summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-sr@Latn
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/Makefile.in728
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/acinclude.m45997
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/aclocal.m4602
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/config.h.in25
-rwxr-xr-xtde-i18n-sr@Latn/configure5485
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/configure.files1
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/configure.in86
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/Makefile.in585
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/Makefile.in585
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/IMPROVE.txt38
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/Makefile.am7
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/Makefile.in470
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/animals.kvtml265
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/easy.kvtml265
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/hard.kvtml260
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/medium.kvtml270
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/sr@Latn.txt5
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/Makefile.am9
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/Makefile.in492
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/curly.logo13
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/logohighlightstyle.sr@Latn.xml141
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/logokeywords.sr@Latn.xml224
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/square.logo6
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/triangle.logo6
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/Makefile.in585
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/Makefile.am8
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/Makefile.in456
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/brkovi.wavbin0 -> 25788 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/cigara.wavbin0 -> 33608 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/krompirko.wavbin0 -> 37204 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/masna.wavbin0 -> 26972 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/mindjusa.wavbin0 -> 24244 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/naocare.wavbin0 -> 35048 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/naocare_za_sunce.wavbin0 -> 57186 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/nos.wavbin0 -> 32270 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/obrva.wavbin0 -> 24908 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/oko.wavbin0 -> 20552 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/sat.wavbin0 -> 30432 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/sesir.wavbin0 -> 33228 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/usta.wavbin0 -> 22388 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/uvo.wavbin0 -> 17524 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/znacka.wavbin0 -> 25890 bytes
-rwxr-xr-xtde-i18n-sr@Latn/install-sh401
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/Makefile.in601
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/charset1
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/entry.desktop77
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/flag.pngbin0 -> 131 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/Makefile.in659
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po149
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmag.po417
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po165
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmouth.po1203
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/ksayit.po431
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kttsd.po3191
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po52
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/Makefile.in911
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/akregator_konqplugin.po34
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/alsaplayerui.po136
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/ark_plugin.po65
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/atlantikdesigner.po398
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/audiorename_plugin.po94
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/autorefresh.po63
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/babelfish.po169
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/charlatanui.po40
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/crashesplugin.po39
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po72
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po415
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/dub.po171
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/ffrs.po53
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/fsview.po328
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/imagerename_plugin.po47
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po246
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katecppsymbolviewer.po98
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po308
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katefll_initplugin.po51
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katefll_plugin.po51
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katehelloworld.po21
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katehtmltools.po29
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po181
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katekjswrapper.po43
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katemake.po91
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katemodeline.po19
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kateopenheader.po21
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katepybrowse.po53
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katesnippets.po38
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katetabbarextension.po35
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katetextfilter.po62
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katexmlcheck.po57
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katexmltools.po96
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kbinaryclock.po188
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kcmkuick.po88
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_cert.po66
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_desktop.po69
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_folder.po29
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_html.po37
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_lnk.po62
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_mhtml.po42
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_txt.po53
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po101
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kmathapplet.po124
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kolourpicker.po60
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/konqsidebar_delicious.po120
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po75
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/konqsidebar_metabar.po199
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po92
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/ksig.po98
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/ktimemon.po361
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kuick_plugin.po73
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po25
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po50
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/lyrics.po209
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/mediacontrol.po232
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/mf_konqplugin.po32
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/minitoolsplugin.po29
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/nexscope.po75
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/pitchablespeed.po55
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/rellinks.po210
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/searchbarplugin.po51
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/synaescope.po42
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/tippecanoe.po27
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/tyler.po19
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/uachangerplugin.po80
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po110
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/wakeup.po55
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/wavecapture.po23
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/webarchiver.po143
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/Makefile.in671
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kcmlilo.po673
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kcron.po687
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kdat.po1266
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kfile_deb.po35
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po64
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/knetworkconf.po1063
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kpackage.po1105
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/ksysv.po968
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kuser.po2025
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/secpolicy.po52
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/Makefile.in651
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/klock.po1654
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/kpartsaver.po91
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/kstyle_phase_config.po58
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po294
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/kxsconfig.po4731
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/Makefile.in1255
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/appletproxy.po85
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/clockapplet.po659
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/display.po40
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/dockbarextension.po46
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/drkonqi.po260
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/extensionproxy.po52
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/filetypes.po423
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/htmlsearch.po174
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/joystick.po296
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kaccess.po402
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kappfinder.po94
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kasbarextension.po562
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kate.po1897
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kay.po70
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmaccess.po379
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmaccessibility.po322
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmarts.po486
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmbackground.po896
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmbell.po140
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcgi.po58
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcolors.po382
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po300
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcrypto.po878
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcss.po490
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmenergy.po103
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmfonts.po248
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po160
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmicons.po261
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcminfo.po1201
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcminput.po642
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po53
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkclock.po114
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkded.po140
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkdnssd.po182
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkeys.po781
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkicker.po1566
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkio.po2171
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkonq.po840
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po1479
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkonsole.po724
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkurifilt.po363
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po260
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkwinrules.po868
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkwm.po1142
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmlaunch.po101
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmlayout.po1421
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmlocale.po732
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmmedia.po213
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmnic.po99
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmnotify.po122
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmperformance.po230
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmprintmgr.po74
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmsamba.po352
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po336
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po210
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmsmserver.po174
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmspellchecking.po45
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmstyle.po457
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po344
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmusb.po335
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmview1394.po144
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmxinerama.po144
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcontrol.po311
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdcop.po177
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdebugdialog.po97
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdepasswd.po116
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdeprint_part.po41
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdeprintfax.po410
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdesktop.po1117
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdesu.po187
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdesud.po40
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdialog.po183
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdmconfig.po863
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdmgreet.po563
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kfindpart.po515
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kfmclient.po316
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kfontinst.po585
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kgreet_classic.po45
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kgreet_winbind.po54
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/khelpcenter.po625
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/khotkeys.po907
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/khtmlkttsd.po52
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kicker.po744
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kickermenu_kate.po58
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_finger.po33
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_fish.po37
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_floppy.po107
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_home.po22
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_ldap.po67
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_mac.po71
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_man.po151
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_media.po546
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_nfs.po36
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_nntp.po65
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_pop3.po146
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_print.po229
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_remote.po26
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_settings.po34
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_sftp.po253
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_smb.po146
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_smtp.po200
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_system.po22
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_tar.po33
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_thumbnail.po53
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_trash.po81
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kjobviewer.po75
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/klipper.po382
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kmenuapplet.po25
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kmenuedit.po221
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po196
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/knetattach.po198
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/konqueror.po2892
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/konsole.po1441
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kpager.po109
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kpersonalizer.po574
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kprinter.po142
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/krandr.po292
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/krdb.po33
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kreadconfig.po56
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/krunapplet.po66
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kscreensaver.po73
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksmserver.po86
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksplash.po109
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksplashthemes.po133
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kstart.po148
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po23
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksysguard.po1726
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po33
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksystraycmd.po131
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kthememanager.po246
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ktip.po1717
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kwin.po744
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kwin_clients.po390
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kwin_lib.po79
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kwriteconfig.po61
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kxkb.po458
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libdmctl.po47
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkicker.po507
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po41
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po40
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po29
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po23
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po26
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po18
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po116
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkonq.po312
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libtaskbar.po426
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libtaskmanager.po94
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/lockout.po45
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/mediaapplet.po74
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/naughtyapplet.po81
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/nsplugin.po95
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/privacy.po374
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/quicklauncher.po247
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/trashapplet.po56
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/useraccount.po274
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/Makefile.in719
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/blinken.po196
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kalzium.po4651
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kanagram.po494
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kbruch.po586
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/keduca.po778
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po62
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kfile_kig.po68
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kgeography.po28536
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/khangman.po603
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kig.po4593
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kiten.po705
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/klatin.po919
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/klettres.po438
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kmplot.po3407
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kpercentage.po323
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kstars.po32374
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/ktouch.po1812
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kturtle.po813
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kverbos.po741
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kvoctrain.po4846
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kwordquiz.po2018
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/libkdeedu.po319
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/Makefile.in767
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/atlantik.po637
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kasteroids.po168
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/katomic.po434
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kbackgammon.po1629
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kbattleship.po543
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kblackbox.po179
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kbounce.po149
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kenolaba.po404
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kfouleggs.po149
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kgoldrunner.po1974
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kjumpingcube.po238
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/klickety.po55
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/klines.po262
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kmahjongg.po558
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kmines.po475
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/knetwalk.po108
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kolf.po595
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/konquest.po356
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kpat.po347
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kpoker.po325
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kreversi.po429
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksame.po132
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kshisen.po251
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksirtet.po163
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksmiletris.po99
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksnake.po279
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksokoban.po185
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kspaceduel.po333
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ktron.po438
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ktuberling.po285
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kwin4.po456
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/libkdegames.po1116
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/libksirtet.po504
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/lskat.po486
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.in831
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po163
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po48
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po19
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po19
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcmkamera.po203
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcoloredit.po173
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdjview.po355
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdvi.po1382
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfax.po419
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfaxview.po115
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po79
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dds.po62
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po31
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_exr.po247
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_gif.po45
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ico.po39
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po311
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po45
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po74
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_png.po114
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po45
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ps.po41
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po79
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tga.po69
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po213
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po23
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po26
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kgamma.po96
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kghostview.po728
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kiconedit.po866
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kmrml.po438
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kolourpaint.po1900
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kooka.po1256
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpdf.po1124
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po4323
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kruler.po131
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksnapshot.po304
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po75
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kuickshow.po568
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview.po71
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview_scale.po97
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po21
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po46
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po61
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po145
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po38
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewshell.po1044
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewviewer.po228
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po72
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkscan.po510
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/Makefile.in743
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/cupsdconf.po2296
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_dir.po40
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_file.po42
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po189
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_net.po51
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_sql.po36
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po30
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/katepart.po4422
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kcmshell.po79
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kdelibs.po11054
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po1353
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kdeprint.po7124
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po24
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kio.po6469
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kio_help.po131
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kioexec.po116
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kmcop.po39
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/knotify.po105
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po18
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po46
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po175
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po84
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po53
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po126
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po35
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/libkscreensaver.po32
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ppdtranslations.po14341
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/timezones.po1596
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/Makefile.in743
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po453
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/artscontrol.po358
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/artsmodules.po232
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po490
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po396
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/juk.po1651
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kaboodle.po125
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po1076
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po303
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po280
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_au.po71
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po52
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po97
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po24
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po105
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po91
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po54
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po108
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po49
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po50
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po44
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po102
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kmid.po863
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kmix.po682
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/krec.po623
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kscd.po814
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/libkcddb.po811
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/noatun.po1584
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/Makefile.in727
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/dcoprss.po60
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po262
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po225
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po621
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmwifi.po648
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kdict.po736
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kdictapplet.po48
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po46
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kfileshare.po5182
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kget.po1464
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kinetd.po24
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po30
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_lan.po38
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po47
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/knewsticker.po1819
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kopete.po17322
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kpf.po554
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kppp.po2628
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kppplogview.po271
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/krdc.po1031
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/krfb.po540
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/ksirc.po2232
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kwifimanager.po304
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kwireless.po113
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/Makefile.in855
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/akregator.po1887
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kabc2mutt.po61
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kabc_slox.po184
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kaddressbook.po3953
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kalarm.po3605
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kandy.po721
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/karm.po923
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kcmkabconfig.po232
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kcmkontactnt.po123
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kdepimresources.po209
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kdepimwizards.po593
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kdgantt.po346
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kfile_ics.po42
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kfile_palm.po85
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kfile_rfc822.po39
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kfile_vcf.po31
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kgantt.po192
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kio_groupwise.po65
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kio_imap4.po167
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kio_mobile.po27
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kio_sieve.po166
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kitchensync.po927
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kleopatra.po1131
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmail.po14230
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po111
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po27
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmailcvt.po643
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmobile.po294
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/knode.po3477
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/knotes.po459
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/konsolekalendar.po502
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kontact.po1147
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/korganizer.po7319
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/korn.po612
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kpilot.po6538
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_birthday.po50
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_blogging.po155
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_exchange.po60
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_featureplan.po56
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_groupware.po94
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_groupwise.po310
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_kolab.po130
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_remote.po38
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_tvanytime.po50
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_xmlrpc.po95
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/ktnef.po744
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kwatchgnupg.po178
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkcal.po1601
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkdepim.po1826
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkholidays.po38
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkleopatra.po974
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkmime.po86
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkpgp.po696
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkpimexchange.po54
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libksieve.po201
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libksync.po47
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/Makefile.in695
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/cervisia.po1666
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/cvsservice.po79
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kbabel.po6302
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kbugbuster.po956
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kcachegrind.po2929
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kfile_cpp.po48
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kfile_diff.po106
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kfile_po.po43
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kfile_ts.po35
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kio_svn.po183
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kompare.po1019
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po44
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kstartperf.po46
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kuiviewer.po76
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/spy.po82
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/umbrello.po3973
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/Makefile.in663
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/amor.po226
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po67
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kmoon.po190
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kodo.po105
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kteatime.po188
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/ktux.po45
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kweather.po722
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kworldclock.po166
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/Makefile.in755
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/ark.po1090
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/irkick.po112
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcalc.po838
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcharselect.po79
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po54
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmkvaio.po135
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmkwallet.po242
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmlaptop.po1068
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmlirc.po744
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po147
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kdelirc.po60
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kdessh.po115
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kdf.po244
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kedit.po391
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kfloppy.po501
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kgpg.po3541
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/khexedit.po2082
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/khexedit2part.po102
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kjots.po317
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po578
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po22
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_generic.po36
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po90
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po48
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po132
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilod.po27
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kregexpeditor.po905
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/ksim.po935
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/ktimer.po128
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kwalletmanager.po405
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/superkaramba.po258
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/Makefile.in643
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/kdevdesigner.po62
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/kdevelop.po30673
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/kdevtipofday.po267
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/Makefile.in655
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/kfilereplace.po1145
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po827
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/klinkstatus.po648
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/kommander.po5312
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/kxsldbg.po2236
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/quanta.po15116
-rwxr-xr-xtde-i18n-sr@Latn/missing353
-rwxr-xr-xtde-i18n-sr@Latn/mkinstalldirs158
-rwxr-xr-xtde-i18n-sr@Latn/sr-fc2l91
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/stamp-h.in0
644 files changed, 484183 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..e2d26c763d0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+#created by autogen.sh
+SUBDIRS = data messages
+AUTOMAKE_OPTIONS = foreign
+
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..461fc97fc5b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/Makefile.in
@@ -0,0 +1,728 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = .
+DIST_COMMON = $(am__configure_deps) $(srcdir)/Makefile.am \
+ $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/config.h.in \
+ $(top_srcdir)/configure install-sh missing mkinstalldirs
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES = config.status config.cache config.log \
+ configure.lineno config.status.lineno
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+distdir = $(PACKAGE)-$(VERSION)
+top_distdir = $(distdir)
+am__remove_distdir = \
+ { test ! -d $(distdir) \
+ || { find $(distdir) -type d ! -perm -200 -exec chmod u+w {} ';' \
+ && rm -fr $(distdir); }; }
+DIST_ARCHIVES = $(distdir).tar.gz
+GZIP_ENV = --best
+distuninstallcheck_listfiles = find . -type f -print
+distcleancheck_listfiles = find . -type f -print
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+
+#created by autogen.sh
+SUBDIRS = data messages
+AUTOMAKE_OPTIONS = foreign
+#>- all: config.h
+#>+ 1
+all: docs-am config.h
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+am--refresh:
+ @:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- echo ' cd $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign '; \
+#>- cd $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --foreign Makefile
+#>+ 14
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ echo ' cd $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign '; \
+ ( \
+ cd $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign \
+ ) || exit 1; echo ' cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin '; cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --foreign Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ echo ' $(SHELL) ./config.status'; \
+ $(SHELL) ./config.status;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ $(SHELL) ./config.status --recheck
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+#>- cd $(srcdir) && $(AUTOCONF)
+#>+ 2
+ cd $(srcdir) && rm -f configure
+ cd $(top_srcdir) && $(MAKE) -f admin/Makefile.common configure
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(srcdir) && $(ACLOCAL) $(ACLOCAL_AMFLAGS)
+
+config.h: stamp-h1
+ @if test ! -f $@; then \
+ rm -f stamp-h1; \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) stamp-h1; \
+ else :; fi
+
+stamp-h1: $(srcdir)/config.h.in $(top_builddir)/config.status
+ @rm -f stamp-h1
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status config.h
+$(srcdir)/config.h.in: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_srcdir) && $(AUTOHEADER)
+ rm -f stamp-h1
+ touch $@
+
+distclean-hdr:
+ -rm -f config.h stamp-h1
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) config.h.in $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) config.h.in $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) config.h.in $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) config.h.in $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+distdir: $(DISTFILES)
+ $(am__remove_distdir)
+ test -d $(distdir) || mkdir $(distdir)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ -find $(distdir) -type d ! -perm -777 -exec chmod a+rwx {} \; -o \
+ ! -type d ! -perm -444 -links 1 -exec chmod a+r {} \; -o \
+ ! -type d ! -perm -400 -exec chmod a+r {} \; -o \
+ ! -type d ! -perm -444 -exec $(install_sh) -c -m a+r {} {} \; \
+ || chmod -R a+r $(distdir)
+dist-gzip: distdir
+ tardir=$(distdir) && $(am__tar) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).tar.gz
+ $(am__remove_distdir)
+
+dist-bzip2: distdir
+ tardir=$(distdir) && $(am__tar) | bzip2 -9 -c >$(distdir).tar.bz2
+ $(am__remove_distdir)
+
+dist-lzma: distdir
+ tardir=$(distdir) && $(am__tar) | lzma -9 -c >$(distdir).tar.lzma
+ $(am__remove_distdir)
+
+dist-tarZ: distdir
+ tardir=$(distdir) && $(am__tar) | compress -c >$(distdir).tar.Z
+ $(am__remove_distdir)
+
+dist-shar: distdir
+ shar $(distdir) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).shar.gz
+ $(am__remove_distdir)
+
+dist-zip: distdir
+ -rm -f $(distdir).zip
+ zip -rq $(distdir).zip $(distdir)
+ $(am__remove_distdir)
+
+dist dist-all: distdir
+ tardir=$(distdir) && $(am__tar) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).tar.gz
+ $(am__remove_distdir)
+
+# This target untars the dist file and tries a VPATH configuration. Then
+# it guarantees that the distribution is self-contained by making another
+# tarfile.
+distcheck: dist
+ case '$(DIST_ARCHIVES)' in \
+ *.tar.gz*) \
+ GZIP=$(GZIP_ENV) gunzip -c $(distdir).tar.gz | $(am__untar) ;;\
+ *.tar.bz2*) \
+ bunzip2 -c $(distdir).tar.bz2 | $(am__untar) ;;\
+ *.tar.lzma*) \
+ unlzma -c $(distdir).tar.lzma | $(am__untar) ;;\
+ *.tar.Z*) \
+ uncompress -c $(distdir).tar.Z | $(am__untar) ;;\
+ *.shar.gz*) \
+ GZIP=$(GZIP_ENV) gunzip -c $(distdir).shar.gz | unshar ;;\
+ *.zip*) \
+ unzip $(distdir).zip ;;\
+ esac
+ chmod -R a-w $(distdir); chmod a+w $(distdir)
+ mkdir $(distdir)/_build
+ mkdir $(distdir)/_inst
+ chmod a-w $(distdir)
+ dc_install_base=`$(am__cd) $(distdir)/_inst && pwd | sed -e 's,^[^:\\/]:[\\/],/,'` \
+ && dc_destdir="$${TMPDIR-/tmp}/am-dc-$$$$/" \
+ && cd $(distdir)/_build \
+ && ../configure --srcdir=.. --prefix="$$dc_install_base" \
+ $(DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) dvi \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) installcheck \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) uninstall \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distuninstallcheck_dir="$$dc_install_base" \
+ distuninstallcheck \
+ && chmod -R a-w "$$dc_install_base" \
+ && ({ \
+ (cd ../.. && umask 077 && mkdir "$$dc_destdir") \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" install \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" uninstall \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" \
+ distuninstallcheck_dir="$$dc_destdir" distuninstallcheck; \
+ } || { rm -rf "$$dc_destdir"; exit 1; }) \
+ && rm -rf "$$dc_destdir" \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) dist \
+ && rm -rf $(DIST_ARCHIVES) \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distcleancheck
+ $(am__remove_distdir)
+ @(echo "$(distdir) archives ready for distribution: "; \
+ list='$(DIST_ARCHIVES)'; for i in $$list; do echo $$i; done) | \
+ sed -e 1h -e 1s/./=/g -e 1p -e 1x -e '$$p' -e '$$x'
+distuninstallcheck:
+ @cd $(distuninstallcheck_dir) \
+ && test `$(distuninstallcheck_listfiles) | wc -l` -le 1 \
+ || { echo "ERROR: files left after uninstall:" ; \
+ if test -n "$(DESTDIR)"; then \
+ echo " (check DESTDIR support)"; \
+ fi ; \
+ $(distuninstallcheck_listfiles) ; \
+ exit 1; } >&2
+distcleancheck: distclean
+ @if test '$(srcdir)' = . ; then \
+ echo "ERROR: distcleancheck can only run from a VPATH build" ; \
+ exit 1 ; \
+ fi
+ @test `$(distcleancheck_listfiles) | wc -l` -eq 0 \
+ || { echo "ERROR: files left in build directory after distclean:" ; \
+ $(distcleancheck_listfiles) ; \
+ exit 1; } >&2
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile config.h
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+uninstall: uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES)
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-hdr distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+install-data-am:
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES)
+ -rm -rf $(top_srcdir)/autom4te.cache
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am am--refresh check check-am clean clean-generic \
+ ctags ctags-recursive dist dist-all dist-bzip2 dist-gzip \
+ dist-lzma dist-shar dist-tarZ dist-zip distcheck distclean \
+ distclean-generic distclean-hdr distclean-tags distcleancheck \
+ distdir distuninstallcheck dvi dvi-am html html-am info \
+ info-am install install-am install-data install-data-am \
+ install-dvi install-dvi-am install-exec install-exec-am \
+ install-html install-html-am install-info install-info-am \
+ install-man install-pdf install-pdf-am install-ps \
+ install-ps-am install-strip installcheck installcheck-am \
+ installdirs installdirs-am maintainer-clean \
+ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \
+ pdf-am ps ps-am tags tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=configure.in Makefile.in aclocal.m4 sr-fc2l configure.files config.h.in Makefile.am acinclude.m4
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 7
+force-reedit:
+ \
+ cd $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign \
+
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/acinclude.m4 b/tde-i18n-sr@Latn/acinclude.m4
new file mode 100644
index 00000000000..46ad205e449
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/acinclude.m4
@@ -0,0 +1,5997 @@
+## -*- autoconf -*-
+
+dnl This file is part of the KDE libraries/packages
+dnl Copyright (C) 1997 Janos Farkas (chexum@shadow.banki.hu)
+dnl (C) 1997,98,99 Stephan Kulow (coolo@kde.org)
+
+dnl This file is free software; you can redistribute it and/or
+dnl modify it under the terms of the GNU Library General Public
+dnl License as published by the Free Software Foundation; either
+dnl version 2 of the License, or (at your option) any later version.
+
+dnl This library is distributed in the hope that it will be useful,
+dnl but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+dnl MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+dnl Library General Public License for more details.
+
+dnl You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+dnl along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
+dnl the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
+dnl Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+dnl IMPORTANT NOTE:
+dnl Please do not modify this file unless you expect your modifications to be
+dnl carried into every other module in the repository.
+dnl
+dnl Single-module modifications are best placed in configure.in for kdelibs
+dnl and kdebase or configure.in.in if present.
+
+# KDE_PATH_X_DIRECT
+dnl Internal subroutine of AC_PATH_X.
+dnl Set ac_x_includes and/or ac_x_libraries.
+AC_DEFUN([KDE_PATH_X_DIRECT],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIB64])
+
+if test "$ac_x_includes" = NO; then
+ # Guess where to find include files, by looking for this one X11 .h file.
+ test -z "$x_direct_test_include" && x_direct_test_include=X11/Intrinsic.h
+
+ # First, try using that file with no special directory specified.
+AC_TRY_CPP([#include <$x_direct_test_include>],
+[# We can compile using X headers with no special include directory.
+ac_x_includes=],
+[# Look for the header file in a standard set of common directories.
+# Check X11 before X11Rn because it is often a symlink to the current release.
+ for ac_dir in \
+ /usr/X11/include \
+ /usr/X11R6/include \
+ /usr/X11R5/include \
+ /usr/X11R4/include \
+ \
+ /usr/include/X11 \
+ /usr/include/X11R6 \
+ /usr/include/X11R5 \
+ /usr/include/X11R4 \
+ \
+ /usr/local/X11/include \
+ /usr/local/X11R6/include \
+ /usr/local/X11R5/include \
+ /usr/local/X11R4/include \
+ \
+ /usr/local/include/X11 \
+ /usr/local/include/X11R6 \
+ /usr/local/include/X11R5 \
+ /usr/local/include/X11R4 \
+ \
+ /usr/X386/include \
+ /usr/x386/include \
+ /usr/XFree86/include/X11 \
+ \
+ /usr/include \
+ /usr/local/include \
+ /usr/unsupported/include \
+ /usr/athena/include \
+ /usr/local/x11r5/include \
+ /usr/lpp/Xamples/include \
+ \
+ /usr/openwin/include \
+ /usr/openwin/share/include \
+ ; \
+ do
+ if test -r "$ac_dir/$x_direct_test_include"; then
+ ac_x_includes=$ac_dir
+ break
+ fi
+ done])
+fi # $ac_x_includes = NO
+
+if test "$ac_x_libraries" = NO; then
+ # Check for the libraries.
+
+ test -z "$x_direct_test_library" && x_direct_test_library=Xt
+ test -z "$x_direct_test_function" && x_direct_test_function=XtMalloc
+
+ # See if we find them without any special options.
+ # Don't add to $LIBS permanently.
+ ac_save_LIBS="$LIBS"
+ LIBS="-l$x_direct_test_library $LIBS"
+AC_TRY_LINK([#include <X11/Intrinsic.h>], [${x_direct_test_function}(1)],
+[LIBS="$ac_save_LIBS"
+# We can link X programs with no special library path.
+ac_x_libraries=],
+[LIBS="$ac_save_LIBS"
+# First see if replacing the include by lib works.
+# Check X11 before X11Rn because it is often a symlink to the current release.
+for ac_dir in `echo "$ac_x_includes" | sed s/include/lib${kdelibsuff}/` \
+ /usr/X11/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/X11R6/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/X11R5/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/X11R4/lib${kdelibsuff} \
+ \
+ /usr/lib${kdelibsuff}/X11 \
+ /usr/lib${kdelibsuff}/X11R6 \
+ /usr/lib${kdelibsuff}/X11R5 \
+ /usr/lib${kdelibsuff}/X11R4 \
+ \
+ /usr/local/X11/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/local/X11R6/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/local/X11R5/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/local/X11R4/lib${kdelibsuff} \
+ \
+ /usr/local/lib${kdelibsuff}/X11 \
+ /usr/local/lib${kdelibsuff}/X11R6 \
+ /usr/local/lib${kdelibsuff}/X11R5 \
+ /usr/local/lib${kdelibsuff}/X11R4 \
+ \
+ /usr/X386/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/x386/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/XFree86/lib${kdelibsuff}/X11 \
+ \
+ /usr/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/local/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/unsupported/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/athena/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/local/x11r5/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/lpp/Xamples/lib${kdelibsuff} \
+ /lib/usr/lib${kdelibsuff}/X11 \
+ \
+ /usr/openwin/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/openwin/share/lib${kdelibsuff} \
+ ; \
+do
+dnl Don't even attempt the hair of trying to link an X program!
+ for ac_extension in a so sl; do
+ if test -r $ac_dir/lib${x_direct_test_library}.$ac_extension; then
+ ac_x_libraries=$ac_dir
+ break 2
+ fi
+ done
+done])
+fi # $ac_x_libraries = NO
+])
+
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl Find a file (or one of more files in a list of dirs)
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl
+AC_DEFUN([AC_FIND_FILE],
+[
+$3=NO
+for i in $2;
+do
+ for j in $1;
+ do
+ echo "configure: __oline__: $i/$j" >&AC_FD_CC
+ if test -r "$i/$j"; then
+ echo "taking that" >&AC_FD_CC
+ $3=$i
+ break 2
+ fi
+ done
+done
+])
+
+dnl KDE_FIND_PATH(program-name, variable-name, list-of-dirs,
+dnl if-not-found, test-parameter, prepend-path)
+dnl
+dnl Look for program-name in list-of-dirs+$PATH.
+dnl If prepend-path is set, look in $PATH+list-of-dirs instead.
+dnl If found, $variable-name is set. If not, if-not-found is evaluated.
+dnl test-parameter: if set, the program is executed with this arg,
+dnl and only a successful exit code is required.
+AC_DEFUN([KDE_FIND_PATH],
+[
+ AC_MSG_CHECKING([for $1])
+ if test -n "$$2"; then
+ kde_cv_path="$$2";
+ else
+ kde_cache=`echo $1 | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ AC_CACHE_VAL(kde_cv_path_$kde_cache,
+ [
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z "$6"; then dnl Append dirs in PATH (default)
+ dirs="$3 $dirs"
+ else dnl Prepend dirs in PATH (if 6th arg is set)
+ dirs="$dirs $3"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/$1"; then
+ if test -n "$5"
+ then
+ evalstr="$dir/$1 $5 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/$1"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/$1"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+ ])
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ AC_MSG_RESULT(not found)
+ $4
+ else
+ AC_MSG_RESULT($kde_cv_path)
+ $2=$kde_cv_path
+
+ fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_MOC_ERROR_MESSAGE],
+[
+ AC_MSG_ERROR([No Qt meta object compiler (moc) found!
+Please check whether you installed Qt correctly.
+You need to have a running moc binary.
+configure tried to run $ac_cv_path_moc and the test didn't
+succeed. If configure shouldn't have tried this one, set
+the environment variable MOC to the right one before running
+configure.
+])
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_UIC_ERROR_MESSAGE],
+[
+ AC_MSG_WARN([No Qt ui compiler (uic) found!
+Please check whether you installed Qt correctly.
+You need to have a running uic binary.
+configure tried to run $ac_cv_path_uic and the test didn't
+succeed. If configure shouldn't have tried this one, set
+the environment variable UIC to the right one before running
+configure.
+])
+])
+
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_UIC_FLAG],
+[
+ AC_MSG_CHECKING([whether uic supports -$1 ])
+ kde_cache=`echo $1 | sed 'y% .=/+-%____p_%'`
+ AC_CACHE_VAL(kde_cv_prog_uic_$kde_cache,
+ [
+ cat >conftest.ui <<EOT
+ <!DOCTYPE UI><UI version="3" stdsetdef="1"></UI>
+EOT
+ ac_uic_testrun="$UIC_PATH -$1 $2 conftest.ui >/dev/null"
+ if AC_TRY_EVAL(ac_uic_testrun); then
+ eval "kde_cv_prog_uic_$kde_cache=yes"
+ else
+ eval "kde_cv_prog_uic_$kde_cache=no"
+ fi
+ rm -f conftest*
+ ])
+
+ if eval "test \"`echo '$kde_cv_prog_uic_'$kde_cache`\" = yes"; then
+ AC_MSG_RESULT([yes])
+ :
+ $3
+ else
+ AC_MSG_RESULT([no])
+ :
+ $4
+ fi
+])
+
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl Find the meta object compiler and the ui compiler in the PATH,
+dnl in $QTDIR/bin, and some more usual places
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl
+AC_DEFUN([AC_PATH_QT_MOC_UIC],
+[
+ AC_REQUIRE([KDE_CHECK_PERL])
+ qt_bindirs=""
+ for dir in $kde_qt_dirs; do
+ qt_bindirs="$qt_bindirs $dir/bin $dir/src/moc"
+ done
+ qt_bindirs="$qt_bindirs /usr/bin /usr/X11R6/bin /usr/local/qt/bin"
+ if test ! "$ac_qt_bindir" = "NO"; then
+ qt_bindirs="$ac_qt_bindir $qt_bindirs"
+ fi
+
+ KDE_FIND_PATH(moc, MOC, [$qt_bindirs], [KDE_MOC_ERROR_MESSAGE])
+ if test -z "$UIC_NOT_NEEDED"; then
+ KDE_FIND_PATH(uic, UIC_PATH, [$qt_bindirs], [UIC_PATH=""])
+ if test -z "$UIC_PATH" ; then
+ KDE_UIC_ERROR_MESSAGE
+ exit 1
+ else
+ UIC=$UIC_PATH
+
+ if test $kde_qtver = 3; then
+ KDE_CHECK_UIC_FLAG(L,[/nonexistent],ac_uic_supports_libpath=yes,ac_uic_supports_libpath=no)
+ KDE_CHECK_UIC_FLAG(nounload,,ac_uic_supports_nounload=yes,ac_uic_supports_nounload=no)
+
+ if test x$ac_uic_supports_libpath = xyes; then
+ UIC="$UIC -L \$(kde_widgetdir)"
+ fi
+ if test x$ac_uic_supports_nounload = xyes; then
+ UIC="$UIC -nounload"
+ fi
+ fi
+ fi
+ else
+ UIC="echo uic not available: "
+ fi
+
+ AC_SUBST(MOC)
+ AC_SUBST(UIC)
+
+ UIC_TR="i18n"
+ if test $kde_qtver = 3; then
+ UIC_TR="tr2i18n"
+ fi
+
+ AC_SUBST(UIC_TR)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_1_CHECK_PATHS],
+[
+ KDE_1_CHECK_PATH_HEADERS
+
+ KDE_TEST_RPATH=
+
+ if test -n "$USE_RPATH"; then
+
+ if test -n "$kde_libraries"; then
+ KDE_TEST_RPATH="-R $kde_libraries"
+ fi
+
+ if test -n "$qt_libraries"; then
+ KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH -R $qt_libraries"
+ fi
+
+ if test -n "$x_libraries"; then
+ KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH -R $x_libraries"
+ fi
+
+ KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH $KDE_EXTRA_RPATH"
+ fi
+
+AC_MSG_CHECKING([for KDE libraries installed])
+ac_link='$LIBTOOL_SHELL --silent --mode=link ${CXX-g++} -o conftest $CXXFLAGS $all_includes $CPPFLAGS $LDFLAGS $all_libraries conftest.$ac_ext $LIBS -lkdecore $LIBQT $KDE_TEST_RPATH 1>&5'
+
+if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest; then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+else
+ AC_MSG_ERROR([your system fails at linking a small KDE application!
+Check, if your compiler is installed correctly and if you have used the
+same compiler to compile Qt and kdelibs as you did use now.
+For more details about this problem, look at the end of config.log.])
+fi
+
+if eval `KDEDIR= ./conftest 2>&5`; then
+ kde_result=done
+else
+ kde_result=problems
+fi
+
+KDEDIR= ./conftest 2> /dev/null >&5 # make an echo for config.log
+kde_have_all_paths=yes
+
+KDE_SET_PATHS($kde_result)
+
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_SET_PATHS],
+[
+ kde_cv_all_paths="kde_have_all_paths=\"yes\" \
+ kde_htmldir=\"$kde_htmldir\" \
+ kde_appsdir=\"$kde_appsdir\" \
+ kde_icondir=\"$kde_icondir\" \
+ kde_sounddir=\"$kde_sounddir\" \
+ kde_datadir=\"$kde_datadir\" \
+ kde_locale=\"$kde_locale\" \
+ kde_cgidir=\"$kde_cgidir\" \
+ kde_confdir=\"$kde_confdir\" \
+ kde_kcfgdir=\"$kde_kcfgdir\" \
+ kde_mimedir=\"$kde_mimedir\" \
+ kde_toolbardir=\"$kde_toolbardir\" \
+ kde_wallpaperdir=\"$kde_wallpaperdir\" \
+ kde_templatesdir=\"$kde_templatesdir\" \
+ kde_bindir=\"$kde_bindir\" \
+ kde_servicesdir=\"$kde_servicesdir\" \
+ kde_servicetypesdir=\"$kde_servicetypesdir\" \
+ kde_moduledir=\"$kde_moduledir\" \
+ kde_styledir=\"$kde_styledir\" \
+ kde_widgetdir=\"$kde_widgetdir\" \
+ xdg_appsdir=\"$xdg_appsdir\" \
+ xdg_menudir=\"$xdg_menudir\" \
+ xdg_directorydir=\"$xdg_directorydir\" \
+ kde_result=$1"
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_SET_DEFAULT_PATHS],
+[
+if test "$1" = "default"; then
+
+ if test -z "$kde_htmldir"; then
+ kde_htmldir='\${datadir}/doc/HTML'
+ fi
+ if test -z "$kde_appsdir"; then
+ kde_appsdir='\${datadir}/applnk'
+ fi
+ if test -z "$kde_icondir"; then
+ kde_icondir='\${datadir}/icons'
+ fi
+ if test -z "$kde_sounddir"; then
+ kde_sounddir='\${datadir}/sounds'
+ fi
+ if test -z "$kde_datadir"; then
+ kde_datadir='\${datadir}/apps'
+ fi
+ if test -z "$kde_locale"; then
+ kde_locale='\${datadir}/locale'
+ fi
+ if test -z "$kde_cgidir"; then
+ kde_cgidir='\${exec_prefix}/cgi-bin'
+ fi
+ if test -z "$kde_confdir"; then
+ kde_confdir='\${datadir}/config'
+ fi
+ if test -z "$kde_kcfgdir"; then
+ kde_kcfgdir='\${datadir}/config.kcfg'
+ fi
+ if test -z "$kde_mimedir"; then
+ kde_mimedir='\${datadir}/mimelnk'
+ fi
+ if test -z "$kde_toolbardir"; then
+ kde_toolbardir='\${datadir}/toolbar'
+ fi
+ if test -z "$kde_wallpaperdir"; then
+ kde_wallpaperdir='\${datadir}/wallpapers'
+ fi
+ if test -z "$kde_templatesdir"; then
+ kde_templatesdir='\${datadir}/templates'
+ fi
+ if test -z "$kde_bindir"; then
+ kde_bindir='\${exec_prefix}/bin'
+ fi
+ if test -z "$kde_servicesdir"; then
+ kde_servicesdir='\${datadir}/services'
+ fi
+ if test -z "$kde_servicetypesdir"; then
+ kde_servicetypesdir='\${datadir}/servicetypes'
+ fi
+ if test -z "$kde_moduledir"; then
+ if test "$kde_qtver" = "2"; then
+ kde_moduledir='\${libdir}/kde2'
+ else
+ kde_moduledir='\${libdir}/kde3'
+ fi
+ fi
+ if test -z "$kde_styledir"; then
+ kde_styledir='\${libdir}/kde3/plugins/styles'
+ fi
+ if test -z "$kde_widgetdir"; then
+ kde_widgetdir='\${libdir}/kde3/plugins/designer'
+ fi
+ if test -z "$xdg_appsdir"; then
+ xdg_appsdir='\${datadir}/applications/kde'
+ fi
+ if test -z "$xdg_menudir"; then
+ xdg_menudir='\${sysconfdir}/xdg/menus'
+ fi
+ if test -z "$xdg_directorydir"; then
+ xdg_directorydir='\${datadir}/desktop-directories'
+ fi
+
+ KDE_SET_PATHS(defaults)
+
+else
+
+ if test $kde_qtver = 1; then
+ AC_MSG_RESULT([compiling])
+ KDE_1_CHECK_PATHS
+ else
+ AC_MSG_ERROR([path checking not yet supported for KDE 2])
+ fi
+
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_PATHS_FOR_COMPLETENESS],
+[ if test -z "$kde_htmldir" || test -z "$kde_appsdir" ||
+ test -z "$kde_icondir" || test -z "$kde_sounddir" ||
+ test -z "$kde_datadir" || test -z "$kde_locale" ||
+ test -z "$kde_cgidir" || test -z "$kde_confdir" ||
+ test -z "$kde_kcfgdir" ||
+ test -z "$kde_mimedir" || test -z "$kde_toolbardir" ||
+ test -z "$kde_wallpaperdir" || test -z "$kde_templatesdir" ||
+ test -z "$kde_bindir" || test -z "$kde_servicesdir" ||
+ test -z "$kde_servicetypesdir" || test -z "$kde_moduledir" ||
+ test -z "$kde_styledir" || test -z "kde_widgetdir" ||
+ test -z "$xdg_appsdir" || test -z "$xdg_menudir" || test -z "$xdg_directorydir" ||
+ test "x$kde_have_all_paths" != "xyes"; then
+ kde_have_all_paths=no
+ fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_MISSING_PROG_ERROR],
+[
+ AC_MSG_ERROR([The important program $1 was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+])
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_MISSING_ARTS_ERROR],
+[
+ AC_MSG_ERROR([The important program $1 was not found!
+Please check whether you installed aRts correctly or use
+--without-arts to compile without aRts support (this will remove functionality).
+])
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_SET_DEFAULT_BINDIRS],
+[
+ kde_default_bindirs="/usr/bin /usr/local/bin /opt/local/bin /usr/X11R6/bin /opt/kde/bin /opt/kde3/bin /usr/kde/bin /usr/local/kde/bin"
+ test -n "$KDEDIR" && kde_default_bindirs="$KDEDIR/bin $kde_default_bindirs"
+ if test -n "$KDEDIRS"; then
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=:
+ for dir in $KDEDIRS; do
+ kde_default_bindirs="$dir/bin $kde_default_bindirs "
+ done
+ IFS=$kde_save_IFS
+ fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_SUBST_PROGRAMS],
+[
+ AC_ARG_WITH(arts,
+ AC_HELP_STRING([--without-arts],[build without aRts [default=no]]),
+ [build_arts=$withval],
+ [build_arts=yes]
+ )
+ AM_CONDITIONAL(include_ARTS, test "$build_arts" '!=' "no")
+ if test "$build_arts" = "no"; then
+ AC_DEFINE(WITHOUT_ARTS, 1, [Defined if compiling without arts])
+ fi
+
+ KDE_SET_DEFAULT_BINDIRS
+ kde_default_bindirs="$exec_prefix/bin $prefix/bin $kde_libs_prefix/bin $kde_default_bindirs"
+ KDE_FIND_PATH(dcopidl, DCOPIDL, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(dcopidl)])
+ KDE_FIND_PATH(dcopidl2cpp, DCOPIDL2CPP, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(dcopidl2cpp)])
+ if test "$build_arts" '!=' "no"; then
+ KDE_FIND_PATH(mcopidl, MCOPIDL, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_ARTS_ERROR(mcopidl)])
+ KDE_FIND_PATH(artsc-config, ARTSCCONFIG, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_ARTS_ERROR(artsc-config)])
+ fi
+ KDE_FIND_PATH(meinproc, MEINPROC, [$kde_default_bindirs])
+
+ kde32ornewer=1
+ kde33ornewer=1
+ if test -n "$kde_qtver" && test "$kde_qtver" -lt 3; then
+ kde32ornewer=
+ kde33ornewer=
+ else
+ if test "$kde_qtver" = "3"; then
+ if test "$kde_qtsubver" -le 1; then
+ kde32ornewer=
+ fi
+ if test "$kde_qtsubver" -le 2; then
+ kde33ornewer=
+ fi
+ if test "$KDECONFIG" != "compiled"; then
+ if test `$KDECONFIG --version | grep KDE | sed 's/KDE: \(...\).*/\1/'` = 3.2; then
+ kde33ornewer=
+ fi
+ fi
+ fi
+ fi
+
+ if test -n "$kde32ornewer"; then
+ KDE_FIND_PATH(kconfig_compiler, KCONFIG_COMPILER, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(kconfig_compiler)])
+ KDE_FIND_PATH(dcopidlng, DCOPIDLNG, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(dcopidlng)])
+ fi
+ if test -n "$kde33ornewer"; then
+ KDE_FIND_PATH(makekdewidgets, MAKEKDEWIDGETS, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(makekdewidgets)])
+ AC_SUBST(MAKEKDEWIDGETS)
+ fi
+ KDE_FIND_PATH(xmllint, XMLLINT, [${prefix}/bin ${exec_prefix}/bin], [XMLLINT=""])
+
+ if test -n "$MEINPROC" -a "$MEINPROC" != "compiled"; then
+ kde_sharedirs="/usr/share/kde /usr/local/share /usr/share /opt/kde3/share /opt/kde/share $prefix/share"
+ test -n "$KDEDIR" && kde_sharedirs="$KDEDIR/share $kde_sharedirs"
+ AC_FIND_FILE(apps/ksgmltools2/customization/kde-chunk.xsl, $kde_sharedirs, KDE_XSL_STYLESHEET)
+ if test "$KDE_XSL_STYLESHEET" = "NO"; then
+ KDE_XSL_STYLESHEET=""
+ else
+ KDE_XSL_STYLESHEET="$KDE_XSL_STYLESHEET/apps/ksgmltools2/customization/kde-chunk.xsl"
+ fi
+ fi
+
+ DCOP_DEPENDENCIES='$(DCOPIDL)'
+ if test -n "$kde32ornewer"; then
+ KCFG_DEPENDENCIES='$(KCONFIG_COMPILER)'
+ DCOP_DEPENDENCIES='$(DCOPIDL) $(DCOPIDLNG)'
+ AC_SUBST(KCONFIG_COMPILER)
+ AC_SUBST(KCFG_DEPENDENCIES)
+ AC_SUBST(DCOPIDLNG)
+ fi
+ AC_SUBST(DCOPIDL)
+ AC_SUBST(DCOPIDL2CPP)
+ AC_SUBST(DCOP_DEPENDENCIES)
+ AC_SUBST(MCOPIDL)
+ AC_SUBST(ARTSCCONFIG)
+ AC_SUBST(MEINPROC)
+ AC_SUBST(KDE_XSL_STYLESHEET)
+ AC_SUBST(XMLLINT)
+])dnl
+
+AC_DEFUN([AC_CREATE_KFSSTND],
+[
+AC_REQUIRE([AC_CHECK_RPATH])
+
+AC_MSG_CHECKING([for KDE paths])
+kde_result=""
+kde_cached_paths=yes
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_all_paths,
+[
+ KDE_SET_DEFAULT_PATHS($1)
+ kde_cached_paths=no
+])
+eval "$kde_cv_all_paths"
+KDE_CHECK_PATHS_FOR_COMPLETENESS
+if test "$kde_have_all_paths" = "no" && test "$kde_cached_paths" = "yes"; then
+ # wrong values were cached, may be, we can set better ones
+ kde_result=
+ kde_htmldir= kde_appsdir= kde_icondir= kde_sounddir=
+ kde_datadir= kde_locale= kde_cgidir= kde_confdir= kde_kcfgdir=
+ kde_mimedir= kde_toolbardir= kde_wallpaperdir= kde_templatesdir=
+ kde_bindir= kde_servicesdir= kde_servicetypesdir= kde_moduledir=
+ kde_have_all_paths=
+ kde_styledir=
+ kde_widgetdir=
+ xdg_appsdir = xdg_menudir= xdg_directorydir=
+ KDE_SET_DEFAULT_PATHS($1)
+ eval "$kde_cv_all_paths"
+ KDE_CHECK_PATHS_FOR_COMPLETENESS
+ kde_result="$kde_result (cache overridden)"
+fi
+if test "$kde_have_all_paths" = "no"; then
+ AC_MSG_ERROR([configure could not run a little KDE program to test the environment.
+Since it had compiled and linked before, it must be a strange problem on your system.
+Look at config.log for details. If you are not able to fix this, look at
+http://www.kde.org/faq/installation.html or any www.kde.org mirror.
+(If you're using an egcs version on Linux, you may update binutils!)
+])
+else
+ rm -f conftest*
+ AC_MSG_RESULT($kde_result)
+fi
+
+bindir=$kde_bindir
+
+KDE_SUBST_PROGRAMS
+
+])
+
+AC_DEFUN([AC_SUBST_KFSSTND],
+[
+AC_SUBST(kde_htmldir)
+AC_SUBST(kde_appsdir)
+AC_SUBST(kde_icondir)
+AC_SUBST(kde_sounddir)
+AC_SUBST(kde_datadir)
+AC_SUBST(kde_locale)
+AC_SUBST(kde_confdir)
+AC_SUBST(kde_kcfgdir)
+AC_SUBST(kde_mimedir)
+AC_SUBST(kde_wallpaperdir)
+AC_SUBST(kde_bindir)
+dnl X Desktop Group standards
+AC_SUBST(xdg_appsdir)
+AC_SUBST(xdg_menudir)
+AC_SUBST(xdg_directorydir)
+dnl for KDE 2
+AC_SUBST(kde_templatesdir)
+AC_SUBST(kde_servicesdir)
+AC_SUBST(kde_servicetypesdir)
+AC_SUBST(kde_moduledir)
+AC_SUBST(kdeinitdir, '$(kde_moduledir)')
+AC_SUBST(kde_styledir)
+AC_SUBST(kde_widgetdir)
+if test "$kde_qtver" = 1; then
+ kde_minidir="$kde_icondir/mini"
+else
+# for KDE 1 - this breaks KDE2 apps using minidir, but
+# that's the plan ;-/
+ kde_minidir="/dev/null"
+fi
+dnl AC_SUBST(kde_minidir)
+dnl AC_SUBST(kde_cgidir)
+dnl AC_SUBST(kde_toolbardir)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_MISC_TESTS],
+[
+ dnl Checks for libraries.
+ AC_CHECK_LIB(util, main, [LIBUTIL="-lutil"]) dnl for *BSD
+ AC_SUBST(LIBUTIL)
+ AC_CHECK_LIB(compat, main, [LIBCOMPAT="-lcompat"]) dnl for *BSD
+ AC_SUBST(LIBCOMPAT)
+ kde_have_crypt=
+ AC_CHECK_LIB(crypt, crypt, [LIBCRYPT="-lcrypt"; kde_have_crypt=yes],
+ AC_CHECK_LIB(c, crypt, [kde_have_crypt=yes], [
+ AC_MSG_WARN([you have no crypt in either libcrypt or libc.
+You should install libcrypt from another source or configure with PAM
+support])
+ kde_have_crypt=no
+ ]))
+ AC_SUBST(LIBCRYPT)
+ if test $kde_have_crypt = yes; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_CRYPT, 1, [Defines if your system has the crypt function])
+ fi
+ AC_CHECK_SOCKLEN_T
+ AC_CHECK_LIB(dnet, dnet_ntoa, [X_EXTRA_LIBS="$X_EXTRA_LIBS -ldnet"])
+ if test $ac_cv_lib_dnet_dnet_ntoa = no; then
+ AC_CHECK_LIB(dnet_stub, dnet_ntoa,
+ [X_EXTRA_LIBS="$X_EXTRA_LIBS -ldnet_stub"])
+ fi
+ AC_CHECK_FUNC(inet_ntoa)
+ if test $ac_cv_func_inet_ntoa = no; then
+ AC_CHECK_LIB(nsl, inet_ntoa, X_EXTRA_LIBS="$X_EXTRA_LIBS -lnsl")
+ fi
+ AC_CHECK_FUNC(connect)
+ if test $ac_cv_func_connect = no; then
+ AC_CHECK_LIB(socket, connect, X_EXTRA_LIBS="-lsocket $X_EXTRA_LIBS", ,
+ $X_EXTRA_LIBS)
+ fi
+
+ AC_CHECK_FUNC(remove)
+ if test $ac_cv_func_remove = no; then
+ AC_CHECK_LIB(posix, remove, X_EXTRA_LIBS="$X_EXTRA_LIBS -lposix")
+ fi
+
+ # BSDI BSD/OS 2.1 needs -lipc for XOpenDisplay.
+ AC_CHECK_FUNC(shmat, ,
+ AC_CHECK_LIB(ipc, shmat, X_EXTRA_LIBS="$X_EXTRA_LIBS -lipc"))
+
+ # more headers that need to be explicitly included on darwin
+ AC_CHECK_HEADERS(sys/types.h stdint.h)
+
+ # sys/bitypes.h is needed for uint32_t and friends on Tru64
+ AC_CHECK_HEADERS(sys/bitypes.h)
+
+ # darwin requires a poll emulation library
+ AC_CHECK_LIB(poll, poll, LIB_POLL="-lpoll")
+
+ # for some image handling on Mac OS X
+ AC_CHECK_HEADERS(Carbon/Carbon.h)
+
+ # CoreAudio framework
+ AC_CHECK_HEADER(CoreAudio/CoreAudio.h, [
+ AC_DEFINE(HAVE_COREAUDIO, 1, [Define if you have the CoreAudio API])
+ FRAMEWORK_COREAUDIO="-Wl,-framework,CoreAudio"
+ ])
+
+ AC_CHECK_RES_INIT
+ AC_SUBST(LIB_POLL)
+ AC_SUBST(FRAMEWORK_COREAUDIO)
+ LIBSOCKET="$X_EXTRA_LIBS"
+ AC_SUBST(LIBSOCKET)
+ AC_SUBST(X_EXTRA_LIBS)
+ AC_CHECK_LIB(ucb, killpg, [LIBUCB="-lucb"]) dnl for Solaris2.4
+ AC_SUBST(LIBUCB)
+
+ case $host in dnl this *is* LynxOS specific
+ *-*-lynxos* )
+ AC_MSG_CHECKING([LynxOS header file wrappers])
+ [CFLAGS="$CFLAGS -D__NO_INCLUDE_WARN__"]
+ AC_MSG_RESULT(disabled)
+ AC_CHECK_LIB(bsd, gethostbyname, [LIBSOCKET="-lbsd"]) dnl for LynxOS
+ ;;
+ esac
+
+ KDE_CHECK_TYPES
+ KDE_CHECK_LIBDL
+ KDE_CHECK_STRLCPY
+ KDE_CHECK_PIE_SUPPORT
+
+# darwin needs this to initialize the environment
+AC_CHECK_HEADERS(crt_externs.h)
+AC_CHECK_FUNC(_NSGetEnviron, [AC_DEFINE(HAVE_NSGETENVIRON, 1, [Define if your system needs _NSGetEnviron to set up the environment])])
+
+AH_VERBATIM(_DARWIN_ENVIRON,
+[
+#if defined(HAVE_NSGETENVIRON) && defined(HAVE_CRT_EXTERNS_H)
+# include <sys/time.h>
+# include <crt_externs.h>
+# define environ (*_NSGetEnviron())
+#endif
+])
+
+AH_VERBATIM(_AIX_STRINGS_H_BZERO,
+[
+/*
+ * AIX defines FD_SET in terms of bzero, but fails to include <strings.h>
+ * that defines bzero.
+ */
+
+#if defined(_AIX)
+#include <strings.h>
+#endif
+])
+
+AC_CHECK_FUNCS([vsnprintf snprintf])
+
+AH_VERBATIM(_TRU64,[
+/*
+ * On HP-UX, the declaration of vsnprintf() is needed every time !
+ */
+
+#if !defined(HAVE_VSNPRINTF) || defined(hpux)
+#if __STDC__
+#include <stdarg.h>
+#include <stdlib.h>
+#else
+#include <varargs.h>
+#endif
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+#endif
+int vsnprintf(char *str, size_t n, char const *fmt, va_list ap);
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+#endif
+int snprintf(char *str, size_t n, char const *fmt, ...);
+#endif
+])
+
+])
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl Find the header files and libraries for X-Windows. Extended the
+dnl macro AC_PATH_X
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl
+AC_DEFUN([K_PATH_X],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_MISC_TESTS])dnl
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIB64])
+
+AC_ARG_ENABLE(
+ embedded,
+ AC_HELP_STRING([--enable-embedded],[link to Qt-embedded, don't use X]),
+ kde_use_qt_emb=$enableval,
+ kde_use_qt_emb=no
+)
+
+AC_ARG_ENABLE(
+ qtopia,
+ AC_HELP_STRING([--enable-qtopia],[link to Qt-embedded, link to the Qtopia Environment]),
+ kde_use_qt_emb_palm=$enableval,
+ kde_use_qt_emb_palm=no
+)
+
+AC_ARG_ENABLE(
+ mac,
+ AC_HELP_STRING([--enable-mac],[link to Qt/Mac (don't use X)]),
+ kde_use_qt_mac=$enableval,
+ kde_use_qt_mac=no
+)
+
+# used to disable x11-specific stuff on special platforms
+AM_CONDITIONAL(include_x11, test "$kde_use_qt_emb" = "no" && test "$kde_use_qt_mac" = "no")
+
+if test "$kde_use_qt_emb" = "no" && test "$kde_use_qt_mac" = "no"; then
+
+AC_MSG_CHECKING(for X)
+
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_have_x,
+[# One or both of the vars are not set, and there is no cached value.
+if test "{$x_includes+set}" = set || test "$x_includes" = NONE; then
+ kde_x_includes=NO
+else
+ kde_x_includes=$x_includes
+fi
+if test "{$x_libraries+set}" = set || test "$x_libraries" = NONE; then
+ kde_x_libraries=NO
+else
+ kde_x_libraries=$x_libraries
+fi
+
+# below we use the standard autoconf calls
+ac_x_libraries=$kde_x_libraries
+ac_x_includes=$kde_x_includes
+
+KDE_PATH_X_DIRECT
+dnl AC_PATH_X_XMKMF picks /usr/lib as the path for the X libraries.
+dnl Unfortunately, if compiling with the N32 ABI, this is not the correct
+dnl location. The correct location is /usr/lib32 or an undefined value
+dnl (the linker is smart enough to pick the correct default library).
+dnl Things work just fine if you use just AC_PATH_X_DIRECT.
+dnl Solaris has a similar problem. AC_PATH_X_XMKMF forces x_includes to
+dnl /usr/openwin/include, which doesn't work. /usr/include does work, so
+dnl x_includes should be left alone.
+case "$host" in
+mips-sgi-irix6*)
+ ;;
+*-*-solaris*)
+ ;;
+*)
+ _AC_PATH_X_XMKMF
+ if test -z "$ac_x_includes"; then
+ ac_x_includes="."
+ fi
+ if test -z "$ac_x_libraries"; then
+ ac_x_libraries="/usr/lib${kdelibsuff}"
+ fi
+esac
+#from now on we use our own again
+
+# when the user already gave --x-includes, we ignore
+# what the standard autoconf macros told us.
+if test "$kde_x_includes" = NO; then
+ kde_x_includes=$ac_x_includes
+fi
+
+# for --x-libraries too
+if test "$kde_x_libraries" = NO; then
+ kde_x_libraries=$ac_x_libraries
+fi
+
+if test "$kde_x_includes" = NO; then
+ AC_MSG_ERROR([Can't find X includes. Please check your installation and add the correct paths!])
+fi
+
+if test "$kde_x_libraries" = NO; then
+ AC_MSG_ERROR([Can't find X libraries. Please check your installation and add the correct paths!])
+fi
+
+# Record where we found X for the cache.
+kde_cv_have_x="have_x=yes \
+ kde_x_includes=$kde_x_includes kde_x_libraries=$kde_x_libraries"
+])dnl
+
+eval "$kde_cv_have_x"
+
+if test "$have_x" != yes; then
+ AC_MSG_RESULT($have_x)
+ no_x=yes
+else
+ AC_MSG_RESULT([libraries $kde_x_libraries, headers $kde_x_includes])
+fi
+
+if test -z "$kde_x_includes" || test "x$kde_x_includes" = xNONE; then
+ X_INCLUDES=""
+ x_includes="."; dnl better than nothing :-
+ else
+ x_includes=$kde_x_includes
+ X_INCLUDES="-I$x_includes"
+fi
+
+if test -z "$kde_x_libraries" || test "x$kde_x_libraries" = xNONE || test "$kde_x_libraries" = "/usr/lib"; then
+ X_LDFLAGS=""
+ x_libraries="/usr/lib"; dnl better than nothing :-
+ else
+ x_libraries=$kde_x_libraries
+ X_LDFLAGS="-L$x_libraries"
+fi
+all_includes="$X_INCLUDES"
+all_libraries="$X_LDFLAGS $LDFLAGS_AS_NEEDED $LDFLAGS_NEW_DTAGS"
+
+# Check for libraries that X11R6 Xt/Xaw programs need.
+ac_save_LDFLAGS="$LDFLAGS"
+LDFLAGS="$LDFLAGS $X_LDFLAGS"
+# SM needs ICE to (dynamically) link under SunOS 4.x (so we have to
+# check for ICE first), but we must link in the order -lSM -lICE or
+# we get undefined symbols. So assume we have SM if we have ICE.
+# These have to be linked with before -lX11, unlike the other
+# libraries we check for below, so use a different variable.
+# --interran@uluru.Stanford.EDU, kb@cs.umb.edu.
+AC_CHECK_LIB(ICE, IceConnectionNumber,
+ [LIBSM="-lSM -lICE"], , $X_EXTRA_LIBS)
+LDFLAGS="$ac_save_LDFLAGS"
+
+LIB_X11='-lX11 $(LIBSOCKET)'
+
+AC_MSG_CHECKING(for libXext)
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_have_libXext,
+[
+kde_ldflags_safe="$LDFLAGS"
+kde_libs_safe="$LIBS"
+
+LDFLAGS="$LDFLAGS $X_LDFLAGS $USER_LDFLAGS"
+LIBS="-lXext -lX11 $LIBSOCKET"
+
+AC_TRY_LINK([
+#include <stdio.h>
+#ifdef STDC_HEADERS
+# include <stdlib.h>
+#endif
+],
+[
+printf("hello Xext\n");
+],
+kde_cv_have_libXext=yes,
+kde_cv_have_libXext=no
+)
+
+LDFLAGS=$kde_ldflags_safe
+LIBS=$kde_libs_safe
+])
+
+AC_MSG_RESULT($kde_cv_have_libXext)
+
+if test "$kde_cv_have_libXext" = "no"; then
+ AC_MSG_ERROR([We need a working libXext to proceed. Since configure
+can't find it itself, we stop here assuming that make wouldn't find
+them either.])
+fi
+
+LIB_XEXT="-lXext"
+QTE_NORTTI=""
+
+elif test "$kde_use_qt_emb" = "yes"; then
+ dnl We're using QT Embedded
+ CPPFLAGS=-DQWS
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fno-rtti"
+ QTE_NORTTI="-fno-rtti -DQWS"
+ X_PRE_LIBS=""
+ LIB_X11=""
+ LIB_XEXT=""
+ LIB_XRENDER=""
+ LIBSM=""
+ X_INCLUDES=""
+ X_LDFLAGS=""
+ x_includes=""
+ x_libraries=""
+elif test "$kde_use_qt_mac" = "yes"; then
+ dnl We're using QT/Mac (I use QT_MAC so that qglobal.h doesn't *have* to
+ dnl be included to get the information) --Sam
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -DQT_MAC -no-cpp-precomp"
+ CFLAGS="$CFLAGS -DQT_MAC -no-cpp-precomp"
+ X_PRE_LIBS=""
+ LIB_X11=""
+ LIB_XEXT=""
+ LIB_XRENDER=""
+ LIBSM=""
+ X_INCLUDES=""
+ X_LDFLAGS=""
+ x_includes=""
+ x_libraries=""
+fi
+AC_SUBST(X_PRE_LIBS)
+AC_SUBST(LIB_X11)
+AC_SUBST(LIB_XRENDER)
+AC_SUBST(LIBSM)
+AC_SUBST(X_INCLUDES)
+AC_SUBST(X_LDFLAGS)
+AC_SUBST(x_includes)
+AC_SUBST(x_libraries)
+AC_SUBST(QTE_NORTTI)
+AC_SUBST(LIB_XEXT)
+
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_PRINT_QT_PROGRAM],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_USE_QT])
+cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#include "confdefs.h"
+#include <qglobal.h>
+#include <qapplication.h>
+EOF
+if test "$kde_qtver" = "2"; then
+cat >> conftest.$ac_ext <<EOF
+#include <qevent.h>
+#include <qstring.h>
+#include <qstyle.h>
+EOF
+
+if test $kde_qtsubver -gt 0; then
+cat >> conftest.$ac_ext <<EOF
+#if QT_VERSION < 210
+#error 1
+#endif
+EOF
+fi
+fi
+
+if test "$kde_qtver" = "3"; then
+cat >> conftest.$ac_ext <<EOF
+#include <qcursor.h>
+#include <qstylefactory.h>
+#include <private/qucomextra_p.h>
+EOF
+fi
+
+echo "#if ! ($kde_qt_verstring)" >> conftest.$ac_ext
+cat >> conftest.$ac_ext <<EOF
+#error 1
+#endif
+
+int main() {
+EOF
+if test "$kde_qtver" = "2"; then
+cat >> conftest.$ac_ext <<EOF
+ QStringList *t = new QStringList();
+ Q_UNUSED(t);
+EOF
+if test $kde_qtsubver -gt 0; then
+cat >> conftest.$ac_ext <<EOF
+ QString s;
+ s.setLatin1("Elvis is alive", 14);
+EOF
+fi
+fi
+if test "$kde_qtver" = "3"; then
+cat >> conftest.$ac_ext <<EOF
+ (void)QStyleFactory::create(QString::null);
+ QCursor c(Qt::WhatsThisCursor);
+EOF
+fi
+cat >> conftest.$ac_ext <<EOF
+ return 0;
+}
+EOF
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_USE_QT],
+[
+if test -z "$1"; then
+ # Current default Qt version: 3.3
+ kde_qtver=3
+ kde_qtsubver=3
+else
+ kde_qtsubver=`echo "$1" | sed -e 's#[0-9][0-9]*\.\([0-9][0-9]*\).*#\1#'`
+ # following is the check if subversion isnt found in passed argument
+ if test "$kde_qtsubver" = "$1"; then
+ kde_qtsubver=1
+ fi
+ kde_qtver=`echo "$1" | sed -e 's#^\([0-9][0-9]*\)\..*#\1#'`
+ if test "$kde_qtver" = "1"; then
+ kde_qtsubver=42
+ fi
+fi
+
+if test -z "$2"; then
+ if test "$kde_qtver" = "2"; then
+ if test $kde_qtsubver -gt 0; then
+ kde_qt_minversion=">= Qt 2.2.2"
+ else
+ kde_qt_minversion=">= Qt 2.0.2"
+ fi
+ fi
+ if test "$kde_qtver" = "3"; then
+ if test $kde_qtsubver -gt 0; then
+ if test $kde_qtsubver -gt 1; then
+ if test $kde_qtsubver -gt 2; then
+ kde_qt_minversion=">= Qt 3.3 and < 4.0"
+ else
+ kde_qt_minversion=">= Qt 3.2 and < 4.0"
+ fi
+ else
+ kde_qt_minversion=">= Qt 3.1 (20021021) and < 4.0"
+ fi
+ else
+ kde_qt_minversion=">= Qt 3.0 and < 4.0"
+ fi
+ fi
+ if test "$kde_qtver" = "1"; then
+ kde_qt_minversion=">= 1.42 and < 2.0"
+ fi
+else
+ kde_qt_minversion="$2"
+fi
+
+if test -z "$3"; then
+ if test $kde_qtver = 3; then
+ if test $kde_qtsubver -gt 0; then
+ kde_qt_verstring="QT_VERSION >= 0x03@VER@00 && QT_VERSION < 0x040000"
+ qtsubver=`echo "00$kde_qtsubver" | sed -e 's,.*\(..\)$,\1,'`
+ kde_qt_verstring=`echo $kde_qt_verstring | sed -e "s,@VER@,$qtsubver,"`
+ else
+ kde_qt_verstring="QT_VERSION >= 300 && QT_VERSION < 0x040000"
+ fi
+ fi
+ if test $kde_qtver = 2; then
+ if test $kde_qtsubver -gt 0; then
+ kde_qt_verstring="QT_VERSION >= 222"
+ else
+ kde_qt_verstring="QT_VERSION >= 200"
+ fi
+ fi
+ if test $kde_qtver = 1; then
+ kde_qt_verstring="QT_VERSION >= 142 && QT_VERSION < 200"
+ fi
+else
+ kde_qt_verstring="$3"
+fi
+
+if test $kde_qtver = 4; then
+ kde_qt_dirs="$QTDIR /usr/lib/qt4 /usr/lib/qt /usr/share/qt4"
+fi
+if test $kde_qtver = 3; then
+ kde_qt_dirs="$QTDIR /usr/lib/qt3 /usr/lib/qt /usr/share/qt3 /usr/lib${kdelibsuff}/qt-3.3"
+ if test -z "$PKG_CONFIG"; then
+ AC_PATH_PROG(PKG_CONFIG, pkg-config, no)
+ fi
+ if test "$PKG_CONFIG" != "no" ; then
+ if $PKG_CONFIG --exists qt-mt ; then
+ kde_qt_dirs="$kde_qt_dirs `$PKG_CONFIG --variable=prefix qt-mt`"
+ fi
+ fi
+fi
+if test $kde_qtver = 2; then
+ kde_qt_dirs="$QTDIR /usr/lib/qt2 /usr/lib/qt"
+fi
+if test $kde_qtver = 1; then
+ kde_qt_dirs="$QTDIR /usr/lib/qt"
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_QT_DIRECT],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_USE_QT])
+AC_MSG_CHECKING([if Qt compiles without flags])
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_qt_direct,
+[
+AC_LANG_SAVE
+AC_LANG_CPLUSPLUS
+ac_LD_LIBRARY_PATH_safe=$LD_LIBRARY_PATH
+ac_LIBRARY_PATH="$LIBRARY_PATH"
+ac_cxxflags_safe="$CXXFLAGS"
+ac_ldflags_safe="$LDFLAGS"
+ac_libs_safe="$LIBS"
+
+CXXFLAGS="$CXXFLAGS -I$qt_includes"
+LDFLAGS="$LDFLAGS $X_LDFLAGS"
+if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then
+LIBS="$LIBQT -lXext -lX11 $LIBSOCKET"
+else
+LIBS="$LIBQT $LIBSOCKET"
+fi
+LD_LIBRARY_PATH=
+export LD_LIBRARY_PATH
+LIBRARY_PATH=
+export LIBRARY_PATH
+
+KDE_PRINT_QT_PROGRAM
+
+if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest; then
+ kde_cv_qt_direct="yes"
+else
+ kde_cv_qt_direct="no"
+ echo "configure: failed program was:" >&AC_FD_CC
+ cat conftest.$ac_ext >&AC_FD_CC
+fi
+
+rm -f conftest*
+CXXFLAGS="$ac_cxxflags_safe"
+LDFLAGS="$ac_ldflags_safe"
+LIBS="$ac_libs_safe"
+
+LD_LIBRARY_PATH="$ac_LD_LIBRARY_PATH_safe"
+export LD_LIBRARY_PATH
+LIBRARY_PATH="$ac_LIBRARY_PATH"
+export LIBRARY_PATH
+AC_LANG_RESTORE
+])
+
+if test "$kde_cv_qt_direct" = "yes"; then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ $1
+else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ $2
+fi
+])
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl Try to find the Qt headers and libraries.
+dnl $(QT_LDFLAGS) will be -Lqtliblocation (if needed)
+dnl and $(QT_INCLUDES) will be -Iqthdrlocation (if needed)
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl
+AC_DEFUN([AC_PATH_QT_1_3],
+[
+AC_REQUIRE([K_PATH_X])
+AC_REQUIRE([KDE_USE_QT])
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIB64])
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl Add configure flag to enable linking to MT version of Qt library.
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+
+AC_ARG_ENABLE(
+ mt,
+ AC_HELP_STRING([--disable-mt],[link to non-threaded Qt (deprecated)]),
+ kde_use_qt_mt=$enableval,
+ [
+ if test $kde_qtver = 3; then
+ kde_use_qt_mt=yes
+ else
+ kde_use_qt_mt=no
+ fi
+ ]
+)
+
+USING_QT_MT=""
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl If we not get --disable-qt-mt then adjust some vars for the host.
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+
+KDE_MT_LDFLAGS=
+KDE_MT_LIBS=
+if test "x$kde_use_qt_mt" = "xyes"; then
+ KDE_CHECK_THREADING
+ if test "x$kde_use_threading" = "xyes"; then
+ CPPFLAGS="$USE_THREADS -DQT_THREAD_SUPPORT $CPPFLAGS"
+ KDE_MT_LDFLAGS="$USE_THREADS"
+ KDE_MT_LIBS="$LIBPTHREAD"
+ else
+ kde_use_qt_mt=no
+ fi
+fi
+AC_SUBST(KDE_MT_LDFLAGS)
+AC_SUBST(KDE_MT_LIBS)
+
+kde_qt_was_given=yes
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl If we haven't been told how to link to Qt, we work it out for ourselves.
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+if test -z "$LIBQT_GLOB"; then
+ if test "x$kde_use_qt_emb" = "xyes"; then
+ LIBQT_GLOB="libqte.*"
+ else
+ LIBQT_GLOB="libqt.*"
+ fi
+fi
+
+dnl ------------------------------------------------------------
+dnl If we got --enable-embedded then adjust the Qt library name.
+dnl ------------------------------------------------------------
+if test "x$kde_use_qt_emb" = "xyes"; then
+ qtlib="qte"
+else
+ qtlib="qt"
+fi
+
+kde_int_qt="-l$qtlib"
+
+if test -z "$LIBQPE"; then
+dnl ------------------------------------------------------------
+dnl If we got --enable-palmtop then add -lqpe to the link line
+dnl ------------------------------------------------------------
+ if test "x$kde_use_qt_emb" = "xyes"; then
+ if test "x$kde_use_qt_emb_palm" = "xyes"; then
+ LIB_QPE="-lqpe"
+ else
+ LIB_QPE=""
+ fi
+ else
+ LIB_QPE=""
+ fi
+fi
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl If we got --enable-qt-mt then adjust the Qt library name for the host.
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+
+if test "x$kde_use_qt_mt" = "xyes"; then
+ LIBQT="-l$qtlib-mt"
+ kde_int_qt="-l$qtlib-mt"
+ LIBQT_GLOB="lib$qtlib-mt.*"
+ USING_QT_MT="using -mt"
+else
+ LIBQT="-l$qtlib"
+fi
+
+if test $kde_qtver != 1; then
+
+ AC_REQUIRE([AC_FIND_PNG])
+ AC_REQUIRE([AC_FIND_JPEG])
+ LIBQT="$LIBQT $LIBPNG $LIBJPEG"
+fi
+
+if test $kde_qtver = 3; then
+ AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIBDL])
+ LIBQT="$LIBQT $LIBDL"
+fi
+
+AC_MSG_CHECKING([for Qt])
+
+if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then
+LIBQT="$LIBQT $X_PRE_LIBS -lXext -lX11 $LIBSM $LIBSOCKET"
+fi
+ac_qt_includes=NO ac_qt_libraries=NO ac_qt_bindir=NO
+qt_libraries=""
+qt_includes=""
+AC_ARG_WITH(qt-dir,
+ AC_HELP_STRING([--with-qt-dir=DIR],[where the root of Qt is installed ]),
+ [ ac_qt_includes="$withval"/include
+ ac_qt_libraries="$withval"/lib${kdelibsuff}
+ ac_qt_bindir="$withval"/bin
+ ])
+
+AC_ARG_WITH(qt-includes,
+ AC_HELP_STRING([--with-qt-includes=DIR],[where the Qt includes are. ]),
+ [
+ ac_qt_includes="$withval"
+ ])
+
+kde_qt_libs_given=no
+
+AC_ARG_WITH(qt-libraries,
+ AC_HELP_STRING([--with-qt-libraries=DIR],[where the Qt library is installed.]),
+ [ ac_qt_libraries="$withval"
+ kde_qt_libs_given=yes
+ ])
+
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_qt,
+[#try to guess Qt locations
+
+qt_incdirs=""
+for dir in $kde_qt_dirs; do
+ qt_incdirs="$qt_incdirs $dir/include $dir"
+done
+if test -z "$PKG_CONFIG"; then
+ AC_PATH_PROG(PKG_CONFIG, pkg-config, no)
+fi
+if test "$PKG_CONFIG" != "no" ; then
+ if $PKG_CONFIG --exists qt-mt ; then
+ qt_incdirs="$qt_incdirs `$PKG_CONFIG --variable=includedir qt-mt`"
+ fi
+fi
+qt_incdirs="$QTINC $qt_incdirs /usr/local/qt/include /usr/include/qt /usr/include /usr/X11R6/include/X11/qt /usr/X11R6/include/qt /usr/X11R6/include/qt2 /usr/include/qt3 $x_includes"
+if test ! "$ac_qt_includes" = "NO"; then
+ qt_incdirs="$ac_qt_includes $qt_incdirs"
+fi
+
+if test "$kde_qtver" != "1"; then
+ kde_qt_header=qstyle.h
+else
+ kde_qt_header=qglobal.h
+fi
+
+AC_FIND_FILE($kde_qt_header, $qt_incdirs, qt_incdir)
+ac_qt_includes="$qt_incdir"
+
+qt_libdirs=""
+for dir in $kde_qt_dirs; do
+ qt_libdirs="$qt_libdirs $dir/lib${kdelibsuff} $dir/lib $dir"
+done
+if test -z "$PKG_CONFIG"; then
+ AC_PATH_PROG(PKG_CONFIG, pkg-config, no)
+fi
+if test "$PKG_CONFIG" != "no" ; then
+ if $PKG_CONFIG --exists qt-mt ; then
+ qt_libdirs="$qt_incdirs `$PKG_CONFIG --variable=libdir qt-mt`"
+ fi
+fi
+qt_libdirs="$QTLIB $qt_libdirs /usr/X11R6/lib /usr/lib /usr/local/qt/lib $x_libraries"
+if test ! "$ac_qt_libraries" = "NO"; then
+ qt_libdir=$ac_qt_libraries
+else
+ qt_libdirs="$ac_qt_libraries $qt_libdirs"
+ # if the Qt was given, the chance is too big that libqt.* doesn't exist
+ qt_libdir=NONE
+ for dir in $qt_libdirs; do
+ try="ls -1 $dir/${LIBQT_GLOB}"
+ if test -n "`$try 2> /dev/null`"; then qt_libdir=$dir; break; else echo "tried $dir" >&AC_FD_CC ; fi
+ done
+fi
+for a in $qt_libdir/lib`echo ${kde_int_qt} | sed 's,^-l,,'`_incremental.*; do
+ if test -e "$a"; then
+ LIBQT="$LIBQT ${kde_int_qt}_incremental"
+ break
+ fi
+done
+
+ac_qt_libraries="$qt_libdir"
+
+AC_LANG_SAVE
+AC_LANG_CPLUSPLUS
+
+ac_cxxflags_safe="$CXXFLAGS"
+ac_ldflags_safe="$LDFLAGS"
+ac_libs_safe="$LIBS"
+
+CXXFLAGS="$CXXFLAGS -I$qt_incdir $all_includes"
+LDFLAGS="$LDFLAGS -L$qt_libdir $all_libraries $USER_LDFLAGS $KDE_MT_LDFLAGS"
+LIBS="$LIBS $LIBQT $KDE_MT_LIBS"
+
+KDE_PRINT_QT_PROGRAM
+
+if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest; then
+ rm -f conftest*
+else
+ echo "configure: failed program was:" >&AC_FD_CC
+ cat conftest.$ac_ext >&AC_FD_CC
+ ac_qt_libraries="NO"
+fi
+rm -f conftest*
+CXXFLAGS="$ac_cxxflags_safe"
+LDFLAGS="$ac_ldflags_safe"
+LIBS="$ac_libs_safe"
+
+AC_LANG_RESTORE
+if test "$ac_qt_includes" = NO || test "$ac_qt_libraries" = NO; then
+ ac_cv_have_qt="have_qt=no"
+ ac_qt_notfound=""
+ missing_qt_mt=""
+ if test "$ac_qt_includes" = NO; then
+ if test "$ac_qt_libraries" = NO; then
+ ac_qt_notfound="(headers and libraries)";
+ else
+ ac_qt_notfound="(headers)";
+ fi
+ else
+ if test "x$kde_use_qt_mt" = "xyes"; then
+ missing_qt_mt="
+Make sure that you have compiled Qt with thread support!"
+ ac_qt_notfound="(library $qtlib-mt)";
+ else
+ ac_qt_notfound="(library $qtlib)";
+ fi
+ fi
+
+ AC_MSG_ERROR([Qt ($kde_qt_minversion) $ac_qt_notfound not found. Please check your installation!
+For more details about this problem, look at the end of config.log.$missing_qt_mt])
+else
+ have_qt="yes"
+fi
+])
+
+eval "$ac_cv_have_qt"
+
+if test "$have_qt" != yes; then
+ AC_MSG_RESULT([$have_qt]);
+else
+ ac_cv_have_qt="have_qt=yes \
+ ac_qt_includes=$ac_qt_includes ac_qt_libraries=$ac_qt_libraries"
+ AC_MSG_RESULT([libraries $ac_qt_libraries, headers $ac_qt_includes $USING_QT_MT])
+
+ qt_libraries="$ac_qt_libraries"
+ qt_includes="$ac_qt_includes"
+fi
+
+if test ! "$kde_qt_libs_given" = "yes" && test ! "$kde_qtver" = 3; then
+ KDE_CHECK_QT_DIRECT(qt_libraries= ,[])
+fi
+
+AC_SUBST(qt_libraries)
+AC_SUBST(qt_includes)
+
+if test "$qt_includes" = "$x_includes" || test -z "$qt_includes"; then
+ QT_INCLUDES=""
+else
+ QT_INCLUDES="-I$qt_includes"
+ all_includes="$QT_INCLUDES $all_includes"
+fi
+
+if test "$qt_libraries" = "$x_libraries" || test -z "$qt_libraries"; then
+ QT_LDFLAGS=""
+else
+ QT_LDFLAGS="-L$qt_libraries"
+ all_libraries="$QT_LDFLAGS $all_libraries"
+fi
+test -z "$KDE_MT_LDFLAGS" || all_libraries="$all_libraries $KDE_MT_LDFLAGS"
+
+AC_SUBST(QT_INCLUDES)
+AC_SUBST(QT_LDFLAGS)
+AC_PATH_QT_MOC_UIC
+
+KDE_CHECK_QT_JPEG
+
+if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then
+LIB_QT="$kde_int_qt $LIBJPEG_QT "'$(LIBZ) $(LIBPNG) -lXext $(LIB_X11) $(LIBSM)'
+else
+LIB_QT="$kde_int_qt $LIBJPEG_QT "'$(LIBZ) $(LIBPNG)'
+fi
+test -z "$KDE_MT_LIBS" || LIB_QT="$LIB_QT $KDE_MT_LIBS"
+for a in $qt_libdir/lib`echo ${kde_int_qt} | sed 's,^-l,,'`_incremental.*; do
+ if test -e "$a"; then
+ LIB_QT="$LIB_QT ${kde_int_qt}_incremental"
+ break
+ fi
+done
+
+AC_SUBST(LIB_QT)
+AC_SUBST(LIB_QPE)
+
+AC_SUBST(kde_qtver)
+])
+
+AC_DEFUN([AC_PATH_QT],
+[
+AC_PATH_QT_1_3
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_UIC_PLUGINS],
+[
+AC_REQUIRE([AC_PATH_QT_MOC_UIC])
+
+if test x$ac_uic_supports_libpath = xyes; then
+
+AC_MSG_CHECKING([if UIC has KDE plugins available])
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_uic_plugins,
+[
+cat > actest.ui << EOF
+<!DOCTYPE UI><UI version="3.0" stdsetdef="1">
+<class>NewConnectionDialog</class>
+<widget class="QDialog">
+ <widget class="KLineEdit">
+ <property name="name">
+ <cstring>testInput</cstring>
+ </property>
+ </widget>
+</widget>
+</UI>
+EOF
+
+
+
+kde_cv_uic_plugins=no
+kde_line="$UIC_PATH -L $kde_widgetdir"
+if test x$ac_uic_supports_nounload = xyes; then
+ kde_line="$kde_line -nounload"
+fi
+kde_line="$kde_line -impl actest.h actest.ui > actest.cpp"
+if AC_TRY_EVAL(kde_line); then
+ # if you're trying to debug this check and think it's incorrect,
+ # better check your installation. The check _is_ correct - your
+ # installation is not.
+ if test -f actest.cpp && grep klineedit actest.cpp > /dev/null; then
+ kde_cv_uic_plugins=yes
+ fi
+fi
+rm -f actest.ui actest.cpp
+])
+
+AC_MSG_RESULT([$kde_cv_uic_plugins])
+if test "$kde_cv_uic_plugins" != yes; then
+ AC_MSG_ERROR([
+you need to install kdelibs first.
+
+If you did install kdelibs, then the Qt version that is picked up by
+this configure is not the same version you used to compile kdelibs.
+The Qt Plugin installed by kdelibs is *ONLY* loadable if it is the
+_same Qt version_, compiled with the _same compiler_ and the same Qt
+configuration settings.
+])
+fi
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_FINAL],
+[
+ AC_ARG_ENABLE(final,
+ AC_HELP_STRING([--enable-final],
+ [build size optimized apps (experimental - needs lots of memory)]),
+ kde_use_final=$enableval, kde_use_final=no)
+
+ if test "x$kde_use_final" = "xyes"; then
+ KDE_USE_FINAL_TRUE=""
+ KDE_USE_FINAL_FALSE="#"
+ else
+ KDE_USE_FINAL_TRUE="#"
+ KDE_USE_FINAL_FALSE=""
+ fi
+ AC_SUBST(KDE_USE_FINAL_TRUE)
+ AC_SUBST(KDE_USE_FINAL_FALSE)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_CLOSURE],
+[
+ AC_ARG_ENABLE(closure,
+ AC_HELP_STRING([--enable-closure],[delay template instantiation]),
+ kde_use_closure=$enableval, kde_use_closure=no)
+
+ KDE_NO_UNDEFINED=""
+ if test "x$kde_use_closure" = "xyes"; then
+ KDE_USE_CLOSURE_TRUE=""
+ KDE_USE_CLOSURE_FALSE="#"
+# CXXFLAGS="$CXXFLAGS $REPO"
+ else
+ KDE_USE_CLOSURE_TRUE="#"
+ KDE_USE_CLOSURE_FALSE=""
+ KDE_NO_UNDEFINED=""
+ case $host in
+ *-*-linux-gnu)
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG([Wl,--no-undefined],
+ [KDE_CHECK_COMPILER_FLAG([Wl,--allow-shlib-undefined],
+ [KDE_NO_UNDEFINED="-Wl,--no-undefined -Wl,--allow-shlib-undefined"],
+ [KDE_NO_UNDEFINED=""])],
+ [KDE_NO_UNDEFINED=""])
+ ;;
+ esac
+ fi
+ AC_SUBST(KDE_USE_CLOSURE_TRUE)
+ AC_SUBST(KDE_USE_CLOSURE_FALSE)
+ AC_SUBST(KDE_NO_UNDEFINED)
+])
+
+dnl Check if the linker supports --enable-new-dtags and --as-needed
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_NEW_LDFLAGS],
+[
+ AC_ARG_ENABLE(new_ldflags,
+ AC_HELP_STRING([--enable-new-ldflags],
+ [enable the new linker flags]),
+ kde_use_new_ldflags=$enableval,
+ kde_use_new_ldflags=no)
+
+ LDFLAGS_AS_NEEDED=""
+ LDFLAGS_NEW_DTAGS=""
+ if test "x$kde_use_new_ldflags" = "xyes"; then
+ LDFLAGS_NEW_DTAGS=""
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG([Wl,--enable-new-dtags],
+ [LDFLAGS_NEW_DTAGS="-Wl,--enable-new-dtags"],)
+
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG([Wl,--as-needed],
+ [LDFLAGS_AS_NEEDED="-Wl,--as-needed"],)
+ fi
+ AC_SUBST(LDFLAGS_AS_NEEDED)
+ AC_SUBST(LDFLAGS_NEW_DTAGS)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_NMCHECK],
+[
+ AC_ARG_ENABLE(nmcheck,AC_HELP_STRING([--enable-nmcheck],[enable automatic namespace cleanness check]),
+ kde_use_nmcheck=$enableval, kde_use_nmcheck=no)
+
+ if test "$kde_use_nmcheck" = "yes"; then
+ KDE_USE_NMCHECK_TRUE=""
+ KDE_USE_NMCHECK_FALSE="#"
+ else
+ KDE_USE_NMCHECK_TRUE="#"
+ KDE_USE_NMCHECK_FALSE=""
+ fi
+ AC_SUBST(KDE_USE_NMCHECK_TRUE)
+ AC_SUBST(KDE_USE_NMCHECK_FALSE)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_EXPAND_MAKEVAR], [
+savex=$exec_prefix
+test "x$exec_prefix" = xNONE && exec_prefix=$prefix
+tmp=$$2
+while $1=`eval echo "$tmp"`; test "x$$1" != "x$tmp"; do tmp=$$1; done
+exec_prefix=$savex
+])
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl Now, the same with KDE
+dnl $(KDE_LDFLAGS) will be the kdeliblocation (if needed)
+dnl and $(kde_includes) will be the kdehdrlocation (if needed)
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl
+AC_DEFUN([AC_BASE_PATH_KDE],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_STL])
+AC_REQUIRE([AC_PATH_QT])dnl
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIB64])
+
+AC_CHECK_RPATH
+AC_MSG_CHECKING([for KDE])
+
+if test "${prefix}" != NONE; then
+ kde_includes=${includedir}
+ KDE_EXPAND_MAKEVAR(ac_kde_includes, includedir)
+
+ kde_libraries=${libdir}
+ KDE_EXPAND_MAKEVAR(ac_kde_libraries, libdir)
+
+else
+ ac_kde_includes=
+ ac_kde_libraries=
+ kde_libraries=""
+ kde_includes=""
+fi
+
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_kde,
+[#try to guess kde locations
+
+if test "$kde_qtver" = 1; then
+ kde_check_header="ksock.h"
+ kde_check_lib="libkdecore.la"
+else
+ kde_check_header="ksharedptr.h"
+ kde_check_lib="libkio.la"
+fi
+
+if test -z "$1"; then
+
+kde_incdirs="$kde_libs_prefix/include /usr/lib/kde/include /usr/local/kde/include /usr/local/include /usr/kde/include /usr/include/kde /usr/include /opt/kde3/include /opt/kde/include $x_includes $qt_includes"
+test -n "$KDEDIR" && kde_incdirs="$KDEDIR/include $KDEDIR/include/kde $KDEDIR $kde_incdirs"
+kde_incdirs="$ac_kde_includes $kde_incdirs"
+AC_FIND_FILE($kde_check_header, $kde_incdirs, kde_incdir)
+ac_kde_includes="$kde_incdir"
+
+if test -n "$ac_kde_includes" && test ! -r "$ac_kde_includes/$kde_check_header"; then
+ AC_MSG_ERROR([
+in the prefix, you've chosen, are no KDE headers installed. This will fail.
+So, check this please and use another prefix!])
+fi
+
+kde_libdirs="$kde_libs_prefix/lib${kdelibsuff} /usr/lib/kde/lib${kdelibsuff} /usr/local/kde/lib${kdelibsuff} /usr/kde/lib${kdelibsuff} /usr/lib${kdelibsuff}/kde /usr/lib${kdelibsuff}/kde3 /usr/lib${kdelibsuff} /usr/X11R6/lib${kdelibsuff} /usr/local/lib${kdelibsuff} /opt/kde3/lib${kdelibsuff} /opt/kde/lib${kdelibsuff} /usr/X11R6/kde/lib${kdelibsuff}"
+test -n "$KDEDIR" && kde_libdirs="$KDEDIR/lib${kdelibsuff} $KDEDIR $kde_libdirs"
+kde_libdirs="$ac_kde_libraries $libdir $kde_libdirs"
+AC_FIND_FILE($kde_check_lib, $kde_libdirs, kde_libdir)
+ac_kde_libraries="$kde_libdir"
+
+kde_widgetdir=NO
+dnl this might be somewhere else
+AC_FIND_FILE("kde3/plugins/designer/kdewidgets.la", $kde_libdirs, kde_widgetdir)
+
+if test -n "$ac_kde_libraries" && test ! -r "$ac_kde_libraries/$kde_check_lib"; then
+AC_MSG_ERROR([
+in the prefix, you've chosen, are no KDE libraries installed. This will fail.
+So, check this please and use another prefix!])
+fi
+
+if test -n "$kde_widgetdir" && test ! -r "$kde_widgetdir/kde3/plugins/designer/kdewidgets.la"; then
+AC_MSG_ERROR([
+I can't find the designer plugins. These are required and should have been installed
+by kdelibs])
+fi
+
+if test -n "$kde_widgetdir"; then
+ kde_widgetdir="$kde_widgetdir/kde3/plugins/designer"
+fi
+
+
+if test "$ac_kde_includes" = NO || test "$ac_kde_libraries" = NO || test "$kde_widgetdir" = NO; then
+ ac_cv_have_kde="have_kde=no"
+else
+ ac_cv_have_kde="have_kde=yes \
+ ac_kde_includes=$ac_kde_includes ac_kde_libraries=$ac_kde_libraries"
+fi
+
+else dnl test -z $1, e.g. from kdelibs
+
+ ac_cv_have_kde="have_kde=no"
+
+fi
+])dnl
+
+eval "$ac_cv_have_kde"
+
+if test "$have_kde" != "yes"; then
+ if test "${prefix}" = NONE; then
+ ac_kde_prefix="$ac_default_prefix"
+ else
+ ac_kde_prefix="$prefix"
+ fi
+ if test "$exec_prefix" = NONE; then
+ ac_kde_exec_prefix="$ac_kde_prefix"
+ AC_MSG_RESULT([will be installed in $ac_kde_prefix])
+ else
+ ac_kde_exec_prefix="$exec_prefix"
+ AC_MSG_RESULT([will be installed in $ac_kde_prefix and $ac_kde_exec_prefix])
+ fi
+
+ kde_libraries="${libdir}"
+ kde_includes="${includedir}"
+
+else
+ ac_cv_have_kde="have_kde=yes \
+ ac_kde_includes=$ac_kde_includes ac_kde_libraries=$ac_kde_libraries"
+ AC_MSG_RESULT([libraries $ac_kde_libraries, headers $ac_kde_includes])
+
+ kde_libraries="$ac_kde_libraries"
+ kde_includes="$ac_kde_includes"
+fi
+AC_SUBST(kde_libraries)
+AC_SUBST(kde_includes)
+
+if test "$kde_includes" = "$x_includes" || test "$kde_includes" = "$qt_includes" || test "$kde_includes" = "/usr/include"; then
+ KDE_INCLUDES=""
+else
+ KDE_INCLUDES="-I$kde_includes"
+ all_includes="$KDE_INCLUDES $all_includes"
+fi
+
+KDE_DEFAULT_CXXFLAGS="-DQT_CLEAN_NAMESPACE -DQT_NO_ASCII_CAST -DQT_NO_STL -DQT_NO_COMPAT -DQT_NO_TRANSLATION"
+
+KDE_LDFLAGS="-L$kde_libraries"
+if test ! "$kde_libraries" = "$x_libraries" && test ! "$kde_libraries" = "$qt_libraries" ; then
+ all_libraries="$KDE_LDFLAGS $all_libraries"
+fi
+
+AC_SUBST(KDE_LDFLAGS)
+AC_SUBST(KDE_INCLUDES)
+
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+
+all_libraries="$all_libraries $USER_LDFLAGS"
+all_includes="$all_includes $USER_INCLUDES"
+AC_SUBST(all_includes)
+AC_SUBST(all_libraries)
+
+if test -z "$1"; then
+KDE_CHECK_UIC_PLUGINS
+fi
+
+ac_kde_libraries="$kde_libdir"
+
+AC_SUBST(AUTODIRS)
+
+
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS],
+[
+AC_MSG_CHECKING(for extra includes)
+AC_ARG_WITH(extra-includes,AC_HELP_STRING([--with-extra-includes=DIR],[adds non standard include paths]),
+ kde_use_extra_includes="$withval",
+ kde_use_extra_includes=NONE
+)
+kde_extra_includes=
+if test -n "$kde_use_extra_includes" && \
+ test "$kde_use_extra_includes" != "NONE"; then
+
+ ac_save_ifs=$IFS
+ IFS=':'
+ for dir in $kde_use_extra_includes; do
+ kde_extra_includes="$kde_extra_includes $dir"
+ USER_INCLUDES="$USER_INCLUDES -I$dir"
+ done
+ IFS=$ac_save_ifs
+ kde_use_extra_includes="added"
+else
+ kde_use_extra_includes="no"
+fi
+AC_SUBST(USER_INCLUDES)
+
+AC_MSG_RESULT($kde_use_extra_includes)
+
+kde_extra_libs=
+AC_MSG_CHECKING(for extra libs)
+AC_ARG_WITH(extra-libs,AC_HELP_STRING([--with-extra-libs=DIR],[adds non standard library paths]),
+ kde_use_extra_libs=$withval,
+ kde_use_extra_libs=NONE
+)
+if test -n "$kde_use_extra_libs" && \
+ test "$kde_use_extra_libs" != "NONE"; then
+
+ ac_save_ifs=$IFS
+ IFS=':'
+ for dir in $kde_use_extra_libs; do
+ kde_extra_libs="$kde_extra_libs $dir"
+ KDE_EXTRA_RPATH="$KDE_EXTRA_RPATH -R $dir"
+ USER_LDFLAGS="$USER_LDFLAGS -L$dir"
+ done
+ IFS=$ac_save_ifs
+ kde_use_extra_libs="added"
+else
+ kde_use_extra_libs="no"
+fi
+
+AC_SUBST(USER_LDFLAGS)
+
+AC_MSG_RESULT($kde_use_extra_libs)
+
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_1_CHECK_PATH_HEADERS],
+[
+ AC_MSG_CHECKING([for KDE headers installed])
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#ifdef STDC_HEADERS
+# include <stdlib.h>
+#endif
+#include <stdio.h>
+#include "confdefs.h"
+#include <kapp.h>
+
+int main() {
+ printf("kde_htmldir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_htmldir().data());
+ printf("kde_appsdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_appsdir().data());
+ printf("kde_icondir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_icondir().data());
+ printf("kde_sounddir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_sounddir().data());
+ printf("kde_datadir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_datadir().data());
+ printf("kde_locale=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_localedir().data());
+ printf("kde_cgidir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_cgidir().data());
+ printf("kde_confdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_configdir().data());
+ printf("kde_mimedir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_mimedir().data());
+ printf("kde_toolbardir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_toolbardir().data());
+ printf("kde_wallpaperdir=\\"%s\\"\n",
+ KApplication::kde_wallpaperdir().data());
+ printf("kde_bindir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_bindir().data());
+ printf("kde_partsdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_partsdir().data());
+ printf("kde_servicesdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_servicetypesdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_moduledir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_styledir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_widgetdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("xdg_appsdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("xdg_menudir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("xdg_directorydir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_kcfgdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ return 0;
+ }
+EOF
+
+ ac_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
+ CPPFLAGS="$all_includes $CPPFLAGS"
+ if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ else
+ AC_MSG_ERROR([your system is not able to compile a small KDE application!
+Check, if you installed the KDE header files correctly.
+For more details about this problem, look at the end of config.log.])
+ fi
+ CPPFLAGS=$ac_save_CPPFLAGS
+
+ AC_LANG_RESTORE
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_KDEQTADDON],
+[
+AC_MSG_CHECKING(for kde-qt-addon)
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_have_kdeqtaddon,
+[
+ kde_ldflags_safe="$LDFLAGS"
+ kde_libs_safe="$LIBS"
+ kde_cxxflags_safe="$CXXFLAGS"
+
+ LIBS="-lkde-qt-addon $LIBQT $LIBS"
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -I$prefix/include -I$prefix/include/kde $all_includes"
+ LDFLAGS="$LDFLAGS $all_libraries $USER_LDFLAGS"
+
+ AC_TRY_LINK([
+ #include <qdom.h>
+ ],
+ [
+ QDomDocument doc;
+ ],
+ kde_cv_have_kdeqtaddon=yes,
+ kde_cv_have_kdeqtaddon=no
+ )
+
+ LDFLAGS=$kde_ldflags_safe
+ LIBS=$kde_libs_safe
+ CXXFLAGS=$kde_cxxflags_safe
+])
+
+AC_MSG_RESULT($kde_cv_have_kdeqtaddon)
+
+if test "$kde_cv_have_kdeqtaddon" = "no"; then
+ AC_MSG_ERROR([Can't find libkde-qt-addon. You need to install it first.
+It is a separate package (and CVS module) named kde-qt-addon.])
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CREATE_LIBS_ALIASES],
+[
+ AC_REQUIRE([KDE_MISC_TESTS])
+ AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIBDL])
+ AC_REQUIRE([K_PATH_X])
+
+if test $kde_qtver = 3; then
+ case $host in
+ *cygwin*) lib_kded="-lkdeinit_kded" ;;
+ *) lib_kded="" ;;
+ esac
+ AC_SUBST(LIB_KDED, $lib_kded)
+ AC_SUBST(LIB_KDECORE, "-lkdecore")
+ AC_SUBST(LIB_KDEUI, "-lkdeui")
+ AC_SUBST(LIB_KIO, "-lkio")
+ AC_SUBST(LIB_KJS, "-lkjs")
+ AC_SUBST(LIB_SMB, "-lsmb")
+ AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab")
+ AC_SUBST(LIB_KABC, "-lkabc")
+ AC_SUBST(LIB_KHTML, "-lkhtml")
+ AC_SUBST(LIB_KSPELL, "-lkspell")
+ AC_SUBST(LIB_KPARTS, "-lkparts")
+ AC_SUBST(LIB_KDEPRINT, "-lkdeprint")
+ AC_SUBST(LIB_KUTILS, "-lkutils")
+ AC_SUBST(LIB_KDEPIM, "-lkdepim")
+ AC_SUBST(LIB_KIMPROXY, "-lkimproxy")
+ AC_SUBST(LIB_KNEWSTUFF, "-lknewstuff")
+ AC_SUBST(LIB_KDNSSD, "-lkdnssd")
+ AC_SUBST(LIB_KUNITTEST, "-lkunittest")
+# these are for backward compatibility
+ AC_SUBST(LIB_KSYCOCA, "-lkio")
+ AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkio")
+elif test $kde_qtver = 2; then
+ AC_SUBST(LIB_KDECORE, "-lkdecore")
+ AC_SUBST(LIB_KDEUI, "-lkdeui")
+ AC_SUBST(LIB_KIO, "-lkio")
+ AC_SUBST(LIB_KSYCOCA, "-lksycoca")
+ AC_SUBST(LIB_SMB, "-lsmb")
+ AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkfile")
+ AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab")
+ AC_SUBST(LIB_KHTML, "-lkhtml")
+ AC_SUBST(LIB_KSPELL, "-lkspell")
+ AC_SUBST(LIB_KPARTS, "-lkparts")
+ AC_SUBST(LIB_KDEPRINT, "-lkdeprint")
+else
+ AC_SUBST(LIB_KDECORE, "-lkdecore -lXext $(LIB_QT)")
+ AC_SUBST(LIB_KDEUI, "-lkdeui $(LIB_KDECORE)")
+ AC_SUBST(LIB_KFM, "-lkfm $(LIB_KDECORE)")
+ AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkfile $(LIB_KFM) $(LIB_KDEUI)")
+ AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab $(LIB_KIMGIO) $(LIB_KDECORE)")
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([AC_PATH_KDE],
+[
+ AC_BASE_PATH_KDE
+ AC_ARG_ENABLE(path-check,AC_HELP_STRING([--disable-path-check],[don't try to find out, where to install]),
+ [
+ if test "$enableval" = "no";
+ then ac_use_path_checking="default"
+ else ac_use_path_checking=""
+ fi
+ ],
+ [
+ if test "$kde_qtver" = 1;
+ then ac_use_path_checking=""
+ else ac_use_path_checking="default"
+ fi
+ ]
+ )
+
+ AC_CREATE_KFSSTND($ac_use_path_checking)
+
+ AC_SUBST_KFSSTND
+ KDE_CREATE_LIBS_ALIASES
+])
+
+dnl KDE_CHECK_FUNC_EXT(<func>, [headers], [sample-use], [C prototype], [autoheader define], [call if found])
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_FUNC_EXT],
+[
+AC_MSG_CHECKING(for $1)
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_func_$1,
+[
+AC_LANG_SAVE
+AC_LANG_CPLUSPLUS
+save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
+kde_safe_LIBS="$LIBS"
+LIBS="$LIBS $X_EXTRA_LIBS"
+if test "$GXX" = "yes"; then
+CXXFLAGS="$CXXFLAGS -pedantic-errors"
+fi
+AC_TRY_COMPILE([
+$2
+],
+[
+$3
+],
+kde_cv_func_$1=yes,
+kde_cv_func_$1=no)
+CXXFLAGS="$save_CXXFLAGS"
+LIBS="$kde_safe_LIBS"
+AC_LANG_RESTORE
+])
+
+AC_MSG_RESULT($kde_cv_func_$1)
+
+AC_MSG_CHECKING([if $1 needs custom prototype])
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_proto_$1,
+[
+if test "x$kde_cv_func_$1" = xyes; then
+ kde_cv_proto_$1=no
+else
+ case "$1" in
+ setenv|unsetenv|usleep|random|srandom|seteuid|mkstemps|mkstemp|revoke|vsnprintf|strlcpy|strlcat)
+ kde_cv_proto_$1="yes - in libkdefakes"
+ ;;
+ *)
+ kde_cv_proto_$1=unknown
+ ;;
+ esac
+fi
+
+if test "x$kde_cv_proto_$1" = xunknown; then
+
+AC_LANG_SAVE
+AC_LANG_CPLUSPLUS
+ kde_safe_libs=$LIBS
+ LIBS="$LIBS $X_EXTRA_LIBS"
+ AC_TRY_LINK([
+$2
+
+extern "C" $4;
+],
+[
+$3
+],
+[ kde_cv_func_$1=yes
+ kde_cv_proto_$1=yes ],
+ [kde_cv_proto_$1="$1 unavailable"]
+)
+LIBS=$kde_safe_libs
+AC_LANG_RESTORE
+fi
+])
+AC_MSG_RESULT($kde_cv_proto_$1)
+
+if test "x$kde_cv_func_$1" = xyes; then
+ AC_DEFINE(HAVE_$5, 1, [Define if you have $1])
+ $6
+fi
+if test "x$kde_cv_proto_$1" = xno; then
+ AC_DEFINE(HAVE_$5_PROTO, 1,
+ [Define if you have the $1 prototype])
+fi
+
+AH_VERBATIM([_HAVE_$5_PROTO],
+[
+#if !defined(HAVE_$5_PROTO)
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
+$4;
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif
+#endif
+])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_SETENV],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(setenv, [
+#include <stdlib.h>
+],
+ [setenv("VAR", "VALUE", 1);],
+ [int setenv (const char *, const char *, int)],
+ [SETENV])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_UNSETENV],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(unsetenv, [
+#include <stdlib.h>
+],
+ [unsetenv("VAR");],
+ [void unsetenv (const char *)],
+ [UNSETENV])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_GETDOMAINNAME],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(getdomainname, [
+#include <stdlib.h>
+#include <unistd.h>
+#include <netdb.h>
+],
+ [
+char buffer[200];
+getdomainname(buffer, 200);
+],
+ [#include <sys/types.h>
+ int getdomainname (char *, size_t)],
+ [GETDOMAINNAME])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_GETHOSTNAME],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(gethostname, [
+#include <stdlib.h>
+#include <unistd.h>
+],
+ [
+char buffer[200];
+gethostname(buffer, 200);
+],
+ [int gethostname (char *, unsigned int)],
+ [GETHOSTNAME])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_USLEEP],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(usleep, [
+#include <unistd.h>
+],
+ [
+usleep(200);
+],
+ [int usleep (unsigned int)],
+ [USLEEP])
+])
+
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_RANDOM],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(random, [
+#include <stdlib.h>
+],
+ [
+random();
+],
+ [long int random(void)],
+ [RANDOM])
+
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(srandom, [
+#include <stdlib.h>
+],
+ [
+srandom(27);
+],
+ [void srandom(unsigned int)],
+ [SRANDOM])
+
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_INITGROUPS],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(initgroups, [
+#include <sys/types.h>
+#include <unistd.h>
+#include <grp.h>
+],
+ [
+char buffer[200];
+initgroups(buffer, 27);
+],
+ [int initgroups(const char *, gid_t)],
+ [INITGROUPS])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_MKSTEMPS],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(mkstemps, [
+#include <stdlib.h>
+#include <unistd.h>
+],
+ [
+mkstemps("/tmp/aaaXXXXXX", 6);
+],
+ [int mkstemps(char *, int)],
+ [MKSTEMPS])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_MKSTEMP],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(mkstemp, [
+#include <stdlib.h>
+#include <unistd.h>
+],
+ [
+mkstemp("/tmp/aaaXXXXXX");
+],
+ [int mkstemp(char *)],
+ [MKSTEMP])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_MKDTEMP],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(mkdtemp, [
+#include <stdlib.h>
+#include <unistd.h>
+],
+ [
+mkdtemp("/tmp/aaaXXXXXX");
+],
+ [char *mkdtemp(char *)],
+ [MKDTEMP])
+])
+
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_RES_INIT],
+[
+ AC_MSG_CHECKING([if res_init needs -lresolv])
+ kde_libs_safe="$LIBS"
+ LIBS="$LIBS $X_EXTRA_LIBS -lresolv"
+ AC_TRY_LINK(
+ [
+#include <sys/types.h>
+#include <netinet/in.h>
+#include <arpa/nameser.h>
+#include <resolv.h>
+ ],
+ [
+ res_init();
+ ],
+ [
+ LIBRESOLV="-lresolv"
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ AC_DEFINE(HAVE_RES_INIT, 1, [Define if you have the res_init function])
+ ],
+ [ AC_MSG_RESULT(no) ]
+ )
+ LIBS=$kde_libs_safe
+ AC_SUBST(LIBRESOLV)
+
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(res_init,
+ [
+#include <sys/types.h>
+#include <netinet/in.h>
+#include <arpa/nameser.h>
+#include <resolv.h>
+ ],
+ [res_init()],
+ [int res_init(void)],
+ [RES_INIT])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_STRLCPY],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(strlcpy, [
+#include <string.h>
+],
+[ char buf[20];
+ strlcpy(buf, "KDE function test", sizeof(buf));
+],
+ [unsigned long strlcpy(char*, const char*, unsigned long)],
+ [STRLCPY])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_STRLCAT],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(strlcat, [
+#include <string.h>
+],
+[ char buf[20];
+ buf[0]='\0';
+ strlcat(buf, "KDE function test", sizeof(buf));
+],
+ [unsigned long strlcat(char*, const char*, unsigned long)],
+ [STRLCAT])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_RES_QUERY],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(res_query, [
+#include <sys/types.h>
+#include <netinet/in.h>
+#include <arpa/nameser.h>
+#include <resolv.h>
+#include <netdb.h>
+],
+[
+res_query(NULL, 0, 0, NULL, 0);
+],
+ [int res_query(const char *, int, int, unsigned char *, int)],
+ [RES_QUERY])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_DN_SKIPNAME],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(dn_skipname, [
+#include <sys/types.h>
+#include <netinet/in.h>
+#include <arpa/nameser.h>
+#include <resolv.h>
+],
+[
+dn_skipname (NULL, NULL);
+],
+ [int dn_skipname (unsigned char *, unsigned char *)],
+ [DN_SKIPNAME])
+])
+
+
+AC_DEFUN([AC_FIND_GIF],
+ [AC_MSG_CHECKING([for giflib])
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_gif,
+[ac_save_LIBS="$LIBS"
+if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then
+LIBS="$all_libraries -lgif -lX11 $LIBSOCKET"
+else
+LIBS="$all_libraries -lgif"
+fi
+AC_TRY_LINK(dnl
+[
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
+int GifLastError(void);
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif
+/* We use char because int might match the return type of a gcc2
+ builtin and then its argument prototype would still apply. */
+],
+ [return GifLastError();],
+ eval "ac_cv_lib_gif=yes",
+ eval "ac_cv_lib_gif=no")
+LIBS="$ac_save_LIBS"
+])dnl
+if eval "test \"`echo $ac_cv_lib_gif`\" = yes"; then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_LIBGIF, 1, [Define if you have libgif])
+else
+ AC_MSG_ERROR(You need giflib30. Please install the kdesupport package)
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_FIND_JPEG_HELPER],
+[
+AC_MSG_CHECKING([for libjpeg$2])
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_jpeg_$1,
+[
+ac_save_LIBS="$LIBS"
+LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS -ljpeg$2 -lm"
+ac_save_CFLAGS="$CFLAGS"
+CFLAGS="$CFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES"
+AC_TRY_LINK(
+[
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
+void jpeg_CreateDecompress();
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif
+],
+[jpeg_CreateDecompress();],
+ eval "ac_cv_lib_jpeg_$1=-ljpeg$2",
+ eval "ac_cv_lib_jpeg_$1=no")
+LIBS="$ac_save_LIBS"
+CFLAGS="$ac_save_CFLAGS"
+])
+
+if eval "test ! \"`echo $ac_cv_lib_jpeg_$1`\" = no"; then
+ LIBJPEG="$ac_cv_lib_jpeg_$1"
+ AC_MSG_RESULT($ac_cv_lib_jpeg_$1)
+else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ $3
+fi
+
+])
+
+AC_DEFUN([AC_FIND_JPEG],
+[
+dnl first look for libraries
+KDE_FIND_JPEG_HELPER(6b, 6b,
+ KDE_FIND_JPEG_HELPER(normal, [],
+ [
+ LIBJPEG=
+ ]
+ )
+)
+
+dnl then search the headers (can't use simply AC_TRY_xxx, as jpeglib.h
+dnl requires system dependent includes loaded before it)
+jpeg_incdirs="$includedir /usr/include /usr/local/include $kde_extra_includes"
+AC_FIND_FILE(jpeglib.h, $jpeg_incdirs, jpeg_incdir)
+test "x$jpeg_incdir" = xNO && jpeg_incdir=
+
+dnl if headers _and_ libraries are missing, this is no error, and we
+dnl continue with a warning (the user will get no jpeg support in khtml)
+dnl if only one is missing, it means a configuration error, but we still
+dnl only warn
+if test -n "$jpeg_incdir" && test -n "$LIBJPEG" ; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_LIBJPEG, 1, [Define if you have libjpeg])
+else
+ if test -n "$jpeg_incdir" || test -n "$LIBJPEG" ; then
+ AC_MSG_WARN([
+There is an installation error in jpeg support. You seem to have only one
+of either the headers _or_ the libraries installed. You may need to either
+provide correct --with-extra-... options, or the development package of
+libjpeg6b. You can get a source package of libjpeg from http://www.ijg.org/
+Disabling JPEG support.
+])
+ else
+ AC_MSG_WARN([libjpeg not found. disable JPEG support.])
+ fi
+ jpeg_incdir=
+ LIBJPEG=
+fi
+
+AC_SUBST(LIBJPEG)
+AH_VERBATIM(_AC_CHECK_JPEG,
+[/*
+ * jpeg.h needs HAVE_BOOLEAN, when the system uses boolean in system
+ * headers and I'm too lazy to write a configure test as long as only
+ * unixware is related
+ */
+#ifdef _UNIXWARE
+#define HAVE_BOOLEAN
+#endif
+])
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_QT_JPEG],
+[
+if test -n "$LIBJPEG"; then
+AC_MSG_CHECKING([if Qt needs $LIBJPEG])
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_qt_jpeg,
+[
+AC_LANG_SAVE
+AC_LANG_CPLUSPLUS
+ac_save_LIBS="$LIBS"
+LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS $LIBQT"
+LIBS=`echo $LIBS | sed "s/$LIBJPEG//"`
+ac_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
+CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES"
+AC_TRY_LINK(
+[#include <qapplication.h>],
+ [
+ int argc;
+ char** argv;
+ QApplication app(argc, argv);],
+ eval "kde_cv_qt_jpeg=no",
+ eval "kde_cv_qt_jpeg=yes")
+LIBS="$ac_save_LIBS"
+CXXFLAGS="$ac_save_CXXFLAGS"
+AC_LANG_RESTORE
+fi
+])
+
+if eval "test ! \"`echo $kde_cv_qt_jpeg`\" = no"; then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ LIBJPEG_QT='$(LIBJPEG)'
+else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ LIBJPEG_QT=
+fi
+
+])
+
+AC_DEFUN([AC_FIND_ZLIB],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+AC_MSG_CHECKING([for libz])
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_z,
+[
+kde_save_LIBS="$LIBS"
+LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS -lz $LIBSOCKET"
+kde_save_CFLAGS="$CFLAGS"
+CFLAGS="$CFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES"
+AC_TRY_LINK(dnl
+[
+#include<zlib.h>
+#include<string.h>
+],
+[
+ char buf[42];
+ gzFile f = (gzFile) 0;
+ /* this would segfault.. but we only link, don't run */
+ (void) gzgets(f, buf, sizeof(buf));
+
+ return (strcmp(zlibVersion(), ZLIB_VERSION) == 0);
+],
+ eval "ac_cv_lib_z='-lz'",
+ eval "ac_cv_lib_z=no")
+LIBS="$kde_save_LIBS"
+CFLAGS="$kde_save_CFLAGS"
+])dnl
+if test ! "$ac_cv_lib_z" = no; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_LIBZ, 1, [Define if you have libz])
+ LIBZ="$ac_cv_lib_z"
+ AC_MSG_RESULT($ac_cv_lib_z)
+else
+ AC_MSG_ERROR(not found.
+ Possibly configure picks up an outdated version
+ installed by XFree86. Remove it from your system.
+
+ Check your installation and look into config.log)
+ LIBZ=""
+fi
+AC_SUBST(LIBZ)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_TRY_TIFFLIB],
+[
+AC_MSG_CHECKING([for libtiff $1])
+
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_libtiff_$1,
+[
+AC_LANG_SAVE
+AC_LANG_CPLUSPLUS
+kde_save_LIBS="$LIBS"
+if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then
+LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS -l$1 $LIBJPEG $LIBZ -lX11 $LIBSOCKET -lm"
+else
+LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS -l$1 $LIBJPEG $LIBZ -lm"
+fi
+kde_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
+CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES"
+
+AC_TRY_LINK(dnl
+[
+#include<tiffio.h>
+],
+ [return (TIFFOpen( "", "r") == 0); ],
+[
+ kde_cv_libtiff_$1="-l$1 $LIBJPEG $LIBZ"
+], [
+ kde_cv_libtiff_$1=no
+])
+
+LIBS="$kde_save_LIBS"
+CXXFLAGS="$kde_save_CXXFLAGS"
+AC_LANG_RESTORE
+])
+
+if test "$kde_cv_libtiff_$1" = "no"; then
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ LIBTIFF=""
+ $3
+else
+ LIBTIFF="$kde_cv_libtiff_$1"
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_LIBTIFF, 1, [Define if you have libtiff])
+ $2
+fi
+
+])
+
+AC_DEFUN([AC_FIND_TIFF],
+[
+AC_REQUIRE([K_PATH_X])
+AC_REQUIRE([AC_FIND_ZLIB])
+AC_REQUIRE([AC_FIND_JPEG])
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+
+KDE_TRY_TIFFLIB(tiff, [],
+ KDE_TRY_TIFFLIB(tiff34))
+
+AC_SUBST(LIBTIFF)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_FIND_LIBEXR],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+AC_REQUIRE([AC_FIND_ZLIB])
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_libexr,
+[
+ if test -z "$PKG_CONFIG"; then
+ AC_PATH_PROG(PKG_CONFIG, pkg-config, no)
+ fi
+
+ AC_MSG_CHECKING([for OpenEXR libraries])
+
+ if test "$PKG_CONFIG" = "no" ; then
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ echo "*** The pkg-config script could not be found. Make sure it is"
+ echo "*** in your path, or set the PKG_CONFIG environment variable"
+ echo "*** to the full path to pkg-config."
+ echo "*** Or see http://www.freedesktop.org/software/pkgconfig to get pkg-config."
+ else
+ if ! $PKG_CONFIG --exists OpenEXR ; then
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ EXRSTATUS=no
+ else
+ if ! $PKG_CONFIG --atleast-version="1.1.1" OpenEXR ; then
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ EXRSTATUS=old
+ else
+ kde_save_LIBS="$LIBS"
+ LIBS="$LIBS $all_libraries $USER_LDFLAGS `pkg-config --libs OpenEXR` $LIBZ"
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ kde_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
+ EXR_FLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags OpenEXR`
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES $EXR_FLAGS"
+
+ AC_TRY_LINK(dnl
+ [
+ #include <ImfRgbaFile.h>
+ ],
+ [
+ using namespace Imf;
+ RgbaInputFile file ("dummy");
+ return 0;
+ ],
+ eval "ac_cv_libexr='`pkg-config --libs OpenEXR`'",
+ eval "ac_cv_libexr=no"
+ )
+ LIBS="$kde_save_LIBS"
+ CXXFLAGS="$kde_save_CXXFLAGS"
+ AC_LANG_RESTORE
+ ])dnl
+ if eval "test ! \"`echo $ac_cv_libexr`\" = no"; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_EXR, 1, [Define if you have OpenEXR])
+ LIB_EXR="$ac_cv_libexr"
+ AC_MSG_RESULT($ac_cv_libexr)
+ else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ LIB_EXR=""
+ fi
+ fi
+ fi
+ fi
+ AC_SUBST(LIB_EXR)
+ AC_SUBST(EXR_FLAGS)
+])
+
+
+
+AC_DEFUN([AC_FIND_PNG],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+AC_REQUIRE([AC_FIND_ZLIB])
+AC_MSG_CHECKING([for libpng])
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_png,
+[
+kde_save_LIBS="$LIBS"
+if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then
+LIBS="$LIBS $all_libraries $USER_LDFLAGS -lpng $LIBZ -lm -lX11 $LIBSOCKET"
+else
+LIBS="$LIBS $all_libraries $USER_LDFLAGS -lpng $LIBZ -lm"
+fi
+kde_save_CFLAGS="$CFLAGS"
+CFLAGS="$CFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES"
+
+AC_TRY_LINK(dnl
+ [
+ #include<png.h>
+ ],
+ [
+ png_structp png_ptr = png_create_read_struct( /* image ptr */
+ PNG_LIBPNG_VER_STRING, 0, 0, 0 );
+ return( png_ptr != 0 );
+ ],
+ eval "ac_cv_lib_png='-lpng $LIBZ -lm'",
+ eval "ac_cv_lib_png=no"
+)
+LIBS="$kde_save_LIBS"
+CFLAGS="$kde_save_CFLAGS"
+])dnl
+if eval "test ! \"`echo $ac_cv_lib_png`\" = no"; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_LIBPNG, 1, [Define if you have libpng])
+ LIBPNG="$ac_cv_lib_png"
+ AC_SUBST(LIBPNG)
+ AC_MSG_RESULT($ac_cv_lib_png)
+else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ LIBPNG=""
+ AC_SUBST(LIBPNG)
+fi
+])
+
+
+AC_DEFUN([AC_FIND_JASPER],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+AC_REQUIRE([AC_FIND_JPEG])
+AC_MSG_CHECKING([for jasper])
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_jasper,
+[
+kde_save_LIBS="$LIBS"
+LIBS="$LIBS $all_libraries $USER_LDFLAGS -ljasper $LIBJPEG -lm"
+kde_save_CFLAGS="$CFLAGS"
+CFLAGS="$CFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES"
+
+AC_TRY_LINK(dnl
+ [
+ #include<jasper/jasper.h>
+ ],
+ [
+ return( jas_init() );
+ ],
+ eval "ac_cv_jasper='-ljasper $LIBJPEG -lm'",
+ eval "ac_cv_jasper=no"
+)
+LIBS="$kde_save_LIBS"
+CFLAGS="$kde_save_CFLAGS"
+])dnl
+if eval "test ! \"`echo $ac_cv_jasper`\" = no"; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_JASPER, 1, [Define if you have jasper])
+ LIB_JASPER="$ac_cv_jasper"
+ AC_MSG_RESULT($ac_cv_jasper)
+else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ LIB_JASPER=""
+fi
+AC_SUBST(LIB_JASPER)
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_BOOL],
+[
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_BOOL, 1, [You _must_ have bool])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_GNU_EXTENSIONS],
+[
+AC_MSG_CHECKING(if you need GNU extensions)
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_gnu_extensions,
+[
+cat > conftest.c << EOF
+#include <features.h>
+
+#ifdef __GNU_LIBRARY__
+yes
+#endif
+EOF
+
+if (eval "$ac_cpp conftest.c") 2>&5 |
+ egrep "yes" >/dev/null 2>&1; then
+ rm -rf conftest*
+ ac_cv_gnu_extensions=yes
+else
+ ac_cv_gnu_extensions=no
+fi
+])
+
+AC_MSG_RESULT($ac_cv_gnu_extensions)
+if test "$ac_cv_gnu_extensions" = "yes"; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(_GNU_SOURCE, 1, [Define if you need to use the GNU extensions])
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_COMPILER_FLAG],
+[
+AC_MSG_CHECKING([whether $CXX supports -$1])
+kde_cache=`echo $1 | sed 'y% .=/+-,%____p__%'`
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_prog_cxx_$kde_cache,
+[
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -$1"
+ AC_TRY_LINK([],[ return 0; ], [eval "kde_cv_prog_cxx_$kde_cache=yes"], [])
+ CXXFLAGS="$save_CXXFLAGS"
+ AC_LANG_RESTORE
+])
+if eval "test \"`echo '$kde_cv_prog_cxx_'$kde_cache`\" = yes"; then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ :
+ $2
+else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ :
+ $3
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_C_COMPILER_FLAG],
+[
+AC_MSG_CHECKING([whether $CC supports -$1])
+kde_cache=`echo $1 | sed 'y% .=/+-,%____p__%'`
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_prog_cc_$kde_cache,
+[
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_C
+ save_CFLAGS="$CFLAGS"
+ CFLAGS="$CFLAGS -$1"
+ AC_TRY_LINK([],[ return 0; ], [eval "kde_cv_prog_cc_$kde_cache=yes"], [])
+ CFLAGS="$save_CFLAGS"
+ AC_LANG_RESTORE
+])
+if eval "test \"`echo '$kde_cv_prog_cc_'$kde_cache`\" = yes"; then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ :
+ $2
+else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ :
+ $3
+fi
+])
+
+
+dnl AC_REMOVE_FORBIDDEN removes forbidden arguments from variables
+dnl use: AC_REMOVE_FORBIDDEN(CC, [-forbid -bad-option whatever])
+dnl it's all white-space separated
+AC_DEFUN([AC_REMOVE_FORBIDDEN],
+[ __val=$$1
+ __forbid=" $2 "
+ if test -n "$__val"; then
+ __new=""
+ ac_save_IFS=$IFS
+ IFS=" "
+ for i in $__val; do
+ case "$__forbid" in
+ *" $i "*) AC_MSG_WARN([found forbidden $i in $1, removing it]) ;;
+ *) # Careful to not add spaces, where there were none, because otherwise
+ # libtool gets confused, if we change e.g. CXX
+ if test -z "$__new" ; then __new=$i ; else __new="$__new $i" ; fi ;;
+ esac
+ done
+ IFS=$ac_save_IFS
+ $1=$__new
+ fi
+])
+
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_FOR_BAD_COMPILER],
+[
+ AC_MSG_CHECKING([whether $CC is blacklisted])
+
+ dnl In theory we have tu run this test against $CC and $CXX
+ dnl in C and in C++ mode, because its perfectly legal for
+ dnl the user to mix compiler versions, since C has a defined
+ dnl ABI.
+ dnl
+ dnl For now, we assume the user is not on crack.
+
+ AC_TRY_COMPILE([
+#ifdef __GNUC__
+#if __GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ == 0 && __GNUC_PATCHLEVEL__ == 0
+choke me
+#endif
+#endif
+], ,
+ kde_bad_compiler=no,
+ kde_bad_compiler=yes
+)
+
+ AC_MSG_RESULT($kde_bad_compiler)
+
+if test "$kde_bad_compiler" = "yes"; then
+ AC_MSG_ERROR([
+
+This particular compiler version is blacklisted because it
+is known to miscompile KDE. Please use a newer version, or
+if that is not yet available, choose an older version.
+
+Please do not report a bug or bother us reporting this
+configure error. We know about it, and we introduced
+it by intention to avoid untraceable bugs or crashes in KDE.
+
+])
+fi
+
+])
+
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_FOR_OPT_NOINLINE_MATCH],
+[
+ AC_CACHE_CHECK([whether system headers can cope with -O2 -fno-inline],
+ kde_cv_opt_noinline_match,
+ [
+ kde_cv_opt_noinline_match=irrelevant
+ dnl if we don't use both -O2 and -fno-inline, this check is moot
+ if echo "$CFLAGS" | grep -e -O2 >/dev/null 2>/dev/null \
+ && echo "$CFLAGS" | grep -e -fno-inline >/dev/null 2>/dev/null ; then
+
+ ac_cflags_save="$CFLAGS"
+ CFLAGS="$CFLAGS -D_USE_GNU"
+
+ AC_TRY_LINK([
+ #include <string.h>
+], [ const char *pt, *et;
+ et = __extension__ ({ char __a0, __a1, __a2; (__builtin_constant_p ( ";," ) && ((size_t)(const void *)(( ";," )+ 1) - (size_t)(const void *)( ";," ) == 1) ? ((__a0 =((__const char *) ( ";," ))[0], __a0 == '\0') ? ((void) ( pt ),((void *)0) ) : ((__a1 = ((__const char *) ( ";," ))[1], __a1== '\0') ? (__extension__ (__builtin_constant_p ( __a0 ) && ( __a0 ) == '\0' ? (char *) __rawmemchr ( pt , __a0) : strchr( pt , __a0 ))) : ((__a2 = ((__const char *) ( ";," ))[2], __a2 == '\0') ? __strpbrk_c2 ( pt , __a0, __a1) :(((__const char *) ( ";," ))[3] == '\0' ? __strpbrk_c3 ( pt ,__a0, __a1, __a2): strpbrk ( pt , ";," ))))) : strpbrk ( pt , ";," )); }) ;
+],
+ kde_cv_opt_noinline_match=yes,
+ kde_cv_opt_noinline_match=no
+ )
+
+ CFLAGS="$ac_cflags_save"
+ fi
+ ])
+])
+
+
+dnl AC_VALIDIFY_CXXFLAGS checks for forbidden flags the user may have given
+AC_DEFUN([AC_VALIDIFY_CXXFLAGS],
+[dnl
+if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes"; then
+ AC_REMOVE_FORBIDDEN(CXX, [-fno-rtti -rpath])
+ AC_REMOVE_FORBIDDEN(CXXFLAGS, [-fno-rtti -rpath])
+else
+ AC_REMOVE_FORBIDDEN(CXX, [-rpath])
+ AC_REMOVE_FORBIDDEN(CXXFLAGS, [-rpath])
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_COMPILERS],
+[
+ AC_ARG_ENABLE(debug,
+ AC_HELP_STRING([--enable-debug=ARG],[enables debug symbols (yes|no|full) [default=no]]),
+ [
+ case $enableval in
+ yes)
+ kde_use_debug_code="yes"
+ kde_use_debug_define=no
+ ;;
+ full)
+ kde_use_debug_code="full"
+ kde_use_debug_define=no
+ ;;
+ *)
+ kde_use_debug_code="no"
+ kde_use_debug_define=yes
+ ;;
+ esac
+ ],
+ [kde_use_debug_code="no"
+ kde_use_debug_define=no
+ ])
+
+ dnl Just for configure --help
+ AC_ARG_ENABLE(dummyoption,
+ AC_HELP_STRING([--disable-debug],
+ [disables debug output and debug symbols [default=no]]),
+ [],[])
+
+ AC_ARG_ENABLE(strict,
+ AC_HELP_STRING([--enable-strict],
+ [compiles with strict compiler options (may not work!)]),
+ [
+ if test $enableval = "no"; then
+ kde_use_strict_options="no"
+ else
+ kde_use_strict_options="yes"
+ fi
+ ], [kde_use_strict_options="no"])
+
+ AC_ARG_ENABLE(warnings,AC_HELP_STRING([--disable-warnings],[disables compilation with -Wall and similar]),
+ [
+ if test $enableval = "no"; then
+ kde_use_warnings="no"
+ else
+ kde_use_warnings="yes"
+ fi
+ ], [kde_use_warnings="yes"])
+
+ dnl enable warnings for debug build
+ if test "$kde_use_debug_code" != "no"; then
+ kde_use_warnings=yes
+ fi
+
+ AC_ARG_ENABLE(profile,AC_HELP_STRING([--enable-profile],[creates profiling infos [default=no]]),
+ [kde_use_profiling=$enableval],
+ [kde_use_profiling="no"]
+ )
+
+ dnl this prevents stupid AC_PROG_CC to add "-g" to the default CFLAGS
+ CFLAGS=" $CFLAGS"
+
+ AC_PROG_CC
+
+ AC_PROG_CPP
+
+ if test "$GCC" = "yes"; then
+ if test "$kde_use_debug_code" != "no"; then
+ if test $kde_use_debug_code = "full"; then
+ CFLAGS="-g3 -fno-inline $CFLAGS"
+ else
+ CFLAGS="-g -O2 -fno-schedule-insns -fno-inline $CFLAGS"
+ fi
+ else
+ CFLAGS="-O2 $CFLAGS"
+ fi
+ fi
+
+ if test "$kde_use_debug_define" = "yes"; then
+ CFLAGS="-DNDEBUG $CFLAGS"
+ fi
+
+
+ case "$host" in
+ *-*-sysv4.2uw*) CFLAGS="-D_UNIXWARE $CFLAGS";;
+ *-*-sysv5uw7*) CFLAGS="-D_UNIXWARE7 $CFLAGS";;
+ esac
+
+ if test -z "$LDFLAGS" && test "$kde_use_debug_code" = "no" && test "$GCC" = "yes"; then
+ LDFLAGS=""
+ fi
+
+ CXXFLAGS=" $CXXFLAGS"
+
+ AC_PROG_CXX
+
+ KDE_CHECK_FOR_BAD_COMPILER
+
+ if test "$GXX" = "yes" || test "$CXX" = "KCC"; then
+ if test "$kde_use_debug_code" != "no"; then
+ if test "$CXX" = "KCC"; then
+ CXXFLAGS="+K0 -Wall -pedantic -W -Wpointer-arith -Wwrite-strings $CXXFLAGS"
+ else
+ if test "$kde_use_debug_code" = "full"; then
+ CXXFLAGS="-g3 -fno-inline $CXXFLAGS"
+ else
+ CXXFLAGS="-g -O2 -fno-schedule-insns -fno-inline $CXXFLAGS"
+ fi
+ fi
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fno-builtin,[CXXFLAGS="-fno-builtin $CXXFLAGS"])
+
+ dnl convenience compiler flags
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(Woverloaded-virtual, [WOVERLOADED_VIRTUAL="-Woverloaded-virtual"], [WOVERLOADED_VRITUAL=""])
+ AC_SUBST(WOVERLOADED_VIRTUAL)
+ else
+ if test "$CXX" = "KCC"; then
+ CXXFLAGS="+K3 $CXXFLAGS"
+ else
+ CXXFLAGS="-O2 $CXXFLAGS"
+ fi
+ fi
+ fi
+
+ if test "$kde_use_debug_define" = "yes"; then
+ CXXFLAGS="-DNDEBUG -DNO_DEBUG $CXXFLAGS"
+ fi
+
+ if test "$kde_use_profiling" = "yes"; then
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(pg,
+ [
+ CFLAGS="-pg $CFLAGS"
+ CXXFLAGS="-pg $CXXFLAGS"
+ ])
+ fi
+
+ if test "$kde_use_warnings" = "yes"; then
+ if test "$GCC" = "yes"; then
+ CXXFLAGS="-Wall -W -Wpointer-arith $CXXFLAGS"
+ case $host in
+ *-*-linux-gnu)
+ CFLAGS="-std=iso9899:1990 -W -Wall -Wchar-subscripts -Wshadow -Wpointer-arith -Wmissing-prototypes -Wwrite-strings -D_XOPEN_SOURCE=500 -D_BSD_SOURCE $CFLAGS"
+ CXXFLAGS="-ansi -D_XOPEN_SOURCE=500 -D_BSD_SOURCE -Wcast-align -Wchar-subscripts $CXXFLAGS"
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(Wmissing-format-attribute, [CXXFLAGS="$CXXFLAGS -Wformat-security -Wmissing-format-attribute"])
+ KDE_CHECK_C_COMPILER_FLAG(Wmissing-format-attribute, [CFLAGS="$CFLAGS -Wformat-security -Wmissing-format-attribute"])
+ ;;
+ esac
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(Wundef,[CXXFLAGS="-Wundef $CXXFLAGS"])
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(Wno-long-long,[CXXFLAGS="-Wno-long-long $CXXFLAGS"])
+ dnl ### FIXME: revert for KDE 4
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(Wno-non-virtual-dtor,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS -Wno-non-virtual-dtor"])
+ fi
+ fi
+
+ if test "$GXX" = "yes" && test "$kde_use_strict_options" = "yes"; then
+ CXXFLAGS="-Wcast-qual -Wshadow -Wcast-align $CXXFLAGS"
+ fi
+
+ AC_ARG_ENABLE(pch,
+ AC_HELP_STRING([--enable-pch],
+ [enables precompiled header support (currently only KCC or gcc >=3.4+unsermake) [default=no]]),
+ [ kde_use_pch=$enableval ],[ kde_use_pch=no ])
+
+ HAVE_GCC_VISIBILITY=0
+ AC_SUBST([HAVE_GCC_VISIBILITY])
+
+ if test "$GXX" = "yes"; then
+ gcc_no_reorder_blocks=NO
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fno-reorder-blocks,[gcc_no_reorder_blocks=YES])
+ if test $kde_use_debug_code != "no" && \
+ test $kde_use_debug_code != "full" && \
+ test "YES" = "$gcc_no_reorder_blocks" ; then
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fno-reorder-blocks"
+ CFLAGS="$CFLAGS -fno-reorder-blocks"
+ fi
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fno-exceptions,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fno-exceptions"])
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fno-check-new, [CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fno-check-new"])
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fno-common, [CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fno-common"])
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fexceptions, [USE_EXCEPTIONS="-fexceptions"], USE_EXCEPTIONS= )
+ ENABLE_PERMISSIVE_FLAG="-fpermissive"
+
+ if test "$kde_use_pch" = "yes"; then
+ AC_MSG_CHECKING(whether gcc supports precompiling c header files)
+ echo >conftest.h
+ if $CC -x c-header conftest.h >/dev/null 2>/dev/null; then
+ kde_gcc_supports_pch=yes
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ else
+ kde_gcc_supports_pch=no
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ fi
+ if test "$kde_gcc_supports_pch" = "yes"; then
+ AC_MSG_CHECKING(whether gcc supports precompiling c++ header files)
+ if $CXX -x c++-header conftest.h >/dev/null 2>/dev/null; then
+ kde_gcc_supports_pch=yes
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ else
+ kde_gcc_supports_pch=no
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ fi
+ fi
+ rm -f conftest.h conftest.h.gch
+ fi
+
+ KDE_CHECK_FOR_OPT_NOINLINE_MATCH
+ if test "x$kde_cv_opt_noinline_match" = "xno" ; then
+ CFLAGS="`echo "$CFLAGS" | sed "s/ -fno-inline//"`"
+ fi
+ fi
+ AM_CONDITIONAL(unsermake_enable_pch, test "$kde_use_pch" = "yes" && test "$kde_gcc_supports_pch" = "yes")
+ if test "$CXX" = "KCC"; then
+ dnl unfortunately we currently cannot disable exception support in KCC
+ dnl because doing so is binary incompatible and Qt by default links with exceptions :-(
+ dnl KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-no_exceptions,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS --no_exceptions"])
+ dnl KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-exceptions, [USE_EXCEPTIONS="--exceptions"], USE_EXCEPTIONS= )
+
+ if test "$kde_use_pch" = "yes"; then
+ dnl TODO: support --pch-dir!
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-pch,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS --pch"])
+ dnl the below works (but the dir must exist), but it's
+ dnl useless for a whole package.
+ dnl The are precompiled headers for each source file, so when compiling
+ dnl from scratch, it doesn't make a difference, and they take up
+ dnl around ~5Mb _per_ sourcefile.
+ dnl KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-pch_dir /tmp,
+ dnl [CXXFLAGS="$CXXFLAGS --pch_dir `pwd`/pcheaders"])
+ fi
+ dnl this flag controls inlining. by default KCC inlines in optimisation mode
+ dnl all implementations that are defined inside the class {} declaration.
+ dnl because of templates-compatibility with broken gcc compilers, this
+ dnl can cause excessive inlining. This flag limits it to a sane level
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-inline_keyword_space_time=6,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS --inline_keyword_space_time=6"])
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-inline_auto_space_time=2,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS --inline_auto_space_time=2"])
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-inline_implicit_space_time=2.0,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS --inline_implicit_space_time=2.0"])
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-inline_generated_space_time=2.0,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS --inline_generated_space_time=2.0"])
+ dnl Some source files are shared between multiple executables
+ dnl (or libraries) and some of those need template instantiations.
+ dnl In that case KCC needs to compile those sources with
+ dnl --one_instantiation_per_object. To make it easy for us we compile
+ dnl _all_ objects with that flag (--one_per is a shorthand).
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-one_per, [CXXFLAGS="$CXXFLAGS --one_per"])
+ fi
+ AC_SUBST(USE_EXCEPTIONS)
+ dnl obsolete macro - provided to keep things going
+ USE_RTTI=
+ AC_SUBST(USE_RTTI)
+
+ case "$host" in
+ *-*-irix*) test "$GXX" = yes && CXXFLAGS="-D_LANGUAGE_C_PLUS_PLUS -D__LANGUAGE_C_PLUS_PLUS $CXXFLAGS" ;;
+ *-*-sysv4.2uw*) CXXFLAGS="-D_UNIXWARE $CXXFLAGS";;
+ *-*-sysv5uw7*) CXXFLAGS="-D_UNIXWARE7 $CXXFLAGS";;
+ *-*-solaris*)
+ if test "$GXX" = yes; then
+ libstdcpp=`$CXX -print-file-name=libstdc++.so`
+ if test ! -f $libstdcpp; then
+ AC_MSG_ERROR([You've compiled gcc without --enable-shared. This doesn't work with KDE. Please recompile gcc with --enable-shared to receive a libstdc++.so])
+ fi
+ fi
+ ;;
+ esac
+
+ AC_VALIDIFY_CXXFLAGS
+
+ AC_PROG_CXXCPP
+
+ if test "$GCC" = yes; then
+ NOOPT_CFLAGS=-O0
+ fi
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(O0,[NOOPT_CXXFLAGS=-O0])
+
+ AC_ARG_ENABLE(coverage,
+ AC_HELP_STRING([--enable-coverage],[use gcc coverage testing]), [
+ if test "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" = "gcc3"; then
+ ac_coverage_compiler="-fprofile-arcs -ftest-coverage"
+ ac_coverage_linker="-lgcc"
+ elif test "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" = "gcc"; then
+ ac_coverage_compiler="-fprofile-arcs -ftest-coverage"
+ ac_coverage_linker=""
+ else
+ AC_MSG_ERROR([coverage with your compiler is not supported])
+ fi
+ CFLAGS="$CFLAGS $ac_coverage_compiler"
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS $ac_coverage_compiler"
+ LDFLAGS="$LDFLAGS $ac_coverage_linker"
+ ])
+
+ AC_SUBST(NOOPT_CXXFLAGS)
+ AC_SUBST(NOOPT_CFLAGS)
+ AC_SUBST(ENABLE_PERMISSIVE_FLAG)
+
+ KDE_CHECK_NEW_LDFLAGS
+ KDE_CHECK_FINAL
+ KDE_CHECK_CLOSURE
+ KDE_CHECK_NMCHECK
+
+ ifdef([AM_DEPENDENCIES], AC_REQUIRE([KDE_ADD_DEPENDENCIES]), [])
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_VISIBILITY_GCC_BUG],
+ [
+ AC_CACHE_CHECK([for gcc -fvisibility-inlines-hidden bug], kde_cv_val_gcc_visibility_bug,
+ [
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+
+ safe_CXXFLAGS=$CXXFLAGS
+ safe_LDFLAGS=$LDFLAGS
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fPIC -fvisibility-inlines-hidden -O0"
+ LDFLAGS="$LDFLAGS -shared -fPIC"
+
+ AC_TRY_LINK(
+ [
+ /* http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=19664 */
+ #include <string>
+ int some_function( void ) __attribute__ ((visibility("default")));
+ int some_function( void )
+ {
+ std::string s("blafasel");
+ return 0;
+ }
+ ], [/* elvis is alive */],
+ kde_cv_val_gcc_visibility_bug=no, kde_cv_val_gcc_visibility_bug=yes)
+
+ CXXFLAGS=$safe_CXXFLAGS
+ LDFLAGS=$safe_LDFLAGS
+ AC_LANG_RESTORE
+ ]
+ )
+
+ if test x$kde_cv_val_gcc_visibility_bug = xno; then
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fvisibility-inlines-hidden"
+ fi
+ ]
+)
+
+AC_DEFUN([KDE_ENABLE_HIDDEN_VISIBILITY],
+[
+ AC_BEFORE([AC_PATH_QT_1_3], [KDE_ENABLE_HIDDEN_VISIBILITY])
+
+ AC_MSG_CHECKING([grepping for visibility push/pop in headers])
+
+ if test "x$GXX" = "xyes"; then
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ AC_EGREP_CPP(
+ [GCC visibility push],
+ [ #include <exception>
+ ],
+ [
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ kde_stdc_visibility_patched=yes ],
+ [
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ AC_MSG_WARN([Your libstdc++ doesn't appear to be patched for
+ visibility support. Disabling -fvisibility=hidden])
+
+ kde_stdc_visibility_patched=no ])
+
+ AC_LANG_RESTORE
+
+ kde_have_gcc_visibility=no
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fvisibility=hidden,
+ [
+ kde_have_gcc_visibility=yes
+ dnl the whole toolchain is just a mess, gcc is just too buggy
+ dnl to handle STL with visibility enabled. Lets reconsider
+ dnl when gcc 4.2 is out or when things get fixed in the compiler.
+ dnl Contact mueller@kde.org for details.
+ AC_ARG_ENABLE(gcc-hidden-visibility,
+ AC_HELP_STRING([--enable-gcc-hidden-visibility],[toolchain hidden visibility [default=no]]),
+ [kde_have_gcc_visibility=$enableval],
+ [kde_have_gcc_visibility=no])
+
+ AC_CACHE_CHECK([if Qt is patched for -fvisibility], kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched,
+ [
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+
+ safe_CXXFLAGS=$CXXFLAGS
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes"
+
+ AC_TRY_COMPILE(
+ [
+#include <qglobal.h>
+#if Q_EXPORT - 0 != 0
+/* if this compiles, then Q_EXPORT is undefined */
+/* if Q_EXPORT is nonempty, this will break compilation */
+#endif
+ ], [/* elvis is alive */],
+ kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched=no, kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched=yes)
+
+ CXXFLAGS=$safe_CXXFLAGS
+ AC_LANG_RESTORE
+ ]
+ )
+
+ if test x$kde_have_gcc_visibility = "xyes" && test x$kde_stdc_visibility_patched = "xyes" && test x$kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched = "xyes"; then
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fvisibility=hidden"
+ KDE_CHECK_VISIBILITY_GCC_BUG
+ HAVE_GCC_VISIBILITY=1
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY, "$HAVE_GCC_VISIBILITY", [define to 1 if -fvisibility is supported])
+ fi
+ ])
+ fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_ADD_DEPENDENCIES],
+[
+ [A]M_DEPENDENCIES(CC)
+ [A]M_DEPENDENCIES(CXX)
+])
+
+dnl just a wrapper to clean up configure.in
+AC_DEFUN([KDE_PROG_LIBTOOL],
+[
+AC_REQUIRE([AC_CHECK_COMPILERS])
+AC_REQUIRE([AC_ENABLE_SHARED])
+AC_REQUIRE([AC_ENABLE_STATIC])
+
+AC_REQUIRE([AC_LIBTOOL_DLOPEN])
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIB64])
+
+AC_OBJEXT
+AC_EXEEXT
+
+AM_PROG_LIBTOOL
+AC_LIBTOOL_CXX
+
+LIBTOOL_SHELL="/bin/sh ./libtool"
+# LIBTOOL="$LIBTOOL --silent"
+KDE_PLUGIN="-avoid-version -module -no-undefined \$(KDE_NO_UNDEFINED) \$(KDE_RPATH) \$(KDE_MT_LDFLAGS)"
+AC_SUBST(KDE_PLUGIN)
+
+# This hack ensures that libtool creates shared libs for kunittest plugins. By default check_LTLIBRARIES makes static libs.
+KDE_CHECK_PLUGIN="\$(KDE_PLUGIN) -rpath \$(libdir)"
+AC_SUBST(KDE_CHECK_PLUGIN)
+
+# we patch configure quite some so we better keep that consistent for incremental runs
+AC_SUBST(AUTOCONF,'$(SHELL) $(top_srcdir)/admin/cvs.sh configure || touch configure')
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_LIB64],
+[
+ AC_ARG_ENABLE(libsuffix,
+ AC_HELP_STRING([--enable-libsuffix],
+ [/lib directory suffix (64,32,none,auto[=default])]),
+ kdelibsuff=$enableval, kdelibsuff="auto")
+
+ if test "$kdelibsuff" = "auto"; then
+
+cat > conftest.c << EOF
+#include <stdio.h>
+int main() {
+ return 0;
+}
+EOF
+ kdelibsuff=`$CC conftest.c -o conftest.out; ldd conftest.out |sed -ne '/libc.so/{
+ s,.*/lib\([[^\/]]*\)/.*,\1,
+ p
+}'`
+ rm -rf conftest.*
+ fi
+
+ if test "$kdelibsuff" = "no" || test "$kdelibsuff" = "none"; then
+ kdelibsuff=
+ fi
+ if test -z "$kdelibsuff"; then
+ AC_MSG_RESULT([not using lib directory suffix])
+ AC_DEFINE(KDELIBSUFF, [""], Suffix for lib directories)
+ else
+ if test "$libdir" = '${exec_prefix}/lib'; then
+ libdir="$libdir${kdelibsuff}"
+ AC_SUBST([libdir], ["$libdir"]) dnl ugly hack for lib64 platforms
+ fi
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(KDELIBSUFF, ["${kdelibsuff}"], Suffix for lib directories)
+ AC_MSG_RESULT([using lib directory suffix $kdelibsuff])
+ fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_TYPES],
+[ AC_CHECK_SIZEOF(int, 4)dnl
+ AC_CHECK_SIZEOF(short)dnl
+ AC_CHECK_SIZEOF(long, 4)dnl
+ AC_CHECK_SIZEOF(char *, 4)dnl
+])dnl
+
+dnl Not used - kept for compat only?
+AC_DEFUN([KDE_DO_IT_ALL],
+[
+AC_CANONICAL_SYSTEM
+AC_ARG_PROGRAM
+AM_INIT_AUTOMAKE($1, $2)
+AM_DISABLE_LIBRARIES
+AC_PREFIX_DEFAULT(${KDEDIR:-/usr/local/kde})
+AC_CHECK_COMPILERS
+KDE_PROG_LIBTOOL
+AM_KDE_WITH_NLS
+AC_PATH_KDE
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_RPATH],
+[
+AC_MSG_CHECKING(for rpath)
+AC_ARG_ENABLE(rpath,
+ AC_HELP_STRING([--disable-rpath],[do not use the rpath feature of ld]),
+ USE_RPATH=$enableval, USE_RPATH=yes)
+
+if test -z "$KDE_RPATH" && test "$USE_RPATH" = "yes"; then
+
+ KDE_RPATH="-R \$(libdir)"
+
+ if test "$kde_libraries" != "$libdir"; then
+ KDE_RPATH="$KDE_RPATH -R \$(kde_libraries)"
+ fi
+
+ if test -n "$qt_libraries"; then
+ KDE_RPATH="$KDE_RPATH -R \$(qt_libraries)"
+ fi
+ dnl $x_libraries is set to /usr/lib in case
+ if test -n "$X_LDFLAGS"; then
+ X_RPATH="-R \$(x_libraries)"
+ KDE_RPATH="$KDE_RPATH $X_RPATH"
+ fi
+ if test -n "$KDE_EXTRA_RPATH"; then
+ KDE_RPATH="$KDE_RPATH \$(KDE_EXTRA_RPATH)"
+ fi
+fi
+AC_SUBST(KDE_EXTRA_RPATH)
+AC_SUBST(KDE_RPATH)
+AC_SUBST(X_RPATH)
+AC_MSG_RESULT($USE_RPATH)
+])
+
+dnl Check for the type of the third argument of getsockname
+AC_DEFUN([AC_CHECK_SOCKLEN_T],
+[
+ AC_MSG_CHECKING(for socklen_t)
+ AC_CACHE_VAL(kde_cv_socklen_t,
+ [
+ AC_LANG_PUSH(C++)
+ kde_cv_socklen_t=no
+ AC_TRY_COMPILE([
+ #include <sys/types.h>
+ #include <sys/socket.h>
+ ],
+ [
+ socklen_t len;
+ getpeername(0,0,&len);
+ ],
+ [
+ kde_cv_socklen_t=yes
+ kde_cv_socklen_t_equiv=socklen_t
+ ])
+ AC_LANG_POP(C++)
+ ])
+ AC_MSG_RESULT($kde_cv_socklen_t)
+ if test $kde_cv_socklen_t = no; then
+ AC_MSG_CHECKING([for socklen_t equivalent for socket functions])
+ AC_CACHE_VAL(kde_cv_socklen_t_equiv,
+ [
+ kde_cv_socklen_t_equiv=int
+ AC_LANG_PUSH(C++)
+ for t in int size_t unsigned long "unsigned long"; do
+ AC_TRY_COMPILE([
+ #include <sys/types.h>
+ #include <sys/socket.h>
+ ],
+ [
+ $t len;
+ getpeername(0,0,&len);
+ ],
+ [
+ kde_cv_socklen_t_equiv="$t"
+ break
+ ])
+ done
+ AC_LANG_POP(C++)
+ ])
+ AC_MSG_RESULT($kde_cv_socklen_t_equiv)
+ fi
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(kde_socklen_t, $kde_cv_socklen_t_equiv,
+ [type to use in place of socklen_t if not defined])
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(ksize_t, $kde_cv_socklen_t_equiv,
+ [type to use in place of socklen_t if not defined (deprecated, use kde_socklen_t)])
+])
+
+dnl This is a merge of some macros out of the gettext aclocal.m4
+dnl since we don't need anything, I took the things we need
+dnl the copyright for them is:
+dnl >
+dnl Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
+dnl This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+dnl This program is distributed in the hope that it will be useful,
+dnl but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+dnl even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+dnl PARTICULAR PURPOSE.
+dnl >
+dnl for this file it is relicensed under LGPL
+
+AC_DEFUN([AM_KDE_WITH_NLS],
+ [
+ dnl If we use NLS figure out what method
+
+ AM_PATH_PROG_WITH_TEST_KDE(MSGFMT, msgfmt,
+ [test -n "`$ac_dir/$ac_word --version 2>&1 | grep 'GNU gettext'`"], msgfmt)
+ AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT)
+
+ if test -z "`$GMSGFMT --version 2>&1 | grep 'GNU gettext'`"; then
+ AC_MSG_RESULT([found msgfmt program is not GNU msgfmt; ignore it])
+ GMSGFMT=":"
+ fi
+ MSGFMT=$GMSGFMT
+ AC_SUBST(GMSGFMT)
+ AC_SUBST(MSGFMT)
+
+ AM_PATH_PROG_WITH_TEST_KDE(XGETTEXT, xgettext,
+ [test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep '(HELP)'`"], :)
+
+ dnl Test whether we really found GNU xgettext.
+ if test "$XGETTEXT" != ":"; then
+ dnl If it is no GNU xgettext we define it as : so that the
+ dnl Makefiles still can work.
+ if $XGETTEXT --omit-header /dev/null 2> /dev/null; then
+ : ;
+ else
+ AC_MSG_RESULT(
+ [found xgettext programs is not GNU xgettext; ignore it])
+ XGETTEXT=":"
+ fi
+ fi
+ AC_SUBST(XGETTEXT)
+
+ ])
+
+# Search path for a program which passes the given test.
+# Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1996.
+
+# serial 1
+# Stephan Kulow: I appended a _KDE against name conflicts
+
+dnl AM_PATH_PROG_WITH_TEST_KDE(VARIABLE, PROG-TO-CHECK-FOR,
+dnl TEST-PERFORMED-ON-FOUND_PROGRAM [, VALUE-IF-NOT-FOUND [, PATH]])
+AC_DEFUN([AM_PATH_PROG_WITH_TEST_KDE],
+[# Extract the first word of "$2", so it can be a program name with args.
+set dummy $2; ac_word=[$]2
+AC_MSG_CHECKING([for $ac_word])
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_path_$1,
+[case "[$]$1" in
+ /*)
+ ac_cv_path_$1="[$]$1" # Let the user override the test with a path.
+ ;;
+ *)
+ IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}:"
+ for ac_dir in ifelse([$5], , $PATH, [$5]); do
+ test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
+ if test -f $ac_dir/$ac_word; then
+ if [$3]; then
+ ac_cv_path_$1="$ac_dir/$ac_word"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+ IFS="$ac_save_ifs"
+dnl If no 4th arg is given, leave the cache variable unset,
+dnl so AC_PATH_PROGS will keep looking.
+ifelse([$4], , , [ test -z "[$]ac_cv_path_$1" && ac_cv_path_$1="$4"
+])dnl
+ ;;
+esac])dnl
+$1="$ac_cv_path_$1"
+if test -n "[$]$1"; then
+ AC_MSG_RESULT([$]$1)
+else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+fi
+AC_SUBST($1)dnl
+])
+
+
+# Check whether LC_MESSAGES is available in <locale.h>.
+# Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1995.
+
+# serial 1
+
+AC_DEFUN([AM_LC_MESSAGES],
+ [if test $ac_cv_header_locale_h = yes; then
+ AC_CACHE_CHECK([for LC_MESSAGES], am_cv_val_LC_MESSAGES,
+ [AC_TRY_LINK([#include <locale.h>], [return LC_MESSAGES],
+ am_cv_val_LC_MESSAGES=yes, am_cv_val_LC_MESSAGES=no)])
+ if test $am_cv_val_LC_MESSAGES = yes; then
+ AC_DEFINE(HAVE_LC_MESSAGES, 1, [Define if your locale.h file contains LC_MESSAGES])
+ fi
+ fi])
+
+dnl From Jim Meyering.
+dnl FIXME: migrate into libit.
+
+AC_DEFUN([AM_FUNC_OBSTACK],
+[AC_CACHE_CHECK([for obstacks], am_cv_func_obstack,
+ [AC_TRY_LINK([#include "obstack.h"],
+ [struct obstack *mem;obstack_free(mem,(char *) 0)],
+ am_cv_func_obstack=yes,
+ am_cv_func_obstack=no)])
+ if test $am_cv_func_obstack = yes; then
+ AC_DEFINE(HAVE_OBSTACK)
+ else
+ LIBOBJS="$LIBOBJS obstack.o"
+ fi
+])
+
+dnl From Jim Meyering. Use this if you use the GNU error.[ch].
+dnl FIXME: Migrate into libit
+
+AC_DEFUN([AM_FUNC_ERROR_AT_LINE],
+[AC_CACHE_CHECK([for error_at_line], am_cv_lib_error_at_line,
+ [AC_TRY_LINK([],[error_at_line(0, 0, "", 0, "");],
+ am_cv_lib_error_at_line=yes,
+ am_cv_lib_error_at_line=no)])
+ if test $am_cv_lib_error_at_line = no; then
+ LIBOBJS="$LIBOBJS error.o"
+ fi
+ AC_SUBST(LIBOBJS)dnl
+])
+
+# Macro to add for using GNU gettext.
+# Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1995.
+
+# serial 1
+# Stephan Kulow: I put a KDE in it to avoid name conflicts
+
+AC_DEFUN([AM_KDE_GNU_GETTEXT],
+ [AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl
+ AC_REQUIRE([AC_PROG_RANLIB])dnl
+ AC_REQUIRE([AC_HEADER_STDC])dnl
+ AC_REQUIRE([AC_TYPE_OFF_T])dnl
+ AC_REQUIRE([AC_TYPE_SIZE_T])dnl
+ AC_REQUIRE([AC_FUNC_ALLOCA])dnl
+ AC_REQUIRE([AC_FUNC_MMAP])dnl
+ AC_REQUIRE([AM_KDE_WITH_NLS])dnl
+ AC_CHECK_HEADERS([limits.h locale.h nl_types.h string.h values.h alloca.h])
+ AC_CHECK_FUNCS([getcwd munmap putenv setlocale strchr strcasecmp \
+__argz_count __argz_stringify __argz_next])
+
+ AC_MSG_CHECKING(for stpcpy)
+ AC_CACHE_VAL(kde_cv_func_stpcpy,
+ [
+ kde_safe_cxxflags=$CXXFLAGS
+ CXXFLAGS="-Werror"
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ AC_TRY_COMPILE([
+ #include <string.h>
+ ],
+ [
+ char buffer[200];
+ stpcpy(buffer, buffer);
+ ],
+ kde_cv_func_stpcpy=yes,
+ kde_cv_func_stpcpy=no)
+ AC_LANG_RESTORE
+ CXXFLAGS=$kde_safe_cxxflags
+ ])
+ AC_MSG_RESULT($kde_cv_func_stpcpy)
+ if eval "test \"`echo $kde_cv_func_stpcpy`\" = yes"; then
+ AC_DEFINE(HAVE_STPCPY, 1, [Define if you have stpcpy])
+ fi
+
+ AM_LC_MESSAGES
+
+ if test "x$CATOBJEXT" != "x"; then
+ if test "x$ALL_LINGUAS" = "x"; then
+ LINGUAS=
+ else
+ AC_MSG_CHECKING(for catalogs to be installed)
+ NEW_LINGUAS=
+ for lang in ${LINGUAS=$ALL_LINGUAS}; do
+ case "$ALL_LINGUAS" in
+ *$lang*) NEW_LINGUAS="$NEW_LINGUAS $lang" ;;
+ esac
+ done
+ LINGUAS=$NEW_LINGUAS
+ AC_MSG_RESULT($LINGUAS)
+ fi
+
+ dnl Construct list of names of catalog files to be constructed.
+ if test -n "$LINGUAS"; then
+ for lang in $LINGUAS; do CATALOGS="$CATALOGS $lang$CATOBJEXT"; done
+ fi
+ fi
+
+ ])
+
+AC_DEFUN([AC_HAVE_XPM],
+ [AC_REQUIRE_CPP()dnl
+ AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+
+ test -z "$XPM_LDFLAGS" && XPM_LDFLAGS=
+ test -z "$XPM_INCLUDE" && XPM_INCLUDE=
+
+ AC_ARG_WITH(xpm,AC_HELP_STRING([--without-xpm],[disable color pixmap XPM tests]),
+ xpm_test=$withval, xpm_test="yes")
+ if test "x$xpm_test" = xno; then
+ ac_cv_have_xpm=no
+ else
+ AC_MSG_CHECKING(for XPM)
+ AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_xpm,
+ [
+ ac_save_ldflags="$LDFLAGS"
+ ac_save_cflags="$CFLAGS"
+ if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then
+ LDFLAGS="$LDFLAGS $X_LDFLAGS $USER_LDFLAGS $LDFLAGS $XPM_LDFLAGS $all_libraries -lXpm -lX11 -lXext $LIBZ $LIBSOCKET"
+ else
+ LDFLAGS="$LDFLAGS $X_LDFLAGS $USER_LDFLAGS $LDFLAGS $XPM_LDFLAGS $all_libraries -lXpm $LIBZ $LIBSOCKET"
+ fi
+ CFLAGS="$CFLAGS $X_INCLUDES $USER_INCLUDES"
+ test -n "$XPM_INCLUDE" && CFLAGS="-I$XPM_INCLUDE $CFLAGS"
+ AC_TRY_LINK([#include <X11/xpm.h>],[],
+ ac_cv_have_xpm="yes",ac_cv_have_xpm="no")
+ LDFLAGS="$ac_save_ldflags"
+ CFLAGS="$ac_save_cflags"
+ ])dnl
+
+ if test "$ac_cv_have_xpm" = no; then
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ XPM_LDFLAGS=""
+ XPMINC=""
+ $2
+ else
+ AC_DEFINE(HAVE_XPM, 1, [Define if you have XPM support])
+ if test "$XPM_LDFLAGS" = ""; then
+ XPMLIB='-lXpm $(LIB_X11)'
+ else
+ XPMLIB="-L$XPM_LDFLAGS -lXpm "'$(LIB_X11)'
+ fi
+ if test "$XPM_INCLUDE" = ""; then
+ XPMINC=""
+ else
+ XPMINC="-I$XPM_INCLUDE"
+ fi
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ $1
+ fi
+ fi
+ AC_SUBST(XPMINC)
+ AC_SUBST(XPMLIB)
+])
+
+AC_DEFUN([AC_HAVE_DPMS],
+ [AC_REQUIRE_CPP()dnl
+ AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+
+ test -z "$DPMS_LDFLAGS" && DPMS_LDFLAGS=
+ test -z "$DPMS_INCLUDE" && DPMS_INCLUDE=
+ DPMS_LIB=
+
+ AC_ARG_WITH(dpms,AC_HELP_STRING([--without-dpms],[disable DPMS power saving]),
+ dpms_test=$withval, dpms_test="yes")
+ if test "x$dpms_test" = xno; then
+ ac_cv_have_dpms=no
+ else
+ AC_MSG_CHECKING(for DPMS)
+ dnl Note: ac_cv_have_dpms can be no, yes, or -lXdpms.
+ dnl 'yes' means DPMS_LIB="", '-lXdpms' means DPMS_LIB="-lXdpms".
+ AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_dpms,
+ [
+ if test "x$kde_use_qt_emb" = "xyes" || test "x$kde_use_qt_mac" = "xyes"; then
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ ac_cv_have_dpms="no"
+ else
+ ac_save_ldflags="$LDFLAGS"
+ ac_save_cflags="$CFLAGS"
+ ac_save_libs="$LIBS"
+ LDFLAGS="$LDFLAGS $DPMS_LDFLAGS $all_libraries"
+ LIBS="-lX11 -lXext $LIBSOCKET"
+ CFLAGS="$CFLAGS $X_INCLUDES"
+ test -n "$DPMS_INCLUDE" && CFLAGS="-I$DPMS_INCLUDE $CFLAGS"
+ AC_TRY_LINK([
+ #include <X11/Xproto.h>
+ #include <X11/X.h>
+ #include <X11/Xlib.h>
+ #include <X11/extensions/dpms.h>
+ int foo_test_dpms()
+ { return DPMSSetTimeouts( 0, 0, 0, 0 ); }],[],
+ ac_cv_have_dpms="yes", [
+ LIBS="-lXdpms $LIBS"
+ AC_TRY_LINK([
+ #include <X11/Xproto.h>
+ #include <X11/X.h>
+ #include <X11/Xlib.h>
+ #include <X11/extensions/dpms.h>
+ int foo_test_dpms()
+ { return DPMSSetTimeouts( 0, 0, 0, 0 ); }],[],
+ [
+ ac_cv_have_dpms="-lXdpms"
+ ],ac_cv_have_dpms="no")
+ ])
+ LDFLAGS="$ac_save_ldflags"
+ CFLAGS="$ac_save_cflags"
+ LIBS="$ac_save_libs"
+ fi
+ ])dnl
+
+ if test "$ac_cv_have_dpms" = no; then
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ DPMS_LDFLAGS=""
+ DPMSINC=""
+ $2
+ else
+ AC_DEFINE(HAVE_DPMS, 1, [Define if you have DPMS support])
+ if test "$ac_cv_have_dpms" = "-lXdpms"; then
+ DPMS_LIB="-lXdpms"
+ fi
+ if test "$DPMS_LDFLAGS" = ""; then
+ DPMSLIB="$DPMS_LIB "'$(LIB_X11)'
+ else
+ DPMSLIB="$DPMS_LDFLAGS $DPMS_LIB "'$(LIB_X11)'
+ fi
+ if test "$DPMS_INCLUDE" = ""; then
+ DPMSINC=""
+ else
+ DPMSINC="-I$DPMS_INCLUDE"
+ fi
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ $1
+ fi
+ fi
+ ac_save_cflags="$CFLAGS"
+ CFLAGS="$CFLAGS $X_INCLUDES"
+ test -n "$DPMS_INCLUDE" && CFLAGS="-I$DPMS_INCLUDE $CFLAGS"
+ AH_TEMPLATE(HAVE_DPMSCAPABLE_PROTO,
+ [Define if you have the DPMSCapable prototype in <X11/extensions/dpms.h>])
+ AC_CHECK_DECL(DPMSCapable,
+ AC_DEFINE(HAVE_DPMSCAPABLE_PROTO),,
+ [#include <X11/Xlib.h>
+ #include <X11/extensions/dpms.h>])
+ AH_TEMPLATE(HAVE_DPMSINFO_PROTO,
+ [Define if you have the DPMSInfo prototype in <X11/extensions/dpms.h>])
+ AC_CHECK_DECL(DPMSInfo,
+ AC_DEFINE(HAVE_DPMSINFO_PROTO),,
+ [#include <X11/Xlib.h>
+ #include <X11/extensions/dpms.h>])
+ CFLAGS="$ac_save_cflags"
+ AC_SUBST(DPMSINC)
+ AC_SUBST(DPMSLIB)
+])
+
+AC_DEFUN([AC_HAVE_GL],
+ [AC_REQUIRE_CPP()dnl
+ AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+
+ test -z "$GL_LDFLAGS" && GL_LDFLAGS=
+ test -z "$GL_INCLUDE" && GL_INCLUDE=
+
+ AC_ARG_WITH(gl,AC_HELP_STRING([--without-gl],[disable 3D GL modes]),
+ gl_test=$withval, gl_test="yes")
+ if test "x$kde_use_qt_emb" = "xyes"; then
+ # GL and Qt Embedded is a no-go for now.
+ ac_cv_have_gl=no
+ elif test "x$gl_test" = xno; then
+ ac_cv_have_gl=no
+ else
+ AC_MSG_CHECKING(for GL)
+ AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_gl,
+ [
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ ac_save_ldflags=$LDFLAGS
+ ac_save_cxxflags=$CXXFLAGS
+ ac_save_libs=$LIBS
+ LDFLAGS="$LDFLAGS $GL_LDFLAGS $X_LDFLAGS $all_libraries"
+ LIBS="$LIBS -lGL -lGLU"
+ test "x$kde_use_qt_mac" != xyes && test "x$kde_use_qt_emb" != xyes && LIBS="$LIBS -lX11"
+ LIBS="$LIBS $LIB_XEXT -lm $LIBSOCKET"
+ CXXFLAGS="$CFLAGS $X_INCLUDES"
+ test -n "$GL_INCLUDE" && CFLAGS="-I$GL_INCLUDE $CFLAGS"
+ AC_TRY_LINK([#include <GL/gl.h>
+#include <GL/glu.h>
+], [],
+ ac_cv_have_gl="yes", ac_cv_have_gl="no")
+ AC_LANG_RESTORE
+ LDFLAGS=$ac_save_ldflags
+ CXXFLAGS=$ac_save_cxxflags
+ LIBS=$ac_save_libs
+ ])dnl
+
+ if test "$ac_cv_have_gl" = "no"; then
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ GL_LDFLAGS=""
+ GLINC=""
+ $2
+ else
+ AC_DEFINE(HAVE_GL, 1, [Defines if you have GL (Mesa, OpenGL, ...)])
+ if test "$GL_LDFLAGS" = ""; then
+ GLLIB='-lGLU -lGL $(LIB_X11)'
+ else
+ GLLIB="$GL_LDFLAGS -lGLU -lGL "'$(LIB_X11)'
+ fi
+ if test "$GL_INCLUDE" = ""; then
+ GLINC=""
+ else
+ GLINC="-I$GL_INCLUDE"
+ fi
+ AC_MSG_RESULT($ac_cv_have_gl)
+ $1
+ fi
+ fi
+ AC_SUBST(GLINC)
+ AC_SUBST(GLLIB)
+])
+
+
+ dnl shadow password and PAM magic - maintained by ossi@kde.org
+
+AC_DEFUN([KDE_PAM], [
+ AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIBDL])
+
+ want_pam=
+ AC_ARG_WITH(pam,
+ AC_HELP_STRING([--with-pam[=ARG]],[enable support for PAM: ARG=[yes|no|service name]]),
+ [ if test "x$withval" = "xyes"; then
+ want_pam=yes
+ pam_service=kde
+ elif test "x$withval" = "xno"; then
+ want_pam=no
+ else
+ want_pam=yes
+ pam_service=$withval
+ fi
+ ], [ pam_service=kde ])
+
+ use_pam=
+ PAMLIBS=
+ if test "x$want_pam" != xno; then
+ AC_CHECK_LIB(pam, pam_start, [
+ AC_CHECK_HEADER(security/pam_appl.h,
+ [ pam_header=security/pam_appl.h ],
+ [ AC_CHECK_HEADER(pam/pam_appl.h,
+ [ pam_header=pam/pam_appl.h ],
+ [
+ AC_MSG_WARN([PAM detected, but no headers found!
+Make sure you have the necessary development packages installed.])
+ ]
+ )
+ ]
+ )
+ ], , $LIBDL)
+ if test -z "$pam_header"; then
+ if test "x$want_pam" = xyes; then
+ AC_MSG_ERROR([--with-pam was specified, but cannot compile with PAM!])
+ fi
+ else
+ AC_DEFINE(HAVE_PAM, 1, [Defines if you have PAM (Pluggable Authentication Modules)])
+ PAMLIBS="$PAM_MISC_LIB -lpam $LIBDL"
+ use_pam=yes
+
+ dnl darwin claims to be something special
+ if test "$pam_header" = "pam/pam_appl.h"; then
+ AC_DEFINE(HAVE_PAM_PAM_APPL_H, 1, [Define if your PAM headers are in pam/ instead of security/])
+ fi
+
+ dnl test whether struct pam_message is const (Linux) or not (Sun)
+ AC_MSG_CHECKING(for const pam_message)
+ AC_EGREP_HEADER([struct pam_message], $pam_header,
+ [ AC_EGREP_HEADER([const struct pam_message], $pam_header,
+ [AC_MSG_RESULT([const: Linux-type PAM])],
+ [AC_MSG_RESULT([nonconst: Sun-type PAM])
+ AC_DEFINE(PAM_MESSAGE_NONCONST, 1, [Define if your PAM support takes non-const arguments (Solaris)])]
+ )],
+ [AC_MSG_RESULT([not found - assume const, Linux-type PAM])])
+ fi
+ fi
+
+ AC_SUBST(PAMLIBS)
+])
+
+dnl DEF_PAM_SERVICE(arg name, full name, define name)
+AC_DEFUN([DEF_PAM_SERVICE], [
+ AC_ARG_WITH($1-pam,
+ AC_HELP_STRING([--with-$1-pam=[val]],[override PAM service from --with-pam for $2]),
+ [ if test "x$use_pam" = xyes; then
+ $3_PAM_SERVICE=$withval
+ else
+ AC_MSG_ERROR([Cannot use use --with-$1-pam, as no PAM was detected.
+You may want to enforce it by using --with-pam.])
+ fi
+ ],
+ [ if test "x$use_pam" = xyes; then
+ $3_PAM_SERVICE="$pam_service"
+ fi
+ ])
+ if test -n "$$3_PAM_SERVICE"; then
+ AC_MSG_RESULT([The PAM service used by $2 will be $$3_PAM_SERVICE])
+ AC_DEFINE_UNQUOTED($3_PAM_SERVICE, "$$3_PAM_SERVICE", [The PAM service to be used by $2])
+ fi
+ AC_SUBST($3_PAM_SERVICE)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_SHADOWPASSWD], [
+ AC_REQUIRE([KDE_PAM])
+
+ AC_CHECK_LIB(shadow, getspent,
+ [ LIBSHADOW="-lshadow"
+ ac_use_shadow=yes
+ ],
+ [ dnl for UnixWare
+ AC_CHECK_LIB(gen, getspent,
+ [ LIBGEN="-lgen"
+ ac_use_shadow=yes
+ ],
+ [ AC_CHECK_FUNC(getspent,
+ [ ac_use_shadow=yes ],
+ [ ac_use_shadow=no ])
+ ])
+ ])
+ AC_SUBST(LIBSHADOW)
+ AC_SUBST(LIBGEN)
+
+ AC_MSG_CHECKING([for shadow passwords])
+
+ AC_ARG_WITH(shadow,
+ AC_HELP_STRING([--with-shadow],[If you want shadow password support]),
+ [ if test "x$withval" != "xno"; then
+ use_shadow=yes
+ else
+ use_shadow=no
+ fi
+ ], [
+ use_shadow="$ac_use_shadow"
+ ])
+
+ if test "x$use_shadow" = xyes; then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ AC_DEFINE(HAVE_SHADOW, 1, [Define if you use shadow passwords])
+ else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ LIBSHADOW=
+ LIBGEN=
+ fi
+
+ dnl finally make the relevant binaries setuid root, if we have shadow passwds.
+ dnl this still applies, if we could use it indirectly through pam.
+ if test "x$use_shadow" = xyes ||
+ ( test "x$use_pam" = xyes && test "x$ac_use_shadow" = xyes ); then
+ case $host in
+ *-*-freebsd* | *-*-netbsd* | *-*-openbsd*)
+ SETUIDFLAGS="-m 4755 -o root";;
+ *)
+ SETUIDFLAGS="-m 4755";;
+ esac
+ fi
+ AC_SUBST(SETUIDFLAGS)
+
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_PASSWDLIBS], [
+ AC_REQUIRE([KDE_MISC_TESTS]) dnl for LIBCRYPT
+ AC_REQUIRE([KDE_PAM])
+ AC_REQUIRE([KDE_SHADOWPASSWD])
+
+ if test "x$use_pam" = "xyes"; then
+ PASSWDLIBS="$PAMLIBS"
+ else
+ PASSWDLIBS="$LIBCRYPT $LIBSHADOW $LIBGEN"
+ fi
+
+ dnl FreeBSD uses a shadow-like setup, where /etc/passwd holds the users, but
+ dnl /etc/master.passwd holds the actual passwords. /etc/master.passwd requires
+ dnl root to read, so kcheckpass needs to be root (even when using pam, since pam
+ dnl may need to read /etc/master.passwd).
+ case $host in
+ *-*-freebsd*)
+ SETUIDFLAGS="-m 4755 -o root"
+ ;;
+ *)
+ ;;
+ esac
+
+ AC_SUBST(PASSWDLIBS)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_LIBDL],
+[
+AC_CHECK_LIB(dl, dlopen, [
+LIBDL="-ldl"
+ac_cv_have_dlfcn=yes
+])
+
+AC_CHECK_LIB(dld, shl_unload, [
+LIBDL="-ldld"
+ac_cv_have_shload=yes
+])
+
+AC_SUBST(LIBDL)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_DLOPEN],
+[
+KDE_CHECK_LIBDL
+AC_CHECK_HEADERS(dlfcn.h dl.h)
+if test "$ac_cv_header_dlfcn_h" = "no"; then
+ ac_cv_have_dlfcn=no
+fi
+
+if test "$ac_cv_header_dl_h" = "no"; then
+ ac_cv_have_shload=no
+fi
+
+dnl XXX why change enable_dlopen? its already set by autoconf's AC_ARG_ENABLE
+dnl (MM)
+AC_ARG_ENABLE(dlopen,
+AC_HELP_STRING([--disable-dlopen],[link statically [default=no]]),
+enable_dlopen=$enableval,
+enable_dlopen=yes)
+
+# override the user's opinion, if we know it better ;)
+if test "$ac_cv_have_dlfcn" = "no" && test "$ac_cv_have_shload" = "no"; then
+ enable_dlopen=no
+fi
+
+if test "$ac_cv_have_dlfcn" = "yes"; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_DLFCN, 1, [Define if you have dlfcn])
+fi
+
+if test "$ac_cv_have_shload" = "yes"; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_SHLOAD, 1, [Define if you have shload])
+fi
+
+if test "$enable_dlopen" = no ; then
+ test -n "$1" && eval $1
+else
+ test -n "$2" && eval $2
+fi
+
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_DYNAMIC_LOADING],
+[
+KDE_CHECK_DLOPEN(libtool_enable_shared=yes, libtool_enable_static=no)
+KDE_PROG_LIBTOOL
+AC_MSG_CHECKING([dynamic loading])
+eval "`egrep '^build_libtool_libs=' libtool`"
+if test "$build_libtool_libs" = "yes" && test "$enable_dlopen" = "yes"; then
+ dynamic_loading=yes
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_DYNAMIC_LOADING)
+else
+ dynamic_loading=no
+fi
+AC_MSG_RESULT($dynamic_loading)
+if test "$dynamic_loading" = "yes"; then
+ $1
+else
+ $2
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_ADD_INCLUDES],
+[
+if test -z "$1"; then
+ test_include="Pix.h"
+else
+ test_include="$1"
+fi
+
+AC_MSG_CHECKING([for libg++ ($test_include)])
+
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_libgpp_includes,
+[
+kde_cv_libgpp_includes=no
+
+ for ac_dir in \
+ \
+ /usr/include/g++ \
+ /usr/include \
+ /usr/unsupported/include \
+ /opt/include \
+ $extra_include \
+ ; \
+ do
+ if test -r "$ac_dir/$test_include"; then
+ kde_cv_libgpp_includes=$ac_dir
+ break
+ fi
+ done
+])
+
+AC_MSG_RESULT($kde_cv_libgpp_includes)
+if test "$kde_cv_libgpp_includes" != "no"; then
+ all_includes="-I$kde_cv_libgpp_includes $all_includes $USER_INCLUDES"
+fi
+])
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_LIBPTHREAD],
+[
+ dnl This code is here specifically to handle the
+ dnl various flavors of threading library on FreeBSD
+ dnl 4-, 5-, and 6-, and the (weird) rules around it.
+ dnl There may be an environment PTHREAD_LIBS that
+ dnl specifies what to use; otherwise, search for it.
+ dnl -pthread is special cased and unsets LIBPTHREAD
+ dnl below if found.
+ LIBPTHREAD=""
+
+ if test -n "$PTHREAD_LIBS"; then
+ if test "x$PTHREAD_LIBS" = "x-pthread" ; then
+ LIBPTHREAD="PTHREAD"
+ else
+ PTHREAD_LIBS_save="$PTHREAD_LIBS"
+ PTHREAD_LIBS=`echo "$PTHREAD_LIBS_save" | sed -e 's,^-l,,g'`
+ AC_MSG_CHECKING([for pthread_create in $PTHREAD_LIBS])
+ KDE_CHECK_LIB($PTHREAD_LIBS, pthread_create, [
+ LIBPTHREAD="$PTHREAD_LIBS_save"])
+ PTHREAD_LIBS="$PTHREAD_LIBS_save"
+ fi
+ fi
+
+ dnl Is this test really needed, in the face of the Tru64 test below?
+ if test -z "$LIBPTHREAD"; then
+ AC_CHECK_LIB(pthread, pthread_create, [LIBPTHREAD="-lpthread"])
+ fi
+
+ dnl This is a special Tru64 check, see BR 76171 issue #18.
+ if test -z "$LIBPTHREAD" ; then
+ AC_MSG_CHECKING([for pthread_create in -lpthread])
+ kde_safe_libs=$LIBS
+ LIBS="$LIBS -lpthread"
+ AC_TRY_LINK([#include <pthread.h>],[(void)pthread_create(0,0,0,0);],[
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ LIBPTHREAD="-lpthread"],[
+ AC_MSG_RESULT(no)])
+ LIBS=$kde_safe_libs
+ fi
+
+ dnl Un-special-case for FreeBSD.
+ if test "x$LIBPTHREAD" = "xPTHREAD" ; then
+ LIBPTHREAD=""
+ fi
+
+ AC_SUBST(LIBPTHREAD)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_PTHREAD_OPTION],
+[
+ USE_THREADS=""
+ if test -z "$LIBPTHREAD"; then
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(pthread, [USE_THREADS="-D_THREAD_SAFE -pthread"])
+ fi
+
+ AH_VERBATIM(__svr_define, [
+#if defined(__SVR4) && !defined(__svr4__)
+#define __svr4__ 1
+#endif
+])
+ case $host_os in
+ solaris*)
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(mt, [USE_THREADS="-mt"])
+ CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_REENTRANT -D_POSIX_PTHREAD_SEMANTICS -DUSE_SOLARIS -DSVR4"
+ ;;
+ freebsd*)
+ CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_THREAD_SAFE $PTHREAD_CFLAGS"
+ ;;
+ aix*)
+ CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_THREAD_SAFE"
+ LIBPTHREAD="$LIBPTHREAD -lc_r"
+ ;;
+ linux*) CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_REENTRANT"
+ if test "$CXX" = "KCC"; then
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS --thread_safe"
+ NOOPT_CXXFLAGS="$NOOPT_CXXFLAGS --thread_safe"
+ fi
+ ;;
+ *)
+ ;;
+ esac
+ AC_SUBST(USE_THREADS)
+ AC_SUBST(LIBPTHREAD)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_THREADING],
+[
+ AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIBPTHREAD])
+ AC_REQUIRE([KDE_CHECK_PTHREAD_OPTION])
+ dnl default is yes if libpthread is found and no if no libpthread is available
+ if test -z "$LIBPTHREAD"; then
+ if test -z "$USE_THREADS"; then
+ kde_check_threading_default=no
+ else
+ kde_check_threading_default=yes
+ fi
+ else
+ kde_check_threading_default=yes
+ fi
+ AC_ARG_ENABLE(threading,AC_HELP_STRING([--disable-threading],[disables threading even if libpthread found]),
+ kde_use_threading=$enableval, kde_use_threading=$kde_check_threading_default)
+ if test "x$kde_use_threading" = "xyes"; then
+ AC_DEFINE(HAVE_LIBPTHREAD, 1, [Define if you have a working libpthread (will enable threaded code)])
+ fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_TRY_LINK_PYTHON],
+[
+if test "$kde_python_link_found" = no; then
+
+if test "$1" = normal; then
+ AC_MSG_CHECKING(if a Python application links)
+else
+ AC_MSG_CHECKING(if Python depends on $2)
+fi
+
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_try_link_python_$1,
+[
+kde_save_cflags="$CFLAGS"
+CFLAGS="$CFLAGS $PYTHONINC"
+kde_save_libs="$LIBS"
+LIBS="$LIBS $LIBPYTHON $2 $LIBDL $LIBSOCKET"
+kde_save_ldflags="$LDFLAGS"
+LDFLAGS="$LDFLAGS $PYTHONLIB"
+
+AC_TRY_LINK(
+[
+#include <Python.h>
+],[
+ PySys_SetArgv(1, 0);
+],
+ [kde_cv_try_link_python_$1=yes],
+ [kde_cv_try_link_python_$1=no]
+)
+CFLAGS="$kde_save_cflags"
+LIBS="$kde_save_libs"
+LDFLAGS="$kde_save_ldflags"
+])
+
+if test "$kde_cv_try_link_python_$1" = "yes"; then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ kde_python_link_found=yes
+ if test ! "$1" = normal; then
+ LIBPYTHON="$LIBPYTHON $2"
+ fi
+ $3
+else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ $4
+fi
+
+fi
+
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_PYTHON_DIR],
+[
+AC_MSG_CHECKING([for Python directory])
+
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_pythondir,
+[
+ if test -z "$PYTHONDIR"; then
+ kde_cv_pythondir=/usr/local
+ else
+ kde_cv_pythondir="$PYTHONDIR"
+ fi
+])
+
+AC_ARG_WITH(pythondir,
+AC_HELP_STRING([--with-pythondir=pythondir],[use python installed in pythondir]),
+[
+ ac_python_dir=$withval
+], ac_python_dir=$kde_cv_pythondir
+)
+
+AC_MSG_RESULT($ac_python_dir)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_PYTHON_INTERN],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIBDL])
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIBPTHREAD])
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_PYTHON_DIR])
+
+if test -z "$1"; then
+ version="1.5"
+else
+ version="$1"
+fi
+
+AC_MSG_CHECKING([for Python$version])
+
+python_incdirs="$ac_python_dir/include /usr/include /usr/local/include/ $kde_extra_includes"
+AC_FIND_FILE(Python.h, $python_incdirs, python_incdir)
+if test ! -r $python_incdir/Python.h; then
+ AC_FIND_FILE(python$version/Python.h, $python_incdirs, python_incdir)
+ python_incdir=$python_incdir/python$version
+ if test ! -r $python_incdir/Python.h; then
+ python_incdir=no
+ fi
+fi
+
+PYTHONINC=-I$python_incdir
+
+python_libdirs="$ac_python_dir/lib$kdelibsuff /usr/lib$kdelibsuff /usr/local /usr/lib$kdelibsuff $kde_extra_libs"
+AC_FIND_FILE(libpython$version.so, $python_libdirs, python_libdir)
+if test ! -r $python_libdir/libpython$version.so; then
+ AC_FIND_FILE(libpython$version.a, $python_libdirs, python_libdir)
+ if test ! -r $python_libdir/libpython$version.a; then
+ AC_FIND_FILE(python$version/config/libpython$version.a, $python_libdirs, python_libdir)
+ python_libdir=$python_libdir/python$version/config
+ if test ! -r $python_libdir/libpython$version.a; then
+ python_libdir=no
+ fi
+ fi
+fi
+
+PYTHONLIB=-L$python_libdir
+kde_orig_LIBPYTHON=$LIBPYTHON
+if test -z "$LIBPYTHON"; then
+ LIBPYTHON=-lpython$version
+fi
+
+AC_FIND_FILE(python$version/copy.py, $python_libdirs, python_moddir)
+python_moddir=$python_moddir/python$version
+if test ! -r $python_moddir/copy.py; then
+ python_moddir=no
+fi
+
+PYTHONMODDIR=$python_moddir
+
+AC_MSG_RESULT(header $python_incdir library $python_libdir modules $python_moddir)
+
+if test x$python_incdir = xno || test x$python_libdir = xno || test x$python_moddir = xno; then
+ LIBPYTHON=$kde_orig_LIBPYTHON
+ test "x$PYTHONLIB" = "x-Lno" && PYTHONLIB=""
+ test "x$PYTHONINC" = "x-Ino" && PYTHONINC=""
+ $2
+else
+ dnl Note: this test is very weak
+ kde_python_link_found=no
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(normal)
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(m, -lm)
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(pthread, $LIBPTHREAD)
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(tcl, -ltcl)
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(db2, -ldb2)
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(m_and_thread, [$LIBPTHREAD -lm])
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(m_and_thread_and_util, [$LIBPTHREAD -lm -lutil])
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(m_and_thread_and_db3, [$LIBPTHREAD -lm -ldb-3 -lutil])
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(pthread_and_db3, [$LIBPTHREAD -ldb-3])
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(m_and_thread_and_db, [$LIBPTHREAD -lm -ldb -ltermcap -lutil])
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(pthread_and_dl, [$LIBPTHREAD $LIBDL -lutil -lreadline -lncurses -lm])
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(pthread_and_panel_curses, [$LIBPTHREAD $LIBDL -lm -lpanel -lcurses])
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(m_and_thread_and_db_special, [$LIBPTHREAD -lm -ldb -lutil], [],
+ [AC_MSG_WARN([it seems, Python depends on another library.
+ Please set LIBPYTHON to '-lpython$version -lotherlib' before calling configure to fix this
+ and contact the authors to let them know about this problem])
+ ])
+
+ LIBPYTHON="$LIBPYTHON $LIBDL $LIBSOCKET"
+ AC_SUBST(PYTHONINC)
+ AC_SUBST(PYTHONLIB)
+ AC_SUBST(LIBPYTHON)
+ AC_SUBST(PYTHONMODDIR)
+ AC_DEFINE(HAVE_PYTHON, 1, [Define if you have the development files for python])
+fi
+
+])
+
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_PYTHON],
+[
+ KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.5",
+ [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.4",
+ [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.3",
+ [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.2",
+ [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.1",
+ [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.0",
+ [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN($1, $2) ])
+ ])
+ ])
+ ])
+ ])
+ ])
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_STL],
+[
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ ac_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
+ CXXFLAGS="`echo $CXXFLAGS | sed s/-fno-exceptions//`"
+
+ AC_MSG_CHECKING([if C++ programs can be compiled])
+ AC_CACHE_VAL(kde_cv_stl_works,
+ [
+ AC_TRY_COMPILE([
+#include <string>
+using namespace std;
+],[
+ string astring="Hallo Welt.";
+ astring.erase(0, 6); // now astring is "Welt"
+ return 0;
+], kde_cv_stl_works=yes,
+ kde_cv_stl_works=no)
+])
+
+ AC_MSG_RESULT($kde_cv_stl_works)
+
+ if test "$kde_cv_stl_works" = "yes"; then
+ # back compatible
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_SGI_STL, 1, [Define if you have a STL implementation by SGI])
+ else
+ AC_MSG_ERROR([Your Installation isn't able to compile simple C++ programs.
+Check config.log for details - if you're using a Linux distribution you might miss
+a package named similar to libstdc++-dev.])
+ fi
+
+ CXXFLAGS="$ac_save_CXXFLAGS"
+ AC_LANG_RESTORE
+])
+
+AC_DEFUN([AC_FIND_QIMGIO],
+ [AC_REQUIRE([AC_FIND_JPEG])
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+AC_MSG_CHECKING([for qimgio])
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_qimgio,
+[
+AC_LANG_SAVE
+AC_LANG_CPLUSPLUS
+ac_save_LIBS="$LIBS"
+ac_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
+LIBS="$all_libraries -lqimgio -lpng -lz $LIBJPEG $LIBQT"
+CXXFLAGS="$CXXFLAGS -I$qt_incdir $all_includes"
+AC_TRY_RUN(dnl
+[
+#include <qimageio.h>
+#include <qstring.h>
+int main() {
+ QString t = "hallo";
+ t.fill('t');
+ qInitImageIO();
+}
+],
+ ac_cv_lib_qimgio=yes,
+ ac_cv_lib_qimgio=no,
+ ac_cv_lib_qimgio=no)
+LIBS="$ac_save_LIBS"
+CXXFLAGS="$ac_save_CXXFLAGS"
+AC_LANG_RESTORE
+])dnl
+if eval "test \"`echo $ac_cv_lib_qimgio`\" = yes"; then
+ LIBQIMGIO="-lqimgio -lpng -lz $LIBJPEG"
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_QIMGIO, 1, [Define if you have the Qt extension qimgio available])
+ AC_SUBST(LIBQIMGIO)
+else
+ AC_MSG_RESULT(not found)
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([AM_DISABLE_LIBRARIES],
+[
+ AC_PROVIDE([AM_ENABLE_STATIC])
+ AC_PROVIDE([AM_ENABLE_SHARED])
+ enable_static=no
+ enable_shared=yes
+])
+
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_UTMP_FILE],
+[
+ AC_MSG_CHECKING([for utmp file])
+
+ AC_CACHE_VAL(kde_cv_utmp_file,
+ [
+ kde_cv_utmp_file=no
+
+ for ac_file in \
+ \
+ /var/run/utmp \
+ /var/adm/utmp \
+ /etc/utmp \
+ ; \
+ do
+ if test -r "$ac_file"; then
+ kde_cv_utmp_file=$ac_file
+ break
+ fi
+ done
+ ])
+
+ if test "$kde_cv_utmp_file" != "no"; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(UTMP, "$kde_cv_utmp_file", [Define the file for utmp entries])
+ $1
+ AC_MSG_RESULT($kde_cv_utmp_file)
+ else
+ $2
+ AC_MSG_RESULT([non found])
+ fi
+])
+
+
+AC_DEFUN([KDE_CREATE_SUBDIRSLIST],
+[
+
+DO_NOT_COMPILE="$DO_NOT_COMPILE CVS debian bsd-port admin"
+TOPSUBDIRS=""
+
+if test ! -s $srcdir/subdirs; then
+ dnl Note: Makefile.common creates subdirs, so this is just a fallback
+ files=`cd $srcdir && ls -1`
+ dirs=`for i in $files; do if test -d $i; then echo $i; fi; done`
+ for i in $dirs; do
+ echo $i >> $srcdir/subdirs
+ done
+fi
+
+ac_topsubdirs=
+if test -s $srcdir/inst-apps; then
+ ac_topsubdirs="`cat $srcdir/inst-apps`"
+elif test -s $srcdir/subdirs; then
+ ac_topsubdirs="`cat $srcdir/subdirs`"
+fi
+
+for i in $ac_topsubdirs; do
+ AC_MSG_CHECKING([if $i should be compiled])
+ if test -d $srcdir/$i; then
+ install_it="yes"
+ for j in $DO_NOT_COMPILE; do
+ if test $i = $j; then
+ install_it="no"
+ fi
+ done
+ else
+ install_it="no"
+ fi
+ AC_MSG_RESULT($install_it)
+ vari=`echo $i | sed -e 's,[[-+.@]],_,g'`
+ if test $install_it = "yes"; then
+ TOPSUBDIRS="$TOPSUBDIRS $i"
+ eval "$vari""_SUBDIR_included=yes"
+ else
+ eval "$vari""_SUBDIR_included=no"
+ fi
+done
+
+AC_SUBST(TOPSUBDIRS)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_NAMESPACES],
+[
+AC_MSG_CHECKING(whether C++ compiler supports namespaces)
+AC_LANG_SAVE
+AC_LANG_CPLUSPLUS
+AC_TRY_COMPILE([
+],
+[
+namespace Foo {
+ extern int i;
+ namespace Bar {
+ extern int i;
+ }
+}
+
+int Foo::i = 0;
+int Foo::Bar::i = 1;
+],[
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ AC_DEFINE(HAVE_NAMESPACES)
+], [
+AC_MSG_RESULT(no)
+])
+AC_LANG_RESTORE
+])
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl Check for S_ISSOCK macro. Doesn't exist on Unix SCO. faure@kde.org
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl
+AC_DEFUN([AC_CHECK_S_ISSOCK],
+[
+AC_MSG_CHECKING(for S_ISSOCK)
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_s_issock,
+[
+AC_TRY_LINK(
+[
+#include <sys/stat.h>
+],
+[
+struct stat buff;
+int b = S_ISSOCK( buff.st_mode );
+],
+ac_cv_have_s_issock=yes,
+ac_cv_have_s_issock=no)
+])
+AC_MSG_RESULT($ac_cv_have_s_issock)
+if test "$ac_cv_have_s_issock" = "yes"; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_S_ISSOCK, 1, [Define if sys/stat.h declares S_ISSOCK.])
+fi
+
+AH_VERBATIM(_ISSOCK,
+[
+#ifndef HAVE_S_ISSOCK
+#define HAVE_S_ISSOCK
+#define S_ISSOCK(mode) (1==0)
+#endif
+])
+
+])
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl Check for MAXPATHLEN macro, defines KDEMAXPATHLEN. faure@kde.org
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl
+AC_DEFUN([AC_CHECK_KDEMAXPATHLEN],
+[
+AC_MSG_CHECKING(for MAXPATHLEN)
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_maxpathlen,
+[
+cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#ifdef STDC_HEADERS
+# include <stdlib.h>
+#endif
+#include <stdio.h>
+#include <sys/param.h>
+#ifndef MAXPATHLEN
+#define MAXPATHLEN 1024
+#endif
+
+KDE_HELLO MAXPATHLEN
+
+EOF
+
+ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext 2>/dev/null | grep '^KDE_HELLO' >conftest.out"
+
+if AC_TRY_EVAL(ac_try) && test -s conftest.out; then
+ ac_cv_maxpathlen=`sed 's#KDE_HELLO ##' conftest.out`
+else
+ ac_cv_maxpathlen=1024
+fi
+
+rm conftest.*
+
+])
+AC_MSG_RESULT($ac_cv_maxpathlen)
+AC_DEFINE_UNQUOTED(KDEMAXPATHLEN,$ac_cv_maxpathlen, [Define a safe value for MAXPATHLEN] )
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_HEADER],
+[
+ kde_safe_cppflags=$CPPFLAGS
+ CPPFLAGS="$CPPFLAGS $all_includes"
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ AC_CHECK_HEADER([$1], [$2], [$3], [$4])
+ AC_LANG_RESTORE
+ CPPFLAGS=$kde_safe_cppflags
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_HEADERS],
+[
+ AH_CHECK_HEADERS([$1])
+ AC_LANG_SAVE
+ kde_safe_cppflags=$CPPFLAGS
+ CPPFLAGS="$CPPFLAGS $all_includes"
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ AC_CHECK_HEADERS([$1], [$2], [$3], [$4])
+ CPPFLAGS=$kde_safe_cppflags
+ AC_LANG_RESTORE
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_FAST_CONFIGURE],
+[
+ dnl makes configure fast (needs perl)
+ AC_ARG_ENABLE(fast-perl, AC_HELP_STRING([--disable-fast-perl],[disable fast Makefile generation (needs perl)]),
+ with_fast_perl=$enableval, with_fast_perl=yes)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CONF_FILES],
+[
+ val=
+ if test -f $srcdir/configure.files ; then
+ val=`sed -e 's%^%\$(top_srcdir)/%' $srcdir/configure.files`
+ fi
+ CONF_FILES=
+ if test -n "$val" ; then
+ for i in $val ; do
+ CONF_FILES="$CONF_FILES $i"
+ done
+ fi
+ AC_SUBST(CONF_FILES)
+])dnl
+
+dnl This sets the prefix, for arts and kdelibs
+dnl Do NOT use in any other module.
+dnl It only looks at --prefix, KDEDIR and falls back to /usr/local/kde
+AC_DEFUN([KDE_SET_PREFIX_CORE],
+[
+ unset CDPATH
+ dnl make $KDEDIR the default for the installation
+ AC_PREFIX_DEFAULT(${KDEDIR:-/usr/local/kde})
+
+ if test "x$prefix" = "xNONE"; then
+ prefix=$ac_default_prefix
+ ac_configure_args="$ac_configure_args --prefix=$prefix"
+ fi
+ # And delete superfluous '/' to make compares easier
+ prefix=`echo "$prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'`
+ exec_prefix=`echo "$exec_prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'`
+
+ kde_libs_prefix='$(prefix)'
+ kde_libs_htmldir='$(kde_htmldir)'
+ AC_SUBST(kde_libs_prefix)
+ AC_SUBST(kde_libs_htmldir)
+ KDE_FAST_CONFIGURE
+ KDE_CONF_FILES
+])
+
+
+AC_DEFUN([KDE_SET_PREFIX],
+[
+ unset CDPATH
+ dnl We can't give real code to that macro, only a value.
+ dnl It only matters for --help, since we set the prefix in this function anyway.
+ AC_PREFIX_DEFAULT(${KDEDIR:-the kde prefix})
+
+ KDE_SET_DEFAULT_BINDIRS
+ if test "x$prefix" = "xNONE"; then
+ dnl no prefix given: look for kde-config in the PATH and deduce the prefix from it
+ KDE_FIND_PATH(kde-config, KDECONFIG, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(kde-config)], [], prepend)
+ else
+ dnl prefix given: look for kde-config, preferrably in prefix, otherwise in PATH
+ kde_save_PATH="$PATH"
+ PATH="$exec_prefix/bin:$prefix/bin:$PATH"
+ KDE_FIND_PATH(kde-config, KDECONFIG, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(kde-config)], [], prepend)
+ PATH="$kde_save_PATH"
+ fi
+
+ kde_libs_prefix=`$KDECONFIG --prefix`
+ if test -z "$kde_libs_prefix" || test ! -x "$kde_libs_prefix"; then
+ AC_MSG_ERROR([$KDECONFIG --prefix outputed the non existant prefix '$kde_libs_prefix' for kdelibs.
+ This means it has been moved since you installed it.
+ This won't work. Please recompile kdelibs for the new prefix.
+ ])
+ fi
+ kde_libs_htmldir=`$KDECONFIG --install html --expandvars`
+
+ AC_MSG_CHECKING([where to install])
+ if test "x$prefix" = "xNONE"; then
+ prefix=$kde_libs_prefix
+ AC_MSG_RESULT([$prefix (as returned by kde-config)])
+ else
+ dnl --prefix was given. Compare prefixes and warn (in configure.in.bot.end) if different
+ given_prefix=$prefix
+ AC_MSG_RESULT([$prefix (as requested)])
+ fi
+
+ # And delete superfluous '/' to make compares easier
+ prefix=`echo "$prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'`
+ exec_prefix=`echo "$exec_prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'`
+ given_prefix=`echo "$given_prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'`
+
+ AC_SUBST(KDECONFIG)
+ AC_SUBST(kde_libs_prefix)
+ AC_SUBST(kde_libs_htmldir)
+
+ KDE_FAST_CONFIGURE
+ KDE_CONF_FILES
+])
+
+pushdef([AC_PROG_INSTALL],
+[
+ dnl our own version, testing for a -p flag
+ popdef([AC_PROG_INSTALL])
+ dnl as AC_PROG_INSTALL works as it works we first have
+ dnl to save if the user didn't specify INSTALL, as the
+ dnl autoconf one overwrites INSTALL and we have no chance to find
+ dnl out afterwards
+ test -n "$INSTALL" && kde_save_INSTALL_given=$INSTALL
+ test -n "$INSTALL_PROGRAM" && kde_save_INSTALL_PROGRAM_given=$INSTALL_PROGRAM
+ test -n "$INSTALL_SCRIPT" && kde_save_INSTALL_SCRIPT_given=$INSTALL_SCRIPT
+ AC_PROG_INSTALL
+
+ if test -z "$kde_save_INSTALL_given" ; then
+ # OK, user hasn't given any INSTALL, autoconf found one for us
+ # now we test, if it supports the -p flag
+ AC_MSG_CHECKING(for -p flag to install)
+ rm -f confinst.$$.* > /dev/null 2>&1
+ echo "Testtest" > confinst.$$.orig
+ ac_res=no
+ if ${INSTALL} -p confinst.$$.orig confinst.$$.new > /dev/null 2>&1 ; then
+ if test -f confinst.$$.new ; then
+ # OK, -p seems to do no harm to install
+ INSTALL="${INSTALL} -p"
+ ac_res=yes
+ fi
+ fi
+ rm -f confinst.$$.*
+ AC_MSG_RESULT($ac_res)
+ fi
+ dnl the following tries to resolve some signs and wonders coming up
+ dnl with different autoconf/automake versions
+ dnl e.g.:
+ dnl *automake 1.4 install-strip sets A_M_INSTALL_PROGRAM_FLAGS to -s
+ dnl and has INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ $(A_M_INSTALL_PROGRAM_FLAGS)
+ dnl it header-vars.am, so there the actual INSTALL_PROGRAM gets the -s
+ dnl *automake 1.4a (and above) use INSTALL_STRIP_FLAG and only has
+ dnl INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ there, but changes the
+ dnl install-@DIR@PROGRAMS targets to explicitly use that flag
+ dnl *autoconf 2.13 is dumb, and thinks it can use INSTALL_PROGRAM as
+ dnl INSTALL_SCRIPT, which breaks with automake <= 1.4
+ dnl *autoconf >2.13 (since 10.Apr 1999) has not that failure
+ dnl *sometimes KDE does not use the install-@DIR@PROGRAM targets from
+ dnl automake (due to broken Makefile.am or whatever) to install programs,
+ dnl and so does not see the -s flag in automake > 1.4
+ dnl to clean up that mess we:
+ dnl +set INSTALL_PROGRAM to use INSTALL_STRIP_FLAG
+ dnl which cleans KDE's program with automake > 1.4;
+ dnl +set INSTALL_SCRIPT to only use INSTALL, to clean up autoconf's problems
+ dnl with automake<=1.4
+ dnl note that dues to this sometimes two '-s' flags are used (if KDE
+ dnl properly uses install-@DIR@PROGRAMS, but I don't care
+ dnl
+ dnl And to all this comes, that I even can't write in comments variable
+ dnl names used by automake, because it is so stupid to think I wanted to
+ dnl _use_ them, therefor I have written A_M_... instead of AM_
+ dnl hmm, I wanted to say something ... ahh yes: Arghhh.
+
+ if test -z "$kde_save_INSTALL_PROGRAM_given" ; then
+ INSTALL_PROGRAM='${INSTALL} $(INSTALL_STRIP_FLAG)'
+ fi
+ if test -z "$kde_save_INSTALL_SCRIPT_given" ; then
+ INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}'
+ fi
+])dnl
+
+AC_DEFUN([KDE_LANG_CPLUSPLUS],
+[AC_LANG_CPLUSPLUS
+ac_link='rm -rf SunWS_cache; ${CXX-g++} -o conftest${ac_exeext} $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS 1>&AC_FD_CC'
+pushdef([AC_LANG_CPLUSPLUS], [popdef([AC_LANG_CPLUSPLUS]) KDE_LANG_CPLUSPLUS])
+])
+
+pushdef([AC_LANG_CPLUSPLUS],
+[popdef([AC_LANG_CPLUSPLUS])
+KDE_LANG_CPLUSPLUS
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_LONG_LONG],
+[
+AC_MSG_CHECKING(for long long)
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_c_long_long,
+[
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ AC_TRY_LINK([], [
+ long long foo = 0;
+ foo = foo+1;
+ ],
+ kde_cv_c_long_long=yes, kde_cv_c_long_long=no)
+ AC_LANG_RESTORE
+])
+AC_MSG_RESULT($kde_cv_c_long_long)
+if test "$kde_cv_c_long_long" = yes; then
+ AC_DEFINE(HAVE_LONG_LONG, 1, [Define if you have long long as datatype])
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_LIB],
+[
+ kde_save_LDFLAGS="$LDFLAGS"
+ dnl AC_CHECK_LIB modifies LIBS, so save it here
+ kde_save_LIBS="$LIBS"
+ LDFLAGS="$LDFLAGS $all_libraries"
+ case $host_os in
+ aix*) LDFLAGS="-brtl $LDFLAGS"
+ test "$GCC" = yes && LDFLAGS="-Wl,$LDFLAGS"
+ ;;
+ esac
+ AC_CHECK_LIB($1, $2, $3, $4, $5)
+ LDFLAGS="$kde_save_LDFLAGS"
+ LIBS="$kde_save_LIBS"
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_JAVA_PREFIX],
+[
+ dir=`dirname "$1"`
+ base=`basename "$1"`
+ list=`ls -1 $dir 2> /dev/null`
+ for entry in $list; do
+ if test -d $dir/$entry/bin; then
+ case $entry in
+ $base)
+ javadirs="$javadirs $dir/$entry/bin"
+ ;;
+ esac
+ elif test -d $dir/$entry/jre/bin; then
+ case $entry in
+ $base)
+ javadirs="$javadirs $dir/$entry/jre/bin"
+ ;;
+ esac
+ fi
+ done
+])
+
+dnl KDE_CHEC_JAVA_DIR(onlyjre)
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_JAVA_DIR],
+[
+
+AC_ARG_WITH(java,
+AC_HELP_STRING([--with-java=javadir],[use java installed in javadir, --without-java disables]),
+[ ac_java_dir=$withval
+], ac_java_dir=""
+)
+
+AC_MSG_CHECKING([for Java])
+
+dnl at this point ac_java_dir is either a dir, 'no' to disable, or '' to say look in $PATH
+if test "x$ac_java_dir" = "xno"; then
+ kde_java_bindir=no
+ kde_java_includedir=no
+ kde_java_libjvmdir=no
+ kde_java_libgcjdir=no
+ kde_java_libhpidir=no
+else
+ if test "x$ac_java_dir" = "x"; then
+
+
+ dnl No option set -> collect list of candidate paths
+ if test -n "$JAVA_HOME"; then
+ KDE_JAVA_PREFIX($JAVA_HOME)
+ fi
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/j2se)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/j2se)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/j*dk*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/j*dk*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/opt/j*sdk*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/java*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/java*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/java/j*dk*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/java/j*re*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/SunJava2*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/SunJava*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/IBMJava2*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/IBMJava*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/opt/java*)
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ for dir in $PATH; do
+ if test -d "$dir"; then
+ javadirs="$javadirs $dir"
+ fi
+ done
+ IFS=$kde_save_IFS
+ jredirs=
+
+ dnl Now javadirs contains a list of paths that exist, all ending with bin/
+ for dir in $javadirs; do
+ dnl Check for the java executable
+ if test -x "$dir/java"; then
+ sane_path=$(cd $dir; /bin/pwd)
+ dnl And also check for a libjvm.so somewhere under there
+ dnl Since we have to go to the parent dir, /usr/bin is excluded, /usr is too big.
+ if test "$sane_path" != "/usr/bin"; then
+ libjvmdir=`find $dir/.. -name libjvm.so | sed 's,libjvm.so,,'|head -n 1`
+ if test ! -f $libjvmdir/libjvm.so; then continue; fi
+ jredirs="$jredirs $dir"
+ fi
+ fi
+ done
+
+ dnl Now jredirs contains a reduced list, of paths where both java and ../**/libjvm.so was found
+ JAVAC=
+ JAVA=
+ kde_java_bindir=no
+ for dir in $jredirs; do
+ JAVA="$dir/java"
+ kde_java_bindir=$dir
+ if test -x "$dir/javac"; then
+ JAVAC="$dir/javac"
+ break
+ fi
+ done
+
+ if test -n "$JAVAC"; then
+ dnl this substitution might not work - well, we test for jni.h below
+ kde_java_includedir=`echo $JAVAC | sed -e 's,bin/javac$,include/,'`
+ else
+ kde_java_includedir=no
+ fi
+ else
+ dnl config option set
+ kde_java_bindir=$ac_java_dir/bin
+ if test -x $ac_java_dir/bin/java && test ! -x $ac_java_dir/bin/javac; then
+ kde_java_includedir=no
+ else
+ kde_java_includedir=$ac_java_dir/include
+ fi
+ fi
+fi
+
+dnl At this point kde_java_bindir and kde_java_includedir are either set or "no"
+if test "x$kde_java_bindir" != "xno"; then
+
+ dnl Look for libjvm.so
+ kde_java_libjvmdir=`find $kde_java_bindir/.. -name libjvm.so | sed 's,libjvm.so,,'|head -n 1`
+ dnl Look for libgcj.so
+ kde_java_libgcjdir=`find $kde_java_bindir/.. -name libgcj.so | sed 's,libgcj.so,,'|head -n 1`
+ dnl Look for libhpi.so and avoid green threads
+ kde_java_libhpidir=`find $kde_java_bindir/.. -name libhpi.so | grep -v green | sed 's,libhpi.so,,' | head -n 1`
+
+ dnl Now check everything's fine under there
+ dnl the include dir is our flag for having the JDK
+ if test -d "$kde_java_includedir"; then
+ if test ! -x "$kde_java_bindir/javac"; then
+ AC_MSG_ERROR([javac not found under $kde_java_bindir - it seems you passed a wrong --with-java.])
+ fi
+ if test ! -x "$kde_java_bindir/javah"; then
+ AC_MSG_ERROR([javah not found under $kde_java_bindir. javac was found though! Use --with-java or --without-java.])
+ fi
+ if test ! -x "$kde_java_bindir/jar"; then
+ AC_MSG_ERROR([jar not found under $kde_java_bindir. javac was found though! Use --with-java or --without-java.])
+ fi
+ if test ! -r "$kde_java_includedir/jni.h"; then
+ AC_MSG_ERROR([jni.h not found under $kde_java_includedir. Use --with-java or --without-java.])
+ fi
+
+ jni_includes="-I$kde_java_includedir"
+ dnl Strange thing, jni.h requires jni_md.h which is under genunix here..
+ dnl and under linux here..
+
+ dnl not needed for gcj
+
+ if test "x$kde_java_libgcjdir" = "x"; then
+ test -d "$kde_java_includedir/linux" && jni_includes="$jni_includes -I$kde_java_includedir/linux"
+ test -d "$kde_java_includedir/solaris" && jni_includes="$jni_includes -I$kde_java_includedir/solaris"
+ test -d "$kde_java_includedir/genunix" && jni_includes="$jni_includes -I$kde_java_includedir/genunix"
+ fi
+
+ else
+ JAVAC=
+ jni_includes=
+ fi
+
+ if test "x$kde_java_libgcjdir" = "x"; then
+ if test ! -r "$kde_java_libjvmdir/libjvm.so"; then
+ AC_MSG_ERROR([libjvm.so not found under $kde_java_libjvmdir. Use --without-java.])
+ fi
+ else
+ if test ! -r "$kde_java_libgcjdir/libgcj.so"; then
+ AC_MSG_ERROR([libgcj.so not found under $kde_java_libgcjdir. Use --without-java.])
+ fi
+ fi
+
+ if test ! -x "$kde_java_bindir/java"; then
+ AC_MSG_ERROR([java not found under $kde_java_bindir. javac was found though! Use --with-java or --without-java.])
+ fi
+
+ dnl not needed for gcj compile
+
+ if test "x$kde_java_libgcjdir" = "x"; then
+ if test ! -r "$kde_java_libhpidir/libhpi.so"; then
+ AC_MSG_ERROR([libhpi.so not found under $kde_java_libhpidir. Use --without-java.])
+ fi
+ fi
+
+ if test -n "$jni_includes"; then
+ dnl Check for JNI version
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ ac_cxxflags_safe="$CXXFLAGS"
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes $jni_includes"
+
+ AC_TRY_COMPILE([
+ #include <jni.h>
+ ],
+ [
+ #ifndef JNI_VERSION_1_2
+ Syntax Error
+ #endif
+ ],[ kde_jni_works=yes ],
+ [ kde_jni_works=no ])
+
+ if test $kde_jni_works = no; then
+ AC_MSG_ERROR([Incorrect version of $kde_java_includedir/jni.h.
+ You need to have Java Development Kit (JDK) version 1.2.
+
+ Use --with-java to specify another location.
+ Use --without-java to configure without java support.
+ Or download a newer JDK and try again.
+ See e.g. http://java.sun.com/products/jdk/1.2 ])
+ fi
+
+ CXXFLAGS="$ac_cxxflags_safe"
+ AC_LANG_RESTORE
+
+ dnl All tests ok, inform and subst the variables
+
+ JAVAC=$kde_java_bindir/javac
+ JAVAH=$kde_java_bindir/javah
+ JAR=$kde_java_bindir/jar
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(PATH_JAVA, "$kde_java_bindir/java", [Define where your java executable is])
+ if test "x$kde_java_libgcjdir" = "x"; then
+ JVMLIBS="-L$kde_java_libjvmdir -ljvm -L$kde_java_libhpidir -lhpi"
+ else
+ JVMLIBS="-L$kde_java_libgcjdir -lgcj"
+ fi
+ AC_MSG_RESULT([java JDK in $kde_java_bindir])
+
+ else
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(PATH_JAVA, "$kde_java_bindir/java", [Define where your java executable is])
+ AC_MSG_RESULT([java JRE in $kde_java_bindir])
+ fi
+elif test -d "/Library/Java/Home"; then
+ kde_java_bindir="/Library/Java/Home/bin"
+ jni_includes="-I/Library/Java/Home/include"
+
+ JAVAC=$kde_java_bindir/javac
+ JAVAH=$kde_java_bindir/javah
+ JAR=$kde_java_bindir/jar
+ JVMLIBS="-Wl,-framework,JavaVM"
+
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(PATH_JAVA, "$kde_java_bindir/java", [Define where your java executable is])
+ AC_MSG_RESULT([Apple Java Framework])
+else
+ AC_MSG_RESULT([none found])
+fi
+
+AC_SUBST(JAVAC)
+AC_SUBST(JAVAH)
+AC_SUBST(JAR)
+AC_SUBST(JVMLIBS)
+AC_SUBST(jni_includes)
+
+# for backward compat
+kde_cv_java_includedir=$kde_java_includedir
+kde_cv_java_bindir=$kde_java_bindir
+])
+
+dnl this is a redefinition of autoconf 2.5x's AC_FOREACH.
+dnl When the argument list becomes big, as in KDE for AC_OUTPUT in
+dnl big packages, m4_foreach is dog-slow. So use our own version of
+dnl it. (matz@kde.org)
+m4_define([mm_foreach],
+[m4_pushdef([$1])_mm_foreach($@)m4_popdef([$1])])
+m4_define([mm_car], [[$1]])
+m4_define([mm_car2], [[$@]])
+m4_define([_mm_foreach],
+[m4_if(m4_quote($2), [], [],
+ [m4_define([$1], mm_car($2))$3[]_mm_foreach([$1],
+ mm_car2(m4_shift($2)),
+ [$3])])])
+m4_define([AC_FOREACH],
+[mm_foreach([$1], m4_split(m4_normalize([$2])), [$3])])
+
+AC_DEFUN([KDE_NEED_FLEX],
+[
+kde_libs_safe=$LIBS
+LIBS="$LIBS $USER_LDFLAGS"
+AM_PROG_LEX
+LIBS=$kde_libs_safe
+if test -z "$LEXLIB"; then
+ AC_MSG_ERROR([You need to have flex installed.])
+fi
+AC_SUBST(LEXLIB)
+])
+
+AC_DEFUN([AC_PATH_QTOPIA],
+[
+ dnl TODO: use AC_CACHE_VAL
+
+ if test -z "$1"; then
+ qtopia_minver_maj=1
+ qtopia_minver_min=5
+ qtopia_minver_pat=0
+ else
+ qtopia_minver_maj=`echo "$1" | sed -e "s/^\(.*\)\..*\..*$/\1/"`
+ qtopia_minver_min=`echo "$1" | sed -e "s/^.*\.\(.*\)\..*$/\1/"`
+ qtopia_minver_pat=`echo "$1" | sed -e "s/^.*\..*\.\(.*\)$/\1/"`
+ fi
+
+ qtopia_minver="$qtopia_minver_maj$qtopia_minver_min$qtopia_minver_pat"
+ qtopia_minverstr="$qtopia_minver_maj.$qtopia_minver_min.$qtopia_minver_pat"
+
+ AC_REQUIRE([AC_PATH_QT])
+
+ AC_MSG_CHECKING([for Qtopia])
+
+ LIB_QTOPIA="-lqpe"
+ AC_SUBST(LIB_QTOPIA)
+
+ kde_qtopia_dirs="$QPEDIR /opt/Qtopia"
+
+ ac_qtopia_incdir=NO
+
+ AC_ARG_WITH(qtopia-dir,
+ AC_HELP_STRING([--with-qtopia-dir=DIR],[where the root of Qtopia is installed]),
+ [ ac_qtopia_incdir="$withval"/include] )
+
+ qtopia_incdirs=""
+ for dir in $kde_qtopia_dirs; do
+ qtopia_incdirs="$qtopia_incdirs $dir/include"
+ done
+
+ if test ! "$ac_qtopia_incdir" = "NO"; then
+ qtopia_incdirs="$ac_qtopia_incdir $qtopia_incdirs"
+ fi
+
+ qtopia_incdir=""
+ AC_FIND_FILE(qpe/qpeapplication.h, $qtopia_incdirs, qtopia_incdir)
+ ac_qtopia_incdir="$qtopia_incdir"
+
+ if test -z "$qtopia_incdir"; then
+ AC_MSG_ERROR([Cannot find Qtopia headers. Please check your installation.])
+ fi
+
+ qtopia_ver_maj=`cat $qtopia_incdir/qpe/version.h | sed -n -e 's,.*QPE_VERSION "\(.*\)\..*\..*".*,\1,p'`;
+ qtopia_ver_min=`cat $qtopia_incdir/qpe/version.h | sed -n -e 's,.*QPE_VERSION ".*\.\(.*\)\..*".*,\1,p'`;
+ qtopia_ver_pat=`cat $qtopia_incdir/qpe/version.h | sed -n -e 's,.*QPE_VERSION ".*\..*\.\(.*\)".*,\1,p'`;
+
+ qtopia_ver="$qtopia_ver_maj$qtopia_ver_min$qtopia_ver_pat"
+ qtopia_verstr="$qtopia_ver_maj.$qtopia_ver_min.$qtopia_ver_pat"
+ if test "$qtopia_ver" -lt "$qtopia_minver"; then
+ AC_MSG_ERROR([found Qtopia version $qtopia_verstr but version $qtopia_minverstr
+is required.])
+ fi
+
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+
+ ac_cxxflags_safe="$CXXFLAGS"
+ ac_ldflags_safe="$LDFLAGS"
+ ac_libs_safe="$LIBS"
+
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -I$qtopia_incdir $all_includes"
+ LDFLAGS="$LDFLAGS $QT_LDFLAGS $all_libraries $USER_LDFLAGS $KDE_MT_LDFLAGS"
+ LIBS="$LIBS $LIB_QTOPIA $LIBQT"
+
+ cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#include "confdefs.h"
+#include <qpe/qpeapplication.h>
+#include <qpe/version.h>
+
+int main( int argc, char **argv )
+{
+ QPEApplication app( argc, argv );
+ return 0;
+}
+EOF
+
+ if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest; then
+ rm -f conftest*
+ else
+ rm -f conftest*
+ AC_MSG_ERROR([Cannot link small Qtopia Application. For more details look at
+the end of config.log])
+ fi
+
+ CXXFLAGS="$ac_cxxflags_safe"
+ LDFLAGS="$ac_ldflags_safe"
+ LIBS="$ac_libs_safe"
+
+ AC_LANG_RESTORE
+
+ QTOPIA_INCLUDES="-I$qtopia_incdir"
+ AC_SUBST(QTOPIA_INCLUDES)
+
+ AC_MSG_RESULT([found version $qtopia_verstr with headers at $qtopia_incdir])
+])
+
+
+AC_DEFUN([KDE_INIT_DOXYGEN],
+[
+AC_MSG_CHECKING([for Qt docs])
+kde_qtdir=
+if test "${with_qt_dir+set}" = set; then
+ kde_qtdir="$with_qt_dir"
+fi
+
+AC_FIND_FILE(qsql.html, [ $kde_qtdir/doc/html $QTDIR/doc/html /usr/share/doc/packages/qt3/html /usr/lib/qt/doc /usr/lib/qt3/doc /usr/lib/qt3/doc/html /usr/doc/qt3/html /usr/doc/qt3 /usr/share/doc/qt3-doc /usr/share/qt3/doc/html /usr/X11R6/share/doc/qt/html ], QTDOCDIR)
+AC_MSG_RESULT($QTDOCDIR)
+
+AC_SUBST(QTDOCDIR)
+
+KDE_FIND_PATH(dot, DOT, [], [])
+if test -n "$DOT"; then
+ KDE_HAVE_DOT="YES"
+else
+ KDE_HAVE_DOT="NO"
+fi
+AC_SUBST(KDE_HAVE_DOT)
+KDE_FIND_PATH(doxygen, DOXYGEN, [], [])
+AC_SUBST(DOXYGEN)
+
+DOXYGEN_PROJECT_NAME="$1"
+DOXYGEN_PROJECT_NUMBER="$2"
+AC_SUBST(DOXYGEN_PROJECT_NAME)
+AC_SUBST(DOXYGEN_PROJECT_NUMBER)
+
+KDE_HAS_DOXYGEN=no
+if test -n "$DOXYGEN" && test -x "$DOXYGEN" && test -f $QTDOCDIR/qsql.html; then
+ KDE_HAS_DOXYGEN=yes
+fi
+AC_SUBST(KDE_HAS_DOXYGEN)
+
+])
+
+
+AC_DEFUN([AC_FIND_BZIP2],
+[
+AC_MSG_CHECKING([for bzDecompress in libbz2])
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_bzip2,
+[
+AC_LANG_SAVE
+AC_LANG_CPLUSPLUS
+kde_save_LIBS="$LIBS"
+LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS -lbz2 $LIBSOCKET"
+kde_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
+CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES"
+AC_TRY_LINK(dnl
+[
+#define BZ_NO_STDIO
+#include<bzlib.h>
+],
+ [ bz_stream s; (void) bzDecompress(&s); ],
+ eval "ac_cv_lib_bzip2='-lbz2'",
+ eval "ac_cv_lib_bzip2=no")
+LIBS="$kde_save_LIBS"
+CXXFLAGS="$kde_save_CXXFLAGS"
+AC_LANG_RESTORE
+])dnl
+AC_MSG_RESULT($ac_cv_lib_bzip2)
+
+if test ! "$ac_cv_lib_bzip2" = no; then
+ BZIP2DIR=bzip2
+
+ LIBBZ2="$ac_cv_lib_bzip2"
+ AC_SUBST(LIBBZ2)
+
+else
+
+ cxx_shared_flag=
+ ld_shared_flag=
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(shared, [
+ ld_shared_flag="-shared"
+ ])
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fPIC, [
+ cxx_shared_flag="-fPIC"
+ ])
+
+ AC_MSG_CHECKING([for BZ2_bzDecompress in (shared) libbz2])
+ AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_bzip2_prefix,
+ [
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ kde_save_LIBS="$LIBS"
+ LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS $ld_shared_flag -lbz2 $LIBSOCKET"
+ kde_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
+ CXXFLAGS="$CFLAGS $cxx_shared_flag $all_includes $USER_INCLUDES"
+
+ AC_TRY_LINK(dnl
+ [
+ #define BZ_NO_STDIO
+ #include<bzlib.h>
+ ],
+ [ bz_stream s; (void) BZ2_bzDecompress(&s); ],
+ eval "ac_cv_lib_bzip2_prefix='-lbz2'",
+ eval "ac_cv_lib_bzip2_prefix=no")
+ LIBS="$kde_save_LIBS"
+ CXXFLAGS="$kde_save_CXXFLAGS"
+ AC_LANG_RESTORE
+ ])dnl
+
+ AC_MSG_RESULT($ac_cv_lib_bzip2_prefix)
+
+ if test ! "$ac_cv_lib_bzip2_prefix" = no; then
+ BZIP2DIR=bzip2
+
+ LIBBZ2="$ac_cv_lib_bzip2_prefix"
+ AC_SUBST(LIBBZ2)
+
+ AC_DEFINE(NEED_BZ2_PREFIX, 1, [Define if the libbz2 functions need the BZ2_ prefix])
+ dnl else, we just ignore this
+ fi
+
+fi
+AM_CONDITIONAL(include_BZIP2, test -n "$BZIP2DIR")
+])
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl Try to find the SSL headers and libraries.
+dnl $(SSL_LDFLAGS) will be -Lsslliblocation (if needed)
+dnl and $(SSL_INCLUDES) will be -Isslhdrlocation (if needed)
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_SSL],
+[
+LIBSSL="-lssl -lcrypto"
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIB64])
+
+ac_ssl_includes=NO ac_ssl_libraries=NO
+ssl_libraries=""
+ssl_includes=""
+AC_ARG_WITH(ssl-dir,
+ AC_HELP_STRING([--with-ssl-dir=DIR],[where the root of OpenSSL is installed]),
+ [ ac_ssl_includes="$withval"/include
+ ac_ssl_libraries="$withval"/lib$kdelibsuff
+ ])
+
+want_ssl=yes
+AC_ARG_WITH(ssl,
+ AC_HELP_STRING([--without-ssl],[disable SSL checks]),
+ [want_ssl=$withval])
+
+if test $want_ssl = yes; then
+
+AC_MSG_CHECKING(for OpenSSL)
+
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_ssl,
+[#try to guess OpenSSL locations
+
+ ssl_incdirs="/usr/include /usr/local/include /usr/ssl/include /usr/local/ssl/include $prefix/include $kde_extra_includes"
+ ssl_incdirs="$ac_ssl_includes $ssl_incdirs"
+ AC_FIND_FILE(openssl/ssl.h, $ssl_incdirs, ssl_incdir)
+ ac_ssl_includes="$ssl_incdir"
+
+ ssl_libdirs="/usr/lib$kdelibsuff /usr/local/lib$kdelibsuff /usr/ssl/lib$kdelibsuff /usr/local/ssl/lib$kdelibsuff $libdir $prefix/lib$kdelibsuff $exec_prefix/lib$kdelibsuff $kde_extra_libs"
+ if test ! "$ac_ssl_libraries" = "NO"; then
+ ssl_libdirs="$ac_ssl_libraries $ssl_libdirs"
+ fi
+
+ test=NONE
+ ssl_libdir=NONE
+ for dir in $ssl_libdirs; do
+ try="ls -1 $dir/libssl*"
+ if test=`eval $try 2> /dev/null`; then ssl_libdir=$dir; break; else echo "tried $dir" >&AC_FD_CC ; fi
+ done
+
+ ac_ssl_libraries="$ssl_libdir"
+
+ ac_ldflags_safe="$LDFLAGS"
+ ac_libs_safe="$LIBS"
+
+ LDFLAGS="$LDFLAGS -L$ssl_libdir $all_libraries"
+ LIBS="$LIBS $LIBSSL -lRSAglue -lrsaref"
+
+ AC_TRY_LINK(,void RSAPrivateEncrypt(void);RSAPrivateEncrypt();,
+ ac_ssl_rsaref="yes"
+ ,
+ ac_ssl_rsaref="no"
+ )
+
+ LDFLAGS="$ac_ldflags_safe"
+ LIBS="$ac_libs_safe"
+
+ if test "$ac_ssl_includes" = NO || test "$ac_ssl_libraries" = NO; then
+ have_ssl=no
+ else
+ have_ssl=yes;
+ fi
+
+ ])
+
+ eval "$ac_cv_have_ssl"
+
+ AC_MSG_RESULT([libraries $ac_ssl_libraries, headers $ac_ssl_includes])
+
+ AC_MSG_CHECKING([whether OpenSSL uses rsaref])
+ AC_MSG_RESULT($ac_ssl_rsaref)
+
+ AC_MSG_CHECKING([for easter eggs])
+ AC_MSG_RESULT([none found])
+
+else
+ have_ssl=no
+fi
+
+if test "$have_ssl" = yes; then
+ AC_MSG_CHECKING(for OpenSSL version)
+ dnl Check for SSL version
+ AC_CACHE_VAL(ac_cv_ssl_version,
+ [
+
+ cat >conftest.$ac_ext <<EOF
+#include <openssl/opensslv.h>
+#include <stdio.h>
+ int main() {
+
+#ifndef OPENSSL_VERSION_NUMBER
+ printf("ssl_version=\\"error\\"\n");
+#else
+ if (OPENSSL_VERSION_NUMBER < 0x00906000)
+ printf("ssl_version=\\"old\\"\n");
+ else
+ printf("ssl_version=\\"ok\\"\n");
+#endif
+ return (0);
+ }
+EOF
+
+ ac_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
+ if test "$ac_ssl_includes" != "/usr/include"; then
+ CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$ac_ssl_includes"
+ fi
+
+ if AC_TRY_EVAL(ac_link); then
+
+ if eval `./conftest 2>&5`; then
+ if test $ssl_version = error; then
+ AC_MSG_ERROR([$ssl_incdir/openssl/opensslv.h doesn't define OPENSSL_VERSION_NUMBER !])
+ else
+ if test $ssl_version = old; then
+ AC_MSG_WARN([OpenSSL version too old. Upgrade to 0.9.6 at least, see http://www.openssl.org. SSL support disabled.])
+ have_ssl=no
+ fi
+ fi
+ ac_cv_ssl_version="ssl_version=$ssl_version"
+ else
+ AC_MSG_ERROR([Your system couldn't run a small SSL test program.
+ Check config.log, and if you can't figure it out, send a mail to
+ David Faure <faure@kde.org>, attaching your config.log])
+ fi
+
+ else
+ AC_MSG_ERROR([Your system couldn't link a small SSL test program.
+ Check config.log, and if you can't figure it out, send a mail to
+ David Faure <faure@kde.org>, attaching your config.log])
+ fi
+ CPPFLAGS=$ac_save_CPPFLAGS
+
+ ])
+
+ eval "$ac_cv_ssl_version"
+ AC_MSG_RESULT($ssl_version)
+fi
+
+if test "$have_ssl" != yes; then
+ LIBSSL="";
+else
+ AC_DEFINE(HAVE_SSL, 1, [If we are going to use OpenSSL])
+ ac_cv_have_ssl="have_ssl=yes \
+ ac_ssl_includes=$ac_ssl_includes ac_ssl_libraries=$ac_ssl_libraries ac_ssl_rsaref=$ac_ssl_rsaref"
+
+
+ ssl_libraries="$ac_ssl_libraries"
+ ssl_includes="$ac_ssl_includes"
+
+ if test "$ac_ssl_rsaref" = yes; then
+ LIBSSL="-lssl -lcrypto -lRSAglue -lrsaref"
+ fi
+
+ if test $ssl_version = "old"; then
+ AC_DEFINE(HAVE_OLD_SSL_API, 1, [Define if you have OpenSSL < 0.9.6])
+ fi
+fi
+
+SSL_INCLUDES=
+
+if test "$ssl_includes" = "/usr/include"; then
+ if test -f /usr/kerberos/include/krb5.h; then
+ SSL_INCLUDES="-I/usr/kerberos/include"
+ fi
+elif test "$ssl_includes" != "/usr/local/include" && test -n "$ssl_includes"; then
+ SSL_INCLUDES="-I$ssl_includes"
+fi
+
+if test "$ssl_libraries" = "/usr/lib" || test "$ssl_libraries" = "/usr/local/lib" || test -z "$ssl_libraries" || test "$ssl_libraries" = "NONE"; then
+ SSL_LDFLAGS=""
+else
+ SSL_LDFLAGS="-L$ssl_libraries -R$ssl_libraries"
+fi
+
+AC_SUBST(SSL_INCLUDES)
+AC_SUBST(SSL_LDFLAGS)
+AC_SUBST(LIBSSL)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_STRLCPY],
+[
+ AC_REQUIRE([AC_CHECK_STRLCAT])
+ AC_REQUIRE([AC_CHECK_STRLCPY])
+ AC_CHECK_SIZEOF(size_t)
+ AC_CHECK_SIZEOF(unsigned long)
+
+ AC_MSG_CHECKING([sizeof size_t == sizeof unsigned long])
+ AC_TRY_COMPILE(,[
+ #if SIZEOF_SIZE_T != SIZEOF_UNSIGNED_LONG
+ choke me
+ #endif
+ ],AC_MSG_RESULT([yes]),[
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ AC_MSG_ERROR([
+ Apparently on your system our assumption sizeof size_t == sizeof unsigned long
+ does not apply. Please mail kde-devel@kde.org with a description of your system!
+ ])
+ ])
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_BINUTILS],
+[
+ AC_MSG_CHECKING([if ld supports unversioned version maps])
+
+ kde_save_LDFLAGS="$LDFLAGS"
+ LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,--version-script=conftest.map"
+ echo "{ local: extern \"C++\" { foo }; };" > conftest.map
+ AC_TRY_LINK([int foo;],
+[
+#ifdef __INTEL_COMPILER
+icc apparently does not support libtools version-info and version-script
+at the same time. Dunno where the bug is, but until somebody figured out,
+better disable the optional version scripts.
+#endif
+
+ foo = 42;
+], kde_supports_versionmaps=yes, kde_supports_versionmaps=no)
+ LDFLAGS="$kde_save_LDFLAGS"
+ rm -f conftest.map
+ AM_CONDITIONAL(include_VERSION_SCRIPT,
+ [test "$kde_supports_versionmaps" = "yes" && test "$kde_use_debug_code" = "no"])
+
+ AC_MSG_RESULT($kde_supports_versionmaps)
+])
+
+AC_DEFUN([AM_PROG_OBJC],[
+AC_CHECK_PROGS(OBJC, gcc, gcc)
+test -z "$OBJC" && AC_MSG_ERROR([no acceptable objective-c gcc found in \$PATH])
+if test "x${OBJCFLAGS-unset}" = xunset; then
+ OBJCFLAGS="-g -O2"
+fi
+AC_SUBST(OBJCFLAGS)
+_AM_IF_OPTION([no-dependencies],, [_AM_DEPENDENCIES(OBJC)])
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_PERL],
+[
+ KDE_FIND_PATH(perl, PERL, [$bindir $exec_prefix/bin $prefix/bin], [
+ AC_MSG_ERROR([No Perl found in your $PATH.
+We need perl to generate some code.])
+ ])
+ AC_SUBST(PERL)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_LARGEFILE],
+[
+AC_SYS_LARGEFILE
+if test "$ac_cv_sys_file_offset_bits" != no; then
+ CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_FILE_OFFSET_BITS=$ac_cv_sys_file_offset_bits"
+fi
+
+if test "x$ac_cv_sys_large_files" != "xno"; then
+ CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_LARGE_FILES=1"
+fi
+
+])
+
+dnl A small extension to PKG_CHECK_MODULES (defined in pkg.m4.in)
+dnl which allows to search for libs that get installed into the KDE prefix.
+dnl
+dnl Syntax: KDE_PKG_CHECK_MODULES(KSTUFF, libkexif >= 0.2 glib = 1.3.4, action-if, action-not)
+dnl defines KSTUFF_LIBS, KSTUFF_CFLAGS, see pkg-config man page
+dnl also defines KSTUFF_PKG_ERRORS on error
+AC_DEFUN([KDE_PKG_CHECK_MODULES], [
+
+ PKG_CONFIG_PATH="$prefix/lib${kdelibsuff}/pkgconfig:$PKG_CONFIG_PATH"
+ if test "$prefix" != "$kde_libs_prefix"; then
+ PKG_CONFIG_PATH="$kde_libs_prefix/lib${kdelibsuff}/pkgconfig:$PKG_CONFIG_PATH"
+ fi
+ export PKG_CONFIG_PATH
+ PKG_CHECK_MODULES([$1],[$2],[$3],[$4])
+])
+
+
+dnl Check for PIE support in the compiler and linker
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_PIE_SUPPORT],
+[
+ AC_CACHE_CHECK([for PIE support], kde_cv_val_pie_support,
+ [
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ safe_CXXFLAGS=$CXXFLAGS
+ safe_LDFLAGS=$LDFLAGS
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fPIE"
+ LDFLAGS="$LDFLAGS -pie"
+
+ AC_TRY_LINK([int foo;], [], [kde_cv_val_pie_support=yes], [kde_cv_val_pie_support=no])
+
+ CXXFLAGS=$safe_CXXFLAGS
+ LDFLAGS=$safe_LDFLAGS
+ AC_LANG_RESTORE
+ ])
+
+ AC_MSG_CHECKING(if enabling -pie/fPIE support)
+
+ AC_ARG_ENABLE(pie,
+ AC_HELP_STRING([--enable-pie],[platform supports PIE linking [default=detect]]),
+ [kde_has_pie_support=$enableval],
+ [kde_has_pie_support=detect])
+
+ if test "$kde_has_pie_support" = "detect"; then
+ kde_has_pie_support=$kde_cv_val_pie_support
+ fi
+
+ AC_MSG_RESULT([$kde_has_pie_support])
+
+ KDE_USE_FPIE=""
+ KDE_USE_PIE=""
+
+ AC_SUBST([KDE_USE_FPIE])
+ AC_SUBST([KDE_USE_PIE])
+
+ if test "$kde_has_pie_support" = "yes"; then
+ KDE_USE_FPIE="-fPIE"
+ KDE_USE_PIE="-pie"
+ fi
+])
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/aclocal.m4 b/tde-i18n-sr@Latn/aclocal.m4
new file mode 100644
index 00000000000..ea7b2a0c1fc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/aclocal.m4
@@ -0,0 +1,602 @@
+# generated automatically by aclocal 1.10.1 -*- Autoconf -*-
+
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION],
+ [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl
+m4_if(AC_AUTOCONF_VERSION, [2.61],,
+[m4_warning([this file was generated for autoconf 2.61.
+You have another version of autoconf. It may work, but is not guaranteed to.
+If you have problems, you may need to regenerate the build system entirely.
+To do so, use the procedure documented by the package, typically `autoreconf'.])])
+
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# AM_AUTOMAKE_VERSION(VERSION)
+# ----------------------------
+# Automake X.Y traces this macro to ensure aclocal.m4 has been
+# generated from the m4 files accompanying Automake X.Y.
+# (This private macro should not be called outside this file.)
+AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION],
+[am__api_version='1.10'
+dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to
+dnl require some minimum version. Point them to the right macro.
+m4_if([$1], [1.10.1], [],
+ [AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl
+])
+
+# _AM_AUTOCONF_VERSION(VERSION)
+# -----------------------------
+# aclocal traces this macro to find the Autoconf version.
+# This is a private macro too. Using m4_define simplifies
+# the logic in aclocal, which can simply ignore this definition.
+m4_define([_AM_AUTOCONF_VERSION], [])
+
+# AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION
+# -------------------------------
+# Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced.
+# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE.
+AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
+[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.10.1])dnl
+m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION],
+ [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl
+_AM_AUTOCONF_VERSION(AC_AUTOCONF_VERSION)])
+
+# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
+
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# For projects using AC_CONFIG_AUX_DIR([foo]), Autoconf sets
+# $ac_aux_dir to `$srcdir/foo'. In other projects, it is set to
+# `$srcdir', `$srcdir/..', or `$srcdir/../..'.
+#
+# Of course, Automake must honor this variable whenever it calls a
+# tool from the auxiliary directory. The problem is that $srcdir (and
+# therefore $ac_aux_dir as well) can be either absolute or relative,
+# depending on how configure is run. This is pretty annoying, since
+# it makes $ac_aux_dir quite unusable in subdirectories: in the top
+# source directory, any form will work fine, but in subdirectories a
+# relative path needs to be adjusted first.
+#
+# $ac_aux_dir/missing
+# fails when called from a subdirectory if $ac_aux_dir is relative
+# $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing
+# fails if $ac_aux_dir is absolute,
+# fails when called from a subdirectory in a VPATH build with
+# a relative $ac_aux_dir
+#
+# The reason of the latter failure is that $top_srcdir and $ac_aux_dir
+# are both prefixed by $srcdir. In an in-source build this is usually
+# harmless because $srcdir is `.', but things will broke when you
+# start a VPATH build or use an absolute $srcdir.
+#
+# So we could use something similar to $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing,
+# iff we strip the leading $srcdir from $ac_aux_dir. That would be:
+# am_aux_dir='\$(top_srcdir)/'`expr "$ac_aux_dir" : "$srcdir//*\(.*\)"`
+# and then we would define $MISSING as
+# MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing"
+# This will work as long as MISSING is not called from configure, because
+# unfortunately $(top_srcdir) has no meaning in configure.
+# However there are other variables, like CC, which are often used in
+# configure, and could therefore not use this "fixed" $ac_aux_dir.
+#
+# Another solution, used here, is to always expand $ac_aux_dir to an
+# absolute PATH. The drawback is that using absolute paths prevent a
+# configured tree to be moved without reconfiguration.
+
+AC_DEFUN([AM_AUX_DIR_EXPAND],
+[dnl Rely on autoconf to set up CDPATH properly.
+AC_PREREQ([2.50])dnl
+# expand $ac_aux_dir to an absolute path
+am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd`
+])
+
+# AM_CONDITIONAL -*- Autoconf -*-
+
+# Copyright (C) 1997, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006
+# Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# serial 8
+
+# AM_CONDITIONAL(NAME, SHELL-CONDITION)
+# -------------------------------------
+# Define a conditional.
+AC_DEFUN([AM_CONDITIONAL],
+[AC_PREREQ(2.52)dnl
+ ifelse([$1], [TRUE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])],
+ [$1], [FALSE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])])dnl
+AC_SUBST([$1_TRUE])dnl
+AC_SUBST([$1_FALSE])dnl
+_AM_SUBST_NOTMAKE([$1_TRUE])dnl
+_AM_SUBST_NOTMAKE([$1_FALSE])dnl
+if $2; then
+ $1_TRUE=
+ $1_FALSE='#'
+else
+ $1_TRUE='#'
+ $1_FALSE=
+fi
+AC_CONFIG_COMMANDS_PRE(
+[if test -z "${$1_TRUE}" && test -z "${$1_FALSE}"; then
+ AC_MSG_ERROR([[conditional "$1" was never defined.
+Usually this means the macro was only invoked conditionally.]])
+fi])])
+
+# Copyright (C) 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2005
+# Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# serial 8
+
+# AM_CONFIG_HEADER is obsolete. It has been replaced by AC_CONFIG_HEADERS.
+AU_DEFUN([AM_CONFIG_HEADER], [AC_CONFIG_HEADERS($@)])
+
+# Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*-
+
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# serial 13
+
+# This macro actually does too much. Some checks are only needed if
+# your package does certain things. But this isn't really a big deal.
+
+# AM_INIT_AUTOMAKE(PACKAGE, VERSION, [NO-DEFINE])
+# AM_INIT_AUTOMAKE([OPTIONS])
+# -----------------------------------------------
+# The call with PACKAGE and VERSION arguments is the old style
+# call (pre autoconf-2.50), which is being phased out. PACKAGE
+# and VERSION should now be passed to AC_INIT and removed from
+# the call to AM_INIT_AUTOMAKE.
+# We support both call styles for the transition. After
+# the next Automake release, Autoconf can make the AC_INIT
+# arguments mandatory, and then we can depend on a new Autoconf
+# release and drop the old call support.
+AC_DEFUN([AM_INIT_AUTOMAKE],
+[AC_PREREQ([2.60])dnl
+dnl Autoconf wants to disallow AM_ names. We explicitly allow
+dnl the ones we care about.
+m4_pattern_allow([^AM_[A-Z]+FLAGS$])dnl
+AC_REQUIRE([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION])dnl
+AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl
+if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`"; then
+ # Use -I$(srcdir) only when $(srcdir) != ., so that make's output
+ # is not polluted with repeated "-I."
+ AC_SUBST([am__isrc], [' -I$(srcdir)'])_AM_SUBST_NOTMAKE([am__isrc])dnl
+ # test to see if srcdir already configured
+ if test -f $srcdir/config.status; then
+ AC_MSG_ERROR([source directory already configured; run "make distclean" there first])
+ fi
+fi
+
+# test whether we have cygpath
+if test -z "$CYGPATH_W"; then
+ if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then
+ CYGPATH_W='cygpath -w'
+ else
+ CYGPATH_W=echo
+ fi
+fi
+AC_SUBST([CYGPATH_W])
+
+# Define the identity of the package.
+dnl Distinguish between old-style and new-style calls.
+m4_ifval([$2],
+[m4_ifval([$3], [_AM_SET_OPTION([no-define])])dnl
+ AC_SUBST([PACKAGE], [$1])dnl
+ AC_SUBST([VERSION], [$2])],
+[_AM_SET_OPTIONS([$1])dnl
+dnl Diagnose old-style AC_INIT with new-style AM_AUTOMAKE_INIT.
+m4_if(m4_ifdef([AC_PACKAGE_NAME], 1)m4_ifdef([AC_PACKAGE_VERSION], 1), 11,,
+ [m4_fatal([AC_INIT should be called with package and version arguments])])dnl
+ AC_SUBST([PACKAGE], ['AC_PACKAGE_TARNAME'])dnl
+ AC_SUBST([VERSION], ['AC_PACKAGE_VERSION'])])dnl
+
+_AM_IF_OPTION([no-define],,
+[AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE", [Name of package])
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION", [Version number of package])])dnl
+
+# Some tools Automake needs.
+AC_REQUIRE([AM_SANITY_CHECK])dnl
+AC_REQUIRE([AC_ARG_PROGRAM])dnl
+AM_MISSING_PROG(ACLOCAL, aclocal-${am__api_version})
+AM_MISSING_PROG(AUTOCONF, autoconf)
+AM_MISSING_PROG(AUTOMAKE, automake-${am__api_version})
+AM_MISSING_PROG(AUTOHEADER, autoheader)
+AM_MISSING_PROG(MAKEINFO, makeinfo)
+AM_PROG_INSTALL_SH
+AM_PROG_INSTALL_STRIP
+AC_REQUIRE([AM_PROG_MKDIR_P])dnl
+# We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on
+# some platforms.
+AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl
+AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl
+AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl
+_AM_IF_OPTION([tar-ustar], [_AM_PROG_TAR([ustar])],
+ [_AM_IF_OPTION([tar-pax], [_AM_PROG_TAR([pax])],
+ [_AM_PROG_TAR([v7])])])
+_AM_IF_OPTION([no-dependencies],,
+[AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CC],
+ [_AM_DEPENDENCIES(CC)],
+ [define([AC_PROG_CC],
+ defn([AC_PROG_CC])[_AM_DEPENDENCIES(CC)])])dnl
+AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX],
+ [_AM_DEPENDENCIES(CXX)],
+ [define([AC_PROG_CXX],
+ defn([AC_PROG_CXX])[_AM_DEPENDENCIES(CXX)])])dnl
+AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_OBJC],
+ [_AM_DEPENDENCIES(OBJC)],
+ [define([AC_PROG_OBJC],
+ defn([AC_PROG_OBJC])[_AM_DEPENDENCIES(OBJC)])])dnl
+])
+])
+
+
+# When config.status generates a header, we must update the stamp-h file.
+# This file resides in the same directory as the config header
+# that is generated. The stamp files are numbered to have different names.
+
+# Autoconf calls _AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK (when defined) in the
+# loop where config.status creates the headers, so we can generate
+# our stamp files there.
+AC_DEFUN([_AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK],
+[# Compute $1's index in $config_headers.
+_am_arg=$1
+_am_stamp_count=1
+for _am_header in $config_headers :; do
+ case $_am_header in
+ $_am_arg | $_am_arg:* )
+ break ;;
+ * )
+ _am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;;
+ esac
+done
+echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_count])
+
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# AM_PROG_INSTALL_SH
+# ------------------
+# Define $install_sh.
+AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_SH],
+[AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl
+install_sh=${install_sh-"\$(SHELL) $am_aux_dir/install-sh"}
+AC_SUBST(install_sh)])
+
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# serial 2
+
+# Check whether the underlying file-system supports filenames
+# with a leading dot. For instance MS-DOS doesn't.
+AC_DEFUN([AM_SET_LEADING_DOT],
+[rm -rf .tst 2>/dev/null
+mkdir .tst 2>/dev/null
+if test -d .tst; then
+ am__leading_dot=.
+else
+ am__leading_dot=_
+fi
+rmdir .tst 2>/dev/null
+AC_SUBST([am__leading_dot])])
+
+# Fake the existence of programs that GNU maintainers use. -*- Autoconf -*-
+
+# Copyright (C) 1997, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005
+# Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# serial 5
+
+# AM_MISSING_PROG(NAME, PROGRAM)
+# ------------------------------
+AC_DEFUN([AM_MISSING_PROG],
+[AC_REQUIRE([AM_MISSING_HAS_RUN])
+$1=${$1-"${am_missing_run}$2"}
+AC_SUBST($1)])
+
+
+# AM_MISSING_HAS_RUN
+# ------------------
+# Define MISSING if not defined so far and test if it supports --run.
+# If it does, set am_missing_run to use it, otherwise, to nothing.
+AC_DEFUN([AM_MISSING_HAS_RUN],
+[AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl
+AC_REQUIRE_AUX_FILE([missing])dnl
+test x"${MISSING+set}" = xset || MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing"
+# Use eval to expand $SHELL
+if eval "$MISSING --run true"; then
+ am_missing_run="$MISSING --run "
+else
+ am_missing_run=
+ AC_MSG_WARN([`missing' script is too old or missing])
+fi
+])
+
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# AM_PROG_MKDIR_P
+# ---------------
+# Check for `mkdir -p'.
+AC_DEFUN([AM_PROG_MKDIR_P],
+[AC_PREREQ([2.60])dnl
+AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR_P])dnl
+dnl Automake 1.8 to 1.9.6 used to define mkdir_p. We now use MKDIR_P,
+dnl while keeping a definition of mkdir_p for backward compatibility.
+dnl @MKDIR_P@ is magic: AC_OUTPUT adjusts its value for each Makefile.
+dnl However we cannot define mkdir_p as $(MKDIR_P) for the sake of
+dnl Makefile.ins that do not define MKDIR_P, so we do our own
+dnl adjustment using top_builddir (which is defined more often than
+dnl MKDIR_P).
+AC_SUBST([mkdir_p], ["$MKDIR_P"])dnl
+case $mkdir_p in
+ [[\\/$]]* | ?:[[\\/]]*) ;;
+ */*) mkdir_p="\$(top_builddir)/$mkdir_p" ;;
+esac
+])
+
+# Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*-
+
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# serial 3
+
+# _AM_MANGLE_OPTION(NAME)
+# -----------------------
+AC_DEFUN([_AM_MANGLE_OPTION],
+[[_AM_OPTION_]m4_bpatsubst($1, [[^a-zA-Z0-9_]], [_])])
+
+# _AM_SET_OPTION(NAME)
+# ------------------------------
+# Set option NAME. Presently that only means defining a flag for this option.
+AC_DEFUN([_AM_SET_OPTION],
+[m4_define(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), 1)])
+
+# _AM_SET_OPTIONS(OPTIONS)
+# ----------------------------------
+# OPTIONS is a space-separated list of Automake options.
+AC_DEFUN([_AM_SET_OPTIONS],
+[AC_FOREACH([_AM_Option], [$1], [_AM_SET_OPTION(_AM_Option)])])
+
+# _AM_IF_OPTION(OPTION, IF-SET, [IF-NOT-SET])
+# -------------------------------------------
+# Execute IF-SET if OPTION is set, IF-NOT-SET otherwise.
+AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION],
+[m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])])
+
+# Check to make sure that the build environment is sane. -*- Autoconf -*-
+
+# Copyright (C) 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2005
+# Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# serial 4
+
+# AM_SANITY_CHECK
+# ---------------
+AC_DEFUN([AM_SANITY_CHECK],
+[AC_MSG_CHECKING([whether build environment is sane])
+# Just in case
+sleep 1
+echo timestamp > conftest.file
+# Do `set' in a subshell so we don't clobber the current shell's
+# arguments. Must try -L first in case configure is actually a
+# symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks
+# (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing
+# directory).
+if (
+ set X `ls -Lt $srcdir/configure conftest.file 2> /dev/null`
+ if test "$[*]" = "X"; then
+ # -L didn't work.
+ set X `ls -t $srcdir/configure conftest.file`
+ fi
+ rm -f conftest.file
+ if test "$[*]" != "X $srcdir/configure conftest.file" \
+ && test "$[*]" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then
+
+ # If neither matched, then we have a broken ls. This can happen
+ # if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a
+ # broken ls alias from the environment. This has actually
+ # happened. Such a system could not be considered "sane".
+ AC_MSG_ERROR([ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken
+alias in your environment])
+ fi
+
+ test "$[2]" = conftest.file
+ )
+then
+ # Ok.
+ :
+else
+ AC_MSG_ERROR([newly created file is older than distributed files!
+Check your system clock])
+fi
+AC_MSG_RESULT(yes)])
+
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# AM_PROG_INSTALL_STRIP
+# ---------------------
+# One issue with vendor `install' (even GNU) is that you can't
+# specify the program used to strip binaries. This is especially
+# annoying in cross-compiling environments, where the build's strip
+# is unlikely to handle the host's binaries.
+# Fortunately install-sh will honor a STRIPPROG variable, so we
+# always use install-sh in `make install-strip', and initialize
+# STRIPPROG with the value of the STRIP variable (set by the user).
+AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_STRIP],
+[AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl
+# Installed binaries are usually stripped using `strip' when the user
+# run `make install-strip'. However `strip' might not be the right
+# tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake
+# will honor the `STRIP' environment variable to overrule this program.
+dnl Don't test for $cross_compiling = yes, because it might be `maybe'.
+if test "$cross_compiling" != no; then
+ AC_CHECK_TOOL([STRIP], [strip], :)
+fi
+INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s"
+AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])])
+
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# _AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE)
+# ---------------------------
+# Prevent Automake from outputting VARIABLE = @VARIABLE@ in Makefile.in.
+# This macro is traced by Automake.
+AC_DEFUN([_AM_SUBST_NOTMAKE])
+
+# Check how to create a tarball. -*- Autoconf -*-
+
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# serial 2
+
+# _AM_PROG_TAR(FORMAT)
+# --------------------
+# Check how to create a tarball in format FORMAT.
+# FORMAT should be one of `v7', `ustar', or `pax'.
+#
+# Substitute a variable $(am__tar) that is a command
+# writing to stdout a FORMAT-tarball containing the directory
+# $tardir.
+# tardir=directory && $(am__tar) > result.tar
+#
+# Substitute a variable $(am__untar) that extract such
+# a tarball read from stdin.
+# $(am__untar) < result.tar
+AC_DEFUN([_AM_PROG_TAR],
+[# Always define AMTAR for backward compatibility.
+AM_MISSING_PROG([AMTAR], [tar])
+m4_if([$1], [v7],
+ [am__tar='${AMTAR} chof - "$$tardir"'; am__untar='${AMTAR} xf -'],
+ [m4_case([$1], [ustar],, [pax],,
+ [m4_fatal([Unknown tar format])])
+AC_MSG_CHECKING([how to create a $1 tar archive])
+# Loop over all known methods to create a tar archive until one works.
+_am_tools='gnutar m4_if([$1], [ustar], [plaintar]) pax cpio none'
+_am_tools=${am_cv_prog_tar_$1-$_am_tools}
+# Do not fold the above two line into one, because Tru64 sh and
+# Solaris sh will not grok spaces in the rhs of `-'.
+for _am_tool in $_am_tools
+do
+ case $_am_tool in
+ gnutar)
+ for _am_tar in tar gnutar gtar;
+ do
+ AM_RUN_LOG([$_am_tar --version]) && break
+ done
+ am__tar="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$$tardir"'
+ am__tar_="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$tardir"'
+ am__untar="$_am_tar -xf -"
+ ;;
+ plaintar)
+ # Must skip GNU tar: if it does not support --format= it doesn't create
+ # ustar tarball either.
+ (tar --version) >/dev/null 2>&1 && continue
+ am__tar='tar chf - "$$tardir"'
+ am__tar_='tar chf - "$tardir"'
+ am__untar='tar xf -'
+ ;;
+ pax)
+ am__tar='pax -L -x $1 -w "$$tardir"'
+ am__tar_='pax -L -x $1 -w "$tardir"'
+ am__untar='pax -r'
+ ;;
+ cpio)
+ am__tar='find "$$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L'
+ am__tar_='find "$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L'
+ am__untar='cpio -i -H $1 -d'
+ ;;
+ none)
+ am__tar=false
+ am__tar_=false
+ am__untar=false
+ ;;
+ esac
+
+ # If the value was cached, stop now. We just wanted to have am__tar
+ # and am__untar set.
+ test -n "${am_cv_prog_tar_$1}" && break
+
+ # tar/untar a dummy directory, and stop if the command works
+ rm -rf conftest.dir
+ mkdir conftest.dir
+ echo GrepMe > conftest.dir/file
+ AM_RUN_LOG([tardir=conftest.dir && eval $am__tar_ >conftest.tar])
+ rm -rf conftest.dir
+ if test -s conftest.tar; then
+ AM_RUN_LOG([$am__untar <conftest.tar])
+ grep GrepMe conftest.dir/file >/dev/null 2>&1 && break
+ fi
+done
+rm -rf conftest.dir
+
+AC_CACHE_VAL([am_cv_prog_tar_$1], [am_cv_prog_tar_$1=$_am_tool])
+AC_MSG_RESULT([$am_cv_prog_tar_$1])])
+AC_SUBST([am__tar])
+AC_SUBST([am__untar])
+]) # _AM_PROG_TAR
+
+m4_include([acinclude.m4])
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/config.h.in b/tde-i18n-sr@Latn/config.h.in
new file mode 100644
index 00000000000..c85de2df769
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/config.h.in
@@ -0,0 +1,25 @@
+/* config.h.in. Generated from configure.in by autoheader. */
+
+/* Name of package */
+#undef PACKAGE
+
+/* Define to the address where bug reports for this package should be sent. */
+#undef PACKAGE_BUGREPORT
+
+/* Define to the full name of this package. */
+#undef PACKAGE_NAME
+
+/* Define to the full name and version of this package. */
+#undef PACKAGE_STRING
+
+/* Define to the one symbol short name of this package. */
+#undef PACKAGE_TARNAME
+
+/* Define to the version of this package. */
+#undef PACKAGE_VERSION
+
+/* Version number of package */
+#undef VERSION
+
+/* Defined if compiling without arts */
+#undef WITHOUT_ARTS
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/configure b/tde-i18n-sr@Latn/configure
new file mode 100755
index 00000000000..9032f472c4b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/configure
@@ -0,0 +1,5485 @@
+#! /bin/sh
+# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
+# Generated by GNU Autoconf 2.61.
+#
+# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
+# 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This configure script is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy, distribute and modify it.
+## --------------------- ##
+## M4sh Initialization. ##
+## --------------------- ##
+
+# Be more Bourne compatible
+DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh
+if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+ emulate sh
+ NULLCMD=:
+ # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on ${1+"$@"}, which
+ # is contrary to our usage. Disable this feature.
+ alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
+ setopt NO_GLOB_SUBST
+else
+ case `(set -o) 2>/dev/null` in
+ *posix*) set -o posix ;;
+esac
+
+fi
+
+
+
+
+# PATH needs CR
+# Avoid depending upon Character Ranges.
+as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'
+as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'
+as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS
+as_cr_digits='0123456789'
+as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits
+
+# The user is always right.
+if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then
+ echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh
+ echo "exit 0" >>conf$$.sh
+ chmod +x conf$$.sh
+ if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then
+ PATH_SEPARATOR=';'
+ else
+ PATH_SEPARATOR=:
+ fi
+ rm -f conf$$.sh
+fi
+
+# Support unset when possible.
+if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then
+ as_unset=unset
+else
+ as_unset=false
+fi
+
+
+# IFS
+# We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is
+# there to prevent editors from complaining about space-tab.
+# (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word
+# splitting by setting IFS to empty value.)
+as_nl='
+'
+IFS=" "" $as_nl"
+
+# Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator.
+case $0 in
+ *[\\/]* ) as_myself=$0 ;;
+ *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+ ;;
+esac
+# We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND'
+# in which case we are not to be found in the path.
+if test "x$as_myself" = x; then
+ as_myself=$0
+fi
+if test ! -f "$as_myself"; then
+ echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }
+fi
+
+# Work around bugs in pre-3.0 UWIN ksh.
+for as_var in ENV MAIL MAILPATH
+do ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var
+done
+PS1='$ '
+PS2='> '
+PS4='+ '
+
+# NLS nuisances.
+for as_var in \
+ LANG LANGUAGE LC_ADDRESS LC_ALL LC_COLLATE LC_CTYPE LC_IDENTIFICATION \
+ LC_MEASUREMENT LC_MESSAGES LC_MONETARY LC_NAME LC_NUMERIC LC_PAPER \
+ LC_TELEPHONE LC_TIME
+do
+ if (set +x; test -z "`(eval $as_var=C; export $as_var) 2>&1`"); then
+ eval $as_var=C; export $as_var
+ else
+ ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var
+ fi
+done
+
+# Required to use basename.
+if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 &&
+ test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then
+ as_expr=expr
+else
+ as_expr=false
+fi
+
+if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then
+ as_basename=basename
+else
+ as_basename=false
+fi
+
+
+# Name of the executable.
+as_me=`$as_basename -- "$0" ||
+$as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \
+ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+echo X/"$0" |
+ sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\/\(\/\/\)$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\/\(\/\).*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ s/.*/./; q'`
+
+# CDPATH.
+$as_unset CDPATH
+
+
+if test "x$CONFIG_SHELL" = x; then
+ if (eval ":") 2>/dev/null; then
+ as_have_required=yes
+else
+ as_have_required=no
+fi
+
+ if test $as_have_required = yes && (eval ":
+(as_func_return () {
+ (exit \$1)
+}
+as_func_success () {
+ as_func_return 0
+}
+as_func_failure () {
+ as_func_return 1
+}
+as_func_ret_success () {
+ return 0
+}
+as_func_ret_failure () {
+ return 1
+}
+
+exitcode=0
+if as_func_success; then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo as_func_success failed.
+fi
+
+if as_func_failure; then
+ exitcode=1
+ echo as_func_failure succeeded.
+fi
+
+if as_func_ret_success; then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo as_func_ret_success failed.
+fi
+
+if as_func_ret_failure; then
+ exitcode=1
+ echo as_func_ret_failure succeeded.
+fi
+
+if ( set x; as_func_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo positional parameters were not saved.
+fi
+
+test \$exitcode = 0) || { (exit 1); exit 1; }
+
+(
+ as_lineno_1=\$LINENO
+ as_lineno_2=\$LINENO
+ test \"x\$as_lineno_1\" != \"x\$as_lineno_2\" &&
+ test \"x\`expr \$as_lineno_1 + 1\`\" = \"x\$as_lineno_2\") || { (exit 1); exit 1; }
+") 2> /dev/null; then
+ :
+else
+ as_candidate_shells=
+ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in /bin$PATH_SEPARATOR/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ case $as_dir in
+ /*)
+ for as_base in sh bash ksh sh5; do
+ as_candidate_shells="$as_candidate_shells $as_dir/$as_base"
+ done;;
+ esac
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+
+ for as_shell in $as_candidate_shells $SHELL; do
+ # Try only shells that exist, to save several forks.
+ if { test -f "$as_shell" || test -f "$as_shell.exe"; } &&
+ { ("$as_shell") 2> /dev/null <<\_ASEOF
+if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+ emulate sh
+ NULLCMD=:
+ # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on ${1+"$@"}, which
+ # is contrary to our usage. Disable this feature.
+ alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
+ setopt NO_GLOB_SUBST
+else
+ case `(set -o) 2>/dev/null` in
+ *posix*) set -o posix ;;
+esac
+
+fi
+
+
+:
+_ASEOF
+}; then
+ CONFIG_SHELL=$as_shell
+ as_have_required=yes
+ if { "$as_shell" 2> /dev/null <<\_ASEOF
+if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+ emulate sh
+ NULLCMD=:
+ # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on ${1+"$@"}, which
+ # is contrary to our usage. Disable this feature.
+ alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
+ setopt NO_GLOB_SUBST
+else
+ case `(set -o) 2>/dev/null` in
+ *posix*) set -o posix ;;
+esac
+
+fi
+
+
+:
+(as_func_return () {
+ (exit $1)
+}
+as_func_success () {
+ as_func_return 0
+}
+as_func_failure () {
+ as_func_return 1
+}
+as_func_ret_success () {
+ return 0
+}
+as_func_ret_failure () {
+ return 1
+}
+
+exitcode=0
+if as_func_success; then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo as_func_success failed.
+fi
+
+if as_func_failure; then
+ exitcode=1
+ echo as_func_failure succeeded.
+fi
+
+if as_func_ret_success; then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo as_func_ret_success failed.
+fi
+
+if as_func_ret_failure; then
+ exitcode=1
+ echo as_func_ret_failure succeeded.
+fi
+
+if ( set x; as_func_ret_success y && test x = "$1" ); then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo positional parameters were not saved.
+fi
+
+test $exitcode = 0) || { (exit 1); exit 1; }
+
+(
+ as_lineno_1=$LINENO
+ as_lineno_2=$LINENO
+ test "x$as_lineno_1" != "x$as_lineno_2" &&
+ test "x`expr $as_lineno_1 + 1`" = "x$as_lineno_2") || { (exit 1); exit 1; }
+
+_ASEOF
+}; then
+ break
+fi
+
+fi
+
+ done
+
+ if test "x$CONFIG_SHELL" != x; then
+ for as_var in BASH_ENV ENV
+ do ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var
+ done
+ export CONFIG_SHELL
+ exec "$CONFIG_SHELL" "$as_myself" ${1+"$@"}
+fi
+
+
+ if test $as_have_required = no; then
+ echo This script requires a shell more modern than all the
+ echo shells that I found on your system. Please install a
+ echo modern shell, or manually run the script under such a
+ echo shell if you do have one.
+ { (exit 1); exit 1; }
+fi
+
+
+fi
+
+fi
+
+
+
+(eval "as_func_return () {
+ (exit \$1)
+}
+as_func_success () {
+ as_func_return 0
+}
+as_func_failure () {
+ as_func_return 1
+}
+as_func_ret_success () {
+ return 0
+}
+as_func_ret_failure () {
+ return 1
+}
+
+exitcode=0
+if as_func_success; then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo as_func_success failed.
+fi
+
+if as_func_failure; then
+ exitcode=1
+ echo as_func_failure succeeded.
+fi
+
+if as_func_ret_success; then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo as_func_ret_success failed.
+fi
+
+if as_func_ret_failure; then
+ exitcode=1
+ echo as_func_ret_failure succeeded.
+fi
+
+if ( set x; as_func_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo positional parameters were not saved.
+fi
+
+test \$exitcode = 0") || {
+ echo No shell found that supports shell functions.
+ echo Please tell autoconf@gnu.org about your system,
+ echo including any error possibly output before this
+ echo message
+}
+
+
+
+ as_lineno_1=$LINENO
+ as_lineno_2=$LINENO
+ test "x$as_lineno_1" != "x$as_lineno_2" &&
+ test "x`expr $as_lineno_1 + 1`" = "x$as_lineno_2" || {
+
+ # Create $as_me.lineno as a copy of $as_myself, but with $LINENO
+ # uniformly replaced by the line number. The first 'sed' inserts a
+ # line-number line after each line using $LINENO; the second 'sed'
+ # does the real work. The second script uses 'N' to pair each
+ # line-number line with the line containing $LINENO, and appends
+ # trailing '-' during substitution so that $LINENO is not a special
+ # case at line end.
+ # (Raja R Harinath suggested sed '=', and Paul Eggert wrote the
+ # scripts with optimization help from Paolo Bonzini. Blame Lee
+ # E. McMahon (1931-1989) for sed's syntax. :-)
+ sed -n '
+ p
+ /[$]LINENO/=
+ ' <$as_myself |
+ sed '
+ s/[$]LINENO.*/&-/
+ t lineno
+ b
+ :lineno
+ N
+ :loop
+ s/[$]LINENO\([^'$as_cr_alnum'_].*\n\)\(.*\)/\2\1\2/
+ t loop
+ s/-\n.*//
+ ' >$as_me.lineno &&
+ chmod +x "$as_me.lineno" ||
+ { echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems
+ # (the dirname of $[0] is not the place where we might find the
+ # original and so on. Autoconf is especially sensitive to this).
+ . "./$as_me.lineno"
+ # Exit status is that of the last command.
+ exit
+}
+
+
+if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then
+ as_dirname=dirname
+else
+ as_dirname=false
+fi
+
+ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T=
+case `echo -n x` in
+-n*)
+ case `echo 'x\c'` in
+ *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character.
+ *) ECHO_C='\c';;
+ esac;;
+*)
+ ECHO_N='-n';;
+esac
+
+if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 &&
+ test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then
+ as_expr=expr
+else
+ as_expr=false
+fi
+
+rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file
+if test -d conf$$.dir; then
+ rm -f conf$$.dir/conf$$.file
+else
+ rm -f conf$$.dir
+ mkdir conf$$.dir
+fi
+echo >conf$$.file
+if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then
+ as_ln_s='ln -s'
+ # ... but there are two gotchas:
+ # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail.
+ # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable.
+ # In both cases, we have to default to `cp -p'.
+ ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe ||
+ as_ln_s='cp -p'
+elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then
+ as_ln_s=ln
+else
+ as_ln_s='cp -p'
+fi
+rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file
+rmdir conf$$.dir 2>/dev/null
+
+if mkdir -p . 2>/dev/null; then
+ as_mkdir_p=:
+else
+ test -d ./-p && rmdir ./-p
+ as_mkdir_p=false
+fi
+
+if test -x / >/dev/null 2>&1; then
+ as_test_x='test -x'
+else
+ if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then
+ as_ls_L_option=L
+ else
+ as_ls_L_option=
+ fi
+ as_test_x='
+ eval sh -c '\''
+ if test -d "$1"; then
+ test -d "$1/.";
+ else
+ case $1 in
+ -*)set "./$1";;
+ esac;
+ case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in
+ ???[sx]*):;;*)false;;esac;fi
+ '\'' sh
+ '
+fi
+as_executable_p=$as_test_x
+
+# Sed expression to map a string onto a valid CPP name.
+as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'"
+
+# Sed expression to map a string onto a valid variable name.
+as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'"
+
+
+
+exec 7<&0 </dev/null 6>&1
+
+# Name of the host.
+# hostname on some systems (SVR3.2, Linux) returns a bogus exit status,
+# so uname gets run too.
+ac_hostname=`(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`
+
+#
+# Initializations.
+#
+ac_default_prefix=/usr/local
+ac_clean_files=
+ac_config_libobj_dir=.
+LIBOBJS=
+cross_compiling=no
+subdirs=
+MFLAGS=
+MAKEFLAGS=
+SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
+
+# Identity of this package.
+PACKAGE_NAME=
+PACKAGE_TARNAME=
+PACKAGE_VERSION=
+PACKAGE_STRING=
+PACKAGE_BUGREPORT=
+
+ac_unique_file="messages/Makefile.am"
+ac_default_prefix=${KDEDIR:-the kde prefix}
+ac_subst_vars='SHELL
+PATH_SEPARATOR
+PACKAGE_NAME
+PACKAGE_TARNAME
+PACKAGE_VERSION
+PACKAGE_STRING
+PACKAGE_BUGREPORT
+exec_prefix
+prefix
+program_transform_name
+bindir
+sbindir
+libexecdir
+datarootdir
+datadir
+sysconfdir
+sharedstatedir
+localstatedir
+includedir
+oldincludedir
+docdir
+infodir
+htmldir
+dvidir
+pdfdir
+psdir
+libdir
+localedir
+mandir
+DEFS
+ECHO_C
+ECHO_N
+ECHO_T
+LIBS
+build_alias
+host_alias
+target_alias
+INSTALL_PROGRAM
+INSTALL_SCRIPT
+INSTALL_DATA
+am__isrc
+CYGPATH_W
+PACKAGE
+VERSION
+ACLOCAL
+AUTOCONF
+AUTOMAKE
+AUTOHEADER
+MAKEINFO
+install_sh
+STRIP
+INSTALL_STRIP_PROGRAM
+mkdir_p
+AWK
+SET_MAKE
+am__leading_dot
+AMTAR
+am__tar
+am__untar
+AUTODIRS
+MSGFMT
+GMSGFMT
+XGETTEXT
+KDE_EXTRA_RPATH
+KDE_RPATH
+X_RPATH
+include_ARTS_TRUE
+include_ARTS_FALSE
+MAKEKDEWIDGETS
+KCONFIG_COMPILER
+KCFG_DEPENDENCIES
+DCOPIDLNG
+DCOPIDL
+DCOPIDL2CPP
+DCOP_DEPENDENCIES
+MCOPIDL
+ARTSCCONFIG
+MEINPROC
+KDE_XSL_STYLESHEET
+XMLLINT
+KDECONFIG
+kde_libs_prefix
+kde_libs_htmldir
+CONF_FILES
+kde_htmldir
+kde_appsdir
+kde_icondir
+kde_sounddir
+kde_datadir
+kde_locale
+kde_confdir
+kde_kcfgdir
+kde_mimedir
+kde_wallpaperdir
+kde_bindir
+xdg_appsdir
+xdg_menudir
+xdg_directorydir
+kde_templatesdir
+kde_servicesdir
+kde_servicetypesdir
+kde_moduledir
+kdeinitdir
+kde_styledir
+kde_widgetdir
+LN_S
+TOPSUBDIRS
+LIBOBJS
+LTLIBOBJS'
+ac_subst_files=''
+ ac_precious_vars='build_alias
+host_alias
+target_alias'
+
+
+# Initialize some variables set by options.
+ac_init_help=
+ac_init_version=false
+# The variables have the same names as the options, with
+# dashes changed to underlines.
+cache_file=/dev/null
+exec_prefix=NONE
+no_create=
+no_recursion=
+prefix=NONE
+program_prefix=NONE
+program_suffix=NONE
+program_transform_name=s,x,x,
+silent=
+site=
+srcdir=
+verbose=
+x_includes=NONE
+x_libraries=NONE
+
+# Installation directory options.
+# These are left unexpanded so users can "make install exec_prefix=/foo"
+# and all the variables that are supposed to be based on exec_prefix
+# by default will actually change.
+# Use braces instead of parens because sh, perl, etc. also accept them.
+# (The list follows the same order as the GNU Coding Standards.)
+bindir='${exec_prefix}/bin'
+sbindir='${exec_prefix}/sbin'
+libexecdir='${exec_prefix}/libexec'
+datarootdir='${prefix}/share'
+datadir='${datarootdir}'
+sysconfdir='${prefix}/etc'
+sharedstatedir='${prefix}/com'
+localstatedir='${prefix}/var'
+includedir='${prefix}/include'
+oldincludedir='/usr/include'
+docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE}'
+infodir='${datarootdir}/info'
+htmldir='${docdir}'
+dvidir='${docdir}'
+pdfdir='${docdir}'
+psdir='${docdir}'
+libdir='${exec_prefix}/lib'
+localedir='${datarootdir}/locale'
+mandir='${datarootdir}/man'
+
+ac_prev=
+ac_dashdash=
+for ac_option
+do
+ # If the previous option needs an argument, assign it.
+ if test -n "$ac_prev"; then
+ eval $ac_prev=\$ac_option
+ ac_prev=
+ continue
+ fi
+
+ case $ac_option in
+ *=*) ac_optarg=`expr "X$ac_option" : '[^=]*=\(.*\)'` ;;
+ *) ac_optarg=yes ;;
+ esac
+
+ # Accept the important Cygnus configure options, so we can diagnose typos.
+
+ case $ac_dashdash$ac_option in
+ --)
+ ac_dashdash=yes ;;
+
+ -bindir | --bindir | --bindi | --bind | --bin | --bi)
+ ac_prev=bindir ;;
+ -bindir=* | --bindir=* | --bindi=* | --bind=* | --bin=* | --bi=*)
+ bindir=$ac_optarg ;;
+
+ -build | --build | --buil | --bui | --bu)
+ ac_prev=build_alias ;;
+ -build=* | --build=* | --buil=* | --bui=* | --bu=*)
+ build_alias=$ac_optarg ;;
+
+ -cache-file | --cache-file | --cache-fil | --cache-fi \
+ | --cache-f | --cache- | --cache | --cach | --cac | --ca | --c)
+ ac_prev=cache_file ;;
+ -cache-file=* | --cache-file=* | --cache-fil=* | --cache-fi=* \
+ | --cache-f=* | --cache-=* | --cache=* | --cach=* | --cac=* | --ca=* | --c=*)
+ cache_file=$ac_optarg ;;
+
+ --config-cache | -C)
+ cache_file=config.cache ;;
+
+ -datadir | --datadir | --datadi | --datad)
+ ac_prev=datadir ;;
+ -datadir=* | --datadir=* | --datadi=* | --datad=*)
+ datadir=$ac_optarg ;;
+
+ -datarootdir | --datarootdir | --datarootdi | --datarootd | --dataroot \
+ | --dataroo | --dataro | --datar)
+ ac_prev=datarootdir ;;
+ -datarootdir=* | --datarootdir=* | --datarootdi=* | --datarootd=* \
+ | --dataroot=* | --dataroo=* | --dataro=* | --datar=*)
+ datarootdir=$ac_optarg ;;
+
+ -disable-* | --disable-*)
+ ac_feature=`expr "x$ac_option" : 'x-*disable-\(.*\)'`
+ # Reject names that are not valid shell variable names.
+ expr "x$ac_feature" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+ { echo "$as_me: error: invalid feature name: $ac_feature" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ ac_feature=`echo $ac_feature | sed 's/[-.]/_/g'`
+ eval enable_$ac_feature=no ;;
+
+ -docdir | --docdir | --docdi | --doc | --do)
+ ac_prev=docdir ;;
+ -docdir=* | --docdir=* | --docdi=* | --doc=* | --do=*)
+ docdir=$ac_optarg ;;
+
+ -dvidir | --dvidir | --dvidi | --dvid | --dvi | --dv)
+ ac_prev=dvidir ;;
+ -dvidir=* | --dvidir=* | --dvidi=* | --dvid=* | --dvi=* | --dv=*)
+ dvidir=$ac_optarg ;;
+
+ -enable-* | --enable-*)
+ ac_feature=`expr "x$ac_option" : 'x-*enable-\([^=]*\)'`
+ # Reject names that are not valid shell variable names.
+ expr "x$ac_feature" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+ { echo "$as_me: error: invalid feature name: $ac_feature" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ ac_feature=`echo $ac_feature | sed 's/[-.]/_/g'`
+ eval enable_$ac_feature=\$ac_optarg ;;
+
+ -exec-prefix | --exec_prefix | --exec-prefix | --exec-prefi \
+ | --exec-pref | --exec-pre | --exec-pr | --exec-p | --exec- \
+ | --exec | --exe | --ex)
+ ac_prev=exec_prefix ;;
+ -exec-prefix=* | --exec_prefix=* | --exec-prefix=* | --exec-prefi=* \
+ | --exec-pref=* | --exec-pre=* | --exec-pr=* | --exec-p=* | --exec-=* \
+ | --exec=* | --exe=* | --ex=*)
+ exec_prefix=$ac_optarg ;;
+
+ -gas | --gas | --ga | --g)
+ # Obsolete; use --with-gas.
+ with_gas=yes ;;
+
+ -help | --help | --hel | --he | -h)
+ ac_init_help=long ;;
+ -help=r* | --help=r* | --hel=r* | --he=r* | -hr*)
+ ac_init_help=recursive ;;
+ -help=s* | --help=s* | --hel=s* | --he=s* | -hs*)
+ ac_init_help=short ;;
+
+ -host | --host | --hos | --ho)
+ ac_prev=host_alias ;;
+ -host=* | --host=* | --hos=* | --ho=*)
+ host_alias=$ac_optarg ;;
+
+ -htmldir | --htmldir | --htmldi | --htmld | --html | --htm | --ht)
+ ac_prev=htmldir ;;
+ -htmldir=* | --htmldir=* | --htmldi=* | --htmld=* | --html=* | --htm=* \
+ | --ht=*)
+ htmldir=$ac_optarg ;;
+
+ -includedir | --includedir | --includedi | --included | --include \
+ | --includ | --inclu | --incl | --inc)
+ ac_prev=includedir ;;
+ -includedir=* | --includedir=* | --includedi=* | --included=* | --include=* \
+ | --includ=* | --inclu=* | --incl=* | --inc=*)
+ includedir=$ac_optarg ;;
+
+ -infodir | --infodir | --infodi | --infod | --info | --inf)
+ ac_prev=infodir ;;
+ -infodir=* | --infodir=* | --infodi=* | --infod=* | --info=* | --inf=*)
+ infodir=$ac_optarg ;;
+
+ -libdir | --libdir | --libdi | --libd)
+ ac_prev=libdir ;;
+ -libdir=* | --libdir=* | --libdi=* | --libd=*)
+ libdir=$ac_optarg ;;
+
+ -libexecdir | --libexecdir | --libexecdi | --libexecd | --libexec \
+ | --libexe | --libex | --libe)
+ ac_prev=libexecdir ;;
+ -libexecdir=* | --libexecdir=* | --libexecdi=* | --libexecd=* | --libexec=* \
+ | --libexe=* | --libex=* | --libe=*)
+ libexecdir=$ac_optarg ;;
+
+ -localedir | --localedir | --localedi | --localed | --locale)
+ ac_prev=localedir ;;
+ -localedir=* | --localedir=* | --localedi=* | --localed=* | --locale=*)
+ localedir=$ac_optarg ;;
+
+ -localstatedir | --localstatedir | --localstatedi | --localstated \
+ | --localstate | --localstat | --localsta | --localst | --locals)
+ ac_prev=localstatedir ;;
+ -localstatedir=* | --localstatedir=* | --localstatedi=* | --localstated=* \
+ | --localstate=* | --localstat=* | --localsta=* | --localst=* | --locals=*)
+ localstatedir=$ac_optarg ;;
+
+ -mandir | --mandir | --mandi | --mand | --man | --ma | --m)
+ ac_prev=mandir ;;
+ -mandir=* | --mandir=* | --mandi=* | --mand=* | --man=* | --ma=* | --m=*)
+ mandir=$ac_optarg ;;
+
+ -nfp | --nfp | --nf)
+ # Obsolete; use --without-fp.
+ with_fp=no ;;
+
+ -no-create | --no-create | --no-creat | --no-crea | --no-cre \
+ | --no-cr | --no-c | -n)
+ no_create=yes ;;
+
+ -no-recursion | --no-recursion | --no-recursio | --no-recursi \
+ | --no-recurs | --no-recur | --no-recu | --no-rec | --no-re | --no-r)
+ no_recursion=yes ;;
+
+ -oldincludedir | --oldincludedir | --oldincludedi | --oldincluded \
+ | --oldinclude | --oldinclud | --oldinclu | --oldincl | --oldinc \
+ | --oldin | --oldi | --old | --ol | --o)
+ ac_prev=oldincludedir ;;
+ -oldincludedir=* | --oldincludedir=* | --oldincludedi=* | --oldincluded=* \
+ | --oldinclude=* | --oldinclud=* | --oldinclu=* | --oldincl=* | --oldinc=* \
+ | --oldin=* | --oldi=* | --old=* | --ol=* | --o=*)
+ oldincludedir=$ac_optarg ;;
+
+ -prefix | --prefix | --prefi | --pref | --pre | --pr | --p)
+ ac_prev=prefix ;;
+ -prefix=* | --prefix=* | --prefi=* | --pref=* | --pre=* | --pr=* | --p=*)
+ prefix=$ac_optarg ;;
+
+ -program-prefix | --program-prefix | --program-prefi | --program-pref \
+ | --program-pre | --program-pr | --program-p)
+ ac_prev=program_prefix ;;
+ -program-prefix=* | --program-prefix=* | --program-prefi=* \
+ | --program-pref=* | --program-pre=* | --program-pr=* | --program-p=*)
+ program_prefix=$ac_optarg ;;
+
+ -program-suffix | --program-suffix | --program-suffi | --program-suff \
+ | --program-suf | --program-su | --program-s)
+ ac_prev=program_suffix ;;
+ -program-suffix=* | --program-suffix=* | --program-suffi=* \
+ | --program-suff=* | --program-suf=* | --program-su=* | --program-s=*)
+ program_suffix=$ac_optarg ;;
+
+ -program-transform-name | --program-transform-name \
+ | --program-transform-nam | --program-transform-na \
+ | --program-transform-n | --program-transform- \
+ | --program-transform | --program-transfor \
+ | --program-transfo | --program-transf \
+ | --program-trans | --program-tran \
+ | --progr-tra | --program-tr | --program-t)
+ ac_prev=program_transform_name ;;
+ -program-transform-name=* | --program-transform-name=* \
+ | --program-transform-nam=* | --program-transform-na=* \
+ | --program-transform-n=* | --program-transform-=* \
+ | --program-transform=* | --program-transfor=* \
+ | --program-transfo=* | --program-transf=* \
+ | --program-trans=* | --program-tran=* \
+ | --progr-tra=* | --program-tr=* | --program-t=*)
+ program_transform_name=$ac_optarg ;;
+
+ -pdfdir | --pdfdir | --pdfdi | --pdfd | --pdf | --pd)
+ ac_prev=pdfdir ;;
+ -pdfdir=* | --pdfdir=* | --pdfdi=* | --pdfd=* | --pdf=* | --pd=*)
+ pdfdir=$ac_optarg ;;
+
+ -psdir | --psdir | --psdi | --psd | --ps)
+ ac_prev=psdir ;;
+ -psdir=* | --psdir=* | --psdi=* | --psd=* | --ps=*)
+ psdir=$ac_optarg ;;
+
+ -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \
+ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil)
+ silent=yes ;;
+
+ -sbindir | --sbindir | --sbindi | --sbind | --sbin | --sbi | --sb)
+ ac_prev=sbindir ;;
+ -sbindir=* | --sbindir=* | --sbindi=* | --sbind=* | --sbin=* \
+ | --sbi=* | --sb=*)
+ sbindir=$ac_optarg ;;
+
+ -sharedstatedir | --sharedstatedir | --sharedstatedi \
+ | --sharedstated | --sharedstate | --sharedstat | --sharedsta \
+ | --sharedst | --shareds | --shared | --share | --shar \
+ | --sha | --sh)
+ ac_prev=sharedstatedir ;;
+ -sharedstatedir=* | --sharedstatedir=* | --sharedstatedi=* \
+ | --sharedstated=* | --sharedstate=* | --sharedstat=* | --sharedsta=* \
+ | --sharedst=* | --shareds=* | --shared=* | --share=* | --shar=* \
+ | --sha=* | --sh=*)
+ sharedstatedir=$ac_optarg ;;
+
+ -site | --site | --sit)
+ ac_prev=site ;;
+ -site=* | --site=* | --sit=*)
+ site=$ac_optarg ;;
+
+ -srcdir | --srcdir | --srcdi | --srcd | --src | --sr)
+ ac_prev=srcdir ;;
+ -srcdir=* | --srcdir=* | --srcdi=* | --srcd=* | --src=* | --sr=*)
+ srcdir=$ac_optarg ;;
+
+ -sysconfdir | --sysconfdir | --sysconfdi | --sysconfd | --sysconf \
+ | --syscon | --sysco | --sysc | --sys | --sy)
+ ac_prev=sysconfdir ;;
+ -sysconfdir=* | --sysconfdir=* | --sysconfdi=* | --sysconfd=* | --sysconf=* \
+ | --syscon=* | --sysco=* | --sysc=* | --sys=* | --sy=*)
+ sysconfdir=$ac_optarg ;;
+
+ -target | --target | --targe | --targ | --tar | --ta | --t)
+ ac_prev=target_alias ;;
+ -target=* | --target=* | --targe=* | --targ=* | --tar=* | --ta=* | --t=*)
+ target_alias=$ac_optarg ;;
+
+ -v | -verbose | --verbose | --verbos | --verbo | --verb)
+ verbose=yes ;;
+
+ -version | --version | --versio | --versi | --vers | -V)
+ ac_init_version=: ;;
+
+ -with-* | --with-*)
+ ac_package=`expr "x$ac_option" : 'x-*with-\([^=]*\)'`
+ # Reject names that are not valid shell variable names.
+ expr "x$ac_package" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+ { echo "$as_me: error: invalid package name: $ac_package" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ ac_package=`echo $ac_package | sed 's/[-.]/_/g'`
+ eval with_$ac_package=\$ac_optarg ;;
+
+ -without-* | --without-*)
+ ac_package=`expr "x$ac_option" : 'x-*without-\(.*\)'`
+ # Reject names that are not valid shell variable names.
+ expr "x$ac_package" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+ { echo "$as_me: error: invalid package name: $ac_package" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ ac_package=`echo $ac_package | sed 's/[-.]/_/g'`
+ eval with_$ac_package=no ;;
+
+ --x)
+ # Obsolete; use --with-x.
+ with_x=yes ;;
+
+ -x-includes | --x-includes | --x-include | --x-includ | --x-inclu \
+ | --x-incl | --x-inc | --x-in | --x-i)
+ ac_prev=x_includes ;;
+ -x-includes=* | --x-includes=* | --x-include=* | --x-includ=* | --x-inclu=* \
+ | --x-incl=* | --x-inc=* | --x-in=* | --x-i=*)
+ x_includes=$ac_optarg ;;
+
+ -x-libraries | --x-libraries | --x-librarie | --x-librari \
+ | --x-librar | --x-libra | --x-libr | --x-lib | --x-li | --x-l)
+ ac_prev=x_libraries ;;
+ -x-libraries=* | --x-libraries=* | --x-librarie=* | --x-librari=* \
+ | --x-librar=* | --x-libra=* | --x-libr=* | --x-lib=* | --x-li=* | --x-l=*)
+ x_libraries=$ac_optarg ;;
+
+ -*) { echo "$as_me: error: unrecognized option: $ac_option
+Try \`$0 --help' for more information." >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ ;;
+
+ *=*)
+ ac_envvar=`expr "x$ac_option" : 'x\([^=]*\)='`
+ # Reject names that are not valid shell variable names.
+ expr "x$ac_envvar" : ".*[^_$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+ { echo "$as_me: error: invalid variable name: $ac_envvar" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ eval $ac_envvar=\$ac_optarg
+ export $ac_envvar ;;
+
+ *)
+ # FIXME: should be removed in autoconf 3.0.
+ echo "$as_me: WARNING: you should use --build, --host, --target" >&2
+ expr "x$ac_option" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+ echo "$as_me: WARNING: invalid host type: $ac_option" >&2
+ : ${build_alias=$ac_option} ${host_alias=$ac_option} ${target_alias=$ac_option}
+ ;;
+
+ esac
+done
+
+if test -n "$ac_prev"; then
+ ac_option=--`echo $ac_prev | sed 's/_/-/g'`
+ { echo "$as_me: error: missing argument to $ac_option" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+
+# Be sure to have absolute directory names.
+for ac_var in exec_prefix prefix bindir sbindir libexecdir datarootdir \
+ datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir includedir \
+ oldincludedir docdir infodir htmldir dvidir pdfdir psdir \
+ libdir localedir mandir
+do
+ eval ac_val=\$$ac_var
+ case $ac_val in
+ [\\/$]* | ?:[\\/]* ) continue;;
+ NONE | '' ) case $ac_var in *prefix ) continue;; esac;;
+ esac
+ { echo "$as_me: error: expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+done
+
+# There might be people who depend on the old broken behavior: `$host'
+# used to hold the argument of --host etc.
+# FIXME: To remove some day.
+build=$build_alias
+host=$host_alias
+target=$target_alias
+
+# FIXME: To remove some day.
+if test "x$host_alias" != x; then
+ if test "x$build_alias" = x; then
+ cross_compiling=maybe
+ echo "$as_me: WARNING: If you wanted to set the --build type, don't use --host.
+ If a cross compiler is detected then cross compile mode will be used." >&2
+ elif test "x$build_alias" != "x$host_alias"; then
+ cross_compiling=yes
+ fi
+fi
+
+ac_tool_prefix=
+test -n "$host_alias" && ac_tool_prefix=$host_alias-
+
+test "$silent" = yes && exec 6>/dev/null
+
+
+ac_pwd=`pwd` && test -n "$ac_pwd" &&
+ac_ls_di=`ls -di .` &&
+ac_pwd_ls_di=`cd "$ac_pwd" && ls -di .` ||
+ { echo "$as_me: error: Working directory cannot be determined" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+test "X$ac_ls_di" = "X$ac_pwd_ls_di" ||
+ { echo "$as_me: error: pwd does not report name of working directory" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+
+# Find the source files, if location was not specified.
+if test -z "$srcdir"; then
+ ac_srcdir_defaulted=yes
+ # Try the directory containing this script, then the parent directory.
+ ac_confdir=`$as_dirname -- "$0" ||
+$as_expr X"$0" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
+ X"$0" : 'X\(//\)[^/]' \| \
+ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+echo X"$0" |
+ sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)[^/].*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\).*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ s/.*/./; q'`
+ srcdir=$ac_confdir
+ if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then
+ srcdir=..
+ fi
+else
+ ac_srcdir_defaulted=no
+fi
+if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then
+ test "$ac_srcdir_defaulted" = yes && srcdir="$ac_confdir or .."
+ { echo "$as_me: error: cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+ac_msg="sources are in $srcdir, but \`cd $srcdir' does not work"
+ac_abs_confdir=`(
+ cd "$srcdir" && test -r "./$ac_unique_file" || { echo "$as_me: error: $ac_msg" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ pwd)`
+# When building in place, set srcdir=.
+if test "$ac_abs_confdir" = "$ac_pwd"; then
+ srcdir=.
+fi
+# Remove unnecessary trailing slashes from srcdir.
+# Double slashes in file names in object file debugging info
+# mess up M-x gdb in Emacs.
+case $srcdir in
+*/) srcdir=`expr "X$srcdir" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$srcdir" : 'X\(.*\)'`;;
+esac
+for ac_var in $ac_precious_vars; do
+ eval ac_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set}
+ eval ac_env_${ac_var}_value=\$${ac_var}
+ eval ac_cv_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set}
+ eval ac_cv_env_${ac_var}_value=\$${ac_var}
+done
+
+#
+# Report the --help message.
+#
+if test "$ac_init_help" = "long"; then
+ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
+ # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
+ cat <<_ACEOF
+\`configure' configures this package to adapt to many kinds of systems.
+
+Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
+
+To assign environment variables (e.g., CC, CFLAGS...), specify them as
+VAR=VALUE. See below for descriptions of some of the useful variables.
+
+Defaults for the options are specified in brackets.
+
+Configuration:
+ -h, --help display this help and exit
+ --help=short display options specific to this package
+ --help=recursive display the short help of all the included packages
+ -V, --version display version information and exit
+ -q, --quiet, --silent do not print \`checking...' messages
+ --cache-file=FILE cache test results in FILE [disabled]
+ -C, --config-cache alias for \`--cache-file=config.cache'
+ -n, --no-create do not create output files
+ --srcdir=DIR find the sources in DIR [configure dir or \`..']
+
+Installation directories:
+ --prefix=PREFIX install architecture-independent files in PREFIX
+ [$ac_default_prefix]
+ --exec-prefix=EPREFIX install architecture-dependent files in EPREFIX
+ [PREFIX]
+
+By default, \`make install' will install all the files in
+\`$ac_default_prefix/bin', \`$ac_default_prefix/lib' etc. You can specify
+an installation prefix other than \`$ac_default_prefix' using \`--prefix',
+for instance \`--prefix=\$HOME'.
+
+For better control, use the options below.
+
+Fine tuning of the installation directories:
+ --bindir=DIR user executables [EPREFIX/bin]
+ --sbindir=DIR system admin executables [EPREFIX/sbin]
+ --libexecdir=DIR program executables [EPREFIX/libexec]
+ --sysconfdir=DIR read-only single-machine data [PREFIX/etc]
+ --sharedstatedir=DIR modifiable architecture-independent data [PREFIX/com]
+ --localstatedir=DIR modifiable single-machine data [PREFIX/var]
+ --libdir=DIR object code libraries [EPREFIX/lib]
+ --includedir=DIR C header files [PREFIX/include]
+ --oldincludedir=DIR C header files for non-gcc [/usr/include]
+ --datarootdir=DIR read-only arch.-independent data root [PREFIX/share]
+ --datadir=DIR read-only architecture-independent data [DATAROOTDIR]
+ --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info]
+ --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale]
+ --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man]
+ --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/PACKAGE]
+ --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR]
+ --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR]
+ --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR]
+ --psdir=DIR ps documentation [DOCDIR]
+_ACEOF
+
+ cat <<\_ACEOF
+
+Program names:
+ --program-prefix=PREFIX prepend PREFIX to installed program names
+ --program-suffix=SUFFIX append SUFFIX to installed program names
+ --program-transform-name=PROGRAM run sed PROGRAM on installed program names
+_ACEOF
+fi
+
+if test -n "$ac_init_help"; then
+
+ cat <<\_ACEOF
+
+Optional Features:
+ --disable-FEATURE do not include FEATURE (same as --enable-FEATURE=no)
+ --enable-FEATURE[=ARG] include FEATURE [ARG=yes]
+ --disable-rpath do not use the rpath feature of ld
+ --disable-fast-perl disable fast Makefile generation (needs perl)
+
+Optional Packages:
+ --with-PACKAGE[=ARG] use PACKAGE [ARG=yes]
+ --without-PACKAGE do not use PACKAGE (same as --with-PACKAGE=no)
+ --without-arts build without aRts default=no
+
+_ACEOF
+ac_status=$?
+fi
+
+if test "$ac_init_help" = "recursive"; then
+ # If there are subdirs, report their specific --help.
+ for ac_dir in : $ac_subdirs_all; do test "x$ac_dir" = x: && continue
+ test -d "$ac_dir" || continue
+ ac_builddir=.
+
+case "$ac_dir" in
+.) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;;
+*)
+ ac_dir_suffix=/`echo "$ac_dir" | sed 's,^\.[\\/],,'`
+ # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix.
+ ac_top_builddir_sub=`echo "$ac_dir_suffix" | sed 's,/[^\\/]*,/..,g;s,/,,'`
+ case $ac_top_builddir_sub in
+ "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;;
+ *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;;
+ esac ;;
+esac
+ac_abs_top_builddir=$ac_pwd
+ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix
+# for backward compatibility:
+ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix
+
+case $srcdir in
+ .) # We are building in place.
+ ac_srcdir=.
+ ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub
+ ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;;
+ [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name.
+ ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix;
+ ac_top_srcdir=$srcdir
+ ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;;
+ *) # Relative name.
+ ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix
+ ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir
+ ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;;
+esac
+ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix
+
+ cd "$ac_dir" || { ac_status=$?; continue; }
+ # Check for guested configure.
+ if test -f "$ac_srcdir/configure.gnu"; then
+ echo &&
+ $SHELL "$ac_srcdir/configure.gnu" --help=recursive
+ elif test -f "$ac_srcdir/configure"; then
+ echo &&
+ $SHELL "$ac_srcdir/configure" --help=recursive
+ else
+ echo "$as_me: WARNING: no configuration information is in $ac_dir" >&2
+ fi || ac_status=$?
+ cd "$ac_pwd" || { ac_status=$?; break; }
+ done
+fi
+
+test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
+if $ac_init_version; then
+ cat <<\_ACEOF
+configure
+generated by GNU Autoconf 2.61
+
+Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
+2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+This configure script is free software; the Free Software Foundation
+gives unlimited permission to copy, distribute and modify it.
+_ACEOF
+ exit
+fi
+cat >config.log <<_ACEOF
+This file contains any messages produced by compilers while
+running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
+
+It was created by $as_me, which was
+generated by GNU Autoconf 2.61. Invocation command line was
+
+ $ $0 $@
+
+_ACEOF
+exec 5>>config.log
+{
+cat <<_ASUNAME
+## --------- ##
+## Platform. ##
+## --------- ##
+
+hostname = `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`
+uname -m = `(uname -m) 2>/dev/null || echo unknown`
+uname -r = `(uname -r) 2>/dev/null || echo unknown`
+uname -s = `(uname -s) 2>/dev/null || echo unknown`
+uname -v = `(uname -v) 2>/dev/null || echo unknown`
+
+/usr/bin/uname -p = `(/usr/bin/uname -p) 2>/dev/null || echo unknown`
+/bin/uname -X = `(/bin/uname -X) 2>/dev/null || echo unknown`
+
+/bin/arch = `(/bin/arch) 2>/dev/null || echo unknown`
+/usr/bin/arch -k = `(/usr/bin/arch -k) 2>/dev/null || echo unknown`
+/usr/convex/getsysinfo = `(/usr/convex/getsysinfo) 2>/dev/null || echo unknown`
+/usr/bin/hostinfo = `(/usr/bin/hostinfo) 2>/dev/null || echo unknown`
+/bin/machine = `(/bin/machine) 2>/dev/null || echo unknown`
+/usr/bin/oslevel = `(/usr/bin/oslevel) 2>/dev/null || echo unknown`
+/bin/universe = `(/bin/universe) 2>/dev/null || echo unknown`
+
+_ASUNAME
+
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ echo "PATH: $as_dir"
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+} >&5
+
+cat >&5 <<_ACEOF
+
+
+## ----------- ##
+## Core tests. ##
+## ----------- ##
+
+_ACEOF
+
+
+# Keep a trace of the command line.
+# Strip out --no-create and --no-recursion so they do not pile up.
+# Strip out --silent because we don't want to record it for future runs.
+# Also quote any args containing shell meta-characters.
+# Make two passes to allow for proper duplicate-argument suppression.
+ac_configure_args=
+ac_configure_args0=
+ac_configure_args1=
+ac_must_keep_next=false
+for ac_pass in 1 2
+do
+ for ac_arg
+ do
+ case $ac_arg in
+ -no-create | --no-c* | -n | -no-recursion | --no-r*) continue ;;
+ -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \
+ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil)
+ continue ;;
+ *\'*)
+ ac_arg=`echo "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;;
+ esac
+ case $ac_pass in
+ 1) ac_configure_args0="$ac_configure_args0 '$ac_arg'" ;;
+ 2)
+ ac_configure_args1="$ac_configure_args1 '$ac_arg'"
+ if test $ac_must_keep_next = true; then
+ ac_must_keep_next=false # Got value, back to normal.
+ else
+ case $ac_arg in
+ *=* | --config-cache | -C | -disable-* | --disable-* \
+ | -enable-* | --enable-* | -gas | --g* | -nfp | --nf* \
+ | -q | -quiet | --q* | -silent | --sil* | -v | -verb* \
+ | -with-* | --with-* | -without-* | --without-* | --x)
+ case "$ac_configure_args0 " in
+ "$ac_configure_args1"*" '$ac_arg' "* ) continue ;;
+ esac
+ ;;
+ -* ) ac_must_keep_next=true ;;
+ esac
+ fi
+ ac_configure_args="$ac_configure_args '$ac_arg'"
+ ;;
+ esac
+ done
+done
+$as_unset ac_configure_args0 || test "${ac_configure_args0+set}" != set || { ac_configure_args0=; export ac_configure_args0; }
+$as_unset ac_configure_args1 || test "${ac_configure_args1+set}" != set || { ac_configure_args1=; export ac_configure_args1; }
+
+# When interrupted or exit'd, cleanup temporary files, and complete
+# config.log. We remove comments because anyway the quotes in there
+# would cause problems or look ugly.
+# WARNING: Use '\'' to represent an apostrophe within the trap.
+# WARNING: Do not start the trap code with a newline, due to a FreeBSD 4.0 bug.
+trap 'exit_status=$?
+ # Save into config.log some information that might help in debugging.
+ {
+ echo
+
+ cat <<\_ASBOX
+## ---------------- ##
+## Cache variables. ##
+## ---------------- ##
+_ASBOX
+ echo
+ # The following way of writing the cache mishandles newlines in values,
+(
+ for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n '\''s/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'\''`; do
+ eval ac_val=\$$ac_var
+ case $ac_val in #(
+ *${as_nl}*)
+ case $ac_var in #(
+ *_cv_*) { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&5
+echo "$as_me: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&2;} ;;
+ esac
+ case $ac_var in #(
+ _ | IFS | as_nl) ;; #(
+ *) $as_unset $ac_var ;;
+ esac ;;
+ esac
+ done
+ (set) 2>&1 |
+ case $as_nl`(ac_space='\'' '\''; set) 2>&1` in #(
+ *${as_nl}ac_space=\ *)
+ sed -n \
+ "s/'\''/'\''\\\\'\'''\''/g;
+ s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\''\\2'\''/p"
+ ;; #(
+ *)
+ sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p"
+ ;;
+ esac |
+ sort
+)
+ echo
+
+ cat <<\_ASBOX
+## ----------------- ##
+## Output variables. ##
+## ----------------- ##
+_ASBOX
+ echo
+ for ac_var in $ac_subst_vars
+ do
+ eval ac_val=\$$ac_var
+ case $ac_val in
+ *\'\''*) ac_val=`echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;;
+ esac
+ echo "$ac_var='\''$ac_val'\''"
+ done | sort
+ echo
+
+ if test -n "$ac_subst_files"; then
+ cat <<\_ASBOX
+## ------------------- ##
+## File substitutions. ##
+## ------------------- ##
+_ASBOX
+ echo
+ for ac_var in $ac_subst_files
+ do
+ eval ac_val=\$$ac_var
+ case $ac_val in
+ *\'\''*) ac_val=`echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;;
+ esac
+ echo "$ac_var='\''$ac_val'\''"
+ done | sort
+ echo
+ fi
+
+ if test -s confdefs.h; then
+ cat <<\_ASBOX
+## ----------- ##
+## confdefs.h. ##
+## ----------- ##
+_ASBOX
+ echo
+ cat confdefs.h
+ echo
+ fi
+ test "$ac_signal" != 0 &&
+ echo "$as_me: caught signal $ac_signal"
+ echo "$as_me: exit $exit_status"
+ } >&5
+ rm -f core *.core core.conftest.* &&
+ rm -f -r conftest* confdefs* conf$$* $ac_clean_files &&
+ exit $exit_status
+' 0
+for ac_signal in 1 2 13 15; do
+ trap 'ac_signal='$ac_signal'; { (exit 1); exit 1; }' $ac_signal
+done
+ac_signal=0
+
+# confdefs.h avoids OS command line length limits that DEFS can exceed.
+rm -f -r conftest* confdefs.h
+
+# Predefined preprocessor variables.
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define PACKAGE_NAME "$PACKAGE_NAME"
+_ACEOF
+
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define PACKAGE_TARNAME "$PACKAGE_TARNAME"
+_ACEOF
+
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define PACKAGE_VERSION "$PACKAGE_VERSION"
+_ACEOF
+
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define PACKAGE_STRING "$PACKAGE_STRING"
+_ACEOF
+
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define PACKAGE_BUGREPORT "$PACKAGE_BUGREPORT"
+_ACEOF
+
+
+# Let the site file select an alternate cache file if it wants to.
+# Prefer explicitly selected file to automatically selected ones.
+if test -n "$CONFIG_SITE"; then
+ set x "$CONFIG_SITE"
+elif test "x$prefix" != xNONE; then
+ set x "$prefix/share/config.site" "$prefix/etc/config.site"
+else
+ set x "$ac_default_prefix/share/config.site" \
+ "$ac_default_prefix/etc/config.site"
+fi
+shift
+for ac_site_file
+do
+ if test -r "$ac_site_file"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: loading site script $ac_site_file" >&5
+echo "$as_me: loading site script $ac_site_file" >&6;}
+ sed 's/^/| /' "$ac_site_file" >&5
+ . "$ac_site_file"
+ fi
+done
+
+if test -r "$cache_file"; then
+ # Some versions of bash will fail to source /dev/null (special
+ # files actually), so we avoid doing that.
+ if test -f "$cache_file"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: loading cache $cache_file" >&5
+echo "$as_me: loading cache $cache_file" >&6;}
+ case $cache_file in
+ [\\/]* | ?:[\\/]* ) . "$cache_file";;
+ *) . "./$cache_file";;
+ esac
+ fi
+else
+ { echo "$as_me:$LINENO: creating cache $cache_file" >&5
+echo "$as_me: creating cache $cache_file" >&6;}
+ >$cache_file
+fi
+
+# Check that the precious variables saved in the cache have kept the same
+# value.
+ac_cache_corrupted=false
+for ac_var in $ac_precious_vars; do
+ eval ac_old_set=\$ac_cv_env_${ac_var}_set
+ eval ac_new_set=\$ac_env_${ac_var}_set
+ eval ac_old_val=\$ac_cv_env_${ac_var}_value
+ eval ac_new_val=\$ac_env_${ac_var}_value
+ case $ac_old_set,$ac_new_set in
+ set,)
+ { echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&5
+echo "$as_me: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&2;}
+ ac_cache_corrupted=: ;;
+ ,set)
+ { echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&5
+echo "$as_me: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&2;}
+ ac_cache_corrupted=: ;;
+ ,);;
+ *)
+ if test "x$ac_old_val" != "x$ac_new_val"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&5
+echo "$as_me: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&2;}
+ { echo "$as_me:$LINENO: former value: $ac_old_val" >&5
+echo "$as_me: former value: $ac_old_val" >&2;}
+ { echo "$as_me:$LINENO: current value: $ac_new_val" >&5
+echo "$as_me: current value: $ac_new_val" >&2;}
+ ac_cache_corrupted=:
+ fi;;
+ esac
+ # Pass precious variables to config.status.
+ if test "$ac_new_set" = set; then
+ case $ac_new_val in
+ *\'*) ac_arg=$ac_var=`echo "$ac_new_val" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;;
+ *) ac_arg=$ac_var=$ac_new_val ;;
+ esac
+ case " $ac_configure_args " in
+ *" '$ac_arg' "*) ;; # Avoid dups. Use of quotes ensures accuracy.
+ *) ac_configure_args="$ac_configure_args '$ac_arg'" ;;
+ esac
+ fi
+done
+if $ac_cache_corrupted; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: error: changes in the environment can compromise the build" >&5
+echo "$as_me: error: changes in the environment can compromise the build" >&2;}
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" >&5
+echo "$as_me: error: run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ac_ext=c
+ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
+
+
+am__api_version='1.10'
+
+ac_aux_dir=
+for ac_dir in "$srcdir" "$srcdir/.." "$srcdir/../.."; do
+ if test -f "$ac_dir/install-sh"; then
+ ac_aux_dir=$ac_dir
+ ac_install_sh="$ac_aux_dir/install-sh -c"
+ break
+ elif test -f "$ac_dir/install.sh"; then
+ ac_aux_dir=$ac_dir
+ ac_install_sh="$ac_aux_dir/install.sh -c"
+ break
+ elif test -f "$ac_dir/shtool"; then
+ ac_aux_dir=$ac_dir
+ ac_install_sh="$ac_aux_dir/shtool install -c"
+ break
+ fi
+done
+if test -z "$ac_aux_dir"; then
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot find install-sh or install.sh in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" >&5
+echo "$as_me: error: cannot find install-sh or install.sh in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+
+# These three variables are undocumented and unsupported,
+# and are intended to be withdrawn in a future Autoconf release.
+# They can cause serious problems if a builder's source tree is in a directory
+# whose full name contains unusual characters.
+ac_config_guess="$SHELL $ac_aux_dir/config.guess" # Please don't use this var.
+ac_config_sub="$SHELL $ac_aux_dir/config.sub" # Please don't use this var.
+ac_configure="$SHELL $ac_aux_dir/configure" # Please don't use this var.
+
+
+
+
+ test -n "$INSTALL" && kde_save_INSTALL_given=$INSTALL
+ test -n "$INSTALL_PROGRAM" && kde_save_INSTALL_PROGRAM_given=$INSTALL_PROGRAM
+ test -n "$INSTALL_SCRIPT" && kde_save_INSTALL_SCRIPT_given=$INSTALL_SCRIPT
+ # Find a good install program. We prefer a C program (faster),
+# so one script is as good as another. But avoid the broken or
+# incompatible versions:
+# SysV /etc/install, /usr/sbin/install
+# SunOS /usr/etc/install
+# IRIX /sbin/install
+# AIX /bin/install
+# AmigaOS /C/install, which installs bootblocks on floppy discs
+# AIX 4 /usr/bin/installbsd, which doesn't work without a -g flag
+# AFS /usr/afsws/bin/install, which mishandles nonexistent args
+# SVR4 /usr/ucb/install, which tries to use the nonexistent group "staff"
+# OS/2's system install, which has a completely different semantic
+# ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh.
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for a BSD-compatible install" >&5
+echo $ECHO_N "checking for a BSD-compatible install... $ECHO_C" >&6; }
+if test -z "$INSTALL"; then
+if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ # Account for people who put trailing slashes in PATH elements.
+case $as_dir/ in
+ ./ | .// | /cC/* | \
+ /etc/* | /usr/sbin/* | /usr/etc/* | /sbin/* | /usr/afsws/bin/* | \
+ ?:\\/os2\\/install\\/* | ?:\\/OS2\\/INSTALL\\/* | \
+ /usr/ucb/* ) ;;
+ *)
+ # OSF1 and SCO ODT 3.0 have their own names for install.
+ # Don't use installbsd from OSF since it installs stuff as root
+ # by default.
+ for ac_prog in ginstall scoinst install; do
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; }; then
+ if test $ac_prog = install &&
+ grep dspmsg "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then
+ # AIX install. It has an incompatible calling convention.
+ :
+ elif test $ac_prog = install &&
+ grep pwplus "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then
+ # program-specific install script used by HP pwplus--don't use.
+ :
+ else
+ ac_cv_path_install="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext -c"
+ break 3
+ fi
+ fi
+ done
+ done
+ ;;
+esac
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+
+fi
+ if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then
+ INSTALL=$ac_cv_path_install
+ else
+ # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a
+ # value for INSTALL within a source directory, because that will
+ # break other packages using the cache if that directory is
+ # removed, or if the value is a relative name.
+ INSTALL=$ac_install_sh
+ fi
+fi
+{ echo "$as_me:$LINENO: result: $INSTALL" >&5
+echo "${ECHO_T}$INSTALL" >&6; }
+
+# Use test -z because SunOS4 sh mishandles braces in ${var-val}.
+# It thinks the first close brace ends the variable substitution.
+test -z "$INSTALL_PROGRAM" && INSTALL_PROGRAM='${INSTALL}'
+
+test -z "$INSTALL_SCRIPT" && INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}'
+
+test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644'
+
+
+ if test -z "$kde_save_INSTALL_given" ; then
+ # OK, user hasn't given any INSTALL, autoconf found one for us
+ # now we test, if it supports the -p flag
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for -p flag to install" >&5
+echo $ECHO_N "checking for -p flag to install... $ECHO_C" >&6; }
+ rm -f confinst.$$.* > /dev/null 2>&1
+ echo "Testtest" > confinst.$$.orig
+ ac_res=no
+ if ${INSTALL} -p confinst.$$.orig confinst.$$.new > /dev/null 2>&1 ; then
+ if test -f confinst.$$.new ; then
+ # OK, -p seems to do no harm to install
+ INSTALL="${INSTALL} -p"
+ ac_res=yes
+ fi
+ fi
+ rm -f confinst.$$.*
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5
+echo "${ECHO_T}$ac_res" >&6; }
+ fi
+
+ if test -z "$kde_save_INSTALL_PROGRAM_given" ; then
+ INSTALL_PROGRAM='${INSTALL} $(INSTALL_STRIP_FLAG)'
+ fi
+ if test -z "$kde_save_INSTALL_SCRIPT_given" ; then
+ INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}'
+ fi
+
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking whether build environment is sane" >&5
+echo $ECHO_N "checking whether build environment is sane... $ECHO_C" >&6; }
+# Just in case
+sleep 1
+echo timestamp > conftest.file
+# Do `set' in a subshell so we don't clobber the current shell's
+# arguments. Must try -L first in case configure is actually a
+# symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks
+# (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing
+# directory).
+if (
+ set X `ls -Lt $srcdir/configure conftest.file 2> /dev/null`
+ if test "$*" = "X"; then
+ # -L didn't work.
+ set X `ls -t $srcdir/configure conftest.file`
+ fi
+ rm -f conftest.file
+ if test "$*" != "X $srcdir/configure conftest.file" \
+ && test "$*" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then
+
+ # If neither matched, then we have a broken ls. This can happen
+ # if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a
+ # broken ls alias from the environment. This has actually
+ # happened. Such a system could not be considered "sane".
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken
+alias in your environment" >&5
+echo "$as_me: error: ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken
+alias in your environment" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+
+ test "$2" = conftest.file
+ )
+then
+ # Ok.
+ :
+else
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: newly created file is older than distributed files!
+Check your system clock" >&5
+echo "$as_me: error: newly created file is older than distributed files!
+Check your system clock" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+{ echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+echo "${ECHO_T}yes" >&6; }
+test "$program_prefix" != NONE &&
+ program_transform_name="s&^&$program_prefix&;$program_transform_name"
+# Use a double $ so make ignores it.
+test "$program_suffix" != NONE &&
+ program_transform_name="s&\$&$program_suffix&;$program_transform_name"
+# Double any \ or $. echo might interpret backslashes.
+# By default was `s,x,x', remove it if useless.
+cat <<\_ACEOF >conftest.sed
+s/[\\$]/&&/g;s/;s,x,x,$//
+_ACEOF
+program_transform_name=`echo $program_transform_name | sed -f conftest.sed`
+rm -f conftest.sed
+
+# expand $ac_aux_dir to an absolute path
+am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd`
+
+test x"${MISSING+set}" = xset || MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing"
+# Use eval to expand $SHELL
+if eval "$MISSING --run true"; then
+ am_missing_run="$MISSING --run "
+else
+ am_missing_run=
+ { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: \`missing' script is too old or missing" >&5
+echo "$as_me: WARNING: \`missing' script is too old or missing" >&2;}
+fi
+
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for a thread-safe mkdir -p" >&5
+echo $ECHO_N "checking for a thread-safe mkdir -p... $ECHO_C" >&6; }
+if test -z "$MKDIR_P"; then
+ if test "${ac_cv_path_mkdir+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/opt/sfw/bin
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_prog in mkdir gmkdir; do
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; } || continue
+ case `"$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" --version 2>&1` in #(
+ 'mkdir (GNU coreutils) '* | \
+ 'mkdir (coreutils) '* | \
+ 'mkdir (fileutils) '4.1*)
+ ac_cv_path_mkdir=$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext
+ break 3;;
+ esac
+ done
+ done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+
+ if test "${ac_cv_path_mkdir+set}" = set; then
+ MKDIR_P="$ac_cv_path_mkdir -p"
+ else
+ # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a
+ # value for MKDIR_P within a source directory, because that will
+ # break other packages using the cache if that directory is
+ # removed, or if the value is a relative name.
+ test -d ./--version && rmdir ./--version
+ MKDIR_P="$ac_install_sh -d"
+ fi
+fi
+{ echo "$as_me:$LINENO: result: $MKDIR_P" >&5
+echo "${ECHO_T}$MKDIR_P" >&6; }
+
+mkdir_p="$MKDIR_P"
+case $mkdir_p in
+ [\\/$]* | ?:[\\/]*) ;;
+ */*) mkdir_p="\$(top_builddir)/$mkdir_p" ;;
+esac
+
+for ac_prog in gawk mawk nawk awk
+do
+ # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
+set dummy $ac_prog; ac_word=$2
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_AWK+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ if test -n "$AWK"; then
+ ac_cv_prog_AWK="$AWK" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+ ac_cv_prog_AWK="$ac_prog"
+ echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+AWK=$ac_cv_prog_AWK
+if test -n "$AWK"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $AWK" >&5
+echo "${ECHO_T}$AWK" >&6; }
+else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+echo "${ECHO_T}no" >&6; }
+fi
+
+
+ test -n "$AWK" && break
+done
+
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)" >&5
+echo $ECHO_N "checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)... $ECHO_C" >&6; }
+set x ${MAKE-make}; ac_make=`echo "$2" | sed 's/+/p/g; s/[^a-zA-Z0-9_]/_/g'`
+if { as_var=ac_cv_prog_make_${ac_make}_set; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ cat >conftest.make <<\_ACEOF
+SHELL = /bin/sh
+all:
+ @echo '@@@%%%=$(MAKE)=@@@%%%'
+_ACEOF
+# GNU make sometimes prints "make[1]: Entering...", which would confuse us.
+case `${MAKE-make} -f conftest.make 2>/dev/null` in
+ *@@@%%%=?*=@@@%%%*)
+ eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=yes;;
+ *)
+ eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=no;;
+esac
+rm -f conftest.make
+fi
+if eval test \$ac_cv_prog_make_${ac_make}_set = yes; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+echo "${ECHO_T}yes" >&6; }
+ SET_MAKE=
+else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+echo "${ECHO_T}no" >&6; }
+ SET_MAKE="MAKE=${MAKE-make}"
+fi
+
+rm -rf .tst 2>/dev/null
+mkdir .tst 2>/dev/null
+if test -d .tst; then
+ am__leading_dot=.
+else
+ am__leading_dot=_
+fi
+rmdir .tst 2>/dev/null
+
+if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`"; then
+ # Use -I$(srcdir) only when $(srcdir) != ., so that make's output
+ # is not polluted with repeated "-I."
+ am__isrc=' -I$(srcdir)'
+ # test to see if srcdir already configured
+ if test -f $srcdir/config.status; then
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: source directory already configured; run \"make distclean\" there first" >&5
+echo "$as_me: error: source directory already configured; run \"make distclean\" there first" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+fi
+
+# test whether we have cygpath
+if test -z "$CYGPATH_W"; then
+ if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then
+ CYGPATH_W='cygpath -w'
+ else
+ CYGPATH_W=echo
+ fi
+fi
+
+
+# Define the identity of the package.
+ PACKAGE=kde-i18n-sr@Latn
+ VERSION="3.5.10"
+
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define PACKAGE "$PACKAGE"
+_ACEOF
+
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define VERSION "$VERSION"
+_ACEOF
+
+# Some tools Automake needs.
+
+ACLOCAL=${ACLOCAL-"${am_missing_run}aclocal-${am__api_version}"}
+
+
+AUTOCONF=${AUTOCONF-"${am_missing_run}autoconf"}
+
+
+AUTOMAKE=${AUTOMAKE-"${am_missing_run}automake-${am__api_version}"}
+
+
+AUTOHEADER=${AUTOHEADER-"${am_missing_run}autoheader"}
+
+
+MAKEINFO=${MAKEINFO-"${am_missing_run}makeinfo"}
+
+install_sh=${install_sh-"\$(SHELL) $am_aux_dir/install-sh"}
+
+# Installed binaries are usually stripped using `strip' when the user
+# run `make install-strip'. However `strip' might not be the right
+# tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake
+# will honor the `STRIP' environment variable to overrule this program.
+if test "$cross_compiling" != no; then
+ if test -n "$ac_tool_prefix"; then
+ # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}strip", so it can be a program name with args.
+set dummy ${ac_tool_prefix}strip; ac_word=$2
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_STRIP+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ if test -n "$STRIP"; then
+ ac_cv_prog_STRIP="$STRIP" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+ ac_cv_prog_STRIP="${ac_tool_prefix}strip"
+ echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+STRIP=$ac_cv_prog_STRIP
+if test -n "$STRIP"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $STRIP" >&5
+echo "${ECHO_T}$STRIP" >&6; }
+else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+echo "${ECHO_T}no" >&6; }
+fi
+
+
+fi
+if test -z "$ac_cv_prog_STRIP"; then
+ ac_ct_STRIP=$STRIP
+ # Extract the first word of "strip", so it can be a program name with args.
+set dummy strip; ac_word=$2
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_ac_ct_STRIP+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ if test -n "$ac_ct_STRIP"; then
+ ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="$ac_ct_STRIP" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+ ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="strip"
+ echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+ac_ct_STRIP=$ac_cv_prog_ac_ct_STRIP
+if test -n "$ac_ct_STRIP"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_STRIP" >&5
+echo "${ECHO_T}$ac_ct_STRIP" >&6; }
+else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+echo "${ECHO_T}no" >&6; }
+fi
+
+ if test "x$ac_ct_STRIP" = x; then
+ STRIP=":"
+ else
+ case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
+yes:)
+{ echo "$as_me:$LINENO: WARNING: In the future, Autoconf will not detect cross-tools
+whose name does not start with the host triplet. If you think this
+configuration is useful to you, please write to autoconf@gnu.org." >&5
+echo "$as_me: WARNING: In the future, Autoconf will not detect cross-tools
+whose name does not start with the host triplet. If you think this
+configuration is useful to you, please write to autoconf@gnu.org." >&2;}
+ac_tool_warned=yes ;;
+esac
+ STRIP=$ac_ct_STRIP
+ fi
+else
+ STRIP="$ac_cv_prog_STRIP"
+fi
+
+fi
+INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s"
+
+# We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on
+# some platforms.
+# Always define AMTAR for backward compatibility.
+
+AMTAR=${AMTAR-"${am_missing_run}tar"}
+
+am__tar='${AMTAR} chof - "$$tardir"'; am__untar='${AMTAR} xf -'
+
+
+
+
+
+ac_config_headers="$ac_config_headers config.h"
+
+
+
+
+ # Extract the first word of "msgfmt", so it can be a program name with args.
+set dummy msgfmt; ac_word=$2
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; }
+if test "${ac_cv_path_MSGFMT+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ case "$MSGFMT" in
+ /*)
+ ac_cv_path_MSGFMT="$MSGFMT" # Let the user override the test with a path.
+ ;;
+ *)
+ IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}:"
+ for ac_dir in $PATH; do
+ test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
+ if test -f $ac_dir/$ac_word; then
+ if test -n "`$ac_dir/$ac_word --version 2>&1 | grep 'GNU gettext'`"; then
+ ac_cv_path_MSGFMT="$ac_dir/$ac_word"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+ IFS="$ac_save_ifs"
+ test -z "$ac_cv_path_MSGFMT" && ac_cv_path_MSGFMT="msgfmt"
+ ;;
+esac
+fi
+MSGFMT="$ac_cv_path_MSGFMT"
+if test -n "$MSGFMT"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $MSGFMT" >&5
+echo "${ECHO_T}$MSGFMT" >&6; }
+else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+echo "${ECHO_T}no" >&6; }
+fi
+
+ # Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args.
+set dummy gmsgfmt; ac_word=$2
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; }
+if test "${ac_cv_path_GMSGFMT+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ case $GMSGFMT in
+ [\\/]* | ?:[\\/]*)
+ ac_cv_path_GMSGFMT="$GMSGFMT" # Let the user override the test with a path.
+ ;;
+ *)
+ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+ ac_cv_path_GMSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+ echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+ test -z "$ac_cv_path_GMSGFMT" && ac_cv_path_GMSGFMT="$MSGFMT"
+ ;;
+esac
+fi
+GMSGFMT=$ac_cv_path_GMSGFMT
+if test -n "$GMSGFMT"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $GMSGFMT" >&5
+echo "${ECHO_T}$GMSGFMT" >&6; }
+else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+echo "${ECHO_T}no" >&6; }
+fi
+
+
+
+ if test -z "`$GMSGFMT --version 2>&1 | grep 'GNU gettext'`"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: found msgfmt program is not GNU msgfmt; ignore it" >&5
+echo "${ECHO_T}found msgfmt program is not GNU msgfmt; ignore it" >&6; }
+ GMSGFMT=":"
+ fi
+ MSGFMT=$GMSGFMT
+
+
+
+ # Extract the first word of "xgettext", so it can be a program name with args.
+set dummy xgettext; ac_word=$2
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; }
+if test "${ac_cv_path_XGETTEXT+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ case "$XGETTEXT" in
+ /*)
+ ac_cv_path_XGETTEXT="$XGETTEXT" # Let the user override the test with a path.
+ ;;
+ *)
+ IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}:"
+ for ac_dir in $PATH; do
+ test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
+ if test -f $ac_dir/$ac_word; then
+ if test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep '(HELP)'`"; then
+ ac_cv_path_XGETTEXT="$ac_dir/$ac_word"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+ IFS="$ac_save_ifs"
+ test -z "$ac_cv_path_XGETTEXT" && ac_cv_path_XGETTEXT=":"
+ ;;
+esac
+fi
+XGETTEXT="$ac_cv_path_XGETTEXT"
+if test -n "$XGETTEXT"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $XGETTEXT" >&5
+echo "${ECHO_T}$XGETTEXT" >&6; }
+else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+echo "${ECHO_T}no" >&6; }
+fi
+
+
+ if test "$XGETTEXT" != ":"; then
+ if $XGETTEXT --omit-header /dev/null 2> /dev/null; then
+ : ;
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: found xgettext programs is not GNU xgettext; ignore it" >&5
+echo "${ECHO_T}found xgettext programs is not GNU xgettext; ignore it" >&6; }
+ XGETTEXT=":"
+ fi
+ fi
+
+
+
+
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for rpath" >&5
+echo $ECHO_N "checking for rpath... $ECHO_C" >&6; }
+# Check whether --enable-rpath was given.
+if test "${enable_rpath+set}" = set; then
+ enableval=$enable_rpath; USE_RPATH=$enableval
+else
+ USE_RPATH=yes
+fi
+
+
+if test -z "$KDE_RPATH" && test "$USE_RPATH" = "yes"; then
+
+ KDE_RPATH="-R \$(libdir)"
+
+ if test "$kde_libraries" != "$libdir"; then
+ KDE_RPATH="$KDE_RPATH -R \$(kde_libraries)"
+ fi
+
+ if test -n "$qt_libraries"; then
+ KDE_RPATH="$KDE_RPATH -R \$(qt_libraries)"
+ fi
+ if test -n "$X_LDFLAGS"; then
+ X_RPATH="-R \$(x_libraries)"
+ KDE_RPATH="$KDE_RPATH $X_RPATH"
+ fi
+ if test -n "$KDE_EXTRA_RPATH"; then
+ KDE_RPATH="$KDE_RPATH \$(KDE_EXTRA_RPATH)"
+ fi
+fi
+
+
+
+{ echo "$as_me:$LINENO: result: $USE_RPATH" >&5
+echo "${ECHO_T}$USE_RPATH" >&6; }
+
+
+
+
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for KDE paths" >&5
+echo $ECHO_N "checking for KDE paths... $ECHO_C" >&6; }
+kde_result=""
+kde_cached_paths=yes
+if test "${kde_cv_all_paths+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+
+if test "default" = "default"; then
+
+ if test -z "$kde_htmldir"; then
+ kde_htmldir='\${datadir}/doc/HTML'
+ fi
+ if test -z "$kde_appsdir"; then
+ kde_appsdir='\${datadir}/applnk'
+ fi
+ if test -z "$kde_icondir"; then
+ kde_icondir='\${datadir}/icons'
+ fi
+ if test -z "$kde_sounddir"; then
+ kde_sounddir='\${datadir}/sounds'
+ fi
+ if test -z "$kde_datadir"; then
+ kde_datadir='\${datadir}/apps'
+ fi
+ if test -z "$kde_locale"; then
+ kde_locale='\${datadir}/locale'
+ fi
+ if test -z "$kde_cgidir"; then
+ kde_cgidir='\${exec_prefix}/cgi-bin'
+ fi
+ if test -z "$kde_confdir"; then
+ kde_confdir='\${datadir}/config'
+ fi
+ if test -z "$kde_kcfgdir"; then
+ kde_kcfgdir='\${datadir}/config.kcfg'
+ fi
+ if test -z "$kde_mimedir"; then
+ kde_mimedir='\${datadir}/mimelnk'
+ fi
+ if test -z "$kde_toolbardir"; then
+ kde_toolbardir='\${datadir}/toolbar'
+ fi
+ if test -z "$kde_wallpaperdir"; then
+ kde_wallpaperdir='\${datadir}/wallpapers'
+ fi
+ if test -z "$kde_templatesdir"; then
+ kde_templatesdir='\${datadir}/templates'
+ fi
+ if test -z "$kde_bindir"; then
+ kde_bindir='\${exec_prefix}/bin'
+ fi
+ if test -z "$kde_servicesdir"; then
+ kde_servicesdir='\${datadir}/services'
+ fi
+ if test -z "$kde_servicetypesdir"; then
+ kde_servicetypesdir='\${datadir}/servicetypes'
+ fi
+ if test -z "$kde_moduledir"; then
+ if test "$kde_qtver" = "2"; then
+ kde_moduledir='\${libdir}/kde2'
+ else
+ kde_moduledir='\${libdir}/kde3'
+ fi
+ fi
+ if test -z "$kde_styledir"; then
+ kde_styledir='\${libdir}/kde3/plugins/styles'
+ fi
+ if test -z "$kde_widgetdir"; then
+ kde_widgetdir='\${libdir}/kde3/plugins/designer'
+ fi
+ if test -z "$xdg_appsdir"; then
+ xdg_appsdir='\${datadir}/applications/kde'
+ fi
+ if test -z "$xdg_menudir"; then
+ xdg_menudir='\${sysconfdir}/xdg/menus'
+ fi
+ if test -z "$xdg_directorydir"; then
+ xdg_directorydir='\${datadir}/desktop-directories'
+ fi
+
+
+ kde_cv_all_paths="kde_have_all_paths=\"yes\" \
+ kde_htmldir=\"$kde_htmldir\" \
+ kde_appsdir=\"$kde_appsdir\" \
+ kde_icondir=\"$kde_icondir\" \
+ kde_sounddir=\"$kde_sounddir\" \
+ kde_datadir=\"$kde_datadir\" \
+ kde_locale=\"$kde_locale\" \
+ kde_cgidir=\"$kde_cgidir\" \
+ kde_confdir=\"$kde_confdir\" \
+ kde_kcfgdir=\"$kde_kcfgdir\" \
+ kde_mimedir=\"$kde_mimedir\" \
+ kde_toolbardir=\"$kde_toolbardir\" \
+ kde_wallpaperdir=\"$kde_wallpaperdir\" \
+ kde_templatesdir=\"$kde_templatesdir\" \
+ kde_bindir=\"$kde_bindir\" \
+ kde_servicesdir=\"$kde_servicesdir\" \
+ kde_servicetypesdir=\"$kde_servicetypesdir\" \
+ kde_moduledir=\"$kde_moduledir\" \
+ kde_styledir=\"$kde_styledir\" \
+ kde_widgetdir=\"$kde_widgetdir\" \
+ xdg_appsdir=\"$xdg_appsdir\" \
+ xdg_menudir=\"$xdg_menudir\" \
+ xdg_directorydir=\"$xdg_directorydir\" \
+ kde_result=defaults"
+
+
+else
+
+ if test $kde_qtver = 1; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: compiling" >&5
+echo "${ECHO_T}compiling" >&6; }
+
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for KDE headers installed" >&5
+echo $ECHO_N "checking for KDE headers installed... $ECHO_C" >&6; }
+
+
+ac_ext=cpp
+ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu
+
+ac_link='rm -rf SunWS_cache; ${CXX-g++} -o conftest${ac_exeext} $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS 1>&5'
+
+
+
+cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#ifdef STDC_HEADERS
+# include <stdlib.h>
+#endif
+#include <stdio.h>
+#include "confdefs.h"
+#include <kapp.h>
+
+int main() {
+ printf("kde_htmldir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_htmldir().data());
+ printf("kde_appsdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_appsdir().data());
+ printf("kde_icondir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_icondir().data());
+ printf("kde_sounddir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_sounddir().data());
+ printf("kde_datadir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_datadir().data());
+ printf("kde_locale=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_localedir().data());
+ printf("kde_cgidir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_cgidir().data());
+ printf("kde_confdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_configdir().data());
+ printf("kde_mimedir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_mimedir().data());
+ printf("kde_toolbardir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_toolbardir().data());
+ printf("kde_wallpaperdir=\\"%s\\"\n",
+ KApplication::kde_wallpaperdir().data());
+ printf("kde_bindir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_bindir().data());
+ printf("kde_partsdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_partsdir().data());
+ printf("kde_servicesdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_servicetypesdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_moduledir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_styledir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_widgetdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("xdg_appsdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("xdg_menudir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("xdg_directorydir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_kcfgdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ return 0;
+ }
+EOF
+
+ ac_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
+ CPPFLAGS="$all_includes $CPPFLAGS"
+ if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5
+ (eval $ac_compile) 2>&5
+ ac_status=$?
+ echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); }; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+echo "${ECHO_T}yes" >&6; }
+ else
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: your system is not able to compile a small KDE application!
+Check, if you installed the KDE header files correctly.
+For more details about this problem, look at the end of config.log." >&5
+echo "$as_me: error: your system is not able to compile a small KDE application!
+Check, if you installed the KDE header files correctly.
+For more details about this problem, look at the end of config.log." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+ CPPFLAGS=$ac_save_CPPFLAGS
+
+ ac_ext=c
+ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
+
+
+
+ KDE_TEST_RPATH=
+
+ if test -n "$USE_RPATH"; then
+
+ if test -n "$kde_libraries"; then
+ KDE_TEST_RPATH="-R $kde_libraries"
+ fi
+
+ if test -n "$qt_libraries"; then
+ KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH -R $qt_libraries"
+ fi
+
+ if test -n "$x_libraries"; then
+ KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH -R $x_libraries"
+ fi
+
+ KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH $KDE_EXTRA_RPATH"
+ fi
+
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for KDE libraries installed" >&5
+echo $ECHO_N "checking for KDE libraries installed... $ECHO_C" >&6; }
+ac_link='$LIBTOOL_SHELL --silent --mode=link ${CXX-g++} -o conftest $CXXFLAGS $all_includes $CPPFLAGS $LDFLAGS $all_libraries conftest.$ac_ext $LIBS -lkdecore $LIBQT $KDE_TEST_RPATH 1>&5'
+
+if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_link\"") >&5
+ (eval $ac_link) 2>&5
+ ac_status=$?
+ echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } && test -s conftest; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+echo "${ECHO_T}yes" >&6; }
+else
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: your system fails at linking a small KDE application!
+Check, if your compiler is installed correctly and if you have used the
+same compiler to compile Qt and kdelibs as you did use now.
+For more details about this problem, look at the end of config.log." >&5
+echo "$as_me: error: your system fails at linking a small KDE application!
+Check, if your compiler is installed correctly and if you have used the
+same compiler to compile Qt and kdelibs as you did use now.
+For more details about this problem, look at the end of config.log." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+
+if eval `KDEDIR= ./conftest 2>&5`; then
+ kde_result=done
+else
+ kde_result=problems
+fi
+
+KDEDIR= ./conftest 2> /dev/null >&5 # make an echo for config.log
+kde_have_all_paths=yes
+
+
+ kde_cv_all_paths="kde_have_all_paths=\"yes\" \
+ kde_htmldir=\"$kde_htmldir\" \
+ kde_appsdir=\"$kde_appsdir\" \
+ kde_icondir=\"$kde_icondir\" \
+ kde_sounddir=\"$kde_sounddir\" \
+ kde_datadir=\"$kde_datadir\" \
+ kde_locale=\"$kde_locale\" \
+ kde_cgidir=\"$kde_cgidir\" \
+ kde_confdir=\"$kde_confdir\" \
+ kde_kcfgdir=\"$kde_kcfgdir\" \
+ kde_mimedir=\"$kde_mimedir\" \
+ kde_toolbardir=\"$kde_toolbardir\" \
+ kde_wallpaperdir=\"$kde_wallpaperdir\" \
+ kde_templatesdir=\"$kde_templatesdir\" \
+ kde_bindir=\"$kde_bindir\" \
+ kde_servicesdir=\"$kde_servicesdir\" \
+ kde_servicetypesdir=\"$kde_servicetypesdir\" \
+ kde_moduledir=\"$kde_moduledir\" \
+ kde_styledir=\"$kde_styledir\" \
+ kde_widgetdir=\"$kde_widgetdir\" \
+ xdg_appsdir=\"$xdg_appsdir\" \
+ xdg_menudir=\"$xdg_menudir\" \
+ xdg_directorydir=\"$xdg_directorydir\" \
+ kde_result=$kde_result"
+
+
+
+ else
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: path checking not yet supported for KDE 2" >&5
+echo "$as_me: error: path checking not yet supported for KDE 2" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+
+fi
+
+ kde_cached_paths=no
+
+fi
+
+eval "$kde_cv_all_paths"
+ if test -z "$kde_htmldir" || test -z "$kde_appsdir" ||
+ test -z "$kde_icondir" || test -z "$kde_sounddir" ||
+ test -z "$kde_datadir" || test -z "$kde_locale" ||
+ test -z "$kde_cgidir" || test -z "$kde_confdir" ||
+ test -z "$kde_kcfgdir" ||
+ test -z "$kde_mimedir" || test -z "$kde_toolbardir" ||
+ test -z "$kde_wallpaperdir" || test -z "$kde_templatesdir" ||
+ test -z "$kde_bindir" || test -z "$kde_servicesdir" ||
+ test -z "$kde_servicetypesdir" || test -z "$kde_moduledir" ||
+ test -z "$kde_styledir" || test -z "kde_widgetdir" ||
+ test -z "$xdg_appsdir" || test -z "$xdg_menudir" || test -z "$xdg_directorydir" ||
+ test "x$kde_have_all_paths" != "xyes"; then
+ kde_have_all_paths=no
+ fi
+
+if test "$kde_have_all_paths" = "no" && test "$kde_cached_paths" = "yes"; then
+ # wrong values were cached, may be, we can set better ones
+ kde_result=
+ kde_htmldir= kde_appsdir= kde_icondir= kde_sounddir=
+ kde_datadir= kde_locale= kde_cgidir= kde_confdir= kde_kcfgdir=
+ kde_mimedir= kde_toolbardir= kde_wallpaperdir= kde_templatesdir=
+ kde_bindir= kde_servicesdir= kde_servicetypesdir= kde_moduledir=
+ kde_have_all_paths=
+ kde_styledir=
+ kde_widgetdir=
+ xdg_appsdir = xdg_menudir= xdg_directorydir=
+
+if test "default" = "default"; then
+
+ if test -z "$kde_htmldir"; then
+ kde_htmldir='\${datadir}/doc/HTML'
+ fi
+ if test -z "$kde_appsdir"; then
+ kde_appsdir='\${datadir}/applnk'
+ fi
+ if test -z "$kde_icondir"; then
+ kde_icondir='\${datadir}/icons'
+ fi
+ if test -z "$kde_sounddir"; then
+ kde_sounddir='\${datadir}/sounds'
+ fi
+ if test -z "$kde_datadir"; then
+ kde_datadir='\${datadir}/apps'
+ fi
+ if test -z "$kde_locale"; then
+ kde_locale='\${datadir}/locale'
+ fi
+ if test -z "$kde_cgidir"; then
+ kde_cgidir='\${exec_prefix}/cgi-bin'
+ fi
+ if test -z "$kde_confdir"; then
+ kde_confdir='\${datadir}/config'
+ fi
+ if test -z "$kde_kcfgdir"; then
+ kde_kcfgdir='\${datadir}/config.kcfg'
+ fi
+ if test -z "$kde_mimedir"; then
+ kde_mimedir='\${datadir}/mimelnk'
+ fi
+ if test -z "$kde_toolbardir"; then
+ kde_toolbardir='\${datadir}/toolbar'
+ fi
+ if test -z "$kde_wallpaperdir"; then
+ kde_wallpaperdir='\${datadir}/wallpapers'
+ fi
+ if test -z "$kde_templatesdir"; then
+ kde_templatesdir='\${datadir}/templates'
+ fi
+ if test -z "$kde_bindir"; then
+ kde_bindir='\${exec_prefix}/bin'
+ fi
+ if test -z "$kde_servicesdir"; then
+ kde_servicesdir='\${datadir}/services'
+ fi
+ if test -z "$kde_servicetypesdir"; then
+ kde_servicetypesdir='\${datadir}/servicetypes'
+ fi
+ if test -z "$kde_moduledir"; then
+ if test "$kde_qtver" = "2"; then
+ kde_moduledir='\${libdir}/kde2'
+ else
+ kde_moduledir='\${libdir}/kde3'
+ fi
+ fi
+ if test -z "$kde_styledir"; then
+ kde_styledir='\${libdir}/kde3/plugins/styles'
+ fi
+ if test -z "$kde_widgetdir"; then
+ kde_widgetdir='\${libdir}/kde3/plugins/designer'
+ fi
+ if test -z "$xdg_appsdir"; then
+ xdg_appsdir='\${datadir}/applications/kde'
+ fi
+ if test -z "$xdg_menudir"; then
+ xdg_menudir='\${sysconfdir}/xdg/menus'
+ fi
+ if test -z "$xdg_directorydir"; then
+ xdg_directorydir='\${datadir}/desktop-directories'
+ fi
+
+
+ kde_cv_all_paths="kde_have_all_paths=\"yes\" \
+ kde_htmldir=\"$kde_htmldir\" \
+ kde_appsdir=\"$kde_appsdir\" \
+ kde_icondir=\"$kde_icondir\" \
+ kde_sounddir=\"$kde_sounddir\" \
+ kde_datadir=\"$kde_datadir\" \
+ kde_locale=\"$kde_locale\" \
+ kde_cgidir=\"$kde_cgidir\" \
+ kde_confdir=\"$kde_confdir\" \
+ kde_kcfgdir=\"$kde_kcfgdir\" \
+ kde_mimedir=\"$kde_mimedir\" \
+ kde_toolbardir=\"$kde_toolbardir\" \
+ kde_wallpaperdir=\"$kde_wallpaperdir\" \
+ kde_templatesdir=\"$kde_templatesdir\" \
+ kde_bindir=\"$kde_bindir\" \
+ kde_servicesdir=\"$kde_servicesdir\" \
+ kde_servicetypesdir=\"$kde_servicetypesdir\" \
+ kde_moduledir=\"$kde_moduledir\" \
+ kde_styledir=\"$kde_styledir\" \
+ kde_widgetdir=\"$kde_widgetdir\" \
+ xdg_appsdir=\"$xdg_appsdir\" \
+ xdg_menudir=\"$xdg_menudir\" \
+ xdg_directorydir=\"$xdg_directorydir\" \
+ kde_result=defaults"
+
+
+else
+
+ if test $kde_qtver = 1; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: compiling" >&5
+echo "${ECHO_T}compiling" >&6; }
+
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for KDE headers installed" >&5
+echo $ECHO_N "checking for KDE headers installed... $ECHO_C" >&6; }
+
+ ac_ext=cpp
+ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu
+
+ac_link='rm -rf SunWS_cache; ${CXX-g++} -o conftest${ac_exeext} $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS 1>&5'
+
+
+cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#ifdef STDC_HEADERS
+# include <stdlib.h>
+#endif
+#include <stdio.h>
+#include "confdefs.h"
+#include <kapp.h>
+
+int main() {
+ printf("kde_htmldir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_htmldir().data());
+ printf("kde_appsdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_appsdir().data());
+ printf("kde_icondir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_icondir().data());
+ printf("kde_sounddir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_sounddir().data());
+ printf("kde_datadir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_datadir().data());
+ printf("kde_locale=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_localedir().data());
+ printf("kde_cgidir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_cgidir().data());
+ printf("kde_confdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_configdir().data());
+ printf("kde_mimedir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_mimedir().data());
+ printf("kde_toolbardir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_toolbardir().data());
+ printf("kde_wallpaperdir=\\"%s\\"\n",
+ KApplication::kde_wallpaperdir().data());
+ printf("kde_bindir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_bindir().data());
+ printf("kde_partsdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_partsdir().data());
+ printf("kde_servicesdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_servicetypesdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_moduledir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_styledir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_widgetdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("xdg_appsdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("xdg_menudir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("xdg_directorydir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_kcfgdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ return 0;
+ }
+EOF
+
+ ac_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
+ CPPFLAGS="$all_includes $CPPFLAGS"
+ if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5
+ (eval $ac_compile) 2>&5
+ ac_status=$?
+ echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); }; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+echo "${ECHO_T}yes" >&6; }
+ else
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: your system is not able to compile a small KDE application!
+Check, if you installed the KDE header files correctly.
+For more details about this problem, look at the end of config.log." >&5
+echo "$as_me: error: your system is not able to compile a small KDE application!
+Check, if you installed the KDE header files correctly.
+For more details about this problem, look at the end of config.log." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+ CPPFLAGS=$ac_save_CPPFLAGS
+
+ ac_ext=c
+ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
+
+
+
+ KDE_TEST_RPATH=
+
+ if test -n "$USE_RPATH"; then
+
+ if test -n "$kde_libraries"; then
+ KDE_TEST_RPATH="-R $kde_libraries"
+ fi
+
+ if test -n "$qt_libraries"; then
+ KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH -R $qt_libraries"
+ fi
+
+ if test -n "$x_libraries"; then
+ KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH -R $x_libraries"
+ fi
+
+ KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH $KDE_EXTRA_RPATH"
+ fi
+
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for KDE libraries installed" >&5
+echo $ECHO_N "checking for KDE libraries installed... $ECHO_C" >&6; }
+ac_link='$LIBTOOL_SHELL --silent --mode=link ${CXX-g++} -o conftest $CXXFLAGS $all_includes $CPPFLAGS $LDFLAGS $all_libraries conftest.$ac_ext $LIBS -lkdecore $LIBQT $KDE_TEST_RPATH 1>&5'
+
+if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_link\"") >&5
+ (eval $ac_link) 2>&5
+ ac_status=$?
+ echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } && test -s conftest; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+echo "${ECHO_T}yes" >&6; }
+else
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: your system fails at linking a small KDE application!
+Check, if your compiler is installed correctly and if you have used the
+same compiler to compile Qt and kdelibs as you did use now.
+For more details about this problem, look at the end of config.log." >&5
+echo "$as_me: error: your system fails at linking a small KDE application!
+Check, if your compiler is installed correctly and if you have used the
+same compiler to compile Qt and kdelibs as you did use now.
+For more details about this problem, look at the end of config.log." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+
+if eval `KDEDIR= ./conftest 2>&5`; then
+ kde_result=done
+else
+ kde_result=problems
+fi
+
+KDEDIR= ./conftest 2> /dev/null >&5 # make an echo for config.log
+kde_have_all_paths=yes
+
+
+ kde_cv_all_paths="kde_have_all_paths=\"yes\" \
+ kde_htmldir=\"$kde_htmldir\" \
+ kde_appsdir=\"$kde_appsdir\" \
+ kde_icondir=\"$kde_icondir\" \
+ kde_sounddir=\"$kde_sounddir\" \
+ kde_datadir=\"$kde_datadir\" \
+ kde_locale=\"$kde_locale\" \
+ kde_cgidir=\"$kde_cgidir\" \
+ kde_confdir=\"$kde_confdir\" \
+ kde_kcfgdir=\"$kde_kcfgdir\" \
+ kde_mimedir=\"$kde_mimedir\" \
+ kde_toolbardir=\"$kde_toolbardir\" \
+ kde_wallpaperdir=\"$kde_wallpaperdir\" \
+ kde_templatesdir=\"$kde_templatesdir\" \
+ kde_bindir=\"$kde_bindir\" \
+ kde_servicesdir=\"$kde_servicesdir\" \
+ kde_servicetypesdir=\"$kde_servicetypesdir\" \
+ kde_moduledir=\"$kde_moduledir\" \
+ kde_styledir=\"$kde_styledir\" \
+ kde_widgetdir=\"$kde_widgetdir\" \
+ xdg_appsdir=\"$xdg_appsdir\" \
+ xdg_menudir=\"$xdg_menudir\" \
+ xdg_directorydir=\"$xdg_directorydir\" \
+ kde_result=$kde_result"
+
+
+
+ else
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: path checking not yet supported for KDE 2" >&5
+echo "$as_me: error: path checking not yet supported for KDE 2" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+
+fi
+
+ eval "$kde_cv_all_paths"
+ if test -z "$kde_htmldir" || test -z "$kde_appsdir" ||
+ test -z "$kde_icondir" || test -z "$kde_sounddir" ||
+ test -z "$kde_datadir" || test -z "$kde_locale" ||
+ test -z "$kde_cgidir" || test -z "$kde_confdir" ||
+ test -z "$kde_kcfgdir" ||
+ test -z "$kde_mimedir" || test -z "$kde_toolbardir" ||
+ test -z "$kde_wallpaperdir" || test -z "$kde_templatesdir" ||
+ test -z "$kde_bindir" || test -z "$kde_servicesdir" ||
+ test -z "$kde_servicetypesdir" || test -z "$kde_moduledir" ||
+ test -z "$kde_styledir" || test -z "kde_widgetdir" ||
+ test -z "$xdg_appsdir" || test -z "$xdg_menudir" || test -z "$xdg_directorydir" ||
+ test "x$kde_have_all_paths" != "xyes"; then
+ kde_have_all_paths=no
+ fi
+
+ kde_result="$kde_result (cache overridden)"
+fi
+if test "$kde_have_all_paths" = "no"; then
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: configure could not run a little KDE program to test the environment.
+Since it had compiled and linked before, it must be a strange problem on your system.
+Look at config.log for details. If you are not able to fix this, look at
+http://www.kde.org/faq/installation.html or any www.kde.org mirror.
+(If you're using an egcs version on Linux, you may update binutils!)
+" >&5
+echo "$as_me: error: configure could not run a little KDE program to test the environment.
+Since it had compiled and linked before, it must be a strange problem on your system.
+Look at config.log for details. If you are not able to fix this, look at
+http://www.kde.org/faq/installation.html or any www.kde.org mirror.
+(If you're using an egcs version on Linux, you may update binutils!)
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+else
+ rm -f conftest*
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_result" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_result" >&6; }
+fi
+
+bindir=$kde_bindir
+
+
+
+# Check whether --with-arts was given.
+if test "${with_arts+set}" = set; then
+ withval=$with_arts; build_arts=$withval
+else
+ build_arts=yes
+
+fi
+
+ if test "$build_arts" '!=' "no"; then
+ include_ARTS_TRUE=
+ include_ARTS_FALSE='#'
+else
+ include_ARTS_TRUE='#'
+ include_ARTS_FALSE=
+fi
+
+ if test "$build_arts" = "no"; then
+
+cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
+#define WITHOUT_ARTS 1
+_ACEOF
+
+ fi
+
+
+ kde_default_bindirs="/usr/bin /usr/local/bin /opt/local/bin /usr/X11R6/bin /opt/kde/bin /opt/kde3/bin /usr/kde/bin /usr/local/kde/bin"
+ test -n "$KDEDIR" && kde_default_bindirs="$KDEDIR/bin $kde_default_bindirs"
+ if test -n "$KDEDIRS"; then
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=:
+ for dir in $KDEDIRS; do
+ kde_default_bindirs="$dir/bin $kde_default_bindirs "
+ done
+ IFS=$kde_save_IFS
+ fi
+
+ kde_default_bindirs="$exec_prefix/bin $prefix/bin $kde_libs_prefix/bin $kde_default_bindirs"
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for dcopidl" >&5
+echo $ECHO_N "checking for dcopidl... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$DCOPIDL"; then
+ kde_cv_path="$DCOPIDL";
+ else
+ kde_cache=`echo dcopidl | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z ""; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/dcopidl"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/dcopidl 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/dcopidl"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/dcopidl"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: The important program dcopidl was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&5
+echo "$as_me: error: The important program dcopidl was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ DCOPIDL=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for dcopidl2cpp" >&5
+echo $ECHO_N "checking for dcopidl2cpp... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$DCOPIDL2CPP"; then
+ kde_cv_path="$DCOPIDL2CPP";
+ else
+ kde_cache=`echo dcopidl2cpp | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z ""; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/dcopidl2cpp"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/dcopidl2cpp 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/dcopidl2cpp"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/dcopidl2cpp"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: The important program dcopidl2cpp was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&5
+echo "$as_me: error: The important program dcopidl2cpp was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ DCOPIDL2CPP=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+ if test "$build_arts" '!=' "no"; then
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for mcopidl" >&5
+echo $ECHO_N "checking for mcopidl... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$MCOPIDL"; then
+ kde_cv_path="$MCOPIDL";
+ else
+ kde_cache=`echo mcopidl | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z ""; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/mcopidl"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/mcopidl 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/mcopidl"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/mcopidl"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: The important program mcopidl was not found!
+Please check whether you installed aRts correctly or use
+--without-arts to compile without aRts support (this will remove functionality).
+" >&5
+echo "$as_me: error: The important program mcopidl was not found!
+Please check whether you installed aRts correctly or use
+--without-arts to compile without aRts support (this will remove functionality).
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ MCOPIDL=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for artsc-config" >&5
+echo $ECHO_N "checking for artsc-config... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$ARTSCCONFIG"; then
+ kde_cv_path="$ARTSCCONFIG";
+ else
+ kde_cache=`echo artsc-config | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z ""; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/artsc-config"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/artsc-config 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/artsc-config"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/artsc-config"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: The important program artsc-config was not found!
+Please check whether you installed aRts correctly or use
+--without-arts to compile without aRts support (this will remove functionality).
+" >&5
+echo "$as_me: error: The important program artsc-config was not found!
+Please check whether you installed aRts correctly or use
+--without-arts to compile without aRts support (this will remove functionality).
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ ARTSCCONFIG=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+ fi
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for meinproc" >&5
+echo $ECHO_N "checking for meinproc... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$MEINPROC"; then
+ kde_cv_path="$MEINPROC";
+ else
+ kde_cache=`echo meinproc | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z ""; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/meinproc"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/meinproc 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/meinproc"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/meinproc"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ MEINPROC=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+
+ kde32ornewer=1
+ kde33ornewer=1
+ if test -n "$kde_qtver" && test "$kde_qtver" -lt 3; then
+ kde32ornewer=
+ kde33ornewer=
+ else
+ if test "$kde_qtver" = "3"; then
+ if test "$kde_qtsubver" -le 1; then
+ kde32ornewer=
+ fi
+ if test "$kde_qtsubver" -le 2; then
+ kde33ornewer=
+ fi
+ if test "$KDECONFIG" != "compiled"; then
+ if test `$KDECONFIG --version | grep KDE | sed 's/KDE: \(...\).*/\1/'` = 3.2; then
+ kde33ornewer=
+ fi
+ fi
+ fi
+ fi
+
+ if test -n "$kde32ornewer"; then
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for kconfig_compiler" >&5
+echo $ECHO_N "checking for kconfig_compiler... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$KCONFIG_COMPILER"; then
+ kde_cv_path="$KCONFIG_COMPILER";
+ else
+ kde_cache=`echo kconfig_compiler | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z ""; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/kconfig_compiler"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/kconfig_compiler 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/kconfig_compiler"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/kconfig_compiler"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: The important program kconfig_compiler was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&5
+echo "$as_me: error: The important program kconfig_compiler was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ KCONFIG_COMPILER=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for dcopidlng" >&5
+echo $ECHO_N "checking for dcopidlng... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$DCOPIDLNG"; then
+ kde_cv_path="$DCOPIDLNG";
+ else
+ kde_cache=`echo dcopidlng | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z ""; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/dcopidlng"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/dcopidlng 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/dcopidlng"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/dcopidlng"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: The important program dcopidlng was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&5
+echo "$as_me: error: The important program dcopidlng was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ DCOPIDLNG=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+ fi
+ if test -n "$kde33ornewer"; then
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for makekdewidgets" >&5
+echo $ECHO_N "checking for makekdewidgets... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$MAKEKDEWIDGETS"; then
+ kde_cv_path="$MAKEKDEWIDGETS";
+ else
+ kde_cache=`echo makekdewidgets | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z ""; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/makekdewidgets"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/makekdewidgets 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/makekdewidgets"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/makekdewidgets"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: The important program makekdewidgets was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&5
+echo "$as_me: error: The important program makekdewidgets was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ MAKEKDEWIDGETS=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+
+ fi
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for xmllint" >&5
+echo $ECHO_N "checking for xmllint... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$XMLLINT"; then
+ kde_cv_path="$XMLLINT";
+ else
+ kde_cache=`echo xmllint | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z ""; then dirs="${prefix}/bin ${exec_prefix}/bin $dirs"
+ else dirs="$dirs ${prefix}/bin ${exec_prefix}/bin"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/xmllint"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/xmllint 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/xmllint"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/xmllint"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+ XMLLINT=""
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ XMLLINT=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+
+ if test -n "$MEINPROC" -a "$MEINPROC" != "compiled"; then
+ kde_sharedirs="/usr/share/kde /usr/local/share /usr/share /opt/kde3/share /opt/kde/share $prefix/share"
+ test -n "$KDEDIR" && kde_sharedirs="$KDEDIR/share $kde_sharedirs"
+
+KDE_XSL_STYLESHEET=NO
+for i in $kde_sharedirs;
+do
+ for j in apps/ksgmltools2/customization/kde-chunk.xsl;
+ do
+ echo "configure: 3700: $i/$j" >&5
+ if test -r "$i/$j"; then
+ echo "taking that" >&5
+ KDE_XSL_STYLESHEET=$i
+ break 2
+ fi
+ done
+done
+
+ if test "$KDE_XSL_STYLESHEET" = "NO"; then
+ KDE_XSL_STYLESHEET=""
+ else
+ KDE_XSL_STYLESHEET="$KDE_XSL_STYLESHEET/apps/ksgmltools2/customization/kde-chunk.xsl"
+ fi
+ fi
+
+ DCOP_DEPENDENCIES='$(DCOPIDL)'
+ if test -n "$kde32ornewer"; then
+ KCFG_DEPENDENCIES='$(KCONFIG_COMPILER)'
+ DCOP_DEPENDENCIES='$(DCOPIDL) $(DCOPIDLNG)'
+
+
+
+ fi
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ unset CDPATH
+
+
+
+ kde_default_bindirs="/usr/bin /usr/local/bin /opt/local/bin /usr/X11R6/bin /opt/kde/bin /opt/kde3/bin /usr/kde/bin /usr/local/kde/bin"
+ test -n "$KDEDIR" && kde_default_bindirs="$KDEDIR/bin $kde_default_bindirs"
+ if test -n "$KDEDIRS"; then
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=:
+ for dir in $KDEDIRS; do
+ kde_default_bindirs="$dir/bin $kde_default_bindirs "
+ done
+ IFS=$kde_save_IFS
+ fi
+
+ if test "x$prefix" = "xNONE"; then
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for kde-config" >&5
+echo $ECHO_N "checking for kde-config... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$KDECONFIG"; then
+ kde_cv_path="$KDECONFIG";
+ else
+ kde_cache=`echo kde-config | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z "prepend"; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/kde-config"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/kde-config 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/kde-config"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/kde-config"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: The important program kde-config was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&5
+echo "$as_me: error: The important program kde-config was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ KDECONFIG=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+ else
+ kde_save_PATH="$PATH"
+ PATH="$exec_prefix/bin:$prefix/bin:$PATH"
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for kde-config" >&5
+echo $ECHO_N "checking for kde-config... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$KDECONFIG"; then
+ kde_cv_path="$KDECONFIG";
+ else
+ kde_cache=`echo kde-config | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z "prepend"; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/kde-config"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/kde-config 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/kde-config"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/kde-config"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: The important program kde-config was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&5
+echo "$as_me: error: The important program kde-config was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ KDECONFIG=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+ PATH="$kde_save_PATH"
+ fi
+
+ kde_libs_prefix=`$KDECONFIG --prefix`
+ if test -z "$kde_libs_prefix" || test ! -x "$kde_libs_prefix"; then
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: $KDECONFIG --prefix outputed the non existant prefix '$kde_libs_prefix' for kdelibs.
+ This means it has been moved since you installed it.
+ This won't work. Please recompile kdelibs for the new prefix.
+ " >&5
+echo "$as_me: error: $KDECONFIG --prefix outputed the non existant prefix '$kde_libs_prefix' for kdelibs.
+ This means it has been moved since you installed it.
+ This won't work. Please recompile kdelibs for the new prefix.
+ " >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+ kde_libs_htmldir=`$KDECONFIG --install html --expandvars`
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking where to install" >&5
+echo $ECHO_N "checking where to install... $ECHO_C" >&6; }
+ if test "x$prefix" = "xNONE"; then
+ prefix=$kde_libs_prefix
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $prefix (as returned by kde-config)" >&5
+echo "${ECHO_T}$prefix (as returned by kde-config)" >&6; }
+ else
+ given_prefix=$prefix
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $prefix (as requested)" >&5
+echo "${ECHO_T}$prefix (as requested)" >&6; }
+ fi
+
+ # And delete superfluous '/' to make compares easier
+ prefix=`echo "$prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'`
+ exec_prefix=`echo "$exec_prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'`
+ given_prefix=`echo "$given_prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'`
+
+
+
+
+
+
+ # Check whether --enable-fast-perl was given.
+if test "${enable_fast_perl+set}" = set; then
+ enableval=$enable_fast_perl; with_fast_perl=$enableval
+else
+ with_fast_perl=yes
+fi
+
+
+
+ val=
+ if test -f $srcdir/configure.files ; then
+ val=`sed -e 's%^%\$(top_srcdir)/%' $srcdir/configure.files`
+ fi
+ CONF_FILES=
+ if test -n "$val" ; then
+ for i in $val ; do
+ CONF_FILES="$CONF_FILES $i"
+ done
+ fi
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+kdeinitdir='$(kde_moduledir)'
+
+
+
+if test "$kde_qtver" = 1; then
+ kde_minidir="$kde_icondir/mini"
+else
+# for KDE 1 - this breaks KDE2 apps using minidir, but
+# that's the plan ;-/
+ kde_minidir="/dev/null"
+fi
+
+# Find a good install program. We prefer a C program (faster),
+# so one script is as good as another. But avoid the broken or
+# incompatible versions:
+# SysV /etc/install, /usr/sbin/install
+# SunOS /usr/etc/install
+# IRIX /sbin/install
+# AIX /bin/install
+# AmigaOS /C/install, which installs bootblocks on floppy discs
+# AIX 4 /usr/bin/installbsd, which doesn't work without a -g flag
+# AFS /usr/afsws/bin/install, which mishandles nonexistent args
+# SVR4 /usr/ucb/install, which tries to use the nonexistent group "staff"
+# OS/2's system install, which has a completely different semantic
+# ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh.
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for a BSD-compatible install" >&5
+echo $ECHO_N "checking for a BSD-compatible install... $ECHO_C" >&6; }
+if test -z "$INSTALL"; then
+if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ # Account for people who put trailing slashes in PATH elements.
+case $as_dir/ in
+ ./ | .// | /cC/* | \
+ /etc/* | /usr/sbin/* | /usr/etc/* | /sbin/* | /usr/afsws/bin/* | \
+ ?:\\/os2\\/install\\/* | ?:\\/OS2\\/INSTALL\\/* | \
+ /usr/ucb/* ) ;;
+ *)
+ # OSF1 and SCO ODT 3.0 have their own names for install.
+ # Don't use installbsd from OSF since it installs stuff as root
+ # by default.
+ for ac_prog in ginstall scoinst install; do
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; }; then
+ if test $ac_prog = install &&
+ grep dspmsg "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then
+ # AIX install. It has an incompatible calling convention.
+ :
+ elif test $ac_prog = install &&
+ grep pwplus "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then
+ # program-specific install script used by HP pwplus--don't use.
+ :
+ else
+ ac_cv_path_install="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext -c"
+ break 3
+ fi
+ fi
+ done
+ done
+ ;;
+esac
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+
+fi
+ if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then
+ INSTALL=$ac_cv_path_install
+ else
+ # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a
+ # value for INSTALL within a source directory, because that will
+ # break other packages using the cache if that directory is
+ # removed, or if the value is a relative name.
+ INSTALL=$ac_install_sh
+ fi
+fi
+{ echo "$as_me:$LINENO: result: $INSTALL" >&5
+echo "${ECHO_T}$INSTALL" >&6; }
+
+# Use test -z because SunOS4 sh mishandles braces in ${var-val}.
+# It thinks the first close brace ends the variable substitution.
+test -z "$INSTALL_PROGRAM" && INSTALL_PROGRAM='${INSTALL}'
+
+test -z "$INSTALL_SCRIPT" && INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}'
+
+test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644'
+
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking whether ln -s works" >&5
+echo $ECHO_N "checking whether ln -s works... $ECHO_C" >&6; }
+LN_S=$as_ln_s
+if test "$LN_S" = "ln -s"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+echo "${ECHO_T}yes" >&6; }
+else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: no, using $LN_S" >&5
+echo "${ECHO_T}no, using $LN_S" >&6; }
+fi
+
+
+
+DO_NOT_COMPILE="$DO_NOT_COMPILE CVS debian bsd-port admin"
+TOPSUBDIRS=""
+
+if test ! -s $srcdir/subdirs; then
+ files=`cd $srcdir && ls -1`
+ dirs=`for i in $files; do if test -d $i; then echo $i; fi; done`
+ for i in $dirs; do
+ echo $i >> $srcdir/subdirs
+ done
+fi
+
+ac_topsubdirs=
+if test -s $srcdir/inst-apps; then
+ ac_topsubdirs="`cat $srcdir/inst-apps`"
+elif test -s $srcdir/subdirs; then
+ ac_topsubdirs="`cat $srcdir/subdirs`"
+fi
+
+for i in $ac_topsubdirs; do
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking if $i should be compiled" >&5
+echo $ECHO_N "checking if $i should be compiled... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -d $srcdir/$i; then
+ install_it="yes"
+ for j in $DO_NOT_COMPILE; do
+ if test $i = $j; then
+ install_it="no"
+ fi
+ done
+ else
+ install_it="no"
+ fi
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $install_it" >&5
+echo "${ECHO_T}$install_it" >&6; }
+ vari=`echo $i | sed -e 's,[-+.@],_,g'`
+ if test $install_it = "yes"; then
+ TOPSUBDIRS="$TOPSUBDIRS $i"
+ eval "$vari""_SUBDIR_included=yes"
+ else
+ eval "$vari""_SUBDIR_included=no"
+ fi
+done
+
+
+
+ac_config_files="$ac_config_files Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files data/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files data/kdeedu/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files data/kdeedu/khangman/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files data/kdeedu/kturtle/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files data/kdegames/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files data/kdegames/ktuberling/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdeaccessibility/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdeaddons/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdeadmin/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdeartwork/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdebase/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdeedu/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdegames/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdegraphics/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdelibs/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdemultimedia/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdenetwork/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdepim/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdesdk/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdetoys/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdeutils/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdevelop/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdewebdev/Makefile"
+
+cat >confcache <<\_ACEOF
+# This file is a shell script that caches the results of configure
+# tests run on this system so they can be shared between configure
+# scripts and configure runs, see configure's option --config-cache.
+# It is not useful on other systems. If it contains results you don't
+# want to keep, you may remove or edit it.
+#
+# config.status only pays attention to the cache file if you give it
+# the --recheck option to rerun configure.
+#
+# `ac_cv_env_foo' variables (set or unset) will be overridden when
+# loading this file, other *unset* `ac_cv_foo' will be assigned the
+# following values.
+
+_ACEOF
+
+# The following way of writing the cache mishandles newlines in values,
+# but we know of no workaround that is simple, portable, and efficient.
+# So, we kill variables containing newlines.
+# Ultrix sh set writes to stderr and can't be redirected directly,
+# and sets the high bit in the cache file unless we assign to the vars.
+(
+ for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n 's/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'`; do
+ eval ac_val=\$$ac_var
+ case $ac_val in #(
+ *${as_nl}*)
+ case $ac_var in #(
+ *_cv_*) { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&5
+echo "$as_me: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&2;} ;;
+ esac
+ case $ac_var in #(
+ _ | IFS | as_nl) ;; #(
+ *) $as_unset $ac_var ;;
+ esac ;;
+ esac
+ done
+
+ (set) 2>&1 |
+ case $as_nl`(ac_space=' '; set) 2>&1` in #(
+ *${as_nl}ac_space=\ *)
+ # `set' does not quote correctly, so add quotes (double-quote
+ # substitution turns \\\\ into \\, and sed turns \\ into \).
+ sed -n \
+ "s/'/'\\\\''/g;
+ s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\\2'/p"
+ ;; #(
+ *)
+ # `set' quotes correctly as required by POSIX, so do not add quotes.
+ sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p"
+ ;;
+ esac |
+ sort
+) |
+ sed '
+ /^ac_cv_env_/b end
+ t clear
+ :clear
+ s/^\([^=]*\)=\(.*[{}].*\)$/test "${\1+set}" = set || &/
+ t end
+ s/^\([^=]*\)=\(.*\)$/\1=${\1=\2}/
+ :end' >>confcache
+if diff "$cache_file" confcache >/dev/null 2>&1; then :; else
+ if test -w "$cache_file"; then
+ test "x$cache_file" != "x/dev/null" &&
+ { echo "$as_me:$LINENO: updating cache $cache_file" >&5
+echo "$as_me: updating cache $cache_file" >&6;}
+ cat confcache >$cache_file
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: not updating unwritable cache $cache_file" >&5
+echo "$as_me: not updating unwritable cache $cache_file" >&6;}
+ fi
+fi
+rm -f confcache
+
+test "x$prefix" = xNONE && prefix=$ac_default_prefix
+# Let make expand exec_prefix.
+test "x$exec_prefix" = xNONE && exec_prefix='${prefix}'
+
+DEFS=-DHAVE_CONFIG_H
+
+ac_libobjs=
+ac_ltlibobjs=
+for ac_i in : $LIBOBJS; do test "x$ac_i" = x: && continue
+ # 1. Remove the extension, and $U if already installed.
+ ac_script='s/\$U\././;s/\.o$//;s/\.obj$//'
+ ac_i=`echo "$ac_i" | sed "$ac_script"`
+ # 2. Prepend LIBOBJDIR. When used with automake>=1.10 LIBOBJDIR
+ # will be set to the directory where LIBOBJS objects are built.
+ ac_libobjs="$ac_libobjs \${LIBOBJDIR}$ac_i\$U.$ac_objext"
+ ac_ltlibobjs="$ac_ltlibobjs \${LIBOBJDIR}$ac_i"'$U.lo'
+done
+LIBOBJS=$ac_libobjs
+
+LTLIBOBJS=$ac_ltlibobjs
+
+
+if test -z "${include_ARTS_TRUE}" && test -z "${include_ARTS_FALSE}"; then
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: conditional \"include_ARTS\" was never defined.
+Usually this means the macro was only invoked conditionally." >&5
+echo "$as_me: error: conditional \"include_ARTS\" was never defined.
+Usually this means the macro was only invoked conditionally." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+
+: ${CONFIG_STATUS=./config.status}
+ac_clean_files_save=$ac_clean_files
+ac_clean_files="$ac_clean_files $CONFIG_STATUS"
+{ echo "$as_me:$LINENO: creating $CONFIG_STATUS" >&5
+echo "$as_me: creating $CONFIG_STATUS" >&6;}
+cat >$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+#! $SHELL
+# Generated by $as_me.
+# Run this file to recreate the current configuration.
+# Compiler output produced by configure, useful for debugging
+# configure, is in config.log if it exists.
+
+debug=false
+ac_cs_recheck=false
+ac_cs_silent=false
+SHELL=\${CONFIG_SHELL-$SHELL}
+_ACEOF
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF
+## --------------------- ##
+## M4sh Initialization. ##
+## --------------------- ##
+
+# Be more Bourne compatible
+DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh
+if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+ emulate sh
+ NULLCMD=:
+ # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on ${1+"$@"}, which
+ # is contrary to our usage. Disable this feature.
+ alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
+ setopt NO_GLOB_SUBST
+else
+ case `(set -o) 2>/dev/null` in
+ *posix*) set -o posix ;;
+esac
+
+fi
+
+
+
+
+# PATH needs CR
+# Avoid depending upon Character Ranges.
+as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'
+as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'
+as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS
+as_cr_digits='0123456789'
+as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits
+
+# The user is always right.
+if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then
+ echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh
+ echo "exit 0" >>conf$$.sh
+ chmod +x conf$$.sh
+ if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then
+ PATH_SEPARATOR=';'
+ else
+ PATH_SEPARATOR=:
+ fi
+ rm -f conf$$.sh
+fi
+
+# Support unset when possible.
+if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then
+ as_unset=unset
+else
+ as_unset=false
+fi
+
+
+# IFS
+# We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is
+# there to prevent editors from complaining about space-tab.
+# (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word
+# splitting by setting IFS to empty value.)
+as_nl='
+'
+IFS=" "" $as_nl"
+
+# Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator.
+case $0 in
+ *[\\/]* ) as_myself=$0 ;;
+ *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+ ;;
+esac
+# We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND'
+# in which case we are not to be found in the path.
+if test "x$as_myself" = x; then
+ as_myself=$0
+fi
+if test ! -f "$as_myself"; then
+ echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }
+fi
+
+# Work around bugs in pre-3.0 UWIN ksh.
+for as_var in ENV MAIL MAILPATH
+do ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var
+done
+PS1='$ '
+PS2='> '
+PS4='+ '
+
+# NLS nuisances.
+for as_var in \
+ LANG LANGUAGE LC_ADDRESS LC_ALL LC_COLLATE LC_CTYPE LC_IDENTIFICATION \
+ LC_MEASUREMENT LC_MESSAGES LC_MONETARY LC_NAME LC_NUMERIC LC_PAPER \
+ LC_TELEPHONE LC_TIME
+do
+ if (set +x; test -z "`(eval $as_var=C; export $as_var) 2>&1`"); then
+ eval $as_var=C; export $as_var
+ else
+ ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var
+ fi
+done
+
+# Required to use basename.
+if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 &&
+ test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then
+ as_expr=expr
+else
+ as_expr=false
+fi
+
+if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then
+ as_basename=basename
+else
+ as_basename=false
+fi
+
+
+# Name of the executable.
+as_me=`$as_basename -- "$0" ||
+$as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \
+ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+echo X/"$0" |
+ sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\/\(\/\/\)$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\/\(\/\).*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ s/.*/./; q'`
+
+# CDPATH.
+$as_unset CDPATH
+
+
+
+ as_lineno_1=$LINENO
+ as_lineno_2=$LINENO
+ test "x$as_lineno_1" != "x$as_lineno_2" &&
+ test "x`expr $as_lineno_1 + 1`" = "x$as_lineno_2" || {
+
+ # Create $as_me.lineno as a copy of $as_myself, but with $LINENO
+ # uniformly replaced by the line number. The first 'sed' inserts a
+ # line-number line after each line using $LINENO; the second 'sed'
+ # does the real work. The second script uses 'N' to pair each
+ # line-number line with the line containing $LINENO, and appends
+ # trailing '-' during substitution so that $LINENO is not a special
+ # case at line end.
+ # (Raja R Harinath suggested sed '=', and Paul Eggert wrote the
+ # scripts with optimization help from Paolo Bonzini. Blame Lee
+ # E. McMahon (1931-1989) for sed's syntax. :-)
+ sed -n '
+ p
+ /[$]LINENO/=
+ ' <$as_myself |
+ sed '
+ s/[$]LINENO.*/&-/
+ t lineno
+ b
+ :lineno
+ N
+ :loop
+ s/[$]LINENO\([^'$as_cr_alnum'_].*\n\)\(.*\)/\2\1\2/
+ t loop
+ s/-\n.*//
+ ' >$as_me.lineno &&
+ chmod +x "$as_me.lineno" ||
+ { echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems
+ # (the dirname of $[0] is not the place where we might find the
+ # original and so on. Autoconf is especially sensitive to this).
+ . "./$as_me.lineno"
+ # Exit status is that of the last command.
+ exit
+}
+
+
+if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then
+ as_dirname=dirname
+else
+ as_dirname=false
+fi
+
+ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T=
+case `echo -n x` in
+-n*)
+ case `echo 'x\c'` in
+ *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character.
+ *) ECHO_C='\c';;
+ esac;;
+*)
+ ECHO_N='-n';;
+esac
+
+if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 &&
+ test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then
+ as_expr=expr
+else
+ as_expr=false
+fi
+
+rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file
+if test -d conf$$.dir; then
+ rm -f conf$$.dir/conf$$.file
+else
+ rm -f conf$$.dir
+ mkdir conf$$.dir
+fi
+echo >conf$$.file
+if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then
+ as_ln_s='ln -s'
+ # ... but there are two gotchas:
+ # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail.
+ # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable.
+ # In both cases, we have to default to `cp -p'.
+ ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe ||
+ as_ln_s='cp -p'
+elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then
+ as_ln_s=ln
+else
+ as_ln_s='cp -p'
+fi
+rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file
+rmdir conf$$.dir 2>/dev/null
+
+if mkdir -p . 2>/dev/null; then
+ as_mkdir_p=:
+else
+ test -d ./-p && rmdir ./-p
+ as_mkdir_p=false
+fi
+
+if test -x / >/dev/null 2>&1; then
+ as_test_x='test -x'
+else
+ if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then
+ as_ls_L_option=L
+ else
+ as_ls_L_option=
+ fi
+ as_test_x='
+ eval sh -c '\''
+ if test -d "$1"; then
+ test -d "$1/.";
+ else
+ case $1 in
+ -*)set "./$1";;
+ esac;
+ case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in
+ ???[sx]*):;;*)false;;esac;fi
+ '\'' sh
+ '
+fi
+as_executable_p=$as_test_x
+
+# Sed expression to map a string onto a valid CPP name.
+as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'"
+
+# Sed expression to map a string onto a valid variable name.
+as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'"
+
+
+exec 6>&1
+
+# Save the log message, to keep $[0] and so on meaningful, and to
+# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
+# values after options handling.
+ac_log="
+This file was extended by $as_me, which was
+generated by GNU Autoconf 2.61. Invocation command line was
+
+ CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
+ CONFIG_HEADERS = $CONFIG_HEADERS
+ CONFIG_LINKS = $CONFIG_LINKS
+ CONFIG_COMMANDS = $CONFIG_COMMANDS
+ $ $0 $@
+
+on `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`
+"
+
+_ACEOF
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+# Files that config.status was made for.
+config_files="$ac_config_files"
+config_headers="$ac_config_headers"
+
+_ACEOF
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF
+ac_cs_usage="\
+\`$as_me' instantiates files from templates according to the
+current configuration.
+
+Usage: $0 [OPTIONS] [FILE]...
+
+ -h, --help print this help, then exit
+ -V, --version print version number and configuration settings, then exit
+ -q, --quiet do not print progress messages
+ -d, --debug don't remove temporary files
+ --recheck update $as_me by reconfiguring in the same conditions
+ --file=FILE[:TEMPLATE]
+ instantiate the configuration file FILE
+ --header=FILE[:TEMPLATE]
+ instantiate the configuration header FILE
+
+Configuration files:
+$config_files
+
+Configuration headers:
+$config_headers
+
+Report bugs to <bug-autoconf@gnu.org>."
+
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+ac_cs_version="\\
+config.status
+configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.61,
+ with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
+
+Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+This config.status script is free software; the Free Software Foundation
+gives unlimited permission to copy, distribute and modify it."
+
+ac_pwd='$ac_pwd'
+srcdir='$srcdir'
+INSTALL='$INSTALL'
+MKDIR_P='$MKDIR_P'
+_ACEOF
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF
+# If no file are specified by the user, then we need to provide default
+# value. By we need to know if files were specified by the user.
+ac_need_defaults=:
+while test $# != 0
+do
+ case $1 in
+ --*=*)
+ ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='`
+ ac_optarg=`expr "X$1" : 'X[^=]*=\(.*\)'`
+ ac_shift=:
+ ;;
+ *)
+ ac_option=$1
+ ac_optarg=$2
+ ac_shift=shift
+ ;;
+ esac
+
+ case $ac_option in
+ # Handling of the options.
+ -recheck | --recheck | --rechec | --reche | --rech | --rec | --re | --r)
+ ac_cs_recheck=: ;;
+ --version | --versio | --versi | --vers | --ver | --ve | --v | -V )
+ echo "$ac_cs_version"; exit ;;
+ --debug | --debu | --deb | --de | --d | -d )
+ debug=: ;;
+ --file | --fil | --fi | --f )
+ $ac_shift
+ CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES $ac_optarg"
+ ac_need_defaults=false;;
+ --header | --heade | --head | --hea )
+ $ac_shift
+ CONFIG_HEADERS="$CONFIG_HEADERS $ac_optarg"
+ ac_need_defaults=false;;
+ --he | --h)
+ # Conflict between --help and --header
+ { echo "$as_me: error: ambiguous option: $1
+Try \`$0 --help' for more information." >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; };;
+ --help | --hel | -h )
+ echo "$ac_cs_usage"; exit ;;
+ -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \
+ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil | --si | --s)
+ ac_cs_silent=: ;;
+
+ # This is an error.
+ -*) { echo "$as_me: error: unrecognized option: $1
+Try \`$0 --help' for more information." >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; } ;;
+
+ *) ac_config_targets="$ac_config_targets $1"
+ ac_need_defaults=false ;;
+
+ esac
+ shift
+done
+
+ac_configure_extra_args=
+
+if $ac_cs_silent; then
+ exec 6>/dev/null
+ ac_configure_extra_args="$ac_configure_extra_args --silent"
+fi
+
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+if \$ac_cs_recheck; then
+ echo "running CONFIG_SHELL=$SHELL $SHELL $0 "$ac_configure_args \$ac_configure_extra_args " --no-create --no-recursion" >&6
+ CONFIG_SHELL=$SHELL
+ export CONFIG_SHELL
+ exec $SHELL "$0"$ac_configure_args \$ac_configure_extra_args --no-create --no-recursion
+fi
+
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF
+exec 5>>config.log
+{
+ echo
+ sed 'h;s/./-/g;s/^.../## /;s/...$/ ##/;p;x;p;x' <<_ASBOX
+## Running $as_me. ##
+_ASBOX
+ echo "$ac_log"
+} >&5
+
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+_ACEOF
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF
+
+# Handling of arguments.
+for ac_config_target in $ac_config_targets
+do
+ case $ac_config_target in
+ "config.h") CONFIG_HEADERS="$CONFIG_HEADERS config.h" ;;
+ "Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Makefile" ;;
+ "data/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/Makefile" ;;
+ "data/kdeedu/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/kdeedu/Makefile" ;;
+ "data/kdeedu/khangman/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/kdeedu/khangman/Makefile" ;;
+ "data/kdeedu/kturtle/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/kdeedu/kturtle/Makefile" ;;
+ "data/kdegames/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/kdegames/Makefile" ;;
+ "data/kdegames/ktuberling/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/kdegames/ktuberling/Makefile" ;;
+ "messages/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/Makefile" ;;
+ "messages/kdeaccessibility/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdeaccessibility/Makefile" ;;
+ "messages/kdeaddons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdeaddons/Makefile" ;;
+ "messages/kdeadmin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdeadmin/Makefile" ;;
+ "messages/kdeartwork/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdeartwork/Makefile" ;;
+ "messages/kdebase/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdebase/Makefile" ;;
+ "messages/kdeedu/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdeedu/Makefile" ;;
+ "messages/kdegames/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdegames/Makefile" ;;
+ "messages/kdegraphics/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdegraphics/Makefile" ;;
+ "messages/kdelibs/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdelibs/Makefile" ;;
+ "messages/kdemultimedia/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdemultimedia/Makefile" ;;
+ "messages/kdenetwork/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdenetwork/Makefile" ;;
+ "messages/kdepim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdepim/Makefile" ;;
+ "messages/kdesdk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdesdk/Makefile" ;;
+ "messages/kdetoys/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdetoys/Makefile" ;;
+ "messages/kdeutils/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdeutils/Makefile" ;;
+ "messages/kdevelop/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdevelop/Makefile" ;;
+ "messages/kdewebdev/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdewebdev/Makefile" ;;
+
+ *) { { echo "$as_me:$LINENO: error: invalid argument: $ac_config_target" >&5
+echo "$as_me: error: invalid argument: $ac_config_target" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; };;
+ esac
+done
+
+
+# If the user did not use the arguments to specify the items to instantiate,
+# then the envvar interface is used. Set only those that are not.
+# We use the long form for the default assignment because of an extremely
+# bizarre bug on SunOS 4.1.3.
+if $ac_need_defaults; then
+ test "${CONFIG_FILES+set}" = set || CONFIG_FILES=$config_files
+ test "${CONFIG_HEADERS+set}" = set || CONFIG_HEADERS=$config_headers
+fi
+
+# Have a temporary directory for convenience. Make it in the build tree
+# simply because there is no reason against having it here, and in addition,
+# creating and moving files from /tmp can sometimes cause problems.
+# Hook for its removal unless debugging.
+# Note that there is a small window in which the directory will not be cleaned:
+# after its creation but before its name has been assigned to `$tmp'.
+$debug ||
+{
+ tmp=
+ trap 'exit_status=$?
+ { test -z "$tmp" || test ! -d "$tmp" || rm -fr "$tmp"; } && exit $exit_status
+' 0
+ trap '{ (exit 1); exit 1; }' 1 2 13 15
+}
+# Create a (secure) tmp directory for tmp files.
+
+{
+ tmp=`(umask 077 && mktemp -d "./confXXXXXX") 2>/dev/null` &&
+ test -n "$tmp" && test -d "$tmp"
+} ||
+{
+ tmp=./conf$$-$RANDOM
+ (umask 077 && mkdir "$tmp")
+} ||
+{
+ echo "$me: cannot create a temporary directory in ." >&2
+ { (exit 1); exit 1; }
+}
+
+#
+# Set up the sed scripts for CONFIG_FILES section.
+#
+
+# No need to generate the scripts if there are no CONFIG_FILES.
+# This happens for instance when ./config.status config.h
+if test -n "$CONFIG_FILES"; then
+
+_ACEOF
+
+
+
+ac_delim='%!_!# '
+for ac_last_try in false false false false false :; do
+ cat >conf$$subs.sed <<_ACEOF
+SHELL!$SHELL$ac_delim
+PATH_SEPARATOR!$PATH_SEPARATOR$ac_delim
+PACKAGE_NAME!$PACKAGE_NAME$ac_delim
+PACKAGE_TARNAME!$PACKAGE_TARNAME$ac_delim
+PACKAGE_VERSION!$PACKAGE_VERSION$ac_delim
+PACKAGE_STRING!$PACKAGE_STRING$ac_delim
+PACKAGE_BUGREPORT!$PACKAGE_BUGREPORT$ac_delim
+exec_prefix!$exec_prefix$ac_delim
+prefix!$prefix$ac_delim
+program_transform_name!$program_transform_name$ac_delim
+bindir!$bindir$ac_delim
+sbindir!$sbindir$ac_delim
+libexecdir!$libexecdir$ac_delim
+datarootdir!$datarootdir$ac_delim
+datadir!$datadir$ac_delim
+sysconfdir!$sysconfdir$ac_delim
+sharedstatedir!$sharedstatedir$ac_delim
+localstatedir!$localstatedir$ac_delim
+includedir!$includedir$ac_delim
+oldincludedir!$oldincludedir$ac_delim
+docdir!$docdir$ac_delim
+infodir!$infodir$ac_delim
+htmldir!$htmldir$ac_delim
+dvidir!$dvidir$ac_delim
+pdfdir!$pdfdir$ac_delim
+psdir!$psdir$ac_delim
+libdir!$libdir$ac_delim
+localedir!$localedir$ac_delim
+mandir!$mandir$ac_delim
+DEFS!$DEFS$ac_delim
+ECHO_C!$ECHO_C$ac_delim
+ECHO_N!$ECHO_N$ac_delim
+ECHO_T!$ECHO_T$ac_delim
+LIBS!$LIBS$ac_delim
+build_alias!$build_alias$ac_delim
+host_alias!$host_alias$ac_delim
+target_alias!$target_alias$ac_delim
+INSTALL_PROGRAM!$INSTALL_PROGRAM$ac_delim
+INSTALL_SCRIPT!$INSTALL_SCRIPT$ac_delim
+INSTALL_DATA!$INSTALL_DATA$ac_delim
+am__isrc!$am__isrc$ac_delim
+CYGPATH_W!$CYGPATH_W$ac_delim
+PACKAGE!$PACKAGE$ac_delim
+VERSION!$VERSION$ac_delim
+ACLOCAL!$ACLOCAL$ac_delim
+AUTOCONF!$AUTOCONF$ac_delim
+AUTOMAKE!$AUTOMAKE$ac_delim
+AUTOHEADER!$AUTOHEADER$ac_delim
+MAKEINFO!$MAKEINFO$ac_delim
+install_sh!$install_sh$ac_delim
+STRIP!$STRIP$ac_delim
+INSTALL_STRIP_PROGRAM!$INSTALL_STRIP_PROGRAM$ac_delim
+mkdir_p!$mkdir_p$ac_delim
+AWK!$AWK$ac_delim
+SET_MAKE!$SET_MAKE$ac_delim
+am__leading_dot!$am__leading_dot$ac_delim
+AMTAR!$AMTAR$ac_delim
+am__tar!$am__tar$ac_delim
+am__untar!$am__untar$ac_delim
+AUTODIRS!$AUTODIRS$ac_delim
+MSGFMT!$MSGFMT$ac_delim
+GMSGFMT!$GMSGFMT$ac_delim
+XGETTEXT!$XGETTEXT$ac_delim
+KDE_EXTRA_RPATH!$KDE_EXTRA_RPATH$ac_delim
+KDE_RPATH!$KDE_RPATH$ac_delim
+X_RPATH!$X_RPATH$ac_delim
+include_ARTS_TRUE!$include_ARTS_TRUE$ac_delim
+include_ARTS_FALSE!$include_ARTS_FALSE$ac_delim
+MAKEKDEWIDGETS!$MAKEKDEWIDGETS$ac_delim
+KCONFIG_COMPILER!$KCONFIG_COMPILER$ac_delim
+KCFG_DEPENDENCIES!$KCFG_DEPENDENCIES$ac_delim
+DCOPIDLNG!$DCOPIDLNG$ac_delim
+DCOPIDL!$DCOPIDL$ac_delim
+DCOPIDL2CPP!$DCOPIDL2CPP$ac_delim
+DCOP_DEPENDENCIES!$DCOP_DEPENDENCIES$ac_delim
+MCOPIDL!$MCOPIDL$ac_delim
+ARTSCCONFIG!$ARTSCCONFIG$ac_delim
+MEINPROC!$MEINPROC$ac_delim
+KDE_XSL_STYLESHEET!$KDE_XSL_STYLESHEET$ac_delim
+XMLLINT!$XMLLINT$ac_delim
+KDECONFIG!$KDECONFIG$ac_delim
+kde_libs_prefix!$kde_libs_prefix$ac_delim
+kde_libs_htmldir!$kde_libs_htmldir$ac_delim
+CONF_FILES!$CONF_FILES$ac_delim
+kde_htmldir!$kde_htmldir$ac_delim
+kde_appsdir!$kde_appsdir$ac_delim
+kde_icondir!$kde_icondir$ac_delim
+kde_sounddir!$kde_sounddir$ac_delim
+kde_datadir!$kde_datadir$ac_delim
+kde_locale!$kde_locale$ac_delim
+kde_confdir!$kde_confdir$ac_delim
+kde_kcfgdir!$kde_kcfgdir$ac_delim
+kde_mimedir!$kde_mimedir$ac_delim
+kde_wallpaperdir!$kde_wallpaperdir$ac_delim
+kde_bindir!$kde_bindir$ac_delim
+xdg_appsdir!$xdg_appsdir$ac_delim
+xdg_menudir!$xdg_menudir$ac_delim
+_ACEOF
+
+ if test `sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.sed | grep -c X` = 97; then
+ break
+ elif $ac_last_try; then
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&5
+echo "$as_me: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ else
+ ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! "
+ fi
+done
+
+ac_eof=`sed -n '/^CEOF[0-9]*$/s/CEOF/0/p' conf$$subs.sed`
+if test -n "$ac_eof"; then
+ ac_eof=`echo "$ac_eof" | sort -nru | sed 1q`
+ ac_eof=`expr $ac_eof + 1`
+fi
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+cat >"\$tmp/subs-1.sed" <<\CEOF$ac_eof
+/@[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*@/!b
+_ACEOF
+sed '
+s/[,\\&]/\\&/g; s/@/@|#_!!_#|/g
+s/^/s,@/; s/!/@,|#_!!_#|/
+:n
+t n
+s/'"$ac_delim"'$/,g/; t
+s/$/\\/; p
+N; s/^.*\n//; s/[,\\&]/\\&/g; s/@/@|#_!!_#|/g; b n
+' >>$CONFIG_STATUS <conf$$subs.sed
+rm -f conf$$subs.sed
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+CEOF$ac_eof
+_ACEOF
+
+
+ac_delim='%!_!# '
+for ac_last_try in false false false false false :; do
+ cat >conf$$subs.sed <<_ACEOF
+xdg_directorydir!$xdg_directorydir$ac_delim
+kde_templatesdir!$kde_templatesdir$ac_delim
+kde_servicesdir!$kde_servicesdir$ac_delim
+kde_servicetypesdir!$kde_servicetypesdir$ac_delim
+kde_moduledir!$kde_moduledir$ac_delim
+kdeinitdir!$kdeinitdir$ac_delim
+kde_styledir!$kde_styledir$ac_delim
+kde_widgetdir!$kde_widgetdir$ac_delim
+LN_S!$LN_S$ac_delim
+TOPSUBDIRS!$TOPSUBDIRS$ac_delim
+LIBOBJS!$LIBOBJS$ac_delim
+LTLIBOBJS!$LTLIBOBJS$ac_delim
+_ACEOF
+
+ if test `sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.sed | grep -c X` = 12; then
+ break
+ elif $ac_last_try; then
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&5
+echo "$as_me: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ else
+ ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! "
+ fi
+done
+
+ac_eof=`sed -n '/^CEOF[0-9]*$/s/CEOF/0/p' conf$$subs.sed`
+if test -n "$ac_eof"; then
+ ac_eof=`echo "$ac_eof" | sort -nru | sed 1q`
+ ac_eof=`expr $ac_eof + 1`
+fi
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+cat >"\$tmp/subs-2.sed" <<\CEOF$ac_eof
+/@[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*@/!b end
+_ACEOF
+sed '
+s/[,\\&]/\\&/g; s/@/@|#_!!_#|/g
+s/^/s,@/; s/!/@,|#_!!_#|/
+:n
+t n
+s/'"$ac_delim"'$/,g/; t
+s/$/\\/; p
+N; s/^.*\n//; s/[,\\&]/\\&/g; s/@/@|#_!!_#|/g; b n
+' >>$CONFIG_STATUS <conf$$subs.sed
+rm -f conf$$subs.sed
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+:end
+s/|#_!!_#|//g
+CEOF$ac_eof
+_ACEOF
+
+
+# VPATH may cause trouble with some makes, so we remove $(srcdir),
+# ${srcdir} and @srcdir@ from VPATH if srcdir is ".", strip leading and
+# trailing colons and then remove the whole line if VPATH becomes empty
+# (actually we leave an empty line to preserve line numbers).
+if test "x$srcdir" = x.; then
+ ac_vpsub='/^[ ]*VPATH[ ]*=/{
+s/:*\$(srcdir):*/:/
+s/:*\${srcdir}:*/:/
+s/:*@srcdir@:*/:/
+s/^\([^=]*=[ ]*\):*/\1/
+s/:*$//
+s/^[^=]*=[ ]*$//
+}'
+fi
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF
+fi # test -n "$CONFIG_FILES"
+
+
+for ac_tag in :F $CONFIG_FILES :H $CONFIG_HEADERS
+do
+ case $ac_tag in
+ :[FHLC]) ac_mode=$ac_tag; continue;;
+ esac
+ case $ac_mode$ac_tag in
+ :[FHL]*:*);;
+ :L* | :C*:*) { { echo "$as_me:$LINENO: error: Invalid tag $ac_tag." >&5
+echo "$as_me: error: Invalid tag $ac_tag." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; };;
+ :[FH]-) ac_tag=-:-;;
+ :[FH]*) ac_tag=$ac_tag:$ac_tag.in;;
+ esac
+ ac_save_IFS=$IFS
+ IFS=:
+ set x $ac_tag
+ IFS=$ac_save_IFS
+ shift
+ ac_file=$1
+ shift
+
+ case $ac_mode in
+ :L) ac_source=$1;;
+ :[FH])
+ ac_file_inputs=
+ for ac_f
+ do
+ case $ac_f in
+ -) ac_f="$tmp/stdin";;
+ *) # Look for the file first in the build tree, then in the source tree
+ # (if the path is not absolute). The absolute path cannot be DOS-style,
+ # because $ac_f cannot contain `:'.
+ test -f "$ac_f" ||
+ case $ac_f in
+ [\\/$]*) false;;
+ *) test -f "$srcdir/$ac_f" && ac_f="$srcdir/$ac_f";;
+ esac ||
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot find input file: $ac_f" >&5
+echo "$as_me: error: cannot find input file: $ac_f" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; };;
+ esac
+ ac_file_inputs="$ac_file_inputs $ac_f"
+ done
+
+ # Let's still pretend it is `configure' which instantiates (i.e., don't
+ # use $as_me), people would be surprised to read:
+ # /* config.h. Generated by config.status. */
+ configure_input="Generated from "`IFS=:
+ echo $* | sed 's|^[^:]*/||;s|:[^:]*/|, |g'`" by configure."
+ if test x"$ac_file" != x-; then
+ configure_input="$ac_file. $configure_input"
+ { echo "$as_me:$LINENO: creating $ac_file" >&5
+echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;}
+ fi
+
+ case $ac_tag in
+ *:-:* | *:-) cat >"$tmp/stdin";;
+ esac
+ ;;
+ esac
+
+ ac_dir=`$as_dirname -- "$ac_file" ||
+$as_expr X"$ac_file" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
+ X"$ac_file" : 'X\(//\)[^/]' \| \
+ X"$ac_file" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$ac_file" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+echo X"$ac_file" |
+ sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)[^/].*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\).*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ s/.*/./; q'`
+ { as_dir="$ac_dir"
+ case $as_dir in #(
+ -*) as_dir=./$as_dir;;
+ esac
+ test -d "$as_dir" || { $as_mkdir_p && mkdir -p "$as_dir"; } || {
+ as_dirs=
+ while :; do
+ case $as_dir in #(
+ *\'*) as_qdir=`echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #(
+ *) as_qdir=$as_dir;;
+ esac
+ as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs"
+ as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" ||
+$as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
+ X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \
+ X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+echo X"$as_dir" |
+ sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)[^/].*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\).*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ s/.*/./; q'`
+ test -d "$as_dir" && break
+ done
+ test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs"
+ } || test -d "$as_dir" || { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot create directory $as_dir" >&5
+echo "$as_me: error: cannot create directory $as_dir" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }; }
+ ac_builddir=.
+
+case "$ac_dir" in
+.) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;;
+*)
+ ac_dir_suffix=/`echo "$ac_dir" | sed 's,^\.[\\/],,'`
+ # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix.
+ ac_top_builddir_sub=`echo "$ac_dir_suffix" | sed 's,/[^\\/]*,/..,g;s,/,,'`
+ case $ac_top_builddir_sub in
+ "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;;
+ *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;;
+ esac ;;
+esac
+ac_abs_top_builddir=$ac_pwd
+ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix
+# for backward compatibility:
+ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix
+
+case $srcdir in
+ .) # We are building in place.
+ ac_srcdir=.
+ ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub
+ ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;;
+ [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name.
+ ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix;
+ ac_top_srcdir=$srcdir
+ ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;;
+ *) # Relative name.
+ ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix
+ ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir
+ ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;;
+esac
+ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix
+
+
+ case $ac_mode in
+ :F)
+ #
+ # CONFIG_FILE
+ #
+
+ case $INSTALL in
+ [\\/$]* | ?:[\\/]* ) ac_INSTALL=$INSTALL ;;
+ *) ac_INSTALL=$ac_top_build_prefix$INSTALL ;;
+ esac
+ ac_MKDIR_P=$MKDIR_P
+ case $MKDIR_P in
+ [\\/$]* | ?:[\\/]* ) ;;
+ */*) ac_MKDIR_P=$ac_top_build_prefix$MKDIR_P ;;
+ esac
+_ACEOF
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF
+# If the template does not know about datarootdir, expand it.
+# FIXME: This hack should be removed a few years after 2.60.
+ac_datarootdir_hack=; ac_datarootdir_seen=
+
+case `sed -n '/datarootdir/ {
+ p
+ q
+}
+/@datadir@/p
+/@docdir@/p
+/@infodir@/p
+/@localedir@/p
+/@mandir@/p
+' $ac_file_inputs` in
+*datarootdir*) ac_datarootdir_seen=yes;;
+*@datadir@*|*@docdir@*|*@infodir@*|*@localedir@*|*@mandir@*)
+ { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&5
+echo "$as_me: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&2;}
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+ ac_datarootdir_hack='
+ s&@datadir@&$datadir&g
+ s&@docdir@&$docdir&g
+ s&@infodir@&$infodir&g
+ s&@localedir@&$localedir&g
+ s&@mandir@&$mandir&g
+ s&\\\${datarootdir}&$datarootdir&g' ;;
+esac
+_ACEOF
+
+# Neutralize VPATH when `$srcdir' = `.'.
+# Shell code in configure.ac might set extrasub.
+# FIXME: do we really want to maintain this feature?
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+ sed "$ac_vpsub
+$extrasub
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF
+:t
+/@[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*@/!b
+s&@configure_input@&$configure_input&;t t
+s&@top_builddir@&$ac_top_builddir_sub&;t t
+s&@srcdir@&$ac_srcdir&;t t
+s&@abs_srcdir@&$ac_abs_srcdir&;t t
+s&@top_srcdir@&$ac_top_srcdir&;t t
+s&@abs_top_srcdir@&$ac_abs_top_srcdir&;t t
+s&@builddir@&$ac_builddir&;t t
+s&@abs_builddir@&$ac_abs_builddir&;t t
+s&@abs_top_builddir@&$ac_abs_top_builddir&;t t
+s&@INSTALL@&$ac_INSTALL&;t t
+s&@MKDIR_P@&$ac_MKDIR_P&;t t
+$ac_datarootdir_hack
+" $ac_file_inputs | sed -f "$tmp/subs-1.sed" | sed -f "$tmp/subs-2.sed" >$tmp/out
+
+test -z "$ac_datarootdir_hack$ac_datarootdir_seen" &&
+ { ac_out=`sed -n '/\${datarootdir}/p' "$tmp/out"`; test -n "$ac_out"; } &&
+ { ac_out=`sed -n '/^[ ]*datarootdir[ ]*:*=/p' "$tmp/out"`; test -z "$ac_out"; } &&
+ { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir'
+which seems to be undefined. Please make sure it is defined." >&5
+echo "$as_me: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir'
+which seems to be undefined. Please make sure it is defined." >&2;}
+
+ rm -f "$tmp/stdin"
+ case $ac_file in
+ -) cat "$tmp/out"; rm -f "$tmp/out";;
+ *) rm -f "$ac_file"; mv "$tmp/out" $ac_file;;
+ esac
+ ;;
+ :H)
+ #
+ # CONFIG_HEADER
+ #
+_ACEOF
+
+# Transform confdefs.h into a sed script `conftest.defines', that
+# substitutes the proper values into config.h.in to produce config.h.
+rm -f conftest.defines conftest.tail
+# First, append a space to every undef/define line, to ease matching.
+echo 's/$/ /' >conftest.defines
+# Then, protect against being on the right side of a sed subst, or in
+# an unquoted here document, in config.status. If some macros were
+# called several times there might be several #defines for the same
+# symbol, which is useless. But do not sort them, since the last
+# AC_DEFINE must be honored.
+ac_word_re=[_$as_cr_Letters][_$as_cr_alnum]*
+# These sed commands are passed to sed as "A NAME B PARAMS C VALUE D", where
+# NAME is the cpp macro being defined, VALUE is the value it is being given.
+# PARAMS is the parameter list in the macro definition--in most cases, it's
+# just an empty string.
+ac_dA='s,^\\([ #]*\\)[^ ]*\\([ ]*'
+ac_dB='\\)[ (].*,\\1define\\2'
+ac_dC=' '
+ac_dD=' ,'
+
+uniq confdefs.h |
+ sed -n '
+ t rset
+ :rset
+ s/^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*//
+ t ok
+ d
+ :ok
+ s/[\\&,]/\\&/g
+ s/^\('"$ac_word_re"'\)\(([^()]*)\)[ ]*\(.*\)/ '"$ac_dA"'\1'"$ac_dB"'\2'"${ac_dC}"'\3'"$ac_dD"'/p
+ s/^\('"$ac_word_re"'\)[ ]*\(.*\)/'"$ac_dA"'\1'"$ac_dB$ac_dC"'\2'"$ac_dD"'/p
+ ' >>conftest.defines
+
+# Remove the space that was appended to ease matching.
+# Then replace #undef with comments. This is necessary, for
+# example, in the case of _POSIX_SOURCE, which is predefined and required
+# on some systems where configure will not decide to define it.
+# (The regexp can be short, since the line contains either #define or #undef.)
+echo 's/ $//
+s,^[ #]*u.*,/* & */,' >>conftest.defines
+
+# Break up conftest.defines:
+ac_max_sed_lines=50
+
+# First sed command is: sed -f defines.sed $ac_file_inputs >"$tmp/out1"
+# Second one is: sed -f defines.sed "$tmp/out1" >"$tmp/out2"
+# Third one will be: sed -f defines.sed "$tmp/out2" >"$tmp/out1"
+# et cetera.
+ac_in='$ac_file_inputs'
+ac_out='"$tmp/out1"'
+ac_nxt='"$tmp/out2"'
+
+while :
+do
+ # Write a here document:
+ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+ # First, check the format of the line:
+ cat >"\$tmp/defines.sed" <<\\CEOF
+/^[ ]*#[ ]*undef[ ][ ]*$ac_word_re[ ]*\$/b def
+/^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*$ac_word_re[( ]/b def
+b
+:def
+_ACEOF
+ sed ${ac_max_sed_lines}q conftest.defines >>$CONFIG_STATUS
+ echo 'CEOF
+ sed -f "$tmp/defines.sed"' "$ac_in >$ac_out" >>$CONFIG_STATUS
+ ac_in=$ac_out; ac_out=$ac_nxt; ac_nxt=$ac_in
+ sed 1,${ac_max_sed_lines}d conftest.defines >conftest.tail
+ grep . conftest.tail >/dev/null || break
+ rm -f conftest.defines
+ mv conftest.tail conftest.defines
+done
+rm -f conftest.defines conftest.tail
+
+echo "ac_result=$ac_in" >>$CONFIG_STATUS
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF
+ if test x"$ac_file" != x-; then
+ echo "/* $configure_input */" >"$tmp/config.h"
+ cat "$ac_result" >>"$tmp/config.h"
+ if diff $ac_file "$tmp/config.h" >/dev/null 2>&1; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: $ac_file is unchanged" >&5
+echo "$as_me: $ac_file is unchanged" >&6;}
+ else
+ rm -f $ac_file
+ mv "$tmp/config.h" $ac_file
+ fi
+ else
+ echo "/* $configure_input */"
+ cat "$ac_result"
+ fi
+ rm -f "$tmp/out12"
+# Compute $ac_file's index in $config_headers.
+_am_arg=$ac_file
+_am_stamp_count=1
+for _am_header in $config_headers :; do
+ case $_am_header in
+ $_am_arg | $_am_arg:* )
+ break ;;
+ * )
+ _am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;;
+ esac
+done
+echo "timestamp for $_am_arg" >`$as_dirname -- "$_am_arg" ||
+$as_expr X"$_am_arg" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
+ X"$_am_arg" : 'X\(//\)[^/]' \| \
+ X"$_am_arg" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$_am_arg" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+echo X"$_am_arg" |
+ sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)[^/].*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\).*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ s/.*/./; q'`/stamp-h$_am_stamp_count
+ ;;
+
+
+ esac
+
+done # for ac_tag
+
+
+{ (exit 0); exit 0; }
+_ACEOF
+chmod +x $CONFIG_STATUS
+ac_clean_files=$ac_clean_files_save
+
+
+# configure is writing to config.log, and then calls config.status.
+# config.status does its own redirection, appending to config.log.
+# Unfortunately, on DOS this fails, as config.log is still kept open
+# by configure, so config.status won't be able to write to it; its
+# output is simply discarded. So we exec the FD to /dev/null,
+# effectively closing config.log, so it can be properly (re)opened and
+# appended to by config.status. When coming back to configure, we
+# need to make the FD available again.
+if test "$no_create" != yes; then
+ ac_cs_success=:
+ ac_config_status_args=
+ test "$silent" = yes &&
+ ac_config_status_args="$ac_config_status_args --quiet"
+ exec 5>/dev/null
+ $SHELL $CONFIG_STATUS $ac_config_status_args || ac_cs_success=false
+ exec 5>>config.log
+ # Use ||, not &&, to avoid exiting from the if with $? = 1, which
+ # would make configure fail if this is the last instruction.
+ $ac_cs_success || { (exit 1); exit 1; }
+fi
+
+# Check if KDE_SET_PREFIX was called, and --prefix was passed to configure
+if test -n "$kde_libs_prefix" -a -n "$given_prefix"; then
+ # And if so, warn when they don't match
+ if test "$kde_libs_prefix" != "$given_prefix"; then
+ # And if kde doesn't know about the prefix yet
+ echo ":"`kde-config --path exe`":" | grep ":$given_prefix/bin/:" 2>&1 >/dev/null
+ if test $? -ne 0; then
+ echo ""
+ echo "Warning: you chose to install this package in $given_prefix,"
+ echo "but KDE was found in $kde_libs_prefix."
+ echo "For this to work, you will need to tell KDE about the new prefix, by ensuring"
+ echo "that KDEDIRS contains it, e.g. export KDEDIRS=$given_prefix:$kde_libs_prefix"
+ echo "Then restart KDE."
+ echo ""
+ fi
+ fi
+fi
+
+if test x$GXX = "xyes" -a x$kde_have_gcc_visibility = "xyes" -a x$kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched = "xno"; then
+ echo ""
+ echo "Your GCC supports symbol visibility, but the patch for Qt supporting visibility"
+ echo "was not included. Therefore, GCC symbol visibility support remains disabled."
+ echo ""
+ echo "For better performance, consider including the Qt visibility supporting patch"
+ echo "located at:"
+ echo ""
+ echo "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=109386"
+ echo ""
+ echo "and recompile all of Qt and KDE. Note, this is entirely optional and"
+ echo "everything will continue to work just fine without it."
+ echo ""
+fi
+
+if test "$all_tests" = "bad"; then
+ if test ! "$cache_file" = "/dev/null"; then
+ echo ""
+ echo "Please remove the file $cache_file after changing your setup"
+ echo "so that configure will find the changes next time."
+ echo ""
+ fi
+else
+ echo ""
+ echo "Good - your configure finished. Start make now"
+ echo ""
+fi
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/configure.files b/tde-i18n-sr@Latn/configure.files
new file mode 100644
index 00000000000..1083352ba44
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/configure.files
@@ -0,0 +1 @@
+configure.in.in
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/configure.in b/tde-i18n-sr@Latn/configure.in
new file mode 100644
index 00000000000..2d7e84d14c9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/configure.in
@@ -0,0 +1,86 @@
+dnl =======================================================
+dnl FILE: configure.in.in
+dnl =======================================================
+
+AC_INIT(messages/Makefile.am)
+AM_INIT_AUTOMAKE(kde-i18n-sr@Latn, "3.5.10")
+AM_CONFIG_HEADER(config.h)
+AC_SUBST(AUTODIRS)
+AM_KDE_WITH_NLS
+AC_CREATE_KFSSTND(default)
+KDE_SET_PREFIX
+AC_SUBST_KFSSTND
+AC_PROG_INSTALL
+AC_PROG_LN_S
+KDE_CREATE_SUBDIRSLIST
+AC_CONFIG_FILES([ Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ data/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ data/kdeedu/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ data/kdeedu/khangman/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ data/kdeedu/kturtle/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ data/kdegames/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ data/kdegames/ktuberling/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdeaccessibility/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdeaddons/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdeadmin/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdeartwork/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdebase/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdeedu/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdegames/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdegraphics/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdelibs/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdemultimedia/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdenetwork/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdepim/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdesdk/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdetoys/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdeutils/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdevelop/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdewebdev/Makefile ])
+AC_OUTPUT
+# Check if KDE_SET_PREFIX was called, and --prefix was passed to configure
+if test -n "$kde_libs_prefix" -a -n "$given_prefix"; then
+ # And if so, warn when they don't match
+ if test "$kde_libs_prefix" != "$given_prefix"; then
+ # And if kde doesn't know about the prefix yet
+ echo ":"`kde-config --path exe`":" | grep ":$given_prefix/bin/:" 2>&1 >/dev/null
+ if test $? -ne 0; then
+ echo ""
+ echo "Warning: you chose to install this package in $given_prefix,"
+ echo "but KDE was found in $kde_libs_prefix."
+ echo "For this to work, you will need to tell KDE about the new prefix, by ensuring"
+ echo "that KDEDIRS contains it, e.g. export KDEDIRS=$given_prefix:$kde_libs_prefix"
+ echo "Then restart KDE."
+ echo ""
+ fi
+ fi
+fi
+
+if test x$GXX = "xyes" -a x$kde_have_gcc_visibility = "xyes" -a x$kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched = "xno"; then
+ echo ""
+ echo "Your GCC supports symbol visibility, but the patch for Qt supporting visibility"
+ echo "was not included. Therefore, GCC symbol visibility support remains disabled."
+ echo ""
+ echo "For better performance, consider including the Qt visibility supporting patch"
+ echo "located at:"
+ echo ""
+ echo "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=109386"
+ echo ""
+ echo "and recompile all of Qt and KDE. Note, this is entirely optional and"
+ echo "everything will continue to work just fine without it."
+ echo ""
+fi
+
+if test "$all_tests" = "bad"; then
+ if test ! "$cache_file" = "/dev/null"; then
+ echo ""
+ echo "Please remove the file $cache_file after changing your setup"
+ echo "so that configure will find the changes next time."
+ echo ""
+ fi
+else
+ echo ""
+ echo "Good - your configure finished. Start make now"
+ echo ""
+fi
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/data/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f3795b3a5d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+
+TOPLEVEL_LANG = sr
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/data/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..baf133464a4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/Makefile.in
@@ -0,0 +1,585 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = data
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+TOPLEVEL_LANG = sr
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =. kdeedu kdegames
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu data/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu data/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin data/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+distdir: $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+uninstall: uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+install-data-am:
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=Makefile.in Makefile.am
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu data/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin data/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f3795b3a5d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+
+TOPLEVEL_LANG = sr
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..4f5049aeccf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/Makefile.in
@@ -0,0 +1,585 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = data/kdeedu
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+TOPLEVEL_LANG = sr
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =. khangman kturtle
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/kdeedu/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu data/kdeedu/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/kdeedu/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu data/kdeedu/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin data/kdeedu/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+distdir: $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+uninstall: uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+install-data-am:
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=Makefile.in Makefile.am
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/kdeedu/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu data/kdeedu/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin data/kdeedu/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/IMPROVE.txt b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/IMPROVE.txt
new file mode 100644
index 00000000000..711b9304833
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/IMPROVE.txt
@@ -0,0 +1,38 @@
+Dear Translator,
+
+You can greatly improve the data in this folder by adding hints for each word.
+In order to do so, each file has already been changed in the kvtml format
+
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE kvtml SYSTEM "kvoctrain.dtd">
+<kvtml>
+<e>
+<o>the_word</o>
+<t>a definition for the word, according to the level</t>
+</e>
+<e>
+<o>word</o>
+<t>definition</t>
+</e>
+...
+...
+</kvtml>
+
+So you keep each word in the <o> and </o> tags and you add a definition in the <t> </t>
+tags in order to guess the word.
+The definitions in easy.txt should be easy (understandable by kids) while definitions for hard.txt should be difficult (dictionary definitions).
+Please save each file as utf8 with the same filename than currently.
+
+When you have done this, can you please send a tarball of the new files to
+Anne-Marie Mahfouf
+annemarie.mahfouf@free.fr
+so she can add them on the server to be downloaded or simply indicate the data has been completed.
+
+See http://edu.kde.org/khangman/add_language.php for more information or email Anne-Marie.
+
+Thanks a lot in advance,
+
+Anne-Marie Mahfouf
+annemarie.mahfouf@free.fr
+
+25th October 2004 \ No newline at end of file
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..56f3b5b9c68
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/Makefile.am
@@ -0,0 +1,7 @@
+txt_DATA = easy.kvtml animals.kvtml hard.kvtml medium.kvtml
+txtdir = $(kde_datadir)/khangman/data/sr@Latn
+
+key_DATA= sr@Latn.txt
+keydir=$(kde_datadir)/khangman
+
+EXTRA_DIST = $(txt_DATA) $(key_DATA) \ No newline at end of file
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..04e25d19976
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/Makefile.in
@@ -0,0 +1,470 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = data/kdeedu/khangman
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
+am__vpath_adj = case $$p in \
+ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
+ *) f=$$p;; \
+ esac;
+am__strip_dir = `echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`;
+am__installdirs = "$(DESTDIR)$(keydir)" "$(DESTDIR)$(txtdir)"
+keyDATA_INSTALL = $(INSTALL_DATA)
+txtDATA_INSTALL = $(INSTALL_DATA)
+DATA = $(key_DATA) $(txt_DATA)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+txt_DATA = easy.kvtml animals.kvtml hard.kvtml medium.kvtml
+txtdir = $(kde_datadir)/khangman/data/sr@Latn
+key_DATA = sr@Latn.txt
+keydir = $(kde_datadir)/khangman
+EXTRA_DIST = $(txt_DATA) $(key_DATA)
+#>- all: all-am
+#>+ 1
+all: docs-am all-am
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/kdeedu/khangman/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu data/kdeedu/khangman/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/kdeedu/khangman/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu data/kdeedu/khangman/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin data/kdeedu/khangman/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+install-keyDATA: $(key_DATA)
+ @$(NORMAL_INSTALL)
+ test -z "$(keydir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(keydir)"
+ @list='$(key_DATA)'; for p in $$list; do \
+ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
+ f=$(am__strip_dir) \
+ echo " $(keyDATA_INSTALL) '$$d$$p' '$(DESTDIR)$(keydir)/$$f'"; \
+ $(keyDATA_INSTALL) "$$d$$p" "$(DESTDIR)$(keydir)/$$f"; \
+ done
+
+uninstall-keyDATA:
+ @$(NORMAL_UNINSTALL)
+ @list='$(key_DATA)'; for p in $$list; do \
+ f=$(am__strip_dir) \
+ echo " rm -f '$(DESTDIR)$(keydir)/$$f'"; \
+ rm -f "$(DESTDIR)$(keydir)/$$f"; \
+ done
+install-txtDATA: $(txt_DATA)
+ @$(NORMAL_INSTALL)
+ test -z "$(txtdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(txtdir)"
+ @list='$(txt_DATA)'; for p in $$list; do \
+ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
+ f=$(am__strip_dir) \
+ echo " $(txtDATA_INSTALL) '$$d$$p' '$(DESTDIR)$(txtdir)/$$f'"; \
+ $(txtDATA_INSTALL) "$$d$$p" "$(DESTDIR)$(txtdir)/$$f"; \
+ done
+
+uninstall-txtDATA:
+ @$(NORMAL_UNINSTALL)
+ @list='$(txt_DATA)'; for p in $$list; do \
+ f=$(am__strip_dir) \
+ echo " rm -f '$(DESTDIR)$(txtdir)/$$f'"; \
+ rm -f "$(DESTDIR)$(txtdir)/$$f"; \
+ done
+tags: TAGS
+TAGS:
+
+ctags: CTAGS
+CTAGS:
+
+
+distdir: $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-am
+all-am: Makefile $(DATA)
+installdirs:
+ for dir in "$(DESTDIR)$(keydir)" "$(DESTDIR)$(txtdir)"; do \
+ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \
+ done
+install: install-am
+install-exec: install-exec-am
+install-data: install-data-am
+uninstall: uninstall-am
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-am
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-am
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-am
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-am
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic
+
+dvi: dvi-am
+
+dvi-am:
+
+html: html-am
+
+info: info-am
+
+info-am:
+
+install-data-am: install-keyDATA install-txtDATA
+
+install-dvi: install-dvi-am
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-am
+
+install-info: install-info-am
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-am
+
+install-ps: install-ps-am
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-am
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-am
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-am
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-am
+
+ps-am:
+
+uninstall-am: uninstall-keyDATA uninstall-txtDATA
+
+.MAKE: install-am install-strip
+
+.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic distclean \
+ distclean-generic distdir dvi dvi-am html html-am info info-am \
+ install install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-keyDATA \
+ install-man install-pdf install-pdf-am install-ps \
+ install-ps-am install-strip install-txtDATA installcheck \
+ installcheck-am installdirs maintainer-clean \
+ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \
+ pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am uninstall-keyDATA \
+ uninstall-txtDATA
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=Makefile.in sr@Latn.txt hard.kvtml easy.kvtml IMPROVE.txt Makefile.am medium.kvtml animals.kvtml
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/kdeedu/khangman/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu data/kdeedu/khangman/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin data/kdeedu/khangman/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-am
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/animals.kvtml b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/animals.kvtml
new file mode 100644
index 00000000000..94883678095
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/animals.kvtml
@@ -0,0 +1,265 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE kvtml SYSTEM "kvoctrain.dtd">
+<kvtml encoding="UTF-8">
+<e>
+ <o>mačka</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>medved</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>delfin</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>zebra</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>kengur</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>majmun</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>detlić</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>piton</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>žirafa</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>slon</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>svitac</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>pingvin</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>hrčak</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>jazavac</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>lisica</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>prase</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>tigar</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>oktopod</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>nosorog</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>irvas</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>veverica</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>kornjača</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>gazela</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>dinosaurus</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>ćurka</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>orao</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>ajkula</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>patka</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>papagaj</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>žaba</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>kamila</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>krokodil</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>komarac</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>ovca</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>školjka</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>salamander</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>krava</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>golub</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>vrabac</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>foka</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>leopard</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>jelen</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>gepard</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>kokoška</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>vrabac</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>koza</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>ovca</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>labud</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>guska</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>kojot</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>hijena</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>anakonda</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+</kvtml>
+
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/easy.kvtml b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/easy.kvtml
new file mode 100644
index 00000000000..d407141e2cb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/easy.kvtml
@@ -0,0 +1,265 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE kvtml SYSTEM "kvoctrain.dtd">
+<kvtml encoding="UTF-8">
+<e>
+ <o>igračka</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>nameštaj</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>bašta</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>učenik</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>povrće</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>jabuka</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>kuhinja</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>čokolada</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>računar</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>šargarepa</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>banana</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>novac</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>vozač</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>marka</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>ručak</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>lift</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>doručak</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>cvet</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>učionica</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>greška</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>čovek</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>dete</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>jakna</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>pile</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>večera</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>planina</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>šuma</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>krompir</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>voda</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>reka</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>jagoda</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>nećak</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>selo</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>zabava</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>potpis</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>jogurt</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>jezik</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>vrata</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>more</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>šljiva</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>stolica</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>krevet</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>knjiga</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>tabla</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>olovka</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>sveska</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>kanta</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>cipela</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>jezero</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>kruška</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>brod</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>polica</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+</kvtml>
+
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/hard.kvtml b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/hard.kvtml
new file mode 100644
index 00000000000..913102a3273
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/hard.kvtml
@@ -0,0 +1,260 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE kvtml SYSTEM "kvoctrain.dtd">
+<kvtml encoding="UTF-8">
+<e>
+ <o>radiografija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>kataliza</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>federalizam</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>dogmatizam</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>diletantizam</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>hloroform</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>etnografija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>kaligrafija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>beladona</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>violinista</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>orintologija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>osteopatija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>egzibicija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>radiografija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>silogizam</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>simpozijum</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>trigonometrija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>troposfera</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>zoologija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>ksenofoboja</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>ksilofon</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>pseudonim</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>prosperitet</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>psihijatar</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>protagonista</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>antifriz</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>vulkanizacija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>geosfera</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>dijalekt</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>elektromotor</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>žongliranje</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>ilustracija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>kabriolet</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>lingvistika</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>olimpijada</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>pantomima</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>rafinerija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>sekretarijat</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>taksonomija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>fantazija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>harmonija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>cirkulacija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>šifonjer</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>entuzijazam</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>konzervatorijum</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>iluminacija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>antibiotik</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>korektor</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>kaligrafija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>grejpfrut</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>auditorijum</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+</kvtml>
+
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/medium.kvtml b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/medium.kvtml
new file mode 100644
index 00000000000..849d246e45b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/medium.kvtml
@@ -0,0 +1,270 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE kvtml SYSTEM "kvoctrain.dtd">
+<kvtml encoding="UTF-8">
+<e>
+ <o>obrazovanje</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>bumerang</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>mađioničar</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>očaranost</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>televizija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>poslužavnik</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>mašina</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>magistrat</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>gimnazija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>sastanak</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>delegacija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>farmaceut</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>procena</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>okruženje</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>prodavnica</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>informacija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>rečnik</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>fotografija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>inteligencija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>kosačica</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>aritmetika</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>članstvo</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>spokoj</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>doprinos</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>kišobran</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>milimetar</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>miligram</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>akvarijum</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>populacija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>inovacija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>kolekcija</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>limuzina</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>ananas</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>policajac</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>nakit</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>svetionik</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>zvečarka</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>istinitost</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>zapanjenost</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>đevrek</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>obaveštenje</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>avantura</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>iznenađenje</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>trotoar</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>automobil</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>trolejbus</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>autobus</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>tramvaj</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>gnjurac</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>vodič</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>predstava</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>dijamant</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+<e>
+ <o>biblioteka</o>
+ <t></t>
+</e>
+
+</kvtml>
+
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/sr@Latn.txt b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/sr@Latn.txt
new file mode 100644
index 00000000000..d4540284cf0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/khangman/sr@Latn.txt
@@ -0,0 +1,5 @@
+ž \ No newline at end of file
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..7322eaa4a2f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/Makefile.am
@@ -0,0 +1,9 @@
+txt_DATA = square.logo curly.logo triangle.logo
+txtdir = $(kde_datadir)/kturtle/examples/sr@Latn
+
+xml_DATA = logohighlightstyle.sr@Latn.xml
+xmldir = $(kde_datadir)/katepart/syntax
+
+keywords_DATA = logokeywords.sr@Latn.xml
+keywordsdir = $(kde_datadir)/kturtle/data
+EXTRA_DIST = $(txt_DATA) $(xml_DATA) $(keywords_DATA)
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..128cddcb24a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/Makefile.in
@@ -0,0 +1,492 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = data/kdeedu/kturtle
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
+am__vpath_adj = case $$p in \
+ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
+ *) f=$$p;; \
+ esac;
+am__strip_dir = `echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`;
+am__installdirs = "$(DESTDIR)$(keywordsdir)" "$(DESTDIR)$(txtdir)" \
+ "$(DESTDIR)$(xmldir)"
+keywordsDATA_INSTALL = $(INSTALL_DATA)
+txtDATA_INSTALL = $(INSTALL_DATA)
+xmlDATA_INSTALL = $(INSTALL_DATA)
+DATA = $(keywords_DATA) $(txt_DATA) $(xml_DATA)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+txt_DATA = square.logo curly.logo triangle.logo
+txtdir = $(kde_datadir)/kturtle/examples/sr@Latn
+xml_DATA = logohighlightstyle.sr@Latn.xml
+xmldir = $(kde_datadir)/katepart/syntax
+keywords_DATA = logokeywords.sr@Latn.xml
+keywordsdir = $(kde_datadir)/kturtle/data
+EXTRA_DIST = $(txt_DATA) $(xml_DATA) $(keywords_DATA)
+#>- all: all-am
+#>+ 1
+all: docs-am all-am
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/kdeedu/kturtle/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu data/kdeedu/kturtle/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/kdeedu/kturtle/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu data/kdeedu/kturtle/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin data/kdeedu/kturtle/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+install-keywordsDATA: $(keywords_DATA)
+ @$(NORMAL_INSTALL)
+ test -z "$(keywordsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(keywordsdir)"
+ @list='$(keywords_DATA)'; for p in $$list; do \
+ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
+ f=$(am__strip_dir) \
+ echo " $(keywordsDATA_INSTALL) '$$d$$p' '$(DESTDIR)$(keywordsdir)/$$f'"; \
+ $(keywordsDATA_INSTALL) "$$d$$p" "$(DESTDIR)$(keywordsdir)/$$f"; \
+ done
+
+uninstall-keywordsDATA:
+ @$(NORMAL_UNINSTALL)
+ @list='$(keywords_DATA)'; for p in $$list; do \
+ f=$(am__strip_dir) \
+ echo " rm -f '$(DESTDIR)$(keywordsdir)/$$f'"; \
+ rm -f "$(DESTDIR)$(keywordsdir)/$$f"; \
+ done
+install-txtDATA: $(txt_DATA)
+ @$(NORMAL_INSTALL)
+ test -z "$(txtdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(txtdir)"
+ @list='$(txt_DATA)'; for p in $$list; do \
+ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
+ f=$(am__strip_dir) \
+ echo " $(txtDATA_INSTALL) '$$d$$p' '$(DESTDIR)$(txtdir)/$$f'"; \
+ $(txtDATA_INSTALL) "$$d$$p" "$(DESTDIR)$(txtdir)/$$f"; \
+ done
+
+uninstall-txtDATA:
+ @$(NORMAL_UNINSTALL)
+ @list='$(txt_DATA)'; for p in $$list; do \
+ f=$(am__strip_dir) \
+ echo " rm -f '$(DESTDIR)$(txtdir)/$$f'"; \
+ rm -f "$(DESTDIR)$(txtdir)/$$f"; \
+ done
+install-xmlDATA: $(xml_DATA)
+ @$(NORMAL_INSTALL)
+ test -z "$(xmldir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(xmldir)"
+ @list='$(xml_DATA)'; for p in $$list; do \
+ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
+ f=$(am__strip_dir) \
+ echo " $(xmlDATA_INSTALL) '$$d$$p' '$(DESTDIR)$(xmldir)/$$f'"; \
+ $(xmlDATA_INSTALL) "$$d$$p" "$(DESTDIR)$(xmldir)/$$f"; \
+ done
+
+uninstall-xmlDATA:
+ @$(NORMAL_UNINSTALL)
+ @list='$(xml_DATA)'; for p in $$list; do \
+ f=$(am__strip_dir) \
+ echo " rm -f '$(DESTDIR)$(xmldir)/$$f'"; \
+ rm -f "$(DESTDIR)$(xmldir)/$$f"; \
+ done
+tags: TAGS
+TAGS:
+
+ctags: CTAGS
+CTAGS:
+
+
+distdir: $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-am
+all-am: Makefile $(DATA)
+installdirs:
+ for dir in "$(DESTDIR)$(keywordsdir)" "$(DESTDIR)$(txtdir)" "$(DESTDIR)$(xmldir)"; do \
+ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \
+ done
+install: install-am
+install-exec: install-exec-am
+install-data: install-data-am
+uninstall: uninstall-am
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-am
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-am
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-am
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-am
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic
+
+dvi: dvi-am
+
+dvi-am:
+
+html: html-am
+
+info: info-am
+
+info-am:
+
+install-data-am: install-keywordsDATA install-txtDATA install-xmlDATA
+
+install-dvi: install-dvi-am
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-am
+
+install-info: install-info-am
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-am
+
+install-ps: install-ps-am
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-am
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-am
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-am
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-am
+
+ps-am:
+
+uninstall-am: uninstall-keywordsDATA uninstall-txtDATA \
+ uninstall-xmlDATA
+
+.MAKE: install-am install-strip
+
+.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic distclean \
+ distclean-generic distdir dvi dvi-am html html-am info info-am \
+ install install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am \
+ install-keywordsDATA install-man install-pdf install-pdf-am \
+ install-ps install-ps-am install-strip install-txtDATA \
+ install-xmlDATA installcheck installcheck-am installdirs \
+ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \
+ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am uninstall uninstall-am \
+ uninstall-keywordsDATA uninstall-txtDATA uninstall-xmlDATA
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=square.logo triangle.logo curly.logo Makefile.in logohighlightstyle.sr@Latn.xml Makefile.am logokeywords.sr@Latn.xml
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/kdeedu/kturtle/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu data/kdeedu/kturtle/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin data/kdeedu/kturtle/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-am
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/curly.logo b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/curly.logo
new file mode 100644
index 00000000000..c720f5b46b2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/curly.logo
@@ -0,0 +1,13 @@
+# curly.logo
+
+resetuj
+perogore
+np 50
+perodole
+
+ponavljaj 4 [
+za x = 1 do 100 [
+np 10
+sd 100 - x
+]
+] \ No newline at end of file
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/logohighlightstyle.sr@Latn.xml b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/logohighlightstyle.sr@Latn.xml
new file mode 100644
index 00000000000..f2fc972dc16
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/logohighlightstyle.sr@Latn.xml
@@ -0,0 +1,141 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE language>
+<!-- Logo syntax highlightning v0.2 by Cies Breijs -->
+<language name="sr@Latn" version="0.2" kateversion="2.1" section="Logo" extensions="*.logo;*.lgo;*.LOGO;*.Logo" mimetype="text/x-logosrc;text/x-logo;application/x-logo" priority="9" casesensitive="0">
+
+
+<highlighting>
+ <list name="metafunctions">
+ <item> nauči </item>
+ </list>
+
+ <list name="statements">
+ <item> trči </item>
+ <item> očisti </item>
+ <item> oč </item>
+ <item> idi </item>
+ <item> idiv </item>
+ <item> iv </item>
+ <item> idiu </item>
+ <item> iu </item>
+ <item> napred </item>
+ <item> np </item>
+ <item> nazad </item>
+ <item> nz </item>
+ <item> smer </item>
+ <item> sm </item>
+ <item> skrenilevo </item>
+ <item> sl </item>
+ <item> skrenidesno </item>
+ <item> sd </item>
+ <item> centar </item>
+ <item> širinapera </item>
+ <item> šp </item>
+ <item> perogore </item>
+ <item> pg </item>
+ <item> perodole </item>
+ <item> pd </item>
+ <item> bojapera </item>
+ <item> bo </item>
+ <item> bojaplatna </item>
+ <item> bp </item>
+ <item> veličinaplatna </item>
+ <item> vp </item>
+ <item> prikaži </item>
+ <item> pr </item>
+ <item> sakrij </item>
+ <item> sk </item>
+ <item> pritisni </item>
+ <item> pt </item>
+ <item> promeni </item>
+ <item> pm </item>
+ <item> poruka </item>
+ <item> ulazniprozor </item>
+ <item> štampaj </item>
+ <item> tipfonta </item>
+ <item> veličinafonta </item>
+ <item> slučajno </item>
+ <item> prelom </item>
+ <item> bezpreloma </item>
+ <item> resetuj </item>
+ </list>
+
+ <list name="controllers">
+ <item> dok </item>
+ <item> zasvako </item>
+ <item> u </item>
+ <item> za </item>
+ <item> do </item>
+ <item> radi </item>
+ <item> ponavljaj </item>
+ <item> pon </item>
+ <item> ako </item>
+ <item> inače </item>
+ <item> vrati </item>
+ <item> preseci </item>
+ <item> čekaj </item>
+ </list>
+
+ <list name="boolops">
+ <item> i </item>
+ <item> ili </item>
+ <item> ne </item>
+ </list>
+
+ <contexts>
+ <context name="Normal" attribute="Normal Text" lineEndContext="#stay">
+
+ <keyword attribute="MetaFunctions" String="metafunctions" context="#stay"/>
+ <keyword attribute="Statements" String="statements" context="#stay"/>
+ <keyword attribute="Execution Controllers" String="controllers" context="#stay"/>
+ <keyword attribute="Boolean Operators" String="boolops" context="#stay"/>
+
+ <RegExpr attribute="Expressers" String="([!=&gt;&lt;][=]|[&gt;&lt;])" context="#stay"/>
+ <RegExpr attribute="Normal" String="[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]+" context="#stay"/>
+ <RegExpr attribute="Number" String="([0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)?|[0-9]*" context="#stay"/>
+ <RegExpr attribute="Comment" String="#.*$" context="#stay"/>
+ <RegExpr attribute="Operator" String="[+*/\(\)-]" context="#stay"/>
+ <RegExpr attribute="Scopes" String="[\[\]]" context="#stay"/>
+ <DetectChar attribute="String" char="&quot;" context="String"/>
+ </context>
+
+ <context name="String" attribute="String" lineEndContext="#stay">
+ <HlCStringChar attribute="String" context="#stay"/>
+ <RegExpr attribute="Operator" String="%[a-zA-Z]" context="#stay"/>
+ <DetectChar attribute="String" char="&quot;" context="#pop"/>
+ </context>
+
+ </contexts>
+
+ <itemDatas>
+ <itemData name="Normal Text" defStyleNum="dsNormal"/>
+ <itemData name="Normal" defStyleNum="dsNormal"/>
+ <itemData name="MetaFunctions" defStyleNum="dsKeyword" color="#00bb00" selColor="#ffffff" bold="1" italic="0"/>
+ <itemData name="Statements" defStyleNum="dsKeyword" color="#006600" selColor="#ffffff" bold="0" italic="0"/>
+ <itemData name="Execution Controllers" defStyleNum="dsKeyword" color="#006600" selColor="#ffffff" bold="1" italic="0"/>
+ <itemData name="Expressers" defStyleNum="dsKeyword" color="#1e99cc" selColor="#ffffff" bold="1" italic="0"/>
+ <itemData name="Boolean Operators" defStyleNum="dsKeyword" color="#9922cc" selColor="#ffffff" bold="1" italic="0"/>
+ <itemData name="Scopes" defStyleNum="dsKeyword" color="#00bb00" selColor="#ffffff" bold="1" italic="0"/>
+ <itemData name="Number" defStyleNum="dsFloat" color="#0000ff" selColor="#00eeff" bold="0" italic="0"/>
+ <itemData name="Comment" defStyleNum="dsComment" color="#999922" selColor="#888888" bold="0" italic="0"/>
+ <itemData name="String" defStyleNum="dsString" color="#800000" selColor="#ffffff" bold="0" italic="0"/>
+ <itemData name="Raw String" defStyleNum="dsString" color="#800000" selColor="#ffffff" bold="0" italic="0"/>
+ <itemData name="Operator" defStyleNum="dsOthers" color="#888888" selColor="#ffffff" bold="0" italic="0"/>
+ </itemDatas>
+</highlighting>
+
+
+<general>
+
+ <folding indentationsensitive="0" />
+
+ <comments>
+ <comment name="singleLine" start="#" />
+ </comments>
+
+ <keywords casesensitive="0" />
+
+</general>
+
+
+</language>
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/logokeywords.sr@Latn.xml b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/logokeywords.sr@Latn.xml
new file mode 100644
index 00000000000..04995874dd9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/logokeywords.sr@Latn.xml
@@ -0,0 +1,224 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE logokeywords>
+
+<logokeywords lang="sr@Latn" ver="0.01">
+
+<!-- scope -->
+ <command name="begin">
+ <keyword>[</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="end">
+ <keyword>]</keyword>
+ </command>
+
+<!-- execution controllers -->
+ <command name="while">
+ <keyword>dok</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="if">
+ <keyword>ako</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="else">
+ <keyword>inače</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="for">
+ <keyword>za</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="to">
+ <keyword>do</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="return">
+ <keyword>vrati</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="break">
+ <keyword>preseci</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="foreach">
+ <keyword>zasvako</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="in">
+ <keyword>u</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="do">
+ <keyword>radi</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="repeat">
+ <keyword>ponavljaj</keyword>
+ <alias>pon</alias>
+ </command>
+
+ <command name="wait">
+ <keyword>čekaj</keyword>
+ </command>
+
+<!-- boolean operators -->
+ <command name="and">
+ <keyword>i</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="or">
+ <keyword>ili</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="not">
+ <keyword>ne</keyword>
+ </command>
+
+
+<!-- the meta command -->
+ <command name="learn">
+ <keyword>nauči</keyword>
+ </command>
+
+
+<!-- normal keywords -->
+ <command name="run">
+ <keyword>trči</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="clear">
+ <keyword>očisti</keyword>
+ <alias>oč</alias>
+ </command>
+
+ <command name="go">
+ <keyword>idi</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="gox">
+ <keyword>idiv</keyword>
+ <alias>iv</alias>
+ </command>
+
+ <command name="goy">
+ <keyword>idiu</keyword>
+ <alias>iu</alias>
+ </command>
+
+ <command name="forward">
+ <keyword>napred</keyword>
+ <alias>np</alias>
+ </command>
+
+ <command name="backward">
+ <keyword>nazad</keyword>
+ <alias>nz</alias>
+ </command>
+
+ <command name="direction">
+ <keyword>smer</keyword>
+ <alias>sm</alias>
+ </command>
+
+ <command name="turnleft">
+ <keyword>skrenilevo</keyword>
+ <alias>sl</alias>
+ </command>
+
+ <command name="turnright">
+ <keyword>skrenidesno</keyword>
+ <alias>sd</alias>
+ </command>
+
+ <command name="center">
+ <keyword>centar</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="setpenwidth">
+ <keyword>širinapera</keyword>
+ <alias>šp</alias>
+ </command>
+
+ <command name="penup">
+ <keyword>perogore</keyword>
+ <alias>pg</alias>
+ </command>
+
+ <command name="pendown">
+ <keyword>perodole</keyword>
+ <alias>pd</alias>
+ </command>
+
+ <command name="setfgcolor">
+ <keyword>bojapera</keyword>
+ <alias>bo</alias>
+ </command>
+
+ <command name="setbgcolor">
+ <keyword>bojaplatna</keyword>
+ <alias>bp</alias>
+ </command>
+
+ <command name="resizecanvas">
+ <keyword>veličinaplatna</keyword>
+ <alias>vp</alias>
+ </command>
+
+ <command name="spriteshow">
+ <keyword>prikaži</keyword>
+ <alias>pr</alias>
+ </command>
+
+ <command name="spritehide">
+ <keyword>sakrij</keyword>
+ <alias>sk</alias>
+ </command>
+
+ <command name="spritepress">
+ <keyword>pritisni</keyword>
+ <alias>pt</alias>
+ </command>
+
+ <command name="spritechange">
+ <keyword>promeni</keyword>
+ <alias>pm</alias>
+ </command>
+
+ <command name="message">
+ <keyword>poruka</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="inputwindow">
+ <keyword>ulazniprozor</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="print">
+ <keyword>štampaj</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="fonttype">
+ <keyword>tipfonta</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="fontsize">
+ <keyword>veličinafonta</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="random">
+ <keyword>slučajno</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="wrapon">
+ <keyword>prelom</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="wrapoff">
+ <keyword>bezpreloma</keyword>
+ </command>
+
+ <command name="reset">
+ <keyword>resetuj</keyword>
+ </command>
+
+</logokeywords>
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/square.logo b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/square.logo
new file mode 100644
index 00000000000..f80cda2c905
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/square.logo
@@ -0,0 +1,6 @@
+# draw a square
+
+ponavljaj 4 [
+ napred 100
+ skrenilevo 90
+]
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/triangle.logo b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/triangle.logo
new file mode 100644
index 00000000000..4c35a763ffd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdeedu/kturtle/triangle.logo
@@ -0,0 +1,6 @@
+# draw a triangle
+
+ponavljaj 3 [
+ napred 100
+ skrenilevo 120
+]
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f3795b3a5d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+
+TOPLEVEL_LANG = sr
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..deb3546a327
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/Makefile.in
@@ -0,0 +1,585 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = data/kdegames
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+TOPLEVEL_LANG = sr
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =. ktuberling
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/kdegames/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu data/kdegames/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/kdegames/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu data/kdegames/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin data/kdegames/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+distdir: $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+uninstall: uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+install-data-am:
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=Makefile.in Makefile.am
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/kdegames/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu data/kdegames/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin data/kdegames/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f86d372dc60
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/Makefile.am
@@ -0,0 +1,8 @@
+# add here all files
+wav_DATA = brkovi.wav cigara.wav krompirko.wav masna.wav mindjusa.wav \
+ naocare.wav naocare_za_sunce.wav nos.wav obrva.wav oko.wav \
+ sat.wav sesir.wav usta.wav uvo.wav znacka.wav
+
+# this is the directory, where all datas are installed
+# you have given the datas in data_DATA
+wavdir = $(kde_datadir)/ktuberling/sounds/sr@Latn
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..9a27b25d87c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/Makefile.in
@@ -0,0 +1,456 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = data/kdegames/ktuberling
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
+am__vpath_adj = case $$p in \
+ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
+ *) f=$$p;; \
+ esac;
+am__strip_dir = `echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`;
+am__installdirs = "$(DESTDIR)$(wavdir)"
+wavDATA_INSTALL = $(INSTALL_DATA)
+DATA = $(wav_DATA)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+
+# add here all files
+wav_DATA = brkovi.wav cigara.wav krompirko.wav masna.wav mindjusa.wav \
+ naocare.wav naocare_za_sunce.wav nos.wav obrva.wav oko.wav \
+ sat.wav sesir.wav usta.wav uvo.wav znacka.wav
+
+
+# this is the directory, where all datas are installed
+# you have given the datas in data_DATA
+wavdir = $(kde_datadir)/ktuberling/sounds/sr@Latn
+#>- all: all-am
+#>+ 1
+all: docs-am all-am
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/kdegames/ktuberling/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu data/kdegames/ktuberling/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/kdegames/ktuberling/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu data/kdegames/ktuberling/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin data/kdegames/ktuberling/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+install-wavDATA: $(wav_DATA)
+ @$(NORMAL_INSTALL)
+ test -z "$(wavdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(wavdir)"
+ @list='$(wav_DATA)'; for p in $$list; do \
+ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
+ f=$(am__strip_dir) \
+ echo " $(wavDATA_INSTALL) '$$d$$p' '$(DESTDIR)$(wavdir)/$$f'"; \
+ $(wavDATA_INSTALL) "$$d$$p" "$(DESTDIR)$(wavdir)/$$f"; \
+ done
+
+uninstall-wavDATA:
+ @$(NORMAL_UNINSTALL)
+ @list='$(wav_DATA)'; for p in $$list; do \
+ f=$(am__strip_dir) \
+ echo " rm -f '$(DESTDIR)$(wavdir)/$$f'"; \
+ rm -f "$(DESTDIR)$(wavdir)/$$f"; \
+ done
+tags: TAGS
+TAGS:
+
+ctags: CTAGS
+CTAGS:
+
+
+distdir: $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-am
+all-am: Makefile $(DATA)
+installdirs:
+ for dir in "$(DESTDIR)$(wavdir)"; do \
+ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \
+ done
+install: install-am
+install-exec: install-exec-am
+install-data: install-data-am
+uninstall: uninstall-am
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-am
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-am
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-am
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-am
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic
+
+dvi: dvi-am
+
+dvi-am:
+
+html: html-am
+
+info: info-am
+
+info-am:
+
+install-data-am: install-wavDATA
+
+install-dvi: install-dvi-am
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-am
+
+install-info: install-info-am
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-am
+
+install-ps: install-ps-am
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-am
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-am
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-am
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-am
+
+ps-am:
+
+uninstall-am: uninstall-wavDATA
+
+.MAKE: install-am install-strip
+
+.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic distclean \
+ distclean-generic distdir dvi dvi-am html html-am info info-am \
+ install install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip install-wavDATA installcheck installcheck-am \
+ installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am uninstall \
+ uninstall-am uninstall-wavDATA
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=obrva.wav masna.wav Makefile.in mindjusa.wav oko.wav naocare_za_sunce.wav naocare.wav uvo.wav brkovi.wav sesir.wav krompirko.wav nos.wav znacka.wav usta.wav cigara.wav Makefile.am sat.wav
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu data/kdegames/ktuberling/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu data/kdegames/ktuberling/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin data/kdegames/ktuberling/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-am
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/brkovi.wav b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/brkovi.wav
new file mode 100644
index 00000000000..045f50574b5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/brkovi.wav
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/cigara.wav b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/cigara.wav
new file mode 100644
index 00000000000..5909d13efcf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/cigara.wav
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/krompirko.wav b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/krompirko.wav
new file mode 100644
index 00000000000..a71790ada89
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/krompirko.wav
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/masna.wav b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/masna.wav
new file mode 100644
index 00000000000..dfb5c275db7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/masna.wav
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/mindjusa.wav b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/mindjusa.wav
new file mode 100644
index 00000000000..2d6418e0713
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/mindjusa.wav
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/naocare.wav b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/naocare.wav
new file mode 100644
index 00000000000..ebbaf7c198b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/naocare.wav
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/naocare_za_sunce.wav b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/naocare_za_sunce.wav
new file mode 100644
index 00000000000..641e88fcf1f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/naocare_za_sunce.wav
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/nos.wav b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/nos.wav
new file mode 100644
index 00000000000..f138a64f099
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/nos.wav
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/obrva.wav b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/obrva.wav
new file mode 100644
index 00000000000..f9ef89fdfbc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/obrva.wav
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/oko.wav b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/oko.wav
new file mode 100644
index 00000000000..b098c442039
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/oko.wav
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/sat.wav b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/sat.wav
new file mode 100644
index 00000000000..6b7594fbf65
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/sat.wav
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/sesir.wav b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/sesir.wav
new file mode 100644
index 00000000000..ec2ea9c2aff
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/sesir.wav
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/usta.wav b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/usta.wav
new file mode 100644
index 00000000000..8a8933646dc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/usta.wav
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/uvo.wav b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/uvo.wav
new file mode 100644
index 00000000000..b266f6fddc6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/uvo.wav
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/znacka.wav b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/znacka.wav
new file mode 100644
index 00000000000..8e2039ef254
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/data/kdegames/ktuberling/znacka.wav
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/install-sh b/tde-i18n-sr@Latn/install-sh
new file mode 100755
index 00000000000..0ae12c0ebea
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/install-sh
@@ -0,0 +1,401 @@
+#!/bin/sh
+# install - install a program, script, or datafile
+
+scriptversion=2005-11-07.23
+
+# This originates from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh), which was
+# later released in X11R6 (xc/config/util/install.sh) with the
+# following copyright and license.
+#
+# Copyright (C) 1994 X Consortium
+#
+# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
+# of this software and associated documentation files (the "Software"), to
+# deal in the Software without restriction, including without limitation the
+# rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or
+# sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
+# furnished to do so, subject to the following conditions:
+#
+# The above copyright notice and this permission notice shall be included in
+# all copies or substantial portions of the Software.
+#
+# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
+# IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
+# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
+# X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN
+# AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNEC-
+# TION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
+#
+# Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not
+# be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other deal-
+# ings in this Software without prior written authorization from the X Consor-
+# tium.
+#
+#
+# FSF changes to this file are in the public domain.
+#
+# Calling this script install-sh is preferred over install.sh, to prevent
+# `make' implicit rules from creating a file called install from it
+# when there is no Makefile.
+#
+# This script is compatible with the BSD install script, but was written
+# from scratch. It can only install one file at a time, a restriction
+# shared with many OS's install programs.
+
+# set DOITPROG to echo to test this script
+
+# Don't use :- since 4.3BSD and earlier shells don't like it.
+doit="${DOITPROG-}"
+
+# put in absolute paths if you don't have them in your path; or use env. vars.
+
+mvprog="${MVPROG-mv}"
+cpprog="${CPPROG-cp}"
+chmodprog="${CHMODPROG-chmod}"
+chownprog="${CHOWNPROG-chown}"
+chgrpprog="${CHGRPPROG-chgrp}"
+stripprog="${STRIPPROG-strip}"
+rmprog="${RMPROG-rm}"
+mkdirprog="${MKDIRPROG-mkdir}"
+
+posix_glob=
+posix_mkdir=
+
+# Symbolic mode for testing mkdir with directories.
+# It is the same as 755, but also tests that "u+" works.
+test_mode=u=rwx,g=rx,o=rx,u+wx
+
+# Desired mode of installed file.
+mode=0755
+
+# Desired mode of newly created intermediate directories.
+# It is empty if not known yet.
+intermediate_mode=
+
+chmodcmd=$chmodprog
+chowncmd=
+chgrpcmd=
+stripcmd=
+rmcmd="$rmprog -f"
+mvcmd="$mvprog"
+src=
+dst=
+dir_arg=
+dstarg=
+no_target_directory=
+
+usage="Usage: $0 [OPTION]... [-T] SRCFILE DSTFILE
+ or: $0 [OPTION]... SRCFILES... DIRECTORY
+ or: $0 [OPTION]... -t DIRECTORY SRCFILES...
+ or: $0 [OPTION]... -d DIRECTORIES...
+
+In the 1st form, copy SRCFILE to DSTFILE.
+In the 2nd and 3rd, copy all SRCFILES to DIRECTORY.
+In the 4th, create DIRECTORIES.
+
+Options:
+-c (ignored)
+-d create directories instead of installing files.
+-g GROUP $chgrpprog installed files to GROUP.
+-m MODE $chmodprog installed files to MODE.
+-o USER $chownprog installed files to USER.
+-s $stripprog installed files.
+-t DIRECTORY install into DIRECTORY.
+-T report an error if DSTFILE is a directory.
+--help display this help and exit.
+--version display version info and exit.
+
+Environment variables override the default commands:
+ CHGRPPROG CHMODPROG CHOWNPROG CPPROG MKDIRPROG MVPROG RMPROG STRIPPROG
+"
+
+while test -n "$1"; do
+ case $1 in
+ -c) shift
+ continue;;
+
+ -d) dir_arg=true
+ shift
+ continue;;
+
+ -g) chgrpcmd="$chgrpprog $2"
+ shift
+ shift
+ continue;;
+
+ --help) echo "$usage"; exit $?;;
+
+ -m) mode=$2
+ shift
+ shift
+ continue;;
+
+ -o) chowncmd="$chownprog $2"
+ shift
+ shift
+ continue;;
+
+ -s) stripcmd=$stripprog
+ shift
+ continue;;
+
+ -t) dstarg=$2
+ shift
+ shift
+ continue;;
+
+ -T) no_target_directory=true
+ shift
+ continue;;
+
+ --version) echo "$0 $scriptversion"; exit $?;;
+
+ *) # When -d is used, all remaining arguments are directories to create.
+ # When -t is used, the destination is already specified.
+ test -n "$dir_arg$dstarg" && break
+ # Otherwise, the last argument is the destination. Remove it from $@.
+ for arg
+ do
+ if test -n "$dstarg"; then
+ # $@ is not empty: it contains at least $arg.
+ set fnord "$@" "$dstarg"
+ shift # fnord
+ fi
+ shift # arg
+ dstarg=$arg
+ done
+ break;;
+ esac
+done
+
+if test -z "$1"; then
+ if test -z "$dir_arg"; then
+ echo "$0: no input file specified." >&2
+ exit 1
+ fi
+ # It's OK to call `install-sh -d' without argument.
+ # This can happen when creating conditional directories.
+ exit 0
+fi
+
+test -n "$dir_arg" || trap '(exit $?); exit' 1 2 13 15
+
+for src
+do
+ # Protect names starting with `-'.
+ case $src in
+ -*) src=./$src ;;
+ esac
+
+ if test -n "$dir_arg"; then
+ dst=$src
+ dstdir=$dst
+ test -d "$dstdir"
+ dstdir_status=$?
+ else
+
+ # Waiting for this to be detected by the "$cpprog $src $dsttmp" command
+ # might cause directories to be created, which would be especially bad
+ # if $src (and thus $dsttmp) contains '*'.
+ if test ! -f "$src" && test ! -d "$src"; then
+ echo "$0: $src does not exist." >&2
+ exit 1
+ fi
+
+ if test -z "$dstarg"; then
+ echo "$0: no destination specified." >&2
+ exit 1
+ fi
+
+ dst=$dstarg
+ # Protect names starting with `-'.
+ case $dst in
+ -*) dst=./$dst ;;
+ esac
+
+ # If destination is a directory, append the input filename; won't work
+ # if double slashes aren't ignored.
+ if test -d "$dst"; then
+ if test -n "$no_target_directory"; then
+ echo "$0: $dstarg: Is a directory" >&2
+ exit 1
+ fi
+ dstdir=$dst
+ dst=$dstdir/`basename "$src"`
+ dstdir_status=0
+ else
+ # Prefer dirname, but fall back on a substitute if dirname fails.
+ dstdir=`
+ (dirname "$dst") 2>/dev/null ||
+ expr X"$dst" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
+ X"$dst" : 'X\(//\)[^/]' \| \
+ X"$dst" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$dst" : 'X\(/\)' \| \
+ . : '\(.\)' 2>/dev/null ||
+ echo X"$dst" |
+ sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/; q; }
+ /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/; q; }
+ /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/; q; }
+ /^X\(\/\).*/{ s//\1/; q; }
+ s/.*/./; q'
+ `
+
+ test -d "$dstdir"
+ dstdir_status=$?
+ fi
+ fi
+
+ obsolete_mkdir_used=false
+
+ if test $dstdir_status != 0; then
+ case $posix_mkdir in
+ '')
+ posix_mkdir=false
+ if $mkdirprog -m $test_mode -p -- / >/dev/null 2>&1; then
+ posix_mkdir=true
+ else
+ # Remove any dirs left behind by ancient mkdir implementations.
+ rmdir ./-m "$test_mode" ./-p ./-- 2>/dev/null
+ fi ;;
+ esac
+
+ if
+ $posix_mkdir && {
+
+ # With -d, create the new directory with the user-specified mode.
+ # Otherwise, create it using the same intermediate mode that
+ # mkdir -p would use when creating intermediate directories.
+ # POSIX says that this mode is "$(umask -S),u+wx", so use that
+ # if umask -S works.
+
+ if test -n "$dir_arg"; then
+ mkdir_mode=$mode
+ else
+ case $intermediate_mode in
+ '')
+ if umask_S=`(umask -S) 2>/dev/null`; then
+ intermediate_mode=$umask_S,u+wx
+ else
+ intermediate_mode=$test_mode
+ fi ;;
+ esac
+ mkdir_mode=$intermediate_mode
+ fi
+
+ $mkdirprog -m "$mkdir_mode" -p -- "$dstdir"
+ }
+ then :
+ else
+
+ # mkdir does not conform to POSIX, or it failed possibly due to
+ # a race condition. Create the directory the slow way, step by
+ # step, checking for races as we go.
+
+ case $dstdir in
+ /*) pathcomp=/ ;;
+ -*) pathcomp=./ ;;
+ *) pathcomp= ;;
+ esac
+
+ case $posix_glob in
+ '')
+ if (set -f) 2>/dev/null; then
+ posix_glob=true
+ else
+ posix_glob=false
+ fi ;;
+ esac
+
+ oIFS=$IFS
+ IFS=/
+ $posix_glob && set -f
+ set fnord $dstdir
+ shift
+ $posix_glob && set +f
+ IFS=$oIFS
+
+ for d
+ do
+ test "x$d" = x && continue
+
+ pathcomp=$pathcomp$d
+ if test ! -d "$pathcomp"; then
+ $mkdirprog "$pathcomp"
+ # Don't fail if two instances are running concurrently.
+ test -d "$pathcomp" || exit 1
+ fi
+ pathcomp=$pathcomp/
+ done
+ obsolete_mkdir_used=true
+ fi
+ fi
+
+ if test -n "$dir_arg"; then
+ { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dst"; } &&
+ { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dst"; } &&
+ { test "$obsolete_mkdir_used$chowncmd$chgrpcmd" = false ||
+ test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd "$mode" "$dst"; } || exit 1
+ else
+
+ # Make a couple of temp file names in the proper directory.
+ dsttmp=$dstdir/_inst.$$_
+ rmtmp=$dstdir/_rm.$$_
+
+ # Trap to clean up those temp files at exit.
+ trap 'ret=$?; rm -f "$dsttmp" "$rmtmp" && exit $ret' 0
+
+ # Copy the file name to the temp name.
+ $doit $cpprog "$src" "$dsttmp" &&
+
+ # and set any options; do chmod last to preserve setuid bits.
+ #
+ # If any of these fail, we abort the whole thing. If we want to
+ # ignore errors from any of these, just make sure not to ignore
+ # errors from the above "$doit $cpprog $src $dsttmp" command.
+ #
+ { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dsttmp"; } \
+ && { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dsttmp"; } \
+ && { test -z "$stripcmd" || $doit $stripcmd "$dsttmp"; } \
+ && { test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd "$mode" "$dsttmp"; } &&
+
+ # Now rename the file to the real destination.
+ { $doit $mvcmd -f "$dsttmp" "$dst" 2>/dev/null \
+ || {
+ # The rename failed, perhaps because mv can't rename something else
+ # to itself, or perhaps because mv is so ancient that it does not
+ # support -f.
+
+ # Now remove or move aside any old file at destination location.
+ # We try this two ways since rm can't unlink itself on some
+ # systems and the destination file might be busy for other
+ # reasons. In this case, the final cleanup might fail but the new
+ # file should still install successfully.
+ {
+ if test -f "$dst"; then
+ $doit $rmcmd -f "$dst" 2>/dev/null \
+ || { $doit $mvcmd -f "$dst" "$rmtmp" 2>/dev/null \
+ && { $doit $rmcmd -f "$rmtmp" 2>/dev/null; :; }; }\
+ || {
+ echo "$0: cannot unlink or rename $dst" >&2
+ (exit 1); exit 1
+ }
+ else
+ :
+ fi
+ } &&
+
+ # Now rename the file to the real destination.
+ $doit $mvcmd "$dsttmp" "$dst"
+ }
+ } || exit 1
+
+ trap '' 0
+ fi
+done
+
+# Local variables:
+# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
+# time-stamp-start: "scriptversion="
+# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
+# time-stamp-end: "$"
+# End:
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1347978c588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sr@Latn
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..a40e929d51b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/Makefile.in
@@ -0,0 +1,601 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sr@Latn
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =. kdegraphics kdeutils kdenetwork kdeadmin kdepim kdetoys kdeedu kdevelop kdeartwork kdesdk kdeaddons kdegames kdeaccessibility kdemultimedia kdebase kdelibs kdewebdev
+POFILES = AUTO
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+distdir: $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls-files uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls-files
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=Makefile.in flag.png charset entry.desktop Makefile.am
+
+#>+ 10
+install-nls-files:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/entry.desktop $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/entry.desktop
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/charset $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/charset
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/flag.png $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/flag.png
+uninstall-nls-files:
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/entry.desktop
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/charset
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/flag.png
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/charset b/tde-i18n-sr@Latn/messages/charset
new file mode 100644
index 00000000000..a5244212fb9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/charset
@@ -0,0 +1 @@
+utf-8
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/entry.desktop b/tde-i18n-sr@Latn/messages/entry.desktop
new file mode 100644
index 00000000000..fccff408cea
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/entry.desktop
@@ -0,0 +1,77 @@
+[KCM Locale]
+Name=Serbian Latin
+Name[af]=Serbiese Latyn
+Name[ar]=الصربو-لاتينية
+Name[be]=Сербская (лацінка)
+Name[bg]=Сръбски (латински)
+Name[bn]=সার্বীয় লাতিন
+Name[br]=Serbeg latin
+Name[bs]=Srpski latinica
+Name[ca]=Serbi Llatí
+Name[cs]=Srbský (latinka)
+Name[csb]=Serbsczi (łacëńsczi)
+Name[cy]=Serbieg Lladin
+Name[da]=Serbisk latin
+Name[de]=Serbisch (lat. Alphabet)
+Name[el]=Σερβικά
+Name[eo]=Serba latine
+Name[es]=Serbio latino
+Name[et]=Serbia (ladina)
+Name[eu]=Serbiera latinoa
+Name[fa]=صربی لاتین
+Name[fi]=Serbian latinalainen
+Name[fr]=Serbe latin
+Name[fy]=Servysk latynsk
+Name[ga]=Seirbis (aibítir Laidineach)
+Name[gl]=Sérvio Latino
+Name[he]=סרבית לטינית
+Name[hi]=सर्बियाई लेटिन
+Name[hr]=Srpski, latinica
+Name[hsb]=Serbisce (latinica)
+Name[hu]=Szerb latin
+Name[id]=Serbia Latin
+Name[is]=Serbnesk latína
+Name[it]=Serbo in caratteri latini
+Name[ja]=セルビア語 (ラテン文字)
+Name[ka]=სერბული (ლათინური)
+Name[kk]=Латындагы сербша
+Name[km]=សែប៊ី ឡាតាំង
+Name[ko]=세르비아어 (라틴)
+Name[ku]=Sirbiya Latînî
+Name[lb]=Serbesch (latäinescht Alphabet)
+Name[lt]=Serbų lotynų
+Name[lv]=Serbu latīņu
+Name[mk]=Српски латиничен
+Name[ms]=Latin Serbia
+Name[nb]=Serbisk, latin
+Name[nds]=Serbsch (Latiensche Schrift)
+Name[ne]=सर्बियाली ल्यटिन
+Name[nl]=Servisch Latijns
+Name[nn]=Serbisk latin
+Name[pa]=ਸਰਬੀਅਨ ਲੈਟਿਨ
+Name[pl]=Serbski (skrypt łaciński)
+Name[pt]=Sérvio Latino
+Name[pt_BR]=Latim Sérvio
+Name[ro]=Latină sîrbă
+Name[ru]=Сербский (латиница)
+Name[rw]=Ikilatini cya Seribiya
+Name[se]=Serbialaš latiidna
+Name[sk]=srbčina (latinka)
+Name[sl]=srbsko (latinica)
+Name[sr]=Српски (латиница)
+Name[sr@Latn]=Srpski (latinica)
+Name[sv]=Latinsk serbiska
+Name[ta]=செர்பியன் லத்தீன்
+Name[te]=సెర్బియన్ లాటిన్
+Name[tg]=Сербияи Лотинӣ
+Name[th]=ภาษาละตินเซอร์เบีย
+Name[tr]=Latin Sırpça
+Name[tt]=Serbçä, Latinälif
+Name[uk]=Сербська (латиниця)
+Name[uz]=Serbcha (lotin)
+Name[uz@cyrillic]=Сербча (лотин)
+Name[vi]=Xéc-bi (La-tinh)
+Name[wa]=Siebe (alfabet latén)
+Name[zh_CN]=塞尔维亚拉丁语
+Name[zh_HK]=塞爾維亞拉丁語
+Name[zh_TW]=塞爾維亞拉丁語
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/flag.png b/tde-i18n-sr@Latn/messages/flag.png
new file mode 100644
index 00000000000..169ccb0be16
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/flag.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1347978c588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sr@Latn
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..c85754ca4a7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/Makefile.in
@@ -0,0 +1,659 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeaccessibility
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sr@Latn
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kmousetool.po kmag.po libKTTSD.po kbstateapplet.po ksayit.po kmouth.po kttsd.po
+GMOFILES = kmousetool.gmo kmag.gmo libKTTSD.gmo kbstateapplet.gmo ksayit.gmo kmouth.gmo kttsd.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeaccessibility/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kttsd.po kbstateapplet.po Makefile.in ksayit.po kmouth.po kmousetool.po libKTTSD.po Makefile.am kmag.po
+
+#>+ 22
+kmousetool.gmo: kmousetool.po
+ rm -f kmousetool.gmo; $(GMSGFMT) -o kmousetool.gmo $(srcdir)/kmousetool.po
+ test ! -f kmousetool.gmo || touch kmousetool.gmo
+kmag.gmo: kmag.po
+ rm -f kmag.gmo; $(GMSGFMT) -o kmag.gmo $(srcdir)/kmag.po
+ test ! -f kmag.gmo || touch kmag.gmo
+libKTTSD.gmo: libKTTSD.po
+ rm -f libKTTSD.gmo; $(GMSGFMT) -o libKTTSD.gmo $(srcdir)/libKTTSD.po
+ test ! -f libKTTSD.gmo || touch libKTTSD.gmo
+kbstateapplet.gmo: kbstateapplet.po
+ rm -f kbstateapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kbstateapplet.gmo $(srcdir)/kbstateapplet.po
+ test ! -f kbstateapplet.gmo || touch kbstateapplet.gmo
+ksayit.gmo: ksayit.po
+ rm -f ksayit.gmo; $(GMSGFMT) -o ksayit.gmo $(srcdir)/ksayit.po
+ test ! -f ksayit.gmo || touch ksayit.gmo
+kmouth.gmo: kmouth.po
+ rm -f kmouth.gmo; $(GMSGFMT) -o kmouth.gmo $(srcdir)/kmouth.po
+ test ! -f kmouth.gmo || touch kmouth.gmo
+kttsd.gmo: kttsd.po
+ rm -f kttsd.gmo; $(GMSGFMT) -o kttsd.gmo $(srcdir)/kttsd.po
+ test ! -f kttsd.gmo || touch kttsd.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kmousetool.gmo kmag.gmo libKTTSD.gmo kbstateapplet.gmo ksayit.gmo kmouth.gmo kttsd.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kmousetool kmag libKTTSD kbstateapplet ksayit kmouth kttsd ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 9
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmousetool.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmag.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libKTTSD.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbstateapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksayit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmouth.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kttsd.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeaccessibility/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..3219e015566
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# translation of kbstateapplet.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:49+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: kbstate.cpp:71
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: kbstate.cpp:72
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: kbstate.cpp:73
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: kbstate.cpp:74
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
+
+#: kbstate.cpp:75
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kbstate.cpp:76
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kbstate.cpp:77
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kbstate.cpp:78
+msgid "Alt Graph"
+msgstr "AltGr"
+
+#: kbstate.cpp:78
+msgid "æ"
+msgstr "æ"
+
+#: kbstate.cpp:79
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: kbstate.cpp:79
+msgid "Num"
+msgstr "Num"
+
+#: kbstate.cpp:80
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: kbstate.cpp:81
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: kbstate.cpp:81
+msgid "Scroll"
+msgstr "Scroll"
+
+#: kbstate.cpp:139
+msgid "Small"
+msgstr "Mala"
+
+#: kbstate.cpp:140
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednja"
+
+#: kbstate.cpp:141
+msgid "Large"
+msgstr "Velika"
+
+#: kbstate.cpp:146
+msgid "Modifier Keys"
+msgstr "Modifikatorski tasteri"
+
+#: kbstate.cpp:147
+msgid "Lock Keys"
+msgstr "Zaključavajući tasteri"
+
+#: kbstate.cpp:148
+msgid "Mouse Status"
+msgstr "Status miša"
+
+#: kbstate.cpp:149
+msgid "AccessX Status"
+msgstr "Status AccessX-a"
+
+#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
+msgid "Keyboard Status Applet"
+msgstr "Aplet za status tastature"
+
+#: kbstate.cpp:154
+msgid "Set Icon Size"
+msgstr "Postavi veličinu ikona"
+
+#: kbstate.cpp:155
+msgid "Fill Available Space"
+msgstr "Popuni slobodan prostor"
+
+#: kbstate.cpp:157
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaži"
+
+#: kbstate.cpp:158
+msgid "Configure AccessX Features..."
+msgstr "Podesi AccessX mogućnosti..."
+
+#: kbstate.cpp:159
+msgid "Configure Keyboard..."
+msgstr "Podesi tastaturu..."
+
+#: kbstate.cpp:160
+msgid "Configure Mouse..."
+msgstr "Podesi miša..."
+
+#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
+msgid ""
+"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
+"a"
+msgstr "a"
+
+#: kbstate.cpp:716
+msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
+msgstr "Panelski aplet koji pokazuje stanje modifikatorskih tastera"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmag.po
new file mode 100644
index 00000000000..b9196567f68
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmag.po
@@ -0,0 +1,417 @@
+# translation of kmag.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmag\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:42+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"Ovo je glavni prozor, koji pokazuje sadržaj izabrane oblasti. Sadržaj će biti "
+"uveličan u skladu sa zadatim nivoom uvećanja."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "Fajl koji treba otvoriti"
+
+#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
+msgid "KMagnifier"
+msgstr "KMagnifier"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)"
+msgstr "Uveličavač ekrana za KDE"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Ponovo napisao i trenutni održavalac"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "Prvobitna ideja i autor (KDE1)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"Prerada korisničkog sučelja, poboljšan prozor izbora, optimizacija brzine, "
+"rotacija, ispravke grešaka"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "Neki saveti"
+
+#: kmagselrect.cpp:228
+msgid "Selection Window"
+msgstr "Prozor za izbor"
+
+#: kmag.cpp:92
+msgid "&Very Low"
+msgstr "&Veoma nisko"
+
+#: kmag.cpp:92
+msgid "&Low"
+msgstr "&Nisko"
+
+#: kmag.cpp:92
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Srednje"
+
+#: kmag.cpp:92
+msgid "&High"
+msgstr "V&isoko"
+
+#: kmag.cpp:92
+msgid "V&ery High"
+msgstr "V&eoma visoko"
+
+#: kmag.cpp:100
+msgid "&No Rotation (0 Degrees)"
+msgstr "&Bez rotacije (0°)"
+
+#: kmag.cpp:100
+msgid "&Left (90 Degrees)"
+msgstr "&Levo (90°)"
+
+#: kmag.cpp:100
+msgid "&Upside Down (180 Degrees)"
+msgstr "&Naopako (180°)"
+
+#: kmag.cpp:100
+msgid "&Right (270 Degrees)"
+msgstr "&Desno (270°)"
+
+#: kmag.cpp:129
+msgid "New &Window"
+msgstr "Novi &prozor"
+
+#: kmag.cpp:131
+msgid "Open a new KMagnifier window"
+msgstr "Otvara novi prozor KMagnifier-a"
+
+#: kmag.cpp:133
+msgid "&Stop"
+msgstr "Zau&stavi"
+
+#: kmag.cpp:135
+msgid "Click to stop window refresh"
+msgstr "Kliknite ovde da biste zaustavili osvežavanje prozora"
+
+#: kmag.cpp:136
+msgid ""
+"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> "
+"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power "
+"required (CPU usage)"
+msgstr ""
+"Klikom na ovu ikonu, osvežavanje prikaza biće <b>pokrenuto</b>/<b>"
+"zaustavljeno</b>. Zaustavljanjem osvežavanja anuliraće se potrebno procesorsko "
+"vreme."
+
+#: kmag.cpp:140
+msgid "&Save Snapshot As..."
+msgstr "&Sačuvaj snimak kao..."
+
+#: kmag.cpp:142
+msgid "Saves the zoomed view to an image file."
+msgstr "Snima uveličan prikaz u fajl."
+
+#: kmag.cpp:143
+msgid "Save image to a file"
+msgstr "Snimi sliku u fajl"
+
+#: kmag.cpp:146
+msgid "Click on this button to print the current zoomed view."
+msgstr "Klikom na ovo dugme odštampaće se tekući uveličani prikaz."
+
+#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Izlazi iz programa"
+
+#: kmag.cpp:153
+msgid ""
+"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you "
+"can paste in other applications."
+msgstr ""
+"Klikom na ovo dugme kopiraće se tekući uveličani prikaz u klipbord, odakle ga "
+"možete preneti u druge programe."
+
+#: kmag.cpp:154
+msgid "Copy zoomed image to clipboard"
+msgstr "Kopiraj uveličanu sliku u klipbord"
+
+#: kmag.cpp:156
+msgid "Show &Menu"
+msgstr "Prikaži &meni"
+
+#: kmag.cpp:159
+msgid "Hide &Menu"
+msgstr "Sakrij &meni"
+
+#: kmag.cpp:161
+msgid "Show Main &Toolbar"
+msgstr "Prikaži glavnu &traku sa alatima"
+
+#: kmag.cpp:164
+msgid "Hide Main &Toolbar"
+msgstr "Sakrij glavnu &traku sa alatima"
+
+#: kmag.cpp:166
+msgid "Show &View Toolbar"
+msgstr "Prikaži traku za &prikaz"
+
+#: kmag.cpp:169
+msgid "Hide &View Toolbar"
+msgstr "Sakrij traku za &prikaz"
+
+#: kmag.cpp:171
+msgid "Show &Settings Toolbar"
+msgstr "Prikaži traku sa po&stavkama"
+
+#: kmag.cpp:174
+msgid "Hide &Settings Toolbar"
+msgstr "Sakrij traku sa po&stavkama"
+
+#: kmag.cpp:177
+msgid "&Follow Mouse Mode"
+msgstr "Režim p&raćenja miša"
+
+#: kmag.cpp:179
+msgid "Magnify mouse area into window"
+msgstr "Uvećava oblast oko miša u prozor"
+
+#: kmag.cpp:180
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window."
+msgstr ""
+"U ovom režimu, oblast oko pokazivača miša se prikazuje u normalnom prozoru."
+
+#: kmag.cpp:182
+msgid "S&election Window Mode"
+msgstr "Režim sa prozorom &izbora"
+
+#: kmag.cpp:184
+msgid "Magnify selected area into window"
+msgstr "Uvećava izabranu oblast u prozor"
+
+#: kmag.cpp:185
+msgid ""
+"In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a "
+"normal window."
+msgstr ""
+"U ovom režimu otvara se prozor izbora. Izabrana oblast se prikazuje u normalnom "
+"prozoru."
+
+#: kmag.cpp:187
+msgid "&Top Screen Edge Mode"
+msgstr "Režim &gornje ivice ekrana"
+
+#: kmag.cpp:189
+msgid "Magnify mouse area to top screen edge"
+msgstr "Uvećava oblast oko miša u gornju ivicu ekrana"
+
+#: kmag.cpp:190
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge."
+msgstr ""
+"U ovom režimu oblast oko pokazivača miša se uveličava i prikazuje uz gornju "
+"ivicu ekrana."
+
+#: kmag.cpp:192
+msgid "&Left Screen Edge Mode"
+msgstr "Režim &leve ivice ekrana"
+
+#: kmag.cpp:194
+msgid "Magnify mouse area to left screen edge"
+msgstr "Uvećava oblast oko miša u levu ivicu ekrana"
+
+#: kmag.cpp:195
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge."
+msgstr ""
+"U ovom režimu oblast oko pokazivača miša se uveličava i prikazuje uz levu ivicu "
+"ekrana."
+
+#: kmag.cpp:197
+msgid "&Right Screen Edge Mode"
+msgstr "Režim &desne ivice ekrana"
+
+#: kmag.cpp:199
+msgid "Magnify mouse area to right screen edge"
+msgstr "Uvećava oblast oko miša u desnu ivicu ekrana"
+
+#: kmag.cpp:200
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge."
+msgstr ""
+"U ovom režimu oblast oko pokazivača miša se uveličava i prikazuje uz desnu "
+"ivicu ekrana."
+
+#: kmag.cpp:202
+msgid "&Bottom Screen Edge Mode"
+msgstr "Režim d&onje ivice ekrana"
+
+#: kmag.cpp:204
+msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge"
+msgstr "Uvećava oblast oko miša u donju ivicu ekrana"
+
+#: kmag.cpp:205
+msgid ""
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge."
+msgstr ""
+"U ovom režimu oblast oko pokazivača miša se uveličava i prikazuje uz donju "
+"ivicu ekrana."
+
+#: kmag.cpp:207
+msgid "Hide Mouse &Cursor"
+msgstr "Sakrij &pokazivač miša"
+
+#: kmag.cpp:210
+msgid "Show Mouse &Cursor"
+msgstr "Prikaži &pokazivač miša"
+
+#: kmag.cpp:212
+msgid "Hide the mouse cursor"
+msgstr "Sakriva pokazivač miša"
+
+#: kmag.cpp:215
+msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste <b>uveličali</b> izabranu oblast."
+
+#: kmag.cpp:219
+msgid "Select the zoom factor."
+msgstr "Izaberite faktor uveličanja."
+
+#: kmag.cpp:220
+msgid "Zoom factor"
+msgstr "Faktor uveličanja"
+
+#: kmag.cpp:223
+msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste <b>umanjili</b> izabranu oblast."
+
+#: kmag.cpp:225
+msgid "&Invert Colors"
+msgstr "&Invertuj boje"
+
+#: kmag.cpp:228
+msgid "&Rotation"
+msgstr "&Rotacija"
+
+#: kmag.cpp:230
+msgid "Select the rotation degree."
+msgstr "Izaberite ugao rotiranja."
+
+#: kmag.cpp:231
+msgid "Rotation degree"
+msgstr "Ugao rotiranja"
+
+#: kmag.cpp:239
+msgid "Re&fresh"
+msgstr "&Osveži"
+
+#: kmag.cpp:241
+msgid ""
+"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) "
+"will be needed."
+msgstr ""
+"Ovde birate učestanost osvežavanja. Što je učestanost veća, potrebno je više "
+"procesorske snage."
+
+#: kmag.cpp:242
+msgid "Refresh rate"
+msgstr "Učestanost osvežavanja"
+
+#: kmag.cpp:560
+msgid "Save Snapshot As"
+msgstr "Sačuvaj snimak kao"
+
+#: kmag.cpp:567
+msgid ""
+"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Ne mogu da snimim privremeni fajl (pre slanja u mrežni fajl koji ste naveli)."
+
+#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584
+msgid "Error Writing File"
+msgstr "Greška pri upisu fajla"
+
+#: kmag.cpp:571
+msgid "Unable to upload file over the network."
+msgstr "Ne mogu da okačim fajl na mrežu."
+
+#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586
+#, c-format
+msgid ""
+"Current zoomed image saved to\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Trenutna uveličana slika je snimljena u\n"
+"%1"
+
+#: kmag.cpp:583
+msgid ""
+"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
+"directory."
+msgstr ""
+"Ne mogu da snimim fajl. Proverite da li imate dozvolu za upisivanje u "
+"direktorijum."
+
+#: kmag.cpp:603
+msgid "Click to stop window update"
+msgstr "Kliknite da biste zaustavili osvežavanje prozora"
+
+#: kmag.cpp:606
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: kmag.cpp:607
+msgid "Click to start window update"
+msgstr "Kliknite da biste pokrenuli osvežavanje prozora"
+
+#: kmag.cpp:637
+msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size"
+msgstr "Uvećanje do ivice ekrana - Izaberite veličinu"
+
+#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: kmag.cpp:653
+msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size"
+msgstr "Uvećanje do leve ivice ekrana - Izaberite veličinu"
+
+#: kmag.cpp:669
+msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size"
+msgstr "Uvećanje do desne ivice ekrana - Izaberite veličinu"
+
+#: kmag.cpp:685
+msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
+msgstr "Uvećanje do donje ivice ekrana - Izaberite veličinu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
new file mode 100644
index 00000000000..8bea56c370e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -0,0 +1,165 @@
+# translation of kmousetool.po to Srpski
+# translation of kmousetool.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmousetool\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-28 21:17+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
+msgstr "Vreme prevlačenja mora biti manje ili jednako vremenu prebivanja."
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "Invalid Value"
+msgstr "Neispravna vrednost"
+
+#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
+msgid "&Stop"
+msgstr "Zau&stavi"
+
+#: kmousetool.cpp:559
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
+"discard the changes?"
+msgstr ""
+"Ima nesnimljenih promena u aktivnom modulu.\n"
+"Želite li da primenite promene pre zatvaranja prozora sa podešavanjima ili da "
+"odbacite promene?"
+
+#: kmousetool.cpp:560
+msgid "Closing Configuration Window"
+msgstr "Zatvaram prozor sa podešavanjima"
+
+#: kmousetool.cpp:578
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"Ima nesnimljenih promena u aktivnom modulu.\n"
+"Želite li da primenite promene pre zatvaranja KMousetool-a ili da odbacite "
+"promene?"
+
+#: kmousetool.cpp:579
+msgid "Quitting KMousetool"
+msgstr "Izlazim iz KMousetool-a"
+
+#: kmousetool.cpp:616
+msgid "&Configure KMouseTool..."
+msgstr "&Podesi KMouseTool..."
+
+#: kmousetool.cpp:619
+msgid "KMousetool &Handbook"
+msgstr "&Priručnik KMousetool-a"
+
+#: kmousetool.cpp:621
+msgid "&About KMouseTool"
+msgstr "&O KMouseTool-u"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16
+#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KMouseTool"
+msgstr "KMouseTool"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Usability improvements"
+msgstr "Poboljšanja korisnosti"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 88
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
+msgstr "Vreme p&revlačenja (1/10 sek):"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 145
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Minimum movement:"
+msgstr "&Najmanji pomeraj:"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 175
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Enable strokes"
+msgstr "&Uključi poteze:"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 191
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "D&well time (1/10 sec):"
+msgstr "Vreme pre&bivanja (1/10 sek):"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 202
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Smar&t drag"
+msgstr "Pame&tno prevlačenje"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetuj"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Start with &KDE"
+msgstr "Po&kreni zajedno sa KDE-om"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "A&udible click"
+msgstr "Č&ujni klik"
+
+#. i18n: file kmousetoolui.ui line 298
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
+"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
+msgstr ""
+"KMouseTool će raditi u pozadini pošto zatvorite ovaj dijalog. Da biste ponovo "
+"promenili postavke, pokrenite ponovo KMouseTool ili koristite KDE-ovu sistemsku "
+"kasetu."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmouth.po
new file mode 100644
index 00000000000..48337ea52b2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kmouth.po
@@ -0,0 +1,1203 @@
+# translation of kmouth.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmouth\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:50+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalni"
+
+#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
+
+#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
+msgid "without name"
+msgstr "bez imena"
+
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
+msgid "Export Dictionary"
+msgstr "Izvezi rečnik"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fajl %1 već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fajl postoji"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
+msgid "Creating Word List"
+msgstr "Pravim listu reči"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
+msgid "Parsing the KDE documentation..."
+msgstr "Raščlanjujem KDE-ovu dokumentaciju..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
+msgid "Merging dictionaries..."
+msgstr "Stapam rečnike..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "Raščlanjujem fajl..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
+msgid "Parsing directory..."
+msgstr "Raščlanjujem direktorijum..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
+msgid "Performing spell check..."
+msgstr "Proveravam pravopis..."
+
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
+#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
+"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
+"language."
+msgstr ""
+"Ovde se bira koji od instaliranih jezika će se koristiti za pravljenje novog "
+"rečnika. KMouth će raščlaniti samo fajlove dokumentacije na tom jeziku."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
+#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"dictionary."
+msgstr "Ovde odlučujete koji jezik će biti pridružen novom rečniku."
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+msgid "Create Custom Language"
+msgstr "Napravi poseban jezik"
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+msgid "Please enter the code for the custom language:"
+msgstr "Unesite kôd za poseban jezik:"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
+msgid "Source of New Dictionary (1)"
+msgstr "Izvor novog rečnika (1)"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151
+msgid "Source of New Dictionary (2)"
+msgstr "Izvor novog rečnika (2)"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&Direktorijum:"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66
+msgid ""
+"With this input field you specify which directory you want to load for creating "
+"the new dictionary."
+msgstr ""
+"U ovom polju za unos navedite koji direktorijum želite da učitate radi "
+"pravljenja novog rečnika."
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238
+msgid "Merge result"
+msgstr "Stopi rezultat"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241
+msgid ""
+"_: In the sense of a blank word list\n"
+"Empty list"
+msgstr "Prazna lista"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
+msgid "KDE Documentation"
+msgstr "KDE-ova dokumentacija"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
+#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select the language associated with the selected "
+"dictionary."
+msgstr "U ovom polju označite jezik pridružen izabranom rečniku."
+
+#: optionsdialog.cpp:123
+msgid "General Options"
+msgstr "Opšte opcije"
+
+#: optionsdialog.cpp:129
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Podešavanja"
+
+#: optionsdialog.cpp:133
+msgid "&Text-to-Speech"
+msgstr "&Tekst-u-govor"
+
+#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Dovršavanje reči"
+
+#: optionsdialog.cpp:142
+msgid "KTTSD Speech Service"
+msgstr "Servis za govor KTTSD"
+
+#: optionsdialog.cpp:143
+msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "Podešavanja KDE-ovog demona za tekst-u-govor"
+
+#: kmouth.cpp:98
+msgid "&Open as History..."
+msgstr "&Otvori kao istorijat..."
+
+#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100
+msgid "Opens an existing file as history"
+msgstr "Otvara postojeći fajl kao istorijat"
+
+#: kmouth.cpp:102
+msgid "Save &History As..."
+msgstr "Snimi &istorijat kao..."
+
+#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104
+msgid "Saves the actual history as..."
+msgstr "Snima tekući istorijat kao..."
+
+#: kmouth.cpp:106
+msgid "&Print History..."
+msgstr "Š&tampaj istorijat..."
+
+#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108
+msgid "Prints out the actual history"
+msgstr "Štampa tekući istorijat"
+
+#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Izlazi iz programa"
+
+#: kmouth.cpp:116
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "Iseca izabrani odeljak i stavlja ga u klipbord"
+
+#: kmouth.cpp:117
+msgid ""
+"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text "
+"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the "
+"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
+msgstr ""
+"Iseca izabrani odeljak i stavlja ga u klipbord. Ako je neki tekst izabran u "
+"polju za uređivanje, stavlja se u klipbord. U suprotnom, u klipbord se "
+"stavljaju izabrane rečenice iz istorijata (ako ih ima)."
+
+#: kmouth.cpp:120
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "Kopira trenutni izbor u klipbord"
+
+#: kmouth.cpp:121
+msgid ""
+"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in "
+"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences "
+"in the history (if any) are copied to the clipboard."
+msgstr ""
+"Kopira trenutni izbor u klipbord. Ako je neki tekst izabran u polju za "
+"uređivanje, kopira se u klipbord. U suprotnom, u klipbord se kopiraju izabrane "
+"rečenice iz istorijata (ako ih ima)."
+
+#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
+msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+msgstr "Prenosi sadržaj klipborda na tekuću poziciju"
+
+#: kmouth.cpp:125
+msgid ""
+"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
+"field."
+msgstr ""
+"Prenosi sadržaj klipborda na tekuću poziciju kursora u polju za uređivanje."
+
+#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
+msgid "&Speak"
+msgstr "&Izgovori"
+
+#: kmouth.cpp:128
+msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
+msgstr "Izgovaraja trenutno aktivne rečenice"
+
+#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
+msgid ""
+"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
+"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
+"are spoken."
+msgstr ""
+"Izgovaraja trenutno aktivne rečenice. Ako ima teksta u polju za uređivanje, "
+"izgovara se. U suprotnom, izgovaraju se izabrane rečenice iz istorijata (ako ih "
+"ima)."
+
+#: kmouth.cpp:132
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr "Uključuje/isključuje traku sa alatima"
+
+#: kmouth.cpp:140
+msgid "Show P&hrasebook Bar"
+msgstr "Prikaži traku knjige &izraza"
+
+#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142
+msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
+msgstr "Uključuje/isključuje traku knjige izraza"
+
+#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr "Uključuje/isključuje statusnu traku"
+
+#: kmouth.cpp:148
+msgid "&Configure KMouth..."
+msgstr "&Podesi KMouth..."
+
+#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150
+msgid "Opens the configuration dialog"
+msgstr "Otvara dijalog za podešavanja"
+
+#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158
+msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
+msgstr "Izgovara trenutno izabrani izraz u istorijatu"
+
+#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
+msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
+msgstr "Uklanja trenutno izabrani izraz iz istorijata"
+
+#: kmouth.cpp:164
+msgid "Cu&t"
+msgstr "&Iseci"
+
+#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166
+msgid ""
+"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
+"clipboard"
+msgstr "Iseca trenutno izabrane izraze iz istorijata i stavljaju ih u klipbord"
+
+#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
+msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
+msgstr "Kopira trenutno izabrane izraze iz istorijata u klipbord"
+
+#: kmouth.cpp:172
+msgid "Select &All Entries"
+msgstr "Izaberi &sve stavke"
+
+#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174
+msgid "Selects all phrases in the history"
+msgstr "Bira sve izraze u istorijatu"
+
+#: kmouth.cpp:176
+msgid "D&eselect All Entries"
+msgstr "Poništi sav &izbor"
+
+#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178
+msgid "Deselects all phrases in the history"
+msgstr "Poništava izbor svih izraza u istorijatu"
+
+#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334
+#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Otvaram fajl..."
+
+#: kmouth.cpp:317
+msgid "Saving history with a new filename..."
+msgstr "Snimam istoriju sa novim imenom fajla..."
+
+#: kmouth.cpp:326
+msgid "Printing..."
+msgstr "Štampam..."
+
+#: kmouth.cpp:339
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Izlazim..."
+
+#: kmouth.cpp:373
+msgid "Toggling menubar..."
+msgstr "Uključujem/isključujem traku menija..."
+
+#: kmouth.cpp:385
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "Uključujem/isključujem traku sa alatima..."
+
+#: kmouth.cpp:402
+msgid "Toggling phrasebook bar..."
+msgstr "Uključujem/isključujem traku knjige izraza..."
+
+#: kmouth.cpp:419
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "Uključujem/isključujem statusnu traku..."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
+msgstr "„Upiši-i-izgovori“ interfejs za sintetizatore govora"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "History file to open"
+msgstr "Fajl istorijata za otvaranje"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KMouth"
+msgstr "KMouth"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Tips, extended phrase books"
+msgstr "Saveti, proširene knjige izraza"
+
+#. i18n: file kmouthui.rc line 14
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "&Phrase Books"
+msgstr "&Knjige izraza"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 24
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 63
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "&Selection of phrases in the phrase book:"
+msgstr "&Izbor izraza iz knjige:"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 69
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are "
+"immediately spoken or just inserted into the edit field."
+msgstr ""
+"Ovde se navodi da li se izabrani izrazi odmah izgovaraju ili se samo ubacuju u "
+"polje za uređivanje."
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 75
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Speak Immediately"
+msgstr "Izgovori odmah"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 80
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Insert Into Edit Field"
+msgstr "Ubaci u polje za uređivanje"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 122
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Closing the phrase &book edit window:"
+msgstr "Zatvaranje prozora za uređivanje &knjiga izraza:"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 128
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when "
+"the edit window is closed."
+msgstr ""
+"Ovde se navodi da li se knjiga izraza automatski snima kada se zatvori prozor "
+"za uređivanje."
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 134
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Save Phrase Book"
+msgstr "Snimi knjigu izraza"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 139
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Odbaci izmene"
+
+#. i18n: file preferencesui.ui line 144
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Ask Whether to Save"
+msgstr "Pitaj da li da se snimi"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Text-to-Speech"
+msgstr "Tekst-u-govor"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "C&ommand for speaking texts:"
+msgstr "&Naredba za izgovaranje teksta:"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n"
+"%t -- the text that should be spoken\n"
+"%f -- the name of a file containing the text\n"
+"%l -- the language code\n"
+"%% -- a percent sign"
+msgstr ""
+"Ovde se navodi naredba pomoću koje će se izgovarati tekst, kao i njeni "
+"parametri. KMouth poznaje sledeće oznake:\n"
+"%t -- tekst koji treba izgovoriti\n"
+"%f -- ime fajla koji sadrži tekst\n"
+"%l -- kôd jezika\n"
+"%% -- znak za procenat"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117
+#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "Kodiranje &znakova:"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr ""
+"Ovde se navodi kodiranje znakova koje se koristi pri prosleđivanju teksta."
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Send the data as standard &input"
+msgstr "Pošalji podatke kao standardni &ulaz"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the "
+"speech synthesizer."
+msgstr "Ovde se navodi da li se tekst šalje sintetizatoru kao standardni ulaz."
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "&Use KTTSD speech service if possible"
+msgstr "&Koristi govorni servis KTTSD ako je moguće"
+
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
+"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE "
+"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
+"synthesis and is currently developed in CVS."
+msgstr ""
+"Ovo polje navodi KMouth da pokuša da koristi govorni servis KTTSD pre direktnog "
+"pozivanja sintetizatora govora. KTTSD je KDE demon koji daje KDE programima "
+"standardizovani interfejs za sintezu govora i trenutno se razvija u CVS-u."
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
+msgstr "Trenutno izabrani izrazi ili knjiga izraza"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33
+#: rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book"
+msgstr "&Trenutno izabrani izrazi ili knjige izraza"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of "
+"a phrase."
+msgstr "Ovom linijom možete odrediti ime podknjige izraza ili sadržaj izraza."
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63
+#: rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&Nijedno"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a "
+"keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"Ako označite ovu opciju, izabrani izraz neće biti dostupan putem prečica sa "
+"tastature."
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Posebno"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a "
+"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this "
+"option."
+msgstr ""
+"Ako izaberete ovu opciju, izabrani izraz biće dostupan putem prečice sa "
+"tastature. Prečicu možete menjati sa dugmetom pored ove opcije."
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut for the phrase:"
+msgstr "Prečice za izraze:"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Text of the &phrase:"
+msgstr "Tekst &izraza:"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:"
+msgstr "&Uporedi sa OpenOffice-ovim rečnikom:"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this check box the words are spell-checked before they are "
+"inserted into the new dictionary."
+msgstr ""
+"Ako ovo označite biće izvršena provera pravopisa reči, pre nego što budu "
+"ubačene u novi rečnik."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52
+#: rc.cpp:220 rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select the character encoding used to load text files. "
+"This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
+msgstr ""
+"Ovde birate koje kodiranje znakova će se koristiti pri učitavanju tekstualnih "
+"fajlova. Ono se ne koristi za XML fajlove ili za rečnike."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Filename:"
+msgstr "&Ime fajla:"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this input field you specify which file you want to load for creating the "
+"new dictionary."
+msgstr ""
+"Ovde unosite ime fajla koji želite da koristite pri stvaranju novog rečnika."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used "
+"to spellcheck the words of the new dictionary."
+msgstr ""
+"Ovde određujete direktorijum OpenOffice-a koji će se koristiti za proveru "
+"pravopisa reči iz novog rečnika."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jezik:"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "C&reate new dictionary:"
+msgstr "&Napravi novi rečnik:"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
+"dictionary file or by counting the individual words in a text."
+msgstr ""
+"Ako ovo označite novi rečnik biće napravljen ili učitavanjem fajla rečnika ili "
+"brojanjem pojedinačnih reči u tekstu."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "&Merge dictionaries"
+msgstr "&Stopi rečnike"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
+"dictionaries."
+msgstr ""
+"Ako ovo označite novi rečnik će biti napravljen stapanjem postojećih rečnika."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "From &file"
+msgstr "Iz &fajla"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may "
+"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word "
+"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the "
+"frequentness of the individual words is detected by simply counting the "
+"occurrences of each word."
+msgstr ""
+"Ako ovo označite, novi rečnik će se napraviti učitavanjem fajla. Možete "
+"izabrati XML fajl, obični tekstualni fajl ili fajl koji sadrži rečnik reči za "
+"dovršavanje. Ako izaberete tekstualni ili XML fajl učestalost pojedinačne reči "
+"se pronalazi prostim brojanjem pojavljivanja svake reči."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "From &KDE documentation"
+msgstr "Iz KDE-ove &dokumentacije"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
+"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
+"counting the occurrences of each word."
+msgstr ""
+"Ako ovo označite, novi rečnik će biti napravljen raščlanjivanjem dokumentacije "
+"KDE-a. Učestalost pojedinačne reči se pronalazi prostim brojanjem pojavljivanja "
+"svake reči."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "From f&older"
+msgstr "Iz &fascikle"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
+"folder and its subdirectories."
+msgstr ""
+"Ako ovo označite, novi rečnik će biti napravljen učitavanjem svih fajlova u "
+"fascikli i njenim podfasciklama."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "Create an &empty wordlist"
+msgstr "Napravi &praznu listu reči"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
+"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn "
+"your vocabulary with the time."
+msgstr ""
+"Ako ovo označite, biće napravljen prazan rečnik bez ikakvih unosa. Pošto KMouth "
+"automatski dodaje novoukucane reči u rečnik, vremenom će naučiti i vaš."
+
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this check box the words from the KDE documentation are "
+"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
+msgstr ""
+"Ako ovo označite, biće izvršena provera pravopisa reči iz KDE-ove dokumentacije "
+"pre nego što se unesu u novi rečnik."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "Add D&ictionary..."
+msgstr "&Dodaj rečnik..."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this button you can add a new dictionary to the list of available "
+"dictionaries."
+msgstr "Ovim dugmetom možete dodati rečnik na listu dostupnih rečnika."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Dictionary"
+msgstr "&Obriši rečnik"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "With this button you delete the selected dictionary."
+msgstr "Ovim dugmetom možete obrisati označeni rečnik."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Pomeri na&gore"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "With this button you move the selected dictionary up."
+msgstr "Ovim dugmetom pomerate označeni rečnik nagore."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "&Move Down"
+msgstr "Pomeri nad&ole"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109
+#: rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "With this button you move the selected dictionary down."
+msgstr "Ovim dugmetom pomerate označeni rečnik nadole."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "&Export Dictionary..."
+msgstr "&Izvezi rečnik..."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "With this button you export the selected dictionary to a file."
+msgstr "Ovim dugmetom možete izvesti označeni rečnik u fajl."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164
+#: rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Rečnik"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175
+#: rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191
+#: rc.cpp:331
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth "
+"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list "
+"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to "
+"select the dictionary that actually gets used for the word completion."
+msgstr ""
+"Ova lista sadrži sve dostupne rečnike za dovršavanje reči. Ako lista sadrži "
+"više od jednog rečnika, KMouth će prikazati kombo-kutiju pored polja za "
+"uređivanje u glavnom prozoru. Možete je koristiti da bi izabrali rečnik koji će "
+"biti korišćen za dovršavanje reči."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210
+#: rc.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Dictionary"
+msgstr "&Izabrani rečnik"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:349
+#, no-c-format
+msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
+msgstr "Ovde unosite ime izabranog rečnika."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
+msgid " (%1 of %2 books selected)"
+msgstr " (%1 od %2 knjiga je izabrano)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
+msgid "Please decide which phrase books you need:"
+msgstr "Odlučite koje knjiga izraza vam je potrebna:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
+msgid "Book"
+msgstr "Knjiga"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
+msgid ""
+"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
+"the selected phrase."
+msgstr ""
+"Klikom na ovo dugme možete izabrati prečicu sa tastature koju želite da "
+"pridružite izabranom izrazu."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
+msgid "Phrase Book"
+msgstr "Knjiga izraza"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
+msgid "Phrase"
+msgstr "Izraz"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Prečica"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
+msgid ""
+"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
+"and modify individual phrases and sub phrase books"
+msgstr ""
+"Ova lista sadrži trenutnu knjigu izraza u stablolikoj strukturi. Možete "
+"označavati i menjati pojedinačne izraze i podknjige izraza."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
+msgid "&New Phrase"
+msgstr "&Nov izraz"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
+msgid "Adds a new phrase"
+msgstr "Dodaje nov izraz"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
+msgid "New Phrase &Book"
+msgstr "Nova &knjiga izraza"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
+msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
+msgstr ""
+"Dodaje novu knjigu izraza, u koju mogu da se smeste druge knjige i izrazi."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
+msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
+msgstr "Snima knjigu izraza na disk"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Uvezi..."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
+msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
+msgstr "Uvozi fajl i dodaje njegov sadržaj u knjigu izraza"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
+msgid "I&mport Standard Phrase Book"
+msgstr "U&vezi standardnu knjigu izraza"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
+msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
+msgstr "Uvozi standardnu knjigu izraza i dodaje njen sadržaj u knjigu izraza"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Izvezi..."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
+msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
+msgstr "Izvozi u fajl trenutno izabrane izraze ili knjige izraza"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
+msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
+msgstr "Štampa trenutno izabrane izraze ili knjiga izraza"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
+msgid "Closes the window"
+msgstr "Zatvara prozor"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
+msgid ""
+"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
+"clipboard"
+msgstr ""
+"Iseca trenutno izabrane stavke iz knjige izraza i stavljaju ih u klipbord"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
+msgid ""
+"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
+msgstr "Kopira trenutno izabranu stavku iz knjige izraza u klipbord"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
+msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
+msgstr "Briše izabrane stavke iz knjige izraza"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
+msgid "Name of the &phrase book:"
+msgstr "Ime &knjige izraza:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
+msgid ""
+"<qt>There are unsaved changes."
+"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
+"or discard the changes?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ima nesnimljenih promena."
+"<br>Želite li da primenite izmene pre zatvaranja prozora „knjige izraza“ ili da "
+"odbacite izmene?</qt>"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
+msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
+msgstr "Zatvaram prozor „knjige izraza“"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"Da biste koristili taster „%1“ kao prečicu, on mora da bude ukombinovan sa "
+"jednim od tastera Win, Alt, Ctrl, Shift."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Neispravan taster za prečicu"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
+msgid "(New Phrase Book)"
+msgstr "(Nova knjiga izraza)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
+msgid "(New Phrase)"
+msgstr "(Novi izraz)"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid ""
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.phrasebook|Knjige izraza (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Obični tekstualni fajlovi (*.txt)\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid "Import Phrasebook"
+msgstr "Uvezi knjigu izraza"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri učitavanju fajla\n"
+"%1"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
+msgid "Export Phrase Book"
+msgstr "Izvezi knjigu izraza"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri snimanju fajla\n"
+"%1"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
+msgid ""
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.txt|Obični tekstualni fajlovi (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Knjige izraza (*.phrasebook)\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
+msgstr ""
+"Ime koje ste izabrali, <i>%1</i>, ima nastavak drugačiji od <i>.phrasebook</i>"
+". Želite li da dodate nastavak <i>.phrasebook</i> imenu?"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "File Extension"
+msgstr "Nastavak fajla"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nemoj da dodaš"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to save in phrasebook format?"
+msgstr ""
+"Ime koje ste izabrali, <i>%1</i>, ima nastavak <i>.phrasebook</i>"
+". Želite li da snimite fajl u formatu knjige izraza?"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Phrasebook"
+msgstr "Kao knjigu izraza"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Plain Text"
+msgstr "Kao običan tekst"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"Kombinacija tastera „%1“ je već rezervisana za %2.\n"
+"Izaberite jedinstvenu kombinaciju tastera."
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
+msgid "the standard \"%1\" action"
+msgstr "standardna akcija za „%1“"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Sukob sa standardnom programskom prečicom"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
+msgid "the global \"%1\" action"
+msgstr "globalna akcija za „%1“"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
+msgid "Conflict with Global Shortcuts"
+msgstr "Sukob sa globalnim prečicama"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
+msgid "an other phrase"
+msgstr "drugi izraz"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Sukob tastera"
+
+#: configwizard.cpp:37
+msgid "Initial Configuration - KMouth"
+msgstr "Početno podešavanje — KMouth"
+
+#: configwizard.cpp:57
+msgid "Text-to-Speech Configuration"
+msgstr "Podešavanje za tekst-u-govor"
+
+#: configwizard.cpp:71
+msgid "Initial Phrase Book"
+msgstr "Početna knjiga izraza"
+
+#: phraselist.cpp:56
+msgid ""
+"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
+"and press the speak button for re-speaking."
+msgstr ""
+"Ova lista sadrži istoriju izgovorenih rečenica. Možete izabrati neku od njih i "
+"pritisnuti dugme za izgovaranje da bi rečenica bila ponovo izgovorena."
+
+#: phraselist.cpp:74
+msgid ""
+"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
+"to speak the entered phrase."
+msgstr ""
+"U ovom polju za uređivanje možete uneti izraz. Kliknite na dugme za izgovaranje "
+"da bi uneti izraz bio izgovoren."
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid ""
+"*|All Files\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+msgstr ""
+"*|Svi fajlovi\n"
+"*.phrasebook|Knjige izraza (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Obični tekstualni fajlovi (*.txt)"
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid "Open File as History"
+msgstr "Otvori fajl kao istorijat"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/ksayit.po
new file mode 100644
index 00000000000..4e7af8cadc2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/ksayit.po
@@ -0,0 +1,431 @@
+# translation of ksayit.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksayit\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-16 21:16+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:100
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:159
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preimenuj..."
+
+#: contextmenuhandler.cpp:163
+msgid "Delete..."
+msgstr "Obriši..."
+
+#: contextmenuhandler.cpp:167 docbookclasses.cpp:133 docbookclasses.cpp:135
+#: docbookparser.cpp:91 doctreeviewimpl.cpp:799
+msgid "Overview"
+msgstr "Pregled"
+
+#. i18n: file DocTreeView.ui line 45
+#: contextmenuhandler.cpp:171 docbookparser.cpp:298 doctreeviewimpl.cpp:51
+#: doctreeviewimpl.cpp:812 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Chapter"
+msgstr "Poglavlje"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:175 docbookclasses.cpp:462 docbookclasses.cpp:464
+#: docbookparser.cpp:243 doctreeviewimpl.cpp:831
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ključne reči"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:179 doctreeviewimpl.cpp:845
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ključna reč"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:183 docbookclasses.cpp:583 docbookclasses.cpp:585
+#: docbookparser.cpp:277 doctreeviewimpl.cpp:865
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:187
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:191 docbookclasses.cpp:377 docbookclasses.cpp:379
+#: docbookparser.cpp:228 doctreeviewimpl.cpp:908
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:195 docbookclasses.cpp:188 docbookclasses.cpp:190
+#: docbookparser.cpp:124 doctreeviewimpl.cpp:926
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:199
+msgid "Release Info"
+msgstr "Info o izdanju"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:203
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:207 docbookclasses.cpp:640 docbookparser.cpp:475
+#: doctreeviewimpl.cpp:593 doctreeviewimpl.cpp:981
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Pasus"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:211 docbookparser.cpp:328 doctreeviewimpl.cpp:994
+msgid "Section Level 1"
+msgstr "Odeljak, nivo 1"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:215 docbookparser.cpp:358 doctreeviewimpl.cpp:1011
+msgid "Section Level 2"
+msgstr "Odeljak, nivo 2"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:219 docbookparser.cpp:388 doctreeviewimpl.cpp:1028
+msgid "Section Level 3"
+msgstr "Odeljak, nivo 3"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:223 docbookparser.cpp:418 docbookparser.cpp:448
+#: doctreeviewimpl.cpp:1045
+msgid "Section Level 4"
+msgstr "Odeljak, nivo 4"
+
+#: contextmenuhandler.cpp:227 doctreeviewimpl.cpp:1062
+msgid "Section Level 5"
+msgstr "Odeljak, nivo 5"
+
+#: docbookclasses.cpp:68 docbookclasses.cpp:70 doctreeviewimpl.cpp:111
+msgid "unnamed"
+msgstr "neimenovano"
+
+#: docbookclasses.cpp:255 docbookclasses.cpp:257 docbookparser.cpp:142
+#: doctreeviewimpl.cpp:947
+msgid "Release"
+msgstr "Izdanje"
+
+#: docbookclasses.cpp:322 docbookclasses.cpp:324 docbookparser.cpp:178
+#: doctreeviewimpl.cpp:885
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Autor(i)"
+
+#. i18n: file DocTreeView.ui line 56
+#: doctreeviewimpl.cpp:52 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:136
+msgid "Empty Document"
+msgstr "Prazan dokument"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:188
+msgid "Unable to open File."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:241 doctreeviewimpl.cpp:254
+msgid "Plain File"
+msgstr "Običan fajl"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:251
+msgid "Failed wrapping the file into XML."
+msgstr "Nisam uspeo da zamotam fajl u XML."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:264
+msgid "The file is of type %1, 'book' expected."
+msgstr "Fajl je tipa %1, očekivano je „book“."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:284
+msgid "Save File"
+msgstr "Snimi fajl"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:289
+msgid "The given URL is invalid. Try 'File save as...' instead."
+msgstr "Dati URL nije ispravan. Umesto toga pokušajte „Snimi fajl kao...“"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:295 doctreeviewimpl.cpp:342
+msgid "Unable open file to write."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za pisanje."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:316 doctreeviewimpl.cpp:365
+msgid "Save operation currently works on local files only."
+msgstr "Operacija snimanja trenutno radi samo sa lokalnim fajlovima."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:332
+msgid "Save File As"
+msgstr "Snimi fajl kao"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:336
+msgid "The given URL is invalid."
+msgstr "Dati URL nije ispravan."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:471
+msgid ""
+"Maybe the structure of the document has been changed. Please check if this "
+"bookmark is still valid."
+msgstr ""
+"Možda je promenjena struktura dokumenta. Proverite da li je ovaj marker još "
+"uvek ispravan."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:480
+msgid ""
+"Bookmark not found. Maybe the file content or the bookmark URL has been "
+"changed."
+msgstr "Marker nije nađen. Možda je sadržaj fajla ili URL markera izmenjen."
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:737
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Preimenuj stavku"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:738
+msgid "Please enter the new name of the item:"
+msgstr "Unesite novo ime za stavku:"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:815
+msgid "New Chapter Title"
+msgstr "Nov naslov poglavlja"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:848
+msgid "New Keyword"
+msgstr "Nova ključna reč"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:909
+msgid "Firstname Surname"
+msgstr "Ime Prezime"
+
+#: doctreeviewimpl.cpp:997 doctreeviewimpl.cpp:1014 doctreeviewimpl.cpp:1031
+#: doctreeviewimpl.cpp:1048 doctreeviewimpl.cpp:1065
+msgid "New Section Title"
+msgstr "Nov naslov odeljka"
+
+#: ksayit.cpp:159 ksayitsystemtray.cpp:54
+msgid "Say"
+msgstr "Izgovori"
+
+#: ksayit.cpp:165 ksayitsystemtray.cpp:68
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: ksayit.cpp:171 ksayitsystemtray.cpp:61
+msgid "Shut Up"
+msgstr "Ućuti"
+
+#: ksayit.cpp:177 ksayitsystemtray.cpp:75
+msgid "Next Sentence"
+msgstr "Sledeća rečenica"
+
+#: ksayit.cpp:184 ksayitsystemtray.cpp:83
+msgid "Previous Sentence"
+msgstr "Prethodna rečenica"
+
+#: ksayit.cpp:196
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Uredi tekst"
+
+#: ksayit.cpp:316 ksayit.cpp:557 ksayit.cpp:577 ksayit.cpp:773
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: ksayit.cpp:401
+msgid "Say XML file..."
+msgstr "Izgovori XML fajl..."
+
+#: ksayit.cpp:435 ksayit.cpp:672
+msgid "Edit Mode ON."
+msgstr "Režim uređivanja uključen."
+
+#: ksayit.cpp:438
+msgid "Edit Mode OFF."
+msgstr "Režim uređivanja isključen."
+
+#: ksayit.cpp:470
+msgid "Open file..."
+msgstr "Otvori fajl..."
+
+#: ksayit.cpp:476
+msgid "File to Speak"
+msgstr "Fajl za izgovaranje"
+
+#: ksayit.cpp:502
+msgid "Save file..."
+msgstr "Snimi fajl..."
+
+#: ksayit.cpp:519
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Snimi fajl kao..."
+
+#: ksayit.cpp:551
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Izlazim..."
+
+#: ksayit.cpp:552
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Želite li zaista da izađete?"
+
+#: ksayit.cpp:570
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "Uključi/isključi statusnu traku..."
+
+#: ksayit.cpp:598
+msgid "Setup"
+msgstr "Podešavanje"
+
+#: ksayit.cpp:686
+msgid "speaking Clipboard..."
+msgstr "Izgovaranje klipborda..."
+
+#: ksayit.cpp:704
+msgid "synthesizing..."
+msgstr "Sintetizovanje..."
+
+#: ksayit.cpp:744
+msgid "Unable to speak text"
+msgstr "Ne mogu da izgovorim tekst"
+
+#: ksayit.cpp:792
+msgid "Paused..."
+msgstr "Pauzirano..."
+
+#: ksayitbookmarkhandler.cpp:59
+msgid ""
+"This is not a KSayIt bookmark.\n"
+msgstr ""
+"Ovo nije marker KSayIt-a.\n"
+
+#: ksayitbookmarkhandler.cpp:77
+msgid "Bookmark not found"
+msgstr "Marker nije nađen"
+
+#: ksayitbookmarkhandler.cpp:88
+msgid "untitled"
+msgstr "bez naslova"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE"
+msgstr "KSayIt - Interfejs KDE-a za pretvaranje teksta u govor"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KSayIt"
+msgstr "KSayIt"
+
+#. i18n: file ksayitui.rc line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "&Akcija"
+
+#. i18n: file DocTreeView.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Document Contents"
+msgstr "Sadržaj dokumenta"
+
+#. i18n: file DocTreeView.ui line 78
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skriveno"
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 16
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Effect Stack Setup"
+msgstr "Podešavanje skupa efekata"
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 46
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Available:"
+msgstr "Dostupni:"
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 153
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Active:"
+msgstr "Aktivni:"
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 167
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Doubleclick opens the setup dialog."
+msgstr "Dvoklik otvara dijalog za podešavanje."
+
+#. i18n: file fx_setup.ui line 204
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove All"
+msgstr "Ukloni sve"
+
+#: saxhandler.cpp:129
+msgid ""
+"Fatal error while parsing XML-Paragraph:\n"
+msgstr ""
+"Kobna greška pri raščlanjivanju XML pasusa:\n"
+
+#: saxhandler.cpp:130
+msgid "%1, Line: %2"
+msgstr "%1, linija: %2"
+
+#: saxhandler.cpp:131
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Kobna greška"
+
+#: saxhandler.cpp:163
+msgid ""
+"Unresolved entity found: %1.\n"
+msgstr ""
+"Nađen je nerazrešen entitet: %1.\n"
+
+#: saxhandler.cpp:164
+msgid "KSayIt does not support DocBook files with external entities. "
+msgstr "KSayIt ne podržava DocBook fajlove sa spoljašnjim entitetima. "
+
+#: saxhandler.cpp:165
+msgid "Parsing can continue, but the resulting text will contain gaps."
+msgstr ""
+"Raščlanjivanje se može nastaviti, ali će rezultujući tekst sadržati praznine."
+
+#: saxhandler.cpp:169
+msgid "Parser problem"
+msgstr "Problem pri raščlanjivanju"
+
+#: voicesetupdlg.cpp:70
+msgid "Voice"
+msgstr "Glas"
+
+#: voicesetupdlg.cpp:70
+msgid "Voice Settings"
+msgstr "Podešavanje glasa"
+
+#: voicesetupdlg.cpp:81
+msgid "Audio FX"
+msgstr "Audio efekti"
+
+#: voicesetupdlg.cpp:81
+msgid "Effect Stack"
+msgstr "Skup efekata"
+
+#: voicesetupdlg.cpp:112
+msgid "The active TTS system does not make use of aRts effects."
+msgstr "Aktivni TTS sistem ne koristi aRts-ove efekte."
+
+#: voicesetupdlg.cpp:113
+msgid "Plugin Configuration"
+msgstr "Podešavanje priključaka"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kttsd.po
new file mode 100644
index 00000000000..d3784f65f45
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/kttsd.po
@@ -0,0 +1,3191 @@
+# translation of kttsd.po to Serbian
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kttsd\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:44+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Add Talker"
+msgstr "Dodaj izgovarač"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr "Izaberite sintetizator govora koji će da govori."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
+"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
+"options you choose."
+msgstr ""
+"Izaberite jezik kojim se govori. Primetite da pošto podesite izgovarač, "
+"sintetizator može pregaziti vaš izabrani jezik, u zavisnosti od opcija koje "
+"izaberete."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr "&Sintetizator:"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Show All"
+msgstr "Prikaži sve"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
+"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
+"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
+msgstr ""
+"Donja radio dugmad određuju koja kutija pokazuje sve mogućnosti. Kutija levo od "
+"uključenog dugmeta prikazuje sve mogućnosti. Kutija levo od isključenog dugmeta "
+"prikazuje samo mogućnosti koje odgovaraju drugoj kutiji."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jezik:"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
+"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr ""
+"Uključite da bi se prikazali svi mogući jezici u kutiji za jezike levo. Kada se "
+"jezik izabere, kutija sintetizatora prikazivaće samo one sintetizatore koji "
+"umeju da govore izabranim jezikom."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
+"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
+"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu da bi se prikazali svi dostupni sintetizatori u kutiji "
+"sintetizatora levo. Kada se izabere sintetizator, u kutiji jezika pojaviće se "
+"samo jezike koje taj sintetizator može da izgovara."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr "&Uključi sistem za tekst-u-govor (KTTSD)"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr "Popunite da bi se pokrenuo demon KTTS-a i uključio tekst-u-govor."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr "Uvek u&gradi menadžer za tekst-u-govor u sistemsku kasetu"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
+"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
+"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
+"has no effect when running in the KDE Control Center."
+msgstr ""
+"Kada je popunjeno, KTTSMgr prikazuje ikonu u sistemskoj kaseti, i klik na "
+"dugmad U redu ili Otkaži ne zaustavlja KTTSMgr. Koristite kontekstni meni iz "
+"sistemske kasete za izlaz iz KTTSMgr-a. Ovo podešavanje će biti primenjeno kada "
+"se KTTSMgr sledeći put pokrene. Takođe, ovo podešavanje nema efekta kada radi u "
+"Kontrolnom centru KDE-a."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr "Prikaži &glavni prozor po pokretanju"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
+msgstr ""
+"Kada je popunjeno, prozor KTTSMgr-a biće prikazan po njegovom pokretanju. Kada "
+"je prazno, prozor KTTSMgr-a može se dobiti klikom na ikonu u sistemskoj kaseti."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr "I&zađi kad se izgovaranje završi"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
+"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+"Kada je popunjeno, i KTTSMgr je automatski pokrenut kad izgovaranje počne, "
+"automatski i izlazi kad se izgovaranje završi. Neće automatski izaći ako je "
+"KTTSMgr pokrenut ručno ili iz Kontrolnog centra."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr "Kad govo&ri pokreni minimizirano u sistemskoj kaseti"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. <em>Note<em>"
+": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+"Kad je popunjeno, ako KTTSMgr već nije pokrenut i govor počne, pokreće KTTSMgr "
+"i prikazuje ikonu u sistemskoj kaseti. <em>Napomena<em>"
+": KTTSMgr se automatski pokreće samo za poslove koji imaju 5 ili više rečenica."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Talkers"
+msgstr "&Izgovarači"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "Id."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr "Sintetizator govora"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Voice"
+msgstr "Glas"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
+#, no-c-format
+msgid "Gender"
+msgstr "Pol"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Volume"
+msgstr "Jačina"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "Rate"
+msgstr "Brzina"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
+"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
+"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
+"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+msgstr ""
+"Ovo je lista svih podešenih Izgovarača. Izgovarač je sintetizator govora kome "
+"je podešen jezik, glas, pol, brzina izgovora i jačina. Izgovarači koji su "
+"višlje u listi imaju i veći prioritet. Izgovarač na vrhu će biti korišćen ako "
+"nikakvi atributi izgovarača nisu navedeni od strane programa."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr ""
+"Kliknite da biste dodali i podesili novi izgovarač (sintetizator govora)."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "U&p"
+msgstr "&Gore"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Dole"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr "Kliknite da biste podesili opcije za istaknuti izgovarač."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr "Kliknite da biste uklonili istaknuti izgovarač."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Obaveštenja"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
+msgstr "Program/Događaj"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Radnja"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr "Izgovarač"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
+msgstr ""
+"Ovo je lista podešenih programskih događaja i radnji koje će se izvesti kada se "
+"dogode. „Podrazumevano“ upravlja svim događajima koji nisu posebno podešeni."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr "Obaveštenja za izgovaranje:"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Primenjuje se samo na podrazumevane događaje. Ne odnosi se na programski "
+"posebne događaje. Samo događaji koji se prikazuju na način koji ste izabrali će "
+"biti izgovoreni."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr "Kliknite da biste podesili obaveštenja za programski posebne događaje."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Re&move"
+msgstr "Uklo&ni"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
+"the default event."
+msgstr ""
+"Kliknite da biste uklonili posebno obaveštavajući događaj sa liste. Ne možete "
+"ukloniti podrazumevani događaj."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Očisti"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
+msgstr "Uklanja sve programski posebne događaje. Podrazumevani ostaje."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Učitaj..."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr "Kliknite da biste podešene događaje obaveštenja učitali iz fajla."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Snimi..."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr "Kliknite da biste sve podešene programske događaje sačuvali u fajl."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr "Kliknite da isprobate obaveštenje"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
+"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da biste isprobali obaveštenje. Probna poruka će biti "
+"izgovorena. Napomena: Sistem tekst-u-govor mora biti uključen."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "Ra&dnja:"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</dd><dt>"
+"%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>"
+"The message sent by the application</dd></dl></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Određuje kako će KTTS izgovoriti događaj kada se desi. Ako označite "
+"„Izgovori proizvoljan tekst“, unesite tekst u polje. Možete koristiti sledeće "
+"nizove kao zamenu u tekstu:<dl><dt>%e</dt><dd>Ime događaja</dd><dt>%a</dt><dd>"
+"Program koji je poslao događaj</dd><dt>%m</dt><dd>Poruka koju je program "
+"poslao</dd></dl></qt>"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr "Izgova&rač:"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+"Izgovarač koji će izgovoriti obaveštenje. Podrazumevani izgovarač je onaj na "
+"vrhu liste u jezičku Izgovarači."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr "Kliknite da biste izabrali Izgovarača za obaveštenje."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr "Izgovaraj obaveštenja (&KNotify)"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
+"Kada je označeno i KTTS je uključen, događaji obaveštenja iz programa poslati "
+"preko KNotify-a biće izgovoreni prema opcijama koje ste postavili u ovom "
+"jezičku."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr "I&sključi obaveštenja sa zvukom"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr "Kad je označeno, neće se izgovarati obaveštenja koja imaju zvuk."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Filteri"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
+"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
+"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
+"change the default Talker to be used for speech output."
+msgstr ""
+"Ovo je lista svih podešenih filtera. Filteri koji su višlje na listi se prvi "
+"primenjuju. Filteri menjaju tekst pre nego što je izgovoren. Mogu se koristiti "
+"da zamene loše sročene reči, izmene XML iz jedne forme u drugu ili promene "
+"podrazumevani Izgovarač koji će se koristiti za izgovaranje."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "Kliknite da biste dodali i podesili novi filter."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
+"applied first."
+msgstr ""
+"Kliknite da biste pomerili izabrani filter naviše ili naniže u listi. Filteri "
+"na višoj poziciji prvi se primenjuju."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
+"last."
+msgstr ""
+"Kliknite da biste pomerili filter nadole u listi. Filter na nižoj poziciji "
+"poslednji se primenjuju."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr "Kliknite da biste podesili opcije za istaknuti filter."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr "Kliknite da biste uklonili istaknuti filter."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Detektor granica rečenice"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
+"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
+"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
+"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
+"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
+"modifies the text."
+msgstr ""
+"Ovo je lista svih podešenih filtera detektora granice rečenice (DGR). DGR lomi "
+"dugačke tekstualne poslove u rečenice, što smanjuje vreme do početka "
+"izgovaranja i dozvoljava da idete napred ili nazad kroz posao. DGR se "
+"primenjuje po redosledu na listi (odozgo na dole) nakon primenjivanja svih "
+"normalnih filtera sa vrha ove strane. Filtriranje se zaustavlja kad prvi DGR "
+"izmeni tekst."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "&Podesi"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
+"add additional SBD filters."
+msgstr ""
+"Kliknite ovo dugme da biste izmenili podešavanja detektora granica rečenice ili "
+"da dodate DGR filtere."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr "&Prekid"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Popunite kućicu „Zvuk pre“ i izaberite audio fajl zvuka koji će se oglasiti "
+"kada se tekstualni posao prekine drugom porukom."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
+"a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Popunite kućicu „Poruka posle“ i izaberite audio fajl poruke koja će se "
+"oglasiti pre nego što se nastavi tekstualni posao prekinut drugom porukom."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr "Poruka pos&le:"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr "Z&vuk pre:"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr "Poruka &pre:"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Popunite kućicu „Poruka pre“ i izaberite audio fajl poruke koja će se oglasiti "
+"kada se tekstualni posao prekine drugom porukom."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Popunite kućicu „Zvuk posle“ i izaberite audio fajl zvuka koji će se oglasiti "
+"pre nego što se nastavi tekstualni posao prekinut drugom porukom."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr "&Zvuk posle:"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "&Audio"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr "Č&uvaj audio fajlove:"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
+"them in the indicated directory."
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako želite da čuvate napravljene audio (wav) fajlove. Naći ćete "
+"ih u navedenom direktorijumu."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr "Navedite direktorijum u koji će audio fajlovi biti kopirani."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "&Brzina:"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
+"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Postavlja brzinu govora. Pomeranjem klizača ulevo tekst se usporava, a udesno "
+"ubrzava. Sve manje od 75 procenata smatra se „sporim“, a sve veće od 125 "
+"procenata „brzim“. Ne možete promeniti brzinu multisin glasova."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
+#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr "Iz&laz preko"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Select the audio output method desired. If you select <b>GStreamer</b>"
+", you must also select a <b>Sink</b>.</p>"
+"<p><em>Note</em>: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Izaberite željeni način audio izlaza. Ako izaberete <b>GStreamer</b>"
+", morate izabrati i <b>Ponor</b>.</p>"
+"<p><em>Napomena</em>: Morate imati GStreamer >= 0.87 da biste koristili "
+"GStreamer.</p>"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr "Ponor:"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr ""
+"Izaberite zvučni ponor koji će se koristiti za izlaz preko GStreamer-a."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr "Izaberite zvučni ponor koji će se koristiti za izlaz aKode-a."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
+"the best output method."
+msgstr ""
+"Izaberite ponor koji će se koristiti za izlaz aKode-a. Izaberite „automatski“ "
+"da bi aKode izabrao najbolji način izlaza."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr "GStrea&mer"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a <b>"
+"Sink</b> plugin.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Označite da biste koristili GStreamer-ov sistem za izlaz zvuka. Takođe "
+"morate označiti i <b>Ponor</b> priključak.</p>"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr "a&Rts"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
+msgstr "Označite da biste koristili KDE-ov aRts sistem za izlaz zvuka."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr "aKode"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Check to use aKode for audio output. You must also select a <b>Sink</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Označite da biste koristili aKode za izlaz zvuka. Takođe morate označiti i "
+"<b>Ponor</b>.</p>"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+msgstr "Označite da biste koristili ALSA sistem za izlaz zvuka."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
+msgstr ""
+"Izaberite PCM uređaj koji će se koristiti za ALSA izlaz. Izaberite "
+"„podrazumevano“ da bi se koristio podrazumevani ALSA uređaj."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "Izvor događaja:"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Događaji"
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Select Talker"
+msgstr "Izaberite izgovarač"
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr "&Koristi podrazumevani"
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
+"in the Talkers tab."
+msgstr ""
+"Kad je označeno koristiće se podrazumevani Izgovarač, onaj koji je prvi na "
+"listi u jezičku Izgovarači."
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr "&Koristi najbliži izgovarač koji ima"
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
+"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
+"unchecked attributes. Language is always preferred."
+msgstr ""
+"Kad je označeno, koristiće se podešeni Izgovarač sa osobinama koje najbliže "
+"odgovaraju onom koji ste izabrali. Osobine koje su označene se tretiraju kao "
+"važnije od onih koje nisu. Jezik je uvek među njima."
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr "Popunjene stavke imaju prednost nad nepopunjenim."
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Pol:"
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Jačina:"
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Brzina:"
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
+"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
+"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
+"language."
+msgstr ""
+"Ovaj filter se primenjuje na tekstualne poslove navedenog jezika. Možete "
+"izabrati više od jednog jezika klikom na dugme za pregledanje i Ctrl-klikćući "
+"na više stavki u listi. Ako je prazno, filter se primenjuje na sve tekstualne "
+"poslove bez obzira na jezik."
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
+msgstr ""
+"Kliknite da biste izabrali jedan ili više jezika. Ovaj filter će biti primenjen "
+"na tekstualne poslove tih jezika."
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr "Koristi određeni &izgovarač"
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
+msgstr ""
+"Kada je označeno, koristiće se određeni Izgovarač (ako je podešen), ako nije "
+"koristi se najsličniji."
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
+"KTTS Handbook before modifying these settings.</b>"
+msgstr ""
+"<b>UPOZORENJE: Ovaj filter je ključna komponenta sistema KTTS. Pročitajte "
+"Priučnik za KTTS pre menjanja ovih postavki.</b>"
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+msgstr "Ime ovog filtera. Unesite kakvo god opisno ime želite."
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Standardni detektor granica rečenice"
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr "Regularni izraz za &granice rečenice:"
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
+msgstr ""
+"Regularni izraz koji otkriva granice između rečenica u tekstualnim poslovima."
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr "&Zamena za granice rečenice:"
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This string replaces the matched regular expression. <b>Important</b>"
+": must end with tab (\\t)."
+msgstr ""
+"Ovaj znakovni niz zamenjuje poklopljeni regularni izraz. <b>Važno</b>"
+": mora se završavati tabulatorom (\\t)."
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "Primeni ovaj &filter kada"
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr "Ova podešavanja određuju kada se filter primenjuje na tekst."
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "&Language is:"
+msgstr "&Jezik je:"
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
+"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
+"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
+"language."
+msgstr ""
+"Ovaj filter se primenjuje na tekstualne poslove navedenog jezika. Možete "
+"izabrati više od jednog jezika klikom na dugme za pregledanje i Ctrl-klikćući "
+"na više stavki u listi. Ako je prazno, filter se primenjuje na sve tekstualne "
+"poslove bez obzira na jezik."
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr "&Id. programa sadrži:"
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
+"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
+" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Unesite DCOP id. programa. Ovaj filter će biti primenjen samo na tekstualne "
+"poslove koje pošalje taj program. Možete uneti više od jednog id., razdvojene "
+"zapetama. Ako je prazno, filter se primenjuje na sve tekstualne poslove poslate "
+"iz bilo kog programa. Savet: Koristite naredbu kdcop u komandnoj liniji da "
+"biste dobili id. pokrenutog programa. Npr. „konversation, kvirc, ksirc, kopete“"
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
+"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite DCOP id. programa. Ovaj filter će biti primenjen samo na tekstualne "
+"poslove koje pošalje taj program. Možete uneti više od jednog id., razdvojene "
+"zapetama. Koristite <b>knotify</b> da biste izabrali sve poruke poslate kao "
+"obaveštenja KDE-a. Ako je prazno, filter se primenjuje na sve tekstualne "
+"poslove poslate iz bilo kog programa. Savet: Koristite naredbu kdcop u "
+"komandnoj liniji da biste dobili id. pokrenutog programa. Npr. „konversation, "
+"kvirc, ksirc, kopete“</qt>"
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Load..."
+msgstr "Učitaj..."
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+msgstr ""
+"Kliknite da biste iz fajla učitali podešavanje detekcije granica rečenice."
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "&Snimi..."
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+msgstr ""
+"Kliknite da biste snimili podešavanje detekcije granica rečenice u fajl."
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&Očisti"
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr "Kliknite da biste sve očistili."
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "&Type"
+msgstr "&Tip"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "&Word"
+msgstr "&Reč"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "Regularni &izraz"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Match &case"
+msgstr "Poklopi &veličinu slova"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Zameni sa:"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
+#: rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "&Match:"
+msgstr "&Poklopi:"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr "Podesi zamenjivač znakovnih nizova"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "Unesite koje god ime želite za ovaj filter."
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "&Jezik je:"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr "Kliknite da biste iz fajla učitali listu reči."
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr "Kliknite da biste snimili listu reči u fajl."
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Očisti"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr "Kliknite da biste ispraznili listu reči."
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "Match Case"
+msgstr "Poklopi veličinu slova"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Match"
+msgstr "Poklopi"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
+#: rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Replace With"
+msgstr "Zameni sa"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
+#: rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+msgstr "Kliknite da biste dodali novu reč ili regularni izraz u listu."
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
+#: rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gore"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
+#: rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
+msgstr ""
+"Kliknite da biste pomeri izabranu reč nagore u listi. Reči na višoj poziciji "
+"prve se primenjuju."
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
+msgstr ""
+"Kliknite da biste pomeri izabranu reč nadole u listi. Reči na nižoj poziciji "
+"kasnije se primenjuju."
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
+#: rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr "Kliknite da biste izmenili postojeću reč ili regularni izraz u listi."
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr "Kliknite da biste uklonili reč ili regularni izraz iz liste."
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr "Podesi birač izgovarača"
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "Primeni ovaj &filter kada"
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr "&Tekst sadrži:"
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "&Talker:"
+msgstr "&Izgovarač:"
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
+"Talker."
+msgstr ""
+"Novi Izgovarač koji će se koristiti kada se svi uslovi steknu. Podrazumevani "
+"Izgovarač je onaj na vrhu u jezičku Izgovarači. Kliknite na dugme da biste "
+"izabrali Izgovarač."
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr "Kliknite da izaberete Izgovarača."
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
+#: rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgstr "Kliknite da biste iz fajla učitali podešavanje birača izgovarača."
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr "Kliknite da biste snimili ovaj birač izgovarača u fajl."
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr "Podesi XML transformator"
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
+#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr "Unesite koje god ime želite za ovaj filter."
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+"Unesite punu putanju do XML stilskog jezika - fajla sa opisom stila "
+"transformacija (XSLT). XSLT fajlovi obično se završavaju nastavkom .xsl."
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:765
+#, no-c-format
+msgid "xsltproc"
+msgstr "xsltproc"
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+msgstr ""
+"Unesite putanju do izvršnog programa xsltproc. Ako se već nalazi u vašoj "
+"promenljivoj okruženja PATH, samo unesite „xsltproc“."
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
+#: rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "XSLT &fajl:"
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "&Izvršni xsltproc:"
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
+" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
+"separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+"Ovaj filter će biti primenjen samo na tekst koji ima navedeni koreni XML "
+"element. Ako je prazno, primenjuje se na svaki tekst. Možete uneti više od "
+"jednog korenog elementa, razdvojenih zapetom. Npr. „html“."
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+msgstr ""
+"Ovaj filter će biti primenjen samo na tekst koji ima navedeni DOCTYPE. Ako je "
+"prazno, primenjuje se na svaki tekst. Možete uneti više od jednog DOCTYPE, "
+"razdvojenih zapetom. Npr. „xhtml“."
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
+"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
+"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
+"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
+"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite DCOP id. programa. Ovaj filter će biti primenjen samo na tekst koji "
+"pošalje taj program. Možete uneti više od jednog id., razdvojene zapetama. Ako "
+"je prazno, filter se primenjuje na svaki tekst poslat iz bilo kog programa. "
+"Savet: Koristite naredbu kdcop u komandnoj liniji da biste dobili id. "
+"pokrenutog programa. Npr. „konversation, kvirc, ksirc, kopete“</qt>"
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "&Root element is:"
+msgstr "&Koreni element je:"
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
+#: rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr "ili je DOC&TYPE:"
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
+#: rc.cpp:816
+#, no-c-format
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr "i &Id. programa sadrži:"
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr "Podešavanje &naredbi"
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:825
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr "Naredba za &izgovaranje teksta:"
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
+"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
+"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
+"generated audio file."
+msgstr ""
+"Ovo polje navodi i naredbu za izgovaranje teksta i njene parametre. Ako želite "
+"da prosledite tekst kao parametar, upišite %t na mesto gde treba ubaciti tekst. "
+"Da biste prosledili tekstualni fajl, upišite %f. Da bi se samo sintetizovalo i "
+"preko KTTSD-a pustio sintetizovani tekst, upišite %w za napravljeni audio fajl."
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr "&Pošalji podatke kao standardni ulaz"
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
+#: rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
+"the speech synthesizer."
+msgstr ""
+"Ova kućica navodi da li se tekst šalje kao standardni ulaz (stdin) "
+"sintetizatoru govora."
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Proba"
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "Kodiranje &znakova:"
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr ""
+"Ova kombo-kutija navodi kodiranje znakova koje se koristi za prosleđivanje "
+"teksta."
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+msgstr ""
+"Parametri:\n"
+" %t: Tekst koji treba izgovoriti\n"
+" %f: Ime privremenog fajla koji sadrži tekst\n"
+" %l: Jezik (dvoslovni kôd)\n"
+" %w: Ime privremenog fajla za generisani audio"
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
+#: rc.cpp:853
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
+msgstr "UI za podešavanje Epos-a"
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"Ovo je dijalog za podešavanje Epos-a, sintetizatora govora za češki i slovački."
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:859
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr "Podešavanj&e Epos-a"
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr "Navodi kodiranje znakova koje se koristi za prosleđivanje teksta."
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Brzina:"
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
+"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
+msgstr ""
+"Postavlja brzinu govora. Pomeranjem klizača ulevo tekst se usporava, a udesno "
+"ubrzava. Sve manje od 75 procenata smatra se „sporim“, a sve veće od 125 "
+"procenata „brzim“."
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
+#: rc.cpp:877
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "Visina:"
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
+"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"high\"."
+msgstr ""
+"Postavlja ton (učestanost) govora. Pomeranjem klizača ulevo ton glasa se "
+"smanjuje, a udesno povećava. Sve manje od 75 procenata smatra se „niskim“, a "
+"sve veće od 125 procenata „visokim“. Ne možete promeniti visinu multisin "
+"glasova."
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
+#: rc.cpp:901
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr "Putanja do izvršnog fajla Epos-ovog servera:"
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
+#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
+"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
+"executable program."
+msgstr ""
+"Ako se program Epos-ovog servera može naći u vašoj promenljivoj okruženja PATH, "
+"jednostavno unesite „epos“; u suprotnom morate uneti punu putanju do izvršnog "
+"fajla."
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
+#: rc.cpp:907
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr "Putanja do izvršnog fajla Epos-ovog klijenta:"
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
+"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
+"program."
+msgstr ""
+"Ako se program Epos-ovog klijenta može naći u vašoj promenljivoj okruženja "
+"PATH, jednostavno unesite „say“; u suprotnom morate uneti punu putanju do "
+"izvršnog fajla."
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
+#: rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr "epos"
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr "say"
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
+#: rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr "Dodatne opcije (napredno)"
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Opciono. Ovde unesite opcije komandne linije servera. Da biste videli dostupne "
+"opcije otkucajte „epos -h“ u terminalu. Ne koristite „-o“."
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
+#: rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
+"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Navedite opcije koje će biti prosleđene do Epos klijenta. Da biste videli "
+"dostupne opcije otkucajte „say -h“ u terminalu. Ne koristite „-o“."
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
+#: rc.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr "Epos-ov server:"
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
+#: rc.cpp:940
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr "Epos-ov klijent:"
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
+#: rc.cpp:943
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
+"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Navedite opcije za slanje Epos-ovom klijentu. Da biste videli dostupne opcije, "
+"unesite „say -h“ u terminalu. Ne koristite „-o“."
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
+#: rc.cpp:949
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
+msgstr ""
+"Kliknite da biste isprobali podešavanja. Ako su ispravna, čućete izgovaranje "
+"rečenice."
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
+#: rc.cpp:952
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr "UI za podešavanje Festival-a"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr ""
+"Ovo je dijalog za podešavanje sintetizatora govora Festival u interaktivnom "
+"režimu."
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:958
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr "Podešavanje za Festival &Interactive"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:964
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr "&Izvršni fajl Festival-a:"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
+#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+"Ako Festival postoji u vašoj promenljivoj okruženja PATH, samo unesite "
+"„festival“, u suprotnom navedite punu putanju do njegovog izvršnog fajla."
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
+#: rc.cpp:973
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr "&Izaberite glas:"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
+"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
+"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
+"comes with Festival.)"
+msgstr ""
+"Izaberite glas koji će izgovarati tekst. Multisin glasovi su visokog kvaliteta, "
+"ali se sporo učitavaju. Ako nijedan glas nije prikazan, proverite putanju do "
+"izvršnog fajla Festival-a. Morate instalirati bar jedan Festival-ov glas. Ako "
+"ste instalirali glasove, a i dalje se nijedan ne vidi, proverite podešavanje "
+"Festival-a. (Pogledajte README koji dolazi uz Festival.)"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:982
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Ponovo skeniraj"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
+#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+"Postavlja jačinu (glasnoću) zvuka. Pomeranjem klizača ulevo jačina se smanjuje, "
+"a udesno se povećava. Sve manje od 75 procenata smatra se „mekim“, a sve veće "
+"od 125 procenata „glasnim“."
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
+#: rc.cpp:991
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "&Brzina:"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
+#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Visina:"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
+"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Postavlja se ton (učestanost) govora. Pomeranjem klizača ulevo ton glasa se "
+"smanjuje, a udesno povećava. Sve manje od 75 procenata smatra se „niskim“, a "
+"sve veće od 125 procenata „visokim“. Ne možete promeniti visinu multisin "
+"glasova."
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
+#: rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr "&Učitaj ovaj glas po pokretanju KTTSD-a"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
+#: rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
+"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
+"unchecked."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, Festival će biti pokrenut i ovaj glas učitan čim se demon za "
+"tekst-u-govor (KTTSD) pokrene. Uključite ako glas zahteva dugo vreme učitavanja "
+"u Festival-u (npr. multisin glasovi), u suprotnom ostavite isključeno."
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
+#: rc.cpp:1039
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
+"will be spoken."
+msgstr ""
+"Kliknite da biste isprobali podešavanja. Festival će biti pokrenuta i probna "
+"rečenica izgovorena."
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
+#: rc.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "Kodiranje &znakova:"
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
+#: rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr "UI za podešavanje Flite-a"
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
+"engine."
+msgstr ""
+"Ovo je dijalog za podešavanje motora za sintezu govora Festival Lite (Flite)."
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr "Po&dešavanje za Festival Lite (flite)"
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr "Putanja do izvršnog &fajla Flite-a:"
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
+#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+"Ako se Flite može naći u vašoj promenljivoj okruženja PATH, jednostavno unesite "
+"„flite“; u suprotnom morate uneti punu putanju do izvršnog fajla."
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
+#: rc.cpp:1066
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr "flite"
+
+#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
+#: rc.cpp:1075
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr "UI za podešavanje FreeTTS-a"
+
+#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:1078
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr "Interaktivno podešavanje FreeTTS-a"
+
+#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:1081
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr "Jar-f&ajl FreeTTS-a:"
+
+#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
+#: rc.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Proba"
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
+#: rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr "Podešavanje Hadifix-a"
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
+#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"Ovo je dijalog za podešavanje sintetizatora govora Hadifix (txt2pho i Mbrola)."
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
+#: rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr "Podeš&avanje Hadifix-a"
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr "&Osnovne opcije"
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
+#: rc.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr "&Glasovni fajl:"
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
+#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
+"configuration. You must install at least one voice."
+msgstr ""
+"Izaberite glas za izgovaranje teksta. Ako nijedan glas nije prikazan, proverite "
+"podešavanja Mbrola-e. Morate instalirati bar jedan glas."
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
+#: rc.cpp:1111
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Izaberite..."
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
+#: rc.cpp:1114
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr "&Odnos jačine:"
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
+#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
+msgstr ""
+"Podešava jačinu govora. Klizajte ulevo za mekši govor, udesno za glasniji."
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
+#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
+"faster."
+msgstr ""
+"Podešava brzinu govora. Klizajte ulevo za sporiji govor, udesno za brži."
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
+#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
+msgstr ""
+"Podešava visinu (ton) govora. Klizajte ulevo za niži ton, udesno za viši."
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
+#: rc.cpp:1159
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "&Napredne opcije"
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
+#: rc.cpp:1162
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr "I&zvršni fajl txt2pho:"
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
+msgstr ""
+"Ako se program txt2pho može naći u vašoj promenljivoj okruženja PATH, "
+"jednostavno unesite „txt2pho“; u suprotnom morate uneti punu putanju do "
+"izvršnog fajla."
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
+#: rc.cpp:1171
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr "Izvršni fajl &Mbrola-e:"
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
+#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+msgstr ""
+"Ako se program Mbrola-e može naći u vašoj promenljivoj okruženja PATH, "
+"jednostavno unesite „mbrola“; u suprotnom morate uneti punu putanju do izvršnog "
+"fajla."
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
+#: rc.cpp:1183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
+" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
+msgstr ""
+"Ova kombo-kutija navodi kodiranje znakova koje se koristi za prosleđivanje "
+"teksta. Za većinu zapadnih jezika koristite ISO-8859-1. Za mađarski ISO-8859-2."
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
+#: rc.cpp:1189
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgstr ""
+"Kliknite za probu podešavanja. Trebalo bi da čujete izgovaranje rečenice."
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
+#: rc.cpp:1192
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr "Izbor glasovnog fajla"
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
+#: rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr "Putanja glasovnog fajla:"
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
+#: rc.cpp:1201
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Ženski"
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
+#: rc.cpp:1204
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Muški"
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
+#: rc.cpp:1207
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr "Pokušaj da utvrdiš iz glasovnog fajla"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
+#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:1360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr "Američki, muškarac"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
+#: rc.cpp:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr "Američki, žena, MBROLA"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr "Američki, muškarac, MBROLA"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
+#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr "Britanski, muškarac"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
+#: rc.cpp:1231
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr "Kastiljanski španski, muškarac"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
+#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr "Američki, muškarac, HTS"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
+#: rc.cpp:1237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr "Američki, žena, HTS"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
+#: rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr "Kanadski engleski, muškarac, HTS"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
+#: rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr "Škotski, muškarac, HTS"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
+#: rc.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr "Kanadski engleski, muškarac, MultiSyn"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
+#: rc.cpp:1255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr "Škotski, muškarac, MultiSyn"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
+#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr "Nemački, žena, Festival"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
+#: rc.cpp:1261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr "Nemački, muškarac, Festival"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
+#: rc.cpp:1267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr "Meksički španski, muškarac, OGC"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
+#: rc.cpp:1270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr "Meksički španski, žena, OGC"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr "Američki, muškarac, OGC"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
+#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr "Američki, žena, OGC"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
+#: rc.cpp:1285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr "Britanski, muškarac, OGC"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
+#: rc.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr "Finski, muškarac"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
+#: rc.cpp:1297
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr "Češki, muškarac, MBROLA"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
+#: rc.cpp:1300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr "Poljski, muškarac"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
+#: rc.cpp:1303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr "Ruski, muškarac"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
+#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr "Italijanski, muškarac"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
+#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr "Italijanski, žena"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
+#: rc.cpp:1324
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr "Kisvaili, muškarac"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
+#: rc.cpp:1327
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr "Ibibio, žena"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
+#: rc.cpp:1330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr "Zulu, muškarac"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
+#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr "Američki, žena"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
+#: rc.cpp:1366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr "Britanski, žena"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
+#: rc.cpp:1369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr "Kanadski francuski, muškarac"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
+#: rc.cpp:1372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr "Kanadski francuski, žena"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
+#: rc.cpp:1375
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr "Nemački, muškarac"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
+#: rc.cpp:1378
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr "Nemački, žena"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
+#: rc.cpp:1381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr "Američki španski, muškarac"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
+#: rc.cpp:1384
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr "Američki španski, žena"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
+#: rc.cpp:1387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr "Vijetnamski, muškarac"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
+#: rc.cpp:1390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr "Vijetnamski, žena"
+
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr "Ime KTTSD-ovog filterskog priključka (potrebno)"
+
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr "Kod Izgovarača prosleđen filteru"
+
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr "Id. DCOP programa prosleđen filteru"
+
+#: filters/main.cpp:52
+msgid ""
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr "Ime grupe iz fajla sa podešavanjima prosleđeno filteru"
+
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr "Prikaži listu dostupnih filterskih priključaka i izađi"
+
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr "Prikazuj jezičke kao \\t, inače će biti uklonjeni"
+
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr "Prikaži listu dostupnih filtera i izađi"
+
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr "testfilter"
+
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr "Alatka za testiranje filterskih priključaka KTTSD-a."
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr "Tekst je prekinut. Poruka."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr "Nastavljam tekst."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+msgid ""
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
+"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+msgstr ""
+"Načinili ste izmene u podešavanjima ali ih još niste sačuvali. Kliknite na "
+"Primeni da biste sačuvali izmene ili na Otkaži da otkažete izmene."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+msgid ""
+"<h1>Text-to-Speech</h1>"
+"<p>This is the configuration for the text-to-speech dcop service</p>"
+"<p>This allows other applications to access text-to-speech resources</p>"
+"<p>Be sure to configure a default language for the language you are using as "
+"this will be the language used by most of the applications</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Tekst-u-govor</h1>"
+"<p>Ovo je podešavanje DCOP servisa za pretvaranje teksta u govor.</p>"
+"<p>Ovim se omogućava drugim programima da pristupe resursima za pretvaranje "
+"teksta u govor</p>"
+"<p>Nemojte propustiti da podesite podrazumevani jezik za jezik koji koristite, "
+"pošto će to biti jezik koji će koristiti većina programa.</p>"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "kttsd"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "© 2002, Hoze Pablo Ezekijel Fernandez (José Pablo Ezequiel Fernández)"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Doprinosilac"
+
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "Kôd"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "Izaberite jezik"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Izaberite filter"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Poslovi"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr "Podešavanje izgovarača"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "Podešavanje filtera"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "Fajl nije u ispravnom XML formatu."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl "
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "podrazumevano"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr "probna poruka obaveštenja"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr "probni program"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr "probni događaj"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr "Podrazumevano (svi drugi događaji)"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr "Svi drugi %1 događaji"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr "Izaberite događaj"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+msgid ""
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr "Lista događaja obaveštenja"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Greška pri otvaranju fajla"
+
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "Opis nije dostupan"
+
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
+msgid ""
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
+msgstr ""
+"KTTS još uvek nije podešen. Bar jedan izgovarač mora biti podešen. Želite li "
+"sada da ga podesite?"
+
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr "KTTS nije podešen"
+
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Ne podešavaj"
+
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr "Demon za sintezu tekst-u-govor"
+
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "Isprobavanje"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr "KttsJobMgr"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr "Broj posla"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr "Id. izgovarača"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Rečenice"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr "Broj dela"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "Delovi"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+msgid ""
+"<p>These are all the text jobs. The <b>State</b> column may be:"
+"<ul>"
+"<li><b>Queued</b> - the job is waiting and will not be spoken until its state "
+"is changed to <b>Waiting</b> by clicking the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> "
+"buttons.</li>"
+"<li><b>Waiting</b> - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
+"jobs preceding it in the list have finished.</li>"
+"<li><b>Speaking</b> - the job is speaking. The <b>Position</b> "
+"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
+"speaking job by clicking the <b>Hold</b> button.</li>"
+"<li><b>Paused</b> - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
+"below them from speaking. Use the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> "
+"buttons to resume speaking the job, or click <b>Later</b> "
+"to move the job down in the list.</li>"
+"<li><b>Finished</b> - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click <b>Restart</b> "
+"to repeat the job.</li></ul><em>Note</em>: Messages, Warnings, and Screen "
+"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
+"information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovo su sve tekstualni poslovi. Kolona <b>Stanje</b> može biti:"
+"<ul>"
+"<li><b>Na redu</b> - posao je na čekanju i neće biti izgovoren dok mu se stanje "
+"ne promeni u <b>Čekam</b> klikom na dugmad <b>Nastavi</b> ili <b>Iz početka</b>"
+".</li>"
+"<li><b>Čekam</b> - posao je spreman da bude izgovoren. Biće izgovoren kada "
+"poslovi koji mu prethode budu završeni.</li>"
+"<li><b>Govorim</b> - Posao se izgovara. Kolona <b>Pozicija</b> "
+"prikazuje trenutnu rečenicu posla koji se izgovara. Izgovaranje možete "
+"pauzirati klikom na dugme <b>Zadrži</b>.</li>"
+"<li><b>Pauzirano</b> - posao je trenutno pauziran. Pauziran posao neće "
+"dozvoliti poslovima ispod da budu izgovoreni. Koristite <b>Nastavi</b> ili <b>"
+"Iz početka</b> da bi se govor nastavio ili kliknite na <b>Kasnije</b> "
+"da biste pomerili posao na dno liste.</li>"
+"<li><b>Gotovo</b> - posao izgovora je završen. Kada se i drugi posao završi "
+"ovaj će biti izbrisan. Možete kliknuti na <b>Iz početka</b> "
+"da biste ponovili posao.</li></ul><em>Napomena</em>: Poruke, upozorenja i izlaz "
+"čitača ekrana se ne pojavljuju u ovoj listi. Za više informacija pogledajte "
+"Priručnik</p>"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Zadrži"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+msgid ""
+"<p>Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
+"click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> "
+"to move it down in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Stavlja posao u pauzirano stanje. Ako se trenutno izgovara, govor se "
+"zaustavlja. Pauzirani poslovi onemogućavaju izgovor poslova koji su iza njih pa "
+"ili kliknite na <b>Nastavi</b> da bi posao bio izgovoren, ili na <b>Kasnije</b> "
+"da biste ga pomerili na dno liste.</p>"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+msgid ""
+"<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
+"top speakable job in the list, it begins speaking.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nastavlja pauzirane poslove ili menja stanje iz Na redu u Čekam. Ako je "
+"posao prvi na listi onda započinje izgovaranje.</p>"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "&Iz početka"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+msgid ""
+"<p>Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
+"is the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vraća posao na početak i menja njegovo stanje u Čekam. Ako je posao na vrhu "
+"liste, započinje izgovaranje.</p>"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
+"speakable job in the list begins speaking.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Briše posao. Ako se trenutno izgovara, zaustavlja govor a sledeći posao u "
+"listi započinje izgovaranje.</p>"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "&Kasnije"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+msgid ""
+"<p>Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pomera posao naniže da bi bio izgovoren kasnije. Ako se posao trenutno "
+"izgovara, njegovo stanje se menja u Pauzirano.</p>"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr "Pre&thodni deo"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "<p>Rewinds a multi-part job to the previous part.</p>"
+msgstr "<p>Vraća višedelni posao na prethodni deo.</p>"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr "&Prethodna rečenica"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "<p>Rewinds a job to the previous sentence.</p>"
+msgstr "<p>Vraća posao na prethodnu rečenicu.</p>"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "&Sledeća rečenica"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "<p>Advances a job to the next sentence.</p>"
+msgstr "<p>Pomera posao na sledeću rečenicu.</p>"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr "Sle&deći deo"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "<p>Advances a multi-part job to the next part.</p>"
+msgstr "<p>Pomera višedelni posao na sledeći deo.</p>"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr "&Izgovor klipborda"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+msgid ""
+"<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
+"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
+"job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> tab.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Stavlja trenutni sadržaj klipborda u red za izgovor i postavlja stanje na "
+"Čekam. Ako je posao na vrhu liste, započinje izgovaranje. Posao na vrhu će biti "
+"izgovoren pomoću Izgovarača koji je na vrhu u jezičku <b>Izgovarači</b>.</p>"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr "Iz&govori fajl"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+msgid ""
+"<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the <b>Resume</b> button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> "
+"tab.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pita vas za ime fajla i njegov sadržaj ubacuje u red za izgovor. Morate "
+"kliknuti na dugme <b>Nastavi</b> pre nego se posao može izgovoriti. Posao će "
+"biti izgovoren pomoću Izgovarača koji je na vrhu u jezičku <b>Izgovarači</b>"
+".</p>"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr "Promeni izgovarač"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+msgid ""
+"<p>Prompts you with a list of your configured Talkers from the <b>Talkers</b> "
+"tab. The job will be spoken using the selected Talker.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nudi vam listu podešenih Izgovarača iz jezička <b>Izgovarači</b>"
+". Posao će biti izgovoren pomoću izabranog Izgovarača.</p>"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Osveži"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "<p>Refresh the list of jobs.</p>"
+msgstr "<p>Osvežava listu poslova.</p>"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr "Tekuća rečenica"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "<p>The text of the sentence currently speaking.</p>"
+msgstr "<p>Tekst rečenice koja se trenutno izgovara.</p>"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "Na redu"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "Čekam"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr "Govorim"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "Pauzirano"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr "Pokreni minimizirano u sistemskoj kaseti"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+msgstr ""
+"Izađi kad se izgovaranje završi i ako je minimiziran u sistemskoj kaseti"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMgr"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Menadžer za tekst-u-govor"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "KDE-ov menadžer za tekst-u-govor"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
+msgstr "<qt>Menadžer za tekst-u-govor"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr "&Izgovori sadržaj klipborda"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Zadrži"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr "&Priručnik za KTTS"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr "&O KTTSMgr-u"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr "Sistem tekst-u-govor ne radi"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
+msgstr ""
+"%n posao\n"
+"%n posla\n"
+"%n poslova"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr ", trenutni posao %1 na rečenici %2 od %3 rečenica"
+
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr "Izgovori ime događaja"
+
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr "Izgovori poruku obaveštenja"
+
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr "Ne izgovaraj obaveštenje"
+
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr "Izgovori proizvoljni tekst:"
+
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
+
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr "dijalozi obaveštenja"
+
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr "pasivni iskakači"
+
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr "dijalozi obaveštenja i pasivni iskakači"
+
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr "sva obaveštenja"
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalno"
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latinica1"
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikod"
+
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Izaberite jezike"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr "Sjedinjene američke države"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr "SAD"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "Velika Britanija"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr "VB"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr "muški"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr "ženski"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr "srednji"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "srednje"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr "glasno"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr "meko"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "srednje"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr "brzo"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr "sporo"
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Izgovori tekst"
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "Pokretanje KTTSD-a nije uspelo"
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "DCOP poziv nije uspeo"
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "DCOP poziv setText nije uspeo."
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "DCOP poziv startText nije uspeo."
+
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "Neispravan S S M L."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
+msgid ""
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr "Regiz"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "Reč"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr "Zamenjivač znakovnih nizova"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Višestruki jezici"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr "Uredi zamenjivanje znakovnih nizova"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "Birač izgovarača"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "XML transformator"
+
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "Ne mogu da nađem aRts-ov zvučni server."
+
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"Povezivanje/pokretanje aRts-ovog zvučnog servera nije uspelo. Proverite da li "
+"je artsd ispravno podešen."
+
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr "Proba."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr "Skeniram, sačekajte..."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr "Ispitaj glasove"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr ""
+"Ispitujem Festival o dostupnim glasovima. Ovo može potrajati do 15 sekundi."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+msgid ""
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+msgstr ""
+"Isprobavam. Multisin glasovi zahtevaju nekoliko sekundi za učitavanje, budite "
+"strpljivi."
+
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Text-to-Speech"
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem freetts.jar u vašoj putanji.\n"
+"Navedite putanju do freetts.jar pod jezičkom Svojstva pre upotrebe KDE-ovoga "
+"teksta-u-govor."
+
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "KDE Text-to-Speech"
+msgstr "KDE-ov tekst-u-govor"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr "Muški glas „%1“"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr "Ženski glas „%1“"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr "Nepoznat glas „%1“"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+msgstr "Ovaj priključak se distribuira pod uslovima GPL v2 ili novije."
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr "Glasovni fajl - Hadifix priključak"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr "Pol glasovnog fajla %1 nije mogao biti utvrđen."
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr "Pokušavam da utvrdim pol — priključak za Hadifix"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr "Fajl %1 ne izgleda kao glasovni fajl."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić, Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net, simicsl@verat.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po
new file mode 100644
index 00000000000..06727ecb146
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# translation of libKTTSD.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libKTTSD\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:51+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kttsdlib.cpp:71
+msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>"
+msgstr "<qt><big><u>Opis:</u></big><br>"
+
+#: kttsdlib.cpp:72
+msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output."
+msgstr "Ovaj priključak koristi KDE-ov TTS demon za govorni izlaz."
+
+#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51
+msgid "Control Center Module for KTTSD not found."
+msgstr "Modul Kontrolnog centra za KTTSD nije pronađen."
+
+#: kttsdlibsetupimpl.cpp:52
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KTTSD-Setup"
+msgstr "Podešavanje KTTSD-a"
+
+#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD "
+"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\">Ako biste želeli da izmenite podešavanja KTTSD-a, "
+"upotrebite Kontrolni centar KDE-a ili kliknite na donje dugme.</p>"
+
+#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Launch Control Center"
+msgstr "Pokreni Kontrolni centar"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1347978c588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sr@Latn
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..75b8938b59f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/Makefile.in
@@ -0,0 +1,911 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeaddons
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sr@Latn
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kateinsertcommand.po katexmltools.po autorefresh.po konqsidebar_metabar.po ffrs.po tippecanoe.po fsview.po wavecapture.po katehelloworld.po khtmlsettingsplugin.po katetabbarextension.po wakeup.po mediacontrol.po audiorename_plugin.po charlatanui.po katexmlcheck.po katemake.po kfile_mhtml.po uachangerplugin.po kfile_desktop.po synaescope.po kfile_html.po katefll_plugin.po kuick_plugin.po libkaddrbk_gmx_xxport.po imgalleryplugin.po kfile_txt.po alsaplayerui.po katehtmltools.po dirfilterplugin.po validatorsplugin.po domtreeviewer.po libkaddrbk_geo_xxport.po katesnippets.po tyler.po kolourpicker.po konqsidebar_delicious.po kbinaryclock.po rellinks.po kateopenheader.po katepybrowse.po babelfish.po kmathapplet.po minitoolsplugin.po kfile_cert.po imagerename_plugin.po kfile_folder.po katemodeline.po searchbarplugin.po katecppsymbolviewer.po ktimemon.po ark_plugin.po katetextfilter.po atlantikdesigner.po pitchablespeed.po nexscope.po webarchiver.po ksig.po katefll_initplugin.po katefiletemplates.po akregator_konqplugin.po konqsidebar_news.po lyrics.po katekjswrapper.po dub.po mf_konqplugin.po crashesplugin.po kfile_lnk.po kcmkuick.po konqsidebar_mediaplayer.po
+GMOFILES = kateinsertcommand.gmo katexmltools.gmo autorefresh.gmo konqsidebar_metabar.gmo ffrs.gmo tippecanoe.gmo fsview.gmo wavecapture.gmo katehelloworld.gmo khtmlsettingsplugin.gmo katetabbarextension.gmo wakeup.gmo mediacontrol.gmo audiorename_plugin.gmo charlatanui.gmo katexmlcheck.gmo katemake.gmo kfile_mhtml.gmo uachangerplugin.gmo kfile_desktop.gmo synaescope.gmo kfile_html.gmo katefll_plugin.gmo kuick_plugin.gmo libkaddrbk_gmx_xxport.gmo imgalleryplugin.gmo kfile_txt.gmo alsaplayerui.gmo katehtmltools.gmo dirfilterplugin.gmo validatorsplugin.gmo domtreeviewer.gmo libkaddrbk_geo_xxport.gmo katesnippets.gmo tyler.gmo kolourpicker.gmo konqsidebar_delicious.gmo kbinaryclock.gmo rellinks.gmo kateopenheader.gmo katepybrowse.gmo babelfish.gmo kmathapplet.gmo minitoolsplugin.gmo kfile_cert.gmo imagerename_plugin.gmo kfile_folder.gmo katemodeline.gmo searchbarplugin.gmo katecppsymbolviewer.gmo ktimemon.gmo ark_plugin.gmo katetextfilter.gmo atlantikdesigner.gmo pitchablespeed.gmo nexscope.gmo webarchiver.gmo ksig.gmo katefll_initplugin.gmo katefiletemplates.gmo akregator_konqplugin.gmo konqsidebar_news.gmo lyrics.gmo katekjswrapper.gmo dub.gmo mf_konqplugin.gmo crashesplugin.gmo kfile_lnk.gmo kcmkuick.gmo konqsidebar_mediaplayer.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeaddons/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=libkaddrbk_geo_xxport.po katehelloworld.po lyrics.po konqsidebar_delicious.po kfile_txt.po dirfilterplugin.po katetextfilter.po synaescope.po katecppsymbolviewer.po kuick_plugin.po kcmkuick.po imagerename_plugin.po katexmltools.po katemake.po fsview.po katefll_initplugin.po minitoolsplugin.po audiorename_plugin.po uachangerplugin.po akregator_konqplugin.po kfile_cert.po validatorsplugin.po konqsidebar_mediaplayer.po ktimemon.po wakeup.po kfile_html.po imgalleryplugin.po tyler.po webarchiver.po ark_plugin.po charlatanui.po katekjswrapper.po katefiletemplates.po kfile_desktop.po kolourpicker.po tippecanoe.po searchbarplugin.po pitchablespeed.po mf_konqplugin.po mediacontrol.po katesnippets.po domtreeviewer.po katepybrowse.po katemodeline.po wavecapture.po kfile_mhtml.po ksig.po libkaddrbk_gmx_xxport.po nexscope.po konqsidebar_metabar.po ffrs.po konqsidebar_news.po khtmlsettingsplugin.po kfile_lnk.po alsaplayerui.po kbinaryclock.po Makefile.in kateinsertcommand.po babelfish.po kfile_folder.po kateopenheader.po katetabbarextension.po crashesplugin.po katefll_plugin.po dub.po katexmlcheck.po atlantikdesigner.po autorefresh.po rellinks.po katehtmltools.po kmathapplet.po Makefile.am
+
+#>+ 211
+kateinsertcommand.gmo: kateinsertcommand.po
+ rm -f kateinsertcommand.gmo; $(GMSGFMT) -o kateinsertcommand.gmo $(srcdir)/kateinsertcommand.po
+ test ! -f kateinsertcommand.gmo || touch kateinsertcommand.gmo
+katexmltools.gmo: katexmltools.po
+ rm -f katexmltools.gmo; $(GMSGFMT) -o katexmltools.gmo $(srcdir)/katexmltools.po
+ test ! -f katexmltools.gmo || touch katexmltools.gmo
+autorefresh.gmo: autorefresh.po
+ rm -f autorefresh.gmo; $(GMSGFMT) -o autorefresh.gmo $(srcdir)/autorefresh.po
+ test ! -f autorefresh.gmo || touch autorefresh.gmo
+konqsidebar_metabar.gmo: konqsidebar_metabar.po
+ rm -f konqsidebar_metabar.gmo; $(GMSGFMT) -o konqsidebar_metabar.gmo $(srcdir)/konqsidebar_metabar.po
+ test ! -f konqsidebar_metabar.gmo || touch konqsidebar_metabar.gmo
+ffrs.gmo: ffrs.po
+ rm -f ffrs.gmo; $(GMSGFMT) -o ffrs.gmo $(srcdir)/ffrs.po
+ test ! -f ffrs.gmo || touch ffrs.gmo
+tippecanoe.gmo: tippecanoe.po
+ rm -f tippecanoe.gmo; $(GMSGFMT) -o tippecanoe.gmo $(srcdir)/tippecanoe.po
+ test ! -f tippecanoe.gmo || touch tippecanoe.gmo
+fsview.gmo: fsview.po
+ rm -f fsview.gmo; $(GMSGFMT) -o fsview.gmo $(srcdir)/fsview.po
+ test ! -f fsview.gmo || touch fsview.gmo
+wavecapture.gmo: wavecapture.po
+ rm -f wavecapture.gmo; $(GMSGFMT) -o wavecapture.gmo $(srcdir)/wavecapture.po
+ test ! -f wavecapture.gmo || touch wavecapture.gmo
+katehelloworld.gmo: katehelloworld.po
+ rm -f katehelloworld.gmo; $(GMSGFMT) -o katehelloworld.gmo $(srcdir)/katehelloworld.po
+ test ! -f katehelloworld.gmo || touch katehelloworld.gmo
+khtmlsettingsplugin.gmo: khtmlsettingsplugin.po
+ rm -f khtmlsettingsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o khtmlsettingsplugin.gmo $(srcdir)/khtmlsettingsplugin.po
+ test ! -f khtmlsettingsplugin.gmo || touch khtmlsettingsplugin.gmo
+katetabbarextension.gmo: katetabbarextension.po
+ rm -f katetabbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o katetabbarextension.gmo $(srcdir)/katetabbarextension.po
+ test ! -f katetabbarextension.gmo || touch katetabbarextension.gmo
+wakeup.gmo: wakeup.po
+ rm -f wakeup.gmo; $(GMSGFMT) -o wakeup.gmo $(srcdir)/wakeup.po
+ test ! -f wakeup.gmo || touch wakeup.gmo
+mediacontrol.gmo: mediacontrol.po
+ rm -f mediacontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o mediacontrol.gmo $(srcdir)/mediacontrol.po
+ test ! -f mediacontrol.gmo || touch mediacontrol.gmo
+audiorename_plugin.gmo: audiorename_plugin.po
+ rm -f audiorename_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o audiorename_plugin.gmo $(srcdir)/audiorename_plugin.po
+ test ! -f audiorename_plugin.gmo || touch audiorename_plugin.gmo
+charlatanui.gmo: charlatanui.po
+ rm -f charlatanui.gmo; $(GMSGFMT) -o charlatanui.gmo $(srcdir)/charlatanui.po
+ test ! -f charlatanui.gmo || touch charlatanui.gmo
+katexmlcheck.gmo: katexmlcheck.po
+ rm -f katexmlcheck.gmo; $(GMSGFMT) -o katexmlcheck.gmo $(srcdir)/katexmlcheck.po
+ test ! -f katexmlcheck.gmo || touch katexmlcheck.gmo
+katemake.gmo: katemake.po
+ rm -f katemake.gmo; $(GMSGFMT) -o katemake.gmo $(srcdir)/katemake.po
+ test ! -f katemake.gmo || touch katemake.gmo
+kfile_mhtml.gmo: kfile_mhtml.po
+ rm -f kfile_mhtml.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mhtml.gmo $(srcdir)/kfile_mhtml.po
+ test ! -f kfile_mhtml.gmo || touch kfile_mhtml.gmo
+uachangerplugin.gmo: uachangerplugin.po
+ rm -f uachangerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o uachangerplugin.gmo $(srcdir)/uachangerplugin.po
+ test ! -f uachangerplugin.gmo || touch uachangerplugin.gmo
+kfile_desktop.gmo: kfile_desktop.po
+ rm -f kfile_desktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_desktop.gmo $(srcdir)/kfile_desktop.po
+ test ! -f kfile_desktop.gmo || touch kfile_desktop.gmo
+synaescope.gmo: synaescope.po
+ rm -f synaescope.gmo; $(GMSGFMT) -o synaescope.gmo $(srcdir)/synaescope.po
+ test ! -f synaescope.gmo || touch synaescope.gmo
+kfile_html.gmo: kfile_html.po
+ rm -f kfile_html.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_html.gmo $(srcdir)/kfile_html.po
+ test ! -f kfile_html.gmo || touch kfile_html.gmo
+katefll_plugin.gmo: katefll_plugin.po
+ rm -f katefll_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o katefll_plugin.gmo $(srcdir)/katefll_plugin.po
+ test ! -f katefll_plugin.gmo || touch katefll_plugin.gmo
+kuick_plugin.gmo: kuick_plugin.po
+ rm -f kuick_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kuick_plugin.gmo $(srcdir)/kuick_plugin.po
+ test ! -f kuick_plugin.gmo || touch kuick_plugin.gmo
+libkaddrbk_gmx_xxport.gmo: libkaddrbk_gmx_xxport.po
+ rm -f libkaddrbk_gmx_xxport.gmo; $(GMSGFMT) -o libkaddrbk_gmx_xxport.gmo $(srcdir)/libkaddrbk_gmx_xxport.po
+ test ! -f libkaddrbk_gmx_xxport.gmo || touch libkaddrbk_gmx_xxport.gmo
+imgalleryplugin.gmo: imgalleryplugin.po
+ rm -f imgalleryplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o imgalleryplugin.gmo $(srcdir)/imgalleryplugin.po
+ test ! -f imgalleryplugin.gmo || touch imgalleryplugin.gmo
+kfile_txt.gmo: kfile_txt.po
+ rm -f kfile_txt.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_txt.gmo $(srcdir)/kfile_txt.po
+ test ! -f kfile_txt.gmo || touch kfile_txt.gmo
+alsaplayerui.gmo: alsaplayerui.po
+ rm -f alsaplayerui.gmo; $(GMSGFMT) -o alsaplayerui.gmo $(srcdir)/alsaplayerui.po
+ test ! -f alsaplayerui.gmo || touch alsaplayerui.gmo
+katehtmltools.gmo: katehtmltools.po
+ rm -f katehtmltools.gmo; $(GMSGFMT) -o katehtmltools.gmo $(srcdir)/katehtmltools.po
+ test ! -f katehtmltools.gmo || touch katehtmltools.gmo
+dirfilterplugin.gmo: dirfilterplugin.po
+ rm -f dirfilterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o dirfilterplugin.gmo $(srcdir)/dirfilterplugin.po
+ test ! -f dirfilterplugin.gmo || touch dirfilterplugin.gmo
+validatorsplugin.gmo: validatorsplugin.po
+ rm -f validatorsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o validatorsplugin.gmo $(srcdir)/validatorsplugin.po
+ test ! -f validatorsplugin.gmo || touch validatorsplugin.gmo
+domtreeviewer.gmo: domtreeviewer.po
+ rm -f domtreeviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o domtreeviewer.gmo $(srcdir)/domtreeviewer.po
+ test ! -f domtreeviewer.gmo || touch domtreeviewer.gmo
+libkaddrbk_geo_xxport.gmo: libkaddrbk_geo_xxport.po
+ rm -f libkaddrbk_geo_xxport.gmo; $(GMSGFMT) -o libkaddrbk_geo_xxport.gmo $(srcdir)/libkaddrbk_geo_xxport.po
+ test ! -f libkaddrbk_geo_xxport.gmo || touch libkaddrbk_geo_xxport.gmo
+katesnippets.gmo: katesnippets.po
+ rm -f katesnippets.gmo; $(GMSGFMT) -o katesnippets.gmo $(srcdir)/katesnippets.po
+ test ! -f katesnippets.gmo || touch katesnippets.gmo
+tyler.gmo: tyler.po
+ rm -f tyler.gmo; $(GMSGFMT) -o tyler.gmo $(srcdir)/tyler.po
+ test ! -f tyler.gmo || touch tyler.gmo
+kolourpicker.gmo: kolourpicker.po
+ rm -f kolourpicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kolourpicker.gmo $(srcdir)/kolourpicker.po
+ test ! -f kolourpicker.gmo || touch kolourpicker.gmo
+konqsidebar_delicious.gmo: konqsidebar_delicious.po
+ rm -f konqsidebar_delicious.gmo; $(GMSGFMT) -o konqsidebar_delicious.gmo $(srcdir)/konqsidebar_delicious.po
+ test ! -f konqsidebar_delicious.gmo || touch konqsidebar_delicious.gmo
+kbinaryclock.gmo: kbinaryclock.po
+ rm -f kbinaryclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kbinaryclock.gmo $(srcdir)/kbinaryclock.po
+ test ! -f kbinaryclock.gmo || touch kbinaryclock.gmo
+rellinks.gmo: rellinks.po
+ rm -f rellinks.gmo; $(GMSGFMT) -o rellinks.gmo $(srcdir)/rellinks.po
+ test ! -f rellinks.gmo || touch rellinks.gmo
+kateopenheader.gmo: kateopenheader.po
+ rm -f kateopenheader.gmo; $(GMSGFMT) -o kateopenheader.gmo $(srcdir)/kateopenheader.po
+ test ! -f kateopenheader.gmo || touch kateopenheader.gmo
+katepybrowse.gmo: katepybrowse.po
+ rm -f katepybrowse.gmo; $(GMSGFMT) -o katepybrowse.gmo $(srcdir)/katepybrowse.po
+ test ! -f katepybrowse.gmo || touch katepybrowse.gmo
+babelfish.gmo: babelfish.po
+ rm -f babelfish.gmo; $(GMSGFMT) -o babelfish.gmo $(srcdir)/babelfish.po
+ test ! -f babelfish.gmo || touch babelfish.gmo
+kmathapplet.gmo: kmathapplet.po
+ rm -f kmathapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmathapplet.gmo $(srcdir)/kmathapplet.po
+ test ! -f kmathapplet.gmo || touch kmathapplet.gmo
+minitoolsplugin.gmo: minitoolsplugin.po
+ rm -f minitoolsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o minitoolsplugin.gmo $(srcdir)/minitoolsplugin.po
+ test ! -f minitoolsplugin.gmo || touch minitoolsplugin.gmo
+kfile_cert.gmo: kfile_cert.po
+ rm -f kfile_cert.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_cert.gmo $(srcdir)/kfile_cert.po
+ test ! -f kfile_cert.gmo || touch kfile_cert.gmo
+imagerename_plugin.gmo: imagerename_plugin.po
+ rm -f imagerename_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o imagerename_plugin.gmo $(srcdir)/imagerename_plugin.po
+ test ! -f imagerename_plugin.gmo || touch imagerename_plugin.gmo
+kfile_folder.gmo: kfile_folder.po
+ rm -f kfile_folder.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_folder.gmo $(srcdir)/kfile_folder.po
+ test ! -f kfile_folder.gmo || touch kfile_folder.gmo
+katemodeline.gmo: katemodeline.po
+ rm -f katemodeline.gmo; $(GMSGFMT) -o katemodeline.gmo $(srcdir)/katemodeline.po
+ test ! -f katemodeline.gmo || touch katemodeline.gmo
+searchbarplugin.gmo: searchbarplugin.po
+ rm -f searchbarplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o searchbarplugin.gmo $(srcdir)/searchbarplugin.po
+ test ! -f searchbarplugin.gmo || touch searchbarplugin.gmo
+katecppsymbolviewer.gmo: katecppsymbolviewer.po
+ rm -f katecppsymbolviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o katecppsymbolviewer.gmo $(srcdir)/katecppsymbolviewer.po
+ test ! -f katecppsymbolviewer.gmo || touch katecppsymbolviewer.gmo
+ktimemon.gmo: ktimemon.po
+ rm -f ktimemon.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimemon.gmo $(srcdir)/ktimemon.po
+ test ! -f ktimemon.gmo || touch ktimemon.gmo
+ark_plugin.gmo: ark_plugin.po
+ rm -f ark_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ark_plugin.gmo $(srcdir)/ark_plugin.po
+ test ! -f ark_plugin.gmo || touch ark_plugin.gmo
+katetextfilter.gmo: katetextfilter.po
+ rm -f katetextfilter.gmo; $(GMSGFMT) -o katetextfilter.gmo $(srcdir)/katetextfilter.po
+ test ! -f katetextfilter.gmo || touch katetextfilter.gmo
+atlantikdesigner.gmo: atlantikdesigner.po
+ rm -f atlantikdesigner.gmo; $(GMSGFMT) -o atlantikdesigner.gmo $(srcdir)/atlantikdesigner.po
+ test ! -f atlantikdesigner.gmo || touch atlantikdesigner.gmo
+pitchablespeed.gmo: pitchablespeed.po
+ rm -f pitchablespeed.gmo; $(GMSGFMT) -o pitchablespeed.gmo $(srcdir)/pitchablespeed.po
+ test ! -f pitchablespeed.gmo || touch pitchablespeed.gmo
+nexscope.gmo: nexscope.po
+ rm -f nexscope.gmo; $(GMSGFMT) -o nexscope.gmo $(srcdir)/nexscope.po
+ test ! -f nexscope.gmo || touch nexscope.gmo
+webarchiver.gmo: webarchiver.po
+ rm -f webarchiver.gmo; $(GMSGFMT) -o webarchiver.gmo $(srcdir)/webarchiver.po
+ test ! -f webarchiver.gmo || touch webarchiver.gmo
+ksig.gmo: ksig.po
+ rm -f ksig.gmo; $(GMSGFMT) -o ksig.gmo $(srcdir)/ksig.po
+ test ! -f ksig.gmo || touch ksig.gmo
+katefll_initplugin.gmo: katefll_initplugin.po
+ rm -f katefll_initplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o katefll_initplugin.gmo $(srcdir)/katefll_initplugin.po
+ test ! -f katefll_initplugin.gmo || touch katefll_initplugin.gmo
+katefiletemplates.gmo: katefiletemplates.po
+ rm -f katefiletemplates.gmo; $(GMSGFMT) -o katefiletemplates.gmo $(srcdir)/katefiletemplates.po
+ test ! -f katefiletemplates.gmo || touch katefiletemplates.gmo
+akregator_konqplugin.gmo: akregator_konqplugin.po
+ rm -f akregator_konqplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o akregator_konqplugin.gmo $(srcdir)/akregator_konqplugin.po
+ test ! -f akregator_konqplugin.gmo || touch akregator_konqplugin.gmo
+konqsidebar_news.gmo: konqsidebar_news.po
+ rm -f konqsidebar_news.gmo; $(GMSGFMT) -o konqsidebar_news.gmo $(srcdir)/konqsidebar_news.po
+ test ! -f konqsidebar_news.gmo || touch konqsidebar_news.gmo
+lyrics.gmo: lyrics.po
+ rm -f lyrics.gmo; $(GMSGFMT) -o lyrics.gmo $(srcdir)/lyrics.po
+ test ! -f lyrics.gmo || touch lyrics.gmo
+katekjswrapper.gmo: katekjswrapper.po
+ rm -f katekjswrapper.gmo; $(GMSGFMT) -o katekjswrapper.gmo $(srcdir)/katekjswrapper.po
+ test ! -f katekjswrapper.gmo || touch katekjswrapper.gmo
+dub.gmo: dub.po
+ rm -f dub.gmo; $(GMSGFMT) -o dub.gmo $(srcdir)/dub.po
+ test ! -f dub.gmo || touch dub.gmo
+mf_konqplugin.gmo: mf_konqplugin.po
+ rm -f mf_konqplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o mf_konqplugin.gmo $(srcdir)/mf_konqplugin.po
+ test ! -f mf_konqplugin.gmo || touch mf_konqplugin.gmo
+crashesplugin.gmo: crashesplugin.po
+ rm -f crashesplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o crashesplugin.gmo $(srcdir)/crashesplugin.po
+ test ! -f crashesplugin.gmo || touch crashesplugin.gmo
+kfile_lnk.gmo: kfile_lnk.po
+ rm -f kfile_lnk.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_lnk.gmo $(srcdir)/kfile_lnk.po
+ test ! -f kfile_lnk.gmo || touch kfile_lnk.gmo
+kcmkuick.gmo: kcmkuick.po
+ rm -f kcmkuick.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkuick.gmo $(srcdir)/kcmkuick.po
+ test ! -f kcmkuick.gmo || touch kcmkuick.gmo
+konqsidebar_mediaplayer.gmo: konqsidebar_mediaplayer.po
+ rm -f konqsidebar_mediaplayer.gmo; $(GMSGFMT) -o konqsidebar_mediaplayer.gmo $(srcdir)/konqsidebar_mediaplayer.po
+ test ! -f konqsidebar_mediaplayer.gmo || touch konqsidebar_mediaplayer.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kateinsertcommand.gmo katexmltools.gmo autorefresh.gmo konqsidebar_metabar.gmo ffrs.gmo tippecanoe.gmo fsview.gmo wavecapture.gmo katehelloworld.gmo khtmlsettingsplugin.gmo katetabbarextension.gmo wakeup.gmo mediacontrol.gmo audiorename_plugin.gmo charlatanui.gmo katexmlcheck.gmo katemake.gmo kfile_mhtml.gmo uachangerplugin.gmo kfile_desktop.gmo synaescope.gmo kfile_html.gmo katefll_plugin.gmo kuick_plugin.gmo libkaddrbk_gmx_xxport.gmo imgalleryplugin.gmo kfile_txt.gmo alsaplayerui.gmo katehtmltools.gmo dirfilterplugin.gmo validatorsplugin.gmo domtreeviewer.gmo libkaddrbk_geo_xxport.gmo katesnippets.gmo tyler.gmo kolourpicker.gmo konqsidebar_delicious.gmo kbinaryclock.gmo rellinks.gmo kateopenheader.gmo katepybrowse.gmo babelfish.gmo kmathapplet.gmo minitoolsplugin.gmo kfile_cert.gmo imagerename_plugin.gmo kfile_folder.gmo katemodeline.gmo searchbarplugin.gmo katecppsymbolviewer.gmo ktimemon.gmo ark_plugin.gmo katetextfilter.gmo atlantikdesigner.gmo pitchablespeed.gmo nexscope.gmo webarchiver.gmo ksig.gmo katefll_initplugin.gmo katefiletemplates.gmo akregator_konqplugin.gmo konqsidebar_news.gmo lyrics.gmo katekjswrapper.gmo dub.gmo mf_konqplugin.gmo crashesplugin.gmo kfile_lnk.gmo kcmkuick.gmo konqsidebar_mediaplayer.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kateinsertcommand katexmltools autorefresh konqsidebar_metabar ffrs tippecanoe fsview wavecapture katehelloworld khtmlsettingsplugin katetabbarextension wakeup mediacontrol audiorename_plugin charlatanui katexmlcheck katemake kfile_mhtml uachangerplugin kfile_desktop synaescope kfile_html katefll_plugin kuick_plugin libkaddrbk_gmx_xxport imgalleryplugin kfile_txt alsaplayerui katehtmltools dirfilterplugin validatorsplugin domtreeviewer libkaddrbk_geo_xxport katesnippets tyler kolourpicker konqsidebar_delicious kbinaryclock rellinks kateopenheader katepybrowse babelfish kmathapplet minitoolsplugin kfile_cert imagerename_plugin kfile_folder katemodeline searchbarplugin katecppsymbolviewer ktimemon ark_plugin katetextfilter atlantikdesigner pitchablespeed nexscope webarchiver ksig katefll_initplugin katefiletemplates akregator_konqplugin konqsidebar_news lyrics katekjswrapper dub mf_konqplugin crashesplugin kfile_lnk kcmkuick konqsidebar_mediaplayer ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 72
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kateinsertcommand.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katexmltools.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/autorefresh.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqsidebar_metabar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ffrs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tippecanoe.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/fsview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/wavecapture.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katehelloworld.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khtmlsettingsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katetabbarextension.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/wakeup.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediacontrol.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/charlatanui.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katexmlcheck.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katemake.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mhtml.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/uachangerplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_desktop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/synaescope.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_html.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katefll_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuick_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkaddrbk_gmx_xxport.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_txt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/alsaplayerui.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katehtmltools.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/validatorsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/domtreeviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkaddrbk_geo_xxport.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katesnippets.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tyler.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolourpicker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqsidebar_delicious.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbinaryclock.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/rellinks.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kateopenheader.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepybrowse.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/babelfish.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmathapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/minitoolsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_cert.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_folder.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katemodeline.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/searchbarplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katecppsymbolviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimemon.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katetextfilter.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/atlantikdesigner.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/pitchablespeed.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/nexscope.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/webarchiver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katefll_initplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katefiletemplates.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqsidebar_news.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lyrics.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katekjswrapper.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dub.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mf_konqplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/crashesplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_lnk.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkuick.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqsidebar_mediaplayer.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeaddons/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/akregator_konqplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..9cb49adc2b8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/akregator_konqplugin.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# translation of akregator_konqplugin.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-11 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:58+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: akregatorplugin.cpp:87 konqfeedicon.cpp:129
+msgid "Add Feed to Akregator"
+msgstr "Dodaj dovod u Akregator"
+
+#: konqfeedicon.cpp:132
+msgid "Add Feeds to Akregator"
+msgstr "Dodaj dovode u Akregator"
+
+#: konqfeedicon.cpp:141
+msgid "Add All Found Feeds to Akregator"
+msgstr "Dodaj sve nađene dovode u Akregator"
+
+#: konqfeedicon.cpp:165
+msgid "Monitor this site for updates (using news feed)"
+msgstr "Prati novine na ovom sajtu (koristeći dovod vesti)"
+
+#: konqfeedicon.cpp:209 pluginbase.cpp:56 pluginbase.cpp:66
+msgid "Imported Feeds"
+msgstr "Uvezi dovode"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/alsaplayerui.po
new file mode 100644
index 00000000000..ef7e6cb79c1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/alsaplayerui.po
@@ -0,0 +1,136 @@
+# translation of alsaplayerui.po to Srpski
+# translation of alsaplayerui.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Božović <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-22 00:07+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: configmodule.cpp:36
+msgid "AlsaPlayer"
+msgstr "AlsaPlayer"
+
+#: configmodule.cpp:37
+msgid "AlsaPlayer Interface Settings"
+msgstr "Podešavanja interfejsa AlsaPlayer-a"
+
+#: configmodule.cpp:42
+msgid "Scroll song title"
+msgstr "Skroluj ime pesme"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Noaplayer"
+msgstr "Noaplayer"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 575
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Brzina:"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 849
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "No time data"
+msgstr "Nema podataka o vremenu"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1118
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1387
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "No stream"
+msgstr "Nema toka"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1925
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Volume:"
+msgstr "Jačina:"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2199
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2297
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2314
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Skip to previous track"
+msgstr "Skoči na prethodnu numeru"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2331
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2348
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Skip to next track"
+msgstr "Skoči na sledeću numeru"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2382
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Prikaži listu numera"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2455
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2475
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Forwards, normal speed"
+msgstr "Unapred, normalna brzina"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2495
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Playback speed and direction"
+msgstr "Brzina i pravac puštanja"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2530
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Balance"
+msgstr "Balans"
+
+#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2561
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Volume"
+msgstr "Jačina"
+
+#: userinterface.cpp:207
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Fajl nije učitan"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/ark_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..5e7f8d512bb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/ark_plugin.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# translation of ark_plugin.po to Serbian
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ark_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-17 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-16 21:28+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: arkplugin.cpp:95
+msgid "Compress"
+msgstr "Kompresuj"
+
+#: arkplugin.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Compress as %1"
+msgstr "Kompresuj kao %1"
+
+#: arkplugin.cpp:112
+msgid "Compress As"
+msgstr "Kompresuj kao"
+
+#: arkplugin.cpp:116
+msgid "Add To"
+msgstr "Dodaj u"
+
+#: arkplugin.cpp:126
+msgid "Add to Archive..."
+msgstr "Dodaj u arhivu..."
+
+#: arkplugin.cpp:136
+msgid "Extract"
+msgstr "Raspakuj"
+
+#: arkplugin.cpp:138
+msgid "Extract Here"
+msgstr "Raspakuj ovde"
+
+#: arkplugin.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Extract to %1"
+msgstr "Raspakuj u %1"
+
+#: arkplugin.cpp:151
+msgid "Extract to Subfolders"
+msgstr "Raspakuj u podfascikle"
+
+#: arkplugin.cpp:155 arkplugin.cpp:162
+msgid "Extract To..."
+msgstr "Raspakuj u..."
+
+#: arkplugin.cpp:435 arkplugin.cpp:479
+msgid "Archive"
+msgstr "Arhiva"
+
+#: arkplugin.cpp:439 arkplugin.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Archive %1"
+msgstr "Arhiva %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/atlantikdesigner.po
new file mode 100644
index 00000000000..02ba8321f87
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/atlantikdesigner.po
@@ -0,0 +1,398 @@
+# translation of atlantikdesigner.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:01+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "simicsl@verat.net"
+
+#: designer/main.cpp:12
+msgid "Atlantik Designer"
+msgstr "Atlantik dizajner"
+
+#: designer/main.cpp:13
+msgid "Atlantik gameboard designer"
+msgstr "Atlantik dizajner tabli za igru"
+
+#: designer/main.cpp:15
+msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
+msgstr "© 2002 Jason Katz-Brown"
+
+#: designer/main.cpp:20
+msgid "main author"
+msgstr "glavni autor"
+
+#: designer/main.cpp:21
+msgid "libatlantikui"
+msgstr "libatlantikui"
+
+#: designer/designer.cpp:56
+msgid "&Edit Gameboard Info..."
+msgstr "&Izmeni podatke o tabli za igru..."
+
+#: designer/designer.cpp:57
+msgid "&Edit Groups..."
+msgstr "&Izmeni grupe..."
+
+#: designer/designer.cpp:59
+msgid "&Add 4 Squares"
+msgstr "&Dodaj 4 polja"
+
+#: designer/designer.cpp:60
+msgid "&Remove 4 Squares"
+msgstr "&Ukloni 4 polja"
+
+#: designer/designer.cpp:63
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gore"
+
+#: designer/designer.cpp:64
+msgid "&Down"
+msgstr "&Dole"
+
+#: designer/designer.cpp:65
+msgid "&Left"
+msgstr "&Levo"
+
+#: designer/designer.cpp:66
+msgid "&Right"
+msgstr "&Desno"
+
+#: designer/designer.cpp:72
+msgid "Change Estate"
+msgstr "Promeni imanje"
+
+#: designer/designer.cpp:194
+msgid "New Estate"
+msgstr "Novo imanje"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
+msgstr "Postoje promene na tabli za igru koje nisu snimljene. Snimi ih?"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Nesnimljene izmene"
+
+#: designer/designer.cpp:351
+msgid "No Name"
+msgstr "Nema imena"
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "This board file is invalid; cannot open."
+msgstr "Ovaj fajl table je neispravan; ne može da se otvori."
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "There are only %1 estates specified in this file."
+msgstr "Postoji samo %1 imanja preciziranih u ovom fajlu."
+
+#: designer/designer.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Jump to Estate %1"
+msgstr "Skoči na imanje %1"
+
+#: designer/designer.cpp:949
+msgid "Atlantik Gameboard Editor"
+msgstr "Atlantik izmenjivač table za igru"
+
+#: designer/group.cpp:23
+msgid "Group Editor"
+msgstr "Izmenjivač grupa"
+
+#: designer/group.cpp:41
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Boje"
+
+#: designer/group.cpp:44
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Ispis:"
+
+#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadina:"
+
+#: designer/group.cpp:54
+msgid "&Prices"
+msgstr "&Cene"
+
+#: designer/group.cpp:59
+msgid "House price:"
+msgstr "Cena kuće:"
+
+#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
+#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
+#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
+#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
+#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
+#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#: designer/group.cpp:65
+msgid "Global price:"
+msgstr "Globalna cena:"
+
+#: designer/group.cpp:71
+msgid "&Dynamic Rent"
+msgstr "&Dinamična renta"
+
+#: designer/group.cpp:76
+msgid "Add rent variable:"
+msgstr "Dodaj promenljivu rente:"
+
+#: designer/group.cpp:77
+msgid "Expression:"
+msgstr "Izraz:"
+
+#: designer/group.cpp:93
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: designer/group.cpp:107
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj grupu"
+
+#: designer/group.cpp:107
+msgid "Enter the name of the new group:"
+msgstr "Unesite ime nove grupe:"
+
+#: designer/group.cpp:114
+msgid "That group is already on the list."
+msgstr "Grupa je već u listi."
+
+#: designer/editor.cpp:189
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: designer/editor.cpp:196
+msgid "This estate is 'Go'"
+msgstr "Ovo imanje je „idi“"
+
+#: designer/editor.cpp:203
+msgid "Pass money:"
+msgstr "Novac za prolaz:"
+
+#: designer/editor.cpp:210
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: designer/editor.cpp:211
+msgid "Cards"
+msgstr "Kartice"
+
+#: designer/editor.cpp:212
+msgid "Free Parking"
+msgstr "Slobodno parkiranje"
+
+#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
+msgid "Go to Jail"
+msgstr "Idi u zatvor"
+
+#: designer/editor.cpp:214
+msgid "Tax"
+msgstr "Taksa"
+
+#: designer/editor.cpp:215
+msgid "Jail"
+msgstr "Zatvor"
+
+#: designer/editor.cpp:385
+msgid "Fixed tax:"
+msgstr "Fiksna taksa:"
+
+#: designer/editor.cpp:389
+msgid "Percentage tax:"
+msgstr "Procentualna taksa:"
+
+#: designer/editor.cpp:444
+msgid "&New Stack"
+msgstr "&Nova gomila"
+
+#: designer/editor.cpp:449
+msgid "Cards from"
+msgstr "Kartice od"
+
+#: designer/editor.cpp:465
+msgid "Add Stack"
+msgstr "Dodaj gomilu"
+
+#: designer/editor.cpp:465
+msgid "Enter the name of the new stack:"
+msgstr "Unesite ime nove gomile:"
+
+#: designer/editor.cpp:472
+msgid "That name is already on the list."
+msgstr "To ime je već u listi."
+
+#: designer/editor.cpp:535
+msgid "Pay"
+msgstr "Plati"
+
+#: designer/editor.cpp:536
+msgid "Pay Each Player"
+msgstr "Plati svakom igraču"
+
+#: designer/editor.cpp:537
+msgid "Collect"
+msgstr "Sakupi"
+
+#: designer/editor.cpp:538
+msgid "Collect From Each Player"
+msgstr "Sakupi od svakog igrača"
+
+#: designer/editor.cpp:539
+msgid "Advance To"
+msgstr "Idi unapred na"
+
+#: designer/editor.cpp:540
+msgid "Advance"
+msgstr "Idi unapred"
+
+#: designer/editor.cpp:541
+msgid "Go Back"
+msgstr "Idi nazad"
+
+#: designer/editor.cpp:543
+msgid "Get out of Jail Free Card"
+msgstr "Kartica za slobodan izlazak iz zatvora"
+
+#: designer/editor.cpp:544
+msgid "Advance to Nearest Utility"
+msgstr "Idi napred do najbliže komunalije"
+
+#: designer/editor.cpp:545
+msgid "Advance to Nearest Railroad"
+msgstr "Idi napred do najbliže železničke pruge"
+
+#: designer/editor.cpp:546
+msgid "Pay for Each House"
+msgstr "Plati za svaku kuću"
+
+#: designer/editor.cpp:547
+msgid "Pay for Each Hotel"
+msgstr "Plati za svaki hotel"
+
+#: designer/editor.cpp:635
+msgid "Estate(s)"
+msgstr "Imanje(a)"
+
+#: designer/editor.cpp:655
+msgid "&Add Card..."
+msgstr "&Dodaj karticu..."
+
+#: designer/editor.cpp:659
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Promeni ime..."
+
+#: designer/editor.cpp:675
+msgid "&More Properties"
+msgstr "&Više svojstava"
+
+#: designer/editor.cpp:679
+msgid "&Fewer Properties"
+msgstr "&Manje svojstava"
+
+#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
+msgid "Add Card"
+msgstr "Dodaj karticu"
+
+#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
+msgid "Enter the name of the new card:"
+msgstr "Unesite ime za novu karticu:"
+
+#: designer/editor.cpp:822
+msgid "&Rent by Number of Houses"
+msgstr "&Renta po broju kuća"
+
+#: designer/editor.cpp:828
+msgid "None:"
+msgstr "Nijedan:"
+
+#: designer/editor.cpp:829
+msgid "One:"
+msgstr "Jedan:"
+
+#: designer/editor.cpp:830
+msgid "Two:"
+msgstr "Dva:"
+
+#: designer/editor.cpp:831
+msgid "Three:"
+msgstr "Tri:"
+
+#: designer/editor.cpp:832
+msgid "Four:"
+msgstr "Četiri:"
+
+#: designer/editor.cpp:833
+msgid "Hotel:"
+msgstr "Hotel:"
+
+#: designer/editor.cpp:855
+msgid "Price:"
+msgstr "Cena:"
+
+#: designer/editor.cpp:860
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:19
+msgid "Gameboard Information"
+msgstr "Informacije o tabli za igru"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:42
+msgid "Version:"
+msgstr "Verzija:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:52
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:60
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:72
+msgid "Background color:"
+msgstr "Boja pozadine:"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:79
+msgid "&Authors"
+msgstr "&Autori"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:83
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Zahvalnice"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:123
+msgid "&Add Name"
+msgstr "&Dodaj ime"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:127
+msgid "&Delete Name"
+msgstr "&Obriši ime"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/audiorename_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..8ee1cc39847
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/audiorename_plugin.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# translation of audiorename_plugin.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-22 00:14+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: audio_plugin.cpp:76
+msgid ""
+"An older file named '%1' already exists.\n"
+msgstr ""
+"Stariji fajl sa imenom „%1“ već postoji.\n"
+
+#: audio_plugin.cpp:78
+msgid ""
+"A similar file named '%1' already exists.\n"
+msgstr ""
+"Sličan fajl sa imenom „%1“ već postoji.\n"
+
+#: audio_plugin.cpp:80
+msgid ""
+"A newer file named '%1' already exists.\n"
+msgstr ""
+"Noviji fajl sa imenom „%1“ već postoji.\n"
+
+#: audio_plugin.cpp:82
+msgid "Source File"
+msgstr "Izvorni fajl"
+
+#: audio_plugin.cpp:83
+msgid "Existing File"
+msgstr "Postojeći fajl"
+
+#: audio_plugin.cpp:84
+msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
+msgstr "Da li bi želeli da zamenite postojeći fajl onim sa desne strane?"
+
+#: audiopreview.cpp:54
+msgid ""
+"This audio file isn't stored\n"
+"on the local host.\n"
+"Click on this label to load it.\n"
+msgstr ""
+"Ovaj audio fajl nije pohranjen\n"
+"na lokalnom domaćinu.\n"
+"Kliknite na ovu etiketu da ga učitate.\n"
+
+#: audiopreview.cpp:60
+msgid "Unable to load audio file"
+msgstr "Nije moguće učitati audio fajl"
+
+#: audiopreview.cpp:92
+msgid ""
+"Artist: %1\n"
+msgstr ""
+"Umetnik: %1\n"
+
+#: audiopreview.cpp:95
+msgid ""
+"Title: %1\n"
+msgstr ""
+"Naslov: %1\n"
+
+#: audiopreview.cpp:98
+msgid ""
+"Comment: %1\n"
+msgstr ""
+"Komentar: %1\n"
+
+#: audiopreview.cpp:100
+msgid ""
+"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
+"Bitrate: %1 %2\n"
+msgstr ""
+"Učestalost bita: %1 %2\n"
+
+#: audiopreview.cpp:102
+msgid ""
+"Sample rate: %1 %2\n"
+msgstr ""
+"Brzina semplovanja: %1 %2\n"
+
+#: audiopreview.cpp:103
+msgid "Length: "
+msgstr "Dužina: "
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/autorefresh.po
new file mode 100644
index 00000000000..0efba4edacf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/autorefresh.po
@@ -0,0 +1,63 @@
+# translation of autorefresh.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: autorefresh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-22 00:16+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: autorefresh.cpp:25
+msgid "&Auto Refresh"
+msgstr "&Automatsko osvežavanje"
+
+#: autorefresh.cpp:30
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: autorefresh.cpp:31
+msgid "Every 15 Seconds"
+msgstr "Svakih 15 sekundi"
+
+#: autorefresh.cpp:32
+msgid "Every 30 Seconds"
+msgstr "Svakih 30 sekundi"
+
+#: autorefresh.cpp:33
+msgid "Every Minute"
+msgstr "Svakog minuta"
+
+#: autorefresh.cpp:34
+msgid "Every 5 Minutes"
+msgstr "Svakih 5 minuta"
+
+#: autorefresh.cpp:35
+msgid "Every 10 Minutes"
+msgstr "Svakih 10 minuta"
+
+#: autorefresh.cpp:36
+msgid "Every 15 Minutes"
+msgstr "Svakih 15 minuta"
+
+#: autorefresh.cpp:37
+msgid "Every 30 Minutes"
+msgstr "Svakih 30 minuta"
+
+#: autorefresh.cpp:38
+msgid "Every 60 Minutes"
+msgstr "Svakih 60 minuta"
+
+#: autorefresh.cpp:89
+msgid "Cannot Refresh Source"
+msgstr "Nije moguće osvežiti izvor"
+
+#: autorefresh.cpp:90
+msgid "<qt>This plugin cannot auto-refresh the current part.</qt>"
+msgstr "<qt>Ovaj priključak ne može automatski da osveži tekući deo.</qt>"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/babelfish.po
new file mode 100644
index 00000000000..6dbd3266a04
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/babelfish.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# translation of babelfish.po to Serbian
+# translation of babelfish.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: babelfish\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:37+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "simicsl@verat.net"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:34
+msgid "Translate Web Page"
+msgstr "Prevedi veb stranu"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:43
+msgid "Translate Web &Page"
+msgstr "Prevedi veb &stranu"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:47
+msgid "&English To"
+msgstr "&Engleski na "
+
+#: plugin_babelfish.cpp:49
+msgid "&French To"
+msgstr "&Francuski na"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:51
+msgid "&German To"
+msgstr "&Nemački na"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:53
+msgid "&Spanish To"
+msgstr "Špan&ski na"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:55
+msgid "&Portuguese To"
+msgstr "&Portugalski na"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:57
+msgid "&Italian To"
+msgstr "&Italijanski na"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:59
+msgid "&Dutch To"
+msgstr "&Holandski na"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:62
+msgid "&Chinese (Simplified)"
+msgstr "&Kineski (pojednostavljen)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:65
+msgid "Chinese (&Traditional)"
+msgstr "Kineski (&tradicionalni)"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:68 plugin_babelfish.cpp:102
+msgid "&Dutch"
+msgstr "&Holandski"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:71 plugin_babelfish.cpp:124 plugin_babelfish.cpp:131
+#: plugin_babelfish.cpp:138 plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:152
+msgid "&French"
+msgstr "&Francuski"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:74 plugin_babelfish.cpp:108
+msgid "&German"
+msgstr "&Nemački"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:77 plugin_babelfish.cpp:111
+msgid "&Italian"
+msgstr "&Italijanski"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:80
+msgid "&Japanese"
+msgstr "&Japanski"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:83
+msgid "&Korean"
+msgstr "&Korejski"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:86
+msgid "&Norwegian"
+msgstr "&Norveški"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:89 plugin_babelfish.cpp:114
+msgid "&Portuguese"
+msgstr "&Portugalski"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:92
+msgid "&Russian"
+msgstr "&Ruski"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:95 plugin_babelfish.cpp:117
+msgid "&Spanish"
+msgstr "Špan&ski"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:98
+msgid "T&hai"
+msgstr "Ta&i"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:105 plugin_babelfish.cpp:121 plugin_babelfish.cpp:128
+#: plugin_babelfish.cpp:135 plugin_babelfish.cpp:142 plugin_babelfish.cpp:149
+msgid "&English"
+msgstr "&Engleski"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:156
+msgid "&Chinese (Simplified) to English"
+msgstr "&Kineski (pojednostavljen) na engleski"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:159
+msgid "Chinese (&Traditional) to English"
+msgstr "Kineski (&tradicionalni) na engleski"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:167
+msgid "&Japanese to English"
+msgstr "&Japanski na engleski"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:170
+msgid "&Korean to English"
+msgstr "&Korejski na engleski"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:174
+msgid "&Russian to English"
+msgstr "&Ruski na engleski"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:217
+msgid "Cannot Translate Source"
+msgstr "Nije moguće prevesti izvor"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:218
+msgid "Only web pages can be translated using this plugin."
+msgstr "Koristeći ovaj priključak mogu se prevoditi samo veb strane."
+
+#: plugin_babelfish.cpp:242
+msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
+msgstr "Samo cele veb strane mogu biti prevedene za ovaj par jezika."
+
+#: plugin_babelfish.cpp:242
+msgid "Translation Error"
+msgstr "Greška u prevođenju"
+
+#: plugin_babelfish.cpp:252
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
+msgstr "URL koji ste uneli nije ispravan, ispravite ga i pokušajte ponovo."
+
+#. i18n: file plugin_babelfish.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Dodatna linija sa alatima"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/charlatanui.po
new file mode 100644
index 00000000000..32f8ce5c95a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/charlatanui.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of charlatanui.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: charlatanui\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-22 00:19+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: configmodule.cpp:36
+msgid "Charlatan"
+msgstr "Charlatan"
+
+#: configmodule.cpp:37
+msgid "Charlatan Interface Settings"
+msgstr "Podešavanja interfejsa Charlatan-a"
+
+#: configmodule.cpp:42
+msgid "Scroll song title"
+msgstr "Skroluj naslov pesme"
+
+#: userinterface.cpp:86 userinterface.cpp:303
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Fajl nije učitan"
+
+#: userinterface.cpp:197
+msgid "Noatun"
+msgstr "Noatun"
+
+#: userinterface.cpp:369
+#, c-format
+msgid "Volume: %1"
+msgstr "Jačina: %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/crashesplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..58dfe70a60a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/crashesplugin.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of crashesplugin.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: crashesplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-25 23:54+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: crashesplugin.cpp:45
+msgid "&Crashes"
+msgstr "&Padovi"
+
+#: crashesplugin.cpp:91 crashesplugin.cpp:115
+msgid "All Pages of This Crash"
+msgstr "Sve strane ovog pada"
+
+#: crashesplugin.cpp:121
+msgid "No Recovered Crashes"
+msgstr "Nema povraćenih padova"
+
+#: crashesplugin.cpp:133
+msgid "&Clear List of Crashes"
+msgstr "&Očisti listu padova"
+
+#. i18n: file crashesplugin.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Dodatna linija sa alatima"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..41ebf2a63d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po
@@ -0,0 +1,72 @@
+# translation of dirfilterplugin.po to Serbian
+# translation of dirfilterplugin.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dirfilterplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-31 03:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-11 18:48+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:155
+msgid "View F&ilter"
+msgstr "Filtera &prikaza"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:158
+msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype."
+msgstr "Dozvoljava filtriranje trenutno prikazanih stavki po tipu fajla."
+
+#: dirfilterplugin.cpp:175
+msgid "Clear Filter Field"
+msgstr "Očisti polje filtera"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:179
+msgid "Clear filter field<p>Clears the content of the filter field."
+msgstr "Očisti polje filtera<p>Čisti sadržaj polja filtera."
+
+#: dirfilterplugin.cpp:195
+msgid ""
+"Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown."
+msgstr ""
+"Ovde unesite tekst koji stavka u prikazu mora sadržati da bi bila prikazana."
+
+#: dirfilterplugin.cpp:199
+msgid "Filter Field"
+msgstr "Polje filtera"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:250
+msgid "Only Show Items of Type"
+msgstr "Prikazuj samo fajlove ovog tipa"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:316
+msgid "Use Multiple Filters"
+msgstr "Koristi višestruke filtere"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:321
+msgid "Show Count"
+msgstr "Prikaži broj"
+
+#: dirfilterplugin.cpp:325
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Dodatna traka sa alatima"
+
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Filter Toolbar"
+msgstr "Filterska traka"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..1f06bfc3537
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -0,0 +1,415 @@
+# translation of domtreeviewer.po to Serbian
+# translation of domtreeviewer.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:19+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: domtreecommands.cpp:33
+msgid "No error"
+msgstr "Bez grešaka"
+
+#: domtreecommands.cpp:34
+msgid "Index size exceeded"
+msgstr "Veličina indeksa je premašena"
+
+#: domtreecommands.cpp:35
+msgid "DOMString size exceeded"
+msgstr "Velična DOMString-a je premašena"
+
+#: domtreecommands.cpp:36
+msgid "Hierarchy request error"
+msgstr "Greška u zahtevu hijerarhije"
+
+#: domtreecommands.cpp:37
+msgid "Wrong document"
+msgstr "Pogrešan dokument"
+
+#: domtreecommands.cpp:38
+msgid "Invalid character"
+msgstr "Neispravan znak"
+
+#: domtreecommands.cpp:39
+msgid "No data allowed"
+msgstr "Podaci nisu dozvoljeni"
+
+#: domtreecommands.cpp:40
+msgid "No modification allowed"
+msgstr "Izmene nisu dozvoljene"
+
+#: domtreecommands.cpp:41
+msgid "Not found"
+msgstr "Nije nađeno"
+
+#: domtreecommands.cpp:42
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nije podržano"
+
+#: domtreecommands.cpp:43
+msgid "Attribute in use"
+msgstr "Atribut je u upotrebi"
+
+#: domtreecommands.cpp:44
+msgid "Invalid state"
+msgstr "Neispravno stanje"
+
+#: domtreecommands.cpp:45
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Sintaksna greška"
+
+#: domtreecommands.cpp:46
+msgid "Invalid modification"
+msgstr "Neispravna izmena"
+
+#: domtreecommands.cpp:47
+msgid "Namespace error"
+msgstr "Greška u imenskom prostoru"
+
+#: domtreecommands.cpp:48
+msgid "Invalid access"
+msgstr "Neispravan pristup"
+
+#: domtreecommands.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Unknown Exception %1"
+msgstr "Nepoznat izuzetak %1"
+
+#: domtreecommands.cpp:292
+msgid "Add attribute"
+msgstr "Dodaj atribut"
+
+#: domtreecommands.cpp:322
+msgid "Change attribute value"
+msgstr "Izmeni vrednost atributa"
+
+#: domtreecommands.cpp:353
+msgid "Remove attribute"
+msgstr "Ukloni atribut"
+
+#: domtreecommands.cpp:385
+msgid "Rename attribute"
+msgstr "Preimenuj atribut"
+
+#: domtreecommands.cpp:421
+msgid "Change textual content"
+msgstr "Izmeni tekstualni kontekst"
+
+#: domtreecommands.cpp:483
+msgid "Insert node"
+msgstr "Ubaci čvor"
+
+#: domtreecommands.cpp:511
+msgid "Remove node"
+msgstr "Ukloni čvor"
+
+#: domtreecommands.cpp:557
+msgid "Move node"
+msgstr "Premesti čvor"
+
+#: domtreeview.cpp:127
+#, c-format
+msgid "DOM Tree for %1"
+msgstr "DOM stablo za %1"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
+#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "DOM Tree"
+msgstr "DOM stablo"
+
+#: domtreeview.cpp:464
+msgid "Move Nodes"
+msgstr "Premesti čvorove"
+
+#: domtreeview.cpp:527
+msgid "Save DOM Tree as HTML"
+msgstr "Snimi DOM stablo kao HTML"
+
+#: domtreeview.cpp:532
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fajl postoji"
+
+#: domtreeview.cpp:533
+msgid ""
+"Do you really want to overwrite: \n"
+"%1?"
+msgstr ""
+"Želite li da prebrišete: \n"
+"%1?"
+
+#: domtreeview.cpp:534
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: domtreeview.cpp:547
+msgid "Unable to Open File"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl"
+
+#: domtreeview.cpp:548
+msgid ""
+"Unable to open \n"
+" %1 \n"
+" for writing"
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim \n"
+" %1 \n"
+" za upisivanje"
+
+#: domtreeview.cpp:552
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Neispravan URL"
+
+#: domtreeview.cpp:553
+msgid ""
+"This URL \n"
+" %1 \n"
+" is not valid."
+msgstr ""
+"Ovaj URL \n"
+" %1 \n"
+" nije ispravan."
+
+#: domtreeview.cpp:766
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "Obriši čvorove"
+
+#: domtreeview.cpp:988
+msgid "<Click to add>"
+msgstr "<Kliknite za dodavanje>"
+
+#: domtreeview.cpp:1215
+msgid "Delete Attributes"
+msgstr "Obriši atribute"
+
+#: domtreewindow.cpp:135
+msgid "Show Message Log"
+msgstr "Prikaži dnevnik poruka"
+
+#: domtreewindow.cpp:145
+msgid "Expand"
+msgstr "Raširi"
+
+#: domtreewindow.cpp:149
+msgid "Increase expansion level"
+msgstr "Uvećaj nivo raširenosti"
+
+#: domtreewindow.cpp:150
+msgid "Collapse"
+msgstr "Sažmi"
+
+#: domtreewindow.cpp:154
+msgid "Decrease expansion level"
+msgstr "Smanji nivo raširenosti"
+
+#: domtreewindow.cpp:161
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "Obriši čvorove"
+
+#: domtreewindow.cpp:162
+msgid "New &Element ..."
+msgstr "Novi &element..."
+
+#: domtreewindow.cpp:166
+msgid "New &Text Node ..."
+msgstr "Novi &tekstualni čvor..."
+
+#: domtreewindow.cpp:174
+msgid "Delete attributes"
+msgstr "Obriši atribute"
+
+#: plugin_domtreeviewer.cpp:22
+msgid "Show &DOM Tree"
+msgstr "Pri&kaži DOM stablo"
+
+#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Idi"
+
+#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Traka stabla"
+
+#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Dodatna traka sa alatima"
+
+#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Edit Attribute"
+msgstr "Uredi atribut"
+
+#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Attribute &name:"
+msgstr "&Ime atributa:"
+
+#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Attribute &value:"
+msgstr "&Vrednost atributa:"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "DOM Tree Viewer"
+msgstr "Prikazivač DOM stabla"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&List"
+msgstr "&Listaj"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "H&ide"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "DOM Node Info"
+msgstr "Info o DOM čvoru"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Node &value:"
+msgstr "&Vrednost čvora:"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Node &type:"
+msgstr "&Tip čvora:"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Namespace &URI:"
+msgstr "URI im&enskog prostora:"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Node &name:"
+msgstr "&Ime čvora:"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Appl&y"
+msgstr "&Primeni"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "DOM Tree Options"
+msgstr "Opcije DOM stabla"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Pure"
+msgstr "Č&isto"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Show &attributes"
+msgstr "Prikaži &atribute"
+
+#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Highlight &HTML"
+msgstr "Is&takni HTML"
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Edit Element"
+msgstr "Uredi element"
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Element &name:"
+msgstr "&Ime elementa:"
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Element &namespace:"
+msgstr "Imenski &prostor elementa:"
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Append as Child"
+msgstr "&Prikači kao dete"
+
+#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Insert &Before Current"
+msgstr "Ubaci pre &tekućeg"
+
+#. i18n: file messagedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Message Log"
+msgstr "Dnevnik poruka"
+
+#. i18n: file messagedialog.ui line 55
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Očisti"
+
+#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Uredi tekst"
+
+#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Edit &text for text node:"
+msgstr "Uredi &tekst za tekstualni čvor:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/dub.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/dub.po
new file mode 100644
index 00000000000..a613e66c24c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/dub.po
@@ -0,0 +1,171 @@
+# translation of dub.po to Srpski
+# translation of dub.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dub\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:27+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: dubapp.cpp:61
+msgid "Close playlist window"
+msgstr "Zatvori prozor liste numera"
+
+#: dubapp.cpp:71
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: dubconfigmodule.cpp:29
+msgid "Dub"
+msgstr "Dub"
+
+#: dubconfigmodule.cpp:29
+msgid "Folder-Based Playlist"
+msgstr "Lista puštanja na osnovu fascikli"
+
+#: dubplaylist.cpp:58
+msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
+msgstr "Dodavanje fajlova još uvek nije podržano, pogledajte podešavanja"
+
+#: dubplaylistitem.cpp:82
+msgid "Do you really want to delete this file?"
+msgstr "Da li stvarno želite da obrišete ovaj fajl?"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:52
+msgid "Home folder"
+msgstr "Domaća fascikla"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:55
+msgid "Up one level"
+msgstr "Nivo iznad"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:58
+msgid "Previous folder"
+msgstr "Prethodna fascikla"
+
+#: fileselectorwidget.cpp:61
+msgid "Next folder"
+msgstr "Sledeća fascikla"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Dub Preferences"
+msgstr "Podešavanja dub-a"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Media home:"
+msgstr "Medija dom:"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Top-level folder where my media files are stored"
+msgstr "Fascikla najvišeg nivoa gde su smešteni moji medija fajlovi"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 69
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Play Mode"
+msgstr "Režim puštanja"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "All media files"
+msgstr "Svi medija fajlovi"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 83
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "All media files found under Media Home"
+msgstr "Svi medija fajlovi pronađeni u medija domu"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Selected folder"
+msgstr "Izabrana fascikla"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 94
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Play current folder only"
+msgstr "Pusti samo tekuću fasciklu"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 105
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "All files under selected folder"
+msgstr "Svi fajlovi u ispod izabrane fascikle"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
+msgstr "Izaberi medija fajlove rekurzivno u okviru tekuće fascikle"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 118
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Play Order"
+msgstr "Redosled puštanja"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 129
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Običan"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 132
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Play files in normal order"
+msgstr "Pusti fajlove običnim redosledom"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Promešaj"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Randomized order"
+msgstr "Nasumičan redosled"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 160
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Repeat the same file forever"
+msgstr "Ponavljaj isti fajl zauvek"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 171
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Single"
+msgstr "Jedan"
+
+#. i18n: file dubprefs.ui line 174
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Play a single file and stop"
+msgstr "Pusti jedan fajl i zaustavi"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/ffrs.po
new file mode 100644
index 00000000000..6d35d0ed2f4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/ffrs.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# translation of ffrs.po to Srpski
+# translation of ffrs.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ffrs\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-22 17:06+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: ffrs.cpp:188
+msgid "Foreign Region"
+msgstr "Strani region"
+
+#: ffrs.cpp:188
+msgid "French Foreign Region"
+msgstr "Francuski strani region"
+
+#: ffrs.cpp:194
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
+
+#: ffrs.cpp:200
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#: ffrs.cpp:206
+msgid "Visible block size:"
+msgstr "Veličina vidljivog bloka:"
+
+#: ffrs.cpp:212
+msgid "Transparent block size:"
+msgstr "Veličina providnog bloka:"
+
+#: ffrs.cpp:218
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Interval obnavljanja:"
+
+#: ffrs.cpp:224
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Boja istaknutog dela:"
+
+#: ffrs.cpp:229
+msgid "Background color:"
+msgstr "Boja pozadine:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/fsview.po
new file mode 100644
index 00000000000..c8b0e2e0119
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/fsview.po
@@ -0,0 +1,328 @@
+# translation of fsview.po to Srpski
+# translation of fsview.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fsview\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:05+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bojan Božović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net,caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: main.cpp:19
+msgid "View filesystem starting from this folder"
+msgstr "Prikaži sistem fajlova počevši od ove fascikle"
+
+#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
+msgid "FSView"
+msgstr "FSView"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Filesystem Viewer"
+msgstr "Prikazivač sistema fajlova"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+msgstr "© 2002, Jozef Vajdendorfer (Josef Weidendorfer)"
+
+#: fsview_part.cpp:76
+msgid ""
+"_n: Read 1 folder, in %1\n"
+"Read %n folders, in %1"
+msgstr ""
+"Pročitana %n fascikla u %1\n"
+"Pročitane %n fascikle u %1\n"
+"Pročitano %n fascikli u %1"
+
+#: fsview_part.cpp:80
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"%n fascikla\n"
+"%n fascikle\n"
+"%n fascikli"
+
+#: fsview_part.cpp:90
+msgid "Filesystem Utilization Viewer"
+msgstr "Prikazivač iskorišćenja sistema fajlova"
+
+#: fsview_part.cpp:92
+msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
+msgstr "© 2003-2005, Jozef Vajdendorfer (Josef Weidendorfer)"
+
+#: fsview_part.cpp:105
+msgid ""
+"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
+"utilization by using a tree map visualization.</p>"
+"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
+"is intentionally <b>not</b> done.</p>"
+"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu "
+"'Help/FSView Manual'.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovo je priključak FSView, grafički pregledački režim koji prikazuje "
+"iskorišćenje sistema fajlova vizuelno pomoću stablolike mape.</p>"
+"<p>Imajte u vidu da se, u ovom režimu, automatsko ažuriranje po promenama u "
+"sistemu fajlova namerno <b>ne</b> radi.</p>"
+"<p>Za detalje o korišćenju i dostupnim opcijama, pogledajte pomoć na vezi, u "
+"meniju „Pomoć/Uputstvo za FSView“.</p>"
+
+#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "Stani na oblasti"
+
+#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "Stani na dubini"
+
+#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
+msgid "Visualization"
+msgstr "Vizuelizacija"
+
+#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Režim boja"
+
+#: fsview_part.cpp:131
+msgid "&FSView Manual"
+msgstr "&Uputstvo za FSView"
+
+#: fsview_part.cpp:134
+msgid "Show FSView manual"
+msgstr "Prikaži uputstvo za FSView"
+
+#: fsview_part.cpp:135
+msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
+msgstr "Otvara pregledač pomoći sa dokumentacijom FSView-a"
+
+#: fsview_part.cpp:199
+msgid ""
+"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made "
+"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n"
+"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
+msgstr ""
+"FSView namerno ne podržava automatsko ažuriranje kada se urade izmene nad "
+"fajlovima ili direktorijumima koji se trenutno prikazuju u njemu.\n"
+"Za detalje pogledajte „Pomoć/Uputstvo za FSView“."
+
+#: treemap.cpp:1255
+#, c-format
+msgid "Text %1"
+msgstr "Tekst %1"
+
+#: treemap.cpp:2780
+msgid "Recursive Bisection"
+msgstr "Rekurzivna bisekcija"
+
+#: treemap.cpp:2781
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolone"
+
+#: treemap.cpp:2782
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrste"
+
+#: treemap.cpp:2783
+msgid "Always Best"
+msgstr "Uvek najbolje"
+
+#: treemap.cpp:2784
+msgid "Best"
+msgstr "Najbolje"
+
+#: treemap.cpp:2785
+msgid "Alternate (V)"
+msgstr "Alternativno (U)"
+
+#: treemap.cpp:2786
+msgid "Alternate (H)"
+msgstr "Alternativno (V)"
+
+#: treemap.cpp:2843
+msgid "Nesting"
+msgstr "Ugnježđivanje"
+
+#: treemap.cpp:2846
+msgid "Correct Borders Only"
+msgstr "Samo ispravne ivice"
+
+#: treemap.cpp:2848 treemap.cpp:2849 treemap.cpp:2850 treemap.cpp:2851
+#, c-format
+msgid "Width %1"
+msgstr "Širina %1"
+
+#: treemap.cpp:2858
+msgid "Allow Rotation"
+msgstr "Dozvoli rotaciju"
+
+#: treemap.cpp:2860
+msgid "Shading"
+msgstr "Senčenje"
+
+#: treemap.cpp:2873
+msgid "Visible"
+msgstr "Vidljivo"
+
+#: treemap.cpp:2874
+msgid "Take Space From Children"
+msgstr "Preuzmi prostor od dece"
+
+#: treemap.cpp:2876
+msgid "Top Left"
+msgstr "Gore levo"
+
+#: treemap.cpp:2877
+msgid "Top Center"
+msgstr "Gore sredina"
+
+#: treemap.cpp:2878
+msgid "Top Right"
+msgstr "Gore desno"
+
+#: treemap.cpp:2879
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Dole levo"
+
+#: treemap.cpp:2880
+msgid "Bottom Center"
+msgstr "Dole sredina"
+
+#: treemap.cpp:2881
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Dole desno"
+
+#: treemap.cpp:2958
+msgid "No %1 Limit"
+msgstr "Nema %1 ograničenja"
+
+#: treemap.cpp:3010
+msgid "No Area Limit"
+msgstr "Nema granice oblasti"
+
+#: treemap.cpp:3016
+msgid "Area of '%1' (%2)"
+msgstr "Površina za „%1“ (%2)"
+
+#: treemap.cpp:3027 treemap.cpp:3038
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Pixel\n"
+"%n Pixels"
+msgstr ""
+"%n piksel\n"
+"%n piksela\n"
+"%n piksela"
+
+#: treemap.cpp:3042
+msgid "Double Area Limit (to %1)"
+msgstr "Udvostruči ograničenje površine (na %1)"
+
+#: treemap.cpp:3044
+msgid "Halve Area Limit (to %1)"
+msgstr "Prepolovi ograničenje površine (na %1)"
+
+#: treemap.cpp:3075
+msgid "No Depth Limit"
+msgstr "Bez ograničenja dubine"
+
+#: treemap.cpp:3081
+msgid "Depth of '%1' (%2)"
+msgstr "Dubina za „%1“ (%2)"
+
+#: treemap.cpp:3092 treemap.cpp:3103
+#, c-format
+msgid "Depth %1"
+msgstr "Dubina %1"
+
+#: treemap.cpp:3107
+msgid "Decrement (to %1)"
+msgstr "Umanji (na %1)"
+
+#: treemap.cpp:3109
+msgid "Increment (to %1)"
+msgstr "Uvećaj (na %1)"
+
+#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: fsview.cpp:50
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: fsview.cpp:51
+msgid "File Count"
+msgstr "Broj fajlova"
+
+#: fsview.cpp:52
+msgid "Directory Count"
+msgstr "Broj direktorijuma"
+
+#: fsview.cpp:53
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Poslednja izmena"
+
+#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
+msgid "Mime Type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: fsview.cpp:280
+msgid "Go To"
+msgstr "Idi na"
+
+#: fsview.cpp:282
+msgid "Go Up"
+msgstr "Idi gore"
+
+#: fsview.cpp:284
+msgid "Stop Refresh"
+msgstr "Zaustavi osvežavanje"
+
+#: fsview.cpp:286
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: fsview.cpp:289
+msgid "Refresh '%1'"
+msgstr "Osveži „%1“"
+
+#: fsview.cpp:296
+msgid "Stop at Name"
+msgstr "Stani na imenu"
+
+#: fsview.cpp:387
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: fsview.cpp:388
+msgid "Depth"
+msgstr "Dubina"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/imagerename_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..7eb914436e6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/imagerename_plugin.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of imagerename_plugin.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-22 17:14+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: image_plugin.cpp:71
+msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right."
+msgstr "Želite da zamenite sliku sa leve strane onom sa desne."
+
+#: imagevisualizer.cpp:46
+msgid ""
+"This picture isn't stored\n"
+"on the local host.\n"
+"Click on this label to load it.\n"
+msgstr ""
+"Slika nije pohranjena\n"
+"na lokalnom domaćinu.\n"
+"Kliknite na ovu etiketu da je učitate.\n"
+
+#: imagevisualizer.cpp:54
+msgid "Unable to load image"
+msgstr "Nije moguće učitati sliku"
+
+#: imagevisualizer.cpp:67
+msgid ""
+"_: The color depth of an image\n"
+"Depth: %1\n"
+msgstr ""
+"Dubina: %1\n"
+
+#: imagevisualizer.cpp:68
+#, c-format
+msgid ""
+"_: The dimensions of an image\n"
+"Dimensions: %1x%1"
+msgstr "Dimenzije: %1x%1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..304bf28fd60
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -0,0 +1,246 @@
+# translation of imgalleryplugin.po to Srpski
+# translation of imgalleryplugin.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:27+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: imgallerydialog.cpp:53
+msgid "Create Image Gallery"
+msgstr "Napravi galeriju slika"
+
+#: imgallerydialog.cpp:54
+msgid "Create"
+msgstr "Napravi"
+
+#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Image Gallery for %1"
+msgstr "Galerija slika za %1"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Look"
+msgstr "Izgled"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Page Look"
+msgstr "Izgled strane"
+
+#: imgallerydialog.cpp:96
+msgid "&Page title:"
+msgstr "&Naslov strane:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:105
+msgid "I&mages per row:"
+msgstr "&Slika po vrsti:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:111
+msgid "Show image file &name"
+msgstr "Prikaži &ime fajla slike"
+
+#: imgallerydialog.cpp:115
+msgid "Show image file &size"
+msgstr "Prikaži &veličinu fajla slike"
+
+#: imgallerydialog.cpp:119
+msgid "Show image &dimensions"
+msgstr "Prikaži &dimenzije fajla slike"
+
+#: imgallerydialog.cpp:132
+msgid "Fon&t name:"
+msgstr "Ime fon&ta:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:144
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Ve&ličina fonta:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:156
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "&Boja ispisa:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:168
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Boja pozadine:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:178
+msgid "Folders"
+msgstr "Fascikle"
+
+#: imgallerydialog.cpp:185
+msgid "&Save to HTML file:"
+msgstr "&Snimi u HTML fajl:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:188
+msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
+msgstr "<p>Ime HTML fajla u koji će biti snimljena ova galerija."
+
+#: imgallerydialog.cpp:199
+msgid "&Recurse subfolders"
+msgstr "&Rekurzivno kroz podfascikle"
+
+#: imgallerydialog.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
+msgstr ""
+"<p>Da li bi podfascikle trebalo da budu uključene pri pravljenju galerije slika "
+"ili ne."
+
+#: imgallerydialog.cpp:208
+msgid "Rec&ursion depth:"
+msgstr "&Dubina rekurzije:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:210
+msgid "Endless"
+msgstr "Beskonačno"
+
+#: imgallerydialog.cpp:212
+msgid ""
+"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
+"to by setting an upper bound for the recursion depth."
+msgstr ""
+"<p>Možete ograničiti broj fascikli koje će kreator galerije slika obići tako "
+"što ćete podesiti gornju granicu za dubinu rekurzije."
+
+#: imgallerydialog.cpp:224
+msgid "Copy or&iginal files"
+msgstr "Kopiraj or&iginalne fajlove"
+
+#: imgallerydialog.cpp:227
+msgid ""
+"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
+"instead of the original images."
+msgstr ""
+"<p>Pravi kopiju svih slika, i galerija će se odnositi na te kopije umesto na "
+"originalne slike."
+
+#: imgallerydialog.cpp:233
+msgid "Use &comment file"
+msgstr "Koristi fajl sa &komentarima"
+
+#: imgallerydialog.cpp:237
+msgid ""
+"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
+"for generating subtitles for the images."
+"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
+"below."
+msgstr ""
+"<p>Ako omogućite ovu opciju možete precizirati fajl sa komentarima koji će biti "
+"korišćen za generisanje podnaslova za slike. "
+"<p>Za detalje o formatu fajla pogledajte „Šta je ovo?“ ispod."
+
+#: imgallerydialog.cpp:244
+msgid "Comments &file:"
+msgstr "&Fajl sa komentarima:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
+"the subtitles for the images. The format of this file is:"
+"<p>FILENAME1:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>FILENAME2:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>and so on"
+msgstr ""
+"<p>Ovde možete navesti ime fajla sa komentarima. Fajl sa komentarima sadrži "
+"podnaslove slika. Format ovog fajla je: "
+"<p>Ime fajla1: "
+"<br>Opis"
+"<br>"
+"<br>Ime fajla2:"
+"<br>Opis"
+"<br>"
+"<br>itd"
+
+#: imgallerydialog.cpp:274
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Sličice"
+
+#: imgallerydialog.cpp:290
+msgid "Image format f&or the thumbnails:"
+msgstr "Format slike z&a sličice:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:298
+msgid "Thumbnail size:"
+msgstr "Veličina sličice:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:307
+msgid "&Set different color depth:"
+msgstr "&Postavi različitu dubinu boja:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:54
+msgid "&Create Image Gallery..."
+msgstr "&Napravi galeriju slika..."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:63
+msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
+msgstr "Nisam uspeo da napravim priključak, prijavite ovo kao grešku."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:68
+msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
+msgstr "Pravljenje galerije slika funkcioniše samo u lokalnim fasciklama."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:87
+msgid "Creating thumbnails"
+msgstr "Pravim sličice"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Couldn't create folder: %1"
+msgstr "Nisam uspeo da napravim fasciklu: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:169
+#, c-format
+msgid "<i>Number of images</i>: %1"
+msgstr "<i>Broj slika</i>: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:170
+#, c-format
+msgid "<i>Created on</i>: %1"
+msgstr "<i>Napravljeno</i>: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:175
+msgid "<i>Subfolders</i>:"
+msgstr "<i>Podfascikle</i>:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Created thumbnail for: \n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Napravio sam sličicu za: \n"
+"%1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:211
+msgid ""
+"Creating thumbnail for: \n"
+"%1\n"
+" failed"
+msgstr ""
+"Pravljenje sličice za: \n"
+"%1\n"
+" nije uspelo"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:226
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file: %1"
+msgstr "Nisam uspeo da otvorim fajl: %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katecppsymbolviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..e3ba6188a62
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katecppsymbolviewer.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# translation of katecppsymbolviewer.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:56+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: cpp_parser.cpp:43
+msgid "Macros"
+msgstr "Makroi"
+
+#: cpp_parser.cpp:44
+msgid "Structures"
+msgstr "Strukture"
+
+#: cpp_parser.cpp:45 tcl_parser.cpp:41
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:58
+msgid "Hide Symbols"
+msgstr "Sakrij simbole"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:59
+msgid "Show Symbols"
+msgstr "Prikaži simbole"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:69
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Osveži listu"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:71
+msgid "Show Macros"
+msgstr "Prikaži makroe"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:72
+msgid "Show Structures"
+msgstr "Prikaži strukture"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:73
+msgid "Show Functions"
+msgstr "Prikaži funkcije"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:75
+msgid "List/Tree Mode"
+msgstr "Režim liste/stabla"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:76
+msgid "Enable sorting"
+msgstr "Uključi sortiranje"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:124
+msgid "Symbol List"
+msgstr "Lista simbola"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:137
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:138
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:316
+msgid "Parser Options"
+msgstr "Opcije raščlanjivača"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:320
+msgid "Display functions parameters"
+msgstr "Prikaži parametre funkcije"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.cpp:321
+msgid "Automatically expand nodes in tree mode"
+msgstr "Automatski širi čvorove u režimu stabla"
+
+#: tcl_parser.cpp:42
+msgid "Globals"
+msgstr "Celine"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.h:136
+msgid "Symbol Viewer"
+msgstr "Prikazivač simbola"
+
+#: plugin_katesymbolviewer.h:137
+msgid "Symbol Viewer Configuration Page"
+msgstr "Strana za podešavanje prikazivača simbola"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
new file mode 100644
index 00000000000..33bb014ae16
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -0,0 +1,308 @@
+# translation of katefiletemplates.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:46+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: filetemplates.cpp:135
+msgid "Any File..."
+msgstr "Bilo koji fajl..."
+
+#: filetemplates.cpp:139
+msgid "&Use Recent"
+msgstr "&Koristi skorašnji"
+
+#: filetemplates.cpp:251
+msgid "&Manage Templates..."
+msgstr "&Upravljajte šablonima..."
+
+#: filetemplates.cpp:255
+msgid "New From &Template"
+msgstr "Novo prema š&ablonu"
+
+#: filetemplates.cpp:353
+msgid "Open as Template"
+msgstr "Otvori kao šablon"
+
+#: filetemplates.cpp:384
+msgid ""
+"<qt>Error opening the file"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>for reading. The document will not be created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Greška pri otvaranju fajla"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>za čitanje. Dokument neće biti napravljen.</qt>"
+
+#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+msgid "Template Plugin"
+msgstr "Priključak za šablone"
+
+#: filetemplates.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "Neimenovano %1"
+
+#: filetemplates.cpp:539
+msgid "Manage File Templates"
+msgstr "Upravljajte šablonima fajlova"
+
+#: filetemplates.cpp:556
+msgid "&Template:"
+msgstr "Š&ablon:"
+
+#: filetemplates.cpp:561
+msgid ""
+"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
+"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
+"'HTML Document'.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovaj znakovni niz se koristi kao ime šablona i prikazan je, recimo, u meniju "
+"Šabloni. Trebalo bi da opisuje svrhu šablona, na primer „HTML dokument“.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:566
+msgid "Press to select or change the icon for this template"
+msgstr "Pritisnite da biste izabrali ili izmenili ikonu za ovaj šablon"
+
+#: filetemplates.cpp:568
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Grupa:"
+
+#: filetemplates.cpp:572
+msgid ""
+"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
+"'Other' is used.</p>"
+"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Grupa se koristi za biranje podmenija za šablon. Ako je prazna, koristi se "
+"„Drugi“.</p>"
+"<p>Možete upisati bilo šta da biste dodali novu grupu u svoj meni.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:576
+msgid "Document &name:"
+msgstr "&Ime dokumenta:"
+
+#: filetemplates.cpp:579
+msgid ""
+"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in "
+"the title bar and file list.</p>"
+"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing "
+"with each similarly named file.</p>"
+"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
+"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
+"(2).sh', and so on.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovaj znakovni niz će biti ime novog dokumenta, koje će biti prikazano u "
+"naslovnoj traci i u listi fajlova.</p>"
+"<p>Ako niz sadrži „%N“, to će biti zamenjeno brojem koji se uvećava za svaki "
+"slično imenovan fajl.</p>"
+"<p> Na primer, ako je ime dokumenta „Nova skripta skoljke (%N).sh“, prvi "
+"dokument će biti nazvan „Nova skripta skoljke (1).sh“, drugi 'Nova skripta "
+"skoljke (2).sh', i tako dalje.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:587
+msgid "&Highlight:"
+msgstr "&Isticanje:"
+
+#: filetemplates.cpp:588
+msgid "None"
+msgstr "Nikakvo"
+
+#: filetemplates.cpp:590
+msgid ""
+"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
+"property will not be set.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Izaberite isticanje koje se koristi za šablon. Ako izaberete „Nikakvo“, "
+"svojstvo neće biti postavljeno.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:593
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#: filetemplates.cpp:596
+msgid ""
+"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as "
+"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovo se koristi, na primer, kao kontekstna pomoć za ovaj šablon (kakva je i "
+"pomoć „Šta je ovo“ za stavku menija).</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:600
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autor:"
+
+#: filetemplates.cpp:603
+msgid ""
+"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>"
+"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund "
+"&lt;anders@alweb.dk&gt;'</p>"
+msgstr ""
+"<p>Možete postaviti ovo ako želite da delite svoj šablon sa drugim "
+"korisnicima.</p>"
+"<p>Preporučeni oblik je kao kod e-adrese: „Pera Perić &lt; "
+"pera@birtija.co.yu&gt;“</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:675
+msgid ""
+"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
+"the appropriate option below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite da zasnujete ovaj šablon na postojećem fajlu ili šablonu, "
+"izaberite odgovarajuću opciju ispod.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:682
+msgid "Start with an &empty document"
+msgstr "Počni sa &praznim dokumentom"
+
+#: filetemplates.cpp:687
+msgid "Use an existing file:"
+msgstr "Upotrebi postojeći fajl:"
+
+#: filetemplates.cpp:695
+msgid "Use an existing template:"
+msgstr "Upotrebi postojeći šablon:"
+
+#: filetemplates.cpp:725
+msgid "Choose Template Origin"
+msgstr "Izaberite poreklo šablona"
+
+#: filetemplates.cpp:730
+msgid "Edit Template Properties"
+msgstr "Uredi svojstva šablona"
+
+#: filetemplates.cpp:750
+msgid ""
+"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
+"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Izaberite lokaciju za šablon. Ako ga skladištite u direktorijum šablona, "
+"automatski će biti dodat u meni šablona.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:758
+msgid "Template directory"
+msgstr "Direktorijum šablona"
+
+#: filetemplates.cpp:765
+msgid "Template &file name:"
+msgstr "Ime &fajla šablona:"
+
+#: filetemplates.cpp:770
+msgid "Custom location:"
+msgstr "Posebna lokacija:"
+
+#: filetemplates.cpp:784
+msgid "Choose Location"
+msgstr "Izaberite lokaciju"
+
+#: filetemplates.cpp:793
+msgid ""
+"<p>You can replace certain strings in the text with template macros."
+"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE "
+"email information."
+msgstr ""
+"<p>Možete zameniti izvesne znakovne nizove u tekstu šablonskim makroima."
+"<p>Ako bilo koji od podataka dole nije tačan ili nedostaje, uredite podatke u "
+"KDE-ovim informacijama o e-pošti."
+
+#: filetemplates.cpp:797
+msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
+msgstr "Zameni puno ime „%1“ makroom „%{fullname}“"
+
+#: filetemplates.cpp:802
+msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
+msgstr "Zameni e-adresu „%1“ makroom „%email“"
+
+#: filetemplates.cpp:809
+msgid "Autoreplace Macros"
+msgstr "Makroi za automatsku zamenu"
+
+#: filetemplates.cpp:816
+msgid ""
+"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
+"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
+"created from the template.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Šablon će sada biti napravljen i snimljen u izabranu lokaciju. Da biste "
+"pozicionirali kursor stavite znak „^“ gde ga želite u fajlovima napravljenim "
+"prema šablonu.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:822
+msgid "Open the template for editing"
+msgstr "Otvori šablon za uređivanje"
+
+#: filetemplates.cpp:828
+msgid "Create Template"
+msgstr "Napravi šablon"
+
+#: filetemplates.cpp:923
+msgid ""
+"<p>The file "
+"<br><strong>'%1'</strong>"
+"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
+"file name to something else."
+msgstr ""
+"<p>Fajl "
+"<br/><strong>„%1“</strong>"
+"<br/> već postoji. Ako ne želite da ga prebrišete, promenite ime fajla šablona "
+"na nešto drugo.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:926
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fajl postoji"
+
+#: filetemplates.cpp:926
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: filetemplates.cpp:978
+msgid ""
+"<qt>Error opening the file"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>for reading. The document will not be created</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Greška pri otvaranju fajla"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>za čitanje. Dokument neće biti napravljen.</qt>"
+
+#: filetemplates.cpp:1057
+msgid ""
+"Unable to save the template to '%1'.\n"
+"\n"
+"The template will be opened, so you can save it from the editor."
+msgstr ""
+"Ne mogu da snimi šablon u „%1“.\n"
+"\n"
+"Šablon će biti otvoren, tako da ga možete snimiti iz uređivača."
+
+#: filetemplates.cpp:1059
+msgid "Save Failed"
+msgstr "Snimanje nije uspelo"
+
+#: filetemplates.cpp:1109
+msgid "Template"
+msgstr "Šablon"
+
+#: filetemplates.cpp:1113
+msgid "New..."
+msgstr "Novi..."
+
+#: filetemplates.cpp:1117
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: filetemplates.cpp:1125
+msgid "Upload..."
+msgstr "Okači..."
+
+#: filetemplates.cpp:1129
+msgid "Download..."
+msgstr "Preuzmi..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katefll_initplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..d603ee335fe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katefll_initplugin.po
@@ -0,0 +1,51 @@
+# translation of katefll_initplugin.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katefll_initplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:20+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: katefll_plugin.cpp:77
+msgid "Open File List..."
+msgstr "Otvori listu fajlova..."
+
+#: katefll_plugin.cpp:86
+msgid "Save File List"
+msgstr "Snimi listu fajlova"
+
+#: katefll_plugin.cpp:90
+msgid "Save File List As..."
+msgstr "Snimi listu fajlova kao..."
+
+#: katefll_plugin.cpp:148
+msgid "Do you want to close all other files first?"
+msgstr "Da li prvo želite da zatvorite sve ostale fajlove?"
+
+#: katefll_plugin.cpp:149
+msgid "Kate Filelist Loader"
+msgstr "Učitavač liste fajlova za Kate"
+
+#: katefll_plugin.cpp:150
+msgid "Do Not Close"
+msgstr "Ne zatvaraj"
+
+#: katefll_plugin.cpp:179
+msgid "The selected filelist does not exist or is invalid."
+msgstr "Izabrana lista fajlova ne postoji ili nije ispravna."
+
+#. i18n: file ui.rc line 5
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Filelist"
+msgstr "&Lista fajlova"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katefll_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..72870534ba9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katefll_plugin.po
@@ -0,0 +1,51 @@
+# translation of katefll_plugin.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katefll_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:20+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: katefll_plugin.cpp:77
+msgid "Open File List..."
+msgstr "Otvori listu fajlova..."
+
+#: katefll_plugin.cpp:86
+msgid "Save File List"
+msgstr "Snimi listu fajlova"
+
+#: katefll_plugin.cpp:90
+msgid "Save File List As..."
+msgstr "Snimi listu fajlova kao..."
+
+#: katefll_plugin.cpp:148
+msgid "Do you want to close all other files first?"
+msgstr "Da li prvo želite da zatvorite sve ostale fajlove?"
+
+#: katefll_plugin.cpp:149
+msgid "Kate Filelist Loader"
+msgstr "Učitavač liste fajlova za Kate"
+
+#: katefll_plugin.cpp:150
+msgid "Do Not Close"
+msgstr "Ne zatvaraj"
+
+#: katefll_plugin.cpp:179
+msgid "The selected filelist does not exist or is invalid."
+msgstr "Izabrana lista fajlova ne postoji ili nije ispravna."
+
+#. i18n: file ui.rc line 5
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Filelist"
+msgstr "&Lista fajlova"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katehelloworld.po
new file mode 100644
index 00000000000..1145e3258bb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katehelloworld.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# translation of katehelloworld.po to Serbian
+# translation of katehelloworld.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katehelloworld\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-22 17:24+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: plugin_katehelloworld.cpp:33
+msgid "Insert Hello World"
+msgstr "Ubaci „Zdravo, svete“"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katehtmltools.po
new file mode 100644
index 00000000000..5ad5f260387
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katehtmltools.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of katehtmltools.po to Serbian
+# translation of katehtmltools.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katehtmltools\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-29 18:42+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: plugin_katehtmltools.cpp:53
+msgid "HT&ML Tag..."
+msgstr "HT&ML tag..."
+
+#: plugin_katehtmltools.cpp:85
+msgid "HTML Tag"
+msgstr "HTML tag"
+
+#: plugin_katehtmltools.cpp:86
+msgid "Enter HTML tag contents (the <, >, and closing tag will be supplied):"
+msgstr "Unesite sadržaj HTML taga ( <, > i zatvarajući tag će biti dodati):"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
new file mode 100644
index 00000000000..248ba5f2fe8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -0,0 +1,181 @@
+# translation of kateinsertcommand.po to Srpski
+# translation of kateinsertcommand.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-06 13:12+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "Ubaci naredbu..."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Nije vam dozvoljeno da izvršavate proizvoljne spoljašnje programe. Ako ipak to "
+"želite, kontaktirajte svog administratora sistema."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr "Ograničenja pristupa"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
+msgid "A process is currently being executed."
+msgstr "Proces se trenutno izvršava."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Could not kill command."
+msgstr "Nisam uspeo da ubijem naredbu."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Kill Failed"
+msgstr "Ubijanje nije uspelo"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
+msgid ""
+"Executing command:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Izvršavam naredbu:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Pritisnite „Poništi“ da bi prekinuli."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %1"
+msgstr "Naredba završila sa statusom %1"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
+msgid "Oops!"
+msgstr "Ups!"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+msgid "Insert Command"
+msgstr "Ubaci naredbu"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
+msgid "Enter &command:"
+msgstr "Unesite &naredbu:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
+msgid "Choose &working folder:"
+msgstr "Izaberite &radnu fasciklu:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
+msgid "Insert Std&Err messages"
+msgstr "Ubaci poruke sa std.&greške"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
+msgid "&Print command name"
+msgstr "&Štampaj ime naredbe"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
+msgid ""
+"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
+"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
+msgstr ""
+"Unesite naredbu školjke čiji izlaz želite da ubacite u dokument. Slobodno "
+"upotrebite cev ili dve ako želite."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
+msgid ""
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
+"&& <command>'"
+msgstr ""
+"Postavlja radnu fasciklu za naredbu. Naredba koja će se izvršiti je „cd <dir> "
+"&& <naredba>“"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
+"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
+msgstr ""
+"Označite ovo ako želite da se izlaz grešaka koji napravi naredba takođe ubaci.\n"
+"Neke komande, kao što je „locate“, izbacuju sve na std.greške"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
+msgid ""
+"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
+"before the output."
+msgstr ""
+"Ukoliko označite ovo, naredba će biti odštampana praćena novim redom pre "
+"izlaza."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
+msgid "Remember"
+msgstr "Zapamti"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "Na&redbe"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
+msgid "Start In"
+msgstr "Počni u"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
+msgid "Application &working folder"
+msgstr "&Radna fascikla programa"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
+msgid "&Document folder"
+msgstr "Fascikla &dokumenta"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
+msgid "&Latest used working folder"
+msgstr "&Poslednje korišćena radna fascikla"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
+msgid ""
+"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Postavlja broj komandi koje se pamte. Istorijat komandi se čuva između sesija."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
+"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
+"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
+"your home folder.</p>"
+"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
+"local documents.</p>"
+"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
+"this plugin.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Odlučuje šta je predloženo kao <em>radna fascikla</em> za komandu.</p> "
+"<p><strong>Radna fascikla programa (podrazumevano):</strong> "
+"Fascikla iz koje ste pokrenuli program koji je domaćin priključku, obično vaša "
+"domaća fascikla.</p> "
+"<p><strong>Fascikla dokumenta:</strong> Fascikla trenutnog dokumenta. Koristi "
+"se samo za lokalne dokumente. "
+"<p><strong>Poslednja radna fascikla:</strong> Fascikla koja je korišćena "
+"poslednji put kada ste koristili ovaj priključak.</p></qt>"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+msgid "Configure Insert Command Plugin"
+msgstr "Podesi priključak za ubacivanje naredbi"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Sačekajte"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katekjswrapper.po
new file mode 100644
index 00000000000..f5bc55db90d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katekjswrapper.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# translation of katekjswrapper.po to Serbian
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katekjswrapper\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:37+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: bindings.cpp:93
+msgid "Call of DocumentManager member on destroyed object"
+msgstr "Poziv člana DocumentManager nad uništenim objektom"
+
+#: bindings.cpp:181 bindings.cpp:313 bindings.cpp:461
+msgid "Method %1 called with wrong signature"
+msgstr "Metod %1 je pozvan sa pogrešnim potpisom"
+
+#: bindings.cpp:197
+msgid "One parameter expected"
+msgstr "Očekivan je jedan parametar"
+
+#: bindings.cpp:207
+msgid "One or no parameter expected"
+msgstr "Očekivan je jedan ili nijedan parametar"
+
+#: bindings.cpp:215
+msgid "A maximum of three parameters expected"
+msgstr "Očekivano je najviše tri parametra"
+
+#: bindings.cpp:280
+msgid "Call of KATE member on destroyed object"
+msgstr "Poziv člana KATE nad uništenim objektom"
+
+#: bindings.cpp:445
+msgid "Call of MainWindow member on destroyed object"
+msgstr "Poziv člana MainWindow nad uništenim objektom"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katemake.po
new file mode 100644
index 00000000000..15cabf9be90
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katemake.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# translation of katemake.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003,2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katemake\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:40+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: plugin_katemake.cpp:86
+msgid "Make Output"
+msgstr "Izlaz make-a"
+
+#: plugin_katemake.cpp:159
+msgid "Running make..."
+msgstr "Pokrećem make..."
+
+#: plugin_katemake.cpp:160 plugin_katemake.cpp:509
+msgid "No Errors."
+msgstr "Nema grešaka."
+
+#: plugin_katemake.cpp:336
+msgid "Next Error"
+msgstr "Sledeća greška"
+
+#: plugin_katemake.cpp:340
+msgid "Previous Error"
+msgstr "Prethodna greška"
+
+#: plugin_katemake.cpp:344
+msgid "Make"
+msgstr "Make"
+
+#: plugin_katemake.cpp:348
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podesi..."
+
+#: plugin_katemake.cpp:360
+msgid "Line"
+msgstr "Linija"
+
+#: plugin_katemake.cpp:362
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: plugin_katemake.cpp:502
+msgid "Make Results"
+msgstr "Rezultati make-a"
+
+#: plugin_katemake.cpp:503
+msgid "No errors."
+msgstr "Nema grešaka."
+
+#: plugin_katemake.cpp:645
+msgid ""
+"The file <i>%1</i> is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
+msgstr ""
+"Fajl<i>%1</i> nije lokalni fajl. Fajlovi koji nisu lokalni ne mogu biti "
+"kompajlirani."
+
+#: plugin_katemake.cpp:665
+#, c-format
+msgid "<b>Error:</b> Failed to run %1."
+msgstr "<b>Greška:</b> Nije uspelo pokretanje %1."
+
+#: plugin_katemake.cpp:687
+msgid "Directories"
+msgstr "Direktorijumi"
+
+#: plugin_katemake.cpp:692
+msgid "Source prefix:"
+msgstr "Prefiks izvornog koda:"
+
+#: plugin_katemake.cpp:697
+msgid "Build prefix:"
+msgstr "Prefiks gradnje:"
+
+#. i18n: file ui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Make"
+msgstr "&Make"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katemodeline.po
new file mode 100644
index 00000000000..5bc47725770
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katemodeline.po
@@ -0,0 +1,19 @@
+# translation of katemodeline.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katemodeline\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-22 17:31+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: ModelinePlugin.cpp:58
+msgid "Apply Modeline"
+msgstr "Primeni modeline"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kateopenheader.po
new file mode 100644
index 00000000000..98669e617d8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kateopenheader.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# translation of kateopenheader.po to Serbian
+# translation of kateopenheader.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kateopenheader\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-22 17:32+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: plugin_kateopenheader.cpp:53
+msgid "Open .h/.cpp/.c"
+msgstr "Otvori .h/[.cpp.c]"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katepybrowse.po
new file mode 100644
index 00000000000..2bd9ea535cc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katepybrowse.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# translation of katepybrowse.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katepybrowse\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-29 18:51+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: kpybrowser.cpp:188
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kpybrowser.cpp:191 kpybrowser.cpp:270
+msgid "Classes"
+msgstr "Klase"
+
+#: kpybrowser.cpp:195 kpybrowser.cpp:274
+msgid "Globals"
+msgstr "Celine"
+
+#: pybrowse_part.cpp:36
+msgid "Update Python Browser"
+msgstr "Ažuriraj Python pretraživač"
+
+#: pybrowse_part.cpp:53
+msgid "Python Browser"
+msgstr "Python pretraživač"
+
+#: pybrowse_part.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Could not find method/class %1."
+msgstr "Nije moguće pronaći metod/klasu %1."
+
+#: pybrowse_part.cpp:107
+msgid "Selection"
+msgstr "Odabir"
+
+#. i18n: file ui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "P&ython"
+msgstr "&Python"
+
+#~ msgid "Python browser"
+#~ msgstr "Python pretraživač"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katesnippets.po
new file mode 100644
index 00000000000..4f433afc75f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katesnippets.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# translation of katesnippets.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katesnippets\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:45+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. i18n: file CWidgetSnippetsBase.ui line 19
+#: plugin_katesnippets.cpp:121 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Snippets"
+msgstr "Isečci"
+
+#. i18n: file CWidgetSnippetsBase.ui line 42
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Snippet"
+msgstr "Isečak"
+
+#. i18n: file CWidgetSnippetsBase.ui line 88
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "A list of Snippets"
+msgstr "Lista isečaka"
+
+#. i18n: file CWidgetSnippetsBase.ui line 91
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "A list of Snippets, what else"
+msgstr "Lista isečaka, šta drugo"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katetabbarextension.po
new file mode 100644
index 00000000000..62cab652a1d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katetabbarextension.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# translation of katetabbarextension.po to Serbian
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:38+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:484
+msgid "Sorting Behavior"
+msgstr "Ponašanje ređanja"
+
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:488
+msgid "Sort files alphabetically"
+msgstr "Ređaj fajlove po azbučnom redu"
+
+#. i18n: file ui.rc line 4
+#: plugin_katetabbarextension.h:307 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Tab Bar Extension"
+msgstr "Proširenje linije sa jezičcima"
+
+#: plugin_katetabbarextension.h:308
+msgid "Configure Tab Bar Extension"
+msgstr "Podesi liniju sa jezičcima"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katetextfilter.po
new file mode 100644
index 00000000000..c00807d8f91
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katetextfilter.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# translation of katetextfilter.po to Serbian
+# translation of katetextfilter.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katetextfilter\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-16 21:38+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:66
+msgid "Filter Te&xt..."
+msgstr "Fi&ltriraj tekst..."
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:257
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Nije vam dozvoljeno da izvršavate proizvoljne spoljašnje programe. Ako ipak to "
+"želite, kontaktirajte svog administratora sistema."
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:259
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr "Ograničenja pristupa"
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:268
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:269
+msgid "Enter command to pipe selected text through:"
+msgstr "Unesite naredbu kroz koju treba provući izabrani tekst:"
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:311
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Usage: <code>textfilter COMMAND</code></p>"
+"<p>Replace the selection with the output of the specified shell command.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Upotreba: <code>textfilter NAREDBA</code></p>"
+"<p>Vrši zamenu označenog teksta sa izlazom navedene naredbe školjke.</p></qt>"
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:320
+msgid "You need to have a selection to use textfilter"
+msgstr "Morate imati označeni deo da biste koristili textfilter"
+
+#: plugin_katetextfilter.cpp:328
+msgid "Usage: textfilter COMMAND"
+msgstr "Upotreba: textfilter NAREDBA"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katexmlcheck.po
new file mode 100644
index 00000000000..2a37104e72f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katexmlcheck.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# translation of katexmlcheck.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-19 12:45+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:71
+msgid "XML Checker Output"
+msgstr "Ispis programa za proveru XML-a"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:102
+msgid "Validate XML"
+msgstr "Overi XML"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:113
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:114
+msgid "Line"
+msgstr "Linija"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:116
+msgid "Column"
+msgstr "Kolona"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:118
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:282
+msgid "<b>Error:</b> Could not create temporary file '%1'."
+msgstr "<b>Greška:</b> Nije moguće napraviti privremeni fajl „%1“."
+
+#: plugin_katexmlcheck.cpp:347
+msgid ""
+"<b>Error:</b> Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is "
+"installed. It is part of libxml2."
+msgstr ""
+"<b>Greška:</b> Nije uspelo izvršavanje xmllint-a. Proverite da li je xmllint "
+"instaliran (dolazi u okviru libxml2)."
+
+#. i18n: file ui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katexmltools.po
new file mode 100644
index 00000000000..263c48cd4cc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/katexmltools.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# translation of katexmltools.po to Serbian
+# translation of katexmltools.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katexmltools\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:24+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:152
+msgid "&Insert Element..."
+msgstr "&Ubaci element..."
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:154
+msgid "&Close Element"
+msgstr "&Zatvori element"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:156
+msgid "Assign Meta &DTD..."
+msgstr "&Dodeli meta DTD..."
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:462
+msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
+msgstr "Dodeli meta DTD u XML formatu"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:467
+msgid ""
+"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta DTD "
+"for this document type will now be loaded."
+msgstr ""
+"Trenutni fajl je identifikovan kao dokument tipa „%1“. Meta DTD za ovu vrstu "
+"dokumenta će sada biti učitan."
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:470
+msgid "Loading XML Meta DTD"
+msgstr "Učitavanje XML meta DTD-a"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:505
+msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
+msgstr "Fajl „%1“ nije mogao biti otvoren. Server je vratio grešku."
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
+msgid "XML Plugin Error"
+msgstr "Greška u XML priključku"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:1103
+msgid "Insert XML Element"
+msgstr "Umetni XML element"
+
+#: plugin_katexmltools.cpp:1127
+msgid ""
+"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
+"supplied):"
+msgstr ""
+"Unesite ime XML taga i atribute. Biće obezbeđeni „<“, „>"
+"“ kao i zatvarajući tag:"
+
+#: pseudo_dtd.cpp:48
+msgid ""
+"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
+"XML."
+msgstr ""
+"Fajl „%1“ nije mogao biti rastumačen. Proverite da li je fajl ispravno "
+"formirani XML."
+
+#: pseudo_dtd.cpp:56
+msgid ""
+"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is of "
+"this type:\n"
+"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
+"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Fajl „%1“ nije u očekivanom formatu. Proverite da li je fajl sledeđe vrste:\n"
+"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
+"Takve fajlove možete napraviti pomoću dtdparse. Pogledajte dokumentaciju "
+"Kate-ovog priključka za više informacija."
+
+#: pseudo_dtd.cpp:71
+msgid "Analyzing meta DTD..."
+msgstr "Analiza meta DTD-a..."
+
+#. i18n: file ui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kbinaryclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..5df68654bce
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kbinaryclock.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# translation of kbinaryclock.po to Srpski
+# translation of kbinaryclock.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-19 12:47+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: datepicker.cpp:42
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: kbinaryclock.cpp:56
+msgid "Configure - KBinaryClock"
+msgstr "Podesi - KBinaryClock"
+
+#: kbinaryclock.cpp:60
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kbinaryclock.cpp:290
+msgid "KBinaryClock"
+msgstr "KBinaryClock"
+
+#: kbinaryclock.cpp:310
+msgid "&Adjust Date && Time..."
+msgstr "&Podesi datum i vreme..."
+
+#: kbinaryclock.cpp:312
+msgid "Date && Time &Format..."
+msgstr "&Format datuma i vremena..."
+
+#: kbinaryclock.cpp:315
+msgid "C&opy to Clipboard"
+msgstr "&Kopiraj u klipbord"
+
+#: kbinaryclock.cpp:319
+msgid "&Configure KBinaryClock..."
+msgstr "&Podesi KBinaryClock..."
+
+#. i18n: file settings.ui line 38
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Disabled LED"
+msgstr "Isključena lampica"
+
+#. i18n: file settings.ui line 49
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Svetlo"
+
+#. i18n: file settings.ui line 111
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Tama"
+
+#. i18n: file settings.ui line 124
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#. i18n: file settings.ui line 135
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadina:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 143
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "LED:"
+msgstr "Lampica:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 186
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "LED Shape"
+msgstr "Oblik lampica"
+
+#. i18n: file settings.ui line 197
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Rectangular"
+msgstr "&Pravougaoni"
+
+#. i18n: file settings.ui line 205
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Circular"
+msgstr "&Kružni"
+
+#. i18n: file settings.ui line 218
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "LED Look"
+msgstr "Izgled lampica"
+
+#. i18n: file settings.ui line 229
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Flat"
+msgstr "&Ravan"
+
+#. i18n: file settings.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "R&aised"
+msgstr "&Izdignut"
+
+#. i18n: file settings.ui line 248
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Sunken"
+msgstr "&Utonuo"
+
+#. i18n: file settings.ui line 274
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#. i18n: file settings.ui line 451
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Show seconds"
+msgstr "Prikaži sekunde"
+
+#. i18n: file settings.ui line 459
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Hide unlit LEDs"
+msgstr "Sakrij ugašene lampice"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 10
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Shape of the LEDs"
+msgstr "Oblik lampica"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 18
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Look"
+msgstr "Izgled"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 27
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Color of the LEDs"
+msgstr "Boja lampica"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 31
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Darkness of disabled LEDs"
+msgstr "Tamnoća isključenih lampica"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 37
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Boja pozadine"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 41
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show seconds"
+msgstr "Da li da prikazujem sekunde"
+
+#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 45
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show LEDs that are off"
+msgstr "Da li da prikazujem lampice koje su isključene"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kcmkuick.po
new file mode 100644
index 00000000000..ac32904e175
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kcmkuick.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+# translation of kcmkuick.po to Serbian
+# translation of kcmkuick.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkuick\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:16+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roske@kde.org.yu"
+
+#: kcmkuick.cpp:39
+msgid "KCM Kuick"
+msgstr "KCM Kuick"
+
+#: kcmkuick.cpp:40
+msgid "KControl module for Kuick's configuration"
+msgstr "Modul kontrolnog centra za podešavanje Kuick-a"
+
+#: kcmkuick.cpp:151
+msgid ""
+"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the KDE quickcopy and "
+"move plugin for Konqueror."
+msgstr ""
+"<h1>Kuick</h1> Ovim modulom možete podesiti Kuick, Konqueror-ov priključak za "
+"brzo kopiranje i premeštanje."
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 30
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Show \"Copy To\" and \"Move To\" entries in context menus"
+msgstr "&Prikaži „Kopiraj u“ i „Premesti u“ stavke u priručnom meniju"
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Copy Operations"
+msgstr "Operacije kopiranja"
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 55
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Clear List"
+msgstr "&Očisti listu"
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 63
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "folders."
+msgstr "fascikle."
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 79
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Cache the last"
+msgstr "Keširaj poslednje"
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 117
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Move Operations"
+msgstr "Operacije premeštanja"
+
+#. i18n: file kcmkuickdialog.ui line 134
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Clear &List"
+msgstr "Očisti &listu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_cert.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_cert.po
new file mode 100644
index 00000000000..085b4c7b8a9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_cert.po
@@ -0,0 +1,66 @@
+# translation of kfile_cert.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_cert\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:49+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kfile_cert.cpp:53
+msgid "Certificate Information"
+msgstr "Informacije o sertifikatu"
+
+#: kfile_cert.cpp:54
+msgid "Valid From"
+msgstr "Važi od"
+
+#: kfile_cert.cpp:55
+msgid "Valid Until"
+msgstr "Važi do"
+
+#: kfile_cert.cpp:56
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: kfile_cert.cpp:57
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Serijski broj"
+
+#: kfile_cert.cpp:59
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: kfile_cert.cpp:60 kfile_cert.cpp:68
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: kfile_cert.cpp:61 kfile_cert.cpp:69
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Organizaciona jedinica"
+
+#: kfile_cert.cpp:62 kfile_cert.cpp:70
+msgid "Locality"
+msgstr "Lokalitet"
+
+#: kfile_cert.cpp:63 kfile_cert.cpp:71
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#: kfile_cert.cpp:64 kfile_cert.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "Uobičajeno ime"
+
+#: kfile_cert.cpp:65 kfile_cert.cpp:73
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: kfile_cert.cpp:67
+msgid "Issuer"
+msgstr "Izdavač"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_desktop.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_desktop.po
new file mode 100644
index 00000000000..1683bf05d86
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_desktop.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+# translation of kfile_desktop.po to Srpski
+# translation of kfile_desktop.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_desktop\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:05+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: kfile_desktop.cpp:44
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kfile_desktop.cpp:46
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kfile_desktop.cpp:48
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kfile_desktop.cpp:51
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: kfile_desktop.cpp:53 kfile_desktop.cpp:84
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: kfile_desktop.cpp:54
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Tačka montiranja"
+
+#: kfile_desktop.cpp:55
+msgid "File System"
+msgstr "Sistem fajlova"
+
+#: kfile_desktop.cpp:56
+msgid "Writable"
+msgstr "Upisiv"
+
+#: kfile_desktop.cpp:58
+msgid "File Type"
+msgstr "Vrsta fajla"
+
+#: kfile_desktop.cpp:59
+msgid "Service Type"
+msgstr "Vrsta servisa"
+
+#: kfile_desktop.cpp:60
+msgid "Preferred Items"
+msgstr "Poželjne stavke"
+
+#: kfile_desktop.cpp:61
+msgid "Link To"
+msgstr "Poveži sa"
+
+#: kfile_desktop.cpp:101
+msgid "Service"
+msgstr "Servis"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_folder.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_folder.po
new file mode 100644
index 00000000000..a7e290db425
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_folder.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of kfile_folder.po to Srpski
+# translation of kfile_folder.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_folder\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:06+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: kfile_folder.cpp:42
+msgid "Folder Information"
+msgstr "Informacije o fascikli"
+
+#: kfile_folder.cpp:46
+msgid "Items"
+msgstr "Stavke"
+
+#: kfile_folder.cpp:47
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_html.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_html.po
new file mode 100644
index 00000000000..6aa92f337a2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_html.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# translation of kfile_html.po to Srpski
+# translation of kfile_html.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_html\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-29 18:38+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: kfile_html.cpp:48
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kfile_html.cpp:49
+msgid "Document Type"
+msgstr "Vrsta dokumenta"
+
+#: kfile_html.cpp:50
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: kfile_html.cpp:51
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: kfile_html.cpp:54
+msgid "Meta Tags"
+msgstr "Meta tagovi"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_lnk.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_lnk.po
new file mode 100644
index 00000000000..c7af4dcc1a7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_lnk.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# translation of kfile_lnk.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_lnk\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:17+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_lnk.cpp:46
+msgid "Windows Link File Information"
+msgstr "Informacije o Windows-ovom fajlu veze"
+
+#: kfile_lnk.cpp:51
+msgid "Size of Target"
+msgstr "Veličina cilja"
+
+#: kfile_lnk.cpp:54
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: kfile_lnk.cpp:55
+msgid "Points To"
+msgstr "Pokazuje na"
+
+#: kfile_lnk.cpp:56
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kfile_lnk.cpp:78
+#, c-format
+msgid "on Windows disk: %1"
+msgstr "na Windows-ovom disku: %1"
+
+#: kfile_lnk.cpp:83
+msgid "on network share"
+msgstr "na mrežnom deljenju"
+
+#: lnkforward.cpp:37
+msgid "lnkforward"
+msgstr "lnkforward"
+
+#: lnkforward.cpp:39
+msgid "KDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
+msgstr "KDE alat za otvaranje URL-ova datih u Windows-ovim .lnk fajlovima"
+
+#: lnkforward.cpp:45
+msgid ""
+"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n"
+"This option can be given multiple times"
+msgstr ""
+"Mapira Windows-ov disk na lokalnu montirnu tačku, npr. „C=/mnt/windows“\n"
+"Ova opcija može biti data više puta"
+
+#: lnkforward.cpp:47
+msgid "Windows .lnk file to open"
+msgstr "Windows-ov .lnk fajl za otvaranje"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_mhtml.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_mhtml.po
new file mode 100644
index 00000000000..ab79513d71f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_mhtml.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of kfile_mhtml.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_mhtml\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:48+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kfile_mhtml.cpp:43
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informacije o dokumentu"
+
+#: kfile_mhtml.cpp:45
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: kfile_mhtml.cpp:46
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljalac"
+
+#: kfile_mhtml.cpp:47
+msgid "Recipient"
+msgstr "Primalac"
+
+#: kfile_mhtml.cpp:48
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: kfile_mhtml.cpp:49
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
+
+#: kfile_mhtml.cpp:50
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_txt.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_txt.po
new file mode 100644
index 00000000000..f92773dbeee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kfile_txt.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# translation of kfile_txt.po to Srpski
+# translation of kfile_txt.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_txt\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:08+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: kfile_txt.cpp:45
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kfile_txt.cpp:48
+msgid "Lines"
+msgstr "Linije"
+
+#: kfile_txt.cpp:50
+msgid "Words"
+msgstr "Reči"
+
+#: kfile_txt.cpp:52
+msgid "Characters"
+msgstr "Znakovi"
+
+#: kfile_txt.cpp:54
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: kfile_txt.cpp:95
+msgid "DOS"
+msgstr "DOS"
+
+#: kfile_txt.cpp:97
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
+
+#: kfile_txt.cpp:100
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: kfile_txt.cpp:110
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..5cd151bea2a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# translation of khtmlsettingsplugin.po to Serbian
+# translation of khtmlsettingsplugin.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:18+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net"
+
+#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Dodatna traka"
+
+#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "HTML postavke"
+
+#: settingsplugin.cpp:59
+msgid "Java&Script"
+msgstr "Java&Script"
+
+#: settingsplugin.cpp:64
+msgid "&Java"
+msgstr "&Java"
+
+#: settingsplugin.cpp:69
+msgid "&Cookies"
+msgstr "&Kolačići"
+
+#: settingsplugin.cpp:74
+msgid "&Plugins"
+msgstr "&Priključci"
+
+#: settingsplugin.cpp:79
+msgid "Autoload &Images"
+msgstr "Automatsko učitavanje &slika"
+
+#: settingsplugin.cpp:86
+msgid "Enable Pro&xy"
+msgstr "Uključi pro&ksi"
+
+#: settingsplugin.cpp:89
+msgid "Disable Pro&xy"
+msgstr "Isključi pro&ksi"
+
+#: settingsplugin.cpp:92
+msgid "Enable Cac&he"
+msgstr "Uključi k&eš"
+
+#: settingsplugin.cpp:95
+msgid "Disable Cac&he"
+msgstr "Isključi k&eš"
+
+#: settingsplugin.cpp:99
+msgid "Cache Po&licy"
+msgstr "Po&našanje keša"
+
+#: settingsplugin.cpp:103
+msgid "&Keep Cache in Sync"
+msgstr "Drži &keš sinhronizovan"
+
+#: settingsplugin.cpp:104
+msgid "&Use Cache if Possible"
+msgstr "Koristi keš &ukoliko je moguće"
+
+#: settingsplugin.cpp:105
+msgid "&Offline Browsing Mode"
+msgstr "&Offline režim pretraživanja"
+
+#: settingsplugin.cpp:199
+msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
+msgstr ""
+"Nije moguće uključiti kolačiće, zato što demon kolačića nije mogao biti "
+"pokrenut."
+
+#: settingsplugin.cpp:201
+msgid "Cookies Disabled"
+msgstr "Kolačići su isključeni"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kmathapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..8c33f855979
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kmathapplet.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# translation of kmathapplet.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmathapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-17 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:22+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: mathapplet.cpp:67
+msgid "Evaluate:"
+msgstr "Izračunaj:"
+
+#: mathapplet.cpp:115
+msgid "Use &Degrees"
+msgstr "Koristi &stepene"
+
+#: mathapplet.cpp:116
+msgid "Use &Radians"
+msgstr "Koristi &radijane"
+
+#: mathapplet.cpp:206
+msgid "< Eval"
+msgstr "< Izrač."
+
+#: mathapplet.cpp:213
+msgid "Eval >"
+msgstr "Izrač. >"
+
+#: mathapplet.cpp:258
+msgid "You have to enter an expression to be evaluated first."
+msgstr "Morate prvo uneti izraz koji treba izračunati."
+
+#: parser.cpp:658
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na položaju %1:\n"
+"Sintaksna greška"
+
+#: parser.cpp:659 parser.cpp:663 parser.cpp:667 parser.cpp:671 parser.cpp:675
+#: parser.cpp:679 parser.cpp:683 parser.cpp:687 parser.cpp:691 parser.cpp:694
+#: parser.cpp:696
+msgid "Math Expression Evaluator"
+msgstr "Računač matematičkih izraza"
+
+#: parser.cpp:662
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na položaju %1:\n"
+"Nedostaje zagrada"
+
+#: parser.cpp:666
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na položaju %1:\n"
+"Ime funkije nije poznato"
+
+#: parser.cpp:670
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na položaju %1:\n"
+"Prazna promenljiva funkcije"
+
+#: parser.cpp:674
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na položaju %1:\n"
+"Previše funkcija"
+
+#: parser.cpp:678
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na položaju %1:\n"
+"Prelivanje memorije za elemente"
+
+#: parser.cpp:682
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na položaju %1:\n"
+"Prelivanje steka"
+
+#: parser.cpp:686
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na položaju %1:\n"
+"Ime funkcije nije slobodno"
+
+#: parser.cpp:690
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na položaju %1:\n"
+"Rekurzivne funkcije nisu dozvoljene"
+
+#: parser.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1"
+msgstr "Nisam mogao da nađem definisanu konstantu na položaju %1"
+
+#: parser.cpp:696
+msgid "Empty function"
+msgstr "Prazna funkcija"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kolourpicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..bae1a86dfaf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kolourpicker.po
@@ -0,0 +1,60 @@
+# translation of kolourpicker.po to Serbian
+# translation of kolourpicker.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kolourpicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:10+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roske@kde.org.yu"
+
+#: kolourpicker.cpp:66
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Birač boja"
+
+#: kolourpicker.cpp:68
+msgid "An applet to pick color values from anywhere on the screen"
+msgstr "Aplet pomoću koga možete da uzmete uzorak boje bilo gde sa ekrana."
+
+#: kolourpicker.cpp:71
+msgid "Original Author"
+msgstr "Originalni autor"
+
+#: kolourpicker.cpp:85
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Uzmi boju"
+
+#: kolourpicker.cpp:97 kolourpicker.cpp:133
+msgid "History"
+msgstr "Istorijat"
+
+#: kolourpicker.cpp:147
+msgid "&Clear History"
+msgstr "&Očisti istorijat"
+
+#: kolourpicker.cpp:289
+msgid "Copy Color Value"
+msgstr "Kopiraj vrednost boje"
+
+#~ msgid "Unimplemented help system."
+#~ msgstr "Neimplementirani sistem za pomoć."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/konqsidebar_delicious.po
new file mode 100644
index 00000000000..5483992c817
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/konqsidebar_delicious.po
@@ -0,0 +1,120 @@
+# translation of konqsidebar_delicious.po to Serbian
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-25 23:59+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: mainWidget.cpp:233
+msgid "Check All"
+msgstr "Označi sve"
+
+#: mainWidget.cpp:234
+msgid "Uncheck All"
+msgstr "Sve neoznačeno"
+
+#: mainWidget.cpp:235
+msgid "Toggle All"
+msgstr "Obrni sve"
+
+#: mainWidget.cpp:238
+msgid "Rename Tag..."
+msgstr "Preimenuj oznaku..."
+
+#: mainWidget.cpp:305
+msgid "Rename Tag"
+msgstr "Preimenuj oznaku"
+
+#: mainWidget.cpp:305
+msgid "Provide a new name for tag '%1':"
+msgstr "Dajte novo ime za oznaku „%1“:"
+
+#: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Obriši marker"
+
+#: mainWidget.cpp:337
+msgid ""
+"Do you really want to remove the bookmark\n"
+"%1?"
+msgstr ""
+"Da li zaista želite da uklonite ovaj marker\n"
+"%1?"
+
+#: plugin.cpp:85
+msgid "del.icio.us Bookmarks"
+msgstr "uk.us.ni Markeri"
+
+#. i18n: file widget.ui line 32
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
+
+#. i18n: file widget.ui line 43
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh Tags"
+msgstr "&Osveži oznake"
+
+#. i18n: file widget.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the list of tags"
+msgstr "Osvežava listu oznaka"
+
+#. i18n: file widget.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Tag"
+msgstr "Oznaka"
+
+#. i18n: file widget.ui line 63
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Count"
+msgstr "Broj"
+
+#. i18n: file widget.ui line 100
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Refresh &Bookmarks"
+msgstr "Osveži &markere"
+
+#. i18n: file widget.ui line 103
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
+msgstr "Osvežava listu markera u skladu sa izabranim oznakama"
+
+#. i18n: file widget.ui line 111
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Post &New..."
+msgstr "Postavi &novi..."
+
+#. i18n: file widget.ui line 114
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Post a new bookmark"
+msgstr "Postavlja novi marker"
+
+#. i18n: file widget.ui line 120
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file widget.ui line 131
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
new file mode 100644
index 00000000000..fd86510051d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
@@ -0,0 +1,75 @@
+# translation of konqsidebar_mediaplayer.po to Serbian
+# translation of konqsidebar_mediaplayer.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:19+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: mediaplayer.cpp:67
+msgid "Media Player"
+msgstr "Medija plejer"
+
+#: mediawidget.cpp:63
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
+
+#: mediawidget.cpp:64
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauziraj"
+
+#: mediawidget.cpp:133
+msgid "Not a sound file"
+msgstr "Nije zvučni fajl"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Forma1"
+
+#~ msgid "*.%1|%2 Files"
+#~ msgstr "*.%1|%2 fajlovi"
+
+#~ msgid "All Supported Files"
+#~ msgstr "Svi podržani fajlovi"
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "Svi fajlovi"
+
+#~ msgid "Start playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
+#~ msgstr "Pusti<BR><HR><B><I>trenutni fajl</I></B>:"
+
+#~ msgid "Pause playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
+#~ msgstr "Pauziraj<BR><HR><B><I>trenutni fajl</I></B>:"
+
+#~ msgid "Stop playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
+#~ msgstr "Zaustavi<BR><HR><B><I>trenutni fajl</I></B>:"
+
+#~ msgid "Current playing position<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
+#~ msgstr "Trenutna pozicija<BR><HR><B><I>trenutni fajl</I></B>:"
+
+#~ msgid "Current playing position<BR><HR><I><B>Current File</I></B>:"
+#~ msgstr "Trenutna pozicija<BR><HR><I><B>trenutni fajl</I></B>:"
+
+#~ msgid "Start playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
+#~ msgstr "Pusti<BR><HR><B><I>trenutni fajl</I></B>: "
+
+#~ msgid "<BR><B><I>Total time</I></B>: "
+#~ msgstr "<BR><B><I>Ukupno trajanje</I></B>: "
+
+#~ msgid "Pause playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
+#~ msgstr "Pauziraj<BR><HR><B><I>trenutni fajl</I></B>: "
+
+#~ msgid "Stop playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
+#~ msgstr "Zaustavi<BR><HR><B><I>trenutni fajl</I></B>: "
+
+#~ msgid "Current playing position<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
+#~ msgstr "Trenutna pozicija<BR><HR><B><I>trenutni fajl</I></B>: "
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/konqsidebar_metabar.po
new file mode 100644
index 00000000000..afa5815166f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/konqsidebar_metabar.po
@@ -0,0 +1,199 @@
+# translation of konqsidebar_metabar.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-04 21:44+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: configdialog.cpp:65
+msgid "Configuration - Metabar"
+msgstr "Podešavanja - Metatraka"
+
+#: configdialog.cpp:80
+msgid "Items"
+msgstr "Stavke"
+
+#: configdialog.cpp:83
+msgid "Open with:"
+msgstr "Otvori pomoću:"
+
+#: configdialog.cpp:91
+msgid "Actions:"
+msgstr "Akcije:"
+
+#: configdialog.cpp:103
+msgid "Animate resize"
+msgstr "Animiraj promenu veličine"
+
+#: configdialog.cpp:106
+msgid "Show service menus"
+msgstr "Prikaži servisne menije"
+
+#: configdialog.cpp:109
+msgid "Show frame"
+msgstr "Prikaži okvir"
+
+#: configdialog.cpp:112
+msgid "Themes"
+msgstr "Teme"
+
+#: configdialog.cpp:118
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Instaliraj novu temu..."
+
+#: configdialog.cpp:127
+msgid "New..."
+msgstr "Nova..."
+
+#: configdialog.cpp:133
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: configdialog.cpp:151
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: configdialog.cpp:160
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: configdialog.cpp:161
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: configdialog.cpp:162
+msgid "Links"
+msgstr "Veze"
+
+#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
+msgid "Share"
+msgstr "Deljenje"
+
+#: configdialog.cpp:310
+msgid "Create Link"
+msgstr "Napravi vezu"
+
+#: configdialog.cpp:319
+msgid "New link"
+msgstr "Nova veza"
+
+#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: configdialog.cpp:393
+msgid "Edit Link"
+msgstr "Uredi vezu"
+
+#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
+msgid "More"
+msgstr "Više"
+
+#: defaultplugin.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Run %1"
+msgstr "Pokreni %1"
+
+#: defaultplugin.cpp:198
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Izaberite program"
+
+#: defaultplugin.cpp:219
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: defaultplugin.cpp:223
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: defaultplugin.cpp:225
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: defaultplugin.cpp:227
+msgid "Permissions"
+msgstr "Dozvole"
+
+#: defaultplugin.cpp:229
+msgid "Modified"
+msgstr "Izmenjeno"
+
+#: defaultplugin.cpp:231
+msgid "Accessed"
+msgstr "Pristupljeno"
+
+#: defaultplugin.cpp:236
+msgid "Linktarget"
+msgstr "Cilj veze"
+
+#: defaultplugin.cpp:298
+msgid "Folders"
+msgstr "Fascikle"
+
+#: defaultplugin.cpp:300
+msgid "Total Entries"
+msgstr "Ukupno unosa"
+
+#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
+msgid "Click to start preview"
+msgstr "Kliknite da pokrenete pregled"
+
+#: defaultplugin.cpp:331
+msgid "Creating preview"
+msgstr "Pravi pregled"
+
+#: metabarwidget.cpp:121
+msgid "Configure %1..."
+msgstr "Podesi %1..."
+
+#: metabarwidget.cpp:124
+msgid "Reload Theme"
+msgstr "Ponovo učitaj temu"
+
+#: metabarwidget.cpp:435
+msgid "Less"
+msgstr "Manje"
+
+#: protocolplugin.cpp:84
+msgid "%1 Elements"
+msgstr "%1 elementi"
+
+#: protocolplugin.cpp:108
+msgid "%1 Folders, %2 Files"
+msgstr "%1 fascikli, %2 fajlova"
+
+#: remoteplugin.cpp:41
+msgid "Add a Network Folder"
+msgstr "Dodaj mrežnu fasciklu"
+
+#: settingsplugin.cpp:75
+msgid "Run"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: settingsplugin.cpp:105
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: settingsplugin.cpp:111
+msgid "Needs root privileges"
+msgstr "Zahteva administratorska ovlašćenja"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po
new file mode 100644
index 00000000000..ab7a7dc6260
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# translation of konqsidebar_news.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-19 13:09+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
+msgid "RSS Settings"
+msgstr "RSS podešavanja"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269
+msgid "Newsticker"
+msgstr "Newsticker"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:65
+msgid "RSS Feed Viewer"
+msgstr "Prikazivač RSS snabdevača"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:67
+msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
+msgstr "© 2002-2004, programeri bočne trake Newsticker-a"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:75
+msgid "Idea and former maintainer"
+msgstr "Ideja i raniji održavalac"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:88
+msgid "&Configure Newsticker..."
+msgstr "&Podesi Newsticker..."
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:98
+msgid "&About Newsticker"
+msgstr "&O Newsticker-u"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:100
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "&Prijavi grešku..."
+
+#. i18n: file configfeedsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "RSS snabdevači"
+
+#. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "List of RSS Sources"
+msgstr "Lista RSS izvora"
+
+#: sidebar_news.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>"
+"rssservice</strong> program is available (usually distributed as part of "
+"kdenetwork).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nije moguće povezivanje sa RSS servisom. Pobrinite se da je program <strong>"
+"rssservice</strong> dostupan (obično se distribuira kao deo paketa "
+"kdenetwork).</qt>"
+
+#: sidebar_news.cpp:80
+msgid "Sidebar Newsticker"
+msgstr "Bočna traka Newsticker-a"
+
+#: sidebar_news.cpp:171
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Povezujem se..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/ksig.po
new file mode 100644
index 00000000000..7bc2c2bd9af
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/ksig.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# translation of ksig.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:50+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net"
+
+#: ksig.cpp:74
+msgid "C&lear"
+msgstr "Oč&isti"
+
+#: ksig.cpp:76
+msgid "Edit Standard Header"
+msgstr "Izmeni standardno zaglavlje"
+
+#: ksig.cpp:77
+msgid "Edit Standard Footer"
+msgstr "Izmeni standardno podnožje"
+
+#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264
+msgid " Line: %1 "
+msgstr " Linija: %1 "
+
+#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265
+msgid " Col: %1 "
+msgstr " Kol: %1 "
+
+#: ksig.cpp:107
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: ksig.cpp:120
+msgid ""
+"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
+"will then be able to edit and save your collection of signatures."
+msgstr ""
+"Da bi započeli, prvo napravite novi potpis pomoću opcije „Novi“ iznad. Tada "
+"ćete moći da menjate i snimate vašu kolekciju potpisa."
+
+#: ksig.cpp:170
+msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
+msgstr "Želite li da sačuvate izmene pre izlaska?"
+
+#: ksig.cpp:222
+msgid "Standard signature header:"
+msgstr "Standardno zaglavlje potpisa:"
+
+#: ksig.cpp:233
+msgid "Standard signature footer:"
+msgstr "Standardno podnožje potpisa:"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:39
+msgid "KSig"
+msgstr "KSig"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Display a random signature"
+msgstr "Prikaži nasumični potpis"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Display a signature for the day"
+msgstr "Prikaži potpis dana"
+
+#. i18n: file ksigui.rc line 22
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Pretraživačka traka"
+
+#: siglistview.cpp:113
+msgid "Signatures"
+msgstr "Potpisi"
+
+#: siglistviewitem.cpp:79
+msgid "<empty signature>"
+msgstr "<prazan potpis>"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/ktimemon.po
new file mode 100644
index 00000000000..8e1f8779fa3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/ktimemon.po
@@ -0,0 +1,361 @@
+# translation of ktimemon.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktimemon\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-04 22:09+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: confdlg.cc:50
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#: confdlg.cc:54
+msgid "Sample &Rate"
+msgstr "&Učestanost uzorkovanja"
+
+#: confdlg.cc:59
+msgid " msec"
+msgstr " ms"
+
+#: confdlg.cc:62
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skaliranje"
+
+#: confdlg.cc:67
+msgid "&Automatic"
+msgstr "&Automatsko"
+
+#: confdlg.cc:72
+msgid "&Paging:"
+msgstr "&Straničenje:"
+
+#: confdlg.cc:76
+msgid "&Swapping:"
+msgstr "&Razmenjivanje:"
+
+#: confdlg.cc:79
+msgid "&Context switch:"
+msgstr "&Promena konteksta:"
+
+#: confdlg.cc:85
+msgid "C&olors"
+msgstr "B&oje"
+
+#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Jezgro:"
+
+#: confdlg.cc:99
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: confdlg.cc:100
+msgid "Nice:"
+msgstr "Finoća:"
+
+#: confdlg.cc:101
+msgid "IOWait:"
+msgstr "IO-čekanje:"
+
+#: confdlg.cc:105
+msgid "Used:"
+msgstr "Iskorišćeno:"
+
+#: confdlg.cc:106
+msgid "Buffers:"
+msgstr "Baferi:"
+
+#: confdlg.cc:107
+msgid "Cached:"
+msgstr "Keširano:"
+
+#: confdlg.cc:110
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: confdlg.cc:125
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorija"
+
+#: confdlg.cc:139
+msgid "Swap"
+msgstr "Razmena"
+
+#: confdlg.cc:142
+msgid "Swap:"
+msgstr "Razmena:"
+
+#: confdlg.cc:151
+msgid "Backgd:"
+msgstr "Pozadina:"
+
+#: confdlg.cc:164
+msgid "&Interaction"
+msgstr "&Interakcija"
+
+#: confdlg.cc:168
+msgid "Mouse Events"
+msgstr "Akcije miša"
+
+#: confdlg.cc:183
+msgid "Left button:"
+msgstr "Levo dugme:"
+
+#: confdlg.cc:184
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Srednje dugme:"
+
+#: confdlg.cc:185
+msgid "Right button:"
+msgstr "Desno dugme:"
+
+#: confdlg.cc:193
+msgid "Is Ignored"
+msgstr "Ignoriše se"
+
+#: confdlg.cc:196
+msgid "Pops Up Menu"
+msgstr "Iskače meni"
+
+#: confdlg.cc:197
+msgid "Starts"
+msgstr "Počinje"
+
+#: sample.cc:103
+msgid ""
+"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
+"%2.\n"
+"This file is required to determine current memory usage.\n"
+"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?"
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim fajl „%1“. Dijagnostika je:\n"
+"%2.\n"
+"Ovaj fajl je potreban da bi se utvrdilo trenutno iskorišćenje memorije.\n"
+"Možda vaš proc sistem fajlova nije po standardu Linux-a?"
+
+#: sample.cc:113
+msgid ""
+"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
+"%2.\n"
+"This file is required to determine current system info. Maybe your proc "
+"filesystem is non-Linux standard?"
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim fajl „%1“. Dijagnostika je:\n"
+"%2.\n"
+"Ovaj fajl je potreban da bi se utvrdili trenutni podaci o sistemu. Možda vaš "
+"proc sistem fajlova nije po standardu Linux-a?"
+
+#: sample.cc:123
+msgid ""
+"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
+"kernel information. The diagnostics are:\n"
+"%1.\n"
+"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
+"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem biblioteku „kstat“. Ona se koristi za pristup informacijama "
+"o jezgru. Dijagnostika je:\n"
+"%1.\n"
+"Da li stvarno radite na Solaris-u? Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati "
+"da sazna šta je krenulo loše, preko e-adrese mueller@kde.org."
+
+#: sample.cc:212
+msgid ""
+"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
+"The diagnostics are: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pročitam fajl o iskorišćenju memorije „%1“.\n"
+"Dijagnostika je: %2"
+
+#: sample.cc:222
+msgid ""
+"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
+"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"sort this out."
+msgstr ""
+"Izgleda da fajl o iskorišćenju memorije „%1“ koristi drugačiji format od "
+"očekivanog.\n"
+"Možda je vaša verzija proc sistema fajlova nekompatibilna sa podržanim "
+"verzijama. Kontaktirajte programera koji će pokušati da reši ovo, preko "
+"http://bugs.kde.org/."
+
+#: sample.cc:239
+msgid ""
+"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
+"The diagnostics are: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pročitam fajl o iskorišćenju sistema „%1“.\n"
+"Dijagnostika je: %2"
+
+#: sample.cc:266
+msgid ""
+"Unable to obtain system information.\n"
+"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out "
+"what went wrong."
+msgstr ""
+"Ne mogu da dobavim informacije o sistemu.\n"
+"Sistemski poziv table(2) vratio je grešku za tabelu %1.\n"
+"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati da proveri šta je pošlo naopako, "
+"preko http://bugs.kde.org/."
+
+#: sample.cc:309
+msgid ""
+"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
+"running a non-standard version of Solaris?\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem nijedan unos za CPU statistiku u biblioteci „kstat“. Da li "
+"radite na nestandardnoj verziji Solaris-a?\n"
+"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati ovo da reši, preko "
+"http://bugs.kde.org/."
+
+#: sample.cc:325
+msgid ""
+"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
+"diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pročitam unos za CPU statistiku iz biblioteke „kstat“. Dijagnostika "
+"je „%1“.\n"
+"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati ovo da reši, preko "
+"http://bugs.kde.org/."
+
+#: sample.cc:338
+msgid ""
+"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
+"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"this out."
+msgstr ""
+"Izgleda da se promenio broj CPU-a u veoma kratkom roku, ili biblioteka „kstat“ "
+"vraća nedosledne rezultate (%1 prema %2 CPU-a).\n"
+"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati ovo da reši, preko "
+"http://bugs.kde.org/."
+
+#: sample.cc:350
+msgid ""
+"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
+"diagnostics are '%1'\n"
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"to sort this out."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pročitam unos memorijske statistike iz biblioteke „kstat“. "
+"Dijagnostika je „%1“\n"
+"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati ovo da reši, preko "
+"http://bugs.kde.org/."
+
+#: sample.cc:367
+msgid ""
+"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
+"bytes of physical memory determined!\n"
+"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+msgstr ""
+"Izgleda da postoji problem u radu KTimeMon-a sa bibliotekom „kstat“. Utvrđeno "
+"je postojanje 0 bajtova fizičke memorije!\n"
+"Slobodne memorije je %1, raspoložive memorije %2.\n"
+"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati ovo da reši, preko "
+"http://bugs.kde.org/."
+
+#: sample.cc:379
+msgid ""
+"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"Ne mogu da utvrdim broj mestâ za razmenu. Dijagnostika je „%1“.\n"
+"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati ovo da reši, preko "
+"http://bugs.kde.org/."
+
+#: sample.cc:388
+msgid ""
+"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
+"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"KTimeMon-u je nestalo memorije pri pokušaju da utvrdi iskorišćenje razmene.\n"
+"Pokušano je rezervisanje %1 bajtova memorije (2 * %2 + %3 *%4).\n"
+"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati ovo da reši, preko "
+"http://bugs.kde.org/."
+
+#: sample.cc:400
+msgid ""
+"Unable to determine the swap usage.\n"
+"The diagnostics are '%1'.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"Ne mogu da utvrdim iskorišćenje razmene.\n"
+"Dijagnostika je „%1“.\n"
+"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati ovo da reši, preko "
+"http://bugs.kde.org/."
+
+#: sample.cc:407
+msgid ""
+"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
+"returned.\n"
+"KTimeMon will attempt to continue.\n"
+"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"out."
+msgstr ""
+"Zahtevane su informacije za %1 mesta razmene, ali su vraćena samo %2.\n"
+"KTimeMon će pokušati da nastavi.\n"
+"Kontaktirajte održavaoca, koji će pokušati ovo da reši, preko "
+"http://bugs.kde.org/."
+
+#: timemon.cc:173
+msgid ""
+"cpu: %1% idle\n"
+"mem: %2 MB %3% free\n"
+"swap: %4 MB %5% free"
+msgstr ""
+"proc: %1% u praznom hodu\n"
+"mem: %2 MB %3% slobodno\n"
+"raz: %4 MB %5% slobodno"
+
+#: timemon.cc:238
+msgid ""
+"KTimeMon for KDE\n"
+"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
+"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
+"Based on timemon by H. Maierhofer"
+msgstr ""
+"KTimeMon za KDE\n"
+"Održava Dirk A. Miler (Dirk A. Müller) <dmuell@gmx.net>\n"
+"Napisao M. Majerhofer (M. Maierhofer) (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
+"Zasnovano na timemon-u H. Majerhofera"
+
+#: timemon.cc:246
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Monitor sistema"
+
+#: timemon.cc:247
+msgid "Horizontal Bars"
+msgstr "Vodoravne rešetke"
+
+#: timemon.cc:248
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Podešavanja..."
+
+#: timemon.cc:428
+msgid ""
+"Got diagnostic output from child command:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dijagnostički izlaz dobijen od dečje komande:\n"
+"\n"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kuick_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..ce0750c5190
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/kuick_plugin.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# translation of kuick_plugin.po to Serbian
+# translation of kuick_plugin.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-19 12:52+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "simicsl@verat.net"
+
+#: kdirmenu.cpp:118
+msgid "No Sub-Folders"
+msgstr "Nema podfascikli"
+
+#: kmetamenu.cpp:55
+msgid "&Home Folder"
+msgstr "&Domaća fascikla"
+
+#: kmetamenu.cpp:66
+msgid "&Root Folder"
+msgstr "&Korena fascikla"
+
+#: kmetamenu.cpp:80
+msgid "&System Configuration"
+msgstr "&Podešavanja sistema"
+
+#: kmetamenu.cpp:97
+msgid "&Current Folder"
+msgstr "&Tekuća fascikla"
+
+#: kmetamenu.cpp:107
+msgid "C&ontact"
+msgstr "K&ontakt"
+
+#: kmetamenu.cpp:114
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Pre&gledaj..."
+
+#: kuick_plugin.cpp:96
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&Kopiraj ovde"
+
+#: kuick_plugin.cpp:97
+msgid "Copy To"
+msgstr "Kopiraj u"
+
+#: kuick_plugin.cpp:106
+msgid "&Move Here"
+msgstr "&Premesti ovde"
+
+#: kuick_plugin.cpp:107
+msgid "Move To"
+msgstr "Premesti u"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
new file mode 100644
index 00000000000..f3cfc66e4c3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of libkaddrbk_geo_xxport.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-25 01:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:20+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: geo_xxport.cpp:46
+msgid "Export Geo Data..."
+msgstr "Izvezi geo podatke"
+
+#. i18n: file geo_xxportui.rc line 6
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvezi"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
new file mode 100644
index 00000000000..7c1631af048
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of libkaddrbk_gmx_xxport.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:52+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: gmx_xxport.cpp:54
+msgid "Import GMX Address Book..."
+msgstr "Uvezi GMX-ov adresar..."
+
+#: gmx_xxport.cpp:55
+msgid "Export GMX Address Book..."
+msgstr "Izvezi GMX-ov adresar..."
+
+#: gmx_xxport.cpp:82
+msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim <b>%1</b> za čitanje.</qt>"
+
+#: gmx_xxport.cpp:94
+msgid "%1 is not a GMX address book file."
+msgstr "%1 nije fajl GMX-ovog adresara."
+
+#: gmx_xxport.cpp:216
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b>.%2.</qt>"
+
+#: gmx_xxport.cpp:231
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b>.</qt>"
+
+#. i18n: file gmx_xxportui.rc line 6
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Uvezi"
+
+#. i18n: file gmx_xxportui.rc line 9
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvezi"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/lyrics.po
new file mode 100644
index 00000000000..55710521362
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/lyrics.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# translation of lyrics.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lyrics\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:07+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Tekstovi"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Configure Lyrics Plugin"
+msgstr "Podesi priključak za tekstove"
+
+#: cmodule.cpp:56
+msgid "Search providers:"
+msgstr "Pretraži opslužioce:"
+
+#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "Novi opslužilac za pretraživanje"
+
+#: cmodule.cpp:62
+msgid "Delete Search Provider"
+msgstr "Obriši opslužioca za pretraživanje"
+
+#: cmodule.cpp:63
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#: cmodule.cpp:64
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: cmodule.cpp:69
+msgid "Search Provider Properties"
+msgstr "Svojstva opslužioca za pretraživanje"
+
+#: cmodule.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: cmodule.cpp:74
+msgid "Query:"
+msgstr "Upit:"
+
+#: cmodule.cpp:78
+msgid ""
+"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
+"enclosing it with a $(property).\n"
+"\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
+"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+msgstr ""
+"Za vaš upit možete koristiti bilo koje svojstvo vaše multimedijalne stavke, "
+"ograđujući ga sa $(svojstvo).\n"
+"\n"
+"Neka od uobičajnih svojstava koja se koriste su $(naslov), $(autor) i $(album). "
+"Na primer, da bi izvršili pretragu na Google-u za autora, naslov i numeru, samo "
+"koristite:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(autor)+$(naslov)+$(numera)"
+
+#: cmodule.cpp:122
+msgid ""
+"You must have at least one search provider. The current one will not be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Morate imati bar jednog opslužioca za pretraživanje. Tekući neće biti uklonjen."
+
+#: lyrics.cpp:36
+msgid "&Follow Noatun Playlist"
+msgstr "&Prati Noatun-ovu listu numera"
+
+#: lyrics.cpp:38
+msgid "&Link URL to File"
+msgstr "&Poveži URL sa fajlom"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search provider:"
+msgstr "Opslužilac za pretraživanje:"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search Provider"
+msgstr "Opslužilac za pretraživanje"
+
+#: lyrics.cpp:45
+msgid "&Search Provider"
+msgstr "&Opslužilac za pretraživanje"
+
+#: lyrics.cpp:48
+msgid "&View Lyrics"
+msgstr "&Prikaži tekstove"
+
+#: lyrics.cpp:63
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: lyrics.cpp:82
+msgid "Please enter the URL you want to go to:"
+msgstr "Unesite URL na koji želite da idete:"
+
+#: lyrics.cpp:101
+msgid ""
+"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
+"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
+"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
+"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
+"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+msgstr ""
+"Izabirom ove opcije, tekući URL će biti priložen tekućem fajlu. Na ovaj način, "
+"ako kasnije pokušate da pregledate tekstove ovog fajla, nećete morati ponovo da "
+"ga tražite. Ove informacije mogu biti pohranjene između sesija, dokle god vaša "
+"lista numera pohranjuje meta podatke o multimedijalnim stavkama (skoro sve "
+"liste numera to rade). Ako želite da budete u mogućnosti da tražite druge "
+"tekstove za ovu muziku, morate opet izabrati ovu opciju da bi izbrisali "
+"pohranjeni URL."
+
+#: lyrics.cpp:117
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavanje..."
+
+#: lyrics.cpp:124
+msgid "Loaded"
+msgstr "Učitano"
+
+#: lyrics.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Lyrics: %1"
+msgstr "Lyrics: %1"
+
+#: lyrics.cpp:180
+msgid ""
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+msgstr ""
+"Možete samo pregledati tekstove tekuće pesme, a trenutno nema ni jedne."
+
+#: lyrics.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Loading Lyrics for %1"
+msgstr "Učitavanje Lyrics-a za %1"
+
+#: lyrics.cpp:203
+msgid ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+msgstr ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Sačekajte! Tražim...</strong></p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR>"
+"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Naslov</strong> </TD><TD>%1</TD></TR><TR>"
+"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Autor</strong> </TD><TD>%2</TD></TR><TR>"
+"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong> </TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+
+#: lyrics.cpp:221
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Searching at %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Tražim na %1</strong>"
+"<br><small><a href=\"%3\">%2</a></small></p>"
+
+#: lyrics.cpp:229
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Koristim pohranjeni URL</strong>"
+"<br><small><a href=\"%2\">%1</ a></small></p>"
+
+#: lyrics.cpp:235
+msgid ""
+"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
+"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
+"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
+"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
+"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
+"using the tag editor).\n"
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess "
+"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
+"may increase the probability of finding lyrics."
+msgstr ""
+"U cilju nalaženja tekstova za tekuću pesmu, ovaj priključak koristi svojstva "
+"pohranjena sa svakom pesmom, kao što je njen naslov, autor i album. Ova "
+"svojstva se obično dobijaju od čitača etiketa, ali u nekim slučajevima ona mogu "
+"nedostajati ili biti netačna. U tom slučaju, priključak za tekstove neće biti u "
+"stanju da pronađe tekstove dok se ova svojstva ne poprave (možete ih popraviti "
+"koristeći izmenjivač etiketa).\n"
+"Sugestija: Lucky tag priključak, prisutan u kdeaddons modulu, može pokušati da "
+"pogodi svojstva kao što su naslov i autor na osnovu imena fajla pesme. Njegovo "
+"uključivanje može povećati verovatnoću pronalaženja tekstova."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/mediacontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..f663ca1b734
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/mediacontrol.po
@@ -0,0 +1,232 @@
+# translation of mediacontrol.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-12 11:54+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net"
+
+#: kscdInterface.cpp:259
+msgid ""
+"_: artist - trackname\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 — %2"
+
+#: kscdInterface.cpp:273
+msgid ""
+"_: (album) - trackname\n"
+"(%1) - %2"
+msgstr "(%1) — %2"
+
+#: kscdInterface.cpp:280
+msgid ""
+"_: artistname (albumname)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kscdInterface.cpp:284
+msgid ""
+"_: artistname (albumname) - trackname\n"
+"%1 (%2) - %3"
+msgstr "%1 (%2) — %3"
+
+#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
+msgid "MediaControl"
+msgstr "MediaControl"
+
+#: mediacontrol.cpp:101
+msgid "A small control-applet for various media players"
+msgstr "Mali aplet za podešavanje različitih medija plejera"
+
+#: mediacontrol.cpp:116
+msgid "Main Developer"
+msgstr "Glavni programer"
+
+#: mediacontrol.cpp:118
+msgid "Initial About-Dialog"
+msgstr "Početni prozor „O programu“"
+
+#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
+msgid "Button-Pixmaps"
+msgstr "Piksmape za dugmad"
+
+#: mediacontrol.cpp:125
+msgid "Fix for Noatun-Support"
+msgstr "Popravka za podršku Noatun-a"
+
+#: mediacontrol.cpp:127
+msgid "Fix for Vertical Slider"
+msgstr "Popravka za vertikalni klizač"
+
+#: mediacontrol.cpp:129
+msgid "Volume Control Implementation"
+msgstr "Implementacija kontrole jačine zvuka"
+
+#: mediacontrol.cpp:131
+msgid "Fix for JuK-Support"
+msgstr "Popravka za podršku JuK-a"
+
+#: mediacontrol.cpp:133
+msgid "mpd-Support"
+msgstr "mpd-podrška"
+
+#: mediacontrol.cpp:156
+msgid "Configure MediaControl..."
+msgstr "Podesi MediaControl..."
+
+#: mediacontrol.cpp:158
+msgid "About MediaControl"
+msgstr "O MediaControl-u"
+
+#: mediacontrol.cpp:215
+msgid "Start the player"
+msgstr "Pokreni plejer"
+
+#: mediacontrol.cpp:426
+msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
+msgstr "Javili su se problemi pri učitavanju teme %1. Izaberite drugu temu."
+
+#: mpdInterface.cpp:140
+msgid ""
+"Connection refused to %1:%2.\n"
+"Is mpd running?"
+msgstr ""
+"Odbijena je veza do %1:%2.\n"
+"Da li mpd radi?"
+
+#: mpdInterface.cpp:143
+msgid "Host '%1' not found."
+msgstr "Domaćin „%1“ nije nađen."
+
+#: mpdInterface.cpp:146
+msgid "Error reading socket."
+msgstr "Greška pri čitanju soketa."
+
+#: mpdInterface.cpp:149
+msgid "Connection error"
+msgstr "Greška veze"
+
+#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
+msgid "MediaControl MPD Error"
+msgstr "MPD greška MediaControl-a"
+
+#: mpdInterface.cpp:155
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Ponovo poveži"
+
+#: mpdInterface.cpp:562
+#, c-format
+msgid "No tags: %1"
+msgstr "Nema oznaka: %1"
+
+#: playerInterface.cpp:32
+msgid "Could not start media player."
+msgstr "Nisam mogao da pokrenem medija plejer."
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Media-Player"
+msgstr "Medija plejer"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
+msgstr "Izaberite multimedijalni plejer koji koristite iz ove liste."
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Wheel scroll seconds:"
+msgstr "&Točkić pomera sekundi:"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
+msgstr ""
+"Postavlja broj linija koji će se točkićem na mišu otklizati u tekućem fajlu."
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Themes"
+msgstr "&Teme"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Use themes"
+msgstr "&Koristi teme"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "podrazumevano"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Shows you how the selected theme will look"
+msgstr "Pokazuje kako će izabrana tema izgledati"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "O"
+msgstr "O"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/mf_konqplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..58f2c643d75
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/mf_konqplugin.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# translation of mf_konqplugin.po to Serbian
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mf_konqplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-13 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-12 13:27+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: konqmficon.cpp:249
+msgid "Microformats"
+msgstr "Mikroformati"
+
+#: konqmficon.cpp:261
+msgid "Import All Microformats"
+msgstr "Uvezi sve mikroformate"
+
+#: konqmficon.cpp:284
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This site has a microformat entry\n"
+"This site has %n microformat entries"
+msgstr ""
+"Ovaj sajt ima %n mikroformatski unos\n"
+"Ovaj sajt ima %n mikroformatska unosa\n"
+"Ovaj sajt ima %n mikroformatskih unosa"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/minitoolsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..45a7563ff6a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/minitoolsplugin.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of minitoolsplugin.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: minitoolsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:39+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: minitoolsplugin.cpp:49
+msgid "&Minitools"
+msgstr "&Minitools"
+
+#: minitoolsplugin.cpp:118
+msgid "&Edit Minitools"
+msgstr "&Izmeni minitools"
+
+#. i18n: file minitoolsplugin.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Dodatna linija sa alatima"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/nexscope.po
new file mode 100644
index 00000000000..41d4163cea5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/nexscope.po
@@ -0,0 +1,75 @@
+# translation of nexscope.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nexscope\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:40+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net"
+
+#: gui.cpp:81
+msgid "Nex Configuration"
+msgstr "Podešavanje nex-a"
+
+#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: gui.cpp:110
+msgid "Main"
+msgstr "Glavno"
+
+#: nex.cpp:413
+msgid "&Erase between frames"
+msgstr "&Izbriši između frejmova"
+
+#: nex.cpp:419
+msgid "&Convolve audio"
+msgstr "&Izobliči audio"
+
+#: nex.cpp:424
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentari"
+
+#: nex.cpp:571
+msgid "Nex"
+msgstr "Nex"
+
+#: nex.cpp:572
+msgid "The awesome customizable scope"
+msgstr "Neverovatni podesivi opseg"
+
+#: nex.cpp:576
+msgid "Nex Author"
+msgstr "Autor nex-a"
+
+#: noatunplugin.cpp:37
+msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
+msgstr "Nije moguće startovati noatunNex. Proverite vašu instalaciju."
+
+#: renderers.cpp:25
+msgid "Pair"
+msgstr "Par"
+
+#: renderers.cpp:26
+msgid "Solid"
+msgstr "Puno"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/pitchablespeed.po
new file mode 100644
index 00000000000..b118580367a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/pitchablespeed.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# translation of pitchablespeed.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pitchablespeed\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:41+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: pitchablespeed.cpp:151
+msgid "Toggle Speed Slider"
+msgstr "Prebaci na klizač za brzinu"
+
+#. i18n: file speedtuner.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Adjust Playing Speed"
+msgstr "Podesi brzinu puštanja"
+
+#. i18n: file speedtuner.ui line 113
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Range:"
+msgstr "&Opseg:"
+
+#. i18n: file speedtuner.ui line 127
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#. i18n: file speedtuner.ui line 130
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "+/- "
+msgstr "+/- "
+
+#. i18n: file speedtuner.ui line 138
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&Odstupanje:"
+
+#. i18n: file speedtuner.ui line 162
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Preserve frequencies"
+msgstr "&Zadrži frekvencije"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/rellinks.po
new file mode 100644
index 00000000000..2cdfea4c003
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/rellinks.po
@@ -0,0 +1,210 @@
+# translation of rellinks.po to Serbian
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rellinks\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:04+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "simicsl@verat.net"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:57
+msgid "Rellinks"
+msgstr "Rellinks"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:73
+msgid "&Top"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:74
+msgid "<p>This link references a home page or the top of some hierarchy.</p>"
+msgstr "<p>Ova veza upućuje na početnu stranicu ili vrh neke hijerarhije.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:76
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gore"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:77
+msgid ""
+"<p>This link references the immediate parent of the current document.</p>"
+msgstr "<p>Ova veza upućuje na neposrednog sadržaoca trenutnog dokumenta.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:81
+msgid "&First"
+msgstr "&Prvi"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:82
+msgid ""
+"<p>This link type tells search engines which document is considered by the "
+"author to be the starting point of the collection.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova vrsta veze kazuje pretraživačima koji dokument se, po autoru, smatra "
+"početnom tačkom zbirke.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:85
+msgid ""
+"<p>This link references the previous document in an ordered series of "
+"documents.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova veza upućuje na prethodni dokument u uređenoj seriji dokumenata.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:87
+msgid "&Next"
+msgstr "&Sledeće"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:88
+msgid ""
+"<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova veza upućuje na sledeći dokument u uređenoj seriji dokumenata.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:90
+msgid "&Last"
+msgstr "&Poslednji"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:91
+msgid "<p>This link references the end of a sequence of documents.</p>"
+msgstr "<p>Ova veza upućuje na kraj grupe dokumenata.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:94
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:95
+msgid "<p>This link references the search.</p>"
+msgstr "<p>Ova veza upućuje na pretraživanje.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:98
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:99
+msgid "<p>This menu contains the links referring the document information.</p>"
+msgstr "<p>Ovaj meni sadrži veze koje upućuju na informacije dokumenta.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:102
+msgid "Table of &Contents"
+msgstr "&Sadržaj"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:104
+msgid "<p>This link references the table of contents.</p>"
+msgstr "<p>Ova veza upućuje na sadržaj.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:106
+msgid "Chapters"
+msgstr "Poglavlja"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:109
+msgid "<p>This menu references the chapters of the document.</p>"
+msgstr "<p>Ovaj meni upućuje na poglavlja dokumenta.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:112
+msgid "Sections"
+msgstr "Odeljci"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:115
+msgid "<p>This menu references the sections of the document.</p>"
+msgstr "<p>Ovaj meni upućuje na odeljke dokumenta.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:118
+msgid "Subsections"
+msgstr "Pododeljci"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:121
+msgid "<p>This menu references the subsections of the document.</p>"
+msgstr "<p>Ovaj meni upućuje na pododeljke dokumenta.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:124
+msgid "Appendix"
+msgstr "Dodatak"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:127
+msgid "<p>This link references the appendix.</p>"
+msgstr "<p>Ova veza upućuje na dodatak.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:130
+msgid "&Glossary"
+msgstr "&Pojmovnik"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:132
+msgid "<p>This link references the glossary.</p>"
+msgstr "<p>Ova veza upućuje na pojmovnik.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:134
+msgid "&Index"
+msgstr "&Indeks"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:136
+msgid "<p>This link references the index.</p>"
+msgstr "<p>Ova veza upućuje na indeks.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:139
+msgid "More"
+msgstr "Još"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:140
+msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
+msgstr "<p>Ovaj meni sadrži ostale važne veze.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:145
+msgid "<p>This link references the help.</p>"
+msgstr "<p>Ova veza upućuje na pomoć.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:147
+msgid "&Authors"
+msgstr "&Autori"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:149
+msgid "<p>This link references the author.</p>"
+msgstr "<p>Ova veza upućuje na autora.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:151
+msgid "Copy&right"
+msgstr "Autorska p&rava"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:153
+msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
+msgstr "<p>Ova veza upućuje na autorska prava.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:157
+msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
+msgstr "<p>Ovaj meni upućuje na markere.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:161
+msgid "Other Versions"
+msgstr "Ostale verzije"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:163
+msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
+msgstr "<p>Ova veza upućuje na druge verzije ovog dokumenta.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:170
+msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
+msgstr "<p>Razne veze.</p>"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:397 plugin_rellinks.cpp:411
+#, c-format
+msgid "[Autodetected] %1"
+msgstr "[Automatski odredi] %1"
+
+#. i18n: file plugin_rellinks.rc line 5
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Document Relations"
+msgstr "Odnosi dokumenta"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/searchbarplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..af8f0ffd92e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/searchbarplugin.po
@@ -0,0 +1,51 @@
+# translation of searchbarplugin.po to Serbian
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-20 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:41+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#. i18n: file searchbar.rc line 3
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Traka sa alatima za pretragu"
+
+#: searchbar.cpp:71
+msgid "Search Bar"
+msgstr "Traka pretrage"
+
+#: searchbar.cpp:79
+msgid ""
+"Search Bar"
+"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
+msgstr ""
+"Traka pretrage"
+"<p>Unesite termin za traženje. Kliknite na ikonu da promenite način ili "
+"opslužioca."
+
+#: searchbar.cpp:82
+msgid "Focus Searchbar"
+msgstr "Fokusiraj traku pretrage"
+
+#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327
+msgid "Find in This Page"
+msgstr "Pronađi na ovoj strani"
+
+#: searchbar.cpp:298
+msgid "%1 Search"
+msgstr "%1 pretraga"
+
+#: searchbar.cpp:358
+msgid "Select Search Engines..."
+msgstr "Odaberite motor pretrage..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/synaescope.po
new file mode 100644
index 00000000000..32c8702b241
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/synaescope.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of synaescope.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: synaescope\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:28+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: cmodule.cpp:34
+msgid "Synaescope"
+msgstr "Synaescope"
+
+#: cmodule.cpp:34
+msgid "Noatun Visualization"
+msgstr "Noatun vizuelizacija"
+
+#: cmodule.cpp:44
+msgid "Display width:"
+msgstr "Širina ekrana:"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Display height:"
+msgstr "Visina ekrana:"
+
+#: synaescope.cpp:54
+msgid ""
+"Unable to locate noatunsynaescope.bin in your path. Check your installation."
+msgstr ""
+"Ne postoji noatunsynaescope.bin u vašoj putanji. Proverite instalaciju."
+
+#: synaescope.cpp:68
+msgid "Unable to start noatunsynaescope. Check your installation."
+msgstr "Nije moguće pokrenuti noatunsynaescope. Proverite instalaciju."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/tippecanoe.po
new file mode 100644
index 00000000000..1a63e91c247
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/tippecanoe.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of tippecanoe.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tippecanoe\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-25 23:46+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: synaescope.cpp:36
+msgid "Tippecanoe - Noatun"
+msgstr "Tippecanoe - noatun"
+
+#: synaescope.cpp:55
+msgid "Toggle Tippecanoe"
+msgstr "Pređi na tippecanoe"
+
+#: synaescope.cpp:63
+msgid "Unable to start noatuntippecanoe.bin. Check your installation."
+msgstr "Nije moguće pokrenuti noatuntippecanoe.bin. Proverite instalaciju."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/tyler.po
new file mode 100644
index 00000000000..9166665b512
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/tyler.po
@@ -0,0 +1,19 @@
+# translation of tyler.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tyler\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-25 23:46+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: tyler.cpp:46
+msgid "Unable to start noatuntyler.bin. Check your installation."
+msgstr "Nije moguće pokrenuti noatuntyler.bin. Proverite instalaciju."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/uachangerplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..5df6ff25fb7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/uachangerplugin.po
@@ -0,0 +1,80 @@
+# translation of uachangerplugin.po to Serbian
+# translation of uachangerplugin.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uachangerplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:29+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#. i18n: file uachangerplugin.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Dodatna linija sa alatima"
+
+#: uachangerplugin.cpp:45
+msgid "Change Browser Identification"
+msgstr "Promeni identifikaciju pretraživača"
+
+#: uachangerplugin.cpp:60
+msgid "Change Browser &Identification"
+msgstr "Promeni &identifikaciju pretraživača"
+
+#: uachangerplugin.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Version %1"
+msgstr "Verzija %1"
+
+#: uachangerplugin.cpp:150
+msgid "Version %1 on %2"
+msgstr "Verzija %1 na %2"
+
+#: uachangerplugin.cpp:152
+msgid "%1 %2 on %3"
+msgstr "%1 %2 na %3"
+
+#: uachangerplugin.cpp:175
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: uachangerplugin.cpp:213
+msgid "Identify As"
+msgstr "Predstavi se kao"
+
+#: uachangerplugin.cpp:219
+msgid "Default Identification"
+msgstr "Podrazumevana identifikacija"
+
+#: uachangerplugin.cpp:247
+msgid "Apply to Entire Site"
+msgstr "Primeni na ceo sajt"
+
+#: uachangerplugin.cpp:252
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podesi..."
+
+#~ msgid "Reload Identifications"
+#~ msgstr "Ponovo učitaj identifikacije"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..aa580b4acb2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# translation of validatorsplugin.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:31+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: plugin_validators.cpp:43
+msgid "Validate Web Page"
+msgstr "Overi veb stranicu"
+
+#: plugin_validators.cpp:53
+msgid "&Validate Web Page"
+msgstr "&Overi veb stranicu"
+
+#: plugin_validators.cpp:57
+msgid "Validate &HTML"
+msgstr "O&veri HTML"
+
+#: plugin_validators.cpp:62
+msgid "Validate &CSS"
+msgstr "Ov&eri CSS"
+
+#: plugin_validators.cpp:67
+msgid "Validate &Links"
+msgstr "Over&i veze"
+
+#: plugin_validators.cpp:76
+msgid "C&onfigure Validator..."
+msgstr "P&odesi overivač..."
+
+#: plugin_validators.cpp:146
+msgid "Cannot Validate Source"
+msgstr "Ne mogu da overim izvor"
+
+#: plugin_validators.cpp:147
+msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
+msgstr "Ne možete overiti ništa osim veb strana pomoću ovog priključka."
+
+#: plugin_validators.cpp:161
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
+msgstr "URL koji ste uneli nije ispravan, ispravite ga i pokušajte ponovo."
+
+#: plugin_validators.cpp:170
+msgid "Upload Not Possible"
+msgstr "Kačenje nije moguće"
+
+#: plugin_validators.cpp:171
+msgid "Validating links is not possible for local files."
+msgstr "Overavanje veza nije moguće za lokalne fajlove."
+
+#: plugin_validators.cpp:184
+msgid ""
+"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending "
+"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izabrani URL ne može biti proveren zato što sadrži lozinku. Slanje ovog "
+"URL-a <b>%1</b> će izložiti sigurnost <b>%2</b> riziku.</qt>"
+
+#. i18n: file plugin_validators.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Dodatna linija sa alatima"
+
+#: validatorsdialog.cpp:35
+msgid "Configure Validating Servers"
+msgstr "Podesi servere za overavanje"
+
+#: validatorsdialog.cpp:40
+msgid "HTML/XML Validator"
+msgstr "Overivač HTML-a/XML-a"
+
+#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
+msgid "Upload:"
+msgstr "Okači:"
+
+#: validatorsdialog.cpp:58
+msgid "CSS Validator"
+msgstr "Overivač CSS-a"
+
+#: validatorsdialog.cpp:76
+msgid "Link Validator"
+msgstr "Overivač veza"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/wakeup.po
new file mode 100644
index 00000000000..3a58c2320b9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/wakeup.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# translation of wakeup.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: wakeup\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-25 23:56+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: wakeup.cpp:169
+msgid "Wakeup"
+msgstr "Wakeup"
+
+#: wakeup.cpp:169
+msgid "Alarm Configuration"
+msgstr "Podešavanje alarma"
+
+#: wakeup.cpp:203
+msgid "Select days:"
+msgstr "Izaberite dane:"
+
+#: wakeup.cpp:204
+msgid "Hour"
+msgstr "Čas"
+
+#: wakeup.cpp:205
+msgid "Minute"
+msgstr "Minut"
+
+#: wakeup.cpp:240
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Kontrola jačine zvuka"
+
+#: wakeup.cpp:241
+msgid "No change to volume, just starts the player"
+msgstr "Bez promene jačine zvuka, samo pokreće plejer"
+
+#: wakeup.cpp:242
+msgid "The volume decreases slowly and finally stops the player"
+msgstr "Jačina se polako smanjuje i konačno zaustavlja plejer"
+
+#: wakeup.cpp:243
+msgid "The player starts and the volume increases to the chosen value"
+msgstr "Plejer se pokreće, a jačina se povećava do izabrane vrednosti"
+
+#: wakeup.cpp:248
+msgid "Volume increases to:"
+msgstr "Jačina se povećava do:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/wavecapture.po
new file mode 100644
index 00000000000..c7085c03630
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/wavecapture.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# translation of wavecapture.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: wavecapture\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-25 23:57+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: wavecapture.cpp:94
+msgid "Wave Capture"
+msgstr "Wave Capture"
+
+#: wavecapture.cpp:133
+msgid "Save Last Wave File As"
+msgstr "Zapamti poslednji wave fajl kao"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/webarchiver.po
new file mode 100644
index 00000000000..bc71d66f0f2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeaddons/webarchiver.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# translation of webarchiver.po to Serbian
+# translation of webarchiver.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: webarchiver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:23+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
+#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Web Archiver"
+msgstr "Veb arhiver"
+
+#: archivedialog.cpp:90
+msgid "Unable to Open Web-Archive"
+msgstr "Ne mogu da otvorim veb arhivu"
+
+#: archivedialog.cpp:91
+msgid ""
+"Unable to open \n"
+" %1 \n"
+" for writing."
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim\n"
+" %1 \n"
+" za upis."
+
+#: archivedialog.cpp:125
+msgid "Could Not Open Temporary File"
+msgstr "Ne mogu da otvorim privremeni fajl"
+
+#: archivedialog.cpp:126
+msgid "Could not open a temporary file"
+msgstr "Ne mogu da otvorim privremeni fajl"
+
+#: archivedialog.cpp:157
+msgid "Archiving webpage completed."
+msgstr "Arhiviranje veb stranice je završeno."
+
+#: archivedialog.cpp:453
+msgid "Downloading"
+msgstr "Preuzimam"
+
+#: archivedialog.cpp:468
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:57
+msgid "Archive &Web Page..."
+msgstr "&Arhiviraj veb stranicu..."
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:90
+msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
+msgstr "*.war *.tgz|Veb arhive"
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:91
+msgid "Save Page as Web-Archive"
+msgstr "Snimi stranicu kao veb arhivu"
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:96
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Neispravan URL"
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:97
+msgid ""
+"The URL\n"
+"%1\n"
+"is not valid."
+msgstr ""
+"Ovaj URL: \n"
+" %1 \n"
+" nije ispravan."
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:104
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fajl postoji"
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:105
+msgid ""
+"Do you really want to overwrite:\n"
+"%1?"
+msgstr ""
+"Da li stvarno želite da prebrišete:\n"
+"%1?"
+
+#: plugin_webarchiver.cpp:106
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Dodatna traka sa alatima"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Local File"
+msgstr "Lokalni fajl"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Za:"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Arhiviranje:"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Original URL"
+msgstr "Originalni URL"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1347978c588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sr@Latn
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..2a94c794883
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/Makefile.in
@@ -0,0 +1,671 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeadmin
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sr@Latn
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po knetworkconf.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po
+GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeadmin/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kpackage.po kuser.po kfile_deb.po ksysv.po kcron.po Makefile.in kfile_rpm.po knetworkconf.po kcmlilo.po Makefile.am
+
+#>+ 31
+kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po
+ rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po
+ test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo
+kcron.gmo: kcron.po
+ rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po
+ test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo
+kfile_deb.gmo: kfile_deb.po
+ rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po
+ test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo
+secpolicy.gmo: secpolicy.po
+ rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po
+ test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo
+knetworkconf.gmo: knetworkconf.po
+ rm -f knetworkconf.gmo; $(GMSGFMT) -o knetworkconf.gmo $(srcdir)/knetworkconf.po
+ test ! -f knetworkconf.gmo || touch knetworkconf.gmo
+ksysv.gmo: ksysv.po
+ rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po
+ test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo
+kpackage.gmo: kpackage.po
+ rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po
+ test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo
+kcmlilo.gmo: kcmlilo.po
+ rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po
+ test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo
+kuser.gmo: kuser.po
+ rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po
+ test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo
+kdat.gmo: kdat.po
+ rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po
+ test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy knetworkconf ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 12
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetworkconf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeadmin/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
new file mode 100644
index 00000000000..86c379dab09
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
@@ -0,0 +1,673 @@
+# translation of kcmlilo.po to Serbian
+# kcmlilo.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:52+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43
+msgid "Select..."
+msgstr "Izaberi..."
+
+#: kde-qt-common/expert.cpp:41
+msgid ""
+"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are "
+"automatically transferred to the graphical interface."
+msgstr ""
+"Ovde možete direktno menjati lilo.conf. Sve promene učinjene ovde automatski će "
+"biti prebačene u grafičko okruženje."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:45
+msgid "Install &boot record to drive/partition:"
+msgstr "Zapiši &but sektor na disk/particiju:"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:55
+msgid ""
+"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. "
+"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should "
+"be the MBR (master boot record) of your boot drive."
+"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> "
+"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> "
+"if your boot drive is SCSI."
+msgstr ""
+"Odredite disk ili particiju na koji želite da instalirate LILO. Ukoliko ne "
+"nameravate da koristite druge menadžere pored LILO-a, to bi trebalo da bude MBR "
+"(master boot record) vašeg sistemskog diska."
+"<br>U tom slučaju verovatno bi trebalo da izaberete <i>/dev/hda</i> "
+"ako je to IDE disk ili <i>/dev/sda</i> ako je SCSI."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:58
+msgid "Boot the default kernel/OS &after:"
+msgstr "Učitaj podrazumevani kernel/OS n&akon:"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:60
+msgid "/10 seconds"
+msgstr " desetinki"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:64
+msgid ""
+"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or "
+"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab."
+msgstr ""
+"LILO će ovoliko čekati pre nego podigne kernel (ili operativni sistem) označen "
+"kao <i>podrazumevan</i> u jezičku <b>Operativni sistemi</b>."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:67
+msgid "Use &linear mode"
+msgstr "Koristi &linearni režim"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:69
+msgid ""
+"Check this box if you want to use the linear mode."
+"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear "
+"addressing rather than sector/head/cylinder."
+"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless "
+"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer."
+"<br>See the lilo.conf man page for details."
+msgstr ""
+"Označite ovu kućicu ako želite da koristite linearan režim."
+"<br>Linearan režim daje podizaču sistema adresu kernela u linearnom obliku a ne "
+"sektor/glava/cilindar. "
+"<br>linearan režim je potreban za neke SCSI uređaje, i ne može da škodi osim "
+"ako hoćete da napravite sistemski disk koji će se koristiti na drugom računaru"
+"<br>Pogledajte lilo.conf man stranice za detalje."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:70
+msgid "Use &compact mode"
+msgstr "Koristi &kompaktni režim"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:72
+msgid ""
+"Check this box if you want to use the compact mode."
+"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a "
+"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but "
+"will not work on all systems."
+msgstr ""
+"Označite ovu kućicu ako hoćete da koristite kompaktni režim."
+"<br>Kompaktni režim pokušava da objedini zahteve za čitanjem susednih sektora u "
+"jedan zahtev. To smanjuje vreme učitavanja i čini but mapu manjom, ali ne radi "
+"na svim sistemima."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85
+msgid "&Record boot command lines for defaults"
+msgstr "&Zapamti komande kao podrazumevane"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:78
+msgid ""
+"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
+"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it "
+"is manually overridden.\n"
+"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"Označavanje ove kućice uključuje automatsko čuvanje unesenih but komandi kao "
+"podrazumevano za to podizanje. Tako se LILO \"zaključa\" na izboru dok ne bude "
+"ručno prebačen.\n"
+"Ovo postavlja <b>lock</b> opciju u lilo.conf."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87
+msgid "R&estrict parameters"
+msgstr "Ograniči param&etre"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:82
+msgid ""
+"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
+"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
+"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+"Ako je ovo polje označeno, lozinka (uneta ispod) je potrebna samo ako su "
+"parametri promenjeni (npr.korisnik može da butuje <i>linux</i>, ali ne <i>"
+"linux single</i> ili <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"Ovo postavlja <b>restricted</b> opciju u lilo.conf."
+"<br>Ovo postaje podrazumevano za sve linuks kernele koje hoćete da butujete. "
+"Ako hoćete da podesite za svaki posebno idite na jezičak <i>"
+"Operativni sistemi</i> pa na <i>Detalji</i>."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93
+msgid "Require &password:"
+msgstr "Zahtevaj &lozinku:"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:93
+msgid ""
+"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
+"above is checked, the password is required for additional parameters only."
+"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
+"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
+"probably don't want to use your normal/root password here."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+"Ovde unesite lozinku potrebnu za butovanje. Ako je <i>Ograniči parametre</i> "
+"označeno, lozinka je potrebna samo za dodatne parametre."
+"<br><b>UPOZORENJE:</b> Lozinka je upisana kao običan tekst u /etc/lilo.conf. "
+"Osigurajte ovaj fajl od neželjenog čitanja. Takođe, nemojte ovde koristiti vašu "
+"lozinku za prijavu na sistem."
+"<br>Ovo postaje podrazumevano za sve linuks kernele koje hoćete da butujete. "
+"Ako hoćete da podesite svaki posebno idite na jezičak <i>Operativni sistemi</i> "
+"pa na <i>Detalji</i>."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:97
+msgid "&Default graphics mode on text console:"
+msgstr "Po&drazumevani grafički režim u konzoli:"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:100
+msgid ""
+"You can select the default graphics mode here."
+"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
+"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
+"boot time."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati podrazumevani grafički režim."
+"<br>Ako nameravate da koristite VGA režim, morate kompajlirati kernel sa "
+"podrškom za framebuffer uređaje. <i>Pitaj</i> postavka znači da će vas sistem "
+"pitati za režim pri butovanju."
+"<br>Ovo postaje podrazumevano za sve linuks kernele koje hoćete da butujete. "
+"Ako hoćete da podesite svaki posebno idite na jezičak <i>Operativni sistemi</i> "
+"pa na <i>Detalji</i>."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48
+msgid "default"
+msgstr "podrazumevano"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49
+msgid "ask"
+msgstr "pitaj"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50
+msgid "text 80x25 (0)"
+msgstr "tekst 80x25 (0)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51
+msgid "text 80x50 (1)"
+msgstr "tekst 80x50 (1)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52
+msgid "text 80x43 (2)"
+msgstr "tekst 80x43 (2)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53
+msgid "text 80x28 (3)"
+msgstr "tekst 80x28 (3)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54
+msgid "text 80x30 (4)"
+msgstr "tekst 80x30 (4)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55
+msgid "text 80x34 (5)"
+msgstr "tekst 80x34 (5)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56
+msgid "text 80x60 (6)"
+msgstr "tekst 80x60 (6)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57
+msgid "text 40x25 (7)"
+msgstr "tekst 40x25 (7)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58
+msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)"
+msgstr "VGA 640x480, 256 boja (769)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59
+msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)"
+msgstr "VGA 640x480, 32767 boja (784)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60
+msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)"
+msgstr "VGA 640x480, 65536 boja (785)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61
+msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)"
+msgstr "VGA 640x480, 16.7M boja (786)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62
+msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)"
+msgstr "VGA 800x600, 256 boja (771)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63
+msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)"
+msgstr "VGA 800x600, 32767 boja (787)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64
+msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)"
+msgstr "VGA 800x600, 65536 boja (788)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65
+msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)"
+msgstr "VGA 800x600, 16.7M boja (789)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66
+msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)"
+msgstr "VGA 1024x768, 256 boja (773)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67
+msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)"
+msgstr "VGA 1024x768, 32767 boja (790)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68
+msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)"
+msgstr "VGA 1024x768, 65536 boja (791)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69
+msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)"
+msgstr "VGA 1024x768, 16.7M boja (792)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70
+msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 256 boja (775)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71
+msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 32767 boja (793)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72
+msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 65536 boja (794)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73
+msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 16.7M boja (795)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:130
+msgid "Enter LILO &prompt automatically"
+msgstr "&Prikaži LILO izbor butovanja"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:131
+msgid ""
+"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is "
+"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless "
+"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)."
+"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"Ako je ovo označeno, LILO će prikazati izbor butovanja bez obzira da li je "
+"nešto pritisnuto. Ako je isključeno, LILO butuje podrazumevani operativni "
+"sistem osim ako \"Shift\" taster nije pritisnut (tada će biti prikazan LILO "
+"izbor)."
+"<br>Ovo postavlja <i>prompt</i> opciju u lilo.conf."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:53
+msgid ""
+"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. "
+"Select which one you want to edit here."
+msgstr ""
+"Ovo je lista kernela i operativnih sistema koji se trenutno mogu podignuti. "
+"Ovde izaberite onaj koji hoćete da menjate."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281
+msgid "&Kernel:"
+msgstr "&Kernel:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187
+msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here."
+msgstr "Ovde unesite ime kernel fajla koji hoćete da butujete."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188
+#: kde-qt-common/images.cpp:216
+msgid "&Label:"
+msgstr "O&znaka:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188
+msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here."
+msgstr "Ovde unesite oznaku (ime) kernela koji hoćete da butujete."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189
+msgid "&Root filesystem:"
+msgstr "&Root sistem fajlova:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189
+msgid ""
+"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot "
+"time) for the kernel you want to boot here."
+msgstr ""
+"Ovde unesite root sistem fajlova (npr. particiju koja će biti montirana kao / "
+"pri butovanju) za kernel koji hoćete da butujete."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190
+msgid "&Initial ramdisk:"
+msgstr "&Početni ramdisk:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190
+msgid ""
+"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its "
+"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial "
+"ramdisk for this kernel."
+msgstr ""
+"Ako hoćete da koristite početni ramdisk (initrd) za ovaj kernel, unesite "
+"njegovo ime ovde. Ostavite polje prazno ako ne želite da ga koristite."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:71
+msgid "E&xtra parameters:"
+msgstr "D&odatni parameteri:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:72
+msgid ""
+"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this "
+"can be left blank."
+"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"Ovde unesite dodatne parametre koje hoćete da prosledite kernelu. Obično se ovo "
+"može ostaviti prazno. "
+"<br>Ovo postavlja <i>append</i> opciju u lilo.conf."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:79
+msgid "Set &Default"
+msgstr "Postavi kao po&drazumevan"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:80
+msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice"
+msgstr "Butuje ovaj kernel/OS ako korisnici ne naprave različit izbor"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:82
+msgid "De&tails"
+msgstr "De&talji"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:83
+msgid ""
+"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options."
+msgstr "Ovo dugme donosi prozor sa detaljnijim, manje korišćenim, opcijama."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:85
+msgid "&Probe"
+msgstr "Pro&baj"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:87
+msgid ""
+"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system"
+msgstr "Automatski pravi (nadamo se) ispravan lilo.conf za vaš sistem"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:88
+msgid "&Check Configuration"
+msgstr "Pro&veri podešavanja"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:90
+msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok"
+msgstr "Pokreni LILO u test režimu da vidimo da li su podešavanja u redu"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:91
+msgid "Add &Kernel..."
+msgstr "Dodaj &Kernel..."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:93
+msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu"
+msgstr "Dodaje novi linuks kernel u but meni"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:94
+msgid "Add Other &OS..."
+msgstr "Dodaj drugi &OS..."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:96
+msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu"
+msgstr "Dodaje ne-linuks OS u but meni"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:97
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Ukloni stavku"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:99
+msgid "Remove entry from the boot menu"
+msgstr "Uklanja stavku iz but menija"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:177
+msgid ""
+"Configuration ok. LILO said:\n"
+msgstr ""
+"Podešavanja u redu. LILO kaže:\n"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:178
+msgid "Configuration OK"
+msgstr "Podešavanja U REDU"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:180
+msgid ""
+"Configuration NOT ok. LILO said:\n"
+msgstr ""
+"Podešavanja NISU u redu. LILO kaže:\n"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:181
+msgid "Configuration NOT ok"
+msgstr "Podešavanja NISU u redu"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:187
+msgid "&Kernel filename:"
+msgstr "Ime &kernel fajla:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:215
+msgid "Boot from dis&k:"
+msgstr "Podigni sa dis&ka:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:215
+msgid ""
+"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here."
+msgstr ""
+"Unesite particiju na kojoj je operativni sistem koji hoćete da butujete."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:216
+msgid "Enter the label (name) of the operating system here."
+msgstr "Ovde unesite oznaku (ime) operativnog sistema."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:297
+msgid "Dis&k:"
+msgstr "Dis&k:"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43
+msgid "&General Options"
+msgstr "O&pšta podešavanja"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44
+msgid "&Operating Systems"
+msgstr "&Operativni sistemi"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100
+msgid "&Expert"
+msgstr "&Ekspert"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104
+msgid "&General options"
+msgstr "O&pšta podešavanja"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102
+msgid "&Operating systems"
+msgstr "&Operativni sistemi"
+
+#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44
+msgid "&Graphics mode on text console:"
+msgstr "&Grafički režim konzole:"
+
+#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47
+msgid ""
+"You can select the graphics mode for this kernel here."
+"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
+"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
+"boot time."
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati grafički režim za ovaj kernel."
+"<br>Ako planirate da koristite VGA režim, morate da kompajlirate kernel sa "
+"podrškom za framebuffer uređaje. <i>Pitaj</i> postavka znači da će vas sistem "
+"pitati za režim pri butovanju."
+
+#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76
+msgid "Mount root filesystem &read-only"
+msgstr "Montiraj &root sistem fajlova samo za čitanje"
+
+#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77
+msgid ""
+"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts "
+"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after "
+"running some checks, this should always be turned on."
+"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing."
+msgstr ""
+"Montira root sistem za ovaj kernel samo za čitanje. Kako početne skripte brinu "
+"o remontiranju root fajl sistema u čitaj-piši režimu nakon određenih provera, "
+"ovo bi trebalo sa bude uključeno. "
+"<br>Ne isključujte ovo ukoliko niste sigurni šta radite."
+
+#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80
+msgid "Do not check &partition table"
+msgstr "Ne proveravaj tabelu &particija"
+
+#: kde/Details.cpp:79
+msgid ""
+"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should "
+"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, "
+"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a "
+"floppy in the drive every time you run lilo."
+"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
+msgstr ""
+"Ovo uključuje neke pametne provere pri upisu podešavanja. Ne bi trebalo da se "
+"koristi kod \"normalnih\" okolnosti, ali može biti korisno, na primer, kada "
+"želite mogućnost butovanja sa diskete a da ne morate da držite disketu u "
+"uređaju svaki put kad pokrenete lilo."
+"<br>Ovo postavlja <i>unsafe</i> u lilo.conf."
+
+#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86
+msgid ""
+"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
+"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until "
+"it is manually overridden."
+"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf"
+msgstr ""
+"Označavanje ove kućice uključuje automatsko čuvanje unesenih but komandi kao "
+"podrazumevano za to podizanje. Tako se LILO \"zaključa\" na izboru dok ne bude "
+"ručno prebačen.\n"
+"Ovo postavlja <b>lock</b> opciju u lilo.conf."
+
+#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89
+msgid ""
+"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
+"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
+"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"Ako je ovo polje označeno, lozinka (uneta ispod) je potrebna samo ako su "
+"parametri promenjeni (npr.korisnik može da butuje <i>linux</i>, ali ne <i>"
+"linux single</i> ili <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"Ovo postavlja <b>restricted</b> opciju u lilo.conf."
+
+#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
+"above is checked, the password is required for additional parameters only."
+"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
+"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
+"probably don't want to use your normal/root password here."
+msgstr ""
+"Ovde unesite lozinku potrebnu za butovanje. Ako je <i>Ograniči parametre</i> "
+"označeno, lozinka je potrebna samo za dodatne parametre."
+"<br><b>UPOZORENJE:</b> Lozinka je upisana kao običan tekst u /etc/lilo.conf. "
+"Osigurajte ovaj fajl od neželjenog čitanja. Takođe, nemojte ovde koristiti vašu "
+"lozinku za prijavu na sistem."
+
+#: kde/kcontrol.cpp:48
+msgid "kcmlilo"
+msgstr "kcmlilo"
+
+#: kde/kcontrol.cpp:48
+msgid "LILO Configuration"
+msgstr "LILO podešavanja"
+
+#: kde/kcontrol.cpp:50
+msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
+msgstr "© 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
+
+#: qt/Details.cpp:81
+msgid ""
+"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This "
+"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, "
+"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a "
+"floppy in the drive every time you run lilo."
+"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
+msgstr ""
+"Ovo uključuje neke pametne provere pri upisu podešavanja. Ne bi trebalo da se "
+"koristi kod \"normalnih\" okolnosti, ali može biti korisno, na primer, kada "
+"želite mogućnost butovanja sa diskete a da ne morate da držite disketu u "
+"uređaju svaki put kad pokrenete lilo."
+"<br>Ovo postavlja <i>unsafe</i> u lilo.conf."
+
+#: qt/standalone.cpp:41
+msgid "&What's This?"
+msgstr "Š&ta je ovo?"
+
+#: qt/standalone.cpp:43
+msgid ""
+"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on "
+"the What's This? button then on any widget in the window to get information "
+"(like this) on it."
+msgstr ""
+"Dugme <i>Šta je ovo?</i> je deo programovog sistema pomoći. Kliknite na Šta je "
+"ovo?, pa na neki deo prozora o kojem želite da dobijete informaciju (kao ovu)."
+
+#: qt/standalone.cpp:47
+msgid ""
+"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no "
+"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> "
+"button on the left."
+msgstr ""
+"Ovo dugme poziva programov sistem pomoći. Ako se ništa ne desi pomoćni fajl "
+"nije napisan (do sad); u tom slučaju koristite dugme <i>Šta je ovo?</i> ."
+
+#: qt/standalone.cpp:49
+msgid "&Default"
+msgstr "Po&drazumevano"
+
+#: qt/standalone.cpp:50
+msgid ""
+"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values."
+msgstr ""
+"Ovo dugme postavlja parametre na neke (nadam se pametne) podrazumevane "
+"vrednosti."
+
+#: qt/standalone.cpp:52
+msgid "&Reset"
+msgstr "Po&novo postavi"
+
+#: qt/standalone.cpp:53
+msgid ""
+"This button resets all parameters to what they were before you started the "
+"program."
+msgstr "Ovo dugme vraća sve parametre na vrednosti pre pokretanja programa."
+
+#: qt/standalone.cpp:56
+msgid "This button saves all your changes without exiting."
+msgstr "Ovim dugmetom ćete sačuvati sve promene bez izlaženja iz programa."
+
+#: qt/standalone.cpp:59
+msgid "This button saves all your changes and exits the program."
+msgstr "Ovim dugmetom ćete sačuvati sve promene i izaći iz programa."
+
+#: qt/standalone.cpp:62
+msgid "This button exits the program without saving your changes."
+msgstr "Ovim dugmetom ćete izaći iz programa bez sačuvanih izmena."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "slsimic@verat.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kcron.po
new file mode 100644
index 00000000000..feba5805393
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kcron.po
@@ -0,0 +1,687 @@
+# translation of kcron.po to Serbian
+# translation of kcron.po to Srpski
+# kcron.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcron\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-17 11:21+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Strahinja Radić,Marko Rosić,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mr99164@alas.matf.bg.ac.yu,roske@kde.org.yu,slsimic@verat.net"
+
+#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44
+msgid "(System Crontab)"
+msgstr "(Sistemski Crontab)"
+
+#: ctcron.cpp:63
+msgid "No password entry found for user '%1'"
+msgstr "Nije nađena lozinka za korisnika '%1'"
+
+#: ctcron.cpp:74
+msgid "No password entry found for uid '%1'"
+msgstr "Nije nađena lozinka za UID '%1'"
+
+#: ctcron.cpp:274
+msgid "An error occurred while updating crontab."
+msgstr "Greška prilikom ažuriranja crontab-a."
+
+#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316
+msgid "every day "
+msgstr "svaki dan "
+
+#: ctdom.cpp:50
+msgid "1st"
+msgstr "1."
+
+#: ctdom.cpp:50
+msgid "2nd"
+msgstr "2."
+
+#: ctdom.cpp:51
+msgid "3rd"
+msgstr "3."
+
+#: ctdom.cpp:51
+msgid "4th"
+msgstr "4."
+
+#: ctdom.cpp:52
+msgid "5th"
+msgstr "5."
+
+#: ctdom.cpp:52
+msgid "6th"
+msgstr "6."
+
+#: ctdom.cpp:53
+msgid "7th"
+msgstr "7."
+
+#: ctdom.cpp:53
+msgid "8th"
+msgstr "8."
+
+#: ctdom.cpp:54
+msgid "9th"
+msgstr "9."
+
+#: ctdom.cpp:54
+msgid "10th"
+msgstr "10."
+
+#: ctdom.cpp:55
+msgid "11th"
+msgstr "11."
+
+#: ctdom.cpp:55
+msgid "12th"
+msgstr "12."
+
+#: ctdom.cpp:56
+msgid "13th"
+msgstr "13."
+
+#: ctdom.cpp:56
+msgid "14th"
+msgstr "14."
+
+#: ctdom.cpp:57
+msgid "15th"
+msgstr "15."
+
+#: ctdom.cpp:57
+msgid "16th"
+msgstr "16."
+
+#: ctdom.cpp:58
+msgid "17th"
+msgstr "17."
+
+#: ctdom.cpp:58
+msgid "18th"
+msgstr "18."
+
+#: ctdom.cpp:59
+msgid "19th"
+msgstr "19."
+
+#: ctdom.cpp:59
+msgid "20th"
+msgstr "20."
+
+#: ctdom.cpp:60
+msgid "21st"
+msgstr "21."
+
+#: ctdom.cpp:60
+msgid "22nd"
+msgstr "22."
+
+#: ctdom.cpp:61
+msgid "23rd"
+msgstr "23."
+
+#: ctdom.cpp:61
+msgid "24th"
+msgstr "24."
+
+#: ctdom.cpp:62
+msgid "25th"
+msgstr "25."
+
+#: ctdom.cpp:62
+msgid "26th"
+msgstr "26."
+
+#: ctdom.cpp:63
+msgid "27th"
+msgstr "27."
+
+#: ctdom.cpp:63
+msgid "28th"
+msgstr "28."
+
+#: ctdom.cpp:64
+msgid "29th"
+msgstr "29."
+
+#: ctdom.cpp:64
+msgid "30th"
+msgstr "30."
+
+#: ctdom.cpp:65
+msgid "31st"
+msgstr "31."
+
+#: ctdow.cpp:60
+msgid "weekday "
+msgstr "dan u nedelji "
+
+#: ctdow.cpp:78
+msgid "Mon"
+msgstr "Pon"
+
+#: ctdow.cpp:78
+msgid "Tue"
+msgstr "Uto"
+
+#: ctdow.cpp:79
+msgid "Wed"
+msgstr "Sre"
+
+#: ctdow.cpp:79
+msgid "Thu"
+msgstr "Čet"
+
+#: ctdow.cpp:80
+msgid "Fri"
+msgstr "Pet"
+
+#: ctdow.cpp:80
+msgid "Sat"
+msgstr "Sub"
+
+#: ctdow.cpp:81
+msgid "Sun"
+msgstr "Ned"
+
+#: ctmonth.cpp:32
+msgid "every month "
+msgstr "svakog meseca "
+
+#: ctmonth.cpp:49
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
+
+#: ctmonth.cpp:49
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
+
+#: ctmonth.cpp:50
+msgid "March"
+msgstr "Mart"
+
+#: ctmonth.cpp:50
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: ctmonth.cpp:51
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "Maj"
+
+#: ctmonth.cpp:51
+msgid "June"
+msgstr "Jun"
+
+#: ctmonth.cpp:52
+msgid "July"
+msgstr "Jul"
+
+#: ctmonth.cpp:52
+msgid "August"
+msgstr "Avgust"
+
+#: ctmonth.cpp:53
+msgid "September"
+msgstr "Septembar"
+
+#: ctmonth.cpp:53
+msgid "October"
+msgstr "Oktobar"
+
+#: ctmonth.cpp:54
+msgid "November"
+msgstr "Novembar"
+
+#: ctmonth.cpp:54
+msgid "December"
+msgstr "Decembar"
+
+#: cttask.cpp:251
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: cttask.cpp:252
+msgid ""
+"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
+"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
+msgstr "DAYS_OF_MONTH u MONTHS"
+
+#: cttask.cpp:253
+msgid ""
+"_: Really, read that file\n"
+"every DAYS_OF_WEEK"
+msgstr "DAYS_OF_WEEK"
+
+#: cttask.cpp:254
+msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
+msgstr "DOM_FORMATkao i DOW_FORMAT"
+
+#: cttask.cpp:255
+msgid "At TIME"
+msgstr "U TIME"
+
+#: cttask.cpp:256
+msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
+msgstr "DATE_FORMAT U TIME_FORMAT"
+
+#: cttask.cpp:302
+msgid ", and "
+msgstr ", i "
+
+#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187
+msgid " and "
+msgstr " i "
+
+#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ctunit.cpp:186
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381
+msgid "Task Scheduler"
+msgstr "Organizator zadataka"
+
+#: ktapp.cpp:72
+msgid ""
+"The following error occurred while initializing KCron:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"KCron will now exit.\n"
+msgstr ""
+"Sledeća greška se desila pri pokretanju KCron-a:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"KCron će se sad zatvoriti.\n"
+
+#: ktapp.cpp:96
+msgid ""
+"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
+"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from "
+"the menu."
+msgstr ""
+"Koristite ovaj program da rasporedite rad programa u pozadini.\n"
+"Da napravite novi zadatak, kliknite na fasciklu Zadaci i izaberite "
+"Uređivanje/Novi iz menija."
+
+#: ktapp.cpp:96
+msgid "Welcome to the Task Scheduler"
+msgstr "Dobrodošli u organizator zadataka"
+
+#: ktapp.cpp:131
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
+
+#: ktapp.cpp:133
+msgid "M&odify..."
+msgstr "Iz&meni..."
+
+#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
+msgid "&Enabled"
+msgstr "Uključ&eno"
+
+#: ktapp.cpp:136
+msgid "&Run Now"
+msgstr "Pok&reni odmah"
+
+#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295
+#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341
+#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: ktapp.cpp:214
+msgid ""
+"Scheduled tasks have been modified.\n"
+"Do you want to save changes?"
+msgstr ""
+"Raspored zadataka je izmenjen.\n"
+"Hoćete li da sačuvate izmene?"
+
+#: ktapp.cpp:255
+msgid "Saving..."
+msgstr "Snima..."
+
+#: ktapp.cpp:266
+msgid "Printing..."
+msgstr "Štampa..."
+
+#: ktapp.cpp:285
+msgid "Cutting to clipboard..."
+msgstr "Sklanja u isečke..."
+
+#: ktapp.cpp:293
+msgid "Copying to clipboard..."
+msgstr "Kopira u isečke..."
+
+#: ktapp.cpp:300
+msgid "Pasting from clipboard..."
+msgstr "Prenosi iz isečaka..."
+
+#: ktapp.cpp:307
+msgid "Adding new entry..."
+msgstr "Dodaje novu stavku..."
+
+#: ktapp.cpp:314
+msgid "Modifying entry..."
+msgstr "Menja stavku..."
+
+#: ktapp.cpp:321
+msgid "Deleting entry..."
+msgstr "Briše stavku..."
+
+#: ktapp.cpp:331
+msgid "Disabling entry..."
+msgstr "Isključuje stavku..."
+
+#: ktapp.cpp:337
+msgid "Enabling entry..."
+msgstr "Aktivira stavku..."
+
+#: ktapp.cpp:346
+msgid "Running command..."
+msgstr "Pokreće komandu..."
+
+#: ktapp.cpp:395
+msgid "Create a new task or variable."
+msgstr "Napravi novi zadatak ili promenljivu."
+
+#: ktapp.cpp:398
+msgid "Edit the selected task or variable."
+msgstr "Izmeni izabrani zadatak ili promenljivu."
+
+#: ktapp.cpp:401
+msgid "Delete the selected task or variable."
+msgstr "Obriši izabrani zadatak ili promenljivu."
+
+#: ktapp.cpp:404
+msgid "Enable/disable the selected task or variable."
+msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj izabrani zadatak ili promenljivu."
+
+#: ktapp.cpp:407
+msgid "Run the selected task now."
+msgstr "Odmah pokreni izabrani zadatak."
+
+#: ktapp.cpp:421
+msgid "Enable/disable the tool bar."
+msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj alatke."
+
+#: ktapp.cpp:424
+msgid "Enable/disable the status bar."
+msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj statusnu liniju."
+
+#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktivirano"
+
+#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66
+msgid "Disabled."
+msgstr "Deaktivirano."
+
+#: ktlisttask.cpp:62
+msgid "Modify Task"
+msgstr "Izmeni zadatak"
+
+#: ktlisttasks.cpp:41
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadaci"
+
+#: ktlisttasks.cpp:47
+msgid "Edit Task"
+msgstr "Izmeni zadatak"
+
+#: ktlisttasks.cpp:74
+msgid "Task name:"
+msgstr "Naziv zadatka:"
+
+#: ktlisttasks.cpp:75
+msgid "Program:"
+msgstr "Program:"
+
+#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ktlisttasks.cpp:85
+msgid "No tasks..."
+msgstr "Nema zadataka..."
+
+#: ktlistvar.cpp:72
+msgid "Modify Variable"
+msgstr "Izmeni promenljivu"
+
+#: ktlistvars.cpp:43
+msgid "Edit Variable"
+msgstr "Izmeni promenljivu"
+
+#: ktlistvars.cpp:70
+msgid "Variable:"
+msgstr "Promenljiva:"
+
+#: ktlistvars.cpp:71
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost:"
+
+#: ktlistvars.cpp:81
+msgid "No variables..."
+msgstr "Nema promenljivih..."
+
+#: ktlistvars.cpp:98
+msgid "Variables"
+msgstr "Promenljive"
+
+#: ktprint.cpp:81
+msgid "Print Cron Tab"
+msgstr "Odštampaj Cron Tab"
+
+#: ktprintopt.cpp:26
+msgid "Cron Options"
+msgstr "Opcije za Cron"
+
+#: ktprintopt.cpp:30
+msgid "Print cron&tab"
+msgstr "Odštampaj cron&tab"
+
+#: ktprintopt.cpp:33
+msgid "Print &all users"
+msgstr "Odšt&ampaj sve korisnike"
+
+#: kttask.cpp:112
+msgid "&Run as:"
+msgstr "Pok&reni kao:"
+
+#: kttask.cpp:138
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Komentar:"
+
+#: kttask.cpp:150
+msgid "&Program:"
+msgstr "&Program:"
+
+#: kttask.cpp:165
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Pre&gledaj..."
+
+#: kttask.cpp:176
+msgid "&Silent"
+msgstr "Bez &ispisa"
+
+#: kttask.cpp:185
+msgid "Months"
+msgstr "Meseci"
+
+#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343
+#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788
+#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893
+msgid "Set All"
+msgstr "Uključi sve"
+
+#: kttask.cpp:207
+msgid "Days of Month"
+msgstr "Dani u mesecu"
+
+#: kttask.cpp:238
+msgid "Days of Week"
+msgstr "Dani u nedelji"
+
+#: kttask.cpp:260
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
+
+#: kttask.cpp:266
+msgid "Run every day"
+msgstr "Pokreće se svakog dana"
+
+#: kttask.cpp:271
+msgid "Hours"
+msgstr "Sati"
+
+#: kttask.cpp:276
+msgid "AM"
+msgstr "Prepodne"
+
+#: kttask.cpp:299
+msgid "PM"
+msgstr "Popodne"
+
+#: kttask.cpp:318
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuti"
+
+#: kttask.cpp:528
+msgid ""
+"Please enter the following to schedule the task:\n"
+msgstr ""
+"Unesite sledeće da zakažete zadatak:\n"
+
+#: kttask.cpp:534
+msgid "the program to run"
+msgstr "program za pokretanje"
+
+#: kttask.cpp:546
+msgid "the months"
+msgstr "meseci"
+
+#: kttask.cpp:567
+msgid "either the days of the month or the days of the week"
+msgstr "dani u mesecu ili dani u nedelji"
+
+#: kttask.cpp:583
+msgid "the hours"
+msgstr "sati"
+
+#: kttask.cpp:599
+msgid "the minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: kttask.cpp:627
+msgid "Cannot locate program. Please re-enter."
+msgstr "Ne mogu da pronađem program. Unesite ponovo."
+
+#: kttask.cpp:635
+msgid "Program is not an executable file. Please re-enter."
+msgstr "Program nije izvršni fajl. Unesite ponovo."
+
+#: kttask.cpp:703
+msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
+msgstr "Samo lokalni ili montirani fajlovi mogu biti izvršeni preko crontab-a."
+
+#: ktvariable.cpp:37
+msgid "&Variable:"
+msgstr "Promenlji&va:"
+
+#: ktvariable.cpp:55
+msgid "Va&lue:"
+msgstr "Vred&nost:"
+
+#: ktvariable.cpp:64
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Ko&mentar:"
+
+#: ktvariable.cpp:106
+msgid "Override default home folder."
+msgstr "Pregazi podrazumevanu domaću fasciklu."
+
+#: ktvariable.cpp:111
+msgid "Email output to specified account."
+msgstr "Pošalji izlaz programa na određeni E-mail."
+
+#: ktvariable.cpp:116
+msgid "Override default shell."
+msgstr "Zanemari podrazumevanu ljusku (shell)."
+
+#: ktvariable.cpp:121
+msgid "Folders to search for program files."
+msgstr "Fascikle gde se traže programski fajlovi."
+
+#: ktvariable.cpp:133
+msgid "Please enter the variable name."
+msgstr "Unesite ime promenljive."
+
+#: ktvariable.cpp:140
+msgid "Please enter the variable value."
+msgstr "Unesite vrednost promenljive."
+
+#: ktview.cpp:104
+msgid "Users/Tasks/Variables"
+msgstr "Korisnici/Zadaci/Promenljive"
+
+#: ktview.cpp:106
+msgid "Tasks/Variables"
+msgstr "Zadaci/Promenljive"
+
+#: ktview.cpp:108
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: ktview.cpp:109
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ktview.cpp:275
+msgid ""
+"_: user on host\n"
+"%1 <%2> on %3"
+msgstr "%1 <%2> na %3"
+
+#: ktview.cpp:283
+msgid "Scheduled Tasks"
+msgstr "Raspoređeni zadaci"
+
+#: main.cpp:20
+msgid "KDE Task Scheduler"
+msgstr "KDE Organizator zadataka"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KCron"
+msgstr "KCron"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kdat.po
new file mode 100644
index 00000000000..1104bed3122
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kdat.po
@@ -0,0 +1,1266 @@
+# translation of kdat.po to Serbian
+# translation of kdat.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdat\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:24+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
+msgid "Archive name:"
+msgstr "Naziv arhive:"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47
+msgid "Created on:"
+msgstr "Napravljena:"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80
+msgid "KDat: Backup"
+msgstr "KDat: Arhiviranje"
+
+#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "Proteklo vreme:"
+
+#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94
+#: VerifyDlg.cpp:100
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97
+msgid "Time remaining:"
+msgstr "Preostalo vreme:"
+
+#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103
+msgid "Total KB:"
+msgstr "Ukupno KB:"
+
+#: BackupDlg.cpp:113
+msgid "KB written:"
+msgstr "KB upisano:"
+
+#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112
+msgid "0KB"
+msgstr "0KB"
+
+#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115
+msgid "Transfer rate:"
+msgstr "Brzina prenosa:"
+
+#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118
+msgid "0KB/min"
+msgstr "0KB/min"
+
+#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123
+msgid "Files:"
+msgstr "Fajlovi:"
+
+#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: BackupDlg.cpp:131
+msgid "Backup log:"
+msgstr "Dnevnik:"
+
+#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115
+msgid "Save Log..."
+msgstr "Sačuvaj dnevnik..."
+
+#: BackupDlg.cpp:279
+msgid "No files to back up. Aborting."
+msgstr "Nema fajlova sa čuvanje. Prekidam."
+
+#: BackupDlg.cpp:342
+msgid "*** Write failed, giving up."
+msgstr "*** Neuspešan upis, odustajem."
+
+#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395
+#: VerifyDlg.cpp:405
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412
+msgid "%1/min"
+msgstr "%1/min"
+
+#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37
+msgid "KDat: Backup Options"
+msgstr "KDat: Opcije arhiviranja"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43
+msgid "Backup profile name:"
+msgstr "Naziv profila:"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54
+msgid "Files >>"
+msgstr "Fajlovi >>"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57
+msgid "<< Files"
+msgstr "<< Fajlovi"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492
+msgid "Backup"
+msgstr "Arhiviraj"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:48
+msgid "Working folder:"
+msgstr "Radna fascikla:"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:54
+msgid "Backup files:"
+msgstr "Fajlovi za arhivu:"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:60
+msgid "Tar Options"
+msgstr "TAR opcije"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:62
+msgid "Stay on one filesystem"
+msgstr "Ostani na jednom fajl sistemu"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:65
+msgid "GNU listed incremental"
+msgstr "GNU rastuća lista"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:69
+msgid "Snapshot file:"
+msgstr "Fajl sa snimkom:"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:75
+msgid "Remove snapshot file before backup"
+msgstr "Ukloni snimak pre arhiviranja"
+
+#: ErrorHandler.cpp:51
+msgid ""
+" caught.\n"
+"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n"
+msgstr ""
+" uhvaćen.\n"
+"Izađite iz programa sa Fajl->Izađi ili \"kill -9 <pid>\" ako želite.\n"
+
+#: ErrorHandler.cpp:55
+msgid ""
+"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n"
+"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)."
+msgstr ""
+"Možete izbaciti jezgro sa \"Prekini\" dugmetom.\n"
+"Obavestite održavaoca (vidi Pomoć->O KDat-u)."
+
+#: ErrorHandler.cpp:62
+msgid "An Error Signal was Received"
+msgstr "Primljen je signal greške"
+
+#: ErrorHandler.cpp:69
+msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")"
+msgstr "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:77
+msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")"
+msgstr "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:85
+msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
+msgstr "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:93
+msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
+msgstr "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:102
+msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")"
+msgstr "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36
+msgid "File name:"
+msgstr "Naziv fajla:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Poslednja izmena:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:45
+msgid "Last accessed:"
+msgstr "Poslednji pristup:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:47
+msgid "Owner:"
+msgstr "Vlasnik:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:48
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41
+msgid "KDat: Format Options"
+msgstr "KDat: Opcije formatiranja"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44
+msgid "Tape name:"
+msgstr "Naziv trake:"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45
+msgid "Tape size:"
+msgstr "Veličina trake:"
+
+#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60
+msgid "KDat: Index"
+msgstr "KDat: Indeks"
+
+#: IndexDlg.cpp:78
+msgid "Archives:"
+msgstr "Arhive:"
+
+#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109
+msgid "KB read:"
+msgstr "KB pročitano:"
+
+#: IndexDlg.cpp:102
+msgid "Total files:"
+msgstr "Ukupno fajlova:"
+
+#: IndexDlg.cpp:108
+msgid "Index log:"
+msgstr "Dnevnik indeksa:"
+
+#: IndexDlg.cpp:120
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini"
+
+#: IndexDlg.cpp:233
+msgid "Rewinding tape."
+msgstr "Premotavam traku."
+
+#: IndexDlg.cpp:235
+msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted."
+msgstr "Traka se ne može premotati. Indeksiranje prekinuto."
+
+#: IndexDlg.cpp:239
+msgid "Cannot rewind tape."
+msgstr "Traka se ne može premotati."
+
+#: IndexDlg.cpp:245
+msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted."
+msgstr "ID trake se ne može preskočiti. Indeksiranje prekinuto."
+
+#: IndexDlg.cpp:249
+msgid "Failed to skip tape ID."
+msgstr "ID trake se ne može preskočiti."
+
+#: IndexDlg.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Indexing archive %1."
+msgstr "Indeksiram arhivu %1."
+
+#: IndexDlg.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Archive %1"
+msgstr "Arhiva %1"
+
+#: IndexDlg.cpp:330
+msgid "Reindexed Tape"
+msgstr "Reindeksirana traka"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239
+msgid "KDat: <no tape>"
+msgstr "KDat: <nema trake>"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251
+#: KDatMainWindow.cpp:1293
+msgid "Mount Tape"
+msgstr "Montiraj traku"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138
+msgid "Recreate Tape Index"
+msgstr "Ponovo napravi indeks trake"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144
+msgid "Format Tape..."
+msgstr "Formatiraj traku..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141
+#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795
+msgid "Delete Archive"
+msgstr "Izbriši arhivu"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136
+msgid "Verify..."
+msgstr "Proveri..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135
+msgid "Restore..."
+msgstr "Vrati..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134
+msgid "Backup..."
+msgstr "Arhiviraj..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829
+msgid "Delete Tape Index"
+msgstr "Obriši indeks trake"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139
+msgid "Create Backup Profile"
+msgstr "Napravi profil arhiviranja"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951
+msgid "Delete Backup Profile"
+msgstr "Izbriši profil arhiviranja"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:142
+msgid "Delete Index"
+msgstr "Izbriši indeks"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:149
+msgid "Configure KDat..."
+msgstr "Podesi KDat..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:155
+msgid ""
+"KDat Version %1\n"
+"\n"
+"KDat is a tar-based tape archiver.\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
+"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
+"kdat@cardiothink.com"
+msgstr ""
+"KDat verzija %1\n"
+"\n"
+"KDat je tar-bazirani arhiver za traku.\n"
+"\n"
+"Autorska prava © 1998-2000 Šon Viajn (Sean Vyain)\n"
+"Autorska prava © 2001-2002 Lorens Vidman (Lawrence Widman)\n"
+"kdat@cardiothink.com"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:160
+msgid "Mount/unmount tape"
+msgstr "Montiraj/demontiraj traku"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:168
+msgid "Verify"
+msgstr "Proveri"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:173
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290
+msgid "Unmount Tape"
+msgstr "Demontiraj traku"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:419
+msgid ""
+"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n"
+"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n"
+"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n"
+msgstr ""
+"KDat će vaše fajlove ispravno baciti na traku, ali možda\n"
+"neće moći da ih vrati. Za ručno vraćanje fajlova, morate znati\n"
+"ime *ne-premotavajuće* verzije vašeg uređaja %1.\n"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:423
+msgid ""
+"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n"
+"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n"
+"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n"
+"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n"
+"Open a terminal window and type the following:\n"
+" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
+" tar xfv /dev/nst0\n"
+"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n"
+"current directory. Please let us know if this happens to you!\n"
+" - KDat Maintenance Team\n"
+msgstr ""
+"Na primer, uređaj je /dev/st0, ne-premotavajuća verzija\n"
+"je /dev/nst0. Ako ime vašeg uređaja ne izgleda tako, kucajte\n"
+"\"ls -l %2\" u terminalu da biste videli pravo ime vašeg\n"
+"uređaja. To ime stavite umesto /dev/nst0 ispod.\n"
+"Otvorite terminal i kucajte sledeće:\n"
+" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
+" tar xfv /dev/nst0\n"
+"Treći poziv \"tar-a\" će prebaciti podatke u vaš trenutni\n"
+"direktorijum. Javite nam ako vam se ovo desilo!\n"
+" - Tim održavanja KDat-a\n"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:449
+#, c-format
+msgid "Archive created on %1"
+msgstr "Arhiva napravljena %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:467
+msgid "Performing backup..."
+msgstr "Radim arhiviranje..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494
+msgid "Backup canceled."
+msgstr "Arhiviranje otkazano."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:486
+msgid ""
+"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of "
+"space!\n"
+"Back up anyway?"
+msgstr ""
+"UPOZORENJE: Veličina arhive je %1 KB dok na traci ima samo %2 KB prostora!\n"
+"Da li da arhiviram?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546
+msgid "Rewinding tape..."
+msgstr "Premotavam traku..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:504
+msgid ""
+"Cannot rewind tape.\n"
+"Backup aborted."
+msgstr ""
+"Ne mogu da premotam traku\n"
+"Arhiviranje prekinuto."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516
+msgid "Backup Error"
+msgstr "Greška u arhiviranju"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537
+msgid "Backup aborted."
+msgstr "Arhiviranje prekinuto."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:512
+msgid "Skipping to end of tape..."
+msgstr "Preskačem na kraj trake..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:515
+msgid ""
+"Cannot get to end of tape.\n"
+"Backup aborted."
+msgstr ""
+"Ne mogu da dođem do kraja trake\n"
+"Arhiviranje prekinuto."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:521
+msgid "Backup in progress..."
+msgstr "Arhiviranje u toku..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:535
+msgid "Backup complete."
+msgstr "Arhiviranje završeno."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:667
+msgid "Restore in progress..."
+msgstr "Povraćaj u toku..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:669
+msgid "Verify in progress..."
+msgstr "Provera u toku..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:676
+msgid "Restore complete."
+msgstr "Povraćaj završen."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:678
+msgid "Verify complete."
+msgstr "Provera završena."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:682
+msgid "Restore aborted."
+msgstr "Povraćaj prekinut."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:684
+msgid "Verify aborted."
+msgstr "Provera prekinuta."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845
+msgid ""
+"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n"
+"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n"
+"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n"
+"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n"
+"until it stops and then try mounting it again."
+msgstr ""
+"Izgleda da nema trake u uređaju %1. \n"
+"Proverite u „Izmena->Podešavanja“ da\n"
+"li je naveden ispravan uređaj (npr.\n"
+"/dev/st0). Ako čujete da se traka pomera, sačekajte\n"
+"dok se zaustavi i probajte montiranje ponovo."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:723
+msgid "The current tape index will be overwritten, continue?"
+msgstr "Trenutni indeks trake će biti prebrisan, da nastavim?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:724
+msgid "Index Tape"
+msgstr "Indeks trake"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:724
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "KDat: %1"
+msgstr "KDat: %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:734
+msgid "Index complete."
+msgstr "Indeks završen."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:736
+msgid "Index aborted."
+msgstr "Indeks prekinut."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:745
+msgid ""
+"No archive is selected.\n"
+"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in "
+"the tree first."
+msgstr ""
+"Nije izabrana arhiva\n"
+"Ako hoćete da izbrišete arhivu, ona mora prvo biti označena na stablu."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:779
+msgid ""
+"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n"
+"the archive '%1' is deleted then\n"
+"the following archives will also be deleted:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Delete all listed archives?"
+msgstr ""
+"Arhiva ne može biti uklonjena iz sredine trake. Ako\n"
+"izbrišete arhivu '%1' onda će\n"
+"i sledeće arhive takođe biti izbrisane:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Da obrišem sve navedene arhive?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:784
+msgid "Archives deleted."
+msgstr "Arhive obrisane."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:793
+msgid "Really delete the archive '%1'?"
+msgstr "Zaista brišete arhivu '%1'?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:798
+msgid "Archive deleted."
+msgstr "Arhiva izbrisana."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:811
+msgid ""
+"No tape index is selected.\n"
+"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
+"in the tree first."
+msgstr ""
+"Nije izabran indeks trake.\n"
+"Ako hoćete da izbrišete indeks trake, onda on mora prvo biti označen na stablu."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:820
+msgid ""
+"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n"
+"Unmount the tape and try again."
+msgstr ""
+"Traka je još uvek montirana. Indeks montirane trake ne može biti izbrisan\n"
+"Demontirajte traku i pokušajte ponovo."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:827
+msgid "Really delete the index for '%1'?"
+msgstr "Zaista brišete indeks za '%1'?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:832
+msgid "Tape index deleted."
+msgstr "Indeks trake izbrisan."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:858
+msgid ""
+"The tape in the drive is write protected.\n"
+"Please disable write protection and try again."
+msgstr ""
+"Traka u uređaju je zaštićena od upisa.\n"
+"Uklonite zaštitu i pokušajte ponovo."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:863
+msgid ""
+"All data currently on the tape will be lost.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Svi podaci koji su na traci biće izgubljeni.\n"
+"Sigurni ste da želite da nastavite?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:865
+msgid "Format Tape"
+msgstr "Formatiranje trake"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid "Format"
+msgstr "Formatiraj"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:868
+#, c-format
+msgid "Tape created on %1"
+msgstr "Traka napravljena %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:884
+msgid "Formatting tape..."
+msgstr "Formatiram traku..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:887
+msgid "Format complete."
+msgstr "Formatiranje završeno."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:901
+#, c-format
+msgid "Backup Profile %1"
+msgstr "Profil arhiviranja %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:919
+msgid "Archive"
+msgstr "Arhiva"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:940
+msgid ""
+"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
+"selected in the tree first."
+msgstr ""
+"Ako hoćete da izbrišete profil arhiviranja, onda on mora prvo biti označen na "
+"stablu."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:949
+msgid "Really delete backup profile '%1'?"
+msgstr "Zaista brišete profil arhiviranja '%1'?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:954
+msgid "Backup profile deleted."
+msgstr "Profil arhiviranja izbrisan."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:992
+msgid "Tape unmounted."
+msgstr "Traka demontirana."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:996
+msgid "Reading tape header..."
+msgstr "Čitam zaglavlje trake..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1003
+msgid "This tape has not been formatted by KDat."
+msgstr "Ovu traku nije formatirao KDat."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid ""
+"This tape has not been formatted by KDat.\n"
+"\n"
+"Would you like to format it now?"
+msgstr ""
+"Ovu traku nije formatirao KDat.\n"
+"\n"
+"Želite li sada da je formatirate?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid "Do Not Format"
+msgstr "Ne formatiraj"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1018
+msgid "Tape mounted."
+msgstr "Traka montirana."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1105
+msgid "Estimating backup size: %1, %2"
+msgstr "Određujem veličinu arhive: %1, %2"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1240
+msgid "KDat: <no tape >"
+msgstr "KDat: <nema trake >"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1330
+msgid ""
+"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n"
+"For example, you may quickly see that the size of\n"
+"the files you selected will exceed the size of the\n"
+"backup tape, and may then decide to stop and remove\n"
+"some files from your list of files to backup.\n"
+"\n"
+"Click \"Continue\" to remove this message while\n"
+"continuing the backup."
+msgstr ""
+"Kliknite \"Poništi\" da zaustavite arhiviranje.\n"
+"Ako ste,na primer, videli da veličina arhive\n"
+"prelazi veličinu trake i odličili da\n"
+"zaustavite i izbacite neke od\n"
+"fajlova sa liste za arhiviranje\n"
+"\n"
+"Kliknite \"Nastavi\" da uklonite ovu poruku\n"
+"i nastavite arhiviranje."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1337
+msgid "Stop estimating backup size"
+msgstr "Zaustavi određivanje veličine arhive"
+
+#: LoggerWidget.cpp:63
+msgid "Log file exists, overwrite?"
+msgstr "Fajl dnevnika postoji, da ga prebrišem?"
+
+#: LoggerWidget.cpp:64
+msgid "KDat: Save Log"
+msgstr "KDat: Dnevnik snimanja"
+
+#: LoggerWidget.cpp:65
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255
+msgid "<no tape>"
+msgstr "<nema trake>"
+
+#: Node.cpp:1335
+msgid "Tape Indexes"
+msgstr "Indeksi traka"
+
+#: Node.cpp:1470
+msgid "Backup Profiles"
+msgstr "Profili arhiviranja"
+
+#: Tape.cpp:42
+msgid "New Tape"
+msgstr "Nova traka"
+
+#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226
+msgid "Rewinding tape failed."
+msgstr "Neuspelo premotavanje trake."
+
+#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109
+msgid "Format Failed"
+msgstr "Neuspelo formatiranje"
+
+#: Tape.cpp:82
+msgid "Cannot set tape block size."
+msgstr "Ne mogu da odredim veličinu bloka."
+
+#: Tape.cpp:91
+msgid "Writing magic string failed."
+msgstr "Neuspešan upis magičnog niza."
+
+#: Tape.cpp:98
+msgid "Writing version number failed."
+msgstr "Neuspešan upis verzije."
+
+#: Tape.cpp:105
+msgid "Writing tape ID length failed."
+msgstr "Neuspešan upis oznake dužine."
+
+#: Tape.cpp:109
+msgid "Writing tape ID failed."
+msgstr "Neuspešan upis oznake trake."
+
+#: Tape.cpp:154
+msgid ""
+"No index file was found for this tape.\n"
+"Recreate the index from tape?"
+msgstr ""
+"Indeksni fajl nije nađen za ovu traku.\n"
+"Da napravim indeks po traci?"
+
+#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220
+msgid "Tape Index"
+msgstr "Indeks trake"
+
+#: Tape.cpp:157
+msgid "Recreate"
+msgstr "Ponovo napravi"
+
+#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246
+msgid "Reading version number failed."
+msgstr "Neuspelo isčitavanje verzije."
+
+#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653
+#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691
+#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738
+#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793
+#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843
+#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892
+msgid "Index File Error"
+msgstr "Greška u indeksnom fajlu"
+
+#: Tape.cpp:219
+#, c-format
+msgid ""
+"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
+"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
+"KDat?"
+msgstr ""
+"Verzija formata indeksnog fajla je %d. Indeks ne može biti pročitan sa ovom "
+"verzijom KDat-a. Možda je indeksni fajl napravljen sa novijom verzijom KDat-a?"
+
+#: Tape.cpp:380
+msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \""
+msgstr "Greška tokom traženja #1 pri pristupanju arhivi: \""
+
+#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439
+msgid "File Access Error"
+msgstr "Greška u pristupu"
+
+#: Tape.cpp:393
+msgid "Error while accessing string #1 in archive: \""
+msgstr "Greška pri pristupu znakovnom nizu #1 u arhivi: \""
+
+#: Tape.cpp:406
+msgid "Error while accessing string #2 in archive: \""
+msgstr "Greška pri pristupu znakovnom nizu #2 u arhivi: \""
+
+#: Tape.cpp:419
+msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \""
+msgstr "Greška tokom traženja #2 pri pristupanju arhivi: \""
+
+#: Tape.cpp:436
+msgid "Error while updating archive name: "
+msgstr "Greška pri ažuriranju imena arhive: "
+
+#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263
+msgid "Reading tape ID failed."
+msgstr "Neuspešno isčitavanje oznake trake."
+
+#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892
+msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file."
+msgstr "Oznaka trake se ne poklapa sa oznakom u indeksnom fajlu."
+
+#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793
+msgid "Reading creation time failed."
+msgstr "Neuspešno isčitavanje vremena stvaranja."
+
+#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800
+msgid "Reading modification time failed."
+msgstr "Neuspešno isčitavanje vremena menjanja."
+
+#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807
+msgid "Reading tape name failed."
+msgstr "Neuspešno isčitavanje imena trake."
+
+#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815
+msgid "Reading tape size failed."
+msgstr "Neuspešno isčitavanje veličine."
+
+#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822
+msgid "Reading archive count failed."
+msgstr "Neuspešno isčitavanje broja arhiva."
+
+#: Tape.cpp:683
+msgid "Reading archive name failed."
+msgstr "Neuspešno isčitavanje imena arhive."
+
+#: Tape.cpp:691
+msgid "Reading archive time stamp failed."
+msgstr "Neuspešno isčitavanje vremenske oznake arhive."
+
+#: Tape.cpp:698
+msgid "Reading archive start block failed."
+msgstr "Neuspešno isčitavanje početnog bloka arhive."
+
+#: Tape.cpp:705
+msgid "Reading archive end block failed."
+msgstr "Neuspešno isčitavanje poslednjeg bloka arhive."
+
+#: Tape.cpp:718
+msgid "Reading archive file count failed."
+msgstr "Neuspešno isčitavanje broja fajlova u arhivi."
+
+#: Tape.cpp:730
+msgid "Reading file name failed."
+msgstr "Neuspešno isčitavanje imena fajla."
+
+#: Tape.cpp:738
+msgid "Reading file size failed."
+msgstr "Neuspešno isčitavanje veličine fajla."
+
+#: Tape.cpp:745
+msgid "Reading file modification time failed."
+msgstr "Neuspešno isčitavanje vremena izmene fajla."
+
+#: Tape.cpp:752
+msgid "Reading file record number failed."
+msgstr "Neuspešno isčitavanje broja fajla."
+
+#: TapeDrive.cpp:192
+msgid "Tape mounted readonly."
+msgstr "Traka montirana samo za čitanje."
+
+#: TapeDrive.cpp:194
+msgid "Tape mounted read/write."
+msgstr "Traka montirana za čitanje i pisanje."
+
+#: TapeDrive.cpp:231
+msgid "Reading magic string..."
+msgstr "Isčitavam magični niz..."
+
+#: TapeDrive.cpp:234
+msgid "Reading magic string failed."
+msgstr "Neuspešno isčitavanje magičnog niza."
+
+#: TapeDrive.cpp:243
+msgid "Reading version number..."
+msgstr "Isčitavam broj verzije..."
+
+#: TapeDrive.cpp:251
+msgid ""
+"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading."
+msgstr ""
+"Traka je formatirana sa novijom verzijom KDat-a. Razmislite o nadogradnji."
+
+#: TapeDrive.cpp:255
+msgid "Reading tape ID..."
+msgstr "Isčitavam oznaku trake..."
+
+#: TapeDrive.cpp:258
+msgid "Reading tape ID length failed."
+msgstr "Neuspešno isčitavanje oznake dužine."
+
+#: TapeDrive.cpp:520
+msgid "Skipping to archive..."
+msgstr "Preskačem na arhivu..."
+
+#: TapeDrive.cpp:542
+msgid "Skipping to block..."
+msgstr "Preskačem na blok..."
+
+#: TapeFileInfoWidget.cpp:39
+msgid "Start record:"
+msgstr "Početak:"
+
+#: TapeFileInfoWidget.cpp:40
+msgid "End record:"
+msgstr "Kraj:"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:46
+msgid "Tape ID:"
+msgstr "Oznaka trake:"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:49
+msgid "Archive count:"
+msgstr "Broj arhiva:"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:50
+msgid "Space used:"
+msgstr "Korišćen prostor:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71
+msgid "KDat: Restore"
+msgstr "KDat: Povraćaj"
+
+#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74
+msgid "KDat: Verify"
+msgstr "KDat: Provera"
+
+#: VerifyDlg.cpp:126
+msgid "Differences:"
+msgstr "Razlike:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:134
+msgid "Restore log:"
+msgstr "Dnevnik povraćaja:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:136
+msgid "Verify log:"
+msgstr "Dnevnik provera:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:144
+msgid "&Save Log..."
+msgstr "&Sačuvaj dnevnik..."
+
+#: VerifyDlg.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "Pr&ekini"
+
+#: VerifyDlg.cpp:344
+msgid ""
+"failed while reading tape data.\n"
+msgstr ""
+"greška pri čitanju podataka sa trake.\n"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
+msgid "KDat: Restore Options"
+msgstr "KDat: Opcije povraćaja"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45
+msgid "KDat: Verify Options"
+msgstr "KDat: Opcije provere"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:50
+msgid "Restore to folder:"
+msgstr "Vrati u fasciklu:"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:52
+msgid "Verify in folder:"
+msgstr "Proveri u fascikli:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136
+#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:65
+msgid "Restore files:"
+msgstr "Vrati fajlove:"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:67
+msgid "Verify files:"
+msgstr "Proveri fajlove:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "slsimic@verat.net"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "tar-based DAT archiver for KDE"
+msgstr "TAR-bazirani DAT arhiver za KDE"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KDat"
+msgstr "KDat"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Can't allocate memory in kdat"
+msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju u kdat-u"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Options Widget"
+msgstr "Opcije"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
+" This is used when formatting the tapes."
+msgstr ""
+"Ovo podešavanje određuje podrazumevani kapacitet vaših traka za arhiviranje. "
+"Ono se koristi pri formatiranju traka."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
+"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
+"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
+msgstr ""
+"Podaci čitanja i pisanja uređaja u pojedinačnim blokovima. Ovo podešavanje "
+"kontroliše veličinu svakog bloka, i treba da bude podešeno na veličinu bloka "
+"vašeg uređaja. Za „floppy tape„ uređaje treba da bude postavljeno na <b>"
+"10240</b> bajtova."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
+"(MB) or gigabytes (GB)."
+msgstr ""
+"Ovom opcijom se bira da li će prikaz veličine trake biti u megabajtima (MB) "
+"gigabajtima (GB)."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtova"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Tape block size:"
+msgstr "Veličina bloka:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Default tape size:"
+msgstr "Podrazumevana vel. trake:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the tar command."
+msgstr "Potraži tar naredbu."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
+"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
+msgstr ""
+"Lokacija <em>ne-premotavajućeg</em> uređaja u sistemu. Podrazumevano je <b>"
+"/dev/tape</b>."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Tar command:"
+msgstr "TAR naredba:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the tape device."
+msgstr "Potraži uređaj za traku."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
+"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
+msgstr ""
+"Ovo podešavanje kontroliše naredbu koju KDat koristi da bi obavio arhiviranje "
+"na traku. Treba da je data puna putanja. Podrazumevano je <b>tar</b>."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Tape device:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Tape Drive Options"
+msgstr "Opcije uređaja"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Load tape on mount"
+msgstr "Učitaj traku pri montiranju"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
+msgstr "<qt>Izdaj <tt>mtload</tt> naredbu pre montiranja trake.</qt>"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
+"to mount it.\n"
+"\n"
+"This is required by some tape drives."
+msgstr ""
+"Ovim se uređaju izdaje <tt>mtload</tt> naredba pre pokušaja montiranja istog.\n"
+"\n"
+"Ovo je potrebno za neke uređaje."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Lock tape drive on mount"
+msgstr "Zaključaj uređaj pri montiranju"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
+msgstr "Isključi dugme za izbacivanje nakon montiranja trake."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
+"the tape has been mounted.\n"
+"\n"
+"This doesn't work for all tape drives."
+msgstr ""
+"Ovom opcijom KDat pokušava da isključi dugme za izbacivanje nakon što je traka "
+"montirana.\n"
+"\n"
+"Ovo ne radi na svim uređajima."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Eject tape on unmount"
+msgstr "Izbaci traku pri demontiranju"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
+msgstr ""
+"Pokušaj da izbaciš traku nakon što je demontirana. Ne koristite ovo za ftape."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
+"\n"
+"This option should not be used for floppy-tape drives."
+msgstr ""
+"Pokušava da izbaci traku nakon demontiranja.\n"
+"\n"
+"Ova opcija ne bi trebalo da se koristi na „floppy-tape“ uređajima."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Variable block size"
+msgstr "Promenljiva veličina bloka"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
+msgstr "Uključi podršku uređaja za promenljivu veličinu bloka."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
+"KDat will attempt to enable that support.\n"
+"\n"
+"You must still specify the block size."
+msgstr ""
+"Neki uređaji podržavaju različite veličine blokova podataka. Sa ovom opcijom, "
+"KDat će pokušati da uključi tu podršku.\n"
+"\n"
+"Morate ipak navesti veličinu bloka."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
new file mode 100644
index 00000000000..2b1d72ceebd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# translation of kfile_deb.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_deb\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-29 13:13+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kfile_deb.cpp:53
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kfile_deb.cpp:56
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: kfile_deb.cpp:57
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: kfile_deb.cpp:58
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: kfile_deb.cpp:59
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
new file mode 100644
index 00000000000..55a2d503f89
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
@@ -0,0 +1,64 @@
+# translation of kfile_rpm.po to Serbian
+# translation of kfile_rpm.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_rpm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-23 12:03+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kfile_rpm.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kfile_rpm.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: kfile_rpm.cpp:50
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: kfile_rpm.cpp:51
+msgid "Release"
+msgstr "Izdanje"
+
+#: kfile_rpm.cpp:52
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: kfile_rpm.cpp:54
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: kfile_rpm.cpp:55
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: kfile_rpm.cpp:57
+msgid "Vendor"
+msgstr "Izdavač"
+
+#: kfile_rpm.cpp:58
+msgid "Packager"
+msgstr "Pakovao"
+
+#: kfile_rpm.cpp:59
+msgid "Archive Offset"
+msgstr "Pomeraj arhive"
+
+#: kfile_rpm.cpp:60
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kfile_rpm.cpp:63
+msgid "All tags"
+msgstr "Sve oznake"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/knetworkconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..466f53ad7cd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/knetworkconf.po
@@ -0,0 +1,1063 @@
+# translation of knetworkconf.po to Serbian
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:40+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
+msgid "The format of the specified IP address is not valid."
+msgstr "Format navedene IP adrese nije ispravan."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
+#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
+msgid "Invalid IP Address"
+msgstr "Neispravna IP adresa"
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "You have to type an alias first."
+msgstr "Prvo morate uneti alijas."
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "Invalid Text"
+msgstr "Neispravan tekst"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "simicsl@verat.net"
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
+msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
+msgstr "Morate dodati bar jedan alijas za navedenu IP adresu."
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
+msgid "Insufficient Aliases"
+msgstr "Nedovoljno alijasa"
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:63
+msgid "Edit Alias"
+msgstr "Uredi alijas"
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alijas:"
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:91
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Dodaj novi alijas"
+
+#: knetworkconf.cpp:66
+msgid "Could not load network configuration information."
+msgstr "Nisam mogao da učitam informacije o podešavanjima mreže."
+
+#: knetworkconf.cpp:67
+msgid "Error Reading Configuration File"
+msgstr "Greška pri čitanju fajla podešavanja"
+
+#: knetworkconf.cpp:118 knetworkconf.cpp:755
+msgid "Enabled"
+msgstr "Uključeno"
+
+#: knetworkconf.cpp:128 knetworkconf.cpp:769
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: knetworkconf.cpp:137 knetworkconf.cpp:304
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručno"
+
+#: knetworkconf.cpp:158
+msgid ""
+"The new configuration has not been saved.\n"
+"Do you want to apply changes before quitting?"
+msgstr ""
+"Nova podešavanja nisu sačuvana.\n"
+"Želite li da primenite izmene pre izlaska?"
+
+#: knetworkconf.cpp:159 knetworkconf.cpp:830 knetworkconf.cpp:849
+msgid "New Configuration Not Saved"
+msgstr "Nova podešavanja nisu sačuvana"
+
+#: knetworkconf.cpp:206
+msgid "Edit Server"
+msgstr "Uredi server"
+
+#: knetworkconf.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Configure Device %1"
+msgstr "Podesi uređaj %1"
+
+#: knetworkconf.cpp:442
+msgid "Could not open file '/etc/resolv.conf' for reading."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl „/etc/resolv.conf“ za čitanje."
+
+#: knetworkconf.cpp:443
+msgid "Error Loading Config Files"
+msgstr "Greška pri učitavanju fajla podešavanja"
+
+#: knetworkconf.cpp:589
+msgid "The default Gateway IP address is invalid."
+msgstr "Podrazumevana IP adresa mrežnog izlaza je neispravna."
+
+#: knetworkconf.cpp:680
+msgid "Enabling interface <b>%1</b>"
+msgstr "Uključujem interfejs <b>%1</b>"
+
+#: knetworkconf.cpp:682
+msgid "Disabling interface <b>%1</b>"
+msgstr "Isključujem interfejs <b>%1</b>"
+
+#: knetworkconf.cpp:716
+msgid ""
+"Could not launch backend to change network device state. You will have to do it "
+"manually."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem program za menjanje stanja uređaja. Moraćete to da uradite "
+"ručno."
+
+#: knetworkconf.cpp:737
+msgid ""
+"There was an error changing the device's state. You will have to do it "
+"manually."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri menjanju stanja uređaja. Moraćete to da uradite ručno."
+
+#: knetworkconf.cpp:738
+msgid "Could Not Change Device State"
+msgstr "Nisam mogao da promenim stanje uređaja"
+
+#: knetworkconf.cpp:829 knetworkconf.cpp:848
+msgid ""
+"The new configuration has not been saved.\n"
+"Apply changes?"
+msgstr ""
+"Nova podešavanja nisu sačuvana.\n"
+"Da primenim izmene?"
+
+#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 16
+#: knetworkconf.cpp:866 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Add New Static Host"
+msgstr "Dodaj novog statičnog domaćina"
+
+#: knetworkconf.cpp:899
+msgid "Edit Static Host"
+msgstr "Uredi statičkog domaćina"
+
+#: knetworkconf.cpp:1034
+msgid "Could not load the selected Network Profile."
+msgstr "Nisam mogao da učitam izabrani mrežni profil."
+
+#: knetworkconf.cpp:1035
+msgid "Error Reading Profile"
+msgstr "Greška pri čitanju profila"
+
+#: knetworkconf.cpp:1058
+msgid "Create New Network Profile"
+msgstr "Napravi novi mrežni profil"
+
+#: knetworkconf.cpp:1059
+msgid "Name of new profile:"
+msgstr "Ime novog profila:"
+
+#: knetworkconf.cpp:1088
+msgid "There is already another profile with that name."
+msgstr "Već postoji drugi profil sa tim imenom."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:53
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "N&apredne postavke"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
+msgid "Toggle between advanced and basic settings"
+msgstr "Menjaj između naprednih i osnovnih podešavanja"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:57
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Primeni izmene"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:59
+msgid "Forget changes"
+msgstr "Zaboravi izmene"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:132
+msgid "The format of the specified netmask is not valid."
+msgstr "Format navedene mrežne maske nije ispravan."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:135
+msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
+msgstr "Format navedenog emitovanja nije ispravan."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:138
+msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
+msgstr "Format navedenog mrežnog izlaza nije ispravan."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:174
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Osnovne postavke"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:179
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Napredne postavke"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:84
+msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
+msgstr "<b>Mrešna podešavanja ovog profila:</b>"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:94
+#, c-format
+msgid "<p><b>Interface:</b> %1"
+msgstr "<p><b>Interfejs:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:95
+#, c-format
+msgid "<br><b>Type:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Vrsta:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:101
+#, c-format
+msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1"
+msgstr "<br><b>But protokol:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:104
+#, c-format
+msgid "<br><b>IP Address:</b> %1"
+msgstr "<br><b>IP adresa:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:105
+#, c-format
+msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Adresa emitovanja:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:107
+#, c-format
+msgid "<br><b>On Boot:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Pri podizanju:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:111
+#, c-format
+msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1"
+msgstr "</p><p><b>Podraz. izlaz:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:113
+#, c-format
+msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Ime domena:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:114
+#, c-format
+msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Ime mašine:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:118
+#, c-format
+msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
+msgstr "<br><b>DNS server imena:</b> %1"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Configure Interface"
+msgstr "Podesi interfejs"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP Address"
+msgstr "TCP/IP adresa"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 93
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "dhcp"
+msgstr "dhcp"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 98
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "bootp"
+msgstr "bootp"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 105
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The boot protocol this network device should use"
+msgstr "But protokol koji ovaj mrežni uređaj treba da koristi"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Manual:"
+msgstr "Ručno:"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 136
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Use a static IP address. Use the fields below to enter the values"
+msgstr "Koristi statičku IP adresu. Koristite polja ispod za unos vrednosti"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 140
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Sets this interface to use static IP settings.</p>\n"
+"<p>In this case, please use the fields below to enter the desired values "
+"manually.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Određuje da ovaj interfejs koristi statička IP podešavanja.</p>\n"
+"<p>U tom slučaju, koristite polja ispod da biste uneli željene vrednosti "
+"ručno.</p>"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 148
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Automatic:"
+msgstr "Automatski:"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 151
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Use a dynamic IP address"
+msgstr "Koristi dinamičku IP adresu"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 156
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Using an dynamic IP address causes this device to get a free IP address "
+"automatically.</p>\n"
+"<p>The interface will try to contact an DHCP- or BOOTP-Server during the boot "
+"process.</p>\n"
+"<p>Rendevouz is not supported yet.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Korišćenje dinamičke IP adrese omogućava da se slobodna IP adresa dobije "
+"automatski.</p>\n"
+"<p>Interfejs će pokušati da kontaktira DHCP- ili BOOTP-server tokom podizanja "
+"sistema.</p>\n"
+"<p>Rendevouz još nije podržan.</p>"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 184
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Activate when the computer starts"
+msgstr "Uključi kada se računar pokreće"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 187
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time"
+msgstr "Osigurava da se interfejs uključi pri podizanju sistema"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 191
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Ensures that this interface gets activated during boot time.</p>\n"
+"<p>Otherwise, you will have to active the interface manually after you have "
+"logged in after the boot process.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Osigurava da se interfejs uključi pri podizanju sistema.</p>\n"
+"<p>U suprotnom, moraćete ručno da ga uključite nakon što se prijavite posle "
+"podizanja sistema.</p>"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 197
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "255.255.255.0"
+msgstr "255.255.255.0"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 202
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "255.255.0.0"
+msgstr "255.255.0.0"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 207
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "255.0.0.0"
+msgstr "255.0.0.0"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 212
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "255.255.255.128"
+msgstr "255.255.255.128"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 217
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "255.255.255.192"
+msgstr "255.255.255.192"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 222
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "255.255.255.240"
+msgstr "255.255.255.240"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 227
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "255.255.255.248"
+msgstr "255.255.255.248"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 237
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Subnetmask of the network device"
+msgstr "Podmrežna maska mrežnog uređaja"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 242
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Please enter the desired subnetmask for the interface here.</p>\n"
+"<p>For small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable "
+"default value.</p>\n"
+"<p>This field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable "
+"the advanced settings below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Unesite ovde željenu podmrežnu masku za interfejs.</p>\n"
+"<p>Za male lične mreže, 255.255.255.0 je najčešće razumna podrazumevana "
+"vrednost.</p>\n"
+"<p>Ovo polje će se promeniti iz iskačuće u kombo kutiju čim uključite napredna "
+"podešavanja ispod.</p>"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 284
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Mrežna maska:"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 287
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The netmask defines a range of IP numbers which will build a subnet inside the "
+"network."
+msgstr ""
+"Mrežna maska određuje opseg IP brojeva koji grade podmrežu unutar mreže."
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 301
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "IP address for the network device"
+msgstr "IP adresa za mrežni uređaj"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 311
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Here you should enter the IP address for the network interface.</p>\n"
+"<p>Please note: If your network is connected to the internet, you should only "
+"enter IP addresses you have been given by your provider.</p>\n"
+"<p>Otherwise, you should enter one of the IP addresses which are explicitly "
+"reserved for private use.</p>\n"
+"<p>Most small private networks use class C networks, which allow up to 255 "
+"computers in your network. So simply use addresses like 192.168.1.1, "
+"192.168.1.2, 192.168.1.171 and so on for your computers.</p>\n"
+"<p>Cass C networks: 192.168.0.0 to 192.168.255.25, for example 192.168.0.13.</p>"
+"\n"
+"<p>Class B networks: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, for example 172.28.2.5</p>\n"
+"<p>Class A networks: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, for example 10.5.12.14</p>\n"
+"<p>Please ensure that all IP addresses you give to your computers are unique; "
+"you will have many problems if the same address is assigned to more than one "
+"network device.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovde treba da unesete IP adresu mrežnog interfejsa.</p>\n"
+"<p>Obratite pažnju: Ako je vaša mreža povezana na Internet, treba da unesete "
+"samo IP adrese koje vam je dao vaš internet provajder.</p>\n"
+"<p>U suprotnom, treba da unesete IP adrese koje su rezervisane izričito za "
+"ličnu upotrebu.</p>\n"
+"<p>Većina malih ličnih mreža koriste mreže klase C, koje dopuštaju do 255 "
+"računara u mreži. Pa jednostavno koristite adrese kao 192.168.1.1, 192.168.1.2, "
+"192.168.1.171 i tako dalje.</p>\n"
+"<p>Mreže klase C: 192.168.0.0 do 192.168.255.25, na primer 192.168.0.13.</p>\n"
+"<p>Mreže klase B: 172.16.0.0 do 172.31.255.255, na primer 172.28.2.5</p>\n"
+"<p>Mreže klase A: 10.0.0.0 do 10.255.255.255, na primer 10.5.12.14</p>\n"
+"<p>Osigurajte da su sve IP adrese dodeljene računarima jedinstvene; imaćete "
+"puno problema ako više uređaja ima istu adresu.</p>"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 336
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:184 rc.cpp:202 rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP adresa:"
+
+#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 339
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:109 rc.cpp:142 rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An IP address is an unique identifier of a networking device in an TCP/IP "
+"network"
+msgstr "IP adresa je jedinstveni identifikator mrežnog uređaja na TCP/IP mreži"
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 16
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne opcije"
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 27
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Device Information"
+msgstr "Napredni podaci o uređaju"
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 30
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Set advanced setting for the network device"
+msgstr "Postavlja napredna podešavanja mrežnog uređaja"
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 41
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 44
+#: rc.cpp:124 rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "IP address of the network device"
+msgstr "IP adresa mrežnog uređaja"
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 55
+#: rc.cpp:127 rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Simply enter a short human-readable description for this device"
+msgstr "Jednostavno unesite kratak, ljudima razumljiv opis za ovaj uređaj"
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 72
+#: rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Broadcast is a special address. All devices of a network respond if "
+"packages are sent to this address."
+msgstr ""
+"Emitovanje je specijalna adresa. Svi uređaji na mreži odgovaraju ako su paketi "
+"poslati na ovu adresu."
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 80
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Mrežni izlaz:"
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 100
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Default gateway for the network device"
+msgstr "Podrazumevani mrežni izlaz za mrežni uređaj"
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 103
+#: rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Here you should enter the default gateway for the network device.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovde treba da unesete podrazumevani mrežni izlaz za mrežni uređaj.</p>"
+
+#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 111
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Broadcast:"
+msgstr "Emitovanje:"
+
+#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 18
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "Wireless Settings"
+msgstr "Bežična podešavanja"
+
+#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 43
+#: rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "WEP key:"
+msgstr "WEP ključ:"
+
+#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 61
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid "ESSID:"
+msgstr "ESSID:"
+
+#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 69
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Key type:"
+msgstr "Vrsta ključa:"
+
+#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 75
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 80
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadekadno"
+
+#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 28
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "Add New DNS Server"
+msgstr "Dodaj novi DNS server"
+
+#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 59
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "IP address of the new DNS server"
+msgstr "IP adresa novog DNS servera"
+
+#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 92
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Dod&aj"
+
+#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 95
+#: rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "Add the server to the list"
+msgstr "Dodaj server na listu"
+
+#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 106
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Forget it"
+msgstr "Zaboravi"
+
+#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 154
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alijasi"
+
+#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 184
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:310 rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "Dod&aj..."
+
+#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 201
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:313 rc.cpp:331
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Ur&edi..."
+
+#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 16
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Detecting Your Current Platform"
+msgstr "Određujem vrstu vašeg računara"
+
+#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 60
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while detecting your current platform..."
+msgstr "Sačekajte dok ispitujem vrstu vašeg računara..."
+
+#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 16
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Changing Interface State"
+msgstr "Menjam stanje interfejsa"
+
+#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 64
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Bringing up interface <b>eth0</b>..."
+msgstr "Podižem interfejs <b>eth0</b>..."
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 36
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Postavke mreže"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 42
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Configure your TCP/IP settings"
+msgstr "Podesite vaše TCP/IP postavke"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 45
+#: rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "Change TCP/IP settings"
+msgstr "Izmeni TCP/IP postavke"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 66
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "Network Interfaces"
+msgstr "Mrežni interfejsi"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 85
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "Available Network Interfaces"
+msgstr "Dostupni mrežni interfejsi"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 121
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 132
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 143
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 154
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 175
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "List of configured network devices"
+msgstr "Lista podešenih mrežnih uređaja"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 194
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Configure Interface..."
+msgstr "Podesi interfejs..."
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 197
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Change the settings of the selected device"
+msgstr "Promeni podešavanja izabranog uređaja"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 208
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "Enable Interface"
+msgstr "Uključi interfejs"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 219
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Disable Interface"
+msgstr "Isključi interfejs"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 248
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Routes"
+msgstr "Rute"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 265
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Default Gateway"
+msgstr "Podraz. mrežni izlaz"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 348
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "Default Gateway IP address"
+msgstr "IP adresa podraz. mrežnog izlaza"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 373
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 401
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "Network device where to send packets"
+msgstr "Mrežni uređaj gde se šalju paketi"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 432
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Domain Name System"
+msgstr "Sistem imena domena"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 443
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Domain Name Servers"
+msgstr "Serveri imena domena"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 499
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "Move up the selected server on the list (higher priority)"
+msgstr "Pomeri na gore izabrani server na listi (viši prioritet)"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 513
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Move down the selected server on the list (less priority)"
+msgstr "Pomeri na dole izabrani server na listi (niži prioritet)"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 637
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "Static Hosts"
+msgstr "Statički domaćini"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 738
+#: rc.cpp:337
+#, no-c-format
+msgid "Host name:"
+msgstr "Ime domaćina:"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 762
+#: rc.cpp:340
+#, no-c-format
+msgid "Domain name:"
+msgstr "Ime domena:"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 772
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "Network Profiles"
+msgstr "Mrežni profili"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 783
+#: rc.cpp:346
+#, no-c-format
+msgid "Available Network Profiles"
+msgstr "Dostupni mrežni profili"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 792
+#: rc.cpp:349
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 821
+#: rc.cpp:352
+#, no-c-format
+msgid "&Load Selected"
+msgstr "&Učitaj izabrano"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 829
+#: rc.cpp:355
+#, no-c-format
+msgid "&Save Selected"
+msgstr "&Sačuvaj izabrano"
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 837
+#: rc.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "&Create New..."
+msgstr "&Napravi novi.."
+
+#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 845
+#: rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "&Obriši izabrano"
+
+#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 28
+#: knetworkconfigparser.cpp:303 rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "Reloading Network"
+msgstr "Ponovo učitavam mrežu"
+
+#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 112
+#: rc.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please wait while the network is reloaded so\n"
+"the changes can take effect."
+msgstr ""
+"Sačekajte da se mreža ponovo učita da\n"
+"bi izmene došle do izražaja."
+
+#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported Platform"
+msgstr "Nepodržana platforma"
+
+#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ne pitaj ponovo"
+
+#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Your Platform is Not Supported</b></p>"
+"</font>"
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Vaša platforma nije podržana</b></p>"
+"</font>"
+
+#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may choose one of the following supported platforms if you are <b>sure</b> "
+"your platform behaves the same as the chosen one. Please be sure, because your "
+"current network configuration could be damaged."
+msgstr ""
+"Možete izabrati jednu od sledećih podržanih vrsta ako ste <b>sigurni</b> "
+"da se vaš računar ponaša isto kao izabrani. Budite sigurni, jer vaša trenutna "
+"mrežna podešavanja mogu biti oštećena."
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:94
+msgid "KNetworkConf"
+msgstr "KNetworkConf"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:97
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Vodeći programer"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:99
+msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
+msgstr "Omogućio mrežni pozadinski sistem na koji se KNetworkConf oslanja."
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:101
+msgid "Conectiva Linux Support"
+msgstr "Podrška za Conectiva Linux"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:103
+msgid "Documentation maintainer, and German translator"
+msgstr "Održavalac dokumentacije, nemački prevod"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:105
+msgid "Various bugfixes and features"
+msgstr "Razne ispravke i mogućnosti"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:107
+msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
+msgstr "Razne ispravke i prevod na brazilski portugalski"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:113
+msgid ""
+"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
+"settings.%3"
+msgstr ""
+"%1Mrežna podešavanja%2Ovaj modul dozvoljava podešavanje vaših TCP/IP "
+"postavki.%3"
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:41
+msgid ""
+"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
+"Something is wrong with your installation.\n"
+" Please check that \n"
+"{KDE_PATH}/%1 \n"
+"file is present."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem pozadinsku skriptu za detekciju podešavanja mreže. Nešto nije "
+"u redu sa vašom instalacijom.\n"
+"Proverite da li je fajl \n"
+"{KDE_PATH}/%1 \n"
+"dostupan."
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:42
+msgid "Could Not Find Network Configuration Backend Script"
+msgstr "Ne mogu da nađem pozadinsku skriptu podešavanja mreže"
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:65 knetworkconfigparser.cpp:95
+#: knetworkconfigparser.cpp:320 knetworkconfigparser.cpp:1016
+msgid ""
+"Could not execute backend script for the network configuration detection. "
+"Something is wrong with your installation."
+msgstr ""
+"Ne mogu da izvršim pozadinsku skriptu za detekciju podešavanja mreže. Nešto "
+"nije u redu sa vašom instalacijom."
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:66 knetworkconfigparser.cpp:96
+#: knetworkconfigparser.cpp:321 knetworkconfigparser.cpp:1017
+msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem pozadinsku skriptu za podešavanje mreže"
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:113 knetworkconfigparser.cpp:837
+msgid "Could not parse the XML output from the network configuration backend."
+msgstr "Nisam mogao da raščlanim XML izlaz iz pozadine podešavanja mreže."
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:114
+msgid "Error While Listing Network Interfaces"
+msgstr "Greška pri listanju mrežnih interfejsa"
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:191
+msgid "Could not open file /proc/net/route."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl /proc/net/route."
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:192
+msgid "Could Not Open File"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl"
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:304
+msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2"
+msgstr "%1Sačekajte dok snimam postavke mreže...%2"
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:762
+msgid "Ethernet Network Device"
+msgstr "Eternet mrežni uređaj"
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:764
+msgid "Wireless Network Device"
+msgstr "Bežični mrežni uređaj"
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:838
+msgid "Error Loading The Network Configuration"
+msgstr "Greška pri učitavanju podešavanja mreže"
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:1030
+msgid ""
+"Could not parse the list of supported platforms from the network configuration "
+"backend."
+msgstr ""
+"Ne mogu da raščlanim listu podržanih platformi iz pozadine podešavanja mreže."
+
+#: knetworkconfigparser.cpp:1031
+msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
+msgstr "Greška pri dobavljanju liste podržanih platformi"
+
+#: version.h:5
+msgid ""
+"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings."
+msgstr "KNetworkConf - Modul KDE kontrolnog centra za TCP/IP podešavanja."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kpackage.po
new file mode 100644
index 00000000000..3c792a89894
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kpackage.po
@@ -0,0 +1,1105 @@
+# translation of kpackage.po to Serbian
+# kpackage.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpackage\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:40+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Mišković,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Yugoslavia@Canada.COM,simicsl@verat.net"
+
+#: cache.cpp:63 cache.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder %1"
+msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %1"
+
+#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Malformed URL: %1"
+msgstr "Neispravan URL: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:49
+msgid "APT: Debian"
+msgstr "APT: Debian"
+
+#: debAptInterface.cpp:51
+msgid "Querying DEB APT package list: "
+msgstr "Ispitujem DEB APT listu paketa:"
+
+#: debAptInterface.cpp:52
+msgid "KPackage: Waiting on APT-GET"
+msgstr "Kpackage: Čekam APT-GET"
+
+#: debAptInterface.cpp:56
+msgid "Location of Debian Packages"
+msgstr "Lokacija Debian paketa"
+
+#: debAptInterface.cpp:58
+msgid ""
+"_: APT sources\n"
+"A"
+msgstr "A"
+
+#: debAptInterface.cpp:59
+msgid "APT Sources Entries"
+msgstr "Unosi APT izvora"
+
+#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73
+#: slackInterface.cpp:91
+msgid ""
+"_: Folders\n"
+"F"
+msgstr "D"
+
+#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79
+msgid "Location of Folders Containing Debian Packages"
+msgstr "Lokacija fascikli koje sadrže Debian-ove pakete"
+
+#: debAptInterface.cpp:67
+msgid "Download only"
+msgstr "Samo preuzmi"
+
+#: debAptInterface.cpp:68
+msgid "No download"
+msgstr "Ne preuzimaj"
+
+#: debAptInterface.cpp:69
+msgid "Ignore missing"
+msgstr "Zanemari nedostajuće"
+
+#: debAptInterface.cpp:70
+msgid "Ignore hold"
+msgstr "Zanemari zadržane"
+
+#: debAptInterface.cpp:71
+msgid "Allow Unauthenticated"
+msgstr "Dozvoli neproverene"
+
+#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76
+msgid "Assume yes"
+msgstr "\"Da\" na sva pitanja"
+
+#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92
+#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101
+msgid "Test (do not uninstall)"
+msgstr "Testiraj (nemoj da pobrišeš)"
+
+#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89
+msgid "Purge Config Files"
+msgstr "Izbriši fajlove sa podešavanjima"
+
+#: debAptInterface.cpp:107
+msgid "U&pgrade"
+msgstr "Do&gradi"
+
+#: debAptInterface.cpp:111
+msgid "&Fixup"
+msgstr "&Popravka"
+
+#: debAptInterface.cpp:115
+msgid "&Apt-File Update"
+msgstr "Apt-File &ažuriranje"
+
+#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368
+msgid "The %1 program needs to be installed"
+msgstr "Program %1 treba da se instalira"
+
+#: debAptInterface.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Querying DEB APT remote package list: %1"
+msgstr "Ispitujem DEB APT listu paketa: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Processing DEB APT remote package list: %1"
+msgstr "Obrađujem DEB APT listu paketa: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200
+msgid "DEB APT"
+msgstr "DEB APT"
+
+#: debAptInterface.cpp:244
+msgid "Querying DEB APT available list"
+msgstr "Ispitujem DEB APT listu dostupnih paketa"
+
+#: debAptInterface.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Querying DEB APT available list: %1"
+msgstr "Ispitujem DEB APT listu dostupnih paketa: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:251
+msgid "Processing DEB APT available list"
+msgstr "Obrađujem DEB APT listu dostupnih paketa"
+
+#: debAptInterface.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Processing DEB APT available list: %1"
+msgstr "Obrađujem DEB APT listu dostupnih paketa: %1"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:61
+msgid "DPKG: Debian"
+msgstr "DPKG: Debian"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151
+msgid "Querying DEB package list: "
+msgstr "Ispitujem DEB listu paketa: "
+
+#: debDpkgInterface.cpp:65
+msgid "Kpackage: Waiting on DPKG"
+msgstr "Kpackage: Čekam DPKG"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:67
+msgid "Location of Debian Package Archives"
+msgstr "Lokacija arhive Debian paketa"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:68
+msgid ""
+"_: Location\n"
+"L"
+msgstr "L"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:70
+msgid ""
+"Version\n"
+"Architecture"
+msgstr ""
+"Verzija\n"
+"Arhitektura"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76
+msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution"
+msgstr "Lokacija osnovne fascikle Debian-ove distribucije"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:73
+msgid ""
+"_: Packages\n"
+"P"
+msgstr "P"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:75
+msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions"
+msgstr "Lokacija 'Packages' fajla za sekcije Debian distribucije"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:84
+msgid "Allow Downgrade"
+msgstr "Dozvoli unazađenje"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:85
+msgid "Check Conflicts"
+msgstr "Proveri konflikte"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81
+#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74
+msgid "Check Dependencies"
+msgstr "Proveri zavisnosti"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70
+#: slackInterface.cpp:99
+msgid "Test (do not install)"
+msgstr "Testiraj (nemoj da instaliraš)"
+
+#: fbsdInterface.cpp:59
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: fbsdInterface.cpp:70
+msgid "Querying package list: "
+msgstr "Ispitujem listu paketa: "
+
+#: fbsdInterface.cpp:72
+msgid "Location of BSD Packages and Ports"
+msgstr "Lokacija BSD paketa i portova"
+
+#: fbsdInterface.cpp:73
+msgid "Ports"
+msgstr "Portovi"
+
+#: fbsdInterface.cpp:74
+msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)"
+msgstr "Lokacija port stabla (npr. /usr/ports ili /usr/opt)"
+
+#: fbsdInterface.cpp:75
+msgid "Packages"
+msgstr "Paketi"
+
+#: fbsdInterface.cpp:76
+msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees"
+msgstr "Lokacija fascikli koje sadrže BSD pakete ili stabla sa paketima"
+
+#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84
+msgid "Ignore Scripts"
+msgstr "Zanemari skripte"
+
+#: fbsdInterface.cpp:131
+msgid "Getting package info"
+msgstr "Uzimam informacije o paketu"
+
+#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410
+#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
+
+#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
+msgid "binary package and source port"
+msgstr "binarni paket i izvorni port"
+
+#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
+msgid "binary package"
+msgstr "binarni paket"
+
+#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
+msgid "source port"
+msgstr "izvorni port"
+
+#: fbsdInterface.cpp:237
+msgid "Getting file list"
+msgstr "Uzimam listu fajlova"
+
+#: fbsdInterface.cpp:251
+msgid "Can't find package name!"
+msgstr "Ne mogu da nađem ime paketa!"
+
+#: fbsdInterface.cpp:501
+msgid "Querying BSD packages database for installed packages"
+msgstr "Ispitujem BSD bazu paketa za instalirane pakete"
+
+#: fbsdInterface.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1"
+msgstr "Neočekivane informacije od pkg_info (tražeći ime paketa): %1"
+
+#: findf.cpp:48
+msgid "Find File"
+msgstr "Nađi fajl"
+
+#: findf.cpp:50 search.cpp:42
+msgid "&Find"
+msgstr "&Nađi"
+
+#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50
+msgid "Find Package"
+msgstr "Nađi paket"
+
+#: findf.cpp:70
+msgid "Find:"
+msgstr "Nađi:"
+
+#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalirano"
+
+#: findf.cpp:77
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: findf.cpp:80
+msgid "File Name"
+msgstr "Naziv fajla"
+
+#: findf.cpp:85
+msgid "Also search uninstalled packages"
+msgstr "Takođe pretraži neinstalirane pakete"
+
+#: findf.cpp:87
+msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
+msgstr "Takođe pretraži neinstalirane pakete (apt-file mora biti instalirana)"
+
+#: findf.cpp:174
+msgid "--Nothing found--"
+msgstr "--Ništa nije nađeno--"
+
+#: findf.cpp:224
+msgid "Incorrect URL type"
+msgstr "Neispravan tip URL-a"
+
+#: gentooInterface.cpp:58
+msgid "Gentoo"
+msgstr "Gentoo"
+
+#: gentooInterface.cpp:68
+msgid "Querying Gentoo package list: "
+msgstr "Ispitujem Gentoo listu paketa: "
+
+#: gentooInterface.cpp:125
+msgid "Looking for Gentoo packages: "
+msgstr "Tražim Gentoo pakete: "
+
+#: kissInterface.cpp:62
+msgid "KISS"
+msgstr "KISS"
+
+#: kissInterface.cpp:72
+msgid "Location of KISS Packages"
+msgstr "Lokacija KISS paketa"
+
+#: kissInterface.cpp:75
+msgid "Location of Folders Containing KISS Packages"
+msgstr "Lokacija fascikli koje sadrže KISS pakete"
+
+#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139
+msgid "Querying KISS package list: "
+msgstr "Ispitujem KISS listu paketa: "
+
+#: kissInterface.cpp:82
+msgid "KPackage: Waiting on KISS"
+msgstr "Kpackage: Čekam KISS"
+
+#: kpPty.cpp:160
+msgid ""
+"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
+msgstr ""
+"Radnja koju ste zahtevali koristi „ssh“. Unesite lozinku ili frazu za prolaz.\n"
+
+#: kpPty.cpp:163
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
+msgstr ""
+"Za radnju koju ste zahtevali potrebne su root ovlašćenja. Unesite root "
+"lozinku.\n"
+
+#: kpPty.cpp:166
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
+"password.\n"
+msgstr ""
+"Za radnju koju ste zahtevali potrebna su root ovlašćenja. Unesite SUDO "
+"lozinku.\n"
+
+#: kpPty.cpp:182
+msgid "Login Problem: Please login manually"
+msgstr "Problem pri prijavljivanju: Prijavite se ručno"
+
+#: kpackage.cpp:103
+msgid "Find &Package..."
+msgstr "Nađi &paket..."
+
+#: kpackage.cpp:107
+msgid "Find &File..."
+msgstr "Nađi &fajl..."
+
+#: kpackage.cpp:124
+msgid "&Expand Tree"
+msgstr "&Razgranaj stablo"
+
+#: kpackage.cpp:128
+msgid "&Collapse Tree"
+msgstr "&Skupi stablo"
+
+#: kpackage.cpp:132
+msgid "Clear &Marked"
+msgstr "Očisti o&beleženo"
+
+#: kpackage.cpp:136
+msgid "Mark &All"
+msgstr "Obeleži s&ve"
+
+#: kpackage.cpp:140
+msgid "&Install"
+msgstr "&Instaliraj"
+
+#: kpackage.cpp:148
+msgid "&Uninstall"
+msgstr "&Deinstaliraj"
+
+#: kpackage.cpp:156
+msgid "&Install Marked"
+msgstr "&Instaliraj obeleženo"
+
+#: kpackage.cpp:160
+msgid "&Uninstall Marked"
+msgstr "&Deinstaliraj obeleženo"
+
+#: kpackage.cpp:173
+msgid "Configure &KPackage..."
+msgstr "Podesi &Kpackage..."
+
+#: kpackage.cpp:177
+msgid "Clear Package &Folder Cache"
+msgstr "Očisti keš fascikli &paketa"
+
+#: kpackage.cpp:181
+msgid "Clear &Package Cache"
+msgstr "Očisti keš &paketa"
+
+#: kpackage.cpp:372
+msgid "Management Mode"
+msgstr "Režim upravljanja"
+
+#: kpackage.cpp:427
+msgid "Select Package"
+msgstr "Označi paket"
+
+#: kpackage.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Unknown package type: %1"
+msgstr "Nepoznata vrsta paketa: %1"
+
+#: kpackage.cpp:490
+#, c-format
+msgid "File not found: %1"
+msgstr "Fajl nije nađen: %1"
+
+#: kpackage.cpp:646
+msgid "Starting KIO"
+msgstr "Pokrećem KIO"
+
+#: kpackage.cpp:651
+msgid "KIO finished"
+msgstr "KIO završen"
+
+#: kpackage.cpp:663
+msgid "KIO failed"
+msgstr "Neuspešan KIO"
+
+#: kpackage.cpp:676
+msgid "Open location:"
+msgstr "Otvori lokaciju:"
+
+#: kplview.cpp:60
+msgid "Mark"
+msgstr "Označeno"
+
+#: kplview.cpp:62
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: kplview.cpp:64
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: kplview.cpp:66
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: kplview.cpp:68
+msgid "Old Version"
+msgstr "Stara verzija"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "KDE Package installer"
+msgstr "KDE-ov instalater paketa"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Remote host for Debian APT, via SSH"
+msgstr "Udaljeni host za Debian APT, preko SSH"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Package to install"
+msgstr "Paket za instalaciju"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "KPackage"
+msgstr "Kpackage"
+
+#: managementWidget.cpp:84
+msgid "Updated"
+msgstr "Ažurirano"
+
+#: managementWidget.cpp:85
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: managementWidget.cpp:86
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: managementWidget.cpp:138
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Očisti pretragu"
+
+#: managementWidget.cpp:141
+msgid "Search: "
+msgstr "Traži: "
+
+#: managementWidget.cpp:164
+msgid "Uninstall Marked"
+msgstr "Deinstaliraj označeno"
+
+#: managementWidget.cpp:168
+msgid "Install Marked"
+msgstr "Instaliraj označeno"
+
+#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstaliraj"
+
+#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346
+#: pkgOptions.cpp:348
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: managementWidget.cpp:270
+msgid "Fetch"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: managementWidget.cpp:355
+msgid "Building package tree"
+msgstr "Gradim stablo paketa"
+
+#: managementWidget.cpp:444
+msgid ""
+"Filename not available\n"
+msgstr ""
+"Ime fajla nije dostupno\n"
+
+#: options.cpp:73
+msgid "&Types"
+msgstr "Vrs&te"
+
+#: options.cpp:75
+msgid "Handle Package Type"
+msgstr "Rukovanje vrstom paketa"
+
+#: options.cpp:77
+msgid "Remote Host"
+msgstr "Udaljeni host"
+
+#: options.cpp:78
+msgid "Use remote host (Debian APT only):"
+msgstr "Koristi udaljeni host (samo Debian APT)"
+
+#: options.cpp:98
+msgid "%1: %2 not found"
+msgstr "%1: %2 nije nađen"
+
+#: options.cpp:103
+msgid "Enable"
+msgstr "Uključi"
+
+#: options.cpp:105
+msgid "Location of Packages"
+msgstr "Lokacija paketa"
+
+#: options.cpp:114
+msgid "Cac&he"
+msgstr "&Keš"
+
+#: options.cpp:117
+msgid "Cache Remote Package Folders"
+msgstr "Stavi u keš udaljene fascikle paketa"
+
+#: options.cpp:123 options.cpp:139
+msgid "Always"
+msgstr "Uvek"
+
+#: options.cpp:126 options.cpp:142
+msgid "During a session"
+msgstr "Tokom sesije"
+
+#: options.cpp:129 options.cpp:145
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#: options.cpp:133
+msgid "Cache Remote Package Files"
+msgstr "Stavi u keš fajlove udaljenih paketa"
+
+#: options.cpp:148
+msgid "Cache Folder"
+msgstr "Fascikla keša"
+
+#: options.cpp:155
+msgid "&Misc"
+msgstr "Raz&no"
+
+#: options.cpp:162
+msgid "Execute Privileged Commands Using"
+msgstr "Izvrši privilegovane komande koristeći"
+
+#: options.cpp:168
+msgid "su command"
+msgstr "su naredbu"
+
+#: options.cpp:171
+msgid "sudo command"
+msgstr "sudo naredbu"
+
+#: options.cpp:174
+msgid "ssh command"
+msgstr "ssh naredbu"
+
+#: options.cpp:177
+msgid "Verify file list"
+msgstr "Proveri listu fajlova"
+
+#: options.cpp:180
+msgid "Read information from all local package files"
+msgstr "Isčitaj informacije iz svih lokalnih paketskih fajlova"
+
+#: packageDisplay.cpp:98
+msgid "File List"
+msgstr "Lista fajlova"
+
+#: packageDisplay.cpp:99
+msgid "Change Log"
+msgstr "Dnevnik promena"
+
+#: packageDisplay.cpp:265
+msgid " - No change log -"
+msgstr " - Nema promena -"
+
+#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309
+msgid "Updating File List"
+msgstr "Ažuriram listu fajlova"
+
+#: packageDisplay.cpp:316
+msgid " Files"
+msgstr " Fajlovi"
+
+#: packageDisplay.cpp:375
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Otvori pomoću..."
+
+#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344
+msgid "OTHER"
+msgstr "OSTALO"
+
+#: packageProperties.cpp:68
+msgid "name"
+msgstr "ime"
+
+#: packageProperties.cpp:69
+msgid "summary"
+msgstr "sažetak"
+
+#: packageProperties.cpp:70
+msgid "version"
+msgstr "verzija"
+
+#: packageProperties.cpp:71
+msgid "old-version"
+msgstr "stara verzija"
+
+#: packageProperties.cpp:72
+msgid "status"
+msgstr "status"
+
+#: packageProperties.cpp:73
+msgid "group"
+msgstr "grupa"
+
+#: packageProperties.cpp:74
+msgid "size"
+msgstr "veličina"
+
+#: packageProperties.cpp:75
+msgid "file-size"
+msgstr "veličina fajla"
+
+#: packageProperties.cpp:76
+msgid "description"
+msgstr "opis"
+
+#: packageProperties.cpp:77
+msgid "url"
+msgstr "URL"
+
+#: packageProperties.cpp:78
+msgid "architecture"
+msgstr "arhitektura"
+
+#: packageProperties.cpp:80
+msgid "unsatisfied dependencies"
+msgstr "nezadovoljene zavisnosti"
+
+#: packageProperties.cpp:81
+msgid "pre-depends"
+msgstr "pred-zavisnosti"
+
+#: packageProperties.cpp:82
+msgid "dependencies"
+msgstr "zavisnosti"
+
+#: packageProperties.cpp:83
+msgid "depends"
+msgstr "zavisi"
+
+#: packageProperties.cpp:84
+msgid "conflicts"
+msgstr "u sukobu"
+
+#: packageProperties.cpp:85
+msgid "provides"
+msgstr "omogućava"
+
+#: packageProperties.cpp:86
+msgid "recommends"
+msgstr "preporučuje"
+
+#: packageProperties.cpp:87
+msgid "replaces"
+msgstr "zamenjuje"
+
+#: packageProperties.cpp:88
+msgid "suggests"
+msgstr "predlaže"
+
+#: packageProperties.cpp:89
+msgid "priority"
+msgstr "važnost"
+
+#: packageProperties.cpp:91
+msgid "essential"
+msgstr "veoma bitno"
+
+#: packageProperties.cpp:92
+msgid "install time"
+msgstr "vreme instalacije"
+
+#: packageProperties.cpp:93
+msgid "config-version"
+msgstr "verzija podešavanja"
+
+#: packageProperties.cpp:94
+msgid "distribution"
+msgstr "distribucija"
+
+#: packageProperties.cpp:95
+msgid "vendor"
+msgstr "izdavač"
+
+#: packageProperties.cpp:96
+msgid "maintainer"
+msgstr "održava"
+
+#: packageProperties.cpp:97
+msgid "packager"
+msgstr "pakovao"
+
+#: packageProperties.cpp:98
+msgid "source"
+msgstr "izvor"
+
+#: packageProperties.cpp:99
+msgid "build-time"
+msgstr "vreme građenja"
+
+#: packageProperties.cpp:100
+msgid "build-host"
+msgstr "građeno na"
+
+#: packageProperties.cpp:101
+msgid "base"
+msgstr "osnova"
+
+#: packageProperties.cpp:102
+msgid "filename"
+msgstr "ime fajla"
+
+#: packageProperties.cpp:103
+msgid "serial"
+msgstr "serijski"
+
+#: packageProperties.cpp:105
+msgid "also in"
+msgstr "takođe u"
+
+#: packageProperties.cpp:106
+msgid "run depends"
+msgstr "pokretanje zavisi od"
+
+#: packageProperties.cpp:107
+msgid "build depends"
+msgstr "građenje zavisi od"
+
+#: packageProperties.cpp:108
+msgid "available as"
+msgstr "dostupan kao"
+
+#: pkgInterface.cpp:71
+msgid "'Delete this window to continue'"
+msgstr "'Obriši ovaj prozor za nastavak'"
+
+#: pkgInterface.cpp:260
+msgid "Starting Kio"
+msgstr "Pokrećem KIO"
+
+#: pkgInterface.cpp:265
+msgid "Kio finished"
+msgstr "KIO završen"
+
+#: pkgInterface.cpp:275
+msgid "Kio failed"
+msgstr "Neuspešan KIO"
+
+#: pkgInterface.cpp:300
+#, c-format
+msgid "Cannot read folder %1"
+msgstr "Nemogu da pročitam fasciklu %1"
+
+#: pkgInterface.cpp:330
+msgid "Verifying"
+msgstr "Proveravam"
+
+#: pkgOptions.cpp:98
+msgid "Keep this window"
+msgstr "Ostavi ovaj prozor"
+
+#: pkgOptions.cpp:117
+msgid "PACKAGES"
+msgstr "PAKETI"
+
+#: pkgOptions.cpp:205
+msgid ""
+"_n: %1: 1 %2 Package\n"
+"%1: %n %2 Packages"
+msgstr ""
+"%1: %n %2 paket\n"
+"%1: %n %2 paketa\n"
+"%1: %n %2 paketa"
+
+#: pkgOptions.cpp:271
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: procbuf.cpp:121
+msgid "Kprocess Failure"
+msgstr "Greška Kprocess-a"
+
+#: procbuf.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Timeout: %1"
+msgstr "Isteklo vreme: %1"
+
+#: procbuf.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Kprocess error:%1"
+msgstr "Greška Kprocess-a:%1"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Packages"
+msgstr "&Paketi"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Cache"
+msgstr "&Keš"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 36
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Spe&cial"
+msgstr "Po&sebni"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 38
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&APT: Debian"
+msgstr "&APT: Debian"
+
+#: rpmInterface.cpp:48
+msgid "RPM"
+msgstr "RPM"
+
+#: rpmInterface.cpp:58
+msgid "Location of RPM Package Archives"
+msgstr "Lokacija arhive RPM paketa"
+
+#: rpmInterface.cpp:59
+msgid ""
+"_: Folder\n"
+"F"
+msgstr "D"
+
+#: rpmInterface.cpp:60
+msgid "Location of Folders Containing RPM Packages"
+msgstr "Lokacija fascikli koje sadrže RPM pakete"
+
+#: rpmInterface.cpp:66
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Dogradnja"
+
+#: rpmInterface.cpp:67
+msgid "Replace Files"
+msgstr "Zameni fajlove"
+
+#: rpmInterface.cpp:68
+msgid "Replace Packages"
+msgstr "Zameni pakete"
+
+#: rpmInterface.cpp:72
+msgid "Remove all versions"
+msgstr "Ukloni sve verzije"
+
+#: rpmInterface.cpp:73
+msgid "Use Scripts"
+msgstr "Koristi skripte"
+
+#: rpmInterface.cpp:78
+msgid "Querying RPM package list: "
+msgstr "Ispitujem RPM listu paketa: "
+
+#: rpmInterface.cpp:163
+msgid "Querying RPM package list"
+msgstr "Ispitujem RPM listu paketa"
+
+#: rpmInterface.cpp:167
+msgid "Processing RPM package list"
+msgstr "Obrađujem RPM listu paketa"
+
+#: search.cpp:64
+msgid "Sub string"
+msgstr "Pod-niz"
+
+#: search.cpp:70
+msgid "Wrap search"
+msgstr "Podeli traženje"
+
+#: search.cpp:106
+msgid "Note"
+msgstr "Beleška"
+
+#: search.cpp:107
+msgid "%1 was not found."
+msgstr "%1 nije nađen."
+
+#: slackInterface.cpp:68
+msgid "Slackware"
+msgstr "Slackware"
+
+#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260
+#: slackInterface.cpp:621
+msgid "Querying SLACK package list: "
+msgstr "Ispitujem SLACK listu paketa: "
+
+#: slackInterface.cpp:81
+msgid "KPackage: Waiting on SLACK"
+msgstr "Kpackage: Čekam SLACK"
+
+#: slackInterface.cpp:83
+msgid "Location of Slackware Package Archives"
+msgstr "Lokacija arhive Slackware paketa"
+
+#: slackInterface.cpp:84
+msgid ""
+"_: Install location\n"
+"I"
+msgstr "I"
+
+#: slackInterface.cpp:86
+msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information"
+msgstr "Lokacija 'PACKAGES.TXT' fajla za dodatne informacije"
+
+#: slackInterface.cpp:87
+msgid ""
+"_: Packages file\n"
+"P"
+msgstr "P"
+
+#: slackInterface.cpp:89
+msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution"
+msgstr "Lokacija 'PACKAGES.TXT' fajla za Slackware distribuciju"
+
+#: slackInterface.cpp:90
+msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution"
+msgstr "Lokacija osnovne fascikle distribucije Slackware"
+
+#: slackInterface.cpp:93
+msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages"
+msgstr "Lokacija fascikli koje sadrže Slackware-ove pakete"
+
+#: slackInterface.cpp:119
+msgid "Base System"
+msgstr "Osnovni sistem"
+
+#: slackInterface.cpp:120
+msgid "Linux Applications"
+msgstr "Linuks programi"
+
+#: slackInterface.cpp:121
+msgid "Program Development"
+msgstr "Razvoj programa"
+
+#: slackInterface.cpp:122
+msgid "GNU EMacs"
+msgstr "GNU EMacs"
+
+#: slackInterface.cpp:123
+msgid "FAQs"
+msgstr "Česta pitanja"
+
+#: slackInterface.cpp:124
+msgid "Kernel Source"
+msgstr "Izvorni kod krenela"
+
+#: slackInterface.cpp:125
+msgid "Networking"
+msgstr "Umrežavanje"
+
+#: slackInterface.cpp:126
+msgid "TeX Distribution"
+msgstr "TeX distribucija"
+
+#: slackInterface.cpp:127
+msgid "TCL Script Language"
+msgstr "TCL Skript jezik"
+
+#: slackInterface.cpp:128
+msgid "X Window System"
+msgstr "X Sistem prozora"
+
+#: slackInterface.cpp:129
+msgid "X Applications"
+msgstr "X Programi"
+
+#: slackInterface.cpp:130
+msgid "X Development Tools"
+msgstr "X Razvojni alati"
+
+#: slackInterface.cpp:131
+msgid "XView and OpenLook"
+msgstr "XView i OpenLook"
+
+#: slackInterface.cpp:132
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
+#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134
+msgid "Use"
+msgstr "Koristi"
+
+#: updateLoc.cpp:142
+msgid "Subfolders"
+msgstr "Podfascikle"
+
+#: updateLoc.cpp:224
+msgid "Package File"
+msgstr "Paket"
+
+#: updateLoc.cpp:243
+msgid "Package Archive"
+msgstr "Arhiva paketa"
+
+#: updateLoc.cpp:344
+msgid "File truncated..."
+msgstr "Fajl prekinut..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/ksysv.po
new file mode 100644
index 00000000000..570948e2764
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/ksysv.po
@@ -0,0 +1,968 @@
+# translation of ksysv.po to Serbian
+# translation of ksysv.po to Srpski
+# ksysv.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksysv\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:25+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: IOCore.cpp:51
+msgid ""
+"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<error>NEUSPELO</error> uklanjanje <cmd>%1</cmd> iz <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+
+#: IOCore.cpp:55
+msgid ""
+"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr ""
+"NEUSPELO uklanjanje %1 iz %2: \"%3\"\n"
+
+#: IOCore.cpp:62
+msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
+msgstr "uklonjen <cmd>%1</cmd> iz <cmd>%2</cmd><br/>"
+
+#: IOCore.cpp:66
+msgid ""
+"removed %1 from %2\n"
+msgstr ""
+"uklonjen %1 iz %2\n"
+
+#: IOCore.cpp:95
+msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
+msgstr "stvoren <cmd>%1</cmd> u <cmd>%2</cmd><br/>"
+
+#: IOCore.cpp:96
+msgid ""
+"created %1 in %2\n"
+msgstr ""
+"stvoren %1 u %2\n"
+
+#: IOCore.cpp:100
+msgid ""
+"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<error>NEUSPELO</error> stvaranje <cmd>%1</cmd> u <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+
+#: IOCore.cpp:105
+msgid ""
+"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr ""
+"NEUSPELO stvaranje %1 u %2: \"%3\"\n"
+
+#. i18n: file ksysvui.rc line 73
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Runlevel Menu"
+msgstr "Meni izvršnih nivoa"
+
+#. i18n: file ksysvui.rc line 82
+#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Services Menu"
+msgstr "Meni servisa"
+
+#: OldView.cpp:193
+msgid ""
+"&Available\n"
+"Services"
+msgstr ""
+"&Dostupni\n"
+"servisi"
+
+#: OldView.cpp:198
+msgid ""
+"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
+"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
+"section of a runlevel.</p>"
+"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovo su <img src=\"small|exec\"/> raspoloživi <strong>servisi</strong>"
+". Da pokrenete servis, odvucite ga do <em>Pokreni</em> "
+"sekcije nivoa izvršavanja.</p>"
+"<p> Za zaustavljanje, uradite isto sa <em>Zaustavi</em>sekcijom.</p>"
+
+#: OldView.cpp:242
+msgid ""
+"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
+"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
+"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Možete da prevučete servise iz nivoa izvršavanja u <img src=\"small|trash\"/> "
+"<strong>kantu</strong> da ih sklonite iz tog nivoa.</p>"
+"<p>Možete da upotrebite<strong>Opozovi komandu</strong> "
+"da vratite uklonjene stavke.</p>"
+
+#: OldView.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Runlevel &%1"
+msgstr "Izvršni nivo &%1"
+
+#: OldView.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Runlevel %1"
+msgstr "Izvršni nivo %1"
+
+#: OldView.cpp:260
+msgid ""
+"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
+"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
+"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
+"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
+"can be generated.</p>"
+"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
+"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovo su servisi <strong>pokrenuti</strong> u izvršnom nivou %1.</p>"
+"<p>Broj prikazan levo od <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
+"ikone određuje redosled po kome se servisi pokreću. Možete da uredite redosled "
+"izvršavanja servisa koristeći prevuci-i-pusti tehnologiju (drag and drop) dokle "
+"god je moguće generisati odgovarajući <em>redni broj</em>.</p>"
+"<p>Ako to nije moguće, morate ručno promeniti broj pomoću <strong>"
+"dijaloga sa svojstvima</strong>.</p>"
+
+#: OldView.cpp:268
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: OldView.cpp:278
+msgid ""
+"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
+"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
+"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
+"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
+"can be generated.</p>"
+"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
+"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovo su servisi <strong>zaustavljeni</strong> u izvršnom nivou %1.</p>"
+"<p>Broj prikazan levo od <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
+"ikone određuje redosled po kome se servisi zaustavljaju. Možete da uredite "
+"redosled zaustavljanja servisa koristeći prevuci-i-pusti tehnologiju (drag and "
+"drop) dokle god je moguće generisati odgovarajući <em>redni broj</em>.</p>"
+"<p>Ako to nije moguće, morate ručno promeniti broj pomoću <strong>"
+"dijaloga sa svojstvima</strong>.</p>"
+
+#: OldView.cpp:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Drag here to start services\n"
+"when entering runlevel %1"
+msgstr ""
+"Prevucite ovde da pokrenete servise\n"
+"pri ulasku u izvršni nivo %1"
+
+#: OldView.cpp:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Drag here to stop services\n"
+"when entering runlevel %1"
+msgstr ""
+"Prevucite ovde da zaustavite servise\n"
+"pri ulasku u izvršni nivo %1"
+
+#: OldView.cpp:414
+msgid "The services available on your computer"
+msgstr "Dostupni servisi na vašem računaru"
+
+#: OldView.cpp:474
+msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>"
+msgstr "<vip>UPISUJEM PODEŠAVANJA</vip>"
+
+#: OldView.cpp:475
+msgid "** WRITING CONFIGURATION **"
+msgstr "** UPISUJEM PODEŠAVANJA **"
+
+#: OldView.cpp:479
+msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
+msgstr "<rl>IZVRŠNI NIVO %1</rl>"
+
+#: OldView.cpp:480
+msgid "** RUNLEVEL %1 **"
+msgstr "** IZVRŠNI NIVO %1 **"
+
+#: OldView.cpp:616
+msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+msgstr "** <stop>Zaustavljam</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+
+#: OldView.cpp:617
+msgid "** Stopping %1 **"
+msgstr "** Zaustavljam %1 **"
+
+#: OldView.cpp:622
+msgid " stop"
+msgstr " zaustavljen"
+
+#: OldView.cpp:642
+msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+msgstr "** <start>Pokrećem</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+
+#: OldView.cpp:643
+msgid "** Starting %1 **"
+msgstr "** Pokrećem %1 **"
+
+#: OldView.cpp:648
+msgid " start"
+msgstr " pokrenut"
+
+#: OldView.cpp:682
+msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
+msgstr "** Ponovo pokrećem <cmd>%1</cmd> **</br>"
+
+#: OldView.cpp:683
+msgid "** Re-starting %1 **"
+msgstr "** Ponovo pokrećem %1 **"
+
+#: OldView.cpp:688
+msgid " restart"
+msgstr " pokrenut ponovo"
+
+#: OldView.cpp:937
+msgid ""
+"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
+"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
+"wrong distribution during configuration.</p> "
+"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
+"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
+"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
+"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
+"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Naznačili ste da se početne sistemske skripte nalaze u fascikli <tt><b>%1</b>"
+"</tt>, ali ona ne postoji. Verovatno ste izabrali pogrešnu distribuciju pri "
+"podešavanju.</p> "
+"<p>Ako ponovo podesite %2, to će verovatno rešiti problem. Ako ponovo "
+"podešavate, trebalo bi da zatvorite program i Čarobnjak će se pojaviti pri "
+"sledećem pokretanju %3. Ako nećete ponovo da podešavate, nećete moći da vidite "
+"niti da menjate vaša podešavanja podizanja sistema.</p>"
+"<p>Hoćete li da ponovo podesite %4?</p>"
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Folder Does Not Exist"
+msgstr "Fascikla ne postoji"
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Prepodesi"
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Do Not Reconfigure"
+msgstr "Ne prepodešavaj"
+
+#: OldView.cpp:965
+msgid ""
+"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
+"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
+"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
+"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
+"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nemate potrebne dozvole da menjate podešavanja podizanja sistema. Ali, "
+"slobodni ste da razgledate izvršne nivoe.</p>"
+"<p>Ako zaista želite da menjate podešavanja, ili <strong>"
+"ponovo pokrenite</strong> %1 <strong>kao root</strong> "
+"(ili neki drugi privilegovani korisnik), ili zatražite od administratora "
+"sistema da instalira %2 kao <em>suid</em> ili <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>Ovo drugo rešenje nije preporučljivo iz bezbednosnih razloga.</p>"
+
+#: OldView.cpp:977
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Nemate potrebne dozvole"
+
+#: OldView.cpp:1029
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Ostalo..."
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
+#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Izgled"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 301
+#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Paths"
+msgstr "Putanje"
+
+#: PreferencesDialog.cpp:79
+msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
+msgstr "Podešavanja koja ne pripadaju nigde drugo"
+
+#: PreferencesDialog.cpp:143
+msgid ""
+"The service folder you specified does not exist.\n"
+"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
+"folder."
+msgstr ""
+"Fascikla sa servisima koju ste naveli ne postoji.\n"
+"Možete da nastavite, ili pritisnite Otkaži, i izaberite drugu fasciklu."
+
+#: PreferencesDialog.cpp:154
+msgid ""
+"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
+"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
+"folder."
+msgstr ""
+"Fascikla sa izvršnim nivoima koju ste naveli ne postoji. Možete da nastavite, "
+"ili pritisnite Otkaži i izaberite drugu fasciklu."
+
+#: Properties.cpp:42
+msgid "&Service"
+msgstr "&Servis"
+
+#: Properties.cpp:50
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: Properties.cpp:57
+msgid "Actions"
+msgstr "Postupci"
+
+#: Properties.cpp:67
+msgid "S&top"
+msgstr "Zaus&tavi"
+
+#: Properties.cpp:70
+msgid "&Restart"
+msgstr "Ponovo pok&reni"
+
+#: Properties.cpp:121
+msgid "&Entry"
+msgstr "&Stavka"
+
+#: Properties.cpp:126
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Naziv:"
+
+#: Properties.cpp:131
+msgid "&Points to service:"
+msgstr "&Pokazuje na servis:"
+
+#: Properties.cpp:137
+msgid "&Sorting number:"
+msgstr "Redni &broj:"
+
+#: RunlevelAuthIcon.cpp:27
+msgid "Editing disabled - please check your permissions"
+msgstr "Izmene su onemogućene - proverite svoje dozvole za pristup"
+
+#: RunlevelAuthIcon.cpp:28
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Izmene su omogućene"
+
+#: TopWidget.cpp:118
+msgid "Start Service"
+msgstr "Pokreni servis"
+
+#: TopWidget.cpp:119
+msgid "&Choose which service to start:"
+msgstr "&Odaberite servis za pokretanje:"
+
+#: TopWidget.cpp:121
+msgid "Stop Service"
+msgstr "Zaustavi servis"
+
+#: TopWidget.cpp:122
+msgid "&Choose which service to stop:"
+msgstr "Odaberite servis za &zaustavljanje:"
+
+#: TopWidget.cpp:124
+msgid "Restart Service"
+msgstr "Ponovo pokreni servis"
+
+#: TopWidget.cpp:125
+msgid "&Choose which service to restart:"
+msgstr "Odaberite servis koji se pono&vo pokreće:"
+
+#: TopWidget.cpp:127
+msgid "Edit Service"
+msgstr "Izmeni servis"
+
+#: TopWidget.cpp:128
+msgid "&Choose which service to edit:"
+msgstr "Odaberite servis koji &menjate:"
+
+#: TopWidget.cpp:215
+msgid "Re&vert Configuration"
+msgstr "Po&vrati podešavanja"
+
+#: TopWidget.cpp:221
+msgid "&Save Configuration"
+msgstr "&Sačuvaj podešavanja"
+
+#: TopWidget.cpp:226
+msgid "Save &Log..."
+msgstr "Sačuvaj &dnevnik..."
+
+#: TopWidget.cpp:234
+msgid "&Print Log..."
+msgstr "Štam&paj dnevnik..."
+
+#: TopWidget.cpp:250
+msgid "P&roperties"
+msgstr "Svo&jstva"
+
+#: TopWidget.cpp:254
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: TopWidget.cpp:258
+msgid "Open &With"
+msgstr "Otvori po&moću"
+
+#: TopWidget.cpp:267
+msgid "Show &Log"
+msgstr "Pri&kaži dnevnik"
+
+#: TopWidget.cpp:270
+msgid "Hide &Log"
+msgstr "Sakrij &dnevnik"
+
+#: TopWidget.cpp:273
+msgid "&Start Service..."
+msgstr "Pokreni &servis..."
+
+#: TopWidget.cpp:277
+msgid "&Stop Service..."
+msgstr "&Zaustavi servis..."
+
+#: TopWidget.cpp:281
+msgid "&Restart Service..."
+msgstr "Ponovo pokreni se&rvis..."
+
+#: TopWidget.cpp:285
+msgid "&Edit Service..."
+msgstr "Izm&eni servis..."
+
+#: TopWidget.cpp:299
+msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Niste sačuvali sve promene. Da li ste sigurni da želite da završite?"
+
+#: TopWidget.cpp:313
+msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
+msgstr "Da li želite da poništite sve nesačuvane izmene?"
+
+#: TopWidget.cpp:314
+msgid "Revert Configuration"
+msgstr "Povrati podešavanja"
+
+#: TopWidget.cpp:315
+msgid "&Revert"
+msgstr "Pov&rati"
+
+#: TopWidget.cpp:326
+msgid ""
+"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong "
+"settings can make your system hang on startup.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Pokrenuli ste upis izmena u podešavanjima podizanja sistema. Pogrešna "
+"podešavanja mogu da prouzrokuju zaglavljivanje vašeg sistema prilikom sledećeg "
+"pokretanja.\n"
+"Želite li da nastavite?"
+
+#: TopWidget.cpp:330
+msgid "Save Configuration"
+msgstr "Sačuvaj podešavanja"
+
+#: TopWidget.cpp:398
+msgid ""
+"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
+"runlevels.</p> "
+"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
+"Save Options command</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Izaberite ovde koje izvršne nivoe želite da vidite.</p> "
+"Lista vidljivih nivoa će biti sačuvana ako izvršite komandu <strong>"
+"sačuvaj opcije</strong>.</p>"
+
+#: TopWidget.cpp:402
+msgid "Show only the selected runlevels"
+msgstr "Prikaži samo označene izvršne nivoe"
+
+#: TopWidget.cpp:404
+msgid "Show runlevels:"
+msgstr "Prikaži izvršne nivoe:"
+
+#: TopWidget.cpp:422
+msgid ""
+"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
+", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
+"to edit the init configuration.</p>"
+"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
+"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
+"issues.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kada je katanac zatvoren <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
+", to znači da nemate odgovarajuće <strong>dozvole</strong>"
+"za promenu početnih podešavanja.</p>"
+"<p>Ponovo pokrenite %1 kao root (ili kao neki drugi privilegovani korisnik) ili "
+"zatražite od administratora sistema da instalira %1 kao <em>suid</em> ili <em>"
+"sgid</em>.</p>"
+"<p>Ovo drugo rešenje <strong>nije</strong> preporučljivo iz bezbednosnih "
+"razloga.</p>"
+
+#: TopWidget.cpp:566
+msgid " Changed"
+msgstr " Izmenjeno"
+
+#: TopWidget.cpp:753
+msgid "Print Log File"
+msgstr "Štampaj dnevnik"
+
+#: TopWidget.cpp:768
+msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
+msgstr "<h1>Dnevnik KDE Sys-V Init uređivača</h1>"
+
+#: TopWidget.cpp:778
+msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
+msgstr "<h3>Odštampano na %1</h3><br/><br/>"
+
+#: TopWidget.cpp:830
+msgid ""
+"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
+"there was no number available between the two adjacent services, and the "
+"service did not fit in lexically.</p>"
+"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
+"Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ne mogu da napravim ispravan redni broj za ovu poziciju. Ovo znači da nema "
+"više dostupnih mesta između dva susedna servisa.</p>"
+"<p>Ručno podesite redne brojeve preko dijaloga <strong>Svojstva</strong>.</p>"
+
+#: TopWidget.cpp:837
+msgid "Unable to Generate Sorting Number"
+msgstr "Neuspelo generisanje rednog broja"
+
+#: TopWidget.cpp:841
+msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually."
+msgstr "Neuspelo generisanje rednog broja. Promenite ga ručno."
+
+#: TopWidget.cpp:1055
+msgid "Configuration package saved successfully."
+msgstr "Paket sa podešavanjima uspešno sačuvan."
+
+#: TopWidget.cpp:1085
+msgid "Configuration package loaded successfully."
+msgstr "Paket sa podešavanjima uspešno učitan."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Saša Tomić\n"
+"Slobodan Mišković\n"
+"Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"gospodar@galeb.etf.bg.ac.yu\n"
+"slsimic@verat.net"
+
+#: ksv_core.cpp:35
+msgid "No description available."
+msgstr "Opis nije dostupan."
+
+#: ksv_core.cpp:155
+msgid " log files"
+msgstr " dnevik"
+
+#: ksv_core.cpp:163
+msgid "Saved Init Configurations"
+msgstr "Sačuvana podešavanja"
+
+#: ksvdraglist.cpp:332
+msgid "No."
+msgstr "Ne."
+
+#: ksvdraglist.cpp:336
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355
+msgid "Drag Menu"
+msgstr "Meni za prevlačenje"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "SysV-Init Editor"
+msgstr "SysV-Init uređivač"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
+msgstr "Uređivač za početne konfiguracije nalik na Sys-V"
+
+#: main.cpp:62
+msgid ""
+"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n"
+"drag-and-drop, as well as keyboard use."
+msgstr ""
+"Sličan Red Hat-ovom „tksysv“, ali SysV-Init uređivač dozvoljava\n"
+"prevuci-i-pusti, kao i upotrebu tastature."
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Main developer"
+msgstr "Glavni programer"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za podešavanja"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 39
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operativni sistem"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 58
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
+msgstr "<h3>Koji operativni sistem koristite?</h3>"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 91
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Choose Your Operating System"
+msgstr "Izaberite operativni sistem"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 110
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Linux"
+msgstr "&Linuks"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 121
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "Dru&gi"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 157
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribucija"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 176
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Choose Your Distribution"
+msgstr "Odaberite istribuciju"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 195
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Debian GNU/Linux"
+msgstr "&Debian GNU/Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 210
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Red Hat Linux"
+msgstr "&Red Hat Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 221
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&SuSE Linux"
+msgstr "&SuSE Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 232
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Mandrake Linux"
+msgstr "&Mandrake Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 243
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Corel Linux OS"
+msgstr "&Corel Linux OS"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 254
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Conec&tiva Linux"
+msgstr "Conec&tiva Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 341
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "&Service path:"
+msgstr "Putanja do &servisa:"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 389
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to the folder containing the services"
+msgstr "Unesite putanju do fascikle koja sadrži servise"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 400
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Potraži..."
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 404
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Select the folder containing the services"
+msgstr "Izaberite fasciklu koja sadrži servise"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 463
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Runlevel path:"
+msgstr "Putanja ni&voa:"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 511
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
+msgstr "Unesite putanju do fascikle koji sadrži fascikle izvršnih nivoa"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 522
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "P&otraži..."
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 526
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
+msgstr "Izaberite fasciklu koja sadrži fascikle izvršnih nivoa"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 564
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Configuration Complete"
+msgstr "Podešavanje završeno"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 586
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h1>Congratulations!</h1>\n"
+"<p>\n"
+"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
+"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Čestitam!</h1>\n"
+"<p>\n"
+"Upravo ste obavili početna podešavanja SysV-Init uređivača. <b>Pritisnite</b> "
+"dugme <b>Završi</b> da bi počeli sa menjanjem podešavanja podizanja sistema.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "&Izaberi..."
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "dummy-font"
+msgstr "dummy-font"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Services:"
+msgstr "Servisi:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Sorting numbers:"
+msgstr "Redni brojevi:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Choose..."
+msgstr "I&zaberi..."
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Dummy"
+msgstr "Podrazumevan"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for changed services"
+msgstr "Izaberite boju za servise koji su izmenjeni"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
+"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or "
+"name).</p>\n"
+"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Iskoristite <strong>Izbor boje</strong> da izaberete boju teksta za <em>"
+"servise koji su izmenjeni</em> (bilo redni broj ili ime).</p>\n"
+"<p>Izmenjeni servisi će biti prepoznatljivi po ovoj boji.</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "&Changed:"
+msgstr "&Izmenjeni:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
+msgstr "Izaberite boju za nove servise u izvršnom nivou"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
+"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
+"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Iskoristite <strong>Izbor boje</strong> da izaberete boju teksta za <em>"
+"nove servise</em> (bilo redni broj ili ime).</p>\n"
+"<p>Novi servisi će biti prepoznatljivi po ovoj boji.</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "&New:"
+msgstr "&Novi:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for changed services that are selected"
+msgstr "Izaberite boju za izmenjene servise koji su označeni"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
+"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
+"or name).</p>\n"
+"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
+"selected.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Iskoristite <strong>Izbor boje</strong> da izaberete boju teksta za <em>"
+"servise koji su izmenjeni</em> (bilo redni broj ili ime).</p>\n"
+"<p>Izmenjeni servisi će biti prepoznatljivi po ovoj boji kad su označeni.</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
+msgstr "Izaberite boju za nove servise koji su označeni"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
+"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
+"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
+"selected.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Iskoristite <strong>Izbor boje</strong> da izaberete boju teksta za <em>"
+"nove servise</em>.</p>\n"
+"<p>Novi servisi će biti prepoznatljivi po ovoj boji kad su označeni.</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
+#: rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "New && &selected:"
+msgstr "Novi i o&značeni:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "Changed && s&elected:"
+msgstr "Izmenjeni i označ&eni:"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 38
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Informational Messages"
+msgstr "Poruke obaveštenja"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 73
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Show all messages again:"
+msgstr "Prikazuj ponovo sve poruke:"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "&Show All"
+msgstr "&Prikaži sve"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
+msgstr "&Upozori ako nije dozvoljen upis podešavanja"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 116
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
+msgstr "Upozor&i ako redni broj ne može biti generisan"
+
+#. i18n: file pathconfig.ui line 26
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "Podešavanja putanje"
+
+#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
+msgid "Drag here to remove services"
+msgstr "Prevucite ovde da uklonite servise"
+
+#~ msgid "Unknown Host"
+#~ msgstr "Nepoznat host"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kuser.po
new file mode 100644
index 00000000000..fe31ca92194
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/kuser.po
@@ -0,0 +1,2025 @@
+# translation of kuser.po to Serbian
+# kuser.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuser\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-04 22:10+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roske@kde.org.yu,simicsl@verat.net"
+
+#: addUser.cpp:45
+msgid "New Account Options"
+msgstr "Opcije novog naloga"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 142
+#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Create home folder"
+msgstr "Napravi domaću fasciklu"
+
+#: addUser.cpp:51
+msgid "Copy skeleton"
+msgstr "Kopiraj skelet"
+
+#: addUser.cpp:68
+msgid "User with UID %1 already exists."
+msgstr "Korisnik sa UID-em %1 već postoji."
+
+#: addUser.cpp:75
+msgid "User with RID %1 already exists."
+msgstr "Korisnik sa RID-em %1 već postoji."
+
+#: addUser.cpp:117
+msgid ""
+"Folder %1 already exists!\n"
+"%2 may become owner and permissions may change.\n"
+"Do you really want to use %3?"
+msgstr ""
+"Fascikla %1 već postoji!\n"
+"%2 može postati njegov vlasnik i dozvole pristupa se mogu izmeniti.\n"
+"Da li zaista želite da koristite %3?"
+
+#: addUser.cpp:124
+msgid "%1 is not a folder."
+msgstr "%1 nije fascikla."
+
+#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154
+#, c-format
+msgid "stat() failed on %1."
+msgstr "„stat“() nije uspeo na %1."
+
+#: addUser.cpp:147
+msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
+msgstr "Sanduče %1 već postoji (uid=%2)."
+
+#: addUser.cpp:151
+msgid "%1 exists but is not a regular file."
+msgstr "%1 postoji, ali nije običan fajl."
+
+#: delUser.cpp:28
+msgid "Delete User"
+msgstr "Obriši korisnika"
+
+#: delUser.cpp:32
+msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
+msgstr "<p>Brišem korisnika <b>%1</b><p>A radim i sledeće postupke:"
+
+#: delUser.cpp:35
+#, c-format
+msgid "Delete &home folder: %1"
+msgstr "Obriši &domaću fasciklu: %1"
+
+#: delUser.cpp:37
+#, c-format
+msgid "Delete &mailbox: %1"
+msgstr "Obriši &sanduče: %1"
+
+#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151
+msgid "<Empty>"
+msgstr "<prazno>"
+
+#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+#: editDefaults.cpp:52
+msgid "Password Policy"
+msgstr "Pravila lozinke"
+
+#: editDefaults.cpp:53
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: editDefaults.cpp:53
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšte postavke"
+
+#: editDefaults.cpp:56
+msgid "File Source Settings"
+msgstr "Podešavanja izvora fajla"
+
+#: editDefaults.cpp:76
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 24
+#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 46
+#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: editDefaults.cpp:81
+msgid "LDAP Source Settings"
+msgstr "Podešavanja LDAP izvora"
+
+#: editDefaults.cpp:115
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP upit"
+
+#: editGroup.cpp:39
+msgid "Group Properties"
+msgstr "Osobine grupe"
+
+#: editGroup.cpp:49
+msgid "Domain Admins"
+msgstr "Administratori domena"
+
+#: editGroup.cpp:49
+msgid "Admins"
+msgstr "Administratori"
+
+#: editGroup.cpp:50
+msgid "Domain Users"
+msgstr "Korisnici domena"
+
+#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: editGroup.cpp:51
+msgid "Domain Guests"
+msgstr "Gosti domena"
+
+#: editGroup.cpp:51
+msgid "Guests"
+msgstr "Gosti"
+
+#: editGroup.cpp:58
+msgid "Group number:"
+msgstr "Broj grupe:"
+
+#: editGroup.cpp:72
+msgid "Group rid:"
+msgstr "RID grupe:"
+
+#: editGroup.cpp:90
+msgid "Group name:"
+msgstr "Naziv grupe:"
+
+#: editGroup.cpp:104
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: editGroup.cpp:113
+msgid "Display name:"
+msgstr "Prikazno ime:"
+
+#: editGroup.cpp:122
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69
+msgid "Domain"
+msgstr "Domen"
+
+#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalni"
+
+#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71
+msgid "Builtin"
+msgstr "Ugrađeni"
+
+#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309
+msgid "Domain SID:"
+msgstr "SID domena:"
+
+#: editGroup.cpp:151
+msgid "Disable Samba group information"
+msgstr "Isključi informacije o Samba grupi"
+
+#: editGroup.cpp:163
+msgid "Users in Group"
+msgstr "Korisnici u grupi"
+
+#: editGroup.cpp:168
+msgid "Add <-"
+msgstr "Dodaj <-"
+
+#: editGroup.cpp:169
+msgid "Remove ->"
+msgstr "Ukloni ->"
+
+#: editGroup.cpp:174
+msgid "Users NOT in Group"
+msgstr "NISU u grupi"
+
+#: editGroup.cpp:269
+msgid "You need to type a group name."
+msgstr "Morate da unesete ime grupe."
+
+#: editGroup.cpp:277
+msgid "Group with name %1 already exists."
+msgstr "Grupa %1 već postoji."
+
+#: editGroup.cpp:284
+msgid "Group with SID %1 already exists."
+msgstr "Grupa sa SID-em %1 već postoji."
+
+#: editGroup.cpp:289
+msgid "Group with gid %1 already exists."
+msgstr "Grupa sa GID-em %1 već postoji."
+
+#: kgroupfiles.cpp:97
+msgid ""
+"stat call on file %1 failed: %2\n"
+"Check KUser settings."
+msgstr ""
+"„stat“ poziv za fajl %1 nije uspeo: %2\n"
+"Proverite podešavanja."
+
+#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241
+msgid "Error opening %1 for reading."
+msgstr "Greška pri čitanju %1."
+
+#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251
+#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526
+msgid "Error opening %1 for writing."
+msgstr "Greška pri upisu u %1."
+
+#: kgroupfiles.cpp:357
+msgid ""
+"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
+"Please update KUser settings (File Source Settings)."
+msgstr ""
+"Nemoguće je obraditi NIS group fajl a da najmanji GID nije naveden.\n"
+"Dopunite podešavanja programa (Podešavanje izvora fajla)."
+
+#: kgroupfiles.cpp:361
+msgid ""
+"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n"
+"Please update KUser settings (File Source Settings)."
+msgstr ""
+"Navođenje NIS-ovog najmanjeg GID-a zahteva NIS fajl(ove) .\n"
+"Dopunite podešavanja programa (Podešavanje izvora fajla)."
+
+#: kgroupfiles.cpp:367
+msgid "Unable to build NIS group databases."
+msgstr "Ne mogu da napravim bazu NIS grupa."
+
+#: kgroupldap.cpp:164
+msgid "Loading Groups From LDAP"
+msgstr "Učitavam grupe iz LDAP"
+
+#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611
+msgid "LDAP Operation"
+msgstr "LDAP operacija"
+
+#: kgroupvw.cpp:72
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kgroupvw.cpp:124
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: kgroupvw.cpp:126
+msgid "Group Name"
+msgstr "Naziv grupe"
+
+#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129
+msgid "Domain SID"
+msgstr "SID domena"
+
+#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130
+msgid "RID"
+msgstr "RID"
+
+#: kgroupvw.cpp:131
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: kgroupvw.cpp:132
+msgid "Display Name"
+msgstr "Ime za prikaz"
+
+#: kgroupvw.cpp:133
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kuser.cpp:551
+msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
+msgstr "Ne mogu da napravim domaću fasciklu za %1: nulovana ili prazna."
+
+#: kuser.cpp:557
+msgid ""
+"Cannot create home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim domaću fasciklu %1.\n"
+"Greška: %2"
+
+#: kuser.cpp:563
+msgid ""
+"Cannot change owner of home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da promenim vlasnika domaće fascikle %1.\n"
+"Greška: %2"
+
+#: kuser.cpp:568
+msgid ""
+"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da promenim dozvole za domaću fasciklu %1.\n"
+"Greška: %2"
+
+#: kuser.cpp:583
+msgid ""
+"Folder %1 already exists!\n"
+"Will make %2 owner and change permissions.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Fascikla %1 već postoji!\n"
+"Učiniću %2 vlasnikom i promeniti dozvole.\n"
+"Da li želite da nastavim?"
+
+#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605
+msgid ""
+"Cannot change owner of %1 folder.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da promenim vlasnika fascikle %1.\n"
+"Greška: %2"
+
+#: kuser.cpp:591
+msgid ""
+"Folder %1 left 'as is'.\n"
+"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!"
+msgstr ""
+"Fascikla %1 je ostavljena „kako jeste“.\n"
+"Proverite vlasništvo i dozvole za korisnika %2, koji sada možda neće moći da se "
+"prijavi na sistem!"
+
+#: kuser.cpp:595
+msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!"
+msgstr "%1 već postoji i nije fascikla. Korisnik %2 neće moći da se prijavi!"
+
+#: kuser.cpp:601
+msgid ""
+"Cannot create %1 folder.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim fasciklu %1.\n"
+"Greška: %2"
+
+#: kuser.cpp:609
+msgid ""
+"stat call on %1 failed.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"„stat“ poziv za fajl %1 nije uspeo.\n"
+"Greška: %2"
+
+#: kuser.cpp:624
+msgid "Cannot create %1: %2"
+msgstr "Ne mogu da napravim %1: %2"
+
+#: kuser.cpp:634
+msgid ""
+"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da promenim vlasnika sandučeta: %1\n"
+"Greška: %2"
+
+#: kuser.cpp:640
+msgid ""
+"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da promenim dozvole pristupa sandučetu: %1\n"
+"Greška: %2"
+
+#: kuser.cpp:685
+msgid ""
+"Error creating symlink %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Greška pri pravljenju simveze %1.\n"
+"Greška: %2"
+
+#: kuser.cpp:695
+msgid ""
+"Cannot change owner of folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da promenim vlasnika fascikle %1.\n"
+"Greška: %2"
+
+#: kuser.cpp:700
+msgid ""
+"Cannot change permissions on folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da promenim dozvole za fasciklu %1.\n"
+"Greška: %2"
+
+#: kuser.cpp:710
+msgid ""
+"Cannot change owner of file %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da promenim vlasnika fajla %1.\n"
+"Greška: %2"
+
+#: kuser.cpp:715
+msgid ""
+"Cannot change permissions on file %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da promenim dozvole za fajl %1.\n"
+"Greška: %2"
+
+#: kuser.cpp:729
+msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
+msgstr "Fascikla %1 ne postoji, ne mogu da kopiram skelet za %2."
+
+#: kuser.cpp:734
+msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
+msgstr "Fascikla %1 ne postoji, ne mogu da kopiram skelet."
+
+#: kuser.cpp:752
+msgid ""
+"Cannot remove home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da uklonim domaću fasciklu %1.\n"
+"Greška: %2"
+
+#: kuser.cpp:756
+msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
+msgstr "Uklanjanje domaće fascikle %1 nije uspelo (UID = %2, GID = %3)."
+
+#: kuser.cpp:759
+msgid ""
+"stat call on file %1 failed.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"„stat“ poziv za fajl %1 nije uspeo.\n"
+"Greška: %2"
+
+#: kuser.cpp:777
+msgid ""
+"Cannot remove crontab %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da uklonim crontab %1.\n"
+"Greška: %2"
+
+#: kuser.cpp:791
+msgid ""
+"Cannot remove mailbox %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da uklonim sanduče %1.\n"
+"Greška: %2"
+
+#: kuser.cpp:811
+#, c-format
+msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1."
+msgstr "Razdvajanje je nemoguće dok pokušavam da ubijem procese za UID %1."
+
+#: kuserfiles.cpp:118
+msgid ""
+"KUser sources were not configured.\n"
+"Local passwd source set to %1\n"
+"Local group source set to %2."
+msgstr ""
+"KUser izvori nisu podešeni.\n"
+"Lokalni passwd izvor je u %1\n"
+"Lokalni group izvor je u %2."
+
+#: kuserfiles.cpp:131
+msgid ""
+"Stat call on file %1 failed: %2\n"
+"Check KUser settings."
+msgstr ""
+"„stat“ poziv za fajl %1 nije uspeo: %2\n"
+"Proverite KUser podešavanja."
+
+#: kuserfiles.cpp:253
+msgid ""
+"No /etc/passwd entry for %1.\n"
+"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
+msgstr ""
+"U fajlu /etc/passwd nema unosa za korisnika %1.\n"
+"Ovaj unos će biti uklonjen prilikom sledećeg snimanja."
+
+#: kuserfiles.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n"
+"Please update KUser settings (Files)."
+msgstr ""
+"Nemoguće je obraditi NIS passwd fajl ako najmanji UID nije naveden.\n"
+"Ažurirajte KUser podešavanja (fajlove)."
+
+#: kuserfiles.cpp:479
+msgid ""
+"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n"
+"Please update KUser settings (Files)."
+msgstr ""
+"Navođenje NIS-ovog najmanjeg UID-a zahteva NIS fajl(ove).\n"
+"Ažurirajte KUser podešavanja (fajlove)."
+
+#: kuserfiles.cpp:486
+msgid "Unable to build password database."
+msgstr "Ne mogu da napravim bazu lozinki."
+
+#: kuserfiles.cpp:492
+msgid "Unable to build password databases."
+msgstr "Ne mogu da napravim baze lozinki."
+
+#: kuserldap.cpp:243
+msgid "Loading Users From LDAP"
+msgstr "Učitavam korisnike iz LDAP"
+
+#: kuservw.cpp:120
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: kuservw.cpp:122
+msgid "User Login"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: kuservw.cpp:123
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime i prezime"
+
+#: kuservw.cpp:124
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Korisnički direktorijum"
+
+#: kuservw.cpp:125
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Školjka pri prijavi (shell)"
+
+#: kuservw.cpp:131
+msgid "Samba Login Script"
+msgstr "Skripta Samba prijavljivanja"
+
+#: kuservw.cpp:132
+msgid "Samba Profile Path"
+msgstr "Putanja Samba profila"
+
+#: kuservw.cpp:133
+msgid "Samba Home Drive"
+msgstr "Početni Samba disk"
+
+#: kuservw.cpp:134
+msgid "Samba Home Path"
+msgstr "Početna putanja Samba"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KDE User Editor"
+msgstr "KDE editor korisnika"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KUser"
+msgstr "KUser"
+
+#: main.cpp:46 main.cpp:48
+msgid "kuser author"
+msgstr "Autor programa"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KDE User Manager"
+msgstr "KDE-ov upravljač korisnicima"
+
+#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#: mainView.cpp:166
+msgid ""
+"You are using private groups.\n"
+"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
+msgstr ""
+"Trenutno koristite sopstvene grupe.\n"
+"Da li želite da obrišete korisnikovu sopstvenu grupu „%1“?"
+
+#: mainView.cpp:169
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Ne briši"
+
+#: mainView.cpp:188
+msgid "You have run out of uid space."
+msgstr "Potrošili ste sav UID prostor."
+
+#: mainView.cpp:200
+msgid "Please type the name of the new user:"
+msgstr "Unesite ime novog korisnika:"
+
+#: mainView.cpp:206
+msgid "User with name %1 already exists."
+msgstr "Korisnik sa imenom %1 već postoji."
+
+#: mainView.cpp:307
+msgid ""
+"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all "
+"the selected users?"
+msgstr ""
+"Označili ste %1 korisnika. Da li zaista želite da promenite lozinku svih "
+"izabranih korisnika?"
+
+#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510
+msgid "Do Not Change"
+msgstr "Ne menjaj"
+
+#: mainView.cpp:396
+msgid "You have run out of gid space."
+msgstr "Potrošili ste sav GID prostor."
+
+#: mainView.cpp:447
+msgid ""
+"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
+"cannot be deleted."
+msgstr ""
+"Grupa „%1“ je osnovna za jednog ili više korisnika (npr. „%2“); ona ne može "
+"biti obrisana."
+
+#: mainView.cpp:460
+msgid "Do you really want to delete the group '%1'?"
+msgstr "Da li zaista želite da obrišete grupu „%1“?"
+
+#: mainView.cpp:465
+msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
+msgstr "Da li zaista želite da obrišete %1 izabranih grupa?"
+
+#: mainWidget.cpp:50
+msgid "Reading configuration"
+msgstr "Čitam podešavanja"
+
+#: mainWidget.cpp:56
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90
+msgid "&Add..."
+msgstr "Dod&aj..."
+
+#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Izm&eni..."
+
+#: mainWidget.cpp:84
+msgid "&Delete..."
+msgstr "&Obriši..."
+
+#: mainWidget.cpp:87
+msgid "&Set Password..."
+msgstr "Odredi &lozinku..."
+
+#: mainWidget.cpp:104
+msgid "&Select Connection..."
+msgstr "&Izaberi vezu..."
+
+#: mainWidget.cpp:108
+msgid "Show System Users/Groups"
+msgstr "Prikaži Korisnike/Grupe sistema"
+
+#: mainWidget.cpp:111
+msgid "Hide System Users/Groups"
+msgstr "Sakrij Korisnike/Grupe sistema"
+
+#: misc.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Can't create backup file for %1"
+msgstr "Ne mogu da napravim sigurnosnu kopiju fajla za %1"
+
+#: misc.cpp:71
+msgid "File %1 does not exist."
+msgstr "Fajl %1 ne postoji."
+
+#: misc.cpp:76
+msgid "Cannot open file %1 for reading."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %1 za čitanje."
+
+#: misc.cpp:81
+msgid "Cannot open file %1 for writing."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %1 za upis."
+
+#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91
+msgid "Do not change"
+msgstr "Ne menjaj"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82
+#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid " days"
+msgstr " dana"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85
+#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#: propdlg.cpp:107
+msgid "User Info"
+msgstr "Podaci o korisniku"
+
+#: propdlg.cpp:116
+msgid "User login:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: propdlg.cpp:121
+msgid "&User ID:"
+msgstr "&Korisnički broj:"
+
+#: propdlg.cpp:125
+msgid "Set &Password..."
+msgstr "Postavi &lozinku..."
+
+#: propdlg.cpp:133
+msgid "Full &name:"
+msgstr "Pu&no ime i prezime:"
+
+#: propdlg.cpp:140
+msgid "Surname:"
+msgstr "Prezime:"
+
+#: propdlg.cpp:145
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-Adresa:"
+
+#: propdlg.cpp:159
+msgid "&Login shell:"
+msgstr "Š&koljka (shell):"
+
+#: propdlg.cpp:164
+msgid "&Home folder:"
+msgstr "&Domaća fascikla:"
+
+#: propdlg.cpp:172
+msgid "&Office:"
+msgstr "&Posao:"
+
+#: propdlg.cpp:177
+msgid "Offi&ce Phone:"
+msgstr "&Telefon na poslu:"
+
+#: propdlg.cpp:182
+msgid "Ho&me Phone:"
+msgstr "K&ućni telefon:"
+
+#: propdlg.cpp:187
+msgid "Login class:"
+msgstr "Klasa prijavljivanja:"
+
+#: propdlg.cpp:192
+msgid "&Office #1:"
+msgstr "P&osao 1:"
+
+#: propdlg.cpp:197
+msgid "O&ffice #2:"
+msgstr "Po&sao 2:"
+
+#: propdlg.cpp:202
+msgid "&Address:"
+msgstr "&Adresa:"
+
+#: propdlg.cpp:206
+msgid "Account &disabled"
+msgstr "Nalog i&sključen"
+
+#: propdlg.cpp:212
+msgid "Disable &POSIX account information"
+msgstr "Isključi informacije o &POSIX nalogu"
+
+#: propdlg.cpp:224
+msgid "Password Management"
+msgstr "Upravljanje lozinkom"
+
+#: propdlg.cpp:230
+msgid "Last password change:"
+msgstr "Poslednja izmena lozinke:"
+
+#: propdlg.cpp:236
+msgid "POSIX parameters:"
+msgstr "POSIX parametri:"
+
+#: propdlg.cpp:237
+msgid "Time before password may &not be changed after last password change:"
+msgstr ""
+"Vreme pre kojeg se lozinka &ne može promeniti nakon poslednje promene iste:"
+
+#: propdlg.cpp:238
+msgid "Time when password &expires after last password change:"
+msgstr "Vreme nakon kojeg lozinka istič&e nakon poslednje promene iste:"
+
+#: propdlg.cpp:239
+msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:"
+msgstr "Vreme &izdavanja upozorenja pre isticanja lozinke:"
+
+#: propdlg.cpp:240
+msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
+msgstr "Vreme kada će nalog biti is&ključen nakon isticanja lozinke:"
+
+#: propdlg.cpp:251
+msgid "&Account will expire on:"
+msgstr "N&alog ističe:"
+
+#: propdlg.cpp:274
+msgid "RID:"
+msgstr "RID:"
+
+#: propdlg.cpp:279
+msgid "Login script:"
+msgstr "Skripta prijavljivanja:"
+
+#: propdlg.cpp:284
+msgid "Profile path:"
+msgstr "Putanja profila:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 79
+#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Home drive:"
+msgstr "Početni disk:"
+
+#: propdlg.cpp:294
+msgid "Home path:"
+msgstr "Početna putanja:"
+
+#: propdlg.cpp:299
+msgid "User workstations:"
+msgstr "Korisničke radne stanice:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 169
+#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Domain name:"
+msgstr "Ime domena:"
+
+#: propdlg.cpp:315
+msgid "Disable &Samba account information"
+msgstr "I&sključi informacije o Samba nalogu"
+
+#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673
+msgid "Primary group: "
+msgstr "Osnovna grupa: "
+
+#: propdlg.cpp:333
+msgid "Set as Primary"
+msgstr "Postavi kao osnovnu"
+
+#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359
+msgid "User Properties"
+msgstr "Svojstva korisnika"
+
+#: propdlg.cpp:349
+msgid "User Properties - %1 Selected Users"
+msgstr "Svojstva korisnika - %1 označenih korisnika"
+
+#: propdlg.cpp:882
+msgid "You need to specify an UID."
+msgstr "Morate navesti UID."
+
+#: propdlg.cpp:887
+msgid "You must specify a home directory."
+msgstr "Morate navesti korisnički direktorijum."
+
+#: propdlg.cpp:893
+msgid "You must fill the surname field."
+msgstr "Morate popuniti polje sa prezimenom."
+
+#: propdlg.cpp:900
+msgid "You need to specify a samba RID."
+msgstr "Morate navesti Samba RID."
+
+#: propdlg.cpp:944
+msgid "User with UID %1 already exists"
+msgstr "Korisnik sa UID-em %1 već postoji"
+
+#: propdlg.cpp:954
+msgid "User with RID %1 already exists"
+msgstr "Korisnik sa RID-em %1 već postoji"
+
+#: propdlg.cpp:968
+msgid ""
+"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
+"you must add it to this file first."
+"<p>Do you want to add it now?"
+msgstr ""
+"<p>Školjka (shell) %1 nije navedena u fajlu %2. Da biste je koristili morate je "
+"prvo dodati u ovaj fajl."
+"<p>Hoćete li to sada da uradite?"
+
+#: propdlg.cpp:972
+msgid "Unlisted Shell"
+msgstr "Ne postoji školjka (shell)"
+
+#: propdlg.cpp:973
+msgid "&Add Shell"
+msgstr "Dod&aj školjku (shell)"
+
+#: propdlg.cpp:974
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "&Nemoj dodavati"
+
+#: pwddlg.cpp:29
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Unesi lozinku"
+
+#: pwddlg.cpp:34
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: pwddlg.cpp:50
+msgid "Verify:"
+msgstr "Provera:"
+
+#: pwddlg.cpp:74
+msgid ""
+"Passwords are not identical.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"Lozinke nisu iste.\n"
+"Pokušajte ponovo."
+
+#. i18n: file kuserui.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&User"
+msgstr "&Korisnik"
+
+#. i18n: file kuserui.rc line 14
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Group"
+msgstr "&Grupa"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 40
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Local User Database Files"
+msgstr "Baza lokalnih korisnika"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 51
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Group file:"
+msgstr "Fajl grupe:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 62
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Password file:"
+msgstr "Fajl lozinke:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 83
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Shadow password file:"
+msgstr "Odraz fajla lozinki:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 104
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Shadow group file:"
+msgstr "Odraz fajla grupa:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 115
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MD5 shadow passwords"
+msgstr "MD5 odraz lozinki"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 133
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "NIS Settings"
+msgstr "NIS podešavanja"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 144
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "NIS password source:"
+msgstr "Izvor NIS passwd fajla:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 155
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "NIS group source:"
+msgstr "Izvor NIS group fajla:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 166
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum UID:"
+msgstr "NIS-ov najmanji UID:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 177
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum GID:"
+msgstr "NIS-ov najmanji GID:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Source of user/group database:"
+msgstr "Izvor baze korisnika/grupa:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 51
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 78
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "First normal GID:"
+msgstr "Prvi običan GID:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 89
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Home path template:"
+msgstr "Šablon početne putanje:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 100
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Shell:"
+msgstr "Školjka (shell):"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 119
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "First normal UID:"
+msgstr "Prvi običan UID:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 153
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Copy skeleton to home folder"
+msgstr "Kopiraj skelet u domaću fasciklu"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 169
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "User private groups"
+msgstr "Korisnikove sopstvene grupe"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 177
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Default group:"
+msgstr "Podrazumevana grupa:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 38
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Manage Samba user accounts/groups"
+msgstr "Upravljaj Samba korisničkim nalozima/grupama"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 65
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Default login script:"
+msgstr "Podrazumevana skripta prijavljivanja:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 93
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Profile path template:"
+msgstr "Šablon putanje profila:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 150
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Store LanManager hashed password"
+msgstr "Skladišti LanManager-ovu hešovanu lozinku"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 191
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "&Ispitaj server"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 204
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
+msgstr "SID domena (možete ga dobiti sa „net getlocalsid domain_name“):"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 234
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Algorithmic RID base:"
+msgstr "Algoritamska RID osnova:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "cn"
+msgstr "cn"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 40
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "gidNumber"
+msgstr "gid broj"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 55
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Običan tekst"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 60
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "CRYPT"
+msgstr "CRYPT"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 65
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 70
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "SMD5"
+msgstr "SMD5"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 75
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "SHA"
+msgstr "SHA"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 80
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "SSHA"
+msgstr "SSHA"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 92
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "User base:"
+msgstr "Baza korisnika:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 103
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Group filter:"
+msgstr "Filter grupa:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 114
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Structural objectclass:"
+msgstr "Strukturna objektna klasa:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 125
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "User filter:"
+msgstr "Filter korisnika:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 144
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "account"
+msgstr "nalog"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 149
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "inetOrgPerson"
+msgstr "inetOrgPerson"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 161
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Group RDN prefix:"
+msgstr "RDN prefiks grupe:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 170
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 175
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "uidNumber"
+msgstr "uid broj"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 192
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Group base:"
+msgstr "Baza grupa:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 203
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "User RDN prefix:"
+msgstr "RDN prefiks korisnika:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 214
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Password hash:"
+msgstr "Zaštita lozinke:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Manage shadowAccount objectclass"
+msgstr "Upravljaj shadowAccount objektnom klasom"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 235
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
+msgstr "Skladišti puno ime korisnika u atributu cn"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 243
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Update the gecos attribute"
+msgstr "Ažuriraj atribut gecos"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
+msgstr "Vreme davanja upozorenja pre isticanja lozinke:"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Time when password expires after last password change:"
+msgstr "Vreme kada lozinka ističe nakon poslednje promene lozinke:"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
+msgstr "Vreme kada će nalog biti isključen nakon isticanja lozinke:"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
+msgstr "Vreme pre koga se ne može promeniti lozinka nakon poslednje izmene:"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Account will expire on:"
+msgstr "Nalog ističe:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 16
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Default connection"
+msgstr "Podrazumevana veza"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 20
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Show system users"
+msgstr "Prikaži sistemske korisnike"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 26
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "The source of the user and group database"
+msgstr "Izvor baze korisnika i grupa"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 27
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
+"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> "
+"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. "
+"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and "
+"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba "
+"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> "
+"provides a read-only access to all users and groups which your installation "
+"knows about."
+msgstr ""
+"Ova opcija omogućava da odredite gde ća podaci korisnika/grupa biti smeštani. "
+"Trenutno, podržana su tri načina. <BR><B>Fajlovi</B> "
+"smeštaju podatke korisnika/grupa u tradicionalne fajlove /etc/passwd i "
+"/etc/group. <BR><B>LDAP</B> smešta podatke u imenik servera koristeći objektne "
+"klase posixAccount i posixGroup; ovaj način omogućava upravljanje Samba "
+"korisnicima/grupama preko objektne klase sambaSamAccount.<BR><B>Sistem</B> "
+"omogućava svim znanim korisnicima i grupama pristup samo za čitanje."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 36
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Shell"
+msgstr "Školjka (shell):"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 37
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
+"users."
+msgstr ""
+"Ova opcija vam dozvoljava da izaberete školjku (shell) koja će biti "
+"podrazumevana za nove korisnike."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 40
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Home path template"
+msgstr "Šablon ličnog direktorijuma"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 41
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro "
+"will replaced with the actual user name."
+msgstr ""
+"Ova opcija označava UNIX šablon ličnog direktorijuma za nove korisnike. Makro "
+"„%U“ će biti zamenjen aktuelnim korisničkim imenom."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 45
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "First UID"
+msgstr "Prvi UID"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 46
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This options specifies the first user ID where searching for an available UID "
+"starts."
+msgstr ""
+"Ova opcije određuje prvi ID korisnika od kojeg počinje traženje slobodnog "
+"UID-a."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 50
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "First GID"
+msgstr "Prvi GID"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 51
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This options specifies the first group ID where searching for an available GID "
+"starts."
+msgstr ""
+"Ova opcija označava prvi ID grupe od kojeg počinje traženjeslobodnog GID-a."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 56
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked then a home directory will created for the new user."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija označena onda će za novog korisnika biti napravljen "
+"korisnički direktorijum."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 61
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied "
+"to the new user's home directory"
+msgstr ""
+"Ako je ovo označeno, sadržaj skeletne fascikle će biti kopiran u domaću "
+"fasciklu novog korisnika"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 66
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, new user creation will create a private group named "
+"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private "
+"group."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, pravljenjem novog korisnika napraviće se i "
+"sopstvena grupa nazvana kao i korisnik, a primarna grupa korisnika biće "
+"dodeljena toj sopstvenoj grupi."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 70
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Default primary group"
+msgstr "Podrazumevana primarna grupa"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 71
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
+"user."
+msgstr ""
+"Ovo je podrazumevana primarna grupa koja će biti dodeljena novonapravljenom "
+"korisniku."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 76
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "smin"
+msgstr "smin"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 80
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "smax"
+msgstr "smaks"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 84
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "swarn"
+msgstr "spozor"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 88
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "sinact"
+msgstr "sneakt"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 92
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "sexpire"
+msgstr "sističe"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 93
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
+msgstr "Ovo podešavanje određuje datum kada korisnikov nalog ističe."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 97
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "sneverexpire"
+msgstr "snikadneističe"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 98
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
+msgstr "Označite ovo ako želite da korisnikov nalog nikada ne istekne."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 103
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Password file"
+msgstr "Fajl lozinke"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 104
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
+msgstr "Ovde se navodi fajl sa bazom korisnika (obično /etc/passwd)."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 108
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Group file"
+msgstr "Fajl grupe"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 109
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
+msgstr "Ovde se navodi fajl sa bazom grupa (obično /etc/group)."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 113
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "MD5 Shadow passwords"
+msgstr "MD5 Odraz lozinki"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 114
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this "
+"unchecked if DES encryption should be used."
+msgstr ""
+"Označite ovo ako želite da lozinke u MD5 fajlu budu zaštićene. Ostavite "
+"neoznačeno ako treba da se koristi DES šifrovanje."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 117
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Shadow password file"
+msgstr "Odraz fajla lozinki"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 118
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if "
+"your system does not use a shadow password file."
+msgstr ""
+"Označava odraz fajla lozinki (obično etc/shadow). Ostavite prazno ako vaš "
+"sistem ne koristi odraz fajla lozinki."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 122
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Group shadow file"
+msgstr "Odraz fajla grupa"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 123
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
+"your system does not use a shadow group file."
+msgstr ""
+"Označava odraz fajla lozinki (obično etc/gshadow). Ostavite prazno ako vaš "
+"sistem ne koristi odraz fajla grupa."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 127
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "NIS password source"
+msgstr "Izvor NIS passwd fajla"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 130
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum UID"
+msgstr "NIS-ov najmanji UID"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 133
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "NIS group source"
+msgstr "Izvor NIS group fajla:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 136
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum GID"
+msgstr "NIS-ov najmanji GID"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 140
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "LDAP User"
+msgstr "LDAP korisnik"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 143
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Password"
+msgstr "LDAP lozinka"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 146
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SASL Realm"
+msgstr "LDAP SASL okruženje"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 149
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Bind DN"
+msgstr "LDAP DN veza"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 152
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Host"
+msgstr "LDAP domaćin"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 155
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Port"
+msgstr "LDAP port"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 159
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "LDAP version"
+msgstr "LDAP verzija"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 163
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Size limit"
+msgstr "LDAP ograničenje veličine"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 167
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Time limit"
+msgstr "LDAP ograničenje vremena"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 171
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Base DN"
+msgstr "LDAP osnovni DN"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 174
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Filter"
+msgstr "LDAP filter"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 177
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "LDAP no encryption"
+msgstr "LDAP nešifrovano"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 181
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "LDAP TLS"
+msgstr "LDAP TLS"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 185
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SSL"
+msgstr "LDAP SSL"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 189
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Anonymous"
+msgstr "LDAP anonimno"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 193
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Simple auth"
+msgstr "LDAP jednostavna provera"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 197
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SASL auth"
+msgstr "LDAP SASL provera"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 201
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SASL mechanism"
+msgstr "LDAP SASL mehanizam"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 205
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "LDAP User container"
+msgstr "LDAP Sadržalac korisnika"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 206
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
+msgstr ""
+"Ovo određuje gde će se smeštati unosi korisnika u odnosu na osnovu LDAP DN-a."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 210
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "LDAP User filter"
+msgstr "LDAP filter korisnika"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 211
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the filter used for user entries."
+msgstr "Ovo navodi filter za korisničke unose."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 214
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Group container"
+msgstr "LDAP Sadržalac grupa"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 215
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
+msgstr ""
+"Ovo određuje gde će se smeštati unosi grupa u odnosu na osnovu LDAP DN-a."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 219
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Group filter"
+msgstr "LDAP filter grupa"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 220
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the filter used for group entries."
+msgstr "Ovo navodi filter za unose grupa."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 223
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "LDAP User RDN prefix"
+msgstr "LDAP RDN prefiks korisnika"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 224
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
+msgstr "Ovo označava koji prefiks će se koristiti za unose korisnika."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 234
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) "
+"attribute."
+msgstr ""
+"Popunite ovo ako bi trebalo skladištiti puno ime korisnika u atributu cn "
+"(kanoničko ime)."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 238
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Update the gecos field"
+msgstr "Ažuriraj polje gecos"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 239
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
+msgstr "Popunite ovo ako bi trebalo ažurirati atribut gecos."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 243
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
+msgstr "Upravljaj LDAP shadowAccount objektnom klasom"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 244
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It "
+"allows to enforce password change/expiration policies."
+msgstr ""
+"Označite ovo ako shadowAccount objekt treba da se koristi pri korisničkim "
+"unosima. On dozvoljava nametanje politike menjanja/isticanja lozinke."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 248
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Structural objectclass"
+msgstr "LDAP Strukturna objektna klasa"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 249
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
+"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for "
+"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson."
+msgstr ""
+"Ova opcija omogućava da navedete objektnu klasu korišćenu sa korisničkim "
+"unosima. Ako ove unose želite da koristite ne samo za prijavljivanje već i kao "
+"adresar onda izaberite inetOrgPerson."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 257
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Group RDN prefix"
+msgstr "LDAP RDN prefiks grupe"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 258
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
+msgstr "Ovo označava koji prefiks će se koristiti za unose grupa."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 266
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Password hash method"
+msgstr "LDAP metod zaštite lozinke"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 267
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
+msgstr "Ovde se navodi metod zaštite lozinke. Najsigurniji je „SSHA“."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 279
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Enable samba account management"
+msgstr "Uključi upravljanje Samba naloga"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 280
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser "
+"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the "
+"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
+msgstr ""
+"Označite ovo ako želite da unose korisnika/grupa koristite i u Samba domenu. "
+"KUser će napraviti sambaSamAccount objektnu klasu za svaki unos koji je "
+"upotrebljiv sa ldapsam passdb programom sa Samba verzijom većom od 3.0."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 283
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Samba domain name"
+msgstr "Ime Samba domena"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 284
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the samba domain name."
+msgstr "Ovo navodi ime Samba domena."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 287
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Samba domain SID"
+msgstr "SID Samba domena"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 288
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. "
+"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'."
+msgstr ""
+"Ovo označava sigurnosni identifikator (Security IDentifier) domena. On je "
+"jedinstven u jednom domenu. Vrednost SID domena možete zatražiti sa „net "
+"getlocalsid domain_name“."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 291
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Algorithmic RID base"
+msgstr "Algoritamska RID osnova"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 292
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. "
+"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database "
+"and smb.conf must store the same values."
+msgstr ""
+"Ova vrednost je pomeraj za algoritamsko mapiranje iz UID-ova i GID-ova u "
+"RID-ove. Podrazumevana (i najmanja) vrednost je 1000, mora biti parna i LDAP "
+"baza i smb.conf moraju skladištiti iste vrednosti."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 296
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Samba login script"
+msgstr "Skript Samba prijavljivanja"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 297
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be "
+"executed as the user logs in to a Windows machine."
+msgstr ""
+"Ovo označava ime prijavnog skripta (u „Netlogon“ deljenju) koji će biti izvršen "
+"kad se korisnik prijavi na Windows računar."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 300
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Samba home drive"
+msgstr "Samba-in početni disk"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 301
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
+"mapped when he/she logs into a Windows machine."
+msgstr ""
+"Navodi se slovo diska koje će automatski predstavljati korisnički direktorijum "
+"kada se on/ona prijavi na Windows računar."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 304
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Samba profile path template"
+msgstr "Šablon putanje Samba profila"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 305
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro "
+"will be replaced with the actual user name."
+msgstr ""
+"Ovo označava lokaciju korisnikovog lutajućeg profila. Makro „%U“ će biti "
+"zamenjen sa aktuelnim korisničkim imenom."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 308
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Samba home path template"
+msgstr "Šablon putanje za Samba početni dir."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 309
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
+"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the "
+"actual user name."
+msgstr ""
+"Ovo označava lokaciju korisničkog direktorijuma. Ovo polje ima značaja samo za "
+"Windows računare. Makro „%U“ će biti zamenjen sa stvarnim imenom korisnika."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 313
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
+"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
+msgstr ""
+"Skladišti LanManager-ovu heširanu lozinku u atributu sambaLMPassword. Popunite "
+"ovo ako imate starije klijente (serija Win9x i pre) u mreži."
+
+#: selectconn.cpp:38
+msgid "Connection Selection"
+msgstr "Izbor veze"
+
+#: selectconn.cpp:42
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nova..."
+
+#: selectconn.cpp:48
+msgid "Defined connections:"
+msgstr "Definisane veze:"
+
+#: selectconn.cpp:81
+msgid "Please type the name of the new connection:"
+msgstr "Unesite naziv nove veze:"
+
+#: selectconn.cpp:84
+msgid "A connection with this name already exists."
+msgstr "Veza sa ovim imenom već postoji."
+
+#: selectconn.cpp:122
+msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
+msgstr "Da li zaista želite da obrišete vezu „%1“?"
+
+#: selectconn.cpp:123
+msgid "Delete Connection"
+msgstr "Obriši vezu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/secpolicy.po
new file mode 100644
index 00000000000..c78e805b6f5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeadmin/secpolicy.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# translation of secpolicy.po to Serbian
+# translation of secpolicy.po to Srpski
+# secpolicy.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Slobodan Marković <twiddle@eunet.yu>, 2001.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: secpolicy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-17 11:25+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Display PAM security policies"
+msgstr "Prikaz PAM sigurnosne politike"
+
+#: pamview.cpp:51
+msgid "Available services:"
+msgstr "Dostupni servisi:"
+
+#: pamview.cpp:58
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: pamview.cpp:59
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: pamview.cpp:60
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: pamview.cpp:82
+msgid ""
+"/etc/pam.d folder does not exist.\n"
+"Either your system does not have PAM support or there is some other "
+"configuration problem."
+msgstr ""
+"Fascikla /etc/pam.d ne postoji.\n"
+"Vaš sistem ili nema podršku za „PAM“, ili je došlo do nekog problema pri "
+"podešavanju."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1347978c588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sr@Latn
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..fe8743d9933
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/Makefile.in
@@ -0,0 +1,651 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeartwork
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sr@Latn
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = klock.po kwin_art_clients.po kstyle_phase_config.po kxsconfig.po kpartsaver.po
+GMOFILES = klock.gmo kwin_art_clients.gmo kstyle_phase_config.gmo kxsconfig.gmo kpartsaver.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeartwork/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=klock.po kxsconfig.po kpartsaver.po kwin_art_clients.po Makefile.in kstyle_phase_config.po Makefile.am
+
+#>+ 16
+klock.gmo: klock.po
+ rm -f klock.gmo; $(GMSGFMT) -o klock.gmo $(srcdir)/klock.po
+ test ! -f klock.gmo || touch klock.gmo
+kwin_art_clients.gmo: kwin_art_clients.po
+ rm -f kwin_art_clients.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin_art_clients.gmo $(srcdir)/kwin_art_clients.po
+ test ! -f kwin_art_clients.gmo || touch kwin_art_clients.gmo
+kstyle_phase_config.gmo: kstyle_phase_config.po
+ rm -f kstyle_phase_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_phase_config.gmo $(srcdir)/kstyle_phase_config.po
+ test ! -f kstyle_phase_config.gmo || touch kstyle_phase_config.gmo
+kxsconfig.gmo: kxsconfig.po
+ rm -f kxsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kxsconfig.gmo $(srcdir)/kxsconfig.po
+ test ! -f kxsconfig.gmo || touch kxsconfig.gmo
+kpartsaver.gmo: kpartsaver.po
+ rm -f kpartsaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kpartsaver.gmo $(srcdir)/kpartsaver.po
+ test ! -f kpartsaver.gmo || touch kpartsaver.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f klock.gmo kwin_art_clients.gmo kstyle_phase_config.gmo kxsconfig.gmo kpartsaver.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in klock kwin_art_clients kstyle_phase_config kxsconfig kpartsaver ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 7
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klock.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin_art_clients.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_phase_config.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxsconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpartsaver.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeartwork/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/klock.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/klock.po
new file mode 100644
index 00000000000..216fdecc27f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/klock.po
@@ -0,0 +1,1654 @@
+# translation of klock.po to Serbian
+# translation of klock.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klock\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-12 13:34+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:900
+msgid "Euphoria"
+msgstr "Euforija"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:977 kdesavers/Flux.cpp:863
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:675
+msgid "Regular"
+msgstr "Običan"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:978
+msgid "Grid"
+msgstr "Mreža"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:979
+msgid "Cubism"
+msgstr "Kubizam"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:980
+msgid "Bad Math"
+msgstr "Loša matematika"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:981
+msgid "M-Theory"
+msgstr "M teorija"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:982
+msgid "UHFTEM"
+msgstr "UHFTEM"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:983
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Nigde"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:984
+msgid "Echo"
+msgstr "Odjek"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr "Kaleidoskop"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 kdesavers/Flux.cpp:869
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
+msgid "(Random)"
+msgstr "(Slučajno)"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
+msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
+msgstr "Podesi Euforija čuvar ekrana"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:1003 kdesavers/Flux.cpp:886
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 kdesavers/science.cpp:865
+msgid "Mode:"
+msgstr "Režim:"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040
+msgid ""
+"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Euforija 1.0</h3>\n"
+"<p>Autorska prava © 2002 Terens M. Velš (Terence M. Welsh)"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Portovao na KDE: Karl Robilard (Karl Robillard)</p>"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:784
+msgid "Flux"
+msgstr "Fluks"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:864
+msgid "Hypnotic"
+msgstr "Hipnotički"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:865
+msgid "Insane"
+msgstr "Sulud"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:866
+msgid "Sparklers"
+msgstr "Iskričav"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:867
+msgid "Paradigm"
+msgstr "Paradigma"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:868
+msgid "Galactic"
+msgstr "Galaktički"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:875
+msgid "Setup Flux Screen Saver"
+msgstr "Podesi Fluks čuvar ekrana"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:921
+msgid ""
+"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Fluks 1.0</h3>\n"
+"<p>Autorska prava © 2002 Terens M. Velš (Terence M. Welsh)"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Portovao na KDE: Karl Robilard (Karl Robillard)</p>"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
+msgid "Solar Winds"
+msgstr "Solarni vetrovi"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:676
+msgid "Cosmic Strings"
+msgstr "Kosmičke niti"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:677
+msgid "Cold Pricklies"
+msgstr "Ledeni šiljci"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:678
+msgid "Space Fur"
+msgstr "Svemirsko krzno"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:679
+msgid "Jiggly"
+msgstr "Trešen"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
+msgid "Undertow"
+msgstr "Podvuča"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687
+msgid "Setup Solar Wind"
+msgstr "Podesi solarni vetar"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733
+msgid ""
+"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Solarni vetrovi 1.0</h3>\n"
+"<p>Autorska prava © 2002 Terens M. Velš (Terence M. Welsh)"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Portovao na KDE: Karl Robilard (Karl Robillard)</p>"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:44
+msgid "KBanner"
+msgstr "KZastava"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:61
+msgid "Setup Banner Screen Saver"
+msgstr "Podesi KZastavu čuvar ekrana"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:80
+msgid "Family:"
+msgstr "Porodica:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:89 kdesavers/science.cpp:897
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:99
+msgid "Bold"
+msgstr "Podebljan"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 541
+#: kdesavers/banner.cpp:110 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:118
+msgid "Cycling color"
+msgstr "Menjanje boja"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:133 kdesavers/lines.cpp:139 kdesavers/lorenz.cpp:82
+#: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:593
+#: xsavers/swarm.cpp:328
+msgid "Speed:"
+msgstr "Brzina:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:148
+msgid "Message:"
+msgstr "Poruka:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:157
+msgid "Show current time"
+msgstr "Prikaži tekuće vreme"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:343
+msgid ""
+"Banner Version 2.2.1\n"
+"\n"
+"Written by Martin R. Jones 1996\n"
+"mjones@kde.org\n"
+"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
+"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
+msgstr ""
+"Zastava izdanje 2.2.1\n"
+"\n"
+"Napisao Martin R Džons 1996.\n"
+"mjones@kde.org\n"
+"Proširio Aleksander Nojndorf 2000.\n"
+"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:51
+msgid "KBlob"
+msgstr "KBlob"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:70
+msgid "Random Linear"
+msgstr "Slučajno linearno"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:71
+msgid "Horizontal Sine"
+msgstr "Vodoravni sinus"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:72
+msgid "Circular Bounce"
+msgstr "Kružno odbijanje"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:73
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Polarne koordinate"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 110
+#: kdesavers/blob.cpp:74 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "Slučajno"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:88
+msgid "This screen saver requires a color display."
+msgstr "Ovaj čuvar ekrana zahteva prikaz u boji"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:438
+msgid "Setup Blob Screen Saver"
+msgstr "Podesi Blob čuvar ekrana"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:456
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "Trajenje okvira:"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 109
+#: kdesavers/blob.cpp:458 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:463
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritam:"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:522
+msgid ""
+"Blobsaver Version 0.1\n"
+"\n"
+"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
+"tiaan@netsys.co.za"
+msgstr ""
+"Blobsaver izdanje 0.1\n"
+"\n"
+"Napisao Tiaan Wessels 1997.\n"
+"tiaan@netsys.co.za"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:73
+msgid "Setup Screen Saver"
+msgstr "Podesi čuvar ekrana"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:84
+msgid ""
+"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
+"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
+msgstr ""
+"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
+"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:99
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
+msgstr "Vatromet 3D (GL)"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:522
+msgid "www.kde.org"
+msgstr "www.kde.org"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:523
+msgid "My KDE, please!"
+msgstr "Moj KDE!"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:524
+msgid "KoNqUeR the World"
+msgstr "PoKoRiTe svet"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:525
+msgid "KFIRESAVER 3D"
+msgstr "KFIRESAVER 3D"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:526
+msgid "Gimme your eyes..."
+msgstr "Daj mi tvoje oči..."
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:527
+msgid "Thank you for using KDE"
+msgstr "Hvala što koristite KDE"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:528
+msgid "Going insane tonight"
+msgstr "Noćas polako ludim"
+
+#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97
+msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
+msgstr "Doborodošli u KDE %1.%2.%3"
+
+#: kdesavers/fountain.cpp:41
+msgid "Particle Fountain Screen Saver"
+msgstr "„Fontana čestica“ čuvar ekrana"
+
+#: kdesavers/fountain.cpp:144
+msgid ""
+"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
+"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
+"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Fontana čestica</h3>\n"
+"<p>„Fontana čestica“ čuvar ekrana za KDE</p>\n"
+"Autorska prava © 2001 Jan Rajnhart (Ian Reinhart)"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<p>KConfig kod i KScreenSaver „Podesi...“ poboljšanja uradio Nik Bečer (Nick "
+"Betcher) <nbetcher@usinternet.com> 2001.</p>"
+
+#: kdesavers/gravity.cpp:40
+msgid "Particle Gravity Screen Saver"
+msgstr "„Čestična gravitacija“ čuvar ekrana"
+
+#: kdesavers/gravity.cpp:130
+msgid ""
+"<h3>Gravity</h3>\n"
+"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
+"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Gravitacija</h3>\n"
+"<p>„Čestična gravitacija“ čuvar ekrana za KDE</p>\n"
+"Autorska prava © 2001 Jan Rajnhart Gajzer (Ian Reinhart Geiser)."
+"<br>\n"
+"\n"
+"<p>KConfig kod i KScreenSaver „Podesi...“ poboljšanja uradio Nik Bečer (Nick "
+"Betcher) <nbetcher@usinternet.com> 2001.</p>"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:54
+msgid "Clock"
+msgstr "Sat"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:72
+msgid "Setup Clock Screen Saver"
+msgstr "Podesi „Sat“ čuvar ekrana"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 747
+#: kdesavers/kclock.cpp:86 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:91
+msgid "&Hour-hand:"
+msgstr "Kazaljka za &sate:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:100
+msgid "&Minute-hand:"
+msgstr "Kazaljka za &minute:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:109
+msgid "&Second-hand:"
+msgstr "Kazaljka za se&kunde:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:118
+msgid "Scal&e:"
+msgstr "Razm&era:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:127
+msgid "&Background:"
+msgstr "&Pozadina:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:144
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Veličina:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:155
+msgid "Small"
+msgstr "Mali"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:157
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednji"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:159
+msgid "Big"
+msgstr "Veliki"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:163
+msgid "&Keep clock centered"
+msgstr "&Drži sat centriranim"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:228
+msgid ""
+"Clock Screen Saver"
+"<br>Version 1.0"
+"<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>"
+msgstr ""
+"„Sat“ čuvar ekrana"
+"<br>Izdanje 1.0"
+"<br><nobr>Autorska prava © 2003 Melhior Franc (Melchior Franz).</nobr>"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:65
+msgid "Virtual Machine"
+msgstr "Viruelna mašina"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:277
+msgid "Setup Virtual Machine"
+msgstr "Podesi virtuelnu mašinu"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:289
+msgid "Virtual machine speed:"
+msgstr "Brzina virtuelne mašine:"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:303
+msgid "Display update speed:"
+msgstr "Brzina ažuriranja prikaza:"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:378
+msgid ""
+"Virtual Machine Version 0.1\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
+msgstr ""
+"Virtuelna mašina izdanje 0.1\n"
+"Autorska prava © 2000 Artur Rataj (Artur Rataj) <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:379
+msgid "About Virtual Machine"
+msgstr "O virtuelnoj mašini"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:37
+msgid "KLines"
+msgstr "KLines"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:116
+msgid "Setup Lines Screen Saver"
+msgstr "Podesi „Linije“ čuvar ekrana"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 136
+#: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66 rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Dužina:"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:149
+msgid "Beginning:"
+msgstr "Početak:"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:157
+msgid "Middle:"
+msgstr "Sredina:"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:165
+msgid "End:"
+msgstr "Završetak:"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:240
+msgid ""
+"Lines Version 2.2.0\n"
+"\n"
+"Written by Dirk Staneker 1997\n"
+"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
+msgstr ""
+"Linije izdanje 2.2.0\n"
+"\n"
+"Napisao Dirk Staneker 1997.\n"
+"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:33
+msgid "KLorenz"
+msgstr "KLorenz"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:70
+msgid "Setup Lorenz Attractor"
+msgstr "Podesi „Lorenz Attractorr“"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:92
+msgid "Epoch:"
+msgstr "Epoha:"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:102
+msgid "Color rate:"
+msgstr "Brzina boja:"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:112
+msgid "Rotation Z:"
+msgstr "Rotacija oko Z-oce:"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:122
+msgid "Rotation Y:"
+msgstr "Rotacija oko Y-oce:"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:132
+msgid "Rotation X:"
+msgstr "Rotacija oko X-oce:"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:220
+msgid ""
+"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
+msgstr ""
+"„Lorenz Attractor“ čuvar ekrana za KDE\n"
+"\n"
+"Autorska prava © 2000 Nikolas Brodu (Nicolas Brodu)"
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:58
+msgid "Simulation of a two-part pendulum"
+msgstr "Simulacija dvodelnog penduluma"
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:706
+msgid ""
+"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Odnos druge mase prema zbiru obe.\n"
+"Ispravne vrednosti su od %1 do %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:711
+msgid ""
+"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Odnos dužine drugog penduluma prema zbiru dužina oba dela.\n"
+"Ispravne vrednosti su od %1 do %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:728
+msgid ""
+"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Gravitaciona konstanta.\n"
+"Ispravne vrednosti su od %1 do %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:721
+msgid ""
+"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Energija u jedinicama najveće potencijalne energije zadate konfiguracije.\n"
+"Ispravne vrednosti su od %1 do %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:726
+msgid ""
+"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Vreme u sekundama nakon koga dolazi do slučajne promene perspektive.\n"
+"Ispravne vrednosti su od %1 do %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:788
+msgid ""
+"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
+"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
+"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
+msgstr ""
+"<h3>KPendulum čuvar ekrana za KDE</h3>"
+"<p>Simulacija dvodelnog penduluma</p>"
+"<p>Autorska prava © 2004 Georg Drenkan (Georg Drenkhahn)</p>"
+"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:35
+msgid "KPolygon"
+msgstr "KPolygon"
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:53
+msgid "Setup Polygon Screen Saver"
+msgstr "Podesi „Poligon“ čuvar ekrana"
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:77
+msgid "Vertices:"
+msgstr "Čvorovi:"
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:185
+msgid ""
+"Polygon Version 2.2.0\n"
+"\n"
+"Written by Martin R. Jones 1996\n"
+"mjones@kde.org"
+msgstr ""
+"Poligon izdanje 2.2.0\n"
+"\n"
+"Napisao Martin R. Jones 1996.\n"
+"mjones@kde.org"
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:60
+msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
+msgstr "Simulacija rotacije asimetričnog tela"
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:718
+msgid ""
+"Length of traces in seconds of visibility.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Dužina tragova u sekundama vidljivosti.\n"
+"Ispravne vrednosti su od %1 do %2."
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:723
+msgid ""
+"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Ugaoni momenat u pravcu z ose.\n"
+"Ispravne vrednosti su od %1 do %2."
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:782
+msgid ""
+"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
+"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
+"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
+msgstr ""
+"<h3>KRotation čuvar ekrana za KDE</h3>"
+"<p>Simulacija slobodne rotacije asimetričnog tela</p>"
+"<p>Autorska prava © 2004 Georg Drenkan (Georg Drenkhahn)</p>"
+"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
+
+#: kdesavers/science.cpp:58
+msgid "Science Screen Saver"
+msgstr "„Nauka“ čuvar ekrana"
+
+#: kdesavers/science.cpp:81
+msgid "Whirl"
+msgstr "Vrtlog"
+
+#: kdesavers/science.cpp:84
+msgid "Sphere"
+msgstr "Sfera"
+
+#: kdesavers/science.cpp:87
+msgid "Exponential"
+msgstr "Eksponencijalni"
+
+#: kdesavers/science.cpp:90
+msgid "Contraction"
+msgstr "Kontrakcija"
+
+#: kdesavers/science.cpp:93
+msgid "Wave"
+msgstr "Talas"
+
+#: kdesavers/science.cpp:96
+msgid "Curvature"
+msgstr "Zakrivljenost"
+
+#: kdesavers/science.cpp:850
+msgid "Setup Science Screen Saver"
+msgstr "Podesi „Nauka“ čuvar ekrana"
+
+#: kdesavers/science.cpp:877
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverzno"
+
+#: kdesavers/science.cpp:884
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitacija"
+
+#: kdesavers/science.cpp:890
+msgid "Hide background"
+msgstr "Sakrih pozadinu"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1349
+#: kdesavers/science.cpp:915 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intenzitet:"
+
+#: kdesavers/science.cpp:945
+msgid "Motion:"
+msgstr "Kretanje:"
+
+#: kdesavers/science.cpp:1148
+msgid ""
+"Science Version 0.26.5\n"
+"\n"
+"Written by Rene Beutler (1998)\n"
+"rbeutler@g26.ethz.ch"
+msgstr ""
+"„Nauka“ izdanje 0.26.5\n"
+"\n"
+"Napisao Rene Beutler (1998.)\n"
+"rbeutler@g26.ethz.ch"
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:50 kdesavers/slideshow.cpp:57
+msgid "KSlideshow"
+msgstr "KSlideshow"
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:752
+msgid "No images found"
+msgstr "Nije pronađena ni jedna slika"
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:924
+msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
+msgstr "Podesi „Slajd šou“ čuvar ekrana"
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:1013
+msgid "SlideShow"
+msgstr "Slajd šou"
+
+#: kdesavers/wave.cpp:42
+msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
+msgstr "Bitmapirani talas čuvar ekrana"
+
+#: kdesavers/wave.cpp:108
+msgid ""
+"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
+"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
+msgstr ""
+"<h3>Bitmapirana zastava čuvar ekrana</h3>\n"
+"<p>„Vijoreća zastava“ čuvar ekrana za KDE</p>\n"
+"Autorska prava © 2001 Jan Rajnhart Gajzer (Ian Reinhart Geiser)"
+
+#: xsavers/main.cpp:28
+msgid "KDE Screen Lock/Saver"
+msgstr "KDE-ov zaključavač i čuvar ekrana"
+
+#: xsavers/main.cpp:33
+msgid "Setup screen saver"
+msgstr "Podesi čuvara ekrana."
+
+#: xsavers/main.cpp:34
+msgid "Run in the specified XWindow"
+msgstr "Pokreni u navedenom X prozoru."
+
+#: xsavers/main.cpp:35
+msgid "Run in the root XWindow"
+msgstr "Pokreni u glavnom (root) X prozoru."
+
+#: xsavers/main.cpp:36
+msgid "Start screen saver in demo mode"
+msgstr "Pokreni čuvara ekrana u demonstracionom režimu."
+
+#: xsavers/main.cpp:52
+msgid "KLock"
+msgstr "KLock"
+
+#: xsavers/space.cpp:426
+msgid ""
+"GL can not render with root visual\n"
+msgstr ""
+"GL ne može da senči sa korenim prikazom\n"
+
+#: xsavers/space.cpp:579
+msgid "Setup Space Screen Saver"
+msgstr "Podesi „Svemir“ čuvar ekrana"
+
+#: xsavers/space.cpp:603
+msgid "Warp interval:"
+msgstr "Period uvijanja:"
+
+#: xsavers/space.cpp:676
+msgid ""
+"KSpace\n"
+"Copyright (c) 1998\n"
+"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
+msgstr ""
+"KSpace\n"
+"Autorska prava © 1998\n"
+"Bernt Johanes Viben (Bernd Johannes Wübben) <wuebben@kde.org>"
+
+#: xsavers/swarm.cpp:317
+msgid "Setup Swarm Screen Saver"
+msgstr "Podesi „Roj“ čuvar ekrana"
+
+#: xsavers/swarm.cpp:341
+msgid "Number of bees:"
+msgstr "Broj pčela:"
+
+#: xsavers/swarm.cpp:417
+msgid ""
+"Swarm\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
+"\n"
+"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
+msgstr ""
+"Roj\n"
+"\n"
+"Autorska prava © 1991 Patrik Dž. Noton (Patrick J. Naughton)\n"
+"\n"
+"Prebacio na kscreensaver Emanuel Pirker (Emanuel Pirker)."
+
+#: xsavers/swarm.cpp:418
+msgid "About Swarm"
+msgstr "O roju"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KFireSaver Setup"
+msgstr "KFireSaver podešavanja"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Load"
+msgstr "&Učitaj"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "KDE (default)"
+msgstr "KDE (podrazumevano)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Elegant White"
+msgstr "Elegantno belo"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 54
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Quick Simple"
+msgstr "Jednostavno brzo"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 59
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced Reality"
+msgstr "Poboljšana stvarnost"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 64
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Hypnotic Illusions"
+msgstr "Hipnotičke iluzije"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Preset:"
+msgstr "Prepodešeno:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 116
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Prikaz"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 204
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "preview window"
+msgstr "prozor prikaza"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 207
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
+msgstr "Ovde je prikaz (ako se nije odvojio)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 221
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "P R E V I E W"
+msgstr "P R I K A Z"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 251
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Show in separate window"
+msgstr "&Prikaži u posebnom prozoru"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 259
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Apply && Update"
+msgstr "Primeni i &ažuriraj"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 271
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 298
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show type:"
+msgstr "Vrsta prikaza:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 304
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Simple Show"
+msgstr "Jednostavan"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 309
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Completely Random"
+msgstr "Potpuno nasumičan"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 314
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Only Change Color"
+msgstr "Samo menjaj boje"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 319
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Only Change Fireworks"
+msgstr "Samo menjaj vatromete"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 358
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Number of fireworks:"
+msgstr "Broj vatrometa:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 366
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "few"
+msgstr "manje"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 402
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "more"
+msgstr "više"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 437
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Size of particles:"
+msgstr "Veličina čestica:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 445
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:297 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "small"
+msgstr "male"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 478
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "big"
+msgstr "velike"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 505
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Use bottom fire"
+msgstr "Koristi donju vatru"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 552
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Select the color"
+msgstr "Odredite boju"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 579
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "Uključi zvuk"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 587
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Limit overload (recommended)"
+msgstr "Ograniči preopterećenje (preporučljivo)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 595
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
+msgstr "Podešavanje slika u sekundi u realnom vremenu (preporučljivo)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 622
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Fireworks"
+msgstr "Vatrometi"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 658
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Blinding white"
+msgstr "Zaslepljujuće belo"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 666
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Velvet purple"
+msgstr "Nežno ljubičasta"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 674
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Deep-sea green"
+msgstr "Dubokomorsko zeleno"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 682
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Deep red"
+msgstr "Duboko crveno"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 690
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Multicolor"
+msgstr "Šareno"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 693
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "try bi-color fireworks"
+msgstr "probaj dvobojne vatromete"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 696
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
+msgstr ""
+"Ovo omogućava nasumično pravljenje vatrometa koji eksplodiraju u dve boje"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 704
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Boring blue"
+msgstr "Dosadno plavo"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 729
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Hot orange"
+msgstr "Vrelo narandžasto"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 737
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Purest green"
+msgstr "Najčistije zeleno"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 771
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Flames ring"
+msgstr "Vatreni obruč"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 774
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:165 rc.cpp:171
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "try me"
+msgstr "probaj me"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 782
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Atomic splitter"
+msgstr "Cepač atoma"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 793
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Sparkling fall"
+msgstr "Svetlucavi vodopad"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 804
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasika"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 815
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Only explosion"
+msgstr "Samo eksplozije"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 853
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "SuperNova"
+msgstr "Supernova"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 864
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Toxic spirals"
+msgstr "Otrovne spirale"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 875
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Flames world"
+msgstr "Vatreni svet"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 890
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Specials"
+msgstr "Specijalno"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 918
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Logos"
+msgstr "Znakovi"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 924
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Watch exploding images"
+msgstr "Gledajte rasprskavajuće slike"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 927
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Enable images explosion."
+msgstr "Uključi eksplozije slika."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "KDE icons"
+msgstr "KDE ikone"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Enables KDE Icons"
+msgstr "Uključuje KDE ikone"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Enables random KDE Icons explosions."
+msgstr "Uključuje nasumične eksplozije KDE ikona."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Tux"
+msgstr "Tux"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 997
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Enables Tux"
+msgstr "Uključuje Tux-a"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1000
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Enables random Tux explosions."
+msgstr "Uključuje nasumične eksplozije Tux-a."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1008
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Reduce detail"
+msgstr "Smanji detalje"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1011
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "useful for increasing speed"
+msgstr "korisno za povećanje brzine"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1014
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
+msgstr "Kad je uključeno, ubrzava eksplozije ali umanjuje kvalitet."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1022
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Konqui"
+msgstr "Konqui"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1025
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Enables Konqui"
+msgstr "Uključuje Konqui"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1028
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Enables random Konqui explosions."
+msgstr "Uključuje nasumične Konqui eksplozije."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1046
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Učestanost:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1054
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "sometimes"
+msgstr "ponekad"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1087
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "often"
+msgstr "često"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1158
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Flickering"
+msgstr "Treperenje"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1161
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "enables a natural 'flicker' effect"
+msgstr "uključuje prirodni efekat „treperenja“"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1164
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
+msgstr "Ova opcija pravi neku vrstu vibracije u svetlosti zvezde."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1172
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Red-blue gradient"
+msgstr "Crveno-plavo pretapanje"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1175
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "emulate horizon coloring"
+msgstr "simuliraj bojenje horizonta"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1178
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Gives lower stars a reddish tint."
+msgstr "Daje nižim zvezdama crveniji preliv."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1196
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Number:"
+msgstr "Broj:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1204
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "less"
+msgstr "manje"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1266
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:363 rc.cpp:390 rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Stars"
+msgstr "Zvezde"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1272
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Watch the stars"
+msgstr "Gledajte zvezde"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1275
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Enable stars in the sky."
+msgstr "Uključuje zvezde na nebu."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1283
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Writings"
+msgstr "Pisanije"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1302
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekti"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1313
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Flash screen on explosions"
+msgstr "Sevanje ekrana pri eksplozijama"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1390
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "hypnotic"
+msgstr "hipnotički"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1417
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Mega flares"
+msgstr "Mega baklje"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1453
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Dimension:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1521
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Fireworks leave a particle trail"
+msgstr "Vatrometi ostavljaju trag čestica"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1524
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "not yet ported"
+msgstr "još nije ubačeno"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1560
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Flash opacity:"
+msgstr "Neprozirnost sevanja:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1568
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1601
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "max"
+msgstr "maks"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1628
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Fade effect"
+msgstr "Efekat nestajanja"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1639
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Spherical light after explosion"
+msgstr "Sferno svetlo nakon eksplozije"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1642
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "warning, this can shock your mind :-)"
+msgstr "upozorenje, ovo može da vam zblesi um :-)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1645
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
+"experience."
+msgstr ""
+"Uvećava razmeru za čestice koje su vam bliže što rezultira većim šarenilom."
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 28
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Particle Fountain Setup"
+msgstr "Podešavanje fontane čestica"
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 59
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:375 rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Use textures"
+msgstr "Koristi teksture"
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 111
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:387 rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Shapes"
+msgstr "Oblici"
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 153
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:393 rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Flares"
+msgstr "Baklje"
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 170
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:396 rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Particle size:"
+msgstr "Veličina čestice:"
+
+#. i18n: file kdesavers/gravitycfg.ui line 28
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Gravity Setup"
+msgstr "Podešavanje gravitacije"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 42
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "KPendulum Setup"
+msgstr "KPendulum podešavanja"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 90
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">\n"
+"m<sub>2</sub>"
+"<br>\n"
+"-----------"
+"<br>\n"
+"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\">\n"
+"m<sub>2</sub>"
+"<br>\n"
+"-----------"
+"<br>\n"
+"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 134
+#: rc.cpp:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">\n"
+"l<sub>2</sub>"
+"<br>\n"
+"------"
+"<br>\n"
+"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\">\n"
+"l<sub>2</sub>"
+"<br>\n"
+"------"
+"<br>\n"
+"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 174
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 217
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 261
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Perspective"
+"<br>\n"
+"Change [s]"
+msgstr ""
+"promena"
+"<br>\n"
+"perspektive [s]"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 264
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
+msgstr "označava vreme u sekundama nakon kojeg se menja perspektiva prikaza"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 313
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "Bars"
+msgstr "šipke"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 327
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "M1"
+msgstr "M1"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 341
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "M2"
+msgstr "M2"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 42
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "KRotation Setup"
+msgstr "KRotation podešavanja"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 80
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Traces"
+msgstr "Tragovi"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 102
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 118
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 126
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "z"
+msgstr "z"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 212
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "Theta:"
+msgstr "Teta:"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 228
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Lz:"
+msgstr "Lz:"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 27
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "&Include images from sub-folders"
+msgstr "&Uključi slike iz podfascikli"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 35
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "&Random order"
+msgstr "&Slučajan redosled"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 48
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Resi&ze images"
+msgstr "Promeni &veličinu slika"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 73
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "I&mage folder:"
+msgstr "&Fascikla slika:"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 84
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Show &names"
+msgstr "Prikaži &imena"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 126
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "&Delay:"
+msgstr "&Kašnjenje:"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 137
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Random &position"
+msgstr "Slučajna &pozicija"
+
+#. i18n: file kdesavers/wavecfg.ui line 36
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "Bitmap Flag Setup"
+msgstr "Podešavanje bitmapirane zastave"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/kpartsaver.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/kpartsaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..67c75830f38
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/kpartsaver.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# translation of kpartsaver.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-25 17:25+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: kpartsaver.cpp:62
+msgid "KPart Screen Saver"
+msgstr "KPart čuvar ekrana"
+
+#: kpartsaver.cpp:124
+msgid "The screen saver is not configured yet."
+msgstr "Čuvar ekrana još uvek nije podešen."
+
+#: kpartsaver.cpp:258
+msgid "All of your files are unsupported"
+msgstr "Nijedan vaš fajl nije podržan"
+
+#: kpartsaver.cpp:341
+msgid "Select Media Files"
+msgstr "Odaberite fajlove medija"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Media Screen Saver"
+msgstr "Medijski čuvar ekrana"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Down"
+msgstr "&Dole"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gore"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 143
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Only show one randomly chosen medium"
+msgstr "Prikaži samo slučajno odavrani medijum"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 168
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Switch to another medium after a delay"
+msgstr "Prebaci na sledeći medijum posle malog odlaganja"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 193
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Delay:"
+msgstr "Odlaganje:"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Choose next medium randomly"
+msgstr "Slučajno odaberi sledeći medij"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 223
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundi"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/kstyle_phase_config.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/kstyle_phase_config.po
new file mode 100644
index 00000000000..9a99d655783
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/kstyle_phase_config.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+# translation of kstyle_phase_config.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstyle_phase_config\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-17 11:44+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Style Dialog"
+msgstr "Dijalog za stilove"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Style Settings"
+msgstr "Podešavanja stilova"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Use &gradients"
+msgstr "Koristi &prelive"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 47
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will draw buttons and several other widgets using a gradient "
+"texture"
+msgstr ""
+"Ova opcija će crtati dugmad i nekoliko drugih kontrola koristeći teksturu "
+"preliva"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 55
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Highlight on &mouse hover"
+msgstr "Istakni pri &lebdenju mišem"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 58
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will highlight buttons and several other widgets when the mouse "
+"cursor is over them"
+msgstr ""
+"Ova opcija će istaći dugme i nekoliko drugih kontrola kada se pokazivač miša "
+"nađe iznad njih"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
new file mode 100644
index 00000000000..63eb321ab83
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
@@ -0,0 +1,294 @@
+# translation of kwin_art_clients.po to Serbian
+# #-#-#-#-# kwin_cde.po (kwin_cde) #-#-#-#-#
+# translation of kwin_cde.po to Serbian
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# #-#-#-#-# kwin_glow.po (kwin_glow) #-#-#-#-#
+# translation of kwin_glow.po to Serbian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# #-#-#-#-# kwin_icewm.po (kwin_icewm) #-#-#-#-#
+# translation of kwin_icewm.po to Serbian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# #-#-#-#-# kwin_kde1.po (kwin_kde1) #-#-#-#-#
+# translation of kwin_kde1.po to Serbian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# #-#-#-#-# kwin_kstep.po (kwin_kstep) #-#-#-#-#
+# translation of kwin_kstep.po to Serbian
+# #-#-#-#-# kwin_openlook.po (kwin_openlook) #-#-#-#-#
+# translation of kwin_openlook.po to Serbian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# #-#-#-#-# kwin_plastik.po (kwin_plastik) #-#-#-#-#
+# translation of kwin_plastik.po to Serbian
+# #-#-#-#-# kwin_riscos.po (kwin_riscos) #-#-#-#-#
+# translation of kwin_riscos.po to Serbian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# #-#-#-#-# kwin_system.po (kwin_system) #-#-#-#-#
+# translation of kwin_system.po to Serbian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004#.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004#.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004#.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004#.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.#.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin_art_clients\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-17 11:56+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"#-#-#-#-# kwin_cde.po (kwin_cde) #-#-#-#-#\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"#-#-#-#-# kwin_glow.po (kwin_glow) #-#-#-#-#\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"#-#-#-#-# kwin_icewm.po (kwin_icewm) #-#-#-#-#\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"#-#-#-#-# kwin_kde1.po (kwin_kde1) #-#-#-#-#\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"#-#-#-#-# kwin_kstep.po (kwin_kstep) #-#-#-#-#\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"#-#-#-#-# kwin_openlook.po (kwin_openlook) #-#-#-#-#\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"#-#-#-#-# kwin_plastik.po (kwin_plastik) #-#-#-#-#\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"#-#-#-#-# kwin_riscos.po (kwin_riscos) #-#-#-#-#\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"#-#-#-#-# kwin_system.po (kwin_system) #-#-#-#-#\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:299
+msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Pregled CDE-a</b></center>"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
+#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
+#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
+#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizuj"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
+#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
+#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
+#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
+#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
+#: system/systemclient.cpp:630
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimizuj"
+
+#: cde/config/config.cpp:31
+msgid "Text &Alignment"
+msgstr "&Poravnanje teksta"
+
+#: cde/config/config.cpp:33
+msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
+msgstr "Koristite ovu dugmad da postavite poravnanje teksta u naslovnoj traci."
+
+#: cde/config/config.cpp:35
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrirano"
+
+#: cde/config/config.cpp:39
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "Crtaj okvire prozora u bojama &naslovne trake"
+
+#: cde/config/config.cpp:40
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"Kada je izabrano, ivice dekoracije prozora crtaju se u bojama naslovne trake. U "
+"suprotnom, crtaju se u normalnoj boji ivica."
+
+#: cde/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
+"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
+"and close buttons from the titlebar."
+msgstr ""
+"Savet: Ako želite izgled originalnog Motif-ovog menadžera prozora,\n"
+"kliknite na jezičak „Dugmad“ iznad i uklonite dugmad za\n"
+"pomoć i za zatvaranje sa naslovne trake."
+
+#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
+#: system/systemclient.cpp:659
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Ne na svim radnim površinama"
+
+#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
+#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
+#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Na svim radnim površinama"
+
+#: glow/glowclient.cpp:718
+msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Pregled Glow-a</center></b>"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
+msgid "Button Size"
+msgstr "Veličina dugmadi"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
+msgid "Button Glow Colors"
+msgstr "Boje svetlucanja dugmadi"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
+msgid "Titlebar gradient:"
+msgstr "Preliv naslovne trake:"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
+msgid "Show resize handle"
+msgstr "Prikaži ručku za promenu veličine"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:257
+msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Pregled KDE-a 1</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "Not On All Desktops"
+msgstr "Ne na svim radnim površinama"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Na svim radnim površinama"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:606
+msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>Dekoracije KDE-a 1</b></center>"
+
+#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
+msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Pregled IceWM-a</b></center>"
+
+#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
+msgid "Rollup"
+msgstr "Namotaj"
+
+#: icewm/icewm.cpp:1536
+msgid "Rolldown"
+msgstr "Odmotaj"
+
+#: icewm/config/config.cpp:69
+msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. "
+msgstr "Napravite izbor za IceWM klikom na temu ovde."
+
+#: icewm/config/config.cpp:72
+msgid "Use theme &title text colors"
+msgstr "Koristi boje teme za &naslov"
+
+#: icewm/config/config.cpp:75
+msgid ""
+"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not "
+"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead."
+msgstr ""
+"Kada je izabrano, boje naslovne trake pratiće one postavljene u temi IceWM-a. "
+"Ako nije, koristiće se trenutne KDE boje naslovne trake."
+
+#: icewm/config/config.cpp:80
+msgid "&Show title bar on top of windows"
+msgstr "Prikaži naslovnu traku na &vrhu prozora"
+
+#: icewm/config/config.cpp:83
+msgid ""
+"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, "
+"otherwise they will be shown at the bottom."
+msgstr ""
+"Kada je izabrano, sve naslovne trake biće prikazane na vrhovima prozora, u "
+"suprotnom biće na dnu prozora."
+
+#: icewm/config/config.cpp:88
+msgid "&Menu button always shows application mini icon"
+msgstr "Dugme menija uvek prikazuje &mini-ikonu programa"
+
+#: icewm/config/config.cpp:91
+msgid ""
+"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. "
+"If not selected, the current theme's defaults are used instead."
+msgstr ""
+"Kada je izabrano, sva dugmad menija u naslovnoj traci nosiće ikonu programa. "
+"Ako nije, koristi se podrazumevano prema tekućoj temi."
+
+#: icewm/config/config.cpp:96
+msgid "Open KDE's IceWM theme folder"
+msgstr "Otvori KDE-ovu fasciklu IceWM tema"
+
+#: icewm/config/config.cpp:99
+msgid ""
+"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM "
+"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>"
+"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating "
+"folder symlinks to existing IceWM themes on your system."
+msgstr ""
+"Klikom na gornju vezu dobićete prozor koji prikazuje fasciklu sa KDE-ovim IceWM "
+"temama. Možete dodavati ili uklanjati nativne IceWM teme raspakujući fajlove "
+"tema sa <b>http://icewm.themes.org/</b> u ovu fasciklu, ili pravljenjem simveza "
+"do IceWM tema na vašem sistemu."
+
+#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208
+#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267
+msgid "Infadel #2 (default)"
+msgstr "Infadel #2 (podrazumevano)"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:415
+msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Pregled KStep-a</b></center>"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831
+msgid "Shade"
+msgstr "Namotaj"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:573
+msgid "Resize"
+msgstr "Promeni veličinu"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:831
+msgid "Unshade"
+msgstr "Odmotaj"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:841
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "Ne drži iznad ostalih"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Drži iznad ostalih"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:852
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "Ne drži ispod ostalih"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Drži ispod ostalih"
+
+#: riscos/Manager.cpp:714
+msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Pregled RiscOS-a</b></center>"
+
+#: system/systemclient.cpp:307
+msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Pregled System++</b></center>"
+
+#: openlook/OpenLook.cpp:362
+msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Pregled OpenLook-a</b></center>"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/kxsconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..d6f48495ea4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeartwork/kxsconfig.po
@@ -0,0 +1,4731 @@
+# translation of kxsconfig.po to Serbian
+# translation of kxsconfig.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-12 13:34+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: kxsconfig.cpp:316
+msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool"
+msgstr "Alat za podešavanje KDE-ovog X čuvara ekrana"
+
+#: kxsconfig.cpp:322
+msgid "Filename of the screen saver to configure"
+msgstr "Ime fajla čuvara ekrana za podešavanje"
+
+#: kxsconfig.cpp:323
+msgid "Optional screen saver name used in messages"
+msgstr "Opciono ime čuvara ekrana koje se koristi u porukama"
+
+#: kxsconfig.cpp:338
+msgid "KXSConfig"
+msgstr "KXSConfig"
+
+#: kxsconfig.cpp:381
+#, c-format
+msgid "No configuration available for %1"
+msgstr "Podešavanje za %1 nije dostupno"
+
+#: kxsrun.cpp:49
+msgid "KDE X Screen Saver Launcher"
+msgstr "Pokretač KDE-ovog X čuvara ekrana"
+
+#: kxsrun.cpp:55
+msgid "Filename of the screen saver to start"
+msgstr "Ime fajla čuvara ekrana za pokretanje"
+
+#: kxsrun.cpp:56
+msgid "Extra options to pass to the screen saver"
+msgstr "Dodatne opcije za prosleđivanje čuvaru ekrana"
+
+#: kxsrun.cpp:63
+msgid "KXSRun"
+msgstr "KXSRun"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:1
+msgid ""
+"A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as the "
+"heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in their path. "
+"Then, as they pass over changed pixels, their behavior is influenced. Written "
+"by David Bagley."
+msgstr ""
+"Celularna automacija koja je zaista dvodimenzionalna Tjuringova mašina: kako "
+"glave („mravi“) idu ekranom, menjaju vrednosti piksela na svojoj putanji. "
+"Zatim, kako prođu preko izmenjenog piksela, njihovo ponašanje se menja. Napisao "
+"David Bagley."
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:2
+msgid "Ant"
+msgstr "Mrav"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:3
+msgid "Ant Size"
+msgstr "Velični mrava"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:4
+msgid "Ants Count"
+msgstr "Broj mrava"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:5 hacks/config/apollonian.xml.h:5
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:4 hacks/config/attraction.xml.h:8
+#: hacks/config/blaster.xml.h:3 hacks/config/blitspin.xml.h:4
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:3 hacks/config/boxed.xml.h:4
+#: hacks/config/braid.xml.h:4 hacks/config/bubble3d.xml.h:3
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:8 hacks/config/bumps.xml.h:3
+#: hacks/config/cage.xml.h:2 hacks/config/circuit.xml.h:4
+#: hacks/config/compass.xml.h:3 hacks/config/coral.xml.h:7
+#: hacks/config/critical.xml.h:3 hacks/config/crystal.xml.h:6
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:8 hacks/config/cynosure.xml.h:4
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:3 hacks/config/decayscreen.xml.h:2
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:4 hacks/config/demon.xml.h:4
+#: hacks/config/discrete.xml.h:2 hacks/config/distort.xml.h:4
+#: hacks/config/drift.xml.h:3 hacks/config/engine.xml.h:3
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:5 hacks/config/euler2d.xml.h:3
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:3 hacks/config/fadeplot.xml.h:4
+#: hacks/config/flag.xml.h:2 hacks/config/flame.xml.h:6
+#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:1 hacks/config/flow.xml.h:4
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:3 hacks/config/forest.xml.h:1
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:3 hacks/config/gears.xml.h:2
+#: hacks/config/gflux.xml.h:6 hacks/config/glforestfire.xml.h:4
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:2 hacks/config/glsnake.xml.h:5
+#: hacks/config/gltext.xml.h:3 hacks/config/goop.xml.h:4
+#: hacks/config/grav.xml.h:2 hacks/config/greynetic.xml.h:1
+#: hacks/config/halo.xml.h:2 hacks/config/hopalong.xml.h:9
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:2 hacks/config/hypercube.xml.h:2
+#: hacks/config/ifs.xml.h:1 hacks/config/interference.xml.h:5
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:3 hacks/config/juggle.xml.h:3
+#: hacks/config/julia.xml.h:2 hacks/config/kaleidescope.xml.h:2
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:3 hacks/config/lament.xml.h:2
+#: hacks/config/laser.xml.h:3 hacks/config/lightning.xml.h:1
+#: hacks/config/lisa.xml.h:2 hacks/config/lissie.xml.h:3
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:3 hacks/config/loop.xml.h:1
+#: hacks/config/maze.xml.h:4 hacks/config/menger.xml.h:3
+#: hacks/config/moebius.xml.h:3 hacks/config/moire2.xml.h:2
+#: hacks/config/molecule.xml.h:10 hacks/config/morph3d.xml.h:3
+#: hacks/config/mountain.xml.h:2 hacks/config/munch.xml.h:3
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:9 hacks/config/penetrate.xml.h:3
+#: hacks/config/penrose.xml.h:6 hacks/config/petri.xml.h:5
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:3 hacks/config/pipes.xml.h:5
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:2 hacks/config/pulsar.xml.h:11
+#: hacks/config/pyro.xml.h:4 hacks/config/qix.xml.h:7
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:9 hacks/config/ripples.xml.h:4
+#: hacks/config/rocks.xml.h:4 hacks/config/rotor.xml.h:3
+#: hacks/config/rubik.xml.h:3 hacks/config/sballs.xml.h:4
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:3 hacks/config/sierpinski.xml.h:2
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:2 hacks/config/slidescreen.xml.h:2
+#: hacks/config/slip.xml.h:2 hacks/config/speedmine.xml.h:3
+#: hacks/config/sphere.xml.h:2 hacks/config/spheremonics.xml.h:5
+#: hacks/config/spiral.xml.h:3 hacks/config/spotlight.xml.h:2
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:2 hacks/config/squiral.xml.h:4
+#: hacks/config/stairs.xml.h:1 hacks/config/starfish.xml.h:3
+#: hacks/config/starwars.xml.h:6 hacks/config/strange.xml.h:2
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:3 hacks/config/swirl.xml.h:2
+#: hacks/config/t3d.xml.h:6 hacks/config/thornbird.xml.h:2
+#: hacks/config/triangle.xml.h:1 hacks/config/truchet.xml.h:1
+#: hacks/config/twang.xml.h:3 hacks/config/vines.xml.h:1
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:4 hacks/config/worm.xml.h:3
+#: hacks/config/xearth.xml.h:7 hacks/config/xfishtank.xml.h:3
+#: hacks/config/xflame.xml.h:4 hacks/config/xjack.xml.h:1
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:4 hacks/config/xmountains.xml.h:1
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:2 hacks/config/zoom.xml.h:2
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:6
+msgid "Four Sided Cells"
+msgstr "Četvorostrane ćelije"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:7 hacks/config/attraction.xml.h:13
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:11 hacks/config/demon.xml.h:5
+#: hacks/config/discrete.xml.h:3 hacks/config/distort.xml.h:5
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:5 hacks/config/flag.xml.h:4
+#: hacks/config/flow.xml.h:7 hacks/config/fluidballs.xml.h:12
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:13 hacks/config/interference.xml.h:8
+#: hacks/config/julia.xml.h:5 hacks/config/lissie.xml.h:4
+#: hacks/config/loop.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:4
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:11 hacks/config/rorschach.xml.h:5
+#: hacks/config/rubik.xml.h:4 hacks/config/sierpinski.xml.h:3
+#: hacks/config/slip.xml.h:3
+msgid "Large"
+msgstr "Veliki"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:8 hacks/config/apollonian.xml.h:7
+#: hacks/config/attraction.xml.h:18 hacks/config/blaster.xml.h:6
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:5 hacks/config/braid.xml.h:7
+#: hacks/config/coral.xml.h:9 hacks/config/critical.xml.h:4
+#: hacks/config/crystal.xml.h:8 hacks/config/cubenetic.xml.h:13
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:6 hacks/config/deco.xml.h:5
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:6 hacks/config/demon.xml.h:6
+#: hacks/config/discrete.xml.h:4 hacks/config/drift.xml.h:9
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:8 hacks/config/euler2d.xml.h:8
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:6 hacks/config/flag.xml.h:5
+#: hacks/config/flame.xml.h:11 hacks/config/flow.xml.h:8
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:13 hacks/config/forest.xml.h:3
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:6 hacks/config/grav.xml.h:4
+#: hacks/config/halo.xml.h:4 hacks/config/hopalong.xml.h:15
+#: hacks/config/ifs.xml.h:3 hacks/config/imsmap.xml.h:9
+#: hacks/config/interference.xml.h:11 hacks/config/julia.xml.h:6
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:5 hacks/config/laser.xml.h:6
+#: hacks/config/lightning.xml.h:3 hacks/config/lisa.xml.h:5
+#: hacks/config/lissie.xml.h:6 hacks/config/loop.xml.h:4
+#: hacks/config/moire.xml.h:5 hacks/config/moire2.xml.h:3
+#: hacks/config/mountain.xml.h:4 hacks/config/nerverot.xml.h:15
+#: hacks/config/pedal.xml.h:6 hacks/config/penrose.xml.h:7
+#: hacks/config/petri.xml.h:11 hacks/config/polyominoes.xml.h:5
+#: hacks/config/qix.xml.h:14 hacks/config/rd-bomb.xml.h:12
+#: hacks/config/ripples.xml.h:7 hacks/config/rocks.xml.h:5
+#: hacks/config/rotor.xml.h:6 hacks/config/shadebobs.xml.h:5
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:4 hacks/config/slip.xml.h:4
+#: hacks/config/sphere.xml.h:3 hacks/config/spiral.xml.h:6
+#: hacks/config/squiral.xml.h:9 hacks/config/starfish.xml.h:5
+#: hacks/config/strange.xml.h:5 hacks/config/swirl.xml.h:3
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:4 hacks/config/triangle.xml.h:3
+#: hacks/config/vines.xml.h:2 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:4
+#: hacks/config/worm.xml.h:4 hacks/config/xearth.xml.h:12
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:8
+msgid "Many"
+msgstr "Mnogo"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:9
+msgid "Nine Sided Cells"
+msgstr "Devetostrane ćelije"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:10 hacks/config/apollonian.xml.h:8
+#: hacks/config/attraction.xml.h:19 hacks/config/bouboule.xml.h:6
+#: hacks/config/braid.xml.h:9 hacks/config/critical.xml.h:5
+#: hacks/config/crystal.xml.h:10 hacks/config/cynosure.xml.h:7
+#: hacks/config/deco.xml.h:8 hacks/config/deluxe.xml.h:7
+#: hacks/config/demon.xml.h:7 hacks/config/discrete.xml.h:6
+#: hacks/config/drift.xml.h:10 hacks/config/epicycle.xml.h:9
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:9 hacks/config/fadeplot.xml.h:7
+#: hacks/config/flag.xml.h:6 hacks/config/flame.xml.h:12
+#: hacks/config/flow.xml.h:9 hacks/config/forest.xml.h:4
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:7 hacks/config/grav.xml.h:5
+#: hacks/config/halo.xml.h:6 hacks/config/hopalong.xml.h:17
+#: hacks/config/ifs.xml.h:4 hacks/config/imsmap.xml.h:10
+#: hacks/config/interference.xml.h:12 hacks/config/julia.xml.h:7
+#: hacks/config/laser.xml.h:8 hacks/config/lightning.xml.h:4
+#: hacks/config/lisa.xml.h:6 hacks/config/lissie.xml.h:7
+#: hacks/config/loop.xml.h:5 hacks/config/moire.xml.h:7
+#: hacks/config/moire2.xml.h:5 hacks/config/mountain.xml.h:6
+#: hacks/config/penrose.xml.h:8 hacks/config/polyominoes.xml.h:6
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:13 hacks/config/rocks.xml.h:6
+#: hacks/config/rotor.xml.h:7 hacks/config/shadebobs.xml.h:6
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:5 hacks/config/slip.xml.h:5
+#: hacks/config/sphere.xml.h:4 hacks/config/spiral.xml.h:8
+#: hacks/config/squiral.xml.h:10 hacks/config/starfish.xml.h:6
+#: hacks/config/strange.xml.h:6 hacks/config/swirl.xml.h:5
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:5 hacks/config/triangle.xml.h:4
+#: hacks/config/vines.xml.h:3 hacks/config/worm.xml.h:5
+#: hacks/config/xearth.xml.h:17 hacks/config/xfishtank.xml.h:9
+msgid "Number of Colors"
+msgstr "Broj boja"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:11
+msgid "Random Cell Shape"
+msgstr "Slučajan oblik ćelije"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:12 hacks/config/speedmine.xml.h:11
+msgid "Sharp Turns"
+msgstr "Oštri zaokreti"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:13
+msgid "Six Sided Cells"
+msgstr "Šestostrane ćelije"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:14 hacks/config/apollonian.xml.h:11
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:13 hacks/config/attraction.xml.h:26
+#: hacks/config/blaster.xml.h:8 hacks/config/blitspin.xml.h:7
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:8 hacks/config/boxed.xml.h:6
+#: hacks/config/braid.xml.h:11 hacks/config/bubble3d.xml.h:5
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:10 hacks/config/bumps.xml.h:4
+#: hacks/config/cage.xml.h:4 hacks/config/circuit.xml.h:10
+#: hacks/config/compass.xml.h:4 hacks/config/coral.xml.h:12
+#: hacks/config/critical.xml.h:6 hacks/config/crystal.xml.h:11
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:22 hacks/config/cynosure.xml.h:9
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:5 hacks/config/decayscreen.xml.h:17
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:8 hacks/config/demon.xml.h:8
+#: hacks/config/discrete.xml.h:7 hacks/config/distort.xml.h:11
+#: hacks/config/drift.xml.h:12 hacks/config/engine.xml.h:5
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:10 hacks/config/euler2d.xml.h:14
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:11 hacks/config/fadeplot.xml.h:8
+#: hacks/config/flag.xml.h:7 hacks/config/flame.xml.h:14
+#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:6 hacks/config/flow.xml.h:13
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:18 hacks/config/forest.xml.h:5
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:10 hacks/config/gears.xml.h:7
+#: hacks/config/gflux.xml.h:12 hacks/config/glforestfire.xml.h:14
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:6 hacks/config/glsnake.xml.h:12
+#: hacks/config/gltext.xml.h:13 hacks/config/goop.xml.h:10
+#: hacks/config/grav.xml.h:8 hacks/config/greynetic.xml.h:3
+#: hacks/config/halo.xml.h:9 hacks/config/hopalong.xml.h:21
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:8 hacks/config/hypercube.xml.h:7
+#: hacks/config/ifs.xml.h:5 hacks/config/interference.xml.h:14
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:5 hacks/config/juggle.xml.h:7
+#: hacks/config/julia.xml.h:8 hacks/config/kaleidescope.xml.h:7
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:8 hacks/config/lament.xml.h:6
+#: hacks/config/laser.xml.h:10 hacks/config/lightning.xml.h:5
+#: hacks/config/lisa.xml.h:8 hacks/config/lissie.xml.h:9
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:11 hacks/config/loop.xml.h:7
+#: hacks/config/maze.xml.h:14 hacks/config/menger.xml.h:16
+#: hacks/config/moebius.xml.h:7 hacks/config/moire2.xml.h:6
+#: hacks/config/molecule.xml.h:22 hacks/config/morph3d.xml.h:6
+#: hacks/config/mountain.xml.h:7 hacks/config/munch.xml.h:7
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:20 hacks/config/penetrate.xml.h:6
+#: hacks/config/penrose.xml.h:11 hacks/config/petri.xml.h:23
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:6 hacks/config/pipes.xml.h:15
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:10 hacks/config/pulsar.xml.h:15
+#: hacks/config/pyro.xml.h:13 hacks/config/qix.xml.h:19
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:17 hacks/config/ripples.xml.h:11
+#: hacks/config/rocks.xml.h:9 hacks/config/rotor.xml.h:11
+#: hacks/config/rubik.xml.h:9 hacks/config/sballs.xml.h:13
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:9 hacks/config/sierpinski.xml.h:7
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:8 hacks/config/slidescreen.xml.h:6
+#: hacks/config/slip.xml.h:7 hacks/config/speedmine.xml.h:13
+#: hacks/config/sphere.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:19
+#: hacks/config/spiral.xml.h:9 hacks/config/spotlight.xml.h:4
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:14
+#: hacks/config/stairs.xml.h:3 hacks/config/starfish.xml.h:8
+#: hacks/config/starwars.xml.h:12 hacks/config/strange.xml.h:7
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:7 hacks/config/swirl.xml.h:6
+#: hacks/config/t3d.xml.h:11 hacks/config/thornbird.xml.h:7
+#: hacks/config/triangle.xml.h:5 hacks/config/truchet.xml.h:2
+#: hacks/config/twang.xml.h:9 hacks/config/vines.xml.h:4
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:7 hacks/config/worm.xml.h:7
+#: hacks/config/xearth.xml.h:22 hacks/config/xfishtank.xml.h:10
+#: hacks/config/xflame.xml.h:5 hacks/config/xjack.xml.h:2
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:13 hacks/config/xmountains.xml.h:4
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:3 hacks/config/zoom.xml.h:6
+msgid "Slow"
+msgstr "Sporo"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:15 hacks/config/attraction.xml.h:27
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:23 hacks/config/demon.xml.h:9
+#: hacks/config/discrete.xml.h:8 hacks/config/distort.xml.h:12
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:9 hacks/config/flag.xml.h:8
+#: hacks/config/flow.xml.h:15 hacks/config/fluidballs.xml.h:19
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:22 hacks/config/interference.xml.h:15
+#: hacks/config/julia.xml.h:9 hacks/config/lissie.xml.h:10
+#: hacks/config/loop.xml.h:8 hacks/config/moire.xml.h:9
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:18 hacks/config/rorschach.xml.h:8
+#: hacks/config/rubik.xml.h:10 hacks/config/sierpinski.xml.h:8
+#: hacks/config/slip.xml.h:8
+msgid "Small"
+msgstr "Mali"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:16 hacks/config/apollonian.xml.h:12
+#: hacks/config/attraction.xml.h:28 hacks/config/blaster.xml.h:9
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:9 hacks/config/braid.xml.h:12
+#: hacks/config/bubble3d.xml.h:6 hacks/config/bubbles.xml.h:11
+#: hacks/config/bumps.xml.h:5 hacks/config/cage.xml.h:6
+#: hacks/config/circuit.xml.h:11 hacks/config/compass.xml.h:5
+#: hacks/config/coral.xml.h:14 hacks/config/critical.xml.h:7
+#: hacks/config/crystal.xml.h:12 hacks/config/cubenetic.xml.h:24
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:10 hacks/config/dangerball.xml.h:6
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:18 hacks/config/deluxe.xml.h:9
+#: hacks/config/demon.xml.h:10 hacks/config/discrete.xml.h:9
+#: hacks/config/distort.xml.h:13 hacks/config/drift.xml.h:13
+#: hacks/config/engine.xml.h:6 hacks/config/epicycle.xml.h:11
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:15 hacks/config/extrusion.xml.h:13
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:10 hacks/config/flag.xml.h:9
+#: hacks/config/flame.xml.h:15 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:7
+#: hacks/config/flow.xml.h:16 hacks/config/fluidballs.xml.h:20
+#: hacks/config/forest.xml.h:6 hacks/config/galaxy.xml.h:11
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:15 hacks/config/glplanet.xml.h:8
+#: hacks/config/gltext.xml.h:15 hacks/config/goop.xml.h:11
+#: hacks/config/grav.xml.h:9 hacks/config/greynetic.xml.h:4
+#: hacks/config/halo.xml.h:10 hacks/config/hopalong.xml.h:23
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:9 hacks/config/hypercube.xml.h:8
+#: hacks/config/ifs.xml.h:6 hacks/config/jigsaw.xml.h:7
+#: hacks/config/juggle.xml.h:8 hacks/config/julia.xml.h:10
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:8 hacks/config/kumppa.xml.h:9
+#: hacks/config/lament.xml.h:7 hacks/config/laser.xml.h:11
+#: hacks/config/lightning.xml.h:6 hacks/config/lisa.xml.h:9
+#: hacks/config/lissie.xml.h:11 hacks/config/lmorph.xml.h:12
+#: hacks/config/loop.xml.h:9 hacks/config/menger.xml.h:18
+#: hacks/config/moebius.xml.h:10 hacks/config/moire2.xml.h:7
+#: hacks/config/molecule.xml.h:24 hacks/config/morph3d.xml.h:7
+#: hacks/config/mountain.xml.h:8 hacks/config/munch.xml.h:9
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:22 hacks/config/penrose.xml.h:12
+#: hacks/config/petri.xml.h:25 hacks/config/phosphor.xml.h:7
+#: hacks/config/pipes.xml.h:16 hacks/config/polyominoes.xml.h:11
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:17 hacks/config/qix.xml.h:22
+#: hacks/config/rotor.xml.h:12 hacks/config/rubik.xml.h:11
+#: hacks/config/sballs.xml.h:14 hacks/config/shadebobs.xml.h:10
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:9 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:10
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:7 hacks/config/slip.xml.h:9
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:15 hacks/config/sphere.xml.h:6
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:22 hacks/config/spiral.xml.h:10
+#: hacks/config/spotlight.xml.h:5 hacks/config/sproingies.xml.h:8
+#: hacks/config/squiral.xml.h:16 hacks/config/stairs.xml.h:5
+#: hacks/config/starfish.xml.h:9 hacks/config/strange.xml.h:8
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:9 hacks/config/swirl.xml.h:7
+#: hacks/config/t3d.xml.h:13 hacks/config/thornbird.xml.h:8
+#: hacks/config/triangle.xml.h:6 hacks/config/truchet.xml.h:3
+#: hacks/config/twang.xml.h:10 hacks/config/vines.xml.h:5
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:8 hacks/config/whirlygig.xml.h:4
+#: hacks/config/worm.xml.h:8 hacks/config/xearth.xml.h:25
+#: hacks/config/xflame.xml.h:6 hacks/config/xjack.xml.h:3
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:16 hacks/config/xmountains.xml.h:5
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:4 hacks/config/zoom.xml.h:7
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:17
+msgid "Three Sided Cells"
+msgstr "Trostrane ćelije"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:18 hacks/config/demon.xml.h:12
+#: hacks/config/discrete.xml.h:10 hacks/config/fadeplot.xml.h:11
+#: hacks/config/flag.xml.h:12 hacks/config/flow.xml.h:17
+#: hacks/config/lissie.xml.h:12 hacks/config/loop.xml.h:11
+#: hacks/config/rubik.xml.h:12 hacks/config/sierpinski.xml.h:11
+#: hacks/config/slip.xml.h:11
+msgid "Timeout"
+msgstr "Vreme prekoračenja"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:19
+msgid "Truchet Lines"
+msgstr "Trušeove linije"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:20
+msgid "Twelve Sided Cells"
+msgstr "Dvanaestostrane ćelije"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:21 hacks/config/apollonian.xml.h:13
+#: hacks/config/attraction.xml.h:32 hacks/config/bouboule.xml.h:11
+#: hacks/config/braid.xml.h:13 hacks/config/critical.xml.h:8
+#: hacks/config/crystal.xml.h:13 hacks/config/cynosure.xml.h:11
+#: hacks/config/deco.xml.h:10 hacks/config/deluxe.xml.h:14
+#: hacks/config/demon.xml.h:13 hacks/config/discrete.xml.h:11
+#: hacks/config/drift.xml.h:14 hacks/config/epicycle.xml.h:13
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:17 hacks/config/fadeplot.xml.h:12
+#: hacks/config/flag.xml.h:13 hacks/config/flame.xml.h:16
+#: hacks/config/flow.xml.h:18 hacks/config/forest.xml.h:8
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:13 hacks/config/grav.xml.h:11
+#: hacks/config/halo.xml.h:12 hacks/config/hopalong.xml.h:25
+#: hacks/config/ifs.xml.h:8 hacks/config/imsmap.xml.h:15
+#: hacks/config/interference.xml.h:16 hacks/config/julia.xml.h:12
+#: hacks/config/laser.xml.h:12 hacks/config/lightning.xml.h:8
+#: hacks/config/lisa.xml.h:12 hacks/config/lissie.xml.h:13
+#: hacks/config/loop.xml.h:12 hacks/config/moire.xml.h:11
+#: hacks/config/moire2.xml.h:9 hacks/config/mountain.xml.h:9
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:23 hacks/config/penrose.xml.h:13
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:12 hacks/config/rd-bomb.xml.h:20
+#: hacks/config/rocks.xml.h:12 hacks/config/rotor.xml.h:13
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:12 hacks/config/sierpinski.xml.h:12
+#: hacks/config/slip.xml.h:12 hacks/config/sphere.xml.h:8
+#: hacks/config/spiral.xml.h:12 hacks/config/squiral.xml.h:18
+#: hacks/config/starfish.xml.h:14 hacks/config/strange.xml.h:11
+#: hacks/config/swirl.xml.h:9 hacks/config/thornbird.xml.h:13
+#: hacks/config/triangle.xml.h:8 hacks/config/vines.xml.h:7
+#: hacks/config/worm.xml.h:9 hacks/config/xearth.xml.h:28
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:11
+msgid "Two"
+msgstr "Dva"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:1
+msgid "Apollonian"
+msgstr "Apolonski"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:2
+msgid "Deep"
+msgstr "Duboko"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:3
+msgid "Depth"
+msgstr "Dubina"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:4
+msgid "Draw Labels"
+msgstr "Iscrtaj oznake"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:6
+msgid "Include Alternate Geometries"
+msgstr "Uključi alternativne geometrije"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:9
+msgid ""
+"Packs a large circle with smaller circles, demonstrating the Descartes Circle "
+"Theorem. Written by Allan R. Wilks and David Bagley."
+msgstr ""
+"Pakuje male kružnice u veću, demonstrira Dekartovu kružnu teoremu. Napisali "
+"Allan R. Wilks i David Bagley."
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:10
+msgid "Shallow"
+msgstr "Plitko"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:1
+msgid "Agressive"
+msgstr "Agresivan"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:2
+msgid "Atlantis"
+msgstr "Atlantida"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:3
+msgid "Clear Water"
+msgstr "Čista voda"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:5
+msgid "Flat Background"
+msgstr "Ravna pozadina"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:6
+msgid "Gradient Background"
+msgstr "Prelivna pozadina"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:7
+msgid "Number of Sharks"
+msgstr "Broj ajkula"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:8
+msgid "Shark Proximity"
+msgstr "Blizina ajkula"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:9
+msgid "Shark Speed"
+msgstr "Brzina ajkula"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:10
+msgid "Shimmering Water"
+msgstr "Svetlucava voda"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:11 hacks/config/boxed.xml.h:5
+#: hacks/config/bubble3d.xml.h:4 hacks/config/cage.xml.h:3
+#: hacks/config/circuit.xml.h:9 hacks/config/cubenetic.xml.h:21
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:4 hacks/config/engine.xml.h:4
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:10 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:5
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:17 hacks/config/gears.xml.h:6
+#: hacks/config/gflux.xml.h:11 hacks/config/glforestfire.xml.h:13
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:5 hacks/config/glsnake.xml.h:10
+#: hacks/config/gltext.xml.h:12 hacks/config/lament.xml.h:5
+#: hacks/config/menger.xml.h:15 hacks/config/moebius.xml.h:6
+#: hacks/config/molecule.xml.h:21 hacks/config/morph3d.xml.h:5
+#: hacks/config/pipes.xml.h:14 hacks/config/pulsar.xml.h:14
+#: hacks/config/rubik.xml.h:6 hacks/config/sballs.xml.h:12
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:6 hacks/config/spheremonics.xml.h:18
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:4 hacks/config/stairs.xml.h:2
+#: hacks/config/starwars.xml.h:11 hacks/config/superquadrics.xml.h:6
+msgid "Show Frames-per-Second"
+msgstr "Prikaži broj slika u sekundi"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:12
+msgid "Shy"
+msgstr "Stidljivo"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:14 hacks/config/boxed.xml.h:7
+#: hacks/config/cage.xml.h:5 hacks/config/extrusion.xml.h:12
+#: hacks/config/gears.xml.h:8 hacks/config/glplanet.xml.h:7
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:13 hacks/config/gltext.xml.h:14
+#: hacks/config/menger.xml.h:17 hacks/config/molecule.xml.h:23
+#: hacks/config/munch.xml.h:8 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:9
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:14 hacks/config/spheremonics.xml.h:21
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:7 hacks/config/stairs.xml.h:4
+#: hacks/config/stonerview.xml.h:2 hacks/config/superquadrics.xml.h:8
+msgid "Solid"
+msgstr "Puno"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:15
+msgid ""
+"This is xfishtank writ large: a GL animation of a number of sharks, dolphins, "
+"and whales. The swimming motions are great. Originally written by Mark Kilgard."
+msgstr ""
+"Ovo je xfishtank: GL animacija raznog broja ajkula, delfina i kitova. Pokreti "
+"plivanja su sjajni. Originalno napisao Mark Kilgard."
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:16
+msgid "Whale Speed"
+msgstr "Brzina kita"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:17 hacks/config/boxed.xml.h:8
+#: hacks/config/cage.xml.h:8 hacks/config/dangerball.xml.h:11
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:19 hacks/config/gears.xml.h:11
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:20 hacks/config/glplanet.xml.h:11
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:16 hacks/config/gltext.xml.h:18
+#: hacks/config/lament.xml.h:9 hacks/config/menger.xml.h:21
+#: hacks/config/moebius.xml.h:11 hacks/config/molecule.xml.h:26
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:20 hacks/config/sballs.xml.h:18
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:12 hacks/config/speedmine.xml.h:18
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:26 hacks/config/sproingies.xml.h:10
+#: hacks/config/stairs.xml.h:7 hacks/config/stonerview.xml.h:4
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:11
+msgid "Wireframe"
+msgstr "Žičani model"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:1
+msgid "Attraction"
+msgstr "Privlačenje"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:2
+msgid "Ball Count"
+msgstr "Broj lopti"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:3
+msgid "Ball Mass"
+msgstr "Masa lopti"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:4 hacks/config/fluidballs.xml.h:2
+msgid "Balls"
+msgstr "Lopte"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:5
+msgid "Bounce Off Walls"
+msgstr "Odbijanje od zidova"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:6 hacks/config/hopalong.xml.h:1
+#: hacks/config/interference.xml.h:3 hacks/config/qix.xml.h:2
+#: hacks/config/wander.xml.h:3
+msgid "Color Contrast"
+msgstr "Kontrast boje"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:7
+msgid "Environmental Viscosity"
+msgstr "Prostorna viskoznost"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:9
+msgid "Filled Splines"
+msgstr "Popunjene krive"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:10 hacks/config/ccurve.xml.h:9
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:10 hacks/config/euler2d.xml.h:5
+#: hacks/config/flame.xml.h:9 hacks/config/goop.xml.h:6
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:10 hacks/config/hyperball.xml.h:3
+#: hacks/config/hypercube.xml.h:3 hacks/config/interference.xml.h:6
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:4 hacks/config/nerverot.xml.h:11
+#: hacks/config/petri.xml.h:8 hacks/config/pyro.xml.h:5
+#: hacks/config/qix.xml.h:10 hacks/config/speedmine.xml.h:5
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:6 hacks/config/spiral.xml.h:4
+#: hacks/config/squiral.xml.h:6 hacks/config/strange.xml.h:3
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:4 hacks/config/t3d.xml.h:7
+#: hacks/config/twang.xml.h:5 hacks/config/wander.xml.h:8
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:11
+msgid "Ignore Screen Edges"
+msgstr "Ignoriši ivice ekrana"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:12
+msgid "Inward"
+msgstr "Unutrašnji"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:14
+msgid ""
+"Like qix, this uses a simple simple motion model to generate many different "
+"display modes. The control points attract each other up to a certain distance, "
+"and then begin to repel each other. The attraction/repulsion is proportional to "
+"the distance between any two particles, similar to the strong and weak nuclear "
+"forces. One of the most interesting ways to watch this hack is simply as "
+"bouncing balls, because their motions and interactions with each other are so "
+"odd. Sometimes two balls will get into a tight orbit around each other, to be "
+"interrupted later by a third, or by the edge of the screen. It looks quite "
+"chaotic. Written by Jamie Zawinski, based on Lisp code by John Pezaris."
+msgstr ""
+"Kao i qix, ovo koristi prost model kretanja za pravljenje mnogo različitih "
+"režima prikazivanja. Kontrolne tačke privlače jedna drugu do određene "
+"razdaljine, a onda počinju da se odbijaju. Privlačenje i odbijanje je "
+"proporcionalno razdaljini između dva delića, slično kao kod nuklearnih sila. "
+"Jedan od interesantnih načičan za gledanje jesu jednostavne odbijajuće lopte. "
+"Ovo je stoga što su njihova kretanja i međusobna interakcija jako čudni. "
+"Ponekad će dve lopte jako blizu kružiti jedna oko druge, sve dok ih ne prekine "
+"neka treća lopta ili iviva ekrana. Ovo izgleda poprilično haotično. Napisao "
+"Jamie Zawinski, na osnovu Lisp koda John-a Pezaris-a."
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:15 hacks/config/deluxe.xml.h:5
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:7 hacks/config/pedal.xml.h:5
+#: hacks/config/starfish.xml.h:4 hacks/config/whirlygig.xml.h:3
+msgid "Lines"
+msgstr "Linije"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:16 hacks/config/braid.xml.h:6
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:5 hacks/config/drift.xml.h:8
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:6 hacks/config/galaxy.xml.h:5
+#: hacks/config/juggle.xml.h:5 hacks/config/laser.xml.h:5
+#: hacks/config/menger.xml.h:4 hacks/config/munch.xml.h:4
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:13 hacks/config/petri.xml.h:9
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:4 hacks/config/rotor.xml.h:5
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:4 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:3
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:7 hacks/config/wander.xml.h:10
+#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:3
+msgid "Long"
+msgstr "Dug"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:17 hacks/config/ccurve.xml.h:10
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:12 hacks/config/euler2d.xml.h:7
+#: hacks/config/flame.xml.h:10 hacks/config/goop.xml.h:7
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:14 hacks/config/hyperball.xml.h:6
+#: hacks/config/hypercube.xml.h:5 hacks/config/interference.xml.h:9
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:6 hacks/config/nerverot.xml.h:14
+#: hacks/config/petri.xml.h:10 hacks/config/pyro.xml.h:7
+#: hacks/config/qix.xml.h:13 hacks/config/speedmine.xml.h:6
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:8 hacks/config/spiral.xml.h:5
+#: hacks/config/squiral.xml.h:8 hacks/config/strange.xml.h:4
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:5 hacks/config/t3d.xml.h:8
+#: hacks/config/twang.xml.h:7 hacks/config/wander.xml.h:11
+msgid "Low"
+msgstr "Nizak"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:20
+msgid "Orbital Mode"
+msgstr "Orbitalni režim"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:21
+msgid "Outward"
+msgstr "Napred"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:22
+msgid "Polygons"
+msgstr "Poligoni"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:23 hacks/config/spotlight.xml.h:3
+msgid "Radius"
+msgstr "Prečnik"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:24
+msgid "Repulsion Threshold"
+msgstr "Prag odbijanja"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:25 hacks/config/braid.xml.h:10
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:8 hacks/config/drift.xml.h:11
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:12 hacks/config/galaxy.xml.h:8
+#: hacks/config/laser.xml.h:9 hacks/config/menger.xml.h:14
+#: hacks/config/munch.xml.h:6 hacks/config/nerverot.xml.h:19
+#: hacks/config/petri.xml.h:22 hacks/config/polyominoes.xml.h:9
+#: hacks/config/rotor.xml.h:9 hacks/config/shadebobs.xml.h:8
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:17
+#: hacks/config/wander.xml.h:12 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:6
+msgid "Short"
+msgstr "Kratak"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:29
+msgid "Splines"
+msgstr "Krive"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:30
+msgid "Tails"
+msgstr "Repovi"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:31 hacks/config/euler2d.xml.h:16
+#: hacks/config/juggle.xml.h:9
+msgid "Trail Length"
+msgstr "Dužina repa"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:1
+msgid "Blaster"
+msgstr "Blaster"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as colored "
+"circles) doing battle in front of a moving star field. Written by Jonathan Lin."
+msgstr ""
+"Iscrtava simulaciju letećih svemirskih robota (pametno zamaskiranih kao obojene "
+"kružnice) koji se bore na frontu pokretnog zvezdanog polja. Napisao Jonathan "
+"Lin."
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:4 hacks/config/bouboule.xml.h:4
+#: hacks/config/coral.xml.h:8 hacks/config/cubenetic.xml.h:9
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:4 hacks/config/flame.xml.h:7
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:4 hacks/config/kaleidescope.xml.h:3
+#: hacks/config/lisa.xml.h:3 hacks/config/pedal.xml.h:4
+#: hacks/config/petri.xml.h:7 hacks/config/qix.xml.h:8
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:3 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:1
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:4
+msgid "Few"
+msgstr "Malo"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:5 hacks/config/penetrate.xml.h:4
+msgid "Lasers"
+msgstr "Laseri"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:7
+msgid "Robots"
+msgstr "Roboti"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:10
+msgid "Stars"
+msgstr "Zvezde"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:1
+msgid "90° Rotation Speed"
+msgstr "Brzina okreta od 90°"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:2
+msgid "Bitmap to rotate"
+msgstr "Bitmapa za okretanje"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:3
+msgid "BlitSpin"
+msgstr "BlitSpin"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:5
+msgid "Fuzzy Rotation Speed"
+msgstr "Brzina zbunjujućeg okretanja"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:6
+msgid "Grab Screen"
+msgstr "Skini ekran"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:8
+msgid ""
+"The ``blitspin'' hack repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using "
+"logical operations: the bitmap is divided into quadrants, and the quadrants are "
+"shifted clockwise. Then the same thing is done again with progressively smaller "
+"quadrants, except that all sub-quadrants of a given size are rotated in "
+"parallel. Written by Jamie Zawinski based on some cool SmallTalk code seen in "
+"in Byte Magazine in 1981. As you watch it, the image appears to dissolve into "
+"static and then reconstitute itself, but rotated. You can provide the image to "
+"use, as an XBM or XPM file, or tell it to grab a screen image and rotate that."
+msgstr ""
+"„blitspin“ neprekidno okreće bitmapu za 90 stepeni koristeći logičke operacije: "
+"bitmapa je podeljena na kvadrante, i kvadranti su pomereni u smeru kazaljke na "
+"satu. Ista stvar se radi i nad manjim kvadrantima, izuzev što su svi "
+"podkvadranti date veličene okrenuti paralelno. Napisao Jamie Zawinski na osnovu "
+"jedno kul SmallTalk koda viđenog u magazinu „Byte“ 1981. godine. Kako "
+"posmatrate imate utisak da se slika raspada i onda rekonstruiše, ali "
+"zaokrenuto. Možete obezbediti sliku za korišćenje kao XBM ili XPM fajl, ili "
+"jednostavno da se zgrabi slika ekrana i ona da se koristi."
+
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:1
+msgid "Bouboule"
+msgstr "Bouboule"
+
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:2 hacks/config/rocks.xml.h:3
+msgid "Do Red/Blue 3D seperation"
+msgstr "Radi crveno-plavo 3D odvajanje"
+
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:7
+msgid "Number of Spots"
+msgstr "Broj tačaka"
+
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:10
+msgid ""
+"This draws what looks like a spinning, deforming baloon with varying-sized "
+"spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit."
+msgstr ""
+"Ovo iscrtava nešto što liči na okrećući deformišući balon za tačkama razne "
+"veličine iscrtanim na njegovoj nevidljivoj površini. Napisao Jeremie Petit."
+
+#: hacks/config/boxed.xml.h:1 hacks/config/gears.xml.h:1
+#: hacks/config/gflux.xml.h:1 hacks/config/pyro.xml.h:1
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:6 hacks/config/rocks.xml.h:1
+#: hacks/config/starwars.xml.h:1 hacks/config/xfishtank.xml.h:1
+msgid "Animation Speed"
+msgstr "Brzina animacije"
+
+#: hacks/config/boxed.xml.h:2
+msgid "Boxed"
+msgstr "Kutijasto"
+
+#: hacks/config/boxed.xml.h:3
+msgid ""
+"Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van "
+"Grieken."
+msgstr ""
+"Crta kutiju punu 3D odbijajućih lopti koje eksplodiravaju. Napisao Sander van "
+"Grieken."
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:1
+msgid "Braid"
+msgstr "Pletenica"
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John "
+"Neil."
+msgstr ""
+"Crta interno upletene kružnice sa slučajnim izborom rotirajućih boja. Napisao "
+"John Neil."
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:3 hacks/config/bsod.xml.h:8
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:7 hacks/config/coral.xml.h:6
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:3 hacks/config/deco.xml.h:4
+#: hacks/config/drift.xml.h:2 hacks/config/epicycle.xml.h:3
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:1 hacks/config/flame.xml.h:5
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:2 hacks/config/glsnake.xml.h:4
+#: hacks/config/helix.xml.h:3 hacks/config/hopalong.xml.h:2
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:6 hacks/config/laser.xml.h:2
+#: hacks/config/menger.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:3
+#: hacks/config/molecule.xml.h:9 hacks/config/munch.xml.h:2
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:8 hacks/config/pedal.xml.h:3
+#: hacks/config/penrose.xml.h:5 hacks/config/polyominoes.xml.h:1
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:3 hacks/config/rotzoomer.xml.h:5
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:2 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:1
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:4 hacks/config/starfish.xml.h:2
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:3 hacks/config/wander.xml.h:7
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:3
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:5 hacks/config/epicycle.xml.h:7
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:12
+msgid "Line Thickness"
+msgstr "Debljina linije"
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:8
+msgid "Max Rings"
+msgstr "Najviše prstena"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:1
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:1 hacks/config/webcollage.xml.h:1
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 minuta"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:2 hacks/config/molecule.xml.h:2
+msgid "5 seconds"
+msgstr "5 sekundi"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:3
+msgid "AmigaDOS"
+msgstr "AmigaDOS"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:4
+msgid "Atari"
+msgstr "Atari"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:5
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:6
+msgid "BSOD"
+msgstr "BSOD"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:7
+msgid ""
+"BSOD stands for ``Blue Screen of Death.'' The finest in personal computer "
+"emulation, this hack simulates popular screen savers from a number of less "
+"robust operating systems. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"BSOD znači „plavi ekran smrti“ na engleskom „Blue Screen of Death“. Najbolji u "
+"emulaciji ličnih računara, ovaj program simulira popularne čuvare ekrana raznih "
+"drgih manje robusnih operativnih sistema. Napisao Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:9
+msgid "Mac Bomb"
+msgstr "Mek bomba"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:10
+msgid "MacsBug"
+msgstr "Mek Bubice"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:11
+msgid "NCD X Terminal"
+msgstr "NCD X Terminal"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:12
+msgid "SCO"
+msgstr "SCO"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:13
+msgid "Sad Mac"
+msgstr "Tužni Mek"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:14
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:15
+msgid "Sparc Linux"
+msgstr "Sparc Linuks"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:16
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:17
+msgid "Windows 2000"
+msgstr "Windows 2000"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:18
+msgid "Windows NT"
+msgstr "Windows NT"
+
+#: hacks/config/bubble3d.xml.h:1
+msgid "Bubble3D"
+msgstr "3D baloni"
+
+#: hacks/config/bubble3d.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of the "
+"screen, with nice specular reflections. Written by Richard Jones."
+msgstr ""
+"Crta niz penjućih 3D balona, koji se kreću ka vrhu ekrana, sa lepim "
+"refleksijama. Napisao Richard Jones."
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:1 hacks/config/xfishtank.xml.h:2
+msgid "Bubbles"
+msgstr "Baloni"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:2
+msgid "Bubbles Fall"
+msgstr "Padajući baloni"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:3
+msgid "Bubbles Float"
+msgstr "Plutajući baloni"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:4
+msgid "Bubbles Rise"
+msgstr "Penjući baloni"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:5
+msgid "Bubbles exist in three dimensions"
+msgstr "Baloni postoje u tri dimenzije"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:6
+msgid "Don't hide bubbles when they pop"
+msgstr "Nemoj da kriješ balone kada puknu"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:7
+msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles"
+msgstr "Crtaj kružnice umesto piksmapiranih balona"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:9
+msgid "Leave Trails"
+msgstr "Ostavi tragove"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:12
+msgid ""
+"This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:small "
+"bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine to form "
+"larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol."
+msgstr ""
+"Ovo simulira onakvu formaciju balona koja se dogaća prilikom ključanja vode: "
+"pojave se mali baloni, i kako prilaze jedan drugom, sjedinjuju se i prave veće "
+"balone, koji na kraju puknu. Napisao James Macnicol."
+
+#: hacks/config/bumps.xml.h:1
+msgid ""
+"A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of your "
+"desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a roaming section "
+"of your desktop, based on color intensity. Written by Shane Smit."
+msgstr ""
+"Nalik na „usmereno svetlo“, samo što umesto prikazivanja dela vaše radne "
+"površine, pravi mapu izbočina. U osnovi, pravi 3D prikaz dela radne površine na "
+"osnovu intenziteta boje. Napisao Shane Smit."
+
+#: hacks/config/bumps.xml.h:2
+msgid "Bumps"
+msgstr "Izbočine"
+
+#: hacks/config/cage.xml.h:1
+msgid "Cage"
+msgstr "Kavez"
+
+#: hacks/config/cage.xml.h:7
+msgid ""
+"This draws Escher's ``Impossible Cage,'' a 3d analog of a moebius strip, and "
+"rotates it in three dimensions. Written by Marcelo Vianna."
+msgstr ""
+"Ovo iscrtava Ešerov „nemogući kavez“, 3D analoguju mobnih traka i rotira ga u "
+"tri dimenzije. Napisao Marcelo Vianna."
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:1
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 sekundi"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:2 hacks/config/epicycle.xml.h:1
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minut"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:3 hacks/config/epicycle.xml.h:2
+msgid "1 second"
+msgstr "1 sekunda"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:4
+msgid "C Curve"
+msgstr "C kriva"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:5
+msgid "Delay"
+msgstr "Odlaganje"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:6 hacks/config/coral.xml.h:5
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:5 hacks/config/kumppa.xml.h:1
+#: hacks/config/qix.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:2
+#: hacks/config/wander.xml.h:4
+msgid "Density"
+msgstr "Gustina"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:8
+msgid ""
+"Generates self-similar linear fractals, including the classic ``C Curve.'' "
+"Written by Rick Campbell."
+msgstr ""
+"Generiše samo-ličeće linearne fraktale, uključujući i klasičnu „C krivu“. "
+"Napisao Rick Campbell."
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:1
+msgid "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton."
+msgstr "Animira nekoliko 3D elektronskih komponenti. Napisao Ben Buxton."
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:2
+msgid "Circuit"
+msgstr "Kolo"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:3 hacks/config/gflux.xml.h:4
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:2
+msgid "Directional Lighting"
+msgstr "Usmereno osvetljavanje"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:5
+msgid "Flat Coloring"
+msgstr "Ravno bojenje"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:6
+msgid "Parts"
+msgstr "Delovi"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:7 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:4
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotiraj"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:8
+msgid "Rotation Speed"
+msgstr "Brzina rotacije"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:12 hacks/config/dangerball.xml.h:9
+#: hacks/config/engine.xml.h:7
+msgid "Spin"
+msgstr "Okreći"
+
+#: hacks/config/compass.xml.h:1
+msgid "Compass"
+msgstr "Kompas"
+
+#: hacks/config/compass.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:3
+#: hacks/config/interference.xml.h:4 hacks/config/kumppa.xml.h:2
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:6 hacks/config/pipes.xml.h:4
+msgid "Double Buffer"
+msgstr "Udvostruči bafer"
+
+#: hacks/config/compass.xml.h:6
+msgid ""
+"This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that "
+"``lost and nauseous'' feeling. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Ovo iscrtava komapas, sa svim elementima koji se slučajno okreću zarad osećaja "
+"„izgubljenosti i morske bolesti“. Napisao Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:1 hacks/config/deco.xml.h:1
+#: hacks/config/helix.xml.h:1 hacks/config/imsmap.xml.h:1
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:1
+#: hacks/config/pedal.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:1
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:2 hacks/config/wander.xml.h:2
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:1
+msgid "1 Minute"
+msgstr "1 minut"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:2 hacks/config/deco.xml.h:2
+#: hacks/config/helix.xml.h:2 hacks/config/imsmap.xml.h:2
+#: hacks/config/moire.xml.h:2 hacks/config/pedal.xml.h:2
+#: hacks/config/penrose.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:2
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:2
+msgid "1 Second"
+msgstr "1 sekunda"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:3
+msgid "Coral"
+msgstr "Koral"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:4 hacks/config/gflux.xml.h:3
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:4 hacks/config/pyro.xml.h:2
+#: hacks/config/qix.xml.h:5 hacks/config/squiral.xml.h:1
+#: hacks/config/xearth.xml.h:4
+msgid "Dense"
+msgstr "Zgusni"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:10 hacks/config/squiral.xml.h:13
+msgid "Seeds"
+msgstr "Semena"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:11
+msgid ""
+"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. This image doesn't really do it "
+"justice. Written by Frederick Roeber."
+msgstr "Simulira rast korala, mada malo sporo. Napisao Frederick Roeber."
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:13 hacks/config/gflux.xml.h:13
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:13 hacks/config/pyro.xml.h:14
+#: hacks/config/qix.xml.h:21 hacks/config/squiral.xml.h:15
+#: hacks/config/xearth.xml.h:24 hacks/config/xmatrix.xml.h:15
+msgid "Sparse"
+msgstr "Raštrkano"
+
+#: hacks/config/cosmos.xml.h:1
+msgid "Cosmos"
+msgstr "Svemir"
+
+#: hacks/config/cosmos.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find it at "
+"&lt;http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/&gt;"
+msgstr ""
+"Crta vatromet i uveličava, baklje koje tamne. Napisao Tom Campbell. Možete ga "
+"naći na &lt;http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/&gt;"
+
+#: hacks/config/critical.xml.h:1
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritična"
+
+#: hacks/config/critical.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random squiggles, but "
+"after a few iterations, order begins to appear. Written by Martin Pool."
+msgstr ""
+"Crta sistem samoorganizujućih linija. Počinje kao slučajna brljotina, ali posle "
+"par iteracija red počinje da se pojavljuje. Napisao Martin Pool."
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:1
+msgid "Center on Screen"
+msgstr "Centriraj na ekran"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:1
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:1 hacks/config/flow.xml.h:3
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:1 hacks/config/glforestfire.xml.h:1
+#: hacks/config/grav.xml.h:1 hacks/config/julia.xml.h:1
+#: hacks/config/laser.xml.h:1 hacks/config/lisa.xml.h:1
+#: hacks/config/lissie.xml.h:2 hacks/config/morph3d.xml.h:2
+#: hacks/config/mountain.xml.h:1 hacks/config/qix.xml.h:4
+#: hacks/config/rocks.xml.h:2 hacks/config/rotor.xml.h:2
+#: hacks/config/rubik.xml.h:1 hacks/config/shadebobs.xml.h:1
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:1 hacks/config/slip.xml.h:1
+#: hacks/config/spiral.xml.h:1 hacks/config/sproingies.xml.h:1
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:1 hacks/config/swirl.xml.h:1
+#: hacks/config/worm.xml.h:2
+msgid "Count"
+msgstr "Broj"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:3
+msgid "Crystal"
+msgstr "Kristal"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:4
+msgid "Draw Cell"
+msgstr "Crtaj ćeliju"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:3
+#: hacks/config/xearth.xml.h:6
+msgid "Draw Grid"
+msgstr "Crtaj mrežu"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:7
+msgid "Horizontal Symmetries"
+msgstr "Vodoravne simetrije"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:9
+msgid ""
+"Moving polygons, similar to a kaleidescope (more like a kaleidescope than the "
+"hack called `kaleid,' actually.) This one by Jouk Jansen."
+msgstr "Pomeranje poligona, slično kao kaleidoskop. Napisao Jouk Jansen."
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:14
+msgid "Vertical Symmetries"
+msgstr "Uspravne simetrije"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:1
+msgid "Boxes"
+msgstr "Kutije"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:2
+msgid "Cubenetic"
+msgstr "Cubenetic"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:3
+msgid "Display Solid Colors"
+msgstr "Prikazuj pune boje"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:4
+msgid "Display Surface Patterns"
+msgstr "Prikazuj uzorke površina"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:5
+msgid "Display Wireframe"
+msgstr "Prikazuj žičani model"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:6 hacks/config/gltext.xml.h:2
+#: hacks/config/menger.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:4
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:1
+msgid "Don't Rotate"
+msgstr "Nemoj da rotiraš"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:7
+msgid ""
+"Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby patterns "
+"undulating across their surfaces. It's sort of a cubist Lavalite. Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Crta pulsirajući skup preklapajućih kutija sa večitim nestišljivim uzorcima po "
+"njihovim površinama. Ovo je neka vrsta kubističkog Lavalite-a. Napisao Jamie "
+"Zawinski."
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:14 hacks/config/gltext.xml.h:5
+#: hacks/config/menger.xml.h:7 hacks/config/molecule.xml.h:14
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:10
+msgid "Rotate around X and Y axes"
+msgstr "Okreći oko X i Y osa"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:15 hacks/config/gltext.xml.h:6
+#: hacks/config/menger.xml.h:8 hacks/config/molecule.xml.h:15
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:11
+msgid "Rotate around X and Z axes"
+msgstr "Okreći oko X i Z osa"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:16 hacks/config/gltext.xml.h:7
+#: hacks/config/menger.xml.h:9 hacks/config/molecule.xml.h:16
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:12
+msgid "Rotate around X axis"
+msgstr "Okreći oko X ose"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:17 hacks/config/gltext.xml.h:8
+#: hacks/config/menger.xml.h:10 hacks/config/molecule.xml.h:17
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:13
+msgid "Rotate around Y and Z axes"
+msgstr "Okreći oko Y i Z osa"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:18 hacks/config/gltext.xml.h:9
+#: hacks/config/menger.xml.h:11 hacks/config/molecule.xml.h:18
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:14
+msgid "Rotate around Y axis"
+msgstr "Okreći oko Y ose"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:19 hacks/config/gltext.xml.h:10
+#: hacks/config/menger.xml.h:12 hacks/config/molecule.xml.h:19
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:15
+msgid "Rotate around Z axis"
+msgstr "Okreći oko Z ose"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:20 hacks/config/gltext.xml.h:11
+#: hacks/config/menger.xml.h:13 hacks/config/molecule.xml.h:20
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:16
+msgid "Rotate around all three axes"
+msgstr "Okreći oko sve tri ose"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:25
+msgid "Surface Pattern Complexity"
+msgstr "Složenost uzorka površine"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:26
+msgid "Surface Pattern Overlap"
+msgstr "Preklapanje uzoraka površine"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:27
+msgid "Surface Pattern Speed"
+msgstr "Brzina uzoraka površine"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:28 hacks/config/dangerball.xml.h:10
+#: hacks/config/engine.xml.h:8 hacks/config/glforestfire.xml.h:19
+#: hacks/config/gltext.xml.h:17 hacks/config/menger.xml.h:20
+#: hacks/config/molecule.xml.h:25 hacks/config/spheremonics.xml.h:25
+#: hacks/config/wander.xml.h:15
+msgid "Wander"
+msgstr "Lutanje"
+
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:1
+msgid ""
+"A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first implementation was "
+"by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata wrote a Java applet clone. "
+"That clone was discovered by Jamie Zawinski, and ported to C for inclusion "
+"here."
+msgstr ""
+"Ovo programče je slično sa „graynetik“ progrmčetom, ali manje frenetično. Prvu "
+"implementaciju je uradio Stephen Linhart, onda je Ozymandias G. Desiderata "
+"napisao Java aplet klon. Taj klon je otkrio Jamie Zawinski, i portovao ga na C "
+"radi uključivanja u ovo."
+
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:2
+msgid "Cynosure"
+msgstr "Cynosure"
+
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:1
+msgid "DangerBall"
+msgstr "Opasna lopta"
+
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Crta loptu iz koje periodično izlazi mnogo slučajnih šiljaka. Joj! Napisao "
+"Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:7
+msgid "Spike Count"
+msgstr "Broj šiljaka"
+
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:8
+msgid "Spike Growth"
+msgstr "Rast šiljaka"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:1
+msgid "DecayScreen"
+msgstr "Raspad ekrana"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:3
+msgid "Fuzzy Melt"
+msgstr "Slučajno topljenje"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:4
+msgid "Melt Away From Center"
+msgstr "Topi od sredina ka krajevima"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:5
+msgid "Melt Down"
+msgstr "Topi na dole"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:6
+msgid "Melt Down, Left"
+msgstr "Topi na dole levo"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:7
+msgid "Melt Down, Right"
+msgstr "Topi na dole desno"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:8
+msgid "Melt Left"
+msgstr "Topi na levo"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:9
+msgid "Melt Right"
+msgstr "Topi na desno"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:10
+msgid "Melt Towards Center"
+msgstr "Topi prema sredini"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:11
+msgid "Melt Up"
+msgstr "Topi na gore"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:12
+msgid "Melt Up, Left"
+msgstr "Topi na gore levo"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:13
+msgid "Melt Up, Right"
+msgstr "Topi na gore desno"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:14
+msgid "Melty Melt"
+msgstr "„Topljivo“ topljenje"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:15
+msgid "Random Melt Style"
+msgstr "Slučajan stil topljenja"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:16
+msgid "Shuffle Melt"
+msgstr "Izmešano topljenje"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:19
+msgid "Stretchy Melt"
+msgstr "Tegleće topljenje"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:20
+msgid ""
+"This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect before, "
+"but no screensaver would really be complete without it. It works best if "
+"there's something colorful visible. Warning, if the effect continues after the "
+"screen saver is off, seek medical attention. Written by David Wald and Vivek "
+"Khera."
+msgstr ""
+"Ovo uzima sliku i topi je. Ako niste sigurni da ste videli ovaj efekat ranije, "
+"možemo vam reći da nijedan čuvar ekrana bez njega nije kompletan. Najbolje radi "
+"ako je vidljivo nešto šareno. UPOZORENJE, ako se efekat nastavi po isključenju "
+"čuvara ekrana, potražite medicinsku pomoć. Napisali David Wald i Vivek Khera."
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:3
+msgid "Deco"
+msgstr "Deko"
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:6 hacks/config/menger.xml.h:5
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:4
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Najveća dubina"
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:7
+msgid "Min Size"
+msgstr "Najmanja veličina"
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:9
+msgid ""
+"This one subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like "
+"Brady-Bunch-era rec-room wall paneling. (Raven says: ``this screensaver is ugly "
+"enough to peel paint.'') Written by Jamie Zawinski, inspired by Java code by "
+"Michael Bayne."
+msgstr ""
+"Ovo slučajno deli i boji pravougaonike. Napisao Jamie Zawinski, inspirisan Java "
+"kodom Michael-a Bayne-a."
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:11 hacks/config/rd-bomb.xml.h:23
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:7 hacks/config/xearth.xml.h:33
+#: hacks/config/zoom.xml.h:10
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:2
+msgid "Deluxe"
+msgstr "De luks"
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:10 hacks/config/lmorph.xml.h:13
+#: hacks/config/starfish.xml.h:11 hacks/config/thornbird.xml.h:9
+msgid "Thick"
+msgstr "Debelo"
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:11 hacks/config/lmorph.xml.h:14
+#: hacks/config/starfish.xml.h:12 hacks/config/thornbird.xml.h:11
+msgid "Thin"
+msgstr "Tanko"
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:12
+msgid ""
+"This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look "
+"better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to make this "
+"be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. Written by Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr ""
+"Ovo iscrtava pulsirajuću sekvencu zvazda, kružnica i linija. Izgledalo bi lepše "
+"da je brže, ali ono što ja mogu reći je da ne postoji način da se urade obe "
+"stvari: brzo i bez treperenja. Još jedan razlog zašto su X-evi odvratni. "
+"Napisao Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:13
+msgid "Transparency"
+msgstr "Providnost"
+
+#: hacks/config/demon.xml.h:1
+msgid ""
+"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into "
+"stripes and spirals. Written by David Bagley."
+msgstr ""
+"Celularna automatizacija započinje kao slučajno polje, i organizuje se u trake "
+"i spirale. Napisao David Bagley."
+
+#: hacks/config/demon.xml.h:2 hacks/config/petri.xml.h:1
+msgid "Cell Size"
+msgstr "Veličina ćelije"
+
+#: hacks/config/demon.xml.h:3
+msgid "Demon"
+msgstr "Demon"
+
+#: hacks/config/demon.xml.h:11
+msgid "States"
+msgstr "Stanja"
+
+#: hacks/config/discrete.xml.h:1
+msgid "Discrete"
+msgstr "Diskretno"
+
+#: hacks/config/discrete.xml.h:5
+msgid ""
+"More ``discrete map'' systems, including new variants of Hopalong and Julia, "
+"and a few others. Written by Tim Auckland."
+msgstr ""
+"Više sistema „diskretnih mapa“, uključeno je u novim varijantama Hopalong-a i "
+"Julia-e, i u još par drugih. Napisao Tim Auckland."
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:1
+msgid "Black Hole"
+msgstr "Crna rupa"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:2
+msgid "Bounce"
+msgstr "Odbijanje"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:3
+msgid "Distort"
+msgstr "Distorzija"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:6
+msgid "Lens Count"
+msgstr "Broj sočiva"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:7
+msgid "Lens Size"
+msgstr "Veličina sočiva"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:8
+msgid "Magnify"
+msgstr "Uvećaj"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:9 hacks/config/glforestfire.xml.h:10
+#: hacks/config/lament.xml.h:4 hacks/config/sballs.xml.h:6
+msgid "Normal"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:10
+msgid "Reflect"
+msgstr "Reflektovano"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:14
+msgid "Swamp Thing"
+msgstr "Močvarna stvar"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:15
+msgid ""
+"This hack grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens wander "
+"around the screen, magnifying whatever is underneath. Written by Jonas Munsin."
+msgstr ""
+"Ovo programče uzima sliku sa ekrana, i pušta providna sočiva da lutaju ekranom, "
+"uveličavajući ono ispod njih. Napisao Jonas Munsin."
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:16 hacks/config/moire.xml.h:12
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:21 hacks/config/ripples.xml.h:15
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:10 hacks/config/swirl.xml.h:10
+#: hacks/config/twang.xml.h:15 hacks/config/xflame.xml.h:7
+msgid "Use Shared Memory"
+msgstr "Korsti deljenu memoriju"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:17
+msgid "Vortex"
+msgstr "Vorteks"
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:1
+msgid "Drift"
+msgstr "Drift"
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:4
+msgid "Fractal Growth"
+msgstr "Fraktalni rast"
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:5
+msgid "High Dimensional Sphere"
+msgstr "Visoko-dimenziona sfera"
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:6
+msgid ""
+"How could one possibly describe this except as ``drifting recursive fractal "
+"cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves collection of fine "
+"hacks."
+msgstr ""
+"Kako drugačije opisati ovo osim kao „driftovani rekurzivni fraktalni kosmički "
+"plameni“? Još jedno fino programče iz kolekcije finih programčića Scott-a "
+"Draves-a."
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:7
+msgid "Lissojous Figures"
+msgstr "Ližijeove figure"
+
+#: hacks/config/electricsheep.xml.h:1
+msgid "ElectricSheep"
+msgstr "Električna ovca"
+
+#: hacks/config/electricsheep.xml.h:2
+msgid ""
+"ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an animated "
+"fractal flame. In the background, it contributes render cycles to the next "
+"animation. Periodically it uploades completed frames to the server, where they "
+"are compressed for distribution to all clients. This program is recommended "
+"only if you have a high bandwidth connection to the Internet. By Scott Draves. "
+"You can find it at &lt;http://www.electricsheep.org/&gt;. See that web site for "
+"configuration information."
+msgstr ""
+"Električna ovca je modul čuvara ekrana koji prikazuje mpeg video animiranog "
+"fraktalnog plamena. U pozadini, pomaže renderovanje sledeće animacije. "
+"Periodično šalje završene kadrove na server, gde se dalje kompresuju i šalju "
+"svim klijentima. Ovaj program je preporučljiv samo ako imate brzu vezu sa "
+"Internetom. Napravio: Scott Draves. Možete ga naći na "
+"&lt;http://www.electricsheep.org/&gt;. Za informacije o podešavanju pogledajte "
+"na sajtu."
+
+#: hacks/config/engine.xml.h:1
+msgid ""
+"Draws a simple four-stroke engine that floats around the screen. Written by Ben "
+"Buxton."
+msgstr ""
+"Iscrtava jednostavan četvorocilindrični motor koji pluta po ekranu. Napisao: "
+"Ben Buxton."
+
+#: hacks/config/engine.xml.h:2
+msgid "Engine"
+msgstr "Motor"
+
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:4
+msgid "Epicycle"
+msgstr "Epiciklus"
+
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:6
+msgid "Harmonics"
+msgstr "Harmonici"
+
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:12
+msgid ""
+"This program draws the path traced out by a point on the edge of a circle. That "
+"circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, several "
+"times. These were the basis for the pre-heliocentric model of planetary motion. "
+"Written by James Youngman."
+msgstr ""
+"Ovaj program iscrtava put vođen tačkom na ivici kruga. Taj krug se rotira oko "
+"tačke na obodu drugog kruga i tako u krug, nekoliko puta. Ovo je osnova za "
+"pre-heliocentrični model kretanja planeta. Napisao: James Youngman."
+
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:2
+msgid "Euler2d"
+msgstr "Ojler 2D"
+
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:10 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:5
+msgid "Particles"
+msgstr "Delovi"
+
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:11
+msgid "Power"
+msgstr "Snaga"
+
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:13
+msgid ""
+"Simulates two dimensional Incompressible Inviscid Fluid Flow. Written by "
+"Stephen Montgomery-Smith."
+msgstr ""
+"Simulira dvodimenzionalni protok tečnosti bez pritiska. Napisao: Stephen "
+"Montgomery-Smith."
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:1
+msgid ""
+"Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn "
+"inside out. Created by David Konerding from the samples that come with the GL "
+"Extrusion library by Linas Vepstas."
+msgstr ""
+"Iscrtava razne rotirajuće izdubljene oblike koji se uvrću, istežu i izvrću. "
+"Kreirao: David Konerding iz uzoraka koji dolaze sa GL Extrusion biblioteke "
+"Linas Vepstas-a."
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:2
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Udubljenje"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:4
+msgid "Helix 2"
+msgstr "Spirala 2"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:5
+msgid "Helix 3"
+msgstr "Spirala 3"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:6
+msgid "Helix 4"
+msgstr "Spirala 4"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:7
+msgid "Join Offset"
+msgstr "Prag sastava"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:8
+msgid "Random Object"
+msgstr "Slučajni objekat"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:9
+msgid "Screw"
+msgstr "Uvrtanje"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:14
+msgid "Taper"
+msgstr "Umanjenje"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:15
+msgid "Texture Image"
+msgstr "Tekstura"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:16
+msgid "Twistoid"
+msgstr "Uvrnutoid"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:17 hacks/config/glplanet.xml.h:9
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:19
+msgid "Use Flat Coloring"
+msgstr "Koristi obične boje"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:18 hacks/config/glplanet.xml.h:10
+msgid "Use Lighting"
+msgstr "Koristi osvetljenje"
+
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written by "
+"Bas van Gaalen and Charles Vidal."
+msgstr ""
+"Iscrtava nešto što liči na talasajuću traku koja ide po sinusoidalnoj putanji. "
+"Napisao: Bas van Gaalen i Charles Vidal."
+
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:3
+msgid "FadePlot"
+msgstr "FadePlot"
+
+#: hacks/config/flag.xml.h:1
+msgid "Bitmap for Flag"
+msgstr "Bitmapa za zastavu"
+
+#: hacks/config/flag.xml.h:3
+msgid "Flag"
+msgstr "Zastava"
+
+#: hacks/config/flag.xml.h:10
+msgid "Text for Flag"
+msgstr "Tekst za zastavu"
+
+#: hacks/config/flag.xml.h:11
+msgid ""
+"This draws a waving colored flag, that undulates its way around the screen. The "
+"trick is the flag can contain arbitrary text and images. By default, it "
+"displays either the current system name and OS type, or a picture of ``Bob,'' "
+"but you can replace the text or the image with a command-line option. Written "
+"by Charles Vidal and Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Ovo iscrtava zastavu koja vijori i kruži po ekranu. Trik je u tome da zastava "
+"može da sadrži određeni tekst i slike. Podrazumevano je da prikazuje ili "
+"trenutno ime sistema i OS, ili sliku Boba, ali to možete menjati sa komandnom "
+"linijom. Napisali: Charles Vidal i Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:1 hacks/config/jigsaw.xml.h:1
+#: hacks/config/maze.xml.h:1 hacks/config/rotzoomer.xml.h:1
+#: hacks/config/wander.xml.h:1
+msgid "0 Seconds"
+msgstr "0 sekundi"
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:2 hacks/config/maze.xml.h:2
+msgid "10 Seconds"
+msgstr "10 sekundi"
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:3
+msgid "Another iterative fractal generator. Written by Scott Draves."
+msgstr "Još jedan iteracijski generator fraktala. Napisao: Scott Draves."
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:4
+msgid "Complexity"
+msgstr "Složenost"
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:8
+msgid "Flame"
+msgstr "Plamen"
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:13
+msgid "Number of Fractals"
+msgstr "Broj fraktala"
+
+#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:2
+msgid "Flipscreen3d"
+msgstr "3D prevrtanje"
+
+#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:3
+msgid ""
+"Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins it "
+"around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton."
+msgstr ""
+"Uzima sliku radne površine, pretvara je u GL teksturu i vrti je i deformiše na "
+"različite načine. Napisao: Ben Buxton."
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:1
+msgid "Allow 2D Attractors"
+msgstr "Dozvoli 2D privlačenje"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:2
+msgid ""
+"Another series of strange attractors: a flowing series of points, making "
+"strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth."
+msgstr ""
+"Sledeća serija čudnih privlačenja: serija tačaka koje prave čudne rotacione "
+"oblike. Napisao: Jeff Butterworth."
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:5
+msgid "Flow"
+msgstr "Tok"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:6
+msgid "Freeze Some Bees"
+msgstr "Zamrzni neke tačkice"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:10
+msgid "Ride a Trained Bee"
+msgstr "Vozić tačkica"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:11
+msgid "Rotate Around Attractor"
+msgstr "Rotiraj oko magneta"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:12
+msgid "Show Bounding Box"
+msgstr "Prikaži granični prostor"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:14
+msgid "Slow Bees with Antifreeze"
+msgstr "Uspori tačkice sa antifrizom"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:19
+msgid "Zoom In and Out"
+msgstr "Uveličanje i umanjenje"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:1
+msgid "Ball Size"
+msgstr "Veličina lopte"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:5
+msgid "FluidBalls"
+msgstr "Tečne lopte"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:6
+msgid "Freefall"
+msgstr "Slobodan pad"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:7 hacks/config/twang.xml.h:4
+msgid "Friction"
+msgstr "Trenje"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:8
+msgid "Glass"
+msgstr "Staklo"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:9 hacks/config/qix.xml.h:9
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:4
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitacija"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:10
+msgid "Hurricane"
+msgstr "Uragan"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:11
+msgid "Jupiter"
+msgstr "Jupiter"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:14
+msgid ""
+"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, "
+"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and "
+"then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to "
+"keep the settled balls in motion.)"
+msgstr ""
+"Fizički model skačućih lopti ili delića u gasu ili tečnosti, zavisno od "
+"podešavanja, Ako je \"Promućkaj\" označeno onda će s vremena na vreme kutija "
+"biti rotirana menjajući položaj (da bi se pokrenule loptice koje su se "
+"umirile)."
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:15
+msgid "Sandpaper"
+msgstr "Šmirgla"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:16
+msgid "Shake Box"
+msgstr "Promućkaj"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:21 hacks/config/glforestfire.xml.h:16
+msgid "Still"
+msgstr "Mirno"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:22
+msgid "Various Ball Sizes"
+msgstr "Razne veličine lopti"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:23
+msgid "Wind"
+msgstr "Vetar"
+
+#: hacks/config/forest.xml.h:2 hacks/config/glforestfire.xml.h:6
+msgid "Forest"
+msgstr "Šuma"
+
+#: hacks/config/forest.xml.h:7
+msgid ""
+"This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves fractals, "
+"right?"
+msgstr ""
+"Ovo iscrtava fraktalne grane. Napisao: Peter Baumung. Svi vole fraktale, zar "
+"ne?"
+
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:4
+msgid "Galaxy"
+msgstr "Galaksija"
+
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:9 hacks/config/lisa.xml.h:7
+#: hacks/config/lissie.xml.h:8 hacks/config/loop.xml.h:6
+#: hacks/config/penrose.xml.h:10 hacks/config/rotor.xml.h:10
+#: hacks/config/rubik.xml.h:8 hacks/config/sproingies.xml.h:5
+#: hacks/config/wander.xml.h:13 hacks/config/worm.xml.h:6
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:12
+msgid ""
+"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to "
+"the, uh, four winds or something. Originally an Amiga program by Uli Siegmund."
+msgstr ""
+"Ovo iscrtava galaksije koje se okreću, sudaraju i raspršuju svoje zvezde u, "
+"hmmm, zvezdane vetrove ili tako nešto. Originalni Amiga program napisao: Uli "
+"Siegmund."
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:3
+msgid "Gears"
+msgstr "Zupčanici"
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:4
+msgid "Planetary Gear System"
+msgstr "Planetarni zupčanički sistem"
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:5 hacks/config/goop.xml.h:9
+msgid "Rotational Speed"
+msgstr "Brzina rotacije"
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:9
+msgid ""
+"This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three dimensions. "
+"Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Ovo iscrtava uzupčene zupčanike koji se pokreću i rotiraju u tri dimenzije. Još "
+"jedno GL programče napisali: Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, i Jamie "
+"Zawinski."
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:10
+msgid "Three Gear System"
+msgstr "Sistem tri zupčanika"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:2
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "Šahovska tabla"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:5
+msgid ""
+"Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid, using GL. Written by "
+"Josiah Pease."
+msgstr ""
+"Iscrtava talase na rotirajućoj mreži koristeći GL. Napisao: Josiah Pease."
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:7
+msgid "Flat Lighting"
+msgstr "Obično svetlo"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:8
+msgid "GFlux"
+msgstr "GFlux"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:9
+msgid "Mesh Density"
+msgstr "Gustina mreže"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:10
+msgid "Screen Image"
+msgstr "Slika ekrana"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:14 hacks/config/interference.xml.h:18
+msgid "Wave Speed"
+msgstr "Brzina talasa"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:15
+msgid "Waves"
+msgstr "Talasi"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:16
+msgid "Wire Mesh"
+msgstr "Žičana mreža"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:2
+msgid "Desert"
+msgstr "Pustinja"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:3
+msgid ""
+"Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a landscape filled "
+"with trees. Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support for "
+"texture maps. Written by Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
+msgstr ""
+"Iscrtava animaciju prštećih vatrolikih 3D trouglova na pejzažu punom drveća. "
+"Zahteva OpenGL i računar sa brzom hardverskom podrškom za teksture. "
+"Napisao:Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:5
+msgid "Fog"
+msgstr "Magla"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:7
+msgid "GLForestFire"
+msgstr "GL Šumski požar"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:8
+msgid "Huge Fire"
+msgstr "Ogromna vatra"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:9
+msgid "No shadow"
+msgstr "Bez senke"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:11
+msgid "Number of trees"
+msgstr "Broj drveća"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:12
+msgid "Rain"
+msgstr "Kiša"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:17
+msgid "Track mouse"
+msgstr "Prati miša"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:18 hacks/config/lament.xml.h:8
+#: hacks/config/sballs.xml.h:17
+msgid "Untextured"
+msgstr "Bez teksture"
+
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:1
+msgid ""
+"Draws a planet bouncing around in space. Written by David Konerding. The "
+"built-in image is a map of the earth (extracted from `xearth'), but you can "
+"wrap any texture around the sphere, e.g., the planetary textures that come with "
+"`ssystem'."
+msgstr ""
+"Iscrtava planetu koja skače u svemiru. Napisao: David Konerding Ugrađena slika "
+"je mapa Zemlje (uzeta iz `xearth'), ali vi možete obmotati bilo koju teksturu "
+"oko lopte, npr. one teksture planeta koje dolaze sa `ssystem' programom."
+
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:3
+msgid "GLPlanet"
+msgstr "GL Planeta"
+
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:4
+msgid "Image File"
+msgstr "Slika"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:1
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:2 hacks/config/penrose.xml.h:2
+msgid "30 Seconds"
+msgstr "30 sekundi"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:3
+msgid ""
+"Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. Written by Jamie Wilkinson, "
+"Andrew Bennetts, and Peter Aylett."
+msgstr ""
+"Iscrtava simulaciju slagalice \"Rubikova zmija\". Napisali: Jamie Wilkinson, "
+"Andrew Bennetts i Peter Aylett."
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:6
+msgid "GlSnake"
+msgstr "GL Zmija"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:7
+msgid "Loose"
+msgstr "Opušten"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:8
+msgid "Packing"
+msgstr "Pakovanje"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:9
+msgid "Scary Colors"
+msgstr "Strašne boje"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:11
+msgid "Show Labels"
+msgstr "Prikaži oznake"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:14
+msgid "Tight"
+msgstr "Zategnut"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:15 hacks/config/rocks.xml.h:13
+msgid "Velocity"
+msgstr "Brzina"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:17
+msgid "Y Rotation"
+msgstr "Y rotacija"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:18
+msgid "Z Rotation"
+msgstr "Z rotacija"
+
+#: hacks/config/gltext.xml.h:1
+msgid ""
+"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Prikazuje par linija teksta koji se vrte, u običnom 3D fontu. Napisao: Jamie "
+"Zawinski."
+
+#: hacks/config/gltext.xml.h:4
+msgid "GLText"
+msgstr "GL tekst"
+
+#: hacks/config/gltext.xml.h:16 hacks/config/noseguy.xml.h:5
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: hacks/config/goban.xml.h:1
+msgid "Goban"
+msgstr "Goban"
+
+#: hacks/config/goban.xml.h:2
+msgid ""
+"Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By Scott "
+"Draves. You can find it at &lt;http://www.draves.org/goban/&gt;."
+msgstr ""
+"Prikazuje istorijsku igru Go-a (aka wei-chi i baduk). Napisao: Scott Draves. "
+"Možete je naći na &lt;http://www.draves.org/goban/&gt;."
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:1
+msgid "Additive Colors (reflected light)"
+msgstr "Aditivne boje (odbijena svetlost)"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:2
+msgid "Blob Count"
+msgstr "Broj mrlja"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:3
+msgid "Elasticity"
+msgstr "Elastičnost"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:5
+msgid "Goop"
+msgstr "Goop"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:8
+msgid "Opaque Blobs"
+msgstr "Neprovidne mrlje"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:12
+msgid "Speed Limit"
+msgstr "Ograničenje brzine"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:13
+msgid "Subtractive Colors (transmitted light)"
+msgstr "Supstraktne boje (emitovana svetlost)"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:14
+msgid ""
+"This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs change "
+"shape as they wander around the screen, and they are translucent, so you can "
+"see the lower blobs through the higher ones, and when one passes over another, "
+"their colors merge. Written by Jamie Zawinski. I got the idea for this from a "
+"cool mouse pad I have, which achieves the same kind of effect in real life by "
+"having several layers plastic with colored oil between them. Written by Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr ""
+"Ovo iscrtava animirane, providne, amebaolike mrlje. Mrlje menjaju oblik i "
+"lutaju po ekranu i one su prozirne, pa možete videti donje kroz gornje, a kad "
+"jedna prođe preko druge boje im se pomešaju. Napisao: Jamie Zawinski. Ideju sam "
+"dobio kad sam imao finu podlogu za miša koja je imala isti efekat sa plastičnim "
+"slojevima i obojenim uljem u njima. Napisao: Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:15
+msgid "Transparent Blobs"
+msgstr "Providne mrlje"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:16
+msgid "XOR Blobs"
+msgstr "XOR Mrlje"
+
+#: hacks/config/grav.xml.h:3
+msgid "Grav"
+msgstr "Gravitacija"
+
+#: hacks/config/grav.xml.h:6
+msgid "Object Trails"
+msgstr "Trag objekta"
+
+#: hacks/config/grav.xml.h:7
+msgid "Orbital Decay"
+msgstr "Raspad orbite"
+
+#: hacks/config/grav.xml.h:10
+msgid ""
+"This program draws a simple orbital simulation. If you turn on trails, it looks "
+"kind of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering."
+msgstr ""
+"Ovaj program iscrtava jednostavnu orbitalnu simulaciju. Ako uključite tragove "
+"izgledaće kao zamagljena fotografija. Napisao: Greg Bowering."
+
+#: hacks/config/greynetic.xml.h:2
+msgid "Greynetic"
+msgstr "Greynetic"
+
+#: hacks/config/greynetic.xml.h:5
+msgid ""
+"This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Ovo iscrtava slučajno obojene i istačkane pravougaonike. Napisao: Jamie "
+"Zawinski."
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:1
+msgid "Animate Circles"
+msgstr "Animiraj krugove"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:3
+msgid "Halo"
+msgstr "Halo"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:5
+msgid "Number of Circles"
+msgstr "Broj krugova"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:7 hacks/config/imsmap.xml.h:11
+msgid "Random Mode"
+msgstr "Slučajni režim"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:8
+msgid "Seuss Mode"
+msgstr "Seuz režim"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:11
+msgid ""
+"This draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. It can "
+"also animate the control-points, but that takes a lot of CPU and bandwidth. "
+"Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Ovo iscrtava tripovane psihodelične kružne segmente da boli kad se u njih "
+"gleda. Takođe može da animira kontrolne tačke ali to oduzima mnogo resursa. "
+"Napisao: Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/helix.xml.h:4
+msgid "Helix"
+msgstr "Spirala"
+
+#: hacks/config/helix.xml.h:5
+msgid ""
+"This repeatedly generates spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr "Ovo neprestano pravi spiralne stvarčice. Napisao: Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:3
+msgid "EJK1"
+msgstr "EJK1"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:4
+msgid "EJK2"
+msgstr "EJK2"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:5
+msgid "EJK3"
+msgstr "EJK3"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:6
+msgid "EJK4"
+msgstr "EJK4"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:7
+msgid "EJK5"
+msgstr "EJK5"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:8
+msgid "EJK6"
+msgstr "EJK6"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:11
+msgid "Hopalong"
+msgstr "Hupalong"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:12
+msgid "Jong"
+msgstr "Džong"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:16
+msgid "Martin"
+msgstr "Martin"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:18
+msgid "Popcorn"
+msgstr "Kokice"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:19
+msgid "RR"
+msgstr "RR"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:20
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:24
+msgid ""
+"This draws lacy fractal patterns, based on iteration in the imaginary plane, "
+"from a 1986 Scientific American article. Mostly written by Patrick Naughton."
+msgstr ""
+"Ovo iscrtava fraktale bazirane na iteracijama iz časopisa Scientific American "
+"1986. Većim delom napisao: Patrick Naughton."
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:1 hacks/config/hypercube.xml.h:1
+msgid "Far"
+msgstr "Daleko"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:4
+msgid "Hyperball"
+msgstr "Hiperlopta"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:5
+msgid ""
+"Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D "
+"projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the 4D "
+"analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane."
+msgstr ""
+"Hiperlopta prema hiperkocki je kao dodekaedron prema kocki: prikazuje 2D "
+"projekciju sekvence 3D objekta koji je projekcija 4D analognog dodekaedronu. "
+"(ko zna šta je ovaj hteo da kaže. prim prev.:) Napisao: Joe Keane."
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:7 hacks/config/hypercube.xml.h:6
+msgid "Near"
+msgstr "Blizu"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:10 hacks/config/hypercube.xml.h:10
+msgid "XW Rotation"
+msgstr "XW rotacija"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:11 hacks/config/hypercube.xml.h:11
+msgid "XY Rotation"
+msgstr "XY rotacija"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:12 hacks/config/hypercube.xml.h:12
+msgid "XZ Rotation"
+msgstr "XZ rotacija"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:13 hacks/config/hypercube.xml.h:13
+msgid "YW Rotation"
+msgstr "YW rotacija"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:14 hacks/config/hypercube.xml.h:14
+msgid "YZ Rotation"
+msgstr "YZ rotacija"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:15 hacks/config/hypercube.xml.h:15
+msgid "ZW Rotation"
+msgstr "ZW rotacija"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:16 hacks/config/hypercube.xml.h:16
+#: hacks/config/zoom.xml.h:8
+msgid "Zoom"
+msgstr "Uveličaj"
+
+#: hacks/config/hypercube.xml.h:4
+msgid "Hypercube"
+msgstr "Hiperkocka"
+
+#: hacks/config/hypercube.xml.h:9
+msgid ""
+"This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the "
+"projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four "
+"lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, each "
+"touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching six "
+"others. To make it easier to visualize the rotation, it uses a different color "
+"for the edges of each face. Don't think about it too long, or your brain will "
+"melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Ovo prikazuje 2D projekciju sekvence 3D objekta koji je projekcija 4D analognog "
+"kocki: kako je kvadrat sastavljen od 4 linije, svaka dodiruje 2 druge a kocka "
+"je sastavljena od 6 strana, svaka dodiruje 4 druge, hiperkocka ima 8 strana i "
+"svaka dodiruje 6 drugih. Da bi bilo lakše uočiti rotaciju različite boje se "
+"koriste za ivicu svake strane. Ne mislite o ovome predugo jer će vam se mozak "
+"istopiti. Napisali: Joe Keane, Fritz Mueller, i Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/ifs.xml.h:2
+msgid "IFS"
+msgstr "IFS"
+
+#: hacks/config/ifs.xml.h:7
+msgid ""
+"This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Written by "
+"Massimino Pascal."
+msgstr ""
+"Ovo prikazuje slike sistema iteracijskih funkcija koje se vrte i sudaraju. "
+"Napisao: Massimino Pascal."
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:3
+msgid "Brightness Gradients"
+msgstr "Stepeni osvetljaja"
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:7
+msgid "Hue Gradients"
+msgstr "Stepeni boje"
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:8
+msgid "IMSmap"
+msgstr "IMS mapa"
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:12
+msgid "Saturation Gradients"
+msgstr "Stepeni zasićenja"
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:14
+msgid ""
+"This generates random cloud-like patterns. It looks quite different in "
+"monochrome and color. The basic idea is to take four points on the edge of the "
+"image, and assign each a random ``elevation''. Then find the point between "
+"them, and give it a value which is the average of the other four, plus some "
+"small random offset. Then coloration is done based on elevation. The color "
+"selection is done by binding the elevation to either hue, saturation, or "
+"brightness, and assigning random values to the others. The ``brightness'' mode "
+"tends to yield cloudlike patterns, and the others tend to generate images that "
+"look like heat-maps or CAT-scans. Written by Juergen Nickelsen and Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr ""
+"Ovo generiše slučajne oblakolike uzorke. Izgleda različito na jednobojnom i "
+"kolor monitoru. (k'o da neko još ima mono monitor. prim.prev.:). Osnovna ideja "
+"je da se uzmu četiri tačke na ivici slike i da im se odredi slučajan nivo "
+"\"izdignuća\". Onda se nađe tačka između njih i da joj se vrednost koja je "
+"prosek ostale četiri plus neki mali slučajni pomeraj. Bojenje je onda bazirano "
+"na izdignutosti. Izbor boje je vezan za nivo ili boje, ili zasićenja ili "
+"osvetljaja, a za ostale dve vrednost se određuje slučajno. Režim \"osvetljaja\" "
+"pravi oblakolike uzorke dok ostali prave slike koje liče na snimke sa magnetne "
+"razonance (pu pu dalekobilo. prim.prev.:) Napisali:Juergen Nickelsen i Jamie "
+"Zawinski."
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:1
+msgid "Anim Speed"
+msgstr "Brzina animacije"
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:2
+msgid ""
+"Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal "
+"waves, and allowing them to interfere with each other as their origins move. "
+"Written by Hannu Mallat."
+msgstr ""
+"Još jedna fora sa bojenjem. Ova radi tako što proračunava opadajuće "
+"sinusoidalne talase i meša ih u zavisnosti od kretanja njihovog izvora. "
+"Napisao: Hannu Mallat."
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:7
+msgid "Interference"
+msgstr "Smetnje"
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:10 hacks/config/t3d.xml.h:9
+#: hacks/config/xearth.xml.h:11 hacks/config/zoom.xml.h:5
+msgid "Magnification"
+msgstr "Uveličanje"
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:13
+msgid "Number of Waves"
+msgstr "Broj talasa"
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:17
+msgid "Wave Size"
+msgstr "Veličina talasa"
+
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:4
+msgid "Jigsaw"
+msgstr "Slagalica"
+
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:6
+msgid "Solved Duration"
+msgstr "Trajanje rešavanja"
+
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:8
+msgid ""
+"This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, and "
+"then solves the puzzle. This works especially well when you feed it an external "
+"video signal instead of letting it grab the screen image (actually, I guess "
+"this is generally true...) When it is grabbing a video image, it is sometimes "
+"pretty hard to guess what the image is going to look like once the puzzle is "
+"solved. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Ovo uzima sliku sa ekrana, pravi slagalicu, meša delove i zatim je rešava. Ovo "
+"radi veoma lepo ako umesto slike date spoljni video signal. (mada, verujem da "
+"je ovo inače istina) ali, kad uzmete video snimak ponekad je vrlo teško da "
+"pogodite kako će slika izgledati kad se slagalica razreši. Napisao: Jamie "
+"Zawinski."
+
+#: hacks/config/juggle.xml.h:1
+msgid "Checkered Balls"
+msgstr "Šahovske lopte"
+
+#: hacks/config/juggle.xml.h:2
+msgid "Draws a juggling stick-man. Written by Tim Auckland."
+msgstr "Iscrtava žonglirajućeg Čiča Glišu. Napisao: Tim Auckland."
+
+#: hacks/config/juggle.xml.h:4
+msgid "Juggle"
+msgstr "Žongler"
+
+#: hacks/config/juggle.xml.h:6 hacks/config/pipes.xml.h:10
+msgid "None"
+msgstr "Nema"
+
+#: hacks/config/julia.xml.h:3 hacks/config/rorschach.xml.h:4
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iteracije"
+
+#: hacks/config/julia.xml.h:4
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia"
+
+#: hacks/config/julia.xml.h:11
+msgid ""
+"This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here yet?) "
+"explorations of the Julia set. You've probably seen static images of this "
+"fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as well. One "
+"interesting thing is that there is a small swinging dot passing in front of the "
+"image, which indicates the control point from which the rest of the image was "
+"generated. Written by Sean McCullough."
+msgstr ""
+"Ovo iscrtava vrteće animirane (zar vam ovo nije već poznato?) fraktale Julia "
+"skupa. Verovatno ste već videli statične slike ove fraktalne forme, ali mnogo "
+"je zanimljivije gledati ih u pokretu. Interesantna stvar je da postoji mala "
+"tačka koja se njiše ispred slike i određuje kontrolnu tačku iz koje se generiše "
+"ostatak slike. Napisao: Sean McCullough."
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:1
+msgid ""
+"Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic rotational "
+"motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion is nice, but I "
+"think it needs more solids, or perhaps just brighter colors. More variations in "
+"the rotational speed might help, too."
+msgstr ""
+"Novi klon stare stvari. Sadrži gomilu ludih rotirajućih obojenih linija. "
+"Napisao: Ron Tapia. Kretanje je u redu ali mislim da nedostaje punoća ili možda "
+"samo svetlije boje. Možda bi varijacije brzine rotacije mogle pomoći."
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:4
+msgid "Kaleidescope"
+msgstr "Kaleidoskop"
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:6 hacks/config/qix.xml.h:18
+msgid "Segments"
+msgstr "Delići"
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:9
+msgid "Symmetry"
+msgstr "Simetrija"
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:10
+msgid "Trails"
+msgstr "Tragovi"
+
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:5
+msgid "Kumppa"
+msgstr "Kumppa"
+
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:7
+msgid "Randomize"
+msgstr "Izmešano"
+
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:10
+msgid ""
+"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the "
+"screen. Written by Teemu Suutari."
+msgstr ""
+"Fleke boje koje se vrte, uvrću i veoma veoma brzo jure ka ekranu. Napisao: "
+"Teemu Suutari."
+
+#: hacks/config/lament.xml.h:1
+msgid ""
+"Animates a simulation of Lemarchand's Box, repeatedly solving itself. Requires "
+"OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. Warning: "
+"occasionally opens doors. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Animira simulaciju Lemarkandove kutije, stalno je rešavajući. Zahteva OpenGL i "
+"računar sa brzom hardverskom podrškom za teksture. Upozorenje: vrata se "
+"slučajno otvaraju. Napisao: Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/lament.xml.h:3
+msgid "Lament"
+msgstr "Lament"
+
+#: hacks/config/laser.xml.h:4
+msgid "Laser"
+msgstr "Laser"
+
+#: hacks/config/laser.xml.h:7
+msgid ""
+"Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. Written by "
+"Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)"
+msgstr ""
+"Pomera linije koje podsećaju na zrake lasera. Napisao: Pascal Pensa. (Frankie "
+"kaže: opušteno.)"
+
+#: hacks/config/lightning.xml.h:2
+msgid "Lightning"
+msgstr "Munje"
+
+#: hacks/config/lightning.xml.h:7
+msgid ""
+"This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, and to "
+"the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg."
+msgstr ""
+"Ovo iscrtava fraktalne munje. Jednostavno, direktno i precizno. Da sam samo "
+"imao zvuk... Napisao: Keith Romberg."
+
+#: hacks/config/lisa.xml.h:4
+msgid "Lisa"
+msgstr "Lisa"
+
+#: hacks/config/lisa.xml.h:10
+msgid "Steps"
+msgstr "Koraci"
+
+#: hacks/config/lisa.xml.h:11
+msgid ""
+"This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had the "
+"Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think that was one "
+"of these."
+msgstr ""
+"Ovo iscrtava Lisažu petlje od Caleb Cullen-a. Sećate se one stvarčice iz "
+"Supermena koju su imali zatvorenici Fantom zone. Mislim da je to jedna od ovih."
+
+#: hacks/config/lissie.xml.h:1
+msgid ""
+"Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes along "
+"a path. Written by Alexander Jolk."
+msgstr ""
+"Još jedna Lisažu figura. Ova iscrtava kretanje kružnog oblika duž putanje. "
+"Napisao: Alexander Jolk."
+
+#: hacks/config/lissie.xml.h:5
+msgid "Lissie"
+msgstr "Lissie"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:1
+msgid "Closed Figures"
+msgstr "Zatvorene figure"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:2
+msgid "Control Points"
+msgstr "Kontrolne tačke"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:4
+msgid "Interpolation Steps"
+msgstr "Koraci interpolacije"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:5
+msgid "LMorph"
+msgstr "LMorf"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:6
+msgid "Less"
+msgstr "Manje"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:8
+msgid "More"
+msgstr "Više"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:9
+msgid "Open Figures"
+msgstr "Otvorene figure"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:10
+msgid "Open and Closed Figures"
+msgstr "Otvorene i zatvorene figure"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:15
+msgid ""
+"This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. Written "
+"by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines."
+msgstr ""
+"Ovo generiše linijske crteže i transformiše ih. Napisali: Sverre H. Huseby i "
+"Glenn T. Lines."
+
+#: hacks/config/loop.xml.h:3
+msgid "Loop"
+msgstr "Kruženje"
+
+#: hacks/config/loop.xml.h:10
+msgid ""
+"This one produces loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. "
+"Written by David Bagley."
+msgstr ""
+"Ovo proizvodi kolonije koje nastaju, stare i moguće, umiru. Napisao: David "
+"Bagley."
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:3
+msgid "Backtracking Generator"
+msgstr "Generator vraćanja"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:5 hacks/config/slidescreen.xml.h:3
+msgid "Grid Size"
+msgstr "Raster"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:6
+msgid "Head Toward Exit"
+msgstr "Uputi se ka izlazu"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:7
+msgid "Ignorant of Exit Direction"
+msgstr "Ignoriši pravac izlaza"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:8
+msgid "Joining Generator"
+msgstr "Generator sjedinjavanja"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:9
+msgid "Maze"
+msgstr "Lavirint"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:10
+msgid "Post-Solve Delay"
+msgstr "Zastani posle rešenja"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:11
+msgid "Pre-Solve Delay"
+msgstr "Zastani pre rešenja"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:12
+msgid "Random Generator"
+msgstr "Slučajni generator"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:13
+msgid "Seeding Generator"
+msgstr "Generator sejanja"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:15
+msgid "Solve Speed"
+msgstr "Brzina rešavanja"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:16
+msgid ""
+"This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It "
+"generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally by Jim "
+"Randell; modified by a cast of thousands."
+msgstr ""
+"Ovo je stari demo X lavirinta, izmenjen da radi sa X čuvarom ekrana. Generiše "
+"slučajan lavirint i zatim ga rešava sa vizuelnim prikazom. Original: Jim "
+"Randell; modifikovalo, hiljade njih."
+
+#: hacks/config/menger.xml.h:6
+msgid "Menger"
+msgstr "Menger"
+
+#: hacks/config/menger.xml.h:19
+msgid ""
+"This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, a "
+"cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Ovo iscrtava trodimenzionalnu varijantu rekurzivnog Mengerovog zaptivača, "
+"fraktalni objekat analogan tetrahedronu Sierpinskog. Napisao: Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:1
+msgid ""
+"Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius Strip "
+"II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius strip."
+msgstr ""
+"Iscrtava \"Moebius traku 2\", GL sliku mrava koji hodaju po Moebius traci. "
+"Napisao: Marcelo Vianna."
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:2
+msgid "Draw Ants"
+msgstr "Iscrtaj mrave"
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:4
+msgid "Mesh Floor"
+msgstr "Mrežasta podloga"
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:5
+msgid "Moebius"
+msgstr "Moebius"
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:8
+msgid "Solid Floor"
+msgstr "Puna podloga"
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:9 hacks/config/qix.xml.h:20
+msgid "Solid Objects"
+msgstr "Puni objekti"
+
+#: hacks/config/moire.xml.h:6
+msgid "Moire"
+msgstr "Moire"
+
+#: hacks/config/moire.xml.h:8 hacks/config/rorschach.xml.h:6
+msgid "Offset"
+msgstr "Raster"
+
+#: hacks/config/moire.xml.h:10
+msgid ""
+"This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles you see "
+"aren't explicitly rendered, but show up as a result of interactions between the "
+"other pixels that were drawn. Written by Jamie Zawinski, inspired by Java code "
+"by Michael Bayne. As he pointed out, the beauty of this one is that the heart "
+"of the display algorithm can be expressed with just a pair of loops and a "
+"handful of arithmetic, giving it a high ``display hack metric''."
+msgstr ""
+"Ovo iscrtava kružne presecajuće objekte. Većina krugova koje vidite nije "
+"direktno renderovana već prikazuju rezultat odnosa između drugih iscrtanih "
+"tačaka. Napisao:Jamie Zawinski, inspirisan Java kodom Michael Bayne-a. "
+
+#: hacks/config/moire2.xml.h:1
+msgid ""
+"Another example of the fun you can have with moire interference patterns; this "
+"hack generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes "
+"with various operations. The planes are moving independently of one another, "
+"causing the interference lines to ``spray.'' Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Još jedan primer moire efekta; generiše polje koncentričnih krugova ili elipsi "
+"i kombinuje prikaze sa različitim operacijama. Prikazi se pomeraju nezavisno "
+"jedan od drugog prouzrokujući da se linije koje se seku \"rasprše\". Napisao: "
+"Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/moire2.xml.h:4
+msgid "Moire2"
+msgstr "Moire2"
+
+#: hacks/config/moire2.xml.h:8 hacks/config/thornbird.xml.h:10
+msgid "Thickness"
+msgstr "Debljina"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:3
+msgid "Describe Molecule"
+msgstr "Opiši molekul"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:5
+msgid "Draw Atomic Bonds"
+msgstr "Iscrtaj veze atoma"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:6
+msgid "Draw Atoms"
+msgstr "Iscrtaj atome"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:7 hacks/config/spheremonics.xml.h:2
+msgid "Draw Bounding Box"
+msgstr "Prikaži granični prostor"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:8
+msgid ""
+"Draws several different representations of molecules. Some common molecules are "
+"built in, and it can also read PDB (Protein Data Base) files as input. Written "
+"by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Iscrtava prikaz nekoliko različitih molekula. Neki uobičajeni molekuli su "
+"ugrađeni, a može da čita i PDB fajl (Proteinska baza podataka). Napisao: Jamie "
+"Zawinski."
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:11
+msgid "Label Atoms"
+msgstr "Označi atome"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:12
+msgid "Molecule"
+msgstr "Molekul"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:13
+msgid "PDB File"
+msgstr "PDB Fajl"
+
+#: hacks/config/morph3d.xml.h:1
+msgid ""
+"Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same "
+"shiny-plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects do..."
+msgstr ""
+"Još jedan GL 3D menjač oblika. Napisao: Marcelo Vianna. Ima isti "
+"sjajnoplastični izgled kao Superquadrics, kao i mnogi kompjuterski generisani "
+"objekti..."
+
+#: hacks/config/morph3d.xml.h:4
+msgid "Morph3D"
+msgstr "Morf3D"
+
+#: hacks/config/mountain.xml.h:3
+msgid ""
+"Generates random 3d plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal "
+"Pensa."
+msgstr ""
+"Generiše 3D crteže koji izgledaju \"planinski\". Napisao: Pascal Pensa."
+
+#: hacks/config/mountain.xml.h:5
+msgid "Mountain"
+msgstr "Planina"
+
+#: hacks/config/munch.xml.h:1
+msgid ""
+"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM, in 1962, "
+"Jackson Wright wrote the above PDP-1 code. That code still lives on in this "
+"screenhack, some 35 years later. The number of lines of enclosing code has "
+"increased substantially, however. This version is by Tim Showalter."
+msgstr ""
+"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 Kako je javio HAKMEM, 1962, "
+"Jackson Wright je napisao PDP-1 kod. Taj kod još uvek živi u ovom ekranu, 35 "
+"godina kasnije. Broj linija je međutim povećan. Autor ove verzije je: Tim "
+"Showalter."
+
+#: hacks/config/munch.xml.h:5
+msgid "Munch"
+msgstr "Munch"
+
+#: hacks/config/munch.xml.h:10 hacks/config/qix.xml.h:26
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:1
+msgid "Blot Count"
+msgstr "Broj grupa"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:2
+msgid "Calm"
+msgstr "Smireno"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:3
+msgid "Changes"
+msgstr "Promene"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:4
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:5
+msgid "Crunchiness"
+msgstr "Izlomljenost"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:7
+msgid ""
+"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen "
+"through a camera operated by a monkey on crack. By Dan Bornstein."
+msgstr ""
+"Iscrtava različite oblike sastavljene od nervozno tresućih glista, kao kad "
+"gledate kroz kameru kojom rukuje majmun na pukotini. Napisao: Dan Bornstein."
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:10
+msgid "Frequent"
+msgstr "Često"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:16
+msgid "NerveRot"
+msgstr "Pokidani živci"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:17
+msgid "Nervousness"
+msgstr "Nervoznost"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:18 hacks/config/pyro.xml.h:12
+msgid "Seldom"
+msgstr "Retko"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:21
+msgid "Spastic"
+msgstr "Napadno"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:1
+msgid ""
+"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. The "
+"things which he says can come from a file, or from an external program like "
+"`zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by Dan Heller. Colorized "
+"by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Čovečuljak sa velikim nosom luta vašim ekranom i priča svašta. To što priča "
+"može dolaziti i iz fajla ili drugog programa kao \"zippy\" ili \"fortune\". Ovo "
+"je izvučeno iz \"xnlock\" Dan Heller-a. Obojio: Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:2
+msgid "Get Text from File"
+msgstr "Uzmi tekst iz fajla"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:3
+msgid "Get Text from Program"
+msgstr "Uzmi tekst iz programa"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:4
+msgid "Noseguy"
+msgstr "Nosonja"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:6
+msgid "Text File"
+msgstr "Tekst fajl"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:7 hacks/config/phosphor.xml.h:8
+#: hacks/config/starwars.xml.h:17
+msgid "Text Program"
+msgstr "Tekst program"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:8
+msgid "Use Text Below"
+msgstr "Koristi tekst ispod"
+
+#: hacks/config/pedal.xml.h:7
+msgid "Pedal"
+msgstr "Pedala"
+
+#: hacks/config/pedal.xml.h:8
+msgid ""
+"This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a large, "
+"complex polygon, and lets the X server do the bulk of the work by giving it an "
+"even/odd winding rule. Written by Dale Moore, based on some ancient PDP-11 "
+"code."
+msgstr ""
+"Generiše velike složene poligone i daje X serveru gomilu posla dajući par/nepar "
+"pravilo okretanja. Napisao: Dale Moore, bazirano na nekom starom PDP-11 kodu."
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:1
+msgid "Always play well"
+msgstr "Uvek igraj dobro"
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:2
+msgid "Explosions"
+msgstr "Eksplozije"
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:5
+msgid "Penetrate"
+msgstr "Proboj"
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:7
+msgid "Start badly, but learn"
+msgstr "Igraj loše, ali uči"
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:8
+msgid ""
+"This hack simulates the classic arcade game Missile Command. Written by Adam "
+"Miller."
+msgstr "Ovo simulira igricu Missile Command. Napisao: Adam Miller."
+
+#: hacks/config/penrose.xml.h:3
+msgid "Draw Ammann Lines"
+msgstr "Iscrtaj Amanove linije"
+
+#: hacks/config/penrose.xml.h:4
+msgid ""
+"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
+"technology. Written by Timo Korvola. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
+"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
+"relativity, black holes, and whether time has a beginning, filed a "
+"copyright-infringement lawsuit against the Kimberly-Clark Corporation, which "
+"Penrose said copied a pattern he created (a pattern demonstrating that ``a "
+"nonrepeating pattern could exist in nature'') for its Kleenex quilted toilet "
+"paper. Penrose said he doesn't like litigation but, ``When it comes to the "
+"population of Great Britain being invited by a multinational to wipe their "
+"bottoms on what appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last "
+"stand must be taken.'' As reported by News of the Weird #491, 4-jul-1997."
+msgstr ""
+"Crta kvaziperiodična polja; Napisao: Timo Korvola. Aprila 1997. Ser Rodžer "
+"Penrouz, britanski profesor matematike koji je radio sa Stivenom Hokingom na "
+"temama kao relativnost, crne rupe, i da li je vreme imalo početak, tužio je "
+"korporaciju Kimberli Klark za povredu autorskih prava, za koju Penrouz kaže da "
+"je kopirala uzorke koje je on kreirao (uzorke koji pokazuju da \"ne "
+"ponavljajući uzorak može postojati u prirodi\"), na svom Kleenex toaletnom "
+"papiru. Penrouz je rekao da ne voli tužakanje ali, \"Kad populacija Velike "
+"Britanije bude pozvana od strane kompanije da briše svoje dupe sa nečim na čemu "
+"se nalazi nešto što liči na delo Gospodara Sveta onda i poslednji koraci moraju "
+"biti preduzeti\" Novosti Uvrnutih #491, 4-jul-1997."
+
+#: hacks/config/penrose.xml.h:9
+msgid "Penrose"
+msgstr "Penrouz"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:2
+msgid "Colony Shape"
+msgstr "Oblik kolonije"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:3
+msgid "Death Comes"
+msgstr "Smrt dolazi"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:4
+msgid "Diamond"
+msgstr "Dijamant"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:6
+msgid "Fertility"
+msgstr "Plodnost"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:12
+msgid "Maxium Lifespan"
+msgstr "Najveći životni vek"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:13
+msgid "Maxium Rate of Death"
+msgstr "Najveća stopa smrtnosti"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:14
+msgid "Maxium Rate of Growth"
+msgstr "Najveća stopa rasta"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:15
+msgid "Minium Lifespan"
+msgstr "Najmanji životni vek"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:16
+msgid "Minium Rate of Death"
+msgstr "Najmanja stopa smrtnosti"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:17
+msgid "Minium Rate of Growth"
+msgstr "Najmanja stopa rasta"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:18
+msgid "Mold Varieties"
+msgstr "Vrste organizma"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:19
+msgid "Offspring"
+msgstr "Izdanak"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:20
+msgid "Petri"
+msgstr "Saksija"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:21
+msgid "Quickly"
+msgstr "Brzo"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:24
+msgid "Slowly"
+msgstr "Sporo"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:26
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:27
+msgid ""
+"This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored "
+"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan "
+"Bornstein."
+msgstr ""
+"Simulira koloniju koja raste u saksiji. Rastući obojeni krugovi se preklapaju "
+"ostavljajući spiralne tragove na svom putu. Napisao: Dan Bornstein."
+
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:1
+msgid ""
+"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
+"phosphor. It can run any program as a source of the text it displays. Written "
+"by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Prikazuje simulaciju starog terminala sa velikim tačkama i dugodržećim "
+"fosforom. Može da prikaže bilo koji program kao izvor teksta koji se prikazuje. "
+"Napisao: Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:2
+msgid "Fade"
+msgstr "Nestajanje"
+
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:4
+msgid "Phosphor"
+msgstr "Fosfor"
+
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:5
+msgid "Scale"
+msgstr "Veličina"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:1
+msgid "Allow Tight Turns"
+msgstr "Dozvoli nagla skretanja"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:2
+msgid "Ball Joints"
+msgstr "Zaobljeni sastavi"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:3
+msgid "Curved Pipes"
+msgstr "Krive cevi"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:6
+msgid "Fisheye Lens"
+msgstr "Sočivo \"riblje oko\""
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:7
+msgid "Gadgetry"
+msgstr "Zezalice"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:8
+msgid ""
+"If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've probably "
+"seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna."
+msgstr ""
+"Ako ste ikada bili u prostoriji sa Windows NT mašinom onda ste verovatno videli "
+"i ovo. Napisao: Marcelo Vianna."
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:9
+msgid "Lots"
+msgstr "Mnogo"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:11
+msgid "Number of Pipe Systems"
+msgstr "Broj cevnih sistema"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:12
+msgid "Pipe Fittings"
+msgstr "Nastavci cevi"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:13
+msgid "Pipes"
+msgstr "Cevi"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:17
+msgid "System Length"
+msgstr "Dužina sistema"
+
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:3
+msgid "Identical Pieces"
+msgstr "Isti delovi"
+
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:7
+msgid "Polyominoes"
+msgstr "Dominice"
+
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:8
+msgid ""
+"Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped "
+"puzzle pieces. Written by Stephen Montgomery-Smith."
+msgstr ""
+"Pokušava da potpuno popuni pravougaonik sa delovima nepravilnog oblika. "
+"Napisao: Stephen Montgomery-Smith."
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:1
+msgid "Anti-alias Lines"
+msgstr "Nenazubljene linije"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:3
+msgid ""
+"Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, "
+"and mipmaps, plus a ``frames per second'' meter so that you can tell how fast "
+"your graphics card is... Requires OpenGL. Written by David Konerding."
+msgstr ""
+"Iscrtava preseke ravni, koristeći alfa pretapanje, maglu, teksture i mip mape, "
+"a ima i merač slika u sekundi pa možete videti koliko je brza vaša grafička "
+"kartica... Zahteva OpenGL. Napisao: David Konerding."
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:4
+msgid "Enable Blending"
+msgstr "Uključi pretapanje"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:5
+msgid "Enable Depth Buffer"
+msgstr "Uključi bafer dubine"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:6
+msgid "Enable Fog"
+msgstr "Uključi maglu"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:7
+msgid "Enable Lighting"
+msgstr "Uključi munje"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:8
+msgid "Enable Texture Filtering"
+msgstr "Uključi filter tekstura"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:9
+msgid "Enable Texture Mipmaps"
+msgstr "Uključi mip mape tekstura"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:10
+msgid "Enable Texturing"
+msgstr "Uključi teksture"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:12
+msgid "Pulsar"
+msgstr "Pulsar"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:13
+msgid "Quad Count"
+msgstr "Broj kvadrata"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:16
+msgid "Solid Surface"
+msgstr "Puna površina"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:18
+msgid "Texture PPM File"
+msgstr "PPM fajl teksture"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:3
+msgid "Explosive Yield"
+msgstr "Jačina eksplozije"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:6
+msgid "Launch Frequency"
+msgstr "Učestanost lansiranja"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:8
+msgid "Often"
+msgstr "Često"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:9
+msgid "Particle Density"
+msgstr "Gustina delića"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:10
+msgid "Pyro"
+msgstr "Vatromet"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:11
+msgid ""
+"Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr "Vatromet iscrtava vatromet. Bla bla bla. Napisao: Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:1
+msgid "Additive Colors"
+msgstr "Aditivne boje"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:3
+msgid "Corners"
+msgstr "Uglovi"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:11
+msgid "Line Segments"
+msgstr "Delovi linije"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:12
+msgid "Linear Motion"
+msgstr "Linearno kretanje"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:15
+msgid "Max Size"
+msgstr "Najveća vel."
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:16
+msgid "Qix"
+msgstr "Qix"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:17
+msgid "Random Motion"
+msgstr "Slučajno kretanje"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:23
+msgid "Subtractive Colors"
+msgstr "Supstraktne boje"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:24
+msgid ""
+"This is the swiss army chainsaw of qix programs. It bounces a series of line "
+"segments around the screen, and uses variations on this basic motion pattern to "
+"produce all sorts of different presentations: line segments, filled polygons, "
+"overlapping translucent areas... Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Ovo je vrhunac qix programa. Izbacuje linije po ekranu i koristi varijacije "
+"osnovnog šablona kretanja da proizvede svakojake prikaze: linije ispunjene "
+"poligone, preklapajuća polja... Napisao: Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:25
+msgid "Transparent"
+msgstr "Providno"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:1
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:3
+#, no-c-format
+msgid "1%"
+msgstr "1%"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:5
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:7
+msgid ""
+"Another variation of the `Bomb' program by Scott Draves. This draws a grid of "
+"growing square-like shapes that, once they overtake each other, react in "
+"unpredictable ways. ``RD'' stands for reaction-diffusion."
+msgstr ""
+"Još jedna varijacija \"Bomb\" programa Skota Drejvsa. Ova iscrtava mrežu "
+"rastućih oblika koji, kad se preklope, reaguju na nepredvidive načine. RD stoji "
+"za reakcionu difuziju."
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:8
+msgid "Epoch"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:10
+msgid "Fill Screen"
+msgstr "Ispuni ekran"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:14
+msgid "RD-Bomb"
+msgstr "RD Bomba"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:15
+msgid "Reaction/Difusion"
+msgstr "Reakcija/difuzija"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:16
+msgid "Seed Radius"
+msgstr "Prečnik sejanja"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:19 hacks/config/twang.xml.h:12
+msgid "Tile Size"
+msgstr "Veličina polja"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:22
+msgid "Wander Speed"
+msgstr "Brzina lutanja"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:1
+msgid "Big Drops"
+msgstr "Velike kapi"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:2
+msgid "Colors Two"
+msgstr "Boje Dve"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:3
+msgid "Drizzle"
+msgstr "Kišica"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:5
+msgid "Grab Screen Image"
+msgstr "Uzmi sliku sa ekrana"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:6
+msgid "Lighting Effect"
+msgstr "Svetlosni efekat"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:8
+msgid "Moving Splashes"
+msgstr "Mrdajuće kapi"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:9
+msgid "Psychedelic Colors"
+msgstr "Psihodelične boje"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:10
+msgid "Ripples"
+msgstr "Talasići"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:12
+msgid "Small Drops"
+msgstr "Male kapi"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:13
+msgid "Storm"
+msgstr "Oluja"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:14
+msgid ""
+"This draws rippling interference patterns like splashing water. With the -water "
+"option, it manipulates your desktop image to look like something is dripping "
+"into it. Written by Tom Hammersley."
+msgstr ""
+"Ovo iscrtava talasajuće prikaze kao kad pada kiša. Sa -water opcijom možete "
+"napraviti da slika radne površine izgleda kao da nešto kaplje u nju. Napisao: "
+"Tom Hammersley."
+
+#: hacks/config/rocks.xml.h:7
+msgid "Rocks"
+msgstr "Stene"
+
+#: hacks/config/rocks.xml.h:8
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotacija"
+
+#: hacks/config/rocks.xml.h:10
+msgid "Steering"
+msgstr "Upravljanje"
+
+#: hacks/config/rocks.xml.h:11
+msgid ""
+"This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in "
+"rotation and direction. It can also display 3D separations for red/blue "
+"glasses! Mostly written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Prikazuje animaciju leta kroz asteroidni pojas, sa promenama rotacije i pravca. "
+"Može i da prikaže 3D separacije za plavo/crvene naočare! Najvećim delom "
+"napisao: Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:7
+msgid "Rorschach"
+msgstr "Roršah"
+
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:9
+msgid ""
+"This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively simple for "
+"how well it works; it merely walks a dot around the screen randomly, and then "
+"reflects the image horizontally, vertically, or both. Any deep-seated neurotic "
+"tendencies which this program reveals are your own problem. Written by Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr ""
+"Generiše slučajne tačkaste sličice. Algoritam je prilično jednostavan kako "
+"dobro radi. Šeta tačku po ekranu i zatim je reflektuje horizontalno ili "
+"vertikalno ili oboje. Napisao: Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:10
+msgid "With X Symmetry"
+msgstr "Sa X simetrijom"
+
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:11
+msgid "With Y Symmetry"
+msgstr "Sa Y simetrijom"
+
+#: hacks/config/rotor.xml.h:1
+msgid ""
+"Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line segment "
+"moving along a complex spiraling curve. I tweaked this to generate curvier "
+"lines, but still frames of it don't look like much."
+msgstr ""
+"Još jedan stari xlock demo. Napisao: Tom Lawrence Iscrtava delove linje koja se "
+"kreće po složenoj spiralnoj krivi."
+
+#: hacks/config/rotor.xml.h:4 hacks/config/wander.xml.h:9
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
+
+#: hacks/config/rotor.xml.h:8
+msgid "Rotor"
+msgstr "Rotor"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:3
+msgid "Animate"
+msgstr "Animiraj"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:4
+msgid ""
+"Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by "
+"Claudio Matsuoka."
+msgstr ""
+"Pravi kolaž rotiranih i skaliranih delova ekrana Napisao: Claudio Matsuoka."
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:6
+msgid "Rectangle Count"
+msgstr "Broj pravougaonika"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:7
+msgid "RotZoomer"
+msgstr "RotZoomer"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:8
+msgid "Stationary Rectangles"
+msgstr "Mirujući pravougaonici"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:9
+msgid "Sweeping Arcs"
+msgstr "Brišući lukovi"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:11
+msgid "Wandering Rectangles"
+msgstr "Lutajući pravougaonici"
+
+#: hacks/config/rubik.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly shuffles "
+"and solves itself. Another fine GL hack by Marcelo Vianna."
+msgstr ""
+"Iscrtava Rubikovu kocku koja se rotira u tri dimenzije, meša se i razrešava. "
+"Napisao: Marcelo Vianna."
+
+#: hacks/config/rubik.xml.h:5
+msgid "Rubik"
+msgstr "Rubik"
+
+#: hacks/config/rubik.xml.h:7
+msgid "Show Shuffling"
+msgstr "Prikaži mešanje"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:1
+msgid "Cube"
+msgstr "Kocka"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:2
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "Dodekaedron"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:3
+msgid ""
+"Draws an animation of textured balls spinning like crazy in GL. Requires "
+"OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. Written by "
+"Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
+msgstr ""
+"Iscrtava teksturiranu loptu koja se vrti kao luda. Zahteva OpenGL i računar sa "
+"brzom hardverskom podrškom za teksture. Napisao: Eric Lassauge "
+"&lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:5
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "Ikosaedron"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:7
+msgid "Octahedron"
+msgstr "Oktaedron"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:8
+msgid "Plane"
+msgstr "Projekcija"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:9
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Piramida"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:10
+msgid "Random"
+msgstr "Slučajno"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:11
+msgid "Sballs"
+msgstr "SLopte"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:15
+msgid "Star"
+msgstr "Zvezda"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:16
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "Tetraedron"
+
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:7
+msgid "ShadeBobs"
+msgstr "Senčene tačke"
+
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:11
+msgid ""
+"This draws smoothly-shaded oscilating oval patterns, that look something like "
+"vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit."
+msgstr ""
+"Iscrtava oscilirajuće ovalne uzorke koje izgledaju kao neonska svetla. Napisao: "
+"Shane Smit."
+
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:6
+msgid "Sierpinski"
+msgstr "Sierpinski"
+
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:10
+msgid ""
+"This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
+"fractal. Written by Desmond Daignault."
+msgstr ""
+"Iscrtava 2D varijantu rekurzivnog Sierpinskovog trouglastog fraktala. Napisao: "
+"Desmond Daignault."
+
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:7
+msgid "Sierpinski3D"
+msgstr "Sierpinski 3D"
+
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:11
+msgid ""
+"This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
+"fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Iscrtava 3D varijantu Sierpinskovog rekurzivnog trouglastog fraktala koristeći "
+"GL. Napisali: Tim Robinson i Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:1 hacks/config/twang.xml.h:1
+#: hacks/config/zoom.xml.h:1
+msgid "Border Width"
+msgstr "Širina ivice"
+
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:4
+msgid "Slide Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:5
+msgid "SlideScreen"
+msgstr "Izmešani ekran"
+
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:8
+msgid ""
+"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the "
+"squares around as if it was one of those annoying ``16-puzzle'' games, where "
+"there is a grid of squares, one of which is missing. I hate trying to solve "
+"those puzzles, but watching one permute itself is more amusing. Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr "Uzima sliku, deli je na polja i meša ih. Napisao: Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/slip.xml.h:6
+msgid "Slip"
+msgstr "Isklizavanje"
+
+#: hacks/config/slip.xml.h:10
+msgid ""
+"This program throws some random bits on the screen, then sucks them through a "
+"jet engine and spews them out the other side. To avoid turning the image "
+"completely to mush, every now and then it will and then it interjects some "
+"splashes of color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the image "
+"like taffy, or (this is my addition) grab an image of your current desktop to "
+"chew on. Originally written by Scott Draves; whacked on by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Program razbaca bite po ekranu zatim ih usisa kroz mlazni motor i ispljune na "
+"drugu stranu. Originalno nalisao: Scott Draves; Izmenio: Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:1
+msgid "Ping Subnet"
+msgstr "Pinguj podmrežu"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:2
+msgid "Simulation Team Members"
+msgstr "Članovi simulacijskog tima"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:3
+msgid "Sonar"
+msgstr "Sonar"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:4
+msgid "Team A Name"
+msgstr "Ime tima A"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:5
+msgid "Team B Name"
+msgstr "Ime tima B"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:6
+msgid ""
+"This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it "
+"displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled "
+"properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually plot the "
+"proximity of the other hosts on your network to you. It would be easy to make "
+"it monitor other sources of data, too. (Processes? Active network connections? "
+"CPU usage per user?) Written by Stephen Martin."
+msgstr ""
+"Ovaj program iscrtava simulaciju ekrana sonara. Izbacuje kojekakve stvarcice po "
+"ekranu, ali ako se kompajlira kako treba može da prikazuje i pingovanje lokalne "
+"mreže, prati resurse sistema itd. Napisao: Stephen Martin."
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:7
+msgid "vs."
+msgstr "protiv"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:1
+msgid "Allow Wall Collisions"
+msgstr "Dozvoli sudaranje sa zidom"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:2
+msgid "Display Crosshair"
+msgstr "Prikaži nišan"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:7
+msgid "Max Velocity"
+msgstr "Maks. pokretljivost"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:8
+msgid "Mine Shaft"
+msgstr "Rudnik"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:9
+msgid "Present Bonuses"
+msgstr "Prisutni bonusi"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:10
+msgid "Rocky Walls"
+msgstr "Kameni zidovi"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:12
+msgid ""
+"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written by "
+"Conrad Parker."
+msgstr ""
+"Simulira jurnjavu niz rudarsko okno, ili crva koji đipa fanki. Napisao: Conrad "
+"Parker."
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:16
+msgid "SpeedMine"
+msgstr "Burgijanje"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:17
+msgid "Thrust"
+msgstr "Potisak"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:19 hacks/config/worm.xml.h:10
+msgid "Worm"
+msgstr "Crv"
+
+#: hacks/config/sphere.xml.h:1
+msgid ""
+"Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws shaded "
+"spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to Tom Duff in "
+"1982."
+msgstr ""
+"Još jedan klasičan čuvar ekrana iz prošlosti. Iscrtava senčene lopte u mnogo "
+"boja. Koreni vode do Tom Duff-a i daleke 1982."
+
+#: hacks/config/sphere.xml.h:7
+msgid "Sphere"
+msgstr "Sfera"
+
+#: hacks/config/sphereEversion.xml.h:1
+msgid "SphereEversion"
+msgstr "Sferno izvrtanje"
+
+#: hacks/config/sphereEversion.xml.h:2
+msgid ""
+"SphereEversion draws an animation of a sphere being turned inside out. A sphere "
+"can be turned inside out, without any tears, sharp creases or discontinuities, "
+"if the surface of the sphere is allowed to intersect itself. This program "
+"animates what is known as the Thurston Eversion. Written by Nathaniel Thurston "
+"and Michael McGuffin. This program is not included with the XScreenSaver "
+"package, but if you don't have it already, you can find it at "
+"&lt;http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/&gt;."
+msgstr ""
+"Iscrtava animaciju sfere koja se izvrće tamo-vamo. Sfera se može izvrnuti bez "
+"cepanja i prekida ako je površini sfere dozvoljeno da preseca samu sebe. "
+"Program animira Turstonovo izvrtanje"
+
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:9
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucija"
+
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:20
+msgid "Smoothed Lines"
+msgstr "Glatke linije"
+
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:23
+msgid "Spheremonics"
+msgstr "Sfermonik"
+
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:24
+msgid ""
+"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they are "
+"only remotely related to the mathematical definition found in the solution to "
+"certain wave functions, most notable the eigenfunctions of angular momentum "
+"operators. Written by Paul Bourke and Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Ovi bliski objekti se često nazivaju sfernim harmonicima, iako su samo posredno "
+"vezani za matematičku definiciju u rešenju pojedinih talasnih funkcija... "
+"Napisali: Paul Bourke i Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/spiral.xml.h:2
+msgid "Cycles"
+msgstr "Ciklusi"
+
+#: hacks/config/spiral.xml.h:7
+msgid ""
+"Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular patterns "
+"means moire; interference patterns, of course."
+msgstr ""
+"Pomera kružnice, sa preklapanjem presecanjem itd. Napisao: Peter Schmitzberger"
+
+#: hacks/config/spiral.xml.h:11
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spirala"
+
+#: hacks/config/spotlight.xml.h:1
+msgid ""
+"Draws a spotlight scanning across a black screen, illumnating the underlying "
+"desktop when it passes. Written by Rick Schultz."
+msgstr ""
+"Iscrtava reflektorsko svetlo koje kruži po ekranu i osvetljava sadržaj radne "
+"površine. Napisao: Rick Schultz."
+
+#: hacks/config/spotlight.xml.h:6
+msgid "Spotlight"
+msgstr "Reflektor"
+
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:3
+msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey."
+msgstr "Q-Bert susreće Marble Madness! Napisao: Ed Mackey."
+
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:9
+msgid "Sproingies"
+msgstr "Federisanje"
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:3
+msgid ""
+"Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals grow "
+"outward until they hit something, then they go around it. Written by Jeff "
+"Epler."
+msgstr "Iscrtava spiralnolike kvadrate. Napisao: Jeff Epler."
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:5
+msgid "Handedness"
+msgstr "Ruka"
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:7
+msgid "Left"
+msgstr "Leva"
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:11 hacks/config/twang.xml.h:8
+msgid "Randomness"
+msgstr "Slučajnost"
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:12
+msgid "Right"
+msgstr "Desna"
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:17
+msgid "Squiral"
+msgstr "Kvadrospiralno"
+
+#: hacks/config/ssystem.xml.h:1
+msgid "SSystem"
+msgstr "SSistem"
+
+#: hacks/config/ssystem.xml.h:2
+msgid ""
+"SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the nine "
+"planets and a few major satellites, with four camera modes. Written by Raul "
+"Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but is packaged "
+"separately. Note: SSystem does not work as a screen saver on all systems, "
+"because it doesn't communicate with xscreensaver properly. It happens to work "
+"with some window managers, but not with others, so your mileage may vary. "
+"SSystem was once available at &lt;http://www1.las.es/~amil/ssystem/&gt;, but is "
+"now gone. You may still be able to find copies elsewhere. SSystem has since "
+"evolved into two different programs: OpenUniverse "
+"(http://openuniverse.sourceforge.net/) and Celestia "
+"(http://www.shatters.net/celestia/). Sadly, neither of these programs work with "
+"xscreensaver at all. You are encouraged to nag their authors into adding "
+"xscreensaver support!"
+msgstr ""
+"SSistem je GL simulator Sunčevog sistema. Simulira kretanja Sunca, devet "
+"planeta i nekoliko većih satelita sa četiri režima kamere. Napisao: Raul "
+"Alonso. Ovo nije uključeno u paket Čuvara ekrana već je pakovano odvojeno. "
+"SSistem ne radi ispravno kao čuvar ekrana na svim sistemima jer ne komunicira "
+"sa X čuvarem ekrana kako treba. Izgleda da sa nekim menadžerima prozora radi a "
+"sa nekima ne. SSistem se nalazio na &lt;http://www1.las.es/~amil/ssystem/&gt; "
+"ali ga sad nema. Možda ćete kopije moći naći negde drugde. SSistem je od tada "
+"evoluirao u dva programa: OpenUniverse (http://openuniverse.sourceforge.net/) i "
+"Celestia (http://www.shatters.net/celestia/). Nažalost, nijedan od ova dva "
+"programa ne radi sa X čuvarem ekrana. Ako hoćete, tražite od njihovih autora da "
+"dodaju podršku za X čuvar ekrana."
+
+#: hacks/config/stairs.xml.h:6
+msgid "Stairs"
+msgstr "Stepenice"
+
+#: hacks/config/stairs.xml.h:8
+msgid ""
+"by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' "
+"staircase."
+msgstr "Iscrtava beskonačne stepenice. Napisao: Marcelo Vianna"
+
+#: hacks/config/starfish.xml.h:1
+msgid "Color Gradients"
+msgstr "Nijanse boje"
+
+#: hacks/config/starfish.xml.h:7
+msgid "Pulsating Blob"
+msgstr "Pulsirajući mehur"
+
+#: hacks/config/starfish.xml.h:10
+msgid "Starfish"
+msgstr "Morska zvezda"
+
+#: hacks/config/starfish.xml.h:13
+msgid ""
+"This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which "
+"pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these shapes to "
+"lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is very organic. "
+"Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Iscrtava sve i svašta što pulsira, rotira i izvrće se. Napisao: Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:2
+msgid "Anti-aliased Lines"
+msgstr "Nenazubljene linije"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:3
+msgid "Centered Text"
+msgstr "Centriran"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:4
+msgid ""
+"Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over a "
+"star field, like at the beginning of the movie of the same name. Written by "
+"Jamie Zawinski and Claudio Matauoka."
+msgstr ""
+"Prikazuje tekst pod uglom koji nestaje u daljini, kao na početku isoimenog "
+"filma. Napisao: Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:5
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Isčezavanje"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:7
+msgid "Flush Left Text"
+msgstr "Izbaci tekst levo"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:8
+msgid "Flush Right Text"
+msgstr "Izbaci tekst desno"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:9
+msgid "Font Point Size"
+msgstr "Veličina fonta"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:10
+msgid "Scroll Speed"
+msgstr "Brzina kretanja"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:13
+msgid "Star Rotation Speed"
+msgstr "Brzina rotacije zvezda"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:14
+msgid "StarWars"
+msgstr "Zvezdani ratovi"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:15
+msgid "Text Columns"
+msgstr "Kolone teksta"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:16
+msgid "Text Lines"
+msgstr "Linije teksta"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:18
+msgid "Thick Lines"
+msgstr "Debele linije"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:19
+msgid "Wrap Long Lines"
+msgstr "Prelomi dugačke linije"
+
+#: hacks/config/stonerview.xml.h:1
+msgid ""
+"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral patterns. "
+"Written by Andrew Plotkin, based on SGI's `electropaint' screensaver."
+msgstr ""
+"Lanci šarenih polja igraju jedni oko drugih u složenom spiralnom nizu. Napisao: "
+"James Macnicol."
+
+#: hacks/config/stonerview.xml.h:3
+msgid "StonerView"
+msgstr "Stoner"
+
+#: hacks/config/strange.xml.h:1
+msgid "Curviness"
+msgstr "Iskrivljenost"
+
+#: hacks/config/strange.xml.h:9
+msgid "Strange"
+msgstr "Čudno"
+
+#: hacks/config/strange.xml.h:10
+msgid ""
+"This draws strange attractors: it's a colorful, unpredictably-animating field "
+"of dots that swoops and twists around. The motion is very nice. Written by "
+"Massimino Pascal."
+msgstr ""
+"Iscrtava čudna privlačenja: šarena, nepredvidiva polja tačaka koja skaču i "
+"izvrću se okolo. Napisao: Massimino Pascal."
+
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:2
+msgid ""
+"Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in BASIC on a "
+"Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. Now it is GL and "
+"has specular reflections."
+msgstr ""
+"Ed Makej reče da je napisao prvu verziju ovog programa u BASIC-u na Komodoru 64 "
+"1987. godine, kao 320x200 crno-belu mrežu. Sada je to u GL-i sa spektakularnim "
+"refleksijama."
+
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:10
+msgid "Superquadrics"
+msgstr "Superkvadratno"
+
+#: hacks/config/swirl.xml.h:4
+msgid ""
+"More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, but "
+"you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. There is "
+"also a cool Java applet of a similar concept."
+msgstr ""
+"Još plivajućih uvrnutih sličica. Napisali: M. Dobie i R. Taylor, a možda ste "
+"videli i sličan Mekintoš program nazvan FlowFazer. Takođe postoji i Java "
+"programčić sa sličnim konceptom."
+
+#: hacks/config/swirl.xml.h:8
+msgid "Swirl"
+msgstr "Vrtlog"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:1
+msgid "0°"
+msgstr "0°"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:2
+msgid "5 Minute Tick Marks"
+msgstr "Oznake na 5 minuta"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:3
+msgid "90°"
+msgstr "90°"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:4
+msgid "Bigger"
+msgstr "Veći"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:5
+msgid "Cycle Seconds"
+msgstr "Sekunde ciklusa"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:10
+msgid "Minute Tick Marks"
+msgstr "Oznake minuta"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:12
+msgid "Smaller"
+msgstr "Manji"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:14
+msgid "T3D"
+msgstr "T3D"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:15
+msgid ""
+"This draws a working analog clock composed of floating, throbbing bubbles. "
+"Written by Bernd Paysan."
+msgstr "Iscrtava analogni sat sastavljen od mehurića. Napisao: Bernd Paysan."
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:16
+msgid "Turn Side-to-Side"
+msgstr "Okreni stranu ka strani"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:17
+msgid "Wobbliness"
+msgstr "Krivudanje"
+
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:1
+msgid ""
+"Displays a view of the ``Bird in a Thornbush'' fractal. Written by Tim "
+"Auckland."
+msgstr "Prikazuje fraktal \"Ptica u grmlju\". Napisao Tim Auckland."
+
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:6
+msgid "Points"
+msgstr "Tačke"
+
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:12
+msgid "Thornbird"
+msgstr "Trnoptičica"
+
+#: hacks/config/triangle.xml.h:2
+msgid ""
+"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. "
+"Written by Tobias Gloth."
+msgstr ""
+"Generiše planine koristeći iteracijsko deljenje trouglova. Napisao: Tobias "
+"Gloth."
+
+#: hacks/config/triangle.xml.h:7
+msgid "Triangle"
+msgstr "Trougao"
+
+#: hacks/config/truchet.xml.h:4
+msgid ""
+"This draws line- and arc-based Truchet patterns that tile the screen. Written "
+"by Adrian Likins."
+msgstr "Iscrtava Trušetove šare po ekranu. Napisao: Adrian Likins."
+
+#: hacks/config/truchet.xml.h:5
+msgid "Truchet"
+msgstr "Trušet"
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:2
+msgid ""
+"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein."
+msgstr "Deli ekran na polja i čupa ih. Napisao: Dan Bornstein."
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:6
+msgid "Jumpy"
+msgstr "Skakanje"
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:11
+msgid "Springiness"
+msgstr "Odskakanje"
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:13
+msgid "Transference"
+msgstr "Prenošenje"
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:14
+msgid "Twang"
+msgstr "Tvang"
+
+#: hacks/config/vermiculate.xml.h:1
+msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce."
+msgstr "Iscrtava crvolike staze. Napisao: Tyler Pierce."
+
+#: hacks/config/vermiculate.xml.h:2
+msgid "Vermiculate"
+msgstr "Krivudanje"
+
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:2 hacks/config/webcollage.xml.h:2
+msgid "2 seconds"
+msgstr "2 sekunde"
+
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:4
+msgid "Image Directory"
+msgstr "Direktorijum sa slikama"
+
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:5
+msgid ""
+"This is actually just a shell script that grabs a frame of video from the "
+"system's video input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to "
+"manipulate and recombine the video frame in various ways (edge detection, "
+"subtracting the image from a rotated version of itself, etc.) Then it displays "
+"that image for a few seconds, and does it again. This works really well if you "
+"just feed broadcast television into it."
+msgstr ""
+"Ovo je u stvari skripta koja uzima kadar sa video ulaza, zatim koristi PBM "
+"filtere da manipuliše sa kadrom na najrazličitije načine. "
+
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:6
+msgid "VidWhacker"
+msgstr "Ćaknuti video"
+
+#: hacks/config/vines.xml.h:6
+msgid ""
+"This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric patterns. It "
+"scatters them around your screen until it fills up, then it clears the screen "
+"and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen."
+msgstr ""
+"Generiše sekvencu malih iskrivljenih geometrijskih slika. Razbacuje ih po "
+"ekranu dok ga ne popuni i zatim kreće ispočetka. Napisali: Tracy Camp i David "
+"Hansen."
+
+#: hacks/config/vines.xml.h:8
+msgid "Vines"
+msgstr "Bršljani"
+
+#: hacks/config/wander.xml.h:5
+msgid "Draw Spots"
+msgstr "Iscrtaj tačke"
+
+#: hacks/config/wander.xml.h:6
+msgid ""
+"Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
+msgstr "Iscrtava šarenu šetnju, na razne načine. Napisao: Rick Campbell."
+
+#: hacks/config/wander.xml.h:14
+msgid "Sustain"
+msgstr "Zadrži"
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:3
+msgid "Dictionary File"
+msgstr "Rečnik"
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:5
+msgid "Overall Filter Program"
+msgstr "Opšti filterski program"
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:6
+msgid "Per-Image Filter Program"
+msgstr "Filterski program po slici"
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:9
+msgid ""
+"This program makes collages out of random images pulled off of the World Wide "
+"Web. It finds these images by doing random web searches, and then extracting "
+"images from the returned pages. It can also be set up to filter the images "
+"through the `VidWhacker' program, above, which looks really great. (Note that "
+"most of the images it finds are text, and not pictures. This is because most of "
+"the web is pictures of text. Which is pretty sad.) Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Ovaj program pravi kolaž od slučajno izabranih slika sa Interneta. Nalazi ih "
+"tako što pretražuje Internet slučajnom metodom i skida ih sa njih. Takoče može "
+"uzimati slike kroz \"Ćaknuti video\" gore. Napisao: Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:10
+msgid "URL Timeout"
+msgstr "Čekanje na odgovor"
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:11
+msgid "WebCollage"
+msgstr "Internet kolaž"
+
+#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:2
+msgid ""
+"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The "
+"strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on "
+"and off at random. By Paul 'Joey' Clark."
+msgstr ""
+"Plutajuće zvezde se nalaze iznad 2D magnetnih polja. Jačina svakog od njih se "
+"stalno menja i takođe se uključuju i isključuju povremeno. Napisao: Paul 'Joey' "
+"Clark."
+
+#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:7
+msgid "Trail Size"
+msgstr "Veličina traga"
+
+#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:8
+msgid "WhirlwindWarp"
+msgstr "Zvezdani vetar"
+
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:1
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplituda"
+
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:2
+msgid "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew."
+msgstr ""
+"Iscrtava zumirajući lanac sinusoidalnih tački. Napisao: Ashton Trey Belew."
+
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:5
+msgid "Whirlies"
+msgstr "Tačkica"
+
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:6
+msgid "WhirlyGig"
+msgstr "Povetarac"
+
+#: hacks/config/worm.xml.h:1
+msgid ""
+"An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the "
+"screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik Theiling."
+msgstr ""
+"Šareni crvi gmižu po ekranu. Napisali: Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec i "
+"Henrik Theiling."
+
+#: hacks/config/xaos.xml.h:1
+msgid "XaoS"
+msgstr "Haos"
+
+#: hacks/config/xaos.xml.h:2
+msgid ""
+"XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other fractal "
+"sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not included with the "
+"XScreenSaver package, but if you don't have it already, you can find it at "
+"&lt;http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/&gt;."
+msgstr ""
+"Let kroz Mandelbrot i druge fraktalne skupove. Napisali: Thomas Marsh and Jan "
+"Hubicka. Ovo nije uključeno u X čuvare ekrana ali ako ga nemate možete ga naći "
+"na &lt;http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/&gt;."
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:1
+msgid "12-Hour Time"
+msgstr "12-o časovno vreme"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:2
+msgid "24-Hour Time"
+msgstr "24-ro časovno vreme"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:3
+msgid "Cycle Colors"
+msgstr "Menjaj boje"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:4
+msgid "Display Seconds"
+msgstr "Prikaži sekunde"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:5
+msgid "Huge Font"
+msgstr "Ogroman font"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:6 hacks/config/xmatrix.xml.h:8
+msgid "Large Font"
+msgstr "Veliki font"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:7
+msgid "Medium Font"
+msgstr "Srednji font"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:8 hacks/config/xmatrix.xml.h:14
+msgid "Small Font"
+msgstr "Mali font"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:9
+msgid "XDaliClock"
+msgstr "Digitalni sat"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:10
+msgid ""
+"XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by "
+"``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not "
+"included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, you "
+"can find it at &lt;http://www.jwz.org/xdaliclock/&gt;."
+msgstr ""
+"Iscrtava digitalni sat čije se cifre, topeći se, pretvaraju u nove cifre. "
+"Napisao: Written by Jamie Zawinski. Ovo nije uključeno u X čuvare ekrana ali "
+"ako ga nemate možete ga naći na &lt;http://www.jwz.org/xdaliclock/&gt;."
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:1
+msgid "Bright"
+msgstr "Svetlo"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:2
+msgid "Date/Time Stamp"
+msgstr "Oznaka Datum/Vreme"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:3
+msgid "Day Dim"
+msgstr "Dnevno zatamnjenje"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:5
+msgid "Display Stars"
+msgstr "Prikaži zvezde"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:8
+msgid "Label Cities"
+msgstr "Označi gradove"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:9
+msgid "Lower Left"
+msgstr "Dole levo"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:10
+msgid "Lower Right"
+msgstr "Dole desno"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:13
+msgid "Mercator Projection"
+msgstr "Merkator projekcija"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:14
+msgid "Night Dim"
+msgstr "Noćno zatamnjenje"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:15
+msgid "No Stars"
+msgstr "Bez zvezda"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:16
+msgid "North/South Rotation"
+msgstr "Rotacija Sever/Jug"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:18
+msgid "Orthographic Projection"
+msgstr "Ortografski prikaz"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:19
+msgid "Real Time"
+msgstr "Stvarno vreme"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:20
+msgid "Shaded Image"
+msgstr "Zatamnjena slika"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:21
+msgid "Sharp"
+msgstr "Oštro"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:23
+msgid "Spacing"
+msgstr "Prored"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:26
+msgid "Terminator Blurry"
+msgstr "Graničnik zamućeno"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:27
+msgid "Time Warp"
+msgstr "Tok vremena"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:29
+msgid "Upper Left"
+msgstr "Gore levo"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:30
+msgid "Upper Right"
+msgstr "Gore desno"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:31
+msgid ""
+"XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage point in "
+"space, correctly shaded for the current position of the Sun. Written by Kirk "
+"Johnson. This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't "
+"have it already, you can find it at "
+"&lt;http://www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/&gt;."
+msgstr ""
+"IksZemlja iscrtava sliku Zemlje gledano iz svemira i osvetljenu kako je "
+"trenutna pozicija sunca. Napisao: Kirk Johnson. Možete naći na "
+"&lt;http://www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/&gt;."
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:32
+msgid "Xearth"
+msgstr "IksZemlja"
+
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:5
+msgid "Fish"
+msgstr "Riba"
+
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:6
+msgid "Fish Speed"
+msgstr "Brzina ribe"
+
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:7
+msgid ""
+"Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't have "
+"it already, you can find it at "
+"&lt;http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/&gt;."
+msgstr ""
+"Riba! Možete je naći na &lt;http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/&gt;."
+
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:12
+msgid "XFishTank"
+msgstr "IksAkvarijum"
+
+#: hacks/config/xflame.xml.h:1
+msgid "Bitmap File"
+msgstr "Bitmapa"
+
+#: hacks/config/xflame.xml.h:2
+msgid ""
+"Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and set "
+"it on fire too. Written by Carsten Haitzler, hacked on by many others."
+msgstr ""
+"Simulacija pulsirajuće vatre. Takođe može da zapali vatru na navedenoj slici. "
+"Napisao: Carsten Haitzler"
+
+#: hacks/config/xflame.xml.h:3
+msgid "Enable Blooming"
+msgstr "Uključi rascvetavanje"
+
+#: hacks/config/xflame.xml.h:8
+msgid "Xflame"
+msgstr "IksPlamen"
+
+#: hacks/config/xjack.xml.h:4
+msgid ""
+"This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by "
+"Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, ``The "
+"Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as ``inspired.''"
+msgstr ""
+"Program se ponaša šizofrenički. Napisao: Jamie Zawinski. Ako niste gledali "
+"\"Svetlucanje\" Stenlija Kjubrika nećete shvatiti."
+
+#: hacks/config/xjack.xml.h:5
+msgid "Xjack"
+msgstr "IksDžek"
+
+#: hacks/config/xlyap.xml.h:1
+msgid ""
+"This generates pretty fractal pictures by doing funky math involving the "
+"``Lyapunov exponent.'' It has a cool interactive mode, too. Written by Ron "
+"Record."
+msgstr ""
+"Generiše fraktalne slike koristeći \"Ljapunov eksponent\". Napisao: Ron Record."
+
+#: hacks/config/xlyap.xml.h:2
+msgid "Xlyap"
+msgstr "IksLjap"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:1
+msgid ""
+"A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr "Klizanje teksta kao u Matriksu. Napisao: Jamie Zawinski."
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:2
+msgid "Binary Encoding"
+msgstr "Binarno kodiranje"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:3
+msgid "Expansion Algorithm"
+msgstr "Algoritam razvoja"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:5
+msgid "Full"
+msgstr "Puno"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:6
+msgid "Genetic Encoding"
+msgstr "Genetsko kodiranje"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:7
+msgid "Hexadecimal Encoding"
+msgstr "Heksadecimalno kodiranje"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:9
+msgid "Matrix Encoding"
+msgstr "Matrično kodiranje"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:10
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Broj telefona"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:11
+msgid "Run Trace Program"
+msgstr "Pokreni program traženja"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:12
+msgid "Slider Algorithm"
+msgstr "Algoritam klizača"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:17
+msgid "Synergistic Algorithm"
+msgstr "Sinergijski algoritam"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:18
+msgid "Xmatrix"
+msgstr "IksMatriks"
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:2
+msgid "Reflections"
+msgstr "Odbijanja"
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:3
+msgid "Side View"
+msgstr "Pogled sa strane"
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:6
+msgid "Top View"
+msgstr "Pogled odozgo"
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:7
+msgid ""
+"XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped "
+"mountains near water, with either a top view or a side view. Written by Stephen "
+"Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't "
+"have it already, you can find it at "
+"&lt;http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/xmountains/&gt;. Be sure to compile it with "
+"-DVROOT or it won't work right when launched by the xscreensaver daemon."
+msgstr ""
+"IksPlanine generišu planinski venac sa fraktalnim terenima i snežnim vrhovima "
+"sa vodom u podnožju sa pogledom odozgo ili sa strane Napisao: Stephen Booth. "
+"Možete ga naći na &lt;http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/xmountains/&gt;. "
+"Kompajlirajte ga sa -DVROOT jer neće raditi kada ga pokrene X čuvar ekrana."
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:8
+msgid "Xmountains"
+msgstr "IksPlanine"
+
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:1
+msgid ""
+"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with nicely faded "
+"color trails behind them. Written by Chris Leger."
+msgstr ""
+"Iscrtava rojeve stvorenja koje lete po ekranu i ostavljaju šarene tragove za "
+"sobom. Napisao: Chris Leger."
+
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:5
+msgid "XRaySwarm"
+msgstr "IksRojevi"
+
+#: hacks/config/xsnow.xml.h:1
+msgid ""
+"Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can find "
+"it at &lt;http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/&gt;."
+msgstr ""
+"Prikazuje sneg koji pada i povremeno Deda Mraza. Napisao: Rick Jansen. "
+"&lt;http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/&gt;."
+
+#: hacks/config/xsnow.xml.h:2
+msgid "Xsnow"
+msgstr "IksSneg"
+
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:4
+msgid "Layers"
+msgstr "Slojevi"
+
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:5
+msgid ""
+"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. By Rohit "
+"Singh."
+msgstr "Simulira igračku vašeg detinjstva. Napisao: Rohit Singh."
+
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:6
+msgid "XSpiroGraph"
+msgstr "IksSpirograf"
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:1
+msgid "Color Bars Enabled"
+msgstr "Pruge u boji uključene"
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:2
+msgid "Cycle Through Modes"
+msgstr "Kruži kroz režime"
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:3
+msgid "Rolling Enabled"
+msgstr "Vrtenje uključeno"
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:4
+msgid "Static Enabled"
+msgstr "Sneg uključen"
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:5
+msgid "XTeeVee"
+msgstr "IksTeVe"
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:6
+msgid ""
+"XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of "
+"vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss."
+msgstr "IksTeVe simulira razne TV probleme. Napisao: Greg Knauss."
+
+#: hacks/config/zoom.xml.h:3
+msgid "Lens Offset"
+msgstr "Pomeraj sočiva"
+
+#: hacks/config/zoom.xml.h:4
+msgid "Lenses"
+msgstr "Sočiva"
+
+#: hacks/config/zoom.xml.h:9
+msgid ""
+"Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the -lenses option "
+"the result is like looking through many overlapping lenses rather than just a "
+"simple zoom. Written by James Macnicol."
+msgstr ""
+"Uvećava deo ekrana i kreće se po njemu. Možete koristiti i razne efekte sočiva "
+"a ne samo prosto uvećanje. Napisao: James Macnicol."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1347978c588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sr@Latn
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..7f42dacada5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/Makefile.in
@@ -0,0 +1,1255 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdebase
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sr@Latn
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kio_sftp.po kate.po kjobviewer.po libkickermenu_konsole.po kcmkicker.po nsplugin.po display.po extensionproxy.po kdcop.po kcmbackground.po kstyle_keramik_config.po kcmlaunch.po kcminfo.po kcmkwinrules.po kasbarextension.po khtmlkttsd.po libdmctl.po ksplashthemes.po kgreet_classic.po kcontrol.po kmenuapplet.po kio_tar.po kcmview1394.po kcmbell.po kcmcomponentchooser.po kdmgreet.po kdesktop.po kpersonalizer.po ksplash.po kcmaccessibility.po kminipagerapplet.po kcmkded.po kio_remote.po kio_home.po kdeprintfax.po kcmicons.po filetypes.po kcmenergy.po kappfinder.po kthememanager.po kcmtaskbar.po kcmcgi.po kio_media.po libkickermenu_tom.po kio_finger.po ktip.po kaccess.po kio_pop3.po kdesud.po kio_fish.po kicker.po kcmkdnssd.po krdb.po libkickermenu_systemmenu.po kcmkio.po krunapplet.po kcmhtmlsearch.po kcmfonts.po libtaskbar.po useraccount.po knetattach.po kcmkonsole.po appletproxy.po dockbarextension.po kcmkonq.po kio_nntp.po kwriteconfig.po kio_ldap.po konsole.po kstart.po klipper.po kcmspellchecking.po kcmkurifilt.po kdepasswd.po clockapplet.po mediaapplet.po kdialog.po kcmlayout.po kpager.po kwin_clients.po kdebugdialog.po kcmnotify.po kio_nfs.po kcmprintmgr.po ksystemtrayapplet.po kcmxinerama.po kreadconfig.po kay.po libkickermenu_remotemenu.po lockout.po kcmkwindecoration.po kxkb.po kprinter.po libtaskmanager.po kio_system.po trashapplet.po kcmcrypto.po kcmnic.po privacy.po libkickermenu_kdeprint.po kscreensaver.po libkonq.po libkickermenu_recentdocs.po kmenuedit.po kio_trash.po kio_floppy.po krandr.po khotkeys.po kcmkclock.po kio_man.po ksystraycmd.po kcmsmartcard.po kwin.po libkicker.po khelpcenter.po ksmserver.po kgreet_winbind.po drkonqi.po kwin_lib.po kio_settings.po ksysguard.po kfontinst.po kcmscreensaver.po konqueror.po kdesu.po kcmsmserver.po kcmcolors.po kcminput.po kcmlocale.po kio_print.po kickermenu_kate.po kcmstyle.po kcmkeys.po kcmioslaveinfo.po kfmclient.po kfindpart.po kio_mac.po kio_smb.po kcmmedia.po naughtyapplet.po kcmkwm.po htmlsearch.po kcmcss.po kcmusb.po kcmperformance.po kio_thumbnail.po kcmarts.po libkickermenu_prefmenu.po joystick.po kdmconfig.po kcmaccess.po kcmkonqhtml.po quicklauncher.po kcmsamba.po kdeprint_part.po kio_smtp.po
+GMOFILES = kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmkwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo kdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo kdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo kwin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmkwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_kdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo kwin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo kwin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kickermenu_kate.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo kdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdebase/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=libkickermenu_remotemenu.po appletproxy.po kcminput.po kcmaccessibility.po krandr.po kickermenu_kate.po kwin.po libtaskmanager.po libkickermenu_tom.po kappfinder.po dockbarextension.po kcmmedia.po filetypes.po kreadconfig.po kio_smtp.po ksplashthemes.po kcmcolors.po display.po kfmclient.po kate.po kcmnotify.po libkonq.po kstyle_keramik_config.po privacy.po kxkb.po kio_finger.po kcontrol.po konqueror.po kcmsamba.po ksmserver.po mediaapplet.po kcmenergy.po kdeprintfax.po kcmview1394.po kio_tar.po kcmxinerama.po libkickermenu_systemmenu.po kjobviewer.po kio_mac.po kcmkwindecoration.po ksplash.po kio_nfs.po ksystemtrayapplet.po htmlsearch.po kwin_lib.po kthememanager.po klipper.po kaccess.po kdepasswd.po kicker.po khtmlkttsd.po kwriteconfig.po kcmkonsole.po kmenuapplet.po kmenuedit.po kcmsmartcard.po kcmkeys.po kcmcgi.po kcmkclock.po Makefile.in kdesu.po kcmstyle.po kcmhtmlsearch.po kcminfo.po kdialog.po kcmcrypto.po libkickermenu_prefmenu.po kio_media.po kminipagerapplet.po kcmkonqhtml.po kcmaccess.po ksysguard.po kdesktop.po kio_floppy.po kcmnic.po kio_nntp.po kdmconfig.po trashapplet.po extensionproxy.po kio_ldap.po ktip.po kcmusb.po kcmperformance.po kdebugdialog.po khotkeys.po kgreet_winbind.po kio_smb.po libkickermenu_kdeprint.po kdmgreet.po knetattach.po nsplugin.po kcmcss.po kio_sftp.po kcmkio.po kcmfonts.po useraccount.po kcmkwm.po kwin_clients.po kio_settings.po libkickermenu_recentdocs.po kdcop.po kcmkdnssd.po libtaskbar.po kcmkurifilt.po kio_pop3.po joystick.po libkicker.po krunapplet.po kcmbackground.po lockout.po kcmkwinrules.po libdmctl.po krdb.po kio_home.po kdesud.po kcmioslaveinfo.po kio_remote.po kgreet_classic.po konsole.po libkickermenu_konsole.po kcmkonq.po kcmspellchecking.po kcmprintmgr.po kio_thumbnail.po kcmbell.po kdeprint_part.po kcmcomponentchooser.po kcmlocale.po kcmarts.po kasbarextension.po kio_system.po kay.po kscreensaver.po khelpcenter.po kprinter.po kpager.po drkonqi.po kcmscreensaver.po kcmlaunch.po kstart.po kcmlayout.po kfindpart.po kio_print.po kcmicons.po quicklauncher.po kio_fish.po clockapplet.po ksystraycmd.po kcmkicker.po kio_trash.po kfontinst.po kcmtaskbar.po naughtyapplet.po Makefile.am kio_man.po kpersonalizer.po kcmkded.po kcmsmserver.po
+
+#>+ 469
+kio_sftp.gmo: kio_sftp.po
+ rm -f kio_sftp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_sftp.gmo $(srcdir)/kio_sftp.po
+ test ! -f kio_sftp.gmo || touch kio_sftp.gmo
+kate.gmo: kate.po
+ rm -f kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kate.gmo $(srcdir)/kate.po
+ test ! -f kate.gmo || touch kate.gmo
+kjobviewer.gmo: kjobviewer.po
+ rm -f kjobviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kjobviewer.gmo $(srcdir)/kjobviewer.po
+ test ! -f kjobviewer.gmo || touch kjobviewer.gmo
+libkickermenu_konsole.gmo: libkickermenu_konsole.po
+ rm -f libkickermenu_konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_konsole.gmo $(srcdir)/libkickermenu_konsole.po
+ test ! -f libkickermenu_konsole.gmo || touch libkickermenu_konsole.gmo
+kcmkicker.gmo: kcmkicker.po
+ rm -f kcmkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkicker.gmo $(srcdir)/kcmkicker.po
+ test ! -f kcmkicker.gmo || touch kcmkicker.gmo
+nsplugin.gmo: nsplugin.po
+ rm -f nsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o nsplugin.gmo $(srcdir)/nsplugin.po
+ test ! -f nsplugin.gmo || touch nsplugin.gmo
+display.gmo: display.po
+ rm -f display.gmo; $(GMSGFMT) -o display.gmo $(srcdir)/display.po
+ test ! -f display.gmo || touch display.gmo
+extensionproxy.gmo: extensionproxy.po
+ rm -f extensionproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o extensionproxy.gmo $(srcdir)/extensionproxy.po
+ test ! -f extensionproxy.gmo || touch extensionproxy.gmo
+kdcop.gmo: kdcop.po
+ rm -f kdcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdcop.gmo $(srcdir)/kdcop.po
+ test ! -f kdcop.gmo || touch kdcop.gmo
+kcmbackground.gmo: kcmbackground.po
+ rm -f kcmbackground.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbackground.gmo $(srcdir)/kcmbackground.po
+ test ! -f kcmbackground.gmo || touch kcmbackground.gmo
+kstyle_keramik_config.gmo: kstyle_keramik_config.po
+ rm -f kstyle_keramik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_keramik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_keramik_config.po
+ test ! -f kstyle_keramik_config.gmo || touch kstyle_keramik_config.gmo
+kcmlaunch.gmo: kcmlaunch.po
+ rm -f kcmlaunch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaunch.gmo $(srcdir)/kcmlaunch.po
+ test ! -f kcmlaunch.gmo || touch kcmlaunch.gmo
+kcminfo.gmo: kcminfo.po
+ rm -f kcminfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminfo.gmo $(srcdir)/kcminfo.po
+ test ! -f kcminfo.gmo || touch kcminfo.gmo
+kcmkwinrules.gmo: kcmkwinrules.po
+ rm -f kcmkwinrules.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwinrules.gmo $(srcdir)/kcmkwinrules.po
+ test ! -f kcmkwinrules.gmo || touch kcmkwinrules.gmo
+kasbarextension.gmo: kasbarextension.po
+ rm -f kasbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o kasbarextension.gmo $(srcdir)/kasbarextension.po
+ test ! -f kasbarextension.gmo || touch kasbarextension.gmo
+khtmlkttsd.gmo: khtmlkttsd.po
+ rm -f khtmlkttsd.gmo; $(GMSGFMT) -o khtmlkttsd.gmo $(srcdir)/khtmlkttsd.po
+ test ! -f khtmlkttsd.gmo || touch khtmlkttsd.gmo
+libdmctl.gmo: libdmctl.po
+ rm -f libdmctl.gmo; $(GMSGFMT) -o libdmctl.gmo $(srcdir)/libdmctl.po
+ test ! -f libdmctl.gmo || touch libdmctl.gmo
+ksplashthemes.gmo: ksplashthemes.po
+ rm -f ksplashthemes.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplashthemes.gmo $(srcdir)/ksplashthemes.po
+ test ! -f ksplashthemes.gmo || touch ksplashthemes.gmo
+kgreet_classic.gmo: kgreet_classic.po
+ rm -f kgreet_classic.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_classic.gmo $(srcdir)/kgreet_classic.po
+ test ! -f kgreet_classic.gmo || touch kgreet_classic.gmo
+kcontrol.gmo: kcontrol.po
+ rm -f kcontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o kcontrol.gmo $(srcdir)/kcontrol.po
+ test ! -f kcontrol.gmo || touch kcontrol.gmo
+kmenuapplet.gmo: kmenuapplet.po
+ rm -f kmenuapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuapplet.gmo $(srcdir)/kmenuapplet.po
+ test ! -f kmenuapplet.gmo || touch kmenuapplet.gmo
+kio_tar.gmo: kio_tar.po
+ rm -f kio_tar.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_tar.gmo $(srcdir)/kio_tar.po
+ test ! -f kio_tar.gmo || touch kio_tar.gmo
+kcmview1394.gmo: kcmview1394.po
+ rm -f kcmview1394.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmview1394.gmo $(srcdir)/kcmview1394.po
+ test ! -f kcmview1394.gmo || touch kcmview1394.gmo
+kcmbell.gmo: kcmbell.po
+ rm -f kcmbell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbell.gmo $(srcdir)/kcmbell.po
+ test ! -f kcmbell.gmo || touch kcmbell.gmo
+kcmcomponentchooser.gmo: kcmcomponentchooser.po
+ rm -f kcmcomponentchooser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcomponentchooser.gmo $(srcdir)/kcmcomponentchooser.po
+ test ! -f kcmcomponentchooser.gmo || touch kcmcomponentchooser.gmo
+kdmgreet.gmo: kdmgreet.po
+ rm -f kdmgreet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmgreet.gmo $(srcdir)/kdmgreet.po
+ test ! -f kdmgreet.gmo || touch kdmgreet.gmo
+kdesktop.gmo: kdesktop.po
+ rm -f kdesktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesktop.gmo $(srcdir)/kdesktop.po
+ test ! -f kdesktop.gmo || touch kdesktop.gmo
+kpersonalizer.gmo: kpersonalizer.po
+ rm -f kpersonalizer.gmo; $(GMSGFMT) -o kpersonalizer.gmo $(srcdir)/kpersonalizer.po
+ test ! -f kpersonalizer.gmo || touch kpersonalizer.gmo
+ksplash.gmo: ksplash.po
+ rm -f ksplash.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplash.gmo $(srcdir)/ksplash.po
+ test ! -f ksplash.gmo || touch ksplash.gmo
+kcmaccessibility.gmo: kcmaccessibility.po
+ rm -f kcmaccessibility.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccessibility.gmo $(srcdir)/kcmaccessibility.po
+ test ! -f kcmaccessibility.gmo || touch kcmaccessibility.gmo
+kminipagerapplet.gmo: kminipagerapplet.po
+ rm -f kminipagerapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kminipagerapplet.gmo $(srcdir)/kminipagerapplet.po
+ test ! -f kminipagerapplet.gmo || touch kminipagerapplet.gmo
+kcmkded.gmo: kcmkded.po
+ rm -f kcmkded.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkded.gmo $(srcdir)/kcmkded.po
+ test ! -f kcmkded.gmo || touch kcmkded.gmo
+kio_remote.gmo: kio_remote.po
+ rm -f kio_remote.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_remote.gmo $(srcdir)/kio_remote.po
+ test ! -f kio_remote.gmo || touch kio_remote.gmo
+kio_home.gmo: kio_home.po
+ rm -f kio_home.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_home.gmo $(srcdir)/kio_home.po
+ test ! -f kio_home.gmo || touch kio_home.gmo
+kdeprintfax.gmo: kdeprintfax.po
+ rm -f kdeprintfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprintfax.gmo $(srcdir)/kdeprintfax.po
+ test ! -f kdeprintfax.gmo || touch kdeprintfax.gmo
+kcmicons.gmo: kcmicons.po
+ rm -f kcmicons.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmicons.gmo $(srcdir)/kcmicons.po
+ test ! -f kcmicons.gmo || touch kcmicons.gmo
+filetypes.gmo: filetypes.po
+ rm -f filetypes.gmo; $(GMSGFMT) -o filetypes.gmo $(srcdir)/filetypes.po
+ test ! -f filetypes.gmo || touch filetypes.gmo
+kcmenergy.gmo: kcmenergy.po
+ rm -f kcmenergy.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmenergy.gmo $(srcdir)/kcmenergy.po
+ test ! -f kcmenergy.gmo || touch kcmenergy.gmo
+kappfinder.gmo: kappfinder.po
+ rm -f kappfinder.gmo; $(GMSGFMT) -o kappfinder.gmo $(srcdir)/kappfinder.po
+ test ! -f kappfinder.gmo || touch kappfinder.gmo
+kthememanager.gmo: kthememanager.po
+ rm -f kthememanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kthememanager.gmo $(srcdir)/kthememanager.po
+ test ! -f kthememanager.gmo || touch kthememanager.gmo
+kcmtaskbar.gmo: kcmtaskbar.po
+ rm -f kcmtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtaskbar.gmo $(srcdir)/kcmtaskbar.po
+ test ! -f kcmtaskbar.gmo || touch kcmtaskbar.gmo
+kcmcgi.gmo: kcmcgi.po
+ rm -f kcmcgi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcgi.gmo $(srcdir)/kcmcgi.po
+ test ! -f kcmcgi.gmo || touch kcmcgi.gmo
+kio_media.gmo: kio_media.po
+ rm -f kio_media.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_media.gmo $(srcdir)/kio_media.po
+ test ! -f kio_media.gmo || touch kio_media.gmo
+libkickermenu_tom.gmo: libkickermenu_tom.po
+ rm -f libkickermenu_tom.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tom.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tom.po
+ test ! -f libkickermenu_tom.gmo || touch libkickermenu_tom.gmo
+kio_finger.gmo: kio_finger.po
+ rm -f kio_finger.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_finger.gmo $(srcdir)/kio_finger.po
+ test ! -f kio_finger.gmo || touch kio_finger.gmo
+ktip.gmo: ktip.po
+ rm -f ktip.gmo; $(GMSGFMT) -o ktip.gmo $(srcdir)/ktip.po
+ test ! -f ktip.gmo || touch ktip.gmo
+kaccess.gmo: kaccess.po
+ rm -f kaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kaccess.gmo $(srcdir)/kaccess.po
+ test ! -f kaccess.gmo || touch kaccess.gmo
+kio_pop3.gmo: kio_pop3.po
+ rm -f kio_pop3.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_pop3.gmo $(srcdir)/kio_pop3.po
+ test ! -f kio_pop3.gmo || touch kio_pop3.gmo
+kdesud.gmo: kdesud.po
+ rm -f kdesud.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesud.gmo $(srcdir)/kdesud.po
+ test ! -f kdesud.gmo || touch kdesud.gmo
+kio_fish.gmo: kio_fish.po
+ rm -f kio_fish.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_fish.gmo $(srcdir)/kio_fish.po
+ test ! -f kio_fish.gmo || touch kio_fish.gmo
+kicker.gmo: kicker.po
+ rm -f kicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kicker.gmo $(srcdir)/kicker.po
+ test ! -f kicker.gmo || touch kicker.gmo
+kcmkdnssd.gmo: kcmkdnssd.po
+ rm -f kcmkdnssd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkdnssd.gmo $(srcdir)/kcmkdnssd.po
+ test ! -f kcmkdnssd.gmo || touch kcmkdnssd.gmo
+krdb.gmo: krdb.po
+ rm -f krdb.gmo; $(GMSGFMT) -o krdb.gmo $(srcdir)/krdb.po
+ test ! -f krdb.gmo || touch krdb.gmo
+libkickermenu_systemmenu.gmo: libkickermenu_systemmenu.po
+ rm -f libkickermenu_systemmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_systemmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_systemmenu.po
+ test ! -f libkickermenu_systemmenu.gmo || touch libkickermenu_systemmenu.gmo
+kcmkio.gmo: kcmkio.po
+ rm -f kcmkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkio.gmo $(srcdir)/kcmkio.po
+ test ! -f kcmkio.gmo || touch kcmkio.gmo
+krunapplet.gmo: krunapplet.po
+ rm -f krunapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o krunapplet.gmo $(srcdir)/krunapplet.po
+ test ! -f krunapplet.gmo || touch krunapplet.gmo
+kcmhtmlsearch.gmo: kcmhtmlsearch.po
+ rm -f kcmhtmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmhtmlsearch.gmo $(srcdir)/kcmhtmlsearch.po
+ test ! -f kcmhtmlsearch.gmo || touch kcmhtmlsearch.gmo
+kcmfonts.gmo: kcmfonts.po
+ rm -f kcmfonts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmfonts.gmo $(srcdir)/kcmfonts.po
+ test ! -f kcmfonts.gmo || touch kcmfonts.gmo
+libtaskbar.gmo: libtaskbar.po
+ rm -f libtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskbar.gmo $(srcdir)/libtaskbar.po
+ test ! -f libtaskbar.gmo || touch libtaskbar.gmo
+useraccount.gmo: useraccount.po
+ rm -f useraccount.gmo; $(GMSGFMT) -o useraccount.gmo $(srcdir)/useraccount.po
+ test ! -f useraccount.gmo || touch useraccount.gmo
+knetattach.gmo: knetattach.po
+ rm -f knetattach.gmo; $(GMSGFMT) -o knetattach.gmo $(srcdir)/knetattach.po
+ test ! -f knetattach.gmo || touch knetattach.gmo
+kcmkonsole.gmo: kcmkonsole.po
+ rm -f kcmkonsole.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonsole.gmo $(srcdir)/kcmkonsole.po
+ test ! -f kcmkonsole.gmo || touch kcmkonsole.gmo
+appletproxy.gmo: appletproxy.po
+ rm -f appletproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o appletproxy.gmo $(srcdir)/appletproxy.po
+ test ! -f appletproxy.gmo || touch appletproxy.gmo
+dockbarextension.gmo: dockbarextension.po
+ rm -f dockbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o dockbarextension.gmo $(srcdir)/dockbarextension.po
+ test ! -f dockbarextension.gmo || touch dockbarextension.gmo
+kcmkonq.gmo: kcmkonq.po
+ rm -f kcmkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonq.gmo $(srcdir)/kcmkonq.po
+ test ! -f kcmkonq.gmo || touch kcmkonq.gmo
+kio_nntp.gmo: kio_nntp.po
+ rm -f kio_nntp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nntp.gmo $(srcdir)/kio_nntp.po
+ test ! -f kio_nntp.gmo || touch kio_nntp.gmo
+kwriteconfig.gmo: kwriteconfig.po
+ rm -f kwriteconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kwriteconfig.gmo $(srcdir)/kwriteconfig.po
+ test ! -f kwriteconfig.gmo || touch kwriteconfig.gmo
+kio_ldap.gmo: kio_ldap.po
+ rm -f kio_ldap.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_ldap.gmo $(srcdir)/kio_ldap.po
+ test ! -f kio_ldap.gmo || touch kio_ldap.gmo
+konsole.gmo: konsole.po
+ rm -f konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o konsole.gmo $(srcdir)/konsole.po
+ test ! -f konsole.gmo || touch konsole.gmo
+kstart.gmo: kstart.po
+ rm -f kstart.gmo; $(GMSGFMT) -o kstart.gmo $(srcdir)/kstart.po
+ test ! -f kstart.gmo || touch kstart.gmo
+klipper.gmo: klipper.po
+ rm -f klipper.gmo; $(GMSGFMT) -o klipper.gmo $(srcdir)/klipper.po
+ test ! -f klipper.gmo || touch klipper.gmo
+kcmspellchecking.gmo: kcmspellchecking.po
+ rm -f kcmspellchecking.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmspellchecking.gmo $(srcdir)/kcmspellchecking.po
+ test ! -f kcmspellchecking.gmo || touch kcmspellchecking.gmo
+kcmkurifilt.gmo: kcmkurifilt.po
+ rm -f kcmkurifilt.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkurifilt.gmo $(srcdir)/kcmkurifilt.po
+ test ! -f kcmkurifilt.gmo || touch kcmkurifilt.gmo
+kdepasswd.gmo: kdepasswd.po
+ rm -f kdepasswd.gmo; $(GMSGFMT) -o kdepasswd.gmo $(srcdir)/kdepasswd.po
+ test ! -f kdepasswd.gmo || touch kdepasswd.gmo
+clockapplet.gmo: clockapplet.po
+ rm -f clockapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o clockapplet.gmo $(srcdir)/clockapplet.po
+ test ! -f clockapplet.gmo || touch clockapplet.gmo
+mediaapplet.gmo: mediaapplet.po
+ rm -f mediaapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o mediaapplet.gmo $(srcdir)/mediaapplet.po
+ test ! -f mediaapplet.gmo || touch mediaapplet.gmo
+kdialog.gmo: kdialog.po
+ rm -f kdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdialog.gmo $(srcdir)/kdialog.po
+ test ! -f kdialog.gmo || touch kdialog.gmo
+kcmlayout.gmo: kcmlayout.po
+ rm -f kcmlayout.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlayout.gmo $(srcdir)/kcmlayout.po
+ test ! -f kcmlayout.gmo || touch kcmlayout.gmo
+kpager.gmo: kpager.po
+ rm -f kpager.gmo; $(GMSGFMT) -o kpager.gmo $(srcdir)/kpager.po
+ test ! -f kpager.gmo || touch kpager.gmo
+kwin_clients.gmo: kwin_clients.po
+ rm -f kwin_clients.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin_clients.gmo $(srcdir)/kwin_clients.po
+ test ! -f kwin_clients.gmo || touch kwin_clients.gmo
+kdebugdialog.gmo: kdebugdialog.po
+ rm -f kdebugdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdebugdialog.gmo $(srcdir)/kdebugdialog.po
+ test ! -f kdebugdialog.gmo || touch kdebugdialog.gmo
+kcmnotify.gmo: kcmnotify.po
+ rm -f kcmnotify.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnotify.gmo $(srcdir)/kcmnotify.po
+ test ! -f kcmnotify.gmo || touch kcmnotify.gmo
+kio_nfs.gmo: kio_nfs.po
+ rm -f kio_nfs.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nfs.gmo $(srcdir)/kio_nfs.po
+ test ! -f kio_nfs.gmo || touch kio_nfs.gmo
+kcmprintmgr.gmo: kcmprintmgr.po
+ rm -f kcmprintmgr.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmprintmgr.gmo $(srcdir)/kcmprintmgr.po
+ test ! -f kcmprintmgr.gmo || touch kcmprintmgr.gmo
+ksystemtrayapplet.gmo: ksystemtrayapplet.po
+ rm -f ksystemtrayapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystemtrayapplet.gmo $(srcdir)/ksystemtrayapplet.po
+ test ! -f ksystemtrayapplet.gmo || touch ksystemtrayapplet.gmo
+kcmxinerama.gmo: kcmxinerama.po
+ rm -f kcmxinerama.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmxinerama.gmo $(srcdir)/kcmxinerama.po
+ test ! -f kcmxinerama.gmo || touch kcmxinerama.gmo
+kreadconfig.gmo: kreadconfig.po
+ rm -f kreadconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kreadconfig.gmo $(srcdir)/kreadconfig.po
+ test ! -f kreadconfig.gmo || touch kreadconfig.gmo
+kay.gmo: kay.po
+ rm -f kay.gmo; $(GMSGFMT) -o kay.gmo $(srcdir)/kay.po
+ test ! -f kay.gmo || touch kay.gmo
+libkickermenu_remotemenu.gmo: libkickermenu_remotemenu.po
+ rm -f libkickermenu_remotemenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_remotemenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_remotemenu.po
+ test ! -f libkickermenu_remotemenu.gmo || touch libkickermenu_remotemenu.gmo
+lockout.gmo: lockout.po
+ rm -f lockout.gmo; $(GMSGFMT) -o lockout.gmo $(srcdir)/lockout.po
+ test ! -f lockout.gmo || touch lockout.gmo
+kcmkwindecoration.gmo: kcmkwindecoration.po
+ rm -f kcmkwindecoration.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwindecoration.gmo $(srcdir)/kcmkwindecoration.po
+ test ! -f kcmkwindecoration.gmo || touch kcmkwindecoration.gmo
+kxkb.gmo: kxkb.po
+ rm -f kxkb.gmo; $(GMSGFMT) -o kxkb.gmo $(srcdir)/kxkb.po
+ test ! -f kxkb.gmo || touch kxkb.gmo
+kprinter.gmo: kprinter.po
+ rm -f kprinter.gmo; $(GMSGFMT) -o kprinter.gmo $(srcdir)/kprinter.po
+ test ! -f kprinter.gmo || touch kprinter.gmo
+libtaskmanager.gmo: libtaskmanager.po
+ rm -f libtaskmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskmanager.gmo $(srcdir)/libtaskmanager.po
+ test ! -f libtaskmanager.gmo || touch libtaskmanager.gmo
+kio_system.gmo: kio_system.po
+ rm -f kio_system.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_system.gmo $(srcdir)/kio_system.po
+ test ! -f kio_system.gmo || touch kio_system.gmo
+trashapplet.gmo: trashapplet.po
+ rm -f trashapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o trashapplet.gmo $(srcdir)/trashapplet.po
+ test ! -f trashapplet.gmo || touch trashapplet.gmo
+kcmcrypto.gmo: kcmcrypto.po
+ rm -f kcmcrypto.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcrypto.gmo $(srcdir)/kcmcrypto.po
+ test ! -f kcmcrypto.gmo || touch kcmcrypto.gmo
+kcmnic.gmo: kcmnic.po
+ rm -f kcmnic.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnic.gmo $(srcdir)/kcmnic.po
+ test ! -f kcmnic.gmo || touch kcmnic.gmo
+privacy.gmo: privacy.po
+ rm -f privacy.gmo; $(GMSGFMT) -o privacy.gmo $(srcdir)/privacy.po
+ test ! -f privacy.gmo || touch privacy.gmo
+libkickermenu_kdeprint.gmo: libkickermenu_kdeprint.po
+ rm -f libkickermenu_kdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_kdeprint.gmo $(srcdir)/libkickermenu_kdeprint.po
+ test ! -f libkickermenu_kdeprint.gmo || touch libkickermenu_kdeprint.gmo
+kscreensaver.gmo: kscreensaver.po
+ rm -f kscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kscreensaver.gmo $(srcdir)/kscreensaver.po
+ test ! -f kscreensaver.gmo || touch kscreensaver.gmo
+libkonq.gmo: libkonq.po
+ rm -f libkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o libkonq.gmo $(srcdir)/libkonq.po
+ test ! -f libkonq.gmo || touch libkonq.gmo
+libkickermenu_recentdocs.gmo: libkickermenu_recentdocs.po
+ rm -f libkickermenu_recentdocs.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_recentdocs.gmo $(srcdir)/libkickermenu_recentdocs.po
+ test ! -f libkickermenu_recentdocs.gmo || touch libkickermenu_recentdocs.gmo
+kmenuedit.gmo: kmenuedit.po
+ rm -f kmenuedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuedit.gmo $(srcdir)/kmenuedit.po
+ test ! -f kmenuedit.gmo || touch kmenuedit.gmo
+kio_trash.gmo: kio_trash.po
+ rm -f kio_trash.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_trash.gmo $(srcdir)/kio_trash.po
+ test ! -f kio_trash.gmo || touch kio_trash.gmo
+kio_floppy.gmo: kio_floppy.po
+ rm -f kio_floppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_floppy.gmo $(srcdir)/kio_floppy.po
+ test ! -f kio_floppy.gmo || touch kio_floppy.gmo
+krandr.gmo: krandr.po
+ rm -f krandr.gmo; $(GMSGFMT) -o krandr.gmo $(srcdir)/krandr.po
+ test ! -f krandr.gmo || touch krandr.gmo
+khotkeys.gmo: khotkeys.po
+ rm -f khotkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o khotkeys.gmo $(srcdir)/khotkeys.po
+ test ! -f khotkeys.gmo || touch khotkeys.gmo
+kcmkclock.gmo: kcmkclock.po
+ rm -f kcmkclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkclock.gmo $(srcdir)/kcmkclock.po
+ test ! -f kcmkclock.gmo || touch kcmkclock.gmo
+kio_man.gmo: kio_man.po
+ rm -f kio_man.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_man.gmo $(srcdir)/kio_man.po
+ test ! -f kio_man.gmo || touch kio_man.gmo
+ksystraycmd.gmo: ksystraycmd.po
+ rm -f ksystraycmd.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystraycmd.gmo $(srcdir)/ksystraycmd.po
+ test ! -f ksystraycmd.gmo || touch ksystraycmd.gmo
+kcmsmartcard.gmo: kcmsmartcard.po
+ rm -f kcmsmartcard.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmartcard.gmo $(srcdir)/kcmsmartcard.po
+ test ! -f kcmsmartcard.gmo || touch kcmsmartcard.gmo
+kwin.gmo: kwin.po
+ rm -f kwin.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin.gmo $(srcdir)/kwin.po
+ test ! -f kwin.gmo || touch kwin.gmo
+libkicker.gmo: libkicker.po
+ rm -f libkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o libkicker.gmo $(srcdir)/libkicker.po
+ test ! -f libkicker.gmo || touch libkicker.gmo
+khelpcenter.gmo: khelpcenter.po
+ rm -f khelpcenter.gmo; $(GMSGFMT) -o khelpcenter.gmo $(srcdir)/khelpcenter.po
+ test ! -f khelpcenter.gmo || touch khelpcenter.gmo
+ksmserver.gmo: ksmserver.po
+ rm -f ksmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmserver.gmo $(srcdir)/ksmserver.po
+ test ! -f ksmserver.gmo || touch ksmserver.gmo
+kgreet_winbind.gmo: kgreet_winbind.po
+ rm -f kgreet_winbind.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_winbind.gmo $(srcdir)/kgreet_winbind.po
+ test ! -f kgreet_winbind.gmo || touch kgreet_winbind.gmo
+drkonqi.gmo: drkonqi.po
+ rm -f drkonqi.gmo; $(GMSGFMT) -o drkonqi.gmo $(srcdir)/drkonqi.po
+ test ! -f drkonqi.gmo || touch drkonqi.gmo
+kwin_lib.gmo: kwin_lib.po
+ rm -f kwin_lib.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin_lib.gmo $(srcdir)/kwin_lib.po
+ test ! -f kwin_lib.gmo || touch kwin_lib.gmo
+kio_settings.gmo: kio_settings.po
+ rm -f kio_settings.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_settings.gmo $(srcdir)/kio_settings.po
+ test ! -f kio_settings.gmo || touch kio_settings.gmo
+ksysguard.gmo: ksysguard.po
+ rm -f ksysguard.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysguard.gmo $(srcdir)/ksysguard.po
+ test ! -f ksysguard.gmo || touch ksysguard.gmo
+kfontinst.gmo: kfontinst.po
+ rm -f kfontinst.gmo; $(GMSGFMT) -o kfontinst.gmo $(srcdir)/kfontinst.po
+ test ! -f kfontinst.gmo || touch kfontinst.gmo
+kcmscreensaver.gmo: kcmscreensaver.po
+ rm -f kcmscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmscreensaver.gmo $(srcdir)/kcmscreensaver.po
+ test ! -f kcmscreensaver.gmo || touch kcmscreensaver.gmo
+konqueror.gmo: konqueror.po
+ rm -f konqueror.gmo; $(GMSGFMT) -o konqueror.gmo $(srcdir)/konqueror.po
+ test ! -f konqueror.gmo || touch konqueror.gmo
+kdesu.gmo: kdesu.po
+ rm -f kdesu.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesu.gmo $(srcdir)/kdesu.po
+ test ! -f kdesu.gmo || touch kdesu.gmo
+kcmsmserver.gmo: kcmsmserver.po
+ rm -f kcmsmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmserver.gmo $(srcdir)/kcmsmserver.po
+ test ! -f kcmsmserver.gmo || touch kcmsmserver.gmo
+kcmcolors.gmo: kcmcolors.po
+ rm -f kcmcolors.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcolors.gmo $(srcdir)/kcmcolors.po
+ test ! -f kcmcolors.gmo || touch kcmcolors.gmo
+kcminput.gmo: kcminput.po
+ rm -f kcminput.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminput.gmo $(srcdir)/kcminput.po
+ test ! -f kcminput.gmo || touch kcminput.gmo
+kcmlocale.gmo: kcmlocale.po
+ rm -f kcmlocale.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlocale.gmo $(srcdir)/kcmlocale.po
+ test ! -f kcmlocale.gmo || touch kcmlocale.gmo
+kio_print.gmo: kio_print.po
+ rm -f kio_print.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_print.gmo $(srcdir)/kio_print.po
+ test ! -f kio_print.gmo || touch kio_print.gmo
+kickermenu_kate.gmo: kickermenu_kate.po
+ rm -f kickermenu_kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kickermenu_kate.gmo $(srcdir)/kickermenu_kate.po
+ test ! -f kickermenu_kate.gmo || touch kickermenu_kate.gmo
+kcmstyle.gmo: kcmstyle.po
+ rm -f kcmstyle.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmstyle.gmo $(srcdir)/kcmstyle.po
+ test ! -f kcmstyle.gmo || touch kcmstyle.gmo
+kcmkeys.gmo: kcmkeys.po
+ rm -f kcmkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkeys.gmo $(srcdir)/kcmkeys.po
+ test ! -f kcmkeys.gmo || touch kcmkeys.gmo
+kcmioslaveinfo.gmo: kcmioslaveinfo.po
+ rm -f kcmioslaveinfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmioslaveinfo.gmo $(srcdir)/kcmioslaveinfo.po
+ test ! -f kcmioslaveinfo.gmo || touch kcmioslaveinfo.gmo
+kfmclient.gmo: kfmclient.po
+ rm -f kfmclient.gmo; $(GMSGFMT) -o kfmclient.gmo $(srcdir)/kfmclient.po
+ test ! -f kfmclient.gmo || touch kfmclient.gmo
+kfindpart.gmo: kfindpart.po
+ rm -f kfindpart.gmo; $(GMSGFMT) -o kfindpart.gmo $(srcdir)/kfindpart.po
+ test ! -f kfindpart.gmo || touch kfindpart.gmo
+kio_mac.gmo: kio_mac.po
+ rm -f kio_mac.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mac.gmo $(srcdir)/kio_mac.po
+ test ! -f kio_mac.gmo || touch kio_mac.gmo
+kio_smb.gmo: kio_smb.po
+ rm -f kio_smb.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smb.gmo $(srcdir)/kio_smb.po
+ test ! -f kio_smb.gmo || touch kio_smb.gmo
+kcmmedia.gmo: kcmmedia.po
+ rm -f kcmmedia.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmmedia.gmo $(srcdir)/kcmmedia.po
+ test ! -f kcmmedia.gmo || touch kcmmedia.gmo
+naughtyapplet.gmo: naughtyapplet.po
+ rm -f naughtyapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o naughtyapplet.gmo $(srcdir)/naughtyapplet.po
+ test ! -f naughtyapplet.gmo || touch naughtyapplet.gmo
+kcmkwm.gmo: kcmkwm.po
+ rm -f kcmkwm.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwm.gmo $(srcdir)/kcmkwm.po
+ test ! -f kcmkwm.gmo || touch kcmkwm.gmo
+htmlsearch.gmo: htmlsearch.po
+ rm -f htmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o htmlsearch.gmo $(srcdir)/htmlsearch.po
+ test ! -f htmlsearch.gmo || touch htmlsearch.gmo
+kcmcss.gmo: kcmcss.po
+ rm -f kcmcss.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcss.gmo $(srcdir)/kcmcss.po
+ test ! -f kcmcss.gmo || touch kcmcss.gmo
+kcmusb.gmo: kcmusb.po
+ rm -f kcmusb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmusb.gmo $(srcdir)/kcmusb.po
+ test ! -f kcmusb.gmo || touch kcmusb.gmo
+kcmperformance.gmo: kcmperformance.po
+ rm -f kcmperformance.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmperformance.gmo $(srcdir)/kcmperformance.po
+ test ! -f kcmperformance.gmo || touch kcmperformance.gmo
+kio_thumbnail.gmo: kio_thumbnail.po
+ rm -f kio_thumbnail.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_thumbnail.gmo $(srcdir)/kio_thumbnail.po
+ test ! -f kio_thumbnail.gmo || touch kio_thumbnail.gmo
+kcmarts.gmo: kcmarts.po
+ rm -f kcmarts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmarts.gmo $(srcdir)/kcmarts.po
+ test ! -f kcmarts.gmo || touch kcmarts.gmo
+libkickermenu_prefmenu.gmo: libkickermenu_prefmenu.po
+ rm -f libkickermenu_prefmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_prefmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_prefmenu.po
+ test ! -f libkickermenu_prefmenu.gmo || touch libkickermenu_prefmenu.gmo
+joystick.gmo: joystick.po
+ rm -f joystick.gmo; $(GMSGFMT) -o joystick.gmo $(srcdir)/joystick.po
+ test ! -f joystick.gmo || touch joystick.gmo
+kdmconfig.gmo: kdmconfig.po
+ rm -f kdmconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmconfig.gmo $(srcdir)/kdmconfig.po
+ test ! -f kdmconfig.gmo || touch kdmconfig.gmo
+kcmaccess.gmo: kcmaccess.po
+ rm -f kcmaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccess.gmo $(srcdir)/kcmaccess.po
+ test ! -f kcmaccess.gmo || touch kcmaccess.gmo
+kcmkonqhtml.gmo: kcmkonqhtml.po
+ rm -f kcmkonqhtml.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonqhtml.gmo $(srcdir)/kcmkonqhtml.po
+ test ! -f kcmkonqhtml.gmo || touch kcmkonqhtml.gmo
+quicklauncher.gmo: quicklauncher.po
+ rm -f quicklauncher.gmo; $(GMSGFMT) -o quicklauncher.gmo $(srcdir)/quicklauncher.po
+ test ! -f quicklauncher.gmo || touch quicklauncher.gmo
+kcmsamba.gmo: kcmsamba.po
+ rm -f kcmsamba.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsamba.gmo $(srcdir)/kcmsamba.po
+ test ! -f kcmsamba.gmo || touch kcmsamba.gmo
+kdeprint_part.gmo: kdeprint_part.po
+ rm -f kdeprint_part.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprint_part.gmo $(srcdir)/kdeprint_part.po
+ test ! -f kdeprint_part.gmo || touch kdeprint_part.gmo
+kio_smtp.gmo: kio_smtp.po
+ rm -f kio_smtp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smtp.gmo $(srcdir)/kio_smtp.po
+ test ! -f kio_smtp.gmo || touch kio_smtp.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmkwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo kdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo kdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo kwin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmkwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_kdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo kwin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo kwin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kickermenu_kate.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo kdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kio_sftp kate kjobviewer libkickermenu_konsole kcmkicker nsplugin display extensionproxy kdcop kcmbackground kstyle_keramik_config kcmlaunch kcminfo kcmkwinrules kasbarextension khtmlkttsd libdmctl ksplashthemes kgreet_classic kcontrol kmenuapplet kio_tar kcmview1394 kcmbell kcmcomponentchooser kdmgreet kdesktop kpersonalizer ksplash kcmaccessibility kminipagerapplet kcmkded kio_remote kio_home kdeprintfax kcmicons filetypes kcmenergy kappfinder kthememanager kcmtaskbar kcmcgi kio_media libkickermenu_tom kio_finger ktip kaccess kio_pop3 kdesud kio_fish kicker kcmkdnssd krdb libkickermenu_systemmenu kcmkio krunapplet kcmhtmlsearch kcmfonts libtaskbar useraccount knetattach kcmkonsole appletproxy dockbarextension kcmkonq kio_nntp kwriteconfig kio_ldap konsole kstart klipper kcmspellchecking kcmkurifilt kdepasswd clockapplet mediaapplet kdialog kcmlayout kpager kwin_clients kdebugdialog kcmnotify kio_nfs kcmprintmgr ksystemtrayapplet kcmxinerama kreadconfig kay libkickermenu_remotemenu lockout kcmkwindecoration kxkb kprinter libtaskmanager kio_system trashapplet kcmcrypto kcmnic privacy libkickermenu_kdeprint kscreensaver libkonq libkickermenu_recentdocs kmenuedit kio_trash kio_floppy krandr khotkeys kcmkclock kio_man ksystraycmd kcmsmartcard kwin libkicker khelpcenter ksmserver kgreet_winbind drkonqi kwin_lib kio_settings ksysguard kfontinst kcmscreensaver konqueror kdesu kcmsmserver kcmcolors kcminput kcmlocale kio_print kickermenu_kate kcmstyle kcmkeys kcmioslaveinfo kfmclient kfindpart kio_mac kio_smb kcmmedia naughtyapplet kcmkwm htmlsearch kcmcss kcmusb kcmperformance kio_thumbnail kcmarts libkickermenu_prefmenu joystick kdmconfig kcmaccess kcmkonqhtml quicklauncher kcmsamba kdeprint_part kio_smtp ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 158
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_sftp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kate.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjobviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_konsole.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkicker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/nsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/display.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/extensionproxy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdcop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbackground.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaunch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminfo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasbarextension.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libdmctl.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplashthemes.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_classic.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcontrol.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_tar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmview1394.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbell.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmgreet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesktop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpersonalizer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplash.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccessibility.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kminipagerapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkded.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_remote.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_home.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprintfax.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmicons.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/filetypes.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmenergy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kappfinder.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kthememanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtaskbar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcgi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_media.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tom.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_finger.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktip.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaccess.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_pop3.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesud.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_fish.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kicker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_systemmenu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krunapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmfonts.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskbar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/useraccount.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetattach.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonsole.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/appletproxy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dockbarextension.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonq.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nntp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwriteconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_ldap.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsole.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstart.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klipper.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmspellchecking.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdepasswd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/clockapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediaapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdialog.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlayout.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin_clients.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdebugdialog.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnotify.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nfs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmprintmgr.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystemtrayapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmxinerama.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreadconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kay.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_remotemenu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lockout.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxkb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kprinter.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskmanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_system.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/trashapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcrypto.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnic.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/privacy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_kdeprint.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscreensaver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkonq.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_recentdocs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_trash.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_floppy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krandr.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khotkeys.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkclock.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_man.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystraycmd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkicker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khelpcenter.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmserver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/drkonqi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin_lib.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_settings.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysguard.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfontinst.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqueror.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmserver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcolors.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminput.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlocale.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_print.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kickermenu_kate.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmstyle.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkeys.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmioslaveinfo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfmclient.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfindpart.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mac.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmmedia.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/naughtyapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/htmlsearch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcss.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmusb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmperformance.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmarts.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_prefmenu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/joystick.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccess.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quicklauncher.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsamba.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprint_part.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smtp.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdebase/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/appletproxy.po
new file mode 100644
index 00000000000..97c3ca4ac23
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/appletproxy.po
@@ -0,0 +1,85 @@
+# translation of appletproxy.po to Serbian
+# translation of appletproxy.po to Srpski
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: appletproxy\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-22 19:41+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: appletproxy.cpp:65
+msgid "The applet's desktop file"
+msgstr "Fajl radne površine za aplet"
+
+#: appletproxy.cpp:66
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "Fajl sa podešavanjima koji će biti korišćen"
+
+#: appletproxy.cpp:67
+msgid "DCOP callback id of the applet container"
+msgstr "Id. DCOP povratnog poziva kontejnera apleta"
+
+#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
+msgid "Panel applet proxy."
+msgstr "Proksi panelskih apleta."
+
+#: appletproxy.cpp:97
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "Nijedan fajl radne površine nije naznačen"
+
+#: appletproxy.cpp:132
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
+msgstr ""
+"Proksi apleta nije mogao biti pokrenut usled problema u DCOP komunikaciji."
+
+#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
+#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "Greška pri učitavanju apleta"
+
+#: appletproxy.cpp:140
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
+msgstr ""
+"Proksi apleta nije mogao biti pokrenut usled problema u DCOP registraciji."
+
+#: appletproxy.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
+msgstr "Proksi apleta nije mogao da učita informacije o apletu iz %1."
+
+#: appletproxy.cpp:194
+msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
+msgstr "Aplet %1 nije mogao biti učitan preko proksija apleta."
+
+#: appletproxy.cpp:296
+msgid ""
+"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
+"problems."
+msgstr ""
+"Proksi apleta nije mogao da pristane u panel zbog problema u DCOP komunikaciji."
+
+#: appletproxy.cpp:321
+msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
+msgstr "Proksi apleta nije mogao da pristane u panel."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/clockapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..86a9b34b64a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/clockapplet.po
@@ -0,0 +1,659 @@
+# translation of clockapplet.po to Serbian
+# translation of clockapplet.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clockapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-09 17:06+0100\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: clock.cpp:93
+msgid "Configure - Clock"
+msgstr "Podesi - sat"
+
+#: clock.cpp:136
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: clock.cpp:680
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"one"
+msgstr "jedan"
+
+#: clock.cpp:680
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"two"
+msgstr "dva"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"three"
+msgstr "tri"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"four"
+msgstr "četiri"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"five"
+msgstr "pet"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"six"
+msgstr "šest"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"seven"
+msgstr "sedam"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"eight"
+msgstr "osam"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"nine"
+msgstr "devet"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"ten"
+msgstr "deset"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"eleven"
+msgstr "jedanaest"
+
+#: clock.cpp:684
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"twelve"
+msgstr "dvanaest"
+
+#: clock.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "%0 o'clock"
+msgstr "%0"
+
+#: clock.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "five past %0"
+msgstr "%0 i pet minuta"
+
+#: clock.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "ten past %0"
+msgstr "%0 i deset minuta"
+
+#: clock.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "quarter past %0"
+msgstr "%0 i petnaest minuta"
+
+#: clock.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid "twenty past %0"
+msgstr "%0 i dvadeset minuta"
+
+#: clock.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "twenty five past %0"
+msgstr "%0 i dvadeset i pet minuta"
+
+#: clock.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "half past %0"
+msgstr "%0 i trideset minuta"
+
+#: clock.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "twenty five to %1"
+msgstr "dvadeset i pet minuta do %1"
+
+#: clock.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid "twenty to %1"
+msgstr "dvadeset minuta do %1"
+
+#: clock.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "quarter to %1"
+msgstr "petnaest minuta do %1"
+
+#: clock.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid "ten to %1"
+msgstr "deset minuta do %1"
+
+#: clock.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "five to %1"
+msgstr "pet minuta do %1"
+
+#: clock.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "%1 o'clock"
+msgstr "%1"
+
+#: clock.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"%0 o'clock"
+msgstr "%0"
+
+#: clock.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"five past %0"
+msgstr "%0 i pet minuta"
+
+#: clock.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"ten past %0"
+msgstr "%0 i deset minuta"
+
+#: clock.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"quarter past %0"
+msgstr "%0 i petnaest minuta"
+
+#: clock.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty past %0"
+msgstr "%0 i dvadeset minuta"
+
+#: clock.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty five past %0"
+msgstr "%0 i dvadeset i pet minuta"
+
+#: clock.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"half past %0"
+msgstr "%0 i trideset minuta"
+
+#: clock.cpp:709
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty five to %1"
+msgstr "dvadeset i pet minuta do %1"
+
+#: clock.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty to %1"
+msgstr "dvadeset minuta do %1"
+
+#: clock.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"quarter to %1"
+msgstr "petnaest minuta do %1"
+
+#: clock.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"ten to %1"
+msgstr "deset minuta do %1"
+
+#: clock.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"five to %1"
+msgstr "pet minuta do %1"
+
+#: clock.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"%1 o'clock"
+msgstr "%1"
+
+#: clock.cpp:716
+msgid "Night"
+msgstr "Noć"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Early morning"
+msgstr "Rano jutro"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Morning"
+msgstr "Jutro"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Almost noon"
+msgstr "Skoro će podne"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Noon"
+msgstr "Podne"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Afternoon"
+msgstr "Popodne"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Evening"
+msgstr "Veče"
+
+#: clock.cpp:719
+msgid "Late evening"
+msgstr "Kasno veče"
+
+#: clock.cpp:821
+msgid "Start of week"
+msgstr "Početak nedelje"
+
+#: clock.cpp:823
+msgid "Middle of week"
+msgstr "Sredina nedelje"
+
+#: clock.cpp:825
+msgid "End of week"
+msgstr "Kraj nedelje"
+
+#: clock.cpp:827
+msgid "Weekend!"
+msgstr "Vikend!"
+
+#: clock.cpp:1502
+msgid "Clock"
+msgstr "Časovnik"
+
+#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731
+msgid "Local Timezone"
+msgstr "Lokalna vremenska zona"
+
+#: clock.cpp:1537
+msgid "&Configure Timezones..."
+msgstr "&Podešavanje vremenskih zona..."
+
+#: clock.cpp:1541
+msgid "&Plain"
+msgstr "O&bičan"
+
+#: clock.cpp:1542
+msgid "&Digital"
+msgstr "&Digitalni"
+
+#: clock.cpp:1543
+msgid "&Analog"
+msgstr "&Analogni"
+
+#: clock.cpp:1544
+msgid "&Fuzzy"
+msgstr "&Neprecizan"
+
+#: clock.cpp:1547
+msgid "&Type"
+msgstr "Vrs&ta"
+
+#: clock.cpp:1548
+msgid "Show Time&zone"
+msgstr "Prikaži vremensku &zonu"
+
+#: clock.cpp:1551
+msgid "&Adjust Date && Time..."
+msgstr "&Podesi datum i vreme..."
+
+#: clock.cpp:1553
+msgid "Date && Time &Format..."
+msgstr "&Format za datum i vreme..."
+
+#: clock.cpp:1556
+msgid "C&opy to Clipboard"
+msgstr "K&opiraj u klipbord"
+
+#: clock.cpp:1560
+msgid "&Configure Clock..."
+msgstr "&Podesi sat..."
+
+#: clock.cpp:1813
+#, c-format
+msgid "Showing time for %1"
+msgstr "Prikaz vremena za %1"
+
+#: datepicker.cpp:58
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#. i18n: file analog.ui line 27
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#. i18n: file analog.ui line 38
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Dat&e"
+msgstr "Da&tum"
+
+#. i18n: file analog.ui line 46
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Seco&nds"
+msgstr "Seku&nde"
+
+#. i18n: file analog.ui line 57
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Da&y of week"
+msgstr "Da&n u nedelji"
+
+#. i18n: file analog.ui line 65
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "&Frame"
+msgstr "&Okvir"
+
+#. i18n: file analog.ui line 92
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#. i18n: file analog.ui line 136
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Boja ispisa:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 167
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Boja pozadine:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 192
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Boja senke:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 205
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Antialias:"
+msgstr "Omekšavanje ivica:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 214
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nikakvo"
+
+#. i18n: file analog.ui line 219
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Low Quality"
+msgstr "Nizak kvalitet"
+
+#. i18n: file analog.ui line 224
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "High Quality"
+msgstr "Visok kvalitet"
+
+#. i18n: file analog.ui line 256
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&LCD look"
+msgstr "&LCD izgled"
+
+#. i18n: file digital.ui line 65
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Blin&king dots"
+msgstr "Trepćuće tač&kice"
+
+#. i18n: file digital.ui line 111
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "LCD look"
+msgstr "LCD izgled"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 124
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 205
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Mala"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 239
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Velika"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 249
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Fuzziness:"
+msgstr "Nejasnoća:"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 260
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Date Font"
+msgstr "Font za datum"
+
+#. i18n: file settings.ui line 31
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Izgled"
+
+#. i18n: file settings.ui line 56
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Clock type:"
+msgstr "Vrsta sata:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 65
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Plain Clock"
+msgstr "Obični"
+
+#. i18n: file settings.ui line 70
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Digital Clock"
+msgstr "Digitalni"
+
+#. i18n: file settings.ui line 75
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Analog Clock"
+msgstr "Analogni"
+
+#. i18n: file settings.ui line 80
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy Clock"
+msgstr "Odokativni sat"
+
+#. i18n: file settings.ui line 162
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Seconds"
+msgstr "&Sekunde"
+
+#. i18n: file settings.ui line 326
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. i18n: file settings.ui line 438
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Timezones"
+msgstr "&Vremenske zone"
+
+#. i18n: file settings.ui line 447
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+#. i18n: file settings.ui line 458
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#. i18n: file settings.ui line 474
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the "
+"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
+msgstr ""
+"Lista vremenskih zona poznatih sistemu. Pritisnite srednje dugme na mišu na "
+"satu i prikazaće vam vreme u izabranim gradovima."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Clock type"
+msgstr "Vrsta sata"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color."
+msgstr "Boja ispisa."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Font for the clock."
+msgstr "Font za sat."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Show seconds."
+msgstr "Prikazuj sekunde."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Show date."
+msgstr "Prikazuj datum."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Show day of week."
+msgstr "Prikazuj dan u nedelji."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Show frame."
+msgstr "Prikazuj okvir."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Background color."
+msgstr "Boja pozadine."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color."
+msgstr "Boja senke."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Blink"
+msgstr "Trepći"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "LCD Style"
+msgstr "LCD stil"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Anti-Alias factor"
+msgstr "Faktor omekšavanja"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzyness"
+msgstr "Nejasnoća."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Show window frame"
+msgstr "Prikazuj okvir prozora"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Default size of the calendar"
+msgstr "Podrazumevana veličina kalendara"
+
+#~ msgid "Cannot generate time-zone list"
+#~ msgstr "Nije moguće pravljenje liste vremenskih zona"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/display.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/display.po
new file mode 100644
index 00000000000..f6bb2c0c46b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/display.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of display.po to Serbian
+# translation of display.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: display\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-09 17:06+0100\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: display.cpp:39
+msgid "Size && Orientation"
+msgstr "Veličina i usmerenje"
+
+#: display.cpp:40
+msgid "Graphics Adaptor"
+msgstr "Grafički adapter"
+
+#: display.cpp:41
+msgid "3D Options"
+msgstr "3D opcije"
+
+#: display.cpp:42
+msgid "Monitor Gamma"
+msgstr "Gama monitora"
+
+#: display.cpp:44
+msgid "Multiple Monitors"
+msgstr "Višestruki monitori"
+
+#: display.cpp:45
+msgid "Power Control"
+msgstr "Kontrola energije"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/dockbarextension.po
new file mode 100644
index 00000000000..b8692fd7357
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/dockbarextension.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of dockbarextension.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-14 20:49+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: dockbarextension.cpp:327
+#, c-format
+msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
+msgstr "Sledeći apleti nisu mogli biti pokrenuti: %1"
+
+#: dockbarextension.cpp:327
+msgid "kicker: information"
+msgstr "kicker: informacija"
+
+#: dockcontainer.cpp:150
+msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
+msgstr "Unesite naredbu za aplet %1.%2"
+
+#: dockcontainer.cpp:151
+msgid ""
+"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
+"command line necessary to launch it the next time KDE starts up"
+msgstr ""
+"Ovaj aplet se ne ponaša korektno i dokbar nije mogao da pronađe naredbu "
+"neophodnu za pokretanje apleta sledeći put kad se KDE bude pokretao."
+
+#: dockcontainer.cpp:174
+msgid "Kill This Applet"
+msgstr "Ubij ovaj aplet"
+
+#: dockcontainer.cpp:175
+msgid "Change Command"
+msgstr "Promeni naredbu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/drkonqi.po
new file mode 100644
index 00000000000..b28a6b0ac2f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/drkonqi.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+# translation of drkonqi.po to Serbian
+# translation of drkonqi.po to Srpski
+# KTranslator Generated File
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2000.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drkonqi\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:29+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić,Slobodan Marković,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roske@kde.org.yu,twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu"
+
+#: backtrace.cpp:83
+msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
+msgstr ""
+"Nije bilo moguće napraviti bektrejs pošto program za otklanjanje grešaka „%1“ "
+"nije pronađen."
+
+#: debugger.cpp:65
+msgid "C&opy"
+msgstr "K&opiraj"
+
+#: debugger.cpp:82
+msgid "Done."
+msgstr "Završeno."
+
+#: debugger.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Backtrace saved to %1"
+msgstr "Bektrejs je snimljen u %1"
+
+#: debugger.cpp:107
+msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
+msgstr "Ne mogu da napravim fajl za snimanje bektrejsa"
+
+#: debugger.cpp:115
+msgid "Select Filename"
+msgstr "Izaberite ime fajla"
+
+#: debugger.cpp:123
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Fajl po imenu „%1“ već postoji. Želite li zaista da ga prebrišete?"
+
+#: debugger.cpp:125
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prebrisati fajl?"
+
+#: debugger.cpp:126
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: debugger.cpp:138
+msgid "Cannot open file %1 for writing"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %1 za upisivanje"
+
+#: debugger.cpp:146
+msgid "Unable to create a valid backtrace."
+msgstr "Ne mogu da napravim ispravan bektrejs."
+
+#: debugger.cpp:147
+msgid ""
+"This backtrace appears to be of no use.\n"
+"This is probably because your packages are built in a way which prevents "
+"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in "
+"the crash.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ovaj bektrejs nije od koristi.\n"
+"Ovo je verovatno stoga što su vaši paketi napravljeni na način koji sprečava "
+"pravljenje ispravnih bektrejsova, ili okvir steka ozbiljno oštećen prilikom "
+"pada.\n"
+"\n"
+
+#: debugger.cpp:156
+msgid "Loading backtrace..."
+msgstr "Učitavanje bektrejsa..."
+
+#: debugger.cpp:179
+msgid ""
+"The following options are enabled:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sledeće opcije su uključene:\n"
+"\n"
+
+#: debugger.cpp:181
+msgid ""
+"\n"
+"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
+"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
+"get a backtrace.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kako upotreba ovih opcija nije preporučljiva — jer mogu, u retkim slučajevima, "
+"biti odgovorne za probleme u KDE-u — bektrejs neće biti generisan.\n"
+"Morate isključiti ove opcije i ponovo reprodukovati problem da biste dobili "
+"bektrejs.\n"
+
+#: debugger.cpp:186
+msgid "Backtrace will not be created."
+msgstr "Bektrejs neće biti generisan."
+
+#: debugger.cpp:194
+msgid "Loading symbols..."
+msgstr "Učitavanje simbola..."
+
+#: debugger.cpp:216
+msgid ""
+"System configuration startup check disabled.\n"
+msgstr ""
+"Provera podešavanja sistema pri pokretanju je uključena.\n"
+
+#: drbugreport.cpp:54
+msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
+msgstr "Morate da unesete opis pre slanja izveštaja."
+
+#: krashconf.cpp:74
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
+msgstr ""
+"KDE Crash Handler daje korisniku povratne informacija ako se program sruši"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "The signal number that was caught"
+msgstr "Broj signala koji je uhvaćen"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Name of the program"
+msgstr "Ime programa"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Path to the executable"
+msgstr "Putanja do izvršnog fajla"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Verzija programa"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "The bug address to use"
+msgstr "Adresa za prijavu grešaka"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Translated name of the program"
+msgstr "Prevedeno ime programa"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "The PID of the program"
+msgstr "PID programa"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Startup ID of the program"
+msgstr "Startni ID programa"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "The program was started by kdeinit"
+msgstr "kdeinit je pokrenuo ovaj program"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Disable arbitrary disk access"
+msgstr "Onemogući proizvoljan pristup disku"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "The KDE Crash Handler"
+msgstr "KDE Crash Handler"
+
+#: toplevel.cpp:59
+msgid "&Bug report"
+msgstr "&Izveštaj o grešci"
+
+#: toplevel.cpp:60
+msgid "&Debugger"
+msgstr "&Ispravljač"
+
+#: toplevel.cpp:64
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#: toplevel.cpp:79
+msgid "&Backtrace"
+msgstr "&Bektrejs"
+
+#: toplevel.cpp:103
+msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>Kratak opis</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:107
+msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>Šta je ovo?</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:111
+msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>Šta mogu da uradim?</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
+msgstr "<p><b>Program se srušio</b></p><p>Program %appname se srušio.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:135
+msgid ""
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
+"out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
+"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
+"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"without a proper description.</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Da li želite da generišem bektrejs? Ovo će pomoći programerima da otkriju "
+"šta nije uredu.</p>\n"
+"<p>Nažalost to može da potraje na sporijim računarima.</p>"
+"<p><b> Napomena: Bektrejs ne može biti zamena za pravi opis greške i "
+"informacije o tome kako je do nje došlo. Nijednu grešku nije moguće popraviti "
+"bez odgovarajućeg opisa.</b></p>"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Include Backtrace"
+msgstr "Uključi bektrejs"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Generate"
+msgstr "Napravi"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Nemoj da praviš"
+
+#: toplevel.cpp:215
+msgid "It was not possible to generate a backtrace."
+msgstr "Nije bilo moguće napraviti bektrejs."
+
+#: toplevel.cpp:216
+msgid "Backtrace Not Possible"
+msgstr "Bektrejs nije moguć"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/extensionproxy.po
new file mode 100644
index 00000000000..42ed95b28c1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/extensionproxy.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# translation of extensionproxy.po to Serbian
+# translation of extensionproxy.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:29+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: extensionproxy.cpp:51
+msgid "The extension's desktop file"
+msgstr "Fajl radne površine sa proširenjima"
+
+#: extensionproxy.cpp:52
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "Fajl sa zapisom podešavanja koji će se koristiti"
+
+#: extensionproxy.cpp:53
+msgid "DCOP callback id of the extension container"
+msgstr "DCOP-ov ID povratnog poziva proširenog kontejnera"
+
+#: extensionproxy.cpp:59
+msgid "Panel Extension Proxy"
+msgstr "Proksi proširenja panela"
+
+#: extensionproxy.cpp:61
+msgid "Panel extension proxy"
+msgstr "Proksi proširenja panela"
+
+#: extensionproxy.cpp:84
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "Nije naznačen ni jedan fajl radne površine."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/filetypes.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/filetypes.po
new file mode 100644
index 00000000000..fd97cbb4dad
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/filetypes.po
@@ -0,0 +1,423 @@
+# translation of filetypes.po to Serbian
+# translation of filetypes.po to Srpski
+# KTranslator Generated File
+# filetype
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Strahinja Radić <rstraxy@sezampro.yu>, 2000.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: filetypes\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:30+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Strahinja Radić,Marko Rosić,Slobodan Marković,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"rstraxy@sezampro.yu,roske@kde.org.yu,twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu"
+
+#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99
+msgid "Left Click Action"
+msgstr "Akcija levim klikom"
+
+#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106
+msgid "Show file in embedded viewer"
+msgstr "Prikaži fajl u ugrađenom prikazivaču"
+
+#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107
+msgid "Show file in separate viewer"
+msgstr "Prikaži fajl u odvojenom prikazivaču"
+
+#: filegroupdetails.cpp:42
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
+"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an "
+"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting "
+"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration."
+msgstr ""
+"Ovde možete podesiti šta će Konqueror da uradi kada kliknete na fajl koji "
+"pripada ovoj grupi. Konqueror može da prikaže fajl u ugrađenom prikazivaču ili "
+"da pokrene drugi program. Ovu postavku možete promeniti za svaku vrstu fajla "
+"posebno u jezičku „Ugrađivanje“ podešavanja vrste fajla."
+
+#: filetypedetails.cpp:38
+msgid ""
+"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on "
+"it to choose a different icon."
+msgstr ""
+"Ovo dugme prikazuje ikonu pridruženu izabranoj vrsti fajla. Kliknite na njega "
+"kako biste promenili ikonu."
+
+#: filetypedetails.cpp:41
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr "Uzorci naziva fajlova"
+
+#: filetypedetails.cpp:55
+msgid ""
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the "
+"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type "
+"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files."
+msgstr ""
+"Ova lista sadrži spisak uzoraka koji se koriste za prepoznavanje fajlova "
+"izabranog tipa. Na primer, uzorak „*.txt“ pridružen je tipu fajla „text/plain“ "
+"i svi fajlovi koji se završavaju sa „.txt“ biće prepoznati kao fajlovi sa "
+"običnim tekstom."
+
+#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: filetypedetails.cpp:66
+msgid "Add a new pattern for the selected file type."
+msgstr "Dodaj novi uzorak za izabrani tip fajla."
+
+#: filetypedetails.cpp:74
+msgid "Remove the selected filename pattern."
+msgstr "Ukloni izabrani uzorak naziva fajla."
+
+#: filetypedetails.cpp:76
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: filetypedetails.cpp:84
+msgid ""
+"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to "
+"display directory content."
+msgstr ""
+"Možete uneti kratak opis za fajlove izabranog tipa fajla (npr. „HTML "
+"dokument“). Ovaj opis će koristiti programi poput Konqueror-a za prikazivanje "
+"sadržaja direktorijuma."
+
+#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276
+msgid "Use settings for '%1' group"
+msgstr "Koristi postavke grupe „%1“"
+
+#: filetypedetails.cpp:111
+msgid "Ask whether to save to disk instead"
+msgstr "Umesto toga pitaj da li da se snimi na disk"
+
+#: filetypedetails.cpp:114
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
+"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or "
+"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', "
+"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type "
+"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
+msgstr ""
+"Ovde možete da podesite šta će Konqueror uraditi kada kliknete na ovaj tip "
+"fajla. Konqueror može da prikaže fajlove u ugrađenom prikazivaču ili da pokrene "
+"drugi program. Ako izaberete opciju „Koristi postavke grupe“, Konqueror će se "
+"ponašati u skladu sa postavkama grupe kojoj pripada ovaj tip fajla, npr. grupe "
+"„image“ ako je trenutni tip fajla „image/png“."
+
+#: filetypedetails.cpp:127
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#: filetypedetails.cpp:128
+msgid "&Embedding"
+msgstr "&Ugrađivanje"
+
+#: filetypedetails.cpp:162
+msgid "Add New Extension"
+msgstr "Dodavanje novog nastavka"
+
+#: filetypedetails.cpp:163
+msgid "Extension:"
+msgstr "Nastavak:"
+
+#: filetypesview.cpp:32
+msgid ""
+"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications "
+"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME "
+"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail "
+"Extensions\".)"
+"<p> A file association consists of the following: "
+"<ul>"
+"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename "
+"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is "
+"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> "
+"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the "
+"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> "
+"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you "
+"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for "
+"the types you use often);</li> "
+"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given "
+"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered "
+"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have "
+"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine "
+"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
+msgstr ""
+"<h1>Pridruženja fajlovima</h1> Ovaj modul vam dozvoljava da izaberete program "
+"koji će biti pridružen određenom tipu fajla. Tipovi fajlova su takođe poznati "
+"kao MIME tipovi (MIME je sinonim za „Multipurpose Internet Mail Extensions“.)"
+"<p>Pridruženje fajlovima se sastoji iz: "
+"<ul>"
+"<li>Određivanja pravila za utvrđivanje MIME-tipa fajla. Na primer, uzorak "
+"naziva fajla „*.kwd“ znači da će svi fajlovi koji se završavaju sa „.kwd“ biti "
+"povezani sa MIME-tipom „x-kword“.</li> "
+"<li>Unošenja kratkog opisa MIME-tipa. Na primer, opis MIME-tipa „x-kword“ je "
+"„KWord-ov dokument“.</li> "
+"<li>Određivanja ikone koja će se koristiti za prikazivanje MIME-tipa, kako bi "
+"se vizuelno mogao utvrditi tip fajla, recimo u Konqueror-ovom prikazu (ovo je "
+"korisno podesiti barem za tipove koje često koristite)</li> "
+"<li>Navođenja liste programa koji se mogu koristiti za otvaranje datog "
+"MIME-tipa. Ako se koristi više od jednog programa, onda se oni ređaju prema "
+"prioritetu.</li></ul> Možda ćete biti iznenađeni kada saznate da neki "
+"MIME-tipovi nemaju pridružene uzorke naziva fajlova! U ovim slučajevima, "
+"Konqueror će utvrditi MIME tip tako što će proučiti sadržinu fajla."
+
+#: filetypesview.cpp:62
+msgid "F&ind filename pattern:"
+msgstr "&Nađi uzorak naziva fajla:"
+
+#: filetypesview.cpp:72
+msgid ""
+"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
+"pattern will appear in the list."
+msgstr ""
+"Unesite deo uzorka naziva fajla. Na listi će se pojaviti samo tipovi fajlova "
+"koji se slažu sa unetim uzorkom."
+
+#: filetypesview.cpp:82
+msgid "Known Types"
+msgstr "Poznati tipovi"
+
+#: filetypesview.cpp:89
+msgid ""
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your "
+"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse "
+"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the "
+"information for that file type using the controls on the right."
+msgstr ""
+"Ovde možete videti hijerarhijsku listu tipova fajlova koji su poznati sistemu. "
+"Kliknite na „+“ za otvaranje spiska fajlova u okviru jedne grupe ili „-“ za "
+"zatvaranje spiska. Izaberite tip fajla (npr. „text/html“ za HTML fajlove) kako "
+"biste pregledali ili izmenili informacije za taj tip fajla, koristeći opcije sa "
+"desne strane."
+
+#: filetypesview.cpp:99
+msgid "Click here to add a new file type."
+msgstr "Kliknite ovde kako biste dodali novi tip fajla."
+
+#: filetypesview.cpp:106
+msgid "Click here to remove the selected file type."
+msgstr "Kliknite ovde kako biste uklonili izabrani tip fajla."
+
+#: filetypesview.cpp:128
+msgid "Select a file type by name or by extension"
+msgstr "Izaberite tip fajla prema imenu ili nastavku"
+
+#: keditfiletype.cpp:106
+msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
+msgstr "Čini dijalog prolaznim za prozor naznačen winid-om"
+
+#: keditfiletype.cpp:107
+msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
+msgstr "Tip fajla za uređivanje (npr. text/html)"
+
+#: keditfiletype.cpp:114
+msgid "KEditFileType"
+msgstr "KEditFileType"
+
+#: keditfiletype.cpp:115
+msgid ""
+"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+msgstr ""
+"KDE uređivač tipa fajla — pojednostavljena verzija za menjanje jednog tipa "
+"fajla"
+
+#: keditfiletype.cpp:117
+msgid "(c) 2000, KDE developers"
+msgstr "© 2000, razvijači KDE-a"
+
+#: keditfiletype.cpp:151
+msgid "%1 File"
+msgstr "%1 fajl"
+
+#: keditfiletype.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Edit File Type %1"
+msgstr "Uređivanje tipa fajla „%1“"
+
+#: keditfiletype.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Create New File Type %1"
+msgstr "Napravi novi tip fajla %1"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:46
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:61
+msgid "Application Preference Order"
+msgstr "Prvenstvo pozivanja programa"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:62
+msgid "Services Preference Order"
+msgstr "Redosled prioriteta servisa"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:83
+msgid ""
+"This is a list of applications associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, then "
+"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over "
+"the others."
+msgstr ""
+"Ovo je lista programa pridruženih fajlovima izabranog tipa. Ova lista prikazuje "
+"se u kontekstnom meniju Konqueror-a kada izaberete opciju „Otvori pomoću...“. "
+"Ako je ovom tipu fajla pridruženo više od jednog programa, onda je lista "
+"poređana prema prioritetu (u opadajućem redosledu)."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:88
+msgid ""
+"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
+"with...\" option. If more than one application is associated with this file "
+"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+"Ovo je lista servisa pridruženih fajlovima izabranog tipa. Ova lista prikazuje "
+"se u kontekstnom meniju Konqueror-a kada izaberete opciju „Pregledaj "
+"pomoću...“. Ako je ovom tipu fajla pridruženo više od jednog programa, onda je "
+"lista poređana prema prioritetu (u opadajućem redosledu)."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:97
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Pomeri &gore"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:103
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"application, moving it up in the list. Note: This\n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Dodeljuje viši prioritet izabranom servisu, pomerajući ga više na listi. "
+"Napomena: ovo ima efekta samo na tipove koji imaju više pridruženih programa."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:107
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"service, moving it up in the list."
+msgstr ""
+"Dodeljuje viši prioritet izabranom servisu, pomerajući ga više na listi."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:110
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Pomeri &dole"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:116
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"application, moving it down in the list. Note: This \n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Dodeljuje niži prioritet izabranom servisu, pomerajući ga niže na listi. "
+"Napomena: ovo ima efekta samo na tipove koji imaju više pridruženih programa."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:120
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"service, moving it down in the list."
+msgstr ""
+"Dodeljuje niži prioritet izabranom servisu, pomerajući ga niže na listi."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:128
+msgid "Add a new application for this file type."
+msgstr "Dodaj nov program za ovaj tip fajla."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:131
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:136
+msgid "Edit command line of the selected application."
+msgstr "Uredi komandnu liniju izabranog programa."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:144
+msgid "Remove the selected application from the list."
+msgstr "Ukloni izabrani program sa liste."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:352
+msgid "The service <b>%1</b> can not be removed."
+msgstr "Servis <b>%1</b> ne može da se ukloni."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:353
+msgid ""
+"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> "
+"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type "
+"<b>%5</b>."
+msgstr ""
+"Servis je izlistan ovde zato što je pridružen tipu fajla <b>%1</b> "
+"(%2), a fajlovi tipa <b>%3</b> (%4) su po definiciji takođe tipa <b>%5</b>."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:357
+msgid ""
+"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move "
+"the service down to deprecate it."
+msgstr ""
+"Ili odaberite tip fajla <b>%1</b> da uklonite servis odatle, ili premestite "
+"servis nadole i tako ga učinite nepoželjnim."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:360
+msgid ""
+"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>"
+"%2</b> file type?"
+msgstr ""
+"Želite li da uklonite servis iz tipa fajla <b>%1</b> ili iz tipa fajla <b>%2</b>"
+"?"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:371
+msgid "You are not authorized to remove this service."
+msgstr "Niste ovlašćeni da uklonite ovaj servis."
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:30
+msgid "Add Service"
+msgstr "Dodaj servis"
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:35
+msgid "Select service:"
+msgstr "Odaberite servis:"
+
+#: newtypedlg.cpp:14
+msgid "Create New File Type"
+msgstr "Napravi novi tip fajla"
+
+#: newtypedlg.cpp:24
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#: newtypedlg.cpp:33
+msgid "Select the category under which the new file type should be added."
+msgstr "Izaberite kategoriju pod kojom će novi tip fajla biti dodat."
+
+#: newtypedlg.cpp:36
+msgid "Type name:"
+msgstr "Ime tipa:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/htmlsearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..9b2fce6330c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/htmlsearch.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# translation of htmlsearch.po to Serbian
+# translation of htmlsearch.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2000.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:29+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: index.cpp:11
+msgid "The language to index"
+msgstr "Jezik koji bi trebalo indeksirati"
+
+#: index.cpp:18
+msgid "KHtmlIndex"
+msgstr "KHtmlIndex"
+
+#: index.cpp:20
+msgid "KDE Index generator for help files."
+msgstr "KDE generator indeksa fajlova pomoći."
+
+#: htmlsearch.cpp:124
+msgid ""
+"_: List of words to exclude from index\n"
+"above:about:according:across:actually:\n"
+"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
+"almost:alone:along:already:also:although:\n"
+"always:among:amongst:and:another:any:\n"
+"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
+"arent:around:became:because:become:\n"
+"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
+"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
+"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
+"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
+"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
+"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
+"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
+"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
+"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
+"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
+"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
+"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
+"himself:his:how:however:hundred:\n"
+"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
+"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
+"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
+"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
+"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
+"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
+"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
+"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
+"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
+"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
+"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
+"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
+"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
+"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
+"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
+"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
+"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
+"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
+"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
+"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
+"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
+"together:too:toward:towards:trillion:\n"
+"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
+"until:update:updated:updates:upon:\n"
+"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
+"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
+"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
+"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
+"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
+"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
+"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
+"without:wont:work:worked:works:working:\n"
+"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
+"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
+msgstr ""
+"above:about:according:across:actually:\n"
+"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
+"almost:alone:along:already:also:although:\n"
+"always:among:amongst:and:another:any:\n"
+"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
+"arent:around:became:because:become:\n"
+"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
+"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
+"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
+"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
+"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
+"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
+"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
+"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
+"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
+"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
+"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
+"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
+"himself:his:how:however:hundred:\n"
+"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
+"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
+"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
+"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
+"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
+"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
+"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
+"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
+"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
+"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
+"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
+"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
+"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
+"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
+"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
+"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
+"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
+"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
+"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
+"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
+"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
+"together:too:toward:towards:trillion:\n"
+"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
+"until:update:updated:updates:upon:\n"
+"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
+"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
+"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
+"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
+"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
+"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
+"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
+"without:wont:work:worked:works:working:\n"
+"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
+"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
+
+#: progressdialog.cpp:14
+msgid "Generating Index"
+msgstr "Pravim indeks"
+
+#: progressdialog.cpp:19
+msgid "Scanning for files"
+msgstr "Pretraga za fajlovima"
+
+#: progressdialog.cpp:29
+msgid "Extracting search terms"
+msgstr "Izdvajanje termina za pretragu"
+
+#: progressdialog.cpp:38
+msgid "Generating index..."
+msgstr "Pravljenje indeksa..."
+
+#: progressdialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Files processed: %1"
+msgstr "Obrađenih fajlova: %1"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roske@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/joystick.po
new file mode 100644
index 00000000000..9129d61f676
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/joystick.po
@@ -0,0 +1,296 @@
+# translation of joystick.po to Serbian
+#
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: joystick\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:02+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
+msgid "Calibration"
+msgstr "Kalibracija"
+
+#: caldialog.cpp:39
+msgid "Next"
+msgstr "Sledeće"
+
+#: caldialog.cpp:53
+msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
+msgstr "Sačekajte dok izračunam preciznost"
+
+#: caldialog.cpp:83
+msgid "(usually X)"
+msgstr "(obično X)"
+
+#: caldialog.cpp:85
+msgid "(usually Y)"
+msgstr "(obično Y)"
+
+#: caldialog.cpp:90
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
+"<br>"
+"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
+"position."
+"<br>"
+"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kalibracija će upravo da proveri opseg vrednosti koje uređaj daje."
+"<br>"
+"<br>Pomerite <b>osu %1 %2</b> uređaja na <b>minimum</b>."
+"<br>"
+"<br>Pritisnite bilo koje dugme na uređaju ili kliknite na „Sledeće“ da "
+"nastavite ka sledećem koraku.</qt>"
+
+#: caldialog.cpp:107
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
+"<br>"
+"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
+"<br>"
+"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kalibracija će upravo da proveri opseg vrednosti koje uređaj daje."
+"<br>"
+"<br>Pomerite <b>osu %1 %2</b> uređaja na <b>sredinu</b>."
+"<br>"
+"<br>Pritisnite bilo koje dugme na uređaju ili kliknite na „Sledeće“ da "
+"nastavite ka sledećem koraku.</qt>"
+
+#: caldialog.cpp:124
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
+"<br>"
+"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
+"position."
+"<br>"
+"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kalibracija će upravo da proveri opseg vrednosti koje uređaj daje."
+"<br>"
+"<br>Pomerite <b>osu %1 %2</b> uređaja na <b>maksimum</b>."
+"<br>"
+"<br>Pritisnite bilo koje dugme na uređaju ili kliknite na „Sledeće“ da "
+"nastavite ka sledećem koraku.</qt>"
+
+#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
+msgid "Communication Error"
+msgstr "Greška pri komunikaciji"
+
+#: caldialog.cpp:151
+msgid "You have successfully calibrated your device"
+msgstr "Uspešno ste kalibrisali vaš uređaj"
+
+#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373
+msgid "Calibration Success"
+msgstr "Kalibracija je uspela"
+
+#: caldialog.cpp:175
+msgid "Value Axis %1: %2"
+msgstr "Vrednost ose %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:55
+msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
+msgstr "Dati uređaj %1 ne može da se otvori: %2"
+
+#: joydevice.cpp:61
+msgid "The given device %1 is not a joystick."
+msgstr "Dati uređaj %1 nije džojstik."
+
+#: joydevice.cpp:66
+msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da dobijem verziju kernelovog upravljačkog programa za džojstik uređaj "
+"%1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:80
+msgid ""
+"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
+"was compiled for (%4.%5.%6)."
+msgstr ""
+"Verzija kernela koji se izvršava (%1.%2.%3) nije ona za koju je ovaj modul "
+"kompajliran (%4.%5.%6)."
+
+#: joydevice.cpp:87
+msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
+msgstr "Ne mogu da dobijem broj dugmadi za džojstik uređaj %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:93
+msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
+msgstr "Ne mogu da dobijem broj osa za džojstik uređaj %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:99
+msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr "Ne mogu da dobijem vrednosti za kalibraciju džojstik uređaja %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:105
+msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr "Ne mogu da obnovim vrednosti za kalibraciju džojstik uređaja %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:111
+msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da inicijalizujem vrednosti za kalibraciju džojstik uređaja %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:117
+msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr "Ne mogu da preimenim vrednosti za kalibraciju džojstik uređaja %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:121
+msgid "internal error - code %1 unknown"
+msgstr "interna greška - kod %1 nepoznat"
+
+#: joystick.cpp:72
+msgid "KDE Joystick Control Module"
+msgstr "KDE-ov kontrolni modul za džojstik"
+
+#: joystick.cpp:73
+msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
+msgstr "Modul KDE-ovog kontrolnog centra za testiranje džojstika"
+
+#: joystick.cpp:77
+msgid ""
+"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
+"correctly."
+"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
+"the calibration."
+"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
+"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
+"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
+"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
+"list shows the current value for all axes."
+"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
+"<ul>"
+"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
+"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
+"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
+"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
+"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
+msgstr ""
+"<h1>Džojstik</h1>Ovaj modul vam pomaže da proverite da li vaš džojstik radi "
+"ispravno."
+"<br>Ako daje pogrešne vrednosti za ose, možete pokušati da to popravite "
+"kalibracijom."
+"<br>Ovaj modul pokušava da pronađe sve dostupne džojstik uređaje proveravajući "
+"/dev/js[0-4] i /dev/input/js[0-4]"
+"<br>Ako imate neki drugi fajl uređaja, unesite ga u kombo polju."
+"<br>Lista dugmadi prikazuje stanje dugmadi na vašem džojstiku, lista osa "
+"prikazuje tekuće vrednosti za sve ose."
+"<br>NAPOMENA: Tekući Linux upravljački program (kernel i 2.4 i 2.6 serije) može "
+"automatski da otkrije samo džojstike sa:"
+"<ul>"
+"<li>dve ose i četiri dugmeta</li>"
+"<li>tri ose i četiri dugmeta</li>"
+"<li>četiri ose i četiri dugmeta</li>"
+"<li>Saitek Cyborg „digitalne“ džojstike</li></ul>(Za detalje pogledajte "
+"dokumentaciju za džojstike pod Linux-om)"
+
+#: joywidget.cpp:43
+msgid "PRESSED"
+msgstr "PRITISNUTO"
+
+#: joywidget.cpp:65
+msgid "Device:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#: joywidget.cpp:77
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozicija:"
+
+#: joywidget.cpp:79
+msgid "Show trace"
+msgstr "Prikaži trag"
+
+#: joywidget.cpp:92
+msgid "Buttons:"
+msgstr "Dugmad:"
+
+#: joywidget.cpp:95
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: joywidget.cpp:102
+msgid "Axes:"
+msgstr "Ose:"
+
+#: joywidget.cpp:105
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: joywidget.cpp:113
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibriši"
+
+#: joywidget.cpp:190
+msgid ""
+"No joystick device automatically found on this computer."
+"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
+"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
+"file."
+msgstr ""
+"Nije pronađen nijedan džojstik priključen na ovaj računar."
+"<br>Provereni su /dev/js[0-4] i /dev/input/js[0-4]"
+"<br>Ako ste sigurni da je džojstik priključen, unesite ispravan fajl uređaja."
+
+#: joywidget.cpp:236
+msgid ""
+"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
+"Please select a device from the list or\n"
+"enter a device file, like /dev/js0."
+msgstr ""
+"Dato ime uređaja je neispravno (ne sadrži /dev).\n"
+"Odaberite uređaj iz liste ili\n"
+"unesite fajl uređaja kao /dev/js0"
+
+#: joywidget.cpp:238
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Nepoznati uređaj"
+
+#: joywidget.cpp:256
+msgid "Device Error"
+msgstr "Greška uređaja"
+
+#: joywidget.cpp:337
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the precision."
+"<br>"
+"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
+"joystick anymore.</b>"
+"<br>"
+"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kalibracija će upravo da proveri preciznost."
+"<br>"
+"<br><b>Pomerite sve ose u njihovu središnju poziciju i ne pomerajte "
+"džojstik.</b>"
+"<br>"
+"<br>Pritisnite dugme „U redu“ da biste započeli kalibraciju.</qt>"
+
+#: joywidget.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
+msgstr "Obnovljene su sve kalibracione vrednosti za džojstik uređaj %1."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..20ff9b62139
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kaccess.po
@@ -0,0 +1,402 @@
+# translation of kaccess.po to Serbian
+#
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2000.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:10+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: kaccess.cpp:44
+msgid ""
+"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Taster Shift je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na tastere."
+
+#: kaccess.cpp:45
+msgid "The Shift key is now active."
+msgstr "Taster Shift je sada aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:46
+msgid "The Shift key is now inactive."
+msgstr "Taster Shift sada nije aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:48
+msgid ""
+"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Taster Ctrl je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na tastere."
+
+#: kaccess.cpp:49
+msgid "The Ctrl key is now active."
+msgstr "Taster Ctrl je sada aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:50
+msgid "The Ctrl key is now inactive."
+msgstr "Taster Ctrl sada nije aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:52
+msgid ""
+"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Taster Alt je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na tastere."
+
+#: kaccess.cpp:53
+msgid "The Alt key is now active."
+msgstr "Taster Alt je sada aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:54
+msgid "The Alt key is now inactive."
+msgstr "Taster Alt sada nije aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:56
+msgid ""
+"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Taster Win je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na tastere."
+
+#: kaccess.cpp:57
+msgid "The Win key is now active."
+msgstr "Taster Win je sada aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:58
+msgid "The Win key is now inactive."
+msgstr "Taster Win sada nije aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:60
+msgid ""
+"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Taster Meta je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na tastere."
+
+#: kaccess.cpp:61
+msgid "The Meta key is now active."
+msgstr "Taster Meta je sada aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:62
+msgid "The Meta key is now inactive."
+msgstr "Taster Meta sada nije aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:64
+msgid ""
+"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Taster Super je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na tastere."
+
+#: kaccess.cpp:65
+msgid "The Super key is now active."
+msgstr "Taster Super je sada aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:66
+msgid "The Super key is now inactive."
+msgstr "Taster Super sada nije aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:68
+msgid ""
+"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Taster Hyper je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na tastere."
+
+#: kaccess.cpp:69
+msgid "The Hyper key is now active."
+msgstr "Taster Hyper je sada aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:70
+msgid "The Hyper key is now inactive."
+msgstr "Taster Hyper sada nije aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:72
+msgid ""
+"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Taster AltGr je zaključan i sada je aktivan za sve naredne pritiske na tastere."
+
+#: kaccess.cpp:73
+msgid "The Alt Gr key is now active."
+msgstr "Taster AltGr je sada aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:74
+msgid "The Alt Gr key is now inactive."
+msgstr "Taster AltGr sada nije aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:76
+msgid "The Num Lock key has been activated."
+msgstr "Taster Num Lock je aktiviran."
+
+#: kaccess.cpp:78
+msgid "The Num Lock key is now inactive."
+msgstr "Taster Num Lock sada nije aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:80
+msgid "The Caps Lock key has been activated."
+msgstr "Taster Caps Lock je aktiviran."
+
+#: kaccess.cpp:82
+msgid "The Caps Lock key is now inactive."
+msgstr "Taster Caps Lock sada nije aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:84
+msgid "The Scroll Lock key has been activated."
+msgstr "Taster Scroll Lock je aktiviran."
+
+#: kaccess.cpp:86
+msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
+msgstr "Taster Scroll Lock sada nije aktivan."
+
+#: kaccess.cpp:540
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGr"
+
+#: kaccess.cpp:542
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kaccess.cpp:544
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kaccess.cpp:546
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kaccess.cpp:594
+msgid "&When a gesture was used:"
+msgstr "&Kada se gest upotrebi:"
+
+#: kaccess.cpp:600
+msgid "Change Settings Without Asking"
+msgstr "Promeni podešavanja bez pitanja"
+
+#: kaccess.cpp:601
+msgid "Show This Confirmation Dialog"
+msgstr "Prikaži ovaj dijalog za potvrdu"
+
+#: kaccess.cpp:602
+msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
+msgstr "Deaktiviraj sve AccessX mogućnosti i gestove"
+
+#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
+msgid "Sticky keys"
+msgstr "Lepljivi tasteri"
+
+#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
+msgid "Slow keys"
+msgstr "Spori tasteri"
+
+#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "Odskočni tasteri"
+
+#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
+msgid "Mouse keys"
+msgstr "Tasteri za miš"
+
+#: kaccess.cpp:663
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
+msgstr "Želite li zaista da deaktivirate „%1“?"
+
+#: kaccess.cpp:666
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "Želite li zaista da deaktivirate „%1“ i „%2“?"
+
+#: kaccess.cpp:669
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Želite li zaista da deaktivirate „%1“, „%2“ i „%3“?"
+
+#: kaccess.cpp:673
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "Želite li zaista da deaktivirate „%1“, „%2“, „%3“ i „%4“?"
+
+#: kaccess.cpp:680
+msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
+msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“?"
+
+#: kaccess.cpp:683
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
+msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“ i deaktivirate „%2“?"
+
+#: kaccess.cpp:686
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“ i deaktivirate „%2“ i „%3“?"
+
+#: kaccess.cpp:690
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“ i deaktivirate „%2“, „%3“ i „%4“?"
+
+#: kaccess.cpp:697
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“ i „%2“?"
+
+#: kaccess.cpp:700
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
+msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“ i „%2“ i deaktivirate „%3“?"
+
+#: kaccess.cpp:704
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“ i „%2“ i deaktivirate „%3“ i „%4“?"
+
+#: kaccess.cpp:711
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“, „%2“ i „%3“?"
+
+#: kaccess.cpp:715
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
+"\"%4\"?"
+msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“, „%2“ i „%3“ i deaktivirate „%4“?"
+
+#: kaccess.cpp:721
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "Želite li zaista da aktivirate „%1“, „%2“, „%3“ i „%4“?"
+
+#: kaccess.cpp:728
+msgid "An application has requested to change this setting."
+msgstr "Program je zatražio da promeni ovo podešavanje."
+
+#: kaccess.cpp:732
+msgid ""
+"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
+"change this setting."
+msgstr ""
+"Držali ste taster Shift tokom 8 sekundi ili je program zatražio da promeni ovo "
+"podešavanje."
+
+#: kaccess.cpp:734
+msgid ""
+"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
+"to change this setting."
+msgstr ""
+"Pritisnuli ste taster Shift 5 puta za redom ili je program zatražio da promeni "
+"ovo podešavanje."
+
+#: kaccess.cpp:738
+msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
+msgstr "Pritisnuli ste %1 ili je program zatražio da promeni ovo podešavanje."
+
+#: kaccess.cpp:744
+msgid ""
+"An application has requested to change these settings, or you used a "
+"combination of several keyboard gestures."
+msgstr ""
+"Program je zatražio da promeni ova podešavanja, ili ste upotrebili kombinaciju "
+"nekoliko gestova sa tastature."
+
+#: kaccess.cpp:746
+msgid "An application has requested to change these settings."
+msgstr "Program je zatražio da promeni ova podešavanja."
+
+#: kaccess.cpp:751
+msgid ""
+"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
+"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
+"with standardized keyboard gestures.\n"
+"\n"
+"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
+"gestures\"."
+msgstr ""
+"Ova AccessX podešavanja potrebna su nekim korisnicima sa ograničenom "
+"pokretljivošću i mogu se podesiti u Kontrolnom centru KDE-a. Takođe ih možete "
+"uključivati i isključivati pomoću standardizovanih gestova sa tastature.\n"
+"\n"
+"Ako vam nisu potrebna, možete izabrati „Deaktiviraj sve AccessX mogućnosti i "
+"gestove“."
+
+#: kaccess.cpp:768
+msgid ""
+"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
+"certain length of time before it is accepted."
+msgstr ""
+"Uključeni su spori tasteri. Od sada, svaki taster morate pritisnuti malo duže "
+"pre nego što se prihvati."
+
+#: kaccess.cpp:770
+msgid "Slow keys has been disabled."
+msgstr "Spori tasteri su isključeni."
+
+#: kaccess.cpp:773
+msgid ""
+"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
+"certain length of time after it is used."
+msgstr ""
+"Uključeni su odskočni tasteri. Od sada, svaki taster će biti blokiran neko "
+"vreme pošto se pritisne."
+
+#: kaccess.cpp:775
+msgid "Bounce keys has been disabled."
+msgstr "Odskočni tasteri su isključeni."
+
+#: kaccess.cpp:778
+msgid ""
+"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
+"after you have released them."
+msgstr ""
+"Uključeni su lepljivi tasteri. Od sada, modifikatorski tasteri će ostati "
+"zabravljeni pošto ih otpustite."
+
+#: kaccess.cpp:780
+msgid "Sticky keys has been disabled."
+msgstr "Lepljivi tasteri su isključeni."
+
+#: kaccess.cpp:783
+msgid ""
+"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
+"keyboard in order to control the mouse."
+msgstr ""
+"Uključeni su tasteri za miš. Od sada, možete koristiti numerički deo tastature "
+"za kontrolisanje miša."
+
+#: kaccess.cpp:785
+msgid "Mouse keys has been disabled."
+msgstr "Tasteri za miš su isključeni."
+
+#: main.cpp:9
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: main.cpp:9
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "KDE-ov alat za pristupačnost"
+
+#: main.cpp:11
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "© 2000, Matijas Helcer-Klipfel (Matthias Hölzer-Klüpfel)"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kappfinder.po
new file mode 100644
index 00000000000..37c848acec8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kappfinder.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# translation of kappfinder.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kappfinder\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-17 14:35+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KDE's application finder"
+msgstr "KDE-ov pretraživač programa"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
+msgstr "Instaliraj fajlove radne površine u direktorijum <dir>"
+
+#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
+msgid "KAppfinder"
+msgstr "KAppfinder"
+
+#: toplevel.cpp:53
+msgid ""
+"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
+"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
+"applications and then click 'Apply'."
+msgstr ""
+"Pretraživač programa traži programe na vašem sistemu i, ako program zadovoljava "
+"određene uslove, dodaje ih KDE-ovom sistemskom meniju. Kliknite na „Pretraži“ "
+"da biste počeli, odaberite željene programe i pritisnite „Primeni“."
+
+#: toplevel.cpp:63
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
+#: toplevel.cpp:64
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: toplevel.cpp:65
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: toplevel.cpp:76
+msgid "Summary:"
+msgstr "Izveštaj:"
+
+#: toplevel.cpp:80
+msgid "Scan"
+msgstr "Pretraži"
+
+#: toplevel.cpp:85
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Očisti izbor"
+
+#: toplevel.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Summary: found %n application\n"
+"Summary: found %n applications"
+msgstr ""
+"Izveštaj: pronađen je %n program\n"
+"Izveštaj: pronađena su %n programa\n"
+"Izveštaj: pronađeno je %n programa"
+
+#: toplevel.cpp:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
+"%n applications were added to the KDE menu system."
+msgstr ""
+"%n program je dodat u KDE-ov sistemski meni.\n"
+"%n programa su dodata u KDE-ov sistemski meni.\n"
+"%n programa je dodato u KDE-ov sistemski meni."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,toptan@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kasbarextension.po
new file mode 100644
index 00000000000..a4a6176f0bb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kasbarextension.po
@@ -0,0 +1,562 @@
+# translation of kasbarextension.po to Serbian
+# translation of kasbarextension.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:31+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
+msgid "About Kasbar"
+msgstr "O Kasbar-u"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:156
+msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><body>"
+"<h2>Verzija Kasbar-a: %1</h2><b>Verzija KDE-a:</b> %2</body></qt>"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:164
+msgid ""
+"<html><body>"
+"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
+"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
+"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
+"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
+"some more original ones such as thumbnails.</p>"
+"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a "
+"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><body>"
+"<p>Kasbar TNG je započeo kao port originalnog Kasbar apleta na (tada novi) API "
+"za proširenja, ali je završio kao ponovno napisan zbog opsega osobina potrebnih "
+"različitim grupama korisnika. U procesu ponovnog pisanja su dodate sve "
+"standardne osobine originalnog kasbar-a, kao i nešto originalnije poput "
+"sličica.</p>"
+"<p>Informacije o razvoju koji je u toku možete pronaći na veb sajtu <a "
+"href=\"%3\">%4</a>.</p></body></html>"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:184
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:185
+msgid "Kasbar Authors"
+msgstr "Autori Kasbar-a"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:190
+msgid ""
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
+"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
+"http://xmelegance.org/</a>"
+"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>"
+"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
+"mosfet@kde.org</a>"
+"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
+"http://www.mosfet.org/</a>"
+"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
+"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
+"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>"
+msgstr ""
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
+"<br><b>veb sajt:</b> <a href=\"http://xmelegance.org\">"
+"http://xmelegance.org/</a>"
+"<p>Programer i održavalac Kasbar TNG koda.</p>"
+"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
+"mosfet@kde.org</a>"
+"<br><b>veb sajt:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
+"http://www.mosfet.org/</a>"
+"<p>Mosfet je napisao originalni Kasbar aplet na kojem je bazirano ovo "
+"proširenje. Ostalo je malo originalnog koda, ali je osnovni izgled u "
+"neprovidnom režimu skoro identičan prvoj implementaciji.</p></html>"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:214
+msgid "BSD License"
+msgstr "BSD ugovor o korišćenju"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242
+msgid ""
+"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public "
+"License."
+msgstr ""
+"Kasbar se može koristiti bilo pod uslovima BSD licence (ugovora o korišćenju), "
+"ili GNU javne licence."
+
+#: kasaboutdlg.cpp:240
+msgid "GPL License"
+msgstr "GPL ugovor o korišćenju"
+
+#: kasbarapp.cpp:78
+msgid "An alternative task manager"
+msgstr "Alternativni menadžer zadataka"
+
+#: kasgroupitem.cpp:84
+msgid "Group"
+msgstr "Grupiši"
+
+#: kasgroupitem.cpp:294
+msgid "&Ungroup"
+msgstr "&Odgrupiši"
+
+#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338
+msgid "&Kasbar"
+msgstr "&Kasbar"
+
+#: kasitem.cpp:91
+msgid "Kasbar"
+msgstr "Kasbar"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:83
+msgid "Kasbar Preferences"
+msgstr "Prilagođavanja Kasbar-a"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:123
+msgid "Specifies the size of the task items."
+msgstr "Određuje veličinu objekata poslova."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:125
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Veličina:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:128
+msgid "Enormous"
+msgstr "Enorman"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:129
+msgid "Huge"
+msgstr "Ogroman"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:130
+msgid "Large"
+msgstr "Veliki"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:131
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednji"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:132
+msgid "Small"
+msgstr "Mali"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:133
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebno"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:162
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before "
+"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Određuje maksimalan broj objekata koje treba staviti u liniju pre započinjanja "
+"novog reda ili kolone. Ako je vrednost 0, biće korišćen sav raspoloživ prostor."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:165
+msgid "Bo&xes per line: "
+msgstr "&Kutija po liniji: "
+
+#: kasprefsdlg.cpp:181
+msgid "&Detach from screen edge"
+msgstr "&Otkači od ivice ekrana"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:182
+msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable."
+msgstr "Otkačinje traku od ivice ekrana, tako da se može prevlačiti."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:195
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:197
+msgid "Trans&parent"
+msgstr "&Providan"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:198
+msgid "Enables pseudo-transparent mode."
+msgstr "Aktivira pseudo-providni režim."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:202
+msgid "Enable t&int"
+msgstr "Uključi &boju"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:204
+msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode."
+msgstr "Aktivira bojenje pozadine koja se prikazuje u providnom režimu."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:210
+msgid "Specifies the color used for the background tint."
+msgstr "Određuje boju koja se koristi za boju pozadine."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:214
+msgid "Tint &color:"
+msgstr "&Boja:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:223
+msgid "Specifies the strength of the background tint."
+msgstr "Određuje jačinu pozadinske boje."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:227
+msgid "Tint &strength: "
+msgstr "&Jačina boje: "
+
+#: kasprefsdlg.cpp:243
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Sličice"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:245
+msgid "Enable thu&mbnails"
+msgstr "Aktiviraj s&ličice"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:247
+msgid ""
+"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your "
+"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect "
+"the current window contents.\n"
+"\n"
+"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
+msgstr ""
+"Aktivira prikaz slika prozora u obliku sličica kada pomerite miš iznad nekog "
+"objekta. Sličice su prikazane otprilike, i ne odslikavaju trenutni sadržaj "
+"prozora.\n"
+"\n"
+"Korišćenje ove opcije na sporim mašinama može izazvati probleme sa "
+"performansama."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:254
+msgid "&Embed thumbnails"
+msgstr "U&gnjezdi sličice"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:260
+msgid ""
+"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause "
+"performance problems."
+msgstr ""
+"Kontroliše veličinu sličica prozora. Korišćenje velikih veličina može izazvati "
+"probleme sa performansama."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:262
+msgid "Thumbnail &size: "
+msgstr "&Veličina sličica: "
+
+#: kasprefsdlg.cpp:272
+msgid ""
+"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is "
+"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n"
+"\n"
+"Using small values may cause performance problems on slow machines."
+msgstr ""
+"Kontroliše učestanost ažuriranja sličice aktivnog prozora. Ako je vrednost 0 "
+"ažuriranje se neće obavljati.\n"
+"\n"
+"Korišćenje malih vrednosti može izazvati probleme sa performansama sporih "
+"mašina."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:275
+msgid "&Update thumbnail every: "
+msgstr "&Ažuriraj sličicu svakih: "
+
+#: kasprefsdlg.cpp:280
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundi"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:290
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:292
+msgid "&Group windows"
+msgstr "&Grupiši prozore"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:294
+msgid "Enables the grouping together of related windows."
+msgstr "Omogućava grupisanje srodnih prozora."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:299
+msgid "Show all &windows"
+msgstr "&Prikaži sve prozore"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:301
+msgid ""
+"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop."
+msgstr ""
+"Aktivira prikaz svih prozora, a ne samo onih na trenutnoj radnoj površini."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:305
+msgid "&Group windows on inactive desktops"
+msgstr "&Grupiši prozore na neaktivnim radnim površinama"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:307
+msgid ""
+"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop."
+msgstr "Omogućava grupisanje prozora koji nisu na tekućoj radnoj površini."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:312
+msgid "Only show &minimized windows"
+msgstr "Prikaži samo &minimizovane prozore"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:314
+msgid ""
+"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This "
+"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like "
+"CDE or OpenLook."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, u traci se prikazuju samo minimizovani prozori. "
+"Na ovaj način Kasbar se ponaša slično starijim okruženjima, kao što su CDE ili "
+"OpenLook."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:326
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:331
+msgid "Label foreground:"
+msgstr "Označi prvi plan:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:338
+msgid "Label background:"
+msgstr "Označi pozadinu:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:347
+msgid "Inactive foreground:"
+msgstr "Neaktivan prvi plan:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:353
+msgid "Inactive background:"
+msgstr "Neaktivna pozadina:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:362
+msgid "Active foreground:"
+msgstr "Aktivan prvi plan:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:368
+msgid "Active background:"
+msgstr "Aktivna pozadina:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:376
+msgid "&Progress color:"
+msgstr "Boja &napretka:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:382
+msgid "&Attention color:"
+msgstr "Boja &pažnje:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:393
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indikatori"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:401
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:404
+msgid "Enable &startup notifier"
+msgstr "Aktiviraj obaveštavač &pokretanja"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:406
+msgid ""
+"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a "
+"window."
+msgstr ""
+"Aktivira prikaz zadataka koji su u procesu pokretanja, ali nisu još uvek "
+"napravili prozor."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:412
+msgid "Enable &modified indicator"
+msgstr "Aktiviraj indikator &izmena"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:414
+msgid ""
+"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a "
+"modified document."
+msgstr ""
+"Aktivira prikaz ikone flopi diska za prozore koji sadrže izmenjen dokument."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:419
+msgid "Enable &progress indicator"
+msgstr "Aktiviraj indikator n&apretka"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:421
+msgid ""
+"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress "
+"indicators."
+msgstr ""
+"Aktivira prikaz trake napretka u oznakama prozora koji su indikatori napretka."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:426
+msgid "Enable &attention indicator"
+msgstr "Aktiviraj indikator &pažnje"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:428
+msgid ""
+"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
+msgstr "Aktivira prikaz ikone koja ukazuje da je prozoru potrebna pažnja."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:432
+msgid "Enable frames for inactive items"
+msgstr "Aktiviraj okvire za neaktivne stavke"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:434
+msgid ""
+"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the "
+"background you should probably uncheck this option."
+msgstr ""
+"Aktivira okvire oko neaktivnih stavki; ako želite da traka nestane u pozadini "
+"verovatno treba da isključite ovu opciju."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:445
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+" piksel\n"
+" piksela\n"
+" piksela"
+
+#: kastasker.cpp:154
+msgid "Show &All Windows"
+msgstr "Prikaži &sve prozore"
+
+#: kastasker.cpp:161
+msgid "&Group Windows"
+msgstr "&Grupiši prozore"
+
+#: kastasker.cpp:168
+msgid "Show &Clock"
+msgstr "Prikaži &časovnik"
+
+#: kastasker.cpp:174
+msgid "Show &Load Meter"
+msgstr "Prikaži &merač opterećenja"
+
+#: kastasker.cpp:183
+msgid "&Floating"
+msgstr "&Plutajući"
+
+#: kastasker.cpp:190
+msgid "R&otate Bar"
+msgstr "&Rotiraj traku"
+
+#: kastasker.cpp:197
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Osveži"
+
+#: kastasker.cpp:201
+msgid "&Configure Kasbar..."
+msgstr "&Podesi Kasbar..."
+
+#: kastasker.cpp:205
+msgid "&About Kasbar"
+msgstr "&O Kasbar-u"
+
+#: kastaskitem.cpp:231
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: kastaskitem.cpp:336
+msgid "To &Tray"
+msgstr "U &kasetu"
+
+#: kastaskitem.cpp:340
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: kastaskitem.cpp:360
+msgid "Could Not Send to Tray"
+msgstr "Nisam mogao da pošaljem u kasetu"
+
+#: kastaskitem.cpp:361
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382
+msgid "Task Properties"
+msgstr "Svojstva zadatka"
+
+#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kastaskitem.cpp:390
+msgid "Task"
+msgstr "Zadatak"
+
+#: kastaskitem.cpp:392
+msgid "Item"
+msgstr "Stavka"
+
+#: kastaskitem.cpp:393
+msgid "Bar"
+msgstr "Traka"
+
+#: kastaskitem.cpp:396
+msgid "NET"
+msgstr "NET"
+
+#: kastaskitem.cpp:420
+msgid "Property"
+msgstr "Svojstvo"
+
+#: kastaskitem.cpp:421
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: kastaskitem.cpp:422
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: kastaskitem.cpp:468
+msgid ""
+"<html><body><b>Name</b>: $name"
+"<br><b>Visible name</b>: $visibleName"
+"<br>"
+"<br><b>Iconified</b>: $iconified"
+"<br><b>Minimized</b>: $minimized"
+"<br><b>Maximized</b>: $maximized"
+"<br><b>Shaded</b>: $shaded"
+"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop"
+"<br>"
+"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
+"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops"
+"<br>"
+"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName"
+"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName"
+"<br>"
+"<br><b>Modified</b>: $modified"
+"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention"
+"<br></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><body><b>Ime</b>: $name"
+"<br><b>Vidljivo ime</b>: $visibleName"
+"<br>"
+"<br><b>Ikonifikovan</b>: $iconified"
+"<br><b>Minimizovan</b>: $minimized"
+"<br><b>Maksimizovan</b>: $maximized"
+"<br><b>Namotan</b>: $shaded "
+"<br><b>Uvek na vrhu</b>: $alwaysOnTop"
+"<br>"
+"<br><b>Radna površina</b>: $desktop"
+"<br><b>Sve radne površine</b>: $onAllDesktops"
+"<br>"
+"<br><b>Ikonsko ime</b>: $iconicName"
+"<br><b>Vidljivo ikonsko ime</b>: $iconicVisibleName "
+"<br>"
+"<br><b>Izmenjen</b>: $modified"
+"<br><b>Zahteva pažnju</b>: $demandsAttention"
+"<br></body></html>"
+
+#: kastaskitem.cpp:504
+msgid "NET WM Specification Info"
+msgstr "Info o NET WM specifikaciji"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kate.po
new file mode 100644
index 00000000000..5af7124eb6d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kate.po
@@ -0,0 +1,1897 @@
+# translation of kate.po to Serbian
+#
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kate\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Nisam uspeo da raširim naredbu „%1“."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Spoljašnje alatke Kate"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Uredi spoljašnju alatku"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Oznaka:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Ime će biti prikazano u meniju „Alati->Spoljašnji“"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "&Skripta:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Skripta koja će se izvršiti zarad pokretanja alatke. Skripta se izvršava "
+"pomoću /bin/sh. Sledeći makroi će biti rašireni:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - URL tekućeg dokumenta."
+"<li><code>%URLs</code> - lista URL-ova svih otvorenih dokumenata."
+"<li><code>%directory</code> - URL direktorijuma u kome je tekući dokument."
+"<li><code>%filename</code> - ime fajla tekućeg dokumenta."
+"<li><code>%line</code> - tekuća linija tekstualnog pokazivača u tekućem "
+"prikazu."
+"<li><code>%column</code> - kolona tekstualnog pokazivača u tekućem prikazu."
+"<li><code>%selection</code> - odabrani tekst u tekućem prikazu."
+"<li><code>%text</code> - tekst tekućeg dokumenta.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Izvršni fajl:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+"Naredba koristi ovaj izvršni fajl. Ovo se koristi za proveru da li bi alatku "
+"trebalo prikazivati. Ako nije postavljeno, koristiće se prva reč <em>"
+"naredbe</em>."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "&MIME tipovi:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"Lista MIME tipova za koje će ova alatka biti dostupna. Ako je lista prazna "
+"alatka će uvek biti dostupna. Za izbor iz skupa poznatih MIME tipova, "
+"pritisnite dugme sa desne strane."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Kliknite za dijalog koji vam moži pomoći u pravljenju liste MIME tipova."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Snimi:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Tekući dokument"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Sve dokumente"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Možete izabrati da snimite tekući ili sve (izmenjene) dokumente pre pokretanja "
+"naredbe. Ovo je korisno ako želite da prosledite URL-ove u neki program, npr. u "
+"FTP klijent."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Ime komandne linije:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Ako ovde navedete ime, možete pozvati naredbu pomoću "
+"exttool-ime_koje_ste_naveli. Ne koristite razmake ili tabulatore u imenu."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Morate naznačiti barem ime i naredbu"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Izaberite MIME tipove za koje treba uključiti ovu alatku."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Izaberite MIME tipove"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nova..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Umetni &odvajač"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr ""
+"Ova lista prikazuje sve podešene alatke, prema njihovom imenu u meniju."
+
+#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " INS "
+msgstr " UBA "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:351
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " lin: %1 kol: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:355
+msgid " R/O "
+msgstr " S/Č "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " OVR "
+msgstr " PRE "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:363
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Želite li zaista da sprovedete tekst do konzole? Time će bilo koja sadržana "
+"naredba biti izvršena sa vašim korisničkim pravima."
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Sprovesti do konzole?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Sprovedi do konzole"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Pregledač sistema fajlova"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Pronađi u fajlovima"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Napravi novi dokument"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Otvori postojeći dokument za uređivanje"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+msgid ""
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
+msgstr ""
+"Ovo je lista dokumenata koji su bili otvoreni u skorije vreme, i ona vam "
+"omogućava da ih lako otvorite ponovo."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Snimi s&ve"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Snimi sve otvorene, izmenjene dokumente na disk."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Zatvori tekući dokument."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "Za&tvori sve"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Zatvori sve otvorene dokumente."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "Pošalji jedan ili više otvorenih dokumenata prikačene uz poruku."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zatvori ovaj prozor"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr "Pravi novi Kate-in prikaz (nov prozor sa istom listom dokumenata)."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+msgid "External Tools"
+msgstr "Spoljašnje alatke"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Pokreni spoljašnje pomoćne programe"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "Otvor&i pomoću"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+msgstr ""
+"Otvara tekući dokument koristeći drugi program registrovan za ovaj tip fajla, "
+"ili koristeći program po vašem izboru."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Podešava prečice sa tastature za ovaj program."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Podešava koje će se stavke prikazivati na trakama sa alatima."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:284
+msgid ""
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr "Podešavanja raznih osobina ovog programa i komponente za uređivanje."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "&Cev ka konzoli"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Ovo prikazuje korisne savete za korišćenje ovog programa."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "Priručnik za &priključke"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "Ovo prikazuje pomoć za razne dostupne priključke."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&Nova"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Snimi &kao..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&Upravljaj..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "&Brzo otvori"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr ""
+"Otvoren je novi fajl u toku zatvaranja Kate, zatvaranje je obustavljeno."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Zatvaranje je obustavljeno"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:489
+msgid ""
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
+msgstr "%1 [*]"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:611
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Ostalo..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:621
+msgid "Other..."
+msgstr "Ostalo..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:638
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "Program „%1“ nije nađen!"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:638
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Program nije nađen!"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:666
+msgid ""
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+"<p>Do you want to save it and proceed?"
+msgstr ""
+"<p>Tekući dokument nije snimljen i ne može biti prikačen uz poruku."
+"<p>Da li želite da ga snimite i nastavite?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:669
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "Ne mogu da pošaljem nesnimljeni fajl"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen. Proverite da li imate dozvolu za upis."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:688
+msgid ""
+"<p>The current file:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"<p>Do you want to save it before sending it?"
+msgstr ""
+"<p>Tekući fajl: "
+"<br><strong>%1</strong> "
+"<br>je izmenjen. Izmene neće biti dostupne pri kačenju uz poruku."
+"<p>Da li želite da ga snimite pre slanja?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:691
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Da snimim fajl pre slanja?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:691
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Ne snimaj"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "Pošalji fajlove"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "Prikaži &sve dokumente >>"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Pošalji poruku..."
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+msgid ""
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
+"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+msgstr ""
+"<p>Pritisnite <strong>Pošalji...</strong> da biste poslali elektronskom poštom "
+"tekući dokument."
+"<p>Da biste izabrali više dokumenata za slanje pritisnite <strong>"
+"Prikaži sve dokumente&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "Sa&krij listu dokumenata <<"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+msgstr ""
+"Pritisnite <strong>Pošalji...</strong> da biste poslali izabrane dokumente"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Dokumenti su izmenjeni na disku"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoriši"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Uklanja zastavicu izmenjenog sa izabranih dokumenata i zatvara dijalog kao nema "
+"više neobrađenih dokumenata."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Prebrisuje izabrane dokumente, odbacujući izmene na disku i zatvarajući dijalog "
+"ako nema više neobrađenih dokumenata."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Ponovo učitava izabrane dokumente sa diska i zatvara dijalog ako nema više "
+"neobrađenih dokumenata."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk."
+"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dole navedeni dokumenti izmenjeni su na disku."
+"<p>Izaberite jedan ili više njih i pritisnite dugme za akciju dok se lista ne "
+"isprazni.</qt>"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Status na disku"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Izmenjeno"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Napravljeno"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obrisano"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "Prikaži &razliku"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
+msgid ""
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
+"the selected document, and shows the difference with the default application. "
+"Requires diff(1)."
+msgstr ""
+"Za izabrani dokument računa razliku između sadržaja uređivača i fajla na disku, "
+"i prikazuje je pomoću podrazumevanog programa. Zahteva diff(1)."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da snimim dokument \n"
+"„%1“"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"Naredbe diff nije uspela. Uverite se da je diff(1) instalirana i u putanji."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Greška pri razlikovanju"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
+#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Opšta podešavanja"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Izgled"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Prikaži &punu putanju u naslovu"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno biće prikazana puna putanja do dokumenta u naslovu "
+"prozora."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Ponašanje"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:122
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "Sinhronizuj emulator &terminala sa aktivnim dokumentom"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:125
+msgid ""
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, ugrađeni Konsole program će promeniti direktorijum kad "
+"god je započet novi dokument i kad god se promeni dokument. Ovo važi samo ako "
+"je dokument lokalni fajl."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:132
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Upozo&ri kad neki spoljni procesi izmene fajlove"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:135
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, kada Kate dobije fokus bićete upitani šta da se radi sa "
+"fajlovima koji su izmenjeni na disku. Ako nije uključeno, bićete upitani šta da "
+"radite sa takvim fajlovima tek kada fajl dobije fokus unutar Kate."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Meta podaci"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:148
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Zadrži &meta podatke prošlih sesija"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:151
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da podešavanja za dokument, kao što su na "
+"primer markeri, budu snimljena u prošlim sesijama uređivača. Ova podešavanja će "
+"biti obnovljena ako se dokument nije promenio pri ponovnom otvaranju."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:159
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Obriši nekorišćene meta podatke posle:"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:161
+msgid "(never)"
+msgstr "(nikada)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid " day(s)"
+msgstr " dan(a)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:174
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesije"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:175
+msgid "Session Management"
+msgstr "Upravljanje sesijama"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Elementi sesija"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:186
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Uključi podešavanja &prozora"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:190
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako želite da svi vaši prikazi i okviri budu obnovljeni svaki put "
+"kada pokrenete Kate"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:195
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Ponašanje pri pokretanju programa"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:199
+msgid "&Start new session"
+msgstr "Započni novu &sesiju"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:200
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "Učitaj poslednju &korišćenu sesiju"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:201
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "Ručno &izaberi sesiju"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Ponašanje pri izlasku iz programa ili promeni sesije"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Ne snimaj sesiju"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:221
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Snimi sesiju"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:222
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Pitaj korisnika"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:243
+msgid "File Selector"
+msgstr "Izbornik fajlova"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:245
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Postavke izbornika fajlova"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "Document List"
+msgstr "Lista dokumenata"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:253
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Postavke liste dokumenata"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:261
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Upravljač priključcima"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Editor"
+msgstr "Uređivač"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Šema:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Razlikuj mala i velika slova"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regularni izraz"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Šablon:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Fajlovi:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:160
+msgid "Folder:"
+msgstr "Fascikla:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:178
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekurzivno"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
+msgid "Find"
+msgstr "Nađi"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Enter the expression you want to search for here."
+"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character."
+"<p>Possible meta characters are:"
+"<br><b>.</b> - Matches any character"
+"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
+"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
+"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
+"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
+"<p>The following repetition operators exist:"
+"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
+"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
+"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
+"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
+"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
+"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
+"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
+", but at most <i>m</i> times."
+"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
+"the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+"<p>Ovde unesite izraz za pretragu."
+"<p>Ako nije uljučen „regularni izraz“, svi neprazni znaci u vašem izrazu će "
+"biti zamenjeni obrnutom kosom crtom."
+"<p>Mogući meta znaci su:"
+"<br><b>.</b> - poklapanje bilo kog znaka"
+"<br><b>^</b> - poklapanje početka linije"
+"<br><b>$</b> - poklapanje kraja linije"
+"<br><b>\\&lt;</b> - poklapanje početka reči"
+"<br><b>\\&gt;</b> - poklapanje kraja reči"
+"<p>Postoje sledeći operatori ponavljanja:"
+"<br><b>?</b> - prethodna stavka se poklapa najviše jednom"
+"<br><b>*</b> - prethodna stavka se poklapa nula ili više puta"
+"<br><b>+</b> - prethodna stavka se poklapa jednom ili više puta"
+"<br><b>{<i>n</i>}</b> - prethodna stavka se poklapa tačno <i>n</i> puta"
+"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - prethodna stavka se poklapa <i>n</i> ili više puta"
+"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - prethodna stavka se poklapa najviše <i>n</i> puta"
+"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - prethodna stavka se poklapa najmanje <i>n</i>"
+", a najviše <i>m</i> puta."
+"<p>Nadalje, povratne reference na podizraze u zagradama su dostupne putem <code>"
+"\\#</code> notacije."
+"<p>Pogledajte dokumentaciju za grep(1) za potpunu dokumentaciju."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:224
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"Unesite ovde uzorak imena fajlova za pretraživanje.\n"
+"Možete naznačiti više uzoraka, odvojenih zarezom."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"Iz padajuće liste možete odabrati šablon za uzorak i urediti ga ovde.\n"
+"Niz %s u šablonu biće zamenjen uzorkom iz polja za unos, rezultujući\n"
+"regularnim izrazom za pretragu."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:232
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Unesite fasciklu koja sadrži fajlove u kojima želite da tražite."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:234
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Popunite ovu kućicu za traženje u svim podfasciklama."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), pretraga će razlikovati mala i "
+"velika slova."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:238
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
+"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
+"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
+"the expression."
+msgstr ""
+"<p>Ako je ovo uključeno, vaš uzorak će nepromenjen biti prosleđen <em>"
+"grep(1)</em> naredbi. U protivnom svi znakovi koji nisu slova će biti produženi "
+"obrnutom kosom crtom da ih grep ne bi interpretirao kao deo izraza."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"Rezultati pokretanja grep-a su izlistani ovde. Odaberite\n"
+"kombinaciju imena fajla/broja linije i pritisnite Enter ili kliknite dvaput\n"
+"na stavku da biste prikazali datu liniju u uređivaču."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:327
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Morate uneti postojeću lokalnu fasciklu u stavci „Fascikla“."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:328
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Neispravna fascikla"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Greška:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Greška „Grep“ alata"
+
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Pokreni Kate sa datom sesijom"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Koristi već pokrenut primerak Kate (ako je moguće)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Pokušaj da upotrebiš samo primerak Kate sa ovim PID-om"
+
+#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Postavi kodiranje za fajl koji se otvara"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Idi do ove linije"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Idi do ove kolone"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Čitaj sadržaj sa stdin"
+
+#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument za otvaranje"
+
+#: app/katemain.cpp:63
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:64
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate — napredni uređivač teksta"
+
+#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000-2005, autori Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
+#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Programer jezgra"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Kul sistem baferisanja"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Naredbe uređivanja"
+
+#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testiranje, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Bivši programer jezgra"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor KWrite-a"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite-ov port na KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite-ov istorijat opozivanja, integracija Kspell-a"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite podrška istaknuću XML sintakse"
+
+#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Zakrpe i ostalo"
+
+#: app/katemain.cpp:83
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Programer i čarobnjak za isticanje teksta"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+"Isticanje RPM .spec fajlova, Perl fajlova, Diff fajlova i još mnogo toga"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Isticanje VHDL-a"
+
+#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Isticanje SQL-a"
+
+#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Isticanje Ferite-a"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Isticanje ILERPG-a"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Isticanje LaTeX-a"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Isticanje „make“ fajlova, Python"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Isticanje Python-a"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Isticanje Scheme-e"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Lista ključnih reči i tipova podataka PHP-a"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Simpatična pomoć"
+
+#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Svi ljudi koji su doprineli, a ja zaboravio da ih pomenem"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Dokument „%1“ je izmenjen, ali nije snimljen."
+"<p>Želite li da snimite ili odbacite izmene?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Zatvori dokument"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:483
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Ponovno otvaranje fajlova iz prošle sesije..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:490
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Pokretanje"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Podrazumevana sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Neimenovana sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Sesija (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Snimiti sesiju?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Snimiti tekuću sesiju?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ne pitaj opet"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Nijedna sesija nije izabrana za otvaranje."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Nijedna sesija nije izabrana"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Navedite ime za tekuću sesiju"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Ime sesije:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Morate navesti ime da biste snimili novu sesiju."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Nedostaje ime sesije"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Navedite novo ime za tekuću sesiju"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Morate navesti ime da biste snimili sesiju."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Birač sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Otvori sesiju"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Nova sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Ime sesije"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Otvoreni dokumenti"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Uvek koristi ovaj izbor"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Upravljaj sesijama"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Preimenuj..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Navedite novo ime za sesiju"
+
+#: app/katefilelist.cpp:139
+msgid "Sort &By"
+msgstr "Uredi &prema"
+
+#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Redosled otvaranja"
+
+#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+msgid "Document Name"
+msgstr "Ime dokumenta"
+
+#: app/katefilelist.cpp:373
+msgid ""
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Ovaj fajl je izmenjen (promenjen) na disku od strane drugog programa.</b>"
+"<br />"
+
+#: app/katefilelist.cpp:375
+msgid ""
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Ovaj fajl je izmenjen (napravljen) na disku od strane drugog programa.</b>"
+"<br />"
+
+#: app/katefilelist.cpp:377
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Ovaj fajl je izmenjen (obrisan) na disku od strane drugog programa.</b><br />"
+
+#: app/katefilelist.cpp:553
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Senčenje pozadine"
+
+#: app/katefilelist.cpp:559
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&Uključi senčenje pozadine"
+
+#: app/katefilelist.cpp:563
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "Senka &prikazanog dokumenta:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:568
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Senka &izmenjenog dokumenta:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:575
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "Uredi &prema:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:585
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
+"within the current session will have a shaded background. The most recent "
+"documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Kada je uključeno senčenje pozadine, dokumenti koji su prikazani ili uređeni u "
+"okviru tekuće sesije imaće osenčenu pozadinu. Najskoriji dokumenti imaće "
+"najjaču senku."
+
+#: app/katefilelist.cpp:589
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Postavi boju za senčenje prikazanih dokumenata."
+
+#: app/katefilelist.cpp:591
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
+"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Postavi boju za izmenjene dokumente. Ova boja se stapa sa bojom za prikazane "
+"fajlove. Najskorije uređivani dokumenti dobiće najviše ove boje."
+
+#: app/katefilelist.cpp:596
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Postavi metod uređivanja dokumenata."
+
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A KDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your KDE installation."
+msgstr ""
+"KDE-ova komponenta za uređivanje teksta nije mogla biti pronađena.\n"
+"Proverite vašu instalaciju KDE-a."
+
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Koristite ovo da biste zatvorili tekući dokument"
+
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Koristite ovu naredbu da biste štampali tekući dokument"
+
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Koristite ovo da biste napravili nov dokument"
+
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
+msgstr ""
+"Koristite ovu naredbu da biste za uređivanje otvorili postojeći dokument"
+
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Napravi novi prikaz koji sadrži tekući dokument"
+
+#: app/kwritemain.cpp:157
+msgid "Choose Editor..."
+msgstr "Izaberite uređivač..."
+
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "Pregazi sistemska podešavanja za podrazumevanu uređivačku komponentu"
+
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Zatvori tekući prikaz dokumenta"
+
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr ""
+"Koristite ovu naredbu za prikazivanje ili sakrivanje statusne trake prikaza."
+
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "&Prikaži putanju"
+
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Sakrij putanju"
+
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "Prikaži celu putanju dokumenta u naslovu prozora"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori fajl"
+
+#: app/kwritemain.cpp:253
+msgid ""
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
+msgstr ""
+"Dati fajl nije mogao biti pročitan, proverite da li postoji ili da li je "
+"čitljiv za tekućeg korisnika."
+
+#: app/kwritemain.cpp:549
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
+
+#: app/kwritemain.cpp:551
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite — uređivač teksta"
+
+#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"Fajl „%1“ nije mogao biti otvoren, jer nije običan fajl već je fascikla."
+
+#: app/kwritemain.cpp:696
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Izaberite uređivačku komponentu"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Novi jezičak"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Zatvori tekući jezičak"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktiviraj sledeći jezičak"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktiviraj prethodni jezičak"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Podeli uspra&vno"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Deli tekući prikaz uspravno na dva prikaza."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Podeli vo&doravno"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Deli tekući prikaz vodoravno na dva prikaza."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Zatvori &tekući prikaz"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Zatvara tekući podeljeni prikaz"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Sledeći prikaz"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Aktivira sledeći podeljeni prikaz."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Prethodni prikaz"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Aktivira prethodni podeljeni prikaz."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Otvori novi jezičak"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Zatvori tekući jezičak"
+
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Prikazi &alata"
+
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Prikaži &bočne trake"
+
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Sakrij &bočne trake"
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Prikaži %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Sakrij %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:464
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#: app/katemdi.cpp:466
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Učini privremenim"
+
+#: app/katemdi.cpp:466
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Učini trajnim"
+
+#: app/katemdi.cpp:468
+msgid "Move To"
+msgstr "Premesti u"
+
+#: app/katemdi.cpp:471
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Leva bočna traka"
+
+#: app/katemdi.cpp:474
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Desna bočna traka"
+
+#: app/katemdi.cpp:477
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Gornja bočna traka"
+
+#: app/katemdi.cpp:480
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Donja bočna traka"
+
+#: app/katemdi.cpp:778
+msgid ""
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
+"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
+"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
+"the assigned shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upravo ćete sakriti bočne trake. Kada su bočne trake sakrivene, ne možete "
+"direktno mišem pristupiti prikazima alata. Ako vam bočne trake zatrebaju, "
+"upotrebite meni <b>Prozor &gt; Prikazi alata &gt; Prikaži bočne trake</b>"
+". I dalje je moguće prikazati/sakriti prikaze alata dodeljenim prečicama.</qt>"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Ovde možete videti sve dostupne priključke za Kate. Markirani su učitani, i "
+"biće ponovo učitani kad sledeći put pokrenete Kate."
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
+msgid "Save As (%1)"
+msgstr "Snimi kao (%1)"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
+msgid "Save Documents"
+msgstr "Snimi dokumente"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
+msgid "&Save Selected"
+msgstr "&Snimi izabrano"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
+msgid "&Abort Closing"
+msgstr "&Obustavi zatvaranje"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
+msgid ""
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
+"closing?</qt>"
+msgstr ""
+"<p>Sledeći dokumenti su izmenjeni."
+"<p>Želite li da ih snimite pre zatvaranja?"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
+msgid "Projects"
+msgstr "Projekti"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+msgid "Se&lect All"
+msgstr "Izaberi &sve"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+msgid ""
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
+"to proceed."
+msgstr ""
+"Podaci koje ste hteli da snimite nisu mogli biti upisani. Izaberite kako želite "
+"da nastavite."
+
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Fascikla tekućeg dokumenta"
+
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Ovde možete uneti putanju do fascikle za prikazivanje."
+"<p>Da biste otišli na prethodno unetu fasciklu, pritisnite strelicu sa desne "
+"strane i izaberite. "
+"<p>Unos ima dopunjavanje imena fascikli. Desno kliknite da biste izabrali kako "
+"će se dopunjavanje ponašati."
+
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Ovde možete uneti filter za ime da bi ste ograničili koji će se fajlovi "
+"prikazivati."
+"<p>Da biste očistili filter, isključite dugme za filter sa leve strane."
+"<p>Da biste ponovo primenili poslednji korišćeni filter, uključite dugme za "
+"filter."
+
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Ovo dugme čisti filter za ime kada je isključeno, ili ponovo primenjuje "
+"poslednji korišćeni filter kada je uključeno."
+
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Primeni poslednji filter („%1“)"
+
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Očisti filter"
+
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Traka sa alatima"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Dostupne &akcije:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Iz&abrane akcije:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automatska sinhronizacija"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Kada doku&ment postane aktivan"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Kada izbornik fajlova postane vidljiv"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Upamti &lokacije:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Upamti &filtere:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Obnovi lo&kaciju"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Obnov&i poslednji filter"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
+msgid ""
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr "<p>Odlučuje koliko će se lokacija pamtiti u istoriji lokacija."
+
+#: app/katefileselector.cpp:597
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr "<p>Odlučuje koliko će se filtera pamtiti u istoriji filtera."
+
+#: app/katefileselector.cpp:602
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Ove opcije vam dozvoljavaju da vam izbornik fajlova, pri određenim "
+"događajima, automatski promeni lokaciju na fasciklu aktivnog dokumenta."
+"<p>Automatska sinhronizacija je <em>lenja</em>, što znači da će imati efekta "
+"tek kada izbornik fajlova postane vidljiv."
+"<p>Ništa od ovoga nije podrazumevano uključeno, ali uvek možete da "
+"sinhronizujete lokaciju pritiskom na dugme za sinhronizaciju na traci sa "
+"alatima."
+
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), lokacija će biti obnovljena "
+"kada pokrenete Kate."
+"<p><strong>Primetite</strong> da će, ako sesijom rukovodi KDE menadžer sesija, "
+"lokacija uvek biti obnovljena."
+
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), tekući filter će biti obnovljen "
+"kada pokrenete Kate."
+"<p><strong>Primetite</strong> da će, ako sesijom rukovodi KDE menadžer sesija, "
+"filter uvek biti obnovljen."
+"<p><strong>Primetite</strong> da neke postavke za automatsku sinhronizaciju "
+"mogu pregaziti obnovljenu lokaciju, ako su uključene."
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Dokument"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Ses&ije"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Prozor"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate dolazi sa lepim skupom priključaka, dajući vam jednostavne\n"
+"i napredne mogućnosti svih vrsta.</p>\n"
+"<p>Da biste udovoljili svojim potrebama možete uključiti ili isključiti "
+"priključke u dijalogu za podešavanja,\n"
+"izaberite <strong>Podešavanja -&gt;podesi</strong> radi toga.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete zameniti mesta znakovima oko pokazivača jednostavnim pritiskom "
+"na<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:17
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete izvesti tekući dokument kao HTML fajl, uključujući i isticanje "
+"teksta</p>\n"
+"<p>Samo odaberite<strong> Fajl -&gt; Izvezi -&gt; HTML...</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:24
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose "
+"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete podeliti uređivač Kate koliko god hoćete puta i to\n"
+"u oba pravca. Svaki okvir ima svoju sopstvenu statusnu traku i\n"
+"i može da prikaže bilo koji otvoreni dokument.</p>\n"
+"<p>Samo odaberite "
+"<br><strong>Prikaz -&gt; Podeli [ vodoravno | uspravno ]</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete odvući prikaze alata (<em>Lista fajlova</em> i <em>"
+"Izbornik fajlova</em>)\n"
+"na bilo koju stranu u Kate-i, ili ih naslagati, ili ih čak i odvojiti od\n"
+"glavnog prozora.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Kate ima ugrađeni emulator terminala, samo kliknite na <strong>"
+"Terminal</strong> pri dnu da\n"
+"ga prikažete ili sklonite, po želji.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:45
+msgid ""
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate može da istakne tekuću liniju\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>drugom \n"
+"bojom pozadine.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Boju možete postaviti na strani <em>Boje</em> dijaloga za podešavanje.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:54
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Tekući fajl možete iz Kate otvoriti u bilo kom drugom programu.</p>\n"
+"<p>Izaberite <strong>Fajl -&gt; Otvori pomoću</strong> za listu programa \n"
+"podešenih za dati tip dokumenta.\n"
+"Takođe postoji i opcija <strong>Drugi...</strong> da odaberete \n"
+"bilo koji program na vašem sistemu.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
+"page of the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete podesiti uređivač da uvek prikazuje brojeve linija i/ili markere kada "
+"se\n"
+"pokrene, na strani <strong>Podrazumevano za prikaz</strong> "
+"dijaloga za podešavanje.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete preuzeti nove ili ažurirane <em>definicije isticanja teksta</em> na\n"
+"strani <strong>Isticanje teksta</strong> dijaloga za podešavanje.</p>\n"
+"<p>Samo kliknite na dugme <em>Preuzmi...</em> na jezičku <em>"
+"Režimi isticanja</em>\n"
+"(Naravno, morate biti na vezi...).</p>\n"
+
+#: tips.cpp:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
+"displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete kružiti kroz sve otvorene dokumente pritiskom na <strong>"
+"Alt+levo</strong> \n"
+"ili <strong>Alt+desno</strong>. Sledeći ili prethodni dokument će odmah biti "
+"prikazan\n"
+"u aktivnom okviru.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:86
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
+"Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete raditi zamene preko regularnih izraza koristeći <em>"
+"komandnu liniju</em>.</p>\n"
+"<p>Na primer, pritisnite <strong>F7</strong> i unesite <code>"
+"s/staritekst/novitekst/g</code> \n"
+"da biste zamenili „staritekst“ sa „novitekst“ unutar tekuće linije.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete ponoviti poslednju pretragu pritiskom na <strong>F3</strong>"
+", ili na \n"
+"<strong>Shift+F3</strong> ako želite da tražite unazad.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:100
+msgid ""
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete filtrirati fajlove prikazane u <em>izborniku fajlova</em>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Jednostavno ukucajte vaš filter u polju za unos u dnu, na primer: \n"
+"<code>*.html *.php</code> ako želite da vidite samo HTML i PHP fajlove u\n"
+"tekućoj fascikli.</p>\n"
+"<p>Izbornik fajlova će čak zapamtiti vaše filtere.</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete imati dva, pa i više, prikaza istog dokumenta u Kate-i. Uređivanje \n"
+"u bilo kome će se odraziti i na ostale.</p>\n"
+"<p>Ako uhvatite sebe kako idete gore-dole da biste videli tekst na drugom\n"
+"kraju dokumenta, samo pritisnite <strong>Ctrl+Shift+T</strong> da biste \n"
+"vodoravno podelili prikaz.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Pritisnite <strong>F8</strong> ili <strong>Shift+F8</strong> "
+"da biste se prebacili\n"
+"na sledeći ili prethodni okvir.</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Kate (no arguments)"
+#~ msgstr "Pokreni Kate sa datom sesijom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Kate Session"
+#~ msgstr "Nova sesija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Anonymous Session"
+#~ msgstr "Nova sesija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload Session List"
+#~ msgstr "Nova sesija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session exists"
+#~ msgstr "Sesije"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kay.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kay.po
new file mode 100644
index 00000000000..1a426ad4f3d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kay.po
@@ -0,0 +1,70 @@
+# translation of kay.po to Serbian
+#
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kay\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:10+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: medianotifier.cpp:175
+msgid ""
+"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
+"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
+msgstr ""
+"Fajl za automatsko pokretanje je nađen na „%1“. Želite li da ga izvršite?\n"
+"Pokretanje fajla na medijumu može ugroziti bezbednost vašeg sistema."
+
+#: medianotifier.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Autorun - %1"
+msgstr "Automatsko pokretanje — %1"
+
+#: medianotifier.cpp:249
+msgid ""
+"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
+"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
+msgstr ""
+"Fajl za automatsko otvaranje je nađen na „%1“. Želite li da otvorite „%2“?\n"
+"Otvaranje fajla na medijumu može ugroziti bezbednost vašeg sistema."
+
+#: medianotifier.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Autoopen - %1"
+msgstr "Automatsko otvaranje — %1"
+
+#: notificationdialog.cpp:37
+msgid "Medium Detected"
+msgstr "Medijum otkriven"
+
+#: notificationdialog.cpp:51
+msgid "<b>Medium type:</b>"
+msgstr "<b>Tip medijuma:</b>"
+
+#: notificationdialog.cpp:64
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podesi..."
+
+#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
+msgstr "Otkriven je novi medijum.<br><b>Šta želite da uradite?</b>"
+
+#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Always do this for this type of media"
+msgstr "&Uvek uradi ovo za ovaj tip medijuma"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..1f09639bb23
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmaccess.po
@@ -0,0 +1,379 @@
+# translation of kcmaccess.po to Serbian
+#
+# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:31+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kcmaccess.cpp:186
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGr"
+
+#: kcmaccess.cpp:188
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kcmaccess.cpp:190
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kcmaccess.cpp:204
+msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Pritisnite %1 dok su NumLock, CapsLock i ScrollLock aktivni"
+
+#: kcmaccess.cpp:206
+msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Pritisnite %1 dok su CapsLock i ScrollLock aktivni"
+
+#: kcmaccess.cpp:208
+msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Pritisnite %1 dok su NumLock i ScrollLock aktivni"
+
+#: kcmaccess.cpp:210
+msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
+msgstr "Pritisnite %1 dok je ScrollLock aktivan"
+
+#: kcmaccess.cpp:213
+msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
+msgstr "Pritisnite %1 dok su NumLock i CapsLock aktivni"
+
+#: kcmaccess.cpp:215
+msgid "Press %1 while CapsLock is active"
+msgstr "Pritisnite %1 dok je CapsLock aktivan"
+
+#: kcmaccess.cpp:217
+msgid "Press %1 while NumLock is active"
+msgstr "Pritisnite %1 dok je NumLock aktivan"
+
+#: kcmaccess.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Press %1"
+msgstr "Pritisnite %1"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "KDE-ov alat za pristupačnost"
+
+#: kcmaccess.cpp:231
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "© 2000, Matijas Helcer-Klipfel (Matthias Hölzer-Klüpfel)"
+
+#: kcmaccess.cpp:233
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: kcmaccess.cpp:247
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Čujno zvono"
+
+#: kcmaccess.cpp:254
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "Koristi &sistemsko zvono"
+
+#: kcmaccess.cpp:256
+msgid "Us&e customized bell"
+msgstr "Koristi &prilagođeno zvono"
+
+#: kcmaccess.cpp:258
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
+"this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, biće korišćeno podrazumevano sistemsko zvono. "
+"Pogledajte u kontrolnom modulu „Sistemsko zvono“ kako da ga prilagodite. U "
+"podrazumevanom režimu rada, čuje se samo „bip“."
+
+#: kcmaccess.cpp:261
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
+"event causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da koriste prilagođeno zvono, odnosno sviranje "
+"zvučnog fajla. Ako uključite ovo, onda ćete verovatno želeti da isključite "
+"sistemsko zvono."
+"<p> Na sporijim mašinama ovo može prouzrokovati kašnjenje između zvuka i "
+"događaja koji ga je aktivirao."
+
+#: kcmaccess.cpp:268
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "Ime &zvučnog fajla:"
+
+#: kcmaccess.cpp:273
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+msgstr ""
+"Ako je opcija „Koristi prilagođeno zvono“ uključena, onda ovde možete izabrati "
+"željeni zvučni fajl. Kliknite na „Pretraži...“ da biste izabrali zvučni fajl iz "
+"liste fajlova."
+
+#: kcmaccess.cpp:290
+msgid "Visible Bell"
+msgstr "Vizuelno zvono"
+
+#: kcmaccess.cpp:296
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "Koristi &vizuelno zvono"
+
+#: kcmaccess.cpp:298
+msgid ""
+"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
+"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
+"useful for deaf people."
+msgstr ""
+"Ova opcija će uključiti „vizuelno zvono“. Drugim rečima, umesto zvuka prodornog "
+"zvona, bićete obavešteni o greški treptanjem ekrana. Ova opcija je posebno "
+"korisna za gluve korisnike."
+
+#: kcmaccess.cpp:304
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "&Invertovan ekran"
+
+#: kcmaccess.cpp:307
+msgid ""
+"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Sve ekranske boje će biti invertovane u vremenskom periodu definisanom dole."
+
+#: kcmaccess.cpp:309
+msgid "F&lash screen"
+msgstr "&Trepćući ekran"
+
+#: kcmaccess.cpp:311
+msgid ""
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Ekran će preći u prilagođenu boju u vremenskom periodu definisanom dole."
+
+#: kcmaccess.cpp:317
+msgid ""
+"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da izaberete boju koja će biti korišćena za „Trepćući ekran“."
+
+#: kcmaccess.cpp:324
+msgid "Duration:"
+msgstr "Trajanje:"
+
+#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
+msgid " msec"
+msgstr " ms"
+
+#: kcmaccess.cpp:327
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+msgstr ""
+"Ovde možete da prilagodite vremenski period u kome će trajati efekat „vizuelnog "
+"zvona“."
+
+#: kcmaccess.cpp:344
+msgid "&Bell"
+msgstr "&Zvono"
+
+#: kcmaccess.cpp:352
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "Lepljivi &tasteri"
+
+#: kcmaccess.cpp:358
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "Koristi &lepljive tastere"
+
+#: kcmaccess.cpp:363
+msgid "&Lock sticky keys"
+msgstr "&Zaključaj lepljive tastere"
+
+#: kcmaccess.cpp:368
+msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
+msgstr "Isključi lepljive tastere kada se dva tastera istovremeno pritisnu"
+
+#: kcmaccess.cpp:373
+msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
+msgstr ""
+"Upotrebi sistemsko zvono kad god se modifikator zabravi, zaključa ili otključa"
+
+#: kcmaccess.cpp:376
+msgid "Locking Keys"
+msgstr "Tasteri za zaključavanje"
+
+#: kcmaccess.cpp:382
+msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
+msgstr ""
+"Upotrebi sistemsko zvoni kad god se taster za zaključavanje aktivira ili "
+"deaktivira"
+
+#: kcmaccess.cpp:385
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"changes its state"
+msgstr ""
+"Upotrebi KDE-ov mehanizam za sistemska obaveštenja kad god modifikatorski "
+"taster ili taster za zaključavanje promeni svoje stanje."
+
+#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
+msgid "Configure System Notification..."
+msgstr "Podesi sistemska obaveštenja..."
+
+#: kcmaccess.cpp:407
+msgid "&Modifier Keys"
+msgstr "&Modifikatorski taster"
+
+#: kcmaccess.cpp:414
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "&Spori tasteri"
+
+#: kcmaccess.cpp:420
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "Koristi s&pore tastere"
+
+#: kcmaccess.cpp:428
+msgid "Acceptance dela&y:"
+msgstr "&Zastoj prihvatanja:"
+
+#: kcmaccess.cpp:433
+msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
+msgstr "&Upotrebi sistemsko zvono kad god se taster pritisne"
+
+#: kcmaccess.cpp:438
+msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
+msgstr "&Upotrebi sistemsko zvono kad god se taster prihvati"
+
+#: kcmaccess.cpp:443
+msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
+msgstr "&Upotrebi sistemsko zvono kad god se taster odbaci"
+
+#: kcmaccess.cpp:446
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Odskačući tasteri"
+
+#: kcmaccess.cpp:452
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "Koristi &odskačuće tastere"
+
+#: kcmaccess.cpp:460
+msgid "D&ebounce time:"
+msgstr "Vreme &vraćanja:"
+
+#: kcmaccess.cpp:465
+msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
+msgstr "Upotrebi sistemsko zvono kad god se taster odbaci"
+
+#: kcmaccess.cpp:483
+msgid "&Keyboard Filters"
+msgstr "&Filteri tastature"
+
+#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
+msgid "Activation Gestures"
+msgstr "Aktivirajući gestovi"
+
+#: kcmaccess.cpp:496
+msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
+msgstr "Koristi gestove za aktiviranje lepljivih i sporih tastera"
+
+#: kcmaccess.cpp:500
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"Ovde možete aktivirati gestove sa tastature koji uključuju sledeće mogućnosti:\n"
+"Lepljivi tasteri: Pritisnite taster Shift pet puta za redom\n"
+"Spori tasteri: Držite taster Shift osam sekundi"
+
+#: kcmaccess.cpp:504
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Mouse Keys: %1\n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"Ovde možete aktivirati gestove sa tastature koji uključuju sledeće mogućnosti:\n"
+"Tasteri miša: %1\n"
+"Lepljivi tasteri: Pritisnite taster Shift pet puta za redom\n"
+"Spori tasteri: Držite taster Shift osam sekundi"
+
+#: kcmaccess.cpp:509
+msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
+msgstr "Isključi lepljive i spore tastere posle izvesnog perioda neaktivnosti"
+
+#: kcmaccess.cpp:515
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#: kcmaccess.cpp:517
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Vreme isticanja:"
+
+#: kcmaccess.cpp:520
+msgid "Notification"
+msgstr "Obaveštenje"
+
+#: kcmaccess.cpp:526
+msgid ""
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
+"on or off"
+msgstr ""
+"Upotrebi sistemsko zvono kad god se upotrebi gest za uključivanje ili "
+"isključivanje neke opcije pristupačnosti"
+
+#: kcmaccess.cpp:529
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
+"on or off"
+msgstr ""
+"Prikaži dijalog za potvrdu kad god se uključi ili isključi neka opcija "
+"pristupačnosti"
+
+#: kcmaccess.cpp:531
+msgid ""
+"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
+"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
+"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, KDE će prikazati dijalog za potvrdu kad god se "
+"uključi ili isključi neka opcija pristupačnosti za tastaturu.\n"
+"Pazite da znate šta radite ako isključite ovo, jer se tada opcije "
+"pristupačnosti uvek primenjuju bez potvrde."
+
+#: kcmaccess.cpp:533
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"feature is turned on or off"
+msgstr ""
+"Upotrebi KDE-ov mehanizam sistemskih obaveštenja kad god se uključi ili "
+"isključi neka opcija pristupačnosti tastature"
+
+#: kcmaccess.cpp:586
+msgid "*.wav|WAV Files"
+msgstr "*.wav|WAV fajlovi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Toplica Tanasković,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
new file mode 100644
index 00000000000..c30f5fe27cb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
@@ -0,0 +1,322 @@
+# translation of kcmaccessibility.po to Serbian
+# translation of kcmaccessibility.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:54+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: accessibility.cpp:60
+msgid "kcmaccessiblity"
+msgstr "kcmaccessiblity"
+
+#: accessibility.cpp:60
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "KDE alat za pristupačnost"
+
+#: accessibility.cpp:62
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "© 2000, Matijas Helcer-Klipfel (Matthias Hölzer-Klüpfel)"
+
+#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Pristupačnost"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Bell"
+msgstr "&Zvono"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Audible Bell"
+msgstr "&Zvučno zvono"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration of the Audible Bell."
+"<br>\n"
+"It could be the system bell and/or a custom bell."
+msgstr ""
+"Ovo je podešavanje zvučnog zvona."
+"<br>\n"
+"Ono može biti sistemsko i(ili) proizvoljno definisano."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "Koristi &sistemsko zvono"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell."
+"<br>\n"
+"Normally, this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena biće korišćeno podrazumevano sistemsko zvono. "
+"Pogledajte kontrolni modul „Sistemsko zvono“ za uputstvo za podešavanje "
+"sistemskog zvona."
+"<br>\n"
+"Obično, ono je samo „bip“."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "Use &customized bell"
+msgstr "Koristi &proizvoljno podešeno zvono"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"<br>\n"
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da koristite proizvoljno podešeno zvono, "
+"puštanjem zvuka iz fajla. Ako uradite ovo, verovatno ćete želeti da isključite "
+"sistemsko zvono. "
+"<br>\n"
+"Imajte na umu da na sporijim mašinama ovo može izazvati da zvono kasni za "
+"događajem koji ga je izazvao."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "Ime &zvučnog fajla:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here."
+msgstr ""
+"Ako je opcija „Koristi proizvoljno podešeno zvono“ uključena, ovde možete "
+"izabrati fajl sa zvučnim zapisom."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Visible Bell"
+msgstr "&Vizuelno zvono"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "Koristi &vizuelno zvono"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid " msec"
+msgstr " ms"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Duration:"
+msgstr "&Trajanje:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "&Invertovan ekran"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "F&lash screen:"
+msgstr "&Trepćući ekran:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard"
+msgstr "&Tastatura"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "Lepljivi &tasteri"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "Koristi &lepljive tastere"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Lock with sticky keys"
+msgstr "&Zaključaj lepljivim tasterima"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "&Spori tasteri"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "Koristi s&pore tastere"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Bounce Keys"
+msgstr "Č&ujni tasteri"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "Koristi „č&ujne“ tastere"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Du&ration:"
+msgstr "Tra&janje:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "&Mouse"
+msgstr "&Miš"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigacija"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Mo&ve mouse with keyboard"
+msgstr "Pomeraj &miš pomoću tastature"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximum speed:"
+msgstr "Ma&ksimalna brzina:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Acceleration &time:"
+msgstr "Vreme &ubrzavanja:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat interval:"
+msgstr "&Period ponavaljanja:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Acceleration &profile:"
+msgstr "&Profil ubrzanja:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "&Acceleration delay:"
+msgstr "K&ašnjenje ubrzavanja:"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "If the simple PC speaker should be used"
+msgstr "Da li će se koristiti prosti PC zvučnik"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Whether a custom sound should be used as bell"
+msgstr "Da li će se koristiti poseban zvuk kao zvono"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "If the screen should blink when the bell is sounded"
+msgstr "Da li će ekran da bljesne kada se oglasi zvono"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "The path to the custom sound, if it is used"
+msgstr "Putanja do posebnog zvuka, ako se koristi"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "If the screen should be flashed"
+msgstr "Da li bi ekran trebalo da bljesne"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "If the screen image should be inverted"
+msgstr "Da li bi slika ekrana trebalo da bude invertovana"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "The color to flash the screen with"
+msgstr "Boje kojima bi ekran trebalo da bljesne"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "For how long the flash is active"
+msgstr "Koliko dugo je bljesak aktivan"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmarts.po
new file mode 100644
index 00000000000..7fc305653fd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmarts.po
@@ -0,0 +1,486 @@
+# translation of kcmarts.po to Serbian
+# translation of kcmarts.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Nikolić <skviki@sezampro.yu>, 2000.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmarts\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:55+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: arts.cpp:109
+msgid ""
+"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
+"Only automatic detection will be available."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem zvučni server da bih dohvatio moguće zvučne ulazno-izlazne "
+"metode.\n"
+"Biće dostupna samo automatska detekcija."
+
+#: arts.cpp:146
+msgid ""
+"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
+"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
+"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
+"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
+"programmers with an easy way to achieve sound support."
+msgstr ""
+"<h1>Zvučni sistem</h1> Ovde možete podesiti aRts, KDE-ov server za zvuk. Ovaj "
+"program vam omogućuje ne samo da čujete sistemske zvuke dok simultano slušate "
+"neki MP3 fajl ili igrate igricu sa pozadinskim zvukom, već vam dozvoljava da "
+"primenjujete razne efekte na vaše sistemske zvuke i pruža programerima "
+"jednostavan način da uvedu podršku za zvuk."
+
+#: arts.cpp:167
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#: arts.cpp:168
+msgid "&Hardware"
+msgstr "&Hardver"
+
+#: arts.cpp:182
+msgid ""
+"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
+"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
+"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
+"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
+", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
+"soundcards."
+msgstr ""
+"Normalno, server zvuka podrazumeva korišćenje uređaja <b>/dev/dsp</b> "
+"za puštanje zvuka. To bi trebalo da radi u većini slučajeva. Izuzetak je na "
+"primer kada koristite devfs, tada bi trebalo da koristite <b>/dev/sound/dsp</b>"
+". Alternative su na primer <b>/dev/dsp0</b> ili <b>/dev/dsp1</b> "
+"ako posedujete zvučnu karticu koja ima više izlaza, ili ako imate više zvučnih "
+"kartica."
+
+#: arts.cpp:184
+msgid ""
+"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
+"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
+"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
+"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
+"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
+"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
+msgstr ""
+"Normalno, server zvuka podrazumeva nivo odabiranja od 44100 Hz (CD kvalitet), "
+"što podržava većina hardvera. Ako koristite određene <b>"
+"Zvučne kartice Yamaha</b>, možda ćete morati da podesite ovo na 48000 Hz. Ako "
+"koristite <b>stare kartice SoundBlaster</b>, kao što je SoundBlaster Pro, možda "
+"ćete morati da promenite ovo na 22050 Hz. Sve druge vrednosti su takođe moguće, "
+"i imaju smisla u odgovarajućem kontekstu (npr. profesionalna studijska oprema)."
+
+#: arts.cpp:186
+msgid ""
+"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
+"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
+"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
+"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
+"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
+"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
+msgstr ""
+"Ovaj modul za podešavanje je namenjen podešavanju gotovo svakog aspekta zvučnog "
+"servera aRts koji se može podesiti. Međutim, postoje neke stvari koje nisu ovde "
+"raspoložive, tako da ovde možete dodati <b>opcije komandne linije</b> "
+"koje će biti direktno prosleđene <b>artsd</b>-u. Ove opcije će biti dodate na "
+"kraj, tako da će nedvosmisleno poništiti izabrane stavke u okviru GUI-ja. Da "
+"biste videli sve moguće opcije, otvorite konzolni prozor i ukucajte <b>"
+"artsd -h</b>."
+
+#: arts.cpp:195
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Automatski detektuj"
+
+#: arts.cpp:245
+msgid "kcmarts"
+msgstr "kcmarts"
+
+#: arts.cpp:246
+msgid "The Sound Server Control Module"
+msgstr "Kontrolni modul zvučnog servera"
+
+#: arts.cpp:248
+msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
+msgstr "© 1999-2001, Štefan Vesterfeld (Stefan Westerfeld)"
+
+#: arts.cpp:249
+msgid "aRts Author"
+msgstr "Autor aRts-a"
+
+#: arts.cpp:422
+msgid ""
+"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
+"Do you want to save them?"
+msgstr ""
+"Postavke su se promenile od poslednjeg pokretanja zvučnog servera.\n"
+"Želite li da ih snimite?"
+
+#: arts.cpp:425
+msgid "Save Sound Server Settings?"
+msgstr "Snimanje postavki zvučnog servera?"
+
+#: arts.cpp:476
+msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
+msgstr "%1 milisekundi (%2 fragmenata sa %3 bajtova)"
+
+#: arts.cpp:483
+msgid "as large as possible"
+msgstr "velik koliko je to moguće"
+
+#: arts.cpp:492
+msgid ""
+"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
+"or disabled"
+msgstr ""
+"Nemoguće je pokrenuti aRts sa prioritetom u realnom vremenu, zato što nedostaje "
+"ili je isključen artswrapper."
+
+#: arts.cpp:586
+msgid "Restarting Sound System"
+msgstr "Ponovo pokrećem zvučni sistem"
+
+#: arts.cpp:586
+msgid "Starting Sound System"
+msgstr "Pokrećem zvučni sistem"
+
+#: arts.cpp:587
+msgid "Restarting sound system."
+msgstr "Ponovo pokrećem zvučni sistem."
+
+#: arts.cpp:587
+msgid "Starting sound system."
+msgstr "Pokrećem zvučni sistem."
+
+#: arts.cpp:716
+msgid "No Audio Input/Output"
+msgstr "Bez zvučnog ulaza/izlaza"
+
+#: arts.cpp:717
+msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "Napredna zvučna arhitektura za Linux (ALSA)"
+
+#: arts.cpp:718
+msgid "Open Sound System"
+msgstr "Otvoreni zvučni sistem (OSS)"
+
+#: arts.cpp:719
+msgid "Threaded Open Sound System"
+msgstr "Nitni otvoreni zvučni sistem (Threaded OSS)"
+
+#: arts.cpp:720
+msgid "Network Audio System"
+msgstr "Mrežni audio sistem"
+
+#: arts.cpp:721
+msgid "Personal Audio Device"
+msgstr "Lični audio uređaj"
+
+#: arts.cpp:722
+msgid "SGI dmedia Audio I/O"
+msgstr "SGI-jev zvučni ulaz/izlaz dmedia"
+
+#: arts.cpp:723
+msgid "Sun Audio Input/Output"
+msgstr "Sun-ov zvučni ulaz/izlaz"
+
+#: arts.cpp:724
+msgid "Portable Audio Library"
+msgstr "Prenosiva audio biblioteka"
+
+#: arts.cpp:725
+msgid "Enlightened Sound Daemon"
+msgstr "Prosvetljeni zvučni demon (ESD)"
+
+#: arts.cpp:726
+msgid "MAS Audio Input/Output"
+msgstr "Zvučni ulaz/izlaz MAS"
+
+#: arts.cpp:727
+msgid "Jack Audio Connection Kit"
+msgstr "JACK, alat za audio povezivanje"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Enable the sound system"
+msgstr "&Uključi zvučni sistem"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
+"Recommended if you want sound."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, zvučni sistem će se pokrenuti zajedno sa KDE-om.\n"
+"Preporučljivo ako želite zvuk."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 64
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid "Networked Sound"
+msgstr "Mrežni zvuk"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 75
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
+"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Uključite ovu opciju ako želite da puštate zvuk na udaljenom računaru ili "
+"želite da kontrolišete zvuk ovog sistema sa drugog računara.</i>"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 83
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Enable &networked sound"
+msgstr "Uključi &mrežni zvuk"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 86
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
+"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
+msgstr ""
+"Ova opcija dozvoljava prihvatanje zvučnih zahteva preko mreže, umesto da "
+"ograničite server samo na lokalni računar."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 96
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid "Skip Prevention"
+msgstr "Preskoči prevenciju"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 107
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
+"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Ako vaš zvuk „preskače“ prilikom puštanja, uključite izvršavanje sa navećim "
+"mogućim prioritetom. Povećavanje bafera za zvuk takođe može pomoći.</i>"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 115
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
+msgstr ""
+"Pok&reni zvučni server sa najvećim mogućim prioritetom (prioritet u realnom "
+"vremenu)"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 121
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
+"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
+"requests."
+msgstr ""
+"Na sistemima koji podržavaju raspoređivanje u realnom vremenu, ako imate "
+"dovoljne dozvole, ova opcija će omogućiti vrlo visok prioritet za obradu "
+"zvučnih zahteva."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 152
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Sound &buffer:"
+msgstr "&Bafer zvuka:"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 163
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
+"less skipping</b></p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"right\"><b>Ogroman</b> bafer, za <b>slabije</b> mašine, <b>"
+"manje preskakanja</b></p>"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 173
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Auto-Suspend"
+msgstr "Automatsko suspendovanje"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 184
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
+"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
+"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
+msgstr ""
+"<i>KDE-ov zvučni sistem preuzima ekskluzivnu kontrolu nad vašim zvučnim "
+"hardverom, blokirajući tako programe koji bi želeli da mu pristupaju direktno. "
+"Ako KDE-ov zvučni sistem sedi neupošljen, može prepustiti ekskluzivnu "
+"kontrolu.</i>"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 203
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "&Auto-suspend if idle after:"
+msgstr "&Automatski suspenduj ako je neupošljen posle:"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 209
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
+msgstr ""
+"Server zvuka će se suspendovati ako je neupošljen u toku ovog vremenskog "
+"perioda."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 217
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr " sekundi"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 279
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Test &Sound"
+msgstr "&Probaj zvuk"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Select && Configure your Audio Device"
+msgstr "Odaberite i podesite audio uređaj"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "&Select the audio device:"
+msgstr "&Odaberite audio uređaj:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&Full duplex"
+msgstr "&Puni dupleks"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
+"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
+"probably want this."
+msgstr ""
+"Ovo omogućuje da zvučni server snima i reprodukuje zvuk u isto vreme. Ako "
+"koristite programe za internet telefoniju, prepoznavanje glasa ili slično, "
+"verovatno ćete želeti ovo."
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Use other custom &options:"
+msgstr "Koristi druge posebne &opcije:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Override &device location:"
+msgstr "Pregazi &lokaciju uređaja:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "&Quality:"
+msgstr "&Kvalitet:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "16 Bits (high)"
+msgstr "16-bitni (visok)"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "8 Bits (low)"
+msgstr "8-bitni (nizak)"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom sampling rate:"
+msgstr "Koristi &posebnu učestanost uzorkovanja:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid " Hz "
+msgstr " Hz "
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr "/dev/dsp"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Select your MIDI Device"
+msgstr "Izaberite MIDI uređaj"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Use MIDI ma&pper:"
+msgstr "Koristi MIDI ma&per:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Select the &MIDI device:"
+msgstr "Iza&berite MIDI uređaj:"
+
+#~ msgid "Test &MIDI"
+#~ msgstr "&Probaj MIDI"
+
+#~ msgid "generalTab"
+#~ msgstr "generalTab"
+
+#~ msgid "Alt+S"
+#~ msgstr "Alt+S"
+
+#~ msgid "Alt+M"
+#~ msgstr "Alt+M"
+
+#~ msgid "hardwareTab"
+#~ msgstr "hardwareTab"
+
+#~ msgid "Alt+O"
+#~ msgstr "Alt+O"
+
+#~ msgid "Alt+C"
+#~ msgstr "Alt+C"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmbackground.po
new file mode 100644
index 00000000000..0f2a201fd1d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmbackground.po
@@ -0,0 +1,896 @@
+# translation of kcmbackground.po to Serbian
+# kcmbackground.po - Ulepšavanje virtuelnih radnih površina
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-05 16:24+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: bgadvanced.cpp:70
+msgid "Advanced Background Settings"
+msgstr "Napredne postavke pozadine"
+
+#: bgadvanced.cpp:100
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neograničeno"
+
+#: bgadvanced.cpp:101
+msgid " KB"
+msgstr " kB"
+
+#: bgadvanced.cpp:261
+msgid "%1 min."
+msgstr "%1 min."
+
+#: bgadvanced.cpp:298
+msgid ""
+"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by "
+"the system administrator."
+msgstr ""
+"Ne mogu da uklonim program. Program je globalan i jedino ga administrator "
+"sistema može ukloniti."
+
+#: bgadvanced.cpp:300
+msgid "Cannot Remove Program"
+msgstr "Ne mogu da uklonim program"
+
+#: bgadvanced.cpp:304
+msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite program „%1“?"
+
+#: bgadvanced.cpp:306
+msgid "Remove Background Program"
+msgstr "Ukloni program za pozadinu"
+
+#: bgadvanced.cpp:391
+msgid "Configure Background Program"
+msgstr "Podesi program za pozadinu"
+
+#: bgadvanced.cpp:399
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#: bgadvanced.cpp:405
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&Komentar:"
+
+#: bgadvanced.cpp:411
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "&Naredba:"
+
+#: bgadvanced.cpp:417
+msgid "&Preview cmd:"
+msgstr "Naredba za &pregled:"
+
+#: bgadvanced.cpp:423
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Izvršni:"
+
+#: bgadvanced.cpp:429
+msgid "&Refresh time:"
+msgstr "Vreme &osvežavanja:"
+
+#: bgadvanced.cpp:434 bgwallpaper.cpp:107
+msgid " min"
+msgstr " min."
+
+#: bgadvanced.cpp:441
+msgid "New Command"
+msgstr "Nova naredba"
+
+#: bgadvanced.cpp:444
+msgid "New Command <%1>"
+msgstr "Nova naredba <%1>"
+
+#: bgadvanced.cpp:471
+msgid ""
+"You did not fill in the `Name' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+"Niste popunili polje „Ime“.\n"
+"Ovo polje mora da bude popunjeno."
+
+#: bgadvanced.cpp:479
+msgid ""
+"There is already a program with the name `%1'.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Već postoji program pod imenom „%1“.\n"
+"Želite li da ga zamenite novim?"
+
+#: bgadvanced.cpp:480
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: bgadvanced.cpp:486
+msgid ""
+"You did not fill in the `Executable' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+"Niste popunili polje „Izvršni“.\n"
+"Ovo polje mora da bude popunjeno."
+
+#: bgadvanced.cpp:491
+msgid ""
+"You did not fill in the `Command' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+"Niste popunili polje „Naredba“.\n"
+"Ovo polje mora da bude popunjeno."
+
+#: bgdialog.cpp:131
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Dijalog za otvaranje fajla"
+
+#: bgdialog.cpp:368
+msgid ""
+"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
+"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
+"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
+"background for all of them."
+"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its "
+"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on "
+"the image from a graphic file."
+"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which "
+"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
+"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
+"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
+"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
+"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
+"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
+"day/night map of the world which is updated periodically."
+msgstr ""
+"<h1>Pozadina</h1> Ovaj modul vam omogućava da kontrolišete izgled virtuelnih "
+"radnih površina. KDE nudi različite opcije za prilagođavanje, uključujući i "
+"mogućnost da odredite različite postavke za svaku virtuelnu površinu ili "
+"zajedničke za sve."
+"<p> Izgled radne površine zavisi od kombinacija boja i šema za pozadinu, i "
+"opciono, slike za pozadinu iz grafičkog fajla. "
+"<p> Pozadina se može sastojati od jedne boje, ili para boja koje se mogu "
+"stapati po raznim šemama. Sliku u pozadini takođe možete da podešavate, tu su "
+"opcije za popločavanje i širenje slika. Slika u pozadini može biti preklopljena "
+"neprozirno, ili na razne načine stopljena sa bojama i šemama pozadine."
+"<p> KDE vam omogućava da se slika u pozadini automatski menja u određenim "
+"vremenskim intervalima. Takođe, pozadinu možete zameniti programom koji "
+"osvežava radnu površinu dinamički. Na primer, program „kdeworld“ prikazuje "
+"dnevnu/noćnu mapu sveta koja se periodično osvežava."
+
+#: bgdialog.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "Ekran %1"
+
+#: bgdialog.cpp:427
+msgid "Single Color"
+msgstr "Jednobojno"
+
+#: bgdialog.cpp:428
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "Vodoravni preliv"
+
+#: bgdialog.cpp:429
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "Uspravni preliv"
+
+#: bgdialog.cpp:430
+msgid "Pyramid Gradient"
+msgstr "Piramidalni preliv"
+
+#: bgdialog.cpp:431
+msgid "Pipecross Gradient"
+msgstr "Ukršteno-cevni preliv"
+
+#: bgdialog.cpp:432
+msgid "Elliptic Gradient"
+msgstr "Eliptički prelaz"
+
+#: bgdialog.cpp:447
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrirana"
+
+#: bgdialog.cpp:448
+msgid "Tiled"
+msgstr "Popločana"
+
+#: bgdialog.cpp:449
+msgid "Center Tiled"
+msgstr "Centralno popločana"
+
+#: bgdialog.cpp:450
+msgid "Centered Maxpect"
+msgstr "Centralno uveličana"
+
+#: bgdialog.cpp:451
+msgid "Tiled Maxpect"
+msgstr "Popločano uveličana"
+
+#: bgdialog.cpp:452
+msgid "Scaled"
+msgstr "Skalirana"
+
+#: bgdialog.cpp:453
+msgid "Centered Auto Fit"
+msgstr "Centrirana auto. uklopljena"
+
+#: bgdialog.cpp:454
+msgid "Scale & Crop"
+msgstr "Skalirana i sasečena"
+
+#: bgdialog.cpp:457
+msgid "No Blending"
+msgstr "Bez stapanja"
+
+#: bgdialog.cpp:458
+msgid "Flat"
+msgstr "Ravno"
+
+#: bgdialog.cpp:461
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Piramidalno"
+
+#: bgdialog.cpp:462
+msgid "Pipecross"
+msgstr "Cevno-ukršteno"
+
+#: bgdialog.cpp:463
+msgid "Elliptic"
+msgstr "Eliptičko"
+
+#: bgdialog.cpp:464
+msgid "Intensity"
+msgstr "Intenzitet"
+
+#: bgdialog.cpp:465
+msgid "Saturation"
+msgstr "Zasićenje"
+
+#: bgdialog.cpp:466
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: bgdialog.cpp:467
+msgid "Hue Shift"
+msgstr "Pomeraj nijanse"
+
+#: bgdialog.cpp:616
+msgid "Select Wallpaper"
+msgstr "Izaberite sliku"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
+#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Get New Wallpapers"
+msgstr "Dobavi nove slike"
+
+#: bgmonitor.cpp:165
+msgid ""
+"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will "
+"look like on your desktop."
+msgstr ""
+"Ova slika monitora sadrži prikaz kako će tekuće postavke izgledati na vašoj "
+"radnoj površini."
+
+#: bgwallpaper.cpp:99
+msgid "Setup Slide Show"
+msgstr "Podesi slajd-šou"
+
+#: bgwallpaper.cpp:156
+msgid "Select Image"
+msgstr "Izaberite sliku"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "kcmbackground"
+msgstr "kcmbackground"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "KDE Background Control Module"
+msgstr "KDE-ov kontrolni modul pozadine"
+
+#: main.cpp:73
+msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+msgstr "© 1997-2002 Martin R. Džons (Martin R. Jones)"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Background Program"
+msgstr "Program za pozadinu"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a "
+"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. "
+"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of "
+"the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
+"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing in "
+"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar "
+"--help).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Kliknite ovde ako želite da dodate program u listu. Ovo dugme otvara dijalog "
+"u kome ćete biti upitani za detalje o programu koji želite da se izvršava. Da "
+"biste uspešno dodali program, morate znati da li je kompatibilan, ime izvršnog "
+"fajla i, ako je neophodno, njegove opcije.</p>\n"
+"<p>Obično možete dobiti dostupne opcije programa tako što ćete u emulatoru "
+"terminala ukucati ime izvršnog fajl sa opcijom --help (npr. foobar --help).</p>"
+"\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
+"remove the program from your system, it only removes it from the available "
+"options in the background drawing programs list."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da biste program uklonili iz ove liste. Imajte na umu da time "
+"program neće biti uklonjen sa vašeg sistema, već samo iz liste dostupnih "
+"programa za iscrtavanje pozadine."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Iz&meni..."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the available "
+"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the "
+"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
+"<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the "
+"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the "
+"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web "
+"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click "
+"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing "
+"the old address (URL) with a new one.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Kliknite ovde da biste izmenili opcije programa. Obično možete dobiti "
+"dostupne opcije programa tako što ćete u emulatoru terminala ukucati ime "
+"izvršnog fajl sa opcijom --help (npr. kwebdesktop --help).</p>\n"
+"<p>Jedan koristan primer je program kwebdesktop. On crta veb stranu na pozadini "
+"vaše radne površine. Možete koristiti ovaj program tako što ćete ga izabrati iz "
+"liste desno, ali će tako iscrtavati predefinisanu veb stranu. Da biste to "
+"promenili, izaberite iz liste program kwebdesktop, zatim kliknite ovde. "
+"Pojaviće se dijalog u kome ćete moći da promenite veb stranu tako što ćete "
+"zameniti staru adresu (URL) novom.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvežavanje"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
+"background.</p>\n"
+"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program."
+"<br>\n"
+"The <b>Comment</b> column brings a short description."
+"<br>\n"
+"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the "
+"desktop.</p>\n"
+"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a "
+"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage "
+"it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> button."
+"<br>\n"
+"You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</b> "
+"button."
+"<br>\n"
+"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
+"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
+"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Izaberite iz ove liste program koji želite da koristite za iscrtavanje "
+"pozadine vaše radne površine.</p>\n"
+"<p>Kolona <b>Program</b> pokazuje ime programa."
+"<br>\n"
+"Kolona <b>Komentar</b> pokazuje kratak opis."
+"<br>\n"
+"Kolona <b>Osvežavanje</b> pokazuje vremenski interval između iscrtavanja radne "
+"površine.</p>\n"
+"<p>Treba pomenuti program <b>K Web Desktop</b> (kwebdesktop): on crta navedenu "
+"veb stranu na vašoj radnoj površini. Možete izmeniti njega i veb stranu koju "
+"iscrtava tako što ga izaberete ovde, a zatim kliknete na dugme <b>Izmeni</b>."
+"<br>\n"
+"Možete dodati i nove kompatibilne programe. Da biste to uradili, kliknite na "
+"dugme <b>Dodaj</b>."
+"<br>\n"
+"Takođe možete ukloniti program iz liste klikom na dugme <b>Ukloni</b>"
+". Imajte na umu da time program neće biti uklonjen sa vašeg sistema, već samo "
+"iz liste dostupnih opcija.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Use the following program for drawing the background:"
+msgstr "Koristi sledeći program za iscrtavanje pozadine:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
+"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
+"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify "
+"the existing ones to fit your needs."
+msgstr ""
+"Popunite ovo ako želite da dozvolite programu da iscrtava pozadinu vaše radne "
+"površine. Ispod možete videti listu trenutno dostupnih programa za iscrtavanje "
+"pozadine. Možete koristiti jedan od dostupnih programa, dodati nove ili "
+"izmeniti postojeće prema vašim potrebama."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "Background Icon Text"
+msgstr "Pozadina teksta ikona"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199
+#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color of the desktop font."
+msgstr "Kliknite ovde da biste izmenili boju fonta radne površine."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "&Text color:"
+msgstr "Boja &teksta:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to select the solid background color. Choose a different color from "
+"the background text color to assure readability."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da biste izabrali punu boju pozadine. Izaberite boju različitu od "
+"boje pozadinskog teksta da biste osigurali čitljivost."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Use solid color behind text:"
+msgstr "Koristi pun&u boju iza teksta:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to "
+"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors "
+"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make "
+"a desktop text of a similar color difficult to read."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde ako želite da koristite punu boju za pozadinu. Ovo je korisno da "
+"bi se osiguralo da će tekst na radnoj površini biti čitljiv na svim bojama "
+"pozadine i pozadinskim slikama, ili drugim rečima, da pozadina ili slika neće "
+"učiniti tekst na radnoj površini nečitljivim zbog slične boje."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "&Enable shadow"
+msgstr "&Uključi senku"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
+"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
+"color."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da biste uključili senku oko fonta radne površine. Ovo takođe "
+"poboljšava čitljivost teksta na radnoj površini kada je pozadina slične boje."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "&Lines for icon text:"
+msgstr "&Linije za tekst ikone:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. "
+"Longer text will be truncated at the end of the last line."
+msgstr ""
+"Izaberite ovde maksimalan broj linija teksta ispod ikone na radnoj površini. "
+"Duži tekst će biti odsečen pri kraju zadnje linije."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatski"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the "
+"desktop. If set to 'Auto' a default width based on the current font is used."
+msgstr ""
+"Izaberite ovde maksimalnu širinu linija teksta (u pikselima) ispod ikone na "
+"radnoj površini. Ako je postavljeno na „Automatski“, koristi se podrazumevana "
+"širina na osnovu fonta."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "&Width for icon text:"
+msgstr "&Širina za tekst ikone:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Korišćenje memorije"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Size of background cache:"
+msgstr "Veličina keša za pozadinu:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
+"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
+"use."
+msgstr ""
+"Ovde možete uneti koliko bi memorije KDE trebalo da koristi za keširanje "
+"pozadine. Ako imate različite pozadine za različite radne površine, keširanje "
+"će učiniti prebacivanje između radnih površina bržim, po ceni većeg korišćenja "
+"memorije."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid " k"
+msgstr " kB"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Setting for &desktop:"
+msgstr "Postav&ke za radnu površinu:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If "
+"you want the same background settings to be applied to all desktops select the "
+"\"All Desktops\" option."
+msgstr ""
+"Iz ove liste izaberite radnu površinu za koju želite da podesite pozadinu. "
+"Ukoliko želite da iste postavke pozadine budu primenjene na sve radne površine "
+"izaberite opciju „Sve radne površine“."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "All Desktops"
+msgstr "Sve radne površine"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Across All Screens"
+msgstr "Preko svih ekrana"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "On Each Screen"
+msgstr "Na svakom ekranu"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
+msgstr "Iz ove liste izaberite ekran za koji želite da podesite pozadinu."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Identify Screens"
+msgstr "Identifikuj ekrane"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da biste dobili identifikacioni broj za svaki ekran."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne opcije"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to "
+"run for the background picture or control the size of the background cache."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da podesite boje teksta i senku ikona, postavite program "
+"za crtanje pozadine, ili kontrolišete veličinu keša za pozadinu."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
+"Internet."
+msgstr ""
+"Klikom na ovo dugme dobićete listu novih slika za preuzimanje sa Interneta."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Posi&tion:"
+msgstr "P&ozicija:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n"
+" "
+"<li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the desktop, "
+"so the desktop is totally covered up.</li>\n"
+"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile "
+"around it so that the background is totally covered up.</li>\n"
+"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it until "
+"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the "
+"desktop.</li>\n"
+"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is covered. "
+"This may result in some distortion of the picture.</li>\n"
+"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode works "
+"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is "
+"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n"
+"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until it "
+"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
+"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n"
+"</ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovde možete odabrati kako će pozadinska slika biti prikazana:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Centrirana:</em> Centrira sliku na radnoj površini.</li>\n"
+"<li><em>Popločana:</em> Ređa sliku počev od gornjeg levog ugla, dok ne prekrije "
+"celu radnu površinu.</li>\n"
+"<li><em>Centralno popločana:</em> Centrira sliku na radnoj površini, pa je onda "
+"ređa okolo sve dok ne prekrije celu radnu površinu.</li>\n"
+"<li><em>Centralno uveličana:</em> Uvećava sliku čuvajući proporciju sve dok ne "
+"popuni ili visinu ili širinu radne površine, pa je onda centrira.</li>\n"
+"<li><em>Skalirana:</em> Uvećava sliku sve dok ne prekrije celu radnu površinu. "
+"Ovo može dovesti do deformacije slike.</li>\n"
+"<li><em>Centrirana auto. uklopljena:</em> Ako slika staje na radnu površinu, "
+"onda je ovo isto što i „Centrirana“. Ako je slika veća od radne površine onda "
+"je umanjuje dok ne bude mogla da stane na radnu površinu, čuvajući "
+"proporciju.</li>\n"
+"<li><em>Skalirana i sasečena:</em> Uvećava sliku bez deformisanja dok ne "
+"prekrije i širinu i visinu radne poršine (sasecajući sliku ako je potrebno), pa "
+"je onda centrira.</li>\n"
+"</ul></qt>"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have selected to use a background picture you can choose various methods "
+"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No "
+"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below."
+msgstr ""
+"Ako ste odabrali da koristite sliku u pozadini, možete odabrati različite "
+"načine stapanja boja pozadine sa slikom. Podrazumevana opcija je „Bez stapanja“ "
+"što znači da će slika jednostavno da prekrije boje ispod sebe."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Click to choose the primary background color."
+msgstr "Kliknite da biste odabrali primarnu boju pozadine."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
+"required by the pattern selected this button will be disabled."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da odaberete drugu boju pozadine. Ukoliko druga boja nije "
+"potrebna za šemu koju ste odabrali, dugme će biti isključeno."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Co&lors:"
+msgstr "&Boje:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "&Blending:"
+msgstr "&Stapanje:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Balance:"
+msgstr "Balans:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment "
+"by moving the slider and looking at the effects in the preview image."
+msgstr ""
+"Ovaj klizač možete koristiti da biste kontrolisali nivo stapanja. Možete "
+"eksperimentisati njegovim pomeranjem i posmatrati efekat na slici za pregled."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Reverse roles"
+msgstr "Obrnute uloge"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the "
+"picture by checking this option."
+msgstr ""
+"Za neke vrste stapanja možete zameniti uloge pozadine i slike, uključivanjem "
+"ove opcije."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "&No picture"
+msgstr "&Bez slike"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "&Slide show:"
+msgstr "&Slajd-šou:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "&Picture:"
+msgstr "S&lika:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Set&up..."
+msgstr "&Podesi..."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. "
+"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which "
+"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in "
+"the order you specify them."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da postavite slike koje će biti korišćene kao pozadinske "
+"slike. Svaka će biti prikazana jedno određeno vreme, posle čega će je zameniti "
+"druga iz skupa. Slike mogu biti prikazivane nasumično, ili po redu koji vi "
+"odredite."
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Show the following pictures:"
+msgstr "Prikaži sledeće slike:"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Show pictures in random order"
+msgstr "Prikazuj &slike nasumično"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Change &picture after:"
+msgstr "Zameni sliku &posle:"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Pomeri &dole"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Pomeri &gore"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmbell.po
new file mode 100644
index 00000000000..24d3c2f1e32
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmbell.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# translation of kcmbell.po to Serbian
+# translation of kcmbell.po to Srpski
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmbell\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:39+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: bell.cpp:73
+msgid "Bell Settings"
+msgstr "Postavke zvona"
+
+#: bell.cpp:82
+msgid "&Use system bell instead of system notification"
+msgstr "&Koristi sistemsko zvono umesto sistemskih obaveštenja"
+
+#: bell.cpp:83
+msgid ""
+"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
+"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
+"\"Something Special Happened in the Program\" event."
+msgstr ""
+"Možete koristiti standardno sistemsko zvono (PC zvučnik) ili sofisticiraniji "
+"način za obaveštavanje o događajima. Pogledajte kontrolni modul „Sistemska "
+"obaveštenja“ za slučajeve kada se „nešto važno desi u programu“."
+
+#: bell.cpp:91
+msgid ""
+"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
+"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
+"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
+"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
+"standard bell."
+msgstr ""
+"<h1>Sistemsko zvono</h1> Ovde možete podesiti zvuk standardnog sistemskog "
+"zvona, drugim rečima zvuka „bip“ koga čujete kada nešto nije u redu. Takođe "
+"možete izvršiti i dalja podešavanja sistemskog zvona koristeći kontrolni modul "
+"„Pristupačnost“: npr. standardno sistemsko zvono možete zameniti zvučnim "
+"fajlom."
+
+#: bell.cpp:97
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Jačina:"
+
+#: bell.cpp:102
+msgid ""
+"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"Ovde možete da podesite jačinu tona sistemskog zvona. Za dalja podešavanja "
+"pogledajte kontrolni modul „Pristupačnost“."
+
+#: bell.cpp:106
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Visina tona:"
+
+#: bell.cpp:108
+msgid " Hz"
+msgstr " Hz"
+
+#: bell.cpp:111
+msgid ""
+"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"Ovde možete da podesite visinu tona sistemskog zvona. Za dalja podešavanja "
+"pogledajte kontrolni modul „Pristupačnost“."
+
+#: bell.cpp:115
+msgid "&Duration:"
+msgstr "&Trajanje:"
+
+#: bell.cpp:117
+msgid " msec"
+msgstr " ms"
+
+#: bell.cpp:120
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
+"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"Ovde možete podesiti dužinu trajanja tona sistemskog zvona. Za dalja "
+"podešavanja pogledajte kontrolni modul „Pristupačnost“."
+
+#: bell.cpp:124
+msgid "&Test"
+msgstr "&Testiraj"
+
+#: bell.cpp:128
+msgid ""
+"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
+"settings."
+msgstr ""
+"Kliknite na „Testiraj“ kako biste čuli kako sistemsko zvono zvuči nakon vaših "
+"podešavanja."
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "kcmbell"
+msgstr "kcmbell"
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "KDE Bell Control Module"
+msgstr "KDE Kontrolni modul zvona"
+
+#: bell.cpp:138
+msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+msgstr ""
+"© 1997-2001, Kristijan Čezatke (Christian Czezatke), Matijas Elter (Matthias "
+"Elter)"
+
+#: bell.cpp:140
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: bell.cpp:142
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Tekući održavalac"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcgi.po
new file mode 100644
index 00000000000..ead6b081d49
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcgi.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+# translation of kcmcgi.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-03 17:06+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: kcmcgi.cpp:51
+msgid "Paths to Local CGI Programs"
+msgstr "Putanje do lokalnih CGI programa"
+
+#: kcmcgi.cpp:59
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: kcmcgi.cpp:71
+msgid "kcmcgi"
+msgstr "kcmcgi"
+
+#: kcmcgi.cpp:72
+msgid "CGI KIO Slave Control Module"
+msgstr "CGI KIO Slave kontrolni modul"
+
+#: kcmcgi.cpp:74
+msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2002 Kornelijus Šumaher (Cornelius Schumacher)"
+
+#: kcmcgi.cpp:147
+msgid ""
+"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
+"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
+"the paths that are searched for CGI scripts."
+msgstr ""
+"<h1>CGI skripte</h> CGI KIO slave vam omogućava da izvršavate lokalne CGI "
+"programe bez potrebe da pokrećete veb server. U ovom kontrolnom modulu možete "
+"podesiti putanje koje će biti pretražene za CGI skripte."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcolors.po
new file mode 100644
index 00000000000..7f5ca211dd2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcolors.po
@@ -0,0 +1,382 @@
+# translation of kcmcolors.po to Serbian
+# translation of kcmcolors.po to Srpski
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:56+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: colorscm.cpp:100
+msgid ""
+"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
+"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
+"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
+"representation of the desktop."
+"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
+"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"you can base your own."
+"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"<h1>Boje</h1> Ovaj modul vam omogućava da izaberete šemu boja za radnu površinu "
+"KDE-a. Različiti elementi radne površine, kao naslovne trake, tekst menija, "
+"itd., zovu se kontrole. Kontrolu kojoj želite da promenite boju možete izabrati "
+"iz liste, ili klikom na njenu grafičku predstavu na radnoj površini."
+"<p> Postavke boja možete snimiti u obliku kompletnih šema boja, koje kasnije "
+"mogu biti menjane i uklonjene. KDE sadrži nekoliko predefinisanih šema boja na "
+"osnovu kojih možete napraviti svoje. "
+"<p> Svi KDE programi će primiti novi izgled koji ste izabrali. Neki ne-KDE "
+"programi mogu takođe primiti neke ili sve postavke boja, ako je ta opcija "
+"uključena."
+
+#: colorscm.cpp:133
+msgid ""
+"This is a preview of the color settings which will be applied if you click "
+"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. "
+"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of "
+"the preview image you clicked."
+msgstr ""
+"Ovo je pregled postavki boja koje će biti primenjene ako kliknete na „Primeni“ "
+"ili „U redu“. Možete da kliknete na različite delove ove slike. Ime kontrole u "
+"prozoru „Boja kontrole“ će biti promenjeno da bi vam omogućilo da vidite deo "
+"slike na koji ste kliknuli."
+
+#: colorscm.cpp:145
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Šema boja"
+
+#: colorscm.cpp:154
+msgid ""
+"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have "
+"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the "
+"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme."
+"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the "
+"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme."
+msgstr ""
+"Ovo je lista predefinisanih šema boja, uključujući i one koje ste vi napravili. "
+"Ove šeme boja možete da vidite tako što ih odaberete iz liste. Trenutna šema "
+"boja će biti zamenjena odabranom. "
+"<p> Upozorenje: ako još niste primenili bilo kakve promene koje ste napravili "
+"na trenutnoj šemi boja, te promene će biti izgubljene ako izaberete drugu šemu "
+"boja."
+
+#: colorscm.cpp:162
+msgid "&Save Scheme..."
+msgstr "&Snimi šemu..."
+
+#: colorscm.cpp:165
+msgid ""
+"Press this button if you want to save the current color settings as a color "
+"scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme ako želite da snimite trenutne postavke kao šemu boja. "
+"Bićete upitani da unesete ime za šemu."
+
+#: colorscm.cpp:169
+msgid "R&emove Scheme"
+msgstr "&Ukloni šemu"
+
+#: colorscm.cpp:173
+msgid ""
+"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is "
+"disabled if you do not have permission to delete the color scheme."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste uklonili odabranu šemu boja. Ovo dugme je "
+"isključeno ako nemate dozvolu za brisanje odabrane šeme boja."
+
+#: colorscm.cpp:177
+msgid "I&mport Scheme..."
+msgstr "Uvezi še&mu..."
+
+#: colorscm.cpp:180
+msgid ""
+"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will "
+"only be available for the current user."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste uvezli novu šemu boja. Ova šema boja ćebiti "
+"dostupna samo trenutnom korisniku."
+
+#: colorscm.cpp:188
+msgid "&Widget Color"
+msgstr "&Boja kontrole"
+
+#: colorscm.cpp:199
+msgid "Inactive Title Bar"
+msgstr "Neaktivna naslovna linija"
+
+#: colorscm.cpp:200
+msgid "Inactive Title Text"
+msgstr "Tekst neaktivnog naslova"
+
+#: colorscm.cpp:201
+msgid "Inactive Title Blend"
+msgstr "Preliv neaktivnog naslova"
+
+#: colorscm.cpp:202
+msgid "Active Title Bar"
+msgstr "Aktivna naslovna linija"
+
+#: colorscm.cpp:203
+msgid "Active Title Text"
+msgstr "Tekst aktivnog naslova"
+
+#: colorscm.cpp:204
+msgid "Active Title Blend"
+msgstr "Preliv aktivnog naslova"
+
+#: colorscm.cpp:205
+msgid "Window Background"
+msgstr "Pozadina prozora"
+
+#: colorscm.cpp:206
+msgid "Window Text"
+msgstr "Tekst u prozoru"
+
+#: colorscm.cpp:207
+msgid "Selected Background"
+msgstr "Pozadina izbora"
+
+#: colorscm.cpp:208
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Tekst izbora"
+
+#: colorscm.cpp:209
+msgid "Standard Background"
+msgstr "Standardna pozadina"
+
+#: colorscm.cpp:210
+msgid "Standard Text"
+msgstr "Standardni tekst"
+
+#: colorscm.cpp:211
+msgid "Button Background"
+msgstr "Pozadina dugmeta"
+
+#: colorscm.cpp:212
+msgid "Button Text"
+msgstr "Tekst dugmeta"
+
+#: colorscm.cpp:213
+msgid "Active Title Button"
+msgstr "Dugme aktivnog naslova"
+
+#: colorscm.cpp:214
+msgid "Inactive Title Button"
+msgstr "Dugme neaktivnog naslova"
+
+#: colorscm.cpp:215
+msgid "Active Window Frame"
+msgstr "Okvir aktivnog prozora"
+
+#: colorscm.cpp:216
+msgid "Active Window Handle"
+msgstr "Ručka aktivnog prozora"
+
+#: colorscm.cpp:217
+msgid "Inactive Window Frame"
+msgstr "Okvir neaktivanog prozora"
+
+#: colorscm.cpp:218
+msgid "Inactive Window Handle"
+msgstr "Ručka neaktivanog prozora"
+
+#: colorscm.cpp:219
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
+
+#: colorscm.cpp:220
+msgid "Followed Link"
+msgstr "Posećena veza"
+
+#: colorscm.cpp:221
+msgid "Alternate Background in Lists"
+msgstr "Alternativna pozadina u listama"
+
+#: colorscm.cpp:227
+msgid ""
+"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+"corresponding part of the preview image above."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da odaberete bilo koji element KDE prozora čiju boju želite da "
+"promenite. Ovde možete izabrati ili kontrolu ili kliknuti na element prozora "
+"koji želite da promenite."
+
+#: colorscm.cpp:238
+msgid ""
+"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+"\"widget\" selected in the above list."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da biste dobili listu opcija gde možete izabrati boju za odabranu "
+"kontrolu iz liste."
+
+#: colorscm.cpp:242
+msgid "Shade sorted column in lists"
+msgstr "Zasenči sortirane kolone u listi"
+
+#: colorscm.cpp:247
+msgid ""
+"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju da prikažete sortirane kolone u listi sa zasenčenom "
+"pozadinom"
+
+#: colorscm.cpp:249
+msgid "Con&trast"
+msgstr "Kon&trast"
+
+#: colorscm.cpp:262
+msgid ""
+"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+msgstr ""
+"Koristite ovaj klizač da biste promenili nivo kontrasta na trenutnoj šemi boja. "
+"Kontrast ne utiče na sve boje, samo na ivice 3D objekata."
+
+#: colorscm.cpp:266
+msgid ""
+"_: Low Contrast\n"
+"Low"
+msgstr "Nizak"
+
+#: colorscm.cpp:270
+msgid ""
+"_: High Contrast\n"
+"High"
+msgstr "Visok"
+
+#: colorscm.cpp:273
+msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
+msgstr "Primeni boje na &ne-KDE programe"
+
+#: colorscm.cpp:277
+msgid ""
+"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju da biste primenili trenutnu šemu boja na ne-KDE programe."
+
+#: colorscm.cpp:282
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#: colorscm.cpp:284
+msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+msgstr "© 1997-2005, razvijači Colors-a"
+
+#: colorscm.cpp:490
+msgid ""
+"This color scheme could not be removed.\n"
+"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color "
+"scheme is stored."
+msgstr ""
+"Ova šema boja ne može biti uklonjena.\n"
+"Možda nemate dozvolu za brisanje ili izmenu ovoga dela sistema fajlova gde je "
+"šema boja snimljena."
+
+#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Snimi šemu boja"
+
+#: colorscm.cpp:524
+msgid "Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Unesite ime za šemu boja:"
+
+#: colorscm.cpp:541
+msgid ""
+"A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+"Šema boja po imenu „%1“ već postoji.\n"
+"Želite li da je prebrišete?\n"
+
+#: colorscm.cpp:544
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: colorscm.cpp:592
+msgid "Import failed."
+msgstr "Uvoz nije uspeo."
+
+#: colorscm.cpp:600
+msgid "Untitled Theme"
+msgstr "Tema bez imena"
+
+#: colorscm.cpp:858
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "Trenutna šema"
+
+#: colorscm.cpp:859
+msgid "KDE Default"
+msgstr "KDE podrazumevano"
+
+#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
+msgid "Inactive window"
+msgstr "Neaktivan prozor"
+
+#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413
+msgid "Active window"
+msgstr "Aktivan prozor"
+
+#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475
+msgid "Standard text"
+msgstr "Standardni tekst"
+
+#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491
+msgid "Selected text"
+msgstr "Označeni tekst"
+
+#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501
+msgid "link"
+msgstr "veza"
+
+#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511
+msgid "followed link"
+msgstr "posećena veza"
+
+#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535
+msgid "Push Button"
+msgstr "Dugme"
+
+#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Save"
+msgstr "Snimi"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
new file mode 100644
index 00000000000..87810d5da00
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -0,0 +1,300 @@
+# translation of kcmcomponentchooser.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:11+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: componentchooser.cpp:165
+msgid "Select preferred email client:"
+msgstr "Izaberite podrazumevani klijent za e-poštu:"
+
+#: componentchooser.cpp:273
+msgid "Select preferred terminal application:"
+msgstr "Izaberite podrazumevani terminalski program:"
+
+#: componentchooser.cpp:368
+msgid "Select preferred Web browser application:"
+msgstr "Izaberite željeni program za pregledanje Veba:"
+
+#: componentchooser.cpp:393
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: componentchooser.cpp:408
+msgid ""
+"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that "
+"change now?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Promenili ste podrazumevanu željenu komponentu, želite li sada da snimite "
+"tu promenu?</qt>"
+
+#: componentchooser.cpp:412
+msgid "No description available"
+msgstr "Opis nije dostupan"
+
+#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428
+msgid ""
+"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 "
+"service."
+msgstr ""
+"Izaberite iz liste ispod koja će komponenta biti korišćena kao podrazumevana za "
+"servis %1."
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:34
+msgid "kcmcomponentchooser"
+msgstr "kcmcomponentchooser"
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:34
+msgid "Component Chooser"
+msgstr "Izbornik komponenti"
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:36
+msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
+msgstr "© 2002, Džozef Veninger (Joseph Wenninger)"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>"
+msgstr "<qt>Otvori <b>http</b> i <b>https</b> URL-ove</qt>"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "in an application based on the contents of the URL"
+msgstr "u programu na osnovu sadržaja URL-a"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "in the following browser:"
+msgstr "u sledeđem pregledaču:"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Default Component"
+msgstr "Podrazumevana komponenta"
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
+"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
+"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
+"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
+"call the same components. You can choose here which programs these components "
+"are."
+msgstr ""
+"Ovde možete promeniti komponentski program. Komponente su programi koji rukuju "
+"osnovnim zadacima, kao što je emulacija terminala, uređivanje teksta i "
+"e-poštanski klijent. Različiti KDE-ovi programi ponekad imaju potrebu da pozovu "
+"emulator terminala, da pošalju e-poruku ili prikažu neki tekst. Da bi to radili "
+"usaglašeno, svi oni uvek pozivaju iste komponente. Ovde možete odabrati koji su "
+"programi te komponente."
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Component Description"
+msgstr "Opis komponente"
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can read a small description of the currently selected component. To "
+"change the selected component, click on the list to the left. To change the "
+"component program, please choose it below."
+msgstr ""
+"Ovde možete pročitati mali opis trenutno odabrane komponente. Radi promene "
+"komponente, kliknite u listu sa leve strane. Da biste promenili program "
+"komponente, odaberite ga dole."
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
+"want to configure.</p>\n"
+"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
+"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
+"these applications always call the same components. Here you can select which "
+"programs these components are.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Ova lista prikazuje podesive vrste komponenti. Kliknite na komponentu koju "
+"želite da podesite.</p>\n"
+"<p>U ovom dijalogu možete promeniti KDE-ove podrazumevane komponente. "
+"Komponente su programi koji rukuju osnovnim zadacima, kao što je emulacija "
+"terminala, uređivanje teksta i e-poštanski klijent. Različiti KDE-ovi programi "
+"ponekad imaju potrebu da pozovu emulator terminala, da pošalju e-poruku ili "
+"prikažu neki tekst. Da bi to radili usaglašeno, svi oni uvek pozivaju iste "
+"komponente. Ovde možete odabrati koji su programi te komponente.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ul> "
+"<li>%t: Recipient's address</li> "
+"<li>%s: Subject</li> "
+"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
+"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
+"<li>%B: Template body text</li> "
+"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
+msgstr ""
+"<ul> "
+"<li>%t: Adresa primaoca</li> "
+"<li>%s: Tema</li> "
+"<li>%c: Kopija (CC)</li> "
+"<li>%b: Nevidljiva kopija (BCC)</li> "
+"<li>%B: Tekst tela šablona</li> "
+"<li>%A: Prilog </li> </ul>"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite email client. Please note that the "
+"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted."
+"<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the "
+"actual values when the email client is called:"
+"<ul> "
+"<li>%t: Recipient's address</li> "
+"<li>%s: Subject</li> "
+"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
+"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
+"<li>%B: Template body text</li> "
+"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste izabrali željeni e-poštanski klijent. Imajte na "
+"umu da fajl koji izaberete mora imati postavljen izvršni atribut da bio "
+"prihvaćen."
+"<br> Takođe možete koristiti nekoliko simbola koji će biti zamenjeni stvarnim "
+"vrednostima kada se pozove e-poštanski klijent:"
+"<ul> "
+"<li>%t: Adresa primaoca</li> "
+"<li>%s: Tema</li> "
+"<li>%c: Kopija (CC)</li> "
+"<li>%b: Nevidljiva kopija (BCC)</li> "
+"<li>%B: Tekst tela šablona</li> "
+"<li>%A: Prilog </li> </ul>"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Click here to browse for the mail program file."
+msgstr "Kliknite ovde da biste potražili program za poštu."
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "Pok&reni u terminalu"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a "
+"terminal (e.g. <em>Konsole</em>)."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da se izabrani e-poštanski klijent izvršava u "
+"terminalu (npr. u <em>Konsole</em>)."
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Use KMail as preferred email client"
+msgstr "&Koristi KMail kao podrazumevani e-poštanski klijent"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
+msgstr "Kmail je standardni program za poštu u KDE okruženju."
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Use a different &email client:"
+msgstr "Koristi drugi &e-poštanski klijent:"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
+msgstr "Odaberite ovu opciju ako želite da koristite drugi program za poštu."
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Use a different &terminal program:"
+msgstr "Koristi drugi &terminalski program:"
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Use Konsole as terminal application"
+msgstr "&Koristi Konsole kao terminalski program"
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the "
+"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted."
+"<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work "
+"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste odabrali podrazumevani terminalski klijent. "
+"Primetite da fajl koji odaberete mora da ima postavljen izvršni atribut da bi "
+"bio prihvaćen. "
+"<br>Takođe, primetite da neki programi koji koriste emulator terminala, neće "
+"raditi ako dodate argumente komandne linije (npr: konsole -ls)."
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Click here to browse for terminal program."
+msgstr "Kliknite ovde da biste potražili terminalski program."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcrypto.po
new file mode 100644
index 00000000000..a6e52280794
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcrypto.po
@@ -0,0 +1,878 @@
+# translation of kcmcrypto.po to Serbian
+# kcmcrypto.po - Definisanje zaštite pri pregledanju web stranica
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:42+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: crypto.cpp:107
+msgid "%1 (%2 of %3 bits)"
+msgstr "%1 (%2 od %3 bitova)"
+
+#: crypto.cpp:226
+msgid ""
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
+"certificate authorities."
+msgstr ""
+"<h1>Šifrovanje</h1> Ovaj modul vam omogućava da podesite SSL za upotrebu u "
+"većini KDE programa, kao i da upravljate vašim ličnim sertifikatima i poznatim "
+"autoritetima za sertifikate."
+
+#: crypto.cpp:239
+msgid "kcmcrypto"
+msgstr "kcmcrypto"
+
+#: crypto.cpp:239
+msgid "KDE Crypto Control Module"
+msgstr "KDE šifrarski kontrolni modul"
+
+#: crypto.cpp:241
+msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
+msgstr "© 2000-2001, Džordž Stajkos (George Staikos)"
+
+#: crypto.cpp:267
+msgid "Enable &TLS support if supported by the server"
+msgstr "Koristi &TLS ako je podržan od strane servera"
+
+#: crypto.cpp:270
+msgid ""
+"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other "
+"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
+msgstr ""
+"TLS je najnovija revizija SSL protokola, koja se bolje integriše sa ostalim "
+"protokolima poput POP3 i SMTP."
+
+#: crypto.cpp:275
+msgid "Enable SSLv&2"
+msgstr "Aktiviraj SSLv&2"
+
+#: crypto.cpp:278
+msgid ""
+"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
+"v2 and v3."
+msgstr ""
+"SSL v2 je druga revizija SSL protokola. Najčešći je slučaj da se aktiviraju i "
+"v2 i v3."
+
+#: crypto.cpp:282
+msgid "Enable SSLv&3"
+msgstr "Aktiviraj SSLv&3"
+
+#: crypto.cpp:285
+msgid ""
+"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
+"v2 and v3."
+msgstr ""
+"SSL v3 je treća revizija SSL protokola. Najčešći je slučaj da se aktiviraju i "
+"v2 i v3."
+
+#: crypto.cpp:291
+msgid "SSLv2 Ciphers to Use"
+msgstr "SSLv2 šifrari koje treba koristiti"
+
+#: crypto.cpp:292
+msgid ""
+"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The "
+"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
+msgstr ""
+"Izaberite šifrare koje želite da aktivirate kada koristite SSL v2 protokol. "
+"Konkretni protokol će biti dogovoren sa serverom za vreme uspostavljanja veze."
+
+#: crypto.cpp:302
+msgid ""
+"SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+"SSL šifrari ne mogu da budu podešeni zato što ovaj modul nije povezan sa "
+"OpenSSL-om."
+
+#: crypto.cpp:317
+msgid "SSLv3 Ciphers to Use"
+msgstr "SSLv3 šifrari koji treba da se koriste:"
+
+#: crypto.cpp:318
+msgid ""
+"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The "
+"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
+msgstr ""
+"Izaberite šifrare koje želite da aktivirate kada koristite SSL v3 protokol. "
+"Konkretni protokol će biti dogovoren sa serverom za vreme uspostavljanja veze."
+
+#: crypto.cpp:332
+msgid "Cipher Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za šifriranje"
+
+#: crypto.cpp:335
+msgid ""
+"<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption "
+"settings. You can choose among the following modes: "
+"<ul>"
+msgstr ""
+"<qt>Koristite ova prepodešavanja da biste lakše podesili SSL šifrovanje. Možete "
+"birati između sledećih režima: "
+"<ul>"
+
+#: crypto.cpp:338
+msgid "Most Compatible"
+msgstr "Najkompatibilnije"
+
+#: crypto.cpp:339
+msgid ""
+"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most "
+"compatible.</li>"
+msgstr ""
+"<li><b>Najkompatibilnije:</b> Odabira najkompatibilnija podešavanja.</li>"
+
+#: crypto.cpp:340
+msgid "US Ciphers Only"
+msgstr "Samo SAD šifrari"
+
+#: crypto.cpp:341
+msgid ""
+"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (&gt;= 128 bit) "
+"encryption ciphers.</li>"
+msgstr ""
+"<li><b>Samo SAD šifrari:</b> Odabira samo američke „jake“ (&gt;= 128 bitova) "
+"šifrare."
+
+#: crypto.cpp:342
+msgid "Export Ciphers Only"
+msgstr "Samo izvozni šifrari"
+
+#: crypto.cpp:343
+msgid ""
+"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt;= 56 "
+"bit).</li>"
+msgstr ""
+"<li><b>Samo izvozni šifrari:</b> Odabira samo slabe šifrare (&lt;= 56 "
+"bitova).</li>"
+
+#: crypto.cpp:344
+msgid "Enable All"
+msgstr "Aktiviraj sve"
+
+#: crypto.cpp:345
+msgid "<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul>"
+msgstr "<li><b>Aktiviraj sve:</b> Odabira sve SSL šifrare i metode.</li></ul>"
+
+#: crypto.cpp:356
+msgid "Warn on &entering SSL mode"
+msgstr "Upozorenje pri &ulasku u SSL režim"
+
+#: crypto.cpp:359
+msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site"
+msgstr "Ako odaberete, bićete obavešteni o ulasku na SSL podržan sajt"
+
+#: crypto.cpp:363
+msgid "Warn on &leaving SSL mode"
+msgstr "Upozorenje pri &izlasku iz SSL režima"
+
+#: crypto.cpp:366
+msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site."
+msgstr "Ako odaberete bićete obavešteni o napuštanju SSL podržanog sajta."
+
+#: crypto.cpp:370
+msgid "Warn on sending &unencrypted data"
+msgstr "Upozorenje o slanju &nešifrovanih podataka"
+
+#: crypto.cpp:373
+msgid ""
+"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web "
+"browser."
+msgstr ""
+"Ako odaberete, bićete obavešteni pre nego što pošaljete nešifrovane podatke "
+"preko veb pretraživača."
+
+#: crypto.cpp:378
+msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages"
+msgstr "Upozorenje o &pomešanim SSL/ne-SSL stranama"
+
+#: crypto.cpp:381
+msgid ""
+"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted "
+"and non-encrypted parts."
+msgstr ""
+"Ako odaberete, bićete obavešteni da pregledate veb stranu koja sadrži i širovan "
+"i nešifrovan sadržaj."
+
+#: crypto.cpp:394
+msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries"
+msgstr "Putanja do OpenSSL-ovih deljenih biblioteka"
+
+#: crypto.cpp:398
+msgid "&Test"
+msgstr "&Proba"
+
+#: crypto.cpp:408
+msgid "Use EGD"
+msgstr "Koristi EGD"
+
+#: crypto.cpp:410
+msgid "Use entropy file"
+msgstr "Koristi entropijski fajl"
+
+#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278
+msgid "Path to EGD:"
+msgstr "Putanja do EGD-a:"
+
+#: crypto.cpp:424
+msgid ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) "
+"for initializing the pseudo-random number generator."
+msgstr ""
+"Ako je izabran, OpenSSL-u će biti zatraženo da koristi demon za sakupljanje "
+"entropije (EGD) za inicijalizaciju generatora pseudo-slučajnih brojeva."
+
+#: crypto.cpp:427
+msgid ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for "
+"initializing the pseudo-random number generator."
+msgstr ""
+"Ako je izabran, OpenSSL-u će biti zatraženo da koristi dati fajl kao entropiju "
+"za inicijalizaciju generatora pseudo-slučajnih brojeva."
+
+#: crypto.cpp:430
+msgid ""
+"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the "
+"entropy file) here."
+msgstr ""
+"Ovde unesite putanju do soketa koji je napravio demon za skupljanje entropije "
+"(ili fajla entropije)."
+
+#: crypto.cpp:433
+msgid "Click here to browse for the EGD socket file."
+msgstr "Kliknite ovde da potražite EGD soket fajl."
+
+#: crypto.cpp:451
+msgid ""
+"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"manage them from here."
+msgstr ""
+"Ova lista opcija pokazuje koje sertifikate vaš KDE poznaje. Njih možete "
+"jednostavno podešavati odavde."
+
+#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
+msgid "Common Name"
+msgstr "Uobičajeno ime"
+
+#: crypto.cpp:456
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-adresa"
+
+#: crypto.cpp:459 crypto.cpp:734
+msgid "I&mport..."
+msgstr "&Uvezi..."
+
+#: crypto.cpp:463 crypto.cpp:618
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Izvezi..."
+
+#: crypto.cpp:468 crypto.cpp:573
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#: crypto.cpp:473
+msgid "&Unlock"
+msgstr "&Otključaj"
+
+#: crypto.cpp:478
+msgid "Verif&y"
+msgstr "&Proveri"
+
+#: crypto.cpp:483
+msgid "Chan&ge Password..."
+msgstr "Prome&ni lozinku..."
+
+#: crypto.cpp:493 crypto.cpp:648
+msgid "This is the information known about the owner of the certificate."
+msgstr "Ovo su poznate informacije o vlasniku sertifikata."
+
+#: crypto.cpp:495 crypto.cpp:650
+msgid "This is the information known about the issuer of the certificate."
+msgstr "Ovo su poznate informacije o izdavaču sertifikata."
+
+#: crypto.cpp:498 crypto.cpp:653
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Važeći od:"
+
+#: crypto.cpp:499 crypto.cpp:654
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Važeći do:"
+
+#: crypto.cpp:504 crypto.cpp:663
+msgid "The certificate is valid starting at this date."
+msgstr "Sertifikat je važeći počevši od ovog datuma."
+
+#: crypto.cpp:506 crypto.cpp:665
+msgid "The certificate is valid until this date."
+msgstr "Sertifikat je važeći do ovog datuma."
+
+#: crypto.cpp:508 crypto.cpp:701 crypto.cpp:765
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 sažetak:"
+
+#: crypto.cpp:511 crypto.cpp:704 crypto.cpp:768
+msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly."
+msgstr ""
+"Heš vrednost sertifikata, koja se koristi radi njegovog bržeg prepoznavanja."
+
+#: crypto.cpp:515
+msgid "On SSL Connection..."
+msgstr "Na SSL vezi..."
+
+#: crypto.cpp:516
+msgid "&Use default certificate"
+msgstr "&Koristi podrazumevani sertifikat"
+
+#: crypto.cpp:517
+msgid "&List upon connection"
+msgstr "Iz&listaj po povezivanju"
+
+#: crypto.cpp:518
+msgid "&Do not use certificates"
+msgstr "&Ne koristi sertifikate"
+
+#: crypto.cpp:522 crypto.cpp:592 crypto.cpp:708 crypto.cpp:772
+msgid ""
+"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+"SSL sertifikat ne može biti podešen zato što ovaj modul nije povezan sa "
+"OpenSSL-om."
+
+#: crypto.cpp:537
+msgid "Default Authentication Certificate"
+msgstr "Podrazumevani sertifikat za autentifikaciju"
+
+#: crypto.cpp:538
+msgid "Default Action"
+msgstr "Podrazumevana radnja"
+
+#: crypto.cpp:539
+msgid "&Send"
+msgstr "&Pošalji"
+
+#: crypto.cpp:540 crypto.cpp:691
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Pitaj"
+
+#: crypto.cpp:541
+msgid "Do &not send"
+msgstr "&Ne šalji"
+
+#: crypto.cpp:543
+msgid "Default certificate:"
+msgstr "Podrazumevani sertifikat:"
+
+#: crypto.cpp:550
+msgid "Host authentication:"
+msgstr "Autentifikacija domaćina:"
+
+#: crypto.cpp:554
+msgid "Host"
+msgstr "Domaćin"
+
+#: crypto.cpp:555
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertifikat"
+
+#: crypto.cpp:556 crypto.cpp:688
+msgid "Policy"
+msgstr "Polisa"
+
+#: crypto.cpp:558
+msgid "Host:"
+msgstr "Domaćin:"
+
+#: crypto.cpp:559
+msgid "Certificate:"
+msgstr "Sertifikat:"
+
+#: crypto.cpp:566
+msgid "Action"
+msgstr "Radnja"
+
+#: crypto.cpp:567 crypto.h:185
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: crypto.cpp:568 crypto.h:191
+msgid "Prompt"
+msgstr "Pitaj"
+
+#: crypto.cpp:569
+msgid "Do not send"
+msgstr "Ne šalji"
+
+#: crypto.cpp:572
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Nov"
+
+#: crypto.cpp:611
+msgid ""
+"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+msgstr ""
+"Ova lista pokazuje za koje sajtove i lične sertifikate zna vaš KDE. Njih možete "
+"jednostavno podešavati odavde."
+
+#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: crypto.cpp:621
+msgid ""
+"This button allows you to export the selected certificate to a file of various "
+"formats."
+msgstr ""
+"Ovo dugme vam omogućava da izvezete izabrani sertifikat u fajlove različitih "
+"formata."
+
+#: crypto.cpp:628
+msgid ""
+"This button removes the selected certificate from the certificate cache."
+msgstr "Ovo dugme uklanja izabrani sertifikat iz keša sertifikata."
+
+#: crypto.cpp:632
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Proveri"
+
+#: crypto.cpp:635
+msgid "This button tests the selected certificate for validity."
+msgstr "Ovo dugme proverava da li je izabrani sertifikat važeći."
+
+#: crypto.cpp:668
+msgid "Cache"
+msgstr "Keš"
+
+#: crypto.cpp:669
+msgid "Permanentl&y"
+msgstr "Tra&jno"
+
+#: crypto.cpp:670
+msgid "&Until"
+msgstr "&Do"
+
+#: crypto.cpp:681
+msgid "Select here to make the cache entry permanent."
+msgstr "Označite ovde ako želite da učinite ovu stavku keša trajnom."
+
+#: crypto.cpp:683
+msgid "Select here to make the cache entry temporary."
+msgstr "Označite ovde ako želite da učinite ovu stavku keša privremenom."
+
+#: crypto.cpp:685
+msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire."
+msgstr "Datum i vreme do koga bi trebalo da stavka u kešu sertifikata istekne."
+
+#: crypto.cpp:689
+msgid "Accep&t"
+msgstr "Prihva&ti"
+
+#: crypto.cpp:690
+msgid "Re&ject"
+msgstr "Odbi&j"
+
+#: crypto.cpp:695
+msgid "Select this to always accept this certificate."
+msgstr "Izaberite ovo da biste uvek prihvatali ovaj sertifikat."
+
+#: crypto.cpp:697
+msgid "Select this to always reject this certificate."
+msgstr "Izaberite ovo da biste uvek odbili ovaj sertifikat."
+
+#: crypto.cpp:699
+msgid ""
+"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo ako želite da budete upitani za radnju prilikom primanja ovog "
+"sertifikata."
+
+#: crypto.cpp:725
+msgid ""
+"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+msgstr ""
+"Ova lista opcija pokazuje koje autoritete za sertifikate vaš KDE poznaje. Njih "
+"možete jednostavno podešavati odavde."
+
+#: crypto.cpp:730
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Organizaciona jedinica"
+
+#: crypto.cpp:743
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Obnovi"
+
+#: crypto.cpp:753
+msgid "Accept for site signing"
+msgstr "Prihvati za potpisivanje sajtova"
+
+#: crypto.cpp:754
+msgid "Accept for email signing"
+msgstr "Prihvati za potpisivanje e-pošte"
+
+#: crypto.cpp:755
+msgid "Accept for code signing"
+msgstr "Prihvati za potpisivanje koda"
+
+#: crypto.cpp:787
+msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's"
+msgstr "Upozori na &samopotpisane sertifikate ili na nepoznate CA-ove"
+
+#: crypto.cpp:789
+msgid "Warn on &expired certificates"
+msgstr "Upozori na &istekle sertifikate"
+
+#: crypto.cpp:791
+msgid "Warn on re&voked certificates"
+msgstr "Upozori na &opozvane sertifikate"
+
+#: crypto.cpp:801
+msgid ""
+"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from "
+"even though the certificate might fail the validation procedure."
+msgstr ""
+"Ova lista opcija pokazuje za koje ste sajtove odabrali da prihvatite "
+"sertifikat, iako sertifikat može da padne na testu validnosti."
+
+#: crypto.cpp:809
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: crypto.cpp:822
+msgid ""
+"These options are not configurable because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr "Ove opcije nisu podesive zato što modul nije povezan sa OpenSSL-om."
+
+#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
+#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387
+#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642
+#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890
+#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270
+msgid "OpenSSL"
+msgstr "OpenSSL"
+
+#: crypto.cpp:836
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Vaši sertifikati"
+
+#: crypto.cpp:837
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikacija"
+
+#: crypto.cpp:838
+msgid "Peer SSL Certificates"
+msgstr "Ostali SSL sertifikati"
+
+#: crypto.cpp:839
+msgid "SSL Signers"
+msgstr "SSL potpisivači"
+
+#: crypto.cpp:842
+msgid "Validation Options"
+msgstr "Opcije za proveru"
+
+#: crypto.cpp:1035
+msgid ""
+"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
+"the application may be forced to choose a suitable default."
+msgstr ""
+"Ako ne izaberete bar jedan SSL algoritam, SSL neće raditi ili će program biti "
+"primoran da sam izabere odgovarajući."
+
+#: crypto.cpp:1087
+msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
+msgstr "Ako ne izabere bar jedan šifrar, SSLv2 neće raditi."
+
+#: crypto.cpp:1089
+msgid "SSLv2 Ciphers"
+msgstr "SSLv2 šifrari"
+
+#: crypto.cpp:1106
+msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
+msgstr "Ako ne izaberete bar jedan šifrar, SSLv3 neće raditi."
+
+#: crypto.cpp:1108
+msgid "SSLv3 Ciphers"
+msgstr "SSLv3 šifrari"
+
+#: crypto.cpp:1340
+msgid "Could not open the certificate."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim sertifikat."
+
+#: crypto.cpp:1370
+msgid "Error obtaining the certificate."
+msgstr "Greška prilikom dobavljanja sertifikata."
+
+#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674
+msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
+msgstr "Ovaj sertifikat je uspešno prošao testove provere."
+
+#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676
+msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
+msgstr ""
+"Ovaj sertifikat nije prošao testove provere i trebalo bi ga smatrati "
+"neispravnim."
+
+#: crypto.cpp:1566
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Lozinka za sertifikat"
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr "Sertifikat nije mogao biti učitan. Da probamo sa drugom lozinkom?"
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "Try"
+msgstr "Pokušaj"
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Ne pokušavaj"
+
+#: crypto.cpp:1590
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr ""
+"Sertifikat sa tim imenom već postoji. Da li ste sigurni da želite da ga "
+"zamenite?"
+
+#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Unesite lozinku za sertifikat:"
+
+#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807
+msgid "Decoding failed. Please try again:"
+msgstr "Dekodiranje nije uspelo. Pokušajte ponovo:"
+
+#: crypto.cpp:1642
+msgid "Export failed."
+msgstr "Izvoz nije uspeo."
+
+#: crypto.cpp:1802
+msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
+msgstr "Unesite STARU lozinku za sertifikat:"
+
+#: crypto.cpp:1815
+msgid "Enter the new certificate password"
+msgstr "Unesite novu lozinku za sertifikat"
+
+#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962
+msgid "This is not a signer certificate."
+msgstr "Ovo nije sertifikat potpisnika."
+
+#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977
+msgid "You already have this signer certificate installed."
+msgstr "Već imate instaliran ovaj sertifikat potpisnika."
+
+#: crypto.cpp:1955
+msgid "The certificate file could not be loaded."
+msgstr "Fajl sertifikata nije mogao biti učitan."
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
+msgstr "Želite li da ovaj sertifikat bude dostupan i KMail-u?"
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Make Available"
+msgstr "Učini dostupnim"
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Do Not Make Available"
+msgstr "Ne čini dostupnim"
+
+#: crypto.cpp:2012
+msgid ""
+"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the kdepim "
+"package."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem Kleopatra-u. Možda ćete morati da instalirate ili ažurirate "
+"kdepim paket."
+
+#: crypto.cpp:2030
+msgid ""
+"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This operation cannot be undone.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Ovo će vratiti bazu potpisnika sertifikata na KDE podrazumevanu.\n"
+"Ova operacija ne može biti poništena.\n"
+"Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
+
+#: crypto.cpp:2030
+msgid "Revert"
+msgstr "Vrati"
+
+#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264
+msgid "Failed to load OpenSSL."
+msgstr "Nisam uspeo da učitam OpenSSL."
+
+#: crypto.cpp:2257
+msgid "libssl was not found or successfully loaded."
+msgstr "libssl nije pronađen ili nije uspešno učitan."
+
+#: crypto.cpp:2265
+msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
+msgstr "libcrypto nije pronađen ili nije uspešno učitan."
+
+#: crypto.cpp:2270
+msgid "OpenSSL was successfully loaded."
+msgstr "OpenSSL je uspešno učitan."
+
+#: crypto.cpp:2289
+msgid "Path to entropy file:"
+msgstr "Putanja do fajla entropije:"
+
+#: crypto.cpp:2302
+msgid "Personal SSL"
+msgstr "Lični SSL"
+
+#: crypto.cpp:2303
+msgid "Server SSL"
+msgstr "Serverski SSL"
+
+#: crypto.cpp:2304
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: crypto.cpp:2305
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#: crypto.cpp:2306
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: crypto.cpp:2307
+msgid "SSL Personal Request"
+msgstr "Lični SSL zahtev"
+
+#: crypto.cpp:2308
+msgid "SSL Server Request"
+msgstr "Zahtev SSL servera"
+
+#: crypto.cpp:2309
+msgid "Netscape SSL"
+msgstr "Netscape SSL"
+
+#: crypto.cpp:2310
+msgid ""
+"_: Server certificate authority\n"
+"Server CA"
+msgstr "Server CA"
+
+#: crypto.cpp:2311
+msgid ""
+"_: Personal certificate authority\n"
+"Personal CA"
+msgstr "Lični CA"
+
+#: crypto.cpp:2312
+msgid ""
+"_: Secure MIME certificate authority\n"
+"S/MIME CA"
+msgstr "S/MIME CA"
+
+#: crypto.cpp:2404
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: certexport.cpp:44
+msgid "X509 Certificate Export"
+msgstr "Izvoz X509 sertifikata"
+
+#: certexport.cpp:46
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: certexport.cpp:47
+msgid "&PEM"
+msgstr "&PEM"
+
+#: certexport.cpp:48
+msgid "&Netscape"
+msgstr "&Netscape"
+
+#: certexport.cpp:49
+msgid "&DER/ASN1"
+msgstr "&DER/ASN1"
+
+#: certexport.cpp:50
+msgid "&Text"
+msgstr "&Tekst"
+
+#: certexport.cpp:54
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#: certexport.cpp:65
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvezi"
+
+#: certexport.cpp:93
+msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
+msgstr "Interna greška. Prijavite je na kfm-devel@kde.org."
+
+#: certexport.cpp:108
+msgid "Error converting the certificate into the requested format."
+msgstr "Greška prilikom konverzije sertifikata u zahtevani format."
+
+#: certexport.cpp:116
+msgid "Error opening file for output."
+msgstr "Greška prilikom otvaranja fajla za izlaz."
+
+#: kdatetimedlg.cpp:39
+msgid "Date & Time Selector"
+msgstr "Izbornik datuma i vremena"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:44
+msgid "Hour:"
+msgstr "Čas:"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:49
+msgid "Minute:"
+msgstr "Minut:"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:54
+msgid "Second:"
+msgstr "Sekunda:"
+
+#: crypto.h:188
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Ne šalji"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcss.po
new file mode 100644
index 00000000000..af98f5892f1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmcss.po
@@ -0,0 +1,490 @@
+# translation of kcmcss.po to Serbian
+# translation of kcmcss.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcss\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:17+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kcmcss.cpp:37
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color "
+"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either "
+"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its "
+"location."
+"<br> Note that these settings will always have precedence before all other "
+"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired "
+"people or for web pages that are unreadable due to bad design."
+msgstr ""
+"<h1>Konqueror-ovi opisi stilova</h1> Ovaj modul vam omogućava da primenite vaše "
+"lične postavke boja i fontova u Konqueror-u koristeći opise stilova (CSS). "
+"Možete ili naznačiti opcije ili primeniti vaše opise stilova pokazujući na "
+"njihovu lokaciju."
+"<br>Ova podešavanja će uvek imati prednost nad svim ostalim podešavanjima "
+"autora sajta. Ovo može biti korisno osobama oštećenog vida ili za veb stranice "
+"nečitljive zbog lošeg dizajna."
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 20
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Stylesheets</b>"
+"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style "
+"sheets.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Opisi stilova</b>"
+"<p>Pogledajte http://www.w3.org/Style/CSS za dalje informacije o kaskadnim "
+"opisima stilova.</p>"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 45
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Stylesheets"
+msgstr "Opisi stilova"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Stylesheets</b>"
+"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Opisi stilova</b> "
+"<p>Koristite ovu grupu radi određivanja kako će Konqueror koristiti opise "
+"stilova.</p>"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 68
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Us&e default stylesheet"
+msgstr "Koristi po&drazumevani opis stila"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 74
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use default stylesheet</b>"
+"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Koristi podrazumevani opis stila</b> "
+"<p>Izaberite ovu opciju da biste koristili podrazumevani opis stila.</p>"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 82
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Use &user-defined stylesheet"
+msgstr "Koristi &korisnički definisan opis stila"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 85
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use user-defined stylesheet</b>"
+"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style "
+"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to "
+"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file "
+"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS "
+"for further information on cascading style sheets).</p>"
+msgstr ""
+"<b>Koristi korisnički definisan opis stila</b>"
+"<p>Ako je ova opcija izabrana, Konqueror će pokušati da učita opis stila koji "
+"je definisao korisnik sa lokacije navedene ispod. Opis stila vam omogućava da "
+"kompletno preuredite način na koji pretraživač iscrtava veb stranice. Navedeni "
+"fajl treba da sadrži ispravan opis stila (pogledajte "
+"http://www.w3.org/Style/CSS za više informacija u vezi kaskadnih opisa "
+"stilova).</p>"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 136
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "U&se accessibility stylesheet"
+msgstr "Koristi opis stila za &pristupačnost"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use accessibility stylesheet</b>"
+"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, "
+"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the "
+"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Koristi opis stila za pristupačnost</b> "
+"<p>Izbor ove opcije će vam omogućiti da definišete podrazumevani font i njegovu "
+"veličinu i boju pomoću malo jednostavnog kliktanja mišem. Šetajte kroz dijalog "
+"„Prilagodi...“ i izaberite željene opcije.</p>"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 175
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Custom&ize..."
+msgstr "&Prilagodi..."
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 44
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 49
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 54
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 59
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 64
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 69
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 74
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 79
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 84
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 89
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 94
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 99
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "48"
+msgstr "48"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 104
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "64"
+msgstr "64"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 127
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Base font si&ze:"
+msgstr "&Osnovna veličina fonta:"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 146
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Use same size for all elements"
+msgstr "Koristi &istu veličinu za sve elemente"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 149
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use same size for all elements</b>"
+"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font "
+"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Koristi istu veličinu za sve elemente</b> "
+"<p>Ova opcija će pregaziti prilagođene veličine fontova osnovnom veličinom "
+"fonta. Svi će fontovi biti prikazani u istoj veličini.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 159
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 162
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "<b>Images</b><p>"
+msgstr "<b>Slike</b><p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 173
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Suppress images"
+msgstr "&Zabrani slike"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 176
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Suppress images</b>"
+"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Zabrani slike</b> "
+"<p>Izbor ovoga će sprečiti Konqueror da učitava slike.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 184
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Suppress background images"
+msgstr "Zabrani pozadinske slike"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 190
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Suppress background images</b>"
+"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background "
+"images.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Zabrani pozadinske slike</b> "
+"<p>Izbor ove opcije će onemogućiti Konqueror da učitava pozadinske slike.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 200
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Font Family"
+msgstr "Porodica fontova"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 203
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Font family</b>"
+"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family "
+"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Porodica fontova</b> "
+"<p>Porodica fontova je grupa fontova koji međusobno liče, sa članovima porodice "
+"koji su npr. masni, kurzivni, ili bilo koji od gornjih.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 214
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Base fa&mily:"
+msgstr "Osnovna &porodica:"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 233
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
+msgstr "<p>Ovo je trenutno izabrana porodica fontova</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 258
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Use same family for all text"
+msgstr "Koristi istu porodicu za sav tekst"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 261
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use same family for all text</b>"
+"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base "
+"font.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Koristi istu porodicu za sav tekst</b> "
+"<p>Koristite ovu opciju da svuda pregazite prilagođene fontove osnovnim "
+"fontom.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 302
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Pregled"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 305
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preview</b>"
+"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pregled</b>"
+"<p>Kliknite na ovo dugme da vidite kako vaš izbor izgleda u akciji.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 332
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 349
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Black on white"
+msgstr "&Crna na beloj"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 355
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
+msgstr "<b>Crna na beloj</b><p>Ovo je ono što obično vidite.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 363
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&White on black"
+msgstr "&Bela na crnoj"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 366
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
+msgstr "<b>Bela na crnoj</b><p>Ovo je vaša invertovana klasična šema boja.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 374
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Cus&tom"
+msgstr "&Prilagođeno"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 377
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Custom</b>"
+"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Prilagođeno</b> "
+"<p>Izaberite ovu opciju da biste definisali posebnu boju za podrazumevani "
+"font.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 402
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Foreground color</b>"
+"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>"
+msgstr "<b>Boja ispisa</b> <p>Boja ispisa je boja kojom se ispisuje tekst.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 478
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr "Boja &ispisa:"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 495
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Background</b>"
+"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pozadina</b> "
+"<p>Iza ovih vrata leži mogućnost da podesite podrazumevanu pozadinu.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 503
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Bac&kground:"
+msgstr "Poz&adina:"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 509
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Background</b>"
+"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A "
+"background image will override this.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pozadina</b> "
+"<p>Ova boja pozadine će podrazumevano biti prikazana iza teksta. Ovo će "
+"pregaziti pozadinska slika.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 519
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Use same color for all text"
+msgstr "Koristi istu boju za sav tekst"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 522
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use same color for all text</b>"
+"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as "
+"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Koristi istu boju za sav tekst</b> "
+"<p> Izaberite ovu opciju da biste primenili izabranu boju na podrazumevani font "
+"kao i na sve ostale podešene fontove u opisu stila.</p>"
+
+#. i18n: file preview.ui line 16
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Prikaz"
+
+#. i18n: file preview.ui line 62
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"\n"
+"<h1>Heading 1</h1>"
+"<br/>\n"
+"<h2>Heading 2</h2>"
+"<br/>\n"
+"<h3>Heading 3</h3>"
+"<br/>\n"
+"\n"
+"<p>User defined stylesheets allow increased\n"
+"accessibility for visually handicapped\n"
+"people.</p>\n"
+"\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"\n"
+"<h1>Naslov 1</h1>"
+"<br/>\n"
+"<h2>Naslov 2</h2>"
+"<br/>\n"
+"<h3>Naslov 3</h3>"
+"<br/>\n"
+"\n"
+"<p>Korisnički definisani opisi stilova omogućavaju bolju\n"
+"pristupačnost za vizuelno hendikepirane osobe.</p>\n"
+"\n"
+"</qt>"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmenergy.po
new file mode 100644
index 00000000000..2109460e540
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmenergy.po
@@ -0,0 +1,103 @@
+# translation of kcmenergy.po to Srpski
+# kcmenergz.po - Čuvanje energije monitora kod APM komptabilnih
+# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, YEAR.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-03 17:21+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: energy.cpp:145
+msgid ""
+"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
+"you can configure them using this module."
+"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
+"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
+"return to an active state."
+"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
+"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
+"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
+msgstr ""
+"<h1>Kontola napajanja monitora</h1> Ako vaš monitor podržava štednju energije, "
+"onda koristite ovaj modul da biste ga podesili."
+"<p> Postoje tri nivoa štednje energije: stanje pripravnosti, stanje "
+"suspendovanja i isključivanje. Što je nivo štednje veći, više je potrebno "
+"vremena monitoru da se vrati u aktivno stanje."
+"<p> Da biste probudili monitor iz režima štednje energije, možete da napravite "
+"mali pokret mišem, ili da pritisnete taster koji neće izazvati nikakve "
+"neželjene efekte, na primer, taster „Shift“."
+
+#: energy.cpp:165
+msgid "&Enable display power management"
+msgstr "&Aktiviraj štednju energije monitora"
+
+#: energy.cpp:168
+msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju da biste aktivirali štednju energije na vašem monitoru."
+
+#: energy.cpp:171
+msgid "Your display does not support power saving."
+msgstr "Vaš monitor NEMA mogućnost štednje energije!"
+
+#: energy.cpp:178
+msgid "Learn more about the Energy Star program"
+msgstr "Saznajte više o programu Energy Star"
+
+#: energy.cpp:187
+msgid "&Standby after:"
+msgstr "Stanje &pripravnosti posle:"
+
+#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
+msgid " min"
+msgstr " min."
+
+#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: energy.cpp:193
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
+msgstr ""
+"Izaberite period pasivnog rada posle koga će monitor preći u „stanje "
+"pripravnosti“. Ovo je prvi nivo štednje energije."
+
+#: energy.cpp:198
+msgid "S&uspend after:"
+msgstr "&Suspenduj posle:"
+
+#: energy.cpp:204
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
+"different from the first level for some displays."
+msgstr ""
+"Izaberite period neaktivnosti posle kojeg će monitor preći u „suspendovano“ "
+"stanje. Ovo je drugi stepen štednje energije, ali za neke monitore može biti "
+"isti kao i prvi."
+
+#: energy.cpp:210
+msgid "&Power off after:"
+msgstr "&Isključivanje posle:"
+
+#: energy.cpp:216
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
+"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
+"display is still physically turned on."
+msgstr ""
+"Izaberite period pasivnog rada posle koga će se monitor isključiti. Ovo je "
+"najveći nivo štednje energije koji može biti postignut dok je monitor i dalje "
+"fizički uključen."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmfonts.po
new file mode 100644
index 00000000000..073063e7aa5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmfonts.po
@@ -0,0 +1,248 @@
+# translation of kcmfonts.po to Serbian
+# kcmfonts.po - Definisanje familije fontova koji će biti korišćeni
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:24+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: fonts.cpp:219
+msgid "Configure Anti-Alias Settings"
+msgstr "Podesi postavke omekšavanja ivica"
+
+#: fonts.cpp:225
+msgid "E&xclude range:"
+msgstr "Iz&uzmi opseg:"
+
+#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233
+msgid " pt"
+msgstr " tač."
+
+#: fonts.cpp:230
+msgid " to "
+msgstr " do "
+
+#: fonts.cpp:236
+msgid "&Use sub-pixel hinting:"
+msgstr "Kori&sti potpikselsko navođenje:"
+
+#: fonts.cpp:239
+msgid ""
+"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
+"displayed fonts by selecting this option."
+"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
+"<br>"
+"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
+msgstr ""
+"Ako imate TFT ili LCD ekran, izborom ove opcije možete još više poboljšati "
+"kvalitet prikazanih fontova. "
+"<br>Potpikselsko navođenje takođe je poznato i pod imenom ClearType(tm). "
+"<br>"
+"<br><b>Ovo neće raditi sa CRT monitorima.</b>"
+
+#: fonts.cpp:247
+msgid ""
+"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
+"sub-pixels of your display are aligned."
+"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
+"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
+"sub-pixel, some have BGR."
+msgstr ""
+"Da bi potpiskelsko navođenje radilo ispravno, morate da znate kako su "
+"potpikseli (sub-pixels) poređani na vašem ekranu. "
+"<br>Na TFT ili LCD ekranima jedan piksel se u stvari sastoji od tri potpiksela "
+"— crvenog, zelenog i plavog. Većina ekrana ima linearni RGB raspored "
+"potpiksela, ali neki imaju i BGR raspored."
+
+#: fonts.cpp:258
+msgid "Hinting style: "
+msgstr "Stil pogađanja:"
+
+#: fonts.cpp:265
+msgid ""
+"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
+msgstr ""
+"Pogađanje je proces koji se koristi za povećanje kvaliteta fontova pri malim "
+"veličinama."
+
+#: fonts.cpp:515
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: fonts.cpp:516
+msgid "Fixed width"
+msgstr "Fiksna širina"
+
+#: fonts.cpp:517
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Traka sa alatima"
+
+#: fonts.cpp:518
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: fonts.cpp:519
+msgid "Window title"
+msgstr "Naslov prozora"
+
+#: fonts.cpp:520
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Traka zadataka"
+
+#: fonts.cpp:521
+msgid "Desktop"
+msgstr "Radna površina"
+
+#: fonts.cpp:555
+msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
+msgstr "Koristi se za normalan tekst (npr. ime dugmadi, stavke u listi)."
+
+#: fonts.cpp:556
+msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
+msgstr "Neproporcionalni font (drugim rečima: font pisaće mašine)."
+
+#: fonts.cpp:557
+msgid "Used to display text beside toolbar icons."
+msgstr "Koristi se za prikaz teksta ispod ikona za alate."
+
+#: fonts.cpp:558
+msgid "Used by menu bars and popup menus."
+msgstr "Koristi se za trake menija i iskačuće menije."
+
+#: fonts.cpp:559
+msgid "Used by the window titlebar."
+msgstr "Koristi se za linije naslova prozora."
+
+#: fonts.cpp:560
+msgid "Used by the taskbar."
+msgstr "Koristi se za traku zadataka."
+
+#: fonts.cpp:561
+msgid "Used for desktop icons."
+msgstr "Koristi se za ikone radne površine."
+
+#: fonts.cpp:612
+msgid "Ad&just All Fonts..."
+msgstr "Po&desi sve fontove..."
+
+#: fonts.cpp:613
+msgid "Click to change all fonts"
+msgstr "Kliknite da izmenite sve fontove"
+
+#: fonts.cpp:621
+msgid "Use a&nti-aliasing:"
+msgstr "Koristi &omekšavanje:"
+
+#: fonts.cpp:624
+msgid "Enabled"
+msgstr "Uključeno"
+
+#: fonts.cpp:625
+msgid "System settings"
+msgstr "Sistemska postavka"
+
+#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: fonts.cpp:627
+msgid ""
+"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija izabrana, KDE će omekšavati ivice krivih u fontovima."
+
+#: fonts.cpp:629
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podesi..."
+
+#: fonts.cpp:636
+msgid "Force fonts DPI:"
+msgstr "Forsiraj DPI fontova:"
+
+#: fonts.cpp:641
+msgid "96 DPI"
+msgstr "96 DPI"
+
+#: fonts.cpp:642
+msgid "120 DPI"
+msgstr "120 DPI"
+
+#: fonts.cpp:644
+msgid ""
+"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
+"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
+"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
+"than 96 or 120 DPI.</p>"
+"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
+"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
+"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
+"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not "
+"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
+"configuration of font hinting should be checked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova opcija prisiljava određenu DPI vrednost za fontove. Ovo može biti "
+"korisno kada prava DPI vrednost za trenutni hardver nije pravilno otkrivena, "
+"kao i kada se koriste fontovi slabijeg kvaliteta koji dobro izgledaju samo pri "
+"96 ili 120 DPI.</p>"
+"<p>Uglavnom, ovu opciju ne treba koristiti. Bolje je umesto toga, ako je "
+"moguće, tačno podesiti DPI vrednost za ceo X-server (npr. DisplaySize u "
+"xorg.conf ili dodavanjem <i>-dpi vrednost</i> u ServerLocalArgs= u "
+"$KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). Ako i tada fontovi loše izgledaju, treba ili "
+"izabrati bolje fontove, ili možda isprobati opciju navođenja fontova u "
+"podešavanjima.</p>"
+
+#: fonts.cpp:761
+msgid ""
+"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
+"applications.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Neke postavke, kao npr. omekšavanje, imaće uticaja tek na novopokrenute "
+"programe.</p>"
+
+#: fonts.cpp:762
+msgid "Font Settings Changed"
+msgstr "Promenjene postavke fontova"
+
+#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917
+msgid "None"
+msgstr "Bez"
+
+#: kxftconfig.cpp:878
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kxftconfig.cpp:880
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
+
+#: kxftconfig.cpp:882
+msgid "Vertical RGB"
+msgstr "Uspravno RGB"
+
+#: kxftconfig.cpp:884
+msgid "Vertical BGR"
+msgstr "Uspravno BGR"
+
+#: kxftconfig.cpp:913
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednje"
+
+#: kxftconfig.cpp:919
+msgid "Slight"
+msgstr "Ovlaš"
+
+#: kxftconfig.cpp:921
+msgid "Full"
+msgstr "Puno"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..8137280c767
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -0,0 +1,160 @@
+# translation of kcmhtmlsearch.po to Srpski
+# kcmhtmlsearch.po - Front end za pretraživanje KDE, man i info dokumentacije
+# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzović@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-03 17:26+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:43
+msgid "ht://dig"
+msgstr "ht://dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:50
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
+"can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+"Osobina potpunog tekstualnog pretraživanja omogućava korišćenje HTML motora za "
+"pretrživanje „ht://dig“. ht://dig možete preuzeti sa"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:56
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr "Informacije u vezi dobavljanja paketa ht://dig."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:60
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr "Matična stranica ht://dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:66
+msgid "Program Locations"
+msgstr "Lokacije programa"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:73
+msgid "ht&dig"
+msgstr "ht&dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:78
+msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
+msgstr "Ovde unesite putanju za vaš htdig program, npr. /usr/local/bin/htdig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:83
+msgid "ht&search"
+msgstr "ht&search"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:88
+msgid ""
+"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
+msgstr ""
+"Ovde unesite putanju za vaš htsearch program, npr., /usr/local/bin/htsearch"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:93
+msgid "ht&merge"
+msgstr "ht&merge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
+msgstr ""
+"Ovde unesite putanju za vaš htmerge program, npr., /usr/local/bin/htmerge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:104
+msgid "Scope"
+msgstr "Opseg"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:106
+msgid ""
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
+"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
+"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+msgstr ""
+"Ovde možete odabrati koji delovi dokumentacije bi trebalo da budu uključeni u "
+"pretraživački indeks. Moguće opcije su KDE pomoćne strane, instalirane man "
+"strane, kao i instalirane info strane. Možete izabrati bilo koji broj od njih."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:111
+msgid "&KDE help"
+msgstr "&KDE pomoć"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:115
+msgid "&Man pages"
+msgstr "&Man strane"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:120
+msgid "&Info pages"
+msgstr "&Info strane"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:125
+msgid "Additional Search Paths"
+msgstr "Dodatne putanje za pretragu"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:127
+msgid ""
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
+"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
+"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
+"Delete</em> button."
+msgstr ""
+"Ovde možete dodati dodatne putanje za pretragu dokumentacije. Da biste dodali "
+"putanju, kliknite na dugme <em>Dodaj...</em> i odaberite fasciklu gde se nalazi "
+"dodatna dokumentacija koja bi trebalo da bude pretražena. Fascikle možete "
+"ukloniti klikom na dugme <em>Obriši</em>."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:132
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:142
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Postavke jezika"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:144
+msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
+msgstr "Ovde možete izabrati jezik za koji želite da napravite indeks."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:146
+msgid "&Language"
+msgstr "&Jezik"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:158
+msgid "Generate Index..."
+msgstr "Napravi indeks..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:159
+msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da biste napravili indeks za punu tekstualnu pretragu"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:203
+msgid ""
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
+"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"as other system documentation like man and info pages."
+msgstr ""
+"<h1>Indeks pomoći</h1>Ovaj modul za podešavanje vam omogućava da podesite "
+"pretraživač ht://dig koji se može koristiti za tekstualnu pretragu u KDE "
+"dokumentaciji kao i na drugim tipovima dokumentacija kakve su man i info "
+"strane."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "M.Puzovic@etoncollege.org.uk,toptan@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmicons.po
new file mode 100644
index 00000000000..f654b465e91
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmicons.po
@@ -0,0 +1,261 @@
+# translation of kcmicons.po to Serbian
+# translation of kcmicons.po to Srpski
+# kcmicons.po - Dodavanje novih i starih osobina ikonama
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmicons\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 16:32+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@sezampro.yu"
+
+#: icons.cpp:45
+msgid "Use of Icon"
+msgstr "Upotreba ikone"
+
+#: icons.cpp:66
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivno"
+
+#: icons.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: icons.cpp:80
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: icons.cpp:88
+msgid "Double-sized pixels"
+msgstr "Dvostruko veći pikseli"
+
+#: icons.cpp:92
+msgid "Animate icons"
+msgstr "Animiraj ikone"
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr "Postavi efekat..."
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Desktop/File Manager"
+msgstr "Radna površina / menadžer fajlova"
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Traka sa alatima"
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Male ikone"
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr "Sve ikone"
+
+#: icons.cpp:445
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr "Podesi podrazumevane efekte za ikone"
+
+#: icons.cpp:446
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr "Podesi aktivne efekte za ikone"
+
+#: icons.cpp:447
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr "Podesi isključene efekte za ikone"
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "&Effect:"
+msgstr "&Efekti:"
+
+#: icons.cpp:538
+msgid "No Effect"
+msgstr "Bez efekata"
+
+#: icons.cpp:539
+msgid "To Gray"
+msgstr "Zasivljeno"
+
+#: icons.cpp:540
+msgid "Colorize"
+msgstr "Obojeno"
+
+#: icons.cpp:541
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: icons.cpp:542
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Umanji zasićenje"
+
+#: icons.cpp:543
+msgid "To Monochrome"
+msgstr "U monohromatsko"
+
+#: icons.cpp:549
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr "&Poluprovidne"
+
+#: icons.cpp:553
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: icons.cpp:564
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr "Parametri efekata"
+
+#: icons.cpp:569
+msgid "&Amount:"
+msgstr "Količin&a:"
+
+#: icons.cpp:576
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Boja:"
+
+#: icons.cpp:584
+msgid "&Second color:"
+msgstr "&Druga boja:"
+
+#: iconthemes.cpp:81
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: iconthemes.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: iconthemes.cpp:88
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Instaliraj novu temu..."
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Ukloni temu"
+
+#: iconthemes.cpp:96
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr "Izaberite temu ikona koju želite da koristite:"
+
+#: iconthemes.cpp:155
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Prevucite ili ukucajte URL teme"
+
+#: iconthemes.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr "Ne mogu da pronađem arhivu teme ikona %1."
+
+#: iconthemes.cpp:168
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+"Ne mogu da preuzmem arhivu teme ikona.\n"
+"Proverite da li je adresa %1 tačna."
+
+#: iconthemes.cpp:176
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr "Ovaj fajl nije ispravna arhiva teme ikona."
+
+#: iconthemes.cpp:187
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
+"in the archive have been installed"
+msgstr ""
+"Došlo je do problema prilikom instalacionog procesa. Ipak, veći deo tema iz "
+"arhive je instaliran."
+
+#: iconthemes.cpp:208
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr "Instaliranje teme ikona"
+
+#: iconthemes.cpp:226
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
+msgstr "<qt>Instaliranje teme <strong>%1</strong></qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da obrišete temu <strong>%1</strong>? "
+"<br>"
+"<br>Ovo će obrisati sve fajlove instalirane ovom temom.</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:294
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrdi"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "&Theme"
+msgstr "&Tema"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Napredno"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr "Modul kontrolnog panela za ikone"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr "© 2000-2003, Gert Jansen (Geert Jansen)"
+
+#: main.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
+"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
+"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here.</p>"
+"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Ikone</h1> Ovaj modul vam omogućava da izaberete ikone za vašu radnu "
+"površinu."
+"<p>Da biste izabrali temu ikona, kliknite na njeno ime i primenite vaš izbor "
+"pritiskom na dugme „Primeni“. Ako ne želite da primenite vaš izbor pritisnite "
+"dugme „Vrati“ da biste odbacili promene.</p> "
+"<p>Pritiskom na dugme „Instaliraj novu temu“ možete instalirati vašu novu temu "
+"ikona upisivanjem njene lokacije ili pretraživanjem do nje. Pritisnite dugme „U "
+"redu“ da biste završili instalaciju.</p> "
+"<p>Dugme „Ukloni temu“ će biti aktivno samo ako izaberete temu instaliranu ovim "
+"modulom. Odavde ne možete ukloniti globalno instalirane teme.</p> "
+"<p>Takođe možete naznačiti i koji će se efekti primenjivati nad ikonama.</p>"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcminfo.po
new file mode 100644
index 00000000000..5d75d13cc6b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcminfo.po
@@ -0,0 +1,1201 @@
+# translation of kcminfo.po to Serbian
+# translation of kcminfo.po to
+# translation of kcminfo.po to Srpski
+# kcminfo
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Strahinja Radić <rstraxy@sezampro.yu>, 2000.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcminfo\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 13:57+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@sezampro.yu"
+
+#: info.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Screen # %1"
+msgstr "Ekran br. %1"
+
+#: info.cpp:145
+msgid "(Default Screen)"
+msgstr "(Podrazumevani ekran)"
+
+#: info.cpp:149
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimenzije"
+
+#: info.cpp:150
+msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)"
+msgstr "%1 x %2 piksela (%3 x %4 mm)"
+
+#: info.cpp:156
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucija"
+
+#: info.cpp:157
+msgid "%1 x %2 dpi"
+msgstr "%1 x %2 dpi"
+
+#: info.cpp:173
+msgid "Depths (%1)"
+msgstr "Dubine (%1)"
+
+#: info.cpp:177
+msgid "Root Window ID"
+msgstr "Id. korenog prozora"
+
+#: info.cpp:179
+msgid "Depth of Root Window"
+msgstr "Dubina korenog prozora"
+
+#: info.cpp:181
+msgid "%1 plane"
+msgstr "%1 ravan"
+
+#: info.cpp:182
+msgid "%1 planes"
+msgstr "%1 ravni"
+
+#: info.cpp:183
+msgid "Number of Colormaps"
+msgstr "Broj mapa boja"
+
+#: info.cpp:184
+msgid "minimum %1, maximum %2"
+msgstr "minimum %1, maksimum %2"
+
+#: info.cpp:186
+msgid "Default Colormap"
+msgstr "Podrazumevana mapa boja"
+
+#: info.cpp:188
+msgid "Default Number of Colormap Cells"
+msgstr "Podrazumevani broj ćelija mape boja"
+
+#: info.cpp:190
+msgid "Preallocated Pixels"
+msgstr "Unapred alocirani pikseli"
+
+#: info.cpp:191
+msgid "Black %1, White %2"
+msgstr "crno %1, belo %2"
+
+#: info.cpp:198
+msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
+msgstr "backing-store: %1, save-unders: %2"
+
+#: info.cpp:200
+msgid "When mapped"
+msgstr "Kad je mapirana"
+
+#: info.cpp:205
+msgid "Largest Cursor"
+msgstr "Najveći kursor"
+
+#: info.cpp:207
+msgid "unlimited"
+msgstr "neograničeno"
+
+#: info.cpp:209
+msgid "Current Input Event Mask"
+msgstr "Trenutna maska ulaznih događaja"
+
+#: info.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Event = %1"
+msgstr "Događaj = %1"
+
+#: info.cpp:225
+msgid "LSBFirst"
+msgstr "LSBFirst"
+
+#: info.cpp:226
+msgid "MSBFirst"
+msgstr "MSBFirst"
+
+#: info.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Unknown Order %1"
+msgstr "Nepoznat redosled %1"
+
+#: info.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Bit\n"
+"%n Bits"
+msgstr ""
+"%n bit\n"
+"%n bita\n"
+"%n bitova"
+
+#: info.cpp:239
+msgid "1 Byte"
+msgstr "1 bajt"
+
+#: info.cpp:241
+msgid "%1 Bytes"
+msgstr "%1 bajtova"
+
+#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662
+#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73
+#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: info.cpp:266
+msgid "Server Information"
+msgstr "Informacija o serveru"
+
+#: info.cpp:272 opengl.cpp:638
+msgid "Name of the Display"
+msgstr "Ime prikaza"
+
+#: info.cpp:275
+msgid "Vendor String"
+msgstr "Niz dobavljača"
+
+#: info.cpp:276
+msgid "Vendor Release Number"
+msgstr "Broj izdanja"
+
+#: info.cpp:279
+msgid "Version Number"
+msgstr "Broj verzije"
+
+#: info.cpp:283
+msgid "Available Screens"
+msgstr "Dostupni ekrani"
+
+#: info.cpp:291
+msgid "Supported Extensions"
+msgstr "Podržana proširenja"
+
+#: info.cpp:302
+msgid "Supported Pixmap Formats"
+msgstr "Podržani formati mapa piksela"
+
+#: info.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Pixmap Format #%1"
+msgstr "Format mape piksela br. %1"
+
+#: info.cpp:308
+msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
+msgstr "%1 BPP, dubina: %2 bitova, scanline padding: %3"
+
+#: info.cpp:318
+msgid "Maximum Request Size"
+msgstr "Maksimalna veličina zahteva"
+
+#: info.cpp:320
+msgid "Motion Buffer Size"
+msgstr "Veličina bafera za pokret"
+
+#: info.cpp:323
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitmapa"
+
+#: info.cpp:325
+msgid "Unit"
+msgstr "Jedinica"
+
+#: info.cpp:327
+msgid "Order"
+msgstr "Redosled"
+
+#: info.cpp:329
+msgid "Padding"
+msgstr "Popuna"
+
+#: info.cpp:332
+msgid "Image Byte Order"
+msgstr "Redosled bajtova slike"
+
+#: info.cpp:358
+#, c-format
+msgid "No information available about %1."
+msgstr "Informacije o „%1“ nisu dostupne."
+
+#: info.cpp:392
+msgid ""
+"<h1>System Information</h1> All the information modules return information "
+"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not "
+"all modules are available on all hardware architectures and/or operating "
+"systems."
+msgstr ""
+"<h1>Sistemske informacije</h1>Svi informacioni moduli pružaju informacije o "
+"određenom aspektu vašeg računara i operativnom sistemu. Neki moduli nisu "
+"dostupni na svim hardverskim arhitekturama i(ili) operativnim sistemima."
+
+#: info.cpp:406 memory.cpp:95
+msgid "kcminfo"
+msgstr "kcminfo"
+
+#: info.cpp:407
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "KDE kontrolni modul panela informacija o sistemu"
+
+#: info.cpp:409 memory.cpp:98
+msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
+msgstr "© 1998-2002, Helge Deler (Helge Deller)"
+
+#: info.cpp:425
+msgid "This list displays system information on the selected category."
+msgstr "Ova lista prikazuje sistemske informacije o izabranoj kategoriji."
+
+#: info_aix.cpp:72
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: info_aix.cpp:73
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: info_aix.cpp:74
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: info_aix.cpp:75
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350
+#: info_linux.cpp:458
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488
+#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197
+#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489
+#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Tačka montiranja"
+
+#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490
+#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185
+msgid "FS Type"
+msgstr "Tip FS-a"
+
+#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282
+#: info_solaris.cpp:186
+msgid "Total Size"
+msgstr "Ukupna veličina"
+
+#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283
+#: info_solaris.cpp:189
+msgid "Free Size"
+msgstr "Veličina slobodnog"
+
+#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601
+msgid "n/a"
+msgstr "nije dostupno"
+
+#: info_fbsd.cpp:102
+msgid "CPU %1: %2, %3 MHz"
+msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz"
+
+#: info_fbsd.cpp:104
+msgid "CPU %1: %2, unknown speed"
+msgstr "CPU %1: %2, nepoznata brzina"
+
+#: info_fbsd.cpp:169
+msgid ""
+"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not "
+"readable."
+msgstr ""
+"Vaš zvučni sistem nije mogao biti ispitan. /dev/sndstat ne postoji ili nije "
+"čitljiv."
+
+#: info_fbsd.cpp:194
+msgid ""
+"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
+msgstr ""
+"SCSI podsistem nije mogao biti ispitan: /sbin/camcontrol nije mogao biti "
+"pronađen."
+
+#: info_fbsd.cpp:197
+msgid ""
+"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
+msgstr ""
+"SCSI podsistem nije mogao biti ispitan: /sbin/camcontrol nije mogao biti "
+"izvršen."
+
+#: info_fbsd.cpp:242
+msgid ""
+"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pronađem ni jedan program za dobijanje PCI informacija vašeg "
+"sistema."
+
+#: info_fbsd.cpp:258
+msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
+msgstr "PCI podsistem nije mogao biti ispitan: %1 nije mogao biti izvršen"
+
+#: info_fbsd.cpp:270
+msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
+msgstr ""
+"PCI podsistem nije mogao biti ispitan; za ovo možda trebaju privilegije root-a."
+
+#: info_fbsd.cpp:285
+msgid "Could not check filesystem info: "
+msgstr "Nisam mogao da proverim informacije o sistemu fajlova: "
+
+#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283
+#: info_solaris.cpp:193
+msgid "Mount Options"
+msgstr "Opcije montiranja"
+
+#: info_hpux.cpp:331
+msgid "PA-RISC Processor"
+msgstr "PA-RISC procesor"
+
+#: info_hpux.cpp:333
+msgid "PA-RISC Revision"
+msgstr "PA-RISC revizija"
+
+#: info_hpux.cpp:366
+msgid "Could not get Information."
+msgstr "Nisam mogao da dobavim informaciju."
+
+#: info_hpux.cpp:376
+msgid "Machine"
+msgstr "Mašina"
+
+#: info_hpux.cpp:383
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: info_hpux.cpp:390
+msgid "Machine Identification Number"
+msgstr "Identifikacioni broj mašine"
+
+#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618
+msgid "(none)"
+msgstr "(nijedan)"
+
+#: info_hpux.cpp:396
+msgid "Number of Active Processors"
+msgstr "Broj aktivnih procesora"
+
+#: info_hpux.cpp:400
+msgid "CPU Clock"
+msgstr "CPU časovnik"
+
+#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80
+msgid "MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: info_hpux.cpp:420
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nepoznat)"
+
+#: info_hpux.cpp:423
+msgid "CPU Architecture"
+msgstr "Arhitektura CPU-a"
+
+#: info_hpux.cpp:432
+msgid "enabled"
+msgstr "uključen"
+
+#: info_hpux.cpp:432
+msgid "disabled"
+msgstr "isključen"
+
+#: info_hpux.cpp:435
+msgid "Numerical Coprocessor (FPU)"
+msgstr "Numerički koprocesor (FPU)"
+
+#: info_hpux.cpp:442
+msgid "Total Physical Memory"
+msgstr "Ukupno fizičke memorije"
+
+#: info_hpux.cpp:444
+msgid "Bytes"
+msgstr "bajtova"
+
+#: info_hpux.cpp:445
+msgid "Size of One Page"
+msgstr "Veličina jedne stranice"
+
+#: info_hpux.cpp:625
+msgid ""
+"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time."
+msgstr ""
+"Podrška za zvuk (Alib) je isključena prilikom podešavanja i kompajliranja."
+
+#: info_hpux.cpp:657
+msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)."
+msgstr "Ne mogu da otvorim zvučni server (Alib)."
+
+#: info_hpux.cpp:664
+msgid "Audio Name"
+msgstr "Audio ime"
+
+#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492
+msgid "Vendor"
+msgstr "Proizvođač"
+
+#: info_hpux.cpp:666
+msgid "Alib Version"
+msgstr "Verzija Alib-a"
+
+#: info_hpux.cpp:670
+msgid "Protocol Revision"
+msgstr "Revizija protokola"
+
+#: info_hpux.cpp:674
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "Broj proizvođača"
+
+#: info_hpux.cpp:677
+msgid "Release"
+msgstr "Izdanje"
+
+#: info_hpux.cpp:680
+msgid "Byte Order"
+msgstr "Redosled bajtova"
+
+#: info_hpux.cpp:681
+msgid "ALSBFirst (LSB)"
+msgstr "ALSBFirst (LSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:682
+msgid "AMSBFirst (MSB)"
+msgstr "AMSBFirst (MSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:683
+msgid "Invalid Byteorder."
+msgstr "Pogrešan redosled bajtova."
+
+#: info_hpux.cpp:685
+msgid "Bit Order"
+msgstr "Redosled bitova"
+
+#: info_hpux.cpp:687
+msgid "ALeastSignificant (LSB)"
+msgstr "Najmanje značajan (LSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:689
+msgid "AMostSignificant (MSB)"
+msgstr "Najznačajniji (MSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:689
+msgid "Invalid Bitorder."
+msgstr "Pogrešan redosled bitova."
+
+#: info_hpux.cpp:691
+msgid "Data Formats"
+msgstr "Formati podataka"
+
+#: info_hpux.cpp:698
+msgid "Sampling Rates"
+msgstr "Učestanosti odabiranja"
+
+#: info_hpux.cpp:704
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Ulazni izvori"
+
+#: info_hpux.cpp:706
+msgid "Mono-Microphone"
+msgstr "Mono-mikrofon"
+
+#: info_hpux.cpp:708
+msgid "Mono-Auxiliary"
+msgstr "Mono-pomoćni"
+
+#: info_hpux.cpp:710
+msgid "Left-Microphone"
+msgstr "Levi mikrofon"
+
+#: info_hpux.cpp:712
+msgid "Right-Microphone"
+msgstr "Desni mikrofon"
+
+#: info_hpux.cpp:714
+msgid "Left-Auxiliary"
+msgstr "Levi pomoćni"
+
+#: info_hpux.cpp:716
+msgid "Right-Auxiliary"
+msgstr "Desni pomoćni"
+
+#: info_hpux.cpp:719
+msgid "Input Channels"
+msgstr "Ulazni kanali"
+
+#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745
+msgid "Mono-Channel"
+msgstr "Mono kanal"
+
+#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747
+msgid "Left-Channel"
+msgstr "Levi kanal"
+
+#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749
+msgid "Right-Channel"
+msgstr "Desni kanal"
+
+#: info_hpux.cpp:728
+msgid "Output Destinations"
+msgstr "Izlazna odredišta"
+
+#: info_hpux.cpp:730
+msgid "Mono-InternalSpeaker"
+msgstr "Mono interni zvučnik"
+
+#: info_hpux.cpp:732
+msgid "Mono-Jack"
+msgstr "Mono džek"
+
+#: info_hpux.cpp:734
+msgid "Left-InternalSpeaker"
+msgstr "Levi interni zvučnik"
+
+#: info_hpux.cpp:736
+msgid "Right-InternalSpeaker"
+msgstr "Desni interni zvučnik"
+
+#: info_hpux.cpp:738
+msgid "Left-Jack"
+msgstr "Levi džek"
+
+#: info_hpux.cpp:740
+msgid "Right-Jack"
+msgstr "Desni džek"
+
+#: info_hpux.cpp:743
+msgid "Output Channels"
+msgstr "Izlazni kanali"
+
+#: info_hpux.cpp:753
+msgid "Gain"
+msgstr "Pretpojačanje"
+
+#: info_hpux.cpp:754
+msgid "Input Gain Limits"
+msgstr "Granice ulaznog pretpojačanja"
+
+#: info_hpux.cpp:756
+msgid "Output Gain Limits"
+msgstr "Granice izlaznog pretpojačanja"
+
+#: info_hpux.cpp:759
+msgid "Monitor Gain Limits"
+msgstr "Nadgledaj granice pretpojačanja"
+
+#: info_hpux.cpp:762
+msgid "Gain Restricted"
+msgstr "Pretpojačanje je zabranjeno"
+
+#: info_hpux.cpp:767
+msgid "Lock"
+msgstr "Zaključaj"
+
+#: info_hpux.cpp:769
+msgid "Queue Length"
+msgstr "Dužina reda"
+
+#: info_hpux.cpp:771
+msgid "Block Size"
+msgstr "Veličina bloka"
+
+#: info_hpux.cpp:773
+msgid "Stream Port (decimal)"
+msgstr "Port toka (decimalni)"
+
+#: info_hpux.cpp:775
+msgid "Ev Buffer Size"
+msgstr "Veličina Ev bafera"
+
+#: info_hpux.cpp:777
+msgid "Ext Number"
+msgstr "Proš. broj"
+
+#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67
+msgid "DMA-Channel"
+msgstr "DMA kanal"
+
+#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195
+msgid "Used By"
+msgstr "Korišćeno od"
+
+#: info_linux.cpp:194
+msgid "I/O-Range"
+msgstr "U/I oblast"
+
+#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103
+msgid "Devices"
+msgstr "Uređaji"
+
+#: info_linux.cpp:219
+msgid "Major Number"
+msgstr "Veći broj"
+
+#: info_linux.cpp:220
+msgid "Minor Number"
+msgstr "Manji broj"
+
+#: info_linux.cpp:232
+msgid "Character Devices"
+msgstr "Serijski uređaji"
+
+#: info_linux.cpp:236
+msgid "Block Devices"
+msgstr "Blokovski uređaji"
+
+#: info_linux.cpp:265
+msgid "Miscellaneous Devices"
+msgstr "Razni uređaji"
+
+#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196
+msgid "IRQ"
+msgstr "IRQ"
+
+#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210
+msgid "No PCI devices found."
+msgstr "Nije pronađen nijedan PCI uređaj"
+
+#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217
+msgid "No I/O port devices found."
+msgstr "Nije pronađen nijedan U/I port uređaj."
+
+#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224
+msgid "No audio devices found."
+msgstr "Nije pronađen nijedan audio uređaj."
+
+#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262
+msgid "No SCSI devices found."
+msgstr "Nije pronađen nijedan SCSI uređaj."
+
+#: info_netbsd.cpp:284
+msgid "Total Nodes"
+msgstr "Ukupno čvorova"
+
+#: info_netbsd.cpp:285
+msgid "Free Nodes"
+msgstr "Slobodnih čvorova"
+
+#: info_netbsd.cpp:286
+msgid "Flags"
+msgstr "Zastavice"
+
+#: info_openbsd.cpp:275
+msgid "Unable to run /sbin/mount."
+msgstr "Nisam mogao da izvršim naredbu /sbin/mount."
+
+#: info_osx.cpp:84
+msgid "Kernel is configured for %1 CPUs"
+msgstr "Jezgro je podešeno za %1 procesora."
+
+#: info_osx.cpp:86
+msgid "CPU %1: %2"
+msgstr "CPU %1: %2"
+
+#: info_osx.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Device Name: %1"
+msgstr "Ime uređaja: %1"
+
+#: info_osx.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Manufacturer: %1"
+msgstr "Proizvođač: %1"
+
+#: info_solaris.cpp:77
+msgid "Instance"
+msgstr "Instanca"
+
+#: info_solaris.cpp:78
+msgid "CPU Type"
+msgstr "Vrsta CPU-a"
+
+#: info_solaris.cpp:79
+msgid "FPU Type"
+msgstr "Vrsta FPU-a"
+
+#: info_solaris.cpp:81
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: info_solaris.cpp:192
+msgid "Mount Time"
+msgstr "Vreme montiranja"
+
+#: info_solaris.cpp:460
+msgid "Spectype:"
+msgstr "Specijalni tip:"
+
+#: info_solaris.cpp:462
+msgid "character special"
+msgstr "znak poseban"
+
+#: info_solaris.cpp:463
+msgid "block special"
+msgstr "blok poseban"
+
+#: info_solaris.cpp:465
+msgid "Nodetype:"
+msgstr "Tip čvora:"
+
+#: info_solaris.cpp:470
+msgid "Major/Minor:"
+msgstr "Viši/Niži:"
+
+#: info_solaris.cpp:540
+msgid "(no value)"
+msgstr "(nema vrednost)"
+
+#: info_solaris.cpp:609
+msgid "Driver Name:"
+msgstr "Ime upravljačkog programa:"
+
+#: info_solaris.cpp:611
+msgid "(driver not attached)"
+msgstr "(upravljački program nije priključen)"
+
+#: info_solaris.cpp:614
+msgid "Binding Name:"
+msgstr "Ime ugrađivanja:"
+
+#: info_solaris.cpp:628
+msgid "Compatible Names:"
+msgstr "Kompatibilna imena:"
+
+#: info_solaris.cpp:631
+msgid "Physical Path:"
+msgstr "Fizička putanja:"
+
+#: info_solaris.cpp:649
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: info_solaris.cpp:651
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost:"
+
+#: info_solaris.cpp:660
+msgid "Minor Nodes"
+msgstr "Niži čvorovi"
+
+#: info_solaris.cpp:685
+msgid "Device Information"
+msgstr "Informacije o uređaju"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Processor(s)"
+msgstr "Procesor(i)"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Prekid"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "I/O-Port"
+msgstr "U/I port"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Zvučna karta"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Partitions"
+msgstr "Particije"
+
+#: main.cpp:121
+msgid "X-Server"
+msgstr "X Server"
+
+#: main.cpp:135
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: main.cpp:145
+msgid "CD-ROM Info"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: memory.cpp:83
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: memory.cpp:85
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: memory.cpp:87
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 kB"
+
+#: memory.cpp:96
+msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
+msgstr "KDE kontrolni modul panela za informacije o memoriji"
+
+#: memory.cpp:114
+msgid "Not available."
+msgstr "Nije dostupno."
+
+#: memory.cpp:129
+msgid "Total physical memory:"
+msgstr "Ukupno fizičke memorije:"
+
+#: memory.cpp:132
+msgid "Free physical memory:"
+msgstr "Slobodno fizičke memorije:"
+
+#: memory.cpp:137
+msgid "Shared memory:"
+msgstr "Deljene memorije:"
+
+#: memory.cpp:140
+msgid "Disk buffers:"
+msgstr "Baferi diska:"
+
+#: memory.cpp:144
+msgid "Active memory:"
+msgstr "Aktivna memorija:"
+
+#: memory.cpp:147
+msgid "Inactive memory:"
+msgstr "Neaktivna memorija:"
+
+#: memory.cpp:152
+msgid "Disk cache:"
+msgstr "Keš diska:"
+
+#: memory.cpp:156
+msgid "Total swap memory:"
+msgstr "Ukupno swap memorije:"
+
+#: memory.cpp:159
+msgid "Free swap memory:"
+msgstr "Slobodno swap memorije:"
+
+#: memory.cpp:198
+msgid "Total Memory"
+msgstr "Ukupno memorije"
+
+#: memory.cpp:199
+msgid ""
+"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual "
+"memory</b> in your system."
+msgstr ""
+"Ovaj grafikon vam daje pregled <b>ukupnog zbira fizičke i virtuelne memorije</b> "
+"u vašem sistemu."
+
+#: memory.cpp:204
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Fizička memorija"
+
+#: memory.cpp:205
+msgid ""
+"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> "
+"in your system."
+"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
+"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
+"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> "
+"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured."
+msgstr ""
+"Ovaj grafikon vam daje pregled <b>korišćenja fizičke memorije</b> "
+"u vašem sistemu."
+"<p>Većina operativnih sistema (uključujući i Linux) će koristiti što je više "
+"moguće fizičke memorije za keširanje diska, radi ubrzanja sistema."
+"<p>Ovo znači da ako imate malu količinu <b>slobodne fizičke memorije<b>"
+", a veliku količinu <b>memorije za keširanje diska</b>"
+", vaš sistem je dobro podešen."
+
+#: memory.cpp:217
+msgid "Swap Space"
+msgstr "Swap prostor"
+
+#: memory.cpp:218
+msgid ""
+"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. "
+"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap "
+"partitions and/or swap files."
+msgstr ""
+"Swap prostor je <b>virtuelna memorija</b> dostupna sistemu. "
+"<p>Ona će biti korišćena na zahtev i nju obezbeđuju jedna ili više swap "
+"particija ili swap fajlova."
+
+#: memory.cpp:271
+msgid ""
+"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of "
+"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
+"of the physical and virtual used memory."
+msgstr ""
+"<h1>Informacije o memoriji</h1>Ovde se prikazuje trenutno korišćenje memorije. "
+"Vrednosti se ažiriraju periodično i daju vam pregled fizičke i virtuelne "
+"memorije."
+
+#: memory.cpp:350
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 slobodno"
+
+#: memory.cpp:371
+msgid "%1 bytes ="
+msgstr "%1 bajtova ="
+
+#: memory.cpp:402
+msgid "Application Data"
+msgstr "Programski podaci"
+
+#: memory.cpp:404
+msgid "Disk Buffers"
+msgstr "Baferi diska"
+
+#: memory.cpp:406
+msgid "Disk Cache"
+msgstr "Keš diska"
+
+#: memory.cpp:408
+msgid "Free Physical Memory"
+msgstr "Slobodno fizičke memorije"
+
+#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
+msgid "Used Swap"
+msgstr "Iskorišćen swap"
+
+#: memory.cpp:421
+msgid "Free Swap"
+msgstr "Slobodno swap memorije"
+
+#: memory.cpp:437
+msgid "Used Physical Memory"
+msgstr "Iskorišćena fizička memorija"
+
+#: memory.cpp:441
+msgid "Total Free Memory"
+msgstr "Ukupno slobodne memorije"
+
+#: opengl.cpp:266
+msgid "Max. number of light sources"
+msgstr "Maks. broj svetlosnih izvora"
+
+#: opengl.cpp:267
+msgid "Max. number of clipping planes"
+msgstr "Maks. broj odsečnih ravni"
+
+#: opengl.cpp:268
+msgid "Max. pixel map table size"
+msgstr "Maks. veličina tabele mape piksela"
+
+#: opengl.cpp:269
+msgid "Max. display list nesting level"
+msgstr "Maks. nivo ugnježđivanja liste prikaza"
+
+#: opengl.cpp:270
+msgid "Max. evaluator order"
+msgstr "Maks. red evaluatora"
+
+#: opengl.cpp:271
+msgid "Max. recommended vertex count"
+msgstr "Maks. preporučeni broj verteksa"
+
+#: opengl.cpp:272
+msgid "Max. recommended index count"
+msgstr "Maks. preporučeni broj indeksa"
+
+#: opengl.cpp:274
+msgid "Occlusion query counter bits"
+msgstr "Broj bitova brojača za okluzioni upit"
+
+#: opengl.cpp:277
+msgid "Max. vertex blend matrices"
+msgstr "Maks. matrica pri stapanju verteksa"
+
+#: opengl.cpp:280
+msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
+msgstr "Maks. veličina palete matrica pri stapanju verteksa"
+
+#: opengl.cpp:286
+msgid "Max. texture size"
+msgstr "Maks. veličina tekstura"
+
+#: opengl.cpp:287
+msgid "Num. of texture units"
+msgstr "Broj teksturnih jedinica"
+
+#: opengl.cpp:288
+msgid "Max. 3D texture size"
+msgstr "Maks. veličina 3D tekstura"
+
+#: opengl.cpp:290
+msgid "Max. cube map texture size"
+msgstr "Maks. veličina tekstura za kubno mapiranje"
+
+#: opengl.cpp:293
+msgid "Max. rectangular texture size"
+msgstr "Maks. veličina pravougaonih tekstura"
+
+#: opengl.cpp:296
+msgid "Max. texture LOD bias"
+msgstr "Maks. sklonost za LOD tekstura"
+
+#: opengl.cpp:299
+msgid "Max. anisotropy filtering level"
+msgstr "Maks. nivo anizotropnog filtriranja"
+
+#: opengl.cpp:302
+msgid "Num. of compressed texture formats"
+msgstr "Broj formata kompresovanih tekstura"
+
+#: opengl.cpp:401
+msgid "Max. viewport dimensions"
+msgstr "Maks. dimenzije gledišta"
+
+#: opengl.cpp:402
+msgid "Subpixel bits"
+msgstr "Potpikselskih bitova"
+
+#: opengl.cpp:403
+msgid "Aux. buffers"
+msgstr "Pomoćnih bafera"
+
+#: opengl.cpp:409
+msgid "Frame buffer properties"
+msgstr "Svojstva bafera kadrova"
+
+#: opengl.cpp:410
+msgid "Texturing"
+msgstr "Teksturiranje"
+
+#: opengl.cpp:411
+msgid "Various limits"
+msgstr "Razna ograničenja"
+
+#: opengl.cpp:412
+msgid "Points and lines"
+msgstr "Tačke i prave"
+
+#: opengl.cpp:413
+msgid "Stack depth limits"
+msgstr "Ograničenja dubine steka"
+
+#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
+msgid "Direct Rendering"
+msgstr "Direktno iscrtavanje"
+
+#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr "Indirektno iscrtavanje"
+
+#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487
+msgid "3D Accelerator"
+msgstr "3D akcelerator"
+
+#: opengl.cpp:484
+msgid "Subvendor"
+msgstr "Potproizvođač"
+
+#: opengl.cpp:485
+msgid "Revision"
+msgstr "Revizija"
+
+#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489
+msgid "Driver"
+msgstr "Upravljački program"
+
+#: opengl.cpp:493
+msgid "Renderer"
+msgstr "Iscrtavač"
+
+#: opengl.cpp:494
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Verzija OpenGL-a"
+
+#: opengl.cpp:498
+msgid "Kernel module"
+msgstr "Modul jezgra"
+
+#: opengl.cpp:501
+msgid "OpenGL extensions"
+msgstr "Proširenja OpenGL-a"
+
+#: opengl.cpp:504
+msgid "Implementation specific"
+msgstr "Zavisi od implementacije"
+
+#: opengl.cpp:514
+msgid "GLX"
+msgstr "GLX"
+
+#: opengl.cpp:515
+msgid "server GLX vendor"
+msgstr "Proizvođač GLX-a za server"
+
+#: opengl.cpp:516
+msgid "server GLX version"
+msgstr "Verzija GLX-a za server"
+
+#: opengl.cpp:517
+msgid "server GLX extensions"
+msgstr "Proširenja GLX-a za server"
+
+#: opengl.cpp:520
+msgid "client GLX vendor"
+msgstr "Proizvođač GLX-a za klijent"
+
+#: opengl.cpp:521
+msgid "client GLX version"
+msgstr "Verzija GLX-a za klijent"
+
+#: opengl.cpp:522
+msgid "client GLX extensions"
+msgstr "Proširenja GLX-a za klijent"
+
+#: opengl.cpp:524
+msgid "GLX extensions"
+msgstr "Proširenja GLX-a"
+
+#: opengl.cpp:528
+msgid "GLU"
+msgstr "GLU"
+
+#: opengl.cpp:529
+msgid "GLU version"
+msgstr "Verzija GLU-a"
+
+#: opengl.cpp:530
+msgid "GLU extensions"
+msgstr "Proširenja GLU-a"
+
+#: opengl.cpp:662
+msgid "Could not initialize OpenGL"
+msgstr "Nisam mogao da inicijalizujem OpenGL"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcminput.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcminput.po
new file mode 100644
index 00000000000..bbdca2656d2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcminput.po
@@ -0,0 +1,642 @@
+# translation of kcminput.po to Serbian
+# translation of kcminput.po to Srpski
+# KTranslator Generated File
+# KTranslator Generated File
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2000.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcminput\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:32+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %1"
+msgstr "Tip miša: %1"
+
+#: logitechmouse.cpp:225
+msgid ""
+"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
+"link"
+msgstr ""
+"Postavljen je RF kanal 1. Pritisnite dugme za povezivanje na mišu da biste "
+"uspostavili vezu"
+
+#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229
+msgid "Press Connect Button"
+msgstr "Pritisnite dugme za povezivanje"
+
+#: logitechmouse.cpp:229
+msgid ""
+"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
+"link"
+msgstr ""
+"Postavljen je RF kanal 2. Pritisnite dugme za povezivanje na mišu da biste "
+"uspostavili vezu"
+
+#: logitechmouse.cpp:356
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
+
+#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389
+msgid "Cordless Mouse"
+msgstr "Cordless Mouse"
+
+#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371
+msgid "Cordless Wheel Mouse"
+msgstr "Cordless Wheel Mouse"
+
+#: logitechmouse.cpp:365
+msgid "Cordless MouseMan Wheel"
+msgstr "Cordless MouseMan Wheel"
+
+#: logitechmouse.cpp:374
+msgid "Cordless TrackMan Wheel"
+msgstr "Cordless TrackMan Wheel"
+
+#: logitechmouse.cpp:377
+msgid "TrackMan Live"
+msgstr "TrackMan Live"
+
+#: logitechmouse.cpp:380
+msgid "Cordless TrackMan FX"
+msgstr "Cordless TrackMan FX"
+
+#: logitechmouse.cpp:383
+msgid "Cordless MouseMan Optical"
+msgstr "Cordless MouseMan Optical"
+
+#: logitechmouse.cpp:386
+msgid "Cordless Optical Mouse"
+msgstr "Cordless Optical Mouse"
+
+#: logitechmouse.cpp:392
+msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)"
+msgstr "Cordless MouseMan Optical (2ch)"
+
+#: logitechmouse.cpp:395
+msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)"
+msgstr "Cordless Optical Mouse (2ch)"
+
+#: logitechmouse.cpp:398
+msgid "Cordless Mouse (2ch)"
+msgstr "Cordless Mouse (2ch)"
+
+#: logitechmouse.cpp:401
+msgid "Cordless Optical TrackMan"
+msgstr "Cordless Optical TrackMan"
+
+#: logitechmouse.cpp:404
+msgid "MX700 Cordless Optical Mouse"
+msgstr "MX700 Cordless Optical Mouse"
+
+#: logitechmouse.cpp:407
+msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)"
+msgstr "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)"
+
+#: logitechmouse.cpp:410
+msgid "Unknown mouse"
+msgstr "Nepoznat miš"
+
+#: mouse.cpp:82
+msgid ""
+"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in "
+"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
+"trackball, or some other hardware that performs a similar function."
+msgstr ""
+"<h1>Miš</h1> Ovaj modul vam omogućava da izaberete razne opcije za način na "
+"koji vaš pokazivački uređaj radi. Taj uređaj može biti miš, trekbol, ili neki "
+"drugi koji obavlja sličnu funkciju."
+
+#: mouse.cpp:101
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#: mouse.cpp:106
+msgid ""
+"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
+"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
+"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the "
+"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button "
+"mouse, the middle button is unaffected."
+msgstr ""
+"Ako ste levoruki, možda će vam se više dopasti da zamenite funkcije levih i "
+"desnih dugmića na vašem pokazivaču biranjem opcije za levoruke. Ako vaš "
+"pokazivački uređaj ima više od dva dugmeta, biće promenjene funkcije samo na "
+"levom i desnom dugmetu. Ako npr. imate miš sa tri dugmeta, srednje dugme na "
+"mišu će ostati nepromenjeno."
+
+#: mouse.cpp:116
+msgid ""
+"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click "
+"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
+"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
+"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
+"this option."
+msgstr ""
+"Podrazumevano ponašanje u KDE-u jeste da se obeležavanje i aktiviranje ikona "
+"vrši jednim klikom levog dugmeta miša. Ovo ponašanje usaglašeno je sa onim što "
+"očekujete kada klikćete na linkove u većini veb pretraživača. Ako vam više "
+"odgovara da ikone obeležavate jednim, a aktivirate dvostrukim klikom, uključite "
+"ovu opciju."
+
+#: mouse.cpp:124
+msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
+msgstr "Aktivira i otvara fajl ili fasciklu jednim klikom."
+
+#: mouse.cpp:130
+msgid ""
+"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
+"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
+"activate icons, and you want only to select the icon without activating it."
+msgstr ""
+"Ako uključite ovu opciju, pauziranjem pokazivača preko ikone na ekranu ikona će "
+"automatski biti izabrana. Ovo može biti korisno kada jedan klik aktivira ikone, "
+"a vi želite samo da izaberete ikonu bez pokretanja."
+
+#: mouse.cpp:142
+msgid ""
+"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
+"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
+"before it is selected."
+msgstr ""
+"Ako ste uključili opciju da automatski izabirate ikone, ovaj klizač vam "
+"omogućuje da izaberete koliko dugo pokazivač mora da bude iznad ikone pre nego "
+"što ona bude izabrana."
+
+#: mouse.cpp:147
+msgid "Show feedback when clicking an icon"
+msgstr "Prikaži pokazatelj kada se klikne na ikonu"
+
+#: mouse.cpp:179
+msgid "&Cursor Theme"
+msgstr "&Tema pokazivača"
+
+#: mouse.cpp:183
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: mouse.cpp:189
+msgid "Pointer acceleration:"
+msgstr "Ubrzanje pokazivača:"
+
+#: mouse.cpp:194
+msgid ""
+"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
+"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
+"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)"
+"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse "
+"pointer on the screen even when you only make a small movement with the "
+"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer "
+"flying across the screen, making it hard to control."
+msgstr ""
+"Ova opcija vam dozvoljava da promenite odnos između razdaljine koju pokazivač "
+"prelazi na ekranu i relativnog pomeranja fizičkog uređaja (može biti miš, "
+"trekbol, ili neki drugi uređaj za pokazivanje)"
+"<p>Visoka vrednost za ubrzanje će dovesti do velikih pomeranja pokazivača preko "
+"ekrana čak i kada pravite male pokrete uređajem. Biranje suviše visokih "
+"vrednosti može dovesti do toga da vam pokazivač leti preko ekrana, čineći ga "
+"teškim za kontrolu."
+
+#: mouse.cpp:207
+msgid "Pointer threshold:"
+msgstr "Prag prevlačenja:"
+
+#: mouse.cpp:215
+msgid ""
+"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
+"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
+"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;"
+"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no "
+"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse "
+"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse "
+"pointer rapidly to different areas on the screen."
+msgstr ""
+"Prag prevlačenja je najmanja razdaljina koju pokazivač mora da pređe da bi "
+"ubrzanje imalo efekta. Ako je pometanje manje od praga prevlačenja, pokazivač "
+"se pomera kao da je ubrzanje postavljeno na 1X."
+"<p>Ako pravite male pokrete uređajem, ubrzanja uopšte nema, dajući vam na taj "
+"način veći stepen kontrole nad pokazivačem. Većim pokretima uređaja možete brzo "
+"da pomerate pokazivač prema različitim delovima ekrana."
+
+#: mouse.cpp:229
+msgid "Double click interval:"
+msgstr "Interval dvoklika:"
+
+#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
+msgid " msec"
+msgstr " ms"
+
+#: mouse.cpp:236
+msgid ""
+"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
+"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens "
+"later than this time interval after the first click, they are recognized as two "
+"separate clicks."
+msgstr ""
+"Interval dvoklika je maksimalno vreme (u milisekundama) između dva klika mišem "
+"koje ih čini dvoklikom. Ako se drugi klik desi kasnije od podešenog intervala "
+"dvoklika, smatraju se za dva odvojena klika."
+
+#: mouse.cpp:247
+msgid "Drag start time:"
+msgstr "Početno vreme prevlačenja:"
+
+#: mouse.cpp:254
+msgid ""
+"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
+"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
+msgstr ""
+"Ako kliknete mišem (npr. u višerednom uređivaču) i počnete da pomerate miš u "
+"okviru početnog vremena prevlačenja, počeće operacija prevlačenja."
+
+#: mouse.cpp:260
+msgid "Drag start distance:"
+msgstr "Početna udaljenost prevlačenja:"
+
+#: mouse.cpp:268
+msgid ""
+"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
+"distance, a drag operation will be initiated."
+msgstr ""
+"Ako kliknete mišem i počnete da pomerate miš u okviru početne udaljenosti "
+"prevlačenja, počeće operacija prevlačenja."
+
+#: mouse.cpp:274
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "Točak miša kliza:"
+
+#: mouse.cpp:282
+msgid ""
+"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
+"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
+"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a "
+"page up/down movement."
+msgstr ""
+"Ako koristite točak miša, ova vrednost određuje broj linija koje treba "
+"otklizati za svaki pokret točka. Ako ovaj broj pređe broj vidljivih linija, "
+"biće ignorisan, a pokret točka će biti interpretiran kao strana gore/strana "
+"dole."
+
+#: mouse.cpp:288
+msgid "Mouse Navigation"
+msgstr "Navigacija mišem"
+
+#: mouse.cpp:296
+msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
+msgstr "Po&meraj pokazivač tastaturom (koristeći numerički deo)"
+
+#: mouse.cpp:302
+msgid "&Acceleration delay:"
+msgstr "K&ašnjenje ubrzavanja:"
+
+#: mouse.cpp:310
+msgid "R&epeat interval:"
+msgstr "P&eriod ponavljanja:"
+
+#: mouse.cpp:318
+msgid "Acceleration &time:"
+msgstr "Vreme &ubrzavanja:"
+
+#: mouse.cpp:326
+msgid "Ma&ximum speed:"
+msgstr "Ma&ksimalna brzina:"
+
+#: mouse.cpp:328
+msgid " pixel/sec"
+msgstr " piksela/sek"
+
+#: mouse.cpp:334
+msgid "Acceleration &profile:"
+msgstr "&Profil ubrzanja:"
+
+#: mouse.cpp:407
+msgid "Mouse"
+msgstr "Miš"
+
+#: mouse.cpp:408
+msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
+msgstr "© 1997-2005, razvijači Mouse-a"
+
+#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+" piksel\n"
+" piksela\n"
+" piksela"
+
+#: mouse.cpp:720
+msgid ""
+"_n: line\n"
+" lines"
+msgstr ""
+" linija\n"
+" linije\n"
+" linija"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 38
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Button Order"
+msgstr "Redosled dugmadi"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Righ&t handed"
+msgstr "&Desnoruki"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 100
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Le&ft handed"
+msgstr "&Levoruki"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 132
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Re&verse scroll direction"
+msgstr "Obrni &smer klizanja"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 135
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse "
+"buttons."
+msgstr "Menja smer klizanja točkićem ili četvrtim i petim dugmetom miša."
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 143
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 154
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)"
+msgstr "D&vostruki klik otvara fajlove i fascikle (prvi klik označava ikone)"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 179
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Visual f&eedback on activation"
+msgstr "Vi&zuelni pokazatelj pri aktiviranju"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 187
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Cha&nge pointer shape over icons"
+msgstr "Menjaj oblik &pokazivača iznad ikona"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 198
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically select icons"
+msgstr "&Automatski izabiraj ikone"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 231
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Short"
+msgstr "kratak"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 273
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Dela&y:"
+msgstr "Zas&toj:"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 284
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Long"
+msgstr "dug"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 316
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Single-click to open files and folders"
+msgstr "&Jednostruki klik otvara fajlove i fascikle"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Cordless Name"
+msgstr "Ime bežičnog"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but "
+"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
+"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this."
+msgstr ""
+"Povezan je Logitech-ov miš, i libusb je nađena prilikom kompilovanja, ali nije "
+"bilo moguće pristupiti ovom mišu. Ovo je verovatno izazvano problemom sa "
+"dozvolama; trebalo bi da potražite rešenje u priručniku."
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Sensor Resolution"
+msgstr "Rezolucija senzora"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "400 counts per inch"
+msgstr "400 tačaka po inču"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "800 counts per inch"
+msgstr "800 tačaka po inču"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Nivo baterije"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "RF Channel"
+msgstr "RF kanal"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Channel 1"
+msgstr "Kanal 1"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Channel 2"
+msgstr "Kanal 2"
+
+#: core/themepage.cpp:60
+msgid "Select the cursor theme you want to use:"
+msgstr "Odaberite temu pokazivača koju želite:"
+
+#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
+msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+msgstr "Morate ponovo da pokrenete KDE da bi izmene imale efekta."
+
+#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
+msgid "Cursor Settings Changed"
+msgstr "Postavke pokazivača su izmenjene"
+
+#: core/themepage.cpp:148
+msgid "Small black"
+msgstr "Mali crni"
+
+#: core/themepage.cpp:149
+msgid "Small black cursors"
+msgstr "Mali crni pokazivači"
+
+#: core/themepage.cpp:153
+msgid "Large black"
+msgstr "Veliki crni"
+
+#: core/themepage.cpp:154
+msgid "Large black cursors"
+msgstr "Veliki crni pokazivači"
+
+#: core/themepage.cpp:158
+msgid "Small white"
+msgstr "Mali beli"
+
+#: core/themepage.cpp:159
+msgid "Small white cursors"
+msgstr "Mali beli pokazivači"
+
+#: core/themepage.cpp:163
+msgid "Large white"
+msgstr "Veliki beli"
+
+#: core/themepage.cpp:164
+msgid "Large white cursors"
+msgstr "Veliki beli pokazivači"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:84
+msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
+msgstr ""
+"Odaberite temu pokazivača koju želite (lebdite preko pregleda da isprobate "
+"pokazivač):"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:104
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Instaliraj novu temu..."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:105
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Ukloni temu"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:212
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Prevucite ili upišite URL teme"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
+msgstr "Ne mogu da pronađem arhivu teme pokazivača %1."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:223
+msgid ""
+"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
+"is correct."
+msgstr ""
+"Ne mogu da preuzmem arhivu teme pokazivača. Proverite da li je adresa %1 "
+"ispravna."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:231
+msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
+msgstr "Fajl %1 ne izgleda kao valjana arhiva teme pokazivača."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:240
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?"
+"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da li ste sigurni da želite da uklonite temu pokazivača <strong>%1</strong>"
+"?"
+"<br>Ovo će obrisati sve fajlove instalirane ovom temom.</qt>"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:246
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrda"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:300
+msgid ""
+"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace "
+"it with this one?"
+msgstr ""
+"Tema po imenu %1 već postoji u vašoj fascikli tema ikona. Želite li da je "
+"zamenite ovom?"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:302
+msgid "Overwrite Theme?"
+msgstr "Prebrisati temu?"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483
+msgid "No description available"
+msgstr "Opis nije dostupan"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:537
+msgid "No theme"
+msgstr "Bez teme"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:537
+msgid "The old classic X cursors"
+msgstr "Stari klasični X pokazivači"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:539
+msgid "System theme"
+msgstr "Sistemska tema"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:539
+msgid "Do not change cursor theme"
+msgstr "Ne menjaj temu pokazivača"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po
new file mode 100644
index 00000000000..edfcef5453c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# translation of kcmioslaveinfo.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Aleksandar Dezelin <deza@milnet.co.yu>, 2001.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-03 19:00+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:56
+msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves."
+msgstr "<h1>IO slave-ovi</h1> Daje vam pregled instaliranih IO slave-ova."
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:59
+msgid "Available IO slaves:"
+msgstr "Dostupni IO slave-ovi:"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:86
+msgid "kcmioslaveinfo"
+msgstr "kcmioslaveinfo"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:87
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "KDE kontrolni modul panela informacija o sistemu"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:89
+msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+msgstr "© 2001-2002, Aleksander Nojndorf (Alexander Neundorf)"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:137
+msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
+msgstr "Neke informacije o protokolu %1: / ..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..f47943cb6b4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkclock.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# translation of kcmkclock.po to Serbian
+# translation of kcmkclock.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Nikolić <skviki@sezampro.yu>, 2000.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:20+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: dtime.cpp:72
+msgid "Set date and time &automatically:"
+msgstr "Postavi datum i vreme &automatski:"
+
+#: dtime.cpp:94
+msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
+msgstr "Ovde možete promeniti dan, mesec i godinu sistemskog datuma."
+
+#: dtime.cpp:147
+msgid ""
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
+"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
+"right or by entering a new value."
+msgstr ""
+"Ovde možete promeniti sistemsko vreme. Kliknite na polja za časove, minute ili "
+"sekunde da bi promenili vrednost. Možete koristiti dugmiće sa strelicama na "
+"gore i dole ili unositi novu vrednost."
+
+#: dtime.cpp:246
+msgid ""
+"Public Time Server "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+msgstr ""
+"Javni server vremena "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+
+#: dtime.cpp:331
+msgid "Can not set date."
+msgstr "Nije moguće podesiti datum."
+
+#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
+msgid ""
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
+"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
+"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
+"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
+"corrected, please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"<h1>Datum i vreme</h1> Ovaj kontrolni modul se može koristiti za podešavanje "
+"datuma i vremena na sistemu. Kako ove promene nemaju uticaja samo na vas kao "
+"korisnika, već na ceo sistem, promene možete praviti samo ako pokrenete "
+"kontrolni centar kao administrator. Ako nemate lozinku administratora, a "
+"mislite da bi sistemsko vreme trebalo da bude izmenjeno, kontaktirate vašeg "
+"administratora."
+
+#: tzone.cpp:52
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr "Za promenu vremenske zone, izaberite vašu oblast iz donje liste"
+
+#: tzone.cpp:74
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "Trenutna lokalna vremenska zona: %1 (%2)"
+
+#: tzone.cpp:180
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "Greška u postavljanju nove vremenske zone."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "Greška vremenske zone"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "kcmclock"
+msgstr "kcmclock"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE Clock Control Module"
+msgstr "KDE kontrolni modul časovnika"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Added NTP support"
+msgstr "Dodao podršku za NTP"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..51120a568c7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# translation of kcmkded.po to Serbian
+# translation of kcmkded.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkded\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:50+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr "kcmkded"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "KDE menadžer servisa"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "© 2002, Danijel Molkentin (Daniel Molkentin)"
+
+#: kcmkded.cpp:59
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Services invoked at startup</li>"
+"<li>Services called on demand</li></ul>"
+"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.</p>"
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+"<h1>Menadžer servisa</h1>"
+"<p>Ovaj modul vam omogućava da imate pregled nad svim priključcima KDE demona, "
+"poznatijih kao KDE servisi. Opšte gledano, postoje dve vrste servisa:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Servisi pokrenuti pri pokretanju KDE-a</li> "
+"<li>Servisi koji se pokreću na zahtev</li></ul>"
+"<p>Ovi drugi su izlistani reda radi. Prvi servisi mogu biti pokrenuti i "
+"zaustavljeni. U „administratorskom“ režimu možete takođe naznačiti koji bi "
+"servisi trebalo da budu učitani pri pokretanju KDE-a.</p>"
+"<p><b> Ovo koristite oprezno. Neki servisi su vitalni za KDE. Nemojte "
+"isključivati servise ako ne znate tačno šta radite.</b></p>"
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "Radi"
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "Nije pokrenut"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "Učitaj-po-zahtevu servisi"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr ""
+"Ovo je lista dostupnih KDE servisa koji će biti pokrenuti na zahtev. Oni su "
+"izlistani samo reda radi, pošto njima ne možete da manipulišete."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "Servis"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "Servisi pri pokretanju"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+"Ovo prikazuje sve KDE servise koji mogu biti pokrenuti prilikom pokretanja "
+"KDE-a. Označeni servisi biće pokrenuti sledeći put kad se pokrene KDE. Budite "
+"obazrivi sa isključivanjem nepoznatih servisa."
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "Koristi"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "Ne mogu da kontaktiram KDED."
+
+#: kcmkded.cpp:322
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem servis."
+
+#: kcmkded.cpp:344
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "Ne mogu da zaustavim servis."
+
+#~ msgid "Alarm Daemon"
+#~ msgstr "Alarmni demon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monitors KAlarm schedules"
+#~ msgstr "Nadgleda KOrganizer-ove ili KAlarm-ove rasporede"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkdnssd.po
new file mode 100644
index 00000000000..09fd8813ebf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkdnssd.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# translation of kcmkdnssd.po to Serbian
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:26+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kcmdnssd.cpp:53
+msgid "kcm_kdnssd"
+msgstr "kcm_kdnssd"
+
+#: kcmdnssd.cpp:54
+msgid "ZeroConf configuration"
+msgstr "Podešavanje ZeroConf-a"
+
+#: kcmdnssd.cpp:55
+msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
+msgstr "© 2004-2005, Jakub Stahovski (Jakub Stachowski)"
+
+#: kcmdnssd.cpp:56
+msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
+msgstr "Podesite pregledanje servisa pomoću ZeroConf-a"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 30
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "MyDialog1"
+msgstr "MojDijalog1"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 56
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Browse local networ&k"
+msgstr "Pregledaj &lokalnu mrežu"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 59
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
+msgstr "Pregledaj lokalnu mrežu (domen .local) koristeći višeemisioni DNS."
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 75
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Additional Domains"
+msgstr "Dodatni domeni"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 79
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
+"here - it\n"
+"is configured with 'Browse local network' option above."
+msgstr ""
+"Lista internet domena koji će biti pregledani za servise. Ne stavljajte .local "
+"ovde —\n"
+"on se podešava opcijom „Pregledaj lokalnu mrežu“ iznad."
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 95
+#: rc.cpp:22 rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Publishing Mode"
+msgstr "Režim objavljivanja"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 110
+#: rc.cpp:25 rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Loc&al network"
+msgstr "Lok&alna mreža"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 116
+#: rc.cpp:28 rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
+msgstr ""
+"Reklamiraj servise na lokalnoj mreži (u domenu .local) koristeći višeemisioni "
+"DNS."
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 135
+#: rc.cpp:31 rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "&Wide area network"
+msgstr "Široko&oblasna mreža (WAN)"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:34 rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
+"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
+msgstr ""
+"Reklamiraj servise na internet domenu koristeći javnu IP. Da bi ova opcija "
+"radila, morate podesiti širokooblasne operaciju koristeći administratorski "
+"režim"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 149
+#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "W&ide area"
+msgstr "Široko&oblasna"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Shared secret:"
+msgstr "Deljena tajna:"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 193
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
+msgstr ""
+"Ime ove mašine. Mora biti u potpuno kvalifikovanom obliku (domacin.domen)"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 201
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
+msgstr ""
+"Opciona deljena tajna koja se koristi za autorizaciju dinamičkih ažuriranja "
+"DNS-a."
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 212
+#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domen:"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 220
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Ime domaćina:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#~ msgid "D&iscover more domains"
+#~ msgstr "&Otkrij još domena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n"
+#~ "process will be recursive."
+#~ msgstr "Ako je izabrano, svaki podešeni domen biće upitan za listu domena za pregledanje. Taj proces će biti rekurzivan."
+
+#~ msgid "Alt+K"
+#~ msgstr "Alt+K"
+
+#~ msgid "Alt+A"
+#~ msgstr "Alt+A"
+
+#~ msgid "Alt+W"
+#~ msgstr "Alt+W"
+
+#~ msgid "Alt+I"
+#~ msgstr "Alt+I"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkeys.po
new file mode 100644
index 00000000000..a99291b1939
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkeys.po
@@ -0,0 +1,781 @@
+# translation of kcmkeys.po to Serbian
+# translation of kcmkeys.po to Srpski
+# KTranslator Generated File
+# KTranslator Generated File
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2000.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:17+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: shortcuts.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
+"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
+"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
+"while you can still change back to the KDE defaults."
+"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
+"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
+"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
+"such as copy and paste."
+msgstr ""
+"<h1>Veze tastera</h1> Koristeći veze tastera, možete podesiti da određene "
+"akcije budu izvršene kada pritisnete taster ili kombinaciju tastera, npr. "
+"CTRL-C koja je obično dodeljena akciji „Kopiraj“. KDE vam omogućava da čuvate "
+"više od jedne šeme veza tastera, tako da možete da eksperimentišete, a da uvek "
+"možete da se vratite na KDE podrazumevano."
+"<p>U jezičku „Globalne prečice“ možete da podesite akcije nevezane za programe, "
+"kao što je menjanje radne površine ili povećavanje prozora. U jezičku „Prečice "
+"programa“ ćete naći veze koje se uglavnom koriste u programima, kao što su "
+"„kopiraj“ i „premesti“."
+
+#: shortcuts.cpp:152
+msgid ""
+"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da biste uklonili izabranu šemu. Ne možete ukloniti standardne "
+"sistemske šeme, trenutnu šemu i „KDE podrazumevanu“."
+
+#: shortcuts.cpp:158
+msgid "New scheme"
+msgstr "Nova šema"
+
+#: shortcuts.cpp:163
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Snimi..."
+
+#: shortcuts.cpp:165
+msgid ""
+"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr "Kliknite ovde da bi dodali novu šemu veza. Bićete upitani za ime."
+
+#: shortcuts.cpp:177
+msgid "&Global Shortcuts"
+msgstr "&Globalne prečice"
+
+#: shortcuts.cpp:182
+msgid "Shortcut Se&quences"
+msgstr "Sek&vence prečica"
+
+#: shortcuts.cpp:187
+msgid "App&lication Shortcuts"
+msgstr "Prečice za progr&ame"
+
+#: shortcuts.cpp:248
+msgid "User-Defined Scheme"
+msgstr "Korisnički definisana šema"
+
+#: shortcuts.cpp:249
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "Trenutna šema"
+
+#: shortcuts.cpp:292
+msgid ""
+"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
+"one."
+msgstr ""
+"Vaše tekuće izmene će biti izgubljene ako učitate drugu šemu pre snimanja ove."
+
+#: shortcuts.cpp:312
+msgid ""
+"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
+"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
+msgstr ""
+"Ova šema zahteva modifikatorski taster „%1“, koji nije dostupan na vašem "
+"rasporedu tastera. Želite li ipak da je vidite?"
+
+#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
+
+#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374
+msgid "Save Key Scheme"
+msgstr "Snimi šemu tastera"
+
+#: shortcuts.cpp:342
+msgid "Enter a name for the key scheme:"
+msgstr "Unesite ime za šemu tastera:"
+
+#: shortcuts.cpp:372
+msgid ""
+"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
+"do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+"Šema tastera po imenu „%1“ već postoji.\n"
+"Želite li da je prebrišete?\n"
+
+#: shortcuts.cpp:375
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: modifiers.cpp:174
+msgid "KDE Modifiers"
+msgstr "KDE modifikatori"
+
+#: modifiers.cpp:177
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modifikator"
+
+#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235
+msgid "X11-Mod"
+msgstr "X11-Mod"
+
+#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modifiers.cpp:207
+msgid "Macintosh keyboard"
+msgstr "Macintosh tastatura"
+
+#: modifiers.cpp:212
+msgid "MacOS-style modifier usage"
+msgstr "Korišćenje modifikatora u stilu MacOS-a"
+
+#: modifiers.cpp:215
+msgid ""
+"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
+"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>"
+"Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. <b>"
+"Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</b> "
+"as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and <b>Control</b> "
+"for window manager commands."
+msgstr ""
+"Uključivanje ove opcije će izmeniti mapiranje X modifikatora da bi bolje "
+"odražavali korišćenje modifikatorskih tastera u MacOS-u. To vam omogućava da "
+"koristite <i>Command+C</i> za <i>Kopiraj</i>, na primer, umesto PC standarda <i>"
+"Ctrl+C</I>. <b>Command</b> će biti korišten za programe i konzolne naredbe, <b>"
+"Option</b> kao modifikator komandi i za kretanje kroz menije i dijaloge <b>"
+"Control</b> naredbe menadžera prozora."
+
+#: modifiers.cpp:228
+msgid "X Modifier Mapping"
+msgstr "Mapiranje X modifikatora"
+
+#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283
+msgid "Option"
+msgstr "Option"
+
+#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: modifiers.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Key %1"
+msgstr "Taster %1"
+
+#: modifiers.cpp:330
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: modifiers.cpp:343
+msgid ""
+"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
+"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
+msgstr ""
+"Ovu opciju možete aktivirati samo ako vaš X raspored tastera ima „Super“ i "
+"„Meta“ tastere propisno podešene kao modifikatorski tasteri."
+
+#: main.cpp:54
+msgid ""
+"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
+"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
+"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
+"although you can still change back to the KDE defaults."
+"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
+"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
+"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
+"copy and paste."
+msgstr ""
+"<h1>Prečice sa tastature</h1> Koristeći prečice, možete podesiti da određene "
+"akcije budu izvršene kada pritisnete taster ili kombinaciju tastera, npr. "
+"CTRL-C koja je obično dodeljena akciji „Kopiraj“. KDE vam omogućava da čuvate "
+"više od jedne šeme veza tastera, tako da možete da eksperimentišete i da se "
+"uvek vratite na KDE podrazumevano. "
+"<p>U jezičku „Globalne prečice“ možete da podesite akcije nevezane za programe, "
+"kao što je menjanje radne površine ili povećavanje prozora. U jezičku „Prečice "
+"programa“ ćete naći veze koje se uglavnom koriste u programima, kao što su "
+"„kopiraj“ i „premesti“."
+
+#: main.cpp:77
+msgid "Shortcut Schemes"
+msgstr "Šeme prečica"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Command Shortcuts"
+msgstr "Prečice naredbi"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Modifier Keys"
+msgstr "Modifikatorski tasteri"
+
+#: treeview.cpp:109
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Prečica"
+
+#: treeview.cpp:110
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternativni"
+
+#: commandShortcuts.cpp:73
+msgid ""
+"<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications "
+"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys."
+msgstr ""
+"<h1>Prečice naredbi</h1> Korišćenjem veza tastera možete podesiti da se izvrše "
+"programi ili naredbe pritiskom na taster ili kombinaciju tastera."
+
+#: commandShortcuts.cpp:83
+msgid ""
+"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
+"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
+"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ispod se nalazi lista poznatih naredbi kojima možete pridružiti prečice. Da "
+"biste uredili, dodali ili uklonili stavke iz ove liste koristite <a "
+"href=\"launchMenuEditor\">KDE-ov uređivač menija</a>.</qt>"
+
+#: commandShortcuts.cpp:96
+msgid ""
+"This is a list of all the desktop applications and commands currently defined "
+"on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. "
+"Complete management of these entries can be done via the menu editor program."
+msgstr ""
+"Ovo je lista svih programa i naredbi trenutno definisanih na ovom sistemu. "
+"Kliknite na komandu kojoj želite da pridružite prečicu. Potpuno upravljanje "
+"ovim unosima može biti urađeno pomoću programa za uređivanje menija."
+
+#: commandShortcuts.cpp:104
+msgid "Shortcut for Selected Command"
+msgstr "Prečica za izabranu naredbu"
+
+#: commandShortcuts.cpp:109
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&Nijedan"
+
+#: commandShortcuts.cpp:110
+msgid "The selected command will not be associated with any key."
+msgstr "Izabranoj naredbi neće biti pridružen nijedan taster."
+
+#: commandShortcuts.cpp:112
+msgid "C&ustom"
+msgstr "Proiz&voljno"
+
+#: commandShortcuts.cpp:114
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected command using the button to the right."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija odabrana možete napraviti proizvoljne veze tastera za "
+"izabranu naredbu koristeći dugme sa desne strane."
+
+#: commandShortcuts.cpp:119
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected command."
+msgstr ""
+"Koristeći ovo dugme možete izabrati novu prečicu. Kada kliknete na njega, "
+"možete pritisnuti kombinaciju tastera koju želite da pridružite trenutno "
+"odabranoj naredbi."
+
+#: commandShortcuts.cpp:142
+msgid ""
+"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"Perhaps it is not installed or not in your path."
+msgstr ""
+"KDE uređivač menija (kmenuedit) nije mogao biti pokrenut.\n"
+"Možda nije instaliran ili nije u vašoj putanji."
+
+#: commandShortcuts.cpp:144
+msgid "Application Missing"
+msgstr "Nedostaje program"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:18
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:20
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigacija"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:21
+msgid "Walk Through Windows"
+msgstr "Prošetaj kroz prozore"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:22
+msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
+msgstr "Prošetaj kroz prozore (unazad)"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:23
+msgid "Walk Through Desktops"
+msgstr "Prošetaj kroz radne površine"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:24
+msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
+msgstr "Prošetaj kroz radne površine (unazad)"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:25
+msgid "Walk Through Desktop List"
+msgstr "Prošetaj kroz listu radnih površina"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:26
+msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
+msgstr "Prošetaj kroz listu radnih površina (unazad)"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:28
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:29
+msgid "Window Operations Menu"
+msgstr "Meni sa operacijama nad prozorima"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:30
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zatvori prozor"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:32
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "Maksimizuj prozor"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:34
+msgid "Maximize Window Vertically"
+msgstr "Maksimizuj prozor uspravno"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:36
+msgid "Maximize Window Horizontally"
+msgstr "Maksimizuj prozor vodoravno"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:38
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimizuj prozor"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:40
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Namotaj prozor"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:42
+msgid "Move Window"
+msgstr "Pomeri prozor"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:44
+msgid "Resize Window"
+msgstr "Promeni veličinu prozora"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:46
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Podigni prozor"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:48
+msgid "Lower Window"
+msgstr "Spusti prozor"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:50
+msgid "Toggle Window Raise/Lower"
+msgstr "Podigni ili spusti prozor"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:51
+msgid "Make Window Fullscreen"
+msgstr "Prozor preko celog ekrana"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:53
+msgid "Hide Window Border"
+msgstr "Sakrij ivicu prozora"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:55
+msgid "Keep Window Above Others"
+msgstr "Drži prozor iznad ostalih"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:57
+msgid "Keep Window Below Others"
+msgstr "Drži prozor ispod ostalih"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:59
+msgid "Activate Window Demanding Attention"
+msgstr "Aktiviraj prozor koji zahteva pažnju"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:60
+msgid "Setup Window Shortcut"
+msgstr "Postavi prečicu prozora"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:61
+msgid "Pack Window to the Right"
+msgstr "Spakuj prozor na desno"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:63
+msgid "Pack Window to the Left"
+msgstr "Spakuj prozor na levo"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:65
+msgid "Pack Window Up"
+msgstr "Spakuj prozor na gore"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:67
+msgid "Pack Window Down"
+msgstr "Spakuj prozor na dole"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:69
+msgid "Pack Grow Window Horizontally"
+msgstr "Spakuj i povećaj prozor vodoravno"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:71
+msgid "Pack Grow Window Vertically"
+msgstr "Spakuj i povećaj prozor uspravno"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:73
+msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
+msgstr "Spakuj i smanji prozor vodoravno"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:75
+msgid "Pack Shrink Window Vertically"
+msgstr "Spakuj i smanji prozor uspravno"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:78
+msgid "Window & Desktop"
+msgstr "Prozor i radna površina"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:79
+msgid "Keep Window on All Desktops"
+msgstr "Drži prozor na svim radnim površinama"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:81
+msgid "Window to Desktop 1"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 1"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:82
+msgid "Window to Desktop 2"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 2"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:83
+msgid "Window to Desktop 3"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 3"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:84
+msgid "Window to Desktop 4"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 4"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:85
+msgid "Window to Desktop 5"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 5"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:86
+msgid "Window to Desktop 6"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 6"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:87
+msgid "Window to Desktop 7"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 7"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:88
+msgid "Window to Desktop 8"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 8"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:89
+msgid "Window to Desktop 9"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 9"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:90
+msgid "Window to Desktop 10"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 10"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:91
+msgid "Window to Desktop 11"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 11"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:92
+msgid "Window to Desktop 12"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 12"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:93
+msgid "Window to Desktop 13"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 13"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:94
+msgid "Window to Desktop 14"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 14"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:95
+msgid "Window to Desktop 15"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 15"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:96
+msgid "Window to Desktop 16"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 16"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:97
+msgid "Window to Desktop 17"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 17"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:98
+msgid "Window to Desktop 18"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 18"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:99
+msgid "Window to Desktop 19"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 19"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:100
+msgid "Window to Desktop 20"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 20"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:101
+msgid "Window to Next Desktop"
+msgstr "Prozor na sledeću radnu površinu"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:102
+msgid "Window to Previous Desktop"
+msgstr "Prozor na prethodnu radnu površinu"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:103
+msgid "Window One Desktop to the Right"
+msgstr "Prozor jednu radnu površinu u desno"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:104
+msgid "Window One Desktop to the Left"
+msgstr "Prozor jednu radnu površinu u levo"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:105
+msgid "Window One Desktop Up"
+msgstr "Prozor jednu radnu površinu na gore"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:106
+msgid "Window One Desktop Down"
+msgstr "Prozor jednu radnu površinu na dole"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:108
+msgid "Desktop Switching"
+msgstr "Promena radnih površina"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:109
+msgid "Switch to Desktop 1"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 1"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:110
+msgid "Switch to Desktop 2"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 2"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:111
+msgid "Switch to Desktop 3"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 3"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:112
+msgid "Switch to Desktop 4"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 4"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:113
+msgid "Switch to Desktop 5"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 5"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:114
+msgid "Switch to Desktop 6"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 6"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:115
+msgid "Switch to Desktop 7"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 7"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:116
+msgid "Switch to Desktop 8"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 8"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:117
+msgid "Switch to Desktop 9"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 9"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:118
+msgid "Switch to Desktop 10"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 10"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:119
+msgid "Switch to Desktop 11"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 11"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:120
+msgid "Switch to Desktop 12"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 12"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:121
+msgid "Switch to Desktop 13"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 13"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:122
+msgid "Switch to Desktop 14"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 14"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:123
+msgid "Switch to Desktop 15"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 15"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:124
+msgid "Switch to Desktop 16"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 16"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:125
+msgid "Switch to Desktop 17"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 17"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:126
+msgid "Switch to Desktop 18"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 18"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:127
+msgid "Switch to Desktop 19"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 19"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:128
+msgid "Switch to Desktop 20"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 20"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:129
+msgid "Switch to Next Desktop"
+msgstr "Pređi na sledeću radnu površinu"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:130
+msgid "Switch to Previous Desktop"
+msgstr "Pređi na prethodnu radnu površinu"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:131
+msgid "Switch One Desktop to the Right"
+msgstr "Prikaži prvu radnu površinu desno"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:132
+msgid "Switch One Desktop to the Left"
+msgstr "Prikaži prvu radnu površinu levo"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:133
+msgid "Switch One Desktop Up"
+msgstr "Pređi na jednu površinu iznad"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:134
+msgid "Switch One Desktop Down"
+msgstr "Pređi na jednu površinu ispod"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:137
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "Emulacija miša"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:138
+msgid "Kill Window"
+msgstr "Ubij prozor"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:139
+msgid "Window Screenshot"
+msgstr "Snimak prozora"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:140
+msgid "Desktop Screenshot"
+msgstr "Snimak radne površine"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:145
+msgid "Block Global Shortcuts"
+msgstr "Blokiraj globalne prečice"
+
+#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:39
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:40
+msgid "Popup Launch Menu"
+msgstr "Iskačući meni za pokretanje"
+
+#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45
+msgid "Toggle Showing Desktop"
+msgstr "Uključi ili isključi prikazivanje radnih površina"
+
+#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:33
+msgid "Next Taskbar Entry"
+msgstr "Sledeća stavka trake zadataka"
+
+#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:34
+msgid "Previous Taskbar Entry"
+msgstr "Prethodna stavka trake zadataka"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:14
+msgid "Desktop"
+msgstr "Radna površina"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:20
+msgid "Run Command"
+msgstr "Izvrši naredbu"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:24
+msgid "Show Taskmanager"
+msgstr "Prikaži Taskmanager"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:25
+msgid "Show Window List"
+msgstr "Prikaži listu prozora"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:26
+msgid "Switch User"
+msgstr "Promeni korisnika"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:31
+msgid "Lock Session"
+msgstr "Zaključaj sesiju"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odjavi se"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+msgid "Log Out Without Confirmation"
+msgstr "Odjavi se bez potvrde"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39
+msgid "Halt without Confirmation"
+msgstr "Ugasi bez potvrde"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40
+msgid "Reboot without Confirmation"
+msgstr "Pokreni ponovo bez potvrde"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:29
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Klipbord"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:31
+msgid "Show Klipper Popup-Menu"
+msgstr "Prikaži Klipper-ov iskačući meni"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:32
+msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
+msgstr "Ručno pozovi akciju sa trenutnog klipborda"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:33
+msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
+msgstr "Uključi/isključi akcije klipborda"
+
+#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatura"
+
+#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "Prebaci na sledeći raspored tastera"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..91d2dd885de
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkicker.po
@@ -0,0 +1,1566 @@
+# translation of kcmkicker.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Miloš Nikolić <skviki@sezampro.yu>, 2000.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:25+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: advancedDialog.cpp:36
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne opcije"
+
+#: applettab_impl.cpp:59
+msgid ""
+"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. "
+"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise "
+"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party "
+"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might "
+"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted "
+"ones; your options are: "
+"<ul>"
+"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones "
+"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> "
+"<li><em>Load startup config applets internally:</em> "
+"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be "
+"loaded using an external wrapper application.</li> "
+"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>"
+msgstr ""
+"Apleti panela mogu biti startovani na dva različita načina: interno ili "
+"eksterno. Dok je „interni“ omiljen način učitavanja apleta, on može izazvati "
+"probleme vezane za stabilnost ili bezbednost ako koristite loše programirane "
+"aplete iz treće ruke. Da bi se suočili sa ovim problemima, apleti mogu biti "
+"označeni kao „od poverenja“. Možda želite da podesite kicker da drugačije "
+"tretira aplete od poverenja od onih koji nisu od poverenja. Mogućnosti su: "
+"<ul>"
+"<li><em>Učitaj interno samo aplete od poverenja:</em> "
+"Svi apleti osim markiranih kao „od poverenja“ će biti učitani korišćenjem "
+"spoljašnjeg omotačkog programa.</li>"
+"<li><em>Učitaj interno aplete za podešavanje pri startovanju:</em> "
+"Apleti prikazani pri učitavanju KDE-a biće učitani interno, ostali će biti "
+"učitani korišćenjem spoljašnjeg omotačkog programa.</li>"
+"<li><em>Učitaj interno sve aplete</em></li></ul>"
+
+#: applettab_impl.cpp:70
+msgid ""
+"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be "
+"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of "
+"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the "
+"left or right buttons."
+msgstr ""
+"Ovde možete videti listu apleta koji su markirani kao „od poverenja“, tj. koji "
+"će biti učitani od strane kicker-a interno u svakom slučaju. Da biste pomerili "
+"aplet iz liste raspoloživih apleta u one od poverenja ili obratno, izaberite ga "
+"i pritisnite dugme za levo ili za desno."
+
+#: applettab_impl.cpp:75
+msgid ""
+"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted "
+"applets to the list of trusted applets."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da premestite izabrani aplet iz liste raspoloživih apleta u listu "
+"apleta od poverenja."
+
+#: applettab_impl.cpp:78
+msgid ""
+"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to "
+"the list of available, untrusted applets."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da uklonite izabrani aplet iz liste apleta od poverenja i "
+"premestite ga u listu raspoloživih apleta, koji nisu od poverenja."
+
+#: applettab_impl.cpp:81
+msgid ""
+"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. "
+"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's "
+"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from "
+"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and "
+"press the left or right buttons."
+msgstr ""
+"Ovde možete videti listu raspoloživih apleta u koje trenutno nemate poverenje. "
+"Ovo ne znači da ne možete koristiti te aplete, već da politika panela za "
+"njihovo korišćenje zavisi od nivoa bezbednosti vašeg apleta. Da premestite "
+"aplet iz liste raspoloživih apleta u listu apleta od poverenja ili obrnuto, "
+"izaberite ga i pritisnite dugme za levo ili desno."
+
+#: extensionInfo.cpp:45
+msgid "Main Panel"
+msgstr "Glavni panel"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 371
+#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Show left panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Prikaži &levo dugme za sakrivanje panela"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:217
+msgid "Show right panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Prikaži &desno dugme za sakrivanje panela"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:221
+msgid "Show top panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Prikaži &gornje dugme za sakrivanje panela"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:222
+msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Prikaži d&onje dugme za sakrivanje panela"
+
+#: lookandfeeltab_impl.cpp:67
+msgid "Select Image File"
+msgstr "Izaberite fajl sa slikom"
+
+#: lookandfeeltab_impl.cpp:144
+msgid ""
+"Error loading theme image file.\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Greška pri učitavanju slike teme.\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"%2"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346
+msgid "kcmkicker"
+msgstr "kcmkicker"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
+msgid "KDE Panel Control Module"
+msgstr "KDE kontrolni modul panela"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
+msgid ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+"© 1999-2001, Matijas Elter (Matthias Elter)\n"
+"© 2002, Aron J. Seigo (Aaron J. Seigo)"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
+msgid ""
+"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
+"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
+"well as its hiding behavior and its looks."
+"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
+"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context "
+"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
+"manipulation of the panel's buttons and applets."
+msgstr ""
+"<h1>Panel</h1> Ovde možete podesiti KDE panel (takođe poznat kao „kicker“). Ovo "
+"uključuje opcije kao što su pozicioniranje i veličina panela, kao i ponašanje "
+"pri sakrivanju i njegov izgled."
+"<p>Takođe možete pristupiti nekim od ovih opcija direktnim klikom na panel, na "
+"primer vukući ga levim tasterom miša ili korišćenjem kontekstnog menija pri "
+"desnom kliku miša. Konekstni meni vam takođe nudi mogućnost manipulacije "
+"dugmadima i apletima panela."
+
+#: main.cpp:349
+msgid ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+"© 1999-2001 Matijas Elter (Matthias Elter)\n"
+"© 2002-2003 Aron J. Seigo (Aaron J. Seigo)"
+
+#: menutab_impl.cpp:99
+msgid "Quick Browser"
+msgstr "Brzi pretraživač"
+
+#: menutab_impl.cpp:177
+msgid ""
+"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"Perhaps it is not installed or not in your path."
+msgstr ""
+"KDE-ov uređivač menija (kmenuedit) nije mogao biti pokrenut.\n"
+"Možda nije instaliran ili nije u vašoj putanji."
+
+#: menutab_impl.cpp:179
+msgid "Application Missing"
+msgstr "Nedostaje program"
+
+#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92
+msgid "Top left"
+msgstr "Gore levo"
+
+#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93
+msgid "Top center"
+msgstr "Gore sredina"
+
+#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94
+msgid "Top right"
+msgstr "Gore desno"
+
+#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95
+msgid "Left top"
+msgstr "Levo gore"
+
+#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96
+msgid "Left center"
+msgstr "Levo sredina"
+
+#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97
+msgid "Left bottom"
+msgstr "Levo dole"
+
+#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Dole levo"
+
+#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Dole sredina"
+
+#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Dole desno"
+
+#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101
+msgid "Right top"
+msgstr "Desno gore"
+
+#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102
+msgid "Right center"
+msgstr "Desno sredina"
+
+#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103
+msgid "Right bottom"
+msgstr "Desno dole"
+
+#: positiontab_impl.cpp:116
+msgid "All Screens"
+msgstr "Svi ekrani"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 412
+#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Proizvoljno"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Panel Dimensions"
+msgstr "Dimenzije panela"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Hide button size:"
+msgstr "&Veličina dugmeta za sakrivanje:"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 44
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are "
+"visible."
+msgstr ""
+"Ovo podešavanje određuje koliko će biti velika dugmad za skrivanje panela, ako "
+"su vidljiva."
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 52
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid " pixels"
+msgstr " piksela"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 88
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Applet Handles"
+msgstr "Hvataljke apleta"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 99
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Visible"
+msgstr "&Vidljive"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 108
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select this option to always show the Applet Handles.</p>\n"
+"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Odaberite ovu opciju da bi ručke apleta uvek bile prikazane.</p>\n"
+"<p>Ručke apleta vam omogućavaju da pomerate, uklanjate i podešavate aplete u "
+"panelu.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 116
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Fade out"
+msgstr "&Potamni"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 122
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.</p>\n"
+"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Odaberite ovu opciju da bi se ručke apleta pojavljivale samo kada miš "
+"prelazi preko njih.</p>\n"
+"<p>Ručke apleta vam omogućavaju da pomerate, uklanjate i podešavate aplete u "
+"panelu.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 130
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 135
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>"
+"<p>Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this "
+"option can disable removing, moving or configuring some applets.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>"
+"<p>Odaberite ovu opciju da se ručke apleta nikada ne bi prikazivale. Vodite "
+"računa da ova opcija može da onemogući uklanjanje, pomeranje i podešavanje "
+"nekih apleta.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 162
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Transparency"
+msgstr "Providnost"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 184
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste postavili boju za toniranje providnih panela."
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 209
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 215
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the "
+"tint color."
+msgstr ""
+"Koristite ovaj klizač da podesite koliko bi providni paneli trebalo da budu "
+"tonirani bojom."
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 251
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "Max"
+msgstr "Maks"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 265
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Ti&nt amount:"
+msgstr "Količi&na boje:"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 279
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Tint c&olor:"
+msgstr "B&oja za toniranje:"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 293
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Also apply to panel with menu bar"
+msgstr "Takođe primeni na panel sa trakom menija"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 296
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar displayed "
+"in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is disabled for "
+"this panel to avoid the desktop background clashing with the menu bar. Set this "
+"option to make it transparent anyways."
+msgstr ""
+"Ako vam je traka menija radne površine ili tekućeg programa prikazana u panelu "
+"na vrhu ekrana (kao u MacOS-u), providnost je normalno isključena za ovaj panel "
+"da bi se izbegao sudar pozadine radne površine i trake menija. Postavite ovu "
+"opciju da bi ipak bilo providno."
+
+#. i18n: file applettab.ui line 24
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Nivo bezbednosti"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 35
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Load only trusted applets internal"
+msgstr "Učitaj interno samo aplete od poverenja"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 43
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Load startup config applets internal"
+msgstr "Učitaj interno aplete za podešavanje pri startovanju"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 51
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Load all applets internal"
+msgstr "Učitaj interno sve aplete"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 67
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "List of Trusted Applets"
+msgstr "Lista apleta od poverenja"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 84
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Available Applets"
+msgstr "Raspoloživi apleti"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 133
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 172
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 197
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Trusted Applets"
+msgstr "Apleti od poverenja"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 44
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid "S&ettings for:"
+msgstr "&Postavke za:"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 79
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Hide Mode"
+msgstr "Režim skrivanja"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 107
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
+msgstr "Sakrij sam&o kada je pritisnuto dugme za skrivanje"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 113
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on "
+"the hide buttons that appear on either end of it."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija odabrana, jedini način da se sakrije panel je pritisak na "
+"dugmad za sakrivanje koja se pojavljuju na njegovim krajevima."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 138
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 141
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Immediately"
+msgstr "Odmah"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 144
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
+msgstr ""
+"Ovde možete izmeniti odlaganje posle koga će panel nestati ako nije korišćen."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 163
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "after the &cursor leaves the panel"
+msgstr "&pošto pokazivač napusti panel"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 199
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Allow other &windows to cover the panel"
+msgstr "Dozvoli drugim &prozorima da prekriju panel"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 202
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other "
+"windows."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija odabrana, panel će dozvoliti da bude prekriven drugim "
+"prozorima."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 213
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Hide a&utomatically"
+msgstr "Sakrij a&utomatski"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 216
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of "
+"time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the panel is "
+"hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, such as on "
+"laptops."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija aktivirana, panel će se automatski sakriti posle određenog "
+"vremena i ponovo pojaviti ako pomerite pokazivač miša do ivice ekrana za koju "
+"je panel prikačen. Ovo je korisno za male rezolucije ekrana, na primer, na "
+"laptopovima."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 235
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:"
+msgstr "Podigni kada pokazivač dotakne ek&ranski:"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 238
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the "
+"screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be "
+"covering it."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija odabrana, pomeranje pokazivača do naznačene ivice ekrana "
+"prouzrokovaće da se panel pojavi preko bilo kojih prozora koji ga prekrivaju."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 244
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Top Left Corner"
+msgstr "Gornji levi ugao"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 249
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Gornja ivica"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 254
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Top Right Corner"
+msgstr "Gornji desni ugao"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 259
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Desna ivica"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 264
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Right Corner"
+msgstr "Donji desni ugao"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 269
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr "Donja ivica"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 274
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Left Corner"
+msgstr "Donji levi ugao"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 279
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Leva ivica"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 289
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to "
+"the front."
+msgstr ""
+"Ovde možete namestiti mesto na ivici ekrana koje će izbaciti panel napred."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 319
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Show panel when switching &desktops"
+msgstr "P&rikazuj panel pri promeni radnih površina"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 322
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief "
+"period of time when the desktop is switched so you can see which desktop you "
+"are on."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, panel će se automatski nakratko prikazati kada je "
+"promenjena radna površina, da biste mogli da vidite na kojoj se nalazite."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 357
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Panel-Hiding Buttons"
+msgstr "Dugmad za sakrivanje panela"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 360
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small "
+"triangle found at the ends of the panel. You can place a button at either end "
+"of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide the panel."
+msgstr ""
+"Ova opcija kontroliše panelovu dugmad za skrivanje; to su dugmad koja imaju "
+"male trouglove i nalaze se na krajevima panela. Dugme možete postaviti na bilo "
+"kom kraju panela ili na oba. Pritisak na jedno od ovih dugmadi će sakriti "
+"panel."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 377
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of "
+"the panel."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija odabrana, dugme za sakrivanje panela će se pojaviti na "
+"njegovom levom kraju."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 385
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Show right panel-hiding &button"
+msgstr "Prikaži desno du&gme za sakrivanje panela"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 391
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of "
+"the panel."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija odabrana, dugme za sakrivanje panela će se pojaviti na "
+"njegovom desnom kraju."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 426
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Panel Animation"
+msgstr "Animacija panela"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 454
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "A&nimate panel hiding"
+msgstr "A&nimiraj skrivanje panela"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 457
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when "
+"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly below."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija odabrana, panel će „skliznuti“ sa ekrana prilikom skrivanja. "
+"Brizina animacije se kontroliše klizačem koji se nalazi ispod."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 522
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled."
+msgstr ""
+"Određuje koliko se brzo panel sakriva, ako je animacija skrivanja uključena."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 558
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 599
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednje"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 623
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Sporo"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse "
+"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija odabrana, pomoćni oblačići će se pojavljivati kada pokazivač "
+"miša prelazi preko ikona, dugmića ili apleta u panelu."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Enable icon &mouseover effects"
+msgstr "Uključi efekte &miša preko ikona"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor "
+"is moved over panel buttons"
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, pojavljuje se prelazni efekat kada se pokazivač "
+"miša pomera preko dugmadi na panelu"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Show too&ltips"
+msgstr "Prikazuj &oblačiće"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse "
+"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija odabrana, pomoćni oblačići će se pojavljivati kada pokazivač "
+"miša prelazi preko ikona, dugmića ili apleta u panelu."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Button Backgrounds"
+msgstr "Pozadina d&ugmadi"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "&K menu:"
+msgstr "&K meni:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
+#: rc.cpp:254 rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for the K menu."
+msgstr "Izaberite sliku za popločavanje K menija."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "&QuickBrowser menus:"
+msgstr "Meniji &brzog pretraživača"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
+msgstr "Izaberite sliku za popločavanje dugmadi „Brzog pretraživača“."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Posebna boja"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"quick browser tile backgrounds"
+msgstr ""
+"Kada je odabrana opcija „posebna boja“, koristite ovo dugme da bi ste odabrali "
+"boju za pozadinu brzog pretraživača"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"the K menu tile background"
+msgstr ""
+"Kada je odabrana opcija „posebna boja“, koristite ovo dugme da bi ste odabrali "
+"boju za pozadinu K menija"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for window list buttons."
+msgstr "Izaberite sliku za popločavanje dugmadi liste prozora."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"window list tile backgrounds"
+msgstr ""
+"Kada je odabrana opcija „posebna boja“, koristite ovo dugme da bi ste odabrali "
+"boju za pozadinu liste prozora"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "&Window list:"
+msgstr "List&a prozora:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259
+#: rc.cpp:311 rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for desktop access buttons."
+msgstr "Izaberite sliku za popločavanje dugmadi za pristup radnoj površini."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"the desktop tile background"
+msgstr ""
+"Kada je odabrana opcija „posebna boja“, koristite ovo dugme da bi ste odabrali "
+"boju za pozadinu radne površine"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "De&sktop access:"
+msgstr "Pri&stup radnoj površini:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"application tile backgrounds"
+msgstr ""
+"Kada je odabrana opcija „posebna boja“, koristite ovo dugme da bi ste odabrali "
+"boju za pozadinu programa"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Applicatio&ns:"
+msgstr "Pro&grami:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications."
+msgstr "Izaberite sliku za popločavanje dugmadi koja pokreću programe."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid "Panel Background"
+msgstr "Pozadina panela"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "Colorize to &match the desktop color scheme"
+msgstr "Oboj tako da se uklopi sa še&mom boja radne površine"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402
+#: rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel background image will be colored to match "
+"the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' control "
+"module."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija izabrana, slika pozadine panela će biti obojena tako se "
+"uklopi sa podrazumevanim bojama. Da biste promenili podrazumevane boje, idite u "
+"kontrolni modul „Boje“."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "This is a preview for the selected background image."
+msgstr "Ovo je pregled izabrane slike pozadine."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
+"button to choose a theme using the file dialog.\n"
+"This option is only active if 'Enable background image' is selected."
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati temu koju će panel prikazati. Pritisnite dugme „Pregledaj“ "
+"da izaberete temu pomoću fajl dijaloga.\n"
+"Ova opcija je aktivna samo ako je aktivirana opcija „Aktiviraj sliku pozadine“."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background image"
+msgstr "Uključi &sliku u pozadini"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency"
+msgstr "Uključi providnos&t"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Advanc&ed Options"
+msgstr "&Napredne opcije"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet "
+"handles look and feel, the tint transparency color and more."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da biste otvorili dijalog sa naprednim opcijama. Možete "
+"podešavati izgled i osećaj ručki apleta, boju providnog mastila i još mnogo "
+"toga."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 27
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "K Menu"
+msgstr "K meni"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 49
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Menu item format:"
+msgstr "Format stavke menija:"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 55
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
+msgstr "Ovde možete izabrati kako će se stavke menija prikazivati."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 66
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "&Name only"
+msgstr "&Samo ime"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 69
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
+"application's name next to the icon."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija odabrana, stavke u K meniju će se pojavljivati sa imenom "
+"programa pored ikone."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 77
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Name - &Description"
+msgstr "Ime — &opis"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 83
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
+"application's name and a brief description next to the icon."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija odabrana, stavke u K meniju će se pojavljivati sa imenom "
+"programa i kratkim opisom u nastavku."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 91
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "D&escription only"
+msgstr "Samo &opis"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 94
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
+"application's brief description next to the icon."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija odabrana, stavke u K meniju će se pojavljivati sa kratkim "
+"opisom programa pored ikone."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 105
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "Des&cription (Name)"
+msgstr "&Opis (ime)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 108
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief "
+"description and the application's name in brackets next to the icon."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija odabrana, stavke u K meniju će se pojavljivati sa kratkim "
+"opisom i imenom programa unutar zagrada pored ikone."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 118
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "Show side ima&ge"
+msgstr "Prikaži &bočnu sliku"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 126
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side "
+"of the K Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+" \n"
+" "
+"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the K Menu by "
+"putting an image file called kside.png and a tileable image file called "
+"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kada je ova opcija odabrana, prikazivaće se slika duž leve strane K menija. "
+"Slika će biti obojena prema vašim podešavanjima boja.\n"
+"\n"
+"<p><b>Savet</b>: Možete podesiti sliku koja će se pojavljivati u K meniju "
+"stavljanjem fajla slike koji se zove kside.png i fajla slike koja se može "
+"ređati koji se zove kside_tile.png u $KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 151
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Edit &K Menu"
+msgstr "Uredi &K Meni"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 154
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start the editor for the K menu. Here you can add, edit, remove and hide "
+"applications."
+msgstr ""
+"Pokreni uređivač za K meni. Ovde možete dodavati, uređivati, uklanjati i "
+"skrivati programe."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 162
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr "Opcioni meniji"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 192
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
+"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
+msgstr ""
+"Ovo je lista dinamičkih menija koji mogu biti prikazani unutar KDE-ovog menija, "
+"kao priključak običnim programima. Koristite kućice za dodavanje ili uklanjanje "
+"menija."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 202
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "QuickBrowser Menus"
+msgstr "Meniji brzog pretraživača"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 221
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgstr "Maksimalan broj stavki:"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 227
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
+"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries "
+"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low screen "
+"resolutions."
+msgstr ""
+"Kada pretražujete fascikle koje sadrže mnoštvo fajlova, „Brzi pretraživač“ "
+"ponekad može da prekrije celu vašu radnu površinu. Ovde možete ograničiti broj "
+"stavki prikazanih odjednom u „brzom pretraživaču“. Ovo je naročito korisno za "
+"niske rezolucije ekrana."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 254
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden fi&les"
+msgstr "Prikaži &skrivene fajlove"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 260
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will "
+"be shown in the QuickBrowser menus."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija aktivirana, skriveni fajlovi (tj. fajlovi čija imena počinju "
+"tačkom) će biti prikazivani u menijima „brzog pretraživača“."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 287
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "QuickStart Menu Items"
+msgstr "Stavke menija „Brzo pokretanje“"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 306
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "Maxim&um number of entries:"
+msgstr "Maksimalan broj stavki:"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 312
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to define the maximum number of applications that should "
+"be displayed in the QuickStart menu area."
+msgstr ""
+"Ova opcija vam omogućava da postavite najveći broj programa koji bi trebalo da "
+"budu prikazani u meniju „brzo pokretanje“."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 329
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to define how many applications should be displayed at "
+"most in the QuickStart menu area."
+msgstr ""
+"Ova opcija vam omogućava da postavite koliko bi najviše programa trebalo da se "
+"prikaže u meniju „Brzo pokretanje“."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 339
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "Show the &applications most recently used"
+msgstr "Pri&kazuj najskorije korišćene programe"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 345
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
+"applications you have used most recently."
+msgstr ""
+"Sa uključenom ovom opcijom, meni „brzo pokretanje“ biće popunjen programima "
+"koje ste skoro koristili."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 353
+#: rc.cpp:458
+#, no-c-format
+msgid "Show the applications most fre&quently used"
+msgstr "Pri&kazuj najčešće korišćene programe"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 356
+#: rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
+"applications you use most frequently."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, meni „Brzo pokretanje“ će sadržati programe koje "
+"najčešće koristite."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 17
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one "
+"to configure."
+msgstr ""
+"Ovo je lista svih panela koji su trenutno aktivni na vašoj radnoj površini. "
+"Odaberite neki da bi ste ga podesili."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 83
+#: rc.cpp:470
+#, no-c-format
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekran"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 139
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the "
+"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move the "
+"position of the panel, while moving the length slider and choosing different "
+"sizes will change the dimensions of the panel."
+msgstr ""
+"Ova slika pokazuje kako će panel sa odabranim postavkama izgledati na ekranu. "
+"Pritiskom na dugmad oko slike pomerate mesto panela, dok pomeranje klizača "
+"dužine i izborom drugih veličina menjate dimenzije panela."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 191
+#: rc.cpp:476
+#, no-c-format
+msgid "Identify"
+msgstr "Identifikuj"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 194
+#: rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "This button displays each monitor's identifying number"
+msgstr "Ovo dugme prikazuje identifikacioni broj svakog monitora"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 212
+#: rc.cpp:482
+#, no-c-format
+msgid "&Xinerama screen:"
+msgstr "Xinerama &ekran:"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 223
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a "
+"multiple-monitor system"
+msgstr ""
+"Ovaj meni odabira na kom će monitoru biti prikazan panel na sistemima sa više "
+"monitora."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 260
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "Len&gth"
+msgstr "&Dužina"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 264
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n"
+"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use."
+msgstr ""
+"Ova grupa postavki određuje kako je panel postavljen, uključujući njegovo mesto "
+"na ekranu i koliki deo ekrana će koristiti."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 312
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
+"panel."
+msgstr "Ovaj klizač određuje veličinu ivice ekrana koju će zauzimati panel."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 329
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 332
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
+"panel."
+msgstr "Ovo polje određuje veličinu ivice ekrana koju će zauzimati panel."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 342
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "&Expand as required to fit contents"
+msgstr "&Raširi koliko je potrebno da stane ceo sadržaj"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 345
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate "
+"the buttons and applets on it."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija aktivirana, panel će rasti koliko je neophodno da bi "
+"prihvatio sve dugmiće i aplete."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 380
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Ve&ličina"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 383
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "This sets the size of the panel."
+msgstr "Ovo postavlja veličinu panela."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 392
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Tiny"
+msgstr "Sićušan"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 397
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Small"
+msgstr "Mali"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 402
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalan"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 407
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Large"
+msgstr "Veliki"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 484
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
+msgstr ""
+"Ovaj klizač određuje veličinu panela kada je odabrana opcija „Proizvoljno“."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 507
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
+msgstr ""
+"Ovo polje određuje veličinu panela kada je odabrana opcija „Proizvoljno“."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 519
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 525
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You "
+"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right side "
+"of the screen. There you can put it into the center or into either corner of "
+"the screen."
+msgstr ""
+"Ovde možete postaviti poziciju panela, istaknutu levo. Bilo koji panel možete "
+"postaviti kako pri vrhu ili dnu, tako i na levoj ili desnoj ivici ekrana. "
+"Takođe ih možete postaviti u sredinu ili u bilo koji ugao ekrana."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 609
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr "Alt+1"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 643
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Alt+2"
+msgstr "Alt+2"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 677
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+3"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 721
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "Alt+="
+msgstr "Alt+="
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 755
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "Alt+-"
+msgstr "Alt+-"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 789
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "Alt+0"
+msgstr "Alt+0"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 833
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Alt+9"
+msgstr "Alt+9"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 867
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Alt+8"
+msgstr "Alt+8"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 901
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "Alt+7"
+msgstr "Alt+7"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 945
+#: rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 979
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Alt+5"
+msgstr "Alt+5"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 1013
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr "Alt+6"
+
+#: rc.cpp:580
+msgid "KDE Button"
+msgstr "KDE dugme"
+
+#: rc.cpp:581
+msgid "Blue Wood"
+msgstr "Plavo drvo"
+
+#: rc.cpp:582
+msgid "Green Wood"
+msgstr "Zeleno drvo"
+
+#: rc.cpp:583
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Svetlo siva"
+
+#: rc.cpp:584
+msgid "Light Green"
+msgstr "Svetlo zelena"
+
+#: rc.cpp:585
+msgid "Light Pastel"
+msgstr "Svetlo pastelna"
+
+#: rc.cpp:586
+msgid "Light Purple"
+msgstr "Svetlo ljubičasta"
+
+#: rc.cpp:587
+msgid "Nuts And Bolts"
+msgstr "Šrafovi i matice"
+
+#: rc.cpp:588
+msgid "Red Wood"
+msgstr "Crveno drvo"
+
+#: rc.cpp:589
+msgid "Solid Blue"
+msgstr "Čisto plava"
+
+#: rc.cpp:590
+msgid "Solid Gray"
+msgstr "Čisto siva"
+
+#: rc.cpp:591
+msgid "Solid Green"
+msgstr "Čisto zelena"
+
+#: rc.cpp:592
+msgid "Solid Orange"
+msgstr "Čisto narandžasta"
+
+#: rc.cpp:593
+msgid "Solid Pastel"
+msgstr "Čisto pastelna"
+
+#: rc.cpp:594
+msgid "Solid Purple"
+msgstr "Čisto ljubičasta"
+
+#: rc.cpp:595
+msgid "Solid Red"
+msgstr "Čisto crvena"
+
+#: rc.cpp:596
+msgid "Solid Tigereye"
+msgstr "Čisto tigrovo oko"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkio.po
new file mode 100644
index 00000000000..d6b3d8340d5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkio.po
@@ -0,0 +1,2171 @@
+# translation of kcmkio.po to Serbian
+# translation of kcmkio.po to Srpski
+# KTranslator Generated File
+# KTranslator Generated File
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Ljubisa Radivojevic <claw@claw.co.yu>, 2000.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-07 11:45+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: cache.cpp:105
+msgid ""
+"<h1>Cache</h1>"
+"<p>This module lets you configure your cache settings.</p>"
+"<p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
+"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
+"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
+"the cache, which is a lot faster.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Keš</h1> "
+"<p>Ovaj modul vam omogućava da podesite keš.</p> "
+"<p>Keš je interna memorija u Konqueror-u gde se pohranjuju skoro pročitane veb "
+"strane. Ako želite da ponovo dobavite veb stranicu koju ste skoro čitali, ona "
+"neće biti preuzeta sa Interneta, već će biti učitana iz keša, što je mnogo "
+"brže.</p>"
+
+#: kcookiesmain.cpp:32
+msgid ""
+"Unable to start the cookie handler service.\n"
+"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem servis za rukovanje kolačićima.\n"
+"Nećete biti u mogućnosti da upravaljate kolačićima pohranjenim na vašem "
+"računaru."
+
+#: kcookiesmain.cpp:42
+msgid "&Policy"
+msgstr "&Polisa"
+
+#: kcookiesmain.cpp:48
+msgid "&Management"
+msgstr "&Upravljanje"
+
+#: kcookiesmain.cpp:83
+msgid ""
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
+"remote Internet server. This means that a web server can store information "
+"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
+"consider this an invasion of privacy. "
+"<p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
+"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
+"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
+"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"receives a cookie."
+msgstr ""
+"<h1>Kolačići</h1> Kolačići sadrže informacije koje Konqueror (ili neki drugi "
+"KDE programi koji koriste http protokol) drži na vašem računaru, a koje je "
+"zatražio udaljeni internet server. Ovo znači da veb server može informaciju o "
+"vama i vašim aktivnostima u vezi pretraživanja sačuvati na vašem računaru za "
+"kasniju upotrebu. Ovo ćete možda doživeti kao napad na vašu privatnost. "
+"<p>Međutim, kolačići su veoma korisni u određenim situacijama. Na primer, njih "
+"često koriste internet trgovine na način koji vam omogućuje da „stavite nešto u "
+"korpu“. Neki sajtovi zahtevaju da imate pretraživač koji podržava kolačiće. "
+"<p> Pošto većina ljudi želi neku vrstu kompromisa između nivoa privatnosti i "
+"pogodnosti koje kolačići pružaju, KDE vam nudi mogućnost prilagođavanja načina "
+"na koji on barata kolačićima. Možda ćete želeti da podesite podrazumevanu KDE "
+"polisu tako da kada server zahteva da postavi kolačić, vi možete odlučiti. Za "
+"vaše omiljene veb sajtove u koje imate poverenje možete prilagoditi polisu "
+"kolačića tako da prihvata sve kolačiće, posle čega možete posećivati te sajtove "
+"a da vas KDE ne pita svaki put da li kolačić želite da prihvatite ili ne."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "DCOP greška u komunikaciji"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:151
+msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
+msgstr "Ne mogu da obrišem sve kolačiće kako je zahtevano."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:171
+msgid "Unable to delete cookies as requested."
+msgstr "Ne mogu da obrišem kolačiće kako je zahtevano."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:241
+msgid "<h1>Cookies Management Quick Help</h1>"
+msgstr "<h1>Brza pomoć za upravljanje kolačićima</h1>"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:250
+msgid "Information Lookup Failure"
+msgstr "Neuspela potraga za informacijom"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:251
+msgid ""
+"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
+msgstr ""
+"Ne mogu da dobavim informacije o kolačićima pohranjenim na vašem računaru."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:332
+msgid "End of session"
+msgstr "Kraj sesije"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:112
+msgid "New Cookie Policy"
+msgstr "Nova polisa kolačića"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:151
+msgid "Change Cookie Policy"
+msgstr "Promeni polisu kolačića"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:176
+msgid ""
+"<qt>A policy already exists for"
+"<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Već postoji polisa za"
+"<center><b>%1</b></center>Želite li da je zamenite?</qt>"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:180
+msgid "Duplicate Policy"
+msgstr "Dupliraj polisu"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:408
+msgid ""
+"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
+"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
+msgstr ""
+"Komunikacija sa servisom za upravljanje kolačićima nije moguća.\n"
+"Sve promene koje ste načinili neće stupiti na snagu sve dok ne pokrenete servis "
+"ponovo."
+
+#: kcookiespolicies.cpp:449
+msgid ""
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
+"Internet server. This means that a web server can store information about you "
+"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
+"this an invasion of privacy."
+"<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies."
+"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
+"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
+"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
+"and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> "
+"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
+"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
+"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
+"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+msgstr ""
+"<h1>Kolačići</h1> Kolačići sadrže informacije koje Konqueror (ili neki drugi "
+"KDE program koji koristi http protokol) drži na vašem računaru, a koju je "
+"zatražio udaljeni Internet server. Ovo znači da veb server može informaciju o "
+"vama i vašim aktivnostima u vezi pretraživanja sačuvati na vašem računaru za "
+"kasniju upotrebu. Ovo ćete možda doživeti kao napad na vašu privatnost. "
+"<p>Međutim, kolačići su veoma korisni u određenim situacijama. Na primer, njih "
+"često koriste internet trgovine na način koji vam omogućuje da „stavite nešto u "
+"korpu“. Neki sajtovi zahtevaju da imate čitač koji podržava kolačiće."
+"<p> Pošto većina ljudi želi neku vrstu kompromisa između nivoa privatnosti i "
+"pogodnosti koje kolačići pružaju, KDE vam nudi mogućnost prilagođavanja načina "
+"na koji on barata kolačićima. Možda ćete želeti da podesite podrazumevanu KDE "
+"polisu tako da kada server zahteva da postavi kolačić, vi možete odlučiti. Za "
+"vaše omiljene veb sajtove u koje imate poverenje možete prilagoditi polisu "
+"kolačića tako da prihvata sve kolačiće, posle čega možete posećivati te sajtove "
+"a da vas KDE ne pita svaki put da li kolačić želite da prihvatite ili ne."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:70
+msgid "Variable Proxy Configuration"
+msgstr "Promenljiva podešavanja proksija"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
+msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
+msgstr "Morate naznačiti barem jednu ispravnu proksi promenljivu okruženja."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
+msgid ""
+"<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
+"value. For example, if the environment variable is "
+"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>"
+"<br> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value "
+"http://localhost:3128.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Uverite se da ste uneli stvarna imena promenljivih okruženja, a ne njihove "
+"vrednosti. Na primer, ako je promenljiva okruženja"
+"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>"
+"<br> trebalo bi da unesete <b>HTTP_PROXY</b> umesto stvarne vrednosti "
+"http://localhost:3128.</qt>"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+msgid "Invalid Proxy Setup"
+msgstr "Neispravno postavljanje proksija"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:151
+msgid "Successfully verified."
+msgstr "Uspešna provera."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:152
+msgid "Proxy Setup"
+msgstr "Postavljanje proksija"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:179
+msgid ""
+"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
+"information."
+msgstr ""
+"Nije otkrivena nijedna promenljiva okruženja koja se obično koristi za "
+"postavljanje sistemskih informacija o proskiju."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>To learn about the variable names the automatic detection process searches "
+"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
+"previous dialog and then click on the \"<b>Auto Detect</b>\" button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da biste naučili više o imenima promenljivih za kojima automatska detekcija "
+"traga, pritisnite „U redu“, zatim kliknite na dugme za brzu pomoć (<b>?</b>"
+") u gornjem desnom uglu prethodnog dijaloga, pa kliknite na dugme <b>"
+"„Automatski detektuj“</b>.</qt>"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:191
+msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
+msgstr "Automatsko otkrivanje proksi promenljivih."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:47
+msgid "Manual Proxy Configuration"
+msgstr "Ručno podešavanje proksija"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:271
+msgid "Invalid Proxy Setting"
+msgstr "Neispravno postavljanje proksija"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:272
+msgid ""
+"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
+"are highlighted."
+msgstr ""
+"Jedna ili više naznačenih postavki za proksi nije ispravno. Neispravne stavke "
+"su istaknute."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:343
+msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
+msgstr "Uneli ste duplikat adrese. Probajte ponovo."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:345
+msgid "<qt><center><b>%1</b></center> is already in the list.</qt>"
+msgstr "<qt><center><b>%1</b></center> je već u listi.</qt>"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:347
+msgid "Duplicate Entry"
+msgstr "Dupliraj stavku"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:359
+msgid "New Exception"
+msgstr "Novi izuzetak"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:366
+msgid "Change Exception"
+msgstr "Promeni izuzetak"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:442
+msgid "Invalid Entry"
+msgstr "Neispravna stavka"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:445
+msgid "The address you have entered is not valid."
+msgstr "Adresa koju ste uneli nije ispravna."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:447
+msgid ""
+"<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
+"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
+"<p><u>Examples of VALID entries:</u>"
+"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
+"http://localhost</code>"
+"<p><u>Examples of INVALID entries:</u>"
+"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Uverite se da nijedna adresa ili URL koji ste naznačili ne sadrži "
+"neispravne znakove ili džokere kao što su blanko, * ili ?. "
+"<p><u>Primeri ISPRAVNIH stavki:</u> "
+"<br/><code>http://mojakompanija.com, 192.168.10.1, mojakompanija, com, "
+"localhost, http://localhost</code> "
+"<p><u>Primeri NEISPRAVNIH stavki:</u> "
+"<br/><code>http://moja kompanija.com, http://mojakompanija,com "
+"file:/localhost</code></qt>"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:468
+msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
+msgstr ""
+"Unesite URL ili adresu koja bi trebalo da koristi podešavanja proksi servera:"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:471
+msgid ""
+"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
+"settings:"
+msgstr ""
+"Unesite adresu ili URL koji bi trebalo izuzeti iz korišćenja postavki proksi "
+"servera:"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:474
+msgid ""
+"<qt>Enter a valid address or url."
+"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
+"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
+"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>"
+".kde.org</code></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite ispravnu adresu ili URL. "
+"<p><b><u>NAPOMENA:</u></b> Džokeri kao što su <code>*.kde.org</code> "
+"nisu podržani. Ako želite da naznačite bilo koji domaćin iz <code>"
+".kde.org</code> domena, npr. <code>printing.kde.org</code>"
+", onda unesite samo <code>.kde.org</code></qt>"
+
+#: kproxydlg.cpp:54
+msgid "&Proxy"
+msgstr "&Proksi"
+
+#: kproxydlg.cpp:55
+msgid "&SOCKS"
+msgstr "&SOCKS"
+
+#: kproxydlg.cpp:220
+msgid ""
+"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
+"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Adresa skripte za automatsko podešavanje proksija nije ispravna. Rešite ovaj "
+"problem pre nastavka, inače će sve izmene koje načinite biti ignorisane."
+
+#: kproxydlg.cpp:348
+msgid ""
+"<h1>Proxy</h1>"
+"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
+"filtering.</p>"
+"<p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
+"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
+"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
+"ads, spam, or anything else you want to block.</p>"
+"<p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Proksi</h1>"
+"<p>Proksi server je posredišni program koji stoji između vaše mašine i "
+"Interneta i kešira i/ili filtrira stranice koje posećujete. "
+"<p>Keširajući proksiji daju brži pristup sajtovima koje ste već posetili tako "
+"što lokalno pohranjuju sadržaj tih strana. Filtrirajući proksiji vam pružaju "
+"mogućnost da blokirate zahteve za reklamama, spam ili bilo šta drugo što "
+"želite.</p>"
+"<p><u>Napomena:</u>Neki proksi serveri pružaju obe usluge.</p>"
+
+#: kproxydlg.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>The proxy settings you specified are invalid."
+"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before "
+"proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Informacije o proksiju nisu ispravno postavljene. "
+"<p>Kliknite na dugme <b>Postavi... da b</b>iste rešili problem pre nastavka, "
+"inače će sve izmene koje načinite biti ignorisane.</qt>"
+
+#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
+msgid "Update Failed"
+msgstr "Ažuriranje nije uspelo"
+
+#: ksaveioconfig.cpp:240
+msgid ""
+"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
+msgstr ""
+"Morate ponovo pokrenuti sve programe da bi ove izmene stupile na snagu."
+
+#: ksaveioconfig.cpp:254
+msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+msgstr "Morate ponovo pokrenuti KDE da bi izmene stupile na snagu."
+
+#: main.cpp:85
+msgid ""
+"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"
+"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
+"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
+"<br>"
+"<br>About the <b>LAN ioslave</b> configuration:"
+"<br> If you select it, the ioslave, <i>if available</i>"
+", will check whether the host supports this service when you open this host. "
+"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
+"<br><i>Always</i> means that you will always see the links for the services, "
+"regardless of whether they are actually offered by the host. <i>Never</i> "
+"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
+"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
+"<br>"
+"<br>More information about <b>LISa</b> can be found at <a "
+"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> "
+"or contact Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">"
+"neundorf@kde.org</a>&gt;."
+msgstr ""
+"<h1>Lokalno pretraživanje mreže</h1>Ovde podešavate vaš <b>„Mrežni komšiluk“</b>"
+". Možete koristiti ili LISa demon i ioslave lan:/, ili ResLISa demon i ioslave "
+"rlan:/."
+"<br>"
+"<br>O podešavanjima <b>ioslave-a za LAN</b>: "
+"<br>Ako ga odaberete, ioslave će, <i>ako je moguće</i>"
+", proveriti da li domaćin podržava ovaj servis kada ga otvorite. Imajte na umu "
+"da paranoični ljudi čak i ovo mogu smatrati napadom. "
+"<br><i>Uvek</i> znači da ćete uvek videti veze ka servisima, bez obzira da li "
+"su one ponuđene ili ne. <i>Nikad</i> znači da nikada nećete imati veze ka "
+"servisima. U oba slučaja nećete kontaktirati domaćin, pa vas niko nikada neće "
+"smatrati napadačem. "
+"<br>"
+"<br>Više informacija o <b>LISa</b>-i možete naći na <a "
+"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">matičnoj strani LISa-e</a> "
+"ili kontaktirajte Aleksandera Nojendorfa (Alexander Neundorf) na &lt;<a "
+"href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde.org</a>&gt;."
+
+#: main.cpp:105
+msgid "&Windows Shares"
+msgstr "&Windows deljeni resursi"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "&LISa Daemon"
+msgstr "&LISa demon"
+
+#: main.cpp:125
+msgid "lan:/ Iosla&ve"
+msgstr "lan:/ Iosla&ve"
+
+#: netpref.cpp:22
+msgid "Timeout Values"
+msgstr "Vrednosti prekoračenja vremena"
+
+#: netpref.cpp:23
+msgid ""
+"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
+"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
+msgstr ""
+"Ovde možete podesiti vrednosti prekoračenja vremena. Možete ih „naštelovati“ "
+"ako je vaša veza vrlo spora. Najveće dozvoljena vrednost je %1 sekundi."
+
+#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: netpref.cpp:31
+msgid "Soc&ket read:"
+msgstr "Iščitavanje so&keta:"
+
+#: netpref.cpp:38
+msgid "Pro&xy connect:"
+msgstr "Pro&ksi povezivanje:"
+
+#: netpref.cpp:45
+msgid "Server co&nnect:"
+msgstr "Povezivanje &servera:"
+
+#: netpref.cpp:52
+msgid "&Server response:"
+msgstr "Odgovor &servera:"
+
+#: netpref.cpp:56
+msgid "FTP Options"
+msgstr "FTP opcije"
+
+#: netpref.cpp:57
+msgid "Enable passive &mode (PASV)"
+msgstr "O&mogući pasivni režim (PASV)"
+
+#: netpref.cpp:58
+msgid ""
+"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
+"behind firewalls."
+msgstr ""
+"Omogućava FTP-ov „pasivni“ režim. Ovo je neophodno da bi se dozvolilo FTP-u da "
+"radi iza zaštitnih zidova."
+
+#: netpref.cpp:59
+msgid "Mark &partially uploaded files"
+msgstr "Označi delimično &poslate fajlove"
+
+#: netpref.cpp:60
+msgid ""
+"<p>Marks partially uploaded FTP files.</p>"
+"<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
+"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Označi delimično poslate FTP fajlove.</p>"
+"<p>Kada je ova opcija uključena, delimično poslati fajlovi će imati nastavak "
+"„part“. Ovaj nastavak će biti uklonjen kada se transfer završi.</p>"
+
+#: netpref.cpp:131
+msgid ""
+"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
+"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
+"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
+msgstr ""
+"<h1>Mrežne postavke</h1> Ovde možete definisati ponašanje KDE programa kada "
+"koriste Internet i mrežne veze. Ako dolazi do prekoračenja vremena ili "
+"koristite modem za povezivanje na Internet, možda ćete morati da podesite ove "
+"postavke."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 47
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Disk cache &size:"
+msgstr "Veličina keša na di&sku:"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 67
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid " KB"
+msgstr " kB"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Cache"
+msgstr "&Očisti keš"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Use cache"
+msgstr "&Koristi keš"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
+"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
+"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
+"slow connection to the Internet."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu ako želite da veb stranice koje posetite budu snimljene na "
+"vaš disk radi bržeg pristupa. Uključivanje ove mogućnosti će učiniti "
+"pretraživanje bržim, obzirom da će stranice biti preuzimane samo ako je to "
+"neophodno. Ovo je naročito tačno ako imate sporu vezu sa Internetom."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "Polisa"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Keep cache in sync"
+msgstr "Održavaj &keš sinhronizovanim"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 131
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
+"page again."
+msgstr ""
+"Proverava da li je keširana veb stranica važeća pre nego se pokuša sa ponovnim "
+"dovlačenjem."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 139
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use cache whenever &possible"
+msgstr "Koristi keš kad god je &moguće"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 142
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
+"reload button to synchronize the cache with the remote host."
+msgstr ""
+"Uvek se koriste dokumenti iz keša kada su dostupni. Još uvek možete koristiti "
+"dugme za ponovno učitavanje radi sinhronizacije keša i udaljenog računara."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 150
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline browsing mode"
+msgstr "Offline režim pr&etraživanja"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 153
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
+"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
+msgstr ""
+"Ne dohvataju se veb stranice koje već nisu pohranjene u kešu. Režim rada kada "
+"niste na vezi vas sprečava da gledate stranice koje niste prethodno posetili."
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>"
+", used to store the address of the FTP proxy server."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Unesite ime promenljive okruženja, npr. <b>FTP_PROXY</b>"
+", koja se koristi za pohranjivanje adrese FTP proksi servera."
+"<p>\n"
+"Drugačije, možete pritisnuti dugme <b>„Automatski detektuj“</b> "
+"radi pokušaja automatskog otkrivanja ove promenljive.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>"
+", used to store the address of the HTTP proxy server."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Unesite ime promenljive okruženja, npr. <b>HTTP_PROXY</b>"
+", koja se koristi za pohranjivanje adrese HTTP proksi servera."
+"<p>\n"
+"Drugačije, možete pritisnuti <b>„Automatski detektuj“</b> "
+"dugme radi pokušaja automatskog otkrivanja ove promenljive.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "&FTP:"
+msgstr "&FTP:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "HTTP&S:"
+msgstr "HTTP&S:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>"
+", used to store the address of the HTTPS proxy server."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Unesite ime promenljive okruženja, npr. <b>HTTPS_PROXY</b>"
+", koja se koristi za pohranjivanje adrese HTTPS proksi servera."
+"<p>\n"
+"Drugačije, možete pritisnuti dugme <b>„Automatski detektuj“</b> "
+"radi pokušaja automatskog otkrivanja ove promenljive.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Show the &value of the environment variables"
+msgstr "Prikaži &vrednost promenljivih okruženja"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Proveri"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
+"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
+"<b>highlighted</b> to indicate that they are invalid.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pritisnite ovo dugme da biste brzo odredili da li su imena promenljivih "
+"okruženja koja ste naznačili ispravna. Ako promenljiva okruženja nije "
+"pronađena, pridružene oznake biće <b>istaknute</b> da bi naznačile neispravne "
+"postavke.</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Auto &Detect"
+msgstr "Automatski &detektuj"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
+"system wide proxy information."
+"<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as "
+"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pritisnite ovo dugme da bi pokušali automatsko otkrivanje promenljivih "
+"okruženja koje se koriste za postavljanje sistemskih proksi informacija."
+"<p>Automatska pretraga radi tako što traži uobičajena imena promenljivih, kao "
+"što su HTTP_PROXY, FTP_PROXY i NO_PROXY.</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "H&TTP:"
+msgstr "H&TTP:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>"
+", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
+"used."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Unesite promenljivu okruženja, npr. <b>NO_PROXY</b>, koja se koristi za "
+"pohranjivanje adresa sajtova za koje proksi server ne bi trebalo da bude "
+"korišćen."
+"<p>\n"
+"Možete pritisnuti dugme <b>„Automatski detektuj“</b> "
+"radi pokušaja automatskog otkrivanja ove promenljive.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "NO &PROXY:"
+msgstr "BEZ &PROKSIJA:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Domain [Group]"
+msgstr "Domen [Grupa]"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Host [Set By]"
+msgstr "Domaćin [Postavljen od]"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Obriši"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Delete A&ll"
+msgstr "Obriši s&ve"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Change &Policy..."
+msgstr "Promeni &polisu..."
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Reload List"
+msgstr "&Učitaj listu ponovo"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Očisti pretragu"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains and hosts"
+msgstr "Interaktivno tražite domene i domaćine"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domen:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Expires:"
+msgstr "Ističe:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Secure:"
+msgstr "Bezbedno:"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Enable coo&kies"
+msgstr "Aktiviraj &kolačiće"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled "
+"and customize it to suit your privacy needs."
+"<p>\n"
+"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
+"unbrowsable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Uključi podršku za kolačiće. Ljudi obično žele da imaju podršku za kolačiće "
+"uključenu i podešenu prema svojim potrebama privatnosti.\n"
+"<p>Imajte na umu da isključivanje podrške za kolačiće čini mnoge današnje veb "
+"sajtove nečitljivim. </qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
+msgstr "&Prihvati kolačiće samo sa servera od koga potiču"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
+"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
+"<b>www.foobar.com</b> while this option is on, only cookies that originate from "
+"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
+"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
+"profile about your daily browsing habits.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Odbaci tzv. kolačiće iz treće ruke. To su kolačići koji potiču sa sajta "
+"koji trenutno ne čitate. Na primer, ako posetite <b>www.foobar.com</b> "
+"dok je ova opcija uključena, samo kolačići koji potiču sa www.foobar.com će "
+"biti obrađivani po vašim podešavanjima. Kolačići koji stižu sa drugih sajtova "
+"biće odbacivani. Ovo umanjuje šanse da neko pravi profil vaših dnevnih navika "
+"prilikom pretraživanja. </qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Automaticall&y accept session cookies"
+msgstr "Auto&matski prihvati kolačiće sesije"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
+"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
+"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
+"(e.g. your browser) that use them."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the next one will override your "
+"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Automatsko prihvatanje privremenih kolačića znači da oni ističu po završetku "
+"tekuće sesije. Takvi kolačići neće biti pohranjeni na vašem disku. Umesto toga "
+"oni će biti obrisani kada zatvorite sve programe (npr. vaš pretraživač) koji ih "
+"koriste."
+"<p>\n"
+"<u>NAPOMENA:</u> Uključivanje ove opcije zajedno sa sledećom će pregaziti vaša "
+"podrazumevana kao i podešavanja vezana za posebne polise kolačića. Ipak, to će "
+"povećati vašu privatnost pošto će svi kolačići biti uklonjeni kada se završi "
+"tekuća sesija.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Treat &all cookies as session cookies"
+msgstr "Tretir&aj sve kolačiće kao kolačiće sesije"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
+"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
+"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
+"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the previous one will override "
+"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Tretiraj sve kolačiće kao kolačiće sesije. Kolačići sesije su mali delovi "
+"podataka koji su privremeno smešteni u memoriji vašeg računara sve dok ne "
+"zatvorite sve programe (npr. vaš pretraživač) koji ih koriste. Za razliku od "
+"običnih kolačića, kolačići sesije se nikada ne pohranjuju na vašem hard disku "
+"ili nekom drugom mediju.<P>\n"
+"<u>NAPOMENA:</u> Uključivanje ove opcije zajedno sa prethodnom će pregaziti "
+"vaša podrazumevana kao i podešavanja vezana za posebne polise kolačića. Ipak, "
+"to će povećati vašu privatnost pošto će svi kolačići biti uklonjeni kada se "
+"završi tekuća sesija.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Default Policy"
+msgstr "Podrazumevana polisa"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"wants to set a cookie.\"</li>\n"
+"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
+"\n"
+"<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
+"receives.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take "
+"precedence over the default policy.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Određuje ponašanje prema kolačićima primljenim od udaljenih računara: "
+"<ul>\n"
+"<li><b>Pitaj</b> - KDE će vas pitati svaki put kada server hoće da ostavi "
+"kolačić.</li>\n"
+"<li><b>Prihvati</b> - Biće prihvaćeni svi kolačići bez pitanja.</li>\n"
+"<li><b>Odbaci</b> - Biće odbačeni svi kolačići koji stižu.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<u>NAPOMENA</u>: Posebne, domenske polise, koje se mogu postaviti dole, uvek "
+"imaju prednost nad podrazumevanom polisom.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Ask &for confirmation"
+msgstr "&Traži potvrdu"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t all cookies"
+msgstr "P&rihvati sve kolačiće"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Re&ject all cookies"
+msgstr "&Odbaci sve kolačiće"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Site Policy"
+msgstr "Polisa po sajtu"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"To add a new policy, simply click on the <b>Add...</b> "
+"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
+"the <b>Change...</b> button and choose the new policy from the policy dialog "
+"box. Clicking on the <b>Delete</b> button will remove the currently selected "
+"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas <b>"
+"Delete All</b> will remove all the site specific policies.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Za dodavanje nove polise, jednostavno pritisnite dugme <b>Dodaj...</b> "
+"i zadajte potrebne podatke. Za izmenu postojeće polise, pritisnite dugme <b>"
+"Izmeni...</b> i odaberite novu polisu iz dijaloga polisa. Pritisak na dugme <b>"
+"Obriši</b> će ukloniti trenutno odabranu polisu i tako postaviti podrazumevane "
+"postavke za dati domen, dok će pritisak na <b>Obriši sve</b> "
+"ukloniti sve posebne polise za sajtove.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "I&zmeni..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Domen"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
+"policies override the default policy setting for these sites.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Lista sajtova za koje ste postavili posebne polise kolačića. Ove posebne polise "
+"će pregaziti podrazumevanu polisu za te sajtove.</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains"
+msgstr "Interaktivno tražite domene"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Setup proxy configuration.\n"
+"<p>\n"
+"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
+"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
+"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
+"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
+"else you want to block.\n"
+"<p>\n"
+"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
+"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
+"system administrator.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Postavljanje podešavanja proksija.\n"
+"<p>\n"
+"Proksi server je posredišna mašina koja stoji između vašeg računara i Interneta "
+"i kešira i/ili filtrira stranice koje posećujete. Keširajući proksiji daju brži "
+"pristup sajtovima koje ste već posetili tako što lokalno pohranjuju sadržaj tih "
+"strana. Filtrirajući proksiji vam pružaju mogućnost da blokirate zahteve za "
+"reklamama, spam ili bilo šta drugo što želite.\n"
+"<p>\n"
+"Ako niste sigurni da li bi trebalo da koristite proksi za povezivanje na "
+"Internet, konsultujte uputstvo vašeg provajdera ili vašeg administratora "
+"sistema.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the &Internet directly"
+msgstr "Poveži se na Internet &direktno"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the Internet directly."
+msgstr "Poveži se na Internet direktno."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
+msgstr "A&utomatski detektuj podešavanja proksija"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Automatically detect and configure the proxy settings."
+"<p>\n"
+"Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
+"(WPAD)</b>."
+"<p>\n"
+"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some "
+"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
+"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Automatski otkrij i podesi postavke proksija.\n"
+"<p>Automatsko otkrivanje se obavlja preko <b>protokola za automatsko otkrivanje "
+"veb proksija</b> (Web Proxy Auto Discovery Protocol — WPAD).\n"
+"<p><b>Napomena:</b>Ova opcija možda neće raditi kako valja ili uopšte neće "
+"raditi na nekim distribucijama Unix-a/Linux-a. Ako naiđete na problem prilikom "
+"korišćenja ove opcije, proverite FAQ odeljak na http://konqueror.kde.org.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "U&se the following proxy configuration URL"
+msgstr "Kori&sti sledeći URL za podešavanje proksija"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
+msgstr "Koristi naznačenu skriptu za postavljanje postavki proksi servera."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
+msgstr "Unesite adresu skripte za podešavanje proksija."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Use preset proxy environment &variables"
+msgstr "Koristi prepodešene proksi promenlji&ve okruženja"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Use environment variables to configure the proxy settings."
+"<p>\n"
+"Environment variables such as <b>HTTP_PROXY</b> and <b>NO_PROXY</b> "
+"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
+"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
+"information.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Koristi promenljive okruženja za podešavanje postavki proksi servera."
+"<p>\n"
+"Podešavanja na osnovu promenljivih okruženja kao što su <b>HTTP_PROXY</b> i <b>"
+"NO_PROXY</b> se obično koriste u višekorisničkim UNIX instalacijama, gde "
+"grafički kao i negrafički programi moraju da dele iste informacije za "
+"podešavanje proksija.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Setup..."
+msgstr "Postavi..."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
+msgstr "Prikazuje proksi promenljivu okruženja u dijalogu za podešavanje."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "&Manually specify the proxy settings"
+msgstr "&Ručno naznači postavke za proksi"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Manually enter proxy server configuration information."
+msgstr "Unesite ručno informacije za podešavanje proksi servera."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
+msgstr "Prikazivanje dijaloga za ručno podešavanje proksija."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Authori&zation"
+msgstr "Prija&vljivanje"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Prompt as &needed"
+msgstr "Pitaj ako je &neophodno"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Prompt for login information whenever it is required."
+msgstr "Upitivanje za informacije o prijavljivanju kad god su neophodne."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Use the following lo&gin information."
+msgstr "Koristi sledeće informacije za &prijavljivanje."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
+msgstr ""
+"Koristi donje informacije za prijavljivanje na proksi servere ako je potrebno."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Login password."
+msgstr "Lozinka za prijavljivanje."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Login name."
+msgstr "Ime za prijavljivanje."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "O&ptions"
+msgstr "O&pcije"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Use persistent connections to proxy"
+msgstr "Koristi trajne veze ka proksiju"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Use persistent proxy connection."
+"<p>\n"
+"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
+"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do <b>not</b> "
+"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
+"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Koristi trajne veze sa proksijem."
+"<p>\n"
+"Korišćenje trajnih proksi veza je brže, ali radi ispravno samo sa proksijima "
+"koji su u potpunosti HTTP 1.1 kompatibilni. <b>Ne</b> "
+"koristite ovu opciju u kombinaciji sa HTTP 1.1 nekompatibilnim proksi "
+"serverima, kao što su JunkBuster ili WWWOfle.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Ser&vers"
+msgstr "Ser&veri"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
+msgstr "Unesite adresu HTTP proksi servera."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
+msgstr "Unesite adresu HTTPS proksi servera."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
+msgstr "Unesite adresu FTP proksi servera."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+"Unesite broj porta za FTP proksi server. Podrazumevano je 8080. Druga "
+"uobičajena vrednost je 3128."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+"Unesite broj porta za HTTP proksi server. Podrazumevano je 8080. Druga "
+"uobičajena vrednost je 3128."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
+msgstr "Koristi &isti proski server za sve protokole"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "I&zuzeci"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Use proxy only for entries in this list"
+msgstr "Koristi proksi samo za stavke iz liste"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
+"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
+"addresses listed here."
+"<p>This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
+"a few specific sites."
+"<p>If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
+"script.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Obrni način korišćenja liste izuzetaka. Popunjavanje ove kućice će rezultovati "
+"da se proksi serveri koriste samo ako se URL poklapa sa nekom od odresa "
+"nabrojanih ovde."
+"<p>Ova osobina je korisna ako želite ili vam je neophodno da koristite proksi "
+"server za samo par posebnih sajtova."
+"<p>Ako imate komplikovanije zahteve, možda ćete morati da koristite skriptu za "
+"podešavanje.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "D&elete All"
+msgstr "Obriši sv&e"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
+msgstr "Uklanja sve adrese iz liste za izuzeće pri korišćenju proksija."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Obriši"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
+msgstr "Uklanja odabrane adrese iz liste izuzetaka za korišćenje proksija."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Add new proxy exception address to the list."
+msgstr "Dodaje novu stavku u listu izuzeća iz korišćenja proksija."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr "I&zmeni..."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected proxy exception address."
+msgstr "Izmena odabrane adrese izuzetka iz korišćenja proksija."
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "&Domain name:"
+msgstr "Ime &domena:"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> "
+"or <b>.kde.org</b>.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Unesite ime sajta ili domena na koji se ova polisa odnosi, npr. <b>"
+"www.kde.org</b> ili <b>.kde.org</b>.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "&Policy:"
+msgstr "&Polisa:"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the desired policy:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>\n"
+"<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>\n"
+"<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Izaberite željenu polisu:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Prihvati</b> - Dozvoljava se ovom sajtu da postavlja kolačiće</li>\n"
+"<li><b>Odbij</b> - Odbija sve kolačiće poslate sa ovog sajta</li>\n"
+"<li><b>Pitaj</b> - Pita kada se kolačići prime sa ovog sajta</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid "Reject"
+msgstr "Odbaci"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "Pitaj"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 16
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS"
+msgstr "SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 34
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "&Enable SOCKS support"
+msgstr "&Aktiviraj SOCKS podršku"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 37
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
+"subsystems."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo da aktivirate SOCKS4 i SOCKS5 podršku u KDE programima i U/I "
+"podsistemima."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 48
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS Implementation"
+msgstr "SOCKS implementacija"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 59
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "A&uto detect"
+msgstr "A&utomatski detektuj"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 65
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
+"implementation of SOCKS on your computer."
+msgstr ""
+"Ako izaberete automatsko detektovanje, KDE će automatski potražiti "
+"implementaciju SOCKS-a na vašem računaru."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 73
+#: rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "&NEC SOCKS"
+msgstr "&NEC SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 79
+#: rc.cpp:506
+#, no-c-format
+msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr "Ovo će naterati KDE da koristi NEC SOCKS ako ga može pronaći."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 87
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom library"
+msgstr "Koristi &posebnu biblioteku"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 93
+#: rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
+"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
+"specify (below)."
+msgstr ""
+"Izaberite posebnu ako želite da koristite SOCKS biblioteku koja nije navedena. "
+"Ovo možda neće uvek raditi jer zavisi od API-ja biblioteke koju navedete "
+"(ispod)."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 117
+#: rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "&Path:"
+msgstr "&Putanja:"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 137
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
+msgstr "Unesite putanju do nepodržane SOCKS biblioteke."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 147
+#: rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "&Dante"
+msgstr "&Dante"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 153
+#: rc.cpp:524
+#, no-c-format
+msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
+msgstr "Ovo će naterati KDE da koristi Dante ako ga može pronaći."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 174
+#: rc.cpp:527
+#, no-c-format
+msgid "Additional Library Search Paths"
+msgstr "Dodatne putanje za traženje biblioteka"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 177
+#: rc.cpp:530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
+"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
+"searched by default."
+msgstr ""
+"Ovde možete naznačiti dodatne direktorijume u kojima će se tražiti SOCKS "
+"biblioteke. /usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib i /opt/socks5/lib "
+"se već podrazumevano pretražuju."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 186
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 207
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
+msgstr "Ovo je lista dodatnih putanja koje će biti pretražene."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 251
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 299
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Proba"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 302
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Click here to test SOCKS support."
+msgstr "Kliknite ovde da bi ste testirali SOCKS podršku."
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "&When browsing the following site:"
+msgstr "Kada pre&gledam sledeći sajt:"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
+"used."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
+"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
+"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Unesite ime sajta ili domena na kome će se koristiti lažni identitet "
+"pretraživača."
+"<p>\n"
+"<u>Napomena:</u> Korišćenje džokera („*, ?“) NIJE dozvoljeno. Umesto njih, za "
+"generička poklapanja unesite adresu višeg nivoa sajta. Na primer, ako želite da "
+"svi KDE sajtovi prime određenu lažnu identifikaciju pretraživača, ovde samo "
+"unesite <code>.kde.org</code>; tada će svi sajtovi koji se završavaju sa <code>"
+".kde.org</code> dobiti lažnu identifikaciju.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "&Use the following identification:"
+msgstr "Koristi sledeću &identifikaciju:"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
+"specified above.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Izaberite identifikaciju pretraživača koju ćete koristiti kad god kontaktirate "
+"sajt naveden iznad.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Real identification:"
+msgstr "Stvarna identifikacija:"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
+"machine.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Stvarni tekst identifikacije pretraživača koji će biti poslat udaljenoj "
+"mašini.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>"
+"(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> "
+"specific identification text."
+"<p>\n"
+"To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> "
+"button and supply the necessary information. To change an existing site "
+"specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code>Delete</code> "
+"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
+"setting to be used for that site or domain.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Ovde možete izmeniti podrazumevani identifikacioni niz pretraživača ili "
+"postaviti posebnu identifikaciju za sajt (npr. <code>www.kde.org</code>"
+") ili domen (npr. <code>kde.org</code>)."
+"<p>\n"
+"Da dodate novi niz agenta, prosto pritisnite dugme <code>Nov</code> "
+"i dajte neophodne informacije u dijalogu. Radi promene postojeće stavke, "
+"pritisnite dugme <code>Izmeni</code>. Dugme <code>Obriši</code> "
+"će ukloniti odabranu polisu, i time će predefinisana postavka biti korišćena za "
+"taj sajt ili domen.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "&Send identification"
+msgstr "Š&alji identifikaciju"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Send the browser identification to web sites."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, "
+"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
+"but rather customize it."
+"<p>\n"
+"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
+"The identification text that will be sent is shown below.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Šalji identifikaciju pretraživača veb sajtovima."
+"<p>\n"
+"<u>NAPOMENA:</u> Mnogi sajtovi se oslanjaju na ovu informaciju da bi prikazali "
+"stranice ispravno, zato je visoko preporučljivo da ne isključite skroz ovu "
+"opciju, već da je prilagodite potrebama."
+"<p>\n"
+"Podrazumevano se šalje minimalna informacija o identifikaciji. Niz možete "
+"videti ispod.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Default Identification"
+msgstr "Podrazumevana identifikacija"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided "
+"options to customize it."
+msgstr ""
+"Tekst identifikacije pretraživača koji će biti poslat sajtovima koje "
+"posećujete. Koristite date opcije da ga prilagodite."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize "
+"it using the options provided below."
+msgstr ""
+"Tekst identifikacije pretraživača koji će biti poslat sajtovima koje "
+"posećujete. Možete je izmeniti korišćenjem opcija ispod."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Add operating s&ystem name"
+msgstr "Dodaj i&me operativnog sistema"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99
+#: rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's name in the browser identification text."
+msgstr "Uključuje ime operativnog sistema u tekst identifikacije pretraživača."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "Add operating system &version"
+msgstr "Dodaj &verziju operativnog sistema"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138
+#: rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's version number in the browser identification "
+"text."
+msgstr ""
+"Uključuje verziju vašeg operativnog sistema u tekst identifikacije "
+"pretraživača."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Add &platform name"
+msgstr "Dodaj naziv &platforme"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
+msgstr "Uključuje vrstu vaše platforme u tekst identifikacije pretraživača"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Add &machine (processor) type"
+msgstr "Dodaj tip &mašine (procesora)"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
+msgstr ""
+"Ukljčuje vrstu procesora vaše mašine u tekst identifikacije pretraživača."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "Add lang&uage information"
+msgstr "Dodaj &jezička podešavanja"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Includes your language settings in the browser identification text."
+msgstr "Uključuje vaše jezičke postavke u tekst identifikacije pretraživača."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "Site Specific Identification"
+msgstr "Posebna identifikacije za sajtove"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Site Name"
+msgstr "Ime sajta"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikacija"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "User Agent"
+msgstr "Korisnički agent"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of sites for which the specified identification text will be used instead "
+"of the default one."
+msgstr ""
+"Lista sajtova za koje će biti korišćen poseban tekst za identifikaciju umesto "
+"podrazumevanog."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Add new identification text for a site."
+msgstr "Dodavanje novog teksta identifikacije za sajt."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected identifier text."
+msgstr "Izmena odabranog teksta identifikacije."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected identifier text."
+msgstr "Brisanje odabranog teksta identifikacije."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300
+#: rc.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "Delete all identifiers."
+msgstr "Brisanje svih identifikatora."
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10
+#: rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "Disable Passive FTP"
+msgstr "Onemogući pasivni FTP"
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of "
+"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers "
+"may not support Passive FTP though."
+msgstr ""
+"Kada su FTP veze pasivne klijent se povezuje na server, umesto obrnuto, tako da "
+"zaštitni zidovi ne blokiraju veze. Stari FTP serveri ponekad ne podržavaju "
+"pasivni režim."
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Mark partially uploaded files"
+msgstr "Označi delimično poslate fajlove"
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded "
+"it is renamed to its real name."
+msgstr ""
+"Dok se šalje fajl će imati nastavak „.part“. Kada se prenos završi biće mu "
+"vraćeno staro ime."
+
+#: smbrodlg.cpp:43
+msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
+msgstr "Ovo podešavanje je samo za samba klijent, ne i za server."
+
+#: smbrodlg.cpp:47
+msgid "Default user name:"
+msgstr "Podrazumevano korisničko ime:"
+
+#: smbrodlg.cpp:53
+msgid "Default password:"
+msgstr "Podrazumevana lozinka:"
+
+#: smbrodlg.cpp:171
+msgid ""
+"<h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared windows filesystems "
+"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
+"browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you do "
+"not run Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> "
+"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
+"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
+"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
+"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
+"performance, and reduces the network load a lot."
+"<p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
+"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
+"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
+"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
+"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
+"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
+"indicated as such."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<h1>Windows-ovi deljeni resursi</h1> Konqueror može da pristupa deljenim "
+"windows fajl sistemima ako je ispravno podešen. Ako postoji poseban računar "
+"koji želite da pretražujete, popunite polje <em>Pretraži server</em>"
+". Ovo je opciono ako ne izvršavate Sambu u lokalu. Polja <em>"
+"Adresa za emitovanje</em> i <em>WINS adresa</em> će takođe biti dostupna ako "
+"koristite direktan pristup, ili lokacija „smb.conf“ fajla iz koga se čitaju "
+"podešavanja ako koristite Sambu. U svakom slučaju, adresa za emitovanje "
+"(interfejsi u smb.conf) mora biti postavljena ako nije ispravno pogođena ili "
+"imate više mrežnih kartica. WINS server obično poboljšava performanse i "
+"značajno umanjuje opterećenje mreže."
+"<p>Veze se koriste za dodeljivanje podrazumevanog korisnika za dati server, po "
+"mogućstvu sa pripadajućom lozinkom, ili za pristup posebnim deljenjima. Nove "
+"veze biće napravljenje za prijave i deljenja kojima pristupite za vreme "
+"pretraživanja, ako tako odaberete. Sve ih možete urediti odavde. Lozinke će "
+"biti smeštane lokalno, i kriptovano tako da budu nečitljive za ljudsko oko. Iz "
+"bezbedonosnih razloga možda ovo ne želite da radite, pošto su stavke sa "
+"lozinkama jasno označene kao takve."
+"<p>"
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "kcmsocks"
+msgstr "kcmsocks"
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "KDE SOCKS Control Module"
+msgstr "KDE SOCKS kontrolni modul"
+
+#: socks.cpp:44
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "© 2001, Džordž Stajkos (George Staikos)"
+
+#: socks.cpp:92
+msgid "These changes will only apply to newly started applications."
+msgstr "Ove promene će biti primenjivane samo na novopokrenute programe."
+
+#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
+msgid "SOCKS Support"
+msgstr "SOCKS podrška"
+
+#: socks.cpp:126
+msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
+msgstr "Uspeh: SOCKS je pronađen i inicijalizovan."
+
+#: socks.cpp:131
+msgid "SOCKS could not be loaded."
+msgstr "SOCKS nije mogao biti učitan."
+
+#: socks.cpp:270
+msgid ""
+"<h1>SOCKS</h1>"
+"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+"proxy.</p>"
+"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
+"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
+"<p>If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
+"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>SOCKS</h1>"
+"<p>Ovaj modul vam omogućava da podesite KDE podršku za SOCKS server ili "
+"proksi.</p>"
+"<p>SOCKS je protokol za prolaz kroz zaštitne zidove kao što je opisano u <a "
+"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC-u 1928</a>. "
+"<p>Ako nemate predstavu šta je ovo i ako vam vaš administrator sistema ne kaže "
+"da koristite ovo, onda ostavite isključeno.</p>"
+
+#: useragentdlg.cpp:225
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>Found an existing identification for"
+"<br/><b>%1</b>"
+"<br/>Do you want to replace it?</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center>Nađena je postojeća identifikacija za"
+"<br/><b>%1</b>"
+"<br/>Želite li da je zamenite?</center></qt>"
+
+#: useragentdlg.cpp:230
+msgid "Duplicate Identification"
+msgstr "Dupliraj identifikaciju"
+
+#: useragentdlg.cpp:248
+msgid "Add Identification"
+msgstr "Dodaj identifikaciju"
+
+#: useragentdlg.cpp:267
+msgid "Modify Identification"
+msgstr "Izmeni identifikaciju"
+
+#: useragentdlg.cpp:383
+msgid ""
+"<h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to "
+"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
+"browse.<P>This ability to fake identification is necessary because some web "
+"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
+"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
+"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
+"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
+"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
+"using non-standard web protocols and or specifications.<P><u>NOTE:</u> "
+"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
+"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
+"which you are seeking help."
+msgstr ""
+"<h1>Identifikacija pretraživača</h1> Modul identifikacije pretraživača vam "
+"omogućava punu kontrolu nad time kako će se Konqueror predstaviti sajtovima "
+"koje pretražujete.<P>Osobina da se lažno predstavlja je neophodna, zato što se "
+"neki sajtovi ne prikazuju ispravno ako ne otkriju da razgovaraju sa tekućim "
+"izdanjima Netscape Navigator-a ili Internet Explorer-a, čak i ako pretraživač "
+"stvarno podržava sve potrebne opcije za ispravan prikaz tih stranica. Za takve "
+"sajtove, možete koristiti ovu osobinu da probate da ih vidite. Shvatite da ovo "
+"možda neće raditi uvek, pošto takvi sajtovi mogu da koriste nestandardne veb "
+"protokole ili specifikacije. <P><u>NAPOMENA:</u> Da biste dobili pomoć oko "
+"nekog dela dijaloga, samo pritisnite dugme <b>?</b> u gornjem desnom uglu "
+"prozora i kliknite na deo za koji vam je potrebno objašnjenje."
+
+#~ msgid "MS Windows encoding:"
+#~ msgstr "MS Windows kodiranje:"
+
+#~ msgid "Socks"
+#~ msgstr "Socks"
+
+#~ msgid "Success! SOCKS was found and initialized."
+#~ msgstr "Uspeh! SOCKS je pronađen i inicijalizovan."
+
+#~ msgid "<h1>SOCKS</h1><p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or proxy.</p><p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.</p>"
+#~ msgstr "<h1>SOCKS</h1><p>Ovaj modul omogućava podešavanje KDE-ove podrške za SOCKS server ili proksi.</p><p>SOCKS je protokol za bočnu kontrolu zaštitnog zida kao što je opisano u <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>Ako ne znate šta ovo predstavlja i ako administrator sistema nije naložio upotrebu, ostavite ovu opciju isključenu.</p>"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkonq.po
new file mode 100644
index 00000000000..aa84b23fa27
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkonq.po
@@ -0,0 +1,840 @@
+# translation of kcmkonq.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Aleksandar Dezelin <deza@milnet.co.yu>, 2001.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:40+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: behaviour.cpp:46
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a file "
+"manager here."
+msgstr ""
+"<h1>Ponašanje Konqueror-a</h1> Ovde možete podesiti kako će se Konqueror "
+"ponašati kao menadžer fajlova."
+
+#: behaviour.cpp:50
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Razne opcije"
+
+#: behaviour.cpp:66
+msgid "Open folders in separate &windows"
+msgstr "Otvori fascikle u &različitim prozorima"
+
+#: behaviour.cpp:67
+msgid ""
+"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
+"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, Konqueror će otvoriti novi prozor kada god "
+"otvorite fasciklu, umesto da prikaže sadržaj fascikle u tekućem prozoru."
+
+#: behaviour.cpp:74
+msgid "&Show network operations in a single window"
+msgstr "&Prikaži mrežne operacije u jednom prozoru"
+
+#: behaviour.cpp:77
+msgid ""
+"Checking this option will group the progress information for all network file "
+"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all "
+"transfers appear in a separate window."
+msgstr ""
+"Izabiranjem ove opcije, sve informacije o transferu fajlova kroz mrežu će biti "
+"prikazane u jednom prozoru. Kada ova opcija nije uključena, svi transferi će "
+"biti prikazani u odvojenim prozorima."
+
+#: behaviour.cpp:85
+msgid "Show file &tips"
+msgstr "&Pokaži oblačiće fajlova"
+
+#: behaviour.cpp:88
+msgid ""
+"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
+"small popup window with additional information about that file"
+msgstr ""
+"Ovde možete kontrolisati da li želite da vidite oblačić sa dodatnim "
+"informacijama o fajlu kad pomerite miša preko njega"
+
+#: behaviour.cpp:108
+msgid "Show &previews in file tips"
+msgstr "Po&kaži pregled u pojašnjenjima fajlova"
+
+#: behaviour.cpp:111
+msgid ""
+"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
+"for the file, when moving the mouse over it."
+msgstr ""
+"Ovde možete kontrolisati da li želite da iskačući prozor sadrži veći pregled "
+"fajla kada pomerate miša preko njega."
+
+#: behaviour.cpp:114
+msgid "Rename icons in&line"
+msgstr "P&romeni imena ikona direktno"
+
+#: behaviour.cpp:115
+msgid ""
+"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
+"icon name. "
+msgstr ""
+"Uključivanje ove opcije će omogućiti da se preimenovanje fajlova vrši direktno "
+"na imenu ikone. "
+
+#: behaviour.cpp:121
+msgid "Home &URL:"
+msgstr "&Domaći URL:"
+
+#: behaviour.cpp:126
+msgid "Select Home Folder"
+msgstr "Izaberite domaću fasciklu"
+
+#: behaviour.cpp:131
+msgid ""
+"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
+"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by "
+"a 'tilde' (~)."
+msgstr ""
+"Ovo je URL (adresa fascikle ili veb stranice) koju će Konqueror otvoriti kada "
+"se pritisne dugme „Početna lokacija“. Obično se unosi znak „tilda“ (~), koji "
+"označava domaću fasciklu."
+
+#: behaviour.cpp:139
+msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
+msgstr ""
+"Prikaži stavku kontekstnog me&nija „Obriši“, koja obilazi kantu za smeće"
+
+#: behaviour.cpp:143
+msgid ""
+"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
+"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding "
+"the Shift key while calling 'Move to Trash'."
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako želite da se komanda menija „Obriši“ prikazuje na radnoj "
+"površini i u kontekstnim menijima menadžera fajlova. Uvek možete obrisati "
+"fajlove držanjem tastera Shift pri pozivu „Premesti u smeće“."
+
+#: behaviour.cpp:148
+msgid "Ask Confirmation For"
+msgstr "Traži potvrdu za"
+
+#: behaviour.cpp:150
+msgid ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
+"\"delete\" a file. "
+"<ul>"
+"<li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your trash folder, from where it "
+"can be recovered very easily.</li> "
+"<li><em>Delete:</em> simply deletes the file.</li> </li></ul>"
+msgstr ""
+"Ova opcija će reći Konqueror-u da kada god treba da obriše neki fajl, pita "
+"korisnika za potvrdu. "
+"<ul>"
+"<li><em>Premesti u smeće:</em> pomera vaše fajlove u fasciklu za smeće, odakle "
+"kasnije veoma lako mogu da se povrate.</li>"
+"<li><em>Obriši:<./em> nepovratno briše fajlove.</li></ul>"
+
+#: behaviour.cpp:159
+msgid "&Move to trash"
+msgstr "Pre&mesti u smeće"
+
+#: behaviour.cpp:161
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Obriši"
+
+#: browser.cpp:51
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Izgled"
+
+#: browser.cpp:52
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Ponašanje"
+
+#: browser.cpp:53
+msgid "&Previews && Meta-Data"
+msgstr "&Pregledi i meta podaci"
+
+#: browser.cpp:57
+msgid "&Quick Copy && Move"
+msgstr "&Brzo kopiranje i premeštanje"
+
+#: desktop.cpp:58
+msgid ""
+"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
+"desktops you want and how these should be labeled."
+msgstr ""
+"<h1>Višestruke radne površine</h1>U ovom modulu možete podesiti broj virtuelnih "
+"radnih površina i njihova imena."
+
+#: desktop.cpp:71
+msgid "N&umber of desktops: "
+msgstr "&Broj radnih površina: "
+
+#: desktop.cpp:77
+msgid ""
+"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
+"the slider to change the value."
+msgstr ""
+"Ove možete podesiti koliko virtuelnih radnih površina želite u vašem KDE "
+"okruženju. Pomerite klizač da biste promenili vrednost."
+
+#: desktop.cpp:88
+msgid "Desktop &Names"
+msgstr "Ime&na radnih površina"
+
+#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96
+msgid "Desktop %1:"
+msgstr "Radna površina %1:"
+
+#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
+msgstr "Ovde možete uneti ime za radnu površinu:%1"
+
+#: desktop.cpp:114
+msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
+msgstr "Okretanje točkića na mišu preko radne površine menja radnu površinu"
+
+#: desktop.cpp:155
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Radna površina %1"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:76
+msgid "Sound Files"
+msgstr "Zvučni fajlovi"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:136
+msgid "&Left button:"
+msgstr "&Levo dugme:"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:137
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
+"device on the desktop:"
+msgstr ""
+"Možete izabrati šta će se desiti ako kliknete levim dugmetom miša na radnu "
+"površinu:"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:140
+msgid "Right b&utton:"
+msgstr "&Desno dugme:"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:141
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
+"device on the desktop:"
+msgstr ""
+"Možete izabrati šta će se desiti ako kliknete desnim tasterom miša na radnu "
+"površinu:"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203
+msgid ""
+" "
+"<ul>"
+"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
+"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual "
+"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, "
+"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if "
+"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized "
+"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
+"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
+"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
+"and logging out of KDE.</li> "
+"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
+"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
+"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul>"
+"<li><em>Bez akcije: </em> kao što možete da pretpostavite, ništa se ne "
+"dešava!</li>"
+"<li><em>Meni sa listom prozora:</em> je meni koji pokazuje sve prozore na svim "
+"virutelnim radnim površinama. Možete da kliknete na ime radne površine da biste "
+"prešli na nju, ili na ime prozora da biste postavili fokus na njega, prelaskom "
+"na radnu površinu ako je potrebno i obnavljanjem prozora ako je sakriven. "
+"Skriveni ili minimizovani prozori su predstavljeni imenom u zagradi. </li>"
+"<li><em>Meni radne površine:</em> iskačući meni radne površine. Pored nekoliko "
+"opcija, ovaj meni ima mogućnost za podešavanje prikaza, zaključavanje ekrana i "
+"izlaženja iz KDE-a.</li> "
+"<li><em>Meni programa:</em> je iskačući „K“ meni. Ovo može biti korisno za brzi "
+"pristup programima ako je panel (takođe poznat i kao „Kicker“) sakriven od "
+"pogleda.</li></ul>"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:178
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
+"device on the desktop: "
+"<ul>"
+"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
+"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual "
+"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, "
+"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if "
+"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized "
+"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
+"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
+"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
+"and logging out of KDE.</li> "
+"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
+"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
+"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
+msgstr ""
+"Možete izabrati šta će se desiti ako kliknete srednjim tasterom miša na radnu "
+"površinu: "
+"<ul>"
+"<li><em>Bez akcije: </em> kao što možete da pretpostavie, ništa se ne "
+"dešava!</li>"
+"<li><em>Meni sa listom prozora:</em> je meni koji pokazuje sve prozore na svim "
+"virutelnim radnim površinama. Možete da kliknete na ime radne površine da "
+"pređete na nju, ili na ime prozora da biste postavili fokus na njega, prelaskom "
+"na radnu površinu ako je potrebno i obnavljanjem prozora ako je sakriven. "
+"Skriveni ili minimizirani prozori su predstavljeni sa imenom u zagradi. </li>"
+"<li><em>Meni radne površine:</em> iskačući meni radne površine. Pored nekoliko "
+"opcija, ovaj meni ima mogućnost za podešavanje prikaza, zaključavanje ekrana i "
+"izlaženja iz KDE-a.</li> "
+"<li><em>Meni programa:</em> je iskačući „K“ meni. Ovo može biti korisno za brzi "
+"pristup programima ako je panel (takođe poznat i kao „Kicker“) sakriven od "
+"pogleda.</li></ul>"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:269
+msgid "No Action"
+msgstr "Bez akcije"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:270
+msgid "Window List Menu"
+msgstr "Meni sa listom prozora"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:271
+msgid "Desktop Menu"
+msgstr "Meni radne površine"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:272
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Meni programa"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:273
+msgid "Bookmarks Menu"
+msgstr "Meni markera"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:274
+msgid "Custom Menu 1"
+msgstr "Prilagođeni meni 1"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:275
+msgid "Custom Menu 2"
+msgstr "Prilagođeni meni 2"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:458
+msgid ""
+"<h1>Behavior</h1>\n"
+"This module allows you to choose various options\n"
+"for your desktop, including the way in which icons are arranged and\n"
+"the pop-up menus associated with clicks of the middle and right mouse\n"
+"buttons on the desktop.\n"
+"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
+msgstr ""
+"<h1> Ponašanje</h1>\n"
+"Ovaj modul vam omogućava da izaberete različite opcije\n"
+"za radnu površinu, uključujući način na koji su ikone poređane\n"
+"i kako se ponašaju iskačući meniji kada kliknete na srednje i desno \n"
+"dugme miša na radnoj površini.\n"
+"Koristite „Šta je ovo?“ (Shift+F1) da dobijete pomoć za tražene operacije."
+
+#: fontopts.cpp:60
+msgid "&Standard font:"
+msgstr "&Standardni font:"
+
+#: fontopts.cpp:64
+msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
+msgstr "Ovaj font će biti korišćen za prikaz teksta u Konqueror-ovom prozoru."
+
+#: fontopts.cpp:79
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "&Veličina fonta:"
+
+#: fontopts.cpp:87
+msgid "This is the font size used to display text in Konqueror windows."
+msgstr ""
+"Ovo je veličina fonta koja će se koristiti za prikazivanje teksta u "
+"Konqueror-ovim prozorima."
+
+#: fontopts.cpp:95
+msgid "Normal te&xt color:"
+msgstr "Uobičajena boja &teksta:"
+
+#: fontopts.cpp:99
+msgid "This is the color used to display text in Konqueror windows."
+msgstr ""
+"Ova boja će biti korišćena za prikazivanje teksta u Konqueror-ovom prozoru."
+
+#: fontopts.cpp:126
+msgid "&Text background color:"
+msgstr "Boja pozadine &teksta:"
+
+#: fontopts.cpp:134
+msgid "This is the color used behind the text for the icons on the desktop."
+msgstr "Ova boja će biti korišćena iza teksta za ikone na radnoj površini."
+
+#: fontopts.cpp:146
+msgid "H&eight for icon text:"
+msgstr "Visina za t&ekst ikone:"
+
+#: fontopts.cpp:154
+msgid ""
+"This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long "
+"file names are truncated at the end of the last line."
+msgstr ""
+"Ovo je maksimalan broj linija koje će se koristiti za ispis teksta ikona. Duga "
+"imena fajlova će biti odsečena na kraju poslednje linije."
+
+#: fontopts.cpp:165
+msgid "&Width for icon text:"
+msgstr "Ši&rina za tekst ikone:"
+
+#: fontopts.cpp:173
+msgid ""
+"This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi "
+"column view mode."
+msgstr ""
+"Ovo je maksimalna širina za tekst ikone kada se Konqueror koristi u "
+"višekolonskom režimu prikaza."
+
+#: fontopts.cpp:181
+msgid "&Underline filenames"
+msgstr "Podvuci &imena fajlova"
+
+#: fontopts.cpp:185
+msgid ""
+"Checking this option will result in filenames being underlined, so that they "
+"look like links on a web page. Note: to complete the analogy, make sure that "
+"single click activation is enabled in the mouse control module."
+msgstr ""
+"Biranje ove opcije imaće za posledicu podvlačenje imena fajlova, tako da "
+"izgledaju kao veze na veb sajtovima. Da biste kompletirali analogiju sa veb "
+"sajtovima u kontrolnom modulu za podešavanje miša aktivirajte opciju za "
+"otvaranje fajlova jednim klikom."
+
+#: fontopts.cpp:194
+msgid "Display file sizes in b&ytes"
+msgstr "Prikaži veličine fajlova u &bajtovima"
+
+#: fontopts.cpp:198
+msgid ""
+"Checking this option will result in file sizes being displayed in bytes. "
+"Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if "
+"appropriate."
+msgstr ""
+"Izabiranje ove opcije će aktivirati prikaz veličina fajlova u bajtovima. U "
+"suprotnom, veličine fajlova su pretvorene u kilobajte ili megabajte ako je to "
+"odgovarajuće."
+
+#: fontopts.cpp:223
+msgid ""
+"_n: line\n"
+" lines"
+msgstr ""
+" linija\n"
+" linije\n"
+" linija"
+
+#: fontopts.cpp:228
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+" piksel\n"
+" piksela\n"
+" piksela"
+
+#: fontopts.cpp:384
+msgid ""
+"<h1>Appearance</h1> You can configure how Konqueror looks as a file manager "
+"here."
+msgstr ""
+"<h1>Izgled</h1> Ovde možete podesiti kako će Konqueror izgledati kao menadžer "
+"fajlova."
+
+#: previews.cpp:65
+msgid ""
+"<p>Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of "
+"meta-data on protocols:</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dozvoli preglede, „Ikone fascikli odražavaju sadržaj“, i dobavljanje "
+"metapodataka na protokolima:</p>"
+
+#: previews.cpp:68
+msgid ""
+"<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it "
+"shows the files in a folder."
+"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should "
+"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might "
+"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you "
+"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large "
+"images."
+"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews "
+"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview "
+"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons."
+msgstr ""
+"<h1>Opcije pregleda</h1> Ovde možete promeniti ponašanje Konqueror-a kada "
+"prikazuje fajlove u fascikli. "
+"<h2>Lista protokola:</h2> Uključite one protokole za koje želite da pregledi "
+"budu prikazivani, a druge isključite. Na primer, možda želite da prikazujete "
+"preglede za SMB ako je lokalna mreža dovoljno brza, ali želite da isključite za "
+"FTP ako često pristupate vrlo sporim FTP sajtovima sa velikim slikama. "
+"<h2>Najveća veličina fajla:</h2> Odaberite najveću veličinu fajla za koju će se "
+"generisati pregledi. Na primer, ako stavite 1 MB (podrazumevano), neće biti "
+"generisani pregledi za fajlove veće od 1 MB, iz razloga brzine."
+
+#: previews.cpp:81
+msgid "Select Protocols"
+msgstr "Odaberite protokole"
+
+#: previews.cpp:89
+msgid "Local Protocols"
+msgstr "Lokalni protokoli"
+
+#: previews.cpp:91
+msgid "Internet Protocols"
+msgstr "Internet protokoli"
+
+#: previews.cpp:119
+msgid ""
+"This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder "
+"icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n"
+"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you "
+"to allow previews to be generated."
+msgstr ""
+"Ova opcija čini mogućim da odaberete kada će se pregledi fajlova, pametne ikone "
+"fascikli i metapodaci u menadžeru fajlova aktivirati.\n"
+"U listi protokola koja se pojavljuje, odaberite one koji su dovoljno brzi da "
+"omoguće generisanje pregleda."
+
+#: previews.cpp:124
+msgid "&Maximum file size:"
+msgstr "&Najveća veličina fajla:"
+
+#: previews.cpp:128
+msgid " MB"
+msgstr " MB"
+
+#: previews.cpp:135
+msgid "&Increase size of previews relative to icons"
+msgstr "&Uvećaj veličinu pregleda u odnosu na ikone"
+
+#: previews.cpp:139
+msgid "&Use thumbnails embedded in files"
+msgstr "&Koristi „palčice“ ugrađene u fajlovima"
+
+#: previews.cpp:145
+msgid ""
+"Select this to use thumbnails that are found inside some file types (e.g. "
+"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you have "
+"files that have been processed by programs which create inaccurate thumbnails, "
+"such as ImageMagick."
+msgstr ""
+"Odaberite ovu opciju ako želite da koristite „palčice“ koje se nalaze u nekim "
+"tipovima fajlova (npr. JPEG). Ovo će povećati brzinu i smanjiti korišćenje "
+"diska. Isključite ovu opciju ako su fajlovi obrađeni programima koji ne prave "
+"ispravne „palčice“, kao što je npr. ImageMagick."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 34
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 53
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Show icons on desktop"
+msgstr "&Prikazuj ikone na radnoj površini"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 56
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
+"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
+"drag files to the desktop."
+msgstr ""
+"Isključite ovu opciju ako ne želite da imate ikone na radnoj površini. Bez "
+"ikona radna površina će biti nešto brža, ali nećete moći više da dovlačite "
+"fajlove na radnu površinu."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 92
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Allow pro&grams in desktop window"
+msgstr "Dozvoli pro&grame u prozoru radne površine"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 95
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
+"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
+"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
+"option."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da koristite X11 programe koji crtaju po radnoj "
+"površini, npr. xsnow, xpenguin ili xmountain. Ako ima problema sa programima "
+"kao netscape koji proveravaju korenski prozor tekuće instance, isključite ovu "
+"opciju."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 105
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &tooltips"
+msgstr "Prikazuj &oblačiće"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 113
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Menu Bar at Top of Screen"
+msgstr "Prikazuj traku menija na vrhu ekrana:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 124
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&Nijedan"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 127
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen."
+msgstr "Ako je ova opcija odabrana, neće se pojavljivati meni na vrhu ekrana."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 135
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Desktop menu bar"
+msgstr "Meni ra&dne površine"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 138
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
+"which shows the desktop menus."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija odabrana, biće prikazan meni na vrhu ekrana koji sadrži "
+"menije radne površine."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)"
+msgstr "&Meni tekućeg programa (u stilu MacOS-a)"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 149
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
+"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
+"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
+"recognize this behavior from Mac OS."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija izabrana, programi više neće imati svoj meni prikačen za svoj "
+"prozor. Umesto toga, na vrhu ekrana biće jedna traka menija koja prikazuje "
+"menije trenutno aktivnog programa. Ovakvo ponašanje vam je možda poznato sa "
+"MacOS-a."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 159
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Mouse Button Actions"
+msgstr "Akcije dugmadi na mišu"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 170
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Srednje dugme:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 178
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Left button:"
+msgstr "Levo dugme:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 186
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Right button:"
+msgstr "Desno dugme:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 223
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 304
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "File Icons"
+msgstr "Ikone fajlova"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 315
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Automatically &line up icons"
+msgstr "Automatski &poravnaj ikone"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 318
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
+"grid when you move them."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da ikone budu automatski poređane prema mreži "
+"kad god ih pomerate."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 326
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Show &hidden files"
+msgstr "Prikazuj &skrivene fajlove"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 330
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
+"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
+"information, and remain hidden from view.</p>\n"
+"<p>For example, files which are named \".directory\" are plain text files which "
+"contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a "
+"directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
+"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako izaberete ovu opciju, biće prikazani svi fajlovi koji se nalaze u "
+"direktorijumu radne površine i počinju sa tačkom (.). Većinom, ovi fajlovi "
+"sadrže informacije o podešavanjima i ostaju skriveni od vašeg pogleda.</p>\n"
+"<p>Na primer, fajlovi koji se nalaze u „.directory“ su obični tekstualni "
+"fajlovi koji sadrže informacije vitalne za Konqueror-a, kao što su ikone koje "
+"se koriste u prikazivanju direktorijuma, načina na koji su fajlovi poređani, "
+"itd. Ove fajlove nemojte da brišete ili menjate osim ako znate šta radite.</p>"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 336
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Show Icon Previews For"
+msgstr "Prikaži preglede za"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 352
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
+msgstr "Odaberite za koju vrstu fajlova želite da aktivirate pregled."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 362
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Device Icons"
+msgstr "Ikone uređaja"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "&Show device icons:"
+msgstr "Prikazuj &ikone uređaja:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Device Types to Display"
+msgstr "Tipovi uređaja koji se prikazuju"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop."
+msgstr "Isključite tipove uređaja koje ne želite da vidite na radnoj površini."
+
+#: rootopts.cpp:67
+msgid ""
+"<h1>Paths</h1>\n"
+"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your "
+"desktop should be stored.\n"
+"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
+msgstr ""
+"<h1>Putanje</h1>\n"
+"Ovaj modul vam omogućava da odaberete gde će se na sistemu fajlova pohranjivati "
+"fajlovi radne površine.\n"
+"Koristite „Šta je ovo?“ (Shift+F1) da dobijete pomoć za tražene opcije."
+
+#: rootopts.cpp:74
+msgid "Des&ktop path:"
+msgstr "&Putanja radne površine:"
+
+#: rootopts.cpp:81
+msgid ""
+"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can "
+"change the location of this folder if you want to, and the contents will move "
+"automatically to the new location as well."
+msgstr ""
+"Ova fascikla sadrži sve fajlove koje želite da vidite na radnoj površini. Ako "
+"to želite, možete da promenite lokaciju ove fascikle, i njen sadržaj će se "
+"automatski premestiti na novu lokaciju."
+
+#: rootopts.cpp:89
+msgid "A&utostart path:"
+msgstr "Putanja za &automatsko pokretanje:"
+
+#: rootopts.cpp:96
+msgid ""
+"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you "
+"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the "
+"location of this folder if you want to, and the contents will move "
+"automatically to the new location as well."
+msgstr ""
+"Ova fascikla sadrži programe ili veze do njih (prečice) koje želite automatski "
+"da pokrenete kad god je KDE pokrenut. Ako to želite, možete da promenite "
+"lokaciju ove fascikle, i njen sadržaj će se automatski premestiti na novu "
+"lokaciju."
+
+#: rootopts.cpp:105
+msgid "D&ocuments path:"
+msgstr "Putanja za &dokumente:"
+
+#: rootopts.cpp:112
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
+msgstr ""
+"Ova fascikla će biti korišćena kao podrazumevana za čuvanje dokumenata."
+
+#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217
+msgid "Autostart"
+msgstr "Automatsko pokretanje"
+
+#: rootopts.cpp:206
+msgid "Desktop"
+msgstr "Radna površina"
+
+#: rootopts.cpp:275
+msgid ""
+"The path for '%1' has been changed;\n"
+"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
+msgstr ""
+"Putanja za „%1“ je promenjena.\n"
+"Da li želite da premestim fajlove iz „%2“ u „%3“?"
+
+#: rootopts.cpp:276
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Potrebna je potvrda"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
new file mode 100644
index 00000000000..ad64812f859
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -0,0 +1,1479 @@
+# translation of kcmkonqhtml.po to Serbian
+# translation of kcmkonqhtml.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:37+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne opcije"
+
+#: appearance.cpp:33
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror "
+"should use to display the web pages you view."
+msgstr ""
+"<h1>Konqueror-ovi fontovi</h1> Na ovoj strani možete podesiti koje će fontove "
+"Konqueror koristiti za prikazivanje veb strana koje gledate."
+
+#: appearance.cpp:43
+msgid "Font Si&ze"
+msgstr "Veli&čina fonta"
+
+#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62
+msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
+msgstr ""
+"Ovo je relativna veličina fonta koju će Konqueror koristiti za prikaz veb "
+"stranica."
+
+#: appearance.cpp:49
+msgid "M&inimum font size:"
+msgstr "M&inimalna veličina fonta:"
+
+#: appearance.cpp:53
+msgid ""
+"Konqueror will never display text smaller than this size,"
+"<br>overriding any other settings"
+msgstr ""
+"Konqueror nikada neće prikazati tekst manji od ove veličine, "
+"<br>gazeći sve ostale postavke"
+
+#: appearance.cpp:57
+msgid "&Medium font size:"
+msgstr "&Srednja veličina fonta:"
+
+#: appearance.cpp:67
+msgid "S&tandard font:"
+msgstr "S&tandardni font:"
+
+#: appearance.cpp:75
+msgid "This is the font used to display normal text in a web page."
+msgstr ""
+"Ovo je font koji će biti korišćen za prikaz običnog teksta na veb strani."
+
+#: appearance.cpp:88
+msgid "&Fixed font:"
+msgstr "&Fiksni font:"
+
+#: appearance.cpp:96
+msgid ""
+"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text."
+msgstr ""
+"Ovo je font koji će biti korišćen za prikaz fiksnog (tj. neproporcionalnog) "
+"teksta."
+
+#: appearance.cpp:109
+msgid "S&erif font:"
+msgstr "S&erifni font:"
+
+#: appearance.cpp:117
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif."
+msgstr ""
+"Ovo je font koji će biti korišćen za prikaz teksta označenog kao serifni."
+
+#: appearance.cpp:130
+msgid "Sa&ns serif font:"
+msgstr "S&ans-serifni font:"
+
+#: appearance.cpp:138
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
+msgstr ""
+"Ovo je font koji će biti korišćen za prikaz teksta označenog kao sans-serifni."
+
+#: appearance.cpp:152
+msgid "C&ursive font:"
+msgstr "&Kurzivni font:"
+
+#: appearance.cpp:160
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic."
+msgstr ""
+"Ovo je font koji će biti korišćen za prikaz teksta označenog kao kurzivni."
+
+#: appearance.cpp:174
+msgid "Fantas&y font:"
+msgstr "Fantaz&i font:"
+
+#: appearance.cpp:182
+msgid ""
+"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
+msgstr ""
+"Ovo je font koji će biti korišćen za prikaz teksta označenog kao fantazi."
+
+#: appearance.cpp:196
+msgid "Font &size adjustment for this encoding:"
+msgstr "Podešavanje veličine &slova za ovo kodiranje:"
+
+#: appearance.cpp:208
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Podrazumevani kodni raspored:"
+
+#: appearance.cpp:216 appearance.cpp:405
+msgid "Use Language Encoding"
+msgstr "Koristi kod jezika"
+
+#: appearance.cpp:220
+msgid ""
+"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use "
+"language encoding' and should not have to change this."
+msgstr ""
+"Izaberite podrazumevano kodiranje. U većini slučajeva podrazumevana opcija je "
+"„Koristi kod jezika“ i nju ne bi trebalo da menjate."
+
+#: domainlistview.cpp:47
+msgid "Host/Domain"
+msgstr "Domaćin/domen"
+
+#: domainlistview.cpp:48
+msgid "Policy"
+msgstr "Polisa"
+
+#: domainlistview.cpp:55
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nova..."
+
+#: domainlistview.cpp:59
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "I&zmeni..."
+
+#: domainlistview.cpp:63
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Obriši"
+
+#: domainlistview.cpp:67
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Uvezi..."
+
+#: domainlistview.cpp:73
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Izvezi..."
+
+#: domainlistview.cpp:82
+msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da biste ručno dodali polisu za domaćin ili domen."
+
+#: domainlistview.cpp:84
+msgid ""
+"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in "
+"the list box."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da biste promenili polisu za domaćin ili domen koji ste "
+"odabrali."
+
+#: domainlistview.cpp:86
+msgid ""
+"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in "
+"the list box."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da biste promenili polisu za domaćin ili domen koji ste "
+"odabrali."
+
+#: domainlistview.cpp:133
+msgid "You must first select a policy to be changed."
+msgstr "Prvo morate odabrati koju polisu želite da promenite."
+
+#: domainlistview.cpp:162
+msgid "You must first select a policy to delete."
+msgstr "Prvo morate odabrati koju polisu želite da obrišete."
+
+#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:48
+msgid "Use Global"
+msgstr "Koriti globalno"
+
+#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:48
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:48
+msgid "Reject"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: filteropts.cpp:52
+msgid "Enable filters"
+msgstr "Uključi filtere"
+
+#: filteropts.cpp:55
+msgid "Hide filtered images"
+msgstr "Sakrij filtrirane slike"
+
+#: filteropts.cpp:58
+msgid "URL Expressions to Filter"
+msgstr "URL izraz za filtriranje"
+
+#: filteropts.cpp:63
+msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):"
+msgstr "Izraz (npr. http://www.site.com/ad/*):"
+
+#: filteropts.cpp:71
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: filteropts.cpp:76
+msgid "Import..."
+msgstr "Uvezi..."
+
+#: filteropts.cpp:78
+msgid "Export..."
+msgstr "Izvezi..."
+
+#: filteropts.cpp:88
+msgid ""
+"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be "
+"blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect."
+msgstr ""
+"Uključi ili isključi AdBlocK-ove filtere. Kada je uključeno, da bi blokiranje "
+"radilo, skup izraza za blokiranje treba da je definisan u listi filtera."
+
+#: filteropts.cpp:91
+msgid ""
+"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise "
+"a placeholder 'blocked' image will be used."
+msgstr ""
+"Kada je uključeno, blokirane slike će biti potpuno uklonjene sa strane, u "
+"suprotnom će se pojaviti mestodržač umesto blokirane slike."
+
+#: filteropts.cpp:93
+msgid ""
+"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and "
+"frames. The filters are processed in order so place more generic filters "
+"towards the top of the list."
+msgstr ""
+"Ovo je lista URL filtera koji će biti primenjeni na sve povezane slike i "
+"okvire. Filteri se obrađuju po redu, zato postavite opštije filtere pri vrhu "
+"liste."
+
+#: filteropts.cpp:96
+msgid ""
+"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename "
+"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by "
+"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./"
+msgstr ""
+"Unesite izraz za filtriranje. Izrazi se mogu definisati ili kao džokeri u stilu "
+"imena fajla (npr. http://www.site.com/ads*) ili kao puni regularni izrazi "
+"okružujući znakovni niz sa „/“ (npr. //(ad|banner)\\./)"
+
+#: filteropts.cpp:324
+msgid ""
+"<h1>Konqueror AdBlocK</h1> Konqueror AdBlocK allows you to create a list of "
+"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are "
+"either discarded or replaced with a placeholder image. "
+msgstr ""
+"<h1>Konqueror-ov AdBlocK</h1> Konqueror-ov AdBlocK vam omogućava da napravite "
+"listu filtera koji se porede sa povezanim slikama i okvirima. URL- ovi koji se "
+"poklapaju se ili odbacuju ili menjaju mestodržačkom slikom. "
+
+#: htmlopts.cpp:41
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser "
+"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
+"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some "
+"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. "
+"It is usually not necessary to change anything here."
+msgstr ""
+"<h1>Konqueror pretraživač</h1> Ovde možete podesiti Konqueror-ovu pretraživačku "
+"funkcionalnost. Imajte na umu da funkcionalnost menadžera fajlova morate "
+"podesiti koristeći modul za podešavanje „Menadžer fajlova“. Možete namestiti "
+"neke postavke kako bi Konqueror trebalo da rukuje HTML kodom i veb stranicama "
+"koje učitava. Ovde obično nije potrebno ništa menjati."
+
+#: htmlopts.cpp:49
+msgid "Boo&kmarks"
+msgstr "Mar&keri"
+
+#: htmlopts.cpp:50
+msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
+msgstr "Pitaj za ime i fasciklu pri dodavanju markera"
+
+#: htmlopts.cpp:51
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
+"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, Konqueror će vam dozvoliti da promenite naslov markera i "
+"odaberete fasciklu u koju želite da dodate novi marker."
+
+#: htmlopts.cpp:55
+msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
+msgstr "Prikaži samo označene markere u traci markera"
+
+#: htmlopts.cpp:56
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
+"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, Konqueror će prikazati samo one markere u traci markera "
+"koje ste označili u uređivaču markera."
+
+#: htmlopts.cpp:65
+msgid "Form Com&pletion"
+msgstr "Dovršavanje &formulara"
+
+#: htmlopts.cpp:66
+msgid "Enable completion of &forms"
+msgstr "Uključi dovršavanje u &formularima"
+
+#: htmlopts.cpp:67
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms "
+"and suggest it in similar fields for all forms."
+msgstr ""
+"Ako je ova kućica popunjena, Konqueror će zapamtiti podatke koje unosite u veb "
+"formulare i predložiti ih u sličnim poljima svih formulara."
+
+#: htmlopts.cpp:72
+msgid "&Maximum completions:"
+msgstr "&Maksimalni broj dovršavanja:"
+
+#: htmlopts.cpp:75
+msgid ""
+"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
+msgstr ""
+"Ovde možete odabrati koliko će vrednosti za polje formulara Konqueror pamtiti."
+
+#: htmlopts.cpp:83
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "Pretraživanje sa više jezičaka"
+
+#: htmlopts.cpp:86
+msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
+msgstr "Otvori &veze u novom jezičku umesto u novom prozoru."
+
+#: htmlopts.cpp:87
+msgid ""
+"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
+"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
+msgstr ""
+"U raznim situacijama, kao što je izbor veze ili fascikle srednjim tasterom "
+"miša, ovo će otvoriti novi jezičak umesto novog prozora."
+
+#: htmlopts.cpp:92
+msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
+msgstr "Sakrij traku sa jezičcima kada je samo jedan jezičak otvoren"
+
+#: htmlopts.cpp:93
+msgid ""
+"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
+"will always be displayed."
+msgstr ""
+"Ovo će prikazivati traku sa jezičcima samo ukoliko postoje dva ili više "
+"jezička. Inače, traka će se uvek prikazivati."
+
+#: htmlopts.cpp:108
+msgid "Mouse Beha&vior"
+msgstr "Ponašanje &miša"
+
+#: htmlopts.cpp:110
+msgid "Chan&ge cursor over links"
+msgstr "&Promeni pokazivač preko veze"
+
+#: htmlopts.cpp:111
+msgid ""
+"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) "
+"if it is moved over a hyperlink."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija izabrana, izgled pokazivača će se promeniti (najčešće u šaku) "
+"ako se nalazi preko hiperveze."
+
+#: htmlopts.cpp:115
+msgid "M&iddle click opens URL in selection"
+msgstr "Srednj&i taster otvara URL u izboru"
+
+#: htmlopts.cpp:117
+msgid ""
+"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
+"clicking on a Konqueror view."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, možete otvarati URL ove u izboru pritiskom na srednji "
+"taster u Konqueror-ovom prikazu."
+
+#: htmlopts.cpp:121
+msgid "Right click goes &back in history"
+msgstr "Desni klik ide &unazad kroz istoriju"
+
+#: htmlopts.cpp:123
+msgid ""
+"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
+"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
+"move."
+msgstr ""
+"Ako je ova kućica popunjena, možete ići unazad kroz istoriju desnim klikom na "
+"Konqueror-ov prikaz. Za pristup kontekstnom meniju, pritisnite desni taster na "
+"mišu i pomerajte."
+
+#: htmlopts.cpp:132
+msgid "A&utomatically load images"
+msgstr "A&utomatski učitaj slike"
+
+#: htmlopts.cpp:133
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are "
+"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, "
+"and you can then manually load the images by clicking on the image button."
+"<br>Unless you have a very slow network connection, you will probably want to "
+"check this box to enhance your browsing experience."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, Konqueror će automatski učitati bilo koju sliku "
+"koja je ugrađena veb stranicu. Ako je ne uključite, Konqueror će prikazati "
+"mesto gde bi trebalo da se nalazi slika, i klikom na nju možete da je učitate. "
+"<br> Ako imate veoma sporu vezu, verovatno ćete želeti da uključite ovu opciju "
+"da biste izvukli maksimum iz Konqueror-a."
+
+#: htmlopts.cpp:138
+msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
+msgstr "Crtaj &okvir oko nepotpuno učitanih slika"
+
+#: htmlopts.cpp:139
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not "
+"yet fully loaded images that are embedded in a web page."
+"<br>Especially if you have a slow network connection, you will probably want to "
+"check this box to enhance your browsing experience."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, Konqueror će crtati okvir kao mestodržač oko još uvek "
+"nepotpuno učitanih slika koje su ugrađene u veb strani."
+"<br> Ako imate veoma sporu vezu, verovatno ćete želeti da uključite ovu opciju "
+"da biste izvukli maksimum iz Konqueror-a."
+
+#: htmlopts.cpp:144
+msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
+msgstr "Dozvoli automatski zakašnjeno ponovno učitavanje ili p&reusmeravanje"
+
+#: htmlopts.cpp:146
+msgid ""
+"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
+"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
+msgstr ""
+"Neke veb strane zahtevaju automatsko ponovno učitavanje ili preusmeravanje "
+"posle izvesnog proteklog vremena. Isključivanjem ove kućice Konqueror će "
+"ignorisati ovakve zahteve."
+
+#: htmlopts.cpp:158
+msgid "Und&erline links:"
+msgstr "Podvuc&i veze:"
+
+#: htmlopts.cpp:161
+msgid ""
+"_: underline\n"
+"Enabled"
+msgstr "Uključeno"
+
+#: htmlopts.cpp:162
+msgid ""
+"_: underline\n"
+"Disabled"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: htmlopts.cpp:163
+msgid "Only on Hover"
+msgstr "Samo prilikom prelaska"
+
+#: htmlopts.cpp:167
+msgid ""
+"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>"
+"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>"
+"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
+"</ul>"
+"<br><i>Note: The site's CSS definitions can override this value</i>"
+msgstr ""
+"Određuje kako Konqueror podvlači hiperveze:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Uključeno</b>: Uvek podvlači veze</li> "
+"<li><b>Isključeno</b>: Nikad ne podvlači veze</li> "
+"<li><b>Samo prilikom prelaska</b>: Podvlači samo kada miš prelazi preko "
+"veze</li></ul> "
+"<br><i>Napomena: CSS definicije za dati sajt mogu pregaziti ovu vrednost</i>"
+
+#: htmlopts.cpp:178
+msgid "A&nimations:"
+msgstr "A&nimacije:"
+
+#: htmlopts.cpp:181
+msgid ""
+"_: animations\n"
+"Enabled"
+msgstr "Uključene"
+
+#: htmlopts.cpp:182
+msgid ""
+"_: animations\n"
+"Disabled"
+msgstr "Isključene"
+
+#: htmlopts.cpp:183
+msgid "Show Only Once"
+msgstr "Prikazuj samo jednom"
+
+#: htmlopts.cpp:187
+msgid ""
+"Controls how Konqueror shows animated images:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>"
+"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>"
+"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat "
+"them.</li>"
+msgstr ""
+"Određuje kako Konqueror prikazuje animacije: "
+"<br> "
+"<ul> "
+"<li><b>Uključene</b>: Prikazuje sve animacije u potpunosti.</li> "
+"<li><b>Isključene</b>: Nikada ne prikazuje animacije, samo prikaže prvu "
+"sliku.</li> "
+"<li><b>Prikazuj samo jednom</b>: Prikazuje sve animacije u potpunosti, ali ih "
+"ne ponavlja.</li>"
+
+#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Globalne postavke"
+
+#: javaopts.cpp:64
+msgid "Enable Ja&va globally"
+msgstr "Aktiviraj globalni opseg &Java-e"
+
+#: javaopts.cpp:79
+msgid "Java Runtime Settings"
+msgstr "Java Runtime postavke"
+
+#: javaopts.cpp:85
+msgid "&Use security manager"
+msgstr "&Koristi menadžer sigurnosti"
+
+#: javaopts.cpp:89
+msgid "Use &KIO"
+msgstr "Koristi &KIO"
+
+#: javaopts.cpp:93
+msgid "Shu&tdown applet server when inactive"
+msgstr "Isk&ljuči server apleta kada nije aktivan"
+
+#: javaopts.cpp:101
+msgid "App&let server timeout:"
+msgstr "Period neaktivnosti servera apleta:"
+
+#: javaopts.cpp:102
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: javaopts.cpp:107
+msgid "&Path to Java executable, or 'java':"
+msgstr "&Putanja do java izvršnog fajla, ili „java“:"
+
+#: javaopts.cpp:115
+msgid "Additional Java a&rguments:"
+msgstr "Dodatni Java a&rgumenti:"
+
+#: javaopts.cpp:123
+msgid ""
+"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML "
+"pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a "
+"security problem."
+msgstr ""
+"Omogućava izvršavanje skripti napisanih na Javi koji sadrže HTML strane. "
+"Primetite da, kao i kod svakog pretraživača, uključivanje aktivnih sadržaja "
+"može biti bezbednosni problem."
+
+#: javaopts.cpp:126
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy "
+"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
+"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. "
+"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+msgstr ""
+"Ovaj prozor sadrži domene i domaćine za koje ste odredili Java polisu. Ova "
+"polisa će biti korišćena umesto podrazumevane za aktiviranje i deaktiviranje "
+"Java apleta na stranama poslatih od domena i domaćina."
+"<p> Odaberite polisu i koristite komande na desnoj strani da biste je menjali."
+
+#: javaopts.cpp:133
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These "
+"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da biste odabrali fajl koji sadrži Java polise. Ove "
+"polise će biti pridružene postojećim. U slučaju da ista polisa već postoji, "
+"nova će biti ignorisana."
+
+#: javaopts.cpp:136
+msgid ""
+"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named <b>"
+"java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da snimite Java polisu kao kompresovan fajl. Fajl pod "
+"imenom <b>java_policy.tgz</b> će biti sačuvan na lokaciji vašeg izbora."
+
+#: javaopts.cpp:140
+msgid ""
+"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To "
+"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
+"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
+"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the "
+"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
+"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain."
+msgstr ""
+"Ove možete podesiti Java polise za određeni domaćin ili domen. Da biste dodali "
+"novu polisu, jednostavno kliknite na dugme <i>Nova...</i> "
+"i unesite potrebne informacije koje se zahtevaju od vas. Da biste promenili "
+"postojeću polisu, kliknite na dugme <i>Izmeni...</i> "
+"i izaberite novu polisu iz liste polisa. Klikom na dugme <i>Obriši...</i> "
+"uklonićete izabranu polisu i postaviti podrazumevanu polisu za taj domen."
+
+#: javaopts.cpp:153
+msgid ""
+"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager "
+"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file "
+"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to "
+"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify "
+"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code "
+"downloaded from certain sites more permissions."
+msgstr ""
+"Aktiviranjem menadžera sigurnosti omogući ćete da se jvm pokrene sa njim. Ovo "
+"će sprečiti aplete da čitaju i upisuju na vaš sistem fajlova, prave proizvoljne "
+"sokete, i druge akcije koje se mogu koristiti za kompromitovanje vašeg sistema. "
+"Ovu opciju isljučujete na svoj rizik! Možete izmeniti fajl $HOME/.java.policy "
+"kako biste dali veća prava preuzetom kodu sa nekih sajtova."
+
+#: javaopts.cpp:161
+msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
+msgstr ""
+"Aktiviranje ove opcije prouzrokovaće da jvm koristi KIO za mrežni prenos "
+
+#: javaopts.cpp:163
+msgid ""
+"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, "
+"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path "
+"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the "
+"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
+msgstr ""
+"Unesite putanju gde vam se nalazi program za izvršavanja java apleta. Ako "
+"želite da koristite jre u vašoj putanji, onda ostavite ovo polje kao „java“. "
+"Ako treba da koristite drugačiji jre, unesite putanju do njega (na primer "
+"/usr/lib/jdk/bin/java), ili do direktorijuma koji sadrži „/bin/java“ (na "
+"primer, /opt/IBMJava2-13)."
+
+#: javaopts.cpp:168
+msgid ""
+"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them "
+"here."
+msgstr ""
+"Ako želite da se specijalni argumenti pošalju virtualnoj mašini onda ih ovde "
+"unesite."
+
+#: javaopts.cpp:170
+msgid ""
+"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. "
+"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the "
+"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to "
+"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the "
+"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked."
+msgstr ""
+"Kada su svi apleti uništeni, njihov server bi trebalo da bude ugašen. Ipak, "
+"samo pokretanje jvm-a oduzima puno vremena, pa ako želite da ga ostavite da "
+"radi i posle završetka pregleda lokacija koje ga zahtevaju, ovde možete da "
+"unesete njegov radni period. Da biste jvm ostavili da radi tokom čitavog rada "
+"Konqueror-a, nemojte da popunite kućicu „Isključi server apleta“."
+
+#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626
+msgid "Doma&in-Specific"
+msgstr "Specifič&no za domen"
+
+#: javaopts.cpp:316
+msgid "New Java Policy"
+msgstr "Nova Java polisa"
+
+#: javaopts.cpp:319
+msgid "Change Java Policy"
+msgstr "Promeni Java polisu"
+
+#: javaopts.cpp:323
+msgid "&Java policy:"
+msgstr "&Java polisa:"
+
+#: javaopts.cpp:324
+msgid "Select a Java policy for the above host or domain."
+msgstr "Odaberite Java polisu za gornji domaćin ili domen."
+
+#: jsopts.cpp:51
+msgid "Ena&ble JavaScript globally"
+msgstr "Aktiviraj globalni opseg Java&Script-a"
+
+#: jsopts.cpp:52
+msgid ""
+"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as "
+"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any "
+"browser, enabling scripting languages can be a security problem."
+msgstr ""
+"Omogućava izvršavanje skripti napisanih u ECMA-Script-u (poznat i kao "
+"JavaScript) koji se može nalaziti na HTML stranama. Kao i kod ostalih "
+"pretraživača, uključivanje skriptovanih jezika može biti bezbedonosni problem."
+
+#: jsopts.cpp:58
+msgid "Report &errors"
+msgstr "Prijavi gr&eške"
+
+#: jsopts.cpp:59
+msgid ""
+"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed."
+msgstr ""
+"Uključuje izveštavanje o greškama koje se pojavljuju kada se izvršava "
+"JavaScript kod."
+
+#: jsopts.cpp:63
+msgid "Enable debu&gger"
+msgstr "Uključi program za otklanjanje &grešaka"
+
+#: jsopts.cpp:64
+msgid "Enables builtin JavaScript debugger."
+msgstr "Uključuje ugrađeni program za otklanjanje grešaka u JavaScript-u."
+
+#: jsopts.cpp:72
+msgid ""
+"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or "
+"domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> "
+"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To "
+"change an existing policy, click on the <i>Change...</i> "
+"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>"
+"Delete</i> button will remove the selected policy causing the default policy "
+"setting to be used for that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> "
+"button allows you to easily share your policies with other people by allowing "
+"you to save and retrieve them from a zipped file."
+msgstr ""
+"Ove možete podesiti posebne JavaScript polise za određeni domaćin ili domen. Da "
+"biste dodali novu polisu, jednostavno kliknite na dugme <i>Nova...</i> "
+"i unesite zahtevane informacije. Da biste promenili postojeću polisu, kliknite "
+"na dugme <i>Izmeni...</i> i izaberite novu polisu iz liste polisa. Klikom na "
+"dugme <i>Obriši...</i> uklonićete odabranu polisu i postaviti podrazumevanu "
+"polisu za taj domen. Dugmad <i>Uvezi</i> i <i>Izvezi</i> "
+"vam omogućava jednostavno deljenje polisa između drugih ljudi tako što polisu "
+"možete snimiti i pozvati iz kompresovanog fajla."
+
+#: jsopts.cpp:82
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript "
+"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling "
+"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. "
+"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+msgstr ""
+"Ovaj okvir sadrži domene i domaćine za koje ste postavili posebnu JavaScript "
+"polisu. Ova polisa će biti korišćena umesto podrazumevane polise za "
+"uključivanje i isključivanje JavaScript-a na stranama poslatih od navedenih "
+"domena i domaćina."
+"<p>Izaberite polisu i koristite kontrole na desnoj strani da biste je izmenili."
+
+#: jsopts.cpp:89
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. "
+"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da biste uvezli fajl koji sadrži JavaScript polisu. Ove "
+"polise će biti dodate na već postojeće. Ukoliko polisa već postoji, uvoz će "
+"biti ignorisan."
+
+#: jsopts.cpp:92
+msgid ""
+"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, "
+"named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da biste snimili JavaScript polisu u kompresovanom fajlu. "
+"Fajl sa imenom <b>javascript_policy.tgz</b> će biti snimljen na lokaciji koju "
+"izaberete."
+
+#: jsopts.cpp:98
+msgid "Global JavaScript Policies"
+msgstr "Globalne JavaScript polise"
+
+#: jsopts.cpp:170
+msgid "Do&main-Specific"
+msgstr "Specifič&no za domen"
+
+#: jsopts.cpp:206
+msgid "New JavaScript Policy"
+msgstr "Nova JavaScript polisa"
+
+#: jsopts.cpp:209
+msgid "Change JavaScript Policy"
+msgstr "Promeni JavaScript polisu"
+
+#: jsopts.cpp:213
+msgid "JavaScript policy:"
+msgstr "JavaScript polisa:"
+
+#: jsopts.cpp:214
+msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
+msgstr "Odaberite JavaScript polisu za gornji domaćin ili domen."
+
+#: jsopts.cpp:216
+msgid "Domain-Specific JavaScript Policies"
+msgstr "JavaScript polise specifične za domen"
+
+#: jspolicies.cpp:148
+msgid "Open new windows:"
+msgstr "Otvori nove prozore:"
+
+#: jspolicies.cpp:157 jspolicies.cpp:212 jspolicies.cpp:250 jspolicies.cpp:288
+#: jspolicies.cpp:329
+msgid "Use global"
+msgstr "Koristi globalna podešavanja"
+
+#: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289
+#: jspolicies.cpp:330
+msgid "Use setting from global policy."
+msgstr "Koristi postavke iz globalne polise."
+
+#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295
+#: jspolicies.cpp:336
+msgid "Allow"
+msgstr "Dozvoli"
+
+#: jspolicies.cpp:165
+msgid "Accept all popup window requests."
+msgstr "Prihvati sve zahteve za iskačućim prozorima."
+
+#: jspolicies.cpp:170
+msgid "Ask"
+msgstr "Pitaj"
+
+#: jspolicies.cpp:171
+msgid "Prompt every time a popup window is requested."
+msgstr "Pitaj svaki put kada je zahtevan iskačući prozor."
+
+#: jspolicies.cpp:176
+msgid "Deny"
+msgstr "Odbij"
+
+#: jspolicies.cpp:177
+msgid "Reject all popup window requests."
+msgstr "Odbaci sve zahteve za iskačućim prozorima."
+
+#: jspolicies.cpp:182
+msgid "Smart"
+msgstr "Pametno"
+
+#: jspolicies.cpp:183
+msgid ""
+"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit "
+"mouse click or keyboard operation."
+msgstr ""
+"Prihvati zahteve za iskačućim prozorima samo kada su veze aktivirane preko "
+"eksplicitnog klika mišem ili preko tastature."
+
+#: jspolicies.cpp:190
+msgid ""
+"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> "
+"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make "
+"extensive use of this command to pop up ad banners."
+"<br>"
+"<br><b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that "
+"require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully."
+msgstr ""
+"Ako isključite ovu opciju, Konqueror neće izvršavati JavaScript komandu <i>"
+"window.open()</i>. Ovo je veoma korisno ako redovno posećujete lokacije na "
+"kojima se intezivno koriste iskačući prozori i reklame."
+"<br>"
+"<br><b>Napomena:</b> Isključivanjem ove opcije možete onemogućiti rad pojedinim "
+"sajtovima koji zahtevaju komandu <i>window.open()</i> "
+"za pravilno funkcionisanje. Koristite pažljivo ovu opciju."
+
+#: jspolicies.cpp:204
+msgid "Resize window:"
+msgstr "Promeni veličinu prozora:"
+
+#: jspolicies.cpp:220
+msgid "Allow scripts to change the window size."
+msgstr "Dozvoli skriptama da promene veličinu prozora."
+
+#: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriši"
+
+#: jspolicies.cpp:226
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will <i>"
+"think</i> it changed the size but the actual window is not affected."
+msgstr ""
+"Ignoriši pokušaje skripti da promene veličinu prozora. Veb strane će <i>"
+"misliti</i> da je veličina promenjena, a u stvari nije."
+
+#: jspolicies.cpp:233
+msgid ""
+"Some websites change the window size on their own by using <i>"
+"window.resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the "
+"treatment of such attempts."
+msgstr ""
+"Neki veb sajtovi samostalno menjaju veličinu prozora koristeći <i>"
+"window.resizeBy()</i> ili <i>window.resizeTo()</i>. Ova opcija naznačava kako "
+"će se tretirati takvi pokušaji."
+
+#: jspolicies.cpp:242
+msgid "Move window:"
+msgstr "Pomeri prozor:"
+
+#: jspolicies.cpp:258
+msgid "Allow scripts to change the window position."
+msgstr "Dozvoli skriptama da promene poziciju prozora."
+
+#: jspolicies.cpp:264
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will <i>"
+"think</i> it moved the window but the actual position is not affected."
+msgstr ""
+"Ignoriši pokušaje skripti da promene poziciju prozora. Veb strana će <i>"
+"misliti</i> da je pomerila prozor, a u stvari nije."
+
+#: jspolicies.cpp:271
+msgid ""
+"Some websites change the window position on their own by using <i>"
+"window.moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the "
+"treatment of such attempts."
+msgstr ""
+"Neki veb sajtovi samostalno menjaju poziciju prozora koristeći <i>"
+"window.moveBy()</i> ili <i>window.moveTo()</i>. Ova opcija naznačava kako će se "
+"tretirati takvi pokušaji."
+
+#: jspolicies.cpp:280
+msgid "Focus window:"
+msgstr "Fokusiraj prozor:"
+
+#: jspolicies.cpp:296
+msgid "Allow scripts to focus the window."
+msgstr "Dozvoli skriptama da fokusiraju prozor."
+
+#: jspolicies.cpp:302
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</i> "
+"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged."
+msgstr ""
+"Ignoriši pokušaje skripti da fokusiraju prozor. Veb strane će <i>misliti</i> "
+"da su fokusirale prozor, a u stvari nisu."
+
+#: jspolicies.cpp:310
+msgid ""
+"Some websites set the focus to their browser window on their own by using <i>"
+"window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the front "
+"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This "
+"option specifies the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+"Neki veb sajtovi samostalno fokusiraju svoj prozora pretraživača koristeći <i>"
+"window.focus()</i>. Ovo obično znači da će prozor biti pomeren ispred, "
+"prekidajući bilo koji posao kome je korisnik bio posvećen u datom trenutku. Ova "
+"opcija naznačava kako će se tretirati takvi pokušaji."
+
+#: jspolicies.cpp:321
+msgid "Modify status bar text:"
+msgstr "Izmeni tekst statusne trake:"
+
+#: jspolicies.cpp:337
+msgid "Allow scripts to change the text of the status bar."
+msgstr "Dozvoli skriptama da promene tekst statusne trake."
+
+#: jspolicies.cpp:343
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will <i>"
+"think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged."
+msgstr ""
+"Ignoriši pokušaje skripti da promene tekst u statusnoj traci. Veb strana će <i>"
+"misliti</> da je promenila tekst, a u stvari nije."
+
+#: jspolicies.cpp:351
+msgid ""
+"Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or <i>"
+"window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real URLs of "
+"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+"Neki veb sajtovi menjaju tekst statusne trake postavljajući <i>window.status</i> "
+"ili <i>window.defaultStatus</i>, tako da ponekad sprečavaju prikaz stvarnih "
+"URL-ova hiperveza. Ova opcija naznačava kako će se tretirati takvi pokušaji."
+
+#: khttpoptdlg.cpp:16
+msgid "Accept languages:"
+msgstr "Prihvati jezike:"
+
+#: khttpoptdlg.cpp:24
+msgid "Accept character sets:"
+msgstr "Prihvati skupove znakova:"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "kcmkonqhtml"
+msgstr "kcmkonqhtml"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Konqueror Browsing Control Module"
+msgstr "Kontrolni modul Konqueror pretraživača"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
+msgstr "© 1999-2001, razvijači Konqueror-a"
+
+#: main.cpp:94
+msgid ""
+"JavaScript access controls\n"
+"Per-domain policies extensions"
+msgstr ""
+"JavaScript kontrole pristupa\n"
+"Proširenja polisa po domenu"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "&Java"
+msgstr "&Java"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Java&Script"
+msgstr "Java&Script"
+
+#: main.cpp:159
+msgid ""
+"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs "
+"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
+"<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded in "
+"web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
+"<br>"
+"<br><b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why "
+"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to "
+"execute Java and/or JavaScript programs."
+msgstr ""
+"<h2>JavaScript</h2> Na ovoj strani, možete podesiti da li će JavaScript "
+"programima ugrađenim u veb strane biti dozvoljeno da se izvršavaju unutar "
+"Konqueror-a. "
+"<h2>Java</h2> Na ovoj strani, možete podesiti da da li će Java apletima "
+"ugrađenim u veb strane biti dozvoljeno da se izvršavaju unutar Konqueror-a. "
+"<br> "
+"<br><b>Napomena:</b> Aktivni sadržaj je uvek rizik za bezbednost, zato vam "
+"Konqueror omogućava da vrlo fino podesite sa kojih računara želite da "
+"izvršavate Java i JavaScript programe."
+
+#: pluginopts.cpp:61
+msgid "&Enable plugins globally"
+msgstr "&Globalno aktiviraj priključke"
+
+#: pluginopts.cpp:62
+msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
+msgstr "Dozvoli sa&mo HTTP i HTTPS URL-ove za priključke"
+
+#: pluginopts.cpp:63
+msgid "&Load plugins on demand only"
+msgstr "&Učitavaj priključke samo na zahtev"
+
+#: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170
+#, c-format
+msgid "CPU priority for plugins: %1"
+msgstr "CPU prioritet za priključke: %1"
+
+#: pluginopts.cpp:80
+msgid "Domain-Specific Settin&gs"
+msgstr "Posebne p&ostavke po domenu"
+
+#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593
+msgid "Domain-Specific Policies"
+msgstr "Posebne polise po domenu"
+
+#: pluginopts.cpp:98
+msgid ""
+"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. "
+"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can "
+"be a security problem."
+msgstr ""
+"Aktivira izvršavanja priključaka koji se mogu nalaziti na HTML stranama, npr. "
+"Macromedia Flash. Primetite da, kao i kod bilo kog čitača, aktiviranje "
+"priključaka može dovesti do određenih sigurnosnih problema."
+
+#: pluginopts.cpp:102
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy "
+"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
+"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. "
+"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+msgstr ""
+"Ovaj okvir sadrži domene i domaćine za koje ste postavili posebnu polisu za "
+"priključke. Ova polisa će biti korišćena umesto podrazumevane za uključivanje i "
+"isključivanje priključaka na stranama poslatih od ovih domena ili domaćina."
+"<p>Odaberite polisu i koristite kontrole na desnoj strani da biste je menjali."
+
+#: pluginopts.cpp:108
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These "
+"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da bi ste odabrali fajl koji sadrži polise priključaka. "
+"Ove polise će biti pridružene postojećim. U slučaju da ista polisa već postoji, "
+"nova će biti ignorisana."
+
+#: pluginopts.cpp:111
+msgid ""
+"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named "
+"<b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da snimite polisu priključaka kao kompresovani fajl. Fajl "
+"pod imenom <b>plugin_policy.tgz</b> će biti sačuvan na lokaciji vašeg izbora."
+
+#: pluginopts.cpp:114
+msgid ""
+"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To "
+"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
+"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
+"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the "
+"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
+"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain."
+msgstr ""
+"Ove možete podesiti polise priključaka za određeni domaćin ili domen. Da biste "
+"dodali novu polisu, jednostavno kliknite na dugme <i>Nova...</i> "
+"i unesite potrebne informacije koje se zahtevaju od vas. Da biste promenili "
+"postojeću polisu, kliknite na dugme <i>Izmeni...</i> "
+"i izaberite novu polisu iz liste polisa. Klikom na dugme <i>Obriši...</i> "
+"uklonićete odabranu polisu i postaviti podrazumevanu polisu za taj domen."
+
+#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523
+msgid "Netscape Plugins"
+msgstr "Netscape priključci"
+
+#: pluginopts.cpp:159
+msgid ""
+"_: lowest priority\n"
+"lowest"
+msgstr "najniži"
+
+#: pluginopts.cpp:161
+msgid ""
+"_: low priority\n"
+"low"
+msgstr "nizak"
+
+#: pluginopts.cpp:163
+msgid ""
+"_: medium priority\n"
+"medium"
+msgstr "srednji"
+
+#: pluginopts.cpp:165
+msgid ""
+"_: high priority\n"
+"high"
+msgstr "visok"
+
+#: pluginopts.cpp:167
+msgid ""
+"_: highest priority\n"
+"highest"
+msgstr "najviši"
+
+#: pluginopts.cpp:257
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape plugins "
+"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way "
+"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical "
+"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'."
+msgstr ""
+"<h1>Konqueror-ovi priključci</h1>Veb pretraživačKonqueror može da koristi "
+"Netscape-ove priključke za prikaz posebnih sadržaja, baš kao i Navigator. "
+"Imajte na umu da način na koji se instaliraju Netscape priključci može zavisiti "
+"od vaše distribucije. Uobičajeno mesto za njihovo instaliranje je, npr. "
+"„/opt/netscape/plugins“."
+
+#: pluginopts.cpp:283
+msgid ""
+"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will "
+"be lost."
+msgstr ""
+"Želite li da primenite vaše izmene pre pretrage? Ako ih ne primenite izmene će "
+"biti izgubljene."
+
+#: pluginopts.cpp:302
+msgid ""
+"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be "
+"scanned."
+msgstr ""
+"Izvršni fajl nspluginscan ne može da se pronađe. Netscape priključci neće biti "
+"pretraženi."
+
+#: pluginopts.cpp:309
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr "Tražim priključake"
+
+#: pluginopts.cpp:347
+msgid "Select Plugin Scan Folder"
+msgstr "Odaberite fasciklu za traženje priključaka"
+
+#: pluginopts.cpp:546
+msgid "Plugin"
+msgstr "Priključci"
+
+#: pluginopts.cpp:563
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: pluginopts.cpp:568
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: pluginopts.cpp:573
+msgid "Suffixes"
+msgstr "Sufiksi"
+
+#: pluginopts.cpp:638
+msgid "New Plugin Policy"
+msgstr "Nova polisa priključaka"
+
+#: pluginopts.cpp:641
+msgid "Change Plugin Policy"
+msgstr "Promeni polisu priključaka"
+
+#: pluginopts.cpp:645
+msgid "&Plugin policy:"
+msgstr "&Polisa priključaka:"
+
+#: pluginopts.cpp:646
+msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
+msgstr "Odaberite polisu priključaka za gornji domaćin ili domen."
+
+#: policydlg.cpp:31
+msgid "&Host or domain name:"
+msgstr "I&me domaćina ili domena:"
+
+#: policydlg.cpp:40
+msgid ""
+"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
+"(like .kde.org or .org)"
+msgstr ""
+"Unesite ime domaćina (kao www.kde.org.yu) ili ime domena, koje počinje sa "
+"tačkom (kao .kde.org.yu ili .org.yu)"
+
+#: policydlg.cpp:112
+msgid "You must first enter a domain name."
+msgstr "Prvo morate uneti ime domena."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>Napredne opcije</b>"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "O&pen new tabs in the background"
+msgstr "&Otvaraj nove jezičke u pozadini"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
+msgstr "Ovo će otvarati nove jezičke u pozadini umesto napred."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr "Otvori &novi jezičak posle tekućeg"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
+"after the last tab."
+msgstr "Ovo će otvoriti novi jezičak odmah iza tekućeg, umesto iza poslednjeg."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
+msgstr "Za&traži potvrdu prilikom zatvaranja prozora sa više jezičaka."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
+"multiple tabs opened in it."
+msgstr ""
+"Ovo će vas upitati da li ste sigurni da želite da zatvorite prozor kad on "
+"sadrži više otvorenih jezičaka unutar sebe."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Show close button instead of website icon"
+msgstr "&Prikaži dugme za zatvaranje umesto ikonice veb sajta"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
+msgstr ""
+"Ovo će prikazati dugme za zatvaranje unutar svakog jezička umesto ikonice veb "
+"sajta."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
+msgstr "Otvori iskač&uće prozore u novom jezičku umesto u novom prozoru."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
+"window."
+msgstr ""
+"Da li će se JavaScript iskačući prozori otvarati u novom jezičku ili prozoru."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
+msgstr "Aktiviraj prethodno korišteni jezičak pri zatvaranju tekućeg"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
+"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
+msgstr ""
+"Ako uključite ovo, prethodno korišteni ili otvoreni jezičak će biti aktiviran, "
+"umesto prvog desnog, kada zatvorite tekući jezičak."
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
+msgstr "Otvori spoljni URL kao jezičak u postojećem Konqueroru"
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
+"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
+"will be opened with the required URL."
+msgstr ""
+"Kada kliknete na URL u nekom drugom KDE programu ili pozovete kfmclient da "
+"biste otvorili URL, a ukoliko je na radnoj površini pokrenut Konqueror, URL će "
+"biti otvoren kao novi jezičak unutar njega. U suprotnom, novi Konqueror prozor "
+"će biti otvoren sa željenim URL-om."
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Netscape Plugin Config"
+msgstr "Podešavanje Netscape priključka"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Scan"
+msgstr "Pretraga"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Scan for New Plugins"
+msgstr "Po&traži nove priključke"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
+msgstr "Kliknite ovde da bi ste potražili novoinstalirane Netscape priključke."
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
+msgstr "Potraži nove priključke prili&kom pokretanja KDE-a"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
+"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"especially if you seldom install plugins."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, KDE će potražiti nove Netscape priključke svaki "
+"put kada se pokreće. Ovo vam olakšava ako često dodajete nove priključke, ali "
+"takođe može usporiti pokretanje KDE-a. Verovatno ćete želeti da isključite ovu "
+"opciju, naročito ako retko instalirate priključke."
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folders"
+msgstr "Pretraži fascikle"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Novi"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Do&wn"
+msgstr "D&ole"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gore"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
+msgstr "Ovde možete videti listu Netscape priključaka koje je KDE pronašao."
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
+msgstr "Ko&risti artsdsp za provlačenje zvuka kroz aRts"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkonsole.po
new file mode 100644
index 00000000000..71b98a731e3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkonsole.po
@@ -0,0 +1,724 @@
+# translation of kcmkonsole.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 13:57+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Marković,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu"
+
+#: kcmkonsole.cpp:43
+msgid ""
+"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
+"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
+"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
+"to Konsole."
+msgstr ""
+"<h1>Konsole</h1> Ovim modulom možete podesiti Konsole, KDE-ov terminalski "
+"program. Možete podesiti opšte Konsole opcije (koje takođe mogu biti podešene "
+"korišćenjem RMB-a) i možete uređivati šeme i sesije dostupne Konsole-i."
+
+#: kcmkonsole.cpp:51
+msgid ""
+"_: normal line spacing\n"
+"Normal"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: kcmkonsole.cpp:56
+msgid "KCM Konsole"
+msgstr "KCM Konsole"
+
+#: kcmkonsole.cpp:57
+msgid "KControl module for Konsole configuration"
+msgstr "KControl modul za podešavanje Konsole"
+
+#: kcmkonsole.cpp:162
+msgid ""
+"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole "
+"sessions.\n"
+"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing "
+"Konsole sessions."
+msgstr ""
+"Ctrl+S/Ctrl+Q podešavanja za kontrolu toka će uticati samo na novopokrenute "
+"Konsole sesije.\n"
+"Možete koristiti naredbu „stty“ da promenite podešavanja kontrole toka "
+"postojećih sesija."
+
+#: kcmkonsole.cpp:170
+msgid ""
+"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
+"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when "
+"selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which "
+"cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in "
+"console-based applications."
+msgstr ""
+"Odabrali ste da uključite dvosmerni ispis kao podrazumevan.\n"
+"Primetite da se dvosmerni tekst možda neće uvek pravilno ispisivati, naročito "
+"kad odabirate delove teksta koji su pisani s desna na levo. Ovo je poznat "
+"problem koji se trenutno ne može rešiti zbog prirode načina na koji konzolni "
+"programi ispisuju tekst."
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Double Click"
+msgstr "Dvostruki klik"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
+msgstr "S&matraj sledeće znake delom reči kad se klikne dva puta:"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Show terminal si&ze after resizing"
+msgstr "Prikaži &veličinu terminala posle promene veličine"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &frame"
+msgstr "Prikaži &okvir"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Confirm quit when closing more than one session"
+msgstr "Potvrdi i&zlaz kada se zatvara više od jedne sesije"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Blinking cursor"
+msgstr "&Trepćući pokazivač"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Require Ctrl key for drag and drop"
+msgstr "Zahtevaj taste&r Ctrl za „prevuci i spusti“"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Triple click selects &only from the current word forward"
+msgstr "Trostruki klik &označava samo od tekuće reči napred"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
+msgstr "Dozvoli progr&amima da promene veličinu terminalskog prozora"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
+msgstr "Koristi Ctrl+S/Ctrl+Q za kontrolu toka"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Enable bidirectional text rendering"
+msgstr "Uključi dvosmerni ispis teksta"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Seconds to detect s&ilence:"
+msgstr "Broj sekund&i za otkrivanje tišine:"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Razmak između &linija:"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Set tab title to match window title"
+msgstr "Postavi naslov jezička da odgovara naslovu prozora"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Schema"
+msgstr "Še&ma"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "S&ession"
+msgstr "S&esija"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 16
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Konsole Schema Editor"
+msgstr "Uređivač Konsole šema"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 42
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Naslov:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 76
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 87
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Shell co&lor:"
+msgstr "&Boja školjke:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 98
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Bold"
+msgstr "Pode&bljan"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 129
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Proizvoljno"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 134
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "System Background"
+msgstr "Sistemska boja pozadine"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 139
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "System Foreground"
+msgstr "Sistemska boja ispisa"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 144
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Random Hue"
+msgstr "Slučajna boja"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 173
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Trans&parent"
+msgstr "&Providna"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 181
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Konsole color:"
+msgstr "Konsole b&oja:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 190
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "0 - Foreground Color"
+msgstr "0 - Boja ispisa"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 195
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "1 - Background Color"
+msgstr "1 - Boja pozadine"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 200
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "2 - Color 0 (black)"
+msgstr "2 - Boja 0 (crna)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 205
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "3 - Color 1 (red)"
+msgstr "3 - Boja 1 (crvena)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 210
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "4 - Color 2 (green)"
+msgstr "4 - Boja 2 (zelena)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 215
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "5 - Color 3 (yellow)"
+msgstr "5 - Boja 3 (žuta)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 220
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "6 - Color 4 (blue)"
+msgstr "6 - Boja 4 (plava)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 225
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "7 - Color 5 (magenta)"
+msgstr "7 - Boja 5 (magenta)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 230
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "8 - Color 6 (cyan)"
+msgstr "8 - Boja 6 (cijan)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 235
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "9 - Color 7 (white)"
+msgstr "9 - Boja 7 (bela)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 240
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "10 - Foreground Intensive Color"
+msgstr "10 - Naglašena boja ispisa"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 245
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "11 - Background Intensive Color"
+msgstr "11 - Naglašena boja pozadine"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 250
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)"
+msgstr "12 - Boja 0 naglašena (siva)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 255
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)"
+msgstr "13 - Boja 1 naglašena (svetlo crvena)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 260
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)"
+msgstr "14 - Boja 2 naglašena (svetlo zelena)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 265
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)"
+msgstr "15 - Boja 3 naglašena (svetlo žuta)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 270
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)"
+msgstr "16 - Boja 4 naglašena (svetlo plava)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 275
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)"
+msgstr "17 - Boja 5 naglašena (svetlo magenta)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 280
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)"
+msgstr "18 - Boja 6 naglašena (svetlo cijan)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 285
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "19 - Color 7 Intensive (white)"
+msgstr "19 - Boja 7 naglašena (bela)"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 307
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Schema"
+msgstr "Šema"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 323
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "S&et as default schema"
+msgstr "&Postavi kao podrazumevanu šemu"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 339
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve Schema..."
+msgstr "&Snimi šemu..."
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 347
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Schema"
+msgstr "&Ukloni šemu"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 376
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 409
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 415
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Tiled"
+msgstr "Popločana"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 420
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrirana"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 425
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Full"
+msgstr "Puna"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 437
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "&Image:"
+msgstr "Sl&ika:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 448
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Min"
+msgstr "Min."
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 467
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Max"
+msgstr "Maks."
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 475
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Shade t&o:"
+msgstr "Potamni d&o:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 528
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Tr&ansparent"
+msgstr "Providn&a"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Konsole Session Editor"
+msgstr "Uređivač Konsole sesija"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 59
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "<Default>"
+msgstr "<Podrazumevano>"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 64
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Uobičajen"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 69
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Tiny"
+msgstr "Sićušan"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 74
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Small"
+msgstr "Mali"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 79
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednji"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 84
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Large"
+msgstr "Veliki"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 89
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Huge"
+msgstr "Ogroman"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 94
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 99
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 137
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Font:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 153
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "S&chema:"
+msgstr "Še&ma:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 164
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "$&TERM:"
+msgstr "$&TERM:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 175
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "&Keytab:"
+msgstr "&Keytab:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 222
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&Ikona:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 238
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 262
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve Session..."
+msgstr "&Snimi sesiju..."
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 270
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Session"
+msgstr "&Ukloni sesiju"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 307
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 342
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 353
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute:"
+msgstr "&Izvrši:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 364
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&Direktorijum:"
+
+#: schemaeditor.cpp:246 schemaeditor.cpp:569 sessioneditor.cpp:118
+msgid "untitled"
+msgstr "bez imena"
+
+#: schemaeditor.cpp:271
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "Izaberite pozadinsku sliku"
+
+#: schemaeditor.cpp:318
+msgid "You are trying to remove a system schema. Are you sure?"
+msgstr "Pokušavate da uklonite sistemsku šemu. Da li ste sigurni?"
+
+#: schemaeditor.cpp:319
+msgid "Removing System Schema"
+msgstr "Uklanjam sistemsku šemu"
+
+#: schemaeditor.cpp:332
+msgid ""
+"Cannot remove the schema.\n"
+"Maybe it is a system schema.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da uklonim šemu.\n"
+"Možda je šema sistemska.\n"
+
+#: schemaeditor.cpp:333
+msgid "Error Removing Schema"
+msgstr "Greška pri uklanjanju šeme"
+
+#: schemaeditor.cpp:358
+msgid "Save Schema"
+msgstr "Snimi šemu"
+
+#: schemaeditor.cpp:359 sessioneditor.cpp:324
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#: schemaeditor.cpp:438
+msgid ""
+"Cannot save the schema.\n"
+"Maybe permission denied.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da snimim šemu.\n"
+"Možda je zabranjen pristup.\n"
+
+#: schemaeditor.cpp:439
+msgid "Error Saving Schema"
+msgstr "Greška prilikom snimanja šeme"
+
+#: schemaeditor.cpp:503
+msgid ""
+"The schema has been modified.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"Ova šema je izmenjena.\n"
+"Želite li da snimite promene?"
+
+#: schemaeditor.cpp:505
+msgid "Schema Modified"
+msgstr "Šema je izmenjena"
+
+#: schemaeditor.cpp:549
+msgid "Cannot find the schema."
+msgstr "Ne mogu da nađem šemu."
+
+#: schemaeditor.cpp:550 schemaeditor.cpp:561
+msgid "Error Loading Schema"
+msgstr "Greška pri učitavanju šeme"
+
+#: schemaeditor.cpp:560
+msgid "Cannot load the schema."
+msgstr "Ne mogu da učitam šemu."
+
+#: sessioneditor.cpp:104
+msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
+msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
+
+#: sessioneditor.cpp:172
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Bez imena"
+
+#: sessioneditor.cpp:253
+msgid ""
+"The session has been modified.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"Ova sesija je izmenjena.\n"
+"Želite li da snimite promene?"
+
+#: sessioneditor.cpp:255
+msgid "Session Modified"
+msgstr "Sesija je izmenjena"
+
+#: sessioneditor.cpp:271
+msgid "Konsole Default"
+msgstr "Podrazumevana Konsole šema"
+
+#: sessioneditor.cpp:304
+msgid ""
+"The Execute entry is not a valid command.\n"
+"You can still save this session, but it will not show up in Konsole's Session "
+"list."
+msgstr ""
+"Unos za izvršavanje nije ispravna naredba.\n"
+"I dalje možete snimiti ovu sesiju, ali se ona neće pojaviti u Konsole-inoj "
+"listi sesija."
+
+#: sessioneditor.cpp:306
+msgid "Invalid Execute Entry"
+msgstr "Neispravan unos za izvršavanje"
+
+#: sessioneditor.cpp:323
+msgid "Save Session"
+msgstr "Snimi sesiju"
+
+#: sessioneditor.cpp:359
+msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?"
+msgstr "Pokušavate da uklonite sistemsku sesiju. Da li ste sigurni?"
+
+#: sessioneditor.cpp:360
+msgid "Removing System Session"
+msgstr "Uklanjam sistemsku sesiju"
+
+#: sessioneditor.cpp:368
+msgid ""
+"Cannot remove the session.\n"
+"Maybe it is a system session.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da uklonim sesiju.\n"
+"Možda je sesija sistemska.\n"
+
+#: sessioneditor.cpp:369
+msgid "Error Removing Session"
+msgstr "Greška pri uklanjanju sesije"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
new file mode 100644
index 00000000000..5f37ba127cd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
@@ -0,0 +1,363 @@
+# translation of kcmkurifilt.po to Serbian
+# translation of kcmkurifilt.po to Srpski
+# KTranslator Generated File
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2000.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:40+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: filteropts.cpp:38
+msgid "Under construction..."
+msgstr "U izgradnji..."
+
+#: main.cpp:49
+msgid ""
+"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
+"browsing features of KDE. "
+"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
+"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
+"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
+"go to KDE's homepage."
+"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
+"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
+"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
+"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
+"the KDE Run Command dialog."
+msgstr ""
+"<h1>Poboljšano pretraživanje</h1> U ovom modulu možete podesiti neke KDE-ove "
+"poboljšane mogućnosti pretraživanja. "
+"<h2>Ključne reči Interneta</h2>Ključne reči Interneta vam omogućuju da unesete "
+"ime marke, projekta, poznate ličnosti, itd. i posetite relevantnu lokaciju. Na "
+"primer, možete uneti samo „KDE“ ili „K Desktop Environment“ u okviru "
+"Konqueror-a da biste posetili matični sajt KDE-a. "
+"<h2>Veb prečice</h2>Veb prečice su brz način korišćenja mašina za pretraživanje "
+"veba. Na primer, unesite „altavista:frobozz“ ili \"av:frobozz\" i Konqueror će "
+"potražiti reč „frobozz“ na Internetu koristeći pretraživač AltaVista. Još "
+"jednostavnije: samo pritisnite Alt+F2 (ako niste izmenili ovu prečicu) i "
+"unesite veb prečicu u okviru dijaloga „Izvrši naredbu“."
+
+#: main.cpp:63
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Filteri"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Web shortcuts"
+msgstr "&Omogući veb prečice"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
+"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the "
+"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija izabrana, KDE će vam dozvoliti korišćenje prečica definisanih "
+"ispod da brzo pretražite Internet. Na primer, ukucavanje reči <em>gg</em>:</em>"
+"KDE</em> će rezultovati pretraživanjem reči <em>KDE</em> "
+"na mašini za pretraživanje Google(TM)."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56
+#: rc.cpp:11
+#, no-c-format
+msgid "&Keyword delimiter:"
+msgstr "&Razdvajač ključnih reči:"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be "
+"searched."
+msgstr ""
+"Izaberite razdvajač koji odvaja ključnu reč od izraza ili reči koju treba "
+"potražiti."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Default &search engine:"
+msgstr "Podraz&umevana mašina za pretraživanje:"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup "
+"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable "
+"this feature select <b>None</b> from the list.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"Odaberite mašinu za pretraživanje koja će biti korišćena za traženje "
+"uobičajenih reči i fraza kada su one ukucane u programe koji imaju ugrađenu "
+"podršku za ovu osobinu. Da biste isključili ovu opciju, jednostavno odaberite "
+"<em>Nijedna</em> iz liste."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nijedna"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "I&zmeni..."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Modify a search provider."
+msgstr "Izmeni provajdera pretraživanja."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Obriši"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected search provider."
+msgstr "Obriši izabranog provajdera pretraživanja."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nov..."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Add a search provider."
+msgstr "Dodaj provajdera pretraživanja."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174
+#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Prečice"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be "
+"listed in menus."
+msgstr ""
+"Lista provajdera za pretraživanje, njima pridruženih prečica i da li će biti "
+"izlistani u menijima."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Colon"
+msgstr "Dvotačka"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "Razmak"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Enter the human readable name of the search provider here."
+msgstr "Ovde unesite, čitljivo za čoveka, ime provajdera pretraživanja."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Charset:"
+msgstr "&Skup znakova:"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
+msgstr ""
+"Izaberite skup znakova koji će biti korišćen za kodiranje vašeg pretraživačkog "
+"upita."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Search &URI:"
+msgstr "&URI pretraživača:"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here."
+"<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}."
+"<br/>\n"
+"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from "
+"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified "
+"query string."
+"<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and "
+"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query."
+"<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers "
+"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})."
+"<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution "
+"value for the resulting URI."
+"<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the "
+"left of the reference list.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Ovde unesite URI koji će se koristiti za pretraživanje na mašini za "
+"pretraživanje."
+"<br/>Ceo tekst koji se traži može biti dat kao \\{@} ili \\{0}."
+"<br/>\n"
+"Preporučeno je \\{@}, pošto uklanja sve upitne promenjljive (ime=vrednost) iz "
+"rezultujućeg niza, dok će \\{0} biti zamenjeno nepromenjenim upitnim nizom."
+"<br/>Možete koristiti \\{1} ... \\{n} da naznačite određene reči iz upita i "
+"\\{ime} da naznačite vrednost datu pomoću „ime=vrednost“ u korisničkom upitu."
+"<br/>Dodatno je moguće naznačiti i višestruke reference (imena, brojeve i "
+"nizove) odjednom (\\{ime1,ime2,...,\"niz\"})."
+"<br/>Prva poklapajuća vrednost (gledano sa leva) će biti korišćena kao vrednost "
+"zamene u rezultujućem URI-ju."
+"<br/>Nizovi u navodnicima mogu biti korišćeni kao podrazumevane vrednosti ako "
+"se ništa ne poklopi sa leva iz liste referenci.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Search &provider name:"
+msgstr "&Potraži ime provajdera:"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
+"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Prečice unešene ovde mogu biti upotrebljene kao pseudo URI-šema u KDE-u. Na "
+"primer, prečica <b>av</b> može biti upotrebljena kao u <b>av</b>:<b>"
+"moje pretraživanje</b>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "UR&I shortcuts:"
+msgstr "UR&I prečice:"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
+msgstr ""
+"Izaberite skup znakova koji će biti korišćen za kodiranje vašeg pretraživačkog "
+"upita."
+
+#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96
+msgid ""
+"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
+"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
+"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
+"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>."
+"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
+"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
+"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
+msgstr ""
+"U ovom modulu možete podesiti veb prečice. Veb prečice vam dozvoljavaju da brzo "
+"potražite pojmove na Internetu. Na primer, da potražite informacije o KDE "
+"projektu koristeći Google mašinu, samo ukucajte <b>gg:KDE</b> ili <b>"
+"google:KDE</b>"
+"<p>Ako odaberete podrazumevanu mašinu za pretraživanje, uobičajene reči i fraze "
+"biće potražene preko podrazumevane mašine jednostavnim njihovim unosom u "
+"programe koji imaju ugrađenu podršku za ovu osobinu, kao što je Konqueror."
+
+#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87
+msgid "Search F&ilters"
+msgstr "&Filteri za pretragu"
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59
+msgid "Modify Search Provider"
+msgstr "Izmeni provajdera pretraživanja"
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "Novi provajder pretraživanja"
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86
+msgid ""
+"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
+"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what "
+"the user types."
+msgstr ""
+"URI ne sadrži čuvar mesta \\{...} za korisnički upit.\n"
+"Ovo znači da će ista strana uvek biti posećena, nezavisno od onoga što korisnik "
+"ukuca."
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89
+msgid "Keep It"
+msgstr "Zadrži ga"
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277
+msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> nema domaću fasciklu.</qt>"
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278
+msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne postoji korisnik pod imenom <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504
+msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist."
+msgstr "<qt>Fajl ili fascikla <b>%1</b> ne postoji."
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521
+msgid "&ShortURLs"
+msgstr "&Kratki URL-ovi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n"
+#~ "By default, the web shortcuts will all go to the\n"
+#~ "international versions of each site (e.g. google.com),\n"
+#~ "not to the local site (e.g. google.de). To change this,\n"
+#~ "add extra 'Query[foo]=...' lines to the .desktop files\n"
+#~ "in kdebase/kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders.\n"
+#~ "For example, in google.desktop, copy the original\n"
+#~ "Query=...\n"
+#~ "line to\n"
+#~ "Query[foo]=...\n"
+#~ "and change its URL so it uses google.foo instead of google.com.\n"
+#~ "(translate this message as DONE when you have added the extra\n"
+#~ "query URLs; otherwise, leave it untranslated as a reminder.)"
+#~ msgstr "DONE"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
new file mode 100644
index 00000000000..60e7a01e174
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+# translation of kcmkwindecoration.po to Serbian
+# translation of kcmkwindecoration.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:31+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: buttons.cpp:136
+msgid "Buttons"
+msgstr "Dugmad"
+
+#: buttons.cpp:611
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: buttons.cpp:663
+msgid "%1 (unavailable)"
+msgstr "%1 (nedostupno)"
+
+#: buttons.cpp:683
+msgid ""
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
+"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
+"items within the titlebar preview to re-position them."
+msgstr ""
+"Da biste dodali ili uklonili dugmad naslovne trake, jednostavno <i>prevucite</i> "
+"objekte iz liste raspoloživih objekata do prikaza naslovne trake i obrnuto. "
+"Slično, prevlačite objekte u okviru prikaza naslovne trake da biste im "
+"promenili mesto."
+
+#: buttons.cpp:780
+msgid "Resize"
+msgstr "Promeni veličinu"
+
+#: buttons.cpp:784
+msgid "Shade"
+msgstr "Namotaj"
+
+#: buttons.cpp:788
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Drži ispod ostalih"
+
+#: buttons.cpp:792
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Drži iznad ostalih"
+
+#: buttons.cpp:800
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimizuj"
+
+#: buttons.cpp:804
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizuj"
+
+#: buttons.cpp:812
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Na sve radne površine"
+
+#: buttons.cpp:816
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: buttons.cpp:820
+msgid "--- spacer ---"
+msgstr "--- razdvajač ---"
+
+#: kwindecoration.cpp:90
+msgid ""
+"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
+"borders and the window handle."
+msgstr ""
+"Izaberite dekoraciju prozora. Ovo je izgled i osećaj kako ivica prozora tako i "
+"njegove ručke."
+
+#: kwindecoration.cpp:95
+msgid "Decoration Options"
+msgstr "Dekorativne opcije"
+
+#: kwindecoration.cpp:105
+msgid "B&order size:"
+msgstr "Velična &ivica:"
+
+#: kwindecoration.cpp:108
+msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
+msgstr "Koristite ovo da promenite veličinu ivica kod dekoracija."
+
+#: kwindecoration.cpp:124
+msgid "&Show window button tooltips"
+msgstr "Prikazuj oblačiće za prozorsku &dugmad"
+
+#: kwindecoration.cpp:126
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
+"off, no window button tooltips will be shown."
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije, prikazivaće se oblačići za prozorsku dugmad. Ako je "
+"isključena, neće se prikazivati."
+
+#: kwindecoration.cpp:130
+msgid "Use custom titlebar button &positions"
+msgstr "Koristi prilagođen &raspored dugmadi na naslovnoj traci"
+
+#: kwindecoration.cpp:132
+msgid ""
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
+"this option is not available on all styles yet."
+msgstr ""
+"Odgovarajuća podešavanja se mogu naći u okviru jezička „Dugmad“. Primetite da "
+"ova opcija još uvek nije na raspolaganju za sve stilove."
+
+#: kwindecoration.cpp:163
+msgid "&Window Decoration"
+msgstr "&Dekoracija prozora"
+
+#: kwindecoration.cpp:164
+msgid "&Buttons"
+msgstr "&Dugmad"
+
+#: kwindecoration.cpp:182
+msgid "kcmkwindecoration"
+msgstr "kcmkwindecoration"
+
+#: kwindecoration.cpp:183
+msgid "Window Decoration Control Module"
+msgstr "Kontrolni modul dekoracije prozora"
+
+#: kwindecoration.cpp:185
+msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
+msgstr "© 2001, Karol Zved (Karol Szwed)"
+
+#: kwindecoration.cpp:237 kwindecoration.cpp:439
+msgid "KDE 2"
+msgstr "KDE 2"
+
+#: kwindecoration.cpp:266
+msgid "Tiny"
+msgstr "Sićušne"
+
+#: kwindecoration.cpp:267
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalne"
+
+#: kwindecoration.cpp:268
+msgid "Large"
+msgstr "Velike"
+
+#: kwindecoration.cpp:269
+msgid "Very Large"
+msgstr "Vrlo velike"
+
+#: kwindecoration.cpp:270
+msgid "Huge"
+msgstr "Ogromne"
+
+#: kwindecoration.cpp:271
+msgid "Very Huge"
+msgstr "Vrlo ogromne"
+
+#: kwindecoration.cpp:272
+msgid "Oversized"
+msgstr "Prerasle"
+
+#: kwindecoration.cpp:591
+msgid ""
+"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
+"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
+"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
+"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
+"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
+"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
+"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
+"different options specific for each theme.</p>"
+"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
+"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
+"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Dekoracije prozora</h1> "
+"<p>Ovaj modul vam dozvoljava da odaberete dekoraciju za okvire prozora, "
+"pozicije dugmadi na naslovnoj liniji i druge opcije.</p>"
+"Da biste izabrali temu za dekoraciju prozora kliknite na njeno ime i primenite "
+"vaš izbor pritiskom na dugme „Primeni“ u dnu. Ako ne želite da primenite vaš "
+"izbor, pritisnete dugme „Resetuj“ da biste odbacili izmene."
+"<p>Možete podesiti svaku temu u jezičku „Podesi [...]“. Postoje različite "
+"opcije u zavisnosti od teme.</p> "
+"<p>U „Opštim opcijama (ako su dostupne)“ možete aktivirati jezičak „Dugmad“ "
+"aktivirajući opciju „Koristi prilagođen raspored dugmadi“. U jezičku „Dugmad“ "
+"možete izmeniti poziciju dugmadi po vašoj želji.</p>"
+
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+"Pregled nije dostupan.\n"
+"Najverovatnije postoji\n"
+"problem sa učitavanjem priključka."
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktivan prozor"
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Inactive Window"
+msgstr "Neaktivan prozor"
+
+#~ msgid "Spacer"
+#~ msgstr "Razmaknica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Decoration:"
+#~ msgstr "&Dekoracija prozora"
+
+#~ msgid "Titlebar Button Positions"
+#~ msgstr "Pozicija dugmadi na naslovnoj traci"
+
+#~ msgid "This slider shows all border sizes supported by this decoration."
+#~ msgstr "Ovaj klizač prikazuje sve veličine ivica podržane ovom dekoracijom."
+
+#~ msgid "Border size: Tiny"
+#~ msgstr "Velična ivica: sićušne"
+
+#~ msgid "Border size: Normal"
+#~ msgstr "Velična ivica: uobičajene"
+
+#~ msgid "Border size: Large"
+#~ msgstr "Velična ivica: velike"
+
+#~ msgid "Border size: Huge"
+#~ msgstr "Border size: ogromne"
+
+#~ msgid "Border size: Very Huge"
+#~ msgstr "Velična ivica: vrlo ogromne"
+
+#~ msgid "Border size: Oversized"
+#~ msgstr "Velična ivica: džinovske"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkwinrules.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkwinrules.po
new file mode 100644
index 00000000000..b966c00f7b4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkwinrules.po
@@ -0,0 +1,868 @@
+# translation of kcmkwinrules.po to Serbian
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:30+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335
+#: detectwidget.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "Normal Window"
+msgstr "Normalan prozor"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370
+#: detectwidget.cpp:88 rc.cpp:149 rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "Radna površina"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350
+#: detectwidget.cpp:89 rc.cpp:137 rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Dock (panel)"
+msgstr "Dok (panel)"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 355
+#: detectwidget.cpp:90 rc.cpp:140 rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Traka sa alatima"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360
+#: detectwidget.cpp:91 rc.cpp:143 rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "Torn-Off Menu"
+msgstr "Otkačen meni"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340
+#: detectwidget.cpp:92 rc.cpp:131 rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Dialog Window"
+msgstr "Dijalog prozor"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 375
+#: detectwidget.cpp:93 rc.cpp:152 rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Override Type"
+msgstr "Pregazi tip"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380
+#: detectwidget.cpp:94 rc.cpp:155 rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "Standalone Menubar"
+msgstr "Samostalna traka menija"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345
+#: detectwidget.cpp:95 rc.cpp:134 rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Utility Window"
+msgstr "Prozor alatki"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365
+#: detectwidget.cpp:96 rc.cpp:146 rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "Uvodni ekran"
+
+#: detectwidget.cpp:106
+msgid "Unknown - will be treated as Normal Window"
+msgstr "Nepoznat - biće tretiran kao normalan prozor"
+
+#: kcm.cpp:49
+msgid "kcmkwinrules"
+msgstr "kcmkwinrules"
+
+#: kcm.cpp:50
+msgid "Window-Specific Settings Configuration Module"
+msgstr "Modul za podešavanje posebnih postavki za prozor"
+
+#: kcm.cpp:51
+msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
+msgstr "© 2004, autori KWin-a i KControl-a"
+
+#: kcm.cpp:81
+msgid ""
+"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
+"specifically only for some windows. "
+"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
+"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"refer to its documentation for how to customize window behavior."
+msgstr ""
+"<h1>Posebne postavke za prozor</h1> Ovde možete prilagoditi postavke prozora "
+"posebno za neke vrste. "
+"<p>Primetite da ova podešavanja neće imati efekta ako ne koristite KWin kao "
+"menadžer prozora. Ako koristite drugi menadžer, pogledajte njegovu "
+"dokumentaciju za podešavanje ponašanja prozora."
+
+#: kcm.cpp:97
+msgid "Remember settings separately for every window"
+msgstr "Zapamti postavke odvojeno za svaki prozor"
+
+#: kcm.cpp:98
+msgid "Show internal settings for remembering"
+msgstr "Prikaži interne postavke za pamćenje"
+
+#: kcm.cpp:99
+msgid "Internal setting for remembering"
+msgstr "Interne postavke za pamćenje"
+
+#: main.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Application settings for %1"
+msgstr "Programske postavke za %1"
+
+#: main.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Window settings for %1"
+msgstr "Prozorske postavke za %1"
+
+#: main.cpp:279
+msgid "KWin"
+msgstr "KWin"
+
+#: main.cpp:280
+msgid "KWin helper utility"
+msgstr "Pomoćna alatka za KWin"
+
+#: main.cpp:290
+msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr "Ova pomoćna alatka ne bi trebalo da se poziva direktno."
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Extra role:"
+msgstr "Dodatna uloga:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 52
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasa:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Role:"
+msgstr "Uloga:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 76
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 116
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 132
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Machine:"
+msgstr "Mašina:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 154
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Information About Selected Window"
+msgstr "Podaci o odabranom prozoru"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Use window &class (whole application)"
+msgstr "Koristi &klasu prozora (ceo program)"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 179
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only "
+"window class should usually work."
+msgstr ""
+"Izabiranje samo klase prozora za odabiranje svih prozora koji pripadaju "
+"određenom programu, bi obično trebalo da bude dovoljno."
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 187
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use window class and window &role (specific window)"
+msgstr "Koristi klasu i ulogu p&rozora (poseban prozor)"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 190
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For selecting a specific window in an application, both window class and window "
+"role should be selected. Window class will determine the application, and "
+"window role the specific window in the application; many applications do not "
+"provide useful window roles though."
+msgstr ""
+"Za izbor posebnog prozora unutar programa, i klasa i uloga prozora moraju biti "
+"odabrane. Klasa će odrediti program, a uloga poseban prozor unutar njega. Na "
+"žalost mnogi programi ne daju svojim prozorima uloge."
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 198
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use &whole window class (specific window)"
+msgstr "Koristi &celu klasu prozora (poseban prozor)"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 201
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for "
+"selecting a specific window in an application, as they set whole window class "
+"to contain both application and window role."
+msgstr ""
+"Za neke (ne-KDE) programe cela klasa prozora može biti dovoljna za izbor "
+"posebnog prozora unutar programa, pošto oni postaljaju celu klasu prozora tako "
+"da ona sadrži i ulogu."
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Match also window &title"
+msgstr "Uklopi i &naslov prozora"
+
+#. i18n: file editshortcutbase.ui line 26
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. Only "
+"shortcuts with modifiers can be used."
+"<p>\n"
+"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
+"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated "
+"shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>"
+"), where base are modifiers and list is a list of keys."
+"<br>\n"
+"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try <b>"
+"Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one."
+msgstr ""
+"Jedna prečica se može lako dodeliti ili očistiti upotrebom dva dugmeta. Mogu se "
+"koristiti samo prečice sa modifikatorima."
+"<p>\n"
+"Moguće je imati nekoliko različitih prečica, tada će se koristiti prva "
+"dostupna. Prečice se navode razmacima razdvojenim skupovima prečica. Jedan skup "
+"zadaje se kao <i>osnova</i>+(<i>lista</i>), gde bazu čine modifikatorski a "
+"listu drugi tasteri."
+"<br>\n"
+"Na primer, <b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b> će prvo isprobati <b>"
+"Shift+Alt+1</b>, zatim ostale, sa <b>Shift+Ctrl+C</b> na kraju."
+
+#. i18n: file editshortcutbase.ui line 81
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "&Single Shortcut"
+msgstr "&Jedna prečica"
+
+#. i18n: file editshortcutbase.ui line 106
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Očisti"
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 32
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novo..."
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 40
+#: rc.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Izmeni..."
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 59
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Pomeri &gore"
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 67
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Pomeri &dole"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Prozor"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 42
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "De&scription:"
+msgstr "Opi&s:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Window &class (application type):"
+msgstr "&Klasa prozora (tip programa):"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Window &role:"
+msgstr "&Uloga prozora:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:98 rc.cpp:167 rc.cpp:182 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Unimportant"
+msgstr "Nevažno"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:101 rc.cpp:170 rc.cpp:185 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Exact Match"
+msgstr "Tačno poklapanje"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:104 rc.cpp:173 rc.cpp:188 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Substring Match"
+msgstr "Poklapanje podniza"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:107 rc.cpp:176 rc.cpp:191 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regularni izraz"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 250
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Match w&hole window class"
+msgstr "Uklopi &celu klasu prozora"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Detect Window Properties"
+msgstr "Otkrij svojstva prozora"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 286
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "&Detect"
+msgstr "&Otkrij"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 315
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Window &Extra"
+msgstr "&Dodatni prozor"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 326
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Window &types:"
+msgstr "&Tipovi prozora:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 395
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Window t&itle:"
+msgstr "Na&slov prozora:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 427
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "&Machine (hostname):"
+msgstr "&Mašina (ime domaćina):"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 664
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "&Geometry"
+msgstr "&Geometrija"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 673
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:245 rc.cpp:263 rc.cpp:284 rc.cpp:305 rc.cpp:326
+#: rc.cpp:350 rc.cpp:371 rc.cpp:413 rc.cpp:458 rc.cpp:470 rc.cpp:479
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:542 rc.cpp:560 rc.cpp:578
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:623 rc.cpp:674 rc.cpp:683 rc.cpp:713 rc.cpp:728
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:752 rc.cpp:764
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Affect"
+msgstr "Bez uticaja"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 678
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:248 rc.cpp:266 rc.cpp:287 rc.cpp:308 rc.cpp:329
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:416 rc.cpp:491 rc.cpp:509 rc.cpp:527 rc.cpp:545
+#: rc.cpp:563 rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Apply Initially"
+msgstr "Primeni na početku"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 683
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:251 rc.cpp:269 rc.cpp:290 rc.cpp:311 rc.cpp:332
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:419 rc.cpp:494 rc.cpp:512 rc.cpp:530 rc.cpp:548
+#: rc.cpp:566 rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Remember"
+msgstr "Zapamti"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 688
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:254 rc.cpp:272 rc.cpp:293 rc.cpp:314 rc.cpp:335
+#: rc.cpp:359 rc.cpp:374 rc.cpp:422 rc.cpp:461 rc.cpp:473 rc.cpp:482
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:515 rc.cpp:533 rc.cpp:551 rc.cpp:569 rc.cpp:581
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:626 rc.cpp:677 rc.cpp:686 rc.cpp:716 rc.cpp:731
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:755 rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Force"
+msgstr "Forsiraj"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 693
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:275 rc.cpp:296 rc.cpp:317 rc.cpp:338
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:425 rc.cpp:500 rc.cpp:518 rc.cpp:536 rc.cpp:554
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Apply Now"
+msgstr "Primeni sada"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 698
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:260 rc.cpp:278 rc.cpp:299 rc.cpp:320 rc.cpp:341
+#: rc.cpp:365 rc.cpp:377 rc.cpp:428 rc.cpp:464 rc.cpp:476 rc.cpp:485
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:521 rc.cpp:539 rc.cpp:557 rc.cpp:575 rc.cpp:584
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:629 rc.cpp:680 rc.cpp:689 rc.cpp:719 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Force Temporarily"
+msgstr "Forsiraj privremeno"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 716
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:242 rc.cpp:707 rc.cpp:725
+#, no-c-format
+msgid "0123456789-+,xX:"
+msgstr "0123456789-+,xX:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 724
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "&Size"
+msgstr "&Veličina"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Position"
+msgstr "&Pozicija"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 849
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "Maximized &horizontally"
+msgstr "&Vodoravno maksimizovan"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 906
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Preko celog ekrana"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 952
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Maximized &vertically"
+msgstr "&Uspravno maksimizovan"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1006
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "&Desktop"
+msgstr "&Radna površina"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1014
+#: rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "Sh&aded"
+msgstr "N&amotan"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1082
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "M&inimized"
+msgstr "M&inimizovan"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "No Placement"
+msgstr "Bez postavljanja"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1121
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Smart"
+msgstr "Pametno"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Maximizing"
+msgstr "Maksimizovano"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1131
+#: rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Cascade"
+msgstr "Naslagano"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1136
+#: rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrirano"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1141
+#: rc.cpp:398
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "Slučajno"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1146
+#: rc.cpp:401
+#, no-c-format
+msgid "Top-Left Corner"
+msgstr "Gornji levi ugao"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151
+#: rc.cpp:404
+#, no-c-format
+msgid "Under Mouse"
+msgstr "Ispod miša"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "On Main Window"
+msgstr "Na glavnom prozoru"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1171
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "P&lacement"
+msgstr "&Postavljanje"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1236
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Podešavanja"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1247
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "Keep &above"
+msgstr "Drži &iznad"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1255
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Keep &below"
+msgstr "Drži is&pod"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1263
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "Skip pa&ger"
+msgstr "Preskoči &pejdžer"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1271
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "Skip &taskbar"
+msgstr "Preskoči &traku zadataka"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1279
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&No border"
+msgstr "&Bez okvira"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1287
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "Accept &focus"
+msgstr "Prihvati &fokus"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1295
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "&Closeable"
+msgstr "&Zatvoriv"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1303
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "A&ctive opacity in %"
+msgstr "Neprozirnost &aktivnog u %"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1337
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid "0123456789"
+msgstr "0123456789"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1862
+#: rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "I&nactive opacity in %"
+msgstr "Neprozirnost &neaktivnog u %"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1870
+#: rc.cpp:593
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Prečica"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1919
+#: rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1937
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid "W&orkarounds"
+msgstr "&Obilaženja"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1948
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "&Focus stealing prevention"
+msgstr "Sprečavanje krađe &fokusa"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2035
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Opaque"
+msgstr "Neprovidno"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2040
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "Providno"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2055
+#: rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "Window &type"
+msgstr "&Tip prozora"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2063
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "&Moving/resizing"
+msgstr "&Pomeranje - promena veličine"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115
+#: rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nikakav"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2120
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Nizak"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2125
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Uobičajen"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2130
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2135
+#: rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Extreme"
+msgstr "Ekstreman"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2161
+#: rc.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid "M&inimum size"
+msgstr "M&inimalna veličina"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2192
+#: rc.cpp:722
+#, no-c-format
+msgid "M&aximum size"
+msgstr "M&aksimalna veličina"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2234
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "Ignore requested &geometry"
+msgstr "Ignoriši zahtevanu &geometriju"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2293
+#: rc.cpp:749
+#, no-c-format
+msgid "Strictly obey geometry"
+msgstr "Strogo poštuj geometriju"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2349
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "Block global shortcuts"
+msgstr "Blokiraj globalne prečice"
+
+#: ruleswidget.cpp:55
+msgid ""
+"Enable this checkbox to alter this window property for the specified window(s)."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu da biste promenili ovo svojstvo za navedene prozore."
+
+#: ruleswidget.cpp:57
+msgid ""
+"Specify how the window property should be affected:"
+"<ul>"
+"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and "
+"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block "
+"more generic window settings from taking effect.</li>"
+"<li><em>Apply Initially:</em> The window property will be only set to the given "
+"value after the window is created. No further changes will be affected.</li>"
+"<li><em>Remember:</em> The value of the window property will be remembered and "
+"every time time the window is created, the last remembered value will be "
+"applied.</li>"
+"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given "
+"value.</li>"
+"<li><em>Apply Now:</em> The window property will be set to the given value "
+"immediately and will not be affected later (this action will be deleted "
+"afterwards).</li>"
+"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given "
+"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
+"hidden).</li></ul>"
+msgstr ""
+"Naznačite kako će se uticati na svojstvo prozora:"
+"<ul>"
+"<li><em>Bez efekta:</em> Neće se uticati na svojstvo prozora i stoga će se "
+"koristiti podrazumevano rukovanje. Ovo će sprečiti primenjivanje opštijih "
+"postavki.</li>"
+"<li><em>Primeni na početku:</em> Svojstva će biti postavljena na datu vrednost "
+"po pravljenju prozora. Daljih izmena neće biti.</li>"
+"<li><em>Zapamti:</em> Vrednost svojstva će biti zapamćeno i svaki put kada se "
+"prozor napravi biće primenjena posledanja zapamćena vrednost.</li>"
+"<li><em>Forsiraj:</em> Svojstvo prozora će uvek biti forsirano na datu "
+"vrednost.</li>"
+"<li><em>Primeni sada:</em> Svojstvo prozora će biti odmah postavljeno na datu "
+"vrednost i neće biti kasnijih izmena (ova radnja će posle biti obrisana).</li>"
+"<li><em>Forsiraj privremeno:</em> Svojstvo prozora će biti forsirano na datu "
+"vrednost dok se ne sakrije (ova radnja će biti obrisana pošto se prozor "
+"sakrije).</li></ul>"
+
+#: ruleswidget.cpp:72
+msgid ""
+"Specify how the window property should be affected:"
+"<ul>"
+"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and "
+"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block "
+"more generic window settings from taking effect.</li>"
+"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given "
+"value.</li>"
+"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given "
+"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
+"hidden).</li></ul>"
+msgstr ""
+"Naznačite kako će se uticati na svojstvo prozora:"
+"<ul>"
+"<li><em>Bez efekta:</em> Neće se uticati na svojstvo prozora i stoga će se "
+"koristiti podrazumevano upravljanje. Ovo će sprečiti primenjivanje opštijih "
+"postavki.</li>"
+"<li><em>Forsiraj:</em> Svojstvo prozora će uvek biti forsirano na datu "
+"vrednost.</li>"
+"<li><em>Forsiraj privremeno:</em> Svojstvo prozora će biti forsirano na datu "
+"vrednost dok se ne sakrije (ova radnja će biti obrisana pošto se prozor "
+"sakrije).</li></ul>"
+
+#: ruleswidget.cpp:117
+msgid "All Desktops"
+msgstr "Sve radne površine"
+
+#: ruleswidget.cpp:652
+#, c-format
+msgid "Settings for %1"
+msgstr "Postavke za %1"
+
+#: ruleswidget.cpp:654
+msgid "Unnamed entry"
+msgstr "Neimenovana stavka"
+
+#: ruleswidget.cpp:665
+msgid ""
+"You have specified the window class as unimportant.\n"
+"This means the settings will possibly apply to windows from all applications. "
+"If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least "
+"limit the window types to avoid special window types."
+msgstr ""
+"Označili ste klasu prozora kao nevažnu.\n"
+"Ovo znači da će se postavke verovatno primenjivati na prozore svih programa. "
+"Ako stvarno želite da napravite opšte postavke, preporučljivo je da barem "
+"ograničite tipove prozora kako bi ste izbegli posebne tipove prozora."
+
+#: ruleswidget.cpp:690
+msgid "Edit Window-Specific Settings"
+msgstr "Uredi posebne postavke za prozor"
+
+#: ruleswidget.cpp:713
+msgid ""
+"This configuration dialog allows altering settings only for the selected window "
+"or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using "
+"the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which "
+"value."
+msgstr ""
+"Ovaj dijalog za podešavanja omogućava izmenu postavki samo za izabrani prozor "
+"ili program. Nađite postavku koju želite da promenite, uključite je pomoću "
+"kućice, izaberite na koji način bi postavka trebalo da utiče i na koju "
+"vrednost."
+
+#: ruleswidget.cpp:717
+msgid "Consult the documentation for more details."
+msgstr "Pogledajte dokumentaciju za više detalja."
+
+#: ruleswidget.cpp:749
+msgid "Edit Shortcut"
+msgstr "Uredi prečicu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkwm.po
new file mode 100644
index 00000000000..70bc0c092ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmkwm.po
@@ -0,0 +1,1142 @@
+# translation of kcmkwm.po to Serbian
+# translation of kcmkwm.po to Srpski
+# kcmkwm
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Strahinja Radić <rstraxy@sezampro.yu>, 2000.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:32+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "&Focus"
+msgstr "&Fokus"
+
+#: main.cpp:102 main.cpp:215
+msgid "&Titlebar Actions"
+msgstr "Akcije &naslovne trake"
+
+#: main.cpp:107 main.cpp:220
+msgid "Window Actio&ns"
+msgstr "Akcije &prozora"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "&Moving"
+msgstr "Po&meranje"
+
+#: main.cpp:117
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Nap&redno"
+
+#: main.cpp:122
+msgid "&Translucency"
+msgstr "&Prozirnost"
+
+#: main.cpp:126
+msgid "kcmkwinoptions"
+msgstr "kcmkwinoptions"
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Window Behavior Configuration Module"
+msgstr "Modul za podešavanje ponašanja prozora"
+
+#: main.cpp:128
+msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
+msgstr "© 1997-2002, autori KWin-a i KControl-a"
+
+#: main.cpp:190
+msgid ""
+"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
+"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
+"as a placement policy for new windows. "
+"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
+"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"refer to its documentation for how to customize window behavior."
+msgstr ""
+"<h1>Ponašanje prozora</h1>Ovde možete prilagoditi ponašanje prozora u toku "
+"pomeranja, promene veličine ili kliktanja na njega. Takođe možete navesti "
+"politiku fokusiranja kao i politiku smeštanja novih prozora. "
+"<p>Imajte u vidu da ovo podešavanje neće imati efekta u slučaju da ne koristite "
+"KWin kao menadžer prozora. Ako koristite neki drugi menadžer prozora, "
+"pogledajte njegovu dokumentaciju vezanu za prilagođavanje ponašanja prozora."
+
+#: mouse.cpp:152
+msgid "&Titlebar double-click:"
+msgstr "Dvoklik na naslovnu &traku:"
+
+#: mouse.cpp:154
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the "
+"titlebar of a window."
+msgstr ""
+"Ovde možete prilagoditi ponašanje pri dvokliku mišem na naslovnu traku prozora."
+
+#: mouse.cpp:158
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimizuj"
+
+#: mouse.cpp:159
+msgid "Maximize (vertical only)"
+msgstr "Maksimizuj (samo uspravno)"
+
+#: mouse.cpp:160
+msgid "Maximize (horizontal only)"
+msgstr "Maksimizuj (samo vodoravno)"
+
+#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizuj"
+
+#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303
+msgid "Shade"
+msgstr "Namotaj"
+
+#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733
+msgid "Lower"
+msgstr "Spusti"
+
+#: mouse.cpp:164
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Na sve radne površine"
+
+#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307
+#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ništa"
+
+#: mouse.cpp:170
+msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar."
+msgstr "Ponašanje pri <em>dvokliku</em> na naslovnu traku."
+
+#: mouse.cpp:176
+msgid "Titlebar wheel event:"
+msgstr "Događaj točkića na naslovnoj traci:"
+
+#: mouse.cpp:179
+msgid "Handle mouse wheel events"
+msgstr "Obradi događaje točkića na mišu"
+
+#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756
+msgid "Raise/Lower"
+msgstr "Podigni/spusti"
+
+#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757
+msgid "Shade/Unshade"
+msgstr "Namotaj/odmotaj"
+
+#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758
+msgid "Maximize/Restore"
+msgstr "Maksimizuj/obnovi"
+
+#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759
+msgid "Keep Above/Below"
+msgstr "Drži iznad/ispod"
+
+#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760
+msgid "Move to Previous/Next Desktop"
+msgstr "Prebaci na prethodnu/sledeću radnu površinu"
+
+#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761
+msgid "Change Opacity"
+msgstr "Promeni neprozirnost"
+
+#: mouse.cpp:200
+msgid "Titlebar && Frame"
+msgstr "Naslovna linija i okvir"
+
+#: mouse.cpp:204
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or "
+"the frame of a window."
+msgstr ""
+"Ovde možete prilagoditi ponašanje pri kliku mišem na naslovnu traku ili na "
+"okvir prozora."
+
+#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611
+msgid "Left button:"
+msgstr "Levo dugme:"
+
+#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"U ovoj vrsti možete prilagoditi ponašanje pri levom kliku na naslovnu traku ili "
+"na okvir."
+
+#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615
+msgid "Right button:"
+msgstr "Desno dugme:"
+
+#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"U ovoj vrsti možete prilagoditi ponašanje pri desnom kliku na naslovnu traku "
+"ili na okvir."
+
+#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Srednje dugme:"
+
+#: mouse.cpp:230
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+"U ovoj vrsti možete prilagoditi ponašanje pri srednjem kliku na naslovnu traku "
+"ili na okvir."
+
+#: mouse.cpp:237
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#: mouse.cpp:239
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
+"an active window."
+msgstr ""
+"U ovoj koloni možete prilagoditi ponašanje pri kliku mišem na naslovnu traku "
+"ili na okvir aktivnog prozora."
+
+#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732
+msgid "Raise"
+msgstr "Podigni"
+
+#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304
+msgid "Operations Menu"
+msgstr "Meni operacijâ"
+
+#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730
+msgid "Toggle Raise & Lower"
+msgstr "Uključi/isključi podizanje i spuštanje"
+
+#: mouse.cpp:252
+msgid ""
+"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> "
+"window."
+msgstr ""
+"Ponašanje pri <em>levom</em> kliku na naslovnu traku ili okvir <em>aktivnog</em> "
+"prozora."
+
+#: mouse.cpp:255
+msgid ""
+"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"active</em> window."
+msgstr ""
+"Ponašanje pri <em>desnom</em> kliku na naslovnu traku ili okvir <em>"
+"aktivnog</em> prozora."
+
+#: mouse.cpp:276
+msgid ""
+"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"active</em> window."
+msgstr ""
+"Ponašanje pri <em>srednjem</em> kliku na naslov ili okvir <em>aktivnog</em> "
+"prozora."
+
+#: mouse.cpp:285
+msgid ""
+"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"inactive</em> window."
+msgstr ""
+"Ponašanje pri <em>levom</em> kliku na naslovnu traku ili okvir <em>"
+"neaktivnog</em> prozora."
+
+#: mouse.cpp:288
+msgid ""
+"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"inactive</em> window."
+msgstr ""
+"Ponašanje pri <em>desnom</em> kliku na naslov ili okvir <em>neaktivnog</em> "
+"prozora."
+
+#: mouse.cpp:294
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktivan"
+
+#: mouse.cpp:296
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
+"an inactive window."
+msgstr ""
+"U ovoj koloni možete prilagoditi ponašanje pri kliku mišem na naslovnu traku "
+"ili na okvir neaktivnog prozora."
+
+#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649
+msgid "Activate & Raise"
+msgstr "Aktiviraj i podigni"
+
+#: mouse.cpp:301
+msgid "Activate & Lower"
+msgstr "Aktiviraj i spusti"
+
+#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktiviraj"
+
+#: mouse.cpp:319
+msgid ""
+"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"inactive</em> window."
+msgstr ""
+"Ponašanje pri <em>srednjem</em> kliku na naslov ili okvir <em>neaktivnog</em> "
+"prozora."
+
+#: mouse.cpp:329
+msgid "Maximize Button"
+msgstr "Dugme za maksimizovanje"
+
+#: mouse.cpp:334
+msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
+msgstr ""
+"Ovde možete prilagoditi ponašanje pri kliku na dugme za maksimizovanje."
+
+#: mouse.cpp:342
+msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button."
+msgstr "Ponašanje pri <em>levom</em> kliku na dugme za maksimizovanje."
+
+#: mouse.cpp:343
+msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button."
+msgstr "Ponašanje pri <em>srednjem</em> kliku na dugme za maksimizovanje."
+
+#: mouse.cpp:344
+msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button."
+msgstr "Ponašanje pri <em>desnom</em> kliku na dugme za maksimizovanje."
+
+#: mouse.cpp:602
+msgid "Inactive Inner Window"
+msgstr "Neaktivni unutrašnji prozor"
+
+#: mouse.cpp:606
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner "
+"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"Ovde možete prilagoditi ponašanje pri kliku mišem na neaktivan unutrašnji "
+"prozor („unutrašnji“ znači bez naslovne trake i okvira)."
+
+#: mouse.cpp:625
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"U ovoj vrsti možete prilagoditi ponašanje pri levom kliku na neaktivan "
+"unutrašnji prozor („unutrašnji“ znači bez naslovne trake i okvira)."
+
+#: mouse.cpp:628
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"U ovoj vrsti možete prilagoditi ponašanje pri desnom kliku na neaktivan "
+"unutrašnji prozor („unutrašnji“ znači bez naslovne trake i okvira)."
+
+#: mouse.cpp:638
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+"U ovoj vrsti možete prilagoditi ponašanje pri srednjem kliku na neaktivan "
+"unutrašnji prozor („unutrašnji“ znači bez naslovne trake i okvira)."
+
+#: mouse.cpp:646
+msgid "Activate, Raise & Pass Click"
+msgstr "Aktiviraj, podigni i prosledi klik"
+
+#: mouse.cpp:647
+msgid "Activate & Pass Click"
+msgstr "Aktiviraj i prosledi klik"
+
+#: mouse.cpp:672
+msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
+msgstr "Unutrašnji prozor, naslovna traka i okvir"
+
+#: mouse.cpp:676
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
+"while pressing a modifier key."
+msgstr ""
+"Ovde možete prilagoditi ponašanje KDE-a kada kliknete mišem negde unutar "
+"prozora dok držite pritisnut modifikatorski taster."
+
+#: mouse.cpp:682
+msgid "Modifier key:"
+msgstr "Modifikatorski taster:"
+
+#: mouse.cpp:684
+msgid ""
+"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
+"perform the following actions."
+msgstr ""
+"Ovde birate da li će vam držanje tastera Meta ili Alt dozvoliti da izvedete "
+"sledeće akcije."
+
+#: mouse.cpp:689
+msgid "Modifier key + left button:"
+msgstr "Modifikatorski taster + levo dugme:"
+
+#: mouse.cpp:693
+msgid "Modifier key + right button:"
+msgstr "Modifikatorski taster + desno dugme:"
+
+#: mouse.cpp:706
+msgid "Modifier key + middle button:"
+msgstr "Modifikatorski taster + srednje dugme:"
+
+#: mouse.cpp:707
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while "
+"pressing the modifier key."
+msgstr ""
+"Ovde možete prilagoditi ponašanje KDE-a u situaciji kada kliknete srednjim "
+"dugmetom na prozor dok držite pritisnut modifikatorski taster."
+
+#: mouse.cpp:714
+msgid "Modifier key + mouse wheel:"
+msgstr "Modifikatorski taster + točkić miša:"
+
+#: mouse.cpp:715
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
+"window while pressing the modifier key."
+msgstr ""
+"Ovde možete prilagoditi ponašanje KDE-a kada vrtite točkić miša u prozoru dok "
+"držite pritisnut modifikatorski taster."
+
+#: mouse.cpp:721
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: mouse.cpp:722
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: mouse.cpp:729
+msgid "Activate, Raise and Move"
+msgstr "Aktiviraj, podigni i pomeri"
+
+#: mouse.cpp:731
+msgid "Resize"
+msgstr "Promeni veličinu"
+
+#: windows.cpp:122
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#: windows.cpp:129
+msgid "&Policy:"
+msgstr "&Politika:"
+
+#: windows.cpp:132
+msgid "Click to Focus"
+msgstr "Fokus klikom"
+
+#: windows.cpp:133
+msgid "Focus Follows Mouse"
+msgstr "Fokus prati miš"
+
+#: windows.cpp:134
+msgid "Focus Under Mouse"
+msgstr "Fokus ispod miša"
+
+#: windows.cpp:135
+msgid "Focus Strictly Under Mouse"
+msgstr "Fokus strogo ispod miša"
+
+#: windows.cpp:140
+msgid ""
+"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
+"can work in. "
+"<ul> "
+"<li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. "
+"This is the behavior you might know from other operating systems.</li> "
+"<li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a "
+"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you "
+"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using "
+"the mouse a lot.</li> "
+"<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the mouse "
+"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under "
+"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.</li> "
+"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse "
+"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>"
+"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain "
+"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from "
+"working properly."
+msgstr ""
+"Politika fokusiranja se koristi za određivanje aktivnog prozora, tj. prozora u "
+"kome možete raditi. "
+"<ul>"
+"<li><em>Fokus klikom:</em> prozor postaje aktivan kada kliknete unutar njega. "
+"Ovo je ponašanje koje vam je možda poznato iz drugih operativnih sistema.</li>"
+"<li><em>Fokus prati miš:</em> Pomeranjem miša iznad običnog prozora aktivirate "
+"ga. Ovo je vrlo praktično ako mnogo koristite miš.</li>"
+"<li><em>Fokus ispod miša:</em> Prozor koji se nalazi ispod miša postaje "
+"aktivan. Ukoliko miš nije ni na jednom od prozora, biće aktivan onaj prozor na "
+"kome je miš bio poslednji put.</li>"
+"<li><em>Fokus strogo ispod miša:</em> Ovo je radikalnija verzija politike "
+"„Fokus ispod miša“. Aktivan je samo prozor ispod pokazivača miša. Ako miš ne "
+"pokazuje nigde, ništa nema fokus. </ul> Zapazite da politike „Fokus ispod "
+"miša“ i „Fokus strogo ispod miša“ sprečavaju mogućnosti kao što je kruženje "
+"kroz prozore pomoću Alt+Tab kombinacije, da rade ispravno."
+
+#: windows.cpp:165
+msgid "Auto &raise"
+msgstr "Automatsko podi&zanje"
+
+#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
+msgid "Dela&y:"
+msgstr "&Kašnjenje:"
+
+#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
+msgid " msec"
+msgstr " ms"
+
+#: windows.cpp:178
+msgid "Delay focus"
+msgstr "Zakasni fokus"
+
+#: windows.cpp:189
+msgid "C&lick raise active window"
+msgstr "Podizanje k&likom"
+
+#: windows.cpp:196
+msgid ""
+"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
+"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, prozor u pozadini će automatski preći u prvi plan "
+"kada preko njega neko vreme stoji pokazivač miša."
+
+#: windows.cpp:198
+msgid ""
+"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
+"automatically come to the front."
+msgstr ""
+"Ovo je vremenski interval nakon kojeg će prozor iznad kojeg se nalazi pokazivač "
+"miša biti prebačen u prvi plan."
+
+#: windows.cpp:202
+msgid ""
+"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
+"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
+"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, vaši prozori će biti dovođeni u prvi plan kada "
+"kliknete mišem negde unutar njih. Da biste ovo promenili za neaktivne prozore, "
+"morate promeniti postavke u jezičku „Akcije“."
+
+#: windows.cpp:207
+msgid ""
+"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
+"mouse pointer is over will become active (receive focus)."
+msgstr ""
+"Ako je ovo aktivno, biće prisutno kašnjenje foksiranja prozora iznad kojeg se "
+"nalazi pokazivač miša biti prebačen u prvi plan."
+
+#: windows.cpp:209
+msgid ""
+"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
+"automatically receive focus."
+msgstr ""
+"Ovo je vremenski interval nakon kojeg će prozor iznad kojeg se nalazi pokazivač "
+"miša biti prebačen u prvi plan."
+
+#: windows.cpp:214
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigacija"
+
+#: windows.cpp:218
+msgid "Show window list while switching windows"
+msgstr "Prikaži spisak prizora pri promeni aktivnog prozora"
+
+#: windows.cpp:221
+msgid ""
+"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
+"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n"
+"\n"
+"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of "
+"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n"
+"\n"
+"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with "
+"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to "
+"the back in this mode."
+msgstr ""
+"Držite pritisnut taster Alt i ponavljajte pritiskanje tastera Tab da biste "
+"prošetali kroz prozore trenutne radne površine (kombinacija Alt+Tab se može "
+"promeniti).\n"
+"\n"
+"Ako je kućica popunjena prikazaće se iskačući prozor koji će prikazivati ikone "
+"svih prozora kroz koje se krećete, kao i naslov trenutno izabranog.\n"
+"\n"
+"Drugačije, fokus će biti prosleđen novom prozoru svaki put kada pritisnete Tab, "
+"bez prikazivanja iskačućeg prozora. Dodatno, prethodno aktivan prozor će biti "
+"poslad na „dno“ u ovom režimu."
+
+#: windows.cpp:233
+msgid "&Traverse windows on all desktops"
+msgstr "Še&taj kroz prozore na svim radnim površinama"
+
+#: windows.cpp:236
+msgid ""
+"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the "
+"current desktop."
+msgstr ""
+"Ostavite ovu opciju isključenom ako želite da ograničite šetanje kroz prozore "
+"na trenutnu radnu površinu."
+
+#: windows.cpp:240
+msgid "Desktop navi&gation wraps around"
+msgstr "Navi&gacija kroz radne površine se vrti u krug"
+
+#: windows.cpp:243
+msgid ""
+"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
+"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
+"desktop."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da vas navigacija preko tastature ili aktivne "
+"ivice radne površine iza ivice radne površine dovede na suprotnu ivicu nove "
+"nove radne površine."
+
+#: windows.cpp:247
+msgid "Popup desktop name on desktop &switch"
+msgstr "Prikaži ime radne površine prilikom &promene."
+
+#: windows.cpp:250
+msgid ""
+"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever "
+"the current desktop is changed."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da vidite ime tekuće radne površine svaki put "
+"kada se ona promeni."
+
+#: windows.cpp:535
+msgid "Shading"
+msgstr "Namotavanje"
+
+#: windows.cpp:537
+msgid "Anima&te"
+msgstr "&Animiraj"
+
+#: windows.cpp:538
+msgid ""
+"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as "
+"the expansion of a shaded window"
+msgstr ""
+"Animiraj proces svođenja prozora na naslovnu traku (namotavanje) kao i proces "
+"razmotavanja tako namotanog prozora."
+
+#: windows.cpp:541
+msgid "&Enable hover"
+msgstr "Aktiviraj l&ebdenje"
+
+#: windows.cpp:551
+msgid ""
+"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the "
+"mouse pointer has been over the title bar for some time."
+msgstr ""
+"Ako je aktivirano lebdenje, namotan prozor će se automatski odmotati ako se "
+"pokazivač miša zadrži iznad naslova izvesno vreme."
+
+#: windows.cpp:554
+msgid ""
+"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer "
+"goes over the shaded window."
+msgstr ""
+"Postavlja vreme u milisekundama nakon koga će se prozor odmotati kada pokazivač "
+"miša držite iznad namotanog prozora."
+
+#: windows.cpp:565
+msgid "Active Desktop Borders"
+msgstr "Aktivne ivice radne površine"
+
+#: windows.cpp:568
+msgid ""
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your "
+"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to "
+"the other."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, pomeranje miša do ivice ekrana će promeniti radnu "
+"površinu. Ovo je korisno ako, recimo, želite da prevlačite prozore sa jedne "
+"radne površine na drugu."
+
+#: windows.cpp:571
+msgid "D&isabled"
+msgstr "&Isključeno"
+
+#: windows.cpp:572
+msgid "Only &when moving windows"
+msgstr "Samo &prilikom pomeranja prozora"
+
+#: windows.cpp:573
+msgid "A&lways enabled"
+msgstr "U&vek uključeno"
+
+#: windows.cpp:578
+msgid "Desktop &switch delay:"
+msgstr "&Kašnjenje pri promeni radne površine:"
+
+#: windows.cpp:579
+msgid ""
+"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"screen border for the specified number of milliseconds."
+msgstr ""
+"Ovde možete postaviti kašnjenje prilikom promene radne površine korišćenjem "
+"aktivnih ivica. Radne površine će biti promenjene pošto miš stoji uz ivicu "
+"ekrana naznačen broj milisekundi."
+
+#: windows.cpp:592
+msgid "Focus stealing prevention level:"
+msgstr "Nivo zaštite od krađe fokusa:"
+
+#: windows.cpp:594
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"None"
+msgstr "nikakav"
+
+#: windows.cpp:595
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Low"
+msgstr "nizak"
+
+#: windows.cpp:596
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Normal"
+msgstr "uobičajen"
+
+#: windows.cpp:597
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"High"
+msgstr "visok"
+
+#: windows.cpp:598
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Extreme"
+msgstr "krajnje visok"
+
+#: windows.cpp:602
+msgid ""
+"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)"
+"<ul>"
+"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
+"activated.</li>"
+"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
+"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to "
+"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
+"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
+"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
+"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
+"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
+"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
+"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
+"</ul></p>"
+"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
+"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
+"can be changed in the Notifications control module.</p>"
+msgstr ""
+"Ova opcija naznačava koliko će se KWin truditi da spreči neželjenu krađu fokusa "
+"prilikom neočekivane aktivacije novih prozora. (Napomena: Ova mogućnost ne radi "
+"sa politikama „Fokus ispod miša“ i „Fokus strogo ispod miša“.)"
+"<ul>"
+"<li><em>nikakav:</em> Zaštita je isključena i novi prozori uvek bivaju "
+"aktivirani.</li>"
+"<li><em>nizak:</em> Zaštita je uključena; kada neki prozor nema podršku za "
+"zadati mehanizam i KWin ne može sa sigurnošću da odredi da li bi prozor trebalo "
+"aktivirati ili ne, prozor će biti aktiviran. Ova postavka može imati i bolje i "
+"gore rezultate od uobičajenog nivoa, u zavisnosti od programa.</li>"
+"<li><em>uobičajen:</em> Zaštita je uključena.</li>"
+"<li><em>visok:</em> Novi prozori se aktiviraju samo ako nijedan prozor nije "
+"trenutno aktivan ili ako pripadaju trenutno aktivnom programu. Ova postavka "
+"verovatno nije zaista upotrebljiva kada se ne koristi politika fokusiranja "
+"mišem.</li>"
+"<li><em>ekstreman:</em> Korisnik mora sve prozore eksplicitno da aktivira.</li>"
+"</ul></p>"
+"<p>Prozori koji se spreče da ukradu fokusu označeni su da zahtevaju pažnju, što "
+"podrazumevano znači da će njihov unos u traci zadataka biti istaknut. Ovo "
+"možete izmeniti u kontrolnom modulu Obaveštenja.</p>"
+
+#: windows.cpp:625
+msgid "Hide utility windows for inactive applications"
+msgstr "Sakrij priručne prozore za neaktivne programe"
+
+#: windows.cpp:627
+msgid ""
+"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive "
+"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes "
+"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window "
+"type for this feature to work."
+msgstr ""
+"Kada je uključeno, priručni prozori (alatni prozori, isčupani meniji, itd.) "
+"neaktivnih programa biće sakriveni, i prikazani tek kada se program aktivira. "
+"Da bi ovo radilo, programi moraju da označe prozore ispravnim tipom."
+
+#: windows.cpp:780
+msgid "Windows"
+msgstr "Prozori"
+
+#: windows.cpp:788
+msgid "Di&splay content in moving windows"
+msgstr "Prikaži &sadržaj tokom pomeranja prozora"
+
+#: windows.cpp:790
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
+"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
+"satisfying on slow machines without graphic acceleration."
+msgstr ""
+"Aktivirajte ovu osobinu ako želite da sadržaj prozora bude prikazan u toku "
+"njegovog pomeranja, umesto da se prikazuje samo „kostur“. Rezultat može biti "
+"nezadovoljavajući na sporim računarima bez grafičkog ubrzanja."
+
+#: windows.cpp:794
+msgid "Display content in &resizing windows"
+msgstr "Prikaži sadržaj &tokom menjanja veličine prozora"
+
+#: windows.cpp:796
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
+"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
+"satisfying on slow machines."
+msgstr ""
+"Aktivirajte ovu osobinu ako želite da sadržaj prozora bude prikazan u toku "
+"menjanja njegove veličine, umesto da se prikazuje samo „kostur“. Rezultat može "
+"biti nezadovoljavajući na sporim računarima."
+
+#: windows.cpp:800
+msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
+msgstr "Prikazuj veličinu prozora prilikom pomeranja ili promene veličine"
+
+#: windows.cpp:802
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is "
+"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of "
+"the screen is displayed together with its size."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da dimenzije prozora budu prikazivane dok ih "
+"pomerate ili im menjate veličinu. Pozicija prozora, u odnosu na gornji levi "
+"ugao ekrana, biće prikazivana zajedno sa veličinom prozora."
+
+#: windows.cpp:812
+msgid "Animate minimi&ze and restore"
+msgstr "Animiraj minimi&zaciju i obnavljanje"
+
+#: windows.cpp:814
+msgid ""
+"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or "
+"restored."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite prikazivanje animacije u procesu minimizovanja "
+"i obnavljanja prozora."
+
+#: windows.cpp:828
+msgid "Slow"
+msgstr "Spora"
+
+#: windows.cpp:832
+msgid "Fast"
+msgstr "Brza"
+
+#: windows.cpp:836
+msgid ""
+"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
+"and restored. "
+msgstr ""
+"Ovde možete postaviti brzinu animacije prikazane u procesu minimizovanja i "
+"obnavljanja. "
+
+#: windows.cpp:842
+msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
+msgstr "Dozvoli pome&ranje i menjanje veličine maksimizovanih prozora"
+
+#: windows.cpp:844
+msgid ""
+"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows "
+"you to move or resize them, just like for normal windows"
+msgstr ""
+"Kada je aktivirana, ova osobina aktivira ivicu maksimizovanih prozora i dopušta "
+"vam da ih pomerate i menjate im veličinu, kao kod običnih prozora."
+
+#: windows.cpp:850
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Postavljanje:"
+
+#: windows.cpp:853
+msgid "Smart"
+msgstr "Pametno"
+
+#: windows.cpp:854
+msgid "Maximizing"
+msgstr "Maksimizovano"
+
+#: windows.cpp:855
+msgid "Cascade"
+msgstr "Naslagano"
+
+#: windows.cpp:856
+msgid "Random"
+msgstr "Slučajno"
+
+#: windows.cpp:857
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrirano"
+
+#: windows.cpp:858
+msgid "Zero-Cornered"
+msgstr "U ugao"
+
+#: windows.cpp:865
+msgid ""
+"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. "
+"<ul> "
+"<li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li> "
+"<li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole "
+"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows "
+"using the window-specific settings.</li> "
+"<li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li> "
+"<li><em>Random</em> will use a random position</li> "
+"<li><em>Centered</em> will place the window centered</li> "
+"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</li>"
+"</ul>"
+msgstr ""
+"Način postavljanja određuje gde će se nov prozor pojaviti na radnoj površini."
+"<ul>"
+"<li><em>Pametno</em> će pokušati postizanje minimalnog preklapanja prozora</li> "
+"<li><em>Maksimizovano</em> će pokušati da maksimizuje svaki prozor. Može biti "
+"korisno za selektivan uticaj na postavljanje nekih prozora pomoću postavkih "
+"posebnih za prozor.</li> "
+"<li><em>Naslagano</em> će naslagati prozore</li>"
+"<li><em>Slučajno</em> će upotrebiti slučajnu poziciju</li> "
+"<li><em>Centrirano</em> će centrirati prozor</li> "
+"<li><em>U ugao</em> će postaviti prozor u gornji levi ugao</li></ul>"
+
+#: windows.cpp:904
+msgid "Snap Zones"
+msgstr "Zone uklapanja"
+
+#: windows.cpp:908 windows.cpp:917
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
+
+#: windows.cpp:910
+msgid "&Border snap zone:"
+msgstr "&Zona uklapanja ivice:"
+
+#: windows.cpp:912
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the "
+"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
+msgstr ""
+"Ovde možete postaviti zonu uklapanja za ivice ekrana, tj. „snagu magnetnog "
+"polja“ koje će hvatati i privlačiti prozore uz ivicu kada se pomere blizu nje."
+
+#: windows.cpp:919
+msgid "&Window snap zone:"
+msgstr "Zona uklapanja &prozora:"
+
+#: windows.cpp:921
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic "
+"field which will make windows snap to each other when they're moved near "
+"another window."
+msgstr ""
+"Ovde možete postaviti zonu uklapanja za prozore, tj. „snagu magnetnog polja“ "
+"koje će hvatati i privlačiti prozore jedne uz druge kada se pomeraju jedan "
+"blizu drugog."
+
+#: windows.cpp:925
+msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
+msgstr "Uklapaj pro&zore samo kada se preklapaju"
+
+#: windows.cpp:926
+msgid ""
+"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, "
+"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or "
+"border."
+msgstr ""
+"Ovde možete postaviti da se prozori uklapaju samo ako pokušate da ih "
+"preklopite, npr. neće biti uklopljeni ako prozori dolaze samo blizu jedan "
+"drugom ili ivici ekrana."
+
+#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+" piksel\n"
+" piksela\n"
+" piksela"
+
+#: windows.cpp:1226
+msgid ""
+"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>"
+"<br>"
+"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">"
+"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with kwin."
+"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. "
+"/etc/X11/xorg.conf):"
+"<br>"
+"<br><i>Section \"Extensions\""
+"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
+"<br>EndSection</i>"
+"<br>"
+"<br>And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly "
+"nVidia cards):"
+"<br>"
+"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>"
+"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Izgleda da podrška za alfa-kanal nije dostupna.</b>"
+"<br>"
+"<br>Uverite se da imate <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">"
+"Xorg &ge; 6.8</a>, i instaliran kompmgr koji je došao uz kwin."
+"<br>Takođe, sledeći unosi moraju postojati u podešavanjima X-a (npr. u "
+"/etc/X11/xorg.conf):"
+"<br>"
+"<br><i>Section \"Extensions\""
+"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
+"<br>EndSection</i>"
+"<br>"
+"<br>I ako vaš GPU pruža hardverski ubrzanu podršku za Xrender (uglavnom "
+"nVidia-ine karte):"
+"<br>"
+"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>"
+"<br>pod <i>Section \"Device\"</i></qt>"
+
+#: windows.cpp:1246
+msgid "Apply translucency only to decoration"
+msgstr "Primeni providnost samo na dekoraciju"
+
+#: windows.cpp:1254
+msgid "Active windows:"
+msgstr "Aktivni prozori:"
+
+#: windows.cpp:1261
+msgid "Inactive windows:"
+msgstr "Neaktivni prozori:"
+
+#: windows.cpp:1268
+msgid "Moving windows:"
+msgstr "Prozori u pokretu:"
+
+#: windows.cpp:1275
+msgid "Dock windows:"
+msgstr "Sidrišni prozori:"
+
+#: windows.cpp:1284
+msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
+msgstr "Shvati „drži iznad“ prozore kao aktivne"
+
+#: windows.cpp:1287
+msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
+msgstr ""
+"Isključi ARGB prozore (ignoriše alfa-mape prozora, ispravlja GTK1 programe)"
+
+#: windows.cpp:1291
+msgid "Opacity"
+msgstr "Neprozirnost"
+
+#: windows.cpp:1297
+msgid "Use shadows"
+msgstr "Koristi senke"
+
+#: windows.cpp:1305
+msgid "Active window size:"
+msgstr "Veličina aktivnog prozora:"
+
+#: windows.cpp:1312
+msgid "Inactive window size:"
+msgstr "Veličina neaktivnog prozora:"
+
+#: windows.cpp:1319
+msgid "Dock window size:"
+msgstr "Veličina sidrišnog prozora:"
+
+#: windows.cpp:1326
+msgid "Vertical offset:"
+msgstr "Uspravni pomeraj:"
+
+#: windows.cpp:1333
+msgid "Horizontal offset:"
+msgstr "Vodoravni pomeraj:"
+
+#: windows.cpp:1340
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Boja senke:"
+
+#: windows.cpp:1346
+msgid "Remove shadows on move"
+msgstr "Ukloni senke pri pokretu"
+
+#: windows.cpp:1348
+msgid "Remove shadows on resize"
+msgstr "Ukloni senke pri promeni veličine"
+
+#: windows.cpp:1351
+msgid "Shadows"
+msgstr "Senke"
+
+#: windows.cpp:1356
+msgid "Fade-in windows (including popups)"
+msgstr "Izranjaj prozore (uključujući iskačuće)"
+
+#: windows.cpp:1357
+msgid "Fade between opacity changes"
+msgstr "Pretapaj između promena neprozirnosti"
+
+#: windows.cpp:1360
+msgid "Fade-in speed:"
+msgstr "Brzina izranjanja:"
+
+#: windows.cpp:1363
+msgid "Fade-out speed:"
+msgstr "Brzina utapanja:"
+
+#: windows.cpp:1370
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekti"
+
+#: windows.cpp:1372
+msgid "Use translucency/shadows"
+msgstr "Koristi prozirnost/senke"
+
+#: windows.cpp:1624
+msgid ""
+"<qt>Translucency support is new and may cause problems"
+"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Podrška za prozirnost je nova i može izazvati probleme, "
+"<br>uključujući i padove (ponekad motora za prozirnost, ređe čak i X-a).</qt>"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmlaunch.po
new file mode 100644
index 00000000000..9711a431612
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmlaunch.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# translation of kcmlaunch.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-15 14:43+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: kcmlaunch.cpp:45
+msgid ""
+"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
+"here."
+msgstr ""
+"<h1>Obaveštavanje o pokretanju</h1> Ovde možete podesiti obaveštavanje prilikom "
+"pokretanja programa."
+
+#: kcmlaunch.cpp:49
+msgid "Bus&y Cursor"
+msgstr "&Zauzet pokazivač"
+
+#: kcmlaunch.cpp:51
+msgid ""
+"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
+"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
+"from the combobox.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<h1>Zauzet pokazivač</h1>\n"
+"KDE nudi zauzet pokazivač za obaveštavanje prilikom pokretanja\n"
+"programa. Da biste uključili zauzet pokazivač, odaberite jednu\n"
+"vrstu iz liste.\n"
+"Može se desiti da neki programi nisu svesni obaveštavanja\n"
+"prilikom pokretanja. U tom slučaju, pokazivač će prestati da\n"
+"trepće posle vremena datog u odeljku „Vreme obaveštavanja\n"
+"prilikom pokretanja“."
+
+#: kcmlaunch.cpp:69
+msgid "No Busy Cursor"
+msgstr "Bez zauzetog pokazivača"
+
+#: kcmlaunch.cpp:70
+msgid "Passive Busy Cursor"
+msgstr "Pasivni zauzeti pokazivač"
+
+#: kcmlaunch.cpp:71
+msgid "Blinking Cursor"
+msgstr "Trepćući pokazivač"
+
+#: kcmlaunch.cpp:72
+msgid "Bouncing Cursor"
+msgstr "Skakutajući pokazivač"
+
+#: kcmlaunch.cpp:79
+msgid "&Startup indication timeout:"
+msgstr "&Vreme obaveštavanja prilikom pokretanja:"
+
+#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: kcmlaunch.cpp:90
+msgid "Taskbar &Notification"
+msgstr "&Obaveštavanje preko Taskbar-a"
+
+#: kcmlaunch.cpp:91
+msgid ""
+"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
+"You can enable a second method of startup notification which is\n"
+"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
+"symbolizing that your started application is loading.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<H1>Obaveštavanje preko taksbara</H1>\n"
+"Možete uključiti drugi način za obaveštavanje prilikom pokretanja koji\n"
+"koristi taksbar. Prikazuje se dugme sa rotirajućim peščanim satom, koji\n"
+"obaveštava da se vaš pokrenut program učitava.\n"
+"Može se desiti da neki programi nisu svesni obaveštavanja prilikom\n"
+"pokretanja. U tom slučaju, dugme će nestati posle vremena datog u\n"
+"odeljku „Vreme obaveštavanja prilikom pokretanja“."
+
+#: kcmlaunch.cpp:109
+msgid "Enable &taskbar notification"
+msgstr "Uključi obaveštavanje preko &trake zadataka"
+
+#: kcmlaunch.cpp:116
+msgid "Start&up indication timeout:"
+msgstr "&Vreme obaveštavanja prilikom pokretanja:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmlayout.po
new file mode 100644
index 00000000000..a694e75ba1d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmlayout.po
@@ -0,0 +1,1421 @@
+# translation of kcmlayout.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:20+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kcmlayout.cpp:563
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: kcmlayout.cpp:832
+msgid "Brazilian ABNT2"
+msgstr "Brazilski ABNT2"
+
+#: kcmlayout.cpp:833
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell-ov 101-tasterski PC"
+
+#: kcmlayout.cpp:834
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex-ov STEPnote"
+
+#: kcmlayout.cpp:835
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Generički 101-tasterski PC"
+
+#: kcmlayout.cpp:836
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Generički 102-tasterski (Intl) PC"
+
+#: kcmlayout.cpp:837
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Generički 104-tasterski PC"
+
+#: kcmlayout.cpp:838
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Generički 105-tasterski (Intl) PC"
+
+#: kcmlayout.cpp:839
+msgid "Japanese 106-key"
+msgstr "Japanski 106-tasterski"
+
+#: kcmlayout.cpp:840
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft-ov prirodni"
+
+#: kcmlayout.cpp:841
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate-ov OmniKey 101"
+
+#: kcmlayout.cpp:842
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic-ov FlexPro"
+
+#: kcmlayout.cpp:843
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook model XP5"
+
+#: kcmlayout.cpp:846
+msgid "Group Shift/Lock behavior"
+msgstr "Promena i zaključavanje grupa"
+
+#: kcmlayout.cpp:847
+msgid "R-Alt switches group while pressed"
+msgstr "Desni Alt menja grupu dok je pritisnut"
+
+#: kcmlayout.cpp:848
+msgid "Right Alt key changes group"
+msgstr "Desni Alt menja grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:849
+msgid "Caps Lock key changes group"
+msgstr "Caps Lock menja grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:850
+msgid "Menu key changes group"
+msgstr "Meni taster menja grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:851
+msgid "Both Shift keys together change group"
+msgstr "Oba Shift tastera zajedno menjaju grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:852
+msgid "Control+Shift changes group"
+msgstr "Control+Shift menja grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:853
+msgid "Alt+Control changes group"
+msgstr "Alt+Control menja grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:854
+msgid "Alt+Shift changes group"
+msgstr "Alt+Shift menja grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:855
+msgid "Control Key Position"
+msgstr "Pozicija tastera Control"
+
+#: kcmlayout.cpp:856
+msgid "Make CapsLock an additional Control"
+msgstr "Učini da CapsLock bude dodatni Control"
+
+#: kcmlayout.cpp:857
+msgid "Swap Control and Caps Lock"
+msgstr "Zameni Control i Caps Lock"
+
+#: kcmlayout.cpp:858
+msgid "Control key at left of 'A'"
+msgstr "Control je levo od „A“"
+
+#: kcmlayout.cpp:859
+msgid "Control key at bottom left"
+msgstr "Control je dole levo"
+
+#: kcmlayout.cpp:860
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
+msgstr "Koristi lampice na tastaturi za prikaz druge grupe"
+
+#: kcmlayout.cpp:861
+msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "Lampica za Num_Lock prikazuje drugu grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:862
+msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "Lampica za Caps_Lock prikazuje drugu grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:863
+msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "Lampica za Scroll_Lock prikazuje drugu grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:866
+msgid "Left Win-key switches group while pressed"
+msgstr "Levi Win taster prebacuje grupu dok je pritisnut"
+
+#: kcmlayout.cpp:867
+msgid "Right Win-key switches group while pressed"
+msgstr "Desni Win taster prebacuje grupu dok je pritisnut"
+
+#: kcmlayout.cpp:868
+msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
+msgstr "Oba Win tastera prebacuju grupu kada su pritisnuta"
+
+#: kcmlayout.cpp:869
+msgid "Left Win-key changes group"
+msgstr "Levi Win taster menja grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:870
+msgid "Right Win-key changes group"
+msgstr "Desni Win taster menja grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:871
+msgid "Third level choosers"
+msgstr "Birači trećeg nivoa"
+
+#: kcmlayout.cpp:872
+msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
+msgstr "Pritisnite desni Control za izbor trećeg nivoa"
+
+#: kcmlayout.cpp:873
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
+msgstr "Pritisnite meni taster za izbor trećeg nivoa"
+
+#: kcmlayout.cpp:874
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
+msgstr "Pritisnite bilo koji Win taster za izbor trećeg nivoa"
+
+#: kcmlayout.cpp:875
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
+msgstr "Pritisnite levi Win taster za izbor trećeg nivoa"
+
+#: kcmlayout.cpp:876
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
+msgstr "Pritisnite desni Win taster za izbor trećeg nivoa"
+
+#: kcmlayout.cpp:877
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr "Ponašanje tastera CapsLock"
+
+#: kcmlayout.cpp:878
+msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
+msgstr "koristi internu kapitalizaciju slova. Shift ukida Caps."
+
+#: kcmlayout.cpp:879
+msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
+msgstr "koristi internu kapitalizaciju slova. Shift ne ukida Caps."
+
+#: kcmlayout.cpp:880
+msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
+msgstr "ponaša se kao Shift sa zaključavanjem. Shift ukida Caps."
+
+#: kcmlayout.cpp:881
+msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
+msgstr "ponaša se kao Shift sa zaključavanjem. Shift ne ukida Caps."
+
+#: kcmlayout.cpp:882
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Ponašanje Alt/Win tastera"
+
+#: kcmlayout.cpp:883
+msgid "Add the standard behavior to Menu key."
+msgstr "Dodeli uobičajeno ponašanje meni tasteru."
+
+#: kcmlayout.cpp:884
+msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
+msgstr "Alt i Meta na Alt tasterima (podrazumevano)."
+
+#: kcmlayout.cpp:885
+msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Meta je mapiran na Win tastere."
+
+#: kcmlayout.cpp:886
+msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
+msgstr "Meta je mapiran na levi Win taster."
+
+#: kcmlayout.cpp:887
+msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
+msgstr "Super je mapiran na Win tastere (podrazumevano)."
+
+#: kcmlayout.cpp:888
+msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Hiper je mapiran na Win tastere."
+
+#: kcmlayout.cpp:889
+msgid "Right Alt is Compose"
+msgstr "Desni Alt je Compose"
+
+#: kcmlayout.cpp:890
+msgid "Right Win-key is Compose"
+msgstr "Desni Win taster je Compose"
+
+#: kcmlayout.cpp:891
+msgid "Menu is Compose"
+msgstr "Meni taster je Compose"
+
+#: kcmlayout.cpp:894
+msgid "Both Ctrl keys together change group"
+msgstr "Oba Ctrl tastera zajedno menjaju grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:895
+msgid "Both Alt keys together change group"
+msgstr "Oba Alt tastera zajedno menjaju grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:896
+msgid "Left Shift key changes group"
+msgstr "Levi Shift taster menja grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:897
+msgid "Right Shift key changes group"
+msgstr "Desni Shift taster menja grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:898
+msgid "Right Ctrl key changes group"
+msgstr "Desni Ctrl taster menja grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:899
+msgid "Left Alt key changes group"
+msgstr "Levi Alt taster menja grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:900
+msgid "Left Ctrl key changes group"
+msgstr "Levi Ctrl taster menja grupu"
+
+#: kcmlayout.cpp:901
+msgid "Compose Key"
+msgstr "Compose taster"
+
+#: kcmlayout.cpp:904
+msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
+msgstr "Shift sa tasterima na numeričkom delu radi kao u MS Windows-u."
+
+#: kcmlayout.cpp:905
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
+msgstr "Specijalne tastere (Ctrl+Alt+<taster>) obrađuje server."
+
+#: kcmlayout.cpp:906
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Razne opcije za kompatibilnost"
+
+#: kcmlayout.cpp:907
+msgid "Right Control key works as Right Alt"
+msgstr "Desni Ctrl taster radi kao desni Alt"
+
+#: kcmlayout.cpp:910
+msgid "Right Alt key switches group while pressed"
+msgstr "Desni Alt taster prebacuje grupu dok je pritisnut"
+
+#: kcmlayout.cpp:911
+msgid "Left Alt key switches group while pressed"
+msgstr "Levi Alt taster prebacuje grupu dok je pritisnut"
+
+#: kcmlayout.cpp:912
+msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
+msgstr "Pritisnite desni Alt taster za izbor trećeg nivoa"
+
+#: kcmlayout.cpp:915
+msgid "R-Alt switches group while pressed."
+msgstr "Desni Alt prebacuje grupu dok je pritisnut."
+
+#: kcmlayout.cpp:916
+msgid "Left Alt key switches group while pressed."
+msgstr "Levi Alt taster prebacuje grupu dok je pritisnut."
+
+#: kcmlayout.cpp:917
+msgid "Left Win-key switches group while pressed."
+msgstr "Levi Win taster prebacuje grupu dok je pritisnut."
+
+#: kcmlayout.cpp:918
+msgid "Right Win-key switches group while pressed."
+msgstr "Desni Win taster prebacuje grupu dok je pritisnut."
+
+#: kcmlayout.cpp:919
+msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
+msgstr "Oba Win tastera prebacuju grupu dok su pritisnuta."
+
+#: kcmlayout.cpp:920
+msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
+msgstr "Desni Ctrl taster prebacuje grupu dok je pritisnut."
+
+#: kcmlayout.cpp:921
+msgid "Right Alt key changes group."
+msgstr "Desni Alt taster menja grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:922
+msgid "Left Alt key changes group."
+msgstr "Levi Alt taster menja grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:923
+msgid "CapsLock key changes group."
+msgstr "CapsLock taster menja grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:924
+msgid "Shift+CapsLock changes group."
+msgstr "Shift+CapsLock menja grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:925
+msgid "Both Shift keys together change group."
+msgstr "Oba Shift tastera zajedno menjaju grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:926
+msgid "Both Alt keys together change group."
+msgstr "Oba Alt tastera zajedno menjaju grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:927
+msgid "Both Ctrl keys together change group."
+msgstr "Oba Ctrl tastera zajedno menjaju grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:928
+msgid "Ctrl+Shift changes group."
+msgstr "Ctrl+Shift menja grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:929
+msgid "Alt+Ctrl changes group."
+msgstr "Alt+Ctrl menja grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:930
+msgid "Alt+Shift changes group."
+msgstr "Alt+Shift menja grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:931
+msgid "Menu key changes group."
+msgstr "Meni taster menja grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:932
+msgid "Left Win-key changes group."
+msgstr "Levi Win taster menja grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:933
+msgid "Right Win-key changes group."
+msgstr "Desni Win taster menja grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:934
+msgid "Left Shift key changes group."
+msgstr "Levi Shift taster menja grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:935
+msgid "Right Shift key changes group."
+msgstr "Desni Shift taster menja grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:936
+msgid "Left Ctrl key changes group."
+msgstr "Levi Ctrl taster menja grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:937
+msgid "Right Ctrl key changes group."
+msgstr "Desni Ctrl taster menja grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:938
+msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
+msgstr "Pritisnite desni Ctrl za izbor trećeg nivoa."
+
+#: kcmlayout.cpp:939
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
+msgstr "Pritisnite meni taster za izbor trećeg nivoa."
+
+#: kcmlayout.cpp:940
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+msgstr "Pritisnite bilo koji Win taster za izbor trećeg nivoa."
+
+#: kcmlayout.cpp:941
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "Pritisnite levi Win taster za izbor trećeg nivoa."
+
+#: kcmlayout.cpp:942
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "Pritisnite desni Win taster za izbor trećeg nivoa."
+
+#: kcmlayout.cpp:943
+msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+msgstr "Pritisnite bilo koji Alt taster za izbor trećeg nivoa."
+
+#: kcmlayout.cpp:944
+msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "Pritisnite levi Alt taster za izbor trećeg nivoa."
+
+#: kcmlayout.cpp:945
+msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "Pritisnite desni Alt taster za izbor trećeg nivoa."
+
+#: kcmlayout.cpp:946
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Pozicija tastera Ctrl"
+
+#: kcmlayout.cpp:947
+msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
+msgstr "Neka CapsLock bude dodatni Ctrl."
+
+#: kcmlayout.cpp:948
+msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
+msgstr "Zameni Ctrl i CapsLock."
+
+#: kcmlayout.cpp:949
+msgid "Ctrl key at left of 'A'"
+msgstr "Ctrl taster je levo od „A“"
+
+#: kcmlayout.cpp:950
+msgid "Ctrl key at bottom left"
+msgstr "Ctrl taster je dole levo"
+
+#: kcmlayout.cpp:951
+msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
+msgstr "Desni Ctrl taster radi kao desni Alt."
+
+#: kcmlayout.cpp:952
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
+msgstr "Koristi lampice na tastaturi za prikaz druge grupe."
+
+#: kcmlayout.cpp:953
+msgid "NumLock LED shows alternative group."
+msgstr "Lampica za NumLock prikazuje drugu grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:954
+msgid "CapsLock LED shows alternative group."
+msgstr "Lampica za CapsLock prikazuje drugu grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:955
+msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
+msgstr "Lampica za ScrollLock prikazuje drugu grupu."
+
+#: kcmlayout.cpp:956
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
+msgstr "CapsLock koristi internu kapitalizaciju. Shift ukida CapsLock."
+
+#: kcmlayout.cpp:957
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr "CapsLock koristi internu kapitalizaciju. Shift ne ukida CapsLock."
+
+#: kcmlayout.cpp:958
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
+msgstr "CapsLock se ponaša kao zabravljeni Shift. Shift ukida CapsLock."
+
+#: kcmlayout.cpp:959
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr "CapsLock se ponaša kao zabravljeni Shift. Shift ne ukida CapsLock."
+
+#: kcmlayout.cpp:960
+msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+msgstr "CapsLock samo zabravljuje modifikator Shift."
+
+#: kcmlayout.cpp:961
+msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
+msgstr "CapsLock uključuje i isključuje kapitalizaciju slova iz alfabeta."
+
+#: kcmlayout.cpp:962
+msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
+msgstr ""
+"CapsLock uključuje i isključuje Shift tako da su svi tasteri pod uticajem."
+
+#: kcmlayout.cpp:963
+msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
+msgstr "Alt i Meta su na Alt tasterima (podrazumevano)."
+
+#: kcmlayout.cpp:964
+msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
+msgstr "Alt je mapiran na desni Win taster, a Super na Menu."
+
+#: kcmlayout.cpp:965
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Pozicija tastera za kompoziciju"
+
+#: kcmlayout.cpp:966
+msgid "Right Alt is Compose."
+msgstr "Desni Alt je kompozicija."
+
+#: kcmlayout.cpp:967
+msgid "Right Win-key is Compose."
+msgstr "Desni Win taster je kompozicija."
+
+#: kcmlayout.cpp:968
+msgid "Menu is Compose."
+msgstr "Meni taster je kompozicija."
+
+#: kcmlayout.cpp:969
+msgid "Right Ctrl is Compose."
+msgstr "Desni Ctrl je kompozicija."
+
+#: kcmlayout.cpp:970
+msgid "Caps Lock is Compose."
+msgstr "CapsLock je kompozicija."
+
+#: kcmlayout.cpp:971
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
+msgstr "Specijalne tastere (Ctrl+Alt+&lt;taster&gt;) obrađuje server."
+
+#: kcmlayout.cpp:972
+msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
+msgstr "Dodavanje znaka za evro na određene tastere"
+
+#: kcmlayout.cpp:973
+msgid "Add the EuroSign to the E key."
+msgstr "Dodaj evro na taster E."
+
+#: kcmlayout.cpp:974
+msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+msgstr "Dodaj evro na taster 5."
+
+#: kcmlayout.cpp:975
+msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+msgstr "Dodaj evro na taster 2."
+
+#: pixmap.cpp:243
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgijski"
+
+#: pixmap.cpp:244
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bugarski"
+
+#: pixmap.cpp:245
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brazilski"
+
+#: pixmap.cpp:246
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadski"
+
+#: pixmap.cpp:247
+msgid "Czech"
+msgstr "Češki"
+
+#: pixmap.cpp:248
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Češki (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:249
+msgid "Danish"
+msgstr "Danski"
+
+#: pixmap.cpp:250
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonski"
+
+#: pixmap.cpp:251
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finski"
+
+#: pixmap.cpp:252
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+#: pixmap.cpp:253
+msgid "German"
+msgstr "Nemački"
+
+#: pixmap.cpp:254
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Mađarski"
+
+#: pixmap.cpp:255
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Mađarski (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:256
+msgid "Italian"
+msgstr "Italijanski"
+
+#: pixmap.cpp:257
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: pixmap.cpp:258
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski"
+
+#: pixmap.cpp:259
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norveški"
+
+#: pixmap.cpp:260
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Serija PC-98xx"
+
+#: pixmap.cpp:261
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
+
+#: pixmap.cpp:262
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
+#: pixmap.cpp:263
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunski"
+
+#: pixmap.cpp:264
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
+#: pixmap.cpp:265
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovački"
+
+#: pixmap.cpp:266
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovački (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:267
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španski"
+
+#: pixmap.cpp:268
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedski"
+
+#: pixmap.cpp:269
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Švajcarski nemački"
+
+#: pixmap.cpp:270
+msgid "Swiss French"
+msgstr "Švajcarski francuski"
+
+#: pixmap.cpp:271
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajlandski"
+
+#: pixmap.cpp:272
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
+
+#: pixmap.cpp:273
+msgid "U.S. English"
+msgstr "Američki engleski"
+
+#: pixmap.cpp:274
+msgid "U.S. English w/ deadkeys"
+msgstr "Američki engleski sa mrtvim tasterima"
+
+#: pixmap.cpp:275
+msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
+msgstr "Američki engleski sa ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:278
+msgid "Armenian"
+msgstr "Jermenski"
+
+#: pixmap.cpp:279
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbejdžanski"
+
+#: pixmap.cpp:280
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandski"
+
+#: pixmap.cpp:281
+msgid "Israeli"
+msgstr "Izraelski"
+
+#: pixmap.cpp:282
+msgid "Lithuanian azerty standard"
+msgstr "Litvanski azerty standardni"
+
+#: pixmap.cpp:283
+msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
+msgstr "Litvanski querty „numerički“"
+
+#: pixmap.cpp:284
+msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
+msgstr "Litvanski querty „programerski“"
+
+#: pixmap.cpp:285
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonski"
+
+#: pixmap.cpp:286
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srpski"
+
+#: pixmap.cpp:287
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenački"
+
+#: pixmap.cpp:288
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vijetnamski"
+
+#: pixmap.cpp:291
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapski"
+
+#: pixmap.cpp:292
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Beloruski"
+
+#: pixmap.cpp:293
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalski"
+
+#: pixmap.cpp:294
+msgid "Croatian"
+msgstr "Hrvatski"
+
+#: pixmap.cpp:295
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
+#: pixmap.cpp:296
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvijski"
+
+#: pixmap.cpp:297
+msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+msgstr "Litvanski qwerty „numerički“"
+
+#: pixmap.cpp:298
+msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
+msgstr "Litvanski qwerty „programerski“"
+
+#: pixmap.cpp:299
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turski"
+
+#: pixmap.cpp:300
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinski"
+
+#: pixmap.cpp:303
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanski"
+
+#: pixmap.cpp:304
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmanski"
+
+#: pixmap.cpp:305
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandski"
+
+#: pixmap.cpp:306
+msgid "Georgian (latin)"
+msgstr "Gruzijski (latinica)"
+
+#: pixmap.cpp:307
+msgid "Georgian (russian)"
+msgstr "Gruzijski (ruski)"
+
+#: pixmap.cpp:308
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: pixmap.cpp:309
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmuki"
+
+#: pixmap.cpp:310
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindu"
+
+#: pixmap.cpp:311
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: pixmap.cpp:312
+msgid "Iranian"
+msgstr "Iranski"
+
+#: pixmap.cpp:314
+msgid "Latin America"
+msgstr "Latinska Amerika"
+
+#: pixmap.cpp:315
+msgid "Maltese"
+msgstr "Malteški"
+
+#: pixmap.cpp:316
+msgid "Maltese (US layout)"
+msgstr "Malteški (američki raspored)"
+
+#: pixmap.cpp:317
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Severni Sami (Finska)"
+
+#: pixmap.cpp:318
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Severni Sami (Norveška)"
+
+#: pixmap.cpp:319
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Severni Sami (Švedska)"
+
+#: pixmap.cpp:320
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Poljski (qwertz)"
+
+#: pixmap.cpp:321
+msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
+msgstr "Ruski (ćirilična fonetska)"
+
+#: pixmap.cpp:322
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tadžikistanski"
+
+#: pixmap.cpp:323
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Turski (F)"
+
+#: pixmap.cpp:324
+msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+msgstr "Američki engleski sa ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:325
+msgid "Yugoslavian"
+msgstr "Jugoslovenski"
+
+#: pixmap.cpp:328
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosanski"
+
+#: pixmap.cpp:329
+msgid "Croatian (US)"
+msgstr "Hrvatski (US)"
+
+#: pixmap.cpp:330
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: pixmap.cpp:331
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Francuski (alternativni)"
+
+#: pixmap.cpp:332
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francuski kanadski"
+
+#: pixmap.cpp:333
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadski"
+
+#: pixmap.cpp:334
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: pixmap.cpp:335
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajski"
+
+#: pixmap.cpp:336
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolski"
+
+#: pixmap.cpp:337
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogam"
+
+#: pixmap.cpp:338
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orija"
+
+#: pixmap.cpp:339
+msgid "Syriac"
+msgstr "Sirijak"
+
+#: pixmap.cpp:340
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: pixmap.cpp:341
+msgid "Thai (Kedmanee)"
+msgstr "Tajlandski (Kedmane)"
+
+#: pixmap.cpp:342
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Tajlandski (Patašot)"
+
+#: pixmap.cpp:343
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Tajlandski (TIS-820.2538)"
+
+#: pixmap.cpp:346
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbečki"
+
+#: pixmap.cpp:347
+msgid "Faroese"
+msgstr "Farski"
+
+#: pixmap.cpp:350
+msgid "Dzongkha / Tibetan"
+msgstr "Džonka/tibetanski"
+
+#: pixmap.cpp:351
+msgid "Hungarian (US)"
+msgstr "Mađarski (SAD)"
+
+#: pixmap.cpp:352
+msgid "Irish"
+msgstr "Irski"
+
+#: pixmap.cpp:353
+msgid "Israeli (phonetic)"
+msgstr "Izraelski (fonetski)"
+
+#: pixmap.cpp:354
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr "Srpski (ćirilica)"
+
+#: pixmap.cpp:355
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Srpski (latinica)"
+
+#: pixmap.cpp:356
+msgid "Swiss"
+msgstr "Švajcarski"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "Raspored"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Enable keyboard layouts"
+msgstr "Omogući m&enjanje rasporeda tastature"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
+"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, "
+"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different "
+"for different countries."
+msgstr ""
+"<h1>Raspored tastature</h1> Ovde možete izabrati raspored i model tastature. "
+"„Model“ se odnosi na tip tastature koja je povezana sa vašim računarom, dok je "
+"raspored definisan kao „koji taster šta radi“ i razlikuje se od države do "
+"države."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Available layouts:"
+msgstr "Dostupni rasporedi:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Active layouts:"
+msgstr "Aktivni rasporedi:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard &model:"
+msgstr "&Model tastature:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
+"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
+"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually "
+"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is "
+"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n"
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati model tastature. Ova podešavanju su nezavisna od vašeg "
+"rasporeda tastature i odnose se na „hardverski“ model, tj. način na koji je "
+"vaša tastatura proizvedena. Moderne tastature koje dolaze sa vašim računarom "
+"većinom imaju dva dodatna tastera i poznatije su kao „104-tasterski“ modeli, "
+"što bi verovatno trebalo da izaberete ako ne znate tačan model vaše tastature.\n"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Keymap"
+msgstr "Mapa tastera"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Variant"
+msgstr "Varijanta"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
+"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
+"The first layout will be default one."
+msgstr ""
+"Ako u ovoj listi ima više od jednog rasporeda, KDE panel će vam prikazati "
+"usidrenu zastavu. Klikom na zastavu možete se lako prebacivati između "
+"rasporeda.Prvi raspored će biti podrazumevani."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "Dodaj >>"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Ukloni"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Naredba:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
+"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button."
+msgstr ""
+"Ovo je lista dostupnih rasporeda tastera na vašem sistemu. Raspored možete "
+"dodati u aktivnu listu tako što ćete ga izabrati i pritisnuti dugme „Dodaj“."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
+"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
+"layouts without the help of KDE."
+msgstr ""
+"Ovo je naredba koja se izvršava pri prebacivanju na izabrani raspored. Može vam "
+"pomoći ako želite da ispravljate prebacivanje rasporeda, ili ako želite da "
+"prebacujete rasporede bez pomoći KDE-a."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Include latin layout"
+msgstr "Uključi „latin“ raspored"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys "
+"do not work try to enable this option."
+msgstr ""
+"Ako raspored nije baziran na latiničnim simbolima i kada se prebacite na njega "
+"neke prečice sa tastature ne rade, probajte da uključite ovu opciju."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Label:"
+msgstr "Oznaka:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Layout variant:"
+msgstr "Varijanta rasporeda:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
+"usually represent different key maps for the same language. For example, "
+"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
+"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on "
+"a transliterated latin one).\n"
+msgstr ""
+"Ovde možete odabrati varijantu izabranog rasporeda tastera. Varijante rasporeda "
+"predstavljaju različite mape tastera za isti jezik. Na primer, ukrajinski "
+"raspored može imati četiri varijante: osnovnu, win-tasteri (kao u Windows-u), "
+"pisaća mašina (kao na pisaćim mašinama) i fonetski (svako ukrajinsko slovo je "
+"smešteno na transkribovano latinično).\n"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Switching Options"
+msgstr "Opcije prebacivanja"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Switching Policy"
+msgstr "Politika prebacivanja"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
+"keyboard layout will only affect the current application or window."
+msgstr ""
+"Ako izaberete politiku „Program“ ili „Prozor“, promena rasporeda tastera će se "
+"odraziti samo na tekući program ili prozor."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globalno"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "Pro&zor"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Show country flag"
+msgstr "Prikaži zastavu države"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
+msgstr ""
+"Prikazuje zastavu države na pozadini imena rasporeda u sistemskoj kaseti"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Sticky Switching"
+msgstr "Lepljivo prebacivanje"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Enable sticky switching"
+msgstr "Uključi lepljivo prebacivanje"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the "
+"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the "
+"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You "
+"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator."
+msgstr ""
+"Ako imate više od dva rasporeda i uključite ovu opciju, prebacivanje putem "
+"prečice sa tastature ili klikom miša na kxkb-ov indikator će ići samo kroz par "
+"poslednjih rasporeda. Broj rasporeda za kruženje možete naznačiti dole. Uvek "
+"možete pristupiti svim rasporedima desnim klikom na kxkb-ov indikator."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Number of layouts to rotate:"
+msgstr "Broj rasporeda za kruženje:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Show indicator for single layout"
+msgstr "Prikazuj indikator iako se koristi samo jedan raspored"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Xkb Options"
+msgstr "Xkb opcije"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "&Enable xkb options"
+msgstr "&Uključi xkb opcije"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
+"specifying them in the X11 configuration file."
+msgstr ""
+"Ovde možete postaviti xkb opcije umesto, ili dodatno, njihovog navođenja u "
+"fajlu sa X11 podešavanjima."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "&Reset old options"
+msgstr "&Resetuj stare opcije"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "NumLock on KDE Startup"
+msgstr "NumLock pri pokretanju KDE-a"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
+"startup."
+"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
+"set NumLock state."
+msgstr ""
+"Ako je podržana, ova opcija vam omogućava da podesite stanje tastera NumLock "
+"nakon pokretanja KDE-a."
+"<p>NumLock možete podesiti da bude uključen ili isključen. Takođe, možete "
+"podesiti KDE tako da ne menja stanje tastera NumLock."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Turn o&ff"
+msgstr "&Isključi"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Leave unchan&ged"
+msgstr "&Ostavi nepromenjeno"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "T&urn on"
+msgstr "&Uključi"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard Repeat"
+msgstr "Ponavljanje tastera"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "&Delay:"
+msgstr "&Kašnjenje:"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key "
+"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency "
+"of these keycodes."
+msgstr ""
+"Ako je podržana, ova opcija vam omogućava da postavite kašnjenje posle koga će "
+"pritisnuti taster početi da generiše kodove. „Brzina ponavljanja“ određuje "
+"učestanost ovih kodova."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid " msec"
+msgstr " ms"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "B&rzina:"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
+"generated while a key is pressed."
+msgstr ""
+"Ako je podržana, ova opcija vam dozvoljava da postavite brzinu kojom će se "
+"kodovi generisati dok je taster pritisnut."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "/s"
+msgstr "/s"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "&Enable keyboard repeat"
+msgstr "Omogući ponavljanj&e tastera"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
+"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab "
+"key will have the same effect as that of pressing that key several times in "
+"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key."
+msgstr ""
+"Ako uključite ovu opciju, pritiskanje i držanje tastera stalno generiše isti "
+"znak. Na primer, pritiskanje i držanje tastera Tab izaziva isti efekat kao i da "
+"pritiskate taj taster više puta uzastopno: tabulatorski znakovi nastaviće da se "
+"generišu sve dok ne otpustite taster."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
+"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
+"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the "
+"keys make is very soft."
+"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider "
+"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to "
+"0% turns off the key click."
+msgstr ""
+"Ako je podržana, ova opcija vam dozvoljava da čujete klikove sa zvučnika vašeg "
+"računara dok pritiskate tastere na tastaturi. Ovo može biti korisno ako vaša "
+"tastatura nema mehaničke tastere ili je zvuk koji nastaje suviše mekan."
+"<p> Možete da promenite jačinu klika pomeranjem klizača ili pritiskanjem "
+"strelica gore i dole. Podešavanjem jačine na 0% isključuje se klik tastera."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Key click &volume:"
+msgstr "&Jačina klika tastera:"
+
+#: kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatura"
+
+#: kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "Prebaci se na sledeći raspored tastera"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Aleksandar Dezelin,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,deza@milnet.co.yu,toptan@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmlocale.po
new file mode 100644
index 00000000000..0c76105c52a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmlocale.po
@@ -0,0 +1,732 @@
+# translation of kcmlocale.po to Serbian
+# translation of kcmlocale.po to Srpski
+# kcmlocale
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Strahinja Radić <rstraxy@sezampro.yu>, 2000.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-05 16:53+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: toplevel.cpp:53
+msgid "KCMLocale"
+msgstr "KCMLocale"
+
+#: toplevel.cpp:55
+msgid "Regional settings"
+msgstr "Regionalna podešavanja"
+
+#: toplevel.cpp:178
+msgid ""
+"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
+"To change the language of all programs, you will have to logout first."
+msgstr ""
+"Izmenjena podešavanja jezika važe samo za novopokrenute programe.\n"
+"Da biste izmenili jezik u svim programima, morate prvo da se odjavite."
+
+#: toplevel.cpp:182
+msgid "Applying Language Settings"
+msgstr "Primenjujem podešavanja jezika"
+
+#: toplevel.cpp:216
+msgid ""
+"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
+"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
+"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
+"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
+"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
+"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
+msgstr ""
+"<h1>Država/region i jezik</h1>\n"
+"<p>Ovde možete podesiti jezička, brojčana i vremenska podešavanja\n"
+"specifična za vaš region. U većini slučajeva biće dovoljno da izaberete\n"
+"državu u kojoj živite. Na primer, KDE će automatski izabrati „Nemački“ za\n"
+"jezik ako izaberete „Nemačka“ iz liste. Takođe će promeniti format\n"
+"vremena tako da koristi 24 časa i korišćenje zapete kao decimalnog\n"
+"razdvajača.</p>\n"
+
+#: toplevel.cpp:260
+msgid "Examples"
+msgstr "Primeri"
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "&Locale"
+msgstr "&Lokalitet"
+
+#: toplevel.cpp:262
+msgid "&Numbers"
+msgstr "&Brojevi"
+
+#: toplevel.cpp:263
+msgid "&Money"
+msgstr "&Novac"
+
+#: toplevel.cpp:264
+msgid "&Time && Dates"
+msgstr "&Vreme i datum"
+
+#: toplevel.cpp:265
+msgid "&Other"
+msgstr "&Ostalo"
+
+#: kcmlocale.cpp:54
+msgid "Country or region:"
+msgstr "Država ili region:"
+
+#: kcmlocale.cpp:60
+msgid "Languages:"
+msgstr "Jezici:"
+
+#: kcmlocale.cpp:69
+msgid "Add Language"
+msgstr "Dodaj jezik"
+
+#: kcmlocale.cpp:73
+msgid "Remove Language"
+msgstr "Ukloni jezik"
+
+#: kcmlocale.cpp:74
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#: kcmlocale.cpp:75
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: kcmlocale.cpp:235
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311
+msgid "without name"
+msgstr "bez imena"
+
+#: kcmlocale.cpp:403
+msgid ""
+"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
+msgstr ""
+"Ovde živite. KDE će koristiti podrazumevane vrednosti za ovu državu ili region."
+
+#: kcmlocale.cpp:406
+msgid ""
+"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
+"the old one will be moved instead."
+msgstr ""
+"Ovo će dodati nov jezik u listu. Ako je jezik već u listi, stari će biti "
+"pomeren."
+
+#: kcmlocale.cpp:410
+msgid "This will remove the highlighted language from the list."
+msgstr "Ovo će ukloniti označeni jezik iz liste."
+
+#: kcmlocale.cpp:413
+msgid ""
+"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"If none of the languages are available, US English will be used."
+msgstr ""
+"KDE programi će biti prikazivani koristeći prvi dostupan jezik iz ove liste.\n"
+"Ako nijedan od jezika nije dostupan, koristiće se američki engleski."
+
+#: kcmlocale.cpp:420
+msgid ""
+"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
+"etc. will automatically switch to the corresponding values."
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati vašu državu ili region. Podešavanja vezana za jezik, "
+"brojeve itd. biće automatski prebačena na odgovarajuće vrednosti."
+
+#: kcmlocale.cpp:427
+msgid ""
+"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
+"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
+"English is available, no translations have been installed. You can get "
+"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
+"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
+"case, they will automatically fall back to US English."
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati jezik koji će koristiti KDE. Ako prvi jezik na listi nije "
+"dostupan, koristiće se drugi, itd. Ako je samo američki engleski na "
+"raspolaganju, znači da prevodi nisu instalirani. Možete nabaviti prevode za "
+"razne jezike sa mesta sa koga ste nabavili KDE."
+"<p>Neki programi možda nisu prevedeni na vaš jezik (ili jezike); u tom slučaju, "
+"oni će automatski biti prebačeni na američki engleski."
+
+#: klocalesample.cpp:52
+msgid "Numbers:"
+msgstr "Brojevi:"
+
+#: klocalesample.cpp:57
+msgid "Money:"
+msgstr "Novac:"
+
+#: klocalesample.cpp:62
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: klocalesample.cpp:67
+msgid "Short date:"
+msgstr "Kratak datum:"
+
+#: klocalesample.cpp:72
+msgid "Time:"
+msgstr "Vreme:"
+
+#: klocalesample.cpp:112
+msgid "This is how numbers will be displayed."
+msgstr "Način na koji će brojevi biti prikazivani."
+
+#: klocalesample.cpp:116
+msgid "This is how monetary values will be displayed."
+msgstr "Način na koji će novčane vrednosti biti prikazivane."
+
+#: klocalesample.cpp:120
+msgid "This is how date values will be displayed."
+msgstr "Način na koji će datumi biti prikazivani."
+
+#: klocalesample.cpp:124
+msgid "This is how date values will be displayed using a short notation."
+msgstr "Način na koji će datumi u kratkoj notaciji biti prikazivani."
+
+#: klocalesample.cpp:129
+msgid "This is how the time will be displayed."
+msgstr "Način na koji će vreme biti prikazivano."
+
+#: localenum.cpp:48
+msgid "&Decimal symbol:"
+msgstr "&Decimalni simbol:"
+
+#: localenum.cpp:54
+msgid "Tho&usands separator:"
+msgstr "Razdvajač &hiljada:"
+
+#: localenum.cpp:60
+msgid "Positive si&gn:"
+msgstr "Ozna&ka pozitivnih vrednosti:"
+
+#: localenum.cpp:66
+msgid "&Negative sign:"
+msgstr "Oznaka &negativnih vrednosti:"
+
+#: localenum.cpp:165
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
+"or a comma in most countries)."
+"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+"Ovde možete definisati decimalni razdvajač koji se koristi za prikazivanje "
+"brojeva (nrp. tačka ili zarez u većini zemalja)."
+"<p> Primetite da se decimalni razdvajač za prikazivanje novačanih vrednosti "
+"mora definisati odvojeno (videti jezičak „Novac“)."
+
+#: localenum.cpp:174
+msgid ""
+"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
+"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+"Ovde možete definisati razdvajač hiljada koji se koristi za prikazivanje "
+"brojeva."
+"<p>Primetite da se razdvajač hiljada za prikazivanje novačanih vrednosti mora "
+"postaviti odvojeno (videti jezičak „Novac“)."
+
+#: localenum.cpp:182
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
+"this blank."
+msgstr ""
+"Ove možete navesti tekst koji se koristi kao prefiks pozitivnih brojeva. "
+"Većinom se ovo ostavlja praznim."
+
+#: localenum.cpp:188
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
+"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
+"to minus (-)."
+msgstr ""
+"Ovde možete navesti tekst koji se koristi kao prefiks negativnih brojeva. Ovo "
+"ne bi trebalo da bude prazno, da biste mogli da razlikujete pozitivne i "
+"negativne brojeve. Obično je postavljeno na minus (-)."
+
+#: localemon.cpp:54
+msgid "Currency symbol:"
+msgstr "Simbol valute:"
+
+#: localemon.cpp:61
+msgid "Decimal symbol:"
+msgstr "Decimalni simbol:"
+
+#: localemon.cpp:68
+msgid "Thousands separator:"
+msgstr "Razdvajač hiljada:"
+
+#: localemon.cpp:75
+msgid "Fract digits:"
+msgstr "Razlomljenih cifara:"
+
+#: localemon.cpp:87
+msgid "Positive"
+msgstr "Pozitivno"
+
+#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100
+msgid "Prefix currency symbol"
+msgstr "Simbol valute u prefiksu"
+
+#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105
+msgid "Sign position:"
+msgstr "Pozicija znaka:"
+
+#: localemon.cpp:99
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativno"
+
+#: localemon.cpp:269
+msgid "Parentheses Around"
+msgstr "Sa zagradama"
+
+#: localemon.cpp:270
+msgid "Before Quantity Money"
+msgstr "Pre iznosa"
+
+#: localemon.cpp:271
+msgid "After Quantity Money"
+msgstr "Posle iznosa"
+
+#: localemon.cpp:272
+msgid "Before Money"
+msgstr "Pre novca"
+
+#: localemon.cpp:273
+msgid "After Money"
+msgstr "Posle novca"
+
+#: localemon.cpp:278
+msgid ""
+"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
+"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
+"depending on the distribution you use."
+msgstr ""
+"Ovde možete uneti vaš uobičajen simbol valute, npr. din. ili $."
+"<p> Primetite da simbol evra možda nije raspoloživ na vašem sistemu, u "
+"zavisnosti od distribucije koju koristite."
+
+#: localemon.cpp:285
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
+"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
+msgstr ""
+"Ovde možete definisati decimalni razdvajač koji koristite za prikaz novčanih "
+"vrednosti."
+"<p>Primetite da se decimalni razdvajal koji se koristi za prikaz ostalih "
+"brojeva mora definisati odvojeno (vidite jezičak „Brojevi“)."
+
+#: localemon.cpp:293
+msgid ""
+"Here you can define the thousands separator used to display monetary values."
+"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
+msgstr ""
+"Ovde možete definisati razdvajač hiljada koji se koristi za prikaz novčanih "
+"vrednosti."
+"<p>Primetite da se razdvajač hiljada koji se koristi za prikaz ostalih brojeva "
+"mora definisati odvojeno (vidite jezičak „Brojevi“)."
+
+#: localemon.cpp:301
+msgid ""
+"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
+"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 "
+"for almost all people."
+msgstr ""
+"Ovo određuje broj razlomljenih cifara za novčane vrednosti, tj. broj cifara <em>"
+"iza</em> decimalnog razdvajača. Vrednost 2 je ispravna za većinu ljudi."
+
+#: localemon.cpp:308
+msgid ""
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
+"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
+"(i.e. to the right)."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija izabrana, oznaka valute će biti u prefiksu (tj. sa leve "
+"strane vrednosti) za sve pozitivne novčane vrednosti. Ako nije, biće u "
+"postfiksu (tj. sa desne strane)."
+
+#: localemon.cpp:314
+msgid ""
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
+"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
+"(i.e. to the right)."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija izabrana, oznaka valute će biti u prefiksu (tj. sa leve "
+"strane vrednosti) za sve negativne novčane vrednosti. Ako nije, biće u "
+"postfiksu (tj. sa desne strane)."
+
+#: localemon.cpp:320
+msgid ""
+"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
+"monetary values."
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati kako će znak pozitivne vrednosti biti pozicioniran. Ovo se "
+"odnosi samo na novčane vrednosti."
+
+#: localemon.cpp:325
+msgid ""
+"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
+"monetary values."
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati kako će znak negativne vrednosti biti pozicioniran. Ovo se "
+"odnosi samo na novčane vrednosti."
+
+#: localetime.cpp:94
+msgid "HH"
+msgstr "HH"
+
+#: localetime.cpp:95
+msgid "hH"
+msgstr "hH"
+
+#: localetime.cpp:96
+msgid "PH"
+msgstr "PH"
+
+#: localetime.cpp:97
+msgid "pH"
+msgstr "pH"
+
+#: localetime.cpp:98
+msgid ""
+"_: Minute\n"
+"MM"
+msgstr "MM"
+
+#: localetime.cpp:99
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: localetime.cpp:100
+msgid "AMPM"
+msgstr "AMPM"
+
+#: localetime.cpp:110
+msgid "YYYY"
+msgstr "YYYY"
+
+#: localetime.cpp:111
+msgid "YY"
+msgstr "YY"
+
+#: localetime.cpp:112
+msgid "mM"
+msgstr "mM"
+
+#: localetime.cpp:113
+msgid ""
+"_: Month\n"
+"MM"
+msgstr "MM"
+
+#: localetime.cpp:114
+msgid "SHORTMONTH"
+msgstr "SHORTMONTH"
+
+#: localetime.cpp:115
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: localetime.cpp:116
+msgid "dD"
+msgstr "dD"
+
+#: localetime.cpp:117
+msgid "DD"
+msgstr "DD"
+
+#: localetime.cpp:118
+msgid "SHORTWEEKDAY"
+msgstr "SHORTWEEKDAY"
+
+#: localetime.cpp:119
+msgid "WEEKDAY"
+msgstr "WEEKDAY"
+
+#: localetime.cpp:203
+msgid "Calendar system:"
+msgstr "Kalendarski sistem:"
+
+#: localetime.cpp:211
+msgid "Time format:"
+msgstr "Format vremena:"
+
+#: localetime.cpp:218
+msgid "Date format:"
+msgstr "Format datuma:"
+
+#: localetime.cpp:223
+msgid "Short date format:"
+msgstr "Kratak format datuma:"
+
+#: localetime.cpp:228
+msgid "First day of the week:"
+msgstr "Prvi dan u nedelji:"
+
+#: localetime.cpp:235
+msgid "Use declined form of month name"
+msgstr "Koristi deklinovan oblik imena meseca"
+
+#: localetime.cpp:428
+msgid ""
+"_: some reasonable time formats for the language\n"
+"HH:MM:SS\n"
+"pH:MM:SS AMPM"
+msgstr ""
+"HH:MM:SS\n"
+"pH:MM:SS AMPM"
+
+#: localetime.cpp:436
+msgid ""
+"_: some reasonable date formats for the language\n"
+"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
+"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
+msgstr ""
+"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
+"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
+
+#: localetime.cpp:444
+msgid ""
+"_: some reasonable short date formats for the language\n"
+"YYYY-MM-DD\n"
+"dD.mM.YYYY\n"
+"DD.MM.YYYY"
+msgstr ""
+"YYYY-MM-DD\n"
+"dD.mM.YYYY\n"
+"DD.MM.YYYY"
+
+#: localetime.cpp:455
+msgid ""
+"_: Calendar System Gregorian\n"
+"Gregorian"
+msgstr "Gregorijanski"
+
+#: localetime.cpp:457
+msgid ""
+"_: Calendar System Hijri\n"
+"Hijri"
+msgstr "Hidžri"
+
+#: localetime.cpp:459
+msgid ""
+"_: Calendar System Hebrew\n"
+"Hebrew"
+msgstr "Hebrejski"
+
+#: localetime.cpp:461
+msgid ""
+"_: Calendar System Jalali\n"
+"Jalali"
+msgstr "Džalali"
+
+#: localetime.cpp:464
+msgid ""
+"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
+"below will be replaced:</p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>HH</b></td>"
+"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>hH</b></td>"
+"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>PH</b></td>"
+"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>pH</b></td>"
+"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MM</b></td>"
+"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
+"<tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SS</b></td>"
+"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>AMPM</b></td>"
+"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
+"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
+msgstr ""
+"<p>Tekst ovog okvira sa tekstom biće korišćen za formatizovanje vremenskih "
+"nizova. Biće zamenjene dole navedene sekvence:</p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>HH</b></td>"
+"<td>Čas kao decimalan broj koristeći 24-časovni časovnik (00-23).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>hH</b></td>"
+"<td>Čas (24-časovni časovnik) kao decimalan broj (0-23).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>PH</b></td>"
+"<td>Čas kao decimalan broj koristeći 12-časovni časovnik (01-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>pH</b></td>"
+"<td>Čas (12-časovni časovnik) kao decimalan broj (1-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MM</b></td>"
+"<td>Minuti kao decimalan broj (00-59).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SS</b></td>"
+"<td>Sekunde kao decimalan broj (00-59).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>AMPM</b></td>"
+"<td>Jedno od „am“ ili „pm“ prema datoj vrednosti vremena. Podne se tretira kao "
+"„pm“ a ponoć kao „am“.</td></tr></table>"
+
+#: localetime.cpp:487
+msgid ""
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>YYYY</b></td>"
+"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>YY</b></td>"
+"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MM</b></td>"
+"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>mM</b></td>"
+"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
+"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MONTH</b></td>"
+"<td>The full month name.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>DD</b></td>"
+"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>dD</b></td>"
+"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
+"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
+"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
+msgstr ""
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>YYYY</b></td>"
+"<td>Godina sa vekom kao decimalnim brojem.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>YY</b></td>"
+"<td>Godina bez veka kao decimalan broj (00-99).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MM</b></td>"
+"<td>Mesec kao decimalan broj (01-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>mM</b></td>"
+"<td>Mesec kao decimalan broj (1-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
+"<td>Prva tri znaka imena meseca. </td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MONTH</b></td>"
+"<td>Puno ime meseca.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>DD</b></td>"
+"<td>Dan meseca kao decimalan broj (01-31).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>dD</b></td>"
+"<td>Dan meseca kao decimalan broj (1-31).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
+"<td>Prva tri znaka imena dana u nedelji.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
+"<td>Puno ime dana u nedelji.</td></tr></table>"
+
+#: localetime.cpp:508
+msgid ""
+"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
+"below will be replaced:</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tekst ovog okvira sa tekstom biće korišćen kao format datuma u dugoj "
+"notaciji. Biće zamenjene dole navedene sekvence:</p>"
+
+#: localetime.cpp:514
+msgid ""
+"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
+"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tekst ovog okvira sa tekstom biće korišćen kao format datuma u kratkoj "
+"notaciji. Na primer, ovo se koristi pri izlistavanju fajlova. Sledeće sekvence "
+"će biti zamenjene:</p>"
+
+#: localetime.cpp:521
+msgid ""
+"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the "
+"week.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova opcija određuje koji će dan biti smatran za prvi dan u nedelji.</p>"
+
+#: localetime.cpp:528
+msgid ""
+"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used "
+"in dates.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova opcija određuje da li bi trebalo koristiti posesivni oblik imena meseca "
+"u datumima.</p>"
+
+#: localeother.cpp:48
+msgid "Paper format:"
+msgstr "Format papira:"
+
+#: localeother.cpp:55
+msgid "Measure system:"
+msgstr "Sistem mera:"
+
+#: localeother.cpp:119
+msgid ""
+"_: The Metric System\n"
+"Metric"
+msgstr "Metrički"
+
+#: localeother.cpp:121
+msgid ""
+"_: The Imperial System\n"
+"Imperial"
+msgstr "Imperijalni"
+
+#: localeother.cpp:123
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: localeother.cpp:124
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmmedia.po
new file mode 100644
index 00000000000..60b4f1b390d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmmedia.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# translation of kcmmedia.po to Serbian
+# translation of kcmmedia.po to
+#
+# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Obaveštenja"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Napredno"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Skladišni medijumi"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Storage Media Control Panel Module"
+msgstr "Modul kontrolnog panela za skladišne medijume"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
+msgstr "© 2005, Žan-Remi Fajeri (Jean-Remy Falleri)"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Help for the application design"
+msgstr "Pomoć u dizajniranju programa"
+
+#: main.cpp:100
+msgid "FIXME : Write me..."
+msgstr "FIXME : Napiši me..."
+
+#: managermodule.cpp:40
+msgid "No support for HAL on this system"
+msgstr "Na ovom sistemu nema podrške za HAL"
+
+#: managermodule.cpp:47
+msgid "No support for CD polling on this system"
+msgstr "Na ovom sistemu nema podrške za ispitivanje CD-a"
+
+#: notifiermodule.cpp:46
+msgid "All Mime Types"
+msgstr "Svi MIME tipovi"
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Enable HAL backend"
+msgstr "Uključi HAL kao pozadinu"
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
+"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo ako želite da uključite podršku za HAL, sloj apstrakcije hardvera "
+"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Enable CD polling"
+msgstr "Uključi ispitivanje CD-a"
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Select this to enable the CD polling."
+msgstr "Izaberite ovo da biste uključili ispitivanje CD-a."
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Enable medium application autostart after mount"
+msgstr "Uključi samopokretanje programa na medijumu posle montiranja"
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
+"device."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo ako želite da uključite samopokretanje programa po montiranju "
+"uređaja."
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Medium types:"
+msgstr "Tipovi medijuma:"
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
+"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
+"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
+msgstr ""
+"Ovo je lista svih dostupnih tipova medijuma koji se mogu nadgledati. Možete "
+"filtrirati dostupne akcije izborom vrste medijuma. Ako želite da vidite sve "
+"akcije, izaberite „Svi MIME tipovi“."
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Click here to add an action."
+msgstr "Kliknite ovde da dodate akciju."
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Click here to delete the selected action if possible."
+msgstr "Kliknite ovde da obrišete izabranu akciju, ako je moguće."
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Click here to edit the selected action if possible."
+msgstr "Kliknite ovde da uredite izabranu akciju, ako je moguće."
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Toggle as Auto Action"
+msgstr "&Postavi kao samoakciju"
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
+"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da bi ova akcija bila automatski izvršena po otkrivanju izabranog "
+"tipa medijuma (ova opcija je isključena ako je izabrano „Svi MIME tipovi“)."
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
+"buttons on your right."
+msgstr ""
+"Ovde je spisak svih dostupnih akcija. Možete ih izmeniti pomoću dugmeta desno."
+
+#. i18n: file serviceview.ui line 30
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Edit Service"
+msgstr "Uredi servis"
+
+#. i18n: file serviceview.ui line 188
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Available &medium types:"
+msgstr "Dostupni tipovi &medijuma:"
+
+#. i18n: file serviceview.ui line 191
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Displa&y service for:"
+msgstr "Prikaži &servis za:"
+
+#. i18n: file serviceview.ui line 218
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Naredba:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmnic.po
new file mode 100644
index 00000000000..acead7fd9eb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmnic.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# translation of kcmnic.po to Serbian
+# translation of kcmnic.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmnic\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-05 16:39+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: nic.cpp:93
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: nic.cpp:94
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#: nic.cpp:95
+msgid "Network Mask"
+msgstr "Maska mreže"
+
+#: nic.cpp:96
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: nic.cpp:97
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: nic.cpp:98
+msgid "HWaddr"
+msgstr "HVadr"
+
+#: nic.cpp:110
+msgid "kcminfo"
+msgstr "kcminfo"
+
+#: nic.cpp:111
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "KDE kontrolni modul panela sistemskih informacija"
+
+#: nic.cpp:113
+msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+msgstr "© 2001-2002, Aleksander Nojndorf (Alexander Neundorf)"
+
+#: nic.cpp:148
+msgid ""
+"_: State of network card is connected\n"
+"Up"
+msgstr "Povezan"
+
+#: nic.cpp:149
+msgid ""
+"_: State of network card is disconnected\n"
+"Down"
+msgstr "Nepovezan"
+
+#: nic.cpp:195 nic.cpp:303
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Emitovanje"
+
+#: nic.cpp:197 nic.cpp:296
+msgid "Point to Point"
+msgstr "Od tačke do tačke"
+
+#: nic.cpp:200 nic.cpp:310
+msgid "Multicast"
+msgstr "Višeprenos"
+
+#: nic.cpp:203 nic.cpp:317
+msgid "Loopback"
+msgstr "Povratni krug"
+
+#: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tiron Andrić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tiron@beotel.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmnotify.po
new file mode 100644
index 00000000000..45034171510
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmnotify.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# translation of kcmnotify.po to Serbian
+# translation of kcmnotify.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Nikolić <skviki@sezampro.yu>, 2000.
+# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:39+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Nikolić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "skviki@sezampro.yu"
+
+#: knotify.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
+"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
+"how you are notified:"
+"<ul>"
+"<li>As the application was originally designed."
+"<li>With a beep or other noise."
+"<li>Via a popup dialog box with additional information."
+"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or "
+"audible alert.</ul>"
+msgstr ""
+"<h1>Sistemska obaveštenja</h1>KDE vam daje veliku kontrolu nad načinom "
+"obaveštavanja pri raznim događajima. Možete biti obavešteni na nekoliko načina:"
+"<ul>"
+"<li>Kako je program originalno dizajniran."
+"<li>Pomoću bipa ili drugog zvučnog signala."
+"<li>Preko iskačućeg dijaloga sa dodatnim informacijama."
+"<li>Snimanjam događaja u dnevnički fajl bez dodatnog vizuelnog ili zvučnog "
+"alarma.</ul>"
+
+#: knotify.cpp:69
+msgid "Event source:"
+msgstr "Izvor događaja:"
+
+#: knotify.cpp:88
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#: knotify.cpp:89
+msgid "System Notification Control Panel Module"
+msgstr "Modul kontrolnog panela za sistemska obaveštenja"
+
+#: knotify.cpp:92
+msgid "Original implementation"
+msgstr "Prvobitna implementacija"
+
+#: knotify.cpp:220
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Podešavanja plejera"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
+msgstr "<b>Podešavanja audio plejera</b>"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&No audio output"
+msgstr "&Bez audio izlaza"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 74
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Use an external player"
+msgstr "Koristi &spoljašnji plejer"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 155
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 163
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 190
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Jačina:"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 220
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Use the &KDE sound system"
+msgstr "&Koristi KDE-ov zvučni sistem"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 234
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Player:"
+msgstr "&Plejer:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmperformance.po
new file mode 100644
index 00000000000..7a9ede98001
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmperformance.po
@@ -0,0 +1,230 @@
+# translation of kcmperformance.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: kcmperformance.cpp:48
+msgid ""
+"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
+"performance here."
+msgstr ""
+"<h1>Performanse KDE-a</h1> Ovde možete podesiti postavke koje poboljšavaju "
+"performanse KDE-a."
+
+#: kcmperformance.cpp:56
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: kcmperformance.cpp:60
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: kcmperformance.cpp:91
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
+"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
+"instances and for keeping instances preloaded."
+msgstr ""
+"<h1>Performase Konqueror-a</h1>Ovde možete podesiti nekoliko postavki koje "
+"poboljšavaju performanse Konqueror-a. One uključuju opcije za ponovno "
+"korišćenje već pokrenutih primeraka i držanje primeraka učitanim."
+
+#: konqueror.cpp:37
+msgid ""
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
+"activity independent from the others"
+msgstr ""
+"Isključuje minimizaciju korišćenja memorije i omogućava vam da učinite svaku "
+"svoju pretraživačku aktivnost nezavisnom od ostalih."
+
+#: konqueror.cpp:40
+msgid ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
+"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
+"browsing windows will be closed simultaneously"
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, samo će jedan primerak Konqueror-a koji se "
+"koristi za pretraživanje fajlova biti u memoriji u bilo kom trenutku, bez "
+"obzira na to koliko prozora za pretraživanje fajlova imate otvorena. Ovo će "
+"smanjiti zahteve za resursima."
+"<p>Budite svesni da ovo takođe znači da će, ako nešto pođe naopako, svi vaši "
+"prozori za pretraživanje fajlova biti odjednom zatvoreni."
+
+#: konqueror.cpp:48
+msgid ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
+"open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"browsing windows will be closed simultaneously."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, samo će jedan primerak Konqueror-a biti u "
+"memoriji u bilo kom trenutku, bez obzira na to koliko prozora za pretraživanje "
+"imate otvorena. Ovo će smanjiti zahteve za resursima."
+"<p>Budite svesni da ovo takođe znači da će, ako nešto pođe naopako, svi vaši "
+"prozori za pretraživanje biti odjednom zatvoreni."
+
+#: konqueror.cpp:60
+msgid ""
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
+"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
+"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
+"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
+"required by the preloaded instances."
+msgstr ""
+"Ako nije nula, ova opcija vam omogućava držanje primeraka Konqueror-a u "
+"memoriji pošto su svi njihovi prozori zatvoreni, do broja naznačenog u ovoj "
+"opciji."
+"<p>Kada je potreban novi primerak Konqueror-a biće korišćen jedan od njegovih "
+"već učitanih primeraka, ubrzavajući tako odgovor na račun utroška memorije koju "
+"zahtevaju već učitani primerci."
+
+#: konqueror.cpp:69
+msgid ""
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
+"startup sequence."
+"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
+"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
+"you may not even notice that it is taking longer)."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, primerak Konqueror-a će biti učitan posle pokretanja KDE-a."
+"<p>Ovo će učiniti da se prvi Konqueror-ov prozor otvara brže, ali na račun "
+"dužeg vremena učitavanja KDE-a (ali pošto ćete moći da radite dok se on "
+"učitava, možda čak nećete ni primetiti da se KDE duže učitava)."
+
+#: konqueror.cpp:75
+msgid ""
+"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
+"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly."
+"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
+"perceived performance."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, KDE će pokušati da uvek ima jedan spreman primerak "
+"Konqueror-a, učitavajući nov primerak u pozadini kad god nema ni jednog, da bi "
+"se prozori brže otvarali."
+"<p><b>Upozorenje:</p> U nekim slučajevima, moguće je da će utisak o "
+"performansama biti lošiji."
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Minimize Memory Usage"
+msgstr "Minimizuj korišćenje memorije"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Never"
+msgstr "&Nikad"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "For &file browsing only (recommended)"
+msgstr "Samo za pretraživanje &fajlova (preporučljivo)"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys (use with care)"
+msgstr "&Uvek (koristite pažljivo)"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Preloading"
+msgstr "Preučitavanje"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
+msgstr "Najveći broj &primeraka koji će biti učitan:"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Preload an instance after KDE startup"
+msgstr "Učitaj primerak po pokretanju KDE-a"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
+msgstr "Pokušaj da uvek imaš barem jedan učitan primerak"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "System Configuration"
+msgstr "Podešavanje sistema"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Disable &system configuration startup check"
+msgstr "Isključi proveru podešavanja &sistema pri pokretanju"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
+"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+msgstr ""
+"<b>Upozorenje:</b> Ova opcija može u retkim slučajevima dovesti do raznih "
+"problema. Pogledajte „Šta je ovo?“ (Shift+F1) za detalje."
+
+#: system.cpp:34
+msgid ""
+"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
+"be updated.</p>"
+"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
+"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
+"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
+"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
+"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
+"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
+"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
+"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
+"while (un)installing applications.</p>"
+"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
+"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
+"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
+"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tokom pokretanja, KDE mora da proveri svoja sistemska podešavanja (MIME "
+"tipove, instalirane programe, itd.); u slučaju da su podešavanja izmenjena od "
+"poslednjeg puta, keš sistemskih podešavanja (KSyCoCa) mora biti ažuriran.</p>"
+"<p>Ova opcija odgađa proveru, čime se pri pokretanju KDE-a izbegava skeniranje "
+"svih direktorijuma koji sadrže fajlove koji opisuju sistem, ubrzavajući tako "
+"pokretanje KDE-a. Međutim, u retkim slučajevima kada su podešavanja sistema "
+"promenjena od poslednjeg puta, i potrebna je izmena pre nego što se obavi ova "
+"odgođena provera, ova opcija može dovesti do raznih problema (nedostajući "
+"programi u K-meniju, programi koji izveštavaju o nedostajućim neophodnim MIME "
+"tipovima, itd.)</p>"
+"<p>Promene u podešavanju sistema događaju se uglavnom pri (de)instaliranju "
+"programa. Zato je preporučljivo privremeno isključiti ovu opciju dok se "
+"programi (de)instaliraju.</p>"
+"<p>Zbog svega navedenog, ne preporučuje se upotreba ove opcije. Ako je "
+"uključena, KDE-ov rukovalac padovima će odbiti da pruži bektrejs za izveštaj o "
+"grešci (moraćete da reprodukujete pad sa ovom opcijom isključenom, ili da "
+"uključite razvijački režim za rukovalac padovima).</p>"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
new file mode 100644
index 00000000000..91e2670edcb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# translation of kcmprintmgr.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-04 14:10+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:38
+msgid ""
+"Print management as normal user\n"
+"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
+"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n"
+"administrator privileges."
+msgstr ""
+"Upravljanje štampanjem kao običan korisnik.\n"
+"Neke operacije upravljanja štampanjem zahtevaju administratorske privilegije.\n"
+"Koristite dugme „Administratorski režim“ da pokrenete ovaj alat za upravljanje "
+"štampanjem sa administratorskim privilegijama."
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "kcmprintmgr"
+msgstr "kcmprintmgr"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "KDE Printing Management"
+msgstr "KDE upravljanje štampom"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:53
+msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+msgstr "© 2000-2002, Mihael Gofiul (Michael Goffioul)"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:60
+msgid ""
+"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
+"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
+"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
+"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
+"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
+msgstr ""
+"<h1>Štampači</h1>KDE menadžer za štampu je deo KDEPrint-a, koji je spona sa "
+"stvarnim podsistemom za štampanje vašeg operativnog sistema. Iako dodaje nešto "
+"dodatne funkcionalnosti tim podsistemima, KDEPrint zavisi od njih za svoju "
+"funkcionalnost. Prikupljanje i filtriranje poslova naročito, još uvek radi vaš "
+"podsistem za štampu, ili administrativne poslove (dodavanje i izmena štampača, "
+"postavljanje prava pristupa, itd.)"
+"<br/>Zbog toga, mogućnosti koje KDEPrint podržava zavise od odabranog "
+"podsistema štampe. Za najbolju podršku u modernom štampanju, KDE tim za štampu "
+"preporučuje podsistem baziran na CUPS-u."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmsamba.po
new file mode 100644
index 00000000000..b798df85f01
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmsamba.po
@@ -0,0 +1,352 @@
+# translation of kcmsamba.po to Serbian
+# translation of kcmsamba.po to Srpski
+# KTranslator Generated File
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Ljubisa Radivojevic <claw@claw.co.yu>, 2000.
+# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-05 16:53+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "&Exports"
+msgstr "&Izvozi"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "&Imports"
+msgstr "&Uvozi"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "&Log"
+msgstr "&Dnevnik"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statistika"
+
+#: main.cpp:71
+msgid ""
+"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>"
+"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba "
+"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB "
+"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager "
+"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing "
+"services on a network including machines running the various flavors of "
+"Microsoft Windows."
+"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File "
+"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. "
+"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> "
+"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have "
+"showmount in your PATH."
+msgstr ""
+"Samba i NFS monitor statusa su školjke progama <em>smbstatus</em> i <em>"
+"showmount</em>. Smbstatus izveštava o trenutnim Samba vezama, i deo je paketa "
+"Samba alatki, koje implementiraju protokol SMB (Session Message Block), takođe "
+"poznat kao NetBIOS ili LanManager. Ovaj protokol može biti korišćen za servise "
+"deljenih štampača ili deljenih diskova na mreži koja uključuje računare koje "
+"pokreću razne verzije Microsoft Windows-a."
+"<p>Showmount je deo NFS softverskog paketa. NFS je skraćenica od Network File "
+"System i predstavlja tradicionalni UNIX način deljenja direktorijuma preko "
+"mreže. U ovom slučaju se obrađuje izveštaj naredbe <em>"
+"showmount -a localhost</em>. Na nekim sistemima showmount se nalazi pod "
+"/usr/sbin; proverite da li se showmount nalazi u vašoj promenljivoj PATH."
+
+#: main.cpp:85
+msgid "kcmsamba"
+msgstr "kcmsamba"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "KDE kontrolni modul panela sistemskih informacija"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
+msgstr "© 2002, KDE Informacioni kontrolni modul Samba tima"
+
+#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: ksmbstatus.cpp:64
+msgid "Service"
+msgstr "Servis"
+
+#: ksmbstatus.cpp:65
+msgid "Accessed From"
+msgstr "Pristupljeno sa"
+
+#: ksmbstatus.cpp:66
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: ksmbstatus.cpp:67
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: ksmbstatus.cpp:68
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ksmbstatus.cpp:69
+msgid "Open Files"
+msgstr "Otvoreni fajlovi"
+
+#: ksmbstatus.cpp:182
+msgid "Error: Unable to run smbstatus"
+msgstr "Greška: Ne mogu da pokrenem smbstatus"
+
+#: ksmbstatus.cpp:184
+msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
+msgstr "Greška: Ne mogu da otvorim fajl sa podešavanjima „smb.conf“"
+
+#: kcmsambaimports.cpp:47
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
+
+#: kcmsambaimports.cpp:48
+msgid "Mounted Under"
+msgstr "Montiran pod"
+
+#: kcmsambaimports.cpp:50
+msgid ""
+"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from "
+"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a "
+"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive "
+"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled "
+"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource "
+"is mounted."
+msgstr ""
+"Ova lista prikazuje Samba i NFS deljene resurse montirane na vašem računaru sa "
+"drugih domaćina. Kolona „Tip“ vam govori da li je montirani resurs Samba ili "
+"NFS tip resursa. Kolona „Resurs“ prikazuje opisno ime deljenog resursa. "
+"Konačno, treća kolona, označena „Montiran pod“ prikazuje lokaciju na vašem "
+"sistemu na kojoj je deljeni resurs montiran."
+
+#: kcmsambalog.cpp:43
+msgid "Samba log file: "
+msgstr "Samba-in dnevnički fajl: "
+
+#: kcmsambalog.cpp:45
+msgid "Show opened connections"
+msgstr "Prikaži otvorene veze"
+
+#: kcmsambalog.cpp:46
+msgid "Show closed connections"
+msgstr "Prikaži zatvorene veze"
+
+#: kcmsambalog.cpp:47
+msgid "Show opened files"
+msgstr "Prikaži otvorene fajlove"
+
+#: kcmsambalog.cpp:48
+msgid "Show closed files"
+msgstr "Prikaži zatvorene fajlove"
+
+#: kcmsambalog.cpp:64
+msgid ""
+"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
+"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need "
+"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" "
+"button."
+msgstr ""
+"Ova stranica na prijateljski način prikazuje sadržaj vašeg samba-inog "
+"dnevničkog fajla. Proverite da li je ovde naveden ispravan dnevnički fajl. Ako "
+"je potrebno, ispravite ime ili lokaciju dnevničkog fajla i kliknite na dugme "
+"„Ažuriraj“."
+
+#: kcmsambalog.cpp:69
+msgid ""
+"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
+"your computer."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju ako želite da vidite detalje o vezama otvorenim do vašeg "
+"računara."
+
+#: kcmsambalog.cpp:72
+msgid ""
+"Check this option if you want to view the events when connections to your "
+"computer were closed."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju ako želite da vidite događaje kada su veze do vašeg "
+"računara zatvarane."
+
+#: kcmsambalog.cpp:75
+msgid ""
+"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
+"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
+"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level "
+"using this module)."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju ako želite da vidite fajlove koje su na vašem računaru "
+"otvorili udaljeni korisnici. Primetite da se događaji otvori/zatvori fajl ne "
+"prijavljuju ako nivo prijavljivanja samba-e nije podešen na najmanje 2 (ne "
+"možete podesiti nivo prijavljivanja koristeći ovaj modul)."
+
+#: kcmsambalog.cpp:81
+msgid ""
+"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
+"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the "
+"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this "
+"module)."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju ako želite da vidite događaje kada su zatvarani fajlovi "
+"koje su udaljeni korisnici prethodno otvorili. Primetite da se događaji "
+"otvori/zatvori fajl ne prijavljuju ako nivo prijavljivanja samba-e nije podešen "
+"na najmanje 2 (izvinite, ali ne možete podesiti nivo prijavljivanja koristeći "
+"ovaj modul)."
+
+#: kcmsambalog.cpp:87
+msgid ""
+"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) "
+"will be read to obtain the events logged by samba."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da osvežite informacije na ovoj strani. Dnevnički fajl (prikazan "
+"iznad) će biti učitan da bi se dobavili događaji koje je Samba prijavila."
+
+#: kcmsambalog.cpp:97
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Datum i vreme"
+
+#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67
+msgid "Event"
+msgstr "Događaj"
+
+#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68
+msgid "Service/File"
+msgstr "Servis/fajl"
+
+#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69
+msgid "Host/User"
+msgstr "Domaćin/korisnik"
+
+#: kcmsambalog.cpp:102
+msgid ""
+"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
+"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
+"2 or greater."
+"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
+"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
+"descending or vice versa."
+"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
+"file will be read and the list refreshed."
+msgstr ""
+"Ova lista prikazuje detalje događaja koje Samba prijavljuje. Primetite da se "
+"događaji na nivou fajlova ne prijavljuju ako nivo prijavljivanja samba-e niste "
+"podesili na 2 ili veći."
+"<p>Kao i kod mnogih drugih KDE lista, možete kliknuti na zaglavlje kolone da "
+"poređate podatke po toj koloni. Kliknite ponovo da promenite način ređanja sa "
+"rastućeg na opadajući ili obrnuto."
+"<p>Ako je lista prazna, pokušajte da kliknete na dugme „Ažuriraj“. Dnevnički "
+"fajl samba-e će biti učitan i lista će biti osvežena."
+
+#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204
+msgid "CONNECTION OPENED"
+msgstr "VEZA JE OTVORENA"
+
+#: kcmsambalog.cpp:224
+msgid "CONNECTION CLOSED"
+msgstr "VEZA JE ZATVORENA"
+
+#: kcmsambalog.cpp:231
+msgid " FILE OPENED"
+msgstr " FAJL JE OTVOREN"
+
+#: kcmsambalog.cpp:239
+msgid " FILE CLOSED"
+msgstr " FAJL JE ZATVOREN"
+
+#: kcmsambalog.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Could not open file %1"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl %1"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:49
+msgid "Connections: 0"
+msgstr "Vezâ: 0"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:50
+msgid "File accesses: 0"
+msgstr "Pristupâ fajlovima: 0"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:52
+msgid "Event: "
+msgstr "Događaj: "
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:54
+msgid "Service/File:"
+msgstr "Servis/fajl:"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:56
+msgid "Host/User:"
+msgstr "Domaćin/korisnik:"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:57
+msgid "&Search"
+msgstr "&Pretraži"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:58
+msgid "Clear Results"
+msgstr "Očisti rezultate"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:59
+msgid "Show expanded service info"
+msgstr "Prikaži proširene informacije o servisu"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:60
+msgid "Show expanded host info"
+msgstr "Prikaži proširene informacije o domaćinu"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:66
+msgid "Nr"
+msgstr "Br."
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:70
+msgid "Hits"
+msgstr "Pogodaka"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:74
+msgid "File Access"
+msgstr "Pristup fajlu"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Connections: %1"
+msgstr "Vezâ: %1"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:130
+#, c-format
+msgid "File accesses: %1"
+msgstr "Pristupâ fajlovima: %1"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210
+msgid "FILE OPENED"
+msgstr "FAJL JE OTVOREN"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tiron Andrić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tiron@beotel.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..c4bbb39f21e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
@@ -0,0 +1,336 @@
+# translation of kcmscreensaver.po to Serbian
+# translation of kcmscreensaver.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:33+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: advanceddialog.cpp:18
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne opcije"
+
+#: advanceddialog.cpp:146
+msgid ""
+"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
+"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
+"programs run at while the screensaver is active."
+msgstr ""
+"Navedite prioritet pod kojim će čuvar ekrana raditi. Viši prioritet može "
+"ubrzati čuvar ekrana, ali time može i smanjiti brzinu drugih programa dok je "
+"čuvar ekrana aktivan."
+
+#: advanceddialog.cpp:147
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Akcija koju treba preduzeti kada se pokazivač miša nalazi u gornjem levom uglu "
+"ekrana duže od 15 sekundi."
+
+#: advanceddialog.cpp:148
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Akcija koju treba preduzeti kada se pokazivač miša nalazi u gornjem desnom uglu "
+"ekrana duže od 15 sekundi."
+
+#: advanceddialog.cpp:149
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Akcija koju treba preduzeti kada se pokazivač miša nalazi u donjem levom uglu "
+"ekrana duže od 15 sekundi."
+
+#: advanceddialog.cpp:150
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Akcija koju treba preduzeti kada se pokazivač miša nalazi u donjem desnom uglu "
+"ekrana duže od 15 sekundi."
+
+#: category_list.cpp:7
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Banners & Pictures"
+msgstr "Barjaci i slike"
+
+#: category_list.cpp:8
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Desktop Distortions"
+msgstr "Izobličenja radne površine"
+
+#: category_list.cpp:9
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Flying Things"
+msgstr "Leteće stvari"
+
+#: category_list.cpp:10
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Fractals"
+msgstr "Fraktali"
+
+#: category_list.cpp:11
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Gadgets & Simulations"
+msgstr "Drangulije i simulacije"
+
+#: category_list.cpp:12
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Illusions of Depth"
+msgstr "Iluzije dubine"
+
+#: category_list.cpp:13
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: category_list.cpp:14
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"OpenGL Screen Savers"
+msgstr "OpenGL čuvari ekrana"
+
+#: category_list.cpp:15
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Rapid Motion"
+msgstr "Ubrzano kretanje"
+
+#: category_list.cpp:16
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Visit to Flatland"
+msgstr "Poseta Ravnodođiji"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver Priority"
+msgstr "Prioritet čuvara ekrana"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Nizak"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednji"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Screen Corner Actions"
+msgstr "Akcije za ugao ekrana"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Top left:"
+msgstr "Gornji levi:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "No Action"
+msgstr "Bez akcije"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Zaključaj ekran"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Prevent Locking"
+msgstr "Spreči zaključavanje"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Top right:"
+msgstr "Gornji desni:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Bottom left:"
+msgstr "Donji levi:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Bottom right:"
+msgstr "Donji desni:"
+
+#: scrnsave.cpp:89
+msgid ""
+"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
+"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
+"features enabled for your display."
+"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
+"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
+"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
+"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
+"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
+"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+msgstr ""
+"<h1>Čuvar ekrana</h1> Ovaj modul vam omogućava da aktivirate i podesite čuvar "
+"ekrana. Čuvar ekrana možete aktivirati čak i kada je čuvanje energije "
+"aktivirano na vašem računaru."
+"<p>Osim omogućavanja različitih vidova zabave i sprečavanja da se monitor "
+"istroši, čuvar ekrana vam omogućava da na jednostavan način zaključate ekran "
+"ako izlazite negde i ostavljate računar bez nadzora. Ako želite da čuvar ekrana "
+"zaključa ekran, morate aktivirati opciju „Zahtevaj lozinku“. Ako to ne uradite, "
+"onda i dalje možete zaključati sesiju korišćenjem opcije „Zaključaj sesiju“ iz "
+"menija radne površine."
+
+#: scrnsave.cpp:132
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Čuvar ekrana"
+
+#: scrnsave.cpp:147
+msgid "Select the screen saver to use."
+msgstr "Izaberite koji se čuvar ekrana koristi."
+
+#: scrnsave.cpp:150
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Podešavanje..."
+
+#: scrnsave.cpp:154
+msgid "Configure the screen saver's options, if any."
+msgstr "Podesite opcije čuvara ekrana, ako ih ima."
+
+#: scrnsave.cpp:156
+msgid "&Test"
+msgstr "&Probaj"
+
+#: scrnsave.cpp:160
+msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
+msgstr "Prikaži celoekranski pregled čuvara ekrana."
+
+#: scrnsave.cpp:162
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: scrnsave.cpp:169
+msgid "Start a&utomatically"
+msgstr "Pokreni a&utomatski"
+
+#: scrnsave.cpp:172
+msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
+msgstr "Automatski pokreni čuvar ekrana posle perioda neaktivnosti."
+
+#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
+msgid "After:"
+msgstr "Posle:"
+
+#: scrnsave.cpp:186
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#: scrnsave.cpp:195
+msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
+msgstr "Period neaktivnosti posle koga se pokreće čuvar ekrana."
+
+#: scrnsave.cpp:201
+msgid "&Require password to stop"
+msgstr "&Zahtevaj lozinku za zaustavljanje"
+
+#: scrnsave.cpp:208
+msgid ""
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
+"saver."
+msgstr ""
+"Sprečite moguću neodobrenu upotrebu zahtevanjem lozinke za zaustavljanje čuvara "
+"ekrana."
+
+#: scrnsave.cpp:216
+msgid ""
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"Vreme posle koga se, po pokretanju čuvara ekrana, za otključavanje traži "
+"lozinka."
+
+#: scrnsave.cpp:221
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: scrnsave.cpp:239
+msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
+msgstr "Odaberite period nakon koga će ekran biti zaključan. "
+
+#: scrnsave.cpp:253
+msgid "A preview of the selected screen saver."
+msgstr "Pregled izabranog čuvara ekrana."
+
+#: scrnsave.cpp:258
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "&Napredne opcije"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "kcmscreensaver"
+msgstr "kcmscreensaver"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "KDE Screen Saver Control Module"
+msgstr "Kontrolni modul KDE-a za čuvar ekrana"
+
+#: scrnsave.cpp:287
+msgid ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+msgstr ""
+"© 1997-2002, Martin R. Džons (Martin R. Jones)\n"
+"© 2003-2004, Kris Hauels (Chris Howells)"
+
+#: scrnsave.cpp:470
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavam..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
new file mode 100644
index 00000000000..5a6f0c17092
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
@@ -0,0 +1,210 @@
+# translation of kcmsmartcard.po to Serbian
+# translation of kcmsmartcard.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:53+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mirko Ivanović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mirkoiv@verat.net"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
+msgstr "<b>Ne mogu da kontaktiram KDE-ov smartcard servis.</b>"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Possible Reasons"
+msgstr "Mogući razlozi"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
+"message goes away.\n"
+"\n"
+"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
+"need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"1) KDE demon „kded“ nije pokrenut. Možete ga ponovo pokrenuti naredbom "
+"„kdeinit“, a zatim pokušajte da ponovo pokrenete KDE-ov kontrolni centar da "
+"vidite da li će poruka nestati.\n"
+"\n"
+"2) Čini se da nemate smartcard podršku u KDE-ovim bibliotekama. Morate ponovo "
+"kompajlirati paket kdelibs sa instaliranom libpcsclite bibliotekom."
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Smartcard Support"
+msgstr "Smartcard podrška"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Enable smartcard support"
+msgstr "&Aktiviraj smartcard podršku"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable &polling to autodetect card events"
+msgstr "Aktiviraj &prozivanje za automatsku detekciju događaja kartice"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"detect card insertion and reader hotplug events."
+msgstr ""
+"U većini slučajeva trebalo bi da imate ovu opciju aktiviranu. Ona omogućava "
+"KDE-u da automatski detektuje ubacivanje karte i hotplug događaje čitača."
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
+msgstr ""
+"Automatski pokreni menadžer kartica uko&liko ubačena karta nema potvrdu"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
+"no other application attempts to use the card."
+msgstr ""
+"Kada ubacite karticu, KDE može automatski pokrenuti menadžer ukoliko nijedan "
+"drugi program ne pokušava da koristi karticu."
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on card insert and removal"
+msgstr "&Zvučni signal pri ubacivanju i uklanjanju kartice"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Readers"
+msgstr "Čitači"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Reader"
+msgstr "Čitač"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Subtype"
+msgstr "Podtip"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "SubSubtype"
+msgstr "Podpodtip"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "PCSCLite Configuration"
+msgstr "PCSCLite podešavanja"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
+msgstr ""
+"Za dodavanje novih čitača morate izmeniti fajl /etc/readers.conf i ponovo "
+"pokrenuti pcscd"
+
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "kcmsmartcard"
+msgstr "kcmsmartcard"
+
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "KDE Smartcard Control Module"
+msgstr "KDE Smartcard kontrolni modul"
+
+#: smartcard.cpp:61
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "© 2001, Džordž Stajkos (George Staikos)"
+
+#: smartcard.cpp:73
+msgid "Change Module..."
+msgstr "Promeni modul..."
+
+#: smartcard.cpp:128
+msgid "Unable to launch KCardChooser"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem KCardChooser"
+
+#: smartcard.cpp:157
+msgid "No card inserted"
+msgstr "Kartica nije ubačena"
+
+#: smartcard.cpp:196
+msgid "Smart card support disabled"
+msgstr "Podrška za Smart kartice nije aktivirana"
+
+#: smartcard.cpp:207
+msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
+msgstr "Čitač nije pronađen. Proverite da li je pokrenut pcscd."
+
+#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
+msgid "NO ATR or no card inserted"
+msgstr "Nema ATR-a ili kartica nije ubačena"
+
+#: smartcard.cpp:262
+msgid "Managed by: "
+msgstr "Upravljano od:"
+
+#: smartcard.cpp:272
+msgid "No module managing this card"
+msgstr "Nijedan modul ne podržava ovu karticu"
+
+#: smartcard.cpp:368
+msgid ""
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
+"certificates and logging in to the system."
+msgstr ""
+"<h1>smartcard</h1> Ovaj modul vam dozvoljava da podesite KDE smartcard podršku. "
+"Ove kartice možete koristiti za različite zadatke kao što je smeštanje SSL "
+"sertifikata ili prijavljivanje na sistem."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmsmserver.po
new file mode 100644
index 00000000000..ec31d9da9c7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmsmserver.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# translation of kcmsmserver.po to Serbian
+# translation of kcmsmserver.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-05 16:55+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kcmsmserver.cpp:42
+msgid ""
+"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
+"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
+"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
+"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
+"default."
+msgstr ""
+"<h1>Menadžer sesija</h1> Ovde možete da podesite menadžer sesija. Ovo uključuje "
+"opcije kao da li izlazak iz sesije treba ili ne treba da bude potvrđen, da li "
+"prethodna sesija treba da bude obnovljena kod ponovnog ulaska i da li računar "
+"treba da se ugasi automatski po završetku sesije."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Menadžer sesija"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Conf&irm logout"
+msgstr "Potvrdi &odjavljivanje"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the session manager to display a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da menadžer sesije prikaže potvdu za "
+"odjavljivanje."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "O&ffer shutdown options"
+msgstr "P&onudi opcije gašenja"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "On Login"
+msgstr "Po prijavljivanju"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ul>\n"
+"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit "
+"and restore them when they next start up</li>\n"
+"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at "
+"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started "
+"applications will reappear when they next start up.</li>\n"
+"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with "
+"an empty desktop on next start.</li>\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+"<ul>\n"
+"<li><b>Povrati prethodnu sesiju:</b> Snimiće sve programe koji su aktivni u "
+"trenutku završetka sesije i ponovo će ih pokreniti po sledećem "
+"prijavljivanju</li>\n"
+"<li><b>Povrati prethodno snimljenu sesiju: </b> Omogućava ručno snimanje "
+"trenutnog stanja sesije preko stavke „Snimi sesiju“ u K-meniju. Ovo znači da će "
+"se programi aktivni u trenutku snimanja ponovo pokrenuti pri sledećem "
+"prijavljivanju.</li>\n"
+"<li><b>Pokreni praznu sesiju:</b> Ne snima trenutne programe. Pokrenuće praznu "
+"radnu površinu sledeći put.</li>\n"
+"</ul>"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Restore &previous session"
+msgstr "P&ovrati prethodnu sesiju"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Restore &manually saved session"
+msgstr "Povrati prethodno &snimljenu sesiju"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Start with an empty &session"
+msgstr "Pokreni pra&znu sesiju"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Default Shutdown Option"
+msgstr "Podrazumevana opcija gašenja"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
+"has meaning, if you logged in through KDM."
+msgstr ""
+"Ove možete odabrati šta treba da se dogodi nakon odjavljivanja. Ovo ima smisla "
+"samo ako ste se prijavili preko KDM-a."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "&End current session"
+msgstr "&Okončaj tekuću sesiju"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "&Ugasi računar"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "Ponovo pokreni &računar"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
+msgstr "Programi koje treba &isključiti iz sesija:"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
+"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. "
+"For example 'xterm,xconsole'."
+msgstr ""
+"Ovde možete uneti zapetama razdvojenu listu programa koje ne bi trebalo snimati "
+"u sesijama, i koji stoga neće biti obnovljeni kada se sesija povrati. Na primer "
+"„xterm,xconsole“."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
new file mode 100644
index 00000000000..847efe2a6f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of kcmspellchecking.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-04 14:50+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: spellchecking.cpp:38
+msgid "Spell Checking Settings"
+msgstr "Postavke provere pravopisa"
+
+#: spellchecking.cpp:46
+msgid ""
+"<h1>Spell Checker</h1>"
+"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
+"You can configure:"
+"<ul>"
+"<li> which spell checking program to use"
+"<li> which types of spelling errors are identified"
+"<li> which dictionary is used by default.</ul>"
+"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
+"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
+"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Provera pravopisa</h1>"
+"<p>Ovaj kontrolni modul vam omogućava da podesite KDE-ov sistem za proveru "
+"pravopisa. Možete podesiti:"
+"<ul>"
+"<li> koji program za proveru pravopisa treba koristiti"
+"<li>koji se tipovi pravopisnih grešaka identifikuju"
+"<li>koji se rečnik koristi kao podrazumevani.</ul>Sistem za proveru pravopisa "
+"KDE-a (KSpell) podržava dve najpoznatije alatke za proveru pravopisa: ASpell i "
+"ISpell. Ovo vam omogućava deljenje rečnika između KDE programa i ne-KDE "
+"programa.</p>"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmstyle.po
new file mode 100644
index 00000000000..8b7965d36d0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmstyle.po
@@ -0,0 +1,457 @@
+# translation of kcmstyle.po to Serbian
+# translation of kcmstyle.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:40+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tiron Andrić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tiron@beotel.yu"
+
+#: kcmstyle.cpp:121
+msgid ""
+"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
+"interface elements, such as the widget style and effects."
+msgstr ""
+"<h1>Stil</h1>Ovaj modul omogućava promene vizuelnog izgleda elemenata "
+"korisničkog interfejsa, kao što su stil i efekti kontrola."
+
+#: kcmstyle.cpp:134
+msgid "kcmstyle"
+msgstr "kcmstyle"
+
+#: kcmstyle.cpp:135
+msgid "KDE Style Module"
+msgstr "KDE modul za stil"
+
+#: kcmstyle.cpp:137
+msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
+msgstr "© 2002, Karol Zved (Karol Szwed), Danijel Molkentin (Daniel Molkentin)"
+
+#: kcmstyle.cpp:158
+msgid "Widget Style"
+msgstr "Stil kontrola"
+
+#: kcmstyle.cpp:171
+msgid "Con&figure..."
+msgstr "Po&dešavanje..."
+
+#: kcmstyle.cpp:182
+msgid "Sho&w icons on buttons"
+msgstr "Prika&zuj ikone na dugmićima"
+
+#: kcmstyle.cpp:184
+msgid "E&nable tooltips"
+msgstr "Uključi &oblačiće"
+
+#: kcmstyle.cpp:186
+msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
+msgstr "Prikaži &ručke u iskačućim menijima"
+
+#: kcmstyle.cpp:190
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: kcmstyle.cpp:208
+msgid "&Enable GUI effects"
+msgstr "&Uključi grafičke efekte"
+
+#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
+msgid "Disable"
+msgstr "Isključi"
+
+#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
+msgid "Animate"
+msgstr "Animiraj"
+
+#: kcmstyle.cpp:218
+msgid "Combobo&x effect:"
+msgstr "Efekat &kombo kutije:"
+
+#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
+msgid "Fade"
+msgstr "Potamni"
+
+#: kcmstyle.cpp:227
+msgid "&Tool tip effect:"
+msgstr "Efekat &oblačića:"
+
+#: kcmstyle.cpp:236
+msgid "Make Translucent"
+msgstr "Učini prozirnim"
+
+#: kcmstyle.cpp:237
+msgid "&Menu effect:"
+msgstr "Efekat &menija:"
+
+#: kcmstyle.cpp:244
+msgid "Application Level"
+msgstr "Nivo programa"
+
+#: kcmstyle.cpp:246
+msgid "Me&nu tear-off handles:"
+msgstr "Ručke me&nija:"
+
+#: kcmstyle.cpp:251
+msgid "Menu &drop shadow"
+msgstr "Meni &baca senku"
+
+#: kcmstyle.cpp:272
+msgid "Software Tint"
+msgstr "Softversko toniranje"
+
+#: kcmstyle.cpp:273
+msgid "Software Blend"
+msgstr "Softversko pretapanje"
+
+#: kcmstyle.cpp:275
+msgid "XRender Blend"
+msgstr "XRender pretapanje"
+
+#: kcmstyle.cpp:288
+#, c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: kcmstyle.cpp:290
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: kcmstyle.cpp:292
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: kcmstyle.cpp:295
+msgid "Menu trans&lucency type:"
+msgstr "&Vrsta providnosti menija:"
+
+#: kcmstyle.cpp:297
+msgid "Menu &opacity:"
+msgstr "Nepr&ozirnost menija:"
+
+#: kcmstyle.cpp:326
+msgid "High&light buttons under mouse"
+msgstr "&Istakni dugmad ispod miša"
+
+#: kcmstyle.cpp:327
+msgid "Transparent tool&bars when moving"
+msgstr "Trake sa ala&tom su providne kada se pomeraju"
+
+#: kcmstyle.cpp:332
+msgid "Text pos&ition:"
+msgstr "Poz&icija teksta:"
+
+#: kcmstyle.cpp:334
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Samo ikone"
+
+#: kcmstyle.cpp:335
+msgid "Text Only"
+msgstr "Samo tekst"
+
+#: kcmstyle.cpp:336
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Tekst pored ikona"
+
+#: kcmstyle.cpp:337
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Tekst ispod ikona"
+
+#: kcmstyle.cpp:379
+msgid "&Style"
+msgstr "&Stil"
+
+#: kcmstyle.cpp:380
+msgid "&Effects"
+msgstr "&Efekti"
+
+#: kcmstyle.cpp:381
+msgid "&Toolbar"
+msgstr "&Traka sa alatima"
+
+#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
+msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom učitavanja dijaloga za podešavanje ovog stila."
+
+#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
+msgid "Unable to Load Dialog"
+msgstr "Ne mogu da učitam dijalog"
+
+#: kcmstyle.cpp:520
+msgid ""
+"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
+"<br>"
+"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
+"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
+"<br>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<qt>Izabrani stil: <b>%1</b>"
+"<br>"
+"<br>Jedan ili više efekata koji su izabrani ne mogu biti primenjeni jer ih "
+"izabrani stil ne podržava; zato su isključeni. "
+"<br>"
+"<br>"
+
+#: kcmstyle.cpp:532
+msgid "Menu translucency is not available.<br>"
+msgstr "Prozirnost menija nije nije dostupna.<br>"
+
+#: kcmstyle.cpp:539
+msgid "Menu drop-shadows are not available."
+msgstr "Senka menija nije dostupna."
+
+#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
+msgid "No description available."
+msgstr "Opis nije dostupan."
+
+#: kcmstyle.cpp:834
+#, c-format
+msgid "Description: %1"
+msgstr "Opis: %1"
+
+#: kcmstyle.cpp:1013
+msgid ""
+"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
+"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
+"information like a marble texture or a gradient)."
+msgstr ""
+"Ovde možete da izaberete iz liste predefinisanih stilova kontrola (način na "
+"koji se npr. dugmad iscrtava) koji mogu ili ne moraju biti kombinovani sa temom "
+"(dodatne informacije kao što su teksture ili preliv)."
+
+#: kcmstyle.cpp:1017
+msgid ""
+"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
+"apply it to the whole desktop."
+msgstr ""
+"Ovo područje pokazuje izgled trenutno odabranog stila, bez primenjivanja na "
+"celu radnu površinu."
+
+#: kcmstyle.cpp:1021
+msgid ""
+"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
+"performance, it is advisable to disable all effects."
+msgstr ""
+"Ova strana omogućava izbor različitih efekata za kontrole. Za najbolje "
+"preformanse, preporučljivo je da se svi efekti isključe."
+
+#: kcmstyle.cpp:1023
+msgid ""
+"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
+"like combo boxes, menus or tooltips."
+msgstr ""
+"Ako uključite ovu opciju, možete odabrati nekoliko efekata za različite "
+"kontrole poput kombo kutija, menija ili oblačića."
+
+#: kcmstyle.cpp:1025
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
+"<b>Animate: </b>Do some animation."
+msgstr ""
+"<p><b>Isključeno: </b>Ne koristi efekte kombo kutije.</p>\n"
+"<b>Animiraj: </b>Radi neku animaciju."
+
+#: kcmstyle.cpp:1027
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
+"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
+"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending."
+msgstr ""
+"<p><b>Isključeno: </b>Ne koristi efekte za oblačiće</p>\n"
+"<p><b>Animiraj: </b>Radi neku animaciju.</p>\n"
+"<b>Potamni: </b>Potamni oblačiće koristeći pretapanje."
+
+#: kcmstyle.cpp:1030
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
+"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
+"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
+"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
+"styles only)"
+msgstr ""
+"<p><b>Isključeno: </b>Ne koristi efekte za meni.</p>\n"
+"<p><b>Animiraj: </b>Radi neku animaciju.</p>\n"
+"<p><b>Potamni: </b>Potamni meni koristeći pretapanje.</p>\n"
+"<b>Učini prozirnim: </b>Primeni pretapanje u menijima da bi bili prozirni (samo "
+"KDE-ovi stilovi)."
+
+#: kcmstyle.cpp:1034
+msgid ""
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
+"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Kada je uključeno, svi iskačući meniji će imati senku, u suprotnom senka se "
+"neće prikazivati. Trenutno, samo KDE-ovi stilovi podržavaju ovaj efekat."
+
+#: kcmstyle.cpp:1037
+msgid ""
+"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
+"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
+"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
+"available). This method may be slower than the Software routines on "
+"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
+"displays.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Softversko toniranje: </b>Alfa-pretapanje korišćenjem obične boje.</p>\n"
+"<p><b>Softversko pretapanje: </b>Alfa-pretapanje korišćenjem slike.</p>\n"
+"<b>XRender pretapanje: </b>Koristi XFree proširenje RENDER za pretapanje slike "
+"(ako je moguće). Ovaj metod može biti sporiji od softverskog prikaza na "
+"ekranima bez ubrzanja, ali može poboljšati performanse na udaljenim "
+"ekranima.</p>\n"
+
+#: kcmstyle.cpp:1042
+msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
+msgstr "Pomeranjem klizača može se kontrolisati efekat zatamnjenosti menija."
+
+#: kcmstyle.cpp:1045
+msgid ""
+"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
+"applications."
+msgstr ""
+"<b>Napomena:</b> sve kontrole u ovoj kombo kutiji se ne primenjuju na samo-Qt "
+"programe!"
+
+#: kcmstyle.cpp:1047
+msgid ""
+"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
+"mouse cursor is moved over them."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija odabrana, dugmad na traci sa alatom će promeniti svoju boju "
+"kada se strelica miša pomeri preko njih."
+
+#: kcmstyle.cpp:1049
+msgid ""
+"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
+"around."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija odabrana, trake sa alatom će biti prozirne kada ih pomerate "
+"po radnoj površini."
+
+#: kcmstyle.cpp:1051
+msgid ""
+"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
+"cursor remains over items in the toolbar."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija odabrana, KDE programi će pokazivati oblačiće kada se kursor "
+"nalazi iznad ikone u traci alatima."
+
+#: kcmstyle.cpp:1053
+msgid ""
+"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
+"resolutions.</p>"
+"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
+"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
+"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
+"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
+msgstr ""
+"<p><b>Samo ikone: </b> Prikazuje samo ikone na traci sa alatima. Najbolja "
+"opcija za niske rezolucije ekrana. </p>"
+"<p><b>Samo tekst: </b>Prikazuje samo tekst na traci sa alatima.</p>"
+"<p><b>Tekst pored ikona: </b> Prikazuje ikone i tekst na traci sa alatima. "
+"Tekst se pojavljuje pored ikona. </p><b>Tekst ispod ikona: </b> "
+"Prikazuje ikone i tekst na traci sa alatima. Tekst se pojavljuje ispod ikona."
+
+#: kcmstyle.cpp:1060
+msgid ""
+"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
+"some important buttons."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija odabrana, KDE programi će prikazivati malu ikonu pored nekih "
+"važnih dugmadi."
+
+#: kcmstyle.cpp:1062
+msgid ""
+"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
+"helpful when performing the same action multiple times."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, neki iskačući meniji će prikazivati takozvane "
+"ručke. Ako kliknete na njih, dobićete meni unutar kontrole. Ovo može biti vrlo "
+"korisno kada treba ponoviti neku operaciju više puta."
+
+#: menupreview.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 59
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Jezičak 1"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 70
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "Grupa dugmadi"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 81
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Radio button"
+msgstr "Radio dugme"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 114
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Kućica"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 139
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Combobox"
+msgstr "Kombo kutija"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 240
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Dugme"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 269
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Jezičak 2"
+
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Podesi %1"
+
+#~ msgid "GUI Effects"
+#~ msgstr "Grafički efekti"
+
+#~ msgid "Toolbar Settings"
+#~ msgstr "Postavke trake sa alatima"
+
+#~ msgid "&Miscellaneous"
+#~ msgstr "&Razno"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
new file mode 100644
index 00000000000..c3c0020874a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
@@ -0,0 +1,344 @@
+# translation of kcmtaskbar.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:33+0100\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tiron Andrić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tiron@beotel.yu"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Task List"
+msgstr "Prikaži listu zadataka"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Operations Menu"
+msgstr "Prikaži meni operacija"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:84
+msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
+msgstr "Aktiviraj, podigni ili minimizuj zadatak"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Activate Task"
+msgstr "Aktiviraj zadatak"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Raise Task"
+msgstr "Podigni zadatak"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Lower Task"
+msgstr "Spusti zadatak"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Minimize Task"
+msgstr "Minimizuj zadatak"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:87
+msgid "To Current Desktop"
+msgstr "Na tekuću radnu površinu"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:88
+msgid "Close Task"
+msgstr "Zatvori zadatak"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "When Taskbar Full"
+msgstr "Kada je traka zadataka puna"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:107
+msgid "Always"
+msgstr "Uvek"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:129
+msgid "Elegant"
+msgstr "Elegantno"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:130
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasično"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:131
+msgid "For Transparency"
+msgstr "Za providnost"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:144
+msgid ""
+"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
+"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
+"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
+"button will be displayed."
+msgstr ""
+"<h1>Traka zadataka</h1> Ovde možete podesiti traku zadataka. Ovo uključuje "
+"opcije kao npr. da li traka treba da prikaže sve prozore koji se nalaze rasuti "
+"po različitim radnim površinama ili samo one koji se nalaze na trenutnoj radnoj "
+"površini. Takođe možete da podesite da li želite da vidite dugme za listu "
+"prozora."
+
+#: kcmtaskbar.cpp:176
+msgid "kcmtaskbar"
+msgstr "kcmtaskbar"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:177
+msgid "KDE Taskbar Control Module"
+msgstr "KDE kontrolni modul za traku zadataka"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:179
+msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
+msgstr "© 2000-2001, Matijas Elter (Matthias Elter)"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:182
+msgid "KConfigXT conversion"
+msgstr "Prepravljanje za KConfigXT"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
+msgid "Cycle Through Windows"
+msgstr "Ciklično idi kroz prozore"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:243
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebno"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Traka zadataka"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desk&top"
+msgstr "Poređaj prozore po &radnoj površini"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"Izborom ove opcije traka zadataka će prikazivati prozore redosledom radnih "
+"površina na kojima se pojavljuju.\n"
+"\n"
+"Ova opcija je podazumevano uključena."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "&Show windows from all desktops"
+msgstr "&Prikaži prozore sa svih radnih površina"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"the windows on the current desktop. \n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Isključivanjem ove opcije traka zadataka će prikazivati <b>samo</b> "
+"prozore na tekućoj radnoj površini.\n"
+"\n"
+"Podrazumevano, ova opcija je uključena i svi prozori su prikazani."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Prikaži &dugme za listu prozora"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije traka zadataka će prikazivati dugme na koje kada se "
+"klikne, dobija se lista svih prozora u iskačućem meniju."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
+"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
+"option.\n"
+"\n"
+"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
+"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
+"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+"\n"
+"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgstr ""
+"Traka zadataka može da grupiše slične prozore pod jednim dugmetom. Kada se "
+"klikne na jedno od tih grupnih dugmadi, pojavljuje se meni koji prikazuje sve "
+"prozore u toj grupi. Ovo može biti posebno korisno uz opciju <em>"
+"Prikaži sve prozore</em>.\n"
+"\n"
+"Možete postaviti da traka zadataka <strong>nikad</strong> "
+"ne grupiše prozore, da ih <strong>uvek</strong> grupiše ili da ih grupiše samo "
+"<strong> kada je traka puna</strong>.\n"
+"\n"
+"Podrazumevano, traka grupiše prozore tek kada je puna."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Grupiši slične zadatke:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "&Prikaži samo minimizovane prozore"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+"minimized windows. \n"
+"\n"
+"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da traka zadataka prikazuje <b>samo</b> "
+"minimizovane prozore.\n"
+"\n"
+"Podrazumevano, ova opcija nije uključena i traka će prikazivati sve prozore."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w application icons"
+msgstr "Prikaži &ikone programa"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
+"in the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da se u traci zadataka pored naslova prozora "
+"pojavljuju i njihove ikone.\n"
+"\n"
+"Ova opcija je podrazumevano uključena."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all sc&reens"
+msgstr "Prikaži prozore sa svih &ekrana"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Isključivanjem ove opcije traka zadataka će prikazivati <b>samo</b> "
+"prozore koji su na istom Xinerama ekranu kao traka zadataka.\n"
+"\n"
+"Podrazumevano, ova opcija je uključena i svi prozori su prikazani."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance:"
+msgstr "&Izgled:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Koristi &posebne boje"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Boja pozadine:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Boja teksta neakti&vnog posla:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "Boja te&ksta aktivnog posla:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Sortiraj &alfabetski prema imenu programa"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "&Left button:"
+msgstr "&Levo dugme:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "&Middle button:"
+msgstr "&Srednje dugme:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Right b&utton:"
+msgstr "&Desno dugme:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmusb.po
new file mode 100644
index 00000000000..732f38657b5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmusb.po
@@ -0,0 +1,335 @@
+# translation of kcmusb.po to Serbian
+# translation of kcmusb.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmusb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:42+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tiron Andrić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tiron@beotel.yu"
+
+#: kcmusb.cpp:34
+msgid ""
+"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your "
+"USB bus(es)."
+msgstr ""
+"<h1>USB uređaji</h1> Ovaj modul omogućava pristup USB uređajima koji su "
+"priključeni na vašu USB magistralu."
+
+#: kcmusb.cpp:38
+msgid "USB Devices"
+msgstr "USB uređaji"
+
+#: kcmusb.cpp:48
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: kcmusb.cpp:71
+msgid "kcmusb"
+msgstr "kcmusb"
+
+#: kcmusb.cpp:71
+msgid "KDE USB Viewer"
+msgstr "KDE USB prikazivač"
+
+#: kcmusb.cpp:73
+msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "© 2001, Matijas Helcer-Klipfel (Matthias Hölzer-Klüpfel)"
+
+#: usbdevices.cpp:168
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: usbdevices.cpp:179
+msgid "<b>Manufacturer:</b> "
+msgstr "<b>Proizvođač:</b> "
+
+#: usbdevices.cpp:181
+msgid "<b>Serial #:</b> "
+msgstr "<b>Serijski broj:</b> "
+
+#: usbdevices.cpp:189
+msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Klasa</i></td>%1</tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:194
+msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Podklasa</i></td>%1</tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:199
+msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Protokol</i></td>%1</tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:201
+msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>USB verzija</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:211
+msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Id. distributera</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:216
+msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Id. proizvoda</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:217
+msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Revizija</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:222
+msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Brzina</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:223
+msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Kanala</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:226
+msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Potrošnja struje</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:228
+msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Potrošnja struje</i></td><td>samonapajanje</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:229
+msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Prikačeni čvorovi uređaja</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:234
+msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Maksimalna veličina paketa</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:240
+msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Propusni opseg</i></td><td>%1 od %2 (%3%)</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:241
+msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Broj zahteva za prekidima</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:242
+msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Izohr. zahteva</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:426
+msgid ""
+"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to "
+"all USB controllers that should be listed here."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da otvorim jedan ili više USB kontrolora. Proverite da li imate "
+"pristup za čitanje za sve USB kontrolore koje bi trebalo ovde prikazati."
+
+#: classes.i18n:1
+msgid "AT-commands"
+msgstr "AT-komande"
+
+#: classes.i18n:2
+msgid "ATM Networking"
+msgstr "ATM umrežavanje"
+
+#: classes.i18n:3
+msgid "Abstract (modem)"
+msgstr "Apstraktno (modem)"
+
+#: classes.i18n:4
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: classes.i18n:5
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "Dvosmerni"
+
+#: classes.i18n:6
+msgid "Boot Interface Subclass"
+msgstr "Boot interfejs podklasa"
+
+#: classes.i18n:7
+msgid "Bulk (Zip)"
+msgstr "Gomila (Zip)"
+
+#: classes.i18n:8
+msgid "CAPI 2.0"
+msgstr "CAPI 2.0"
+
+#: classes.i18n:9
+msgid "CAPI Control"
+msgstr "CAPI kontrola"
+
+#: classes.i18n:10
+msgid "CDC PUF"
+msgstr "CDC PUF"
+
+#: classes.i18n:11
+msgid "Communications"
+msgstr "Komunikacije"
+
+#: classes.i18n:12
+msgid "Control Device"
+msgstr "Kontrolni uređaj"
+
+#: classes.i18n:13
+msgid "Control/Bulk"
+msgstr "Kontrola/gomila"
+
+#: classes.i18n:14
+msgid "Control/Bulk/Interrupt"
+msgstr "Kontrola/gomila/prekid"
+
+#: classes.i18n:15
+msgid "Data"
+msgstr "Podaci"
+
+#: classes.i18n:16
+msgid "Direct Line"
+msgstr "Direktna linija"
+
+#: classes.i18n:17
+msgid "Ethernet Networking"
+msgstr "Ethernet umrežavanje"
+
+#: classes.i18n:18
+msgid "Floppy"
+msgstr "Disketna jedinica"
+
+#: classes.i18n:19
+msgid "HDLC"
+msgstr "HDLC"
+
+#: classes.i18n:20
+msgid "Host Based Driver"
+msgstr "Upravljački program zasnovan na domaćinu"
+
+#: classes.i18n:21
+msgid "Hub"
+msgstr "Spojka (Hub)"
+
+#: classes.i18n:22
+msgid "Human Interface Devices"
+msgstr "Uređaji za humane interfejse"
+
+#: classes.i18n:23
+msgid "I.430 ISDN BRI"
+msgstr "I.430 ISDN BRI"
+
+#: classes.i18n:24
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#: classes.i18n:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatura"
+
+#: classes.i18n:26
+msgid "Mass Storage"
+msgstr "Masovno skladište"
+
+#: classes.i18n:27
+msgid "Mouse"
+msgstr "Miš"
+
+#: classes.i18n:28
+msgid "Multi-Channel"
+msgstr "Multi-kanal"
+
+#: classes.i18n:29
+msgid "No Subclass"
+msgstr "Bez podklase"
+
+#: classes.i18n:30
+msgid "Non Streaming"
+msgstr "Bez toka"
+
+#: classes.i18n:31
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: classes.i18n:32
+msgid "Printer"
+msgstr "Štampač"
+
+#: classes.i18n:33
+msgid "Q.921"
+msgstr "Q.921"
+
+#: classes.i18n:34
+msgid "Q.921M"
+msgstr "Q.921M"
+
+#: classes.i18n:35
+msgid "Q.921TM"
+msgstr "Q.921TM"
+
+#: classes.i18n:36
+msgid "Q.932 EuroISDN"
+msgstr "Q.932 EuroISDN"
+
+#: classes.i18n:37
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#: classes.i18n:38
+msgid "Streaming"
+msgstr "Tok"
+
+#: classes.i18n:39
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: classes.i18n:40
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparentan"
+
+#: classes.i18n:41
+msgid "Unidirectional"
+msgstr "Jednosmeran"
+
+#: classes.i18n:42
+msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
+msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"
+
+#: classes.i18n:43
+msgid "V.42bis"
+msgstr "V.42bis"
+
+#: classes.i18n:44
+msgid "Vendor Specific"
+msgstr "Specifično za proizvođača"
+
+#: classes.i18n:45
+msgid "Vendor Specific Class"
+msgstr "Klasa specifična za proizvođača"
+
+#: classes.i18n:46
+msgid "Vendor Specific Protocol"
+msgstr "Protokol specifičan za proizvođača"
+
+#: classes.i18n:47
+msgid "Vendor Specific Subclass"
+msgstr "Podklasa specifična za proizvođača"
+
+#: classes.i18n:48
+msgid "Vendor specific"
+msgstr "Specifično za proizvođača"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmview1394.po
new file mode 100644
index 00000000000..df4557631b4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmview1394.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# translation of kcmview1394.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-04 17:18+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 22
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "GUID"
+msgstr "GUID"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalni"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "IRM"
+msgstr "IRM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 66
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "CRM"
+msgstr "CRM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 77
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 88
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "BM"
+msgstr "BM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 99
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 110
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Acc"
+msgstr "Acc"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 132
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Proizvođač"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 178
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Generate 1394 Bus Reset"
+msgstr "Generiši reset 1394 magistrale"
+
+#: view1394.cpp:65
+msgid ""
+"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
+"configuration."
+"<br>The meaning of the columns:"
+"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
+"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
+"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
+"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
+"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
+"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
+"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
+"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
+"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
+"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
+"<br>"
+msgstr ""
+"Na desnoj strani možete videti neke informacije o vašim IEEE 1394 "
+"podešavanjima."
+"<br>Značenje kolona:"
+"<br><b>Ime</b>: ime porta ili čvora; ovaj broj se može menjati posle svakog "
+"resetovanja magistrale."
+"<br><b>GUID</b>: 64-bitni GUID čvora."
+"<br><b>Lokalni</b>: popunjeno ako je čvor IEEE 1394 port na vašem računaru."
+"<br><b>IRM</b>: popunjeno ako čvor sposoban za izohrono upravljanje resursima."
+"<br><b>CRM</b>: popunjeno ako čvor sposoban za upravljanje ciklusima (cycle "
+"master)."
+"<br><b>ISO</b>: popunjeno ako je čvor sposoban za izohrone prenose."
+"<br><b>BM</b>: popunjeno ako je čvor sposoban za upravljanje magistralom (bus "
+"master)."
+"<br><b>PM</b>: popunjeno ako je čvor sposoban za upravljanje napajanjem (power "
+"management)."
+"<br><b>Acc</b>: preciznost časovnika ciklusa čvora, ispravne vrednosti su od 0 "
+"do 100."
+"<br><b>Brzina</b>: brzina čvora."
+"<br>"
+
+#: view1394.cpp:196
+msgid "Port %1:\"%2\""
+msgstr "Port %1:„%2“"
+
+#: view1394.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Node %1"
+msgstr "Čvor %1"
+
+#: view1394.cpp:212
+msgid "Not ready"
+msgstr "Nije spreman"
+
+#: view1394.cpp:316
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Oblik1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmxinerama.po
new file mode 100644
index 00000000000..aa872ed8ee5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmxinerama.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# translation of kcmxinerama.po to Serbian
+# translation of kcmxinerama.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:54+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mirko Ivanović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mirkoiv@verat.net"
+
+#: kcmxinerama.cpp:48
+msgid "kcmxinerama"
+msgstr "kcmxinerama"
+
+#: kcmxinerama.cpp:49
+msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
+msgstr "KDE podešavanje višestrukih monitora"
+
+#: kcmxinerama.cpp:51
+msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
+msgstr "© 2002-2003, Džordž Stajkos (George Staikos)"
+
+#: kcmxinerama.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"multiple monitors."
+msgstr ""
+"<h1>Višestruki monitori</h1> Ovaj modul vam omogućava da podesite KDE-ovu "
+"podršku za više monitora."
+
+#: kcmxinerama.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Display %1"
+msgstr "Ekran %1"
+
+#: kcmxinerama.cpp:90
+msgid "Display Containing the Pointer"
+msgstr "Ekran koji sadrži pokazivač"
+
+#: kcmxinerama.cpp:103
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This module is only for configuring systems with a single desktop spread "
+"across multiple monitors. You do not appear to have this configuration.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ovaj modul je samo za podešavanje sistema sa jednom radnom površinom koja se "
+"širi na više monitora. Čini se da vi nemate ovakvu konfiguraciju.</p></qt>"
+
+#: kcmxinerama.cpp:187
+msgid "Your settings will only affect newly started applications."
+msgstr "Vaša podešavanja će imati efekta samo za novopokrenute programe."
+
+#: kcmxinerama.cpp:187
+msgid "KDE Multiple Monitors"
+msgstr "KDE višestruki monitori"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 22
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "X Coordinate"
+msgstr "X koordinata"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Y Coordinate"
+msgstr "Y koordinata"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 81
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Monitor Support"
+msgstr "Podrška za više monitora"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 92
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
+msgstr "Aktiviraj podršku za virtuelnu radnu površinu na više monitora"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 103
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
+msgstr ""
+"Uključi podršku za otpor prema prozorima koji se prostiru na više monitora."
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 114
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window placement support"
+msgstr "Aktiviraj podršku za postavljanje prozora na više monitora"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 125
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
+msgstr "Aktiviraj podršku za maksimizovanje prozora na više monitora"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 136
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
+msgstr ""
+"Aktiviraj podršku za postavljanje prozora preko celog ekrana na više monitora"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 146
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Identify All Displays"
+msgstr "&Identifikuj sve ekrane"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 182
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show unmanaged windows on:"
+msgstr "Prikaži prozore kojima se ne upravlja na:"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 204
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Show KDE splash screen on:"
+msgstr "Prikaži KDE-ov početni ekran na:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..1736fe058c8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcontrol.po
@@ -0,0 +1,311 @@
+# translation of kcontrol.po to Serbian
+# kcontrol
+#
+# Strahinja Radić <rstraxy@sezampro.yu>, 1999.
+# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Strahinja Radić,Marko Rosić,Tiron Andrić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mr99164@alas.matf.bg.ac.yu,roske@kde.org.yu,tiron@beotel.yu"
+
+#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
+msgid "KDE Control Center"
+msgstr "KDE kontrolni centar"
+
+#: aboutwidget.cpp:45
+msgid "Configure your desktop environment."
+msgstr "Podesite vaše radno okruženje."
+
+#: aboutwidget.cpp:47
+msgid ""
+"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
+"configuration module."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u „KDE-ov kontrolni centar“, centralno mesto za podešavanje vašeg "
+"radnog okruženja. Izaberite stavku iz indeksa sa leve strane da biste učitali "
+"modul za podešavanje."
+
+#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
+msgid "KDE Info Center"
+msgstr "Info centar KDE-a"
+
+#: aboutwidget.cpp:55
+msgid "Get system and desktop environment information"
+msgstr "Dobavi informacije o sistemu i okruženju radne površine"
+
+#: aboutwidget.cpp:57
+msgid ""
+"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"your computer system."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u „Info centar KDE-a“, centralno mesto za dobijanje informacija o "
+"vašem računarskom sistemu."
+
+#: aboutwidget.cpp:61
+msgid ""
+"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
+"configuration option."
+msgstr ""
+"Upotrebite jezičak „Pretraga“ ako niste sigurni gde se nalazi određena opcija "
+"za podešavanje."
+
+#: aboutwidget.cpp:64
+msgid "KDE version:"
+msgstr "Verzija KDE-a:"
+
+#: aboutwidget.cpp:65
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: aboutwidget.cpp:66
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Ime domaćina:"
+
+#: aboutwidget.cpp:67
+msgid "System:"
+msgstr "Sistem:"
+
+#: aboutwidget.cpp:68
+msgid "Release:"
+msgstr "Izdanje:"
+
+#: aboutwidget.cpp:69
+msgid "Machine:"
+msgstr "Mašina:"
+
+#: dockcontainer.cpp:133
+msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
+msgstr "<big>Učitavam...</big>"
+
+#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"Postoje nesnimljene promene u aktivnom modulu.\n"
+"Želite li da primenite promene ili da ih odbacite, pre nego što pređete na "
+"sledeći modul?"
+
+#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
+"the changes?"
+msgstr ""
+"Postoje nesnimljene promene u aktivnom modulu.\n"
+"Želite li da primenite promene pre izlaska iz Kontrolnog centa ili da ih "
+"odbacite?"
+
+#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Nesnimljene izmene"
+
+#: helpwidget.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
+"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Koristite „Šta je ovo“ (Shift+F1) da biste dobili pomoć za pojedine "
+"opcije.</p>"
+"<p>Da biste pročitali kompletno uputstvo kliknite <a href=\"%1\">ovde</a>.</p>"
+
+#: helpwidget.cpp:51
+msgid ""
+"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"module."
+"<br>"
+"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
+"to read the general Info Center manual."
+msgstr ""
+"<b>Info centar KDE-a</b>"
+"<br>"
+"<br>Nije dostupna brza pomoć za aktivni info modul."
+"<br>"
+"<br>Kliknite <a href=\"kcontrol/index.html\">ovde</a> "
+"da biste pročitali opšte uputstvo za info centar."
+
+#: helpwidget.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"control module."
+"<br>"
+"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
+"to read the general Control Center manual."
+msgstr ""
+"<b>KDE info centar</b>"
+"<br>"
+"<br>Nije dostupna brza pomoć za aktivni kontrolni modul."
+"<br>"
+"<br>Kliknite <a href=\"kcontrol/index.html\">ovde</a> "
+"da bi pročitali opšte uputstvo za kontrolni centar."
+
+#: kcrootonly.cpp:30
+msgid ""
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
+"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+msgstr ""
+"<big>Potrebne su vam administratorske privilegije da biste pokrenuli ovaj "
+"kontrolni modul.</big>"
+"<br>Kliknite na dugme „Administratorski režim“ ispod."
+
+#: main.cpp:105
+msgid "The KDE Control Center"
+msgstr "KDE kontrolni centar"
+
+#: main.cpp:106 main.cpp:110
+msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
+msgstr "© 1998-2004, razvijači Kontrolnog centra KDE-a"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "The KDE Info Center"
+msgstr "Info centar KDE-a"
+
+#: main.cpp:128 main.cpp:130
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: modules.cpp:160
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>Učitavam...</big>"
+
+#: moduletreeview.cpp:65
+msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
+msgstr "Podešavajuća grupa %1. Kliknite da biste je otvorili."
+
+#: moduletreeview.cpp:67
+msgid ""
+"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
+"modules to receive more detailed information."
+msgstr ""
+"Ovo stablo prikazuje sve dostupne kontrolne module. Kliknite na neki od modula "
+"da biste dobili detaljnije informacije."
+
+#: proxywidget.cpp:54
+msgid "The currently loaded configuration module."
+msgstr "Trenutno učitani kontrolni modul."
+
+#: proxywidget.cpp:88
+msgid ""
+"<b>Changes in this module require root access.</b>"
+"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
+"module."
+msgstr ""
+"<b>Promene u ovom modulu zahtevaju administratorski pristup.</b>"
+"<br>Kliknite na dugme „Administratorski režim“ da bi omogućili izmene u ovom "
+"modulu."
+
+#: proxywidget.cpp:92
+msgid ""
+"This module requires special permissions, probably for system-wide "
+"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
+"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
+"the module will be disabled."
+msgstr ""
+"Ovaj modul zahteva specijalnu dozvolu, verovatno za promene koje utiču na ceo "
+"sistem. Zbog toga je potrebno da unesete administratorsku lozinku da biste "
+"mogli da promenite stavke modula. Sve dok ne unesete potrebnu lozinku, modul će "
+"ostati isključen."
+
+#: proxywidget.cpp:211
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetuj"
+
+#: proxywidget.cpp:212
+msgid "&Administrator Mode"
+msgstr "&Administratorski režim"
+
+#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Režim"
+
+#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "&Veličina ikona"
+
+#: searchwidget.cpp:78
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Ključne reči:"
+
+#: searchwidget.cpp:85
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Rezultati:"
+
+#: toplevel.cpp:105
+msgid "Clear search"
+msgstr "Očisti pretragu"
+
+#: toplevel.cpp:107
+msgid "Search:"
+msgstr "Traži:"
+
+#: toplevel.cpp:241
+msgid "&Icon View"
+msgstr "Prikaz &ikona"
+
+#: toplevel.cpp:246
+msgid "&Tree View"
+msgstr "Prikaz s&tabla"
+
+#: toplevel.cpp:251
+msgid "&Small"
+msgstr "&Mala"
+
+#: toplevel.cpp:256
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Srednja"
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "&Large"
+msgstr "&Velika"
+
+#: toplevel.cpp:266
+msgid "&Huge"
+msgstr "&Ogromna"
+
+#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
+msgid "About Current Module"
+msgstr "O tekućem modulu"
+
+#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "&Prijavite grešku..."
+
+#: toplevel.cpp:359
+msgid "Report Bug on Module %1..."
+msgstr "Prijavite grešku u modulu %1..."
+
+#: toplevel.cpp:440
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Help menu->about <modulename>\n"
+"About %1"
+msgstr "O %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdcop.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdcop.po
new file mode 100644
index 00000000000..bd0ffab9c10
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdcop.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# translation of kdcop.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdcop\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:25+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file kdcopui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Extra"
+msgstr "&Priključak"
+
+#. i18n: file kdcopview.ui line 33
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#. i18n: file kdcopview.ui line 78
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
+
+#. i18n: file kdcopview.ui line 108
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Returned data type:"
+msgstr "Vraćeni tip podatka:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aleksandar Deželin,Mirko Ivanović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "deza@ptt.yu,mirkoiv@verat.net"
+
+#: kdcop.cpp:20
+msgid "KDCOP"
+msgstr "KDCOP"
+
+#: kdcop.cpp:21
+msgid "A graphical DCOP browser/client"
+msgstr "Grafički DCOP pretraživač/klijent"
+
+#: kdcopwindow.cpp:226
+msgid "%1 (default)"
+msgstr "%1 (podrazumevano)"
+
+#: kdcopwindow.cpp:288
+msgid "Welcome to the KDE DCOP browser"
+msgstr "Dobrodošli u KDE DCOP pretraživač"
+
+#: kdcopwindow.cpp:293
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
+#: kdcopwindow.cpp:325
+msgid "&Execute"
+msgstr "&Izvrši"
+
+#: kdcopwindow.cpp:335
+msgid "Execute the selected DCOP call."
+msgstr "Izvrši odabrani DCOP poziv."
+
+#: kdcopwindow.cpp:337
+msgid "Language Mode"
+msgstr "Režim jezika"
+
+#: kdcopwindow.cpp:345
+msgid "Set the current language export."
+msgstr "Postavite tekući jezik za izvoz."
+
+#: kdcopwindow.cpp:364
+msgid "DCOP Browser"
+msgstr "DCOP pretraživač"
+
+#: kdcopwindow.cpp:411
+msgid "No parameters found."
+msgstr "Parametri nisu pronađeni."
+
+#: kdcopwindow.cpp:411
+msgid "DCOP Browser Error"
+msgstr "Greška DCOP pretraživača"
+
+#: kdcopwindow.cpp:427
+#, c-format
+msgid "Call Function %1"
+msgstr "Pozovi funkciju %1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:431
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kdcopwindow.cpp:432
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: kdcopwindow.cpp:433
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: kdcopwindow.cpp:640
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: kdcopwindow.cpp:641
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798
+#, c-format
+msgid "Cannot handle datatype %1"
+msgstr "Ne mogu da rukujem tipom podataka %1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:833
+msgid "DCOP call failed"
+msgstr "DCOP poziv nije uspeo"
+
+#: kdcopwindow.cpp:835
+#, c-format
+msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
+msgstr "<p>DCOP poziv nije uspeo.</p>%1"
+
+#: kdcopwindow.cpp:846
+msgid ""
+"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
+"failed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Program je i dalje registrovan kod DCOP-a. Ne znam zašto ovaj poziv nije "
+"uspeo.</p>"
+
+#: kdcopwindow.cpp:858
+msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
+msgstr "<p>Program nije registrovan kod DCOP-a.</p>"
+
+#: kdcopwindow.cpp:874
+msgid "DCOP call %1 executed"
+msgstr "DCOP poziv %1 je izvršen"
+
+#: kdcopwindow.cpp:883
+msgid "<strong>%1</strong>"
+msgstr "<strong>%1</strong>"
+
+#: kdcopwindow.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Unknown type %1."
+msgstr "Nepoznat tip %1."
+
+#: kdcopwindow.cpp:896
+msgid "No returned values"
+msgstr "Nema vraćenih vrednosti"
+
+#: kdcopwindow.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "Do not know how to demarshal %1"
+msgstr "Ne znam kako da „demaršalizujem“ %1"
+
+#~ msgid "kdcopview"
+#~ msgstr "kdcopview"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdebugdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..27aa664bc94
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdebugdialog.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+# translation of kdebugdialog.po to Serbian
+# translation of kdebugdialog.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Nikolić <skviki@sezampro.yu>, 2000.
+# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:55+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Nikolić,Tiron Andrić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "skviki@sezampro.yu,tiron@beotel.yu"
+
+#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
+msgid "Debug Settings"
+msgstr "Postavke otklanjanja grešaka"
+
+#: kdebugdialog.cpp:51
+msgid "Debug area:"
+msgstr "Oblast otklanjanja grešaka:"
+
+#: kdebugdialog.cpp:67
+msgid "Message Box"
+msgstr "Kutija sa porukom"
+
+#: kdebugdialog.cpp:68
+msgid "Shell"
+msgstr "Školjka"
+
+#: kdebugdialog.cpp:69
+msgid "Syslog"
+msgstr "Sistemski dnevnik"
+
+#: kdebugdialog.cpp:70
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
+#: kdebugdialog.cpp:154
+msgid "Output to:"
+msgstr "Izlaz na:"
+
+#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
+#: kdebugdialog.cpp:161
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#: kdebugdialog.cpp:150
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Kobna greška"
+
+#: kdebugdialog.cpp:173
+msgid "Abort on fatal errors"
+msgstr "Prekini kod kobnih grešaka"
+
+#: klistdebugdialog.cpp:56
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Odaberi sve"
+
+#: klistdebugdialog.cpp:57
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "&Poništi sve"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
+msgstr "Prikaži detaljni dijalog umesto podrazumevanog listajućeg dijaloga"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "KDebugDialog"
+msgstr "KDebugDialog"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
+msgstr "Dijalog za podešavanje stavki za otklanjanje grešaka"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdepasswd.po
new file mode 100644
index 00000000000..45855852f20
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdepasswd.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# translation of kdepasswd.po to Serbian
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-05 17:04+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kdepasswd.cpp:24
+msgid "Change password of this user"
+msgstr "Promeni loziknu ovog korisnika"
+
+#: kdepasswd.cpp:31
+msgid "KDE passwd"
+msgstr "KDE passwd"
+
+#: kdepasswd.cpp:32
+msgid "Changes a UNIX password."
+msgstr "Menja UNIX lozinku."
+
+#: kdepasswd.cpp:34
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: kdepasswd.cpp:60
+msgid "You need to be root to change the password of other users."
+msgstr "Morate biti root da biste menjali lozinke ostalim korisnicima."
+
+#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
+msgid "Change Password"
+msgstr "Promeni lozinku"
+
+#: passwddlg.cpp:20
+msgid "Please enter your current password:"
+msgstr "Unesite vašu tekuću lozinku:"
+
+#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
+msgid "Conversation with 'passwd' failed."
+msgstr "Razgovor sa „passwd“ nije uspeo."
+
+#: passwddlg.cpp:51
+msgid "Could not find the program 'passwd'."
+msgstr "Ne mogu da pronađem program „passwd“."
+
+#: passwddlg.cpp:56
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Pogrešna lozinka. Probajte ponovo."
+
+#: passwddlg.cpp:60
+msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
+msgstr ""
+"Interna greška: pogrešna povratna vrednost od PasswdProcess::checkCurrent."
+
+#: passwddlg.cpp:89
+msgid "Please enter your new password:"
+msgstr "Unesite vašu novu lozinku:"
+
+#: passwddlg.cpp:91
+msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
+msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika <b>%1</b>:"
+
+#: passwddlg.cpp:108
+msgid ""
+"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+msgstr ""
+"Vaša lozinka ima više od osam znakova. Na nekim sistemima to može praviti "
+"probleme. Možete odseći lozinku na osam znakova ili je ostaviti takvom kakva "
+"jeste."
+
+#: passwddlg.cpp:111
+msgid ""
+"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+msgstr ""
+"Lozinka ima više od osam znakova. Na nekim sistemima to može praviti probleme. "
+"Možete odseći lozinku na osam znakova ili je ostaviti takvom kakva jeste."
+
+#: passwddlg.cpp:115
+msgid "Password Too Long"
+msgstr "Lozinka je preduga"
+
+#: passwddlg.cpp:116
+msgid "Truncate"
+msgstr "Odseci"
+
+#: passwddlg.cpp:117
+msgid "Use as Is"
+msgstr "Koristi takvu kakva je"
+
+#: passwddlg.cpp:138
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Vaša lozinka je promenjena."
+
+#: passwddlg.cpp:148
+msgid "Your password has not been changed."
+msgstr "Vaša lozinka nije promenjena."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdeprint_part.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdeprint_part.po
new file mode 100644
index 00000000000..6ebe53179f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdeprint_part.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of kdeprint_part.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeprint_part\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-04 18:39+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roske@kde.org.yu"
+
+#: printpart.cpp:59
+msgid "kdeprint_part"
+msgstr "kdeprint_part"
+
+#: printpart.cpp:59
+msgid "A Konqueror Plugin for Print Management"
+msgstr "Konqueror-ov priključak za upravljanje štampom"
+
+#. i18n: file kdeprint_part.rc line 3
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Print Manager Toolbar"
+msgstr "Traka sa alatima za upravljanje štampom"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdeprintfax.po
new file mode 100644
index 00000000000..880acebd327
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdeprintfax.po
@@ -0,0 +1,410 @@
+# translation of kdeprintfax.po to Serbian
+# translation of kdeprintfax.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeprintfax\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:34+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "F&aks sistem:"
+
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Naredba:"
+
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "Faks &server (ako postoji):"
+
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "&Faks/modemski uređaj:"
+
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "Standardni modemski port"
+
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "Serijski port %1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "Konvertujem ulazne fajlove u PostScript"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "Šaljem faks na %1 (%2)"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "Šaljem na faks koristeći: %1"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "Šaljem faks na %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "Preskačem %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "Filtriram %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "Dnevnik faksa"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "Dnevnik faksa"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "Dnevnik KDEPrint faks alata"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za pisanje."
+
+#: conffax.cpp:43
+msgid "High (204x196 dpi)"
+msgstr "Visoka (204x196 dpi)"
+
+#: conffax.cpp:44
+msgid "Low (204x98 dpi)"
+msgstr "Niska (204x98 dpi)"
+
+#: conffax.cpp:45
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: conffax.cpp:46
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: conffax.cpp:47
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: conffax.cpp:48
+msgid "&Resolution:"
+msgstr "&Rezolucija:"
+
+#: conffax.cpp:50
+msgid "&Paper size:"
+msgstr "&Veličina papira:"
+
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
+msgstr "&Kompanija:"
+
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
+msgstr "&Broj:"
+
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
+msgstr "Zameni internacionalni prefiks „+“ sa:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mirko Ivanović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mirkoiv@verat.net"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with kdeprint."
+msgstr "Mali faks alat koji se koristi sa kdeprint-om."
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "Telefonski broj za slanje faksa"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "Pošalji faks odmah"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "Izađi nakon slanja"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "Fajl za slanje na faks (dodat listi fajlova)"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KdeprintFax"
+msgstr "KdeprintFax"
+
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "Parametri filtera"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "MIME tip:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Naredba:"
+
+#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "Fa&ks"
+
+#: conffilters.cpp:42
+msgid "Mime Type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: conffilters.cpp:43
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: conffilters.cpp:65
+msgid "Add filter"
+msgstr "Dodaj filter"
+
+#: conffilters.cpp:66
+msgid "Modify filter"
+msgstr "Izmeni filter"
+
+#: conffilters.cpp:67
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Ukloni filter"
+
+#: conffilters.cpp:68
+msgid "Move filter up"
+msgstr "Pomeri filter gore"
+
+#: conffilters.cpp:69
+msgid "Move filter down"
+msgstr "Pomeri filter dole"
+
+#: conffilters.cpp:133
+msgid "Empty parameters."
+msgstr "Bez parametara."
+
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal"
+msgstr "Lična"
+
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal Settings"
+msgstr "Lične postavke"
+
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page setup"
+msgstr "Podešavanje strane"
+
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Podešavanje strane"
+
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "Fax System Selection"
+msgstr "Biranje faks sistema"
+
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters Configuration"
+msgstr "Podešavanja filtera"
+
+#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Broj faksa"
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "Unosi:"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "Ur&edi adresar"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "Broj faksa nije pronađen u vašem adresaru."
+
+#: kdeprintfax.cpp:74
+msgid "Move up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#: kdeprintfax.cpp:79
+msgid "Move down"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: kdeprintfax.cpp:82
+msgid "F&iles:"
+msgstr "Fa&jlovi:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:89
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Preduzeće"
+
+#: kdeprintfax.cpp:96
+msgid "Add fax number"
+msgstr "Dodaj broj faksa"
+
+#: kdeprintfax.cpp:100
+msgid "Add fax number from addressbook"
+msgstr "Dodaj broj faksa iz adresara"
+
+#: kdeprintfax.cpp:104
+msgid "Remove fax number"
+msgstr "Ukloni broj faksa"
+
+#: kdeprintfax.cpp:107
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Komentar:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:118
+msgid "Sched&ule:"
+msgstr "&Zakaži:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:120
+msgid "Now"
+msgstr "Sada"
+
+#: kdeprintfax.cpp:121
+msgid "At Specified Time"
+msgstr "U određeno vreme"
+
+#: kdeprintfax.cpp:128
+msgid "Send Co&ver Sheet"
+msgstr "Pošalji &omot"
+
+#: kdeprintfax.cpp:131
+msgid "Su&bject:"
+msgstr "T&ema:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252
+msgid "Processing..."
+msgstr "Obrađivanje..."
+
+#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402
+msgid "Idle"
+msgstr "Neupošljen"
+
+#: kdeprintfax.cpp:177
+msgid "Send to Fax"
+msgstr "Pošalji na faks"
+
+#: kdeprintfax.cpp:191
+msgid "&Add File..."
+msgstr "&Dodaj fajl..."
+
+#: kdeprintfax.cpp:192
+msgid "&Remove File"
+msgstr "&Ukloni fajl"
+
+#: kdeprintfax.cpp:193
+msgid "&Send Fax"
+msgstr "&Pošalji faks"
+
+#: kdeprintfax.cpp:194
+msgid "A&bort"
+msgstr "P&rekini"
+
+#: kdeprintfax.cpp:195
+msgid "A&ddress Book"
+msgstr "A&dresar"
+
+#: kdeprintfax.cpp:196
+msgid "V&iew Log"
+msgstr "Pre&gledaj dnevnik"
+
+#: kdeprintfax.cpp:197
+msgid "Vi&ew File"
+msgstr "Preg&ledaj fajl"
+
+#: kdeprintfax.cpp:198
+msgid "&New Fax Recipient..."
+msgstr "&Novi primalac faksa..."
+
+#: kdeprintfax.cpp:245
+msgid "No file to fax."
+msgstr "Nema fajla za faks."
+
+#: kdeprintfax.cpp:247
+msgid "No fax number specified."
+msgstr "Broj faksa nije naveden."
+
+#: kdeprintfax.cpp:255
+msgid "Unable to start Fax process."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem proces za slanje faksa."
+
+#: kdeprintfax.cpp:261
+msgid "Unable to stop Fax process."
+msgstr "Ne mogu da zaustavim proces za slanje faksa."
+
+#: kdeprintfax.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve %1."
+msgstr "Ne mogu da dobavim %1"
+
+#: kdeprintfax.cpp:409
+msgid "Fax error: see log message for more information."
+msgstr "Greška faksa: pogledajte dnevnik poruka za više informacija."
+
+#: kdeprintfax.cpp:564
+msgid "Enter recipient fax properties."
+msgstr "Unesite svojstva primaoca faksa."
+
+#: kdeprintfax.cpp:565
+msgid "&Number:"
+msgstr "&Broj:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:566
+msgid "N&ame:"
+msgstr "I&me:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:567
+msgid "&Enterprise:"
+msgstr "&Preduzeće:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:593
+msgid "Invalid fax number."
+msgstr "Neispravan broj faksa."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdesktop.po
new file mode 100644
index 00000000000..b0ef97f87e1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdesktop.po
@@ -0,0 +1,1117 @@
+# translation of kdesktop.po to
+# translation of kdesktop.po to Serbian
+# kdesktop
+#
+# Strahinja Radić <rstraxy@sezampro.yu>, 1999.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2007.
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesktop\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-05 11:47+0100\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: lock/autologout.cc:39
+msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
+msgstr "<nobr><qt><b>Automatsko odjavljivanje</b></qt><nobr>"
+
+#: lock/autologout.cc:40
+msgid ""
+"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse "
+"or pressing a key.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da biste sprečili odjavljivanje, nastavite sa ovom sesijom pomeranjem miša "
+"ili pritiskom na taster.</qt>"
+
+#: lock/autologout.cc:80
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
+"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
+msgstr ""
+"<nobr><qt>Bićete automatski odjavljeni za %n sekundu</qt></nobr>\n"
+"<nobr><qt>Bićete automatski odjavljeni za %n sekunde</qt></nobr>\n"
+"<nobr><qt>Bićete automatski odjavljeni za %n sekundi</qt></nobr>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:82
+msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
+msgstr "<nobr><b>Sesija je zaključana</b><br>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:83
+msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
+msgstr "<nobr><b>Sesiju je zaključao %1</b><br>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:93
+msgid "Sw&itch User..."
+msgstr "Prebaci &korisnika..."
+
+#: lock/lockdlg.cc:94
+msgid "Unl&ock"
+msgstr "&Otključaj"
+
+#: lock/lockdlg.cc:191
+msgid "<b>Unlocking failed</b>"
+msgstr "<b>Otključavanje nije uspelo</b>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:197
+msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
+msgstr "<b>Upozorenje: Caps Lock je uključen</b>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:423
+msgid ""
+"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
+"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
+msgstr ""
+"Ne mogu da otključam sesiju zato što sistem prijavljivanja ne radi.\n"
+"Morate ručno ubiti kdesktop_lock (pid %1)."
+
+#: lock/lockdlg.cc:526
+msgid ""
+"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current "
+"one."
+"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
+msgstr ""
+"Izabrali ste da otvorite još jednu sesiju radne površine umesto nastavljanja "
+"tekuće."
+"<br>Tekuća sesija će biti skrivena i novi ekran za prijavljivanje će biti "
+"prikazan."
+"<br>Svakoj sesiji je pridružen odgovarajući funkcijski taster; F%1 je obično "
+"pridružen prvoj sesiji, F%2 drugoj i tako dalje. Između sesija možete se "
+"kretati korišćenjem tastera CTRL, ALT i odgovarajućeg funkcijskog tastera u "
+"isto vreme. Dodatno, KDE—ovi panelski i meniji radne površine imaju akcije za "
+"prebacivanje između sesija."
+
+#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
+msgid "&Start New Session"
+msgstr "&Pokreni novu sesiju"
+
+#: lock/lockdlg.cc:551
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr "&Ne pitaj opet"
+
+#: lock/lockdlg.cc:651
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#: lock/lockdlg.cc:652
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: lock/lockdlg.cc:678
+msgid ""
+"_: session\n"
+"&Activate"
+msgstr "&Aktiviraj"
+
+#: lock/lockdlg.cc:687
+msgid "Start &New Session"
+msgstr "Pokreni &novu sesiju"
+
+#: lock/lockprocess.cc:742
+msgid ""
+"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
+msgstr ""
+"Neću da zaključam sesiju, pošto bi otključavanje bilo nemoguće:\n"
+
+#: lock/lockprocess.cc:746
+msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem <i>kcheckpass</i>."
+
+#: lock/lockprocess.cc:747
+msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
+msgstr ""
+"<i>kcheckpass</i> ne može da radi. Verovatno nije postavljen SetUID root."
+
+#: lock/lockprocess.cc:790
+msgid "No appropriate greeter plugin configured."
+msgstr "Nije podešen nijedan odgovarajući pozdravni priključak."
+
+#: lock/main.cc:54
+msgid "Force session locking"
+msgstr "Forsiraj zaključavanje sesije"
+
+#: lock/main.cc:55
+msgid "Only start screensaver"
+msgstr "Samo pokreni čuvar ekrana"
+
+#: lock/main.cc:56
+msgid "Only use the blank screensaver"
+msgstr "Koristi samo prazan čuvar ekrana"
+
+#: lock/main.cc:66
+msgid "KDesktop Locker"
+msgstr "Zaključavač KDesktop-a"
+
+#: lock/main.cc:66
+msgid "Session Locker for KDesktop"
+msgstr "Zaključavač sesije za KDesktop"
+
+#: desktop.cc:771
+msgid "Set as Primary Background Color"
+msgstr "Postavi kao primarnu boju pozadine"
+
+#: desktop.cc:772
+msgid "Set as Secondary Background Color"
+msgstr "Postavi kao sekundarnu boju pozadine"
+
+#: desktop.cc:789
+msgid "&Save to Desktop..."
+msgstr "&Snimi na radnu površinu..."
+
+#: desktop.cc:791
+msgid "Set as &Wallpaper"
+msgstr "Postavi za sliku u &pozadini"
+
+#: desktop.cc:799
+msgid "Enter a name for the image below:"
+msgstr "Unesite ime za sliku ispod:"
+
+#: desktop.cc:808
+msgid "image.png"
+msgstr "slika.png"
+
+#: desktop.cc:871
+msgid ""
+"Could not log out properly.\n"
+"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
+"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not "
+"be saved with a forced shutdown."
+msgstr ""
+"Ne mogu normalno da se odjavim.\n"
+"Menadžer sesije ne može da se kontaktira. Možete da pokušate da forsirate "
+"gašenje pritiskom na tastere Ctrl+Alt+Backspace istovremeno, samo pazite, na "
+"taj način vaša trenutna sesija neće biti snimljena."
+
+#: init.cc:68
+msgid ""
+"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
+"directory?"
+msgstr ""
+"%1 je fajl, ali KDE traži da bude direktorijum; da ga pomerim na %2.orig i "
+"napravim direktorijum?"
+
+#: init.cc:68
+msgid "Move It"
+msgstr "Pomeri"
+
+#: init.cc:68
+msgid "Do Not Move"
+msgstr "Ne pomeraj"
+
+#: init.cc:82
+msgid ""
+"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop "
+"to use another path."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da napravim direktorijum %1. Proverite dozvole ili podesite radnu "
+"površinu da koristi drugu putanju."
+
+#: kdiconview.cc:437
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Preimenuj"
+
+#: kdiconview.cc:438
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: kdiconview.cc:439
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "Pre&mesti u smeće"
+
+#: krootwm.cc:133
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Izvrši naredbu..."
+
+#: krootwm.cc:137
+msgid "Configure Desktop..."
+msgstr "Podesi radnu površinu..."
+
+#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364
+msgid "Disable Desktop Menu"
+msgstr "Isključi meni radne površine"
+
+#: krootwm.cc:143
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Raščisti prozore"
+
+#: krootwm.cc:145
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Naslaži prozore"
+
+#: krootwm.cc:151
+msgid "By Name (Case Sensitive)"
+msgstr "Po imenu (razlikuje mala i velika slova)"
+
+#: krootwm.cc:153
+msgid "By Name (Case Insensitive)"
+msgstr "Po imenu (ne razlikuje mala i velika slova)"
+
+#: krootwm.cc:155
+msgid "By Size"
+msgstr "Prema veličini"
+
+#: krootwm.cc:157
+msgid "By Type"
+msgstr "Prema tipu"
+
+#: krootwm.cc:159
+msgid "By Date"
+msgstr "Prema datumu"
+
+#: krootwm.cc:162
+msgid "Directories First"
+msgstr "Prvo direktorijumi"
+
+#: krootwm.cc:165
+msgid "Line Up Horizontally"
+msgstr "Poravnaj vodoravno"
+
+#: krootwm.cc:168
+msgid "Line Up Vertically"
+msgstr "Poravnaj uspravno"
+
+#: krootwm.cc:171
+msgid "Align to Grid"
+msgstr "Poravnaj prema mreži"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180
+#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Lock in Place"
+msgstr "Zaključaj na mestu"
+
+#: krootwm.cc:181
+msgid "Refresh Desktop"
+msgstr "Osveži radnu površinu"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187
+msgid "Lock Session"
+msgstr "Zaključaj sesiju"
+
+#: krootwm.cc:192
+msgid "Log Out \"%1\"..."
+msgstr "Odjavi se „%1“..."
+
+#: krootwm.cc:198
+msgid "Start New Session"
+msgstr "Pokreni novu sesiju"
+
+#: krootwm.cc:202
+msgid "Lock Current && Start New Session"
+msgstr "Zaključaj tekuću i pokreni novu sesiju"
+
+#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420
+msgid "Sort Icons"
+msgstr "Poređaj ikone"
+
+#: krootwm.cc:344
+msgid "Line Up Icons"
+msgstr "Poravnaj ikone"
+
+#: krootwm.cc:371
+msgid "Enable Desktop Menu"
+msgstr "Uključi meni radne površine"
+
+#: krootwm.cc:430
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492
+msgid "Windows"
+msgstr "Prozori"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452
+msgid "Switch User"
+msgstr "Prebaci korisnika"
+
+#: krootwm.cc:481
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesije"
+
+#: krootwm.cc:485
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491
+msgid "Desktop"
+msgstr "Radna površina"
+
+#: krootwm.cc:830
+msgid ""
+"<p>You have chosen to open another desktop session."
+"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Izabrali ste da otvorite još jednu sesiju."
+"<br>Tekuća sesija će biti skrivena i novi ekran za prijavljivanje će biti "
+"prikazan."
+"<br>Svakoj sesiji je pridružen odgovarajući funkcijski taster; F%1 je obično "
+"pridružen prvoj sesiji, F%2 drugoj i tako dalje. Između sesija možete se "
+"kretati korišćenjem tastera CTRL, ALT i odgovarajućeg funkcijskog tastera u "
+"isto vreme. Dodatno, KDE—ovi panelski i meniji radne površine imaju akcije za "
+"prebacivanje između sesija.</p>"
+
+#: krootwm.cc:841
+msgid "Warning - New Session"
+msgstr "Upozorenje - nova sesija"
+
+#: main.cc:46
+msgid "The KDE desktop"
+msgstr "Radna površina KDE-a"
+
+#: main.cc:52
+msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
+msgstr "Koristite ovo ako se prozor radne površine pojavljuje kao pravi prozor"
+
+#: main.cc:53
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Zastarelo"
+
+#: main.cc:54
+msgid "Wait for kded to finish building database"
+msgstr "Sačekajte da kded završi pravljenje baze podataka"
+
+#: main.cc:153
+msgid "KDesktop"
+msgstr "KDesktop"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Strahinja Radić,Marko Rosić,Mirko Ivanović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"rstraxy@sezampro.yu,roske@kde.org.yu,mirkoiv@verat.net,caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79
+msgid "Run Command"
+msgstr "Izvrši naredbu"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:24
+msgid "Show Taskmanager"
+msgstr "Prikaži menadžer zadataka"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:25
+msgid "Show Window List"
+msgstr "Prikaži listu prozora"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:37
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odjavi se"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:38
+msgid "Log Out Without Confirmation"
+msgstr "Odjavi se bez potvrde"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:39
+msgid "Halt without Confirmation"
+msgstr "Ugasi bez potvrde"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:40
+msgid "Reboot without Confirmation"
+msgstr "Ponovo pokreni bez potvrde"
+
+#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639
+msgid "&Options >>"
+msgstr "&Opcije >>"
+
+#: minicli.cpp:96
+msgid "&Run"
+msgstr "&Pokreni"
+
+#: minicli.cpp:392
+msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>"
+msgstr "<qt>Korisnik <b>%1</b> ne postoji na ovom sistemu.</qt>"
+
+#: minicli.cpp:402
+msgid ""
+"You do not exist.\n"
+msgstr ""
+"Vi ne postojite.\n"
+
+#: minicli.cpp:427
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "Lozinka nije tačna. Pokušajte ponovo."
+
+#: minicli.cpp:538
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"You do not have permission to execute this command."
+msgstr ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"Nemate ovlašćenja za izvršavanje ove naredbe."
+
+#: minicli.cpp:566
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"Could not run the specified command."
+msgstr ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"Nisam mogao da pokrenem datu naredbu."
+
+#: minicli.cpp:578
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"The specified command does not exist."
+msgstr ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"Navedena naredba ne postoji."
+
+#: minicli.cpp:627
+msgid "&Options <<"
+msgstr "&Opcije <<"
+
+#: minicli.cpp:832
+msgid ""
+"Running a realtime application can be very dangerous. If the application "
+"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Pokretanje programa u realnom vremenu može da bude veoma opasno. Ako se program "
+"ne bude ponašao kako treba, sistem može nepovratno da se zakoči.\n"
+"Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
+
+#: minicli.cpp:835
+msgid "Warning - Run Command"
+msgstr "Upozorenje — izvršavanje naredbe"
+
+#: minicli.cpp:835
+msgid "&Run Realtime"
+msgstr "&Pokreni u realnom vremenu"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 172
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Run with realtime &scheduling"
+msgstr "Pokerni &sa raspoređivanjem u realnom vremenu"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 180
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the application. "
+"The scheduler governs which process will run and which will have to wait. Two "
+"schedulers are available:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Normal:</em> This is the standard, timesharing scheduler. It will "
+"divide fairly the available processing time between all processes.</li>\n"
+"<li><em>Realtime:</em>This scheduler will run your application uninterrupted "
+"until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that "
+"does not give up the processor might hang the system. You need root's password "
+"to use the scheduler.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite da li treba uključiti raspoređivanje u realnom vremenu za "
+"program. Raspoređivač odlučuje koji procesi će biti pušteni, a koji će morati "
+"da čekaju. Dostupna su dva raspoređivača: "
+"<ul>"
+"<li><em>Uobičajeni:</em> Ovo je standardni raspoređivač deljenja vremena. On će "
+"ravnopravno podeliti dostupno procesorsko vreme na sve procese.</li>"
+"<li><em>U realnom vremenu:</em> Ovaj raspoređivač će neprekidno puštati vaš "
+"program dok god on ne završi sa procesorom. Ovo može biti opasno. Program koji "
+"ne pusti procesor može da zakoči sistem. Da biste koristili ovaj raspoređivač, "
+"potrebna vam je lozinka administratora.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 199
+#: rc.cpp:14
+#, no-c-format
+msgid "User&name:"
+msgstr "Koris&nik:"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 205
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user you want to run the application as here."
+msgstr "Unesite korisnika pod čijim identitetom želite da pokrenete program."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 224
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid "Enter the password here for the user you specified above."
+msgstr "Ovde unesite lozinku za korisnika koga ste naznačili iznad."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 243
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Lo&zinka:"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 257
+#: rc.cpp:29
+#, no-c-format
+msgid "Run in &terminal window"
+msgstr "Pokreni u &terminalu"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application. The application will then be run in a terminal emulator window."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju ako je program koji želite da pokrenete tekstualni. "
+"Program će tada biti pokrenut u prozoru koji emulira terminal."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "&Priority:"
+msgstr "&Prioritet:"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 285
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The priority that the command will be run with can be set here. From left to "
+"right, it goes from low to high. The center position is the default value. For "
+"priorities higher than the default, you will need to provide the root password."
+msgstr ""
+"Ovde se može podesiti prioritet. S leva na desno, ide od niskog do visokog. "
+"Centralna pozicija je predefinisana vrednost. Za prioritete više od "
+"predefinisanog, biće vam potrebna lozinka administratora."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 312
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Run with a &different priority"
+msgstr "Pokreni sa &drugačijim prioritetom"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 315
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run the application with a different priority. "
+"A higher priority tells the operating system to give more processing time to "
+"your application."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da pokrenete program sa drugim prioritetom. "
+"Viši prioritet govori operativnom sistemu da pruži više procesorskog vremena "
+"vašem programu."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 356
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Nizak"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 370
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 411
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Run as a different &user"
+msgstr "Pokreni kao drugi &korisnik"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 414
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run the application with a different user id. "
+"Every process has a user id associated with it. This id code determines file "
+"access and other permissions. The password of the user is required to do this."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju ako želite da pokrenete ovaj program sa identitetom drugog "
+"korisnika. Svaki proces ima pridružen korisnički id. Ovaj id. kôd određuje "
+"dozvole pristupa fajlovima i druge vrste dozvola. Da bi se to uradilo neophodna "
+"je korisnička lozinka."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 470
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Com&mand:"
+msgstr "&Naredba:"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 476
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
+"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
+"\"~/.kderc\"."
+msgstr ""
+"Unesite naredbu koju želite da izvršite ili adresu resursa koji želite da "
+"otvorite. Ovo može biti udaljeni URL poput „www.kde.org“ ili neki lokalni poput "
+"„~/.kderc“."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
+msgstr ""
+"Navedite ime programa koji želite da pokrenete ili URL kome želite da "
+"pristupite."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Common settings for all desktops"
+msgstr "Zajednička podešavanja za sve radne površine"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable "
+"this option."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da se ista podešavanja pozadine primene na sve "
+"radne površine."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Common settings for all screens"
+msgstr "Zajednička podešavanja za sve radne ekrane"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want the same background settings to be applied to all screens enable "
+"this option."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da se ista podešavanja pozadine primene na sve "
+"ekrane."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Draw backgrounds per screen"
+msgstr "Crtaj pozadine prema ekranu"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this "
+"option."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da se svaki ekran zasebno iscrtava u xinerama "
+"režimu."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Limit background cache"
+msgstr "Ograniči keš pozadine"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option if you want to limit the cache size for the background."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da ograničite veličinu keša za pozadinu."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Background cache size"
+msgstr "Veličina keša pozadine"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
+"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
+"use."
+msgstr ""
+"Ovde možete uneti koliki bi memorije KDE trebalo da koristi za keširanje "
+"pozadina. Ako imate različite pozadine na različitim radnim površinama, "
+"keširanje može učiniti prebacivanje između njih glatkijim, po cenu veće "
+"upotrebe memorije."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Show icons on desktop"
+msgstr "Prikaži ikone na radnoj površini"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
+"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
+"drag files to the desktop."
+msgstr ""
+"Isključite ovu opciju ako ne želite ikone na radnoj površini. Bez ikona, radna "
+"površina će biti nešto brža, ali nećete više moći da prevlačite fajlove na nju."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Allow programs in desktop window"
+msgstr "Dozvoli programe u prozoru radne površine"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
+"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
+"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
+"option."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da koristite X11 programe koji crtaju na radnoj "
+"površini, kao što su Xsnow, Xpenguin ili Xmountain. Ako imate problema sa "
+"programima koji traže pokrenute primerke u korenom prozoru (kao Netscape), "
+"isključite ovu opciju."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Automatically line up icons"
+msgstr "Automatski poravnavaj ikone"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
+"grid when you move them."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da se ikone automatski uklapaju uz mrežu kada "
+"ih pomerate."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Prvo direktorijumi pri ređanju"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
+msgstr "Točkić miša preko pozadine radne površine menja radnu površinu"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the "
+"desktop background."
+msgstr ""
+"Između virtuelnih radnih površina možete se prebacivati upotrebom točkića miša "
+"na pozadini radne površine."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Terminal application"
+msgstr "Terminalski program"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Defines which terminal application is used."
+msgstr "Definiše koji se terminalski program koristi."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Left Mouse Button Action"
+msgstr "Akcija levog dugmeta miša"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
+"device on the desktop."
+msgstr ""
+"Možete izabrati šta se dešava kada kliknte levim dugmetom miša na radnu "
+"površinu."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Middle Mouse Button Action"
+msgstr "Akcija srednjeg dugmeta miša"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
+"device on the desktop."
+msgstr ""
+"Možete izabrati šta se dešava kada kliknte srednjim dugmetom miša na radnu "
+"površinu."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Right Mouse Button Action"
+msgstr "Akcija desnog dugmeta miša"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
+"device on the desktop."
+msgstr ""
+"Možete izabrati šta se dešava kada kliknte desnim dugmetom miša na radnu "
+"površinu."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "KDE major version number"
+msgstr "Glavni broj verzije KDE-a"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "KDE minor version number"
+msgstr "Sporedni broj verzije KDE-a"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "KDE release version number"
+msgstr "Broj verzije izdanja KDE-a"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Normal text color used for icon labels"
+msgstr "Normalna boja za tekst oznaka ikona"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Background color used for icon labels"
+msgstr "Pozadinska boja za oznake ikona"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Enable text shadow"
+msgstr "Uključi senku teksta"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
+"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
+"color."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da biste uključili zasenčenu konturu fontova na radnoj površini. "
+"Ovo takođe poboljšava čitljivost radne površine kada je pozadina slične boje."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "Prikaži skrivene fajlove"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
+"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
+"information, and remain hidden from view.</p>\\n"
+"<p>For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files "
+"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying "
+"a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
+"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako uključite ovu opciju, biće prikazani svi fajlovi u fascikli radne "
+"površine koji počinju tačkom (.) Obično, takvi fajlovi sadrže razna "
+"podešavanja, i ostaju skriveni od pogleda.</p>\\n"
+"<p>Na primer, fajlovi po imenu „.directory“ su obični tekstualni fajlovi koji "
+"sadrže informacije za Konqueror, kao što su ikona koja se koristi za prikaz "
+"fascikle, redosled po kojem treba poređati fajlove, itd. Ne bi trebalo da "
+"menjate ili brišete ove fajlove ako tačno ne znate šta radite.</p>"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Align direction"
+msgstr "Smer poravnanja"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally."
+msgstr "Ako je ovo uključeno, ikone se ravnaju uspravno, inače vodoravno."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Show Icon Previews For"
+msgstr "Prikaži ikonske preglede za"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
+msgstr "Izaberite za koje tipove fajlova želite da uključite preglede."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Sort criterion"
+msgstr "Kriterijum ređanja"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, "
+"NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4."
+msgstr ""
+"Postavlja kriterijum ređanja. Mogući izbori su po imenu sa razlikovanjem "
+"veličine slova = 0, bez razlikovanja veličine slova = 1, po veličlini = 2, po "
+"tipu = 3, po datumu = 4."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they "
+"are amongst the files."
+msgstr ""
+"Uključite ovo da bi fascikle bile na vrhu liste, inače će biti pomešane sa "
+"fajlovima."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving."
+msgstr "Uključite ovu opciju ako želite da sprečite ikone da se pomeraju."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Device Types to exclude"
+msgstr "Tipovi uređaja koje treba izuzeti"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "The device types which you do not want to see on the desktop."
+msgstr "Tipovi uređaja koje ne želite da vidite na radnoj površini."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)"
+msgstr "Traka menija tekućeg programa (u stilu MacOS-a)"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
+"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
+"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
+"recognize this behavior from Mac OS."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija izabrana, traka menija u programima više neće biti prikačena "
+"za sopstveni prozor. Umesto toga, na vrhu ekrana stoji jedna traka menija koja "
+"prikazuje menije trenutno aktivnog programa. Ovakvo ponašanje možete prepoznati "
+"sa MacOS-a."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Desktop menu bar"
+msgstr "Traka menija radne površine"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
+"which shows the desktop menus."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija izabrana, na vrhu ekrana stoji jedna traka koja prikazuje "
+"menije radne površine."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Enable screen saver"
+msgstr "Uključi čuvar ekrana"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Enables the screen saver."
+msgstr "Uključuje čuvar ekrana."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Screen saver timeout"
+msgstr "Čuvar ekrana čeka"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
+msgstr "Postavlja broj sekundi posle kojeg se čuvar ekrana aktivira."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
+msgstr "Suspenduj čuvara ekrana kada se DPMS ubaci"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
+" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
+"screen savers\n"
+" actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend "
+"them."
+msgstr ""
+"Obično se čuvar ekrana suspenduje kada se aktivna kontrola potrošnje energije "
+"monitora,\n"
+" jer je očigledno da se ništa ne može videti, naravno. Međutim neki "
+"čuvari ekrana\n"
+" rade neke korisne proračune pa nije baš poželjno suspendovati ih."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdesu.po
new file mode 100644
index 00000000000..4e95c123095
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdesu.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# translation of kdesu.po to Serbian
+# kdesu
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Strahinja Radić<rstraxy@sezampro.yu>, 2000.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:40+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "Naznačava naredbu koja treba da se pokrene"
+
+#: kdesu.cpp:58
+msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
+msgstr "Pokretanje naredbe pod ciljnim uid-om ako <file> nije upisiv"
+
+#: kdesu.cpp:59
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Naznačava ciljni uid"
+
+#: kdesu.cpp:60
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Ne pamti lozinku"
+
+#: kdesu.cpp:61
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Zaustavi demona (zaboravlja sve lozinke)"
+
+#: kdesu.cpp:62
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Uključi terminalski izlaz (ne pamti lozinke)"
+
+#: kdesu.cpp:63
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr "Postavi vrednost prioriteta: 0 <= prioritet <=100, 0 je najniža."
+
+#: kdesu.cpp:64
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "Koristi raspoređivanje u realnom vremenu"
+
+#: kdesu.cpp:65
+msgid "Let command use existing dcopserver"
+msgstr "Dozvoli da naredba koristi postojeći dcopserver"
+
+#: kdesu.cpp:66
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr "Ne prikazuj dugme za ignorisanje"
+
+#: kdesu.cpp:67
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "Naznači ikonu za korišćenje u dijalogu za lozinke"
+
+#: kdesu.cpp:68
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "Ne prikazuj naredbu za izvršavanje u dijalogu"
+
+#: kdesu.cpp:99
+msgid "KDE su"
+msgstr "KDE su"
+
+#: kdesu.cpp:100
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "Pokreće program sa višim privilegijama."
+
+#: kdesu.cpp:103
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: kdesu.cpp:105
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: kdesu.cpp:131
+msgid "Command '%1' not found."
+msgstr "Naredba „%1“ nije pronađena."
+
+#: kdesu.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "Nedozvoljeni prioritet: %1"
+
+#: kdesu.cpp:235
+msgid "No command specified."
+msgstr "Nije navedena naredba."
+
+#: kdesu.cpp:344
+msgid ""
+"Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+"Su je vratio grešku.\n"
+
+#: kdesu.cpp:365
+msgid "Command:"
+msgstr "Naredba:"
+
+#: kdesu.cpp:370
+msgid "realtime: "
+msgstr "u realnom vremenu: "
+
+#: kdesu.cpp:373
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritet:"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Pokreni kao %1"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Unesite svoju lozinku."
+
+#: sudlg.cpp:36
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Za akciju koju ste zahtevali potrebne su privilegije administratora. Unesite "
+"lozinku administratora ili kliknite na dugme „Ignoriši“ da biste nastavili sa "
+"trenutnim privilegijama."
+
+#: sudlg.cpp:40
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Za akciju koju ste zahtevali potrebne su dodatne privilegije. Unesite ispod "
+"lozinku za „%1“ ili klinknite na dugme „Ignoriši“ da biste nastavili sa "
+"trenutnim privilegijama."
+
+#: sudlg.cpp:48
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoriši"
+
+#: sudlg.cpp:64
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Konverzacija sa programom su nije uspela."
+
+#: sudlg.cpp:73
+msgid ""
+"The program 'su' is not found;\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Program „su“ nije pronađen.\n"
+"Proverite da li vam je putanja (PATH) ispravno podešena."
+
+#: sudlg.cpp:80
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su';\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
+"program."
+msgstr ""
+"Nije vam dozvoljeno da koristite „su“.\n"
+"Na nekim sitemima morate da budete u posebnoj grupi (često: wheel) da biste "
+"koristili ovaj program."
+
+#: sudlg.cpp:87
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "Neispravna lozinka. Pokušajte ponovo."
+
+#: sudlg.cpp:91
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Interna greška: neispravno vraćanje iz SuProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Strahinja Radić,Marko Rosić,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rstraxy@sezampro.yu,roske@kde.org.yu,toptan@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdesud.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdesud.po
new file mode 100644
index 00000000000..ee33a880f9e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdesud.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of kdesud.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2000.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesud\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-04 19:22+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: kdesud.cpp:251
+msgid "KDE su daemon"
+msgstr "KDE su demon"
+
+#: kdesud.cpp:252
+msgid "Daemon used by kdesu"
+msgstr "Demon koga koristi kdesu"
+
+#: kdesud.cpp:255
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roske@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..5442947068a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdialog.po
@@ -0,0 +1,183 @@
+# translation of kdialog.po to Serbian
+# translation of kdialog.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:48+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mirko Ivanović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mirkoiv@verat.net"
+
+#: kdialog.cpp:65
+msgid "Question message box with yes/no buttons"
+msgstr "Prozor za pitanja sa dugmadima da/ne"
+
+#: kdialog.cpp:66
+msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Prozor za pitanja sa dugmadima da/ne/otkaži"
+
+#: kdialog.cpp:67
+msgid "Warning message box with yes/no buttons"
+msgstr "Prozor za upozorenja sa dugmadima da/ne"
+
+#: kdialog.cpp:68
+msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
+msgstr "Prozor za upozorenja sa dugmadima nastavi/otkaži"
+
+#: kdialog.cpp:69
+msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Prozor za upozorenja sa dugmadima da/ne/otkaži"
+
+#: kdialog.cpp:70
+msgid "'Sorry' message box"
+msgstr "Prozor poruke „Izvinite“"
+
+#: kdialog.cpp:71
+msgid "'Error' message box"
+msgstr "Prozor poruke „Greška“"
+
+#: kdialog.cpp:72
+msgid "Message Box dialog"
+msgstr "Dijalog za poruke"
+
+#: kdialog.cpp:73
+msgid "Input Box dialog"
+msgstr "Dijalog za unos"
+
+#: kdialog.cpp:74
+msgid "Password dialog"
+msgstr "Dijalog za lozinke"
+
+#: kdialog.cpp:75
+msgid "Text Box dialog"
+msgstr "Dijalog za tekst"
+
+#: kdialog.cpp:76
+msgid "Text Input Box dialog"
+msgstr "Dijalog za unos teksta"
+
+#: kdialog.cpp:77
+msgid "ComboBox dialog"
+msgstr "Dijalog kombo-kutije"
+
+#: kdialog.cpp:78
+msgid "Menu dialog"
+msgstr "Dijalog sa menijem"
+
+#: kdialog.cpp:79
+msgid "Check List dialog"
+msgstr "Dijalog sa listom opcija"
+
+#: kdialog.cpp:80
+msgid "Radio List dialog"
+msgstr "Dijalog sa radio listom"
+
+#: kdialog.cpp:81
+msgid "Passive Popup"
+msgstr "Pasivan iskakač"
+
+#: kdialog.cpp:82
+msgid "File dialog to open an existing file"
+msgstr "Dijalog za otvaranje postojećeg fajla"
+
+#: kdialog.cpp:83
+msgid "File dialog to save a file"
+msgstr "Dijalog za snimanje fajla"
+
+#: kdialog.cpp:84
+msgid "File dialog to select an existing directory"
+msgstr "Dijalog za izbor postojećeg direktorijuma"
+
+#: kdialog.cpp:85
+msgid "File dialog to open an existing URL"
+msgstr "Dijalog za otvaranje postojećeg URL-a"
+
+#: kdialog.cpp:86
+msgid "File dialog to save a URL"
+msgstr "Dijalog za snimanje URL-a"
+
+#: kdialog.cpp:87
+msgid "Icon chooser dialog"
+msgstr "Dijalog za izbor ikone"
+
+#: kdialog.cpp:88
+msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
+msgstr "Dijalog napretka, vraća DCOP referencu za komunikaciju"
+
+#: kdialog.cpp:92
+msgid "Dialog title"
+msgstr "Naslov dijaloga"
+
+#: kdialog.cpp:93
+msgid "Default entry to use for combobox and menu"
+msgstr "Podrazumevani unos koji treba upotrebiti iz kombo-kutije i menija"
+
+#: kdialog.cpp:94
+msgid ""
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+msgstr ""
+"Dozvoljava da opcije --getopenurl i --getopenfilename vrate više fajlova"
+
+#: kdialog.cpp:95
+msgid ""
+"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+msgstr ""
+"Vrati listu stavki na odvojenim linijama (za listu opcija i otvaranje fajlova "
+"pomoću --multiple)"
+
+#: kdialog.cpp:96
+msgid "Outputs the winId of each dialog"
+msgstr "Ispisuje id. prozora za svaki dijalog"
+
+#: kdialog.cpp:97
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr "Čini dijalog prolaznim za X program naznačen sa id. prozora"
+
+#: kdialog.cpp:98
+msgid ""
+"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
+msgstr ""
+"Konfiguracioni fajl i ime opcije za snimanje stanja „ne prikazuj/pitaj opet“"
+
+#: kdialog.cpp:100
+msgid "Arguments - depending on main option"
+msgstr "Argumenti — zavise od glavne opcije"
+
+#: kdialog.cpp:665
+msgid "KDialog"
+msgstr "KDialog"
+
+#: kdialog.cpp:666
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+"KDialog se može koristiti za prikazivanje finih dijaloga iz skripti školjke"
+
+#: kdialog.cpp:669
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: widgets.cpp:96
+msgid "kdialog: could not open file "
+msgstr "kdialog: ne mogu da otvorim fajl "
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdmconfig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdmconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..524243127cd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdmconfig.po
@@ -0,0 +1,863 @@
+# translation of kdmconfig.po to
+# translation of kdmconfig.po to Serbian
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Aleksandar Dezelin <deza@ptt.yu>, 2001.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdmconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:38+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: background.cpp:47
+msgid "E&nable background"
+msgstr "Uključi &pozadinu"
+
+#: background.cpp:49
+msgid ""
+"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it "
+"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by "
+"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= "
+"option in kdmrc (usually Xsetup)."
+msgstr ""
+"Ukoliko je ova opcija uključena, KDM će koristiti donja podešavanja za "
+"pozadinu. Ukoliko nije uključena, morate sami podesiti pozadinu. Ovo možete "
+"učiniti određenim programima (najverovatnije xsetroot) u skripti koja je "
+"određena u opciji Setup= u kdmrc-u (obično Xsetup)."
+
+#: kdm-appear.cpp:71
+msgid "&Greeting:"
+msgstr "&Pozdrav:"
+
+#: kdm-appear.cpp:76
+msgid ""
+"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some nice "
+"greeting or information about the operating system here."
+"<p>KDM will substitute the following character pairs with the respective "
+"contents:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>%d -> current display</li>"
+"<li>%h -> host name, possibly with domain name</li>"
+"<li>%n -> node name, most probably the host name without domain name</li>"
+"<li>%s -> the operating system</li>"
+"<li>%r -> the operating system's version</li>"
+"<li>%m -> the machine (hardware) type</li>"
+"<li>%% -> a single %</li></ul>"
+msgstr ""
+"Ovo je „naslov“ KDM-ovog prozora za prijavljivanje. Verovatno želite da ovde "
+"stavite neki fini pozdrav ili informaciju o operativnom sistemu."
+"<p>KDM će zameniti odgovarajućim sadržejem sledeće parove znakova:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>%d -> tekući prikaz</li> "
+"<li>%h -> ime domaćina, verovatno sa imenom domena</li> "
+"<li>%n -> ime čvora, najverovatnije ime domaćina bez imena domena</li> "
+"<li>%s -> operativni sistem</li> "
+"<li>%r -> izdanje operativnog sistema</li> "
+"<li>%m -> vrsta mašine (hardvera)</li>"
+"<li>%% -> znak %</li></ul>"
+
+#: kdm-appear.cpp:95
+msgid "Logo area:"
+msgstr "Područje logotipa:"
+
+#: kdm-appear.cpp:99
+msgid ""
+"_: logo area\n"
+"&None"
+msgstr "&Ništa"
+
+#: kdm-appear.cpp:100
+msgid "Show cloc&k"
+msgstr "Prikaži časovni&k"
+
+#: kdm-appear.cpp:101
+msgid "Sho&w logo"
+msgstr "Prikaži &logotip"
+
+#: kdm-appear.cpp:113
+msgid ""
+"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
+msgstr ""
+"Možete izabrati prikazivanje vašeg logotipa (pogledajte ispod), časovnika ili "
+"da se ništa ne prikazuje."
+
+#: kdm-appear.cpp:119
+msgid "&Logo:"
+msgstr "&Logotip:"
+
+#: kdm-appear.cpp:129
+msgid ""
+"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop "
+"an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da biste izabrali sliku koju će KDM prikazati. Takođe možete "
+"prevući i pustiti neku sliku na ovo dugme (npr. iz Konqueror-a)."
+
+#: kdm-appear.cpp:141
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozicija:"
+
+#: kdm-appear.cpp:144
+msgid "&X:"
+msgstr "&X:"
+
+#: kdm-appear.cpp:151
+msgid "&Y:"
+msgstr "&Y:"
+
+#: kdm-appear.cpp:158
+msgid ""
+"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's "
+"<em>center</em>."
+msgstr ""
+"Ovde navodite relativne (u procentima) koordinate <em>centra</em> "
+"dijaloga za prijavljivanje."
+
+#: kdm-appear.cpp:173 kdm-appear.cpp:186 kdm-users.cpp:84
+msgid "<default>"
+msgstr "<podrazumevano>"
+
+#: kdm-appear.cpp:176
+msgid "GUI s&tyle:"
+msgstr "S&til GUI-ja:"
+
+#: kdm-appear.cpp:180
+msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only."
+msgstr "Ovde možete izabrati osnovni stil GUI-ja koji će koristiti samo KDM."
+
+#: kdm-appear.cpp:189
+msgid "&Color scheme:"
+msgstr "Š&ema boja:"
+
+#: kdm-appear.cpp:193
+msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only."
+msgstr "Ovde možete izabrati osnovnu šemu boja koju će koristiti samo KDM."
+
+#: kdm-appear.cpp:199
+msgid "No Echo"
+msgstr "Bez eha"
+
+#: kdm-appear.cpp:200
+msgid "One Star"
+msgstr "Jedna zvezdica"
+
+#: kdm-appear.cpp:201
+msgid "Three Stars"
+msgstr "Tri zvezdice"
+
+#: kdm-appear.cpp:202
+msgid "Echo &mode:"
+msgstr "&Eho režim:"
+
+#: kdm-appear.cpp:206
+msgid ""
+"You can choose whether and how KDM shows your password when you type it."
+msgstr ""
+"Možete izabrati da li će i kako KDM prikazati vašu lozinku kada je budete "
+"unosili."
+
+#: kdm-appear.cpp:212
+msgid "Locale"
+msgstr "Lokalna podešavanja"
+
+#: kdm-appear.cpp:218
+msgid "Languag&e:"
+msgstr "&Jezik:"
+
+#: kdm-appear.cpp:223
+msgid ""
+"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a "
+"user's personal settings; that will take effect after login."
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati jezik koji će KDM koristiti. Ovo podešavanje ne menja "
+"lična podešavanja korisnika; ona će biti uzeta u obzir nakon prijavljivanja na "
+"sistem."
+
+#: kdm-appear.cpp:264
+msgid "without name"
+msgstr "bez imena"
+
+#: kdm-appear.cpp:405
+msgid ""
+"There was an error loading the image:\n"
+"%1\n"
+"It will not be saved."
+msgstr ""
+"Nastala je greška pri učitavanju slike:\n"
+"%1\n"
+"Neće biti snimljena."
+
+#: kdm-appear.cpp:445 kdm-appear.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s at %n"
+msgstr "Dobrodošli u %s na %n"
+
+#: kdm-appear.cpp:504
+msgid ""
+"<h1>KDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the "
+"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
+"<p> For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and "
+"\"Background\" tabs."
+msgstr ""
+"<h1>Izgled KDM-a</h1> Ovde možete prilagoditi osnovne osobine izgleda KDM "
+"menadžera za prijavljivanje, tj. poruku pozdrava, ikonu itd."
+"<p> Za dalje prilagođavanje izgleda KDM-a, pogledajte jezičke „Font“ i "
+"„Pozadina“."
+
+#: kdm-font.cpp:46
+msgid "&General:"
+msgstr "&Opšte:"
+
+#: kdm-font.cpp:49
+msgid ""
+"This changes the font which is used for all the text in the login manager "
+"except for the greeting and failure messages."
+msgstr ""
+"Ovo menja font koji će biti korišćen za sav tekst u menadžeru za prijavljivanje "
+"osim za poruke pozdrava i poruke o greškama."
+
+#: kdm-font.cpp:54
+msgid "&Failures:"
+msgstr "&Greške:"
+
+#: kdm-font.cpp:57
+msgid ""
+"This changes the font which is used for failure messages in the login manager."
+msgstr ""
+"Ovo menja font koji se koristi za poruke o greškama u menadžeru za "
+"prijavljivanje."
+
+#: kdm-font.cpp:62
+msgid "Gree&ting:"
+msgstr "&Pozdrav:"
+
+#: kdm-font.cpp:65
+msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting."
+msgstr ""
+"Ovo menja font koji se koristi za pozdrave u menadžeru za prijavljivanje."
+
+#: kdm-font.cpp:70
+msgid "Use anti-aliasing for fonts"
+msgstr "Koristi omekšavanje ivica za fontove"
+
+#: kdm-font.cpp:71
+msgid ""
+"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be "
+"antialiased (smoothed) in the login dialog."
+msgstr ""
+"Ukoliko ste označili ovu opciju i vaš X Server ima Xft proširenje, fontovi će "
+"biti omekšani u dijalogu za prijavljivanje."
+
+#: kdm-shut.cpp:49
+msgid "Allow Shutdown"
+msgstr "Doz&voli gašenje"
+
+#: kdm-shut.cpp:52
+msgid "&Local:"
+msgstr "&Lokalno:"
+
+#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:59
+msgid "Everybody"
+msgstr "Svi"
+
+#: kdm-shut.cpp:54 kdm-shut.cpp:60
+msgid "Only Root"
+msgstr "Samo admin."
+
+#: kdm-shut.cpp:55 kdm-shut.cpp:61
+msgid "Nobody"
+msgstr "Niko"
+
+#: kdm-shut.cpp:58
+msgid "&Remote:"
+msgstr "&Udaljeni:"
+
+#: kdm-shut.cpp:63
+msgid ""
+"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can "
+"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
+"values are:"
+"<ul> "
+"<li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the computer using KDM</li> "
+"<li><em>Only root:</em> KDM will only allow shutdown after the user has entered "
+"the root password</li> "
+"<li><em>Nobody:</em> nobody can shutdown the computer using KDM</li></ul>"
+msgstr ""
+"Ovde možete odabrati kome je dozvoljeno gašenje računara korišćenjem KDM-a. "
+"Moguće vrednost su:"
+"<ul> "
+"<li><em>Svi:</em> Svako može ugasiti računar koristeći KDM</li> "
+"<li><em>Samo admin.:</em> KDM će dozvoliti gašenje računara nakon što korisnik "
+"unese administratorsku lozinku</li> "
+"<li><em>Niko:</em> Niko ne može ugasiti računar koristeći KDM</li></ul>"
+
+#: kdm-shut.cpp:71
+msgid "Commands"
+msgstr "Naredbe"
+
+#: kdm-shut.cpp:74
+msgid "H&alt:"
+msgstr "&Zaustavi:"
+
+#: kdm-shut.cpp:77
+msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
+msgstr "Naredba za zaustavljanje sistema. Uobičajeno je /sbin/halt"
+
+#: kdm-shut.cpp:82
+msgid "Reb&oot:"
+msgstr "P&okreni ponovo:"
+
+#: kdm-shut.cpp:85
+msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
+msgstr "Naredba za ponovno pokretanje sistema. Uobičajeno je: /sbin/reboot"
+
+#: kdm-shut.cpp:93
+msgid ""
+"_: boot manager\n"
+"None"
+msgstr "Nikakav"
+
+#: kdm-shut.cpp:94
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
+
+#: kdm-shut.cpp:96
+msgid "Lilo"
+msgstr "Lilo"
+
+#: kdm-shut.cpp:98
+msgid "Boot manager:"
+msgstr "Menadžer podizanja:"
+
+#: kdm-shut.cpp:100
+msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
+msgstr "Aktiviraj opcije podizanja sistema u dijalogu „Ugasi...“."
+
+#: kdm-users.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Unable to create folder %1"
+msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %1"
+
+#: kdm-users.cpp:88
+msgid "System U&IDs"
+msgstr "Sistemski U&ID-ovi"
+
+#: kdm-users.cpp:89
+msgid ""
+"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be "
+"listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically "
+"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" "
+"mode."
+msgstr ""
+"Korisnici sa UID-om (numeričkom korisničkom identifikacijom) izvan ovog opsega "
+"neće biti prikazani od strane KDM-a i ovog dijalog za podešavanje. Zapamtite da "
+"za korisnike sa UID-om 0 (obično „root“) ovo pravilo ne važi i da oni moraju "
+"eksplicitno biti sakriveni u režimu „Nije skriven“."
+
+#: kdm-users.cpp:94
+msgid "Below:"
+msgstr "Ispod:"
+
+#: kdm-users.cpp:101
+msgid "Above:"
+msgstr "Iznad:"
+
+#: kdm-users.cpp:109
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: kdm-users.cpp:112
+msgid "Show list"
+msgstr "Prikaži listu"
+
+#: kdm-users.cpp:113
+msgid ""
+"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on "
+"their name or image rather than typing in their login."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija odabrana, KDM će prikazati listu korisnika, tako da korisnici "
+"mogu da kliknu na svoju sliku ili ime umesto da ga kucaju pri prijavljivanju."
+
+#: kdm-users.cpp:115
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatsko dopunjavanje"
+
+#: kdm-users.cpp:116
+msgid ""
+"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while "
+"they are typed in the line edit."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, KDM će automatski dopuniti imena korisnika dok ih "
+"oni kucaju."
+
+#: kdm-users.cpp:118
+msgid "Inverse selection"
+msgstr "Obrnuti izbor"
+
+#: kdm-users.cpp:119
+msgid ""
+"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" "
+"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select "
+"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the "
+"checked ones."
+msgstr ""
+"Ova opcija naznačava kako će se korisnici za „Prikaži listu“ i „Automatsko "
+"dopunjavanje“ birati u listi „Odaberi korisnike i grupe“. Ako nije uključena, "
+"biraju se samo označeni korisnici. Ako je uključena, onda se biraju svi "
+"nesistemski korisnici sem onih označenih."
+
+#: kdm-users.cpp:123
+msgid "Sor&t users"
+msgstr "Po&ređaj korisnike"
+
+#: kdm-users.cpp:125
+msgid ""
+"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users "
+"are listed in the order they appear in the password file."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, KDM će urediti listu korisnika po azbučnom redu, "
+"inače će korisnici biti izlistani onako kako se pojavljuju u fajlu sa "
+"lozinkama."
+
+#: kdm-users.cpp:129
+msgid "S&elect users and groups:"
+msgstr "&Odaberi korisnike i grupe:"
+
+#: kdm-users.cpp:131
+msgid "Selected Users"
+msgstr "Odabrani korisnici"
+
+#: kdm-users.cpp:133
+msgid ""
+"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. "
+"Checking a group is like checking all users in that group."
+msgstr ""
+"KDM će prikazati sve označene korisnike. Stavke označene sa „@“ su korisničke "
+"grupe. Izbor grupe je isto što i izbor svih korisnika iz grupe."
+
+#: kdm-users.cpp:140
+msgid "Hidden Users"
+msgstr "Skriveni korisnici"
+
+#: kdm-users.cpp:142
+msgid ""
+"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are "
+"user groups. Checking a group is like checking all users in that group."
+msgstr ""
+"KDM će prikazati sve neoznačene nesistemske korisnike. Stavke označene sa „@“ "
+"su korisničke grupe. Izbor grupe je isto što i izbor svih korisnika iz grupe."
+
+#: kdm-users.cpp:149
+msgid "User Image Source"
+msgstr "Izvor slike korisnika"
+
+#: kdm-users.cpp:150
+msgid ""
+"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. "
+"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set "
+"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. "
+"The two selections in the middle define the order of preference if both sources "
+"are available."
+msgstr ""
+"Ovde možete navesti gde KDM može naći slike koje predstavljaju korisnike. "
+"„Administrator“ predstavlja globalnu fasciklu; ovo su slike koje možete "
+"podesiti dole. „Korisnik“ znači da bi KDM trebalo da koristi korisnikov fajl "
+"$HOME/.face.icon. Opcije u sredini definišu redosled ukoliko su dostupna oba "
+"fajla."
+
+#: kdm-users.cpp:156
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
+
+#: kdm-users.cpp:157
+msgid "Admin, user"
+msgstr "Administrator, korisnik"
+
+#: kdm-users.cpp:158
+msgid "User, admin"
+msgstr "Korisnik, administrator"
+
+#: kdm-users.cpp:159
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: kdm-users.cpp:161
+msgid "User Images"
+msgstr "Slike korisnika"
+
+#: kdm-users.cpp:164
+msgid "The user the image below belongs to."
+msgstr "Korisnik kome donja slika pripada."
+
+#: kdm-users.cpp:167
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: kdm-users.cpp:175
+msgid "Click or drop an image here"
+msgstr "Ovde kliknite ili dovucite i pustite neku sliku."
+
+#: kdm-users.cpp:176
+msgid ""
+"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box "
+"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and "
+"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)."
+msgstr ""
+"Ovde možete videti korisničko ime trenutno odabranog korisnika kao i sliku "
+"pridodatu tom korisniku. Kliknite na dugme sa slikom da biste izabrali sliku iz "
+"liste slika ili prevucite i pustite na dugme neku vašu sliku (npr. iz "
+"Konqueror-a)."
+
+#: kdm-users.cpp:178
+msgid "Unset"
+msgstr "Deaktiviraj"
+
+#: kdm-users.cpp:179
+msgid ""
+"Click this button to make KDM use the default image for the selected user."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da omogućite KDM-u da koristi podrazumenu sliku za "
+"odabranog korisnika."
+
+#: kdm-users.cpp:276
+msgid "Save image as default image?"
+msgstr "Snimi sliku kao podrazumevanu sliku?"
+
+#: kdm-users.cpp:284
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading the image\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri učitavanju slike\n"
+"%1"
+
+#: kdm-users.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri snimanju slike:\n"
+"%1"
+
+#: kdm-users.cpp:308
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Izaberite sliku"
+
+#: kdm-conv.cpp:47
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center><font color=red><big><b>Attention!"
+"<br>Read help!</b></big></font></center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center><font color=red><big><b>Pažnja!"
+"<br>Pročitajte uputstvo!</b></big></font></center></qt>"
+
+#: kdm-conv.cpp:51
+msgid "Enable Au&to-Login"
+msgstr "Uključi au&tomatsko prijavljivanje"
+
+#: kdm-conv.cpp:55
+msgid ""
+"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. "
+"Think twice before enabling this!"
+msgstr ""
+"Uključi automatsko prijavljivanje. Ovo se odnosi samo na grafičko "
+"prijavljivanje u KDM-u. Razmislite dvaput pre nego što uključite ovu opciju!"
+
+#: kdm-conv.cpp:62
+msgid "Use&r:"
+msgstr "Ko&risnik:"
+
+#: kdm-conv.cpp:68
+msgid "Select the user to be logged in automatically."
+msgstr "Odaberite korisnika sa liste koji će biti automatski prijavljen."
+
+#: kdm-conv.cpp:72
+msgid ""
+"_: delay\n"
+"none"
+msgstr "nikakav"
+
+#: kdm-conv.cpp:73
+msgid ""
+"_: seconds\n"
+" s"
+msgstr " sek."
+
+#: kdm-conv.cpp:74
+msgid "D&elay:"
+msgstr "&Zastoj:"
+
+#: kdm-conv.cpp:78
+msgid ""
+"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is "
+"also known as \"timed login\"."
+msgstr ""
+"Zastoj (u sekundama) pre nego što se pokrene automatsko prijavljivanje. Ova "
+"mogućnost je poznata kao „tempirano prijavljivanje“."
+
+#: kdm-conv.cpp:82
+msgid "P&ersistent"
+msgstr "&Trajno"
+
+#: kdm-conv.cpp:84
+msgid ""
+"Normally, automatic login is performed only when KDM starts up. If this is "
+"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well."
+msgstr ""
+"Normalno, do automatskog prijavljivanja dolazi samo pri pokretanju KDM-a. Ako "
+"je ovo uključeno, automatsko prijavljivanje je moguće i posle okončanja sesije."
+
+#: kdm-conv.cpp:87
+msgid "Loc&k session"
+msgstr "&Zaključaj sesiju"
+
+#: kdm-conv.cpp:89
+msgid ""
+"If checked, the automatically started session will be locked immediately "
+"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
+"restricted to one user."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, automatski pokrenuta sesija će biti odmah zaključana (pod "
+"uslovom da je KDE sesija). Ovo se može upotrebiti za superbrzo prijavljivanje "
+"ograničeno na jednog korisnika."
+
+#: kdm-conv.cpp:94
+msgid "Preselect User"
+msgstr "Preodabran korisnik"
+
+#: kdm-conv.cpp:99
+msgid ""
+"_: preselected user\n"
+"&None"
+msgstr "&Nijedan"
+
+#: kdm-conv.cpp:100
+msgid "Prev&ious"
+msgstr "&Prethodni"
+
+#: kdm-conv.cpp:101
+msgid ""
+"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is "
+"usually used several consecutive times by one user."
+msgstr ""
+"Odabira korisnika koji se prethodno prijavio. Koristite ovo ukoliko ovaj "
+"računar obično koristi jedan korisnik."
+
+#: kdm-conv.cpp:103
+msgid "Specif&y"
+msgstr "Na&znači"
+
+#: kdm-conv.cpp:104
+msgid ""
+"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer "
+"is predominantly used by a certain user."
+msgstr ""
+"Odabira korisnika kojeg ste naveli u prethodnom polju. Koristite ovo ako "
+"računar koristi jedan korisnik."
+
+#: kdm-conv.cpp:108
+msgid "Us&er:"
+msgstr "&Korisnik:"
+
+#: kdm-conv.cpp:110
+msgid ""
+"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can "
+"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers."
+msgstr ""
+"Izaberite korisnika koji će biti odabran za prijavljivanje. Ovo polje se može "
+"menjati, tako da možete navesti nepostojećeg korisnika, da biste zavarali "
+"potencijane napadače."
+
+#: kdm-conv.cpp:119
+msgid "Focus pass&word"
+msgstr "Fokusiraj lo&zinku"
+
+#: kdm-conv.cpp:120
+msgid ""
+"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead "
+"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per "
+"login, if the preselection usually does not need to be changed."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija aktivirana, KDM će nakon odabira korisnika smestiti "
+"pokazivač u polje lozinke umesto u polje korisnika. Koristite ovo da biste "
+"uštedeli jedan pritisak tastera po prijavljivanju, ukoliko se odabrani korisnik "
+"ne menja."
+
+#: kdm-conv.cpp:126
+msgid "Enable Password-&Less Logins"
+msgstr "Uključi &prijavljivanje bez lozinke"
+
+#: kdm-conv.cpp:129
+msgid ""
+"When this option is checked, the checked users from the list below will be "
+"allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's "
+"graphical login. Think twice before enabling this!"
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, korisnicima iz liste sa desne strane biće "
+"omogućeno da se prijave bez unošenja lozinke. Ovo važi samo za prijavljivanje u "
+"grafičkom režimu preko KDM-a. Razmislite dva puta pre nego što aktivirate ovu "
+"opciju!"
+
+#: kdm-conv.cpp:136
+msgid "No password re&quired for:"
+msgstr "Lozinka nije &neophodna za:"
+
+#: kdm-conv.cpp:142
+msgid ""
+"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted "
+"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that "
+"group."
+msgstr ""
+"Izaberite sve korisnike kojima želite da dozvolite prijavljivanje bez lozinke. "
+"Stavke označene sa „@“ su korisničke grupe. Izbor grupe je isto što i izbor "
+"svih korisnika iz grupe."
+
+#: kdm-conv.cpp:149
+msgid "Automatically log in again after &X server crash"
+msgstr "Automatski se &ponovo prijavi nakon pada X servera"
+
+#: kdm-conv.cpp:150
+msgid ""
+"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their "
+"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security "
+"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make "
+"circumventing a password-secured screen lock possible."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, korisnik će automatski biti prijavljen ponovo "
+"kada se njegova sesija prekine zbog pada X servera. Zapamtite da ova opcija "
+"otvara sigurnosnu rupu ukoliko koristite drugi program za zaključavanje ekrana "
+"od onog koji je integrisan u KDE. Ovo će onemogućiti lozinkom zaštićeno "
+"zaključavanje ekrana."
+
+#: main.cpp:67
+msgid ""
+"%1 does not appear to be an image file.\n"
+"Please use files with these extensions:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Izgleda da %1 nije fajl sa slikom.\n"
+"Koristite fajlove sa sledećim nastavcima:\n"
+"%2"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "kcmkdm"
+msgstr "kcmkdm"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "KDE Login Manager Config Module"
+msgstr "KDE Modul za podešavanje menadžera prijava"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "(c) 1996 - 2005 The KDM Authors"
+msgstr "© 1996-2005, autori KDM-a"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: main.cpp:96
+msgid ""
+"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of "
+"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
+"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run "
+"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control "
+"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the "
+"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will "
+"be asked for the superuser password."
+"<h2>Appearance</h2> On this tab page, you can configure how the Login Manager "
+"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. "
+"The language settings made here have no influence on the user's language "
+"settings."
+"<h2>Font</h2>Here you can choose the fonts that the Login Manager should use "
+"for various purposes like greetings and user names. "
+"<h2>Background</h2>If you want to set a special background for the login "
+"screen, this is where to do it."
+"<h2>Shutdown</h2> Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the "
+"machine and whether a boot manager should be used."
+"<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager "
+"will offer you for logging in."
+"<h2>Convenience</h2> Here you can specify a user to be logged in automatically, "
+"users not needing to provide a password to log in, and other convenience "
+"features."
+"<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them "
+"very carefully."
+msgstr ""
+"<h1>Menadžer prijavljivanja</h1> U ovom modulu možete podesiti razne aspekte "
+"KDE-ovog menadžera prijava. U ovo su uključeni izgled i osećaj kao i korisnici "
+"koji mogu biti odabrani za prijavljivanje. Primetite da možete praviti izmene "
+"samo ako ste modul pokrenuli sa administratorskim privilegijama. Ako niste "
+"pokrenuli KDE-ov kontrolni centar sa administratorskim privilegijama (što je, "
+"uzgred, kompletno ispravna stvar) kliknite na dugme <em>Promeni</em> "
+"da ih zatražite. Od vas će biti traženo da unesete lozinku administratora."
+"<h2>Izgled</h2> Na ovoj strani možete podesiti kako će menadžer prijava "
+"izgledati, koji će jezik i koji GUI stil koristiti. Jezička podešavanja "
+"napravljena ovde nemaju uticaj na korisnička jezička podešavanja."
+"<h2>Font</h2>Ovde možete izabrati fontove koje će menadžer prijava koristiti za "
+"razne namene, kao što su dobrodošlica i korisnička imena. "
+"<h2>Pozadina</h2>Ako želite posebnu pozadinu ekrana za prijavljivanje, ovde "
+"ćete to podesiti."
+"<h2>Gašenje</h2>Ovde možete navesti kome je dozvoljeno da gasi/ponovo pokreće "
+"mašinu i da li bi trebalo da se koristi menadžer pokretanja."
+"<h2>Korisnici</h2>Na ovoj strani možete odabrati korisnike koje će vam menadžer "
+"prijava ponuditi pri prijavljivanju na sistem."
+"<h2>Udobnost</h2>Ovde možete navesti korisnike koji će biti prijavljeni "
+"automatski, korisnike koji ne moraju da navedu lozinku pri prijavljivanju, i "
+"ostale pogodnosti."
+"<br>Primetite da su ove postavke po svojoj prirodi sigurnosne rupe, i zato ih "
+"koristite vrlo oprezno."
+
+#: main.cpp:186
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "&Izgled"
+
+#: main.cpp:190
+msgid "&Font"
+msgstr "&Font"
+
+#: main.cpp:194
+msgid "&Background"
+msgstr "&Pozadina"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "&Shutdown"
+msgstr "&Gašenje"
+
+#: main.cpp:202
+msgid "&Users"
+msgstr "&Korisnici"
+
+#: main.cpp:210
+msgid "Con&venience"
+msgstr "Udo&bnost"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdmgreet.po
new file mode 100644
index 00000000000..1dfd03dd3ba
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kdmgreet.po
@@ -0,0 +1,563 @@
+# translation of kdmgreet.po to
+# translation of kdmgreet.po to Serbian
+#
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdmgreet\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:14+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: kdmconfig.cpp:139
+msgid "[fix kdmrc!]"
+msgstr "[popravi kdmrc!]"
+
+#: kdmconfig.cpp:154
+msgid ""
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
+msgstr ""
+"%1: %n TTY prijava\n"
+"%1: %n TTY prijave\n"
+"%1: %n TTY prijava"
+
+#: kdmconfig.cpp:165
+msgid "Unused"
+msgstr "Neiskorišćeno"
+
+#: kdmconfig.cpp:167
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: kdmconfig.cpp:169
+#, c-format
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr "X prijava na %1"
+
+#: krootimage.cpp:37
+msgid "Fancy desktop background for kdm"
+msgstr "Pomodna pozadina radne površine za KDM"
+
+#: krootimage.cpp:42
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "Ime fajla sa podešavanjima"
+
+#: krootimage.cpp:103
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
+
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "&Lokalno prijavljivanje"
+
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "XDMCP meni domaćina"
+
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime domaćina"
+
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "&Domaćin:"
+
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Prihvati"
+
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Osveži"
+
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
+msgid "&Menu"
+msgstr "&Meni"
+
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<nepoznat>"
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Nepoznat domaćin %1"
+
+#: kgreeter.cpp:395
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebno"
+
+#: kgreeter.cpp:396
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Sigurno"
+
+#: kgreeter.cpp:470
+msgid " (previous)"
+msgstr " (prethodna)"
+
+#: kgreeter.cpp:529
+msgid ""
+"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
+"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
+msgstr ""
+"Vaša snimljena vrsta sesije „%1“ više nije važeća.\n"
+"Odaberite drugu ili će biti korišćena podrazumevana."
+
+#: kgreeter.cpp:636
+msgid "Warning: this is an unsecured session"
+msgstr "Upozorenje: ova sesija nije bezbedna"
+
+#: kgreeter.cpp:638
+msgid ""
+"This display requires no X authorization.\n"
+"This means that anybody can connect to it,\n"
+"open windows on it or intercept your input."
+msgstr ""
+"Ovaj prikaz ne zahteva X autorizaciju.\n"
+"Ovo znači da svako može da se poveže na njega,\n"
+"otvara prozore na njemu ili da presretne vaš unos."
+
+#: kgreeter.cpp:691
+msgid "L&ogin"
+msgstr "&Prijava"
+
+#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
+msgid "Session &Type"
+msgstr "Vrs&ta sesije"
+
+#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
+msgid "&Authentication Method"
+msgstr "Metod &autentifikacije"
+
+#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
+msgid "&Remote Login"
+msgstr "Udaljeno p&rijavljivanje"
+
+#: kgreeter.cpp:812
+msgid "Login Failed."
+msgstr "Prijavljivanje nije uspelo."
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "Ne mogu da otvorim konzolu"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Ne mogu da otvorim izvor dnevnika konzole ***"
+
+#: kgdialog.cpp:61
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "&Prebaci korisnika"
+
+#: kgdialog.cpp:73
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "&Ponovo pokreni X server"
+
+#: kgdialog.cpp:73
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "Zatvori v&ezu"
+
+#: kgdialog.cpp:84
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "Ko&nzolno prijavljivanje"
+
+#: kgdialog.cpp:87
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "&Gašenje..."
+
+#: kgdialog.cpp:227
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kgverify.cpp:177
+msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+msgstr ""
+"Nije učitan kontrolni priključak za pozdravljanje. Proverite podešavanja."
+
+#: kgverify.cpp:435
+msgid ""
+"Authenticating %1...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Autentifikujem %1...\n"
+"\n"
+
+#: kgverify.cpp:439
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
+msgstr "Od vas se zahteva da odmah promenite lozinku (lozinka je zastarela)."
+
+#: kgverify.cpp:440
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+msgstr "Od vas se zahteva da odmah promenite lozinku (traži administrator)."
+
+#: kgverify.cpp:441
+msgid "You are not allowed to login at the moment."
+msgstr "Prijavljivanje vam trenutno nije dozvoljeno."
+
+#: kgverify.cpp:442
+msgid "Home folder not available."
+msgstr "Domaća fascikla nije dostupna."
+
+#: kgverify.cpp:443
+msgid ""
+"Logins are not allowed at the moment.\n"
+"Try again later."
+msgstr ""
+"Prijavljivanja trenutno nisu dozvoljena.\n"
+"Pokušajte kasnije."
+
+#: kgverify.cpp:444
+msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
+msgstr "Vaša školjka za prijavljivanje nije navedena u fajlu /etc/shells."
+
+#: kgverify.cpp:445
+msgid "Root logins are not allowed."
+msgstr "Administratorska prijavljivanja nisu dozvoljena."
+
+#: kgverify.cpp:446
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr "Vaš korisnički nalog je istekao, kontaktirajte administratora sistema."
+
+#: kgverify.cpp:456
+msgid ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Došlo je do kritične greške.\n"
+"Za više informacija pregledajte KDM-ov dnevnički fajl\n"
+"ili kontaktirajte administratora sistema."
+
+#: kgverify.cpp:482
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
+msgstr ""
+"Vaš korisnički nalog ističe za %n dan.\n"
+"Vaš korisnički nalog ističe za %n dana.\n"
+"Vaš korisnički nalog ističe za %n dana."
+
+#: kgverify.cpp:483
+msgid "Your account expires today."
+msgstr "Vaš korisnički nalog ističe danas."
+
+#: kgverify.cpp:490
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
+msgstr ""
+"Vaša lozinka ističe za %n dan.\n"
+"Vaša lozinka ističe za %n dana.\n"
+"Vaša lozinka ističe za %n dana."
+
+#: kgverify.cpp:491
+msgid "Your password expires today."
+msgstr "Vaša lozinka ističe danas."
+
+#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autentifikacija nije uspela"
+
+#: kgverify.cpp:695
+msgid ""
+"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgstr ""
+"Autentifikovan korisnik (%1) se ne poklapa sa zahtevanim korisnikom (%2).\n"
+
+#: kgverify.cpp:988
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
+msgstr ""
+"Automatsko prijavljivanje za %n sekundu...\n"
+"Automatsko prijavljivanje za %n sekunde...\n"
+"Automatsko prijavljivanje za %n sekundi..."
+
+#: kgverify.cpp:997
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "Upozorenje: Caps Lock je uključen"
+
+#: kgverify.cpp:1002
+msgid "Change failed"
+msgstr "Promena nije uspela"
+
+#: kgverify.cpp:1004
+msgid "Login failed"
+msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
+
+#: kgverify.cpp:1038
+msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
+msgstr "Tema nije upotrebljiva uz metod autentifikacije „%1“."
+
+#: kgverify.cpp:1093
+msgid "Changing authentication token"
+msgstr "Menjam autentifikacioni predmet"
+
+#: kdmshutdown.cpp:92
+msgid "Root authorization required."
+msgstr "Potrebna je administratorska autorizacija."
+
+#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516
+msgid "&Schedule..."
+msgstr "&Rasporedi..."
+
+#: kdmshutdown.cpp:246
+msgid "Shutdown Type"
+msgstr "Vrsta gašenja"
+
+#: kdmshutdown.cpp:250
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "&Ugasi računar"
+
+#: kdmshutdown.cpp:254
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "&Ponovo pokreni računar"
+
+#: kdmshutdown.cpp:282
+msgid "Scheduling"
+msgstr "Raspoređivanje"
+
+#: kdmshutdown.cpp:286
+msgid "&Start:"
+msgstr "&Početak:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:289
+msgid "T&imeout:"
+msgstr "&Vreme isticanja:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:291
+msgid "&Force after timeout"
+msgstr "&Forsiraj posle vremena isticanja"
+
+#: kdmshutdown.cpp:340
+msgid "Entered start date is invalid."
+msgstr "Uneti početni datum nije ispravan."
+
+#: kdmshutdown.cpp:349
+msgid "Entered timeout date is invalid."
+msgstr "Uneti datum vremena isticanja nije ispravan."
+
+#: kdmshutdown.cpp:482
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "&Ugasi računar"
+
+#: kdmshutdown.cpp:489
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "&Pokreni ponovo računar"
+
+#: kdmshutdown.cpp:504
+msgid ""
+"_: current option in boot loader\n"
+"%1 (current)"
+msgstr "%1 (tekuće)"
+
+#: kdmshutdown.cpp:608
+msgid "Turn Off Computer"
+msgstr "Ugasi računar"
+
+#: kdmshutdown.cpp:611
+msgid "Switch to Console"
+msgstr "Prebaci na konzolu"
+
+#: kdmshutdown.cpp:613
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Ponovo pokreni računar"
+
+#: kdmshutdown.cpp:615
+msgid "<br>(Next boot: %1)"
+msgstr "<br>(Sledeće pokretanje: %1)"
+
+#: kdmshutdown.cpp:627
+msgid "Abort active sessions:"
+msgstr "Prekini aktivne sesije:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:628
+msgid "No permission to abort active sessions:"
+msgstr "Bez dozvole za prekid aktivnih sesija:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:635
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#: kdmshutdown.cpp:636
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: kdmshutdown.cpp:667
+msgid "Abort pending shutdown:"
+msgstr "Prekini nastupajuće gašenje:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:668
+msgid "No permission to abort pending shutdown:"
+msgstr "Bez dozvole za prekid nastupajućeg gašenja:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:674
+msgid "now"
+msgstr "sada"
+
+#: kdmshutdown.cpp:680
+msgid "infinite"
+msgstr "beskonačno"
+
+#: kdmshutdown.cpp:686
+msgid ""
+"Owner: %1\n"
+"Type: %2%5\n"
+"Start: %3\n"
+"Timeout: %4"
+msgstr ""
+"Vlasnik: %1\n"
+"Tip: %2%5\n"
+"Početak: %3\n"
+"Vreme isticanja: %4"
+
+#: kdmshutdown.cpp:691
+msgid "console user"
+msgstr "konzolni korisnik"
+
+#: kdmshutdown.cpp:693
+msgid "control socket"
+msgstr "kontrolni soket"
+
+#: kdmshutdown.cpp:696
+msgid "turn off computer"
+msgstr "ugasi računar"
+
+#: kdmshutdown.cpp:697
+msgid "restart computer"
+msgstr "ponovo pokreni računar"
+
+#: kdmshutdown.cpp:700
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Next boot: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sledeće pokretanje: %1"
+
+#: kdmshutdown.cpp:703
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"After timeout: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"Posle vremena isticanja: %1"
+
+#: kdmshutdown.cpp:705
+msgid "abort all sessions"
+msgstr "prekini sve sesije"
+
+#: kdmshutdown.cpp:707
+msgid "abort own sessions"
+msgstr "prekini sopstvenu sesiju"
+
+#: kdmshutdown.cpp:708
+msgid "cancel shutdown"
+msgstr "otkaži gašenje"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:170
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:171
+msgid "Session Type"
+msgstr "Tip sesije"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:172
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:173
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:175
+msgid "Power off"
+msgstr "Ugasi"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:176
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspenduj"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:177
+msgid "Reboot"
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:178
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "XDMCP birač"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:180
+msgid "You have got caps lock on."
+msgstr "Uključen vam je Caps Lock."
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:181
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "Korisnik %s će se prijaviti za %d sekundi"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "Dobrodošli u %h"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:183
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:184
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:185
+msgid "Login"
+msgstr "Prijava"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr "%a %d %B"
+
+#: themer/kdmthemer.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl teme %1"
+
+#: themer/kdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr "Ne mogu da raščlanim fajl teme %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kfindpart.po
new file mode 100644
index 00000000000..735e2291f0f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kfindpart.po
@@ -0,0 +1,515 @@
+# translation of kfindpart.po to
+# translation of kfindpart.po to Serbian
+# translation of kfindpart.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfindpart\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:20+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
+msgid "&Find"
+msgstr "&Nađi"
+
+#: kfinddlg.cpp:33
+msgid "Find Files/Folders"
+msgstr "Nađi fajlove i fascikle"
+
+#: kfinddlg.cpp:54
+msgid "AMiddleLengthText..."
+msgstr "Tekst srednje dužine..."
+
+#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one file found\n"
+"%n files found"
+msgstr ""
+"%n fajl je pronađen\n"
+"%n fajla su pronađena\n"
+"%n fajlova je pronađeno"
+
+#: kfinddlg.cpp:152
+msgid "Searching..."
+msgstr "Pretraga..."
+
+#: kfinddlg.cpp:179
+msgid "Aborted."
+msgstr "Prekinuto."
+
+#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
+msgid "Error."
+msgstr "Greška."
+
+#: kfinddlg.cpp:183
+msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
+msgstr "Naznačite apsolutnu putanju u polju „Traži u“."
+
+#: kfinddlg.cpp:188
+msgid "Could not find the specified folder."
+msgstr "Nisam mogao da pronađem naznačenu fasciklu."
+
+#: kfindpart.cpp:81
+msgid "Find Component"
+msgstr "Komponenta za traženje"
+
+#: kftabdlg.cpp:64
+msgid "&Named:"
+msgstr "Po &imenu:"
+
+#: kftabdlg.cpp:65
+msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
+msgstr "Možete koristiti džokere i „;“ za odvajanje više imena"
+
+#: kftabdlg.cpp:68
+msgid "Look &in:"
+msgstr "T&raži u:"
+
+#: kftabdlg.cpp:69
+msgid "Include &subfolders"
+msgstr "Uključi &podfascikle"
+
+#: kftabdlg.cpp:70
+msgid "Case s&ensitive search"
+msgstr "&Razlikuj velika i mala slova"
+
+#: kftabdlg.cpp:71
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Pre&gledaj..."
+
+#: kftabdlg.cpp:72
+msgid "&Use files index"
+msgstr "&Koristi indeks fajlova"
+
+#: kftabdlg.cpp:90
+msgid ""
+"<qt>Enter the filename you are looking for. "
+"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
+"<br>"
+"<br>The filename may contain the following special characters:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
+"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
+"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
+"<br>Example searches:"
+"<ul>"
+"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
+"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
+"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
+"having one character in between</li>"
+"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite ime fajla koji tražite. "
+"<br>Alternative mogu biti odvojene tačka-zarezom „;“."
+"<br>"
+"<br>Ime fajla može sadržati sledeće posebne znake:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> poklapanje bilo kog jednog znaka</li>"
+"<li><b>*</b> poklapanje nijednog ili više bilo kojih znakova</li>"
+"<li><b>[...]</b> poklapanje bilo kojeg od znakova u zagradama</li></ul>"
+"<br>Primeri:"
+"<ul>"
+"<li><b>*.kwd;*.txt</b> pronalazi sve fajlove koji se završavaju sa .kwd ili "
+".txt</li>"
+"<li><b>go[dt]</b> nalazi god i got</li>"
+"<li><b>Hel?o</b> nalazi sve fajlove koji počinju sa „Hel“ a završavaju se sa "
+"„o“, i imaju jedan znak između</li>"
+"<li><b>My Document.kwd</b> nalazi fajl sa tačno datim imenom</li></ul></qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:111
+msgid ""
+"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
+"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
+"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo vam omogućava da koristite indeks fajlova napravljen paketom <i>"
+"slocate</i> da biste ubrzali pretragu. Nemojte zaboraviti da povremeno "
+"ažurirate indeks (koristeći <i>updatedb</i>).</qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:147
+msgid "Find all files created or &modified:"
+msgstr "Nađi sve napravljene ili iz&menjene fajlove:"
+
+#: kftabdlg.cpp:149
+msgid "&between"
+msgstr "&između"
+
+#: kftabdlg.cpp:150
+msgid "&during the previous"
+msgstr "tokom pre&thodnih"
+
+#: kftabdlg.cpp:151
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: kftabdlg.cpp:153
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta"
+
+#: kftabdlg.cpp:154
+msgid "hour(s)"
+msgstr "časova"
+
+#: kftabdlg.cpp:155
+msgid "day(s)"
+msgstr "dana"
+
+#: kftabdlg.cpp:156
+msgid "month(s)"
+msgstr "meseci"
+
+#: kftabdlg.cpp:157
+msgid "year(s)"
+msgstr "godina"
+
+#: kftabdlg.cpp:168
+msgid "File &size is:"
+msgstr "&Veličina fajla je:"
+
+#: kftabdlg.cpp:174
+msgid "Files owned by &user:"
+msgstr "Vl&asnik fajlova je:"
+
+#: kftabdlg.cpp:176
+msgid "Owned by &group:"
+msgstr "Vlasnik fajlova je &grupa:"
+
+#: kftabdlg.cpp:178
+msgid "(none)"
+msgstr "(nijedna)"
+
+#: kftabdlg.cpp:179
+msgid "At Least"
+msgstr "najmanje"
+
+#: kftabdlg.cpp:180
+msgid "At Most"
+msgstr "najviše"
+
+#: kftabdlg.cpp:181
+msgid "Equal To"
+msgstr "jednako"
+
+#: kftabdlg.cpp:183
+msgid "Bytes"
+msgstr "bajtova"
+
+#: kftabdlg.cpp:184
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#: kftabdlg.cpp:185
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: kftabdlg.cpp:186
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: kftabdlg.cpp:249
+msgid "File &type:"
+msgstr "&Vrsta fajla:"
+
+#: kftabdlg.cpp:251
+msgid "C&ontaining text:"
+msgstr "&Sadrži tekst:"
+
+#: kftabdlg.cpp:256
+msgid ""
+"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
+"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
+"documentation for a list of supported file types.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ako je naznačeno, samo fajlovi koji sadrže ovaj tekst biće pronađeni. "
+"Primetite da nisu sve vrste fajlova iz liste podržane. Pogledajte dokumentaciju "
+"za listu podržanih fajlova.</qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:264
+msgid "Case s&ensitive"
+msgstr "&Razlikuj velika i mala slova"
+
+#: kftabdlg.cpp:265
+msgid "Include &binary files"
+msgstr "Uključi &binarne fajlove"
+
+#: kftabdlg.cpp:266
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Re&gularni izraz"
+
+#: kftabdlg.cpp:269
+msgid ""
+"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
+"contain text (for example program files and images).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo vam omogućava da tražite u bilo kojoj vrsti fajla, čak i u onima koje "
+"obično ne sadrže tekst (na primer fajlovi programa i slike).</qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:277
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Ur&edi..."
+
+#: kftabdlg.cpp:282
+msgid "fo&r:"
+msgstr "&za:"
+
+#: kftabdlg.cpp:283
+msgid "Search &metainfo sections:"
+msgstr "Traži &metainfo odeljke:"
+
+#: kftabdlg.cpp:286
+msgid "All Files & Folders"
+msgstr "Svi fajlovi i fascikle"
+
+#: kftabdlg.cpp:288
+msgid "Folders"
+msgstr "Fascikle"
+
+#: kftabdlg.cpp:289
+msgid "Symbolic Links"
+msgstr "Simboličke veze"
+
+#: kftabdlg.cpp:290
+msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
+msgstr "Specijalni fajlovi (soketi, fajlovi uređaja...)"
+
+#: kftabdlg.cpp:291
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Izvršni fajlovi"
+
+#: kftabdlg.cpp:292
+msgid "SUID Executable Files"
+msgstr "SUID izvršni fajlovi"
+
+#: kftabdlg.cpp:293
+msgid "All Images"
+msgstr "Sve slike"
+
+#: kftabdlg.cpp:294
+msgid "All Video"
+msgstr "Svi video fajlovi"
+
+#: kftabdlg.cpp:295
+msgid "All Sounds"
+msgstr "Svi zvuci"
+
+#: kftabdlg.cpp:343
+msgid "Name/&Location"
+msgstr "Ime/&lokacija"
+
+#: kftabdlg.cpp:344
+msgid "C&ontents"
+msgstr "Sa&držaj"
+
+#: kftabdlg.cpp:345
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: kftabdlg.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
+"<br>These are some examples:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
+"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
+"comment...</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Traži unutar posebnih komentara ili meta informacija u fajlu. "
+"<br>Ovo su neki primeri: "
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Zvučni fajlovi (mp3...)</b> Traži u id3 polju naslov, album...</li> "
+"<li><b>Slike (png...)</b> Traži slike sa posebnom rezolucijom, komentarom... "
+"</li></ul></qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:358
+msgid ""
+"<qt>If specified, search only in this field"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
+"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ako je naznačeno, traži samo u ovom polju"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Zvučni fajlovi (mp3...)</b> Ovo može biti naslov, album...</li>"
+"<li><b>Slike (png...)</b> Traži samo u rezoluciji, broju boja...</li></ul></qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:552
+msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
+msgstr "Ne mogu da tražim unutar perioda koji je manji od jednog minuta."
+
+#: kftabdlg.cpp:563
+msgid "The date is not valid."
+msgstr "Datum nije ispravan."
+
+#: kftabdlg.cpp:565
+msgid "Invalid date range."
+msgstr "Neispravan opseg datuma."
+
+#: kftabdlg.cpp:567
+msgid "Unable to search dates in the future."
+msgstr "Nije moguće tražiti datume u budućnosti."
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
+msgstr "Veličina je prevelika. Da postavim najveću vrednost?"
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Set"
+msgstr "Postavi"
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Do Not Set"
+msgstr "Ne postavljaj"
+
+#: kfwin.cpp:49
+msgid "Read-write"
+msgstr "Čitanje-upis"
+
+#: kfwin.cpp:50
+msgid "Read-only"
+msgstr "Samo za čitanje"
+
+#: kfwin.cpp:51
+msgid "Write-only"
+msgstr "Samo za upis"
+
+#: kfwin.cpp:52
+msgid "Inaccessible"
+msgstr "Nije pristupačan"
+
+#: kfwin.cpp:115
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kfwin.cpp:116
+msgid "In Subfolder"
+msgstr "U podfascikli"
+
+#: kfwin.cpp:117
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: kfwin.cpp:119
+msgid "Modified"
+msgstr "Izmenjen"
+
+#: kfwin.cpp:121
+msgid "Permissions"
+msgstr "Dozvole"
+
+#: kfwin.cpp:124
+msgid "First Matching Line"
+msgstr "Prva poklapajuća linija"
+
+#: kfwin.cpp:194
+msgid "Save Results As"
+msgstr "Snimi rezultate kao"
+
+#: kfwin.cpp:219
+msgid "Unable to save results."
+msgstr "Ne mogu da snimim rezultate."
+
+#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
+msgid "KFind Results File"
+msgstr "KFind-ov fajl sa rezultatima"
+
+#: kfwin.cpp:259
+msgid ""
+"Results were saved to file\n"
+msgstr ""
+"Rezultati su snimljeni u fajl\n"
+
+#: kfwin.cpp:289
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected files?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da obrišete %n odabrani fajl?\n"
+"Želite li zaista da obrišete %n odabrana fajla?\n"
+"Želite li zaista da obrišete %n odabranih fajlova?"
+
+#: kfwin.cpp:412
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: kfwin.cpp:413
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Otvori fasciklu"
+
+#: kfwin.cpp:418
+msgid "Open With..."
+msgstr "Otvori pomoću..."
+
+#: kfwin.cpp:424
+msgid "Selected Files"
+msgstr "Označeni fajlovi"
+
+#: kquery.cpp:478
+msgid "Error while using locate"
+msgstr "Greška prilikom korišćenja „locate“"
+
+#: main.cpp:14
+msgid "KDE file find utility"
+msgstr "KDE-ov alat za traženje fajlova"
+
+#: main.cpp:18
+msgid "Path(s) to search"
+msgstr "Putanje za pretragu"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KFind"
+msgstr "KFind"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
+msgstr "© 1998-2003, razvijači KDE-a"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "UI Design & more search options"
+msgstr "Dizajn korisničkog interfejsa i još opcija za pretraživanje"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "UI Design"
+msgstr "Dizajn korisničkog interfejsa"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kfmclient.po
new file mode 100644
index 00000000000..a8dc063c727
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kfmclient.po
@@ -0,0 +1,316 @@
+# translation of kfmclient.po to
+# translation of kfmclient.po to Serbian
+# translation of kfmclient.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfmclient\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:41+0200\n"
+"Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: <sr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kfmclient.cc:52
+msgid "kfmclient"
+msgstr "kfmclient"
+
+#: kfmclient.cc:54
+msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
+msgstr "KDE alatka za otvaranje URL-ova iz komandne linije"
+
+#: kfmclient.cc:64
+msgid "Non interactive use: no message boxes"
+msgstr "Neinteraktivna upotreba: bez kutija sa porukama"
+
+#: kfmclient.cc:65
+msgid "Show available commands"
+msgstr "Prikaži raspoložive naredbe"
+
+#: kfmclient.cc:66
+msgid "Command (see --commands)"
+msgstr "Naredba (pogledajte --commands)"
+
+#: kfmclient.cc:67
+msgid "Arguments for command"
+msgstr "Argumenti naredbe"
+
+#: kfmclient.cc:83
+msgid ""
+"\n"
+"Syntax:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sintaksa:\n"
+
+#: kfmclient.cc:84
+msgid ""
+" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
+" # Opens a window showing 'url'.\n"
+" # 'url' may be a relative path\n"
+" # or file name, such as . or subdir/\n"
+" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openURL „url“ [„mimetip“]\n"
+" # Otvara prozor koji prikazuje „url“.\n"
+" # „url“ može biti relativan put\n"
+" # ili naziv fajla, baš tako . ili poddirektorijum/\n"
+" # Ako je „url“ izostavljen, koristiće se $HOME.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:89
+msgid ""
+" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
+" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n"
+" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # Ako je „mimetip“ naveden, on će biti korišćen za utvrđivanje\n"
+" # komponente koju će Konqueror koristiti. Na primer, postavimo ga\n"
+" # na text/html za veb stranu da bi se ona brže pojavila\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:93
+msgid ""
+" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
+" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
+"Konqueror\n"
+" # window on the current active desktop if possible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
+" # Isto kao iznad samo otvara novi jezičak sa url-om u postojećem "
+"Konqueror-ovom\n"
+" # prozoru na tekućoj radnoj površini ukoliko je to moguće.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:97
+msgid ""
+" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
+" # Opens a window using the given profile.\n"
+" # 'profile' is a file under "
+"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
+" # 'url' is an optional URL to open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openProfile „profil“ [„url“]\n"
+" # Otvara prozor koristeći dati profil.\n"
+" # „profil“ je fajl na lokaciji "
+"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
+" # „url“ je opcioni URL koji se otvara.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:102
+msgid ""
+" kfmclient openProperties 'url'\n"
+" # Opens a properties menu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openProperties „url“\n"
+" # Otvara meni osobina\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:104
+msgid ""
+" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
+" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
+" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
+" # 'binding'. In this case the default binding\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec [„url“ [„binding“]]\n"
+" # Pokušava da izvrši „url“. „url“ može biti običan\n"
+" # URL, ovaj URL će biti otvoren. Možete izostaviti\n"
+" # „binding“. U ovom slučaju biće korišćen podrazumevani.\n"
+
+#: kfmclient.cc:108
+msgid ""
+" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
+" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
+msgstr ""
+" # Naravno, URL može biti URL dokumenta, ili URL\n"
+" # nekog *.desktop fajla.\n"
+
+#: kfmclient.cc:110
+msgid ""
+" # This way you could for example mount a device\n"
+" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
+" # 'cdrom.desktop'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # Na ovaj način možete na primer povezati uređaj\n"
+" # prosleđujući „Mount default“ kao vezu sa „cdrom.desktop“.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:113
+msgid ""
+" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
+" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+" kfmclient move „src“ „dest“\n"
+" # Premešta URL sa lokacije „src“ na lokaciju „dest“.\n"
+" # „src“ može biti lista URL-ova.\n"
+
+#: kfmclient.cc:118
+msgid ""
+" kfmclient download ['src']\n"
+" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
+" # a URL will be requested.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient download [„src“]\n"
+" # Kopira URL sa lokacije „src“ na korisnički zadatu lokaciju.\n"
+" # „src“ može biti lista URL-ova, a ako nije prisutna zahtevaće se "
+"URL.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:122
+msgid ""
+" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
+" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient copy „src“ „dest“\n"
+" # Kopira URL sa lokacije „src“ na lokaciju „dest“.\n"
+" # „src“ može biti lista URL-ova.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:125
+msgid ""
+" kfmclient sortDesktop\n"
+" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient sortDesktop\n"
+" # Ponovo uređuje sve ikone na radnoj površini.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:127
+msgid ""
+" kfmclient configure\n"
+" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient configure\n"
+" # Ponovo učitava podešavanja Konqueror-a.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:129
+msgid ""
+" kfmclient configureDesktop\n"
+" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient configureDesktop\n"
+" # Ponovo učitava podešavanja radne površine.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:132
+msgid ""
+"*** Examples:\n"
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
+" // Mounts the CD-ROM\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"*** Primeri:\n"
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop „Mount default“\n"
+" // Montira CD-ROM\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:135
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // Opens the file with default binding\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // Otvara fajl koristeći trenutno povezivanje.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:137
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
+" // Opens the file with netscape\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
+" // Otvara fajl koristeći Netscape\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:139
+msgid ""
+" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
+" // Opens new window with URL\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
+" // Otvara URL u novom prozoru\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:141
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // Starts emacs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // Pokreće emacs\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:143
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
+" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
+" // Otvara direktorijum za montiranje CDROM-a\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:145
+msgid ""
+" kfmclient exec .\n"
+" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec .\n"
+" // Otvara trenutni direktorijum. Vrlo zgodno.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:405
+msgid ""
+"Profile %1 not found\n"
+msgstr ""
+"Profil %1 nije pronađen\n"
+
+#: kfmclient.cc:434
+msgid ""
+"Syntax Error: Not enough arguments\n"
+msgstr ""
+"Sintaksna greška: Nema dovoljno argumenata\n"
+
+#: kfmclient.cc:439
+msgid ""
+"Syntax Error: Too many arguments\n"
+msgstr ""
+"Sintaksna greška: Previše argumenata\n"
+
+#: kfmclient.cc:559
+msgid "Unable to download from an invalid URL."
+msgstr "Ne mogu da preuzimam sa neispravnog URL-a."
+
+#: kfmclient.cc:623
+msgid ""
+"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
+msgstr ""
+"Sintaksna greška: Nepoznata naredba „%1“\n"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kfontinst.po
new file mode 100644
index 00000000000..06c3608cf67
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kfontinst.po
@@ -0,0 +1,585 @@
+# translation of kfontinst.po to
+# translation of kfontinst.po to Serbian
+# translation of kfontinst.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfontinst\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-06 04:59+0200\n"
+"Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: <sr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
+msgid "KDE Font Installer"
+msgstr "KDE-ov instalater fontova"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
+msgid ""
+"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n"
+"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
+msgstr ""
+"Grafički interfejs za ioslave fonts:/.\n"
+"© 2000-2004, Krejg Dramond (Craig Drummond)"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92
+msgid "Developer and maintainer"
+msgstr "Razvijač i održavalac"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220
+msgid "Add Fonts..."
+msgstr "Dodaj fontove..."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172
+msgid ""
+"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>"
+"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
+"button below."
+msgstr ""
+"<b>Ovde prikazani fontovi su vaši lični.</b>"
+"<br>Da biste videli (i instalirali) fontove širom sistema, kliknite ispod na "
+"dugme „Administratorski režim“."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
+msgid "Show Bitmap Fonts"
+msgstr "Prikaži bitmapirane fontove"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podesi..."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238
+msgid "Print..."
+msgstr "Štampaj..."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
+msgid ""
+"<h1>Font Installer</h1>"
+"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
+"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
+"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
+"simply copy one into the folder.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Instalater fontova</h1>"
+"<p>Ovaj modul vam omogućava da instalirate TrueType, Type1, Speedo, i "
+"bitmapirane fontove.</p>"
+"<p>Fontove takođe možete instalirati i koristeći Konqueror: unesite fonts:/ u "
+"Konqueror-ovu traku sa lokacijom i to će prikazati sve instalirane fontove. Da "
+"biste instalirali font jednostavno ga kopirajte u fasciklu.</p>"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324
+msgid ""
+"<h1>Font Installer</h1>"
+"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
+"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
+"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
+"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available "
+"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>"
+"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will "
+"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator "
+"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Instalater fontova</h1>"
+"<p>Ovaj modul vam omogućava da instalirate TrueType, Type1, Speedo, i "
+"bitmapirane fontove.</p>"
+"<p>Fontove takođe možete instalirati i koristeći Konqueror: unesite fonts:/ u "
+"Konqueror-ovu traku sa lokacijom i to će prikazati sve instalirane fontove. Da "
+"biste instalirali font jednostavno ga kopirajte u odgovarajuću fasciklu — "
+"„Lični“, za fontove dostupne samo vama, ili „Sistemski“, za fontove dostupne "
+"svima širom sistema.</p> "
+"<p><b>Napomena:</b> Pošto niste prijavljeni kao „root“, fontovi koje "
+"instalirate biće dostupni samo vama. Da biste instalirali fontove širom "
+"sistema, upotrebite dugme „Administratorski režim“ da biste pokrenuli ovaj "
+"modul kao administrator.</p> "
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421
+msgid "Add Fonts"
+msgstr "Dodaj fontove"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+msgid "You did not select anything to delete."
+msgstr "Niste izabrali ništa za brisanje."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Ničeg za brisanje"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da obrišete\n"
+" <b>„%1“</b>?</qt>"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
+msgid "Delete Font"
+msgstr "Obriši font"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this font?\n"
+"Do you really want to delete these %n fonts?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da obrišete ovaj %n font?\n"
+"Želite li zaista da obrišete ova %n fonta?\n"
+"Želite li zaista da obrišete ovih %n fontova?"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461
+msgid "Delete Fonts"
+msgstr "Obriši fontove"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535
+msgid ""
+"There are no printable fonts.\n"
+"You can only print non-bitmap fonts."
+msgstr ""
+"Nema fontova koji se mogu štampati.\n"
+"Možete štampati samo bitmapirane fontove."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
+msgid "Cannot Print"
+msgstr "Ne mogu da štampam"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Font\n"
+"%n Fonts"
+msgstr ""
+"%n font\n"
+"%n fonta\n"
+"%n fontova"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(ukupno %1)"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Family\n"
+"%n Families"
+msgstr ""
+"%n porodica\n"
+"%n porodice\n"
+"%n porodica"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611
+msgid ""
+"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order "
+"for any changes to be noticed."
+"<p>"
+"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print "
+"function on any newly installed fonts.)</p>"
+msgstr ""
+"<p>Svi pokrenuti programi moraju da se pokrenu ponovo da bi primetili izmene."
+"<p>"
+"<p>(Moraćete da ponovo pokrenete i ovaj program da biste koristili njegovu "
+"funkciju štampanja sa novoinstaliranim fontovima.)</p>"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
+msgid ""
+"Please note that any open applications will need to be restarted in order for "
+"any changes to be noticed."
+msgstr ""
+"Imajte na umu da svi pokrenuti programi moraju da se pokrenu ponovo da bi "
+"primetili izmene."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244
+msgid "Success"
+msgstr "Uspeh"
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Detaljan prikaz"
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39
+msgid "Print Font Samples"
+msgstr "Štampaj uzorke fontova"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44
+msgid "Output:"
+msgstr "Izlaz:"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46
+msgid "All Fonts"
+msgstr "Svi fontovi"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47
+msgid "Selected Fonts"
+msgstr "Izabrani fontovi"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49
+msgid "Font size:"
+msgstr "Veličina fonta:"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51
+msgid "Waterfall"
+msgstr "Vodopad"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52
+msgid "12pt"
+msgstr "12pt"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53
+msgid "18pt"
+msgstr "18pt"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54
+msgid "24pt"
+msgstr "24pt"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55
+msgid "36pt"
+msgstr "36pt"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56
+msgid "48pt"
+msgstr "48pt"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51
+msgid "Configure fonts for legacy X applications"
+msgstr "Podesi fontove za zastarele X programe"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52
+msgid ""
+"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of "
+"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the "
+"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>"
+"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary "
+"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>"
+"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p>Moderni programi koriste sistem po imenu „FontConfig“ da dobave listu "
+"fontova. Stariji programi, kao što su OpenOffice 1.x, Gimp 1.x, itd. za to "
+"koriste prethodni mehanizam „X fontova jezgra“.</p>"
+"<p>Izborom ove opcije obavestićete instalater da napravi neophodne fajlove tako "
+"da ti stariji programi mogu da koriste fontove koje instalirate.</p>"
+"<p>To će, međutim, takođe usporiti postupak instaliranja."
+"<p>"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Configure fonts for Ghostscript"
+msgstr "Podesi fontove za Ghostscript"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58
+msgid ""
+"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is "
+"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the "
+"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your "
+"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then "
+"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and "
+"where they are located.</p>"
+"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>"
+"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation "
+"process.</p>"
+"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before "
+"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled."
+msgstr ""
+"<p>Prilikom štampanja većina programa pravi ono što se naziva PostScript-om. To "
+"se zatim šalje posebnom programu, po imenu Ghostscript, koji zna da "
+"interpretira PostScript i šalje odgovarajuće instrukcije štampaču. Ako program "
+"ne ugradi fontove koje koristi u PostScript, Ghostscript mora da bude "
+"informisan koje fontove imate instalirane, i gde se oni nalaze.</p>"
+"<p>Izborom ove opcije biće napravljeni neophodni fajlovi sa podešavanjima za "
+"Ghostscript.</p>"
+"<p>To će, međutim, takođe usporiti postupak instaliranja.</p>"
+"<p>Pošto većina programa može i ugrađuje fontove u PostScript slanja toga "
+"Ghostscript-u, ova se opcija može bezbedno isključiti."
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84
+msgid ""
+"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files "
+"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a "
+"font.)"
+msgstr ""
+"Uključili ste prethodno isključenu opciju. Želite li da fajlovi sa "
+"podešavanjima sada budu ažurirani? (Obično se ažuriraju samo pri instaliranju "
+"ili uklanjanju fontova)."
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
+msgid "Do Not Update"
+msgstr "Ne ažuriraj"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290
+msgid "Family"
+msgstr "Porodica"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291
+msgid "Foundry"
+msgstr "Livnica"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292
+msgid "Weight"
+msgstr "Težina"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297
+msgid "Slant"
+msgstr "Kosina"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371
+msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
+msgstr "Naznačite „%1“ ili „%2“."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168
+#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659
+msgid "Could not access \"%1\" folder."
+msgstr "Nisam mogao da pristupim fascikli „%1“."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1515
+msgid "Sorry, fonts cannot be renamed."
+msgstr "Izvinite, fontovi ne mogu biti preimenovani."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1920
+msgid ""
+"Incorrect password.\n"
+msgstr ""
+"Netačna lozinka.\n"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1963
+msgid ""
+"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
+"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
+"will need to know the administrator's password)?"
+msgstr ""
+"Želite li da instalirate font u „%1“ (u tom slučaju moći ćete da ga koristite "
+"samo vi), ili u „%2“ (font će moći da koriste svi korisnici, ali za to ćete "
+"morati da znate administratorevu lozinku)?"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1968
+msgid "Where to Install"
+msgstr "Gde da instaliram"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2067
+msgid "Internal fontconfig error."
+msgstr "Unutrašnja greška u fontconfig."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2102
+msgid "Could not access \"%1\"."
+msgstr "Nisam mogao da pristupim „%1“."
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2146
+msgid ""
+"<p>Only fonts may be installed.</p>"
+"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
+"install individually.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Samo se fontovi mogu instalirati.</p>"
+"<p>Ako instalirate paket fontova (*%1), onda izvucite komponente i zasebno ih "
+"instalirajte.</p>"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2309
+msgid ""
+"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
+"are:</p>"
+"<ul>%1</ul>"
+"<p>\n"
+" Do you wish to move all of these?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovaj font se nalazi u fajlu sa još nekim fontovima; da bi se nastavilo sa "
+"premeštanjem, svi oni će morati da budu premešteni. Ti drugi fontovi su:</p>"
+"<ul>%1</ul>"
+"<p>\n"
+" Želite li da premestite sve njih?</p>"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2314
+msgid ""
+"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
+"are:</p>"
+"<ul>%1</ul>"
+"<p>\n"
+" Do you wish to copy all of these?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovaj font se nalazi u fajlu sa još nekim fontovima; da bi se nastavilo sa "
+"kopiranjem, svi oni će morati da budu kopirani. Ti drugi fontovi su:</p>"
+"<ul>%1</ul>"
+"<p>\n"
+" Želite li da kopirate sve njih?</p>"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2318
+msgid ""
+"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
+"are:</p>"
+"<ul>%1</ul>"
+"<p>\n"
+" Do you wish to delete all of these?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovaj font se nalazi u fajlu sa još nekim fontovima; da bi se nastavilo sa "
+"brisanjem, svi oni će morati da budu obrisani. Ti drugi fontovi su:</p>"
+"<ul>%1</ul>"
+"<p>\n"
+" Želite li da obrišete sve njih?</p>"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2391
+msgid ""
+"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
+msgstr ""
+"Izvinite, ne možete preimenovati, premestiti, kopirati ili obrisati ni „%1“ ni "
+"„%2“."
+
+#: lib/FcEngine.cpp:522
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
+msgstr ""
+"AaBbVvGgDdĐđEeŽžZzIiJjKkLlLjljMmNnNjnjOoPpRrSsTtĆćUuFfHhCcČčDždžŠš0123456789"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:576
+msgid "ERROR: Could not determine font's name."
+msgstr "GREŠKA: Nisam mogao da utvrdim ime fonta."
+
+#: lib/FcEngine.cpp:580
+msgid ""
+"_n: %1 [1 pixel]\n"
+"%1 [%n pixels]"
+msgstr ""
+"%1 [%n piksel]\n"
+"%1 [%n piksela]\n"
+"%1 [%n piksela]"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:697
+msgid ""
+"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
+"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
+msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:711
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
+"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "ABVGDĐEŽZIJKLLJMNNJOPRSTĆUFHCČDŽŠ"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:716
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
+"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abvgdđežzijklljmnljoprstćufhcčdžš"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:721
+msgid ""
+"_: Numbers and characters\n"
+"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]„“‘’—"
+
+#: viewpart/FontPreview.cpp:92
+msgid " No preview available"
+msgstr " Pregled nije dostupan"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:92
+msgid "Face:"
+msgstr "Lice:"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:94
+msgid "Install..."
+msgstr "Instaliraj..."
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:110
+msgid "Change Text..."
+msgstr "Promeni tekst..."
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:208
+msgid ""
+"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n"
+"\"%3\" - only accessible to you, or\n"
+"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)"
+msgstr ""
+"Gde želite da instalirate „%1“ (%2)?\n"
+"„%3“ — dostupno samo vama, ili\n"
+"„%4“ — dostupno svima (zahteva administratorsku lozinku)"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:216
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:243
+msgid "%1:%2 successfully installed."
+msgstr "%1:%2 je uspešno instaliran."
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:250
+msgid "Could not install %1:%2"
+msgstr "Nisam mogao da instaliram %1:%2"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
+msgid "Preview String"
+msgstr "Tekst za pregled"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
+msgid "Please enter new string:"
+msgstr "Unesite novi tekst:"
+
+#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78
+msgid "CFontViewPart"
+msgstr "CFontViewPart"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96
+msgid "Select Font to View"
+msgstr "Odaberite font za prikaz"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111
+msgid "URL to open"
+msgstr "URL za otvaranje"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
+msgid "Font Viewer"
+msgstr "Prikazivač fontova"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
+msgid "Simple font viewer"
+msgstr "Jednostavan prikazivač fontova"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117
+msgid "(c) Craig Drummond, 2004"
+msgstr "© 2004, Kreg Dramond (Craig Drummond)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kgreet_classic.po
new file mode 100644
index 00000000000..921c699fc61
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kgreet_classic.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of kgreet_classic.po to Serbian
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:58+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kgreet_classic.cpp:97
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:102
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:124
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:125
+msgid "Current &password:"
+msgstr "Tekuća &lozinka:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:143
+msgid "&New password:"
+msgstr "&Nova lozinka:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:144
+msgid "Con&firm password:"
+msgstr "&Potvrdi lozinku:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:291
+msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
+msgstr "Upit „%1“ nije prepoznat"
+
+#: kgreet_classic.cpp:500
+msgid "Username + password (classic)"
+msgstr "Korisnik + lozinka (klasično)"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kgreet_winbind.po
new file mode 100644
index 00000000000..bd18807c5be
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kgreet_winbind.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# translation of kgreet_winbind.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 13:41+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:127
+msgid "&Domain:"
+msgstr "&Domen:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:128
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:142
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domen:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:145
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:164
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:165
+msgid "Current &password:"
+msgstr "&Trenutna lozinka:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:188
+msgid "&New password:"
+msgstr "&Nova lozinka:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:189
+msgid "Con&firm password:"
+msgstr "&Potvrdi lozinku:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:370
+msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
+msgstr "Nerazumljiv odziv „%1“"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:666
+msgid "Winbind / Samba"
+msgstr "Winbind / Samba"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/khelpcenter.po
new file mode 100644
index 00000000000..cb10d7648f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/khelpcenter.po
@@ -0,0 +1,625 @@
+# translation of khelpcenter.po to
+# translation of khelpcenter.po to Serbian
+# translation of khelpcenter.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Aleksandar Dezelin <deza@milnet.co.yu>, 2001.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:31+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aleksandar Dezelin,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "deza@milnet.co.yu,toptan@kde.org.yu"
+
+#: application.cpp:57
+msgid "URL to display"
+msgstr "URL za prikaz"
+
+#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
+msgid "KDE Help Center"
+msgstr "KDE-ov Centar za pomoć"
+
+#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
+msgid "The KDE Help Center"
+msgstr "KDE-ov Centar za pomoć"
+
+#: application.cpp:67
+msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
+msgstr "© 1999-2003, razvijači KHelpCenter-a"
+
+#: application.cpp:71
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: application.cpp:73
+msgid "Info page support"
+msgstr "Podrška za info stranice"
+
+#: docmetainfo.cpp:32
+msgid "Top-Level Documentation"
+msgstr "Dokumentacija gornjeg nivoa"
+
+#: docmetainfo.cpp:72
+msgid ""
+"_: doctitle (language)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: docmetainfo.cpp:108
+msgid "English"
+msgstr "Engleski"
+
+#: fontdialog.cpp:39
+msgid "Font Configuration"
+msgstr "Podešavanje fonta"
+
+#: fontdialog.cpp:59
+msgid "Sizes"
+msgstr "Veličine"
+
+#: fontdialog.cpp:65
+msgid "M&inimum font size:"
+msgstr "M&inimalna veličina fonta:"
+
+#: fontdialog.cpp:72
+msgid "M&edium font size:"
+msgstr "Sr&ednja veličina fonta:"
+
+#: fontdialog.cpp:88
+msgid "S&tandard font:"
+msgstr "S&tandardni font:"
+
+#: fontdialog.cpp:94
+msgid "F&ixed font:"
+msgstr "F&iksni font:"
+
+#: fontdialog.cpp:100
+msgid "S&erif font:"
+msgstr "S&erifni font:"
+
+#: fontdialog.cpp:106
+msgid "S&ans serif font:"
+msgstr "&Bezserifni font:"
+
+#: fontdialog.cpp:112
+msgid "&Italic font:"
+msgstr "&Kurzivni font:"
+
+#: fontdialog.cpp:118
+msgid "&Fantasy font:"
+msgstr "Maštovit &font:"
+
+#: fontdialog.cpp:127
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: fontdialog.cpp:133
+msgid "&Default encoding:"
+msgstr "Po&drazumevano kodiranje:"
+
+#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203
+msgid "Use Language Encoding"
+msgstr "Koristi kodiranje jezika"
+
+#: fontdialog.cpp:142
+msgid "&Font size adjustment:"
+msgstr "Prilagođenje veličine &fonta:"
+
+#: glossary.cpp:87
+msgid "By Topic"
+msgstr "Po temi"
+
+#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Po azbučnom redu"
+
+#: glossary.cpp:147
+msgid "Rebuilding cache..."
+msgstr "Ponovo pravim keš..."
+
+#: glossary.cpp:177
+msgid "Rebuilding cache... done."
+msgstr "Ponovo pravim keš... gotovo."
+
+#: glossary.cpp:272
+msgid ""
+"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
+msgstr ""
+"Ne mogu da prikažem izabranu stavku rečnika: ne mogu da otvorim fajl "
+"„glossary.html.in“!"
+
+#: glossary.cpp:277
+msgid "See also: "
+msgstr "Takođe pogledajte: "
+
+#: glossary.cpp:292
+msgid "KDE Glossary"
+msgstr "Pojmovnik KDE-a"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:44
+msgid "ht://dig"
+msgstr "ht://dig"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:51
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
+"can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+"Potpuna tekstualna osobina pretraživanja koristi HTML pretraživač ht://dig. "
+"ht://dig možete preuzeti na"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:57
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr "Informacije o dobavljanju paketa ht://dig."
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:61
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr "Matična stranica za ht://dig"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:67
+msgid "Program Locations"
+msgstr "Lokacije programa"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:74
+msgid "htsearch:"
+msgstr "htsearch:"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:80
+msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program."
+msgstr "Unesite URL CGI programa htsearch."
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:85
+msgid "Indexer:"
+msgstr "Indekser:"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:91
+msgid "Enter the path to your htdig indexer program here."
+msgstr "Ovde unesite putanju do vašeg htdig programa za indeksiranje."
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:97
+msgid "htdig database:"
+msgstr "htdig baza podataka:"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:103
+msgid "Enter the path to the htdig database folder."
+msgstr "Unesite putanju do fascikle htdig baze podataka."
+
+#: infotree.cpp:94
+msgid "By Category"
+msgstr "Po kategoriji"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:61
+msgid "Change Index Folder"
+msgstr "Promeni indeksnu fasciklu"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287
+msgid "Index folder:"
+msgstr "Indeksna fascikla:"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:97
+msgid "Build Search Indices"
+msgstr "Napravi indekse pretrage"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:110
+msgid "Index creation log:"
+msgstr "Dnevnik pravljenja indeksa:"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:175
+msgid "Index creation finished."
+msgstr "Pravljenje indeksa je završeno."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:204
+msgid "Details <<"
+msgstr "Detalji <<"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:217
+msgid "Details >>"
+msgstr "Detalji >>"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:226
+msgid "Build Search Index"
+msgstr "Izgradi indeks za pretraživanje"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:235
+msgid "Build Index"
+msgstr "Izgradi indeks"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:267
+msgid ""
+"To be able to search a document, there needs to exist a search\n"
+"index. The status column of the list below shows, if an index\n"
+"for a document exists.\n"
+msgstr ""
+"Da bi dokument mogao biti pretraživan, mora postojati\n"
+"pretraživački indeks. Statusna kolona u donjoj listi pokazuje\n"
+"da li indeks za dokument postoji.\n"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:270
+msgid ""
+"To create an index check the box in the list and press the\n"
+"\"Build Index\" button.\n"
+msgstr ""
+"Da napravite indeks, popunite kućicu u listi i pritisnite\n"
+"dugme „Izgradi indeks“.\n"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:278
+msgid "Search Scope"
+msgstr "Opseg pretrage"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:279
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:293
+msgid "Change..."
+msgstr "Izmeni..."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:312
+msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
+msgstr "<qt>Fascikla <b>%1</b> ne postoji. Ne mogu da napravim indeks.</qt>"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:352
+msgid "Missing"
+msgstr "Nedostaje"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:397
+msgid ""
+"Document '%1' (%2):\n"
+msgstr ""
+"Dokument „%1“ (%2):\n"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:402
+msgid "No document type."
+msgstr "Nema tipa dokumenta."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:408
+msgid "No search handler available for document type '%1'."
+msgstr "Rukovalac pretragom nije dostupan za tip dokumenta „%1“."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:415
+msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
+msgstr "Naredba indeksiranja nije navedena za tip dokumenta „%1“."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:530
+msgid "Failed to build index."
+msgstr "Nisam uspeo da napravim indeks."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing indexing build command:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška pri izvršavanju naredbe za izgradnju indeksa:\n"
+"%1"
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:104
+msgid "Unable to start command '%1'."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem naredbu „%1“."
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:166
+msgid "Document to be indexed"
+msgstr "Dokument za indeksiranje"
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:167
+msgid "Index directory"
+msgstr "Indeksni direktorijum"
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:174
+msgid "KHelpCenter Index Builder"
+msgstr "Graditelj indeksa KHelpCenter-a"
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:178
+msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
+msgstr "© 2003, razvijači KHelpCenter-a"
+
+#: mainwindow.cpp:58
+msgid "Search Error Log"
+msgstr "Dnevnik grešaka pretraživanja"
+
+#: mainwindow.cpp:110
+msgid "Preparing Index"
+msgstr "Pripremam indeks"
+
+#: mainwindow.cpp:158
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: mainwindow.cpp:215
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Prethodna strana"
+
+#: mainwindow.cpp:217
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "Pomera se na prethodnu stranu dokumenta"
+
+#: mainwindow.cpp:219
+msgid "Next Page"
+msgstr "Sledeća strana"
+
+#: mainwindow.cpp:221
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "Pomera se na narednu stranu dokumenta"
+
+#: mainwindow.cpp:224
+msgid "Table of &Contents"
+msgstr "&Sadržaj"
+
+#: mainwindow.cpp:225
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: mainwindow.cpp:226
+msgid "Go back to the table of contents"
+msgstr "Nazad na sadržaj"
+
+#: mainwindow.cpp:230
+msgid "&Last Search Result"
+msgstr "Rezultat pos&lednje pretrage"
+
+#: mainwindow.cpp:235
+msgid "Build Search Index..."
+msgstr "Napravi pretraživački indeks..."
+
+#: mainwindow.cpp:243
+msgid "Show Search Error Log"
+msgstr "Prikaži dnevnik grešaka pretraživanja"
+
+#: mainwindow.cpp:250
+msgid "Configure Fonts..."
+msgstr "Podešavanje fontova..."
+
+#: mainwindow.cpp:251
+msgid "Increase Font Sizes"
+msgstr "Povećaj veličine fontova"
+
+#: mainwindow.cpp:252
+msgid "Decrease Font Sizes"
+msgstr "Smanji veličine fontova"
+
+#: navigator.cpp:107
+msgid "Clear search"
+msgstr "Očisti pretragu"
+
+#: navigator.cpp:115
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: navigator.cpp:187
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opcije pretrage"
+
+#: navigator.cpp:195
+msgid "G&lossary"
+msgstr "&Pojmovnik"
+
+#: navigator.cpp:465
+msgid "Start Page"
+msgstr "Početna stranica"
+
+#: navigator.cpp:553
+msgid "Unable to run search program."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem program za pretragu."
+
+#: navigator.cpp:594
+msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
+msgstr ""
+"Pretraživački indeks još uvek ne postoji. Želite li sada da napravite indeks?"
+
+#: navigator.cpp:598
+msgid "Create"
+msgstr "Napravi"
+
+#: navigator.cpp:599
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nemoj da praviš"
+
+#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Idi"
+
+#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Path to index directory."
+msgstr "Putanja do indeksnog direktorijuma."
+
+#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Path to directory containing search indices."
+msgstr "Putanja do direktorijuma koji sadrži pretraživačke indekse."
+
+#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Currently visible navigator tab"
+msgstr "Trenutno vidljiv navigatorski jezičak"
+
+#: searchengine.cpp:76
+msgid "Error: No document type specified."
+msgstr "Greška: Tip dokumenta nije naveden."
+
+#: searchengine.cpp:78
+msgid "Error: No search handler for document type '%1'."
+msgstr "Greška: Nema rukovalca pretragom za tip dokumenta „%1“."
+
+#: searchengine.cpp:226
+msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'."
+msgstr "Ne mogu da inicijalizujem rukovalac pretragom iz fajla „%1“."
+
+#: searchengine.cpp:240
+msgid "No valid search handler found."
+msgstr "Nije nađen nijedan ispravan rukovalac pretragom."
+
+#: searchengine.cpp:306
+msgid "Search Results for '%1':"
+msgstr "Rezultati pretrage za „%1“:"
+
+#: searchengine.cpp:311
+msgid "Search Results"
+msgstr "Rezultati pretrage"
+
+#: searchhandler.cpp:132
+msgid "Error executing search command '%1'."
+msgstr "Greška pri izvršavanju pretraživačke naredbe „%1“."
+
+#: searchhandler.cpp:152
+msgid "No search command or URL specified."
+msgstr "Pretraživačka naredba ili URL nisu navedeni."
+
+#: searchhandler.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Greška: %1"
+
+#: searchwidget.cpp:56
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: searchwidget.cpp:57
+msgid "or"
+msgstr "ili"
+
+#: searchwidget.cpp:59
+msgid "&Method:"
+msgstr "&Metod:"
+
+#: searchwidget.cpp:73
+msgid "Max. &results:"
+msgstr "Maks. &rezultata:"
+
+#: searchwidget.cpp:87
+msgid "&Scope selection:"
+msgstr "&Izbor opsega:"
+
+#: searchwidget.cpp:94
+msgid "Scope"
+msgstr "Opseg"
+
+#: searchwidget.cpp:97
+msgid "Build Search &Index..."
+msgstr "Izgradi pretraživački &indeks..."
+
+#: searchwidget.cpp:352
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebno"
+
+#: searchwidget.cpp:356
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: searchwidget.cpp:358
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: searchwidget.cpp:360
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: view.cpp:114
+msgid "Conquer your Desktop!"
+msgstr "Osvojite vašu radnu površinu!"
+
+#: view.cpp:118
+msgid "Help Center"
+msgstr "Centar za pomoć"
+
+#: view.cpp:120
+msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
+msgstr "Dobrodošli u K Desktop Environment"
+
+#: view.cpp:121
+msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgstr ""
+"Tim KDE-a vam želi dobrodošlicu u korisnički prijateljsko UNIX računarstvo"
+
+#: view.cpp:122
+msgid ""
+"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
+"system."
+msgstr ""
+"KDE je moćno grafičko radno okruženje za UNIX radne stanice. KDE\n"
+"kombinuje lakoću korišćenja, savremenu funkcionalnost i vrhunski grafički\n"
+"dizajn sa tehnološkom superiornošću UNIX operativnih sistema."
+
+#: view.cpp:126
+msgid "What is the K Desktop Environment?"
+msgstr "Šta je K Desktop Environment?"
+
+#: view.cpp:127
+msgid "Contacting the KDE Project"
+msgstr "Kontaktiranje projekta KDE"
+
+#: view.cpp:128
+msgid "Supporting the KDE Project"
+msgstr "Podržite projekat KDE"
+
+#: view.cpp:129
+msgid "Useful links"
+msgstr "Korisne veze"
+
+#: view.cpp:130
+msgid "Getting the most out of KDE"
+msgstr "Izvlačenje maksimuma iz KDE-a"
+
+#: view.cpp:131
+msgid "General Documentation"
+msgstr "Opšta dokumentacija"
+
+#: view.cpp:132
+msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
+msgstr "Brzi vodič za radnu površinu"
+
+#: view.cpp:133
+msgid "KDE Users' guide"
+msgstr "Korisnički vodič za KDE"
+
+#: view.cpp:134
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr "Često postavljana pitanja"
+
+#: view.cpp:135
+msgid "Basic Applications"
+msgstr "Osnovni programi"
+
+#: view.cpp:136
+msgid "The Kicker Desktop Panel"
+msgstr "Kicker, panel radne povšine"
+
+#: view.cpp:137
+msgid "The KDE Control Center"
+msgstr "KDE-ov Centar za pomoć"
+
+#: view.cpp:138
+msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
+msgstr "Konqueror, menadžer fajlova i veb pretraživač"
+
+#: view.cpp:269
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopiraj adresu veze"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/khotkeys.po
new file mode 100644
index 00000000000..22602ecbd8b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/khotkeys.po
@@ -0,0 +1,907 @@
+# translation of khotkeys.po to
+# translation of khotkeys.po to Serbian
+#
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khotkeys\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:17+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Action group &name:"
+msgstr "&Ime grupe akcija:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 63
+#: kcontrol/action_group_tab.cpp:54 kcontrol/action_group_tab.cpp:72
+#: kcontrol/general_tab.cpp:94 kcontrol/general_tab.cpp:112 rc.cpp:6 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Disable"
+msgstr "&Isključi"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 88
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:81 rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Komentar:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:164 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 rc.cpp:167 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Novo"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 81
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 rc.cpp:170 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Iz&meni..."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui line 30
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:425 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command/URL to execute:"
+msgstr "Naredba/URL koji treba izvršiti:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Remote &application:"
+msgstr "Udaljeni &program:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 63
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Remote &object:"
+msgstr "Udaljeni &objekat:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Called &function:"
+msgstr "Pozvana &funkcija:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 129
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumenti:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 193
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Try"
+msgstr "Po&kušaj"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 218
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Run &KDCOP"
+msgstr "Pok&reni KDCOP"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Disable KHotKeys daemon"
+msgstr "Isključi KHotKeys demona"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Import New Actions..."
+msgstr "Uvezi nove akcije..."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Action &name:"
+msgstr "&Ime akcije:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Action &type:"
+msgstr "&Tip akcije:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 36
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Gestures:"
+msgstr "Gestovi:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 153
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Disable mouse gestures globally"
+msgstr "Globalno isključi gestove mišem"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 40
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button:"
+msgstr "Dugme miša:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Gesture timeout (ms):"
+msgstr "Vreme za gest (ms):"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 90
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Windows to Exclude"
+msgstr "Prozori koje treba isključiti"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Info_tab_ui"
+msgstr "Info_tab_ui"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 34
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard "
+"shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls, and "
+"similar.</p>\n"
+"<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful with "
+"modifying the actions, and should limit your changes mainly to "
+"enabling/disabling actions, and changing triggers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovaj modul vam omogućava da podesite ulazne akcije, kao što su gestovi "
+"mišem, prečice sa tastature za izvršavanje naredbi, pokretanje programa ili "
+"DCOP poziva, i sl.</p>\n"
+"<p><b>NAPOMENA:</b> Ako niste iskusan korisnik, trebalo bi da budete pažljivi "
+"sa menjanjem akcija, da se ograničite samo na uključivanje/isključivanje akcija "
+"i promenu okidača.</p>"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard_input_widget_ui"
+msgstr "Keyboard_input_widget_ui"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard input:"
+msgstr "Ulaz sa tastature:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Modify..."
+msgstr "Izmeni..."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Send Input To"
+msgstr "Pošalji ulaz u"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the window where the keyboard input should be sent to:"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action happened; "
+"this is usually the currently active window, except for mouse gesture triggers "
+"- where it is the window under mouse - and window triggers -where it is the "
+"window triggering the action.</li>\n"
+"<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>\n"
+"<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</li>\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+"Navodi prozor u koji bi trebalo da se pošalje ulaz sa tastature:"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Prozor akcije:</em> Prozor u kome se okidačka akcija desila; ovo je "
+"obično trenutno aktivni prozor, osim prilikom okidača na gest mišem — gde je "
+"prozor ispod miša — i okidača prozora — gde je prozor koji je pokrenuo "
+"akciju.</li>\n"
+"<li><em>Aktivni prozor:</em> Trenutno aktivni prozor</li>\n"
+"<li><em>Određeni prozor:</em> Bilo koji prozor koji odgovara datim "
+"kriterijumima.</li>\n"
+"</ul>"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Action window"
+msgstr "Prozor akcije"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 105
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Active window"
+msgstr "Aktivni prozor"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Specific window"
+msgstr "Određen prozor"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 123
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 rc.cpp:143 rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Window"
+msgstr "Prozor"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "&New Action"
+msgstr "&Nova akcija"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "New &Group"
+msgstr "Nova &grupa"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Obriši akciju"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Global &Settings"
+msgstr "Globalne &postavke"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Menu entry to execute:"
+msgstr "Stavka menija koju treba izvršiti:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Pregledaj..."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "&Play"
+msgstr "&Pusti"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "&Record"
+msgstr "&Snimaj"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination "
+"of keys) configured below, speak the command and then press the same key again "
+"once you have finished speaking."
+msgstr ""
+"Da biste govorom pokrenuli akciju, morate pritisnuti dole podešen taster (ili "
+"kombinaciju tastera), izgovoriti naredbu, pa opet pritisnuti istu prečicu kada "
+"završite sa govorom."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Prečica:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 51
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nijedna"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full duplex "
+"mode: \n"
+"make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> options."
+msgstr ""
+"<b>Napomena:</b> Da bi prepoznavanje glasa teklo ispravno i u punom dupleks "
+"režimu, proverite da li je popunjena kućica <i>Pun dupleks</i> "
+"u podešavanjima <i>zvučnog sistema</i>."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Trigger When"
+msgstr "Okini kada"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 47
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Window appears"
+msgstr "Prozor se pojavi"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 55
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Window disappears"
+msgstr "Prozor nestane"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 63
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Window activates"
+msgstr "Prozor se aktivira"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 71
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Window deactivates"
+msgstr "Prozor se deaktivira"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Window &title:"
+msgstr "&Naslov prozora:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Is Not Important"
+msgstr "nije bitno"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 91
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:267 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Contains"
+msgstr "sadrži"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Is"
+msgstr "jeste"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 101
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Matches Regular Expression"
+msgstr "Poklapa se regularnim izrazom"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:276 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr "ne sadrži"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Is Not"
+msgstr "nije"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 116
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:282 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Does Not Match Regular Expression"
+msgstr "Ne poklapa se regularnim izrazom"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 166
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Window c&lass:"
+msgstr "&Klase prozora:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 255
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Window &role:"
+msgstr "&Uloga prozora:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 361
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "&Autodetect"
+msgstr "&Automatski detektuj"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 405
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Window Types"
+msgstr "Tipovi prozora"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 422
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Običan"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 430
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dijalog"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 438
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "Radna površina"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Dock"
+msgstr "Sidrište"
+
+#: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89
+msgid "KHotKeys"
+msgstr "KHotKeys"
+
+#: app/app.cpp:148
+msgid "KHotKeys daemon"
+msgstr "KHotKeys demon"
+
+#: shared/actions.cpp:181
+msgid "Command/URL : "
+msgstr "Naredba/URL : "
+
+#: shared/actions.cpp:218
+msgid "Menuentry : "
+msgstr "Stavka menija : "
+
+#: shared/actions.cpp:302
+msgid "DCOP : "
+msgstr "DCOP : "
+
+#: shared/actions.cpp:396
+msgid "Keyboard input : "
+msgstr "Ulaz sa tastature : "
+
+#: shared/actions.cpp:442
+msgid "Activate window : "
+msgstr "Aktiviraj prozor : "
+
+#: shared/conditions.cpp:297
+msgid "Active window: "
+msgstr "Aktivni prozor: "
+
+#: shared/conditions.cpp:366
+msgid "Existing window: "
+msgstr "Postojeći prozor: "
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:49 shared/conditions.cpp:414
+msgid ""
+"_: Not_condition\n"
+"Not"
+msgstr "ne"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:50 shared/conditions.cpp:458
+msgid ""
+"_: And_condition\n"
+"And"
+msgstr "i"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:51 shared/conditions.cpp:499
+msgid ""
+"_: Or_condition\n"
+"Or"
+msgstr "ili"
+
+#: shared/settings.cpp:70
+msgid ""
+"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you want "
+"to import it again?"
+msgstr ""
+"Ovaj fajl sa akcijama je već ranije uvezen. Želite li zaista ponovo da ga "
+"uvezete?"
+
+#: shared/settings.cpp:81
+msgid ""
+"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
+"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you want "
+"to import it?"
+msgstr ""
+"Ovaj fajl sa akcijama nema polje ImportId i stoga ne može da se odredi da li je "
+"već bio uvožen. Želite li zaista da ga uvezete?"
+
+#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250
+msgid "These entries were created using Menu Editor."
+msgstr "Ove stavke su napravljenje pomoću uređivača menija."
+
+#: shared/triggers.cpp:153
+msgid "Shortcut trigger: "
+msgstr "Okidač prečice: "
+
+#: shared/triggers.cpp:318
+msgid "Window trigger: "
+msgstr "Okidač prozora: "
+
+#: shared/triggers.cpp:354
+msgid "Gesture trigger: "
+msgstr "Okidač gestova: "
+
+#: shared/triggers.cpp:414
+msgid "Voice trigger: "
+msgstr "Glasovni okidač: "
+
+#: shared/voices.cpp:211
+msgid "Voice"
+msgstr "Glas"
+
+#: shared/windows.cpp:371
+msgid "Window simple: "
+msgstr "Jednostavno prozora: "
+
+#: shared/khotkeysglobal.h:48
+msgid "Menu Editor entries"
+msgstr "Stavke uređivača menija"
+
+#: kcontrol/action_group_tab.cpp:70 kcontrol/general_tab.cpp:110
+msgid "&Disable (group is disabled)"
+msgstr "&Isključi (grupa je isključena)"
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:46
+msgid "Command/URL..."
+msgstr "Naredba/URL..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47
+msgid "K-Menu Entry..."
+msgstr "K-meni stavka..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48
+msgid "DCOP Call..."
+msgstr "DCOP poziv..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49
+msgid "Keyboard Input..."
+msgstr "Unos sa tastature..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50
+msgid "Activate Window..."
+msgstr "Aktiviraj prozor..."
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47
+msgid "Active Window..."
+msgstr "Aktivni prozor..."
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:48
+msgid "Existing Window..."
+msgstr "Postojeći prozor..."
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
+msgid ""
+"A group is selected.\n"
+"Add the new condition in this selected group?"
+msgstr ""
+"Grupa je izabrana.\n"
+"Da dodam novi uslov u ovu grupu?"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
+msgid "Add in Group"
+msgstr "Dodaj u grupu"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
+msgid "Ignore Group"
+msgstr "Ignoriši grupu"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:351
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:374
+#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216
+msgid "Window Details"
+msgstr "Detalji prozora"
+
+#: kcontrol/dcop_widget.cpp:37
+msgid ""
+"_: to try\n"
+"&Try"
+msgstr "&Pokušaj"
+
+#: kcontrol/dcop_widget.cpp:83
+msgid "Failed to run KDCOP"
+msgstr "Nisam uspeo da pokrenem KDCOP"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:45
+msgid "Generic"
+msgstr "Generički"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:49
+msgid "Keyboard Shortcut -> Command/URL (simple)"
+msgstr "Prečica sa tastature -> Naredba/URL (jednostavno)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:53
+msgid "K-Menu Entry (simple)"
+msgstr "Stavka K-menija (jednostavna)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:57
+msgid "Keyboard Shortcut -> DCOP Call (simple)"
+msgstr "Prečica sa tastature -> DCOP poziv (jednostavno)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:61
+msgid "Keyboard Shortcut -> Keyboard Input (simple)"
+msgstr "Prečica sa tastature -> Unos sa tastature (jednostavno)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:65
+msgid "Gesture -> Keyboard Input (simple)"
+msgstr "Gest -> Unos sa tastature (jednostavno)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:69
+msgid "Keyboard Shortcut -> Activate Window (simple)"
+msgstr "Prečica sa tastature -> Aktiviraj prozor (jednostavno)"
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:35
+msgid ""
+"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left mouse "
+"button while drawing, and release when you have finished.\n"
+"\n"
+"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if they "
+"match, the indicators below will change to represent which step you are on.\n"
+"\n"
+"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you want "
+"to force a restart, use the reset button below.\n"
+"\n"
+"Draw here:"
+msgstr ""
+"Iscrtajte dole gest koji biste želeli da snimite. Pritisnite i držite levo "
+"dugme miša dok crtate, i otpustite ga kada završite.\n"
+"\n"
+"Biće vam zatraženo da tri puta ponovite gest. Posle svakog crtanja, ako se "
+"poklapaju, donji indikatori će se promeniti da bi prikazali na kom ste koraku.\n"
+"\n"
+"Ako se u bilo kom trenutku gestovi ne poklapaju, biće vam zatraženo da počnete "
+"od početka. Ako želite da prisilite ponovno počinjanje, iskoristite donje dugme "
+"za resetovanje.\n"
+"\n"
+"Crtajte ovde:"
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:64
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetuj"
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:106 kcontrol/gesturerecordpage.cpp:122
+msgid "Your gestures did not match."
+msgstr "Vaši gestovi se nisu poklopili."
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:128
+msgid ""
+"You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' to "
+"save or 'Reset' to try again."
+msgstr ""
+"Već ste završili tri zahtevana crteža. Ili pritisnite „U redu“ da biste snimili "
+"ili „Resetuj“ da biste pokušali ponovo."
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:33
+msgid "Button 2 (middle)"
+msgstr "Dugme 2 (srednje)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:34
+msgid "Button 3 (secondary)"
+msgstr "Dugme 3 (sekundarno)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:35
+msgid "Button 4 (often wheel up)"
+msgstr "Dugme 4 (često točak nagore)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:36
+msgid "Button 5 (often wheel down)"
+msgstr "Dugme 5 (često točak nadole)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:37
+msgid "Button 6 (if available)"
+msgstr "Dugme 6 (ako je dostupno)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:38
+msgid "Button 7 (if available)"
+msgstr "Dugme 7 (ako je dostupno)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:39
+msgid "Button 8 (if available)"
+msgstr "Dugme 8 (ako je dostupno)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:40
+msgid "Button 9 (if available)"
+msgstr "Dugme 9 (ako je dostupno)"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:92
+msgid "(c) 1999-2005 Lubos Lunak"
+msgstr "© 1999-2005, Luboš Lunjak (Luboš Luňák)"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:93
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:223
+msgid "New Action"
+msgstr "Nova akcija"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:244
+msgid "New Action Group"
+msgstr "Nova grupa akcija"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:276
+msgid "Select File with Actions to Be Imported"
+msgstr "Izaberite fajl sa akcijama koji treba uvesti"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:283
+msgid ""
+"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid file "
+"with actions."
+msgstr ""
+"Uvoz navedenog fajla nije uspeo. Najverovatnije fajl nije ispravan fajl sa "
+"akcijama."
+
+#: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237
+#: kcontrol/menuedit.cpp:276
+msgid "K Menu - "
+msgstr "K-meni — "
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:417
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:418
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšte postavke"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:419
+msgid "Gestures Settings"
+msgstr "Postavke gestova"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:420 kcontrol/tab_widget.cpp:421
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:422
+msgid "Triggers"
+msgstr "Okidači"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:423
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Prečica sa tastature"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:424
+msgid "Gestures"
+msgstr "Gestovi"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:426
+msgid "Command/URL Settings"
+msgstr "Postavke naredbi/URL-ova"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:427
+msgid "Menu Entry Settings"
+msgstr "Postavke stavki u meniju"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:428
+msgid "DCOP Call Settings"
+msgstr "Postavke DCOP poziva"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:429
+msgid "Keyboard Input Settings"
+msgstr "Postavke unosa sa tastature"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:431
+msgid "Conditions"
+msgstr "Uslovi"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:432
+msgid "Voices Settings"
+msgstr "Glasovne postavke"
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:51
+msgid "Shortcut Trigger..."
+msgstr "Okidač prečice..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:52
+msgid "Gesture Trigger..."
+msgstr "Okidač gesta..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:53
+msgid "Window Trigger..."
+msgstr "Okidač prozora..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:56
+msgid "Voice Trigger..."
+msgstr "Glasovni okidač..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:226
+msgid "Select keyboard shortcut:"
+msgstr "Izaberite prečicu sa tastature:"
+
+#: kcontrol/voicerecorder.cpp:74
+msgid "Recording..."
+msgstr "Snimam..."
+
+#: kcontrol/voicerecorder.cpp:124
+msgid ""
+"The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please "
+"record another word."
+msgstr ""
+"Reč koju ste izgovorili previše je blizu postojećoj referenci „%1“. Snimite "
+"drugačiju reč."
+
+#: kcontrol/voicerecorder.cpp:131
+msgid ""
+"Unable to extract voice information from noise.\n"
+"If this error occurs repeatedly, it suggests that there is either too much "
+"background noise, or the quality of your microphone is too poor."
+msgstr ""
+"Ne mogu da izvučem glasovnu informaciju iz šuma.\n"
+"Ako se ovo prečesto dešava, znači da je ili previše buke ili da vam mikrofon "
+"nije dovoljno dobar."
+
+#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:31
+msgid ""
+"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the same "
+"word twice."
+msgstr ""
+"Unesite kôd za zvuk (npr. reč koju ste izgovorili) i snimite dvaput istu reč."
+
+#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:81
+msgid "<qt>%1<br><font color='red'>The sound code already exists</font></qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><font color='red'>Zvučni kôd već postoji</font></qt>"
+
+#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>%1"
+"<br><font color='red'>One of the sound references is not correct</font></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%1"
+"<br><font color='red'>Jedna od zvučnih referenci nije tačna</font></qt>"
+
+#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:45
+msgid "Simple Window..."
+msgstr "Jednostavan prozor..."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/khtmlkttsd.po
new file mode 100644
index 00000000000..790c0328793
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/khtmlkttsd.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# translation of khtmlkttsd.po to
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# translation of khtmlkttsd.po to Serbian
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:17+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: khtmlkttsd.cpp:43
+msgid "&Speak Text"
+msgstr "&Izgovori tekst"
+
+#: khtmlkttsd.cpp:60
+msgid "Cannot Read source"
+msgstr "Ne mogu da pročitam izvor"
+
+#: khtmlkttsd.cpp:61
+msgid ""
+"You cannot read anything except web pages with\n"
+"this plugin, sorry."
+msgstr ""
+"Ne možete čitati ništa osim veb stranica sa\n"
+"ovim priključkom, izvinite."
+
+#: khtmlkttsd.cpp:71
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "Pokretanje KTTSD-a nije uspelo"
+
+#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "DCOP poziv nije uspeo"
+
+#: khtmlkttsd.cpp:87
+msgid "The DCOP call supportsMarkup failed."
+msgstr "DCOP poziv supportsMarkup nije uspeo."
+
+#: khtmlkttsd.cpp:126
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "DCOP poziv setText nije uspeo."
+
+#: khtmlkttsd.cpp:132
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "DCOP poziv startText nije uspeo."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kicker.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..209cadcb3b7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kicker.po
@@ -0,0 +1,744 @@
+# translation of kicker.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# leksandar Dezelin <deza@ptt.yu>, 2001.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:34+0100\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: buttons/browserbutton.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Browse: %1"
+msgstr "Pregledaj: %1"
+
+#: buttons/desktopbutton.cpp:44
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Prikaži radnu površinu"
+
+#: buttons/desktopbutton.cpp:45
+msgid "Desktop Access"
+msgstr "Pristup radnoj površini"
+
+#: buttons/kbutton.cpp:43
+msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
+msgstr "Programi, zadaci i sesije radne površine"
+
+#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
+msgid "K Menu"
+msgstr "K meni"
+
+#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
+msgid "Cannot execute non-KDE application."
+msgstr "Ne mogu da izvršim ne-KDE program."
+
+#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
+msgid "Kicker Error"
+msgstr "Greška Kicker-a"
+
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62
+msgid "Applications"
+msgstr "Programi"
+
+#: buttons/urlbutton.cpp:192
+msgid "The file %1 does not exist"
+msgstr "Fajl %1 ne postoji"
+
+#: buttons/windowlistbutton.cpp:39
+msgid "Window List"
+msgstr "Spisak prozora"
+
+#: buttons/windowlistbutton.cpp:40
+msgid "Window list"
+msgstr "Spisak prozora"
+
+#: core/applethandle.cpp:69
+msgid "%1 menu"
+msgstr "%1 meni"
+
+#: core/applethandle.cpp:72
+msgid "%1 applet handle"
+msgstr "Ručka apleta %1"
+
+#: core/container_applet.cpp:111
+msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation."
+msgstr "Aplet %1 nije mogao biti učitan. Proverite vašu instalaciju."
+
+#: core/container_applet.cpp:113
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "Greška pri učitavanju apleta"
+
+#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620
+msgid "Show panel"
+msgstr "Prikaži panel"
+
+#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624
+msgid "Hide panel"
+msgstr "Sakrij panel"
+
+#: core/extensionmanager.cpp:117
+msgid ""
+"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
+"installation. "
+msgstr ""
+"KDE-ov panel (Kicker) nije mogao da učita glavni panel zbog problema sa vašom "
+"instalacijom."
+
+#: core/extensionmanager.cpp:119
+msgid "Fatal Error!"
+msgstr "Kobna greška!"
+
+#: core/kickerbindings.cpp:39
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: core/kickerbindings.cpp:40
+msgid "Popup Launch Menu"
+msgstr "Iskačući meni za pokretanje"
+
+#: core/kickerbindings.cpp:45
+msgid "Toggle Showing Desktop"
+msgstr "Uključi/isključi prikazivanje radnih površina"
+
+#: core/main.cpp:47
+msgid "The KDE panel"
+msgstr "KDE-ov panel"
+
+#: core/main.cpp:110
+msgid "KDE Panel"
+msgstr "KDE-ov panel"
+
+#: core/main.cpp:112
+msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
+msgstr "© 1999-2004, tim KDE-a"
+
+#: core/main.cpp:114
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: core/main.cpp:122
+msgid "Kiosk mode"
+msgstr "Režim Kiosk-a"
+
+#: core/panelextension.cpp:341
+msgid "Add &Applet to Menubar..."
+msgstr "Dodaj &aplet na traku menija..."
+
+#: core/panelextension.cpp:342
+msgid "Add &Applet to Panel..."
+msgstr "Dodaj &aplet na panel..."
+
+#: core/panelextension.cpp:345
+msgid "Add Appli&cation to Menubar"
+msgstr "Dodaj &program u traku menija"
+
+#: core/panelextension.cpp:346
+msgid "Add Appli&cation to Panel"
+msgstr "Dodaj &program na panel"
+
+#: core/panelextension.cpp:350
+msgid "&Remove From Menubar"
+msgstr "&Ukloni sa trake menija"
+
+#: core/panelextension.cpp:351
+msgid "&Remove From Panel"
+msgstr "&Ukloni sa panela"
+
+#: core/panelextension.cpp:356
+msgid "Add New &Panel"
+msgstr "Dodaj &novi panel"
+
+#: core/panelextension.cpp:358
+msgid "Remove Pa&nel"
+msgstr "Uk&loni panel"
+
+#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373
+msgid "&Lock Panels"
+msgstr "&Zaključaj panele"
+
+#: core/panelextension.cpp:372
+msgid "Un&lock Panels"
+msgstr "&Otključaj panele"
+
+#: core/panelextension.cpp:380
+msgid "&Configure Panel..."
+msgstr "&Podesi panel..."
+
+#: ui/addapplet.cpp:234
+msgid "Add Applet"
+msgstr "Dodaj aplet"
+
+#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60
+msgid "%1 Added"
+msgstr "Dodat %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:51
+msgid "&Move %1 Menu"
+msgstr "&Premesti meni %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:52
+msgid "&Move %1 Button"
+msgstr "&Premesti dugme %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:53
+#, c-format
+msgid "&Move %1"
+msgstr "&Premesti %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:75
+msgid "&Remove %1 Menu"
+msgstr "&Ukloni meni %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:76
+msgid "&Remove %1 Button"
+msgstr "&Ukloni dugme %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:77
+#, c-format
+msgid "&Remove %1"
+msgstr "&Ukloni %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43
+msgid "Report &Bug..."
+msgstr "Prijavite &grešku..."
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:105
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "&O %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:125
+msgid "&Configure %1 Button..."
+msgstr "&Podesi dugme %1..."
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "&Podesi %1..."
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:143
+msgid "Applet Menu"
+msgstr "Meni apleta"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:144
+msgid "%1 Menu"
+msgstr "Meni %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:170
+msgid "&Menu Editor"
+msgstr "&Uređivač menija"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:185
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "&Uredi markere"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:194
+msgid "Panel Menu"
+msgstr "Meni panela"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:39
+msgid "Quick Browser Configuration"
+msgstr "Podešavanje Brzog pregledača"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:47
+msgid "Button icon:"
+msgstr "Ikona dugmeta:"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:56
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:63
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Pregledaj..."
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:87
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:100
+msgid "'%1' is not a valid folder."
+msgstr "„%1“ nije ispravna fascikla."
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135
+msgid "Failed to Read Folder"
+msgstr "Nisam uspeo da pročitam fasciklu"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:143
+msgid "Not Authorized to Read Folder"
+msgstr "Nije vam dozvoljeno čitanje fascikle"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:151
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Otvori u menadžeru fajlova"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:153
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Otvori u terminalu"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:299
+msgid "More"
+msgstr "Više"
+
+#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32
+msgid "Add as &File Manager URL"
+msgstr "Dodaj kao URL menadžera &fajlova"
+
+#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34
+msgid "Add as Quick&Browser"
+msgstr "Dodaj kao &Brzi pregledač"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
+msgid "Non-KDE Application Configuration"
+msgstr "Podešavanje ne-KDE programa"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:189
+msgid ""
+"The selected file is not executable.\n"
+"Do you want to select another file?"
+msgstr ""
+"Izabrani fajl nije izvršan.\n"
+"Želite li da izaberete neki drugi fajl?"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:190
+msgid "Not Executable"
+msgstr "Ne može se izvršiti"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:190
+msgid "Select Other"
+msgstr "Izaberite drugo"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:197
+msgid "All Applications"
+msgstr "Svi programi"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:199
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:231
+msgid "Quick Browser"
+msgstr "Brzi pregledač"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:280
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Pokreni naredbu..."
+
+#: ui/k_mnu.cpp:289
+msgid "Switch User"
+msgstr "Prebaci korisnika"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:301
+msgid "Save Session"
+msgstr "Snimi sesiju"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:306
+msgid "Lock Session"
+msgstr "Zaključaj sesiju"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:311
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Odjavi se..."
+
+#: ui/k_mnu.cpp:364
+msgid "Lock Current && Start New Session"
+msgstr "Zaključaj tekuću i pokreni novu sesiju"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:365
+msgid "Start New Session"
+msgstr "Pokreni novu sesiju"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You have chosen to open another desktop session."
+"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Odabrali ste da otvorite novu sesiju radne površine. "
+"<br>Tekuća sesija će biti skrivena i biće prikazan novi ekran za "
+"prijavljivanje. "
+"<br>Funkcijski taster biće dodeljen svakoj sesiji. Uobičajeno je F%1 dodeljen "
+"prvoj sesiji, F%2 drugoj i tako dalje. Možete se prebacivati iz sesije u sesiju "
+"istovremenim pritiskom na Ctrl, Alt i odgovarajući funkcijski taster. Dodatno, "
+"meniji KDE-ovog panela i radne površine imaju akcije za prebacivanje između "
+"sesija.</p>"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:408
+msgid "Warning - New Session"
+msgstr "Upozorenje — nova sesija"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:409
+msgid "&Start New Session"
+msgstr "&Pokreni novu sesiju"
+
+#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
+msgid "&Home Folder"
+msgstr "&Domaća fascikla"
+
+#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53
+msgid "&Root Folder"
+msgstr "&Korena fascikla"
+
+#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58
+msgid "System &Configuration"
+msgstr "&Podešavanje sistema"
+
+#: ui/recentapps.cpp:170
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr "Skoro korišćeni programi"
+
+#: ui/recentapps.cpp:171
+msgid "Most Used Applications"
+msgstr "Najviše korišćeni programi"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 71
+#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42
+msgid "&Applet"
+msgstr "&Aplet"
+
+#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44
+msgid "Appli&cation"
+msgstr "&Program"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:64
+msgid "%1 (Top)"
+msgstr "%1 (vrh)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:67
+msgid "%1 (Right)"
+msgstr "%1 (desno)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:70
+msgid "%1 (Bottom)"
+msgstr "%1 (dno)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:73
+msgid "%1 (Left)"
+msgstr "%1 (levo)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:76
+msgid "%1 (Floating)"
+msgstr "%1 (plutajuće)"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:262
+msgid "No Entries"
+msgstr "Nema unosa"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:269
+msgid "Add This Menu"
+msgstr "Dodaj ovaj meni"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:274
+msgid "Add Non-KDE Application"
+msgstr "Dodaj ne-KDE program"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:314
+msgid ""
+"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:324
+msgid ""
+"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:488
+msgid "Add Item to Desktop"
+msgstr "Dodaj stavku na radnu površinu"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:494
+msgid "Add Item to Main Panel"
+msgstr "Dodaj stavku na glavni panel"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:500
+msgid "Edit Item"
+msgstr "Uredi stavku"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:506
+msgid "Put Into Run Dialog"
+msgstr "Stavi u dijalog za pokretanje"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:515
+msgid "Add Menu to Desktop"
+msgstr "Dodaj meni na radnu površinu"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:521
+msgid "Add Menu to Main Panel"
+msgstr "Dodaj meni na glavni panel"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:527
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Uredi meni"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 54
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upišite ovde tekst za filtriranje po imenima apleta i komentarima</qt>"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 62
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "S&how:"
+msgstr "Pri&kaži:"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 76
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Applets"
+msgstr "Apleti"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 81
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Special Buttons"
+msgstr "Specijalna dugmad"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovde jedinu kategoriju apleta koju želite da prikažete</qt>"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 123
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> "
+"to add it</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo je lista apleta. Izaberite aplet i kliknite na <b>Dodaj na panel</b> "
+"da ga dodate.</qt>"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 156
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Panel"
+msgstr "&Dodaj na panel"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
+"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path."
+msgstr ""
+"Unesite ime izvršnog fajla koji će se pokrenuti kada se izabere ovo dugme. Ako "
+"se ne nalazi u $PATH, moraćete da navedete apsolutnu putanju."
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
+msgstr "&Argumenti komandne linije (opciono):"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
+"\n"
+"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
+msgstr ""
+"Ovde unesite opcije komandne linije koje treba proslediti naredbi.\n"
+"\n"
+"<i>Primer</i>: Za naredbu „rm -rf“ unesite „-rf“ u ovo polje."
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "Run in a &terminal window"
+msgstr "Pokreni u prozoru &terminala"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
+"be able to see its output when run."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju ako je naredba program komandne linije i želite da vidite "
+"njegov izlaz kada se pokrene."
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Izvršni fajl:"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
+msgstr "Ovde unesite ime koje želite da se pojavi za ovo dugme."
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&Button title:"
+msgstr "&Naslov dugmeta:"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
+"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one "
+"non-default entry."
+msgstr ""
+"Da li ovaj panel zaista postoji ili ne. Primarno radi zaobilaska činjenice da "
+"KConfigXT neće da zapiše fajl sa podešavanjima ako ne postoji bar jedan "
+"nepodrazumevani unos."
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "The position of the panel"
+msgstr "Položaj panela"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "The alignment of the panel"
+msgstr "Poravnanje panela"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Primary xinerama screen"
+msgstr "Primarni xinerama ekran"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Hide button size"
+msgstr "Veličina dugmeta za skrivanje"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Show left panel hide button"
+msgstr "Prikaži levo dugme za skrivanje panela"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Show right panel hide button"
+msgstr "Prikaži desno dugme za skrivanje panela"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Auto hide panel"
+msgstr "Automatski sakrivaj panel"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Enable auto hide"
+msgstr "Uključi automatsko sakrivanje"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64
+#: rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Delay before auto hide"
+msgstr "Zastoj pre automatskog sakrivanja"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "The trigger location for unhides"
+msgstr "Okidačka lokacija za otkrivanje"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Enable background hiding"
+msgstr "Uključi sakrivanje u pozadini"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Animate panel hiding"
+msgstr "Animiraj sakrivanje panela"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Panel hiding animation speed"
+msgstr "Brzina animacije sakrivanja panela"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Length in percentage"
+msgstr "Dužina u procentima"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Expand as required to fit contents"
+msgstr "Proširi do potrebnog da se sadržaj uklopi"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Custom size"
+msgstr "Posebna veličina"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kickermenu_kate.po
new file mode 100644
index 00000000000..dfc49458e7a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kickermenu_kate.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+# translation of kickermenu_kate.po to Serbian
+#
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-16 02:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:34+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: katesessionmenu.cpp:69
+msgid "Start Kate (no arguments)"
+msgstr "Pokreni Kate (bez argumenata)"
+
+#: katesessionmenu.cpp:72
+msgid "New Kate Session"
+msgstr "Nova sesija Kate"
+
+#: katesessionmenu.cpp:75
+msgid "New Anonymous Session"
+msgstr "Nova anonimna sesija"
+
+#: katesessionmenu.cpp:96
+msgid "Reload Session List"
+msgstr "Ponovo učitaj listu sesija"
+
+#: katesessionmenu.cpp:112
+msgid "Session Name"
+msgstr "Ime sesija"
+
+#: katesessionmenu.cpp:113
+msgid "Please enter a name for the new session"
+msgstr "Unesite ime za novu sesiju"
+
+#: katesessionmenu.cpp:120
+msgid ""
+"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create such "
+"a session?"
+msgstr ""
+"Neimenovana sesija neće biti automatski snimana. Želite li da napravite takvu "
+"sesiju?"
+
+#: katesessionmenu.cpp:122
+msgid "Create anonymous session?"
+msgstr "Napraviti anonimnu sesiju?"
+
+#: katesessionmenu.cpp:129
+msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
+msgstr "Već postoji sesija po imenu %1. Želite li da je otvorite?"
+
+#: katesessionmenu.cpp:130
+msgid "Session exists"
+msgstr "Sesija postoji"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_finger.po
new file mode 100644
index 00000000000..082c84d90d0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_finger.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# translation of kio_finger.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_finger\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-04 21:55+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: kio_finger.cpp:180
+msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
+msgstr ""
+"Program Perl nije pronađen na vašem sistemu. Proverite da li je instaliran."
+
+#: kio_finger.cpp:193
+msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
+msgstr ""
+"Program Finger nije pronađen na vašem sistemu. Proverite da li je instaliran."
+
+#: kio_finger.cpp:206
+msgid "kio_finger Perl script not found."
+msgstr "Perl skripta kio_finger-a nije pronađena."
+
+#: kio_finger.cpp:218
+msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
+msgstr "CSS skripta kio_finger-a nije pronađena. Izlaz će izgledati ružno."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_fish.po
new file mode 100644
index 00000000000..716ae671dbc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_fish.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# translation of kio_fish.po to Serbian
+# translation of kio_fish.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_fish\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:55+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: fish.cpp:317
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Povezujem se..."
+
+#: fish.cpp:570
+msgid "Initiating protocol..."
+msgstr "Iniciram protokol..."
+
+#: fish.cpp:604
+msgid "Local Login"
+msgstr "Lokalno prijavljivanje"
+
+#: fish.cpp:606
+msgid "SSH Authorization"
+msgstr "SSH autorizacija"
+
+#: fish.cpp:708
+msgid "Disconnected."
+msgstr "Nisam povezan."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_floppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..8365c732a87
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_floppy.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+# translation of kio_floppy.po to Serbian
+# translation of kio_floppy.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 10:27+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kio_floppy.cpp:200
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pristupim uređaju %1.\n"
+"Uređaj je još uvek zauzet.\n"
+"Sačekajte dok ne završi sa radom, pa onda pokušajte ponovo."
+
+#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pišem u fajl %1.\n"
+"Disketa u uređaju %2 je verovatno puna."
+
+#: kio_floppy.cpp:214
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pristupim %1.\n"
+"Verovatno nema diskete u uređaju %2"
+
+#: kio_floppy.cpp:218
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
+"to access the drive."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pristupim %1.\n"
+"Disketa verovatno nije ubačena u uređaj %2 ili nemate pravo pristupa uređaju."
+
+#: kio_floppy.cpp:222
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pristupim %1.\n"
+"Uređaj %2 nije podržan."
+
+#: kio_floppy.cpp:227
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
+"(e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pristupim %1.\n"
+"Proverite da li je disketa u uređaju %2 formatirana za DOS\n"
+"i da li su dozvole pristupa uređajskom fajlu (npr. /dev/fd0) ispravno podešene "
+"(npr. rwxrwxrwx)."
+
+#: kio_floppy.cpp:231
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pristupim %1.\n"
+"Disketa u uređaju %2 verovatno nije formatirana za DOS."
+
+#: kio_floppy.cpp:235
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"Pristup je odbijen.\n"
+"Nisam mogao da pišem u %1.\n"
+"Disketa u uređaju %2 je verovatno zaštićena od upisa."
+
+#: kio_floppy.cpp:244
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pročitam but sektor za %1.\n"
+"Verovatno nema diskete u uređaju %2."
+
+#: kio_floppy.cpp:368
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pokrenem program „%1“.\n"
+"Proverite da li je paket mtools ispravno instaliran na vašem sistemu."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_home.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_home.po
new file mode 100644
index 00000000000..18da79c9cc9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_home.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# translation of kio_home.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_home\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-06 13:51+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kio_home.cpp:34
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Ime protokola"
+
+#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36
+msgid "Socket name"
+msgstr "Ime soketa"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_ldap.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_ldap.po
new file mode 100644
index 00000000000..7c81991abba
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_ldap.po
@@ -0,0 +1,67 @@
+# translation of kio_ldap.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_ldap\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-06 13:52+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kio_ldap.cpp:86
+msgid ""
+"\n"
+"Additional info: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Dodatne informacije: "
+
+#: kio_ldap.cpp:159
+msgid ""
+"LDAP server returned the error: %1 %2\n"
+"The LDAP URL was: %3"
+msgstr ""
+"LDAP sever je vratio grešku: %1 %2\n"
+"URL LDAP-a je: %3"
+
+#: kio_ldap.cpp:521
+msgid "LDAP Login"
+msgstr "LDAP prijava"
+
+#: kio_ldap.cpp:524
+msgid "site:"
+msgstr "sajt:"
+
+#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686
+msgid "Invalid authorization information."
+msgstr "Neispravne informacije za autorizaciju."
+
+#: kio_ldap.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Cannot set LDAP protocol version %1"
+msgstr "Ne mogu da postavim verziju %1 LDAP protokola"
+
+#: kio_ldap.cpp:646
+msgid "Cannot set size limit."
+msgstr "Ne mogu da postavim ograničenje veličine."
+
+#: kio_ldap.cpp:656
+msgid "Cannot set time limit."
+msgstr "Ne mogu da postavim ograničenje vremena."
+
+#: kio_ldap.cpp:665
+msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave."
+msgstr "SASL autentifikacija nije kompilovana u LDAP ioslave."
+
+#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023
+msgid "The LDIF parser failed."
+msgstr "LDIF raščlanjivač nije uspeo."
+
+#: kio_ldap.cpp:1033
+#, c-format
+msgid "Invalid LDIF file in line %1."
+msgstr "Neispravan LDIF u liniji %1."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_mac.po
new file mode 100644
index 00000000000..70ffa477976
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_mac.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+# translation of kio_mac.po to Serbian
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_mac\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:48+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: kio_mac.cpp:94
+msgid "Unknown mode"
+msgstr "Nepoznat režim"
+
+#: kio_mac.cpp:115
+msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
+msgstr "Došlo je do greške sa hpcopy — proverite da li je instaliran"
+
+#: kio_mac.cpp:131
+msgid "No filename was found"
+msgstr "Nijedno ime fajla nije pronađeno"
+
+#: kio_mac.cpp:144
+msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
+msgstr "Došlo je do greške sa hpls-om — proverite da li je instaliran"
+
+#: kio_mac.cpp:187
+msgid "No filename was found in the URL"
+msgstr "Nijedno ime fajla nije pronađeno u URL-u"
+
+#: kio_mac.cpp:201
+msgid ""
+"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools"
+msgstr ""
+"hpls nije završen normalno — proverite da li su hfsplus alati instalirani"
+
+#: kio_mac.cpp:288
+msgid ""
+"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
+"installed,\n"
+"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
+"and that you have specified the correct partition.\n"
+"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
+msgstr ""
+"hpmount nije završen normalno — proverite da li su hfsplus alati instalirani,\n"
+"da li imate dozvolu pristupa za čitanje particije (ls -l /dev/hdaX)\n"
+"i da li ste naveli tačnu particiju.\n"
+"Particiju možete navesti dodavanjem ?dev=/dev/hda2 URL-u."
+
+#: kio_mac.cpp:320
+msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
+msgstr "hpcd nije završen normalo — proverite da li je instaliran"
+
+#: kio_mac.cpp:407
+msgid "hpls output was not matched"
+msgstr "Izlaz iz „hpls“ se ne poklapa"
+
+#: kio_mac.cpp:450
+msgid "Month output from hpls -l not matched"
+msgstr "Izlaz meseca iz „hpls -l“ se ne poklapa"
+
+#: kio_mac.cpp:479
+msgid "Could not parse a valid date from hpls"
+msgstr "Nisam mogao da raščlanim ispravan datum iz „hpls“"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_man.po
new file mode 100644
index 00000000000..8efe3beb3a1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_man.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# translation of kio_man.po to Serbian
+# translation of kio_man.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_man\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:04+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Marković,Mirko Ivanović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "twiddle@eunet.yu,mirkoiv@verat.net"
+
+#: kio_man.cpp:465
+msgid ""
+"No man page matching to %1 found."
+"<br>"
+"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
+"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
+"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
+"file in the directory /etc ."
+msgstr ""
+"Nije nađena nijedna man strana koja odgovara %1."
+"<br>"
+"<br>Proverite da li ste ispravno upisali ime strane koju želite.\n"
+"Ne zaboravite da morate paziti na razliku velikih i malih slova!"
+"<br>Ako sve izgleda tačno, možda morate da zadate bolju putanju pretrage za man "
+"strane, ili putem promenljive okruženja MANPATH ili odgovarajućeg fajla u "
+"direktorijumu /etc ."
+
+#: kio_man.cpp:496
+msgid "Open of %1 failed."
+msgstr "Otvaranje %1 nije uspelo."
+
+#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+msgid "Man output"
+msgstr "Man izlaz"
+
+#: kio_man.cpp:604
+msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
+msgstr "<body><h1>Greška KDE prikazivača man strana</h1>"
+
+#: kio_man.cpp:622
+msgid "There is more than one matching man page."
+msgstr "Više od jedne man strane zadovoljava uslov."
+
+#: kio_man.cpp:633
+msgid ""
+"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
+"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
+"English version."
+msgstr ""
+"Ako čitate man stranu na svom jeziku, budite svesni da može sadržati neke "
+"greške ili biti zastarela. Ako sumnjate, pogledajte i englesku verziju."
+
+#: kio_man.cpp:723
+msgid "User Commands"
+msgstr "Korisničke naredbe"
+
+#: kio_man.cpp:725
+msgid "System Calls"
+msgstr "Sistemski pozivi"
+
+#: kio_man.cpp:727
+msgid "Subroutines"
+msgstr "Podrutine"
+
+#: kio_man.cpp:729
+msgid "Perl Modules"
+msgstr "Perl moduli"
+
+#: kio_man.cpp:731
+msgid "Network Functions"
+msgstr "Mrežne funkcije"
+
+#: kio_man.cpp:733
+msgid "Devices"
+msgstr "Uređaji"
+
+#: kio_man.cpp:735
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formati fajlova"
+
+#: kio_man.cpp:737
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
+#: kio_man.cpp:741
+msgid "System Administration"
+msgstr "Administracija sistema"
+
+#: kio_man.cpp:743
+msgid "Kernel"
+msgstr "Jezgro"
+
+#: kio_man.cpp:745
+msgid "Local Documentation"
+msgstr "Lokalna dokumentacija"
+
+#: kio_man.cpp:747
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+msgid "UNIX Manual Index"
+msgstr "Indeks UNIX priručnika"
+
+#: kio_man.cpp:801
+msgid "Section "
+msgstr "Odeljak "
+
+#: kio_man.cpp:1214
+msgid "Index for Section %1: %2"
+msgstr "Indeks za odeljak %1: %2"
+
+#: kio_man.cpp:1219
+msgid "Generating Index"
+msgstr "Pravim indeks"
+
+#: kio_man.cpp:1529
+msgid ""
+"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
+"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
+"PATH before starting KDE."
+msgstr ""
+"Program sgml2roff nije pronađen na vašem sistemu. Instalirajte ga ukoliko je "
+"potrebno, i proširite putanju pretrage prilagođavanjem promenljive okruženja "
+"PATH, pre nego što pokrenete KDE."
+
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr "KMan"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_media.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_media.po
new file mode 100644
index 00000000000..bcdef9e55c8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_media.po
@@ -0,0 +1,546 @@
+# translation of kio_media.po to Serbian
+#
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_media\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:38+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: kio_media.cpp:35
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Ime protokola"
+
+#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37
+msgid "Socket name"
+msgstr "Ime soketa"
+
+#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
+#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45
+msgid "The KDE mediamanager is not running."
+msgstr "KDE-ov menadžer medijuma nije pokrenut."
+
+#: mediaimpl.cpp:183
+msgid "This media name already exists."
+msgstr "Ovo ime medijuma već postoji."
+
+#: mediaimpl.cpp:226
+msgid "No such medium."
+msgstr "Nema takvog medijuma."
+
+#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
+#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Unutrašnja greška"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Generic Mount Options"
+msgstr "Generičke opcije montiranja"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Read only"
+msgstr "Samo za čitanje"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Mount the file system read-only."
+msgstr "Montiraj sistem fajlova samo za čitanje."
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr "Tiho"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
+"with caution!"
+msgstr ""
+"Pokušaji chown i chmod nad fajlovima ne vraćaju greške kada ne uspeju. "
+"Koristite oprezno!"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Synchronous"
+msgstr "Sinhrono"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr "Sav I/O ka sistemu fajlova treba da bude sinhron."
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Access time updates"
+msgstr "Ažuriranje vremena pristupa"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Update inode access time for each access."
+msgstr "Ažuriraj vreme pristupa za inode pri svakom pristupu."
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr "Tačka montiranja:"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there "
+"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory "
+"has to be below /media - and it does not yet have to exist."
+msgstr ""
+"Pod kojim direktorijumom će ovaj sistem fajlova biti montiran. Imajte u vidu da "
+"sistem nije dužan da ispoštuje vašu želju. Na primer, direktorijum mora biti "
+"ispod /media, i još uvek ne mora postojati."
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Mount automatically"
+msgstr "Montiraj automatski"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system automatically."
+msgstr "Montiraj automatski ovaj sistem fajlova."
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Filesystem Specific Mount Options"
+msgstr "Opcije montiranja zasebne prema fajl sistemu"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Flushed IO"
+msgstr "I/O sa spiranjem"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
+msgstr ""
+"Uvek momentalno prebacuj sve podatke na uređaje sa vrućim priključivanjem, ne "
+"keširaj ništa."
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8 charset"
+msgstr "Skup znakova UTF-8"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
+"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
+msgstr ""
+"UTF-8 je za sistem fajlova bezbedan zapis Unicode-a, koji koristi terminal. "
+"Ovom opcijom se može uključiti za sistem fajlova."
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Mount as user"
+msgstr "Montiraj kao korisnik"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system as user."
+msgstr "Montiraj ovaj sistem fajlova kao korisnik."
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Journaling:"
+msgstr "Dnevnik:"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
+"journaled. </h2>\n"
+" \n"
+"<h3><b>All Data</b></h3>\n"
+" All data is committed into the journal prior to being written "
+"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
+"security.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Ordered</b></h3>\n"
+" All data is forced directly out to the main file system prior to "
+"its metadata being committed to the journal.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
+" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
+"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
+"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
+"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
+"crash and journal recovery."
+msgstr ""
+"<h2>Zadaje dnevnički režim za podatke u fajlovima. Metapodaci se uvek "
+"dnevniče.</h2>\n"
+"\n"
+"<h3><b>Svi podaci</b></h3>\n"
+"Svi podaci se predaju dnevniku pre pisanja u glavni sistem fajlova. Ovo je "
+"najsporija mogućnost, ali sa najvećom bezbednošću podataka.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Uređeno</b></h3>\n"
+"Svi podaci se odmah šalju direktno u glavni sistem fajlova, pre nego što se "
+"metapodaci predaju dnevniku.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Povratno pisanje</b></h3>\n"
+"Uređenje podataka se ne održava — podaci mogu biti zapisani u glavni sistem "
+"fajlova pošto su metapodaci predati dnevniku. Glasine tvrde da je ovo opcija sa "
+"najvećom propusnošću. Unutrašnja celovitost sistema fajlova je garantovana, ali "
+"može doći do pojave starih podataka u fajlovima posle kraha i vraćanja "
+"dnevnika."
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "All Data"
+msgstr "Svi podaci"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr "Uređeno"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Write Back"
+msgstr "Povratno pisanje"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Short names:"
+msgstr "Kratka imena:"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
+"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
+"preferred display.</h2>\n"
+"\n"
+"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
+"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
+"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
+"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
+"lower case or all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
+"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
+"upper case."
+msgstr ""
+"<h2>Definiše ponašanje pri stvaranju i prikazivanju imena koja se uklapaju u "
+"8.3 znaka. Ako fajl ima dugo ime, ono će uvek imati prednost pri prikazu.</h2>\n"
+"\n"
+"<h3><b>Mala slova</b></h3>\n"
+"Kratko ime se prikazuje malim slovima; skladišti dugo ime kada kratko ime nije "
+"potpuno velikim slovima.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
+"Kratko ime se prikazuje velikim slovima; skladišti dugo ime kada kratko ime "
+"nije potpuno velikim slovima.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
+"Kratko ime se prikazuje takvo kakvo je; skladišti dugo ime kada kratko ime nije "
+"sasvim malim ili sasvim velikim slovima.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Mešano</b></h3>\n"
+"Kratko ime se prikazuje takvo kakvo je; skladišti dugo ime kada kratko ime nije "
+"potpuno velikim slovima."
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr "Mala slova"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Windows 95"
+msgstr "Windows 95"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Windows NT"
+msgstr "Windows NT"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mešano"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Filesystem: iso9660"
+msgstr "Sistem fajlova: iso9660"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173
+msgid "Medium Information"
+msgstr "Informacije o medijumu"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176
+msgid "Free"
+msgstr "Slobodno"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179
+msgid "Used"
+msgstr "Zauzeto"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185
+msgid "Base URL"
+msgstr "Osnovni URL"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Tačka montiranja"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187
+msgid "Device Node"
+msgstr "Čvor uređaja"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189
+msgid "Medium Summary"
+msgstr "Medijum ukratko"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191
+msgid "Usage"
+msgstr "Iskorišćenje"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193
+msgid "Bar Graph"
+msgstr "Trakasti grafikon"
+
+#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34
+msgid "Auto Action"
+msgstr "Automatska akcija"
+
+#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ništa ne radi"
+
+#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Otvori u novom prozoru"
+
+#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "No such medium: %1"
+msgstr "Nema takvog medijuma: %1"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398
+msgid "CD Recorder"
+msgstr "CD rezač"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428
+msgid "Floppy"
+msgstr "Disketa"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436
+msgid "Zip Disk"
+msgstr "ZIP disketa"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447
+msgid "Removable Device"
+msgstr "Uklonjivi uređaj"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458
+msgid "Remote Share"
+msgstr "Udaljeno deljenje"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Hard disk"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:640
+msgid "Unknown Drive"
+msgstr "Nepoznat uređaj"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:652
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "Disketni uređaj"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:660
+msgid "Zip Drive"
+msgstr "ZIP uređaj"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:730
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:992
+msgid "Invalid filesystem type"
+msgstr "Neispravan tip sistema fajlova"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1317
+msgid "Permissions denied"
+msgstr "Ovlašćenja odbijena"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:996
+msgid "Device is already mounted."
+msgstr "Uređaj je već montiran."
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1042
+msgid ""
+"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed "
+"below. You have to close them or change their working directory before "
+"attempting to unmount the device again."
+msgstr ""
+"Štaviše, otkriveni su programi koji još uvek koriste ovaj uređaj, i navedeni su "
+"dole. Morate ih zatvoriti ili im promeniti radne fascikle pre nego što ponovo "
+"pokušate da demontirate uređaj."
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306
+msgid ""
+"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> "
+"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
+msgstr ""
+"Nažalost, uređaj <b>%1</b> (%2) po imenu <b>„%3“</b> i trenutno montiran na <b>"
+"%4</b>, ne može da se demontira. "
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1071
+msgid "The following error was returned by umount command:"
+msgstr "Naredba umount je vratila sledeću grešku:"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1312
+msgid "Unmounting failed due to the following error:"
+msgstr "Demontiranje nije uspelo usled sledeće greške:"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1314
+msgid "Device is Busy:"
+msgstr "Uređaj je zauzet:"
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230
+msgid "Feature only available with HAL"
+msgstr "Mogućnost dostupna samo uz HAL"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74
+msgid "%1 cannot be found."
+msgstr "%1 se ne može naći."
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81
+msgid "%1 is not a mountable media."
+msgstr "%1 nije medijum koji se može montirati."
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166
+msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
+msgstr "Uređaj je uspešno demontiran, ali fioka nije mogla da se otvori"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168
+msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
+msgstr "Uređaj je uspešno demontiran, ali nije mogao da se izbaci"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182
+msgid "Unmount given URL"
+msgstr "Demontiraj dati URL"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183
+msgid "Mount given URL (default)"
+msgstr "Montiraj dati URL (podrazumevano)"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184
+msgid "Eject given URL via kdeeject"
+msgstr "Izbaci dati URL pomoću kdeeject"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185
+msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
+msgstr "Demontiraj i izbaci dati URL (neophodno za neke USB uređaje)"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186
+msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
+msgstr "media:/ URL za montiranje/demontiranje/izbacivanje/uklanjanje"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Filesystem: %1"
+msgstr "Sistem fajlova: %1"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
+msgid "Mountpoint has to be below /media"
+msgstr "Tačka montiranja mora biti ispod /media"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
+msgid "Saving the changes failed"
+msgstr "Snimanje izmena nije uspelo"
+
+#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
+msgid "&Mounting"
+msgstr "&Montiranje"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_nfs.po
new file mode 100644
index 00000000000..47ca985eb72
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_nfs.po
@@ -0,0 +1,36 @@
+# translation of kio_nfs.po to Serbian
+# translation of kio_nfs.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_nfs\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:55+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kio_nfs.cpp:1020
+msgid "An RPC error occurred."
+msgstr "Došlo je do RPC greške."
+
+#: kio_nfs.cpp:1064
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Nema više prostora na uređaju"
+
+#: kio_nfs.cpp:1067
+msgid "Read only file system"
+msgstr "Fajl sistem je montiran samo za čitanje"
+
+#: kio_nfs.cpp:1070
+msgid "Filename too long"
+msgstr "Ime fajla je previše dugačko"
+
+#: kio_nfs.cpp:1077
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Prekoračena je kvota diska"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_nntp.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_nntp.po
new file mode 100644
index 00000000000..746d58d0d4b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_nntp.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# translation of kio_nntp.po to Serbian
+# translation of kio_nntp.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_nntp\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:28+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: nntp.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Invalid special command %1"
+msgstr "Neispravna specijalna naredba %1"
+
+#: nntp.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not extract first message number from server response:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da izdvojim broj prve poruke iz odgovora servera:\n"
+"%1"
+
+#: nntp.cpp:489
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not extract first message id from server response:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da izdvojim id. prve poruke iz odgovora servera:\n"
+"%1"
+
+#: nntp.cpp:518
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not extract message id from server response:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da izdvojim id. poruke iz odgovora servera:\n"
+"%1"
+
+#: nntp.cpp:728
+msgid "This server does not support TLS"
+msgstr "Ovaj server ne podržava TLS"
+
+#: nntp.cpp:733
+msgid "TLS negotiation failed"
+msgstr "TLS pregovaranje nije uspelo"
+
+#: nntp.cpp:817
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Neočekivani odgovor servera na naredbu %1:\n"
+"%2"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_pop3.po
new file mode 100644
index 00000000000..3b11ff95917
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_pop3.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+# translation of kio_pop3.po to Serbian
+# translation of kio_pop3.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:16+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: pop3.cc:249
+msgid "PASS <your password>"
+msgstr "PASS <vaša lozinka>"
+
+#: pop3.cc:252
+msgid "The server said: \"%1\""
+msgstr "Odgovor servera: „%1“"
+
+#: pop3.cc:274
+msgid "The server terminated the connection."
+msgstr "Server je obustavio vezu."
+
+#: pop3.cc:276
+msgid ""
+"Invalid response from server:\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"Neočekivani odgovor od servera:\n"
+"„%1“"
+
+#: pop3.cc:305
+msgid ""
+"Could not send to server.\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pošaljem na server.\n"
+
+#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Detalji za autentifikaciju nisu navedeni."
+
+#: pop3.cc:397
+msgid ""
+"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
+"to support it, or the password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Prijavljivanje preko APOP-a nije uspelo. Server %1 možda ne podržava APOP, mada "
+"tvrdi da ga podržava, ili je lozinka pogrešna.\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cc:585
+msgid ""
+"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
+"be wrong.\n"
+"\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Prijavljivanje preko SASL-a (%1) nije uspelo. Moguće je da server ne podržava "
+"%2, ili je lozinka pogrešna.\n"
+"\n"
+"%3"
+
+#: pop3.cc:594
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support SASL.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"Vaš POP3 server ne podržava SASL.\n"
+"Izaberite drugi način za prijavljivanje."
+
+#: pop3.cc:602
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
+msgstr "SASL autentifikacija nije ukompilovana u kio_pop3."
+
+#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+msgid ""
+"Could not login to %1.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da se prijavim na %1.\n"
+"\n"
+
+#: pop3.cc:648
+msgid ""
+"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da se prijavim na %1. Možda je lozinka pogrešna.\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cc:686
+msgid "The server terminated the connection immediately."
+msgstr "Server je odmah obustavio vezu."
+
+#: pop3.cc:687
+msgid ""
+"Server does not respond properly:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Server ne odgovara pravilno:\n"
+"%1\n"
+
+#: pop3.cc:715
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support APOP.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"Vaš POP3 server ne podržava APOP.\n"
+"Izaberite drugi način za prijavljivanje."
+
+#: pop3.cc:735
+msgid ""
+"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
+"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"Vaš POP3 server tvrdi da podržava TLS, ali komunikacija nije bila uspešna. Ovu "
+"opciju možete u KDE-u isključiti korišćenjem modula za podešavanje šifrovanja."
+
+#: pop3.cc:746
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"Vaš POP3 server ne podržava TLS. Isključite TLS ukoliko želite da se povežete "
+"bez šifrovanja."
+
+#: pop3.cc:755
+msgid "Username and password for your POP3 account:"
+msgstr "Korisničko ime i lozinka za vaš POP3 nalog:"
+
+#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+msgid "Unexpected response from POP3 server."
+msgstr "Neočekivani odgovor od POP3 servera."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_print.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_print.po
new file mode 100644
index 00000000000..0214957401c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_print.po
@@ -0,0 +1,229 @@
+# translation of kio_print.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_print\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-04 22:29+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399
+msgid "Classes"
+msgstr "Klase"
+
+#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401
+msgid "Printers"
+msgstr "Štampači"
+
+#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403
+msgid "Specials"
+msgstr "Specijalno"
+
+#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405
+msgid "Manager"
+msgstr "Menadžer"
+
+#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407
+msgid "Jobs"
+msgstr "Poslovi"
+
+#: kio_print.cpp:365
+msgid "Empty data received (%1)."
+msgstr "Primljeni su prazni podaci (%1)."
+
+#: kio_print.cpp:367
+msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
+msgstr "Oštećeni/nekompletni podaci ili greška na serveru (%1)."
+
+#: kio_print.cpp:395
+msgid "Print System"
+msgstr "Sistem za štampanje"
+
+#: kio_print.cpp:439
+msgid "Printer driver"
+msgstr "Upravljački program za štampač"
+
+#: kio_print.cpp:441
+msgid "On-line printer driver database"
+msgstr "On-line baza upravljačkih programa za štampače"
+
+#: kio_print.cpp:621
+#, c-format
+msgid "Unable to determine object type for %1."
+msgstr "Ne mogu da odredim tip objekta za %1."
+
+#: kio_print.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Unable to determine source type for %1."
+msgstr "Ne mogu da odredim tip izvora za %1."
+
+#: kio_print.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
+msgstr "Ne mogu da dobavim informacije o štampaču za %1."
+
+#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825
+#: kio_print.cpp:896
+#, c-format
+msgid "Unable to load template %1"
+msgstr "Ne mogu da učitam šablon %1."
+
+#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697
+#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Osobine za %1."
+
+#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904
+msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "Opšte|Upravljački program|Aktivni poslovi|Završeni poslovi"
+
+#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743
+msgid "General Properties"
+msgstr "Opšte osobine"
+
+#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+msgid "Remote"
+msgstr "Udaljeni"
+
+#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalni"
+
+#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: kio_print.cpp:659
+msgid "Interface (Backend)"
+msgstr "Interfejs (Pozadina)"
+
+#: kio_print.cpp:660
+msgid "Driver"
+msgstr "Upravljački program"
+
+#: kio_print.cpp:661
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Proizvođač"
+
+#: kio_print.cpp:662
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: kio_print.cpp:663
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Informacije o upravljačkom programu"
+
+#: kio_print.cpp:673
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve class information for %1."
+msgstr "Ne mogu da preuzmem informacije o klasama za %1."
+
+#: kio_print.cpp:693
+msgid "Implicit"
+msgstr "Implicitno"
+
+#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835
+msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "Opšte|Aktivni poslovi|Završeni poslovi"
+
+#: kio_print.cpp:710
+msgid "Members"
+msgstr "Članovi"
+
+#: kio_print.cpp:737
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kio_print.cpp:746
+msgid "Requirements"
+msgstr "Zahtevi"
+
+#: kio_print.cpp:747
+msgid "Command Properties"
+msgstr "Osobine naredbe"
+
+#: kio_print.cpp:748
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: kio_print.cpp:749
+msgid "Use Output File"
+msgstr "Koristi izlazni fajl"
+
+#: kio_print.cpp:750
+msgid "Default Extension"
+msgstr "Podrazumevani nastavak"
+
+#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Jobs of %1"
+msgstr "Poslovi za %1."
+
+#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853
+msgid "All jobs"
+msgstr "Svi poslovi"
+
+#: kio_print.cpp:849
+msgid "Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "Aktivni poslovi|Završeni poslovi"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "ID"
+msgstr "Id."
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "Printer"
+msgstr "Štampač"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903
+#, c-format
+msgid "Driver of %1"
+msgstr "Upravljački program za %1."
+
+#: kio_print.cpp:909
+msgid "No driver found"
+msgstr "Upravljački program nije pronađen"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_remote.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_remote.po
new file mode 100644
index 00000000000..3640e2c0fc8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_remote.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of kio_remote.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_remote\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 13:56+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kio_remote.cpp:34
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Ime protokola"
+
+#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36
+msgid "Socket name"
+msgstr "Ime soketa"
+
+#: remoteimpl.cpp:198
+msgid "Add a Network Folder"
+msgstr "Dodaj mrežnu fasciklu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_settings.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_settings.po
new file mode 100644
index 00000000000..aaad4082862
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_settings.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# translation of kio_settings.po to Serbian
+# translation of kio_settings.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_settings\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:14+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kio_settings.cc:194
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: kio_settings.cc:194
+msgid "Applications"
+msgstr "Korisnički programi"
+
+#: kio_settings.cc:194
+msgid "Programs"
+msgstr "Programi"
+
+#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230
+msgid "Unknown settings folder"
+msgstr "Nepoznata fascikla postavki"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_sftp.po
new file mode 100644
index 00000000000..226a915e7d4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_sftp.po
@@ -0,0 +1,253 @@
+# translation of kio_sftp.po to Serbian
+# translation of kio_sftp.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:58+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kio_sftp.cpp:427
+msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+msgstr "Dogodila se interna greška. Probajte malo kasnije ponovo."
+
+#: kio_sftp.cpp:510
+msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgstr "Otvaram SFTP vezu ka domaćinu <b>%1.%2</b>"
+
+#: kio_sftp.cpp:514
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "Nije navedeno ime domaćina"
+
+#: kio_sftp.cpp:526
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "SFTP prijavljivanje"
+
+#: kio_sftp.cpp:528
+msgid "site:"
+msgstr "sajt:"
+
+#: kio_sftp.cpp:629
+msgid "Please enter your username and key passphrase."
+msgstr "Unesite vaše korisničko ime i lozinku ključa."
+
+#: kio_sftp.cpp:631
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Unesite vaše korisničko ime i loziku."
+
+#: kio_sftp.cpp:639
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka"
+
+#: kio_sftp.cpp:644
+msgid "Please enter a username and password"
+msgstr "Unesite korisničko ime i lozinku"
+
+#: kio_sftp.cpp:703
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "Upozorenje: Ne mogu da proverim indentitet domaćina."
+
+#: kio_sftp.cpp:714
+msgid "Warning: Host's identity changed."
+msgstr "Upozorenje: Identitet domaćina je promenjen."
+
+#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentifikacija nije uspela."
+
+#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Uspostvljanje veze nije uspelo."
+
+#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
+msgid "Connection closed by remote host."
+msgstr "Udaljeni domaćin je prekinuo vezu."
+
+#: kio_sftp.cpp:756
+#, c-format
+msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+msgstr "Neočekivana SFTP greška: %1"
+
+#: kio_sftp.cpp:800
+#, c-format
+msgid "SFTP version %1"
+msgstr "SFTP verzija %1"
+
+#: kio_sftp.cpp:806
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Greška protokola."
+
+#: kio_sftp.cpp:812
+#, c-format
+msgid "Successfully connected to %1"
+msgstr "Uspešno uspostavljena veza sa %1"
+
+#: kio_sftp.cpp:1047
+msgid "An internal error occurred. Please try again."
+msgstr "Dogodila se interna greška. Probajte ponovo."
+
+#: kio_sftp.cpp:1068
+msgid ""
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+msgstr ""
+"Dogodila se nepoznata greška prilikom kopiranja fajla „%1“. Probajte ponovo."
+
+#: kio_sftp.cpp:1318
+msgid "The remote host does not support renaming files."
+msgstr "Udaljeni domaćin ne podržava promenu imena fajlova."
+
+#: kio_sftp.cpp:1367
+msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+msgstr "Udaljeni domaćin ne podržava pravljenje simboličkih veza."
+
+#: kio_sftp.cpp:1492
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Veza je zatvorena"
+
+#: kio_sftp.cpp:1494
+msgid "Could not read SFTP packet"
+msgstr "Nisam mogao da pročitam SFTP paket"
+
+#: kio_sftp.cpp:1611
+msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+msgstr "SFTP naredba nije uspela iz nepoznatog razloga."
+
+#: kio_sftp.cpp:1615
+msgid "The SFTP server received a bad message."
+msgstr "SFTP server je primio neispravnu poruku."
+
+#: kio_sftp.cpp:1619
+msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+msgstr "Pokušali ste operaciju koju SFTP server ne podržava."
+
+#: kio_sftp.cpp:1623
+#, c-format
+msgid "Error code: %1"
+msgstr "Kôd greške: %1"
+
+#: ksshprocess.cpp:408
+msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
+msgstr "Ne možete navesti podsistem i naredbu u isto vreme."
+
+#: ksshprocess.cpp:743
+msgid "No options provided for ssh execution."
+msgstr "Nije data nijedna opcija za izvršavanje ssh-a."
+
+#: ksshprocess.cpp:751
+msgid "Failed to execute ssh process."
+msgstr "Nisam uspeo da izvršim ssh proces."
+
+#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
+#: ksshprocess.cpp:996
+msgid "Error encountered while talking to ssh."
+msgstr "Došlo je do greške tokom komunikacije sa ssh-om."
+
+#: ksshprocess.cpp:856
+msgid "Please supply a password."
+msgstr "Unesite lozinku."
+
+#: ksshprocess.cpp:895
+msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgstr "Navedite lozinku za vaš privatni SSH ključ."
+
+#: ksshprocess.cpp:909
+msgid "Authentication to %1 failed"
+msgstr "Autentifikacija na %1 nije uspela"
+
+#: ksshprocess.cpp:932
+msgid ""
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
+"key is not in the \"known hosts\" file."
+msgstr ""
+"Identitet udaljenog domaćina „%1“ nije moguće proveriti zato što se ključ "
+"domaćina ne nalazi u fajlu „poznatih domaćina“."
+
+#: ksshprocess.cpp:938
+msgid ""
+" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Dodajte ručno ključ domaćina u fajl „poznatih domaćina“ ili konktaktirajte "
+"vašeg administratora."
+
+#: ksshprocess.cpp:944
+msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
+msgstr ""
+"Dodajte ručno ključ domaćina u %1 ili kontaktirajte vašeg administratora."
+
+#: ksshprocess.cpp:976
+msgid ""
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
+"fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
+"connecting.\n"
+"\n"
+"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
+msgstr ""
+"Identitet udaljenog domaćina „%1“ nije moguće potvrditi. Otisak ključa domaćina "
+"je:\n"
+"%2\n"
+"Trebalo bi da potvrdite otisak sa administratorom domaćina pre povezivanja.\n"
+"\n"
+"Da li želite da prihvatite ključ domaćina i da se povežete u svakom slučaju?"
+
+#: ksshprocess.cpp:1004
+msgid ""
+"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+"\n"
+"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
+"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
+msgstr ""
+"UPOZORENJE: Identitet udaljenog domaćina „%1“ je promenjen!\n"
+"\n"
+"Moguće je da neko prisluškuje vašu vezu, ili je administrator upravo promenio "
+"ključ domaćina. U svakom slučaju, trebalo bi da potvrdite otisak prsta ključa "
+"domaćina sa administratorom domaćina pre povezivanja. Otisak ključa je:\n"
+"%2\n"
+"Dodajte ispravan ključ domaćina u „%3“ da biste se oslobodili ove poruke."
+
+#: ksshprocess.cpp:1039
+msgid ""
+"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+"\n"
+"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
+"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
+"fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
+msgstr ""
+"UPOZORENJE: Identitet udaljenog domaćina „%1“ je promenjen!\n"
+"\n"
+"Moguće je da neko prisluškuje vašu vezu, ili je administrator upravo promenio "
+"ključ domaćina. U svakom slučaju, trebalo bi da potvrdite otisak prsta ključa "
+"domaćina sa administratorom domaćina pre povezivanja. Otisak ključa je:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Da li želite da prihvatite novi ključ domaćina i da se povežete u svakom "
+"slučaju?"
+
+#: ksshprocess.cpp:1063
+msgid "Host key was rejected."
+msgstr "Ključ domaćina je odbačen."
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+#~ msgstr "Nisam mogao da rezervišem memoriju za SFTP paket."
+
+#~ msgid "Could not copy file to '%1'"
+#~ msgstr "Ne mogu da kopiram fajl u „%1“"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_smb.po
new file mode 100644
index 00000000000..73c5794588c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_smb.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+# translation of kio_smb.po to Serbian
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:49+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:131
+msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Unesite podatke za prijavljivanje za <b>%1</b></qt>"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:135
+msgid ""
+"Please enter authentication information for:\n"
+"Server = %1\n"
+"Share = %2"
+msgstr ""
+"Unesite informacije za autentifikaciju za:\n"
+"Server = %1\n"
+"Deljenje = %2"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:175
+msgid "libsmbclient failed to initialize"
+msgstr "Biblioteka libsmbclient nije uspešno inicilizovana"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:181
+msgid "libsmbclient failed to create context"
+msgstr "libsmbclient nije uspela da napravi kontekst"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:191
+msgid "libsmbclient failed to initialize context"
+msgstr "libsmbclient nije uspela da inicijalizuje kontekst"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:67
+msgid ""
+"%1:\n"
+"Unknown file type, neither directory or file."
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"Nepoznat format fajla, nije ni fajl ni fascikla."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:126
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1"
+msgstr "Fajl ne postoji: %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:242
+msgid ""
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
+"enabled firewall."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pronađem nijednu radnu grupu u vašoj lokalnoj mreži. Ovo može "
+"biti usled uključenog zaštitnog zida."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:249
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Nema medijuma u uređaju za %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host for %1"
+msgstr "Ne mogu da se povežen sa domaćinom za %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
+msgstr "Greška prilikom povezivanja na server odgovoran za %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:281
+msgid "Share could not be found on given server"
+msgstr "Deljeni resursi nisu pronađeni na datom serveru"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:284
+msgid "BAD File descriptor"
+msgstr "Loš deskriptor fajla"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:291
+msgid ""
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
+"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
+"name resolution."
+msgstr ""
+"Dato ime se ne može protumačiti kao jedinstveni server. Uverite se da vaša "
+"mrežna postavka nema konflikte imena između imena koje koristi Windows i imena "
+"koje koristi UNIX."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:297
+msgid ""
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
+"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
+"problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
+"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
+"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
+"if they ask for it)"
+msgstr ""
+"libsmbclient je prijavio grešku, ali nije naznačio u čemu je problem. Ovo može "
+"značiti ozbiljan problem sa vašom mrežom, ali isto tako može značiti i da je "
+"problem u libsmbclient-u.\n"
+"Ako želite da nam pomognete, obezbedite nam TCP izbačaj mrežnog interfejsa koji "
+"želite da pretražujete (budite svesni da on može sadržati vaše privatne "
+"podatke, tako da ga nemojte slati ako niste sigurni u to. Možete ga poslati "
+"privatno programerima ako oni to traže)"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unknown error condition in stat: %1"
+msgstr "Nepoznato stanje greške u stat-u: %1"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+msgid ""
+"\n"
+"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
+msgstr ""
+"\n"
+"Proverite da li je samba paket pravilno instaliran na vašem sistemu."
+
+#: kio_smb_mount.cpp:135
+msgid ""
+"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
+"%4"
+msgstr ""
+"Montiranje deljenja „%1“ sa domaćina „%2“ od strane korisnika „%3“ nije "
+"uspelo.\n"
+"%4"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:176
+msgid ""
+"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Demontiranje tačke montiranja „%1“ nije uspelo.\n"
+"%2"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_smtp.po
new file mode 100644
index 00000000000..64e9bb94af8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_smtp.po
@@ -0,0 +1,200 @@
+# translation of kio_smtp.po to Serbian
+# translation of kio_smtp.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 18:00+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: command.cc:138
+msgid ""
+"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
+"Please contact the server's system administrator."
+msgstr ""
+"Server je odbacio i naredbu EHLO i HELO kao nepoznate ili neimplementirane.\n"
+"Kontaktirajte administratora servera."
+
+#: command.cc:152
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Neočekivani odgovor servera na naredbu %1.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:172
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"Vaš SMTP server ne podržava TLS. Isključite TLS ukoliko želite da se povežete "
+"bez šifrovanja."
+
+#: command.cc:186
+msgid ""
+"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
+"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"Vaš SMTP server tvrdi da podržava TLS, ali komunikacija nije bila uspešna.\n"
+"TLS možete isključiti u KDE-u korišćenjem modula za podešavanje šifrovanja."
+
+#: command.cc:191
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Povezivanje nije uspelo"
+
+#: command.cc:242
+msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
+msgstr "Podrška za autentifikaciju nije ukompilovana u kio_smtp."
+
+#: command.cc:271
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Nisu navedeni detalji za autentifikaciju."
+
+#: command.cc:374
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support %1.\n"
+"Choose a different authentication method.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Vaš SMTP server ne podržava %1.\n"
+"Izaberite drugi metod prijavljivanja.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support authentication.\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"Vaš SMTP server ne podržava autentifikaciju.\n"
+" %2"
+
+#: command.cc:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Prijavljivanje nije uspelo.\n"
+"Verovatno je lozinka pogrešna.\n"
+"%1"
+
+#: command.cc:520
+msgid "Could not read data from application."
+msgstr "Nisam mogao da pročitam podatke iz programa."
+
+#: command.cc:537
+#, c-format
+msgid ""
+"The message content was not accepted.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Sadržaj poruke nije prihvaćen.\n"
+"%1 "
+
+#: response.cc:105
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Server je odgovorio:\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:108
+msgid "The server responded: \"%1\""
+msgstr "Server je odgovorio: „%1“"
+
+#: response.cc:111
+msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
+msgstr "Ovo je privremeni neuspeh. Možete da probate ponovo kasnije."
+
+#: smtp.cc:174
+msgid "The application sent an invalid request."
+msgstr "Program je poslao neispravan zahtev."
+
+#: smtp.cc:236
+msgid "The sender address is missing."
+msgstr "Nedostaje adresa pošiljaoca."
+
+#: smtp.cc:244
+msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
+msgstr "SMTPProtocol::smtp_open nije uspeo (%1)"
+
+#: smtp.cc:252
+msgid ""
+"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
+"Please use base64 or quoted-printable encoding."
+msgstr ""
+"Vaš server ne podržava slanje 8-bitnih poruka.\n"
+"Koristite kodiranje base64 ili „quoted-printeble“."
+
+#: smtp.cc:331
+msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
+msgstr "Primljen je pogrešan SMTP odgovor (%1)."
+
+#: smtp.cc:518
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept the connection.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Server nije prihvatio vezu.\n"
+"%1"
+
+#: smtp.cc:593
+msgid "Username and password for your SMTP account:"
+msgstr "Korisničko ime i lozinka za vaš SMTP nalog:"
+
+#: transactionstate.cc:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept a blank sender address.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Server nije prihvatio praznu adresu pošiljaoca.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:56
+msgid ""
+"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Server nije prihvatio adresu pošiljaoca „%1“.\n"
+"%2"
+
+#: transactionstate.cc:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
+"server:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Slanje poruka nije uspelo pošto su sledeći primaoci odbačeni od strane "
+"servera:\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The attempt to start sending the message content failed.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pokušaj slanja sadržaja poruke nije uspeo.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:111
+msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
+msgstr "Nepoznata greška. Pošaljete izveštaj o greški."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_system.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_system.po
new file mode 100644
index 00000000000..84e0649a134
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_system.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# translation of kio_system.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_system\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 13:56+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kio_system.cpp:35
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Ime protokola"
+
+#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37
+msgid "Socket name"
+msgstr "Ime soketa"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_tar.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_tar.po
new file mode 100644
index 00000000000..1237b0670d0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_tar.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# translation of kio_tar.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_tar\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-17 12:46+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da otvorim fajl, verovatno jer je nepodržanog formata.\n"
+"%1"
+
+#: tar.cc:471
+#, c-format
+msgid ""
+"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
+"unsupported.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fajl arhive se ne može otvoriti, možda zato što je nepodržanog formata.\n"
+"%1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_thumbnail.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_thumbnail.po
new file mode 100644
index 00000000000..b0d95a4ad06
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_thumbnail.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# translation of kio_thumbnail.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:30+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: thumbnail.cpp:174
+msgid "No MIME Type specified."
+msgstr "MIME tip nije naveden."
+
+#: thumbnail.cpp:184
+msgid "No or invalid size specified."
+msgstr "Veličina nije navedena ili je neispravna."
+
+#: thumbnail.cpp:265
+msgid "No plugin specified."
+msgstr "Priključak nije naveden."
+
+#: thumbnail.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
+msgstr "Ne mogu da učitam ThumbCreator %1"
+
+#: thumbnail.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Cannot create thumbnail for %1"
+msgstr "Ne mogu da napravim sličicu za %1"
+
+#: thumbnail.cpp:358
+msgid "Failed to create a thumbnail."
+msgstr "Nisam uspeo da napravim sličicu."
+
+#: thumbnail.cpp:373
+msgid "Could not write image."
+msgstr "Nisam mogao da zapišem sliku."
+
+#: thumbnail.cpp:398
+#, c-format
+msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
+msgstr "Nisam uspeo da se prikačim na segment deljene memorije %1"
+
+#: thumbnail.cpp:403
+msgid "Image is too big for the shared memory segment"
+msgstr "Slika je prevelika za segment deljene memorije"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_trash.po
new file mode 100644
index 00000000000..79df8c7636d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kio_trash.po
@@ -0,0 +1,81 @@
+# translation of kio_trash.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_trash\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:32+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: ktrash.cpp:30
+msgid "Empty the contents of the trash"
+msgstr "Isprazni sadržaj smeća"
+
+#: ktrash.cpp:32
+msgid "Restore a trashed file to its original location"
+msgstr "Vrati bačeni fajl na njegovu prvobitnu lokaciju"
+
+#: ktrash.cpp:34
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorisano"
+
+#: ktrash.cpp:42
+msgid "ktrash"
+msgstr "ktrash"
+
+#: ktrash.cpp:43
+msgid ""
+"Helper program to handle the KDE trash can\n"
+"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
+"trash:/\""
+msgstr ""
+"Pomoćni program za rukovanje KDE-ovom kantom za smeće\n"
+"Napomena: da biste premeštali fajlove u smeće, ne koristite „ktrash“, već "
+"„kfmclient move 'url' trash:/“"
+
+#: kio_trash.cpp:46
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Ime protokola"
+
+#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48
+msgid "Socket name"
+msgstr "Ime soketa"
+
+#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349
+#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1"
+msgstr "Neispravan URL %1"
+
+#: kio_trash.cpp:116
+msgid ""
+"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
+"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
+"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
+msgstr ""
+"Izgleda da direktorijum %1 više ne postoji, tako da nije moguće vratiti ovu "
+"stavku na njenu prvobitnu lokaciju. Možete ili ponovo napraviti taj "
+"direktorijum i ponovo upotrebiti operaciju vraćanja, ili prevući stavku bilo "
+"gde drugde da biste je povratili."
+
+#: kio_trash.cpp:145
+msgid "This file is already in the trash bin."
+msgstr "Ovaj fajl je već u kanti za smeće."
+
+#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55
+msgid "Original Path"
+msgstr "Prvobitna putanja"
+
+#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56
+msgid "Date of Deletion"
+msgstr "Datum brisanja"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kjobviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..d0f4992e267
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kjobviewer.po
@@ -0,0 +1,75 @@
+# translation of kjobviewer.po to Serbian
+# translation of kjobviewer.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 18:00+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roske@kde.org.yu,toptan@kde.org.yu"
+
+#: kjobviewer.cpp:124
+msgid "All Printers"
+msgstr "Svi štampači"
+
+#: kjobviewer.cpp:131
+msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers."
+msgstr ""
+"Nema podrazumevanog štampača. Pokrenite sa --all da biste videli sve štampače."
+
+#: kjobviewer.cpp:131
+msgid "Print Error"
+msgstr "Greška prilikom štampanja"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "The printer for which jobs are requested"
+msgstr "Štampači za koje su zatraženi poslovi"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Show job viewer at startup"
+msgstr "Pokaži prikazivač poslova pri pokretanju"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Show jobs for all printers"
+msgstr "Prikaži poslove za sve štampače"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KJobViewer"
+msgstr "KJobViewer"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A print job viewer"
+msgstr "Prikazivač poslova štampača"
+
+#. i18n: file kjobviewerui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Poslovi"
+
+#. i18n: file kjobviewerui.rc line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "F&ilter"
+msgstr "&Filter"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/klipper.po
new file mode 100644
index 00000000000..d8d800ce24a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/klipper.po
@@ -0,0 +1,382 @@
+# translation of klipper.po to Serbian
+# translation of klipper.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klipper\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:23+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aleksandar Dezelin,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "deza@milnet.co.yu,toptan@kde.org.yu"
+
+#: configdialog.cpp:49
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#: configdialog.cpp:52
+msgid "Ac&tions"
+msgstr "A&kcije"
+
+#: configdialog.cpp:55
+msgid "Global &Shortcuts"
+msgstr "Globalne &prečice"
+
+#: configdialog.cpp:99
+msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
+msgstr "&Iskačući meni na poziciji miša"
+
+#: configdialog.cpp:101
+msgid "Save clipboard contents on e&xit"
+msgstr "&Sačuvaj sadržaj klipborda pri izlasku"
+
+#: configdialog.cpp:103
+msgid "Remove whitespace when executing actions"
+msgstr "Ukloni praznine prilikom izvršavanja akcija"
+
+#: configdialog.cpp:105
+msgid ""
+"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded "
+"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any "
+"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original "
+"clipboard contents will not be modified)."
+msgstr ""
+"Ponekad odabrani tekst ima nešto praznina na kraju, koje ako se učitaju kao URL "
+"u pretraživaču mogu prouzrokovati greške. Uključivanjem ove opcije uklanjaju se "
+"sve praznine na početku ili kraju odabranog teksta (prvobitni sadržaj klipborda "
+"neće biti promenjen)."
+
+#: configdialog.cpp:107
+msgid "&Replay actions on an item selected from history"
+msgstr "&Ponovi akcije nad stavkom izabranom iz istorijata"
+
+#: configdialog.cpp:110
+msgid "Pre&vent empty clipboard"
+msgstr "&Spreči prazan klipbord"
+
+#: configdialog.cpp:112
+msgid ""
+"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. "
+"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied."
+msgstr ""
+"Odabiranje ove opcije čini da klipbord nikada ne može biti ispražnjen. Na "
+"primer, kada se rad programa završi, klipbord bi obično trebalo da se isprazni."
+
+#: configdialog.cpp:117
+msgid "&Ignore selection"
+msgstr "&Ignoriši označavanje"
+
+#: configdialog.cpp:119
+msgid ""
+"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
+"Only explicit clipboard changes are recorded."
+msgstr ""
+"Ova opcija sprečava da označavanje teksta bude zapamćeno u istorijatu "
+"klipborda. Biće zapamćene samo eksplicitne promene."
+
+#: configdialog.cpp:123
+msgid "Clipboard/Selection Behavior"
+msgstr "Ponašanje klipborda i označavanja"
+
+#: configdialog.cpp:127
+msgid ""
+"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
+"<br>"
+"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or "
+"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar."
+"<br>"
+"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The "
+"only way to access the selection is to press the middle mouse button."
+"<br>"
+"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dostupna su dva različita klipbord bafera: "
+"<br>"
+"<br><b>Klipbord</b> se puni označavanjem nečega i pritiskom na Ctrl+C, ili "
+"klikom na „Kopiraj“ na traci sa alatima ili meniju."
+"<br><b>Označavanje</b> je dostupno odmah po označavanju nekog teksta. Jedini "
+"način za pristup označenom tekstu je srednji taster miša."
+"<br>"
+"<br>Možete podesiti odnos između klipborda i označavanja.<qt>"
+
+#: configdialog.cpp:138
+msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
+msgstr "Si&nhronizuj sadržaje klipborda i označavanja"
+
+#: configdialog.cpp:141
+msgid ""
+"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
+"as in KDE 1.x and 2.x."
+msgstr ""
+"Izbor ove opcije sinhronizuje ova dva bafera, tako da oni rade na isti način "
+"kao u KDE-u 1.x i 2.x."
+
+#: configdialog.cpp:145
+msgid "Separate clipboard and selection"
+msgstr "Odvoji klipbord i označavanje"
+
+#: configdialog.cpp:148
+msgid ""
+"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
+"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
+msgstr ""
+"Korišćenje ove opcije će samo postaviti označavanje kada nešto označite, a "
+"klipbord kada odaberete npr. „Kopiraj“ u meniju."
+
+#: configdialog.cpp:155
+msgid "Tim&eout for action popups:"
+msgstr "Vr&emenski rok za pojavljivanje akcija: "
+
+#: configdialog.cpp:157
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: configdialog.cpp:158
+msgid "A value of 0 disables the timeout"
+msgstr "Vrednost 0 isključuje vremenski rok"
+
+#: configdialog.cpp:161
+msgid "C&lipboard history size:"
+msgstr "Veličina istorijata &klipborda:"
+
+#: configdialog.cpp:183
+msgid ""
+"_n: entry\n"
+" entries"
+msgstr ""
+" stavka\n"
+" stavke\n"
+" stavki"
+
+#: configdialog.cpp:229
+msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
+msgstr "&Lista akcija (desnim klikom dodajete ili uklanjate naredbe)"
+
+#: configdialog.cpp:233
+msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
+msgstr ""
+"Regularni izraz (pogledajte http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
+
+#: configdialog.cpp:234
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: configdialog.cpp:286
+msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
+msgstr "Koristi grafički &uređivač za uređivanje regularnih izraza"
+
+#: configdialog.cpp:295
+msgid "&Add Action"
+msgstr "Dod&aj akciju"
+
+#: configdialog.cpp:298
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "&Ukloni akciju"
+
+#: configdialog.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
+"replaced with the clipboard contents."
+msgstr ""
+"Kliknite na kolonu istaknute stavke da biste je promenili. „%s“ u naredbi biće "
+"zamenjeno sadržajem klipborda."
+
+#: configdialog.cpp:307
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Napredno..."
+
+#: configdialog.cpp:332
+msgid "Add Command"
+msgstr "Dodaj naredbu"
+
+#: configdialog.cpp:333
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Ukloni naredbu"
+
+#: configdialog.cpp:343
+msgid "Click here to set the command to be executed"
+msgstr "Kliknite ovde da postavite naredbu koju treba izvršiti"
+
+#: configdialog.cpp:344
+msgid "<new command>"
+msgstr "<nova naredba>"
+
+#: configdialog.cpp:366
+msgid "Click here to set the regexp"
+msgstr "Kliknite ovde da postavite regexp"
+
+#: configdialog.cpp:367
+msgid "<new action>"
+msgstr "<nova akcija>"
+
+#: configdialog.cpp:407
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Napredne postavke"
+
+#: configdialog.cpp:424
+msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
+msgstr "&Isključi akcije za prozore tipa WM_CLASS"
+
+#: configdialog.cpp:427
+msgid ""
+"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
+"\"actions\". Use"
+"<br>"
+"<br>"
+"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>"
+"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the "
+"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is "
+"the one you need to enter here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo vam omogućava da navedete prozore za koje klipper neće pozivati "
+"„akcije“. Iskoristite"
+"<br>"
+"<br>"
+"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</br></center> u terminalu da biste otkrili "
+"WM_CLASS vrednost prozora. Posle toga, kliknite na prozor koji želite da "
+"ispitate. Prva reč koju xprop pokaže posle znaka jednakosti je ona koju bi "
+"trebalo ovde da unesete.</qt>"
+
+#: klipperbindings.cpp:29
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Klipbord"
+
+#: klipperbindings.cpp:31
+msgid "Show Klipper Popup-Menu"
+msgstr "Prikaži Klipper-ov iskačući meni"
+
+#: klipperbindings.cpp:32
+msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
+msgstr "Ručno pozovi akciju sa trenutnog klipborda"
+
+#: klipperbindings.cpp:33
+msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
+msgstr "Uključi ili isključi akcije klipborda"
+
+#: klipperpopup.cpp:99
+msgid "<empty clipboard>"
+msgstr "<prazan klipbord>"
+
+#: klipperpopup.cpp:100
+msgid "<no matches>"
+msgstr "<nema poklapanja>"
+
+#: klipperpopup.cpp:147
+msgid "Klipper - Clipboard Tool"
+msgstr "Klipper — klipbord alat"
+
+#: popupproxy.cpp:154
+msgid "&More"
+msgstr "&Više"
+
+#: toplevel.cpp:159
+msgid "C&lear Clipboard History"
+msgstr "&Očisti istorijat klipborda"
+
+#: toplevel.cpp:168
+msgid "&Configure Klipper..."
+msgstr "&Podešavanje Klipper-a..."
+
+#: toplevel.cpp:225
+msgid "Klipper - clipboard tool"
+msgstr "Klipper — alat za klipbord"
+
+#: toplevel.cpp:525
+msgid ""
+"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
+"selecting 'Enable Actions'"
+msgstr ""
+"Možete kasnije uključiti URL akcije pritiskom desnog tastera na klipper-ovu "
+"ikonu i odabiranjem „Uključi akcije“"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid ""
+"Should Klipper start automatically\n"
+"when you login?"
+msgstr ""
+"Treba li Klipper da se pokrene automatski\n"
+"kada se prijavite?"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Automatically Start Klipper?"
+msgstr "Da li da automatski pokrenem Klipper?"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Ne pokreći"
+
+#: toplevel.cpp:647
+msgid "Enable &Actions"
+msgstr "Uključi &akcije"
+
+#: toplevel.cpp:651
+msgid "&Actions Enabled"
+msgstr "&Akcije su uključene"
+
+#: toplevel.cpp:1089
+msgid "KDE cut & paste history utility"
+msgstr "Alat: KDE istorijat „iseci i prenesi“ operacija"
+
+#: toplevel.cpp:1093
+msgid "Klipper"
+msgstr "Klipper"
+
+#: toplevel.cpp:1100
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: toplevel.cpp:1104
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: toplevel.cpp:1108
+msgid "Contributor"
+msgstr "Saradnik"
+
+#: toplevel.cpp:1112
+msgid "Bugfixes and optimizations"
+msgstr "Otklanjanje grešaka i optimizacije"
+
+#: toplevel.cpp:1116
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: urlgrabber.cpp:174
+msgid " - Actions For: "
+msgstr " — Akcije za: "
+
+#: urlgrabber.cpp:195
+msgid "Disable This Popup"
+msgstr "Isključi ovo iskakanje"
+
+#: urlgrabber.cpp:199
+msgid "&Edit Contents..."
+msgstr "Ur&edi sadržaj..."
+
+#: urlgrabber.cpp:262
+msgid "Edit Contents"
+msgstr "Uredi sadržaj"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kmenuapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..1525ca0e701
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kmenuapplet.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of kmenuapplet.po to Serbian
+# translation of kmenuapplet.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmenuapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:57+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: menuapplet.cpp:352
+msgid ""
+"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the "
+"Behavior control module for desktop."
+msgstr ""
+"Izgleda da nemate uključenu samostalnu traku menija. Uključite je u kontrolnom "
+"modulu „Ponašanje“ za radnu površinu."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kmenuedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..41f3453693e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kmenuedit.po
@@ -0,0 +1,221 @@
+# translation of kmenuedit.po to Serbian
+# translation of kmenuedit.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:00+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: basictab.cpp:78
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"Posle naredbe, možete staviti neke od mestodržača koji će biti zamenjeni "
+"stvarnim vrednostima kada se program zaista pokrene:\n"
+"%f — ime jednog fajla\n"
+"%F — lista fajlova; koristite za programe koji mogu otvoriti nekoliko lokalnih "
+"fajlova odjednom\n"
+"%u — jedan URL\n"
+"%U — lista URL-ova\n"
+"%d — fascikla fajla koji se otvara\n"
+"%D — lista fascikli\n"
+"%i — ikona\n"
+"%m — mini ikona\n"
+"%c — naslov"
+
+#: basictab.cpp:90
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "U&ključi obaštavanje o pokretanju"
+
+#: basictab.cpp:91
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "&Smesti u sistemsku kasetu"
+
+#: basictab.cpp:94
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#: basictab.cpp:95
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#: basictab.cpp:96
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Komentar:"
+
+#: basictab.cpp:97
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Naredba:"
+
+#: basictab.cpp:143
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Radna putanja:"
+
+#: basictab.cpp:161
+msgid "Run in term&inal"
+msgstr "Pokreni u term&inalu"
+
+#: basictab.cpp:167
+msgid "Terminal &options:"
+msgstr "&Opcije terminala:"
+
+#: basictab.cpp:184
+msgid "&Run as a different user"
+msgstr "Pokreni kao &drugi korisnik"
+
+#: basictab.cpp:190
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Korisnik:"
+
+#: basictab.cpp:221
+msgid "Current shortcut &key:"
+msgstr "&Trenutni taster prečice:"
+
+#: basictab.cpp:485
+msgid ""
+"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
+"activate <b>%2</b>."
+msgstr ""
+"<qt>Taster <b>%1</b> ne može biti korišćen zato što se već koristi za "
+"aktiviranje <b>%2</b>."
+
+#: basictab.cpp:490
+msgid ""
+"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
+msgstr "<qt>Taster <b>%1</b> ne može biti korišćen zato što se već koristi."
+
+#: kcontrol_main.cpp:32
+msgid "KDE control center editor"
+msgstr "KDE-ov uređivač kontrolnog centra"
+
+#: kcontrol_main.cpp:38
+msgid "KDE Control Center Editor"
+msgstr "KDE-ov uređivač kontrolnog centra"
+
+#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Prethodni održavalac"
+
+#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: kmenuedit.cpp:65
+msgid "&New Submenu..."
+msgstr "&Novi podmeni..."
+
+#: kmenuedit.cpp:66
+msgid "New &Item..."
+msgstr "Nova &stavka..."
+
+#: kmenuedit.cpp:68
+msgid "New S&eparator"
+msgstr "Novi razd&vajač"
+
+#: kmenuedit.cpp:153
+msgid ""
+"You have made changes to the Control Center.\n"
+"Do you want to save the changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Napravili ste izmene u Kontrolnom centru.\n"
+"Želite li da snimite ili odbacite izmene?"
+
+#: kmenuedit.cpp:155
+msgid "Save Control Center Changes?"
+msgstr "Da li da snimim izmene Kontrolnog centra?"
+
+#: kmenuedit.cpp:161
+msgid ""
+"You have made changes to the menu.\n"
+"Do you want to save the changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Napravili ste izmene u meniju.\n"
+"Želite li da snimite ili odbacite izmene?"
+
+#: kmenuedit.cpp:163
+msgid "Save Menu Changes?"
+msgstr "Da li da snimim izmene menija?"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "KDE menu editor"
+msgstr "Uređivač KDE menija"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sub menu to pre-select"
+msgstr "Predodabrani podmeni"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Menu entry to pre-select"
+msgstr "Predodabrana stavka menija"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "KDE Menu Editor"
+msgstr "Uređivač KDE menija"
+
+#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1"
+msgstr "Ne mogu da pišem u %1"
+
+#: treeview.cpp:89
+msgid " [Hidden]"
+msgstr " [skriveno]"
+
+#: treeview.cpp:994
+msgid "New Submenu"
+msgstr "Novi podmeni"
+
+#: treeview.cpp:995
+msgid "Submenu name:"
+msgstr "Ime podmenija:"
+
+#: treeview.cpp:1065
+msgid "New Item"
+msgstr "Nova stavka"
+
+#: treeview.cpp:1066
+msgid "Item name:"
+msgstr "Ime stavke:"
+
+#: treeview.cpp:1546
+msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
+msgstr "Izmene menija nisu mogle da budu snimljene zbog sledećeg problema:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..c13f68ce95a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+# translation of kminipagerapplet.po to Serbian
+# KTranslator Generated File
+# KTranslator Generated File
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2000.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:17+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: pagerapplet.cpp:680
+msgid "&Launch Pager"
+msgstr "&Pokreni pejdžer"
+
+#: pagerapplet.cpp:683
+msgid "&Rename Desktop \"%1\""
+msgstr "&Preimenuj radnu površinu „%1“"
+
+#: pagerapplet.cpp:689
+msgid "Pager Layout"
+msgstr "Raspored pejdžera"
+
+#: pagerapplet.cpp:693
+msgid "&Automatic"
+msgstr "&Automatski"
+
+#: pagerapplet.cpp:694
+msgid ""
+"_: one row or column\n"
+"&1"
+msgstr "&1"
+
+#: pagerapplet.cpp:695
+msgid ""
+"_: two rows or columns\n"
+"&2"
+msgstr "&2"
+
+#: pagerapplet.cpp:696
+msgid ""
+"_: three rows or columns\n"
+"&3"
+msgstr "&3"
+
+#: pagerapplet.cpp:698
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Vrste"
+
+#: pagerapplet.cpp:699
+msgid "&Columns"
+msgstr "&Kolone"
+
+#: pagerapplet.cpp:702
+msgid "&Window Thumbnails"
+msgstr "Sličice &prozora"
+
+#: pagerapplet.cpp:703
+msgid "&Window Icons"
+msgstr "&Ikone prozora"
+
+#: pagerapplet.cpp:705
+msgid "Text Label"
+msgstr "Tekstualna oznaka"
+
+#: pagerapplet.cpp:706
+msgid "Desktop N&umber"
+msgstr "&Broj radne površine"
+
+#: pagerapplet.cpp:708
+msgid "Desktop N&ame"
+msgstr "&Ime radne površine"
+
+#: pagerapplet.cpp:710
+msgid "N&o Label"
+msgstr "&Bez oznake"
+
+#: pagerapplet.cpp:713
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: pagerapplet.cpp:714
+msgid "&Elegant"
+msgstr "&Elegantna"
+
+#: pagerapplet.cpp:716
+msgid "&Transparent"
+msgstr "&Providna"
+
+#: pagerapplet.cpp:718
+msgid "&Desktop Wallpaper"
+msgstr "&Pozadina radne površine"
+
+#: pagerapplet.cpp:721
+msgid "&Pager Options"
+msgstr "&Opcije pejdžera"
+
+#: pagerapplet.cpp:724
+msgid "&Configure Desktops..."
+msgstr "&Podesi radne površine..."
+
+#: pagerbutton.cpp:807
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: and 1 other\n"
+"and %n others"
+msgstr ""
+"i još %n\n"
+"i još %n\n"
+"i još %n"
+
+#: pagerbutton.cpp:815
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One window:\n"
+"%n windows:"
+msgstr ""
+"%n prozor:\n"
+"%n prozora:\n"
+"%n prozora:"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Number"
+msgstr "Broj"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Virtual desktop label type"
+msgstr "Tip oznake virtuelne radne površine"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Plain"
+msgstr "Obična"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "Providna"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Live"
+msgstr "Uživo"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Virtual desktop background type"
+msgstr "Tip pozadine virtuelne radne površine"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
+msgstr "Broj vrsta u kojima treba rasporediti preglede radnih površina"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show desktop preview?"
+msgstr "Prikazati pregled radne površine?"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show window icons in previews?"
+msgstr "Prikazati ikone prozora u pregledima?"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/knetattach.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/knetattach.po
new file mode 100644
index 00000000000..fcfca506651
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/knetattach.po
@@ -0,0 +1,198 @@
+# translation of knetattach.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetattach\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-12 12:17+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: main.cpp:29 main.cpp:30
+msgid "KDE Network Wizard"
+msgstr "KDE-ov čarobnjak za mrežu"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "(c) 2004 George Staikos"
+msgstr "© 2004, Džordž Stajkos (George Staikos)"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Primarni autor i održavalac"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Network Folder Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za mrežne fascikle"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 28
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Add Network Folder"
+msgstr "Dodaj mrežnu fasciklu"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 59
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Recent connection:"
+msgstr "&Skorašnje veze:"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 67
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&WebFolder (webdav)"
+msgstr "&Veb fascikla (webdav)"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 78
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Secure shell (ssh)"
+msgstr "&Sigurna školjka (ssh)"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 111
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "FT&P"
+msgstr "&FTP"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 119
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
+msgstr "&Mrežni uređaj Microsoft®-ovog Windows®-a"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 146
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
+"button."
+msgstr ""
+"Izaberite tip mrežne fascikle koju želite da napravite i pritisnite dugme "
+"„Sledeće“."
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 176
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Network Folder Information"
+msgstr "Informacije o mrežnoj fascikli"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 187
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder "
+"path to use and press the Next button."
+msgstr ""
+"Unesite ime za ovo <i>%1</i> kao i adresu servera, port i putanju fascikle koji "
+"se koriste i pritisnite dugme „Sledeće“."
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 215
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 255
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&User:"
+msgstr "&Korisnik:"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 266
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Se&rver:"
+msgstr "&Server:"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 277
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 314
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Folder:"
+msgstr "&Fascikla:"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 342
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
+msgstr "&Napravi ikonu za ovu udaljenu fasciklu"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 353
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Use encryption"
+msgstr "&Koristi šifrovanje"
+
+#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
+msgid "Save && C&onnect"
+msgstr "Snimi i po&veži se"
+
+#: knetattach.ui.h:40
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
+"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"Unesite ime za ovu <i>veb fasciklu</i> kao i adresu servera, port i putanju "
+"fascikle koji se koriste i pritisnite dugme <b>Snimi i poveži se</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:42
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> "
+"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>"
+"Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"Unesite ime za ovu <i>vezu sigurne školjke</i> kao i adresu servera, port i "
+"putanju fascikle koji se koriste i pritisnite dugme <b>Snimi i poveži se</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:44
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> "
+"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
+"Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"Unesite ime za ovu <i>vezu protokola za prenos fajlova</i> "
+"(FTP) kao i adresu servera i putanju fascikle koji se koriste i pritisnite "
+"dugme <b>Snimi i poveži se</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:46
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> "
+"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
+"Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"Unesite ime za ovaj <i>mrežni uređaj Microsoft-ovog Windows-a</i> "
+"kao i adresu servera i putanju fascikle koji se koriste i pritisnite dugme <b>"
+"Snimi i poveži se</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:161
+msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
+msgstr ""
+"Ne mogu da se povežem sa serverom. Proverite podešavanja i pokušajte ponovo."
+
+#: knetattach.ui.h:284
+msgid "C&onnect"
+msgstr "&Poveži se"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/konqueror.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/konqueror.po
new file mode 100644
index 00000000000..1321177964e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/konqueror.po
@@ -0,0 +1,2892 @@
+# translation of konqueror.po to Serbian
+#
+# Aleksandar Benjik <alexander.benjik@bigfoot.com>, 2000.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konqueror\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:42+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "&Location"
+msgstr "&Lokacija"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Dodatna traka sa alatima"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Location Toolbar"
+msgstr "Traka sa lokacijom"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Bookmark Toolbar"
+msgstr "Traka sa markerima"
+
+#. i18n: file konqueror.rc line 49
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Idi"
+
+#. i18n: file konqueror.rc line 94
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "Pro&zor"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 14
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Open folders in separate windows"
+msgstr "Otvaraj fascikle u različitim prozorima"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 15
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
+"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, Konqueror će otvoriti novi prozor kada otvorite "
+"fasciklu, umesto prikazivanja sadržaja fascikle u tekućem prozoru."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 20
+#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Domaća fascikla"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 21
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
+"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, "
+"symbolized by a 'tilde' (~)."
+msgstr ""
+"Ovo je URL (npr. fascikla ili veb strana) na koji će Konqueror skočiti kada se "
+"pritisne dugme „Domaća“. Ovo je obično vaša domaća fascikla, simbolizovana "
+"tildom (~)."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 26
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Show file tips"
+msgstr "Prikaži oblačiće fajlova"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 27
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
+"small popup window with additional information about that file"
+msgstr ""
+"Ovde možete odrediti da li, kada pređete mišem preko fajla, želite da vidite "
+"mali iskačući prozor sa dodatnim informacijama o njemu."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 38
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Show previews in file tips"
+msgstr "Prikaži preglede u oblačićima fajlova"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 39
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
+"for the file, when moving the mouse over it"
+msgstr ""
+"Ovde možete odrediti da li, kada pređete mišem preko fajla, želite da iskačući "
+"prozor sadrži veći pregled fajla."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 44
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Rename icons inline"
+msgstr "Preimenuj ikone u &liniji"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 45
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
+"icon name."
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije moći ćete da preimenujete fajlove klikom direktno na "
+"ime ikone."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 50
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
+msgstr "Pikaži stavke menija „Obriši“ koje zaobilaze kantu za smeće"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 51
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the "
+"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete "
+"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
+msgstr ""
+"Isključite ovu opciju ako ne želite da stavke menija „Obriši“ budu prikazane na "
+"radnoj površini i u menijima i kontekstnim menijima menadžera fajlova. Tada i "
+"dalje možete obrisati fajlove držeći pritisnut Shift pri pozivu „Premesti u "
+"smeće“."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 57
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Standard font"
+msgstr "Standardni font"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 58
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
+msgstr "Ovaj font se koristi za prikaz teksta u Konqueror-ovim prozorima."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 598
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Ask confirmation for deleting a file."
+msgstr "Traži potvrdu za brisanje fajla."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Ask confirmation for move to trash"
+msgstr "Traži potvrdu za premeštanje u smeće"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 605
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the "
+"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily."
+msgstr ""
+"Ova opcija određuje da li Konqueror pita za potvrdu kada premeštate fajl u "
+"fasciklu za smeće, odakle se može lako povratiti."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 615
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply "
+"delete the file."
+msgstr ""
+"Ova opcija određuje da li Konqueror pita za potvrdu kada jednostavno brišete "
+"fajl."
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Icon Size"
+msgstr "Veličina &ikona"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "S&ort"
+msgstr "P&oređaj"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Iconview Toolbar"
+msgstr "Traka sa ikonama"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Iconview Extra Toolbar"
+msgstr "Dodatna traka se ikonama"
+
+#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Veličina ikona"
+
+#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25
+#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "Poređaj"
+
+#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Multicolumn View Toolbar"
+msgstr "Traka višekolonskog prikaza"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "&Folder"
+msgstr "&Fascikla"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "&Bookmark"
+msgstr "&Marker"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "Uvez&i"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvezi"
+
+#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Show Details"
+msgstr "Prikaži detalje"
+
+#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Detailed Listview Toolbar"
+msgstr "Traka detaljnog prikaza liste"
+
+#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Info Listview Toolbar"
+msgstr "Traka info pregleda liste"
+
+#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Treeview Toolbar"
+msgstr "Traka sa prikazom stabla"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Limits"
+msgstr "Ograničenja"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "URLs e&xpire after"
+msgstr "URL-ovi is&tiču nakon"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Maximum &number of URLs:"
+msgstr "&Najveći broj URL-ova:"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Custom Fonts For"
+msgstr "Posebni fontovi za"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "URLs newer than"
+msgstr "URL-ovi noviji od"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Choose Font..."
+msgstr "Izaberi font..."
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "URLs older than"
+msgstr "URL-ovi stariji od"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151
+#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Detailed tooltips"
+msgstr "Detaljni oblačići"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, "
+"in addition to the URL"
+msgstr ""
+"U priključku URL-a prikazuje broj poseta i datume prve i poslednje posete "
+"lokaciji"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Clear History"
+msgstr "Očisti istorijat"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetuj"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:64
+msgid "Extensions"
+msgstr "Proširenja"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:67
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:68
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Statusna traka"
+
+#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics is:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri učitavanju modula %1.\n"
+"Dijagnoza je:\n"
+"%2"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178
+#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: konq_factory.cc:220
+msgid "Web browser, file manager, ..."
+msgstr "Veb pretraživač, menadžer fajlova, ..."
+
+#: konq_factory.cc:222
+msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers"
+msgstr "© 1999-2005, razvijači Konqueror-a"
+
+#: konq_factory.cc:224
+msgid "http://konqueror.kde.org"
+msgstr "http://konqueror.kde.org"
+
+#: konq_factory.cc:225
+msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
+msgstr "programer (okvir, delovi, JavaScript, U/I biblioteka) i održavalac"
+
+#: konq_factory.cc:226
+msgid "developer (framework, parts)"
+msgstr "programer (struktura programa, delovi)"
+
+#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254
+msgid "developer (framework)"
+msgstr "programer (struktura programa)"
+
+#: konq_factory.cc:228
+msgid "developer"
+msgstr "programer"
+
+#: konq_factory.cc:229
+msgid "developer (List views)"
+msgstr "programer (pregled u obliku liste)"
+
+#: konq_factory.cc:230
+msgid "developer (List views, I/O lib)"
+msgstr "programer (pregled u obliku liste, U/I biblioteka)"
+
+#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233
+#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241
+#: konq_factory.cc:242
+msgid "developer (HTML rendering engine)"
+msgstr "programer (motor za prikaz HTML-a)"
+
+#: konq_factory.cc:234
+msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
+msgstr "programer (motor za prikaz HTML-a, U/I biblioteka)"
+
+#: konq_factory.cc:237
+msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
+msgstr ""
+"programer (motor za prikaz HTML-a, U/I biblioteka, okvir za regresiono "
+"testiranje)"
+
+#: konq_factory.cc:243
+msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
+msgstr "programer (motor za prikaz HTML-a, JavaScript)"
+
+#: konq_factory.cc:244
+msgid "developer (JavaScript)"
+msgstr "programer (JavaScript)"
+
+#: konq_factory.cc:245
+msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
+msgstr "programer (Java apleti i drugi ugnježdeni objekti)"
+
+#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247
+msgid "developer (I/O lib)"
+msgstr "programer (U/I biblioteka)"
+
+#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249
+msgid "developer (Java applet support)"
+msgstr "programer (podrška za Java aplete)"
+
+#: konq_factory.cc:250
+msgid ""
+"developer (Java 2 security manager support,\n"
+" and other major improvements to applet support)"
+msgstr ""
+"programer (podrška za Java 2 menadžer bezbednosti\n"
+" i ostala bitna poboljšanja podrške za aplete)"
+
+#: konq_factory.cc:251
+msgid "developer (Netscape plugin support)"
+msgstr "programer (podrška za Netscape priključke)"
+
+#: konq_factory.cc:252
+msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
+msgstr "programer (SSL, Netscape priključci)"
+
+#: konq_factory.cc:253
+msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
+msgstr "programer (U/I biblioteka, podrška za autentifikaciju)"
+
+#: konq_factory.cc:255
+msgid "graphics/icons"
+msgstr "grafika i ikone"
+
+#: konq_factory.cc:256
+msgid "kfm author"
+msgstr "autor kfm-a"
+
+#: konq_factory.cc:257
+msgid "developer (navigation panel framework)"
+msgstr "programer (struktura panela za navigaciju)"
+
+#: konq_factory.cc:258
+msgid "developer (misc stuff)"
+msgstr "programer (razno)"
+
+#: konq_factory.cc:259
+msgid "developer (AdBlock filter)"
+msgstr "programer (AdBlock-ovi filteri)"
+
+#: konq_frame.cc:85
+msgid ""
+"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
+"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
+"automatically update to show the current directory. This is especially useful "
+"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or "
+"detailed view, and possibly a terminal emulator window."
+msgstr ""
+"Prikazi se mogu povezati popunjavanjem ove kućice na najmanje dva prikaza. Tada "
+"će, ako promenite aktivan direktorijum u jednom prikazu, automatski biti "
+"ažuriran sadržaj svih ostalih povezanih prikaza. Ovo je naročito korisno ako "
+"koristite različite vrste prikaza, kao na primer prikaz stabla direktorijuma, "
+"prikaz sadržaja direktorijuma i prozor sa emulacijom terminala."
+
+#: konq_frame.cc:148
+msgid "Close View"
+msgstr "Zatvori prikaz"
+
+#: konq_frame.cc:229
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: konq_frame.cc:231
+msgid "Stalled"
+msgstr "Zastoj"
+
+#: konq_guiclients.cc:75
+#, c-format
+msgid "Preview in %1"
+msgstr "Pregled u %1"
+
+#: konq_guiclients.cc:84
+msgid "Preview In"
+msgstr "Pregled u"
+
+#: konq_guiclients.cc:190
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Prikaži %1"
+
+#: konq_guiclients.cc:194
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Sakrij %1"
+
+#: konq_main.cc:41
+msgid "Start without a default window"
+msgstr "Pokreni bez podrazumevanog prozora"
+
+#: konq_main.cc:42
+msgid "Preload for later use"
+msgstr "Predučitaj za kasnije korišćenje"
+
+#: konq_main.cc:43
+msgid "Profile to open"
+msgstr "Profil za otvaranje"
+
+#: konq_main.cc:44
+msgid "List available profiles"
+msgstr "Listaj dostupne profile"
+
+#: konq_main.cc:45
+msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
+msgstr ""
+"MIME tip koji će se koristiti za ovaj URL (npr. text/html ili inode/directory)"
+
+#: konq_main.cc:46
+msgid ""
+"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead "
+"of opening the actual file"
+msgstr ""
+"Za URL-ove koji pokazuju ka fajlovima, otvara direktorijum i bira fajl, umesto "
+"da otvori sâm fajl"
+
+#: konq_main.cc:47
+msgid "Location to open"
+msgstr "Lokacija za otvaranje"
+
+#: konq_mainwindow.cc:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pogrešno formiran URL\n"
+"%1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol not supported\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Protokol nije podržan\n"
+"%1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119
+msgid ""
+"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with "
+"%1, but it cannot handle this file type."
+msgstr ""
+"Izgleda da je nešto loše podešeno. Povezali ste Konqueror sa %1, ali on ne može "
+"baratati ovom vrstom fajla."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1414
+msgid "Open Location"
+msgstr "Otvori lokaciju"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1445
+msgid "Cannot create the find part, check your installation."
+msgstr "Ne mogu da napravim deo za traženje, proverite vašu instalaciju."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1721
+msgid "Canceled."
+msgstr "Otkazano."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1759
+msgid ""
+"This page contains changes that have not been submitted.\n"
+"Reloading the page will discard these changes."
+msgstr ""
+"Ova strana sadrži izmene koji nisu predate.\n"
+"Ponovnim učitavanjem strane izmene će biti odbačene."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
+#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
+#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
+#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+msgid "Discard Changes?"
+msgstr "Da li da odbacim izmene?"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
+#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
+#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
+#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+msgid "&Discard Changes"
+msgstr "&Odbaci izmene"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865
+msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
+msgstr "Bočna traka nije funkcionalna ili nije dostupna."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
+msgid "Show History Sidebar"
+msgstr "Prikaži bočnu traku istorijata"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1884
+msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
+msgstr "Ne mogu da nađem pokrenut priključak istorijata u bočnoj traci."
+
+#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Detaching the tab will discard these changes."
+msgstr ""
+"Ovaj jezičak sadrži izmene koje još uvek nisu predate.\n"
+"Otkačinjanjem jezička izmene će biti odbačene."
+
+#: konq_mainwindow.cc:2703
+msgid ""
+"This view contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the view will discard these changes."
+msgstr ""
+"Ovaj prikaz sadrži izmene koje još uvek nisu predate.\n"
+"Zatvaranjem prikaza izmene će biti odbačene."
+
+#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the tab will discard these changes."
+msgstr ""
+"Ovaj jezičak sadrži izmene koje još uvek nisu predate.\n"
+"Zatvaranjem jezička izmene će biti odbačene."
+
+#: konq_mainwindow.cc:2758
+msgid "Do you really want to close all other tabs?"
+msgstr "Da li stvarno želite da zatvorite sve ostale jezičke?"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2759
+msgid "Close Other Tabs Confirmation"
+msgstr "Potvrda za zatvaranje drugih jezičaka"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "Zatvori &ostale jezičke"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2773
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing other tabs will discard these changes."
+msgstr ""
+"Ovaj jezičak sadrži izmene koje još nisu predate.\n"
+"Zatvaranjem drugih jezičaka izmene će biti odbačene."
+
+#: konq_mainwindow.cc:2806
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Reloading all tabs will discard these changes."
+msgstr ""
+"Ovaj jezičak sadrži izmene koje još nisu predate.\n"
+"Ponovnim učitavanjem svih jezičaka izmene će biti odbačene."
+
+#: konq_mainwindow.cc:2878
+#, c-format
+msgid "No permissions to write to %1"
+msgstr "Nema dozvola za upisivanje u %1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2888
+msgid "Enter Target"
+msgstr "Unesite odredište"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2897
+msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> nije ispravan</qt>"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2913
+msgid "Copy selected files from %1 to:"
+msgstr "Kopiraj izabrane fajlove iz %1 u:"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2923
+msgid "Move selected files from %1 to:"
+msgstr "Premesti izabrane fajlove iz %1 u:"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3705
+msgid "&Edit File Type..."
+msgstr "&Uredi tip fajla..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+msgid "New &Window"
+msgstr "Novi &prozor"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3708
+msgid "&Duplicate Window"
+msgstr "&Dupliraj prozor"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3709
+msgid "Send &Link Address..."
+msgstr "Pošalji adresu &veze..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3710
+msgid "S&end File..."
+msgstr "Pošalji &fajl..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3713
+msgid "Open &Terminal"
+msgstr "Otvori &terminal"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3715
+msgid "&Open Location..."
+msgstr "&Otvori lokaciju..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3717
+msgid "&Find File..."
+msgstr "&Nađi fajl..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3722
+msgid "&Use index.html"
+msgstr "&Koristi index.html"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3723
+msgid "Lock to Current Location"
+msgstr "Zaključaj na trenutnoj lokaciji"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3724
+msgid "Lin&k View"
+msgstr "Poveži pri&kaz"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3727
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gore"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765
+msgid "History"
+msgstr "Istorijat"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3750
+msgid "Home"
+msgstr "Domaće"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3754
+msgid "S&ystem"
+msgstr "&Sistem"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3755
+msgid "App&lications"
+msgstr "Pr&ogrami"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3756
+msgid "&Storage Media"
+msgstr "&Skladišni medijumi"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3757
+msgid "&Network Folders"
+msgstr "&Mrežne fascikle"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3758
+msgid "Sett&ings"
+msgstr "&Podešavanja"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeće"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3761
+msgid "Autostart"
+msgstr "Automatsko pokretanje"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3762
+msgid "Most Often Visited"
+msgstr "Najčešće posećivane lokacije"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335
+msgid "&Save View Profile..."
+msgstr "&Snimi profil prikaza..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3770
+msgid "Save View Changes per &Folder"
+msgstr "Snimi promene prikaza po &fascikli"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3772
+msgid "Remove Folder Properties"
+msgstr "Ukloni svojstva fascikle"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3792
+msgid "Configure Extensions..."
+msgstr "Podesi proširenja..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3793
+msgid "Configure Spell Checking..."
+msgstr "Podesi proveru pravopisa..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3796
+msgid "Split View &Left/Right"
+msgstr "Podeli prikaz &levo/desno"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3797
+msgid "Split View &Top/Bottom"
+msgstr "Podeli prikaz &gore/dole"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84
+msgid "&New Tab"
+msgstr "&Novi jezičak"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3799
+msgid "&Duplicate Current Tab"
+msgstr "&Dupliraj tekući jezičak"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3800
+msgid "Detach Current Tab"
+msgstr "Otkači tekući jezičak"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3801
+msgid "&Close Active View"
+msgstr "&Zatvori aktivni prikaz"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3802
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Zatvori tekući jezičak"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3805
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktiviraj sledeći jezičak"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3806
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktiviraj prethodni jezičak"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3811
+#, c-format
+msgid "Activate Tab %1"
+msgstr "Aktiviraj jezičak %1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3814
+msgid "Move Tab Left"
+msgstr "Pomeri jezičak levo"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3815
+msgid "Move Tab Right"
+msgstr "Pomeri jezičak desno"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3818
+msgid "Dump Debug Info"
+msgstr "Ispiši informacije za otklanjanje grešaka"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3821
+msgid "C&onfigure View Profiles..."
+msgstr "&Podesi profil prikaza..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3822
+msgid "Load &View Profile"
+msgstr "Učitaj profil p&rikaza"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399
+msgid "&Reload All Tabs"
+msgstr "&Učitaj ponovo sve jezičke"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3850
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3852
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Preimenuj"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3853
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "&Premesti u smeće"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3859
+msgid "Animated Logo"
+msgstr "Animirani logo"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863
+msgid "L&ocation: "
+msgstr "L&okacija: "
+
+#: konq_mainwindow.cc:3866
+msgid "Location Bar"
+msgstr "Traka sa lokacijom"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3871
+msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
+msgstr "Traka sa lokacijom<p>Unesite veb adresu ili izraz za pretraživanje."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3874
+msgid "Clear Location Bar"
+msgstr "Očisti traku sa lokacijom"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3879
+msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
+msgstr "Očisti traku sa lokacijom<p>Čisti sadržaj trake sa lokacijom."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3902
+msgid "Bookmark This Location"
+msgstr "Markiraj ovu lokaciju"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3906
+msgid "Kon&queror Introduction"
+msgstr "Uvod u Kon&queror"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3908
+msgid "Go"
+msgstr "Idi"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3909
+msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
+msgstr "Idi<p>Ide na stranicu koja je uneta u traku sa lokacijom."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3915
+msgid ""
+"Enter the parent folder"
+"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home."
+msgstr ""
+"Uđi u roditeljsku fasciklu"
+"<p>Na primer, ako je trenutna lokacija file:/home/%1, pritisak na ovo dugme će "
+"vas odvesti u file:/home."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3918
+msgid "Enter the parent folder"
+msgstr "Uđi u roditeljsku fasciklu"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3920
+msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
+msgstr "Pomeri jedan korak unazad u istorijatu pretraživanja<p>"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3921
+msgid "Move backwards one step in the browsing history"
+msgstr "Pomeri jedan korak unazad u istorijatu pretraživanja"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3923
+msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
+msgstr "Pomeri jedan korak unapred u istorijatu pretraživanja<p>"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3924
+msgid "Move forward one step in the browsing history"
+msgstr "Pomeri jedan korak unapred u istorijatu pretraživanja"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3926
+msgid ""
+"Navigate to your 'Home Location'"
+"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
+"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
+msgstr ""
+"Odlazak na vašu „početnu lokaciju“"
+"<p>Lokaciju na koju će vas ovo dugme odvesti možete podesiti u <b>"
+"Kontrolnom centru KDE-a</b>, pod <b>Menadžer fajlova</b>/<b>Ponašanje</b>."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3929
+msgid "Navigate to your 'Home Location'"
+msgstr "Odlazak na vašu „početnu lokaciju“"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3931
+msgid ""
+"Reload the currently displayed document"
+"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
+"since they were loaded, in order to make the changes visible."
+msgstr ""
+"Učitaj ponovo trenutno prikazani dokument"
+"<p>Ovo može, na primer, biti potrebno za osvežavanje veb strana koje su "
+"izmenjene od momenta učitavanja, da bi se promene videle."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3934
+msgid "Reload the currently displayed document"
+msgstr "Učitaj ponovo trenutno prikazani dokument"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3936
+msgid ""
+"Reload all currently displayed documents in tabs"
+"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
+"since they were loaded, in order to make the changes visible."
+msgstr ""
+"Učitaj ponovo sve trenutno prikazane dokumente u jezičcima"
+"<p>Ovo može, na primer, biti potrebno za osvežavanje veb strana koje su "
+"izmenjene od momenta učitavanja, da bi se promene videle."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3939
+msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
+msgstr "Učitaj ponovo sve trenutno prikazane dokumente u jezičcima"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3941
+msgid ""
+"Stop loading the document"
+"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
+"that has been received so far."
+msgstr ""
+"Zaustavi učitavanje dokumenta"
+"<p>Biće zaustavljeni svi mrežni prenosi i Konqueror će prikazati sadržaj koji "
+"je dosad primljen."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3944
+msgid "Stop loading the document"
+msgstr "Zaustavi učitavanje dokumenta"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3946
+msgid ""
+"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
+"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
+"KDE applications."
+msgstr ""
+"Iseca trenutno označeni tekst ili stavku i premešta je u sistemski klipbord."
+"<p>Ovo čini naredbu <b>Prenesi</b> dostupnom u Konqueror-u i ostalim KDE "
+"programima."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3950
+msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
+msgstr "Premesti označeni teksti ili stavku u klipbord"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3952
+msgid ""
+"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
+"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
+"KDE applications."
+msgstr ""
+"Kopira trenutno označeni tekst ili stavku i premešta je u sistemski klipbord. "
+"<p>Ovo čini naredbu <b>Prenesi</b> dostupnom u Konqueror-u i ostalim KDE "
+"programima."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3956
+msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj trenutno označeni tekst ili stavku u klipbord."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3958
+msgid ""
+"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
+"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications."
+msgstr ""
+"Prenesi prethono isečen ili kopiran sadržaj klipborda"
+"<p>Ovo takođe radi i sa tekstom kopiranim ili isečenim iz drugih KDE programa."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3961
+msgid "Paste the clipboard contents"
+msgstr "Prenesi sadržaj klipborda"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3963
+msgid ""
+"Print the currently displayed document"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
+"as the number of copies to print and which printer to use."
+"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as "
+"creating a PDF file from the current document."
+msgstr ""
+"Štampaj trenutno prikazani dokument"
+"<p>Biće vam prikazan dijalog gde možete podesiti razne opcije, kao što su broj "
+"kopija za štampu i koji štampač želite da koristite."
+"<p>Dijalog takođe obezbeđuje pristup posebnim KDE servisima za štampanje kao "
+"što je pravljenje PDF fajla od tekućeg dokumenta."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3969
+msgid "Print the current document"
+msgstr "Štampaj tekući dokument"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3975
+msgid "If present, open index.html when entering a folder."
+msgstr "Učitava fajl „index.html“ pri ulazu u fasciklu (ako postoji)."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3976
+msgid ""
+"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
+"explore many files from one folder"
+msgstr ""
+"Zaključan prikaz ne može menjati fascikle. Koristi se u kombinaciji sa „poveži "
+"prikaz“ za pregledanje više fajlova iz jedne fascikle"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3977
+msgid ""
+"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
+"linked views."
+msgstr ""
+"Postavlja prikaz na „povezan“. Povezani prikaz prati sve promene fascikle "
+"učinjene u drugim povezanim prikazima."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4001
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+msgid "Open Folder in Tabs"
+msgstr "Otvori fasciklu u jezičcima"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Otvori u novom prozoru"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4007
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Otvori u novom jezičku"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4175
+msgid "Copy &Files..."
+msgstr "Kopiraj &fajlove..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4176
+msgid "M&ove Files..."
+msgstr "&Premesti fajlove..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4180
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Napravi fasciklu..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4334
+msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
+msgstr "&Snimi profil prikaza „%1“..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4674
+msgid "Open in T&his Window"
+msgstr "Otvori u &ovom prozoru"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4675
+msgid "Open the document in current window"
+msgstr "Otvori dokument u tekućem prozoru"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: sidebar/web_module/web_module.h:58
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "Otvori u novom &prozoru"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4678
+msgid "Open the document in a new window"
+msgstr "Otvori dokument u novom prozoru"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4688
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "Otvori u &novom jezičku"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4689
+msgid "Open the document in a new tab"
+msgstr "Otvori dokument u novom jezičku"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4929
+#, c-format
+msgid "Open with %1"
+msgstr "Otvori pomoću %1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4986
+msgid "&View Mode"
+msgstr "N&ačin prikaza"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5196
+msgid ""
+"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+"Imate više otvorenih jezičaka u ovom prozoru, da li ste sigurni da želite da ga "
+"zatvorite?"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrda"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5200
+msgid "C&lose Current Tab"
+msgstr "Z&atvori tekući jezičak"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5232
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the window will discard these changes."
+msgstr ""
+"Ovaj jezičak sadrži izmene koje još uvek nisu predate.\n"
+"Zatvaranjem prozora izmene će biti odbačene."
+
+#: konq_mainwindow.cc:5250
+msgid ""
+"This page contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the window will discard these changes."
+msgstr ""
+"Ova strana sadrži izmene koje još uvek nisu predate.\n"
+"Zatvaranjem prozora izmene će biti odbačene."
+
+#: konq_mainwindow.cc:5342
+msgid ""
+"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
+msgstr ""
+"Bočna traka nije funkcionalna ili je nedostupna. Nova stavka ne može biti "
+"dodata."
+
+#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
+msgid "Web Sidebar"
+msgstr "Veb bočna traka"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5347
+msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
+msgstr "Da li da dodam novo veb proširenje „%1“ u vašu bočnu traku?"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5349
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nemoj da dodaš"
+
+#: konq_profiledlg.cc:76
+msgid "Profile Management"
+msgstr "Upravljanje profilima"
+
+#: konq_profiledlg.cc:78
+msgid "&Rename Profile"
+msgstr "P&romeni ime profilu"
+
+#: konq_profiledlg.cc:79
+msgid "&Delete Profile"
+msgstr "&Obriši profil"
+
+#: konq_profiledlg.cc:88
+msgid "&Profile name:"
+msgstr "Ime &profila:"
+
+#: konq_profiledlg.cc:109
+msgid "Save &URLs in profile"
+msgstr "Snimi &URL-ove u profilu"
+
+#: konq_profiledlg.cc:112
+msgid "Save &window size in profile"
+msgstr "Snimi &veličinu prozora u profilu"
+
+#: konq_tabs.cc:65
+msgid ""
+"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
+"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
+"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to "
+"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website "
+"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in "
+"case it was truncated to fit the tab size."
+msgstr ""
+"Ova traka sadrži listu trenutno otvorenih jezičaka. Kliknite na jezičak da ga "
+"aktivirate. Mogućnost prikazivanja dugmeta za zatvaranje umesto ikone veb sajta "
+"u levom uglu jezička je podesiva. Takođe možete koristiti prečice sa tastature "
+"za kretanje kroz jezičke. Tekst na jezičku je naslov trenutno otvorenog veb "
+"sajta u njemu, u slučaju da je sasečen zbog dužine stavite pokazivač miša preko "
+"jezička da biste videli pun naslov."
+
+#: konq_tabs.cc:89
+msgid "&Reload Tab"
+msgstr "&Učitaj ponovo jezičak"
+
+#: konq_tabs.cc:94
+msgid "&Duplicate Tab"
+msgstr "&Dupliraj jezičak"
+
+#: konq_tabs.cc:100
+msgid "D&etach Tab"
+msgstr "Ot&kači jezičak"
+
+#: konq_tabs.cc:107
+msgid "Other Tabs"
+msgstr "Drugi jezičci"
+
+#: konq_tabs.cc:112
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "&Zatvori jezičak"
+
+#: konq_tabs.cc:144
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Otvori novi jezičak"
+
+#: konq_tabs.cc:153
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Zatvori tekući jezičak"
+
+#: konq_view.cc:1357
+msgid ""
+"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
+"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
+"purchase) will be repeated. "
+msgstr ""
+"Strana koju pokušavate da vidite je rezultat poslatih podataka. Ako ponovo "
+"pošaljete podatke, svaka akcija koju je formular izvršio (kao što je pretraga "
+"ili onlajn kupovina) biće ponovljena. "
+
+#: konq_view.cc:1359
+msgid "Resend"
+msgstr "Pošalji ponovo"
+
+#: konq_viewmgr.cc:1145
+msgid ""
+"You have multiple tabs open in this window.\n"
+"Loading a view profile will close them."
+msgstr ""
+"Imate više otvorenih jezičaka u ovom prozoru.\n"
+"Učitavanjem profila prikaza oni će biti zatvoreni."
+
+#: konq_viewmgr.cc:1148
+msgid "Load View Profile"
+msgstr "Učitaj profil prikaza"
+
+#: konq_viewmgr.cc:1164
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Loading a profile will discard these changes."
+msgstr ""
+"Ovaj jezičak sadrži izmene koje još uvek nisu predate.\n"
+"Učitavanjem profila izmene će biti odbačene."
+
+#: konq_viewmgr.cc:1182
+msgid ""
+"This page contains changes that have not been submitted.\n"
+"Loading a profile will discard these changes."
+msgstr ""
+"Ova strana sadrži izmene koje još uvek nisu predate.\n"
+"Učitavanjem profila izmene će biti odbačene."
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
+msgid "Show &Hidden Files"
+msgstr "Prikaži &skrivene fajlove"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:215
+msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
+msgstr "Uključuje ili isključuje prikaz skrivenih fajlova"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:217
+msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
+msgstr "Ikone &fascikli odražavaju njihov sadržaj"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:220
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Pregled"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:222
+msgid "Enable Previews"
+msgstr "Uključi preglede"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:223
+msgid "Disable Previews"
+msgstr "Isključi preglede"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:243
+msgid "Sound Files"
+msgstr "Zvučni fajlovi"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:250
+msgid "By Name (Case Sensitive)"
+msgstr "po imenu (razlikuj velika i mala slova)"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:251
+msgid "By Name (Case Insensitive)"
+msgstr "po imenu (ignoriši velika i mala slova)"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:252
+msgid "By Size"
+msgstr "po veličini"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:253
+msgid "By Type"
+msgstr "po vrsti"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:254
+msgid "By Date"
+msgstr "po datumu"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:279
+msgid "Folders First"
+msgstr "Prvo fascikle"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:280
+msgid "Descending"
+msgstr "Opadajući"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "&Izaberi..."
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
+msgid "Unselect..."
+msgstr "Poništi izbor..."
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Poništi celokupni izbor"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "&Invertuj izbor"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:316
+msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
+msgstr "Dozvoljava biranje fajlova ili fascikli na osnovu zadatog uzorka"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:317
+msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
+msgstr ""
+"Omogućava poništavanje izbora fajlova ili fascikli na osnovu zadatog uzorka"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:318
+msgid "Selects all items"
+msgstr "Izaberi sve stavke"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:319
+msgid "Unselects all selected items"
+msgstr "Poništava izbor svih stavki"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:320
+msgid "Inverts the current selection of items"
+msgstr "Invertuje trenutni izbor stavki"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
+msgid "Select files:"
+msgstr "Izaberi fajlove:"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
+msgid "Unselect files:"
+msgstr "Poništi izbor fajlova:"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:755
+msgid ""
+"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
+"permission"
+msgstr ""
+"Ne možete ispusštati stavke u direktorijum za koji nemate dozvolu pisanja."
+
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+msgid "View &As"
+msgstr "Prikaži &kao"
+
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#: listview/konq_listview.cc:267
+msgid "MimeType"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: listview/konq_listview.cc:268
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: listview/konq_listview.cc:269
+msgid "Modified"
+msgstr "Izmenjen"
+
+#: listview/konq_listview.cc:270
+msgid "Accessed"
+msgstr "Pristupljeno"
+
+#: listview/konq_listview.cc:271
+msgid "Created"
+msgstr "Napravljen"
+
+#: listview/konq_listview.cc:272
+msgid "Permissions"
+msgstr "Dozvole"
+
+#: listview/konq_listview.cc:273
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: listview/konq_listview.cc:274
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: listview/konq_listview.cc:275
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
+#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: listview/konq_listview.cc:278
+msgid "File Type"
+msgstr "Vrsta fajla"
+
+#: listview/konq_listview.cc:646
+msgid "Show &Modification Time"
+msgstr "Prikaži &vreme izmene"
+
+#: listview/konq_listview.cc:647
+msgid "Hide &Modification Time"
+msgstr "Sakrij &vreme izmene"
+
+#: listview/konq_listview.cc:648
+msgid "Show &File Type"
+msgstr "Prikaži vrstu &fajla"
+
+#: listview/konq_listview.cc:649
+msgid "Hide &File Type"
+msgstr "Sakrij vrstu &fajla"
+
+#: listview/konq_listview.cc:650
+msgid "Show MimeType"
+msgstr "Prikaži MIME tip"
+
+#: listview/konq_listview.cc:651
+msgid "Hide MimeType"
+msgstr "Sakrij MIME tip"
+
+#: listview/konq_listview.cc:652
+msgid "Show &Access Time"
+msgstr "Prikaži vreme &pristupa"
+
+#: listview/konq_listview.cc:653
+msgid "Hide &Access Time"
+msgstr "Sakrij vreme &pristupa"
+
+#: listview/konq_listview.cc:654
+msgid "Show &Creation Time"
+msgstr "Prikaži vreme &stvaranja"
+
+#: listview/konq_listview.cc:655
+msgid "Hide &Creation Time"
+msgstr "Sakrij vreme &stvaranja"
+
+#: listview/konq_listview.cc:656
+msgid "Show &Link Destination"
+msgstr "Prikaži odredište &veze"
+
+#: listview/konq_listview.cc:657
+msgid "Hide &Link Destination"
+msgstr "Sakrij odredište &veze"
+
+#: listview/konq_listview.cc:658
+msgid "Show Filesize"
+msgstr "Prikaži veličinu fajla"
+
+#: listview/konq_listview.cc:659
+msgid "Hide Filesize"
+msgstr "Sakrij veličinu fajla"
+
+#: listview/konq_listview.cc:660
+msgid "Show Owner"
+msgstr "Prikaži vlasnika"
+
+#: listview/konq_listview.cc:661
+msgid "Hide Owner"
+msgstr "Sakrij vlasnika"
+
+#: listview/konq_listview.cc:662
+msgid "Show Group"
+msgstr "Prikaži grupu"
+
+#: listview/konq_listview.cc:663
+msgid "Hide Group"
+msgstr "Sakrij grupu"
+
+#: listview/konq_listview.cc:664
+msgid "Show Permissions"
+msgstr "Prikaži dozvole"
+
+#: listview/konq_listview.cc:665
+msgid "Hide Permissions"
+msgstr "Sakrij dozvole"
+
+#: listview/konq_listview.cc:666
+msgid "Show URL"
+msgstr "Prikaži URL"
+
+#: listview/konq_listview.cc:676
+msgid "Case Insensitive Sort"
+msgstr "Ređanje neosetljivo na velika i mala slova"
+
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
+msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
+msgstr "Da biste koristili fajl morate ga prvo izvaditi iz smeća."
+
+#: keditbookmarks/importers.h:108
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: keditbookmarks/importers.h:118
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: keditbookmarks/importers.h:139
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: keditbookmarks/importers.h:149
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: keditbookmarks/importers.h:159
+msgid "IE"
+msgstr "IE"
+
+#: keditbookmarks/importers.h:171
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: keditbookmarks/importers.h:183
+msgid "Crashes"
+msgstr "Padovi"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102
+msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
+msgstr "Prikaži Netscape-ove &markere u Konqueror-u"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114
+msgid "C&hange URL"
+msgstr "Promeni &URL"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117
+msgid "C&hange Comment"
+msgstr "P&romeni komentar"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120
+msgid "Chan&ge Icon..."
+msgstr "Pro&meni ikonu..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123
+msgid "Update Favicon"
+msgstr "Ažiriraj favicon"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538
+msgid "Recursive Sort"
+msgstr "Rekurzivno ređanje"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Nova fascikla..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132
+msgid "&New Bookmark"
+msgstr "&Novi marker"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135
+msgid "&Insert Separator"
+msgstr "Umetn&i razdvajač"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139
+msgid "&Sort Alphabetically"
+msgstr "Poređaj po &azbučnom redu"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142
+msgid "Set as T&oolbar Folder"
+msgstr "Pos&tavi kao fasciklu &trake sa alatima"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145
+msgid "Show in T&oolbar"
+msgstr "Prikaži u &traci sa alatima"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148
+msgid "Hide in T&oolbar"
+msgstr "Sakrij u &traci sa alatima"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151
+msgid "&Expand All Folders"
+msgstr "Raširi sv&e fascikle"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154
+msgid "Collapse &All Folders"
+msgstr "S&ažmi sve fascikle"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157
+msgid "&Open in Konqueror"
+msgstr "&Otvori u Konqueror-u"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160
+msgid "Check &Status"
+msgstr "Proveri &status"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164
+msgid "Check Status: &All"
+msgstr "Proveri status: &Svih"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167
+msgid "Update All &Favicons"
+msgstr "Ažuriraj sve &favicon-e"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171
+msgid "Cancel &Checks"
+msgstr "&Otkaži provere"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174
+msgid "Cancel &Favicon Updates"
+msgstr "Otkaži ažuriranje &favicon-a"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178
+msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
+msgstr "Uvezi &Netscape-ove markere..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181
+msgid "Import &Opera Bookmarks..."
+msgstr "Uvezi &Opera-ine markere..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184
+msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
+msgstr "Uvezi sve &srušene sesije kao markere..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187
+msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
+msgstr "Uvezi Galeon-ove mar&kere..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
+msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
+msgstr "Uvezi KDE2/KDE3 mar&kere..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
+msgid "Import &IE Bookmarks..."
+msgstr "Uvezi &IE-ove markere..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196
+msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
+msgstr "Uvezi &Mozilla-ine markere..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199
+msgid "Export to &Netscape Bookmarks"
+msgstr "Izv&ezi u Netscape-ove markere"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202
+msgid "Export to &Opera Bookmarks..."
+msgstr "Iz&vezi u Opera-ine markere..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205
+msgid "Export to &HTML Bookmarks..."
+msgstr "Izvez&i u HTML markere..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208
+msgid "Export to &IE Bookmarks..."
+msgstr "I&zvezi u IE-ove markere..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211
+msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..."
+msgstr "Izvezi u Mozilla-ine &markere..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249
+msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
+msgstr "*.html|HTML lista markera"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336
+msgid "Cut Items"
+msgstr "Iseci stavke"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Napravi novu fasciklu sa markerima"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367
+msgid "New folder:"
+msgstr "Nova fascikla:"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554
+msgid "Sort Alphabetically"
+msgstr "Poređaj po azbučnom redu"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Obriši stavke"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276
+msgid "First viewed:"
+msgstr "Prvi put pogledan:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282
+msgid "Viewed last:"
+msgstr "Poslednji put pogledan:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288
+msgid "Times visited:"
+msgstr "Broj poseta:"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:152
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Umetni razdvajač"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:154
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Napravi fasciklu"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:156
+#, c-format
+msgid "Copy %1"
+msgstr "Kopiraj %1"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:158
+msgid "Create Bookmark"
+msgstr "Napravi marker"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:243
+msgid "%1 Change"
+msgstr "Promena %1"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:293
+msgid "Renaming"
+msgstr "Preimenujem"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Premesti %1"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:597
+msgid "Set as Bookmark Toolbar"
+msgstr "Postavi kao traku za markerima"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:623
+msgid "%1 in Bookmark Toolbar"
+msgstr "%1 u traci sa markerima"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:623
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:624
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:705
+msgid "Copy Items"
+msgstr "Kopiraj stavke"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:706
+msgid "Move Items"
+msgstr "Premesti stavke"
+
+#: keditbookmarks/exporters.cpp:49
+msgid "My Bookmarks"
+msgstr "Moji markeri"
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
+msgid "No favicon found"
+msgstr "Nije pronađen favicon"
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:86
+msgid "Updating favicon..."
+msgstr "Ažuriram favicon..."
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:95
+msgid "Local file"
+msgstr "Lokalni fajl"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:44
+msgid "Import %1 Bookmarks"
+msgstr "Uvezi %1 markere"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861
+msgid "%1 Bookmarks"
+msgstr "%1 markeri"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:76
+msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
+msgstr ""
+"Da li da uvezem kao novu podfasciklu ili da zamenim sve postojeće markere?"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:77
+msgid "%1 Import"
+msgstr "%1 uvoz"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:78
+msgid "As New Folder"
+msgstr "Kao novu fasciklu"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:180
+msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
+msgstr "*.xbel|Galeon-ovi fajlovi markera (*.xbel)"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:188
+msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
+msgstr "*.xml|KDE-ovi fajlovi markera (*.xml)"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
+msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
+msgstr "Direktorijum gde treba potražiti dodatne markere"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62
+msgid "KBookmarkMerger"
+msgstr "KBookmarkMerger"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63
+msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
+msgstr "Stapa markere instalirane od treće strane u korisnikove markere"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65
+msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
+msgstr "Autorska prava © 2005 Frerih Rabe (Frerich Raabe)"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:426
+msgid "Drop Items"
+msgstr "Ispusti stavke"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:702
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marker"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:704
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:705
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:707
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:710
+msgid "Folder"
+msgstr "Fascikla"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:870
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "Isprazni fasciklu"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:44
+msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
+msgstr "Uvezi markere iz fajla u Mozilla-inom formatu"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:45
+msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
+msgstr "Uvezi markere iz fajla u Netscape-ovom (4.x ili raniji) formatu"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:46
+msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
+msgstr ""
+"Uvezi markere iz fajla u formatu Inernet Explorer-ovih omiljenih lokacija"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:47
+msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
+msgstr "Uvezi markere iz fajla u Opera-inom formatu"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:49
+msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
+msgstr "Izvezi markere u fajl u Mozilla-inom formatu"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:50
+msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
+msgstr "Izvezi markere u fajl u Netscape-ovom (4.x ili raniji) formatu"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:51
+msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
+msgstr "Izvezi markere u fajl u HTML formatu za štampu"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:52
+msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
+msgstr ""
+"Izvezi markere u fajl u formatu Internet Explorer-ovih omiljenih lokacija"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:53
+msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
+msgstr "Izvezi markere u fajl u Opera-inom formatu"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:55
+msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
+msgstr "Otvori na datoj poziciji u fajlu markera"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:56
+msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\""
+msgstr "Postavi korisnički čitljiv naslov, na primer „Konzola“"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:57
+msgid "Hide all browser related functions"
+msgstr "Sakrij sve funkcije vezane za pretraživač"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:58
+msgid "File to edit"
+msgstr "Fajl za uređivanje"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:96
+msgid ""
+"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another "
+"instance or continue work in the same instance?\n"
+"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only."
+msgstr ""
+"Drugi primerak %1 je već pokrenut, da li stvarno želite da otvorite novi "
+"primerak ili da nastavite da radite u istom primerku?\n"
+"Imajte na umu da su, nažalost, duplicirani pogledi samo za čitanje."
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:100
+msgid "Run Another"
+msgstr "Pokreni drugi"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:101
+msgid "Continue in Same"
+msgstr "Nastavi u istom"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:117
+msgid "Bookmark Editor"
+msgstr "Uređivač markera"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:118
+msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
+msgstr "Uređivač Konqueror-ovih markera"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:120
+msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
+msgstr "© 2000-2003, razvijači KDE-a"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:121
+msgid "Initial author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:122
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:163
+msgid "You may only specify a single --export option."
+msgstr "Možete navesti samo jednu --export opciju."
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:168
+msgid "You may only specify a single --import option."
+msgstr "Možete navesti samo jednu --import opciju."
+
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101
+msgid "Checking..."
+msgstr "Proveravam..."
+
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:266
+msgid "Error "
+msgstr "Greška "
+
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:270
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "Resetuj brzu pretragu"
+
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215
+msgid ""
+"<b>Reset Quick Search</b>"
+"<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again."
+msgstr ""
+"<b>Resetuj brzu pretragu<b>"
+"<br>Resetuje brzu pretragu tako da se svi markeri ponovo vide."
+
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
+#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
+#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
+#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
+msgid "Conquer your Desktop!"
+msgstr "Osvojite vašu radnu površinu!"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
+#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
+msgid ""
+"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
+msgstr ""
+"Konqueror je vaš menadžer fajlova, veb pretraživač i univerzalni prikazivač "
+"dokumenata."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
+#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
+msgid "Starting Points"
+msgstr "Početne tačke"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
+#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
+msgid "Introduction"
+msgstr "Uvod"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
+#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
+msgid "Tips"
+msgstr "Saveti"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
+#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
+#: about/konq_aboutpage.cc:336
+msgid "Specifications"
+msgstr "Specifikacije"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:125
+msgid "Your personal files"
+msgstr "Vaši lični fajlovi"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:128
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Skladišni medijumi"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:129
+msgid "Disks and removable media"
+msgstr "Diskovi i uklonjivi medijumi"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:132
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Mrežne fascikle"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:133
+msgid "Shared files and folders"
+msgstr "Deljeni fajlovi i fascikle"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:137
+msgid "Browse and restore the trash"
+msgstr "Pregledanje i vraćanje iz smeća"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:140
+msgid "Applications"
+msgstr "Programi"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:141
+msgid "Installed programs"
+msgstr "Instalirani programi"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:144
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:145
+msgid "Desktop configuration"
+msgstr "Podešavanje radne površine"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:148
+msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
+msgstr "Sledeće: Uvod u Konqueror"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:150
+msgid "Search the Web"
+msgstr "Pretražujte Veb"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:185
+msgid ""
+"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
+"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
+"powerful sidebar and file previews."
+msgstr ""
+"Konqueror čini upravljanje i rad sa vašim fajlovim lakim. Možete pregledati i "
+"lokalne i mrežne fascikle, dok uživate u naprednim mogućnostima kao što su "
+"moćna bočna traka i pregledi fajlova."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:189
+msgid ""
+"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
+"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a "
+"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would "
+"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
+"Bookmarks menu."
+msgstr ""
+"Konqueror je takođe veb pretraživač lak za upotrebu i sa punim mogućnostima, "
+"koji možete koristiti za istraživanje Interneta. U traku sa lokacijom unesite "
+"adresu veb strane koju želite da podesite (npr. <A HREF=\"http://www.kde.org\">"
+"http://www.kde.org</A>) i pritisnite Enter, ili izaberite jednu od stavki iz "
+"menija markera."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:194
+msgid ""
+"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
+"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
+msgstr ""
+"Da biste se vratili na prethodnu lokaciju, pritisnite dugme za nazad <img "
+"width='16' height='16' src=\"%1\"> u traci sa alatima. "
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:197
+msgid ""
+"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
+"height='16' src=\"%1\">."
+msgstr ""
+"Da biste se brzo vratili u svoju domaću fasciklu pritisnite domaće dugme <img "
+"width='16' height='16' src=\"%1\">."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:199
+msgid ""
+"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
+msgstr ""
+"Za detaljniju dokumentaciju u vezi Konqueror-a kliknite <a href=\"%1\">ovde</a>"
+"."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:201
+msgid ""
+"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
+"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>"
+". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu "
+"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
+msgstr ""
+"<em>Savet za podešavanje:</em> Ako želite da se Konqueror kao veb pretaživač "
+"brže pokreće, možete isključiti ovaj informativni ekran klikom <a href=\"%1\">"
+"ovde</a>. Možete ga ponovo pokrenuti biranjem opcije Uvod u Konqueror iz menija "
+"Pomoć, a potom Podešavanja -> Snimi profil prikaza „Pretraživanje veba“."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:206
+msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
+msgstr "Sledeće: Saveti i trikovi"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:241
+msgid ""
+"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
+"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
+"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability "
+"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this "
+"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF=\"%1\">"
+"XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
+msgstr ""
+"Konqueror je dizajniran da obuhvati i podrži internet standarde. Cilj je "
+"potpuna implementacija zvaničnih standarda organizacija kao što su W3 i OASIS, "
+"kao i dodatne podrške najzastupljenijim mogućnostima korišćenja koje su se "
+"razvile u de fakto standarde na Internetu. Uporedo sa podrškom za funkcije kao "
+"što su favicons, ključne reči Interneta, i <A HREF=\"%1\">XBEL markeri</A>"
+", Konqueror takođe implementira:"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:248
+msgid "Web Browsing"
+msgstr "Pregledanje Veba"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:249
+msgid "Supported standards"
+msgstr "Podržani standardi"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:250
+msgid "Additional requirements*"
+msgstr "Dodatni zahtevi*"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:251
+msgid ""
+"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">"
+"HTML 4.01</A>"
+msgstr ""
+"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (nivo 1, delimično nivo 2) zasnovan na <A HREF=\"%2\">"
+"HTML 4.01</A>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
+#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
+#: about/konq_aboutpage.cc:274
+msgid "built-in"
+msgstr "ugrađen"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:254
+msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
+msgstr "<A HREF=\"%1\">Kaskadni opisi stila</A> (CSS 1, delimično CSS 2)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:256
+msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
+msgstr ""
+"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Izdanje 3 (okvirno jednaka Javascript-u 1.5)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:257
+msgid ""
+"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
+msgstr ""
+"Javascript je isključen (globalno). Uključite Javascript <A HREF=\"%1\">ovde</A>"
+"."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:258
+msgid ""
+"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>"
+"."
+msgstr ""
+"JavaScript je uključen (globalno). Podesite JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">"
+"ovde</A>."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:259
+msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
+msgstr "Podrška za Secure<A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:260
+msgid ""
+"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
+"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
+msgstr ""
+"JDK 1.2.0 (Java 2) kompatibilna vituelna mašina (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>"
+", <A HREF=\"%2\">IBM</A>, ili <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:262
+msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
+msgstr "Uključite Java-u (globalno) <A HREF=\"%1\">ovde</A>."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:263
+msgid ""
+"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> "
+"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>"
+"&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, etc.)"
+msgstr ""
+"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">priključci</A> "
+"(za prikazivanje <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">"
+"Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>"
+"Video, etc.)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:268
+msgid "Secure Sockets Layer"
+msgstr "Secure Sockets sloj"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:269
+msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
+msgstr "(TLS/SSL v2/3) za bezbedno komuniciranje (do 168-bitnog ključa)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:270
+msgid "OpenSSL"
+msgstr "OpenSSL"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:271
+msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
+msgstr "Dvosmerna 16-bitna unicode podrška"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:273
+msgid "AutoCompletion for forms"
+msgstr "Automatsko dovršavanje za formulare"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:275
+msgid "G E N E R A L"
+msgstr "O P Š T E"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:276
+msgid "Feature"
+msgstr "Mogućnost"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:278
+msgid "Image formats"
+msgstr "Formati slika"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:279
+msgid "Transfer protocols"
+msgstr "Protokoli za prenos podataka"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:280
+msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
+msgstr "HTTP 1.1 (uključujući gzip/bzip2 kompresiju)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:281
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:282
+msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
+msgstr "i <A HREF=\"%1\">razni drugi...</A>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:283
+msgid "URL-Completion"
+msgstr "Dovršavanje URL-a"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:284
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručno"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:285
+msgid "Popup"
+msgstr "Iskoči"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:286
+msgid "(Short-) Automatic"
+msgstr "(Kratko-) Automatsko"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:288
+msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
+msgstr "<a href=\"%1\">Povratak na početne tačke</a>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:337
+msgid "Tips &amp; Tricks"
+msgstr "Saveti i trikovi"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:338
+msgid ""
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search "
+"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of "
+"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
+"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
+"create your own</a> Web-Shortcuts."
+msgstr ""
+"Koristite ključne reči Interneta i veb prečice! Kucajući „gg: KDE“ možete "
+"potražiti reč „KDE“ na internetu koristeći Google. Postoji mnogo predefinisanih "
+"veb prečica koje čine da traganje za programima ili određenim rečima u, na "
+"primer, nekoj enciklopediji postaje vrlo prosto! Možete čak i <A HREF=\"%1\">"
+"napraviti sopstvene</A> veb prečice!"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:343
+msgid ""
+"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
+"in the toolbar to increase the font size on your web page."
+msgstr ""
+"Upotrebite dugme za uveličavanje <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
+"sa trake sa alatima da biste povećali veličinu fonta vaše veb stranice."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:345
+msgid ""
+"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
+"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross "
+"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
+msgstr ""
+"Kada želite da prenesete novu adresu u traku sa lokacijom, možete obrisati "
+"trenutnu vrednost klikom na crnu strelicu sa belim ukrštenim trakama <img "
+"width='16' height='16' src=\"%1\"> u njoj."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:349
+msgid ""
+"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
+"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
+"the desktop, and choose \"Link\"."
+msgstr ""
+"Da biste napravili vezu na vašoj radnoj površini koja pokazuje na trenutnu "
+"stranu, samo povucite oznaku „Lokacija“ koja se nalazi na levoj strani trake sa "
+"lokacijom, spustite je na radnu površinu, i izaberite „Poveži“."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:352
+msgid ""
+"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
+"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for "
+"\"Talk\" sessions."
+msgstr ""
+"Takođe možete pronaći <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
+"„Prikaz preko celog ekrana“ u meniju „Prozor“. Ova osobina je vrlo korisna u "
+"„talk“ sesijama."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:355
+msgid ""
+"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
+"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
+"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can "
+"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your "
+"own ones."
+msgstr ""
+"Divide et impera (lat. „Zavadi pa vladaj“) - podelom prozora na dva dela (npr. "
+"Prozor -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Podeli prikaz levo/desno) "
+"možete postići da Konqueror izgleda kako vi želite. Možete čak učitati primere "
+"profila za prikaz (npr. Midnight-Commander), ili napraviti sopstvene."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:360
+msgid ""
+"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting "
+"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to "
+"the webmaster!)"
+msgstr ""
+"Upotrebite osobinu <a href=\"%1\">user-agent</a> slučaju da veb stranica koju "
+"posećujete zahteva neki drugi pretraživač (i nemojte zaboraviti da uputite "
+"žalbu vebmasteru!)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:363
+msgid ""
+"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
+"that you can keep track of the pages you have visited recently."
+msgstr ""
+"Istorijat <img width='16' height='16' src=\"%1\"> u bočnoj traci osigurava da "
+"možete da vodite evidenciju o stranama koje ste skoro posetili."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:365
+msgid ""
+"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
+msgstr ""
+"Upotrebite keširajući <a href=\"%1\">proksi</a> da ubrzate pristup Internetu."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:367
+msgid ""
+"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
+"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)."
+msgstr ""
+"Napredni korisnici će ceniti konzolu koju možete ugraditi u Konqueror (Prozor -> "
+"<img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Prikaži emulator terminala)."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:370
+msgid ""
+"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
+"using a script."
+msgstr ""
+"Zahvaljujući <a href=\"%1\">DCOP-u</a> možete postići punu kontrolu nad "
+"Konqueror-om koristeći skripte."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:372
+msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
+msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:373
+msgid "Next: Specifications"
+msgstr "Sledeće: Specifikacije"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:389
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Instalirani priključci"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:390
+msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
+msgstr "<td>Priključak</td><td>Opis</td><td>Fajl</td><td>Tipovi</td>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:391
+msgid "Installed"
+msgstr "Instaliran"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:392
+msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
+msgstr "<td>MIME tip</td><td>Opis</td><td>Sufiksi</td><td>Priključak</td>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:498
+msgid ""
+"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
+msgstr ""
+"Da li želite da isključite prikazivanje uvoda u profilu pretraživanja veba?"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:500
+msgid "Faster Startup?"
+msgstr "Brže pokretanje?"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:500
+msgid "Disable"
+msgstr "Isključi"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:500
+msgid "Keep"
+msgstr "Zadrži"
+
+#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Izaberite udaljeni skup znakova"
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121
+msgid "Input Required:"
+msgstr "Potreban ulaz:"
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36
+msgid "&Execute Shell Command..."
+msgstr "&Izvrši naredbu školjke..."
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51
+msgid "Executing shell commands works only on local directories."
+msgstr ""
+"Izvršavanje naredbi školjke funkcioniše samo iz lokalnih direktorijuma."
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68
+msgid "Execute Shell Command"
+msgstr "Izvrši naredbu školjke"
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69
+msgid "Execute shell command in current directory:"
+msgstr "Izvrši naredbu školjke u tekućem direktorijumu:"
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79
+msgid "Output from command: \"%1\""
+msgstr "Izlaz naredbe: „%1“"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Očisti pretragu"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146
+msgid "Select Type"
+msgstr "Odaberite tip"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+msgid "Select type:"
+msgstr "Odaberite tip:"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Ukloni stavku"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
+msgid "C&lear History"
+msgstr "&Isprazni istorijat"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
+msgid "By &Name"
+msgstr "Po &imenu"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
+msgid "By &Date"
+msgstr "Po &datumu"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
+msgid "Do you really want to clear the entire history?"
+msgstr "Da li stvarno želite da očistite ceo istorijat?"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
+msgid "Clear History?"
+msgstr "Isprazni istorijat?"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Last visited: %1"
+"<br>First visited: %2"
+"<br>Number of times visited: %3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Zadnji put posećen: %1"
+"<br>Prvi put posećen: %2"
+"<br>Broj poseta: %3</qt>"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
+msgid "Minutes"
+msgstr "minuta"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75
+msgid "Days"
+msgstr "dana"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206
+msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here."
+msgstr ""
+"<h1>Bočna traka istorijata</h1>Ovde možete podesiti vašu bočnu traku "
+"istorijata."
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+" dan\n"
+" dana\n"
+" dana"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
+msgid ""
+"_n: Day\n"
+"Days"
+msgstr ""
+"dan\n"
+"dana\n"
+"dana"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
+msgid ""
+"_n: Minute\n"
+"Minutes"
+msgstr ""
+"minut\n"
+"minuta\n"
+"minuta"
+
+#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422
+msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
+msgstr "Ne mogu da nađem roditeljsku stavku %1 u stablu. Interna greška."
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
+msgid "&Create New Folder"
+msgstr "&Napravi novu fasciklu"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Obriši fasciklu"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Obriši marker"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopiraj adresu veze"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da uklonite fasciklu sa markerima\n"
+"„%1“?"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da uklonite marker\n"
+"„%1“?"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Brisanje fascikle sa markerima"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Brisanje markera"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Svojstva markera"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903
+msgid "&Create New Folder..."
+msgstr "&Napravi novu fasciklu..."
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909
+msgid "Delete Link"
+msgstr "Obriši vezu"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova fascikla"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Napravi novu fasciklu"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "Unesite ime fascikle:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116
+msgid "Rollback to System Default"
+msgstr "Vrati na sistemski podrazumevano"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122
+msgid ""
+"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
+"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo uklanja vaše stavke iz bočne trake i dodaje podrazumevane. <BR><B>"
+"Ovaj postupak je neopoziv!</B><BR>Želite li da nastavite?</qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277
+msgid "Add New"
+msgstr "Dodaj nov"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
+msgid "Multiple Views"
+msgstr "Višestruki prikazi"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
+msgid "Show Tabs Left"
+msgstr "Prikazuj jezičke sa leve strane"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
+msgid "Show Configuration Button"
+msgstr "Prikaži dugme za podešavanje"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283
+msgid "Close Navigation Panel"
+msgstr "Zatvori navigacioni panel"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346
+msgid "This entry already exists."
+msgstr "Stavka već postoji."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
+msgid "Web SideBar Plugin"
+msgstr "Priključak za veb bočnu traku"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506
+msgid "Enter a URL:"
+msgstr "Unesite URL:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514
+msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> ne postoji</qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li stvarno da uklonite jezičak <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+msgid "Set Name"
+msgstr "Postavi ime"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+msgid "Enter the name:"
+msgstr "Unesite ime:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634
+msgid ""
+"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
+"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
+"select \"Show Configuration Button\"."
+msgstr ""
+"Sakrili ste dugme za podešavanje navigacionog panala. Da biste ga učinili "
+"ponovo vidljivim, kliknite desnim tasterom na bilo koje dugme navigacionog "
+"panela i odaberite „Prikaži dugme za podešavanje“."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733
+msgid "Configure Sidebar"
+msgstr "Podesi bočnu traku"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858
+msgid "Set Name..."
+msgstr "Postavi ime..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
+msgid "Set URL..."
+msgstr "Postavi URL..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
+msgid "Set Icon..."
+msgstr "Postavi ikonu..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864
+msgid "Configure Navigation Panel"
+msgstr "Podesi navigacioni panel"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
+msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
+msgstr "Postavi vreme osvežavanja (0 isključuje)"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
+msgid "Extended Sidebar"
+msgstr "Proširena bočna traka"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj marker"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.h:53
+msgid "&Open Link"
+msgstr "&Otvori vezu"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.h:64
+msgid "Set &Automatic Reload"
+msgstr "Postavi &automatsko ponovno učitavanje"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aleksandar Dezelin,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "deza@ptt.yu,toptan@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/konsole.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/konsole.po
new file mode 100644
index 00000000000..e76c5f212fc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/konsole.po
@@ -0,0 +1,1441 @@
+# translation of konsole.po to Serbian
+#
+# Aleksandar Dezelin <deza@milnet.co.yu>, 2001.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007.
+# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2007.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konsole\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 10:16+0100\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949
+msgid "Size: XXX x XXX"
+msgstr "Veličina: XXX x XXX"
+
+#: TEWidget.cpp:954
+msgid "Size: %1 x %2"
+msgstr "Veličina: %1 x %2"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aleksandar Dezelin,Slobodan Marković,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "deza@ptt.yu,twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu"
+
+#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327
+msgid "&Suspend Task"
+msgstr "&Suspenduj zadatak"
+
+#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328
+msgid "&Continue Task"
+msgstr "&Nastavi zadatak"
+
+#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329
+msgid "&Hangup"
+msgstr "&Otkači"
+
+#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330
+msgid "&Interrupt Task"
+msgstr "&Prekini zadatak"
+
+#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331
+msgid "&Terminate Task"
+msgstr "O&bustavi zadatak"
+
+#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332
+msgid "&Kill Task"
+msgstr "&Ubij zadatak"
+
+#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333
+msgid "User Signal &1"
+msgstr "Korisnički signal &1"
+
+#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334
+msgid "User Signal &2"
+msgstr "Korisnički signal &2"
+
+#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470
+msgid "&Send Signal"
+msgstr "&Pošalji signal"
+
+#: konsole.cpp:581
+msgid "&Tab Bar"
+msgstr "&Traka sa jezičcima"
+
+#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#: konsole.cpp:584
+msgid "&Top"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344
+msgid "Sc&rollbar"
+msgstr "Kli&začka traka"
+
+#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+msgid "&Left"
+msgstr "&Levo"
+
+#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+msgid "&Right"
+msgstr "&Desno"
+
+#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354
+msgid "&Bell"
+msgstr "&Zvono"
+
+#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358
+msgid "System &Bell"
+msgstr "Sistemsko &zvono"
+
+#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359
+msgid "System &Notification"
+msgstr "&Sistemsko obaveštenje"
+
+#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360
+msgid "&Visible Bell"
+msgstr "&Vizuelno zvono"
+
+#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361
+msgid "N&one"
+msgstr "&Nijedno"
+
+#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366
+msgid "&Enlarge Font"
+msgstr "&Povećaj font"
+
+#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367
+msgid "&Shrink Font"
+msgstr "&Smanji font"
+
+#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "&Izaberite..."
+
+#: konsole.cpp:633
+msgid "&Install Bitmap..."
+msgstr "&Instaliraj bitmapu..."
+
+#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372
+msgid "&Encoding"
+msgstr "&Kodiranje"
+
+#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385
+msgid "&Keyboard"
+msgstr "&Tastatura"
+
+#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395
+msgid "Sch&ema"
+msgstr "Š&ema"
+
+#: konsole.cpp:658
+msgid "S&ize"
+msgstr "Vel&ičina"
+
+#: konsole.cpp:661
+msgid "40x15 (&Small)"
+msgstr "40x15 (&mala)"
+
+#: konsole.cpp:662
+msgid "80x24 (&VT100)"
+msgstr "80x24 (&VT100)"
+
+#: konsole.cpp:663
+msgid "80x25 (&IBM PC)"
+msgstr "80x25 (&IBM PC)"
+
+#: konsole.cpp:664
+msgid "80x40 (&XTerm)"
+msgstr "80x40 (&XTerm)"
+
+#: konsole.cpp:665
+msgid "80x52 (IBM V&GA)"
+msgstr "80x52 (IBM V&GA)"
+
+#: konsole.cpp:667
+msgid "&Custom..."
+msgstr "&Poseban..."
+
+#: konsole.cpp:672
+msgid "Hist&ory..."
+msgstr "&Istorijat..."
+
+#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447
+msgid "&Save as Default"
+msgstr "&Snimi kao podrazumevano"
+
+#: konsole.cpp:701
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Save&t dana"
+
+#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456
+msgid "Set Selection End"
+msgstr "Postavi kraj označavanja"
+
+#: konsole.cpp:726
+msgid "New Sess&ion"
+msgstr "Nova ses&ija"
+
+#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476
+msgid "S&ettings"
+msgstr "P&ostavke"
+
+#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076
+msgid "&Detach Session"
+msgstr "Ot&kači sesiju"
+
+#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080
+msgid "&Rename Session..."
+msgstr "P&reimenuj sesiju..."
+
+#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089
+msgid "Monitor for &Activity"
+msgstr "Nadgledaj &aktivnost"
+
+#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092
+msgid "Stop Monitoring for &Activity"
+msgstr "Prestani da nadgledaš &aktivnost"
+
+#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094
+msgid "Monitor for &Silence"
+msgstr "Nadgledaj &tišinu"
+
+#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097
+msgid "Stop Monitoring for &Silence"
+msgstr "Prestani da nadgledaš &tišinu"
+
+#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099
+msgid "Send &Input to All Sessions"
+msgstr "Pošalji &ulaz svim sesijama"
+
+#: konsole.cpp:816
+msgid "Select &Tab Color..."
+msgstr "Izaberite boju &jezička..."
+
+#: konsole.cpp:820
+msgid "Switch to Tab"
+msgstr "Prebaci na jezičak"
+
+#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992
+msgid "C&lose Session"
+msgstr "&Zatvori sesiju"
+
+#: konsole.cpp:835
+msgid "Tab &Options"
+msgstr "Opcije &jezičaka"
+
+#: konsole.cpp:837
+msgid "&Text && Icons"
+msgstr "T&ekst i ikone"
+
+#: konsole.cpp:837
+msgid "Text &Only"
+msgstr "Samo &tekst"
+
+#: konsole.cpp:837
+msgid "&Icons Only"
+msgstr "Samo &ikone"
+
+#: konsole.cpp:844
+msgid "&Dynamic Hide"
+msgstr "&Dinamičko skrivanje"
+
+#: konsole.cpp:849
+msgid "&Auto Resize Tabs"
+msgstr "&Automatski menjaj veličinu jezičaka"
+
+#: konsole.cpp:917
+msgid ""
+"Click for new standard session\n"
+"Click and hold for session menu"
+msgstr ""
+"Kliknite za novu standardnu sesiju\n"
+"Kliknite i zadržite za meni sa sesijama"
+
+#: konsole.cpp:926
+msgid "Close the current session"
+msgstr "Zatvori tekuću sesiju"
+
+#: konsole.cpp:1030
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#: konsole.cpp:1036
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: konsole.cpp:1046
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Prenesi označeno"
+
+#: konsole.cpp:1049
+msgid "C&lear Terminal"
+msgstr "&Očisti terminal"
+
+#: konsole.cpp:1051
+msgid "&Reset && Clear Terminal"
+msgstr "&Resetuj i očisti terminal"
+
+#: konsole.cpp:1053
+msgid "&Find in History..."
+msgstr "&Nađi u istorijatu..."
+
+#: konsole.cpp:1061
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "Nađi &prethodni"
+
+#: konsole.cpp:1065
+msgid "S&ave History As..."
+msgstr "Snimi &istorijat kao..."
+
+#: konsole.cpp:1069
+msgid "Clear &History"
+msgstr "&Isprazni istorijat"
+
+#: konsole.cpp:1073
+msgid "Clear All H&istories"
+msgstr "Isprazni sve &istorijate"
+
+#: konsole.cpp:1084
+msgid "&ZModem Upload..."
+msgstr "&ZModem slanje..."
+
+#: konsole.cpp:1104
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Sakrij traku &menija"
+
+#: konsole.cpp:1110
+msgid "Save Sessions &Profile..."
+msgstr "Snimi &profil sesije..."
+
+#: konsole.cpp:1121
+msgid "&Print Screen..."
+msgstr "Štam&paj ekran..."
+
+#: konsole.cpp:1126
+msgid "New Session"
+msgstr "Nova sesija"
+
+#: konsole.cpp:1127
+msgid "Activate Menu"
+msgstr "Aktiviraj meni"
+
+#: konsole.cpp:1128
+msgid "List Sessions"
+msgstr "Izlistaj sesije"
+
+#: konsole.cpp:1130
+msgid "&Move Session Left"
+msgstr "Po&meri sesiju levo"
+
+#: konsole.cpp:1133
+msgid "M&ove Session Right"
+msgstr "P&omeri sesiju desno"
+
+#: konsole.cpp:1137
+msgid "Go to Previous Session"
+msgstr "Idi na prethodnu sesiju"
+
+#: konsole.cpp:1139
+msgid "Go to Next Session"
+msgstr "Idi na sledeću sesiju"
+
+#: konsole.cpp:1143
+#, c-format
+msgid "Switch to Session %1"
+msgstr "Prebaci na sesiju %1"
+
+#: konsole.cpp:1146
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Povećaj font"
+
+#: konsole.cpp:1147
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Smanji font"
+
+#: konsole.cpp:1149
+msgid "Toggle Bidi"
+msgstr "Uključi/isključi dvosmerni ispis"
+
+#: konsole.cpp:1196
+msgid ""
+"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you "
+"continue.\n"
+"Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+"Imate još neke otvorene sesije (pored trenutne). One će biti ubijene ako "
+"nastavite.\n"
+"Želite li zaista da izađete?"
+
+#: konsole.cpp:1199
+msgid "Really Quit?"
+msgstr "Stvarno izlazite?"
+
+#: konsole.cpp:1232
+msgid ""
+"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
+"you want Konsole to close anyway?"
+msgstr ""
+"Program koji se izvršava u Konsole-i ne odgovara na zahtev za zatvaranje. "
+"Želite li ipak da zatvorite Konsole?"
+
+#: konsole.cpp:1234
+msgid "Application Does Not Respond"
+msgstr "Program ne odgovara"
+
+#: konsole.cpp:1417
+msgid "Save Sessions Profile"
+msgstr "Snimi profil sesije"
+
+#: konsole.cpp:1418
+msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
+msgstr "Unesite ime pod kojim bi profil trebalo da bude snimljen:"
+
+#: konsole.cpp:1809
+msgid ""
+"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be "
+"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you "
+"want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?"
+msgstr ""
+"Ako želite da koristite bitmapirane fontove dobijene uz Konsole-u, oni moraju "
+"biti instalirani. Posle instalacije, morate ponovo pokrenuti Konsole-u da biste "
+"ih koristili. Želite li da instalirate dole navedene fontove u fonts:/Personal?"
+
+#: konsole.cpp:1811
+msgid "Install Bitmap Fonts?"
+msgstr "Instalirati bitmapirane fontove?"
+
+#: konsole.cpp:1812
+msgid "&Install"
+msgstr "&Instaliraj"
+
+#: konsole.cpp:1813
+msgid "Do Not Install"
+msgstr "Nemoj da instaliraš"
+
+#: konsole.cpp:1825
+msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
+msgstr "Nisam mogao da instaliram %1 u fonts:/Personal/"
+
+#: konsole.cpp:1909
+msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
+msgstr "Upotrebite desni taster miša da biste vratili meni"
+
+#: konsole.cpp:2034
+msgid ""
+"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As "
+"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell "
+"or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended "
+"consequence that functionality that would otherwise be bound to these key "
+"combinations is no longer accessible.\n"
+"\n"
+"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+<key> "
+"or Ctrl+Shift+<key> instead.\n"
+"\n"
+"You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:"
+msgstr ""
+"Izabrali ste jednu ili više kombinacija Ctrl+<taster> "
+"za korišćenje kao prečice. Kao rezultat toga ove kombinacije se više neće "
+"prosleđivati komandnoj školjki ili programima koji se izvršavaju unutar "
+"Konsole. Ovo može da ima neželjene posledice takve da funkcionalnosti vezane za "
+"ove kombinacije više neće biti dostupne.\n"
+"\n"
+"Možda želite da ponovo razmotrite vaš izbor tastera i koristite kombinacije "
+"Atl+Ctrl+<taster> ili Ctrl+Shift+<taster>.\n"
+"\n"
+"Trenutno koristite sledeće kombinacije Ctrl+<taster>:"
+
+#: konsole.cpp:2044
+msgid "Choice of Shortcut Keys"
+msgstr "Izbor tastera za prečice"
+
+#: konsole.cpp:2431
+msgid ""
+"_: abbreviation of number\n"
+"%1 No. %2"
+msgstr "%1 br. %2"
+
+#: konsole.cpp:2486
+msgid "Session List"
+msgstr "Lista sesija"
+
+#: konsole.cpp:2991
+msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da zatvorite tekuću sesiju?"
+
+#: konsole.cpp:2992
+msgid "Close Confirmation"
+msgstr "Potvrda zatvaranja"
+
+#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452
+msgid "New "
+msgstr "Nova "
+
+#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437
+msgid "New &Window"
+msgstr "Nov &prozor"
+
+#: konsole.cpp:3461
+msgid "New Shell at Bookmark"
+msgstr "Nova školjka na markeru"
+
+#: konsole.cpp:3464
+msgid "Shell at Bookmark"
+msgstr "Školjka na markeru"
+
+#: konsole.cpp:3475
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Screen is a program controlling screens!\n"
+"Screen at %1"
+msgstr "Ekran na %1"
+
+#: konsole.cpp:3788
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Preimenuj sesiju"
+
+#: konsole.cpp:3789
+msgid "Session name:"
+msgstr "Ime sesije:"
+
+#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969
+msgid "History Configuration"
+msgstr "Podešavanje istorijata"
+
+#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Uključi"
+
+#: konsole.cpp:3835
+msgid "&Number of lines: "
+msgstr "Broj li&nija: "
+
+#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984
+msgid ""
+"_: Unlimited (number of lines)\n"
+"Unlimited"
+msgstr "Neograničen"
+
+#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986
+msgid "&Set Unlimited"
+msgstr "Po&stavi neograničeno"
+
+#: konsole.cpp:4000
+msgid ""
+"End of history reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Došli ste do kraja istorijata.\n"
+"Da li nastavim od početka?"
+
+#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018
+msgid "Find"
+msgstr "Nađi"
+
+#: konsole.cpp:4008
+msgid ""
+"Beginning of history reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Došli ste do početka istorijata.\n"
+"Da li da nastavim od kraja?"
+
+#: konsole.cpp:4017
+msgid "Search string '%1' not found."
+msgstr "Traženi niz znakova „%1“ nije pronađen."
+
+#: konsole.cpp:4034
+msgid "Save History"
+msgstr "Snimi istorijat"
+
+#: konsole.cpp:4040
+msgid ""
+"This is not a local file.\n"
+msgstr ""
+"Ovo nije lokalni fajl.\n"
+
+#: konsole.cpp:4050
+msgid ""
+"A file with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Istoimeni fajl već postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: konsole.cpp:4050
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fajl postoji"
+
+#: konsole.cpp:4050
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: konsole.cpp:4055
+msgid "Unable to write to file."
+msgstr "Ne mogu da pišem u fajl."
+
+#: konsole.cpp:4065
+msgid "Could not save history."
+msgstr "Nisam mogao da snimim istorijat."
+
+#: konsole.cpp:4076
+msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
+msgstr "<p>Tekuća sesija već ima ZModem prenos fajla u toku."
+
+#: konsole.cpp:4085
+msgid ""
+"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
+"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
+msgstr ""
+"<p>Nije pronađen prihvatljiv ZModem softver na sistemu.\n"
+"<p>Mogli biste da instalirate paket „rzsz“ ili „lrzsz“.\n"
+
+#: konsole.cpp:4092
+msgid "Select Files to Upload"
+msgstr "Odaberite fajlove za slanje"
+
+#: konsole.cpp:4112
+msgid ""
+"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
+"software was found on the system.\n"
+"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
+msgstr ""
+"<p>Pokušaj ZModem prenosa fajla je otkriven, ali nije pronađen prihvatljiv "
+"ZModem softver na sistemu.\n"
+"<p>Mogli biste da instalirate paket „rzsz“ ili „lrzsz“.\n"
+
+#: konsole.cpp:4119
+msgid ""
+"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
+"Please specify the folder you want to store the file(s):"
+msgstr ""
+"Pokušaj ZModem prenosa fajla je otkriven.\n"
+"Naznačite fasciklu u koju želite da pohranite fajlove:"
+
+#: konsole.cpp:4122
+msgid "&Download"
+msgstr "&Preuzimanje"
+
+#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124
+msgid "Start downloading file to specified folder."
+msgstr "Počni preuzimanje fajla u naznačenu fasciklu."
+
+#: konsole.cpp:4140
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: konsole.cpp:4167
+msgid "Size Configuration"
+msgstr "Podešavanje veličine"
+
+#: konsole.cpp:4181
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Broj kolona: "
+
+#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Broj linija: "
+
+#: konsole.cpp:4212
+msgid "As &regular expression"
+msgstr "Kao &regularni izraz"
+
+#: konsole.cpp:4215
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
+
+#: konsole_part.cpp:399
+msgid "&History..."
+msgstr "&Istorijat..."
+
+#: konsole_part.cpp:405
+msgid "Li&ne Spacing"
+msgstr "&Prored"
+
+#: konsole_part.cpp:411
+msgid "&0"
+msgstr "&0"
+
+#: konsole_part.cpp:412
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
+
+#: konsole_part.cpp:413
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
+
+#: konsole_part.cpp:414
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
+
+#: konsole_part.cpp:415
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
+
+#: konsole_part.cpp:416
+msgid "&5"
+msgstr "&5"
+
+#: konsole_part.cpp:417
+msgid "&6"
+msgstr "&6"
+
+#: konsole_part.cpp:418
+msgid "&7"
+msgstr "&7"
+
+#: konsole_part.cpp:419
+msgid "&8"
+msgstr "&8"
+
+#: konsole_part.cpp:424
+msgid "Blinking &Cursor"
+msgstr "Trepćući &kursor"
+
+#: konsole_part.cpp:429
+msgid "Show Fr&ame"
+msgstr "Prikaži &okvir"
+
+#: konsole_part.cpp:431
+msgid "Hide Fr&ame"
+msgstr "Sakrij &okvir"
+
+#: konsole_part.cpp:435
+msgid "Wor&d Connectors..."
+msgstr "Raz&dvajanje reči..."
+
+#: konsole_part.cpp:441
+msgid "&Use Konsole's Settings"
+msgstr "&Koristi podešavanja konzole"
+
+#: konsole_part.cpp:480
+msgid "&Close Terminal Emulator"
+msgstr "&Zatvori emulator terminala"
+
+#: konsole_part.cpp:919
+msgid "Word Connectors"
+msgstr "Razdvajanje reči"
+
+#: konsole_part.cpp:920
+msgid ""
+"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
+"clicking:"
+msgstr ""
+"Nealfanumerički znaci koji se smatraju delovima reči pri obeležavanju teksta "
+"duplim klikom:"
+
+#: kwrited.cpp:84
+#, c-format
+msgid "KWrited - Listening on Device %1"
+msgstr "KWrited — Sluša na uređaju %1"
+
+#: kwrited.cpp:117
+msgid "Clear Messages"
+msgstr "Očisti poruke"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "X terminal for use with KDE."
+msgstr "X terminal za KDE."
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Set window class"
+msgstr "Podesi klasu prozora"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Start login shell"
+msgstr "Pokreni prijavnu školjku"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Set the window title"
+msgstr "Postavi naslov prozora"
+
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"Specify terminal type as set in the TERM\n"
+"environment variable"
+msgstr ""
+"Navedite vrstu terminala kako je postavljeno\n"
+"u promenljivoj okruženja TERM."
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Do not close Konsole when command exits"
+msgstr "Ne zatvaraj Konsole kada se naredba završi"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Do not save lines in history"
+msgstr "Ne čuvaj linije u istorijatu"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Do not display menubar"
+msgstr "Ne prikazuj traku menija"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Do not display tab bar"
+msgstr "Ne prikazuj traku sa jezičcima"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Do not display frame"
+msgstr "Ne prikazuj okvir"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Do not display scrollbar"
+msgstr "Ne prikazuj klizačku traku"
+
+#: main.cpp:77
+msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)"
+msgstr "Ne koristi Xft (omekšavanje)"
+
+#: main.cpp:79
+msgid "Enable experimental support for real transparency"
+msgstr "Uključi eksperimentalnu podršku za stvarnu prozirnost"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Terminal size in columns x lines"
+msgstr "Veličina terminala kao kolona x linija"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Terminal size is fixed"
+msgstr "Veličina terminala je fiksna"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Start with given session type"
+msgstr "Počni sa datim tipom sesije"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "List available session types"
+msgstr "Lista dostupnih tipova sesija"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "Set keytab to 'name'"
+msgstr "Postavi tabelu tastera na „name“"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "List available keytabs"
+msgstr "Lista dostupnih tabela tastera"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Start with given session profile"
+msgstr "Počni sa datim profilom sesije"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "List available session profiles"
+msgstr "Lista dostupnih profila sesija"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
+msgstr "Postavi šemu na „name“ ili upotrebi „file“"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "List available schemata"
+msgstr "Lista dostupnih šema"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Enable extended DCOP Qt functions"
+msgstr "Uključi proširene DCOP Qt funkcije"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "Change working directory to 'dir'"
+msgstr "Promeni radni direktorijum u „dir“"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Execute 'command' instead of shell"
+msgstr "Izvrši „command“ umesto školjke"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Arguments for 'command'"
+msgstr "Argumenti za „command“"
+
+#: main.cpp:171
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: main.cpp:172
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180
+msgid "bug fixing and improvements"
+msgstr "Ispravljanje grešaka i poboljšanja"
+
+#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228
+msgid "bug fixing"
+msgstr "Ispravljanje grešaka"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Solaris support and work on history"
+msgstr "Podrška za Solaris i rad na istorijatu"
+
+#: main.cpp:189
+msgid "faster startup, bug fixing"
+msgstr "Brže pokretanje, ispravljanje grešaka"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "decent marking"
+msgstr "Pristojno obeležavanje"
+
+#: main.cpp:195
+msgid ""
+"partification\n"
+"Toolbar and session names"
+msgstr ""
+"Prebacivanje na delove\n"
+"Traka sa alatima i imena sesija"
+
+#: main.cpp:199
+msgid ""
+"partification\n"
+"overall improvements"
+msgstr ""
+"Prebacivanje na delove\n"
+"Sveukupna poboljšanja"
+
+#: main.cpp:203
+msgid "transparency"
+msgstr "Providnost"
+
+#: main.cpp:206
+msgid ""
+"most of main.C donated via kvt\n"
+"overall improvements"
+msgstr ""
+"Veći deo main.C (iz kvt-a)\n"
+"Sveukupna poboljšanja"
+
+#: main.cpp:210
+msgid "schema and selection improvements"
+msgstr "Poboljšanje šema i obeležavanja"
+
+#: main.cpp:213
+msgid "SGI Port"
+msgstr "Prebacivanje na SGI"
+
+#: main.cpp:216
+msgid "FreeBSD port"
+msgstr "Prebacivanje na FreeBSD"
+
+#: main.cpp:230
+msgid ""
+"Thanks to many others.\n"
+"The above list only reflects the contributors\n"
+"I managed to keep track of."
+msgstr ""
+"Zahvaljujem se i mnogim drugima.\n"
+"Gornji spisak navodi samo učesnike\n"
+"koje sam uspeo da zabeležim."
+
+#: main.cpp:337
+msgid ""
+"You can't use BOTH -ls and -e.\n"
+msgstr ""
+"Ne možete koristiti ZAJEDNO -ls i -e.\n"
+
+#: main.cpp:464
+msgid ""
+"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
+msgstr ""
+"očekivano --vt_sz <#kolona>x<#linija> npr. 80x40\n"
+
+#: printsettings.cpp:32
+msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "P&rijateljski režim za štampač (crn tekst, bez pozadine)"
+
+#: printsettings.cpp:34
+msgid "&Pixel for pixel"
+msgstr "&Piksel za piksel"
+
+#: printsettings.cpp:36
+msgid "Print &header"
+msgstr "Štampaj &zaglavlje"
+
+#: schema.cpp:170 schema.cpp:204
+msgid "[no title]"
+msgstr "[bez naslova]"
+
+#: schema.cpp:217
+msgid "Konsole Default"
+msgstr "Konsole-ino podrazumevano"
+
+#: schemas.cpp:1
+msgid "Black on Light Color"
+msgstr "Crna na svetloj boji"
+
+#: schemas.cpp:2
+msgid "Black on Light Yellow"
+msgstr "Crna na svetlo žutoj"
+
+#: schemas.cpp:3
+msgid "Black on White"
+msgstr "Crna na beloj"
+
+#: schemas.cpp:4
+msgid "Marble"
+msgstr "Mermer"
+
+#: schemas.cpp:5
+msgid "Green on Black"
+msgstr "Zelena na crnoj"
+
+#: schemas.cpp:6
+msgid "Green Tint"
+msgstr "Zelena tinta"
+
+#: schemas.cpp:7
+msgid "Green Tint with Transparent MC"
+msgstr "Zelena tinta sa providnim MC-om"
+
+#: schemas.cpp:8
+msgid "Paper, Light"
+msgstr "Papir, svetlo"
+
+#: schemas.cpp:9
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
+
+#: schemas.cpp:10
+msgid "Linux Colors"
+msgstr "Boje Linux-a"
+
+#: schemas.cpp:11
+msgid "Transparent Konsole"
+msgstr "Providna konzola"
+
+#: schemas.cpp:12
+msgid "Transparent for MC"
+msgstr "Providan MC"
+
+#: schemas.cpp:13
+msgid "Transparent, Dark Background"
+msgstr "Providna, tamna pozadina"
+
+#: schemas.cpp:14
+msgid "Transparent, Light Background"
+msgstr "Providna, svetla pozadina"
+
+#: schemas.cpp:15
+msgid "White on Black"
+msgstr "Bela na crnoj"
+
+#: schemas.cpp:16
+msgid "XTerm Colors"
+msgstr "Boje XTerm-a"
+
+#: schemas.cpp:17
+msgid "System Colors"
+msgstr "Sistemske boje"
+
+#: schemas.cpp:18
+msgid "VIM Colors"
+msgstr "Boje VIM-a"
+
+#: schemas.cpp:19
+msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
+msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
+
+#: schemas.cpp:20
+msgid "linux console"
+msgstr "Konzola Linux-a"
+
+#: schemas.cpp:21
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#: schemas.cpp:22
+msgid "vt100 (historical)"
+msgstr "VT100 (istorijski)"
+
+#: schemas.cpp:23
+msgid "VT420PC"
+msgstr "VT420PC"
+
+#: schemas.cpp:24
+msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
+msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"
+
+#: session.cpp:137
+msgid ""
+"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype). It is likely that this is "
+"due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to have "
+"read/write access to the PTY devices."
+msgstr ""
+"Konsole ne može da otvori PTY (pseudo teletajp). Ovo je verovatno usled "
+"neispravne podešenosti PTY uređaja. Konsole mora da ima pristup čitanja i "
+"pisanja za PTY uređaje."
+
+#: session.cpp:138
+msgid "A Fatal Error Has Occurred"
+msgstr "Došlo je do kobne greške"
+
+#: session.cpp:257
+msgid "Silence in session '%1'"
+msgstr "Tišina u sesiji „%1“"
+
+#: session.cpp:266
+msgid "Bell in session '%1'"
+msgstr "Zvono u sesiji „%1“"
+
+#: session.cpp:274
+msgid "Activity in session '%1'"
+msgstr "Aktivnost u sesiji „%1“"
+
+#: session.cpp:373
+msgid "<Finished>"
+msgstr "<Završeno>"
+
+#: session.cpp:380
+msgid "Session '%1' exited with status %2."
+msgstr "Sesija „%1“ je završila sa statusom %2."
+
+#: session.cpp:384
+msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core."
+msgstr "Sesija „%1“ je završila sa signalom %2 i izbacila jezgro."
+
+#: session.cpp:386
+msgid "Session '%1' exited with signal %2."
+msgstr "Sesija „%1“ je završila sa signalom %2."
+
+#: session.cpp:389
+msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
+msgstr "Sesija „%1“ je neočekivano završena."
+
+#: session.cpp:649
+msgid "ZModem Progress"
+msgstr "ZModem napredak"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text "
+"color?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da desnim klikom na bilo koji jezičak možete promeniti boju teksta u "
+"njemu?\n"
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt "
+"(COLOR: 0-16,777,215)?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da se boja teksta u jezičku može promeniti kodom \\e[28;COLORt (COLOR: "
+"0-16,777,215)?\n"
+
+#: tips.cpp:13
+msgid ""
+"<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da će kôd \\e[8;ROW;COLUMNt promeniti veličinu Konsole?\n"
+
+#: tips.cpp:18
+msgid ""
+"<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" button "
+"in the tabbar?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete pokretati nove standardne sesije pritiskom na dugme „Nova“ u "
+"traci sa jezičcima?\n"
+
+#: tips.cpp:23
+msgid ""
+"<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will display a "
+"menu of sessions to select?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da će vam pritisak i držanje dugmeta „Nova“ u traci sa jezičcima "
+"prikazati meni sesija na izboru?\n"
+
+#: tips.cpp:28
+msgid ""
+"<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da će pritisak na Ctrl+Alt+N pokrenuti novu standardnu sesiju?\n"
+
+#: tips.cpp:33
+msgid ""
+"<p>...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift "
+"key and\n"
+"pressing the Left or Right Arrow keys?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete da kružite kroz Konsole-ine sesije držeći Shift i pritiskajući "
+"strelice levo i desno?\n"
+
+#: tips.cpp:39
+msgid ""
+"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n"
+"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n"
+"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n"
+"want to set the KDE panel to auto-hide.\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete dobiti terminal koji liči na konzolu Linux-a?\n"
+"<p>Sakriva meni Konsole, traku sa jezičcima i klizačku traku, odabira font\n"
+"i šemu boja Linux-a i primenjuje celoekranski režim. Možda ćete želiti i da "
+"postavite da se KDE-ov panel automatski skriva.\n"
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"<p>...that you can rename your Konsole sessions by clicking with the right "
+"mouse\n"
+"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in the\n"
+"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete preimenovati sesije pritiskom na desni taster miša i izborom "
+"„Preimenuj sesiju“? Promena će biti odražena u traci sa jezičcima, čineći tako "
+"pamćenje sadržaja sesije lakšim.\n"
+
+#: tips.cpp:54
+msgid ""
+"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete da promenite ime sesije dvoklikom na njen jezičak?\n"
+
+#: tips.cpp:59
+msgid ""
+"<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete da aktivirate meni prečicom Ctrl+Alt+M?\n"
+
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S "
+"shortcut?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete promeniti ime tekućoj sesiji pritiskom na prečicu Ctrl+Alt+S?\n"
+
+#: tips.cpp:69
+msgid ""
+"<p>...that you can create your own session types by using the session \n"
+"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete da pravite sopstvene tipove sesija koristeći uređivač sesije "
+"koji\n"
+"možete naći pod „Podešavanja->Podesi Konsole...“?\n"
+
+#: tips.cpp:75
+msgid ""
+"<p>...that you can create your own color schemes by using the schema editor\n"
+"which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete da pravite sopstvene šeme boja koristeći uređivač šema koji\n"
+"možete naći pod „Podešavanja->Podesi Konsole...“?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:82
+msgid ""
+"<p>...that you can move a session by holding down the middle mouse button over "
+"the tab?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete premestiti sesiju držanjem srednjeg dugmeta miša iznad "
+"jezička?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:88
+msgid ""
+"<p>...that you can reorder the session tabs with \"View->"
+"Move Session Left/Right\" menu\n"
+"commands or by holding down the Shift and Ctrl keys and pressing the Left or "
+"Right \n"
+"Arrow keys?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete promeniti raspored jezičcima sesija pomoću naredbi menija "
+"„Prikaz->Pomeri sesiju levo/desno“ ili držanjem tastera Shift i Ctrl i "
+"pritiskom na strelicu levo ili desno?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:96
+msgid ""
+"<p>...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift key "
+"\n"
+"and pressing the Page Up or Page Down keys?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete da se šetate po stranicama kroz istorijat držeći taster Shift i "
+"pritiskajući tastere Page Up ili Page Down?\n"
+
+#: tips.cpp:102
+msgid ""
+"<p>...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift key "
+"\n"
+"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n"
+msgstr ""
+"<p>... da možete da se šetate po linijama kroz istorijat držeći taster Shift i "
+"pritiskajući strelicu dole ili gore?\n"
+
+#: tips.cpp:108
+msgid ""
+"<p>...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n"
+"pressing the Insert key?\n"
+msgstr ""
+"<p>... da možete umetnuti sadržaj klipborda držeći Shift i pritiskajući taster "
+"Insert?\n"
+
+#: tips.cpp:114
+msgid ""
+"<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n"
+"Ctrl keys and pressing the Insert key?\n"
+msgstr ""
+"<p>... da možete umetnuti X izbor držeći tastere Shift i Ctrl i pritiskom na "
+"taster Insert?\n"
+
+#: tips.cpp:120
+msgid ""
+"<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n"
+"button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n"
+msgstr ""
+"<p>... da će pritisak na taster Ctrl prilikom umetanja odabranog teksta "
+"srednjim tasterom miša dodati CR posle umetnutog teksta?\n"
+
+#: tips.cpp:126
+msgid ""
+"<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings->"
+"Configure Konsole...\"?\n"
+msgstr ""
+"<p>... da možete isključiti prikazivanje veličine terminala preko "
+"„Podešavanja/Podesi Konsole...“?\n"
+
+#: tips.cpp:131
+msgid ""
+"<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line "
+"breaks?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da pritisak na Ctrl prilikom označavanja teksta čini da Konsole ignoriše "
+"prelome linija?\n"
+
+#: tips.cpp:136
+msgid ""
+"<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole "
+"select columns?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da pritisak na tastere Ctrl i Alt prilikom označavanja teksta omogućava "
+"da Konsole označi kolone?\n"
+
+#: tips.cpp:141
+msgid ""
+"<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n"
+"get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n"
+msgstr ""
+"<p>... da iako program obrađuje pritisak na desni taster miša, još uvek možete "
+"dobiti iskačući meni ako držite pritisnut taster Shift?\n"
+
+#: tips.cpp:147
+msgid ""
+"<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still select\n"
+"text while pressing the Shift key?\n"
+msgstr ""
+"<p>... da iako program obrađuje pritisak na levi taster miša, još uvek možete "
+"označavati tekst ako držite pritisnut taster Shift?\n"
+
+#: tips.cpp:153
+msgid ""
+"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+msgstr ""
+"<p>... da možete pustiti Konsole da postavi tekući direktorijum kao naslov "
+"prozora?\n"
+"Za Bash, stavite „export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"“ u ~/.bashrc .\n"
+
+#: tips.cpp:159
+msgid ""
+"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+msgstr ""
+"<p>... da možete pustiti Konsole da postavi tekući direktorijum kao ime "
+"sesije?\n"
+"Za „Bash“, stavite „export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"“ u ~/bashrc .\n"
+
+#: tips.cpp:165
+msgid ""
+"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within "
+"the prompt\n"
+"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your "
+"~/.bashrc, then\n"
+"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current "
+"working directory\n"
+"on non-Linux systems too?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da ako unutar promenljive odzivnika dopustite da vaša školjka preda "
+"tekući direktorijum Konsole-i, npr. za Bash pomoću „export "
+"PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"“ u ~/bashrc, onda Konsole može da doda marker, "
+"i upravljanje sesijama će upamtiti tekući radni direktorijum i na ne-Linux "
+"sistemima?\n"
+
+#: tips.cpp:173
+msgid ""
+"<p>...that double-clicking will select a whole word?\n"
+"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n"
+"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
+msgstr ""
+"<p>... da će dvoklik označiti celu reč?\n"
+"<p>Ako ne otpustite taster na mišu posle drugog klika, onda možete proširiti "
+"vaše označavanje dodatnim rečima pomerajući miš.\n"
+
+#: tips.cpp:180
+msgid ""
+"<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n"
+"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n"
+"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n"
+msgstr ""
+"<p>... da će trostruki klik označiti čitavu liniju?\n"
+"<p>Ako ne otpustite taster na mišu posle trećeg klika, onda možete proširiti "
+"vaše označavanje dodatnim linijama pomerajući miš.\n"
+
+#: tips.cpp:187
+msgid ""
+"<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are presented "
+"with a\n"
+"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
+"working directory,\n"
+"as well as just pasting the URL as text.\n"
+"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
+msgstr ""
+"<p>... da ako prevučete i ispustite URL u prozor Konsole, biće vam prikazan "
+"meni koji vam daje opciju da kopirate ili premestite naznačeni fajl u tekući "
+"direktorijum, kao i da samo umetnete URL kao običan tekst.\n"
+"<p>Ovo radi sa bilo kojim tipom URL-ova koji KDE podržava.\n"
+
+#: tips.cpp:195
+msgid ""
+"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define "
+"keyboard shortcuts for actions\n"
+"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and "
+"switching sessions?\n"
+msgstr ""
+"<p>... da vam dijalog „Podešavanja->Podesi prečice...“ omogućava da definišete "
+"prečice sa tastature za akcije koje nisu prikazane u meniju, kao što su "
+"aktiviranje menija, promena fonta ili listanje i promena sesija?\n"
+
+#: tips.cpp:201
+msgid ""
+"<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
+"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
+"tab options?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da desni klik na dugme „Nova“ u levom uglu trake sa jezičcima, ili na "
+"prazan prostor u njoj, prikazuje meni gde možete postaviti nekoliko opcija za "
+"jezičke?\n"
+
+#: zmodem_dialog.cpp:28
+msgid "&Stop"
+msgstr "Zaus&tavi"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kpager.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kpager.po
new file mode 100644
index 00000000000..ff0c1eab0e4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kpager.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# translation of kpager.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Aleksandar Dezelin <deza@ptt.yu>, 2001.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpager\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-05 01:39+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aleksandar Dezelin,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "deza@ptt.yu,toptan@kde.org.yu"
+
+#: config.cpp:49
+msgid "Enable window dragging"
+msgstr "Omogući prevlačenje prozora"
+
+#: config.cpp:57
+msgid "Show name"
+msgstr "Prikaži ime"
+
+#: config.cpp:59
+msgid "Show number"
+msgstr "Prikaži broj"
+
+#: config.cpp:61
+msgid "Show background"
+msgstr "Prikaži pozadinu"
+
+#: config.cpp:63
+msgid "Show windows"
+msgstr "Prikaži prozore"
+
+#: config.cpp:66
+msgid "Type of Window"
+msgstr "Vrsta prozora"
+
+#: config.cpp:71
+msgid "Plain"
+msgstr "Običan"
+
+#: config.cpp:72
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: config.cpp:74
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Piksmapa"
+
+#: config.cpp:80
+msgid "Layout"
+msgstr "Raspored"
+
+#: config.cpp:84
+msgid "Classical"
+msgstr "Klasičan"
+
+#: kpager.cpp:334
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Mi&nimizuj"
+
+#: kpager.cpp:335
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ksimizuj"
+
+#: kpager.cpp:340
+msgid "&To Desktop"
+msgstr "N&a radnu površinu"
+
+#: kpager.cpp:592
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Sve radne površine"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Create pager but keep the window hidden"
+msgstr "Napravi pejdžer, ali drži prozor skriven."
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Desktop Overview"
+msgstr "Pregled radne površine"
+
+#: main.cpp:73
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Prvobitni autor/održavalac"
+
+#: main.cpp:76 main.cpp:78
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
+
+#: main.cpp:95
+msgid "Desktop Pager"
+msgstr "Pejdžer radne površine"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kpersonalizer.po
new file mode 100644
index 00000000000..c79f9349894
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kpersonalizer.po
@@ -0,0 +1,574 @@
+# translation of kpersonalizer.po to Serbian
+# translation of kpersonalizer.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:12+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kstylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: kstylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kstylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastika"
+
+#: kstylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Laki"
+
+#: kstylepage.cpp:56
+msgid "KDE default style"
+msgstr "KDE-ov podrazumevani stil"
+
+#: kstylepage.cpp:59
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "KDE-ov klasični stil"
+
+#: kstylepage.cpp:60
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "Klasični KDE stil"
+
+#: kstylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramika"
+
+#: kstylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "Prethodni podrazumevani stil"
+
+#: kstylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Sjaj sunca"
+
+#: kstylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Vrlo uobičajena radna površina"
+
+#: kstylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
+
+#: kstylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "Stil sa severo-zapada SAD"
+
+#: kstylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platina"
+
+#: kstylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "Platinasti stil"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
+msgstr "<h3>Dobrodošli u KDE %1</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "bez imena"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Marković,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Personalizator je ponovo pokrenuo samog sebe"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Personalizer is running before KDE session"
+msgstr "Personalizator se izvršava pre KDE sesije"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Korak 1: Uvod"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Korak 2: Želim to na moj način..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Korak 3: Slatkometar"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Korak 4: Svi vole teme"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Korak 5: Vreme je za oplemenjivanje"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "Pres&koči čarobnjak"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Da li ste sigurni da želite da izađete iz čarobnjaka za podešavanje radne "
+"površine?</p>"
+"<p>Čarobnjak za podešavanje radne površine vam pomaže da podesite KDE-ovu radnu "
+"površinu onako kako vi želite.</p> "
+"<p>Pritisnite <b>Otkaži</b> da biste se vratili i završili vaše podešavanje.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Da li ste sigurni da želite da izađete iz čarobnjaka za podešavanje radne "
+"površine?</p> "
+"<p>Ako jeste, pritisnite <b>Završi</b> i sve promene će biti izgubljene."
+"<br>Ako niste, pritisnite <b>Otkaži</b> da biste se vratili i završili vaše "
+"podešavanje.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Sve promene će biti izgubljene"
+
+#: kospage.cpp:352
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>fokus klikom</i>"
+"<br><b>Dvoklik na naslovnu traku:</b> <i>namotaj prozor</i>"
+"<br><b>Označavanje mišem:</b> <i>jednostruki klik</i>"
+"<br><b>Obaveštavanje o pokretanju programa:</b> <i>pokazivač zauzetosti</i>"
+"<br><b>Šema tastature:</b> <i>KDE podrazumevana</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>fokus prati miš</i>"
+"<br><b>Dvoklik na naslovnu liniju:</b> <i>namotaj prozor</i>"
+"<br><b>Označavanje mišem:</b> <i>jednostruki klik</i>"
+"<br><b>Obaveštavanje o pokretanju programa:</b> <i>nema</i>"
+"<br><b>šema tastature:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:376
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>fokus klikom</i>"
+"<br><b>Dvoklik na naslovnu liniju:</b> <i>maksimizuj prozor</i>"
+"<br><b>Označavanje mišem:</b> <i>dvoklik</i>"
+"<br><b>Obaveštavanje o pokretanju programa:</b> <i>pokazivač zauzetosti</i>"
+"<br><b>Šema tastature:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>fokus klikom</i>"
+"<br><b>Dvoklik na naslovnu liniju:</b> <i>namotaj prozor</i>"
+"<br><b>Označavanje mišem:</b> <i>jednostruki klik</i>"
+"<br><b>Obaveštavanje o pokretanju programa:</b> <i>nema</i>"
+"<br><b>Šema tastature:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+
+#: keyecandypage.cpp:67
+msgid "Features"
+msgstr "Osobine"
+
+#: keyecandypage.cpp:71
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "Slika u pozadini"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "Efekti prilikom pomeranja ili promene veličine prozora"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "Prikazuj sadržaj za vreme pomeranja ili promene veličine prozora"
+
+#: keyecandypage.cpp:78
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "Pozadinska slika menadžera fajlova"
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "Pozadinska slika panela"
+
+#: keyecandypage.cpp:83
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "Iskakači ikona na panelu"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "Isticanje ikona"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "Animacija ikona u menadžeru fajlova"
+
+#: keyecandypage.cpp:90
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "Zvučna tema"
+
+#: keyecandypage.cpp:96
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr "Velike ikone na radnoj površini"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "Velike ikone na panelu"
+
+#: keyecandypage.cpp:102
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "Omekšani fontovi (antialiasing)"
+
+#: keyecandypage.cpp:106
+msgid "Preview Images"
+msgstr "Pregled slika"
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "Ikone na dugmićima"
+
+#: keyecandypage.cpp:112
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "Animirane kombo kutije"
+
+#: keyecandypage.cpp:116
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "Tamneći oblačići"
+
+#: keyecandypage.cpp:119
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "Pregled tekstualnih fajlova"
+
+#: keyecandypage.cpp:122
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "Tamneći meniji"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "Pregled ostalih fajlova"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your language:"
+msgstr "Izaberete svoj jezik:"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
+"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
+"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
+"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
+"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
+"this simple method.</p>\n"
+"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovaj personalizator će vam pomoći da podesite osnovne postavke radne "
+"površine KDE-a u pet brzih i lakih koraka. Možete postaviti stvari kao što su "
+"država (za formate vremena i datuma, itd.), jezik, ponašanje radne površine i "
+"još mnogo toga.</p>\n"
+"<p>Sve postavke možete kasnije izmeniti koristeći Kontrolni centar KDE-a. "
+"Možete odabrati i da odložite podešavanja pritiskom na dugme <b>"
+"Preskoči čarobnjak</b>. Sve izmene do sad učinjene tada će biti vraćene, osim "
+"podešavanja države i jezika. Ipak, novim korisnicima se savetuje da koriste "
+"ovaj jednostavan način.</p>\n"
+"<p>Ako vam se sviđaju vaša stara podešavanja i želite da izađete iz čarobnjaka, "
+"pritisnite dugme <b>Preskoči čarobnjak</b>, a zatim <b>Završi</b>.</p>"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
+#: rc.cpp:11
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>Dobrodošli u KDE %VERSION%!</h3>"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
+#: rc.cpp:14
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your country:"
+msgstr "Izaberite svoju državu:"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
+"comes at a small performance cost. </P>\n"
+"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
+"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
+"keep your desktop more responsive."
+msgstr ""
+"<p>KDE nudi mnogo specijalnih vizuelnih efekata, kao što su omekšavanje ivica "
+"fontova, pregledi u menadžeru fajlova i animirani meniji. Sva ta lepota ipak "
+"košta malim gubitkom performansi. </p>\n"
+"Ako imate brz, nov procesor, verovatno želite sve da ih uključite, ali oni sa "
+"sporijim procesorima mogu izborom manje efekata da učine odziv njihove radne "
+"površine bržim."
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Slow Processor\n"
+"(fewer effects)"
+msgstr ""
+"Spor procesor\n"
+"(manje efekata)"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Slow processors perform poorly with effects"
+msgstr "Spori procesori slabo rade sa efektima"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fast Processor\n"
+"(more effects)"
+msgstr ""
+"Brz procesor\n"
+"(više efekata)"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid "Fast processors can support all effects"
+msgstr "Brzi procesori mogu da podrže sve efekte"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Show &Details >>"
+msgstr "Prikaži &detalje >>"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 60
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 68
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Select Preferred System Behavior"
+msgstr "Odaberite željeno ponašanje sistema"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "KDE (TM)"
+msgstr "KDE (TM)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "UNIX (R)"
+msgstr "UNIX (R)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 98
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Microsoft Windows (R)"
+msgstr "Microsoft Windows (R)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 106
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Apple MacOS (R)"
+msgstr "Apple MacOS (R)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>System Behavior</b>"
+"<br>\n"
+"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
+"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+msgstr ""
+"<b>Ponašanje sistema</b>"
+"<br>\n"
+"Grafički korisnički interfejsi se različito ponašaju na raznim operativnim "
+"sistemima.\n"
+"KDE vam omogućava da podesite njegovo ponašanje prema svojim potrebama."
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"keyboard settings."
+msgstr ""
+"Za korisnike ograničene pokretiljivosti, KDE pruža gestove sa tastature za "
+"aktiviranje specijalnih podešavanja tastature."
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
+msgstr "Uključi gestove sa tastature u vezi pristupačnosti"
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>Finished</h3>\n"
+"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the "
+"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Završeno</h3>\n"
+"<p>Po zatvaranju ovog dijaloga možete uvek ponovo da pokrenete ovaj čarobnjak "
+"izborom stavke <b>Čarobnjak radne površine</b> iz menija za podešavanje.</p>"
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
+msgstr ""
+"Možete fino urediti podešavanja pokretanjem KDE-ovog kontrolnog centra izborom "
+"stavke <b>Kontrolni centar</b> u K meniju."
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
+msgstr ""
+"Možete takođe pokrenuti KDE-ov kontrolni centar korišćenjem dugmeta dole."
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "&Launch KDE Control Center"
+msgstr "&Pokreni KDE-ov kontrolni centar"
+
+#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr ""
+"Izaberite kako će vaš računar da izgleda izborom jedne od stavki ispod."
+
+#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 42
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Jezičak 1"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 61
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Dugme"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 72
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Kombo kutija"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 92
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "Grupa dugmadi"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 103
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton"
+msgstr "Ekskluzivno dugme"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 136
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Kućica"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 165
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Jezičak 2"
+
+#~ msgid "A modern, yet simple style"
+#~ msgstr "Moderni, a jednostavni stil"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kprinter.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kprinter.po
new file mode 100644
index 00000000000..1a134e5bb3d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kprinter.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+# translation of kprinter.po to Serbian
+# translation of kprinter.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kprinter\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:12+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Make an internal copy of the files to print"
+msgstr "Napravi internu kopiju fajlova za štampanje"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Printer/destination to print on"
+msgstr "Štampač/odredište na koje treba štampati"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Title/Name for the print job"
+msgstr "Naslov/ime za posao štampe"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Broj kopija"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Printer option"
+msgstr "Opcija štampača"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Job output mode (gui, console, none)"
+msgstr "Izlazni režim posla (grafički, konzolni, nijedan)"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Print system to use (lpd, cups)"
+msgstr "Sistem za štampu koji treba koristiti (lpd, cups)"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Allow printing from STDIN"
+msgstr "Dozvoli štampanje sa STDIN-a"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
+msgstr "Ne prikazuj dijalog za štampanje (štampaj direktno)"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Files to load"
+msgstr "Fajlovi za učitavanje"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KPrinter"
+msgstr "KPrinter"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A printer tool for KDE"
+msgstr "Alat za štampač za KDE"
+
+#: printwrapper.cpp:61
+msgid "Print Information"
+msgstr "Informacije o štampanju"
+
+#: printwrapper.cpp:62
+msgid "Print Warning"
+msgstr "Upozorenje prilikom štampanja"
+
+#: printwrapper.cpp:63
+msgid "Print Error"
+msgstr "Greška prilikom štampanja"
+
+#: printwrapper.cpp:69
+msgid "Print info"
+msgstr "Informacije o štampanju"
+
+#: printwrapper.cpp:69
+msgid "Print warning"
+msgstr "Upozorenje prilikom štampanja"
+
+#: printwrapper.cpp:69
+msgid "Print error"
+msgstr "Greška prilikom štampanja"
+
+#: printwrapper.cpp:190
+msgid ""
+"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Fajl je naznačen u komandnoj liniji. Štampanje sa STDIN-a biće isključeno."
+
+#: printwrapper.cpp:196
+msgid ""
+"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
+"'--stdin' flag."
+msgstr ""
+"Kada koristite „--nodialog“, morate navesti bar jedan fajl za štampanje ili "
+"dodati opciju „--stdin“."
+
+#: printwrapper.cpp:245
+msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
+msgstr "Naznačeni ili podrazumevani štampač nije mogao biti pronađen."
+
+#: printwrapper.cpp:247
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Operacija je prekinuta."
+
+#: printwrapper.cpp:276
+msgid "Unable to construct the print dialog."
+msgstr "Ne mogu da napravim dijalog za štampanje."
+
+#: printwrapper.cpp:317
+msgid "Multiple files (%1)"
+msgstr "Više fajlova (%1)"
+
+#: printwrapper.cpp:324
+msgid "Nothing to print."
+msgstr "Ništa za štampanje."
+
+#: printwrapper.cpp:349
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "Ne mogu da otvorim privremeni fajl."
+
+#: printwrapper.cpp:364
+msgid "Stdin is empty, no job sent."
+msgstr "STDIN je prazan, nije poslat nijedan posao."
+
+#: printwrapper.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Unable to copy file %1."
+msgstr "Ne mogu da kopiram fajl %1."
+
+#: printwrapper.cpp:393
+msgid "Error while printing files"
+msgstr "Greška prilikom štampanja fajlova"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/krandr.po
new file mode 100644
index 00000000000..707b6522165
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/krandr.po
@@ -0,0 +1,292 @@
+# translation of krandr.po to Serbian
+# translation of krandr.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krandr\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:59+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: krandrmodule.cpp:82
+msgid ""
+"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
+"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
+"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Vaš X server ne podržava promenu veličine i rotaciju ekrana. Ažurirajte ga "
+"na verziju 4.3 ili višu. Potrebno vam je proširenje „X Resize And Rotate“ "
+"(RANDR) verzije 1.1 ili više da biste koristili ovu osobinu.</qt>"
+
+#: krandrmodule.cpp:91
+msgid "Settings for screen:"
+msgstr "Postavke za ekran:"
+
+#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "Ekran %1"
+
+#: krandrmodule.cpp:100
+msgid ""
+"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+"Ekran kome želite da promenite postavke može biti izabran iz padajuće liste."
+
+#: krandrmodule.cpp:109
+msgid "Screen size:"
+msgstr "Veličina ekrana:"
+
+#: krandrmodule.cpp:111
+msgid ""
+"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
+"from this drop-down list."
+msgstr ""
+"Veličina, drugačije poznata i kao rezolucija, vašeg ekrana može biti odabrana "
+"iz padajuće liste."
+
+#: krandrmodule.cpp:117
+msgid "Refresh rate:"
+msgstr "Učestanost osvežavanja:"
+
+#: krandrmodule.cpp:119
+msgid ""
+"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
+msgstr ""
+"Učestanost osvežavanja vašeg ekrana može biti odabrana iz padajuće liste."
+
+#: krandrmodule.cpp:123
+msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
+msgstr "Orijentacija (u stepenima, suprotno od kazaljke na časovniku)"
+
+#: krandrmodule.cpp:126
+msgid ""
+"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
+msgstr ""
+"Opcije u ovom odeljku vam omogućavaju da promenite rotaciju vašeg ekrana."
+
+#: krandrmodule.cpp:128
+msgid "Apply settings on KDE startup"
+msgstr "Primeni postavke prilikom pokretanja KDE-a"
+
+#: krandrmodule.cpp:130
+msgid ""
+"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
+"KDE starts."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, postavke veličine i orijentacije biće korišćene "
+"kada se KDE pokrene."
+
+#: krandrmodule.cpp:135
+msgid "Allow tray application to change startup settings"
+msgstr ""
+"Dozvoli programu u sistemskoj kaseti da promeni postavke pri pokretanju"
+
+#: krandrmodule.cpp:137
+msgid ""
+"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
+"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, opcije postavljene u apletu sistemske kasete biće "
+"snimljene i učitane kada se KDE pokreće, umesto da budu privremene."
+
+#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
+msgid "%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: krandrtray.cpp:45
+msgid "Screen resize & rotate"
+msgstr "Veličina i rotacija ekrana"
+
+#: krandrtray.cpp:69
+msgid "Required X Extension Not Available"
+msgstr "Neophodno X proširenje nije dostupno"
+
+#: krandrtray.cpp:94
+msgid "Configure Display..."
+msgstr "Podesi ekran..."
+
+#: krandrtray.cpp:117
+msgid "Screen configuration has changed"
+msgstr "Podešavanje ekrana je promenjeno"
+
+#: krandrtray.cpp:128
+msgid "Screen Size"
+msgstr "Veličina ekrana"
+
+#: krandrtray.cpp:181
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Učestanost osvežavanja"
+
+#: krandrtray.cpp:251
+msgid "Configure Display"
+msgstr "Podesi ekran"
+
+#: ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr ""
+"Preostaje %n sekunda:\n"
+"Preostaju %n sekunde:\n"
+"Preostaje %n sekundi:"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
+msgstr "Program će biti automatski pokrenut pri pokretanju KDE sesije"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate"
+msgstr "Veličina i rotacija"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate System Tray App"
+msgstr "Program sistemske kasete za promenu veličine i rotaciju"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Many fixes"
+msgstr "Mnoge popravke"
+
+#: randr.cpp:159
+msgid "Confirm Display Setting Change"
+msgstr "Potvrdi promenu podešavanja prikaza"
+
+#: randr.cpp:163
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "&Prihvati podešavanja"
+
+#: randr.cpp:164
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "&Vrati na prethodna podešavanja"
+
+#: randr.cpp:166
+msgid ""
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+msgstr ""
+"Orijentacija ekrana, veličina i učestanost osvežavanja su promenjene na "
+"zahtevane postavke. Navedite da li želite da zadržite ova podešavanja. Za 15 "
+"sekundi prikaz će se vratiti na vaše prethodne postavke."
+
+#: randr.cpp:197
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
+msgstr ""
+"Nova podešavanja:\n"
+"Rezolucija: %1 x %2\n"
+"Orijentacija: %3"
+
+#: randr.cpp:202
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
+msgstr ""
+"Nova podešavanja:\n"
+"Rezolucija: %1 x %2\n"
+"Orijentacija: %3\n"
+"Učestanost osvežavanja: %4"
+
+#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: randr.cpp:233
+msgid "Left (90 degrees)"
+msgstr "Levo (90 stepeni)"
+
+#: randr.cpp:235
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
+msgstr "Naopako (180 stepeni)"
+
+#: randr.cpp:237
+msgid "Right (270 degrees)"
+msgstr "Desno (270 stepeni)"
+
+#: randr.cpp:239
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Preslikaj vodoravno"
+
+#: randr.cpp:241
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Preslikaj uspravno"
+
+#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Nepoznata orijentacija"
+
+#: randr.cpp:250
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Rotirano 90 stepeni suprotno smeru kazaljke na časovniku"
+
+#: randr.cpp:252
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "Rotirano 180 stepeni suprotno smeru kazaljke na časovniku"
+
+#: randr.cpp:254
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "Rotirano 270 stepeni suprotno smeru kazaljke na časovniku"
+
+#: randr.cpp:259
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+msgstr "Preslikano u ogledalu, vodoravno i uspravno"
+
+#: randr.cpp:261
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
+msgstr "preslikano u ogledalu, vodoravno i uspravno"
+
+#: randr.cpp:264
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "Preslikano vodoravno"
+
+#: randr.cpp:266
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "preslikano vodoravno"
+
+#: randr.cpp:269
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr "Preslikano uspravno"
+
+#: randr.cpp:271
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr "preslikano uspravno"
+
+#: randr.cpp:276
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "nepoznata orijentacija"
+
+#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
+msgid ""
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
+msgstr "%1 Hz"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/krdb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/krdb.po
new file mode 100644
index 00000000000..d3554d656b4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/krdb.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# translation of krdb.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krdb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-05 01:58+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: krdb.cpp:344
+msgid ""
+"# created by KDE, %1\n"
+"#\n"
+"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n"
+"# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n"
+"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n"
+"#\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# napravio KDE, %1\n"
+"#\n"
+"# Ukoliko ne želite da KDE pregazi vaša GTK podešavanja, izaberite\n"
+"# Izgled & Teme -> Boje u Kontrolnom centru i obrišite kućicu\n"
+"# \"Primeni boje na ne-KDE aplikacije\"\n"
+"#\n"
+"#\n"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kreadconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..67453a4f1ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kreadconfig.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# translation of kreadconfig.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-05 01:59+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: kreadconfig.cpp:37
+msgid "Use <file> instead of global config"
+msgstr "Koristi <file> umesto globalnog podešavanja"
+
+#: kreadconfig.cpp:38
+msgid "Group to look in"
+msgstr "Grupa u kojoj treba pogledati"
+
+#: kreadconfig.cpp:39
+msgid "Key to look for"
+msgstr "Ključ koji treba potražiti"
+
+#: kreadconfig.cpp:40
+msgid "Default value"
+msgstr "Podrazumevana vrednost"
+
+#: kreadconfig.cpp:41
+msgid "Type of variable"
+msgstr "Vrsta promenjljive"
+
+#: kreadconfig.cpp:46
+msgid "KReadConfig"
+msgstr "KReadConfig"
+
+#: kreadconfig.cpp:48
+msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
+msgstr "Čitaj KConfig stavke — za korišćenje u skritama školjke"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aleksandar Dezelin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "deza@ptt.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/krunapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..bf89599e030
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/krunapplet.po
@@ -0,0 +1,66 @@
+# translation of krunapplet.po to Serbian
+# translation of krunapplet.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krunapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:13+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: runapplet.cpp:59
+msgid "Run command:"
+msgstr "Pokreni naredbu:"
+
+#: runapplet.cpp:170
+msgid "< Run"
+msgstr "< Pokreni"
+
+#: runapplet.cpp:177
+msgid "Run >"
+msgstr "Pokreni >"
+
+#: runapplet.cpp:226
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr ""
+"Morate prvo uneti naredbu koju želite da izvršite ili URL koji želite da "
+"otvorite."
+
+#: runapplet.cpp:237
+msgid ""
+"Unable to log out properly.\n"
+"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
+"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
+"be saved with a forced shutdown."
+msgstr ""
+"Ne mogu pravilno da se odjavim.\n"
+"Menadžer sesije ne može da se kontaktira. Možete pokušati da forsirate gašenje "
+"istovremenim pritiskom na tastere Ctrl, Alt i Backspace. Imajte na umu da vaša "
+"trenutna sesija neće biti snimljena ukoliko forsirate gašenje."
+
+#: runapplet.cpp:268
+msgid ""
+"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ime programa ili naredba <b>%1</b>\n"
+"ne može da se pronađe. Ispravite naredbu\n"
+"ili URL i pokušajte ponovo.</qt>"
+
+#: runapplet.cpp:280
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nisam mogao da pokrenem <b>%1</b>.\n"
+"Ispravite naredbu ili URL i pokušajte ponovo.</qt>"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..838c804e4c5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kscreensaver.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# translation of kscreensaver.po to Serbian
+# translation of kscreensaver.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:15+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: blankscrn.cpp:27
+msgid "KBlankScreen"
+msgstr "KBlankScreen"
+
+#: blankscrn.cpp:45
+msgid "Setup Blank Screen Saver"
+msgstr "Postavi prazan čuvar ekrana"
+
+#: blankscrn.cpp:53
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#: random.cpp:41
+msgid ""
+"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
+"Starts a random screen saver.\n"
+"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
+msgstr ""
+"Upotreba: %1 [-setup] [argumenti]\n"
+"Pokreće slučajno odabrani čuvar ekrana.\n"
+"Svi argumenti (osim „-setup“) biće prosleđeni čuvaru ekrana."
+
+#: random.cpp:48
+msgid "Start a random KDE screen saver"
+msgstr "Pokreće slučajno izabrani KDE čuvar ekrana"
+
+#: random.cpp:54
+msgid "Setup screen saver"
+msgstr "Postavi čuvar ekrana"
+
+#: random.cpp:55
+msgid "Run in the specified XWindow"
+msgstr "Pokreni u navedenom X prozoru"
+
+#: random.cpp:56
+msgid "Run in the root XWindow"
+msgstr "Pokreni u korenom X prozoru"
+
+#: random.cpp:66
+msgid "Random screen saver"
+msgstr "Nasumični čuvar ekrana"
+
+#: random.cpp:215
+msgid "Setup Random Screen Saver"
+msgstr "Postavi nasumični čuvar ekrana"
+
+#: random.cpp:222
+msgid "Use OpenGL screen savers"
+msgstr "Koristi OpenGL čuvare ekrana"
+
+#: random.cpp:225
+msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
+msgstr "Koristi čuvare ekrana koji manipulišu ekranom"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksmserver.po
new file mode 100644
index 00000000000..399981207ca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksmserver.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+# translation of ksmserver.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksmserver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:25+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aleksandar Dezelin,Slobodan Marković,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "deza@ptt.yu,twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
+"session management protocol (XSMP)."
+msgstr ""
+"Pouzdan KDE-ov menadžer sesija koji komunicira standardnim X11R6\n"
+"protokolom za upravljanje sesijama (XSMP)."
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Restores the saved user session if available"
+msgstr "Obnavlja snimljenu korisničku sesiju (ako je dostupna)"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
+"participating in the session. Default is 'kwin'"
+msgstr ""
+"Pokreće „wm“ u slučaju da nijedan drugi menadžer\n"
+"prozora ne učestvuje u sesiji. Podrazumevan je „kwin“."
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Also allow remote connections"
+msgstr "Takođe dozvoli udaljene veze"
+
+#: main.cpp:182
+msgid "The KDE Session Manager"
+msgstr "KDE-ov menadžer sesija"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: shutdown.cpp:349
+msgid "Logout canceled by '%1'"
+msgstr "„%1“ otkaza odjavljivanje"
+
+#: shutdowndlg.cpp:102
+msgid "End Session for \"%1\""
+msgstr "Kraj sesije za „%1“"
+
+#: shutdowndlg.cpp:128
+msgid "&End Current Session"
+msgstr "&Završi tekuću sesiju"
+
+#: shutdowndlg.cpp:136
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "&Ugasi računar"
+
+#: shutdowndlg.cpp:144
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "&Ponovo pokreni računar"
+
+#: shutdowndlg.cpp:164
+msgid ""
+"_: current option in boot loader\n"
+" (current)"
+msgstr " (tekuće)"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksplash.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksplash.po
new file mode 100644
index 00000000000..94cfb32cadb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksplash.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# translation of ksplash.po to Serbian
+# translation of ksplash.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2000.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksplash\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-20 19:30+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roske@kde.org.yu"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
+msgstr "Izvrši KSplash u UPRAVLJANOM režimu"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Run in test mode"
+msgstr "Pokreni u probnom režimu"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Do not fork into the background"
+msgstr "Ne račvaj se u pozadinu"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Override theme"
+msgstr "Pregazi temu"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Do not attempt to start DCOP server"
+msgstr "Ne pokušavaj da pokreneš DCOP server"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Broj koraka"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KSplash"
+msgstr "KSplash"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE splash screen"
+msgstr "KDE-ov uvodni ekran"
+
+#: main.cpp:48
+msgid ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 KDE developers"
+msgstr ""
+"© 2001-2003, „Flaming Sword Productions“\n"
+"© 2003, razvijači KDE-a"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Autor i održavalac"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:128
+msgid "Setting up interprocess communication"
+msgstr "Uspostavljam međuprocesnu komunikaciju"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:129
+msgid "Initializing system services"
+msgstr "Uspostavljam sistemske servise"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:130
+msgid "Initializing peripherals"
+msgstr "Uspostavljam periferije"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:131
+msgid "Loading the window manager"
+msgstr "Učitavam menadžer prozora"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:132
+msgid "Loading the desktop"
+msgstr "Učitavam radnu površinu"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:133
+msgid "Loading the panel"
+msgstr "Učitavam panel"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:134
+msgid "Restoring session"
+msgstr "Obnavljam sesiju"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:135
+msgid "KDE is up and running"
+msgstr "KDE je pokrenut i radi"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksplashthemes.po
new file mode 100644
index 00000000000..259a511f9bc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksplashthemes.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# translation of ksplashthemes.po to Serbian
+# translation of ksplashthemes.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-23 22:54+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: installer.cpp:107
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: installer.cpp:115
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: installer.cpp:300
+msgid "Delete folder %1 and its contents?"
+msgstr "Da obrišem fasciklu %1 i njen sadržaj?"
+
+#: installer.cpp:307
+msgid "Failed to remove theme '%1'"
+msgstr "Nisam uspeo da uklonim temu „%1“"
+
+#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
+msgid "(Could not load theme)"
+msgstr "(Nisam uspeo da učitam temu)"
+
+#: installer.cpp:364
+msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>Ime:</b> %1<br>"
+
+#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
+#: installer.cpp:372
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: installer.cpp:366
+msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>Opis:</b> %1<br>"
+
+#: installer.cpp:368
+msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>Verzija:</b> %1<br>"
+
+#: installer.cpp:370
+msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>Autor:</b> %1<br>"
+
+#: installer.cpp:372
+msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>Domaća strana:</b> %1<br>"
+
+#: installer.cpp:379
+msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
+msgstr "Ova tema zahteva priključak %1, koji nije instaliran."
+
+#: installer.cpp:386
+msgid "Could not load theme configuration file."
+msgstr "Nisam mogao da učitam fajl sa podešavanjima teme."
+
+#: installer.cpp:406
+msgid "No preview available."
+msgstr "Pregled nije dostupan."
+
+#: installer.cpp:420
+msgid "KSplash Theme Files"
+msgstr "KSplash-ovi fajlovi tema"
+
+#: installer.cpp:421
+msgid "Add Theme"
+msgstr "Dodaj temu"
+
+#: installer.cpp:474
+msgid "Unable to start ksplashsimple."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem ksplashsimple."
+
+#: installer.cpp:480
+msgid "Unable to start ksplash."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem ksplash."
+
+#: main.cpp:57
+msgid "&Theme Installer"
+msgstr "&Instalater tema"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "KDE splash screen theme manager"
+msgstr "KDE-ov menadžer tema uvodnog ekrana"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "(c) 2003 KDE developers"
+msgstr "© 2003, razvijači KDE-a"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Original KSplash/ML author"
+msgstr "Prvobitni autor KSplash-a/ML"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "KDE Theme Manager authors"
+msgstr "Autori KDE-ovog menadžera tema"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Original installer code"
+msgstr "Prvobitni kôd instalatera"
+
+#: main.cpp:84
+msgid ""
+"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
+msgstr ""
+"<h1>Menadžer tema uvodnog ekrana</h1> Instalirajte i pogledajte teme uvodnog "
+"ekrana."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kstart.po
new file mode 100644
index 00000000000..e9b0ca2374d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kstart.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# translation of kstart.po to Serbian
+# translation of kstart.po to Srpski
+# K Start
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Mišković <Yugoslavia@Canada.COM>, 1999.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:19+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kstart.cpp:255
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Naredba za izvršavanje"
+
+#: kstart.cpp:257
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr "Regularni izraz za poklapanje naslova prozora"
+
+#: kstart.cpp:258
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+"Niz za poklapanje klase prozora (svojstvo WM_CLASS)\n"
+"Klasa prozora se može saznati izvršavanjem\n"
+"„xprop | grep WM_CLASS“ i klikom na prozor\n"
+"(uzmite ili oba dela razdvojena razmakom ili samo desni deo).\n"
+"NAPOMENA: Ako ne naznačite ni naslov ni klasu prozora,\n"
+"biće uzet prvi prozor koji se pojavi.\n"
+"Izostavljanje obe opcije NIJE preporučljivo."
+
+#: kstart.cpp:265
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "Radna površina na kojoj će se prozor pojaviti."
+
+#: kstart.cpp:266
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"Čini da se prozor pojavi na radnoj površini koja je bila aktivna\n"
+"pri pokretanju programa."
+
+#: kstart.cpp:267
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "Čini da se prozor pojavi na svim radnim površinama"
+
+#: kstart.cpp:268
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "Ikonifikuj prozor"
+
+#: kstart.cpp:269
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Maksimizuj prozor"
+
+#: kstart.cpp:270
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "Uspravno maksimizuj prozor"
+
+#: kstart.cpp:271
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "Vodoravno maksimizuj prozor"
+
+#: kstart.cpp:272
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "Prikaži prozor preko celog ekrana."
+
+#: kstart.cpp:273
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"Vrsta prozora: normalni, radna površina, sidrišni, alatka, \n"
+"meni, dijalog, glavni meni ili gaženje"
+
+#: kstart.cpp:274
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"Skoči na prozor iako je pokrenut na \n"
+"drugoj virtuelnoj radnoj površini."
+
+#: kstart.cpp:277
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Pokušaj da uvek držiš prozor iznad drugih prozora."
+
+#: kstart.cpp:279
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "Pokušaj da uvek držiš prozor ispod drugih prozora."
+
+#: kstart.cpp:280
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "Prozor se ne pojavljuje u traci zadataka"
+
+#: kstart.cpp:281
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "Prozor se ne pojavljuje u pejdžeru"
+
+#: kstart.cpp:282
+msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "Prozor je poslat u sistemsku kasetu u Kicker-u."
+
+#: kstart.cpp:289
+msgid "KStart"
+msgstr "KStart"
+
+#: kstart.cpp:290
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"Pomoćni program za pokretanje programa sa posebnim parametrima prozora \n"
+"kao što su ikonizovan, maksimizovan, na određenoj radnoj površini, sa posebnom\n"
+"dekoracijom i tako dalje."
+
+#: kstart.cpp:310
+msgid "No command specified"
+msgstr "Nijedna naredba nije naznačena"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Mišković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Yugoslavia@Canada.COM"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po
new file mode 100644
index 00000000000..99ed278997d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# translation of kstyle_keramik_config.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstyle_keramik_config\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-23 01:52+0100\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: keramikconf.cpp:48
+msgid "Highlight scroll bar handles"
+msgstr "Istakni ručke pomerajućih traka"
+
+#: keramikconf.cpp:49
+msgid "Animate progress bars"
+msgstr "Animiraj liniju napretka"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksysguard.po
new file mode 100644
index 00000000000..4bbe4344c1a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksysguard.po
@@ -0,0 +1,1726 @@
+# translation of ksysguard.po to Serbian
+# KTranslator Generated File
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+# Ljubisa Radivojevic <claw@claw.co.yu>, 2000.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksysguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:38+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %1."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+msgstr "Fajl %1 ne sadrži ispravan XML."
+
+#: WorkSheet.cc:109
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
+msgstr ""
+"Fajl %1 ne sadrži ispravnu definiciju radnog lista, koja mora imati definisanu "
+"vrstu dokumenta „KSysGuardWorkSheet“."
+
+#: WorkSheet.cc:125
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+msgstr "Fajl %1 ima neispravnu veličinu radnog lista."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#, c-format
+msgid "Cannot save file %1"
+msgstr "Ne mogu da snimim fajl %1"
+
+#: WorkSheet.cc:273
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+msgstr "Klipbord ne sadrži ispravan opis prikaza."
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+msgstr "Nemoguće je povezati se na „%1“."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+msgid "Select Display Type"
+msgstr "Izaberite vrstu prikaza"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+msgid "&Signal Plotter"
+msgstr "Crtač &signala"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+msgid "&Multimeter"
+msgstr "&Multimetar"
+
+#: WorkSheet.cc:334
+msgid "&BarGraph"
+msgstr "&Trakasti grafikon"
+
+#: WorkSheet.cc:335
+msgid "S&ensorLogger"
+msgstr "Zapisivač dn&evnika senzora"
+
+#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Poruka od %1:\n"
+"%2"
+
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Podešavanja tajmera"
+
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+msgid "Use update interval of worksheet"
+msgstr "Koristi interval ažuriranja radnog lista"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Interval ažuriranja:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
+#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+msgstr "Svi prikazi lista se ažuriraju prema veličini koju navedete ovde."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+msgid "Connect Host"
+msgstr "Domaćin za povezivanje"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+msgid "Host:"
+msgstr "Domaćin:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+msgstr "Unesite ime domaćina na koji želite da se povežete."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Vrsta veze"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Odaberite ovo da biste koristili sigurnu školjku (ssh) za prijavljivanje na "
+"udaljeni domaćin."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+msgid "rsh"
+msgstr "rsh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo da biste koristili udaljenu ljusku da se prijavite na udaljeni "
+"domaćin."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+msgid "Daemon"
+msgstr "Demon"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+msgid ""
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
+"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+msgstr ""
+"Odaberite ovo ako želite da se povežete sa ksysguard demonom koji se izvršava "
+"na mašini na koju želite da se povežete, i koji očekuje zahteve klijenata."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+msgid "Custom command"
+msgstr "Prilagođena naredba"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+msgid ""
+"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
+"remote host."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo da biste koristili dole unešenu naredbu da pokrenete ksysguardd "
+"na udaljenom domaćinu."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+msgid ""
+"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+"connections."
+msgstr "Unesite broj porta na kome ksysguard demon sluša za vezama."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+msgid "e.g. 3112"
+msgstr "npr. 3112"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+msgid "Command:"
+msgstr "Naredba:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+msgstr ""
+"Unesite naredbu koja pokreće ksysguardd na domaćinu koji želite da nadzirete."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+msgstr "npr. ssh -l root udaljeni.host.org ksysguardd"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+msgid "Global Style Settings"
+msgstr "Globalne postavke stila"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+msgid "Display Style"
+msgstr "Stil prikaza"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+msgid "First foreground color:"
+msgstr "Prva boja ispisa:"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+msgid "Second foreground color:"
+msgstr "Druga boja ispisa:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Alarm color:"
+msgstr "Alarmna boja:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Boja pozadine:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+msgid "Font size:"
+msgstr "Veličina fonta:"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+msgid "Sensor Colors"
+msgstr "Boje senzora"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+msgid "Change Color..."
+msgstr "Promeni boju..."
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#, c-format
+msgid "Color %1"
+msgstr "Boja %1"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
+#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Opterećenje procesora"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+msgid "Idle Load"
+msgstr "Opterećenje nezauzetih procesa"
+
+#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
+#: ksysguard.cc:171
+msgid "System Load"
+msgstr "Sistemsko opterećenje"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+msgid "Nice Load"
+msgstr "Opterećenje finih procesa"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+msgid "User Load"
+msgstr "Korisničko opterećenje"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorija"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
+#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Fizička memorija"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
+#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Virtuelna memorija"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+msgid "Cached Memory"
+msgstr "Keširana memorija"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+msgid "Buffered Memory"
+msgstr "Baferisana memorija"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Zauzeta memorija"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+msgid "Application Memory"
+msgstr "Memorija programa"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Slobodna memorija"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+msgid "Process Count"
+msgstr "Broj procesa"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
+msgid "Process Controller"
+msgstr "Kontroler procesa"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+msgid "Disk Throughput"
+msgstr "Propusni opseg diska"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+msgid ""
+"_: CPU Load\n"
+"Load"
+msgstr "Opterećenje"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+msgid "Total Accesses"
+msgstr "Ukupno pristupâ"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+msgid "Read Accesses"
+msgstr "Pristupi čitanja"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:69
+msgid "Write Accesses"
+msgstr "Pristupi pisanja"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+msgid "Read Data"
+msgstr "Učitano podataka"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+msgid "Write Data"
+msgstr "Zapisano podataka"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+msgid "Pages In"
+msgstr "Ušlih stranica"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+msgid "Pages Out"
+msgstr "Izašlih stranica"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+msgid "Context Switches"
+msgstr "Zamena konteksta"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfejsi"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+msgid "Receiver"
+msgstr "Prijemnik"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+msgid "Transmitter"
+msgstr "Odašiljač"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+msgid "Data"
+msgstr "Podaci"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+msgid "Compressed Packets"
+msgstr "Kompresovani paketi"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr "Ispušteni paketi"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+msgid "Errors"
+msgstr "Greške"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+msgid "FIFO Overruns"
+msgstr "FIFO prepunjavanja"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+msgid "Frame Errors"
+msgstr "Greške okvira"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+msgid "Multicast"
+msgstr "Višestruki prenos"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+msgid "Packets"
+msgstr "Paketi"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+msgid "Carrier"
+msgstr "Nosilac"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+msgid "Collisions"
+msgstr "Sudari"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+msgid "Sockets"
+msgstr "Soketi"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+msgid "Total Number"
+msgstr "Ukupan broj"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+msgid "Advanced Power Management"
+msgstr "Napredno upravljanje energijom (APM)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+msgid "Thermal Zone"
+msgstr "Termalna zona"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:96
+msgid "Fan"
+msgstr "Ventilator"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+msgid "Battery"
+msgstr "Baterija"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Popunjenost baterija"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "Iskorišćenost baterija"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "Preostalo vreme"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Prekidi"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
+#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "Prosečno opterećenje (1 minut)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+msgid "Load Average (5 min)"
+msgstr "Prosečno opterećenje (5 minuta)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+msgid "Load Average (15 min)"
+msgstr "Prosečno opterećenje (15 minuta)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+msgid "Clock Frequency"
+msgstr "Učestanost časovnika"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+msgid "Hardware Sensors"
+msgstr "Hardverski senzori"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:108
+msgid "Partition Usage"
+msgstr "Iskorišćenost particija"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+msgid "Used Space"
+msgstr "Iskorišćen prostor"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+msgid "Free Space"
+msgstr "Slobodan prostor"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+msgid "Fill Level"
+msgstr "Nivo popunjavanja"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#, c-format
+msgid "CPU%1"
+msgstr "CPU%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:117
+#, c-format
+msgid "Disk%1"
+msgstr "Disk%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#, c-format
+msgid "Fan%1"
+msgstr "Ventilator%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:124
+#, c-format
+msgid "Temperature%1"
+msgstr "Temperatura%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:133
+#, c-format
+msgid "Int%1"
+msgstr "Prekid%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:140
+msgid ""
+"_: the unit 1 per second\n"
+"1/s"
+msgstr "1/s"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:141
+msgid "kBytes"
+msgstr "kB"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:142
+msgid ""
+"_: the unit minutes\n"
+"min"
+msgstr "min."
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:143
+msgid ""
+"_: the frequency unit\n"
+"MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+msgid "Integer Value"
+msgstr "Celobrojna vrednost"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+msgid "Floating Point Value"
+msgstr "Vrednost u pokretnom zarezu"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:289
+msgid "Connection to %1 has been lost."
+msgstr "Veza sa %1 je izgubljena."
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "Veza sa %1 je odbijena"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "Domaćin %1 nije pronađen"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#, c-format
+msgid "Timeout at host %1"
+msgstr "Vreme isticanja kod domaćina %1"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#, c-format
+msgid "Network failure host %1"
+msgstr "Mrežni krah domaćin %1"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aleksandar Dezelin,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "deza@milnet.co.yu,toptan@kde.org.yu"
+
+#: Workspace.cc:53
+msgid ""
+"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
+"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+msgstr ""
+"Ovo je vaš radni prostor. On sadrži radne listove. Morate napraviti novi radni "
+"list (meni Fajl -> Novi) pre nego što ovde dovučete senzore."
+
+#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+msgid "Process Table"
+msgstr "Tabela procesa"
+
+#: Workspace.cc:135
+#, c-format
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "List %1"
+
+#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+msgid ""
+"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+"Do you want to save the worksheet?"
+msgstr ""
+"Radni list „%1“ sadrži nesnimljene podatke\n"
+"Želite li da snimite radni list?"
+
+#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+msgstr "*.sgrd|Senzorski fajlovi"
+
+#: Workspace.cc:184
+msgid "Select Worksheet to Load"
+msgstr "Izaberite radni list za učitavanje"
+
+#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+msgstr "Ne posedujete radni list koji može biti snimljen."
+
+#: Workspace.cc:239
+msgid "Save Current Worksheet As"
+msgstr "Snimi tekući radni list kao"
+
+#: Workspace.cc:320
+msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+msgstr "Ne postoje radni listovi koji mogu biti obrisani."
+
+#: Workspace.cc:448
+msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+msgstr "Ne mogu da nađem fajl „ProcessTable.sgrd“."
+
+#: KSGAppletSettings.cc:34
+msgid "System Guard Settings"
+msgstr "Podešavanja Zaštite sistema"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:42
+msgid "Number of displays:"
+msgstr "Broj prikaza:"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:50
+msgid "Size ratio:"
+msgstr "Odnos veličina:"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:54
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"running"
+msgstr "pokrenut"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"sleeping"
+msgstr "uspavan"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"disk sleep"
+msgstr "uspavan na disk"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"zombie"
+msgstr "zombi"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"stopped"
+msgstr "zaustavljen"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"paging"
+msgstr "upisivanje stranica"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"idle"
+msgstr "neaktivan"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Ukloni kolonu"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
+msgid "Add Column"
+msgstr "Dodaj kolonu"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
+msgid "Help on Column"
+msgstr "Pomoć oko kolone"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771
+msgid "Nice"
+msgstr "Fin"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+msgid "Hide Column"
+msgstr "Sakrij kolonu"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782
+msgid "Show Column"
+msgstr "Prikaži kolonu"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786
+msgid "Select All Processes"
+msgstr "Odaberi sve procese"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
+msgid "Unselect All Processes"
+msgstr "Poništi izbor za sve procese"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793
+msgid "Select All Child Processes"
+msgstr "Odaberi sve dečje procese"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+msgid "Unselect All Child Processes"
+msgstr "Poništi izbor svih dečjih procesa"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796
+msgid "SIGABRT"
+msgstr "SIGABRT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797
+msgid "SIGALRM"
+msgstr "SIGALRM"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+msgid "SIGCHLD"
+msgstr "SIGCHLD"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+msgid "SIGCONT"
+msgstr "SIGCONT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800
+msgid "SIGFPE"
+msgstr "SIGFPE"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
+msgid "SIGHUP"
+msgstr "SIGHUP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
+msgid "SIGILL"
+msgstr "SIGILL"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
+msgid "SIGKILL"
+msgstr "SIGKILL"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+msgid "SIGPIPE"
+msgstr "SIGPIPE"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+msgid "SIGQUIT"
+msgstr "SIGQUIT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
+msgid "SIGSEGV"
+msgstr "SIGSEGV"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+msgid "SIGSTOP"
+msgstr "SIGSTOP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+msgid "SIGTERM"
+msgstr "SIGTERM"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+msgid "SIGTSTP"
+msgstr "SIGTSTP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+msgid "SIGTTIN"
+msgstr "SIGTTIN"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+msgid "SIGTTOU"
+msgstr "SIGTTOU"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+msgid "SIGUSR1"
+msgstr "SIGUSR1"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+msgid "SIGUSR2"
+msgstr "SIGUSR2"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+msgid "Send Signal"
+msgstr "Pošalji signal"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+msgid "Renice Process..."
+msgstr "Ponovo uskladi proces..."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873
+msgid ""
+"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
+"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"Da li stvarno želite da pošaljete signal %1 odabranom %n procesu?\n"
+"Da li stvarno želite da pošaljete signal %1 odabranim %n procesa?\n"
+"Da li stvarno želite da pošaljete signal %1 odabranim %n procesa?"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+msgid "Edit BarGraph Preferences"
+msgstr "Izmenite podešavanja trakastog grafikona"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+msgid "Range"
+msgstr "Opseg"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Enter the title of the display here."
+msgstr "Ovde unesite naslov prikaza."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+msgid "Display Range"
+msgstr "Opseg prikaza"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+msgid "Minimum value:"
+msgstr "Najmanja vrednost:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+msgid ""
+"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic "
+"range detection is enabled."
+msgstr ""
+"Ovde unesite minimalnu vrednost prikaza. Ako su obe vrednosti 0 aktiviraće se "
+"automatsko utvrđivanje opsega."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+msgid "Maximum value:"
+msgstr "Najveća vrednost:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+msgid ""
+"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic "
+"range detection is enabled."
+msgstr ""
+"Ovde unesite maksimalnu vrednost prikaza. Ako su obe vrednosti 0 aktiviraće se "
+"automatsko utvrđivanje opsega."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarmi"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Alarm for Minimum Value"
+msgstr "Alarm za minimalnu vrednost"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+msgid "Enable alarm"
+msgstr "Uključi alarm"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Enable the minimum value alarm."
+msgstr "Uključi alarm minimalne vrednosti."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Lower limit:"
+msgstr "Donja granica:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Alarm for Maximum Value"
+msgstr "Alarm za maksimalnu vrednost"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Enable the maximum value alarm."
+msgstr "Uključi alarm maksimalne vrednosti."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Upper limit:"
+msgstr "Gornja granica:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+msgid "Look"
+msgstr "Izgled"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+msgid "Normal bar color:"
+msgstr "Uobičajena boja trake:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+msgid "Out-of-range color:"
+msgstr "Boja za vrednosti van opsega:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+msgid ""
+"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
+"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable "
+"to use a small font size here."
+msgstr ""
+"Ovo određuje veličinu fonta koji se koristi za štampanje oznaka ispod traka. "
+"Trake se automatski izbacuju ako tekst postane prevelik, tako da je "
+"preporučljivo da ovde koristite malu veličinu fonta."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+msgid "Sensors"
+msgstr "Senzori"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+msgid "Host"
+msgstr "Domaćin"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+msgid "Sensor"
+msgstr "Senzor"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+msgid "Unit"
+msgstr "Merna jedinica"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+msgid "Push this button to configure the label."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da podesite oznaku."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+msgid "Push this button to delete the sensor."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da uklonite senzor."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+msgid "Label of Bar Graph"
+msgstr "Naziv trakastog grafikona"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+msgid "Enter new label:"
+msgstr "Unesite novu oznaku:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+msgid "Signal Plotter Settings"
+msgstr "Podešavanja crtača signala"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+msgid "Graph Drawing Style"
+msgstr "Stil crtanja grafikona"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+msgid "Basic polygons"
+msgstr "Osnovni poligoni"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+msgid "Original - single line per data point"
+msgstr "Originalno — jedna linija po svakoj tački podataka"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+msgid "Scales"
+msgstr "Razmere"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "Uspravna razmera"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+msgid "Automatic range detection"
+msgstr "Automatsko otkrivanje opsega"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+msgid ""
+"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
+"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the "
+"range you want in the fields below."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju ako želite da se opseg prikaza dinamički prilagođava "
+"trenutno prikazanim vrednostima. Ako ne izaberete ovo, morate navesti opseg "
+"koji želite u poljima ispod."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "Vodoravna razmera"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+msgid "pixel(s) per time period"
+msgstr "piksela po vremenskom periodu"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+msgid "Grid"
+msgstr "Mreža"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+msgid "Lines"
+msgstr "Linije"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+msgid "Vertical lines"
+msgstr "Uspravne linije"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo da biste aktivirali vertikalne linije ako je prikaz dovoljno "
+"velik."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+msgid "Distance:"
+msgstr "Rastojanje:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
+msgstr "Ovde unesite rastojanje između dve vertikalne linije."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+msgid "Vertical lines scroll"
+msgstr "Pomeranje uspravnih linija"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+msgid "Horizontal lines"
+msgstr "Vodoravne linije"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo da biste aktivirali vodoravne linije ako je prikaz dovoljno "
+"velik."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+msgid "Count:"
+msgstr "Broj:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+msgid "Enter the number of horizontal lines here."
+msgstr "Ovde unesite broj vodoravnih linija."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+msgid "Labels"
+msgstr "Oznake"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+msgid ""
+"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
+"mark."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju ako bi vodoravne linije trebale da budu ukrašene "
+"vrednostima koje označavaju."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+msgid "Top bar"
+msgstr "Gornja traka"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+msgid ""
+"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
+"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo da biste aktivirali naslovnu traku prikaza. Ovo je najverovatnije "
+"korisno samo za prikaze apleta. Traka je vidljiva samo ako je prikaz dovoljno "
+"velik."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+msgid "Vertical lines:"
+msgstr "Uspravne linije:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+msgid "Horizontal lines:"
+msgstr "Vodoravne linije:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadina:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+msgid "Set Color..."
+msgstr "Postavi boju..."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste podesili boju senzora u dijagramu."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+msgid "Sensor Logger"
+msgstr "Upisivač dnevnika senzora"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+msgid "Launch &System Guard"
+msgstr "Pokreni &Zaštitu sistema"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "&Ukloni prikaz"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+msgid "&Setup Update Interval..."
+msgstr "Pode&si period ažuriranja..."
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+msgid "&Continue Update"
+msgstr "&Nastavi ažuriranje"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+msgid "P&ause Update"
+msgstr "P&auziraj ažuriranje"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
+"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
+"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
+"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ovo je prikazivač senzora. Da prilagodite prikazivač senzora kliknite i "
+"zadržite pritisnutim desno dugme miša iznad okvira ili kutije prikazivača i "
+"potom izaberite stavku <i>Podešavanja</i> iz iskačućeg menija. Izaberite <i>"
+"Ukloni</i> ako želite da uklonite prikaz sa radnog lista.</p>%1</qt>"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+msgid "Logging"
+msgstr "Upisivanje u dnevnik"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Timer Interval"
+msgstr "Period tajmera"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "Ime senzora"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+msgid "Host Name"
+msgstr "Ime domaćina"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+msgid "Log File"
+msgstr "Fajl sa zapisom dnevnika"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+msgid "&Remove Sensor"
+msgstr "&Ukloni senzor"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+msgid "&Edit Sensor..."
+msgstr "Ur&edi senzor..."
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+msgid "St&op Logging"
+msgstr "Zaustavi v&ođenje dnevnika"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+msgid "S&tart Logging"
+msgstr "&Pokreni vođenje dnevnika"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Boja ispisa:"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+msgid "Multimeter Settings"
+msgstr "Podešavanja multimetra"
+
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+msgid "List View Settings"
+msgstr "Postavke pregleda liste"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+msgid "Renice Process"
+msgstr "Uskladi proces"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+msgid ""
+"You are about to change the scheduling priority of\n"
+"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+"the number is the higher the priority.\n"
+"\n"
+"Please enter the desired nice level:"
+msgstr ""
+"Krenuli ste da promenite unapred određeni prioritet\n"
+"procesu %1. Jedino superkorisnik (root) može da\n"
+"snizi prioritet procesu. Što je broj manji, to je \n"
+"prioritet veći.\n"
+"\n"
+"Unesite nivo prioriteta koji želite:"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+msgid "Sensor Logger Settings"
+msgstr "Podešavanja upisivača dnevnika senzora"
+
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+msgid "Drop Sensor Here"
+msgstr "Spusti ovde senzor"
+
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+msgid ""
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
+"values of the sensor over time."
+msgstr ""
+"Ovo je prazan prostor radnog lista. Dovucite senzor iz pretraživača senzora i "
+"spustite ga ovde. Pojaviće se prikaz senzora koji vam omogućuje praćenje "
+"vrednosti senzora u vremenu."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#, c-format
+msgid "User%"
+msgstr "Korisnik%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#, c-format
+msgid "System%"
+msgstr "Sistem%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+msgid "VmSize"
+msgstr "VmSize"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+msgid "VmRss"
+msgstr "VmRss"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+msgid "Login"
+msgstr "Prijava"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+msgid "All Processes"
+msgstr "Svi procesi"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+msgid "System Processes"
+msgstr "Sistemski procesi"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+msgid "User Processes"
+msgstr "Korisnički procesi"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+msgid "Own Processes"
+msgstr "Vaši procesi"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+msgid "&Tree"
+msgstr "S&tablo"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+msgid "&Refresh"
+msgstr "Os&veži"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+msgid "&Kill"
+msgstr "&Ubij"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+msgid "%1: Running Processes"
+msgstr "%1: Pokrenuti procesi"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+msgid "You need to select a process first."
+msgstr "Morate prvo izabrati proces."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+"Do you want to kill the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"Da li zaista želite da ubijete %n izabran proces?\n"
+"Da li zaista želite da ubijete %n izabrana procesa?\n"
+"Da li zaista želite da ubijete %n izabranih procesa?"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+msgid "Kill Process"
+msgstr "Ubij procese"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+msgid "Kill"
+msgstr "Ubij"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ne pitaj ponovo"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#, c-format
+msgid "Error while attempting to kill process %1."
+msgstr "Greška prilikom pokušaja da se ubije proces %1."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#, c-format
+msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+msgstr "Nedovoljno prava pristupa za ubijanje procesa %1."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+msgid "Process %1 has already disappeared."
+msgstr "Proces %1 je već nestao."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+msgid "Invalid Signal."
+msgstr "Neispravan signal."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#, c-format
+msgid "Error while attempting to renice process %1."
+msgstr "Greška prilikom pokušaja da se proces %1 ponovo uskladi."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#, c-format
+msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+msgstr "Nedovoljno prava pristupa za ponovno usklađivanje procesa %1."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "Neispravan argument."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Enable alarm"
+msgstr "&Uključi alarm"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "E&nable alarm"
+msgstr "U&ključi alarm"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Show unit"
+msgstr "&Prikaži mernu jedinicu"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+msgstr "Aktivirajte ovo da biste dodali mernu jedinicu naslovu prikaza."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Normal digit color:"
+msgstr "Uobičajena boja za cifre:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Alarm digit color:"
+msgstr "Boja za cifre alarma:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Boja teksta:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Boja mreže:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Log File Settings"
+msgstr "Postavke dnevničkog fajla"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Odaberi font..."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "&Change"
+msgstr "&Izmeni"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
+#: rc.cpp:181
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
+#: rc.cpp:183
+msgid "Mem"
+msgstr "Mem"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:41
+msgid "Worksheet Properties"
+msgstr "Svojstva radnog lista"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:67
+msgid "Rows:"
+msgstr "Vrste:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:76
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolone:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:97
+msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+msgstr "Unesite broj vrsta koji list treba da ima."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:98
+msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+msgstr "Unesite broj kolona koji bi radni list trebalo da ima."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:100
+msgid "Enter the title of the worksheet here."
+msgstr "Ovde unesite naslov radnog lista."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:212
+msgid "&Dancing Bars"
+msgstr "&Igrajuće trake"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+msgid ""
+"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
+"choose another sensor."
+msgstr ""
+"KSysGuard aplet ne podržava prikazivanje ove vrste senzora. Izaberite drugi "
+"senzor."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:334
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardApplet'."
+msgstr ""
+"Fajl %1 ne sadrži ispravnu definiciju apleta, koja mora imati vrstu dokumenta "
+"„KSysGuardApplet“."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:488
+msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell."
+msgstr "Dovucite senzore iz KDE System Guard-a u ovu ćeliju."
+
+#: SensorBrowser.cc:77
+msgid "Sensor Browser"
+msgstr "Pretraživač senzora"
+
+#: SensorBrowser.cc:78
+msgid "Sensor Type"
+msgstr "Vrsta senzora"
+
+#: SensorBrowser.cc:81
+msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
+msgstr "Dovucite senzore do praznih ćelija radnog lista ili apleta panela."
+
+#: SensorBrowser.cc:88
+msgid ""
+"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. "
+"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A "
+"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some "
+"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other "
+"sensors on to the display to add more sensors."
+msgstr ""
+"Pretraživač senzora prikazuje povezane računare i njihove senzore. Kliknite i "
+"prevucite senzore do zone za njihovo ispuštanje na radnom listu. Pojaviće se "
+"prikaz koji vizuelno prikazuje vrednosti senzora. Neki od prikaza senzora mogu "
+"prikazati vrednosti više senzora. Jednostavno dovucite senzore na prikaz da "
+"biste dodali još senzora."
+
+#: SensorBrowser.cc:148
+msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
+msgstr "Prevucite senzore na prazna polja radne stranice."
+
+#: ksysguard.cc:64
+msgid "KDE system guard"
+msgstr "KDE System Guard"
+
+#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+msgid "KDE System Guard"
+msgstr "KDE System Guard"
+
+#: ksysguard.cc:100
+msgid "88888 Processes"
+msgstr "88888 Procesa"
+
+#: ksysguard.cc:101
+msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
+msgstr "Memorija: 88888888888 kB iskorišćeno, 88888888888 kB slobodno"
+
+#: ksysguard.cc:103
+msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
+msgstr "Swap: 888888888 kB iskorišćeno, 888888888 kB slobodno"
+
+#: ksysguard.cc:108
+msgid "&New Worksheet..."
+msgstr "&Novi radni list..."
+
+#: ksysguard.cc:111
+msgid "Import Worksheet..."
+msgstr "Uvezi radni list..."
+
+#: ksysguard.cc:114
+msgid "&Import Recent Worksheet"
+msgstr "&Uvezi skorašnji radni list..."
+
+#: ksysguard.cc:117
+msgid "&Remove Worksheet"
+msgstr "U&kloni radni list"
+
+#: ksysguard.cc:120
+msgid "&Export Worksheet..."
+msgstr "&Izvezi radni list..."
+
+#: ksysguard.cc:125
+msgid "C&onnect Host..."
+msgstr "P&oveži domaćin..."
+
+#: ksysguard.cc:127
+msgid "D&isconnect Host"
+msgstr "Rask&ini vezu sa domaćinom"
+
+#: ksysguard.cc:133
+msgid "&Worksheet Properties"
+msgstr "Svojstva &radnog lista"
+
+#: ksysguard.cc:136
+msgid "Load Standard Sheets"
+msgstr "Učitaj standardne listove"
+
+#: ksysguard.cc:140
+msgid "Configure &Style..."
+msgstr "Podesi &stil..."
+
+#: ksysguard.cc:157
+msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
+msgstr "Da li stvarno želite da vratite podrazumevane radne listove?"
+
+#: ksysguard.cc:158
+msgid "Reset All Worksheets"
+msgstr "Resetuj sve radne listove"
+
+#: ksysguard.cc:159
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+#: ksysguard.cc:436
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Process\n"
+"%n Processes"
+msgstr ""
+"%n proces\n"
+"%n procesa\n"
+"%n procesa"
+
+#: ksysguard.cc:446
+msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
+msgstr "Memorija: %1 %2 iskorišćeno, %3 %4 slobodno"
+
+#: ksysguard.cc:504
+msgid "No swap space available"
+msgstr "Prostor za virtuelnu memoriju nije dostupan"
+
+#: ksysguard.cc:506
+msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
+msgstr "Swap: %1 %2 iskorišćeno, %3 %4 slobodno"
+
+#: ksysguard.cc:515
+msgid "Show only process list of local host"
+msgstr "Prikaži samo listu procesa sa lokalnog računara"
+
+#: ksysguard.cc:516
+msgid "Optional worksheet files to load"
+msgstr "Dodatni fajlovi radnih listova za učitavanje"
+
+#: ksysguard.cc:558
+msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
+msgstr "© 1996-2002, razvijači KSysGuard-a"
+
+#: ksysguard.cc:566
+msgid ""
+"Solaris Support\n"
+"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
+"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
+msgstr ""
+"Podrška za Solaris\n"
+"Delovi izvedeni (uz dopuštenje) iz sunos5\n"
+"modula William LeFebvre-ovog „top“ alata."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..fdd6846ed81
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# translation of ksystemtrayapplet.po to Serbian
+# translation of ksystemtrayapplet.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:35+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:205
+msgid "Configure System Tray"
+msgstr "Podesi sistemsku kasetu"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:214
+msgid "Visible icons:"
+msgstr "Vidljive ikone:"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:215
+msgid "Hidden icons:"
+msgstr "Skrivene ikone:"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:726
+msgid "Configure System Tray..."
+msgstr "Podesi sistemsku kasetu..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..0197f7a563a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# translation of ksystraycmd.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:18+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"Nijedan prozor se ne poklapa sa „%1“ i nijedna naredba nije navedena.\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess ne može da pronađe školjku."
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "KSysTrayCmd"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Obnovi"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Otkači"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Naredba za izvršavanje"
+
+#: main.cpp:27
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"Regularni izraz poklapa naslovnu liniju prozora.\n"
+"Ukoliko ne navedete nijedan, tada će prvi prozor\n"
+"koji se vidi biti preuzet. Nije preporučljivo."
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"Id. ciljnog prozora.\n"
+"Određuje id. prozora za korišćenje. Ukoliko id. počinje sa 0x\n"
+"podrazumeva se heksadekadna vrednost."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "Sakrij prozor u sistemsku kasetu prilikom pokretanja"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr ""
+"Čekaj sve dok nam ne bude rečeno da prikažemo prozor pre\n"
+"izvršavanja naredbe"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "Postavlja inicijalni oblačić za ikonu u sistemskoj kaseti"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"Zadrži ikonu sistemske kasete čak i ako se klijent zatvori. Ova opcija\n"
+"nema efekta sem ukoliko nije navedeno „pokreni na pojavljivanje“."
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+"Ne koristi ikonu prozora u sistemskoj kaseti, već ksystraycmd-ovu\n"
+"(trebalo bi koristiti uz --icon za navođenje ikone ksystraycmd-a)"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Pokušaj da držiš prozor iznad ostalih prozora"
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"Napusti klijent kada nam bude rečeno da sakrijemo prozor.\n"
+"Nema efekta sem ukoliko nije navedeno „pokreni na pojavljivanje“ i implicira "
+"„nastavi izvršavanje“."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr "Dozvoli svakom programu da bude u sistemskoj kaseti"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "Nijedna naredba ili prozor nije naveden"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mirko Ivanović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mirkoiv@verat.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kthememanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..25c3f7a728e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kthememanager.po
@@ -0,0 +1,246 @@
+# translation of kthememanager.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kthememanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-07 01:49+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: knewthemedlg.cpp:28
+msgid "New Theme"
+msgstr "Nova tema"
+
+#: kthememanager.cpp:49
+msgid "KDE Theme Manager"
+msgstr "KDE menadžer tema"
+
+#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56
+msgid ""
+"This control module handles installing, removing and creating visual KDE "
+"themes."
+msgstr ""
+"Ova kontrolni modul rukuje instaliranjem, uklanjanjem i pravljenjem vizuelnih "
+"tema za KDE."
+
+#: kthememanager.cpp:219
+msgid "Theme Files"
+msgstr "Tematski fajlovi"
+
+#: kthememanager.cpp:220
+msgid "Select Theme File"
+msgstr "Izaberite tematski fajl"
+
+#: kthememanager.cpp:254
+msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite temu <b>%1</b>?"
+
+#: kthememanager.cpp:255
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Ukloni temu"
+
+#: kthememanager.cpp:277
+msgid "My Theme"
+msgstr "Moja tema"
+
+#: kthememanager.cpp:288
+msgid "Theme %1 already exists."
+msgstr "Tema %1 već postoji."
+
+#: kthememanager.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Your theme has been successfully created in %1."
+msgstr "Vaša tema je uspešno napravljena u %1."
+
+#: kthememanager.cpp:309
+msgid "Theme Created"
+msgstr "Tema je napravljena"
+
+#: kthememanager.cpp:311
+msgid "An error occurred while creating your theme."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom pravljenja vaše teme."
+
+#: kthememanager.cpp:312
+msgid "Theme Not Created"
+msgstr "Tema nije napravljena"
+
+#: kthememanager.cpp:339
+msgid "This theme does not contain a preview."
+msgstr "Ova tema ne sadrži pregled."
+
+#: kthememanager.cpp:344
+msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
+msgstr "Autor: %1<br>E-adresa: %2<br>Verzija: %3<br>Matična strana: %4"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 50
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Choose your visual KDE theme:"
+msgstr "Izaberite svoju vizuelnu temu za KDE:"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 75
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Get new themes..."
+msgstr "Dobavi nove teme..."
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "http://themes.kde.org"
+msgstr "http://themes.kde.org"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 81
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Go to the KDE themes website"
+msgstr "Idi na veb sajt KDE tema"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 121
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Theme"
+msgstr "&Ukloni temu"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 129
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Create &New Theme..."
+msgstr "Napravi &novu temu..."
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 137
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Install New Theme..."
+msgstr "&Instaliraj novu temu..."
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 143
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 191
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Customize your theme:"
+msgstr "Prilagodite svoju temu:"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 236
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 239
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Customize the desktop background"
+msgstr "Prilagodite pozadinu radne površine"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 276
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 279
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Customize colors"
+msgstr "Prilagodite boje"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 316
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 319
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Customize the widget style"
+msgstr "Prilagodite stil kontrola"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 356
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 359
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Customize the icon theme"
+msgstr "Prilagodite temu ikona"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 399
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Customize the font theme"
+msgstr "Prilagodite temu fontova"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 436
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Čuvar ekrana"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 439
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Customize the screen saver"
+msgstr "Prilagodite čuvar ekrana"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 25
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Theme name:"
+msgstr "Ime &teme:"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 36
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autor:"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 47
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-adresa:"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 58
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "&Matična strana:"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 89
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&Komentar:"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 113
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "&Verzija:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ktip.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ktip.po
new file mode 100644
index 00000000000..0d526a573c3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/ktip.po
@@ -0,0 +1,1717 @@
+# translation of ktip.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktip\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:42+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tiron Andrić,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tiron@beotel.yu,caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: ktipwindow.cpp:32
+msgid "Useful tips"
+msgstr "Korisni saveti"
+
+#: ktipwindow.cpp:36
+msgid "KTip"
+msgstr "KTip"
+
+#: ktipwindow.cpp:52
+msgid "Useful Tips"
+msgstr "Korisni saveti"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<P>\n"
+"There is a lot of information about KDE on the\n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n"
+"also useful sites for major applications like\n"
+"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
+"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
+"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
+"KDE utilities like\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
+"which can be put to its full usage even outside KDE...\n"
+"</P>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
+"</center>\n"
+msgstr ""
+"<P>\n"
+"Mnoštvo informacija o KDE-u može se naći na\n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE-ovoj veb strani</A>. Takođe\n"
+"postoje korisne veb strane glavnih programa kao što su \n"
+"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>, \n"
+"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> i \n"
+"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, ili važnih komponenti KDE-a "
+"kao što je\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
+"koji se u potpunosti može koristiti i van KDE-a...\n"
+"</P>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
+"</center>\n"
+
+#: tips.cpp:22
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
+"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
+"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
+"</p>\n"
+"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n"
+"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
+"</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>KDE je preveden na veliki broj jezika. Državu i jezik možete promeniti u "
+"Kontrolnom centru, pod „Regija i pristupačnost->Država/region i jezik“.</p>\n"
+"<p>Za više informacija o prevođenju i prevodiocima KDE-a, pogledajte <a "
+"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložio Andrea Rici (Andrea Rizzi)</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:38
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
+"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
+"panel.</p>\n"
+"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
+"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->"
+"Desktop Access.\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
+"</center>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Možete odjednom minimizovati sve prozore na tekućoj radnoj površini pritiskom "
+"na ikonu radne površine na panelu.</p>\n"
+"<p>Ako trenutne nemate tu ikonu na panelu, možete je dodati desno kliknuvši na "
+"panel, a zatim izabravši „Dodaj na panel->Posebno dugme->"
+"Pristup radnoj površini“.\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
+"</center>\n"
+
+#: tips.cpp:51
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n"
+"in\" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of\n"
+"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
+"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
+"</p>\n"
+"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n"
+"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako vam privremeno treba više prostora na ekranu, možete <strong>"
+"„sažeti“ panel</strong> klikom na jednu od strelica na njegovim krajevima. "
+"Alternativno, u Kontrolnom centru možete postaviti da se panel automatski "
+"skriva („Radna površina->Paneli“, jezičak „Skrivanje“).</p>\n"
+"<p>Za više informacija o Kicker-u, KDE-ovom panelu, pogledajte <a "
+"href=\"help:/kicker\">Priručnik za Kicker</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
+"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
+"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
+"URLs, for example) be executed.</p>\n"
+"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
+"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/klipper.png\">\n"
+"</center>\n"
+msgstr ""
+"<p>Program Klipper, koji se podrazumevano pokreće i čuči u sistemskoj kaseti na "
+"desnom kraju panela, čuva u sebi više izabranih tekstova. Oni se mogu dobaviti, "
+"ili čak izvršiti (npr. u slučaju URL-ova).</p>\n"
+"<p>Više informacija o upotrebi Klipper-a možete naći u <a "
+"href=\"help:/klipper\">Priručniku za Klipper</a></p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/klipper.png\">\n"
+"</center>\n"
+
+#: tips.cpp:79
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n"
+"quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n"
+"press Alt+F5 to display the window list.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
+"</center>\n"
+msgstr ""
+"<p>Lista prozora, kojoj je moguće pristupiti preko ikone na panelu, omogućava "
+"brzi pregled svih pokrenutih programa na svim virtuelnim radnim površinama. "
+"Pored toga, možete i pritisnuti Alt+F5 za dobijanje liste prozora.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/window_list.png\">\n"
+"</center>\n"
+
+#: tips.cpp:90
+msgid ""
+"<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n"
+"<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n"
+"by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or\n"
+"edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n"
+"displayed in Konqueror).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Oznaka „Lokacija“</b> u Konqueror-u može se prevlačiti.</p>\n"
+"<p>Ovo znači da možete da napravite prečicu (npr. na radnoj površini ili na "
+"panelu) prevlačenjem lokacije mišem. Takođe je možete prevući na Konsole-u ili "
+"na polja za unos gde želite da uneste URL (kao što možete i veze ili fajlove "
+"prikazane u Konqueror-u).</p>\n"
+
+#: tips.cpp:99
+msgid ""
+"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n"
+"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
+" you may ask. Type it...</p>\n"
+"<ul>\n"
+" "
+"<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n"
+" "
+"<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n"
+" opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Za brz pristup menadžeru KDEPring kucajte <strong>print:/manager</strong>"
+"... <em>„Da kucam gde?“</em>, možete pitati. Kucajte...</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li>...ili u Konqueror-ovom <i>polju za adrese</i>,</li>\n"
+"<li>...ili u dijalogu <i>Izvrši naredbu</i>, koji se otvara pritiskom na "
+"<strong>Alt+F2</strong>.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložio Kurt Pfajfle (Kurt Pfeifle)</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:115
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n"
+"that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n"
+"second time will make the window visible again."
+"<br>\n"
+"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n"
+"</p>\n"
+"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n"
+"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
+"the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Dvoklikom na naslovnu traku prozor se „namotava“, što znači da samo naslovna "
+"traka ostaje vidljiva. Ponovni dvoklik na naslovnu traku će učiniti prozor opet "
+"vidljivim."
+"<br>\n"
+"Naravno, ovo ponašanje možete promeniti u Kontrolnom centru.</p>\n"
+"<p>Za više informacija o rukovanju prozorima u KDE-u, pogledajte <a "
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
+"Korisnički priručnik za KDE</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:127
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
+"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
+"<p>For more information, see <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n"
+"User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete kružiti kroz prozore na virtuelnoj radnoj površini držeći pritisnut "
+"taster Alt i pritiskajući Tab ili Shift+Tab.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
+"<p>Za više informacija, pogledajte <a "
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
+"Korisnički priručnik za KDE</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:138
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
+"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
+"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
+"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Možete dodeliti <b>prečice sa tastature</b> vašim omiljenim programima u "
+"KDE-ovom uređivaču menija (K-meni->Postavke->Uređivač menija). Izaberite "
+"program (npr. Konsole), a zatim kliknite na sliku pored „Trenutni taster "
+"prečice:“ i pritisnite kombinaciju tastera koju želite (npr. Ctrl+Alt+K).</p>\n"
+"<p>To je to: sada možete pokretati Konsole pomoću Ctrl+Alt+K.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:148
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
+"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
+"</p>\n"
+"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
+"ops\">the\n"
+"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Možete podesiti broj virtuelnih radnih površina pomoću klizača „Broj \n"
+"radnih površina“ u Kontrolnom centru („Radna površina->"
+"Višestruke radne površine“).</p>\n"
+"<p>Za više detalja o upotrebi virtuelnih radnih površina, pogledajte <a "
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
+"ops\">Korisnički priručnik za KDE</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:159
+msgid ""
+"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
+"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n"
+"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
+"hardware donations. Please contact <a\n"
+" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
+"if you are interested in donating, or <a\n"
+"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
+"like to contribute in other ways.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Projekat KDE je osnovan u oktobru 1996. godine, a njegova prva verzija, 1.0, "
+"objavljenja je 12. jula 1998.</p>\n"
+"<p>Ukoliko želite, možete da <em>podržite projekat KDE-a</em> "
+"svojim radom (programiranje, dizajn, dokumentacija, prevođenje, itd.) i "
+"finansijski ili donacijom opreme. Pišite na <a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">"
+"kde-ev@kde.org</a>ako ste zainteresovani za donaciju, ili na "
+"<ahref=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> "
+"ako želite drugačije da doprinesete.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:172
+msgid ""
+"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
+"<table>"
+"<tr>\n"
+"<th>To maximize a window...</th>\t"
+"<th>click the maximize button...</th>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>...full-screen,</td>\t\t"
+"<td>...with the left mouse button</td>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>...vertically only,</td>\t"
+"<td>...with the middle mouse button</td>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>...horizontally only,</td>\t"
+"<td>...with the right mouse button</td>\n"
+"</tr></table>\n"
+msgstr ""
+"<p>KDE pruža neke prečice za promenu veličine prozora:</p>\n"
+"<table>"
+"<tr>\n"
+"<th>Za maksimizovanje prozora...</th>\t"
+"<th>Kliknite na dugme za maksimizovanje...</th>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>...preko celog ekrana</td>\t\t"
+"<td>...levim dugmetom miša</td>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>...samo uspravno</td>\t"
+"<td>...srednjim dugmetom miša</td>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>...samo vodoravno</td>\t"
+"<td>...desnim dugmetom miša</td>\n"
+"</tr></table>\n"
+
+#: tips.cpp:186
+msgid ""
+"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n"
+"by regularly checking the web site <A\n"
+" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
+"<BR>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete biti u toku sa novostima u KDE-u i novim izdanjima, ako redovno "
+"posećujete veb stranu <A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>"
+"\n"
+"<BR>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
+
+#: tips.cpp:195
+msgid ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n"
+"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n"
+"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
+"in their abilities.</p>\n"
+"<p>Among the supported systems are:\n"
+"<ul>\n"
+"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li>\n"
+"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li>\n"
+"<li>RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n"
+"use network printers);</li>\n"
+"<li>printing through an external program (generic).</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDE štampanje (I)</strong></p>\n"
+"<p><strong>KPrinter</strong>, novi KDE-ov alat za štampanje, podržava različite "
+"podsisteme za štampanje. Ovi podsistemi se dosta razlikuju po svojim "
+"sposobnostima.</p>\n"
+"<p>Među podržanim sitemima su:\n"
+"<ul>\n"
+"<li>CUPS, novi opšti Unix sistem za štampanje;</li>\n"
+"<li>LPR/LPD, tradicionalan BSD-stil štampanja;</li>\n"
+"<li>RLPR (uklanja potrebu za uređivanjem fajla „printcap“ ili administratorskim "
+"privilegijama za korišćenje umreženih štampača);</li>\n"
+"<li>štampanje kroz spoljašnji program (generički).</li>\n"
+"</ul>\n"
+
+#: tips.cpp:211
+msgid ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n"
+"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
+"for KDEPrint to build on.</p>\n"
+"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n"
+"recommends installing a <A\n"
+"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
+"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
+"<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n"
+"support and a modern design (based on IPP, the \"Internet\n"
+"Printing Protocol\"). Its usefulness is proven for home users\n"
+"as well as for large networks.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDE štampanje (II)</strong></p>\n"
+"\n"
+"<p>Ne pružaju svi podsistemi za štampanje jednake mogućnosti na koje KDE može "
+"da se osloni.</p>\n"
+"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">Štamparski tim KDE-a</A>\n"
+"preporučuje instaliranje softvera <A HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>"
+"zasnovanog na CUPS-u</strong></A> kao podsistema za štampanje.</p>\n"
+"<p>CUPS obezbeđuje laku upotrebu, napredne funkcije, široku podršku za štampače "
+"i moderan dizajn (zasnovan na IPP-u, „internet protokolu za štampanje“). "
+"Njegova upotrebna vrednost se dokazala i u kućnoj upotrebi kao i u velikim "
+"mrežama.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložio Kurt Pfajfle (Kurt Pfeifle)</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:228
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
+"language well suited to desktop development. The KDE object model\n"
+"extends the power of C++ even further. See\n"
+" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
+"for details.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"KDE je zasnovan na dobro dizajniranim C++ osnovama. C++ je programski jezik "
+"pogodan za razvoj za radne površine. KDE-ov objektni model još više proširuje "
+"moć C++-a. Za više informacija pogledajte <a href=\"http://developer.kde.org/\">"
+"http://developer.kde.org/</a>\n"
+".</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
+#: tips.cpp:239
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n"
+"even compressed ones. You can extract files simply by dragging them\n"
+"to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Možete koristiti Konqueror za <strong>pregledanje TAR arhiva</strong>,\n"
+"čak i onih koje su kompresovane. Fajlove možete raspakovati jednostavnim "
+"prevlačenjem na drugo mesto, npr. u drugi prozor Konqueror-a ili na radnu "
+"površinu.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:247
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
+"pressing Tab or Shift+Tab.</p>\n"
+"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
+"ops\">the\n"
+"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete kružiti kroz virtuelne radne površine držeći taster Ctrl i "
+"pritiskajući Tab ili Shift+Tab.</p>\n"
+"<p>Za više detalja o upotrebi virtuelnih radnih površina, pogledajte <a "
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
+"ops\">Korisnički priručnik za KDE</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:257
+msgid ""
+"<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program\n"
+"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n"
+"by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print\n"
+"as many items of different types as you want, all at once.\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete pokrenuti <strong>kprinter</strong> kao samostalan program iz bilo "
+"kojeg xterm-a, prozora Konsole ili dijaloga „Pokreni naredbu“ (koji se pokreće "
+"pritiskom na <i>Alt+F2</i>). Onda odaberite fajl za štampanje. Možete štampati "
+"koliko god stavki i kojih god tipova želite, sve odjednom.\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložio Kurt Pfajfle (Kurt Pfeifle)</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:269
+msgid ""
+"<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another\n"
+"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n"
+"</p>\n"
+"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n"
+"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> a useful complement to CUPS\n"
+"(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U bilo kom trenutku se možete prebaciti sa <strong>KPrinter-a</strong> "
+"na bilo koji drugi podsistem za štampanje (i pritom ne morate biti "
+"administrator).</p>\n"
+"<p>Korisnici laptopa koji često menjaju radnu sredinu mogu naći da je <A "
+"HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> korisna dopuna CUPS-u (ili bilo kojem "
+"drugom podsistemu za štampanje koji koriste).\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložio Kurt Pfajfle (Kurt Pfeifle)</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:281
+msgid ""
+"<P>\n"
+"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n"
+"also info and man pages.</P>\n"
+"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n"
+"Guide</a>.</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
+msgstr ""
+"<P>Pored prikaza sopstvene pomoći u HTML formatu, KDE-ov sistem pomoći može "
+"takođe da prikaže i info i man strane.</P>"
+"<p>Za više načina na koje se pomoć može dobiti, pogledajte <a "
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">"
+"Korisnički priručnik za KDE</a>.</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
+
+#: tips.cpp:293
+msgid ""
+"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
+"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
+"one.</P>\n"
+"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n"
+"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<P>Desnim klikom miša na ikone ili aplete na panelu, pojavljuje se iskačući "
+"meni koji vam nudi mogućnost da pomerite ili uklonite stavku, ili da dodate "
+"novu.</P>\n"
+"<p>Za više informacija o prilagođavanju Kicker-a, KDE-ovog panela, pogledajte "
+"<a href=\"help:/kicker\">Priručnik za Kicker</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:302
+msgid ""
+"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
+"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
+"the remaining buttons.</P>\n"
+msgstr ""
+"<P>Ako traka sa alatima nije dovoljno dugačka da prikaže sve dugmiće, da biste "
+"videli preostale dugmiće možete kliknuti na malu strelicu na samom desnom kraju "
+"trake.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:309
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Need comprehensive info about KDEPrinting?"
+"<br> </p>\n"
+"<p> Type <strong>help:/kdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
+"and get the\n"
+" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
+"KDEPrint Handbook</a>\n"
+"displayed.</p> "
+"<p>This, plus more material (like a\n"
+" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
+" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
+"a \"TipsNTricks\" section and the\n"
+" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
+"kdeprint mailing list</a>)\n"
+" are available at\n"
+"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Potrebno vam je više informacija o KDE štampanju?"
+"<br> </p>\n"
+"<p> Kucajte <strong>help:/kdeprint/</strong> u polje za adresu u Konqueror-u i "
+"prikazaće vam se <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
+"Priručnik za KDEPrint</a>\n"
+"</p> "
+"<p>Ovo, kao i dodatni materijali (poput <a "
+"href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ-a</a>, raznih <a "
+"href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">tutorijala</a>, \n"
+"odeljaka „Saveti i fore“ i <a "
+"href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
+"poštanske liste KDEPrint-a</a>) na raspolaganju su na adresi <a "
+"href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+
+#: tips.cpp:328
+msgid ""
+"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n"
+"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
+"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
+"them into the menu.</P>\n"
+msgstr ""
+"<P>Bez ikakvih problema možete pokretati ne-KDE programe na KDE-ovoj radnoj\n"
+"površini. Čak je moguće da ove programe integrišete u sistem menija.\n"
+"KDE program „KAppfinder“ će potražiti poznate programe i integrisaće ih u "
+"sistem menija.</P>\n"
+
+#: tips.cpp:336
+msgid ""
+"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
+"with\n"
+"the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n"
+"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n"
+"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete brzo pomeriti panel na drugu ivicu ekrana, tako što će te ga "
+"„zgrabiti“ levim dugmetom miša i pomeriti ga gde želite.</p>\n"
+"<p>Za više informacija o prilagođavanju Kicker-a, KDE-ovog panela, pogledajte "
+"<a href=\"help:/kicker\">Priručnik za Kicker</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:344
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n"
+"of games.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako vam je potrebno da ubijete vreme, KDE dolazi sa velikom zbirkom "
+"igara.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
+
+#: tips.cpp:353
+msgid ""
+"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n"
+"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
+"desktop background.</p>\n"
+msgstr ""
+"<P>Možete <strong>veoma brzo da promenite sliku u pozadini</strong> tako što\n"
+"ćete iz Konqueror-ovog prozora prevući sliku na radnu površinu.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:360
+msgid ""
+"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
+"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete promeniti boju pozadine radne površine tako što ćete prevući boju iz "
+"birača boja u bilo kom programu na pozadinu radne površine.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:367
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
+"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->"
+"whatever.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Brz način da vaš omiljen program postavite na panel je da desno kliknete na "
+"panel („Meni panela“) i izaberete „Dodaj na panel->Program->Šta-god“.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:375
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
+"Menu->Add->Applet from the K menu.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete dodati još apleta na panel izborom „Mani panela->Dodaj->"
+"Aplet“ iz K-menija.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:383
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
+"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n"
+"</p>\n"
+"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n"
+"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete dodati malu komandnu liniju na panel izborom „Meni panela->"
+"Dodaj na panel->Aplet->Pokreni naredbu“ iz K-menija.</p>\n"
+"<p>Za informacije o ostalim apletima dostupnim za KDE-ov panel, pogledajte <a "
+"href=\"help:/kicker\">Priručnik za Kicker</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:393
+msgid ""
+"<p>Want to see the local time of your friends or\n"
+"business partners <b>around the world</b>?</p>\n"
+"<p>Just press the middle mouse button on the <b>panel clock</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Želite da vidite lokalno vreme vaših prijatelja ili poslovnih partnera <b>"
+"širom sveta</b>?</p>\n"
+"<p>Samo kliknite srednjim dugmetom na <b>časovnik na panelu</b>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:400
+msgid ""
+"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n"
+"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n"
+"mode.</p>\n"
+"<p>See <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">the Kicker\n"
+"Handbook</a> for more information.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Časovnik na panelu</b> se može podesiti da prikazuje vreme na <b>"
+"običan</b>, <b>digitalni</b>, <b>analogni</b> ili <b>nejasan</b>\n"
+"način.</p>\n"
+"<p>Pogledajte <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">Priručnik za Kicker</a> "
+"za više informacija.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:409
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n"
+"<strong>Alt+F2</strong>\n"
+"and entering the program name in the command-line window provided."
+"<p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako znate ime programa, možete ga <strong>izvršiti</strong> "
+"pritiskom na <strong>Alt+F2</strong> i unošenjem imena u prozoru koji se "
+"pojavi.</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
+
+#: tips.cpp:420
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n"
+"<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the\n"
+"command-line window provided.\n"
+"</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Možete <strong>pregledati bilo koji URL</strong> pritiskom na <strong>"
+"Alt+F2</strong> i unošenjem željenog URL-a u prozoru koji se pojavi.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n"
+
+#: tips.cpp:431
+msgid ""
+"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
+"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
+"whole field very quickly with the black button with a white cross\n"
+"to the left of the \"Location\" label and start typing.</p>\n"
+"<p>You can also press Ctrl+L to clear the location field and place the\n"
+"text cursor there.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako koristite Konqueror i želite da ukucate drugu lokaciju u polje za unos "
+"lokacija, koje se nalazi ispod trake sa alatom, možete vrlo brzo očistiti celo "
+"polje pomoću crnog dugmeta sa iskom sa leve strane oznake „Lokacija“, i onda "
+"početi sa unosom.</p>\n"
+"<p>Takođe možete pritisnuti Ctrl+L da biste očistili polje sa lokacijom i "
+"postavili kursor u njega.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:441
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n"
+"hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n"
+"a URL, like in the location field of the web browser or the\n"
+"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+msgstr ""
+"<p>Određenoj <strong>man strani</strong> možete pristupiti unošenjem znaka "
+"tarabe (#) praćenim imenom man strane, u bilo koje polje u koje možete da "
+"unesete URL, kao što je polje za unos lokacija u veb pregledaču, ili komandna "
+"linija koja se dobija sa <strong>Alt+F2</strong>.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+
+#: tips.cpp:452
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark "
+"(##)\n"
+" and the\n"
+"name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL\n"
+"line of the web browser or the <strong>Alt+F2</strong> command-line.\n"
+"</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+msgstr ""
+"<p>Određenoj <strong>info strani</strong> možete pristupiti unošenjem "
+"dvostrukog znaka tarabe (##) praćenim imenom info strane, u bilo koje polje u "
+"koje možete da unesete URL, kao što je polje za unos lokacija u veb pregledaču, "
+"ili komandna linija koja se dobija sa <strong>Alt+F2</strong>.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+
+#: tips.cpp:465
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>"
+"\n"
+"on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n"
+"and \"dragging\" it with the mouse.</p>"
+"<br>\n"
+"<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako ne možete da pristupite naslovnoj traci, i dalje možete <strong>"
+"pomerati prozor</strong> po ekranu tako što držite taster Alt, kliknite bilo "
+"gde u prozoru i počnete da ga „vučete“ mišem.</p>"
+"<br>\n"
+"<p>Naravno, ovo ponašanje možete promeniti u Kontrolnom centru.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:474
+msgid ""
+"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n"
+"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
+" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
+"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out\">"
+"printing.kde.org</a>\n"
+"for more detailed hints...\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Želite KDE-ovu moć štampanja u ne-KDE programima? </p>\n"
+"<p> Onda koristite <strong>„kprinter“</strong> kao „naredbu za štampanje“. \n"
+"Uspešno radi sa programima Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
+" StarOffice, OpenOffice.org, bilo kojim GNOME programom i mnogim drugima...</p>"
+"\n"
+"<p>Posetite <a href=\"http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out\">"
+"printing.kde.org</a> \n"
+"za više detalja...\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložio Kurt Pfajfle (Kurt Pfeifle)</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:488
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n"
+"right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete <strong>da menjate veličinu prozora</strong> "
+"koji se nalazi na radnoj površini, tako što držite pritisnut taster Alt, "
+"kliknete desnim dugmetom miša na bilo koji deo prozora i počnete da menjate "
+"njegovu veličinu.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:495
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
+" integration</strong>\n"
+"for encrypting and signing your email messages.</p>\n"
+"<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n"
+"instructions on setting up encryption.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>KDE-ov e-poštanski klijent KMail sadrži integrisanu podršku za <strong>"
+"PGP/GnuPG</strong> šifrovanje i potpisivanje vaših e-poruka.</p>\n"
+"<p>Pogledajte uputstva za postavljanje šifrovanja u <a "
+"href=\"help:/kmail/pgp.html\">Priručniku za KMail</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:505
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
+"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
+"Norway!</p>\n"
+"<p>\n"
+"To see where KDE developers can be found, take a look at <a "
+"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Razvojni tim KDE-a je rasut širom sveta, npr. po Nemačkoj, Švedskoj, "
+"Francuskoj, Kanadi, Americi, Australiji, Namibiji, Argenitni, pa čak i u "
+"Norveškoj!</p>\n"
+"<p>Da biste videli gde se razvijači KDE-a mogu naći, pogledajte <a "
+"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:515
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
+"with title/track information.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n"
+"href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>KDE-ov CD plejer KsCD može da pristupi bazi CD-ova na Internetu „FreeDB“, da "
+"bi vam obezbedio podatke o numeri.</p>\n"
+"<p>Svi detalji o KsCD-ovim funkcijama dostupni su u <a\n"
+"href=\"help:/kscd\">Priručniku za KsCD</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:525
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n"
+"command.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") "
+"or\n"
+"<li>use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<p>Neki korisnici otvore mnogo terminalskih prozora samo da bi uneli <em>"
+"jednu jedinu</em> naredbu.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Koristite <strong>Alt+F2</strong> za pokretanje programa (Alt+F2, „kword“) "
+"ili\n"
+"<li>koristite sesije Konsole („Nova“ u traci alata Konsole) ako vam je potreban "
+"tekstualni izlaz.\n"
+"</ul>\n"
+
+#: tips.cpp:536
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar "
+"of the\n"
+"color example in the <em>Appearance & Themes</em> module within the Control "
+"Center.\n"
+"</p>\n"
+"<p>This works for all of the other available colors too.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete promeniti boju naslovnih traka prozora klikom na naslovnu traku "
+"primera boje u modulu <em>Izgled i teme</em>, u Kontrolnom centru.</p>\n"
+"<p>Ovo se može uraditi i za ostale dostupne boje.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:545
+msgid ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
+"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n"
+"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
+"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
+"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
+"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
+"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n"
+"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDE štampanje iz komandne linije (I)</strong></p>\n"
+"<p>Želite da štampate iz komandne linije, a da ne izgubite sve prednosti "
+"štampanja iz KDE-a?</p>\n"
+"<p>Kucajte <strong>„kprinter“</strong> i iskočiće KDEPrint-ov dijalog. "
+"Izaberite štampač, opcije štampe i fajlove za štampanje (možete odabrati <em>"
+"različite</em> fajlove <em>različitih</em> tipova u <em>jednom</em> "
+"poslu štampe).</p>\n"
+"<p>Ovo radi iz Konsole, bilo kog x-terminala, ili iz polja „Pokreni naredbu“ "
+"(koje dobijate pritiskom <em>Alt+F2</em>).</p>\n"
+"<p align=\"right\"><strong>-->&nbsp;</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:557
+msgid ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
+"<p>\n"
+"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
+"<pre>\n"
+"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
+"../kdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
+"</pre>\n"
+" This prints 3 different files (from different folders) to printer "
+"\"infotec\".\n"
+" </p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDE štampanje iz komandne linije(II)</strong></p>\n"
+"<p>Možete odabrati fajlove za štampu i/ili štampač iz komandne linije:"
+"<pre> kprinter -d kolubara \\\n /home/pera/padobranac.jpg \\\n "
+"../kuvarski-prirucnik.pdf \\\n /opt/kde3/pamflet.ps\n"
+"</pre>\n"
+"Ovim se štampaju tri različita fajla (iz različitih fascikli) na štampaču "
+"„kolubara“.</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložio Kurt Pfajfle (Kurt Pfeifle)</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:575
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
+"that the former even reflect window titlebar color settings from the\n"
+"Control Center and might implement different features.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Razlika između stilova menadžera prozora i starih tema je u tome što stilovi "
+"čak odražavaju postavku boje naslovne trake iz Kontrolnog centra i mogu "
+"implementirati različite mogućnosti.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:583
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
+"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
+"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Slovo K u KDE ne znači ništa. Ovo slovo u latinici prethodi slovu L, koje se "
+"nalazi u imenu Linux. Izabrano je zbog toga što KDE radi na velikom broju "
+"Unix-olikih operativnih sistema (kao i na FreeBSD-u).</p>\n"
+
+#: tips.cpp:592
+msgid ""
+"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n"
+"look for the release schedule on <a\n"
+" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
+"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
+"intensive development left before the next release.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite da saznate za kada je <b>sledeće izdanje</b> "
+"KDE-a planirano, posetite raspored novih verzija na <a "
+"href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>"
+". Ako zateknete samo stare rasporede izdanja, verovatno je potrebno još "
+"nekoliko sedmica/meseci intenzivnog razvoja pre sledećeg izdanja.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
+#: tips.cpp:602
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n"
+"automatically move by themselves so they are always visible. You can\n"
+"edit your title bar decoration by right clicking on your title bar and\n"
+"selecting \"Configure Window Behavior...\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Uz dekoraciju prozora <em>„B II“</em>, naslovne trake prozora automatski se "
+"pomeraju same od sebe kako bi uvek bile vidljive. Dekoraciju naslovne trake "
+"možete urediti desnim klikom na traku i izborom „Podesi ponašanje "
+"prozora...“</p>\n"
+
+#: tips.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
+"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
+"automatic or manual completion. Manual completion works in a similar\n"
+"way to\n"
+"completion in a UNIX shell. Use Ctrl+E to invoke it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako vam se ne sviđa podrazumevani režim dovršavanja (npr. u Konqueror-u), "
+"desnim klikom na kontrolu za unos možete izabrati drugačiji režim, npr. "
+"automatsko ili ručno dovršavanje. Ručno dovršavanje radi slično kao i "
+"dovršavanje u Unix školjki; upotrebite Ctrl+E da ga dozovete.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:621
+msgid ""
+"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
+"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
+"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p>"
+"<p>\n"
+"(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n"
+"so on.)</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite još jedan panel, da biste napravili više prostora za vaše aplete "
+"i dugmad, na panelu pritisnite desni dugme miša i dobićete meni panela. U njemu "
+"odaberite „Dodaj na panel->Panel->Panel“.</p>\n"
+"<p>(Možete dodati bilo šta na novi panel, promeniti mu veličinu, itd.)</p>\n"
+
+#: tips.cpp:630
+msgid ""
+"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n"
+"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>"
+", and we will be happy to\n"
+" include\n"
+"it in the next release.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite da priložite svoj „savet dana“, pošaljite ga na <a "
+"href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>"
+", i rado ćemo ga uključiti u sledeće izdanje.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:638
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
+"will have the choice between pasting the URL or entering that folder.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Choose the one you want, so you do not have to write the entire path\n"
+"in the terminal window.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Gerard Delafond</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako prevučete fajl iz Konqueror-a ili sa radne površine u Konsole, imaćete "
+"mogućnost izbora između prenosa URL-a ili ulaženja u tu fasciklu.</p>\n"
+"<p>Izaberite onaj koji želite, tako da ne morate da unosite punu putanju "
+"uterminalskom prozoru.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložio Žerar Delafon (Gerard Delafond)</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:649
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
+"context menu that appears when you click with the right mouse button\n"
+"on one of the sliders.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Take a look at <a href=\"help:/kmix\">the KMix Handbook</a> for more\n"
+"KMix tips and tricks.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Stefan Schimanski</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete sakriti miksete u KMix-u klikom na opciju „Sakrij“, iz kontekstnog "
+"menija koji se dobija desnim klikom miša na jedan od klizača.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložio Štefan Šimanski (Stefan Schimanski)</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:661
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
+"Settings->Configure Konqueror->Web Shortcuts. Click \"New...\" and\n"
+"complete the fields.\n"
+"</p>\n"
+"<p>For further instructions, and details about the advanced features\n"
+"available with Web Shortcuts, see <a\n"
+"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</p>"
+"\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>"
+"\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete dodati sopstvene „veb prečice“ u Konqueror preko „Podešavanja->"
+"Podesi Konqueror->Veb prečice“. Kliknite na „Nova...“ i popunite polja.</p>\n"
+"<p>Za dalja uputstva, i detalje o naprednim mogućnostima koje su dostupne sa "
+"veb prečicama, pogledajte <a href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">"
+"Priručnik za Konqueror</a>.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložili Mihael Lahman (Michael Lachmann) i Tomas Dil "
+"(Thomas Diehl)</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:674
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
+"files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n"
+"work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n"
+"by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Svaki Unix korisnik ima tzv. domaću domaću fasciku u kojoj se nalaze njegovi "
+"fajlovi, kao i fajlovi sa korisničkim podešavanjima. Ako radite u prozoru "
+"Konsole, lako se možete prebaciti u svoju domaću fasciklu izvršivši naredbu <b>"
+"cd</b> bez parametara.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložio Karsten Nihaus (Carsten Niehaus)</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:685
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
+"names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n"
+"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n"
+"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n"
+"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n"
+"(depending on your settings).\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možda se pitate zašto na Unix sistemima ima vrlo malo (ako ih ima uopšte) "
+"fajlova koji u imenu sadrže <code>.exe</code> ili <code>.bat</code>"
+". To je zato što imena fajlova na Unix-u ne zahtevaju nastavak. Izvršni fajlovi "
+"u KDE su prikazani ikonom zupčanika u Konqueror-u, dok su u prozoru Konsole "
+"često obojeni u crveno (u zavisnosti od vaših podešavanja).</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložio Karsten Nihaus (Carsten Niehaus)</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:698
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
+"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a "
+"href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite da vaša radna površina izgleda interesantnije, možete naći gomilu "
+"tema, stilova za kontrole, dekoracija prozora, i još više na <a "
+"href=\"http://kde.themes.org/\">kde.themes.org</a>.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložio Karsten Nihaus (Carsten Niehaus)</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:707
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
+"text? Try selecting some text with the left mouse button and click\n"
+"elsewhere with the middle mouse button. The selected text will be\n"
+"pasted at the click position. This even works between different programs.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Da li ste znali da možete da koriste srednje dugme miša za prenošenje "
+"teksta? Probajte da izaberete neki tekst levim dugmetom miša i potom kliknite "
+"bilo gde srednjim dugmetom. Izabrani tekst će biti prenesen na mesto na koje "
+"ste kliknuli. Ovo radi čak i između različitih programa.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložio Karsten Nihaus (Carsten Niehaus)</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:718
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n"
+"<strong>kprinter</strong> dialog. </p>\n"
+"<p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n"
+"and click the \"Print\" button.\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Želite da štampate koristeći „prevlačenje-i-ispuštanje“?</p>\n"
+"<p>Prevucite fajl i ispustite ga na jezičak „Fajlovi“ otvorenog <strong>"
+"KPrinter-ovog</strong> dijaloga. </p>\n"
+"<p>Dalje nastavite kao i inače: odaberite štampač, opcije štampe, itd. i "
+"kliknite na dugme „Štampaj“.</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložio Kurt Pfajfle (Kurt Pfeifle)</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:734
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n"
+"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
+"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n"
+"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
+"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
+"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p>"
+"<br>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite da izračunate razdaljinu na ekranu, od velike pomoći će vam biti "
+"program <em>KRuler</em>.</p>\n"
+"<p>Ako morate da gledate bliže u lenjir jer želite da prebrojite pojedinačne "
+"piksele, od koristi vam može biti program za uveličavanje <em>KMag</em> "
+"(nije deo KDE-ove osnovne instalacije, već mora biti instaliran posebno; ipak "
+"može da ga vaša distribucija već sadrži). <em>KMag</em> radi isto kao i <em>"
+"XMag</em>, s tim što može da uveličava u letu.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložio Jesper Pedersen (Jesper Pedersen)</em></p>"
+"<br>\n"
+
+#: tips.cpp:749
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
+"configure the sound server from the Control Center by selecting\n"
+"Sound &amp; Multimedia->Sound Server.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
+"<br>\n"
+msgstr ""
+"<p>Zvukom u KDE-u upravlja zvučni server <b>Arts</b>"
+". Možete ga podesiti u Kontrolnom centru, preko „Zvuk i multimedija->"
+"Zvučni sistem“.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložio Džef Trenter (Jeff Tranter)</em></p>"
+"<br>\n"
+
+#: tips.cpp:759
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be "
+"configured\n"
+"from the Control Center by selecting Sound &amp; Multimedia->"
+"System Notifications.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
+"<br>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete dodeljivati zvuke, iskačuće prozore, i još toga, događajima u KDE-u. "
+"Ovo se može podesiti u Kontrolnom centru preko „Zvuk i multimedija->"
+"Sistemska obaveštenja“.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložio Džef Trenter (Jeff Tranter)</em></p>"
+"<br>\n"
+
+#: tips.cpp:768
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
+"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n"
+"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The command format is:"
+"<br>\n"
+"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
+"<br>\n"
+msgstr ""
+"<p>Većina ne-KDE programa za zvuk koji ne znaju za zvučni server mogu se "
+"pokrenuti naredbom <b>artsdsp</b>. Kada je program pokrenut, pristup audio "
+"uređaju će biti preusmeren na zvučni server <b>artsd</b>.</p>\n"
+"<p>Format naredbe je:"
+"<br>\n"
+"<b>artsdsp</b> <em>program</em> <em>argumenti</em> ...</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Priložio Džef Trenter (Jeff Tranter)</em></p>\n"
+"<br>\n"
+
+#: tips.cpp:782
+msgid ""
+"<p>\n"
+"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n"
+"or applet) on the Panel, the container can then be used to push forward\n"
+"other containers.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Držanjem tastera <b>Shift</b> dok se pomera kontejner (neko dugme ili aplet) "
+"po Panelu, kontejner može gurati ostale kontejnere.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:791
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
+"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n"
+"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
+"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
+"on 'Save.'\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>KDE-ovi kioslave-ovi rade i van Konqueror-a: možete koristiti mrežne URL-ove "
+"u bilo kom KDE programu. Na primer, možete uneti URL kao "
+"ftp://www.server.com/mojfajl u Kate-in dijalog za otvaranje, i Kate će otvoriti "
+"fajl i snimiti izmene nazad na FTP server kad kliknete na „Snimi“.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:802
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
+"ssh access to. Just enter fish://<em>username</em>@<em>hostname</em> in\n"
+"Konqueror's location bar.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
+"in the Open dialog of Kate, for instance\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete koristiti Konqueror za pristup svojim fajlovima na bilo kom serveru "
+"gde imate SSH pristup. Samo unesite fish://<em>korisnik</em>@<em>domacin</em> "
+"u Konqueror-ovoj traci lokacije.</p>\n"
+"<p>U stvari, svi KDE programi podržavaju URL-ove sa fish:// — pokušajte na "
+"primer u Kate-inom dijalogu za otvaranje.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:815
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n"
+"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n"
+"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n"
+"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"For more information, look at <a\n"
+"href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">the KMail Handbook\n"
+"Anti-Spam Wizard chapter</a>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>KMail, KDE-ov e-poštanski klijent, ima ugrađenu podršku za nekoliko "
+"popularnih programa za filtriranje spama. Da biste postavili automatsko "
+"filtriranje u KMail-u, podesite svoj omiljeni filter za spam kako želite, a "
+"zatim u KMail-u idite na „Alati->Čarobnjak protiv spama...“</p>\n"
+"<p>Više informacija potražite u <a "
+"href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">Priručniku za KMail, odeljak o "
+"čarobnjaku protiv spama</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:830
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
+"titlebar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete poslati prozor iza ostalih prozora srednjim klikom na njegovu "
+"naslovnu traku.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:837
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
+"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n"
+"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n"
+"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>KDE programi nude kratke pomoćne tekstove, „Šta je ovo?“, na mnogim mestima. "
+"Samo kliknite na znak pitanja u naslovnoj traci prozora, a zatim na stavku za "
+"koju želite pomoć. (U nekim temama umesto znaka pitanja stoji malo latinično "
+"slovo „i“.)</p>\n"
+
+#: tips.cpp:847
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
+"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n"
+"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>KDE podržava nekoliko različitih režima fokusiranja prozora; pogledajte u "
+"Kontrolnom centru, pod „Radna površina->Ponašanje prozora“. Na primer, ako "
+"dosta koristite miš, može vam odgovarati postavka „Fokus prati miš“.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:856
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
+"Shift+Up Arrow or Shift+Down Arrow. Press the key combination again to\n"
+"increase the speed, or any other key to stop the scrolling.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Konqueror-or može da kliza strane gore ili dole bez zastoja: samo pritisnite "
+"Shift+strelicu gore ili Shift+strelicu dole. Ponovnim pritiskom na istu "
+"kombinaciju povećaćete brzinu, a bilo kojim drugim tasterom zaustaviti "
+"klizanje.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:865
+msgid ""
+"<p>You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy\n"
+"access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n"
+"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n"
+"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n"
+msgstr ""
+"<p>Možete koristiti Konqueror-ov kioslave help:/ za brz i lagan pristup "
+"priručnicima programa, kucajući <b>help:/</b> praćeno imenom programa u traku "
+"sa lokacijom. Na primer, da biste pogledali priučnik za KWrite jednostavno "
+"upišite help:/kwrite.</p> \n"
+
+#: tips.cpp:873
+msgid ""
+"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
+"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
+"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
+"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
+"<p>There is also a great bunch of <a\n"
+"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
+"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
+"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Zahvaljujući <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">"
+"projektu KSVG-a</a>, KDE sada ima punu podršku za slike u formatu skalabilne "
+"vektorske grafike (SVG). Možete gledati takve slike u Konqueror-u i čak "
+"postaviti SVG sliku kao pozadinu radne površine.</p>\n"
+"<p>Mnoštvo odličnih <a href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" "
+"title=\"kdelook SVG\">SVG slika</a> za radnu površinu dostupno je na <a "
+"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:885
+msgid ""
+"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
+"to a search engine without having to visit the website\n"
+"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
+"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
+"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
+"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
+"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
+"Shortcuts icon.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Konqueror-ova mogućnost veb prečica omogućava vam da direktno predate upit "
+"pretraživačkom motoru, bez potrebe da prvo odete na njegov veb sajt. Na primer, "
+"ako unesete <b>gg:konqueror</b> u traku sa lokacijom i pritisnete Enter, "
+"potražićete Google-om stvari koje se tiču Konqueror-a.</p>\n"
+"<p>Da biste videli koje su još veb prečice dostupne, i napravili svoje, iz "
+"Konqueror-a samo izaberite „Podešavanja->Podesi Konqueror...“, a zatim kliknite "
+"na ikonu „Veb prečice“ u prozoru koji se pojavi.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:897
+msgid ""
+"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
+"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
+"strings of text into audible speech. </p>\n"
+"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
+"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
+"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n"
+"KDE notifications (KNotify).</p>\n"
+"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n"
+"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
+"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
+"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>KDE neprestano radi na poboljšavanju pristupačnosti. Pojavom KTTS-a "
+"(KDE-ovog teksta-u-govor), od sada imate mogućnost da pretvarate delove teksta "
+"u čujni govor.</p>\n"
+"<p>KTTS se stalno poboljšava; trenutno pruža podršku za izgovaranje celih ili "
+"pojedinih delova običnih tekstualnih fajlova (onih koji se mogu prikazati u "
+"Kate), HTML strana u Konqueror-u, teksta u KDE-ovom klipbordu, kao i KDE-ovih "
+"obaveštenja (KNotify).</p>\n"
+"<p>Da biste pokrenuli KTTS, možete ili izabrati KTTS u KDE-ovom meniju, ili "
+"pritisnuti Alt+F2 za pokretanje naredbe i upisati <b>kttsmgr</b>"
+". Za više podataka o KTTS-u pogledajte <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
+"Handbook\">Priručnik za KTTSD</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:912
+msgid ""
+"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
+"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
+"development version of a program, or a program made by a\n"
+"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
+"be.</p>\n"
+"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
+"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
+"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
+"shutting down the program which may result in data being lost, and\n"
+"some partner processes may still remain running. This should only be\n"
+"used as a last resort.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Iako je KDE vrlo stabilno radno okruženje, programi se mogu povremeno "
+"zamrznuti ili srušiti, posebno ako koristite razvojnu verziju programa ili neki "
+"program sa strane. U tom slučaju, možete nasilno ubiti program ako zatreba.</p>"
+"\n"
+"<p>Pritisak na <b>Ctrl+Alt+Esc</b> će vam dati pokazivač u obliku mrtvačke "
+"glave, i prozor na koji njime kliknete biće automatski ubijen. Ipak imajte na "
+"umu da ovo nije pravilan način gašenja programa; može rezultovati gubitkom "
+"podataka, a i neki partnerski procesi mogu ostati da rade. Zato koristite ovo "
+"samo kao zadnje pribežište.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:927
+msgid ""
+"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n"
+"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
+"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
+"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
+"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
+"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
+"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
+"comprehensive calender).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>KMail je KDE-ov e-poštanski klijent, ali da li ste znali da ga možete "
+"integrisati sa još nekim programima, kako bi svi bili „pod istim krovom“? "
+"Kontact je zamišljen kao svita za upravljanje ličnim informacijama, i glatko "
+"integriše sve komponente pod sobom.</p>\n"
+"<p>Drugi programi koje možete integrisati Kontact-om uključuju KAddressBook (za "
+"rukovanje kontaktima), KNotes (za pisanje beleški), KNode (da biste bili u toku "
+"sa vestima), i KOrganizer (za sveobuhvatni kalendar).</p>\n"
+
+#: tips.cpp:939
+msgid ""
+"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
+"here are a few you might not have known of: \n"
+"<ul>"
+"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
+"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
+"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n"
+"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
+"different windows.</li>\n"
+"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
+"desktop.</li></ul></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete koristiti točkić miša za brzo izvršavanje mnogih zadataka; evo "
+"nekoliko njih za koje možda niste znali:\n"
+"<ul>"
+"<li>Ctrl+točkić u Konqueror-u kao veb pregledaču menja veličinu fonta,\n"
+"a u Konqueror-u kao menadžeru fajlova veličinu ikona.</li>\n"
+"<li>Shift+točkić daje brzo klizanje u svim KDE programima.</li>\n"
+"<li>Točkić miša preko trake zadataka u Kicker-u omogućava brzo menjanje između "
+"različitih prozora.</li>\n"
+"<li>Točkić miša preko pregleda radnih površina i pejdžera menja radnu "
+"površinu.</li></ul></p>\n"
+
+#: tips.cpp:952
+msgid ""
+"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
+"location.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Pritiskom F4 u Konqueror-u možete otvoriti terminal na tekućoj lokaciji.</p>"
+"\n"
+
+#: tips.cpp:958
+msgid ""
+"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n"
+"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n"
+"particular applications on start up; see the <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
+"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Iako će KDE automatski povratiti KDE programe koje ste ostavili otvorenim "
+"pri odjavljivanju, možete posebice reći KDE-u da pokrene određene programe po "
+"prijavljivanju; pogledajte <a "
+"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart FAQ\">"
+"FAQ</a> za više informacija.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:967
+msgid ""
+"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n"
+"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
+"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n"
+"KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
+"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete integrisati Kontact, KDE-ov paket za upravljanje ličnim "
+"informacijama, sa Kopete-om, KDE-ovim brzoglasničkim klijentom, tako da možete "
+"videti kontaktov status na vezi iz samog KMail-a. Za uputstva korak-po-korak, "
+"pogledajte <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
+"title=\"Integrated Messaging\">Korisnički vodič za KDE</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:977
+msgid ""
+"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
+"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
+"open the entire email client when you only want to send an email to\n"
+"someone.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Unošenjem <b>kmail --composer</b> u Konsole-i možete naterati KMail da "
+"otvori samo prozor sastavljača, tako da ne morate pokretati ceo e-poštanski "
+"klijent ako samo želite da pošaljete poruku nekome.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:985
+msgid ""
+"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
+"on paper or in a text file may be insecure and untidy, KWallet is an\n"
+"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
+"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
+"password.</p>\n"
+"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n"
+"there, simply go to Security &amp; Privacy->KDE Wallet. For more\n"
+"information on KWallet and on how to use it, check <a\n"
+"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Pamćenje lozinki može biti zamorno, a zapisivanje na papiru ili u "
+"tekstualnom fajlu nebezbedno i nesređeno. Zato je tu KWallet, program koji može "
+"da upravlja svim vašim lozinkama i čuva ih u jako šifrovanim fajlovima, "
+"dopuštajući pristup uz pomoć jedne, glavne lozinke.</p>\n"
+"<p>KWallet se može pristupiti iz Kontrolnog centra KDE-a; odatle, idite na "
+"„Bezbednost i privatnost->KDE Wallet“. Za više informacija o KWallet-u i "
+"njegovoj upotrebi, pogledajte <a href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">"
+"Priručnik</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:998
+msgid ""
+"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
+"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
+" unclutter or cascade the windows.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Pritiskom srednjeg dugmeta miša na radnoj površini dobićete kratak spisak "
+"svih prozora na svakoj radnoj površini. Odatle takođe možete rasčistiti ili "
+"naslagati prozore.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:1005
+msgid ""
+"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
+"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
+"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n"
+"Appearance &amp; Themes->Background, or right-click on the desktop and\n"
+"select Configure Desktop.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Različite virtuelne radne površine mogu se do određene mere zasebno "
+"prilagoditi. Na primer, možete navesti određenu pozadinu za datu površinu: "
+"Pogledajte u Kontrolnom centru, pod „Izgled i teme->"
+"Pozadina“, ili desno kliknite na radnu površinu i izaberite „Podesi radnu "
+"površinu“.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:1014
+msgid ""
+"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
+"this one step further if you choose to have a split view in order to\n"
+"view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
+"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
+"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
+"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
+"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
+"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Dok je pregledanje sa jezičcima u Konqueror-u vrlo korisno, možete otići i "
+"korak dalje ako podelite prikaz da biste gledali dve lokacije u isto vreme. Za "
+"pristup ovoj mogućnosti, u Konqueror-u izaberite „Prozor->"
+"Podeli prikaz“, ili gore/dole ili levo/desno, kako vam odgovara.</p>\n"
+"<p>Ova postavka će biti primenjena samo na dati jezičak, a ne na sve njih, tako "
+"da možete podeliti prikaz samo pod onim jezičcima za koje smatrate da je "
+"korisno.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:1026
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+" choice.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<hr>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you "
+"back to\n"
+" the first tip.</i>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete podesiti KDE da uključi ili isključi <b>NumLock</b> "
+"po prijavljivanju.</p>\n"
+"<p>Otvorite Kontrolni centar, izaberite „Periferije->Tastatura“ i izaberite.</p>"
+"\n"
+"<p>"
+"<hr>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"<i>Ovo je poslednji savet u bazi. Klikom na „Sledeći“ vratićete se na prvi "
+"savet.</i></p>\n"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kwin.po
new file mode 100644
index 00000000000..1438cc9c153
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kwin.po
@@ -0,0 +1,744 @@
+# translation of kwin.po to Serbian
+# translation of kwin.po to Srpski
+# kwin
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Strahinja Radić <rstraxy@sezampro.yu>, 2000.
+# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:05+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: activation.cpp:695
+msgid "Window '%1' demands attention."
+msgstr "Prozor „%1“ zahteva pažnju."
+
+#: kwinbindings.cpp:18
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: kwinbindings.cpp:20
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigacija"
+
+#: kwinbindings.cpp:21
+msgid "Walk Through Windows"
+msgstr "Prošetaj kroz prozore"
+
+#: kwinbindings.cpp:22
+msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
+msgstr "Prošetaj kroz prozore (suprotan smer)"
+
+#: kwinbindings.cpp:23
+msgid "Walk Through Desktops"
+msgstr "Prošetaj kroz radne površine"
+
+#: kwinbindings.cpp:24
+msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
+msgstr "Prošetaj kroz radne površine (suprotan smer)"
+
+#: kwinbindings.cpp:25
+msgid "Walk Through Desktop List"
+msgstr "Prošetaj kroz listu radnih površina"
+
+#: kwinbindings.cpp:26
+msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
+msgstr "Prošetaj kroz listu radnih površina (suprotan smer)"
+
+#: kwinbindings.cpp:28
+msgid "Windows"
+msgstr "Prozori"
+
+#: kwinbindings.cpp:29
+msgid "Window Operations Menu"
+msgstr "Meni sa operacijama nad prozorima"
+
+#: kwinbindings.cpp:30
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zatvori prozor"
+
+#: kwinbindings.cpp:32
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "Maksimizuj prozor"
+
+#: kwinbindings.cpp:34
+msgid "Maximize Window Vertically"
+msgstr "Uspravno maksimizuj prozor"
+
+#: kwinbindings.cpp:36
+msgid "Maximize Window Horizontally"
+msgstr "Vodoravno maksimizuj prozor"
+
+#: kwinbindings.cpp:38
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimizuj prozor"
+
+#: kwinbindings.cpp:40
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Namotaj prozor"
+
+#: kwinbindings.cpp:42
+msgid "Move Window"
+msgstr "Pomeri prozor"
+
+#: kwinbindings.cpp:44
+msgid "Resize Window"
+msgstr "Promeni veličinu prozora"
+
+#: kwinbindings.cpp:46
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Podigni prozor"
+
+#: kwinbindings.cpp:48
+msgid "Lower Window"
+msgstr "Spusti prozor"
+
+#: kwinbindings.cpp:50
+msgid "Toggle Window Raise/Lower"
+msgstr "Podigni/spusti prozor"
+
+#: kwinbindings.cpp:51
+msgid "Make Window Fullscreen"
+msgstr "Prozor preko celog ekrana"
+
+#: kwinbindings.cpp:53
+msgid "Hide Window Border"
+msgstr "Sakrij ivicu prozora"
+
+#: kwinbindings.cpp:55
+msgid "Keep Window Above Others"
+msgstr "Drži prozor iznad ostalih"
+
+#: kwinbindings.cpp:57
+msgid "Keep Window Below Others"
+msgstr "Drži prozor ispod ostalih"
+
+#: kwinbindings.cpp:59
+msgid "Activate Window Demanding Attention"
+msgstr "Aktiviraj prozor koji zahteva pažnju"
+
+#: kwinbindings.cpp:60
+msgid "Setup Window Shortcut"
+msgstr "Postavi prečicu prozora"
+
+#: kwinbindings.cpp:61
+msgid "Pack Window to the Right"
+msgstr "Spakuj prozor na desno"
+
+#: kwinbindings.cpp:63
+msgid "Pack Window to the Left"
+msgstr "Spakuj prozor na levo"
+
+#: kwinbindings.cpp:65
+msgid "Pack Window Up"
+msgstr "Spakuj prozor na gore"
+
+#: kwinbindings.cpp:67
+msgid "Pack Window Down"
+msgstr "Spakuj prozor na dole"
+
+#: kwinbindings.cpp:69
+msgid "Pack Grow Window Horizontally"
+msgstr "Spakuj i povećaj prozor vodoravno"
+
+#: kwinbindings.cpp:71
+msgid "Pack Grow Window Vertically"
+msgstr "Spakuj i povećaj prozor uspravno"
+
+#: kwinbindings.cpp:73
+msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
+msgstr "Spakuj i skupi prozor vodoravno"
+
+#: kwinbindings.cpp:75
+msgid "Pack Shrink Window Vertically"
+msgstr "Spakuj i skupi prozor uspravno"
+
+#: kwinbindings.cpp:78
+msgid "Window & Desktop"
+msgstr "Prozor i radna površina"
+
+#: kwinbindings.cpp:79
+msgid "Keep Window on All Desktops"
+msgstr "Drži prozor na svim radnim površinama"
+
+#: kwinbindings.cpp:81
+msgid "Window to Desktop 1"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 1"
+
+#: kwinbindings.cpp:82
+msgid "Window to Desktop 2"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 2"
+
+#: kwinbindings.cpp:83
+msgid "Window to Desktop 3"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 3"
+
+#: kwinbindings.cpp:84
+msgid "Window to Desktop 4"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 4"
+
+#: kwinbindings.cpp:85
+msgid "Window to Desktop 5"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 5"
+
+#: kwinbindings.cpp:86
+msgid "Window to Desktop 6"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 6"
+
+#: kwinbindings.cpp:87
+msgid "Window to Desktop 7"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 7"
+
+#: kwinbindings.cpp:88
+msgid "Window to Desktop 8"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 8"
+
+#: kwinbindings.cpp:89
+msgid "Window to Desktop 9"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 9"
+
+#: kwinbindings.cpp:90
+msgid "Window to Desktop 10"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 10"
+
+#: kwinbindings.cpp:91
+msgid "Window to Desktop 11"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 11"
+
+#: kwinbindings.cpp:92
+msgid "Window to Desktop 12"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 12"
+
+#: kwinbindings.cpp:93
+msgid "Window to Desktop 13"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 13"
+
+#: kwinbindings.cpp:94
+msgid "Window to Desktop 14"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 14"
+
+#: kwinbindings.cpp:95
+msgid "Window to Desktop 15"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 15"
+
+#: kwinbindings.cpp:96
+msgid "Window to Desktop 16"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 16"
+
+#: kwinbindings.cpp:97
+msgid "Window to Desktop 17"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 17"
+
+#: kwinbindings.cpp:98
+msgid "Window to Desktop 18"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 18"
+
+#: kwinbindings.cpp:99
+msgid "Window to Desktop 19"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 19"
+
+#: kwinbindings.cpp:100
+msgid "Window to Desktop 20"
+msgstr "Prozor na radnu površinu 20"
+
+#: kwinbindings.cpp:101
+msgid "Window to Next Desktop"
+msgstr "Prozor na sledeću radnu površinu"
+
+#: kwinbindings.cpp:102
+msgid "Window to Previous Desktop"
+msgstr "Prozor na prethodnu radnu površinu"
+
+#: kwinbindings.cpp:103
+msgid "Window One Desktop to the Right"
+msgstr "Prozor jednu radnu površinu u desno"
+
+#: kwinbindings.cpp:104
+msgid "Window One Desktop to the Left"
+msgstr "Prozor jednu radnu površinu u levo"
+
+#: kwinbindings.cpp:105
+msgid "Window One Desktop Up"
+msgstr "Prozor jednu radnu površinu na gore"
+
+#: kwinbindings.cpp:106
+msgid "Window One Desktop Down"
+msgstr "Prozor jednu radnu površinu na dole"
+
+#: kwinbindings.cpp:108
+msgid "Desktop Switching"
+msgstr "Promena radnih površina"
+
+#: kwinbindings.cpp:109
+msgid "Switch to Desktop 1"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 1"
+
+#: kwinbindings.cpp:110
+msgid "Switch to Desktop 2"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 2"
+
+#: kwinbindings.cpp:111
+msgid "Switch to Desktop 3"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 3"
+
+#: kwinbindings.cpp:112
+msgid "Switch to Desktop 4"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 4"
+
+#: kwinbindings.cpp:113
+msgid "Switch to Desktop 5"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 5"
+
+#: kwinbindings.cpp:114
+msgid "Switch to Desktop 6"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 6"
+
+#: kwinbindings.cpp:115
+msgid "Switch to Desktop 7"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 7"
+
+#: kwinbindings.cpp:116
+msgid "Switch to Desktop 8"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 8"
+
+#: kwinbindings.cpp:117
+msgid "Switch to Desktop 9"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 9"
+
+#: kwinbindings.cpp:118
+msgid "Switch to Desktop 10"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 10"
+
+#: kwinbindings.cpp:119
+msgid "Switch to Desktop 11"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 11"
+
+#: kwinbindings.cpp:120
+msgid "Switch to Desktop 12"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 12"
+
+#: kwinbindings.cpp:121
+msgid "Switch to Desktop 13"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 13"
+
+#: kwinbindings.cpp:122
+msgid "Switch to Desktop 14"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 14"
+
+#: kwinbindings.cpp:123
+msgid "Switch to Desktop 15"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 15"
+
+#: kwinbindings.cpp:124
+msgid "Switch to Desktop 16"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 16"
+
+#: kwinbindings.cpp:125
+msgid "Switch to Desktop 17"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 17"
+
+#: kwinbindings.cpp:126
+msgid "Switch to Desktop 18"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 18"
+
+#: kwinbindings.cpp:127
+msgid "Switch to Desktop 19"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 19"
+
+#: kwinbindings.cpp:128
+msgid "Switch to Desktop 20"
+msgstr "Prikaži radnu površinu 20"
+
+#: kwinbindings.cpp:129
+msgid "Switch to Next Desktop"
+msgstr "Pređi na sledeću radnu površinu"
+
+#: kwinbindings.cpp:130
+msgid "Switch to Previous Desktop"
+msgstr "Pređi na prethodnu radnu površinu"
+
+#: kwinbindings.cpp:131
+msgid "Switch One Desktop to the Right"
+msgstr "Prikaži prvu radnu površinu desno"
+
+#: kwinbindings.cpp:132
+msgid "Switch One Desktop to the Left"
+msgstr "Prikaži prvu radnu površinu levo"
+
+#: kwinbindings.cpp:133
+msgid "Switch One Desktop Up"
+msgstr "Pređi na jednu površinu iznad"
+
+#: kwinbindings.cpp:134
+msgid "Switch One Desktop Down"
+msgstr "Pređi na jednu površinu ispod"
+
+#: kwinbindings.cpp:137
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "Emulacija miša"
+
+#: kwinbindings.cpp:138
+msgid "Kill Window"
+msgstr "Ubij prozor"
+
+#: kwinbindings.cpp:139
+msgid "Window Screenshot"
+msgstr "Snimak prozora"
+
+#: kwinbindings.cpp:140
+msgid "Desktop Screenshot"
+msgstr "Snimak radne površine"
+
+#: kwinbindings.cpp:145
+msgid "Block Global Shortcuts"
+msgstr "Blokiraj globalne prečice"
+
+#: main.cpp:65
+msgid ""
+"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not "
+"started.\n"
+msgstr ""
+"kwin: Izgleda da je već pokrenut menadžer prozora. kwin nije pokrenut.\n"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "kwin: failure during initialization; aborting"
+msgstr "kwin: neuspela inicijalizacija; prekidam"
+
+#: main.cpp:101
+msgid ""
+"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
+"--replace)\n"
+msgstr ""
+"kwin: ne mogu da pokrenem odabrani menadžer, da li je pokrenut drugi menadžer "
+"prozora? (pokušajte sa --replace)\n"
+
+#: main.cpp:182
+msgid "KDE window manager"
+msgstr "KDE-ov menadžer prozora"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Disable configuration options"
+msgstr "Isključi opcije za podešavanje"
+
+#: main.cpp:187
+msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
+msgstr "Zameni već pokrenuti ICCCM2.0 kompatibilni menadžer prozora"
+
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263
+msgid "KWin"
+msgstr "KWin"
+
+#: main.cpp:265
+msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
+msgstr "© 1999-2005, razvijači KDE-a"
+
+#: main.cpp:269
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: plugins.cpp:32
+msgid "KWin: "
+msgstr "KWin: "
+
+#: plugins.cpp:33
+msgid ""
+"\n"
+"KWin will now exit..."
+msgstr ""
+"\n"
+"KWin će sada završiti..."
+
+#: tabbox.cpp:55
+msgid "*** No Windows ***"
+msgstr "*** Nema prozora ***"
+
+#: useractions.cpp:62
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr "Drži &iznad ostalih"
+
+#: useractions.cpp:64
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr "Drži is&pod ostalih"
+
+#: useractions.cpp:66
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Preko celog &ekrana"
+
+#: useractions.cpp:67
+msgid "&No Border"
+msgstr "&Bez ivice"
+
+#: useractions.cpp:69
+msgid "Window &Shortcut..."
+msgstr "Prečica &prozora..."
+
+#: useractions.cpp:70
+msgid "&Special Window Settings..."
+msgstr "&Posebne postavke prozora..."
+
+#: useractions.cpp:71
+msgid "&Special Application Settings..."
+msgstr "&Posebne postavke programa..."
+
+#: useractions.cpp:73
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Na&predno"
+
+#: useractions.cpp:80
+msgid "Reset opacity to default value"
+msgstr "Resetuj neprozirnost na podrazumevano"
+
+#: useractions.cpp:82
+msgid "Slide this to set the window's opacity"
+msgstr "Pomerite ovo da postavite neprozirnost prozora"
+
+#: useractions.cpp:89
+msgid "&Opacity"
+msgstr "&Neprozirnost"
+
+#: useractions.cpp:92
+msgid "&Move"
+msgstr "Po&meri"
+
+#: useractions.cpp:93
+msgid "Re&size"
+msgstr "&Promeni veličinu"
+
+#: useractions.cpp:94
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "&Minimizuj"
+
+#: useractions.cpp:95
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ksimizuj"
+
+#: useractions.cpp:96
+msgid "Sh&ade"
+msgstr "Namot&aj"
+
+#: useractions.cpp:103
+msgid "Configur&e Window Behavior..."
+msgstr "&Podesi ponašanje prozora..."
+
+#: useractions.cpp:198
+msgid "To &Desktop"
+msgstr "&Na radnu površinu"
+
+#: useractions.cpp:211
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Sve radne površine"
+
+#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Površina %1"
+
+#: workspace.cpp:2397
+msgid ""
+"You have selected to show a window without its border.\n"
+"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
+"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard "
+"shortcut."
+msgstr ""
+"Izabrali ste da prikažete prozor bez njegove ivice.\n"
+"Bez ivice, nećete moći ponovo da uključite ivicu mišem. Umesto toga upotrebite "
+"meni prozorskih operacija, koji se aktivira prečicom sa tastature %1."
+
+#: workspace.cpp:2409
+msgid ""
+"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
+"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
+"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window "
+"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"Izabrali ste da prikažete prozor preko celog ekrana.\n"
+"Ako sâm program nema opciju da se režim preko celog ekrana isključi, nećete "
+"moći da ga isključite upotrebom miša. Umesto toga upotrebite meni prozorskih "
+"operacija, koji se aktivira prečicom sa tastature %1."
+
+#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528
+msgid ""
+"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in "
+"a $PATH directory."
+msgstr ""
+"Menadžer kompozita nije mogao biti pokrenut.\\nOsigurajte da se „kompmgr“ može "
+"naći u putanji."
+
+#: workspace.cpp:2506
+msgid ""
+"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
+"for this session."
+msgstr ""
+"Menadžer kompozita srušio se dvaput u jednom minutu i zato je isključen za ovu "
+"sesiju."
+
+#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567
+msgid "Composite Manager Failure"
+msgstr "Krah menadžera kompozita"
+
+#: workspace.cpp:2546
+msgid ""
+"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>"
+"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>kompmgr ne može da otvori prikaz</b>"
+"<br>Verovatno se u fajlu ~/.xcompmgrrc nalazi neispravan unos prikaza.</qt>"
+
+#: workspace.cpp:2548
+msgid ""
+"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>"
+"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
+"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>kompmgr ne može da nađe proširenje Xrender</b>"
+"<br>Koristite ili zastarelu ili osakaćenu verziju XOrg-a."
+"<br>Nabavite XOrg &ge; 6.8 sa www.freedesktop.org."
+"<br></qt>"
+
+#: workspace.cpp:2550
+msgid ""
+"<qt><b>Composite extension not found</b>"
+"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
+"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:"
+"<br><i>Section \"Extensions\""
+"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
+"<br>EndSection</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Proširenje Composite nije nađeno</b>"
+"<br><i>Morate</i> koristiti XOrg &ge; 6.8 da bi providnost i senke radile."
+"<br>Dodatno, potrebno je da dodate nov odeljak u fajl podešavanja X-a:"
+"<br><i>Section \"Extensions\""
+"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
+"<br>EndSection</i></qt>"
+
+#: workspace.cpp:2555
+msgid ""
+"<qt><b>Damage extension not found</b>"
+"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Proširenje Damage nije nađeno</b>"
+"<br><i>Morate</i> koristiti XOrg &ge; 6.8 da bi providnost i senke radile.</qt>"
+
+#: workspace.cpp:2557
+msgid ""
+"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
+"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Proširenje XFixes nije nađeno</b>"
+"<br><i>Morate</i> koristiti XOrg &ge; 6.8 da bi providnost i senke radile.</qt>"
+
+#: killer/killer.cpp:50
+msgid "KWin helper utility"
+msgstr "KWin-ova alatka za pomoć"
+
+#: killer/killer.cpp:67
+msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr "Ova pomoćna alatka nije namenjena za direktno pozivanje."
+
+#: killer/killer.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to "
+"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)."
+"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this "
+"application will be lost.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Prozor sa naslovom „<b>%2</b>“ ne odgovara. Ovaj prozor pripada programu <b>"
+"%1</b> (PID=%3, ime domaćina=%4)."
+"<p>Želite li da obustavite ovaj program? (Biće izgubljeni svi nesnimljeni "
+"podaci u njemu.)</qt>"
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Terminate"
+msgstr "Obustavi"
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Ostavi da radi"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:265
+msgid ""
+"_: %1 is the name of window decoration style\n"
+"<center><b>%1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>%1 — pregled</b></center>"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:329
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Ne na svim radnim površinama"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Na svim radnim površinama"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:364
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizuj"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimizuj"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "Ne drži iznad ostalih"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
+#: lib/kcommondecoration.cpp:596
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Drži iznad ostalih"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "Ne drži ispod ostalih"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579
+#: lib/kcommondecoration.cpp:589
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Drži ispod ostalih"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541
+msgid "Unshade"
+msgstr "Odmotaj"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542
+msgid "Shade"
+msgstr "Namotaj"
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "Nije pronađena nijedna biblioteka priključka za dekoraciju prozora."
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "Podrazumevani priključak dekoracije je oštećen i ne može da se učita."
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
+msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
+msgstr "Biblioteka %1 nije KWin-ov priključak."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kwin_clients.po
new file mode 100644
index 00000000000..cddc6645e6f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kwin_clients.po
@@ -0,0 +1,390 @@
+# translation of kwin_clients.po to Serbian
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:02+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "Prevlači okvire prozora koristeći boje &naslovne trake"
+
+#: b2/config/config.cpp:43
+msgid ""
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
+msgstr ""
+"Kada je izabrano, ivice prozora crtaju se u bojama naslovne trake; u suprotnom, "
+"crtaju se upotrebnom normalnih boja."
+
+#: b2/config/config.cpp:49
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr "Crtaj ručku za &promenu veličine"
+
+#: b2/config/config.cpp:51
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
+"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
+msgstr ""
+"Kada je izabrano, crtaju se dekoracije „hvatačke ručke“ u donjem desnom uglu "
+"prozora; u suprotnom, hvatačke ručke se ne crtaju."
+
+#: b2/config/config.cpp:56
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "Podešavanja akcija"
+
+#: b2/config/config.cpp:58
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr "Dvoklik na dugme menija:"
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ne radi ništa"
+
+#: b2/config/config.cpp:61
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimizuj prozor"
+
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Namotaj prozor"
+
+#: b2/config/config.cpp:63
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zatvori prozor"
+
+#: b2/config/config.cpp:66
+msgid ""
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
+"none if in doubt."
+msgstr ""
+"Akcija se može pridružiti dvokliku na dugme menija. Ostavite na „Ne radi ništa“ "
+"ako niste sigurni."
+
+#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
+#: keramik/keramik.cpp:1431
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Ne na svim radnim površinama"
+
+#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
+#: keramik/keramik.cpp:1431
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Na svim radnim površinama"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizuj"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075
+#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimizuj"
+
+#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
+#: keramik/keramik.cpp:1442
+msgid "Unshade"
+msgstr "Odmotaj"
+
+#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
+#: keramik/keramik.cpp:1442
+msgid "Shade"
+msgstr "Namotaj"
+
+#: b2/b2client.cpp:352
+msgid "Resize"
+msgstr "Promeni veličinu"
+
+#: b2/b2client.cpp:390
+msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Pregled za B II</center></b>"
+
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr "Veb"
+
+#: default/config/config.cpp:40
+msgid "Draw titlebar &stipple effect"
+msgstr "Crtaj naslovnu traku sa &tačkicama"
+
+#: default/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
+"otherwise, they are drawn without the stipple."
+msgstr ""
+"Kada je izabrano, aktivne naslovne trake crtaju se sa tačkicama; u suprotnom, "
+"crtaju se bez tačkica."
+
+#: default/config/config.cpp:46
+msgid "Draw g&rab bar below windows"
+msgstr "Crtaj &hvatačku traku ispod prozora"
+
+#: default/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
+"otherwise, no grab bar is drawn."
+msgstr ""
+"Kada je izabrano, dekoracije se crtaju za „hvatačkom trakom“ ispod prozora; u "
+"suprotnom, hvatačka traka se ne crta."
+
+#: default/config/config.cpp:54
+msgid "Draw &gradients"
+msgstr "Crtaj &prelive"
+
+#: default/config/config.cpp:56
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
+"otherwise, no gradients are drawn."
+msgstr ""
+"Kada je izabrano, dekoracije se crtaju sa prelivima za prikaze u visokom "
+"koloru; u suprotnom, prelivi se ne crtaju."
+
+#: default/kdedefault.cpp:746
+msgid "KDE2"
+msgstr "KDE2"
+
+#: keramik/keramik.cpp:964
+msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Pregled za Keramiku</b></center>"
+
+#: keramik/keramik.cpp:1093
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Drži iznad ostalih"
+
+#: keramik/keramik.cpp:1102
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Drži ispod ostalih"
+
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
+msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+msgstr "<center><b>Tema za KWM</b></center>"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Sticky"
+msgstr "Lepljiv"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Unsticky"
+msgstr "Nije lepljiv"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
+msgstr "Instalira temu za KWM"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
+msgstr "Putanja do fajla sa podešavanjima teme"
+
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
+msgstr "Laptop"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramika"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
+msgstr "Prikazuje &ikonu prozora u naslovnom balončiću"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
+"bubble next to the titlebar text."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da ikona prozora bude prikazana u naslovnom "
+"balončiću, pored teksta naslovne trake."
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
+msgstr "Crtaj &male naslovne balončiće na aktivnim prozorima"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
+"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
+"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
+"available to the window contents."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da naslovni balončić ima istu veličinu na "
+"aktivnim prozorima kao i na neaktivnim. Ova opcija je korisna za laptope ili "
+"prikaze niske rezolucije, gde želite da maksimizujete količinu dostupnog "
+"prostora za sadržaj prozora."
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Draw g&rab bars below windows"
+msgstr "Crtaj &hvatačke trake ispod prozora"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
+"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da se hvatačka traka crta ispod prozora. Kada "
+"je isključena, biće crtana samo tanka ivica umesto hvatačke trake."
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Use shadowed &text"
+msgstr "Koristi &osenčeni tekst"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
+"behind it."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da tekst naslovne trake ima 3D izgled, pomoću "
+"senke iza njega."
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Config Dialog"
+msgstr "Dijalog za podešavanje"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Title &Alignment"
+msgstr "&Poravnanje naslova"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Colored window border"
+msgstr "Obojena ivica prozora"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
+"Otherwise it will be painted in the background color."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da se ivica prozora crta u boji naslovne trake. "
+"U suprotnom, crta se bojom pozadine."
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Animate buttons"
+msgstr "Animiraj dugmad"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
+"hovers over them and fade out again when it moves away."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da se dugmad pretapaju kada pokazivač miša "
+"lebdi iznad njih, i ponovo blede kada se pomeri."
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Close windows by double clicking the menu button"
+msgstr "Zatvori prozor dvoklikom na dugme menija"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
+"menu button, similar to Microsoft Windows."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da se prozor zatvori kada dvokliknete na dugme "
+"menija, slično Microsoft-ovom Windows-u."
+
+#: quartz/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"Kada je izabrano, dekorativne ivice prozora crtaju se u bojama naslovne trake; "
+"u suprotnom, koriste se normalne boje ivica."
+
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
+msgstr "Kvarc &ekstra tanki"
+
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+msgstr "Dekoracije prozora Kvarc sa ekstra malom naslovnom trakom."
+
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
+msgstr "Kvarc"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
+msgstr "Prikaži ručku za &promenu veličine prozora"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
+msgstr ""
+"Kada je izabrano, svi prozori se crtaju sa ručkom za promenu veličine u donjem "
+"desnom uglu. Ovo olakšava menjanje veličine prozora, posebno za trekbole i "
+"druge zamene za miš na laptopima."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+msgstr "Ovde možete izmeniti veličinu ručke za promenu veličine."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "Mala"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednja"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "Velika"
+
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr "Moderan sistem"
+
+#: plastik/plastikclient.cpp:56
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastika"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kwin_lib.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kwin_lib.po
new file mode 100644
index 00000000000..ab8e556941d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kwin_lib.po
@@ -0,0 +1,79 @@
+# translation of kwin_lib.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin_lib\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 11:36+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kcommondecoration.cpp:265
+msgid ""
+"_: %1 is the name of window decoration style\n"
+"<center><b>%1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>%1 — pregled</b></center>"
+
+#: kcommondecoration.cpp:329
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Ne na svim radnim površinama"
+
+#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Na svim radnim površinama"
+
+#: kcommondecoration.cpp:364
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizuj"
+
+#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimizuj"
+
+#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "Ne drži iznad ostalih"
+
+#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
+#: kcommondecoration.cpp:596
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Drži iznad ostalih"
+
+#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "Ne drži ispod ostalih"
+
+#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579
+#: kcommondecoration.cpp:589
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Drži ispod ostalih"
+
+#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541
+msgid "Unshade"
+msgstr "Odmotaj"
+
+#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542
+msgid "Shade"
+msgstr "Namotaj"
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "Nije nađen nijedan priključak za dekoraciju prozora."
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+"Podrazumevani priključak za dekoracije je iskvaren i ne može se učitati."
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
+msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
+msgstr "Biblioteka %1 nije priključak za KWin."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kwriteconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..76cda1e76d6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kwriteconfig.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# translation of kwriteconfig.po to Srpski
+# translation of kwriteconfig.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-05 04:07+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: kwriteconfig.cpp:19
+msgid "Use <file> instead of global config"
+msgstr "Koristi <file> umesto globalnog podešavanja"
+
+#: kwriteconfig.cpp:20
+msgid "Group to look in"
+msgstr "Grupa u kojoj se traži"
+
+#: kwriteconfig.cpp:21
+msgid "Key to look for"
+msgstr "Taster koji se traži"
+
+#: kwriteconfig.cpp:22
+msgid ""
+"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
+"string"
+msgstr ""
+"Tip promenljive. Koristite „bool“ za bulove operacije, u suprotnom se tretiraju "
+"kao „string“ (znakovni niz)"
+
+#: kwriteconfig.cpp:23
+msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
+msgstr "Vrednost koja se upisuje. Obavezno, u školjki koristite '' za prazno"
+
+#: kwriteconfig.cpp:28
+msgid "KWriteConfig"
+msgstr "KWriteConfig"
+
+#: kwriteconfig.cpp:30
+msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
+msgstr "Pišite KConfig unose — za upotrebu u skriptama školjki"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roske@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kxkb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kxkb.po
new file mode 100644
index 00000000000..2d01a9ae360
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kxkb.po
@@ -0,0 +1,458 @@
+# translation of kxkb.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kxkb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:19+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: kxkb.cpp:373
+msgid "A utility to switch keyboard maps"
+msgstr "Alat za promenu mapiranja tastature"
+
+#: kxkb.cpp:377
+msgid "KDE Keyboard Tool"
+msgstr "KDE alat za tastaturu"
+
+#: kxkbtraywindow.cpp:60
+msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
+msgstr "Greška pri promeni rasporeda tastera na „%1“"
+
+#: kxkbtraywindow.cpp:110
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podesi..."
+
+#: pixmap.cpp:243
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgijski"
+
+#: pixmap.cpp:244
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bugarski"
+
+#: pixmap.cpp:245
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brazilski"
+
+#: pixmap.cpp:246
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadski"
+
+#: pixmap.cpp:247
+msgid "Czech"
+msgstr "Češki"
+
+#: pixmap.cpp:248
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Češki (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:249
+msgid "Danish"
+msgstr "Danski"
+
+#: pixmap.cpp:250
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonski"
+
+#: pixmap.cpp:251
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finski"
+
+#: pixmap.cpp:252
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+#: pixmap.cpp:253
+msgid "German"
+msgstr "Nemački"
+
+#: pixmap.cpp:254
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Mađarski"
+
+#: pixmap.cpp:255
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Mađarski (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:256
+msgid "Italian"
+msgstr "Italijanski"
+
+#: pixmap.cpp:257
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: pixmap.cpp:258
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski"
+
+#: pixmap.cpp:259
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norveški"
+
+#: pixmap.cpp:260
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Serija PC-98xx"
+
+#: pixmap.cpp:261
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
+
+#: pixmap.cpp:262
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
+#: pixmap.cpp:263
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunski"
+
+#: pixmap.cpp:264
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
+#: pixmap.cpp:265
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovački"
+
+#: pixmap.cpp:266
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovački (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:267
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španski"
+
+#: pixmap.cpp:268
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedski"
+
+#: pixmap.cpp:269
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Švajcarski nemački"
+
+#: pixmap.cpp:270
+msgid "Swiss French"
+msgstr "Švajcarski francuski"
+
+#: pixmap.cpp:271
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajlandski"
+
+#: pixmap.cpp:272
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
+
+#: pixmap.cpp:273
+msgid "U.S. English"
+msgstr "Američki engleski"
+
+#: pixmap.cpp:274
+msgid "U.S. English w/ deadkeys"
+msgstr "Američki-engleski (sa „mrtvim“ tasterima)"
+
+#: pixmap.cpp:275
+msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
+msgstr "Američki engleski (sa ISO9995-3)"
+
+#: pixmap.cpp:278
+msgid "Armenian"
+msgstr "Jermenski"
+
+#: pixmap.cpp:279
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbejdžanski"
+
+#: pixmap.cpp:280
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandski"
+
+#: pixmap.cpp:281
+msgid "Israeli"
+msgstr "Izraelski"
+
+#: pixmap.cpp:282
+msgid "Lithuanian azerty standard"
+msgstr "Litvanski (standardni azerty)"
+
+#: pixmap.cpp:283
+msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
+msgstr "Litvanski („numerički“ qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:284
+msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
+msgstr "Litvanski („programerski“ qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:285
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonski"
+
+#: pixmap.cpp:286
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srpski"
+
+#: pixmap.cpp:287
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenački"
+
+#: pixmap.cpp:288
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vijetnamski"
+
+#: pixmap.cpp:291
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapski"
+
+#: pixmap.cpp:292
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Beloruski"
+
+#: pixmap.cpp:293
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalski"
+
+#: pixmap.cpp:294
+msgid "Croatian"
+msgstr "Hrvatski"
+
+#: pixmap.cpp:295
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
+#: pixmap.cpp:296
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvijski"
+
+#: pixmap.cpp:297
+msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+msgstr "Litvanski („numerički“ qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:298
+msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
+msgstr "Litvanski („programerski“ qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:299
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turski"
+
+#: pixmap.cpp:300
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinski"
+
+#: pixmap.cpp:303
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanski"
+
+#: pixmap.cpp:304
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmanski"
+
+#: pixmap.cpp:305
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandski"
+
+#: pixmap.cpp:306
+msgid "Georgian (latin)"
+msgstr "Gruzijski (latinica)"
+
+#: pixmap.cpp:307
+msgid "Georgian (russian)"
+msgstr "Gruzijski (ruski)"
+
+#: pixmap.cpp:308
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: pixmap.cpp:309
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmuki"
+
+#: pixmap.cpp:310
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindu"
+
+#: pixmap.cpp:311
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: pixmap.cpp:312
+msgid "Iranian"
+msgstr "Iranski"
+
+#: pixmap.cpp:314
+msgid "Latin America"
+msgstr "Latinska Amerika"
+
+#: pixmap.cpp:315
+msgid "Maltese"
+msgstr "Malteški"
+
+#: pixmap.cpp:316
+msgid "Maltese (US layout)"
+msgstr "Malteški (američki raspored)"
+
+#: pixmap.cpp:317
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Severni Sami (Finska)"
+
+#: pixmap.cpp:318
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Severni Sami (Norveška)"
+
+#: pixmap.cpp:319
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Severni Sami (Švedska)"
+
+#: pixmap.cpp:320
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Poljski (qwertz)"
+
+#: pixmap.cpp:321
+msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
+msgstr "Ruski (ćirilična fonetička)"
+
+#: pixmap.cpp:322
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tadžikistanski"
+
+#: pixmap.cpp:323
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Turski (F)"
+
+#: pixmap.cpp:324
+msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+msgstr "Američki engleski (sa ISO9995-3)"
+
+#: pixmap.cpp:325
+msgid "Yugoslavian"
+msgstr "Jugoslovenski"
+
+#: pixmap.cpp:328
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bošnjački"
+
+#: pixmap.cpp:329
+msgid "Croatian (US)"
+msgstr "Hrvatski (US)"
+
+#: pixmap.cpp:330
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: pixmap.cpp:331
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Francuski (alternativni)"
+
+#: pixmap.cpp:332
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Kanadski francuski"
+
+#: pixmap.cpp:333
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadski"
+
+#: pixmap.cpp:334
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: pixmap.cpp:335
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajski"
+
+#: pixmap.cpp:336
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolski"
+
+#: pixmap.cpp:337
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogam"
+
+#: pixmap.cpp:338
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orija"
+
+#: pixmap.cpp:339
+msgid "Syriac"
+msgstr "Sirijski"
+
+#: pixmap.cpp:340
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: pixmap.cpp:341
+msgid "Thai (Kedmanee)"
+msgstr "Tajlandski (Kedmane)"
+
+#: pixmap.cpp:342
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Tajlandski (Patašot)"
+
+#: pixmap.cpp:343
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Tajlandski (TIS-820.2538)"
+
+#: pixmap.cpp:346
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbečki"
+
+#: pixmap.cpp:347
+msgid "Faroese"
+msgstr "Farski"
+
+#: pixmap.cpp:350
+msgid "Dzongkha / Tibetan"
+msgstr "Džonka/tibetanski"
+
+#: pixmap.cpp:351
+msgid "Hungarian (US)"
+msgstr "Mađarski (SAD)"
+
+#: pixmap.cpp:352
+msgid "Irish"
+msgstr "Irski"
+
+#: pixmap.cpp:353
+msgid "Israeli (phonetic)"
+msgstr "Izraelski (fonetski)"
+
+#: pixmap.cpp:354
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr "Srpski (ćirilica)"
+
+#: pixmap.cpp:355
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Srpski (latinica)"
+
+#: pixmap.cpp:356
+msgid "Swiss"
+msgstr "Švajcarski"
+
+#: kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatura"
+
+#: kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "Izaberi sledeći raspored tastera"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Slobodan Marković,Tiron Andrić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,twiddle@eunet.yu,tiron@beotel.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libdmctl.po
new file mode 100644
index 00000000000..2d2d1bf7c80
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libdmctl.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of libdmctl.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libdmctl\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:10+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: dmctl.cpp:353
+msgid ""
+"_: user: ...\n"
+"%1: TTY login"
+msgstr "%1: TTY prijava"
+
+#: dmctl.cpp:359
+msgid "Unused"
+msgstr "Neiskorišćeno"
+
+#: dmctl.cpp:361
+msgid "X login on remote host"
+msgstr "Prijava sa X-om na udaljeni domaćin"
+
+#: dmctl.cpp:362
+#, c-format
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr "Prijava sa X-om na %1"
+
+#: dmctl.cpp:365
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: dmctl.cpp:380
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkicker.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..b2568a9c663
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkicker.po
@@ -0,0 +1,507 @@
+# translation of libkicker.po to Srpski
+# translation of libkicker.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:53+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: panner.cpp:77
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Klizaj ulevo"
+
+#: panner.cpp:78
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Klizaj udesno"
+
+#: panner.cpp:91
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Klizaj nagore"
+
+#: panner.cpp:92
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Klizaj nadole"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be "
+"removed or added"
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, paneli se ne mogu pomerati i stavke se ne mogu "
+"uklanjati ili dodavati"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Enable conserve space"
+msgstr "Uključi čuvanje prostora"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Enable transparency"
+msgstr "Uključi providnost"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent"
+msgstr "Kada je ova opcija uključena, panel će postati pseudoprovidan"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Enable transparency for menubar panel"
+msgstr "Uključi providnost za panel trake menija"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
+"pseudo-transparent as well"
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, i panel koji sadrži traku menija postaće "
+"pseudoprovidan"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable background image"
+msgstr "Uključi pozadinsku sliku"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its "
+"background"
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, panel će prikazati popločanu sliku kao pozadinu"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable colourized background."
+msgstr "Uključi obojenu pozadinu."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Rotate background"
+msgstr "Rotiraj pozadinu"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges "
+"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's "
+"orientation"
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, ako se panel postavi na gornju ili bočne ivice "
+"ekrana, pozadinska slika će biti rotirana da odgovara orijentaciji panela"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Background image"
+msgstr "Pozadinska slika"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' "
+"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective "
+"if 'Enable background image' is selected"
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati sliku za prikaz na panelu. Pritisnite dugme „Pregledaj“ da "
+"izaberete temu pomoću dijaloga za fajlove. Ova opcija ima efekta samo ako je "
+"izabrano „Uključi pozadinsku sliku“"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
+msgstr ""
+"Kontroliše nivo zasićenja boje toniranja koja se koristi na providnim panelima"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
+msgstr "Boja toniranja za providne panele"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
+msgstr "Ova opcija postavlja boju za toniranje providnih panela"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
+msgstr "Podigni kada pokazivač ovde dotakne ekran"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Fade out applet handles"
+msgstr "Izbledi ručke apleta"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet "
+"handles let you move, remove and configure applets."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju da bi ručke apleta bile vidljive samo pri lebdenju miša. "
+"Ručke apleta vam omogućavaju da pomerate, uklanjate i podešavate aplete."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Hide applet handles"
+msgstr "Sakrij ručke apleta"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable "
+"moving, removing or configuring some applets."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju da bi ručke apleta bile uvek skrivene. Pazite, ovim možete "
+"onesposbiti pomeranje, ukanjanje ili podešavanje nekih apleta."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Show informational tooltips"
+msgstr "Prikaži informativne oblačiće"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
+"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused "
+"the crash"
+msgstr ""
+"Lista apleta koji su učitani u toku rada. U slučaju rušenja ovi apleti neće "
+"biti učitani po sledećem pokretanju Kicker-a, jer su možda i doveli do rušenja."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
+"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they "
+"caused the crash"
+msgstr ""
+"Lista proširenja koja su učitana u toku rada. U slučaju rušenja ova proširenja "
+"neće biti učitana po sledećem pokretanju Kicker-a, jer su možda i dovela do "
+"rušenja."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Show simple menu entries"
+msgstr "Prikaži jednostavne unose u meniju"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Show names first on detailed entries"
+msgstr "Prikaži prvo imena kod detaljnih unosa"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Show only description for menu entries"
+msgstr "Prikaži samo opis za unose u meniju"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Show detailed menu entries"
+msgstr "Prikaži detaljne unose u meniju"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Formation of the menu entry text"
+msgstr "Formiranje teksta za unose u meniju"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Show section titles in Kmenu"
+msgstr "Prikaži naslove odeljaka u K-meniju"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Height of menu entries in pixels"
+msgstr "Visina unosa u meniju, u pikselima"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden files in Quick Browser"
+msgstr "Prikaži skrivene fajlove u Brzom pregledaču"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of entries"
+msgstr "Maksimalan broj unosa"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Show bookmarks in KMenu"
+msgstr "Prikaži markere u K-meniju"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Use the Quick Browser"
+msgstr "Prikaži Brzi pregledač"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr "Opcioni meniji"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Recently used applications"
+msgstr "Skorije korišćeni programi"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Number of visible entries"
+msgstr "Broj vidljivih unosa"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
+msgstr "Prikaži najskorije korišćene programe pre nego najčešće korišćene"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
+msgstr "Uključi popločanu sliku pozadine za dugme K-menija"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
+msgstr "Uključi popločanu sliku pozadine za dugme radne površine"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
+msgstr ""
+"Uključi popločanu sliku pozadine za dugmad programa, URL-ova i specijalnu "
+"dugmad"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
+msgstr "Uključi popločanu sliku pozadine za dugme Brzog pregledača"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
+msgstr "Uključi popločanu sliku pozadine za dugme liste prozora"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Kmenu button background"
+msgstr "Slika za popločavanje pozadine dugmeta K-menija"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Kmenu button background"
+msgstr "Boja za pozadinu dugmeta K-menija"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Desktop button background"
+msgstr "Slika za popločavanje pozadine dugmeta radne površine"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
+msgstr ""
+"Slika pločice za pozadinu dugmadi programa, URL-ova i specijalnu dugmad"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
+msgstr "Boja za pozadinu dugmadi programa, URL-ova i specijalnu dugmad"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Browser button background"
+msgstr "Slika pločice za pozadinu dugmeta pregledača"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Browser button background"
+msgstr "Boja za pozadinu dugmeta pregledača"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Window List button background"
+msgstr "Slika pločice za pozadinu dugmeta slike prozora"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Window List button background"
+msgstr "Boja za pozadinu dugmeta liste prozora"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Use side image in Kmenu"
+msgstr "Koristi bočnu sliku u K-meniju"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "The name of the file to use as the side image in the K Menu"
+msgstr "Ime fajla koji treba koristiti kao bočnu sliku u K-meniju"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the file used as a tile to fill the height of K Menu that "
+"SidePixmapName does not cover"
+msgstr ""
+"Ime fajla se koristi kao pločica za ispunjavanje visine K-menija koju "
+"SidePixmapName ne pokriva"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Show text on the K Menu button"
+msgstr "Prikaži tekst na dugmetu K-menija"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Text to be shown on K Menu Button"
+msgstr "Tekst koji treba prikazati na dugmetu K-menija"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Enable icon mouse over effects"
+msgstr "Uključi ikonske efekte prelaza mišem"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Show icons in mouse over effects"
+msgstr "Prikaži ikone u efektima prelaza mišem"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Show text in mouse over effects"
+msgstr "Prikaži tekst u efektima prelaza mišem"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
+msgstr ""
+"Kontroliše brzinu utapanja oblačića, mereno hiljaditim delovima sekunde"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"Efekti prelaza mišem prikazuju se posle definisanog vremena (u milisekundama)"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"Efekti prelaza mišem skrivaju se posle definisanog vremena (u milisekundama)"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Enable background tiles"
+msgstr "Uključi pozadinske pločice"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "The margin between panel icons and the panel border"
+msgstr "Margina između ikona na panelu i ivice panela"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
+"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting "
+"turns this off."
+msgstr ""
+"Dugmad koja predstavljaju K-servise (primarno programe) paze na uklanjanje "
+"servisa i sama se brišu kada se to dogodi. Ovom postavkom isključujete to."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Font for the buttons with text."
+msgstr "Font za dugmad sa tekstom."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Text color for the buttons."
+msgstr "Boja teksta za dugmad."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po
new file mode 100644
index 00000000000..c0cd49907f7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of libkickermenu_kdeprint.po to Srpski
+# translation of libkickermenu_kdeprint.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_kdeprint\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-05 04:16+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: print_mnu.cpp:67
+msgid "Add Printer..."
+msgstr "Dodaj štampač..."
+
+#: print_mnu.cpp:68
+msgid "KDE Print Settings"
+msgstr "KDE postavke štamanja"
+
+#: print_mnu.cpp:70
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Podesi server"
+
+#: print_mnu.cpp:72
+msgid "Print Manager"
+msgstr "Menadžer štampe"
+
+#: print_mnu.cpp:73
+msgid "Print Browser (Konqueror)"
+msgstr "Pretraživač štampe (Konqueror)"
+
+#: print_mnu.cpp:75
+msgid "Print File..."
+msgstr "Štampaj fajl..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po
new file mode 100644
index 00000000000..45bc1a97f14
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of libkickermenu_konsole.po to Serbian
+# translation of libkickermenu_konsole.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:06+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: konsole_mnu.cpp:151
+msgid "New Session at Bookmark"
+msgstr "Nova sesija na markeru"
+
+#: konsole_mnu.cpp:188
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Screen is a program controlling screens!\n"
+"Screen at %1"
+msgstr "Ekran na %1"
+
+#: konsole_mnu.cpp:225
+msgid "New Session Using Profile"
+msgstr "Nova sesija sa profilom"
+
+#: konsole_mnu.cpp:236
+msgid "Reload Sessions"
+msgstr "Ponovo učitaj sesije"
+
+#: konsolebookmarkmenu.cpp:93
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Netscape-ovi markeri"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po
new file mode 100644
index 00000000000..629e964c226
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of libkickermenu_prefmenu.po to Serbian
+# translation of libkickermenu_prefmenu.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:11+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: prefmenu.cpp:49
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: prefmenu.cpp:248
+msgid "Control Center"
+msgstr "Kontrolni centar"
+
+#: prefmenu.cpp:266
+msgid "No Entries"
+msgstr "Nema unosa"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po
new file mode 100644
index 00000000000..a407200cb47
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# translation of libkickermenu_recentdocs.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-05 04:19+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: recentdocsmenu.cpp:53
+msgid "Clear History"
+msgstr "Očisti istorijat"
+
+#: recentdocsmenu.cpp:60
+msgid "No Entries"
+msgstr "Nema unosa"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po
new file mode 100644
index 00000000000..d578a5dbc42
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of libkickermenu_remotemenu.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:11+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: remotemenu.cpp:67
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Mrežne fascikle"
+
+#: remotemenu.cpp:70
+msgid "Add Network Folder"
+msgstr "Dodaj mrežnu fasciklu"
+
+#: remotemenu.cpp:72
+msgid "Manage Network Folders"
+msgstr "Upravljaj mrežnim fasciklama"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po
new file mode 100644
index 00000000000..983febce42c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po
@@ -0,0 +1,18 @@
+# translation of libkickermenu_systemmenu.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:11+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: systemmenu.cpp:60
+msgid "Empty..."
+msgstr "Prazno..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po
new file mode 100644
index 00000000000..61c02df6dce
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# translation of libkickermenu_tom.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 18:15+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: tom.cc:98 tom.cc:149
+msgid "Run:"
+msgstr "Pokreni:"
+
+#: tom.cc:180
+msgid "Task-Oriented Menu"
+msgstr "Meni orijentisan ka zadacima"
+
+#: tom.cc:212
+msgid "Configure This Menu"
+msgstr "Podesite ovaj meni"
+
+#: tom.cc:219
+msgid "Clear History"
+msgstr "Očisti istorijat"
+
+#: tom.cc:227
+msgid "No Entries"
+msgstr "Nema stavki"
+
+#: tom.cc:261
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: tom.cc:324
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: tom.cc:388
+msgid "%1 Menu Editor"
+msgstr "%1 Uređivač menija"
+
+#: tom.cc:390
+msgid "Add This Task to Panel"
+msgstr "Dodaj ovaj zadatak na panel"
+
+#: tom.cc:391
+msgid "Modify This Task..."
+msgstr "Izmeni ovaj zadatak..."
+
+#: tom.cc:392
+msgid "Remove This Task..."
+msgstr "Ukloni ovaj zadataka..."
+
+#: tom.cc:393
+msgid "Insert New Task..."
+msgstr "Ubaci novi zadatak..."
+
+#: tom.cc:439
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadaci"
+
+#: tom.cc:462
+msgid "More Applications"
+msgstr "Više programa"
+
+#: tom.cc:473
+msgid "Destinations"
+msgstr "Odredišta"
+
+#: tom.cc:489 tom.cc:515
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Pokreni naredbu..."
+
+#: tom.cc:493
+msgid "Recently Used Items"
+msgstr "Skorije korišćene stavke"
+
+#: tom.cc:499
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Skorašnji dokumenti"
+
+#: tom.cc:506
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Skorašnji programi"
+
+#: tom.cc:510
+msgid "Special Items"
+msgstr "Posebne stavke"
+
+#: tom.cc:567
+#, c-format
+msgid "Logout %1"
+msgstr "Odjavi se %1"
+
+#: tom.cc:592
+msgid "The \"%2\" Task"
+msgstr "Zadatak „%2“"
+
+#: tom.cc:613
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?"
+"<p><em>Tip: You can restore the task after it has been removed by selecting the "
+"&quot;Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da uklonite zadatak <strong>%1</strong>?"
+"<p><em>Savet: Možete povratiti zadatak nakon uklanjanja izborom stavke "
+"&quot;Izmeni ove zadatke&quot;</em></qt>"
+
+#: tom.cc:615
+msgid "Remove Task?"
+msgstr "Da li da uklonim zadatak?"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkonq.po
new file mode 100644
index 00000000000..c8807f4e95f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libkonq.po
@@ -0,0 +1,312 @@
+# translation of libkonq.po to Srpski
+# translation of libkonq.po to Serbian
+# KTranslator Generated File
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Marko Rosić <roske@kde.org>, YEAR.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkonq\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:28+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+msgid "Create New"
+msgstr "Napravi novo"
+
+#: knewmenu.cc:96
+msgid "Link to Device"
+msgstr "Veza ka uređaju"
+
+#: knewmenu.cc:386
+msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Šablonski fajl <b>%1</b> ne postoji.</qt>"
+
+#: knewmenu.cc:399
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:43
+msgid "Background Settings"
+msgstr "Postavke pozadine"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:49
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:61
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Boja:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:72
+msgid "&Picture:"
+msgstr "&Slika:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:90
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:140
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: konq_dirpart.cc:140
+msgid "Enlarge Icons"
+msgstr "Uvećaj ikone"
+
+#: konq_dirpart.cc:141
+msgid "Shrink Icons"
+msgstr "Smanji ikone"
+
+#: konq_dirpart.cc:143
+msgid "&Default Size"
+msgstr "Po&drazumevana veličina"
+
+#: konq_dirpart.cc:144
+msgid "&Huge"
+msgstr "&Ogromne"
+
+#: konq_dirpart.cc:146
+msgid "&Very Large"
+msgstr "V&rlo velike"
+
+#: konq_dirpart.cc:147
+msgid "&Large"
+msgstr "&Velike"
+
+#: konq_dirpart.cc:148
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Srednje"
+
+#: konq_dirpart.cc:149
+msgid "&Small"
+msgstr "&Male"
+
+#: konq_dirpart.cc:151
+msgid "&Tiny"
+msgstr "&Sićušne"
+
+#: konq_dirpart.cc:222
+msgid "Configure Background..."
+msgstr "Podesi pozadinu..."
+
+#: konq_dirpart.cc:225
+msgid "Allows choosing of background settings for this view"
+msgstr "Omogućava izbor postavki pozadine za ovaj prikaz"
+
+#: konq_dirpart.cc:318
+msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
+msgstr "<p>Nemate dovoljno privilegija da čitate <b>%1</b></p>"
+
+#: konq_dirpart.cc:321
+msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
+msgstr "<p><b>%1</b> izgleda da više ne postoji</p>"
+
+#: konq_dirpart.cc:491
+#, c-format
+msgid "Search result: %1"
+msgstr "Rezultat pretrage: %1"
+
+#: konq_operations.cc:269
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite da obrišete %n stavku?\n"
+"Da li ste sigurni da želite da obrišete %n stavke?\n"
+"Da li ste sigurni da želite da obrišete %n stavki?"
+
+#: konq_operations.cc:271
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Obriši fajlove"
+
+#: konq_operations.cc:278
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to shred this item?\n"
+"Do you really want to shred these %n items?"
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite da uništite %n fajl?\n"
+"Da li ste sigurni da želite da uništite %n fajla? \n"
+"Da li ste sigurni da želite da uništite %n fajlova?"
+
+#: konq_operations.cc:280
+msgid "Shred Files"
+msgstr "Uništi fajlove"
+
+#: konq_operations.cc:281
+msgid "Shred"
+msgstr "Uništi"
+
+#: konq_operations.cc:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
+"Do you really want to move these %n items to the trash?"
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite premestite ovu %n stavku u smeće? \n"
+"Da li ste sigurni da želite premestite ove %n stavki u smeće?\n"
+"Da li ste sigurni da želite premestite ovih %n stavki u smeće?"
+
+#: konq_operations.cc:290
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Premesti u smeće"
+
+#: konq_operations.cc:291
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Trash"
+msgstr "&Baci"
+
+#: konq_operations.cc:342
+msgid "You cannot drop a folder on to itself"
+msgstr "Ne možete da ispustite fasciklu samu na sebe"
+
+#: konq_operations.cc:388
+msgid "File name for dropped contents:"
+msgstr "Ime za spušteni sadržaj:"
+
+#: konq_operations.cc:567
+msgid "&Move Here"
+msgstr "&Pomeri ovde"
+
+#: konq_operations.cc:569
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&Kopiraj ovde"
+
+#: konq_operations.cc:570
+msgid "&Link Here"
+msgstr "&Poveži ovde"
+
+#: konq_operations.cc:572
+msgid "Set as &Wallpaper"
+msgstr "Postavi kao p&ozadinsku sliku"
+
+#: konq_operations.cc:574
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Poništi"
+
+#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova fascikla"
+
+#: konq_operations.cc:733
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "Unesite ime fascikle:"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "Otvori u novom &prozoru"
+
+#: konq_popupmenu.cc:478
+msgid "Open the trash in a new window"
+msgstr "Otvori smeće u novom prozoru"
+
+#: konq_popupmenu.cc:480
+msgid "Open the medium in a new window"
+msgstr "Otvori medijum u novom prozoru"
+
+#: konq_popupmenu.cc:482
+msgid "Open the document in a new window"
+msgstr "Otvori dokument u novom prozoru"
+
+#: konq_popupmenu.cc:501
+msgid "Create &Folder..."
+msgstr "Napravi &fasciklu..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:508
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Povrati"
+
+#: konq_popupmenu.cc:579
+msgid "&Empty Trash Bin"
+msgstr "&Isprazni kantu za smeće"
+
+#: konq_popupmenu.cc:601
+msgid "&Bookmark This Page"
+msgstr "&Markiraj ovu stranu"
+
+#: konq_popupmenu.cc:603
+msgid "&Bookmark This Location"
+msgstr "&Markiraj ovu lokaciju"
+
+#: konq_popupmenu.cc:606
+msgid "&Bookmark This Folder"
+msgstr "&Markiraj ovu fasciklu"
+
+#: konq_popupmenu.cc:608
+msgid "&Bookmark This Link"
+msgstr "&Markiraj ovu vezu"
+
+#: konq_popupmenu.cc:610
+msgid "&Bookmark This File"
+msgstr "&Markiraj ovaj fajl"
+
+#: konq_popupmenu.cc:858
+msgid "&Open With"
+msgstr "&Otvori pomoću"
+
+#: konq_popupmenu.cc:888
+#, c-format
+msgid "Open with %1"
+msgstr "Otvori pomoću %1"
+
+#: konq_popupmenu.cc:902
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Drugi..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Otvori pomoću..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:933
+msgid "Ac&tions"
+msgstr "A&kcije"
+
+#: konq_popupmenu.cc:967
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: konq_popupmenu.cc:981
+msgid "Share"
+msgstr "Deljenje"
+
+#: konq_undo.cc:253
+msgid "Und&o"
+msgstr "&Opozovi"
+
+#: konq_undo.cc:257
+msgid "Und&o: Copy"
+msgstr "&Opozovi kopiranje"
+
+#: konq_undo.cc:259
+msgid "Und&o: Link"
+msgstr "&Opozovi povezivanje"
+
+#: konq_undo.cc:261
+msgid "Und&o: Move"
+msgstr "&Opozovi premeštanje"
+
+#: konq_undo.cc:263
+msgid "Und&o: Trash"
+msgstr "&Opozovi bacanje"
+
+#: konq_undo.cc:265
+msgid "Und&o: Create Folder"
+msgstr "&Opozovi pravljenje fascikle"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libtaskbar.po
new file mode 100644
index 00000000000..8da736beb04
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libtaskbar.po
@@ -0,0 +1,426 @@
+# translation of libtaskbar.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:41+0100\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 11
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all desktops"
+msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih površina"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected "
+"and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Isključivanje ove opcije, traka zadataka će prikazivati <b>samo</b> "
+"prozore na tekućoj radnoj površini. \\n\\nPodrazumevano, ova opcija je "
+"izabrana, i prikazuju se svi prozori."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Show only minimized windows"
+msgstr "Prikaži samo minimizovane prozore"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the "
+"taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju ako želite da traka zadataka prikazuje <b>samo</b> "
+"minimizovane prozore. \\n\\nPodrazumevano, ova opcija nije izabrana, i "
+"prikazuju se svi prozori."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 25
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "When Taskbar Full"
+msgstr "Kada je traka zadataka puna"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 28
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr "Uvek"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Group similar tasks:"
+msgstr "Grupiši slične zadatke:"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 33
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
+"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
+"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
+"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows "
+"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar "
+"groups windows when it is full."
+msgstr ""
+"Traka zadataka može da grupiše slične prozore pod jedno dugme. Kada se klikne "
+"na jedno od takvih dugmadi, pojavljuje se meni koji prikazuje sve prozore u "
+"grupi. Ovo može biti posebno korisno uz opciju <em>Prikaži sve prozore</em>"
+".\\n\\nMožete postaviti da traka zadataka <strong>nikad</strong> "
+"ne grupiše prozore, da ih <strong>uvek</strong> grupiše, ili samo <strong>"
+"kada je traka zadataka puna</strong>.\\n\\nPodrazumevano se prozori grupišu "
+"samo kada je traka zadataka puna."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desktop"
+msgstr "Ređaj prozore prema radnoj površini"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 38
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected."
+msgstr ""
+"Izborom ove opcije traka zadataka će prikazivati prozore po redu radnih "
+"površina na kojima se pojavljuju.\n"
+"\\nPodrazumevano je ova opcija izabrana."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 42
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by application"
+msgstr "Ređaj prozore prema programu"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
+"application.\\n\\nBy default this option is selected."
+msgstr ""
+"Izborom ove opcije traka zadataka će prikazivati prozore po redu njihovih "
+"programa.\n"
+"\\nPodrazumevano je ova opcija izabrana."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show application icons"
+msgstr "Prikaži ikone programa"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
+"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju ako želite da se u traci zadataka ikone programa "
+"pojavljuju pored njihovih imena.\n"
+"\\nPodrazumevano je ova opcija izabrana."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all screens"
+msgstr "Prikaži prozore sa svih ekrana"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 65
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Isključivanje ove opcije traka zadataka će prikazivati <b>samo</b> "
+"prozore koji su na istom Xinerama ekranu kao i traka "
+"zadataka.\\n\\nPodrazumevano je ova opcija isključena i prikazuju se svi "
+"prozori."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 74
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Show window list button"
+msgstr "Prikaži dugme liste prozora"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Izborom ove opcije traka zadataka će prikazivati dugme na koje kada se klikne, "
+"dobija se lista svih prozora u iskačućem meniju."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 87
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Show Task List"
+msgstr "Prikaži listu zadataka"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Show Operations Menu"
+msgstr "Prikaži meni operacija"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 93
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
+msgstr "Aktiviraj, podigni ili minimizuj zadatak"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 96
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Activate Task"
+msgstr "Aktiviraj zadatak"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 99
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Raise Task"
+msgstr "Podigni zadatak"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 102
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Lower Task"
+msgstr "Spusti zadatak"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 105
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Minimize Task"
+msgstr "Minimizuj zadatak"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 108
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Move To Current Desktop"
+msgstr "Premesti na tekuću radnu površinu"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 111
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Close Task"
+msgstr "Zatvori zadatak"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button actions"
+msgstr "Akcije na dugmadima miša"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 125
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. "
+"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever."
+msgstr ""
+"Broj puta koji dugme u traci zadataka treba da trepne kada prozor zahteva "
+"pažnju. Ako postavite ovo na 1000 ili više, dugme će treptati bez prestanka."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 130
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
+msgstr "Crtaj stavke trake zadataka „ravno“ a ne kao dugmad"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 131
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for "
+"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off."
+msgstr ""
+"Isključivanjem ove opcije traka zadataka će crtati vidljive okvire dugmadi za "
+"svaku stavku na traci. \\n\\nPodrazumevano je ova opcija isključena."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
+msgstr "Crtaj tekst na traci zadataka sa oreolom"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 136
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an "
+"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly "
+"dark panel backgrounds, it is slower."
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije traka zadataka će crtati pomodniji tekst koji ima "
+"oreol oko sebe. Ova opcija je korisna za providne panele ili posebno mračne "
+"pozadine panela, ali je i sporija."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 140
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
+msgstr "Prikaži vidljiv okvir dugmeta za zadatak nad kojim se nalazi miš"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
+msgstr "Prikazuj sličice umesto ikona u efektima prelaza mišem"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 145
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
+"effect."
+"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar "
+"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate "
+"desktop is activated, respectively.</p>"
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije, u efektima prelaza mišem iscrtavaće se sličica "
+"ekrana."
+"<p>Ako je prozor minimizovan i prebiva na drugoj radnoj površini dok se traka "
+"zadataka pokreće, prikazuje se ikona dok se prozor ne obnovi ili se aktivira "
+"njegova radna povšina, tim redom.</p>"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 149
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
+msgstr "Maksimalna širina/visina sličice, u pikselima"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined "
+"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will "
+"not exceed this value in any dimension."
+msgstr ""
+"Sličica se pravi promenom veličine prozora. Faktor umanjenja je određen "
+"najvećom dimenzijom prozora i ovom vrednošću. Tako, veličina sličice nijednom "
+"dimenzijom neće premašiti ovu vrednost."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 154
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
+msgstr "Koristi posebne boje za tekst i pozadinu dugmadi na traci zadataka"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 155
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons "
+"text and background."
+msgstr ""
+"Uključivanje ove opcije će vam omogućiti da izaberete svoje boje za tekst i "
+"pozadinu dugmadi na traci zadataka."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 158
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for active task button text"
+msgstr "Boja za tekst dugmeta aktivnog posla"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 160
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
+"active at the moment."
+msgstr ""
+"Ova boja će se koristiti za ispis teksta na dugmetu koje je trenutno aktivno."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 163
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for inactive tasks button text"
+msgstr "Boja za tekst dugmeta neaktivnog posla"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 165
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than "
+"active."
+msgstr ""
+"Ova boja će se koristiti za ispis teksta na dugmadima koji nisu aktivni."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 168
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for taskbar buttons background"
+msgstr "Boja za pozadinu dugmadi trake zadataka"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 170
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
+msgstr "Ova boja se koristi za pozadinu dugmadi na traci zadataka."
+
+#: taskbarbindings.cpp:33
+msgid "Next Taskbar Entry"
+msgstr "Sledeća stavka trake zadataka"
+
+#: taskbarbindings.cpp:34
+msgid "Previous Taskbar Entry"
+msgstr "Prethodna stavka trake zadataka"
+
+#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600
+msgid "modified"
+msgstr "izmenjen"
+
+#: taskcontainer.cpp:1517
+msgid "Loading application ..."
+msgstr "Učitavam program..."
+
+#: taskcontainer.cpp:1581
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Na svim radnim površinama"
+
+#: taskcontainer.cpp:1586
+#, c-format
+msgid "On %1"
+msgstr "Na %1"
+
+#: taskcontainer.cpp:1592
+msgid "Requesting attention"
+msgstr "Zahteva pažnju"
+
+#: taskcontainer.cpp:1598
+msgid "Has unsaved changes"
+msgstr "Ima nesnimljene izmene"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libtaskmanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..64dc3780258
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/libtaskmanager.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# translation of libtaskmanager.po to Srpski
+# translation of libtaskmanager.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:00+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: taskmanager.cpp:808
+msgid "modified"
+msgstr "izmenjen"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:69
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Napredno"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:74
+msgid "To &Desktop"
+msgstr "Na radnu &površinu"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:78
+msgid "&To Current Desktop"
+msgstr "Na &tekuću radnu površinu"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:89
+msgid "&Move"
+msgstr "&Premesti"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:92
+msgid "Re&size"
+msgstr "Promeni &veličinu"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:95
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Mi&nimizuj"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:99
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ksimizuj"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:103
+msgid "&Shade"
+msgstr "&Namotaj"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:136
+msgid "All to &Desktop"
+msgstr "Sve na &radnu površinu"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:138
+msgid "All &to Current Desktop"
+msgstr "Sve na t&ekuću radnu površinu"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:153
+msgid "Mi&nimize All"
+msgstr "Minimi&zuj sve"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:166
+msgid "Ma&ximize All"
+msgstr "Ma&ksimizuj sve"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:179
+msgid "&Restore All"
+msgstr "O&bnovi sve"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:194
+msgid "&Close All"
+msgstr "Za&tvori sve"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:205
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr "Drži i&znad ostalih"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:210
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr "Drži i&spod ostalih"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:215
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Ceo ekran"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Sve radne površine"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/lockout.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/lockout.po
new file mode 100644
index 00000000000..de5726a5723
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/lockout.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of lockout.po to Serbian
+# translation of lockout.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lockout\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 15:10+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: lockout.cpp:77
+msgid "Lock the session"
+msgstr "Zaključaj sesiju"
+
+#: lockout.cpp:78
+msgid "Log out"
+msgstr "Odjavi se"
+
+#: lockout.cpp:203
+msgid "Lock Session"
+msgstr "Zaključaj sesiju"
+
+#: lockout.cpp:207
+msgid "&Transparent"
+msgstr "&Providan"
+
+#: lockout.cpp:210
+msgid "&Configure Screen Saver..."
+msgstr "&Podesi čuvar ekrana..."
+
+#: lockout.cpp:226
+msgid "&Log Out..."
+msgstr "&Odjavi se..."
+
+#: lockout.cpp:231
+msgid "&Configure Session Manager..."
+msgstr "&Podesi menadžer sesije..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/mediaapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..f9444a8894b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/mediaapplet.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# translation of mediaapplet.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:14+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: mediaapplet.cpp:93
+msgid "Media Applet"
+msgstr "Aplet medijuma"
+
+#: mediaapplet.cpp:95
+msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet"
+msgstr "Aplet interfejsa za IOSlave „media:/“"
+
+#: mediaapplet.cpp:100
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: mediaapplet.cpp:105
+msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!"
+msgstr "Dobar mentor, strpljiv i od pomoći. Hvala za sve!"
+
+#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Medijumi"
+
+#: mediaapplet.cpp:433
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Podesi..."
+
+#: preferencesdialog.cpp:61
+msgid "Media Applet Preferences"
+msgstr "Podešavanja apleta za medijume"
+
+#: preferencesdialog.cpp:65
+msgid "Medium Types"
+msgstr "Tipovi medijuma"
+
+#: preferencesdialog.cpp:69
+msgid "Types to Display"
+msgstr "Tipovi za prikaz"
+
+#: preferencesdialog.cpp:70
+msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet"
+msgstr "Poništite izbor tipova medijuma koje ne želite da vidite u apletu"
+
+#: preferencesdialog.cpp:78
+msgid "Media to Display"
+msgstr "Medijumi za prikaz"
+
+#: preferencesdialog.cpp:79
+msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet"
+msgstr "Poništite izbor medijuma koje ne želite da vidite u apletu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/naughtyapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..30215830cd4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/naughtyapplet.po
@@ -0,0 +1,81 @@
+# translation of naughtyapplet.po to Srpski
+# translation of naughtyapplet.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:01+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:111
+msgid ""
+"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
+"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
+"Would you like to try to stop the program?"
+msgstr ""
+"Program po imenu „%1“ usporava druge programe na vašem računaru. Možda sadrži "
+"grešku koja uzrokuje njegov usporen rad, ili je samo prezauzet.\n"
+"Želite li da pokušate da zaustavite program?"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:116
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Ostavi da radi"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:122
+msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
+msgstr "Da li želite da ubuduće ignorišem programe po imenu „%1“?"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:124
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriši"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:124
+msgid "Do Not Ignore"
+msgstr "Ne ignoriši"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:162
+msgid "Naughty applet"
+msgstr "Nevaljali aplet"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:164
+msgid "Runaway process catcher"
+msgstr "Hvatač odbeglih procesa"
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
+msgid "&Update interval:"
+msgstr "Period &ažuriranja:"
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
+msgid "CPU &load threshold:"
+msgstr "Prag &opterećenja procesora:"
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
+msgid "&Programs to Ignore"
+msgstr "&Programi za ignorisanje"
+
+#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Marko Rosić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,roske@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/nsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..b1d8123e662
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/nsplugin.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# translation of nsplugin.po to Srpski
+# translation of nsplugin.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:02+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Marko Rosić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,roske@kde.org.yu"
+
+#: nspluginloader.cpp:70
+msgid "Start Plugin"
+msgstr "Pokreni priključak"
+
+#: plugin_part.cpp:196
+msgid "plugin"
+msgstr "priključak"
+
+#: plugin_part.cpp:220
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Snimi kao..."
+
+#: plugin_part.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Loading Netscape plugin for %1"
+msgstr "Učitavam Netscape-ov priključak za %1"
+
+#: plugin_part.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
+msgstr "Ne mogu da učitam Netscape-ov priključak za %1"
+
+#: pluginscan.cpp:200
+msgid "Netscape plugin mimeinfo"
+msgstr "MIME-info za Netscape-ov priključak"
+
+#: pluginscan.cpp:235
+msgid "Unnamed plugin"
+msgstr "Priključak bez imena"
+
+#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+msgid "Netscape plugin viewer"
+msgstr "Prikazivač Netscape-ovih priključaka"
+
+#: pluginscan.cpp:514
+msgid "Show progress output for GUI"
+msgstr "Prikaži napredak izlaza za GUI"
+
+#: pluginscan.cpp:521
+msgid "nspluginscan"
+msgstr "nspluginscan"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#, c-format
+msgid "Submitting data to %1"
+msgstr "Šaljem podatke na %1"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Requesting %1"
+msgstr "Zahtevam %1"
+
+#: viewer/viewer.cpp:280
+msgid ""
+"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
+"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri povezivanju na server za komunikaciju. Uverite se da li "
+"je proces „dcopserver“ pokrenut i pokušajte ponovo."
+
+#: viewer/viewer.cpp:284
+msgid "Error Connecting to DCOP Server"
+msgstr "Greška pri povezivanju na DCOP server"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/privacy.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/privacy.po
new file mode 100644
index 00000000000..c6ba793c46a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/privacy.po
@@ -0,0 +1,374 @@
+# translation of privacy.po to Serbian
+# translation of privacy.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: privacy\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 15:08+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mirko Ivanović,Toplica Tanasković,Marko Rosić,Tiron Andrić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mirkoiv@verat.net,toptan@kde.org.yu,roske@kde.org.yu,tiron@beotel.yu"
+
+#: privacy.cpp:43
+msgid ""
+"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the "
+"system, such as command histories or browser caches."
+msgstr ""
+"Modul privatnosti pruža mogućnost korisnicima da izbrišu tragove koje KDE "
+"ostavlja na sistemu, kao što su istorija naredbi, istorija veb poseta ili keš "
+"pretraživača."
+
+#: privacy.cpp:49
+msgid "kcm_privacy"
+msgstr "kcm_privacy"
+
+#: privacy.cpp:49
+msgid "KDE Privacy Control Module"
+msgstr "KDE kontrolni modul privatnosti"
+
+#: privacy.cpp:51
+msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
+msgstr "© 2003, Ralf Helcer (Ralf Hölzer)"
+
+#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92
+msgid "Thumbnail Cache"
+msgstr "Keš sličica"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21
+#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Privacy Settings"
+msgstr "Postavke privatnosti"
+
+#: privacy.cpp:77
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: privacy.cpp:85
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: privacy.cpp:86
+msgid "Web Browsing"
+msgstr "Pretraživanje Veba"
+
+#: privacy.cpp:94
+msgid "Run Command History"
+msgstr "Istorijat izvršenih naredbi"
+
+#: privacy.cpp:96
+msgid "Cookies"
+msgstr "Kolačići"
+
+#: privacy.cpp:98
+msgid "Saved Clipboard Contents"
+msgstr "Snimljeni klipboard sadržaji"
+
+#: privacy.cpp:100
+msgid "Web History"
+msgstr "Istorijat poseta na Vebu"
+
+#: privacy.cpp:102
+msgid "Web Cache"
+msgstr "Keširane veb strane"
+
+#: privacy.cpp:104
+msgid "Form Completion Entries"
+msgstr "Automatsko popunjavanje formi"
+
+#: privacy.cpp:106
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Skorašnji dokumenti"
+
+#: privacy.cpp:108
+msgid "Quick Start Menu"
+msgstr "Meni „Brzi start“"
+
+#: privacy.cpp:110
+msgid "Favorite Icons"
+msgstr "Omiljene ikone"
+
+#: privacy.cpp:112
+msgid ""
+"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
+"pressing the button below"
+msgstr ""
+"Označite sve vrste čišćenja koje želite da uradite. Pritiskom na donje dugme "
+"ćete započeti čišćenje."
+
+#: privacy.cpp:113
+msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
+msgstr "Odmah izvršava čišćenje, kako je odabrano gore"
+
+#: privacy.cpp:115
+msgid "Clears all cached thumbnails"
+msgstr "Čisti sve keširane sličice"
+
+#: privacy.cpp:116
+msgid ""
+"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
+msgstr ""
+"Briše istoriju naredbi izvršenih kroz alat za izvršavanje naredbi na radnoj "
+"površini"
+
+#: privacy.cpp:117
+msgid "Clears all stored cookies set by websites"
+msgstr "Briše sve snimljene kolačiće"
+
+#: privacy.cpp:118
+msgid "Clears the history of visited websites"
+msgstr "Briše istoriju posećenih veb strana"
+
+#: privacy.cpp:119
+msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
+msgstr "Briše sadržaje klipborda koje je sačuvao Klipper"
+
+#: privacy.cpp:120
+msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
+msgstr "Briše privremeni keš posećenih veb strana"
+
+#: privacy.cpp:121
+msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
+msgstr "Briše vrednosti koje su unošene u forme na veb stranama"
+
+#: privacy.cpp:122
+msgid ""
+"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
+msgstr "Briše listu skoro korišćenih dokumenata iz KDE menija"
+
+#: privacy.cpp:123
+msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
+msgstr "Briše stavke iz liste skoro pokrenutih programa"
+
+#: privacy.cpp:124
+msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
+msgstr "Briše keširane favikone"
+
+#: privacy.cpp:251
+msgid ""
+"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
+msgstr ""
+"Brišete podatke koji su vam možda od neke vrednosti. Da li ste sigurni?"
+
+#: privacy.cpp:254
+msgid "Starting cleanup..."
+msgstr "Počinjem brisanje..."
+
+#: privacy.cpp:263
+msgid "Clearing %1..."
+msgstr "Brišem %1..."
+
+#: privacy.cpp:298
+msgid "Clearing of %1 failed"
+msgstr "Brisanje %1 nije uspelo"
+
+#: privacy.cpp:305
+msgid "Clean up finished."
+msgstr "Brisanje je završeno."
+
+#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
+
+#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Select None"
+msgstr "Izaberi ništa"
+
+#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Očisti"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Network privacy level:"
+msgstr "Nivo mrežne privatnosti:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Nizak"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednji"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođen"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Financial Information"
+msgstr "Informacije o finansijama"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:"
+msgstr ""
+"Upozori me kada posetim sajt koji koristi podatke o mojim novčanim "
+"transakcijama:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "For marketing or advertising purposes"
+msgstr "U svrhu marketinga ili reklame"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "To share with other companies"
+msgstr "Za deljenje sa drugim kompanijama"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Health Information"
+msgstr "Informacije o zdravstvenom stanju"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
+msgstr ""
+"Upozori me kada posetim sajt koji koristi podatke o mom zdravstvenom stanju:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Demographics"
+msgstr "Demografija"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
+"information:"
+msgstr ""
+"Upozori me kada posetim sajt koji koristi javno dostupne podatke o meni:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
+msgstr "Da odredi moje navike, oblast interesovanja ili opšti način ponašanja"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other "
+"companies"
+msgstr ""
+"Upozori me kada posetim sajt koji razmenjuje podatke o meni sa drugim "
+"kompanijama."
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they "
+"have about me"
+msgstr ""
+"Upozori me kada posetim sajt koji ne dopušta da znam koje informacije imaju o "
+"meni"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Lične informacije"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
+"services:"
+msgstr ""
+"Upozori me kada posetim sajt koji me može kontaktirati radi ponude svojih "
+"ostalih proizvoda i usluga:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
+msgstr ""
+"Upozori me kada posetim sajt koji može iskoristiti moje lične informacije za:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
+msgstr ""
+"Određivanje mojih navika, oblasti interesovanja, ili opšteg načina ponašanja."
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Via telephone"
+msgstr "telefonom"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Via mail"
+msgstr "pismom"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Via email"
+msgstr "elektronskom poštom"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "And do not allow me to remove my contact information"
+msgstr "Spreči me da uništim svoje informacije o kontaktima"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/quicklauncher.po
new file mode 100644
index 00000000000..dd102451431
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/quicklauncher.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# translation of quicklauncher.po to Serbian
+# translation of quicklauncher.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:12+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
+
+#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
+msgid "Add Application"
+msgstr "Dodaj program"
+
+#: quickbutton.cpp:154
+msgid "Never Remove Automatically"
+msgstr "Nikad ne uklanjaj automatski"
+
+#: quicklauncher.cpp:110
+msgid "Configure Quicklauncher..."
+msgstr "Podesi Brzi pokretač..."
+
+#: quicklauncher.cpp:175
+msgid "Remove Application"
+msgstr "Ukloni program"
+
+#: quicklauncher.cpp:198
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: quicklauncher.cpp:495
+msgid "Quick Launcher"
+msgstr "Brzi pokretač"
+
+#: quicklauncher.cpp:496
+msgid "A simple application launcher"
+msgstr "Jednostavni pokretač programa"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Allow drag and drop"
+msgstr "Omogući prevlačenje i ispuštanje"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "Raspored"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Conserve space"
+msgstr "Štedi prostor"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
+msgstr "Ne proširuj ikone do veličine panela"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Icon size:"
+msgstr "Veličina ikona:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 92
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Most Popular Applications"
+msgstr "Najpopularniji programi"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 145
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Short Term"
+msgstr "Kratkoročno"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 156
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Long Term"
+msgstr "Dugoročno"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 169
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of applications:"
+msgstr "Najveći broj programa:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of applications:"
+msgstr "Najmanji broj programa:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Add/remove applications based on their popularity"
+msgstr "Dodaj/uklanjaj programe na osnovu popularnosti"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Conserve Space"
+msgstr "Štedi prostor"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Drag Enabled"
+msgstr "Prevlačenje omogućeno"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Veličina ikona"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Offered Icon Sizes"
+msgstr "Ponuđene veličine ikona"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Buttons"
+msgstr "Dugmad"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Volatile Buttons"
+msgstr "Zapaljiva dugmad"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
+msgstr "Dugmad koja se mogu dinamički uklanjati kad postanu nepopularna"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show frame for volatile buttons"
+msgstr "Prikaži okvir za zapaljivu dugmad"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Auto Adjust Enabled"
+msgstr "Uključeno samoprilagođavanje"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Number of Items"
+msgstr "Najmanji broj stavki"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Number of Items"
+msgstr "Najveći broj stavki"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "History Weight"
+msgstr "Težina istorijata"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Service Cache Size"
+msgstr "Veličina keša servisa"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Number of services to remember"
+msgstr "Broj servisa za pamćenje"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Service Names"
+msgstr "Imena servisa"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Name of known services"
+msgstr "Broj poznatih servisa"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Service Insertion Positions"
+msgstr "Položaji umetanja servisa"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
+msgstr "Položaji na koje se servisi umeću kada dobiju na popularnosti"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Service History Data"
+msgstr "Podaci o istorijatu servisa"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
+msgstr "Podaci iz istorijata se koriste za određivanje popularnosti servisa"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/trashapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..ff99b1c1a01
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/trashapplet.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# translation of trashapplet.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: trashapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:15+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: trashapplet.cpp:79
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "Aplet za smeće"
+
+#: trashapplet.cpp:81
+msgid "\"trash:/\" ioslave frontend applet"
+msgstr "Aplet interfejsa za IOSlave „trash:/“"
+
+#: trashapplet.cpp:86
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: trashbutton.cpp:49 trashbutton.cpp:97
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeće"
+
+#: trashbutton.cpp:70
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazno"
+
+#: trashbutton.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One item\n"
+"%n items"
+msgstr ""
+"%n stavka\n"
+"%n stavke\n"
+"%n stavki"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/useraccount.po
new file mode 100644
index 00000000000..595f60d37af
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/useraccount.po
@@ -0,0 +1,274 @@
+# translation of useraccount.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: useraccount\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 15:06+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: chfacedlg.cpp:56
+msgid "Change your Face"
+msgstr "Promenite svoje lice"
+
+#: chfacedlg.cpp:63
+msgid "Select a new face:"
+msgstr "Izaberite novo lice:"
+
+#: chfacedlg.cpp:79
+msgid "Custom &Image..."
+msgstr "Posebna &slika..."
+
+#: chfacedlg.cpp:83
+msgid "&Acquire Image..."
+msgstr "&Dobavi sliku..."
+
+#: chfacedlg.cpp:104
+msgid "(Custom)"
+msgstr "(posebno)"
+
+#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256
+msgid "There was an error loading the image."
+msgstr "Došlo je do greške pri učitavanju slike."
+
+#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri snimanju slike:\n"
+"%1"
+
+#: chfacedlg.cpp:156
+msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
+msgstr "&Snimi kopiju u fasciklu posebnih lica za buduću upotrebu"
+
+#: chfacedlg.cpp:162
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Izaberite sliku"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "Izmeni &lozinku..."
+
+#: main.cpp:81
+msgid "kcm_useraccount"
+msgstr "kcm_useraccount"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Password & User Information"
+msgstr "Lozinka i informacije o korisniku"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
+msgstr ""
+"© 2002 Brejden Mekdonald (Braden MacDonald), © 2004 Ravikiran Radžagopal "
+"(Ravikiran Rajagopal)"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Face editor"
+msgstr "Uređivač lica"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Password changer"
+msgstr "Izmenjivač lozinke"
+
+#: main.cpp:96 main.cpp:97
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#: main.cpp:100
+msgid ""
+"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail "
+"programs and word processors, for example. You can change your login password "
+"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovde možete izmeniti svoje lične informacije, koje će biti korišćene, na "
+"primer, u poštanskim programima i obrađivačima teksta. Možete izmeniti prijavnu "
+"lozinku klikom na <em>Izmeni lozinku</em>.</qt>"
+
+#: main.cpp:115
+msgid ""
+"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. "
+"You will not be able to change your password."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške u programu: unutrašnji program „kdepasswd“ nije mogao biti "
+"pronađen. Nećete moći da izmenite svoju lozinku."
+
+#: main.cpp:213
+msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
+msgstr "Unesite svoju lozinku da biste snimili postavke:"
+
+#: main.cpp:218
+msgid "You must enter your password in order to change your information."
+msgstr "Morate uneti svoju lozinku da biste izmenili svoje informacije."
+
+#: main.cpp:228
+msgid "You must enter a correct password."
+msgstr "Morate uneti tačnu lozinku."
+
+#: main.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
+"message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške i vaša lozinka verovatno nije izmenjena. Poruka o grešci "
+"je:\n"
+"%1"
+
+#: main.cpp:245
+#, c-format
+msgid "There was an error saving the image: %1"
+msgstr "Došlo je do greške prilikom snimanja slike: %1"
+
+#: main.cpp:269 main.cpp:300
+msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
+msgstr "Vaš administrator nije dozvolio da promenite svoju sliku."
+
+#: main.cpp:334
+msgid ""
+"%1 does not appear to be an image file.\n"
+"Please use files with these extensions:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 izgleda kao da nije fajl slike.\n"
+"Koristite fajlove sa ovim nastavcima:\n"
+"%2"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KCMUserAccount"
+msgstr "KCMUserAccount"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 59
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "User Information"
+msgstr "Informacije o korisniku"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 70
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Organization:"
+msgstr "&Organizacija:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 86
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 102
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Email address:"
+msgstr "&E-adresa:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 118
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&SMTP server:"
+msgstr "&SMTP server:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 134
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "User ID:"
+msgstr "Korisnički id.:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 194
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
+msgstr "<i>(Kliknite na dugme da biste promenili svoju sliku)</i>"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 207
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Izmeni lozinku..."
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 232
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "At Password Prompt"
+msgstr "U upitu za lozinku"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 255
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show one star for each letter"
+msgstr "Prikaži jednu zvezdicu za svako slovo"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 263
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show three stars for each letter"
+msgstr "Prikaži tri zvezdice za svako slovo"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 271
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Show nothing"
+msgstr "Ne prikazuj ništa"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "The size of login images"
+msgstr "Veličina prijavnih slika"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "The default image file"
+msgstr "Fajl podrazumevane slike"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The filename of the user's custom image file"
+msgstr "Ime fajla korisnikove posebne slike"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The user's login image"
+msgstr "Korisnikova prijavna slika"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Sort key for KIconViewItems"
+msgstr "Taster za sortiranje za KIconViewItems"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Password echo type"
+msgstr "Tip odziva pri upisu lozinke"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1347978c588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sr@Latn
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..c7a445309d1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/Makefile.in
@@ -0,0 +1,719 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeedu
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sr@Latn
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = keduca.po kbruch.po kfile_kig.po ktouch.po kstars.po kmplot.po kverbos.po kwordquiz.po klettres.po khangman.po kig.po blinken.po kvoctrain.po kanagram.po kfile_drgeo.po libkdeedu.po kalzium.po klatin.po kturtle.po kpercentage.po kiten.po kgeography.po
+GMOFILES = keduca.gmo kbruch.gmo kfile_kig.gmo ktouch.gmo kstars.gmo kmplot.gmo kverbos.gmo kwordquiz.gmo klettres.gmo khangman.gmo kig.gmo blinken.gmo kvoctrain.gmo kanagram.gmo kfile_drgeo.gmo libkdeedu.gmo kalzium.gmo klatin.gmo kturtle.gmo kpercentage.gmo kiten.gmo kgeography.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeedu/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kverbos.po blinken.po libkdeedu.po keduca.po kturtle.po kbruch.po Makefile.in kgeography.po kstars.po kpercentage.po kwordquiz.po kalzium.po kmplot.po kig.po kiten.po kvoctrain.po ktouch.po kanagram.po kfile_kig.po klatin.po kfile_drgeo.po khangman.po Makefile.am klettres.po
+
+#>+ 67
+keduca.gmo: keduca.po
+ rm -f keduca.gmo; $(GMSGFMT) -o keduca.gmo $(srcdir)/keduca.po
+ test ! -f keduca.gmo || touch keduca.gmo
+kbruch.gmo: kbruch.po
+ rm -f kbruch.gmo; $(GMSGFMT) -o kbruch.gmo $(srcdir)/kbruch.po
+ test ! -f kbruch.gmo || touch kbruch.gmo
+kfile_kig.gmo: kfile_kig.po
+ rm -f kfile_kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_kig.gmo $(srcdir)/kfile_kig.po
+ test ! -f kfile_kig.gmo || touch kfile_kig.gmo
+ktouch.gmo: ktouch.po
+ rm -f ktouch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktouch.gmo $(srcdir)/ktouch.po
+ test ! -f ktouch.gmo || touch ktouch.gmo
+kstars.gmo: kstars.po
+ rm -f kstars.gmo; $(GMSGFMT) -o kstars.gmo $(srcdir)/kstars.po
+ test ! -f kstars.gmo || touch kstars.gmo
+kmplot.gmo: kmplot.po
+ rm -f kmplot.gmo; $(GMSGFMT) -o kmplot.gmo $(srcdir)/kmplot.po
+ test ! -f kmplot.gmo || touch kmplot.gmo
+kverbos.gmo: kverbos.po
+ rm -f kverbos.gmo; $(GMSGFMT) -o kverbos.gmo $(srcdir)/kverbos.po
+ test ! -f kverbos.gmo || touch kverbos.gmo
+kwordquiz.gmo: kwordquiz.po
+ rm -f kwordquiz.gmo; $(GMSGFMT) -o kwordquiz.gmo $(srcdir)/kwordquiz.po
+ test ! -f kwordquiz.gmo || touch kwordquiz.gmo
+klettres.gmo: klettres.po
+ rm -f klettres.gmo; $(GMSGFMT) -o klettres.gmo $(srcdir)/klettres.po
+ test ! -f klettres.gmo || touch klettres.gmo
+khangman.gmo: khangman.po
+ rm -f khangman.gmo; $(GMSGFMT) -o khangman.gmo $(srcdir)/khangman.po
+ test ! -f khangman.gmo || touch khangman.gmo
+kig.gmo: kig.po
+ rm -f kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kig.gmo $(srcdir)/kig.po
+ test ! -f kig.gmo || touch kig.gmo
+blinken.gmo: blinken.po
+ rm -f blinken.gmo; $(GMSGFMT) -o blinken.gmo $(srcdir)/blinken.po
+ test ! -f blinken.gmo || touch blinken.gmo
+kvoctrain.gmo: kvoctrain.po
+ rm -f kvoctrain.gmo; $(GMSGFMT) -o kvoctrain.gmo $(srcdir)/kvoctrain.po
+ test ! -f kvoctrain.gmo || touch kvoctrain.gmo
+kanagram.gmo: kanagram.po
+ rm -f kanagram.gmo; $(GMSGFMT) -o kanagram.gmo $(srcdir)/kanagram.po
+ test ! -f kanagram.gmo || touch kanagram.gmo
+kfile_drgeo.gmo: kfile_drgeo.po
+ rm -f kfile_drgeo.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_drgeo.gmo $(srcdir)/kfile_drgeo.po
+ test ! -f kfile_drgeo.gmo || touch kfile_drgeo.gmo
+libkdeedu.gmo: libkdeedu.po
+ rm -f libkdeedu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkdeedu.gmo $(srcdir)/libkdeedu.po
+ test ! -f libkdeedu.gmo || touch libkdeedu.gmo
+kalzium.gmo: kalzium.po
+ rm -f kalzium.gmo; $(GMSGFMT) -o kalzium.gmo $(srcdir)/kalzium.po
+ test ! -f kalzium.gmo || touch kalzium.gmo
+klatin.gmo: klatin.po
+ rm -f klatin.gmo; $(GMSGFMT) -o klatin.gmo $(srcdir)/klatin.po
+ test ! -f klatin.gmo || touch klatin.gmo
+kturtle.gmo: kturtle.po
+ rm -f kturtle.gmo; $(GMSGFMT) -o kturtle.gmo $(srcdir)/kturtle.po
+ test ! -f kturtle.gmo || touch kturtle.gmo
+kpercentage.gmo: kpercentage.po
+ rm -f kpercentage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpercentage.gmo $(srcdir)/kpercentage.po
+ test ! -f kpercentage.gmo || touch kpercentage.gmo
+kiten.gmo: kiten.po
+ rm -f kiten.gmo; $(GMSGFMT) -o kiten.gmo $(srcdir)/kiten.po
+ test ! -f kiten.gmo || touch kiten.gmo
+kgeography.gmo: kgeography.po
+ rm -f kgeography.gmo; $(GMSGFMT) -o kgeography.gmo $(srcdir)/kgeography.po
+ test ! -f kgeography.gmo || touch kgeography.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f keduca.gmo kbruch.gmo kfile_kig.gmo ktouch.gmo kstars.gmo kmplot.gmo kverbos.gmo kwordquiz.gmo klettres.gmo khangman.gmo kig.gmo blinken.gmo kvoctrain.gmo kanagram.gmo kfile_drgeo.gmo libkdeedu.gmo kalzium.gmo klatin.gmo kturtle.gmo kpercentage.gmo kiten.gmo kgeography.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in keduca kbruch kfile_kig ktouch kstars kmplot kverbos kwordquiz klettres khangman kig blinken kvoctrain kanagram kfile_drgeo libkdeedu kalzium klatin kturtle kpercentage kiten kgeography ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 24
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/keduca.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbruch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_kig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktouch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstars.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmplot.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kverbos.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwordquiz.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klettres.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khangman.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/blinken.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvoctrain.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kanagram.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkdeedu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kalzium.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klatin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kturtle.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpercentage.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiten.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgeography.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeedu/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/blinken.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/blinken.po
new file mode 100644
index 00000000000..b3a1fb3a58a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/blinken.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+# translation of blinken.po to Serbian
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: blinken\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:37+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "simicsl@verat.net"
+
+#: artsplayer.cpp:39
+msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled."
+msgstr "aRts nije nađen, pa će zvuk biti isključen."
+
+#: artsplayer.cpp:39
+msgid "Sounds Disabled"
+msgstr "Zvuci isključeni"
+
+#: blinken.cpp:78
+msgid ""
+"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages "
+"does not support any of the characters of your language, please translate that "
+"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not "
+"translate it to 0\n"
+"0"
+msgstr "1"
+
+#: blinken.cpp:112
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: blinken.cpp:124
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#: blinken.cpp:180
+msgid "Sounds"
+msgstr "Zvuci"
+
+#: blinken.cpp:361
+msgid "Enter Your Name"
+msgstr "Unesite svoje ime"
+
+#: blinken.cpp:361
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: blinken.cpp:553
+msgid "Restart the game"
+msgstr "Ponovo pokreni igru"
+
+#: blinken.cpp:555
+msgid "Quit blinKen"
+msgstr "Napusti blinKen"
+
+#: blinken.cpp:556
+msgid "View Highscore Table"
+msgstr "Prikaži tabelu rezultata"
+
+#: blinken.cpp:560
+msgid "2nd Level"
+msgstr "2. nivo"
+
+#: blinken.cpp:561
+msgid "1st Level"
+msgstr "1. nivo"
+
+#: blinken.cpp:562
+msgid "Random Level"
+msgstr "Slučajni nivo"
+
+#: blinken.cpp:563
+msgid "Press the key for this button"
+msgstr "Pritisnite taster za ovo dugme"
+
+#: blinken.cpp:564
+msgid "Click any button to change its key"
+msgstr "Kliknite na neko dugme da izmenite njegov taster"
+
+#: blinken.cpp:570
+msgid "Press Start to begin!"
+msgstr "Pritisnite „Pokreni“ da počnete!"
+
+#: blinken.cpp:574
+msgid "Set the Difficulty Level..."
+msgstr "Postavite nivo težine..."
+
+#: blinken.cpp:579
+msgid "Next sequence in 3..."
+msgstr "Sledeća sekvenca u 3..."
+
+#: blinken.cpp:584
+msgid "Next sequence in 3, 2..."
+msgstr "Sledeća sekvenca u 3, 2..."
+
+#: blinken.cpp:585
+msgid "Next sequence in 2..."
+msgstr "Sledeća sekvenca u 2..."
+
+#: blinken.cpp:590
+msgid "Next sequence in 3, 2, 1..."
+msgstr "Sledeća sekvenca u 3, 2, 1..."
+
+#: blinken.cpp:591
+msgid "Next sequence in 2, 1..."
+msgstr "Sledeća sekvenca u 2, 1..."
+
+#: blinken.cpp:596
+msgid "Remember this sequence..."
+msgstr "Zapamti ovu sekvencu..."
+
+#: blinken.cpp:601
+msgid "Repeat the sequence!"
+msgstr "Ponovi sekvencu!"
+
+#: blinken.cpp:617
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: blinken.cpp:618
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: blinken.cpp:619
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: blinken.cpp:621
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: highscoredialog.cpp:128
+msgid "Highscores"
+msgstr "Rezultati"
+
+#: highscoredialog.cpp:143
+msgid "Level 1"
+msgstr "Nivo 1"
+
+#: highscoredialog.cpp:144
+msgid "Level 2"
+msgstr "Nivo 2"
+
+#: highscoredialog.cpp:145
+msgid "Level ?"
+msgstr "Nivo ?"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "blinKen"
+msgstr "blinKen"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "A memory enhancement game"
+msgstr "Igra za bolje pamćenje"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Coding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Design, Graphics and Sounds"
+msgstr "Dizajn, grafika i zvuci"
+
+#: main.cpp:24
+msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it"
+msgstr "GPL-ovao svoj font „Steve“ da bismo ga mogli koristiti"
+
+#. i18n: file blinken.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Play sounds"
+msgstr "Puštaj zvuke"
+
+#. i18n: file blinken.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use custom font for status text"
+msgstr "Koristi poseban font za statusni tekst"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kalzium.po
new file mode 100644
index 00000000000..04cea79bf65
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kalzium.po
@@ -0,0 +1,4651 @@
+# translation of kalzium.po to Serbian
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kalzium\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:42+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bojan Božović,Nikola Kotur,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net,kotnik@ns-linux.org,caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: detailedgraphicaloverview.cpp:67
+msgid "No element selected"
+msgstr "Nijedan element nije izabran"
+
+#: detailinfodlg.cpp:51
+msgid ""
+"_: Next element\n"
+"Next"
+msgstr "Sledeći"
+
+#: detailinfodlg.cpp:52
+msgid ""
+"_: Previous element\n"
+"Previous"
+msgstr "Prethodni"
+
+#: detailinfodlg.cpp:71
+msgid "Goes to the previous element"
+msgstr "Ide na prethodni element"
+
+#: detailinfodlg.cpp:72
+msgid "Goes to the next element"
+msgstr "Ide na sledeći element"
+
+#: detailinfodlg.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Block: %1"
+msgstr "Blok: %1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Electronic configuration: %1"
+msgstr "Elektronska konfiguracija: %1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Density: %1"
+msgstr "Gustina: %1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Covalent Radius: %1"
+msgstr "Kovalentni poluprečnik: %1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:143
+msgid "<b>Ionic Radius (Charge): %1</b> (%2)"
+msgstr "<b>Jonski poluprečnik (naelektrisanje): %1</b> (%2)"
+
+#: detailinfodlg.cpp:149
+#, c-format
+msgid "van der Waals Radius: %1"
+msgstr "Van der Valsov poluprečnik: %1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:156
+#, c-format
+msgid "Atomic Radius: %1"
+msgstr "Atomski poluprečnik: %1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:161 kalziumtip.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Mass: %1"
+msgstr "Masa: %1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:174
+#, c-format
+msgid "It was discovered by %1"
+msgstr "Otkrio: %1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:179
+msgid "Abundance in crustal rocks: %1 ppm"
+msgstr "Količina u kristalnim stenama: %1 ppm"
+
+#: detailinfodlg.cpp:184
+msgid "Mean mass: %1 u"
+msgstr "Srednja masa: %1 u"
+
+#: detailinfodlg.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Origin of the name: %1"
+msgstr "Poreklo imena: %1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:196
+msgid "This element is artificial"
+msgstr "Ovaj element je veštački"
+
+#: detailinfodlg.cpp:198
+msgid "This element is radioactive"
+msgstr "Ovaj element je radioaktivan"
+
+#: detailinfodlg.cpp:200
+msgid "This element is radioactive and artificial"
+msgstr "Ovaj element je radioaktivan i veštački"
+
+#: detailinfodlg.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Melting Point: %1"
+msgstr "Tačka topljenja: %1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Boiling Point: %1"
+msgstr "Tačka ključanja: %1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Electronegativity: %1"
+msgstr "Elektronegativnost: %1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:215
+msgid "Electron affinity: %1 "
+msgstr "Afinitet prema elektronima: %1 "
+
+#: detailinfodlg.cpp:224
+msgid ""
+"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', the "
+"second is the value of the ionisation energy\n"
+"%1. Ionization energy: %2"
+msgstr "%1. jonizujuća energija: %2"
+
+#: detailinfodlg.cpp:243
+msgid "Isotope-Table"
+msgstr "Tabela izotopa"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 200
+#: detailinfodlg.cpp:245 rc.cpp:60 rc.cpp:1229 rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid "Mass"
+msgstr "Masa"
+
+#: detailinfodlg.cpp:247
+msgid "Neutrons"
+msgstr "Neutroni"
+
+#: detailinfodlg.cpp:249
+msgid "Percentage"
+msgstr "Procenat"
+
+#: detailinfodlg.cpp:251
+msgid "Half-life period"
+msgstr "Period poluraspada"
+
+#: detailinfodlg.cpp:253
+msgid "Energy and Mode of Decay"
+msgstr "Energija i režim raspada"
+
+#: detailinfodlg.cpp:255
+msgid "Spin and Parity"
+msgstr "Spin i paritet"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 153
+#: detailinfodlg.cpp:257 rc.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "Magnetic Moment"
+msgstr "Magnetski moment"
+
+#: detailinfodlg.cpp:267 element.cpp:204
+msgid "%1 u"
+msgstr "%1 u"
+
+#: detailinfodlg.cpp:273
+msgid ""
+"_: this can for example be '24%'\n"
+"%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: detailinfodlg.cpp:281 detailinfodlg.cpp:290 detailinfodlg.cpp:299
+#: detailinfodlg.cpp:303 detailinfodlg.cpp:313
+msgid "%1 MeV"
+msgstr "%1 MeV"
+
+#: detailinfodlg.cpp:282
+#, c-format
+msgid " %1"
+msgstr " %1"
+
+#: detailinfodlg.cpp:284 detailinfodlg.cpp:293 detailinfodlg.cpp:308
+#: detailinfodlg.cpp:316
+msgid "(%1%)"
+msgstr "(%1%)"
+
+#: detailinfodlg.cpp:286 detailinfodlg.cpp:295
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: detailinfodlg.cpp:291
+msgid " %1<sup>-</sup>"
+msgstr " %1<sup>-</sup>"
+
+#: detailinfodlg.cpp:300
+msgid " %1<sup>+</sup>"
+msgstr " %1<sup>+</sup>"
+
+#: detailinfodlg.cpp:305 detailinfodlg.cpp:314
+msgid ""
+"_: Acronym of Electron Capture\n"
+" EC"
+msgstr " EC"
+
+#: detailinfodlg.cpp:323
+msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
+msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
+
+#: detailinfodlg.cpp:337 kalzium.cpp:219
+msgid "Overview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: detailinfodlg.cpp:344
+msgid "Picture"
+msgstr "Slika"
+
+#: detailinfodlg.cpp:344
+msgid "What does this element look like?"
+msgstr "Kako ovaj element izgleda?"
+
+#: detailinfodlg.cpp:352
+msgid "Atom Model"
+msgstr "Model atoma"
+
+#: detailinfodlg.cpp:359
+msgid "Chemical Data"
+msgstr "Hemijski podaci"
+
+#: detailinfodlg.cpp:360
+msgid "Energies"
+msgstr "Energije"
+
+#: detailinfodlg.cpp:360
+msgid "Energy Information"
+msgstr "Informacije o energiji"
+
+#: detailinfodlg.cpp:364
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Spektar"
+
+#: detailinfodlg.cpp:382
+msgid ""
+"_: For example Carbon (6)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: detailinfodlg.cpp:398
+msgid "No picture of %1 found."
+msgstr "Nije pronađena slika za %1."
+
+#: detailinfodlg.cpp:403
+msgid "Here you can see the atomic hull of %1. %2 has the configuration %3."
+msgstr "Ovde možete videti atomsku ljusku za %1. %2 ima konfiguraciju %3."
+
+#: detailinfodlg.cpp:425
+msgid "No spectrum of %1 found."
+msgstr "Nije pronađen spektar za %1."
+
+#: element.cpp:64
+msgid ""
+"_: structure means orbital configuration in this case\n"
+"Unknown structure"
+msgstr "Nepoznata struktura"
+
+#: element.cpp:107 element.cpp:147 element.cpp:202 element.cpp:211
+msgid "Value unknown"
+msgstr "Nepoznata vrednost"
+
+#: element.cpp:109
+msgid ""
+"_: %1 is a length, eg: 12.3 pm\n"
+"%1 pm"
+msgstr "%1 pm"
+
+#: element.cpp:154
+msgid ""
+"_: %1 is the temperature in Kelvin\n"
+"%1 K"
+msgstr "%1 K"
+
+#: element.cpp:157
+msgid ""
+"_: %1 is the temperature in Celsius\n"
+"%1 %2C"
+msgstr "%1 %2C"
+
+#: element.cpp:160
+msgid ""
+"_: %1 is the temperature in Fahrenheit\n"
+"%1 %2F"
+msgstr "%1 %2F"
+
+#: element.cpp:163
+msgid ""
+"_: %1 is the temperature in Rankine\n"
+"%1 %2Ra"
+msgstr "%1 %2Ra"
+
+#: element.cpp:166
+msgid ""
+"_: %1 is the temperature in Reaumur\n"
+"%1 %2R"
+msgstr "%1 %2R"
+
+#: element.cpp:175 element.cpp:184
+msgid "Value not defined"
+msgstr "Vrednost nije definisana"
+
+#: element.cpp:189
+msgid "%1 kJ/mol"
+msgstr "%1 kJ/mol"
+
+#: element.cpp:194
+msgid "%1 eV"
+msgstr "%1 eV"
+
+#: element.cpp:216
+msgid "%1 g/L"
+msgstr "%1 g/L"
+
+#: element.cpp:220
+msgid "%1 g/cm<sup>3</sup>"
+msgstr "%1 g/cm<sup>3</sup>"
+
+#: element.cpp:229
+msgid "This element was known to ancient cultures"
+msgstr "Bio je poznat prastarim kulturama"
+
+#: element.cpp:233
+#, c-format
+msgid "This element was discovered in the year %1"
+msgstr "Ovaj element je otkriven %1 godine"
+
+#: element.cpp:434
+msgid ""
+"_: this means, the element has its 'own' structur\n"
+"own"
+msgstr "sopstvena"
+
+#: element.cpp:436
+msgid ""
+"_: Crystalsystem body centered cubic\n"
+"bcc"
+msgstr "bcc"
+
+#: element.cpp:438
+msgid ""
+"_: Crystalsystem hexagonal dense packed\n"
+"hdp"
+msgstr "hdp"
+
+#: element.cpp:440
+msgid ""
+"_: Crystalsystem cubic close packed\n"
+"ccp"
+msgstr "ccp"
+
+#: elementdataviewer.cpp:35
+msgid "Plot Data"
+msgstr "Podaci za crtanje"
+
+#: elementdataviewer.cpp:69
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Crtaj"
+
+#: elementdataviewer.cpp:178
+msgid "Atomic Mass [u]"
+msgstr "Atomska masa [u]"
+
+#: elementdataviewer.cpp:188
+msgid "Mean Mass [u]"
+msgstr "Srednja masa [u]"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 210
+#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Density"
+msgstr "Gustina"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 215
+#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Electronegativity"
+msgstr "Elektronegativnost"
+
+#: elementdataviewer.cpp:218
+msgid "Melting Point [K]"
+msgstr "Tačka topljenja [K]"
+
+#: elementdataviewer.cpp:228
+msgid "Boiling Point [K]"
+msgstr "Tačka ključanja [K]"
+
+#: elementdataviewer.cpp:238
+msgid "Atomic Radius [pm]"
+msgstr "Atomski poluprečnik [pm]"
+
+#: elementdataviewer.cpp:248
+msgid "Covalent Radius [pm]"
+msgstr "Kovalentni poluprečnik [pm]"
+
+#: eqchemview.cpp:77
+msgid "Settings changed"
+msgstr "Podešavanja izmenjena"
+
+#: eqchemview.cpp:108
+msgid "Solve Chemical Equations"
+msgstr "Reši hemijske jednačine"
+
+#: isotope.cpp:55
+msgid "%1 million years"
+msgstr "%1 miliona godina"
+
+#: isotope.cpp:57
+msgid "%1 billion years"
+msgstr "%1 milijardi godina"
+
+#: isotope.cpp:59 isotope.cpp:72
+msgid "%1 years"
+msgstr "%1 godina"
+
+#: isotope.cpp:64
+msgid "%1 seconds"
+msgstr "%1 sekundi"
+
+#: isotope.cpp:66
+msgid "%1 minutes"
+msgstr "%1 minuta"
+
+#: isotope.cpp:68
+msgid "%1 hours"
+msgstr "%1 časova"
+
+#: isotope.cpp:70
+msgid "%1 days"
+msgstr "%1 dana"
+
+#: kalzium.cpp:96
+msgid "Knowledge"
+msgstr "Znanje"
+
+#: kalzium.cpp:101
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 877
+#: kalzium.cpp:110 rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&No Color Scheme"
+msgstr "&Bez šeme boja"
+
+#: kalzium.cpp:113
+msgid "Show &Groups"
+msgstr "Prikaži &grupe"
+
+#: kalzium.cpp:114
+msgid "Show &Blocks"
+msgstr "Prikaži &blokove"
+
+#: kalzium.cpp:115
+msgid "Show &Acid Behavior"
+msgstr "Prikaži &kiselo ponašanje"
+
+#: kalzium.cpp:116
+msgid "Show &Family"
+msgstr "Prikaži &porodicu"
+
+#: kalzium.cpp:117
+msgid "Show &Crystal Structures"
+msgstr "Prikaži &kristalne strukture"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 230
+#: kalzium.cpp:121 rc.cpp:78 rc.cpp:1506 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1548
+#, no-c-format
+msgid "Atomic Radius"
+msgstr "Atomski poluprečnik"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 235
+#: kalzium.cpp:122 rc.cpp:81 rc.cpp:1503 rc.cpp:1518 rc.cpp:1533 rc.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid "Covalent Radius"
+msgstr "Kovalentni poluprečnik"
+
+#: kalzium.cpp:123
+msgid "van der Waals Radius"
+msgstr "Van der Valsov poluprečnik"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 131
+#: kalzium.cpp:124 rc.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid "Atomic Mass"
+msgstr "Atomska masa"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 225
+#: kalzium.cpp:126 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Boiling Point"
+msgstr "Tačka ključanja"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 220
+#: kalzium.cpp:127 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Melting Point"
+msgstr "Tačka topljenja"
+
+#: kalzium.cpp:129
+msgid "Electron Affinity"
+msgstr "Afinitet prema elektronima"
+
+#: kalzium.cpp:130
+msgid "&Gradient"
+msgstr "&Gradijent"
+
+#: kalzium.cpp:136
+msgid "No N&umeration"
+msgstr "Bez &numeracije"
+
+#: kalzium.cpp:137
+msgid "Show &IUPAC"
+msgstr "Prikaži &IUPAC"
+
+#: kalzium.cpp:138
+msgid "Show &CAS"
+msgstr "Prikaži &CAS"
+
+#: kalzium.cpp:139
+msgid "Show &Old IUPAC"
+msgstr "Prikaži &stari IUPAC"
+
+#: kalzium.cpp:140
+msgid "&Numeration"
+msgstr "&Numeracija"
+
+#: kalzium.cpp:145 kalzium.cpp:172 kalzium.cpp:321
+msgid "Show &Sidebar"
+msgstr "Prikaži &bočnu traku"
+
+#: kalzium.cpp:148
+msgid "&Equation Solver..."
+msgstr "&Rešavač jednačina..."
+
+#: kalzium.cpp:152
+msgid "&Plot Data..."
+msgstr "&Crtaj podatke..."
+
+#: kalzium.cpp:153
+msgid "&Glossary..."
+msgstr "&Pojmovnik..."
+
+#: kalzium.cpp:156 kalzium.cpp:181 kalzium.cpp:298
+msgid "Show &Legend"
+msgstr "Prikaži &legendu"
+
+#: kalzium.cpp:157
+msgid "Show &Tooltip"
+msgstr "Prikaži &oblačić"
+
+#: kalzium.cpp:168 kalzium.cpp:327
+msgid "Hide &Sidebar"
+msgstr "Sakrij &bočnu traku"
+
+#: kalzium.cpp:177 kalzium.cpp:303
+msgid "Hide &Legend"
+msgstr "Sakrij &legendu"
+
+#: kalzium.cpp:186 kalzium.cpp:283
+msgid "Hide &Tooltips"
+msgstr "Sakrij &oblačiće"
+
+#: kalzium.cpp:190 kalzium.cpp:285
+msgid "Show &Tooltips"
+msgstr "Prikaži &oblačiće"
+
+#: kalzium.cpp:205
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Bočna traka"
+
+#: kalzium.cpp:222
+msgid "Calculate"
+msgstr "Izračunaj"
+
+#: kalzium.cpp:231
+msgid "Timeline"
+msgstr "Vremenska linija"
+
+#: kalzium.cpp:236
+msgid "State of Matter"
+msgstr "Agregatno stanje"
+
+#: kalzium.cpp:403
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: kalzium.cpp:404
+msgid "Units"
+msgstr "Jedinice"
+
+#: kalzium.cpp:425
+msgid ""
+"_: For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"\n"
+"%1 (%2), Mass: %3 u"
+msgstr "%1 (%2), masa: %3 u"
+
+#: kalziumtip.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Number: %1"
+msgstr "Broj: %1"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "A periodic table of the elements"
+msgstr "Periodni sistem elemenata"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Kalzium"
+msgstr "Kalzium"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Code contributions"
+msgstr "Doprinosioci koda"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Tooltip, some other small things"
+msgstr "Oblačići, neke druge sitnice"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Contributed EqChem, the equation solver"
+msgstr "Dodao EqChem, rešavač jednačina"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Contributed most isotope information"
+msgstr "Dodao većinu informacija o izotopima"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Thank you for some icons and inspiration for others"
+msgstr "Hvala na ikonama i inspiraciji za druge"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG ikona"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "A lot of small things and the documentation"
+msgstr "Mnoge sitnice i dokumentacija"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "The pictures of the elements iodine and bromine"
+msgstr "Slike joda i broma"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Almost all pictures of the elements"
+msgstr "Skoro sve slike elemenata"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "The design of the information dialog"
+msgstr "Dizajn informacionog dijaloga"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "The orbits-icon"
+msgstr "Ikona orbita"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Several icons in the information dialog"
+msgstr "Nekoliko ikona u informacionom dijalogu"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Code cleaning, the molecule parser and a lot of smaller improvements"
+msgstr "Čišćenje koda, raščlanjivač molekula i dosta manjih poboljšanja"
+
+#: molcalcwidget.cpp:61
+msgid ""
+"To start, enter\n"
+"a formula in the\n"
+"widget above and\n"
+"click on 'Calc'."
+msgstr ""
+"Da biste počeli,\n"
+"unesite formulu\n"
+"iznad i kliknite\n"
+"na „Izračunaj“."
+
+#: molcalcwidget.cpp:84
+msgid ""
+"_: For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\"\n"
+"%1 %2\n"
+msgstr ""
+"%1 %2\n"
+
+#: molcalcwidget.cpp:90
+msgid ""
+"_: For example: 1 Seaborgium. Cumulative Mass: 263.119 u (39.25%)\n"
+"%1 %2. Cumulative Mass: %3 u (%4%)\n"
+msgstr ""
+"%1 %2. kumulativna masa: %3 u (%4%)\n"
+
+#: molcalcwidget.cpp:103
+msgid "Molecular mass: %1 u"
+msgstr "Molekulska masa: %1 u"
+
+#: molcalcwidget.cpp:110 molcalcwidget.cpp:114 molcalcwidget.cpp:115
+#: molcalcwidget.cpp:116
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Neispravan izlaz"
+
+#: molcalcwidget.cpp:128
+msgid "%1<sub>%2</sub> "
+msgstr "%1<sub>%2</sub> "
+
+#: periodictableview.cpp:446
+msgid ""
+"The periodic table can be split up into four areas:\n"
+" the s-, p-, d- and f-Block. The name indicates which orbit\n"
+" is being filled last. For example, all elements in the s-block\n"
+" fill up the s-orbits."
+msgstr ""
+"Periodni sistem se može podeliti u četiri oblasti:\n"
+"s-, p-, d-, i f-blok. Ime navodi koja se orbita poslednja\n"
+"popunjava. Na primer, svi elementi u s-bloku popunjavaju\n"
+"s-orbite."
+
+#: periodictableview.cpp:449
+msgid ""
+"The periodic table can be split up into groups:\n"
+" All elements in a group show similar behaviour"
+msgstr ""
+"Periodni sistem se može podeliti u grupe:\n"
+"Svi elementi u grupi slično se ponašaju"
+
+#: periodictableview.cpp:452
+msgid ""
+"The periodic table can be split up in groups of \n"
+"elements with different acidic behaviour."
+msgstr ""
+"Periodni sistem se može podeliti u grupe\n"
+"elementa sa različitim kiselim ponašanjem."
+
+#: periodictableview.cpp:455
+msgid "The periodic table can be split up into several families."
+msgstr "Periodni sistem se može podeliti u nekoliko porodica."
+
+#: periodictableview.cpp:585
+msgid "Solid"
+msgstr "Čvrsto"
+
+#: periodictableview.cpp:586
+msgid "Liquid"
+msgstr "Tečno"
+
+#: periodictableview.cpp:587
+msgid "Vaporous"
+msgstr "Para"
+
+#: periodictableview.cpp:604
+msgid "Group 1"
+msgstr "Grupa 1"
+
+#: periodictableview.cpp:605
+msgid "Group 2"
+msgstr "Grupa 2"
+
+#: periodictableview.cpp:606
+msgid "Group 3"
+msgstr "Grupa 3"
+
+#: periodictableview.cpp:607
+msgid "Group 4"
+msgstr "Grupa 4"
+
+#: periodictableview.cpp:608
+msgid "Group 5"
+msgstr "Grupa 5"
+
+#: periodictableview.cpp:609
+msgid "Group 6"
+msgstr "Grupa 6"
+
+#: periodictableview.cpp:610
+msgid "Group 7"
+msgstr "Grupa 7"
+
+#: periodictableview.cpp:611
+msgid "Group 8"
+msgstr "Grupa 8"
+
+#: periodictableview.cpp:619
+msgid "s-Block"
+msgstr "s-blok"
+
+#: periodictableview.cpp:620
+msgid "p-Block"
+msgstr "p-blok"
+
+#: periodictableview.cpp:621
+msgid "d-Block"
+msgstr "d-blok"
+
+#: periodictableview.cpp:622
+msgid "f-Block"
+msgstr "f-blok"
+
+#: periodictableview.cpp:630
+msgid "Basic"
+msgstr "Bazno"
+
+#: periodictableview.cpp:631
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutralno"
+
+#: periodictableview.cpp:632
+msgid "Acidic"
+msgstr "Kiselo"
+
+#: periodictableview.cpp:633
+msgid ""
+"_: both acidic and basic behaviour\n"
+"Amphoteric"
+msgstr "Amfoterično"
+
+#: periodictableview.cpp:646
+msgid "Alkaline"
+msgstr "Alkalno"
+
+#: periodictableview.cpp:647
+msgid "Rare Earth"
+msgstr "Retki"
+
+#: periodictableview.cpp:648
+msgid "Non-Metals"
+msgstr "Nemetali"
+
+#: periodictableview.cpp:649
+msgid "Alkalie-Metals"
+msgstr "Alkalni metali"
+
+#: periodictableview.cpp:650
+msgid "Other Metal"
+msgstr "Drugi metal"
+
+#: periodictableview.cpp:651
+msgid "Halogene"
+msgstr "Halogeni"
+
+#: periodictableview.cpp:652
+msgid "Transition Metal"
+msgstr "Tranzicioni metal"
+
+#: periodictableview.cpp:653
+msgid "Noble Gas"
+msgstr "Plemeniti gas"
+
+#: periodictableview.cpp:654
+msgid "Metalloid"
+msgstr "Metaloid"
+
+#: periodictableview.cpp:663
+msgid "Own"
+msgstr "Sopstveni"
+
+#: periodictableview.cpp:664
+msgid "bcc, body centered cubic"
+msgstr "bcc, kubni telesno centrirani"
+
+#: periodictableview.cpp:665
+msgid "hdp, hexagonal"
+msgstr "hdp, heksagonalni"
+
+#: periodictableview.cpp:666
+msgid "ccp, cubic close packed"
+msgstr "ccp, kubni gusto pakovani"
+
+#: periodictableview.cpp:667
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: periodictableview.cpp:995
+msgid "Gradient: Atomic Radius"
+msgstr "Gradijent: atomski poluprečnik"
+
+#: periodictableview.cpp:1007 periodictableview.cpp:1117
+msgid "Gradient: van der Waals Radius"
+msgstr "Gradijent: Van der Valsov poluprečnik"
+
+#: periodictableview.cpp:1019
+msgid "Gradient: Covalent Radius"
+msgstr "Gradijent: kovalentni poluprečnik"
+
+#: periodictableview.cpp:1031
+msgid "Gradient: Atomic Mass"
+msgstr "Gradijent: atomska masa"
+
+#: periodictableview.cpp:1041
+msgid "Gradient: Atomic Density"
+msgstr "Gradijent: atomska gustina"
+
+#: periodictableview.cpp:1051
+msgid "Gradient: Boiling point"
+msgstr "Gradijent: tačka ključanja"
+
+#: periodictableview.cpp:1061
+msgid "Gradient: Melting point"
+msgstr "Gradijent: tačka topljenja"
+
+#: periodictableview.cpp:1071
+msgid "Gradient: Electronegativity"
+msgstr "Gradijent: elektronegativnost"
+
+#: periodictableview.cpp:1081
+msgid "Gradient: Electron affinity"
+msgstr "Gradijent: afinitet prema elektronima"
+
+#: periodictableview.cpp:1181
+msgid ""
+"_: It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!\n"
+"N/A"
+msgstr "n.d."
+
+#. i18n: file kalziumui.rc line 9
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Look"
+msgstr "&Pogledaj"
+
+#. i18n: file molcalcwidgetbase.ui line 40
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Calc"
+msgstr "Izračunaj"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "First element:"
+msgstr "Prvi element:"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 40
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Average value:"
+msgstr "Prosečna vrednost:"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Define the last element whose value should be plotted"
+msgstr "Izaberite poslednji element čije vrednost treba da bude nacrtana"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 83
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Minimum value:"
+msgstr "Minimalna vrednost:"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 101
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Show element names"
+msgstr "&Prikaži imena elemenata"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 104
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed"
+msgstr "Odlučite da li bi trebalo prikazati imena elemenata"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Last element:"
+msgstr "Poslednji element:"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Maximum value:"
+msgstr "Maksimalna vrednost:"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 146
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Connect points"
+msgstr "&Poveži tačke"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Define whether the plotted points should be connected or not"
+msgstr "Odlučite da li želite da nacrtane tačke budu spojene ili ne"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Define the first element whose value should be plotted"
+msgstr "Izaberite prvi element čija vrednost treba da bude nacrtana"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 191
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Y-axis"
+msgstr "Y-osa"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Mean Mass"
+msgstr "Srednja masa"
+
+#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 242
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Here you can define what you want to plot"
+msgstr "Ovde možete odrediti šta želite da nacrtate"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 16
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Set Colors"
+msgstr "Postavite boje"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 31
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "&Blocks"
+msgstr "&Blokovi"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 58
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "s-Block:"
+msgstr "s-blok:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 84
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "p-Block:"
+msgstr "p-blok:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 110
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "d-Block:"
+msgstr "d-blok:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 136
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "f-Block:"
+msgstr "f-blok:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 158
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Ac&id Behavior"
+msgstr "&Kiselo ponašanje"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 185
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Acidic:"
+msgstr "Kiselo:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 211
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Amphoteric:"
+msgstr "Amfoterično:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 237
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Neutral:"
+msgstr "Neutralno:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 263
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Basic:"
+msgstr "Bazno:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 285
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Grupe"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 312
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Group 1:"
+msgstr "Grupa 1:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 338
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Group 2:"
+msgstr "Grupa 2:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 364
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Group 3:"
+msgstr "Grupa 3:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 390
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Group 4:"
+msgstr "Grupa 4:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 416
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Group 5:"
+msgstr "Grupa 5:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 442
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Group 6:"
+msgstr "Grupa 6:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 468
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Group 7:"
+msgstr "Grupa 7:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 494
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Group 8:"
+msgstr "Grupa 8:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 516
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "&State of Matter"
+msgstr "&Agregatno stanje"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 543
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Solid:"
+msgstr "Čvrsto:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 572
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Liquid:"
+msgstr "Tečno:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 598
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Vaporous:"
+msgstr "Para:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 620
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Family"
+msgstr "Porodica"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 647
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Alkali metals:"
+msgstr "Alkalni metali:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 673
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Rare earth:"
+msgstr "Retki:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 699
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Non-metals:"
+msgstr "Nemetali:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 725
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Alkaline earth metals:"
+msgstr "Alkalni zemljišni metali:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 751
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Other metals:"
+msgstr "Drugi metali:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 777
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Halogens:"
+msgstr "Halogeni:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 803
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Transition metals:"
+msgstr "Tranzicioni metali:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 829
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Noble gases:"
+msgstr "Plemeniti gasovi:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 855
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Metalloids:"
+msgstr "Metaloidi:"
+
+#. i18n: file settings_colors.ui line 891
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
+msgstr "Ova boja će biti korišćena ako nijedna druga šema nije izabrana"
+
+#. i18n: file settings_misc.ui line 24
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "PSE-Look"
+msgstr "PSE-izgled"
+
+#. i18n: file settings_misc.ui line 38
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Display atomic &mass in the PSE"
+msgstr "Prikaži &masu u PSE"
+
+#. i18n: file settings_misc.ui line 46
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Display &only the number of the element"
+msgstr "Prikaži samo &broj elementa"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 24
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "&Temperatures"
+msgstr "Te&mperature"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 27
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales"
+msgstr "Kalzium vam može prikazati temperaturu u tri različite skale"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 38
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "&Use Kelvin"
+msgstr "Koristi &kelvine"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 44
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin"
+msgstr "Ako je izabrano, temperature će biti prikazane u kelvinima"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 47
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then saved "
+"in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+"Ako je izabrano, temperature će biti prikazane u kelvinima. Ovo se zatim snima "
+"u postavke i vraća se sledeći put kada pokrenete Kalzium."
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 55
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Use degrees &Fahrenheit"
+msgstr "Koristi stepene &Farenhajta"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 61
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit"
+msgstr "Ako je izabrano, temperature će biti prikazane u stepenima Farenhajta"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 64
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is "
+"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+"Ako je izabrano, temperature će biti prikazane u stepenima Farenhajta. Ovo se "
+"zatim snima u postavke i vraća se sledeći put kada pokrenete Kalzium."
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 72
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Use degrees R&ankine"
+msgstr "Koristi stepene &Rankina"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 78
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine"
+msgstr "Ako je izabrano, temperature će biti prikazane u stepenima Rankina"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 81
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is "
+"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+"Ako je izabrano, temperature će biti prikazane u stepenima Rankina. Ovo se "
+"zatim snima u postavke i vraća se sledeći put kada pokrenete Kalzium."
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 89
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Use degrees &Réaumur"
+msgstr "Koristi stepene &Reomera"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 95
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur."
+msgstr "Ako je izabrano, temperature će biti prikazane u stepenima Reomera."
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 98
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is "
+"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+"Ako je izabrano, temperature će biti prikazane u stepenima Reomera. Ovo se "
+"zatim snima u postavke u vraća se sledeću put kada pokrenete Kalzium."
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 106
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Use de&grees Celsius"
+msgstr "Koristi stepene &Celzijusa"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 112
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius"
+msgstr "Ako je izabrano, temperature će biti prikazane u stepenima Celzijusa"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 115
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is "
+"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
+msgstr ""
+"Ako je izabrano, temperature će biti prikazane u stepenima Celzijusa. Ovo se "
+"zatim snima u postavke u vraća se sledeću put kada pokrenete Kalzium."
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 125
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Units of &Energies"
+msgstr "Jedinice &energija"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 139
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)"
+msgstr "&Prikaži energije u kJ/mol (kilodžul po molu)"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 142
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)"
+msgstr "Izaberite kJ/mol (kilodžul po molu) za jedinicu energije"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 145
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The "
+"other choice you have is eV (electronvolt)."
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako vam odgovara jedinica energije kJ/mol (kilodžul po molu). "
+"Drugi mogući izbor je eV (elektronvolt)."
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 153
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Show energies &in eV (electronvolt)"
+msgstr "Prik&aži energije u eV (elektronvolti)"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 156
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)"
+msgstr "Izaberite eV (elektronvolti) za jedinicu energije"
+
+#. i18n: file settings_units.ui line 159
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice "
+"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)."
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako vam odgovara jedinica energije eV (elektronvolti). Drugi "
+"mogući izbor kJ/mol (kilodžul po molu)."
+
+#. i18n: file somwidget.ui line 48
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the slider\n"
+"to find out about\n"
+"the state of matter"
+msgstr ""
+"Pomerajte klizač\n"
+"da biste saznali\n"
+"agregatno stanje"
+
+#. i18n: file somwidget.ui line 81
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Temperatura:"
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 16
+#: rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse you "
+"can zoom into the spectrum."
+msgstr ""
+"Ova strana daje preglede spektra ovog elementa. Mišem možete uveličati spektar."
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 19
+#: rc.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "This page gives an overview about the spectrum this element"
+msgstr "Ova strana daje pregled spektra ovog elementa"
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 33
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "This is the spectrum of the element"
+msgstr "Ovo je spektar elementa"
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 52
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "&Minimum value:"
+msgstr "M&inimalna vrednost:"
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 72
+#: rc.cpp:302 rc.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum"
+msgstr "Ovo postavlja levu granicu talasne dužine spektra"
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 83
+#: rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "Maximum &value:"
+msgstr "M&aksimalna vrednost:"
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 103
+#: rc.cpp:311 rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum"
+msgstr "Ovo postavlja desnu granicu talasne dužine spektra"
+
+#. i18n: file spectrumview.ui line 144
+#: rc.cpp:317 rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic"
+msgstr "Pomoću ovog dugmeta možete izvesti spektar kao sliku"
+
+#. i18n: file timewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr "Godina:"
+
+#. i18n: file timewidget.ui line 173
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the slider\n"
+"to find out about\n"
+"the discovery dates\n"
+"of the elements"
+msgstr ""
+"Pomerajte klizač\n"
+"da biste saznali\n"
+"datume otkrivanja\n"
+"elemenata"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 9
+#: rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Selects the PSE"
+msgstr "Izabira PSE"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 10
+#: rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "Select the PSE you want"
+msgstr "Izaberite PSE koji želite"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 14
+#: rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Selects the default color scheme"
+msgstr "Izabira podrazumevanu šemu boja"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 15
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio "
+"button"
+msgstr ""
+"Postavite šemu boja koja vam se sviđa klikom na odgovarajuće radio dugme"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 19
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "Selects the default gradient"
+msgstr "Izabira podrazumevani prelaz"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 20
+#: rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry"
+msgstr "Postavite prelaz koji vam se sviđa klikom na stavku u meniju"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 24
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
+msgstr "Izabira podrazumevanu numeraciju (IUPAC)"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 25
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Select the numeration you want"
+msgstr "Izaberite koju numeraciju želite"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 29
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Show or hide the legend"
+msgstr "Prikaži ili sakrij legendu"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 34
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "Show or hide the tooltips"
+msgstr "Prikaži ili sakrij oblačiće"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 39
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table"
+msgstr "Da li će atomska masa biti prikazana u PSE"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 40
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Display the atomic mass in the PSE"
+msgstr "Prikaži atomsku masu u PSE"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 46
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color if no scheme is selected"
+msgstr "Izabira boju ako šema nije izabrana"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 47
+#: rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
+msgstr "Izabira boju za elemente ako nijedna šema nije izabrana"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 51
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of liquid elements"
+msgstr "Izabira boju tečnih elemenata"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 56
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of solid elements"
+msgstr "Izabira boju čvrstih elemenata"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 61
+#: rc.cpp:392 rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of vaporous elements"
+msgstr "Izabira boju elemenata u obliku pare"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 66
+#: rc.cpp:398 rc.cpp:401
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of radioactive elements"
+msgstr "Izabira boju radioaktivnih elemenata"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 71
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of artificial elements"
+msgstr "Izabira boju veštačkih elemenata"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 76
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in block s"
+msgstr "Izabira boju elemenata u s-bloku"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 81
+#: rc.cpp:416 rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in block p"
+msgstr "Izabira boju elemenata u p-bloku"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 86
+#: rc.cpp:422 rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in block d"
+msgstr "Izabira boju elemenata u d-bloku"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 91
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in block f"
+msgstr "Izabira boju elemenata u f-bloku"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 96
+#: rc.cpp:434 rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 1"
+msgstr "Izabira boju elemenata u grupi 1"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 101
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 2"
+msgstr "Izabira boju elemenata u grupi 2"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 106
+#: rc.cpp:446 rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 3"
+msgstr "Izabira boju elemenata u grupi 3"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 111
+#: rc.cpp:452 rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 4"
+msgstr "Izabira boju elemenata u grupi 4"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 116
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 5"
+msgstr "Izabira boju elemenata u grupi 5"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 121
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 6"
+msgstr "Izabira boju elemenata u grupi 6"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 126
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 7"
+msgstr "Izabira boju elemenata u grupi 7"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 131
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements in group 8"
+msgstr "Izabira boju elemenata u grupi 8"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 136
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour"
+msgstr "Izabira boju elemenata sa kiselinskim ponašanjem"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 141
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour"
+msgstr "Izabira boju elemenata sa baznim ponašanjem"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 146
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour"
+msgstr "Izabira boju elemenata sa amfoteričkim ponašanjem"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 151
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour"
+msgstr "Izabira boju elemenata sa neutralnim ponašanjem"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 156
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the alkali metals"
+msgstr "Izabira boju alkalnih metala"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 161
+#: rc.cpp:512 rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the rare-earth elements"
+msgstr "Izabira boju retkih elemenata"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 166
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the non-metal elements"
+msgstr "Izabira boju nemetalnih elemenata"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 171
+#: rc.cpp:524 rc.cpp:527
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the alkaline earth metals"
+msgstr "Izabira boju alkalnih zemljišnih metala"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 176
+#: rc.cpp:530 rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories"
+msgstr "Izabira boju metala koji se ne uklapaju u date kategorije"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 181
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the halogen elements"
+msgstr "Izabira boju halogenih elemenata"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 186
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the transition elements"
+msgstr "Izabira boju tranzicionih elemenata"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 191
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the noble gases"
+msgstr "Izabira boju plemenitih gasova"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 196
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:557
+#, no-c-format
+msgid "Selects the color of the metalloid elements"
+msgstr "Izabira boju metaloidnih elemenata"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 203
+#: rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium"
+msgstr ""
+"Ova vrednost određuje da li će se eV ili KJ/mol koristiti unutar Kalzium-a"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 204
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Use eV or kJ/mol"
+msgstr "Koristi eV ili kJ/mol"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 208
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium"
+msgstr ""
+"Ova vrednost određuje koja će se skala za temperaturu koristiti unutar "
+"Kalzium-a"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 209
+#: rc.cpp:569
+#, no-c-format
+msgid "Select the scale for the temperature"
+msgstr "Izaberite skalu za temperaturu"
+
+#. i18n: file kalzium.kcfg line 215
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid "Show or hide the sidebar"
+msgstr "Prikaži ili sakrij bočnu traku"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 11
+#: rc.cpp:577
+msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'"
+msgstr "Grčko „hidro“ i „genao“ za „sačinjava vodu“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 59
+#: rc.cpp:579
+msgid "The Greek word for the sun was 'helios'"
+msgstr "Grčka reč za sunce je „helios“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 114
+#: rc.cpp:581
+msgid "Greek 'lithos' means 'stone'"
+msgstr "Grčko „litos“ znači „kamen“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 163
+#: rc.cpp:583
+msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'"
+msgstr "Grčko „berilos“ za „svetlo zeleni kamen“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 214
+#: rc.cpp:585
+msgid ""
+"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot like "
+"carbon"
+msgstr ""
+"Boron je nastalo od „bor(aks) + (karb)on“. Nalazi se u boraksu i ponaša se vrlo "
+"slično ugljeniku"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 260
+#: rc.cpp:587
+msgid "Latin 'carboneum' for carbon"
+msgstr "Latinsko „carboneum“ za ugljenik"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 321
+#: rc.cpp:589
+msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')"
+msgstr "Latinsko „nitrogenium“ za „sačinjava šalitru“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 374
+#: rc.cpp:591
+msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)"
+msgstr "Latinsko „oxygenium“ („sačinjava kiseline“)"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 426
+#: rc.cpp:593
+msgid "Latin 'fluere' ('floats')"
+msgstr "Latinsko „fluere“ („pluta“)"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 479
+#: rc.cpp:595
+msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'"
+msgstr "Grčko „neo“ znači „novo“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 544
+#: rc.cpp:597
+msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'"
+msgstr "Arapsko „natrun“ za „soda“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 595
+#: rc.cpp:599
+msgid "Named after the city of Magnesia"
+msgstr "Nazvan po gradu Magneziji"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 648
+#: rc.cpp:601
+msgid "Latin 'alumen'"
+msgstr "Latinsko „alumen“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 697
+#: rc.cpp:603
+msgid "Latin 'silex'"
+msgstr "Latinsko „silex“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 759
+#: rc.cpp:605
+msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'"
+msgstr "Grčko „fosforos“ za „nosi svetlost“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 816
+#: rc.cpp:607
+msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'"
+msgstr "Na sanskritu „sveb“ znači „spavati“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 874
+#: rc.cpp:609
+msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'"
+msgstr "Grčko „hloros“ za „žuto-zeleno“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 924
+#: rc.cpp:611
+msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'"
+msgstr "Grčko „aergon“ za „neaktivan“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 982
+#: rc.cpp:613
+msgid "Arabic 'al qaliy' for potash"
+msgstr "Arapsko „al kvali“ za sodu"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1025
+#: rc.cpp:615
+msgid "Latin 'calx' for 'lime'"
+msgstr "Latinsko „calx“ za „kreč“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1079
+#: rc.cpp:617
+msgid "Named because it was found in Scandinavia"
+msgstr "Nazvan po tome što je pronađeno u Skandinaviji"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1126
+#: rc.cpp:619
+msgid "The Titans were giants in Greek mythology"
+msgstr "Titani su bili divovi u grčkoj mitologiji"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1181
+#: rc.cpp:621
+msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja"
+msgstr "„Vanadis“ je drugo ime za nordijsku boginju Freju"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1233
+#: rc.cpp:623
+msgid "Greek 'chroma' means 'color'"
+msgstr "Grčko „hroma“ znači „boja“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1279
+#: rc.cpp:625
+msgid ""
+"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was "
+"named 'magnesia nigra'. short: Manganese"
+msgstr ""
+"Otkriven blizu grada po imenu Magnezija u crnoj zemlji. Stoga je nazvan "
+"„magnesia nigra“ ili kraće „mangan“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1325
+#: rc.cpp:627
+msgid "Latin 'ferrum'"
+msgstr "Latinsko „ferrum“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1382
+#: rc.cpp:629
+msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'"
+msgstr "Nazvan po nemačkoj reči „Kobold“ za „goblin“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1433
+#: rc.cpp:631
+msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin"
+msgstr "„Nikel“ je bilo ime planinskog goblina"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1489
+#: rc.cpp:633
+msgid "Greek 'cuprum' for Cypres"
+msgstr "Grčko „ciprum“ za Kipar"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1540
+#: rc.cpp:635
+msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough"
+msgstr "Nemačko „zinking“ za „grubo“, jer je ruda cinka vrlo gruba"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1592
+#: rc.cpp:637
+msgid "'Gallia' is an old name for France"
+msgstr "„Gallia“ je staro ime za Francusku"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1634
+#: rc.cpp:639
+msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany"
+msgstr "Latinsko „Germania“ je staro ime za Nemačku"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1688
+#: rc.cpp:641
+msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'"
+msgstr "Grčko „arsenikos“ za „muški“ ili „hrabro“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1733
+#: rc.cpp:643
+msgid "Greek 'selena' for 'moon'"
+msgstr "Grčko „selena“ za „mesec“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1784
+#: rc.cpp:645
+msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'"
+msgstr "Grčko „bromos“ za „ružno miriše“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1830
+#: rc.cpp:647
+msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'"
+msgstr "Grčko „kriptos“ za „skriveno“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1884
+#: rc.cpp:649
+msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'"
+msgstr "Latinsko „rubidus“ za „tamno crveno“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1926
+#: rc.cpp:651
+msgid "Named after the mineral Strontianit"
+msgstr "Nazvan po mineralu stroncijanitu"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1978
+#: rc.cpp:653
+msgid ""
+"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. "
+"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town."
+msgstr ""
+"Nazvan po malom gradu Iterbiju blizu Stokholma, u Švedskoj. Terbijum, iterbijum "
+"i gadolinijum su takođe nazvani po ovom gradu."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2023
+#: rc.cpp:655
+msgid "Named after the mineral zircon"
+msgstr "Nazvan po mineralu cirkonu"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2082
+#: rc.cpp:657
+msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus"
+msgstr "Nazvan po Niobi, ćerki grčkog boga Tantala"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2133
+#: rc.cpp:659
+msgid ""
+"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to "
+"distinguish Molybdenum from Platinum."
+msgstr ""
+"Ovaj naziv ima grčke korene. Znači „kao platina“ — bilo je teško razlikovati "
+"molibden i platinu."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2190
+#: rc.cpp:661
+msgid "Greek 'technetos' for artificial"
+msgstr "Grčko „tehnetos“ za veštačko"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2240
+#: rc.cpp:663
+msgid "Ruthenia is the old name of Russia"
+msgstr "Rutenija je staro ime za Rusiju"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2293
+#: rc.cpp:665
+msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'"
+msgstr "Grčko „rodeos“ znači „crveno kao ruža“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2337
+#: rc.cpp:667
+msgid "Named after the planetoid Pallas"
+msgstr "Nazvan po planetoidu Palasu"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2391
+#: rc.cpp:669
+msgid "Latin 'argentum' for silver"
+msgstr "Latinsko „argentum“ za srebro"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2432
+#: rc.cpp:671
+msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)"
+msgstr "Grčko „kadmija“ („Galmei“ = cink karbonat)"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2486
+#: rc.cpp:673
+msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum"
+msgstr "Nazvan po „indigu“ zbog svog plavog spektra"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2536
+#: rc.cpp:675
+msgid "Latin 'stannum' for tin"
+msgstr "Latinsko „stannum“ za kalaj"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2599
+#: rc.cpp:677
+msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'"
+msgstr "Arapsko „antos amonos“ za „cvet boga Amona“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2649
+#: rc.cpp:679
+msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'"
+msgstr "Latinsko „tellus“ ili „telluris“ za „planeta Zemlja“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2707
+#: rc.cpp:681
+msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'"
+msgstr "Grčko „ioedes“ za ljubičasto"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2752
+#: rc.cpp:683
+msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'"
+msgstr "Grčko „ksenos“ za „stranac“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2809
+#: rc.cpp:685
+msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'"
+msgstr "Latinsko „caesius“ za „nebesko plavo“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2854
+#: rc.cpp:687
+msgid "Greek 'barys' for 'heavy'"
+msgstr "Grčko „baris“ za „teški“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2910
+#: rc.cpp:689
+msgid ""
+"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare "
+"earth'"
+msgstr ""
+"Grčko „lantanein“ za „skriveno“. Lantanoidi se takođe nazivaju „retkima“."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2965
+#: rc.cpp:691
+msgid "Named after the planetoid Ceres"
+msgstr "Nazvan po planetoidu Ceresu"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3007
+#: rc.cpp:693
+msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'"
+msgstr "Grčko „prasinos didimos“ za „zeleni blizanac“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3041
+#: rc.cpp:695
+msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'"
+msgstr "Grčko „neos didimos“ za „novi blizanac“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3080
+#: rc.cpp:697
+msgid ""
+"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods and "
+"gave it to mankind."
+msgstr ""
+"Nazvan po grčkom Prometeju, koji je ukrao vatru od bogova i dao je čovečanstvu."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3115
+#: rc.cpp:699
+msgid "Named after the mineral Samarskit"
+msgstr "Nazvan po mineralu samarskitu"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3156
+#: rc.cpp:701
+msgid "Named after Europe"
+msgstr "Nazvan po Evropi"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3189
+#: rc.cpp:703
+msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin"
+msgstr "Nazvan po finskom hemičaru Johanu Gadolinu"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3229
+#: rc.cpp:705
+msgid "Named after the Swedish town of Ytterby"
+msgstr "Nazvan po švedskom gradu Iterbiju"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3262
+#: rc.cpp:707
+msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'"
+msgstr "Grčko „disprostior“ za „teško za postići“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3301
+#: rc.cpp:709
+msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm"
+msgstr "Latinsko „Holmia“ za staro ime Stokholma"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3335
+#: rc.cpp:711
+msgid ""
+"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named "
+"after this town."
+msgstr ""
+"Nazvan po švedskom gradu Iterbiju. Terbijum i iterbijum su takođe nazvani po "
+"ovom gradu."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3374
+#: rc.cpp:713
+msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'"
+msgstr "Nazvan po starom imenu za Skandinaviju, „Thule“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3408
+#: rc.cpp:715
+msgid ""
+"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby"
+msgstr "Kao terbijum i gadolinijum, ovo je nazvano po švedskom gradu Iterbiju"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3449
+#: rc.cpp:717
+msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris"
+msgstr "Nazvan po rimskom imenu „Lutetia“ za Pariz"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3485
+#: rc.cpp:719
+msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)"
+msgstr "„Hafnia“ je staro ime za Kopenhagen (Danska)"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3525
+#: rc.cpp:721
+msgid "Named after the Greek myth of Tantalos"
+msgstr "Nazvano po grčkom mitu o Tantalu"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3561
+#: rc.cpp:723
+msgid ""
+"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol "
+"'W') was Wolfram. named after a mineral"
+msgstr ""
+"„Tung sten“ znači „težak kamen“ na švedskom. Staro ime (pa tako i simbol W) je "
+"volfram, po mineralu."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3602
+#: rc.cpp:725
+msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')"
+msgstr "Nazvan po nemačkoj reci Rajni (latinsko „Rhenium“)"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3640
+#: rc.cpp:727
+msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes"
+msgstr "Grčko za „smrad“. Njegovi oksidi jako mirišu na trulež."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3683
+#: rc.cpp:729
+msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'"
+msgstr "Grčko „iris“ za dugu."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3720
+#: rc.cpp:731
+msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'"
+msgstr "Špansko „platina“ znači „malo srebrno“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3761
+#: rc.cpp:733
+msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise"
+msgstr "Latinsko „aurum“. Nazvano po Aurori, boginji zore."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3799
+#: rc.cpp:735
+msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'"
+msgstr "Grčko-latinsko „hidragirum“ za „tečno srebro“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3842
+#: rc.cpp:737
+msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'"
+msgstr "Grčko „talos“ za „mladu grančicu“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3881
+#: rc.cpp:739
+msgid "Latin 'plumbum' for Lead"
+msgstr "Latinsko „plumbum“ za olovo"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3919
+#: rc.cpp:741
+msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'"
+msgstr "Staro ime bizmuta je „vizmut“, što je značilo „bela masa“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3956
+#: rc.cpp:743
+msgid "Named after Poland to honor Marie Curie"
+msgstr "Nazvan po Poljskoj, u čast Marije Kiri"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3999
+#: rc.cpp:745
+msgid "Greek 'astator' for 'changing'"
+msgstr "Grčko „astator“ za „promenljivo“"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4038
+#: rc.cpp:747
+msgid ""
+"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas"
+msgstr "Nazvan po radijumu. Završava se sa „on“ da bi označilo plemeniti gas."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4070
+#: rc.cpp:749
+msgid "Named after France to honor Marguerite Perey"
+msgstr "Nazvano po Francuskoj, u čast Margarite Pere"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4102
+#: rc.cpp:751
+msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive"
+msgstr "Latinsko „radius“ za „zrak“, pošto je radioaktivan"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4135
+#: rc.cpp:753
+msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive"
+msgstr "Grčko „aktis“ za „zrak“, jer je aktinijum radioaktivan"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4168
+#: rc.cpp:755
+msgid "Named after the German god of thunder: Thor"
+msgstr "Nazvan po germanskom bogu gromova, Toru"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4210
+#: rc.cpp:757
+msgid ""
+"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the periodic "
+"table."
+msgstr ""
+"Grčko „protos“ za „predak“. Protaktinijum je pre aktinijuma u periodnom "
+"sistemu."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4247
+#: rc.cpp:759
+msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus"
+msgstr "Grčko „ouranos“ za „nebo“. Nazvan po planeti Uran."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4292
+#: rc.cpp:761
+msgid "Named after the planet Neptune."
+msgstr "Nazvan po planeti Neptun."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4329
+#: rc.cpp:763
+msgid "Named after the planet Pluto."
+msgstr "Nazvan po planeti Pluton."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4371
+#: rc.cpp:765
+msgid "Named after America."
+msgstr "Nazvan po Americi."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4409
+#: rc.cpp:767
+msgid "Named after Marie Curie."
+msgstr "Nazvan po Mariji Kiri."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4439
+#: rc.cpp:769
+msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered."
+msgstr "Nazvan po gradu Berkliju, gde je otkriven."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4469
+#: rc.cpp:771
+msgid "Named after the US-State of California."
+msgstr "Nazvan po američkoj državi Kaliforniji."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4499
+#: rc.cpp:773
+msgid "Named after the scientist Albert Einstein."
+msgstr "Nazvan po naučniku Albertu Ajnštajnu."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4530
+#: rc.cpp:775
+msgid "Named after the scientist Enrico Fermi."
+msgstr "Nazvan po naučniku Enrikeu Fermiju."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4561
+#: rc.cpp:777
+msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev."
+msgstr "Nazvan po naučniku D.I. Mendeljejevu."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4592
+#: rc.cpp:779
+msgid "Named after the scientist Alfred Nobel."
+msgstr "Nazvan po naučniku Alfredu Nobelu."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4623
+#: rc.cpp:781
+msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence."
+msgstr "Nazvan po naučniku Ernestu Orlandu Lorensu."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4658
+#: rc.cpp:783
+msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford"
+msgstr "Nazvan po naučniku Ernestu Raterfordu."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4692
+#: rc.cpp:785
+msgid "Named after the science-town Dubna in Russia"
+msgstr "Nazvan po naučnom gradu Dubna u Rusiji."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4725
+#: rc.cpp:787
+msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg."
+msgstr "Nazvan po naučniku G. Teodoru Seborgu."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4751
+#: rc.cpp:789
+msgid "Named after the scientist Niels Bohr."
+msgstr "Nazvan po naučniku Nilsu Boru."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4777
+#: rc.cpp:791
+msgid ""
+"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have "
+"been discovered."
+msgstr ""
+"Latinsko „hassia“ za nemačku oblast Hesen. U Hesenu su otkriveni mnogi "
+"elementi."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4803
+#: rc.cpp:793
+msgid "Named after the scientist Lise Meitner."
+msgstr "Nazvan po naučnici Lizi Majtner."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4829
+#: rc.cpp:795
+msgid ""
+"Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered."
+msgstr "Nazvan po nemačkom gradu Darmštatu, gde su mnogi elementi otkriveni."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4855
+#: rc.cpp:797
+msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen."
+msgstr "Nazvan po Vilhelmu Konradu Rentgenu."
+
+#. i18n: file data/data.xml line 11
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "Hydrogen"
+msgstr "Vodonik"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 59
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Helium"
+msgstr "Helijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 114
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "Lithium"
+msgstr "Litijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 163
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Beryllium"
+msgstr "Berilijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 214
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "Boron"
+msgstr "Bor"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 260
+#: rc.cpp:815
+#, no-c-format
+msgid "Carbon"
+msgstr "Ugljenik"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 321
+#: rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Nitrogen"
+msgstr "Azot"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 374
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Kiseonik"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 426
+#: rc.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid "Fluorine"
+msgstr "Fluor"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 479
+#: rc.cpp:827
+#, no-c-format
+msgid "Neon"
+msgstr "Neon"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 544
+#: rc.cpp:830
+#, no-c-format
+msgid "Sodium"
+msgstr "Natrijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 595
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "Magnesium"
+msgstr "Magnezijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 648
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Aluminijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 697
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid "Silicon"
+msgstr "Silicijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 759
+#: rc.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "Phosphorus"
+msgstr "Fosfor"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 816
+#: rc.cpp:845
+#, no-c-format
+msgid "Sulfur"
+msgstr "Sumpor"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 874
+#: rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "Chlorine"
+msgstr "Hlor"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 924
+#: rc.cpp:851
+#, no-c-format
+msgid "Argon"
+msgstr "Argon"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 982
+#: rc.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "Potassium"
+msgstr "Kalijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1025
+#: rc.cpp:857
+#, no-c-format
+msgid "Calcium"
+msgstr "Kalcijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1079
+#: rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "Scandium"
+msgstr "Skandinijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1126
+#: rc.cpp:863
+#, no-c-format
+msgid "Titanium"
+msgstr "Titan"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1181
+#: rc.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "Vanadium"
+msgstr "Vanadijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1233
+#: rc.cpp:869
+#, no-c-format
+msgid "Chromium"
+msgstr "Hrom"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1279
+#: rc.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid "Manganese"
+msgstr "Mangan"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1325
+#: rc.cpp:875
+#, no-c-format
+msgid "Iron"
+msgstr "Gvožđe"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1382
+#: rc.cpp:878
+#, no-c-format
+msgid "Cobalt"
+msgstr "Kobalt"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1433
+#: rc.cpp:881
+#, no-c-format
+msgid "Nickel"
+msgstr "Nikl"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1489
+#: rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "Copper"
+msgstr "Bakar"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1540
+#: rc.cpp:887
+#, no-c-format
+msgid "Zinc"
+msgstr "Cink"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1592
+#: rc.cpp:890
+#, no-c-format
+msgid "Gallium"
+msgstr "Galijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1634
+#: rc.cpp:893
+#, no-c-format
+msgid "Germanium"
+msgstr "Germanijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1688
+#: rc.cpp:896
+#, no-c-format
+msgid "Arsenic"
+msgstr "Arsen"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1733
+#: rc.cpp:899
+#, no-c-format
+msgid "Selenium"
+msgstr "Selen"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1784
+#: rc.cpp:902
+#, no-c-format
+msgid "Bromine"
+msgstr "Brom"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1830
+#: rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "Krypton"
+msgstr "Kripton"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1884
+#: rc.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "Rubidium"
+msgstr "Rubidijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1926
+#: rc.cpp:911
+#, no-c-format
+msgid "Strontium"
+msgstr "Stroncijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 1978
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "Yttrium"
+msgstr "Itrijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2023
+#: rc.cpp:917
+#, no-c-format
+msgid "Zirconium"
+msgstr "Cirkonijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2082
+#: rc.cpp:920
+#, no-c-format
+msgid "Niobium"
+msgstr "Niobijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2133
+#: rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "Molybdenum"
+msgstr "Molibden"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2190
+#: rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid "Technetium"
+msgstr "Tehnecijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2240
+#: rc.cpp:929
+#, no-c-format
+msgid "Ruthenium"
+msgstr "Rutenijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2293
+#: rc.cpp:932
+#, no-c-format
+msgid "Rhodium"
+msgstr "Rodijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2337
+#: rc.cpp:935
+#, no-c-format
+msgid "Palladium"
+msgstr "Paladijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2391
+#: rc.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "Silver"
+msgstr "Srebro"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2432
+#: rc.cpp:941
+#, no-c-format
+msgid "Cadmium"
+msgstr "Kadmijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2486
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Indium"
+msgstr "Indijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2536
+#: rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Tin"
+msgstr "Kalaj"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2599
+#: rc.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "Antimony"
+msgstr "Antimon"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2649
+#: rc.cpp:953
+#, no-c-format
+msgid "Tellurium"
+msgstr "Telurijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2707
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Iodine"
+msgstr "Jod"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2752
+#: rc.cpp:959
+#, no-c-format
+msgid "Xenon"
+msgstr "Ksenon"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2809
+#: rc.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid "Caesium"
+msgstr "Cezijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2854
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "Barium"
+msgstr "Barijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2910
+#: rc.cpp:968
+#, no-c-format
+msgid "Lanthanum"
+msgstr "Lantan"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 2965
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid "Cerium"
+msgstr "Cerijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3007
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Praseodymium"
+msgstr "Prazeodijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3041
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Neodymium"
+msgstr "Neodijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3080
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "Promethium"
+msgstr "Prometijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3115
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Samarium"
+msgstr "Samarijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3156
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Europium"
+msgstr "Evropijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3189
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "Gadolinium"
+msgstr "Gadolinijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3229
+#: rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "Terbium"
+msgstr "Terbijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3262
+#: rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "Dysprosium"
+msgstr "Disprozijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3301
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Holmium"
+msgstr "Holmijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3335
+#: rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "Erbium"
+msgstr "Erbijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3374
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Thulium"
+msgstr "Tulijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3408
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid "Ytterbium"
+msgstr "Iterbijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3449
+#: rc.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "Lutetium"
+msgstr "Lutecijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3485
+#: rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "Hafnium"
+msgstr "Hafnijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3525
+#: rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "Tantalum"
+msgstr "Tantal"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3561
+#: rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "Tungsten"
+msgstr "Volfram"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3602
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "Rhenium"
+msgstr "Renijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3640
+#: rc.cpp:1025
+#, no-c-format
+msgid "Osmium"
+msgstr "Osmijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3683
+#: rc.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "Iridium"
+msgstr "Iridijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3720
+#: rc.cpp:1031
+#, no-c-format
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platina"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3761
+#: rc.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "Gold"
+msgstr "Zlato"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3799
+#: rc.cpp:1037
+#, no-c-format
+msgid "Mercury"
+msgstr "Živa"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3842
+#: rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "Thallium"
+msgstr "Talijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3881
+#: rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid "Lead"
+msgstr "Olovo"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3919
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "Bismuth"
+msgstr "Bizmut"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3956
+#: rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "Polonium"
+msgstr "Polonijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 3999
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "Astatine"
+msgstr "Astatin"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4038
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "Radon"
+msgstr "Radon"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4070
+#: rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Francium"
+msgstr "Francijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4102
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Radium"
+msgstr "Radijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4135
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Actinium"
+msgstr "Aktinijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4168
+#: rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid "Thorium"
+msgstr "Torijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4210
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Protactinium"
+msgstr "Protaktinijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4247
+#: rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "Uranium"
+msgstr "Uranijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4292
+#: rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Neptunium"
+msgstr "Neptunijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4329
+#: rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "Plutonium"
+msgstr "Plutonijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4371
+#: rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "Americium"
+msgstr "Americijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4409
+#: rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid "Curium"
+msgstr "Kirijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4439
+#: rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "Berkelium"
+msgstr "Berklijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4469
+#: rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid "Californium"
+msgstr "Kalifornijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4499
+#: rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "Einsteinium"
+msgstr "Ajnštajnijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4530
+#: rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid "Fermium"
+msgstr "Fermijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4561
+#: rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "Mendelevium"
+msgstr "Mendeljevijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4592
+#: rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid "Nobelium"
+msgstr "Nobelijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4623
+#: rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "Lawrencium"
+msgstr "Lorencijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4658
+#: rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "Rutherfordium"
+msgstr "Raterfordijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4692
+#: rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid "Dubnium"
+msgstr "Dubnijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4725
+#: rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "Seaborgium"
+msgstr "Seborgijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4751
+#: rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid "Bohrium"
+msgstr "Borijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4777
+#: rc.cpp:1121
+#, no-c-format
+msgid "Hassium"
+msgstr "Hasijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4803
+#: rc.cpp:1124
+#, no-c-format
+msgid "Meitnerium"
+msgstr "Mejtnerijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4829
+#: rc.cpp:1127
+#, no-c-format
+msgid "Darmstadtium"
+msgstr "Darmštatijum"
+
+#. i18n: file data/data.xml line 4855
+#: rc.cpp:1130
+#, no-c-format
+msgid "Roentgenium"
+msgstr "Rentgenijum"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 4
+#: rc.cpp:1133
+#, no-c-format
+msgid "State of matter"
+msgstr "Agregatno stanje"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 5
+#: rc.cpp:1136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a "
+"definite volume: solid, liquid or gaseous."
+msgstr ""
+"Stanje supstance; u zavisnosti od stabilnosti stanja i da li zauzima određenu "
+"zapreminu: čvrsto, tečno ili gasovito."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 7
+#: rc.cpp:1139
+#, no-c-format
+msgid "Boiling point"
+msgstr "Tačka ključanja"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 8
+#: rc.cpp:1142
+#, no-c-format
+msgid "Melting point"
+msgstr "Tačka topljenja"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 12
+#: rc.cpp:1145
+#, no-c-format
+msgid "Chemical Symbol"
+msgstr "Hemijski simbol"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 13
+#: rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention."
+msgstr "Skraćenica od jednog, dva ili tri slova; po međunarodnoj konvenciji."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 15
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1166 rc.cpp:1301
+#, no-c-format
+msgid "Element"
+msgstr "Element"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 19
+#: rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "Chromatography"
+msgstr "Hromatografija"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 20
+#: rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated "
+"absorption on a static medium (stationary phase)."
+msgstr ""
+"Razdvajanje materije u pokretnom medijumu (mobilna faza) kroz diferenciranu "
+"apsorpciju na statičnom medijumu (stacionarna faza)."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 23
+#: rc.cpp:1160
+#, no-c-format
+msgid "Distillation"
+msgstr "Destilacija"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 24
+#: rc.cpp:1163
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components through "
+"evaporation and condensation. In a fractionary distillation the process is "
+"repeated several times in a column."
+msgstr ""
+"Razdvajanje tečnog rastvora (homogena mešavina) na njegove komponente kroz "
+"isparavanje i kondenzaciju. U podeonoj destilaciji, proces se ponavlja nekoliko "
+"puta za redom."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 28
+#: rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are "
+"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus "
+"of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons."
+msgstr ""
+"Supstanca koja se ne može razložiti na jednostavnije delove. Hemijski elementi "
+"su temelji materijala. Elementi se sastoje od atoma, koji se sastoje od jezgra "
+"(pozitivnih protona i neutralnih neutrona) i elektronske ljuske."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 31
+#: rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid "Emulsion"
+msgstr "Emulzija"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 32
+#: rc.cpp:1175
+#, no-c-format
+msgid "Heterogeneous mix of two liquids."
+msgstr "Heterogena mešavina dve tečnosti."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 35
+#: rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid "Extraction"
+msgstr "Izdvajanje"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 36
+#: rc.cpp:1181
+#, no-c-format
+msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter."
+msgstr ""
+"Obrada homogene ili heterogene mešavani radi dobijanja čiste supstance."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 38
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Mix"
+msgstr "Mešavina"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 42
+#: rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtriranje"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 43
+#: rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a "
+"filter (porous separation wall)."
+msgstr ""
+"Izdvajanje čvrste materije i tečne ili gasovite, pomoću filtera (poroznog "
+"razdvajajućeg zida)."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 47
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. "
+"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] "
+"consist of multiple phases."
+msgstr ""
+"Materija koja se sastoji od izdvojenih supstanci, kombinovanih u neodređenom "
+"odnosu. [i]Homogene mešavine[/i] imaju koherentan izgled, [i]heterogene "
+"mešavine[/i] se sastoje od više faza."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 50
+#: rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Tačnost"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 51
+#: rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid "Consisting of accidental and systematic errors."
+msgstr "Sastoji se od slučajnih i sistematskih grešaka."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 54
+#: rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Law of Conservation of Mass"
+msgstr "Zakon održanja mase"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 55
+#: rc.cpp:1208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of the "
+"material going into the reaction equals the sum of the mass of the products of "
+"the reaction."
+msgstr ""
+"Tokom hemijske reakcije na masi se niti gubi niti dobija. Zbir masa koje ulaze "
+"u reakciju jednak je zbiru masa koje su proizvod reakcije."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 58
+#: rc.cpp:1211
+#, no-c-format
+msgid "Law of multiple proportions"
+msgstr "Zakon višestrukih odnosa"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 59
+#: rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should two "
+"or more elements bind together then the mass ratio is constant."
+msgstr ""
+"Legura uvek sadrži iste elemente u istom masenom odnosu. Ako se dva ili više "
+"elemenata međusobno vezuju, onda je odnos masa konstantan."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 62
+#: rc.cpp:1217
+#, no-c-format
+msgid "Crystallization"
+msgstr "Kristalizacija"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 63
+#: rc.cpp:1220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or "
+"gaseous phases."
+msgstr ""
+"Izdvajanje čvrste, kristalne materije iz rastvora, tečnosti ili gasovite faze."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 66
+#: rc.cpp:1223
+#, no-c-format
+msgid "Solution"
+msgstr "Rastvor"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 67
+#: rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials"
+msgstr "Homogena mešavina više čistih materijala"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 71
+#: rc.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "Measurement of an amount of matter."
+msgstr "Mera količine materije."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 74
+#: rc.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid "Matter"
+msgstr "Materija"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 75
+#: rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "All that takes up space and has mass."
+msgstr "Sve što zauzima prostor i ima masu."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 78
+#: rc.cpp:1241
+#, no-c-format
+msgid "Phase"
+msgstr "Faza"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 79
+#: rc.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of "
+"matter that separated from its environment in its expansion through a surface."
+msgstr ""
+"Kroz hemijski sastav i fizičke atribute, homogeni deo materije koji se izdvojio "
+"iz svog okruženja u širenju kroz površinu."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 82
+#: rc.cpp:1247
+#, no-c-format
+msgid "Accuracy and precision"
+msgstr "Tačnost i preciznost"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 83
+#: rc.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors."
+msgstr ""
+"Izraženo kroz standardnu devijaciju: vrednosti date preko slučajnih grešaka."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 86
+#: rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "Correctness"
+msgstr "Ispravnost"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 87
+#: rc.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "Values given over accidental errors."
+msgstr "Vrednosti date preko slučajnih grešaka."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 90
+#: rc.cpp:1259
+#, no-c-format
+msgid "SI-Unit"
+msgstr "SI jedinica"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 91
+#: rc.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "Measurement unit using International Symbols."
+msgstr "Jedinica mere po međunarodnom standardu."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 94
+#: rc.cpp:1265
+#, no-c-format
+msgid "Significant figures"
+msgstr "Značajne cifre"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 95
+#: rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid "The number of digits which are meaningful in a number."
+msgstr "Broj cifara koje imaju smisla u broju."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 98
+#: rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Standardna devijacija"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 99
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates."
+msgstr "Vrednost kojom se može oceniti tačnost merenja."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 102
+#: rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Suspension"
+msgstr "Suspenzija"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 103
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
+msgstr "Heterogena mešavina tečne i čvrste supstance."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 106
+#: rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "Alloys"
+msgstr "Legure"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 107
+#: rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio."
+msgstr "Čista materija koja se sastoji od više elemenata u određenom odnosu."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 110
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Alpha rays"
+msgstr "Alfa zraci"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 111
+#: rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons "
+"that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
+msgstr ""
+"Zraci koji se satoje od alfa čestica, koje čine dva protona i dva neutrona, i "
+"koje se emituju iz atoma određenih radioaktivnih elemenata."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 114
+#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1319 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 rc.cpp:1455 rc.cpp:1464
+#: rc.cpp:1479
+#, no-c-format
+msgid "Atom"
+msgstr "Atom"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 115
+#: rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one "
+"kind are called an Element."
+msgstr ""
+"Atomi su hemijski nerazdvojivi gradivni blokovi materije. Atomi iste vrste "
+"nazivaju se element."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 118
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1448 rc.cpp:1467 rc.cpp:1482 rc.cpp:1494
+#, no-c-format
+msgid "Electron"
+msgstr "Elektron"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 119
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1458 rc.cpp:1485
+#, no-c-format
+msgid "Proton"
+msgstr "Proton"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 120
+#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473
+#, no-c-format
+msgid "Neutron"
+msgstr "Neutron"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 124
+#: rc.cpp:1313
+#, no-c-format
+msgid "Atomic nucleus"
+msgstr "Atomsko jezgro"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 125
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and Neutrons "
+"are found."
+msgstr ""
+"Mali, pozitivno naelektrisani centar atoma, u kojem se nalaze protoni i "
+"neutroni."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 132
+#: rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is 12u. "
+"In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the "
+"isotope mix is given."
+msgstr ""
+"Masa atoma, merena skalom na kojoj je masa atoma ugljenika 12u. Za elemente "
+"koji se sastoje od različitih izotopa data je srednja masa."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 139
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1349 rc.cpp:1358 rc.cpp:1367 rc.cpp:1376 rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1418 rc.cpp:1433
+#, no-c-format
+msgid "Isotope"
+msgstr "Izotop"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 140
+#: rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic "
+"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the "
+"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located at "
+"the same place on the periodic table."
+msgstr ""
+"Izotopi su oblici hemijskih elemenata čije jezgro ima isti atomski broj Z, ali "
+"različitu atomsku masu A. Reč izotop, koja znači „isto mesto“, dolazi usled "
+"toga što se svi izotopi nekog elementa nalaze na istom mestu u periodnom "
+"sistemu."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 146
+#: rc.cpp:1343
+#, no-c-format
+msgid "Spin"
+msgstr "Spin"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 147
+#: rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic "
+"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in "
+"classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the "
+"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating "
+"internal masses, but is intrinsic to the particle itself."
+msgstr ""
+"Spin je sopstveni obrtni momenat pridružen mikroskopskim česticama. U pitanju "
+"je čisto kvantno-mehanički fenomen, bez analogije u klasičnoj mehanici. Dok "
+"klasični obrtni momenat nastaje usled rotacije izduženog objekta, spin nije "
+"pridružen nijednoj rotirajućoj unutrašnjoj masi, već je urođen samoj čestici."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 154
+#: rc.cpp:1355
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a "
+"magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's "
+"measured in units of the nuclear magneton &#956;[sub]n[/sub]=(5.0507866 &#177; "
+"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]"
+msgstr ""
+"Magnetski moment objekta je vektor koji pokazuje odnos između poravnavajućeg "
+"momenta koji deluje na objekat u magnetnom polju i samog vektora polja. Meri se "
+"jedinicama nuklearnog magnetona &#956;[sub]n[/sub]=(5,0507866 &#177; 0,0000017) "
+"10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 160
+#: rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid "Decay Mode"
+msgstr "Režim raspada"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 161
+#: rc.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive "
+"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> "
+"alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> "
+"&#946;[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> "
+"&#946;[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> "
+"electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> "
+"spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular "
+"nuclide."
+msgstr ""
+"Režim raspada opisuje način na koji se čestica raspada. Za radioaktivan raspad "
+"(raspad nukleotida) režimi raspada su:[br] -> alfa raspad (emitovanje jezgra "
+"helijuma-4).[br] -> &#946;[sup]-[/sup] raspad (emitovanje elektrona)[br] -> "
+"&#946;[sup]+[/sup] raspad (emitovanje pozitrona) [br] -> "
+"zarobljavanje elektrona (EC) [br] -> emitovanje protona [br] -> "
+"spontana fisija [br] Uglavnom jedan režim raspada dominira kod određenih "
+"nukleotida."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 167
+#: rc.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "Decay Energy"
+msgstr "Energija raspada"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 168
+#: rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay."
+msgstr "Energija raspada je energija koja se oslobađa pri nuklearnom raspadu."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 174
+#: rc.cpp:1379
+#, no-c-format
+msgid "Nuclides"
+msgstr "Nukleotidi"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 175
+#: rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "[i]see isotopes[/i]"
+msgstr "[i]vidi izotopi[/i]"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 178
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1397 rc.cpp:1421 rc.cpp:1439
+#, no-c-format
+msgid "Isotone"
+msgstr "Izoton"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 179
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427
+#, no-c-format
+msgid "Nuclear Isomer"
+msgstr "Nuklearni izomer"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 180
+#: rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "Isobars"
+msgstr "Izobare"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 185
+#: rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons."
+msgstr "Dva nukleotida su izotoni ako imaju isti broj N neutrona."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 189
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1412 rc.cpp:1436
+#, no-c-format
+msgid "Isobar"
+msgstr "Izobar"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 194
+#: rc.cpp:1415
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus "
+"neutrons."
+msgstr ""
+"Izobari su nukleotidi koji imaju isti maseni broj, tj. zbir protona i neutrona."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 203
+#: rc.cpp:1430
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the "
+"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a change "
+"in spin before it can release its extra energy. They decay to lower energy "
+"states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> "
+"&#947;- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> "
+"internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this "
+"with the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also "
+"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number of "
+"neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually "
+"designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, "
+"2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the atomic symbol "
+"and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript "
+"before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)."
+msgstr ""
+"Nuklearni izomer je metastabilno ili izomersko stanje atoma izazvano "
+"pobuđivanjem protona ili neutrona u jezgru tako da zahteva promenu spina pre "
+"nego što može da oslobodi suvišnu energiju. Spuštanje na niže energetsko stanje "
+"odvija se kroz dva izomerska prelaza:[br] -> &#947;- emisija (emisija "
+"visokoenergetskog fotona)[br] -> unutrašnja konverzija (energija se koristi za "
+"jonizovanje atoma)[br] Uporediti ovo sa definicijom hemijskog izomera, što je "
+"češće korišćeni pojam. Takođe uporediti sa značenjem izotopa, kod kojih je "
+"razlika u broju neutrona u jezgru. Metastabilni izomeri određenog atoma obično "
+"se označavaju sa „m“ (ili, u slučaju atoma sa više od jednog izomera, 2m, 3m, "
+"itd.) Ova oznaka obično se stavlja posle atomskog simbola i broja atoma (npr., "
+"Co-58m), ali se ponekad nalazi i kao izložilac ispred (npr., [sup]m[/sup]Co-58 "
+"ili [sup]58m[/sup]Co)."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 211
+#: rc.cpp:1442
+#, no-c-format
+msgid "Beta rays"
+msgstr "Beta zraci"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 212
+#: rc.cpp:1445
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive "
+"elements."
+msgstr ""
+"Zraci koji se sastoje od elektrona emitovanih iz atoma radioaktivnih elemenata."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 217
+#: rc.cpp:1451
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 "
+"&#177; 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 &#177; "
+"0.00000049)e-19 C\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"Elektron je subatomska čestica mase m[sub]e[/sub]=(9,1093897 &#177; "
+"0,0000054)e-31 kg i negativnog naelektrisanja [i]e[/i]=(1,60217733 &#177; "
+"0,00000049)e-19 C\n"
+"\t\t"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 224
+#: rc.cpp:1461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 "
+"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of "
+"[i]e[/i]=(1.60217733 &#177; 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the "
+"nucleus of an atom."
+msgstr ""
+"Proton je subatomska čestica mase m[sub]e[/sub]=(1,6726231 &#177; 0,0000010) "
+"10[sup]-27[/sup] kg i pozitivnog naelektrisanja [i]e[/i]=(1,60217733 &#177; "
+"0,00000049) 10[sup]-19[/sup] C, koja se nalazi u jezgru atoma."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 233
+#: rc.cpp:1476
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 "
+"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom."
+msgstr ""
+"Neutron je subatomska čestica mase m[sub]e[/sub]=(1,6749286 &#177; 0,0000010) "
+"10[sup]-27[/sup] kg, koja se nalazi u jezgru atoma."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 241
+#: rc.cpp:1488
+#, no-c-format
+msgid "Cathode Rays"
+msgstr "Katodni zraci"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 242
+#: rc.cpp:1491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated "
+"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative "
+"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a "
+"diode."
+msgstr ""
+"Katodni zraci su tokovi elektrona koji se uočavaju u vakuumskim cevima, "
+"opremljenim sa bar dve elektrode, katodom (negativna elektroda) i anodom "
+"(pozitivna elektroda), u konfiguraciji poznatoj kao dioda."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 248
+#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1524 rc.cpp:1539 rc.cpp:1551
+#, no-c-format
+msgid "Ionic Radius"
+msgstr "Jonski poluprečnik"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 249
+#: rc.cpp:1500
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can "
+"have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you "
+"see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its "
+"shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive "
+"ion has a smaller radius than its atom and vice versa."
+msgstr ""
+"Jonski poluprečnik je poluprečnik naelektrisanog atoma, tzv. jona. Jon može "
+"biti pozitivno ili negativno naelektrisan. U Kalzium-u je takođe prikazano "
+"naelektrisanje jona čiji poluprečnik gledate. Pozitivan jon ima manjak "
+"elektrona u svojoj ljusci, negativni višak. Stoga, pozitivni jon ima manji "
+"poluprečnik od svog atoma, i obrnuto."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 253
+#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1512 rc.cpp:1536 rc.cpp:1554
+#, no-c-format
+msgid "Van der Waals Radius"
+msgstr "Van der Valsov poluprečnik"
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 258
+#: rc.cpp:1515
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard sphere "
+"which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals radii are "
+"determined from measurements of atomic spacing between pairs of unbonded atoms "
+"in crystals."
+msgstr ""
+"Van der Valsov poluprečnik atoma je poluprečnik imaginarne čvrste sfere, koji "
+"se može koristiti za modelovanje atoma u mnogim namenama. Van der Valsovi "
+"poluprečnici se određuju iz merenja atomskih razmaka između parova nevezanih "
+"atoma u kristalima."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 267
+#: rc.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost stable "
+"electron orbital in a atom that is at equilibrium."
+msgstr ""
+"Atomski poluprečnik je rastojanje od jezgra do najdalje spoljne stabilne "
+"elektronske orbitale, u atomu koji je u ravnoteži."
+
+#. i18n: file data/knowledge.xml line 276
+#: rc.cpp:1545
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two "
+"identical atomic nuclei, bound by a covalent bond."
+msgstr ""
+"Kovalentni poluprečnik u hemiji odgovara polovini rastojanja između dva "
+"istovetna atomska jezgra, vezana kovalentnom vezom."
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 5
+#: rc.cpp:1557
+#, no-c-format
+msgid "Watchglass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 6
+#: rc.cpp:1560
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which "
+"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to "
+"allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them "
+"evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a "
+"Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. "
+"Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or "
+"alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is "
+"derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 10
+#: rc.cpp:1563
+#, no-c-format
+msgid "Dehydrator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 13
+#: rc.cpp:1566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves "
+"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n"
+"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so "
+"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily "
+"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric "
+"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous "
+"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n"
+"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its "
+"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water "
+"from the sample to be dried."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 17
+#: rc.cpp:1571
+#, no-c-format
+msgid "Spatula"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 18
+#: rc.cpp:1574
+#, no-c-format
+msgid ""
+" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport chemicals. "
+"The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and their design "
+"(e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 22
+#: rc.cpp:1577
+#, no-c-format
+msgid "Water Jet Pump"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 23
+#: rc.cpp:1580
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in principle "
+"of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under "
+"full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. Thereby the water "
+"jet carries away air or fluid from the second entry. "
+"<br> this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an "
+"application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to "
+"drifting fluids are aspirated instead of being pushed away."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 27
+#: rc.cpp:1583
+#, no-c-format
+msgid "Refractometer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 28
+#: rc.cpp:1586
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If "
+"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to "
+"determine the sample's purity or to audit the synthesis' success."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 32
+#: rc.cpp:1589
+#, no-c-format
+msgid "Mortar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 33
+#: rc.cpp:1592
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to "
+"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a "
+"pestle is used with the mortar for grinding."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 37
+#: rc.cpp:1595
+#, no-c-format
+msgid "Heating Coil"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 38
+#: rc.cpp:1598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating "
+"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a "
+"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the "
+"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize the "
+"fluid in terms of temperature and composition."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 42
+#: rc.cpp:1601
+#, no-c-format
+msgid "Cork Ring"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 43
+#: rc.cpp:1604
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of cork, a "
+"special soft lightweight wood with good insulating qualities to protect fragile "
+"instruments."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 47
+#: rc.cpp:1607
+#, no-c-format
+msgid "Dropping Funnel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 48
+#: rc.cpp:1610
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can control "
+"the dropping speed with a valve."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 52
+#: rc.cpp:1613
+#, no-c-format
+msgid "Separating Funnel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 53
+#: rc.cpp:1616
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing "
+"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for "
+"transfer to another container."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 57
+#: rc.cpp:1619
+#, no-c-format
+msgid "Test Tube Rack"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 58
+#: rc.cpp:1622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals "
+"in a row, or if you want to dry test tubes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 62
+#: rc.cpp:1625
+#, no-c-format
+msgid "Vortexer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 63
+#: rc.cpp:1628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The container "
+"containing liquid to be homogenized is put on a platform. The platform shakes "
+"by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is activated. "
+"In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized quickly as "
+"well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 67
+#: rc.cpp:1631
+#, no-c-format
+msgid "Wash Bottle"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 68
+#: rc.cpp:1634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are usually "
+"filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They make it easy "
+"to apply the fluid if you do not need to measure a precise amount."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 72
+#: rc.cpp:1637
+#, no-c-format
+msgid "Rotary Evaporator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 73
+#: rc.cpp:1640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is "
+"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent collects "
+"under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate collecting flask. "
+"in this way solutions can be concentrated or purified. By attaching a vacuum "
+"pump, the air pressure and therefore the boiling point of the fluid can be "
+"decreased."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 77
+#: rc.cpp:1643
+#, no-c-format
+msgid "Reflux Condenser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 78
+#: rc.cpp:1646
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating "
+"is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses "
+"and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round-bottomed "
+"flask or several neck flasks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 82
+#: rc.cpp:1649
+#, no-c-format
+msgid "Pipette Bulb"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 83
+#: rc.cpp:1652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure which "
+"makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the ball the "
+"fluid will run out of the pipette."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 87
+#: rc.cpp:1655
+#, no-c-format
+msgid "Test Tube"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 88
+#: rc.cpp:1658
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are many "
+"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for "
+"measurements, some are hardened for durability."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 92
+#: rc.cpp:1661
+#, no-c-format
+msgid "Protective Goggles"
+msgstr "Zaštitne naočare"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 93
+#: rc.cpp:1664
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without them, "
+"it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special "
+"type of plastic which protects you from both mechanical impacts and acid and "
+"base chemicals."
+msgstr ""
+"Većina laboratorija insistira da svi nose zaštitne naočare. Bez njih, isuviše "
+"je rizično raditi sa većinom hemikalija. Obično, sočiva su od posebnog tipa "
+"plastike, koja štiti i od mehaničkih udara i od kiselinskih i baznih "
+"hemikalija."
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 97
+#: rc.cpp:1667
+#, no-c-format
+msgid "Round-bottomed Flask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 98
+#: rc.cpp:1670
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected to "
+"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be "
+"placed on a table."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 102
+#: rc.cpp:1673
+#, no-c-format
+msgid "Full Pipette"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 103
+#: rc.cpp:1676
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific "
+"volume."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 107
+#: rc.cpp:1679
+#, no-c-format
+msgid "Drying Tube"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 108
+#: rc.cpp:1682
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are reactions which need to be kept free of water. To make this possible "
+"one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to absorb water "
+"in the atmosphere."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 112
+#: rc.cpp:1685
+#, no-c-format
+msgid "Test tube fastener"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 113
+#: rc.cpp:1688
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a fastener "
+"there is a safe distance between the hand and the test tube when the tube is "
+"hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an open flame."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 117
+#: rc.cpp:1691
+#, no-c-format
+msgid "Measuring Cylinder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 118
+#: rc.cpp:1694
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively precisely. "
+"Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. Following this, "
+"you can separate particulates from the fluid by decanting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 122
+#: rc.cpp:1697
+#, no-c-format
+msgid "Thermometer"
+msgstr "Termometar"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 123
+#: rc.cpp:1700
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a "
+"laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids "
+"or bases."
+msgstr ""
+"Pomoću termometra možete odrediti temperaturu uzorka. U laboratoriji se koriste "
+"posebni termometri, koji se mogu koristiti u kiselinama i bazama."
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 127
+#: rc.cpp:1703
+#, no-c-format
+msgid "Magnetic stir bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 128
+#: rc.cpp:1706
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most "
+"heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to "
+"rotate and the mixture to be homogenized."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 132
+#: rc.cpp:1709
+#, no-c-format
+msgid "Magnetic Stir Bar Retriever"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 133
+#: rc.cpp:1712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a "
+"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the "
+"stir bars."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 137
+#: rc.cpp:1715
+#, no-c-format
+msgid "Pipette"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 138
+#: rc.cpp:1718
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. A "
+"pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers for "
+"liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a temperature of "
+"20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If needed times of outflow "
+"are indicated on the pipettes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 142
+#: rc.cpp:1721
+#, no-c-format
+msgid "Erlenmeyer Flask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 148
+#: rc.cpp:1724
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - unlike "
+"the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are "
+"different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, the narrow "
+"and wide neck form. Depending on the application the flask may have precision "
+"grinding to allow good connection to other containers.\n"
+"\t\t\t"
+"<br>\n"
+"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when "
+"boiling or during reactions which agitate the contents.\n"
+"\t\t\t"
+"<br>\n"
+"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions "
+"by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly "
+"suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring "
+"platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on "
+"the stirring platform.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 153
+#: rc.cpp:1732
+#, no-c-format
+msgid "Ultrasonic Bath"
+msgstr "Ultrasonično kupatilo"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 154
+#: rc.cpp:1735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To "
+"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic bath. "
+"Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. This "
+"procedure is called outgassing."
+msgstr ""
+"Za neke hemijske reakcije važno je da rastvor ne sadrži gasove. Da bi se to "
+"postiglo, posuda za reakciju ostavlja se neko vreme u ultrasoničnom kupatilu. "
+"Usled visoke učestanosti zvuka, balončići pare se odlepljuju i uzdižu. Ovaj "
+"postupak naziva se degasovanjem."
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 158
+#: rc.cpp:1738
+#, no-c-format
+msgid "Scales"
+msgstr "Vage"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 159
+#: rc.cpp:1741
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. "
+"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand "
+"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a "
+"dome."
+msgstr ""
+"U laboratoriji se često moraju odmeravati vrlo precizne količine reagenat. "
+"Visokoprecizne vage mogu da mere mase do razlike od 1/10000 grama. Zato stoje "
+"na blokovima granita radi izbegavanja vibracija, i od udara su zaštićene "
+"kupolama."
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 163
+#: rc.cpp:1744
+#, no-c-format
+msgid "Distillation bridge"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 164
+#: rc.cpp:1747
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The distillation "
+"bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot there is the "
+"mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is lead through the "
+"bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed again and drips in "
+"a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return flow. In addition, "
+"there is often a thermometer for controlling the temperature on the "
+"distillation bridge."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 169
+#: rc.cpp:1750
+#, no-c-format
+msgid "Syringe"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 170
+#: rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally "
+"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed "
+"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of an "
+"reaction."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 174
+#: rc.cpp:1756
+#, no-c-format
+msgid "Separation Beaker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 175
+#: rc.cpp:1759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While "
+"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate has "
+"been reached. This way, at the end of the distillation all four caps have a "
+"specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid distilled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 179
+#: rc.cpp:1762
+#, no-c-format
+msgid "Burner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 180
+#: rc.cpp:1765
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each type "
+"has specific uses. They vary in the peak temperature and overall heating "
+"capability."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 184
+#: rc.cpp:1768
+#, no-c-format
+msgid "Extractor Hood"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 185
+#: rc.cpp:1771
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical "
+"reactions and pump the cleaned air outside of the building."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 189
+#: rc.cpp:1774
+#, no-c-format
+msgid "Contact Thermometer"
+msgstr "Kontaktni termometar"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 190
+#: rc.cpp:1777
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its "
+"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a "
+"heating coild. If the sensor notices that the aimed temperature has been "
+"reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. "
+"Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature."
+msgstr ""
+"Kontaktni termometar se razlikuje od običnog po svom senzoru za trenutnu "
+"temperaturu. Takav termometar je povezan sa grejnim namotajima. Ako senzor "
+"primeti da je ciljana temperatura dostignuta, kontaktni termometar će prekinuti "
+"grejanje. Tako se u eksperimentima može ostvariti konstantna temperatura."
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 194
+#: rc.cpp:1780
+#, no-c-format
+msgid "Clamps"
+msgstr "Stezaljke"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 195
+#: rc.cpp:1783
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools."
+msgstr ""
+"Pomoću laboratorijskih stezaljki možete lako držati svakakve vrste alata."
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 199
+#: rc.cpp:1786
+#, no-c-format
+msgid "Litmus Paper"
+msgstr "Litmus papir"
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 200
+#: rc.cpp:1789
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus "
+"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the "
+"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter "
+"which is using the conductivity of a solution."
+msgstr ""
+"Postoji više načina za merenje pH-vrednosti rastvora. Litmus papirom moguće je "
+"lako dobiti preciznu pH-vrednost; boja označava vrednost. Ako vam je potrebna "
+"još veća tačnost, možete upotrebiti npr. pH-metar, koji radi na principu "
+"provodljivosti rastvora."
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 204
+#: rc.cpp:1792
+#, no-c-format
+msgid "Short-stem Funnel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 205
+#: rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 209
+#: rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid "Buret"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 210
+#: rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified volume "
+"of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. By "
+"opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-quality "
+"buret have a venting-mechanism with which they can be very easily refilled with "
+"the exact volume for which the buret is calibrated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 214
+#: rc.cpp:1804
+#, no-c-format
+msgid "Beaker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 215
+#: rc.cpp:1807
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store "
+"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for "
+"titrations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 219
+#: rc.cpp:1810
+#, no-c-format
+msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 220
+#: rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very "
+"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify chemicals "
+"or to describe them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 224
+#: rc.cpp:1816
+#, no-c-format
+msgid "Dewar vessel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/tools.xml line 225
+#: rc.cpp:1819
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. Its "
+"hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. Because "
+"of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A thermos flawsk "
+"is an example of a dewar vessel."
+msgstr ""
+
+#: somwidget_impl.cpp:139
+msgid "Elements with melting point around this temperature:"
+msgstr "Elementi sa tačkom topljenja oko ove temperature:"
+
+#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156
+msgid ""
+"_: For example: Carbon (300K)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: somwidget_impl.cpp:148
+msgid "No elements with a melting point around this temperature"
+msgstr "Nema elemenata sa tačkom topljenja oko ove temperature"
+
+#: somwidget_impl.cpp:153
+msgid "Elements with boiling point around this temperature:"
+msgstr "Elementi sa tačkom ključanja oko ove temperature:"
+
+#: somwidget_impl.cpp:162
+msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
+msgstr "Nema elemenata sa tačkom ključanja oko ove temperature"
+
+#: spectrum.cpp:133
+msgid "Wavelength: %1 nm"
+msgstr "Talasna dužina: %1 nm"
+
+#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383
+#, c-format
+msgid "Intensity: %1"
+msgstr "Intenzitet: %1"
+
+#: spectrum.cpp:135
+msgid "Probability: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>"
+msgstr "Verovatnoća: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>"
+
+#: spectrum.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Energy 1: %1"
+msgstr "Energija 1: %1"
+
+#: spectrum.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Energy 2: %1"
+msgstr "Energija 2: %1"
+
+#: spectrum.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Electron Configuration 1: %1"
+msgstr "Elektronska konfiguracija 1: %1"
+
+#: spectrum.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Electron Configuration 2: %1"
+msgstr "Elektronska konfiguracija 2: %1"
+
+#: spectrum.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Term 1: %1"
+msgstr "Član 1: %1"
+
+#: spectrum.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Term 2: %1"
+msgstr "Član 2: %1"
+
+#: spectrum.cpp:142
+#, c-format
+msgid "J 1: %1"
+msgstr "J 1: %1"
+
+#: spectrum.cpp:143
+#, c-format
+msgid "J 2: %1"
+msgstr "J 2: %1"
+
+#: spectrumviewimpl.cpp:31
+msgid "&Export Spectrum as Image"
+msgstr "&Izvezi spektar kao sliku"
+
+#: spectrumviewimpl.cpp:39
+msgid "Save Spectrum"
+msgstr "Snimi spektar"
+
+#: spectrumviewimpl.cpp:43
+msgid "The spectrum could not be saved"
+msgstr "Nisam mogao da snimim spektar"
+
+#: spectrumviewimpl.cpp:43
+msgid "Image Could Not Be Saved"
+msgstr "Nisam mogao da snimim sliku"
+
+#: spectrumwidget.cpp:381
+#, c-format
+msgid "Wavelength: %1"
+msgstr "Talasna dužina: %1"
+
+#: spectrumwidget.cpp:385
+msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2"
+msgstr "Energija 1, energija 2: %1, %2"
+
+#: spectrumwidget.cpp:387
+msgid "Term 1, Term 2: %1, %2"
+msgstr "Član 1, član 2: %1, %2"
+
+#: spectrumwidget.cpp:389
+msgid "J 1, J 2: %1, %2"
+msgstr "J 1, J 2: %1, %2"
+
+#: spectrumwidget.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Emission spectrum of %1"
+msgstr "Emisioni spektar za %1"
+
+#: spectrumwidget.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Absorption spectrum of %1"
+msgstr "Apsorpcioni spektar za %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kanagram.po
new file mode 100644
index 00000000000..f4b35faaf82
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kanagram.po
@@ -0,0 +1,494 @@
+# translation of kanagram.po to Serbian
+#
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kanagram\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:20+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: grammarmanager.cpp:33
+msgid "Simple Present"
+msgstr "Sadašnje prosto"
+
+#: grammarmanager.cpp:34
+msgid "Present Progressive"
+msgstr "Sadašnje trajno"
+
+#: grammarmanager.cpp:35
+msgid "Present Perfect"
+msgstr "Sadašnje složeno"
+
+#: grammarmanager.cpp:37
+msgid "Simple Past"
+msgstr "Prošlo prosto"
+
+#: grammarmanager.cpp:38
+msgid "Past Progressive"
+msgstr "Prošlo trajno"
+
+#: grammarmanager.cpp:39
+msgid "Past Participle"
+msgstr "Particip prošli"
+
+#: grammarmanager.cpp:41
+msgid "Future"
+msgstr "Buduće"
+
+#: kanagram.cpp:55
+msgid "reveal word"
+msgstr "otkrij reč"
+
+#: kanagram.cpp:56
+msgid "hint"
+msgstr "savet"
+
+#: kanagram.cpp:263
+msgid "About Kanagram"
+msgstr "O Kanagram-u"
+
+#: kanagram.cpp:270
+msgid "About KDE"
+msgstr "O KDE-u"
+
+#: kanagram.cpp:277
+msgid "Kanagram Handbook"
+msgstr "Priručnik za Kanagram"
+
+#: kanagram.cpp:285
+msgid "Next Word"
+msgstr "Sledeća reč"
+
+#: kanagram.cpp:290
+msgid "Configure Kanagram"
+msgstr "Podesi Kanagram"
+
+#: kanagram.cpp:295
+msgid "Quit Kanagram"
+msgstr "Izađi iz Kanagram-a"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16
+#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16
+#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Vocabularies"
+msgstr "Rečnici"
+
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16
+#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "New Stuff"
+msgstr "Nove stvari"
+
+#: kanagramgame.cpp:50
+msgid ""
+"File %1 cannot be found.\n"
+" Please ensure that Kanagram is properly installed."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem fajl %1.\n"
+"Proverite da li je Kanagram ispravno instaliran."
+
+#: keduvocdocument.cpp:110
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: keduvocdocument.cpp:165
+msgid ""
+"Could not load \"%1\"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da učitam „%1“\n"
+"Želite li da pokušate ponovo?"
+
+#: keduvocdocument.cpp:168 keduvocdocument.cpp:258
+msgid "I/O Failure"
+msgstr "I/O neuspeh"
+
+#: keduvocdocument.cpp:169 keduvocdocument.cpp:259
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Ponovo"
+
+#: keduvocdocument.cpp:214
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da pišem u fajl<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: keduvocdocument.cpp:255
+msgid ""
+"Could not save \"%1\"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da snimim „%1“\n"
+"Želite li da pokušate ponovo?"
+
+#: keduvocdocument.cpp:798
+msgid "<no lesson>"
+msgstr "<nema lekcije>"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:134
+msgid "expected tag <%1>"
+msgstr "očekivana oznaka <%1>"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:158 keduvockvtmlreader.cpp:317
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1122 keduvockvtmlreader.cpp:1301
+msgid "ambiguous definition of language code"
+msgstr "dvosmislena definicija jezičkog koda"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1062 keduvockvtmlreader.cpp:1239
+msgid "starting tag <%1> is missing"
+msgstr "nedostaje početna oznaka <%1>"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1142 keduvockvtmlreader.cpp:1155
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1168 keduvockvtmlreader.cpp:1320
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1333 keduvockvtmlreader.cpp:1346
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1459 keduvockvtmlreader.cpp:1471
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1483 keduvockvtmlreader.cpp:1495
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1507 keduvockvtmlreader.cpp:1519
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1531
+msgid "repeated occurrence of tag <%1>"
+msgstr "ponovno pojavljivanje oznake <%1>"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1592
+msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read."
+msgstr "Očekivana je oznaka <%1>, ali je pročitana <%2>."
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1670 keduvockvtmlreader.cpp:1690
+msgid ""
+"File:\t%1\n"
+msgstr ""
+"Fajl:\t%1\n"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1673
+msgid ""
+"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is "
+"too old, or the document is damaged.\n"
+"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown "
+"elements.\n"
+msgstr ""
+"Vaš dokument sadrži nepoznatu oznaku <%1>. Možda je vaša verzija KVocTrain-a "
+"previše stara, ili je dokument oštećen.\n"
+"Učitavanje je prekinuto jer KVocTrain ne može da čita dokumente sa nepoznatim "
+"elementima.\n"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1681
+msgid "Unknown Element"
+msgstr "Nepoznati element"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Kanagram"
+msgstr "Kanagram"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "An anagram game"
+msgstr "Igra anagrama"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Coding"
+msgstr "Programiranje"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
+msgstr "Dizajn, grafika i mnogi rečnici"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Sound effects"
+msgstr "Zvučni efekti"
+
+#: mainsettings.cpp:56 mainsettings.cpp:125
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ćirilica"
+
+#: mainsettings.cpp:60 mainsettings.cpp:129
+msgid "Latin"
+msgstr "Latinica"
+
+#: mainsettings.cpp:142
+msgid "Please restart Kanagram to activate the new font."
+msgstr "Pokrenite ponovo Kanagram da biste aktivirali novi font."
+
+#: mainsettings.cpp:150
+msgid ""
+"The font could not be installed. Please check that you are properly connected "
+"to the Internet."
+msgstr ""
+"Font nije mogao da se instalira. Proverite da li ste ispravno povezani na "
+"Internet."
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Vocabulary Editor"
+msgstr "Uređivač rečnika"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a "
+"description so that users of your vocabulary will know what kinds of words it "
+"contains."
+msgstr ""
+"Opis rečnika. Ako pravite novi rečnik, dodajte opis kako bi korisnici vašeg "
+"rečnika znali kakve vrste reči sadrži."
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Vocabulary name:"
+msgstr "Ime rečnika:"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "The name of the vocabulary you are editing."
+msgstr "Ime rečnika koji uređujete."
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Remove Word"
+msgstr "Ukloni reč"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Removes the selected word."
+msgstr "Uklanja izabranu reč."
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "New Word"
+msgstr "Nova reč"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Creates a new word."
+msgstr "Pravi novu reč."
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "The list of words in the vocabulary."
+msgstr "Lista reči u rečniku."
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Word:"
+msgstr "Reč:"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
+msgstr "Izabrana reč. Ova kutija vam omogućava da uredite izabranu reč."
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Hint:"
+msgstr "Nagoveštaj:"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
+msgstr "Izabrani nagoveštaj. Dodajte nagoveštaj kao pomoć u pogađanju reči."
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble "
+"is shown."
+msgstr ""
+"Ova postavka vam omogućava da podesite koliko dugo će balončić sa nagoveštajem "
+"biti prikazan."
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Hints"
+msgstr "Nagoveštaji"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Auto-hide hints after:"
+msgstr "Automatski sakrij nagoveštaj posle:"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
+msgstr "Ne sakrivaj nagoveštaj automatski"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "3 Seconds"
+msgstr "3 sekunde"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "5 Seconds"
+msgstr "5 sekundi"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "7 Seconds"
+msgstr "7 sekundi"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "9 Seconds"
+msgstr "9 sekundi"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "Opcije rečnika"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Play using:"
+msgstr "Puštaj pomoću:"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Use standard fonts"
+msgstr "Koristi standardne fontove"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface."
+msgstr "Koristi standardne fontove za tablu i interfejs."
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Get Chalk Font"
+msgstr "Dobavi font krede"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Use sou&nds"
+msgstr "Koristi &zvukove"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Turns sounds on/off."
+msgstr "Uključuje i isključuje zvukove."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr "Napravi novi"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Creates a new vocabulary."
+msgstr "Pravi novi rečnik."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Edits the selected vocabulary."
+msgstr "Uređuje izabrani rečnik."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected vocabulary."
+msgstr "Briše izabrani rečnik."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "The list of installed vocabularies."
+msgstr "Spisak instaliranih rečnika."
+
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kanagram allows you to download\n"
+"new data from the Internet.\n"
+"\n"
+"If you are connected to the Internet, press \n"
+"the button to get new vocabulary files."
+msgstr ""
+"Kanagram vam omogućava da\n"
+"preuzimate nove podatke\n"
+"sa Interneta.\n"
+"\n"
+"Ako ste povezani na Internet,\n"
+"pritisnite dugme da biste dobavili\n"
+"nove rečničke fajlove."
+
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "Download New Vocabularies"
+msgstr "Preuzmi nove rečnike"
+
+#: vocabedit.cpp:117
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "Želite li da snimite izmene?"
+
+#: vocabedit.cpp:117
+msgid "Save Changes Dialog"
+msgstr "Dijalog za snimanje izmena"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kbruch.po
new file mode 100644
index 00000000000..1098c6a9323
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kbruch.po
@@ -0,0 +1,586 @@
+# translation of kbruch.po to Serbian
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbruch\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-24 17:42+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: exercisecompare.cpp:90
+msgid "Click on this button to change the comparison sign."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste promenili znak poređenja."
+
+#: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111
+#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449
+#: taskview.cpp:108 taskview.cpp:313
+msgid "WRONG"
+msgstr "NETAČNO"
+
+#: exercisecompare.cpp:123 exercisecompare.cpp:165 exercisecompare.cpp:293
+#: exerciseconvert.cpp:157 exerciseconvert.cpp:199 exerciseconvert.cpp:462
+#: exercisefactorize.cpp:155 exercisefactorize.cpp:202
+#: exercisefactorize.cpp:566 taskview.cpp:152 taskview.cpp:228
+#: taskview.cpp:384
+msgid "&Check Task"
+msgstr "&Proveri zadatak"
+
+#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258
+msgid "Click on this button to check your result."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste proverili svoj rezultat."
+
+#: exercisecompare.cpp:136
+msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions."
+msgstr "U ovo vežbi morate da uporedite dva data razlomka."
+
+#: exercisecompare.cpp:137
+msgid ""
+"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct "
+"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the "
+"button showing the sign."
+msgstr ""
+"U ovo vežbi morate da uporedite dva data razlomka izabirajući tačan znak "
+"poređenja. Možete promeniti znak poređenja klikom na dugme koje pokazuje znak."
+
+#: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399
+#: taskview.cpp:263
+msgid "Click on this button to get to the next task."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste dobili sledeći zadatak."
+
+#: exercisecompare.cpp:223 exerciseconvert.cpp:372 exercisefactorize.cpp:435
+#: taskview.cpp:298
+msgid "CORRECT"
+msgstr "TAČNO"
+
+#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562
+#: taskview.cpp:380
+msgid "N&ext Task"
+msgstr "Sl&edeći zadatak"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bojan Božović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net,caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: kbruch.h:32
+msgid "KBruch"
+msgstr "KBruch"
+
+#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
+msgid "Enter the numerator of your result"
+msgstr "Unesite brojilac vašeg rezultata"
+
+#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100
+msgid "Enter the denominator of your result"
+msgstr "Unesite imenilac vašeg rezultata"
+
+#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156
+#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347
+msgid ""
+"Click on this button to check your result. The button will not work if you have "
+"not entered a result yet."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da biste proverili svoj rezultat. Dugme neće raditi ako "
+"još uvek niste uneli rezultat."
+
+#: taskview.cpp:169
+msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
+msgstr "U ovoj vežbi treba da rešite dati zadatak sa razlomcima."
+
+#: taskview.cpp:170
+msgid ""
+"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
+"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
+"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+"U ovoj vežbi treba da rešite generisani zadatak. Morate uneti brojilac i "
+"imenilac. Možete podesiti težinu zadatka pomoću kutija na traci sa alatom. Ne "
+"zaboravite da svedete rezultat!"
+
+#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
+msgid ""
+"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not "
+"allowed. This task will be counted as not correctly solved."
+msgstr ""
+"Uneli ste nulu kao imenilac. To znači deljenje sa nulom, što nije dozvoljeno. "
+"Ovaj zadatak će se računati kao netačan."
+
+#: exerciseconvert.cpp:412 taskview.cpp:338
+msgid ""
+"You entered the correct result, but not reduced.\n"
+"Always enter your results as reduced. This task will be counted as not "
+"correctly solved."
+msgstr ""
+"Uneli ste tačan rezultat, ali nije sveden.\n"
+"Uvek unosite rezultate kao svedene. Ovaj zadatak će se računati kao netačan."
+
+#: taskwidget.cpp:107
+msgid ""
+"_: division symbol\n"
+"/"
+msgstr "/"
+
+#: kbruch.cpp:42
+msgid "Learn calculating with fractions"
+msgstr "Naučite da računate sa razlomcima"
+
+#. i18n: file kbruchui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Task"
+msgstr "&Zadatak"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 40
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Change the font of the numbers"
+msgstr "Promeni font brojeva"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 56
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Change the color of the operation signs"
+msgstr "Promeni boju znakova za operacije"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 115
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Change the color of the fraction bar"
+msgstr "Promeni boju trake sa razlomcima"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 131
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Fraction bar:"
+msgstr "Razlomačka crta:"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Operation sign:"
+msgstr "Znak operacije:"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 165
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Change the color of the numbers"
+msgstr "Promeni broju brojeva"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Number:"
+msgstr "Broj:"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 192
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 203
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show result also as a mixed number, like 1 2/3."
+msgstr "Prikaži rezultat i kao mešani broj, npr. 1 2/3."
+
+#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 206
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enable/disable showing the result in mixed-number notation."
+msgstr ""
+"Ovde možete uključiti/isključiti prikazivanje rezultata u obliku mešanog broja."
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 10
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Active exercise."
+msgstr "Aktivna vežba."
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 11
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Saves the active exercise's type."
+msgstr "Snima tip aktivne vežbe."
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 18
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Enable Addition/Subtraction"
+msgstr "Omogući sabiranje/oduzimanje"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 19
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation."
+msgstr "Omogući sabiranje/oduzimanje za generisanje zadataka."
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 23
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Enable Multiplication/Division"
+msgstr "Omogući množenje/deljenje"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 24
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Enable Multiplication/Division for task generation."
+msgstr "Omogući množenje/deljenje za generisanje zadataka."
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 28
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Number of fractions"
+msgstr "Broj razlomaka"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 29
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Set the number of fractions for task generation."
+msgstr "Postavlja broj razlomaka za generisanje zadataka."
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 33
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Max. main denominator"
+msgstr "Maks. glavni imenilac"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 34
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Set the maximum value of the main denominator."
+msgstr "Postavlja maksimalnu vrednost glavnog imenioca."
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 41
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Number of correctly solved tasks"
+msgstr "Broj tačno rešenih zadataka"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 46
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Number of solved tasks"
+msgstr "Broj rešenih zadataka"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 47
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Total number of solved tasks"
+msgstr "Ukupan broj rešenih zadataka"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 54
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Color of the numbers in the task view"
+msgstr "Boja brojeva u prikazu zadatka"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 59
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Color of the operation signs in the task view"
+msgstr "Boja znakova za operacije u prikazu zadatka"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 64
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Color of the fraction bars in the task view"
+msgstr "Boja razlomačkih crta u prikazu zadatka"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 69
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Font used for the task view"
+msgstr "Font koji se koristi za prikaz zadatka"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 74
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Enable showing the result also as a mixed number"
+msgstr "Uključi prikazivanje rezultata i u obliku mešanog broja"
+
+#. i18n: file kbruch.kcfg line 75
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation."
+msgstr ""
+"Uključuje/isključuje prikazivanje rezultata i u specijalnom obliku mešanog "
+"broja."
+
+#: mainqtwidget.cpp:70
+msgid "Choose another exercise by clicking on an icon."
+msgstr "Izaberite drugu vežbu klikom na ikonu."
+
+#: mainqtwidget.cpp:71
+msgid ""
+"Click on the different icons to choose another exercise. The exercises help you "
+"to practice different aspects of calculating with fractions."
+msgstr ""
+"Kliknite na različite ikone da biste izabrali drugu vežbu. Vežbe vam pomažu da "
+"upoznate različite mogućnosti računanja sa razlomcima."
+
+#: mainqtwidget.cpp:79
+msgid "Fraction Task"
+msgstr "Zadatak sa razlomcima"
+
+#: mainqtwidget.cpp:83
+msgid "Comparison"
+msgstr "Poređenje"
+
+#: mainqtwidget.cpp:87
+msgid "Conversion"
+msgstr "Pretvaranje"
+
+#: mainqtwidget.cpp:91
+msgid "Factorization"
+msgstr "Faktorizacija"
+
+#: mainqtwidget.cpp:157
+msgid "&New"
+msgstr "&Novo"
+
+#: mainqtwidget.cpp:168 mainqtwidget.cpp:169
+msgid "Terms:"
+msgstr "Činioci:"
+
+#: mainqtwidget.cpp:180
+msgid "The number of terms you want"
+msgstr "Broj činilaca koji želite"
+
+#: mainqtwidget.cpp:181
+msgid ""
+"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you want for calculating fractions."
+msgstr ""
+"Izaberite broj činilaca (2, 3, 4 ili 5) koji želite pri računanju sa "
+"razlomcima."
+
+#: mainqtwidget.cpp:182
+msgid "Number of Terms"
+msgstr "Broj činilaca"
+
+#: mainqtwidget.cpp:188 mainqtwidget.cpp:189
+msgid "Max. main denominator:"
+msgstr "Maks. glavni imenilac:"
+
+#: mainqtwidget.cpp:199
+msgid "The maximum number you can have as main denominator"
+msgstr "Maksimalan broj koji možete dobiti kao glavni imenilac"
+
+#: mainqtwidget.cpp:200
+msgid ""
+"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, 20, "
+"30, 40 or 50."
+msgstr ""
+"Izaberite broj koji će biti maksimum za glavni imenilac: 10, 20, 30, 40 ili 50."
+
+#: mainqtwidget.cpp:212
+msgid "Maximal Main Denominator"
+msgstr "Maksimalan glavni imenilac"
+
+#: mainqtwidget.cpp:219 mainqtwidget.cpp:220 mainqtwidget.cpp:239
+msgid "Operations:"
+msgstr "Operacije:"
+
+#: mainqtwidget.cpp:226
+msgid "Addition/Subtraction"
+msgstr "Sabiranje/oduzimanje"
+
+#: mainqtwidget.cpp:227
+msgid "Multiplication/Division"
+msgstr "Množenje/deljenje"
+
+#: mainqtwidget.cpp:228
+msgid "All Operations Mixed"
+msgstr "Sve operacije pomešane"
+
+#: mainqtwidget.cpp:237
+msgid "The operations you want"
+msgstr "Operacije koje želite"
+
+#: mainqtwidget.cpp:238
+msgid ""
+"Choose the type of operations you want for calculating fractions: "
+"Addition/Substraction, Multiplication/Division or All Operations Mixed. If you "
+"choose All Operations Mixed, the program will randomly choose addition, "
+"substraction, multiplication and/or division."
+msgstr ""
+"Izaberite tip operacija koje želite za računanje sa razlomcima: "
+"dodavanje/oduzimanje, množenje/deljenje ili sve operacije pomešane. Ako "
+"izaberete sve operacije pomešane, program će nasumično birati dodavanje, "
+"oduzimanje, množenje i/ili deljenje."
+
+#: mainqtwidget.cpp:427
+msgid "Task Viewer Settings"
+msgstr "Postavke prikazivača zadataka"
+
+#: exercisefactorize.cpp:121
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: exercisefactorize.cpp:122
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: exercisefactorize.cpp:123
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: exercisefactorize.cpp:124
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: exercisefactorize.cpp:125
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: exercisefactorize.cpp:126
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#: exercisefactorize.cpp:127
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: exercisefactorize.cpp:128
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#: exercisefactorize.cpp:139
+msgid "Add prime factor 2."
+msgstr "Dodaj prosti faktor 2."
+
+#: exercisefactorize.cpp:140
+msgid "Add prime factor 3."
+msgstr "Dodaj prosti faktor 3."
+
+#: exercisefactorize.cpp:141
+msgid "Add prime factor 5."
+msgstr "Dodaj prosti faktor 5."
+
+#: exercisefactorize.cpp:142
+msgid "Add prime factor 7."
+msgstr "Dodaj prosti faktor 7."
+
+#: exercisefactorize.cpp:143
+msgid "Add prime factor 11."
+msgstr "Dodaj prosti faktor 11."
+
+#: exercisefactorize.cpp:144
+msgid "Add prime factor 13."
+msgstr "Dodaj prosti faktor 13."
+
+#: exercisefactorize.cpp:145
+msgid "Add prime factor 17."
+msgstr "Dodaj prosti faktor 17."
+
+#: exercisefactorize.cpp:146
+msgid "Add prime factor 19."
+msgstr "Dodaj prosti faktor 19."
+
+#: exercisefactorize.cpp:149
+msgid "&Remove Last Factor"
+msgstr "&Ukloni poslednji faktor"
+
+#: exercisefactorize.cpp:152
+msgid "Removes the last entered prime factor."
+msgstr "Uklanja poslednji uneti prosti faktor."
+
+#: exercisefactorize.cpp:173
+msgid "In this exercise you have to factorize a given number."
+msgstr "U ovoj vežbi treba da faktorišete dati broj."
+
+#: exercisefactorize.cpp:174
+msgid ""
+"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all "
+"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the "
+"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input "
+"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor "
+"repeats several times!"
+msgstr ""
+"U ovoj vežbi treba da faktorišete dati broj. Morate uneti sve proste faktore "
+"broja. Možete dodati prosti faktor klikom na odgovarajuće dugme. Izabrani "
+"prosti faktori biće prikazani u polju za unos. Ne zaboravite da unesete sve "
+"proste faktore, čak i ako se jedan isti faktor ponavlja više puta!"
+
+#: statisticsview.cpp:65
+msgid "Tasks so far:"
+msgstr "Zadataka do sada:"
+
+#: statisticsview.cpp:71
+msgid "This is the current total number of solved tasks."
+msgstr "Ovo je trenutni ukupni broj rešenih zadataka."
+
+#: statisticsview.cpp:74
+msgid "Correct:"
+msgstr "Tačno:"
+
+#: statisticsview.cpp:91
+msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
+msgstr "Ovo je trenutni ukupan broj tačno rešenih zadataka."
+
+#: statisticsview.cpp:94
+msgid "Incorrect:"
+msgstr "Netačno:"
+
+#: statisticsview.cpp:111
+msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
+msgstr "Ovo je trenutni ukupan broj nerešenih zadataka."
+
+#: statisticsview.cpp:119
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetuj"
+
+#: statisticsview.cpp:122
+msgid "Press the button to reset the statistics."
+msgstr "Pritisnite dugme da biste resetovali statistiku."
+
+#: statisticsview.cpp:130
+msgid "This part of the window shows the statistics."
+msgstr "Ovaj deo prozora pokazuje statistiku."
+
+#: statisticsview.cpp:131
+msgid ""
+"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. "
+"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do "
+"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the "
+"size of this window part."
+msgstr ""
+"Ovaj deo prozora pokazuje statistiku. Računa se svaka vežba koju uradite. "
+"Možete resetovati statistiku klikom na dugme ispod. Takođe, ako ne želite da "
+"vidite statistiku, upotrebite uspravnu traku levo da biste smanjili veličinu "
+"ovog dela prozora."
+
+#: exerciseconvert.cpp:170
+msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
+msgstr "U ovoj vežbi treba da pretvorite broj u razlomak."
+
+#: exerciseconvert.cpp:171
+msgid ""
+"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
+"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+"U ovoj vežbi treba da pretvorite dati broj u razlomak unošenjem brojioca i "
+"imenioca. Ne zaboravite da svedete rezultat!"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/keduca.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/keduca.po
new file mode 100644
index 00000000000..e7431921359
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/keduca.po
@@ -0,0 +1,778 @@
+# translation of keduca.po to Serbian
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keduca\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:14+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: keducabuilder/main.cpp:26
+msgid "Form-based tests and exams builder"
+msgstr "Izgrađivač testova i ispita zasnovanih na formularima"
+
+#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31
+msgid "File to load"
+msgstr "Fajl za učitavanje"
+
+#: keducabuilder/main.cpp:37
+msgid "KEducaBuilder"
+msgstr "KEducaBuilder"
+
+#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41
+msgid "Maintainer 2002-2004"
+msgstr "Održavalac 2002-2004"
+
+#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42
+msgid "Various fixes and cleanups"
+msgstr "Razne ispravke i čišćenja"
+
+#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informacije o dokumentu"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Description and rules of the project."
+msgstr "Opis i pravila projekta."
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivo:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Language:"
+msgstr "Jezik:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Picture"
+msgstr "Slika"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Default picture:"
+msgstr "Podrazumevana slika:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Web page:"
+msgstr "Veb strana:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340
+msgid "Computers"
+msgstr "Računari"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Test with Question Points"
+msgstr "Test sa poenima za pitanja"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Test with Answers Points"
+msgstr "Test sa poenima za odgovore"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349
+msgid "Slidershow"
+msgstr "Prikaz klizača"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350
+msgid "Exam"
+msgstr "Ispit"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351
+msgid "Psychotechnic Test"
+msgstr "Psihotehnički test"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354
+msgid "Easy"
+msgstr "Lak"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355
+msgid "Normal"
+msgstr "Običan"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356
+msgid "Expert"
+msgstr "Stručni"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357
+msgid "Supreme"
+msgstr "Majstorski"
+
+#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116
+msgid "Open &Gallery..."
+msgstr "Otvori &galeriju..."
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121
+msgid "Document Info"
+msgstr "Informacije o dokumentu"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gore"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128
+msgid "&Down"
+msgstr "&Dole"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139
+msgid "Welcome To KEduca!"
+msgstr "Dobrodošli u KEduca-u!"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140
+msgid ""
+"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons "
+"above."
+msgstr ""
+"Dodajte novo pitanje koristeći meni „Izmene“ ili izborom jedne od ikona iznad."
+
+#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151
+msgid "Open Educa File"
+msgstr "Otvori Educa fajl"
+
+#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192
+msgid "Answers"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222
+msgid "Question Image"
+msgstr "Slika pitanja"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228
+msgid "Question point"
+msgstr "Tačka pitanja"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236
+msgid " seconds</p>"
+msgstr " sekunde</p>"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241
+msgid "Tip"
+msgstr "Savet"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249
+msgid "Explain"
+msgstr "Objasni"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Dokument „%1“ je izmenjen.\n"
+"Želite li da ga snimite?"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288
+msgid "Save Document?"
+msgstr "Da li da snimim dokument?"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409
+msgid "Compress the file"
+msgstr "Kompresuj fajl"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413
+msgid "Save Document As"
+msgstr "Snimi dokument kao"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Dokument sa ovim imenom već postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462
+msgid ""
+"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same "
+"folder as the document.\n"
+"Do you want to copy images?"
+msgstr ""
+"Ako želite da delite ovaj dokument, bolje je da kopirate slike u istu fasciklu "
+"kao i dokument.\n"
+"Želite li da kopirate slike?"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+msgid "Copy Images"
+msgstr "Kopiraj slike"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr "Ne kopiraj"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+msgid ""
+"Unable to save file.\n"
+"\n"
+"You must complete the Document Info\n"
+"(Only the description is necessary)"
+msgstr ""
+"Ne mogu da snimim fajl.\n"
+"\n"
+"Morate dovršiti informacije o dokumentu\n"
+"(Neophodan je samo opis)"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+msgid "Complete Document Info..."
+msgstr "Kompletne informacije o dokumentu..."
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546
+msgid ""
+"Unable to save file.\n"
+"\n"
+"You must insert a question."
+msgstr ""
+"Ne mogu da snimim fajl.\n"
+"\n"
+"Morate umetnuti pitanje."
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547
+msgid "Insert Question"
+msgstr "Umetni pitanje"
+
+#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182
+msgid "You need to specify the file to open!"
+msgstr "Morate navesti fajl koji će biti otvoren!"
+
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56
+msgid "Modify Question"
+msgstr "Izmeni pitanje"
+
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59
+msgid "Add Questions"
+msgstr "Dodaj pitanja"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "True"
+msgstr "Tačno"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "False"
+msgstr "Netačno"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168
+msgid "You need to specify a server!"
+msgstr "Morate navesti server!"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:41
+msgid "Various Settings"
+msgstr "Razna podešavanja"
+
+#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:56
+msgid "Show results of the answer after press next"
+msgstr "Prikaži rezultate odgovora posle pritiska na „Sledeće“"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:60
+msgid "Show results when finish the test"
+msgstr "Prikaži rezultate kada se test završi"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:64
+msgid "Order"
+msgstr "Redosled"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67
+#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Show questions in random order"
+msgstr "Prikaži pitanja slučajnim redosledom"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75
+#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Show answers in random order"
+msgstr "Prikaži odgovore slučajnim redosledom"
+
+#: keduca/main.cpp:25
+msgid "Form-based tests and exams"
+msgstr "Testovi i ispiti zasnovani na formularima"
+
+#: keduca/main.cpp:36
+msgid "KEduca"
+msgstr "KEduca"
+
+#: keduca/main.cpp:41
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: keduca/keduca_part.cpp:59
+msgid "KEducaPart"
+msgstr "KEducaPart"
+
+#: keduca/keduca_part.cpp:60
+msgid "KEduca KParts Component"
+msgstr "KEduca kao KParts komponenta"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:71
+msgid "&Start Test"
+msgstr "&Pokreni test"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96
+msgid "&Next >>"
+msgstr "&Sledeće >>"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:89
+msgid "&Save Results..."
+msgstr "&Snimi rezultate..."
+
+#: keduca/keducaview.cpp:151
+msgid "Save Results As"
+msgstr "Snimi rezultate kao"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:192
+msgid "Save failed."
+msgstr "Snimanje nije uspelo."
+
+#: keduca/keducaview.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Question %1"
+msgstr "Pitanje %1"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664
+#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "Poeni"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:267
+msgid ""
+"You have %1 seconds to complete this question.\n"
+"\n"
+"Press OK when you are ready."
+msgstr ""
+"Imate %1 sekundi da završite ovo pitanje.\n"
+"\n"
+"Pritisnite „U redu“ kada budete spremni."
+
+#: keduca/keducaview.cpp:376
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:445
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:446
+msgid "Correct questions"
+msgstr "Tačna pitanja"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:448
+msgid "Incorrect questions"
+msgstr "Netačna pitanja"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:452
+msgid "Total points"
+msgstr "Ukupno poena"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:453
+msgid "Correct points"
+msgstr "Tačnih poena"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:455
+msgid "Incorrect points"
+msgstr "Netačnih poena"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:460
+msgid "Total time"
+msgstr "Ukupno vreme"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:462
+msgid "Time in tests"
+msgstr "Vreme u testovima"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:487
+msgid "The answer is: "
+msgstr "Odgovor je: "
+
+#: keduca/keducaview.cpp:489
+msgid "The correct answer is: "
+msgstr "Tačan odgovor je: "
+
+#: keduca/keducaview.cpp:495
+msgid "Your answer was: "
+msgstr "Vaš odgovor je bio: "
+
+#: keduca/keducaview.cpp:550
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212
+#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223
+#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201
+#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: keduca/kquestion.cpp:56
+msgid "%v seconds left"
+msgstr "%v sekundi preostalo"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<span style=\"color:black\">\n"
+" "
+"<p><b>Question</b></p>\n"
+"<hr>\n"
+" "
+"<p>Only the question and type is required.</p>\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<span style=\"color:black\">\n"
+" "
+"<p><b>Pitanje</b></p>\n"
+"<hr>\n"
+" "
+"<p>Potrebno je samo pitanje i vrsta.</p>\n"
+"</span>"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "&Question:"
+msgstr "&Pitanje:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Vrsta:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "&Picture:"
+msgstr "&Slika:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "P&oint:"
+msgstr "P&oen:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Ti&me:"
+msgstr "Vre&me:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "T&ip:"
+msgstr "S&avet:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "&Explain:"
+msgstr "O&bjašnjenje:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Answer"
+msgstr "Odgovor"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<span style=\"color:black\">\n"
+" "
+"<p><b>Answers</b></p>\n"
+"<hr>\n"
+" "
+"<p>Only the answer and value is required.</p>\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<span style=\"color:black\">\n"
+" "
+"<p><b>Odgovori</b></p>\n"
+"<hr>\n"
+" "
+"<p>Potreban je samo odgovor i vrednost.</p>\n"
+"</span>"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "&Answer:"
+msgstr "O&dgovor:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "&Value:"
+msgstr "Vred&nost:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "&Points:"
+msgstr "&Poeni:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Pomeri na&gore"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Pomeri na&dole"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
+msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Informacija</b>"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Editor - Getting Started"
+msgstr "Uređivač — početak"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Open an &existing document:"
+msgstr "Otvori &postojeći dokument:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Open a &recent document:"
+msgstr "Otvori &skorašnji dokument:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Open with Internet gallery browser"
+msgstr "Otvori pomoću internet pregledača galerija"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Start a &new document"
+msgstr "Započni &novi dokument"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerija"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "&Add Server"
+msgstr "&Dodaj server"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveri"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "KEduca Config Dialog"
+msgstr "Dijalog za podešavanje KEduca-e"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Show Results"
+msgstr "Prikaži rezultate"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "At the end of the test"
+msgstr "Na kraju testa"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "After answering each question"
+msgstr "Posle svakog odgovora na pitanje"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Ordering"
+msgstr "Redosled"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po
new file mode 100644
index 00000000000..cceb3a66934
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# translation of kfile_drgeo.po to Serbian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-21 17:07+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39
+msgid "Figures"
+msgstr "Slike"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40
+msgid "Texts"
+msgstr "Tekstovi"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41
+msgid "Macros"
+msgstr "Makroi"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44
+msgid ""
+"_: Translators: what this drgeo file contains\n"
+"Contents"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71
+msgid "Figure"
+msgstr "Slika"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kfile_kig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kfile_kig.po
new file mode 100644
index 00000000000..79a6035d2dd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kfile_kig.po
@@ -0,0 +1,68 @@
+# translation of kfile_kig.po to Serbian
+#
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_kig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-24 17:43+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:45
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:46
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:47
+msgid "Compatibility Version"
+msgstr "Verzija kompatibilnosti"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:48
+msgid "Coordinate System"
+msgstr "Koordinatni sistem"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:49
+msgid "Grid"
+msgstr "Mreža"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:50
+msgid "Axes"
+msgstr "Ose"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:51
+msgid "Compressed"
+msgstr "Kompresovano"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:110
+msgid ""
+"_: Translators: Not Available\n"
+"n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:117
+msgid ""
+"_: %1 represents Kig version\n"
+"%1 (as the version)"
+msgstr "%1 (kao verzija)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kgeography.po
new file mode 100644
index 00000000000..cbdf0fa7ff6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kgeography.po
@@ -0,0 +1,28536 @@
+# translation of kgeography.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgeography\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:22+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: answersdialog.cpp:20
+msgid "Your Answers Were"
+msgstr "Vaši odgovori su bili"
+
+#: answersdialog.cpp:50
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#: answersdialog.cpp:52
+msgid "Your Answer"
+msgstr "Vaš odgovor"
+
+#: answersdialog.cpp:54
+msgid "Correct Answer"
+msgstr "Tačan odgovor"
+
+#: answersdialog.cpp:70
+msgid "You answered correctly %1 out of %2 questions."
+msgstr "Odgovorili ste tačno na %1 od %2 pitanja."
+
+#: askwidget.cpp:101
+msgid "Correct answers: %1/%2"
+msgstr "Tačnih odgovora: %1/%2"
+
+#: boxasker.cpp:118
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Prihvati"
+
+#: capitaldivisionasker.cpp:32
+msgid ""
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
+"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option "
+"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
+"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded "
+"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
+"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
+"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
+"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
+"messages.\n"
+"0"
+msgstr "0"
+
+#: capitaldivisionasker.cpp:36
+msgid "%1 is the capital of..."
+msgstr "%1 je prestonica..."
+
+#: capitaldivisionasker.cpp:73
+msgid "Division From Its Capital"
+msgstr "Oblast na osnovu prestonice"
+
+#: divisioncapitalasker.cpp:28
+msgid ""
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
+"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
+"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename "
+"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
+"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
+"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. "
+"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate "
+"all the messages.\n"
+"0"
+msgstr "0"
+
+#: divisioncapitalasker.cpp:32
+msgid "The capital of %1 is..."
+msgstr "%1 — prestonica je..."
+
+#: divisioncapitalasker.cpp:74
+msgid "Capital of Division"
+msgstr "Prestonica oblasti"
+
+#: divisionflagasker.cpp:31
+msgid ""
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
+"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
+"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded "
+"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
+"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
+"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
+"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
+"messages.\n"
+"0"
+msgstr "0"
+
+#: divisionflagasker.cpp:35
+msgid "The flag of %1 is..."
+msgstr "%1 — zastava je..."
+
+#: divisionflagasker.cpp:56
+msgid "Flag of Division"
+msgstr "Zastava oblasti"
+
+#: flagdivisionasker.cpp:24
+msgid "This flag belongs to:"
+msgstr "Ovu zastavu ima:"
+
+#: flagdivisionasker.cpp:51
+msgid "Division From Its Flag"
+msgstr "Oblast prema zastavi"
+
+#: kgeography.cpp:49
+msgid "&Browse Map"
+msgstr "&Razgledaj mapu"
+
+#: kgeography.cpp:50
+msgid ""
+"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions"
+msgstr ""
+"U ovom odeljku levo kliknite na bilo koji deo mape da biste saznali o oblastima"
+
+#: kgeography.cpp:51
+msgid "&Click Division in Map..."
+msgstr "&Kliknite na oblast na mapi..."
+
+#: kgeography.cpp:52
+msgid ""
+"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and "
+"you must find it on the map and click on it"
+msgstr ""
+"Ovde vam se daje ime oblasti, levo ispod menija, i morate je naći na mapi i "
+"kliknuti na nju."
+
+#: kgeography.cpp:53
+msgid "Guess Division From Its &Capital..."
+msgstr "Pogodite oblast prema njenoj &prestonici..."
+
+#: kgeography.cpp:54
+msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital"
+msgstr "U ovoj pitalici morate pogoditi ime oblast na osnovu imena prestonice."
+
+#: kgeography.cpp:55
+msgid "Guess Capital of &Division..."
+msgstr "Pogodite prestonicu &oblasti..."
+
+#: kgeography.cpp:56
+msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name"
+msgstr "U ovoj pitalici morate pogoditi prestonicu date oblasti."
+
+#: kgeography.cpp:57
+msgid "&Guess Division From Its Flag..."
+msgstr "Pogodite oblast prema njenoj &zastavi..."
+
+#: kgeography.cpp:58
+msgid "In this quiz you have to guess the division name given its flag"
+msgstr "U ovoj pitalici morate pogoditi ime oblasti na osnovu njene zastave."
+
+#: kgeography.cpp:59
+msgid "G&uess Flag of Division..."
+msgstr "Pogodite z&astavu oblasti..."
+
+#: kgeography.cpp:60
+msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name"
+msgstr ""
+"U ovoj pitalici morate pogoditi zastavu oblasti kada je dato njeno ime."
+
+#: kgeography.cpp:76
+msgid "&Open Map..."
+msgstr "&Otvori mapu..."
+
+#: kgeography.cpp:82
+msgid "&Original Size"
+msgstr "&Prvobitna veličina"
+
+#: kgeography.cpp:85
+msgid "&Move"
+msgstr "&Pomeri"
+
+#: kgeography.cpp:88 kgeography.cpp:313
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Odricanje odgovornosti"
+
+#: kgeography.cpp:116
+msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da otvorim poslednju korišćenu mapu. Greška pri raščlanjivanju %1: "
+"%2"
+
+#: kgeography.cpp:125
+msgid "There is no current map"
+msgstr "Nema tekuće mape"
+
+#: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222
+#: kgeography.cpp:238
+msgid "Number of Questions"
+msgstr "Broj pitanja"
+
+#: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222
+#: kgeography.cpp:238
+msgid "How many questions do you want? (1 to %1)"
+msgstr "Koliko pitanja želite? (1 do %1)"
+
+#: kgeography.cpp:290
+msgid ""
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". "
+"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant "
+"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by "
+"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
+"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or "
+"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
+"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
+"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
+"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
+"messages.\n"
+"0"
+msgstr "0"
+
+#: kgeography.cpp:294
+msgid "<qt>Current map:<br><b>%1<b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>%1<b></qt>"
+
+#: kgeography.cpp:313
+msgid ""
+"Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors "
+"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source."
+msgstr ""
+"Mape, zastave, prevodi, itd. su onoliko tačni koliko su to njihovi autori mogli "
+"da postignu, ali KGeography ne treba smatrati za izvor od autoriteta."
+
+#: main.cpp:19
+msgid "KGeography"
+msgstr "KGeography"
+
+#: main.cpp:19
+msgid "A geography learning program"
+msgstr "Program za učenje geografije"
+
+#: main.cpp:20
+msgid "Programmer and designer"
+msgstr "Programer i dizajner"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "Small refinements"
+msgstr "Mala poboljšanja"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Italy flags and Italy by provinces map"
+msgstr "Zastave Italije i mapa Italije po provincijama"
+
+#: main.cpp:23 main.cpp:24 main.cpp:25 main.cpp:26 main.cpp:27 main.cpp:28
+msgid "Map contributor"
+msgstr "Doprinosilac mapa"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Contributed some maps and map generation tools"
+msgstr "Priložio neke mape i alate za pravljenje mapa"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Sodipodi flags collection"
+msgstr "Sodipodi-jeva kolekcija mapa"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Got some flags from it"
+msgstr "Neke zastave preuzete odatle"
+
+#: mapasker.cpp:107
+msgid ""
+"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map "
+"has nothing associated to color %2,%3,%4."
+msgstr ""
+"Pronašli ste grešku u mapi. Javite autoru da mapa %1 nema ništa pridruženo boji "
+"%2,%3,%4."
+
+#: mapasker.cpp:173
+msgid ""
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
+"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
+"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded "
+"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
+"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
+"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
+"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
+"messages.\n"
+"0"
+msgstr "0"
+
+#: mapasker.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Please click on:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"%1"
+
+#: mapasker.cpp:192
+msgid "Division in Map"
+msgstr "Oblast na mapi"
+
+#: mapchooser.cpp:22
+msgid "Choose Map to Use"
+msgstr "Izaberite mapu koja će se koristiti"
+
+#: mapchooser.cpp:39
+msgid "Error parsing %1: %2"
+msgstr "Greška pri raščlanjivanju %1: %2"
+
+#: mapparser.cpp:40
+msgid "%1 does not exist."
+msgstr "%1 ne postoji."
+
+#: mapparser.cpp:77
+msgid "The map description file should begin with the %1 tag"
+msgstr "Fajl opisa mape bi trebalo da počinje oznakom %1"
+
+#: mapparser.cpp:84
+msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5"
+msgstr ""
+"%1 nije ispravna oznaka unutar oznake %2. Ispravne oznake su %3, %4 i %5."
+
+#: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119
+msgid "%1 tag has already been set"
+msgstr "Oznaka %1 je već postavljena"
+
+#: mapparser.cpp:105
+msgid "There can not be a tag inside %1 tag"
+msgstr "Ne može postojati oznaka unutar oznake %1"
+
+#: mapparser.cpp:112
+msgid ""
+"%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7"
+msgstr ""
+"%1 nije ispravna oznaka unutar oznake %2. Ispravne oznake su %3, %4, %5, %6 i "
+"%7"
+
+#: mapparser.cpp:149
+msgid "File %1 does not exist"
+msgstr "Fajl %1 ne postoji"
+
+#: mapparser.cpp:155
+msgid "There is a division without name"
+msgstr "Postoji oblast bez imena"
+
+#: mapparser.cpp:157
+msgid ""
+"There is already either a division called %1 or a division with the same colors "
+"as %2"
+msgstr "Ili već postoji oblast po imenu %1 ili oblast istih boja kao %2"
+
+#: mapparser.cpp:159
+msgid "Division %1 has no capital"
+msgstr "Oblast %1 nema prestonicu"
+
+#: mapparser.cpp:176 mapparser.cpp:181 mapparser.cpp:186
+msgid "Tag %1 has not the %2 tag."
+msgstr "Oznaka %1 nema oznaku %2."
+
+#: mapparser.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Invalid value in tag %1"
+msgstr "Neispravna vrednost u oznaci %1"
+
+#: mapparser.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Could not find flag file %1"
+msgstr "Nisam mogao da pronađem fajl zastave %1"
+
+#: mapparser.cpp:248
+msgid "There are characters outside tags."
+msgstr "Ima znakova izvan oznaka."
+
+#: mapparser.cpp:261
+msgid "Tag %1 is missing."
+msgstr "Nedostaje oznaka %1."
+
+#: mapparser.cpp:268
+msgid "The XML document is malformed."
+msgstr "XML dokument nije ispravno formiran."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Africa"
+msgstr "Afrika"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Africa</b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>Afrika</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Water"
+msgstr "Voda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Coast"
+msgstr "Obala"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:5
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr "Granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:6
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Algeria"
+msgstr "Alžir"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:7
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Algeria is..."
+msgstr "Prestonica Alžira je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:8
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Algeria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Alžir"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:9
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Algeria is..."
+msgstr "Zastava Alžira je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:10
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Algiers"
+msgstr "Alžir"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:11
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Algiers is the capital of..."
+msgstr "Alžir je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:12
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:13
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Angola is..."
+msgstr "Prestonica Angole je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:14
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Angola"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Angolu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:15
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Angola is..."
+msgstr "Zastava Angole je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:16
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Luanda"
+msgstr "Luanda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:17
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Luanda is the capital of..."
+msgstr "Luanda je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:18
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:19
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Benin is..."
+msgstr "Prestonica Benina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:20
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Benin"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Benin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:21
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Benin is..."
+msgstr "Zastava Benina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:22
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Porto Novo"
+msgstr "Porto Novo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:23
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Porto Novo is the capital of..."
+msgstr "Porto Novo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:24
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Botswana"
+msgstr "Bocvana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:25
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Botswana is..."
+msgstr "Prestonica Bocvane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:26
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Botswana"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bocvanu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:27
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Botswana is..."
+msgstr "Zastava Bocvane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:28
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Gaborone"
+msgstr "Gaborone"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:29
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Gaborone is the capital of..."
+msgstr "Gaborone je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:30
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:31
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Burkina Faso is..."
+msgstr "Prestonica Burkine Faso je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:32
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Burkina Faso"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Burkinu Faso"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:33
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Burkina Faso is..."
+msgstr "Zastava Burkine Faso je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:34
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Ouagadougou"
+msgstr "Ougadugu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:35
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Ouagadougou is the capital of..."
+msgstr "Ougadugu je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:36
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:37
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Burundi is..."
+msgstr "Prestonica Burundija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:38
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Burundi"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Burundi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:39
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Burundi is..."
+msgstr "Zastava Burundija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:40
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Bujumbura"
+msgstr "Budžumbura"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:41
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Bujumbura is the capital of..."
+msgstr "Budžumbura je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:42
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:43
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Cameroon is..."
+msgstr "Prestonica Kameruna je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:44
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cameroon"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kamerun"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:45
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Cameroon is..."
+msgstr "Zastava Kameruna je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:46
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Yaoundé"
+msgstr "Jounde"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:47
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Yaoundé is the capital of..."
+msgstr "Jounde je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:48
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Central African Republic"
+msgstr "Centralnoafrička Republika"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:49
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Central African Republic is..."
+msgstr "Prestonica Centralnoafričke Republike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:50
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Central African Republic"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Centralnoafričku Republiku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:51
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Central African Republic is..."
+msgstr "Zastava Centralnoafričke Republike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:52
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Bangui"
+msgstr "Bangui"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:53
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Bangui is the capital of..."
+msgstr "Bangui je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:54
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Chad"
+msgstr "Čad"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:55
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Chad is..."
+msgstr "Prestonica Čada je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:56
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Chad"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Čad"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:57
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Chad is..."
+msgstr "Zastava Čada je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:58
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"N'Djamena"
+msgstr "Ndjamena"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:59
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"N'Djamena is the capital of..."
+msgstr "Ndjamena je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:60
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Côte d'Ivoire"
+msgstr "Obala Slonovače"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:61
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Côte d'Ivoire is..."
+msgstr "Prestonica Obale Slonovače je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:62
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Côte d'Ivoire"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Obalu Slonovače"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:63
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Côte d'Ivoire is..."
+msgstr "Zastava Obale Slonovače je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:64
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Yamoussoukro"
+msgstr "Jamusukro"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:65
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Yamoussoukro is the capital of..."
+msgstr "Jamusukro je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:66
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Cyprus"
+msgstr "Kipar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:67
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Democratic Republic of the Congo"
+msgstr "Demokratska Republika Kongo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:68
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Democratic Republic of the Congo is..."
+msgstr "Prestonica Demokratske Republike Kongo je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:69
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Democratic Republic of the Congo"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Demokratsku Republiku Kongo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:70
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Democratic Republic of the Congo is..."
+msgstr "Zastava Demokratske Republike Kongo je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:71
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Kinshasa"
+msgstr "Kinšasa"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:72
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Kinshasa is the capital of..."
+msgstr "Kinšasa je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:73 mapsdatatranslation.cpp:77
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Djibouti"
+msgstr "Džibuti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:74
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Djibouti is..."
+msgstr "Prestonica Džibutija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:75
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Djibouti"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Džibuti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:76
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Djibouti is..."
+msgstr "Zastava Džibutija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:78
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Djibouti is the capital of..."
+msgstr "Džibuti je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:79
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Egypt"
+msgstr "Egipat"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:80
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Egypt is..."
+msgstr "Prestonica Egipta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:81
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Egypt"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Egipat"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:82
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Egypt is..."
+msgstr "Zastava Egipta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:83
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Cairo"
+msgstr "Kairo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:84
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Cairo is the capital of..."
+msgstr "Kairo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:85
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Equatorial Guinea"
+msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:86
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Equatorial Guinea is..."
+msgstr "Prestonica Ekvatorijalne Gvineje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:87
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ekvatorijalnu Gvineju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:88
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Equatorial Guinea is..."
+msgstr "Zastava Ekvatorijalne Gvineje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:89
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Malabo"
+msgstr "Malabo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:90
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Malabo is the capital of..."
+msgstr "Malabo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:91
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Eritrea"
+msgstr "Eritreja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:92
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Eritrea is..."
+msgstr "Prestonica Eritreje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:93
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Eritrea"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Eritreju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:94
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Eritrea is..."
+msgstr "Zastava Eritreje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:95
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Asmara"
+msgstr "Asmara"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:96
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Asmara is the capital of..."
+msgstr "Asmara je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:97
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Ethiopia"
+msgstr "Etiopija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:98
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Ethiopia is..."
+msgstr "Prestonica Etiopije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:99
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ethiopia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Etiopiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:100
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Ethiopia is..."
+msgstr "Zastava Etiopije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:101
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Addis Ababa"
+msgstr "Adis Abeba"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:102
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Addis Ababa is the capital of..."
+msgstr "Adis Abeba je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:103
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:104
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Gabon is..."
+msgstr "Prestonica Gabona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:105
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Gabon"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gabon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:106
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Gabon is..."
+msgstr "Zastava Gabona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:107
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Libreville"
+msgstr "Libervil"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:108
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Libreville is the capital of..."
+msgstr "Libervil je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:109
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Ghana"
+msgstr "Gana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:110
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Ghana is..."
+msgstr "Prestonica Gane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:111
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ghana"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ganu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:112
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Ghana is..."
+msgstr "Zastava Gane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:113
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Accra"
+msgstr "Akra"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:114
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Accra is the capital of..."
+msgstr "Akra je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:115
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Greece"
+msgstr "Grčka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:116
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Guinea"
+msgstr "Gvineja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:117
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Guinea is..."
+msgstr "Prestonica Gvineje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:118
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guinea"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gvineju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:119
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Guinea is..."
+msgstr "Zastava Gvineje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:120
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Conakry"
+msgstr "Konakri"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:121
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Conakry is the capital of..."
+msgstr "Konakri je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:122
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Guinea-Bissau"
+msgstr "Gvineja-Bisao"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:123
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Guinea-Bissau is..."
+msgstr "Prestonica Gvineje-Bisao je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:124
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gvineju-Bisao"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:125
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Guinea-Bissau is..."
+msgstr "Zastava Gvineje-Bisao je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:126
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Bissau"
+msgstr "Bisao"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:127
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Bissau is the capital of..."
+msgstr "Bisao je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:128
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:129
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:130
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:131
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Italy"
+msgstr "Italija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:132
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Jordan"
+msgstr "Jordan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:133
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Kenya"
+msgstr "Kenija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:134
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Kenya is..."
+msgstr "Prestonica Kenije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:135
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kenya"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Keniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:136
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Kenya is..."
+msgstr "Zastava Kenije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:137
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Nairobi"
+msgstr "Najrobi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:138
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Nairobi is the capital of..."
+msgstr "Najrobi je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:139
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Kuwait"
+msgstr "Kuvajt"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:140
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Lebanon"
+msgstr "Liban"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:141
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:142
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Lesotho is..."
+msgstr "Prestonica Lesotoa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:143
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lesotho"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Lesoto"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:144
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Lesotho is..."
+msgstr "Zastava Lesotoa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:145
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Maseru"
+msgstr "Maseru"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:146
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Maseru is the capital of..."
+msgstr "Maseru je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:147
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Liberia"
+msgstr "Liberija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:148
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Liberia is..."
+msgstr "Prestonica Liberije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:149
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Liberia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Liberiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:150
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Liberia is..."
+msgstr "Zastava Liberije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:151
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Monrovia"
+msgstr "Monrovija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:152
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Monrovia is the capital of..."
+msgstr "Monrovija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:153
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Libya"
+msgstr "Libija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:154
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Libya is..."
+msgstr "Prestonica Libije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:155
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Libya"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Libiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:156
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Libya is..."
+msgstr "Zastava Libije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:157
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Tripoli"
+msgstr "Tripoli"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:158
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Tripoli is the capital of..."
+msgstr "Tripoli je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:159
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:160
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Madagascar is..."
+msgstr "Prestonica Madagaskara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:161
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Madagascar"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Madagaskar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:162
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Madagascar is..."
+msgstr "Zastava Madagaskara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:163
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Antananarivo"
+msgstr "Antanarivo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:164
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Antananarivo is the capital of..."
+msgstr "Antanarivo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:165
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Malawi"
+msgstr "Malavi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:166
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Malawi is..."
+msgstr "Prestonica Malavija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:167
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Malawi"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Malavi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:168
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Malawi is..."
+msgstr "Zastava Malavija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:169
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Lilongwe"
+msgstr "Lilongve"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:170
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Lilongwe is the capital of..."
+msgstr "Lilongve je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:171
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:172
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Mali is..."
+msgstr "Prestonica Malija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:173
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mali"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mali"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:174
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Mali is..."
+msgstr "Zastava Malija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:175
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Bamako"
+msgstr "Bamako"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:176
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Bamako is the capital of..."
+msgstr "Bamako je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:177
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Mauritania"
+msgstr "Mauritanija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:178
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Mauritania is..."
+msgstr "Prestonica Mauritanije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:179
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mauritania"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mauritaniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:180
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Mauritania is..."
+msgstr "Zastava Mauritanije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:181
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Nouakchott"
+msgstr "Nukačot"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:182
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Nouakchott is the capital of..."
+msgstr "Nukačot je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:183
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:184
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Morocco is..."
+msgstr "Prestonica Maroka je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:185
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Morocco"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Maroko"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:186
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Morocco is..."
+msgstr "Zastava Maroka je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:187
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Rabat"
+msgstr "Rabat"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:188
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Rabat is the capital of..."
+msgstr "Rabat je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:189
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:190
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Mozambique is..."
+msgstr "Prestonica Mozambika je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:191
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mozambique"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mozambik"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:192
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Mozambique is..."
+msgstr "Zastava Mozambika je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:193
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Maputo"
+msgstr "Maputo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:194
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Maputo is the capital of..."
+msgstr "Maputo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:195
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Namibia"
+msgstr "Namibija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:196
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Namibia is..."
+msgstr "Prestonica Namibije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:197
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Namibia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Namibiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:198
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Namibia is..."
+msgstr "Zastava Namibije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:199
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Windhoek"
+msgstr "Vindhoek"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:200
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Windhoek is the capital of..."
+msgstr "Vindhoek je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:201
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:202
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Niger is..."
+msgstr "Prestonica Nigera je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:203
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Niger"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Niger"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:204
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Niger is..."
+msgstr "Zastava Nigera je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:205
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Niamey"
+msgstr "Nijamej"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:206
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Niamey is the capital of..."
+msgstr "Nijamej je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:207
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Nigeria"
+msgstr "Nigerija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:208
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Nigeria is..."
+msgstr "Prestonica Nigerije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:209
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nigeria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nigeriju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:210
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Nigeria is..."
+msgstr "Zastava Nigerije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:211
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Abuja"
+msgstr "Abuja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:212
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Abuja is the capital of..."
+msgstr "Abuja je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:213
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:214
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Qatar"
+msgstr "Katar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:215
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Republic of the Congo"
+msgstr "Republika Kongo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:216
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Republic of the Congo is..."
+msgstr "Prestonica Republike Kongo je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:217
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Republic of the Congo"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Republiku Kongo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:218
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Republic of the Congo is..."
+msgstr "Zastava Republike Kongo je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:219
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Brazzaville"
+msgstr "Brazavil"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:220
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Brazzaville is the capital of..."
+msgstr "Brazavil je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:221
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:222
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Rwanda is..."
+msgstr "Prestonica Ruande je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:223
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rwanda"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ruandu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:224
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Rwanda is..."
+msgstr "Zastava Ruande je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:225
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Kigali"
+msgstr "Kigali"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:226
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Kigali is the capital of..."
+msgstr "Kigali je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:227
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Saudi Arabia"
+msgstr "Saudijska Arabija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:228
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:229
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Senegal is..."
+msgstr "Prestonica Senegala je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:230
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Senegal"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Senegal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:231
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Senegal is..."
+msgstr "Zastava Senegala je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:232
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Dakar"
+msgstr "Dakar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:233
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Dakar is the capital of..."
+msgstr "Dakar je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:234
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Sierra Leone"
+msgstr "Sijera Leone"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:235
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Sierra Leone is..."
+msgstr "Prestonica Sijere Leone je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:236
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sierra Leone"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sijeru Leone"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:237
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Sierra Leone is..."
+msgstr "Zastava Sijere Leone je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:238
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Freetown"
+msgstr "Fritaun"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:239
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Freetown is the capital of..."
+msgstr "Fritaun je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:240
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Somalia"
+msgstr "Somalija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:241
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Somalia is..."
+msgstr "Prestonica Somalije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:242
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Somalia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Somaliju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:243
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Somalia is..."
+msgstr "Zastava Somalije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:244
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Mogadishu"
+msgstr "Mogadiš"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:245
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Mogadishu is the capital of..."
+msgstr "Mogadiš je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:246
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"South Africa"
+msgstr "Južna Afrika"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:247
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of South Africa is..."
+msgstr "Prestonica Južne Afrike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:248
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"South Africa"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Južnu Afriku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:249
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of South Africa is..."
+msgstr "Zastava Južne Afrike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:250
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town"
+msgstr "Pretorija, Blemfontejn i Kejptaun"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:251
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..."
+msgstr "Pretorija, Blemfontejn i Kejptaun su glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:252
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Spain"
+msgstr "Španija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:253
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:254
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Sudan is..."
+msgstr "Prestonica Sudana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:255
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sudan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sudan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:256
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Sudan is..."
+msgstr "Zastava Sudana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:257
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Khartoum"
+msgstr "Kartum"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:258
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Khartoum is the capital of..."
+msgstr "Kartum je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:259
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Swaziland"
+msgstr "Svazilend"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:260
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Swaziland is..."
+msgstr "Prestonica Svazilenda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:261
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Swaziland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Svazilend"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:262
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Swaziland is..."
+msgstr "Zastava Svazilenda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:263
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Mbabane"
+msgstr "Mbabane"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:264
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Mbabane is the capital of..."
+msgstr "Mbabane je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:265
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Syria"
+msgstr "Sirija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:266
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Tanzania"
+msgstr "Tanzanija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:267
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Tanzania is..."
+msgstr "Prestonica Tanzanije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:268
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tanzania"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tanzaniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:269
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Tanzania is..."
+msgstr "Zastava Tanzanije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:270
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Dodoma"
+msgstr "Dodoma"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:271
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Dodoma is the capital of..."
+msgstr "Dodoma je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:272
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The Gambia"
+msgstr "Gambija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:273
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of The Gambia is..."
+msgstr "Prestonica Gambije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:274
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"The Gambia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gambiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:275
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of The Gambia is..."
+msgstr "Zastava Gambije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:276
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Banjul"
+msgstr "Bandžul"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:277
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Banjul is the capital of..."
+msgstr "Bandžul je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:278
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:279
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Togo is..."
+msgstr "Prestonica Togoa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:280
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Togo"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Togo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:281
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Togo is..."
+msgstr "Zastava Togoa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:282
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Lomé"
+msgstr "Lomej"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:283
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Lomé is the capital of..."
+msgstr "Lomej je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:284
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Tunisia"
+msgstr "Tunis"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:285
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Tunisia is..."
+msgstr "Prestonica Tunisa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:286
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tunisia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tunis"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:287
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Tunisia is..."
+msgstr "Zastava Tunisa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:288
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Tunis"
+msgstr "Tunis"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:289
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Tunis is the capital of..."
+msgstr "Tunis je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:290
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Turkey"
+msgstr "Turska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:291
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:292
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:293
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Uganda is..."
+msgstr "Prestonica Ugandaa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:294
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Uganda"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Uganda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:295
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Uganda is..."
+msgstr "Zastava Ugandaa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:296
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Kampala"
+msgstr "Kampala"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:297
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Kampala is the capital of..."
+msgstr "Kampala je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:298
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"United Arab Emirates"
+msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:299
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"West Bank"
+msgstr "Zapadna obala"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:300
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Western Sahara"
+msgstr "Zapadna Sahara"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:301
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Western Sahara is..."
+msgstr "Prestonica Zapadne Sahare je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:302
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Western Sahara"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Zapadnu Saharu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:303
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Western Sahara is..."
+msgstr "Zastava Zapadne Sahare je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:304
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Laayoune"
+msgstr "Lajoun"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:305
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Laayoune is the capital of..."
+msgstr "Lajoun je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:306
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:307
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Zambia"
+msgstr "Zambija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:308
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Zambia is..."
+msgstr "Prestonica Zambije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:309
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Zambia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Zambiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:310
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Zambia is..."
+msgstr "Zastava Zambije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:311
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Lusaka"
+msgstr "Lusaka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:312
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Lusaka is the capital of..."
+msgstr "Lusaka je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:313
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabve"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:314
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The capital of Zimbabwe is..."
+msgstr "Prestonica Zimbabvea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:315
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Zimbabwe"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Zimbabve"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:316
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"The flag of Zimbabwe is..."
+msgstr "Zastava Zimbabvea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:317
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Harare"
+msgstr "Harare"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:318
+msgid ""
+"_: africa.kgm\n"
+"Harare is the capital of..."
+msgstr "Harare je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:319
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Asia"
+msgstr "Azija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:320
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Asia</b></qt>"
+msgstr "<qt>Current map:<br><b>Azija</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:321
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Not a Nation"
+msgstr "Nije nacija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:322
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Russia"
+msgstr "Rusija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:323
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Russia is..."
+msgstr "Prestonica Rusije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:324
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Russia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Rusiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:325
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Russia is..."
+msgstr "Zastava Rusije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:326
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Moscow"
+msgstr "Moskva"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:327
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Moscow is the capital of..."
+msgstr "Moskva je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:328
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Turkey"
+msgstr "Turska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:329
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Turkey is..."
+msgstr "Prestonica Turske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:330
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Turkey"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tursku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:331
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Turkey is..."
+msgstr "Zastava Turske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:332
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Ankara"
+msgstr "Ankara"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:333
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Ankara is the capital of..."
+msgstr "Ankara je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:334
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Egypt"
+msgstr "Egipat"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:335
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Djibouti"
+msgstr "Džibuti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:336
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Eritrea"
+msgstr "Eritreja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:337
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Ethiopia"
+msgstr "Etiopija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:338
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:339
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Iran is..."
+msgstr "Prestonica Irana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:340
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Iran"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Iran"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:341
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Iran is..."
+msgstr "Zastava Irana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:342
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Tehran"
+msgstr "Teheran"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:343
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Tehran is the capital of..."
+msgstr "Teheran je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:344
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:345
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Iraq is..."
+msgstr "Prestonica Iraka je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:346
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Iraq"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Irak"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:347
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Iraq is..."
+msgstr "Zastava Iraka je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:348
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Baghdad"
+msgstr "Bagdad"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:349
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Baghdad is the capital of..."
+msgstr "Bagdad je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:350
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:351
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Israel is..."
+msgstr "Prestonica Izraela je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:352
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Israel"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Izrael"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:353
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Israel is..."
+msgstr "Zastava Izraela je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:354
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Jerusalem"
+msgstr "Jerusalim"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:355
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Jerusalem is the capital of..."
+msgstr "Jerusalim je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:356
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Jordan"
+msgstr "Jordan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:357
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Jordan is..."
+msgstr "Prestonica Jordana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:358
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Jordan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Jordan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:359
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Jordan is..."
+msgstr "Zastava Jordana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:360
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Amman"
+msgstr "Aman"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:361
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Amman is the capital of..."
+msgstr "Aman je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:362
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kenya"
+msgstr "Kenija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:363
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kuwait"
+msgstr "Kuvajt"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:364
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Kuwait is..."
+msgstr "Prestonica Kuvajta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:365
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kuwait"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kuvajt"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:366
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Kuwait is..."
+msgstr "Zastava Kuvajta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:367
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kuwait City"
+msgstr "Kuvajt Siti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:368
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kuwait City is the capital of..."
+msgstr "Kuvajt Siti je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:369
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Lebanon"
+msgstr "Liban"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:370
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Lebanon is..."
+msgstr "Prestonica Libana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:371
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lebanon"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Liban"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:372
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Lebanon is..."
+msgstr "Zastava Libana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:373
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Beirut"
+msgstr "Bejrut"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:374
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Beirut is the capital of..."
+msgstr "Bejrut je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:375
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Qatar"
+msgstr "Katar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:376
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Qatar is..."
+msgstr "Prestonica Katara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:377
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Qatar"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Katar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:378
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Qatar is..."
+msgstr "Zastava Katara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:379
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Doha"
+msgstr "Doha"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:380
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Doha is the capital of..."
+msgstr "Doha je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:381
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Saudi Arabia"
+msgstr "Saudijska Arabija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:382
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Saudi Arabia is..."
+msgstr "Prestonica Saudijske Arabije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:383
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Saudi Arabia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Saudijsku Arabiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:384
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Saudi Arabia is..."
+msgstr "Zastava Saudijske Arabije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:385
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Riyadh"
+msgstr "Rijad"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:386
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Riyadh is the capital of..."
+msgstr "Rijad je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:387
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Somalia"
+msgstr "Somalija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:388
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:389
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Syria"
+msgstr "Sirija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:390
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Syria is..."
+msgstr "Prestonica Sirije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:391
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Syria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Siriju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:392
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Syria is..."
+msgstr "Zastava Sirije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:393
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Damascus"
+msgstr "Damask"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:394
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Damascus is the capital of..."
+msgstr "Damask je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:395
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:396
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"United Arab Emirates"
+msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:397
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of United Arab Emirates is..."
+msgstr "Prestonica Ujedinjenih Arapskih Emirata je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:398
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"United Arab Emirates"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ujedinjene Arapske Emirate"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:399
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of United Arab Emirates is..."
+msgstr "Zastava Ujedinjenih Arapskih Emirata je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:400
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Abu Dhabi City"
+msgstr "Abu Dabi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:401
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Abu Dhabi City is the capital of..."
+msgstr "Abu Dabi je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:402
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:403
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Oman is..."
+msgstr "Prestonica Omana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:404
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Oman"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Oman"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:405
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Oman is..."
+msgstr "Zastava Omana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:406
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Muscat"
+msgstr "Muskat"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:407
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Muscat is the capital of..."
+msgstr "Muskat je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:408
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"West Bank"
+msgstr "Zapadna obala"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:409
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:410
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Yemen is..."
+msgstr "Prestonica Jemena je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:411
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Yemen"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Jemen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:412
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Yemen is..."
+msgstr "Zastava Jemena je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:413
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Sana'a"
+msgstr "Sanaa"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:414
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Sana'a is the capital of..."
+msgstr "Sanaa je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:415
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:416
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"China"
+msgstr "Kina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:417
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of China is..."
+msgstr "Prestonica Kine je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:418
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"China"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kinu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:419
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of China is..."
+msgstr "Zastava Kine je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:420
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Beijing"
+msgstr "Peking"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:421
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Beijing is the capital of..."
+msgstr "Peking je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:422
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"India"
+msgstr "Indija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:423
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of India is..."
+msgstr "Prestonica Indije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:424
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"India"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Indiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:425
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of India is..."
+msgstr "Zastava Indije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:426
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"New Delhi"
+msgstr "Nju Delhi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:427
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"New Delhi is the capital of..."
+msgstr "Nju Delhi je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:428
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Sri Lanka"
+msgstr "Šri Lanka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:429
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Sri Lanka is..."
+msgstr "Prestonica Šri Lanke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:430
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sri Lanka"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Šri Lanku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:431
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Sri Lanka is..."
+msgstr "Zastava Šri Lanke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:432
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Colombo and Sri Jayewardenepura"
+msgstr "Kolombo i Šri Džajevardenepura"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:433
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..."
+msgstr "Kolombo i Šri Džajevardenepura je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:434
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Mongolia"
+msgstr "Mongolija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:435
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Mongolia is..."
+msgstr "Prestonica Mongolije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:436
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mongolia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mongoliju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:437
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Mongolia is..."
+msgstr "Zastava Mongolije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:438
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Ulaanbaatar"
+msgstr "Ulanbator"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:439
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Ulaanbaatar is the capital of..."
+msgstr "Ulanbator je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:440
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kazakhstan"
+msgstr "Kazahstan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:441
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Kazakhstan is..."
+msgstr "Prestonica Kazahstana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:442
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kazakhstan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kazahstan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:443
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Kazakhstan is..."
+msgstr "Zastava Kazahstana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:444
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Astana"
+msgstr "Astana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:445
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Astana is the capital of..."
+msgstr "Astana je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:446
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:447
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Japan is..."
+msgstr "Prestonica Japana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:448
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Japan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Japan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:449
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Japan is..."
+msgstr "Zastava Japana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:450
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Tokyo"
+msgstr "Tokio"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:451
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Tokyo is the capital of..."
+msgstr "Tokio je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:452
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Myanmar"
+msgstr "Mjanmar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:453
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Myanmar is..."
+msgstr "Prestonica Mjanmara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:454
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Myanmar"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mjanmar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:455
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Myanmar is..."
+msgstr "Zastava Mjanmara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:456
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Naypyidaw"
+msgstr "Najpjidav"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:457
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Naypyidaw is the capital of..."
+msgstr "Najpjidav je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:458
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:459
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Nepal is..."
+msgstr "Prestonica Nepala je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:460
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nepal"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nepal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:461
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Nepal is..."
+msgstr "Zastava Nepala je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:462
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kathmandu"
+msgstr "Katmandu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:463
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kathmandu is the capital of..."
+msgstr "Katmandu je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:464
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Bhutan"
+msgstr "Butan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:465
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Bhutan is..."
+msgstr "Prestonica Butana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:466
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bhutan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Butan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:467
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Bhutan is..."
+msgstr "Zastava Butana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:468
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Thimphu"
+msgstr "Timpu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:469
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Thimphu is the capital of..."
+msgstr "Timpu je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:470
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Indonesia"
+msgstr "Indonezija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:471
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Malaysia"
+msgstr "Malezija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:472
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Malaysia is..."
+msgstr "Prestonica Malezije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:473
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Malaysia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Maleziju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:474
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Malaysia is..."
+msgstr "Zastava Malezije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:475
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kuala Lumpur"
+msgstr "Kuala Lumpur"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:476
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kuala Lumpur is the capital of..."
+msgstr "Kuala Lumpur je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:477
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Bangladesh"
+msgstr "Bangladeš"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:478
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Bangladesh is..."
+msgstr "Prestonica Bangladeša je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:479
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bangladesh"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bangladeš"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:480
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Bangladesh is..."
+msgstr "Zastava Bangladeša je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:481
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Dhaka"
+msgstr "Daka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:482
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Dhaka is the capital of..."
+msgstr "Daka je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:483
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Afghanistan"
+msgstr "Avganistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:484
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Afghanistan is..."
+msgstr "Prestonica Avganistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:485
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Afghanistan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Avganistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:486
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Afghanistan is..."
+msgstr "Zastava Avganistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:487
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kabul"
+msgstr "Kabul"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:488
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kabul is the capital of..."
+msgstr "Kabul je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:489
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Azerbaijan"
+msgstr "Azerbejdžan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:490
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Azerbaijan is..."
+msgstr "Prestonica Azerbejdžana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:491
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Azerbaijan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Azerbejdžan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:492
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Azerbaijan is..."
+msgstr "Zastava Azerbejdžana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:493
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Baku"
+msgstr "Baku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:494
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Baku is the capital of..."
+msgstr "Baku je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:495
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Armenia"
+msgstr "Jermenija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:496
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Armenia is..."
+msgstr "Prestonica Jermenije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:497
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Armenia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Jermeniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:498
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Armenia is..."
+msgstr "Zastava Jermenije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:499
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Yerevan"
+msgstr "Jerevan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:500
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Yerevan is the capital of..."
+msgstr "Jerevan je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:501
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Bahrain"
+msgstr "Bahrein"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:502
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Bahrain is..."
+msgstr "Prestonica Bahreina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:503
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bahrain"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bahrein"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:504
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Bahrain is..."
+msgstr "Zastava Bahreina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:505
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Manama"
+msgstr "Manama"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:506
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Manama is the capital of..."
+msgstr "Manama je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:507
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Georgia"
+msgstr "Gruzija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:508
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Georgia is..."
+msgstr "Prestonica Gruzije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:509
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Georgia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gruziju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:510
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Georgia is..."
+msgstr "Zastava Gruzije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:511
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Tbilisi"
+msgstr "Tbilisi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:512
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Tbilisi is the capital of..."
+msgstr "Tbilisi je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:513
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:514
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Turkmenistan is..."
+msgstr "Prestonica Turkmenistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:515
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Turkmenistan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Turkmenistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:516
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Turkmenistan is..."
+msgstr "Zastava Turkmenistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:517
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Ashgabat"
+msgstr "Aškabat"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:518
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Ashgabat is the capital of..."
+msgstr "Aškabat je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:519
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:520
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Uzbekistan is..."
+msgstr "Prestonica Uzbekistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:521
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Uzbekistan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Uzbekistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:522
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Uzbekistan is..."
+msgstr "Zastava Uzbekistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:523
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Tashkent"
+msgstr "Taškent"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:524
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Tashkent is the capital of..."
+msgstr "Taškent je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:525
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:526
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Kyrgyzstan is..."
+msgstr "Prestonica Kirgistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:527
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kirgistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:528
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Kyrgyzstan is..."
+msgstr "Zastava Kirgistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:529
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Bishkek"
+msgstr "Biškek"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:530
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Bishkek is the capital of..."
+msgstr "Biškek je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:531
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Tajikistan"
+msgstr "Tadžikistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:532
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Tajikistan is..."
+msgstr "Prestonica Tadžikistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:533
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tajikistan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tadžikistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:534
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Tajikistan is..."
+msgstr "Zastava Tadžikistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:535
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Dushanbe"
+msgstr "Dušanbe"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:536
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Dushanbe is the capital of..."
+msgstr "Dušanbe je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:537
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:538
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Pakistan is..."
+msgstr "Prestonica Pakistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:539
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pakistan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Pakistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:540
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Pakistan is..."
+msgstr "Zastava Pakistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:541
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Islamabad"
+msgstr "Islamabad"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:542
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Islamabad is the capital of..."
+msgstr "Islamabad je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:543
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:544
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Laos is..."
+msgstr "Prestonica Laosa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:545
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Laos"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Laos"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:546
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Laos is..."
+msgstr "Zastava Laosa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:547
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Vientiane"
+msgstr "Vijentijen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:548
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Vientiane is the capital of..."
+msgstr "Vijentijen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:549
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Cambodia"
+msgstr "Kambodža"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:550
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Cambodia is..."
+msgstr "Prestonica Kambodže je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:551
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cambodia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kambodžu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:552
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Cambodia is..."
+msgstr "Zastava Kambodže je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:553
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Phnom Penh"
+msgstr "Pnom Pen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:554
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Phnom Penh is the capital of..."
+msgstr "Pnom Pen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:555
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Brunei"
+msgstr "Bruneji"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:556
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Brunei is..."
+msgstr "Prestonica Bruneja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:557
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Brunei"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bruneje"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:558
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Brunei is..."
+msgstr "Zastava Bruneja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:559
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Bandar Seri Begawan"
+msgstr "Bandar Seri Begavan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:560
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Bandar Seri Begawan is the capital of..."
+msgstr "Bandar Seri Begavan je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:561
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Philippines"
+msgstr "Filipini"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:562
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Philippines is..."
+msgstr "Prestonica Filipina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:563
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Philippines"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Filipine"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:564
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Philippines is..."
+msgstr "Zastava Filipina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:565
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Manila"
+msgstr "Manila"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:566
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Manila is the capital of..."
+msgstr "Manila je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:567
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Thailand"
+msgstr "Tajland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:568
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Thailand is..."
+msgstr "Prestonica Tajlanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:569
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Thailand"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tajland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:570
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Thailand is..."
+msgstr "Zastava Tajlanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:571
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Bangkok"
+msgstr "Bangkok"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:572
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Bangkok is the capital of..."
+msgstr "Bangkok je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:573
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Vietnam"
+msgstr "Vijetnam"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:574
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Vietnam is..."
+msgstr "Prestonica Vijetnama je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:575
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vietnam"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Vijetnam"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:576
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Vietnam is..."
+msgstr "Zastava Vijetnama je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:577
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Hanoi"
+msgstr "Hanoj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:578
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Hanoi is the capital of..."
+msgstr "Hanoj je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:579
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:580
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Taiwan is..."
+msgstr "Prestonica Tajvana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:581
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Taiwan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tajvan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:582
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Taiwan is..."
+msgstr "Zastava Tajvana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:583
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Taipei"
+msgstr "Tajpej"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:584
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Taipei is the capital of..."
+msgstr "Tajpej je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:585 mapsdatatranslation.cpp:589
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:586
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of Singapore is..."
+msgstr "Prestonica Singapura je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:587
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Singapore"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Singapur"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:588
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of Singapore is..."
+msgstr "Zastava Singapura je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:590
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Singapore is the capital of..."
+msgstr "Singapur je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:591
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"North Korea"
+msgstr "Severna Koreja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:592
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of North Korea is..."
+msgstr "Prestonica Severne Koreje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:593
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"North Korea"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Severnu Koreju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:594
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of North Korea is..."
+msgstr "Zastava Severne Koreje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:595
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Pyeongyang"
+msgstr "Pjongjang"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:596
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Pyeongyang is the capital of..."
+msgstr "Pjongjang je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:597
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"South Korea"
+msgstr "Južna Koreja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:598
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The capital of South Korea is..."
+msgstr "Prestonica Južne Koreje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:599
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"South Korea"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Južnu Koreju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:600
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"The flag of South Korea is..."
+msgstr "Zastava Južne Koreje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:601
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Seoul"
+msgstr "Seul"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:602
+msgid ""
+"_: asia.kgm\n"
+"Seoul is the capital of..."
+msgstr "Seul je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:603
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Austria"
+msgstr "Austrija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:604
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Austria</b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>Austrija</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:605
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr "Granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:606
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Not Austria"
+msgstr "Nije Austrija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:607 mapsdatatranslation.cpp:610
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Vienna"
+msgstr "Beč"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:608
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"The capital of Vienna is..."
+msgstr "Prestonica Beča je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:609
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vienna"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Beč"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:611
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Vienna is the capital of..."
+msgstr "Beč je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:612
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Burgenland"
+msgstr "Burgenland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:613
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"The capital of Burgenland is..."
+msgstr "Prestonica Burgenlanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:614
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Burgenland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Burgenland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:615
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Eisenstadt"
+msgstr "Ajzenštat"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:616
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Eisenstadt is the capital of..."
+msgstr "Ajzenštat je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:617
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Styria"
+msgstr "Štirija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:618
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"The capital of Styria is..."
+msgstr "Prestonica Štirije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:619
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Styria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Štiriju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:620
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Graz"
+msgstr "Grac"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:621
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Graz is the capital of..."
+msgstr "Grac je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:622
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Carinthia"
+msgstr "Korintija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:623
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"The capital of Carinthia is..."
+msgstr "Prestonica Korintije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:624
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Carinthia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Korintiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:625
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Klagenfurt"
+msgstr "Klagenfurt"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:626
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Klagenfurt is the capital of..."
+msgstr "Klagenfurt je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:627
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Tyrol"
+msgstr "Tirol"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:628
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"The capital of Tyrol is..."
+msgstr "Prestonica Tirola je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:629
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tyrol"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tirol"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:630
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Innsbruck"
+msgstr "Inzbruk"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:631
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Innsbruck is the capital of..."
+msgstr "Inzbruk je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:632
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Vorarlberg"
+msgstr "Voralberg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:633
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"The capital of Vorarlberg is..."
+msgstr "Prestonica Voralberga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:634
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vorarlberg"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Voralberg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:635
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Bregenz"
+msgstr "Bregenc"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:636
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Bregenz is the capital of..."
+msgstr "Bregenc je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:637 mapsdatatranslation.cpp:640
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Salzburg"
+msgstr "Salcburg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:638
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"The capital of Salzburg is..."
+msgstr "Prestonica Salcburga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:639
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Salzburg"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Salcburg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:641
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Salzburg is the capital of..."
+msgstr "Salcburg je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:642
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Upper Austria"
+msgstr "Gornja Austrija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:643
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"The capital of Upper Austria is..."
+msgstr "Prestonica Gornje Austrije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:644
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Upper Austria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gornju Austriju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:645
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Linz"
+msgstr "Linc"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:646
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Linz is the capital of..."
+msgstr "Linc je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:647
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Lower Austria"
+msgstr "Donja Austrija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:648
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"The capital of Lower Austria is..."
+msgstr "Prestonica Donje Austrije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:649
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lower Austria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Donju Austriju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:650
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"St. Pölten"
+msgstr "St. Polten"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:651
+msgid ""
+"_: austria.kgm\n"
+"St. Pölten is the capital of..."
+msgstr "St. Polten je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:652
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Brazil"
+msgstr "Brazil"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:653
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Brazil</b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>Brazil</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:654
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Sergipe"
+msgstr "Sergipe"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:655
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Sergipe is..."
+msgstr "Prestonica Sergipa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:656
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sergipe"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sergipe"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:657
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Sergipe is..."
+msgstr "Zastava Sergipa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:658
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Aracaju"
+msgstr "Arakaju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:659
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Aracaju is the capital of..."
+msgstr "Arakaju je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:660
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Para"
+msgstr "Para"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:661
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Para is..."
+msgstr "Prestonica Pare je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:662
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Para"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Paru"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:663
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Para is..."
+msgstr "Zastava Pare je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:664
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Belem"
+msgstr "Belem"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:665
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Belem is the capital of..."
+msgstr "Belem je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:666
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Minas Gerais"
+msgstr "Minas Gerajis"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:667
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Minas Gerais is..."
+msgstr "Prestonica Minas Gerajisa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:668
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Minas Gerais"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Minas Gerajis"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:669
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Minas Gerais is..."
+msgstr "Zastava Minas Gerajisa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:670
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Belo Horizonte"
+msgstr "Belo Horizonte"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:671
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Belo Horizonte is the capital of..."
+msgstr "Belo Horizonte je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:672
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Roraima"
+msgstr "Rorajima"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:673
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Roraima is..."
+msgstr "Prestonica Rorajime je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:674
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Roraima"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Rorajimu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:675
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Roraima is..."
+msgstr "Zastava Rorajime je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:676
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Boa Vista"
+msgstr "Boa Vista"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:677
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Boa Vista is the capital of..."
+msgstr "Boa Vista je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:678
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Federal District"
+msgstr "Savezni okrug"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:679
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Federal District is..."
+msgstr "Prestonica Saveznog okruga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:680
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Federal District"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Savezni okrug"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:681
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Federal District is..."
+msgstr "Zastava Saveznog okruga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:682
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Brasilia"
+msgstr "Brazilija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:683
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Brasilia is the capital of..."
+msgstr "Brazilija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:684
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Mato Grosso do Sul"
+msgstr "Mato Groso de Sul"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:685
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Mato Grosso do Sul is..."
+msgstr "Prestonica Mato Grosa de Sula je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:686
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mato Grosso do Sul"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mato Groso de Sul"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:687
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Mato Grosso do Sul is..."
+msgstr "Zastava Mato Grosa de Sula je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:688
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Campo Grande"
+msgstr "Kampo Grande"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:689
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Campo Grande is the capital of..."
+msgstr "Kampo Grande je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:690
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Mato Grosso"
+msgstr "Mato Groso"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:691
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Mato Grosso is..."
+msgstr "Prestonica Mato Grosa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:692
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mato Grosso"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mato Groso"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:693
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Mato Grosso is..."
+msgstr "Zastava Mato Grosa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:694
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Cuiaba"
+msgstr "Kuijaba"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:695
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Cuiaba is the capital of..."
+msgstr "Kuijaba je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:696
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Parana"
+msgstr "Parana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:697
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Parana is..."
+msgstr "Prestonica Parane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:698
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Parana"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Paranu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:699
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Parana is..."
+msgstr "Zastava Parane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:700
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Curitiba"
+msgstr "Kuritiba"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:701
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Curitiba is the capital of..."
+msgstr "Kuritiba je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:702
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Santa Catarina"
+msgstr "Santa Katarina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:703
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Santa Catarina is..."
+msgstr "Prestonica Santa Katarine je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:704
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Santa Catarina"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Santa Katarinu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:705
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Santa Catarina is..."
+msgstr "Zastava Santa Katarine je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:706
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Florianopolis"
+msgstr "Florijanapolis"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:707
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Florianopolis is the capital of..."
+msgstr "Florijanapolis je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:708
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Ceara"
+msgstr "Seara"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:709
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Ceara is..."
+msgstr "Prestonica Seare je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:710
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ceara"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Searu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:711
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Ceara is..."
+msgstr "Zastava Seare je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:712
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Fortaleza"
+msgstr "Fortaleza"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:713
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Fortaleza is the capital of..."
+msgstr "Fortaleza je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:714
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Goias"
+msgstr "Gojas"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:715
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Goias is..."
+msgstr "Prestonica Gojasa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:716
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Goias"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gojas"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:717
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Goias is..."
+msgstr "Zastava Gojasa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:718
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Goiânia"
+msgstr "Gojanija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:719
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Goiânia is the capital of..."
+msgstr "Gojanija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:720
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Paraiba"
+msgstr "Parajiba"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:721
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Paraiba is..."
+msgstr "Prestonica Parajibe je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:722
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Paraiba"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Parajibu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:723
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Paraiba is..."
+msgstr "Zastava Parajibe je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:724
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Joao Pessoa"
+msgstr "Žoao Pesoa"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:725
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Joao Pessoa is the capital of..."
+msgstr "Žoao Pesoa je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:726
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Amapa"
+msgstr "Amapa"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:727
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Amapa is..."
+msgstr "Prestonica Amape je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:728
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Amapa"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Amapu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:729
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Amapa is..."
+msgstr "Zastava Amape je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:730
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Macapa"
+msgstr "Makapa"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:731
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Macapa is the capital of..."
+msgstr "Makapa je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:732
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Alagoas"
+msgstr "Alagoas"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:733
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Alagoas is..."
+msgstr "Prestonica Alagoasa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:734
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Alagoas"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Alagoas"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:735
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Alagoas is..."
+msgstr "Zastava Alagoasa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:736
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Maceio"
+msgstr "Makejo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:737
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Maceio is the capital of..."
+msgstr "Makejo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:738
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Amazonas"
+msgstr "Amazonija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:739
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Amazonas is..."
+msgstr "Prestonica Amazonije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:740
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Amazonas"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Amazoniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:741
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Amazonas is..."
+msgstr "Zastava Amazonije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:742
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Manaus"
+msgstr "Manaus"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:743
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Manaus is the capital of..."
+msgstr "Manaus je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:744
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Rio Grande do Norte"
+msgstr "Rio Grande do Norte"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:745
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Rio Grande do Norte is..."
+msgstr "Prestonica Rio Granda do Norte je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:746
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rio Grande do Norte"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Rio Grande do Norte"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:747
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Rio Grande do Norte is..."
+msgstr "Zastava Rio Granda do Norte je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:748
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Natal"
+msgstr "Natal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:749
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Natal is the capital of..."
+msgstr "Natal je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:750
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Tocantins"
+msgstr "Tokantins"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:751
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Tocantins is..."
+msgstr "Prestonica Tokantinsa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:752
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tocantins"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tokantins"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:753
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Tocantins is..."
+msgstr "Zastava Tokantinsa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:754
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Palmas"
+msgstr "Palmas"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:755
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Palmas is the capital of..."
+msgstr "Palmas je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:756
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Rio Grande do Sul"
+msgstr "Rio Grande do Sul"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:757
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Rio Grande do Sul is..."
+msgstr "Prestonica Rio Granda do Sul je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:758
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rio Grande do Sul"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Rio Grande do Sul"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:759
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Rio Grande do Sul is..."
+msgstr "Zastava Rio Granda do Sul je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:760
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Porto Alegre"
+msgstr "Porto Alegre"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:761
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Porto Alegre is the capital of..."
+msgstr "Porto Alegre je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:762
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Rondonia"
+msgstr "Rondonija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:763
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Rondonia is..."
+msgstr "Prestonica Rondonije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:764
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rondonia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Rondoniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:765
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Rondonia is..."
+msgstr "Zastava Rondonije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:766
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Porto Velho"
+msgstr "Porto Velho"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:767
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Porto Velho is the capital of..."
+msgstr "Porto Velho je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:768
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Pernambuco"
+msgstr "Pernambuko"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:769
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Pernambuco is..."
+msgstr "Prestonica Pernambuka je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:770
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pernambuco"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Pernambuko"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:771
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Pernambuco is..."
+msgstr "Zastava Pernambuka je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:772
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Recife"
+msgstr "Resife"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:773
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Recife is the capital of..."
+msgstr "Resife je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:774
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Acre"
+msgstr "Akre"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:775
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Acre is..."
+msgstr "Prestonica Akrea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:776
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Acre"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Akre"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:777
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Acre is..."
+msgstr "Zastava Akrea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:778
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Rio Branco"
+msgstr "Rio Branko"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:779
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Rio Branco is the capital of..."
+msgstr "Rio Branko je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:780
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Rio de Janeiro State"
+msgstr "Država Rio de Žanejra"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:781
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Rio de Janeiro State is..."
+msgstr "Prestonica Države Rio de Žanejra je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:782
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rio de Janeiro State"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Državu Rio de Žanejra"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:783
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Rio de Janeiro State is..."
+msgstr "Zastava Države Rio de Žanejra je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:784
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Rio de Janeiro"
+msgstr "Rio de Žanejro"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:785
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Rio de Janeiro is the capital of..."
+msgstr "Rio de Žanejro je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:786
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Bahia"
+msgstr "Bahija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:787
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Bahia is..."
+msgstr "Prestonica Bahije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:788
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bahia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bahiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:789
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Bahia is..."
+msgstr "Zastava Bahije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:790
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Salvador"
+msgstr "Salvador"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:791
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Salvador is the capital of..."
+msgstr "Salvador je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:792
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Maranhao"
+msgstr "Maranhao"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:793
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Maranhao is..."
+msgstr "Prestonica Maranhaa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:794
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Maranhao"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Maranhao"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:795
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Maranhao is..."
+msgstr "Zastava Maranhaa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:796
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Sao Luis"
+msgstr "Sao Luis"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:797
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Sao Luis is the capital of..."
+msgstr "Sao Luis je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:798
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Sao Paulo State"
+msgstr "Država Sao Paolo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:799
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Sao Paulo State is..."
+msgstr "Prestonica Države Sao Paola je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:800
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sao Paulo State"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Državu Sao Paolo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:801
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Sao Paulo State is..."
+msgstr "Zastava Države Sao Paola je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:802
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Sao Paulo (city)"
+msgstr "Sao Paulo (grad)"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:803
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Sao Paulo (city) is the capital of..."
+msgstr "Sao Paulo (grad) je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:804
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Piaui"
+msgstr "Pijauji"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:805
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Piaui is..."
+msgstr "Prestonica Pijaujija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:806
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Piaui"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Pijauji"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:807
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Piaui is..."
+msgstr "Zastava Pijaujija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:808
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Teresina"
+msgstr "Teresina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:809
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Teresina is the capital of..."
+msgstr "Teresina je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:810
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Espirito Santo"
+msgstr "Esperito Santo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:811
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The capital of Espirito Santo is..."
+msgstr "Prestonica Esperita Santa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:812
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Espirito Santo"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Esperito Santo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:813
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"The flag of Espirito Santo is..."
+msgstr "Zastava Esperita Santa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:814
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Vitoria"
+msgstr "Vitorija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:815
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Vitoria is the capital of..."
+msgstr "Vitorija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:816
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr "Granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:817
+msgid ""
+"_: brazil.kgm\n"
+"Out of Bounds"
+msgstr "Izvan granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:818
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:819
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Canada</b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>Kanada</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:820
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Out of Bounds"
+msgstr "Izvan granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:821
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr "Granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:822
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Prince Edward Island"
+msgstr "Ostrvo Princa Edvarda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:823
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Prince Edward Island is..."
+msgstr "Prestonica Ostrva Princa Edvarda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:824
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Prince Edward Island"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ostrvo Princa Edvarda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:825
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Prince Edward Island is..."
+msgstr "Zastava Ostrva Princa Edvarda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:826
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Charlottetown"
+msgstr "Šarlottaun"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:827
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Charlottetown is the capital of..."
+msgstr "Šarlottaun je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:828
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"British Columbia"
+msgstr "Britanska Kolumbija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:829
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of British Columbia is..."
+msgstr "Prestonica Britanska Kolumbije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:830
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"British Columbia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Britanska Kolumbiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:831
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of British Columbia is..."
+msgstr "Zastava Britanska Kolumbije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:832
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Victoria"
+msgstr "Viktorija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:833
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Victoria is the capital of..."
+msgstr "Viktorija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:834
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Ontario"
+msgstr "Ontario"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:835
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Ontario is..."
+msgstr "Prestonica Ontaria je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:836
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ontario"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ontario"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:837
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Ontario is..."
+msgstr "Zastava Ontaria je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:838
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Toronto"
+msgstr "Toronto"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:839
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Toronto is the capital of..."
+msgstr "Toronto je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:840
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Newfoundland"
+msgstr "Njufaundlend"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:841
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Newfoundland is..."
+msgstr "Prestonica Njufaundlenda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:842
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Newfoundland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Njufaundlend"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:843
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Newfoundland is..."
+msgstr "Zastava Njufaundlenda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:844
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"St John's"
+msgstr "St. Džona"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:845
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"St John's is the capital of..."
+msgstr "St. Džona je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:846
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Nunavut"
+msgstr "Ninavut"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:847
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Nunavut is..."
+msgstr "Prestonica Ninavuta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:848
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nunavut"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ninavut"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:849
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Nunavut is..."
+msgstr "Zastava Ninavuta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:850
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Iqaluit"
+msgstr "Ikvaluit"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:851
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Iqaluit is the capital of..."
+msgstr "Ikvaluit je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:852
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Alberta"
+msgstr "Alberta"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:853
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Alberta is..."
+msgstr "Prestonica Alberte je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:854
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Alberta"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Albertu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:855
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Alberta is..."
+msgstr "Zastava Alberte je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:856
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Edmonton"
+msgstr "Edmonton"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:857
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Edmonton is the capital of..."
+msgstr "Edmonton je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:858
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"North West Territories"
+msgstr "Severozapadne Teritorije"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:859
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of North West Territories is..."
+msgstr "Prestonica Severozapadnih Teritorija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:860
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"North West Territories"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Severozapadne Teritorije"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:861
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of North West Territories is..."
+msgstr "Zastava Severozapadnih Teritorija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:862
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Yellowknife"
+msgstr "Jelouknajf"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:863
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Yellowknife is the capital of..."
+msgstr "Jelouknajf je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:864
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Quebec"
+msgstr "Kvebek"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:865
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Quebec is..."
+msgstr "Prestonica Kvebeka je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:866
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Quebec"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kvebek"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:867
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Quebec is..."
+msgstr "Zastava Kvebeka je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:868
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Quebec City"
+msgstr "Kvebek Siti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:869
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Quebec City is the capital of..."
+msgstr "Kvebek Siti je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:870
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"New Brunswick"
+msgstr "Nju Brunzvik"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:871
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of New Brunswick is..."
+msgstr "Prestonica Nju Brunzvika je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:872
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"New Brunswick"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nju Brunzvik"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:873
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of New Brunswick is..."
+msgstr "Zastava Nju Brunzvika je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:874
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Fredericton"
+msgstr "Frederikton"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:875
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Fredericton is the capital of..."
+msgstr "Frederikton je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:876
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Manitoba"
+msgstr "Manitoba"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:877
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Manitoba is..."
+msgstr "Prestonica Manitobe je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:878
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Manitoba"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Manitobu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:879
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Manitoba is..."
+msgstr "Zastava Manitobe je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:880
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Winnipeg"
+msgstr "Vinipeg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:881
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Winnipeg is the capital of..."
+msgstr "Vinipeg je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:882
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Nova Scotia"
+msgstr "Nova Skotija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:883
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Nova Scotia is..."
+msgstr "Prestonica Nove Skotije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:884
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nova Scotia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Novu Skotiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:885
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Nova Scotia is..."
+msgstr "Zastava Nove Skotije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:886
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Halifax"
+msgstr "Halifaks"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:887
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Halifax is the capital of..."
+msgstr "Halifaks je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:888
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Yukon Territory"
+msgstr "Teritorija Jukona"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:889
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Yukon Territory is..."
+msgstr "Prestonica Teritorije Jukona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:890
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Yukon Territory"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Teritoriju Jukona"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:891
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Yukon Territory is..."
+msgstr "Zastava Teritorije Jukona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:892
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Whitehorse"
+msgstr "Vajthors"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:893
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Whitehorse is the capital of..."
+msgstr "Vajthors je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:894
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Saskatchewan"
+msgstr "Saskečevan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:895
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The capital of Saskatchewan is..."
+msgstr "Prestonica Saskečevana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:896
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Saskatchewan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Saskečevan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:897
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"The flag of Saskatchewan is..."
+msgstr "Zastava Saskečevana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:898
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Regina"
+msgstr "Redžina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:899
+msgid ""
+"_: canada.kgm\n"
+"Regina is the capital of..."
+msgstr "Redžina je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:900
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"China"
+msgstr "Kina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:901
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>China</b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>Kina</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:902
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr "Granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:903
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Water"
+msgstr "Voda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:904
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Coast"
+msgstr "Obala"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:905
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Russia"
+msgstr "Rusija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:906
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:907
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Mongolia"
+msgstr "Mongolija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:908
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"North Korea"
+msgstr "Severna Koreja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:909
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"South Korea"
+msgstr "Južna Koreja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:910
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Kazakhstan"
+msgstr "Kazahstan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:911
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:912
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Tajikistan"
+msgstr "Tadžikistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:913
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Afghanistan"
+msgstr "Avganistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:914
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:915
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"India"
+msgstr "Indija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:916
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Bhutan"
+msgstr "Butan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:917
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Bangladesh"
+msgstr "Bangladeš"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:918
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Myanmar"
+msgstr "Mjanmar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:919
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Thailand"
+msgstr "Tajland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:920
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:921
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Vietnam"
+msgstr "Vijetnam"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:922
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:923
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:924
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Anhui"
+msgstr "Anhui"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:925
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Anhui is..."
+msgstr "Prestonica Anhuija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:926
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Anhui"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Anhui"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:927
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hefei"
+msgstr "Hefeji"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:928
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hefei is the capital of..."
+msgstr "Hefeji je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:929
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Beijing"
+msgstr "Peking"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:930
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Beijing"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Peking"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:931
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Chongqing"
+msgstr "Čongking"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:932
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Chongqing"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Čongking"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:933
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Fujian"
+msgstr "Fudžijan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:934
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Fujian is..."
+msgstr "Prestonica Fudžijana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:935
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Fujian"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Fudžijan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:936
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Fuzhou"
+msgstr "Fužou"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:937
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Fuzhou is the capital of..."
+msgstr "Fužou je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:938
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Gansu"
+msgstr "Gansu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:939
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Gansu is..."
+msgstr "Prestonica Gansua je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:940
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Gansu"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gansu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:941
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Lanzhou"
+msgstr "Lanžou"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:942
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Lanzhou is the capital of..."
+msgstr "Lanžou je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:943
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Guangdong"
+msgstr "Gvandong"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:944
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Guangdong is..."
+msgstr "Prestonica Gvandonga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:945
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guangdong"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gvandong"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:946
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Guangzhou"
+msgstr "Guangžou"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:947
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Guangzhou is the capital of..."
+msgstr "Guangžou je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:948
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Guangxi Zhuang"
+msgstr "Guanđi Žuang"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:949
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Guangxi Zhuang is..."
+msgstr "Prestonica Guanđi Žuanga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:950
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guangxi Zhuang"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Guanđi Žuang"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:951
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Nanning"
+msgstr "Naning"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:952
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Nanning is the capital of..."
+msgstr "Naning je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:953
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Guizhou"
+msgstr "Guižou"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:954
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Guizhou is..."
+msgstr "Prestonica Guižoua je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:955
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guizhou"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Guižou"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:956
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Guiyang"
+msgstr "Gvijang"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:957
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Guiyang is the capital of..."
+msgstr "Gvijang je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:958
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hainan"
+msgstr "Hajnan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:959
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Hainan is..."
+msgstr "Prestonica Hajnana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:960
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hainan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Hajnan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:961
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Haikou"
+msgstr "Haikou"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:962
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Haikou is the capital of..."
+msgstr "Haikou je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:963
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hebei"
+msgstr "Hebej"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:964
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Hebei is..."
+msgstr "Prestonica Hebeja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:965
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hebei"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Hebej"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:966
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Shijiazhuang"
+msgstr "Šiđijažuang"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:967
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Shijiazhuang is the capital of..."
+msgstr "Šiđijažuang je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:968
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Heilongjiang"
+msgstr "Hejlongđijang"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:969
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Heilongjiang is..."
+msgstr "Prestonica Hejlongđijanga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:970
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Heilongjiang"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Hejlongđijang"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:971
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Harbin"
+msgstr "Harbin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:972
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Harbin is the capital of..."
+msgstr "Harbin je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:973
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Henan"
+msgstr "Henan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:974
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Henan is..."
+msgstr "Prestonica Henana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:975
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Henan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Henan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:976
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Zhengzhou"
+msgstr "Žengžou"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:977
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Zhengzhou is the capital of..."
+msgstr "Žengžou je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:978
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hubei"
+msgstr "Hubej"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:979
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Hubei is..."
+msgstr "Prestonica Hubeja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:980
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hubei"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Hubej"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:981
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Wuhan"
+msgstr "Vuhan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:982
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Wuhan is the capital of..."
+msgstr "Vuhan je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:983
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hunan"
+msgstr "Hunan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:984
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Hunan is..."
+msgstr "Prestonica Hunana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:985
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hunan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Hunan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:986
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Changsha"
+msgstr "Čangša"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:987
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Changsha is the capital of..."
+msgstr "Čangša je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:988
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Jiangsu"
+msgstr "Džijangsu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:989
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Jiangsu is..."
+msgstr "Prestonica Džijangsua je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:990
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Jiangsu"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Džijangsu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:991
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Nanjing"
+msgstr "Nanđing"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:992
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Nanjing is the capital of..."
+msgstr "Nanđing je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:993
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Jiangxi"
+msgstr "Džijangći"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:994
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Jiangxi is..."
+msgstr "Prestonica Džijangćia je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:995
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Jiangxi"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Džijangći"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:996
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Nanchang"
+msgstr "Nančang"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:997
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Nanchang is the capital of..."
+msgstr "Nančang je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:998
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Jilin"
+msgstr "Džilin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:999
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Jilin is..."
+msgstr "Prestonica Džilina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1000
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Jilin"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Džilin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1001
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Changchun"
+msgstr "Čangčun"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1002
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Changchun is the capital of..."
+msgstr "Čangčun je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1003
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Liaoning"
+msgstr "Lijaoning"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1004
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Liaoning is..."
+msgstr "Prestonica Lijaoninga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1005
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Liaoning"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Lijaoning"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1006
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Shenyang"
+msgstr "Šenjang"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1007
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Shenyang is the capital of..."
+msgstr "Šenjang je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1008
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Nei Mongol"
+msgstr "Nej Mongol"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1009
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Nei Mongol is..."
+msgstr "Prestonica Nej Mongola je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1010
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nei Mongol"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nej Mongol"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1011
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hohhot"
+msgstr "Hohot"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1012
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hohhot is the capital of..."
+msgstr "Hohot je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1013
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Ningxia Hui"
+msgstr "Ningća Hui"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1014
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Ningxia Hui is..."
+msgstr "Prestonica Ningća Hui je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1015
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ningxia Hui"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ningća Hui"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1016
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Yinchuan"
+msgstr "Jinčuan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1017
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Yinchuan is the capital of..."
+msgstr "Jinčuan je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1018
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Qinghai"
+msgstr "Kvinghaj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1019
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Qinghai is..."
+msgstr "Prestonica Kvinghaja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1020
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Qinghai"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kvinghaj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1021
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Xining"
+msgstr "Ćining"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1022
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Xining is the capital of..."
+msgstr "Ćining je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1023
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Shanxi"
+msgstr "Šanći"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1024
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Shanxi is..."
+msgstr "Prestonica Šanćija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1025
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Shanxi"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Šanći"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1026
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Taiyuan"
+msgstr "Taijuan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1027
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Taiyuan is the capital of..."
+msgstr "Taijuan je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1028
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Shandong"
+msgstr "Šandong"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1029
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Shandong is..."
+msgstr "Prestonica Šandonga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1030
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Shandong"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Šandong"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1031
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Jinan"
+msgstr "Džinan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1032
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Jinan is the capital of..."
+msgstr "Džinan je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1033
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Shanghai"
+msgstr "Šangaj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1034
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Shanghai"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Šangaj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1035
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Shaanxi"
+msgstr "Šaanći"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1036
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Shaanxi is..."
+msgstr "Prestonica Šaanćija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1037
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Shaanxi"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Šaanći"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1038
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Xian"
+msgstr "Ćijan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1039
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Xian is the capital of..."
+msgstr "Ćijan je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1040
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Sichuan"
+msgstr "Sičuan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1041
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Sichuan is..."
+msgstr "Prestonica Sičuana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1042
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sichuan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sičuan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1043
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Chengdu"
+msgstr "Čengdu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1044
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Chengdu is the capital of..."
+msgstr "Čengdu je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1045
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Tianjin"
+msgstr "Tijandžin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1046
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tianjin"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tijandžin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1047
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Xinjiang Uygur"
+msgstr "Ćindžijang Ujgur"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1048
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Xinjiang Uygur is..."
+msgstr "Prestonica Ćindžijang Ujgura je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1049
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Xinjiang Uygur"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ćindžijang Ujgur"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1050
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Urumqi"
+msgstr "Urumki"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1051
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Urumqi is the capital of..."
+msgstr "Urumki je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1052
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Xizang"
+msgstr "Ćizang"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1053
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Xizang is..."
+msgstr "Prestonica Ćizanga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1054
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Xizang"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ćizang"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1055
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Lhasa"
+msgstr "Lhasa"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1056
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Lhasa is the capital of..."
+msgstr "Lhasa je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1057
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Yunnan"
+msgstr "Junan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1058
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Yunnan is..."
+msgstr "Prestonica Junana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1059
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Yunnan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Junan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1060
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Kunming"
+msgstr "Kunming"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1061
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Kunming is the capital of..."
+msgstr "Kunming je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1062
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Zhejiang"
+msgstr "Žeđijang"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1063
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"The capital of Zhejiang is..."
+msgstr "Prestonica Žeđijanga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1064
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Zhejiang"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Žeđijang"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1065
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hangzhou"
+msgstr "Hangžou"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1066
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hangzhou is the capital of..."
+msgstr "Hangžou je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1067
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Hong Kong"
+msgstr "Hongkong"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1068
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hong Kong"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Hongkong"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1069
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Macao"
+msgstr "Makao"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1070
+msgid ""
+"_: china.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Macao"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Makao"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1071
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Europe"
+msgstr "Evropa"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1072
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Europe</b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>Evropa</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1073
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Water"
+msgstr "Voda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1074
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Coast"
+msgstr "Obala"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1075
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr "Granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1076
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Albania"
+msgstr "Albanija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1077
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Albania is..."
+msgstr "Prestonica Albanije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1078
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Albania"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Albaniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1079
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Albania is..."
+msgstr "Zastava Albanije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1080
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Tirana"
+msgstr "Tirana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1081
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Tirana is the capital of..."
+msgstr "Tirana je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1082
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Algeria"
+msgstr "Alžir"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1083
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Austria"
+msgstr "Austrija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1084
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Austria is..."
+msgstr "Prestonica Austrije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1085
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Austria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Austriju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1086
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Austria is..."
+msgstr "Zastava Austrije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1087
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Vienna"
+msgstr "Beč"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1088
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Vienna is the capital of..."
+msgstr "Beč je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1089
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Belarus"
+msgstr "Belorusija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1090
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Belarus is..."
+msgstr "Prestonica Belorusije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1091
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Belarus"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Belorusiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1092
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Belarus is..."
+msgstr "Zastava Belorusije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1093
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Minsk"
+msgstr "Minsk"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1094
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Minsk is the capital of..."
+msgstr "Minsk je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1095
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Belgium"
+msgstr "Belgija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1096
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Belgium is..."
+msgstr "Prestonica Belgije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1097
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Belgium"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Belgiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1098
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Belgium is..."
+msgstr "Zastava Belgije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1099
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Brussels"
+msgstr "Brisel"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1100
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Brussels is the capital of..."
+msgstr "Brisel je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1101
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosna i Hercegovina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1102
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Bosnia and Herzegovina is..."
+msgstr "Prestonica Bosne i Hercegovine je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1103
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bosnia and Herzegovina"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bosnu i Hercegovinu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1104
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Bosnia and Herzegovina is..."
+msgstr "Zastava Bosne i Hercegovine je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1105
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Sarajevo"
+msgstr "Sarajevo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1106
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Sarajevo is the capital of..."
+msgstr "Sarajevo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1107
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Bulgaria"
+msgstr "Bugarska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1108
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Bulgaria is..."
+msgstr "Prestonica Bugarske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1109
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bulgaria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bugarsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1110
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Bulgaria is..."
+msgstr "Zastava Bugarske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1111
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Sofia"
+msgstr "Sofija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1112
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Sofia is the capital of..."
+msgstr "Sofija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1113
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Croatia"
+msgstr "Hrvatska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1114
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Croatia is..."
+msgstr "Prestonica Hrvatske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1115
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Croatia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Hrvatsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1116
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Croatia is..."
+msgstr "Zastava Hrvatske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1117
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Zagreb"
+msgstr "Zagreb"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1118
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Zagreb is the capital of..."
+msgstr "Zagreb je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1119
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Czech Republic"
+msgstr "Češka Republika"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1120
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Czech Republic is..."
+msgstr "Prestonica Češke Republike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1121
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Czech Republic"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Češku Republiku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1122
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Czech Republic is..."
+msgstr "Zastava Češke Republike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1123
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Prague"
+msgstr "Prag"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1124
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Prague is the capital of..."
+msgstr "Prag je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1125
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Denmark"
+msgstr "Danska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1126
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Denmark is..."
+msgstr "Prestonica Danske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1127
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Denmark"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Dansku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1128
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Denmark is..."
+msgstr "Zastava Danske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1129
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Copenhagen"
+msgstr "Kopenhagen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1130
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Copenhagen is the capital of..."
+msgstr "Kopenhagen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1131
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Estonia"
+msgstr "Estonija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1132
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Estonia is..."
+msgstr "Prestonica Estonije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1133
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Estonia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Estoniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1134
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Estonia is..."
+msgstr "Zastava Estonije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1135
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Tallinn"
+msgstr "Talin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1136
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Tallinn is the capital of..."
+msgstr "Talin je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1137
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Finland"
+msgstr "Finska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1138
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Finland is..."
+msgstr "Prestonica Finske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1139
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Finland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Finsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1140
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Finland is..."
+msgstr "Zastava Finske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1141
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Helsinki"
+msgstr "Helsinki"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1142
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Helsinki is the capital of..."
+msgstr "Helsinki je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1143
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Macedonia"
+msgstr "Makedonija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1144
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Macedonia is..."
+msgstr "Prestonica Makedonije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1145
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Macedonia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Makedoniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1146
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Macedonia is..."
+msgstr "Zastava Makedonije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1147
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Skopje"
+msgstr "Skoplje"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1148
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Skopje is the capital of..."
+msgstr "Skoplje je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1149
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"France"
+msgstr "Francuska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1150
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of France is..."
+msgstr "Prestonica Francuske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1151
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"France"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Francusku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1152
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of France is..."
+msgstr "Zastava Francuske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1153
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Paris"
+msgstr "Pariz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1154
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Paris is the capital of..."
+msgstr "Pariz je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1155
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Germany"
+msgstr "Nemačka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1156
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Germany is..."
+msgstr "Prestonica Nemačke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1157
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Germany"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nemačku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1158
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Germany is..."
+msgstr "Zastava Nemačke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1159
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Berlin"
+msgstr "Berlin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1160
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Berlin is the capital of..."
+msgstr "Berlin je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1161
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Greece"
+msgstr "Grčka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1162
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Greece is..."
+msgstr "Prestonica Grčke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1163
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Greece"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Grčku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1164
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Greece is..."
+msgstr "Zastava Grčke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1165
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Athens"
+msgstr "Atina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1166
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Athens is the capital of..."
+msgstr "Atina je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1167
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Hungary"
+msgstr "Mađarska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1168
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Hungary is..."
+msgstr "Prestonica Mađarske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1169
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hungary"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mađarsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1170
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Hungary is..."
+msgstr "Zastava Mađarske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1171
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Budapest"
+msgstr "Budimpešta"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1172
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Budapest is the capital of..."
+msgstr "Budimpešta je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1173
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Iceland"
+msgstr "Island"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1174
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Iceland is..."
+msgstr "Prestonica Islanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1175
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Iceland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Island"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1176
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Iceland is..."
+msgstr "Zastava Islanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1177
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Reykjavik"
+msgstr "Rejkjavik"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1178
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Reykjavik is the capital of..."
+msgstr "Rejkjavik je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1179
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Ireland"
+msgstr "Irska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1180
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Ireland is..."
+msgstr "Prestonica Irske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1181
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ireland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Irsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1182
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Ireland is..."
+msgstr "Zastava Irske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1183
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Dublin"
+msgstr "Dablin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1184
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Dublin is the capital of..."
+msgstr "Dablin je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1185
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Italy"
+msgstr "Italija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1186
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Italy is..."
+msgstr "Prestonica Italije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1187
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Italy"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Italiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1188
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Italy is..."
+msgstr "Zastava Italije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1189
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Rome"
+msgstr "Rim"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1190
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Rome is the capital of..."
+msgstr "Rim je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1191
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Latvia"
+msgstr "Latvija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1192
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Latvia is..."
+msgstr "Prestonica Latvije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1193
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Latvia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Latviju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1194
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Latvia is..."
+msgstr "Zastava Latvije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1195
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Riga"
+msgstr "Riga"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1196
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Riga is the capital of..."
+msgstr "Riga je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1197
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Lithuania"
+msgstr "Litvanija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1198
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Lithuania is..."
+msgstr "Prestonica Litvanije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1199
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lithuania"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Litvaniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1200
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Lithuania is..."
+msgstr "Zastava Litvanije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1201
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Vilnius"
+msgstr "Vilnjus"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1202
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Vilnius is the capital of..."
+msgstr "Vilnjus je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1203 mapsdatatranslation.cpp:1207
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Luxembourg"
+msgstr "Luksemburg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1204
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Luxembourg is..."
+msgstr "Prestonica Luksemburga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1205
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Luxembourg"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Luksemburg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1206
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Luxembourg is..."
+msgstr "Zastava Luksemburga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1208
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Luxembourg is the capital of..."
+msgstr "Luksemburg je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1209
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Moldova"
+msgstr "Moldavija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1210
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Moldova is..."
+msgstr "Prestonica Moldavije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1211
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Moldova"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Moldaviju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1212
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Moldova is..."
+msgstr "Zastava Moldavije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1213
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Chisinau"
+msgstr "Čisinau"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1214
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Chisinau is the capital of..."
+msgstr "Čisinau je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1215
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1216
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Netherlands"
+msgstr "Holandija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1217
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Netherlands is..."
+msgstr "Prestonica Holandije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1218
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Netherlands"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Holandiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1219
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Netherlands is..."
+msgstr "Zastava Holandije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1220
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Amsterdam"
+msgstr "Amsterdam"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1221
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Amsterdam is the capital of..."
+msgstr "Amsterdam je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1222
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Norway"
+msgstr "Norveška"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1223
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Norway is..."
+msgstr "Prestonica Norveške je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1224
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Norway"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Norvešku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1225
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Norway is..."
+msgstr "Zastava Norveške je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1226
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Oslo"
+msgstr "Oslo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1227
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Oslo is the capital of..."
+msgstr "Oslo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1228
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Poland"
+msgstr "Poljska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1229
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Poland is..."
+msgstr "Prestonica Poljske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1230
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Poland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Poljsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1231
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Poland is..."
+msgstr "Zastava Poljske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1232
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Warsaw"
+msgstr "Varšava"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1233
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Warsaw is the capital of..."
+msgstr "Varšava je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1234
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1235
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Portugal is..."
+msgstr "Prestonica Portugala je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1236
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Portugal"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Portugal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1237
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Portugal is..."
+msgstr "Zastava Portugala je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1238
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Lisbon"
+msgstr "Lisabon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1239
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Lisbon is the capital of..."
+msgstr "Lisabon je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1240
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Romania"
+msgstr "Rumunija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1241
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Romania is..."
+msgstr "Prestonica Rumunije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1242
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Romania"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Rumuniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1243
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Romania is..."
+msgstr "Zastava Rumunije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1244
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Bucharest"
+msgstr "Bukurešt"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1245
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Bucharest is the capital of..."
+msgstr "Bukurešt je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1246
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Russia"
+msgstr "Rusija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1247
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Russia is..."
+msgstr "Prestonica Rusije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1248
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Russia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Rusiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1249
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Russia is..."
+msgstr "Zastava Rusije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1250
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Moscow"
+msgstr "Moskva"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1251
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Moscow is the capital of..."
+msgstr "Moskva je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1252 mapsdatatranslation.cpp:1256
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1253
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of San Marino is..."
+msgstr "Prestonica San Marina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1254
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"San Marino"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"San Marino"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1255
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of San Marino is..."
+msgstr "Zastava San Marina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1257
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"San Marino is the capital of..."
+msgstr "San Marino je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1258
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Serbia"
+msgstr "Srbija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1259
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Serbia is..."
+msgstr "Prestonica Srbije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1260
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Serbia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Srbiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1261
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Serbia is..."
+msgstr "Zastava Srbije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1262
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Belgrade"
+msgstr "Beograd"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1263
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Belgrade is the capital of..."
+msgstr "Beograd je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1264
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Montenegro"
+msgstr "Crna Gora"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1265
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Montenegro is..."
+msgstr "Prestonica Crne Gore je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1266
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Montenegro"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Crnu Goru"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1267
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Montenegro is..."
+msgstr "Zastava Crne Gore je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1268
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Podgorica"
+msgstr "Podgorica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1269
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Podgorica is the capital of..."
+msgstr "Podgorica je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1270
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Slovakia"
+msgstr "Slovačka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1271
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Slovakia is..."
+msgstr "Prestonica Slovačke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1272
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Slovakia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Slovačku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1273
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Slovakia is..."
+msgstr "Zastava Slovačke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1274
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Bratislava"
+msgstr "Bratislava"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1275
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Bratislava is the capital of..."
+msgstr "Bratislava je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1276
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Slovenia"
+msgstr "Slovenija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1277
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Slovenia is..."
+msgstr "Prestonica Slovenije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1278
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Slovenia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sloveniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1279
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Slovenia is..."
+msgstr "Zastava Slovenije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1280
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Ljubljana"
+msgstr "Ljubljana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1281
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Ljubljana is the capital of..."
+msgstr "Ljubljana je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1282
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Spain"
+msgstr "Španija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1283
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Spain is..."
+msgstr "Prestonica Španije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1284
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Spain"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Španiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1285
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Spain is..."
+msgstr "Zastava Španije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1286
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Madrid"
+msgstr "Madrid"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1287
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Madrid is the capital of..."
+msgstr "Madrid je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1288
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Sweden"
+msgstr "Švedska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1289
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Sweden is..."
+msgstr "Prestonica Švedske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1290
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sweden"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Švedsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1291
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Sweden is..."
+msgstr "Zastava Švedske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1292
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Stockholm"
+msgstr "Stokholm"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1293
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Stockholm is the capital of..."
+msgstr "Stokholm je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1294
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Switzerland"
+msgstr "Švajcarska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1295
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Switzerland is..."
+msgstr "Prestonica Švajcarske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1296
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Switzerland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Švajcarsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1297
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Switzerland is..."
+msgstr "Zastava Švajcarske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1298
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Bern"
+msgstr "Bern"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1299
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Bern is the capital of..."
+msgstr "Bern je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1300
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Syria"
+msgstr "Sirija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1301
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Tunisia"
+msgstr "Tunis"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1302
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Turkey"
+msgstr "Turska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1303
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Turkey is..."
+msgstr "Prestonica Turske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1304
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Turkey"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tursku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1305
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Turkey is..."
+msgstr "Zastava Turske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1306
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Ankara"
+msgstr "Ankara"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1307
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Ankara is the capital of..."
+msgstr "Ankara je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1308
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1309
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of Ukraine is..."
+msgstr "Prestonica Ukrajinaa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1310
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ukraine"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ukrajina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1311
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of Ukraine is..."
+msgstr "Zastava Ukrajinaa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1312
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Kiev"
+msgstr "Kijev"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1313
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Kiev is the capital of..."
+msgstr "Kijev je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1314
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1315
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The capital of United Kingdom is..."
+msgstr "Prestonica Ujedinjenog Kraljevstva je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1316
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"United Kingdom"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ujedinjeno Kraljevstvo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1317
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"The flag of United Kingdom is..."
+msgstr "Zastava Ujedinjenog Kraljevstva je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1318
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"London"
+msgstr "London"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1319
+msgid ""
+"_: europe.kgm\n"
+"London is the capital of..."
+msgstr "London je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1320
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"France"
+msgstr "Francuska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1321
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>France</b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>Francuska</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1322
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Not France"
+msgstr "Nije Francuska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1323
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr "Granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1324
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Ain"
+msgstr "En"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1325
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Ain is..."
+msgstr "Prestonica Ena je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1326
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ain"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"En"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1327
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bourg en Bresse"
+msgstr "Burg-an-Bres"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1328
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bourg en Bresse is the capital of..."
+msgstr "Burg-an-Bres je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1329
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Aisne"
+msgstr "Ezn"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1330
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Aisne is..."
+msgstr "Prestonica Ezna je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1331
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Aisne"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ezn"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1332
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Laon"
+msgstr "Laon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1333
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Laon is the capital of..."
+msgstr "Laon je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1334
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Allier"
+msgstr "Alije"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1335
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Allier is..."
+msgstr "Prestonica Alijea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1336
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Allier"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Alije"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1337
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Moulins"
+msgstr "Mulen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1338
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Moulins is the capital of..."
+msgstr "Mulen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1339
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Alpes de Haute-Provence"
+msgstr "Ot Provans Alpi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1340
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Alpes de Haute-Provence is..."
+msgstr "Prestonica Ot Provans Alpa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1341
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Alpes de Haute-Provence"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ot Provans Alpe"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1342
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Digne"
+msgstr "Dinj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1343
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Digne is the capital of..."
+msgstr "Dinj je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1344
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Hautes-Alpes"
+msgstr "Ot-Alpi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1345
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Hautes-Alpes is..."
+msgstr "Prestonica Ot-Alpa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1346
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hautes-Alpes"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ot-Alpe"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1347
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Gap"
+msgstr "Gap"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1348
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Gap is the capital of..."
+msgstr "Gap je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1349
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Alpes Maritimes"
+msgstr "Primorski Alpi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1350
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Alpes Maritimes is..."
+msgstr "Prestonica Primorskih Alpa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1351
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Alpes Maritimes"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Primorske Alpe"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1352
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nice"
+msgstr "Nica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1353
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nice is the capital of..."
+msgstr "Nica je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1354
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Ardèche"
+msgstr "Ardeš"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1355
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Ardèche is..."
+msgstr "Prestonica Ardeša je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1356
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ardèche"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ardeš"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1357
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Privas"
+msgstr "Priva"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1358
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Privas is the capital of..."
+msgstr "Priva je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1359
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Ardennes"
+msgstr "Ardeni"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1360
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Ardennes is..."
+msgstr "Prestonica Ardena je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1361
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ardennes"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ardene"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1362
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Charleville-Mézières"
+msgstr "Šarlevil-Mezjer"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1363
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Charleville-Mézières is the capital of..."
+msgstr "Šarlevil-Mezjer je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1364
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Ariège"
+msgstr "Ariž"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1365
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Ariège is..."
+msgstr "Prestonica Ariža je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1366
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ariège"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ariž"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1367
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Foix"
+msgstr "Fua"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1368
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Foix is the capital of..."
+msgstr "Fua je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1369
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Aube"
+msgstr "Ob"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1370
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Aube is..."
+msgstr "Prestonica Oba je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1371
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Aube"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ob"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1372
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Troyes"
+msgstr "Trua"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1373
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Troyes is the capital of..."
+msgstr "Trua je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1374
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Aude"
+msgstr "Od"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1375
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Aude is..."
+msgstr "Prestonica Oda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1376
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Aude"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Od"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1377
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Carcassonne"
+msgstr "Karkason"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1378
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Carcassonne is the capital of..."
+msgstr "Karkason je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1379
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Aveyron"
+msgstr "Averon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1380
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Aveyron is..."
+msgstr "Prestonica Averona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1381
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Aveyron"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Averon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1382
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Rodez"
+msgstr "Rodez"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1383
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Rodez is the capital of..."
+msgstr "Rodez je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1384
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bouches-du-Rhône"
+msgstr "Buš-du-Ron"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1385
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Bouches-du-Rhône is..."
+msgstr "Prestonica Buš-du-Rona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1386
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bouches-du-Rhône"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Buš-du-Ron"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1387
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Marseille"
+msgstr "Marsej"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1388
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Marseille is the capital of..."
+msgstr "Marsej je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1389
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Calvados"
+msgstr "Kalvados"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1390
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Calvados is..."
+msgstr "Prestonica Kalvadosa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1391
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Calvados"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kalvados"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1392
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Caen"
+msgstr "Kan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1393
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Caen is the capital of..."
+msgstr "Kan je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1394
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Cantal"
+msgstr "Kantal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1395
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Cantal is..."
+msgstr "Prestonica Kantala je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1396
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cantal"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kantal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1397
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Aurillac"
+msgstr "Orijak"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1398
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Aurillac is the capital of..."
+msgstr "Orijak je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1399
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Charente"
+msgstr "Šarent"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1400
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Charente is..."
+msgstr "Prestonica Šarenta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1401
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Charente"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Šarent"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1402
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Angoulème"
+msgstr "Angulem"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1403
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Angoulème is the capital of..."
+msgstr "Angulem je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1404
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Charente-Maritime"
+msgstr "Primorski Šarent"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1405
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Charente-Maritime is..."
+msgstr "Prestonica Primorskog Šarenta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1406
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Charente-Maritime"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Primorski Šarent"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1407
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"La Rochelle"
+msgstr "La Rošel"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1408
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"La Rochelle is the capital of..."
+msgstr "La Rošel je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1409
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Cher"
+msgstr "Šer"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1410
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Cher is..."
+msgstr "Prestonica Šera je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1411
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cher"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Šer"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1412
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bourges"
+msgstr "Burže"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1413
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bourges is the capital of..."
+msgstr "Burže je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1414
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Corrèze"
+msgstr "Korez"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1415
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Corrèze is..."
+msgstr "Prestonica Koreza je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1416
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Corrèze"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Korez"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1417
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Tulle"
+msgstr "Tula"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1418
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Tulle is the capital of..."
+msgstr "Tula je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1419
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Corse du Sud"
+msgstr "Korz-du-Sud"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1420
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Corse du Sud is..."
+msgstr "Prestonica Korz-du-Suda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1421
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Corse du Sud"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Korz-du-Sud"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1422
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Ajaccio"
+msgstr "Ajačio"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1423
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Ajaccio is the capital of..."
+msgstr "Ajačio je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1424
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Haute-Corse"
+msgstr "Ot-Korz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1425
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Haute-Corse is..."
+msgstr "Prestonica Ot-Korza je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1426
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haute-Corse"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ot-Korz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1427
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bastia"
+msgstr "Bastija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1428
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bastia is the capital of..."
+msgstr "Bastija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1429
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Côte d'Or"
+msgstr "Kot d'Or"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1430
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Côte d'Or is..."
+msgstr "Prestonica Kot d'Ora je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1431
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Côte d'Or"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kot d'Or"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1432
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Dijon"
+msgstr "Dižon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1433
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Dijon is the capital of..."
+msgstr "Dižon je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1434
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Côtes d'Armor"
+msgstr "Kot d'Amor"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1435
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Côtes d'Armor is..."
+msgstr "Prestonica Kot d'Amora je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1436
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Côtes d'Armor"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kot d'Amor"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1437
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Saint Brieuc"
+msgstr "Sent Brije"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1438
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Saint Brieuc is the capital of..."
+msgstr "Sent Brije je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1439
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Creuse"
+msgstr "Krez"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1440
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Creuse is..."
+msgstr "Prestonica Kreza je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1441
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Creuse"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Krez"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1442
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Guéret"
+msgstr "Geret"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1443
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Guéret is the capital of..."
+msgstr "Geret je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1444
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Dordogne"
+msgstr "Dordonj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1445
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Dordogne is..."
+msgstr "Prestonica Dordonja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1446
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Dordogne"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Dordonj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1447
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Périgueux"
+msgstr "Perige"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1448
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Périgueux is the capital of..."
+msgstr "Perige je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1449
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Doubs"
+msgstr "Du"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1450
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Doubs is..."
+msgstr "Prestonica Dua je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1451
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Doubs"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Du"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1452
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Besançon"
+msgstr "Bezanson"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1453
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Besançon is the capital of..."
+msgstr "Bezanson je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1454
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Drôme"
+msgstr "Drom"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1455
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Drôme is..."
+msgstr "Prestonica Droma je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1456
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Drôme"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Drom"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1457
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Valence"
+msgstr "Valens"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1458
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Valence is the capital of..."
+msgstr "Valens je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1459
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Eure"
+msgstr "Er"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1460
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Eure is..."
+msgstr "Prestonica Era je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1461
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Eure"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Er"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1462
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Evreux"
+msgstr "Evre"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1463
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Evreux is the capital of..."
+msgstr "Evre je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1464
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Eure et Loir"
+msgstr "Er-i-Luar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1465
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Eure et Loir is..."
+msgstr "Prestonica Er-i-Luara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1466
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Eure et Loir"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Er-i-Luar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1467
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Chartres"
+msgstr "Šartr"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1468
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Chartres is the capital of..."
+msgstr "Šartr je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1469
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Finistère"
+msgstr "Finister"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1470
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Finistère is..."
+msgstr "Prestonica Finistera je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1471
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Finistère"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Finister"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1472
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Quimper"
+msgstr "Kimpej"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1473
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Quimper is the capital of..."
+msgstr "Kimpej je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1474
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Gard"
+msgstr "Gar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1475
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Gard is..."
+msgstr "Prestonica Gara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1476
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Gard"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1477
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nîmes"
+msgstr "Nim"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1478
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nîmes is the capital of..."
+msgstr "Nim je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1479
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Haute-Garonne"
+msgstr "Ot-Garon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1480
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Haute-Garonne is..."
+msgstr "Prestonica Ot-Garona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1481
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haute-Garonne"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ot-Garon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1482
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Toulouse"
+msgstr "Tuluz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1483
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Toulouse is the capital of..."
+msgstr "Tuluz je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1484
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Gers"
+msgstr "Žer"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1485
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Gers is..."
+msgstr "Prestonica Žera je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1486
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Gers"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Žer"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1487
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Auch"
+msgstr "Ok"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1488
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Auch is the capital of..."
+msgstr "Ok je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1489
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Gironde"
+msgstr "Žirond"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1490
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Gironde is..."
+msgstr "Prestonica Žironda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1491
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Gironde"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Žirond"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1492
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bordeaux"
+msgstr "Bordo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1493
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bordeaux is the capital of..."
+msgstr "Bordo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1494
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Hérault"
+msgstr "Hero"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1495
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Hérault is..."
+msgstr "Prestonica Heroa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1496
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hérault"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Hero"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1497
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Montpellier"
+msgstr "Monpelje"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1498
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Montpellier is the capital of..."
+msgstr "Monpelje je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1499
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Ille et Vilaine"
+msgstr "Il-i-Vilen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1500
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Ille et Vilaine is..."
+msgstr "Prestonica Il-i-Vilena je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1501
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ille et Vilaine"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Il-i-Vilen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1502
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Rennes"
+msgstr "Ren"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1503
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Rennes is the capital of..."
+msgstr "Ren je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1504
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Indre"
+msgstr "Indr"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1505
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Indre is..."
+msgstr "Prestonica Indra je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1506
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Indre"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Indr"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1507
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Châteauroux"
+msgstr "Šatoru"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1508
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Châteauroux is the capital of..."
+msgstr "Šatoru je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1509
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Indre et Loire"
+msgstr "Indr-i-Luar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1510
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Indre et Loire is..."
+msgstr "Prestonica Indr-i-Luara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1511
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Indre et Loire"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Indr-i-Luar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1512
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Tours"
+msgstr "Turs"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1513
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Tours is the capital of..."
+msgstr "Turs je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1514
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Isère"
+msgstr "Izer"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1515
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Isère is..."
+msgstr "Prestonica Izera je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1516
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Isère"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Izer"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1517
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Grenoble"
+msgstr "Grenobl"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1518
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Grenoble is the capital of..."
+msgstr "Grenobl je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1519
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Jura"
+msgstr "Žura"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1520
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Jura is..."
+msgstr "Prestonica Žure je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1521
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Jura"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Žuru"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1522
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Lons le Saunier"
+msgstr "Lons le Sonije"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1523
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Lons le Saunier is the capital of..."
+msgstr "Lons le Sonije je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1524
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Landes"
+msgstr "Land"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1525
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Landes is..."
+msgstr "Prestonica Landa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1526
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Landes"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Land"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1527
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Mont de Marsan"
+msgstr "Mon de Marzan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1528
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Mont de Marsan is the capital of..."
+msgstr "Mon de Marzan je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1529
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Loir et Cher"
+msgstr "Luar-i-Šer"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1530
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Loir et Cher is..."
+msgstr "Prestonica Luar-i-Šera je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1531
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Loir et Cher"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Luar-i-Šer"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1532
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Blois"
+msgstr "Blua"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1533
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Blois is the capital of..."
+msgstr "Blua je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1534
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Loire"
+msgstr "Luar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1535
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Loire is..."
+msgstr "Prestonica Luara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1536
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Loire"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Luar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1537
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Saint Etienne"
+msgstr "Sent Etjen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1538
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Saint Etienne is the capital of..."
+msgstr "Sent Etjen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1539
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Haute-Loire"
+msgstr "Ot-Luar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1540
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Haute-Loire is..."
+msgstr "Prestonica Ot-Luara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1541
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haute-Loire"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ot-Luar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1542
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Le Puy"
+msgstr "Le Pi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1543
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Le Puy is the capital of..."
+msgstr "Le Pi je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1544
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Loire-Atlantique"
+msgstr "Luar-Atlantik"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1545
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Loire-Atlantique is..."
+msgstr "Prestonica Luar-Atlantika je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1546
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Loire-Atlantique"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Luar-Atlantik"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1547
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nantes"
+msgstr "Nant"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1548
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nantes is the capital of..."
+msgstr "Nant je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1549
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Loiret"
+msgstr "Luare"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1550
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Loiret is..."
+msgstr "Prestonica Luarea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1551
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Loiret"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Luare"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1552
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Orléans"
+msgstr "Orlean"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1553
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Orléans is the capital of..."
+msgstr "Orlean je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1554
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Lot"
+msgstr "Lot"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1555
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Lot is..."
+msgstr "Prestonica Lota je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1556
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lot"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Lot"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1557
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Cahors"
+msgstr "Kaor"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1558
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Cahors is the capital of..."
+msgstr "Kaor je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1559
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Lot et Garonne"
+msgstr "Lo-i-Garon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1560
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Lot et Garonne is..."
+msgstr "Prestonica Lo-i-Garona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1561
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lot et Garonne"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Lo-i-Garon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1562
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Agen"
+msgstr "Ažen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1563
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Agen is the capital of..."
+msgstr "Ažen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1564
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Lozère"
+msgstr "Lozer"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1565
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Lozère is..."
+msgstr "Prestonica Lozera je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1566
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lozère"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Lozer"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1567
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Mende"
+msgstr "Mend"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1568
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Mende is the capital of..."
+msgstr "Mend je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1569
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Maine et Loire"
+msgstr "Men-i-Luar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1570
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Maine et Loire is..."
+msgstr "Prestonica Men-i-Luara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1571
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Maine et Loire"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Men-i-Luar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1572
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Angers"
+msgstr "Anže"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1573
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Angers is the capital of..."
+msgstr "Anže je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1574
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Manche"
+msgstr "Manš"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1575
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Manche is..."
+msgstr "Prestonica Manša je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1576
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Manche"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Manš"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1577
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Saint Lô"
+msgstr "Sent Lo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1578
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Saint Lô is the capital of..."
+msgstr "Sent Lo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1579
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Marne"
+msgstr "Marna"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1580
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Marne is..."
+msgstr "Prestonica Marne je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1581
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Marne"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Marnu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1582
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Châlon en Champagne"
+msgstr "Šalon en Šampanj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1583
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Châlon en Champagne is the capital of..."
+msgstr "Šalon en Šampanj je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1584
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Haute-Marne"
+msgstr "Ot-Marna"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1585
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Haute-Marne is..."
+msgstr "Prestonica Ot-Marne je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1586
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haute-Marne"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ot-Marnu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1587
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Chaumont"
+msgstr "Šomon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1588
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Chaumont is the capital of..."
+msgstr "Šomon je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1589
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Mayenne"
+msgstr "Majen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1590
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Mayenne is..."
+msgstr "Prestonica Majena je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1591
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mayenne"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Majen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1592
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Laval"
+msgstr "Laval"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1593
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Laval is the capital of..."
+msgstr "Laval je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1594
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Meurthe et Moselle"
+msgstr "Mert-i-Mozel"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1595
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Meurthe et Moselle is..."
+msgstr "Prestonica Mert-i-Mozela je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1596
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Meurthe et Moselle"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mert-i-Mozel"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1597
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nancy"
+msgstr "Nans"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1598
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nancy is the capital of..."
+msgstr "Nans je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1599
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Meuse"
+msgstr "Mez"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1600
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Meuse is..."
+msgstr "Prestonica Meza je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1601
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Meuse"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mez"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1602
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bar le Duc"
+msgstr "Bar le Duk"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1603
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bar le Duc is the capital of..."
+msgstr "Bar le Duk je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1604
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Morbihan"
+msgstr "Morbijan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1605
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Morbihan is..."
+msgstr "Prestonica Morbijana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1606
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Morbihan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Morbijan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1607
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Vannes"
+msgstr "Van"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1608
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Vannes is the capital of..."
+msgstr "Van je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1609
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Moselle"
+msgstr "Mozel"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1610
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Moselle is..."
+msgstr "Prestonica Mozela je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1611
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Moselle"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mozel"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1612
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Metz"
+msgstr "Mec"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1613
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Metz is the capital of..."
+msgstr "Mec je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1614
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nièvre"
+msgstr "Nevr"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1615
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Nièvre is..."
+msgstr "Prestonica Nevra je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1616
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nièvre"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nevr"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1617
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nevers"
+msgstr "Never"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1618
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nevers is the capital of..."
+msgstr "Never je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1619
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nord"
+msgstr "Nor"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1620
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Nord is..."
+msgstr "Prestonica Nora je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1621
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nord"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nor"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1622
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Lille"
+msgstr "Li"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1623
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Lille is the capital of..."
+msgstr "Li je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1624
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Oise"
+msgstr "Uaz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1625
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Oise is..."
+msgstr "Prestonica Uaza je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1626
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Oise"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Uaz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1627
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Beauvais"
+msgstr "Bove"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1628
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Beauvais is the capital of..."
+msgstr "Bove je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1629
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Orne"
+msgstr "Orn"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1630
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Orne is..."
+msgstr "Prestonica Orna je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1631
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Orne"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Orn"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1632
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Alençon"
+msgstr "Alenson"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1633
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Alençon is the capital of..."
+msgstr "Alenson je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1634
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Pas-de-Calais"
+msgstr "Pa-de-Kale"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1635
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Pas-de-Calais is..."
+msgstr "Prestonica Pa-de-Kalea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1636
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pas-de-Calais"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Pa-de-Kale"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1637
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Arras"
+msgstr "Aras"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1638
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Arras is the capital of..."
+msgstr "Aras je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1639
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Puy-de-Dôme"
+msgstr "Pui-de-Dom"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1640
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Puy-de-Dôme is..."
+msgstr "Prestonica Pui-de-Doma je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1641
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Puy-de-Dôme"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Pui-de-Dom"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1642
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Clermont Ferrand"
+msgstr "Klermon Feran"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1643
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Clermont Ferrand is the capital of..."
+msgstr "Klermon Feran je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1644
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Pyrénées-Atlantiques"
+msgstr "Pirineji Atlantski"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1645
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Pyrénées-Atlantiques is..."
+msgstr "Prestonica Pirineja Atlantskih je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1646
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pyrénées-Atlantiques"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Pirineje Atlantske"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1647
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Pau"
+msgstr "Po"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1648
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Pau is the capital of..."
+msgstr "Po je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1649
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Hautes-Pyrénées"
+msgstr "Ot-Pirinej"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1650
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Hautes-Pyrénées is..."
+msgstr "Prestonica Ot-Pirineja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1651
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hautes-Pyrénées"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ot-Pirinej"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1652
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Tarbes"
+msgstr "Tarb"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1653
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Tarbes is the capital of..."
+msgstr "Tarb je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1654
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Pyrénées-Orientales"
+msgstr "Pirineji Istočni"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1655
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Pyrénées-Orientales is..."
+msgstr "Prestonica Pirineja Istočnih je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1656
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pyrénées-Orientales"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Pirineje Istočne"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1657
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Perpignan"
+msgstr "Perpinjan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1658
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Perpignan is the capital of..."
+msgstr "Perpinjan je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1659
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bas-Rhin"
+msgstr "Bas-Rin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1660
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Bas-Rhin is..."
+msgstr "Prestonica Bas-Rina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1661
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bas-Rhin"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bas-Rin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1662
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Strasbourg"
+msgstr "Strazbur"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1663
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Strasbourg is the capital of..."
+msgstr "Strazbur je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1664
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Haut-Rhin"
+msgstr "Ot-Rin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1665
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Haut-Rhin is..."
+msgstr "Prestonica Ot-Rina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1666
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haut-Rhin"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ot-Rin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1667
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Colmar"
+msgstr "Kolmar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1668
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Colmar is the capital of..."
+msgstr "Kolmar je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1669
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Rhône"
+msgstr "Ron"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1670
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Rhône is..."
+msgstr "Prestonica Rona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1671
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rhône"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ron"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1672
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Lyon"
+msgstr "Lion"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1673
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Lyon is the capital of..."
+msgstr "Lion je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1674
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Haute-Saône"
+msgstr "Ot-Saon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1675
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Haute-Saône is..."
+msgstr "Prestonica Ot-Saona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1676
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haute-Saône"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ot-Saon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1677
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Vesoul"
+msgstr "Vezul"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1678
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Vesoul is the capital of..."
+msgstr "Vezul je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1679
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Saône et Loire"
+msgstr "Son-i-Luar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1680
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Saône et Loire is..."
+msgstr "Prestonica Son-i-Luara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1681
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Saône et Loire"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Son-i-Luar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1682
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Mâcon"
+msgstr "Mekon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1683
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Mâcon is the capital of..."
+msgstr "Mekon je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1684
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Sarthe"
+msgstr "Sart"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1685
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Sarthe is..."
+msgstr "Prestonica Sarta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1686
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sarthe"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sart"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1687
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Le Mans"
+msgstr "Le Man"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1688
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Le Mans is the capital of..."
+msgstr "Le Man je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1689
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Savoie"
+msgstr "Savua"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1690
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Savoie is..."
+msgstr "Prestonica Savue je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1691
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Savoie"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Savuu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1692
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Chambéry"
+msgstr "Šamberi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1693
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Chambéry is the capital of..."
+msgstr "Šamberi je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1694
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Haute-Savoie"
+msgstr "Ot-Savua"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1695
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Haute-Savoie is..."
+msgstr "Prestonica Ot-Savue je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1696
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haute-Savoie"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ot-Savuu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1697
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Annecy"
+msgstr "Ansio"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1698
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Annecy is the capital of..."
+msgstr "Ansio je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1699 mapsdatatranslation.cpp:1702
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Paris"
+msgstr "Pariz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1700
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Paris is..."
+msgstr "Prestonica Pariza je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1701
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Paris"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Pariz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1703
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Paris is the capital of..."
+msgstr "Pariz je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1704
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Seine-Maritime"
+msgstr "Sen-Maritim"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1705
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Seine-Maritime is..."
+msgstr "Prestonica Sen-Maritima je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1706
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Seine-Maritime"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sen-Maritim"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1707
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Rouen"
+msgstr "Ruen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1708
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Rouen is the capital of..."
+msgstr "Ruen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1709
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Seine et Marne"
+msgstr "Sen-i-Marn"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1710
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Seine et Marne is..."
+msgstr "Prestonica Sen-i-Marna je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1711
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Seine et Marne"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sen-i-Marn"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1712
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Melun"
+msgstr "Melin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1713
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Melun is the capital of..."
+msgstr "Melin je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1714
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Yvelines"
+msgstr "Ivelin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1715
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Yvelines is..."
+msgstr "Prestonica Ivelina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1716
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Yvelines"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ivelin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1717
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Versailles"
+msgstr "Versaj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1718
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Versailles is the capital of..."
+msgstr "Versaj je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1719
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Deux-Sèvres"
+msgstr "De-Sevre"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1720
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Deux-Sèvres is..."
+msgstr "Prestonica De-Sevrea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1721
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Deux-Sèvres"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"De-Sevre"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1722
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Niort"
+msgstr "Nior"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1723
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Niort is the capital of..."
+msgstr "Nior je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1724
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Somme"
+msgstr "Soma"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1725
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Somme is..."
+msgstr "Prestonica Some je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1726
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Somme"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Somu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1727
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Amiens"
+msgstr "Amijen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1728
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Amiens is the capital of..."
+msgstr "Amijen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1729
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Tarn"
+msgstr "Tarn"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1730
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Tarn is..."
+msgstr "Prestonica Tarna je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1731
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tarn"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tarn"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1732
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Albi"
+msgstr "Albi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1733
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Albi is the capital of..."
+msgstr "Albi je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1734
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Tarn et Garonne"
+msgstr "Tarn-i-Garon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1735
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Tarn et Garonne is..."
+msgstr "Prestonica Tarn-i-Garona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1736
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tarn et Garonne"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tarn-i-Garon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1737
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Montauban"
+msgstr "Montoban"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1738
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Montauban is the capital of..."
+msgstr "Montoban je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1739
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Var"
+msgstr "Var"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1740
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Var is..."
+msgstr "Prestonica Vara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1741
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Var"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Var"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1742
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Toulon"
+msgstr "Tulon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1743
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Toulon is the capital of..."
+msgstr "Tulon je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1744
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Vaucluse"
+msgstr "Vokluz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1745
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Vaucluse is..."
+msgstr "Prestonica Vokluza je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1746
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vaucluse"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Vokluz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1747
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Avignon"
+msgstr "Avinjon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1748
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Avignon is the capital of..."
+msgstr "Avinjon je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1749
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Vendée"
+msgstr "Vandej"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1750
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Vendée is..."
+msgstr "Prestonica Vandeja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1751
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vendée"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Vandej"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1752
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"La Roche sur Yon"
+msgstr "La Roše sur Jon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1753
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"La Roche sur Yon is the capital of..."
+msgstr "La Roše sur Jon je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1754
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Vienne"
+msgstr "Vjen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1755
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Vienne is..."
+msgstr "Prestonica Vjena je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1756
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vienne"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Vjen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1757
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Poitiers"
+msgstr "Poatje"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1758
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Poitiers is the capital of..."
+msgstr "Poatje je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1759
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Haute-Vienne"
+msgstr "Ot-Vin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1760
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Haute-Vienne is..."
+msgstr "Prestonica Ot-Vina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1761
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haute-Vienne"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ot-Vin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1762
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Limoges"
+msgstr "Limož"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1763
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Limoges is the capital of..."
+msgstr "Limož je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1764
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Vosges"
+msgstr "Vogez"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1765
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Vosges is..."
+msgstr "Prestonica Vogeza je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1766
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vosges"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Vogez"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1767
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Epinal"
+msgstr "Epinal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1768
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Epinal is the capital of..."
+msgstr "Epinal je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1769
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Yonne"
+msgstr "Jon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1770
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Yonne is..."
+msgstr "Prestonica Jona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1771
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Yonne"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Jon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1772
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Auxerre"
+msgstr "Okser"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1773
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Auxerre is the capital of..."
+msgstr "Okser je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1774
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Territoire de Belfort"
+msgstr "Teritorija Belfora"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1775
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Territoire de Belfort is..."
+msgstr "Prestonica Teritorije Belfora je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1776
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Territoire de Belfort"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Teritoriju Belfora"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1777
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Belfort"
+msgstr "Belfor"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1778
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Belfort is the capital of..."
+msgstr "Belfor je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1779
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Essonne"
+msgstr "Eson"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1780
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Essonne is..."
+msgstr "Prestonica Esona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1781
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Essonne"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Eson"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1782
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Evry"
+msgstr "Evri"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1783
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Evry is the capital of..."
+msgstr "Evri je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1784
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Hauts-de-Seine"
+msgstr "Ot-de-Sen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1785
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Hauts-de-Seine is..."
+msgstr "Prestonica Ot-de-Sena je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1786
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hauts-de-Seine"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ot-de-Sen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1787
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nanterre"
+msgstr "Nanter"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1788
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Nanterre is the capital of..."
+msgstr "Nanter je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1789
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Seine-Saint-Denis"
+msgstr "Sen-Sent-Deniz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1790
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Seine-Saint-Denis is..."
+msgstr "Prestonica Sen-Sent-Deniza je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1791
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Seine-Saint-Denis"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sen-Sent-Deniz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1792
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bobigny"
+msgstr "Bobinji"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1793
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Bobigny is the capital of..."
+msgstr "Bobinji je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1794
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Val-de-Marne"
+msgstr "Val-de-Marn"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1795
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Val-de-Marne is..."
+msgstr "Prestonica Val-de-Marna je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1796
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Val-de-Marne"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Val-de-Marn"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1797
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Créteil"
+msgstr "Kretej"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1798
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Créteil is the capital of..."
+msgstr "Kretej je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1799
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Val d'Oise"
+msgstr "Val d'Oiz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1800
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"The capital of Val d'Oise is..."
+msgstr "Prestonica Val d'Oiza je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1801
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Val d'Oise"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Val d'Oiz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1802
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Cergy-Pontoise"
+msgstr "Serži-Pontu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1803
+msgid ""
+"_: france.kgm\n"
+"Cergy-Pontoise is the capital of..."
+msgstr "Serži-Pontu je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1804
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Germany"
+msgstr "Nemačka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1805
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Germany</b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>Nemačka</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1806
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr "Granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1807
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Not Germany"
+msgstr "Nije Nemačka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1808
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Baden-Württemberg"
+msgstr "Baden-Virtemberg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1809
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Baden-Württemberg is..."
+msgstr "Prestonica Baden-Virtemberga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1810
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Baden-Württemberg"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Baden-Virtemberg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1811
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Baden-Württemberg is..."
+msgstr "Zastava Baden-Virtemberga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1812
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Stuttgart"
+msgstr "Štutgart"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1813
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Stuttgart is the capital of..."
+msgstr "Štutgart je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1814
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Bavaria"
+msgstr "Bavarska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1815
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Bavaria is..."
+msgstr "Prestonica Bavarske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1816
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bavaria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bavarsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1817
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Bavaria is..."
+msgstr "Zastava Bavarske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1818
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Munich"
+msgstr "Minhen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1819
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Munich is the capital of..."
+msgstr "Minhen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1820 mapsdatatranslation.cpp:1824
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Berlin"
+msgstr "Berlin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1821
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Berlin is..."
+msgstr "Prestonica Berlina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1822
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Berlin"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Berlin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1823
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Berlin is..."
+msgstr "Zastava Berlina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1825
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Berlin is the capital of..."
+msgstr "Berlin je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1826
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Brandenburg"
+msgstr "Brandenburg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1827
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Brandenburg is..."
+msgstr "Prestonica Brandenburga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1828
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Brandenburg"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Brandenburg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1829
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Brandenburg is..."
+msgstr "Zastava Brandenburga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1830
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Potsdam"
+msgstr "Postdam"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1831
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Potsdam is the capital of..."
+msgstr "Postdam je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1832 mapsdatatranslation.cpp:1836
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Bremen"
+msgstr "Bremen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1833
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Bremen is..."
+msgstr "Prestonica Bremena je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1834
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bremen"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bremen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1835
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Bremen is..."
+msgstr "Zastava Bremena je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1837
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Bremen is the capital of..."
+msgstr "Bremen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1838 mapsdatatranslation.cpp:1842
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Hamburg"
+msgstr "Hamburg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1839
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Hamburg is..."
+msgstr "Prestonica Hamburga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1840
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hamburg"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Hamburg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1841
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Hamburg is..."
+msgstr "Zastava Hamburga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1843
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Hamburg is the capital of..."
+msgstr "Hamburg je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1844
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Hesse"
+msgstr "Hese"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1845
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Hesse is..."
+msgstr "Prestonica Hesea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1846
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hesse"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Hese"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1847
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Hesse is..."
+msgstr "Zastava Hesea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1848
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Wiesbaden"
+msgstr "Visbaden"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1849
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Wiesbaden is the capital of..."
+msgstr "Visbaden je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1850
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Mecklenburg-Western Pomerania"
+msgstr "Meklenburg-Zapadna Pomeranija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1851
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Mecklenburg-Western Pomerania is..."
+msgstr "Prestonica Meklenburg-Zapadne Pomeranije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1852
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mecklenburg-Western Pomerania"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Meklenburg-Zapadnu Pomeraniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1853
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Mecklenburg-Western Pomerania is..."
+msgstr "Zastava Meklenburg-Zapadne Pomeranije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1854
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Schwerin"
+msgstr "Šverin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1855
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Schwerin is the capital of..."
+msgstr "Šverin je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1856
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Lower Saxony"
+msgstr "Donj>a Saksonija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1857
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Lower Saxony is..."
+msgstr "Prestonica Donj>a Saksonije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1858
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lower Saxony"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Donj>a Saksoniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1859
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Lower Saxony is..."
+msgstr "Zastava Donj>a Saksonije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1860
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Hanover"
+msgstr "Hanover"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1861
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Hanover is the capital of..."
+msgstr "Hanover je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1862
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"North Rhine-Westphalia"
+msgstr "Severna Rajna-Vestfalija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1863
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of North Rhine-Westphalia is..."
+msgstr "Prestonica Severne Rajne-Vestfalije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1864
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"North Rhine-Westphalia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Severnu Rajnu-Vestfaliju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1865
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of North Rhine-Westphalia is..."
+msgstr "Zastava Severne Rajne-Vestfalije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1866
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Düsseldorf"
+msgstr "Diseldorf"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1867
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Düsseldorf is the capital of..."
+msgstr "Diseldorf je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1868
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Rhineland-Palatinate"
+msgstr "Rajnland-Palatinat"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1869
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Rhineland-Palatinate is..."
+msgstr "Prestonica Rajnland-Palatinata je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1870
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rhineland-Palatinate"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Rajnland-Palatinat"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1871
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Rhineland-Palatinate is..."
+msgstr "Zastava Rajnland-Palatinata je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1872
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Mainz"
+msgstr "Majnc"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1873
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Mainz is the capital of..."
+msgstr "Majnc je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1874
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Saarland"
+msgstr "Sarland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1875
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Saarland is..."
+msgstr "Prestonica Sarlanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1876
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Saarland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sarland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1877
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Saarland is..."
+msgstr "Zastava Sarlanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1878
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Saarbrücken"
+msgstr "Sarbriken"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1879
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Saarbrücken is the capital of..."
+msgstr "Sarbriken je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1880
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Saxony"
+msgstr "Saksonija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1881
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Saxony is..."
+msgstr "Prestonica Saksonije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1882
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Saxony"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Saksoniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1883
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Saxony is..."
+msgstr "Zastava Saksonije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1884
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Dresden"
+msgstr "Drezden"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1885
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Dresden is the capital of..."
+msgstr "Drezden je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1886
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Saxony-Anhalt"
+msgstr "Saksonija-Anhalt"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1887
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Saxony-Anhalt is..."
+msgstr "Prestonica Saksonije-Anhalt je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1888
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Saxony-Anhalt"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Saksoniju-Anhalt"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1889
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Saxony-Anhalt is..."
+msgstr "Zastava Saksonije-Anhalt je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1890
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Magdeburg"
+msgstr "Magdeburg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1891
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Magdeburg is the capital of..."
+msgstr "Magdeburg je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1892
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Schleswig-Holstein"
+msgstr "Šlezvig-Holštajn"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1893
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Schleswig-Holstein is..."
+msgstr "Prestonica Šlezvig-Holštajna je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1894
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Schleswig-Holstein"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Šlezvig-Holštajn"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1895
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Schleswig-Holstein is..."
+msgstr "Zastava Šlezvig-Holštajna je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1896
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Kiel"
+msgstr "Kil"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1897
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Kiel is the capital of..."
+msgstr "Kil je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1898
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Thuringia"
+msgstr "Turingija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1899
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The capital of Thuringia is..."
+msgstr "Prestonica Turingije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1900
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Thuringia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Turingiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1901
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"The flag of Thuringia is..."
+msgstr "Zastava Turingije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1902
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Erfurt"
+msgstr "Erfurt"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1903
+msgid ""
+"_: germany.kgm\n"
+"Erfurt is the capital of..."
+msgstr "Erfurt je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1904
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Italy"
+msgstr "Italija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1905
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Italy</b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>Italija</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1906
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Not Italy"
+msgstr "Nije Italija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1907
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr "Granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1908
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Sicily"
+msgstr "Sicilija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1909
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Sicily is..."
+msgstr "Prestonica Sicilije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1910
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sicily"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Siciliju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1911
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Sicily is..."
+msgstr "Zastava Sicilije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1912
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Palermo"
+msgstr "Palermo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1913
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Palermo is the capital of..."
+msgstr "Palermo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1914
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Friuli Venezia Giulia"
+msgstr "Friuli Venecija Gvilja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1915
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Friuli Venezia Giulia is..."
+msgstr "Prestonica Friuli Venecije Gvilje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1916
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Friuli Venezia Giulia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Friuli Veneciju Gvilju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1917
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Friuli Venezia Giulia is..."
+msgstr "Zastava Friuli Venecije Gvilje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1918
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Trieste"
+msgstr "Trst"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1919
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Trieste is the capital of..."
+msgstr "Trst je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1920
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Abruzzo"
+msgstr "Abruco"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1921
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Abruzzo is..."
+msgstr "Prestonica Abruca je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1922
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Abruzzo"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Abruco"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1923
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Abruzzo is..."
+msgstr "Zastava Abruca je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1924
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"L'Aquila"
+msgstr "L'akvila"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1925
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"L'Aquila is the capital of..."
+msgstr "L'akvila je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1926
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Latium"
+msgstr "Latijum"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1927
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Latium is..."
+msgstr "Prestonica Latijuma je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1928
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Latium"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Latijum"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1929
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Latium is..."
+msgstr "Zastava Latijuma je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1930
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Rome"
+msgstr "Rim"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1931
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Rome is the capital of..."
+msgstr "Rim je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1932
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Calabria"
+msgstr "Kalabrija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1933
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Calabria is..."
+msgstr "Prestonica Kalabrije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1934
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Calabria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kalabriju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1935
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Calabria is..."
+msgstr "Zastava Kalabrije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1936
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Catanzaro"
+msgstr "Katanzaro"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1937
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Catanzaro is the capital of..."
+msgstr "Katanzaro je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1938
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Piedmont"
+msgstr "Pijemont"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1939
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Piedmont is..."
+msgstr "Prestonica Pijemonta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1940
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Piedmont"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Pijemont"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1941
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Piedmont is..."
+msgstr "Zastava Pijemonta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1942
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Turin"
+msgstr "Turin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1943
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Turin is the capital of..."
+msgstr "Turin je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1944
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Apulia"
+msgstr "Apulja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1945
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Apulia is..."
+msgstr "Prestonica Apulje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1946
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Apulia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Apulju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1947
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Apulia is..."
+msgstr "Zastava Apulje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1948
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Bari"
+msgstr "Bari"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1949
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Bari is the capital of..."
+msgstr "Bari je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1950
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Lombardy"
+msgstr "Lombardija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1951
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Lombardy is..."
+msgstr "Prestonica Lombardije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1952
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lombardy"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Lombardiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1953
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Lombardy is..."
+msgstr "Zastava Lombardije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1954
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Milan"
+msgstr "Milan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1955
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Milan is the capital of..."
+msgstr "Milan je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1956
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Umbria"
+msgstr "Umbrija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1957
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Umbria is..."
+msgstr "Prestonica Umbrije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1958
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Umbria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Umbriju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1959
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Umbria is..."
+msgstr "Zastava Umbrije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1960
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Perugia"
+msgstr "Peruđa"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1961
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Perugia is the capital of..."
+msgstr "Peruđa je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1962
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Trentino Alto Adige"
+msgstr "Trentino Alto Adiđe"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1963
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Trentino Alto Adige is..."
+msgstr "Prestonica Trentina Alto Adiđa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1964
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Trentino Alto Adige"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Trentino Alto Adiđe"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1965
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Trentino Alto Adige is..."
+msgstr "Zastava Trentina Alto Adiđa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1966
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Trento"
+msgstr "Trento"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1967
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Trento is the capital of..."
+msgstr "Trento je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1968
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Molise"
+msgstr "Molize"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1969
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Molise is..."
+msgstr "Prestonica Moliza je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1970
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Molise"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Molize"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1971
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Molise is..."
+msgstr "Zastava Moliza je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1972
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Campobasso"
+msgstr "Kampobaso"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1973
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Campobasso is the capital of..."
+msgstr "Kampobaso je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1974
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Tuscany"
+msgstr "Toskana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1975
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Tuscany is..."
+msgstr "Prestonica Toskane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1976
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tuscany"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Toskanu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1977
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Tuscany is..."
+msgstr "Zastava Toskane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1978
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Florence"
+msgstr "Firenca"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1979
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Florence is the capital of..."
+msgstr "Firenca je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1980
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Emilia Romagna"
+msgstr "Emilija Romanja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1981
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Emilia Romagna is..."
+msgstr "Prestonica Emilije Romanje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1982
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Emilia Romagna"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Emiliju Romanju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1983
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Emilia Romagna is..."
+msgstr "Zastava Emilije Romanje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1984
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Bologna"
+msgstr "Bolonja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1985
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Bologna is the capital of..."
+msgstr "Bolonja je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1986
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Val d'Aosta"
+msgstr "Val d'Aosta"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1987
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Val d'Aosta is..."
+msgstr "Prestonica Val d'Aoste je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1988
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Val d'Aosta"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Val d'Aostu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1989
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Val d'Aosta is..."
+msgstr "Zastava Val d'Aoste je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1990
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Aosta"
+msgstr "Aosta"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1991
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Aosta is the capital of..."
+msgstr "Aosta je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1992
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Campania"
+msgstr "Kampanja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1993
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Campania is..."
+msgstr "Prestonica Kampanje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1994
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Campania"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kampanju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1995
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Campania is..."
+msgstr "Zastava Kampanje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1996
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Naples"
+msgstr "Napulj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1997
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Naples is the capital of..."
+msgstr "Napulj je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1998
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Basilicata"
+msgstr "Bazilikata"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:1999
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Basilicata is..."
+msgstr "Prestonica Bazilikate je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2000
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Basilicata"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bazilikatu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2001
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Basilicata is..."
+msgstr "Zastava Bazilikate je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2002
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Potenza"
+msgstr "Potenza"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2003
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Potenza is the capital of..."
+msgstr "Potenza je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2004
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Liguria"
+msgstr "Ligvirija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2005
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Liguria is..."
+msgstr "Prestonica Ligvirije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2006
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Liguria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ligviriju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2007
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Liguria is..."
+msgstr "Zastava Ligvirije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2008
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Genoa"
+msgstr "Đenova"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2009
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Genoa is the capital of..."
+msgstr "Đenova je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2010
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Sardinia"
+msgstr "Sardinija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2011
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Sardinia is..."
+msgstr "Prestonica Sardinije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2012
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sardinia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sardiniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2013
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Sardinia is..."
+msgstr "Zastava Sardinije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2014
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Cagliari"
+msgstr "Kaljari"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2015
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Cagliari is the capital of..."
+msgstr "Kaljari je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2016
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Marches"
+msgstr "Marčes"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2017
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Marches is..."
+msgstr "Prestonica Marčesa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2018
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Marches"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Marčes"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2019
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Marches is..."
+msgstr "Zastava Marčesa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2020
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Ancona"
+msgstr "Ankona"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2021
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Ancona is the capital of..."
+msgstr "Ankona je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2022
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Veneto"
+msgstr "Veneto"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2023
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The capital of Veneto is..."
+msgstr "Prestonica Veneta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2024
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Veneto"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Veneto"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2025
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"The flag of Veneto is..."
+msgstr "Zastava Veneta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2026
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Venice"
+msgstr "Venecija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2027
+msgid ""
+"_: italy.kgm\n"
+"Venice is the capital of..."
+msgstr "Venecija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2028
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Italy by Provinces"
+msgstr "Italija po provincijama"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2029
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>Italija po provincijama</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2030
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr "Granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2031
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Not Italy"
+msgstr "Nije Italija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2032 mapsdatatranslation.cpp:2035
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Alessandria"
+msgstr "Alesandrija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2033
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Alessandria is..."
+msgstr "Prestonica Alesandrije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2034
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Alessandria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Alesandriju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2036
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Alessandria is the capital of..."
+msgstr "Alesandrija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2037 mapsdatatranslation.cpp:2040
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Asti"
+msgstr "Asti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2038
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Asti is..."
+msgstr "Prestonica Astija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2039
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Asti"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Asti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2041
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Asti is the capital of..."
+msgstr "Asti je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2042 mapsdatatranslation.cpp:2045
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Biella"
+msgstr "Bijela"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2043
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Biella is..."
+msgstr "Prestonica Bijele je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2044
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Biella"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bijelu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2046
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Biella is the capital of..."
+msgstr "Bijela je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2047 mapsdatatranslation.cpp:2050
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Cuneo"
+msgstr "Kuneo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2048
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Cuneo is..."
+msgstr "Prestonica Kunea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2049
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cuneo"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kuneo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2051
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Cuneo is the capital of..."
+msgstr "Kuneo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2052 mapsdatatranslation.cpp:2055
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Novara"
+msgstr "Novara"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2053
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Novara is..."
+msgstr "Prestonica Novare je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2054
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Novara"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Novaru"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2056
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Novara is the capital of..."
+msgstr "Novara je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2057 mapsdatatranslation.cpp:2060
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Turin"
+msgstr "Turin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2058
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Turin is..."
+msgstr "Prestonica Turina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2059
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Turin"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Turin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2061
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Turin is the capital of..."
+msgstr "Turin je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2062
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Verbano-Cusio-Ossola"
+msgstr "Verbano-Kuzio-Osola"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2063
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Verbano-Cusio-Ossola is..."
+msgstr "Prestonica Verbano-Kuzio-Osole je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2064
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Verbano-Cusio-Ossola"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Verbano-Kuzio-Osolu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2065
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Verbania"
+msgstr "Verbanija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2066
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Verbania is the capital of..."
+msgstr "Verbanija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2067 mapsdatatranslation.cpp:2070
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Vercelli"
+msgstr "Varćeli"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2068
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Vercelli is..."
+msgstr "Prestonica Varćelija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2069
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vercelli"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Varćeli"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2071
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Vercelli is the capital of..."
+msgstr "Varćeli je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2072 mapsdatatranslation.cpp:2075
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Bergamo"
+msgstr "Bergamo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2073
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Bergamo is..."
+msgstr "Prestonica Bergama je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2074
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bergamo"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bergamo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2076
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Bergamo is the capital of..."
+msgstr "Bergamo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2077 mapsdatatranslation.cpp:2080
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Brescia"
+msgstr "Breša"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2078
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Brescia is..."
+msgstr "Prestonica Breše je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2079
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Brescia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Brešu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2081
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Brescia is the capital of..."
+msgstr "Breša je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2082 mapsdatatranslation.cpp:2085
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Como"
+msgstr "Komo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2083
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Como is..."
+msgstr "Prestonica Komoa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2084
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Como"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Komo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2086
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Como is the capital of..."
+msgstr "Komo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2087 mapsdatatranslation.cpp:2090
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Cremona"
+msgstr "Kremona"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2088
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Cremona is..."
+msgstr "Prestonica Kremone je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2089
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cremona"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kremonu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2091
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Cremona is the capital of..."
+msgstr "Kremona je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2092 mapsdatatranslation.cpp:2095
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Lecco"
+msgstr "Lečo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2093
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Lecco is..."
+msgstr "Prestonica Leča je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2094
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lecco"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Lečo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2096
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Lecco is the capital of..."
+msgstr "Lečo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2097 mapsdatatranslation.cpp:2100
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Lodi"
+msgstr "Lodi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2098
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Lodi is..."
+msgstr "Prestonica Lodija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2099
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lodi"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Lodi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2101
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Lodi is the capital of..."
+msgstr "Lodi je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2102 mapsdatatranslation.cpp:2105
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Mantova"
+msgstr "Mantova"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2103
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Mantova is..."
+msgstr "Prestonica Mantove je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2104
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mantova"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mantovu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2106
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Mantova is the capital of..."
+msgstr "Mantova je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2107 mapsdatatranslation.cpp:2110
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Milan"
+msgstr "Milan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2108
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Milan is..."
+msgstr "Prestonica Milana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2109
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Milan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Milan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2111
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Milan is the capital of..."
+msgstr "Milan je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2112 mapsdatatranslation.cpp:2115
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pavia"
+msgstr "Pavija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2113
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Pavia is..."
+msgstr "Prestonica Pavije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2114
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pavia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Paviju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2116
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pavia is the capital of..."
+msgstr "Pavija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2117 mapsdatatranslation.cpp:2120
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Sondrio"
+msgstr "Sondrio"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2118
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Sondrio is..."
+msgstr "Prestonica Sondria je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2119
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sondrio"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sondrio"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2121
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Sondrio is the capital of..."
+msgstr "Sondrio je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2122 mapsdatatranslation.cpp:2125
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Varese"
+msgstr "Vareze"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2123
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Varese is..."
+msgstr "Prestonica Vareza je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2124
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Varese"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Vareze"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2126
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Varese is the capital of..."
+msgstr "Vareze je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2127 mapsdatatranslation.cpp:2130
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Aosta"
+msgstr "Aosta"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2128
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Aosta is..."
+msgstr "Prestonica Aoste je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2129
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Aosta"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Aostu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2131
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Aosta is the capital of..."
+msgstr "Aosta je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2132 mapsdatatranslation.cpp:2135
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Bolzano"
+msgstr "Bolzanoo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2133
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Bolzano is..."
+msgstr "Prestonica Bolzanoa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2134
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bolzano"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bolzanoo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2136
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Bolzano is the capital of..."
+msgstr "Bolzanoo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2137 mapsdatatranslation.cpp:2140
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Trento"
+msgstr "Trento"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2138
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Trento is..."
+msgstr "Prestonica Trenta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2139
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Trento"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Trento"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2141
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Trento is the capital of..."
+msgstr "Trento je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2142 mapsdatatranslation.cpp:2145
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Belluno"
+msgstr "Beluno"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2143
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Belluno is..."
+msgstr "Prestonica Beluna je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2144
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Belluno"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Beluno"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2146
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Belluno is the capital of..."
+msgstr "Beluno je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2147 mapsdatatranslation.cpp:2150
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Padova"
+msgstr "Padova"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2148
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Padova is..."
+msgstr "Prestonica Padove je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2149
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Padova"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Padovu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2151
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Padova is the capital of..."
+msgstr "Padova je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2152 mapsdatatranslation.cpp:2155
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Rovigo"
+msgstr "Rovigo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2153
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Rovigo is..."
+msgstr "Prestonica Roviga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2154
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rovigo"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Rovigo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2156
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Rovigo is the capital of..."
+msgstr "Rovigo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2157 mapsdatatranslation.cpp:2160
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Treviso"
+msgstr "Trevizo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2158
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Treviso is..."
+msgstr "Prestonica Treviza je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2159
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Treviso"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Trevizo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2161
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Treviso is the capital of..."
+msgstr "Trevizo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2162 mapsdatatranslation.cpp:2165
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Venice"
+msgstr "Venecija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2163
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Venice is..."
+msgstr "Prestonica Venecije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2164
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Venice"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Veneciju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2166
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Venice is the capital of..."
+msgstr "Venecija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2167 mapsdatatranslation.cpp:2170
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Verona"
+msgstr "Verona"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2168
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Verona is..."
+msgstr "Prestonica Verone je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2169
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Verona"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Veronu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2171
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Verona is the capital of..."
+msgstr "Verona je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2172 mapsdatatranslation.cpp:2175
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Vicenza"
+msgstr "Vićenca"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2173
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Vicenza is..."
+msgstr "Prestonica Vićence je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2174
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vicenza"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Vićencu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2176
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Vicenza is the capital of..."
+msgstr "Vićenca je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2177 mapsdatatranslation.cpp:2180
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Gorizia"
+msgstr "Gorizija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2178
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Gorizia is..."
+msgstr "Prestonica Gorizije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2179
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Gorizia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Goriziju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2181
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Gorizia is the capital of..."
+msgstr "Gorizija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2182 mapsdatatranslation.cpp:2185
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pordenone"
+msgstr "Pordenone"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2183
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Pordenone is..."
+msgstr "Prestonica Pordenonea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2184
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pordenone"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Pordenone"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2186
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pordenone is the capital of..."
+msgstr "Pordenone je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2187 mapsdatatranslation.cpp:2190
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Trieste"
+msgstr "Trst"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2188
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Trieste is..."
+msgstr "Prestonica Trsta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2189
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Trieste"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Trst"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2191
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Trieste is the capital of..."
+msgstr "Trst je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2192 mapsdatatranslation.cpp:2195
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Udine"
+msgstr "Udine"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2193
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Udine is..."
+msgstr "Prestonica Udina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2194
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Udine"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Udine"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2196
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Udine is the capital of..."
+msgstr "Udine je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2197 mapsdatatranslation.cpp:2200
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Genoa"
+msgstr "Đenova"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2198
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Genoa is..."
+msgstr "Prestonica Đenove je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2199
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Genoa"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Đenovu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2201
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Genoa is the capital of..."
+msgstr "Đenova je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2202 mapsdatatranslation.cpp:2205
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Imperia"
+msgstr "Imperija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2203
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Imperia is..."
+msgstr "Prestonica Imperije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2204
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Imperia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Imperiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2206
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Imperia is the capital of..."
+msgstr "Imperija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2207 mapsdatatranslation.cpp:2210
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"La Spezia"
+msgstr "La Spezija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2208
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of La Spezia is..."
+msgstr "Prestonica La Spezije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2209
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"La Spezia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"La Speziju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2211
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"La Spezia is the capital of..."
+msgstr "La Spezija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2212 mapsdatatranslation.cpp:2215
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Savona"
+msgstr "Savona"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2213
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Savona is..."
+msgstr "Prestonica Savone je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2214
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Savona"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Savonu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2216
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Savona is the capital of..."
+msgstr "Savona je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2217 mapsdatatranslation.cpp:2220
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Bologna"
+msgstr "Bolonja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2218
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Bologna is..."
+msgstr "Prestonica Bolonje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2219
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bologna"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bolonju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2221
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Bologna is the capital of..."
+msgstr "Bolonja je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2222 mapsdatatranslation.cpp:2225
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ferrara"
+msgstr "Ferara"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2223
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Ferrara is..."
+msgstr "Prestonica Ferare je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2224
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ferrara"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Feraru"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2226
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ferrara is the capital of..."
+msgstr "Ferara je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2227
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Forlì-Cesena"
+msgstr "Forli-Kazena"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2228
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Forlì-Cesena is..."
+msgstr "Prestonica Forli-Kazene je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2229
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Forlì-Cesena"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Forli-Kazenu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2230
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Forlì"
+msgstr "Forli"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2231
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Forlì is the capital of..."
+msgstr "Forli je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2232 mapsdatatranslation.cpp:2235
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Modena"
+msgstr "Modena"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2233
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Modena is..."
+msgstr "Prestonica Modene je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2234
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Modena"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Modenu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2236
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Modena is the capital of..."
+msgstr "Modena je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2237 mapsdatatranslation.cpp:2240
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Parma"
+msgstr "Parma"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2238
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Parma is..."
+msgstr "Prestonica Parme je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2239
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Parma"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Parmu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2241
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Parma is the capital of..."
+msgstr "Parma je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2242 mapsdatatranslation.cpp:2245
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Piacenza"
+msgstr "Pjaćenca"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2243
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Piacenza is..."
+msgstr "Prestonica Pjaćence je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2244
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Piacenza"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Pjaćencu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2246
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Piacenza is the capital of..."
+msgstr "Pjaćenca je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2247 mapsdatatranslation.cpp:2250
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ravenna"
+msgstr "Ravena"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2248
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Ravenna is..."
+msgstr "Prestonica Ravene je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2249
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ravenna"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ravenu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2251
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ravenna is the capital of..."
+msgstr "Ravena je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2252 mapsdatatranslation.cpp:2255
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Reggio nell'Emilia"
+msgstr "Regija u Emiliji"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2253
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Reggio nell'Emilia is..."
+msgstr "Prestonica Regije u Emiliji je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2254
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Reggio nell'Emilia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Regiju u Emiliji"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2256
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Reggio nell'Emilia is the capital of..."
+msgstr "Regija u Emiliji je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2257 mapsdatatranslation.cpp:2260
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Rimini"
+msgstr "Rimini"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2258
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Rimini is..."
+msgstr "Prestonica Riminija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2259
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rimini"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Rimini"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2261
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Rimini is the capital of..."
+msgstr "Rimini je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2262 mapsdatatranslation.cpp:2265
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Arezzo"
+msgstr "Areco"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2263
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Arezzo is..."
+msgstr "Prestonica Areca je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2264
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Arezzo"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Areco"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2266
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Arezzo is the capital of..."
+msgstr "Areco je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2267 mapsdatatranslation.cpp:2270
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Florence"
+msgstr "Firenca"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2268
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Florence is..."
+msgstr "Prestonica Firence je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2269
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Florence"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Firencu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2271
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Florence is the capital of..."
+msgstr "Firenca je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2272 mapsdatatranslation.cpp:2275
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Grosseto"
+msgstr "Groseto"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2273
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Grosseto is..."
+msgstr "Prestonica Groseta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2274
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Grosseto"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Groseto"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2276
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Grosseto is the capital of..."
+msgstr "Groseto je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2277 mapsdatatranslation.cpp:2280
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Livorno"
+msgstr "Livorno"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2278
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Livorno is..."
+msgstr "Prestonica Livorna je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2279
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Livorno"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Livorno"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2281
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Livorno is the capital of..."
+msgstr "Livorno je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2282 mapsdatatranslation.cpp:2285
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Lucca"
+msgstr "Luča"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2283
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Lucca is..."
+msgstr "Prestonica Luče je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2284
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lucca"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Luču"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2286
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Lucca is the capital of..."
+msgstr "Luča je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2287
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Massa-Carrara"
+msgstr "Masa-Karara"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2288
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Massa-Carrara is..."
+msgstr "Prestonica Masa-Karare je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2289
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Massa-Carrara"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Masa-Kararu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2290
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Massa"
+msgstr "Masa"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2291
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Massa is the capital of..."
+msgstr "Masa je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2292 mapsdatatranslation.cpp:2295
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pisa"
+msgstr "Piza"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2293
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Pisa is..."
+msgstr "Prestonica Pize je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2294
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pisa"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Pizu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2296
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pisa is the capital of..."
+msgstr "Piza je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2297 mapsdatatranslation.cpp:2300
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pistoia"
+msgstr "Pistoja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2298
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Pistoia is..."
+msgstr "Prestonica Pistoje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2299
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pistoia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Pistoju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2301
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pistoia is the capital of..."
+msgstr "Pistoja je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2302 mapsdatatranslation.cpp:2305
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Prato"
+msgstr "Prato"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2303
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Prato is..."
+msgstr "Prestonica Pratoa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2304
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Prato"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Prato"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2306
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Prato is the capital of..."
+msgstr "Prato je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2307 mapsdatatranslation.cpp:2310
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Siena"
+msgstr "Sijena"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2308
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Siena is..."
+msgstr "Prestonica Sijene je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2309
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Siena"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sijenu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2311
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Siena is the capital of..."
+msgstr "Sijena je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2312 mapsdatatranslation.cpp:2315
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Perugia"
+msgstr "Peruđa"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2313
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Perugia is..."
+msgstr "Prestonica Peruđe je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2314
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Perugia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Peruđu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2316
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Perugia is the capital of..."
+msgstr "Peruđa je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2317 mapsdatatranslation.cpp:2320
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Terni"
+msgstr "Terni"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2318
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Terni is..."
+msgstr "Prestonica Ternija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2319
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Terni"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Terni"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2321
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Terni is the capital of..."
+msgstr "Terni je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2322 mapsdatatranslation.cpp:2325
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ancona"
+msgstr "Ankona"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2323
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Ancona is..."
+msgstr "Prestonica Ankone je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2324
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ancona"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ankonu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2326
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ancona is the capital of..."
+msgstr "Ankona je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2327 mapsdatatranslation.cpp:2330
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ascoli Piceno"
+msgstr "Askoli Pićenco"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2328
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Ascoli Piceno is..."
+msgstr "Prestonica Askoli Pićenca je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2329
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ascoli Piceno"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Askoli Pićenco"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2331
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ascoli Piceno is the capital of..."
+msgstr "Askoli Pićenco je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2332 mapsdatatranslation.cpp:2335
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Macerata"
+msgstr "Maćerata"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2333
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Macerata is..."
+msgstr "Prestonica Maćerate je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2334
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Macerata"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Maćeratu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2336
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Macerata is the capital of..."
+msgstr "Maćerata je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2337
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pesaro and Urbino"
+msgstr "Pesaro i Urbino"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2338
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Pesaro and Urbino is..."
+msgstr "Prestonica Pesara i Urbina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2339
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pesaro and Urbino"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Pesaro i Urbino"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2340
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pesaro"
+msgstr "Pezaro"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2341
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pesaro is the capital of..."
+msgstr "Pezaro je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2342 mapsdatatranslation.cpp:2345
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Frosinone"
+msgstr "Frozinone"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2343
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Frosinone is..."
+msgstr "Prestonica Frozinonea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2344
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Frosinone"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Frozinone"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2346
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Frosinone is the capital of..."
+msgstr "Frozinone je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2347 mapsdatatranslation.cpp:2350
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Latina"
+msgstr "Latina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2348
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Latina is..."
+msgstr "Prestonica Latine je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2349
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Latina"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Latinu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2351
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Latina is the capital of..."
+msgstr "Latina je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2352 mapsdatatranslation.cpp:2355
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Rieti"
+msgstr "Rijeti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2353
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Rieti is..."
+msgstr "Prestonica Rijetija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2354
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rieti"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Rijeti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2356
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Rieti is the capital of..."
+msgstr "Rijeti je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2357 mapsdatatranslation.cpp:2360
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Rome"
+msgstr "Rim"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2358
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Rome is..."
+msgstr "Prestonica Rima je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2359
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rome"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Rim"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2361
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Rome is the capital of..."
+msgstr "Rim je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2362 mapsdatatranslation.cpp:2365
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Viterbo"
+msgstr "Viterbo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2363
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Viterbo is..."
+msgstr "Prestonica Viterba je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2364
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Viterbo"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Viterbo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2366
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Viterbo is the capital of..."
+msgstr "Viterbo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2367 mapsdatatranslation.cpp:2370
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Chieti"
+msgstr "Čijeti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2368
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Chieti is..."
+msgstr "Prestonica Čijetija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2369
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Chieti"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Čijeti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2371
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Chieti is the capital of..."
+msgstr "Čijeti je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2372 mapsdatatranslation.cpp:2375
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"L'Aquila"
+msgstr "L'akvila"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2373
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of L'Aquila is..."
+msgstr "Prestonica L'akvile je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2374
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"L'Aquila"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"L'akvilu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2376
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"L'Aquila is the capital of..."
+msgstr "L'akvila je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2377 mapsdatatranslation.cpp:2380
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pescara"
+msgstr "Peskara"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2378
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Pescara is..."
+msgstr "Prestonica Peskare je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2379
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pescara"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Peskaru"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2381
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Pescara is the capital of..."
+msgstr "Peskara je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2382 mapsdatatranslation.cpp:2385
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Teramo"
+msgstr "Teramo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2383
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Teramo is..."
+msgstr "Prestonica Terama je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2384
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Teramo"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Teramo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2386
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Teramo is the capital of..."
+msgstr "Teramo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2387 mapsdatatranslation.cpp:2390
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Campobasso"
+msgstr "Kampobaso"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2388
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Campobasso is..."
+msgstr "Prestonica Kampobasa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2389
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Campobasso"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kampobaso"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2391
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Campobasso is the capital of..."
+msgstr "Kampobaso je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2392 mapsdatatranslation.cpp:2395
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Isernia"
+msgstr "Izernija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2393
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Isernia is..."
+msgstr "Prestonica Izernije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2394
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Isernia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Izerniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2396
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Isernia is the capital of..."
+msgstr "Izernija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2397 mapsdatatranslation.cpp:2400
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Avellino"
+msgstr "Avelino"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2398
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Avellino is..."
+msgstr "Prestonica Avelina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2399
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Avellino"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Avelino"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2401
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Avellino is the capital of..."
+msgstr "Avelino je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2402 mapsdatatranslation.cpp:2405
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Benevento"
+msgstr "Benevento"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2403
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Benevento is..."
+msgstr "Prestonica Beneventa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2404
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Benevento"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Benevento"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2406
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Benevento is the capital of..."
+msgstr "Benevento je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2407 mapsdatatranslation.cpp:2410
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Caserta"
+msgstr "Kazerta"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2408
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Caserta is..."
+msgstr "Prestonica Kazerte je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2409
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Caserta"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kazertu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2411
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Caserta is the capital of..."
+msgstr "Kazerta je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2412 mapsdatatranslation.cpp:2415
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Naples"
+msgstr "Napulj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2413
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Naples is..."
+msgstr "Prestonica Napulja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2414
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Naples"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Napulj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2416
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Naples is the capital of..."
+msgstr "Napulj je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2417 mapsdatatranslation.cpp:2420
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Salerno"
+msgstr "Salerno"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2418
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Salerno is..."
+msgstr "Prestonica Salerna je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2419
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Salerno"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Salerno"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2421
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Salerno is the capital of..."
+msgstr "Salerno je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2422 mapsdatatranslation.cpp:2425
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Bari"
+msgstr "Bari"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2423
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Bari is..."
+msgstr "Prestonica Barija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2424
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bari"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bari"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2426
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Bari is the capital of..."
+msgstr "Bari je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2427 mapsdatatranslation.cpp:2430
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Brindisi"
+msgstr "Brindizi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2428
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Brindisi is..."
+msgstr "Prestonica Brindizija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2429
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Brindisi"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Brindizi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2431
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Brindisi is the capital of..."
+msgstr "Brindizi je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2432 mapsdatatranslation.cpp:2435
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Foggia"
+msgstr "Fođa"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2433
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Foggia is..."
+msgstr "Prestonica Fođe je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2434
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Foggia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Fođu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2436
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Foggia is the capital of..."
+msgstr "Fođa je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2437 mapsdatatranslation.cpp:2440
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Lecce"
+msgstr "Leće"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2438
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Lecce is..."
+msgstr "Prestonica Leća je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2439
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lecce"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Leće"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2441
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Lecce is the capital of..."
+msgstr "Leće je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2442 mapsdatatranslation.cpp:2445
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Taranto"
+msgstr "Taranto"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2443
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Taranto is..."
+msgstr "Prestonica Taranta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2444
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Taranto"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Taranto"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2446
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Taranto is the capital of..."
+msgstr "Taranto je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2447 mapsdatatranslation.cpp:2450
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Matera"
+msgstr "Matera"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2448
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Matera is..."
+msgstr "Prestonica Matere je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2449
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Matera"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Materu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2451
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Matera is the capital of..."
+msgstr "Matera je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2452 mapsdatatranslation.cpp:2455
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Potenza"
+msgstr "Potenza"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2453
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Potenza is..."
+msgstr "Prestonica Potenze je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2454
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Potenza"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Potenzu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2456
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Potenza is the capital of..."
+msgstr "Potenza je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2457 mapsdatatranslation.cpp:2460
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Catanzaro"
+msgstr "Katanzaro"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2458
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Catanzaro is..."
+msgstr "Prestonica Katanzara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2459
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Catanzaro"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Katanzaro"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2461
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Catanzaro is the capital of..."
+msgstr "Katanzaro je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2462 mapsdatatranslation.cpp:2465
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Cosenza"
+msgstr "Kosenza"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2463
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Cosenza is..."
+msgstr "Prestonica Kosenze je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2464
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cosenza"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kosenzu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2466
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Cosenza is the capital of..."
+msgstr "Kosenza je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2467 mapsdatatranslation.cpp:2470
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Crotone"
+msgstr "Krotone"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2468
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Crotone is..."
+msgstr "Prestonica Krotonea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2469
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Crotone"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Krotone"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2471
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Crotone is the capital of..."
+msgstr "Krotone je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2472 mapsdatatranslation.cpp:2475
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Reggio di Calabria"
+msgstr "Regija Kalabrije"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2473
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Reggio di Calabria is..."
+msgstr "Prestonica Regije Kalabrije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2474
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Reggio di Calabria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Regiju Kalabrije"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2476
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Reggio di Calabria is the capital of..."
+msgstr "Regija Kalabrije je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2477 mapsdatatranslation.cpp:2480
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Vibo Valentia"
+msgstr "Vibo Valencija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2478
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Vibo Valentia is..."
+msgstr "Prestonica Vibo Valencije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2479
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vibo Valentia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Vibo Valenciju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2481
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Vibo Valentia is the capital of..."
+msgstr "Vibo Valencija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2482 mapsdatatranslation.cpp:2485
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Agrigento"
+msgstr "Agriđento"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2483
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Agrigento is..."
+msgstr "Prestonica Agriđenta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2484
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Agrigento"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Agriđento"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2486
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Agrigento is the capital of..."
+msgstr "Agriđento je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2487 mapsdatatranslation.cpp:2490
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Caltanissetta"
+msgstr "Kaltaniseta"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2488
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Caltanissetta is..."
+msgstr "Prestonica Kaltanisete je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2489
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Caltanissetta"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kaltanisetu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2491
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Caltanissetta is the capital of..."
+msgstr "Kaltaniseta je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2492 mapsdatatranslation.cpp:2495
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Catania"
+msgstr "Katanija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2493
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Catania is..."
+msgstr "Prestonica Katanije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2494
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Catania"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kataniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2496
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Catania is the capital of..."
+msgstr "Katanija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2497 mapsdatatranslation.cpp:2500
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Enna"
+msgstr "Ena"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2498
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Enna is..."
+msgstr "Prestonica Ene je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2499
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Enna"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Enu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2501
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Enna is the capital of..."
+msgstr "Ena je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2502 mapsdatatranslation.cpp:2505
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Messina"
+msgstr "Mesina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2503
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Messina is..."
+msgstr "Prestonica Mesine je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2504
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Messina"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mesinu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2506
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Messina is the capital of..."
+msgstr "Mesina je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2507 mapsdatatranslation.cpp:2510
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Palermo"
+msgstr "Palermo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2508
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Palermo is..."
+msgstr "Prestonica Palerma je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2509
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Palermo"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Palermo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2511
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Palermo is the capital of..."
+msgstr "Palermo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2512 mapsdatatranslation.cpp:2515
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ragusa"
+msgstr "Raguza"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2513
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Ragusa is..."
+msgstr "Prestonica Raguze je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2514
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ragusa"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Raguzu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2516
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Ragusa is the capital of..."
+msgstr "Raguza je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2517 mapsdatatranslation.cpp:2520
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Syracuse"
+msgstr "Sirakuza"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2518
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Syracuse is..."
+msgstr "Prestonica Sirakuze je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2519
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Syracuse"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sirakuzu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2521
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Syracuse is the capital of..."
+msgstr "Sirakuza je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2522 mapsdatatranslation.cpp:2525
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Trapani"
+msgstr "Trapani"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2523
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Trapani is..."
+msgstr "Prestonica Trapanija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2524
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Trapani"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Trapani"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2526
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Trapani is the capital of..."
+msgstr "Trapani je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2527 mapsdatatranslation.cpp:2530
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Cagliari"
+msgstr "Kaljari"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2528
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Cagliari is..."
+msgstr "Prestonica Kaljarija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2529
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cagliari"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kaljari"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2531
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Cagliari is the capital of..."
+msgstr "Kaljari je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2532 mapsdatatranslation.cpp:2535
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Nuoro"
+msgstr "Nuoro"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2533
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Nuoro is..."
+msgstr "Prestonica Nuora je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2534
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nuoro"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nuoro"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2536
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Nuoro is the capital of..."
+msgstr "Nuoro je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2537 mapsdatatranslation.cpp:2540
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Oristano"
+msgstr "Oristano"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2538
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Oristano is..."
+msgstr "Prestonica Oristana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2539
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Oristano"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Oristano"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2541
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Oristano is the capital of..."
+msgstr "Oristano je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2542 mapsdatatranslation.cpp:2545
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Sassari"
+msgstr "Sasari"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2543
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"The capital of Sassari is..."
+msgstr "Prestonica Sasarija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2544
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sassari"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sasari"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2546
+msgid ""
+"_: italyprovince.kgm\n"
+"Sassari is the capital of..."
+msgstr "Sasari je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2547
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"North and Central America"
+msgstr "Severna i Srednja Amerika"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2548
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>North and Central America</b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>Severna i Srednja Amerika</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2549
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Water"
+msgstr "Voda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2550
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Not North and Central America"
+msgstr "Nije Severna i Srednja Amerika"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2551
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr "Granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2552
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2553
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Canada is..."
+msgstr "Prestonica Kanade je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2554
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Canada"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kanadu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2555
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Canada is..."
+msgstr "Zastava Kanade je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2556
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Ottawa"
+msgstr "Otava"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2557
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Ottawa is the capital of..."
+msgstr "Otava je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2558
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2559
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of El Salvador is..."
+msgstr "Prestonica El Salvadora je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2560
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"El Salvador"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"El Salvador"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2561
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of El Salvador is..."
+msgstr "Zastava El Salvadora je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2562
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"San Salvador"
+msgstr "San Salvador"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2563
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"San Salvador is the capital of..."
+msgstr "San Salvador je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2564
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The United States of America"
+msgstr "Sjedinjene Američke Države"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2565
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of The United States of America is..."
+msgstr "Prestonica Sjedinjenih Američkih Država je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2566
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"The United States of America"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sjedinjene Američke Države"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2567
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of The United States of America is..."
+msgstr "Zastava Sjedinjenih Američkih Država je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2568
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Washington D.C."
+msgstr "Vašington D.C."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2569
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Washington D.C. is the capital of..."
+msgstr "Vašington D.C. je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2570
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The Bahamas"
+msgstr "Bahami"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2571
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of The Bahamas is..."
+msgstr "Prestonica Bahama je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2572
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"The Bahamas"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bahame"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2573
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of The Bahamas is..."
+msgstr "Zastava Bahama je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2574
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Nassau"
+msgstr "Nasau"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2575
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Nassau is the capital of..."
+msgstr "Nasau je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2576
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The Dominican Republic"
+msgstr "Dominikanska Republika"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2577
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of The Dominican Republic is..."
+msgstr "Prestonica Dominikanske Republike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2578
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"The Dominican Republic"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Dominikansku Republiku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2579
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of The Dominican Republic is..."
+msgstr "Zastava Dominikanske Republike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2580
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Santo Domingo"
+msgstr "Santo Domingo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2581
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Santo Domingo is the capital of..."
+msgstr "Santo Domingo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2582
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2583
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Haiti is..."
+msgstr "Prestonica Haitija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2584
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haiti"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Haiti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2585
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Haiti is..."
+msgstr "Zastava Haitija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2586
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Port-au-Prince"
+msgstr "Port-o-prens"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2587
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Port-au-Prince is the capital of..."
+msgstr "Port-o-prens je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2588
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2589
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Cuba is..."
+msgstr "Prestonica Kube je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2590
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cuba"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kubu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2591
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Cuba is..."
+msgstr "Zastava Kube je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2592
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Havana"
+msgstr "Havana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2593
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Havana is the capital of..."
+msgstr "Havana je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2594
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Jamaica"
+msgstr "Jamajka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2595
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Jamaica is..."
+msgstr "Prestonica Jamajke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2596
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Jamaica"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Jamajku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2597
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Jamaica is..."
+msgstr "Zastava Jamajke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2598
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Kingston"
+msgstr "Kingston"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2599
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Kingston is the capital of..."
+msgstr "Kingston je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2600
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Dominica"
+msgstr "Dominika"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2601
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Dominica is..."
+msgstr "Prestonica Dominike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2602
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Dominica"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Dominiku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2603
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Dominica is..."
+msgstr "Zastava Dominike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2604
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Roseau"
+msgstr "Rozo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2605
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Roseau is the capital of..."
+msgstr "Rozo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2606
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigva i Barbuda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2607
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Antigua and Barbuda is..."
+msgstr "Prestonica Antigve i Barbude je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2608
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Antigua and Barbuda"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Antigvu i Barbudu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2609
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Antigua and Barbuda is..."
+msgstr "Zastava Antigve i Barbude je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2610
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"St. John's"
+msgstr "St. Džona"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2611
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"St. John's is the capital of..."
+msgstr "St. Džona je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2612
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2613
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Barbados is..."
+msgstr "Prestonica Barbadosa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2614
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Barbados"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Barbados"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2615
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Barbados is..."
+msgstr "Zastava Barbadosa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2616
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Bridgetown"
+msgstr "Bridžtaun"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2617
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Bridgetown is the capital of..."
+msgstr "Bridžtaun je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2618
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad i Tobago"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2619
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Trinidad and Tobago is..."
+msgstr "Prestonica Trinidada i Tobaga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2620
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Trinidad and Tobago"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Trinidad i Tobago"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2621
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Trinidad and Tobago is..."
+msgstr "Zastava Trinidada i Tobaga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2622
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Port of Spain"
+msgstr "Port of Spejn"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2623
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Port of Spain is the capital of..."
+msgstr "Port of Spejn je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2624
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Mexico"
+msgstr "Meksiko"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2625
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Mexico is..."
+msgstr "Prestonica Meksikoa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2626
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mexico"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Meksiko"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2627
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Mexico is..."
+msgstr "Zastava Meksikoa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2628
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Mexico City"
+msgstr "Meksiko Siti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2629
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Mexico City is the capital of..."
+msgstr "Meksiko Siti je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2630
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Guatemala"
+msgstr "Gvatemala"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2631
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Guatemala is..."
+msgstr "Prestonica Gvatemale je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2632
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guatemala"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gvatemalu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2633
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Guatemala is..."
+msgstr "Zastava Gvatemale je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2634
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Guatemala City"
+msgstr "Gvatemala Siti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2635
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Guatemala City is the capital of..."
+msgstr "Gvatemala Siti je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2636
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2637
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Belize is..."
+msgstr "Prestonica Belizea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2638
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Belize"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Belize"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2639
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Belize is..."
+msgstr "Zastava Belizea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2640
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Belmopan"
+msgstr "Belmopan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2641
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Belmopan is the capital of..."
+msgstr "Belmopan je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2642
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2643
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Honduras is..."
+msgstr "Prestonica Hondurasa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2644
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Honduras"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Honduras"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2645
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Honduras is..."
+msgstr "Zastava Hondurasa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2646
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Tegucigalpa"
+msgstr "Tegusigalpa"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2647
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Tegucigalpa is the capital of..."
+msgstr "Tegusigalpa je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2648
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Nicaragua"
+msgstr "Nikaragva"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2649
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Nicaragua is..."
+msgstr "Prestonica Nikaragve je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2650
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nicaragua"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nikaragvu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2651
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Nicaragua is..."
+msgstr "Zastava Nikaragve je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2652
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Managua"
+msgstr "Managva"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2653
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Managua is the capital of..."
+msgstr "Managva je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2654
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2655
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Costa Rica is..."
+msgstr "Prestonica Kostarike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2656
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Costa Rica"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kostariku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2657
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Costa Rica is..."
+msgstr "Zastava Kostarike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2658
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"San José"
+msgstr "San Hose"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2659
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"San José is the capital of..."
+msgstr "San Hose je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2660
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2661
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The capital of Panama is..."
+msgstr "Prestonica Panamaa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2662
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Panama"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Panama"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2663
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"The flag of Panama is..."
+msgstr "Zastava Panamaa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2664
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Panama City"
+msgstr "Panama Siti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2665
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Panama City is the capital of..."
+msgstr "Panama Siti je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2666
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Greenland [Denmark]"
+msgstr "Grenland [Danska]"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2667
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Guyana"
+msgstr "Gvajana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2668
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Venezuela"
+msgstr "Venecuela"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2669
+msgid ""
+"_: ncamerica.kgm\n"
+"Colombia"
+msgstr "Kolumbija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2670
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The Netherlands"
+msgstr "Holandija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2671
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>The Netherlands</b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>Holandija</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2672
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr "Granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2673
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Not The Netherlands"
+msgstr "Nije Holandija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2674
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Water"
+msgstr "Voda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2675
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Friesland"
+msgstr "Frizland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2676
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of Friesland is..."
+msgstr "Prestonica Frizlanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2677
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Friesland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Frizland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2678
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Leeuwarden"
+msgstr "Lejvarden"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2679
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Leeuwarden is the capital of..."
+msgstr "Lejvarden je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2680 mapsdatatranslation.cpp:2683
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Groningen"
+msgstr "Groningen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2681
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of Groningen is..."
+msgstr "Prestonica Groningena je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2682
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Groningen"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Groningen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2684
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Groningen is the capital of..."
+msgstr "Groningen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2685
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Drenthe"
+msgstr "Drente"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2686
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of Drenthe is..."
+msgstr "Prestonica Drentea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2687
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Drenthe"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Drente"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2688
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Assen"
+msgstr "Asen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2689
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Assen is the capital of..."
+msgstr "Asen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2690
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Overijssel"
+msgstr "Overisjel"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2691
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of Overijssel is..."
+msgstr "Prestonica Overisjela je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2692
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Overijssel"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Overisjel"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2693
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Zwolle"
+msgstr "Zvole"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2694
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Zwolle is the capital of..."
+msgstr "Zvole je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2695
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Gelderland"
+msgstr "Gelderland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2696
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of Gelderland is..."
+msgstr "Prestonica Gelderlanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2697
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Gelderland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gelderland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2698
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Arnhem"
+msgstr "Arnhem"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2699
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Arnhem is the capital of..."
+msgstr "Arnhem je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2700
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"North Brabant"
+msgstr "Severni Brabant"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2701
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of North Brabant is..."
+msgstr "Prestonica Severnog Brabanta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2702
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"North Brabant"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Severni Brabant"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2703
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"'s Hertogenbosch"
+msgstr "'s Hertogenbosh"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2704
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"'s Hertogenbosch is the capital of..."
+msgstr "'s Hertogenbosh je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2705
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Limburg"
+msgstr "Limburg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2706
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of Limburg is..."
+msgstr "Prestonica Limburga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2707
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Limburg"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Limburg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2708
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Maastricht"
+msgstr "Mastriht"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2709
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Maastricht is the capital of..."
+msgstr "Mastriht je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2710
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Flevoland"
+msgstr "Flevoland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2711
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of Flevoland is..."
+msgstr "Prestonica Flevolanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2712
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Flevoland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Flevoland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2713
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Lelystad"
+msgstr "Lelistat"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2714
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Lelystad is the capital of..."
+msgstr "Lelistat je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2715 mapsdatatranslation.cpp:2718
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Utrecht"
+msgstr "Utreht"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2716
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of Utrecht is..."
+msgstr "Prestonica Utrehta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2717
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Utrecht"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Utreht"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2719
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Utrecht is the capital of..."
+msgstr "Utreht je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2720
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Zeeland"
+msgstr "Zeland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2721
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of Zeeland is..."
+msgstr "Prestonica Zelanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2722
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Zeeland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Zeland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2723
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Middelburg"
+msgstr "Midelburg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2724
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Middelburg is the capital of..."
+msgstr "Midelburg je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2725
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"North Holland"
+msgstr "Severna Holandija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2726
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of North Holland is..."
+msgstr "Prestonica Severne Holandije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2727
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"North Holland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Severnu Holandiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2728
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Haarlem"
+msgstr "Harlem"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2729
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Haarlem is the capital of..."
+msgstr "Harlem je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2730
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"South Holland"
+msgstr "Južna Holandija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2731
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The capital of South Holland is..."
+msgstr "Prestonica Južne Holandije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2732
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"South Holland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Južnu Holandiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2733
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The Hague"
+msgstr "Hag"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2734
+msgid ""
+"_: netherlands.kgm\n"
+"The Hague is the capital of..."
+msgstr "Hag je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2735
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Norway"
+msgstr "Norveška"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2736
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Norway</b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>Norveška</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2737
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr "Granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2738
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Not Norway"
+msgstr "Nije Norveška"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2739
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Finnmark"
+msgstr "Finmark"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2740
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Finnmark is..."
+msgstr "Prestonica Finmarka je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2741
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Finnmark"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Finmark"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2742
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Vadsø"
+msgstr "Vadze"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2743
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Vadsø is the capital of..."
+msgstr "Vadze je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2744
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Troms"
+msgstr "Troms"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2745
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Troms is..."
+msgstr "Prestonica Tromsa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2746
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Troms"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Troms"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2747
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Tromsø"
+msgstr "Tromze"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2748
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Tromsø is the capital of..."
+msgstr "Tromze je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2749
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Nordland"
+msgstr "Nordland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2750
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Nordland is..."
+msgstr "Prestonica Nordlanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2751
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nordland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nordland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2752
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Bodø"
+msgstr "Bode"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2753
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Bodø is the capital of..."
+msgstr "Bode je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2754
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Nord-Trøndelag"
+msgstr "Nord-Trendelag"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2755
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Nord-Trøndelag is..."
+msgstr "Prestonica Nord-Trendelaga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2756
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nord-Trøndelag"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nord-Trendelag"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2757
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Steinkjer"
+msgstr "Stajnkjer"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2758
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Steinkjer is the capital of..."
+msgstr "Stajnkjer je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2759
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Sør-Trøndelag"
+msgstr "Ser-Trendelag"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2760
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Sør-Trøndelag is..."
+msgstr "Prestonica Ser-Trendelaga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2761
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sør-Trøndelag"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ser-Trendelag"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2762
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Trondheim"
+msgstr "Trondhajm"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2763
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Trondheim is the capital of..."
+msgstr "Trondhajm je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2764
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Møre Og Romsdal"
+msgstr "Mere Og Romsdal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2765
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Møre Og Romsdal is..."
+msgstr "Prestonica Mere Og Romsdala je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2766
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Møre Og Romsdal"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mere Og Romsdal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2767
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Molde"
+msgstr "Molde"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2768
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Molde is the capital of..."
+msgstr "Molde je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2769
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Oppland"
+msgstr "Opland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2770
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Oppland is..."
+msgstr "Prestonica Oplanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2771
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Oppland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Opland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2772
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Lillehammer"
+msgstr "Lilehamer"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2773
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Lillehammer is the capital of..."
+msgstr "Lilehamer je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2774
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Hedmark"
+msgstr "Hedmark"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2775
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Hedmark is..."
+msgstr "Prestonica Hedmarka je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2776
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hedmark"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Hedmark"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2777
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Hamar"
+msgstr "Hamar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2778
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Hamar is the capital of..."
+msgstr "Hamar je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2779
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Sogn Og Fjordane"
+msgstr "Sogn Og Fjordane"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2780
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Sogn Og Fjordane is..."
+msgstr "Prestonica Sogn Og Fjordana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2781
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sogn Og Fjordane"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sogn Og Fjordane"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2782
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Hermansverk"
+msgstr "Hermansverk"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2783
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Hermansverk is the capital of..."
+msgstr "Hermansverk je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2784
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Hordaland"
+msgstr "Hordaland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2785
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Hordaland is..."
+msgstr "Prestonica Hordalanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2786
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hordaland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Hordaland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2787
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Bergen"
+msgstr "Bergen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2788
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Bergen is the capital of..."
+msgstr "Bergen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2789
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Rogaland"
+msgstr "Rogaland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2790
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Rogaland is..."
+msgstr "Prestonica Rogalanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2791
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rogaland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Rogaland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2792
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Stavanger"
+msgstr "Stavanger"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2793
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Stavanger is the capital of..."
+msgstr "Stavanger je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2794
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Vest-Agder"
+msgstr "Vest-Agder"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2795
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Vest-Agder is..."
+msgstr "Prestonica Vest-Agdera je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2796
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vest-Agder"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Vest-Agder"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2797
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Kristiansand"
+msgstr "Kristijansand"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2798
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Kristiansand is the capital of..."
+msgstr "Kristijansand je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2799
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Aust-Agder"
+msgstr "Aust-Agder"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2800
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Aust-Agder is..."
+msgstr "Prestonica Aust-Agdera je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2801
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Aust-Agder"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Aust-Agder"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2802
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Arendal"
+msgstr "Arendal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2803
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Arendal is the capital of..."
+msgstr "Arendal je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2804
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Telemark"
+msgstr "Telemark"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2805
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Telemark is..."
+msgstr "Prestonica Telemarka je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2806
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Telemark"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Telemark"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2807
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Skien"
+msgstr "Skijen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2808
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Skien is the capital of..."
+msgstr "Skijen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2809
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Buskerud"
+msgstr "Buskerud"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2810
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Buskerud is..."
+msgstr "Prestonica Buskeruda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2811
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Buskerud"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Buskerud"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2812
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Drammen"
+msgstr "Dramen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2813
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Drammen is the capital of..."
+msgstr "Dramen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2814
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Vestfold"
+msgstr "Vestfold"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2815
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Vestfold is..."
+msgstr "Prestonica Vestfolda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2816
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vestfold"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Vestfold"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2817
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Tønsberg"
+msgstr "Tenzberg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2818
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Tønsberg is the capital of..."
+msgstr "Tenzberg je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2819 mapsdatatranslation.cpp:2822
+#: mapsdatatranslation.cpp:2827
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Oslo"
+msgstr "Oslo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2820
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Oslo is..."
+msgstr "Prestonica Osla je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2821
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Oslo"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Oslo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2823 mapsdatatranslation.cpp:2828
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Oslo is the capital of..."
+msgstr "Oslo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2824
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Akershus"
+msgstr "Akershus"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2825
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Akershus is..."
+msgstr "Prestonica Akershusa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2826
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Akershus"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Akershus"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2829
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Østfold"
+msgstr "Estfold"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2830
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"The capital of Østfold is..."
+msgstr "Prestonica Estfolda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2831
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Østfold"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Estfold"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2832
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Sarpsborg"
+msgstr "Sarpsborg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2833
+msgid ""
+"_: norway.kgm\n"
+"Sarpsborg is the capital of..."
+msgstr "Sarpsborg je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2834
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Poland"
+msgstr "Poljska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2835
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Poland</b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>Poljska</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2836
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr "Granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2837
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Not Poland"
+msgstr "Nije Poljska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2838
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Masovia"
+msgstr "Masovija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2839
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Masovia is..."
+msgstr "Prestonica Masovije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2840
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Masovia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Masoviju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2841
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Warsaw"
+msgstr "Varšava"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2842
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Warsaw is the capital of..."
+msgstr "Varšava je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2843
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Warmia and Masuria"
+msgstr "Varmija i Masurija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2844
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Warmia and Masuria is..."
+msgstr "Prestonica Varmije i Masurije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2845
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Warmia and Masuria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Varmiju i Masuriju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2846
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Olsztyn"
+msgstr "Olštin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2847
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Olsztyn is the capital of..."
+msgstr "Olštin je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2848
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Podlachia"
+msgstr "Podlahija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2849
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Podlachia is..."
+msgstr "Prestonica Podlahije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2850
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Podlachia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Podlahiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2851
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Białystok"
+msgstr "Bjalistok"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2852
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Białystok is the capital of..."
+msgstr "Bjalistok je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2853 mapsdatatranslation.cpp:2856
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Lublin"
+msgstr "Lublin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2854
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Lublin is..."
+msgstr "Prestonica Lublina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2855
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lublin"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Lublin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2857
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Lublin is the capital of..."
+msgstr "Lublin je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2858
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Subcarpathia"
+msgstr "Podkarpatija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2859
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Subcarpathia is..."
+msgstr "Prestonica Podkarpatije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2860
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Subcarpathia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Podkarpatiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2861
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Rzeszów"
+msgstr "Žešuv"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2862
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Rzeszów is the capital of..."
+msgstr "Žešuv je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2863
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Świętokrzyskie"
+msgstr "Svjetokšiski"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2864
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Świętokrzyskie is..."
+msgstr "Prestonica Svjetokšiskog je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2865
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Świętokrzyskie"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Svjetokšiski"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2866
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Kielce"
+msgstr "Kielce"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2867
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Kielce is the capital of..."
+msgstr "Kielce je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2868
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Lesser Poland"
+msgstr "Manja Poljska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2869
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Lesser Poland is..."
+msgstr "Prestonica Manje Poljske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2870
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lesser Poland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Manju Poljsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2871
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Kraków"
+msgstr "Krakov"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2872
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Kraków is the capital of..."
+msgstr "Krakov je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2873 mapsdatatranslation.cpp:2876
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Łódź"
+msgstr "Vodz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2874
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Łódź is..."
+msgstr "Prestonica Vodza je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2875
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Łódź"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Vodz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2877
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Łódź is the capital of..."
+msgstr "Vodz je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2878
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Silesia"
+msgstr "Šlezija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2879
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Silesia is..."
+msgstr "Prestonica Šlezije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2880
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Silesia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Šleziju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2881
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Katowice"
+msgstr "Katovice"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2882
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Katowice is the capital of..."
+msgstr "Katovice je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2883 mapsdatatranslation.cpp:2886
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Opole"
+msgstr "Opole"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2884
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Opole is..."
+msgstr "Prestonica Opola je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2885
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Opole"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Opole"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2887
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Opole is the capital of..."
+msgstr "Opole je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2888
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Pomerania"
+msgstr "Pomeranija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2889
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Pomerania is..."
+msgstr "Prestonica Pomeranije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2890
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pomerania"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Pomeraniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2891
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Gdańsk"
+msgstr "Gdanjsk"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2892
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Gdańsk is the capital of..."
+msgstr "Gdanjsk je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2893
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"West Pomerania"
+msgstr "Zapadna Pomeranija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2894
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of West Pomerania is..."
+msgstr "Prestonica Zapadne Pomeranije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2895
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"West Pomerania"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Zapadnu Pomeraniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2896
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Szczecin"
+msgstr "Šćećin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2897
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Szczecin is the capital of..."
+msgstr "Šćećin je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2898
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Greater Poland"
+msgstr "Veća Poljska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2899
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Greater Poland is..."
+msgstr "Prestonica Veće Poljske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2900
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Greater Poland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Veću Poljsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2901
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Poznań"
+msgstr "Poznanj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2902
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Poznań is the capital of..."
+msgstr "Poznanj je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2903
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Lower Silesia"
+msgstr "Donj>a Šlezija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2904
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Lower Silesia is..."
+msgstr "Prestonica Donj>a Šlezije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2905
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lower Silesia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Donj>a Šleziju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2906
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Wrocław"
+msgstr "Vroclav"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2907
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Wrocław is the capital of..."
+msgstr "Vroclav je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2908
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Lubusz"
+msgstr "Lubuš"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2909
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Lubusz is..."
+msgstr "Prestonica Lubuša je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2910
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lubusz"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Lubuš"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2911
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski"
+msgstr "Zelena Gora (Gožuv Vjelkopoljski)"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2912
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski is the capital of..."
+msgstr "Zelena Gora (Gožuv Vjelkopoljski) je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2913
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Kuyavia-Pomerania"
+msgstr "Kujavija-Pomeranija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2914
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"The capital of Kuyavia-Pomerania is..."
+msgstr "Prestonica Kujavija-Pomeranije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2915
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kuyavia-Pomerania"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kujavija-Pomeraniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2916
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Bydgoszcz, Toruń"
+msgstr "Bidgošč (Torunj)"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2917
+msgid ""
+"_: poland.kgm\n"
+"Bydgoszcz, Toruń is the capital of..."
+msgstr "Bidgošč (Torunj) je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2918
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"South America"
+msgstr "Južna Amerika"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2919
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>South America</b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>Južna Amerika</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2920
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr "Granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2921
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Water"
+msgstr "Voda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2922
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Coast"
+msgstr "Obala"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2923
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2924
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Colombia"
+msgstr "Kolumbija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2925
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Colombia is..."
+msgstr "Prestonica Kolumbije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2926
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Colombia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kolumbiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2927
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Colombia is..."
+msgstr "Zastava Kolumbije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2928
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Bogotá"
+msgstr "Bogota"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2929
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Bogotá is the capital of..."
+msgstr "Bogota je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2930
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Venezuela"
+msgstr "Venecuela"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2931
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Venezuela is..."
+msgstr "Prestonica Venecuele je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2932
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Venezuela"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Venecuelu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2933
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Venezuela is..."
+msgstr "Zastava Venecuele je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2934
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Caracas"
+msgstr "Karakas"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2935
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Caracas is the capital of..."
+msgstr "Karakas je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2936
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Guyana"
+msgstr "Gvajana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2937
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Guyana is..."
+msgstr "Prestonica Gvajane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2938
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guyana"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gvajanu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2939
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Guyana is..."
+msgstr "Zastava Gvajane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2940
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Georgetown"
+msgstr "Džordžtaun"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2941
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Georgetown is the capital of..."
+msgstr "Džordžtaun je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2942
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2943
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Suriname is..."
+msgstr "Prestonica Surinama je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2944
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Suriname"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Surinam"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2945
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Suriname is..."
+msgstr "Zastava Surinama je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2946
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Paramaribo"
+msgstr "Paramaribo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2947
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Paramaribo is the capital of..."
+msgstr "Paramaribo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2948
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"French Guiana"
+msgstr "Francuska Gijana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2949
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of French Guiana is..."
+msgstr "Prestonica Francuske Gijane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2950
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"French Guiana"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Francusku Gijanu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2951
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of French Guiana is..."
+msgstr "Zastava Francuske Gijane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2952
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Cayenne"
+msgstr "Kajen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2953
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Cayenne is the capital of..."
+msgstr "Kajen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2954
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Ecuador"
+msgstr "Ekvador"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2955
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Ecuador is..."
+msgstr "Prestonica Ekvadora je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2956
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ecuador"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ekvador"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2957
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Ecuador is..."
+msgstr "Zastava Ekvadora je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2958
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Quito"
+msgstr "Kvito"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2959
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Quito is the capital of..."
+msgstr "Kvito je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2960
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2961
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Peru is..."
+msgstr "Prestonica Perua je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2962
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Peru"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Peru"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2963
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Peru is..."
+msgstr "Zastava Perua je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2964
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Lima"
+msgstr "Lima"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2965
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Lima is the capital of..."
+msgstr "Lima je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2966
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Brazil"
+msgstr "Brazil"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2967
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Brazil is..."
+msgstr "Prestonica Brazila je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2968
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Brazil"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Brazil"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2969
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Brazil is..."
+msgstr "Zastava Brazila je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2970
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Brasilia"
+msgstr "Brazilija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2971
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Brasilia is the capital of..."
+msgstr "Brazilija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2972
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Bolivia"
+msgstr "Bolivija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2973
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Bolivia is..."
+msgstr "Prestonica Bolivijaa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2974
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bolivia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bolivija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2975
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Bolivia is..."
+msgstr "Zastava Bolivijaa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2976
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"La Paz"
+msgstr "La Paz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2977
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"La Paz is the capital of..."
+msgstr "La Paz je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2978
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Chile"
+msgstr "Čile"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2979
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Chile is..."
+msgstr "Prestonica Čilea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2980
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Chile"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Čile"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2981
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Chile is..."
+msgstr "Zastava Čilea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2982
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Santiago"
+msgstr "Santjago"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2983
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Santiago is the capital of..."
+msgstr "Santjago je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2984
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Paraguay"
+msgstr "Paragvaj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2985
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Paraguay is..."
+msgstr "Prestonica Paragvaja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2986
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Paraguay"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Paragvaj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2987
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Paraguay is..."
+msgstr "Zastava Paragvaja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2988
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Asunción"
+msgstr "Asunsion"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2989
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Asunción is the capital of..."
+msgstr "Asunsion je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2990
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2991
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Argentina is..."
+msgstr "Prestonica Argentine je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2992
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Argentina"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Argentinu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2993
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Argentina is..."
+msgstr "Zastava Argentine je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2994
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Buenos Aires"
+msgstr "Buenos Ajres"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2995
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Buenos Aires is the capital of..."
+msgstr "Buenos Ajres je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2996
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Uruguay"
+msgstr "Urugvaj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2997
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The capital of Uruguay is..."
+msgstr "Prestonica Urugvaja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2998
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Uruguay"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Urugvaj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:2999
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"The flag of Uruguay is..."
+msgstr "Zastava Urugvaja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3000
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Montevideo"
+msgstr "Montevideo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3001
+msgid ""
+"_: southamerica.kgm\n"
+"Montevideo is the capital of..."
+msgstr "Montevideo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3002
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Spain"
+msgstr "Španija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3003
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>Spain</b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>Španija</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3004
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Not Spain"
+msgstr "Nije Španija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3005
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr "Granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3006
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Andalucia"
+msgstr "Andaluzija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3007
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Andalucia is..."
+msgstr "Prestonica Andaluzije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3008
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Andalucia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Andaluziju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3009
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Seville"
+msgstr "Sevilja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3010
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Seville is the capital of..."
+msgstr "Sevilja je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3011
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Aragon"
+msgstr "Aragon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3012
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Aragon is..."
+msgstr "Prestonica Aragona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3013
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Aragon"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Aragon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3014
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Zaragoza"
+msgstr "Saragosa"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3015
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Zaragoza is the capital of..."
+msgstr "Saragosa je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3016
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Asturias"
+msgstr "Asturijas"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3017
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Asturias is..."
+msgstr "Prestonica Asturijasa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3018
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Asturias"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Asturijas"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3019
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Oviedo"
+msgstr "Ovijedo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3020
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Oviedo is the capital of..."
+msgstr "Ovijedo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3021
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Balearic Islands"
+msgstr "Balearska Ostrva"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3022
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Balearic Islands is..."
+msgstr "Prestonica Balearskih Ostrva je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3023
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Balearic Islands"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Balearska Ostrva"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3024
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Palma de Mallorca"
+msgstr "Palma de Majorka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3025
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Palma de Mallorca is the capital of..."
+msgstr "Palma de Majorka je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3026
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Basque Country"
+msgstr "Baskija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3027
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Basque Country is..."
+msgstr "Prestonica Baskije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3028
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Basque Country"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Baskiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3029
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Vitoria"
+msgstr "Vitorija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3030
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Vitoria is the capital of..."
+msgstr "Vitorija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3031
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Canary Islands"
+msgstr "Kanarska Ostrva"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3032
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Canary Islands is..."
+msgstr "Prestonica Kanarskih Ostrva je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3033
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Canary Islands"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kanarska Ostrva"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3034
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife"
+msgstr "La Palma de Gran Kanarija i Santa Kruz de Tenerife"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3035
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife is the capital of..."
+msgstr "La Palma de Gran Kanarija i Santa Kruz de Tenerife je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3036
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Cantabria"
+msgstr "Kantabrija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3037
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Cantabria is..."
+msgstr "Prestonica Kantabrije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3038
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cantabria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kantabriju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3039
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Santander"
+msgstr "Santander"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3040
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Santander is the capital of..."
+msgstr "Santander je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3041
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Castile-La Mancha"
+msgstr "Kastile-la-Manča"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3042
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Castile-La Mancha is..."
+msgstr "Prestonica Kastile-la-Manče je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3043
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Castile-La Mancha"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kastile-la-Manču"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3044
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Toledo"
+msgstr "Toledo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3045
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Toledo is the capital of..."
+msgstr "Toledo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3046
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Castile and Leon"
+msgstr "Kastile i Leon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3047
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Castile and Leon is..."
+msgstr "Prestonica Kastilea i Leona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3048
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Castile and Leon"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kastile i Leon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3049
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Valladolid"
+msgstr "Vajadolid"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3050
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Valladolid is the capital of..."
+msgstr "Vajadolid je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3051
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Catalonia"
+msgstr "Katalonija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3052
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Catalonia is..."
+msgstr "Prestonica Katalonije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3053
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Catalonia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kataloniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3054
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Barcelona"
+msgstr "Barselona"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3055
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Barcelona is the capital of..."
+msgstr "Barselona je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3056
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Extremadura"
+msgstr "Ektremadura"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3057
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Extremadura is..."
+msgstr "Prestonica Ektremadure je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3058
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Extremadura"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ektremaduru"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3059
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Mérida"
+msgstr "Merida"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3060
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Mérida is the capital of..."
+msgstr "Merida je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3061
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Galicia"
+msgstr "Galicija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3062
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Galicia is..."
+msgstr "Prestonica Galicije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3063
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Galicia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Galiciju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3064
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Santiago de Compostela"
+msgstr "Santjago de Kompostela"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3065
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Santiago de Compostela is the capital of..."
+msgstr "Santjago de Kompostela je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3066
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"La Rioja"
+msgstr "La Rioha"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3067
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of La Rioja is..."
+msgstr "Prestonica La Riohe je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3068
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"La Rioja"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"La Riohu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3069
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Logroño"
+msgstr "Logronjo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3070
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Logroño is the capital of..."
+msgstr "Logronjo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3071 mapsdatatranslation.cpp:3074
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Madrid"
+msgstr "Madrid"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3072
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Madrid is..."
+msgstr "Prestonica Madrida je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3073
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Madrid"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Madrid"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3075
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Madrid is the capital of..."
+msgstr "Madrid je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3076 mapsdatatranslation.cpp:3079
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Murcia"
+msgstr "Murzija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3077
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Murcia is..."
+msgstr "Prestonica Murzije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3078
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Murcia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Murziju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3080
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Murcia is the capital of..."
+msgstr "Murzija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3081
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Navarre"
+msgstr "Navar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3082
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Navarre is..."
+msgstr "Prestonica Navara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3083
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Navarre"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Navar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3084
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Pamplona"
+msgstr "Pamplona"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3085
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Pamplona is the capital of..."
+msgstr "Pamplona je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3086
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Valencian Community"
+msgstr "Valensijska zajednica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3087
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"The capital of Valencian Community is..."
+msgstr "Prestonica Valensijske zajednice je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3088
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Valencian Community"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Valensijsku zajednicu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3089
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Valencia"
+msgstr "Valensija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3090
+msgid ""
+"_: spain.kgm\n"
+"Valencia is the capital of..."
+msgstr "Valensija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3091
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"USA"
+msgstr "SAD"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3092
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>USA</b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>SAD</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3093
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Frontier"
+msgstr "Granica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3094
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Coast"
+msgstr "Obala"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3095
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Water"
+msgstr "Voda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3096
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Lake Superior"
+msgstr "Jezero Superior"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3097
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Lake Michigan"
+msgstr "Jezero Mičigen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3098
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Lake Huron"
+msgstr "Jezero Huron"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3099
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Lake Erie"
+msgstr "Jezero Eri"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3100
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Lake Ontario"
+msgstr "Jezero Ontario"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3101
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The Bahamas"
+msgstr "Bahami"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3102
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3103
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3104
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Mexico"
+msgstr "Meksiko"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3105
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Russia"
+msgstr "Rusija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3106
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Washington DC"
+msgstr "Vašington DC"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3107
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Alabama"
+msgstr "Alabama"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3108
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Alabama is..."
+msgstr "Prestonica Alabame je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3109
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Alabama"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Alabamu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3110
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Montgomery"
+msgstr "Montgomeri"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3111
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Montgomery is the capital of..."
+msgstr "Montgomeri je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3112
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Alaska"
+msgstr "Aljaska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3113
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Alaska is..."
+msgstr "Prestonica Aljaske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3114
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Alaska"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Aljasku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3115
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Juneau"
+msgstr "Džuno"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3116
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Juneau is the capital of..."
+msgstr "Džuno je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3117
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Arizona"
+msgstr "Arizona"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3118
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Arizona is..."
+msgstr "Prestonica Arizone je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3119
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Arizona"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Arizonu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3120
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Phoenix"
+msgstr "Feniks"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3121
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Phoenix is the capital of..."
+msgstr "Feniks je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3122
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Arkansas"
+msgstr "Arkanzas"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3123
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Arkansas is..."
+msgstr "Prestonica Arkanzasa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3124
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Arkansas"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Arkanzas"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3125
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Little Rock"
+msgstr "Litl Rok"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3126
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Little Rock is the capital of..."
+msgstr "Litl Rok je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3127
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"California"
+msgstr "Kalifornija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3128
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of California is..."
+msgstr "Prestonica Kalifornije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3129
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"California"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kaliforniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3130
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Sacramento"
+msgstr "Sakramento"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3131
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Sacramento is the capital of..."
+msgstr "Sakramento je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3132
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Colorado"
+msgstr "Kolorado"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3133
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Colorado is..."
+msgstr "Prestonica Kolorada je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3134
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Colorado"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kolorado"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3135
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Denver"
+msgstr "Denver"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3136
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Denver is the capital of..."
+msgstr "Denver je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3137
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Connecticut"
+msgstr "Konektikat"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3138
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Connecticut is..."
+msgstr "Prestonica Konektikata je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3139
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Connecticut"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Konektikat"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3140
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Hartford"
+msgstr "Hartford"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3141
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Hartford is the capital of..."
+msgstr "Hartford je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3142
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Delaware"
+msgstr "Delaver"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3143
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Delaware is..."
+msgstr "Prestonica Delavera je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3144
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Delaware"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Delaver"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3145
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Dover"
+msgstr "Dover"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3146
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Dover is the capital of..."
+msgstr "Dover je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3147
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Florida"
+msgstr "Florida"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3148
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Florida is..."
+msgstr "Prestonica Floride je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3149
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Florida"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Floridu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3150
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Tallahassee"
+msgstr "Telahasi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3151
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Tallahassee is the capital of..."
+msgstr "Telahasi je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3152
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Georgia"
+msgstr "Džordžija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3153
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Georgia is..."
+msgstr "Prestonica Džordžije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3154
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Georgia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Džordžiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3155
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Atlanta"
+msgstr "Atlanta"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3156
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Atlanta is the capital of..."
+msgstr "Atlanta je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3157
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Hawaii"
+msgstr "Havaji"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3158
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Hawaii is..."
+msgstr "Prestonica Havaja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3159
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hawaii"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Havaje"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3160
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Honolulu"
+msgstr "Honolulu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3161
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Honolulu is the capital of..."
+msgstr "Honolulu je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3162
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Idaho"
+msgstr "Ajdaho"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3163
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Idaho is..."
+msgstr "Prestonica Ajdaha je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3164
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Idaho"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ajdaho"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3165
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Boise"
+msgstr "Bojz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3166
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Boise is the capital of..."
+msgstr "Bojz je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3167
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Illinois"
+msgstr "Ilinojis"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3168
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Illinois is..."
+msgstr "Prestonica Ilinojisa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3169
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Illinois"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ilinojis"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3170
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Springfield"
+msgstr "Springfild"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3171
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Springfield is the capital of..."
+msgstr "Springfild je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3172
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Indiana"
+msgstr "Indijana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3173
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Indiana is..."
+msgstr "Prestonica Indijane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3174
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Indiana"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Indijanu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3175
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Indianapolis"
+msgstr "Idijanapolis"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3176
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Indianapolis is the capital of..."
+msgstr "Idijanapolis je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3177
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Iowa"
+msgstr "Ajova"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3178
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Iowa is..."
+msgstr "Prestonica Ajove je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3179
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Iowa"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ajovu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3180
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Des Moines"
+msgstr "De Moin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3181
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Des Moines is the capital of..."
+msgstr "De Moin je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3182
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Kansas"
+msgstr "Kanzas"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3183
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Kansas is..."
+msgstr "Prestonica Kanzasa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3184
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kansas"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kanzas"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3185
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Topeka"
+msgstr "Topeka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3186
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Topeka is the capital of..."
+msgstr "Topeka je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3187
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Kentucky"
+msgstr "Kentaki"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3188
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Kentucky is..."
+msgstr "Prestonica Kentakija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3189
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kentucky"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kentaki"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3190
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Frankfort"
+msgstr "Frankfort"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3191
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Frankfort is the capital of..."
+msgstr "Frankfort je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3192
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Louisiana"
+msgstr "Luizijana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3193
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Louisiana is..."
+msgstr "Prestonica Luizijane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3194
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Louisiana"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Luizijanu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3195
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Baton Rouge"
+msgstr "Baton Ruž"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3196
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Baton Rouge is the capital of..."
+msgstr "Baton Ruž je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3197
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Maine"
+msgstr "Mejn"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3198
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Maine is..."
+msgstr "Prestonica Mejna je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3199
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Maine"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mejn"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3200
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Augusta"
+msgstr "Augusta"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3201
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Augusta is the capital of..."
+msgstr "Augusta je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3202
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Maryland"
+msgstr "Merilend"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3203
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Maryland is..."
+msgstr "Prestonica Merilenda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3204
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Maryland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Merilend"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3205
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Annapolis"
+msgstr "Anapolis"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3206
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Annapolis is the capital of..."
+msgstr "Anapolis je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3207
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Massachusetts"
+msgstr "Masačusets"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3208
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Massachusetts is..."
+msgstr "Prestonica Masačusetsa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3209
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Massachusetts"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Masačusets"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3210
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Boston"
+msgstr "Boston"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3211
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Boston is the capital of..."
+msgstr "Boston je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3212
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Michigan"
+msgstr "Mičigen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3213
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Michigan is..."
+msgstr "Prestonica Mičigena je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3214
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Michigan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mičigen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3215
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Lansing"
+msgstr "Lansing"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3216
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Lansing is the capital of..."
+msgstr "Lansing je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3217
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Minnesota"
+msgstr "Minesota"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3218
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Minnesota is..."
+msgstr "Prestonica Minesote je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3219
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Minnesota"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Minesotu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3220
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Saint Paul"
+msgstr "Sent Pol"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3221
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Saint Paul is the capital of..."
+msgstr "Sent Pol je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3222
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Mississippi"
+msgstr "Misisipi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3223
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Mississippi is..."
+msgstr "Prestonica Misisipija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3224
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mississippi"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Misisipi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3225
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Jackson"
+msgstr "Džekson"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3226
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Jackson is the capital of..."
+msgstr "Džekson je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3227
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Missouri"
+msgstr "Misuri"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3228
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Missouri is..."
+msgstr "Prestonica Misurija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3229
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Missouri"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Misuri"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3230
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Jefferson City"
+msgstr "Džeferson Siti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3231
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Jefferson City is the capital of..."
+msgstr "Džeferson Siti je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3232
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Montana"
+msgstr "Montana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3233
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Montana is..."
+msgstr "Prestonica Montane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3234
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Montana"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Montanu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3235
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Helena"
+msgstr "Helena"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3236
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Helena is the capital of..."
+msgstr "Helena je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3237
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Nebraska"
+msgstr "Nebraska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3238
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Nebraska is..."
+msgstr "Prestonica Nebraske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3239
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nebraska"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nebrasku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3240
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Lincoln"
+msgstr "Linkoln"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3241
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Lincoln is the capital of..."
+msgstr "Linkoln je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3242
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Nevada"
+msgstr "Nevada"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3243
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Nevada is..."
+msgstr "Prestonica Nevade je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3244
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nevada"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nevadu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3245
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Carson City"
+msgstr "Karson Siti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3246
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Carson City is the capital of..."
+msgstr "Karson Siti je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3247
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"New Hampshire"
+msgstr "Nju Hempšir"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3248
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of New Hampshire is..."
+msgstr "Prestonica Nju Hempšira je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3249
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"New Hampshire"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nju Hempšir"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3250
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Concord"
+msgstr "Konkord"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3251
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Concord is the capital of..."
+msgstr "Konkord je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3252
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"New Jersey"
+msgstr "Nju Džersi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3253
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of New Jersey is..."
+msgstr "Prestonica Nju Džersija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3254
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"New Jersey"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nju Džersi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3255
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Trenton"
+msgstr "Trenton"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3256
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Trenton is the capital of..."
+msgstr "Trenton je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3257
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"New Mexico"
+msgstr "Nju Meksiko"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3258
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of New Mexico is..."
+msgstr "Prestonica Nju Meksika je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3259
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"New Mexico"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nju Meksiko"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3260
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Santa Fe"
+msgstr "Santa Fe"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3261
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Santa Fe is the capital of..."
+msgstr "Santa Fe je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3262
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"New York"
+msgstr "Njujork"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3263
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of New York is..."
+msgstr "Prestonica Njujorka je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3264
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"New York"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Njujork"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3265
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Albany"
+msgstr "Olbeni"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3266
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Albany is the capital of..."
+msgstr "Olbeni je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3267
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"North Carolina"
+msgstr "Severna Karolina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3268
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of North Carolina is..."
+msgstr "Prestonica Severne Karoline je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3269
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"North Carolina"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Severnu Karolinu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3270
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Raleigh"
+msgstr "Rejlej"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3271
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Raleigh is the capital of..."
+msgstr "Rejlej je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3272
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"North Dakota"
+msgstr "Severna Dakota"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3273
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of North Dakota is..."
+msgstr "Prestonica Severne Dakote je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3274
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"North Dakota"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Severnu Dakotu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3275
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Bismarck"
+msgstr "Bizmark"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3276
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Bismarck is the capital of..."
+msgstr "Bizmark je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3277
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Ohio"
+msgstr "Ohajo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3278
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Ohio is..."
+msgstr "Prestonica Ohaja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3279
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ohio"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ohajo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3280
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Columbus"
+msgstr "Kolumbus"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3281
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Columbus is the capital of..."
+msgstr "Kolumbus je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3282
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Oklahoma"
+msgstr "Oklahoma"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3283
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Oklahoma is..."
+msgstr "Prestonica Oklahome je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3284
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Oklahoma"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Oklahomu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3285
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Oklahoma City"
+msgstr "Oklahoma Siti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3286
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Oklahoma City is the capital of..."
+msgstr "Oklahoma Siti je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3287
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Oregon"
+msgstr "Oregon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3288
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Oregon is..."
+msgstr "Prestonica Oregona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3289
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Oregon"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Oregon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3290
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Salem"
+msgstr "Salem"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3291
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Salem is the capital of..."
+msgstr "Salem je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3292
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Pennsylvania"
+msgstr "Pensilvanija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3293
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Pennsylvania is..."
+msgstr "Prestonica Pensilvanije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3294
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pennsylvania"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Pensilvaniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3295
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Harrisburg"
+msgstr "Harisburg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3296
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Harrisburg is the capital of..."
+msgstr "Harisburg je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3297
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Rhode Island"
+msgstr "Rodsko Ostrvo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3298
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Rhode Island is..."
+msgstr "Prestonica Rodskog Ostrva je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3299
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rhode Island"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Rodsko Ostrvo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3300
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Providence"
+msgstr "Providens"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3301
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Providence is the capital of..."
+msgstr "Providens je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3302
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"South Carolina"
+msgstr "Južna Karolina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3303
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of South Carolina is..."
+msgstr "Prestonica Južne Karoline je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3304
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"South Carolina"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Južnu Karolinu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3305
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Columbia"
+msgstr "Kolumbija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3306
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Columbia is the capital of..."
+msgstr "Kolumbija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3307
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"South Dakota"
+msgstr "Južna Dakota"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3308
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of South Dakota is..."
+msgstr "Prestonica Južne Dakote je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3309
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"South Dakota"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Južnu Dakotu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3310
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Pierre"
+msgstr "Pjere"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3311
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Pierre is the capital of..."
+msgstr "Pjere je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3312
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Tennessee"
+msgstr "Tenesi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3313
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Tennessee is..."
+msgstr "Prestonica Tenesija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3314
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tennessee"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tenesi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3315
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Nashville"
+msgstr "Nešvil"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3316
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Nashville is the capital of..."
+msgstr "Nešvil je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3317
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Texas"
+msgstr "Teksas"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3318
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Texas is..."
+msgstr "Prestonica Teksasa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3319
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Texas"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Teksas"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3320
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Austin"
+msgstr "Ostin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3321
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Austin is the capital of..."
+msgstr "Ostin je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3322
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Utah"
+msgstr "Juta"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3323
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Utah is..."
+msgstr "Prestonica Jute je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3324
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Utah"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Jutu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3325
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Salt Lake City"
+msgstr "Solt Lejk Siti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3326
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Salt Lake City is the capital of..."
+msgstr "Solt Lejk Siti je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3327
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Vermont"
+msgstr "Vermont"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3328
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Vermont is..."
+msgstr "Prestonica Vermonta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3329
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vermont"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Vermont"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3330
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Montpelier"
+msgstr "Monpelijer"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3331
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Montpelier is the capital of..."
+msgstr "Monpelijer je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3332
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Virginia"
+msgstr "Virdžinija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3333
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Virginia is..."
+msgstr "Prestonica Virdžinije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3334
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Virginia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Virdžiniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3335
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Richmond"
+msgstr "Ričmond"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3336
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Richmond is the capital of..."
+msgstr "Ričmond je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3337
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Washington"
+msgstr "Vašington"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3338
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Washington is..."
+msgstr "Prestonica Vašingtona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3339
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Washington"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Vašington"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3340
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Olympia"
+msgstr "Olimpija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3341
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Olympia is the capital of..."
+msgstr "Olimpija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3342
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"West Virginia"
+msgstr "Zapadna Virdžinija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3343
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of West Virginia is..."
+msgstr "Prestonica Zapadne Virdžinije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3344
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"West Virginia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Zapadnu Virdžiniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3345
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Charleston"
+msgstr "Čarlston"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3346
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Charleston is the capital of..."
+msgstr "Čarlston je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3347
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Wisconsin"
+msgstr "Viskonsin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3348
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Wisconsin is..."
+msgstr "Prestonica Viskonsina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3349
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Wisconsin"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Viskonsin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3350
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Madison"
+msgstr "Medison"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3351
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Madison is the capital of..."
+msgstr "Medison je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3352
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Wyoming"
+msgstr "Vajoming"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3353
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"The capital of Wyoming is..."
+msgstr "Prestonica Vajominga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3354
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Wyoming"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Vajoming"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3355
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Cheyenne"
+msgstr "Čejen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3356
+msgid ""
+"_: usa.kgm\n"
+"Cheyenne is the capital of..."
+msgstr "Čejen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3357
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"World"
+msgstr "Svet"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3358
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"<qt>Current map:"
+"<br><b>World</b></qt>"
+msgstr "<qt>Tekuća mapa:<br><b>Svet</b></qt>"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3359
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Not a Nation"
+msgstr "Nije nacija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3360
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Algeria"
+msgstr "Alžir"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3361
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Algeria is..."
+msgstr "Prestonica Alžira je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3362
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Algeria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Alžir"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3363
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Algeria is..."
+msgstr "Zastava Alžira je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3364
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Algiers"
+msgstr "Alžir"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3365
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Algiers is the capital of..."
+msgstr "Alžir je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3366
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3367
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Angola is..."
+msgstr "Prestonica Angole je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3368
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Angola"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Angolu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3369
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Angola is..."
+msgstr "Zastava Angole je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3370
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Luanda"
+msgstr "Luanda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3371
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Luanda is the capital of..."
+msgstr "Luanda je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3372
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3373
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Benin is..."
+msgstr "Prestonica Benina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3374
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Benin"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Benin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3375
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Benin is..."
+msgstr "Zastava Benina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3376
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Porto Novo"
+msgstr "Porto Novo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3377
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Porto Novo is the capital of..."
+msgstr "Porto Novo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3378
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Botswana"
+msgstr "Bocvana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3379
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Botswana is..."
+msgstr "Prestonica Bocvane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3380
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Botswana"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bocvanu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3381
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Botswana is..."
+msgstr "Zastava Bocvane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3382
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Gaborone"
+msgstr "Gaborone"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3383
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Gaborone is the capital of..."
+msgstr "Gaborone je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3384
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3385
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Burkina Faso is..."
+msgstr "Prestonica Burkine Faso je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3386
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Burkina Faso"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Burkinu Faso"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3387
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Burkina Faso is..."
+msgstr "Zastava Burkine Faso je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3388
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ouagadougou"
+msgstr "Ougadugu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3389
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ouagadougou is the capital of..."
+msgstr "Ougadugu je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3390
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3391
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Burundi is..."
+msgstr "Prestonica Burundija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3392
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Burundi"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Burundi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3393
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Burundi is..."
+msgstr "Zastava Burundija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3394
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bujumbura"
+msgstr "Budžumbura"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3395
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bujumbura is the capital of..."
+msgstr "Budžumbura je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3396
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3397
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Cameroon is..."
+msgstr "Prestonica Kameruna je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3398
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cameroon"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kamerun"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3399
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Cameroon is..."
+msgstr "Zastava Kameruna je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3400
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Yaoundé"
+msgstr "Jounde"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3401
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Yaoundé is the capital of..."
+msgstr "Jounde je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3402
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Central African Republic"
+msgstr "Centralnoafrička Republika"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3403
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Central African Republic is..."
+msgstr "Prestonica Centralnoafričke Republike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3404
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Central African Republic"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Centralnoafričku Republiku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3405
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Central African Republic is..."
+msgstr "Zastava Centralnoafričke Republike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3406
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bangui"
+msgstr "Bangui"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3407
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bangui is the capital of..."
+msgstr "Bangui je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3408
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Chad"
+msgstr "Čad"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3409
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Chad is..."
+msgstr "Prestonica Čada je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3410
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Chad"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Čad"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3411
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Chad is..."
+msgstr "Zastava Čada je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3412
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"N'Djamena"
+msgstr "Ndjamena"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3413
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"N'Djamena is the capital of..."
+msgstr "Ndjamena je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3414
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Côte d'Ivoire"
+msgstr "Obala Slonovače"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3415
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Côte d'Ivoire is..."
+msgstr "Prestonica Obale Slonovače je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3416
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Côte d'Ivoire"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Obalu Slonovače"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3417
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Côte d'Ivoire is..."
+msgstr "Zastava Obale Slonovače je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3418
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Yamoussoukro"
+msgstr "Jamusukro"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3419
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Yamoussoukro is the capital of..."
+msgstr "Jamusukro je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3420
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Democratic Republic of the Congo"
+msgstr "Demokratska Republika Kongo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3421
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Democratic Republic of the Congo is..."
+msgstr "Prestonica Demokratske Republike Kongo je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3422
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Democratic Republic of the Congo"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Demokratsku Republiku Kongo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3423
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Democratic Republic of the Congo is..."
+msgstr "Zastava Demokratske Republike Kongo je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3424
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kinshasa"
+msgstr "Kinšasa"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3425
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kinshasa is the capital of..."
+msgstr "Kinšasa je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3426 mapsdatatranslation.cpp:3430
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Djibouti"
+msgstr "Džibuti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3427
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Djibouti is..."
+msgstr "Prestonica Džibutija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3428
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Djibouti"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Džibuti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3429
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Djibouti is..."
+msgstr "Zastava Džibutija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3431
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Djibouti is the capital of..."
+msgstr "Džibuti je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3432
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Egypt"
+msgstr "Egipat"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3433
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Egypt is..."
+msgstr "Prestonica Egipta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3434
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Egypt"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Egipat"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3435
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Egypt is..."
+msgstr "Zastava Egipta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3436
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Cairo"
+msgstr "Kairo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3437
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Cairo is the capital of..."
+msgstr "Kairo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3438
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Equatorial Guinea"
+msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3439
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Equatorial Guinea is..."
+msgstr "Prestonica Ekvatorijalne Gvineje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3440
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ekvatorijalnu Gvineju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3441
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Equatorial Guinea is..."
+msgstr "Zastava Ekvatorijalne Gvineje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3442
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Malabo"
+msgstr "Malabo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3443
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Malabo is the capital of..."
+msgstr "Malabo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3444
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Eritrea"
+msgstr "Eritreja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3445
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Eritrea is..."
+msgstr "Prestonica Eritreje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3446
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Eritrea"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Eritreju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3447
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Eritrea is..."
+msgstr "Zastava Eritreje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3448
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Asmara"
+msgstr "Asmara"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3449
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Asmara is the capital of..."
+msgstr "Asmara je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3450
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ethiopia"
+msgstr "Etiopija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3451
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Ethiopia is..."
+msgstr "Prestonica Etiopije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3452
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ethiopia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Etiopiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3453
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Ethiopia is..."
+msgstr "Zastava Etiopije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3454
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Addis Ababa"
+msgstr "Adis Abeba"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3455
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Addis Ababa is the capital of..."
+msgstr "Adis Abeba je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3456
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3457
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Gabon is..."
+msgstr "Prestonica Gabona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3458
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Gabon"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gabon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3459
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Gabon is..."
+msgstr "Zastava Gabona je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3460
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Libreville"
+msgstr "Libervil"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3461
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Libreville is the capital of..."
+msgstr "Libervil je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3462
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ghana"
+msgstr "Gana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3463
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Ghana is..."
+msgstr "Prestonica Gane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3464
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ghana"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ganu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3465
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Ghana is..."
+msgstr "Zastava Gane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3466
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Accra"
+msgstr "Akra"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3467
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Accra is the capital of..."
+msgstr "Akra je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3468
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Guinea"
+msgstr "Gvineja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3469
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Guinea is..."
+msgstr "Prestonica Gvineje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3470
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guinea"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gvineju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3471
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Guinea is..."
+msgstr "Zastava Gvineje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3472
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Conakry"
+msgstr "Konakri"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3473
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Conakry is the capital of..."
+msgstr "Konakri je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3474
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Guinea-Bissau"
+msgstr "Gvineja-Bisao"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3475
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Guinea-Bissau is..."
+msgstr "Prestonica Gvineje-Bisao je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3476
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gvineju-Bisao"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3477
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Guinea-Bissau is..."
+msgstr "Zastava Gvineje-Bisao je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3478
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bissau"
+msgstr "Bisao"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3479
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bissau is the capital of..."
+msgstr "Bisao je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3480
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3481
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Iran is..."
+msgstr "Prestonica Irana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3482
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Iran"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Iran"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3483
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Iran is..."
+msgstr "Zastava Irana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3484
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tehran"
+msgstr "Teheran"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3485
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tehran is the capital of..."
+msgstr "Teheran je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3486
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3487
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Iraq is..."
+msgstr "Prestonica Iraka je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3488
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Iraq"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Irak"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3489
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Iraq is..."
+msgstr "Zastava Iraka je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3490
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Baghdad"
+msgstr "Bagdad"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3491
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Baghdad is the capital of..."
+msgstr "Bagdad je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3492
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3493
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Israel is..."
+msgstr "Prestonica Izraela je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3494
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Israel"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Izrael"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3495
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Israel is..."
+msgstr "Zastava Izraela je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3496
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Jerusalem"
+msgstr "Jerusalim"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3497
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Jerusalem is the capital of..."
+msgstr "Jerusalim je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3498
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Jordan"
+msgstr "Jordan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3499
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Jordan is..."
+msgstr "Prestonica Jordana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3500
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Jordan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Jordan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3501
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Jordan is..."
+msgstr "Zastava Jordana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3502
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Amman"
+msgstr "Aman"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3503
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Amman is the capital of..."
+msgstr "Aman je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3504
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kenya"
+msgstr "Kenija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3505
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Kenya is..."
+msgstr "Prestonica Kenije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3506
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kenya"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Keniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3507
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Kenya is..."
+msgstr "Zastava Kenije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3508
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nairobi"
+msgstr "Najrobi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3509
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nairobi is the capital of..."
+msgstr "Najrobi je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3510
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kuwait"
+msgstr "Kuvajt"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3511
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Kuwait is..."
+msgstr "Prestonica Kuvajta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3512
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kuwait"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kuvajt"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3513
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Kuwait is..."
+msgstr "Zastava Kuvajta je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3514
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kuwait City"
+msgstr "Kuvajt Siti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3515
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kuwait City is the capital of..."
+msgstr "Kuvajt Siti je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3516
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lebanon"
+msgstr "Liban"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3517
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Lebanon is..."
+msgstr "Prestonica Libana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3518
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lebanon"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Liban"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3519
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Lebanon is..."
+msgstr "Zastava Libana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3520
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Beirut"
+msgstr "Bejrut"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3521
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Beirut is the capital of..."
+msgstr "Bejrut je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3522
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3523
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Lesotho is..."
+msgstr "Prestonica Lesotoa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3524
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lesotho"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Lesoto"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3525
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Lesotho is..."
+msgstr "Zastava Lesotoa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3526
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Maseru"
+msgstr "Maseru"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3527
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Maseru is the capital of..."
+msgstr "Maseru je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3528
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Liberia"
+msgstr "Liberija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3529
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Liberia is..."
+msgstr "Prestonica Liberije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3530
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Liberia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Liberiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3531
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Liberia is..."
+msgstr "Zastava Liberije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3532
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Monrovia"
+msgstr "Monrovija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3533
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Monrovia is the capital of..."
+msgstr "Monrovija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3534
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Libya"
+msgstr "Libija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3535
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Libya is..."
+msgstr "Prestonica Libije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3536
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Libya"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Libiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3537
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Libya is..."
+msgstr "Zastava Libije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3538
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tripoli"
+msgstr "Tripoli"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3539
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tripoli is the capital of..."
+msgstr "Tripoli je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3540
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Liechtenstein"
+msgstr "Lihtenštajn"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3541
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Liechtenstein is..."
+msgstr "Prestonica Lihtenštajna je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3542
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Liechtenstein"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Lihtenštajn"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3543
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Liechtenstein is..."
+msgstr "Zastava Lihtenštajna je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3544
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vaduz"
+msgstr "Vaduz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3545
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vaduz is the capital of..."
+msgstr "Vaduz je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3546
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3547
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Madagascar is..."
+msgstr "Prestonica Madagaskara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3548
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Madagascar"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Madagaskar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3549
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Madagascar is..."
+msgstr "Zastava Madagaskara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3550
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Antananarivo"
+msgstr "Antanarivo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3551
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Antananarivo is the capital of..."
+msgstr "Antanarivo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3552
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Malawi"
+msgstr "Malavi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3553
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Malawi is..."
+msgstr "Prestonica Malavija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3554
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Malawi"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Malavi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3555
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Malawi is..."
+msgstr "Zastava Malavija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3556
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lilongwe"
+msgstr "Lilongve"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3557
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lilongwe is the capital of..."
+msgstr "Lilongve je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3558
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3559
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Mali is..."
+msgstr "Prestonica Malija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3560
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mali"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mali"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3561
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Mali is..."
+msgstr "Zastava Malija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3562
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bamako"
+msgstr "Bamako"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3563
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bamako is the capital of..."
+msgstr "Bamako je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3564
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mauritania"
+msgstr "Mauritanija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3565
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Mauritania is..."
+msgstr "Prestonica Mauritanije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3566
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mauritania"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mauritaniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3567
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Mauritania is..."
+msgstr "Zastava Mauritanije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3568
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nouakchott"
+msgstr "Nukačot"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3569
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nouakchott is the capital of..."
+msgstr "Nukačot je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3570
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3571
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Morocco is..."
+msgstr "Prestonica Maroka je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3572
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Morocco"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Maroko"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3573
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Morocco is..."
+msgstr "Zastava Maroka je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3574
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Rabat"
+msgstr "Rabat"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3575
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Rabat is the capital of..."
+msgstr "Rabat je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3576
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3577
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Mozambique is..."
+msgstr "Prestonica Mozambika je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3578
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mozambique"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mozambik"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3579
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Mozambique is..."
+msgstr "Zastava Mozambika je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3580
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Maputo"
+msgstr "Maputo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3581
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Maputo is the capital of..."
+msgstr "Maputo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3582
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Namibia"
+msgstr "Namibija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3583
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Namibia is..."
+msgstr "Prestonica Namibije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3584
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Namibia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Namibiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3585
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Namibia is..."
+msgstr "Zastava Namibije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3586
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Windhoek"
+msgstr "Vindhoek"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3587
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Windhoek is the capital of..."
+msgstr "Vindhoek je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3588
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3589
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Niger is..."
+msgstr "Prestonica Nigera je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3590
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Niger"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Niger"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3591
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Niger is..."
+msgstr "Zastava Nigera je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3592
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Niamey"
+msgstr "Nijamej"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3593
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Niamey is the capital of..."
+msgstr "Nijamej je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3594
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nigeria"
+msgstr "Nigerija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3595
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Nigeria is..."
+msgstr "Prestonica Nigerije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3596
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nigeria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nigeriju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3597
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Nigeria is..."
+msgstr "Zastava Nigerije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3598
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Abuja"
+msgstr "Abuja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3599
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Abuja is the capital of..."
+msgstr "Abuja je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3600
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Qatar"
+msgstr "Katar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3601
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Qatar is..."
+msgstr "Prestonica Katara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3602
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Qatar"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Katar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3603
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Qatar is..."
+msgstr "Zastava Katara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3604
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Doha"
+msgstr "Doha"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3605
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Doha is the capital of..."
+msgstr "Doha je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3606
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Republic of the Congo"
+msgstr "Republika Kongo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3607
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Republic of the Congo is..."
+msgstr "Prestonica Republike Kongo je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3608
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Republic of the Congo"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Republiku Kongo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3609
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Republic of the Congo is..."
+msgstr "Zastava Republike Kongo je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3610
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Brazzaville"
+msgstr "Brazavil"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3611
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Brazzaville is the capital of..."
+msgstr "Brazavil je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3612
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3613
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Rwanda is..."
+msgstr "Prestonica Ruande je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3614
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Rwanda"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ruandu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3615
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Rwanda is..."
+msgstr "Zastava Ruande je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3616
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kigali"
+msgstr "Kigali"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3617
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kigali is the capital of..."
+msgstr "Kigali je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3618
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Saudi Arabia"
+msgstr "Saudijska Arabija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3619
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Saudi Arabia is..."
+msgstr "Prestonica Saudijske Arabije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3620
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Saudi Arabia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Saudijsku Arabiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3621
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Saudi Arabia is..."
+msgstr "Zastava Saudijske Arabije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3622
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Riyadh"
+msgstr "Rijad"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3623
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Riyadh is the capital of..."
+msgstr "Rijad je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3624
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3625
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Senegal is..."
+msgstr "Prestonica Senegala je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3626
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Senegal"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Senegal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3627
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Senegal is..."
+msgstr "Zastava Senegala je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3628
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dakar"
+msgstr "Dakar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3629
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dakar is the capital of..."
+msgstr "Dakar je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3630
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sierra Leone"
+msgstr "Sijera Leone"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3631
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Sierra Leone is..."
+msgstr "Prestonica Sijere Leone je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3632
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sierra Leone"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sijeru Leone"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3633
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Sierra Leone is..."
+msgstr "Zastava Sijere Leone je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3634
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Freetown"
+msgstr "Fritaun"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3635
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Freetown is the capital of..."
+msgstr "Fritaun je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3636
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Somalia"
+msgstr "Somalija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3637
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Somalia is..."
+msgstr "Prestonica Somalije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3638
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Somalia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Somaliju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3639
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Somalia is..."
+msgstr "Zastava Somalije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3640
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mogadishu"
+msgstr "Mogadiš"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3641
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mogadishu is the capital of..."
+msgstr "Mogadiš je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3642
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"South Africa"
+msgstr "Južna Afrika"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3643
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of South Africa is..."
+msgstr "Prestonica Južne Afrike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3644
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"South Africa"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Južnu Afriku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3645
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of South Africa is..."
+msgstr "Zastava Južne Afrike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3646
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town"
+msgstr "Pretorija, Blemfontejn i Kejptaun"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3647
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..."
+msgstr "Pretorija, Blemfontejn i Kejptaun su glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3648
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3649
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Sudan is..."
+msgstr "Prestonica Sudana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3650
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sudan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sudan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3651
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Sudan is..."
+msgstr "Zastava Sudana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3652
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Khartoum"
+msgstr "Kartum"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3653
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Khartoum is the capital of..."
+msgstr "Kartum je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3654
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Swaziland"
+msgstr "Svazilend"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3655
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Swaziland is..."
+msgstr "Prestonica Svazilenda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3656
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Swaziland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Svazilend"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3657
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Swaziland is..."
+msgstr "Zastava Svazilenda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3658
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mbabane"
+msgstr "Mbabane"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3659
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mbabane is the capital of..."
+msgstr "Mbabane je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3660
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Syria"
+msgstr "Sirija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3661
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Syria is..."
+msgstr "Prestonica Sirije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3662
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Syria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Siriju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3663
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Syria is..."
+msgstr "Zastava Sirije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3664
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Damascus"
+msgstr "Damask"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3665
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Damascus is the capital of..."
+msgstr "Damask je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3666
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tanzania"
+msgstr "Tanzanija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3667
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Tanzania is..."
+msgstr "Prestonica Tanzanije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3668
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tanzania"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tanzaniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3669
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Tanzania is..."
+msgstr "Zastava Tanzanije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3670
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dodoma"
+msgstr "Dodoma"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3671
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dodoma is the capital of..."
+msgstr "Dodoma je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3672
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The Gambia"
+msgstr "Gambija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3673
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of The Gambia is..."
+msgstr "Prestonica Gambije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3674
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"The Gambia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gambiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3675
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of The Gambia is..."
+msgstr "Zastava Gambije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3676
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Banjul"
+msgstr "Bandžul"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3677
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Banjul is the capital of..."
+msgstr "Bandžul je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3678
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3679
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Togo is..."
+msgstr "Prestonica Togoa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3680
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Togo"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Togo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3681
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Togo is..."
+msgstr "Zastava Togoa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3682
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lomé"
+msgstr "Lomej"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3683
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lomé is the capital of..."
+msgstr "Lomej je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3684
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tunisia"
+msgstr "Tunis"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3685
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Tunisia is..."
+msgstr "Prestonica Tunisa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3686
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tunisia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tunis"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3687
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Tunisia is..."
+msgstr "Zastava Tunisa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3688
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tunis"
+msgstr "Tunis"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3689
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tunis is the capital of..."
+msgstr "Tunis je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3690
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3691
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Uganda is..."
+msgstr "Prestonica Ugandaa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3692
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Uganda"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Uganda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3693
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Uganda is..."
+msgstr "Zastava Ugandaa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3694
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kampala"
+msgstr "Kampala"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3695
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kampala is the capital of..."
+msgstr "Kampala je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3696
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"United Arab Emirates"
+msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3697
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of United Arab Emirates is..."
+msgstr "Prestonica Ujedinjenih Arapskih Emirata je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3698
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"United Arab Emirates"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ujedinjene Arapske Emirate"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3699
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of United Arab Emirates is..."
+msgstr "Zastava Ujedinjenih Arapskih Emirata je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3700
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Abu Dhabi City"
+msgstr "Abu Dabi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3701
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Abu Dhabi City is the capital of..."
+msgstr "Abu Dabi je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3702
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3703
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Oman is..."
+msgstr "Prestonica Omana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3704
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Oman"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Oman"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3705
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Oman is..."
+msgstr "Zastava Omana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3706
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Muscat"
+msgstr "Muskat"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3707
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Muscat is the capital of..."
+msgstr "Muskat je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3708
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"West Bank"
+msgstr "Zapadna obala"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3709
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Western Sahara"
+msgstr "Zapadna Sahara"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3710
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Western Sahara is..."
+msgstr "Prestonica Zapadne Sahare je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3711
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Western Sahara"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Zapadnu Saharu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3712
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Western Sahara is..."
+msgstr "Zastava Zapadne Sahare je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3713
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Laayoune"
+msgstr "Lajoun"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3714
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Laayoune is the capital of..."
+msgstr "Lajoun je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3715
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3716
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Yemen is..."
+msgstr "Prestonica Jemena je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3717
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Yemen"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Jemen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3718
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Yemen is..."
+msgstr "Zastava Jemena je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3719
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sana'a"
+msgstr "Sanaa"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3720
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sana'a is the capital of..."
+msgstr "Sanaa je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3721
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Zambia"
+msgstr "Zambija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3722
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Zambia is..."
+msgstr "Prestonica Zambije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3723
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Zambia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Zambiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3724
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Zambia is..."
+msgstr "Zastava Zambije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3725
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lusaka"
+msgstr "Lusaka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3726
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lusaka is the capital of..."
+msgstr "Lusaka je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3727
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabve"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3728
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Zimbabwe is..."
+msgstr "Prestonica Zimbabvea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3729
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Zimbabwe"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Zimbabve"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3730
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Zimbabwe is..."
+msgstr "Zastava Zimbabvea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3731
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Harare"
+msgstr "Harare"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3732
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Harare is the capital of..."
+msgstr "Harare je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3733
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Albania"
+msgstr "Albanija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3734
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Albania is..."
+msgstr "Prestonica Albanije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3735
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Albania"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Albaniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3736
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Albania is..."
+msgstr "Zastava Albanije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3737
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tirana"
+msgstr "Tirana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3738
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tirana is the capital of..."
+msgstr "Tirana je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3739
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Austria"
+msgstr "Austrija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3740
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Austria is..."
+msgstr "Prestonica Austrije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3741
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Austria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Austriju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3742
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Austria is..."
+msgstr "Zastava Austrije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3743
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vienna"
+msgstr "Beč"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3744
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vienna is the capital of..."
+msgstr "Beč je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3745
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Belarus"
+msgstr "Belorusija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3746
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Belarus is..."
+msgstr "Prestonica Belorusije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3747
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Belarus"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Belorusiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3748
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Belarus is..."
+msgstr "Zastava Belorusije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3749
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Minsk"
+msgstr "Minsk"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3750
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Minsk is the capital of..."
+msgstr "Minsk je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3751
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Belgium"
+msgstr "Belgija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3752
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Belgium is..."
+msgstr "Prestonica Belgije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3753
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Belgium"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Belgiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3754
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Belgium is..."
+msgstr "Zastava Belgije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3755
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Brussels"
+msgstr "Brisel"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3756
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Brussels is the capital of..."
+msgstr "Brisel je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3757
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosna i Hercegovina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3758
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Bosnia and Herzegovina is..."
+msgstr "Prestonica Bosne i Hercegovine je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3759
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bosnia and Herzegovina"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bosnu i Hercegovinu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3760
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Bosnia and Herzegovina is..."
+msgstr "Zastava Bosne i Hercegovine je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3761
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sarajevo"
+msgstr "Sarajevo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3762
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sarajevo is the capital of..."
+msgstr "Sarajevo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3763
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bulgaria"
+msgstr "Bugarska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3764
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Bulgaria is..."
+msgstr "Prestonica Bugarske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3765
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bulgaria"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bugarsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3766
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Bulgaria is..."
+msgstr "Zastava Bugarske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3767
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sofia"
+msgstr "Sofija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3768
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sofia is the capital of..."
+msgstr "Sofija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3769
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Croatia"
+msgstr "Hrvatska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3770
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Croatia is..."
+msgstr "Prestonica Hrvatske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3771
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Croatia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Hrvatsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3772
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Croatia is..."
+msgstr "Zastava Hrvatske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3773
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Zagreb"
+msgstr "Zagreb"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3774
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Zagreb is the capital of..."
+msgstr "Zagreb je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3775
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Czech Republic"
+msgstr "Češka Republika"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3776
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Czech Republic is..."
+msgstr "Prestonica Češke Republike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3777
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Czech Republic"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Češku Republiku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3778
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Czech Republic is..."
+msgstr "Zastava Češke Republike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3779
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Prague"
+msgstr "Prag"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3780
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Prague is the capital of..."
+msgstr "Prag je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3781
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Denmark"
+msgstr "Danska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3782
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Denmark is..."
+msgstr "Prestonica Danske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3783
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Denmark"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Dansku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3784
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Denmark is..."
+msgstr "Zastava Danske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3785
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Copenhagen"
+msgstr "Kopenhagen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3786
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Copenhagen is the capital of..."
+msgstr "Kopenhagen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3787
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Estonia"
+msgstr "Estonija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3788
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Estonia is..."
+msgstr "Prestonica Estonije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3789
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Estonia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Estoniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3790
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Estonia is..."
+msgstr "Zastava Estonije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3791
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tallinn"
+msgstr "Talin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3792
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tallinn is the capital of..."
+msgstr "Talin je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3793
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Finland"
+msgstr "Finska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3794
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Finland is..."
+msgstr "Prestonica Finske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3795
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Finland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Finsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3796
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Finland is..."
+msgstr "Zastava Finske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3797
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Helsinki"
+msgstr "Helsinki"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3798
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Helsinki is the capital of..."
+msgstr "Helsinki je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3799
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Macedonia"
+msgstr "Makedonija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3800
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Macedonia is..."
+msgstr "Prestonica Makedonije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3801
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Macedonia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Makedoniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3802
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Macedonia is..."
+msgstr "Zastava Makedonije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3803
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Skopje"
+msgstr "Skoplje"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3804
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Skopje is the capital of..."
+msgstr "Skoplje je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3805
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"France"
+msgstr "Francuska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3806
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of France is..."
+msgstr "Prestonica Francuske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3807
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"France"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Francusku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3808
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of France is..."
+msgstr "Zastava Francuske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3809
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Paris"
+msgstr "Pariz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3810
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Paris is the capital of..."
+msgstr "Pariz je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3811
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Germany"
+msgstr "Nemačka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3812
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Germany is..."
+msgstr "Prestonica Nemačke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3813
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Germany"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nemačku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3814
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Germany is..."
+msgstr "Zastava Nemačke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3815
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Berlin"
+msgstr "Berlin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3816
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Berlin is the capital of..."
+msgstr "Berlin je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3817
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Greece"
+msgstr "Grčka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3818
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Greece is..."
+msgstr "Prestonica Grčke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3819
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Greece"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Grčku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3820
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Greece is..."
+msgstr "Zastava Grčke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3821
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Athens"
+msgstr "Atina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3822
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Athens is the capital of..."
+msgstr "Atina je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3823
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Hungary"
+msgstr "Mađarska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3824
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Hungary is..."
+msgstr "Prestonica Mađarske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3825
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Hungary"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mađarsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3826
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Hungary is..."
+msgstr "Zastava Mađarske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3827
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Budapest"
+msgstr "Budimpešta"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3828
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Budapest is the capital of..."
+msgstr "Budimpešta je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3829
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Iceland"
+msgstr "Island"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3830
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Iceland is..."
+msgstr "Prestonica Islanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3831
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Iceland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Island"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3832
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Iceland is..."
+msgstr "Zastava Islanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3833
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Reykjavik"
+msgstr "Rejkjavik"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3834
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Reykjavik is the capital of..."
+msgstr "Rejkjavik je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3835
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ireland"
+msgstr "Irska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3836
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Ireland is..."
+msgstr "Prestonica Irske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3837
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ireland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Irsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3838
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Ireland is..."
+msgstr "Zastava Irske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3839
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dublin"
+msgstr "Dablin"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3840
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dublin is the capital of..."
+msgstr "Dablin je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3841
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Italy"
+msgstr "Italija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3842
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Italy is..."
+msgstr "Prestonica Italije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3843
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Italy"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Italiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3844
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Italy is..."
+msgstr "Zastava Italije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3845
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Rome"
+msgstr "Rim"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3846
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Rome is the capital of..."
+msgstr "Rim je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3847
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Latvia"
+msgstr "Latvija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3848
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Latvia is..."
+msgstr "Prestonica Latvije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3849
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Latvia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Latviju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3850
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Latvia is..."
+msgstr "Zastava Latvije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3851
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Riga"
+msgstr "Riga"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3852
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Riga is the capital of..."
+msgstr "Riga je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3853
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lithuania"
+msgstr "Litvanija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3854
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Lithuania is..."
+msgstr "Prestonica Litvanije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3855
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Lithuania"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Litvaniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3856
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Lithuania is..."
+msgstr "Zastava Litvanije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3857
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vilnius"
+msgstr "Vilnjus"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3858
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vilnius is the capital of..."
+msgstr "Vilnjus je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3859 mapsdatatranslation.cpp:3863
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Luxembourg"
+msgstr "Luksemburg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3860
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Luxembourg is..."
+msgstr "Prestonica Luksemburga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3861
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Luxembourg"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Luksemburg"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3862
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Luxembourg is..."
+msgstr "Zastava Luksemburga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3864
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Luxembourg is the capital of..."
+msgstr "Luksemburg je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3865
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Moldova"
+msgstr "Moldavija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3866
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Moldova is..."
+msgstr "Prestonica Moldavije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3867
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Moldova"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Moldaviju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3868
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Moldova is..."
+msgstr "Zastava Moldavije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3869
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Chisinau"
+msgstr "Čisinau"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3870
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Chisinau is the capital of..."
+msgstr "Čisinau je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3871
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Netherlands"
+msgstr "Holandija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3872
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Netherlands is..."
+msgstr "Prestonica Holandije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3873
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Netherlands"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Holandiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3874
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Netherlands is..."
+msgstr "Zastava Holandije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3875
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Amsterdam"
+msgstr "Amsterdam"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3876
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Amsterdam is the capital of..."
+msgstr "Amsterdam je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3877
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Norway"
+msgstr "Norveška"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3878
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Norway is..."
+msgstr "Prestonica Norveške je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3879
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Norway"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Norvešku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3880
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Norway is..."
+msgstr "Zastava Norveške je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3881
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Oslo"
+msgstr "Oslo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3882
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Oslo is the capital of..."
+msgstr "Oslo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3883
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Poland"
+msgstr "Poljska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3884
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Poland is..."
+msgstr "Prestonica Poljske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3885
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Poland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Poljsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3886
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Poland is..."
+msgstr "Zastava Poljske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3887
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Warsaw"
+msgstr "Varšava"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3888
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Warsaw is the capital of..."
+msgstr "Varšava je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3889
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3890
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Portugal is..."
+msgstr "Prestonica Portugala je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3891
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Portugal"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Portugal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3892
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Portugal is..."
+msgstr "Zastava Portugala je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3893
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lisbon"
+msgstr "Lisabon"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3894
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lisbon is the capital of..."
+msgstr "Lisabon je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3895
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Romania"
+msgstr "Rumunija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3896
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Romania is..."
+msgstr "Prestonica Rumunije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3897
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Romania"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Rumuniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3898
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Romania is..."
+msgstr "Zastava Rumunije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3899
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bucharest"
+msgstr "Bukurešt"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3900
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bucharest is the capital of..."
+msgstr "Bukurešt je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3901
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Russia"
+msgstr "Rusija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3902
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Russia is..."
+msgstr "Prestonica Rusije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3903
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Russia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Rusiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3904
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Russia is..."
+msgstr "Zastava Rusije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3905
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Moscow"
+msgstr "Moskva"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3906
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Moscow is the capital of..."
+msgstr "Moskva je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3907 mapsdatatranslation.cpp:3911
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3908
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of San Marino is..."
+msgstr "Prestonica San Marina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3909
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"San Marino"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"San Marino"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3910
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of San Marino is..."
+msgstr "Zastava San Marina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3912
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"San Marino is the capital of..."
+msgstr "San Marino je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3913
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Serbia"
+msgstr "Srbija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3914
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Serbia is..."
+msgstr "Prestonica Srbije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3915
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Serbia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Srbiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3916
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Serbia is..."
+msgstr "Zastava Srbije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3917
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Belgrade"
+msgstr "Beograd"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3918
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Belgrade is the capital of..."
+msgstr "Beograd je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3919
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Montenegro"
+msgstr "Crna Gora"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3920
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Montenegro is..."
+msgstr "Prestonica Crne Gore je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3921
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Montenegro"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Crnu Goru"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3922
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Montenegro is..."
+msgstr "Zastava Crne Gore je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3923
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Podgorica"
+msgstr "Podgorica"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3924
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Podgorica is the capital of..."
+msgstr "Podgorica je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3925
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Slovakia"
+msgstr "Slovačka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3926
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Slovakia is..."
+msgstr "Prestonica Slovačke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3927
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Slovakia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Slovačku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3928
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Slovakia is..."
+msgstr "Zastava Slovačke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3929
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bratislava"
+msgstr "Bratislava"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3930
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bratislava is the capital of..."
+msgstr "Bratislava je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3931
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Slovenia"
+msgstr "Slovenija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3932
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Slovenia is..."
+msgstr "Prestonica Slovenije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3933
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Slovenia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sloveniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3934
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Slovenia is..."
+msgstr "Zastava Slovenije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3935
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ljubljana"
+msgstr "Ljubljana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3936
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ljubljana is the capital of..."
+msgstr "Ljubljana je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3937
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Spain"
+msgstr "Španija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3938
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Spain is..."
+msgstr "Prestonica Španije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3939
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Spain"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Španiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3940
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Spain is..."
+msgstr "Zastava Španije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3941
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Madrid"
+msgstr "Madrid"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3942
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Madrid is the capital of..."
+msgstr "Madrid je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3943
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sweden"
+msgstr "Švedska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3944
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Sweden is..."
+msgstr "Prestonica Švedske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3945
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sweden"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Švedsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3946
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Sweden is..."
+msgstr "Zastava Švedske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3947
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Stockholm"
+msgstr "Stokholm"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3948
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Stockholm is the capital of..."
+msgstr "Stokholm je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3949
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Switzerland"
+msgstr "Švajcarska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3950
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Switzerland is..."
+msgstr "Prestonica Švajcarske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3951
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Switzerland"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Švajcarsku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3952
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Switzerland is..."
+msgstr "Zastava Švajcarske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3953
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bern"
+msgstr "Bern"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3954
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bern is the capital of..."
+msgstr "Bern je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3955
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Turkey"
+msgstr "Turska"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3956
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Turkey is..."
+msgstr "Prestonica Turske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3957
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Turkey"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tursku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3958
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Turkey is..."
+msgstr "Zastava Turske je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3959
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ankara"
+msgstr "Ankara"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3960
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ankara is the capital of..."
+msgstr "Ankara je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3961
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3962
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Ukraine is..."
+msgstr "Prestonica Ukrajinaa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3963
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ukraine"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ukrajina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3964
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Ukraine is..."
+msgstr "Zastava Ukrajinaa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3965
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kiev"
+msgstr "Kijev"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3966
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kiev is the capital of..."
+msgstr "Kijev je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3967
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3968
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of United Kingdom is..."
+msgstr "Prestonica Ujedinjenog Kraljevstva je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3969
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"United Kingdom"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ujedinjeno Kraljevstvo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3970
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of United Kingdom is..."
+msgstr "Zastava Ujedinjenog Kraljevstva je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3971
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"London"
+msgstr "London"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3972
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"London is the capital of..."
+msgstr "London je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3973
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3974
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Canada is..."
+msgstr "Prestonica Kanade je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3975
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Canada"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kanadu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3976
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Canada is..."
+msgstr "Zastava Kanade je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3977
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ottawa"
+msgstr "Otava"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3978
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ottawa is the capital of..."
+msgstr "Otava je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3979
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3980
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of El Salvador is..."
+msgstr "Prestonica El Salvadora je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3981
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"El Salvador"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"El Salvador"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3982
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of El Salvador is..."
+msgstr "Zastava El Salvadora je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3983
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"San Salvador"
+msgstr "San Salvador"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3984
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"San Salvador is the capital of..."
+msgstr "San Salvador je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3985
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The United States of America"
+msgstr "Sjedinjene Američke Države"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3986
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of The United States of America is..."
+msgstr "Prestonica Sjedinjenih Američkih Država je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3987
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"The United States of America"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Sjedinjene Američke Države"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3988
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of The United States of America is..."
+msgstr "Zastava Sjedinjenih Američkih Država je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3989
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Washington D.C."
+msgstr "Vašington D.C."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3990
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Washington D.C. is the capital of..."
+msgstr "Vašington D.C. je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3991
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The Bahamas"
+msgstr "Bahami"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3992
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of The Bahamas is..."
+msgstr "Prestonica Bahama je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3993
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"The Bahamas"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bahame"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3994
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of The Bahamas is..."
+msgstr "Zastava Bahama je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3995
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nassau"
+msgstr "Nasau"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3996
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nassau is the capital of..."
+msgstr "Nasau je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3997
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The Dominican Republic"
+msgstr "Dominikanska Republika"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3998
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of The Dominican Republic is..."
+msgstr "Prestonica Dominikanske Republike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:3999
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"The Dominican Republic"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Dominikansku Republiku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4000
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of The Dominican Republic is..."
+msgstr "Zastava Dominikanske Republike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4001
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Santo Domingo"
+msgstr "Santo Domingo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4002
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Santo Domingo is the capital of..."
+msgstr "Santo Domingo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4003
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4004
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Haiti is..."
+msgstr "Prestonica Haitija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4005
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Haiti"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Haiti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4006
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Haiti is..."
+msgstr "Zastava Haitija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4007
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Port-au-Prince"
+msgstr "Port-o-prens"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4008
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Port-au-Prince is the capital of..."
+msgstr "Port-o-prens je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4009
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4010
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Cuba is..."
+msgstr "Prestonica Kube je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4011
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cuba"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kubu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4012
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Cuba is..."
+msgstr "Zastava Kube je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4013
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Havana"
+msgstr "Havana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4014
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Havana is the capital of..."
+msgstr "Havana je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4015
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Jamaica"
+msgstr "Jamajka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4016
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Jamaica is..."
+msgstr "Prestonica Jamajke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4017
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Jamaica"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Jamajku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4018
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Jamaica is..."
+msgstr "Zastava Jamajke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4019
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kingston"
+msgstr "Kingston"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4020
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kingston is the capital of..."
+msgstr "Kingston je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4021
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dominica"
+msgstr "Dominika"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4022
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Dominica is..."
+msgstr "Prestonica Dominike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4023
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Dominica"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Dominiku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4024
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Dominica is..."
+msgstr "Zastava Dominike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4025
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Roseau"
+msgstr "Rozo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4026
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Roseau is the capital of..."
+msgstr "Rozo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4027
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4028
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Barbados is..."
+msgstr "Prestonica Barbadosa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4029
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Barbados"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Barbados"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4030
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Barbados is..."
+msgstr "Zastava Barbadosa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4031
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bridgetown"
+msgstr "Bridžtaun"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4032
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bridgetown is the capital of..."
+msgstr "Bridžtaun je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4033
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigva i Barbuda"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4034
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Antigua and Barbuda is..."
+msgstr "Prestonica Antigve i Barbude je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4035
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Antigua and Barbuda"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Antigvu i Barbudu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4036
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Antigua and Barbuda is..."
+msgstr "Zastava Antigve i Barbude je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4037
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"St. John's"
+msgstr "St. Džona"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4038
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"St. John's is the capital of..."
+msgstr "St. Džona je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4039
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad i Tobago"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4040
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Trinidad and Tobago is..."
+msgstr "Prestonica Trinidada i Tobaga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4041
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Trinidad and Tobago"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Trinidad i Tobago"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4042
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Trinidad and Tobago is..."
+msgstr "Zastava Trinidada i Tobaga je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4043
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Port of Spain"
+msgstr "Port of Spejn"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4044
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Port of Spain is the capital of..."
+msgstr "Port of Spejn je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4045
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mexico"
+msgstr "Meksiko"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4046
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Mexico is..."
+msgstr "Prestonica Meksikoa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4047
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mexico"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Meksiko"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4048
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Mexico is..."
+msgstr "Zastava Meksikoa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4049
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mexico City"
+msgstr "Meksiko Siti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4050
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mexico City is the capital of..."
+msgstr "Meksiko Siti je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4051
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Guatemala"
+msgstr "Gvatemala"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4052
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Guatemala is..."
+msgstr "Prestonica Gvatemale je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4053
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guatemala"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gvatemalu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4054
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Guatemala is..."
+msgstr "Zastava Gvatemale je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4055
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Guatemala City"
+msgstr "Gvatemala Siti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4056
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Guatemala City is the capital of..."
+msgstr "Gvatemala Siti je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4057
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4058
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Belize is..."
+msgstr "Prestonica Belizea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4059
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Belize"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Belize"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4060
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Belize is..."
+msgstr "Zastava Belizea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4061
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Belmopan"
+msgstr "Belmopan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4062
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Belmopan is the capital of..."
+msgstr "Belmopan je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4063
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4064
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Honduras is..."
+msgstr "Prestonica Hondurasa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4065
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Honduras"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Honduras"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4066
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Honduras is..."
+msgstr "Zastava Hondurasa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4067
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tegucigalpa"
+msgstr "Tegusigalpa"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4068
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tegucigalpa is the capital of..."
+msgstr "Tegusigalpa je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4069
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nicaragua"
+msgstr "Nikaragva"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4070
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Nicaragua is..."
+msgstr "Prestonica Nikaragve je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4071
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nicaragua"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nikaragvu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4072
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Nicaragua is..."
+msgstr "Zastava Nikaragve je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4073
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Managua"
+msgstr "Managva"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4074
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Managua is the capital of..."
+msgstr "Managva je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4075
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4076
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Costa Rica is..."
+msgstr "Prestonica Kostarike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4077
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Costa Rica"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kostariku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4078
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Costa Rica is..."
+msgstr "Zastava Kostarike je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4079
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"San José"
+msgstr "San Hose"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4080
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"San José is the capital of..."
+msgstr "San Hose je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4081
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4082
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Panama is..."
+msgstr "Prestonica Panamaa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4083
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Panama"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Panama"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4084
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Panama is..."
+msgstr "Zastava Panamaa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4085
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Panama City"
+msgstr "Panama Siti"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4086
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Panama City is the capital of..."
+msgstr "Panama Siti je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4087
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Colombia"
+msgstr "Kolumbija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4088
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Colombia is..."
+msgstr "Prestonica Kolumbije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4089
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Colombia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kolumbiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4090
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Colombia is..."
+msgstr "Zastava Kolumbije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4091
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bogotá"
+msgstr "Bogota"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4092
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bogotá is the capital of..."
+msgstr "Bogota je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4093
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Venezuela"
+msgstr "Venecuela"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4094
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Venezuela is..."
+msgstr "Prestonica Venecuele je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4095
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Venezuela"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Venecuelu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4096
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Venezuela is..."
+msgstr "Zastava Venecuele je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4097
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Caracas"
+msgstr "Karakas"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4098
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Caracas is the capital of..."
+msgstr "Karakas je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4099
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Guyana"
+msgstr "Gvajana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4100
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Guyana is..."
+msgstr "Prestonica Gvajane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4101
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Guyana"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gvajanu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4102
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Guyana is..."
+msgstr "Zastava Gvajane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4103
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Georgetown"
+msgstr "Džordžtaun"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4104
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Georgetown is the capital of..."
+msgstr "Džordžtaun je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4105
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4106
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Suriname is..."
+msgstr "Prestonica Surinama je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4107
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Suriname"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Surinam"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4108
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Suriname is..."
+msgstr "Zastava Surinama je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4109
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Paramaribo"
+msgstr "Paramaribo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4110
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Paramaribo is the capital of..."
+msgstr "Paramaribo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4111
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"French Guiana"
+msgstr "Francuska Gijana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4112
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of French Guiana is..."
+msgstr "Prestonica Francuske Gijane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4113
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"French Guiana"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Francusku Gijanu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4114
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of French Guiana is..."
+msgstr "Zastava Francuske Gijane je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4115
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Cayenne"
+msgstr "Kajen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4116
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Cayenne is the capital of..."
+msgstr "Kajen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4117
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ecuador"
+msgstr "Ekvador"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4118
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Ecuador is..."
+msgstr "Prestonica Ekvadora je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4119
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Ecuador"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Ekvador"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4120
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Ecuador is..."
+msgstr "Zastava Ekvadora je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4121
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Quito"
+msgstr "Kvito"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4122
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Quito is the capital of..."
+msgstr "Kvito je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4123
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4124
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Peru is..."
+msgstr "Prestonica Perua je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4125
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Peru"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Peru"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4126
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Peru is..."
+msgstr "Zastava Perua je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4127
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lima"
+msgstr "Lima"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4128
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Lima is the capital of..."
+msgstr "Lima je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4129
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Brazil"
+msgstr "Brazil"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4130
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Brazil is..."
+msgstr "Prestonica Brazila je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4131
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Brazil"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Brazil"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4132
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Brazil is..."
+msgstr "Zastava Brazila je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4133
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Brasilia"
+msgstr "Brazilija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4134
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Brasilia is the capital of..."
+msgstr "Brazilija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4135
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bolivia"
+msgstr "Bolivija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4136
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Bolivia is..."
+msgstr "Prestonica Bolivijaa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4137
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bolivia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bolivija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4138
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Bolivia is..."
+msgstr "Zastava Bolivijaa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4139
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"La Paz"
+msgstr "La Paz"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4140
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"La Paz is the capital of..."
+msgstr "La Paz je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4141
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Chile"
+msgstr "Čile"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4142
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Chile is..."
+msgstr "Prestonica Čilea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4143
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Chile"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Čile"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4144
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Chile is..."
+msgstr "Zastava Čilea je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4145
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Santiago"
+msgstr "Santjago"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4146
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Santiago is the capital of..."
+msgstr "Santjago je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4147
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Paraguay"
+msgstr "Paragvaj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4148
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Paraguay is..."
+msgstr "Prestonica Paragvaja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4149
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Paraguay"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Paragvaj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4150
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Paraguay is..."
+msgstr "Zastava Paragvaja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4151
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Asunción"
+msgstr "Asunsion"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4152
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Asunción is the capital of..."
+msgstr "Asunsion je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4153
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4154
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Argentina is..."
+msgstr "Prestonica Argentine je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4155
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Argentina"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Argentinu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4156
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Argentina is..."
+msgstr "Zastava Argentine je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4157
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Buenos Aires"
+msgstr "Buenos Ajres"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4158
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Buenos Aires is the capital of..."
+msgstr "Buenos Ajres je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4159
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Uruguay"
+msgstr "Urugvaj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4160
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Uruguay is..."
+msgstr "Prestonica Urugvaja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4161
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Uruguay"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Urugvaj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4162
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Uruguay is..."
+msgstr "Zastava Urugvaja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4163
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Montevideo"
+msgstr "Montevideo"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4164
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Montevideo is the capital of..."
+msgstr "Montevideo je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4165
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Australia"
+msgstr "Australija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4166
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Australia is..."
+msgstr "Prestonica Australije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4167
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Australia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Australiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4168
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Australia is..."
+msgstr "Zastava Australije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4169
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Canberra"
+msgstr "Kanbera"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4170
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Canberra is the capital of..."
+msgstr "Kanbera je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4171
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"New Zealand"
+msgstr "Novi Zeland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4172
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of New Zealand is..."
+msgstr "Prestonica Novi Zelanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4173
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"New Zealand"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Novi Zeland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4174
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of New Zealand is..."
+msgstr "Zastava Novi Zelanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4175
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Wellington"
+msgstr "Velington"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4176
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Wellington is the capital of..."
+msgstr "Velington je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4177 mapsdatatranslation.cpp:4181
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vatican City"
+msgstr "Vatikan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4178
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Vatican City is..."
+msgstr "Prestonica Vatikana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4179
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vatican City"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Vatikan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4180
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Vatican City is..."
+msgstr "Zastava Vatikana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4182
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vatican City is the capital of..."
+msgstr "Vatikan je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4183
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Andorra"
+msgstr "Andora"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4184
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Andorra is..."
+msgstr "Prestonica Andore je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4185
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Andorra"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Andoru"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4186
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Andorra is..."
+msgstr "Zastava Andore je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4187
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Andorra la Vella"
+msgstr "Andora la Vela"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4188
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Andorra la Vella is the capital of..."
+msgstr "Andora la Vela je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4189
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Monaco"
+msgstr "Monako"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4190
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Monaco is..."
+msgstr "Prestonica Monaka je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4191
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Monaco"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Monako"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4192
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Monaco is..."
+msgstr "Zastava Monaka je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4193
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Monaco-Ville"
+msgstr "Monako-Vil"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4194
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Monaco-Ville is the capital of..."
+msgstr "Monako-Vil je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4195
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"China"
+msgstr "Kina"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4196
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of China is..."
+msgstr "Prestonica Kine je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4197
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"China"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kinu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4198
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of China is..."
+msgstr "Zastava Kine je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4199
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Beijing"
+msgstr "Peking"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4200
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Beijing is the capital of..."
+msgstr "Peking je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4201
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"India"
+msgstr "Indija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4202
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of India is..."
+msgstr "Prestonica Indije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4203
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"India"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Indiju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4204
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of India is..."
+msgstr "Zastava Indije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4205
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"New Delhi"
+msgstr "Nju Delhi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4206
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"New Delhi is the capital of..."
+msgstr "Nju Delhi je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4207
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Sri Lanka"
+msgstr "Šri Lanka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4208
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Sri Lanka is..."
+msgstr "Prestonica Šri Lanke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4209
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Sri Lanka"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Šri Lanku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4210
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Sri Lanka is..."
+msgstr "Zastava Šri Lanke je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4211
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Colombo and Sri Jayewardenepura"
+msgstr "Kolombo i Šri Džajevardenepura"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4212
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..."
+msgstr "Kolombo i Šri Džajevardenepura je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4213
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Mongolia"
+msgstr "Mongolija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4214
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Mongolia is..."
+msgstr "Prestonica Mongolije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4215
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Mongolia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mongoliju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4216
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Mongolia is..."
+msgstr "Zastava Mongolije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4217
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ulaanbaatar"
+msgstr "Ulanbator"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4218
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ulaanbaatar is the capital of..."
+msgstr "Ulanbator je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4219
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kazakhstan"
+msgstr "Kazahstan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4220
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Kazakhstan is..."
+msgstr "Prestonica Kazahstana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4221
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kazakhstan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kazahstan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4222
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Kazakhstan is..."
+msgstr "Zastava Kazahstana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4223
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Astana"
+msgstr "Astana"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4224
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Astana is the capital of..."
+msgstr "Astana je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4225
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4226
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Japan is..."
+msgstr "Prestonica Japana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4227
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Japan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Japan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4228
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Japan is..."
+msgstr "Zastava Japana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4229
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tokyo"
+msgstr "Tokio"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4230
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tokyo is the capital of..."
+msgstr "Tokio je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4231
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Myanmar"
+msgstr "Mjanmar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4232
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Myanmar is..."
+msgstr "Prestonica Mjanmara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4233
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Myanmar"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Mjanmar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4234
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Myanmar is..."
+msgstr "Zastava Mjanmara je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4235
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Naypyidaw"
+msgstr "Najpjidav"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4236
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Naypyidaw is the capital of..."
+msgstr "Najpjidav je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4237
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4238
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Nepal is..."
+msgstr "Prestonica Nepala je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4239
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Nepal"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Nepal"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4240
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Nepal is..."
+msgstr "Zastava Nepala je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4241
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kathmandu"
+msgstr "Katmandu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4242
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kathmandu is the capital of..."
+msgstr "Katmandu je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4243
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bhutan"
+msgstr "Butan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4244
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Bhutan is..."
+msgstr "Prestonica Butana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4245
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bhutan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Butan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4246
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Bhutan is..."
+msgstr "Zastava Butana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4247
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Thimphu"
+msgstr "Timpu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4248
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Thimphu is the capital of..."
+msgstr "Timpu je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4249
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Indonesia"
+msgstr "Indonezija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4250
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Indonesia is..."
+msgstr "Prestonica Indonezije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4251
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Indonesia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Indoneziju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4252
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Indonesia is..."
+msgstr "Zastava Indonezije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4253
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Jakarta"
+msgstr "Džakarta"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4254
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Jakarta is the capital of..."
+msgstr "Džakarta je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4255
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Malaysia"
+msgstr "Malezija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4256
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Malaysia is..."
+msgstr "Prestonica Malezije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4257
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Malaysia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Maleziju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4258
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Malaysia is..."
+msgstr "Zastava Malezije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4259
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kuala Lumpur"
+msgstr "Kuala Lumpur"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4260
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kuala Lumpur is the capital of..."
+msgstr "Kuala Lumpur je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4261
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bangladesh"
+msgstr "Bangladeš"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4262
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Bangladesh is..."
+msgstr "Prestonica Bangladeša je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4263
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bangladesh"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bangladeš"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4264
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Bangladesh is..."
+msgstr "Zastava Bangladeša je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4265
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dhaka"
+msgstr "Daka"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4266
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dhaka is the capital of..."
+msgstr "Daka je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4267
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Cyprus"
+msgstr "Kipar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4268
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Cyprus is..."
+msgstr "Prestonica Kipra je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4269
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cyprus"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kipar"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4270
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Cyprus is..."
+msgstr "Zastava Kipra je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4271
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nicosia"
+msgstr "Nikozija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4272
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nicosia is the capital of..."
+msgstr "Nikozija je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4273
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Afghanistan"
+msgstr "Avganistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4274
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Afghanistan is..."
+msgstr "Prestonica Avganistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4275
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Afghanistan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Avganistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4276
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Afghanistan is..."
+msgstr "Zastava Avganistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4277
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kabul"
+msgstr "Kabul"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4278
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kabul is the capital of..."
+msgstr "Kabul je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4279
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Azerbaijan"
+msgstr "Azerbejdžan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4280
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Azerbaijan is..."
+msgstr "Prestonica Azerbejdžana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4281
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Azerbaijan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Azerbejdžan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4282
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Azerbaijan is..."
+msgstr "Zastava Azerbejdžana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4283
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Baku"
+msgstr "Baku"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4284
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Baku is the capital of..."
+msgstr "Baku je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4285
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Armenia"
+msgstr "Jermenija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4286
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Armenia is..."
+msgstr "Prestonica Jermenije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4287
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Armenia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Jermeniju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4288
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Armenia is..."
+msgstr "Zastava Jermenije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4289
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Yerevan"
+msgstr "Jerevan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4290
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Yerevan is the capital of..."
+msgstr "Jerevan je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4291
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bahrain"
+msgstr "Bahrein"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4292
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Bahrain is..."
+msgstr "Prestonica Bahreina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4293
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Bahrain"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bahrein"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4294
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Bahrain is..."
+msgstr "Zastava Bahreina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4295
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Manama"
+msgstr "Manama"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4296
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Manama is the capital of..."
+msgstr "Manama je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4297
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Georgia"
+msgstr "Gruzija"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4298
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Georgia is..."
+msgstr "Glavni grad Gruzije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4299
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Georgia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Gruziju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4300
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Georgia is..."
+msgstr "Zastava Gruzije je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4301
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tbilisi"
+msgstr "Tbilisi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4302
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tbilisi is the capital of..."
+msgstr "Tbilisi je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4303
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4304
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Turkmenistan is..."
+msgstr "Prestonica Turkmenistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4305
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Turkmenistan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Turkmenistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4306
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Turkmenistan is..."
+msgstr "Zastava Turkmenistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4307
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ashgabat"
+msgstr "Aškabat"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4308
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Ashgabat is the capital of..."
+msgstr "Aškabat je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4309
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4310
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Uzbekistan is..."
+msgstr "Prestonica Uzbekistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4311
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Uzbekistan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Uzbekistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4312
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Uzbekistan is..."
+msgstr "Zastava Uzbekistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4313
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tashkent"
+msgstr "Taškent"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4314
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tashkent is the capital of..."
+msgstr "Taškent je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4315
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4316
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Kyrgyzstan is..."
+msgstr "Prestonica Kirgistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4317
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kirgistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4318
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Kyrgyzstan is..."
+msgstr "Zastava Kirgistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4319
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bishkek"
+msgstr "Biškek"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4320
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bishkek is the capital of..."
+msgstr "Biškek je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4321
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tajikistan"
+msgstr "Tadžikistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4322
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Tajikistan is..."
+msgstr "Prestonica Tadžikistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4323
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tajikistan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tadžikistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4324
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Tajikistan is..."
+msgstr "Zastava Tadžikistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4325
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dushanbe"
+msgstr "Dušanbe"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4326
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dushanbe is the capital of..."
+msgstr "Dušanbe je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4327
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4328
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Pakistan is..."
+msgstr "Prestonica Pakistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4329
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Pakistan"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Pakistan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4330
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Pakistan is..."
+msgstr "Zastava Pakistana je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4331
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Islamabad"
+msgstr "Islamabad"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4332
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Islamabad is the capital of..."
+msgstr "Islamabad je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4333
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4334
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Laos is..."
+msgstr "Prestonica Laosa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4335
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Laos"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Laos"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4336
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Laos is..."
+msgstr "Zastava Laosa je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4337
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vientiane"
+msgstr "Vijentijen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4338
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vientiane is the capital of..."
+msgstr "Vijentijen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4339
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Cambodia"
+msgstr "Kambodža"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4340
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Cambodia is..."
+msgstr "Prestonica Kambodže je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4341
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Cambodia"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Kambodžu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4342
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Cambodia is..."
+msgstr "Zastava Kambodže je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4343
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Phnom Penh"
+msgstr "Pnom Pen"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4344
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Phnom Penh is the capital of..."
+msgstr "Pnom Pen je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4345
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"East Timor"
+msgstr "Istočni Timor"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4346
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of East Timor is..."
+msgstr "Prestonica Istočnog Timora je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4347
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"East Timor"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Istočni Timor"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4348
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of East Timor is..."
+msgstr "Zastava Istočnog Timora je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4349
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dili"
+msgstr "Dili"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4350
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Dili is the capital of..."
+msgstr "Dili je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4351
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Brunei"
+msgstr "Bruneji"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4352
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Brunei is..."
+msgstr "Prestonica Bruneja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4353
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Brunei"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Bruneje"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4354
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Brunei is..."
+msgstr "Zastava Bruneja je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4355
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bandar Seri Begawan"
+msgstr "Bandar Seri Begavan"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4356
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bandar Seri Begawan is the capital of..."
+msgstr "Bandar Seri Begavan je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4357
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Philippines"
+msgstr "Filipini"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4358
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Philippines is..."
+msgstr "Prestonica Filipina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4359
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Philippines"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Filipine"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4360
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Philippines is..."
+msgstr "Zastava Filipina je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4361
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Manila"
+msgstr "Manila"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4362
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Manila is the capital of..."
+msgstr "Manila je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4363
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Thailand"
+msgstr "Tajland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4364
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Thailand is..."
+msgstr "Prestonica Tajlanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4365
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Thailand"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tajland"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4366
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Thailand is..."
+msgstr "Zastava Tajlanda je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4367
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bangkok"
+msgstr "Bangkok"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4368
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Bangkok is the capital of..."
+msgstr "Bangkok je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4369
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Vietnam"
+msgstr "Vijetnam"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4370
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Vietnam is..."
+msgstr "Prestonica Vijetnama je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4371
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Vietnam"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Vijetnam"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4372
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Vietnam is..."
+msgstr "Zastava Vijetnama je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4373
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Hanoi"
+msgstr "Hanoj"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4374
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Hanoi is the capital of..."
+msgstr "Hanoj je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4375
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Republic of China (Taiwan)"
+msgstr "Republika Kina (Tajvan)"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4376
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Republic of China (Taiwan) is..."
+msgstr "Prestonica Republike Kine (Tajvana) je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4377
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Republic of China (Taiwan)"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Republiku Kinu (Tajvan)"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4378
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Republic of China (Taiwan) is..."
+msgstr "Zastava Republike Kine (Tajvana) je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4379
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Taipei"
+msgstr "Tajpej"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4380
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Taipei is the capital of..."
+msgstr "Tajpej je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4381 mapsdatatranslation.cpp:4385
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4382
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Singapore is..."
+msgstr "Prestonica Singapura je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4383
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Singapore"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Singapur"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4384
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Singapore is..."
+msgstr "Zastava Singapura je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4386
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Singapore is the capital of..."
+msgstr "Singapur je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4387
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Democratic People's Republic of Korea"
+msgstr "Demokratska Narodna Republika Koreja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4388
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Democratic People's Republic of Korea is..."
+msgstr "Prestonica Demokratske Narodne Republike Koreje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4389
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Democratic People's Republic of Korea"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Demokratsku Narodnu Republiku Koreju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4390
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Democratic People's Republic of Korea is..."
+msgstr "Zastava Demokratske Narodne Republike Koreje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4391
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Pyeongyang"
+msgstr "Pjongjang"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4392
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Pyeongyang is the capital of..."
+msgstr "Pjongjang je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4393
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Republic of Korea"
+msgstr "Republika Koreja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4394
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Republic of Korea is..."
+msgstr "Prestonica Republike Koreje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4395
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Republic of Korea"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Republiku Koreju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4396
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Republic of Korea is..."
+msgstr "Zastava Republike Koreje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4397
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Seoul"
+msgstr "Seul"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4398
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Seoul is the capital of..."
+msgstr "Seul je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4399
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Fiji"
+msgstr "Fidži"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4400
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Fiji is..."
+msgstr "Prestonica Fidžija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4401
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Fiji"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Fidži"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4402
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Fiji is..."
+msgstr "Zastava Fidžija je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4403
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Suva"
+msgstr "Suva"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4404
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Suva is the capital of..."
+msgstr "Suva je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4405
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4406
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Tonga is..."
+msgstr "Prestonica Tonge je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4407
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Tonga"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Tongu"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4408
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Tonga is..."
+msgstr "Zastava Tonge je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4409
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nuku'alofa"
+msgstr "Nukualofa"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4410
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nuku'alofa is the capital of..."
+msgstr "Nukualofa je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4411
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nova Gvineja"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4412
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Papua New Guinea is..."
+msgstr "Prestonica Papue Nove Gvineje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4413
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Papua New Guinea"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Papuu Novu Gvineju"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4414
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Papua New Guinea is..."
+msgstr "Zastava Papue Nove Gvineje je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4415
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Port Moresby"
+msgstr "Port Moresbi"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4416
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Port Moresby is the capital of..."
+msgstr "Port Moresbi je glavni grad..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4417
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Greenland (Denmark)"
+msgstr "Grenland (Danska)"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4418
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The capital of Greenland (Denmark) is..."
+msgstr "Prestonica Grenlanda (Danska) je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4419
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Please click on:\n"
+"Greenland (Denmark)"
+msgstr ""
+"Kliknite na:\n"
+"Grenland (Danska)"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4420
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"The flag of Greenland (Denmark) is..."
+msgstr "Zastava Grenlanda (Danska) je..."
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4421
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nuuk"
+msgstr "Nuuk"
+
+#: mapsdatatranslation.cpp:4422
+msgid ""
+"_: world.kgm\n"
+"Nuuk is the capital of..."
+msgstr "Nuuk je glavni grad..."
+
+#. i18n: file kgeography.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "The last opened map"
+msgstr "Poslednja otvorena mapa"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/khangman.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/khangman.po
new file mode 100644
index 00000000000..1a9c4388087
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/khangman.po
@@ -0,0 +1,603 @@
+# translation of khangman.po to Serbian
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khangman\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:37+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: data.i18n:2
+msgid ""
+"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n"
+"The translators have the opportunity to translate the\n"
+"words in the game.\n"
+"See the file README.languages in khangman's source directory\n"
+"for more information on how to do that.\n"
+"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
+"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
+msgstr "DONE"
+
+#: khangmanview.cpp:66
+msgid "G&uess"
+msgstr "P&ogađaj"
+
+#: khangmanview.cpp:196
+msgid "Hint"
+msgstr "Nagoveštaj"
+
+#: khangmanview.cpp:321
+msgid "Misses"
+msgstr "Promašaji"
+
+#: khangmanview.cpp:424
+msgid ""
+"Congratulations,\n"
+"you won!"
+msgstr ""
+"Čestitam,\n"
+"pobedili ste!"
+
+#: khangmanview.cpp:434
+msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?"
+msgstr "Čestitam! Pobedili ste! Da li želite ponovo da igrate?"
+
+#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
+msgid "Play Again"
+msgstr "Igram ponovo"
+
+#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
+msgid "Do Not Play"
+msgstr "Ne igram više"
+
+#: khangmanview.cpp:458
+msgid "You lost. Do you want to play again?"
+msgstr "Izgubili ste. Da li želite ponovo da igrate?"
+
+#: khangmanview.cpp:470
+msgid ""
+"<qt>You lost!\n"
+"The word was\n"
+"<b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izgubili ste!\n"
+"Reč je bila\n"
+"<b>%1</b></qt>"
+
+#: khangmanview.cpp:495
+msgid "This letter has already been guessed."
+msgstr "Ovo slovo je već pogođeno."
+
+#: khangmanview.cpp:594
+msgid ""
+"File $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n"
+"Check your installation, please!"
+msgstr ""
+"Fajl „$KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2“ nije pronađen!\n"
+"Proverite svoju instalaciju!"
+
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for KDE"
+msgstr "Klasična igra vešala za KDE"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr "KHangMan"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Prethodni održavalac"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "Trenutni održavalac, autor"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+msgstr ""
+"Fajlovi sa podacima švedskom, pomoć pri kodiranju i popravke "
+"internacionalizacije"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "Pozadina zasnovana na temi „priroda“"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "Pozadina zasnovana na temi „plavo“, ikone"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na španskom"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na danskom"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na finskom"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na brazilsko portugalskom"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na katalonskom"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na italijanskom"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na holandskom"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na češkom"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na mađarskom"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na norveškom (bokmal)"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na tadžiku"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na srpskom (ćirilica i latinica)"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na slovenačkom"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na portugalskom"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na norveškom (ninorsk)"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na turskom"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Russian data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na ruskom"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na bugarskom"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "Fajlovi sa podacima na irskom (galski)"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "Mekše slike vešala"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "Pomoć pri kodiranju"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr "Pomoć u kodiranju, popravio mnogo stvari"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG ikona"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr "Kôd za generisanje ikona za traku sa znacima"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr "Čišćenje koda"
+
+#. i18n: file advanced.ui line 32
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "When Available"
+msgstr "Kada je dostupno"
+
+#. i18n: file advanced.ui line 46
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Show hints"
+msgstr "&Prikaži nagoveštaje"
+
+#. i18n: file advanced.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check it, a hint will be displayed by right-clicking on the game window."
+msgstr ""
+"Ako ovo označite, biće prikazan nagoveštaj desnim klikom na prozor sa igrom."
+
+#. i18n: file advanced.ui line 53
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some languages have hints to help you guess the word more easily. If this is <b>"
+"disabled</b>, there is no such option for your current language data file.\n"
+"If this is <b>enabled</b>, then hints are available and you can get them by "
+"checking this box. You will then see the hint for the word you are trying to "
+"guess by right-clicking somewhere on the KHangMan window, the hint will then be "
+"displayed for 4 seconds in a tooltip."
+msgstr ""
+"Neki jezici imaju nagoveštaje koji će vam pomoći da lakše pogodite reč. Ako je "
+"ovo <b>isključeno</b>, nema takve opcije za tekući jezički fajl.\n"
+"Ako je <b>uključeno</b>, nagoveštaji su dostupni i možete ih dobiti "
+"popunjavanjem ove kućice. Onda ćete moći da vidite nagoveštaj za reč koju "
+"pokušavate da pogodite, tako što ćete desno kliknuti negde u prozoru "
+"KHangMan-a; nagoveštaj će biti prikazan tokom 4 sekunde u oblačiću."
+
+#. i18n: file advanced.ui line 63
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Spanish, Portuguese, Catalan"
+msgstr "Španski, portugalski, katalonski"
+
+#. i18n: file advanced.ui line 77
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid "Type accented &letters"
+msgstr "Kucaj akcentovana &slova"
+
+#. i18n: file advanced.ui line 80
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, you must type accented letters yourself (i.e. they are "
+"differentiated from the corresponding unaccented letter)."
+msgstr ""
+"U nekim jezicima, kada je ovo popunjeno, morate sami kucati akcentovana slova "
+"(tj. razlikuju se od odgovarajućih neakcentovanih slova)."
+
+#. i18n: file advanced.ui line 85
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is <b>disabled</b>, then the selected language does not support it. If "
+"this is <b>enabled</b> and if you check it, then you should type accented "
+"letters on their own. If it is not checked, accented letters will be displayed "
+"with normal letters."
+"<br>\n"
+"Default is that accented letters will be shown when the corresponding "
+"unaccented letter is guessed."
+"<br>\n"
+"For example, in Catalan, if this is unchecked and you type \"o\", the o and ò "
+"will be displayed in the word <b>xenofòbia</b>. If this option is checked, when "
+"you type \"o\", only \"o\" will be displayed and you will then have to type "
+"\"ò\" for this letter to be displayed."
+msgstr ""
+"Ako je ovo <b>isključeno</b>, onda ga izabrani jezik ne podržava. Ako je <b>"
+"uključeno</b>, i ako popunite kućicu, onda bi trebalo da kucate akcentovana "
+"slova za sebe. Ako nije popunjeno, akcentovana slova će biti prikazana sa "
+"normalnim slovima.\n"
+"Podrazumevano je da se akcentovana slova prikažu kada se pogodi neakcentovano "
+"slovo."
+"<br>\n"
+"Na primer, na katalonskom, ako ovo nije popunjeno i otkucate „o“, „o“ i „ò“ će "
+"biti prikazani u reči <b>xenofòbia</b>. Ako je ova opcija uključena, kada "
+"otkucate „o“, samo će „o“ biti prikazano i kasnije ćete morat da otkucate „ò“ "
+"da bi se i ono pojavilo."
+
+#. i18n: file normal.ui line 32
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Require more &guesses for duplicate letters"
+msgstr "Zahtevaj više &nagađanja za duplirana slova"
+
+#. i18n: file normal.ui line 35
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you do not want to display each instance of the same letter"
+msgstr ""
+"Popunite ovo ako ne želite da se prikaže svako pojavljivanje istog slova"
+
+#. i18n: file normal.ui line 41
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this box, only the first letter will be written if the letter is "
+"found in several places in the word. Then when you rechoose this letter, it "
+"will replace the second instance in the word until there are no more instances "
+"of this letter.\n"
+"For example, the word to guess is \"potato\". If this option is unchecked, when "
+"you try \"o\", the 2 \"o\" in the word will be discovered at the same time. If "
+"this is checked, you will need to try \"o\" twice.\n"
+"\n"
+"Default is that for one letter typed, all instances of that letter in the word "
+"are displayed."
+msgstr ""
+"Ako popunite ovu kućicu, samo će prvo slovo biti ispisano ako se slovo nalazi "
+"na nekoliko mesta u reči. Zatim, kad ponovo izaberete isto slovo, zameniće "
+"drugo pojavljivanje, i tako sve dok više nema pojavljivanja tog slova u reči.\n"
+"Na primer, reč za pogađanje je „paprika“. Ako ova opcija nije uključena, kada "
+"pokušate „p“, i drugo „p“ u reči će biti istovremeno otkriveno. Ako je opcija "
+"uključena, moraćete da pokušate „p“ dvaput.\n"
+"\n"
+"Podrazumevano je da jednom kada se slovo upiše, sva pojavljivanja tog slova u "
+"reči se prikazuju."
+
+#. i18n: file normal.ui line 49
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Do not display the 'Congratulations! You &won!' dialog"
+msgstr "Ne prikazuj prozor „Čestitamo! &Pobedili ste!“"
+
+#. i18n: file normal.ui line 52
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the dialog 'Congratulations! You won!' is not displayed. After 3 "
+"seconds, a new game will start automatically."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, prozor „Čestitamo! Pobedili ste!“ neće biti prikazan. Posle 3 "
+"sekunde, automatski će početi nova igra."
+
+#. i18n: file normal.ui line 58
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is not checked, when a game is won a dialog will appear saying "
+"'Congratulations! You won!'. It also asks you if you want to play again and you "
+"have to say Yes or No.\n"
+"This is the default state.\n"
+"\n"
+"If this option is checked, this dialog will not appear and a new game will "
+"automatically start after four seconds. A passive popup tells you you have won "
+"the game. When this opton is checked you don't have an intrusive dialog each "
+"time you won a game."
+msgstr ""
+"Ako ova opcija nije popunjena, kada se igra dobije pojaviće se prozor koji kaže "
+"„Čestitamo! Pobedili ste!“. Takođe će vas pitati da li želite ponovo da "
+"igrate.\n"
+"Ovo je podrazumevano stanje.\n"
+"\n"
+"Ako je ova opcija popunjena, ovaj prozor se neće pojaviti i nova igra će "
+"automatski početi posle četiri sekunde. Pasivni iskakač će vam reći da ste "
+"dobili igru, umesto prozora koji bi vas prekinuo kada ova opcija nije "
+"popunjena."
+
+#. i18n: file normal.ui line 66
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Sounds"
+msgstr "Zvuci"
+
+#. i18n: file normal.ui line 77
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Enable &sounds"
+msgstr "Uključi &zvuke"
+
+#. i18n: file normal.ui line 80
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game"
+msgstr "Ako je popunjeno, puštaće se zvuci za novu igru i dobijenu igru"
+
+#. i18n: file normal.ui line 84
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, you will have some sounds played for each new game and "
+"when you win a game. If this is not checked, there will be no sound in "
+"KHangMan.\n"
+"Default is no sound."
+msgstr ""
+"Ako je ova kućica popunjena, puštaće se zvuci za svaku novu igru i svaki put "
+"kad dobijete igru. Ako nije popunjena, neće biti zvuka u KHangMan-u.\n"
+"Podrazumevano je bez zvuka."
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr "Tajmeri"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 64
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Time during which the Hint is displayed"
+msgstr "Vreme tokom kojeg će nagoveštaj biti prikazan"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 67
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can set the time for displaying the Hint tooltip. Default is 3 seconds but "
+"younger children might need longer time to be able to read the Hint."
+msgstr ""
+"Možete postaviti vreme za prikaz oblačića sa nagoveštajom. Podrazumevano je 3 "
+"sekunde, ali mlađoj deci može trebati više vremena, da bi mogla da pročitaju "
+"nagoveštaj."
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 120
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Set the time for displaying the hint:"
+msgstr "Postavite vreme za prikaz nagoveštaja:"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 138
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Set the time for displaying the Already Guessed Letter:"
+msgstr "Postavite vreme za prikaz već pogođenog slova:"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 178
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Time during which the Already Guessed tooltip is displayed"
+msgstr "Vreme tokom kojeg je prikazan oblačić sa već pogođenim"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 181
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can set the time for displaying the Already Guessed tooltip after you try a "
+"letter that was already guessed. Default is 3 seconds but younger children "
+"might need longer time to be able to understand they are trying a letter that "
+"was already guessed."
+msgstr ""
+"Možete postaviti vreme za prikaz oblačića sa već pogođenim, ako se pokuša slovo "
+"koje je već pogođeno. Podrazumevano je 3 sekunde, ali mlađoj deci može trebati "
+"duže da shvate da su pokušali slovo koje je već pogođeno."
+
+#. i18n: file khangmanui.rc line 27
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Glavni"
+
+#. i18n: file khangmanui.rc line 38
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Special Characters"
+msgstr "Posebni znakovi"
+
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "&Novo"
+
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr "Igraj sa novom reči"
+
+#: khangman.cpp:81
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "&Dobavi reči na novom jeziku..."
+
+#: khangman.cpp:85
+msgid "Le&vel"
+msgstr "Ni&vo"
+
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "Odaberite nivo"
+
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "Odaberite nivo težine"
+
+#: khangman.cpp:91
+msgid "&Language"
+msgstr "&Jezik"
+
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr "&Izgled"
+
+#: khangman.cpp:101
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "&Morska tema"
+
+#: khangman.cpp:102
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "&Pustinjska tema"
+
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "Izaberite izgled i osećaj"
+
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "Prvo slovo veliko"
+
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ćirilica"
+
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "Latinica"
+
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: khangman.cpp:378
+msgid "Languages"
+msgstr "Jezici"
+
+#: khangman.cpp:437
+msgid ""
+"File $KDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"Fajl $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt nije pronađen;\n"
+"proverite svoju instalaciju."
+
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "Ubacuje znak %1"
+
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "Nagoveštaj na desni klik"
+
+#: khangman.cpp:536
+msgid "Hint available"
+msgstr "Nagoveštaji dostupni"
+
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr "Kucaj akcentovana slova"
+
+#~ msgid "Animals"
+#~ msgstr "Životinje"
+
+#~ msgid "Easy"
+#~ msgstr "Lako"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Srednje"
+
+#~ msgid "Hard"
+#~ msgstr "Teško"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kig.po
new file mode 100644
index 00000000000..f5aed268e56
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kig.po
@@ -0,0 +1,4593 @@
+# translation of kig.po to Serbian
+#
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kig\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:54+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
+"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
+"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
+"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jedan od najmoćnijih alata u Kig-u su meniji kojima možete\n"
+"pristupiti ako desno kliknete na objekat ili na prazno mesto\n"
+"u dokumentu. Možete ih koristiti da dajete imena objektima, menjate boje\n"
+"i stilove linija, i mnogo drugih interesantnih stvari.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n"
+"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
+"button</em>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete napraviti nove tačke bez korišćenja menija ili trake sa alatima,\n"
+"jednostavno kliknite negde u Kig-ov dokument <em>srednjim dugmetom\n"
+"miša</em>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:18
+msgid ""
+"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
+"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
+"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kig može otvarati nekoliko tipova fajlova: svoje fajlove (<code>.kig</code> "
+"fajlovi),\n"
+"<em>KGeo</em> fajlove, <em>KSeg</em> fajlove, i, delimično, <em>Dr. Geo</em>\n"
+"i <em>Cabri&#8482;</em> fajlove.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:25
+msgid ""
+"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and "
+"use\n"
+"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kig ima više od 40 objekata i 10 transformacija koje možete napraviti i "
+"koristiti\n"
+"u vašim dokumentima: otvorite meni <em>Objekti</em> da biste ih videli.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:31
+msgid ""
+"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
+"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n"
+"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> "
+"from the\n"
+"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete koristiti izabrane objekte da započnete pravljenje objekta\n"
+"koji zahteva izabrane objekte kao argumente. Na primer, ako imate dve\n"
+"izabrane tačke, možete izabrati <em>Start->Krug pomoću tri tačke</em> iz\n"
+"iskačućeg menija da biste započeli pravljenje kruga pomoću tri tačke.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
+"interesting macro on Kig website:\n"
+"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kig može proširiti svoje objekte upotrebom spoljašnjih makroa. Možete naći "
+"neke\n"
+"interesantne makroe na veb sajtu Kig-a:\n"
+"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:46
+msgid ""
+"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
+"any\n"
+"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n"
+"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n"
+"you can then select from.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako se pod mišem nalazi više od jednog objekta, i želite da izaberete bilo "
+"koji od njih, možete kliknuti <em>levim dugmetom miša</em> "
+"dok držite taster <em>Shift</em>. Time ćete dobiti listu objekata pod "
+"pokazivačem miša, iz koje možete birati.</p>\n"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Objects"
+msgstr "&Objekti"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Points"
+msgstr "&Tačke"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Lines"
+msgstr "&Prave"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Circles && Arcs"
+msgstr "&Krugovi i lukovi"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Poly&gons"
+msgstr "Poli&goni"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Vectors && Segments"
+msgstr "&Vektori i duži"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&nics && Cubics"
+msgstr "Ko&nusne i kubne krive"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "More Conics"
+msgstr "Još konusnih krivih"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Cu&bics"
+msgstr "Ku&bne krive"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Angles"
+msgstr "&Uglovi"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Transformations"
+msgstr "&Transformacije"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Differential geometry"
+msgstr "&Diferencijalna geometrija"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "T&ests"
+msgstr "&Provere"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "&Ostalo"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Types"
+msgstr "&Tipovi"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "Tačke"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Prave"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Vectors && Segments"
+msgstr "Vektori i duži"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Circles && Arcs"
+msgstr "Krugovi i lukovi"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Conics"
+msgstr "Konusne krive"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Angles"
+msgstr "Uglovi"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Transformations"
+msgstr "Transformacije"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Tests"
+msgstr "Provere"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Other Objects"
+msgstr "Ostali objekti"
+
+#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Dr. Geo Filter"
+msgstr "Dr. Geo filter"
+
+#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
+"Please select which to import:"
+msgstr ""
+"Trenutni Dr. Geo fajl sadrži više od jedne figure.\n"
+"Izaberite koju treba uvesti:"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucija"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid " pixels"
+msgstr " piksela"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "&Keep aspect ratio"
+msgstr "&Čuvaj proporciju"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132
+#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Show grid"
+msgstr "Prikaži mrežu"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140
+#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "Show axes"
+msgstr "Prikaži ose"
+
+#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57
+#: rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "Show extra frame"
+msgstr "Prikaži dodatni okvir"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24
+#: rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Edit Type"
+msgstr "Uredi tip"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type."
+msgstr "Ovde možete izmeniti ime, opis i ikonu ovog tipa makroa."
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
+msgstr "Ovde možete urediti ime tekućeg tipa makroa."
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
+"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type "
+"will have no description."
+msgstr ""
+"Ovde možete urediti opis tekućeg tipa makroa. Ovo polje je opciono, tako da ga "
+"možete ostaviti praznim; ako učinite tako, vaš makro neće imati opis."
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
+msgstr "Upotrebite ovo dugme da promenite ikonu tekućeg tipa makroa."
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Define New Macro"
+msgstr "Definiši novi makro"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Given Objects"
+msgstr "Dati objekti"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
+msgstr "Izaberite „date“ objekte za vaš novi makro i pritisnite „Sledeći“."
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Final Object"
+msgstr "Konačni objekat"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Select the final object(s) for your new macro."
+msgstr "Izaberite konačne objekte za vaš novi makro."
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96
+#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113
+#: rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "Enter a name and description for your new type."
+msgstr "Unesite ime i opis za vaš novi tip."
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Construct Label"
+msgstr "Napravi oznaku"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Enter Label Text"
+msgstr "Unesite tekst oznake"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
+"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
+"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
+msgstr ""
+"Unesite tekst za vašu oznaku i pritisnite „Sledeći“.\n"
+"Ako želite da prikažete delove promenljivih, postavite %1, %2, ... na "
+"odgovarajućim mestima (npr. „Ova duž je dugačka %1 jedinica.“)."
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Show text in a frame"
+msgstr "Prikaži tekst u okviru"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "Select Arguments"
+msgstr "Izaberite argumente"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select "
+"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are "
+"done..."
+msgstr ""
+"Sada izaberite argumente koji su vam potrebni. Za svaki argument, kliknite na "
+"njega, izaberite objekat i svojstvo u Kig-ovom prozoru, i kliknite na „Završi“ "
+"kada završite..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Manage Types"
+msgstr "Upravljanje tipovima"
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and "
+"to files..."
+msgstr ""
+"Ovde možete upravljati tipovima; možete ih uklanjati, a takođe i učitavati i "
+"snimati iz fajlova i u fajlove..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Select types here..."
+msgstr "Ovde izaberite tipove..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
+"export and import them..."
+msgstr ""
+"Ovo je lista tekućih tipova makroa. Možete ih birati, brisati, izvoziti i "
+"uvoziti..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Edit the selected type."
+msgstr "Uredi izabrani tip."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126
+#: rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Delete all the selected types in the list."
+msgstr "Obriši sve izabrane tipove u listi."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "Export..."
+msgstr "Izvezi..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Export all the selected types to a file."
+msgstr "Izvezi sve izabrane tipove u fajl."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Import..."
+msgstr "Uvezi..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "Import macros that are contained in one or more files."
+msgstr "Uvozi makroe koji su sadržani u jednom ili više fajlova."
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16
+#: rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid "New Script"
+msgstr "Nova skripta"
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the argument objects ( if any )\n"
+"in the Kig window and press \"Next\"."
+msgstr ""
+"Izaberite argumentne objekte (ako ih ima)\n"
+"u Kig-ovom prozoru i pritisnite „Sledeći“."
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Enter Code"
+msgstr "Unesite kôd"
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67
+#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34
+#, no-c-format
+msgid "Now fill in the code:"
+msgstr "Sada popunite kôd:"
+
+#: rc.cpp:307
+msgid "Circle by Center && Line"
+msgstr "Krug pomoću centra i prave"
+
+#: rc.cpp:308
+msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
+msgstr "Krug konstruisan pomoću svog centra i tangentan sa datom pravom"
+
+#: rc.cpp:309
+msgid "Construct a circle tangent to this line"
+msgstr "Konstruiši krug tangentan sa ovom pravom"
+
+#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321
+msgid "Construct a circle with this center"
+msgstr "Konstruiši krug pomoću ovog centra"
+
+#: rc.cpp:311
+msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
+msgstr "Izaberite pravu koja će novom krugu biti tangenta..."
+
+#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323
+msgid "Select the center of the new circle..."
+msgstr "Izaberite centar novog kruga..."
+
+#: rc.cpp:313
+msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
+msgstr "Krug pomoću tačke i duži (kao prečnik)"
+
+#: rc.cpp:314
+msgid ""
+"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
+msgstr "Krug definisan svojim centrom i dužinom duži kao prečnikom"
+
+#: rc.cpp:316
+msgid ""
+"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
+msgstr "Konstruiši krug prečnika koji je dat dužinom ove duži"
+
+#: rc.cpp:318
+msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
+msgstr "Izaberite duž čija dužina daje prečnik novog kruga..."
+
+#: rc.cpp:319
+msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)"
+msgstr "Krug pomoću tačke i duži (kao poluprečnik)"
+
+#: rc.cpp:320
+msgid ""
+"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius"
+msgstr "Krug definisan svojim centrom i dužinom duži kao poluprečnikom"
+
+#: rc.cpp:322
+msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment"
+msgstr "Konstruiši krug sa prečnikom koji je dužina ove duži"
+
+#: rc.cpp:324
+msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..."
+msgstr "Izaberite duž čija dužina daje prečnik novog kruga..."
+
+#: rc.cpp:325
+msgid "Equilateral Triangle"
+msgstr "Jednakostranični trougao"
+
+#: rc.cpp:326
+msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
+msgstr "Jednakostranični trougao dat sa dva verteksa"
+
+#: rc.cpp:327
+msgid "Evolute"
+msgstr "Evoluta"
+
+#: rc.cpp:328
+msgid "Evolute of a curve"
+msgstr "Evoluta krive"
+
+#: rc.cpp:329
+msgid "Evolute of this curve"
+msgstr "Evoluta ove krive"
+
+#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:335
+msgid "Select the curve..."
+msgstr "Izaberite krivu..."
+
+#: rc.cpp:331
+msgid "Osculating Circle"
+msgstr "Oskulatorni krug"
+
+#: rc.cpp:332
+msgid "Osculating circle of a curve at a point"
+msgstr "Oskulatorni krug krive u tački"
+
+#: rc.cpp:333
+msgid "Osculating circle of this curve"
+msgstr "Oskulatorni krug ove krive"
+
+#: rc.cpp:334
+msgid "Osculating circle at this point"
+msgstr "Oskulatorni krug u ovoj tački"
+
+#: rc.cpp:336
+msgid "Select the point..."
+msgstr "Izaberite tačku..."
+
+#: rc.cpp:337
+msgid "Segment Axis"
+msgstr "Osa duži"
+
+#: rc.cpp:338
+msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
+msgstr "Upravna prava kroz središnju tačku date duži."
+
+#: rc.cpp:339
+msgid "Construct the axis of this segment"
+msgstr "Konstruiši osu ove duži"
+
+#: rc.cpp:340
+msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
+msgstr "Izaberite duž kojoj hoćete da nacrtate osu..."
+
+#: rc.cpp:341
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
+
+#: rc.cpp:342
+msgid "Square with two given adjacent vertices"
+msgstr "Kvadrat dat sa dva susedna verteksa"
+
+#: rc.cpp:343
+msgid "Vector Difference"
+msgstr "Razlika vektora"
+
+#: rc.cpp:344
+msgid "Construct the vector difference of two vectors."
+msgstr "Konstruiši razliku vektora od dva vektora."
+
+#: rc.cpp:345
+msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
+msgstr "Konstruiši razliku vektora od ovog vektora i nekog drugog."
+
+#: rc.cpp:346
+msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
+msgstr "Konstruiši razliku vektora od nekog drugog i ovog vektora."
+
+#: rc.cpp:347
+msgid "Construct the vector difference starting at this point."
+msgstr "Konstruiši razliku vektora koja počinje od ove tačke."
+
+#: rc.cpp:348
+msgid ""
+"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
+"difference..."
+msgstr "Izaberite prvi od dva vektora kojima želite da konstruišete razliku..."
+
+#: rc.cpp:349
+msgid ""
+"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
+"difference..."
+msgstr ""
+"Izaberite drugi od dva vektora kojima želite da konstruišete razliku..."
+
+#: rc.cpp:350
+msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
+msgstr "Izaberite tačku u kojoj će se konstruisati razlika vektora..."
+
+#: kig/aboutdata.h:26
+msgid "KDE Interactive Geometry"
+msgstr "KDE-ova interaktivna geometrija"
+
+#: kig/aboutdata.h:30
+msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
+msgstr "© 2002-2005, razvijači Kig-a"
+
+#: kig/aboutdata.h:33
+msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
+msgstr "Prvobitni autor, dugo održavalac, dizajn i mnogo kôda."
+
+#: kig/aboutdata.h:37
+msgid ""
+"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
+"conics, cubics, transformations and property tests support."
+msgstr ""
+"Uradio mnogo važnog posla oko Kig-a, uključujući, ali ne samo to, podršku za "
+"konusne krive, kubne krive, transformacije i podršku za proveru svojstava."
+
+#: kig/aboutdata.h:43
+msgid ""
+"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
+"translation, miscellaneous stuff here and there."
+msgstr ""
+"Trenutni održavalac, uvozni filter za Dr. Geo, stilovi tački i linija, "
+"italijanski prevod, raznorazne sitnice tu i tamo."
+
+#: kig/aboutdata.h:49
+msgid ""
+"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
+"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
+msgstr ""
+"Puno pomogao pri implementaciji hodografskog objekta; treba dosta matematike da "
+"se to pravilno uradi, i Franko je u osnovi napisao najteže delove."
+
+#: kig/aboutdata.h:55
+msgid ""
+"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
+"requests and bug reports."
+msgstr ""
+"Francuski prevodilac, koji je takođe poslao neke korisne povratne informacije, "
+"kao što su zahtevi za novim funkcijama i izveštaji o greškama."
+
+#: kig/aboutdata.h:60
+msgid ""
+"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork "
+"from."
+msgstr ""
+"Autor KGeo-a, od koga sam dobio inspiraciju, nešto izvornog kôda i većinu "
+"dizajna."
+
+#: kig/aboutdata.h:65
+msgid ""
+"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of "
+"the circle with three points given."
+msgstr ""
+"Domijev brat, koga je nagovorio da napiše algoritam za izračunavanje centra "
+"kruga pomoću tri date tačke."
+
+#: kig/aboutdata.h:71
+msgid "Sent me a patch for some bugs."
+msgstr "Poslao mi je zakrpu za neke greške."
+
+#: kig/aboutdata.h:75
+msgid ""
+"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
+"fixes, and someone to chat with on irc :)"
+msgstr ""
+"Dao mi je neke dobre povratne informacije vezane za Kig, neke zahteve za nove "
+"funkcije, čišćenje i popravke stila, i neko sa kim mogu da ćaskam na irc-u :)"
+
+#: kig/aboutdata.h:81
+msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
+msgstr "Odgovoran za lepu SVG ikonu programa."
+
+#: kig/aboutdata.h:85
+msgid "Responsible for the new object action icons."
+msgstr "Odgovoran za nove ikone akcija objekta."
+
+#: filters/cabri-filter.cc:309
+msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
+msgstr "Ovo je XFig fajl, a ne Cabri slika."
+
+#: filters/cabri-filter.cc:551
+msgid ""
+"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support."
+msgstr "Ovaj Cabri fajl sadrži objekat „%1“, koji Kig trenutno ne podržava."
+
+#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46
+msgid "Please select a figure."
+msgstr "Izaberite figuru."
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:108
+msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures."
+msgstr "Dr. Geo fajl „%1“ je makro fajl tako da ne sadrži figure."
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:111
+msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"."
+msgstr "Nema figura i Dr. Geo fajlu „%1“."
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389
+#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434
+#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471
+#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620
+#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679
+#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711
+msgid ""
+"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently "
+"support."
+msgstr ""
+"Ovaj Dr. Geo-ov fajl sadrži „%1 %2“ objekat, koji Kig trenutno ne podržava."
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:372
+msgid ""
+"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently "
+"support."
+msgstr "Ovaj Dr. Geo-ov fajl sadrži tip preseka koji Kig trenutno ne podržava."
+
+#: filters/exporter.cc:101
+msgid "&Export to image"
+msgstr "&Izvezi u sliku"
+
+#: filters/exporter.cc:106
+msgid "&Image..."
+msgstr "&Slika..."
+
+#: filters/exporter.cc:125
+msgid "Export as Image"
+msgstr "Izvezi kao sliku"
+
+#: filters/exporter.cc:126
+msgid "Image Options"
+msgstr "Opcije slike"
+
+#: filters/exporter.cc:148
+msgid "Sorry, this file format is not supported."
+msgstr "Izvinite, ovaj format fajlova nije podržan."
+
+#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594
+#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82
+msgid ""
+"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are "
+"set correctly."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da otvorim fajl „%1“. Proverite da li su dozvole za fajlove "
+"postavljene ispravno."
+
+#: filters/exporter.cc:172
+msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
+msgstr "Izvinite, nešto je krenulo loše prilikom snimanja u sliku „%1“"
+
+#: filters/exporter.cc:196
+msgid "&Export To"
+msgstr "&Izvezi u"
+
+#: filters/exporter.cc:213
+msgid "Export to &XFig file"
+msgstr "Izve&zi u XFig fajl"
+
+#: filters/exporter.cc:219
+msgid "&XFig File..."
+msgstr "XFig &fajl..."
+
+#: filters/exporter.cc:582
+msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)"
+msgstr "*.fig|XFig dokumenti (*.fig)"
+
+#: filters/exporter.cc:583
+msgid "Export as XFig File"
+msgstr "Izvezi u XFig fajl"
+
+#: filters/filter.cc:73
+msgid ""
+"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not "
+"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da otvorim fajl „%1“. Ovo verovatno znači da taj fajl ne postoji, "
+"ili da ga nije moguće otvoriti zbog dozvola"
+
+#: filters/filter.cc:82
+msgid ""
+"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade fajla „%1“. Ne može biti otvoren."
+
+#: filters/filter.cc:84
+msgid "Parse Error"
+msgstr "Greška pri obradi"
+
+#: filters/filter.cc:95
+msgid "Kig cannot open the file \"%1\"."
+msgstr "Kig ne može da otvori fajl „%1“."
+
+#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326
+msgid "Not Supported"
+msgstr "Nije podržan"
+
+#: filters/kseg-filter.cc:180
+msgid ""
+"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot "
+"import."
+msgstr ""
+"Ovaj KSeg-ov dokument koristi skalirajuću transformaciju, koju Kig trenutno ne "
+"može da uveze."
+
+#: filters/kseg-filter.cc:559
+msgid ""
+"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support."
+msgstr "Ovaj KSeg-ov fajl sadrži popunjen krug, koji Kig trenutno ne podržava."
+
+#: filters/kseg-filter.cc:565
+msgid ""
+"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
+msgstr "Ovaj KSeg-ov fajl sadrži lučni sektor, koji Kig trenutno ne podržava."
+
+#: filters/kseg-filter.cc:571
+msgid ""
+"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support."
+msgstr "Ovaj KSeg-ov fajl sadrži deo luka, koji Kig trenutno ne podržava."
+
+#: filters/latexexporter.cc:72
+msgid "Export to &Latex..."
+msgstr "Izvezi u &Latex..."
+
+#: filters/latexexporter.cc:77
+msgid "&Latex..."
+msgstr "&Latex..."
+
+#: filters/latexexporter.cc:486
+msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
+msgstr "*.tex|Latex dokumenti (*.tex)"
+
+#: filters/latexexporter.cc:487
+msgid "Export as Latex"
+msgstr "Izvezi kao Latex"
+
+#: filters/latexexporter.cc:488
+msgid "Latex Options"
+msgstr "Opcije Latex-a"
+
+#: filters/native-filter.cc:195
+msgid ""
+"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open."
+msgstr ""
+"Ovaj fajl je napravljen pomoću Kig-a verzije „%1“, koji ova verzija ne može da "
+"otvori."
+
+#: filters/native-filter.cc:201
+msgid ""
+"This file was created by Kig version \"%1\".\n"
+"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n"
+"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n"
+"and then save it again, which will save it in the new format."
+msgstr ""
+"Ovaj fajl je napravio Kig verzija „%1“.\n"
+"Podrška za starije Kig-ove formate (pre 0.4) je izbačena iz Kig-a.\n"
+"Možete pokušati otvoriti ovaj fajl sa starijom verzijom Kig-a (0.4 do 0.6),\n"
+"i onda opet snimiti, što će snimiti fajl u novom formatu."
+
+#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421
+msgid ""
+"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n"
+"A standard coordinate system will be used instead."
+msgstr ""
+"Ovaj Kig-ov fajl ima koordinatni sistem koji ova verzija Kig-a ne podržava.\n"
+"Umesto njega biće korišćen standardni koordinatni sistem."
+
+#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484
+#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503
+msgid ""
+"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
+"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or "
+"perhaps you are using an older Kig version."
+msgstr ""
+"Ovaj Kig-ov fajl koristi objekat tipa „%1“, koji ova verzija Kig-a ne podržava. "
+" Možda ste kompajlirali Kig bez podrške za ovaj tip objekta, ili možda "
+"koristite stariju verziju Kig-a."
+
+#: filters/svgexporter.cc:45
+msgid "&Export to SVG..."
+msgstr "Izv&ezi u SVG..."
+
+#: filters/svgexporter.cc:50
+msgid "&SVG..."
+msgstr "&SVG..."
+
+#: filters/svgexporter.cc:62
+msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
+msgstr "*.svg|Skalabilna vektorska grafika (*.svg)"
+
+#: filters/svgexporter.cc:63
+msgid "Export as SVG"
+msgstr "Izvezi kao SVG"
+
+#: filters/svgexporter.cc:64
+msgid "SVG Options"
+msgstr "SVG opcije"
+
+#: filters/svgexporter.cc:108
+msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
+msgstr "Izvinite, nešto je krenulo loše prilikom snimanja u SVG fajl „%1“"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:58
+msgid "Segment"
+msgstr "Duž"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:59
+msgid "A segment constructed from its start and end point"
+msgstr "Duž konstruisana na osnovu početne i krajnje tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:66
+msgid "Line by Two Points"
+msgstr "Prava pomoću dve tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:67
+msgid "A line constructed through two points"
+msgstr "Prava konstruisana pomoću dve tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:73
+msgid "Half-Line"
+msgstr "Poluprava"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:74
+msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
+msgstr "Poluprava pomoću početne tačke i druge tačke bilo gde na njoj."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:81
+msgid "Perpendicular"
+msgstr "Pod pravim uglom"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:82
+msgid ""
+"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
+msgstr ""
+"Prava konstruisana kroz tačku, pod pravim uglom u odnosu na drugu pravu ili "
+"duž."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:89
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralelno"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:90
+msgid ""
+"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
+msgstr "Prava konstruisana kroz tačku, a paralelna sa drugom pravom ili duži"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:97
+msgid "Circle by Center && Point"
+msgstr "Krug pomoću centra i tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:98
+msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
+msgstr "Krug konstruisan pomoću svog centra i tačke na obodu"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:104
+msgid "Circle by Three Points"
+msgstr "Krug pomoću tri tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:105
+msgid "A circle constructed through three points"
+msgstr "Krug konstruisan pomoću tri tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:120
+msgid "Construct Bisector of This Angle"
+msgstr "Konstruiši simetralu ovog ugla"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:121
+msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
+msgstr "Izaberite ugao za koji želite da konstruišete simetralu..."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104
+msgid "Angle Bisector"
+msgstr "Simetrala ugla"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:123
+msgid "The bisector of an angle"
+msgstr "Simetrala ugla"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:130
+msgid "Conic by Five Points"
+msgstr "Konusna kriva pomoću pet tačaka"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:131
+msgid "A conic constructed through five points"
+msgstr "Konusna kriva konstruisana pomoću pet tačaka"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:138
+msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
+msgstr "Hiperbola pomoću asimptota i tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:139
+msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
+msgstr "Hiperbola sa datim asimptotama kroz tačku"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:146
+msgid "Ellipse by Focuses && Point"
+msgstr "Elipsa pomoću fokusâ i tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:147
+msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
+msgstr "Elipsa konstruisana pomoću svojih fokusa i tačke na svojoj ivici"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:154
+msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
+msgstr "Hiperbola pomoću fokusâ i tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:155
+msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
+msgstr "Hiperbola konstruisana pomoću svojih fokusa i tačke na svojoj ivici"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:162
+msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
+msgstr "Konusna kriva pomoću direktrise, fokusa i tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:163
+msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
+msgstr "Konusna kriva sa datom direktrisom i fokusom, kroz tačku"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:170
+msgid "Vertical Parabola by Three Points"
+msgstr "Uspravna parabola pomoću tri tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:171
+msgid "A vertical parabola constructed through three points"
+msgstr "Uspravna parabola konstruisana pomoću tri tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:178
+msgid "Cubic Curve by Nine Points"
+msgstr "Kubna kriva pomoću devet tačaka"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:179
+msgid "A cubic curve constructed through nine points"
+msgstr "Kubna kriva konstruisana pomoću devet tačaka"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:186
+msgid "Polar Point of a Line"
+msgstr "Polarna tačka prave"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:187
+msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
+msgstr "Polarna tačka prave prema konusnoj krivoj."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:194
+msgid "Polar Line of a Point"
+msgstr "Polarna prava tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:195
+msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
+msgstr "Polarna prava tačke prema konusnoj krivoj."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:202
+msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
+msgstr "Kubna kriva sa stecištem pomoću šest tačaka"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:203
+msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
+msgstr "Kubna kriva sa stecišnom tačkom u osnovi, kroz šest tačaka"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:210
+msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
+msgstr "Kubna kriva sa vrhom pomoću četiri tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:211
+msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
+msgstr "Kubna kriva sa vodoravnim vrhom u osnovi, kroz četiri tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:218
+msgid "Directrix of a Conic"
+msgstr "Direktrisa konusne krive"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:219
+msgid "The directrix line of a conic."
+msgstr "Prava direktrisa konusne krive."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:226
+msgid "Angle by Three Points"
+msgstr "Ugao pomoću tri tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:227
+msgid "An angle defined by three points"
+msgstr "Ugao definisan trima tačkama"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:234
+msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
+msgstr "Ekvilateralna hiperbola pomoću četiri tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:235
+msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
+msgstr "Ekvilateralna hiperbola konstruisana pomoću četiri tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:252
+msgid "Construct the midpoint of this segment"
+msgstr "Konstruiši središnju tačku ove duži"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122
+msgid "Mid Point"
+msgstr "Središnja tačka"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:259
+msgid "The midpoint of a segment or two other points"
+msgstr "Središnja tačka duži ili dve druge tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:268
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:269
+msgid "Construct a vector from two given points."
+msgstr "Konstruiši vektor od dve date tačke."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:276
+msgid "Vector Sum"
+msgstr "Suma vektora"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:277
+msgid "Construct the vector sum of two vectors."
+msgstr "Konstruiši sumu vektora od dva vektora."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:284
+msgid "Line by Vector"
+msgstr "Prava pomoću vektora"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:285
+msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
+msgstr "Konstruiši pravu pomoću datog vektora kroz datu tačku."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:292
+msgid "Half-Line by Vector"
+msgstr "Poluprava pomoću vektora"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:293
+msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
+msgstr "Konstruiši polupravu pomoću datog vektora polazeći od date tačke."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:300
+msgid "Arc by Three Points"
+msgstr "Luk pomoću tri tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:301
+msgid "Construct an arc through three points."
+msgstr "Konstruiši luk pomoću tri tačke."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:308
+msgid "Arc by Center, Angle && Point"
+msgstr "Luk pomoću centra, ugla i tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:309
+msgid ""
+"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
+msgstr ""
+"Konstruiši luk pomoću njegovog centra i datog ugla, počinjajući od date tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:317
+msgid "Parabola by Directrix && Focus"
+msgstr "Parabola pomoću direktrise i fokusa"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:318
+msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
+msgstr "Parabola definisana direktrisom i fokusom"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:330
+msgid "Translate"
+msgstr "Transliraj"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:331
+msgid "The translation of an object by a vector"
+msgstr "Translacija objekta pomoću vektora"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:338
+msgid "Reflect in Point"
+msgstr "Preslikaj pomoću tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:339
+msgid "An object reflected in a point"
+msgstr "Objekat preslikan pomoću tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:346
+msgid "Reflect in Line"
+msgstr "Preslikaj pomoću prave"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:347
+msgid "An object reflected in a line"
+msgstr "Objekat preslikan pomoću prave"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:354
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotiraj"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:355
+msgid "An object rotated by an angle around a point"
+msgstr "Objekat zarotiran za neki ugao oko tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:362
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaliraj"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:363
+msgid ""
+"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
+msgstr "Skaliraj objekat pomoću tačke, proporcionalno dužini duži"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:370
+msgid "Scale over Line"
+msgstr "Skaliraj pomoću prave"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:371
+msgid ""
+"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
+msgstr "Objekat skaliran pomoću prave, proporcionalno dužini duži"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:378
+msgid "Scale (ratio given by two segments)"
+msgstr "Skaliraj (odnos dat pomoću dve duži)"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:379
+msgid ""
+"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments"
+msgstr "Skalira objekat preko tačke, koristeći odnos dat dužinama dve duži"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:386
+msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
+msgstr "Skaliraj preko prave (odnos dat pomoću dve duži)"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:387
+msgid ""
+"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments"
+msgstr "Skalira objekat preko prave, koristeći odnos dat dužinama dve duži"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:394
+msgid "Apply Similitude"
+msgstr "Primeni similitudu"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:395
+msgid ""
+"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around "
+"a center )"
+msgstr "Primeni similitudu na objekat (niz skaliranja i rotacija oko centra)"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:402
+msgid "Harmonic Homology"
+msgstr "Harmonijska homologija"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:403
+msgid ""
+"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a "
+"projective transformation)"
+msgstr ""
+"Harmonijska homologija sa datim centrom i datom osom (ovo je projektivna "
+"transformacija)"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:418
+msgid "Draw Projective Shadow"
+msgstr "Nacrtaj projektivnu senku"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:419
+msgid ""
+"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
+"(indicated by a line)"
+msgstr ""
+"Senka objekta sa datim izvorom svetlosti i projekcionom ravni (navedena pravom)"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:434
+msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
+msgstr "Asimptote hiperbole"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:435
+msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
+msgstr "Dve asimptote hiperbole."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:448
+msgid "Triangle by Its Vertices"
+msgstr "Trougao pomoću verteksa"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:449
+msgid "Construct a triangle given its three vertices."
+msgstr "Konstruiši trougao pomoću tri data verteksa."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:471
+msgid "Convex Hull"
+msgstr "Konveksni trup"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:472
+msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
+msgstr "Poligon koji odgovara konveksnom trupu drugog poligona"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:486
+msgid "Parallel Test"
+msgstr "Provera paralelnosti"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:487
+msgid "Test whether two given lines are parallel"
+msgstr "Proveri da li su dve date prave paralelne"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:494
+msgid "Orthogonal Test"
+msgstr "Provera upravnosti"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:495
+msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
+msgstr "Proveri da li su dve date prave upravne"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:502
+msgid "Collinear Test"
+msgstr "Provera kolinearnosti"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:503
+msgid "Test whether three given points are collinear"
+msgstr "Proveri da li su tri date tačke kolinearne"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:510
+msgid "Contains Test"
+msgstr "Provera sadržanosti"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:511
+msgid "Test whether a given curve contains a given point"
+msgstr "Proveri da li data kriva sadrži datu tačku"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:518
+msgid "In Polygon Test"
+msgstr "Provera u poligonu"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:519
+msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
+msgstr "Proverava da li dati poligon sadrži datu tačku"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:526
+msgid "Convex Polygon Test"
+msgstr "Provera konveksnog trupa"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:527
+msgid "Test whether a given polygon is convex"
+msgstr "Proverava da li je dati poligon konveksan"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:534
+msgid "Distance Test"
+msgstr "Provera udaljenosti"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:535
+msgid ""
+"Test whether a given point have the same distance from a given point and from "
+"another given point"
+msgstr ""
+"Proverava da li data tačka ima istu udaljenost od date tačke i od druge date "
+"tačke"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:543
+msgid "Vector Equality Test"
+msgstr "Provera jednakosti vektora"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:544
+msgid "Test whether two vectors are equal"
+msgstr "Proveri da li su dva vektora jednaka"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057
+msgid "Python Script"
+msgstr "Python skripta"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:585
+msgid "Construct a new Python script."
+msgstr "Napravi novu Python skriptu."
+
+#: misc/goniometry.cc:121
+msgid ""
+"_: Translators: Degrees\n"
+"Deg"
+msgstr "deg"
+
+#: misc/goniometry.cc:122
+msgid ""
+"_: Translators: Radians\n"
+"Rad"
+msgstr "rad"
+
+#: misc/goniometry.cc:123
+msgid ""
+"_: Translators: Gradians\n"
+"Grad"
+msgstr "grad"
+
+#: misc/guiaction.cc:117
+msgid ""
+"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
+"circle, segment."
+msgstr ""
+"Normalna tačka, tj. ona koja je ili nezavisna ili pripada pravoj, krugu, duži."
+
+#: misc/guiaction.cc:129
+msgid "Point"
+msgstr "Tačka"
+
+#: misc/guiaction.cc:170
+msgid "Construct a text label."
+msgstr "Napravi tekstualnu oznaku."
+
+#: misc/guiaction.cc:180
+msgid "Text Label"
+msgstr "Tekstualna oznaka"
+
+#: misc/guiaction.cc:201
+msgid "Construct a Point by its Coordinates"
+msgstr "Konstruiši tačku pomoću njenih koordinata"
+
+#: misc/guiaction.cc:211
+msgid "Point by Coordinates"
+msgstr "Tačka pomoću koordinata"
+
+#: misc/guiaction.cc:224
+msgid "Fixed Point"
+msgstr "Fiksirana tačka"
+
+#: misc/guiaction.cc:225
+msgid "Enter the coordinates for the new point."
+msgstr "Unesite koordinate za novu tačku."
+
+#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173
+msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prebrisati fajl?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:125
+msgid "Set Angle Size"
+msgstr "Postavi veličinu ugla"
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:136
+msgid "Insert the new size of this angle:"
+msgstr "Unesite novu veličinu ovog ugla:"
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:146
+msgid "Use this edit field to modify the size of this angle."
+msgstr "Upotrebite ovo polje da izmenite veličinu ovog ugla."
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:154
+msgid ""
+"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size "
+"of this angle."
+"<br>\n"
+"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be "
+"converted to the new selected unit."
+msgstr ""
+"Izaberite iz ove liste goniometrijsku jedinicu koju želite da koristite za "
+"promenu veličine ovog ugla."
+"<br>\n"
+"Ako prebacite na drugu jedinicu, vrednost u polju levo biće konvertovana u "
+"novoizabranu jedinicu."
+
+#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310
+msgid "Could not open macro file '%1'"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl makroa „%1“"
+
+#: misc/lists.cc:321
+msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"."
+msgstr "Kig ne može da otvori makro fajl „%1“."
+
+#: misc/lists.cc:322
+msgid ""
+"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
+"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
+"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the "
+"new format."
+msgstr ""
+"Ovaj fajl je napravila veoma stara verzija Kig-a (pre 0.4). Podrška za ovaj "
+"format je izbačena iz Kig-a novijih verzija Kig-a.Možete pokušati uvesti ovaj "
+"makro sa starijom verzijom Kig-a (0.4 do 0.6),i onda opet izvesti u noviji "
+"format."
+
+#: misc/lists.cc:375
+#, c-format
+msgid "Unnamed Macro #%1"
+msgstr "Neimenovani makro #%1"
+
+#: misc/special_constructors.cc:97
+msgid "Radical Lines for Conics"
+msgstr "Korene prave za konusne krive"
+
+#: misc/special_constructors.cc:98
+msgid ""
+"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also "
+"defined for non-intersecting conics."
+msgstr ""
+"Prave konstruisane pomoću preseka dve konusne krive. Ovo je takođe definisano "
+"za konusne krive koje se ne seku."
+
+#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252
+msgid "Moving Point"
+msgstr "Pomerajuća tačka"
+
+#: misc/special_constructors.cc:157
+msgid ""
+"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..."
+msgstr ""
+"Izaberite tačku pokreta, koja će biti pokretana dok se crta hodograf..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:158
+msgid "Following Point"
+msgstr "Pomerajuća tačka"
+
+#: misc/special_constructors.cc:159
+msgid ""
+"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..."
+msgstr ""
+"Izaberite pomerajuću tačku, kroz čije će lokacije biti nacrtan hodograf..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:163
+msgid "Locus"
+msgstr "Hodograf"
+
+#: misc/special_constructors.cc:163
+msgid "A locus"
+msgstr "Hodograf"
+
+#: misc/special_constructors.cc:253
+msgid "Dependent Point"
+msgstr "Zavisna tačka"
+
+#: misc/special_constructors.cc:289
+msgid "Polygon by Its Vertices"
+msgstr "Poligon pomoću verteksa"
+
+#: misc/special_constructors.cc:294
+msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
+msgstr "Konstruiši poligon pomoću datih verteksa"
+
+#: misc/special_constructors.cc:366
+msgid ""
+"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
+msgstr ""
+"...sa ovim verteksom (kliknite na prvi verteks da obustavite konstrukciju)"
+
+#: misc/special_constructors.cc:367
+msgid "Construct a polygon with this vertex"
+msgstr "Konstruiši poligon sa ovim verteksom"
+
+#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235
+msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
+msgstr "Izaberite tačku koja će biti verteks za novi poligon..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligon"
+
+#: misc/special_constructors.cc:430
+msgid "Construct the vertices of this polygon..."
+msgstr "Konstruiši vertekse ovog poligona..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:434
+msgid "Vertices of a Polygon"
+msgstr "Verteksi poligona"
+
+#: misc/special_constructors.cc:435
+msgid "The vertices of a polygon."
+msgstr "Verteksi poligona."
+
+#: misc/special_constructors.cc:497
+msgid "Construct the sides of this polygon..."
+msgstr "Konstruiši stranice ovog poligona..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:501
+msgid "Sides of a Polygon"
+msgstr "Stranice poligona"
+
+#: misc/special_constructors.cc:502
+msgid "The sides of a polygon."
+msgstr "Stranice poligona."
+
+#: misc/special_constructors.cc:573
+msgid "Regular Polygon with Given Center"
+msgstr "Regularni poligon sa datim centrom"
+
+#: misc/special_constructors.cc:578
+msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
+msgstr "Konstruiši regularni poligon sa datim centrom i verteksom"
+
+#: misc/special_constructors.cc:737
+msgid "Construct a regular polygon with this center"
+msgstr "Konstruiši regularni poligon sa ovim centrom"
+
+#: misc/special_constructors.cc:741
+msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
+msgstr "Konstruiši regularni poligon sa ovim verteksom"
+
+#: misc/special_constructors.cc:754
+msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
+msgstr "Podesi broj stranica (%1/%2)"
+
+#: misc/special_constructors.cc:760
+msgid "Adjust the number of sides (%1)"
+msgstr "Podesi broj stranica (%1)"
+
+#: misc/special_constructors.cc:777
+msgid "Select the center of the new polygon..."
+msgstr "Izaberite centar novog poligona..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:781
+msgid "Select a vertex for the new polygon..."
+msgstr "Izaberite verteks za novi poligon..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:785
+msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
+msgstr "Pomerajte pokazivač da biste dobili željeni broj stranica..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:977
+msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
+msgstr "Konstruiši korene prave ovog kruga"
+
+#: misc/special_constructors.cc:979
+msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
+msgstr "Konstruiši korene prave ove konusne krive"
+
+#: misc/special_constructors.cc:994
+msgid "Generic Affinity"
+msgstr "Generička sličnost"
+
+#: misc/special_constructors.cc:995
+msgid ""
+"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
+"points (or a triangle)"
+msgstr ""
+"Jedinstvena sličnost koja mapira tri tačke (ili trougao) na druge tri tačke "
+"(ili trougao)"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1018
+msgid "Generic Projective Transformation"
+msgstr "Generička projektivna transformacija"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1019
+msgid ""
+"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) "
+"onto four other points (or a quadrilateral)"
+msgstr ""
+"Jedinstvena projektivna transformacija koja mapira četiri tačke (ili "
+"četvorougao) na druge četiri tačke (ili četvorougao)"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1046
+msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
+msgstr "Inverzija tačke, prave ili kruga"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1047
+msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
+msgstr "Inverzija tačke, prave ili kruga prema krugu"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1104
+msgid "Measure Transport"
+msgstr "Prenos mere"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1109
+msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
+msgstr "Prenesi meru duži ili luka preko prave ili kruga."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24
+msgid "Segment to transport"
+msgstr "Duž za prenošenje"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1212
+msgid "Arc to transport"
+msgstr "Luk za prenošenje"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1214
+msgid "Transport a measure on this line"
+msgstr "Prenesi meru na ovu pravu"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22
+msgid "Transport a measure on this circle"
+msgstr "Prenesi meru na ovaj krug"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1220
+msgid "Start transport from this point of the circle"
+msgstr "Počni prenos iz ove tačke na krugu"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1222
+msgid "Start transport from this point of the line"
+msgstr "Počni prenos iz ove tačke na pravoj"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1224
+msgid "Start transport from this point of the curve"
+msgstr "Počni prenos iz ove tačke na krivoj"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1267
+msgid "Intersect"
+msgstr "Preseci"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1268
+msgid "The intersection of two objects"
+msgstr "Presek dva objekta"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1335
+msgid "Intersect this Circle"
+msgstr "Preseci ovaj krug"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1337
+msgid "Intersect this Conic"
+msgstr "Preseci ovu konusnu krivu"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1339
+msgid "Intersect this Line"
+msgstr "Preseci ovu pravu"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1341
+msgid "Intersect this Cubic Curve"
+msgstr "Preseci ovu kubnu krivu"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1343
+msgid "Intersect this Arc"
+msgstr "Preseci ovaj luk"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1345
+msgid "Intersect this Polygon"
+msgstr "Preseci ovaj poligon"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1350
+msgid "with this Circle"
+msgstr "ovim krugom"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1352
+msgid "with this Conic"
+msgstr "ovom konusnom krivom"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1354
+msgid "with this Line"
+msgstr "ovom pravom"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1356
+msgid "with this Cubic Curve"
+msgstr "ovom konusnom krivom"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1358
+msgid "with this Arc"
+msgstr "ovim lukom"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1360
+msgid "with this Polygon"
+msgstr "ovim poligonom"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1370
+msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
+msgstr "Konstruiši središnju tačku ove tačke i druge tačke"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1371
+msgid ""
+"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
+msgstr ""
+"Izaberite prvu od tački za koje želite da konstruišete srednju tačku..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1372
+msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
+msgstr "Konstruiši središnju tačku ove tačke i druge tačke"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1373
+msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
+msgstr ""
+"Izaberite drugu od tačaka za koje želite da konstruišete srednju tačku..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1483
+msgid "Select the first object to intersect..."
+msgstr "Izaberite prvi objekat za presecanje..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1485
+msgid "Select the second object to intersect..."
+msgstr "Izaberite drugi objekat za presecanje..."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1490
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangenta"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1491
+msgid "The line tangent to a curve"
+msgstr "Prava tangentna na krivu"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1533
+msgid "Tangent to This Circle"
+msgstr "Tangenta na ovaj krug"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1535
+msgid "Tangent to This Conic"
+msgstr "Tangenta na ovu konusnu krivu"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1537
+msgid "Tangent to This Arc"
+msgstr "Tangenta na ovaj luk"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1539
+msgid "Tangent to This Cubic Curve"
+msgstr "Tangenta na ovu kubnu krivu"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1541
+msgid "Tangent to This Curve"
+msgstr "Tangenta na ovu krivu"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1543
+msgid "Tangent at This Point"
+msgstr "Tangenta u ovoj tački"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1564
+msgid "Center Of Curvature"
+msgstr "Centar krivine"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1565
+msgid "The center of the osculating circle to a curve"
+msgstr "Centar oskulatornog kruga krive"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1600
+msgid "Center of Curvature of This Conic"
+msgstr "Centar krivine ove konusne krive"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1602
+msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
+msgstr "Centar krivine ove kubne krive"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1604
+msgid "Center of Curvature of This Curve"
+msgstr "Centar krivine ove krive"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1606
+msgid "Center of Curvature at This Point"
+msgstr "Centar krivine u ovoj tački"
+
+#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268
+msgid "Which object?"
+msgstr "Koji objekat?"
+
+#: modes/construct_mode.cc:298
+msgid ""
+"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you "
+"want to attach it to..."
+msgstr ""
+"Kliknite lokaciju na koju želite da stavite novu tačku, ili krivu kojoj želite "
+"da je prikačite..."
+
+#: modes/construct_mode.cc:475
+msgid "Now select the location for the result label."
+msgstr "Sada izaberite lokaciju rezulujuće oznake."
+
+#: modes/edittype.cc:62
+msgid "The name of the macro can not be empty."
+msgstr "Ime makroa ne može biti prazno."
+
+#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587
+msgid "<unnamed object>"
+msgstr "<neimenovani objekt>"
+
+#: modes/label.cc:295
+#, c-format
+msgid ""
+"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please "
+"remove them or select enough arguments."
+msgstr ""
+"Postoji „%n“ delova u tekstu za koji niste izabrali vrednost. Uklonite ih ili "
+"izaberite dovoljno argumenata."
+
+#: modes/label.cc:379
+#, c-format
+msgid "argument %1"
+msgstr "argument %1"
+
+#: modes/label.cc:409
+#, c-format
+msgid "Selecting argument %1"
+msgstr "Biram argument %1"
+
+#: modes/label.cc:518
+msgid "Change Label"
+msgstr "Promeni oznaku"
+
+#: modes/macro.cc:106
+msgid ""
+"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given "
+"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
+"and construct the objects in the correct order..."
+msgstr ""
+"Jedan od rezultujućih objekata koji ste izabrali ne može biti izračunat pomoću "
+"datih objekata. Kig zbog toga ne može da izračuna ovaj makro. Pritisnite "
+"„Nazad“ i konstruišite objekte ispravnim redosledom..."
+
+#: modes/macro.cc:116
+msgid ""
+"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
+"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. "
+" Please check the macro and try again."
+msgstr ""
+"Jedan od datih objekata nije korišćen za izračunavanje rezultujućih objekata. "
+"Ovo verovatno znači da očekujete od Kig-a da uradi nešto nemoguće. Proverite "
+"makro i pokušajte opet."
+
+#: modes/moving.cc:157
+msgid "Move %1 Objects"
+msgstr "Pomeri %1 objekata"
+
+#: modes/moving.cc:240
+msgid "Redefine Point"
+msgstr "Ponovo definiši tačku"
+
+#: modes/popup.cc:197
+msgid "Kig Document"
+msgstr "Kig dokument"
+
+#: modes/popup.cc:206
+msgid "%1 Objects"
+msgstr "%1 objekata"
+
+#: modes/popup.cc:276
+msgid "&Transform"
+msgstr "&Transformiši"
+
+#: modes/popup.cc:277
+msgid "T&est"
+msgstr "&Proveri"
+
+#: modes/popup.cc:278
+msgid "Const&ruct"
+msgstr "&Konstruiši"
+
+#: modes/popup.cc:280
+msgid "Add Te&xt Label"
+msgstr "Dodaj tekst&ualnu oznaku"
+
+#: modes/popup.cc:281
+msgid "Set Co&lor"
+msgstr "Postavi bo&ju"
+
+#: modes/popup.cc:282
+msgid "Set &Pen Width"
+msgstr "Postavi &debljinu pera..."
+
+#: modes/popup.cc:283
+msgid "Set St&yle"
+msgstr "Postavi st&il"
+
+#: modes/popup.cc:285
+msgid "Set Coordinate S&ystem"
+msgstr "Postavi koordinatni s&istem"
+
+#: modes/popup.cc:393
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#: modes/popup.cc:397
+msgid "&Show"
+msgstr "&Prikaži"
+
+#: modes/popup.cc:401
+msgid "&Move"
+msgstr "&Pomeri"
+
+#: modes/popup.cc:413
+msgid "&Custom Color"
+msgstr "P&osebna boja"
+
+#: modes/popup.cc:502
+msgid "Set &Name..."
+msgstr "Postavi &ime..."
+
+#: modes/popup.cc:506
+msgid "&Name"
+msgstr "&Ime"
+
+#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563
+msgid "Set Object Name"
+msgstr "Postavi ime objekta"
+
+#: modes/popup.cc:542
+msgid "Set Name of this Object:"
+msgstr "Postavi ime ovog objekta:"
+
+#: modes/popup.cc:661
+msgid "Change Object Color"
+msgstr "Promeni boju objekta"
+
+#: modes/popup.cc:677
+msgid "Change Object Width"
+msgstr "Promeni širinu objekta"
+
+#: modes/popup.cc:705
+msgid "Change Point Style"
+msgstr "Promeni stil tačke"
+
+#: modes/popup.cc:718
+msgid "Change Object Style"
+msgstr "Promeni stil objekta"
+
+#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980
+msgid "U&nhide All"
+msgstr "Otkrij &sve"
+
+#: modes/popup.cc:1065
+msgid "Edit Script..."
+msgstr "Uredi skriptu..."
+
+#: objects/angle_type.cc:39
+msgid "Construct an angle through this point"
+msgstr "Konstruiši ugao kroz ovu tačku"
+
+#: objects/angle_type.cc:44
+msgid ""
+"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
+msgstr "Izaberite tačku kroz koju bi prva poluprava ugla trebalo da prođe..."
+
+#: objects/angle_type.cc:45
+msgid "Construct an angle at this point"
+msgstr "Konstruiši ugao u ovoj tački"
+
+#: objects/angle_type.cc:46
+msgid "Select the point to construct the angle in..."
+msgstr "Izaberite tačku u kojoj će se konstruisati ugao..."
+
+#: objects/angle_type.cc:48
+msgid ""
+"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
+msgstr "Izaberite tačku kroz koju bi druga poluprava ugla trebalo da prođe..."
+
+#: objects/angle_type.cc:103
+msgid "Set Si&ze"
+msgstr "Postavi ve&ličinu"
+
+#: objects/angle_type.cc:147
+msgid "Resize Angle"
+msgstr "Promeni veličinu ugla"
+
+#: objects/arc_type.cc:41
+msgid "Construct an arc starting at this point"
+msgstr "Konstruiši luk koji počinje od ove tačke"
+
+#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148
+msgid "Select the start point of the new arc..."
+msgstr "Izaberite početnu tačku novog luka..."
+
+#: objects/arc_type.cc:47
+msgid "Construct an arc through this point"
+msgstr "Konstruiši luk kroz ovu tačku"
+
+#: objects/arc_type.cc:48
+msgid "Select a point for the new arc to go through..."
+msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti novi luk..."
+
+#: objects/arc_type.cc:49
+msgid "Construct an arc ending at this point"
+msgstr "Konstruiši luk koji se završava u ovoj tački"
+
+#: objects/arc_type.cc:50
+msgid "Select the end point of the new arc..."
+msgstr "Izaberite krajnju tačku novog luka..."
+
+#: objects/arc_type.cc:145
+msgid "Construct an arc with this center"
+msgstr "Konstruiši luk pomoću ovog centra"
+
+#: objects/arc_type.cc:146
+msgid "Select the center of the new arc..."
+msgstr "Izaberite centar novog luka..."
+
+#: objects/arc_type.cc:149
+msgid "Construct an arc with this angle"
+msgstr "Konstruiši luk pomoću ovog ugla"
+
+#: objects/arc_type.cc:150
+msgid "Select the angle of the new arc..."
+msgstr "Izaberite ugao novog luka..."
+
+#: objects/bogus_imp.cc:338
+msgid "Test Result"
+msgstr "Rezultat provere"
+
+#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
+msgid "Select a point on the curve..."
+msgstr "Izaberite tačku na krivoj..."
+
+#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227
+msgid "Surface"
+msgstr "Površina"
+
+#: objects/circle_imp.cc:146
+msgid "Circumference"
+msgstr "Obim"
+
+#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368
+msgid "Radius"
+msgstr "Poluprečnik"
+
+#: objects/circle_imp.cc:149
+msgid "Expanded Cartesian Equation"
+msgstr "Proširena kartezijanska jednačina"
+
+#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290
+msgid "Cartesian Equation"
+msgstr "Kartezijanska jednačina"
+
+#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85
+msgid "Polar Equation"
+msgstr "Polarna jednačina"
+
+#: objects/circle_imp.cc:236
+msgid "rho = %1 [centered at %2]"
+msgstr "ρ = %1 [centrirano na %2]"
+
+#: objects/circle_imp.cc:245
+msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
+msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
+
+#: objects/circle_imp.cc:255
+msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
+msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
+
+#: objects/circle_imp.cc:326
+msgid "circle"
+msgstr "krug"
+
+#: objects/circle_imp.cc:327
+msgid "Select this circle"
+msgstr "Izaberite ovaj krug"
+
+#: objects/circle_imp.cc:328
+#, c-format
+msgid "Select circle %1"
+msgstr "Izaberite krug %1"
+
+#: objects/circle_imp.cc:329
+msgid "Remove a Circle"
+msgstr "Ukloni krug"
+
+#: objects/circle_imp.cc:330
+msgid "Add a Circle"
+msgstr "Dodaj krug"
+
+#: objects/circle_imp.cc:331
+msgid "Move a Circle"
+msgstr "Pomeri krug"
+
+#: objects/circle_imp.cc:332
+msgid "Attach to this circle"
+msgstr "Prikači ovom krugu"
+
+#: objects/circle_imp.cc:333
+msgid "Show a Circle"
+msgstr "Prikaži krug"
+
+#: objects/circle_imp.cc:334
+msgid "Hide a Circle"
+msgstr "Sakrij krug"
+
+#: objects/circle_type.cc:29
+msgid "Construct a circle through this point"
+msgstr "Konstruiši krug pomoću ove tačke"
+
+#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72
+#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76
+msgid "Select a point for the new circle to go through..."
+msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti novi krug..."
+
+#: objects/conic_imp.cc:81
+msgid "Conic Type"
+msgstr "Tip konusne krive"
+
+#: objects/conic_imp.cc:82
+msgid "First Focus"
+msgstr "Prvi fokus"
+
+#: objects/conic_imp.cc:83
+msgid "Second Focus"
+msgstr "Drugi fokus"
+
+#: objects/conic_imp.cc:192
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsa"
+
+#: objects/conic_imp.cc:194
+msgid "Hyperbola"
+msgstr "Hiperbola"
+
+#: objects/conic_imp.cc:196
+msgid "Parabola"
+msgstr "Parabola"
+
+#: objects/conic_imp.cc:205
+msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
+msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
+
+#: objects/conic_imp.cc:218
+msgid ""
+"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n"
+" [centered at %4]"
+msgstr ""
+"rho = %1/(1 + %2 cos θ + %3 sin θ)\n"
+" [centrirano na %4]"
+
+#: objects/conic_imp.cc:317
+msgid "conic"
+msgstr "konusna kriva"
+
+#: objects/conic_imp.cc:318
+msgid "Select this conic"
+msgstr "Izaberite ovu konusnu krivu"
+
+#: objects/conic_imp.cc:319
+#, c-format
+msgid "Select conic %1"
+msgstr "Izaberite konusnu krivu %1"
+
+#: objects/conic_imp.cc:320
+msgid "Remove a Conic"
+msgstr "Ukloni konusnu krivu"
+
+#: objects/conic_imp.cc:321
+msgid "Add a Conic"
+msgstr "Dodaj konusnu krivu"
+
+#: objects/conic_imp.cc:322
+msgid "Move a Conic"
+msgstr "Pomeri konusnu krivu"
+
+#: objects/conic_imp.cc:323
+msgid "Attach to this conic"
+msgstr "Prikači ovoj konusnoj krivoj"
+
+#: objects/conic_imp.cc:324
+msgid "Show a Conic"
+msgstr "Prikaži konusnu krivu"
+
+#: objects/conic_imp.cc:325
+msgid "Hide a Conic"
+msgstr "Sakrij konusnu krivu"
+
+#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87
+#: objects/conic_types.cc:221
+msgid "Construct a conic through this point"
+msgstr "Konstruiši konusnu krivu kroz ovu tačku"
+
+#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40
+#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44
+#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88
+#: objects/conic_types.cc:222
+msgid "Select a point for the new conic to go through..."
+msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova konusna kriva..."
+
+#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85
+msgid "Construct a conic with this asymptote"
+msgstr "Konstruiši konusnu krivu sa ovom asimptotom"
+
+#: objects/conic_types.cc:84
+msgid "Select the first asymptote of the new conic..."
+msgstr "Izaberite prvu asimptotu nove konusne krive..."
+
+#: objects/conic_types.cc:86
+msgid "Select the second asymptote of the new conic..."
+msgstr "Izaberite drugu asimptotu nove konusne krive..."
+
+#: objects/conic_types.cc:140
+msgid "Construct an ellipse with this focus"
+msgstr "Konstruiši elipsu pomoću ovog fokusa"
+
+#: objects/conic_types.cc:145
+msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
+msgstr "Izaberite prvi fokus nove elipse..."
+
+#: objects/conic_types.cc:147
+msgid "Select the second focus of the new ellipse..."
+msgstr "Izaberite drugi fokus nove elipse..."
+
+#: objects/conic_types.cc:148
+msgid "Construct an ellipse through this point"
+msgstr "Konstruiši elipsu pomoću ove tačke"
+
+#: objects/conic_types.cc:149
+msgid "Select a point for the new ellipse to go through..."
+msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova elipsa..."
+
+#: objects/conic_types.cc:175
+msgid "Construct a hyperbola with this focus"
+msgstr "Konstruiši hiperbolu pomoću ovog fokusa"
+
+#: objects/conic_types.cc:180
+msgid "Select the first focus of the new hyperbola..."
+msgstr "Izaberite prvi fokus nove hiperbole..."
+
+#: objects/conic_types.cc:182
+msgid "Select the second focus of the new hyperbola..."
+msgstr "Izaberite drugi fokus nove hiperbole..."
+
+#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417
+msgid "Construct a hyperbola through this point"
+msgstr "Konstruiši hiperbolu pomoću ove tačke"
+
+#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422
+#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426
+#: objects/conic_types.cc:428
+msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..."
+msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova hiperbola..."
+
+#: objects/conic_types.cc:217
+msgid "Construct a conic with this line as directrix"
+msgstr "Konstruiši konusnu krivu sa ovom pravom kao direktrisom"
+
+#: objects/conic_types.cc:218
+msgid "Select the directrix of the new conic..."
+msgstr "Izaberite direktrisu nove konusne krive..."
+
+#: objects/conic_types.cc:219
+msgid "Construct a conic with this point as focus"
+msgstr "Konstruiši konusnu krivu sa ovom tačkom kao fokusom"
+
+#: objects/conic_types.cc:220
+msgid "Select the focus of the new conic..."
+msgstr "Izaberite fokus nove konusne krive..."
+
+#: objects/conic_types.cc:260
+msgid "Construct a parabola through this point"
+msgstr "Konstruiši parabolu pomoću ove tačke"
+
+#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267
+#: objects/conic_types.cc:269
+msgid "Select a point for the new parabola to go through..."
+msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova parabola..."
+
+#: objects/conic_types.cc:307
+msgid "Construct a polar point wrt. this conic"
+msgstr "Konstruiši polarnu tačku uzimajući u obzir ovu konusnu krivu"
+
+#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
+msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
+msgstr "Izaberite konusnu krivu kojom želite da konstruišete polarnu tačku..."
+
+#: objects/conic_types.cc:309
+msgid "Construct the polar point of this line"
+msgstr "Konstruiši polarnu tačku ove prave"
+
+#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346
+msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..."
+msgstr "Izaberite pravu čiju polarnu tačku želite da konstruišete..."
+
+#: objects/conic_types.cc:343
+msgid "Construct a polar line wrt. this conic"
+msgstr "Konstruiši polarnu pravu prema ovoj konusnoj krivoj"
+
+#: objects/conic_types.cc:345
+msgid "Construct the polar line of this point"
+msgstr "Konstruiši polarnu pravu ove tačke"
+
+#: objects/conic_types.cc:380
+msgid "Construct the directrix of this conic"
+msgstr "Konstruiši direktrisu ove konusne krive"
+
+#: objects/conic_types.cc:381
+msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..."
+msgstr "Izaberite konusnu krivu od koje želite da konstruišete direktrisu..."
+
+#: objects/conic_types.cc:465
+msgid "Construct a parabola with this directrix"
+msgstr "Konstruiši parabolu pomoću ove direktrise"
+
+#: objects/conic_types.cc:466
+msgid "Select the directrix of the new parabola..."
+msgstr "Izaberite direktrisu nove parabole..."
+
+#: objects/conic_types.cc:467
+msgid "Construct a parabola with this focus"
+msgstr "Konstruiši parabolu pomoću ovog fokusa"
+
+#: objects/conic_types.cc:468
+msgid "Select the focus of the new parabola..."
+msgstr "Izaberite fokus nove parabole..."
+
+#: objects/conic_types.cc:505
+msgid "Construct the asymptotes of this conic"
+msgstr "Konstruiši asimptote ove konusne krive"
+
+#: objects/conic_types.cc:506
+msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..."
+msgstr "Izaberite konusnu krivu od koje želite da konstruišete asimptote..."
+
+#: objects/conic_types.cc:543
+msgid "Construct the radical lines of this conic"
+msgstr "Konstruiši korene prave ove konusne krive"
+
+#: objects/conic_types.cc:548
+msgid ""
+"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical "
+"line..."
+msgstr ""
+"Izaberite prvu od dve konusne krive od kojih želite da konstruišete korenu "
+"pravu..."
+
+#: objects/conic_types.cc:550
+msgid ""
+"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical "
+"line..."
+msgstr ""
+"Izaberite drugu od dve konusne krive od kojih želite da konstruišete korenu "
+"pravu..."
+
+#: objects/conic_types.cc:669
+msgid "Switch Radical Lines"
+msgstr "Zameni korene prave"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:353
+msgid "cubic curve"
+msgstr "kubna kriva"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:354
+msgid "Select this cubic curve"
+msgstr "Izaberite ovu kubnu krivu"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:355
+#, c-format
+msgid "Select cubic curve %1"
+msgstr "Izaberite kubnu krivu %1"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:356
+msgid "Remove a Cubic Curve"
+msgstr "Ukloni kubnu krivu"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:357
+msgid "Add a Cubic Curve"
+msgstr "Dodaj kubnu krivu"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:358
+msgid "Move a Cubic Curve"
+msgstr "Pomeri kubnu krivu"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:359
+msgid "Attach to this cubic curve"
+msgstr "Prikači ovoj kubnoj krivoj"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:360
+msgid "Show a Cubic Curve"
+msgstr "Prikaži kubnu krivu"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:361
+msgid "Hide a Cubic Curve"
+msgstr "Sakrij kubnu krivu"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:419
+msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
+msgstr "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:430
+msgid " + %1 = 0"
+msgstr " + %1 = 0"
+
+#: objects/cubic_type.cc:26
+msgid "Construct a cubic curve through this point"
+msgstr "Konstruiši kubnu krivu kroz ovu tačku"
+
+#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35
+#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41
+#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47
+#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89
+#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95
+#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135
+#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139
+msgid "Select a point for the new cubic to go through..."
+msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova kubna kriva..."
+
+#: objects/curve_imp.cc:25
+msgid "curve"
+msgstr "kriva"
+
+#: objects/curve_imp.cc:26
+msgid "Select this curve"
+msgstr "Izaberite ovu krivu"
+
+#: objects/curve_imp.cc:27
+#, c-format
+msgid "Select curve %1"
+msgstr "Izaberite krivu %1"
+
+#: objects/curve_imp.cc:28
+msgid "Remove a Curve"
+msgstr "Ukloni krivu"
+
+#: objects/curve_imp.cc:29
+msgid "Add a Curve"
+msgstr "Dodaj krivu"
+
+#: objects/curve_imp.cc:30
+msgid "Move a Curve"
+msgstr "Pomeri krivu"
+
+#: objects/curve_imp.cc:31
+msgid "Attach to this curve"
+msgstr "Prikači ovoj krivoj"
+
+#: objects/curve_imp.cc:32
+msgid "Show a Curve"
+msgstr "Prikaži krivu"
+
+#: objects/curve_imp.cc:33
+msgid "Hide a Curve"
+msgstr "Sakrij krivu"
+
+#: objects/intersection_types.cc:30
+msgid "Intersect with this line"
+msgstr "Preseci sa ovom pravom"
+
+#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87
+msgid "Intersect with this conic"
+msgstr "Preseci sa ovom konusnom krivom"
+
+#: objects/intersection_types.cc:90
+msgid "Already computed intersection point"
+msgstr "Tačka preseka već izračunata"
+
+#: objects/intersection_types.cc:183
+msgid "Intersect with this cubic curve"
+msgstr "Preseci sa ovom kubnom krivom"
+
+#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245
+msgid "Intersect with this circle"
+msgstr "Preseci sa ovim krugom"
+
+#: objects/intersection_types.cc:295
+msgid "Intersect with this arc"
+msgstr "Preseci sa ovim lukom"
+
+#: objects/inversion_type.cc:29
+msgid "Invert with respect to this circle"
+msgstr "Invertuj prema ovom krugu"
+
+#: objects/inversion_type.cc:30
+msgid "Select the circle we want to invert against..."
+msgstr "Izaberite krug koji želite da invertujete prema..."
+
+#: objects/inversion_type.cc:34
+msgid "Compute the inversion of this point"
+msgstr "Izračunaj inverziju ove tačke"
+
+#: objects/inversion_type.cc:35
+msgid "Select the point to invert..."
+msgstr "Izaberite tačku za invertovanje..."
+
+#: objects/inversion_type.cc:80
+msgid "Compute the inversion of this line"
+msgstr "Izračunaj inverziju ove prave"
+
+#: objects/inversion_type.cc:81
+msgid "Select the line to invert..."
+msgstr "Izaberite pravu za invertovanje..."
+
+#: objects/inversion_type.cc:133
+msgid "Compute the inversion of this segment"
+msgstr "Izračunaj inverziju ove duži"
+
+#: objects/inversion_type.cc:134
+msgid "Select the segment to invert..."
+msgstr "Izaberite duž za invertovanje..."
+
+#: objects/inversion_type.cc:224
+msgid "Compute the inversion of this circle"
+msgstr "Izračunaj inverziju ovog kruga"
+
+#: objects/inversion_type.cc:225
+msgid "Select the circle to invert..."
+msgstr "Izaberite krug za invertovanje..."
+
+#: objects/inversion_type.cc:289
+msgid "Compute the inversion of this arc"
+msgstr "Izračunaj inverziju ovog luka"
+
+#: objects/inversion_type.cc:290
+msgid "Select the arc to invert..."
+msgstr "Izaberite luk za invertovanje..."
+
+#: objects/line_imp.cc:96
+msgid "Slope"
+msgstr "Nagib"
+
+#: objects/line_imp.cc:97
+msgid "Equation"
+msgstr "Jednačina"
+
+#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
+
+#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374
+msgid "First End Point"
+msgstr "Prva krajnja tačka"
+
+#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375
+msgid "Second End Point"
+msgstr "Druga krajnja tačka"
+
+#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448
+msgid "line"
+msgstr "prava"
+
+#: objects/line_imp.cc:440
+msgid "Select a Line"
+msgstr "Izaberite pravu"
+
+#: objects/line_imp.cc:449
+msgid "Select this line"
+msgstr "Izaberite ovu pravu"
+
+#: objects/line_imp.cc:450
+#, c-format
+msgid "Select line %1"
+msgstr "Izaberite pravu %1"
+
+#: objects/line_imp.cc:451
+msgid "Remove a Line"
+msgstr "Ukloni pravu"
+
+#: objects/line_imp.cc:452
+msgid "Add a Line"
+msgstr "Dodaj pravu"
+
+#: objects/line_imp.cc:453
+msgid "Move a Line"
+msgstr "Pomeri pravu"
+
+#: objects/line_imp.cc:454
+msgid "Attach to this line"
+msgstr "Prikači ovoj pravoj"
+
+#: objects/line_imp.cc:455
+msgid "Show a Line"
+msgstr "Prikaži pravu"
+
+#: objects/line_imp.cc:456
+msgid "Hide a Line"
+msgstr "Sakrij pravu"
+
+#: objects/line_imp.cc:465
+msgid "segment"
+msgstr "duž"
+
+#: objects/line_imp.cc:466
+msgid "Select this segment"
+msgstr "Izaberite ovu duž"
+
+#: objects/line_imp.cc:467
+#, c-format
+msgid "Select segment %1"
+msgstr "Izaberite duž %1"
+
+#: objects/line_imp.cc:468
+msgid "Remove a Segment"
+msgstr "Ukloni duž"
+
+#: objects/line_imp.cc:469
+msgid "Add a Segment"
+msgstr "Dodaj duž"
+
+#: objects/line_imp.cc:470
+msgid "Move a Segment"
+msgstr "Pomeri duž"
+
+#: objects/line_imp.cc:471
+msgid "Attach to this segment"
+msgstr "Prikači ovoj duži"
+
+#: objects/line_imp.cc:472
+msgid "Show a Segment"
+msgstr "Prikaži duž"
+
+#: objects/line_imp.cc:473
+msgid "Hide a Segment"
+msgstr "Sakrij duž"
+
+#: objects/line_imp.cc:482
+msgid "half-line"
+msgstr "poluprava"
+
+#: objects/line_imp.cc:483
+msgid "Select this half-line"
+msgstr "Izaberite ovu polupravu"
+
+#: objects/line_imp.cc:484
+#, c-format
+msgid "Select half-line %1"
+msgstr "Izaberite polupravu %1"
+
+#: objects/line_imp.cc:485
+msgid "Remove a Half-Line"
+msgstr "Ukloni polupravu"
+
+#: objects/line_imp.cc:486
+msgid "Add a Half-Line"
+msgstr "Dodaj polupravu"
+
+#: objects/line_imp.cc:487
+msgid "Move a Half-Line"
+msgstr "Pomeri polupravu"
+
+#: objects/line_imp.cc:488
+msgid "Attach to this half-line"
+msgstr "Prikači ovoj polupravoj"
+
+#: objects/line_imp.cc:489
+msgid "Show a Half-Line"
+msgstr "Prikaži polupravu"
+
+#: objects/line_imp.cc:490
+msgid "Hide a Half-Line"
+msgstr "Sakrij polupravu"
+
+#: objects/line_type.cc:38
+msgid "Construct a segment starting at this point"
+msgstr "Konstruiši duž koja počinje od ove tačke"
+
+#: objects/line_type.cc:39
+msgid "Select the start point of the new segment..."
+msgstr "Izaberite početnu tačku nove duži..."
+
+#: objects/line_type.cc:40
+msgid "Construct a segment ending at this point"
+msgstr "Konstruiši duž do ove tačke"
+
+#: objects/line_type.cc:41
+msgid "Select the end point of the new segment..."
+msgstr "Izaberite krajnju tačku nove duži..."
+
+#: objects/line_type.cc:66
+msgid "Construct a line through this point"
+msgstr "Konstruiši pravu kroz ovu tačku"
+
+#: objects/line_type.cc:71
+msgid "Select a point for the line to go through..."
+msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prava prolaziti..."
+
+#: objects/line_type.cc:73
+msgid "Select another point for the line to go through..."
+msgstr "Izaberite drugu tačku kroz koju će prava prolaziti..."
+
+#: objects/line_type.cc:98
+msgid "Construct a half-line starting at this point"
+msgstr "Konstruiši polupravu koja počinje od ove tačke"
+
+#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301
+msgid "Select the start point of the new half-line..."
+msgstr "Izaberite početnu tačku nove poluprave..."
+
+#: objects/line_type.cc:104
+msgid "Construct a half-line through this point"
+msgstr "Konstruiši polupravu kroz ovu tačku"
+
+#: objects/line_type.cc:105
+msgid "Select a point for the half-line to go through..."
+msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti poluprava..."
+
+#: objects/line_type.cc:146
+msgid "Construct a line parallel to this line"
+msgstr "Konstruiši pravu paralelnu ovoj pravoj"
+
+#: objects/line_type.cc:147
+msgid "Select a line parallel to the new line..."
+msgstr "Izaberite pravu paralelnu novoj pravoj..."
+
+#: objects/line_type.cc:148
+msgid "Construct the parallel line through this point"
+msgstr "Konstruiši paralelnu pravu kroz ovu tačku"
+
+#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261
+msgid "Select a point for the new line to go through..."
+msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova prava..."
+
+#: objects/line_type.cc:179
+msgid "Construct a line perpendicular to this line"
+msgstr "Konstruiši pravu upravnu na ovu pravu"
+
+#: objects/line_type.cc:180
+msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
+msgstr "Izaberite pravu upravnu na novu pravu..."
+
+#: objects/line_type.cc:181
+msgid "Construct a perpendicular line through this point"
+msgstr "Konstruiši upravnu pravu kroz ovu tačku"
+
+#: objects/line_type.cc:224
+msgid "Set &Length..."
+msgstr "Postavi &dužinu..."
+
+#: objects/line_type.cc:243
+msgid "Set Segment Length"
+msgstr "Postavi dužinu duži"
+
+#: objects/line_type.cc:243
+msgid "Choose the new length: "
+msgstr "Izaberite novu dužinu: "
+
+#: objects/line_type.cc:251
+msgid "Resize Segment"
+msgstr "Promeni veličinu duži"
+
+#: objects/line_type.cc:258
+msgid "Construct a line by this vector"
+msgstr "Konstruiši pravu pomoću ovog vektora"
+
+#: objects/line_type.cc:259
+msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
+msgstr "Izaberite vektor u smeru nove prave..."
+
+#: objects/line_type.cc:298
+msgid "Construct a half-line by this vector"
+msgstr "Konstruiši polupravu pomoću ovog vektora"
+
+#: objects/line_type.cc:299
+msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
+msgstr "Izaberite vektor u smeru nove poluprave..."
+
+#: objects/locus_imp.cc:357
+msgid "locus"
+msgstr "hodograf"
+
+#: objects/locus_imp.cc:358
+msgid "Select this locus"
+msgstr "Izaberite ovaj hodograf"
+
+#: objects/locus_imp.cc:359
+#, c-format
+msgid "Select locus %1"
+msgstr "Izaberite hodograf %1"
+
+#: objects/locus_imp.cc:360
+msgid "Remove a Locus"
+msgstr "Ukloni hodograf"
+
+#: objects/locus_imp.cc:361
+msgid "Add a Locus"
+msgstr "Dodaj hodograf"
+
+#: objects/locus_imp.cc:362
+msgid "Move a Locus"
+msgstr "Pomeri hodograf"
+
+#: objects/locus_imp.cc:363
+msgid "Attach to this locus"
+msgstr "Prikači ovom hodografu"
+
+#: objects/locus_imp.cc:364
+msgid "Show a Locus"
+msgstr "Pomeri hodograf"
+
+#: objects/locus_imp.cc:365
+msgid "Hide a Locus"
+msgstr "Sakrij hodograf"
+
+#: objects/object_imp.cc:54
+msgid "Object Type"
+msgstr "Tip objekta"
+
+#: objects/object_imp.cc:266
+msgid "Object"
+msgstr "Objekat"
+
+#: objects/object_imp.cc:267
+msgid "Select this object"
+msgstr "Izaberite ovaj objekat"
+
+#: objects/object_imp.cc:268
+#, c-format
+msgid "Select object %1"
+msgstr "Izaberite objekat %1"
+
+#: objects/object_imp.cc:269
+msgid "Remove an object"
+msgstr "Ukloni objekat"
+
+#: objects/object_imp.cc:270
+msgid "Add an object"
+msgstr "Dodaj objekat"
+
+#: objects/object_imp.cc:271
+msgid "Move an object"
+msgstr "Pomeri objekat"
+
+#: objects/object_imp.cc:272
+msgid "Attach to this object"
+msgstr "Prikači ovom objektu"
+
+#: objects/object_imp.cc:273
+msgid "Show an object"
+msgstr "Prikaži objekat"
+
+#: objects/object_imp.cc:274
+msgid "Hide an object"
+msgstr "Sakrij objekat"
+
+#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371
+msgid "Angle in Radians"
+msgstr "Ugao u radijanima"
+
+#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370
+msgid "Angle in Degrees"
+msgstr "Ugao u stepenima"
+
+#: objects/other_imp.cc:213
+msgid "Midpoint"
+msgstr "Središnja tačka"
+
+#: objects/other_imp.cc:214
+msgid "X length"
+msgstr "X dužina"
+
+#: objects/other_imp.cc:215
+msgid "Y length"
+msgstr "Y dužina"
+
+#: objects/other_imp.cc:216
+msgid "Opposite Vector"
+msgstr "Suprotni vektor"
+
+#: objects/other_imp.cc:369
+msgid "Angle"
+msgstr "Ugao"
+
+#: objects/other_imp.cc:372
+msgid "Sector Surface"
+msgstr "Površina sektora"
+
+#: objects/other_imp.cc:373
+msgid "Arc Length"
+msgstr "Dužina luka"
+
+#: objects/other_imp.cc:557
+msgid "angle"
+msgstr "ugao"
+
+#: objects/other_imp.cc:558
+msgid "Select this angle"
+msgstr "Izaberite ovaj ugao"
+
+#: objects/other_imp.cc:559
+#, c-format
+msgid "Select angle %1"
+msgstr "Izaberite ugao %1"
+
+#: objects/other_imp.cc:560
+msgid "Remove an Angle"
+msgstr "Ukloni ugao"
+
+#: objects/other_imp.cc:561
+msgid "Add an Angle"
+msgstr "Dodaj ugao"
+
+#: objects/other_imp.cc:562
+msgid "Move an Angle"
+msgstr "Pomeri ugao"
+
+#: objects/other_imp.cc:563
+msgid "Attach to this angle"
+msgstr "Prikači ovom uglu"
+
+#: objects/other_imp.cc:564
+msgid "Show an Angle"
+msgstr "Prikaži ugao"
+
+#: objects/other_imp.cc:565
+msgid "Hide an Angle"
+msgstr "Sakrij ugao"
+
+#: objects/other_imp.cc:573
+msgid "vector"
+msgstr "vektor"
+
+#: objects/other_imp.cc:574
+msgid "Select this vector"
+msgstr "Izaberite ovaj vektor"
+
+#: objects/other_imp.cc:575
+#, c-format
+msgid "Select vector %1"
+msgstr "Izaberite vektor %1"
+
+#: objects/other_imp.cc:576
+msgid "Remove a Vector"
+msgstr "Ukloni vektor"
+
+#: objects/other_imp.cc:577
+msgid "Add a Vector"
+msgstr "Dodaj vektor"
+
+#: objects/other_imp.cc:578
+msgid "Move a Vector"
+msgstr "Pomeri vektor"
+
+#: objects/other_imp.cc:579
+msgid "Attach to this vector"
+msgstr "Prikači ovom vektoru"
+
+#: objects/other_imp.cc:580
+msgid "Show a Vector"
+msgstr "Prikaži vektor"
+
+#: objects/other_imp.cc:581
+msgid "Hide a Vector"
+msgstr "Sakrij vektor"
+
+#: objects/other_imp.cc:589
+msgid "arc"
+msgstr "luk"
+
+#: objects/other_imp.cc:590
+msgid "Select this arc"
+msgstr "Izaberite ovaj luk"
+
+#: objects/other_imp.cc:591
+#, c-format
+msgid "Select arc %1"
+msgstr "Izaberite luk %1"
+
+#: objects/other_imp.cc:592
+msgid "Remove an Arc"
+msgstr "Ukloni luk"
+
+#: objects/other_imp.cc:593
+msgid "Add an Arc"
+msgstr "Dodaj luk"
+
+#: objects/other_imp.cc:594
+msgid "Move an Arc"
+msgstr "Pomeri luk"
+
+#: objects/other_imp.cc:595
+msgid "Attach to this arc"
+msgstr "Prikači ovom luku"
+
+#: objects/other_imp.cc:596
+msgid "Show an Arc"
+msgstr "Prikaži luk"
+
+#: objects/other_imp.cc:597
+msgid "Hide an Arc"
+msgstr "Sakrij luk"
+
+#: objects/point_imp.cc:75
+msgid "Coordinate"
+msgstr "Koordinata"
+
+#: objects/point_imp.cc:76
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X Koordinata"
+
+#: objects/point_imp.cc:77
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y Koordinata"
+
+#: objects/point_imp.cc:163
+msgid "point"
+msgstr "tačka"
+
+#: objects/point_imp.cc:164
+msgid "Select this point"
+msgstr "Izaberite ovu tačku"
+
+#: objects/point_imp.cc:165
+#, c-format
+msgid "Select point %1"
+msgstr "Izaberite tačku %1"
+
+#: objects/point_imp.cc:166
+msgid "Remove a Point"
+msgstr "Ukloni tačku"
+
+#: objects/point_imp.cc:167
+msgid "Add a Point"
+msgstr "Dodaj tačku"
+
+#: objects/point_imp.cc:168
+msgid "Move a Point"
+msgstr "Pomeri tačku"
+
+#: objects/point_imp.cc:169
+msgid "Attach to this point"
+msgstr "Prikači ovoj tački"
+
+#: objects/point_imp.cc:170
+msgid "Show a Point"
+msgstr "Prikaži tačku"
+
+#: objects/point_imp.cc:171
+msgid "Hide a Point"
+msgstr "Sakrij tačku"
+
+#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263
+msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
+msgstr "Konstruiši središnju tačku ove tačke i druge tačke"
+
+#: objects/point_type.cc:262
+msgid ""
+"Select the first of the two points of which you want to construct the "
+"midpoint..."
+msgstr ""
+"Izaberite prvu od dve tačke od kojih želite da konstruišete središnju tačku..."
+
+#: objects/point_type.cc:264
+msgid ""
+"Select the other of the two points of which you want to construct the "
+"midpoint..."
+msgstr ""
+"Izaberite drugu od dve tačke od kojih želite da konstruišete središnju tačku..."
+
+#: objects/point_type.cc:366
+msgid "Set &Coordinate..."
+msgstr "Postavi &koordinatu..."
+
+#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375
+msgid "Redefine"
+msgstr "Ponovo definiši"
+
+#: objects/point_type.cc:374
+msgid "Set &Parameter..."
+msgstr "Postavi &parametar..."
+
+#: objects/point_type.cc:397
+msgid "Set Coordinate"
+msgstr "Postavi koordinatu"
+
+#: objects/point_type.cc:398
+msgid "Enter the new coordinate."
+msgstr "Unesite novu koordinatu."
+
+#: objects/point_type.cc:439
+msgid "Set Point Parameter"
+msgstr "Postavite parametre tačke"
+
+#: objects/point_type.cc:439
+msgid "Choose the new parameter: "
+msgstr "Izaberite novi parametar: "
+
+#: objects/point_type.cc:445
+msgid "Change Parameter of Constrained Point"
+msgstr "Promeni parametar ograničene tačke"
+
+#: objects/point_type.cc:635
+msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
+msgstr "Izaberite krug na koji će se preneti mera..."
+
+#: objects/point_type.cc:637
+msgid "Select a point on the circle..."
+msgstr "Izaberite tačku na krugu..."
+
+#: objects/point_type.cc:639
+msgid "Select the segment to transport on the circle..."
+msgstr "Izaberite duž koja će se preneti na krug..."
+
+#: objects/polygon_imp.cc:225
+msgid "Number of sides"
+msgstr "Broj stranica"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:226
+msgid "Perimeter"
+msgstr "Obim"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:228
+msgid "Center of Mass of the Vertices"
+msgstr "Centar mase verteksâ"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:229
+msgid "Winding Number"
+msgstr "Broj namotavanja"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:342
+msgid "polygon"
+msgstr "poligon"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:343
+msgid "Select this polygon"
+msgstr "Izaberite ovaj poligon"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:344
+#, c-format
+msgid "Select polygon %1"
+msgstr "Izaberite poligon %1"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:345
+msgid "Remove a Polygon"
+msgstr "Ukloni poligon"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:346
+msgid "Add a Polygon"
+msgstr "Dodaj poligon"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:347
+msgid "Move a Polygon"
+msgstr "Pomeri poligon"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:348
+msgid "Attach to this polygon"
+msgstr "Prikači ovom poligonu"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:349
+msgid "Show a Polygon"
+msgstr "Prikaži poligon"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:350
+msgid "Hide a Polygon"
+msgstr "Sakrij poligon"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:360
+msgid "triangle"
+msgstr "trougao"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:361
+msgid "Select this triangle"
+msgstr "Izaberite ovaj trougao"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:362
+#, c-format
+msgid "Select triangle %1"
+msgstr "Izaberite trougao %1"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:363
+msgid "Remove a Triangle"
+msgstr "Ukloni trougao"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:364
+msgid "Add a Triangle"
+msgstr "Dodaj trougao"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:365
+msgid "Move a Triangle"
+msgstr "Pomeri trougao"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:366
+msgid "Attach to this triangle"
+msgstr "Prikači ovom trouglu"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:367
+msgid "Show a Triangle"
+msgstr "Prikaži trougao"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:368
+msgid "Hide a Triangle"
+msgstr "Sakrij trougao"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:378
+msgid "quadrilateral"
+msgstr "četvorougao"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:379
+msgid "Select this quadrilateral"
+msgstr "Izaberite ovaj četvorougao"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:380
+#, c-format
+msgid "Select quadrilateral %1"
+msgstr "Izaberite četvorougao %1"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:381
+msgid "Remove a Quadrilateral"
+msgstr "Ukloni četvorougao"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:382
+msgid "Add a Quadrilateral"
+msgstr "Dodaj četvorougao"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:383
+msgid "Move a Quadrilateral"
+msgstr "Pomeri četvorougao"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:384
+msgid "Attach to this quadrilateral"
+msgstr "Prikači ovom četvorouglu"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:385
+msgid "Show a Quadrilateral"
+msgstr "Prikaži četvorougao"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:386
+msgid "Hide a Quadrilateral"
+msgstr "Sakrij četvorougao"
+
+#: objects/polygon_type.cc:36
+msgid "Construct a triangle with this vertex"
+msgstr "Konstruiši trougao pomoću ovog verteksa"
+
+#: objects/polygon_type.cc:37
+msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
+msgstr "Izaberite tačku koja će biti verteks novog trougla..."
+
+#: objects/polygon_type.cc:406
+msgid "Intersect this polygon with a line"
+msgstr "Preseci ovaj poligon pravom"
+
+#: objects/polygon_type.cc:407
+msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
+msgstr "Izaberite poligon koji želite da presečete pravom..."
+
+#: objects/polygon_type.cc:543
+msgid "Construct the vertices of this polygon"
+msgstr "Konstruiši vertekse ovog poligona"
+
+#: objects/polygon_type.cc:544
+msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
+msgstr "Izaberite poligon za koji želite da konstruišete vertekse..."
+
+#: objects/polygon_type.cc:586
+msgid "Construct the sides of this polygon"
+msgstr "Konstruiši stranice ovog poligona"
+
+#: objects/polygon_type.cc:587
+msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
+msgstr "Izaberite poligon za koji želite da konstruišete stranice..."
+
+#: objects/polygon_type.cc:632
+msgid "Construct the convex hull of this polygon"
+msgstr "Konstruiši konveksni trup ovog poligona"
+
+#: objects/polygon_type.cc:633
+msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
+msgstr "Izaberite poligon za koji želite da konstruišete konveksni trup..."
+
+#: objects/special_calcers.cc:23
+msgid "Project this point onto the circle"
+msgstr "Preslikaj ovu tačku na krug"
+
+#: objects/tangent_type.cc:38
+msgid "Select the point for the tangent to go through..."
+msgstr "Izaberite tačku kroz koju tangenta treba da prođe..."
+
+#: objects/tests_type.cc:30
+msgid "Is this line parallel?"
+msgstr "Da li je ova prava paralelna?"
+
+#: objects/tests_type.cc:31
+msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
+msgstr "Izaberite prvu od dve možda paralelne prave..."
+
+#: objects/tests_type.cc:32
+msgid "Parallel to this line?"
+msgstr "Paralelno ovoj pravoj?"
+
+#: objects/tests_type.cc:33
+msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
+msgstr "Izaberite drugu od dve možda paralelne prave..."
+
+#: objects/tests_type.cc:61
+msgid "These lines are parallel."
+msgstr "Ove prave su paralelne."
+
+#: objects/tests_type.cc:63
+msgid "These lines are not parallel."
+msgstr "Ove prave nisu paralelne."
+
+#: objects/tests_type.cc:74
+msgid "Is this line orthogonal?"
+msgstr "Da li je ova prava upravna?"
+
+#: objects/tests_type.cc:75
+msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
+msgstr "Izaberite prvu od dve možda upravne prave..."
+
+#: objects/tests_type.cc:76
+msgid "Orthogonal to this line?"
+msgstr "Upravna na ovu pravu?"
+
+#: objects/tests_type.cc:77
+msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
+msgstr "Izaberite drugu od dve možda upravne prave..."
+
+#: objects/tests_type.cc:105
+msgid "These lines are orthogonal."
+msgstr "Ove prave su upravne."
+
+#: objects/tests_type.cc:107
+msgid "These lines are not orthogonal."
+msgstr "Ove prave nisu upravne."
+
+#: objects/tests_type.cc:118
+msgid "Check collinearity of this point"
+msgstr "Proveri kolinearnost ove tačke"
+
+#: objects/tests_type.cc:119
+msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
+msgstr "Izaberite prvu od tri verovatno kolinearne tačke..."
+
+#: objects/tests_type.cc:120
+msgid "and this second point"
+msgstr "i drugu tačku"
+
+#: objects/tests_type.cc:121
+msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
+msgstr "Izaberite drugu od tri moguće kolinearne tačke..."
+
+#: objects/tests_type.cc:122
+msgid "with this third point"
+msgstr "sa ovom trećom tačkom"
+
+#: objects/tests_type.cc:123
+msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
+msgstr "Izaberite poslednju od tri verovatno kolinearne tačke..."
+
+#: objects/tests_type.cc:152
+msgid "These points are collinear."
+msgstr "Ove tačke su kolinearne."
+
+#: objects/tests_type.cc:154
+msgid "These points are not collinear."
+msgstr "Ove tačke nisu kolinearne."
+
+#: objects/tests_type.cc:164
+msgid "Check whether this point is on a curve"
+msgstr "Proveri da li je ova tačka na krivoj"
+
+#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211
+msgid "Select the point you want to test..."
+msgstr "Izaberite tačku koju želite da proverite..."
+
+#: objects/tests_type.cc:166
+msgid "Check whether the point is on this curve"
+msgstr "Proveri da li je tačka na krivoj"
+
+#: objects/tests_type.cc:167
+msgid "Select the curve that the point might be on..."
+msgstr "Izaberite krivu na kojoj bi tačka mogla biti..."
+
+#: objects/tests_type.cc:194
+msgid "This curve contains the point."
+msgstr "Ova kriva sadrži tačku."
+
+#: objects/tests_type.cc:196
+msgid "This curve does not contain the point."
+msgstr "Ova kriva ne sadrži tačku."
+
+#: objects/tests_type.cc:210
+msgid "Check whether this point is in a polygon"
+msgstr "Proveri da li je ova tačka u poligonu"
+
+#: objects/tests_type.cc:212
+msgid "Check whether the point is in this polygon"
+msgstr "Proveri da li je tačka u ovom poligonu"
+
+#: objects/tests_type.cc:213
+msgid "Select the polygon that the point might be in..."
+msgstr "Izaberite poligon u kojem bi tačka mogla biti..."
+
+#: objects/tests_type.cc:240
+msgid "This polygon contains the point."
+msgstr "Ovaj poligon sadrži tačku."
+
+#: objects/tests_type.cc:242
+msgid "This polygon does not contain the point."
+msgstr "Ovaj poligon ne sadrži tačku."
+
+#: objects/tests_type.cc:256
+msgid "Check whether this polygon is convex"
+msgstr "Proveri da li je ovaj poligon konveksan"
+
+#: objects/tests_type.cc:257
+msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
+msgstr "Izaberite poligon čiju konveksnost želite da proverite..."
+
+#: objects/tests_type.cc:283
+msgid "This polygon is convex."
+msgstr "Ovaj poligon je konveksan."
+
+#: objects/tests_type.cc:285
+msgid "This polygon is not convex."
+msgstr "Ovaj poligon nije konveksan."
+
+#: objects/tests_type.cc:299
+msgid "Check if this point has the same distance"
+msgstr "Proveri da li ova tačka ima istu udaljenost"
+
+#: objects/tests_type.cc:300
+msgid ""
+"Select the point which might have the same distance from two other points..."
+msgstr ""
+"Izaberite tačku koja bi mogla imati istu udaljenost od dve druge tačke..."
+
+#: objects/tests_type.cc:301
+msgid "from this point"
+msgstr "od ove tačke"
+
+#: objects/tests_type.cc:302
+msgid "Select the first of the two other points..."
+msgstr "Izaberite prvu od dve druge tačke..."
+
+#: objects/tests_type.cc:303
+msgid "and from this second point"
+msgstr "i od ove druge tačke"
+
+#: objects/tests_type.cc:304
+msgid "Select the other of the two other points..."
+msgstr "Izaberite drugu od dve druge tačke..."
+
+#: objects/tests_type.cc:332
+msgid "The two distances are the same."
+msgstr "Dve udaljenosti su iste."
+
+#: objects/tests_type.cc:334
+msgid "The two distances are not the same."
+msgstr "Dve udaljenosti nisu iste."
+
+#: objects/tests_type.cc:344
+msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
+msgstr "Proveri da li je ovaj vektor jednak drugom vektoru"
+
+#: objects/tests_type.cc:345
+msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
+msgstr "Izaberite prvi od dva moguća jednaka vektora..."
+
+#: objects/tests_type.cc:346
+msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
+msgstr "Proveri da li je ovaj vektor jednak drugom vektoru"
+
+#: objects/tests_type.cc:347
+msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
+msgstr "Izaberite drugo od dva moguće jednaka vektora..."
+
+#: objects/tests_type.cc:374
+msgid "The two vectors are the same."
+msgstr "Dva vektora su ista."
+
+#: objects/tests_type.cc:376
+msgid "The two vectors are not the same."
+msgstr "Dva vektora nisu ista."
+
+#: objects/text_imp.cc:84
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: objects/text_imp.cc:147
+msgid "label"
+msgstr "oznaka"
+
+#: objects/text_imp.cc:148
+msgid "Select this label"
+msgstr "Izaberite ovu oznaku"
+
+#: objects/text_imp.cc:149
+#, c-format
+msgid "Select label %1"
+msgstr "Izaberite oznaku %1"
+
+#: objects/text_imp.cc:150
+msgid "Remove a Label"
+msgstr "Ukloni oznaku"
+
+#: objects/text_imp.cc:151
+msgid "Add a Label"
+msgstr "Dodaj oznaku"
+
+#: objects/text_imp.cc:152
+msgid "Move a Label"
+msgstr "Pomeri oznaku"
+
+#: objects/text_imp.cc:153
+msgid "Attach to this label"
+msgstr "Prikači ovoj oznaci"
+
+#: objects/text_imp.cc:154
+msgid "Show a Label"
+msgstr "Prikaži oznaku"
+
+#: objects/text_imp.cc:155
+msgid "Hide a Label"
+msgstr "Sakrij oznaku"
+
+#: objects/text_type.cc:126
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "&Prenesi tekst"
+
+#: objects/text_type.cc:127
+msgid "&Toggle Frame"
+msgstr "&Uključi/isključi okvir"
+
+#: objects/text_type.cc:128
+msgid "&Redefine..."
+msgstr "&Ponovo definiši..."
+
+#: objects/text_type.cc:157
+msgid "Toggle Label Frame"
+msgstr "Uključi/isključi okvir oznaka"
+
+#: objects/transform_types.cc:32
+msgid "Translate this object"
+msgstr "Transliraj ovaj objekat"
+
+#: objects/transform_types.cc:33
+msgid "Select the object to translate..."
+msgstr "Izaberite objekat za transliranje..."
+
+#: objects/transform_types.cc:34
+msgid "Translate by this vector"
+msgstr "Transliraj ovim vektorom"
+
+#: objects/transform_types.cc:35
+msgid "Select the vector to translate by..."
+msgstr "Izaberite vektor kojim će se translirati..."
+
+#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102
+msgid "Reflect this object"
+msgstr "Preslikaj ovaj objekat"
+
+#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103
+msgid "Select the object to reflect..."
+msgstr "Izaberite objekat za preslikavanje..."
+
+#: objects/transform_types.cc:69
+msgid "Reflect in this point"
+msgstr "Preslikaj oko ove tačke"
+
+#: objects/transform_types.cc:70
+msgid "Select the point to reflect in..."
+msgstr "Izaberite tačku za preslikavanje..."
+
+#: objects/transform_types.cc:104
+msgid "Reflect in this line"
+msgstr "Preslikaj preko ove prave"
+
+#: objects/transform_types.cc:105
+msgid "Select the line to reflect in..."
+msgstr "Izaberite pravu za preslikavanje..."
+
+#: objects/transform_types.cc:137
+msgid "Rotate this object"
+msgstr "Rotiraj ovaj objekat"
+
+#: objects/transform_types.cc:138
+msgid "Select the object to rotate..."
+msgstr "Izaberite objekat za rotiranje..."
+
+#: objects/transform_types.cc:139
+msgid "Rotate around this point"
+msgstr "Rotiraj oko ove tačke"
+
+#: objects/transform_types.cc:140
+msgid "Select the center point of the rotation..."
+msgstr "Izaberite središnju tačku rotacije..."
+
+#: objects/transform_types.cc:141
+msgid "Rotate by this angle"
+msgstr "Rotiraj za ovaj ugao"
+
+#: objects/transform_types.cc:142
+msgid "Select the angle of the rotation..."
+msgstr "Izaberite ugao rotacije..."
+
+#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211
+#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
+msgid "Scale this object"
+msgstr "Skaliraj ovaj objekat"
+
+#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212
+msgid "Select the object to scale..."
+msgstr "Izaberite objekat za skaliranje..."
+
+#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213
+msgid "Scale with this center"
+msgstr "Skaliraj sa ovim centrom"
+
+#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214
+msgid "Select the center point of the scaling..."
+msgstr "Izaberite središnju tačku skaliranja..."
+
+#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253
+msgid "Scale by the length of this segment"
+msgstr "Skaliraj prema dužini ove duži"
+
+#: objects/transform_types.cc:179
+msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..."
+msgstr "Izaberite duž čija je dužina faktor skaliranja..."
+
+#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287
+msgid "Scale the length of this segment..."
+msgstr "Skaliraj pomoću dužine ove duži..."
+
+#: objects/transform_types.cc:216
+msgid ""
+"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
+msgstr "Izaberite prvu od dve duži čiji odnos predstavlja faktor skaliranja..."
+
+#: objects/transform_types.cc:217
+msgid "...to the length of this other segment"
+msgstr "...prema dužini ove druge duži"
+
+#: objects/transform_types.cc:218
+msgid ""
+"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
+msgstr ""
+"Izaberite drugu od dve duži čiji odnos predstavlja faktor skaliranja..."
+
+#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
+msgid "Select the object to scale"
+msgstr "Izaberite objekat za skaliranje"
+
+#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
+msgid "Scale over this line"
+msgstr "Skaliraj preko ove prave"
+
+#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
+msgid "Select the line to scale over"
+msgstr "Izaberite pravu preko koje će se skalirati"
+
+#: objects/transform_types.cc:253
+msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling"
+msgstr "Izaberite duž čija je dužina faktor skaliranja"
+
+#: objects/transform_types.cc:287
+msgid ""
+"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
+msgstr "Izaberite prvu od dve duži čiji odnos predstavlja faktor skaliranja"
+
+#: objects/transform_types.cc:288
+msgid "...to the length of this segment"
+msgstr "...prema dužini ove duži"
+
+#: objects/transform_types.cc:288
+msgid ""
+"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
+msgstr "Izaberite drugu od dve duži čiji odnos predstavlja faktor skaliranja"
+
+#: objects/transform_types.cc:321
+msgid "Projectively rotate this object"
+msgstr "Projektivno rotiraj ovaj objekat"
+
+#: objects/transform_types.cc:321
+msgid "Select the object to rotate projectively"
+msgstr "Izaberite objekat za projekcionu rotaciju"
+
+#: objects/transform_types.cc:322
+msgid "Projectively rotate with this half-line"
+msgstr "Projektivno rotiraj sa ovom polupravom"
+
+#: objects/transform_types.cc:322
+msgid ""
+"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the "
+"object"
+msgstr ""
+"Izaberite polupravu projektivne rotacije koju želite da primenite na objekat"
+
+#: objects/transform_types.cc:323
+msgid "Projectively rotate by this angle"
+msgstr "Projektivno rotiraj za ovaj ugao"
+
+#: objects/transform_types.cc:323
+msgid ""
+"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
+"object"
+msgstr ""
+"Izaberite ugao projektivne rotacije koji želite da primenite na objekat"
+
+#: objects/transform_types.cc:358
+msgid "Harmonic Homology of this object"
+msgstr "Harmonijska homologija ovog objekta"
+
+#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396
+#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495
+#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860
+msgid "Select the object to transform..."
+msgstr "Izaberite objekat za transformaciju..."
+
+#: objects/transform_types.cc:360
+msgid "Harmonic Homology with this center"
+msgstr "Harmonijska homologija sa ovim centrom"
+
+#: objects/transform_types.cc:361
+msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
+msgstr "Izaberite središnju tačku harmonijske homologije..."
+
+#: objects/transform_types.cc:362
+msgid "Harmonic Homology with this axis"
+msgstr "Harmonijska homologija sa ovom osom"
+
+#: objects/transform_types.cc:363
+msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
+msgstr "Izaberite osu harmonijske homologije..."
+
+#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437
+msgid "Generic affinity of this object"
+msgstr "Generička sličnost ovog objekta"
+
+#: objects/transform_types.cc:397
+msgid "Map this triangle"
+msgstr "Mapiraj ovaj trougao"
+
+#: objects/transform_types.cc:398
+msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
+msgstr "Izaberite trougao koji treba transformisati na dati trougao..."
+
+#: objects/transform_types.cc:399
+msgid "onto this other triangle"
+msgstr "na ovaj drugi trougao"
+
+#: objects/transform_types.cc:400
+msgid ""
+"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..."
+msgstr "Izaberite trougao koji je slika po sličnosti prvog trougla..."
+
+#: objects/transform_types.cc:439
+msgid "First of 3 starting points"
+msgstr "Prva od 3 početne tačke"
+
+#: objects/transform_types.cc:440
+msgid ""
+"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
+msgstr "Izaberite prvu od tri početne tačke generičke sličnosti..."
+
+#: objects/transform_types.cc:441
+msgid "Second of 3 starting points"
+msgstr "Druga od 3 početne tačke"
+
+#: objects/transform_types.cc:442
+msgid ""
+"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
+msgstr "Izaberite drugu od tri početne tačke generičke sličnosti..."
+
+#: objects/transform_types.cc:443
+msgid "Third of 3 starting points"
+msgstr "Treća od 3 početne tačke"
+
+#: objects/transform_types.cc:444
+msgid ""
+"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
+msgstr "Izaberite treću od tri početne tačke generičke sličnosti..."
+
+#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546
+msgid "Transformed position of first point"
+msgstr "Transformisana pozicija prve tačke"
+
+#: objects/transform_types.cc:446
+msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
+msgstr "Izaberite prvu od tri završne tačke generičke sličnosti..."
+
+#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548
+msgid "Transformed position of second point"
+msgstr "Transformisana pozicija druge tačke"
+
+#: objects/transform_types.cc:448
+msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
+msgstr "Izaberite drugu od tri završne tačke generičke sličnosti..."
+
+#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550
+msgid "Transformed position of third point"
+msgstr "Transformisana pozicija treće tačke"
+
+#: objects/transform_types.cc:450
+msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
+msgstr "Izaberite treću od tri završne tačke generičke sličnosti..."
+
+#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536
+msgid "Generic projective transformation of this object"
+msgstr "Generička projektivna transformacija ovog objekta"
+
+#: objects/transform_types.cc:496
+msgid "Map this quadrilateral"
+msgstr "Mapiraj ovaj četvorougao"
+
+#: objects/transform_types.cc:497
+msgid ""
+"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
+"quadrilateral..."
+msgstr "Izaberite četvorougao koji treba transformisati na dati četvorougao..."
+
+#: objects/transform_types.cc:498
+msgid "onto this other quadrilateral"
+msgstr "na ovaj drugi četvorougao"
+
+#: objects/transform_types.cc:499
+msgid ""
+"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of "
+"the first quadrilateral..."
+msgstr ""
+"Izaberite četvorougao koji je slika po projektivnoj transformaciji prvog "
+"četvorougla..."
+
+#: objects/transform_types.cc:538
+msgid "First of 4 starting points"
+msgstr "Prva od 4 početne tačke"
+
+#: objects/transform_types.cc:539
+msgid ""
+"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr "Izaberite prvu od četiri početne tačke generičke projektivnosti..."
+
+#: objects/transform_types.cc:540
+msgid "Second of 4 starting points"
+msgstr "Druga od 4 početne tačke"
+
+#: objects/transform_types.cc:541
+msgid ""
+"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr "Izaberite drugu od četiri početne tačke generičke projektivnosti..."
+
+#: objects/transform_types.cc:542
+msgid "Third of 4 starting points"
+msgstr "Treća od 4 početne tačke"
+
+#: objects/transform_types.cc:543
+msgid ""
+"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr "Izaberite treću od četiri početne tačke generičke projektivnosti..."
+
+#: objects/transform_types.cc:544
+msgid "Fourth of 4 starting points"
+msgstr "Četvrta od 4 početne tačke"
+
+#: objects/transform_types.cc:545
+msgid ""
+"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr "Izaberite četvrtu od četiri početne generičke opšte projektivnosti..."
+
+#: objects/transform_types.cc:547
+msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr "Izaberite prvu od četiri završne tačke generičke projektivnosti..."
+
+#: objects/transform_types.cc:549
+msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr "Izaberite drugu od četiri završne tačke generičke projektivnosti..."
+
+#: objects/transform_types.cc:551
+msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr "Izaberite treću od četiri završne tačke generičke projektivnosti..."
+
+#: objects/transform_types.cc:552
+msgid "Transformed position of fourth point"
+msgstr "Transformisana pozicija četvrte tačke"
+
+#: objects/transform_types.cc:553
+msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr "Izaberite četvrtu od četiri završne tačke generičke projektivnosti..."
+
+#: objects/transform_types.cc:597
+msgid "Cast the shadow of this object"
+msgstr "Baci senku ovog objekta"
+
+#: objects/transform_types.cc:598
+msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..."
+msgstr "Izaberite objekat kome želite da konstruišete senku..."
+
+#: objects/transform_types.cc:599
+msgid "Cast a shadow from this light source"
+msgstr "Baci senku iz ovog izvora svetlosti"
+
+#: objects/transform_types.cc:600
+msgid "Select the light source from which the shadow should originate..."
+msgstr "Izaberite izvor svetlosti od koga treba da dolazi senka..."
+
+#: objects/transform_types.cc:602
+msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line"
+msgstr "Baci senku na horizont predstavljen ovom pravom"
+
+#: objects/transform_types.cc:603
+msgid "Select the horizon for the shadow..."
+msgstr "Izaberite horizont za senku..."
+
+#: objects/transform_types.cc:785
+msgid "Transform this object"
+msgstr "Transformiši ovaj objekat"
+
+#: objects/transform_types.cc:786
+msgid "Transform using this transformation"
+msgstr "Transformiši koristeći ovu transformaciju"
+
+#: objects/transform_types.cc:859
+msgid "Apply a similitude to this object"
+msgstr "Primeni similtudu na ovaj ovjekat"
+
+#: objects/transform_types.cc:861
+msgid "Apply a similitude with this center"
+msgstr "Primeni similtudu sa ovim centrom"
+
+#: objects/transform_types.cc:862
+msgid "Select the center for the similitude..."
+msgstr "Izaberite centar similtude..."
+
+#: objects/transform_types.cc:863
+msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
+msgstr "Primeti similtudu mapirajući ovu tačku na drugu tačku"
+
+#: objects/transform_types.cc:864
+msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..."
+msgstr "Izaberite tačku koju bi similtuda trebalo da mapira na drugu tačku..."
+
+#: objects/transform_types.cc:865
+msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
+msgstr "Primenite similtudu mapirajući tačku na ovu tačku"
+
+#: objects/transform_types.cc:866
+msgid ""
+"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
+msgstr "Izaberite tačku na koju bi similtuda trebalo da mapira prvu tačku..."
+
+#: objects/vector_type.cc:26
+msgid "Construct a vector from this point"
+msgstr "Konstruiši vektor od ove tačke"
+
+#: objects/vector_type.cc:27
+msgid "Select the start point of the new vector..."
+msgstr "Izaberite početnu tačku novog vektora..."
+
+#: objects/vector_type.cc:28
+msgid "Construct a vector to this point"
+msgstr "Konstruiši vektor do ove tačke"
+
+#: objects/vector_type.cc:29
+msgid "Select the end point of the new vector..."
+msgstr "Izaberite završnu tačku novog vektora..."
+
+#: objects/vector_type.cc:61
+msgid "Construct the vector sum of this vector and another one."
+msgstr "Konstruiši sumu vektora od ovog vektora i nekog drugog."
+
+#: objects/vector_type.cc:62
+msgid ""
+"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..."
+msgstr "Izaberite prvi od dva vektora kojima želite da konstruišete sumu..."
+
+#: objects/vector_type.cc:63
+msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
+msgstr "Konstruiši sumu vektora od ovog vektora i nekog drugog."
+
+#: objects/vector_type.cc:64
+msgid ""
+"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..."
+msgstr "Izaberite drugi od dva vektora kojima želite da konstruišete sumu..."
+
+#: objects/vector_type.cc:65
+msgid "Construct the vector sum starting at this point."
+msgstr "Konstruiši sumu vektora koja počinje od ove tačke."
+
+#: objects/vector_type.cc:66
+msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
+msgstr "Izaberite tačku u kojoj će se konstruisati suma vektora..."
+
+#: scripting/script-common.cc:35
+msgid "Now fill in the Python code:"
+msgstr "Sada popunite python kôd:"
+
+#: scripting/script-common.cc:53
+msgid ""
+"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
+"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. "
+"Give something which seems appropriate for your language.\n"
+"arg%1"
+msgstr "arg%1"
+
+#: scripting/script_mode.cc:205
+msgid ""
+"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
+"Please fix the script and click the Finish button again."
+msgstr ""
+"Python interpreter je našao grešku tokom izvršavanja vaše skripte. Popravite "
+"skriptu i pritisnite opet dugme „Završi“."
+
+#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325
+#, c-format
+msgid ""
+"The Python Interpreter generated the following error output:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Python interpreter je generisao sledeću grešku:\n"
+"%1"
+
+#: scripting/script_mode.cc:212
+msgid ""
+"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
+"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, "
+"and click the Finish button again."
+msgstr ""
+"Izgleda da postoji greška u vašoj skripti. Python interpreter nije prijavio "
+"greške, ali skripta ne pravi ispravan objekat. Popravite skriptu i pritisnite "
+"opet dugme „Završi“."
+
+#: scripting/script_mode.cc:290
+msgid ""
+"_: 'Edit' is a verb\n"
+"Edit Script"
+msgstr "Uredi skriptu"
+
+#: scripting/script_mode.cc:313
+msgid "Edit Python Script"
+msgstr "Uredi Python skriptu"
+
+#: scripting/script_mode.cc:323
+msgid ""
+"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
+"Please fix the script."
+msgstr ""
+"Python interpreter je uhvatio grešku tokom izvršavanja vaše skripte, stoga je "
+"ispravite."
+
+#: scripting/script_mode.cc:330
+msgid ""
+"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
+"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script."
+msgstr ""
+"Izgleda da postoji greška u vašoj skripti. Python interpreter nije prijavio "
+"greške, ali skripta ne pravi ispravan objekat. Morate je ispraviti."
+
+#: kig/kig.cpp:88
+msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
+msgstr ""
+"Nije pronađena neophodna Kig-ova biblioteka, proverite vašu instalaciju."
+
+#: kig/kig.cpp:222
+msgid "Save changes to document %1?"
+msgstr "Da li da snimim izmene dokumenta %1?"
+
+#: kig/kig.cpp:223
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Snimiti izmene?"
+
+#: kig/kig.cpp:261
+msgid ""
+"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
+"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
+"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
+"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
+"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
+"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
+msgstr ""
+"*.kig *.kgeo *.seg|Svi podržani fajlovi (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
+"*.kig|Kig-ovi dokumenti (*.kig)\n"
+"*.kigz|Kompresovani Kig-ovi dokumenti (*.kigz)\n"
+"*.kgeo|KGeo-ovi dokumenti (*.kgeo)\n"
+"*.seg|KSeg-ovi dokumenti (*.seg)\n"
+"*.fgeo|Dr. Geo-ovi dokumenti (*.fgeo)\n"
+"*.fig *.FIG|Cabri-jevi Documents (*.fig *.FIG) "
+
+#: kig/kig_commands.cpp:100
+msgid "Remove %1 Objects"
+msgstr "Ukloni %1 objekata"
+
+#: kig/kig_commands.cpp:112
+msgid "Add %1 Objects"
+msgstr "Dodaj %1 objekata"
+
+#: kig/kig_part.cpp:84
+msgid "KigPart"
+msgstr "Kigpart"
+
+#: kig/kig_part.cpp:98
+msgid "&Set Coordinate System"
+msgstr "&Postavi koordinatni sistem"
+
+#: kig/kig_part.cpp:132
+msgid "Kig Options"
+msgstr "Kig-ove opcije"
+
+#: kig/kig_part.cpp:224
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Obrni izbor"
+
+#: kig/kig_part.cpp:233
+msgid "&Delete Objects"
+msgstr "&Obriši objekte"
+
+#: kig/kig_part.cpp:235
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Obriši izabrane objekte"
+
+#: kig/kig_part.cpp:238
+msgid "Cancel Construction"
+msgstr "Otkaži konstrukciju"
+
+#: kig/kig_part.cpp:241
+msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
+msgstr "Otkaži konstrukciju objekta koji se trenutno konstruiše"
+
+#: kig/kig_part.cpp:247
+msgid "Show all hidden objects"
+msgstr "Prikaži sve skrivene objekte"
+
+#: kig/kig_part.cpp:251
+msgid "&New Macro..."
+msgstr "&Novi makro..."
+
+#: kig/kig_part.cpp:253
+msgid "Define a new macro"
+msgstr "Definiši novi makro"
+
+#: kig/kig_part.cpp:256
+msgid "Manage &Types..."
+msgstr "Upravljanje &tipovima..."
+
+#: kig/kig_part.cpp:258
+msgid "Manage macro types."
+msgstr "Upravljanje tipovima makroa."
+
+#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266
+msgid "Zoom in on the document"
+msgstr "Uveličaj dokument"
+
+#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271
+msgid "Zoom out of the document"
+msgstr "Umanji dokument"
+
+#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278
+msgid "Recenter the screen on the document"
+msgstr "Ponovo centriraj ekran na dokument"
+
+#: kig/kig_part.cpp:290
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Preko celog ekrana"
+
+#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
+msgid "View this document full-screen."
+msgstr "Pregled ovog dokumenta preko celog ekrana."
+
+#: kig/kig_part.cpp:299
+msgid "&Select Shown Area"
+msgstr "&Izaberite prikazanu oblast"
+
+#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302
+msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
+msgstr "Izaberite oblast za koju želite da bude prikazana u prozoru."
+
+#: kig/kig_part.cpp:305
+msgid "S&elect Zoom Area"
+msgstr "Izab&erite oblast uveličanja"
+
+#: kig/kig_part.cpp:311
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Prikaži &mrežu"
+
+#: kig/kig_part.cpp:313
+msgid "Show or hide the grid."
+msgstr "Prikaži ili sakrij mrežu."
+
+#: kig/kig_part.cpp:317
+msgid "Show &Axes"
+msgstr "Prikaži &ose"
+
+#: kig/kig_part.cpp:319
+msgid "Show or hide the axes."
+msgstr "Prikaži ili sakrij ose."
+
+#: kig/kig_part.cpp:323
+msgid "Wear Infrared Glasses"
+msgstr "Nosi infracrvene naočari"
+
+#: kig/kig_part.cpp:325
+msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
+msgstr "Uključi/isključi vidljivost skrivenih objekata."
+
+#: kig/kig_part.cpp:373
+msgid ""
+"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
+"entered the correct path."
+msgstr ""
+"Fajl „%1“, koji ste pokušali da otvorite, ne postoji. Uverite se da ste uneli "
+"tačnu putanju."
+
+#: kig/kig_part.cpp:375
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Fajl nije pronađen"
+
+#: kig/kig_part.cpp:390
+msgid ""
+"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
+"support this format. If you think the format in question would be worth "
+"implementing support for, you can always ask us nicely on "
+"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch."
+msgstr ""
+"Pokušali ste da otvorite dokument tipa „%1“. Nažalost, Kig ne podržava ovaj "
+"format. Ako smatrate da bi vredelo ubaciti podršku za format u pitanju, uvek "
+"nas možete lepo zamoliti putem mailto:devriese@kde.org , ili možete posao "
+"odraditi sami i poslati mi zakrpu."
+
+#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439
+msgid "Format Not Supported"
+msgstr "Format nije podržan"
+
+#: kig/kig_part.cpp:437
+msgid ""
+"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
+"Kig's format instead?"
+msgstr ""
+"Kig ne podržava snimanje u bilo koji format fajla osim svog. Da li da snimim u "
+"Kig-ovom formatu?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:439
+msgid "Save Kig Format"
+msgstr "Snimi u Kig-ovom formatu"
+
+#: kig/kig_part.cpp:612
+msgid ""
+"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
+msgstr ""
+"*.kig|Kig-ovi dokumenti (*.kig)\n"
+"*.kigz|Kompresovani Kig-ovi dokumenti (*.kigz)"
+
+#: kig/kig_part.cpp:790
+msgid "Print Geometry"
+msgstr "Štampaj geometriju"
+
+#: kig/kig_part.cpp:863
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Hide %n Object\n"
+"Hide %n Objects"
+msgstr ""
+"Sakrij %n objekat\n"
+"Sakrij %n objekta\n"
+"Sakrij %n objekata"
+
+#: kig/kig_part.cpp:882
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Show %n Object\n"
+"Show %n Objects"
+msgstr ""
+"Prikaži %n objekat\n"
+"Prikaži %n objekta\n"
+"Prikaži %n objekata"
+
+#: kig/kig_view.cpp:207
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Uvećaj"
+
+#: kig/kig_view.cpp:227
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Umanji"
+
+#: kig/kig_view.cpp:501
+msgid "Recenter View"
+msgstr "Centriraj prikaz"
+
+#: kig/kig_view.cpp:523
+msgid "Select the rectangle that should be shown."
+msgstr "Izaberite pravougaonik koji će biti prikazan."
+
+#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579
+msgid "Change Shown Part of Screen"
+msgstr "Izmeni prikazani deo ekrana"
+
+#: kig/kig_view.cpp:568
+msgid "Select Zoom Area"
+msgstr "Izaberite oblast uveličanja"
+
+#: kig/kig_view.cpp:569
+msgid ""
+"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and "
+"the lower right corner."
+msgstr ""
+"Izaberite oblast uvećanja tako što ćete uneti koordinate gornjeg levog i donjeg "
+"desnog ćoška."
+
+#: kig/main.cpp:35
+msgid ""
+"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output "
+"goes to stdout unless --outfile is specified."
+msgstr ""
+"Ne prikazuj grafički prozor. Konvertuj navedeni fajl u Kig-ov format. Izlaz ide "
+"na std. izlazsem ako nije označen izlazni fajl (--outfile)."
+
+#: kig/main.cpp:37
+msgid ""
+"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default "
+"is stdout as well."
+msgstr ""
+"Fajl u koji će se upisati napravljeni fajl. „-“ znači izlaz na std. izlaz. "
+"Std. izlaz je podrazumevan."
+
+#: kig/main.cpp:38
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument za otvaranje"
+
+#: kig/main.cpp:106
+msgid "Kig"
+msgstr "Kig"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:315
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
+"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+msgstr ""
+"Unesite koordinate u sledećem obliku: „x;y“,\n"
+"gde x predstavlja x-koordinatu, a y predstavlja y-koordinatu."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:321
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>"
+", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+msgstr ""
+"Unesite koordinate u sledećem obliku: „<b>x;y</b>“, gde x predstavlja "
+"x-koordinatu, a y predstavlja y-koordinatu."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:363
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
+"where r and θ are the polar coordinates."
+msgstr ""
+"Unesite koordinate u sledećem obliku: „r; θ°“,\n"
+"gde r i θ° predstavljaju polarne koordinate."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:370
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>"
+", where r and θ are the polar coordinates."
+msgstr ""
+"Unesite koordinate u sledećem obliku: „<b>r; θ°</b>“,\n"
+"gde r i θ° predstavljaju polarne koordinate."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:522
+msgid "&Euclidean"
+msgstr "&Euklidski"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:523
+msgid "&Polar"
+msgstr "&Polarni"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:573
+msgid "Set Euclidean Coordinate System"
+msgstr "Postavi euklidski koordinatni sistem"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:575
+msgid "Set Polar Coordinate System"
+msgstr "Postavi polarni koordinatni sistem"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:82
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Izmeni..."
+
+#: modes/typesdialog.cpp:85
+msgid "E&xport..."
+msgstr "I&zvezi..."
+
+#: modes/typesdialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
+"Are you sure you want to delete these %n types?"
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj %n tip?\n"
+"Da li ste sigurni da želite da obrišete ova %n tipa?\n"
+"Da li ste sigurni da želite da obrišete ovih %n tipova?"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:142
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Da li ste sigurni?"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183
+msgid ""
+"*.kigt|Kig Types Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.kigt|Kig-ovi fajlovi tipova\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:168
+msgid "Export Types"
+msgstr "Izvezi tipove"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:183
+msgid "Import Types"
+msgstr "Uvezi tipove"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:234
+msgid ""
+"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
+"Please select only the type you want to edit and try again."
+msgstr ""
+"Izabrano je više od jednog tipa. Možete uređivati samo jedan tip odjednom. "
+"Izaberite samo tip koji želite da uredite i pokušajte ponovo."
+
+#: modes/typesdialog.cpp:237
+msgid "More Than One Type Selected"
+msgstr "Izabrano je više od jednog tipa"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kiten.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kiten.po
new file mode 100644
index 00000000000..9f51be8bc72
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kiten.po
@@ -0,0 +1,705 @@
+# translation of kiten.po to Serbian
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kiten\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:02+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net"
+
+#: asyndeta.cpp:84
+msgid "Personal"
+msgstr "Lični"
+
+#: deinf.cpp:44
+msgid ""
+"Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used."
+msgstr ""
+"Informacije o poništavanju promene glagola nisu pronađene, pa zato poništavanje "
+"promene glagola ne može biti korišćeno."
+
+#: deinf.cpp:52
+msgid ""
+"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot "
+"be used."
+msgstr ""
+"Informacije o poništavanju promene glagola ne mogu biti učitane, pa zato "
+"poništavanje promene glagola ne može biti korišćeno."
+
+#: dict.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Could not open dictionary %1."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim rečnik %1."
+
+#: dict.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Memory error when loading dictionary %1."
+msgstr "Greška sa memorijom pri učitavanju rečnika %1."
+
+#: dict.cpp:128
+#, c-format
+msgid "Could not open index for dictionary %1."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim indeks za rečnik %1."
+
+#: dict.cpp:135
+msgid "Memory error when loading dictionary %1's index file."
+msgstr "Greška sa memorijom pri učitavanju fajla sa indeksom rečnika %1."
+
+#: dict.cpp:239
+msgid "No dictionaries in list!"
+msgstr "Nema rečnika u listi!"
+
+#: dict.cpp:730
+msgid "In names: "
+msgstr "U imenima: "
+
+#: dict.cpp:734
+msgid "As radical: "
+msgstr "Kao radikal: "
+
+#: kiten.cpp:58
+msgid "Lookup Kanji (Kanjidic)"
+msgstr "Traži Kanji (Kanjidic)"
+
+#: kiten.cpp:58
+msgid "Gives detailed information about Kanji currently on clipboard."
+msgstr "Daje detaljne informacije o Kanji-ju koji je trenutno u klipbordu."
+
+#: kiten.cpp:59
+msgid "Lookup English/Japanese Word"
+msgstr "Traži englesku/japansku reč"
+
+#: kiten.cpp:59
+msgid ""
+"Looks up current text on clipboard in the same way as if you used Kiten's "
+"regular search."
+msgstr ""
+"Traži tekući tekst u klipbordu na isti način kao da ste koristili Kiten-ovu "
+"uobičajenu pretragu."
+
+#: kiten.cpp:70
+msgid "&Learn"
+msgstr "&Uči"
+
+#: kiten.cpp:71
+msgid "&Dictionary Editor..."
+msgstr "&Uređivač rečnika..."
+
+#: kiten.cpp:72
+msgid "Ra&dical Search..."
+msgstr "Pretraga &radikala..."
+
+#: kiten.cpp:73
+msgid "Search Edit"
+msgstr "Traži izmene"
+
+#: kiten.cpp:74
+msgid "&Clear Search Bar"
+msgstr "&Očisti pretraživačku traku"
+
+#. i18n: file kitenui.rc line 17
+#: kiten.cpp:75 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "S&earch"
+msgstr "&Pretraga"
+
+#: kiten.cpp:76
+msgid "Search with &Beginning of Word"
+msgstr "Pretraga sa &početkom reči"
+
+#: kiten.cpp:77
+msgid "Search &Anywhere"
+msgstr "Traži &bilo gde"
+
+#: kiten.cpp:78
+msgid "Stro&kes"
+msgstr "Pot&ezâ"
+
+#: kiten.cpp:79
+msgid "&Grade"
+msgstr "&Ocena"
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 172
+#: kiten.cpp:80 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Kanjidic"
+msgstr "&Kanjidic"
+
+#: kiten.cpp:81
+msgid "&Deinflect Verbs in Regular Search"
+msgstr "&Poništi promenu glagola u uobičajenoj pretrazi"
+
+#: kiten.cpp:82
+msgid "&Filter Rare"
+msgstr "&Filtriraj retke"
+
+#: kiten.cpp:83
+msgid "&Automatically Search Clipboard Selections"
+msgstr "&Automatski pretraži izbore u klipbordu"
+
+#: kiten.cpp:84
+msgid "Search &in Results"
+msgstr "Traži &u rezultatima"
+
+#: kiten.cpp:86
+msgid "Add &Kanji to Learning List"
+msgstr "Dodaj &Kanji u listu učenja"
+
+#: kiten.cpp:88
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Podesi &globalne prečice..."
+
+#: kiten.cpp:90
+msgid "&History"
+msgstr "&Istorijat"
+
+#: kiten.cpp:144
+msgid "Welcome to Kiten"
+msgstr "Dobrodošli u Kiten"
+
+#: kiten.cpp:175
+msgid "%1 added to learn list of all open learn windows"
+msgstr "%1 dodato u listu za učenje od svih otvorenih prozora za učenje"
+
+#: kiten.cpp:184 kiten.cpp:222
+msgid "Empty search items"
+msgstr "Prazne stavke za pretragu"
+
+#: kiten.cpp:188 kiten.cpp:226
+msgid "Searching..."
+msgstr "Tražim..."
+
+#: kiten.cpp:260
+#, c-format
+msgid "HTML Entity: %1"
+msgstr "HTML entitet: %1"
+
+#: kiten.cpp:265 learn.cpp:302
+msgid "%1 in compounds"
+msgstr "%1 u složenicama"
+
+#: kiten.cpp:272
+msgid "(No common compounds)"
+msgstr "(Nema uobičajenih složenica)"
+
+#: kiten.cpp:394
+msgid "No deinflection"
+msgstr "Nema poništavanja promene glagola"
+
+#: kiten.cpp:482
+msgid "Unparseable number"
+msgstr "Neraščlanjiv broj"
+
+#: kiten.cpp:487
+msgid "Invalid stroke count"
+msgstr "Neispravan broj poteza"
+
+#: kiten.cpp:518
+msgid "Invalid grade"
+msgstr "Neispravna ocena"
+
+#: kiten.cpp:585
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n result\n"
+"%n results"
+msgstr ""
+"%n rezultat\n"
+"%n rezultata\n"
+"%n rezultata"
+
+#: kiten.cpp:588
+#, c-format
+msgid " out of %1"
+msgstr " od %1"
+
+#: kiten.cpp:775
+#, c-format
+msgid "Radical(s): %1"
+msgstr "Radikali: %1"
+
+#: kiten.cpp:778
+msgid "Kanji with radical(s) %1 and %2 strokes"
+msgstr "Kanji sa radikalima %1 i %2 poteza"
+
+#: kiten.cpp:780
+#, c-format
+msgid "Kanji with radical(s) %1"
+msgstr "Kanji sa radikalima %1"
+
+#: kloader.cpp:82 kloader.cpp:90 kloader.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Could not read from %1."
+msgstr "Nisam mogao da čitam iz %1."
+
+#: kromajiedit.cpp:40
+msgid ""
+"Romaji information file not installed, so Romaji conversion cannot be used."
+msgstr ""
+"Fajl sa informacijama o Romaji-u nije instaliran, pa zato Romaji razgovor ne "
+"može biti korišćen."
+
+#: kromajiedit.cpp:48
+msgid ""
+"Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used."
+msgstr ""
+"Fajl sa informacijama o Romaji-u ne može biti učitan, pa zato Romaji razgovor "
+"ne može biti korišćen."
+
+#: kromajiedit.cpp:260
+msgid "English"
+msgstr "Engleski"
+
+#: kromajiedit.cpp:261
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
+
+#: ksaver.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Ne mogu da pišem u %1."
+
+#: learn.cpp:79
+msgid "&List"
+msgstr "&Lista"
+
+#: learn.cpp:80
+msgid "&Quiz"
+msgstr "&Kviz"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 85
+#: learn.cpp:88 rc.cpp:78 rc.cpp:90 widgets.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Kanji"
+msgstr "Kanji"
+
+#: learn.cpp:89 widgets.cpp:304
+msgid "Meanings"
+msgstr "Značenja"
+
+#: learn.cpp:90
+msgid "Readings"
+msgstr "Čitanja"
+
+#: learn.cpp:91 learn.cpp:124
+msgid "Grade"
+msgstr "Ocena"
+
+#: learn.cpp:92
+msgid "Your Score"
+msgstr "Vaš rezultat"
+
+#: learn.cpp:107
+msgid "Grade 1"
+msgstr "Ocena 1"
+
+#: learn.cpp:108
+msgid "Grade 2"
+msgstr "Ocena 2"
+
+#: learn.cpp:109
+msgid "Grade 3"
+msgstr "Ocena 3"
+
+#: learn.cpp:110
+msgid "Grade 4"
+msgstr "Ocena 4"
+
+#: learn.cpp:111
+msgid "Grade 5"
+msgstr "Ocena 5"
+
+#: learn.cpp:112
+msgid "Grade 6"
+msgstr "Ocena 6"
+
+#: learn.cpp:113
+msgid "Others in Jouyou"
+msgstr "Ostali u Jouyou-u"
+
+#: learn.cpp:114
+msgid "Jinmeiyou"
+msgstr "Jinmeiyou"
+
+#: learn.cpp:122
+msgid "&Cheat"
+msgstr "&Varanje"
+
+#: learn.cpp:123
+msgid "&Random"
+msgstr "&Slučajno"
+
+#: learn.cpp:128 widgets.cpp:323
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: learn.cpp:129
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "Dodaj s&ve"
+
+#: learn.cpp:162
+msgid "Put on your thinking cap!"
+msgstr "Stavite svoj šešir za razmišljanje!"
+
+#: learn.cpp:208
+msgid "There are unsaved changes to learning list. Save them?"
+msgstr ""
+"Postoje nesnimljene izmene u listi za učenje. Da li želite da ih snimite?"
+
+#: learn.cpp:208
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Nesnimljene izmene"
+
+#: learn.cpp:292
+msgid "Grade not loaded"
+msgstr "Ocena nije učitana"
+
+#: learn.cpp:323
+msgid "%1 entries in grade %2"
+msgstr "%1 unosa u oceni %2"
+
+#: learn.cpp:459
+msgid "%1 written"
+msgstr "%1 upisano"
+
+#: learn.cpp:488
+msgid "%1 already on your list"
+msgstr "%1 već na vašoj listi"
+
+#: learn.cpp:494
+msgid "%1 added to your list"
+msgstr "%1 dodato u vašu listu"
+
+#: learn.cpp:610
+msgid "Learning List"
+msgstr "Lista za učenje"
+
+#: learn.cpp:642
+msgid "Good!"
+msgstr "Dobro!"
+
+#: learn.cpp:656
+msgid "Wrong"
+msgstr "Pogrešno"
+
+#: learn.cpp:838
+msgid "Better luck next time"
+msgstr "Više sreće sledeći put"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Kiten"
+msgstr "Kiten"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Japanese Reference Tool"
+msgstr "Alat za reference japanskog"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: main.cpp:48
+msgid ""
+"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\n"
+"Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require."
+msgstr ""
+"Napisao xjdic, od kog Kiten pozajmljuje kod, kao i generator indeksnog fajla.\n"
+"Takođe je glavni autor edict-a i kanjidic-a, koje Kiten u osnovi zahteva."
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Code simplification, UI suggestions."
+msgstr "Uprošćavanje kôda, UI predlozi."
+
+#: main.cpp:50
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG ikona"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Porting to KConfig XT, bug fixing"
+msgstr "Prebacivanje na KConfig XT, ispravke grešaka"
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 16
+#: optiondialog.cpp:47 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Rečnici"
+
+#. i18n: file configsearching.ui line 16
+#: optiondialog.cpp:48 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Searching"
+msgstr "Tražim"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 16
+#: optiondialog.cpp:49 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Learn"
+msgstr "Uči"
+
+#: optiondialog.cpp:51
+msgid "Result View Font"
+msgstr "Font za prikaz rezultata"
+
+#: rad.cpp:58
+msgid ""
+"Kanji radical information file not installed, so radical searching cannot be "
+"used."
+msgstr ""
+"Kanji-jev fajl sa informacijama o radikalima nije instaliran, pa zato pretraga "
+"radikala ne može biti korišćena."
+
+#: rad.cpp:66
+msgid ""
+"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot be "
+"used."
+msgstr ""
+"Kanji-jeve informacije o radikalima ne mogu biti učitane, pa zato pretraga "
+"radikala ne može biti korišćena."
+
+#: rad.cpp:229
+msgid "Hotlist"
+msgstr "Vruća lista"
+
+#. i18n: file kiten.kcfg line 40
+#: rad.cpp:251 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Search by total strokes"
+msgstr "Traži po ukupnim potezima"
+
+#: rad.cpp:259
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#: rad.cpp:264
+msgid "&Look Up"
+msgstr "&Potraga"
+
+#: rad.cpp:276
+msgid "Show radicals having this number of strokes"
+msgstr "Prikaži radikale koji imaju ovaj broj poteza"
+
+#: rad.cpp:299
+msgid "Radical Selector"
+msgstr "Birač radikala"
+
+#. i18n: file kitenui.rc line 38
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Search Toolbar"
+msgstr "&Pretraživačka traka"
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 31
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Edict"
+msgstr "&Edict"
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 61
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Use preinstalled edict"
+msgstr "Koristi preinstalirani Edict"
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 94
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 131
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 199
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Use preinstalled kanjidic"
+msgstr "Koristi preinstalirani Kanjidic"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 35
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Start \"learn\" on Kiten startup"
+msgstr "Pokreni „učenje“ po pokretanju Kiten-a"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 60
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Quizzing"
+msgstr "Kviz"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 79
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Clue:"
+msgstr "Trag:"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 90
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Meaning"
+msgstr "Značenje"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 95
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 widgets.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Reading"
+msgstr "Čitam"
+
+#. i18n: file configlearn.ui line 107
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Possible answers:"
+msgstr "Mogući odgovori:"
+
+#. i18n: file configsearching.ui line 35
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive searches"
+msgstr "Pretrage kod kojih je bitna veličina slova"
+
+#. i18n: file configsearching.ui line 43
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Match only whole english word"
+msgstr "Poklapaj samo cele engleske reči"
+
+#. i18n: file kiten.kcfg line 9
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Edict dictionary files"
+msgstr "Rečnički fajlovi Edict-a"
+
+#. i18n: file kiten.kcfg line 18
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Kanjidic dictionary files"
+msgstr "Rečnički fajlovi Kanjidic-a"
+
+#. i18n: file kiten.kcfg line 27
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Match only whole English word"
+msgstr "Poklopi samo celu englesku reč"
+
+#. i18n: file kiten.kcfg line 37
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Recent used radicals"
+msgstr "Skorije korišćeni radikali"
+
+#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Common results from %1"
+msgstr "Uobičajeni rezultati od %1"
+
+#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Results from %1"
+msgstr "Rezultati od %1"
+
+#: widgets.cpp:87 widgets.cpp:305
+msgid "Common"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: widgets.cpp:120
+msgid "Rare"
+msgstr "Retko"
+
+#: widgets.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Probability rank #%1"
+msgstr "Nivo verovatnosti #%1"
+
+#: widgets.cpp:138
+msgid "<br />In names: "
+msgstr "<br />U imenima: "
+
+#: widgets.cpp:148
+msgid "<br />As radical: "
+msgstr "<br />Kao radikal: "
+
+#: widgets.cpp:169
+msgid "Grade Level: %1. Strokes: %2."
+msgstr "Nivo ocene: %1. Poteza: %2."
+
+#: widgets.cpp:174
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: widgets.cpp:177
+msgid "In Jouyou"
+msgstr "U Jouyou-u"
+
+#: widgets.cpp:180
+msgid "In Jinmeiyou"
+msgstr "U Jinmeiyou-u"
+
+#: widgets.cpp:189
+#, c-format
+msgid " Common Miscount: %1."
+msgstr " Uobičajeni pogrešan broj: %1."
+
+#: widgets.cpp:192
+msgid " Largest radical: %1, with %2 strokes."
+msgstr " Najveći radikal: %1, sa %2 poteza."
+
+#: widgets.cpp:244
+msgid "Print Japanese Reference"
+msgstr "Štampaj reference japanskog"
+
+#: widgets.cpp:254
+msgid "<h1>Search for \"%1\"</h1>"
+msgstr "<h1>Traži „%1“</h1>"
+
+#: widgets.cpp:322
+msgid "&Disable Dictionary"
+msgstr "&Onemogući rečnik"
+
+#: widgets.cpp:363
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: widgets.cpp:363
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: widgets.cpp:411
+msgid "Saved"
+msgstr "Snimljeno"
+
+#: widgets.cpp:417
+msgid ""
+"Disabling your personal dictionary will delete its contents.\n"
+"\n"
+"(You can however always create your dictionary again.)"
+msgstr ""
+"Onemogućavanje vašeg ličnog rečnika će obrisati njegov sadržaj.\n"
+"\n"
+"(Svakako, uvek možete ponovo napraviti svoj rečnik.)"
+
+#: widgets.cpp:417
+msgid "Disable"
+msgstr "Onemogući"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/klatin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/klatin.po
new file mode 100644
index 00000000000..597fd3581f5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/klatin.po
@@ -0,0 +1,919 @@
+# translation of klatin.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klatin\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:02+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: klatin.cpp:57
+msgid "Load &Vocabulary"
+msgstr "Učitaj &rečnik"
+
+#: klatin.cpp:58
+msgid "Load &Grammar"
+msgstr "Učitaj &gramatiku"
+
+#: klatin.cpp:59
+msgid "Load V&erbs"
+msgstr "Učitaj g&lagole"
+
+#: klatin.cpp:60
+msgid "Load &Revision"
+msgstr "Učitaj &reviziju"
+
+#: klatin.cpp:85 klatin.cpp:205
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: klatin.cpp:107 klatingrammar.cpp:144
+msgid "Grammar"
+msgstr "Gramatika"
+
+#: klatin.cpp:135 klatinverbs.cpp:127
+msgid "Verbs"
+msgstr "Glagoli"
+
+#: klatin.cpp:167
+msgid "Load Vocabulary File"
+msgstr "Učitaj rečnički fajl"
+
+#: klatin.cpp:168
+msgid "Vocabulary"
+msgstr "Rečnik"
+
+#: klatingrammar.cpp:51
+msgid "All Declensions"
+msgstr "Sve deklinacije"
+
+#: klatingrammar.cpp:52
+msgid "1st Feminine"
+msgstr "1. ženska"
+
+#: klatingrammar.cpp:53
+msgid "2nd Masculine"
+msgstr "2. muška"
+
+#: klatingrammar.cpp:54
+msgid "2nd Neuter"
+msgstr "2. srednja"
+
+#: klatingrammar.cpp:55
+msgid "3rd Masc/Fem"
+msgstr "3. muš./žen."
+
+#: klatingrammar.cpp:56
+msgid "3rd Neuter"
+msgstr "3. srednja"
+
+#: klatingrammar.cpp:57
+msgid "4th Masc/Fem"
+msgstr "4. muš./žen."
+
+#: klatingrammar.cpp:58
+msgid "4th Neuter"
+msgstr "4. srednja"
+
+#: klatingrammar.cpp:59
+msgid "5th Feminine"
+msgstr "5. ženska"
+
+#: klatingrammar.cpp:119
+msgid "Could not load grammar-definition file, check KLatin installation."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da učitam fajl sa gramatičkim definicijama, proverite instalaciju "
+"KLatin-a."
+
+#: klatingrammar.cpp:119 klatinverbs.cpp:109 klatinvocab.cpp:110
+msgid "Error with KLatin"
+msgstr "Greška u KLatin-u"
+
+#: klatingrammar.cpp:120
+msgid "Error."
+msgstr "Greška."
+
+#: klatingrammar.cpp:156
+msgid "What is the nominative singular of %1?"
+msgstr "Šta je nominativ jednine od %1?"
+
+#: klatingrammar.cpp:159
+msgid "What is the vocative singular of %1?"
+msgstr "Šta je vokativ jednine od %1?"
+
+#: klatingrammar.cpp:162
+msgid "What is the accusative singular of %1?"
+msgstr "Šta je akuzativ jednine od %1?"
+
+#: klatingrammar.cpp:165
+msgid "What is the genitive singular of %1?"
+msgstr "Šta je genitiv jednine od %1?"
+
+#: klatingrammar.cpp:168
+msgid "What is the dative singular of %1?"
+msgstr "Šta je dativ jednine od %1?"
+
+#: klatingrammar.cpp:171
+msgid "What is the ablative singular of %1?"
+msgstr "Šta je ablativ jednine od %1?"
+
+#: klatingrammar.cpp:174
+msgid "What is the nominative plural of %1?"
+msgstr "Šta je nominativ množine od %1?"
+
+#: klatingrammar.cpp:177
+msgid "What is the vocative plural of %1?"
+msgstr "Šta je vokativ množine od %1?"
+
+#: klatingrammar.cpp:180
+msgid "What is the accusative plural of %1?"
+msgstr "Šta je akuzativ množine od %1?"
+
+#: klatingrammar.cpp:183
+msgid "What is the genitive plural of %1?"
+msgstr "Šta je genitiv množine od %1?"
+
+#: klatingrammar.cpp:186
+msgid "What is the dative plural of %1?"
+msgstr "Šta je dativ množine od %1?"
+
+#: klatingrammar.cpp:189
+msgid "What is the ablative plural of %1?"
+msgstr "Šta je ablativ množine od %1?"
+
+#: klatingrammar.cpp:205 klatinverbs.cpp:229
+#, c-format
+msgid "The correct answer was %1."
+msgstr "Tačan odgovor je bio %1."
+
+#: klatingrammar.cpp:205 klatinverbs.cpp:229
+msgid "Wrong"
+msgstr "Pogrešno"
+
+#: klatingrammar.cpp:212 klatinverbs.cpp:218
+msgid "Please enter an answer"
+msgstr "Unesite odgovor"
+
+#: klatinverbs.cpp:40
+msgid "1st"
+msgstr "1."
+
+#: klatinverbs.cpp:41
+msgid "2nd"
+msgstr "2."
+
+#: klatinverbs.cpp:42
+msgid "3rd"
+msgstr "3."
+
+#: klatinverbs.cpp:43
+msgid "4th"
+msgstr "4."
+
+#: klatinverbs.cpp:46 klatinverbs.cpp:132 klatinverbs.cpp:173
+#: klatinverbs.cpp:179 klatinverbs.cpp:185
+msgid "Indicative"
+msgstr "Indikativ"
+
+#: klatinverbs.cpp:47 klatinverbs.cpp:134
+msgid "Subjunctive"
+msgstr "Konjuktiv"
+
+#: klatinverbs.cpp:49
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: klatinverbs.cpp:50 klatinverbs.cpp:253
+msgid "Passive"
+msgstr "Pasiv"
+
+#: klatinverbs.cpp:64
+msgid "indicative"
+msgstr "indikativa"
+
+#: klatinverbs.cpp:65
+msgid "subjunctive"
+msgstr "konjuktiva"
+
+#: klatinverbs.cpp:67
+msgid "active"
+msgstr "aktivnog"
+
+#: klatinverbs.cpp:68
+msgid "passive"
+msgstr "pasivnog"
+
+#: klatinverbs.cpp:70
+msgid "first"
+msgstr "prvo"
+
+#: klatinverbs.cpp:71
+msgid "second"
+msgstr "drugo"
+
+#: klatinverbs.cpp:72
+msgid "third"
+msgstr "treće"
+
+#: klatinverbs.cpp:74
+msgid "singular"
+msgstr "jednine"
+
+#: klatinverbs.cpp:75
+msgid "plural"
+msgstr "množine"
+
+#: klatinverbs.cpp:77
+msgid "present"
+msgstr "prezenta"
+
+#: klatinverbs.cpp:78
+msgid "future"
+msgstr "futura"
+
+#: klatinverbs.cpp:79
+msgid "imperfect"
+msgstr "imperfekta"
+
+#: klatinverbs.cpp:80
+msgid "perfect"
+msgstr "perfekta"
+
+#: klatinverbs.cpp:81
+msgid "pluperfect"
+msgstr "pluperfekta"
+
+#: klatinverbs.cpp:82
+msgid "future perfect"
+msgstr "futur perfekta"
+
+#: klatinverbs.cpp:109
+msgid "Could not load verb-definition file, check KLatin installation."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da učitam fajl sa definicijom glagola, proverite instalaciju "
+"KLatin-a."
+
+#: klatinverbs.cpp:205
+msgid ""
+"_: Note: ARGUMENT %1 is an ordinal number (1st, 2nd, 3rd). ARGUMENT %2 "
+"indicates whether the person is singular or plural. ARGUMENT %3 is the tense of "
+"the verb (Present, Imperfect, Perfect). ARGUMENT %4 is the mood of the verb "
+"(Indicative, Subjunctive). ARGUMENT %5 is the voice of the verb (Active, "
+"Passive). ARGUMENT %6 is the verb name (amo, moneo etc). This is in Latin and "
+"should not be translated. The output string in English is something like: What "
+"is the first person singular present indicative active of amo?\n"
+"What is the %1 person %2 %3 %4 %5 of %6?"
+msgstr "Šta je %1 lice %2 %3 %4 %5 od %6?"
+
+#: klatinvocab.cpp:110
+msgid ""
+"Could not load vocabulary file; there is a problem with your KLatin "
+"installation."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da učitam rečnički fajl; postoji problem sa vašom instalacijom "
+"KLatin-a."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KLatin - a program to help revise Latin"
+msgstr "KLatin — program koji pomaže da obnovite latinski"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 22
+#: main.cpp:35 rc.cpp:68 rc.cpp:230 rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "KLatin"
+msgstr "KLatin"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Author and Maintainer"
+msgstr "Autor i održavalac"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Bug fixes, documentation"
+msgstr "Ispravke grešaka, dokumentacija"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Vocabulary shuffling code"
+msgstr "Kôd za mešanje rečnika"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG ikona"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Bug fixes and code improvement, Italian Vocabulary Data Translation"
+msgstr ""
+"Ispravke grešaka i poboljšanja koda, prevod podataka za italijanski rečnik"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Polish Vocabulary Data Translation"
+msgstr "Prevod podataka za poljski rečnik"
+
+#. i18n: file klatinui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "S&ection"
+msgstr "&Odeljak"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 47
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to KLatin\n"
+"Please Choose Section of Revision"
+msgstr ""
+"Dobrodošli u KLatin\n"
+"Izaberite sekciju revizije"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 74
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid "Revision Sections"
+msgstr "Odeljci revizije"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 102
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "&Vocabulary"
+msgstr "&Rečnik"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 108
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Test on Vocabulary"
+msgstr "Test rečnika"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 111
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid "Multiple choice vocabulary test"
+msgstr "Test rečnika sa višestrukim izborom"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 119
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid "&Grammar"
+msgstr "&Gramatika"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 125
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Test on noun grammar"
+msgstr "Test gramatike imenica"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 128
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Test on common nouns and endings"
+msgstr "Test čestih imenica i sufiksa"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 136
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Ver&bs"
+msgstr "Glago&li"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 139
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Test on verb forms"
+msgstr "Test glagolskih oblika"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 142
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Test on common verbs and endings"
+msgstr "Test čestih glagola i sufiksa"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 150
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "&Revision notes"
+msgstr "Zabeleške o &reviziji"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 153
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Load revision notes"
+msgstr "Učitaj zabeleške o reviziji"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 157
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KLatin revision notes with\n"
+"verb and noun tables"
+msgstr ""
+"Zabeleške KLatin-a o reviziji, sa\n"
+"tabelama glagola i imenica"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 209
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "S&tart"
+msgstr "&Počni"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 212
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Start chosen area of revision"
+msgstr "Pokreće izabrano područje revizije"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 215
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "Start the section you have chosen"
+msgstr "Pokreće odeljak koji ste izabrali"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 226
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "Quits"
+msgstr "Izlazi"
+
+#. i18n: file klatinchoose.ui line 229
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Quit KLatin"
+msgstr "Izađi iz KLatin-a"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Grammar Section"
+msgstr "Odeljak gramatike"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Choice of nouns for testing"
+msgstr "Izbor imenica za testiranje"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 111
+#: rc.cpp:77 rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Question Word\n"
+"Line 2\n"
+"Line 3\n"
+"Line 4"
+msgstr ""
+"Upitna reč\n"
+"Linija 2\n"
+"Linija 3\n"
+"Linija 4"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "The question will appear here"
+msgstr "Pitanje će se pojaviti ovde"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 188
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:272 rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:95 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:329 rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 242
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:278 rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 270
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:284 rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Your test percentage so far"
+msgstr "Vaš procenat na testu do sada"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 294
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid "Answer:"
+msgstr "Odgovor:"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 302
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Your answer goes here"
+msgstr "Vaš odgovor ide ovde"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 305
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "Enter your answer here"
+msgstr "Ovde unesite svoj odgovor"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 322
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Check answer"
+msgstr "Proveri odgovor"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 357
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:299 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "&Back"
+msgstr "&Nazad"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 360
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:302 rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "Go back to the selection screen"
+msgstr "Vrati se na prethodni izborni ekran"
+
+#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 363
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "Return to selection screen"
+msgstr "Vrati se na izborni ekran"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultati"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 32
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "<b>Your Results</b>"
+msgstr "<b>Vaši rezultati</b>"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 41
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 52
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Your Answer"
+msgstr "Vaš odgovor"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 63
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Correct Answer"
+msgstr "Tačan odgovor"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 90
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Table of results"
+msgstr "Tabela rezultata"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Percentage:"
+msgstr "Procenat:"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 109
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Percentage of correct answers"
+msgstr "Procenat tačnih odgovora"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 112
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This shows the percentage of the questions you answered correctly out of those "
+"attempted."
+msgstr ""
+"Ovo prikazuje procenat pitanja na koja ste odgovorili od ukupnog broja "
+"pokušaja."
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 137
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Number attempted:"
+msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 140
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Number of questions attempted"
+msgstr "Broj pokušaja"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 143
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "This shows the number of questions you answered."
+msgstr "Ovo prikazuje broj pitanja na koja ste odgovorili."
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 201
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zatvori ovaj dijalog"
+
+#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 204
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog and return to KLatin's main window."
+msgstr "Zatvori ovaj prozor i vrati se u glavni prozor KLatin-a."
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 16
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Configure Vocabulary"
+msgstr "Podesi rečnik"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 27
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Testing Style"
+msgstr "Stil testiranja"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 54
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "To Latin"
+msgstr "Na latinskom"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 60
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Question in your language and answers in Latin"
+msgstr "Pitanja na vašem jeziku a odgovori na latinskom"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 63
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose to be tested from your language to Latin, which means the word will be "
+"displayed in your language and you will have to choose from 4 Latin "
+"translations."
+msgstr ""
+"Izaberite da budete testirani sa vašeg jezika na latinski, što znači da će reč "
+"biti prikazana na vašem jeziku i da ćete moći da birate između četiri latinska "
+"prevoda."
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 71
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "From Latin"
+msgstr "Sa latinskog"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 74
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Question in Latin and answers in your language"
+msgstr "Pitanja na latinskom a odgovori na vašem jeziku"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 77
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose to be tested from Latin to your language, which means the word will be "
+"displayed in Latin and you will have to choose from 4 translations in your "
+"language."
+msgstr ""
+"Izaberite da budete testirani sa latinskog na vaš jezik, što znači da će reč "
+"biti prikazana na latinskom i da ćete moći da birate između četiri prevoda na "
+"vaš jezik."
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 110
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "The file you are tested on in vocabulary"
+msgstr "Fajl na kome se testira vaše poznavanje rečnika"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 113
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "You can change the file you are tested on for the vocabulary section"
+msgstr "Možete promeniti fajl na kome se testirate u odeljku rečnika"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 129
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Number of questions:"
+msgstr "Broj pitanja:"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 135
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Set the number of questions you want to be tested on"
+msgstr "Postavite broj pitanja na kojem želite da se testirate"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 138
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the number of questions you want to be tested on. When this "
+"number is reached, a result dialog appears."
+msgstr ""
+"Ovde možete postaviti broj pitanja na kome želite da se testirate. Kad se ovaj "
+"broj dostigne, pojaviće se dijalog sa rezultatima."
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 160
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "Number of questions to be asked before ending"
+msgstr "Broj pitanja koja će biti postavljena pre kraja"
+
+#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 163
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Numbers of questions to ask at a time"
+msgstr "Broj pitanja koji će biti postavljen odjednom"
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 40
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Verbs Section"
+msgstr "Odeljak glagola"
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Choice of verb conjugation"
+msgstr "Izbor konjugacije glagola"
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 65
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Conjugation of verb to be\n"
+"tested on"
+msgstr ""
+"Konjugacija glagola na kojoj\n"
+"ćete se testirati"
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 79
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Choice of verb voice"
+msgstr "Izbor glagolskog stanja"
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 83
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Voice of verb to be\n"
+"tested on"
+msgstr ""
+"Stanje glagola na kome\n"
+"ćete se testirati"
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Choice of verb mood"
+msgstr "Izbor glagolskog načina"
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 95
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mood of verb to be\n"
+"tested on"
+msgstr ""
+"Način glagola na kome\n"
+"ćete se testirati"
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 115
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "Change test to new type"
+msgstr "Promeni test na novi tip"
+
+#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 363
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "Check your answer"
+msgstr "Proverite svoj odgovor"
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid "Vocabulary Section"
+msgstr "Odeljak rečnika"
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "Question Word"
+msgstr "Upitna reč"
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "The question word will appear here"
+msgstr "Upitna reč će se pojaviti ovde"
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 114
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Your current score"
+msgstr "Vaš trenutni rezultat"
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 117
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your score appears on this display. Number of correct answers/total number of "
+"answers."
+msgstr ""
+"Na ovom ekranu se prikazuje Vaš rezultat. Broj tačnih odgovora/ukupan broj "
+"odgovora."
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 265
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid "Answer 1"
+msgstr "Odgovor 1"
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 268
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:350 rc.cpp:356 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "Click this if you think it is the right answer."
+msgstr "Kliknite na ovo ako mislite da je to pravi odgovor."
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 282
+#: rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "Answer 2"
+msgstr "Odgovor 2"
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 309
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Answer 3"
+msgstr "Odgovor 3"
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 326
+#: rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Answer 4"
+msgstr "Odgovor 4"
+
+#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 370
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Return to the selection screen"
+msgstr "Vrati se na izborni ekran"
+
+#. i18n: file klatin.kcfg line 9
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "The language selected by the user"
+msgstr "Jezik koji je izabrao korisnik"
+
+#. i18n: file klatin.kcfg line 30
+#: rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid "how many questions are asked in one session."
+msgstr "koliko pitanja će biti postavljeno u jednoj sesiji."
+
+#. i18n: file klatin.kcfg line 34
+#: rc.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "whether KLatin should ask unlimited questions."
+msgstr "da li bi KLatin trebalo da postavlja neograničeno pitanja."
+
+#. i18n: file klatin.kcfg line 38
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "the default vocabulary file."
+msgstr "podrazumevani rečnički fajl."
+
+#. i18n: file klatin.kcfg line 51
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "whether the questions should be Latin to the user's language."
+msgstr "da li bi pitanja trebalo da budu sa latinskog na jezik korisnika."
+
+#. i18n: file klatin.kcfg line 55
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "whether the questions should be the user's language to Latin."
+msgstr "da li bi pitanja trebalo da budu sa jezika korisnika na latinski."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/klettres.po
new file mode 100644
index 00000000000..571d35d1f90
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/klettres.po
@@ -0,0 +1,438 @@
+# translation of klettres.po to Serbian
+#
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klettres\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:56+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net"
+
+#: klettres.cpp:139
+msgid "Romanized Hindi"
+msgstr "Romanizovani hindi"
+
+#: klettres.cpp:141
+msgid "Luganda"
+msgstr "Luganda"
+
+#: klettres.cpp:177
+msgid ""
+"The file sounds.xml was not found in\n"
+"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
+"\n"
+"Please install this file and start KLettres again.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fajl sounds.xml nije pronađen u\n"
+"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
+"\n"
+"Instalirajte ovaj fajl i pokrenite KLettres ponovo.\n"
+"\n"
+
+#: klettres.cpp:198
+msgid "New Sound"
+msgstr "Novi zvuk"
+
+#: klettres.cpp:199
+msgid "Play a new sound"
+msgstr "Pusti novi zvuk"
+
+#: klettres.cpp:200
+msgid ""
+"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
+"Sound."
+msgstr ""
+"Novi zvuk možete pustiti klikom na ovo dugme, ili preko menija Fajl, Novi zvuk."
+
+#: klettres.cpp:201
+msgid "Get Alphabet in New Language..."
+msgstr "Dobavi alfabet u novom jeziku..."
+
+#: klettres.cpp:202
+msgid "Replay Sound"
+msgstr "Ponovo pusti zvuk"
+
+#: klettres.cpp:203
+msgid "Play the same sound again"
+msgstr "Pušta isti zvuk ponovo"
+
+#: klettres.cpp:204
+msgid ""
+"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
+"menu, Replay Sound."
+msgstr ""
+"Možete ponovo pustiti isti zvuk klikom na ovo dugme ili preko menija Fajl, "
+"Ponovo pusti zvuk."
+
+#: klettres.cpp:208
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Sakrij traku &menija"
+
+#: klettres.cpp:210
+msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button."
+msgstr ""
+"Možete po želji prikazati ili sakriti traku menija klikom na ovo dugme."
+
+#: klettres.cpp:212
+msgid "L&evel"
+msgstr "&Nivo"
+
+#: klettres.cpp:213
+msgid "Select the level"
+msgstr "Izaberite nivo"
+
+#: klettres.cpp:214
+msgid ""
+"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
+"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
+"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
+msgstr ""
+"Možete izabrati nivo: nivo 1 prikazuje slovo i čujete ga; nivo 2 ne prikazuje "
+"slovo, samo ga čujete; nivo 3 prikazuje slog i čujete ga; nivo 4 ne prikazuje "
+"slog, samo ga čujete."
+
+#: klettres.cpp:216
+msgid "&Language"
+msgstr "&Jezik"
+
+#: klettres.cpp:219
+msgid "Level 1"
+msgstr "Nivo 1"
+
+#: klettres.cpp:220
+msgid "Level 2"
+msgstr "Nivo 2"
+
+#: klettres.cpp:221
+msgid "Level 3"
+msgstr "Nivo 3"
+
+#: klettres.cpp:222
+msgid "Level 4"
+msgstr "Nivo 4"
+
+#: klettres.cpp:225
+msgid "Themes"
+msgstr "Teme"
+
+#: klettres.cpp:226
+msgid "Classroom"
+msgstr "Učionica"
+
+#: klettres.cpp:227
+msgid "Arctic"
+msgstr "Arktik"
+
+#: klettres.cpp:228
+msgid "Desert"
+msgstr "Pustinja"
+
+#: klettres.cpp:230
+msgid "Select the theme"
+msgstr "Izaberite temu"
+
+#: klettres.cpp:231
+msgid ""
+"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
+"picture and the font color for the letter displayed."
+msgstr ""
+"Ovde možete promeniti temu za KLettres. Tema se sastoji od pozadinske slike i "
+"boje kojom su slova prikazana."
+
+#: klettres.cpp:233
+msgid "Mode Kid"
+msgstr "Režim za decu"
+
+#: klettres.cpp:234
+msgid ""
+"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
+"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
+msgstr ""
+"Ako ste režimu za odrasle, klikom na ovo dugme dobićete režim za decu. Dečji "
+"režim nema traku menija i font je veći u statusnoj traci."
+
+#: klettres.cpp:235
+msgid "Mode Grown-up"
+msgstr "Režim za odrasle"
+
+#: klettres.cpp:236
+msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar."
+msgstr "Režim za odrasle je normalan režim, u kome možete videti traku menija."
+
+#: klettres.cpp:271
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Podešavanja fontova"
+
+#: klettres.cpp:275
+msgid "Timer"
+msgstr "Tajmer"
+
+#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Current language is %1"
+msgstr "Tekući jezik je %1"
+
+#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Current level is %1"
+msgstr "Trenutni nivo je %1"
+
+#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439
+msgid "Show Menubar"
+msgstr "Prikaži traku menija"
+
+#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413
+msgid "Hide Menubar"
+msgstr "Sakrij traku menija"
+
+#: klettres.cpp:411
+msgid "Grown-up mode is currently active"
+msgstr "Režim za odrasle je trenutno aktivan"
+
+#: klettres.cpp:412
+msgid "Switch to Kid mode"
+msgstr "Prebaci na režim za decu"
+
+#: klettres.cpp:437
+msgid "Kid mode is currently active"
+msgstr "Režim za decu je trenutno aktivan"
+
+#: klettres.cpp:438
+msgid "Switch to Grown-up mode"
+msgstr "Prebaci na režim za odrasle"
+
+#: klettres.cpp:461
+msgid ""
+"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
+"please check your installation."
+msgstr ""
+"Fajl $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt nije pronađen;\n"
+"proverite svoju instalaciju."
+
+#: klettres.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "Ubacuje znak %1"
+
+#: klettresview.cpp:47
+msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
+msgstr "Otkucajte slovo ili slog koji ste upravo čuli"
+
+#: klettresview.cpp:102
+msgid "Start"
+msgstr "Početak"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
+"a new language by associating sounds and \n"
+"letters in this language.\n"
+"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n"
+"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak."
+msgstr ""
+"KLettres pomaže vrlo mladom detetu ili odrasloj osobi u učenju \n"
+"novog jezika povezivanjem zvukova i slova tog jezika.\n"
+"13 jezika je na raspolaganju: britanski engleski, češki, danski, holandski,\n"
+"američki engleski, francuski, nemački, hebrejski, italijanski, luganda,\n"
+"romanizovani hindi, španski i slovački."
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KLettres"
+msgstr "KLettres"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "French sounds"
+msgstr "Zvuci francuskog"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Dutch sounds"
+msgstr "Zvuci holandskog"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Danish sounds"
+msgstr "Zvuci danskog"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Czech sounds"
+msgstr "Zvuci češkog"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Slovak sounds"
+msgstr "Zvuci slovačkog"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "English sounds"
+msgstr "Zvuci američkog engleskog"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Italian sounds"
+msgstr "Zvuci italijanskog"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Spanish sounds"
+msgstr "Zvuci španskog"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Romanized Hindi sounds"
+msgstr "Zvuci romanizovanog hindija"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Luganda sounds"
+msgstr "Zvuci lugande"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "German sounds"
+msgstr "Zvuci nemačkog"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Hebrew sounds"
+msgstr "Zvuci hebrejskog"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "British English sounds"
+msgstr "Zvuci britanskog engleskog"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Background picture"
+msgstr "Pozadinska slika"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Support and coding guidance"
+msgstr "Podrška i vođstvo pri kodiranju"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG ikona"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Code for generating special characters' icons"
+msgstr "Kôd za generisanje ikona posebnih znakova"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Port to KConfig XT, coding help"
+msgstr "Port na KConfig XT, pomoć pri kodiranju"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Kids and grown-up SVG icons"
+msgstr "SVG ikone za decu i odrasle"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Timer setting widgets"
+msgstr "Kontrole za postavljanje tajmera"
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 15
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "L&ook"
+msgstr "&Izgled"
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Glavni"
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 47
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Characters"
+msgstr "Znakovi"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 30
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Set the time between 2 letters."
+msgstr "Postavi vreme između dva slova."
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 59
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Set the timer (in minutes)"
+msgstr "Postavi tajmer (u minutima)"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Only used if Use a timer is checked"
+msgstr "Koristi se samo ako je tajmer izabran"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 70
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Kid Mode"
+msgstr "Režim za decu"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 178
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Mode"
+msgstr "Režim za odrasle"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 9
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 12
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 21
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 29
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level."
+msgstr "Nivo težine."
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 35
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Kid Timer"
+msgstr "Tajmer za decu"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 39
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Timer"
+msgstr "Tajmer za odrasle"
+
+#: soundfactory.cpp:78
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "Greška pri učitavanju imena zvukova."
+
+#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
+msgid "tenths of second"
+msgstr "desetinke sekunde"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kmplot.po
new file mode 100644
index 00000000000..71af2fe76dc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kmplot.po
@@ -0,0 +1,3407 @@
+# translation of kmplot.po to Serbian
+#
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmplot\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:22+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Fajl ne postoji."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Desila se greška pri otvaranju ovog fajla"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Fajl nije mogao biti učitan"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Fajl je imao nepoznat broj verzije"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:3095
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automatski"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Funkcija %1 nije mogla biti učitana"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"Minimalna vrednost opsega mora biti manja od maksimalne vrednosti opsega"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Funkcija nije pronađena"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Klizač %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Klizač br. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+"Pomerite klizač da biste promenili parametar crteža funkcije koji je povezan sa "
+"ovim klizačom."
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Promeni m&inimalnu vrednost"
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Promeni m&aksimalnu vrednost"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Promeni minimalnu vrednost"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Upišite novu minimalnu vrednost za klizač:"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Promeni maksimalnu vrednost"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Upišite novu maksimalnu vrednost za klizač:"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Opcije KmPlot-a"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Štampaj tabelu zaglavlja"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Providna pozadina"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Ova funkcija zavisi od druge funkcije"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
+"Sintaksna greška"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
+"Nedostaju velike zagrade"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
+"Nepoznato ime funkcije"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
+"Nevažeća promenljiva funkcije"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
+"Previše funkcija"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
+"Prepunjenost simboličke memorije"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
+"Prepunjenost steka"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
+"Ime funkcije nije slobodno."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
+"Rekurzivna funkcija nije dozvoljena."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Nije pronađena definisana konstanta na poziciji %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Prazna funkcija"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Imenu funkcije nije dozvoljeno da sadrži velika slova."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Funkcija nije pronađena."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Izraz ne sme sadržati korisnički definisane konstante."
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Unesite ispravno ime konstante između A i Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Konstanta već postoji."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić,Nikola Kotur"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net,kotnik@ns-linux.org"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for KDE"
+msgstr "Crtač matematičkih funkcija za KDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Fajl za otvaranje"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Originalni autor"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Korisnički interfejs"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Razna poboljšanja"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg ikona"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "opcije komandne linije, MIME vrste"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Rekurzivna funkcija nije dozvoljena"
+
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+msgid "Parameter Value"
+msgstr "Vrednost parametra"
+
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+msgid "Enter a new parameter value:"
+msgstr "Unesite novu vrednost parametra:"
+
+#: kparametereditor.cpp:92
+msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
+msgstr "Vrednost %1 već postoji i stoga neće biti dodata."
+
+#: kparametereditor.cpp:119
+msgid "The value %1 already exists."
+msgstr "Vrednost %1 već postoji."
+
+#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
+msgid "*.txt|Plain Text File "
+msgstr "*.txt|Tekstualni fajl "
+
+#: kparametereditor.cpp:182
+msgid ""
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Linija %1 nije ispravna vrednost parametra i stoga neće biti uključena. Da li "
+"želite da nastavite?"
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
+msgstr ""
+"Da li želite da budete informisani o drugim linijama koje ne mogu biti "
+"pročitane?"
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Get Informed"
+msgstr "Informiši"
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Ignore Information"
+msgstr "Ignoriši"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Fajl po imenu „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da nastavite i "
+"prebrišete ovaj fajl?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prebrisati fajl?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Desila se greška pri snimanju ovog fajla"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 52
+#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Traži između X vrednosti:"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 63
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "i:"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 27
+#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Nađi"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Donja granica opsega crteža"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
+#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr ""
+"Unesite donju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su takođe dopušteni."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Gornja granica opsega crteža"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
+#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr ""
+"Unesite gornju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su takođe dopušteni."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Nađi tačku maksimuma"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Nađi tačku maksimuma u opsegu koji je naveden"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr ""
+"Nađi najveću y-vrednost u x-opsegu koji je naveden i prikaži rezultat u kutiji "
+"sa porukom."
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 16
+#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Nađi tačku minimuma"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Nađi tačku minimuma u opsegu koji je naveden"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr ""
+"Nađi najmanju y-vrednost u x-opsegu koji je naveden i prikaži rezultat u kutiji "
+"sa porukom."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Nađi y-vrednost"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Y-vrednost još uvek nije vraćena"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Ovde ćete videti y-vrednost koju ste dobili za x-vrednost u gornjoj kutiji. Da "
+"biste izračunali y-vrednost, pritisnite dugme „Izračunaj“."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Izračunaj"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Dobavlja y-vrednost za x-vrednost koju ste uneli"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Dobavlja y-vrednost za x-vrednost koju ste uneli i prikazuje je u kutiji za "
+"y-vrednost."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Izračunaj integral"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Izračunaj integral između x-vrednosti:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Izračunaj integral između x-vrednosti"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
+"area."
+msgstr ""
+"Numerički izračunaj integral između x-vrednosti i iscrtaj rezultat kao "
+"površinu."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Izaberite funkciju"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Unesite minimalni i maksimalni opseg između %1 i %2"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Morate izabrati parametar za tu funkciju"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Minimalna vrednost:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maksimalna vrednost:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Vraćena y-vrednost"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
+"the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Ovde ćete videti rezultat izračunavanja: vraćena y-vrednost koju ste dobili za "
+"x-vrednost u gornjoj kutiji"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Integral na intervalu [%1, %2] je:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Korisnik je prekinuo operaciju."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Izaberite parametar"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Izaberite parametar koji će se koristiti:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Nisam mogao da nađem deo KmPlot-a."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nov crtež funkcije"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Izmeni crtež funkcije"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Nov parametarski crtež"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Nov polarni crtež"
+
+#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Crtaj"
+
+#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Pokaži &klizače"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#, no-c-format
+msgid "Edit Plots"
+msgstr "Izmeni crteže"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#, no-c-format
+msgid "apply the changes and close the dialog"
+msgstr "primeni promene i zatvori prozor"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#, no-c-format
+msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
+msgstr "Kliknite ovde da bi se primenile vaše promene i zatvorio ovaj prozor."
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#, no-c-format
+msgid "cancel without any changes"
+msgstr "prekini bez bilo kakvih promena"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#, no-c-format
+msgid "Click here to close the dialog without any changes."
+msgstr "Kliknite ovde da se zatvori prozor bez bilo kakvih promena."
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#, no-c-format
+msgid "list of functions to be plotted"
+msgstr "lista funkcija koje će se crtati"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
+"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"function."
+msgstr ""
+"Ovde vidite listu funkcija za iscrtavanje. Označene funkcije su vidljive, "
+"ostale su skrivene. Kliknite na kućicu da biste prikazali ili sakrili funkciju."
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#, no-c-format
+msgid "delete the selected function"
+msgstr "obriši izabranu funkciju"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#, no-c-format
+msgid "Click here to delete the selected function from the list."
+msgstr "Kliknite ovde da obrišete izabranu funkciju iz liste."
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Izmeni..."
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#, no-c-format
+msgid "edit the selected function"
+msgstr "izmeni izabranu funkciju"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid "Click here to edit the selected function."
+msgstr "Kliknite ovde da izmenite izabranu funkciju."
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#, no-c-format
+msgid "Ne&w Function Plot..."
+msgstr "&Nov crtež funkcije..."
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
+#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "define a new function"
+msgstr "definiši novu funkciju"
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
+#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
+"from the drop down list."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da definišete novu funkciju. Postoje tri vrste funkcija, "
+"eksplicitno date funkcije, parametarski crteži i polarni crteži. Izaberite "
+"odgovarajuću vrstu iz padajuće liste."
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#, no-c-format
+msgid "New &Parametric Plot..."
+msgstr "Nov &parametarski crtež..."
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#, no-c-format
+msgid "&New Polar Plot..."
+msgstr "&Nova polarni crtež..."
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#, no-c-format
+msgid "Cop&y Function..."
+msgstr "&Kopiraj funkciju..."
+
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#, no-c-format
+msgid "&Move Function..."
+msgstr "&Premesti funkciju..."
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid "Edit Derivatives"
+msgstr "Izmeni izvode"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#, no-c-format
+msgid "color of the plot line"
+msgstr "boja linije crteža"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
+#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da bi izabrali boju linije crteža."
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
+#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#, no-c-format
+msgid "0.1mm"
+msgstr "0.1mm"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Boja:"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
+#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#, no-c-format
+msgid "width of the plot line"
+msgstr "debljina linije crteža"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
+#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#, no-c-format
+msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
+msgstr "Promenite debljinu linije crteža u koracima od po 0.1mm."
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#, no-c-format
+msgid "Show &1st derivative"
+msgstr "Pokaži &prvi izvod"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#, no-c-format
+msgid "Show first derivative"
+msgstr "Pokaži prvi izvod"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#, no-c-format
+msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
+msgstr "Ako je ova kućica označena, prvi izvod će takođe biti crtan."
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#, no-c-format
+msgid "&Line width:"
+msgstr "&Širina linije:"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#, no-c-format
+msgid "Colo&r:"
+msgstr "Bo&ja:"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
+#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#, no-c-format
+msgid "Line &width:"
+msgstr "Širina &linije:"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#, no-c-format
+msgid "Show &2nd derivative"
+msgstr "Pokaži &drugi izvod"
+
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid "Show second derivative"
+msgstr "Pokaži drugi izvod"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#, no-c-format
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicija"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#, no-c-format
+msgid "&Equation:"
+msgstr "&Jednačina:"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#, no-c-format
+msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
+msgstr "unesite jednačinu , kao što je f(x)=x^2"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter an equation for the function.\n"
+"Example: f(x)=x^2"
+msgstr ""
+"Unesite jednačinu funkcije.\n"
+"Primer: f(x)=x^2"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#, no-c-format
+msgid "Extensions"
+msgstr "Nastavci"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "hide the plot"
+msgstr "sakrij crtež"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
+msgstr "Označite ovu kućicu ako želite da sakrijete crtež funkcije."
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#, no-c-format
+msgid "Parameter Values"
+msgstr "Parametarske vrednosti"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#, no-c-format
+msgid "Use"
+msgstr "Koristi"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#, no-c-format
+msgid "change parameter value by moving a slider"
+msgstr "promeni parametarsku vrednost pomeranjem klizača"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
+"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+msgstr ""
+"Označite ovo da promenite parametarsku vrednost pomeranjem klizača. Izaberite "
+"klizač iz desne kućice za listu. Vrednosti se kreću od 0 (levo) do 100 (desno)."
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#, no-c-format
+msgid "Select a slider"
+msgstr "Izaberite klizač"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
+"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+msgstr ""
+"Izaberite jedan od klizača da promenite vrednost parametra. Vrednosti se kreću "
+"od 0 (levo) do 100 (desno)."
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#, no-c-format
+msgid "Values from a list"
+msgstr "Vrednosti iz liste"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
+#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#, no-c-format
+msgid "read parameter values from a list"
+msgstr "čitaj vrednosti parametara iz liste"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
+"by clicking the button on the right."
+msgstr ""
+"Označite ovo da dopustite KmPlot-u da koristi vrednosti parametara koje su date "
+"u listi. Izmenite ovu listu tako što ćete kliknuti desno."
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#, no-c-format
+msgid "Edit List..."
+msgstr "Izmeni listu..."
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#, no-c-format
+msgid "Edit the list of parameters"
+msgstr "Izmeni listu parametara"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
+"change them."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da otvorite listu vrednosti parametara. Ovde ih možete dodavati, "
+"brisati i menjati."
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#, no-c-format
+msgid "Disable parameter values"
+msgstr "Onemogući parametarske vrednosti"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#, no-c-format
+msgid "Do not use any parameter values"
+msgstr "Ne koristi nikakve parametarske vrednosti"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
+#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
+msgstr ""
+"Označavanjem opcije parametarske vrednosti će biti onemogućene u ovoj funkciji."
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
+#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#, no-c-format
+msgid "Custom plot m&inimum-range:"
+msgstr "Poseban m&inimalni opseg crteža:"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#, no-c-format
+msgid "Customize the minimum plot range"
+msgstr "Prilagodite minimalni opseg crteža"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#, no-c-format
+msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
+msgstr "Označite ovo dugme i unesite granice opsega crteža ispod."
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
+#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#, no-c-format
+msgid "&Min:"
+msgstr "&Min:"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
+#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#, no-c-format
+msgid "lower boundary of the plot range"
+msgstr "donja granica opsega crteža"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#, no-c-format
+msgid "Custom plot m&aximum-range:"
+msgstr "Poseban m&aksimalni opseg crteža:"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
+#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#, no-c-format
+msgid "Customize the maximum plot range"
+msgstr "Prilagodite maksimalni opseg crteža"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#, no-c-format
+msgid "upper boundary of the plot range"
+msgstr "gornja granica opsega crteža"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x:"
+msgstr "Ma&ks:"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
+#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Bo&ja:"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
+#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integral"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#, no-c-format
+msgid "Show integral"
+msgstr "Pokaži integral"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#, no-c-format
+msgid "Initial Point"
+msgstr "Početna tačka"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#, no-c-format
+msgid "&x-value:"
+msgstr "&x-vrednost:"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "&y-value:"
+msgstr "&y-vrednost:"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#, no-c-format
+msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
+msgstr "Unesite početnu x-tačku, na primer 2 ili pi"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+msgstr "Unesite početnu x-vrednost ili izraz za integral, na primer 2 ili pi"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#, no-c-format
+msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
+msgstr "unesite početnu y-tačku,na primer 2 ili pi"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
+#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+msgstr "Unesite početnu y-vrednost ili izraz za integral, na primer 2 ili pi"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#, no-c-format
+msgid "P&recision:"
+msgstr "P&reciznost:"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
+#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#, no-c-format
+msgid "Custom &precision"
+msgstr "Posebna &preciznost"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
+#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#, no-c-format
+msgid "Customize the precision"
+msgstr "Prilagodite preciznost"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
+#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
+#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#, no-c-format
+msgid "Line width:"
+msgstr "Širina linije:"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#, no-c-format
+msgid "Constant Editor"
+msgstr "Editor konstanti"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#, no-c-format
+msgid "delete selected constant"
+msgstr "obriši izabranu konstantu"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
+"currently used by a plot."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da obrišete izabranu konstantu; ona može biti ukonjena ako se "
+"trenutno ne koristi za crtež."
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
+#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#, no-c-format
+msgid "&Change Value..."
+msgstr "Pro&meni vrednost..."
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
+#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#, no-c-format
+msgid "Change the value of a user-defined constant"
+msgstr "Promeni vrednost korisnički definisane konstante"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
+#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
+"changed."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da izmenite vrednost izabrane konstante. Njeno ime ne može biti "
+"promenjeno."
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
+#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#, no-c-format
+msgid "D&uplicate"
+msgstr "D&upliraj"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate the selected constant"
+msgstr "Dupliraj izabranu konstantu"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
+#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
+"the new name from a list."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da kopirate izabranu konstantu u drugu konstantu. Možete izabrati "
+"novo ime iz liste."
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
+#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#, no-c-format
+msgid "Add a new constant"
+msgstr "Dodaj novu konstantu"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to add a new constant."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da dodate novu konstantu."
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
+#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#, no-c-format
+msgid "Variable"
+msgstr "Promenjiva"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
+#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#, no-c-format
+msgid "List of user-defined constants"
+msgstr "Lista korisnički definisanih konstanti"
+
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
+#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#, no-c-format
+msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
+msgstr ""
+"Izaberite konstantu kojoj ćete promeniti vrednost, obrisati je ili duplirati."
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
+#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#, no-c-format
+msgid "Edit Constant"
+msgstr "Izmeni konstantu"
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
+#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#, no-c-format
+msgid "Variable:"
+msgstr "Promenjiva:"
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
+#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost:"
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
+#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#, no-c-format
+msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
+msgstr "Ime konstante (samo jedno slovo osim „E“)"
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
+#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
+"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
+msgstr ""
+"Unesite ime konstante ovde. Korisnički definisane konstante imaju samo jedno "
+"slovo, konstanta „E“ (Ojlerov broj) je rezervisana."
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
+#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid "Enter the constant's value here."
+msgstr "Unesite ovde vrednost konstante."
+
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
+#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
+msgstr "Vrednost konstante može biti izraz, na primer PI/2 ili sqrt(2)."
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
+#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#, no-c-format
+msgid "Edit Parametric Plot"
+msgstr "Izmeni parametarski crtež"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#, no-c-format
+msgid "enter an expression"
+msgstr "unesite izraz"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
+#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter an expression for the function.\n"
+"The dummy variable is t.\n"
+"Example: cos(t)"
+msgstr ""
+"Unesite izraz za funkciju.\n"
+"Prividna promenjiva je t\n"
+"Primer: cos(t)"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#, no-c-format
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#, no-c-format
+msgid "name of the function"
+msgstr "ime funkcije"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the function.\n"
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
+"set a default name. You can change it later."
+msgstr ""
+"Unesite ime funkcije.\n"
+"Ime funkcije mora biti jedinstverno. Ako ostavite ovu liniju praznom KmPlot će "
+"postaviti podrazumevano ime. Možete ga promeniti kasnije."
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
+#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#, no-c-format
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
+#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#, no-c-format
+msgid "(t) ="
+msgstr "(t) ="
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
+#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter an expression for the function.\n"
+"The dummy variable is t.\n"
+"Example: sin(t)"
+msgstr ""
+"Unesite izraz za funkciju.\n"
+"Prividna promenjiva je t\n"
+"Primer: sin(t)"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#, no-c-format
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
+#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
+#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#, no-c-format
+msgid "apply changes to the list"
+msgstr "primeni promene na listu"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
+msgstr "Kliknite ovo dugme da primenite promene na listu funkcija."
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#, no-c-format
+msgid "abort without changing anything"
+msgstr "prekini bez menjanja ičega"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#, no-c-format
+msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
+msgstr "Kliknite ovde da zatvorite prozor bez menjanja ičega."
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#, no-c-format
+msgid "&Max:"
+msgstr "&Maks:"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#, no-c-format
+msgid "Custom plot maximum t-range:"
+msgstr "Poseban maksimalan t-opseg za crtež:"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#, no-c-format
+msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
+msgstr "Označite ovo dugme i unesite ispod maksimalnu granicu opsega crteža."
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#, no-c-format
+msgid "Custom plot minimum t-range:"
+msgstr "Poseban minimalan t-opseg za crtež:"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#, no-c-format
+msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
+msgstr "Označite ovo dugme i unesite ispod minimalnu granicu opsega crteža."
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#, no-c-format
+msgid "Edit Polar Plot"
+msgstr "Izmeni polarni crtež"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#, no-c-format
+msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
+msgstr "unesite jednačinu, na primer petlja(ugao)=ln(ugao)"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
+"automatically.\n"
+"Example: loop(angle)=ln(angle)"
+msgstr ""
+"Unesite izraz za funkciju. Prefiks „r“ će biti automatski dodat.\n"
+"Primer: petlja(ugao)=ln(ugao)"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
+#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#, no-c-format
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
+#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#, no-c-format
+msgid "Equation:"
+msgstr "Jednačina:"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
+#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#, no-c-format
+msgid "Max:"
+msgstr "Maks:"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#, no-c-format
+msgid "Min:"
+msgstr "Min:"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
+#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#, no-c-format
+msgid "Custom plot minimum r-range:"
+msgstr "Poseban minimalan r-opseg za crtež:"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
+#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#, no-c-format
+msgid "Customize the plot range"
+msgstr "Prilagodite opseg crteža"
+
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
+#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#, no-c-format
+msgid "Custom plot maximum r-range:"
+msgstr "Poseban minimalan r-opseg za crtež:"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 92
+#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#, no-c-format
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafik"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 103
+#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#, no-c-format
+msgid "The available functions you can search in"
+msgstr "Dostupne funkcije u kojima možete tražiti"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 106
+#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
+msgstr ""
+"Ovde možete videti sve funkcije koje možete koristiti. Izaberite jednu od njih."
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 119
+#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#, no-c-format
+msgid "close the dialog"
+msgstr "zatvori prozor"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 122
+#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and return to the main window."
+msgstr "Zatvori prozor i vrati se u glavni prozor."
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 130
+#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#, no-c-format
+msgid "Choose Parameter Value..."
+msgstr "Izaberite parametarsku vrednost..."
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 133
+#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#, no-c-format
+msgid "select the parameter value you want to use"
+msgstr "izaberite parametarsku vrednost koju želite da koristite"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 136
+#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#, no-c-format
+msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
+msgstr ""
+"Ako funkcija ima bilo koju parametarsku vrednost, morate je ovde izabrati."
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
+#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#, no-c-format
+msgid "Parameter Editor"
+msgstr "Editor parametara"
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
+#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#, no-c-format
+msgid "list of parameter values"
+msgstr "lista parametarskih vrednosti"
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
+#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#, no-c-format
+msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
+msgstr "Ovde možete videti listu svih parametarskih vrednosti za funkciju."
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
+#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Zatvori prozor"
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
+#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#, no-c-format
+msgid "Close the window and return to the function dialog."
+msgstr "Zatvori prozor i vrati se u prozor funkcija."
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#, no-c-format
+msgid "&Export..."
+msgstr "I&zvezi..."
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#, no-c-format
+msgid "Export values to a textfile"
+msgstr "Izvezi vrednosti u tekstualni fajl"
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
+#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
+"to one line in the file."
+msgstr ""
+"Izvezi vrednosti u tekstualni fajl. Svaka vrednost u listi parametara će biti "
+"zapisana kao jedna linija u fajlu."
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
+#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#, no-c-format
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Uvezi..."
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
+#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#, no-c-format
+msgid "Import values from a textfile"
+msgstr "Uvezi vrednosti iz tekstualnog fajla"
+
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
+#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
+"expression."
+msgstr ""
+"Uvezi vrednosti iz tekstualnog fajla. Svaka linija u fajlu raščlanjuje se kao "
+"vrednost ili izraz."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
+#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#, no-c-format
+msgid "&Coords"
+msgstr "&Koordinate"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
+#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#, no-c-format
+msgid "&Axes:"
+msgstr "&Ose:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
+#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#, no-c-format
+msgid "select color for the axes"
+msgstr "izaberite boju za ose"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
+#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
+"OK button."
+msgstr ""
+"Navedite boju osa. Izmena će se pojaviti čim pritisnete dugme „U redu“."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
+#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#, no-c-format
+msgid "select color for the grid"
+msgstr "izaberite boju za mrežu"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
+"OK button."
+msgstr ""
+"Navedite boju mreže. Izmena će se pojaviti čim pritisnete dugme „U redu“."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
+#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#, no-c-format
+msgid "&Grid:"
+msgstr "&Mreža:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
+#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#, no-c-format
+msgid "&Default Function Colors"
+msgstr "&Podrazumevane boje funkcija"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
+#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 2"
+msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 2"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
+#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 2. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje "
+"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
+"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
+"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
+#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 5"
+msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 5"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 5. Obratite pažnju da ovo podešavanje boja "
+"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
+"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
+"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
+#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 1"
+msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 1"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
+#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 1. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje "
+"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
+"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
+"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
+#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#, no-c-format
+msgid "Function &1:"
+msgstr "Funkcija &1:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
+#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 3"
+msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 3"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
+#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 3. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje "
+"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
+"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
+"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
+#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#, no-c-format
+msgid "Function &3:"
+msgstr "Funkcija &3:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
+#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#, no-c-format
+msgid "Function &2:"
+msgstr "Funkcija &2:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
+#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#, no-c-format
+msgid "Function &4:"
+msgstr "Funkcija &4:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
+#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 4"
+msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 4"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
+#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 4. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje "
+"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
+"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
+"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
+#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#, no-c-format
+msgid "Function &5:"
+msgstr "Funkcija &5:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#, no-c-format
+msgid "Function &7:"
+msgstr "Funkcija &7:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
+#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#, no-c-format
+msgid "Function &8:"
+msgstr "Funkcija &8:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
+#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 9"
+msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 9"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
+#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 9. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje "
+"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
+"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
+"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
+#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#, no-c-format
+msgid "Function &6:"
+msgstr "Funkcija &6:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
+#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 7"
+msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 7"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 7. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje "
+"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
+"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
+"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
+#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 8"
+msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 8"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
+#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 8. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje "
+"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
+"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
+"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
+#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 6"
+msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 6"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
+#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 6. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje "
+"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
+"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
+"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
+#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#, no-c-format
+msgid "Function &9:"
+msgstr "Funkcija &9:"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 10"
+msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 10"
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 10. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje "
+"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
+"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
+"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
+#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#, no-c-format
+msgid "Function 1&0:"
+msgstr "Funkcija &10:"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#, no-c-format
+msgid "&Axes"
+msgstr "&Ose"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
+#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#, no-c-format
+msgid "&X Axis"
+msgstr "&X-osa"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
+#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#, no-c-format
+msgid "[-8 | +8]"
+msgstr "[-8 | +8]"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
+#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
+#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
+#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot ranges"
+msgstr "Predefinisani opsezi crteža"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
+#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
+#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
+#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#, no-c-format
+msgid "Select one of the predefined plot ranges."
+msgstr "Izaberite jedan od predefinisanih opsega crteža."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
+#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#, no-c-format
+msgid "[-5 | +5]"
+msgstr "[-5 | +5]"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
+#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#, no-c-format
+msgid "[0 | +16]"
+msgstr "[0 | +16]"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
+#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#, no-c-format
+msgid "[0 | +10]"
+msgstr "[0 | +10]"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
+#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#, no-c-format
+msgid "Custom:"
+msgstr "Posebno:"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
+#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
+#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#, no-c-format
+msgid "Custom boundary of the plot range"
+msgstr "Posebna granica opsega crteža"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
+#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
+#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#, no-c-format
+msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
+msgstr "Unesite ispravan izraz, na primer 2*pi ili e/2."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
+#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#, no-c-format
+msgid "&Y Axis"
+msgstr "&Y-osa"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width:"
+msgstr "Širina linije ose:"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
+#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#, no-c-format
+msgid "Line width"
+msgstr "Širina linije"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
+#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
+#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#, no-c-format
+msgid "0.1 mm"
+msgstr "0.1 mm"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
+#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#, no-c-format
+msgid "Tic width:"
+msgstr "Širina podeoka:"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
+#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#, no-c-format
+msgid "Tic length:"
+msgstr "Dužina podeoka:"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
+#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#, no-c-format
+msgid "Length of the tic line"
+msgstr "Debljina linije podeoka"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
+#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of a tic line."
+msgstr "Unesite dužinu linije podeoka."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
+#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#, no-c-format
+msgid "Show arrows"
+msgstr "Pokaži oznake"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
+#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#, no-c-format
+msgid "visible arrows at the end of the axes"
+msgstr "vidljive strelice na krajevima osa"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
+#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
+msgstr "Označite ovo ako ose treba da imaju strelice na krajevima."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
+#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#, no-c-format
+msgid "Show labels"
+msgstr "Pokaži oznake"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
+#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#, no-c-format
+msgid "visible tic labels"
+msgstr "vidljuve oznake podeoka"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
+#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
+msgstr "Označite ovo ako podeoci na osama treba da budu označeni."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
+#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#, no-c-format
+msgid "Show extra frame"
+msgstr "Pokaži dodatni okvir"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
+#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#, no-c-format
+msgid "visible extra frame"
+msgstr "vidljivi dodatni okvir"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
+#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
+msgstr ""
+"Označite ovo ako bi oblast crteža trebalo da bude uokvirena dodatnom linijom."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
+#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#, no-c-format
+msgid "Show axes"
+msgstr "Pokaži ose"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
+#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#, no-c-format
+msgid "visible axes"
+msgstr "vidljive ose"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
+#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the axes should be visible."
+msgstr "Označite ovo ako bi ose trebalo da budu vidljive."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
+#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#, no-c-format
+msgid "&Grid"
+msgstr "&Mreža"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
+#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#, no-c-format
+msgid "Grid &Style"
+msgstr "&Stil mreže"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
+#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#, no-c-format
+msgid "Available grid styles"
+msgstr "Dostupni stilovi mreže"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
+#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nijedno"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
+#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#, no-c-format
+msgid "No Grid will be plotted."
+msgstr "Mreža neće biti crtana."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
+#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Linije"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
+#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#, no-c-format
+msgid "A line for every tic."
+msgstr "Linija za svaki podeok."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#, no-c-format
+msgid "Crosses"
+msgstr "Ukrštanja"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#, no-c-format
+msgid "Only little crosses in the plot area."
+msgstr "Samo krstići u oblasti crteža."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
+#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#, no-c-format
+msgid "Polar"
+msgstr "Polarna"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
+#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#, no-c-format
+msgid "Circles around the Origin."
+msgstr "Krugovi oko izvora."
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
+#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#, no-c-format
+msgid "Width for the grid lines"
+msgstr "Debljina linija mreže"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Unesite debljinu linija mreže."
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
+#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#, no-c-format
+msgid "&Header table:"
+msgstr "&Tabela zaglavlja:"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
+#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#, no-c-format
+msgid "Axis &font:"
+msgstr "Font za &osu:"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
+#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#, no-c-format
+msgid "Axis font &size:"
+msgstr "&Veličina fonta za osu:"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
+#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#, no-c-format
+msgid "the font for the axis"
+msgstr "Font za osu"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
+#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Izaberite font koji želite da koristite za oznake osa. Ako ne vidite oznake, "
+"proverite da li ste uključili „Pokaži oznake“ u prozoru za podešavanje "
+"koordinata."
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
+#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#, no-c-format
+msgid "The font size for the axis"
+msgstr "Veličina fonta za osu"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
+#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#, no-c-format
+msgid "Here you set the font size for the axis"
+msgstr "Ovde možete podesiti veličinu fonta za osu"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
+#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#, no-c-format
+msgid "the font for the header table"
+msgstr "font za tabelu zaglavlja"
+
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
+#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
+"included when you are printing a graph."
+msgstr ""
+"Izaberite font koji želite da koristite u tabeli zaglavlja. Tabela zaglavlja "
+"može da se uključi kada štampate grafik."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#, no-c-format
+msgid "Zoom in by:"
+msgstr "Uvećaj puta:"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
+#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#, no-c-format
+msgid "Zoom out by:"
+msgstr "Umanji puta:"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
+#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
+#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use."
+msgstr "Vrednost koju će koristiti uvećanje."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
+#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use."
+msgstr "Vrednost koju će koristiti umanjenje."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
+#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#, no-c-format
+msgid "Background Color"
+msgstr "Boja pozadine"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
+#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#, no-c-format
+msgid "Color for the plot area behind the grid."
+msgstr "Boja površine crteža iza mreže."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
+#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
+"effect on printing nor export."
+msgstr ""
+"Kliknite na dugme da izaberete boju pozadine. Ova opcija nema uticaja na štampu "
+"ili izvoz."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
+#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#, no-c-format
+msgid "Angle Mode"
+msgstr "Vrsta ugla"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
+#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#, no-c-format
+msgid "&Radian"
+msgstr "&Radijan"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
+#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#, no-c-format
+msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
+msgstr "Trgigonometrijske funkcije koriste radijane za uglove."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
+#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
+"trigonometric functions only."
+msgstr ""
+"Označite ovo dugme da bi se koristili radijani za merenje uglova. Ovo je važno "
+"samo za trigonometrijske funkcije."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
+#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#, no-c-format
+msgid "&Degree"
+msgstr "&Stepen"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
+#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#, no-c-format
+msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
+msgstr "Trigonometrijske funkcije koriste stepene za uglove."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
+#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
+"trigonometric functions only."
+msgstr ""
+"Označite ovo dugme da bi se koristili stepeni za merenje uglova. Ovo je važno "
+"samo za trigonometrijske funkcije."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#, no-c-format
+msgid "Precision"
+msgstr "Preciznost"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#, no-c-format
+msgid "Points per pixel:"
+msgstr "Tačaka po pikselu:"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#, no-c-format
+msgid "How many points per pixel shall be calculated."
+msgstr "Koliko će tačaka po pikselu biti izračunato."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
+#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
+"computers or very complex plots use higher values."
+msgstr ""
+"Unesite količinu tačaka po pikselu koje će biti izračunate. Za sporije računare "
+"ili veoma složene crteže koristite više vrednosti."
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#, no-c-format
+msgid "&Use relative step width"
+msgstr "Korisiti &relativnu širinu koraka"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
+#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#, no-c-format
+msgid "Use the same precision independent of the window's size"
+msgstr "Koristi istu preciznost nezavisno od veličine prozora"
+
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
+#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Ako je relativna širina korak postavljena na tačno, širina koraka će biti "
+"prilagođavana veličini prozora."
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
+#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#, no-c-format
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X-osa"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
+#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#, no-c-format
+msgid "Scaling:"
+msgstr "Skaliranje:"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
+#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#, no-c-format
+msgid "Printing:"
+msgstr "Štampanje:"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
+#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#, no-c-format
+msgid "1 tic ="
+msgstr "1 podeok ="
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
+#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
+#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#, no-c-format
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
+#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
+#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
+#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
+#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#, no-c-format
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
+#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
+#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
+#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
+#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#, no-c-format
+msgid "0.5"
+msgstr "0.5"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
+#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
+#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#, no-c-format
+msgid "pi/2"
+msgstr "π/2"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
+#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
+#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#, no-c-format
+msgid "pi/3"
+msgstr "π/3"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
+#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
+#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#, no-c-format
+msgid "pi/4"
+msgstr "π/4"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
+#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#, no-c-format
+msgid "set the x-axis' printing scaling"
+msgstr "postavi razmeru x-ose za štampanje"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
+#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
+"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
+msgstr ""
+"Slično gornjem podešavanju, ali ovo postavlja rastojanje između dva podeoka "
+"x-ose prilikom štampanja ili iscrtavanja na ekranu."
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
+#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#, no-c-format
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
+#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#, no-c-format
+msgid "set the x-axis' scaling"
+msgstr "postavi razmeru x-ose"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
+#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
+"apart grid lines will be drawn."
+msgstr ""
+"Izaberite koliko jedinica će podeoci x-ose biti razdvojeni, i time koliki će "
+"razmak biti između linija mreže."
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
+#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#, no-c-format
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-osa"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
+#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#, no-c-format
+msgid "set the y-axis' scaling"
+msgstr "postavi razmeru y-ose"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
+#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
+"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
+msgstr ""
+"Slično gornjem podešavanju, ali ovo postavlja rastojanje između dva podeoka "
+"y-ose prilikom štampanja ili iscrtavanja na ekranu."
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
+#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
+"apart grid lines will be drawn."
+msgstr ""
+"Izaberite koliko jedinica će podeoci y-ose biti razdvojeni, i time koliki će "
+"razmak biti između linija mreže."
+
+#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
+#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#, no-c-format
+msgid "Slider"
+msgstr "Klizač"
+
+#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
+#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
+#: rc.cpp:1456
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Širina linije ose"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
+#: rc.cpp:1459
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Unesite debljinu linija osa."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
+#: rc.cpp:1462
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Označeno ako su oznake vidljive"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
+#: rc.cpp:1465
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje oznaka na podeocima."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
+#: rc.cpp:1468
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Označeno ako su ose vidljive"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
+#: rc.cpp:1471
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje osa."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
+#: rc.cpp:1474
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Označeno ako su strele vidljive"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
+#: rc.cpp:1477
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje strela."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
+#: rc.cpp:1480
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Širina linije mreže"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
+#: rc.cpp:1486
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Stil mreže"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
+#: rc.cpp:1489
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Izaberite odgovarajući stil mreže."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
+#: rc.cpp:1492
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Označeno ako je okvir vidljiv"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
+#: rc.cpp:1495
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Označite ovu kućicu ako bi okvir trebalo da bude iscrtan oko oblasti crteža."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
+#: rc.cpp:1498
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Označeno ako je dodatni okvir vidljiv"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
+#: rc.cpp:1501
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Označite ovu kućicu ako bi dodatni okvir trebalo da bude iscrtan oko oblasti "
+"crteža."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
+#: rc.cpp:1504
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Dužina podeoka"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
+#: rc.cpp:1507
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Unesite dužinu linija podeoka"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
+#: rc.cpp:1510
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Širina podeoka"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
+#: rc.cpp:1513
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Unesite širinu linija podeoka."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
+#: rc.cpp:1516
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Širina linije crteža"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
+#: rc.cpp:1519
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Unesite širinu linije crteža."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
+#: rc.cpp:1522
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Predefinisani opseg x-ose"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
+#: rc.cpp:1525
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Predefinisane širine oblasti crteža."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
+#: rc.cpp:1528
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Predefinisani opseg y-ose"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
+#: rc.cpp:1531
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Predefinisane visine oblasti crteža."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
+#: rc.cpp:1534
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Leva granica"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
+#: rc.cpp:1537
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Unesite levu granicu oblasti crteža."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
+#: rc.cpp:1540
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Desna granica"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
+#: rc.cpp:1543
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Unesite desnu granicu oblasti crteža."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
+#: rc.cpp:1546
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Donja granica"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
+#: rc.cpp:1549
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Unesite donju granicu oblasti crteža."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
+#: rc.cpp:1552
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Gornja granica"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
+#: rc.cpp:1555
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Unesite gornju granicu oblasti crteža."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
+#: rc.cpp:1558
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Širina jedinice od podeoka do podeoka"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
+#: rc.cpp:1561
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Unesite širinu jedinice od podeoka do podeoka."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
+#: rc.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Visina jedinice od podeoka do podeoka"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
+#: rc.cpp:1567
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Unesite visinu jedinice od podeoka do podeoka."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
+#: rc.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Štampana širina 1 jedinice"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
+#: rc.cpp:1573
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Unesite širinu jedinice u cm."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
+#: rc.cpp:1576
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Štampana visina 1 jedinice"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
+#: rc.cpp:1579
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Unesite visinu jedinice u cm."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
+#: rc.cpp:1582
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Font za oznake osa"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
+#: rc.cpp:1585
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Izaberite font za oznake osa."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
+#: rc.cpp:1588
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Veličina fonta za oznake osa"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
+#: rc.cpp:1591
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Izaberite veličinu fonta za oznake osa."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
+#: rc.cpp:1594
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Font za štampanu tabelu zaglavlja"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
+#: rc.cpp:1597
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Izaberite font za tabelu zaglavlja štampanu na vrhu stranice."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
+#: rc.cpp:1600
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Boja linije ose"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
+#: rc.cpp:1603
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Unesite boju linije ose."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
+#: rc.cpp:1606
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Boja mreže"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
+#: rc.cpp:1609
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Izaberite boju linija mreže."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
+#: rc.cpp:1612
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Boja funkcije 1"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
+#: rc.cpp:1615
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 1."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
+#: rc.cpp:1618
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Boja funkcije 2"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
+#: rc.cpp:1621
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 2."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
+#: rc.cpp:1624
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Boja funkcije 3"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
+#: rc.cpp:1627
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 3."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
+#: rc.cpp:1630
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Boja funkcije 4"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
+#: rc.cpp:1633
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 4."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
+#: rc.cpp:1636
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Boja funkcije 5"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
+#: rc.cpp:1639
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 5."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
+#: rc.cpp:1642
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Boja funkcije 6"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
+#: rc.cpp:1645
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 6."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
+#: rc.cpp:1648
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Boja funkcije 7"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
+#: rc.cpp:1651
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 7."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
+#: rc.cpp:1654
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Boja funkcije 8"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
+#: rc.cpp:1657
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 8."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
+#: rc.cpp:1660
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Boja funkcije 9"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
+#: rc.cpp:1663
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 9."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
+#: rc.cpp:1666
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Boja funkcije 10"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
+#: rc.cpp:1669
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 10."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
+#: rc.cpp:1672
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Širina koraka u pikselima"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
+#: rc.cpp:1675
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr "Što je veća širina koraka to je brže crtanje, ali manje precizno."
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
+#: rc.cpp:1678
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Koristi relativnu širinu koraka"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
+#: rc.cpp:1684
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radijani umesto stepeni"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
+#: rc.cpp:1687
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Označite ovu kućicu ako hoćete da koristite radijane"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
+#: rc.cpp:1690
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Boja pozadine"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
+#: rc.cpp:1693
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Boja pozadine za grafik"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
+#: rc.cpp:1696
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Korak uvećanja"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
+#: rc.cpp:1699
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Vrednost koju bi trebalo da koristi alatka uvećanja"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
+#: rc.cpp:1702
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Korak umanjenja"
+
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
+#: rc.cpp:1705
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Vrednost koju bi trebalo da koristi alatka umanjenja"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Korisnik je prekinuo crtanje."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Oblast za crtanje"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Podela osa"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Format za štampu"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-osa:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-osa:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcije:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "koren"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite ovu funkciju?"
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Greška u nastavku."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Nema drugih pokrenutih primeraka KmPlot-a"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Izaberite u koji primerak KmPlot-a\n"
+"želite da kopirate funkciju:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Desila se greška pri prenosu"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Funkcija koristi ovu konstatu; stoga, ne može biti uklonjena."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Ova stavka nije pronađena."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Izaberite ime"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Izaberite ime konstante:"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Ovde umetnite jednačinu funkcije, kao što je f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšta podešavanja"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstante"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Podesi KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "I&zvezi..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Bez uvećanja"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Uvećaj &kvadratno"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Uvećaj"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "U&manji"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Tačka centra"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Uklopi kontrolu u trigonometrijsku funkciju"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Predefinisane &Matematičke funkcije"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Boje..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Koordinatni sistem..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Razmera..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Fontovi..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordinatni sistem 1"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordinatni sistem 2"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordinatni sistem 3"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Nov crtež funkcije..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nov parametarski crtež..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nov polarni crtež..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Izmeni crteže..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Uzmi y-vrednost..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Traži najmanju vrednost..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Traži najveću vrednost..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Izračunaj integral"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Brza izmena"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Unesite ovde jednačinu jednostavne funkcije.\n"
+"Na primer: f(x)=x^2\n"
+"Za više opcija koristite meni „Funkcije->Izmeni crteže...“"
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Pokaži klizač 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Pokaži klizač 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Pokaži klizač 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Pokaži klizač 4"
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Premesti"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Crtež je promenjen.\n"
+"Da li želite da ga snimite?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ovaj fajl je snimljen u starijem formatu fajla; ako ga snimite, nećete ga moći "
+"otvoriti starijom verzijom Kmplot-a. Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Snimi kao novi format"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "URL nije mogao biti snimljen."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Štampaj crtež"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Izmeni boje"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaliranje"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Izmeni skaliranje"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Izmeni fontove"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parametarske funkcije moraju biti definisane u prozoru „Nov parametarski "
+"crtež“, koji možete naći u meniju"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Rekurzivne funkcije nisu dozvoljene"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinate"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Izmeni koordinatni sistem"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Izvodi"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Klizač br. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "U ovom prozoru možete samo definisati funkcije za crtanje"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Unesite ispravnu x-vrednost"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Unesite ispravnu y-vrednost"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Rekurzivna funkcija je jedino dozvoljena kod crtanja grafika integrala"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kpercentage.po
new file mode 100644
index 00000000000..c9688a3ff83
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kpercentage.po
@@ -0,0 +1,323 @@
+# translation of kpercentage.po to Serbian
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpercentage\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:03+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: kpercentage.cpp:71
+msgid "Number of tasks:"
+msgstr "Broj zadataka:"
+
+#: kpercentage.cpp:72
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivo:"
+
+#: kpercentage.cpp:73
+msgid "Choose an exercise type:"
+msgstr "Odaberite vrstu vežbe:"
+
+#: kpercentage.cpp:83
+msgid "x% &of ?? = y"
+msgstr "x% &od ?? = y"
+
+#: kpercentage.cpp:84
+#, c-format
+msgid "x% of &y = ??"
+msgstr "x% o&d y = ??"
+
+#: kpercentage.cpp:85
+#, c-format
+msgid "??% o&f x = y"
+msgstr "??% od &x = y"
+
+#: kpercentage.cpp:86
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: kpercentage.cpp:95
+msgid "Easy"
+msgstr "Lako"
+
+#: kpercentage.cpp:96
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednje"
+
+#: kpercentage.cpp:97
+msgid "Crazy"
+msgstr "Ludački"
+
+#: kpercentage.cpp:153
+msgid "Exercises with base value omitted"
+msgstr "Vežbe sa izostavljenom osnovnom vrednošću"
+
+#: kpercentage.cpp:154
+msgid "Exercises with percent value omitted"
+msgstr "Vežbe sa izostavljenom procentualnom vrednošću"
+
+#: kpercentage.cpp:155
+msgid "Exercises with percentage omitted"
+msgstr "Vežbe sa izostavljenim procentima"
+
+#: kpercentage.cpp:156
+msgid "Several exercise types in random"
+msgstr "Nekoliko vrsta vežbi po slučajnom izboru"
+
+#: kpercentage.cpp:157
+msgid "Choose the number of exercises from 1 to 10."
+msgstr "Izaberite broj vežbi od 1 do 10."
+
+#: kpercentage.cpp:158
+msgid "Choose the level of difficulty."
+msgstr "Izaberite nivo težine."
+
+#: kpercentage.cpp:159 kpercentage.cpp:170
+msgid "Close KPercentage."
+msgstr "Zatvori KPercentage."
+
+#: kpercentage.cpp:160 kpercentage.cpp:171
+msgid "Get some help."
+msgstr "Dobavi neku pomoć."
+
+#: kpercentage.cpp:164
+msgid ""
+"Click here to start a sequence of exercises where the base value is omitted."
+msgstr ""
+"Kliknete ovde da biste započeli niz vežbi kod kojih je osnovna vrednost "
+"izostavljena."
+
+#: kpercentage.cpp:165
+msgid ""
+"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is omitted."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da biste započeli niz vežbi kod kojih je procentualna vrednost "
+"izostavljena."
+
+#: kpercentage.cpp:166
+msgid ""
+"Click here to start a sequence of exercises where the percentage is omitted."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da biste započeli niz vežbi kod kojih su procenti izostavljeni."
+
+#: kpercentage.cpp:167
+msgid ""
+"Click here to start a sequence of exercises where one value is omitted at "
+"random."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da biste započeli niz vežbi kod kojih je jedna od vrednosti "
+"izostavljena po slučajnom izboru."
+
+#: kpercentage.cpp:168
+msgid "Here you can adjust the number of exercises from 1 to 10."
+msgstr "Ovde možete podesiti broj vežbi od 1 do 10."
+
+#: kpercentage.cpp:169
+msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
+msgstr ""
+"Izaberite jedan od nivoa <i>lako</i>, <i>srednje</i>, i <i>ludački</i>."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr ""
+"Program koji vam omogućava da poboljšate sposobnosti u računanju sa procentima"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "kodiranje, kodiranje i kodiranje"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS, kodiranje i sed skripta"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS, kodiranje i makefile stvari"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Mape piksela"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "Pravopis i jezik"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "Čišćenje i uklanjanje grešaka iz kôda"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG ikona"
+
+#: kpercentmain.cpp:102
+#, c-format
+msgid " % of "
+msgstr " % od "
+
+#: kpercentmain.cpp:107
+msgid " = "
+msgstr " = "
+
+#: kpercentmain.cpp:114
+msgid "Task no. MM:"
+msgstr "Zadatak broj MM:"
+
+#: kpercentmain.cpp:117
+msgid "You got MM of MM."
+msgstr "Dobili ste MM od MM."
+
+#: kpercentmain.cpp:178
+msgid "Number of managed exercises"
+msgstr "Broj obrađenih vežbi"
+
+#: kpercentmain.cpp:179
+msgid "Relation of right to wrong inputs"
+msgstr "Odnos tačnih i pogrešnih unosa"
+
+#: kpercentmain.cpp:180
+msgid "Check your answer"
+msgstr "Proverite svoj odgovor"
+
+#: kpercentmain.cpp:181
+msgid "Back to the main window"
+msgstr "Nazad na glavni prozor"
+
+#: kpercentmain.cpp:205
+msgid "You got %1 of %2 exercises."
+msgstr "Dobili ste %1 od %2 vežbi."
+
+#: kpercentmain.cpp:210
+msgid "Exercise no. %1:"
+msgstr "Vežba broj %1:"
+
+#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
+msgid ""
+"%1%\n"
+"right"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+"tačno"
+
+#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
+msgid ""
+"%1%\n"
+"wrong"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+"pogrešno"
+
+#: feedback_i18n.cpp:2
+msgid "Good choice!"
+msgstr "Dobar izbor!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:3
+msgid "Well done!"
+msgstr "Dobro urađeno!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:4
+msgid "Pretty good!"
+msgstr "Prilično dobro!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:5
+msgid "Fine!"
+msgstr "Dobro!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:6
+msgid "Right!"
+msgstr "Tačno!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:7
+msgid "Yes!"
+msgstr "Da!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:8
+msgid "Great!"
+msgstr "Odlično!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:9
+msgid "Good work!"
+msgstr "Dobar posao!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:11
+msgid "Wrong!"
+msgstr "Pogrešno!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:12
+msgid "Not right!"
+msgstr "Nije tačno!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:13
+msgid "Think twice!"
+msgstr "Razmislite dvaput!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:14
+msgid "Sorry, no!"
+msgstr "Izvinite, ne!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:15
+msgid "False!"
+msgstr "Netačno!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:16
+msgid "Try again!"
+msgstr "Pokušajte ponovo!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:17
+msgid "Oh no!"
+msgstr "Oh ne!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:18
+msgid "That's not right!"
+msgstr "To nije tačno!"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Čestitamo!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "Greška!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "Ups!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "Pogrešno otkucano!"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"Sjajno!\n"
+"Odradili ste sve\n"
+"vežbe!"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kstars.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kstars.po
new file mode 100644
index 00000000000..827917adda3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kstars.po
@@ -0,0 +1,32374 @@
+# translation of kstars.po to Serbian
+#
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstars\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-11 15:32+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu"
+
+#: addcatdialog.cpp:34
+msgid "Import Catalog"
+msgstr "Uvezi katalog"
+
+#: addcatdialog.cpp:50 addcatdialog.cpp:157
+msgid "ID Number"
+msgstr "Id. broj"
+
+#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 75
+#: addcatdialog.cpp:51 addcatdialog.cpp:159 rc.cpp:2227
+#, no-c-format
+msgid "Right Ascension"
+msgstr "Rektascenzija"
+
+#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 43
+#: addcatdialog.cpp:52 addcatdialog.cpp:161 rc.cpp:2216
+#, no-c-format
+msgid "Declination"
+msgstr "Deklinacija"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 121
+#: addcatdialog.cpp:53 addcatdialog.cpp:163 rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Object Type"
+msgstr "Tip objekta"
+
+#: addcatdialog.cpp:55 addcatdialog.cpp:165
+msgid "Common Name"
+msgstr "Uobičajeno ime"
+
+#: addcatdialog.cpp:56 addcatdialog.cpp:167
+msgid "Magnitude"
+msgstr "Magnituda"
+
+#: addcatdialog.cpp:57 addcatdialog.cpp:169
+msgid "Major Axis"
+msgstr "Velika osa"
+
+#: addcatdialog.cpp:58 addcatdialog.cpp:171
+msgid "Minor Axis"
+msgstr "Mala osa"
+
+#: addcatdialog.cpp:59 addcatdialog.cpp:173
+msgid "Position Angle"
+msgstr "Ugao položaja"
+
+#: addcatdialog.cpp:60 addcatdialog.cpp:175 draglistbox.cpp:55
+#: draglistbox.cpp:62 draglistbox.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriši"
+
+#: addcatdialog.cpp:77
+msgid ""
+"A valid custom catalog file has one line per object, with the following fields "
+"in each line:"
+msgstr ""
+"Ispravan poseban kataloški fajl ima jednu liniju po objektu, sa sledećim "
+"poljima u svakoj liniji:"
+
+#: addcatdialog.cpp:79
+msgid ""
+"1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 (globular "
+"cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), or 8 "
+"(galaxy)"
+msgstr ""
+"1. Identifikator tipa. Mora biti jedan od: 0 (zvezda), 3 (otvoreno jato), 4 "
+"(globularno jato), 5 (gasna maglina), 6 (planetarna maglina), 7 (ostaci "
+"supernove), ili 8 (galaksija)"
+
+#: addcatdialog.cpp:81
+msgid "2. Right Ascension (floating-point value)"
+msgstr "2. Rektascenzija (vrednost u pokretnom zarezu)"
+
+#: addcatdialog.cpp:82
+msgid "3. Declination (floating-point value)"
+msgstr "3. Deklinacija (vrednost u pokretnom zarezu)"
+
+#: addcatdialog.cpp:83
+msgid "4. Magnitude (floating-point value)"
+msgstr "4. Magnituda (vrednost u pokretnom zarezu)"
+
+#: addcatdialog.cpp:84
+msgid "5. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name"
+msgstr "5. Spektralni tip (ako je tip=0); inače kataloško ime objekta"
+
+#: addcatdialog.cpp:85
+msgid ""
+"6. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 6 is optional]"
+msgstr ""
+"6. Ime zvezde (ako je tip=0); inače uobičajeno ime objekta [polje 6 je opciono]"
+
+#: addcatdialog.cpp:87
+msgid ""
+"The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may "
+"contain comment lines beginning with '#'."
+msgstr ""
+"Polja treba da budu razmaknuta belim razmacima. Dodatno, katalog može da sadrži "
+"linije komentara koji počinju sa ‘#’."
+
+#: addcatdialog.cpp:90
+msgid "Help on custom catalog file format"
+msgstr "Pomoć za format fajla posebnih kataloga"
+
+#: addcatdialog.cpp:145 customcatalog.cpp:22 kstarsdata.cpp:1498
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebno"
+
+#: addcatdialog.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Preview of %1"
+msgstr "Pregled za %1"
+
+#: addcatdialog.cpp:198
+msgid "Catalog Preview"
+msgstr "Kataloški pregled"
+
+#: addcatdialog.cpp:212 fitsviewer.cpp:557 imageviewer.cpp:212
+#: kstarsactions.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:807
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Fajl po imenu „%1“ već postoji. Da li da ga prebrišem?"
+
+#: addcatdialog.cpp:214 fitsviewer.cpp:559 imageviewer.cpp:214
+#: kstarsactions.cpp:456 tools/scriptbuilder.cpp:809
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prebrisati fajl?"
+
+#: addcatdialog.cpp:215 fitsviewer.cpp:560 imageviewer.cpp:215
+#: kstarsactions.cpp:457 tools/scriptbuilder.cpp:810
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: addcatdialog.cpp:223
+msgid "Could not open the file %1 for writing."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim za pisanje fajl %1."
+
+#: addcatdialog.cpp:224
+msgid "Error Opening Output File"
+msgstr "Greška pri otvaranju izlaznog fajla"
+
+#: addlinkdialog.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Add Custom URL to %1"
+msgstr "Dodaj poseban URL u %1"
+
+#: addlinkdialog.cpp:45 addlinkdialog.cpp:64 addlinkdialog.cpp:69
+msgid "Show image of "
+msgstr "Prikaži sliku za "
+
+#: addlinkdialog.cpp:53
+msgid ""
+"The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
+"to the Google search engine?"
+msgstr ""
+"URL nije ispravan. Želite li da otvorite prozor pregledača\n"
+"sa pretragom pomoću Google-a?"
+
+#: addlinkdialog.cpp:54 ccdpreviewwg.cpp:274 fitsviewer.cpp:696
+#: streamwg.cpp:265 tools/scriptbuilder.cpp:774 tools/scriptbuilder.cpp:846
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Neispravan URL"
+
+#: addlinkdialog.cpp:55
+msgid "Browse Google"
+msgstr "Pregledaj Google-om"
+
+#: addlinkdialog.cpp:55
+msgid "Do Not Browse"
+msgstr "Ne pregledaj"
+
+#: addlinkdialog.cpp:65 addlinkdialog.cpp:68
+msgid "Show webpage about "
+msgstr "Prikaži veb stranu o "
+
+#: ccdpreviewwg.cpp:266 kstarsactions.cpp:504 kstarsdcop.cpp:455
+#: streamwg.cpp:257 tools/scriptbuilder.cpp:837
+#, c-format
+msgid "Could not upload image to remote location: %1"
+msgstr "Nisam mogao da okačim sliku na udaljenu lokaciju: %1"
+
+#: ccdpreviewwg.cpp:267 kstarsactions.cpp:505 kstarsdcop.cpp:456
+#: streamwg.cpp:258 tools/scriptbuilder.cpp:838
+msgid "Could not upload file"
+msgstr "Nisam mogao da okačim fajl"
+
+#: ccdpreviewwg.cpp:273 fitsviewer.cpp:695 streamwg.cpp:264
+#: tools/scriptbuilder.cpp:773 tools/scriptbuilder.cpp:845
+#, c-format
+msgid "Invalid URL: %1"
+msgstr "Neispravan URL: %1"
+
+#: colorscheme.cpp:39
+msgid "Sky"
+msgstr "Nebo"
+
+#: colorscheme.cpp:42
+msgid "Messier Object"
+msgstr "Mesijeov objekat"
+
+#: colorscheme.cpp:45
+msgid ""
+"_: New General Catalog object\n"
+"NGC Object"
+msgstr "NGC objekat"
+
+#: colorscheme.cpp:48
+msgid ""
+"_: Index Catalog object\n"
+"IC Object"
+msgstr "IC objekat"
+
+#: colorscheme.cpp:51
+msgid ""
+"_: Object with extra attached URLs\n"
+"Object w/ Links"
+msgstr "Objekat sa vezama"
+
+#: colorscheme.cpp:54
+msgid "Star Name"
+msgstr "Ime zvezde"
+
+#: colorscheme.cpp:57
+msgid "Planet Name"
+msgstr "Ime planete"
+
+#: colorscheme.cpp:60
+msgid ""
+"_: Constellation Name\n"
+"Constell. Name"
+msgstr "Ime sazvežđa"
+
+#: colorscheme.cpp:63
+msgid ""
+"_: Constellation Line\n"
+"Constell. Line"
+msgstr "Linija sazvežđa"
+
+#: colorscheme.cpp:66
+msgid ""
+"_: Constellation Boundary\n"
+"Constell. Boundary"
+msgstr "Granica sazvežđa"
+
+#: colorscheme.cpp:69
+msgid ""
+"_: refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane\n"
+"Milky Way"
+msgstr "Mlečni put"
+
+#: colorscheme.cpp:72 skymapdraw.cpp:562
+msgid "Equator"
+msgstr "Ekvator"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 208
+#: colorscheme.cpp:75 rc.cpp:1507 skymapdraw.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "Ecliptic"
+msgstr "Ekliptika"
+
+#: colorscheme.cpp:78 skymapdraw.cpp:1097
+msgid "Horizon"
+msgstr "Horizont"
+
+#: colorscheme.cpp:81
+msgid "Compass Labels"
+msgstr "Oznake kompasa"
+
+#: colorscheme.cpp:84
+msgid "Coordinate Grid"
+msgstr "Koordinatna mreža"
+
+#: colorscheme.cpp:87
+msgid "Info Box Text"
+msgstr "Tekst infokutije"
+
+#: colorscheme.cpp:90
+msgid "Info Box Selected"
+msgstr "Izabrana info-kutija"
+
+#: colorscheme.cpp:93
+msgid "Info Box Background"
+msgstr "Pozadina info-kutije"
+
+#: colorscheme.cpp:96
+msgid "Target Indicator"
+msgstr "Indikator mete"
+
+#: colorscheme.cpp:99
+msgid "User Labels"
+msgstr "Korisničke oznake"
+
+#: colorscheme.cpp:102
+msgid "Planet Trails"
+msgstr "Tragovi planeta"
+
+#: colorscheme.cpp:105
+msgid "Angular Distance Ruler"
+msgstr "Lenjir za lučnu udaljenost"
+
+#: colorscheme.cpp:108
+msgid "Observing List Label"
+msgstr "Oznaka osmatračke liste"
+
+#: colorscheme.cpp:147
+msgid "No color named \"%1\" found in color scheme."
+msgstr "Ne postoji boja po imenu „%1“ u šemi boja."
+
+#: colorscheme.cpp:257
+msgid ""
+"Local color scheme file could not be opened.\n"
+"Scheme cannot be recorded."
+msgstr ""
+"Lokalni fajl sa šemom boja nije mogao da se otvori.\n"
+"Šema ne može da se snimi."
+
+#: colorscheme.cpp:258 colorscheme.cpp:276 indidriver.cpp:453
+#: indidriver.cpp:881 kstarsactions.cpp:532 locationdialog.cpp:375
+#: opscolors.cpp:188 skymap.cpp:1338 tools/modcalcangdist.cpp:102
+#: tools/modcalcapcoord.cpp:186 tools/modcalcazel.cpp:332
+#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:227 tools/modcalcequinox.cpp:142
+#: tools/modcalcgalcoord.cpp:229 tools/modcalcgeodcoord.cpp:240
+#: tools/modcalcplanets.cpp:314 tools/modcalcprec.cpp:180
+#: tools/modcalcsidtime.cpp:196 tools/modcalcvlsr.cpp:377
+#: tools/observinglist.cpp:532 tools/observinglist.cpp:632
+#: tools/scriptbuilder.cpp:763 tools/scriptbuilder.cpp:823
+#: tools/scriptbuilder.cpp:889
+msgid "Could Not Open File"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl"
+
+#: colorscheme.cpp:275
+msgid ""
+"Local color scheme index file could not be opened.\n"
+"Scheme cannot be recorded."
+msgstr ""
+"Lokalni fajl sa indeksom šeme boja nije mogao da se otvori.\n"
+"Šema ne može da se snimi."
+
+#: colorscheme.cpp:284
+msgid ""
+"Invalid filename requested.\n"
+"Scheme cannot be recorded."
+msgstr ""
+"Zahtevano je neispravno ime fajla.\n"
+"Šema ne može da se snimi."
+
+#: colorscheme.cpp:285
+msgid "Invalid Filename"
+msgstr "Neispravno ime fajla"
+
+#: conbridlg.cpp:40 fitsviewer.cpp:146 fitsviewer.cpp:989
+msgid "Brightness/Contrast"
+msgstr "Svetlina/kontrast"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 507
+#: detaildialog.cpp:77 rc.cpp:4186 skymap.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Object Details"
+msgstr "Detalji objekta"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 30
+#: detaildialog.cpp:102 rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: detaildialog.cpp:137 kspopupmenu.cpp:55 kspopupmenu.cpp:237
+#: kstarsdata.cpp:128 kstarsinit.cpp:526 kstarsinit.cpp:542
+#: skymapdraw.cpp:1226 skymapdraw.cpp:1394 starobject.cpp:243
+#: tools/observinglist.cpp:187 tools/observinglist.cpp:233
+#: tools/observinglist.cpp:272
+msgid "star"
+msgstr "zvezda"
+
+#: detaildialog.cpp:138 detaildialog.cpp:188 detaildialog.cpp:248
+msgid ""
+"_: number in magnitudes\n"
+"%1 mag"
+msgstr "%1 mag"
+
+#: detaildialog.cpp:143
+msgid ""
+"_: larger than 2000 parsecs\n"
+"> 2000 pc"
+msgstr "> 2000 pc"
+
+#: detaildialog.cpp:145 detaildialog.cpp:148 detaildialog.cpp:151
+msgid ""
+"_: number in parsecs\n"
+"%1 pc"
+msgstr "%1 pc"
+
+#: detaildialog.cpp:159 detaildialog.cpp:162
+msgid ""
+"_: the star is a multiple star\n"
+"multiple"
+msgstr "višestruka"
+
+#: detaildialog.cpp:160 detaildialog.cpp:164
+msgid ""
+"_: the star is a variable star\n"
+"variable"
+msgstr "promenljiva"
+
+#: detaildialog.cpp:176
+msgid "G5 star"
+msgstr "G5 zvezda"
+
+#: detaildialog.cpp:185
+msgid "Illumination:"
+msgstr "Iluminacija:"
+
+#: detaildialog.cpp:194
+msgid ""
+"_: distance in kilometers\n"
+"%1 km"
+msgstr "%1 km"
+
+#: detaildialog.cpp:197
+msgid ""
+"_: distance in Astronomical Units\n"
+"%1 AU"
+msgstr "%1 AU"
+
+#: detaildialog.cpp:204 detaildialog.cpp:256 detaildialog.cpp:259
+#: fovdialog.cpp:137 fovdialog.cpp:234
+msgid ""
+"_: angular size in arcminutes\n"
+"%1 arcmin"
+msgstr "%1 arcmin"
+
+#: detaildialog.cpp:207
+msgid ""
+"_: angular size in arcseconds\n"
+"%1 arcsec"
+msgstr "%1 arcsec"
+
+#: detaildialog.cpp:273
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
+
+#: detaildialog.cpp:318
+msgid "RA (%1):"
+msgstr "Re. (%1):"
+
+#: detaildialog.cpp:319
+msgid "Dec (%1):"
+msgstr "Dek. (%1):"
+
+#: detaildialog.cpp:373 detaildialog.cpp:374 tools/modcalcdaylength.cpp:123
+#: tools/modcalcdaylength.cpp:125
+msgid "Circumpolar"
+msgstr "Cirkumpolarna"
+
+#: detaildialog.cpp:376 detaildialog.cpp:377
+msgid "Never rises"
+msgstr "Nikad ne izlazi"
+
+#: detaildialog.cpp:380 detaildialog.cpp:381
+msgid ""
+"_: Not Applicable\n"
+"N/A"
+msgstr "N/P"
+
+#: detaildialog.cpp:394
+msgid "Links"
+msgstr "Veze"
+
+#: detaildialog.cpp:457 kstarsactions.cpp:372
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: detaildialog.cpp:476
+msgid "Log"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285
+#: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503
+#, c-format
+msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
+msgstr "Ovde zapisujete dnevnike osmatranja i/ili podatke za %1."
+
+#: detaildialog.cpp:552
+msgid "Edit Link"
+msgstr "Uredi vezu"
+
+#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 74
+#: detaildialog.cpp:555 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: detaildialog.cpp:661
+msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite vezu %1?"
+
+#: detaildialog.cpp:661 indidriver.cpp:856 telescopeprop.cpp:231
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "Potvrda brisanja"
+
+#: detaildialog.cpp:941 tools/observinglist.cpp:381
+msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
+msgstr "Teleskop %1 nije na vezi. Povežite ga i pokušajte ponovo."
+
+#: detaildialog.cpp:1025 tools/observinglist.cpp:465
+msgid "KStars did not find any active telescopes."
+msgstr "KStars ne može da nađe nijedan aktivan teleskop."
+
+#: devicemanager.cpp:99
+msgid "Cannot create socket"
+msgstr "Ne mogu da napravim soket"
+
+#: devicemanager.cpp:123
+msgid "Cannot read server file descriptor"
+msgstr "Ne mogu da pročitam deskriptor fajla servera"
+
+#: dmsbox.cpp:94
+msgid ""
+"Angle value in degrees. You may enter a simple integer \n"
+"or a floating-point value, or space- or colon-delimited values \n"
+"specifying degrees, arcminutes and arcseconds."
+msgstr ""
+"Unesite ugao u stepenima. Možete uneti jednostavno ceo ili \n"
+"realan broj, ili vrednosti razdvojene razmakom ili dvotačkom koje \n"
+"navode stepene, lučne minute i lučne sekunde."
+
+#: dmsbox.cpp:95
+msgid ""
+"Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple "
+"integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") value, or as space- or "
+"colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds "
+"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.)."
+msgstr ""
+"Unesite ugao u stepenima. Ugao može biti izražen kao jednostavan ceo broj "
+"(„45“) ili realan broj („45.333“), ili kao vrednost razdvojena razmakom ili "
+"dvotačkom koja navodi stepene, lučne minute i lučne sekunde („45:20“, "
+"„45:20:00“, „45 20“, „45 20.0“, itd.)"
+
+#: dmsbox.cpp:97
+msgid ""
+"Angle value in hours. You may enter a simple integer \n"
+"or floating-point value, or space- or colon-delimited values \n"
+"specifying hours, minutes and seconds."
+msgstr ""
+"Unesite ugao u časovima. Možete uneti jednostavno ceo ili \n"
+"realan broj, ili vrednosti razdvojene razmakom ili dvotačkom koje \n"
+"navode časove, minute i sekunde."
+
+#: dmsbox.cpp:98
+msgid ""
+"Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple integer "
+"(\"12\") or floating-point (\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited "
+"values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", "
+"\"12:20\", \"12 20.0\", etc.)."
+msgstr ""
+"Unesite ugao u časovima. Ugao može biti izražen kao jednostavan ceo broj („12“) "
+"ili realan broj („12.333“), ili kao vrednost razdvojena razmakom ili dvotačkom "
+"koja navodi časove, minute i sekunde („12:20“, „12:20:00“, „12 20“, „12 20.0“, "
+"itd.)"
+
+#: finddialog.cpp:37
+msgid "Find Object"
+msgstr "Nađi objekat"
+
+#: finddialog.cpp:52
+msgid "Filter by type: "
+msgstr "Filtriraj po tipu: "
+
+#: finddialog.cpp:56
+msgid "Any"
+msgstr "Bilo koji"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 33
+#: finddialog.cpp:57 rc.cpp:1211 rc.cpp:3801 tools/obslistwizard.cpp:238
+#: tools/obslistwizard.cpp:310 tools/obslistwizard.cpp:357
+#: tools/wutdialog.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Stars"
+msgstr "Zvezde"
+
+#: finddialog.cpp:59 kspopupmenu.cpp:91 kstarsactions.cpp:369
+#: tools/astrocalc.cpp:91 tools/astrocalc.cpp:136
+msgid "Solar System"
+msgstr "Sunčev sistem"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 196
+#: finddialog.cpp:60 rc.cpp:3813 tools/obslistwizard.cpp:211
+#: tools/obslistwizard.cpp:248 tools/obslistwizard.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "Open Clusters"
+msgstr "Otvorena jata"
+
+#: finddialog.cpp:61
+msgid "Glob. Clusters"
+msgstr "Globularna jata"
+
+#: finddialog.cpp:62
+msgid "Gas. Nebulae"
+msgstr "Gasne magline"
+
+#: finddialog.cpp:63
+msgid "Plan. Nebulae"
+msgstr "Planetarne magline"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 216
+#: finddialog.cpp:65 rc.cpp:3825 tools/obslistwizard.cpp:215
+#: tools/obslistwizard.cpp:246 tools/obslistwizard.cpp:362
+#: tools/wutdialog.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Galaxies"
+msgstr "Galaksije"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 291
+#: finddialog.cpp:66 rc.cpp:1669 rc.cpp:3807 tools/obslistwizard.cpp:222
+#: tools/obslistwizard.cpp:242 tools/obslistwizard.cpp:383
+#: tools/wutdialog.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Comets"
+msgstr "Komete"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 354
+#: finddialog.cpp:67 rc.cpp:1690 rc.cpp:3810 tools/obslistwizard.cpp:223
+#: tools/obslistwizard.cpp:244 tools/obslistwizard.cpp:391
+#: tools/wutdialog.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Asteroids"
+msgstr "Asteroidi"
+
+#: finddialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:113
+msgid "Constellations"
+msgstr "Sazvežđa"
+
+#: finddialog.cpp:201
+msgid "No object named %1 found."
+msgstr "Objekat po imenu %1 nije pronađen."
+
+#: finddialog.cpp:202
+msgid "Bad object name"
+msgstr "Loše ime objekta"
+
+#: fitshistogram.cpp:396
+msgid "Auto Scale"
+msgstr "Automatska skala"
+
+#: fitshistogram.cpp:399
+msgid "Linear Scale"
+msgstr "Linearna skala"
+
+#: fitshistogram.cpp:402
+msgid "Logarithmic Scale"
+msgstr "Logaritamska skala"
+
+#: fitshistogram.cpp:405
+msgid "Square Root Scale"
+msgstr "Kvadratnokorena skala"
+
+#: fitshistogram.cpp:411 skypoint.cpp:593 skypoint.cpp:634 skypoint.cpp:647
+#: skypoint.cpp:667 skypoint.cpp:680 skypoint.cpp:717 skypoint.cpp:736
+#: skypoint.cpp:749 skypoint.cpp:765 skypoint.cpp:780
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: fitsimage.cpp:243 fitsviewer.cpp:273
+msgid "Cannot open file for reading"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za čitanje"
+
+#: fitsimage.cpp:251 fitsviewer.cpp:281
+msgid "Error during open of FITS file"
+msgstr "Greška prilikom otvaranja FITS fajla"
+
+#: fitsimage.cpp:256 fitsviewer.cpp:286
+msgid "FITS file keeps no displayable images"
+msgstr "U FITS fajlu nema prikazivih slika"
+
+#: fitsimage.cpp:262 fitsprocess.cpp:50 fitsprocess.cpp:263
+msgid "FITS Viewer"
+msgstr "FITS prikazivač"
+
+#: fitsimage.cpp:262
+msgid "Loading FITS..."
+msgstr "Učitavam FITS..."
+
+#: fitsimage.cpp:280 fitsviewer.cpp:307
+msgid "Not enough memory to load FITS."
+msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje FITS-a."
+
+#: fitsimage.cpp:354
+msgid "EOF encountered on reading."
+msgstr "Dostignut kraj fajla prilikom čitanja."
+
+#: fitsprocess.cpp:50
+msgid "Image Loading Process..."
+msgstr "Proces učitavanja slike..."
+
+#: fitsprocess.cpp:263
+msgid "Image Reduction Process..."
+msgstr "Proces redukcije slike..."
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 16
+#: fitsprocess.cpp:349 fitsviewer.cpp:134 fitsviewer.cpp:138
+#: fitsviewer.cpp:992 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Image Reduction"
+msgstr "Redukcija slike"
+
+#: fitsviewer.cpp:120
+msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
+msgstr "Dobrodošli u KStars-ov FITS prikazivač"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 36
+#: fitsviewer.cpp:150 fitsviewer.cpp:154 rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: fitsviewer.cpp:163 kstarsinit.cpp:105
+msgid "&Default Zoom"
+msgstr "&Podrazumevano uveličanje"
+
+#. i18n: file statform.ui line 16
+#: fitsviewer.cpp:165 rc.cpp:1765
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 16
+#: fitsviewer.cpp:166 rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "FITS Header"
+msgstr "FITS zaglavlje"
+
+#: fitsviewer.cpp:214 fitsviewer.cpp:233 fitsviewer.cpp:499
+msgid "Save Changes to FITS?"
+msgstr "Snimiti izmene FITS-a?"
+
+#: fitsviewer.cpp:215 fitsviewer.cpp:234 fitsviewer.cpp:500
+msgid ""
+"The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before "
+"closing it?"
+msgstr ""
+"Tekući FITS fajl ima nesnimljenih izmena. Želite li da ga snimite pre nego što "
+"ga zatvorite?"
+
+#: fitsviewer.cpp:314
+msgid ""
+"Unable to read FITS data from file. %1.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pročitam FITS podatke iz fajla. %1.\n"
+
+#: fitsviewer.cpp:571
+msgid "Error: Low memory. Saving is aborted."
+msgstr "Greška: Premalo memorije, snimanje je obustavljeno."
+
+#: fitsviewer.cpp:578
+msgid "Error during open of FITS file."
+msgstr "Greška prilikom otvaranja FITS fajla."
+
+#: fitsviewer.cpp:685
+msgid "File saved."
+msgstr "Fajl je snimljen."
+
+#: fitsviewer.cpp:874
+msgid " [modified]"
+msgstr " [izmenjeno]"
+
+#: fitsviewer.cpp:995
+msgid "Image Filter"
+msgstr "Filter slike"
+
+#: fitsviewer.cpp:998 ksmoon.cpp:216
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: focusdialog.cpp:36
+msgid "Set Focus Manually"
+msgstr "Fokusiraj ručno"
+
+#: focusdialog.cpp:89
+msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
+msgstr "Vrednost rektascenzije mora biti između 0.0 i 24.0."
+
+#: focusdialog.cpp:91
+msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
+msgstr "Vrednost deklinacije mora biti između -90.0 i 90.0."
+
+#: focusdialog.cpp:93 focusdialog.cpp:114
+msgid "Invalid Coordinate Data"
+msgstr "Neispravni koordinatni podaci"
+
+#: focusdialog.cpp:110
+msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
+msgstr "Vrednost azimuta mora biti između 0.0 i 360.0."
+
+#: focusdialog.cpp:112
+msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
+msgstr "Vrednost visine mora biti između -90.0 i 90.0."
+
+#: fov.cpp:30 fov.cpp:68
+msgid "No FOV"
+msgstr "Nema UVP-a"
+
+#: fovdialog.cpp:43
+msgid "Set FOV Indicator"
+msgstr "Postavi UVP indikator"
+
+#: fovdialog.cpp:187
+msgid ""
+"You have removed all FOV symbols. If the list remains empty when you exit this "
+"tool, the default symbols will be regenerated."
+msgstr ""
+"Uklonili ste sve UVP simbole. Ako lista ostane prazna kada izađete iz ovog "
+"alata, biće regenerisani podrazumevani simboli."
+
+#: fovdialog.cpp:188
+msgid "FOV list is empty"
+msgstr "UVP lista je prazna"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 16
+#: fovdialog.cpp:196 rc.cpp:851
+#, no-c-format
+msgid "New FOV Indicator"
+msgstr "Novi UVP indikator"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 43
+#: imagereductiondlg.cpp:55 rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "Dark Frames"
+msgstr "Tamni okviri"
+
+#: imagereductiondlg.cpp:68
+msgid "Flat Frames"
+msgstr "Ravni okviri"
+
+#: imagereductiondlg.cpp:82
+msgid "Dark Flat Frames"
+msgstr "Tamni ravni okviri"
+
+#: imagesequence.cpp:157 imagesequence.cpp:416
+msgid "Device does not support CCD_EXPOSE_DURATION property."
+msgstr "Uređaj ne podržava svojstvo CCD_EXPOSE_DURATION."
+
+#: imagesequence.cpp:164 imagesequence.cpp:423
+msgid "CCD_EXPOSE_DURATION property is missing DURATION element."
+msgstr "Svojstvu CCD_EXPOSE_DURATION nedostaje element DURATION."
+
+#: imagesequence.cpp:186 imagesequence.cpp:442 imagesequence.cpp:498
+msgid "None"
+msgstr "Nijedna"
+
+#: imagesequence.cpp:310 imagesequence.cpp:383
+msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars."
+msgstr "INDI meni nije pravilno inicijalizovan. Pokrenite KStars ponovo."
+
+#: imagesequence.cpp:318 imagesequence.cpp:398 imagesequence.cpp:452
+msgid "INDI device %1 no longer exists."
+msgstr "INDI uređaj %1 više ne postoji."
+
+#: imagesequence.cpp:328 imagesequence.cpp:406 imagesequence.cpp:464
+msgid ""
+"%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI Control "
+"Panel."
+msgstr ""
+"%1 je povezan. Uspostavite vezu sa uređajem koristeći Kontrolni panel INDI-ja."
+
+#: imagesequence.cpp:476
+msgid "Device does not support FILTER_SLOT property."
+msgstr "Uređaj ne podržava svojstvo FILTER_SLOT."
+
+#: imagesequence.cpp:556
+msgid "Device is busy and not responding."
+msgstr "Uređaj je zauzet i ne odgovara."
+
+#: imagesequence.cpp:571
+msgid ""
+"Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 seconds "
+"only."
+msgstr ""
+"Trajanje ekspozicije je neispravno. %1 podržava trajanja ekspozicije samo od %2 "
+"do %3 sekundi."
+
+#: imageviewer.cpp:40
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zatvori prozor"
+
+#: imageviewer.cpp:42
+msgid "Save Image"
+msgstr "Snimi sliku"
+
+#: imageviewer.cpp:164
+msgid "Loading of the image %1 failed."
+msgstr "Učitavanje slike %1 nije uspelo."
+
+#: imageviewer.cpp:228
+msgid "Saving of the image %1 failed."
+msgstr "Snimanje slike %1 nije uspelo."
+
+#: indidriver.cpp:73
+msgid "Run Service"
+msgstr "Pokreni servis"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 206
+#: indidriver.cpp:74 rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Stop Service"
+msgstr "Zaustavi servis"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 343
+#: indidriver.cpp:83 rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži se"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 354
+#: indidriver.cpp:84 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#: indidriver.cpp:401
+msgid "Cannot start INDI server: port error."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem INDI server: greška porta."
+
+#: indidriver.cpp:452
+msgid ""
+"unable to write to file 'drivers.xml'\n"
+"Any changes to INDI device drivers will not be saved."
+msgstr ""
+"Ne mogu da zapišem fajl „drivers.xml“\n"
+"Izmene konfiguracija INDI domaćina neće biti snimljena."
+
+#: indidriver.cpp:573
+msgid ""
+"Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file and "
+"place it in one of the following locations:\n"
+"\n"
+" \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
+"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1"
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem fajl drajvera uređaja „drivers.xml“. Locirajte fajl i "
+"postavite ga u jednu od sledećih lokacija:\n"
+"\n"
+"\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
+"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1"
+
+#: indidriver.cpp:759
+msgid "Add Host"
+msgstr "Dodaj domaćina"
+
+#: indidriver.cpp:775
+msgid "Error: the port number is invalid."
+msgstr "Greška: broj porta nije ispravan."
+
+#: indidriver.cpp:784
+msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
+msgstr "Domaćin: %1 port: %2 već postoji."
+
+#: indidriver.cpp:806
+msgid "Modify Host"
+msgstr "Izmeni domaćina"
+
+#: indidriver.cpp:852
+msgid "You need to disconnect the client before removing it."
+msgstr "Morate da otkačite klijent pre nego što ga uklonite."
+
+#: indidriver.cpp:856
+msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite klijent %1?"
+
+#: indidriver.cpp:880
+msgid ""
+"unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
+"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
+msgstr ""
+"Ne mogu da zapišem fajl „indihosts.xml“\n"
+"Izmene konfiguracija INDI domaćina neće biti snimljena."
+
+#: indimenu.cpp:62
+msgid "INDI Control Panel"
+msgstr "Kontrolni panel INDI-ja"
+
+#: indimenu.cpp:96 indimenu.cpp:102
+msgid ""
+"No INDI devices currently running. To run devices, please select devices from "
+"the Device Manager in the devices menu."
+msgstr ""
+"Trenutno nema pokrenutih INDI uređaja. Da biste pokrenuli uređaje, izaberite "
+"uređaje u menadžeru uređaja, u meniju uređaja."
+
+#: indiproperty.cpp:181
+msgid "Invalid range for element %1. Valid range is from %2 to %3"
+msgstr "Neispravan opseg za element %1. Ispravan opseg je od %2 do %3"
+
+#: indiproperty.cpp:347
+msgid "Cannot open file %1 for reading"
+msgstr "Ne mogu da otvorim za čitanje fajl %1"
+
+#: indiproperty.cpp:357
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to load %1"
+msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje %1"
+
+#: indiproperty.cpp:369
+msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64"
+msgstr "Nema dovoljno memorije za pretvaranje fajla %1 u base64"
+
+#: indiproperty.cpp:902
+msgid "Upload"
+msgstr "Okači"
+
+#: indistd.cpp:77
+msgid "Telescope"
+msgstr "Teleskop"
+
+#: indistd.cpp:83
+msgid "INDI"
+msgstr "INDI"
+
+#: indistd.cpp:83
+msgid "Downloading Data..."
+msgstr "Preuzimam podatke..."
+
+#: indistd.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Data file saved to %1"
+msgstr "Fajl sa podacima je snimljen u %1"
+
+#: indistd.cpp:200
+#, c-format
+msgid "FITS file saved to %1"
+msgstr "FITS fajl je snimljen u %1"
+
+#: indistd.cpp:260
+msgid "Start"
+msgstr "Pokret"
+
+#: indistd.cpp:622
+msgid "%1 is online."
+msgstr "%1 je na vezi."
+
+#: indistd.cpp:636
+msgid "%1 is online and ready."
+msgstr "%1 je na vezi i spreman."
+
+#: infoboxes.cpp:343
+msgid ""
+"_: Local Time\n"
+"LT: "
+msgstr "LV: "
+
+#: infoboxes.cpp:345
+msgid ""
+"_: Universal Time\n"
+"UT: "
+msgstr "UV: "
+
+#: infoboxes.cpp:356
+msgid ""
+"_: Sidereal Time\n"
+"ST: "
+msgstr "SV: "
+
+#: infoboxes.cpp:357
+msgid ""
+"_: Julian Day\n"
+"JD: "
+msgstr "JD: "
+
+#: infoboxes.cpp:377
+msgid ""
+"_: Longitude\n"
+"Long:"
+msgstr "Duž.:"
+
+#: infoboxes.cpp:379
+msgid ""
+"_: Latitude\n"
+"Lat:"
+msgstr "Šir.:"
+
+#: infoboxes.cpp:393
+msgid "Focused on: "
+msgstr "Fokusirano na: "
+
+#: infoboxes.cpp:405
+msgid ""
+"_: Right Ascension\n"
+"RA"
+msgstr "Re."
+
+#: infoboxes.cpp:406
+msgid ""
+"_: Declination\n"
+"Dec"
+msgstr "Dek."
+
+#: infoboxes.cpp:407
+msgid ""
+"_: Azimuth\n"
+"Az"
+msgstr "Az."
+
+#: infoboxes.cpp:408
+msgid ""
+"_: Altitude\n"
+"Alt"
+msgstr "Vis."
+
+#: jupitermoons.cpp:26
+msgid ""
+"_: Jupiter's moon Io\n"
+"Io"
+msgstr "Jo"
+
+#: jupitermoons.cpp:27
+msgid ""
+"_: Jupiter's moon Europa\n"
+"Europa"
+msgstr "Evropa"
+
+#: jupitermoons.cpp:28
+msgid ""
+"_: Jupiter's moon Ganymede\n"
+"Ganymede"
+msgstr "Ganimed"
+
+#: jupitermoons.cpp:29
+msgid ""
+"_: Jupiter's moon Callisto\n"
+"Callisto"
+msgstr "Kalisto"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 129
+#: ksmoon.cpp:30 rc.cpp:3166 rc.cpp:3277 tools/modcalcplanets.cpp:385
+#, no-c-format
+msgid "Moon"
+msgstr "Mesec"
+
+#: ksmoon.cpp:203
+msgid ""
+"_: moon phase, 100 percent illuminated\n"
+"Full moon"
+msgstr "Pun mesec"
+
+#: ksmoon.cpp:204
+msgid ""
+"_: moon phase, 0 percent illuminated\n"
+"New moon"
+msgstr "Mlad mesec"
+
+#: ksmoon.cpp:206
+msgid ""
+"_: moon phase, half-illuminated and growing\n"
+"First quarter"
+msgstr "Prva četvrt"
+
+#: ksmoon.cpp:207
+msgid ""
+"_: moon phase, half-illuminated and shrinking\n"
+"Third quarter"
+msgstr "Zadnja četvrt"
+
+#: ksmoon.cpp:211
+msgid ""
+"_: moon phase between new moon and 1st quarter\n"
+"Waxing crescent"
+msgstr "Napredujući srp"
+
+#: ksmoon.cpp:212
+msgid ""
+"_: moon phase between 1st quarter and full moon\n"
+"Waxing gibbous"
+msgstr "Napredujući grbav"
+
+#: ksmoon.cpp:213
+msgid ""
+"_: moon phase between full moon and 3rd quarter\n"
+"Waning gibbous"
+msgstr "Nestajući grbav"
+
+#: ksmoon.cpp:214
+msgid ""
+"_: moon phase between 3rd quarter and new moon\n"
+"Waning crescent"
+msgstr "Nestajući srp"
+
+#: ksnewstuff.cpp:85 ksnewstuff.cpp:133
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Sačekajte"
+
+#: ksnewstuff.cpp:85
+msgid "Installing Steinicke NGC/IC catalog..."
+msgstr "Instaliram Štajnikeov NGC/IC katalog..."
+
+#: ksnewstuff.cpp:133
+msgid "Installing comet and asteroid ephemerides..."
+msgstr "Instaliram efemeride kometa i asteroida..."
+
+#: ksplanetbase.cpp:139
+msgid "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. ("
+msgstr ""
+"KSPlanetBase::setRearth(): Greška: potreban je zemaljski pokazivač. ("
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 102
+#: kspluto.cpp:33 rc.cpp:1576 rc.cpp:3163 rc.cpp:3274
+#: tools/modcalcplanets.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Pluto"
+msgstr "Pluton"
+
+#: kspopupmenu.cpp:46 kspopupmenu.cpp:234 kspopupmenu.cpp:237
+#: skymapevents.cpp:688
+msgid "Empty sky"
+msgstr "Prazno nebo"
+
+#: kspopupmenu.cpp:48 kspopupmenu.cpp:61 kspopupmenu.cpp:112
+msgid ""
+"_: First Generation Digitized Sky Survey\n"
+"Show 1st-Gen DSS Image"
+msgstr "Prikaži DSS sliku prve generacije"
+
+#: kspopupmenu.cpp:49 kspopupmenu.cpp:62 kspopupmenu.cpp:113
+msgid ""
+"_: Second Generation Digitized Sky Survey\n"
+"Show 2nd-Gen DSS Image"
+msgstr "Prikaži DSS sliku druge generacije"
+
+#: kspopupmenu.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Spectral type: %1"
+msgstr "Spektralni tip: %1"
+
+#. i18n: file details_links.ui line 137
+#: kspopupmenu.cpp:132 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Add Link..."
+msgstr "Dodaj vezu..."
+
+#: kspopupmenu.cpp:213
+msgid "Center && Track Crosshair"
+msgstr "Centriraj i prati nišan"
+
+#: kspopupmenu.cpp:269
+msgid "Rise time: 00:00"
+msgstr "Vreme izlaska: 00.00"
+
+#: kspopupmenu.cpp:275
+msgid ""
+"_: the time at which an object falls below the horizon\n"
+"Set time:"
+msgstr "Vreme zalaska:"
+
+#: kspopupmenu.cpp:279
+msgid "Transit time: 00:00"
+msgstr "Vreme tranzita: 00.00"
+
+#: kspopupmenu.cpp:294
+msgid "Center && Track"
+msgstr "Centriraj i prati"
+
+#: kspopupmenu.cpp:300
+msgid "Angular Distance To... ["
+msgstr "Uglovno rastojanje do... ["
+
+#: kspopupmenu.cpp:302
+msgid "Compute Angular Distance ]"
+msgstr "Izračunaj uglovno rastojanje ]"
+
+#: kspopupmenu.cpp:310
+msgid ""
+"_: Show Detailed Information Dialog\n"
+"Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: kspopupmenu.cpp:316
+msgid "Remove Label"
+msgstr "Ukloni oznaku"
+
+#: kspopupmenu.cpp:318
+msgid "Attach Label"
+msgstr "Prikači oznaku"
+
+#: kspopupmenu.cpp:324
+msgid "Remove From List"
+msgstr "Ukloni iz liste"
+
+#: kspopupmenu.cpp:326 locationdialog.cpp:123
+msgid "Add to List"
+msgstr "Dodaj u listu"
+
+#: kspopupmenu.cpp:331
+msgid "Add Trail"
+msgstr "Dodaj trag"
+
+#: kspopupmenu.cpp:333
+msgid "Remove Trail"
+msgstr "Ukloni trag"
+
+#: kspopupmenu.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Rise time: %1"
+msgstr "Vreme izlaska: %1"
+
+#: kspopupmenu.cpp:355
+msgid "No rise time: Circumpolar"
+msgstr "Nema vremena izlaska: cirkumpolarna"
+
+#: kspopupmenu.cpp:357
+msgid "No rise time: Never rises"
+msgstr "Nema vremena izlaska: nikad ne izlazi"
+
+#: kspopupmenu.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"_: the time at which an object falls below the horizon\n"
+"Set time: %1"
+msgstr "Vreme zalaska: %1"
+
+#: kspopupmenu.cpp:371
+msgid "No set time: Circumpolar"
+msgstr "Nema vremena zalaska: cirkumpolarna"
+
+#: kspopupmenu.cpp:373
+msgid "No set time: Never rises"
+msgstr "Nema vremena zalaska: nikad ne izlazi"
+
+#: kspopupmenu.cpp:382
+#, c-format
+msgid "Transit time: %1"
+msgstr "Vreme tranzita: %1"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 134
+#: kssun.cpp:26 rc.cpp:3169 rc.cpp:3280 tools/modcalcplanets.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Sun"
+msgstr "Sunce"
+
+#: kstars.cpp:160 kstarsactions.cpp:659 skymap.cpp:527
+msgid "Stop &Tracking"
+msgstr "Zaustavi p&raćenje"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"ANDROMEDA"
+msgstr "ANDROMEDA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"ANTLIA"
+msgstr "PUMPA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:4
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"APUS"
+msgstr "RAJSKA PTICA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:5
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"AQUARIUS"
+msgstr "VODOLIJA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:6
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"AQUILA"
+msgstr "ORAO"
+
+#: kstars_i18n.cpp:7
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"ARA"
+msgstr "OLTAR"
+
+#: kstars_i18n.cpp:8
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"ARIES"
+msgstr "OVAN"
+
+#: kstars_i18n.cpp:9
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"AURIGA"
+msgstr "KOČIJAŠ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:10
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"BOOTES"
+msgstr "VOLAR"
+
+#: kstars_i18n.cpp:11
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CAELUM"
+msgstr "DLETO"
+
+#: kstars_i18n.cpp:12
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CAMELOPARDALIS"
+msgstr "ŽIRAFA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:13
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CANCER"
+msgstr "RAK"
+
+#: kstars_i18n.cpp:14
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CANES VENATICI"
+msgstr "LOVAČKI PSI"
+
+#: kstars_i18n.cpp:15
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CANIS MAJOR"
+msgstr "VELIKI PAS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:16
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CANIS MINOR"
+msgstr "MALI PAS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:17
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CAPRICORNUS"
+msgstr "JARAC"
+
+#: kstars_i18n.cpp:18
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CARINA"
+msgstr "PRAMAC"
+
+#: kstars_i18n.cpp:19
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CASSIOPEIA"
+msgstr "KASIOPEJA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:20
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CENTAURUS"
+msgstr "KENTAUR"
+
+#: kstars_i18n.cpp:21
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CEPHEUS"
+msgstr "CEFEJ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:22
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CETUS"
+msgstr "KIT"
+
+#: kstars_i18n.cpp:23
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CHAMAELEON"
+msgstr "KAMELEON"
+
+#: kstars_i18n.cpp:24
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CIRCINUS"
+msgstr "ŠESTAR"
+
+#: kstars_i18n.cpp:25
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"COLUMBA"
+msgstr "GOLUB"
+
+#: kstars_i18n.cpp:26
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"COMA BERENICES"
+msgstr "BERENIKINA KOSA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:27
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CORONA AUSTRALIS"
+msgstr "JUŽNA KRUNA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:28
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CORONA BOREALIS"
+msgstr "SEVERNA KRUNA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:29
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CORVUS"
+msgstr "GAVRAN"
+
+#: kstars_i18n.cpp:30
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CRATER"
+msgstr "PEHAR"
+
+#: kstars_i18n.cpp:31
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CRUX"
+msgstr "KRST"
+
+#: kstars_i18n.cpp:32
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"CYGNUS"
+msgstr "LABUD"
+
+#: kstars_i18n.cpp:33
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"DELPHINUS"
+msgstr "DELFIN"
+
+#: kstars_i18n.cpp:34
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"DORADO"
+msgstr "ZLATNA RIBA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:35
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"DRACO"
+msgstr "ZMAJ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:36
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"EQUULEUS"
+msgstr "ŽDREBE"
+
+#: kstars_i18n.cpp:37
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"ERIDANUS"
+msgstr "ERIDAN"
+
+#: kstars_i18n.cpp:38
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"FORNAX"
+msgstr "PEĆ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:39
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"GEMINI"
+msgstr "BLIZANCI"
+
+#: kstars_i18n.cpp:40
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"GRUS"
+msgstr "ŽDRAL"
+
+#: kstars_i18n.cpp:41
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"HERCULES"
+msgstr "HERKUL"
+
+#: kstars_i18n.cpp:42
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"HOROLOGIUM"
+msgstr "ČASOVNIK"
+
+#: kstars_i18n.cpp:43
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"HYDRA"
+msgstr "HIDRA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:44
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"HYDRUS"
+msgstr "HIDRUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:45
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"INDUS"
+msgstr "INDUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:46
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LACERTA"
+msgstr "GUŠTER"
+
+#: kstars_i18n.cpp:47
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LEO"
+msgstr "LAV"
+
+#: kstars_i18n.cpp:48
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LEO MINOR"
+msgstr "MALI LAV"
+
+#: kstars_i18n.cpp:49
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LEPUS"
+msgstr "ZEC"
+
+#: kstars_i18n.cpp:50
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LIBRA"
+msgstr "VAGA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:51
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LUPUS"
+msgstr "VUK"
+
+#: kstars_i18n.cpp:52
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LYNX"
+msgstr "RIS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:53
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"LYRA"
+msgstr "LIRA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:54
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"MENSA"
+msgstr "TRPEZA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:55
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"MICROSCOPIUM"
+msgstr "MIKROSKOP"
+
+#: kstars_i18n.cpp:56
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"MONOCEROS"
+msgstr "JEDNOROG"
+
+#: kstars_i18n.cpp:57
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"MUSCA"
+msgstr "MUVA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:58
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"NORMA"
+msgstr "UGLOMER"
+
+#: kstars_i18n.cpp:59
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"OCTANS"
+msgstr "OKTANT"
+
+#: kstars_i18n.cpp:60
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"OPHIUCHUS"
+msgstr "ZMIJONOSAC"
+
+#: kstars_i18n.cpp:61
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"ORION"
+msgstr "ORION"
+
+#: kstars_i18n.cpp:62
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PAVO"
+msgstr "PAUN"
+
+#: kstars_i18n.cpp:63
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PEGASUS"
+msgstr "PEGAZ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:64
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PERSEUS"
+msgstr "PERSEJ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:65
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PHOENIX"
+msgstr "FENIKS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:66
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PICTOR"
+msgstr "SLIKAR"
+
+#: kstars_i18n.cpp:67
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PISCES"
+msgstr "RIBE"
+
+#: kstars_i18n.cpp:68
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PISCIS AUSTRINUS"
+msgstr "JUŽNA RIBA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:69
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PUPPIS"
+msgstr "KRMA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:70
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"PYXIS"
+msgstr "KOMPAS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:71
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"RETICULUM"
+msgstr "MREŽICA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:72
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SAGITTA"
+msgstr "STRELA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:73
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SAGITTARIUS"
+msgstr "STRELAC"
+
+#: kstars_i18n.cpp:74
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SCORPIUS"
+msgstr "ŠKORPIJA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:75
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SCULPTOR"
+msgstr "VAJAR"
+
+#: kstars_i18n.cpp:76
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SCUTUM"
+msgstr "ŠTIT"
+
+#: kstars_i18n.cpp:77
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SERPENS CAPUT"
+msgstr "ZMIJSKA GLAVA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:78
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SERPENS CAUDA"
+msgstr "ZMIJSKI REP"
+
+#: kstars_i18n.cpp:79
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"SEXTANS"
+msgstr "SEKSTANT"
+
+#: kstars_i18n.cpp:80
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"TAURUS"
+msgstr "BIK"
+
+#: kstars_i18n.cpp:81
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"TELESCOPIUM"
+msgstr "TELESKOP"
+
+#: kstars_i18n.cpp:82
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"TRIANGULUM"
+msgstr "TROUGAO"
+
+#: kstars_i18n.cpp:83
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"TRIANGULUM AUSTRALE"
+msgstr "JUŽNI TROUGAO"
+
+#: kstars_i18n.cpp:84
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"TUCANA"
+msgstr "TUKAN"
+
+#: kstars_i18n.cpp:85
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"URSA MAJOR"
+msgstr "VELIKI MEDVED"
+
+#: kstars_i18n.cpp:86
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"URSA MINOR"
+msgstr "MALI MEDVED"
+
+#: kstars_i18n.cpp:87
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"VELA"
+msgstr "JEDRA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:88
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"VIRGO"
+msgstr "DEVICA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:89
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"VOLANS"
+msgstr "LETEĆA RIBA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:90
+msgid ""
+"_: Constellation name (optional)\n"
+"VULPECULA"
+msgstr "LISICA"
+
+#: kstars_i18n.cpp:91
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aabenraa"
+msgstr "Abenra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:92
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aachen"
+msgstr "Ahen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:93
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aalborg"
+msgstr "Alborg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:94
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aarhus"
+msgstr "Arhus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:95
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Abakan"
+msgstr "Abakan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:96
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Abbotsford"
+msgstr "Abotsford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:97
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aberdeen"
+msgstr "Aberden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:98
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Abidjan"
+msgstr "Abidžan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:99
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Abilene"
+msgstr "Abilen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:100
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Abuja"
+msgstr "Abuja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:101
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Acapulco"
+msgstr "Akapulko"
+
+#: kstars_i18n.cpp:102
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Accra"
+msgstr "Akra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:103
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ada"
+msgstr "Ada"
+
+#: kstars_i18n.cpp:104
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Adak"
+msgstr "Adak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:105
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Adams"
+msgstr "Adams"
+
+#: kstars_i18n.cpp:106
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Adamstown"
+msgstr "Adamstaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:107
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Addis Ababa"
+msgstr "Adis abeba"
+
+#: kstars_i18n.cpp:108
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Adelaide"
+msgstr "Adelejd"
+
+#: kstars_i18n.cpp:109
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aden"
+msgstr "Aden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:110
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Afton"
+msgstr "Afton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:111
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Agadez"
+msgstr "Agadez"
+
+#: kstars_i18n.cpp:112
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Agadir"
+msgstr "Agadir"
+
+#: kstars_i18n.cpp:113
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Agana"
+msgstr "Agana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:114
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aginskoe"
+msgstr "Aginsko"
+
+#: kstars_i18n.cpp:115
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ahwahnee"
+msgstr "Avahni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:116
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aiken"
+msgstr "Aiken"
+
+#: kstars_i18n.cpp:117
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ainsworth"
+msgstr "Ejnsvort"
+
+#: kstars_i18n.cpp:118
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ajaccio"
+msgstr "Ajačio"
+
+#: kstars_i18n.cpp:119
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ajo"
+msgstr "Ajo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:120
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Akron"
+msgstr "Akron"
+
+#: kstars_i18n.cpp:121
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Al Jawf"
+msgstr "Al Javf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:122
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Al Manamah"
+msgstr "Al Manamah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:123
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alameda"
+msgstr "Alamejda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:124
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alamo"
+msgstr "Alamo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:125
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alamogordo"
+msgstr "Alamogordo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:126
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Albacete"
+msgstr "Olbeset"
+
+#: kstars_i18n.cpp:127
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Albany"
+msgstr "Olbeni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:128
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Albion"
+msgstr "Albion"
+
+#: kstars_i18n.cpp:129
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Albuquerque"
+msgstr "Albukerki"
+
+#: kstars_i18n.cpp:130
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alcalá de Henares"
+msgstr "Alkala de Henares"
+
+#: kstars_i18n.cpp:131
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alcoa"
+msgstr "Alkoa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:132
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aldermaston"
+msgstr "Aldermaston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:133
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alert"
+msgstr "Alert"
+
+#: kstars_i18n.cpp:134
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alessandria"
+msgstr "Alesandrija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:135
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alexander City"
+msgstr "Aleksandrov grad"
+
+#: kstars_i18n.cpp:136
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alexandria"
+msgstr "Aleksandrija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:137
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Algiers"
+msgstr "Alžir"
+
+#: kstars_i18n.cpp:138
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Algonquin"
+msgstr "Algonkvin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:139
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alhambra"
+msgstr "Alhambra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:140
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alicante"
+msgstr "Alikante"
+
+#: kstars_i18n.cpp:141
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alice Springs"
+msgstr "Alis Springs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:142
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Allegheny Obs."
+msgstr "Ops. Alegeni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:143
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Allentown"
+msgstr "Alentaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:144
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alliance"
+msgstr "Alajans"
+
+#: kstars_i18n.cpp:145
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alma Ata"
+msgstr "Alma ata"
+
+#: kstars_i18n.cpp:146
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Almería"
+msgstr "Almerija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:147
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alpharetta"
+msgstr "Alfareta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:148
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Alpine"
+msgstr "Alpin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:149
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Altenstadt"
+msgstr "Altenštat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:150
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Altoona"
+msgstr "Altuna"
+
+#: kstars_i18n.cpp:151
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amami Island"
+msgstr "Amami ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:152
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amarillo"
+msgstr "Amarilo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:153
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ambler"
+msgstr "Ambler"
+
+#: kstars_i18n.cpp:154
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amchitka"
+msgstr "Amčitka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:155
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"American Falls"
+msgstr "Ameriken fols"
+
+#: kstars_i18n.cpp:156
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ames"
+msgstr "Ames"
+
+#: kstars_i18n.cpp:157
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amherst Obs."
+msgstr "Ops. Amherst"
+
+#: kstars_i18n.cpp:158
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amherst"
+msgstr "Amherst"
+
+#: kstars_i18n.cpp:159
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amiens"
+msgstr "Amijen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:160
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amilcar Cabral"
+msgstr "Amilkar Kabral"
+
+#: kstars_i18n.cpp:161
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amman"
+msgstr "Aman"
+
+#: kstars_i18n.cpp:162
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Amsterdam"
+msgstr "Amsterdam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:163
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anaconda"
+msgstr "Anakonda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:164
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anadyr"
+msgstr "Anadir"
+
+#: kstars_i18n.cpp:165
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anaheim"
+msgstr "Anahajm"
+
+#: kstars_i18n.cpp:166
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anchorage"
+msgstr "Enkoridž"
+
+#: kstars_i18n.cpp:167
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ancona"
+msgstr "Ankona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:168
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anderson AFB"
+msgstr "Anderson AFB"
+
+#: kstars_i18n.cpp:169
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anderson"
+msgstr "Anderson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:170
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Andong"
+msgstr "Andong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:171
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Andria"
+msgstr "Andrija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:172
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Angaur Island"
+msgstr "Angursko ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:173
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ankara"
+msgstr "Ankara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:174
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ann Arbor"
+msgstr "En Arbor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:175
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Annabah"
+msgstr "Anaba"
+
+#: kstars_i18n.cpp:176
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Annapolis"
+msgstr "Anapolis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:177
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Annecy"
+msgstr "Anesi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:178
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Annette Island"
+msgstr "Anetsko ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:179
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Anniston"
+msgstr "Aniston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:180
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ansbach"
+msgstr "Ansbah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:181
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Antananarivo"
+msgstr "Antananarivo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:182
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Antlers"
+msgstr "Antlers"
+
+#: kstars_i18n.cpp:183
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Antofagasta"
+msgstr "Antofagasta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:184
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Antsirabe"
+msgstr "Antsirabe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:185
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Antwerp"
+msgstr "Antverpen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:186
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aosta"
+msgstr "Aosta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:187
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Appleton"
+msgstr "Eplton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:188
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aqaba"
+msgstr "Akvaba"
+
+#: kstars_i18n.cpp:189
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arcade-Arden"
+msgstr "Arkad-arden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:190
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arcetri"
+msgstr "Arćetri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:191
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Archenhold"
+msgstr "Arhenhold"
+
+#: kstars_i18n.cpp:192
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ardmore"
+msgstr "Ardmor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:193
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arecibo Obs."
+msgstr "Ops. Aresibo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:194
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arese"
+msgstr "Arese"
+
+#: kstars_i18n.cpp:195
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arezzo"
+msgstr "Arezo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:196
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Argyle"
+msgstr "Arkil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:197
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arica"
+msgstr "Arika"
+
+#: kstars_i18n.cpp:198
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arkadelphia"
+msgstr "Arkadelfija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:199
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arkhangelsk"
+msgstr "Arhangelsk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:200
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arlington Heights"
+msgstr "Arlington Hajts"
+
+#: kstars_i18n.cpp:201
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arlington"
+msgstr "Arlington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:202
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Armagh"
+msgstr "Armah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:203
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Armour"
+msgstr "Armur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:204
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arrecife"
+msgstr "Aresife"
+
+#: kstars_i18n.cpp:205
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arua"
+msgstr "Arua"
+
+#: kstars_i18n.cpp:206
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Arvada"
+msgstr "Arvada"
+
+#: kstars_i18n.cpp:207
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ash Fork"
+msgstr "Eš Fork"
+
+#: kstars_i18n.cpp:208
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Asheville"
+msgstr "Ešvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:209
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ashland"
+msgstr "Ešlend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:210
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ashley"
+msgstr "Ešli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:211
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Asiago"
+msgstr "Azijago"
+
+#: kstars_i18n.cpp:212
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Asmera"
+msgstr "Asmera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:213
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aspen"
+msgstr "Aspen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:214
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Assab"
+msgstr "Asab"
+
+#: kstars_i18n.cpp:215
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Astoria"
+msgstr "Astorija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:216
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Asunción"
+msgstr "Asunsion"
+
+#: kstars_i18n.cpp:217
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aswan"
+msgstr "Asvan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:218
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Asyut"
+msgstr "Asjut"
+
+#: kstars_i18n.cpp:219
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Atenas"
+msgstr "Atenas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:220
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Athens"
+msgstr "Atina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:221
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Atkinson"
+msgstr "Etkinson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:222
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Atlanta"
+msgstr "Atlanta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:223
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Atlantic City"
+msgstr "Atlantik Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:224
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Atmore"
+msgstr "Etmor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:225
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Attleboro"
+msgstr "Etlboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:226
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Auburn"
+msgstr "Oburn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:227
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Auckland"
+msgstr "Oklend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:228
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Augsburg"
+msgstr "Augsburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:229
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Augusta"
+msgstr "Augusta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:230
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aurora"
+msgstr "Aurora"
+
+#: kstars_i18n.cpp:231
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Austin"
+msgstr "Ostin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:232
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Avalon"
+msgstr "Avalon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:233
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aviano"
+msgstr "Avijano"
+
+#: kstars_i18n.cpp:234
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Avon"
+msgstr "Avon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:235
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ayase"
+msgstr "Ajase"
+
+#: kstars_i18n.cpp:236
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Aztec"
+msgstr "Astek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:237
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Babelthuap Island"
+msgstr "Babeltuapsko ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:238
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bacolod"
+msgstr "Bakold"
+
+#: kstars_i18n.cpp:239
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Badajoz"
+msgstr "Badažoz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:240
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Badalona"
+msgstr "Badalona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:241
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baden-Baden"
+msgstr "Baden-baden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:242
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bafata"
+msgstr "Bafata"
+
+#: kstars_i18n.cpp:243
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baghdad"
+msgstr "Bagdad"
+
+#: kstars_i18n.cpp:244
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bahrain"
+msgstr "Bahrein"
+
+#: kstars_i18n.cpp:245
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baie-Comeau"
+msgstr "Baj-komo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:246
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baker"
+msgstr "Bejker"
+
+#: kstars_i18n.cpp:247
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bakersfield"
+msgstr "Bejkersfild"
+
+#: kstars_i18n.cpp:248
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Balboa"
+msgstr "Balboa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:249
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baldwin Park"
+msgstr "Boldvin Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:250
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bali"
+msgstr "Bali"
+
+#: kstars_i18n.cpp:251
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baltimore"
+msgstr "Baltimor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:252
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bamako"
+msgstr "Bamako"
+
+#: kstars_i18n.cpp:253
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bamberg"
+msgstr "Bamberg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:254
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bandar Abbass"
+msgstr "Bandar Abas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:255
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bandar Lengeh"
+msgstr "Bandar Lengeh"
+
+#: kstars_i18n.cpp:256
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bandar Seri Begawan"
+msgstr "Bandar Seri Begavan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:257
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bandirma"
+msgstr "Bandirma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:258
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Banff"
+msgstr "Banf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:259
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bangalore"
+msgstr "Banglor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:260
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bangassou"
+msgstr "Bangaso"
+
+#: kstars_i18n.cpp:261
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bangkok"
+msgstr "Bangkok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:262
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bangor"
+msgstr "Bangor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:263
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bangui"
+msgstr "Banguji"
+
+#: kstars_i18n.cpp:264
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Banjul"
+msgstr "Bandžul"
+
+#: kstars_i18n.cpp:265
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bar Harbor"
+msgstr "Bar Harbor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:266
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baraboo"
+msgstr "Barabo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:267
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barcelona"
+msgstr "Barselona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:268
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bari"
+msgstr "Bari"
+
+#: kstars_i18n.cpp:269
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barletta"
+msgstr "Barleta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:270
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barnaul"
+msgstr "Bernaul"
+
+#: kstars_i18n.cpp:271
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barnesville"
+msgstr "Barnsvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:272
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barranquilla"
+msgstr "Barankila"
+
+#: kstars_i18n.cpp:273
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barre"
+msgstr "Bare"
+
+#: kstars_i18n.cpp:274
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barron"
+msgstr "Baron"
+
+#: kstars_i18n.cpp:275
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barrow"
+msgstr "Barou"
+
+#: kstars_i18n.cpp:276
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barstow"
+msgstr "Barstou"
+
+#: kstars_i18n.cpp:277
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bartlesville"
+msgstr "Bartelsvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:278
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Barton"
+msgstr "Barton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:279
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Basrah"
+msgstr "Basra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:280
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bastia"
+msgstr "Bastija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:281
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bata"
+msgstr "Bata"
+
+#: kstars_i18n.cpp:282
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Batesburg"
+msgstr "Bejtsburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:283
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baton Rouge"
+msgstr "Baton Ruž"
+
+#: kstars_i18n.cpp:284
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Battle Creek"
+msgstr "Betl Krik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:285
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bay City"
+msgstr "Bej Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:286
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bay St. Louis"
+msgstr "Zaliv sv. Luis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:287
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bayonne"
+msgstr "Bajon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:288
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Baytown"
+msgstr "Bejtoun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:289
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Be'er Sheva"
+msgstr "Bir Ševa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:290
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beach"
+msgstr "Bič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:291
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beatty"
+msgstr "Biti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:292
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beaufort"
+msgstr "Bofor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:293
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beaumont"
+msgstr "Bomon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:294
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beaver"
+msgstr "Biver"
+
+#: kstars_i18n.cpp:295
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beaverton"
+msgstr "Biverton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:296
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beckley"
+msgstr "Bekli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:297
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beijing"
+msgstr "Peking"
+
+#: kstars_i18n.cpp:298
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beira"
+msgstr "Bejra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:299
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beirut"
+msgstr "Bejrut"
+
+#: kstars_i18n.cpp:300
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Beja"
+msgstr "Beža"
+
+#: kstars_i18n.cpp:301
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belem"
+msgstr "Belem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:302
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belen"
+msgstr "Belen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:303
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belfast"
+msgstr "Belfast"
+
+#: kstars_i18n.cpp:304
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belgorod"
+msgstr "Belgorod"
+
+#: kstars_i18n.cpp:305
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belgrade"
+msgstr "Beograd"
+
+#: kstars_i18n.cpp:306
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belize City"
+msgstr "Beliz Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:307
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Belleville"
+msgstr "Belevil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:308
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bellevue"
+msgstr "Belevju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:309
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bellflower"
+msgstr "Belflauer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:310
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bellingham"
+msgstr "Belingem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:311
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bellows Falls"
+msgstr "Belouz Fols"
+
+#: kstars_i18n.cpp:312
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ben Guerir"
+msgstr "Ben Gurije"
+
+#: kstars_i18n.cpp:313
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bend"
+msgstr "Bend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:314
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bender Cassim"
+msgstr "Bender Kasim"
+
+#: kstars_i18n.cpp:315
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bendigo"
+msgstr "Bendigo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:316
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Benghazi"
+msgstr "Bengazi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:317
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bennington"
+msgstr "Benington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:318
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Benton"
+msgstr "Benton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:319
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Berbera"
+msgstr "Berbera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:320
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bergamo"
+msgstr "Bergamo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:321
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bergen"
+msgstr "Bergen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:322
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bergisch-Gladbach"
+msgstr "Bergiš-gladbah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:323
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Berkeley"
+msgstr "Berkli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:324
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Berlin"
+msgstr "Berlin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:325
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bern"
+msgstr "Bern"
+
+#: kstars_i18n.cpp:326
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bethel"
+msgstr "Betel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:327
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bethesda"
+msgstr "Betesda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:328
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bethlehem"
+msgstr "Betlhejm"
+
+#: kstars_i18n.cpp:329
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bettendorf"
+msgstr "Betendorf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:330
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bettles Field"
+msgstr "Bitls Fild"
+
+#: kstars_i18n.cpp:331
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Biddeford"
+msgstr "Bideford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:332
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Big Bear Solar Obs."
+msgstr "Sunčeva ops. Veliki medved"
+
+#: kstars_i18n.cpp:333
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Big Delta"
+msgstr "Bigdelta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:334
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Big Lake"
+msgstr "Biglejk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:335
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bilbao"
+msgstr "Bilbao"
+
+#: kstars_i18n.cpp:336
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Billings"
+msgstr "Bilings"
+
+#: kstars_i18n.cpp:337
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Biloxi"
+msgstr "Biloksi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:338
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Binghamton"
+msgstr "Binghempton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:339
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Birao"
+msgstr "Birao"
+
+#: kstars_i18n.cpp:340
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Birmingham"
+msgstr "Birmingem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:341
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Birobidzhan"
+msgstr "Birobidžan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:342
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Biruni"
+msgstr "Biruni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:343
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bismarck"
+msgstr "Bizmark"
+
+#: kstars_i18n.cpp:344
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bissau"
+msgstr "Bisau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:345
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bitburg"
+msgstr "Bitburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:346
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Blaavands huk"
+msgstr "Blavands huk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:347
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Black Birch"
+msgstr "Blekbirč"
+
+#: kstars_i18n.cpp:348
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Blackpool"
+msgstr "Blekpul"
+
+#: kstars_i18n.cpp:349
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Blackwell"
+msgstr "Blekvel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:350
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Blantyre"
+msgstr "Blantire"
+
+#: kstars_i18n.cpp:351
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bleien"
+msgstr "Blejen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:352
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bloomfield"
+msgstr "Blumfild"
+
+#: kstars_i18n.cpp:353
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bloomington"
+msgstr "Blumington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:354
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bluefield"
+msgstr "Blufild"
+
+#: kstars_i18n.cpp:355
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bluff"
+msgstr "Blaf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:356
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bnei Brak"
+msgstr "Bnej brak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:357
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bobo-Dioulasso"
+msgstr "Bobo-Dioulaso"
+
+#: kstars_i18n.cpp:358
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boca Raton"
+msgstr "Boka Reton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:359
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bochum"
+msgstr "Bohum"
+
+#: kstars_i18n.cpp:360
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bodo"
+msgstr "Bodo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:361
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boeun"
+msgstr "Boun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:362
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bogalusa"
+msgstr "Bogaluza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:363
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bogotá"
+msgstr "Bogota"
+
+#: kstars_i18n.cpp:364
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boise City"
+msgstr "Boiz Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:365
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boise"
+msgstr "Boiz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:366
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bolgatanga"
+msgstr "Bolgatanga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:367
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bologna"
+msgstr "Bolonja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:368
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bolzano"
+msgstr "Bolzano"
+
+#: kstars_i18n.cpp:369
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bombay"
+msgstr "Bombaj"
+
+#: kstars_i18n.cpp:370
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bonn"
+msgstr "Bon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:371
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boone"
+msgstr "Bun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:372
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Booneville"
+msgstr "Bunvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:373
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bordeaux"
+msgstr "Bordo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:374
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bordentown"
+msgstr "Bordentaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:375
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Borinquen"
+msgstr "Borinken"
+
+#: kstars_i18n.cpp:376
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Borowiec"
+msgstr "Borovjek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:377
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boscobel"
+msgstr "Boskobel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:378
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bosscha"
+msgstr "Boša"
+
+#: kstars_i18n.cpp:379
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bossier City"
+msgstr "Bozije Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:380
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boston"
+msgstr "Boston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:381
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bottrop"
+msgstr "Botrop"
+
+#: kstars_i18n.cpp:382
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boulder City"
+msgstr "Bulder Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:383
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boulder Creek"
+msgstr "Bulder Krik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:384
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boulder"
+msgstr "Bulder"
+
+#: kstars_i18n.cpp:385
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boulogne-sur-mer"
+msgstr "Bolonja na moru"
+
+#: kstars_i18n.cpp:386
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bountiful"
+msgstr "Bauntiful"
+
+#: kstars_i18n.cpp:387
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bourges"
+msgstr "Burže"
+
+#: kstars_i18n.cpp:388
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bowie"
+msgstr "Bovi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:389
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bowling Green"
+msgstr "Bouling Grin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:390
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bowman"
+msgstr "Boumen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:391
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Boyden"
+msgstr "Bojden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:392
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bozeman"
+msgstr "Bozman"
+
+#: kstars_i18n.cpp:393
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bradford"
+msgstr "Bredford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:394
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brandon"
+msgstr "Brendon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:395
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brasilia"
+msgstr "Brazilija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:396
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bratsk"
+msgstr "Bratsk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:397
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brattleboro"
+msgstr "Bretlboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:398
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Braunschweig"
+msgstr "Braunšvajg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:399
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brazzaville"
+msgstr "Brazavil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:400
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bremen"
+msgstr "Bremen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:401
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bremerhaven"
+msgstr "Bremerhaven"
+
+#: kstars_i18n.cpp:402
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bremerton"
+msgstr "Bremerton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:403
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brera"
+msgstr "Brera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:404
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brescia"
+msgstr "Breša"
+
+#: kstars_i18n.cpp:405
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brest"
+msgstr "Brest"
+
+#: kstars_i18n.cpp:406
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bridgeport"
+msgstr "Bridžport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:407
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bridgeton"
+msgstr "Bridžton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:408
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bridgetown"
+msgstr "Bridžtaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:409
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brilliant"
+msgstr "Brilijant"
+
+#: kstars_i18n.cpp:410
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brindisi"
+msgstr "Brindizi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:411
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brisbane"
+msgstr "Brizbejn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:412
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bristol"
+msgstr "Bristol"
+
+#: kstars_i18n.cpp:413
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brize Norton"
+msgstr "Briz Norton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:414
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brockton"
+msgstr "Brokton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:415
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Broken Arrow"
+msgstr "Broken Arou"
+
+#: kstars_i18n.cpp:416
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brookings"
+msgstr "Brukings"
+
+#: kstars_i18n.cpp:417
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brookline"
+msgstr "Bruklajn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:418
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brooklyn Park"
+msgstr "Bruklin Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:419
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brookside Park"
+msgstr "Bruksajd Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:420
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brownsville"
+msgstr "Braunsvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:421
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brunswick"
+msgstr "Brunzvik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:422
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Brussels"
+msgstr "Brisel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:423
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bryansk"
+msgstr "Brijansk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:424
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Buan"
+msgstr "Buan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:425
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bucarest"
+msgstr "Bukurešt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:426
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bucharest"
+msgstr "Bukhurešt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:427
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Buckeburg"
+msgstr "Bukeburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:428
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Budapest"
+msgstr "Budimpešta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:429
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Buena Park"
+msgstr "Buena Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:430
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Buenos Aires"
+msgstr "Buenos Aires"
+
+#: kstars_i18n.cpp:431
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Buffalo"
+msgstr "Bafalo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:432
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bujumburo"
+msgstr "Budžumburo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:433
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bukavu"
+msgstr "Bukavu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:434
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bulawayo"
+msgstr "Bulavajo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:435
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Burbank"
+msgstr "Burbank"
+
+#: kstars_i18n.cpp:436
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Burgos"
+msgstr "Burgos"
+
+#: kstars_i18n.cpp:437
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Burlington"
+msgstr "Burlington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:438
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Burns"
+msgstr "Berns"
+
+#: kstars_i18n.cpp:439
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Bururi"
+msgstr "Bururi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:440
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Burwash"
+msgstr "Burvaš"
+
+#: kstars_i18n.cpp:441
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Busan"
+msgstr "Buzan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:442
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Butte"
+msgstr "But"
+
+#: kstars_i18n.cpp:443
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Butterworth"
+msgstr "Batervort"
+
+#: kstars_i18n.cpp:444
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Buyeo"
+msgstr "Bujeo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:445
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Byurakan"
+msgstr "Bjurakan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:446
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Caen"
+msgstr "Kan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:447
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cagliari"
+msgstr "Kaljari"
+
+#: kstars_i18n.cpp:448
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cairo"
+msgstr "Kairo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:449
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Calais/Dunkirk"
+msgstr "Kale/Dankirk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:450
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Calar Alto"
+msgstr "Kalar Alto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:451
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Calcutta"
+msgstr "Kalkuta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:452
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Caldwell"
+msgstr "Kaldvel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:453
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Calgary"
+msgstr "Kalgari"
+
+#: kstars_i18n.cpp:454
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Caliente"
+msgstr "Kaljente"
+
+#: kstars_i18n.cpp:455
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cambridge"
+msgstr "Kembridž"
+
+#: kstars_i18n.cpp:456
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Camden"
+msgstr "Kemden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:457
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Campobasso"
+msgstr "Kampobaso"
+
+#: kstars_i18n.cpp:458
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Canberra"
+msgstr "Kanbera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:459
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cannes"
+msgstr "Kan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:460
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Canoga Park"
+msgstr "Kanoga Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:461
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Canton"
+msgstr "Kanton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:462
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cantonsville"
+msgstr "Kentonsvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:463
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cape Canaveral"
+msgstr "Kejp Kanaveral"
+
+#: kstars_i18n.cpp:464
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cape Girardeau"
+msgstr "Kejp Žirardo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:465
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cape May"
+msgstr "Kejp Mej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:466
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cape Town"
+msgstr "Kejptaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:467
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Caracas"
+msgstr "Karakas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:468
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carbonado"
+msgstr "Karbonado"
+
+#: kstars_i18n.cpp:469
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carbondale"
+msgstr "Karbondejl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:470
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cardiff"
+msgstr "Kardif"
+
+#: kstars_i18n.cpp:471
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carlton"
+msgstr "Karlton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:472
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carmichael"
+msgstr "Karmajkl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:473
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carrizozo"
+msgstr "Karizozo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:474
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carrollton"
+msgstr "Kerolton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:475
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carson City"
+msgstr "Karson Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:476
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Carson"
+msgstr "Karson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:477
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cartagena"
+msgstr "Kartagina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:478
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cartersville"
+msgstr "Kartersvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:479
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cary"
+msgstr "Kari"
+
+#: kstars_i18n.cpp:480
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Casa Grande"
+msgstr "Kaza Grande"
+
+#: kstars_i18n.cpp:481
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Casablanca"
+msgstr "Kazablanka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:482
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Caserta"
+msgstr "Kaserta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:483
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Casper"
+msgstr "Kasper"
+
+#: kstars_i18n.cpp:484
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Castellon de la Plana"
+msgstr "Kasteljan de la Plana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:485
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Castlerock"
+msgstr "Kestlrok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:486
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Castries"
+msgstr "Kastriz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:487
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Catania"
+msgstr "Katanija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:488
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Catanzaro"
+msgstr "Katanzaro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:489
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cave Creek"
+msgstr "Kejv Krik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:490
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cayenne"
+msgstr "Kajen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:491
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cedar City"
+msgstr "Sedar Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:492
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cedar Falls"
+msgstr "Sedar Fols"
+
+#: kstars_i18n.cpp:493
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cedar Rapids"
+msgstr "Sedar Rapids"
+
+#: kstars_i18n.cpp:494
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Central Islip"
+msgstr "Sentral Izlip"
+
+#: kstars_i18n.cpp:495
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Centreville"
+msgstr "Kantrevil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:496
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cerritos"
+msgstr "Ćeritos"
+
+#: kstars_i18n.cpp:497
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cerro Calán"
+msgstr "Ćero Kalan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:498
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cerro Tololo Int'l Obs."
+msgstr "Ops. Ćero Tololo Int."
+
+#: kstars_i18n.cpp:499
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ceuta"
+msgstr "Kueta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:500
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ch'ongjin"
+msgstr "Čongdžin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:501
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chagrin Falls"
+msgstr "Čegrin Fols"
+
+#: kstars_i18n.cpp:502
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Champaign"
+msgstr "Šampanj"
+
+#: kstars_i18n.cpp:503
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chapel Hill"
+msgstr "Čepel hil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:504
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Charleston"
+msgstr "Čarlston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:505
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Charlevoix"
+msgstr "Šarlevo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:506
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Charlotte"
+msgstr "Šarlot"
+
+#: kstars_i18n.cpp:507
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Charlottesville"
+msgstr "Šarlotsvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:508
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Charlottetown"
+msgstr "Šarlottaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:509
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chatham"
+msgstr "Čatam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:510
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chattanooga"
+msgstr "Čatanoga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:511
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cheboksary"
+msgstr "Čeboksari"
+
+#: kstars_i18n.cpp:512
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cheltenham"
+msgstr "Keltenhem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:513
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chelyabinsk"
+msgstr "Čeljabinsk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:514
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chemnitz"
+msgstr "Čemnic"
+
+#: kstars_i18n.cpp:515
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cheongju"
+msgstr "Čeongdžu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:516
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cheorwon"
+msgstr "Čeorvon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:517
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cheraw"
+msgstr "Čerau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:518
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cherbourg"
+msgstr "Šerbur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:519
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cherkessk"
+msgstr "Čerkesk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:520
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cherokee"
+msgstr "Čiroki"
+
+#: kstars_i18n.cpp:521
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chesapeake"
+msgstr "Česapejk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:522
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chester"
+msgstr "Čester"
+
+#: kstars_i18n.cpp:523
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cheyenne"
+msgstr "Čajen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:524
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chiang Mai"
+msgstr "Čiang Mai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:525
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chibougamau"
+msgstr "Čibogamau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:526
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chicago"
+msgstr "Čikago"
+
+#: kstars_i18n.cpp:527
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chiclayo"
+msgstr "Čiklajo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:528
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chicopee"
+msgstr "Čikopi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:529
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chignik"
+msgstr "Čignik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:530
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chillicothe"
+msgstr "Čilikote"
+
+#: kstars_i18n.cpp:531
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chingola"
+msgstr "Čingola"
+
+#: kstars_i18n.cpp:532
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chino Hills"
+msgstr "Čino Hils"
+
+#: kstars_i18n.cpp:533
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chino"
+msgstr "Čino"
+
+#: kstars_i18n.cpp:534
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chinook"
+msgstr "Činuk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:535
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chisimayu"
+msgstr "Čisimaju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:536
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chita"
+msgstr "Čita"
+
+#: kstars_i18n.cpp:537
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chitose"
+msgstr "Čitoz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:538
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chittagong"
+msgstr "Čitagong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:539
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chitungwiza"
+msgstr "Čitungvica"
+
+#: kstars_i18n.cpp:540
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Christchurch"
+msgstr "Krajstčerč"
+
+#: kstars_i18n.cpp:541
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Christiansoe"
+msgstr "Kristijanso"
+
+#: kstars_i18n.cpp:542
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Christmas Island"
+msgstr "Uskršnje ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:543
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chula Vista"
+msgstr "Čula Vista"
+
+#: kstars_i18n.cpp:544
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chuncheon"
+msgstr "Čunčon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:545
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chungju"
+msgstr "Čangdžu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:546
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chupungryeong"
+msgstr "Čupungrejong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:547
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Churchill"
+msgstr "Čerčil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:548
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Chuuk"
+msgstr "Čuk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:549
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cicero"
+msgstr "Cicero"
+
+#: kstars_i18n.cpp:550
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cincinnati"
+msgstr "Sinsinati"
+
+#: kstars_i18n.cpp:551
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Circle"
+msgstr "Sirkl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:552
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Circleville"
+msgstr "Sirklvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:553
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ciudad Real"
+msgstr "Sijedad Real"
+
+#: kstars_i18n.cpp:554
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Claremont"
+msgstr "Klermont"
+
+#: kstars_i18n.cpp:555
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clark"
+msgstr "Klark"
+
+#: kstars_i18n.cpp:556
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clarksburg"
+msgstr "Klarksburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:557
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clarksdale"
+msgstr "Klarksdejl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:558
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clarksville"
+msgstr "Klarksvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:559
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Claymont"
+msgstr "Klejmont"
+
+#: kstars_i18n.cpp:560
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clear Lake City"
+msgstr "Klirlejk Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:561
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clear"
+msgstr "Klir"
+
+#: kstars_i18n.cpp:562
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clearlake"
+msgstr "Klirlejk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:563
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clearwater"
+msgstr "Klirvoter"
+
+#: kstars_i18n.cpp:564
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clermont-Ferrand"
+msgstr "Klermon-Feran"
+
+#: kstars_i18n.cpp:565
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cleveland"
+msgstr "Klivlend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:566
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clifton"
+msgstr "Klifton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:567
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clinton"
+msgstr "Klinton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:568
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cloppenburg"
+msgstr "Klopenburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:569
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Clovis"
+msgstr "Klovis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:570
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cockburn Town"
+msgstr "Kokburn taun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:571
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cockeysville"
+msgstr "Kokisvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:572
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cocos Island"
+msgstr "Kokosko ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:573
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cody"
+msgstr "Kodi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:574
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Coimbra"
+msgstr "Koimbra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:575
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cold Bay"
+msgstr "Koldbej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:576
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cold Lake"
+msgstr "Koldlejk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:577
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"College Park"
+msgstr "Koledž Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:578
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Collegedale"
+msgstr "Koledždejl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:579
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cologne"
+msgstr "Kolonj"
+
+#: kstars_i18n.cpp:580
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Colombo"
+msgstr "Kolombo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:581
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Colon"
+msgstr "Kolon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:582
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Colorado Springs"
+msgstr "Kolorado Springs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:583
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Columbia Station"
+msgstr "Kolumbija Stejšon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:584
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Columbia"
+msgstr "Kolumbija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:585
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Columbus"
+msgstr "Kolumbus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:586
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Como"
+msgstr "Komo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:587
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Comox"
+msgstr "Komou"
+
+#: kstars_i18n.cpp:588
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Compton"
+msgstr "Kompton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:589
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Conakry"
+msgstr "Konakri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:590
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Concepcion"
+msgstr "Konsepsion"
+
+#: kstars_i18n.cpp:591
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Concord"
+msgstr "Konkord"
+
+#: kstars_i18n.cpp:592
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Condon"
+msgstr "Kondon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:593
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Connabarabran"
+msgstr "Konabarabran"
+
+#: kstars_i18n.cpp:594
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Conway"
+msgstr "Konvej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:595
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Copenhagen"
+msgstr "Kopenhagen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:596
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Coralville"
+msgstr "Koralvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:597
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Corbin"
+msgstr "Korbin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:598
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cordova"
+msgstr "Kordova"
+
+#: kstars_i18n.cpp:599
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Corinth"
+msgstr "Korint"
+
+#: kstars_i18n.cpp:600
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Corning"
+msgstr "Korning"
+
+#: kstars_i18n.cpp:601
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Corpus Christi"
+msgstr "Korpus Hristi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:602
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cortez"
+msgstr "Kortez"
+
+#: kstars_i18n.cpp:603
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Corvallis"
+msgstr "Korvalis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:604
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cosenza"
+msgstr "Kosenza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:605
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Costa Mesa"
+msgstr "Kosta Mesa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:606
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cotonou"
+msgstr "Kotonou"
+
+#: kstars_i18n.cpp:607
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cottbus"
+msgstr "Kotbus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:608
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Couer d'Alene"
+msgstr "Kuer de Alen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:609
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Council Bluffs"
+msgstr "Kaunsil Blafs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:610
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Covington"
+msgstr "Kovington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:611
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cranbrook"
+msgstr "Krenbruk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:612
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cranford"
+msgstr "Krenford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:613
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cranston"
+msgstr "Krenston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:614
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Crawford Hill"
+msgstr "Kroford hil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:615
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Crawford"
+msgstr "Kroford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:616
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Crestwood"
+msgstr "Krestvud"
+
+#: kstars_i18n.cpp:617
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Creve Coeur"
+msgstr "Kriv Kue"
+
+#: kstars_i18n.cpp:618
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cripple Creek"
+msgstr "Kripl Krik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:619
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Crocker"
+msgstr "Kruker"
+
+#: kstars_i18n.cpp:620
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Crofton"
+msgstr "Krofton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:621
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cubi Point"
+msgstr "Kubi Point"
+
+#: kstars_i18n.cpp:622
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cuenca"
+msgstr "Kuenka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:623
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Culgoora"
+msgstr "Kalgura"
+
+#: kstars_i18n.cpp:624
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Culver City"
+msgstr "Kalver Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:625
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cumberland"
+msgstr "Kamberlend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:626
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cut Bank"
+msgstr "Kat Bank"
+
+#: kstars_i18n.cpp:627
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cáceres"
+msgstr "Kaseres"
+
+#: kstars_i18n.cpp:628
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Cádiz"
+msgstr "Kadiz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:629
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Córdoba"
+msgstr "Kordoba"
+
+#: kstars_i18n.cpp:630
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dacca"
+msgstr "Daka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:631
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Daegu"
+msgstr "Daegu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:632
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Daegwallyeong"
+msgstr "Daegvaljong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:633
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Daejeon"
+msgstr "Daežon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:634
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dakar"
+msgstr "Dakar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:635
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dakhla"
+msgstr "Dakla"
+
+#: kstars_i18n.cpp:636
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dallas"
+msgstr "Dalas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:637
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dalsbruk"
+msgstr "Dalsbruk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:638
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Daly City"
+msgstr "Dali Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:639
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Damascus"
+msgstr "Damask"
+
+#: kstars_i18n.cpp:640
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Damecuta"
+msgstr "Damekuta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:641
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Danbury"
+msgstr "Denberi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:642
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Danielson"
+msgstr "Denijelson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:643
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Danville"
+msgstr "Denvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:644
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Danyang"
+msgstr "Danjang"
+
+#: kstars_i18n.cpp:645
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dapaong"
+msgstr "Dapaong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:646
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dar es Salaam"
+msgstr "Dar es Salam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:647
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Darmstadt"
+msgstr "Darmštat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:648
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Darwin"
+msgstr "Darvin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:649
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Davenport"
+msgstr "Devenport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:650
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dayton"
+msgstr "Dejton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:651
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Daytona Beach"
+msgstr "Dejtona Bič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:652
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"De Aar"
+msgstr "De Aar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:653
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"DeMotte"
+msgstr "DeMote"
+
+#: kstars_i18n.cpp:654
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Deadhorse"
+msgstr "Dedhors"
+
+#: kstars_i18n.cpp:655
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dearborn Heights"
+msgstr "Dirborn Hajts"
+
+#: kstars_i18n.cpp:656
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dearborn Obs."
+msgstr "Ops. Dirborn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:657
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dearborn"
+msgstr "Dirborn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:658
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Death Valley"
+msgstr "Dolina smrti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:659
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Debrecen"
+msgstr "Debrecen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:660
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Decataur"
+msgstr "Dekatur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:661
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Decimomannu"
+msgstr "Desimomanu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:662
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dekalb"
+msgstr "Dekalb"
+
+#: kstars_i18n.cpp:663
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Del Rio"
+msgstr "Del Rio"
+
+#: kstars_i18n.cpp:664
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Delavan"
+msgstr "Delavan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:665
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Delhi"
+msgstr "Delhi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:666
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Delta Junction"
+msgstr "Delta Džankšon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:667
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:668
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Denali National Park"
+msgstr "Nacionalni park Denali"
+
+#: kstars_i18n.cpp:669
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Denton"
+msgstr "Denton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:670
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Denver"
+msgstr "Denver"
+
+#: kstars_i18n.cpp:671
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Derby"
+msgstr "Derbi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:672
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Derry"
+msgstr "Deri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:673
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Des Moines"
+msgstr "Demojn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:674
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Des Plaines"
+msgstr "Deplejns"
+
+#: kstars_i18n.cpp:675
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dessau"
+msgstr "Dasau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:676
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Detroit"
+msgstr "Detroit"
+
+#: kstars_i18n.cpp:677
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Devils Lake"
+msgstr "Devilslejk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:678
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dhahran"
+msgstr "Dharan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:679
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Diamond Bar"
+msgstr "Dajamond Bar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:680
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Diamond Springs"
+msgstr "Dajamond Springs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:681
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dickinson"
+msgstr "Dikinson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:682
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Diego Garcia"
+msgstr "Dijego Garsija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:683
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dijon"
+msgstr "Dižon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:684
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dillingham"
+msgstr "Dilingem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:685
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dillon"
+msgstr "Dilan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:686
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Diyarbakir"
+msgstr "Dijarbakir"
+
+#: kstars_i18n.cpp:687
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Djakarta"
+msgstr "Džakarta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:688
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Djerba"
+msgstr "Djerba"
+
+#: kstars_i18n.cpp:689
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Djibouti"
+msgstr "Džibuti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:690
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dodge City"
+msgstr "Dodž Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:691
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dodoma"
+msgstr "Dodoma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:692
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Doha"
+msgstr "Doha"
+
+#: kstars_i18n.cpp:693
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dokdo"
+msgstr "Dokdo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:694
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dominion"
+msgstr "Dominion"
+
+#: kstars_i18n.cpp:695
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dongducheon"
+msgstr "Dongdučon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:696
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Donghae"
+msgstr "Donge"
+
+#: kstars_i18n.cpp:697
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dortmund"
+msgstr "Dortmund"
+
+#: kstars_i18n.cpp:698
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dothan"
+msgstr "Dothan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:699
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Douala"
+msgstr "Duala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:700
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Douglas"
+msgstr "Daglas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:701
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dover"
+msgstr "Dover"
+
+#: kstars_i18n.cpp:702
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Downey"
+msgstr "Dauni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:703
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dr. Remeis"
+msgstr "Dr. Remajs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:704
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Drammen"
+msgstr "Dramen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:705
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dresden"
+msgstr "Drezden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:706
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dryden"
+msgstr "Drajden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:707
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dubai"
+msgstr "Dubai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:708
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dublin"
+msgstr "Dablin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:709
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dubrovnik"
+msgstr "Dubrovnik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:710
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dubuque"
+msgstr "Dubuk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:711
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dudinka"
+msgstr "Dudinka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:712
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Duisburg"
+msgstr "Duisburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:713
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Duluth"
+msgstr "Dulut"
+
+#: kstars_i18n.cpp:714
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dundalk"
+msgstr "Dundalk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:715
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dunedin"
+msgstr "Dunedin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:716
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dunlap"
+msgstr "Danlap"
+
+#: kstars_i18n.cpp:717
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dunsink"
+msgstr "Dunsink"
+
+#: kstars_i18n.cpp:718
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Durango"
+msgstr "Durango"
+
+#: kstars_i18n.cpp:719
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Durban"
+msgstr "Durban"
+
+#: kstars_i18n.cpp:720
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Durham"
+msgstr "Duram"
+
+#: kstars_i18n.cpp:721
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dutch Harbor"
+msgstr "Dač Harbor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:722
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dwingeloo Obs."
+msgstr "Ops. Dvingelu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:723
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Dyer Observatory"
+msgstr "Ops. Dajer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:724
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Düsseldorf"
+msgstr "Diseldorf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:725
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eagan"
+msgstr "Igan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:726
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eagle River"
+msgstr "Igl River"
+
+#: kstars_i18n.cpp:727
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eagle"
+msgstr "Igl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:728
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Boston"
+msgstr "Istočni Boston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:729
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Brunswick"
+msgstr "Istočni Brunzvik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:730
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Lansing"
+msgstr "Istočni Lansing"
+
+#: kstars_i18n.cpp:731
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Las Vegas"
+msgstr "Istočni Las Vegas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:732
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East London"
+msgstr "Istočni London"
+
+#: kstars_i18n.cpp:733
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Los Angeles"
+msgstr "Istočni Los Anđeles"
+
+#: kstars_i18n.cpp:734
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Orange"
+msgstr "Ist Oranž"
+
+#: kstars_i18n.cpp:735
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Point"
+msgstr "Ist Point"
+
+#: kstars_i18n.cpp:736
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East St. Louis"
+msgstr "Istočni sv. Luis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:737
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Stroudsburg"
+msgstr "Istočni Štraudsburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:738
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"East Wenatchee"
+msgstr "Ist Venatči"
+
+#: kstars_i18n.cpp:739
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eastampton"
+msgstr "Isthempton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:740
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eatonton"
+msgstr "Itonton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:741
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eau Claire"
+msgstr "Iu Kler"
+
+#: kstars_i18n.cpp:742
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ebro"
+msgstr "Ebro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:743
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edina"
+msgstr "Edina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:744
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edinburgh"
+msgstr "Edinburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:745
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edmond"
+msgstr "Edmond"
+
+#: kstars_i18n.cpp:746
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edmonds"
+msgstr "Edmonds"
+
+#: kstars_i18n.cpp:747
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edmonton"
+msgstr "Edmonton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:748
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edmundston"
+msgstr "Edmundston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:749
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Edna"
+msgstr "Edna"
+
+#: kstars_i18n.cpp:750
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Efate"
+msgstr "Efate"
+
+#: kstars_i18n.cpp:751
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Effelsberg"
+msgstr "Efelsberg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:752
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Effingham"
+msgstr "Efingem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:753
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Egvekinot"
+msgstr "Egvekinot"
+
+#: kstars_i18n.cpp:754
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ekaterinburg"
+msgstr "Ekaterinburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:755
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Aaiun"
+msgstr "El Aijun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:756
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Cajon"
+msgstr "El Kahon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:757
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Dorado"
+msgstr "El Dorado"
+
+#: kstars_i18n.cpp:758
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Fasher"
+msgstr "El Fašer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:759
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Mirage"
+msgstr "El Miraž"
+
+#: kstars_i18n.cpp:760
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Monte"
+msgstr "El Monte"
+
+#: kstars_i18n.cpp:761
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Obeid"
+msgstr "El Obejd"
+
+#: kstars_i18n.cpp:762
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El Paso"
+msgstr "El Paso"
+
+#: kstars_i18n.cpp:763
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"El fayum"
+msgstr "El Fajum"
+
+#: kstars_i18n.cpp:764
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elche"
+msgstr "Elke"
+
+#: kstars_i18n.cpp:765
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eldorado"
+msgstr "Eldorado"
+
+#: kstars_i18n.cpp:766
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eldridge"
+msgstr "Eldridž"
+
+#: kstars_i18n.cpp:767
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elgin"
+msgstr "Elgin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:768
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elizabeth City"
+msgstr "Elizabet Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:769
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elizabeth"
+msgstr "Elizabet"
+
+#: kstars_i18n.cpp:770
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elizabethtown"
+msgstr "Elizabettaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:771
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elk City"
+msgstr "Elk Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:772
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elk Point"
+msgstr "Elk Point"
+
+#: kstars_i18n.cpp:773
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elkhart"
+msgstr "Elkhart"
+
+#: kstars_i18n.cpp:774
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elkins"
+msgstr "Elkins"
+
+#: kstars_i18n.cpp:775
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elko"
+msgstr "Elko"
+
+#: kstars_i18n.cpp:776
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elmira"
+msgstr "Elmira"
+
+#: kstars_i18n.cpp:777
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elsmere"
+msgstr "Elsmer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:778
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elva"
+msgstr "Elva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:779
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elverson"
+msgstr "Elverson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:780
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Elyria"
+msgstr "Elirija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:781
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Enfield"
+msgstr "Enfild"
+
+#: kstars_i18n.cpp:782
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Englewood"
+msgstr "Inglsvud"
+
+#: kstars_i18n.cpp:783
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Enid"
+msgstr "Enid"
+
+#: kstars_i18n.cpp:784
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Entebbe"
+msgstr "Entebe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:785
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ephrata"
+msgstr "Efrata"
+
+#: kstars_i18n.cpp:786
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Erding"
+msgstr "Erding"
+
+#: kstars_i18n.cpp:787
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Erfurt"
+msgstr "Erfurt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:788
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Erie"
+msgstr "Eri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:789
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Erlangen"
+msgstr "Erlangen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:790
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Esbjerg"
+msgstr "Esbjerg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:791
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Escondido"
+msgstr "Eskondido"
+
+#: kstars_i18n.cpp:792
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Esfahan"
+msgstr "Esfahan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:793
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Espoo"
+msgstr "Espu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:794
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Essen"
+msgstr "Esen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:795
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Essex Junction"
+msgstr "Eseks Džankšon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:796
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Euclid"
+msgstr "Euklid"
+
+#: kstars_i18n.cpp:797
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eudora"
+msgstr "Judora"
+
+#: kstars_i18n.cpp:798
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eugene"
+msgstr "Judžin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:799
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Eureka"
+msgstr "Eureka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:800
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Evanston"
+msgstr "Ivanston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:801
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Evansville"
+msgstr "Ivansvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:802
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Everett"
+msgstr "Everet"
+
+#: kstars_i18n.cpp:803
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Evergreen"
+msgstr "Evergrin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:804
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ewa"
+msgstr "Iua"
+
+#: kstars_i18n.cpp:805
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Exeter"
+msgstr "Ekseter"
+
+#: kstars_i18n.cpp:806
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"F'Dérik"
+msgstr "F'Derik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:807
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fabra"
+msgstr "Fabra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:808
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fair Haven"
+msgstr "Fer Heven"
+
+#: kstars_i18n.cpp:809
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fairbanks"
+msgstr "Ferbanks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:810
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fairfax"
+msgstr "Ferfaks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:811
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fairfield"
+msgstr "Ferfild"
+
+#: kstars_i18n.cpp:812
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fairmont"
+msgstr "Fermont"
+
+#: kstars_i18n.cpp:813
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Faith"
+msgstr "Fejt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:814
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Falcon"
+msgstr "Falkon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:815
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fall River"
+msgstr "Fol River"
+
+#: kstars_i18n.cpp:816
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fallon"
+msgstr "Felon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:817
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Falmouth"
+msgstr "Felmaut"
+
+#: kstars_i18n.cpp:818
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fargo"
+msgstr "Fargo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:819
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Farmington"
+msgstr "Farmington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:820
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Farnborough"
+msgstr "Farnboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:821
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fayetteville"
+msgstr "Fejetvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:822
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ferrara"
+msgstr "Ferara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:823
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ferriday"
+msgstr "Feridej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:824
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fes"
+msgstr "Fes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:825
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Finningley"
+msgstr "Finingli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:826
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fisher"
+msgstr "Fišer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:827
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fitchburg"
+msgstr "Fičburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:828
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Flagstaff"
+msgstr "Flagstaf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:829
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Flint"
+msgstr "Flint"
+
+#: kstars_i18n.cpp:830
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Florala"
+msgstr "Florala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:831
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Florence"
+msgstr "Florens"
+
+#: kstars_i18n.cpp:832
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Florissant"
+msgstr "Florisan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:833
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Flower Mound"
+msgstr "Flauer Maund"
+
+#: kstars_i18n.cpp:834
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Foggia"
+msgstr "Fođa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:835
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Folsom"
+msgstr "Folsom"
+
+#: kstars_i18n.cpp:836
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fond du Lac"
+msgstr "Fon du Lak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:837
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ford Island"
+msgstr "Fordovo ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:838
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Forli`"
+msgstr "Forli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:839
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Forrest City"
+msgstr "Forest Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:840
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Forsyth"
+msgstr "Forsajt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:841
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Collins"
+msgstr "Fort Kolins"
+
+#: kstars_i18n.cpp:842
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Dodge"
+msgstr "Fort Dodž"
+
+#: kstars_i18n.cpp:843
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Greely"
+msgstr "Fort Grili"
+
+#: kstars_i18n.cpp:844
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Lauderdale"
+msgstr "Fort Loderdejl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:845
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort McMurray"
+msgstr "Fort Mekmarej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:846
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort McPherson"
+msgstr "Fort Mekferson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:847
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Myers"
+msgstr "Fort Majers"
+
+#: kstars_i18n.cpp:848
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Nelson"
+msgstr "Fort Nelson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:849
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Payne"
+msgstr "Fort Pejn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:850
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Richardson"
+msgstr "Fort Ričardson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:851
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Riley"
+msgstr "Fort Rajli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:852
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Salonga"
+msgstr "Fort Salonga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:853
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Scott"
+msgstr "Fort Skot"
+
+#: kstars_i18n.cpp:854
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Simpson"
+msgstr "Fort Simpson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:855
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Skala"
+msgstr "Fort Skala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:856
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Smith"
+msgstr "Fort Smit"
+
+#: kstars_i18n.cpp:857
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Wayne"
+msgstr "Fort Vejn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:858
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Worth"
+msgstr "Fort Vort"
+
+#: kstars_i18n.cpp:859
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fort Yukon"
+msgstr "Fort Jukon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:860
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fountain Valley"
+msgstr "Fort Vali"
+
+#: kstars_i18n.cpp:861
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Framingham"
+msgstr "Fremingem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:862
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Franceville"
+msgstr "Fransavil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:863
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Francistown"
+msgstr "Frensistaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:864
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Frankfort"
+msgstr "Frankfort"
+
+#: kstars_i18n.cpp:865
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Frankfurt"
+msgstr "Frankfurt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:866
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Franklin"
+msgstr "Frenklin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:867
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fred Lawrence Whipple Obs."
+msgstr "Ops. Fred Lorens Vipl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:868
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fredericia"
+msgstr "Frederisja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:869
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Frederick"
+msgstr "Frederik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:870
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fredericksburg"
+msgstr "Frederiksburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:871
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fredericktown"
+msgstr "Frederikstaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:872
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fredericton"
+msgstr "Frederikton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:873
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Frederikshavn"
+msgstr "Frederikšavn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:874
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Frederiksvaerk"
+msgstr "Frederiksverk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:875
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Freehold"
+msgstr "Frihold"
+
+#: kstars_i18n.cpp:876
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Freeport"
+msgstr "Friport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:877
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Freetown"
+msgstr "Fritaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:878
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Freiburg"
+msgstr "Frajburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:879
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fremont Peak Observatory"
+msgstr "Ops. Frimont Pik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:880
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fremont"
+msgstr "Fremont"
+
+#: kstars_i18n.cpp:881
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fresno"
+msgstr "Fresno"
+
+#: kstars_i18n.cpp:882
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fruitland Park"
+msgstr "Frutlend Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:883
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fujigane"
+msgstr "Fudžigane"
+
+#: kstars_i18n.cpp:884
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fukuoka"
+msgstr "Kukuoka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:885
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fullerton"
+msgstr "Fulerton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:886
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Funchal"
+msgstr "Funčal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:887
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Furth (Mfr)"
+msgstr "Furt (mfr)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:888
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Fömi"
+msgstr "Fomi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:889
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"GMRT"
+msgstr "GMRT"
+
+#: kstars_i18n.cpp:890
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gabes"
+msgstr "Gabes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:891
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gaborone"
+msgstr "Gaborone"
+
+#: kstars_i18n.cpp:892
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gadsden"
+msgstr "Gadsden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:893
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gainesville"
+msgstr "Gejnsvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:894
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gaithersburg"
+msgstr "Gajtersburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:895
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Galena"
+msgstr "Galena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:896
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gallup"
+msgstr "Galup"
+
+#: kstars_i18n.cpp:897
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Galveston"
+msgstr "Galveston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:898
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gander"
+msgstr "Gander"
+
+#: kstars_i18n.cpp:899
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ganghwa"
+msgstr "Gangva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:900
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gangneung"
+msgstr "Gangneung"
+
+#: kstars_i18n.cpp:901
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gao"
+msgstr "Gao"
+
+#: kstars_i18n.cpp:902
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gardaia"
+msgstr "Gardaija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:903
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Garden City"
+msgstr "Garden Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:904
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Garden Grove"
+msgstr "Garden Gruv"
+
+#: kstars_i18n.cpp:905
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Garland"
+msgstr "Garland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:906
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Garrison"
+msgstr "Gerison"
+
+#: kstars_i18n.cpp:907
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gars am Inn"
+msgstr "Gars am In"
+
+#: kstars_i18n.cpp:908
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gary"
+msgstr "Geri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:909
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gaspe"
+msgstr "Gaspe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:910
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gassaway"
+msgstr "Gesavej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:911
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gastonia"
+msgstr "Gastonija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:912
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gauribidanur"
+msgstr "Gauribidanur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:913
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gaya"
+msgstr "Gaja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:914
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gdansk"
+msgstr "Gdanjsk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:915
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gedser"
+msgstr "Gedser"
+
+#: kstars_i18n.cpp:916
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Geilenkirchen"
+msgstr "Gajlenkirhen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:917
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gelsenkirchen"
+msgstr "Gelsenkirhen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:918
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Geneva"
+msgstr "Ženeva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:919
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Genoa"
+msgstr "Genoa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:920
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Geochang"
+msgstr "Geočang"
+
+#: kstars_i18n.cpp:921
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Geoje"
+msgstr "Geoje"
+
+#: kstars_i18n.cpp:922
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Geomsan"
+msgstr "Geomsan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:923
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Georgetown"
+msgstr "Džordžtaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:924
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gera"
+msgstr "Gera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:925
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gerona"
+msgstr "Gerona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:926
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gibraltar"
+msgstr "Gibralatar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:927
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gijón"
+msgstr "Hihon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:928
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gila Bend"
+msgstr "Gila Bend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:929
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gillette"
+msgstr "Žilet"
+
+#: kstars_i18n.cpp:930
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gitega"
+msgstr "Gitega"
+
+#: kstars_i18n.cpp:931
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glasgow"
+msgstr "Glazgov"
+
+#: kstars_i18n.cpp:932
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glendale"
+msgstr "Glendejl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:933
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glendora"
+msgstr "Glendora"
+
+#: kstars_i18n.cpp:934
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glenns Ferry"
+msgstr "Glens Feri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:935
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glens Falls"
+msgstr "Glens Fols"
+
+#: kstars_i18n.cpp:936
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glenwood Springs"
+msgstr "Glenvud Springs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:937
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Glenwood"
+msgstr "Glenvud"
+
+#: kstars_i18n.cpp:938
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Godthaab"
+msgstr "Gothab"
+
+#: kstars_i18n.cpp:939
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Godthåb"
+msgstr "Godtheb"
+
+#: kstars_i18n.cpp:940
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Goheung"
+msgstr "Goheung"
+
+#: kstars_i18n.cpp:941
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Goldfield"
+msgstr "Goldfild"
+
+#: kstars_i18n.cpp:942
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Goldsboro"
+msgstr "Goldsboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:943
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Goldstone"
+msgstr "Goldston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:944
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Goose Bay"
+msgstr "Gus Bej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:945
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Goose Creek"
+msgstr "Gus Krik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:946
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gorham"
+msgstr "Gorham"
+
+#: kstars_i18n.cpp:947
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gornergrat"
+msgstr "Gornergrat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:948
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gorno-Altaysk"
+msgstr "Gornjo-Altajsk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:949
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gothenburg"
+msgstr "Gotenburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:950
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Granada Hills"
+msgstr "Grenada Hils"
+
+#: kstars_i18n.cpp:951
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Granada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: kstars_i18n.cpp:952
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grand Forks"
+msgstr "Grend Forks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:953
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grand Island"
+msgstr "Grend Ajlend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:954
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grand Junction"
+msgstr "Grend Džankšon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:955
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grand Prairie"
+msgstr "Grend Preri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:956
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grand Rapids"
+msgstr "Grend Rapids"
+
+#: kstars_i18n.cpp:957
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Granger"
+msgstr "Grendžer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:958
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grangeville"
+msgstr "Grendžvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:959
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Granite Falls"
+msgstr "Granit Fols"
+
+#: kstars_i18n.cpp:960
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grants Pass"
+msgstr "Grants Pes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:961
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grass Valley"
+msgstr "Gras Veli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:962
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Great Falls"
+msgstr "Grejt Fols"
+
+#: kstars_i18n.cpp:963
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Greeley"
+msgstr "Grili"
+
+#: kstars_i18n.cpp:964
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Green Bank Obs."
+msgstr "Ops. Grin Benk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:965
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Green Bay"
+msgstr "Grin Bej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:966
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Green River"
+msgstr "Grin River"
+
+#: kstars_i18n.cpp:967
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Greenbelt"
+msgstr "Grinbelt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:968
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Greensboro"
+msgstr "Grinsboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:969
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Greenville"
+msgstr "Grinvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:970
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Greenwich"
+msgstr "Grinvič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:971
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Greenwood"
+msgstr "Grinvud"
+
+#: kstars_i18n.cpp:972
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grenaa"
+msgstr "Grena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:973
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grenoble"
+msgstr "Grenobl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:974
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gresham"
+msgstr "Grešam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:975
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Groningen"
+msgstr "Gronigen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:976
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grosseto"
+msgstr "Groseto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:977
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Groton"
+msgstr "Groton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:978
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Groveton"
+msgstr "Gruvton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:979
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Grozny"
+msgstr "Grozni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:980
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Guadalajara"
+msgstr "Gvadalahara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:981
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Guantanamo Bay"
+msgstr "Gvatanamo Bej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:982
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Guatemala City"
+msgstr "Gvatemala Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:983
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Guayaquil"
+msgstr "Gvajakil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:984
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Guelph"
+msgstr "Guelf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:985
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gulfport"
+msgstr "Galfport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:986
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gulkana"
+msgstr "Gulkana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:987
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gumi"
+msgstr "Gumi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:988
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gunsan"
+msgstr "Gunsan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:989
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gurushikhar"
+msgstr "Gurušikar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:990
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gutersloh"
+msgstr "Gaterslo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:991
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Guthrie"
+msgstr "Getri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:992
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gwangju"
+msgstr "Gvangdžu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:993
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gweru"
+msgstr "Gveru"
+
+#: kstars_i18n.cpp:994
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Gönsdorf"
+msgstr "Gensdorf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:995
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Göttingen"
+msgstr "Getingen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:996
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"H. List"
+msgstr "H. List"
+
+#: kstars_i18n.cpp:997
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haapsalu"
+msgstr "Hapsalu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:998
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haarlem"
+msgstr "Harlem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:999
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haderslev"
+msgstr "Haderslev"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1000
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hadong"
+msgstr "Hadong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1001
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haenam"
+msgstr "Henam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1002
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hagen"
+msgstr "Hagen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1003
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hagerstown"
+msgstr "Hegerstaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1004
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haifa"
+msgstr "Haifa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1005
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haiku"
+msgstr "Haiku"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1006
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hailey"
+msgstr "Hejli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1007
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haines"
+msgstr "Hejns"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1008
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haleakala"
+msgstr "Halekala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1009
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Halifax"
+msgstr "Halifaks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1010
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Halle"
+msgstr "Hale"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1011
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hamburg"
+msgstr "Hamburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1012
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hamden"
+msgstr "Hemden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1013
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hamilton"
+msgstr "Hamilton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1014
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hamm"
+msgstr "Ham"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1015
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hammond"
+msgstr "Hemond"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1016
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hampton"
+msgstr "Hempton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1017
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hana"
+msgstr "Hana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1018
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hancock"
+msgstr "Henkok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1019
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hankinson"
+msgstr "Henkinson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1020
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hannah"
+msgstr "Hana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1021
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hannibal"
+msgstr "Hanibal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1022
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hannover"
+msgstr "Hanover"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1023
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hanstholm"
+msgstr "Hanstholm"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1024
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hao"
+msgstr "Hao"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1025
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hapcheon"
+msgstr "Hapčeon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1026
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harare"
+msgstr "Harare"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1027
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harbel"
+msgstr "Harbel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1028
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harper Woods"
+msgstr "Harper Vuds"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1029
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harper"
+msgstr "Harper"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1030
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harpers Ferry"
+msgstr "Harpers Feri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1031
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harrington"
+msgstr "Harington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1032
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harrisburg"
+msgstr "Harisburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1033
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harrison"
+msgstr "Harison"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1034
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harrisonburg"
+msgstr "Harisonburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1035
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hartford"
+msgstr "Hartford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1036
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hartrao"
+msgstr "Hartrao"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1037
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harvard Obs."
+msgstr "Ops. Harvard"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1038
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Harvey"
+msgstr "Harvi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1039
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hassi Messaoud"
+msgstr "Hasi Mesoud"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1040
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hastings"
+msgstr "Hejstings"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1041
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hat Creek Radio Obs."
+msgstr "Radio ops. Het Krik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1042
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hat Yai"
+msgstr "Hat Jai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1043
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hattiesburg"
+msgstr "Hetisburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1044
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hauula"
+msgstr "Haula"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1045
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Havana"
+msgstr "Havana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1046
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Havre"
+msgstr "Avr"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1047
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hawthorne"
+msgstr "Hautorn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1048
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Haystack Obs."
+msgstr "Ops. Hejstak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1049
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hayward"
+msgstr "Hejvard"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1050
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hazard"
+msgstr "Hazard"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1051
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Heidelberg"
+msgstr "Hajdelberg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1052
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Heilbronn"
+msgstr "Hajlbron"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1053
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Helena"
+msgstr "Helena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1054
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Helgoland"
+msgstr "Helgoland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1055
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Helsingoer"
+msgstr "Helsingor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1056
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Helsinki"
+msgstr "Helsinki"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1057
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Helwan"
+msgstr "Helvan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1058
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Henderson"
+msgstr "Henderson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1059
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hendersonville"
+msgstr "Hendersonvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1060
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Herndon"
+msgstr "Herndon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1061
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Herne"
+msgstr "Herne"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1062
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Herning"
+msgstr "Herning"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1063
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Herstmonceux"
+msgstr "Erstmonso"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1064
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Heuksando"
+msgstr "Heuksando"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1065
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hialeah"
+msgstr "Hialah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1066
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hickory"
+msgstr "Hikori"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1067
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hida"
+msgstr "Hida"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1068
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"High Point"
+msgstr "Haj Point"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1069
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Highland Lakes"
+msgstr "Hajlend Lejks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1070
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Highmore"
+msgstr "Hajmor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1071
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hill City"
+msgstr "Hil Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1072
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hilleroed"
+msgstr "Hilerod"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1073
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hillsboro"
+msgstr "Hilsboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1074
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hilo"
+msgstr "Hilo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1075
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hinnerup"
+msgstr "Hinerup"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1076
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hinton"
+msgstr "Hinton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1077
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hjoerring"
+msgstr "Hjoring"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1078
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hobbs"
+msgstr "Hobs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1079
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hobro"
+msgstr "Hobro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1080
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holbaek"
+msgstr "Holbek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1081
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holbrook"
+msgstr "Holbruk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1082
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hollis Hills"
+msgstr "Holis Hils"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1083
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holliston"
+msgstr "Holiston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1084
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holly Springs"
+msgstr "Holi Springs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1085
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hollywood"
+msgstr "Holivud"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1086
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holon"
+msgstr "Holon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1087
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holstebro"
+msgstr "Holstebro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1088
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Holyoke"
+msgstr "Holjouk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1089
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Homer"
+msgstr "Homer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1090
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1091
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hongcheon"
+msgstr "Hongčeon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1092
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Honiara"
+msgstr "Honijara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1093
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Honington"
+msgstr "Honington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1094
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Honolulu"
+msgstr "Honolulu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1095
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hooker"
+msgstr "Huker"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1096
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hooper Bay"
+msgstr "Huper Bej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1097
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hopkinsville"
+msgstr "Hopkinsvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1098
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Horsens"
+msgstr "Horsens"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1099
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hospit. de Llobregat, L'"
+msgstr "Hospit. de Lobrege, Le"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1100
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hot Springs National Park"
+msgstr "Nacionalni park Hot Springs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1101
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Houma"
+msgstr "Houma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1102
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Houston"
+msgstr "Hjuston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1103
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huambo"
+msgstr "Huambo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1104
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huancayo"
+msgstr "Huankajo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1105
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huelva"
+msgstr "Huelva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1106
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huesca"
+msgstr "Hueska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1107
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Humain"
+msgstr "Humain"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1108
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Humboldt"
+msgstr "Humbolt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1109
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hungnam"
+msgstr "Hungnam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1110
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huntington Beach"
+msgstr "Hantington Bič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1111
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huntington Station"
+msgstr "Hantigton Stejšon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1112
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huntington"
+msgstr "Hantigton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1113
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huntsville"
+msgstr "Hantsvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1114
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hurley"
+msgstr "Harli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1115
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Huron"
+msgstr "Huron"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1116
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hutchinson"
+msgstr "Hačinson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1117
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hvar"
+msgstr "Hvar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1118
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hyderabad"
+msgstr "Hiderabad"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1119
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Hyltebruk"
+msgstr "Hiltebruk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1120
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ibadan"
+msgstr "Ibadan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1121
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Icheon"
+msgstr "Ičeon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1122
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Idaho Falls"
+msgstr "Ajdaho Fols"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1123
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Imsil"
+msgstr "Imsil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1124
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Incheon"
+msgstr "Inčon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1125
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Incirlik"
+msgstr "Indžirlik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1126
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Independence"
+msgstr "Indipendens"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1127
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Indianapolis"
+msgstr "Indijanapolis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1128
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ine"
+msgstr "Ine"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1129
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Inglewood"
+msgstr "Inglvud"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1130
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Innsbruck"
+msgstr "Insbruk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1131
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Inuvik"
+msgstr "Inuvik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1132
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Invercargill"
+msgstr "Inverkargil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1133
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Iowa City"
+msgstr "Ajova Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1134
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ipswich"
+msgstr "Ipsvič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1135
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Iqaluit"
+msgstr "Ikvaluit"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1136
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Irkutsk"
+msgstr "Irkutsk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1137
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Iron River"
+msgstr "Ajron River"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1138
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Irvine"
+msgstr "Irvin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1139
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Irving"
+msgstr "Irving"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1140
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Irvington"
+msgstr "Irvington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1141
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ischia"
+msgstr "Iskija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1142
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Islamabad"
+msgstr "Islamabad"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1143
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Istanbul"
+msgstr "Istanbul"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1144
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Istrana"
+msgstr "Istrana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1145
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Itapetinga"
+msgstr "Itapetinga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1146
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ivanovo"
+msgstr "Ivanovo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1147
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Izaña"
+msgstr "Izanja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1148
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Izhevsk"
+msgstr "Iževsk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1149
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"J. Horrocks"
+msgstr "Dž. Horoks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1150
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jackson"
+msgstr "Džekson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1151
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jacksonville"
+msgstr "Džeksonvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1152
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jakarta"
+msgstr "Džakarta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1153
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jaluit"
+msgstr "Žaluit"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1154
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jamestown"
+msgstr "Džejmstaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1155
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Janesville"
+msgstr "Džejnsvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1156
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jangheung"
+msgstr "Đangheung"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1157
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jangsu"
+msgstr "Đangsu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1158
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jarkov"
+msgstr "Džarkov"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1159
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jasper"
+msgstr "Džasper"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1160
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jatiluhur"
+msgstr "Džatiluhur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1161
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jaén"
+msgstr "Haen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1162
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jecheon"
+msgstr "Džaheon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1163
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jeddah"
+msgstr "Džeda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1164
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jefferson City"
+msgstr "Džeferson Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1165
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jeju"
+msgstr "Džedžu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1166
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jena"
+msgstr "Džena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1167
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jensen Beach"
+msgstr "Džensen Bič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1168
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jeongeup"
+msgstr "Đongup"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1169
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jeonju"
+msgstr "Đeondžu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1170
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jerez de la Frontera"
+msgstr "Harez de la Frontera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1171
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jersey City"
+msgstr "Džersi Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1172
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jerusalem"
+msgstr "Jerusalim"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1173
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jinja"
+msgstr "Đinđa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1174
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jinju"
+msgstr "Đindžu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1175
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jodrell Bank"
+msgstr "Džodrel Bank"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1176
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Johannesburg"
+msgstr "Johanesburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1177
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Johnson City"
+msgstr "Džonson Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1178
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Johnston Atoll"
+msgstr "Džonstonov atol"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1179
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Johnstown"
+msgstr "Džonstaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1180
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Joliet"
+msgstr "Žolije"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1181
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jonesboro"
+msgstr "Džonsboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1182
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Joplin"
+msgstr "Džoplin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1183
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Julian"
+msgstr "Džulijan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1184
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Juneau"
+msgstr "Žuno"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1185
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jõgeva"
+msgstr "Jegeva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1186
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Jõvi"
+msgstr "Jevi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1187
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kabul"
+msgstr "Kabul"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1188
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kabwe"
+msgstr "Kabve"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1189
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaduna"
+msgstr "Kaduna"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1190
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaena Point"
+msgstr "Kena Point"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1191
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaesong"
+msgstr "Kesong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1192
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kahului"
+msgstr "Kahului"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1193
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kailua Kona"
+msgstr "Kailua Kona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1194
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kairouan"
+msgstr "Kairuan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1195
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaiserslautern"
+msgstr "Kajzerslautern"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1196
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kalamazoo"
+msgstr "Kalamazu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1197
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kalapana"
+msgstr "Kalapana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1198
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kalaupapa"
+msgstr "Kalaupapa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1199
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaliningrad"
+msgstr "Kalinjingrad"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1200
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kalispell"
+msgstr "Kalispel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1201
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kallaste"
+msgstr "Kalast"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1202
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaluga"
+msgstr "Kaluga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1203
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kalundborg"
+msgstr "Kalundborg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1204
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kamloops"
+msgstr "Kamlups"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1205
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kampala"
+msgstr "Kampala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1206
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kamuela"
+msgstr "Kamuela"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1207
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kanab"
+msgstr "Kanab"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1208
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaneohe Bay"
+msgstr "Kanoh Bej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1209
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kankakee"
+msgstr "Kankaki"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1210
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kankan"
+msgstr "Kankan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1211
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kannapolis"
+msgstr "Kanapolis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1212
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kano"
+msgstr "Kano"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1213
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kansas City"
+msgstr "Kanzas Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1214
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kanzelheohe"
+msgstr "Kancelhohe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1215
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaolack"
+msgstr "Kaolak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1216
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kapaa"
+msgstr "Kapa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1217
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kapalua"
+msgstr "Kapalua"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1218
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kapuskasing"
+msgstr "Kapuskasing"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1219
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Karachi"
+msgstr "Karači"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1220
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Karlsruhe"
+msgstr "Karlsrue"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1221
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Karonga"
+msgstr "Karonga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1222
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kassel"
+msgstr "Kasel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1223
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kathmandu"
+msgstr "Katmandu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1224
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Katima Mulilo"
+msgstr "Katima Mulilo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1225
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kaunakakai"
+msgstr "Kaunakakai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1226
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kazan"
+msgstr "Kazan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1227
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Keahole"
+msgstr "Kehol"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1228
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kearney"
+msgstr "Kerni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1229
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Keene"
+msgstr "Kine"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1230
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Keflavik"
+msgstr "Keflavik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1231
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kehra"
+msgstr "Kehra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1232
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Keila"
+msgstr "Kejla"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1233
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kekaha"
+msgstr "Kekaha"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1234
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kelso"
+msgstr "Kelso"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1235
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kemerovo"
+msgstr "Kemerovo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1236
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kenai"
+msgstr "Kenai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1237
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kenema"
+msgstr "Kenema"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1238
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kennebunk"
+msgstr "Kenebunk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1239
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kenner"
+msgstr "Kener"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1240
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kenora"
+msgstr "Kenora"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1241
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kenosha"
+msgstr "Kenoša"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1242
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ketchikan"
+msgstr "Kečikan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1243
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kettering"
+msgstr "Ketering"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1244
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Khabarovsk"
+msgstr "Habarovsk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1245
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Khaniá"
+msgstr "Kanija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1246
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Khanty-Mansiysk"
+msgstr "Hanti-Mansijsk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1247
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Khartoum"
+msgstr "Kartum"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1248
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kiel"
+msgstr "Kil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1249
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kigali"
+msgstr "Kigali"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1250
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kili"
+msgstr "Kili"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1251
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kilingi-Nõmme"
+msgstr "Kilingi-Name"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1252
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kimball"
+msgstr "Kimbal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1253
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kimch'aek"
+msgstr "Kimčaek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1254
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"King George"
+msgstr "King Džordž"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1255
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"King Salmon"
+msgstr "King Salmon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1256
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kingman"
+msgstr "Kingmen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1257
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kings Beach"
+msgstr "Kings Bič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1258
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kingsport"
+msgstr "Kingsport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1259
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kingston"
+msgstr "Kingston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1260
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kinshasa"
+msgstr "Kinšasa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1261
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kiruna"
+msgstr "Kiruna"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1262
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kisangani"
+msgstr "Kisangani"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1263
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kismayu"
+msgstr "Kismaju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1264
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kiso"
+msgstr "Kiso"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1265
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kissimmee"
+msgstr "Kisimi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1266
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kisumu"
+msgstr "Kisumu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1267
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kit Carson"
+msgstr "Kit Karson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1268
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kitchener"
+msgstr "Kičener"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1269
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kitt Peak Nat'l. Obs."
+msgstr "Nacionalna ops. Kit Pik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1270
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kitwe"
+msgstr "Kitve"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1271
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kiviõli"
+msgstr "Kivijali"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1272
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Klamath Falls"
+msgstr "Klamat Fols"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1273
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Knightdale"
+msgstr "Knajtdejl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1274
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Knoxville"
+msgstr "Knoksvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1275
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Koblenz"
+msgstr "Koblenc"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1276
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kodaikanal"
+msgstr "Kodajkanal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1277
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kodiak"
+msgstr "Kodijak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1278
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Koege"
+msgstr "Koge"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1279
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kohala"
+msgstr "Kohala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1280
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kohtla-Järve"
+msgstr "Kotla-Žarve"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1281
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Koko Head"
+msgstr "Koko Hed"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1282
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kokomo"
+msgstr "Kokomo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1283
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kolding"
+msgstr "Kolding"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1284
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Koln"
+msgstr "Keln"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1285
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Koloa"
+msgstr "Koloa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1286
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kona"
+msgstr "Kona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1287
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Konkoli"
+msgstr "Konkoli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1288
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Korat"
+msgstr "Korat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1289
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Korsoer"
+msgstr "Korse"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1290
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kosrae"
+msgstr "Kosre"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1291
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kostroma"
+msgstr "Kostroma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1292
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kota Kinabalu"
+msgstr "Kota Kinabalu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1293
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kotzebue"
+msgstr "Kocbue"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1294
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Krasnodar"
+msgstr "Krasnodar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1295
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Krasnoyarsk"
+msgstr "Krasnojarsk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1296
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Krefeld"
+msgstr "Krefeld"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1297
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kristiansand"
+msgstr "Kristijansend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1298
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kuala Lumpur"
+msgstr "Kuala Lumpur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1299
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kuching"
+msgstr "Kačing"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1300
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kuffner"
+msgstr "Kafner"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1301
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kunda"
+msgstr "Kunda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1302
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kuopio"
+msgstr "Kuopio"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1303
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kure Island"
+msgstr "Kursko ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1304
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kuressaare"
+msgstr "Kuresare"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1305
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kurgan"
+msgstr "Kurgan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1306
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kursk"
+msgstr "Kursk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1307
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kuwait City"
+msgstr "Kuvajt Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1308
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kwajalein Atoll"
+msgstr "Atol Kvadžalejn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1309
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kwasan"
+msgstr "Kvasan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1310
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kyoto"
+msgstr "Kjoto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1311
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kyzyl"
+msgstr "Kizil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1312
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Kärdla"
+msgstr "Kerdla"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1313
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"L'Aquila"
+msgstr "L'Akvila"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1314
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Coruña"
+msgstr "La Korunja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1315
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Crosse"
+msgstr "La Kros"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1316
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Grande"
+msgstr "La Grande"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1317
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Grange"
+msgstr "La Granž"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1318
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Habana"
+msgstr "La Habana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1319
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Mesa"
+msgstr "La Mesa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1320
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Palma Obs."
+msgstr "Ops. La Palma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1321
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Paz"
+msgstr "La Paz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1322
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Rochelle"
+msgstr "La Rošel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1323
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Silla Obs."
+msgstr "Ops. La Sila"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1324
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Spezia"
+msgstr "La Specija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1325
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"La Verne"
+msgstr "La Vern"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1326
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"LaPeer"
+msgstr "La Pir"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1327
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Laconia"
+msgstr "Lakonija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1328
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lafayette"
+msgstr "Lafajet"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1329
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lagos"
+msgstr "Lagos"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1330
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lahore"
+msgstr "Lahore"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1331
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lahr"
+msgstr "Lar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1332
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lahti"
+msgstr "Lahti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1333
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lajes"
+msgstr "Lajes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1334
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lake Charles"
+msgstr "Lejk Čarls"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1335
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lake City"
+msgstr "Lejk Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1336
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lake Oswego"
+msgstr "Lejk Osvego"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1337
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lake Villa"
+msgstr "Lejk Vila"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1338
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lake Village"
+msgstr "Lejk Vilidž"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1339
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lakeland"
+msgstr "Lejklend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1340
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lakewood"
+msgstr "Lejkvud"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1341
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lakota"
+msgstr "Lakota"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1342
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lamar"
+msgstr "Lamar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1343
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lambarene"
+msgstr "Lambaren"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1344
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lampedusa"
+msgstr "Lampedusa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1345
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lanai City"
+msgstr "Lanaj Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1346
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lancaster"
+msgstr "Lankaster"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1347
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lander"
+msgstr "Lender"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1348
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lansing"
+msgstr "Lansing"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1349
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Laramie"
+msgstr "Larami"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1350
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Laredo"
+msgstr "Laredo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1351
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Largo"
+msgstr "Largo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1352
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Las Campanas Obs."
+msgstr "Ops. Las Kampanas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1353
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Las Cruces"
+msgstr "Las Kruses"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1354
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Las Palmas de Gran Canaria"
+msgstr "Las Palmas de Gran Kanarija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1355
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Las Vegas"
+msgstr "Las Vegas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1356
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Latham"
+msgstr "Latam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1357
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Latina"
+msgstr "Latina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1358
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Laurel"
+msgstr "Laurel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1359
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lausanne"
+msgstr "Lozana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1360
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Laval"
+msgstr "Laval"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1361
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lawrence"
+msgstr "Lorens"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1362
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lawton"
+msgstr "Louton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1363
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Layton"
+msgstr "Lejton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1364
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Le Havre"
+msgstr "Le Avr"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1365
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Learmonth"
+msgstr "Lermont"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1366
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leavenworth"
+msgstr "Lavenvort"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1367
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lebanon"
+msgstr "Liban"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1368
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lecce"
+msgstr "Leća"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1369
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lecco"
+msgstr "Lećo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1370
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leck"
+msgstr "Lek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1371
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lee"
+msgstr "Li"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1372
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leeds"
+msgstr "Lids"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1373
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leganés"
+msgstr "Leganjes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1374
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leiden Sur"
+msgstr "Lejden Sur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1375
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leiden"
+msgstr "Lejden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1376
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leipzig"
+msgstr "Lajpcig"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1377
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lemmon"
+msgstr "Lemon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1378
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lemvig"
+msgstr "Lemvig"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1379
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leopold Figl"
+msgstr "Leopold Figl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1380
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lethbridge"
+msgstr "Letbridž"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1381
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Leverkusen"
+msgstr "Leverkuzen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1382
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lewes"
+msgstr "Lues"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1383
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lewisburg"
+msgstr "Levisburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1384
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lewiston"
+msgstr "Leviston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1385
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lewistown"
+msgstr "Levistaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1386
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lexington"
+msgstr "Leksington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1387
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"León"
+msgstr "Leon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1388
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lhasa"
+msgstr "Lasa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1389
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Libreville"
+msgstr "Librevil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1390
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lick Obs."
+msgstr "Ops. Lik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1391
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lihue"
+msgstr "Lihue"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1392
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lille"
+msgstr "Lil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1393
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lilongwe"
+msgstr "Lilongve"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1394
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lima"
+msgstr "Lima"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1395
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lincoln"
+msgstr "Linkoln"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1396
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lindenhurst"
+msgstr "Lindenherst"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1397
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Linz"
+msgstr "Linc"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1398
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lipetsk"
+msgstr "Lipetsk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1399
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lisbon"
+msgstr "Lisabon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1400
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Litchville"
+msgstr "Ličvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1401
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Little Rock"
+msgstr "Litl Rok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1402
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Littleton"
+msgstr "Litlton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1403
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Liverpool"
+msgstr "Liverpul"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1404
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Livingston"
+msgstr "Livingston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1405
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Livingstone"
+msgstr "Livingston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1406
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Livonia"
+msgstr "Livonija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1407
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Livorno"
+msgstr "Livorno"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1408
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ljubljana"
+msgstr "Ljubljana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1409
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Llano del Hato"
+msgstr "Lano del Hato"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1410
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lobatsi"
+msgstr "Lobatsi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1411
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lockwood Valley"
+msgstr "Lokvud Veli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1412
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Logan"
+msgstr "Logan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1413
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Logroño"
+msgstr "Logronjo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1414
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Loiano"
+msgstr "Loijano"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1415
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Loksa"
+msgstr "Loksa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1416
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lolo"
+msgstr "Lolo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1417
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lomnicky stit"
+msgstr "Lomniki štit"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1418
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lompoc"
+msgstr "Lompok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1419
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lomé"
+msgstr "Lome"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1420
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"London"
+msgstr "London"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1421
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Long Beach"
+msgstr "Long Bič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1422
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Longview"
+msgstr "Longvju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1423
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lorain"
+msgstr "Loren"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1424
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lordsburg"
+msgstr "Lordsburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1425
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Los Alamos"
+msgstr "Los Alamos"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1426
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Los Altos Hills"
+msgstr "Los Altos Hils"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1427
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Los Angeles"
+msgstr "Los Anđeles"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1428
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Louisville"
+msgstr "Luisvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1429
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Louxor"
+msgstr "Luksor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1430
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Loveland"
+msgstr "Lavlend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1431
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lovelock"
+msgstr "Lavlok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1432
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lowell Obs."
+msgstr "Ops. Lovel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1433
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lowell"
+msgstr "Lovel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1434
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Luanda"
+msgstr "Luanda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1435
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lubbock"
+msgstr "Lubok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1436
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lucca"
+msgstr "Luća"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1437
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ludwigshafen"
+msgstr "Ludvigshafen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1438
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Luena"
+msgstr "Luena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1439
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lugo"
+msgstr "Lugo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1440
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Luleå"
+msgstr "Lulea"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1441
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lund"
+msgstr "Lund"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1442
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lusaka"
+msgstr "Lusaka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1443
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Luxembourg City"
+msgstr "Luksemburg Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1444
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lynchburg"
+msgstr "Linčburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1445
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lynden"
+msgstr "Linden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1446
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lynn Haven"
+msgstr "Lin Heven"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1447
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lynn"
+msgstr "Lin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1448
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lyon"
+msgstr "Lion"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1449
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lérida"
+msgstr "Ljerida"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1450
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Lübeck"
+msgstr "Libek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1451
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maando"
+msgstr "Mando"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1452
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maardu"
+msgstr "Mardu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1453
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maastricht"
+msgstr "Mastriht"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1454
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Macao"
+msgstr "Makao"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1455
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Machern"
+msgstr "Mahern"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1456
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mackay"
+msgstr "Makej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1457
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Macon"
+msgstr "Mejkon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1458
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Madelia"
+msgstr "Madelija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1459
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Madison"
+msgstr "Medison"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1460
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Madras"
+msgstr "Madras"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1461
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Madrid"
+msgstr "Madrid"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1462
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Magadan"
+msgstr "Magadan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1463
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Magdalena"
+msgstr "Magdalena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1464
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Magdeburg"
+msgstr "Magdeburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1465
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Magnolia"
+msgstr "Magnolija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1466
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mahlow"
+msgstr "Mahlov"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1467
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mainz"
+msgstr "Majnc"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1468
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maiquetia"
+msgstr "Majkvetija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1469
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Majunga"
+msgstr "Majunga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1470
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Majuro"
+msgstr "Mažuro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1471
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Makhachkala"
+msgstr "Mahačkala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1472
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Makokou"
+msgstr "Makokou"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1473
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Malabo"
+msgstr "Malabo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1474
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Malchin"
+msgstr "Malčin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1475
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Malchow"
+msgstr "Malhov"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1476
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Malden"
+msgstr "Malden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1477
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Male"
+msgstr "Male"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1478
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Malmö"
+msgstr "Malme"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1479
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maloelap"
+msgstr "Maloelap"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1480
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Malone"
+msgstr "Malone"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1481
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mamoudzou"
+msgstr "Mamoudzou"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1482
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Managua"
+msgstr "Managva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1483
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manaus"
+msgstr "Manaus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1484
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manchester"
+msgstr "Mančester"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1485
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mandalay"
+msgstr "Mandalej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1486
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mandan"
+msgstr "Mandan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1487
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manebach"
+msgstr "Manebah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1488
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mangum"
+msgstr "Mangum"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1489
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manhattan Beach"
+msgstr "Menhetn Bič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1490
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manhattan"
+msgstr "Menhetn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1491
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manila"
+msgstr "Manila"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1492
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manitowoc"
+msgstr "Manitovok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1493
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mannheim"
+msgstr "Manhajm"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1494
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mansfeld"
+msgstr "Mansfeld"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1495
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mansfield"
+msgstr "Mansfild"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1496
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manton"
+msgstr "Manton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1497
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mantorville"
+msgstr "Mantorvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1498
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Manzini"
+msgstr "Mancini"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1499
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maputo"
+msgstr "Maputo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1500
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marado"
+msgstr "Marado"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1501
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marbach"
+msgstr "Marbah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1502
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marienberg"
+msgstr "Marijenberg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1503
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marietta"
+msgstr "Marijeta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1504
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marion"
+msgstr "Merion"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1505
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Markersbach"
+msgstr "Markersbah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1506
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Markersdorf"
+msgstr "Markersdorf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1507
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Markkleeberg"
+msgstr "Markleberg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1508
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Markneukirchen"
+msgstr "Marknojkirhen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1509
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Markranstät"
+msgstr "Markranštet"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1510
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marlow"
+msgstr "Marlou"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1511
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marlton"
+msgstr "Marlton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1512
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marquette"
+msgstr "Market"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1513
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marrakech"
+msgstr "Marakeš"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1514
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marseille"
+msgstr "Marsej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1515
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Marshall"
+msgstr "Maršal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1516
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Martinsburg"
+msgstr "Martinsburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1517
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Martinsville"
+msgstr "Martinsvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1518
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Masan"
+msgstr "Masan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1519
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maseru"
+msgstr "Maseru"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1520
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mashpee"
+msgstr "Masfi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1521
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mason City"
+msgstr "Mejson Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1522
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Massa"
+msgstr "Masa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1523
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Massawa"
+msgstr "Masava"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1524
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Massen"
+msgstr "Masen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1525
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Matadi"
+msgstr "Matadi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1526
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Matsapha"
+msgstr "Matasfa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1527
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mauldin"
+msgstr "Moldin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1528
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mauna Kea Obs."
+msgstr "Ops. Mauna Ki"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1529
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mayaguez"
+msgstr "Majagez"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1530
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maykop"
+msgstr "Majkop"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1531
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Maysville"
+msgstr "Mejsvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1532
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mbabane"
+msgstr "Mbabane"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1533
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mbandaka"
+msgstr "Mbandaka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1534
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mbeya"
+msgstr "Mbeja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1535
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McAlester"
+msgstr "Mekalester"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1536
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McAllen"
+msgstr "Mekalen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1537
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McCook"
+msgstr "Mekuk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1538
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McCormick Obs."
+msgstr "Ops. Mekormik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1539
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McDonald Obs."
+msgstr "Ops. Mekdonald"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1540
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McGill"
+msgstr "Mekgil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1541
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McGrath"
+msgstr "Mekgrat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1542
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McKeesport"
+msgstr "Mekisport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1543
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"McNary"
+msgstr "Mekneri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1544
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Medenine"
+msgstr "Medenine"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1545
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Medford"
+msgstr "Medford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1546
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Medicine Hat"
+msgstr "Medisin Het"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1547
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Medingen"
+msgstr "Medingen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1548
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meerane"
+msgstr "Miren"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1549
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meinersdorf"
+msgstr "Majnersdorf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1550
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meiningen"
+msgstr "Majningen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1551
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meiän"
+msgstr "Majen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1552
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meknès"
+msgstr "Meknes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1553
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Melbourne"
+msgstr "Melburn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1554
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Melilla"
+msgstr "Melila"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1555
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Melksham"
+msgstr "Melkshem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1556
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mellenbach-Glasbach"
+msgstr "Malenbah-Glazbah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1557
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mellensee"
+msgstr "Melensi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1558
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mellingen"
+msgstr "Melingen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1559
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Melrose Park"
+msgstr "Melrouz Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1560
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Memphis"
+msgstr "Memfis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1561
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mena"
+msgstr "Mena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1562
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mengersgereuth-Hämern"
+msgstr "Mengersgerojt—Hemern"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1563
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Menongue"
+msgstr "Menong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1564
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Menteroda"
+msgstr "Menteroda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1565
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meredith"
+msgstr "Meredit"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1566
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meriden"
+msgstr "Meriden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1567
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meridian"
+msgstr "Meridijan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1568
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meridianville"
+msgstr "Meridijanvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1569
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Merkers"
+msgstr "Merkers"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1570
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Merrimack"
+msgstr "Merimak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1571
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Merritt Island"
+msgstr "Meritsko ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1572
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Merschwitz"
+msgstr "Meršvic"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1573
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Merseburg"
+msgstr "Merzeburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1574
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Merzdorf"
+msgstr "Mercdorf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1575
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mesa"
+msgstr "Mesa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1576
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mesquite"
+msgstr "Meskit"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1577
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Messina"
+msgstr "Mesina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1578
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Metairie"
+msgstr "Meteri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1579
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Metsähovi"
+msgstr "Metsakovi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1580
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Metz"
+msgstr "Mec"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1581
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meudon (observatory)"
+msgstr "Medon (opservatorija)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1582
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meuselbach-Schwarzmühle"
+msgstr "Mojzelbah-Švarcmile"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1583
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meuselwitz"
+msgstr "Mojzelvic"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1584
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mexico City"
+msgstr "Meksiko Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1585
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mexico"
+msgstr "Meksiko"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1586
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Meyenburg"
+msgstr "Mejenburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1587
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mhlume"
+msgstr "Mlume"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1588
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Miami Beach"
+msgstr "Majami Bič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1589
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Miami"
+msgstr "Majami"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1590
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Michendorf"
+msgstr "Mihendorf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1591
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Midas"
+msgstr "Midas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1592
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Middelburg"
+msgstr "Midelburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1593
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Middelfart"
+msgstr "Midelfart"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1594
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Middlebury"
+msgstr "Midlberi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1595
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Middletown"
+msgstr "Midltaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1596
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Midland"
+msgstr "Midlend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1597
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Midnapore"
+msgstr "Midnapor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1598
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Midway Island"
+msgstr "Midvejsko ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1599
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Midwest City"
+msgstr "Midvest Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1600
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mieäste"
+msgstr "Majeste"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1601
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milan"
+msgstr "Milano"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1602
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milbank"
+msgstr "Milbank"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1603
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mildenau"
+msgstr "Mildenau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1604
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milford"
+msgstr "Milford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1605
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mili"
+msgstr "Mili"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1606
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milkau"
+msgstr "Milkau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1607
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milledgeville"
+msgstr "Miledžvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1608
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Miller"
+msgstr "Miler"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1609
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Millinocket"
+msgstr "Milinoket"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1610
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Millville"
+msgstr "Milvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1611
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milpitas"
+msgstr "Milpitas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1612
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Milwaukee"
+msgstr "Milvoki"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1613
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mine Hill"
+msgstr "Majn Hil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1614
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Minneapolis"
+msgstr "Mineapolis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1615
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Minnetonka"
+msgstr "Minetonka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1616
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Minot"
+msgstr "Minot"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1617
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Miquelon Island"
+msgstr "Mikelonsko ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1618
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Miramar"
+msgstr "Miramar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1619
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mirnyi"
+msgstr "Mirni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1620
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Miryang"
+msgstr "Mirjang"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1621
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mishawaka"
+msgstr "Mišavaka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1622
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Misratah"
+msgstr "Misratah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1623
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mississauga"
+msgstr "Misisauga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1624
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Missoula"
+msgstr "Misoula"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1625
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mitchell"
+msgstr "Mičel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1626
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mitzpe Ramon"
+msgstr "Micpe Ramon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1627
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mizusawa"
+msgstr "Mizusava"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1628
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mobile"
+msgstr "Mobil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1629
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mobridge"
+msgstr "Morbridž"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1630
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Modena"
+msgstr "Modena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1631
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Modesto"
+msgstr "Modesto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1632
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moenkopi"
+msgstr "Moenkopi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1633
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moers"
+msgstr "Moers"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1634
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mogadishu"
+msgstr "Mogadiš"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1635
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mokpo"
+msgstr "Mokpo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1636
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moline"
+msgstr "Molin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1637
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Molokai"
+msgstr "Molokai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1638
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Molonglo"
+msgstr "Molonglo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1639
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mombasa"
+msgstr "Mombasa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1640
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moncton"
+msgstr "Monkton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1641
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Monroe"
+msgstr "Monro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1642
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Monrovia"
+msgstr "Monrovija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1643
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mont-Joli"
+msgstr "Mont-Žoli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1644
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Monte Carlo"
+msgstr "Monte Karlo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1645
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montebello"
+msgstr "Montebelo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1646
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montego Bay"
+msgstr "Montego Bej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1647
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Monterey Park"
+msgstr "Monterej Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1648
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Monterey"
+msgstr "Monterej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1649
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montevideo"
+msgstr "Montevideo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1650
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montgomery"
+msgstr "Montgomeri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1651
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Monticello"
+msgstr "Montičelo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1652
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montour Falls"
+msgstr "Montur Fols"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1653
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montpelier"
+msgstr "Monpelje"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1654
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montpellier"
+msgstr "Monpelje"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1655
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Montreal"
+msgstr "Montreal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1656
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moore"
+msgstr "Mur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1657
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moose Jaw"
+msgstr "Mus Džo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1658
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morehead"
+msgstr "Morhed"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1659
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morgan City"
+msgstr "Morgan Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1660
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morgantown"
+msgstr "Morgantaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1661
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morogoro"
+msgstr "Morogoro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1662
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moroto"
+msgstr "Moroto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1663
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morristown"
+msgstr "Moristaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1664
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morrow"
+msgstr "Morou"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1665
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Morón"
+msgstr "Moron"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1666
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moscow"
+msgstr "Moskva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1667
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Moses Lake"
+msgstr "Mozes Lejk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1668
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mosselbaai"
+msgstr "Moselbaji"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1669
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Ekar"
+msgstr "Mont Ekar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1670
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Erebus"
+msgstr "Mont Erebus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1671
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Evans Obs."
+msgstr "Ops. Mont Evans"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1672
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Graham Obs."
+msgstr "Ops. Mont Grejem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1673
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount John"
+msgstr "Mont Džon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1674
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Lemmon Obs."
+msgstr "Ops. Mont Lemon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1675
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Mario"
+msgstr "Mont Mario"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1676
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Palomar Obs."
+msgstr "Ops. Mont Palomar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1677
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Pleasant"
+msgstr "Mont Plezant"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1678
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Stromlo"
+msgstr "Mont Stromlo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1679
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Vernon"
+msgstr "Mont Vernon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1680
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mount Wilson Obs."
+msgstr "Ops. Mont Vilson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1681
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mountain Brook"
+msgstr "Monten Bruk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1682
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mountain View"
+msgstr "Monten Vju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1683
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Muan"
+msgstr "Muan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1684
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mullard"
+msgstr "Malard"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1685
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Muncie"
+msgstr "Mansi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1686
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Muncy"
+msgstr "Mansi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1687
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mungyeong"
+msgstr "Mungjeong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1688
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Munich"
+msgstr "Minhen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1689
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Murfreesboro"
+msgstr "Marfrisboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1690
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Murmansk"
+msgstr "Murmansk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1691
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Murray"
+msgstr "Marej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1692
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Muskegon"
+msgstr "Maskegon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1693
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Muskogee"
+msgstr "Maskogi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1694
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mustvee"
+msgstr "Mastvi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1695
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mutare"
+msgstr "Mutare"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1696
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Muyinga"
+msgstr "Mujinga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1697
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mwanza"
+msgstr "Mvanca"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1698
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Myrtle Beach"
+msgstr "Mirtl Bič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1699
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mzuzu"
+msgstr "Mzuzu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1700
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Málaga"
+msgstr "Malaga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1701
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Móstoles"
+msgstr "Mostoles"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1702
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mõisaküla"
+msgstr "Moisakela"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1703
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Múrcia"
+msgstr "Mursija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1704
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Mülheim"
+msgstr "Milhajm"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1705
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Münchengladbach"
+msgstr "Minhengladbah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1706
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Münster"
+msgstr "Minster"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1707
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"N'djamina"
+msgstr "Nđamina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1708
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Naalehu"
+msgstr "Nelehu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1709
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Naestved"
+msgstr "Nestved"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1710
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nagasaki"
+msgstr "Nagasaki"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1711
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nagoya"
+msgstr "Nagoja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1712
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nagpur"
+msgstr "Nagpur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1713
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Naini Tal"
+msgstr "Naini Tal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1714
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nairobi"
+msgstr "Najrobi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1715
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nakskov"
+msgstr "Nakskov"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1716
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nal'chik"
+msgstr "Nalčik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1717
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Namhae"
+msgstr "Namhe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1718
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Namibe"
+msgstr "Maimbe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1719
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Namorik"
+msgstr "Namorik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1720
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nampa"
+msgstr "Nampa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1721
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nampula"
+msgstr "Mampula"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1722
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Namwon"
+msgstr "Namvon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1723
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nancay (observatory)"
+msgstr "Nansej (opservatorija)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1724
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nandi"
+msgstr "Nandi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1725
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nantes"
+msgstr "Nant"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1726
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Napa"
+msgstr "Napa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1727
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Naperville"
+msgstr "Nepervil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1728
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Naples"
+msgstr "Napulj"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1729
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Narva"
+msgstr "Narva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1730
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Narva-Jõesuu"
+msgstr "Narva-Žaesu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1731
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nashua"
+msgstr "Našua"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1732
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nashville"
+msgstr "Nešvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1733
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nassau Obs."
+msgstr "Ops. Nasau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1734
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nassau"
+msgstr "Nasau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1735
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Natal"
+msgstr "Natal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1736
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Natchez"
+msgstr "Načez"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1737
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ndola"
+msgstr "Mdola"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1738
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Needles"
+msgstr "Nidles"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1739
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nenana"
+msgstr "Nenana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1740
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Neponsit"
+msgstr "Neponsit"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1741
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Neuss"
+msgstr "Nojs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1742
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nevada"
+msgstr "Nevada"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1743
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Albany"
+msgstr "Nju Olbeni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1744
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Bedford"
+msgstr "Nju Bredford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1745
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Britian"
+msgstr "Nju Britejn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1746
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Brunswick"
+msgstr "Nju Brunzvik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1747
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Carrollton"
+msgstr "Nju Karolton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1748
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Castle"
+msgstr "Nju Kastl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1749
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Delhi"
+msgstr "Nju Delfi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1750
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Hampton"
+msgstr "Nju Hempton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1751
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Hartford"
+msgstr "Nju Hartford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1752
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Haven"
+msgstr "Nju Heven"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1753
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Iberia"
+msgstr "Nju Iberija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1754
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New London"
+msgstr "Nju London"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1755
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Meadows"
+msgstr "Nju Medouz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1756
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Orleans"
+msgstr "Nju Orleans"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1757
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Rochelle"
+msgstr "Nju Rošel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1758
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Rockford"
+msgstr "Nju Rokford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1759
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New Washoe City"
+msgstr "Nju Vašo Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1760
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"New York"
+msgstr "Njujork"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1761
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newark"
+msgstr "Njuvark"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1762
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newcastle"
+msgstr "Njukastl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1763
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newell"
+msgstr "Njuvel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1764
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newport Beach"
+msgstr "Njuport Bič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1765
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newport News"
+msgstr "Njuport Njuz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1766
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newport"
+msgstr "Njuport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1767
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Newton"
+msgstr "Njutn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1768
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ngozi"
+msgstr "Ngozi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1769
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Niagara Falls"
+msgstr "Nijagara Fols"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1770
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Niamey"
+msgstr "Nijamej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1771
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nice"
+msgstr "Nica"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1772
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nicosia"
+msgstr "Nikozija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1773
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nijmegen"
+msgstr "Nijmegen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1774
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nitro"
+msgstr "Nitro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1775
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nizhnii Novgorod"
+msgstr "Nižnji Novgorod"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1776
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nobeyama"
+msgstr "Nobejama"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1777
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nogales"
+msgstr "Nogales"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1778
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nome"
+msgstr "Nome"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1779
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Norco"
+msgstr "Norko"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1780
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Norfolk"
+msgstr "Norfolk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1781
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Norman"
+msgstr "Norman"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1782
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Bay"
+msgstr "Nort Bej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1783
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Bellmore"
+msgstr "Severni Belmor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1784
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Cape May"
+msgstr "Severni Kejp Mej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1785
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Charleston"
+msgstr "Severni Čarlston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1786
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Hollywood"
+msgstr "Severni Holivud"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1787
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Las Vegas"
+msgstr "Severni Las Vegas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1788
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Liberty Obs."
+msgstr "Ops. Nort Liberti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1789
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Little Rock"
+msgstr "Severni Litl Rok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1790
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Olmstead"
+msgstr "Severni Olmsted"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1791
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"North Platte"
+msgstr "Severni Plat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1792
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Northfield"
+msgstr "Nortfild"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1793
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Northport"
+msgstr "Nortport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1794
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Northrop Strip"
+msgstr "Nortrop Strip"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1795
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Northway"
+msgstr "Nortvej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1796
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Norton"
+msgstr "Norton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1797
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Norwalk"
+msgstr "Norvok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1798
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Norway"
+msgstr "Norvej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1799
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nottingham"
+msgstr "Notingem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1800
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nouakchott"
+msgstr "Noukčot"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1801
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Noumea"
+msgstr "Numea"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1802
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Novara"
+msgstr "Novara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1803
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Novgorod"
+msgstr "Novgorod"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1804
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Novi"
+msgstr "Novi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1805
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Novosibirsk"
+msgstr "Novosibirsk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1806
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nyborg"
+msgstr "Niborg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1807
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nykoebing Falster"
+msgstr "Nikebing Falster"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1808
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Nürnberg"
+msgstr "Nirnberg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1809
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oak Park"
+msgstr "Oak Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1810
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oak Ridge Obs."
+msgstr "Ops. Oak Ridž"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1811
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oak Ridge"
+msgstr "Oak Ridž"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1812
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oakfield"
+msgstr "Okfild"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1813
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oakland"
+msgstr "Oklend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1814
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oakley"
+msgstr "Okli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1815
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oberhausen"
+msgstr "Oberhauzen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1816
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oberlin"
+msgstr "Oberlin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1817
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oberpfaffenhofen"
+msgstr "Oberpfafenhofen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1818
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Obs. Astronomico de Madrid"
+msgstr "Ops. Astronomiko de Madrid"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1819
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Obs. Milan"
+msgstr "Ops. Milano"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1820
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Observatoire de Haute Provence"
+msgstr "Opservatorija de Ot Provens"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1821
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ocala"
+msgstr "Okala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1822
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ocean City"
+msgstr "Okean Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1823
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ocean Grove"
+msgstr "Okean Gruv"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1824
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oceanside"
+msgstr "Okeansajd"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1825
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Odense"
+msgstr "Odense"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1826
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Odessa"
+msgstr "Odesa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1827
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Offenbach"
+msgstr "Ofenbah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1828
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ogallala"
+msgstr "Ogalala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1829
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ogden"
+msgstr "Ogden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1830
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oggiono"
+msgstr "Ođiono"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1831
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ohakea"
+msgstr "Ohakeja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1832
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Okayama"
+msgstr "Okajama"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1833
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Okinawa"
+msgstr "Okinava"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1834
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oklahoma City"
+msgstr "Oklahoma Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1835
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Olathe"
+msgstr "Olate"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1836
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Olbia"
+msgstr "Olbija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1837
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oldenburg"
+msgstr "Oldenburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1838
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oldendorf"
+msgstr "Oldendorf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1839
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Olean"
+msgstr "Olean"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1840
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Olympia"
+msgstr "Olimpija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1841
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Omaha"
+msgstr "Omaha"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1842
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Omsk"
+msgstr "Omsk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1843
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ondangwa"
+msgstr "Ondangva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1844
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Onsala"
+msgstr "Onsala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1845
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ontario"
+msgstr "Ontario"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1846
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oostende"
+msgstr "Ostende"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1847
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ooty"
+msgstr "Oti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1848
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Opelika"
+msgstr "Opelika"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1849
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Opheim"
+msgstr "Ophajm"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1850
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oporto"
+msgstr "Oporto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1851
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oran"
+msgstr "Oran"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1852
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orange Park"
+msgstr "Oranž Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1853
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orange"
+msgstr "Oranž"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1854
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orangeburg"
+msgstr "Oranžburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1855
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orel"
+msgstr "Orel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1856
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orem"
+msgstr "Orem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1857
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orenburg"
+msgstr "Orenburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1858
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orense"
+msgstr "Orense"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1859
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orlando"
+msgstr "Orlando"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1860
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Orleans"
+msgstr "Orleans"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1861
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Osaka"
+msgstr "Osaka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1862
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Osborne"
+msgstr "Ozborn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1863
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oshkosh"
+msgstr "Oškoš"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1864
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oslo"
+msgstr "Oslo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1865
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Osnabrück"
+msgstr "Osnabrik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1866
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Otranto"
+msgstr "Otranto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1867
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ottawa"
+msgstr "Otava"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1868
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ottumwa"
+msgstr "Otumva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1869
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ouagadougou"
+msgstr "Ougadogou"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1870
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ouarzazate"
+msgstr "Ourzazate"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1871
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oulu"
+msgstr "Oulu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1872
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Overland Park"
+msgstr "Overlend Park"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1873
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oviedo"
+msgstr "Ovijedo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1874
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Owens Valley Radio Obs."
+msgstr "Radio ops. Ovens Veli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1875
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Owensboro"
+msgstr "Ovensboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1876
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oxford"
+msgstr "Oksford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1877
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oxnard"
+msgstr "Oksnard"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1878
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Oymiakon"
+msgstr "Ojmijakon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1879
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ozark"
+msgstr "Ozark"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1880
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"P'yongyang"
+msgstr "Pjongjang"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1881
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paauilo"
+msgstr "Pauilo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1882
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pacific Beach"
+msgstr "Pasifik Bič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1883
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pacific"
+msgstr "Pasifik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1884
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paderborn"
+msgstr "Paderborn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1885
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Padova"
+msgstr "Padova"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1886
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paducah"
+msgstr "Paduka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1887
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pagan Island"
+msgstr "Pagansko ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1888
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pago Pago"
+msgstr "Pago Pago"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1889
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paide"
+msgstr "Pajde"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1890
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palana"
+msgstr "Palana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1891
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paldiski"
+msgstr "Paldiski"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1892
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palembang"
+msgstr "Palembang"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1893
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palencia"
+msgstr "Palensija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1894
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palermo"
+msgstr "Palermo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1895
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palm City"
+msgstr "Palm Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1896
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palma de Mallorca"
+msgstr "Palma de Majorka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1897
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palmdale"
+msgstr "Palmdejl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1898
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palmer"
+msgstr "Palmer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1899
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Palo Alto"
+msgstr "Palo Alto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1900
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pamplona"
+msgstr "Pamplona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1901
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Panama City"
+msgstr "Panama Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1902
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pantelleria"
+msgstr "Panteljerija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1903
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Papeete"
+msgstr "Papit"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1904
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paradise"
+msgstr "Paradajz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1905
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paris"
+msgstr "Pariz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1906
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Park Rapids"
+msgstr "Park Rapids"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1907
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Park View"
+msgstr "Park Vju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1908
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Parkersburg"
+msgstr "Parkersburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1909
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Parkes"
+msgstr "Parkes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1910
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Parma"
+msgstr "Parma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1911
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Parsons"
+msgstr "Parsons"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1912
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pasadena"
+msgstr "Pasadena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1913
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pascagoula"
+msgstr "Peskagolja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1914
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Paterson"
+msgstr "Peterson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1915
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pau"
+msgstr "Pau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1916
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pawtucket"
+msgstr "Potaket"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1917
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Peace River"
+msgstr "Pis River"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1918
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pearce"
+msgstr "Pirs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1919
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Peking"
+msgstr "Piking"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1920
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pemba"
+msgstr "Pemba"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1921
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pembina"
+msgstr "Pembina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1922
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Penang"
+msgstr "Penang"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1923
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pendleton"
+msgstr "Pendelton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1924
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pensacola"
+msgstr "Pensakola"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1925
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Penza"
+msgstr "Penza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1926
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Peoria"
+msgstr "Peorija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1927
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Perkins Obs."
+msgstr "Ops. Perkins"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1928
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Perm"
+msgstr "Perm"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1929
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Perpignan"
+msgstr "Perpinjan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1930
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Perth Amboy"
+msgstr "Pert Amboj"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1931
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Perth"
+msgstr "Pert"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1932
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1933
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Perugia"
+msgstr "Peruđa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1934
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pesaro"
+msgstr "Pesaro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1935
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pescara"
+msgstr "Peskara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1936
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Peshawar"
+msgstr "Pešavar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1937
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Petach Tikva"
+msgstr "Petač Tikva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1938
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Petersburg"
+msgstr "Petersburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1939
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Petropavlovsk-Kamchatskiy"
+msgstr "Petropavlovsk Kamčatski"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1940
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Petrozavodsk"
+msgstr "Petrozavodsk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1941
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Petseri"
+msgstr "Petseri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1942
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pevek"
+msgstr "Pevek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1943
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pforzheim"
+msgstr "Pforchajm"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1944
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Phenix City"
+msgstr "Feniks Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1945
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Philadelphia"
+msgstr "Filadelfija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1946
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Philip"
+msgstr "Filip"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1947
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Phoenix"
+msgstr "Feniks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1948
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Phuket"
+msgstr "Fuket"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1949
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Piacenza"
+msgstr "Pjaćenca"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1950
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pic du Midi (observatory)"
+msgstr "Pik du Midi (opservatorija)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1951
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Picayune"
+msgstr "Pikajan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1952
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pico Rivera"
+msgstr "Piko Rivera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1953
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pico de Veleta"
+msgstr "Piko de Valeta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1954
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pierce"
+msgstr "Pirs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1955
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pierre"
+msgstr "Pjer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1956
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pilot Hill"
+msgstr "Pajlot Hilot"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1957
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pine Bluff"
+msgstr "Pajn Blaf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1958
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pine City"
+msgstr "Pajn Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1959
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pisa"
+msgstr "Piza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1960
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pittsburgh"
+msgstr "Pitsburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1961
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pittsfield"
+msgstr "Pitsfild"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1962
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Piwnice"
+msgstr "Pivnis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1963
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Placerville"
+msgstr "Plejservil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1964
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plainfield"
+msgstr "Plejnsfild"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1965
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plaisance"
+msgstr "Plezens"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1966
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plano"
+msgstr "Plano"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1967
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plateau de Bure (observatory)"
+msgstr "Plato de Ber (opservatorija)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1968
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plateau de Calern (observatory)"
+msgstr "Plato de Kalern (opservatorija)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1969
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plattsburgh"
+msgstr "Platsburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1970
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Plymouth"
+msgstr "Plimut"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1971
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pocatello"
+msgstr "Pokatelo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1972
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pocomoke City"
+msgstr "Pokomoke Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1973
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Podor"
+msgstr "Podor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1974
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pohang"
+msgstr "Pohang"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1975
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pohnpei"
+msgstr "Ponpei"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1976
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Point Hope"
+msgstr "Point Houp"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1977
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pointe Noire"
+msgstr "Point Noir"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1978
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Polson"
+msgstr "Polson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1979
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pomona"
+msgstr "Pomona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1980
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pompano Beach"
+msgstr "Pompano Bič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1981
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ponca City"
+msgstr "Ponka Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1982
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ponce"
+msgstr "Pons"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1983
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pontevedra"
+msgstr "Pontevedra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1984
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pontiac"
+msgstr "Pontijak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1985
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Poplar Bluff"
+msgstr "Poplar Blaf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1986
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Poplar"
+msgstr "Poplar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1987
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pori"
+msgstr "Pori"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1988
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Allen"
+msgstr "Port Alen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1989
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Arthur"
+msgstr "Port Artur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1990
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Elizabeth"
+msgstr "Port Elizabet"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1991
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Gentil"
+msgstr "Port Džentil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1992
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Harcourt"
+msgstr "Port Harkort"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1993
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Huron"
+msgstr "Port Huron"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1994
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Moresby"
+msgstr "Port Moresbi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1995
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Salerno"
+msgstr "Port Salerno"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1996
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Soudan"
+msgstr "Port Sudan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1997
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port Sulphur"
+msgstr "Port Salfer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1998
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port of Spain"
+msgstr "Port-o-Spejn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:1999
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Port-au-Prince"
+msgstr "Porto-o-Prins"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2000
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Portland"
+msgstr "Portland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2001
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Porto Novo"
+msgstr "Porto Novo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2002
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Portsmouth"
+msgstr "Portmaut"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2003
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Potchefstroom"
+msgstr "Potčefstrom"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2004
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Potenza"
+msgstr "Potenca"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2005
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Potomac"
+msgstr "Potomak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2006
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Potsdam"
+msgstr "Postdam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2007
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pottstown"
+msgstr "Potstaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2008
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Poughkeepsie"
+msgstr "Pufkipsi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2009
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Poznan"
+msgstr "Poznanje"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2010
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prague"
+msgstr "Prag"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2011
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prato"
+msgstr "Prato"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2012
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pratt"
+msgstr "Prat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2013
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prescott"
+msgstr "Preskot"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2014
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Preston"
+msgstr "Preston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2015
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pretoria"
+msgstr "Pretorija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2016
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Primghar"
+msgstr "Primgar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2017
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prince Albert"
+msgstr "Princ Albert"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2018
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prince George"
+msgstr "Princ Džordž"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2019
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prince Rupert"
+msgstr "Princ Rupert"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2020
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Princeton Obs."
+msgstr "Ops. Prinston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2021
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Princeton"
+msgstr "Prinston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2022
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Procida"
+msgstr "Prosida"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2023
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Proctor"
+msgstr "Proktor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2024
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prosser"
+msgstr "Prose"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2025
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Providence"
+msgstr "Providens"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2026
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Provideniya Bay"
+msgstr "Zaliv Providenija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2027
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Provo"
+msgstr "Provo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2028
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Prudhoe Bay"
+msgstr "Prudho Bej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2029
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pskov"
+msgstr "Pskov"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2030
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pueblo"
+msgstr "Pueblo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2031
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Puerto Montt"
+msgstr "Puerto Mont"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2032
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Puerto Real"
+msgstr "Puerto Real"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2033
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Puerto del Rosario"
+msgstr "Puerto del Rozario"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2034
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pulkovo"
+msgstr "Pulkovo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2035
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Purple Mountain"
+msgstr "Parpl Mauntejn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2036
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Putnam"
+msgstr "Patnam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2037
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Puyallup"
+msgstr "Pajalup"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2038
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Pärnu"
+msgstr "Pernu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2039
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Põltsamaa"
+msgstr "Paltsama"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2040
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Põlva"
+msgstr "Palva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2041
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Püssi"
+msgstr "Pesi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2042
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Quakertown"
+msgstr "Kvejkertaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2043
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Quebec"
+msgstr "Kvebek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2044
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Quezon"
+msgstr "Kvezon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2045
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Quincy"
+msgstr "Kvinsi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2046
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Quito"
+msgstr "Kvito"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2047
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Qustantinah"
+msgstr "Kvistantinah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2048
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"R.M. Aller de S. de Compostela"
+msgstr "R.M. Ale de S. de Kompostela"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2049
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ra'anana"
+msgstr "Ranana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2050
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rabat"
+msgstr "Rabat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2051
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Racine"
+msgstr "Rasin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2052
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rakvere"
+msgstr "Rakvere"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2053
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Raleigh"
+msgstr "Rejlej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2054
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ramat Gan"
+msgstr "Ramat Gan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2055
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ramstein"
+msgstr "Ramštajn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2056
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rancho Palos Verdes"
+msgstr "Rančo Palos Verdes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2057
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Randers"
+msgstr "Renders"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2058
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Randolph"
+msgstr "Rendolf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2059
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rangeley"
+msgstr "Rangeli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2060
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rangoon"
+msgstr "Rangun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2061
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rapid City"
+msgstr "Rapid Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2062
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rapla"
+msgstr "Ralpa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2063
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rastede"
+msgstr "Rasted"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2064
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ravenna"
+msgstr "Ravena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2065
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rawalpindi"
+msgstr "Ravalpindi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2066
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rawlins"
+msgstr "Roulins"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2067
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Reading"
+msgstr "Riding"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2068
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Recife"
+msgstr "Resife"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2069
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Recklinghausen"
+msgstr "Reklinghauzen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2070
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Redding"
+msgstr "Reding"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2071
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Redondo Beach"
+msgstr "Redondo Bič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2072
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Redwood City"
+msgstr "Redvud Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2073
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Regensburg"
+msgstr "Regensburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2074
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Reggio di Calabria"
+msgstr "Ređo di Kalabrija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2075
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Regina"
+msgstr "Ređina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2076
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rehovot"
+msgstr "Rehovot"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2077
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Reims"
+msgstr "Rajms"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2078
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Remscheid"
+msgstr "Remšajd"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2079
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rennes"
+msgstr "Ren"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2080
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Reno"
+msgstr "Reno"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2081
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Reseda"
+msgstr "Raseda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2082
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rexburg"
+msgstr "Reksburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2083
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Reykjavik"
+msgstr "Rejkjavik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2084
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rhinelander"
+msgstr "Rajnlender"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2085
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ribe"
+msgstr "Ribe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2086
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Richardson"
+msgstr "Ričardson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2087
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Richland"
+msgstr "Ričlend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2088
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Richmond"
+msgstr "Ričmond"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2089
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rifle"
+msgstr "Rajfl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2090
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Riga"
+msgstr "Riga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2091
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rimini"
+msgstr "Rimini"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2092
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ringkoebing"
+msgstr "Ringkobing"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2093
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ringsted"
+msgstr "Ringsted"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2094
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rio de Janeiro"
+msgstr "Rio de Ženejro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2095
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"River Ottawa"
+msgstr "River Otava"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2096
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Riverside"
+msgstr "Riversajd"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2097
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Riverton"
+msgstr "Riverton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2098
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Riyadh"
+msgstr "Rijad"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2099
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roanoke"
+msgstr "Roanok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2100
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Robinson"
+msgstr "Robinson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2101
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Robledo de Chavela"
+msgstr "Robledo de Čavela"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2102
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rochdale Lanc"
+msgstr "Rohdejl Lank"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2103
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rochester Hills"
+msgstr "Ročester Hils"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2104
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rochester"
+msgstr "Ročester"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2105
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rock Hill"
+msgstr "Rok Hil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2106
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rock Springs"
+msgstr "Rok Springs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2107
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rockford"
+msgstr "Rokford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2108
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rockland"
+msgstr "Roklend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2109
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rockport"
+msgstr "Rokport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2110
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rockville"
+msgstr "Rokvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2111
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rockwood"
+msgstr "Rokvud"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2112
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rocky Mount"
+msgstr "Roki Maunt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2113
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roenne"
+msgstr "Roen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2114
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rogers"
+msgstr "Rodžers"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2115
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rome"
+msgstr "Rim"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2116
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roosevelt Roads"
+msgstr "Ruzvelt Rouds"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2117
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roque de los Muchachos"
+msgstr "Rok de los Mućaćos"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2118
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rosemead"
+msgstr "Rouzmid"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2119
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roseville"
+msgstr "Rouzvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2120
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roskilde"
+msgstr "Roskilde"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2121
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rostock"
+msgstr "Rostok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2122
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rostov na Donu"
+msgstr "Rostov na Donu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2123
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roswell"
+msgstr "Rozvel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2124
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rota Island"
+msgstr "Rotsko ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2125
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rotterdam"
+msgstr "Roterdam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2126
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rouen"
+msgstr "Ruen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2127
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Roundup"
+msgstr "Raundap"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2128
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rowland Heights"
+msgstr "Roulend Hajts"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2129
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Royal Oak"
+msgstr "Rojal Oak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2130
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ruby"
+msgstr "Rubi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2131
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rugby"
+msgstr "Ragbi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2132
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rumford"
+msgstr "Ramford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2133
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Russell"
+msgstr "Rasel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2134
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ruston"
+msgstr "Raston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2135
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rutherford Appleton Lab."
+msgstr "Lab. Radeford Eplton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2136
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Rutland"
+msgstr "Ratlend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2137
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ruyigi"
+msgstr "Rijuiđi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2138
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ryazan"
+msgstr "Rijazan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2139
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Räpina"
+msgstr "Repina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2140
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saarbrücken"
+msgstr "Sarbriken"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2141
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sabadell"
+msgstr "Sabadel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2142
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saco"
+msgstr "Sako"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2143
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sacramento"
+msgstr "Sakramento"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2144
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saginaw"
+msgstr "Saginau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2145
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saint-Etienne"
+msgstr "Sent-Etjen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2146
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saipan Island"
+msgstr "Sajpansko ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2147
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salamanca"
+msgstr "Salamanka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2148
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sale"
+msgstr "Sale"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2149
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salem"
+msgstr "Salem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2150
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salerno"
+msgstr "Salerno"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2151
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salina"
+msgstr "Salina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2152
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salinas"
+msgstr "Salinas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2153
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salisbury"
+msgstr "Selisberi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2154
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sallisaw"
+msgstr "Selisou"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2155
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salmon"
+msgstr "Salmon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2156
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salt Lake City"
+msgstr "Solt Lejk Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2157
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salton City"
+msgstr "Salton Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2158
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salzburg"
+msgstr "Salzburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2159
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Salzgitter"
+msgstr "Salcgiter"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2160
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Samara"
+msgstr "Samara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2161
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Samarrah"
+msgstr "Samara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2162
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Angelo"
+msgstr "San Anđelo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2163
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Antonio"
+msgstr "San Antonio"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2164
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Bernardino"
+msgstr "San Bernardino"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2165
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Diego"
+msgstr "San Dijego"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2166
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Fernando"
+msgstr "San Fernando"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2167
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Francisco"
+msgstr "San Francisko"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2168
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Jose"
+msgstr "San Hoze"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2169
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Juan"
+msgstr "San Huan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2170
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Leandro"
+msgstr "San Leandro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2171
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Mateo"
+msgstr "San Mateo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2172
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Pedro Martir"
+msgstr "San Pedro Martir"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2173
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Pedro"
+msgstr "San Pedro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2174
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Salvador"
+msgstr "San Salvador"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2175
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Sebastián de la Gomera"
+msgstr "San Sebastijan de la Gomera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2176
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"San Sebastián"
+msgstr "San Sebastijan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2177
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sancheong"
+msgstr "Sančong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2178
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sanders"
+msgstr "Senders"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2179
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sandersville"
+msgstr "Sendersvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2180
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sandhurst Surrey"
+msgstr "Sendherst Sari"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2181
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sandpoint"
+msgstr "Sendpoint"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2182
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sanford"
+msgstr "Senford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2183
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Ana"
+msgstr "Santa Ana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2184
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Barbara"
+msgstr "Santa Barbara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2185
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Clara"
+msgstr "Santa Klara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2186
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Cruz de Tenerife"
+msgstr "Santa Kruz de Tenerife"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2187
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Cruz de la Palma"
+msgstr "Santa Kruz de la Palma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2188
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Cruz"
+msgstr "Santa Kruz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2189
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Fe"
+msgstr "Santa Fe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2190
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Maria Capua Vetere"
+msgstr "Santa Marija Kapua Vetere"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2191
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Maria"
+msgstr "Santa Marija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2192
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Monica"
+msgstr "Santa Monika"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2193
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santa Rosa"
+msgstr "Santa Roza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2194
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santander"
+msgstr "Santander"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2195
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santiago"
+msgstr "Santijago"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2196
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Santo Domingo"
+msgstr "Santo Domingo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2197
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sapporo"
+msgstr "Saporo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2198
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sarajevo"
+msgstr "Sarajevo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2199
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saransk"
+msgstr "Saransk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2200
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sarasota"
+msgstr "Sarasota"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2201
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saratov"
+msgstr "Saratov"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2202
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sargent"
+msgstr "Sargent"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2203
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saskatoon"
+msgstr "Saskatun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2204
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sassari"
+msgstr "Sasari"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2205
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Satif"
+msgstr "Satif"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2206
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Saue"
+msgstr "Saue"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2207
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sault St. Marie"
+msgstr "Solt Sv. Meri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2208
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Savannah"
+msgstr "Savana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2209
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Savona"
+msgstr "Savona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2210
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Scarborough"
+msgstr "Skerboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2211
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Schauinsland"
+msgstr "Šojinsland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2212
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Schaumburg"
+msgstr "Šojmburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2213
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Schenectady"
+msgstr "Šenektadu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2214
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Schuyler"
+msgstr "Šuiler"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2215
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Schwerin"
+msgstr "Šverin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2216
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Scottsdale"
+msgstr "Skotsdejl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2217
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Scranton"
+msgstr "Skrenton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2218
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seabrook"
+msgstr "Sibruk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2219
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seaford"
+msgstr "Siford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2220
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seal Beach"
+msgstr "Sil Bič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2221
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seattle"
+msgstr "Sijetl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2222
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sebastian"
+msgstr "Sebastijan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2223
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Segou"
+msgstr "Segou"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2224
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Segovia"
+msgstr "Segovja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2225
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Selma"
+msgstr "Selma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2226
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Selter"
+msgstr "Selter"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2227
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seogwipo"
+msgstr "Seogvipo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2228
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seongsanpo"
+msgstr "Seongsanpo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2229
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seosan"
+msgstr "Seosan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2230
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seoul"
+msgstr "Seul"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2231
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sept-Iles"
+msgstr "Sept-Iles"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2232
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sevilla"
+msgstr "Sevilja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2233
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seward"
+msgstr "Sjuard"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2234
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Seymour"
+msgstr "Sejmor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2235
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sfax"
+msgstr "Sfaks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2236
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shanghai"
+msgstr "Šangaj"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2237
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shannon"
+msgstr "Šenon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2238
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shawnee"
+msgstr "Šouni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2239
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sheboygan"
+msgstr "Šebojgan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2240
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sheffield"
+msgstr "Šefild"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2241
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shelby"
+msgstr "Šelbi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2242
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shelbyville"
+msgstr "Šelbivil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2243
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sheldon"
+msgstr "Šeldon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2244
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shell Beach"
+msgstr "Šel Bič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2245
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shemya"
+msgstr "Šemija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2246
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sherbrooke"
+msgstr "Šerbruk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2247
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sheridan"
+msgstr "Šeridan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2248
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shiraz"
+msgstr "Širaz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2249
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shoshone"
+msgstr "Šošon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2250
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shreveport"
+msgstr "Šrivport"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2251
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Shungnak"
+msgstr "Šungnak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2252
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sibu"
+msgstr "Sibu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2253
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Siding Spring"
+msgstr "Sajding Spring"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2254
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Siegen"
+msgstr "Zigen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2255
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Siena"
+msgstr "Sijena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2256
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sigonella"
+msgstr "Siđonela"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2257
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Silkeborg"
+msgstr "Silkeborg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2258
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sillamäe"
+msgstr "Siljame"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2259
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Silver Spring"
+msgstr "Silver Spring"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2260
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Simi Valley"
+msgstr "Simi Veli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2261
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Simunye"
+msgstr "Simunje"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2262
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sindi"
+msgstr "Sindi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2263
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2264
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sinuiju"
+msgstr "Sinuidžu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2265
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sioux City"
+msgstr "Sijuks Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2266
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sioux Falls"
+msgstr "Sijuks Fols"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2267
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sioux Lookout"
+msgstr "Sijuks Lukaut"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2268
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sioux Narrows"
+msgstr "Sijuks Nerouz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2269
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Siracusa"
+msgstr "Sirakuza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2270
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sitka"
+msgstr "Sitka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2271
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sittwe"
+msgstr "Sitve"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2272
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Skagen"
+msgstr "Skagen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2273
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Skalnate Pleso"
+msgstr "Skalnejt Pleso"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2274
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Skibotn"
+msgstr "Skibotn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2275
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Skive"
+msgstr "Skiv"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2276
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Skokie"
+msgstr "Skoki"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2277
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Skopje"
+msgstr "Skoplje"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2278
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Slagelse"
+msgstr "Slagelse"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2279
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Slidell"
+msgstr "Slajdell"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2280
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Smolensk"
+msgstr "Smolensk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2281
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Smyrna"
+msgstr "Smirna"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2282
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sochi"
+msgstr "Soči"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2283
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Soda Springs"
+msgstr "Soda Springs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2284
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Soeborg"
+msgstr "Seborg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2285
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Soenderborg"
+msgstr "Senderborg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2286
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sofia"
+msgstr "Sofija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2287
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sokcho"
+msgstr "Sokčo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2288
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Solingen"
+msgstr "Solingen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2289
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Somerset"
+msgstr "Somerset"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2290
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Somerville"
+msgstr "Somervil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2291
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sondrestrom"
+msgstr "Sondrestrom"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2292
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sonnenberg"
+msgstr "Sonenberg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2293
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sonoma"
+msgstr "Sonoma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2294
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Soria"
+msgstr "Sorija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2295
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sousse"
+msgstr "Suse"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2296
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"South Bend"
+msgstr "Južni Bend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2297
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"South Gate"
+msgstr "Sautgejt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2298
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"South Kauai VORTAC"
+msgstr "Južni Kauji VORTAC"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2299
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Southampton"
+msgstr "Sauthempton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2300
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Southfield"
+msgstr "Sautfild"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2301
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Southington"
+msgstr "Sautington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2302
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Soweto"
+msgstr "Soveto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2303
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Soyo"
+msgstr "Sojo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2304
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sparks"
+msgstr "Sparks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2305
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Spartanburg"
+msgstr "Spartanburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2306
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Spenard"
+msgstr "Spenard"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2307
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Spencer"
+msgstr "Spenser"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2308
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Spokane"
+msgstr "Spokan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2309
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Springdale"
+msgstr "Springdejl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2310
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Springfield"
+msgstr "Springfild"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2311
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St-Hubert"
+msgstr "Sv. Hubert"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2312
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Albans"
+msgstr "Sv. Olbens"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2313
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Catharines"
+msgstr "Sv. Katarines"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2314
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Charles"
+msgstr "Sv. Čarls"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2315
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Clair Shores"
+msgstr "Sv. Kler Šores"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2316
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Cloud"
+msgstr "Sv. Klaud"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2317
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Croix"
+msgstr "Sv. Krojks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2318
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. George"
+msgstr "Sv. Džordž"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2319
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. John"
+msgstr "Sv. Džon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2320
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. John's"
+msgstr "Sv. Džona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2321
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Joseph"
+msgstr "Sv. Džozef"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2322
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Louis"
+msgstr "Sv. Luis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2323
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. María Tonantzintla"
+msgstr "Sv. Marija Tonancintla"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2324
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Michales"
+msgstr "Sv. Majkls"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2325
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Nazaire"
+msgstr "Sent Nazar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2326
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Paul"
+msgstr "Sv. Pol"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2327
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Peter Port"
+msgstr "Sv. Peter Port"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2328
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Petersburg"
+msgstr "Sankt Petersburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2329
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"St. Thomas"
+msgstr "Sv. Tomas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2330
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stamford"
+msgstr "Stemford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2331
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stanley"
+msgstr "Stenli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2332
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stara Lesna"
+msgstr "Stara Lesna"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2333
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Staten Island"
+msgstr "Statensko ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2334
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Statesville"
+msgstr "Stejtsvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2335
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stavanger"
+msgstr "Stavendžer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2336
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stavropol'"
+msgstr "Stavropolj"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2337
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Steamboat Springs"
+msgstr "Strimboat Springs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2338
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sterling Heights"
+msgstr "Sterling Hajts"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2339
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sterling"
+msgstr "Sterling"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2340
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Steubenville"
+msgstr "Štojbenvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2341
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stockert"
+msgstr "Stokert"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2342
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stockholm"
+msgstr "Stokholm"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2343
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stockton"
+msgstr "Stokton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2344
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stony Brook"
+msgstr "Stoni Bruk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2345
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Strasbourg"
+msgstr "Strazbur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2346
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stratford"
+msgstr "Stretford"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2347
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Struer"
+msgstr "Štrojer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2348
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sturtevant"
+msgstr "Šturtevant"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2349
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Stuttgart"
+msgstr "Štutgart"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2350
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sudbury"
+msgstr "Sadberi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2351
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Suez"
+msgstr "Suec"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2352
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Suffolk"
+msgstr "Safolk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2353
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sugadaira"
+msgstr "Sugadajra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2354
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sumter"
+msgstr "Samter"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2355
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sun Valley"
+msgstr "San Veli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2356
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Suncheon"
+msgstr "Sančon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2357
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sunnyvale"
+msgstr "Sanivejl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2358
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sunrise"
+msgstr "Sanrajz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2359
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Superior"
+msgstr "Superior"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2360
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sutherland"
+msgstr "Saderlend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2361
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Suure-Jaani"
+msgstr "Sur-Jani"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2362
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Suwon"
+msgstr "Savon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2363
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Svendborg"
+msgstr "Svendborg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2364
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Swannanoa"
+msgstr "Svananoa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2365
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Swift Current"
+msgstr "Svift Kurent"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2366
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Sydney"
+msgstr "Sidnej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2367
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Syktyvkar"
+msgstr "Siktivkar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2368
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Syracuse"
+msgstr "Sirakuza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2369
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"São Paulo"
+msgstr "Sao Paolo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2370
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tabriz"
+msgstr "Tabriz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2371
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tacoma"
+msgstr "Takoma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2372
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Taebaek"
+msgstr "Taebek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2373
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tahiti"
+msgstr "Tahiti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2374
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tai Tam"
+msgstr "Taj Tam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2375
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Taipei"
+msgstr "Tajpej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2376
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Takoradi"
+msgstr "Takoradi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2377
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Talara"
+msgstr "Talara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2378
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tallahassee"
+msgstr "Talahase"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2379
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tallinn"
+msgstr "Talin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2380
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tamanrasset"
+msgstr "Tamanraset"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2381
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tambov"
+msgstr "Tambov"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2382
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tampa"
+msgstr "Tampa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2383
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tampere"
+msgstr "Tampere"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2384
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tamsalu"
+msgstr "Tamsalu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2385
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tangier"
+msgstr "Tanžer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2386
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Taora Island"
+msgstr "Taorsko ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2387
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tapa"
+msgstr "Tapa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2388
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Taranto"
+msgstr "Taranto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2389
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tarragona"
+msgstr "Taragona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2390
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tartu"
+msgstr "Tartu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2391
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tashkent"
+msgstr "Taškent"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2392
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tataouine"
+msgstr "Tatuin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2393
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Taylor"
+msgstr "Tejlor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2394
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tegucigalpa"
+msgstr "Tegucigalpa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2395
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tehran"
+msgstr "Teheran"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2396
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Teignmouth"
+msgstr "Tejnmaut"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2397
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tel Aviv"
+msgstr "Tel Aviv"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2398
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tempe"
+msgstr "Tempe"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2399
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tengah"
+msgstr "Tengah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2400
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tenino"
+msgstr "Tenino"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2401
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tern Island"
+msgstr "Ternsko ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2402
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Terni"
+msgstr "Terni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2403
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Terrassa"
+msgstr "Terasa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2404
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Terre Haute"
+msgstr "Ter Haut"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2405
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Teruel"
+msgstr "Teruel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2406
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Texarkana"
+msgstr "Teksarkana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2407
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Teyateayneng"
+msgstr "Tejatejneng"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2408
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"The Pas"
+msgstr "De Pas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2409
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thessaloníki"
+msgstr "Solun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2410
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thibodaux"
+msgstr "Tibodo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2411
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thies"
+msgstr "Tis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2412
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thisted"
+msgstr "Tisted"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2413
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thomasville"
+msgstr "Tomasvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2414
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thornton"
+msgstr "Tornton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2415
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thousand Oaks"
+msgstr "Tauzand Oaks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2416
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thule"
+msgstr "Tula"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2417
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Thunder Bay"
+msgstr "Tander Bej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2418
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tifton"
+msgstr "Tifton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2419
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tiko"
+msgstr "Tiko"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2420
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tilburg"
+msgstr "Tilburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2421
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tillson"
+msgstr "Tilson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2422
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Timmins"
+msgstr "Timins"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2423
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tinak"
+msgstr "Tinak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2424
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tindouf"
+msgstr "Tinduf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2425
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tinian Island"
+msgstr "Tinijansko ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2426
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tlemcen"
+msgstr "Tlemsen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2427
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toamasina"
+msgstr "Toamasina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2428
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tobruk"
+msgstr "Tobruk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2429
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toender"
+msgstr "Tender"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2430
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tokyo"
+msgstr "Tokijo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2431
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toledo"
+msgstr "Toledo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2432
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toliara"
+msgstr "Tolijara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2433
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tombouctou"
+msgstr "Timbuktu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2434
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tombstone"
+msgstr "Tumston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2435
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tomsk"
+msgstr "Tomsk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2436
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tongyeong"
+msgstr "Tondžijong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2437
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Topeka"
+msgstr "Topeka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2438
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toronto"
+msgstr "Toronto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2439
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Torrance"
+msgstr "Torens"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2440
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Torrington"
+msgstr "Torington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2441
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toulouse"
+msgstr "Tuluz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2442
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tours"
+msgstr "Turs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2443
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Townsville"
+msgstr "Taunsvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2444
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Toyokawa"
+msgstr "Tojokava"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2445
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tozeur"
+msgstr "Tozer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2446
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trapani"
+msgstr "Trapani"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2447
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Traverse City"
+msgstr "Travers Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2448
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trento"
+msgstr "Trento"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2449
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trenton"
+msgstr "Trenton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2450
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Treviso"
+msgstr "Trevizo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2451
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trieste"
+msgstr "Trst"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2452
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trinidad"
+msgstr "Trinidad"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2453
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tripoli"
+msgstr "Tripoli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2454
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trois-Rivieres"
+msgstr "Tros-Rivijes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2455
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Trondheim"
+msgstr "Trondhajm"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2456
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Troy"
+msgstr "Troja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2457
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Troyes"
+msgstr "Trojes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2458
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Truk Atoll"
+msgstr "Atol Truk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2459
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Truth or Consequences"
+msgstr "Istina ili Posledice"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2460
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tucker"
+msgstr "Taker"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2461
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tucson"
+msgstr "Takson"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2462
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tucumcari"
+msgstr "Tukumari"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2463
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tula"
+msgstr "Tula"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2464
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tulsa"
+msgstr "Tulza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2465
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tunis"
+msgstr "Tunis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2466
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tupelo"
+msgstr "Tupelo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2467
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Turin"
+msgstr "Turin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2468
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Turku"
+msgstr "Turku"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2469
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tuscaloosa"
+msgstr "Taskaluza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2470
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tver'"
+msgstr "Tver"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2471
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Twin Falls"
+msgstr "Tvin Fols"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2472
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tyler"
+msgstr "Tajler"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2473
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tyumen'"
+msgstr "Tjumen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2474
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Tõrva"
+msgstr "Terva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2475
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Türi"
+msgstr "Tiri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2476
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"US Naval Observatory"
+msgstr "Mornarička ops. SAD"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2477
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ubon"
+msgstr "Ubon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2478
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Udine"
+msgstr "Udin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2479
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Udon-Thani"
+msgstr "Udon-Tani"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2480
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Uelzen"
+msgstr "Ulzen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2481
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ufa"
+msgstr "Ufa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2482
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Uiseong"
+msgstr "Uisong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2483
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ujung Pandang"
+msgstr "Ujung Pandang"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2484
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ukkel"
+msgstr "Ukel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2485
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ulan-Ude"
+msgstr "Ulan-Ude"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2486
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Uljin"
+msgstr "Uljin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2487
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ulleungdo"
+msgstr "Uleungdo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2488
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ulm"
+msgstr "Ulm"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2489
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ulsan"
+msgstr "Ulsan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2490
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Unalaska"
+msgstr "Unalaska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2491
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Uni. de Barcelona"
+msgstr "Uni. de Barselona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2492
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Union City"
+msgstr "Junion Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2493
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"University City"
+msgstr "Juniverziti Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2494
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Upolu Point"
+msgstr "Upolu Point"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2495
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Upolu"
+msgstr "Upolu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2496
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Uppsala Sur"
+msgstr "Upsala Sur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2497
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Uppsala"
+msgstr "Upsala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2498
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Urbana"
+msgstr "Urbana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2499
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ust'-Ordynsky"
+msgstr "Ust-Ordinski"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2500
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Utica"
+msgstr "Utika"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2501
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Utirik"
+msgstr "Utirik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2502
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Utrecht"
+msgstr "Utreht"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2503
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vacaville"
+msgstr "Vakavil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2504
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vainu Bappu"
+msgstr "Vainu Bapu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2505
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Val-d'or"
+msgstr "Val-deor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2506
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valdez"
+msgstr "Valdez"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2507
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valdosta"
+msgstr "Valdosta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2508
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vale"
+msgstr "Vale"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2509
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valentine"
+msgstr "Valentin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2510
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valga"
+msgstr "Valga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2511
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valhalla"
+msgstr "Valhala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2512
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valladolid"
+msgstr "Vajadolid"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2513
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vallejo"
+msgstr "Valjejo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2514
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valletta"
+msgstr "Valeta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2515
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valparaiso"
+msgstr "Valparađo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2516
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valverde"
+msgstr "Valverde"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2517
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Valéncia"
+msgstr "Valensija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2518
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Van Buren"
+msgstr "Van Buren"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2519
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Van Nuys"
+msgstr "Van Nuis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2520
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vancouver"
+msgstr "Vankuver"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2521
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vandans"
+msgstr "Vandans"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2522
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vantaa"
+msgstr "Vanta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2523
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Varde"
+msgstr "Varde"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2524
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Varsovia"
+msgstr "Varsovja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2525
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vaticano"
+msgstr "Vatikano"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2526
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vaughn"
+msgstr "Von"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2527
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vejle"
+msgstr "Vejle"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2528
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Venice"
+msgstr "Venecija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2529
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ventura"
+msgstr "Ventura"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2530
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vermillion"
+msgstr "Vermilion"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2531
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vernal"
+msgstr "Vernal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2532
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Verona"
+msgstr "Verona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2533
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Very Large Array"
+msgstr "Vrlo veliki niz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2534
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Viborg"
+msgstr "Viborg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2535
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vicenza"
+msgstr "Vićenca"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2536
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vicksburg"
+msgstr "Viksburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2537
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Victoria"
+msgstr "Viktorija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2538
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vienna"
+msgstr "Beč"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2539
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vigo"
+msgstr "Vigo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2540
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Viljandi"
+msgstr "Viljandi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2541
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vilnius"
+msgstr "Vilnus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2542
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vineland"
+msgstr "Vajnlend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2543
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Virginia Beach"
+msgstr "Virdžinija Bič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2544
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Visalia"
+msgstr "Visalija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2545
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vitoria-Gasteiz"
+msgstr "Vitorija-Gastejc"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2546
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vladikavkaz"
+msgstr "Vladikavkaz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2547
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vladimir"
+msgstr "Vladimir"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2548
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vladivostok"
+msgstr "Vladivostok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2549
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Volgograd"
+msgstr "Volgograd"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2550
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vologda"
+msgstr "Vologda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2551
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vols"
+msgstr "Vols"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2552
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Vordingborg"
+msgstr "Vordingborg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2553
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Võhma"
+msgstr "Vehma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2554
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Võru"
+msgstr "Veru"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2555
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wabash"
+msgstr "Vabaš"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2556
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waco"
+msgstr "Vako"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2557
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wad Medani"
+msgstr "Vad Medani"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2558
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wadi-Halfa"
+msgstr "Vadi-Halfa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2559
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wafra"
+msgstr "Vafra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2560
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wahiawa"
+msgstr "Vahjava"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2561
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waialua"
+msgstr "Vajlua"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2562
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waikola"
+msgstr "Vajkola"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2563
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wailuku"
+msgstr "Vajluku"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2564
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waimea"
+msgstr "Vajmea"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2565
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waipahu"
+msgstr "Vajpahu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2566
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wake Island"
+msgstr "Vejksko ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2567
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wakefield"
+msgstr "Vejkfild"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2568
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waldoboro"
+msgstr "Valdboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2569
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Walker"
+msgstr "Voker"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2570
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Walla Walla"
+msgstr "Vala Vala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2571
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wallace"
+msgstr "Volis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2572
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wallowa"
+msgstr "Valova"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2573
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Walnut Creek"
+msgstr "Volnat Krik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2574
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waltham"
+msgstr "Velthem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2575
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Walvis Bay"
+msgstr "Valvis Bej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2576
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wando"
+msgstr "Vando"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2577
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Warner Robins"
+msgstr "Vorner Robins"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2578
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Warren"
+msgstr "Voren"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2579
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Warsaw"
+msgstr "Varšava"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2580
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Warwick"
+msgstr "Varvik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2581
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wasco"
+msgstr "Vasko"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2582
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waseca"
+msgstr "Vaseka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2583
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Washington"
+msgstr "Vašington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2584
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waterbury"
+msgstr "Voterberi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2585
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waterloo"
+msgstr "Vaterlo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2586
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Watertown"
+msgstr "Vejtertaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2587
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waterville"
+msgstr "Vejtervil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2588
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waukegan"
+msgstr "Vokegan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2589
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waukesha"
+msgstr "Vokeša"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2590
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wausau"
+msgstr "Vosau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2591
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wauwatosa"
+msgstr "Vovatoza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2592
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waycross"
+msgstr "Vejkros"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2593
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wayne"
+msgstr "Vejn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2594
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waynesboro"
+msgstr "Vejnsboro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2595
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Waynesburg"
+msgstr "Vejnsburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2596
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Weirs"
+msgstr "Virs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2597
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Weirton"
+msgstr "Virton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2598
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wellington"
+msgstr "Velington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2599
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wells"
+msgstr "Vels"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2600
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wendover"
+msgstr "Vendover"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2601
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"West Allis"
+msgstr "Zapadni Alis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2602
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"West Covina"
+msgstr "Zapadna Kovina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2603
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"West Haven"
+msgstr "Vesthejven"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2604
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"West Hills"
+msgstr "Vest Hils"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2605
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"West Memphis"
+msgstr "Zapadni Memfis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2606
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"West Palm Beach"
+msgstr "Zapadni Palm Bič"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2607
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Westbrook"
+msgstr "Vestbruk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2608
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Westerbork"
+msgstr "Vesterbork"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2609
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Westerly"
+msgstr "Vesterli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2610
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Westland"
+msgstr "Vestlend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2611
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Westminster"
+msgstr "Vestminster"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2612
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Weymouth"
+msgstr "Vejmaut"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2613
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wheaton"
+msgstr "Viton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2614
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wheeling"
+msgstr "Viling"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2615
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Whenuapai"
+msgstr "Venuapai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2616
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Whidbey Island"
+msgstr "Vidbijevo ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2617
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"White Plains"
+msgstr "Vajt Plejns"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2618
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Whitehorse"
+msgstr "Vajthors"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2619
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Whittier"
+msgstr "Vitije"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2620
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wichita Falls"
+msgstr "Vičita Fols"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2621
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wichita"
+msgstr "Vičita"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2622
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wickenburg"
+msgstr "Vikenburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2623
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wiesbaden"
+msgstr "Visbaden"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2624
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wilcox Solar Obs."
+msgstr "Sunčeva ops. Vilkoks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2625
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wilder"
+msgstr "Vilder"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2626
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wilkes-Barre"
+msgstr "Vilks-Ber"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2627
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Willcox"
+msgstr "Vilkoks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2628
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Willemstad"
+msgstr "Viljemštad"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2629
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Williston"
+msgstr "Viliston"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2630
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wilmington"
+msgstr "Vilmington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2631
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winchester"
+msgstr "Vinčester"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2632
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Windam"
+msgstr "Vindam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2633
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Windhoek"
+msgstr "Vindhoek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2634
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Windsor"
+msgstr "Vindzor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2635
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winnemucca"
+msgstr "Vinemuka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2636
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winner"
+msgstr "Viner"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2637
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winnett"
+msgstr "Vinet"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2638
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winnfield"
+msgstr "Vinfild"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2639
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winnipeg"
+msgstr "Vinipeg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2640
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winona"
+msgstr "Vinona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2641
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winooski"
+msgstr "Vinoski"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2642
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winsted"
+msgstr "Vinsted"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2643
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Winston-Salem"
+msgstr "Vinston-Salem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2644
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Witten"
+msgstr "Viten"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2645
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wolfsburg"
+msgstr "Volfsburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2646
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wolphaartsdijk"
+msgstr "Volfartsdijk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2647
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wonju"
+msgstr "Vondžu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2648
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wonsan"
+msgstr "Vonsan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2649
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Woodland Hills"
+msgstr "Vudlend Hils"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2650
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Woodsville"
+msgstr "Vudsvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2651
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Woodward"
+msgstr "Vudvard"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2652
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Woonsocket"
+msgstr "Vunsoket"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2653
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Worcester"
+msgstr "Vorkester"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2654
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wotje"
+msgstr "Voće"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2655
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wuppertal"
+msgstr "Vupertal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2656
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wurzburg"
+msgstr "Vurcburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2657
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wynnewood"
+msgstr "Vinevud"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2658
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wyoming"
+msgstr "Vajoming"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2659
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Wytheville"
+msgstr "Vitvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2660
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yakima"
+msgstr "Jakima"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2661
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yakutat"
+msgstr "Jakutat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2662
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yakutsk"
+msgstr "Jakutsk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2663
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yale Obs."
+msgstr "Ops. Jejl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2664
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yalta"
+msgstr "Jalta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2665
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yamoussoukro"
+msgstr "Jamusoukro"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2666
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yangpyeong"
+msgstr "Jangpjong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2667
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yankton"
+msgstr "Jankton"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2668
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yaounde"
+msgstr "Jaunde"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2669
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yap Island"
+msgstr "Japsko ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2670
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yardley"
+msgstr "Jardli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2671
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yebes"
+msgstr "Jebes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2672
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yekepa"
+msgstr "Jekepa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2673
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yellowknife"
+msgstr "Jelouknajf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2674
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yeongcheon"
+msgstr "Jengčon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2675
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yeongdeok"
+msgstr "Jengdok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2676
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yeongju"
+msgstr "Jengdžu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2677
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yeongwol"
+msgstr "Jengvol"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2678
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yeosu"
+msgstr "Jesu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2679
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yerkes Obs."
+msgstr "Ops. Jerkes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2680
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yonkers"
+msgstr "Jonkers"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2681
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"York"
+msgstr "Jork"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2682
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yorktown Heights"
+msgstr "Jorktaun Hajts"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2683
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yoshkar Ola"
+msgstr "Joškar Ola"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2684
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Youngstown"
+msgstr "Jangstaun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2685
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yuba City"
+msgstr "Juba Siti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2686
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yuma"
+msgstr "Juma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2687
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yupojin"
+msgstr "Jupodžin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2688
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Yuzhno-Sakhalinsk"
+msgstr "Južno-Sahalinsk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2689
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zamora"
+msgstr "Zamora"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2690
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zanesville"
+msgstr "Zejnsvil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2691
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zanzibar"
+msgstr "Zanzibar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2692
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zaragoza"
+msgstr "Saragosa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2693
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zarzis"
+msgstr "Zarzis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2694
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zduny"
+msgstr "Zduni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2695
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zelenchukskaya"
+msgstr "Zelenčukskaja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2696
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ziguinchor"
+msgstr "Zigvinčor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2697
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zimmerwald"
+msgstr "Cimervald"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2698
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zomba"
+msgstr "Zomba"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2699
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zorneding"
+msgstr "Corneding"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2700
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zwickau"
+msgstr "Cvikau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2701
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Zürich"
+msgstr "Cirih"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2702
+msgid ""
+"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
+"Ávila"
+msgstr "Avila"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2704
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"ACT"
+msgstr "ACT"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2705
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alabama"
+msgstr "Alabama"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2706
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alaska"
+msgstr "Aljaska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2707
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alberta"
+msgstr "Alberta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2708
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alpes Maritimes"
+msgstr "Primorski Alpi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2709
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alpes de Haute Provence"
+msgstr "Ot Provans Alpi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2710
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alpes maritimes"
+msgstr "Primorski Alpi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2711
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Alpes-Maritimes"
+msgstr "Primorski Alpi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2712
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Andhra Pradesh"
+msgstr "Andra Pradeš"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2713
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Arizona"
+msgstr "Arizona"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2714
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Arkansas"
+msgstr "Arkanzas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2715
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Aube"
+msgstr "Ob"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2716
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Azores"
+msgstr "Azori"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2717
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Bas-Rhin"
+msgstr "Bas-Rin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2718
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Bornholm"
+msgstr "Bornholm"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2719
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Bouches-du-rhône"
+msgstr "Buš-du-Ron"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2720
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Brabant"
+msgstr "Braban"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2721
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"British Columbia"
+msgstr "Britanska Kolumbija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2722
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"California"
+msgstr "Kalifornija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2723
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Calvados"
+msgstr "Kalvados"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2724
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Canary Islands"
+msgstr "Kanarska ostrva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2725
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Central Region"
+msgstr "Centralna oblast"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2726
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Charente-Maritime"
+msgstr "Šaren-Maritim"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2727
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Cher"
+msgstr "Šer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2728
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Christmas Island"
+msgstr "Božićno ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2729
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Chungbuk"
+msgstr "Čungbuk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2730
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Chungnam"
+msgstr "Čungnam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2731
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Colorado"
+msgstr "Kolorado"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2732
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Connecticut"
+msgstr "Konektikat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2733
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Corse du Sud"
+msgstr "Kors du Sud"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2734
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Côte d'or"
+msgstr "Kot d'Or"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2735
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"DC"
+msgstr "DC"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2736
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Delaware"
+msgstr "Delaver"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2737
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Falster"
+msgstr "Falster"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2738
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Far East"
+msgstr "Daleki Istok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2739
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Finistère"
+msgstr "Finister"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2740
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Flandre occidentale"
+msgstr "Zapadna Flandrija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2741
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Florida"
+msgstr "Florida"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2742
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Fyn"
+msgstr "Fin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2743
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gangwon"
+msgstr "Gangvon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2744
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Georgia"
+msgstr "Džordžija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2745
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gironde"
+msgstr "Žirond"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2746
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gran Canaria"
+msgstr "Gran Kanarija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2747
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Guadalcanal"
+msgstr "Gvadalkanal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2748
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Guernsey"
+msgstr "Gernsi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2749
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gyengnam"
+msgstr "Gjengnam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2750
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gyeongbuk"
+msgstr "Gjongbuk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2751
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gyeonggi"
+msgstr "Gjonđi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2752
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Gyeongnam"
+msgstr "Gjongnam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2753
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Hambuk"
+msgstr "Hambuk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2754
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Haute-Corse"
+msgstr "Ot-Korz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2755
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Haute-Garonne"
+msgstr "Ot-Garon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2756
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Haute-Savoie"
+msgstr "Ot-Savua"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2757
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Hautes Alpes"
+msgstr "Ot-Alpi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2758
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Hautes-Pyrénées"
+msgstr "Ot-Pirinej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2759
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Hauts-de-Seine"
+msgstr "Ot-de-Sen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2760
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Hawaii"
+msgstr "Havaji"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2761
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Herault"
+msgstr "Hero"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2762
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Idaho"
+msgstr "Ajdaho"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2763
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Ille-et-vilaine"
+msgstr "Il-i-Vilen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2764
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Illinois"
+msgstr "Ilinois"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2765
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Incheon"
+msgstr "Inčon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2766
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Indiana"
+msgstr "Indijana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2767
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Indre-et-Loire"
+msgstr "Indr-i-Luar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2768
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Iowa"
+msgstr "Ajova"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2769
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Isère"
+msgstr "Izer"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2770
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Jeju"
+msgstr "Džedžu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2771
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Jeonbuk"
+msgstr "Džonbuk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2772
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Jeonnam"
+msgstr "Džonam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2773
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Jylland"
+msgstr "Jiland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2774
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Kansas"
+msgstr "Kanzas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2775
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Kentucky"
+msgstr "Kentaki"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2776
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Khomas Hochland"
+msgstr "Komas Hohland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2777
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Lecco"
+msgstr "Lećo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2778
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Loire atlantique"
+msgstr "Luar-Atlantik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2779
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Loire"
+msgstr "Luar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2780
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Loire-atlantique"
+msgstr "Luar-Atlantik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2781
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Loiret"
+msgstr "Luare"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2782
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Lolland"
+msgstr "Loland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2783
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Louisiana"
+msgstr "Luizijana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2784
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Madeira"
+msgstr "Madeira"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2785
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Maine"
+msgstr "Mejn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2786
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Manche"
+msgstr "Manš"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2787
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Manitoba"
+msgstr "Menitoba"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2788
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Marne"
+msgstr "Marna"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2789
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Maryland"
+msgstr "Merilend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2790
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Massachusetts"
+msgstr "Masačusets"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2791
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Mayotte"
+msgstr "Majot"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2792
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Michigan"
+msgstr "Mičigen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2793
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Minnesota"
+msgstr "Minesota"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2794
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Mississippi"
+msgstr "Misisipi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2795
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Missouri"
+msgstr "Misuri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2796
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Montana"
+msgstr "Montana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2797
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Moselle"
+msgstr "Mozel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2798
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Nebraska"
+msgstr "Nebraska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2799
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Nevada"
+msgstr "Nevada"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2800
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New Brunswick"
+msgstr "Nju Brunzvik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2801
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New Caledonia"
+msgstr "Nova Kaledonija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2802
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New Hampshire"
+msgstr "Nju Hempšir"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2803
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New Jersey"
+msgstr "Nju Džersi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2804
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New Mexico"
+msgstr "Nju Meksiko"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2805
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New South Wales"
+msgstr "Novi južni Vels"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2806
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"New York"
+msgstr "Nju Jork"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2807
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Newfoundland"
+msgstr "Njufaundlend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2808
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Nord"
+msgstr "Nor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2809
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"North Carolina"
+msgstr "Severna Karolina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2810
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"North Dakota"
+msgstr "Severna Dakota"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2811
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"North-West Region"
+msgstr "Severozapadna oblast"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2812
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Northern Ireland"
+msgstr "Severna Irska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2813
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Northern Territory"
+msgstr "Severna teritorija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2814
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Northwest Territories"
+msgstr "Severozapadne teritorije"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2815
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Nova Scotia"
+msgstr "Nova Skotija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2816
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Nunavut"
+msgstr "Nunavut"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2817
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Ohio"
+msgstr "Ohajo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2818
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Oklahoma"
+msgstr "Oklahoma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2819
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Ontario"
+msgstr "Ontario"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2820
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Oregon"
+msgstr "Oregon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2821
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Paris"
+msgstr "Pariz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2822
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Pas-de-Calais"
+msgstr "Pa-de-Kale"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2823
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Pennsylvania"
+msgstr "Pensilvanija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2824
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Prince Edward Island"
+msgstr "Ostrvo Princ Edvard"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2825
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Puerto Rico"
+msgstr "Portoriko"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2826
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Puy-de-Dôme"
+msgstr "Pui-de-Dom"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2827
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Pyrénées Orientales"
+msgstr "Pirineji Istočni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2828
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Pyrénées atlantiques"
+msgstr "Pirineji Atlantski"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2829
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Pyungbuk"
+msgstr "Pjungbuk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2830
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Quebec"
+msgstr "Kvebek"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2831
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Queensland"
+msgstr "Kvinslend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2832
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Rhode Island"
+msgstr "Rodsko ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2833
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Rhône"
+msgstr "Ron"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2834
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Saskatchewan"
+msgstr "Saskačevan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2835
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Scotland"
+msgstr "Škotska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2836
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Seine maritime"
+msgstr "Sen-Maritim"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2837
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Seine-maritime"
+msgstr "Sen-Maritim"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2838
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Siberia"
+msgstr "Sibir"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2839
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Somme"
+msgstr "Soma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2840
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"South Australia"
+msgstr "Južna Australija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2841
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"South Carolina"
+msgstr "Južna Karolina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2842
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"South Dakota"
+msgstr "Južna Dakota"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2843
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"South Region"
+msgstr "Južna oblast"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2844
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"St-Pierre and Miquelon"
+msgstr "St. Pjer i Mikelon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2845
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Tenerife"
+msgstr "Tenerife"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2846
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Tennessee"
+msgstr "Tenesi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2847
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Texas"
+msgstr "Teksas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2848
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Tibet"
+msgstr "Tibet"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2849
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Toledo"
+msgstr "Toledo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2850
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Ural"
+msgstr "Ural"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2851
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Utah"
+msgstr "Juta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2852
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Vaucluse"
+msgstr "Vokluz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2853
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Vermont"
+msgstr "Vermont"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2854
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Victoria"
+msgstr "Viktorija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2855
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Virginia"
+msgstr "Virdžinija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2856
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Volga Region"
+msgstr "Oblast Volge"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2857
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Wales"
+msgstr "Vels"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2858
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Washington"
+msgstr "Vašington"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2859
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Washington, DC"
+msgstr "Vašington, DC"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2860
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"West Virginia"
+msgstr "Zapadna Virdžinija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2861
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Western Australia"
+msgstr "Zapadna Australija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2862
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Wielkopolska"
+msgstr "Vijelkopolska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2863
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Wisconsin"
+msgstr "Viskonsin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2864
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Wyoming"
+msgstr "Vajoming"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2865
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Yukon"
+msgstr "Jukon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2866
+msgid ""
+"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n"
+"Zealand"
+msgstr "Zeland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2867
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Afghanistan"
+msgstr "Avganistan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2868
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Algeria"
+msgstr "Alžir"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2869
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2870
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Antarctica"
+msgstr "Antarktik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2871
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigva i Barbuda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2872
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2873
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Armenia"
+msgstr "Jermenija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2874
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ascension Island"
+msgstr "Uskršnje ostrvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2875
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Australia"
+msgstr "Australija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2876
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Austria"
+msgstr "Austrija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2877
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bahamas"
+msgstr "Bahami"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2878
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bahrain"
+msgstr "Bahrein"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2879
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bangladesh"
+msgstr "Bangladeš"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2880
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2881
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Belgium"
+msgstr "Belgija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2882
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Belize"
+msgstr "Beliz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2883
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2884
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bolivia"
+msgstr "Bolivija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2885
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosna i Hercegovina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2886
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Botswana"
+msgstr "Bocvana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2887
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Brazil"
+msgstr "Brazil"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2888
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Brunei"
+msgstr "Brunej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2889
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bulgaria"
+msgstr "Bugarska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2890
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2891
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2892
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Bénin"
+msgstr "Benin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2893
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2894
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2895
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Cape Verde"
+msgstr "Kejp Verde"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2896
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Cayman Islands"
+msgstr "Kajmanska ostrva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2897
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Central African Republic"
+msgstr "Centralnoafrička Republika"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2898
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Chad"
+msgstr "Čad"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2899
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Chile"
+msgstr "Čile"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2900
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"China"
+msgstr "Kina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2901
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Colombia"
+msgstr "Kolumbija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2902
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Congo (Democratic Republic)"
+msgstr "Kongo (Demokratska republika)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2903
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Congo"
+msgstr "Kongo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2904
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2905
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Croatia"
+msgstr "Hrvatska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2906
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2907
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Cyprus"
+msgstr "Kipar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2908
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Czech Republic"
+msgstr "Češka republika"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2909
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Dem rep of Congo"
+msgstr "Dem. rep. Kongo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2910
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Denmark"
+msgstr "Danska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2911
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Djibouti"
+msgstr "Džibuti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2912
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Dominican Republic"
+msgstr "Dominikanska republika"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2913
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ecuador"
+msgstr "Ekvador"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2914
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Egypt"
+msgstr "Egipat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2915
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2916
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Equatorial Guinea"
+msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2917
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Eritrea"
+msgstr "Eritreja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2918
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Estonia"
+msgstr "Estonija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2919
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ethiopia"
+msgstr "Etiopija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2920
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Falkland Islands"
+msgstr "Foklandska ostrva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2921
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Fiji"
+msgstr "Fidži"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2922
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Finland"
+msgstr "Finska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2923
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"France"
+msgstr "Francuska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2924
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"French Guiana"
+msgstr "Francuska Gvajana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2925
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"French Polynesia"
+msgstr "Francuska Polinezija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2926
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2927
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Gambia"
+msgstr "Gambija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2928
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Germany"
+msgstr "Nemačka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2929
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ghana"
+msgstr "Gana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2930
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Greece"
+msgstr "Grčka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2931
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Greenland"
+msgstr "Grenland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2932
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2933
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Guatemala"
+msgstr "Gvatemala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2934
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Guinea Bissau"
+msgstr "Gvineja Bisao"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2935
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Guinea"
+msgstr "Gvineja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2936
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Guyana"
+msgstr "Gvajana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2937
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2938
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2939
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2940
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Hungary"
+msgstr "Mađarska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2941
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Iceland"
+msgstr "Island"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2942
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"India"
+msgstr "Indija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2943
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Indonesia"
+msgstr "Indonezija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2944
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2945
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2946
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ireland"
+msgstr "Irska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2947
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Isle of Man"
+msgstr "Ostrvo čoveka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2948
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2949
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Italy"
+msgstr "Italija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2950
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ivory coast"
+msgstr "Obala slonovače"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2951
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Jamaica"
+msgstr "Jamajka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2952
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2953
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Jordan"
+msgstr "Jordan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2954
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Kazakhstan"
+msgstr "Kazahstan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2955
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Kenya"
+msgstr "Kenija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2956
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2957
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Korea"
+msgstr "Koreja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2958
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Kuwait"
+msgstr "Kuvajt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2959
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Latvia"
+msgstr "Latvija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2960
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Lebanon"
+msgstr "Liban"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2961
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2962
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Liberia"
+msgstr "Liberija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2963
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Libya"
+msgstr "Libija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2964
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Lithuania"
+msgstr "Litvanija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2965
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Luxembourg"
+msgstr "Luksemburg"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2966
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Lybia"
+msgstr "Libija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2967
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Macedonia"
+msgstr "Makedonija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2968
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2969
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Malawi"
+msgstr "Malavi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2970
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Malaysia"
+msgstr "Malezija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2971
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Maldives"
+msgstr "Maldivi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2972
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2973
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2974
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Marshall Islands"
+msgstr "Maršalska ostrva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2975
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Mauritania"
+msgstr "Mauritanija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2976
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Mauritius"
+msgstr "Mauricijus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2977
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Mexico"
+msgstr "Meksiko"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2978
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Micronesia"
+msgstr "Mikronezija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2979
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Monaco"
+msgstr "Monako"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2980
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2981
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2982
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Myanmar"
+msgstr "Mjanmar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2983
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Namibia"
+msgstr "Namibija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2984
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2985
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Netherlands"
+msgstr "Holandija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2986
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"New Zealand"
+msgstr "Novi Zeland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2987
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Nicaragua"
+msgstr "Nikaragva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2988
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2989
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Nigeria"
+msgstr "Nigerija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2990
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Norway"
+msgstr "Norveška"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2991
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2992
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2993
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2994
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Papua New Guinea"
+msgstr "Papua nova Gvineja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2995
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Paraguay"
+msgstr "Paragvaj"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2996
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2997
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Philippines"
+msgstr "Filipini"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2998
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Pitcairn Islands"
+msgstr "Pitkernova ostrva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:2999
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Poland"
+msgstr "Poljska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3000
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3001
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Qatar"
+msgstr "Katar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3002
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Romania"
+msgstr "Rumunija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3003
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Russia"
+msgstr "Rusija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3004
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3005
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3006
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Saudi Arabia"
+msgstr "Saudijska Arabija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3007
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3008
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Seychelles"
+msgstr "Sejšeli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3009
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Sierra Leone"
+msgstr "Sijera Leone"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3010
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3011
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Slovakia"
+msgstr "Slovačka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3012
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Slovenia"
+msgstr "Slovenija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3013
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Solomon Islands"
+msgstr "Solomonska ostrva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3014
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Somalia"
+msgstr "Somalija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3015
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"South Africa"
+msgstr "Južnoafrička republika"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3016
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"South Korea"
+msgstr "Južna Koreja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3017
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Spain"
+msgstr "Španija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3018
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Sri Lanka"
+msgstr "Šri Lanka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3019
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"St. Lucia"
+msgstr "Sv. Lucija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3020
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3021
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Swaziland"
+msgstr "Svazilend"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3022
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Sweden"
+msgstr "Švedska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3023
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Switzerland"
+msgstr "Švajcarska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3024
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Syria"
+msgstr "Sirija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3025
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3026
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Tanzania"
+msgstr "Tanzanija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3027
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Tanzanie"
+msgstr "Tanzanija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3028
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Thailand"
+msgstr "Tajland"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3029
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3030
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad i Tobago"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3031
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Tunisia"
+msgstr "Tunis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3032
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Turkey"
+msgstr "Turska"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3033
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Turkska i Kajkoska ostrva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3034
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"US Territory"
+msgstr "Teritorija SAD-a"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3035
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"USA"
+msgstr "SAD"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3036
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3037
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3038
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"United Arab Emirates"
+msgstr "Ujedinjeni arapski emirati"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3039
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3040
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Uruguay"
+msgstr "Urugvaj"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3041
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3042
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3043
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Vatican"
+msgstr "Vatikan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3044
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Venezuela"
+msgstr "Venecuela"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3045
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Virgin Islands"
+msgstr "Devičanska ostrva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3046
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Western sahara"
+msgstr "Zapadna Sahara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3047
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3048
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Yugoslavia"
+msgstr "Jugoslavija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3049
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Zambia"
+msgstr "Zambija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3050
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Zambie"
+msgstr "Zambija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3051
+msgid ""
+"_: Country name (optional, but should be translated)\n"
+"Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabve"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3053
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+" 05 March 2005"
+msgstr " 5. mart 2004."
+
+#: kstars_i18n.cpp:3054 kstars_i18n.cpp:3100
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+" Object_Name"
+msgstr " Ime_objekta "
+
+#: kstars_i18n.cpp:3055
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+" image_url.dat"
+msgstr " image_url.dat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3056
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Comet Impact Scars (HST)"
+msgstr "Ožiljci od udara komete (HST)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3057
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Galilean Satellites (HST)"
+msgstr "Galileanski sateliti (HST)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3058
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Global Dust Storm (HST)"
+msgstr "Globalna peščana oluja (HST)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3059
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Jupiter and Io (HST)"
+msgstr "Jupiter i Jo (HST)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3060
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show APOD Image (Radar)"
+msgstr "Prikaži APOD sliku (radar)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3061
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show APOD Image (Venera lander)"
+msgstr "Prikaži APOD sliku (lender Venere)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3062
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show APOD Image"
+msgstr "Prikaži APOD sliku"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3063
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Collage of Saturn and moons"
+msgstr "Prikaži kolaž Saturna i mesecâ"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3064
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST (Rings and Moons)"
+msgstr "Prikaži HST (prstenovi i meseci)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3065
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (1995)"
+msgstr "Prikaži HST sliku (1995)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3066
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (1996)"
+msgstr "Prikaži HST sliku (1996)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3067
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (1998)"
+msgstr "Prikaži HST sliku (1998)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3068
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (1999)"
+msgstr "Prikaži HST sliku (1999)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3069
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (2001)"
+msgstr "Prikaži HST sliku (2001)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3070
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (2002)"
+msgstr "Prikaži HST sliku (2002)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3071
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (2003)"
+msgstr "Prikaži HST sliku (2003)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3072
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (2004)"
+msgstr "Prikaži HST sliku (2004)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3073
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (Aurora)"
+msgstr "Prikaži HST sliku (Aurora)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3074
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (Detail)"
+msgstr "Prikaži HST sliku (detalji)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3075
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (Hubble V)"
+msgstr "Prikaži HST sliku (Habl V)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3076
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (Hubble X)"
+msgstr "Prikaži HST sliku (Habl X)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3077
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (SN 2004dj)"
+msgstr "Prikaži HST sliku (SN 2004dj)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3078
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (detail)"
+msgstr "Prikaži HST sliku (detalji)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3079
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image (stars in M 31)"
+msgstr "Prikaži HST sliku (zvezde u M 31)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3080
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST Image"
+msgstr "Prikaži HST sliku"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3081
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show HST/VLT Image"
+msgstr "Prikaži HST/VLT sliku"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3082
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show KPNO AOP Image"
+msgstr "Prikaži KPNO AOP sliku"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3083
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show MGS Image"
+msgstr "Prikaži MGS sliku"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3084
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Magellan Surface Image"
+msgstr "Prikaži Magelanovu sliku površine"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3085
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show NASA Mosaic"
+msgstr "Prikaži NASA Mozaik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3086
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show NOAO Image (Halpha)"
+msgstr "Prikaži NOAO sliku (Halfa)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3087
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show NOAO Image (Optical)"
+msgstr "Prikaži NOAO sliku (optička)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3088
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show NOAO Image"
+msgstr "Prikaži NOAO sliku"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3089
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Pathfinder Lander Image"
+msgstr "Prikaži sliku Patfajnderovog lendera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3090
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show SEDS Image"
+msgstr "Prikaži SEDS sliku"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3091
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Spitzer Image"
+msgstr "Prikaži sliku sa Spicera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3092
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Sun Image"
+msgstr "Prikaži sliku Sunca"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3093
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show VLT Image"
+msgstr "Prikaži VLT sliku"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3094
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Viking Lander Image"
+msgstr "Prikažu sliku Vikingovog lendera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3095
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Show Voyager 1 Image"
+msgstr "Prikaži sliku Vojadžera 1"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3096
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Total Eclipse Image"
+msgstr "Slika potpunog pomračenja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3097
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Triple Eclipse (HST)"
+msgstr "Trostruko pomračenje (HST)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3099
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+" 09 March 2004"
+msgstr " 9. mart 2004."
+
+#: kstars_i18n.cpp:3101
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+" Gaspra is missing from asteroids.dat!"
+msgstr " Gaspra nedostaje u asteroids.dat!"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3102
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+" info_url.dat"
+msgstr " info_url.dat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3103
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Comet Shoemaker-Levy 9"
+msgstr "Kometa Šumejker-Levi 9"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3104
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Daily Solar Images"
+msgstr "Dnevne sunčeve slike"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3105
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Fred Espanek's Eclipse page"
+msgstr "Strana sa pomračenjima Freda Espaneka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3106
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"HST Press Release (2002)"
+msgstr "HST izdanje za štampu (2002)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3107
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Moon"
+msgstr "Mesec"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3108
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"NASA JPL Page"
+msgstr "Strana NASA-inog JPL-a"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3109
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"NASA Mars Missions"
+msgstr "NASA-ine misije na Mars"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3110
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"SEDS Information Page"
+msgstr "Strana sa SEDS informacijama"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3112
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Apollo Program"
+msgstr "Apolo program"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3113
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Cassini Mission"
+msgstr "Misija Kasini"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3114
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Galileo Mission"
+msgstr "Misija Galilej"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3115
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Magellan Mission"
+msgstr "Misija Magelan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3116
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Mariner 10 Mission"
+msgstr "Misija Mariner 10"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3117
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Mars Society"
+msgstr "Marsovsko društvo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3118
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Voyager Missions"
+msgstr "Misije Vojadžera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3119
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"The Whole Mars Catalog"
+msgstr "Ceo katalog Marsa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3120
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Welcome to Mars!"
+msgstr "Dobrodošli na Mars!"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3121
+msgid ""
+"_: Image/info menu item (should be translated)\n"
+"Wikipedia Page"
+msgstr "Strana iz Vikipedije"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3122
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Acamar"
+msgstr "Akamar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3123
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Achernar"
+msgstr "Ahernar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3124
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Acrux"
+msgstr "Akruks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3125
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Acubens"
+msgstr "Akubens"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3126
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Adhafera"
+msgstr "Adhafera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3127
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Adhara"
+msgstr "Adara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3128
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Ain"
+msgstr "Ain"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3129
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Dhanab"
+msgstr "Al Danab"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3130
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Gieba"
+msgstr "Al Gijeba"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3131
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Giedi"
+msgstr "Al Gijedi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3132
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Na'ir"
+msgstr "Al Na'ir"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3133
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Nair"
+msgstr "Al Nair"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3134
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Nasl"
+msgstr "Al Nasl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3135
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Niyat"
+msgstr "Al Nijat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3136
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Al Thalimain"
+msgstr "Al Talimajn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3137
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Albali"
+msgstr "Albali"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3138
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Albireo"
+msgstr "Albireo"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3139
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alcyone"
+msgstr "Alsion"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3140
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Aldebaran"
+msgstr "Aldebaran"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3141
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alderamin"
+msgstr "Alderamin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3142
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Algenib"
+msgstr "Algenib"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3143
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Algol"
+msgstr "Algol"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3144
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Algorab"
+msgstr "Algorab"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3145
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alhena"
+msgstr "Alhena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3146
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alioth"
+msgstr "Aliot"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3147
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alkaid"
+msgstr "Alkajd"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3148
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alkalurops"
+msgstr "Alkalurops"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3149
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alkes"
+msgstr "Alkes"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3150
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Almach"
+msgstr "Almah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3151
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alnath"
+msgstr "Alnat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3152
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alnilam"
+msgstr "Alnilam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3153
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alnitak"
+msgstr "Alnitak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3154
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alphard"
+msgstr "Alfard"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3155
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alphecca"
+msgstr "Alfeća"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3156
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alpheratz"
+msgstr "Alferac"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3157
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alphirk"
+msgstr "Alfirk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3158
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alshain"
+msgstr "Alšajn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3159
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Altair"
+msgstr "Alter"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3160
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Altais"
+msgstr "Altajs"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3161
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Aludra"
+msgstr "Aludra"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3162
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alula Borealis"
+msgstr "Alula Borealis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3163
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Alya"
+msgstr "Alija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3164
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Ancha"
+msgstr "Anča"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3165
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Ankaa"
+msgstr "Anka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3166
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Antares"
+msgstr "Antares"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3167
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Arcturus"
+msgstr "Arkturus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3168
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Arneb"
+msgstr "Arneb"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3169
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Asellus Borealis"
+msgstr "Aselus Borealis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3170
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Asmidiske"
+msgstr "Asmidisk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3171
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Aspidiske"
+msgstr "Aspidisk"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3172
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Atik"
+msgstr "Atik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3173
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Auva"
+msgstr "Auva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3174
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Avior"
+msgstr "Avior"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3175
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Azha"
+msgstr "Aza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3176
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Baham"
+msgstr "Baham"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3177
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Baten"
+msgstr "Baten"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3178
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Beid"
+msgstr "Bejd"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3179
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Bellatrix"
+msgstr "Belatriks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3180
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Betelgeuse"
+msgstr "Betelgez"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3181
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Botein"
+msgstr "Botein"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3182
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Canopus"
+msgstr "Kanopus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3183
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Capella"
+msgstr "Kapela"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3184
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Caph"
+msgstr "Kaf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3185
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Castor"
+msgstr "Kastor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3186
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Chara"
+msgstr "Khara"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3187
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Chertan"
+msgstr "Čertan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3188
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Chow"
+msgstr "Čou"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3189
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Cor Caroli"
+msgstr "Kor Karoli"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3190
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Cujam"
+msgstr "Kujam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3191
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Cursa"
+msgstr "Kursa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3192
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Dabih"
+msgstr "Dabih"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3193
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Deneb"
+msgstr "Deneb"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3194
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Deneb Algiedi"
+msgstr "Deneb Algiedi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3195
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Denebola"
+msgstr "Denebola"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3196
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Diphda"
+msgstr "Difda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3197
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Dschubba"
+msgstr "Dšuba"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3198
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Dubhe"
+msgstr "Dube"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3199
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Dulfim"
+msgstr "Dulfim"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3200
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Dziban"
+msgstr "Džiban"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3201
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Edasich"
+msgstr "Edasih"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3202
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Eltanin"
+msgstr "Eltanin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3203
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Enif"
+msgstr "Enif"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3204
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Er Rai"
+msgstr "El Rai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3205
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Fomalhaut"
+msgstr "Fomalhaut"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3206
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Furud"
+msgstr "Furud"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3207
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Gacrux"
+msgstr "Gakruks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3208
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Gienah"
+msgstr "Gijena"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3209
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Gomeisa"
+msgstr "Gomejsa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3210
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Graffias"
+msgstr "Grafijas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3211
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Grumium"
+msgstr "Grumijum"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3212
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Hadar"
+msgstr "Hadar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3213
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Hamal"
+msgstr "Hamal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3214
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Heze"
+msgstr "Heze"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3215
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Homan"
+msgstr "Homan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3216
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kabdhilinan"
+msgstr "Kabdilinan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3217
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kaou Pih"
+msgstr "Kou Pih"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3218
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kaus Australis"
+msgstr "Kaus Australis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3219
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kaus Borealis"
+msgstr "Kaus Borealis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3220
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kaus Media"
+msgstr "Kaus Medija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3221
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kelb al Rai"
+msgstr "Kelb al Rai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3222
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kitalpha"
+msgstr "Kitalfa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3223
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kocab"
+msgstr "Kokab"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3224
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kornephoros"
+msgstr "Korneforos"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3225
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Kraz"
+msgstr "Kraz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3226
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Lesath"
+msgstr "Lesat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3227
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Maaz"
+msgstr "Maz"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3228
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Marfik"
+msgstr "Marfik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3229
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Markab"
+msgstr "Markab"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3230
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Marsik"
+msgstr "Marsik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3231
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Matar"
+msgstr "Matar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3232
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mebsuta"
+msgstr "Mebsuta"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3233
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Megrez"
+msgstr "Megrez"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3234
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mekbuda"
+msgstr "Mekbuda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3235
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Men"
+msgstr "Men"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3236
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Menkab"
+msgstr "Menkab"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3237
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Menkalinan"
+msgstr "Menkalinan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3238
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Menkent"
+msgstr "Menkent"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3239
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Menkib"
+msgstr "Menkib"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3240
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Merak"
+msgstr "Merak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3241
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mesarthim"
+msgstr "Mesartim"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3242
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Miaplacidus"
+msgstr "Miaplasidus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3243
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mimosa"
+msgstr "Mimoza"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3244
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Minhar al Shuja"
+msgstr "Minhar al Šuja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3245
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Minkar"
+msgstr "Minkar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3246
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mintaka"
+msgstr "Mintaka"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3247
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mira"
+msgstr "Mira"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3248
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mirach"
+msgstr "Mirač"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3249
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mirfak"
+msgstr "Mirfak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3250
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mirzam"
+msgstr "Mirzam"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3251
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mizar"
+msgstr "Mizar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3252
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Mothallah"
+msgstr "Motalah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3253
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Muliphein"
+msgstr "Mulifejn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3254
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Muphrid"
+msgstr "Mufrid"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3255
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Muscida"
+msgstr "Muskida"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3256
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Na'ir al Saif"
+msgstr "Nair al Saif"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3257
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Name"
+msgstr "Name"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3258
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Naos"
+msgstr "Naos"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3259
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Nashira"
+msgstr "Našira"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3260
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Navi"
+msgstr "Navi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3261
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Nekkar"
+msgstr "Nekar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3262
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Nihal"
+msgstr "Nihal"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3263
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Nunki"
+msgstr "Nunki"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3264
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Nusakan"
+msgstr "Nusakan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3265
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Peacock"
+msgstr "Pikok"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3266
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Phakt"
+msgstr "Fakt"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3267
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Phecda"
+msgstr "Fekda"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3268
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Pherkab"
+msgstr "Ferkab"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3269
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Polaris"
+msgstr "Polaris"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3270
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Pollux"
+msgstr "Poluks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3271
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Praecipula"
+msgstr "Precipula"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3272
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Prijipati"
+msgstr "Pridžipati"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3273
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Primus Hyadum"
+msgstr "Primus Hjadum"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3274
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Procyon"
+msgstr "Prosion"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3275
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Pulcherrima"
+msgstr "Pulčerima"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3276
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rana"
+msgstr "Rana"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3277
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Ras Algethi"
+msgstr "Ras Algeti"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3278
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rasalas"
+msgstr "Rezalas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3279
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rasalhague"
+msgstr "Rasalhag"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3280
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rastaban"
+msgstr "Rastaban"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3281
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Regor"
+msgstr "Regor"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3282
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Regulus"
+msgstr "Regulus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3283
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rigel"
+msgstr "Rigel"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3284
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rigel Kentaurus"
+msgstr "Rigel Kentaur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3285
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Rotanev"
+msgstr "Rotanev"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3286
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Ruchbah"
+msgstr "Ruhbah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3287
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sadachbia"
+msgstr "Sadačbija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3288
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sadalbari"
+msgstr "Sadalbari"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3289
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sadalmelik"
+msgstr "Sadalmelik"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3290
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sadalsud"
+msgstr "Sadalsud"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3291
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sadatoni"
+msgstr "Sadatoni"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3292
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sadr"
+msgstr "Sadr"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3293
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Saiph"
+msgstr "Saif"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3294
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sargas"
+msgstr "Sargas"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3295
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sarin"
+msgstr "Sarin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3296
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Scheat"
+msgstr "Šeat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3297
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Schedar"
+msgstr "Šedar"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3298
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Schemali"
+msgstr "Šemali"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3299
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Seginus"
+msgstr "Seginus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3300
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Shaula"
+msgstr "Šaula"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3301
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sheliak"
+msgstr "Šelijak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3302
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sheratan"
+msgstr "Šeratan"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3303
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sirius"
+msgstr "Sirijus"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3304
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Skat"
+msgstr "Skat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3305
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Spica"
+msgstr "Spika"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3306
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Suhail"
+msgstr "Suhajl"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3307
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Sulaphat"
+msgstr "Sulafat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3308
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Svalocin"
+msgstr "Svalosin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3309
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Syrma"
+msgstr "Sirma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3310
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Talitha Australis"
+msgstr "Talita Australis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3311
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Talitha Borealis"
+msgstr "Talita Borealis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3312
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tania Australis"
+msgstr "Tanija Australis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3313
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tania Borealis"
+msgstr "Tanija Borealis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3314
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tarazed"
+msgstr "Tarazed"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3315
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tarf"
+msgstr "Tarf"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3316
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tchou"
+msgstr "Thou"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3317
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tejat"
+msgstr "Tedžat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3318
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Thuban"
+msgstr "Tuban"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3319
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tseen Ke"
+msgstr "Tsen Ke"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3320
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Tsih"
+msgstr "Tsih"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3321
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Unukalhai"
+msgstr "Unukalhai"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3322
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Vega"
+msgstr "Vega"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3323
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Vindemiatrix"
+msgstr "Vindemijatriks"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3324
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Wasat"
+msgstr "Vasat"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3325
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Wazn"
+msgstr "Vazn"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3326
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Wezen"
+msgstr "Vezen"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3327
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Yed Posterior"
+msgstr "Jed Posterior"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3328
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Yed Prior"
+msgstr "Jed Prior"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3329
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Zaurak"
+msgstr "Zaurak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3330
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Zawijah"
+msgstr "Zavijah"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3331
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Zozma"
+msgstr "Zozma"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3332
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Zuben El Genubi"
+msgstr "Zuben el Genubi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3333
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Zuben el Chamali"
+msgstr "Zuben el Čamali"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3334
+msgid ""
+"_: star name\n"
+"Zuben el Hakrabi"
+msgstr "Zuben el Hakrabi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3335
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"47 Tucanae"
+msgstr "47 Tukani"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3336
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Andromeda Galaxy"
+msgstr "Andromeda, galaksija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3337
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Antennae Galaxies"
+msgstr "Antena, galaksije"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3338
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Atoms for Peace Galaxy"
+msgstr "Atomi za mir, galaksija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3339
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Barnard's Galaxy"
+msgstr "Bernarova galaksija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3340
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Bear Claw Galaxy"
+msgstr "Medveđa šapa, galaksija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3341
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Black-Eye Galaxy"
+msgstr "Crno oko, galaksija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3342
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Blinking Planetary"
+msgstr "Trepćuća plan. maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3343
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Blue Flash Nebula"
+msgstr "Plavi bljesak, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3344
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Blue Planetary"
+msgstr "Plava plan. maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3345
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Blue Snowball"
+msgstr "Plava grudva"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3346
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Bode's Galaxy"
+msgstr "Bodeova galaksija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3347
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Box Galaxies"
+msgstr "Kutija, galaksije"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3348
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Box Nebula"
+msgstr "Kutija, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3349
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Bubble Nebula"
+msgstr "Balonska maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3350
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Bug Nebula"
+msgstr "Buba, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3351
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Butterfly Cluster"
+msgstr "Leptir, jato"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3352
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Butterfly Nebula"
+msgstr "Leptir, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3353
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"California Nebula"
+msgstr "Kalifornija, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3354
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Carafe Group"
+msgstr "Karaf, grupa"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3355
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Cat Eye Nebula"
+msgstr "Mačije oko, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3356
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Centaurus A"
+msgstr "Kentaur A"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3357
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Cetus A"
+msgstr "Cetus A"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3358
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Chi Persei, Double Cluster"
+msgstr "Hi Persej, dvostruko jato"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3359
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Christmas Tree Cluster"
+msgstr "Božićna jelka, jato"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3360
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Cocoon Nebula"
+msgstr "Čaura, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3361
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Coddington Nebula"
+msgstr "Kodingtonova maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3362
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Copeland Septet"
+msgstr "Koplendov septet"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3363
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Crab Nebula"
+msgstr "Rak, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3364
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Crescent Nebula"
+msgstr "Polumesečna maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3365
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Delle Caustiche"
+msgstr "Dela Kaustiš"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3366
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Dumbbell Nebula"
+msgstr "Teg, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3367
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Eagle Nebula"
+msgstr "Orao, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3368
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Eight-Burst Planetary"
+msgstr "Osam bljesaka, plan. maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3369
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Epsilon Orionis Nebula"
+msgstr "Epsilon Orionis, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3370
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Eskimo Nebula"
+msgstr "Eskimska maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3371
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Eta Carina, Keyhole Nebula"
+msgstr "Eta Karina, ključaonična maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3372
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Flaming Star Nebula"
+msgstr "Goruća zvezda, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3373
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Fornax A"
+msgstr "Fornaks A"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3374
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Gamma Cas Nebula"
+msgstr "Gama kas, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3375
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Gamma Cyg Nebula"
+msgstr "Gama cig, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3376
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Gem Cluster"
+msgstr "Dragulj, jato"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3377
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Ghost of Jupiter"
+msgstr "Duh Jupitera"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3378
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Grus Quartet"
+msgstr "Grus kvartet"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3379
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"H Persei, Double Cluster"
+msgstr "H Persej, dvostruko jato"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3380
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Helix"
+msgstr "Helikoid"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3381
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Helix Galaxy"
+msgstr "Helikoid, galaksija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3382
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Helix Nebula"
+msgstr "Helikoid, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3383
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Hercules Cluster"
+msgstr "Herkul, jato"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3384
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Herschel's Ray"
+msgstr "Heršelov zrak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3385
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Hind's Variable Nebula"
+msgstr "Hindova promenljiva maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3386
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Horsehead Nebula"
+msgstr "Konjska glava, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3387
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Hubble's Variable Nebula"
+msgstr "Hablova promenljiva maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3388
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Intergalactic Wanderer"
+msgstr "Intergalaktički lutalica"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3389
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Jewel Box"
+msgstr "Kutija dragulja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3390
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Keenan's System"
+msgstr "Kinanov sistem"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3391
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Kidney Bean Galaxy"
+msgstr "Kidni Bin, galaksija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3392
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Lagoon Nebula"
+msgstr "Laguna, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3393
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Little Dumbell Nebula"
+msgstr "Mali teg, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3394
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Little Gem"
+msgstr "Mali dragulj"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3395
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Longname"
+msgstr "Dugoime"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3396
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Maia Nebula"
+msgstr "Meja, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3397
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Markarian Chain"
+msgstr "Markarijanski lanac"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3398
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Merope Nebula"
+msgstr "Merop, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3399
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Miniature Spiral"
+msgstr "Minijaturna spirala"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3400
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Mirach's Ghost (Galaxy not found :)"
+msgstr "Mirahov duh (galaksija nije nađena :)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3401
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"North American Nebula"
+msgstr "Severnoamerička maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3402
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Omega Centauri"
+msgstr "Omega Kentaur"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3403
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Omicron Velorum Cluster"
+msgstr "Omikron Velorum, jato"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3404
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Orion Nebula"
+msgstr "Orion, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3405
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Owl Nebula"
+msgstr "Sova, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3406
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Papillon Galaxy"
+msgstr "Papilon, galaksija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3407
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Pelican Nebula"
+msgstr "Pelikan, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3408
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Perseus A"
+msgstr "Persej A"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3409
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Pinwheel Galaxy"
+msgstr "Vetrenjača, galaksija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3410
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Pipe Nebula"
+msgstr "Cev, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3411
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Pleiades"
+msgstr "Plejade"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3412
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Polarissima Australis"
+msgstr "Polarisima Australis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3413
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Polarissima Borealis"
+msgstr "Polarisima Borealis"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3414
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Praesepe, Beehive Cluster"
+msgstr "Praespe, košničko jato"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3415
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Ptolemy's Cluster"
+msgstr "Ptolemijevo jato"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3416
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Rho Ophiucus Nebula"
+msgstr "Ro Ofikus, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3417
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Ring Nebula"
+msgstr "Prsten, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3418
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Rosette Nebula"
+msgstr "Rozeta, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3419
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Running Chicken Nebula"
+msgstr "Pile u trku, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3420
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Saturn Nebula"
+msgstr "Saturn, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3421
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Sculptor Galaxy"
+msgstr "Skulptor, galaksija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3422
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Seyfert Galaxies"
+msgstr "Sejfertove galaksije"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3423
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Siamese Twins"
+msgstr "Sijamski blizanci"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3424
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Small Magellanic Cloud"
+msgstr "Mali magelanski oblak"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3425
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Sombrero Galaxy"
+msgstr "Sombrero, galaksija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3426
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Southern Integral Galaxy"
+msgstr "Južna integralna galaksija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3427
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Southern Pleiades"
+msgstr "Južne Plejade"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3428
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Spindle"
+msgstr "Vreteno"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3429
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Spindle Galaxy"
+msgstr "Vreteno, galaksija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3430
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Star Queen Nebula"
+msgstr "Kraljica neba, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3431
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Stephan's Quintet"
+msgstr "Stefanov kvintet"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3432
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Struve's Lost Nebula"
+msgstr "Struveova izgubljena maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3433
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Sunflower Galaxy"
+msgstr "Suncokret, galaksija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3434
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Swan Nebula, Omega Nebula"
+msgstr "Labud maglina, Omega maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3435
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Tarantula Nebula, 30 Doradus"
+msgstr "Tarantula maglina, 30 Dorado"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3436
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"The Mice"
+msgstr "Miševi"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3437
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Triangulum Galaxy"
+msgstr "Trijangulum, galaksija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3438
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Trifid Nebula"
+msgstr "Trifid, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3439
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Ursa Major A"
+msgstr "Ursa Major A"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3440
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Veil Nebula"
+msgstr "Veo, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3441
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Virgo A"
+msgstr "Virgo A"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3442
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Whirlpool Galaxy"
+msgstr "Vrtlog, galaksija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3443
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"White-Eyed Pea"
+msgstr "Beloglavo zrno"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3444
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Wild Duck Cluster"
+msgstr "Divlja patka, jato"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3445
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Witch Head Nebula"
+msgstr "Veštičja glava, maglina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3446
+msgid ""
+"_: object name (optional)\n"
+"Zwicky's Triplet"
+msgstr "Zvikijev triplet"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3447
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Simbad"
+msgstr "Simbad"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3448
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Aladin"
+msgstr "Aladin"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3449
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Skyview"
+msgstr "Skajvju"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3450
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Gamma-ray"
+msgstr "Gama-zraci"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3451
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"X-ray"
+msgstr "Iks-zraci"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3452
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"EUV"
+msgstr "EUV"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3453
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"UV"
+msgstr "UV"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3454
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Optical"
+msgstr "Optičko"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3455
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Infrared"
+msgstr "Infracrveno"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3456
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3457
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
+msgstr "Visokoenergetska astrofizička arhiva (HEASARC)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3458
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Recent X-Ray Missions"
+msgstr "Skorašnje iks-zračne misije"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3459
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Past X-ray Mission"
+msgstr "Prošle iks-zračne misije"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3460
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Gamma-Ray Missions"
+msgstr "Gama-zračne misije"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3461
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Other Missions"
+msgstr "Druge misije"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3462
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Popular Catalog Choices"
+msgstr "Popularni izbori kataloga"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3463
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Multiwavelength Catalogs"
+msgstr "Katalozi višestrukih talasnih dužina"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3464
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"NASA Extragalactic Database (NED)"
+msgstr "NASA-ina ekstragalaktička baza podataka (NED)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3465
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Positions"
+msgstr "Položaji"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3466
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"NASA Astrophysics Data System (ADS)"
+msgstr "NASA-in astrofizički sistem podataka (ADS)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3467
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Astronomy and Astrophysics"
+msgstr "Astronomija i astrofizika"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3468
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Instrumentation"
+msgstr "Instrumentacija"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3469
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Physics and Geophysics"
+msgstr "Fizika i geofizika"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3470
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Astrophysics preprints"
+msgstr "Astrofizička predizdanja"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3471
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
+msgstr "Višemisijska arhiva kod svemirskog teleskopa (MAST)"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3472
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"HST"
+msgstr "HST"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3473
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"ASTRO"
+msgstr "ASTRO"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3474
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"ORFEUS"
+msgstr "ORFEUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3475
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"COPERNICUS"
+msgstr "COPERNICUS"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3476
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3477
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Spectra"
+msgstr "Spektri"
+
+#: kstars_i18n.cpp:3478
+msgid ""
+"_: Advanced URLs: description or category\n"
+"Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: kstarsactions.cpp:368
+msgid "Catalogs"
+msgstr "Katalozi"
+
+#: kstarsactions.cpp:370
+msgid "Guides"
+msgstr "Vodilje"
+
+#: kstarsactions.cpp:371
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: kstarsactions.cpp:409
+msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
+msgstr "KStars::slotFind() — Nema dovoljno memorije za dijalog"
+
+#: kstarsactions.cpp:473
+msgid ""
+"Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. "
+msgstr ""
+"Upozorenje! Upravo ćete izvršiti udaljenu skriptu školjke na svojoj mašini. "
+
+#: kstarsactions.cpp:474
+msgid ""
+"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute "
+"the script; "
+msgstr ""
+"Ako potpuno verujete izvoru ove skripte, pritisnite Nastavi da bi se skripta "
+"izvršila;"
+
+#: kstarsactions.cpp:475
+msgid "to save the file without executing it, press Save; "
+msgstr "da biste snimili fajl bez izvršavanja, pritisnite Snimi;"
+
+#: kstarsactions.cpp:476
+msgid "to cancel the download, press Cancel. "
+msgstr "da biste otkazali preuzimanje, pritisnite Otkaži. "
+
+#: kstarsactions.cpp:478
+msgid "Really Execute Remote Script?"
+msgstr "Da li zaista da izvršim udaljenu skriptu?"
+
+#: kstarsactions.cpp:488
+msgid "Save location is invalid. Try another location?"
+msgstr "Lokacija snimanja je neispravna. Da li da probam sa drugom lokacijom?"
+
+#: kstarsactions.cpp:489
+msgid "Invalid Save Location"
+msgstr "Neispravna lokacija snimanja"
+
+#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583
+msgid "Try Another"
+msgstr "Pokušaj drugu"
+
+#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583
+#: tools/observinglist.cpp:632
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Ne pokušavaj"
+
+#: kstarsactions.cpp:509
+msgid "Could not download the file."
+msgstr "Nisam mogao da preuzmem fajl."
+
+#: kstarsactions.cpp:509 tools/scriptbuilder.cpp:757
+msgid "Download Error"
+msgstr "Greška pri preuzimanju"
+
+#: kstarsactions.cpp:531 kstarsdata.cpp:2348 tools/observinglist.cpp:531
+#, c-format
+msgid "Could not open file %1"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl %1"
+
+#: kstarsactions.cpp:556
+msgid ""
+"The selected script contains unrecognized elements,indicating that it was not "
+"created using the KStars script builder. This script may not function properly, "
+"and it may even contain malicious code. Would you like to execute it anyway?"
+msgstr ""
+"Izabrana skripta sadrži nepoznate elemente, što znači da nije napravljena "
+"KStars-ovim graditeljem skripti. Skripta možda neće ispravno funkcionisati, pa "
+"čak može sadržati i zlonamerni kod. Želite li i dalje da je izvršite?"
+
+#: kstarsactions.cpp:560
+msgid "Script Validation Failed"
+msgstr "Provera skripte nije uspela"
+
+#: kstarsactions.cpp:560
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Ipak izvrši"
+
+#: kstarsactions.cpp:581
+msgid ""
+"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which uses a "
+"white background. Would you like to temporarily switch to the Star Chart color "
+"scheme for printing?"
+msgstr ""
+"Možete uštedeti mastilo štampača koristeći šemu boja „Zvezdana karta“, koja "
+"koristi belu pozadinu. Želite li da se privremeno prebacite na ovu šemu boja "
+"radi štampanja?"
+
+#: kstarsactions.cpp:586
+msgid "Switch to Star Chart Colors?"
+msgstr "Prebaciti na šemu „Zvezdana karta“?"
+
+#: kstarsactions.cpp:587
+msgid "Switch Color Scheme"
+msgstr "Prebaci šemu boja"
+
+#: kstarsactions.cpp:587
+msgid "Do Not Switch"
+msgstr "Ne prebacuj"
+
+#: kstarsactions.cpp:643 kstarsinit.cpp:96
+msgid "Engage &Tracking"
+msgstr "Uključi &praćenje"
+
+#: kstarsactions.cpp:765
+msgid ""
+"_: The user should enter an angle for the field-of-view of the display\n"
+"Enter Desired Field-of-View Angle"
+msgstr "Unesite željeni ugao vidnog polja"
+
+#: kstarsactions.cpp:765
+msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
+msgstr "Unesite ugao vidnog polja u stepenima: "
+
+#: kstarsactions.cpp:853
+msgid "Could not open fov.dat for writing."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim za pisanje fajl fov.dat."
+
+#: kstarsactions.cpp:883 kstarsinit.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Could not open file: %1"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl: %1"
+
+#: kstarsactions.cpp:887 kstarsinit.cpp:342
+msgid "Edit FOV Symbols..."
+msgstr "Uredi UVP simbole..."
+
+#: kstarsdata.cpp:129
+msgid "multiple star"
+msgstr "višestruka zvezda"
+
+#: kstarsdata.cpp:130
+msgid "planet"
+msgstr "planeta"
+
+#: kstarsdata.cpp:131
+msgid "open cluster"
+msgstr "otvoreno jato"
+
+#: kstarsdata.cpp:132
+msgid "globular cluster"
+msgstr "globularno jato"
+
+#: kstarsdata.cpp:133
+msgid "gaseous nebula"
+msgstr "gasna maglina"
+
+#: kstarsdata.cpp:134
+msgid "planetary nebula"
+msgstr "planetarna maglina"
+
+#: kstarsdata.cpp:135
+msgid "supernova remnant"
+msgstr "ostaci supernove"
+
+#: kstarsdata.cpp:136
+msgid "galaxy"
+msgstr "galaksija"
+
+#: kstarsdata.cpp:137
+msgid "comet"
+msgstr "kometa"
+
+#: kstarsdata.cpp:138
+msgid "asteroid"
+msgstr "asteroid"
+
+#: kstarsdata.cpp:139
+msgid "constellation"
+msgstr "sazvežđe"
+
+#: kstarsdata.cpp:436
+msgid "No star named %1 found."
+msgstr "Zvezda po imenu %1 nije pronađena."
+
+#: kstarsdata.cpp:519 kstarsdata.cpp:535
+msgid "Unable to parse boundary segment."
+msgstr "Ne mogu da raščlanim granični segment."
+
+#: kstarsdata.cpp:545
+msgid "Bad Constellation Boundary data."
+msgstr "Loši podaci o granici sazvežđa."
+
+#: kstarsdata.cpp:587 kstarsdata.cpp:1842
+msgid "Loading Star Data (%1%)"
+msgstr "Učitavam podatke o zvezdama (%1%)"
+
+#: kstarsdata.cpp:791 kstarsdata.cpp:1853
+msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)"
+msgstr "Učitavam NGC/IC podatke (%1%)"
+
+#: kstarsdata.cpp:887
+msgid "Unnamed Object"
+msgstr "Neimenovani objekat"
+
+#: kstarsdata.cpp:1011
+msgid "No localized URL file; using default English file."
+msgstr ""
+"Nema lokalizovanog URL fajla; koristiće se podrazumevani engleski fajl."
+
+#: kstarsdata.cpp:1026
+msgid ""
+"Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default object "
+"links is not possible"
+msgstr ""
+"Podrazumevani URL fajl nije mogao da se kopira u fasciklu lokala, izmena "
+"podrazumevanih veza objekata nije moguća"
+
+#: kstarsdata.cpp:1145
+#, c-format
+msgid "Error adding catalog: %1"
+msgstr "Greška pri dodavanju kataloga: %1"
+
+#: kstarsdata.cpp:1223
+msgid "Line %1 does not contain %2 fields. Skipping it."
+msgstr "Linija %1 ne sadrži %2 polja. Preskačem je."
+
+#: kstarsdata.cpp:1230
+msgid ""
+"Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages below."
+msgstr ""
+"Neke linije u posebnom dijalogu nisu mogle da se raščlane, pogledajte dole "
+"poruke o greškama."
+
+#: kstarsdata.cpp:1231
+msgid "To reject the file, press Cancel. "
+msgstr "Da biste odbacili fajl, pritisnite Otkaži. "
+
+#: kstarsdata.cpp:1232
+msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept."
+msgstr ""
+"Da biste prihvatili fajl (ignorišući neraščlanjene linije), pritisnite "
+"Prihvati."
+
+#: kstarsdata.cpp:1234
+msgid "Some Lines in File Were Invalid"
+msgstr "Neke linije u fajlu su bile neispravne"
+
+#: kstarsdata.cpp:1234
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#: kstarsdata.cpp:1240
+msgid ""
+"No lines could be parsed from the specified file, see error messages below."
+msgstr ""
+"Nijedna linija iz navedenog fajla nije mogla da se raščlani, pogledajte dole "
+"poruke o greškama."
+
+#: kstarsdata.cpp:1242
+msgid "No Valid Data Found in File"
+msgstr "Nema ispravnih podataka u fajlu"
+
+#: kstarsdata.cpp:1249 kstarsdata.cpp:1252
+#, c-format
+msgid "Could not open custom data file: %1"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim poseban fajl sa podacima: %1"
+
+#: kstarsdata.cpp:1250
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Greška pri otvaranju fajla"
+
+#: kstarsdata.cpp:1282
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3"
+msgstr "Linija %1, polje %2: Ne mogu da raščlanim vrednost re.: %3"
+
+#: kstarsdata.cpp:1291
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3"
+msgstr "Linija %1, polje %2: Ne mogu da raščlanim vrednost dek.: %3"
+
+#: kstarsdata.cpp:1303
+msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3"
+msgstr "Linija %1, polje %2: Neispravan tip objekta: %3"
+
+#: kstarsdata.cpp:1305
+msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8."
+msgstr "Mora biti jedno od 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8."
+
+#: kstarsdata.cpp:1310
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3"
+msgstr "Linija %1, polje %2: Ne mogu da raščlanim tip objekta: %3"
+
+#: kstarsdata.cpp:1321
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3"
+msgstr "Linija %1, polje %2: Ne mogu da raščlanim magnitudu: %3"
+
+#: kstarsdata.cpp:1332
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3"
+msgstr "Linija %1, polje %2: Ne mogu da raščlanim veliku osu: %3"
+
+#: kstarsdata.cpp:1343
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3"
+msgstr "Linija %1, polje %2: Ne mogu da raščlanim malu osu: %3"
+
+#: kstarsdata.cpp:1354
+msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3"
+msgstr "Linija %1, polje %2: Ne mogu da raščlanim ugao položaja: %3"
+
+#: kstarsdata.cpp:1402 kstarsdata.cpp:1411 kstarsdata.cpp:1420
+#: kstarsdata.cpp:1430 kstarsdata.cpp:1436 kstarsdata.cpp:1468
+#: kstarsdata.cpp:1473 kstarsdata.cpp:1484 kstarsdata.cpp:1490
+#: kstarsdata.cpp:1496 kstarsdata.cpp:1501 kstarsdata.cpp:1506
+#: kstarsdata.cpp:1511
+msgid "Parsing header: "
+msgstr "Raščlanjujem zaglavlje: "
+
+#: kstarsdata.cpp:1403
+msgid "Extra Name field in header: %1. Will be ignored"
+msgstr "Dodatno imensko polje u zaglavlju: %1. Biće ignorisano."
+
+#: kstarsdata.cpp:1412
+msgid "Extra Prefix field in header: %1. Will be ignored"
+msgstr "Dodatno prefiksno polje u zaglavlju: %1. Biće ignorisano."
+
+#: kstarsdata.cpp:1421
+msgid "Extra Color field in header: %1. Will be ignored"
+msgstr "Dodatno polje boje u zaglavlju: %1. Biće ignorisano."
+
+#: kstarsdata.cpp:1431
+msgid "Could not convert Epoch to float: %1. Using 2000. instead"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pretvorim epohu u realni broj: %1. Koristim 2000. umesto toga."
+
+#: kstarsdata.cpp:1437
+msgid "Extra Epoch field in header: %1. Will be ignored"
+msgstr "Dodatno polje epohe u zaglavlju: %1. Biće ignorisano."
+
+#: kstarsdata.cpp:1469
+msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored"
+msgstr "Duplikat opisa polja „%1“ će biti ignorisan"
+
+#: kstarsdata.cpp:1474
+msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored"
+msgstr "Neispravan opis polja „%1“ će biti ignorisan"
+
+#: kstarsdata.cpp:1485
+msgid "No valid column descriptors found. Exiting"
+msgstr "Nije nađen nijedan isprava opis kolone. Izlazim."
+
+#: kstarsdata.cpp:1491
+msgid "No data lines found after header. Exiting."
+msgstr "Nije nađena nijedna linija sa podacima posle zaglavlja. Izlazim."
+
+#: kstarsdata.cpp:1497
+msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\""
+msgstr "Ime kataloga nije navedeno, postavljam na „Posebno“"
+
+#: kstarsdata.cpp:1502
+msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\""
+msgstr "Prefiks kataloga nije naveden, postavljam na „CC“"
+
+#: kstarsdata.cpp:1507
+msgid "No Catalog Color specified; setting to Red"
+msgstr "Boja kataloga nije navedena, postavljam na crvenu"
+
+#: kstarsdata.cpp:1512
+msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000."
+msgstr "Epoha kataloga nije navedena, pretpostavljam 2000."
+
+#: kstarsdata.cpp:1543
+msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:"
+msgstr "Cities.dat: Nema više polja. Linija je:"
+
+#: kstarsdata.cpp:1561 kstarsdata.cpp:1567 kstarsdata.cpp:1573
+#: kstarsdata.cpp:1586 kstarsdata.cpp:1592 kstarsdata.cpp:1598
+msgid ""
+"\n"
+"Cities.dat: Bad integer. Line was:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cities.dat: Loš ceo broj. Linija je:\n"
+
+#: kstarsdata.cpp:1580
+msgid ""
+"\n"
+"Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cities.dat: Neispravan znak geo. širine. Linija je:\n"
+
+#: kstarsdata.cpp:1605
+msgid ""
+"\n"
+"Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cities.dat: Neispravan znak geo. dužine. Linija je:\n"
+
+#: kstarsdata.cpp:1623
+msgid ""
+"\n"
+"Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cities.dat: Loša vremenska zona. Linija je:\n"
+
+#: kstarsdata.cpp:1774
+msgid ""
+"The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this file. "
+"To continue loading, place the file in one of the following locations, then "
+"press Retry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fajl %1 nije pronađen.\n"
+"KStars ne može pravilno da radi bez ovog fajla. Da biste nastavili učitavanje, "
+"postavite fajl na jednu od sledećih lokacija, pa pritisnite “Pokušaj ponovo“:\n"
+"\n"
+
+#: kstarsdata.cpp:1780
+msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown."
+msgstr "U suprotnom, pritisnite „Otkaži“ za gašenje."
+
+#: kstarsdata.cpp:1781
+#, c-format
+msgid "Critical File Not Found: %1"
+msgstr "Nije nađen kritičan fajl: %1"
+
+#: kstarsdata.cpp:1783
+msgid ""
+"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
+"However, to avoid seeing this message in the future, you can place the file in "
+"one of the following locations, then press Retry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fajl %1 nije pronađen. KStars može da radi i bez ovog fajla. Ipak, da biste "
+"ubuduće izbegli pojavljivanje ove poruke, postavite ovaj fajl na jednu od "
+"sledećih lokacija, a zatim pritisnete „Pokušaj ponovo“:\n"
+"\n"
+
+#: kstarsdata.cpp:1789
+msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file."
+msgstr ""
+"U suprotnom, pritisnite „Otkaži“ da biste nastavili učitavanje bez ovog fajla."
+
+#: kstarsdata.cpp:1790
+#, c-format
+msgid "Non-Critical File Not Found: %1"
+msgstr "Nije nađen ne-kritičan fajl: %1"
+
+#: kstarsdata.cpp:1793
+msgid "Retry"
+msgstr "Pokušaj ponovo"
+
+#: kstarsdata.cpp:1816
+msgid "Reading Time Zone Rules"
+msgstr "Čitam pravila vremenske zone"
+
+#: kstarsdata.cpp:1832
+msgid "Loading City Data"
+msgstr "Učitavam podatke o gradovima"
+
+#: kstarsdata.cpp:1857
+msgid "Loading Custom catalogs"
+msgstr "Učitavam posebne kataloge"
+
+#: kstarsdata.cpp:1865
+msgid "Loading Constellations"
+msgstr "Učitavam sazvežđa"
+
+#: kstarsdata.cpp:1872
+msgid "Loading Constellation Names"
+msgstr "Učitavam imena sazvežđa"
+
+#: kstarsdata.cpp:1879
+msgid "Loading Constellation Boundaries"
+msgstr "Učitavam granice sazvežđa"
+
+#: kstarsdata.cpp:1886
+msgid "Loading Milky Way"
+msgstr "Učitavam Mlečni put"
+
+#: kstarsdata.cpp:1893
+msgid "Creating Planets"
+msgstr "Pravim planete"
+
+#: kstarsdata.cpp:1902
+msgid "Creating Asteroids and Comets"
+msgstr "Pravim asteroide i komete"
+
+#: kstarsdata.cpp:1912
+msgid "Creating Moon"
+msgstr "Pravim Mesec"
+
+#: kstarsdata.cpp:1920
+msgid "Loading Image URLs"
+msgstr "Učitavam URL-ove slika"
+
+#: kstarsdata.cpp:1934
+msgid "Loading Information URLs"
+msgstr "Učitavam URL-ove informacija"
+
+#: kstarsdata.cpp:2447
+msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
+msgstr "Nisam mogao da postavim vreme: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
+
+#: kstarsdata.cpp:2562
+msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
+msgstr "Nisam mogao da postavim lokaciju po imenu %1, %2, %3"
+
+#: kstarsdcop.cpp:117
+msgid "Error [DCOP waitForKey()]: Invalid key requested."
+msgstr "Greška [DCOP waitForKey()]: Zahtevan je neispravan taster."
+
+#: kstarsdcop.cpp:177 kstarsdcop.cpp:180
+msgid "Error [DCOP setGeoLocation]: city "
+msgstr "Greška [DCOP setGeoLocation]: grad "
+
+#: kstarsdcop.cpp:178 kstarsdcop.cpp:181
+msgid " not found in database."
+msgstr " nije pronađen u bazi podataka."
+
+#: kstarsdcop.cpp:349 opscolors.cpp:47 tools/scriptbuilder.cpp:699
+msgid ""
+"_: use default color scheme\n"
+"Default Colors"
+msgstr "Podrazumevane boje"
+
+#: kstarsdcop.cpp:350 opscolors.cpp:48 tools/scriptbuilder.cpp:700
+msgid ""
+"_: use 'star chart' color scheme\n"
+"Star Chart"
+msgstr "Zvezdana karta"
+
+#: kstarsdcop.cpp:351 opscolors.cpp:49 tools/scriptbuilder.cpp:701
+msgid ""
+"_: use 'night vision' color scheme\n"
+"Night Vision"
+msgstr "Noćni pogled"
+
+#: kstarsdcop.cpp:368
+msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2."
+msgstr "Ne mogu da učitam šemu boja po imenu %1. Takođe sam pokušao sa %2."
+
+#: kstarsdcop.cpp:421 main.cpp:82
+msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
+msgstr "Nisam mogao da raščlanim format slike %1; pretpostavljam da je PNG."
+
+#: kstarsdcop.cpp:450
+msgid "Error: Unable to save image: %1 "
+msgstr "Greška: Ne mogu da snimim sliku: %1"
+
+#: kstarsdcop.cpp:451
+#, c-format
+msgid "Image saved to file: %1"
+msgstr "Slika je snimljena u fajl: %1"
+
+#: kstarsdcop.cpp:470
+msgid "Print Sky"
+msgstr "Štampaj nebo"
+
+#: kstarsinit.cpp:53
+msgid "&Close Window"
+msgstr "&Zatvori prozor"
+
+#: kstarsinit.cpp:55
+msgid "&Download Data..."
+msgstr "P&reuzmi podatke..."
+
+#: kstarsinit.cpp:57
+msgid "Open FITS..."
+msgstr "Otvori FITS..."
+
+#: kstarsinit.cpp:58
+msgid "&Save Sky Image..."
+msgstr "&Snimi sliku neba..."
+
+#: kstarsinit.cpp:60
+msgid "&Run Script..."
+msgstr "&Pokreni skriptu..."
+
+#: kstarsinit.cpp:66
+msgid "Set Time to &Now"
+msgstr "Postavi vreme na &sadašnje"
+
+#: kstarsinit.cpp:68
+msgid ""
+"_: set Clock to New Time\n"
+"&Set Time..."
+msgstr "&Postavi vreme..."
+
+#: kstarsinit.cpp:70
+msgid "Stop &Clock"
+msgstr "Zaustavi č&asovnik"
+
+#: kstarsinit.cpp:71
+msgid "Start &Clock"
+msgstr "Pokreni čas&ovnik"
+
+#: kstarsinit.cpp:73
+msgid "Start Clock"
+msgstr "Pokreni časovnik"
+
+#: kstarsinit.cpp:74
+msgid "Stop Clock"
+msgstr "Zaustavi časovnik"
+
+#: kstarsinit.cpp:81
+msgid "&Zenith"
+msgstr "&Zenit"
+
+#: kstarsinit.cpp:83
+msgid "&North"
+msgstr "&Sever"
+
+#: kstarsinit.cpp:85
+msgid "&East"
+msgstr "&Istok"
+
+#: kstarsinit.cpp:87
+msgid "&South"
+msgstr "&Jug"
+
+#: kstarsinit.cpp:89
+msgid "&West"
+msgstr "&Zapad"
+
+#: kstarsinit.cpp:93
+msgid "&Find Object..."
+msgstr "&Nađi objekat..."
+
+#: kstarsinit.cpp:94
+msgid "Find object"
+msgstr "Nađi objekat"
+
+#: kstarsinit.cpp:99
+msgid "Set Focus &Manually..."
+msgstr "Fokusiraj r&učno..."
+
+#: kstarsinit.cpp:107
+msgid "&Zoom to Angular Size..."
+msgstr "&Uveličaj do uglovne veličine..."
+
+#: kstarsinit.cpp:109
+msgid "Horizontal &Coordinates"
+msgstr "Vodoravne &koordinate"
+
+#: kstarsinit.cpp:109
+msgid "Equatorial &Coordinates"
+msgstr "Ekvatorijalne k&oordinate"
+
+#: kstarsinit.cpp:122
+msgid ""
+"_: Show the information boxes\n"
+"Show &Info Boxes"
+msgstr "Prikaži &info-kutije"
+
+#: kstarsinit.cpp:128
+msgid ""
+"_: Show time-related info box\n"
+"Show &Time Box"
+msgstr "Prikaži &vremensku kutiju"
+
+#: kstarsinit.cpp:133
+msgid ""
+"_: Show focus-related info box\n"
+"Show &Focus Box"
+msgstr "Prikaži &fokusnu kutiju"
+
+#: kstarsinit.cpp:138
+msgid ""
+"_: Show location-related info box\n"
+"Show &Location Box"
+msgstr "Prikaži kutiju &lokacije"
+
+#: kstarsinit.cpp:144
+msgid "Show Main Toolbar"
+msgstr "Prikaži glavnu traku sa alatom"
+
+#: kstarsinit.cpp:148
+msgid "Show View Toolbar"
+msgstr "Prikaži traku za prikaz"
+
+#: kstarsinit.cpp:153
+msgid "Show Statusbar"
+msgstr "Prikaži statusnu traku"
+
+#: kstarsinit.cpp:157
+msgid "Show Az/Alt Field"
+msgstr "Prikaži polje Az./Vis."
+
+#: kstarsinit.cpp:161
+msgid "Show RA/Dec Field"
+msgstr "Prikaži polje Re./Dek."
+
+#: kstarsinit.cpp:166
+msgid "C&olor Schemes"
+msgstr "Šeme &boja"
+
+#: kstarsinit.cpp:167
+msgid "&Default"
+msgstr "&Podrazumevana"
+
+#: kstarsinit.cpp:168
+msgid "&Star Chart"
+msgstr "&Zvezdana karta"
+
+#: kstarsinit.cpp:169
+msgid "&Night Vision"
+msgstr "&Noćni pogled"
+
+#: kstarsinit.cpp:170
+msgid "&Moonless Night"
+msgstr "Noć bez &mesečine"
+
+#: kstarsinit.cpp:190
+msgid "&FOV Symbols"
+msgstr "&UVP simboli"
+
+#: kstarsinit.cpp:193
+msgid ""
+"_: Location on Earth\n"
+"&Geographic..."
+msgstr "&Geografska..."
+
+#: kstarsinit.cpp:199
+msgid "Startup Wizard..."
+msgstr "Čarobnjak za pokretanje..."
+
+#: kstarsinit.cpp:203
+msgid "Calculator..."
+msgstr "Kalkulator..."
+
+#: kstarsinit.cpp:206
+msgid "Observing List..."
+msgstr "Osmatračka lista..."
+
+#: kstarsinit.cpp:211
+msgid "AAVSO Light Curves..."
+msgstr "AAVSO svetlosne krive..."
+
+#: kstarsinit.cpp:214
+msgid "Altitude vs. Time..."
+msgstr "Visina prema vremenu..."
+
+#: kstarsinit.cpp:216
+msgid "What's up Tonight..."
+msgstr "Šta se dešava večeras..."
+
+#: kstarsinit.cpp:221
+msgid "Script Builder..."
+msgstr "Graditelj skripti..."
+
+#: kstarsinit.cpp:223
+msgid "Solar System..."
+msgstr "Sunčev sistem..."
+
+#: kstarsinit.cpp:225
+msgid "Jupiter's Moons..."
+msgstr "Jupiterovi meseci..."
+
+#: kstarsinit.cpp:229
+msgid "Telescope Wizard..."
+msgstr "Čarobnjak za teleskop..."
+
+#: kstarsinit.cpp:230
+msgid "Telescope Properties..."
+msgstr "Svojstva teleskopa..."
+
+#: kstarsinit.cpp:231
+msgid "Device Manager..."
+msgstr "Menadžer uređaja..."
+
+#: kstarsinit.cpp:233
+msgid "Capture Image Sequence..."
+msgstr "Snimi sekvencu slika..."
+
+#: kstarsinit.cpp:236
+msgid "INDI Control Panel..."
+msgstr "Kontrolni panel INDI-ja..."
+
+#: kstarsinit.cpp:239
+msgid "Configure INDI..."
+msgstr "Podesi INDI..."
+
+#: kstarsinit.cpp:244
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Savet dana"
+
+#: kstarsinit.cpp:248
+msgid "&Handbook"
+msgstr "&Priručnik"
+
+#: kstarsinit.cpp:256
+msgid "Toggle Stars"
+msgstr "Uključi/isključi zvezde"
+
+#: kstarsinit.cpp:260
+msgid "Toggle Deep Sky Objects"
+msgstr "Uključi/isključi daleke objekte"
+
+#: kstarsinit.cpp:264
+msgid "Toggle Solar System"
+msgstr "Uključi/isključi Sunčev sistem"
+
+#: kstarsinit.cpp:268
+msgid "Toggle Constellation Lines"
+msgstr "Uključi/isključi linije sazvežđa"
+
+#: kstarsinit.cpp:272
+msgid "Toggle Constellation Names"
+msgstr "Uključi/isključi imena sazvežđa"
+
+#: kstarsinit.cpp:276
+msgid "Toggle Constellation Boundaries"
+msgstr "Uključi/isključi granice sazvežđa"
+
+#: kstarsinit.cpp:280
+msgid "Toggle Milky Way"
+msgstr "Uključi/isključi Mlečni put"
+
+#: kstarsinit.cpp:284
+msgid "Toggle Coordinate Grid"
+msgstr "Uključi/isključi mrežu koordinata"
+
+#: kstarsinit.cpp:288
+msgid "Toggle Ground"
+msgstr "Uključi/isključi tlo"
+
+#: kstarsinit.cpp:309
+msgid "Could not open fov.dat."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl fov.dat."
+
+#: kstarsinit.cpp:312
+msgid ""
+"_: Do not use a field-of-view indicator\n"
+"No FOV"
+msgstr "Bez UVP-a"
+
+#: kstarsinit.cpp:313
+msgid ""
+"_: use field-of-view for binoculars\n"
+"7x35 Binoculars"
+msgstr "Dogled 7x35"
+
+#: kstarsinit.cpp:314
+msgid ""
+"_: use 1-degree field-of-view indicator\n"
+"One Degree"
+msgstr "Jedan stepen"
+
+#: kstarsinit.cpp:315
+msgid ""
+"_: use HST field-of-view indicator\n"
+"HST WFPC2"
+msgstr "HST WFPC2"
+
+#: kstarsinit.cpp:316
+msgid ""
+"_: use Radiotelescope HPBW\n"
+"30m at 1.3cm"
+msgstr "30m na 1.3cm"
+
+#: kstarsinit.cpp:346
+msgid " Welcome to KStars "
+msgstr " Dobrodošli u KStars "
+
+#: kstarsinit.cpp:407
+msgid "Initial Position is Below Horizon"
+msgstr "Početni položaj je ispod horizonta"
+
+#: kstarsinit.cpp:408
+msgid ""
+"The initial position is below the horizon.\n"
+"Would you like to reset to the default position?"
+msgstr ""
+"Početni položaj je ispod horizonta.\n"
+"Želite li da resetujete na podrazumevani položaj?"
+
+#: kstarsinit.cpp:410
+msgid "Reset Position"
+msgstr "Resetuj položaj"
+
+#: kstarsinit.cpp:410
+msgid "Do Not Reset"
+msgstr "Ne resetuj"
+
+#: kstarsinit.cpp:527 kstarsinit.cpp:543 skymap.cpp:175 skymap.cpp:489
+#: skymapevents.cpp:396 skymapevents.cpp:508 skymapevents.cpp:593
+msgid "nothing"
+msgstr "ništa"
+
+#: kstarssplash.cpp:29
+msgid "Loading KStars..."
+msgstr "Učitavam KStars..."
+
+#: kstarssplash.cpp:63
+msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
+msgstr "Dobrodošli u KStars. Sačekajte dok učitavam..."
+
+#: locationdialog.cpp:40
+msgid "Set Geographic Location"
+msgstr "Postavi geografsku lokaciju"
+
+#: locationdialog.cpp:47
+msgid "Choose City"
+msgstr "Izaberite grad"
+
+#: locationdialog.cpp:48
+msgid "Choose/Modify Coordinates"
+msgstr "Izaberite/Izmenite koordinate"
+
+#: locationdialog.cpp:70
+msgid "City filter:"
+msgstr "Filter gradova:"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Province filter:"
+msgstr "Filter provincija:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Country filter:"
+msgstr "Filter država:"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 278
+#: locationdialog.cpp:90 rc.cpp:779 rc.cpp:2168
+#, no-c-format
+msgid "City:"
+msgstr "Grad:"
+
+#: locationdialog.cpp:91
+msgid "State/Province:"
+msgstr "Fed.jedinica/provincija:"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 262
+#: locationdialog.cpp:92 rc.cpp:773 rc.cpp:2171
+#, no-c-format
+msgid "Country:"
+msgstr "Država:"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 351
+#: locationdialog.cpp:93 rc.cpp:794 rc.cpp:2542 rc.cpp:2611 rc.cpp:2653
+#: rc.cpp:2728 rc.cpp:2911 rc.cpp:3022 rc.cpp:3037 rc.cpp:3178 rc.cpp:3241
+#: rc.cpp:3427 rc.cpp:3454 rc.cpp:3526 rc.cpp:3601
+#, no-c-format
+msgid "Longitude:"
+msgstr "Geo.dužina:"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 359
+#: locationdialog.cpp:94 rc.cpp:797 rc.cpp:2545 rc.cpp:2608 rc.cpp:2650
+#: rc.cpp:2725 rc.cpp:2908 rc.cpp:3019 rc.cpp:3040 rc.cpp:3181 rc.cpp:3238
+#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3604
+#, no-c-format
+msgid "Latitude:"
+msgstr "Geo.širina:"
+
+#: locationdialog.cpp:95
+msgid ""
+"_: timezone offset from universal time\n"
+"UT offset:"
+msgstr "Pomeraj od UV-a:"
+
+#: locationdialog.cpp:96
+msgid ""
+"_: daylight savings time rule\n"
+"DST rule:"
+msgstr "ČVO pravilo:"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 238
+#: locationdialog.cpp:120 rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "Clear Fields"
+msgstr "Očisti polja"
+
+#: locationdialog.cpp:121
+msgid "Explain DST Rules"
+msgstr "Objasni ČVO pravila"
+
+#: locationdialog.cpp:240 locationdialog.cpp:281 locationdialog.cpp:435
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One city matches search criteria\n"
+"%n cities match search criteria"
+msgstr ""
+"%n grad odgovara zadatom kriterijumu\n"
+"%n grada odgovaraju zadatom kriterijumu\n"
+"%n gradova odgovara zadatom kriterijumu"
+
+#: locationdialog.cpp:335
+msgid "This City already exists in the database."
+msgstr "Ovaj grad već postoji u bazi podataka."
+
+#: locationdialog.cpp:336
+msgid "Error: Duplicate Entry"
+msgstr "Greška: Duplirani unos"
+
+#: locationdialog.cpp:346
+msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
+msgstr ""
+"Sva polja (osim provincije) moraju biti popunjena da bi se ova lokacija dodala."
+
+#: locationdialog.cpp:347
+msgid "Fields are Empty"
+msgstr "Polja su prazna"
+
+#: locationdialog.cpp:352
+msgid "Could not parse coordinates."
+msgstr "Nisam mogao da raščlanim koordinate."
+
+#: locationdialog.cpp:353
+msgid "Bad Coordinates"
+msgstr "Loše koordinate"
+
+#: locationdialog.cpp:357
+msgid "Really override original data for this city?"
+msgstr "Želite li zaista da pregazim prvobitne podatke za ovaj grad?"
+
+#: locationdialog.cpp:358
+msgid "Override Existing Data?"
+msgstr "Pregaziti postojeće podatke?"
+
+#: locationdialog.cpp:358
+msgid "Override Data"
+msgstr "Pregazi podatke"
+
+#: locationdialog.cpp:358
+msgid "Do Not Override"
+msgstr "Nemoj da pregaziš"
+
+#: locationdialog.cpp:374
+msgid ""
+"Local cities database could not be opened.\n"
+"Location will not be recorded."
+msgstr ""
+"Lokalna baza podataka gradova nije mogla da se otvori.\n"
+"Lokacija neće biti snimljena."
+
+#: locationdialog.cpp:477
+msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)"
+msgstr " Početni datum (početno vreme) / Povratni datum (povratno vreme)"
+
+#: locationdialog.cpp:479
+msgid "--: No DST correction"
+msgstr "--: Bez ČVO korekcije"
+
+#: locationdialog.cpp:480
+msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)"
+msgstr "AU: poslednja ned. u okt. (02.00) / poslednja ned. u mar. (02.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:481
+msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)"
+msgstr "BZ: druga ned. u okt. (00.00) / treća ned. u feb. (00.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:482
+msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)"
+msgstr "CH: druga ned. u apr. (00.00) / druga ned. u sep. (00.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:483
+msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)"
+msgstr "CL: druga ned. u okt. (04.00) / druga ned. u mar. (04.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:484
+msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)"
+msgstr "CZ: prva ned. u okt. (02.45) / treća ned. u mar. (02.45)"
+
+#: locationdialog.cpp:485
+msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
+msgstr "EE: poslednja ned. u mar. (00.00) / poslednja ned. u okt. (02.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:486
+msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
+msgstr "EG: poslednji pet. u apr. (00.00) / poslednji čet. u sep. (00.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:487
+msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)"
+msgstr "EU: poslednja ned. u mar. (01.00) / poslednja ned. u okt. (01.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:488
+msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)"
+msgstr "FK: prva ned. u sep. (02.00) / treća ned. u apr. (02.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:489
+msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)"
+msgstr "HK: druga ned. u maj. (03.30) / treća ned. u okt. (03.30)"
+
+#: locationdialog.cpp:490
+msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)"
+msgstr "IQ: 1. apr. (03.00) / 1. okt. (00.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:491
+msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
+msgstr "IR: 21. mar. (00.00) / 22. sep. (00.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:492
+msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
+msgstr "JD: poslednji čet. u mar. (00.00) / poslednji čet. u sep. (00.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:493
+msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)"
+msgstr "LB: poslednja ned. u mar. (00.00) / poslednja ned. u okt. (00.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:494
+msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)"
+msgstr "MX: prva ned. u maj. (02.00) / poslednja ned. u sep. (02.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:495
+msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)"
+msgstr "NB: prva ned. u sep. (02.00) / prva ned. u apr. (02.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:496
+msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)"
+msgstr "NZ: prva ned u okt. (02.00) / treća ned. u mar. (02.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:497
+msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)"
+msgstr "PY: prva ned. u okt. (00.00) / prva ned. u mar. (00.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:498
+msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
+msgstr "RU: poslednja ned. u mar. (02.00) / poslednja ned. u okt. (02.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:499
+msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)"
+msgstr "SK: druga ned. u maj. (00.00) / druga ned. u okt. (00.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:500
+msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
+msgstr "SY: 1. apr. (00.00) / 1. okt (00.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:501
+msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)"
+msgstr "TG: prva ned. u nov. (02.00) / poslednja ned. u jan. (02.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:502
+msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)"
+msgstr "TS: prva ned. u okt. (02.00) / poslednja ned. u mar. (02.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:503
+msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
+msgstr "US: prva ned. u apr. (02.00) / poslednja ned. u okt. (02.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:504
+msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)"
+msgstr "ZN: 1. apr. (01.00) / 1. okt. (00.00)"
+
+#: locationdialog.cpp:506
+msgid "Daylight Saving Time Rules"
+msgstr "Pravila za čuvanje vremena obdanice"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Desktop Planetarium"
+msgstr "Planetarijum na radnoj površini"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
+msgstr ""
+"Neke slike u KStars-u ne mogu se upotrebljavati u komercijalne svrhe. "
+"Pogledajte fajl README.images."
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Dump sky image to file"
+msgstr "Izbaci sliku neba u fajl"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Script to execute"
+msgstr "Skripta za izvršavanje"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Width of sky image"
+msgstr "Širina slike neba"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Height of sky image"
+msgstr "Visina slike neba"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Filename for sky image"
+msgstr "Ime fajla za sliku neba"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Date and time"
+msgstr "Datum i vreme"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Start with clock paused"
+msgstr "Počni sa zaustavljenim časovnikom"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "KStars"
+msgstr "KStars"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "(c) 2001-2003, The KStars Team"
+msgstr "© 2001-2003, tim KStars-a"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Dumping sky image"
+msgstr "Izbacujem sliku neba"
+
+#: main.cpp:124
+msgid "Could not parse Date/Time string: "
+msgstr "Nisam mogao da raščlanim znakovni niz vremena/datuma: "
+
+#: main.cpp:125
+msgid "Valid date formats: "
+msgstr "Ispravni formati datuma: "
+
+#: main.cpp:129
+msgid "Using CPU date/time instead."
+msgstr "Koristim CPU datum/vreme."
+
+#: main.cpp:154
+msgid "Script executed."
+msgstr "Skripta je izvršena."
+
+#: main.cpp:156
+msgid "Could not execute script."
+msgstr "Skripta nije mogla da se izvrši."
+
+#: main.cpp:168
+msgid "Unable to save image: %1 "
+msgstr "Ne mogu da snimim sliku: %1"
+
+#: main.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Saved to file: %1"
+msgstr "Snimljeno u fajl: %1"
+
+#: main.cpp:182
+msgid "Specified date (%1) is invalid. Will use current CPU date instead."
+msgstr "Navedeni datum (%1) nije ispravan. Upotrebiću CPU datum umesto toga."
+
+#: opscatalog.cpp:38
+msgid "Index Catalog (IC)"
+msgstr "Indeksni katalog (IC)"
+
+#: opscatalog.cpp:41
+msgid "New General Catalog (NGC)"
+msgstr "Novi opšti katalog (NGC)"
+
+#: opscatalog.cpp:44
+msgid "Messier Catalog (images)"
+msgstr "Mesijeov katalog (slike)"
+
+#: opscatalog.cpp:47
+msgid "Messier Catalog (symbols)"
+msgstr "Mesijeov katalog (simboli)"
+
+#: opscolors.cpp:50 tools/scriptbuilder.cpp:702
+msgid ""
+"_: use 'moonless night' color scheme\n"
+"Moonless Night"
+msgstr "Noć vez mesečine"
+
+#: opscolors.cpp:74
+msgid ""
+"_: use realistic star colors\n"
+"Real Colors"
+msgstr "Realne boje"
+
+#: opscolors.cpp:75
+msgid ""
+"_: show stars as red circles\n"
+"Solid Red"
+msgstr "Puna crvena"
+
+#: opscolors.cpp:76
+msgid ""
+"_: show stars as black circles\n"
+"Solid Black"
+msgstr "Puna crna"
+
+#: opscolors.cpp:77
+msgid ""
+"_: show stars as white circles\n"
+"Solid White"
+msgstr "Puna bela"
+
+#: opscolors.cpp:126
+msgid ""
+"The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt."
+msgstr "Navedeni fajl sa šemom boja (%1) nije nađen, ili je pokvaren."
+
+#: opscolors.cpp:127
+msgid "Could Not Set Color Scheme"
+msgstr "Nisam mogao da postavim šemu boja"
+
+#: opscolors.cpp:162
+msgid "New Color Scheme"
+msgstr "Nova šema boja"
+
+#: opscolors.cpp:163
+msgid "Enter a name for the new color scheme:"
+msgstr "Unesite ime za novu šemu boja:"
+
+#: opscolors.cpp:187
+msgid ""
+"Local color scheme index file could not be opened.\n"
+"Scheme cannot be removed."
+msgstr ""
+"Indeksni fajl lokalne šeme boja nije mogao da se otvori.\n"
+"Šema ne može da se ukloni."
+
+#: opscolors.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Could not delete the file: %1"
+msgstr "Nisam mogao da obrišem fajl: %1"
+
+#: opscolors.cpp:217
+msgid "Error Deleting File"
+msgstr "Greška pri brisanju fajla"
+
+#: opscolors.cpp:227
+msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
+msgstr "Nisam mogao da ronađem stavku po imenu %1 u fajlu colors.dat."
+
+#: opscolors.cpp:228
+msgid "Scheme Not Found"
+msgstr "Šema nije nađena"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 94
+#: planetcatalog.cpp:49 rc.cpp:3145 rc.cpp:3256 tools/modcalcplanets.cpp:101
+#: tools/modcalcplanets.cpp:377 tools/modcalcplanets.cpp:514
+#, no-c-format
+msgid "Earth"
+msgstr "Zemlja"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 200
+#: planetcatalog.cpp:61 rc.cpp:1639 rc.cpp:3139 rc.cpp:3250
+#: tools/modcalcplanets.cpp:106 tools/modcalcplanets.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Mercury"
+msgstr "Merkur"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 144
+#: planetcatalog.cpp:66 rc.cpp:1603 rc.cpp:3142 rc.cpp:3253
+#: tools/modcalcplanets.cpp:112 tools/modcalcplanets.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid "Venus"
+msgstr "Venera"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 74
+#: planetcatalog.cpp:71 rc.cpp:1558 rc.cpp:3148 rc.cpp:3259
+#: tools/modcalcplanets.cpp:121 tools/modcalcplanets.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Mars"
+msgstr "Mars"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 172
+#: planetcatalog.cpp:76 rc.cpp:1621 rc.cpp:3151 rc.cpp:3262
+#: tools/modcalcplanets.cpp:127 tools/modcalcplanets.cpp:379
+#, no-c-format
+msgid "Jupiter"
+msgstr "Jupiter"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 46
+#: planetcatalog.cpp:81 rc.cpp:1540 rc.cpp:3154 rc.cpp:3265
+#: tools/modcalcplanets.cpp:133 tools/modcalcplanets.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "Saturn"
+msgstr "Saturn"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 245
+#: planetcatalog.cpp:86 rc.cpp:1657 rc.cpp:3157 rc.cpp:3268
+#: tools/modcalcplanets.cpp:139 tools/modcalcplanets.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Uranus"
+msgstr "Uran"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 214
+#: planetcatalog.cpp:91 rc.cpp:1648 rc.cpp:3160 rc.cpp:3271
+#: tools/modcalcplanets.cpp:145 tools/modcalcplanets.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "Neptune"
+msgstr "Neptun"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "AddCatDialog"
+msgstr "AddCatDialog"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Import File"
+msgstr "Uvezi fajl"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 38
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Enter import data filename"
+msgstr "Unesite ime fajla za uvoz"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 41
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To import an existing data file, enter its filename here. You will then "
+"describe the contents of the file below. You can leave the filename blank to "
+"construct a catalog file with a valid header, but no data."
+msgstr ""
+"Da biste uvezli postojeći fajl sa podacima, unesite ovde njegovo ime. Zatim "
+"ćete ispod opisati sadržaj fajla. Možete ostaviti prazno ime da biste napravili "
+"kataloški fajl sa ispravnim zaglavljem, ali bez podataka."
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 57
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Contents of the imported data file"
+msgstr "Sadržaj uvezenog fajla"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you select a data file in the above line, its contents are displayed here."
+msgstr ""
+"Kada u gornjoj liniji izaberete fajl, ovde će biti prikazan njegov sadržaj."
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 70
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Describe Data Fields"
+msgstr "Opiši polja sa podacima"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 94
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "<b>Catalog fields:</b>"
+msgstr "<b>Polja kataloga:</b>"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 102
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Data fields present in the import file"
+msgstr "Polja prisutna u fajlu za uvoz"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 105
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Build a list of data fields for your import data file (in the correct order "
+"from left to right), by dragging items from the \"Available fields\" list."
+msgstr ""
+"Napravite listu polja za fajl koji se uvozi (po redu, s leva na desno), "
+"prevlačeći stavke u listu „Dostupna polja“."
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 128
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "<b>Available fields:</b>"
+msgstr "<b>Dostupna polja:</b>"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 136
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "The list of available data fields"
+msgstr "Lista dostupnih polja sa podacima"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 139
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag items from this box to the \"Catalog fields\" box to describe the contents "
+"of your imported data file."
+msgstr ""
+"Prevucite stavke iz ove kutije u kutiju „Polja kataloga“ da biste opisali "
+"sadržaj fajla za uvoz."
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 167
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "The coordinate epoch for the catalog"
+msgstr "Koordinatna epoha za katalog"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 175
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Catalog name prefix:"
+msgstr "Prefiks imena kataloga:"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 191
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Symbol color:"
+msgstr "Boja simbola:"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 216
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Coordinate epoch:"
+msgstr "Koordinatna epoha:"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 252
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Preview &Output"
+msgstr "Pregled &izlaza"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 272
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the filename for the output catalog file"
+msgstr "Unesite ime za izlazni kataloški fajl"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 280
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Catalog name:"
+msgstr "Ime kataloga:"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 288
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Save catalog as:"
+msgstr "Snimi katalog kao:"
+
+#. i18n: file addcatdialogui.ui line 296
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Enter a name for the catalog"
+msgstr "Unesite ime za katalog"
+
+#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 24
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Resource Type"
+msgstr "Tip resursa"
+
+#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 35
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 66
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 128
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Check URL"
+msgstr "Proveri URL"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 16
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "CCD Preview"
+msgstr "CCD pregled"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 50
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Pusti/pauziraj"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 76
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid "Capture Image"
+msgstr "Snimi sliku"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 87
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:1804
+#, no-c-format
+msgid "Image Format"
+msgstr "Format slike"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 163
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Svetlina:"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 179
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 195
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 211
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:1834
+#, no-c-format
+msgid "Focal length:"
+msgstr "Fokusna dužina:"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 230
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "FWHM:"
+msgstr "FWHM:"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 233
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Full Width at Half Maximum"
+msgstr "Puna širina pri pola maksimuma"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 339
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Enter the telescope focal length in mm"
+msgstr "Fokusna dužina teleskopa, u milimetrima"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 364
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 396
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:883 rc.cpp:894 rc.cpp:947 rc.cpp:958 rc.cpp:1840
+#: rc.cpp:1843
+#, no-c-format
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 415
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "arcsecs"
+msgstr "arcsecs"
+
+#. i18n: file contrastbrightnessgui.ui line 16
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Contrast/Brightness"
+msgstr "Kontrast/svetlina"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 16
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Details - General Data"
+msgstr "Detalji — opšti podaci"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 46
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Primary Name, Other Names</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Primarno ime, ostala imena</p>"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 142
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 168
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Constellation"
+msgstr "Sazvežđe"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 222
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Click to change image"
+msgstr "Kliknite za promenu slike"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 225
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A small thumbnail image of the object is shown here. You can modify the image "
+"by clicking on it."
+msgstr ""
+"Ovde je prikazana umanjena slika objekta. Možete je promeniti klikom na nju."
+
+#. i18n: file details_data.ui line 293
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "0.00 arcmin"
+msgstr "0.00 arcmin"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 317
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "0.00 mag"
+msgstr "0.00 mag"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 346
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude:"
+msgstr "Magnituda:"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 378
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:2389
+#, no-c-format
+msgid "Distance:"
+msgstr "Udaljenost:"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 405
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "0.00 pc"
+msgstr "0.00 pc"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 434
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 504
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Add to Observing List"
+msgstr "Dodaj na osmatračku listu"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 512
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Center in Map"
+msgstr "Centriraj na mapi"
+
+#. i18n: file details_data.ui line 520
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Center in Telescope"
+msgstr "Centriraj na teleskopu"
+
+#. i18n: file details_database.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Details - Online Databases"
+msgstr "Detalji — baze podataka na vezi"
+
+#. i18n: file details_database.ui line 25
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose Online Database"
+msgstr "Izaberite bazu na vezi"
+
+#. i18n: file details_links.ui line 16
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Details - Resource Links"
+msgstr "Detalji — veze ka resursima"
+
+#. i18n: file details_links.ui line 43
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Information Links</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Veze do informacija</p>"
+
+#. i18n: file details_links.ui line 97
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Image Links</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Veze do slika</p>"
+
+#. i18n: file details_links.ui line 129
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "View Resource"
+msgstr "Prikaži resurs"
+
+#. i18n: file details_links.ui line 145
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Edit Link..."
+msgstr "Uredi vezu..."
+
+#. i18n: file details_links.ui line 153
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Remove Link"
+msgstr "Ukloni vezu"
+
+#. i18n: file details_log.ui line 16
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Details - User Log"
+msgstr "Detalji — korisnički nalog"
+
+#. i18n: file details_log.ui line 35
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">User Log</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Korisnički nalog</p>"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 16
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Details - Position Data"
+msgstr "Detalji — podaci o položaju"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 43
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Coordinates</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Koordinate</p>"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 109
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 rc.cpp:243 rc.cpp:246 rc.cpp:258 rc.cpp:288
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 155
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Dec (2000.0):"
+msgstr "Dek. (2000.0):"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 179
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "RA (2000.0):"
+msgstr "Re. (2000.0):"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 280
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:2581 rc.cpp:2614 rc.cpp:3199
+#, no-c-format
+msgid "Altitude:"
+msgstr "Visina:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 304
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:2578 rc.cpp:2605 rc.cpp:3196
+#, no-c-format
+msgid "Azimuth:"
+msgstr "Azimut:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 365
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Hour angle:"
+msgstr "Časovni ugao:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 441
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Airmass:"
+msgstr "Vazdušna masa:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 469
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "1.00"
+msgstr "1.00"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 518
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Rise/Set/Transit</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Izlazak/zalazak/tranzit</p>"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 584
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "00:00"
+msgstr "00:00"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 630
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Set time:"
+msgstr "Vreme zalaska:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 654
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Transit time:"
+msgstr "Vreme tranzita:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 678
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Rise time:"
+msgstr "Vreme izlaska:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 779
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Azimuth at set:"
+msgstr "Azimut na zalasku:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 803
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Altitude at transit:"
+msgstr "Visina u tranzitu:"
+
+#. i18n: file details_position.ui line 877
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Azimuth at rise:"
+msgstr "Azimut na izlasku:"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 16
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Device Manager"
+msgstr "Menadžer uređaja"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 34
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Local/Server"
+msgstr "Lokal/server"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 43
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 54
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 65
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:330 rc.cpp:2303
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 76
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 87
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 119
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Server Log"
+msgstr "Dnevnik servera"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 163
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 174
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:2309
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 195
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "R&un Service"
+msgstr "Pokreni &servis"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 235
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Client"
+msgstr "Klijent"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 255
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:3744
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 292
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Hosts"
+msgstr "Domaćini"
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 303
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:513 rc.cpp:537 rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#. i18n: file devmanager.ui line 329
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:2315
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 28
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Card"
+msgstr "Kartica"
+
+#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 39
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 50
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 28
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "RA/Dec"
+msgstr "Re./dek."
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 39
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "New RA:"
+msgstr "Nova re.:"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 50
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "Enter new Right Ascension"
+msgstr "Unesite novu rektascenziju"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 61
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Enter new Declination"
+msgstr "Unesite novu deklinaciju"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 69
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "New dec:"
+msgstr "Nova dek.:"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 77
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1950 rc.cpp:2461 rc.cpp:2494 rc.cpp:2572 rc.cpp:2602
+#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2752 rc.cpp:2899 rc.cpp:2935 rc.cpp:3541 rc.cpp:3589
+#, no-c-format
+msgid "Epoch:"
+msgstr "Epoha:"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 85
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "2000.0"
+msgstr "2000.0"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 88
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates"
+msgstr "Epoha za koordinate re./dek."
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 98
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Az/Alt"
+msgstr "Az./Vis."
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 109
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "New azimuth:"
+msgstr "Novi azimut:"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "New altitude:"
+msgstr "Nova visina:"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 128
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "Enter new Azimuth"
+msgstr "Unesite novi azimut"
+
+#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 173
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "Enter new Altitude"
+msgstr "Unesite novu visinu"
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 16
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Edit FOV Symbols"
+msgstr "Uredi UVP simbole"
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 36
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The list of defined field-of-view (FOV) symbols. You can add a symbol to the "
+"list using the \"New\" button, remove a symbol using the \"Remove\" button, and "
+"modify a symbol using the \"Edit\" button. A schematic of the highlighted "
+"symbol is drawn at right."
+msgstr ""
+"Lista definisanih simbola ugla vidnog polja (UVP). Možete dodati simbol u listu "
+"koristeći dugme „Novi“, ukloniti simbol pomoću „Ukloni“ i izmeniti simbol "
+"pomoću „Uredi“. Šematski prikaz istaknutog simbola se iscrtava desno."
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 52
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Novi..."
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 55
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Add a new FOV symbol"
+msgstr "Dodaj novi UVP simbol"
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 58
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, "
+"shape, and color of the new symbol."
+msgstr ""
+"Dodaje se novi simbol ugla vidnog polja (UVP) u listu. Možete definisati "
+"njegovu veličinu, oblik i boju."
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 83
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 86
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
+msgstr "Izmeni istaknuti UVP simbol"
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 89
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its "
+"size, shape and color."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste izmenili istaknuti UVP simbol. Možete promeniti "
+"njegovu veličinu, oblik i boju."
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 100
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Remove highlighted FOV symbol"
+msgstr "Ukloni istaknuti UVP simbol"
+
+#. i18n: file fovdialogui.ui line 103
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uklonili istaknuti UVP simbol iz liste."
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 115
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Max."
+msgstr "Maks."
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 172
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Intenzitet:"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 196
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Učestanost:"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 204
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Min."
+msgstr "Min."
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 282
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "FITS Scale"
+msgstr "FITS skala"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 293
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto."
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 304
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Linear"
+msgstr "Linearna"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 312
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritamska"
+
+#. i18n: file histdialog.ui line 320
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Square root"
+msgstr "Kvadratnokorena"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 52
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:534 rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 132
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:543 rc.cpp:567 rc.cpp:3717 tools/observinglist.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 144
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:546 rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "Combination"
+msgstr "Kombinacija"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 155
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:549 rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "Prosek"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 166
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:552 rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Median"
+msgstr "Medijan"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 221
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Flat Field Frames"
+msgstr "Okviri ravnih polja"
+
+#. i18n: file imagereductionui.ui line 389
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "Flat Field Dark Frames"
+msgstr "Tamni okviri ravnih polja"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 16
+#: rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Capture Image Sequence"
+msgstr "Snimi sekvencu slika"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 33
+#: rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 60
+#: rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "Progress:"
+msgstr "Napredak:"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 85
+#: rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "of"
+msgstr "od"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 110
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "completed"
+msgstr "završeno"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 200
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid "S&top"
+msgstr "&Stani"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 235
+#: rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Camera/CCD"
+msgstr "Kamera/CCD"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 262
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:651 rc.cpp:2092 rc.cpp:2120 rc.cpp:2135 rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:2147 rc.cpp:2153 rc.cpp:2195 rc.cpp:2210 rc.cpp:2238 rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:2253 rc.cpp:2279 rc.cpp:2285 rc.cpp:2288 rc.cpp:2294 rc.cpp:2300
+#: rc.cpp:2312
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 276
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Prefiks:"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 279
+#: rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Prefix to append to the beginning of file names"
+msgstr "Prefiks za dodavanje imenima fajlova"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 290
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Ekspozicija:"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 293
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
+msgstr ""
+"Postavi vreme ekspozicije u sekundama za pojedinačne slike, ako je primenljivo"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 304
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "Count:"
+msgstr "Broj:"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 307
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "Number of images to capture"
+msgstr "Broj slika koje treba uhvatiti"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 318
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Delay:"
+msgstr "Zastoj:"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 321
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Delay in seconds between consecutive images"
+msgstr "Zastoj u sekundama između uzastopnih slika"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 347
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "image"
+msgstr "slika"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 383
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "Add ISO 8601 time stamp"
+msgstr "Dodaj ISO 8601 vremenski pečat"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 389
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Add time stamp to the file name"
+msgstr "Dodaj vremenski pečat imenu fajla"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 399
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:3774
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 432
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:2138
+#, no-c-format
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 16
+#: rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Configure INDI"
+msgstr "Podesi INDI"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 41
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "Default FITS directory:"
+msgstr "Podrazumevani FITS direktorijum:"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 92
+#: rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
+msgstr "&Automatski prikaz FITS-a po hvatanju"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 103
+#: rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "Telescope port:"
+msgstr "Port teleskopa:"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 106
+#: rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid "Default INDI telescope port"
+msgstr "Podrazumevani INDI port teleskopa"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 119
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "Video port:"
+msgstr "Video port:"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 122
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "Default INDI video port"
+msgstr "Podrazumevani INDI video port"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 195
+#: rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 206
+#: rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "&Device target crosshair"
+msgstr "Nišan mete &uređaja"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 212
+#: rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Display the telescope position on the sky map"
+msgstr "Prikaži položaj teleskopa na mapi neba"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 220
+#: rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "INDI messages in status &bar"
+msgstr "INDI poruke u &statusnoj traci"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 226
+#: rc.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid "Display INDI status messages in the status bar"
+msgstr "Prikaži INDI poruke u statusnoj traci"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 253
+#: rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Device Updates"
+msgstr "Automatska ažuriranja uređaja"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 264
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:2204
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 270
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid "Update telescope clock upon connection"
+msgstr "Ažuriraj časovnik teleskopa po povezivanju"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 278
+#: rc.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid "&Geographic location"
+msgstr "&Geografska lokacija"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 284
+#: rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid "Update telescope geographical location upon connection"
+msgstr "Ažuriraj geografsku lokaciju teleskopa po povezivanju"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 294
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "Filter Wheel"
+msgstr "Filterski točak"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 297
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "Assign color values for your filter wheel slots"
+msgstr "Dodelite vrednosti boja u ležišta filterskog točka"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 316
+#: rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "Slot:"
+msgstr "Ležište:"
+
+#. i18n: file indiconf.ui line 324
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alijas:"
+
+#. i18n: file indihostconf.ui line 43
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1969
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file indihostconf.ui line 51
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr "Domaćin:"
+
+#. i18n: file indihostconf.ui line 59
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:2213
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 20
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to KStars"
+msgstr "Dobrodošli u KStars"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 61
+#: rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to the KStars Setup Wizard</h3>"
+msgstr "<h3>Dobrodošli u čarobnjak za podešavanje KStars-a</h3>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 96
+#: rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This Wizard will help you set up some basic options to help you get the most "
+"out of KStars. You can press <b>Finish</b> at any time to save the settings "
+"you've made so far, and skip the remaining steps.</p>\n"
+"\n"
+"<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite neke osnovne opcije da biste "
+"izvukli maksimum iz KStars-a. Možete u bilo kom trenutku pritisnuti <b>"
+"Završi</b> da biste snimili postavke koje ste do tada napravili i preskočili "
+"preostale korake.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Da biste počeli, pritisnite dugme <b>Dalje</b>.</p>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 130
+#: rc.cpp:758
+#, no-c-format
+msgid "Geographic Location"
+msgstr "Geografska lokacija"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 171
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Choose Your Home Location</h3>"
+msgstr "<h3>Izaberite svoju domaću lokaciju</h3>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 226
+#: rc.cpp:764
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Select a City near your\n"
+"location from the list. You\n"
+"may filter the list by the name\n"
+"of your city, province, and\n"
+"country.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Once you have selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Izaberite iz liste grad blizu \n"
+"svoje lokacije. Možete filtrirati \n"
+"listu prema imenu vašeg grada, \n"
+"provincije i države.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Kada odaberete grad, pritisnite <b>Dalje</b>.</p>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 270
+#: rc.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "Filter the list by city name"
+msgstr "Filtriraj listu prema imenu grada"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 286
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:2159
+#, no-c-format
+msgid "Province:"
+msgstr "Provincija:"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 294
+#: rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid "Filter the list by country name"
+msgstr "Filtriraj listu prema imenu države"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 302
+#: rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Filter the list by province name"
+msgstr "Filtriraj listu prema imenu provincije"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 343
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Displays the latitude of the selected city"
+msgstr "Prikazuje geografsku širinu izabranog grada"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 376
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "Displays the longitude of the selected city"
+msgstr "Prikazuje geografsku dužinu izabranog grada"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 399
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "The list of cities which match the present search filters."
+msgstr "Lista gradova koji se poklapaju sa prisutnim filterima za pretragu."
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 413
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "Setup Telescopes"
+msgstr "Podesite teleskope"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 454
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Setup Telescopes and Devices</h3>"
+msgstr "<h3>Podesite teleskope i druge uređaje</h3>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 497
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KStars can control most popular computerized telescope\n"
+"mounts, as well as some focusers and CCD cameras. It\n"
+"can also control telescopes remotely over the Internet."
+msgstr ""
+"KStars može da kontroliše većinu popularnih komjuterizovanih\n"
+"teleskopskih nosača, kao i neke fokusere i CCD kamere. Može\n"
+"takođe da kontroliše teleskope udaljeno preko Interneta."
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 525
+#: rc.cpp:817
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To set up your devices, press the <b>Telescope Setup\n"
+"Wizard</b> button below. When you are finished, press <b>Next</b>.\n"
+"If you do not have any devices to set up, just press <b>Next</b>.\n"
+"You can always set up devices later using the <b>Devices</b> menu."
+msgstr ""
+"Da biste podesili svoje uređaje, pritisnite dugme <b>Čarobnjak \n"
+"za podešavanje teleskopa</b> ispod. Kad završite, pritisnite <b>Dalje</b>. \n"
+"Ako nemate nijedan uređaj za podešavanje, samo pritisnite <b>Dalje</b>. \n"
+"Kasnije uvek možete podesiti uređaje koristeći meni <b>Uređaji</b>."
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 575
+#: rc.cpp:823
+#, no-c-format
+msgid "Telescope Setup Wizard..."
+msgstr "Čarobnjak za podešavanje teleskopa..."
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 578
+#: rc.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid "Launch the Telescope Setup Wizard"
+msgstr "Pokreni čarobnjak za podešavanje uređaja"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 582
+#: rc.cpp:829
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Telescope Setup Wizard will help you configure telescopes\n"
+"and other astronomical devices such as CCD cameras and focusers."
+msgstr ""
+"Čarobnjak za podešavanje teleskopa će vam pomoći da podesite svoje\n"
+"teleskope i ostale astronomske uređaje, kao što su CCD kamere i fokuseri."
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 634
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "Download Extras"
+msgstr "Preuzimanje priključaka"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 675
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Download Extra Data Files</h3>"
+msgstr "<h3>Preuzimanje dodatnih fajlova sa podacima</h3>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 722
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>You may now download optional data files to enhance\n"
+"KStars, such as Messier object images, or a more complete\n"
+"NGC/IC catalog. Press the <b>Download Extra Data</b>\n"
+"button to proceed. </p>\n"
+"\n"
+"<p>You can also use this tool later, by selecting\n"
+"<b>Download data</b> from the <b>File</b> menu.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sada možete preuzeti opcione fajlove sa podacima da biste \n"
+"poboljšali KStars, kakvi su slike Mesijeovih objekata, ili potpuniji \n"
+"NGC/IC katalog. Pritisnite dugme <b>Preuzmi dodatne podatke</b> \n"
+"da biste nastavili. </p>\n"
+"\n"
+"<p>Ovaj alat možete koristiti i kasnije, izborom \n"
+"<b>Preuzmi podatke</b> iz menija <b>Fajl</b>.</p>"
+
+#. i18n: file kswizardui.ui line 775
+#: rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "Download Extra Data"
+msgstr "Preuzmi dodatne podatke"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 41
+#: rc.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Ime:</b>"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 49
+#: rc.cpp:857
+#, no-c-format
+msgid "Name for FOV symbol"
+msgstr "Ime za UVP simbol"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 52
+#: rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV menu "
+"and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
+msgstr ""
+"Ime simbol ugla vidnog polja (UVP). Ovo ime se pojavljuje u UVP meniju i u "
+"alatu „Uredi UVP simbole“."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 69
+#: rc.cpp:863
+#, no-c-format
+msgid "Eyepiece"
+msgstr "Okular"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 96
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "Telescope focal length:"
+msgstr "Fokusna dužina teleskopa:"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 104
+#: rc.cpp:869
+#, no-c-format
+msgid "Eyepiece focal length:"
+msgstr "Fokusna dužina okulara:"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 112
+#: rc.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid "Eyepiece FOV:"
+msgstr "UVP okulara:"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 138
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:939 rc.cpp:970
+#, no-c-format
+msgid "Telescope focal length, in millimeters"
+msgstr "Fokusna dužina teleskopa, u milimetrima"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 143
+#: rc.cpp:878
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
+"\n"
+"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
+"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
+msgstr ""
+"Unesite fokusnu dužinu teleskopa, u milimetrima.\n"
+"\n"
+"Ovo je jedno od polja koje je potrebno za definisanje simbola ugla vidnog polja "
+"(UVP) koji se poklapa sa uglom vidnog polja teleskopskog okulara."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 174
+#: rc.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
+msgstr "Fokusna dužina okulara, u milimetrima"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 179
+#: rc.cpp:889
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
+"\n"
+"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
+"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
+msgstr ""
+"Unesite fokusnu dužinu okulara, u milimetrima.\n"
+"\n"
+"Ovo je jedno od polja koje je potrebno za definisanje simbola ugla vidnog polja "
+"(UVP) koji se poklapa sa uglom vidnog polja teleskopskog okulara."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 210
+#: rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
+msgstr "ugao vidnog polja okulara, u lučnim minutima"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 215
+#: rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
+"\n"
+"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
+"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
+msgstr ""
+"Unesite ugao vidnog polja okulara, u lučnim minutima.\n"
+"\n"
+"Ovo je jedno od polja koje je potrebno za definisanje simbola ugla vidnog polja "
+"(UVP) koji se poklapa sa uglom vidnog polja teleskopskog okulara."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 228
+#: rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "arcmin"
+msgstr "arcmin"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 284
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid "Compute FOV"
+msgstr "Izračunaj UVP"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 287
+#: rc.cpp:911 rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid "Compute field-of-view from above data fields"
+msgstr "Izračunaj ugao vidnog polja prema gornjim podacima"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 292
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
+"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of "
+"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
+"entry fields.\n"
+"\n"
+"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
+"view\" edit box."
+msgstr ""
+"Ovo dugme će izračunati ugao vidnog polja (UVP) za navedenu kombinaciju "
+"okular/teleskop. Prvo morate navesti fokusne dužine teleskopa i okulara, kao i "
+"ugao vidnog polja okulara u gornjim poljima za unos.\n"
+"\n"
+"Izračunati UVP (u lučnim minutima) biće prikazan u kutiji za uređivanje „Ugao "
+"vidnog polja“."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 304
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 323
+#: rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
+"camera/telescope combination. You must first specify the focal length of the "
+"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
+"\n"
+"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
+"view\" edit box."
+msgstr ""
+"Ovo dugme će izračunati ugao vidnog polja (UVP) za navedenu kombinaciju "
+"kamera/teleskop. Prvo morate navesti fokusnu dužinu teleskopa i veličinu CCD "
+"čipa ili filmskog negativa.\n"
+"\n"
+"Izračunati UVP (u lučnim minutima) biće prikazan u kutiji za uređivanje „Ugao "
+"vidnog polja“."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 406
+#: rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Chip/Film size:"
+msgstr "Veličina čipa/filma:"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 437
+#: rc.cpp:942 rc.cpp:973
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
+"\n"
+"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
+"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
+msgstr ""
+"Unesite fokusnu dužinu teleskopa, u milimetrima.\n"
+"\n"
+"Ovo je jedno od polja koje je potrebno za definisanje simbola ugla vidnog polja "
+"(UVP) koji se poklapa sa uglom vidnog polja kamere montirane na teleskop."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 474
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid "Size of chip or film, in millimeters"
+msgstr "Veličina čipa ili filma, u milimetrima"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 479
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
+"\n"
+"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
+"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
+msgstr ""
+"Unesite fizičku veličinu CCD čipa ili filmskog negativa.\n"
+"\n"
+"Ovo je jedno od polja koje je potrebno za definisanje simbola ugla vidnog polja "
+"(UVP) koji se poklapa sa uglom vidnog polja kamere montirane na teleskop."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 508
+#: rc.cpp:961
+#, no-c-format
+msgid "Radiotelescope"
+msgstr "Radioteleskop"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 535
+#: rc.cpp:964
+#, no-c-format
+msgid "Radiotelescope diameter:"
+msgstr "Prečnik radioteleskopa:"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 543
+#: rc.cpp:967
+#, no-c-format
+msgid "Wavelength:"
+msgstr "Talasna dužina:"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 593
+#: rc.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 629
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 685
+#: rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "Compute HPBW"
+msgstr "Izračunaj HPBW"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 691
+#: rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
+msgstr "Izračunaj HPBW radioteleskopa prema podacima iz gornjih polja"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 696
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a specific "
+"radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no multibeam "
+"receiver is available at the telescope. You must first specify the diameter of "
+"the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
+"\n"
+"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
+"view\" edit box."
+msgstr ""
+"Ovo dugme će izračunati ugao širine pojasa pri pola snage (HPBW) za kombinaciju "
+"datog teleskopa i talasne dužine osmatranja, uz pretpostavku da višepojasni "
+"prijemnik nije dostupan na teleskopu. Prvo morate navesti prečnik "
+"radioteleskopa i talasnu dužinu osmatranja.\n"
+"\n"
+"Izračunati HPBW (u lučnim minutima) biće prikazan u kutiji „Ugao vidnog polja“."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 717
+#: rc.cpp:1003
+#, no-c-format
+msgid "Field of view (arcmin):"
+msgstr "Ugao vidnog polja (arcmin):"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 725
+#: rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
+msgstr "Željena veličina ugla vidnog polja, u milimetrima"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 730
+#: rc.cpp:1009
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
+"\n"
+"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
+"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
+msgstr ""
+"Unesite željenu uglovnu veličinu za simbol ugla vidnog polja (UVP).\n"
+"\n"
+"Možete ili uneti vrednost direktno, ili koristiti jezičke „Okular“ ili „Kamera“ "
+"da biste izračunali uglovnu veličinu za navedene okulare ili kamere."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 791
+#: rc.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "Select color for the field-of-view symbol"
+msgstr "Izaberite boju za simbol ugla vidnog polja"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 794
+#: rc.cpp:1017
+#, no-c-format
+msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
+msgstr "Izaberite boju za simbol ugla vidnog polja (UVP)."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 802
+#: rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 808
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 813
+#: rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "Circle"
+msgstr "Krug"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 818
+#: rc.cpp:1029
+#, no-c-format
+msgid "Crosshairs"
+msgstr "Nišan"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 823
+#: rc.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "Bullseye"
+msgstr "Meta"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 828
+#: rc.cpp:1035
+#, no-c-format
+msgid "Semitransparent circle"
+msgstr "Poluprovidni krug"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 835
+#: rc.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
+msgstr "Izaberite oblik simbola ugla vidnog polja"
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 840
+#: rc.cpp:1041
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes are:\n"
+"\n"
+"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
+msgstr ""
+"Izaberite oblik simbola ugla vidnog polja (UVP). Mogući oblici su:\n"
+"\n"
+"krug, kvadrat, nišan, meta."
+
+#. i18n: file newfovui.ui line 848
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "Shape:"
+msgstr "Oblik:"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 16
+#: rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "OpsAdvanced"
+msgstr "Napredne op."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 27
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "Correct for atmospheric refraction"
+msgstr "Ispravka za atmosfersku refrakciju"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 30
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
+msgstr "Ispravi koordinate objekata u odnosu na atmosferske efekte"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 33
+#: rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is "
+"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. "
+"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate "
+"system."
+msgstr ""
+"Atmosfera savija svetlost koja prolazi kroz nju, kao sočivo. Ako je ovo "
+"uključeno, ova „atmosferska refrakcija“ će biti simulirana na mapi neba. Imajte "
+"u vidu da se ova korekcija primenjuje samo kada se koristi vodoravni "
+"koordinatni sistem."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 41
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Use animated slewing"
+msgstr "Koristi animirano obrtanje"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 44
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Show slewing motion when focus changes?"
+msgstr "Prikazati obrtno kretanje kada se fokus promeni?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 47
+#: rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
+"\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new "
+"position instantaneously."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, izmena položaja fokusa će rezultovati vidljivim animiranim "
+"obrtanjem do novog položaja. U suprotnom, prikaz će se momentalno centrirati na "
+"novi položaj."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 55
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Attach label to centered object"
+msgstr "Prikači oznaku na centrirani objekat"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 58
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "Show name label of centered object?"
+msgstr "Prikazati oznaku imena centriranog objekta?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 61
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it is "
+"centered in the display. You can attach a more persistent label to any object "
+"using the right-click popup menu."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, oznaka imena će biti privremeno prikačena objektu dok je "
+"centriran u prikazu. Možete prikačiti i trajniju oznaku bilo kom objektu "
+"koristeći iskačući meni koji se dobija desnim klikom."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 69
+#: rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
+msgstr "Prikači privremenu oznaku pri prelasku mišem"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 83
+#: rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "Observing List Labels"
+msgstr "Oznake osmatračke liste"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 94
+#: rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbol"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 105
+#: rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 132
+#: rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid "Hide objects while moving"
+msgstr "Sakrij objekte u toku pomeranja"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 135
+#: rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
+msgstr "Ne crtati sve objekte dok se mapa pomera?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 138
+#: rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program has "
+"too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide some "
+"of the objects while the display is in motion."
+msgstr ""
+"Kada je mapa u pokretu, glatka animacija će biti ugrožena ako program mora da "
+"iscrta mnogo objekata na mapi; uključite ovu opciju da bi se privremeno sakrili "
+"neki objekti dok je prikaz u pokretu."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 154
+#: rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "Also hide if time step larger than:"
+msgstr "Takođe sakrij ako je vremenski korak veći od:"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 165
+#: rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "smallest timestep for which objects are always hidden"
+msgstr "najmanji vremenski pečat za koji su objekti uvek skriveni"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 195
+#: rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid "Configure Hidden Objects"
+msgstr "Podesi skrivene objekte"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 214
+#: rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "Stars fainter than"
+msgstr "Zvezde bleđe od"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 217
+#: rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid "Hide faint stars while moving?"
+msgstr "Sakriti blede zvezde u toku pomeranja?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 220
+#: rc.cpp:1121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, bleđe zvezde će biti sakrivene kada je mapa u pokretu."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 237
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1127
+#, no-c-format
+msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
+msgstr "Zvezde bleđe od ovog neće biti iscrtavane dok je mapa u pokretu."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 248
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1231 rc.cpp:1237 rc.cpp:1260 rc.cpp:1328 rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:1681 rc.cpp:1687 rc.cpp:3885
+#, no-c-format
+msgid "mag"
+msgstr "mag."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 283
+#: rc.cpp:1133
+#, no-c-format
+msgid "IC objects"
+msgstr "IC objekti"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 286
+#: rc.cpp:1136
+#, no-c-format
+msgid "Hide IC objects while moving?"
+msgstr "Sakriti IC objekte u toku pomeranja?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 289
+#: rc.cpp:1139
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is in "
+"motion."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, objekti iz IC kataloga će biti sakriveni dok je mapa u "
+"pokretu."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 297
+#: rc.cpp:1142
+#, no-c-format
+msgid "Milky Way"
+msgstr "Mlečni put"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 300
+#: rc.cpp:1145
+#, no-c-format
+msgid "Hide the Milky Way contour while moving?"
+msgstr "Sakriti Mlečni put u toku pomeranja?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 303
+#: rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in "
+"motion."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, kontura Mlečnog puta će biti sakrivena dok je mapa u pokretu."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 311
+#: rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "Solar system"
+msgstr "Sunčev sistem"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 314
+#: rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "Hide solar system bodies while moving?"
+msgstr "Sakriti tela Sunčevog sistema u toku pomeranja?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 317
+#: rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
+"motion."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, sva tela Sunčevog sistema će biti sakrivena dok je mapa u "
+"pokretu."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 325
+#: rc.cpp:1160
+#, no-c-format
+msgid "Constellation boundaries"
+msgstr "Granice sazvežđa"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 333
+#: rc.cpp:1163
+#, no-c-format
+msgid "Messier objects"
+msgstr "Mesijeovi objekti"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 336
+#: rc.cpp:1166
+#, no-c-format
+msgid "Hide Messier objects when moving?"
+msgstr "Sakriti Mesijeove objekte u toku pomeranja?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 339
+#: rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map is "
+"in motion."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, objekti iz Mesijeovog kataloga će biti sakriveni dok je mapa "
+"u pokretu."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 347
+#: rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid "Coordinate grid"
+msgstr "Koordinatna mreža"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 350
+#: rc.cpp:1175
+#, no-c-format
+msgid "Hide coordinate grid while moving?"
+msgstr "Sakriti koordinatnu mrežu u toku pomeranja?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 353
+#: rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in motion."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, koordinatna mreža će biti sakrivena dok je mapa u pokretu."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 361
+#: rc.cpp:1181
+#, no-c-format
+msgid "NGC objects"
+msgstr "NGC objekti"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 364
+#: rc.cpp:1184
+#, no-c-format
+msgid "Hide NGC objects while moving?"
+msgstr "Sakriti NGC objekte u toku pomeranja?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 367
+#: rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is in "
+"motion."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, objekti iz NGC kataloga će biti sakriveni dok je mapa u "
+"pokretu."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 375
+#: rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "Constellation lines"
+msgstr "Linije sazvežđa"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 378
+#: rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Hide constellation lines while moving?"
+msgstr "Sakriti linije sazvežđa u toku pomeranja?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 381
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in motion."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, linije sazvežđa će biti sakrivene dok je mapa u pokretu."
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 389
+#: rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "Constellation names"
+msgstr "Imena sazvežđa"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 392
+#: rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid "Hide constellation names while moving?"
+msgstr "Sakriti imena sazvežđa u toku pomeranja?"
+
+#. i18n: file opsadvancedui.ui line 395
+#: rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then constellation names will be hidden when the map is in motion."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, imena sazvežđa će biti sakrivena dok je mapa u pokretu."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 16
+#: rc.cpp:1208
+#, no-c-format
+msgid "OpsCatalog"
+msgstr "Kataloške op."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 44
+#: rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid "Hipparcos star catalog"
+msgstr "Zvezdani katalog Hipparcos"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 47
+#: rc.cpp:1217
+#, no-c-format
+msgid "Draw stars?"
+msgstr "Da li iscrtavam zvezde?"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 50
+#: rc.cpp:1220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When selected, stars are drawn in the skymap. Use the other options in this "
+"box to control how many stars are drawn."
+msgstr ""
+"Kada je uključeno, zvezde se iscrtavaju na mapi neba. Koristite druge opcije u "
+"ovoj kutiji da biste kontrolisali koliko zvezda se iscrtava."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 69
+#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1320
+#, no-c-format
+msgid "The faint limit when zoomed in"
+msgstr "Ograničenje bledoće kad je uveličano"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 74
+#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the faintest magnitude that will be drawn at the maximum zoom level. The "
+"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the "
+"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see."
+msgstr ""
+"Postavite najbleđu magnitudu koja će biti iscrtavana pri maksimalnom nivou "
+"uveličanja. Ograničenje bledoće glatko varira između ove dve vrednosti dok se "
+"nivo uveličanja menja.\n"
+"\n"
+"Magnituda je mera svetline; što je broj veći, objekat je bleđi. Magnituda 6.0 "
+"je najviše što ljudsko oko može da vidi bez dodatne pomoći."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 90
+#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid "Faint limit zoomed out:"
+msgstr "Ograničenje bledoće pri umanjenju:"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 109
+#: rc.cpp:1240 rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid "The faint limit when zoomed out"
+msgstr "Ograničenje bledoće kad je umanjeno"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 114
+#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the faintest magnitude that will be drawn at the minimum zoom level. The "
+"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the "
+"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see."
+msgstr ""
+"Postavite najbleđu magnitudu koja će biti iscrtavana pri minimalnom nivou "
+"uveličanja. Ograničenje bledoće glatko varira između ove dve vrednosti dok se "
+"nivo uveličanja menja.\n"
+"\n"
+"Magnituda je mera svetline; što je broj veći, objekat je bleđi. Magnituda 6.0 "
+"je najviše što ljudsko oko može da vidi bez dodatne pomoći."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 122
+#: rc.cpp:1248 rc.cpp:1345
+#, no-c-format
+msgid "Faint limit zoomed in:"
+msgstr "Ograničenje bledoće pri uveličanju:"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 191
+#: rc.cpp:1251
+#, no-c-format
+msgid "For stars brighter than:"
+msgstr "Za zvezde svetlije od:"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 202
+#: rc.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "Faint limit for name labels"
+msgstr "Ograničenje bledoće za oznake imena"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 205
+#: rc.cpp:1257
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the faintest <b>magnitude</b> for which name and magnitude labels may be "
+"attached to stars. Magnitude is a measure of brightness; the larger the "
+"number, the fainter the object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided "
+"human eye can see."
+msgstr ""
+"Postavite najbleđu <b>magnitudu</b> za koju oznake imena i magnitude mogu biti "
+"prikačene za zvezde. Magnituda je mera svetline; što je broj veći, objekat je "
+"bleđi. Magnituda 6.0 je najviše što ljudsko oko može da vidi bez dodatne "
+"pomoći."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 265
+#: rc.cpp:1263
+#, no-c-format
+msgid "Show &name"
+msgstr "Prikaži &ime"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 268
+#: rc.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "Attach name labels to bright stars?"
+msgstr "Prikačiti oznake imena svetlim zvezdama?"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 271
+#: rc.cpp:1269
+#, no-c-format
+msgid "When checked, name labels are attached to the brighter stars."
+msgstr "Ako je uključeno, oznake imena se kače svetlijim zvezdama."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 306
+#: rc.cpp:1272
+#, no-c-format
+msgid "Show ma&gnitude"
+msgstr "Prikaži ma&gnitudu"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 309
+#: rc.cpp:1275
+#, no-c-format
+msgid "Attach magnitude labels to bright stars?"
+msgstr "Prikačiti oznake magnituda svetlim zvezdama?"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 312
+#: rc.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid "When checked, magnitude labels are attached to the brighter stars."
+msgstr "Ako je uključeno, oznake magnituda se kače svetlijim zvezdama."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 324
+#: rc.cpp:1281
+#, no-c-format
+msgid "Deep-Sky Objects"
+msgstr "Daleki objekti"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 341
+#: rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid "Show Catalog"
+msgstr "Prikaži katalog"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 357
+#: rc.cpp:1287
+#, no-c-format
+msgid "List of other catalogs"
+msgstr "Lista drugih kataloga"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 360
+#: rc.cpp:1290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The list of catalogs available, other than the star catalog. By default, the "
+"list includes the Messier, NGC and IC catalogs. You can add your own object "
+"catalogs as well."
+msgstr ""
+"Lista dostupnih kataloga, pored zvezdanih kataloga. Podrazumevano, ova lista "
+"uključuje Mesijeov, NGC i IC katalog. Takođe možete dodati i sopstvene kataloge "
+"objekata."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 376
+#: rc.cpp:1293
+#, no-c-format
+msgid "Import Catalog..."
+msgstr "Uvezi katalog..."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 379
+#: rc.cpp:1296
+#, no-c-format
+msgid "Create a custom object catalog"
+msgstr "Napravi poseban katalog objekata"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 382
+#: rc.cpp:1299
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to create a custom object catalog. Use this button instead "
+"of \"Load Catalog\", even if you already have a data file. We will add a "
+"header to your data file to create the catalog."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da napravite poseban katalog objekata. Upotrebite ovo "
+"dugme umesto „Učitaj katalog“, čak i ako već imate fajl sa podacima; u vaš fajl "
+"će biti dodato zaglavlje koje označava katalog."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 390
+#: rc.cpp:1302
+#, no-c-format
+msgid "Load Catalog..."
+msgstr "Učitaj katalog..."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 393
+#: rc.cpp:1305
+#, no-c-format
+msgid "Load an existing user catalog"
+msgstr "Učitaj postojeći korisnički katalog"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 396
+#: rc.cpp:1308
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Load an existing custom catalog. Only use this button if you have a catalog "
+"file that was created by KStars (or one that has the proper header)."
+msgstr ""
+"Učitaj postojeći korisnički katalog. Upotrebite ovo dugme samo ako imate "
+"katalog napravljen KStars-om (odnosno onaj koji ima odgovarajuće zaglavlje)."
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 407
+#: rc.cpp:1311
+#, no-c-format
+msgid "Remove Catalog"
+msgstr "Ukloni katalog"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 410
+#: rc.cpp:1314
+#, no-c-format
+msgid "Remove a custom catalog"
+msgstr "Ukloni poseban katalog"
+
+#. i18n: file opscatalogui.ui line 413
+#: rc.cpp:1317
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to remove a custom object catalog that you had added "
+"previously. You cannot remove the Messier, NGC or IC catalogs with this "
+"button."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste uklonili poseban katalog objekata koji ste ranije "
+"dodali. Ovim dugmetom ne možete da uklonite Mesijeov, NGC ili IC katalog."
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 16
+#: rc.cpp:1348
+#, no-c-format
+msgid "OpsColors"
+msgstr "Op. boja"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 27
+#: rc.cpp:1351
+#, no-c-format
+msgid "Current Colors"
+msgstr "Tekuće boje"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 38
+#: rc.cpp:1354
+#, no-c-format
+msgid "Current color settings"
+msgstr "Tekuće postavke boja"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 41
+#: rc.cpp:1357
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a "
+"square showing the color it is currently set to. Click on any item to change "
+"its color."
+msgstr ""
+"Lista svih prilagodljivih boja u programu. Pored svake stavke nalazi se kvadrat "
+"koji prikazuje boju na koju je stavka trenutno postavljena. Kliknite na bilo "
+"koju stavku da biste joj promenili boju."
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 57
+#: rc.cpp:1360
+#, no-c-format
+msgid "InfoBox BG mode:"
+msgstr "Poz. režim info-kutija:"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 63
+#: rc.cpp:1363
+#, no-c-format
+msgid "No Fill"
+msgstr "Bez popune"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 68
+#: rc.cpp:1366
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "Providno"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 73
+#: rc.cpp:1369
+#, no-c-format
+msgid "Opaque"
+msgstr "Neprozirno"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 95
+#: rc.cpp:1372
+#, no-c-format
+msgid "Star color mode:"
+msgstr "Režim boja zvezda:"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 106
+#: rc.cpp:1375
+#, no-c-format
+msgid "Set the star color mode"
+msgstr "Postavite režim boja zvezda"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 109
+#: rc.cpp:1378
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles "
+"with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual color. "
+" You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black circles, "
+"to match the needs of your overall color scheme."
+msgstr ""
+"Postoje četiri načina za iscrtavanje zvezda na mapi. Podrazumevano, zvezde su "
+"krugovi sa belim jezgrom i obodom koji je obojen tako da odslikava stvarnu boju "
+"zvezde. Pored ovog, možete izabrati da zvezde budu puni beli, crveni ili crni "
+"krugovi, da bi se uklopile u potrebe vaše šeme boje."
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 127
+#: rc.cpp:1381
+#, no-c-format
+msgid "Star color intensity:"
+msgstr "Intenzitet boje zvezda:"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 138
+#: rc.cpp:1384
+#, no-c-format
+msgid "Set the intensity of star colors"
+msgstr "Postavite intenzitet boje zvezda"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 141
+#: rc.cpp:1387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using the realistic-color star mode, this option will set the saturation "
+"level of the star's colors. A higher value means more intense colors."
+msgstr ""
+"Kada se koristi realističan režim boja zvezda, ova opcija navodi nivo zasićenja "
+"tih boja. Veća vrednost označava intenzivnije boje."
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 153
+#: rc.cpp:1390
+#, no-c-format
+msgid "Preset Color Schemes"
+msgstr "Predefinisane šeme boja"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 164
+#: rc.cpp:1393
+#, no-c-format
+msgid "List of preset color schemes"
+msgstr "Lista predefinisanih šema boja"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 167
+#: rc.cpp:1396
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of all known color schemes. Several are provided by default, and you may "
+"also define your own."
+msgstr ""
+"Lista svih poznatih šema boja. Nekoliko šema je podrazumevano prisutno, a vi "
+"možete definisati i svoje."
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 200
+#: rc.cpp:1399
+#, no-c-format
+msgid "Remove Color Scheme"
+msgstr "Ukloni šemu boja"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 203
+#: rc.cpp:1402
+#, no-c-format
+msgid "Remove a preset color scheme"
+msgstr "Uklanja se predefinisana šema boja"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 206
+#: rc.cpp:1405
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only work "
+"on your custom color schemes."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste uklonili istaknutu šemu boja. Ovo će raditi samo "
+"za vaše posebne šeme."
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 265
+#: rc.cpp:1408
+#, no-c-format
+msgid "Save Current Colors..."
+msgstr "Snimi tekuće boje..."
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 268
+#: rc.cpp:1411
+#, no-c-format
+msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
+msgstr "Pravi se nova predefinisana šema od tekućih postavki"
+
+#. i18n: file opscolorsui.ui line 271
+#: rc.cpp:1414
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
+"create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the "
+"list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
+"main window."
+msgstr ""
+"Pošto izmenite boje na šemu koja se vama dopada, pritisnite ovo dugme da biste "
+"napravili novu šemu koristeći te boje. Vaša šema će se pojavljivati ovde u "
+"listi predefinisanih, a biće dostupna i u meniju „Podešavanja“ glavnog prozora."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 16
+#: rc.cpp:1417
+#, no-c-format
+msgid "OpsGuides"
+msgstr "Osm. vodilje"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 27
+#: rc.cpp:1420
+#, no-c-format
+msgid "&Constellation lines"
+msgstr "&Linije sazvežđa"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 30
+#: rc.cpp:1423
+#, no-c-format
+msgid "Show constellation lines?"
+msgstr "Prikazati linije sazvežđa?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 33
+#: rc.cpp:1426
+#, no-c-format
+msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
+msgstr "Ako je uključeno, linije sazvežđa će biti iscrtane na mapi neba."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 41
+#: rc.cpp:1429
+#, no-c-format
+msgid "Constellation &boundaries"
+msgstr "&Granice sazvežđa"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 49
+#: rc.cpp:1432
+#, no-c-format
+msgid "Constellation &names"
+msgstr "&Imena sazvežđa"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 52
+#: rc.cpp:1435
+#, no-c-format
+msgid "Draw constellation names?"
+msgstr "Prikazati imena sazvežđa?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 55
+#: rc.cpp:1438
+#, no-c-format
+msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
+msgstr "Ako je uključeno, imena sazvežđa će biti prikazana na mapi neba."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 63
+#: rc.cpp:1441
+#, no-c-format
+msgid "Constellation Name Options"
+msgstr "Opcije imena sazvežđa"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 74
+#: rc.cpp:1444
+#, no-c-format
+msgid "L&atin"
+msgstr "&Latinska"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 77
+#: rc.cpp:1447
+#, no-c-format
+msgid "Use Latin constellation names"
+msgstr "Koriste se latinska imena sazvežđa"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 80
+#: rc.cpp:1450
+#, no-c-format
+msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
+msgstr "Izaberite ovo da bi se koristila latinska imena sazvežđa na mapi neba"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 88
+#: rc.cpp:1453
+#, no-c-format
+msgid "Localized"
+msgstr "Lokalizovana"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 91
+#: rc.cpp:1456
+#, no-c-format
+msgid "Use Localized constellation names"
+msgstr "Koriste se lokalizovana imena sazvežđa"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 94
+#: rc.cpp:1459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this to use constellation names from your locality (if available)"
+msgstr ""
+"Izaberite ovo da bi se koristila imena sazvežđa iz vašeg lokala (ako su "
+"dostupna)"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 102
+#: rc.cpp:1462
+#, no-c-format
+msgid "Abbre&viated"
+msgstr "&Skraćena"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 105
+#: rc.cpp:1465
+#, no-c-format
+msgid "Use IAU abbreviations"
+msgstr "Koriste se MAU skraćenice"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 108
+#: rc.cpp:1468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union as "
+"constellation labels"
+msgstr ""
+"Izaberite ovo da bi se kao oznake sazvežđa koristile skraćenice Međunarodne "
+"astronomske unije."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 135
+#: rc.cpp:1471
+#, no-c-format
+msgid "Mil&ky Way"
+msgstr "&Mlečni put"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 138
+#: rc.cpp:1474
+#, no-c-format
+msgid "Draw the Milky Way contour?"
+msgstr "Iscrtati konturu Mlečnog puta?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 141
+#: rc.cpp:1477
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, na mapi neba će biti iscrtavana kontura koja predstavlja "
+"Mlečni put"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 149
+#: rc.cpp:1480
+#, no-c-format
+msgid "Fill Milk&y Way"
+msgstr "&Popuni Mlečni put"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 152
+#: rc.cpp:1483
+#, no-c-format
+msgid "Use filled Milky Way contour?"
+msgstr "Popuniti konturu Mlečnog puta?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 155
+#: rc.cpp:1486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the "
+"outline will be drawn."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, kontura Mlečnog puta će biti prikazana popunjena. U "
+"suprotnom, iscrtava se samo kontura."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 180
+#: rc.cpp:1489
+#, no-c-format
+msgid "Coor&dinate grid"
+msgstr "&Koordinatna mreža"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 183
+#: rc.cpp:1492
+#, no-c-format
+msgid "Draw coordinate grid?"
+msgstr "Iscrtati koordinatnu mrežu?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 186
+#: rc.cpp:1495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension and "
+"every 20 degrees in Declination."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, iscrtavaće se mreža linija na svaka 2 časa rektascenzije i "
+"svakih 20 stepeni deklinacije."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 194
+#: rc.cpp:1498
+#, no-c-format
+msgid "Celestial e&quator"
+msgstr "&Nebeski ekvator"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 197
+#: rc.cpp:1501
+#, no-c-format
+msgid "Draw Celestial equator?"
+msgstr "Iscrtati nebeski ekvator?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 200
+#: rc.cpp:1504
+#, no-c-format
+msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
+msgstr "Ako je uključeno, na mapi neba će se iscrtavati nebeski ekvator."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 211
+#: rc.cpp:1510
+#, no-c-format
+msgid "Draw Ecliptic?"
+msgstr "Iscrtati ekliptiku?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 214
+#: rc.cpp:1513
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a great "
+"circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of one year. "
+"All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, na mapi neba će se iscrtavati ekliptika. Ekliptika je veliki "
+"krug na nebu koji izgleda kao da Sunce prati u toku jedne godine. Sva druga "
+"tela Sunčevog sistema takođe približno prate ekliptiku."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 222
+#: rc.cpp:1516
+#, no-c-format
+msgid "Hori&zon (line)"
+msgstr "&Horizont (linija)"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 225
+#: rc.cpp:1519
+#, no-c-format
+msgid "Draw horizon?"
+msgstr "Iscrtati horizont?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 228
+#: rc.cpp:1522
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, na mapi neba će biti iscrtavana linija koja predstavlja "
+"lokalni horizont."
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 236
+#: rc.cpp:1525
+#, no-c-format
+msgid "Opaque &ground"
+msgstr "Nepro&zirno tlo"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 239
+#: rc.cpp:1528
+#, no-c-format
+msgid "Draw opaque ground?"
+msgstr "Iscrtati neprozirno tlo?"
+
+#. i18n: file opsguidesui.ui line 242
+#: rc.cpp:1531
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
+"ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the "
+"Equatorial coordinate system."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, oblast ispod horizonta će biti ispunjena, da bi se simuliralo "
+"tlo pod vama. Primetite da se tlo nikada ne iscrtava kada je izabran "
+"ekvatorijalni koordinatni sistem."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 16
+#: rc.cpp:1534
+#, no-c-format
+msgid "OpsSolarSystem"
+msgstr "OpsSolarSystem"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 27
+#: rc.cpp:1537
+#, no-c-format
+msgid "Sun, Moon && Planets"
+msgstr "Sunce, Mesec i planete"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 49
+#: rc.cpp:1543
+#, no-c-format
+msgid "Draw Saturn?"
+msgstr "Iscrtati Saturn?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 52
+#: rc.cpp:1546
+#, no-c-format
+msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
+msgstr "Ako je uključeno, Saturn će se iscrtavati na mapi neba."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 60
+#: rc.cpp:1549
+#, no-c-format
+msgid "Use images"
+msgstr "Koristi slike"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 63
+#: rc.cpp:1552
+#, no-c-format
+msgid "Draw major bodies as images?"
+msgstr "Iscrtati glavna tela kao slike?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 66
+#: rc.cpp:1555
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
+"images on the map"
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, planete, Sunce i Mesec će na mapi biti prikazane kao "
+"bitmapirane slike"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 77
+#: rc.cpp:1561
+#, no-c-format
+msgid "Draw Mars?"
+msgstr "Iscrtati Mars?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 80
+#: rc.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
+msgstr "Ako je uključeno, Mars će se iscrtavati na mapi neba."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 88
+#: rc.cpp:1567
+#, no-c-format
+msgid "Use name labels"
+msgstr "Koristi oznake imena"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 91
+#: rc.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
+msgstr "Prikačiti oznake imena glavnim telima Sunčevog sistema?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 94
+#: rc.cpp:1573
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, oznake imena će biti prikačene planetama, Suncu i Mesecu"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 105
+#: rc.cpp:1579
+#, no-c-format
+msgid "Draw Pluto?"
+msgstr "Iscrtati Pluton?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 108
+#: rc.cpp:1582
+#, no-c-format
+msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map."
+msgstr "Ako je uključeno, Pluton će se iscrtavati na mapi neba."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 119
+#: rc.cpp:1588
+#, no-c-format
+msgid "Select all major bodies"
+msgstr "Izaberite sva glavna tela"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 122
+#: rc.cpp:1591
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
+msgstr ""
+"Pritisnite ovde da biste izabrali Sunce, Mesec i planete koje treba da se "
+"iscrtavaju na mapi"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 130
+#: rc.cpp:1594
+#, no-c-format
+msgid "Select None"
+msgstr "Ne biraj ništa"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 133
+#: rc.cpp:1597
+#, no-c-format
+msgid "Unselect all major bodies"
+msgstr "Poništava se izbor svih glavnih tela"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 136
+#: rc.cpp:1600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
+"will not be drawn on the map"
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste poništili izbor svih planeta, Sunca i Meseca, "
+"tako da oni neće biti iscrtavani na mapi"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 147
+#: rc.cpp:1606
+#, no-c-format
+msgid "Draw Venus?"
+msgstr "Iscrtati Veneru?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 150
+#: rc.cpp:1609
+#, no-c-format
+msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
+msgstr "Ako je uključeno, Venera će se iscrtavati na mapi neba."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 158
+#: rc.cpp:1612
+#, no-c-format
+msgid "The sun"
+msgstr "Sunce"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 161
+#: rc.cpp:1615
+#, no-c-format
+msgid "Draw the Sun?"
+msgstr "Iscrtati Sunce?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 164
+#: rc.cpp:1618
+#, no-c-format
+msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
+msgstr "Ako je uključeno, Sunce će se iscrtavati na mapi neba."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 175
+#: rc.cpp:1624
+#, no-c-format
+msgid "Draw Jupiter?"
+msgstr "Iscrtati Jupiter?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 178
+#: rc.cpp:1627
+#, no-c-format
+msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
+msgstr "Ako je uključeno, Jupiter će se iscrtavati na mapi neba."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 186
+#: rc.cpp:1630
+#, no-c-format
+msgid "The moon"
+msgstr "Mesec"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 189
+#: rc.cpp:1633
+#, no-c-format
+msgid "Draw the Moon?"
+msgstr "Iscrtati Mesec?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 192
+#: rc.cpp:1636
+#, no-c-format
+msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
+msgstr "Ako je uključeno, Mesec će se iscrtavati na mapi neba."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 203
+#: rc.cpp:1642
+#, no-c-format
+msgid "Draw Mercury?"
+msgstr "Iscrtati Merkur?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 206
+#: rc.cpp:1645
+#, no-c-format
+msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
+msgstr "Ako je uključeno, Merkur će se iscrtavati na mapi neba."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 217
+#: rc.cpp:1651
+#, no-c-format
+msgid "Draw Neptune?"
+msgstr "Iscrtati Neptun?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 220
+#: rc.cpp:1654
+#, no-c-format
+msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
+msgstr "Ako je uključeno, Neptun će se iscrtavati na mapi neba."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 248
+#: rc.cpp:1660
+#, no-c-format
+msgid "Draw Uranus?"
+msgstr "Iscrtati Uran?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 251
+#: rc.cpp:1663
+#, no-c-format
+msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
+msgstr "Ako je uključeno, Uran će se iscrtavati na mapi neba."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 280
+#: rc.cpp:1666
+#, no-c-format
+msgid "Minor Planets"
+msgstr "Manje planete"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 294
+#: rc.cpp:1672
+#, no-c-format
+msgid "Draw comets?"
+msgstr "Iscrtati komete?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 297
+#: rc.cpp:1675
+#, no-c-format
+msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
+msgstr "Ako je uključeno, komete će se iscrtavati na mapi neba."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 322
+#: rc.cpp:1678
+#, no-c-format
+msgid "Show asteroids brighter than"
+msgstr "Prikaži asteroide svetlije od"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 338
+#: rc.cpp:1684
+#, no-c-format
+msgid "AU"
+msgstr "AU"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 357
+#: rc.cpp:1693
+#, no-c-format
+msgid "Draw asteroids?"
+msgstr "Iscrtati asteroide?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 360
+#: rc.cpp:1696
+#, no-c-format
+msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
+msgstr "Ako je uključeno, asteroidi će se iscrtavati na mapi neba."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 368
+#: rc.cpp:1699
+#, no-c-format
+msgid "Show names of asteroids brighter than"
+msgstr "Prikaži imena asteroida svetlijih od"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 371
+#: rc.cpp:1702
+#, no-c-format
+msgid "Attach names to bright asteroids?"
+msgstr "Prikačiti imena svetlijim asteroidima?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 374
+#: rc.cpp:1705
+#, no-c-format
+msgid "If checked, then name labels will be attached to bright asteroids"
+msgstr "Ako je uključeno, oznake imena biće prikačene svetlim asteroidima"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 388
+#: rc.cpp:1708
+#, no-c-format
+msgid "Maximum distance for comet names"
+msgstr "Maksimalno rastojanje za imena kometa"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 391
+#: rc.cpp:1711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
+"Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the Sun, "
+"approximately 150 million km"
+msgstr ""
+"Postavite maksimalno rastojanje od Sunca da bi kometa imala oznaku imena, u "
+"astronomskim jedinicama (AU). 1 AU je rastojanje između Zemlje i Sunca, "
+"približno jednako 150 miliona kilometara."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 399
+#: rc.cpp:1714
+#, no-c-format
+msgid "Show names of comets within"
+msgstr "Prikaži imena unutrašnjih kometa"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 402
+#: rc.cpp:1717
+#, no-c-format
+msgid "Show names of comets near the Sun"
+msgstr "Prikazuju se imena kometa koje su blizu Suncu"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 405
+#: rc.cpp:1720
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets "
+"vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
+"this case."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, kometama koje su blizu Suncu biće prikačene oznake imena. "
+"Komete imaju promenljivu svetlinu na svojim orbitama, tako da u ovom slučaju "
+"bledoća magnitude nije efektivna."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 416
+#: rc.cpp:1723
+#, no-c-format
+msgid "faint limit for asteroids"
+msgstr "Ograničenje bledoće za asteroide"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 419
+#: rc.cpp:1726
+#, no-c-format
+msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
+msgstr "Postavite najbleđu magnitudu za iscrtavanje asteroida"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 430
+#: rc.cpp:1729
+#, no-c-format
+msgid "Faint limit for asteroid name labels"
+msgstr "Ograničenje bledoće za oznake imena asteroida"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 433
+#: rc.cpp:1732
+#, no-c-format
+msgid "Set the faint limit for drawing asteroid name labels"
+msgstr "Postavite ograničenje bledoće za iscrtavanje oznaka imena asteroida"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 443
+#: rc.cpp:1735
+#, no-c-format
+msgid "Orbital Trails"
+msgstr "Orbitalni tragovi"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 454
+#: rc.cpp:1738
+#, no-c-format
+msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
+msgstr "Uvek prikaži trag kada se prati telo u Sunčevom sistemu"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 457
+#: rc.cpp:1741
+#, no-c-format
+msgid "Auto-trail tracked bodies"
+msgstr "Automatski trag za praćena tela"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 460
+#: rc.cpp:1744
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
+"while it is centered in the display."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, svako telo sunčevog sitema će imati prikačen privremeni trag "
+"dok je centrirano u prikazu."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 476
+#: rc.cpp:1747
+#, no-c-format
+msgid "Fade trails to background color"
+msgstr "Pretapaj tragove do pozadinske boje"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 479
+#: rc.cpp:1750
+#, no-c-format
+msgid "Fade trail color into the background?"
+msgstr "Pretapati tragove do pozadinske boje?"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 482
+#: rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the color of the planet trail will be blended into the background "
+"sky color."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, boja traga planete će biti stopljena sa pozadinskom bojom "
+"neba."
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 507
+#: rc.cpp:1756
+#, no-c-format
+msgid "Remove All Trails"
+msgstr "Ukloni sve tragove"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 510
+#: rc.cpp:1759
+#, no-c-format
+msgid "Clear all orbit trails"
+msgstr "Čiste se svi orbitalni tragovi"
+
+#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 513
+#: rc.cpp:1762
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar system "
+"bodies using the right-click popup menu."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo da biste očistili sve orbitalne tragove koje ste ranije dodali "
+"telima Sunčevog sistema koristeći iskačući meni desnog klika."
+
+#. i18n: file statform.ui line 27
+#: rc.cpp:1768
+#, no-c-format
+msgid "Std. dev:"
+msgstr "Stand. dev.:"
+
+#. i18n: file statform.ui line 43
+#: rc.cpp:1771
+#, no-c-format
+msgid "Max:"
+msgstr "Maks.:"
+
+#. i18n: file statform.ui line 59
+#: rc.cpp:1774 rc.cpp:1786
+#, no-c-format
+msgid "@"
+msgstr "@"
+
+#. i18n: file statform.ui line 67
+#: rc.cpp:1777
+#, no-c-format
+msgid "Bitpix:"
+msgstr "Bit.piks.:"
+
+#. i18n: file statform.ui line 83
+#: rc.cpp:1780 rc.cpp:3529 rc.cpp:3607
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#. i18n: file statform.ui line 99
+#: rc.cpp:1783
+#, no-c-format
+msgid "Mean:"
+msgstr "Srednje:"
+
+#. i18n: file statform.ui line 123
+#: rc.cpp:1789
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
+
+#. i18n: file statform.ui line 155
+#: rc.cpp:1792
+#, no-c-format
+msgid "Min:"
+msgstr "Min.:"
+
+#. i18n: file streamformui.ui line 16
+#: rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "Video Stream"
+msgstr "Video tok"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 16
+#: rc.cpp:1807
+#, no-c-format
+msgid "Telescope Properties"
+msgstr "Svojstva teleskopa"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 30
+#: rc.cpp:1810
+#, no-c-format
+msgid "Telescopes:"
+msgstr "Teleskopi:"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 46
+#: rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Novi"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 54
+#: rc.cpp:1816
+#, no-c-format
+msgid "S&ave"
+msgstr "&Snimi"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 62
+#: rc.cpp:1819
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 124
+#: rc.cpp:1825
+#, no-c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Drajver:"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 132
+#: rc.cpp:1828
+#, no-c-format
+msgid "Version:"
+msgstr "Verzija:"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 140
+#: rc.cpp:1831
+#, no-c-format
+msgid "Label:"
+msgstr "Oznaka:"
+
+#. i18n: file telescopepropui.ui line 156
+#: rc.cpp:1837
+#, no-c-format
+msgid "Aperture:"
+msgstr "Blenda:"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 36
+#: rc.cpp:1846
+#, no-c-format
+msgid "Telescope Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za teleskope"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 89
+#: rc.cpp:1852
+#, no-c-format
+msgid "&Back"
+msgstr "&Nazad"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 97
+#: rc.cpp:1855
+#, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr "&Sledeće"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 142
+#: rc.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard!</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
+"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
+"<br>\n"
+"<br>You can get extended information on telescope support in KStars by pressing "
+"the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Please click next to continue."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u <b>KStars-ov čarobnjak za podešavanje teleskopa</b>!\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Ovaj čarobnjak će vam pomoći da povežete i kontrolišete teleskop iz KStars-a. "
+"Bićete upitani da proverite neke osnovne informacije.\n"
+"<br>\n"
+"<br>U bilo kom trenutku, pritiskom na dugme <tt>Pomoć</tt> "
+"možete dobiti više informacija o podršci teleskopa u KStars-u.\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Kliknite na Sledeće da biste nastavili."
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 168
+#: rc.cpp:1867
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
+"\n"
+"Please select your telescope model from the list below. Click next after "
+"selecting a model."
+msgstr ""
+"<h3>1. Model teleskopa</h3>\n"
+"\n"
+"Izaberite model vašeg teleskopa iz donje liste. Kliknite na Sledeće pošto "
+"izaberete model."
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 246
+#: rc.cpp:1872
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Tip</b>\n"
+"<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. Select "
+"<tt>LX200 Generic</tt> to control such devices."
+msgstr ""
+"<b>Savet</b>\n"
+"<br>Nek ne-Midovi teleskopi podržavaju podskup komandnog skupa LX200. Izaberite "
+"<tt>LX200 Generic</tt> da biste kontrolisali takve uređaje."
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 280
+#: rc.cpp:1876
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
+"\n"
+"You need to align your telescope before you can control it properly from "
+"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to your "
+"computer's serial or USB port.\n"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>Click next to continue."
+msgstr ""
+"<h3>2. Poravnajte teleskop</h3>\n"
+"\n"
+"Morate prvo poravnati teleskop da biste mogli pravilno da ga kontrolišete iz "
+"KStars-a. Pogledajte instrukcije za poravnanje u dokumentaciji teleskopa.\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Posle uspešnog poravnanja, povežite teleskopov RS232 interfejs na serijski ili "
+"USB port vašeg računara.\n"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>Kliknite na Sledeće da biste nastavili."
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 307
+#: rc.cpp:1884
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
+"\n"
+"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If any "
+"of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set time</tt> "
+"and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
+msgstr ""
+"<h3>3. Proverite postavke lokala</h3>\n"
+"\n"
+"Proverite da li su ispravne postavke vremena, datuma i lokacije. Ako je neka od "
+"ovih postavki neispravna, možete je ispraviti preko dugmadi <tt>"
+"Postavi vreme</tt> i <tt>Postavi lokaciju</tt>.\n"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 367
+#: rc.cpp:1890
+#, no-c-format
+msgid "<b>Time</b>"
+msgstr "<b>Vreme</b>"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 398
+#: rc.cpp:1893
+#, no-c-format
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr "<b>Datum</b>"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 431
+#: rc.cpp:1896
+#, no-c-format
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>Lokacija</b>"
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 464
+#: rc.cpp:1899
+#, no-c-format
+msgid "Set Time..."
+msgstr "Postavi vreme..."
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 472
+#: rc.cpp:1902
+#, no-c-format
+msgid "Set Location..."
+msgstr "Postavi lokaciju..."
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 525
+#: rc.cpp:1905
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
+"\n"
+"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
+"serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyS0</tt>\n"
+"<br>"
+"<br>If you are unsure about the port number, you can leave the field empty and "
+"KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware that the "
+"autoscan process might take a few minutes to complete. "
+msgstr ""
+"<h3>4. Odredite port za povezivanje</h3>\n"
+"\n"
+"Unesite broj porta na koji vaš teleskop povezan. Ako imate samo jedan serijski "
+"port u računaru, to je obično <tt>/dev/ttyS0</tt>\n"
+"<br>"
+"<br>Ako niste sigurni koji je broj porta, možete ostaviti polje praznim i "
+"KStars će pokušati da skenira portove u potrazi za prikačenim teleskopima. "
+"Imajte u vidu da proces automatskog skeniranja može potrajati nekoliko minuta. "
+
+#. i18n: file telescopewizard.ui line 561
+#: rc.cpp:1911
+#, no-c-format
+msgid "<b>Port:</b>"
+msgstr "<b>Port:</b>"
+
+#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 16
+#: rc.cpp:1914
+#, no-c-format
+msgid "Thumbnail Editor"
+msgstr "Uređivač sličica"
+
+#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 49
+#: rc.cpp:1917
+#, no-c-format
+msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]"
+msgstr "Saseci na oblast: [0,0 200 x 200]"
+
+#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 66
+#: rc.cpp:1920
+#, no-c-format
+msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
+msgstr "(isečena oblast će biti skalirana na 200x200)"
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 16
+#: rc.cpp:1923
+#, no-c-format
+msgid "Thumbnail Picker"
+msgstr "Birač sličica"
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 46
+#: rc.cpp:1926 thumbnailpicker.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Search results:"
+msgstr "Rezultati pretrage:"
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 95
+#: rc.cpp:1929
+#, no-c-format
+msgid "Specify image location:"
+msgstr "Navedite lokaciju slike:"
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 103
+#: rc.cpp:1932
+#, no-c-format
+msgid "image/png image/jpeg image/gif image/tiff"
+msgstr "image/png image/jpeg image/gif image/tiff"
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 157
+#: rc.cpp:1935
+#, no-c-format
+msgid "Current thumbnail:"
+msgstr "Trenutna sličica:"
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 250
+#: rc.cpp:1938
+#, no-c-format
+msgid "Edit Ima&ge..."
+msgstr "Uredi &sliku..."
+
+#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 258
+#: rc.cpp:1941
+#, no-c-format
+msgid "Unset Image"
+msgstr "Odbaci sliku"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 16
+#: rc.cpp:1944 tools/altvstime.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Altitude vs. Time"
+msgstr "Visina prema vremenu"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 39
+#: rc.cpp:1947
+#, no-c-format
+msgid "Sources"
+msgstr "Izvori"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 93
+#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2235 rc.cpp:2250 rc.cpp:3852
+#, no-c-format
+msgid "Dec:"
+msgstr "Dek.:"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 109
+#: rc.cpp:1956 rc.cpp:2224 rc.cpp:2247 rc.cpp:3849
+#, no-c-format
+msgid "RA:"
+msgstr "Re.:"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 123
+#: rc.cpp:1959
+#, no-c-format
+msgid "Name of plotted object"
+msgstr "Ime iscrtanog objekta"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 130
+#: rc.cpp:1962
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are two ways to use this field: \n"
+"\n"
+"1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
+"press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the plot, "
+"and its coordinates will be displayed below.\n"
+"\n"
+"2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the RA "
+"and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to add "
+"its curve to the plot."
+msgstr ""
+"Postoje dva načina za upotrebu ovog polja:\n"
+"\n"
+"1. Jednostavno upišite ime poznatog objekta i pritisnite dugme „Iscrtaj“ (ili "
+"pritisnite Enter). Kriva visine prema vremenu će biti dodata na crtež, a njene "
+"koordinate će biti prikazane ispod.\n"
+"\n"
+"2. Upišite imensku oznaku za poseban objekat. Moraćete takođe da navedete i re. "
+"i dek. koordinate objekta, a zatim da pritisnete dugme „Iscrtaj“ da biste "
+"dodali njegovu krivu crtežu."
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 200
+#: rc.cpp:1972
+#, no-c-format
+msgid "Find Object..."
+msgstr "Nađi objekat..."
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 216
+#: rc.cpp:1975
+#, no-c-format
+msgid "Plot"
+msgstr "Iscrtaj"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 254
+#: rc.cpp:1981
+#, no-c-format
+msgid "Clear List"
+msgstr "Očisti listu"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 280
+#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3421
+#, no-c-format
+msgid "Date && Location"
+msgstr "Datum i lokacija"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 299
+#: rc.cpp:1987 rc.cpp:2446 rc.cpp:2488 rc.cpp:2539 rc.cpp:2593 rc.cpp:2656
+#: rc.cpp:3115 rc.cpp:3175 rc.cpp:3235 rc.cpp:3424 rc.cpp:3472 rc.cpp:3514
+#: rc.cpp:3592
+#, no-c-format
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 345
+#: rc.cpp:1990
+#, no-c-format
+msgid "Choose City..."
+msgstr "Izaberite grad..."
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 361
+#: rc.cpp:1993 rc.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "Long.:"
+msgstr "Duž.:"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 393
+#: rc.cpp:1996 rc.cpp:2764
+#, no-c-format
+msgid "Lat.:"
+msgstr "Šir.:"
+
+#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 461
+#: rc.cpp:1999
+#, no-c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 32
+#: rc.cpp:2002
+#, no-c-format
+msgid "List of adjustable options"
+msgstr "Lista podesivih opcija"
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 35
+#: rc.cpp:2005
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select an option from this list to set its value. You may also select the "
+"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button."
+msgstr ""
+"Izaberite opciju iz ove liste da biste joj postavili vrednost. Možete izabrati "
+"opciju i koristeći uređenu stabloliku listu, pritiskom na dugme „Pregledaj "
+"stablo“."
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 60
+#: rc.cpp:2008
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost:"
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 68
+#: rc.cpp:2011
+#, no-c-format
+msgid "Browse Tree"
+msgstr "Pregledaj stablo"
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 71
+#: rc.cpp:2014
+#, no-c-format
+msgid "Show Tree View of options"
+msgstr "Prikaži opcije u obliku stabla"
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 74
+#: rc.cpp:2017
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they are "
+"grouped by subject. Also shown are a short description of each option, and the "
+"data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste izabrali opciju prikaza iz stablolike liste, u "
+"kojoj su one grupisane po temi. Takođe je prikazan kratak opis za svaku opciju "
+"i tip podatka vrednosti opcije (znakovni niz, ceo broj, realan broj ili logička "
+"vrednost)."
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 82
+#: rc.cpp:2020
+#, no-c-format
+msgid "value for selected option"
+msgstr "vrednost za izabranu opciju"
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 85
+#: rc.cpp:2023
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the value for the selected view option here. Make sure the value you enter "
+"matches the data type expected by the option. For example, the \"UseAltAz\" "
+"option expects a boolean value, so you should enter \"true\", \"false\", \"1\", "
+"or \"0\". If you are unsure what data type is expected, examine the Tree View "
+"of options using the \"Browse Tree\" button."
+msgstr ""
+"Postavite ovde vrednost za izabranu opciju prikaza. Uverite se da vrednost koju "
+"unosite odgovara tipu podatka koji opcija očekuje. Na primer, opcija „UseAltAz“ "
+"očekuje logičku vrednost, tako da bi trebalo da unesete „true“ ili „false“, „1“ "
+"ili „0“. Ako niste sigurni koji se tip podatka očekuje, ispitajte stablo opcija "
+"koristeći dugme „Pregledaj stablo“."
+
+#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 110
+#: rc.cpp:2026
+#, no-c-format
+msgid "Option:"
+msgstr "Opcija:"
+
+#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 32
+#: rc.cpp:2029
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 114
+#: rc.cpp:2032
+#, no-c-format
+msgid "Image width:"
+msgstr "Širina slike:"
+
+#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 122
+#: rc.cpp:2035
+#, no-c-format
+msgid "Image height:"
+msgstr "Visina slike:"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 32
+#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2297
+#, no-c-format
+msgid "Dir:"
+msgstr "Smer:"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 43
+#: rc.cpp:2041
+#, no-c-format
+msgid "north"
+msgstr "sever"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 48
+#: rc.cpp:2044
+#, no-c-format
+msgid "northeast"
+msgstr "severoistok"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 53
+#: rc.cpp:2047
+#, no-c-format
+msgid "east"
+msgstr "istok"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 58
+#: rc.cpp:2050
+#, no-c-format
+msgid "southeast"
+msgstr "jugoistok"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 63
+#: rc.cpp:2053
+#, no-c-format
+msgid "south"
+msgstr "jug"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 68
+#: rc.cpp:2056
+#, no-c-format
+msgid "southwest"
+msgstr "jugozapad"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 73
+#: rc.cpp:2059
+#, no-c-format
+msgid "west"
+msgstr "zapad"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 78
+#: rc.cpp:2062
+#, no-c-format
+msgid "northwest"
+msgstr "severozapad"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 83
+#: rc.cpp:2065
+#, no-c-format
+msgid "zenith"
+msgstr "zenit"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 93
+#: rc.cpp:2068
+#, no-c-format
+msgid "Target object or direction"
+msgstr "Ciljni objekat ili smer"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 96
+#: rc.cpp:2071
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of "
+"known directions including cardinal compass points on the horizon, as well as "
+"the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or select an "
+"object from the list of known objects by pressing the \"Object\" button."
+msgstr ""
+"Izaberite smer ili objekat na koji se treba centrirati. Ova kutija daje listu "
+"poznatih smerova, uključujući kardinalne tačke kompasa na horizontu, kao i "
+"zenit. Ovde takođe možete uneti ime poznatog objekta, ili izabrati objekat iz "
+"liste poznatih objekata pritiskom na dugme „Objekat“."
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 109
+#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2259
+#, no-c-format
+msgid "Object"
+msgstr "Objekat"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 112
+#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2262
+#, no-c-format
+msgid "Select object from a list"
+msgstr "Izaberite objekat iz liste"
+
+#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 115
+#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
+"list of known objects. When an object has been selected, its name will appear "
+"in the \"dir\" box at left."
+msgstr ""
+"Otvara se dijalog za traženje objekta, koji vam omogućava da izaberete objekat "
+"iz liste poznatih objekata. Kada se objekat izabere, njegovo ime će se pojaviti "
+"u kutiji „Smer“ levo."
+
+#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 24
+#: rc.cpp:2083
+#, no-c-format
+msgid "Show print dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog za štampanje"
+
+#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 32
+#: rc.cpp:2086
+#, no-c-format
+msgid "Use star chart colors"
+msgstr "Koristi boje zvezdane karte"
+
+#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 16
+#: rc.cpp:2089
+#, no-c-format
+msgid "argSetActionINDI"
+msgstr "argSetActionINDI"
+
+#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 51
+#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2241
+#, no-c-format
+msgid "Action:"
+msgstr "Akcija:"
+
+#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 43
+#: rc.cpp:2098
+#, no-c-format
+msgid "Altitude angle"
+msgstr "Ugao visine"
+
+#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48
+#: rc.cpp:2101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You "
+"can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point "
+"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, "
+"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", "
+"etc.).\n"
+"\n"
+"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It "
+"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, "
+"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation."
+msgstr ""
+"Postavite koordinatu visine na koju se treba fokusirati na mapi neba, u "
+"stepenima. Ugao može biti izražen kao jednostavan ceo broj („45“) ili realan "
+"broj („45.333“), ili kao vrednost razdvojena razmakom ili dvotačkom koja navodi "
+"stepene, lučne minute i lučne sekunde („45:20“, „45:20:00“, „45 20“, „45 20.0“, "
+"itd.)\n"
+"\n"
+"Visina je jedna od koordinata u vodoravnom koordinatnom sistemu. Definiše se "
+"kao ugao objekta iznad ili ispod horizonta. Na primer, zenit ima visinu od 90 "
+"stepeni. Visina je poznata i kao elevacija."
+
+#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 56
+#: rc.cpp:2106
+#, no-c-format
+msgid "Az:"
+msgstr "Az.:"
+
+#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 75
+#: rc.cpp:2109
+#, no-c-format
+msgid "Azimuth angle"
+msgstr "Ugao azimuta"
+
+#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 80
+#: rc.cpp:2112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the Azimuth coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. You can "
+"express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") "
+"value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, arcminutes "
+"and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.).\n"
+"\n"
+"The azimuth is one of the coordinates in the horizontal coordinate system. It "
+"is defined as the angle measured along the horizon, between the North point and "
+"the point on the horizon directly below the object. Azimuth increases "
+"clockwise around the horizon"
+msgstr ""
+"Postavite koordinatu azimuta na koju se treba fokusirati na mapi neba, u "
+"stepenima. Ugao može biti izražen kao jednostavan ceo broj („45“) ili realan "
+"broj („45.333“), ili kao vrednost razdvojena razmakom ili dvotačkom koja navodi "
+"stepene, lučne minute i lučne sekunde („45:20“, „45:20:00“, „45 20“, „45 20.0“, "
+"itd.)\n"
+"\n"
+"Azimut je jedna od koordinata u vodoravnom koordinatnom sistemu. Definiše se "
+"kao ugao meren duž horizonta, između tačke severa i tačke na horizontu direktno "
+"ispod objekta. Azimut se povećava duž horizonta u smeru kazaljke na časovniku."
+
+#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 88
+#: rc.cpp:2117
+#, no-c-format
+msgid "Alt:"
+msgstr "Vis.:"
+
+#. i18n: file tools/argsetccdtempindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2123
+#, no-c-format
+msgid "Temp:"
+msgstr "Temp.:"
+
+#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 32
+#: rc.cpp:2126
+#, no-c-format
+msgid "Color name:"
+msgstr "Ime boje:"
+
+#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 40
+#: rc.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid "Color value:"
+msgstr "Vrednost boje:"
+
+#. i18n: file tools/argsetfilternumindi.ui line 16
+#: rc.cpp:2132
+#, no-c-format
+msgid "ArgSetCCDTempINDI"
+msgstr "ArgSetCCDTempINDI"
+
+#. i18n: file tools/argsetfocusspeedindi.ui line 71
+#: rc.cpp:2144
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Brzina:"
+
+#. i18n: file tools/argsetfocustimeoutindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2150
+#, no-c-format
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Vreme isticanja:"
+
+#. i18n: file tools/argsetframetypeindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2156
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 56
+#: rc.cpp:2162
+#, no-c-format
+msgid "Country name"
+msgstr "Ime države"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 59
+#: rc.cpp:2165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use the "
+"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined "
+"cities."
+msgstr ""
+"Unesite ime države za željenu lokaciju. Može biti jednostavnije da koristite "
+"„Nađi grad“ da biste izabrali vašu lokaciju iz liste predefinisanih gradova."
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 83
+#: rc.cpp:2174
+#, no-c-format
+msgid "City name"
+msgstr "Ime grada"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 86
+#: rc.cpp:2177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the "
+"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined "
+"cities."
+msgstr ""
+"Unesite ime grada za željenu lokaciju. Može biti jednostavnije da koristite "
+"„Nađi grad“ da biste izabrali vašu lokaciju iz liste predefinisanih gradova."
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 94
+#: rc.cpp:2180
+#, no-c-format
+msgid "Province name"
+msgstr "Ime provincije"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 97
+#: rc.cpp:2183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use "
+"the \"Find City\" location to choose your location from the list of predefined "
+"cities."
+msgstr ""
+"Unesite ime provincije za željenu lokaciju. Može biti jednostavnije da "
+"koristite „Nađi grad“ da biste izabrali vašu lokaciju iz liste predefinisanih "
+"gradova."
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 132
+#: rc.cpp:2186
+#, no-c-format
+msgid "Find City"
+msgstr "Nađi grad"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 135
+#: rc.cpp:2189
+#, no-c-format
+msgid "Open the Set Location tool"
+msgstr "Otvori alat za postavljanje lokacije"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 138
+#: rc.cpp:2192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
+"choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a "
+"location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
+"filled in."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste otvorili dijalog za postavljanje lokacije, koji "
+"će vam omogućiti da izaberete lokaciju iz naše liste od preko 2500 gradova "
+"širom sveta. Jednom kada izaberete lokaciju, popuniće se polja grada, "
+"provincije i države."
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2198
+#, no-c-format
+msgid "Long:"
+msgstr "Duž.:"
+
+#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 56
+#: rc.cpp:2201
+#, no-c-format
+msgid "Lat:"
+msgstr "Šir.:"
+
+#. i18n: file tools/argsetlocaltime.ui line 57
+#: rc.cpp:2207
+#, no-c-format
+msgid "Set the Time"
+msgstr "Postavi vreme"
+
+#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 48
+#: rc.cpp:2219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the Declination coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. "
+"You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point "
+"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, "
+"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", "
+"etc.).\n"
+"\n"
+"Declination is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system; it "
+"measures the angle of an object North or South of the Celestial Equator. The "
+"star Polaris, which is near the celestial north pole, has a Declination of "
+"nearly 90 degrees."
+msgstr ""
+"Postavite koordinatu deklinacije na koju se treba fokusirati na mapi neba, u "
+"stepenima. Ugao može biti izražen kao jednostavan ceo broj („45“) ili realan "
+"broj („45.333“), ili kao vrednost razdvojena razmakom ili dvotačkom koja navodi "
+"stepene, lučne minute i lučne sekunde („45:20“, „45:20:00“, „45 20“, „45 20.0“, "
+"itd.)\n"
+"\n"
+"Deklinacija je jedna od koordinata u ekvatorijalnom koordinatnom sistemu. Ona "
+"meri ugao objekta severno ili južno od nebeskog ekvatora. Zvezda Polaris, koja "
+"je blizu nebeskog severnog pola, ima deklinaciju od blizu 90 stepeni."
+
+#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 80
+#: rc.cpp:2230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the Right Ascension coordinate to be focused on in the skymap, in hours. "
+"You can express the angle as a simple integer (\"12\") or floating-point "
+"(\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying hours, "
+"minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", etc.).\n"
+"\n"
+"Right Ascension is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system. "
+"It measures the angle around the celestial equator from the Vernal equinox, "
+"increasing to the East. Right Ascension (RA) is almost always expressed in "
+"Hours instead of Degrees; the Celestial Equator is divided into 24 Hours, so 1 "
+"Hour of RA is equal to 360/24=15 Degrees. See the AstroInfo article for more "
+"details,"
+msgstr ""
+"Postavite koordinatu rektascenzije na koju se treba fokusirati na mapi neba, u "
+"časovima. Ugao može biti izražen kao jednostavan ceo broj („12“) ili realan "
+"broj („12.333“), ili kao vrednost razdvojena razmakom ili dvotačkom koja navodi "
+"časove, minute i sekunde („12:20“, „12:20:00“, „12 20“, „12 20.0“, itd.)\n"
+"\n"
+"Rektascenzija je jedna od koordinata u ekvatorijalnom koordinatnom sistemu. Ona "
+"meri ugao oko nebeskog ekvatora počev od prolećne ravnodnevnice, povećavajući "
+"se ka istoku. Rektascenzija (Re.) je skoro uvek izražena u časovima umesto u "
+"stepenima; nebeski ekvator je podeljen u 24 časa, tako da 1 čas iznosi "
+"360/24=15 stepeni. Pogledajte članak u Astroinfu za više detalja."
+
+#. i18n: file tools/argsettargetnameindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2256
+#, no-c-format
+msgid "Object:"
+msgstr "Objekat:"
+
+#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 32
+#: rc.cpp:2268
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr "Prati"
+
+#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 35
+#: rc.cpp:2271
+#, no-c-format
+msgid "Toggle Tracking on/off"
+msgstr "Uključi/isključi praćenje"
+
+#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 40
+#: rc.cpp:2274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
+"time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is automatically "
+"engaged whenever an object is centered at the focus point. So, if you use "
+"\"lookToward\" with an object name, you do not need to engage tracking. \n"
+"\n"
+"If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
+"centered, As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
+"rotation of the Earth)."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, nebo će ostati fokusirano na svoju tekuću poziciju ili "
+"objekat dok vreme prolazi. Ovo se naziva „praćenjem“. Primetite da se praćenje "
+"automatski uključuje uvek kada se objekat centrira u fokusnu tačku. Zato, ako "
+"iskoristite „lookToward“ sa imenom objekta, ne morate ručno da pokrećete "
+"praćenje.\n"
+"\n"
+"Ako je isključeno, onda će praćenje prisilno biti isključeno, čak i kada je "
+"objekat centriran. Kako vreme prolazi, izgledaće kao da i nebo prolazi (zbog "
+"rotacije Zemlje)."
+
+#. i18n: file tools/argsetutcindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2282
+#, no-c-format
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "Datum i vreme:"
+
+#. i18n: file tools/argstartexposureindi.ui line 48
+#: rc.cpp:2291
+#, no-c-format
+msgid "Duration:"
+msgstr "Trajanje:"
+
+#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 32
+#: rc.cpp:2324
+#, no-c-format
+msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
+msgstr "<font color=\"#00007f\">Sek.:</font>"
+
+#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 40
+#: rc.cpp:2327
+#, no-c-format
+msgid "Pause delay in seconds"
+msgstr "Pauza u sekundama"
+
+#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 43
+#: rc.cpp:2330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the number of seconds that the script should pause before executing the "
+"remaining commands."
+msgstr ""
+"Unesite broj sekundi koji bi skripta trebala da pauzira pre nego što se izvrše "
+"preostale naredbe."
+
+#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 32
+#: rc.cpp:2333
+#, no-c-format
+msgid "Key:"
+msgstr "Taster:"
+
+#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 40
+#: rc.cpp:2336
+#, no-c-format
+msgid "Wait for this key to be pressed"
+msgstr "Sačekaj da se pritisne ovaj taster"
+
+#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 45
+#: rc.cpp:2339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The script execution will pause until the user presses the key specified here. "
+"\n"
+"\n"
+"Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
+"Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the key "
+"itself."
+msgstr ""
+"Izvršavanje skripte će se pauzirati dok se ne pritisne taster koji je ovde "
+"naveden.\n"
+"\n"
+"Trenutno mogu da se koriste samo obični tasteri; ne možete koristiti "
+"modifikatorske tastere kao što su Ctrl ili Shift. Upišite „space“ za taster "
+"razmaka, inače sam taster."
+
+#. i18n: file tools/argzoom.ui line 32
+#: rc.cpp:2344
+#, no-c-format
+msgid "Zoom level:"
+msgstr "Nivo uveličanja:"
+
+#. i18n: file tools/argzoom.ui line 40
+#: rc.cpp:2347
+#, no-c-format
+msgid "New Zoom level"
+msgstr "Novi nivo uveličanja"
+
+#. i18n: file tools/argzoom.ui line 46
+#: rc.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value "
+"using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n"
+"\n"
+"The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. "
+"Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
+msgstr ""
+"Postavite nivo uveličanja prikaza. Možete povećavati ili smanjivati ovu "
+"vrednost i koristeći „Uveličaj“ i „Umanji“.\n"
+"\n"
+"Nivo uveličanja navodi broj piksela koji se nalaze na jednom radijanu ugla. "
+"Razumne vrednosti su između 300 i 10.000.000.\n"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2386 tools/astrocalc.cpp:84 tools/astrocalc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Angular Distance"
+msgstr "Uglovno rastojanje"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 31
+#: rc.cpp:2359 rc.cpp:2440 rc.cpp:2530 rc.cpp:2692 rc.cpp:2800 rc.cpp:2875
+#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3130 rc.cpp:3328 rc.cpp:3409 rc.cpp:3508
+#, no-c-format
+msgid "Interactive Mode"
+msgstr "Interaktivni režim"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 50
+#: rc.cpp:2362
+#, no-c-format
+msgid "Initial Coordinates"
+msgstr "Početne koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 89
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 rc.cpp:2455 rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 rc.cpp:2569
+#: rc.cpp:2599 rc.cpp:2716 rc.cpp:2743 rc.cpp:2902 rc.cpp:2929 rc.cpp:3190
+#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3358 rc.cpp:3367 rc.cpp:3538 rc.cpp:3586
+#, no-c-format
+msgid "Declination:"
+msgstr "Deklinacija:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 97
+#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2377 rc.cpp:2458 rc.cpp:2473 rc.cpp:2497 rc.cpp:2566
+#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2713 rc.cpp:2737 rc.cpp:2896 rc.cpp:2923 rc.cpp:3187
+#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3355 rc.cpp:3376 rc.cpp:3535 rc.cpp:3598
+#, no-c-format
+msgid "Right ascension:"
+msgstr "Rektascenzija:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 107
+#: rc.cpp:2371
+#, no-c-format
+msgid "Final Coordinates"
+msgstr "Krajnje koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 191
+#: rc.cpp:2380 rc.cpp:2464 rc.cpp:2659 rc.cpp:2821 rc.cpp:3223 rc.cpp:3346
+#, no-c-format
+msgid "Compute"
+msgstr "Izračunaj"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 331
+#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2479 rc.cpp:2584 rc.cpp:2731 rc.cpp:2836 rc.cpp:2914
+#: rc.cpp:3031 rc.cpp:3229 rc.cpp:3361 rc.cpp:3448 rc.cpp:3580
+#, no-c-format
+msgid "Batch Mode"
+msgstr "Paketni režim"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 353
+#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2482 rc.cpp:2587 rc.cpp:2734 rc.cpp:2839 rc.cpp:2917
+#: rc.cpp:3034 rc.cpp:3232 rc.cpp:3364 rc.cpp:3451 rc.cpp:3583
+#, no-c-format
+msgid "Select Fields in Input File"
+msgstr "Izaberite polja u ulaznom fajlu"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 408
+#: rc.cpp:2398
+#, no-c-format
+msgid "Final right ascension:"
+msgstr "Krajnja rektascenzija:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 419
+#: rc.cpp:2401
+#, no-c-format
+msgid "Final declination:"
+msgstr "Krajnja deklinacija:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 430
+#: rc.cpp:2404
+#, no-c-format
+msgid "Initial declination:"
+msgstr "Početna deklinacija:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 441
+#: rc.cpp:2407
+#, no-c-format
+msgid "Initial right ascension:"
+msgstr "Početna rektascenzija:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 454
+#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2500 rc.cpp:2617 rc.cpp:2770 rc.cpp:2845 rc.cpp:2953
+#: rc.cpp:3055 rc.cpp:3298 rc.cpp:3379 rc.cpp:3478 rc.cpp:3622
+#, no-c-format
+msgid "Fields in Output File Plus Result"
+msgstr "Polja u izlaznom fajlu plus rezultat"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 465
+#: rc.cpp:2413 rc.cpp:2503 rc.cpp:2620 rc.cpp:2773 rc.cpp:2848 rc.cpp:2956
+#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3301 rc.cpp:3382 rc.cpp:3481 rc.cpp:3625
+#, no-c-format
+msgid "All parameters"
+msgstr "Svi parametri"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 473
+#: rc.cpp:2416 rc.cpp:2506 rc.cpp:2623 rc.cpp:2776 rc.cpp:2851 rc.cpp:2959
+#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3304 rc.cpp:3385 rc.cpp:3484 rc.cpp:3628
+#, no-c-format
+msgid "Only parameters in input file"
+msgstr "Samo parametri u ulaznom fajlu"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 497
+#: rc.cpp:2422 rc.cpp:2512 rc.cpp:2629 rc.cpp:2782 rc.cpp:2857 rc.cpp:2965
+#: rc.cpp:3067 rc.cpp:3310 rc.cpp:3391 rc.cpp:3490 rc.cpp:3634
+#, no-c-format
+msgid "Input File..."
+msgstr "Ulazni fajl..."
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 500
+#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2515 rc.cpp:2632 rc.cpp:2785 rc.cpp:2860 rc.cpp:2968
+#: rc.cpp:3070 rc.cpp:3313 rc.cpp:3394 rc.cpp:3493 rc.cpp:3637
+#, no-c-format
+msgid "File with the input data"
+msgstr "Fajl sa ulaznim podacima"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 518
+#: rc.cpp:2428 rc.cpp:2518 rc.cpp:2635 rc.cpp:2788 rc.cpp:2863 rc.cpp:2971
+#: rc.cpp:3073 rc.cpp:3316 rc.cpp:3397 rc.cpp:3496 rc.cpp:3640
+#, no-c-format
+msgid "Output File..."
+msgstr "Izlazni fajl..."
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 521
+#: rc.cpp:2431 rc.cpp:2521 rc.cpp:2638 rc.cpp:2791 rc.cpp:2866 rc.cpp:2974
+#: rc.cpp:3076 rc.cpp:3319 rc.cpp:3400 rc.cpp:3499 rc.cpp:3643
+#, no-c-format
+msgid "File for the output data"
+msgstr "Fajl za izlazne podatke"
+
+#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 564
+#: rc.cpp:2434 rc.cpp:2524 rc.cpp:2641 rc.cpp:2794 rc.cpp:2869 rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:3079 rc.cpp:3322 rc.cpp:3403 rc.cpp:3502 rc.cpp:3646
+#, no-c-format
+msgid "Run"
+msgstr "Pokreni"
+
+#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2470 tools/astrocalc.cpp:81 tools/astrocalc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Apparent Coordinates"
+msgstr "Prividne koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 53
+#: rc.cpp:2443
+#, no-c-format
+msgid "Target Time && Date"
+msgstr "Vreme i datum mete"
+
+#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 72
+#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2485 rc.cpp:2590 rc.cpp:3112 rc.cpp:3244 rc.cpp:3439
+#: rc.cpp:3595
+#, no-c-format
+msgid "UT:"
+msgstr "UV:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 118
+#: rc.cpp:2452
+#, no-c-format
+msgid "Catalog Coordinates"
+msgstr "Koordinate iz kataloga"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 19
+#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2575 tools/astrocalc.cpp:82 tools/astrocalc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal Coordinates"
+msgstr "Vodoravne koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 45
+#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3511
+#, no-c-format
+msgid "Time && Location"
+msgstr "Vreme i lokacija"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 85
+#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3172 rc.cpp:3517
+#, no-c-format
+msgid "Universal time:"
+msgstr "Univerzalno vreme:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 176
+#: rc.cpp:2548 rc.cpp:2803
+#, no-c-format
+msgid "Select Input"
+msgstr "Izaberite ulaz"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 187
+#: rc.cpp:2551
+#, no-c-format
+msgid "Apparent coordinates"
+msgstr "Prividne koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 198
+#: rc.cpp:2554
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal coordinates"
+msgstr "Vodoravne koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 234
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2704 rc.cpp:2887 rc.cpp:2998 rc.cpp:3124 rc.cpp:3430
+#: rc.cpp:3574
+#, no-c-format
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertuj"
+
+#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 272
+#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2710 rc.cpp:2893 rc.cpp:3184 rc.cpp:3532
+#, no-c-format
+msgid "Equatorial Coordinates"
+msgstr "Ekvatorijalne koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "Day Length"
+msgstr "Dužina dana"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:2647
+#, no-c-format
+msgid "Location && Date"
+msgstr "Lokacija i datum"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 241
+#: rc.cpp:2665
+#, no-c-format
+msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data"
+msgstr "Podaci o izlasku, podnevu i zalasku sunca"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 282
+#: rc.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "Sunrise:"
+msgstr "Izlazak:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 312
+#: rc.cpp:2671
+#, no-c-format
+msgid "Noon:"
+msgstr "Podne:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 320
+#: rc.cpp:2674
+#, no-c-format
+msgid "Day length:"
+msgstr "Dužina dana:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 372
+#: rc.cpp:2677
+#, no-c-format
+msgid "Sunset:"
+msgstr "Zalazak:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 407
+#: rc.cpp:2680
+#, no-c-format
+msgid "Sunrise azimuth:"
+msgstr "Azimut izlaska:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 415
+#: rc.cpp:2683
+#, no-c-format
+msgid "Sunset azimuth:"
+msgstr "Azimut zalaska:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 445
+#: rc.cpp:2686
+#, no-c-format
+msgid "Altitude at noon:"
+msgstr "Visina u podne:"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2689
+#, no-c-format
+msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
+msgstr "Geocentrične ekliptičke koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 45
+#: rc.cpp:2695 rc.cpp:2878 rc.cpp:2986
+#, no-c-format
+msgid "Choose Input Coordinates"
+msgstr "Izaberite ulazne koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 73
+#: rc.cpp:2698
+#, no-c-format
+msgid "Geocentric equatorial"
+msgstr "Geocentrične ekvatorijalne"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 104
+#: rc.cpp:2701
+#, no-c-format
+msgid "Geocentric ecliptic"
+msgstr "Geocentrične ekliptičke"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 333
+#: rc.cpp:2722 rc.cpp:3202 tools/astrocalc.cpp:83 tools/astrocalc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Ecliptic Coordinates"
+msgstr "Ekliptičke koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 527
+#: rc.cpp:2740 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2761 rc.cpp:2767 rc.cpp:2926
+#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:3457 rc.cpp:3463
+#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, value will be read from input file. If not, value will be read from "
+"adjacent box"
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, vrednost će biti pročitana iz ulaznog fajla. Ako nije, "
+"vrednost će biti pročitana iz susedne kutije"
+
+#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 594
+#: rc.cpp:2749 rc.cpp:2920
+#, no-c-format
+msgid "1950.0"
+msgstr "1950.0"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2797
+#, no-c-format
+msgid "Equinoxes, Solstices & Seasons"
+msgstr "Ravnodnevnice, dugo/kratkodnevnice i godišnja doba"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 74
+#: rc.cpp:2806
+#, no-c-format
+msgid "Spring Equinox"
+msgstr "Prolećna ravnodnevnica"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:2809
+#, no-c-format
+msgid "Summer Solstice"
+msgstr "Letnja dugodnevnica"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 84
+#: rc.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "Autumn Equinox"
+msgstr "Jesenja ravnodnevnica"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 89
+#: rc.cpp:2815
+#, no-c-format
+msgid "Winter Solstice"
+msgstr "Zimska kratkodnevnica"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 118
+#: rc.cpp:2818 rc.cpp:2842
+#, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr "Godina:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 227
+#: rc.cpp:2827
+#, no-c-format
+msgid "Season Information"
+msgstr "Informacije o godišnjem dobu"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 246
+#: rc.cpp:2830
+#, no-c-format
+msgid "Duration of the season:"
+msgstr "Trajanje godišnjeg doba:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 254
+#: rc.cpp:2833
+#, no-c-format
+msgid "Start date & time:"
+msgstr "Početno vreme i datum:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2872 rc.cpp:2905 tools/astrocalc.cpp:79 tools/astrocalc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Galactic Coordinates"
+msgstr "Galaktičke koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 73
+#: rc.cpp:2881
+#, no-c-format
+msgid "Equatorial"
+msgstr "Ekvatorijalne"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 104
+#: rc.cpp:2884
+#, no-c-format
+msgid "Galactic"
+msgstr "Galaktičke"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 571
+#: rc.cpp:2941
+#, no-c-format
+msgid "Gal. long.:"
+msgstr "Gal. duž.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 588
+#: rc.cpp:2947
+#, no-c-format
+msgid "Gal. lat.:"
+msgstr "Gal. šir.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 16
+#: rc.cpp:2980 tools/astrocalc.cpp:89 tools/astrocalc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Geodetic Coordinates"
+msgstr "Geodetske koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 72
+#: rc.cpp:2989
+#, no-c-format
+msgid "Cartesian"
+msgstr "Kartezijanske"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 83
+#: rc.cpp:2992
+#, no-c-format
+msgid "Geographic"
+msgstr "Geografske"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 98
+#: rc.cpp:2995
+#, no-c-format
+msgid "Ellipsoid Model"
+msgstr "Elipsoidni model"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 203
+#: rc.cpp:3004
+#, no-c-format
+msgid "Cartesian Coordinates"
+msgstr "Kartezijanske koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 214
+#: rc.cpp:3007 rc.cpp:3049
+#, no-c-format
+msgid "Y (km):"
+msgstr "Y (km):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 222
+#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3052
+#, no-c-format
+msgid "Z (km):"
+msgstr "Z (km):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 230
+#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3046
+#, no-c-format
+msgid "X (km):"
+msgstr "X (km):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 255
+#: rc.cpp:3016
+#, no-c-format
+msgid "Geographic Coordinates"
+msgstr "Geografske koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 310
+#: rc.cpp:3025
+#, no-c-format
+msgid "Elevation (meters):"
+msgstr "Elevacija (metara):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 318
+#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3520
+#, no-c-format
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 458
+#: rc.cpp:3043
+#, no-c-format
+msgid "Elev. (m):"
+msgstr "Elev. (m):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3082 rc.cpp:3097 tools/astrocalc.cpp:70 tools/astrocalc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Julian Day"
+msgstr "Julijanski dan"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 35
+#: rc.cpp:3085
+#, no-c-format
+msgid "Choose Input Field"
+msgstr "Izaberite ulazno polje"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 62
+#: rc.cpp:3088
+#, no-c-format
+msgid "Julian day"
+msgstr "Julijanski dan"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 78
+#: rc.cpp:3091
+#, no-c-format
+msgid "Modified Julian day"
+msgstr "Modifikovani julijanski dan"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 94
+#: rc.cpp:3094
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 125
+#: rc.cpp:3100
+#, no-c-format
+msgid "JD:"
+msgstr "JD:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 146
+#: rc.cpp:3103
+#, no-c-format
+msgid "Modified Julian Day"
+msgstr "Modifikovani julijanski dan"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 157
+#: rc.cpp:3106
+#, no-c-format
+msgid "MJD:"
+msgstr "MJD:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 180
+#: rc.cpp:3109
+#, no-c-format
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Datum i vreme"
+
+#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 323
+#: rc.cpp:3118 timedialog.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Now"
+msgstr "Sada"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3127
+#, no-c-format
+msgid "Solar System Bodies Coordinates"
+msgstr "Koordinate tela Sunčevog sistema"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 42
+#: rc.cpp:3133 rc.cpp:3412
+#, no-c-format
+msgid "Input Selection"
+msgstr "Izbor ulaza"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 78
+#: rc.cpp:3136 rc.cpp:3247
+#, no-c-format
+msgid "Solar system body:"
+msgstr "Telo Sunčevog sistema:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 410
+#: rc.cpp:3193
+#, no-c-format
+msgid "Topocentric Coordinates"
+msgstr "Topocentrične koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 531
+#: rc.cpp:3205
+#, no-c-format
+msgid "Dist. to Sun (AU):"
+msgstr "Rast. do Sunca (AU):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 550
+#: rc.cpp:3208
+#, no-c-format
+msgid "Heliocentric long.:"
+msgstr "Heliocentrična duž.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 569
+#: rc.cpp:3211
+#, no-c-format
+msgid "Heliocentric lat.:"
+msgstr "Heliocentrična šir.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 604
+#: rc.cpp:3214
+#, no-c-format
+msgid "Dist. to Earth (AU):"
+msgstr "Rast. do Zemlje (AU):"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 634
+#: rc.cpp:3217
+#, no-c-format
+msgid "Geocentric long.:"
+msgstr "Geocentrična duž.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 664
+#: rc.cpp:3220
+#, no-c-format
+msgid "Geocentric lat.:"
+msgstr "Geocentrična šir.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1012
+#: rc.cpp:3283
+#, no-c-format
+msgid "Select Fields in Output File"
+msgstr "Izaberite polja u izlaznom fajlu"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1026
+#: rc.cpp:3286
+#, no-c-format
+msgid "Heliocentric ecliptic coordinates"
+msgstr "Heliocentrične ekliptičke koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1037
+#: rc.cpp:3289
+#, no-c-format
+msgid "Equatorial geocentric coordinates"
+msgstr "Ekvatorijalne geocentrične koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1048
+#: rc.cpp:3292
+#, no-c-format
+msgid "Topocentric coordinates"
+msgstr "Topocentrične koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1059
+#: rc.cpp:3295
+#, no-c-format
+msgid "Geocentric ecliptic coordinates"
+msgstr "Geocentrične ekliptičke koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3325 tools/astrocalc.cpp:80 tools/astrocalc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Precession"
+msgstr "Precesija"
+
+#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 42
+#: rc.cpp:3331
+#, no-c-format
+msgid "Input Coordinates"
+msgstr "Ulazne koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 78
+#: rc.cpp:3334 rc.cpp:3370
+#, no-c-format
+msgid "Input epoch:"
+msgstr "Ulazna epoha:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 128
+#: rc.cpp:3343 rc.cpp:3373
+#, no-c-format
+msgid "Target epoch:"
+msgstr "Ciljna epoha:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 251
+#: rc.cpp:3352
+#, no-c-format
+msgid "Precessed Coordinates"
+msgstr "Precesovane koordinate"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3406 rc.cpp:3442 tools/astrocalc.cpp:73 tools/astrocalc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Sidereal Time"
+msgstr "Sideričko vreme"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:3415
+#, no-c-format
+msgid "Universal time"
+msgstr "Univerzalno vreme"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 78
+#: rc.cpp:3418
+#, no-c-format
+msgid "Sidereal time"
+msgstr "Sideričko vreme"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 232
+#: rc.cpp:3436
+#, no-c-format
+msgid "Universal Time"
+msgstr "Univerzalno vreme"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 320
+#: rc.cpp:3445
+#, no-c-format
+msgid "ST:"
+msgstr "SV:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 434
+#: rc.cpp:3460
+#, no-c-format
+msgid "Univ. time:"
+msgstr "Univ. vreme:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 524
+#: rc.cpp:3466
+#, no-c-format
+msgid "Sid. time:"
+msgstr "Sid. vreme:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3505 tools/astrocalc.cpp:85 tools/astrocalc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "LSR Velocity"
+msgstr "LSR brzina"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 368
+#: rc.cpp:3544
+#, no-c-format
+msgid "Radial Velocities"
+msgstr "Radijalne brzine"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 384
+#: rc.cpp:3547
+#, no-c-format
+msgid "VLSR:"
+msgstr "VLSR:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 397
+#: rc.cpp:3550
+#, no-c-format
+msgid "Heliocentric velocity:"
+msgstr "Heliocentrična brzina:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 410
+#: rc.cpp:3553
+#, no-c-format
+msgid "Geocentric velocity:"
+msgstr "Geocentrična brzina:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 418
+#: rc.cpp:3556
+#, no-c-format
+msgid "Topocentric velocity:"
+msgstr "Topocentrične brzina:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 450
+#: rc.cpp:3559
+#, no-c-format
+msgid "Input Velocity"
+msgstr "Ulazna brzina"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 461
+#: rc.cpp:3562
+#, no-c-format
+msgid "LSR"
+msgstr "LSR"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 472
+#: rc.cpp:3565
+#, no-c-format
+msgid "Heliocentric"
+msgstr "Heliocentrični"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 480
+#: rc.cpp:3568
+#, no-c-format
+msgid "Geocentric"
+msgstr "Geocentrični"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 488
+#: rc.cpp:3571
+#, no-c-format
+msgid "Topocentric"
+msgstr "Topocentrični"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 804
+#: rc.cpp:3610
+#, no-c-format
+msgid "LSR velocity:"
+msgstr "LSR brzina:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 815
+#: rc.cpp:3613
+#, no-c-format
+msgid "Heliocentric v.:"
+msgstr "Heliocentr. brz.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 823
+#: rc.cpp:3616
+#, no-c-format
+msgid "Geocentric v.:"
+msgstr "Geocentr. brz.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 831
+#: rc.cpp:3619
+#, no-c-format
+msgid "Topocentric v.:"
+msgstr "Topocentr. brz.:"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1022
+#: rc.cpp:3649
+#, no-c-format
+msgid "Overview"
+msgstr "Pregled"
+
+#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1044
+#: rc.cpp:3652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p> The Local Standard of Rest (LSR) is the location in which the mean value of "
+"the velocity of a selection of the stars in solar neighboorhood is zero. The "
+"local solar motion, that is, the velocity of the sun referred to the Local "
+"Standard of Rest is not null: the sun moves with a velocity of 20 km/s towards "
+"a point called, solar apex, whose coordinates are:</p>\n"
+"<li>Ra= 18:03:50.2 (J2000)</li>\n"
+"<li>Dec = 30:0:16.8 (J2000)</li>\n"
+"<p>Astronomical sources move relative to the Sun and their velocity can be "
+"decomposed in radial velocity, and velocity on the plane of the sky, also know "
+"as proper motion in right ascension and declination. The radial velocity is "
+"usually obtained by analyzing their spectral emission and the frequency shift "
+"of the lines due to Doppler effect. Observational astronomers usually refer "
+"source's radial velocity to the LSR.</p>\n"
+"<p>This calculator module allows to obtain the radial velocity of the source "
+"referred to the center of the sun (what we call heliocentric velocity), "
+"referred to the center of the Earth (geocentric velocity) and to the observer "
+"site (topocentric velocity) from the LSR radial velocity</p>\n"
+"<li>The heliocentric velocity (V<sub>hel</sub>) is computed by obtaining the "
+"scalar product of the radial velocity of the source referred to the LSR (V<sub>"
+"lsr</sub>) with the velocity of the Sun referred to the LSR (V<sub>sun</sub>:\n"
+"<img src=\"vlsr1.png\">\n"
+"</li>\n"
+"<li>The geocentric velocity (V<sub>geo</sub>) is obtained from the heliocentric "
+"velocity, the velocity of the Earth (V<sub>E</sub>) and its position for a "
+"given date and time:\n"
+"<img src=\"vlsr2.png\">\n"
+"</li>\n"
+"<li>The topocentric velocity is obtained from the geocentric velocity, the "
+"position on the Earth, and the date and time at which we desire to know the "
+"radial velocity of the source.</li>"
+msgstr ""
+"<p> Lokalni standard mirovanja (LSR) je lokacija na kojoj je srednja vrednost "
+"brzine izabranog skupa zvezda u sunčevom susedstvu jednaka nuli. Lokalno "
+"sunčevo kretanje, tj. brzina Sunca prema lokalnom standardu mirovanja, nije "
+"nula: Sunce se kreće brzinom od 20 km/s, prema tački nazvanoj sunčev klimaks, "
+"čije su koordinate:</p>\n"
+"<li>re. = 18:03:50.2 (g. 2000)</li>\n"
+"<li>dek. = 30:0:16.8 (g. 2000)</li>\n"
+"<p>Astronomski izvori kreću se relativno prema Suncu i njihova brzina može se "
+"razložiti na radijalnu i komponentu u ravni neba, takođe poznatu kao pravilno "
+"kretanje u rektascenziji i deklinaciji. Radijalna brzina se obično dobija "
+"analizom spektralne emisije i frekventnim pomakom linija usled Doplerovog "
+"efekta. Astronomi osmatrači obično računaju radijalnu brzinu izvora prema "
+"LSR-u.</p>\n"
+"<p>Ovaj kalkulatorski modul omogućava, za datu LSR radijalnu brzinu, "
+"određivanje radijalne brzine izvora prema centru Sunca (heliocentrična brzina), "
+"prema centru Zemlje (geocentična brzina) i prema mestu posmatranja "
+"(topocentrična brzina).</p>\n"
+"<li>Heliocentrična brzina (V<sub>hel</sub>) računa se skalarnim proizvodom "
+"brzine izvora prema LSR-u (V<sub>lsr</sub>) i brzine Sunca prema LSR-u (V<sub>"
+"sun</sub>:\n"
+"<img src=\"vlsr1.png\">\n"
+"</li>\n"
+"<li>Geocentrična brzina (V<sub>geo</sub>) dobija se pomoću heliocentrične "
+"brzine, brzine Zemlje (V<sub>E</sub>) i njenom položaju za dat datum i vreme:\n"
+"<img src=\"vlsr2.png\">\n"
+"</li>\n"
+"<li>Topocentrična brzina dobija se pomoću geocentrične brzine, položaja Zemlje, "
+"i datum i vremena za koje želimo da znamo radijalnu brzinu izvora.</li>"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 16
+#: rc.cpp:3666 tools/observinglist.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Observing List"
+msgstr "Osmatračka lista"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 58
+#: rc.cpp:3669
+#, no-c-format
+msgid "Open observing list"
+msgstr "Otvori osmatračku listu"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 61
+#: rc.cpp:3672
+#, no-c-format
+msgid "Load an observing list from disk"
+msgstr "Učitaj osmatračku listu sa diska"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 92
+#: rc.cpp:3675
+#, no-c-format
+msgid "Save observing list"
+msgstr "Snimi osmatračku listu"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 95
+#: rc.cpp:3678
+#, no-c-format
+msgid "Save the current observing list to disk"
+msgstr "Snimi tekuću osmatračku listu na disk"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 126
+#: rc.cpp:3681
+#, no-c-format
+msgid "Save observing list as..."
+msgstr "Snimi osmatračku listu kao..."
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 129
+#: rc.cpp:3684
+#, no-c-format
+msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
+msgstr "Snimi tekuću osmatračku listu na disk, uz dato ime fajla"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 160
+#: rc.cpp:3687 rc.cpp:3768 tools/obslistwizard.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "Observing List Wizard"
+msgstr "Čarobnjak osmatračke liste"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 163
+#: rc.cpp:3690
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
+"object type, position on the sky, and magnitude."
+msgstr ""
+"Ova čarobnjak vam pomaže u pravljenju osmatračkih lista, na osnovu filtriranja "
+"po tipu objekta, položaju na nebu i magnitude."
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 211
+#: rc.cpp:3693
+#, no-c-format
+msgid "Make window small"
+msgstr "Smanji prozor"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 214
+#: rc.cpp:3696
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button toggles between large and small states. The small state may be "
+"useful if you want the Observing list open while working in the main window."
+msgstr ""
+"Ovo dugme prebacuje između malog i velikog stanja. Malo stanje može biti "
+"korisno ako želite da je osmatračka lista otvorena dok radite u glavnom "
+"prozoru."
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 240
+#: rc.cpp:3699
+#, no-c-format
+msgid "Ce&nter"
+msgstr "&Centriraj"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 243
+#: rc.cpp:3702
+#, no-c-format
+msgid "Center sky map on highlighted object"
+msgstr "Centriraj mapu neba na istaknutom objektu"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 246
+#: rc.cpp:3705
+#, no-c-format
+msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list"
+msgstr "Centriraj mapu neba na istaknutom objektu u listi"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 262
+#: rc.cpp:3708 tools/observinglist.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid "Scope"
+msgstr "Promatraj"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 268
+#: rc.cpp:3711
+#, no-c-format
+msgid "Point telescope at highlighted object"
+msgstr "Uperi teleskop na istaknuti objekat"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 271
+#: rc.cpp:3714
+#, no-c-format
+msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list"
+msgstr "Uperi teleskop na istaknuti objekat u listi"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 293
+#: rc.cpp:3720
+#, no-c-format
+msgid "Show details for highlighted object"
+msgstr "Prikaži detalje za izabrani objekat"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 296
+#: rc.cpp:3723
+#, no-c-format
+msgid "Open the Details window for the highlighted object"
+msgstr "Otvara prozor sa detaljima za izabrani objekat"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 312
+#: rc.cpp:3726
+#, no-c-format
+msgid "&Alt vs Time"
+msgstr "&Visina prema vremenu"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 315
+#: rc.cpp:3729
+#, no-c-format
+msgid "Show altitude plot"
+msgstr "Prikaži dijagram visine"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 318
+#: rc.cpp:3732
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects shown"
+msgstr ""
+"Otvara alat visine prema vremenu, sa prikazanim krivama za istaknute objekte"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 337
+#: rc.cpp:3738
+#, no-c-format
+msgid "Remove from list"
+msgstr "Ukloni sa liste"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 340
+#: rc.cpp:3741
+#, no-c-format
+msgid "Remove the highlighted object(s) from the observing list"
+msgstr "Uklanja istaknute objekte sa osmatračke liste"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 402
+#: rc.cpp:3747
+#, no-c-format
+msgid "RA"
+msgstr "Re."
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 413
+#: rc.cpp:3750
+#, no-c-format
+msgid "Dec"
+msgstr "Dek."
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 424
+#: rc.cpp:3753
+#, no-c-format
+msgid "Mag"
+msgstr "Mag."
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 435
+#: rc.cpp:3756 rc.cpp:3915
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 460
+#: rc.cpp:3759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Table showing the current observing list. The list can be sorted by any of the "
+"data columns"
+msgstr ""
+"Tabela koja prikazuje tekuću osmatračku listu. Lista se može urediti prema bilo "
+"kojoj koloni."
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 519
+#: rc.cpp:3762
+#, no-c-format
+msgid "observing notes for object:"
+msgstr "Osmatračke zabeleške za objekat:"
+
+#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 550
+#: rc.cpp:3765
+#, no-c-format
+msgid "Your observing notes for the highlighted object"
+msgstr "Vaše osmatračke zabeleške za istaknuti objekat"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 43
+#: rc.cpp:3771
+#, no-c-format
+msgid "Selection filters:"
+msgstr "Filteri izbora:"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 60
+#: rc.cpp:3777
+#, no-c-format
+msgid "1. Object type(s)"
+msgstr "1. Tipovi objekata"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 68
+#: rc.cpp:3780
+#, no-c-format
+msgid "2. Region"
+msgstr "2. Oblast"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 75
+#: rc.cpp:3783
+#, no-c-format
+msgid "a. In constellation(s)"
+msgstr "a. U sazvežđima"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 83
+#: rc.cpp:3786
+#, no-c-format
+msgid "b. Rectangular"
+msgstr "b. Pravougaono"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 91
+#: rc.cpp:3789
+#, no-c-format
+msgid "c. Circular"
+msgstr "v. Kružno"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 100
+#: rc.cpp:3792
+#, no-c-format
+msgid "3. Magnitude limit"
+msgstr "3. Ograničenje magnitude"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 139
+#: rc.cpp:3795
+#, no-c-format
+msgid "Filter arguments:"
+msgstr "Argumenti filtera:"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 162
+#: rc.cpp:3798
+#, no-c-format
+msgid "Select object types:"
+msgstr "Izaberite tipove objekata:"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 181
+#: rc.cpp:3804 tools/obslistwizard.cpp:221 tools/obslistwizard.cpp:240
+#: tools/obslistwizard.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid "Sun, Moon, Planets"
+msgstr "Sunce, Mesec, planete"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 201
+#: rc.cpp:3816 tools/obslistwizard.cpp:212 tools/obslistwizard.cpp:250
+#: tools/obslistwizard.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Globular Clusters"
+msgstr "Globularna jata"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 206
+#: rc.cpp:3819 tools/obslistwizard.cpp:213 tools/obslistwizard.cpp:252
+#: tools/obslistwizard.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Gaseous Nebulae"
+msgstr "Gasne magline"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 211
+#: rc.cpp:3822 tools/obslistwizard.cpp:214 tools/obslistwizard.cpp:254
+#: tools/obslistwizard.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "Planetary Nebulae"
+msgstr "Planetarne magline"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 239
+#: rc.cpp:3828
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 247
+#: rc.cpp:3831
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&Ništa"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 255
+#: rc.cpp:3834
+#, no-c-format
+msgid "Deep-Sk&y"
+msgstr "Daleki &objekti"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 263
+#: rc.cpp:3837
+#, no-c-format
+msgid "Sol&ar System"
+msgstr "&Sunčev sistem"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 305
+#: rc.cpp:3840
+#, no-c-format
+msgid "Select objects in constell&ation(s):"
+msgstr "Izaberi objekte u sa&zvežđima:"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 337
+#: rc.cpp:3843
+#, no-c-format
+msgid "Select objects in region:"
+msgstr "Izaberi objekte u oblasti:"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 356
+#: rc.cpp:3846 rc.cpp:3855
+#, no-c-format
+msgid "to"
+msgstr "do"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 524
+#: rc.cpp:3858
+#, no-c-format
+msgid "Select objects within circle:"
+msgstr "Izaberi objekte unutar kruga:"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 543
+#: rc.cpp:3861
+#, no-c-format
+msgid "Center RA:"
+msgstr "Centar re.:"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 551
+#: rc.cpp:3864
+#, no-c-format
+msgid "Center Dec:"
+msgstr "Centar dek.:"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 559
+#: rc.cpp:3867
+#, no-c-format
+msgid "Radius (degrees):"
+msgstr "Radijus (stepeni):"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 657
+#: rc.cpp:3870
+#, no-c-format
+msgid "Select objects observ&able on:"
+msgstr "Izaberi objekte koji se mogu osmatrati &na:"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 719
+#: rc.cpp:3873
+#, no-c-format
+msgid "from"
+msgstr "od"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 732
+#: rc.cpp:3876
+#, no-c-format
+msgid "Tucson, Arizona, USA"
+msgstr "Takson, Arizona, SAD"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 770
+#: rc.cpp:3879
+#, no-c-format
+msgid "Cha&nge Location"
+msgstr "Promeni &lokaciju"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 827
+#: rc.cpp:3882
+#, no-c-format
+msgid "Select objects &brighter than:"
+msgstr "Izaberi objekte &svetlije od:"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 882
+#: rc.cpp:3888
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Exclude objects which\n"
+"have &no magnitude"
+msgstr ""
+"Isključi objekte koji\n"
+"nemaju magni&tudu"
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 931
+#: rc.cpp:3892
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are three ways to select objects from\n"
+"a specific region on the sky:\n"
+"\n"
+"a. select objects in a constellation\n"
+"b. select objects in a rectangular region\n"
+"c. select objects in a circular region\n"
+"\n"
+"Choose one of these sub-items to\n"
+"select from a region on the sky."
+msgstr ""
+"Postoje tri načina da se izaberu\n"
+"objekti u određenoj oblasti neba:\n"
+"\n"
+"a. izbor objekata u sazvežđu\n"
+"b. izbor objekata u pravougaonoj oblasti\n"
+"\n"
+"v. izbor objekata u kružnoj oblasti\n"
+"\n"
+"Izaberite jednu od ovih podstavki\n"
+"da biste izabrali iz oblasti neba."
+
+#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 955
+#: rc.cpp:3903
+#, no-c-format
+msgid "Current selection: 100 objects"
+msgstr "Trenutni izbor: 100 objekata"
+
+#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 16
+#: rc.cpp:3906
+#, no-c-format
+msgid "View Options"
+msgstr "Opcije prikaza"
+
+#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 28
+#: rc.cpp:3909
+#, no-c-format
+msgid "Option Name"
+msgstr "Ime opcije"
+
+#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 39
+#: rc.cpp:3912
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 16
+#: rc.cpp:3924
+#, no-c-format
+msgid "Planet Viewer"
+msgstr "Prikazivač planeta"
+
+#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 92
+#: rc.cpp:3927
+#, no-c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 16
+#: rc.cpp:3930 tools/scriptbuilder.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Script Builder"
+msgstr "Graditelj skripti"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 58
+#: rc.cpp:3933
+#, no-c-format
+msgid "New Script"
+msgstr "Nova skripta"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 61
+#: rc.cpp:3936
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any unsaved "
+"changes in the current script."
+msgstr ""
+"Odbacuje se tekuća skripta i započinje nova. Bićete upitani da li da se snime "
+"izmene u tekućoj skripti."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 92
+#: rc.cpp:3939
+#, no-c-format
+msgid "Open Script"
+msgstr "Otvori skriptu"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 95
+#: rc.cpp:3942
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the "
+"current script."
+msgstr ""
+"Otvara se postojeća skripta. Bićete upitani da li da se snime izmene u tekućoj "
+"skripti."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 126
+#: rc.cpp:3945
+#, no-c-format
+msgid "Save Script"
+msgstr "Snimi skriptu"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 129
+#: rc.cpp:3948
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Save the current script. If the script has not been saved before, this is "
+"equivalent to \"Save As...\""
+msgstr ""
+"Snima se tekuća skripta. Ako skripta nije ranije snimana, ovo je isto kao "
+"„Snimi skriptu kao...“"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 160
+#: rc.cpp:3951
+#, no-c-format
+msgid "Save Script As..."
+msgstr "Snimi skriptu kao..."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 163
+#: rc.cpp:3954
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
+"name for the script."
+msgstr ""
+"Skripta se snima u fajl, omogućavajući vam da prvo navedete ime fajla i ime "
+"skripte."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 186
+#: rc.cpp:3957
+#, no-c-format
+msgid "Test Script"
+msgstr "Isprobaj skriptu"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 189
+#: rc.cpp:3960
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition the "
+"Script Builder tool so that the Sky map is visible. "
+msgstr ""
+"Skripta se izvršava u glavnom prozoru KStars-a. Možda ćete želeti da promenite "
+"položaj alata za izgradnju skripti da bi mapa neba bila vidljiva."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 235
+#: rc.cpp:3963
+#, no-c-format
+msgid "Current Script"
+msgstr "Tekuća skripta"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 265
+#: rc.cpp:3966
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This shows the list of commands present in the current working script. "
+"Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
+"arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
+"the position of the selected command. "
+msgstr ""
+"Ovo pokazuje listu naredbi prisutnih u tekućoj radnoj skripti. Isticanjem bilo "
+"koje naredbe dobićete kontrolu gde možete izabrati njene argumente. Koristite "
+"akcionu dugmad desno da biste kopirali, uklanjali ili menjali položaj izabrane "
+"naredbe. "
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 296
+#: rc.cpp:3969
+#, no-c-format
+msgid "Add Function"
+msgstr "Dodaj funkciju"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 300
+#: rc.cpp:3972
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button will "
+"add it to the current working script. The new function is inserted directly "
+"after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
+msgstr ""
+"Ako je funkcija istaknuta u kutiji „Pregledač funkcija“, ovo dugme će je dodati "
+"u tekuću radnu skriptu. Nova funkcija se ubacuje odmah posle funkcije istaknute "
+"u kutiji „Tekuća skripta“.\n"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 323
+#: rc.cpp:3976
+#, no-c-format
+msgid "Remove Function"
+msgstr "Ukloni funkciju"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 326
+#: rc.cpp:3979
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
+"remove it from the script."
+msgstr ""
+"Ako je funkcija istaknuta u kutiji „Tekuća skripta“, ovo dugme će je ukloniti "
+"iz skripte."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 349
+#: rc.cpp:3982
+#, no-c-format
+msgid "Copy Function"
+msgstr "Kopiraj funkciju"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 352
+#: rc.cpp:3985
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
+"add a duplicate of the function."
+msgstr ""
+"Ako je funkcija istaknuta u kutiji „Tekuća skripta“, ovo dugme će dodati "
+"duplikat te funkcije."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 375
+#: rc.cpp:3988
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri nagore"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 378
+#: rc.cpp:3991
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
+"move it up one position in the script."
+msgstr ""
+"Ako je funkcija istaknuta u kutiji „Tekuća skripta“, ovo dugme će je pomeriti "
+"jedan korak nagore u skripti."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 401
+#: rc.cpp:3994
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri nadole"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 404
+#: rc.cpp:3997
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
+"move it down one position in the script."
+msgstr ""
+"Ako je funkcija istaknuta u kutiji „Tekuća skripta“, ovo dugme će je pomeriti "
+"jedan korak nadole u skripti."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 447
+#: rc.cpp:4000
+#, no-c-format
+msgid "Function Arguments"
+msgstr "Argumenti funkcije"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 497
+#: rc.cpp:4003
+#, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "Pregledač funkcija"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 545
+#: rc.cpp:4006
+#, no-c-format
+msgid "Function Help"
+msgstr "Pomoć za funkciju"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 548
+#: rc.cpp:4009
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show some "
+"brief documentation about the function."
+msgstr ""
+"Ako je funkcija istaknuta u pregledaču funkcija, ova oblast će prikazati kratku "
+"dokumentaciju o njoj."
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 576
+#: rc.cpp:4012
+#, no-c-format
+msgid "Append WaitForINDIAction after any INDI action"
+msgstr "Prikači WaitForINDIAction posle svake INDI akcije"
+
+#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 587
+#: rc.cpp:4015
+#, no-c-format
+msgid "Reuse INDI device name"
+msgstr "Ponovo upotrebi ime INDI uređaja"
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:4018
+#, no-c-format
+msgid "Enter Name for Script"
+msgstr "Unesite ime za skriptu"
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 38
+#: rc.cpp:4021
+#, no-c-format
+msgid "Enter name for the script"
+msgstr "Unesite ime za skriptu"
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 41
+#: rc.cpp:4024
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a name for the script. This is not the file name, just a short "
+"descriptive line of text."
+msgstr ""
+"Unesite ime za skriptu. Ovo nije ime fajla, već samo kratka opisna linija "
+"teksta."
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 55
+#: rc.cpp:4027
+#, no-c-format
+msgid "Script name:"
+msgstr "Ime skripte:"
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 63
+#: rc.cpp:4030
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 71
+#: rc.cpp:4033
+#, no-c-format
+msgid "Enter author's name"
+msgstr "Unesite ime autora"
+
+#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 129
+#: rc.cpp:4042
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press Ok to accept the script name and author name, and open the Save File "
+"Dialog."
+msgstr ""
+"Pritisnite „U redu“ da biste prihvatili ime skripte i ime autora, i otvorili "
+"dijalog za snimanje fajla."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 16
+#: rc.cpp:4045
+#, no-c-format
+msgid "What's Up Tonight?"
+msgstr "Šta se dešava večeras?"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 68
+#: rc.cpp:4048
+#, no-c-format
+msgid "at LOCATION"
+msgstr "na LOKACIJI"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 121
+#: rc.cpp:4051
+#, no-c-format
+msgid "The night of DATE"
+msgstr "U noći DATUMA"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 156
+#: rc.cpp:4054
+#, no-c-format
+msgid "Show objects which are up:"
+msgstr "Prikaži objekte koji su izašli:"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 176
+#: rc.cpp:4057
+#, no-c-format
+msgid "Change Date..."
+msgstr "Promeni datum..."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 179
+#: rc.cpp:4060
+#, no-c-format
+msgid "Choose a new date"
+msgstr "Izaberite novi datum"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 182
+#: rc.cpp:4063
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool. "
+"Note that the date of the main window is not changed."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste izabrali novi datum za alat „Šta ima večeras“. "
+"Primetite da se datum glavnog prozora neće promeniti."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 190
+#: rc.cpp:4066
+#, no-c-format
+msgid "Change Location..."
+msgstr "Promeni lokaciju..."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 193
+#: rc.cpp:4069
+#, no-c-format
+msgid "Choose a new geographic location"
+msgstr "Izaberite novu geografsku lokaciju"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 196
+#: rc.cpp:4072
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up "
+"Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste izabrali novu geografsku lokaciju za alat „Šta "
+"ima večeras“. Primetite da se lokacija glavnog prozora neće promeniti."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 202
+#: rc.cpp:4075
+#, no-c-format
+msgid "In the Evening"
+msgstr "Uveče"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 207
+#: rc.cpp:4078
+#, no-c-format
+msgid "In the Morning"
+msgstr "Ujutru"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 212
+#: rc.cpp:4081
+#, no-c-format
+msgid "Any Time Tonight"
+msgstr "Bilo kad u toku noći"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 219
+#: rc.cpp:4084
+#, no-c-format
+msgid "Choose time interval"
+msgstr "Izaberite vremenski interval"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 222
+#: rc.cpp:4087
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are above "
+"the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). You can "
+"also choose to show objects which are up between midnight and dawn (i.e., \"in "
+"the morning\"), or objects which are up at any time between sunset and sunrise "
+"(i.e., \"any time tonight\")"
+msgstr ""
+"Alat „Šta ima večeras“ podrazumevano prikazuje sve objekte koji su iznad "
+"horizonta između zalaska sunca i ponoći (tj. „uveče“). Takođe možete izabrati "
+"da se prikazuju objekti koji su između ponoći i zore (tj. „ujutru“) ili objekti "
+"koji su bilo kada između zalaska i izlaska sunca (tj. „bilo kad u toku noći“)."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 234
+#: rc.cpp:4090
+#, no-c-format
+msgid "Almanac"
+msgstr "Almanah"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 251
+#: rc.cpp:4093
+#, no-c-format
+msgid "Sunrise: 07:15"
+msgstr "Izlazak: 07.15"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 254
+#: rc.cpp:4096
+#, no-c-format
+msgid "Time of sunrise"
+msgstr "Vreme izlaska"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 257
+#: rc.cpp:4099
+#, no-c-format
+msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
+msgstr "Prikazuje se vreme izlaska za izabrani datum."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 271
+#: rc.cpp:4102
+#, no-c-format
+msgid "Moon rise: 13:19"
+msgstr "Izlazak meseca: 13.19"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 274
+#: rc.cpp:4105
+#, no-c-format
+msgid "Time of moon rise"
+msgstr "Vreme izlaska meseca"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 277
+#: rc.cpp:4108
+#, no-c-format
+msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
+msgstr "Prikazuje se vreme u koje izabranog datuma mesec izlazi."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 291
+#: rc.cpp:4111
+#, no-c-format
+msgid "Moon set: 04:27 "
+msgstr "Zalazak meseca: 04.27"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 294
+#: rc.cpp:4114
+#, no-c-format
+msgid "Time of moon set"
+msgstr "Vreme zalaska meseca"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 297
+#: rc.cpp:4117
+#, no-c-format
+msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
+msgstr "Prikazuje se vreme u koje izabranog datuma mesec zalazi."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 311
+#: rc.cpp:4120
+#, no-c-format
+msgid "Sunset: 19:15"
+msgstr "Zalazak: 19.15"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 314
+#: rc.cpp:4123
+#, no-c-format
+msgid "Time of sunset"
+msgstr "Vreme zalaska"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 317
+#: rc.cpp:4126
+#, no-c-format
+msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
+msgstr "Prikazuje se vreme zalaska za izabrani datum."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 331
+#: rc.cpp:4129
+#, no-c-format
+msgid "Night duration: 11:00 hours"
+msgstr "Trajanje noći: 11.00 časova"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 334
+#: rc.cpp:4132
+#, no-c-format
+msgid "Duration of night for selected date"
+msgstr "Trajanje noći za izabrani datum"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 337
+#: rc.cpp:4135
+#, no-c-format
+msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
+msgstr ""
+"Prikazuje se trajanje vremena između zalaska i izlaska za izabrani datum."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 351
+#: rc.cpp:4138
+#, no-c-format
+msgid "Moon illum: 42%"
+msgstr "Mesečevo osv.: 42%"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 354
+#: rc.cpp:4141
+#, no-c-format
+msgid "Moon's illumination fraction"
+msgstr "Deo mesečevog osvetljenja"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 357
+#: rc.cpp:4144
+#, no-c-format
+msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
+msgstr "Prikazuje se deo osvetljenja Meseca za izabrani datum."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 398
+#: rc.cpp:4147
+#, no-c-format
+msgid "Choose a category:"
+msgstr "Izaberite kategoriju:"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 412
+#: rc.cpp:4150
+#, no-c-format
+msgid "List of objects above horizon tonight"
+msgstr "Lista objekata koji su noćas iznad horizonta"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 415
+#: rc.cpp:4153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Objects listed here are above the horizon on the selected date, and have the "
+"object type which is highlighted in the \"Choose a Category\" list."
+msgstr ""
+"Ovde izlistani objekti su izabranog datuma iznad horizonta, i imaju tip objekta "
+"koji je istaknut u listi „Izaberite kategoriju“."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 423
+#: rc.cpp:4156
+#, no-c-format
+msgid "Object Name"
+msgstr "Ime objekta"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 434
+#: rc.cpp:4159
+#, no-c-format
+msgid "Rises at: 22:12"
+msgstr "Izlazi u: 22.12"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 440
+#: rc.cpp:4162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
+"the selected date."
+msgstr ""
+"Prikazuje se vreme u koje izabranog datuma istaknuti objekat izlazi iznad "
+"horizonta."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 448
+#: rc.cpp:4165
+#, no-c-format
+msgid "Transits at: 03:45"
+msgstr "Tranzit u: 03.45"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 454
+#: rc.cpp:4168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
+"meridian on the selected date."
+msgstr ""
+"Prikazuje se vreme kada je izabranog datuma istaknuti objekat u tranzitu preko "
+"lokalnog meridijana."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 462
+#: rc.cpp:4171
+#, no-c-format
+msgid "Sets at: 08:22"
+msgstr "Zalazi u: 08.22"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 468
+#: rc.cpp:4174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on the "
+"selected date."
+msgstr ""
+"Prikazuje se vreme u koje izabranog datuma istaknuti objekat zalazi ispod "
+"horizonta."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 493
+#: rc.cpp:4177
+#, no-c-format
+msgid "Center Object"
+msgstr "Centriraj objekat"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 496
+#: rc.cpp:4180
+#, no-c-format
+msgid "Center this object in the sky display"
+msgstr "Centriraj ovaj objekt na prikazu neba"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 499
+#: rc.cpp:4183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to "
+"the \"Center and Track\" item in the popup menu."
+msgstr ""
+"Centrira prikaz neba na ovaj objekat, i počinje sa njegovim praćenjem. Isto što "
+"i stavka „Centriraj i prati“ u iskačućem meniju."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 510
+#: rc.cpp:4189
+#, no-c-format
+msgid "Open the Object Details window"
+msgstr "Otvara se prozor sa detaljima objekta"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 513
+#: rc.cpp:4192
+#, no-c-format
+msgid "Open the Details window for the highlighted object."
+msgstr "Otvara se prozor sa detaljima objekta za istaknuti objekat."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 529
+#: rc.cpp:4195
+#, no-c-format
+msgid "List of object categories"
+msgstr "Lista kategorija objekata"
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 532
+#: rc.cpp:4198
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select an item in the Categories list to display objects in that category which "
+"are above the horizon on the selected date."
+msgstr ""
+"Izaberite stavku iz liste kategorija da biste prikazali objekte te kategorije "
+"koji su izabranog datuma iznad horizonta."
+
+#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 546
+#: rc.cpp:4201
+#, no-c-format
+msgid "Matching objects:"
+msgstr "Odgovarajući objekti:"
+
+#. i18n: file fitsviewer.rc line 36
+#: rc.cpp:4216
+#, no-c-format
+msgid "Process ToolBar"
+msgstr "Procesna traka"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 20
+#: rc.cpp:4222
+#, no-c-format
+msgid "T&ime"
+msgstr "&Vreme"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 27
+#: rc.cpp:4225
+#, no-c-format
+msgid "&Pointing"
+msgstr "&Upereno"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 51
+#: rc.cpp:4231
+#, no-c-format
+msgid "&Devices"
+msgstr "&Uređaji"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 79
+#: rc.cpp:4240
+#, no-c-format
+msgid "&Info Boxes"
+msgstr "&Info-kutije"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 86
+#: rc.cpp:4243
+#, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&Trake sa alatima"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 90
+#: rc.cpp:4246
+#, no-c-format
+msgid "&Statusbar"
+msgstr "&Statusna traka"
+
+#. i18n: file kstarsui.rc line 131
+#: rc.cpp:4255
+#, no-c-format
+msgid "View Toolbar"
+msgstr "Traka za prikaz"
+
+#: simclock.cpp:129
+msgid "Stopping the timer"
+msgstr "Zaustavljam hronometar"
+
+#: simclock.cpp:147
+msgid "Starting the timer"
+msgstr "Pokrećem hronometar"
+
+#: simclock.cpp:165
+msgid "Setting clock: UTC: %1 JD: %2"
+msgstr "Postavljam časovnik: UKV: %1 JD: %2"
+
+#: simclock.cpp:169
+msgid "Cannot set SimClock: Invalid Date/Time."
+msgstr "Ne mogu da postavim časovnik simulacije: neispravan datum/vreme."
+
+#: simclock.cpp:175
+msgid "New clock scale: %1 sec"
+msgstr "Nova razmera časovnika: %1 sek."
+
+#: skymap.cpp:508
+msgid "Requested Position Below Horizon"
+msgstr "Zahtevani položaj je ispod horizonta"
+
+#: skymap.cpp:509
+msgid ""
+"The requested position is below the horizon.\n"
+"Would you like to go there anyway?"
+msgstr ""
+"Zahtevani položaj je ispod horizonta.\n"
+"Želite li ipak da odete dotle?"
+
+#: skymap.cpp:511
+msgid "Go Anyway"
+msgstr "Ipak idi"
+
+#: skymap.cpp:511
+msgid "Keep Position"
+msgstr "Zadrži položaj"
+
+#: skymap.cpp:602 skymap.cpp:644
+msgid ""
+"Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute."
+msgstr ""
+"Digitalizovana slika istraživanja neba priložena od strane Naučnog instituta za "
+"svemirske teleskope."
+
+#: skymap.cpp:670 skymap.cpp:674
+msgid "Angular distance: "
+msgstr "Uglovno rastojanje: "
+
+#: skymap.cpp:741
+msgid "No object selected."
+msgstr "Nije izabran nijedan objekat."
+
+#: skymap.cpp:1337
+msgid ""
+"Custom image-links file could not be opened.\n"
+"Link cannot be recorded for future sessions."
+msgstr ""
+"Poseban fajl sa vezama do slika nije mogao da se otvori.\n"
+"Veza ne može da se snimi za buduće sesije."
+
+#: skymap.cpp:1355
+msgid ""
+"Custom information-links file could not be opened.\n"
+"Link cannot be recorded for future sessions."
+msgstr ""
+"Poseban fajl sa info-vezama nije mogao da se otvori.\n"
+"Veza ne može da se snimi za buduće sesije."
+
+#: skymap.cpp:1355
+msgid "Could not Open File"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl"
+
+#: skymapdraw.cpp:932
+msgid ""
+"_: North\n"
+"N"
+msgstr "N"
+
+#: skymapdraw.cpp:942
+msgid ""
+"_: Northeast\n"
+"NE"
+msgstr "NE"
+
+#: skymapdraw.cpp:952
+msgid ""
+"_: East\n"
+"E"
+msgstr "E"
+
+#: skymapdraw.cpp:962
+msgid ""
+"_: Southeast\n"
+"SE"
+msgstr "SE"
+
+#: skymapdraw.cpp:972
+msgid ""
+"_: South\n"
+"S"
+msgstr "S"
+
+#: skymapdraw.cpp:982
+msgid ""
+"_: Southwest\n"
+"SW"
+msgstr "SW"
+
+#: skymapdraw.cpp:992
+msgid ""
+"_: West\n"
+"W"
+msgstr "W"
+
+#: skymapdraw.cpp:1002
+msgid ""
+"_: Northwest\n"
+"NW"
+msgstr "NW"
+
+#: ksplanetbase.h:83 skyobject.cpp:35
+msgid "unnamed"
+msgstr "neimenovano"
+
+#: skyobject.cpp:36
+msgid "unnamed object"
+msgstr "neimenovani objekat"
+
+#: skyobject.cpp:311
+msgid "Star"
+msgstr "Zvezda"
+
+#: skyobject.cpp:312
+msgid "Catalog Star"
+msgstr "Kataloška zvezda"
+
+#: skyobject.cpp:313
+msgid "Planet"
+msgstr "Planeta"
+
+#: skyobject.cpp:314
+msgid "Open Cluster"
+msgstr "Otvoreno jato"
+
+#: skyobject.cpp:315
+msgid "Globular Cluster"
+msgstr "Globularno jato"
+
+#: skyobject.cpp:316
+msgid "Gaseous Nebula"
+msgstr "Gasna maglina"
+
+#: skyobject.cpp:317
+msgid "Planetary Nebula"
+msgstr "Planetarna maglina"
+
+#: skyobject.cpp:318
+msgid "Supernova Remnant"
+msgstr "Ostaci supernove"
+
+#: skyobject.cpp:319
+msgid "Galaxy"
+msgstr "Galaksija"
+
+#: skyobject.cpp:320
+msgid "Comet"
+msgstr "Kometa"
+
+#: skyobject.cpp:321
+msgid "Asteroid"
+msgstr "Asteroid"
+
+#: skyobject.cpp:322
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Nepoznati tip"
+
+#: skyobject.cpp:345
+msgid "Show HST Image"
+msgstr "Prikaži HST sliku"
+
+#: skyobject.cpp:346
+msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
+msgstr ""
+"%1: Svemirski teleskop Habl, kontrolisan od strane STScI za NASA-u [u javnom "
+"domenu]"
+
+#: skyobject.cpp:349
+msgid "Show Spitzer Image"
+msgstr "Prikaži Spicerovu sliku"
+
+#: skyobject.cpp:350
+msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
+msgstr ""
+"%1: Svemirski teleskop Spicer, ljubaznošću NASA-e/JPL-Caltech [u javnom domenu]"
+
+#: skyobject.cpp:353
+msgid "Show SEDS Image"
+msgstr "Prikaži SEDS sliku"
+
+#: skyobject.cpp:354
+msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
+msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [besplatno za nekomercijalnu upotrebu]"
+
+#: skyobject.cpp:357
+msgid "Show KPNO AOP Image"
+msgstr "Prikaži KPNO AOP sliku"
+
+#: skyobject.cpp:358
+msgid ""
+"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
+"non-commercial use; no physical reproductions]"
+msgstr ""
+"%1: Napredni osmatrački program u Nacionalnoj opservatoriji Kiti Pik [besplatno "
+"za nekomercijalnu upotrebu; bez fizičke reprodukcije]"
+
+#: skyobject.cpp:361
+msgid "Show NOAO Image"
+msgstr "Prikaži NOAO sliku"
+
+#: skyobject.cpp:362
+msgid ""
+"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial "
+"use]"
+msgstr ""
+"%1: Nacionalne optičke astronomske opservatorije i AURA [besplatno za "
+"nekomercijalnu upotrebu]"
+
+#: skyobject.cpp:366
+msgid ""
+"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free "
+"for non-commercial use; no reproductions]"
+msgstr ""
+"%1: Vrlo veliki teleskop, kontrolisan od strane Evropske južne opservatorije "
+"[besplatno za nekomercijalnu upotrebu; bez reprodukcija]"
+
+#: skyobject.cpp:369
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: skyobject.cpp:426
+msgid "user log file could not be opened."
+msgstr "Korisnički dnevnik nije mogao biti otvoren."
+
+#: skypoint.cpp:94 skypoint.cpp:97
+msgid "Coordinate out of range."
+msgstr "Koordinata je van opsega."
+
+#: skypoint.cpp:245
+msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
+msgstr ""
+"Parametri lat i LST bi trebalo da se koriste samo u objektima klase "
+"KSPlanetBase."
+
+#: skypoint.cpp:592 skypoint.cpp:633 skypoint.cpp:646 skypoint.cpp:666
+#: skypoint.cpp:679 skypoint.cpp:716 skypoint.cpp:735 skypoint.cpp:748
+#: skypoint.cpp:764
+msgid "No constellation found for point: (%1, %2)"
+msgstr "Nema sazvežđa u tački: (%1, %2)"
+
+#: starobject.cpp:98
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#: starobject.cpp:99
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: starobject.cpp:100
+msgid "gamma"
+msgstr "gama"
+
+#: starobject.cpp:101
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: starobject.cpp:102
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: starobject.cpp:103
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: starobject.cpp:104
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: starobject.cpp:105
+msgid "theta"
+msgstr "teta"
+
+#: starobject.cpp:106
+msgid "iota"
+msgstr "jota"
+
+#: starobject.cpp:107
+msgid "kappa"
+msgstr "kapa"
+
+#: starobject.cpp:108
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: starobject.cpp:109
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: starobject.cpp:110
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: starobject.cpp:111
+msgid "xi"
+msgstr "ksi"
+
+#: starobject.cpp:112
+msgid "omicron"
+msgstr "omikron"
+
+#: starobject.cpp:113
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: starobject.cpp:114
+msgid "rho"
+msgstr "ro"
+
+#: starobject.cpp:117
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: starobject.cpp:118
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: starobject.cpp:119
+msgid "upsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: starobject.cpp:120
+msgid "phi"
+msgstr "fi"
+
+#: starobject.cpp:121
+msgid "chi"
+msgstr "hi"
+
+#: starobject.cpp:122
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: starobject.cpp:123
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: telescopeprop.cpp:93
+msgid "Telescope label is missing."
+msgstr "Nedostaje oznaka teleskopa."
+
+#: telescopeprop.cpp:99
+msgid "Telescope driver is missing."
+msgstr "Nedostaje drajver teleskopa."
+
+#: telescopeprop.cpp:105
+msgid "Telescope driver version is missing."
+msgstr "Nedostaje verzija drajvera teleskopa."
+
+#: telescopeprop.cpp:161
+msgid "You need to restart KStars for changes to take effect."
+msgstr "Morate ponovo pokrenuti KStars da bi izmene imale efekta."
+
+#: telescopeprop.cpp:231
+msgid "Are you sure you want to remove %1?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite %1?"
+
+#: telescopewizardprocess.cpp:143
+msgid "Autoscan"
+msgstr "Auto. skeniranje"
+
+#: telescopewizardprocess.cpp:143
+msgid ""
+"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
+"This process might take few minutes to complete."
+msgstr ""
+"Sačekajte dok KStars skenira komunikacione portove u potrazi za prikačenim "
+"teleskopima.\n"
+"Ovaj proces može trajati nekoliko minuta."
+
+#: telescopewizardprocess.cpp:152
+msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
+msgstr "Sačekajte dok KStars pokušava da se poveže sa vašim teleskopom..."
+
+#: telescopewizardprocess.cpp:154
+msgid "Error. Unable to locate telescope drivers."
+msgstr "Greška. Ne mogu da pronađem drajvere teleskopa."
+
+#: telescopewizardprocess.cpp:279
+msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server"
+msgstr ""
+"Greška: vreme za povezivanje je isteklo. Ne mogu da komuniciram sa INDI "
+"serverom"
+
+#: telescopewizardprocess.cpp:336
+msgid ""
+"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
+"settings and try again."
+msgstr ""
+"Žao nam je. KStars nije uspeo da detektuje nijedan prikačeni teleskop, "
+"proverite podešavanja i pokušajte ponovo."
+
+#: thumbnaileditor.cpp:33
+msgid "Edit Thumbnail Image"
+msgstr "Uredi sličicu"
+
+#: thumbnaileditor.cpp:65
+msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]"
+msgstr "Saseci na oblast: [%1,%2 %3x%4]"
+
+#: thumbnailpicker.cpp:47
+msgid "Choose Thumbnail Image"
+msgstr "Izaberite sličicu"
+
+#: thumbnailpicker.cpp:101
+msgid "Loading images..."
+msgstr "Učitavam slike..."
+
+#: thumbnailpicker.cpp:316
+#, c-format
+msgid "Failed to load image at %1"
+msgstr "Nisam uspeo da učitam sliku kod %1"
+
+#: thumbnailpicker.cpp:317
+msgid "Failed to Load Image"
+msgstr "Nisam uspeo da učitam sliku"
+
+#: timedialog.cpp:33
+msgid ""
+"_: set clock to a new time\n"
+"Set Time"
+msgstr "Postavi vreme"
+
+#: timespinbox.cpp:121 timespinbox.cpp:122 timespinbox.cpp:123
+#: timespinbox.cpp:124 timespinbox.cpp:126 timespinbox.cpp:127
+#: timespinbox.cpp:128 timespinbox.cpp:129 timespinbox.cpp:130
+msgid ""
+"_: seconds\n"
+"secs"
+msgstr "sek."
+
+#: timespinbox.cpp:125
+msgid ""
+"_: second\n"
+"sec"
+msgstr "sek."
+
+#: timespinbox.cpp:131
+msgid ""
+"_: minute\n"
+"min"
+msgstr "min."
+
+#: timespinbox.cpp:132 timespinbox.cpp:133 timespinbox.cpp:134
+#: timespinbox.cpp:135 timespinbox.cpp:136
+msgid ""
+"_: minutes\n"
+"mins"
+msgstr "min."
+
+#: timespinbox.cpp:137
+msgid "hour"
+msgstr "čas."
+
+#: timespinbox.cpp:138 timespinbox.cpp:139 timespinbox.cpp:140
+#: timespinbox.cpp:141
+msgid ""
+"_: hours\n"
+"hrs"
+msgstr "čas."
+
+#: timespinbox.cpp:143 timespinbox.cpp:146 timespinbox.cpp:147
+#: timespinbox.cpp:148 tools/lcgenerator.cpp:207
+msgid "days"
+msgstr "dani"
+
+#: timespinbox.cpp:145
+msgid "day"
+msgstr "dan"
+
+#: timespinbox.cpp:149
+msgid "week"
+msgstr "sedmica"
+
+#: timespinbox.cpp:150 timespinbox.cpp:151
+msgid ""
+"_: weeks\n"
+"wks"
+msgstr "sedmicâ"
+
+#: timespinbox.cpp:152
+msgid "month"
+msgstr "mesec"
+
+#: timespinbox.cpp:153 timespinbox.cpp:154 timespinbox.cpp:155
+#: timespinbox.cpp:156 timespinbox.cpp:157
+msgid ""
+"_: months\n"
+"mths"
+msgstr "meseci"
+
+#: timespinbox.cpp:158
+msgid "year"
+msgstr "godina"
+
+#: timespinbox.cpp:159 timespinbox.cpp:160 timespinbox.cpp:161
+#: timespinbox.cpp:162 timespinbox.cpp:163 timespinbox.cpp:164
+#: timespinbox.cpp:165
+msgid ""
+"_: years\n"
+"yrs"
+msgstr "godinâ"
+
+#: timespinbox.cpp:209
+msgid "Reporting new timestep value: "
+msgstr "Prijavljujem novu vrednost vremenskog pečata: "
+
+#: timestepbox.cpp:32
+msgid "Adjust time step"
+msgstr "Podesi vremenski korak"
+
+#: timestepbox.cpp:33
+msgid "Adjust time step units"
+msgstr "Podesi jedinice vremenskog koraka"
+
+#: timestepbox.cpp:35
+msgid ""
+"Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means the "
+"clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. Higher "
+"values make the simulation clock run faster, lower values make it run slower. "
+"Negative values make it run backwards.\n"
+"\n"
+"There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through all "
+"available timesteps in sequence. Since there are a large number of timesteps, "
+"the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit of time. For "
+"example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up button will make "
+"it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 sec\""
+msgstr ""
+"Postavite vremensku razmeru simulacionog časovnika. Postavka „1 sek.“ znači da "
+"časovnik napreduje u realnom vremenu, održavajući korak sa časovnikom vašeg "
+"procesora. Više vrednosti čine da časovnik napreduje brže, a niže da napreduje "
+"sporije. Negativne vrednosti čine da ide unazad.\n"
+"\n"
+"Postoje dva para gore/dole dugmadi. Levi par će prolaziti kroz sve dostupne "
+"vremenske korake po redu. Pošto postoji veliki broj vremenskih koraka, dat je "
+"desni par da bi moglo da se skače na sledeću višu/nižu jedinicu vremena. Na "
+"primer, ako je trenutno vremenska razmera „1 min.“, desno dugme nagore će "
+"promeniti na „1 čas“, a desno dugme nadole na „1 sek.“"
+
+#: timezonerule.cpp:51
+msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
+msgstr ""
+"Greška pri raščlanjivanju pravila vremenske zone, postavljam na prazno pravilo."
+
+#: timezonerule.cpp:80
+msgid "Daylight Saving Time active"
+msgstr "Čuvanje vremena obdanice je aktivno"
+
+#: timezonerule.cpp:83
+msgid "Daylight Saving Time inactive"
+msgstr "Čuvanje vremena obdanice nije aktivno"
+
+#: timezonerule.cpp:104 timezonerule.cpp:144
+msgid "Could not parse "
+msgstr "Nisam mogao da raščlanim "
+
+#: timezonerule.cpp:104
+msgid " as a valid month code."
+msgstr " kao ispravan kôd meseca."
+
+#: timezonerule.cpp:144
+msgid " as a valid day code."
+msgstr " kao ispravan kôd dana."
+
+#: timezonerule.cpp:256
+msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): "
+msgstr "Sledeća promena čuvanja vremena obdanice (lokalno vreme): "
+
+#: timezonerule.cpp:290
+msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): "
+msgstr "Prethodna promena čuvanja vremena obdanice (lokalno vreme): "
+
+#: timezonerule.cpp:299
+msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): "
+msgstr "Sledeća promena čuvanja vremena obdanice (UKV): "
+
+#: timezonerule.cpp:312
+msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): "
+msgstr "Prethodna promena čuvanja vremena obdanice (UKV): "
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
+"\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Focus->Find Object\" menu item, or the \"Find\"\n"
+"\t\t\tToolbar button.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete locirati objekte na nebu pomoću njihovog imena. \n"
+"Koristite Ctrl+F, stavku menija „Upereno->Nađi objekat“, ili dugme \n"
+"„Nađi“ na traci sa alatima.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:12
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>To change your Geographic Location,\n"
+"\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Set Geographic Location...\" menu item,\n"
+"\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Da biste promenili svoju geografsku lokaciju, \n"
+"koristite Ctrl+G, stavku menija „Podešavanja->Postavi geografsku lokaciju...“, "
+"\n"
+"ili dugme „globus“ na traci sa alatima.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:21
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
+"\t\t\tin the display."
+"<br/>\n"
+"\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Focus->Track Object\" menu item, or the \"lock\"\n"
+"\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
+"\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
+"\t\t\tobject's popup menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete da pratite objekat, tako da će uvek ostajati centriran\n"
+"u prikazu"
+"<br>\n"
+"Koristite Ctrl+T, stavku menija „Upereno->Prati objekat“ ili dugme \n"
+"„zaključaj“ na traci sa alatima. Možete jednostavno centrirati objekat \n"
+"dvoklikom na njega, ili izborom stavke „Centriraj i prati“ u iskačućem \n"
+"meniju objekta.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:33
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
+"\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Priručnik KStars-a uključuje projekat Astroinfo, seriju \n"
+"informativnih članaka o astronomiji.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:41
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to the\n"
+"\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position on "
+"the\n"
+"\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade\" "
+"them\n"
+"\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can "
+"hide\n"
+"\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Postoje tri „info-kutije“ na ekranu, koje vam pokazuju podatke u vezi sa \n"
+"vremenom/datumom, vašom geografskom lokacijom i tekućom centralnom pozicijom \n"
+"na nebu (fokus). Možete prevlačiti ove kutije pomoću miša i „zasivljavati“ ih "
+"dvoklikom \n"
+"da bi prikazivale više ili manje informacija. Možete ih i potpuno sakriti "
+"pomoću \n"
+"„Podešavanja->Info-kutije“.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:52
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
+"\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>KStars ima režim preko celog ekrana; možete ga uključiti/isključiti "
+"koristeći\n"
+"dugme „ceo ekran“ na traci sa alatom, ili pritiskom na Ctrl+Shift+F.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:60
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
+"\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n"
+"\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Tasteri N, S, E, W će uperiti prikaz na severnu, \n"
+"južnu, istočnu i zapadnu tačku na horizontu. Taster Z\n"
+"će uperiti prikaz na zenit.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:69
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar system\n"
+"\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
+"eight\n"
+"\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Tasteri 0-9 će centrirati prikaz na jedno od glavnih tela Sunčevog sistema.\n"
+"0 centrira na Sunce, 3 na Mesec; ostalo su osam planeta, po redosledu njihovog\n"
+"rastojanja od Sunca.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:78
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position on\n"
+"\t\t\tthe sky.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Kliknite i prevlačite mišem da biste obrnuli mapu neba na novu lokaciju.</p>"
+"\n"
+
+#: tips.cpp:86
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
+"\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n"
+"\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Dvokliknite mišem da biste centrirali prikaz na lokaciju koja se nalazi \n"
+"pod kursorom miša. Ako dvokliknete na objekat, KStars će automatski\n"
+"početi da ga prati.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:95
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n"
+"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Statusna traka prikazuje tekuće koordinate kursora miša, i u\n"
+" ekvatorijalnom i u vodoravnom koordinatnom sistemu.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:103
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll wheel,\n"
+"\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button pressed. "
+" You\n"
+"\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in the "
+"toolbar and\n"
+"\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom to "
+"Angular\n"
+"\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
+"graphically by\n"
+"\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
+"rectangle for\n"
+"\t\t\tthe new window boundaries.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Prikaz može da se uveličava i umanjuje okretanjem točkića na mišu,\n"
+"ili prevlačenjem miša gore-dole dok je pritisnuto srednje dugme miša.\n"
+"Takođe možete koristiti tastere +/-, ili stavke „Uveličaj“ i „Umanji“\n"
+"na traci sa alatom i u meniju „Prikaz“. Nivo uveličanja može se ručno\n"
+"postaviti upotrebom stavke „Uveličaj do uglovne veličine“ u meniju\n"
+"„Prikaz“ (Shift+Ctrl+Z), a možete ga postaviti i grafički držeći \n"
+"pritisnuto dugme Ctrl dok prevlačite mišem da biste definisali\n"
+"pravougaonik za nove granice prozora.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:116
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
+"\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Focus->Set Focus Manually...\" menu item, and "
+"enter\n"
+"\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete ručno postaviti koordinate centralne tačke fokusa.\n"
+"Pritisnite Ctrl+M, ili koristite stavku menija „Upereno->Fokusiraj \n"
+"ručno...“ i unesite željene koordinate u prozoru koji se pojavi.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:125
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
+"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Da biste se prebacili između ekvatorijalnog i vodoravnog sistema\n"
+"koordinata, koristite stavku menija „Prikaz->Koordinate“ ili pritisnite\n"
+"razmak na tastaturi.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:133
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->"
+"Set Time\" menu item,\n"
+"\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can be "
+"very\n"
+"\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Da biste postavili vreme i datum, pritisnite Ctrl+S, koristite stavku menija "
+"\n"
+"„Vreme->Postavi vreme“, ili pritisnite dugme „vreme“ na traci sa alatima.\n"
+"Primetite da datumi u KStars-u mogu biti vrlo udaljeni; možete koristiti bilo\n"
+"koju godinu između -50.000 and +50.000.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:142
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
+"synchronize\n"
+"\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete koristiti Ctrl+E ili stavku menija „Vreme->"
+"Postavi vreme na sadašnje“ da biste\n"
+"sinhronizovali časovnik simulacije sa časovnikom procesora.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:150
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
+"\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
+"time\".\n"
+"\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Kutija za izbor u traci sa alatom vam omogućava da podesite vremenski\n"
+"korak koji koristi časovnik KStars-a. Ako ga postavite na „1.0 sek.“\n"
+"imaćete „realno vreme“. Negativne vrednosti čine da se vreme vraća unazad.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:159
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
+"\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop/Start Clock\" menu item.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete da zaustavite i pokrenete časovnik dugmetom „Pusti/pauziraj“ na "
+"traci\n"
+"sa alatima, ili pomoću stavke menija „Vreme->Pokreni/zaustavi časovnik“.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:167
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
+"\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete pomeriti časovnik simulacije napred ili nazad za jedan vremenski\n"
+"korak pritiskom na tastere „&gt;“ ili „&lt;“.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:175
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
+"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Kada kliknete mišem na mapu, u statusnoj traci će biti identifikovan \n"
+"objekat koji je najbliži strelici miša.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:183
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest object\n"
+"\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
+"\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Kada držite kursor miša mirnim nekoliko trenutaka, najbliži objekat biće\n"
+"identifikovan privremenom oznakom imena koja će automatski izbledeti \n"
+"kada ponovo pomerite miša.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:192
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
+"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
+"\t\t\tthe Internet.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Desno kliknite mišem da biste otvorili iskačući meni sa detaljnim\n"
+"opcijama za određeni objekat, uključujući veze ka slikama i informacije\n"
+"na Internetu.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:201
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
+"\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Daleki objekti sa specijalnom bojom (podrazumevana je crvena)\n"
+"imaju dostupne dodatne URL veze u svom iskačućem meniju.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:209
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
+"\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
+"\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Podrazumevano, zvezde u KStars-u su prikazane realističnim bojama.\n"
+"Boja zvezde zavisi od njene temperature; hladnije zvezde su crvene,\n"
+"dok su toplije plave.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:218
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
+"\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
+"\t\t\tData\" tool (\"File|Download Data\" or Ctrl+D) frequently for updated\n"
+"\t\t\tephemerides.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite najnovije orbitalne informacije za asteroide i komete\n"
+"(uključujući skoro otkrivene objekte), koristite često alat „Preuzmi\n"
+"podatke“ („Fajl|Preuzmi podatke“ ili Ctrl+D) za dobijanje ažuriranih\n"
+"efemerida.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:228
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
+"\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, internet \n"
+"\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n"
+"\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Prozor „Detalji“ pruža veliki broj informacija o svakom objektu na nebu, "
+"uključujući koordinate, vremena izlaska i zalaska, veze na Internetu, i vaše "
+"lične zabeleške. Pristupite mu preko iskačućeg menija, ili klikom na objekat i "
+"pritiskom na „D“.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:238
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n"
+"\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
+"\t\t\tpressing \"L\".\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete prikačiti oznaku imena svakom objektu na nebu. Uključite/isključite "
+"oznaku u iskačućem meniju, ili klikom na objekat i pritiskom na „L“</p>\n"
+
+#: tips.cpp:247
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
+"\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>KStars-ov Astrokalkulator (Ctrl+C) daje direktan pristup mnogim proračunaima "
+"koje KStars obavlja iza kulisa.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:255
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at the\n"
+"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
+"\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
+"\t\t\ton a daily basis.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Generator AAVSO svetlosnih krivih se povezuje sa serverom Američke \n"
+"asocijacije osmatrača promenljivih zvezda i konstruiše svetlosnu krivu \n"
+"za bilo koju od 6000+ promenljivih zvezda, koje oni svakodnevno prate.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:265
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any group\n"
+"\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n"
+"\t\t\tobserving sessions.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Alat „Visina prema vremenu“ će iscrtati krive visine za bilo koju grupu \n"
+"objekata koju izaberete. Ovo je odličan alat za planiranje osmatračkih \n"
+"sesija.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:274
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance what\n"
+"\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Pomoću alata „Šta ima večeras?“ možete na brzinu da pogledate koji će \n"
+"objekti biti vidljivi sa vaše lokacije date noći.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:282
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a selected group \n"
+"\t\t\tof objects. Add objects to the list through the popup menu, or by\n"
+"\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Alat „Osmatračka lista“ (Ctrl+L) daje vam lak pristup izabranoj grupi "
+"objekata. Dodajte objekte u listu preko iskačućeg menija, ili klikom na objekt "
+"i pritiskom na „O“.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:291
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex DCOP\n"
+"\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n"
+"\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Graditelj skripti omogućava vam da konstruišete složene\n"
+"DCOP skripte koristeći jednostavan GUI. Skripte se mogu kasnije\n"
+"pustiti iz komandne linije, ili unutar KStars-a.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:300
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the solar\n"
+"\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
+"\t\t\tsimulation date.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Alat za prikaz Sunčevog sistema prikazuje vam pogled „odozgo“ na\n"
+"Sunčev sistem, prikazujući položaje glavnih planeta za trenutni datum\n"
+"simulacije.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:309
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of Jupiter's\n"
+"\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
+"\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Alat za Jupiterove mesece prikazuje relativne položaje Jupiterova\n"
+"četiri najveća meseca (Jo, Evropa, Ganimed i Kalisto), kakvim se mogu\n"
+"videti sa Zemlje, i u funkciji vremena.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:318
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
+"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n"
+"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n"
+"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n"
+"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete izvesti sliku neba u fajl koristeći stavku „Snimi sliku neba“\n"
+"u meniju „Fajl“, ili pritiskom na Ctrl+I. Dodatno, možete pokrenuti\n"
+"KStars iz komandne linije sa argumentom „--dump“ da biste snimili\n"
+"sliku na disk bez otvaranja prozora programa. Ovo se može upotrebiti\n"
+"za generisanje dinamičke pozadine za vašu radnu površinu.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:329
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>To add your own custom Object Catalogs, select\n"
+"\t\t\t\"Add Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration "
+"window.\n"
+"\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Da biste dodali sopstvene kataloge objekata, izaberite stavku\n"
+"„Dodaj katalog“ sa jezička „Katalozi“ u KStars-ovom prozoru za podešavanje.\n"
+"Pogledajte instrukcije za formatiranje kataloga u priručniku.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:338
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
+"\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Da biste dodali sopstveni URL slike/informacije bilo kom objektu,\n"
+"izaberite „Dodaj vezu...“ iz iskačućeg menija objekta.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:346
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
+"\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->"
+"Configure KStars...\"\n"
+"\t\t\tmenu item.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete podesiti desetine opcija prikaza klikom na dugme „podesi“ na traci\n"
+"sa alatima, ili izborom stavke menija „Podešavanja->Podesi KStars...“.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:355
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
+"\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Info-kutije na ekranu mogu da se sakriju ili prikažu koristeći meni \n"
+"„Podešavanja->Info-kutije“.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:363
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Trake sa alatima mogu da se sakriju ili prikažu koristeći meni „Podešavanja->"
+"Trake sa alatima“.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:370
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
+"statusbar,\n"
+"\t\t\tor hide the stausbar completely, using the Settings|Statusbar menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete sakriti ili koordinatno polje re./dek.\n"
+"ili az./vis. u statusnoj traci,\n"
+"ili sakriti statusnu traku potpuno, koristeći meni „Podešavanja|Statusna "
+"traka“.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:378
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
+"\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Lako možete da se prebacujete između predefinisanih šema boja izborom\n"
+"šeme iz menija „Podešavanja->Šeme boja“.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:386
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n"
+"\t\t\trequired fields in the \"Change Location\" Dialog and then press the\n"
+"\t\t\t\"Add to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
+"\t\t\tfuture sessions.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete definisati sopstvenu geografsku lokaciju. Popunite potrebna\n"
+"polja u dijalogu „Promeni lokaciju“ i pritisnite dugme „Dodaj u listu“. Vaše\n"
+"lokacije će biti dostupne u svim budućim sesijama.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:396
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n"
+"\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the \"Save\n"
+"\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
+"\t\t\tall future sessions.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete definisati sopstvenu šemu boja. Podesite boje na jezičku „Boje“\n"
+"u konfiguracionom meniju, a zatim pritisnite dugme „Snimi tekuće boje“.\n"
+"Vaša šema boja će se pojavljivati u listi u svim budućim sesijama.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:406
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
+"\t\t\tFOV Editor under the Tools menu. You can set the angular size, the\n"
+"\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete konstruisati sopstvene simbole ugla vidnog polja (UVP), koristeći\n"
+"UVP uređivač iz menija Alati. Možete postaviti uglovnu veličinu, oblik,\n"
+"i boju vaših novih simbola.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:415
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to fine-tune\n"
+"\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
+"atmospheric\n"
+"\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
+"which\n"
+"\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Jezičak „Napredno“ u KStars-ovom konfiguracionom prozoru omogućava vam da\n"
+"fino podesite ponašanje KStars-a. Možete navesti da li želite da se radi\n"
+"ispravka za atmosfersku refrakciju, i da li da se koristi animirano obrtanje.\n"
+"Takođe možete navesti koji su objekti sakriveni dok se prikaz pomera.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:425
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 constellations,\n"
+"\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
+"the\n"
+"\t\t\tMilky Way.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>KStars prikazuje 126.000 zvezda, 13.000 dalekih objekata, 88 sazvežđa,\n"
+"sve planete, Sunce, Mesec, hiljade kometa i asteroida, i Mlečni put.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:434
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
+"\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Linija na nebu koju kao da prate Sunce i sve planete naziva se ekliptika.</p>"
+"\n"
+
+#: tips.cpp:442
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>Object positions in KStars include the effects of precession, nutation,\n"
+"\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for planets).\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Položaji objekata u KStars-u uključuju efekte precesije, nutacije, "
+"aberacije,\n"
+"atmosferske refrakcije, i vremena putovanja svetlosti (za planete).</p>\n"
+
+#: tips.cpp:450
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
+"\t\t\tThe brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Najbliža zvezda Suncu je Rigel Kentaur (Alfa Kentaur).\n"
+"Najsvetlija zvezda na nebu je Sirijus (Alfa Kanis Majoris).</p>\n"
+
+#: tips.cpp:458
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
+"\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Velika grupa galaksija između Lava, Device i Berenikine kose\n"
+"naziva se Devičanskim jatom galaksija.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:466
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial pole\n"
+"\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
+"\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Velika grupa jata i maglina blizu južnog nebeskog pola\n"
+"su objekti u Velikom magelanskom oblaku, koji je patuljasta galaksija\n"
+"u orbiti oko Mlečnog puta.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:475
+msgid ""
+"\t\t"
+"<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar objects\n"
+"\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M 42), "
+"the\n"
+"\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
+"\t\t</p>\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"<p>Mesijeov katalog je lista 110 najsvetlijih nezvezdanih objekata na nebu.\n"
+"Uključuje čuvene objekte kao što su maglina Orion (M 42), galaksija Andromeda\n"
+"(M 31) i Plejade (M 45).</p>\n"
+
+#: addlinkdialog.h:41
+msgid "object"
+msgstr "objekat"
+
+#: ksnewstuff.h:69
+msgid "Uploading data is not possible yet!"
+msgstr "Slanje podataka još uvek nije moguće!"
+
+#: tools/altvstime.cpp:60
+msgid "Local Time"
+msgstr "Lokalno vreme"
+
+#: tools/altvstime.cpp:61
+msgid "Local Sidereal Time"
+msgstr "Lokalno sideričko vreme"
+
+#: tools/altvstime.cpp:62
+msgid ""
+"_: the angle of an object above (or below) the horizon\n"
+"Altitude"
+msgstr "Visina"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:42
+msgid "Calculator"
+msgstr "Kalkulator"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:51
+msgid "<H2>KStars Astrocalculator</H2>"
+msgstr "<H2>Astrokalkulator KStars-a</H2>"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:67 tools/astrocalc.cpp:110
+msgid "Time Calculators"
+msgstr "Kalkulatori vremena"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:74 tools/astrocalc.cpp:132
+msgid "Day Duration"
+msgstr "Trajanje dana"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:75 tools/astrocalc.cpp:134
+msgid "Equinoxes & Solstices"
+msgstr "Ravnodnevnice i dugo/kratkodnevnice"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:78 tools/astrocalc.cpp:114
+msgid "Celestial Coordinates"
+msgstr "Nebeske koordinate"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:87 tools/astrocalc.cpp:128
+msgid "Earth Coordinates"
+msgstr "Zemaljske koordinate"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:93 tools/astrocalc.cpp:138
+msgid "Planets Coordinates"
+msgstr "Koordinate planeta"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:158
+msgid ""
+"<QT>Section for time-related astronomical calculations<UL><LI><B>Julian Day:</B> "
+"Julian Day/Calendar conversion</LI><LI><B>Sidereal Time:</B> "
+"Sidereal/Universal time conversion</LI><LI><B>Day duration:</B> "
+"Sunrise, Sunset and noon time and positions for those events</LI><LI><B>"
+"Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and duration of the seasons</LI>"
+"</UL></QT>"
+msgstr ""
+"<QT>Odeljak za astronomske proračune u vezi sa vremenom<UL><LI><B>"
+"Julijanski dan:</B> Julijanski dan/konverzija kalendara</LI><LI><B>"
+"Sideričko vreme:</B> Konverzija sideričkog/univerzalnog vremena</LI><LI><B>"
+"Trajanje dana:</B> Izlazak i zalazak sunca, podnevno vreme i položaji za te "
+"događaje</LI><LI><B>Ravnodnevnice i dugo/kratkodnevnice:</B> "
+"Ravnodnevnice, dugo/kratkodnevnice i trajanje godišnjih doba</LI></UL></QT>"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:185
+msgid ""
+"<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
+"systems of coordinates<UL><LI><B>Precessor:</B> Precession of coordinates "
+"between epochs</LI><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial coordinates "
+"conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current equatorial "
+"coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> "
+"Ecliptic/Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> "
+"Computation of azimuth and elevation for a given source, time, and location on "
+"the Earth</LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance "
+"between two objects whose positions are given in equatorial coordinates</LI><LI>"
+"<B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
+"topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
+msgstr ""
+"<QT>Odeljak sa algoritmima za konverziju različitih astronomskih sistema "
+"koordinata<UL><LI><B>Precesione:</B> Precesija koordinata između epoha</LI><LI>"
+"<B>Galaktičke:</B> Konverzija galaktičkih/ekvatorijalnih koordinata</LI><LI><B>"
+"Prividne:</B> Računanje tekućih ekvatorijalnih koordinata iz date epohe</LI><LI>"
+"<B>Ekliptičke:</B> Konverzija ekliptičkih/ekvatorijalnih koordinata</LI><LI><B>"
+"Vodoravne:</B> Računanje azimuta i visine za dati izvor, vreme i lokaciju na "
+"Zemlji</LI><LI><B>Uglovno rastojanje:</B> Računanje uglovnog rastojanja između "
+"dva objekta čiji su položaji dati u ekvatorijalnim koordinatama</LI><LI> <B>"
+"LRS brzina:</B> Računanje heliocentrične, geocentrične i topocentrične "
+"radijalne brzine za datu LSR brzinu.</LI></UL></QT>"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:221
+msgid ""
+"<QT>Section with algorithms for the conversion of systems of coordinates for "
+"the Earth<UL><LI><B>Geodetic Coordinates:</B> Geodetic/XYZ coordinate "
+"conversion</LI></UL></QT>"
+msgstr ""
+"<QT>Odeljak sa algoritmima za konverziju sistema koordinata za Zemlju<UL><LI><B>"
+"Geodetske koordinate:</B> Konverzija geodetskih/XYZ koordinata</LI></UL></QT>"
+
+#: tools/astrocalc.cpp:240
+msgid ""
+"<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
+"coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coordinates:</B> "
+"Coordinates for the planets, moon and sun at a given time and from a given "
+"position on Earth </LI></UL></QT>"
+msgstr ""
+"<QT>Odeljak sa algoritmima koji se bave informacijama o koordinatama i "
+"vremenima tela u Sunčevom sistemu<UL><LI><B>Koordinate planeta:</B> "
+"Koordinate za planete, Mesec i Sunce u dato vreme i sa datog položaja na "
+"Zemlji</LI></UL></QT>"
+
+#: tools/jmoontool.cpp:34
+msgid "Jupiter Moons Tool"
+msgstr "Alat za Jupiterove mesece"
+
+#: tools/jmoontool.cpp:80
+msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
+msgstr "pomeraj od Jupitera (luč.min.)"
+
+#: tools/jmoontool.cpp:81
+msgid "time since now (days)"
+msgstr "vreme od sada (dana)"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:43
+msgid "AAVSO Light Curve Generator"
+msgstr "Generator AAVSO svetlosnih krivih"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:189
+msgid "Star Info"
+msgstr "Informacije o zvezdi"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:190
+msgid "Designation:"
+msgstr "Designacija:"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:191
+msgid "Or name:"
+msgstr "Ili ime:"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:192
+msgid "Start date:"
+msgstr "Početni datum:"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:193
+msgid "Start date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD"
+msgstr "Početni datum za crtanje svetlosne krive u obliku mm/dd/gg ili JD"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:194
+msgid "End date:"
+msgstr "Krajnji datum:"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:195
+msgid "End date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD"
+msgstr "Krajnji datum za crtanje svetlosne krive u obliku mm/dd/gg ili JD"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:196 tools/lcgenerator.cpp:197
+#: tools/lcgenerator.cpp:231 tools/lcgenerator.cpp:232
+#: tools/lcgenerator.cpp:292
+msgid "default"
+msgstr "podrazumevano"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:198
+msgid "Data Selection"
+msgstr "Izbor podataka"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:199
+msgid "Visual"
+msgstr "Vizuelno"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:200
+msgid "Fainter thans"
+msgstr "Bleđe od"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:201
+msgid "Discrepant data"
+msgstr "Nedosledni podaci"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:202
+msgid "CCDB"
+msgstr "CCDB"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:203
+msgid "CCDV"
+msgstr "CCDV"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:204
+msgid "CCDR"
+msgstr "CCDR"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:205
+msgid "CCDI"
+msgstr "CCDI"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:206
+msgid "Plot average:"
+msgstr "Crtaj prosečno:"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:208
+msgid "Retrieve Curve"
+msgstr "Povrati krivu"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:209
+msgid "Update List"
+msgstr "Ažuriraj listu"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:246
+msgid "End date must occur after start date."
+msgstr "Krajnji datum mora biti posle početnog."
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:256 tools/lcgenerator.cpp:263
+msgid "Average days must be a positive integer."
+msgstr "Prosečan broj dana mora biti pozitivan ceo broj."
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:286
+msgid ""
+"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to "
+"generate light curves for the past 500 days."
+msgstr ""
+"Neispravan format datuma. Ispravan format je mm/dd/gggg ili JD, ostavite "
+"„podrazumevano“ da bi se generisale svetlosne krive za proteklih 500 dana."
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:287
+msgid ""
+"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to "
+"generate light curves until today."
+msgstr ""
+"Neispravan format datuma. Ispravan format je mm/dd/gggg ili JD, ostavite "
+"„podrazumevano“ da bi se generisale svetlosne krive do danas."
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:327 tools/lcgenerator.cpp:363
+#, c-format
+msgid "No data available for JD prior to %d"
+msgstr "Nema dostupnih podataka za JD pre %d"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:400
+msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers"
+msgstr ""
+"Svetlosna kriva koju su napravili Američki amaterski posmatrači promenljivih "
+"zvezda (AAVSO)"
+
+#: tools/lcgenerator.cpp:462
+msgid "AAVSO Star list downloaded successfully."
+msgstr "AAVSO lista zvezda je uspešno preuzeta."
+
+#: tools/modcalcangdist.cpp:101 tools/modcalcapcoord.cpp:185
+#: tools/modcalcazel.cpp:331 tools/modcalceclipticcoords.cpp:226
+#: tools/modcalcequinox.cpp:141 tools/modcalcgalcoord.cpp:228
+#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:239 tools/modcalcplanets.cpp:313
+#: tools/modcalcprec.cpp:179 tools/modcalcsidtime.cpp:195
+#: tools/modcalcvlsr.cpp:376 tools/scriptbuilder.cpp:762
+#: tools/scriptbuilder.cpp:822 tools/scriptbuilder.cpp:888
+#, c-format
+msgid "Could not open file %1."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl %1."
+
+#: tools/modcalcangdist.cpp:113 tools/modcalcapcoord.cpp:197
+#: tools/modcalcazel.cpp:343 tools/modcalceclipticcoords.cpp:238
+#: tools/modcalcequinox.cpp:153 tools/modcalcgalcoord.cpp:240
+#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:251 tools/modcalcplanets.cpp:323
+#: tools/modcalcprec.cpp:191 tools/modcalcsidtime.cpp:207
+#: tools/modcalcvlsr.cpp:388
+#, c-format
+msgid "Invalid file: %1"
+msgstr "Neispravan fajl: %1"
+
+#: tools/modcalcangdist.cpp:114 tools/modcalcapcoord.cpp:198
+#: tools/modcalcazel.cpp:344 tools/modcalceclipticcoords.cpp:239
+#: tools/modcalcequinox.cpp:154 tools/modcalcgalcoord.cpp:241
+#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:252 tools/modcalcplanets.cpp:324
+#: tools/modcalcprec.cpp:192 tools/modcalcsidtime.cpp:208
+#: tools/modcalcvlsr.cpp:389
+msgid "Invalid file"
+msgstr "Neispravan fajl"
+
+#: tools/modcalcapcoord.cpp:84 tools/modcalcazel.cpp:104
+#: tools/modcalcequinox.cpp:52 tools/modcalcprec.cpp:76
+#: tools/modcalcvlsr.cpp:102
+msgid "Could not parse epoch string; assuming J2000"
+msgstr "Nisam mogao da raščlanim znakovni niz epohe; pretpostavljam J2000"
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:400
+msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
+msgstr "Neispravan broj polja u liniji %1: "
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:401
+msgid "Present fields %1. "
+msgstr "Prisutna polja %1. "
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:402
+msgid "Required fields %1. "
+msgstr "Zahtevana polja %1. "
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:420
+msgid "Unknown planet "
+msgstr "Nepoznata planeta "
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:422
+msgid " in line %1: "
+msgstr " u liniji %1: "
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:444
+msgid "Line %1 contains an invalid time"
+msgstr "Linija %1 sadrži neispravno vreme"
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:464
+msgid "Line %1 contains an invalid date: "
+msgstr "Linija %1 sadrži neispravan datum: "
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:586
+msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
+msgstr "Nađene su greške pri raščlanjivanju linija u ulaznom fajlu"
+
+#: tools/modcalcplanets.cpp:587
+msgid "Errors in lines"
+msgstr "Greške u linijama"
+
+#: tools/modcalcvlsr.cpp:128
+msgid "Could not parse height string; assuming 0"
+msgstr "Nisam mogao da raščlanim znakovni niz visine; pretpostavljam 0"
+
+#: tools/observinglist.cpp:167
+msgid "Added %1 to observing list."
+msgstr "Objekat %1 dodat na osmatračku listu."
+
+#: tools/observinglist.cpp:203
+msgid "Cannot remove Object %1; not found in table."
+msgstr "Ne mogu da uklonim objekat %1; nema ga u tabeli."
+
+#: tools/observinglist.cpp:271
+msgid "Object %1 not found in obsList."
+msgstr "Objekat %1 nije pronađen u bazi osm. listi."
+
+#: tools/observinglist.cpp:283
+msgid "observing notes for %1:"
+msgstr "osmatračke zabeleške za %1:"
+
+#: tools/observinglist.cpp:507
+msgid "Observing notes for object:"
+msgstr "Osmatračke zabeleške za objekat:"
+
+#: tools/observinglist.cpp:582
+msgid "The specified file is invalid. Try another file?"
+msgstr "Navedeni fajl nije ispravan. Pokušati sa drugim?"
+
+#: tools/observinglist.cpp:583
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Neispravan fajl"
+
+#: tools/observinglist.cpp:594
+msgid "Do you want to save the current list before opening a new list?"
+msgstr "Želite li da snimite tekuću listu pre otvaranja nove?"
+
+#: tools/observinglist.cpp:596
+msgid "Save Current List?"
+msgstr "Snimiti tekuću listu?"
+
+#: tools/observinglist.cpp:609
+msgid "Enter List Name"
+msgstr "Unesite ime liste"
+
+#: tools/observinglist.cpp:610
+msgid "List name:"
+msgstr "Ime liste:"
+
+#: tools/observinglist.cpp:630
+msgid "Could not open file %1. Try a different filename?"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl %1. Pokušati sa drugim imenom?"
+
+#: tools/observinglist.cpp:632
+msgid "Try Different"
+msgstr "Pokušaj sa drugim"
+
+#: tools/observinglist.cpp:685
+msgid ""
+"_: First letter in 'Center'\n"
+"C"
+msgstr "C"
+
+#: tools/observinglist.cpp:686
+msgid ""
+"_: First letter in 'Scope'\n"
+"S"
+msgstr "O"
+
+#: tools/observinglist.cpp:687
+msgid ""
+"_: First letter in 'Details'\n"
+"D"
+msgstr "D"
+
+#: tools/observinglist.cpp:688
+msgid ""
+"_: First letter in 'Alt vs Time'\n"
+"A"
+msgstr "V"
+
+#: tools/observinglist.cpp:689
+msgid ""
+"_: First letter in 'Remove'\n"
+"R"
+msgstr "U"
+
+#: tools/observinglist.cpp:709
+msgid "Alt vs Time"
+msgstr "Visina prema vremenu"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:198
+msgid "Object type(s)"
+msgstr "Tipovi objekata"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:199
+msgid "Region"
+msgstr "Oblast"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:200
+msgid "In constellation(s)"
+msgstr "U sazvežđima"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:201
+msgid "Circular"
+msgstr "Kružna"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:202
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Pravougaona"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:204
+msgid "Magnitude limit"
+msgstr "Ograničenje magnitude"
+
+#: tools/obslistwizard.cpp:414
+msgid "Current selection: %1 objects"
+msgstr "Tekući izbor: %1 objekata"
+
+#: tools/planetviewer.cpp:39
+msgid "Solar System Viewer"
+msgstr "Prikazivač Sunčevog sistema"
+
+#: tools/planetviewer.cpp:45
+msgid ""
+"_: axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical "
+"unit.\n"
+"X-position (AU)"
+msgstr "X-položaj (AU)"
+
+#: tools/planetviewer.cpp:46
+msgid ""
+"_: axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical "
+"unit.\n"
+"Y-position (AU)"
+msgstr "Y-položaj (AU)"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:120
+msgid ""
+"Point the display at the specified location. %1 can be the name of an object, a "
+"cardinal point on the compass, or 'zenith'."
+msgstr ""
+"Uperi prikaz na navedenu lokaciju. %1 može biti ime objekta, kardinalna tačka "
+"na kompasu, ili „zenit“."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:122
+msgid ""
+"Point the display at the specified RA/Dec coordinates. %1 is expressed in "
+"Hours; %2 is expressed in Degrees."
+msgstr ""
+"Uperi prikaz na navedene re./dek. koordinate. %1 je izraženo u časovima, a %2 u "
+"stepenima."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:124
+msgid ""
+"Point the display at the specified Alt/Az coordinates. %1 and %2 are expressed "
+"in Degrees."
+msgstr ""
+"Uperi prikaz na navedene vis./az. koordinate. %1 i %2 su izraženi u stepenima."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:126
+msgid "Increase the display Zoom Level."
+msgstr "Povećaj nivo uveličanja prikaza."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:127
+msgid "Decrease the display Zoom Level."
+msgstr "Smanji nivo uveličanja prikaza."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:128
+msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
+msgstr "Postavi nivo uveličanja na podrazumevanu vrednost."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:129
+msgid "Set the display Zoom Level manually."
+msgstr "Ručno postavite nivo uveličanja."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:130
+msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
+msgstr "Postavi sistemski časovnik na navedeno lokalno vreme."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:132
+msgid "Pause script execution for %1 seconds."
+msgstr "Pauziraj izvršavanje skripte %1 sekundi."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:133
+msgid ""
+"Halt script execution until the key %1 is pressed. Only single-key strokes are "
+"possible; use 'space' for the spacebar."
+msgstr ""
+"Zaustavi izvršavanje skripte dok se ne pritisne taster %1. Samo jednostruki "
+"tasteri su mogući; koristite „space“ za taster razmaka."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:135
+msgid "Set whether the display is tracking the current location."
+msgstr "Postavi da li prikaz prati tekuću lokaciju."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:136
+msgid "Change view option named %1 to value %2."
+msgstr "Promeni opciju prikaza po imenu %1 na vrednost %2."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:137
+msgid "Set the geographic location to the city specified by %1, %2 and %3."
+msgstr "Postavi geografsku lokaciju na grad naveden sa %1, %2 i %3."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:139
+msgid "Set the color named %1 to the value %2."
+msgstr "Postavi boju po imenu %1 na vrednost %2."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Load the color scheme named %1."
+msgstr "Učitaj šemu boja po imenu %1."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:141
+msgid "Export the sky image to the file %1, with width %2 and height %3."
+msgstr "Izvezi sliku neba u fajl %1, sa širinom %2 i visinom %3."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:142
+msgid ""
+"Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the "
+"print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
+"printing."
+msgstr ""
+"Odštampaj sliku neba na štampaču ili u fajl. Ako je %1 tačno, prikazaće dijalog "
+"za štampanje. Ako je %2 tačno, za štampanje će koristiti šemu boja „Zvezdana "
+"karta“."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:143
+msgid "Halt the simulation clock."
+msgstr "Zaustavi časovnik simulacije."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:144
+msgid "Start the simulation clock."
+msgstr "Pokreni časovnik simulacije."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:145
+msgid ""
+"Set the timescale of the simulation clock to %1. 1.0 means real-time; 2.0 "
+"means twice real-time; etc."
+msgstr ""
+"Postavi vremensku razmeru časovnika simulacije na %1. 1.0 znači realno vreme, "
+"2.0 znači dvostruko brže od realnog vremena, itd."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:150
+msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode."
+msgstr "Postavi INDI uređaj ili u lokalnom ili u serverskom režimu."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:153
+msgid "Shutdown an INDI device."
+msgstr "Ugasi INDI uređaj."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:156
+msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
+msgstr "Poveži ili otkači INDI uređaj."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:160
+msgid "Set INDI's device connection port."
+msgstr "Postavi vezivni port INDI uređaja."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:164
+msgid ""
+"Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, and "
+"ABORT."
+msgstr ""
+"Postavi akciju teleskopa. Dostupne akcije su SLEW, TRACK, SYNC, PARK, i ABORT."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:168
+msgid ""
+"Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates. RA is "
+"expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees."
+msgstr ""
+"Postavi koordinate mete teleskopa na navedene re./dek. koordinate. Re. je "
+"izražena u časovima, dek. u stepenima."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:172
+msgid ""
+"Set the telescope target coorinates to the RA/Dec coordinates of the selected "
+"object."
+msgstr ""
+"Postavi koordinate mete teleskopa na navedene re./dek. koordinate izabranog "
+"objekta."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:176
+msgid "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is E of N."
+msgstr "Postavi geo. dužini i širinu teleskopa. Dužina je E od N."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:180
+msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS."
+msgstr "Postavi UKV vreme u ISO8601 formatu: YYYY/MM/DDTHH:MM:SS."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:184
+msgid ""
+"Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch property "
+"element supported by the device."
+msgstr ""
+"Aktiviraj INDI akciju. Akcija je ime bilo kog prebacivačkog INDI svojstva koje "
+"uređaj podržava."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:187
+msgid ""
+"Pause script execution until action returns with OK status. The action can be "
+"the name of any INDI property supported by the device."
+msgstr ""
+"Pauziraj izvršavanje skripte dok akcija ne vrati status OK. Akcija može biti "
+"ime bilo kog INDI svojstva koje uređaj podržava."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:190
+msgid ""
+"Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1-3 "
+"correspond to slow, medium, and fast speeds respectively."
+msgstr ""
+"Postavi brzinu fokusera teleskopa. Brzinom 0 fokuser se zaustavlja, 1-3 "
+"odgovaraju sporoj, srednjoj i velikoj brzini, tim redom."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:194
+msgid ""
+"Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration specified "
+"by setINDIFocusTimeout."
+msgstr ""
+"Počni pomeranje fokusera u smeru Dir, u trajanju navedenom pomoću "
+"setINDIFocusTimeout."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:198
+msgid ""
+"Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any "
+"focusing procedure performed by calling startINDIFocus."
+msgstr ""
+"Postavi vreme tajmera za fokuser teleskopa u sekundama. Ovo je trajanje bilo "
+"koje operacije fokusiranja koje se izvršava pozivom startINDIFocus."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:202
+msgid "Set the target CCD chip temperature."
+msgstr "Postavi temperaturu ciljnog CCD čipa."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:206
+msgid "Set the target filter position."
+msgstr "Postavi položaj ciljnog filtera."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:210
+msgid ""
+"Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, "
+"FRAME_DARK, and FRAME_FLAT."
+msgstr ""
+"Postavi tip kadrova CCD kamere. Dostupne opcije su FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, "
+"FRAME_DARK, i FRAME_FLAT."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:214
+msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
+msgstr "Postavi ekspoziciju kamere/CCD-a. Trajanje je u sekundama."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:223
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:518
+msgid "InfoBoxes"
+msgstr "Info-kutije"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:519
+msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz svih info-kutija"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:519 tools/scriptbuilder.cpp:520
+#: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:522
+#: tools/scriptbuilder.cpp:523 tools/scriptbuilder.cpp:524
+#: tools/scriptbuilder.cpp:525 tools/scriptbuilder.cpp:536
+#: tools/scriptbuilder.cpp:537 tools/scriptbuilder.cpp:543
+#: tools/scriptbuilder.cpp:544 tools/scriptbuilder.cpp:545
+#: tools/scriptbuilder.cpp:546 tools/scriptbuilder.cpp:547
+#: tools/scriptbuilder.cpp:548 tools/scriptbuilder.cpp:549
+#: tools/scriptbuilder.cpp:550 tools/scriptbuilder.cpp:551
+#: tools/scriptbuilder.cpp:552 tools/scriptbuilder.cpp:553
+#: tools/scriptbuilder.cpp:554 tools/scriptbuilder.cpp:555
+#: tools/scriptbuilder.cpp:556 tools/scriptbuilder.cpp:557
+#: tools/scriptbuilder.cpp:558 tools/scriptbuilder.cpp:559
+#: tools/scriptbuilder.cpp:560 tools/scriptbuilder.cpp:561
+#: tools/scriptbuilder.cpp:583 tools/scriptbuilder.cpp:584
+#: tools/scriptbuilder.cpp:585 tools/scriptbuilder.cpp:586
+#: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:588
+#: tools/scriptbuilder.cpp:589 tools/scriptbuilder.cpp:590
+#: tools/scriptbuilder.cpp:591 tools/scriptbuilder.cpp:592
+#: tools/scriptbuilder.cpp:593 tools/scriptbuilder.cpp:594
+#: tools/scriptbuilder.cpp:595 tools/scriptbuilder.cpp:596
+#: tools/scriptbuilder.cpp:597 tools/scriptbuilder.cpp:615
+#: tools/scriptbuilder.cpp:616 tools/scriptbuilder.cpp:617
+#: tools/scriptbuilder.cpp:623 tools/scriptbuilder.cpp:625
+#: tools/scriptbuilder.cpp:626 tools/scriptbuilder.cpp:627
+#: tools/scriptbuilder.cpp:628 tools/scriptbuilder.cpp:629
+#: tools/scriptbuilder.cpp:630 tools/scriptbuilder.cpp:631
+#: tools/scriptbuilder.cpp:632 tools/scriptbuilder.cpp:633
+#: tools/scriptbuilder.cpp:634 tools/scriptbuilder.cpp:649
+#: tools/scriptbuilder.cpp:654 tools/scriptbuilder.cpp:655
+#: tools/scriptbuilder.cpp:656 tools/scriptbuilder.cpp:657
+#: tools/scriptbuilder.cpp:658 tools/scriptbuilder.cpp:659
+msgid "bool"
+msgstr "bool"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:520
+msgid "Toggle display of Time InfoBox"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz vremenske info-kutije"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:521
+msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz geografske info-kutije"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:522
+msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz info-kutije fokusa"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:523
+msgid "(un)Shade Time InfoBox"
+msgstr "Zasivi/vrati vremensku info-kutiju"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:524
+msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
+msgstr "Zasivi/vrati geografsku info-kutiju"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:525
+msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
+msgstr "Zasivi/vrati info-kutiju fokusa"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:535
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Trake sa alatima"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:536
+msgid "Toggle display of main toolbar"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz glavne trake sa alatima"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:537
+msgid "Toggle display of view toolbar"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz trake za prikaze"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:542
+msgid "Show Objects"
+msgstr "Prikaži objekte"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:543
+msgid "Toggle display of Stars"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz zvezda"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:544
+msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz svih dalekih objekata"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:545
+msgid "Toggle display of Messier object symbols"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz simbola Mesijeovih objekata"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:546
+msgid "Toggle display of Messier object images"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz slika Mesijeovih objekata"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:547
+msgid "Toggle display of NGC objects"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz NGC objekata"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:548
+msgid "Toggle display of IC objects"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz IC objekata"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:549
+msgid "Toggle display of all solar system bodies"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz svih tela u Sunčevom sistemu"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:550
+msgid "Toggle display of Sun"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz Sunca"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:551
+msgid "Toggle display of Moon"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz Meseca"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:552
+msgid "Toggle display of Mercury"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz Merkura"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:553
+msgid "Toggle display of Venus"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz Venere"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:554
+msgid "Toggle display of Mars"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz Marsa"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:555
+msgid "Toggle display of Jupiter"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz Jupitera"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:556
+msgid "Toggle display of Saturn"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz Saturna"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:557
+msgid "Toggle display of Uranus"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz Urana"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:558
+msgid "Toggle display of Neptune"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz Neptuna"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:559
+msgid "Toggle display of Pluto"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz Plutona"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:560
+msgid "Toggle display of Asteroids"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz asteroida"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:561
+msgid "Toggle display of Comets"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz kometa"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:582
+msgid "Show Other"
+msgstr "Prikaži ostalo"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:583
+msgid "Toggle display of constellation lines"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz linija sazvežđa"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:584
+msgid "Toggle display of constellation boundaries"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz granica sazvežđa"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:585
+msgid "Toggle display of constellation names"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz imena sazvežđa"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:586
+msgid "Toggle display of Milky Way"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz Mlečnog puta"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:587
+msgid "Toggle display of the coordinate grid"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz koordinatne mreže"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:588
+msgid "Toggle display of the celestial equator"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz nebeskog ekvatora"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:589
+msgid "Toggle display of the ecliptic"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz ekliptike"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:590
+msgid "Toggle display of the horizon line"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz linije horizonta"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:591
+msgid "Toggle display of the opaque ground"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz neprozirnog tla"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:592
+msgid "Toggle display of star name labels"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz oznaka imena zvezda"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:593
+msgid "Toggle display of star magnitude labels"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz oznaka magnituda zvezda"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:594
+msgid "Toggle display of asteroid name labels"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz oznaka imena asteroida"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:595
+msgid "Toggle display of comet name labels"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz oznaka imena kometa"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:596
+msgid "Toggle display of planet name labels"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz oznaka imena planeta"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:597
+msgid "Toggle display of planet images"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz slika planeta"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:614
+msgid "Constellation Names"
+msgstr "Imena sazvežđa"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:615
+msgid "Show Latin constellation names"
+msgstr "Prikaži latinska imena sazvežđa"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:616
+msgid "Show constellation names in local language"
+msgstr "Prikaži imena sazvežđa na lokalnom jeziku"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:617
+msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
+msgstr "Prikaži standardne MAU skraćenice sazvežđa"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:622
+msgid "Hide Items"
+msgstr "Sakrij stavke"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:623
+msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
+msgstr "Uključi/isključi sakrivanje objekata u toku obrtanja prikaza"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:624
+msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
+msgstr "Prag vremenskog koraka (u sekundama) za sakrivanje objekata"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:624 tools/scriptbuilder.cpp:650
+#: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:674
+#: tools/scriptbuilder.cpp:675 tools/scriptbuilder.cpp:676
+#: tools/scriptbuilder.cpp:677 tools/scriptbuilder.cpp:678
+#: tools/scriptbuilder.cpp:679 tools/scriptbuilder.cpp:680
+#: tools/scriptbuilder.cpp:681 tools/scriptbuilder.cpp:682
+msgid "double"
+msgstr "double"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:625
+msgid "Hide faint stars while slewing?"
+msgstr "Sakriti blede zvezde u toku obrtanja?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:626
+msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
+msgstr "Sakriti Sunčev sistem u toku obrtanja?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:627
+msgid "Hide Messier objects while slewing?"
+msgstr "Sakriti Mesijeove objekte u toku obrtanja?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:628
+msgid "Hide NGC objects while slewing?"
+msgstr "Sakriti NGC objekte u toku obrtanja?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:629
+msgid "Hide IC objects while slewing?"
+msgstr "Sakriti IC objekte u toku obrtanja?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:630
+msgid "Hide Milky Way while slewing?"
+msgstr "Sakriti Mlečni put u toku obrtanja?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:631
+msgid "Hide constellation names while slewing?"
+msgstr "Sakriti imena sazvežđa u toku obrtanja?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:632
+msgid "Hide constellation lines while slewing?"
+msgstr "Sakriti linije sazvežđa u toku obrtanja?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:633
+msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
+msgstr "Sakriti granice sazvežđa u toku obrtanja?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:634
+msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
+msgstr "Sakriti koordinatnu mrežu u toku obrtanja?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:648
+msgid "Skymap Options"
+msgstr "Opcije mape neba"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:649
+msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
+msgstr "Da li da koristim vodoravne koordinate? (u suprotnom, ekvatorijalne)"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:650
+msgid "Set the Zoom Factor"
+msgstr "Postavi faktor uveličanja"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:651
+msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
+msgstr "Izaberite uglovnu veličinu za UVP simbol (u luč.min.)"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:652
+msgid ""
+"Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, 4=Bullseye)"
+msgstr "Izaberite oblik UVP simbola (0=kvadrat, 1=krug, 2=nišan, 4=meta)"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:652
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:653
+msgid "Select color for the FOV symbol"
+msgstr "Izaberite boju UVP simbola"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:653
+msgid "string"
+msgstr "string"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:654
+msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
+msgstr "Da li da animiram obrtanje? (u suprotnom, samo prebaci na novi fokus)"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:655
+msgid "Correct for atmospheric refraction?"
+msgstr "Korigovati atmosfersku refrakciju?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:656
+msgid "Automatically attach name label to centered object?"
+msgstr "Automatski prikačiti oznake imena centriranim objektima?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:657
+msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
+msgstr "Prikačiti privremenu oznaku imena pri prelasku mišem preko objekta?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:658
+msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
+msgstr "Automatski dodati trag centriranom telu Sunčevog sistema?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:659
+msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
+msgstr ""
+"Da li se tragovi planeta pretapaju do boje neba? (u suprotnom, boja je "
+"konstantna)"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:673
+msgid "Limits"
+msgstr "Ograničenja"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:674
+msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in"
+msgstr "magnituda najbleđe zvezde koja se iscrtava na mapi kad je uveličana"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:675
+msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out"
+msgstr "magnituda najbleđe zvezde koja se iscrtava na mapi kada je umanjena"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:676
+msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in"
+msgstr ""
+"magnituda najbleđeg nezvezdanog objekta koji se iscrtava na mapi kada je "
+"uveličana"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:677
+msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out"
+msgstr ""
+"magnituda najbleđeg nezvezdanog objekta koji se iscrtava na mapi kada je "
+"umanjena"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:678
+msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
+msgstr "magnituda najbleđe zvezde koja je označena na mapi"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:679
+msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
+msgstr "magnituda najsvetlije zvezde koja se sakriva prilikom obrtanja"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:680
+msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
+msgstr "magnituda najbleđeg asteroida koji se iscrtava na mapi"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:681
+msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
+msgstr "magnituda najbleđeg asteroida koji je označen na mapi"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:682
+msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
+msgstr "komete bliže Suncu od ovog (u AU) su označene na mapi"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:757
+msgid "Could not download remote file."
+msgstr "Nisam mogao da preuzmem udaljeni fajl."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:859
+msgid "Save Changes to Script?"
+msgstr "Snimiti izmene skripte?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:860
+msgid ""
+"The current script has unsaved changes. Would you like to save before closing "
+"it?"
+msgstr ""
+"Tekuća skripta ima nesnimljenih izmena. Želite li da je snimite pre nego što je "
+"zatvorite?"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:993
+#, c-format
+msgid "Could not parse script. Line was: %1"
+msgstr "Nisam mogao da raščlanim skriptu. Linija je: %1"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1311 tools/scriptbuilder.cpp:1313
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1349 tools/scriptbuilder.cpp:2050
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2187 tools/scriptbuilder.cpp:2188
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1796
+msgid "Function index out of bounds."
+msgstr "Indeks funkcije je van granica."
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1823 tools/scriptbuilder.cpp:1872
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1896 tools/scriptbuilder.cpp:1920
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1942 tools/scriptbuilder.cpp:1965
+#: tools/scriptbuilder.cpp:1982 tools/scriptbuilder.cpp:1999
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2019 tools/scriptbuilder.cpp:2040
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2053 tools/scriptbuilder.cpp:2072
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2092 tools/scriptbuilder.cpp:2112
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2132 tools/scriptbuilder.cpp:2145
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2162 tools/scriptbuilder.cpp:2177
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2191 tools/scriptbuilder.cpp:2208
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2224 tools/scriptbuilder.cpp:2237
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2266 tools/scriptbuilder.cpp:2285
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2311 tools/scriptbuilder.cpp:2337
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2359 tools/scriptbuilder.cpp:2387
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2415 tools/scriptbuilder.cpp:2441
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2474 tools/scriptbuilder.cpp:2507
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2534 tools/scriptbuilder.cpp:2561
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2588 tools/scriptbuilder.cpp:2614
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2641 tools/scriptbuilder.cpp:2667
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2693 tools/scriptbuilder.cpp:2714
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2740 tools/scriptbuilder.cpp:2761
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2787 tools/scriptbuilder.cpp:2807
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2833 tools/scriptbuilder.cpp:2866
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2899 tools/scriptbuilder.cpp:2925
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2946 tools/scriptbuilder.cpp:2973
+#: tools/scriptbuilder.cpp:3001 tools/scriptbuilder.cpp:3029
+#: tools/scriptbuilder.cpp:3051 tools/scriptbuilder.cpp:3078
+#: tools/scriptbuilder.cpp:3099 tools/scriptbuilder.cpp:3125
+#: tools/scriptbuilder.cpp:3146 tools/scriptbuilder.cpp:3173
+#: tools/scriptbuilder.cpp:3194
+msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
+msgstr "Neslaganje između kontrole funkcije i kontrole Arg! (očekivano je %1)"
+
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2050 tools/scriptbuilder.cpp:2187
+#: tools/scriptbuilder.cpp:2188
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:48
+msgid "What's up Tonight"
+msgstr "Šta se dešava večeras"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:84 tools/wutdialog.cpp:424
+#, c-format
+msgid "at %1"
+msgstr "u %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:85 tools/wutdialog.cpp:406
+#, c-format
+msgid "The night of %1"
+msgstr "U noći %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:109
+msgid "Planets"
+msgstr "Planete"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:114
+msgid "Star Clusters"
+msgstr "Zvezdana jata"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:115
+msgid "Nebulae"
+msgstr "Magline"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:143 tools/wutdialog.cpp:144 tools/wutdialog.cpp:180
+#: tools/wutdialog.cpp:181 tools/wutdialog.cpp:330 tools/wutdialog.cpp:331
+msgid "circumpolar"
+msgstr "cirkumpolarna"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:147 tools/wutdialog.cpp:148 tools/wutdialog.cpp:183
+#: tools/wutdialog.cpp:184 tools/wutdialog.cpp:333 tools/wutdialog.cpp:334
+msgid "does not rise"
+msgstr "ne izlazi"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Sunset: %1"
+msgstr "Zalazak: %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %1"
+msgstr "Izlazak: %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:169
+msgid "Night duration: %1 hours"
+msgstr "Trajanje noći: %1 časova"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Moon rises at: %1"
+msgstr "Mesec izlazi u: %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Moon sets at: %1"
+msgstr "Mesec zalazi u: %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:318
+msgid "No Object Selected"
+msgstr "Nije izabran nijedan objekat"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Rises at: %1"
+msgstr "Izlazi u: %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Transits at: %1"
+msgstr "Tranzit u: %1"
+
+#: tools/wutdialog.cpp:357
+#, c-format
+msgid "Sets at: %1"
+msgstr "Zalazi u: %1"
+
+#~ msgid "Galactic Cooordinates"
+#~ msgstr "Galaktičke koordinate"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/ktouch.po
new file mode 100644
index 00000000000..dc5be756c4f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/ktouch.po
@@ -0,0 +1,1812 @@
+# translation of ktouch.po to Serbian
+#
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktouch\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:23+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bojan Božović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net,caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: ktouch.cpp:288 ktouchopenrequest.cpp:116
+msgid "Select Training Lecture File"
+msgstr "Izaberite fajl trenažne lekcije"
+
+#: ktouch.cpp:384
+msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?"
+msgstr "Želite li da zadržite tekući nivo za novu trenažnu sesiju?"
+
+#: ktouch.cpp:385
+msgid "Start New Training Session"
+msgstr "Pokreni novu trenažnu sesiju"
+
+#: ktouch.cpp:385
+msgid "Keep Current Level"
+msgstr "Zadrži tekući nivo"
+
+#: ktouch.cpp:385
+msgid "Do Not Keep"
+msgstr "Nemoj da zadržiš"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 16
+#: ktouch.cpp:427 rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "Opšte opcije"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 16
+#: ktouch.cpp:429 rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Training Options"
+msgstr "Trenažne opcije"
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 16
+#: ktouch.cpp:431 rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Podešavanja tastature"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 16
+#: ktouch.cpp:433 rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Podešavanja boja"
+
+#: ktouch.cpp:461
+msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
+msgstr "Nivo: tačnih/ukupno znakova: %1/%2 reči: %3"
+
+#: ktouch.cpp:463
+msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
+msgstr "Sesija: tačnih/ukupno znakova: %1/%2 reči: %3"
+
+#: ktouch.cpp:492
+msgid "Could not find/open the lecture file '%1'."
+msgstr "Nisam mogao da nađem/otvorim fajl lekcije „%1“."
+
+#: ktouch.cpp:686
+msgid "&Open lecture..."
+msgstr "&Otvori lekciju..."
+
+#: ktouch.cpp:688
+msgid "&Edit lecture..."
+msgstr "&Uredi lekciju..."
+
+#: ktouch.cpp:690
+msgid "&Edit color scheme..."
+msgstr "&Uredi šemu boja..."
+
+#: ktouch.cpp:697
+msgid "&Start New Session"
+msgstr "&Pokreni novu sesiju"
+
+#: ktouch.cpp:699
+msgid "&Pause Session"
+msgstr "&Pauziraj sesiju"
+
+#: ktouch.cpp:701
+msgid "&Lecture Statistics"
+msgstr "&Statistika lekcije"
+
+#: ktouch.cpp:705
+msgid "Default &Lectures"
+msgstr "Podrazumevane &lekcije"
+
+#: ktouch.cpp:714
+msgid "&Keyboard Layouts"
+msgstr "Rasporedi &tastature"
+
+#: ktouch.cpp:720
+msgid "&Color Schemes"
+msgstr "Š&eme boja"
+
+#: ktouch.cpp:791
+msgid "Keypad/Number block"
+msgstr "Numerički blok"
+
+#: ktouch.cpp:810 ktouchlecture.cpp:184 ktouchlecture.cpp:216
+msgid "untitled lecture"
+msgstr "neimenovana lekcija"
+
+#: ktouchchartwidget.cpp:30
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#: ktouchchartwidget.cpp:31
+msgid "Words per second"
+msgstr "Reči u sekundi"
+
+#: ktouchcoloreditor.cpp:82 ktouchcoloreditor.cpp:131
+msgid "New color scheme"
+msgstr "Nova šema boja"
+
+#: ktouchcoloreditor.cpp:141
+msgid "Save modified color schemes?"
+msgstr "Snimiti izmenjene šeme boja?"
+
+#: ktouchcolorscheme.cpp:63 ktouchcolorscheme.cpp:104
+msgid "untitled color scheme"
+msgstr "neimenovana šema boja"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 72
+#: ktouchcolorscheme.cpp:226 rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Black & White"
+msgstr "Crno-belo"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 77
+#: ktouchcolorscheme.cpp:245 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasično"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 82
+#: ktouchcolorscheme.cpp:266 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Deep Blue"
+msgstr "Tamno plavo"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 87
+#: ktouchcolorscheme.cpp:287 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Stripy"
+msgstr "Štrafte"
+
+#: ktouchkeyboard.cpp:186 ktouchkeyboard.cpp:238 ktouchkeyboardeditor.cpp:136
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:176
+msgid "untitled keyboard layout"
+msgstr "neimenovan raspored tastature"
+
+#: ktouchkeyboard.cpp:289
+msgid ""
+"_: Num-lock\n"
+"Num"
+msgstr "Num"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93
+msgid ""
+"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.keyboard.xml|KTouch-ovi fajlovi tastature (*.keyboard.xml)\n"
+"*.*|Svi fajlovi"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93
+msgid "Save Keyboard Layout"
+msgstr "Snimi raspored tastature"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:170
+msgid "Keyboard dimensions: %1 x %2"
+msgstr "Dimenzije tastature: %1 x %2"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:188
+msgid "Open keyboard file ..."
+msgstr "Otvori fajl tastature..."
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:189
+msgid "Which keyboard file would you like to edit?"
+msgstr "Koji fajl tastature biste želeli da uredite?"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:190
+msgid "Edit current keyboard:"
+msgstr "Uredi tekuću tastaturu:"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:191
+msgid "Open a default keyboard:"
+msgstr "Otvori podrazumevanu tastaturu:"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:192
+msgid "Open a keyboard file:"
+msgstr "Otvori fajl tastature:"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:193
+msgid "Create new keyboard!"
+msgstr "Napravi novu tastaturu!"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:194
+msgid "<no keyboard files available>"
+msgstr "<nije dostupan nijedan fajl tastature>"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:203
+msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead!"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl tastature, umesto toga pravim novi!"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:225 ktouchlectureeditor.cpp:404
+msgid " (modified)"
+msgstr " (izmenjeno)"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:229
+msgid "<unnamed keyboard file>"
+msgstr "<neimenovan fajl tastature>"
+
+#: ktouchkeyboardeditor.cpp:237
+msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?"
+msgstr "Tastatura je izmenjena. Želite li da snimite izmene?"
+
+#: ktouchkeyboardwidget.cpp:54
+msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. "
+msgstr "Nisam mogao da pročitam fajl sa rasporedom tastature „%1“. "
+
+#: ktouchkeyboardwidget.cpp:59
+msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'."
+msgstr "Nisam mogao da preuzmem/otvorim fajl sa rasporedom tastature sa „%1“."
+
+#: ktouchkeyboardwidget.cpp:135
+msgid ""
+"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created "
+"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog."
+msgstr ""
+"Greška pri čitanju rasporeda tastature; podrazumevan numerički blok će biti "
+"napravljen umesto toga. Možete izabrati drugi raspored tastature u prozoru "
+"podešavanja."
+
+#: ktouchkeyboardwidget.cpp:368
+msgid "Could not open file."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl."
+
+#: ktouchkeyboardwidget.cpp:424
+msgid "Missing key type in line '%1'."
+msgstr "Nedostaje tip dugmeta u liniji „%1“."
+
+#: ktouchlecture.cpp:104
+msgid "A default lecture..."
+msgstr "Podrazumevana lekcija..."
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:115
+msgid "Save Training Lecture"
+msgstr "Snimi trenažnu lekciju"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:257 ktouchlectureeditor.cpp:258
+#: ktouchlectureeditor.cpp:404 ktouchlectureeditor.cpp:405
+msgid "KTouch Lecture Editor - "
+msgstr "KTouch-ov uređivač lekcija - "
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:257
+msgid "<new unnamed lecture file>"
+msgstr "<novi neimenovani fajl lekcije>"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Data of Level %1"
+msgstr "Podaci nivoa %1"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:351
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:354
+msgid "Enter your lines here..."
+msgstr "Ovde unesite vaše linije..."
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:365
+msgid "Open Lecture File"
+msgstr "Otvori fajl lekcije"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:366
+msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?"
+msgstr "Koji fajl lekcije biste želeli da uredite?"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:367
+msgid "Edit current lecture:"
+msgstr "Uredi tekuću lekciju:"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:368
+msgid "Open a default lecture:"
+msgstr "Otvori podrazumevanu lekciju:"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:369
+msgid "Open a lecture file:"
+msgstr "Otvori fajl lekcije:"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:370
+msgid "Create new lecture"
+msgstr "Napravi novu lekciju"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:371
+msgid "<no lecture files available>"
+msgstr "<nijedan fajl lekcije nije dostupan>"
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:381
+msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl lekcije, umesto toga pravim novi."
+
+#: ktouchlectureeditor.cpp:414
+msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?"
+msgstr "Vaša tekuća lekcija je izmenjena. Želite li da snimite izmene?"
+
+#: ktouchleveldata.cpp:27
+msgid "Quite a lot"
+msgstr "Podosta"
+
+#: ktouchleveldata.cpp:29
+msgid ""
+"This is a small default text. If you want\n"
+"to start practicing touch typing, open\n"
+"a lecture/training file from the main menu.\n"
+"If you press enter after the next line you have\n"
+"successfully completed the default lecture. Hurray!!!"
+msgstr ""
+"Ovo je mali podrazumevani tekst. Ako želite\n"
+"da počnete sa vežbanjem slepog kucanja, otvorite\n"
+"fajl lekcije/treninga iz glavnog menija.\n"
+"Ako pritisnete Enter posle naredne linije,\n"
+"uspešno ste savladali podrazumevanu lekciju.\n"
+"Ura!!!"
+
+#: ktouchleveldata.cpp:67 ktouchleveldata.cpp:107
+msgid ""
+"_: basically all characters on the keyboard\n"
+"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+
+#: ktouchopenrequest.cpp:58
+msgid "<no default files available>"
+msgstr "<nijedan podrazumevani fajl nije dostupan>"
+
+#: ktouchopenrequest.cpp:85
+msgid "Please select or enter a file name."
+msgstr "Izaberite ili unesite ime fajla."
+
+#: ktouchopenrequest.cpp:90
+msgid "The URL seems to be malformed; please correct it."
+msgstr "URL deluje nepravilno; ispravite ga."
+
+#: ktouchstatistics.cpp:75
+msgid "Default level..."
+msgstr "Podrazumevani nivo..."
+
+#: ktouchstatistics.cpp:78
+msgid "***current*** "
+msgstr "***tekuće*** "
+
+#: ktouchstatistics.cpp:85
+msgid "No statistics data available yet!"
+msgstr "Statistički podaci još uvek nisu dostupni."
+
+#: ktouchstatistics.cpp:125
+msgid "Erase all statistics data for the current user?"
+msgstr "Obrisati sve statističke podatke tekućeg korisnika?"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1107
+#: ktouchstatistics.cpp:334 rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "Words per minute"
+msgstr "Reči u minutu"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1115
+#: ktouchstatistics.cpp:358 rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Characters per minute"
+msgstr "Znakova u minutu"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1123
+#: ktouchstatistics.cpp:382 rc.cpp:657 rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Correctness"
+msgstr "Tačnost"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1131
+#: ktouchstatistics.cpp:413 rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Skill"
+msgstr "Veština"
+
+#: ktouchstatistics.cpp:432
+msgid "Time since first practice session in days"
+msgstr "Vreme od prve trenažne sesije, u danima"
+
+#: ktouchstatistics.cpp:436
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesije"
+
+#: ktouchtrainer.cpp:271
+msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..."
+msgstr "Započinjem trenažnu sesiju: Čekam prvi pritisak na taster..."
+
+#: ktouchtrainer.cpp:290
+msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..."
+msgstr ""
+"Trenažna sesija je pauzirana. Nastavlja se pri sledećem pritisku na taster..."
+
+#: ktouchtrainer.cpp:303
+msgid "Training session! The time is running..."
+msgstr "Trenažna sesija! Vreme teče..."
+
+#: ktouchtrainer.cpp:391
+msgid "You rock!"
+msgstr "Svaka čast!"
+
+#: ktouchtrainer.cpp:392
+msgid ""
+"You have finished this training exercise.\n"
+"This training session will start from the beginning."
+msgstr ""
+"Završili ste ovo vežbanje.\n"
+"Trenažna sesija će početi iz početka."
+
+#: main.cpp:20
+msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing"
+msgstr "Program koji vam pomaže da učite i vežbate slepo kucanje"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Training file to open"
+msgstr "Trenažni fajl za otvaranje"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "KTouch"
+msgstr "KTouch"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Current maintainer and programmer"
+msgstr "Trenutni održavalac i programer"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author, project admin"
+msgstr "Prvobitni autor, administrator projekta"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Creator of the SVG icon"
+msgstr "Autor SVG ikone"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Lots of patches, fixes, updates"
+msgstr "Dosta zakrpa, ispravki, dogradnji"
+
+#. i18n: file ktouchui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "F&ile"
+msgstr "&Fajl"
+
+#. i18n: file ktouchui.rc line 11
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "T&raining"
+msgstr "&Trening"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Color Scheme Editor"
+msgstr "Uređivač šema boja"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 41
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "User defined color schemes"
+msgstr "Šeme boja koje je definisao korisnik"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 124
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Edit color scheme:"
+msgstr "Uredi šemu boja:"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 143
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Name of color scheme:"
+msgstr "Ime šeme boja:"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 156
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Store data"
+msgstr "&Skladišti podatke"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 174
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Slide line colors"
+msgstr "Boje klizačke linije"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 201
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Teacher background"
+msgstr "Učiteljeva pozadina"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 234
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Teacher text"
+msgstr "Učiteljev tekst"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 269
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Student text on error"
+msgstr "Učenikov tekst pri grešci"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 277
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Student background"
+msgstr "Učenikova pozadina"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Student text"
+msgstr "Učenikov tekst"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 325
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Student background on error"
+msgstr "Učenikova pozadina pri grešci"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 362
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard colors"
+msgstr "Boje tastature"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 440
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Highlighted text color"
+msgstr "Boja istaknutog teksta"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 448
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Text color"
+msgstr "Boja teksta"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 464
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Key frame"
+msgstr "Okvir tastera"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 472
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Normal key colors:"
+msgstr "Boje običnih tastera:"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 504
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Highlighted background"
+msgstr "Istaknuta pozadina"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 595
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Modifier/other keys:"
+msgstr "Modifikatorski i drugi tasteri:"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 603
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 615
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Background colors for normal keys:"
+msgstr "Boje pozadine za obične tastere:"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 16
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard Layout Editor"
+msgstr "Uređivač rasporeda tastature"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 35
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Change Font..."
+msgstr "Promeni font..."
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 105
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Raspored tastature"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 116
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard dimensions:"
+msgstr "Dimenzije tastature:"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 151
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Key Definitions"
+msgstr "Definicije tastera"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 191
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 207
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 233
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Key definition data:"
+msgstr "Podaci definicija tastera:"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 256
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard Identification Data"
+msgstr "Podaci identifikacije tastature"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 273
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard title:"
+msgstr "Naslov tastature:"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 305
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Comments:"
+msgstr "Komentari:"
+
+#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 313
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Language id:"
+msgstr "Id. jezika:"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 16
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "KTouch Lecture Editor"
+msgstr "KTouch-ov uređivač lekcija"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 27
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Lecture Properties"
+msgstr "Svojstva lekcije"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 52
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 75
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 104
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Level Editor"
+msgstr "Uređivač nivoa"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 121
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Levels"
+msgstr "Nivoi"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 332
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Level comment (optional):"
+msgstr "Komentar nivoa (opciono):"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 348
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Words: "
+msgstr "Reči: "
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 373
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Characters: "
+msgstr "Znakova: "
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 398
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Time needed (beg/adv/pro): "
+msgstr "Potrebno vreme (poč./nap./pro.): "
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 422
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Level Data of Level 10"
+msgstr "Podaci za nivo 10"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 438
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "New characters in this level:"
+msgstr "Novi znakovi na ovom nivou:"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 475
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Level data:"
+msgstr "Podaci nivoa:"
+
+#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 550
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Snimi &kao..."
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 16
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Open Something in Editor"
+msgstr "Otvori nešto u uređivaču"
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 35
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Select File to Open"
+msgstr "Izaberite fajl za otvaranje"
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 52
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Current something"
+msgstr "Nešto tekuće"
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 66
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Preset something:"
+msgstr "Nešto unapred postavljeno:"
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 79
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "New something"
+msgstr "Nešto novo"
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 147
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Current something file"
+msgstr "Fajl nečeg tekućeg"
+
+#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 161
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Open file:"
+msgstr "Otvori fajl:"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 30
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Šema boja"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 49
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Select color scheme:"
+msgstr "Izaberite šemu boja:"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 94
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Color scheme for displaying the keyboard"
+msgstr "Šema boja za prikazivanje tastature"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 97
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose here the color scheme for displaying the keyboard. <i>"
+"Black & White</i> will display all keyboard letters black on white, <i>"
+"Classic</i> will colorize the same color for each finger, <i>Deep Blue</i> "
+"will display the keyboard in different deep blue colors and <i>Stripy</i> "
+"will alternate blue and gray for letters corresponding to same finger."
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati šemu boja za prikazivanje tastature. <i>Crno-belo</i> "
+"će prikazivati sva slova tastature crna na belom, <i>Klasično</i> "
+"će bojiti istom bojom za svaki prst, <i>Tamno plavo</i> "
+"će prikazivati tastaturu u različitim tamnoplavim bojama i <i>Štrafte</i> "
+"će menjati između plave i sive za slova koja odgovaraju istom prstu."
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 107
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Use common typing line colors independent of color scheme"
+msgstr "Koristi uobičajene boje linije za kucanje nezavisno od šeme boja"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 115
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Typing Line Colors"
+msgstr "Boje linije za kucanje"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 143
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "The background for the teacher's line"
+msgstr "Pozadina za učiteljevu liniju"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 146
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can change here the background color for the teacher's line (the line of "
+"letters you have to type.)"
+msgstr ""
+"Ovde možete promeniti boju pozadine za učiteljevu liniju (linija slova koje "
+"morate otkucati.)"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 154
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Typing line"
+msgstr "Linija za kucanje"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 179
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "The color for the teacher's line"
+msgstr "Boja učiteljeve linije"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 230
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Change the text color for the student line"
+msgstr "Promeni boju teksta za učenikovu liniju"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 233
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line."
+msgstr "Ovde možete promeniti boju teksta koji kucate u učenikovoj liniji."
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 241
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:291 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadina:"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 263
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 296
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Teacher's line"
+msgstr "Učiteljeva linija"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 348
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Use different color on error in typing line"
+msgstr "Koristi različitu boju prilikom greške u liniji za kucanje"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 351
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked this shows your error using the colors below on the typing line"
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, greške vam se prikazuju upotrebom donjih boja u liniji za "
+"kucanje."
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 411
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Choose the text color for error in typing line"
+msgstr "Izaberite boju teksta za greške u liniji za kucanje"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 414
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
+"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you type "
+"a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors more "
+"visible."
+msgstr ""
+"Kada ste izabrali „Koristi različitu boju prilikom greške u liniji za kucanje“, "
+"možete izabrati i boju za tekst grešaka. Grešku činite kada ukucate pogrešno "
+"slovo u učenikovoj liniji. Na ovaj način ćete učiniti svoje greške vidljivijim."
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 466
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for error in typing line"
+msgstr "Izaberite boju pozadine za greške u liniji za kucanje"
+
+#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 469
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
+"can then choose a color for the background of errors. You make an error when "
+"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors "
+"more visible."
+msgstr ""
+"Kada ste izabrali „Koristi različitu boju prilikom greške u liniji za kucanje“, "
+"možete izabrati i boju za pozadinu grešaka. Grešku činite kada ukucate pogrešno "
+"slovo u učenikovoj liniji. Na ovaj način ćete učiniti svoje greške vidljivijim."
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 36
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 47
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "&Pištanje prilikom greške"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 50
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "Emit a beep on each typing error"
+msgstr "Emituj pištanje pri svakoj greški u kucanju"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 53
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno (podrazumevano), emitovaće se pištanje svaki put kada načinite "
+"grešku u kucanju."
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 61
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "&Sound on automatic level change"
+msgstr "&Zvuk pri automatskoj promeni nivoa"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 64
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound when the level automatically changes."
+msgstr "Pusti zvuk kada se nivo automatski promeni."
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 67
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked (default) a sound will be played each time you automatically "
+"change of level."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno (podrazumevano), biće pušten zvuk svaki put kada automatski "
+"promenite nivo."
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 77
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Text Line Settings"
+msgstr "Podešavanja linije sa tekstom"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 96
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "20: Fast"
+msgstr "20: Brzo"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 164
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Slow: 1"
+msgstr "Sporo: 1"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 172
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Sliding speed:"
+msgstr "Brzina klizanja:"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 207
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Maximum height of sliding line widget:"
+msgstr "Najveća visina kontrole klizačke linije:"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 226
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "in pixels"
+msgstr "u pikselima"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 261
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Font for displayed/typed text:"
+msgstr "Font za prikazani/kucani tekst:"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 292
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Change the font for the student and teacher lines"
+msgstr "Promeni font za učenikovu i učiteljevu liniju"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 295
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button will display a font dialog where you can change the font for the "
+"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font is "
+"previewed in the line below and only applied when you click the Apply button "
+"below."
+msgstr ""
+"Ovo dugme će prikazati dijalog fontova u kome možete promeniti font za "
+"učenikovu i učiteljevu liniju. Kada napustite dijalog, pregled novog fonta biće "
+"dat u liniji ispod i primenjen tek pošto kliknete na dugme „Primeni“."
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 303
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Override lecture font"
+msgstr "Pregazi font lekcije"
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 306
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to override the font of the training lecture check this box and set "
+"your own font."
+msgstr ""
+"Ako želite da pregazite font trenažne lekcije, popunite ovu kućicu i postavite "
+"svoj font."
+
+#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 309
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Most lectures suggest a font to use. This is necessary for not so common "
+"languages where characters may be displayed in a strange way and distort the "
+"sliding line. If you check this button you can choose your own font and "
+"override the lecture font."
+msgstr ""
+"Većina lekcija predlažu font koji treba koristiti. Ovo je neophodno zbog ne "
+"tako uobičajenih jezika, gde znaci mogu biti prikazani na čudan način ili "
+"izbrljati klizajuću liniju. Ako popunite ovu kućicu, možete izabrati sopstveni "
+"font, pregazivši font lekcije."
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 41
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Highlight &keys on keyboard"
+msgstr "Istakni &tastere na tastaturi"
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 44
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Show on the keyboards the keys you have to type"
+msgstr "Prikaži na tastaturi tastere koje treba otkucati"
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 47
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier to "
+"type when this is checked."
+msgstr ""
+"Ovo ističe na tastaturi sledeći taster koji treba pritisnuti. Lakše je za "
+"kucanje kada je ovo uključeno."
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 55
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Hide keyboard"
+msgstr "Sakrij tastaturu"
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 88
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "Override keyboard fonts"
+msgstr "Pregazi fontove tastature"
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 91
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined one "
+"of the keyboard layout."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, možete navesti sopstveni font za tastaturu umesto "
+"predefinisanog uz raspored tastature."
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 94
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a "
+"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, check "
+"this button. You may then choose your own font that will be used to draw the "
+"characters on the keys."
+msgstr ""
+"Svaki raspored tastature može imati sopstveni font. Ako predefinisani font za "
+"određeni raspored tastature ne radi ili biste želeli neki svoj, uključite ovo. "
+"Onda možete izabrati sopstveni font koji će se koristiti za iscrtavanje znakova "
+"na tasterima."
+
+#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 102
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "Font for keys on keyboard:"
+msgstr "Font za tastere na tastaturi:"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 30
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Level Up/Down Limits"
+msgstr "Ograničenja za nivo gore/dole"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 41
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatic level adjustment"
+msgstr "&Automatsko prilagođavanje nivoa"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 74
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "Correctness:"
+msgstr "Tačnost:"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 90
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Typing speed:"
+msgstr "Brzina kucanja:"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 98
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 106
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Limits to increase a level"
+msgstr "Ograničenja povećavanja nivoa"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 136
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "chars/minute"
+msgstr "znakova/minutu"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 188
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "Limits to decrease a level"
+msgstr "Ograničenja smanjivanja nivoa"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 277
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Disable manual level change buttons"
+msgstr "Isključi dugmad za ručnu promenu nivoa"
+
+#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 298
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "&Remember level for next program start"
+msgstr "&Zapamti nivo za sledeće pokretanje programa"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 24
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Training Statistics"
+msgstr "Statistika treninga"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 50
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Current Training Session"
+msgstr "Tekuća trenažna sesija"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 67
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Current Training Session Statistics"
+msgstr "Statistika tekuće trenažne sesije"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 83
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Levels in this session:"
+msgstr "Nivoi u ovoj sesiji:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 99
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "levelLabel1"
+msgstr "levelLabel1"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 107
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "Lecture:"
+msgstr "Lekcija:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 123
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "lectureLabel1"
+msgstr "lectureLabel1"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 141
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "General Statistics"
+msgstr "Opšta statistika"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 152
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "Words typed:"
+msgstr "Otkucano reči:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 160
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "Mistyped characters:"
+msgstr "Pogrešno otkucanih znakova:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 168
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Time (seconds) elapsed:"
+msgstr "Proteklo vreme (u sekundama):"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 185
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This shows the number of seconds you have typed in this training session."
+msgstr "Ovo pokazuje koliko ste sekundi kucali u ovoj trenažnoj sesiji."
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 202
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far."
+msgstr "Broj znakova (tačnih i pogrešnih) koje ste do sada otkucali."
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 219
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Shows how many wrong characters you did type."
+msgstr "Pokazuje koliko ste znakova pogrešno otkucali."
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 236
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "The number of words typed so far."
+msgstr "Broj otkucanih reči do sada."
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 244
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Characters typed:"
+msgstr "Otkucano znakova:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 254
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)"
+msgstr "Statistika znakova (znakovi na koje morate da obratite pažnju)"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 257
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The "
+"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the "
+"key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was missed a lot."
+msgstr ""
+"Ovde su dati znakovi koje ste promašili tokom kucanja. Procenat prikazuje odnos "
+"broja promašaja i ukupnog broja pritisaka tastera. Veliki brojevi znače da je "
+"taster često promašivan."
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 295
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "a:"
+msgstr "a:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 303
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "e:"
+msgstr "e:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 311
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "b:"
+msgstr "b:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 324
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "f:"
+msgstr "f:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 342
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "g:"
+msgstr "g:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 350
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid "c:"
+msgstr "c:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 373
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 381
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "d:"
+msgstr "d:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 391
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Typing Rate"
+msgstr "Tempo kucanja"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 402
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Characters per minute:"
+msgstr "Znakova u minutu:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 410
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Words per minute:"
+msgstr "Reči u minutu:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 427
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "The number of correct characters you typed per minute."
+msgstr "Broj tačnih znakova koje ste otkucali u minutu."
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 444
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "The number of words you typed per minute."
+msgstr "Broj reči koje ste otkucali u minutu."
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 454
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Preciznost"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 465
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters "
+"typed."
+msgstr "Odnos tačno otkucanih i ukupnog broja otkucanih znakova."
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 496
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Current Level Statistics"
+msgstr "Statistika tekućeg nivoa"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 537
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "lectureLabel2"
+msgstr "lectureLabel2"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 545
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivo:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 569
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "levelLabel2"
+msgstr "levelLabel2"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 691
+#: rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The "
+"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the "
+"key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was missed a "
+"lot."
+msgstr ""
+"Ovde su prikazani znaci koje ste promašili tokom kucanja. Procenat prikazuje "
+"odnos broj promašaja i tačnih pritisaka tastera. Velike vrednosti znače da je "
+"taster često promašivan."
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 921
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Monitor Progress"
+msgstr "Prati napredak"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 938
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "Your Typing Progress"
+msgstr "Vaš napredak u kucanju"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 954
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Show progress in lecture:"
+msgstr "Prikaži napredak u lekciji:"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 970
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for."
+msgstr "Ovde možete izabrati lekciju za koju želite statistiku."
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1001
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Progress Chart Options"
+msgstr "Opcije dijagrama napretka"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1034
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "Chart Data"
+msgstr "Podaci dijagrama"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1042
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "Level stats"
+msgstr "Statistike nivoa"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1050
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Session stats"
+msgstr "Statistike sesije"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1099
+#: rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Tip dijagrama"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1163
+#: rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "Time Axis Scaling"
+msgstr "Razmera vremenske ose"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1171
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "Time scaled"
+msgstr "Skalirano vreme"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1179
+#: rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "Constant spacing"
+msgstr "Stalan razmak"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1219
+#: rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "Clear History"
+msgstr "Očisti istorijat"
+
+#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1222
+#: rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Pressing this button will erase the whole training statistics for the current "
+"user."
+msgstr ""
+"Pritiskom na ovo dugme biće izbrisana cela statistika vežbanja za tekućeg "
+"korisnika."
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 32
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 80
+#: rc.cpp:684
+#, no-c-format
+msgid "Current level"
+msgstr "Tekući nivo"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 83
+#: rc.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "This shows which level you are at."
+msgstr "Ovo pokazuje na kom ste nivou."
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 108
+#: rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 125
+#: rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 147
+#: rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 190
+#: rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "Characters/Minute"
+msgstr "Znakovi/minutu"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 193
+#: rc.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in characters "
+"per minute."
+msgstr ""
+"Ovo pokazuje koliko brzo kucate. Meri brzinu kucanja u znakovima po minutu."
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 248
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "How much are you typing correctly?"
+msgstr "Koliko kucate tačno?"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 251
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid "This shows how correctly you are typing."
+msgstr "Ovo pokazuje koliko tačno kucate."
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 278
+#: rc.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid "New Characters in This Level"
+msgstr "Novi znakovi na ovom nivou"
+
+#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 319
+#: rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid "new characters"
+msgstr "novi znakovi"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 9
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "The number of the current color scheme."
+msgstr "Broj tekuće šeme boja."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 13
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme."
+msgstr "Koristi iste boje linije za kucanje, nezavisno od šeme boja."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 17
+#: rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the teacher's line."
+msgstr "Pozadinska boja za učiteljevu liniju."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 21
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "The text color for the teacher's line"
+msgstr "Boja teksta za učiteljevu liniju"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 25
+#: rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the student's line."
+msgstr "Pozadinska boja za učenikovu liniju."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 29
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "The text color for the student's line"
+msgstr "Boja teksta za učenikovu liniju"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 33
+#: rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use a different background for wrong text or not."
+msgstr "Da li koristiti različitu pozadinu za pogrešan tekst ili ne."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 37
+#: rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "The background color for wrong text (students line)."
+msgstr "Boja pozadine za pogrešan tekst (učenikova linija)."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 41
+#: rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "The text color for wrong text (students line)."
+msgstr "Boja teksta za pogrešan tekst (učenikova linija)."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 51
+#: rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound on automatic level change"
+msgstr "Pusti zvuk pri automatskoj promeni nivoa"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 55
+#: rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid "The sliding speed"
+msgstr "Brzina klizanja"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 59
+#: rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid "The maximum height of the sliding widget"
+msgstr "Najveća visina klizačke kontrole"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 63
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Override the default/predefined lecture fonts."
+msgstr "Pregazi podrazumevane/predefinisane fontove lekcije."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 67
+#: rc.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid "The font for the student and teacher lines"
+msgstr "Font za učenikovu i učiteljevu liniju"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 71
+#: rc.cpp:765
+#, no-c-format
+msgid "The currently loaded lecture file"
+msgstr "Trenutno učitan fajl lekcije"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 75
+#: rc.cpp:768
+#, no-c-format
+msgid "Whether we use right-to-left typing."
+msgstr "Da li kucamo s desna na levo."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 81
+#: rc.cpp:771
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use colors on the keys or not."
+msgstr "Da li koristiti boje za tastere."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 85
+#: rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid "Whether to hide the keyboard display."
+msgstr "Da li sakriti prikaz tastature."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 89
+#: rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts."
+msgstr "Da li pregaziti podrazumevane/predefinisane fontove za tastaturu."
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 93
+#: rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid "The font for the keys on the keyboard"
+msgstr "Font za tastere na tastaturi"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 97
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "The currently loaded keyboard file"
+msgstr "Trenutno učitan fajl tastature"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 103
+#: rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "Allow automatic level adjustments"
+msgstr "Omogući automatsko prilagođavanje nivoa"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 107
+#: rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled"
+msgstr ""
+"Isključi ručno podešavanje nivoa kada je uključena automatska promena nivoa"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 111
+#: rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "Remember the current level for the next KTouch start"
+msgstr "Zapamti trenutni nivo za sledeće pokretanje KTouch-a"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 115
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "The current training level"
+msgstr "Trenutni trenažni nivo"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 119
+#: rc.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid "Number of chars per minute to increase a level"
+msgstr "Broj znakova po minutu za povećanje nivoa"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 123
+#: rc.cpp:801
+#, no-c-format
+msgid "Percentage of correctness to increase a level"
+msgstr "Procenat tačnosti za povećanje nivoa"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 127
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "Number of chars per minute to decrease a level"
+msgstr "Broj znakova po minutu za smanjenje nivoa"
+
+#. i18n: file ktouch.kcfg line 131
+#: rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid "Percentage of correctness to decrease a level"
+msgstr "Procenat tačnosti za smanjenje nivoa"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kturtle.po
new file mode 100644
index 00000000000..f8d0ea0bdc8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kturtle.po
@@ -0,0 +1,813 @@
+# translation of kturtle.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2007.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kturtle\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-11 15:32+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: canvas.cpp:609
+msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
+msgstr "Slika kornjače nije pronađena. Proverite instalaciju."
+
+#: dialogs.cpp:29
+msgid "Help on &Error"
+msgstr "Pomoć za &grešku"
+
+#: dialogs.cpp:33
+msgid "Error Dialog"
+msgstr "Prozor sa greškom"
+
+#: dialogs.cpp:34
+msgid "Closes this error dialog"
+msgstr "Zatvara ovaj prozor sa greškom"
+
+#: dialogs.cpp:35
+msgid "Click here to read more on this error dialog in KTurtle's Handbook."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da biste pročitali više o ovom prozoru sa greškom u Kturtle-ovom "
+"priručniku."
+
+#: dialogs.cpp:36
+msgid "Click here for help using this error dialog"
+msgstr "Kliknite ovde za pomoć oko korišćenja ovog prozora sa greškom"
+
+#: dialogs.cpp:37
+msgid ""
+"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button "
+"will not work when no error is selected."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde za pomoć u vezi sa greškom koju ste izabrali u listi. Ovo dugme "
+"neće raditi kada greška nije izabrana."
+
+#: dialogs.cpp:38
+msgid "Click here for help regarding the error you selected."
+msgstr "Kliknite ovde za pomoć u vezi sa greškom koju ste izabrali."
+
+#: dialogs.cpp:45
+msgid ""
+"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n"
+"Good luck!"
+msgstr ""
+"U ovoj listi nalaze se greške koje su proistekle kao rezultat pokretanja vašeg "
+"Logo koda.\n"
+"Srećno!"
+
+#: dialogs.cpp:60
+msgid "number"
+msgstr "broj"
+
+#: dialogs.cpp:63
+msgid "line"
+msgstr "linija"
+
+#: dialogs.cpp:66
+msgid "description"
+msgstr "opis"
+
+#: dialogs.cpp:144
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Birač boja"
+
+#: dialogs.cpp:157
+msgid "Insert Color Code at Cursor"
+msgstr "Unesite kod boje kod kursora"
+
+#: dialogs.cpp:200
+msgid "Color code:"
+msgstr "Kôd boje:"
+
+#: dialogs.cpp:301
+msgid "&Restart"
+msgstr "&Pokreni ponovo"
+
+#: dialogs.cpp:301
+msgid "&Back"
+msgstr "&Nazad"
+
+#: dialogs.cpp:303
+msgid "Finished Execution"
+msgstr "Izvršavanje završeno"
+
+#: dialogs.cpp:304
+msgid "Click here to restart the current logo program."
+msgstr "Kliknite ovde da ponovo pokrenete tekući Logo program."
+
+#: dialogs.cpp:305
+msgid "Click here to switch back to the edit mode."
+msgstr "Kliknite ovde da prebacite nazad na režim uređivanja."
+
+#: dialogs.cpp:311
+msgid ""
+"Execution was finished without errors.\n"
+"What do you want to do next?"
+msgstr ""
+"Izvršavanje je završeno bez grešaka.\n"
+"Šta želite da radite dalje?"
+
+#: executer.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Call to undefined function: %1."
+msgstr "Poziv nedefinisane funkcije: %1."
+
+#: executer.cpp:234
+msgid "Call to function '%1' with wrong number of parameters."
+msgstr "Poziv funkcije „%1“ sa pogrešnim brojem parametara."
+
+#: executer.cpp:277
+msgid "Function %1 did not return a value."
+msgstr "Funkcija %1 nije vratila vrednost."
+
+#: executer.cpp:528
+msgid "Can only multiply numbers."
+msgstr "Mogu se množiti samo brojevi."
+
+#: executer.cpp:539
+msgid "Cannot divide by zero."
+msgstr "Ne može se deliti nulom."
+
+#: executer.cpp:542
+msgid "Can only divide numbers."
+msgstr "Mogu se deliti samo brojevi."
+
+#: executer.cpp:554
+msgid "Can only subtract numbers."
+msgstr "Mogu se oduzimati samo brojevi."
+
+#: executer.cpp:815
+msgid ""
+"The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000."
+msgstr ""
+"Širina pera ne može se postaviti na nešto manje od 1 ili veće od 10000."
+
+#: executer.cpp:842
+msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350."
+msgstr "Parametri funkcije %1 moraju da budu između 0 i 350."
+
+#: executer.cpp:880
+msgid ""
+"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 1 to 10000."
+msgstr "Parametri naredbe %1 moraju da budu brojevi između 1 i 10000."
+
+#: executer.cpp:920 executer.cpp:941
+msgid ""
+"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 0 to 255."
+msgstr "Parametri naredbe %1 moraju da budu brojevi između 0 i 255."
+
+#: executer.cpp:979
+msgid "The print command needs input"
+msgstr "Naredba za štampanje zahteva ulaz"
+
+#: executer.cpp:1059
+msgid "The %1 command accepts no parameters."
+msgstr "Naredba %1 ne uzima nijedan parametar."
+
+#: executer.cpp:1071
+msgid ""
+"_n: The %1 command was called with %2 but needs 1 parameter.\n"
+"The %1 command was called with %2 but needs %n parameters."
+msgstr ""
+"Naredba %1 pozvana je sa %2 ali zahteva %n parametar.\n"
+"Naredba %1 pozvana je sa %2 ali zahteva %n parametra.\n"
+"Naredba %1 pozvana je sa %2 ali zahteva %n parametara."
+
+#: executer.cpp:1075
+msgid ""
+"_n: The %1 command was called with %2 but only accepts 1 parameter.\n"
+"The %1 command was called with %2 but only accepts %n parameters."
+msgstr ""
+"Naredba %1 pozvana je sa %2 ali prihvata samo %n parametar.\n"
+"Naredba %1 pozvana je sa %2 ali prihvata samo %n parametra.\n"
+"Naredba %1 pozvana je sa %2 ali prihvata samo %n parametara."
+
+#: executer.cpp:1096
+msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter."
+msgstr "Naredba %1 prihvata samo znakovni niz kao parametar."
+
+#: executer.cpp:1098
+msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters."
+msgstr "Naredba %1 prihvata samo znakovne nizove kao parametre."
+
+#: executer.cpp:1103
+msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter."
+msgstr "Naredba %1 prihvata samo broj kao parametar."
+
+#: executer.cpp:1105
+msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
+msgstr "Naredba %1 prihvata samo brojeve kao parametre."
+
+#: kturtle.cpp:87
+msgid ""
+"A KDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your KDE installation."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pronađem KDE-ovu komponentu uređivača teksta;\n"
+"proverite instalaciju KDE-a."
+
+#: kturtle.cpp:127
+msgid "Open Exa&mples..."
+msgstr "Otvori &primere..."
+
+#: kturtle.cpp:132
+msgid "Save &Canvas..."
+msgstr "Snimi &platno..."
+
+#: kturtle.cpp:133
+msgid "Execution Speed"
+msgstr "Brzina izvršavanja"
+
+#: kturtle.cpp:134
+msgid "Full Speed"
+msgstr "Puna brzina"
+
+#: kturtle.cpp:134
+msgid "Slow"
+msgstr "Sporo"
+
+#: kturtle.cpp:134
+msgid "Slower"
+msgstr "Sporije"
+
+#: kturtle.cpp:134
+msgid "Slowest"
+msgstr "Najsporije"
+
+#: kturtle.cpp:137
+msgid "&Execute Commands"
+msgstr "&Izvrši naredbe"
+
+#: kturtle.cpp:138
+msgid "Pause E&xecution"
+msgstr "&Pauziraj izvršavanje"
+
+#: kturtle.cpp:141
+msgid "Stop E&xecution"
+msgstr "&Zaustavi izvršavanje"
+
+#: kturtle.cpp:154
+msgid "Toggle Insert"
+msgstr "Uključi/isključi ubacivanje"
+
+#: kturtle.cpp:161
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Prikaži brojeve &linija"
+
+#: kturtle.cpp:166
+msgid "&Color Picker"
+msgstr "&Birač boja"
+
+#: kturtle.cpp:167
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Uvuci"
+
+#: kturtle.cpp:168
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Izvuci"
+
+#: kturtle.cpp:169
+msgid "Cl&ean Indentation"
+msgstr "Oči&sti uvlačenje"
+
+#: kturtle.cpp:170
+msgid "Co&mment"
+msgstr "Isko&mentariši"
+
+#: kturtle.cpp:171
+msgid "Unc&omment"
+msgstr "Odkomen&tariši"
+
+#: kturtle.cpp:175
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Podesi uređivač..."
+
+#: kturtle.cpp:194
+msgid ""
+"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the "
+"turtle. You can also open an existing Logo program with File->"
+"Open Examples... or File->Open."
+msgstr ""
+"Ovo je uređivač koda, ovde kucate Logo naredbe kojima dajete instrukcije "
+"kornjači. Takođe možete otvoriti postojeći Logo program pomoću „Fajl->"
+"Otvori primere...“ ili „Fajl->Otvori“."
+
+#: kturtle.cpp:223
+msgid "Welcome to KTurtle..."
+msgstr "Dobrodošli u KTurtle..."
+
+#: kturtle.cpp:224
+msgid "Line: %1 Column: %2"
+msgstr "Linija: %1 Kolona: %2 "
+
+#: kturtle.cpp:225
+msgid "INS"
+msgstr "UBA"
+
+#: kturtle.cpp:237
+msgid "This is the canvas, here the turtle draws a picture."
+msgstr "Ovo je platno, ovde kornjača crta sliku."
+
+#: kturtle.cpp:259
+msgid " Line: %1 Column: %2 "
+msgstr " Linija: %1 Kolona: %2 "
+
+#: kturtle.cpp:275 kturtle.cpp:318
+msgid ""
+"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may "
+"lose the changes you have made."
+msgstr ""
+"Program na kome trenutno radite nije snimljen. Nastavljajući možete izgubiti "
+"izmene koje ste načinili."
+
+#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476
+msgid "Unsaved File"
+msgstr "Nesnimljeni fajl"
+
+#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320
+msgid "&Discard Changes"
+msgstr "&Odbaci izmene"
+
+#: kturtle.cpp:285
+msgid "New file... Happy coding!"
+msgstr "Novi fajl... Uspešno kodiranje!"
+
+#: kturtle.cpp:295 kturtle.cpp:360
+msgid "Logo Files"
+msgstr "Logo fajlovi"
+
+#: kturtle.cpp:295
+msgid "Open Logo File"
+msgstr "Otvori Logo fajl"
+
+#: kturtle.cpp:304
+msgid "Logo Examples Files"
+msgstr "Logo fajlovi sa primerima"
+
+#: kturtle.cpp:304
+msgid "Open Logo Example File"
+msgstr "Otvori Logo fajl sa primerom"
+
+#: kturtle.cpp:323
+msgid "Opening aborted, nothing opened."
+msgstr "Otvaranje je prekinuto, ništa nije otvoreno."
+
+#: kturtle.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Opened file: %1"
+msgstr "Otvorio sam fajl: %1"
+
+#: kturtle.cpp:341
+#, c-format
+msgid ""
+"KTurtle was unable to open: \n"
+"%1."
+msgstr ""
+"KTurtle ne može da otvori: \n"
+"%1."
+
+#: kturtle.cpp:342
+msgid "Open Error"
+msgstr "Greška pri otvaranju"
+
+#: kturtle.cpp:343
+msgid "Opening aborted because of error."
+msgstr "Otvaranje je prekinuto usled greške."
+
+#: kturtle.cpp:347
+msgid "Opening aborted."
+msgstr "Otvaranje je prekinuto."
+
+#: kturtle.cpp:363
+msgid "Saving aborted."
+msgstr "Snimanje je prekinuto."
+
+#: kturtle.cpp:369
+msgid ""
+"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr ""
+"Program po imenu „%1“ već postoji u ovoj fascikli. Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Da li da prebrišem?"
+
+#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: kturtle.cpp:387
+#, c-format
+msgid "Saved to: %1"
+msgstr "Snimljeno u: %1"
+
+#: kturtle.cpp:402
+msgid "Pictures"
+msgstr "Slike"
+
+#: kturtle.cpp:402
+msgid "Save Canvas as Picture"
+msgstr "Snimi platno kao sliku"
+
+#: kturtle.cpp:407
+msgid ""
+"A picture named \"%1\" already in this folder. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Slika po imenu „%1“ već postoji u ovoj fascikli. Želite li da je prebrišete?"
+
+#: kturtle.cpp:431
+#, c-format
+msgid ""
+"KTurtle was unable to save the image to: \n"
+"%1."
+msgstr ""
+"KTurtle ne može da snimi sliku u: \n"
+"%1."
+
+#: kturtle.cpp:432
+msgid "Unable to Save Image"
+msgstr "Ne mogu da snimim sliku"
+
+#: kturtle.cpp:433
+msgid "Could not save image."
+msgstr "Nisam mogao da snimi sliku."
+
+#: kturtle.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Saved canvas to: %1"
+msgstr "Snimio sam platno u: %1"
+
+#: kturtle.cpp:444
+msgid "Do you want to print the Logo code or the canvas?"
+msgstr "Želite li da štampate Logo kôd ili platno?"
+
+#: kturtle.cpp:445
+msgid "What to Print?"
+msgstr "Šta treba štampati?"
+
+#: kturtle.cpp:445
+msgid "Print &Logo Code"
+msgstr "Št&ampaj Logo kôd"
+
+#: kturtle.cpp:445
+msgid "Print &Canvas"
+msgstr "Štampaj &platno"
+
+#: kturtle.cpp:462
+msgid "Printing aborted."
+msgstr "Štampanje je prekinuto."
+
+#: kturtle.cpp:471
+msgid "Quitting KTurtle..."
+msgstr "Izlazim iz KTurtle-a..."
+
+#: kturtle.cpp:474
+msgid ""
+"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you "
+"may lose the changes you have made."
+msgstr ""
+"Program na kome trenutno radite nije snimljen. Izlaskom iz KTurtle-a možete "
+"izgubiti izmene koje ste načinili."
+
+#: kturtle.cpp:476
+msgid "Discard Changes && &Quit"
+msgstr "Odbaci izmene i &izađi"
+
+#: kturtle.cpp:479 kturtle.cpp:488
+msgid "Quitting aborted."
+msgstr "Izlaženje je prekinuto."
+
+#: kturtle.cpp:521
+msgid "Parsing commands..."
+msgstr "Raščlanjujem naredbe..."
+
+#: kturtle.cpp:540 kturtle.cpp:602
+msgid "Executing commands..."
+msgstr "Izvršavam naredbe..."
+
+#: kturtle.cpp:583
+msgid "Done."
+msgstr "Gotovo."
+
+#: kturtle.cpp:584
+msgid "Execution aborted."
+msgstr "Izvršavanje je prekinuto."
+
+#: kturtle.cpp:597
+msgid "Execution paused."
+msgstr "Izvršavanje je pauzirano."
+
+#: kturtle.cpp:641
+msgid "Input"
+msgstr "Ulaz"
+
+#: kturtle.cpp:646
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: kturtle.cpp:745
+msgid " OVR "
+msgstr " PRE "
+
+#: kturtle.cpp:745
+msgid " INS "
+msgstr " UBA "
+
+#: kturtle.cpp:878
+msgid "Initial Canvas Size"
+msgstr "Početna veličina platna"
+
+#: kturtle.cpp:901
+msgid "Canvas &width:"
+msgstr "Š&irina platna:"
+
+#: kturtle.cpp:903
+msgid "Ca&nvas height:"
+msgstr "&Visina platna:"
+
+#: kturtle.cpp:909
+msgid "You need to restart before these settings have effect"
+msgstr "Morate ponovo pokrenuti program da bi ova podešavanja imala efekta"
+
+#: kturtle.cpp:914
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kturtle.cpp:914
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšta podešavanja"
+
+#: kturtle.cpp:937
+msgid "&Select the language for the Logo commands:"
+msgstr "Izaberite &jezik za Logo naredbe:"
+
+#: kturtle.cpp:946
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: kturtle.cpp:946
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Podešavanje jezika"
+
+#: kturtle.cpp:970 kturtle.cpp:982
+#, c-format
+msgid "Command language: %1"
+msgstr "Jezik naredbi: %1"
+
+#: kturtle.cpp:1016 kturtle.cpp:1066 kturtle.cpp:1110 kturtle.cpp:1135
+msgid "<no keyword>"
+msgstr "<bez ključne reči>"
+
+#: kturtle.cpp:1018
+msgid "There is currently no text under the cursor to get help on."
+msgstr "Pod kursorom trenutno nema teksta na koji bi se mogla dobiti pomoć."
+
+#: kturtle.cpp:1018
+msgid "Nothing Under Cursor"
+msgstr "Ničeg pod kursorom"
+
+#: kturtle.cpp:1021 kturtle.cpp:1115
+msgid "<number>"
+msgstr "<broj>"
+
+#: kturtle.cpp:1022 kturtle.cpp:1084
+msgid "<string>"
+msgstr "<znakovni niz>"
+
+#: kturtle.cpp:1023 kturtle.cpp:1119
+msgid "<assignment>"
+msgstr "<dodela>"
+
+#: kturtle.cpp:1024 kturtle.cpp:1121
+msgid "<question>"
+msgstr "<pitanje>"
+
+#: kturtle.cpp:1025 kturtle.cpp:1126
+msgid "<name>"
+msgstr "<ime>"
+
+#: kturtle.cpp:1026 kturtle.cpp:1060
+msgid "<comment>"
+msgstr "<komentar>"
+
+#: kturtle.cpp:1047
+msgid "\"%1\""
+msgstr "„%1“"
+
+#: kturtle.cpp:1048
+#, c-format
+msgid "Displaying help on %1"
+msgstr "Prikazujem pomoć za %1"
+
+#: kturtle.cpp:1061 kturtle.cpp:1067 kturtle.cpp:1085 kturtle.cpp:1128
+#: kturtle.cpp:1136
+#, c-format
+msgid "Help on: %1"
+msgstr "Pomoć za: %1"
+
+#: kturtle.cpp:1117
+msgid "<math>"
+msgstr "<matematika>"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Educational Programming Environment using the Logo programming language"
+msgstr "Obrazovno programersko okruženje koje koristi programski jezik Logo"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "(C) 2003 The KTurtle Authors"
+msgstr "Autorska prava © 2003, autori KTurtle-a"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KTurtle"
+msgstr "KTurtle"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Main developer and initiator"
+msgstr "Glavni razvijač i pokretač"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Big contributor, supporter and fan"
+msgstr "Veliki doprinos, podrška i obožavalac"
+
+#: main.cpp:56
+msgid ""
+"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle"
+msgstr "Autor wsbasic-a (wsbasic.sf.net), osnove za interpretator KTurtle-a"
+
+#: main.cpp:59 main.cpp:62
+msgid "German Data Files"
+msgstr "Nemački fajlovi sa podacima"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Swedish Data Files"
+msgstr "Švedski fajlovi sa podacima"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Slovenian Data Files"
+msgstr "Slovenački fajlovi sa podacima"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Serbian (Latin and Cyrillic) Data Files"
+msgstr "Srpski (latinica i ćirilica) fajlovi sa podacima"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Italian Data Files"
+msgstr "Italijanski fajlovi sa podacima"
+
+#: main.cpp:77
+msgid "British English Data Files"
+msgstr "Britanski engleski fajlovi sa podacima"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Spanish Data Files"
+msgstr "Španski fajlovi sa podacima"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Brazilian Portuguese Data Files"
+msgstr "Brazilski portugalski fajlovi sa podacima"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Norwegian Nynorsk and Bokmål Data files"
+msgstr "Norveški ninorsk i bokmal fajlovi sa podacima"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Parser Cyrillic support"
+msgstr "Podrška za ćirilicu u raščlanjivaču"
+
+#: parser.cpp:97
+msgid ""
+"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction "
+"per line"
+msgstr ""
+"Neočekivana instrukcija posle naredbe „%1“, koristite samo jednu instrukciju po "
+"liniji."
+
+#: parser.cpp:101
+msgid "Expected '['"
+msgstr "Očekivao sam „[“"
+
+#: parser.cpp:105
+msgid "Expected 'to' after the '%1' command"
+msgstr "Očekivao sam „do“ posle naredbe „%1“"
+
+#: parser.cpp:109
+msgid "Expected '=' after the '%1' command"
+msgstr "Očekivao sam „=“ posle naredbe „%1“"
+
+#: parser.cpp:113
+msgid "Expected ']' after the '%1' command"
+msgstr "Očekivao sam „]“ posle naredbe „%1“"
+
+#: parser.cpp:117
+msgid "Expected a name after the '%1' command"
+msgstr "Očekivao sam ime posle naredbe „%1“"
+
+#: parser.cpp:121
+msgid ""
+"UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers"
+msgstr ""
+"NEDEFINISANA GREŠKA BR. %1: Pošaljite ovu Logo skriptu razvijačima KTurtle-a"
+
+#: parser.cpp:161 parser.cpp:167
+msgid "Expected an expression"
+msgstr "Očekivao sam izraz"
+
+#: parser.cpp:211
+msgid "String text not properly delimited with a ' \" ' (double quote)"
+msgstr "Znakovni niz nije pravilno ograničen pomoću \" (dvostruki navodnik)"
+
+#: parser.cpp:244
+msgid ""
+"INTERNAL ERROR NR %1: please sent this Logo script to KTurtle developers"
+msgstr ""
+"NEDEFINISANA GREŠKA BR. %1: Pošaljite ovu Logo skriptu razvijačima KTurtle-a"
+
+#: parser.cpp:249
+msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command"
+msgstr "Ne razumem „%1“, očekivao sam izraz posle naredbe „%2“"
+
+#: parser.cpp:346 parser.cpp:445
+msgid "Expected '*' or '/'"
+msgstr "Očekivao sam „*“ ili „/“"
+
+#: parser.cpp:527
+msgid "Cannot understand ']'"
+msgstr "Ne razumem „]“"
+
+#: parser.cpp:532
+msgid "Cannot understand '['"
+msgstr "Ne razumem „[“"
+
+#: parser.cpp:541
+msgid "Cannot understand '%1'"
+msgstr "Ne razumem „%1“"
+
+#: parser.cpp:1068
+msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command."
+msgstr "„%1“ nije ni Logo naredba ni naučena naredba."
+
+#. i18n: file kturtleui.rc line 58
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "&Napredne postavke"
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 10
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "The width of the canvas in pixels"
+msgstr "Širina platna u pikselima"
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 14
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "The height of the canvas in pixels"
+msgstr "Visina platna u pikselima"
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 22
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "The list of the available languages for the Logo commands"
+msgstr "Lista dostupnih jezika za Logo naredbe"
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 47
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "The language of the Logo commands"
+msgstr "Jezik Logo naredbi"
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 83
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "The value of the ComboBox"
+msgstr "Vrednost kombo-kutije"
+
+#: translate.cpp:41
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "„%1“ (%2)"
+
+#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
+msgid "false"
+msgstr "netačno"
+
+#: value.cpp:79 value.cpp:126
+msgid "true"
+msgstr "tačno"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kverbos.po
new file mode 100644
index 00000000000..6531eb25fb5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kverbos.po
@@ -0,0 +1,741 @@
+# translation of kverbos.po to Serbian
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kverbos\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:04+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: kverbosdoc.cpp:106
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Tekući fajl je izmenjen.\n"
+"Želite li da ga snimite?"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net"
+
+#: main.cpp:24 main.cpp:38
+msgid "KVerbos"
+msgstr "KVerbos"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "File to open"
+msgstr "fajl za otvaranje"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG ikona"
+
+#: kerfassen.cpp:276
+msgid ""
+"The current verb is not in the list yet.\n"
+"Do you want to add it?"
+msgstr ""
+"Tekući glagol još uvek nije u listi.\n"
+"Želite li da ga dodate?"
+
+#: kerfassen.cpp:277
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nemoj da dodaš"
+
+#: kerfassen.cpp:423
+msgid ""
+"The current verb is already in the list.\n"
+"Do you want to replace it?\n"
+"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
+msgstr ""
+"Tekući glagol je već u listi.\n"
+"Želite li da ga zamenite?\n"
+"Ako ne želite da menjate listu pritisnite „Otkaži“."
+
+#: kerfassen.cpp:424
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Nemoj da zameniš"
+
+#: kverbos.cpp:119
+msgid "New &Window"
+msgstr "Novi &prozor"
+
+#: kverbos.cpp:123
+msgid "Open &Standard Verb File"
+msgstr "Otvori &standardni fajl glagola"
+
+#: kverbos.cpp:132
+msgid "E&nter New Verb..."
+msgstr "U&nesi novi glagol..."
+
+#: kverbos.cpp:133
+msgid "&Edit Verb List..."
+msgstr "&Izmeni listu glagola..."
+
+#: kverbos.cpp:135
+msgid "&Configure KVerbos..."
+msgstr "&Podesi KVerbos..."
+
+#: kverbos.cpp:136
+msgid "&Username..."
+msgstr "&Korisničko ime..."
+
+#: kverbos.cpp:137
+msgid "&Results"
+msgstr "&Rezultati"
+
+#: kverbos.cpp:139
+msgid "Opens a new application window"
+msgstr "Otvori novi programski prozor"
+
+#: kverbos.cpp:140
+msgid "Opens the standard KVerbos verb file"
+msgstr "Otvori standardni KVerbos-ov fajl glagola"
+
+#: kverbos.cpp:141
+msgid "Creates a new document"
+msgstr "Pravi novi dokument"
+
+#: kverbos.cpp:142
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "Otvara postojeći dokument"
+
+#: kverbos.cpp:143
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Otvara skoro korišćeni fajl"
+
+#: kverbos.cpp:144
+msgid "Saves the actual document"
+msgstr "Snima aktuelni dokument"
+
+#: kverbos.cpp:145
+msgid "Saves the actual document as..."
+msgstr "Snima aktuelni dokument kao..."
+
+#: kverbos.cpp:146
+msgid "Closes the actual document"
+msgstr "Zatvara aktuelni dokument"
+
+#: kverbos.cpp:147
+msgid "Prints out the actual document"
+msgstr "Štampa aktuelni dokument"
+
+#: kverbos.cpp:148
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Izlazi iz aplikacije"
+
+#: kverbos.cpp:149
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "Odseca izabrani deo i stavlja ga u klipbord"
+
+#: kverbos.cpp:150
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "Kopira izabrani deo u klipbord"
+
+#: kverbos.cpp:151
+msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+msgstr "Umeće sadržaj klipborda na aktuelnu poziciju"
+
+#: kverbos.cpp:152
+msgid "Add new verbs."
+msgstr "Dodaj nove glagole."
+
+#: kverbos.cpp:153
+msgid "Edit the list of verbs."
+msgstr "Izmeni listu glagola."
+
+#: kverbos.cpp:154
+msgid "Change some options of the program"
+msgstr "Izmeni neke opcije programa"
+
+#: kverbos.cpp:155
+msgid "Enter your name as the username"
+msgstr "Unesite svoje ime kao korisničko ime"
+
+#: kverbos.cpp:156
+msgid "These are your latest results."
+msgstr "Ovo su vaši najskoriji rezultati."
+
+#: kverbos.cpp:174 kverbos.cpp:211 kverbos.cpp:356 kverbos.cpp:374
+#: kverbos.cpp:399 kverbos.cpp:417 kverbos.cpp:441 kverbos.cpp:456
+#: kverbos.cpp:472 kverbos.cpp:481 kverbos.cpp:494 kverbos.cpp:515
+#: kverbos.cpp:522 kverbos.cpp:529 kverbos.cpp:536
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: kverbos.cpp:175
+msgid "Trained: 0"
+msgstr "Trenirano: 0"
+
+#: kverbos.cpp:176
+msgid "Correct: 0"
+msgstr "Tačno: 0"
+
+#: kverbos.cpp:177
+msgid "Number of verbs: 0"
+msgstr "Broj glagola: 0"
+
+#: kverbos.cpp:178
+msgid "User: nobody"
+msgstr "Korisnik: niko"
+
+#: kverbos.cpp:207 kverbos.cpp:379 kverbos.cpp:404 kverbos.cpp:422
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Otvaram fajl..."
+
+#: kverbos.cpp:351
+msgid "Opening a new application window..."
+msgstr "Otvaram novi programski prozor..."
+
+#: kverbos.cpp:361
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "Pravim novi dokument..."
+
+#: kverbos.cpp:389 kverbos.cpp:464
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Svi fajlovi"
+
+#: kverbos.cpp:389
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori fajl"
+
+#: kverbos.cpp:446
+msgid "Saving file..."
+msgstr "Snimam fajl..."
+
+#: kverbos.cpp:461
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "Snimam fajl pod novim imenom..."
+
+#: kverbos.cpp:477
+msgid "Closing file..."
+msgstr "Zatvaram fajl..."
+
+#: kverbos.cpp:486
+msgid "Printing..."
+msgstr "Štampam..."
+
+#: kverbos.cpp:499
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Izlazim..."
+
+#: kverbos.cpp:520
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "Isecam izabrano..."
+
+#: kverbos.cpp:527
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "Kopiram izabrano u klipbord..."
+
+#: kverbos.cpp:534
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "Umećem sadržaj klipborda..."
+
+#: kverbos.cpp:552
+msgid "Number of verbs: "
+msgstr "Broj glagola: "
+
+#: kverbos.cpp:561
+msgid "Trained: "
+msgstr "Trenirano: "
+
+#: kverbos.cpp:570
+msgid "Correct: "
+msgstr "Tačno: "
+
+#: kverbos.cpp:733
+msgid "Enter User Name"
+msgstr "Unesite korisničko ime"
+
+#: kverbos.cpp:733
+msgid "Please enter your name:"
+msgstr "Unesite svoje ime:"
+
+#: kverbos.cpp:737
+msgid "user: "
+msgstr "korisnik: "
+
+#. i18n: file kverbosui.rc line 15
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&User"
+msgstr "&Korisnik"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 21
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Enter New Verb or Edit Existing Verb"
+msgstr "Unesi novi ili izmeni postojeći glagol"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 66
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Verb:"
+msgstr "Glagol:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 84
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "In the foreign language:"
+msgstr "U stranom jeziku:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 116
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "regular"
+msgstr "pravilan"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "irregular"
+msgstr "nepravilan"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 126
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "e > ie"
+msgstr "e > ie"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 131
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "o > ue"
+msgstr "o > ue"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 136
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "u > ue"
+msgstr "u > ue"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 141
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "e > i"
+msgstr "e > i"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 146
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "c > qu"
+msgstr "c > qu"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 151
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "g > gu"
+msgstr "g > gu"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 156
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "z > c"
+msgstr "z > c"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 161
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "gu > gu"
+msgstr "gu > gu"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 166
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "c > z"
+msgstr "c > z"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 171
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "g > j"
+msgstr "g > j"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 176
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "gu > g"
+msgstr "gu > g"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 181
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "qu > c"
+msgstr "qu > c"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 186
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "accent like 'enviar'"
+msgstr "akcenat kao „enviar“"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 191
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "accent like 'continuar'"
+msgstr "akcenat kao „continuar“"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 196
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "missing i"
+msgstr "nedostaje i"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 241
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "gerundio:"
+msgstr "gerundio:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 259
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "participio:"
+msgstr "participio:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 286
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:318 rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "presente"
+msgstr "presente"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 351
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 rc.cpp:207 rc.cpp:231
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "yo:"
+msgstr "yo:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 365
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162 rc.cpp:186 rc.cpp:210 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "tu:"
+msgstr "tu:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 379
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:237
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "el/ella/usted:"
+msgstr "el/ella/usted:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 393
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:120 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:240
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "nosotros:"
+msgstr "nosotros:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 407
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 rc.cpp:147 rc.cpp:171 rc.cpp:195 rc.cpp:219 rc.cpp:243
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "vosotros:"
+msgstr "vosotros:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 421
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 rc.cpp:222
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "ellos/ellas/ustedes:"
+msgstr "ellos/ellas/ustedes:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 529
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153 rc.cpp:177 rc.cpp:201 rc.cpp:225
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Očisti stranu"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 554
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "imperfecto"
+msgstr "imperfecto"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 822
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "indefinido"
+msgstr "indefinido"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 1090
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "futuro"
+msgstr "futuro"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 1358
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "condicional"
+msgstr "condicional"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 1626
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "subjuntivo presente"
+msgstr "subjuntivo presente"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 1894
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "subjuntivo pasado"
+msgstr "subjuntivo pasado"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2162
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "imperativo"
+msgstr "imperativo"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2305
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "ellos:"
+msgstr "ellos:"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2472
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2486
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2500
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2514
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2528
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2542
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "u"
+msgstr "u"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2611
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Sledeći"
+
+#. i18n: file qerfassen.ui line 2625
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#. i18n: file qlernen.ui line 148
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#. i18n: file qlernen.ui line 651
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Result:"
+msgstr "Rezultat:"
+
+#. i18n: file qlernen.ui line 756
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Correct"
+msgstr "Tačno"
+
+#. i18n: file qlernen.ui line 764
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Solution"
+msgstr "Rešenje"
+
+#. i18n: file qresult.ui line 24
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Results of Training Sessions"
+msgstr "Rezultati trening sesija"
+
+#. i18n: file qresult.ui line 93
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#. i18n: file qresult.ui line 117
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "nobody"
+msgstr "niko"
+
+#. i18n: file qresult.ui line 130
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Number of training sessions:"
+msgstr "Broj trening sesija:"
+
+#. i18n: file qresult.ui line 154
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. i18n: file qresult.ui line 209
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Wrong"
+msgstr "Pogrešno"
+
+#. i18n: file qverbedit.ui line 21
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "Edit Verb List"
+msgstr "Izmeni listu glagola"
+
+#. i18n: file qverbedit.ui line 115
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "Spanish Verb"
+msgstr "Španski glagol"
+
+#. i18n: file qverbedit.ui line 129
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Foreign Language"
+msgstr "Strani jezik"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 52
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Select Times"
+msgstr "Izaberite vremena"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 103
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "tiempos"
+msgstr "tiempos"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 224
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "subjuntivo futuro"
+msgstr "subjuntivo futuro"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 288
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "normal"
+msgstr "obično"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 545
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "progresivo"
+msgstr "progresivo"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 794
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "perfecto"
+msgstr "perfecto"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1019
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Select Correction Mode"
+msgstr "Izaberite režim ispravki"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1050
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Correct strictly"
+msgstr "Ispravljaj strogo"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1061
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "Ignore accents"
+msgstr "Ignoriši akcente"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1073
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Control of KFeeder"
+msgstr "Kontrola KFeeder-a"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1121
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Prikaži uvodnu sliku"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1129
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Using KFeeder"
+msgstr "Koristim KFeeder"
+
+#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1137
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Move food automatically"
+msgstr "Pomeraj hranu automatski"
+
+#. i18n: file kverbos.kcfg line 9
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "The language selected by the user"
+msgstr "Jezik koji je izabrao korisnik"
+
+#: kresult.cpp:37
+msgid "trained"
+msgstr "trenirano"
+
+#: kresult.cpp:38
+#, c-format
+msgid "correct in %"
+msgstr "tačno u %"
+
+#: kresult.cpp:39
+msgid "date"
+msgstr "datum"
+
+#: kresult.cpp:43
+msgid " verbs"
+msgstr " glagoli"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kvoctrain.po
new file mode 100644
index 00000000000..f3d22fc8a15
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kvoctrain.po
@@ -0,0 +1,4846 @@
+# translation of kvoctrain.po to Serbian
+#
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2007.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:43+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:43 kvt-core/QueryManager.cpp:345
+msgid "Do not Care"
+msgstr "Nije me briga"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:45 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:74
+msgid "30 Min"
+msgstr "30 min"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:46 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:75
+msgid "1 Hour"
+msgstr "1 čas"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:47 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:76
+msgid "2 Hours"
+msgstr "2 časa"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:48 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:77
+msgid "4 Hours"
+msgstr "4 časa"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:49 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:78
+msgid "8 Hours"
+msgstr "8 časova"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:50 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:79
+msgid "12 Hours"
+msgstr "12 časova"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:51 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:80
+msgid "18 Hours"
+msgstr "18 časova"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:53 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:82
+msgid "1 Day"
+msgstr "1 dan"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:54 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:83
+msgid "2 Days"
+msgstr "2 dana"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:55 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:84
+msgid "3 Days"
+msgstr "3 dana"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:56 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:85
+msgid "4 Days"
+msgstr "4 dana"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:57 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:86
+msgid "5 Days"
+msgstr "5 dana"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:58 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:87
+msgid "6 Days"
+msgstr "6 dana"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:60 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:89
+msgid "1 Week"
+msgstr "1 sedmica"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:61 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:90
+msgid "2 Weeks"
+msgstr "2 sedmice"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:62 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:91
+msgid "3 Weeks"
+msgstr "3 sedmice"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:63 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:92
+msgid "4 Weeks"
+msgstr "4 sedmice"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:65 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:94
+msgid "1 Month"
+msgstr "1 mesec"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:66 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:95
+msgid "2 Months"
+msgstr "2 meseca"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:67 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:96
+msgid "3 Months"
+msgstr "3 meseca"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:68 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:97
+msgid "4 Months"
+msgstr "4 meseca"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:69 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:98
+msgid "5 Months"
+msgstr "5 meseci"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:70 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:99
+msgid "6 Months"
+msgstr "6 meseci"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:71
+msgid "10 Months"
+msgstr "10 meseci"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:72
+msgid "12 Months"
+msgstr "12 meseci"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:252
+msgid ""
+"Illogical blocking times.\n"
+msgstr ""
+"Besmislena vremena blokiranja.\n"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:254 common-dialogs/blockoptions.cpp:273
+msgid ""
+"The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n"
+msgstr ""
+"Vreme za nivo %1 treba da bude manje od vremena za nivo %2.\n"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:271
+msgid ""
+"\n"
+"Illogical expiration times.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Besmislena vremena isticanja.\n"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:291
+msgid ""
+"\n"
+"Illogical blocking vs. expiration times.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Besmislena vremena isticanja prema vremenima blokiranja.\n"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:293
+msgid ""
+"The blocking time at level %1 should be lower than the expiration time.\n"
+msgstr ""
+"Vreme blokiranja na nivou %1 treba da je manje od vremena isticanja.\n"
+
+#: common-dialogs/blockoptions.cpp:299
+msgid "Illogical Values"
+msgstr "Besmislene vrednosti"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:53
+msgid ""
+"You have made changes that are not yet applied.\n"
+"If you save a profile, those changes will not be included.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Izmene koje ste načinili još uvek nisu primenjene.\n"
+"Ako snimite profil, te izmene neće biti uključene.\n"
+"Želite li da nastavite?"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66 statistik-dialogs/StatistikDlg.cpp:44
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšte postavke"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:69
+msgid "Languages"
+msgstr "Jezici"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:69
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Postavke jezika"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:73
+msgid "View Settings"
+msgstr "Postavke prikaza"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:76
+msgid "Copy & Paste"
+msgstr "Kopiranje i prenos"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:76
+msgid "Copy & Paste Settings"
+msgstr "Postavke kopiranja i prenosa"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80
+msgid "Query"
+msgstr "Upit"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80
+msgid "Query Settings"
+msgstr "Postavke upita"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:83
+msgid "Thresholds"
+msgstr "Pragovi"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:83
+msgid "Threshold Settings"
+msgstr "Postavke pragova"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:87
+msgid "Blocking"
+msgstr "Blokiranje"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:87
+msgid "Blocking Settings"
+msgstr "Postavke blokiranja"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:91
+msgid "&Profiles..."
+msgstr "&Profili..."
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:92
+msgid "Save or load specific Query settings which consist in a profile"
+msgstr "Snimi ili učitaj određene postavke upita koje čine profil"
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:93
+msgid ""
+"A Profile is a set of settings (settings related to queries) which you can "
+"save/load in order to use again later. This button allows you to see existing "
+"profiles, to load a new profile and to save your current settings in a new "
+"profile."
+msgstr ""
+"Profil je lista postavki (u vezi sa upitima) koju možete snimiti ili učitati za "
+"kasniju upotrebu. Ovo dugme vam omogućava da vidite postojeće profile, učitate "
+"novi profil i snimite tekuće postavke u novi profil."
+
+#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:140
+msgid "Unapplied Changes"
+msgstr "Neprimenjene izmene"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:59
+msgid "Afar"
+msgstr "Afar"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:60
+msgid "Abkhazian"
+msgstr "Abhazijski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:61
+msgid "Avestan"
+msgstr "Uvestanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:62
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikanerski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:63
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:65
+msgid "Assamese"
+msgstr "Asumizijski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:66
+msgid "Aymara"
+msgstr "Ajmara"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:67
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbejdžanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:68
+msgid "Bashkir"
+msgstr "Baškir"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:69
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Beloruski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:70
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bugarski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:71
+msgid "Bihari"
+msgstr "Bihari"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:72
+msgid "Bislama"
+msgstr "Bislama"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:73
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:74
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:75
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretanjski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:76
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:77
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:78
+msgid "Chechen"
+msgstr "Čečenski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:79
+msgid "Chamorro"
+msgstr "Čamoro"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:80
+msgid "Corsican"
+msgstr "Korzikanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:81
+msgid "Czech"
+msgstr "Češki"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:82
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "Crkveno slovenski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:83
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Čuvaš"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:84
+msgid "Welsh"
+msgstr "Velški"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:85
+msgid "Danish"
+msgstr "Danski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:86
+msgid "German"
+msgstr "Nemački"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:87
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Džongka"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:88
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:89
+msgid "English"
+msgstr "Engleski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:90
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:91
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:92
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:93
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskijski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:94
+msgid "Persian"
+msgstr "Persijski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:95
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:96
+msgid "Fijian"
+msgstr "Fidžijski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:97
+msgid "Faroese"
+msgstr "Farsi"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:98
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:99
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frizijski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:100
+msgid "Irish"
+msgstr "Irski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:101
+msgid "Gaelic"
+msgstr "Galski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:102
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Škotski galski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:103
+msgid "Gallegan"
+msgstr "Galicijski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:104
+msgid "Guarani"
+msgstr "Gvarani"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:105
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:106
+msgid "Manx"
+msgstr "Manks (dijalekat keltskog)"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:107
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:108
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:109
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindu"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:110
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "Hiri Motu"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:111
+msgid "Croatian"
+msgstr "Hrvatski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:112
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Mađarski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:113
+msgid "Armenian"
+msgstr "Jermenski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:114
+msgid "Herero"
+msgstr "Herero"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:115
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonezijski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:116
+msgid "Interlingue"
+msgstr "Interlingva"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:117
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "Inupiak"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:118
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:119
+msgid "Italian"
+msgstr "Italijanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:120
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:121
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:122
+msgid "Javanese"
+msgstr "Javanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:123
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzijski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:124
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuju"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:125
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "Kuanjama"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:126
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazahstanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:127
+msgid "Kalaallisut"
+msgstr "Kalalisut"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:128
+msgid "Khmer"
+msgstr "Kmerski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:129
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:130
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:131
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kašmirski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:132
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:133
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:134
+msgid "Cornish"
+msgstr "Korniš"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:135
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "Kirgistanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:136
+msgid "Latin"
+msgstr "Latinski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:137
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr "Leceburgeš"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:138
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:139
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:140
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:141
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvijski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:142
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Malagazi"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:143
+msgid "Marshall"
+msgstr "Maršalski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:144
+msgid "Maori"
+msgstr "Maorski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:145
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:146
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:147
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:148
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldavski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:149
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marati"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:150
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:151
+msgid "Maltese"
+msgstr "Malteški"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:152
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:153
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:154
+msgid "Bokmål"
+msgstr "Bokmal"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:155
+msgid "Ndebele, North"
+msgstr "Ndebele, severni"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:156
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:157
+msgid "Ndonga"
+msgstr "Ndonga"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:158
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:159
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norveški ninorsk"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:160
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norveški"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:161
+msgid "Ndebele, South"
+msgstr "Ndebele, južni"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:162
+msgid "Navajo"
+msgstr "Navaho"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:163
+msgid "Chichewa"
+msgstr "Čičeva"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:164
+msgid "Nyanja"
+msgstr "Nianja"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:165
+msgid "Occitan"
+msgstr "Ocitanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:166
+msgid "Provencal"
+msgstr "Provensalski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:167
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromo"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:168
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orija"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:169
+msgid "Ossetic"
+msgstr "Osetski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:170
+msgid "Panjabi"
+msgstr "Pandžabi"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:171
+msgid "Pali"
+msgstr "Pali"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:172
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:173
+msgid "Pushto"
+msgstr "Pušto"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:174
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:175
+msgid "Quechua"
+msgstr "Kečva"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:176
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr "Retoromanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:177
+msgid "Rundi"
+msgstr "Rundi"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:178
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:179
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:180
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinjarvanda"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:181
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:182
+msgid "Sardinian"
+msgstr "Sardinijski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:183
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindi"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:184
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Severni sami"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:185
+msgid "Sango"
+msgstr "Sango"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:186
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "Sinhuliz"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:187
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovački"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:188
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenački"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:189
+msgid "Samoan"
+msgstr "Samoanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:190
+msgid "Shona"
+msgstr "Šona"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:191
+msgid "Somali"
+msgstr "Somalski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:192
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:193
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srpski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:194
+msgid "Swati"
+msgstr "Svati"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:195
+msgid "Sotho, Southern"
+msgstr "Soto, južni"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:196
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sundaneski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:197
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:198
+msgid "Swahili"
+msgstr "Svahili"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:199
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:200
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:201
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tadžikistanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:202
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajlandski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:203
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Tigrinija"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:204
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmenistanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:205
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:206
+msgid "Tswana"
+msgstr "Cvana"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:207
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:208
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:209
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Conga"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:210
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatarski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:211
+msgid "Twi"
+msgstr "Tvi"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:212
+msgid "Tahitian"
+msgstr "Tahićanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:213
+msgid "Uighur"
+msgstr "Ujgur"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:214
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:215
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:216
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbekistanski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:217
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vijetnamski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:218
+msgid "Volapük"
+msgstr "Volapik"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:219
+msgid "Wolof"
+msgstr "Volof"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:220
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Ksosa"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:221
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Jidiš"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:222
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Joruba"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:223
+msgid "Zhuang"
+msgstr "Zuang"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:224
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kineski"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:225
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zulu"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:725
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:896
+msgid "Picture is Invalid"
+msgstr "Slika je neispravna"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:728
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:899
+msgid "No Picture Selected"
+msgstr "Nijedna slika nije izabrana"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:732
+msgid "No Picture Selected..."
+msgstr "Nijedna slika nije izabrana..."
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:763
+msgid "No picture selected"
+msgstr "Nijedna slika nije izabrana"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:994
+msgid "Picture is invalid"
+msgstr "Slika je neispravna"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:995
+msgid ""
+"File does not contain a valid graphics format\n"
+msgstr ""
+"Fajl ne sadrži ispravan grafički format\n"
+
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:1037
+#: common-dialogs/languageoptions.cpp:1050
+msgid "without name"
+msgstr "bez imena"
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:76
+msgid ";"
+msgstr ";"
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:77
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:78
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:79
+msgid "|"
+msgstr "|"
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:80
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:81
+msgid "TAB"
+msgstr "TAB"
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:82
+msgid ">= 2 SPACES"
+msgstr ">= 2 RAZMAKA"
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:83
+msgid " : "
+msgstr " : "
+
+#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:84
+msgid " :: "
+msgstr " :: "
+
+#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:43
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:84
+msgid "Profile Description"
+msgstr "Opis profila"
+
+#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:85
+msgid "Enter profile description:"
+msgstr "Unesite opis profila:"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:55
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Svojstva dokumenta"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:57
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:62
+msgid "L&essons"
+msgstr "L&ekcije"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:67
+msgid ""
+"_: word types\n"
+"T&ypes"
+msgstr "&Tipovi"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:72
+msgid "Te&nses"
+msgstr "Vr&emena"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:77
+msgid ""
+"_: usage (area) of an expression\n"
+"&Usage"
+msgstr "&Upotreba"
+
+#: docprop-dialogs/DocPropLangDlg.cpp:47
+msgid "Language Properties"
+msgstr "Svojstva jezika"
+
+#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:88 docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:114
+msgid "Lesson Description"
+msgstr "Opis lekcije"
+
+#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:88 docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:114
+msgid "Enter lesson description:"
+msgstr "Unesite opis lekcije:"
+
+#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:152
+msgid ""
+"This lesson could not be deleted\n"
+"because it is in use."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da obrišem ovu lekciju\n"
+"zato što se trenutno koristi."
+
+#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:153
+msgid "Deleting Lesson"
+msgstr "Brišem lekciju"
+
+#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:113
+msgid "Tense Description"
+msgstr "Opis vremena"
+
+#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:113
+msgid "Enter tense description:"
+msgstr "Unesite opis vremena:"
+
+#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:158
+msgid ""
+"This user defined tense could not be deleted\n"
+"because it is in use."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da obrišem ovo korisnički definisano vreme\n"
+"zato što se trenutno koristi."
+
+#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:159
+msgid "Deleting Tense Description"
+msgstr "Brišem opis vremena"
+
+#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:112
+msgid "Type Description"
+msgstr "Opis tipa"
+
+#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:112
+msgid "Enter type description:"
+msgstr "Unesite opis tipa:"
+
+#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:154
+msgid ""
+"This user defined type could not be deleted\n"
+"because it is in use."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da obrišem ovaj korisnički definisan tip\n"
+"zato što se trenutno koristi."
+
+#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:155
+msgid "Deleting Type Description"
+msgstr "Brišem opis tipa"
+
+#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:87 docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:114
+msgid ""
+"_: usage (area) of an expression\n"
+"Usage Description"
+msgstr "Opis upotrebe"
+
+#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:87 docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:114
+msgid "Enter usage description:"
+msgstr "Unesite opis upotrebe:"
+
+#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:159
+msgid ""
+"_: usage (area) of an expression\n"
+"This user-defined usage label could not be deleted because it is in use."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da obrišem ovu korisnički definisanu\n"
+"oznaku upotrebe zato što se trenutno koristi."
+
+#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:162
+msgid ""
+"_: usage (area) of an expression\n"
+"Deleting Usage Label"
+msgstr "Brišem oznaku upotrebe"
+
+#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:96
+msgid ""
+"_: Usage (area) of an Expression\n"
+"&Usage Labels"
+msgstr "&Oznake upotrebe"
+
+#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:183 entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:302
+msgid "<none>"
+msgstr "<nijedan>"
+
+#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:347
+msgid ""
+"_: usage (area) of an expression\n"
+"Edit User-Defined Usage Labels"
+msgstr "Uredi korisnički definisane oznake upotrebe"
+
+#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:371
+msgid "Edit Lesson Names"
+msgstr "Uredi imena lekcija"
+
+#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:398
+msgid "Edit User Defined Types"
+msgstr "Uredi korisnički definisane tipove"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:81
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetuj"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:104 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:134
+msgid "Co&mmon"
+msgstr "Uobi&čajeno"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:108 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:249
+msgid "Original &expression in %1:"
+msgstr "Originalni &izraz u %1:"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:112 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:142
+msgid "A&dditional"
+msgstr "&Dodatno"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:117 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:147
+msgid "&Multiple Choice"
+msgstr "&Višestruki izbor"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:122 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:152
+msgid "Con&jugation"
+msgstr "Konj&ugacija"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:127 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:157
+msgid "Compar&ison"
+msgstr "Poređe&nje"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:138 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:252
+msgid "Translated &expression in %1:"
+msgstr "Prevedeni &izraz u %1:"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:163
+msgid "&From Original"
+msgstr "&Iz originala"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825
+#, no-c-format
+msgid "Properties From Original"
+msgstr "Svojstva iz originala"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:170
+msgid "&To Original"
+msgstr "U &original"
+
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:174 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:261
+msgid "Properties to Original"
+msgstr "Svojstva originalu"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:65
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:66
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:67
+msgid "March"
+msgstr "Mart"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:68
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:69
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:70
+msgid "June"
+msgstr "Jun"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:71
+msgid "July"
+msgstr "Jul"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:72
+msgid "August"
+msgstr "Avgust"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:73
+msgid "September"
+msgstr "Septembar"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:74
+msgid "October"
+msgstr "Oktobar"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:75
+msgid "November"
+msgstr "Novembar"
+
+#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:76
+msgid "December"
+msgstr "Decembar"
+
+#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:179
+msgid "Select Characters From Phonetic Alphabet"
+msgstr "Izaberite znakove iz fonetskog alfabeta"
+
+#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:193
+msgid "Unicode name: "
+msgstr "Unicode ime: "
+
+#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:196
+msgid ""
+"_: Describing the sound of the character\n"
+"Sound: "
+msgstr "Zvuk: "
+
+#: kv_resource.h:47
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: kva_clip.cpp:115
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "Kopiram izbor u klipbord..."
+
+#: kva_clip.cpp:166
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "Umećem sadržaj klipborda..."
+
+#: kva_header.cpp:42
+msgid "&Sort alphabetically"
+msgstr "&Uredi alfabetski"
+
+#: kva_header.cpp:43
+msgid "Sort by &index"
+msgstr "Uredi po &indeksu"
+
+#: kva_header.cpp:98 kva_header.cpp:144 kvoctrain.cpp:1117 kvoctrain.cpp:1151
+msgid "Create Random &Query"
+msgstr "Napravi slučajan &upit"
+
+#: kva_header.cpp:99 kva_header.cpp:160 kvoctrain.cpp:1118 kvoctrain.cpp:1168
+msgid "Create &Multiple Choice"
+msgstr "Napravi &višestruki izbor"
+
+#: kva_header.cpp:103 kvoctrain.cpp:1124
+msgid "&Verbs"
+msgstr "&Glagoli"
+
+#: kva_header.cpp:104 kvoctrain.cpp:1125
+msgid "&Articles"
+msgstr "&Članovi"
+
+#: kva_header.cpp:105 kvoctrain.cpp:1126
+msgid "&Comparison Forms"
+msgstr "&Oblici poređenja"
+
+#: kva_header.cpp:107 kvoctrain.cpp:1128
+msgid "S&ynonyms"
+msgstr "Si&nonimi"
+
+#: kva_header.cpp:108 kvoctrain.cpp:1129
+msgid "A&ntonyms"
+msgstr "Ant&onimi"
+
+#: kva_header.cpp:109 kva_header.cpp:168 kvoctrain.cpp:1130 kvoctrain.cpp:1177
+msgid "E&xamples"
+msgstr "P&rimeri"
+
+#: kva_header.cpp:110 kva_header.cpp:169 kvoctrain.cpp:1131 kvoctrain.cpp:1178
+msgid "&Paraphrase"
+msgstr "&Parafraza"
+
+#: kva_header.cpp:113 kva_header.cpp:175 kva_init.cpp:192
+msgid "Set &Language"
+msgstr "Postavi &jezik"
+
+#: kva_header.cpp:115
+msgid "Reset &Grades"
+msgstr "Resetuj &ocene"
+
+#: kva_header.cpp:116
+msgid "&Remove Column"
+msgstr "&Ukloni kolonu"
+
+#: kva_header.cpp:137 kva_header.cpp:141 kva_header.cpp:153 kva_header.cpp:157
+#: kvoctrain.cpp:1143 kvoctrain.cpp:1147 kvoctrain.cpp:1161 kvoctrain.cpp:1165
+#, c-format
+msgid "From %1"
+msgstr "Od %1"
+
+#: kva_header.cpp:162 kvoctrain.cpp:1171
+msgid "Train &Verbs"
+msgstr "Vežbaj &glagole"
+
+#: kva_header.cpp:163 kvoctrain.cpp:1172
+msgid "&Article Training"
+msgstr "Vežbanje &članova"
+
+#: kva_header.cpp:164 kvoctrain.cpp:1173
+msgid "&Comparison Training"
+msgstr "Vežbanje &poređenja"
+
+#: kva_header.cpp:166 kvoctrain.cpp:1175
+msgid "&Synonyms"
+msgstr "&Sinonimi"
+
+#: kva_header.cpp:167 kvoctrain.cpp:1176
+msgid "&Antonyms"
+msgstr "&Antonimi"
+
+#: kva_header.cpp:242
+msgid "Resumes random query with existing selection"
+msgstr "Nastavlja slučajni upit postojećim izborom"
+
+#: kva_header.cpp:246
+msgid "Resumes multiple choice with existing selection"
+msgstr "Nastavlja višestruki izbor postojećim izborom"
+
+#: kva_header.cpp:250
+msgid "Sorts column alphabetically up/down"
+msgstr "Uređuje kolonu alfabetski nagore/nadole"
+
+#: kva_header.cpp:254
+msgid "Sorts column by lesson index up/down"
+msgstr "Uređuje kolonu po indeksu lekcija nagore/nadole"
+
+#: kva_header.cpp:264
+msgid "Sets %1 as language for original"
+msgstr "Postavlja %1 kao jezik za original"
+
+#: kva_header.cpp:268
+msgid "Sets %1 as language for translation %2"
+msgstr "Postavlja %1 kao jezik za prevod %2"
+
+#: kva_header.cpp:279
+msgid "Appends a new language"
+msgstr "Prikačinje novi jezik"
+
+#: kva_header.cpp:284
+msgid "Appends %1 as new language"
+msgstr "Prikačinje %1 kao novi jezik"
+
+#: kva_header.cpp:296
+msgid "Removes %1 irrevocably from dictionary"
+msgstr "Nepovratno uklanja %1 iz rečnika"
+
+#: kva_header.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Creates and starts query to %1"
+msgstr "Pravi i počinje upit do %1"
+
+#: kva_header.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Creates and starts multiple choice to %1"
+msgstr "Pravi i počinje višestruki izbor do %1"
+
+#: kva_header.cpp:324
+msgid "Creates and starts query from %1 to %2"
+msgstr "Pravi i počinje upit od %1 do %2"
+
+#: kva_header.cpp:326
+msgid "Creates and starts multiple choice from %1 to %2"
+msgstr "Pravi i počinje višestruki izbor od %1 do %2"
+
+#: kva_header.cpp:335
+msgid "Starts training with verbs"
+msgstr "Započinje vežbanje sa glagolima"
+
+#: kva_header.cpp:340
+msgid "Starts training with articles"
+msgstr "Započinje vežbanje sa članovima"
+
+#: kva_header.cpp:345
+msgid "Starts training with adjectives"
+msgstr "Započinje vežbanje sa pridevima"
+
+#: kva_header.cpp:350
+msgid "Starts training with synonyms"
+msgstr "Započinje vežbanje sa sinonimima"
+
+#: kva_header.cpp:355
+msgid "Starts training with antonyms"
+msgstr "Započinje vežbanje sa antonimima"
+
+#: kva_header.cpp:360
+msgid "Starts training with examples"
+msgstr "Započinje vežbanje sa primerima"
+
+#: kva_header.cpp:365
+msgid "Starts training with paraphrases"
+msgstr "Započinje vežbanje sa parafrazama"
+
+#: kva_header.cpp:370
+msgid "Creates lesson"
+msgstr "Pravi lekciju"
+
+#: kva_header.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Resets all properties for %1"
+msgstr "Resetuje sva svojstva za %1"
+
+#: kva_header.cpp:444
+msgid ""
+"You are about to delete a language completely.\n"
+"Do you really want to delete \"%1\"?"
+msgstr ""
+"Spremate se da potpuno obrišete jezik.\n"
+"Da li stvarno želite da obrišete „%1“?"
+
+#: kva_header.cpp:542
+msgid ""
+"You are about to reset the knowledge data of a whole language.\n"
+"\n"
+"Do you really want to reset \"%1\"?"
+msgstr ""
+"Spremate se da resetujete podatke o znanju za ceo jezik.\n"
+"\n"
+"Da li stvarno želite da resetujete „%1“?"
+
+#: kva_header.cpp:547
+msgid ""
+"You are about to reset the knowledge data of a lesson.\n"
+"\n"
+"Do you really want to reset \"%1\"?"
+msgstr ""
+"Spremate se da resetujete podatke o znanju lekcije.\n"
+"\n"
+"Da li stvarno želite da resetujete „%1“?"
+
+#: kva_header.cpp:554
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+#: kva_init.cpp:102
+msgid "Creates a new blank vocabulary document"
+msgstr "Pravi novi prazan rečnički dokument"
+
+#: kva_init.cpp:106
+msgid "Opens an existing vocabulary document"
+msgstr "Otvara postojeći rečnički dokument"
+
+#: kva_init.cpp:109
+msgid "Open &Example..."
+msgstr "Otvori &primer..."
+
+#: kva_init.cpp:110
+msgid "Open a vocabulary document"
+msgstr "Otvori rečnički dokument"
+
+#: kva_init.cpp:113
+msgid "&Get New Vocabularies..."
+msgstr "&Dobavi nove rečnike..."
+
+#: kva_init.cpp:114
+msgid "Downloads new vocabularies"
+msgstr "Preuzima nove rečnike"
+
+#: kva_init.cpp:119
+msgid "&Merge..."
+msgstr "&Stopi..."
+
+#: kva_init.cpp:120
+msgid "Merge an existing vocabulary document with the current one"
+msgstr "Stopi postojeći rečnički dokument sa tekućim"
+
+#: kva_init.cpp:124
+msgid "Save the active vocabulary document"
+msgstr "Snimi aktivni rečnički dokument"
+
+#: kva_init.cpp:128
+msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
+msgstr "Snimi aktivni rečnički dokument pod drugačijim imenom"
+
+#: kva_init.cpp:132
+msgid "Print the active vocabulary document"
+msgstr "Odštampaj aktivni rečnički dokument"
+
+#: kva_init.cpp:136
+msgid "Quit KVocTrain"
+msgstr "Izlaz iz KVocTrain-a"
+
+#: kva_init.cpp:148
+msgid "Select all rows"
+msgstr "Izaberi sve vrste"
+
+#: kva_init.cpp:152
+msgid "Deselect all rows"
+msgstr "Poništi izbor svih vrsta"
+
+#: kva_init.cpp:156
+msgid "Search for the clipboard contents in the vocabulary"
+msgstr "Traži sadržaj klipborda u rečniku"
+
+#: kva_init.cpp:159
+msgid "&Append New Entry"
+msgstr "&Prikači novi unos"
+
+#: kva_init.cpp:160
+msgid "Append a new row to the vocabulary"
+msgstr "Prikači novu vrstu rečniku"
+
+#: kva_init.cpp:163
+msgid "&Edit Selected Area..."
+msgstr "&Uredi izabranu oblast..."
+
+#: kva_init.cpp:164
+msgid "Edit the entries in the selected rows"
+msgstr "Uredi unose u izabranim vrstama"
+
+#: kva_init.cpp:167
+msgid "&Remove Selected Area"
+msgstr "&Ukloni izabranu oblast"
+
+#: kva_init.cpp:168
+msgid "Delete the selected rows"
+msgstr "Obriši izabrane vrste"
+
+#: kva_init.cpp:171
+msgid "Save E&ntries in Query As..."
+msgstr "Snimi &unose u upitu kao..."
+
+#: kva_init.cpp:172
+msgid "Save the entries in the query as a new vocabulary"
+msgstr "Snimi unose u upitu kao novi rečnik"
+
+#: kva_init.cpp:175
+msgid "Show &Statistics"
+msgstr "Prikaži &statistiku"
+
+#: kva_init.cpp:176
+msgid "Show statistics for the current vocabulary"
+msgstr "Prikaži statistiku za tekući rečnik"
+
+#: kva_init.cpp:179
+msgid "Assign L&essons..."
+msgstr "Dodeli &lekcije..."
+
+#: kva_init.cpp:180
+msgid "Create random lessons with unassigned entries"
+msgstr "Napravi slučajnu lekciju sa nedodeljenim unosima"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123
+#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "&Clean Up"
+msgstr "&Počisti"
+
+#: kva_init.cpp:184
+msgid "Remove entries with same content from vocabulary"
+msgstr "Ukloni unose sa istim sadržajem iz rečnika"
+
+#: kva_init.cpp:187
+msgid "&Append Language"
+msgstr "&Prikači jezik"
+
+#: kva_init.cpp:195
+msgid "&Remove Language"
+msgstr "&Ukloni jezik"
+
+#: kva_init.cpp:200
+msgid "Document &Properties"
+msgstr "Svojstva &dokumenta"
+
+#: kva_init.cpp:201
+msgid "Edit document properties"
+msgstr "Uredi svojstva dokumenta"
+
+#: kva_init.cpp:204
+msgid "Lan&guage Properties"
+msgstr "Svojstva &jezika"
+
+#: kva_init.cpp:205
+msgid "Edit language properties in current document"
+msgstr "Uredi svojstva jezika u tekućem dokumentu"
+
+#: kva_init.cpp:213
+msgid "Lessons"
+msgstr "Lekcije"
+
+#: kva_init.cpp:214
+msgid "Choose current lesson"
+msgstr "Izaberi tekuću lekciju"
+
+#: kva_init.cpp:222
+msgid "Smart Search"
+msgstr "Pametna pretraga"
+
+#: kva_init.cpp:224
+msgid "Search vocabulary for specified text "
+msgstr "Potraži navedeni tekst u rečniku "
+
+#: kva_init.cpp:236
+msgid "Show the configuration dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog za podešavanja"
+
+#: kva_init.cpp:253
+msgid "Toggle display of the toolbars"
+msgstr "Uključi/isključi prikaz traka sa alatima"
+
+#: kva_io.cpp:45
+msgid ""
+"*|All Files (*)\n"
+msgstr ""
+"*|Svi fajlovi (*)\n"
+
+#: kva_io.cpp:46
+msgid ""
+"*.kvtml|KVocTrain Markup (*.kvtml)\n"
+msgstr ""
+"*.kvtml|KVocTrain obeležavanje (*.kvtml)\n"
+
+#: kva_io.cpp:47
+msgid ""
+"*.lex|Vocabulary Trainer 5.0 (*.lex)\n"
+msgstr ""
+"*.lex|Vocabulary Trainer 5.0 (*.lex)\n"
+
+#: kva_io.cpp:48
+msgid ""
+"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n"
+msgstr ""
+"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n"
+
+#: kva_io.cpp:49
+msgid ""
+"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n"
+msgstr ""
+"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n"
+
+#: kva_io.cpp:50
+msgid ""
+"*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n"
+msgstr ""
+"*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n"
+
+#: kva_io.cpp:51
+msgid ""
+"*.csv|Text (*.csv)\n"
+msgstr ""
+"*.csv|Tekst (*.csv)\n"
+
+#: kva_io.cpp:52
+msgid ""
+"*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n"
+msgstr ""
+"*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n"
+
+#: kva_io.cpp:64
+msgid "Autobackup in progress"
+msgstr "Automatsko pravljenje rezerve je u toku"
+
+#: kva_io.cpp:92
+msgid ""
+"Vocabulary is modified.\n"
+"\n"
+"Save file before exit?\n"
+msgstr ""
+"Rečnik je izmenjen.\n"
+"\n"
+"Snimiti ga pre izlaska?\n"
+
+#: kva_io.cpp:145 kva_io.cpp:181
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Otvaram fajl..."
+
+#: kva_io.cpp:157
+msgid "Creating new file..."
+msgstr "Pravim novi fajl..."
+
+#: kva_io.cpp:185
+msgid "Open Vocabulary File"
+msgstr "Otvori rečnički fajl"
+
+#: kva_io.cpp:200 kva_io.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "Učitavam %1"
+
+#: kva_io.cpp:220
+msgid "Opening example file..."
+msgstr "Otvori fajl primera..."
+
+#: kva_io.cpp:225
+msgid "Open Example Vocabulary File"
+msgstr "Otvori fajl sa primerom rečnika"
+
+#: kva_io.cpp:244
+msgid "Merging file..."
+msgstr "Stapam fajl..."
+
+#: kva_io.cpp:247
+msgid "Merge Vocabulary File"
+msgstr "Stopi rečnički fajl"
+
+#: kva_io.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Merging %1"
+msgstr "Stapam %1"
+
+#: kva_io.cpp:502 kva_io.cpp:608 kva_io.cpp:660
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "Snimam %1"
+
+#: kva_io.cpp:590
+msgid "Saving file under new filename..."
+msgstr "Snimam fajl pod novim imenom..."
+
+#: kva_io.cpp:595 kva_io.cpp:647
+msgid "Save Vocabulary As"
+msgstr "Snimi rečnik kao"
+
+#: kva_io.cpp:600 kva_io.cpp:653
+msgid ""
+"<qt>The file"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl<br><b>%1</b><br>već postoji. Želite li da ga prebrišete?</qt>"
+
+#: kva_io.cpp:601 kva_io.cpp:654 kvtnewstuff.cpp:79
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: kva_io.cpp:631
+msgid "Saving selected area under new filename..."
+msgstr "Snimam izabranu oblast pod novim imenom..."
+
+#: kva_io.cpp:670
+msgid "Part of: "
+msgstr "Deo: "
+
+#: kva_query.cpp:43
+msgid ""
+"The query dialog was not answered several times in a row.\n"
+"It is assumed that there is currently nobody in front of the screen, and for "
+"that reason the query is stopped."
+msgstr ""
+"Na dijalog sa upitom nije odgovoreno nekoliko puta za redom.\n"
+"Pretpostavlja se da trenutno nema nikoga ispred ekrana, i iz toga razloga upit "
+"se zaustavlja."
+
+#: kva_query.cpp:49
+msgid ""
+"There are currently no suitable expressions for the query you started.\n"
+"There are several possible reasons for this; maybe you do not have any "
+"expressions for the type of query you requested.\n"
+"Most likely, you should adjust your settings referring to thresholds and "
+"blocking values in the query options:\n"
+"should the configuration dialog be invoked now?"
+msgstr ""
+"Trenutno nema pogodnih izraza za upit koji ste započeli.\n"
+"Postoji nekoliko mogućih razloga za ovo; možda nemate nijedan izraz za tip "
+"upita koju ste zahtevali.\n"
+"Najverovatnije bi trebalo da prilagodite svoja podešavanja koja se odnose na "
+"pragove i blokiranje vrednosti u opcijama upita;\n"
+"da li da sada pozovem dijalog za podešavanja?"
+
+#: kva_query.cpp:126
+msgid "Starting property query..."
+msgstr "Započinjem upit o svojstvima..."
+
+#: kva_query.cpp:161 kva_query.cpp:332 kva_query.cpp:609
+msgid "Starting Query"
+msgstr "Započinjem upit"
+
+#: kva_query.cpp:211 kva_query.cpp:417 kva_query.cpp:721
+msgid "Stopping Query"
+msgstr "Zaustavljam upit"
+
+#: kva_query.cpp:298
+msgid "Starting special query..."
+msgstr "Započinjem specijalni upit..."
+
+#: kva_query.cpp:564
+msgid "Starting random query..."
+msgstr "Započinjem slučajni upit..."
+
+#: kvoctrain.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Abbreviation for R)emark\n"
+"R: %1"
+msgstr "P: %1"
+
+#: kvoctrain.cpp:101
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Abbreviation for P)ronouncation\n"
+"P: %1"
+msgstr "I: %1"
+
+#: kvoctrain.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Abbreviation for T)ype of word\n"
+"T: %1"
+msgstr "T: %1"
+
+#: kvoctrain.cpp:181
+msgid ""
+"The entry dialog contains unsaved changes.\n"
+"Do you want to apply or discard your changes?"
+msgstr ""
+"Prozor unosa sadrži izmene koje nisu snimljene.\n"
+"Da li želite da primenite ili odbacite izmene?"
+
+#: kvoctrain.cpp:183
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Nesnimljene izmene"
+
+#: kvoctrain.cpp:321 kvoctrain.cpp:482
+msgid "Edit General Properties"
+msgstr "Uredi opšta svojstva"
+
+#: kvoctrain.cpp:367 kvoctrain.cpp:523
+msgid "Edit Properties for Original"
+msgstr "Uredi svojstva originala"
+
+#: kvoctrain.cpp:372 kvoctrain.cpp:530
+msgid "Edit Properties of a Translation"
+msgstr "Uredi svojstva prevoda"
+
+#: kvoctrain.cpp:618
+msgid "Updating lesson indices..."
+msgstr "Ažuriram indekse lekcija..."
+
+#: kvoctrain.cpp:631
+msgid "Updating type indices..."
+msgstr "Ažuriram indekse vrsta..."
+
+#: kvoctrain.cpp:635
+msgid "Updating tense indices..."
+msgstr "Ažuriram indekse vremena..."
+
+#: kvoctrain.cpp:640
+msgid ""
+"_: usage (area) of an expression\n"
+"Updating usage label indices..."
+msgstr "Ažuriram indekse oznaka upotrebe..."
+
+#: kvoctrain.cpp:703
+msgid ""
+"Do you really want to delete the selected entry?\n"
+msgstr ""
+"Da li stvarno želite da obrišete izabrani unos?\n"
+
+#: kvoctrain.cpp:714
+msgid ""
+"Do you really want to delete the selected range?\n"
+msgstr ""
+"Da li stvarno želite da obrišete izabrani opseg?\n"
+
+#: kvoctrain.cpp:894
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 entry with the same content has been found and removed.\n"
+"%n entries with the same content have been found and removed."
+msgstr ""
+"Pronađen je i uklonjen %n unos sa istim sadržajem.\n"
+"Pronađena su i uklonjena %n unosa sa istim sadržajem.\n"
+"Pronađeno je i uklonjeno %n unosa sa istim sadržajem."
+
+#: kvoctrain.cpp:898
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Očisti"
+
+#: kvoctrain.cpp:906
+msgid "Entries in Lesson"
+msgstr "Unosa u lekciji"
+
+#: kvoctrain.cpp:907
+msgid "Enter number of entries in lesson:"
+msgstr "Unesite broj unosa u lekciji:"
+
+#: kvoctrain.cpp:913
+msgid "Creating random lessons..."
+msgstr "Pravim slučajne lekcije..."
+
+#: kvoctrain.cpp:1002
+msgid ""
+"To append a new language which is not listed in the submenu, you must first add "
+"its data in the general options dialog.\n"
+"Should this dialog be invoked now?"
+msgstr ""
+"Da biste prikačili novi jezik koga nema u podmeniju, prvo morate da dodate "
+"njegove podatke u dijalogu opštih opcija.\n"
+"Da li da sada pozovem taj dijalog?"
+
+#: kvoctrain.cpp:1008
+msgid "Invoke Dialog"
+msgstr "Pozovi dijalog"
+
+#: kvoctrain.cpp:1008
+msgid "Do Not Invoke"
+msgstr "Ne pozivaj"
+
+#: kvoctrain.cpp:1050
+msgid "Searching expression..."
+msgstr "Tražim izraze..."
+
+#: kvoctrain.cpp:1200
+msgid "Resume &Query"
+msgstr "Nastavi &upit"
+
+#: kvoctrain.cpp:1201
+msgid "Resume &Multiple Choice"
+msgstr "Nastavi &višestruki izbor"
+
+#: kvoctrain.cpp:1232
+msgid "Another Language..."
+msgstr "Drugi jezik..."
+
+#: kvoctrain.cpp:1270
+msgid "&Original"
+msgstr "&Original"
+
+#: kvoctrain.cpp:1273
+msgid "&Translation"
+msgstr "&Prevod"
+
+#: kvoctrain.cpp:1275
+msgid "&%1. Translation"
+msgstr "&%1. Prevod"
+
+#: kvoctrain.cpp:1324
+msgid "Printing..."
+msgstr "Štampam..."
+
+#: kvoctrain.cpp:1332
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: kvoctraintable.cpp:124
+msgid ""
+"Sorting is currently turned off for this document.\n"
+"\n"
+"Use the document properties dialog to turn sorting on."
+msgstr ""
+"Sortiranje je trenutno isključeno za ovaj dokument.\n"
+"\n"
+"Koristite prozor svojstava dokumenta da biste uključili sortiranje."
+
+#: kvoctraintableitem.cpp:75
+msgid ""
+"_: state of a row\n"
+"Active, Not in Query"
+msgstr "aktivan, nije u upitu"
+
+#: kvoctraintableitem.cpp:76
+msgid ""
+"_: state of a row\n"
+"In Query"
+msgstr "u upitu"
+
+#: kvoctraintableitem.cpp:77
+msgid ""
+"_: state of a row\n"
+"Inactive"
+msgstr "neaktivan"
+
+#: kvoctrainview.cpp:60
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61
+#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "Lesson"
+msgstr "Lekcija"
+
+#: kvoctrainview.cpp:372
+#, c-format
+msgid "KVocTrain - %1"
+msgstr "KVocTrain — %1"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:53
+msgid "Adjective"
+msgstr "Pridev"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:55
+msgid "Adverb"
+msgstr "Prilog"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:57
+msgid "Article"
+msgstr "Član"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:58
+msgid "Article Definite"
+msgstr "Određeni član"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:59
+msgid "Article Indefinite"
+msgstr "Neodređeni član"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:61
+msgid "Conjunction"
+msgstr "Veznik"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:63
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:65
+msgid "Noun"
+msgstr "Imenica"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:66
+msgid "Noun Male"
+msgstr "Imenica muškog roda"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:67
+msgid "Noun Female"
+msgstr "Imenica ženskog roda"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:68
+msgid "Noun Neutral"
+msgstr "Imenica srednjeg roda"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:70
+msgid "Numeral"
+msgstr "Broj"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:71
+msgid "Numeral Ordinal"
+msgstr "Redni broj"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:72
+msgid "Numeral Cardinal"
+msgstr "Kardinalni broj"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:74
+msgid "Phrase"
+msgstr "Fraza"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:76
+msgid "Preposition"
+msgstr "Predlog"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:78
+msgid "Pronoun"
+msgstr "Zamenica"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:79
+msgid "Pronoun Possessive"
+msgstr "Prisvojna zamenica"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:80
+msgid "Pronoun Personal"
+msgstr "Lična zamenica"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:82
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:84
+msgid "Verb"
+msgstr "Glagol"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:85
+msgid "Verb Irregular"
+msgstr "Nepravilni glagol"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:86
+msgid "Verb Regular"
+msgstr "Pravilni glagol"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:346
+msgid "Worse Than"
+msgstr "Gore od"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:347
+msgid "Equal/Worse Than"
+msgstr "Jednako/gore od"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:348
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:349
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:350
+msgid "Equal/Better Than"
+msgstr "Jednako/bolje od"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:351
+msgid "Better Than"
+msgstr "Bolje od"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:352
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:353
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:355
+msgid "Equal To"
+msgstr "Jednako sa"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:356
+msgid "Not Equal"
+msgstr "Nije jednako"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:358
+msgid "Contained In"
+msgstr "Sadržano u"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:359
+msgid "Not Contained In"
+msgstr "Nije sadržano u"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:361
+msgid "Within Last"
+msgstr "U okviru poslednjeg"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:362
+msgid "Before"
+msgstr "Pre"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:363
+msgid "Not Queried"
+msgstr "Nije u upitu"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:365
+msgid "Current Lesson"
+msgstr "Tekuća lekcija"
+
+#: kvt-core/QueryManager.cpp:366
+msgid "Not Assigned"
+msgstr "Nije dodeljeno"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:54
+msgid "Am."
+msgstr "Am."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:54
+msgid "Americanism"
+msgstr "Amerikanizam"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:55
+msgid "abbr."
+msgstr "skr."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:55
+msgid "abbreviation"
+msgstr "skraćenica"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:56
+msgid "anat."
+msgstr "anat."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:56
+msgid "anatomy"
+msgstr "anatomija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:57
+msgid "astr."
+msgstr "astr."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:57
+msgid "astronomy"
+msgstr "astronomija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:58
+msgid "biol."
+msgstr "biol."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:58
+msgid "biology"
+msgstr "biologija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:59
+msgid "b.s."
+msgstr "l.o."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:59
+msgid "bad sense"
+msgstr "loš osećaj"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:60
+msgid "contp."
+msgstr "pre."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:60
+msgid "contemptuously"
+msgstr "prezrivo"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:61
+msgid "eccl."
+msgstr "duh."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:61
+msgid "ecclesiastical"
+msgstr "duhovno"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:62
+msgid "fig."
+msgstr "fig."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:62
+msgid "figuratively"
+msgstr "figurativno"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:63
+msgid "geol."
+msgstr "geol."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:63
+msgid "geology"
+msgstr "geologija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:64
+msgid "hist."
+msgstr "ist."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:64
+msgid "historical"
+msgstr "istorijski"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:65
+msgid "icht."
+msgstr "iht."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:65
+msgid "ichthyology"
+msgstr "ihtiologija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:66
+msgid "ifml."
+msgstr "nef."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:66
+msgid "informal"
+msgstr "neformalno"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:67
+msgid "iro."
+msgstr "iro."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:67
+msgid "ironic"
+msgstr "ironično"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:68
+msgid "irr."
+msgstr "ner."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:68
+msgid "irregular"
+msgstr "neregularno"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:69
+msgid "lit."
+msgstr "lit."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:69
+msgid "literary"
+msgstr "literarno"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:70
+msgid "metall."
+msgstr "metal."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:70
+msgid "metallurgy"
+msgstr "metalurgija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:71
+msgid "meteor."
+msgstr "meteor."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:71
+msgid "meteorology"
+msgstr "meteorologija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:72
+msgid "min."
+msgstr "min."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:72
+msgid "mineralogy"
+msgstr "mineralogija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:73
+msgid "mot."
+msgstr "mot."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:73
+msgid "motoring"
+msgstr "motosport"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:74
+msgid "mount."
+msgstr "plan."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:74
+msgid "mountaineering"
+msgstr "planinarenje"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:75
+msgid "myth."
+msgstr "mit."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:75
+msgid "mythology"
+msgstr "mitologija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:76
+msgid ""
+"_: abbreviation: proper name\n"
+"npr."
+msgstr "vl.i."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:76
+msgid "proper name"
+msgstr "vlastito ime"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:77
+msgid "opt."
+msgstr "opt."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:77
+msgid "optics"
+msgstr "optika"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:78
+msgid "orn."
+msgstr "orn."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:78
+msgid "ornithology"
+msgstr "ornitologija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:79
+msgid "o.s."
+msgstr "li."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:79
+msgid "oneself"
+msgstr "ličnost"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:80
+msgid "pers."
+msgstr "oso."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:80
+msgid "person"
+msgstr "osoba"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:81
+msgid "parl."
+msgstr "parl."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:81
+msgid "parliamentary"
+msgstr "parlamentarni"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:82
+msgid "pharm."
+msgstr "farm."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:82
+msgid "pharmacy"
+msgstr "farmacija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:83
+msgid "phls."
+msgstr "fil."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:83
+msgid "philosophy"
+msgstr "filozofija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:84
+msgid "phot."
+msgstr "fot."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:84
+msgid "photography"
+msgstr "fotografija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:85
+msgid "phys."
+msgstr "fiz."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:85
+msgid "physics"
+msgstr "fizika"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:86
+msgid "physiol."
+msgstr "fizio."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:86
+msgid "physiology"
+msgstr "fiziologija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:87
+msgid "pl."
+msgstr "mn."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:87
+msgid "plural"
+msgstr "množina"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:88
+msgid "poet."
+msgstr "poez."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:88
+msgid "poetry"
+msgstr "poezija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:89
+msgid "pol."
+msgstr "pol."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:89
+msgid "politics"
+msgstr "politika"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:90
+msgid "prov."
+msgstr "prov."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:90
+msgid "provincialism"
+msgstr "provincijalizam"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:91
+msgid "psych."
+msgstr "psi."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:91
+msgid "psychology"
+msgstr "psihologija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:92
+msgid "rhet."
+msgstr "ret."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:92
+msgid "rhetoric"
+msgstr "retorika"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:93
+msgid "surv."
+msgstr "nad."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:93
+msgid "surveying"
+msgstr "nadgledanje"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:94
+msgid "tel."
+msgstr "tele."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:94
+msgid "telegraphy"
+msgstr "telegrafija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:95
+msgid "teleph."
+msgstr "tel."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:95
+msgid "telephony"
+msgstr "telefonija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:96
+msgid "thea."
+msgstr "poz."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:96
+msgid "theater"
+msgstr "pozorište"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:97
+msgid "typ."
+msgstr "tip."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:97
+msgid "typography"
+msgstr "tipografija"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:98
+msgid "univ."
+msgstr "univ."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:98
+msgid "university"
+msgstr "univerzitet"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:99
+msgid "vet."
+msgstr "vet."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:99
+msgid "veterinary medicine"
+msgstr "veterinarska medicina"
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:100
+msgid "zo."
+msgstr "zoo."
+
+#: kvt-core/UsageManager.cpp:100
+msgid "zoology"
+msgstr "zoologija"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:33
+msgid "Simple Present"
+msgstr "Sadašnje prosto"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:34
+msgid "Preset Progressive"
+msgstr "Sadašnje trajno"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:35
+msgid "Preset Perfect"
+msgstr "Složeno sadašnje"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:37
+msgid "Simple Past"
+msgstr "Prosto prošlo"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:38
+msgid "Past Progressive"
+msgstr "Prošlo trajno"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:39
+msgid "Past Participle"
+msgstr "Prošli particip"
+
+#: kvt-core/grammarmanager.cpp:41
+msgid "Future"
+msgstr "Buduće"
+
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70
+msgid "! Title:"
+msgstr "! Naslov:"
+
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71
+msgid "! Author:"
+msgstr "! Autor:"
+
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239
+msgid "Error in csv file"
+msgstr "Greška u csv fajlu"
+
+#: kvt-core/kvd_lex.cpp:391
+msgid "Error in lex file"
+msgstr "Greška u lex fajlu"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:86 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:112
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:119 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:160
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:186 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:193
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:234 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:260
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:267 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:556
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:623 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:705
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:207 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:214
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:369 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:377
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:193 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:199
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:276 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:510
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:751 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:783
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:790 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:826
+msgid "expected ending tag <%1>"
+msgstr "očekivana krajnja oznaka <%1>"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:99 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:107
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:173 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:181
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:247 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:255
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:698 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:82
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:162 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:171
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:182 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:193
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:201 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:322
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:331 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:342
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:353 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:363
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:453 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:57
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:182 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:189
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:769 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:777
+msgid "I/O failure"
+msgstr "I/O kvar"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:130 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:204
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:278 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:585
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:664 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:804
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:443 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:378
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:698 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:800
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:844
+msgid "unexpected ending tag <%1>"
+msgstr "neočekivana krajnja oznaka <%1>"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:715 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:726
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:737 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:748
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:759 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:770
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:782 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:103
+msgid "repeated occurrence of tag <%1>"
+msgstr "ponovljeno javljanje oznake <%1>"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:827 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:851
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:872 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:884
+msgid ""
+"File:\t%1\n"
+"Line:\t%2\n"
+msgstr ""
+"Fajl:\t%1\n"
+"Linija:\t%2\n"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:830
+msgid ""
+"Your document contains an unknown attribute <%1> in tag <%2>.\n"
+"Maybe your version of KVocTrain is too old, or the document is damaged.\n"
+"If you proceed and save afterwards you are likely to lose data;\n"
+"do you want to proceed anyway?\n"
+msgstr ""
+"Dokument sadrži nepoznat atribut <%1> u oznaci <%2>.\n"
+"Možda je vaša verzija KVocTrain-a previše stara, ili je dokument oštećen.\n"
+"Ako nastavite i kasnije snimite, verovatno ćete izgubiti podatke;\n"
+"da li ipak želite da nastavite?\n"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:840
+msgid "Unknown attribute"
+msgstr "Nepoznat atribut"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:854
+msgid ""
+"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is "
+"too old, or the document is damaged.\n"
+"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown "
+"elements.\n"
+msgstr ""
+"Dokument sadrži nepoznatu oznaku <%1>. Možda je vaša verzija KVocTrain-a "
+"previše stara, ili je dokument oštećen.\n"
+"Učitavanje je obustavljeno zato što KVocTrain ne može da pročita dokumente sa "
+"nepoznatim elementima.\n"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:862
+msgid "Unknown element"
+msgstr "Nepoznat element"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:88 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:271
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:286 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:324
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:333 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:342
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:351 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:360
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:369 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:505
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:520 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:598
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:607 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:616
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:630 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:639
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:648 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:657
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:666 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:680
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:689
+msgid "disallowed occurrence of tag <%1>"
+msgstr "nedozvoljeno javljanje oznake <%1>"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:152 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:313
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:302 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:538
+msgid "ambiguous definition of language code"
+msgstr "nejasna definicija jezičkog koda"
+
+#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:262 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:387
+msgid "starting tag <%1> is missing"
+msgstr "nedostaje početna oznaka <%1>"
+
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:44
+msgid "invalid xml file header"
+msgstr "neispravno zaglavlje xml fajla"
+
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:63
+msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read."
+msgstr "Oznaka <%1> je očekivana, ali pročitana je oznaka <%2>."
+
+#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:85
+msgid ""
+"Unknown document encoding \"%1\" was encountered.\n"
+"\n"
+"It will be ignored. Encoding is now \"%2\"."
+msgstr ""
+"Naišao sam na nepoznato kodiranje dokumenta „%1“.\n"
+"\n"
+"Biće ignorisano. Kodiranje je sada „%2“."
+
+#: kvt-core/kvd_vcb.cpp:195
+msgid "Error in vocabbox file"
+msgstr "Greška u vocabbox fajlu"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:108
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:168
+msgid ""
+"Could not load \"%1\"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da učitam „%1“\n"
+"Da li želite da pokušam ponovo?"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:171 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:267
+msgid "I/O Failure"
+msgstr "I/O kvar"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:172 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:268
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Pokušaj ponovo"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:225
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da pišem u fajl<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:264
+msgid ""
+"Could not save \"%1\"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da snimim „%1“\n"
+"Da li želite da pokušam ponovo?"
+
+#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:746 statistik-dialogs/StatistikPage.cpp:230
+msgid "<no lesson>"
+msgstr "<nema lekcije>"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:36
+msgid "Not Queried Yet"
+msgstr "Još uvek nije upitan"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:39
+msgid "Level 1"
+msgstr "Nivo 1"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:42
+msgid "Level 2"
+msgstr "Nivo 2"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:45
+msgid "Level 3"
+msgstr "Nivo 3"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:48
+msgid "Level 4"
+msgstr "Nivo 4"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:51
+msgid "Level 5"
+msgstr "Nivo 5"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:54
+msgid "Level 6"
+msgstr "Nivo 6"
+
+#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:57
+msgid "Level 7"
+msgstr "Nivo 7"
+
+#: kvtnewstuff.cpp:77
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: kvtnewstuff.cpp:84
+msgid ""
+"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izabrani fajl će sada biti preuzet i snimljen kao\n"
+"<b>%1</b>.</qt>"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "+[file]"
+msgstr "+[fajl]"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Document file to open"
+msgstr "Fajl dokumenta za otvaranje"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Vocabulary Trainer"
+msgstr "Trener rečnika"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KVocTrain"
+msgstr "KVocTrain"
+
+#: main.cpp:48
+msgid ""
+"© 1999-2002\tEwald Arnold\n"
+"© 2001-2002\tThe KDE team\n"
+"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n"
+"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n"
+msgstr ""
+"© 1999-2002\tEvald Arnold (Ewald Arnold)\n"
+"© 2001-2002\ttim KDE-a\n"
+"© 2004-2007\tPeter Hedlund (Peter Hedlund)\n"
+"© 2007 \tFrederik Gladhorn (Frederik Gladhorn)\n"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Helps you train your vocabulary"
+msgstr "Pomaže vam u vežbanju rečnika"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Former Maintainer and Countless Improvements"
+msgstr "Bivši održavalac i bezbrojna poboljšanja"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Help with port to Qt3/KDE3"
+msgstr "Pomoć sa prebacivanjem na Qt3/KDE3"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "Initial Italian localization"
+msgstr "Početna italijanska lokalizacija"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Initial French localization"
+msgstr "Početna francuska lokalizacija"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Initial Polish localization"
+msgstr "Početna poljska lokalizacija"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "Converting documentation to docbook format"
+msgstr "Prebacivanje dokumentacije u docbook format"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Tool to create lists with ISO639 codes"
+msgstr "Alat koji pravi liste sa ISO639 kodovima"
+
+#: main.cpp:84
+msgid ""
+"Converter script \"langen2kvtml\" \n"
+"Download files at http://www.vokabeln.de/files.htm"
+msgstr ""
+"Skripta za prebacivanje „langen2kvtml“ \n"
+"Preuzmite fajlove sa http://www.vokabeln.de/files.htm"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Patch to implement Leitner learning method"
+msgstr "Zakrpa za implementiranje Lajtnerovog metoda za učenje"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Port to KConfig XT"
+msgstr "Prebacivanje na KConfig XT"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "KDE Team"
+msgstr "KDE-ov tim"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "Many small enhancements"
+msgstr "Mnogo sitnih poboljšanja"
+
+#: query-dialogs/AdjQueryDlg.cpp:53
+msgid "Comparison Training"
+msgstr "Vežbanje poređenja"
+
+#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:53
+msgid "Article Training"
+msgstr "Vežbanje članova"
+
+#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:116
+msgid "&female:\t"
+msgstr "&ženski:\t"
+
+#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:128
+msgid "&male:\t"
+msgstr "&muški:\t"
+
+#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:140
+msgid "&natural:\t"
+msgstr "&srednji:\t"
+
+#: query-dialogs/MCQueryDlg.cpp:56
+msgid "Multiple Choice"
+msgstr "Višestruki izbor"
+
+#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:38
+msgid "&Stop Query"
+msgstr "&Zaustavi upit"
+
+#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:38
+msgid "&Edit Expression..."
+msgstr "&Izmeni izraz..."
+
+#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:308
+msgid "Well done, you knew the correct answer. %1% done."
+msgstr "Dobro urađeno, znali ste tačan odgovor. Urađeno je %1%."
+
+#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:314
+msgid "You waited too long to enter the correct answer. %1% done."
+msgstr "Suviše dugo ste čekali da biste uneli tačan odgovor. Urađeno je %1%."
+
+#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:320
+msgid "Your answer was wrong. %1% done."
+msgstr "Vaš odgovor je netačan. Urađeno je %1%."
+
+#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:138
+msgid "Random Query"
+msgstr "Slučajan upit"
+
+#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:204
+msgid "Loading Random Query"
+msgstr "Učitavam slučajan upit"
+
+#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:495
+msgid ""
+"Press F5 for a list of translations starting with '%1'\n"
+"Press F6 for a list of translations containing '%2'"
+msgstr ""
+"Pritisnite F5 za listu prevoda koji počinju sa „%1“\n"
+"Pritisnite F6 za listu prevoda koji sadrže „%2“"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:108 query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:120
+msgid "Expression"
+msgstr "Izraz"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:109
+msgid "Enter the synonym:"
+msgstr "Unesite sinonim:"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:110
+msgid "Synonym Training"
+msgstr "Vežbanje sinonima"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:121
+msgid "Enter the antonym:"
+msgstr "Unesite antonim:"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:122
+msgid "Antonym Training"
+msgstr "Vežbanje antonima"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:131
+msgid "Paraphrase"
+msgstr "Parafraza"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:132
+msgid "Enter the word:"
+msgstr "Unesite reč:"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:133
+msgid "Paraphrase Training"
+msgstr "Vežbanje parafraza"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:142
+msgid "Example sentence"
+msgstr "Primer rečenice"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:143
+msgid "Fill in the missing word:"
+msgstr "Dopunite reč koja nedostaje:"
+
+#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:144
+msgid "Example Training"
+msgstr "Vežbanje primera"
+
+#: query-dialogs/VerbQueryDlg.cpp:52
+msgid "Verb Training"
+msgstr "Vežbanje glagola"
+
+#: query-dialogs/VerbQueryDlg.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Current tense is: %1."
+msgstr "Tekuće vreme je: %1."
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:170 spotlight2kvtml.cpp:174
+msgid "UK "
+msgstr "UK "
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:179 spotlight2kvtml.cpp:183
+msgid "N. Am. "
+msgstr "S. Am. "
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:188 spotlight2kvtml.cpp:192
+msgid "US "
+msgstr "SAD "
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:197 spotlight2kvtml.cpp:201
+msgid "ifml. "
+msgstr "neform. "
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:206 spotlight2kvtml.cpp:210
+msgid "vulg. "
+msgstr "vulg. "
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:277
+msgid "Spotlight Online, issue "
+msgstr "Spotlight Online, izdanje"
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:278
+msgid ""
+"\"Spotlight Online, www.spotlight-online.de (converted by spotlight2kvtml)"
+msgstr ""
+"„Spotlight Online“, www.spotlight-online.de (prebačeno pomoću spotlight2kvtml)"
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:307
+msgid ""
+"usage: spotlight2kvtml spotfile month year\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"upotreba: spotlight2kvtml spotfajl mesec godina\n"
+"\n"
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:331
+msgid "Could not read "
+msgstr "Nisam mogao da pročitam "
+
+#: spotlight2kvtml.cpp:342
+msgid "Could not write "
+msgstr "Nisam mogao da upišem "
+
+#: statistik-dialogs/StatistikDlg.cpp:38
+msgid "Document Statistics"
+msgstr "Statistika dokumenta"
+
+#: statistik-dialogs/StatistikPage.cpp:275
+msgid "Number of Entries per Grade"
+msgstr "Broj unosa po oceni"
+
+#. i18n: file kvoctrainui.rc line 19
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Vo&cabulary"
+msgstr "Re&čnik"
+
+#. i18n: file kvoctrainui.rc line 32
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Learning"
+msgstr "&Učenje"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981
+#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041
+#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Tense Descriptions"
+msgstr "Opisi vremenâ"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Izmeni..."
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Language Elements"
+msgstr "Elementi jezika"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Language code (ISO 639):"
+msgstr "Kôd jezika (ISO 639):"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Articles"
+msgstr "Članovi"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "&Female:"
+msgstr "&Ženski:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "&Male:"
+msgstr "&Muški:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Definite"
+msgstr "Određen"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "&Neutral:"
+msgstr "&Srednji:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Indefinite"
+msgstr "Neodređen"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Conjugation"
+msgstr "Konjugacija"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "&1. Person:"
+msgstr "&1. lice:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "&2. Person:"
+msgstr "&2. lice:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "3. Person:"
+msgstr "3. lice:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "C&ommon"
+msgstr "U&običajeno"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "F&emale:"
+msgstr "Ž&enski:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "M&ale:"
+msgstr "M&uški:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Neu&tral:"
+msgstr "Sre&dnji:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Plural"
+msgstr "Množina"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:915
+#, no-c-format
+msgid "&Common"
+msgstr "&Uobičajeno"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid "Singular"
+msgstr "Jednina"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "General Document Properties"
+msgstr "Opšta svojstva dokumenta"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Naslov:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "&Authors:"
+msgstr "&Autori:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "&Remark:"
+msgstr "&Napomena:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "&Licenca:"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Usage Labels"
+msgstr "Oznake upotrebe"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Document Options"
+msgstr "Opcije dokumenta"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Allo&w sorting"
+msgstr "Dozvo&li sortiranje"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Type Descriptions"
+msgstr "Opisi vrsta"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Lesson Descriptions"
+msgstr "Opisi lekcija"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Table font:"
+msgstr "Font &tabele:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "&IPA font:"
+msgstr "IPA &font:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Grade Colors"
+msgstr "Boje ocena"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Level &4:"
+msgstr "Nivo &4:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Level &5:"
+msgstr "Nivo &5:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Level &7:"
+msgstr "Nivo &7:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Level &6:"
+msgstr "Nivo &6:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "&N"
+msgstr "&N"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Not &queried:"
+msgstr "&Nije upitan:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr "Alt+1"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Color for the grade 1"
+msgstr "Boja za ocenu 1"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 1."
+msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 1."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089
+#, no-c-format
+msgid "Level &1:"
+msgstr "Nivo &1:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Level &2:"
+msgstr "Nivo &2:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Alt+2"
+msgstr "Alt+2"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Color for the grade 2"
+msgstr "Boja za ocenu 2"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 2."
+msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 2."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid "Level &3:"
+msgstr "Nivo &3:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+3"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Color for the grade 3"
+msgstr "Boja za ocenu 3"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 3."
+msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 3."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Color for the grade 4"
+msgstr "Boja za ocenu 4"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 4."
+msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 4."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "&5"
+msgstr "&5"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Alt+5"
+msgstr "Alt+5"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Color for the grade 5"
+msgstr "Boja za ocenu 5"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 5."
+msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 5."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "&6"
+msgstr "&6"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr "Alt+6"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Color for the grade 6"
+msgstr "Boja za ocenu 6"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 6."
+msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 6."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "&7"
+msgstr "&7"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Alt+7"
+msgstr "Alt+7"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Color for the grade 7"
+msgstr "Boja za ocenu 7"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color for grade 7."
+msgstr "Kliknite ovde da biste promenili boju za ocenu 7."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "&Use colors"
+msgstr "&Koristi boje"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
+"checked, the colors below will be chosen."
+msgstr ""
+"Ako ovo nije popunjeno, imaćete samo crno na belom za ocene; ako je popunjeno, "
+"koristiće se boje ispod."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "&Use alternative learning method"
+msgstr "&Koristi alternativni metod učenja"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Use the Leitner learning method"
+msgstr "Koristi Lajtnerov metod učenja"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
+"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
+msgstr ""
+"Popunite li ovo, koristićete Lajtnerov metod učenja, koji zahteva da tačno "
+"odgovorite na svako pitanje 4 puta za redom. "
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "S&wap direction randomly"
+msgstr "Nasumično z&ameni pravac"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Random Query Options"
+msgstr "Opcije slučajnog upita"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "&Enable suggestion lists"
+msgstr "&Uključi liste predloga"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
+msgstr "Ako je popunjeno, pritiskom na F5 ili F6 prikazaće se lista predloga"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
+"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
+"typed."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, možete uneti deo odgovora, zatim pritisnuti F5 "
+"ili F6 da biste dobili listu prevoda koji počinju sa ili sadrže tekst koji ste "
+"uneli."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Split &translations"
+msgstr "Podeli &prevode"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Split translations and show multiple answer fields"
+msgstr "Podeli prevode i prikaži višestruka polja odgovora"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, the program will split translations into several "
+"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
+"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
+"different translations in the other language."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, program će podeliti prevode u nekoliko delova, "
+"prikazati višestruka polja odgovora, i moraćete da odgovorite na svako od njih. "
+"Ovo je korisno npr. kada reč ima nekoliko značenja koja imaju različite prevode "
+"u drugom jeziku."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of &fields:"
+msgstr "Maksimalan broj &polja:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of fields to split translations into"
+msgstr "Maksimalan broj polja na koja se prevodi dele"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
+"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
+"part will contain the rest of the translation."
+msgstr ""
+"Unesite maksimalan broj polja odgovora koja želite da imate. Pri podeli "
+"prevoda, program će ih podeliti u najviše ovoliko delova, i poslednji deo će "
+"sadržati ostatak prevoda."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Enable I Know &button"
+msgstr "Uključi &dugme „Znam“"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
+msgstr "Uključi dugme „Znam“ na ekranu slučajnih upita"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
+"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
+"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
+"be available."
+msgstr ""
+"Kada je ovo popunjeno, biće dostupno dugme „Znam“. Ono vam omogućava da kažete "
+"upitu da znate rezultat bez da ga napišete ili proverite. Ovo je podrazumevano "
+"dostupno. Ako ispraznite ovo, dugme „Znam“ neće biti dostupno."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "at"
+msgstr "kod"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "pe&riods"
+msgstr "&tačaka"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Split translations at periods"
+msgstr "Podeli prevode kod tačaka"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
+"have any (except any trailing periods that will be removed)."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, prevodi će biti podeljeni kod tačaka, ako ih "
+"sadrže (osim tačaka na začelju, koje će biti uklonjene)."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "sem&icolons"
+msgstr "tačka-&zapeta"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Split translations at semicolons"
+msgstr "Podeli prevode kod tačka-zapeta"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"or colons will be split at semicolons if they have any."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka ili "
+"dvotačaka biće podeljeni kod tačka-zapeta, ako ih sadrže."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "co&mmas"
+msgstr "z&apeta"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Split translations at commas"
+msgstr "Podeli prevode kod zapeta"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
+"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka, dvotačaka "
+"ili tačaka-zapeta biće podeljeni kod zapeta, ako ih sadrže."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "co&lons"
+msgstr "&dvotačaka"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Split translations at colons"
+msgstr "Podeli prevode kod dvotačaka"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"will be split at colons if they have any."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, prevodi koji nisu podeljeni kod tačaka biće "
+"podeljeni kod dvotačaka, ako ih sadrže."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Enable S&how More button"
+msgstr "Uključi dugme „&Prikaži više“"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
+msgstr "Uključi dugme „Prikaži više“ na ekranu slučajnih upita"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
+"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
+"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
+msgstr ""
+"Kada je ovo popunjeno, moći ćete da koristite dugme „Prikaži više“, koje vam "
+"omogućava da dobijete sledeće slovo u vašem odgovoru na upit. Ako ovo nije "
+"popunjeno, dugme „Prikaži više“ neće biti uključeno, nećete moći da ga "
+"koristite."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Time Per Query"
+msgstr "Vreme po upitu"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "&Show solution"
+msgstr "&Prikaži rešenje"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "&No time limitation"
+msgstr "&Nema vremenskog ograničenja"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
+msgstr "Popunite ovo ako ne želite nikakvo vremensko ograničenje po upitu."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
+msgstr "Kada je ovo popunjeno, nema vremenskog ograničenja za upite"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "&Continue after timeout"
+msgstr "&Nastavi posle pauze"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x. time (s):"
+msgstr "&Maks. vreme (sek.):"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "S&how remaining time"
+msgstr "P&rikaži preostalo vreme"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, aktivira traku napretka da bi se prikazalo preostalo vreme."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
+"time for each query."
+msgstr ""
+"Uključite ovo dugme ako želite da aktivirate traku napretka da bi se prikazalo "
+"preostalo vreme za svaki upit."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Set the maximum time allowed per query."
+msgstr "Postavi maksimalno vreme dozvoljeno po upitu."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
+"Set here the maximum time you want to allow per query."
+msgstr ""
+"Možete postaviti vremensko ograničenje koje vam KVocTrain daje da se setite "
+"tačnog odgovora. Postaviti ovde maksimalno vreme koje želite da dozvolite po "
+"upitu."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "N&ame:"
+msgstr "I&me:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "&Load"
+msgstr "&Učitaj"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Novi"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "G&rade:"
+msgstr "O&cena:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "&Bad count:"
+msgstr "Broj &loših:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Last q&uery:"
+msgstr "Poslednji u&pit:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Word t&ype:"
+msgstr "V&rsta reči:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "Query c&ount:"
+msgstr "B&roj upita:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "&All"
+msgstr "&Sve"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&Nijedan"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Selected lessons:"
+msgstr "Izabrane lekcije:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "&Lesson:"
+msgstr "&Lekcija:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "E&xpiring"
+msgstr "I&sticanje"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Bl&ocking"
+msgstr "Bl&okiranje"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Available Languages"
+msgstr "Dostupni jezici"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected language"
+msgstr "Obriši izabrani jezik"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "By clicking on this button you can delete the selected language."
+msgstr "Klikom na ovo dugme možete obrisati izabrani jezik."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Alternative language code"
+msgstr "Alternativni jezički kôd"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An alternative language code is set here but you can change it if you want"
+msgstr ""
+"Alternativni jezički kôd je ovde postavljen, ali ga možete izmeniti ako želite"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Your own description of the language code."
+msgstr "Vaš sopstveni opis jezičkog kôda."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A description of the language is written here and you can modify it if you "
+"want."
+msgstr "Ovde je upisan opis jezika, i možete ga izmeniti ako želite."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one."
+msgstr ""
+"Izaberite jezik ili upotrebite „Dodaj novi jezički kôd“ da biste dodali novi."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language "
+"Code dialog below to add one."
+msgstr ""
+"Možete izabrati jezik iz padajuće liste ili upotrebiti prozor „Dodaj novi "
+"jezički kôd“ da biste dodali novi."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "The flag representing the language"
+msgstr "Zastavica koja predstavlja jezik"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default flag representing the language is set here but you can choose "
+"another picture by clicking on the button."
+msgstr ""
+"Ovde je postavljena podrazumevana zastavica koja predstavlja jezik, ali možete "
+"izabrati drugu sliku klikom na ovo dugme."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "Language c&ode:"
+msgstr "Jezički &kôd:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "You can assign a language to each column"
+msgstr "Možete dodeliti jezik svakoj koloni"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual "
+"international language codes."
+msgstr ""
+"Svakoj koloni može biti dodeljen jezik. Ovo se interno radi pomoću uobičajenih "
+"međunarodnih jezičkih kôdova."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Alte&rnative code:"
+msgstr "Alte&rnativni kôd:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Select a second language code if necessary"
+msgstr "Izaberite drugi jezički kôd ako je neophodno"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sometimes it may be useful to have a second language code because some "
+"languages have the usual short code and one or two longer codes."
+msgstr ""
+"Nekad može biti korisno imati drugi jezički kôd zato što neki jezici imaju "
+"uobičajeni kratki kôd i jedan ili dva duža."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177
+#: rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "Lang&uage name:"
+msgstr "Ime je&zika:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Describe the language in your own terms."
+msgstr "Opišite jezik svojim rečima."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can give the language code a descriptive name in your own language "
+"which is shown in the header buttons in the main view. "
+msgstr ""
+"Ovde možete kôdu jezika dati opisno ime na svom jeziku, koje se prikazuje u "
+"dugmadima zaglavlja u glavnom prikazu. "
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "&Picture:"
+msgstr "&Slika:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Set a picture for the language"
+msgstr "Postavi sliku za jezik"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203
+#: rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "Choose a picture to represent the language above."
+msgstr "Izaberite sliku koja će predstavljati gornji jezik."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219
+#: rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard layout:"
+msgstr "Raspored tastature:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "Add New Language Code"
+msgstr "Dodaj novi jezički kôd"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid "Add Language Data From &KDE Database"
+msgstr "Dodaj podat&ke o jeziku iz KDE-ove baze podataka"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Obtains the language choices from the KDE database"
+msgstr "Dobavlja izbor jezika iz KDE-ove baze podataka"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261
+#: rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are "
+"known in your KDE installation. Ordered by country you can add your desired "
+"language properties to your personal list."
+msgstr ""
+"Pritisak na ovo dugme otvara meni koji sadrži sve jezike poznate vašoj "
+"instalaciji KDE-a. Poređeno po državi, možete dodati svoja željena svojstva "
+"jezika u vašu ličnu listu."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Add Language Data From ISO639-&1"
+msgstr "Dodaj jezičke podatke iz ISO639-&1"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275
+#: rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "List of languages covered by ISO639-1"
+msgstr "Lista jezika koje pokriva ISO639-1"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are "
+"covered by \"ISO639-1\""
+msgstr ""
+"Pritisak na ovo dugme otvara meni koji sadrži sve jezičke kôdove koje pokriva "
+"ISO639-1"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "Allow addition of the language you typed."
+msgstr "Omogućava dodavanje jezika koji unesete."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button becomes available when you type a language code in the field."
+msgstr "Ovo dugme postaje dostupno kada upišete jezički kôd u polje."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Type your language code if you know it."
+msgstr "Upišite svoj jezički kôd ako ga znate."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to "
+"choose a language code."
+msgstr ""
+"Upišite jezički kôd ako ga znate, ili upotrebite jedno od dva donja dugmeta da "
+"biste izabrali jezički kôd."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "Sep&arator:"
+msgstr "&Razdvajač:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
+msgstr ""
+"Izaberite razdvajač koji želite da koristite da biste razdvajali svoje podatke."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
+"transferring data from or to another application over the clipboard."
+msgstr ""
+"Izaberite razdvajač koji će deliti delove izraza pri prenosu podataka u ili iz "
+"drugog programa preko klipborda."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Order"
+msgstr "Red"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "&Down"
+msgstr "&Dole"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "S&kip"
+msgstr "P&reskoči"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
+#: rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gore"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
+#: rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Use &current document"
+msgstr "Koristi te&kući dokument"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
+#: rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
+"order as the current document."
+msgstr ""
+"Popunite ovo ako želite da stavke u klipbordu budu u istom jezičkom redosledu "
+"kao tekući dokument."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
+"order as the current document."
+msgstr ""
+"Kada je popunjeno, pretpostavlja se da su stavke u klipbordu u istom jezičkom "
+"redosledu kao tekući dokument."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "file.kvtml"
+msgstr "file.kvtml"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "title"
+msgstr "naslov"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:684
+#, no-c-format
+msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
+msgstr "&Snimi rečnike automatski pri zatvaranju i izlasku"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Allow automatic saving of your work"
+msgstr "Dozvoli automatsko snimanje mog posla"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
+msgstr "Vaš posao će biti automatski sniman ako popunite ovu opciju"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "&Create a backup every"
+msgstr "Napravi rezervu &svakih"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
+#: rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Smart a&ppending"
+msgstr "Pametno p&rikačinjanje"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
+msgstr "Ako je popunjeno, prozor unosa će stalno iskakati"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
+"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
+"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
+"translations until you stop by pressing the ESC key."
+msgstr ""
+"Ako je ova mogućnost uključena, stalno će vam biti postavljan prozor sa "
+"unosima. Pošto unesete prvi original, moraćete da unesete odgovarajuće prevode. "
+"Posle toga nastavljate sa sledećim originalom i njegovim prevodima, sve dok ne "
+"stanete pritiskom na taster ESC."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
+#: rc.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid "Appl&y changes without asking"
+msgstr "Primeni izmene &bez pitanja"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
+#: rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid "Your changes will be applied automatically."
+msgstr "Vaše izmene će biti automatski primenjene."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
+"applied automatically."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, nećete biti pitani da li zaista želite određenu izmenu; biće "
+"primenjena automatski."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "Column Resizing"
+msgstr "Menjanje veličine kolone"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatic"
+msgstr "A&utomatski"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
+msgstr "KVocTrain određuje promenu veličina kolona"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
+"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
+"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
+msgstr ""
+"KVocTrain daje svakoj koloni istu širinu, osim skroz levoj sa imenima lekcija, "
+"koja je upola manja od ostalih. Druga kolona, koja sadrži sliku što opisuje "
+"stanje vrste, ima fiksnu širinu."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "P&ercentage"
+msgstr "P&rocenat"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
+#: rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
+msgstr ""
+"Kolone menjaju veličinu koristeći isti faktor sa kojim prozor menja veličinu."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+msgstr ""
+"Ako je ovo popunjeno, kolone menjaju veličinu za istu vrednost kao i prozor"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "&Fixed"
+msgstr "&Fiksirano"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "There is no resizing of the columns"
+msgstr "Nema promene veličine kolona"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid "When checked, the columns are not resized"
+msgstr "Kada je popunjeno, kolone ne menjaju veličinu"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
+#: rc.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid "Entries:"
+msgstr "Unosi:"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
+#: rc.cpp:765
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
+#: rc.cpp:768
+#, no-c-format
+msgid "Lessons:"
+msgstr "Lekcije:"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
+#: rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid "Grade FROM"
+msgstr "Ocenjuj od"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
+#: rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "Grade TO"
+msgstr "Ocenjuj do"
+
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid "Entries"
+msgstr "Unosi"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid "Additional Properties"
+msgstr "Dodatna svojstva"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
+#: rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "S&ynonyms:"
+msgstr "S&inonimi:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "Ant&onyms:"
+msgstr "Ant&onimi:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
+#: rc.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid "E&xample:"
+msgstr "P&rimer:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "&Paraphrase:"
+msgstr "&Parafraza:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid "Comparison of Adjectives"
+msgstr "Poređenje prideva"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "False fr&iend:"
+msgstr "Lažni pr&ijatelj:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "&Grade:"
+msgstr "&Ocena:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
+#: rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "Last Query &Date"
+msgstr "&Datum poslednjeg upita"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
+#: rc.cpp:837
+#, no-c-format
+msgid "T&oday"
+msgstr "D&anas"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
+#: rc.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "&Never"
+msgstr "&Nikada"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
+#: rc.cpp:843
+#, no-c-format
+msgid "Query Counters"
+msgstr "Brojači upita"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "&Wrong:"
+msgstr "&Pogrešno:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
+#: rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "&Altogether:"
+msgstr "&Sve zajedno:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Invokes lesson input dialog"
+msgstr "Poziva prozor za unos lekcije"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
+#: rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "Common Properties"
+msgstr "Uobičajena svojstva"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "&Expression:"
+msgstr "&Izraz:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
+#: rc.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "&Pronunciation:"
+msgstr "&Izgovor:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
+#: rc.cpp:873
+#, no-c-format
+msgid "Invokes input dialog for lessons"
+msgstr "Poziva prozor za unos lekcije"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
+#: rc.cpp:879
+#, no-c-format
+msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
+msgstr "Poziva stranu prozora sa znakovima iz fonetskog alfabeta"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
+#: rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "T&ype"
+msgstr "V&rsta"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
+#: rc.cpp:885
+#, no-c-format
+msgid "&Subtype:"
+msgstr "&Podvrsta:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
+#: rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Invokes input dialog for word types"
+msgstr "Poziva prozor za unos vrste reči"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
+#: rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "Invokes input dialog for usage labels"
+msgstr "Poziva prozor za unos oznake upotrebe"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
+#: rc.cpp:903
+#, no-c-format
+msgid "Acti&ve"
+msgstr "Akti&vno"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:909
+#, no-c-format
+msgid "Conjugation of Verbs"
+msgstr "Konjugacija glagola"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
+#: rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "&3. Person:"
+msgstr "&3. lice:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
+#: rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "&Tense:"
+msgstr "&Vreme:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
+#: rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "Sle&deći"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "Suggestions for Multiple Choice"
+msgstr "Predlozi za višestruki izbor"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58
+#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167
+#, no-c-format
+msgid "&1:"
+msgstr "&1:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77
+#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "&2:"
+msgstr "&2:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96
+#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "&3:"
+msgstr "&3:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180
+#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170
+#, no-c-format
+msgid "&4:"
+msgstr "&4:"
+
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199
+#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "&5:"
+msgstr "&5:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:969
+#, no-c-format
+msgid "Enter the correct translation:"
+msgstr "Unesite tačan prevod:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
+#: rc.cpp:972
+#, no-c-format
+msgid "Original Expression"
+msgstr "Originalni izraz"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
+#: rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Tip:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
+#: rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "&False friend:"
+msgstr "&Lažni prijatelj:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
+#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245
+#, no-c-format
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Proveri"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
+#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242
+#, no-c-format
+msgid "Show &More"
+msgstr "Prikaži &više"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239
+#, no-c-format
+msgid "Show &All"
+msgstr "Prikaži &sve"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
+#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191
+#, no-c-format
+msgid "&Do Not Know"
+msgstr "&Ne znam"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
+#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233
+#, no-c-format
+msgid "I &Know It"
+msgstr "&Znam"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
+#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
+#, no-c-format
+msgid "Time:"
+msgstr "Vreme:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
+#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224
+#, no-c-format
+msgid "Count:"
+msgstr "Broj:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
+#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
+#, no-c-format
+msgid "Cycle:"
+msgstr "Ciklus:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "Enter the correct conjugation forms."
+msgstr "Unesite tačne oblike konjugacije."
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Current tense is %1."
+msgstr "Tekuće vreme je %1."
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "Base form:"
+msgstr "Osnovni oblik:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
+msgstr "Dopunite izraze poređenja koji nedostaju:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "Select the correct article for this noun:"
+msgstr "Izaberite tačan član za ovu imenicu:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
+#: rc.cpp:1125
+#, no-c-format
+msgid "&female"
+msgstr "&ženski"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
+#: rc.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "&male"
+msgstr "&muški"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
+#: rc.cpp:1131
+#, no-c-format
+msgid "&neutral"
+msgstr "&srednji"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
+#: rc.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "Select the correct translation:"
+msgstr "Izaberite tačan prevod:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
+#: rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "Do &Not Know"
+msgstr "&Ne znam"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net"
+
+#~ msgid "MCQueryDlgForm"
+#~ msgstr "MCQueryDlgForm"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kwordquiz.po
new file mode 100644
index 00000000000..b65b7d268f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/kwordquiz.po
@@ -0,0 +1,2018 @@
+# translation of kwordquiz.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:07+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: kwordquizdoc.cpp:110
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Tekući fajl je izmenjen.\n"
+"Želite li da ga snimite?"
+
+#: kwordquizdoc.cpp:165
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: kwordquizdoc.cpp:335
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da pišem u fajl<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: wqlreader.cpp:62
+msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
+msgstr "Ovo ne izgleda kao fajl (K)WordQuiz-a"
+
+#: wqlreader.cpp:71
+msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
+msgstr "KWordQuiz može da otvara samo fajlove napravljene WordQuiz-om 5.x"
+
+#: dlgrc.cpp:22
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr "Vrste i kolone"
+
+#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
+msgid "Your answer was correct!"
+msgstr "Vaš odgovor je tačan!"
+
+#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173
+msgid "Your answer was incorrect."
+msgstr "Vaš odgovor nije tačan."
+
+#: dlglanguage.cpp:26
+msgid "Column Titles"
+msgstr "Naslovi kolona"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
+#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Uređivač"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:50
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Postavke uređivača"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 77
+#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "Quiz"
+msgstr "Kviz"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:53
+msgid "Quiz Settings"
+msgstr "Postavke kviza"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:56
+msgid ""
+"Flashcard\n"
+"Appearance"
+msgstr ""
+"Brza kartica\n"
+"Izgled"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:56
+msgid "Flashcard Appearance Settings"
+msgstr "Podešavanja izgleda brzih kartica"
+
+#: kwordquizprefs.cpp:59
+msgid ""
+"Special\n"
+"Characters"
+msgstr ""
+"Posebni\n"
+"znaci"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 89
+#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Special Characters"
+msgstr "Posebni znaci"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584
+#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "Correct Answer"
+msgstr "Tačan odgovor"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847
+#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Previous Question"
+msgstr "Prethodno pitanje"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198
+#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Your Answer"
+msgstr "Vaš odgovor"
+
+#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: main.cpp:24
+msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
+msgstr "Moćan program za učenje rečnika i pomoću brzih kartica"
+
+#: main.cpp:29
+msgid ""
+"A number 1-5 corresponding to the \n"
+"entries in the Mode menu"
+msgstr ""
+"Broj 1-5 koji odgovara \n"
+"stavkama u meniju „Režim“"
+
+#: main.cpp:31
+msgid ""
+"Type of session to start with: \n"
+"'flash' for flashcard, \n"
+"'mc' for multiple choice, \n"
+"'qa' for question and answer"
+msgstr ""
+"Tip sesije kojom treba započeti: \n"
+"„flash“ za brze kartice, \n"
+"„mc“ za višestruki izbor, \n"
+"„qa“ za pitanja i odgovore"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "Fajl za otvaranje"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWordQuiz"
+msgstr "KWordQuiz"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "KDE Edutainment Maintainer"
+msgstr "Održavalac obrazovnog KDE softvera"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:81
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Nemoj da prebrišeš"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izabrani fajl će sada biti preuzet i snimljen kao\n"
+"<b>%1</b>.</qt>"
+
+#: dlgsort.cpp:24
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortiraj"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Go To"
+msgstr "&Idi na"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 23
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "V&ocabulary"
+msgstr "R&ečnik"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 36
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Režim"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 44
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Quiz"
+msgstr "&Kviz"
+
+#. i18n: file kwordquizui.rc line 70
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Go to"
+msgstr "Idi na"
+
+#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 69
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Title for the left column"
+msgstr "Naslov leve kolone"
+
+#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 72
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Enter a title (identifier) for the left column"
+msgstr "Unesite naslov (identifikator) za levu kolonu"
+
+#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 108
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Column 1:"
+msgstr "&Kolona 1:"
+
+#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 172
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Title for the right column"
+msgstr "Naslov za desnu kolonu"
+
+#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 175
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Enter a title (identifier) for the right column"
+msgstr "Unesite naslov (identifikator) za desnu kolonu"
+
+#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 205
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "C&olumn 2:"
+msgstr "K&olona 2:"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 50
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:84 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "0123456789"
+msgstr "0123456789"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 53
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Broj vrsta"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 56
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Enter the number of rows the vocabulary should have"
+msgstr "Unesite broj vrsta koji rečnik treba da ima"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 64
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Number of rows:"
+msgstr "&Broj vrsta:"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 100
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Height of selected row"
+msgstr "Visina izabrane vrste"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 103
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height (in pixels) for the selected row(s)"
+msgstr "Unesite visinu (u pikselima) za izabrane vrste"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 111
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Row height:"
+msgstr "&Visina vrste:"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 138
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Column &width:"
+msgstr "Š&irina kolone:"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 144
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Width of selected column"
+msgstr "Širina izabrane kolone"
+
+#. i18n: file dlgrcbase.ui line 147
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width (in pixels) for the selected column(s)"
+msgstr "Unesite širinu (u pikselima) za izabrane kolone"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 49
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Based On"
+msgstr "Zasnovano na"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 52
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Sort based on this column"
+msgstr "Sortiranje zasnovano na ovoj koloni"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 55
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Select the column on which you want to base the sort"
+msgstr "Izaberite kolonu na osnovu koje želite da sortirate"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 66
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&1 Language 1"
+msgstr "&1 Jezik 1"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 72
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Select to sort based on the left column"
+msgstr "Izaberite sortiranje na osnovu leve kolone"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 80
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&2 Language 2"
+msgstr "&2 Jezik 2"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 86
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Select to sort based on the right column"
+msgstr "Izaberite sortiranje na osnovu desne kolone"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 96
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "Smer"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 99
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:159 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Sort in this direction"
+msgstr "Sortiraj u ovom smeru"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 102
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Select direction for the sort"
+msgstr "Izaberite smer za sortiranje"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 113
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "&Ascending"
+msgstr "&Rastuće"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 119
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Select to sort in ascending order"
+msgstr "Izaberite sortiranje u rastućem poretku"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 127
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Descending"
+msgstr "&Opadajuće"
+
+#. i18n: file dlgsortbase.ui line 133
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Select to sort in descending order"
+msgstr "Izaberite sortiranje u opadajućem poretku"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 96
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:180 rc.cpp:186 rc.cpp:192 rc.cpp:444 rc.cpp:450
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "The flashcard"
+msgstr "Brza kartica"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 127
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:258 rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "Language 1"
+msgstr "Jezik 1"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 136
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Language or other identifier for this card"
+msgstr "Jezik ili identifikator za ovu karticu"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 198
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:267 rc.cpp:963
+#, no-c-format
+msgid "This is your question"
+msgstr "Ovo je vaše pitanje"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 213
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "The flashcard. Select Quiz -> Check to see the other side."
+msgstr "Brza kartica. Izaberite Kviz —> Proveri da biste videli drugu stranu."
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 293
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:213 rc.cpp:234 rc.cpp:249 rc.cpp:300 rc.cpp:315
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:351 rc.cpp:807 rc.cpp:828 rc.cpp:837 rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "00"
+msgstr "00"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 299
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:228 rc.cpp:303 rc.cpp:330 rc.cpp:822 rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "Questions"
+msgstr "Pitanja"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 302
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "The number of cards in the session"
+msgstr "Broj kartica u sesiji"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 330
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:309 rc.cpp:318 rc.cpp:840 rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Correct answers"
+msgstr "Tačni odgovori"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 333
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of cards counted as correct (I know). May be shown as a percentage."
+msgstr ""
+"Broj kartica koje se računaju tačnim (znam). Može biti prikazan kao procenat."
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 398
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:252 rc.cpp:324 rc.cpp:354 rc.cpp:801 rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid "Incorrect answers"
+msgstr "Netačni odgovori"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 401
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of cards counted as incorrect (I do not know). May be shown as a "
+"percentage."
+msgstr ""
+"Broj kartica koje se računaju netačnim (ne znam). Može biti prikazan kao "
+"procenat."
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 466
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:816 rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Answered questions"
+msgstr "Odgovorena pitanja"
+
+#. i18n: file flashviewbase.ui line 469
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "The number of cards already seen. May be shown as a percentage."
+msgstr "Broj već viđenih kartica. Može biti prikazan kao procenat."
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 71
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:276 rc.cpp:954 rc.cpp:960
+#: rc.cpp:966 rc.cpp:969
+#, no-c-format
+msgid "The question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 74
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "Language or other identifier for the question"
+msgstr "Jezički ili drugi identifikator za pitanje"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 171
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:285 rc.cpp:294 rc.cpp:885 rc.cpp:894 rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "Your previous answer"
+msgstr "Vaš prethodni odgovor"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 207
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:297 rc.cpp:888 rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid "Your answer to the previous question"
+msgstr "Vaš odgovor na prethodno pitanje"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 223
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "This was your answer"
+msgstr "Ovo je bio vaš odgovor"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 310
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:333 rc.cpp:825 rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "The number of questions in the session"
+msgstr "Broj pitanja u sesiji"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 341
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:321 rc.cpp:843 rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage."
+msgstr "Broj tačno odgovorenih pitanja. Može biti prikazan kao procenat."
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 409
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:357 rc.cpp:804 rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage."
+msgstr "Broj netačno odgovorenih pitanja. Može biti prikazan kao procenat."
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 477
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:819 rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage."
+msgstr "Broj već odgovorenih pitanja. Može biti prikazan kao procenat."
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 590
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:372 rc.cpp:378 rc.cpp:903 rc.cpp:909 rc.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "Previous correct answer"
+msgstr "Prethodni tačan odgovor"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 593
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:375 rc.cpp:912 rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "The correct answer to the previous question"
+msgstr "Tačan odgovor na prethodno pitanje"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 609
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:915
+#, no-c-format
+msgid "This was the correct answer"
+msgstr "Ovo je bio tačan odgovor"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 690
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:387 rc.cpp:396 rc.cpp:405 rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Your choices"
+msgstr "Vaši izbori"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 712
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "&2 Option"
+msgstr "&2 Opcija"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 718
+#: rc.cpp:390 rc.cpp:399 rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Three choices for the answer. One is correct."
+msgstr "Tri izbora za odgovor. Jedan je tačan."
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 740
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "&1 Option"
+msgstr "&1 Opcija"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 773
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Language 2"
+msgstr "Jezik 2"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 782
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Language or other identifier for the answer"
+msgstr "Jezik ili drugi identifikator za odgovor"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 804
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "&3 Option"
+msgstr "&3 Opcija"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 853
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:432 rc.cpp:438 rc.cpp:864 rc.cpp:873 rc.cpp:879
+#, no-c-format
+msgid "Previous question"
+msgstr "Prethodno pitanje"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 856
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:435 rc.cpp:867 rc.cpp:876
+#, no-c-format
+msgid "The previous question"
+msgstr "Prethodno pitanje"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 872
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "This was your question"
+msgstr "Ovo je bilo vaše pitanje"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 16
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "Card Appearance"
+msgstr "Izgled kartice"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 93
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "This is the question"
+msgstr "Ovo je pitanje"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 191
+#: prefcardappearance.cpp:81 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Front"
+msgstr "Lice"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 209
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "&Flip"
+msgstr "&Obrni"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 212
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Flip card"
+msgstr "Obrni kartivu"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 215
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Use to show the other side of the card"
+msgstr "Upotrebite da prikažete drugu stranu kartice"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 231
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Boja teksta:"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 250
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Frame color:"
+msgstr "Boja okvira:"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 269
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:489 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 288
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Card color:"
+msgstr "Boja kartice:"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 339
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Font for back of card"
+msgstr "Font za poleđinu kartice"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 342
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card"
+msgstr "Upotrebite da izaberete font za prikaz teksta na poleđini kartice"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 353
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Select text color"
+msgstr "Izaberite boju teksta"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 356
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Use to select the color for text shown on the card"
+msgstr "Upotrebite da izaberete boju za tekst prikazan na kartici"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 367
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Select card frame color"
+msgstr "Izaberite boju okvira kartice"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 370
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card"
+msgstr "Upotrebite da izaberete boju za iscrtavanje okvira kartice"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 381
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "Select card color"
+msgstr "Izaberite boju kartice"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 384
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "Select color used to draw the card"
+msgstr "Izaberite boju koja se koristi za iscrtavanje kartice"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 422
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Font for front of card"
+msgstr "Font za lice kartice"
+
+#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 425
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card"
+msgstr "Upotrebiti da izaberete font za prikaz teksta na licu kartice"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 53
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut "
+"associated with each action."
+msgstr ""
+"Napomena: Izaberite Podešavanja —> Podesi prečice... da biste promenili prečice "
+"povezane sa svakom akcijom."
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 62
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 73
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Prečica"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 84
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 95
+#: kwordquiz.cpp:281 rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 1"
+msgstr "Poseban znak 1"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 98
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+1"
+msgstr "Ctrl+1"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 101
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 115
+#: kwordquiz.cpp:282 rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 2"
+msgstr "Poseban znak 2"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 118
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+2"
+msgstr "Ctrl+2"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 121
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 135
+#: kwordquiz.cpp:283 rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 3"
+msgstr "Poseban znak 3"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 138
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+3"
+msgstr "Ctrl+3"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 141
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "C"
+msgstr "V"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 155
+#: kwordquiz.cpp:284 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 4"
+msgstr "Poseban znak 4"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 158
+#: rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+4"
+msgstr "Ctrl+4"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 161
+#: rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "D"
+msgstr "G"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 175
+#: kwordquiz.cpp:285 rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 5"
+msgstr "Poseban znak 5"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 178
+#: rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+5"
+msgstr "Ctrl+5"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 181
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "E"
+msgstr "D"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 195
+#: kwordquiz.cpp:286 rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 6"
+msgstr "Poseban znak 6"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 198
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+6"
+msgstr "Ctrl+6"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 201
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "F"
+msgstr "Đ"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 215
+#: kwordquiz.cpp:287 rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 7"
+msgstr "Poseban znak 7"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 218
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+7"
+msgstr "Ctrl+7"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 221
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "G"
+msgstr "E"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 235
+#: kwordquiz.cpp:288 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 8"
+msgstr "Poseban znak 8"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 238
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+8"
+msgstr "Ctrl+8"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 241
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "H"
+msgstr "Ž"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 255
+#: kwordquiz.cpp:289 rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "Special Character 9"
+msgstr "Poseban znak 9"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 258
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+9"
+msgstr "Ctrl+9"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 261
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "I"
+msgstr "Z"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 286
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Select character to modify"
+msgstr "Izaberite znak koji želite da izmenite"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 289
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "Customizable special character actions"
+msgstr "Podesive akcije posebnih znakova"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 339
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "C&haracter..."
+msgstr "&Znak..."
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 342
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Click to choose a new character"
+msgstr "Kliknite da biste izabrali novi znak"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 345
+#: rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Choose a character for the selected action"
+msgstr "Izaberite znak za izabranu akciju"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 389
+#: rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Preview of current character"
+msgstr "Pregled tekućeg znaka"
+
+#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 392
+#: rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "Preview of the character associated with the selected action"
+msgstr "Pregled znaka koji je povezan sa izabranom akcijom"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 36
+#: rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "Enter Ke&y Moves"
+msgstr "Tast&er Enter pomera"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 39
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:675 rc.cpp:684 rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "How enter key moves"
+msgstr "Kako pomera taster Enter"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 42
+#: rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "Select how the Enter key should behave in the editor"
+msgstr "Izaberite kako taster Enter treba da se ponaša u uređivaču"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 53
+#: rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "&Down"
+msgstr "&Dole"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 59
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "Select if the next cell below should become active when pressing Enter."
+msgstr ""
+"Izaberite ako sledeća ćelija ispod treba da postane aktivna kada se pritisne "
+"Enter."
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 67
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "&Right"
+msgstr "D&esno"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 73
+#: rc.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter"
+msgstr ""
+"Izaberite ako sledeća ćelija desno treba da postane aktivna kada se pritisne "
+"Enter."
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 81
+#: rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Does not &move"
+msgstr "&Ne pomera"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 87
+#: rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Select if the current cell should remain active when pressing Enter"
+msgstr ""
+"Izaberite ako tekuća ćelija treba da ostane aktivna kada se pritisne Enter."
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 97
+#: rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "E&nable fill-in-the-blank"
+msgstr "&Omogući popunjavanje praznina"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 100
+#: rc.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid "Check to enable fill-in-the-blank"
+msgstr "Uključite da biste omogućili popunjavanje praznina"
+
+#. i18n: file prefeditorbase.ui line 103
+#: rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Select to enable the functions for Fill-in-the-blank"
+msgstr "Izaberite da biste omogućili funkcije za popunjavanje praznina"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 36
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Choice"
+msgstr "Višestruki izbor"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 39
+#: rc.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid "Specify behavior for a multiple choice session"
+msgstr "Navedite ponašanje za sesiju višestrukih izbora"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 50
+#: rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid "Check selection a&utomatically"
+msgstr "&Automatski proveri izbor"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 53
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "Check to correct automatically"
+msgstr "Uključite za automatsko ispravljanje"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 56
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "Select if a choice should be checked immediately"
+msgstr "Izaberite ako izbor treba odmah proveriti"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 66
+#: rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "Question && Answer"
+msgstr "Pitanja i odgovori"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 69
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "Specify behavior for a question and answer session"
+msgstr "Navedite ponašanje za sesiju pitanja i odgovora"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 80
+#: rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "&Treat hint as error"
+msgstr "&Računaj nagoveštaj kao grešku"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 83
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Check to count hint as error"
+msgstr "Uključite da bi se nagoveštaj računao kao greška"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 86
+#: rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select if questions where the hint function has been used should be counted as "
+"errors"
+msgstr ""
+"Izaberite ako pitanja za koja je upotrebljena funkcija nagoveštaja treba "
+"računati kao greške"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 96
+#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 99
+#: rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "Specify behavior of the score presentation in any session"
+msgstr "Navedite ponašanje predstavljanja rezultata za bilo koju sesiju"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 110
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "&Show score as a percentage"
+msgstr "Prikaži rezultat kao &procenat"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 113
+#: rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid "Check to show score as a percentage"
+msgstr "Uključite da bi se rezultat prikazao kao procenat"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 116
+#: rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid "Select if the score should be shown as a percentage"
+msgstr "Izaberite ako rezultat treba prikazati u obliku procenta"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 146
+#: rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid "Flashcard"
+msgstr "Brza kartica"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 149
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Specify behavior of a flashcard session"
+msgstr "Navedite ponašanje sesije brzih kartica"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 185
+#: rc.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid "seconds and"
+msgstr "sekundi i"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 188
+#: rc.cpp:765
+#, no-c-format
+msgid "Specify the amount of time between card flips"
+msgstr "Navedite vremenski period između okretanja kartica"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 196
+#: rc.cpp:768
+#, no-c-format
+msgid "Delay to flip card"
+msgstr "Zastoj pri okretanju kartice"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 199
+#: rc.cpp:771
+#, no-c-format
+msgid "Delay in seconds to flip card"
+msgstr "Zastoj pri okretanju kartice, u sekundama"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 227
+#: rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid "Count &as correct"
+msgstr "Računaj kao &tačno"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 230
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "Select how to count card"
+msgstr "Izaberite kako da se kartica računa"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 233
+#: rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select if the previous card should be counted as correct when moving to the "
+"next card"
+msgstr ""
+"Izaberite ako prethodna kartica treba da se računa kao tačna pri prelasku na "
+"sledeću karticu"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 241
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "Count as &error"
+msgstr "Računaj kao &grešku"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 247
+#: rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to the "
+"next card"
+msgstr ""
+"Izaberite ako prethodna kartica treba da se računa kao netačna pri prelasku na "
+"sledeću karticu"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 257
+#: rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "&Flip card automatically after"
+msgstr "&Obrni karticu automatski posle"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 263
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "Check to flip card automatically"
+msgstr "Izaberite da bi se kartica automatski okrenula"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 266
+#: rc.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount of "
+"time"
+msgstr ""
+"Izaberite ako želite da se kartica automatski obrne posle datog vremenskog "
+"perioda"
+
+#. i18n: file qaviewbase.ui line 619
+#: rc.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid "This is _____ answer"
+msgstr "Ovo je _____ odgovor"
+
+#. i18n: file qaviewbase.ui line 631
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:933 rc.cpp:942 rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "Type your answer"
+msgstr "Upišite svoj odgovor"
+
+#. i18n: file qaviewbase.ui line 634
+#: rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "The answer showing blanks for a Fill-in-the-blank question"
+msgstr ""
+"Odgovor koji prikazuje prazna mesta za pitanja sa popunjavanjem praznina"
+
+#. i18n: file qaviewbase.ui line 656
+#: rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Type the answer to the question"
+msgstr "Upišite odgovor na pitanje"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 10
+#: rc.cpp:972
+#, no-c-format
+msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?"
+msgstr "Da li je ovo prvi put kako je KWordQuiz pokrenut?"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 16
+#: rc.cpp:975
+#, no-c-format
+msgid "Titles for column 1"
+msgstr "Naslovi za kolonu 1"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 20
+#: rc.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "Titles for column 2"
+msgstr "Naslovi za kolonu 2"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 24
+#: rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid "Font used in the editor"
+msgstr "Font koji se koristi u uređivaču"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 28
+#: rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled"
+msgstr "Da li treba omogućiti popunjavanje praznina"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 32
+#: rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid "Direction the Enter key moves in the editor"
+msgstr "Smer u kome taster Enter pomera u uređivaču"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 36
+#: rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Characters for the special character toolbar"
+msgstr "Znakovi sa traku specijalnih znakova"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 42
+#: rc.cpp:993
+#, no-c-format
+msgid "Automatically check selected answer in multiple choice"
+msgstr "Automatski proveri izabrani odgovor u višestrukom izboru"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 46
+#: rc.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "Automatically flip flashcard"
+msgstr "Automatski okreni brzu karticu"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 50
+#: rc.cpp:999
+#, no-c-format
+msgid "Time delay for flipping flashcard"
+msgstr "Vremenski zastoj za okretanje brze kartice"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 54
+#: rc.cpp:1002
+#, no-c-format
+msgid "Treat use of hint as error"
+msgstr "Računaj nagoveštaj kao grešku"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 58
+#: rc.cpp:1005
+#, no-c-format
+msgid "Count flashcard as correct or error"
+msgstr "Računaj karticu kao tačnu ili kao grešku"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 62
+#: rc.cpp:1008
+#, no-c-format
+msgid "Quiz mode"
+msgstr "Režim kviza"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 66
+#: rc.cpp:1011
+#, no-c-format
+msgid "Show score as percentage"
+msgstr "Prikaži rezultat kao procenat"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 72
+#: rc.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "Font used for front of flashcard"
+msgstr "Font koji se koristi za lice brzih kartica"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 76
+#: rc.cpp:1017
+#, no-c-format
+msgid "Color used for text on front of flashcard"
+msgstr "Boja koja se koristi za tekst na licu brzih kartica"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 80
+#: rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "Color used for front of flashcard"
+msgstr "Boja koja se koristi za lice brzih kartica"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 84
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Color used for frame on front of flashcard"
+msgstr "Boja koja se koristi za okvir lica brzih kartica"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 88
+#: rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "Font used for back of flashcard"
+msgstr "Font koji se koristi na poleđini brzih kartica"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 92
+#: rc.cpp:1029
+#, no-c-format
+msgid "Color used for text on back of flashcard"
+msgstr "Boja koja se koristi za tekst na poleđini brzih kartica"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 96
+#: rc.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "Color used for back of flashcard"
+msgstr "Boja koja se koristi za poleđinu brzih kartica"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 100
+#: rc.cpp:1035
+#, no-c-format
+msgid "Color used for frame on back of flashcard"
+msgstr "Boja koja se koristi za okvir poleđine brzih kartica"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 106
+#: rc.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "The Providers path for KWordQuiz"
+msgstr "Putanja provajdera za KWordQuiz"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 110
+#: rc.cpp:1041
+#, no-c-format
+msgid "The command used to start a downloaded vocabulary"
+msgstr "Naredba za započinjanje preuzimanja rečnika"
+
+#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 114
+#: rc.cpp:1044
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to "
+"$HOME)"
+msgstr ""
+"Fascikla gde se preuzeti rečnici podrazumevano snimaju (relativno prema "
+"domaćoj)"
+
+#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399
+msgid "Cannot &Undo"
+msgstr "Bez mogućnosti po&ništavanja"
+
+#: kwordquiz.cpp:109
+msgid "Creates a new blank vocabulary document"
+msgstr "Pravi novi prazan rečnički dokument"
+
+#: kwordquiz.cpp:113
+msgid "Opens an existing vocabulary document"
+msgstr "Otvara postojeći rečnički dokument"
+
+#: kwordquiz.cpp:118
+msgid "&Get New Vocabularies..."
+msgstr "&Dobavi nove rečnike..."
+
+#: kwordquiz.cpp:119
+msgid "Downloads new vocabularies"
+msgstr "Preuzima nove rečnike"
+
+#: kwordquiz.cpp:123
+msgid "Saves the active vocabulary document"
+msgstr "Snima aktivni rečnički dokument"
+
+#: kwordquiz.cpp:127
+msgid "Saves the active vocabulary document with a different name"
+msgstr "Snima aktivni rečnički dokument pod drugim imenom"
+
+#: kwordquiz.cpp:131
+msgid "Closes the active vocabulary document"
+msgstr "Zatvara aktivni rečnički dokument"
+
+#: kwordquiz.cpp:135
+msgid "Prints the active vocabulary document"
+msgstr "Štampa aktivni rečnički dokument"
+
+#: kwordquiz.cpp:139
+msgid "Quits KWordQuiz"
+msgstr "Izlazi i KWordQuiz-a"
+
+#: kwordquiz.cpp:143
+msgid "Undoes the last command"
+msgstr "Poništava poslednju naredbu"
+
+#: kwordquiz.cpp:147
+msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard"
+msgstr "Iseca tekst iz izabrane ćelije i stavlja ga u klipbord"
+
+#: kwordquiz.cpp:151
+msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard"
+msgstr "Kopira tekst iz izabrane ćelije i stavlja ga u klipbord"
+
+#: kwordquiz.cpp:155
+msgid ""
+"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected cells"
+msgstr ""
+"Prenosi prethodno isečen ili kopiran tekst iz klipborda u izabrane ćelije"
+
+#: kwordquiz.cpp:159
+msgid "Clears the content of the selected cells"
+msgstr "Čisti sadržaj izabranih ćelija"
+
+#: kwordquiz.cpp:162
+msgid "&Insert Row"
+msgstr "&Ubaci vrstu"
+
+#: kwordquiz.cpp:163
+msgid "Inserts a new row above the current row"
+msgstr "Ubacuje novu vrstu iznad tekuće vrste"
+
+#: kwordquiz.cpp:166
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&Obriši vrstu"
+
+#: kwordquiz.cpp:167
+msgid "Deletes the selected row(s)"
+msgstr "Briše izabrane vrste"
+
+#: kwordquiz.cpp:170
+msgid "&Mark as Blank"
+msgstr "O&beleži kao prazninu"
+
+#: kwordquiz.cpp:171
+msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank"
+msgstr ""
+"Obeležava tekuću ili izabranu reč kao prazninu za režim popune praznina"
+
+#: kwordquiz.cpp:174
+msgid "&Unmark Blanks"
+msgstr "&Poništi obeležene praznine"
+
+#: kwordquiz.cpp:175
+msgid "Removes blanks from the current or selected word"
+msgstr "Uklanja praznine sa tekuće ili izabrane reči"
+
+#: kwordquiz.cpp:180
+msgid "&Column Titles..."
+msgstr "&Naslovi kolona..."
+
+#: kwordquiz.cpp:181
+msgid "Defines the column titles for the active vocabulary"
+msgstr "Definiše naslove kolona za aktivni rečnik"
+
+#: kwordquiz.cpp:184
+msgid "&Font..."
+msgstr "&Font..."
+
+#: kwordquiz.cpp:185
+msgid "Defines the font used by the editor"
+msgstr "Definiše font koji se koristi u uređivaču"
+
+#: kwordquiz.cpp:190
+msgid "&Rows/Columns..."
+msgstr "&Vrste/kolone..."
+
+#: kwordquiz.cpp:191
+msgid ""
+"Defines the number of rows, row heights, and column widths for the active "
+"vocabulary"
+msgstr "Definiše broj vrsta, visinu vrsta i širinu kolona za aktivni rečnik"
+
+#: kwordquiz.cpp:194
+msgid "&Sort..."
+msgstr "&Sortiraj..."
+
+#: kwordquiz.cpp:195
+msgid ""
+"Sorts the vocabulary in ascending or descending order based on the left or "
+"right column"
+msgstr ""
+"Sortira rečnik u rastućem ili opadajućem poretku na osnovu leve ili desne "
+"kolone"
+
+#: kwordquiz.cpp:198
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "Pro&mešaj"
+
+#: kwordquiz.cpp:199
+msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary"
+msgstr "Meša unose u aktivnom rečniku"
+
+#: kwordquiz.cpp:202
+msgid "Change Mode"
+msgstr "Promeni režim"
+
+#: kwordquiz.cpp:203
+msgid "Changes the mode used in quiz sessions"
+msgstr "Menja režim koji se koristi u pitanjima kviza"
+
+#: kwordquiz.cpp:219 kwordquiz.cpp:220 kwordquiz.cpp:221 kwordquiz.cpp:222
+#: kwordquiz.cpp:223
+msgid "Selects this mode"
+msgstr "Bira ovaj režim"
+
+#: kwordquiz.cpp:230
+msgid "&Editor"
+msgstr "&Uređivač"
+
+#: kwordquiz.cpp:231
+msgid "Activates the vocabulary editor"
+msgstr "Aktivira uređivač rečnika"
+
+#: kwordquiz.cpp:234
+msgid "&Flashcard"
+msgstr "&Brza kartica"
+
+#: kwordquiz.cpp:235
+msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary"
+msgstr "Počinje sesiju brzih kartica koristeći aktivni rečnik"
+
+#: kwordquiz.cpp:238
+msgid "&Multiple Choice"
+msgstr "&Višestruki izbor"
+
+#: kwordquiz.cpp:239
+msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary"
+msgstr "Počinje sesiju višestrukog izbora koristeći aktivni rečnik"
+
+#: kwordquiz.cpp:242
+msgid "&Question && Answer"
+msgstr "&Pitanja i odgovori"
+
+#: kwordquiz.cpp:243
+msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary"
+msgstr "Počinje sesiju pitanja i odgovora koristeći aktivni rečnik"
+
+#: kwordquiz.cpp:246
+msgid "&Check"
+msgstr "Pr&overi"
+
+#: kwordquiz.cpp:247
+msgid "Checks your answer to this question"
+msgstr "Proverava vaš odgovor na ovo pitanje"
+
+#: kwordquiz.cpp:250
+msgid "I &Know"
+msgstr "&Znam"
+
+#: kwordquiz.cpp:251
+msgid "Counts this card as correct and shows the next card"
+msgstr "Računa ovu karticu kao tačnu i prikazuje sledeću"
+
+#: kwordquiz.cpp:254
+msgid "I &Do Not Know"
+msgstr "&Ne znam"
+
+#: kwordquiz.cpp:255
+msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card"
+msgstr "Računa ovu karticu kao netačnu i prikazuje sledeću"
+
+#: kwordquiz.cpp:258
+msgid "&Hint"
+msgstr "N&agoveštaj"
+
+#: kwordquiz.cpp:259
+msgid "Gets the next correct letter of the answer"
+msgstr "Daje sledeće tačno slovo odgovora"
+
+#: kwordquiz.cpp:262
+msgid "&Restart"
+msgstr "&Ponovo pokreni"
+
+#: kwordquiz.cpp:263
+msgid "Restarts the quiz session from the beginning"
+msgstr "Ponovo pokreće sesiju kviza iz početka"
+
+#: kwordquiz.cpp:266
+msgid "Repeat &Errors"
+msgstr "Ponovi &greške"
+
+#: kwordquiz.cpp:267
+msgid "Repeats all incorrectly answered questions"
+msgstr "Ponavlja sva netačno odgovorena pitanja"
+
+#: kwordquiz.cpp:271
+msgid "Configures sound and other notifications for certain events"
+msgstr "Podešava zvuk i ostala obaveštenja za određene događaje"
+
+#: kwordquiz.cpp:275
+msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions"
+msgstr "Navodi podešavanja za uređivač rečnika i pitanja kviza"
+
+#: kwordquiz.cpp:312
+msgid "Toggles display of the toolbars"
+msgstr "Uključuje/isključuje prikaz traka sa alatima"
+
+#: kwordquiz.cpp:380 kwordquiz.cpp:494 kwordquiz.cpp:548
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Otvaram fajl..."
+
+#: kwordquiz.cpp:388 kwordquiz.cpp:489 kwordquiz.cpp:543 kwordquiz.cpp:551
+#: kwordquiz.cpp:565 kwordquiz.cpp:579 kwordquiz.cpp:657 kwordquiz.cpp:672
+#: kwordquiz.cpp:704 kwordquiz.cpp:711 kwordquiz.cpp:718 kwordquiz.cpp:725
+#: kwordquiz.cpp:732 kwordquiz.cpp:739 kwordquiz.cpp:746 kwordquiz.cpp:753
+#: kwordquiz.cpp:760 kwordquiz.cpp:767 kwordquiz.cpp:784 kwordquiz.cpp:799
+#: kwordquiz.cpp:806 kwordquiz.cpp:813 kwordquiz.cpp:820 kwordquiz.cpp:827
+#: kwordquiz.cpp:834 kwordquiz.cpp:847 kwordquiz.cpp:854 kwordquiz.cpp:861
+#: kwordquiz.cpp:868 kwordquiz.cpp:875 kwordquiz.cpp:882 kwordquiz.cpp:889
+#: kwordquiz.cpp:896 kwordquiz.cpp:903 kwordquiz.cpp:910 kwordquiz.cpp:1210
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: kwordquiz.cpp:480
+msgid "Opening a new document window..."
+msgstr "Otvaram novi prozor za dokument..."
+
+#: kwordquiz.cpp:496
+msgid "&Join selected files into one list"
+msgstr "&Spoji izabrane fajlove u jednu listu"
+
+#: kwordquiz.cpp:499
+msgid ""
+"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n"
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
+"*.wql|KWordQuiz Document\n"
+"*.xml.gz|Pauker Lesson\n"
+"*.csv|Comma-Separated Values"
+msgstr ""
+"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|Svi podržani dokumenti\n"
+"*.kvtml|KDE rečnički dokument\n"
+"*.wql|Dokument KWordQuiz-a\n"
+"*.xml.gz|Paukerova lekcija\n"
+"*.csv|Vrednosti razdvojene zapetama"
+
+#: kwordquiz.cpp:503
+msgid "Open Vocabulary Document"
+msgstr "Otvori rečnički dokument"
+
+#: kwordquiz.cpp:556
+msgid "Saving file..."
+msgstr "Snimam fajl..."
+
+#: kwordquiz.cpp:577
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "Snimam fajl pod novim imenom..."
+
+#: kwordquiz.cpp:587
+msgid ""
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
+"*.wql|KWordQuiz Document\n"
+"*.csv|Comma-Separated Values\n"
+"*.html|Hypertext Markup Language"
+msgstr ""
+"*.kvtml|KDE rečnički dokument\n"
+"*.wql|Dokument KWordQuiz-a\n"
+"*.csv|Vrednosti razdvojene zapetama\n"
+"*.html|Obeleživački jezik hiperteksta"
+
+#: kwordquiz.cpp:590
+msgid "Save Vocabulary Document As"
+msgstr "Snimi rečnički dokument kao"
+
+#: kwordquiz.cpp:612
+msgid ""
+"<qt>The file"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl<br><b>%1</b><br>već postoji. Želite li da ga prebrišete?</qt>"
+
+#: kwordquiz.cpp:635
+msgid "Closing file..."
+msgstr "Zatvaram fajl..."
+
+#: kwordquiz.cpp:662
+msgid "Printing..."
+msgstr "Štampam..."
+
+#: kwordquiz.cpp:677
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Izlazim..."
+
+#: kwordquiz.cpp:702
+msgid "Undoing previous command..."
+msgstr "Poništavam prethodnu naredbu..."
+
+#: kwordquiz.cpp:709
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "Isecam izbor..."
+
+#: kwordquiz.cpp:716
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "Kopiram izbor u klipbord..."
+
+#: kwordquiz.cpp:723
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "Ubacujem sadržaj klipborda..."
+
+#: kwordquiz.cpp:730
+msgid "Clearing the selected cells..."
+msgstr "Čistim izabrane ćelije..."
+
+#: kwordquiz.cpp:737
+msgid "Inserting rows..."
+msgstr "Ubacujem vrste..."
+
+#: kwordquiz.cpp:744
+msgid "Deleting selected rows..."
+msgstr "Brišem izabrane vrste..."
+
+#: kwordquiz.cpp:751
+msgid "Marking selected text as a blank..."
+msgstr "Obeležavam izabrani tekst kao prazninu..."
+
+#: kwordquiz.cpp:758
+msgid "Removing blank markings..."
+msgstr "Uklanjam obeležene praznine..."
+
+#: kwordquiz.cpp:765
+msgid "Searching for indicated text..."
+msgstr "Tražim navedeni tekst..."
+
+#: kwordquiz.cpp:766 kwordquiz.cpp:805
+msgid "Not implemented yet"
+msgstr "Još uvek nije implementirano"
+
+#: kwordquiz.cpp:772
+msgid "Setting the column titles of the vocabulary..."
+msgstr "Postavljam naslove kolona rečnika..."
+
+#: kwordquiz.cpp:789
+msgid "Setting the font of the vocabulary..."
+msgstr "Postavljam font rečnika..."
+
+#: kwordquiz.cpp:804
+msgid "Changing the keyboard layout..."
+msgstr "Menjam raspored tastera..."
+
+#: kwordquiz.cpp:811
+msgid "Inserting special character..."
+msgstr "Ubacujem poseban znak..."
+
+#: kwordquiz.cpp:818
+msgid "Changing row and column properties..."
+msgstr "Menjam svojstva vrsta i kolona..."
+
+#: kwordquiz.cpp:825
+msgid "Sorting the vocabulary..."
+msgstr "Sortiram rečnik..."
+
+#: kwordquiz.cpp:832
+msgid "Randomizing the vocabulary..."
+msgstr "Slučajno uređujem rečnik..."
+
+#: kwordquiz.cpp:839 kwordquiz.cpp:852 kwordquiz.cpp:859 kwordquiz.cpp:866
+#: kwordquiz.cpp:873 kwordquiz.cpp:880
+msgid "Updating mode..."
+msgstr "Ažuriram režim..."
+
+#: kwordquiz.cpp:887
+msgid "Starting editor session..."
+msgstr "Pokrećem uređivačku sesiju..."
+
+#: kwordquiz.cpp:894
+msgid "Starting flashcard session..."
+msgstr "Pokrećem sesiju brzih kartica..."
+
+#: kwordquiz.cpp:901
+msgid "Starting multiple choice session..."
+msgstr "Pokrećem sesiju višestrukog izbora..."
+
+#: kwordquiz.cpp:908
+msgid "Starting question & answer session..."
+msgstr "Pokrećem sesiju pitanja i odgovora..."
+
+#: kwordquiz.cpp:1077
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "Ubacujem znak %1"
+
+#: kwordquiz.cpp:1134
+msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?"
+msgstr "Ovo će ponovo pokrenuti kviz. Želite li da nastavite?"
+
+#: kwordquiz.cpp:1148 kwordquiz.cpp:1167
+msgid "&1 %1 -> %2 In Order"
+msgstr "&1 %1 -> %2 po redu"
+
+#: kwordquiz.cpp:1149 kwordquiz.cpp:1168
+msgid "&2 %1 -> %2 In Order"
+msgstr "&2 %1 -> %2 po redu"
+
+#: kwordquiz.cpp:1150 kwordquiz.cpp:1169
+msgid "&3 %1 -> %2 Randomly"
+msgstr "&3 %1 -> %2 slučajno"
+
+#: kwordquiz.cpp:1151 kwordquiz.cpp:1170
+msgid "&4 %1 -> %2 Randomly"
+msgstr "&4 %1 -> %2 slučajno"
+
+#: kwordquiz.cpp:1152 kwordquiz.cpp:1171
+msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly"
+msgstr "&5 %1 <-> %2 slučajno"
+
+#: kwordquiz.cpp:1178 kwordquiz.cpp:1181
+msgid "%1 -> %2 In Order"
+msgstr "%1 -> %2 po redu"
+
+#: kwordquiz.cpp:1184 kwordquiz.cpp:1187
+msgid "%1 -> %2 Randomly"
+msgstr "%1 -> %2 slučajno"
+
+#: kwordquiz.cpp:1190
+msgid "%1 <-> %2 Randomly"
+msgstr "%1 <-> %2 slučajno"
+
+#: kwordquizview.cpp:68
+msgid "Column 1"
+msgstr "Kolona 1"
+
+#: kwordquizview.cpp:69
+msgid "Column 2"
+msgstr "Kolona 2"
+
+#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219
+#, c-format
+msgid "KWordQuiz - %1"
+msgstr "KWordQuiz - %1"
+
+#: kwordquizview.cpp:223
+msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
+msgstr "Ime:_____________________________ Datum:__________"
+
+#: kwordquizview.cpp:304
+msgid "&Undo Entry"
+msgstr "&Poništi unos"
+
+#: kwordquizview.cpp:315
+msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
+msgstr "Postoji greška sa zagradama za popunjavanje praznina"
+
+#: kwordquizview.cpp:411
+msgid "&Undo Cut"
+msgstr "&Poništi isecanje"
+
+#: kwordquizview.cpp:451
+msgid "&Undo Paste"
+msgstr "&Poništi prenos"
+
+#: kwordquizview.cpp:539
+msgid "&Undo Clear"
+msgstr "&Poništi čišćenje"
+
+#: kwordquizview.cpp:550
+msgid "&Undo Insert"
+msgstr "&Poništi ubacivanje"
+
+#: kwordquizview.cpp:564
+msgid "&Undo Delete"
+msgstr "&Poništi brisanje"
+
+#: kwordquizview.cpp:633
+msgid "&Undo Mark Blank"
+msgstr "&Poništi obeležavanje praznine"
+
+#: kwordquizview.cpp:679
+msgid "&Undo Unmark Blank"
+msgstr "&Poništi poništavanje praznine"
+
+#: kwordquizview.cpp:778
+msgid "&Undo Sort"
+msgstr "&Poništi sortiranje"
+
+#: kwordquizview.cpp:793
+msgid "&Undo Shuffle"
+msgstr "&Poništi mešanje"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:31
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "Opcije rečnika"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:35
+msgid "Select Type of Printout"
+msgstr "Izaberite tip otiska"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:42
+msgid "Vocabulary &list"
+msgstr "&Lista rečnika"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:44
+msgid "Vocabulary e&xam"
+msgstr "&Ispit rečnika"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:46
+msgid "&Flashcards"
+msgstr "&Brze kartice"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:50
+msgid "Specify type of printout to make"
+msgstr "Navedite kakav tip otiska treba napraviti"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:51
+msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
+msgstr "Izaberite da biste štampali rečnik prikazan u uređivaču"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:52
+msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
+msgstr "Izaberite da biste štampali rečnik kao ispit rečnika"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:53
+msgid "Select to print flashcards"
+msgstr "Izaberite da biste štampali brze kartice"
+
+#: prefcardappearance.cpp:68
+msgid ""
+"_: Back of the flashcard\n"
+"Back"
+msgstr "Poleđina"
+
+#: prefcardappearance.cpp:70
+msgid "Answer"
+msgstr "Odgovor"
+
+#: prefcardappearance.cpp:83
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#: dlgspecchar.cpp:26
+msgid "Select Character"
+msgstr "Izaberite znak"
+
+#: dlgspecchar.cpp:30
+msgid "&Select"
+msgstr "&Izaberi"
+
+#: dlgspecchar.cpp:31
+msgid "Select this character"
+msgstr "Izaberite ovaj znak"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/libkdeedu.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/libkdeedu.po
new file mode 100644
index 00000000000..6fd0fa3730c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeedu/libkdeedu.po
@@ -0,0 +1,319 @@
+# translation of libkdeedu.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdeedu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:47+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:49
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Jan"
+msgstr "jan"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:49
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Feb"
+msgstr "feb"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:50
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Mar"
+msgstr "mar"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:50
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Apr"
+msgstr "apr"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:51
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"May"
+msgstr "maj"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:51
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Jun"
+msgstr "jun"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:52
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Jul"
+msgstr "jul"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:52
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Aug"
+msgstr "avg"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:53
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Sep"
+msgstr "sep"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:53
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Oct"
+msgstr "okt"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:54
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Nov"
+msgstr "nov"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:54
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Dec"
+msgstr "dec"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:57
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Mon"
+msgstr "pon"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:57
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Tue"
+msgstr "uto"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:58
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Wed"
+msgstr "sre"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:58
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Thu"
+msgstr "čet"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:59
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Fri"
+msgstr "pet"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:59
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Sat"
+msgstr "sub"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:60
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Sun"
+msgstr "ned"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:63
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"January"
+msgstr "januar"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:63
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"February"
+msgstr "februar"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:64
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"March"
+msgstr "mart"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:64
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"April"
+msgstr "april"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:65
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"May"
+msgstr "maj"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:65
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"June"
+msgstr "jun"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:66
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"July"
+msgstr "jul"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:66
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"August"
+msgstr "avgust"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:67
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"September"
+msgstr "septembar"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:67
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"October"
+msgstr "oktobar"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:68
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"November"
+msgstr "novembar"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:68
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"December"
+msgstr "decembar"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:71
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Monday"
+msgstr "ponedeljak"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:71
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Tuesday"
+msgstr "utorak"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:72
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Wednesday"
+msgstr "sreda"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:72
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Thursday"
+msgstr "četvrtak"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:73
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Friday"
+msgstr "petak"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:73
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Saturday"
+msgstr "subota"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:74
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Sunday"
+msgstr "nedelja"
+
+#: extdate/main.cpp:6
+msgid "ExtDatePicker test program"
+msgstr "ExtDatePicker probni program"
+
+#: extdate/main.cpp:7
+msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
+msgstr "Upoređuje KDatePicker i ExtDatePicker"
+
+#: extdate/main.cpp:16
+msgid "Test ExtDatePicker"
+msgstr "Proba za ExtDatePicker"
+
+#: extdate/main.cpp:18
+msgid "(c) 2004, Jason Harris"
+msgstr "© 2004, Džejson Haris (Jason Harris)"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Sedmica %1"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:152
+msgid "Next year"
+msgstr "Sledeća godina"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:153
+msgid "Previous year"
+msgstr "Prethodna godina"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:154
+msgid "Next month"
+msgstr "Sledeći mesec"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:155
+msgid "Previous month"
+msgstr "Prethodni mesec"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:156
+msgid "Select a week"
+msgstr "Izaberite sedmicu"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:157
+msgid "Select a month"
+msgstr "Izaberite mesec"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:158
+msgid "Select a year"
+msgstr "Izaberite godinu"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:159
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Izaberite trenutni dan"
+
+#: kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:35 kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:166
+msgid "Glossary"
+msgstr "Pojmovnik"
+
+#: kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:185
+msgid "Search:"
+msgstr "Traži:"
+
+#: kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:390
+msgid "References"
+msgstr "Reference"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1347978c588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sr@Latn
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..1551984f450
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/Makefile.in
@@ -0,0 +1,767 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdegames
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sr@Latn
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = ksirtet.po kbounce.po kbackgammon.po ktron.po klines.po ksmiletris.po kfouleggs.po ksokoban.po katomic.po kmines.po lskat.po konquest.po kshisen.po kmahjongg.po knetwalk.po kjumpingcube.po libksirtet.po kpat.po ksnake.po klickety.po libkdegames.po kolf.po kbattleship.po kspaceduel.po kenolaba.po kasteroids.po kwin4.po kblackbox.po kpoker.po atlantik.po ksame.po kgoldrunner.po ktuberling.po kreversi.po
+GMOFILES = ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo kfouleggs.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo knetwalk.gmo kjumpingcube.gmo libksirtet.gmo kpat.gmo ksnake.gmo klickety.gmo libkdegames.gmo kolf.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo kwin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo atlantik.gmo ksame.gmo kgoldrunner.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegames/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=ksmiletris.po kmahjongg.po kspaceduel.po kpoker.po kolf.po kbounce.po kpat.po ksokoban.po klickety.po kmines.po ksame.po kblackbox.po katomic.po kasteroids.po kenolaba.po kreversi.po Makefile.in kfouleggs.po klines.po ktron.po atlantik.po ksirtet.po kgoldrunner.po libkdegames.po konquest.po lskat.po kbackgammon.po kwin4.po kshisen.po kjumpingcube.po kbattleship.po libksirtet.po knetwalk.po ktuberling.po ksnake.po Makefile.am
+
+#>+ 103
+ksirtet.gmo: ksirtet.po
+ rm -f ksirtet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirtet.gmo $(srcdir)/ksirtet.po
+ test ! -f ksirtet.gmo || touch ksirtet.gmo
+kbounce.gmo: kbounce.po
+ rm -f kbounce.gmo; $(GMSGFMT) -o kbounce.gmo $(srcdir)/kbounce.po
+ test ! -f kbounce.gmo || touch kbounce.gmo
+kbackgammon.gmo: kbackgammon.po
+ rm -f kbackgammon.gmo; $(GMSGFMT) -o kbackgammon.gmo $(srcdir)/kbackgammon.po
+ test ! -f kbackgammon.gmo || touch kbackgammon.gmo
+ktron.gmo: ktron.po
+ rm -f ktron.gmo; $(GMSGFMT) -o ktron.gmo $(srcdir)/ktron.po
+ test ! -f ktron.gmo || touch ktron.gmo
+klines.gmo: klines.po
+ rm -f klines.gmo; $(GMSGFMT) -o klines.gmo $(srcdir)/klines.po
+ test ! -f klines.gmo || touch klines.gmo
+ksmiletris.gmo: ksmiletris.po
+ rm -f ksmiletris.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmiletris.gmo $(srcdir)/ksmiletris.po
+ test ! -f ksmiletris.gmo || touch ksmiletris.gmo
+kfouleggs.gmo: kfouleggs.po
+ rm -f kfouleggs.gmo; $(GMSGFMT) -o kfouleggs.gmo $(srcdir)/kfouleggs.po
+ test ! -f kfouleggs.gmo || touch kfouleggs.gmo
+ksokoban.gmo: ksokoban.po
+ rm -f ksokoban.gmo; $(GMSGFMT) -o ksokoban.gmo $(srcdir)/ksokoban.po
+ test ! -f ksokoban.gmo || touch ksokoban.gmo
+katomic.gmo: katomic.po
+ rm -f katomic.gmo; $(GMSGFMT) -o katomic.gmo $(srcdir)/katomic.po
+ test ! -f katomic.gmo || touch katomic.gmo
+kmines.gmo: kmines.po
+ rm -f kmines.gmo; $(GMSGFMT) -o kmines.gmo $(srcdir)/kmines.po
+ test ! -f kmines.gmo || touch kmines.gmo
+lskat.gmo: lskat.po
+ rm -f lskat.gmo; $(GMSGFMT) -o lskat.gmo $(srcdir)/lskat.po
+ test ! -f lskat.gmo || touch lskat.gmo
+konquest.gmo: konquest.po
+ rm -f konquest.gmo; $(GMSGFMT) -o konquest.gmo $(srcdir)/konquest.po
+ test ! -f konquest.gmo || touch konquest.gmo
+kshisen.gmo: kshisen.po
+ rm -f kshisen.gmo; $(GMSGFMT) -o kshisen.gmo $(srcdir)/kshisen.po
+ test ! -f kshisen.gmo || touch kshisen.gmo
+kmahjongg.gmo: kmahjongg.po
+ rm -f kmahjongg.gmo; $(GMSGFMT) -o kmahjongg.gmo $(srcdir)/kmahjongg.po
+ test ! -f kmahjongg.gmo || touch kmahjongg.gmo
+knetwalk.gmo: knetwalk.po
+ rm -f knetwalk.gmo; $(GMSGFMT) -o knetwalk.gmo $(srcdir)/knetwalk.po
+ test ! -f knetwalk.gmo || touch knetwalk.gmo
+kjumpingcube.gmo: kjumpingcube.po
+ rm -f kjumpingcube.gmo; $(GMSGFMT) -o kjumpingcube.gmo $(srcdir)/kjumpingcube.po
+ test ! -f kjumpingcube.gmo || touch kjumpingcube.gmo
+libksirtet.gmo: libksirtet.po
+ rm -f libksirtet.gmo; $(GMSGFMT) -o libksirtet.gmo $(srcdir)/libksirtet.po
+ test ! -f libksirtet.gmo || touch libksirtet.gmo
+kpat.gmo: kpat.po
+ rm -f kpat.gmo; $(GMSGFMT) -o kpat.gmo $(srcdir)/kpat.po
+ test ! -f kpat.gmo || touch kpat.gmo
+ksnake.gmo: ksnake.po
+ rm -f ksnake.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnake.gmo $(srcdir)/ksnake.po
+ test ! -f ksnake.gmo || touch ksnake.gmo
+klickety.gmo: klickety.po
+ rm -f klickety.gmo; $(GMSGFMT) -o klickety.gmo $(srcdir)/klickety.po
+ test ! -f klickety.gmo || touch klickety.gmo
+libkdegames.gmo: libkdegames.po
+ rm -f libkdegames.gmo; $(GMSGFMT) -o libkdegames.gmo $(srcdir)/libkdegames.po
+ test ! -f libkdegames.gmo || touch libkdegames.gmo
+kolf.gmo: kolf.po
+ rm -f kolf.gmo; $(GMSGFMT) -o kolf.gmo $(srcdir)/kolf.po
+ test ! -f kolf.gmo || touch kolf.gmo
+kbattleship.gmo: kbattleship.po
+ rm -f kbattleship.gmo; $(GMSGFMT) -o kbattleship.gmo $(srcdir)/kbattleship.po
+ test ! -f kbattleship.gmo || touch kbattleship.gmo
+kspaceduel.gmo: kspaceduel.po
+ rm -f kspaceduel.gmo; $(GMSGFMT) -o kspaceduel.gmo $(srcdir)/kspaceduel.po
+ test ! -f kspaceduel.gmo || touch kspaceduel.gmo
+kenolaba.gmo: kenolaba.po
+ rm -f kenolaba.gmo; $(GMSGFMT) -o kenolaba.gmo $(srcdir)/kenolaba.po
+ test ! -f kenolaba.gmo || touch kenolaba.gmo
+kasteroids.gmo: kasteroids.po
+ rm -f kasteroids.gmo; $(GMSGFMT) -o kasteroids.gmo $(srcdir)/kasteroids.po
+ test ! -f kasteroids.gmo || touch kasteroids.gmo
+kwin4.gmo: kwin4.po
+ rm -f kwin4.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin4.gmo $(srcdir)/kwin4.po
+ test ! -f kwin4.gmo || touch kwin4.gmo
+kblackbox.gmo: kblackbox.po
+ rm -f kblackbox.gmo; $(GMSGFMT) -o kblackbox.gmo $(srcdir)/kblackbox.po
+ test ! -f kblackbox.gmo || touch kblackbox.gmo
+kpoker.gmo: kpoker.po
+ rm -f kpoker.gmo; $(GMSGFMT) -o kpoker.gmo $(srcdir)/kpoker.po
+ test ! -f kpoker.gmo || touch kpoker.gmo
+atlantik.gmo: atlantik.po
+ rm -f atlantik.gmo; $(GMSGFMT) -o atlantik.gmo $(srcdir)/atlantik.po
+ test ! -f atlantik.gmo || touch atlantik.gmo
+ksame.gmo: ksame.po
+ rm -f ksame.gmo; $(GMSGFMT) -o ksame.gmo $(srcdir)/ksame.po
+ test ! -f ksame.gmo || touch ksame.gmo
+kgoldrunner.gmo: kgoldrunner.po
+ rm -f kgoldrunner.gmo; $(GMSGFMT) -o kgoldrunner.gmo $(srcdir)/kgoldrunner.po
+ test ! -f kgoldrunner.gmo || touch kgoldrunner.gmo
+ktuberling.gmo: ktuberling.po
+ rm -f ktuberling.gmo; $(GMSGFMT) -o ktuberling.gmo $(srcdir)/ktuberling.po
+ test ! -f ktuberling.gmo || touch ktuberling.gmo
+kreversi.gmo: kreversi.po
+ rm -f kreversi.gmo; $(GMSGFMT) -o kreversi.gmo $(srcdir)/kreversi.po
+ test ! -f kreversi.gmo || touch kreversi.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo kfouleggs.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo knetwalk.gmo kjumpingcube.gmo libksirtet.gmo kpat.gmo ksnake.gmo klickety.gmo libkdegames.gmo kolf.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo kwin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo atlantik.gmo ksame.gmo kgoldrunner.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in ksirtet kbounce kbackgammon ktron klines ksmiletris kfouleggs ksokoban katomic kmines lskat konquest kshisen kmahjongg knetwalk kjumpingcube libksirtet kpat ksnake klickety libkdegames kolf kbattleship kspaceduel kenolaba kasteroids kwin4 kblackbox kpoker atlantik ksame kgoldrunner ktuberling kreversi ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 36
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirtet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbounce.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbackgammon.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktron.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klines.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmiletris.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfouleggs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksokoban.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katomic.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmines.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lskat.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konquest.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kshisen.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmahjongg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetwalk.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjumpingcube.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksirtet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpat.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnake.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klickety.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkdegames.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbattleship.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kspaceduel.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kenolaba.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasteroids.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin4.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kblackbox.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpoker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/atlantik.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksame.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgoldrunner.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktuberling.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreversi.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegames/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/atlantik.po
new file mode 100644
index 00000000000..34678804627
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/atlantik.po
@@ -0,0 +1,637 @@
+# translation of atlantik.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: atlantik\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:31+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Povezujem se na %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Potraga za imenom serverskog domaćina završena..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Povezan na %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Povezivanje nije uspelo! Kod greške: %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Trgovina %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Dodaj komponentu"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Imanje"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Novac"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Za"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Igrač"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Daje"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Stavka"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Odbij"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 od %2 igrača prihvataju tekući trgovinski predlog."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "daje"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "Trgovinski predlog je odbijen od strane %1."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Trgovinski predlog je odbijen."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Ukloni iz trgovine"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Zahtevaj trgovinu sa %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Izbaci igrača %1 u salon"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Aukcija: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Aukcija"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Ponuda"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Napravi ponudu"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Prvi put..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Drugi put..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Prodato!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Cena: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Vlasnik: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "nije u vlasništvu"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Kuća: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Pod hipotekom: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Cena bez hipoteke: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Vrednost hipoteke: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Vrednost kuće: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Cena kuće: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Novac: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Prekini hipoteku"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Hipoteka"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Izgradi hotel"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Izgradi kuću"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Prodaj hotel"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Prodaj kuću"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Prikaži &dnevnik događaja"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&Kupi"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&Aukcija"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Iskoristite karticu da napustite zatvor"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "&Platite da biste napustili zatvor"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "&Bacite kockice da biste napustili zatvor"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Greška pri povezivanju: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "veza odbijena od strane domaćina."
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "nisam mogao da se povežem sa domaćinom."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "domaćin nije pronađen."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "nepoznata greška."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "Veza sa serverom %1:%2 je izgubljena."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "Veza je prekinuta sa %1:%2."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "Sada ste vi na potezu."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"Trenutno ste deo aktivne igre. Želite li zaista da zatvorite Atlantik? Ako "
+"uradite to, predaćete igru."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Zatvori i predaj?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Zatvori i predaj"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Podešavanja igre"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Napusti igru"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Počni igru"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Dobavljam listu podešavanja..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Igra je počela. Dobavljam pune podatke o igri..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Dobijena lista podešavanja."
+
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Poveži se sa ovim domaćinom"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Poveži se na ovaj port"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Priključi se ovoj igri"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantic društvena igra"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "© 1998-2004, Rob Kejper (Rob Kaper)"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "KDE klijent za igranje igara sličnih Monopolu putem monopd mreže."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "glavni autor"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket podrška"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "različite zakrpe"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "programska ikona"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "ikone obeležja"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikone"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic društvena igra"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Dnevnik događaja"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datume/vreme"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Snimi kao..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Dnevnički fajl Atlantik-a, snimljen u %1."
+
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "Podesi Atlantik"
+
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "Personalizacija"
+
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "Tabla"
+
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Meta server"
+
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "Ime igrača:"
+
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "Slika igrača:"
+
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "Zahtevaj listu internet servera nakon startovanja"
+
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, Atlantik se konektuje na meta server nakon startovanja da bi\n"
+"zahtevao listu internet servera.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "Sakrij razvojne servere"
+
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"Neki od servera možda rade pod razvojnim\n"
+"verzijama serverskog softvera. Ako je popunjeno, Atlantik neće\n"
+"prikazati ove servere.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "Prikaži vremenske pečate u ćaskajućim porukama"
+
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, Atlantik će dodati vremenske pečate ispred ćaskajućih\n"
+"poruka.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "Povratne informacije o statusu igre"
+
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "Prikaži naslovnu ugovornu karticu za posede koji nisu u vlasništvu"
+
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, za posede na tabli koji nisu u vlasništvu se prikazuje "
+"kartica\n"
+"imanja da bi se ukazalo da je posed na prodaju.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "Istakni posede koji nisu u vlasništvu"
+
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Ako je štiklirano, posedi na tabli koji nisu u vlasništvu se ističu da bi\n"
+"se ukazalo da je posed na prodaju.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "Zatamni posede pod hipotekom"
+
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"Ako je štiklirano, posedi na tabli koji su pod hipotekom će biti obojeni\n"
+"tamnije od podrazumevane boje.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "Animiraj pokrete obeležja"
+
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, obeležja će se pomerati preko table\n"
+"umesto direktnog skakanja na novu lokaciju.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "Kvarcni efekti"
+
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, obojena zaglavlja uličnih imanja na tabli će imati kvarc "
+"efekat sličan Quartz KWin stilu.\n"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Unesite poseban monopd server"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Ime domaćina:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži se"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Izaberite monopd server"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Domaćin"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Kašnjenje"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Učitaj ponovo listu servera"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Dobavi listu servera"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Dobavljam listu servera..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Lista servera je dobavljena."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Greška pri dobavljanju liste servera."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Napravi ili izaberi monopd igru"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Igra"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Igrači"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Lista servera"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Napravi igru"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Napravi novu %1 igru"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Priključi se %1-ovoj %2 igri"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Priključi se igri"
+
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Potez"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kasteroids.po
new file mode 100644
index 00000000000..0e66af553ea
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kasteroids.po
@@ -0,0 +1,168 @@
+# translation of kasteroids.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>, 1999.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasteroids\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:13+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "Svemirska igra za KDE"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KAsteroids"
+msgstr "KAsteroids"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Whether power upgrades can be shot."
+msgstr "Da li je moguće pucati u energetska poboljšanja."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "The number of ships per game."
+msgstr "Broj brodova po igri."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "Da li se puštaju zvukovi."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
+msgstr "Zvuk koji se pušta kada se uništi brod."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
+msgstr "Zvuk koji se pušta kada se uništi stena."
+
+#: toplevel.cpp:102
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: toplevel.cpp:130
+msgid "Ships"
+msgstr "Brodovi"
+
+#: toplevel.cpp:232
+msgid "Fuel"
+msgstr "Gorivo"
+
+#: toplevel.cpp:293
+msgid "Thrust"
+msgstr "Potisak"
+
+#: toplevel.cpp:294
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Rotiraj levo"
+
+#: toplevel.cpp:295
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Rotiraj desno"
+
+#: toplevel.cpp:296
+msgid "Shoot"
+msgstr "Pucaj"
+
+#: toplevel.cpp:298
+msgid "Brake"
+msgstr "Koči"
+
+#: toplevel.cpp:299
+msgid "Shield"
+msgstr "Štit"
+
+#: toplevel.cpp:300
+msgid "Launch"
+msgstr "Lansiraj"
+
+#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
+msgid "Press %1 to launch."
+msgstr "Pritisnite %1 za lansiranje."
+
+#: toplevel.cpp:511
+msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
+msgstr "Brod je uništen. Pritisnite %1 za lansiranje."
+
+#: toplevel.cpp:517
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Kraj igre!"
+
+#: toplevel.cpp:596
+msgid "Start new game with"
+msgstr "Pokreni novu igru sa"
+
+#: toplevel.cpp:599
+msgid " ships."
+msgstr " brodova."
+
+#: toplevel.cpp:606
+msgid "Show highscores on Game Over"
+msgstr "Prikaži najbolje rezultate na kraju igre"
+
+#: toplevel.cpp:607
+msgid "Player can destroy Powerups"
+msgstr "Igrač može da uništi poboljšanja"
+
+#: toplevel.cpp:615
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: toplevel.cpp:635
+msgid ""
+"Game Over\n"
+"\n"
+"Shots fired:\t%1\n"
+" Hit:\t%2\n"
+" Missed:\t%3\n"
+"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
+msgstr ""
+"Kraj igre:\n"
+"\n"
+"Ispaljeno hitaca:\t%1\n"
+" Pogodaka:\t%2\n"
+" Promašaja:\t%3\n"
+"Odnos pogodaka:\t%4 %\t\t"
+
+#: toplevel.cpp:659
+msgid "KAsteroids is paused."
+msgstr "KAsteroids je pauziran."
+
+#: toplevel.cpp:660
+msgid "Paused"
+msgstr "Pauzirano"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/katomic.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/katomic.po
new file mode 100644
index 00000000000..72137eb049f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/katomic.po
@@ -0,0 +1,434 @@
+# translation of katomic.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Strahinja Radić <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu>, 2000.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katomic\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:53+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Strahinja Radić,Marko Rosić,Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ",,m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: configbox.cpp:30
+msgid "Animation speed:"
+msgstr "Brzina animacije:"
+
+#: gamewidget.cpp:98
+msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
+msgstr "Rešili ste nivo %1 u %2 poteza!"
+
+#: gamewidget.cpp:98
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Čestitamo"
+
+#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
+msgid "Level %1 Highscores"
+msgstr "Najbolji rezultati nivoa %1"
+
+#: gamewidget.cpp:183
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: gamewidget.cpp:188
+msgid "Highscore:"
+msgstr "Najbolji rezultat:"
+
+#: gamewidget.cpp:200
+msgid "Your score so far:"
+msgstr "Vaš rezultat do sada:"
+
+#: levelnames.cpp:1
+msgid "Water"
+msgstr "Voda"
+
+#: levelnames.cpp:2
+msgid "Formic Acid"
+msgstr "Formična kiselina"
+
+#: levelnames.cpp:3
+msgid "Acetic Acid"
+msgstr "Acetatna kiselina"
+
+#: levelnames.cpp:4
+msgid "trans-Butene"
+msgstr "Trans-butan"
+
+#: levelnames.cpp:5
+msgid "cis-Butene"
+msgstr "Cis-butan"
+
+#: levelnames.cpp:6
+msgid "Dimethyl ether"
+msgstr "Dimetil etar"
+
+#: levelnames.cpp:7
+msgid "Butanol"
+msgstr "Butanol"
+
+#: levelnames.cpp:8
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
+msgstr "2-metil-2-propanol"
+
+#: levelnames.cpp:9
+msgid "Glycerin"
+msgstr "Glicerin"
+
+#: levelnames.cpp:10
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
+msgstr "Poli-tetra-fluor-etan"
+
+#: levelnames.cpp:11
+msgid "Oxalic Acid"
+msgstr "Oksalična kiselina"
+
+#: levelnames.cpp:12
+msgid "Methane"
+msgstr "Metan"
+
+#: levelnames.cpp:13
+msgid "Formaldehyde"
+msgstr "Formaldehid"
+
+#: levelnames.cpp:14
+msgid "Crystal 1"
+msgstr "Kristal 1"
+
+#: levelnames.cpp:15
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
+msgstr "Acetatno kiselinski etil estar"
+
+#: levelnames.cpp:16
+msgid "Ammonia"
+msgstr "Amonijak"
+
+#: levelnames.cpp:17
+msgid "3-Methyl-Pentane"
+msgstr "3-metil-pentan"
+
+#: levelnames.cpp:18
+msgid "Propanal"
+msgstr "Propanal"
+
+#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41
+msgid "Propyne"
+msgstr "Propin"
+
+#: levelnames.cpp:20
+msgid "Furanal"
+msgstr "Furanal"
+
+#: levelnames.cpp:21
+msgid "Pyran"
+msgstr "Piren"
+
+#: levelnames.cpp:22
+msgid "Cyclo-Pentane"
+msgstr "Ciklo-pentan"
+
+#: levelnames.cpp:23
+msgid "Methanol"
+msgstr "Metanol"
+
+#: levelnames.cpp:24
+msgid "Nitro-Glycerin"
+msgstr "Nitro-glicerin"
+
+#: levelnames.cpp:25
+msgid "Ethane"
+msgstr "Etan"
+
+#: levelnames.cpp:26
+msgid "Crystal 2"
+msgstr "Kristal 2"
+
+#: levelnames.cpp:27
+msgid "Ethylene-Glycol"
+msgstr "Etilen-glikol"
+
+#: levelnames.cpp:28
+msgid "L-Alanine"
+msgstr "L-alanin"
+
+#: levelnames.cpp:29
+msgid "Cyanoguanidine"
+msgstr "Cijanogvanidin"
+
+#: levelnames.cpp:30
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
+msgstr "Pruska kiselina (cijanska kiselina)"
+
+#: levelnames.cpp:31
+msgid "Anthracene"
+msgstr "Antracen"
+
+#: levelnames.cpp:32
+msgid "Thiazole"
+msgstr "Tijasol"
+
+#: levelnames.cpp:33
+msgid "Saccharin"
+msgstr "Saharin"
+
+#: levelnames.cpp:34
+msgid "Ethylene"
+msgstr "Etilen"
+
+#: levelnames.cpp:35
+msgid "Styrene"
+msgstr "Stiren"
+
+#: levelnames.cpp:36
+msgid "Melamine"
+msgstr "Melanin"
+
+#: levelnames.cpp:37
+msgid "Cyclobutane"
+msgstr "Ciklo-butan"
+
+#: levelnames.cpp:38
+msgid "Nicotine"
+msgstr "Nikotin"
+
+#: levelnames.cpp:39
+msgid "Acetyle salicylic acid"
+msgstr "Acetil-salicilna kiselina"
+
+#: levelnames.cpp:40
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
+msgstr "Meta-di-nitro-benzen"
+
+#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80
+msgid "Malonic Acid"
+msgstr "Malonična kiselina"
+
+#: levelnames.cpp:43
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
+msgstr "2,2-dimetilpropan"
+
+#: levelnames.cpp:44
+msgid "Ethyl-Benzene"
+msgstr "Etil-benzen"
+
+#: levelnames.cpp:45
+msgid "Propene"
+msgstr "Propin"
+
+#: levelnames.cpp:46
+msgid "L-Asparagine"
+msgstr "L-asparagin"
+
+#: levelnames.cpp:47
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
+msgstr "1,3,5,7-ciklooktatetren"
+
+#: levelnames.cpp:48
+msgid "Vanillin"
+msgstr "Vanilin"
+
+#: levelnames.cpp:49
+msgid "Crystal 3"
+msgstr "Kristal 3"
+
+#: levelnames.cpp:50
+msgid "Uric Acid"
+msgstr "Urička kiselina"
+
+#: levelnames.cpp:51
+msgid "Thymine"
+msgstr "Timin"
+
+#: levelnames.cpp:52
+msgid "Aniline"
+msgstr "Anilin"
+
+#: levelnames.cpp:53
+msgid "Chloroform"
+msgstr "Hloroform"
+
+#: levelnames.cpp:54
+msgid "Carbonic acid"
+msgstr "Karbonska kiselina"
+
+#: levelnames.cpp:55
+msgid "Crystal 4"
+msgstr "Kristal 4"
+
+#: levelnames.cpp:56
+msgid "Ethanol"
+msgstr "Etanol"
+
+#: levelnames.cpp:57
+msgid "Acrylo-Nitril"
+msgstr "Akrilo-nitril"
+
+#: levelnames.cpp:58
+msgid "Furan"
+msgstr "Furan"
+
+#: levelnames.cpp:59
+msgid "l-Lactic acid"
+msgstr "1-laktična kiselina"
+
+#: levelnames.cpp:60
+msgid "Maleic Acid"
+msgstr "Maleična kiselina"
+
+#: levelnames.cpp:61
+msgid "meso-Tartaric acid"
+msgstr "Mezo-tartarska kiselina"
+
+#: levelnames.cpp:62
+msgid "Crystal 5"
+msgstr "Kristal 5"
+
+#: levelnames.cpp:63
+msgid "Formic acid ethyl ester"
+msgstr "Formično kiselinski etil estar"
+
+#: levelnames.cpp:64
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
+msgstr "1,4-cikloheksadin"
+
+#: levelnames.cpp:65
+msgid "Squaric acid"
+msgstr "Kvadratinska kiselina"
+
+#: levelnames.cpp:66
+msgid "Ascorbic acid"
+msgstr "Asorbična kiselina"
+
+#: levelnames.cpp:67
+msgid "Iso-Propanol"
+msgstr "Izo-propanol"
+
+#: levelnames.cpp:68
+msgid "Phosgene"
+msgstr "Fosgen"
+
+#: levelnames.cpp:69
+msgid "Thiophene"
+msgstr "Tiofen"
+
+#: levelnames.cpp:70
+msgid "Urea"
+msgstr "Urea"
+
+#: levelnames.cpp:71
+msgid "Pyruvic Acid"
+msgstr "Piruvična kiselina"
+
+#: levelnames.cpp:72
+msgid "Ethylene oxide"
+msgstr "Etilen oksid"
+
+#: levelnames.cpp:73
+msgid "Phosphoric Acid"
+msgstr "Fosforna kiselina"
+
+#: levelnames.cpp:74
+msgid "Diacetyl"
+msgstr "Diacetil"
+
+#: levelnames.cpp:75
+msgid "trans-Dichloroethene"
+msgstr "Trans-dihloroetan"
+
+#: levelnames.cpp:76
+msgid "Allylisothiocyanate"
+msgstr "Alizotiocijanat"
+
+#: levelnames.cpp:77
+msgid "Diketene"
+msgstr "Diketen"
+
+#: levelnames.cpp:78
+msgid "Ethanal"
+msgstr "Etanal"
+
+#: levelnames.cpp:79
+msgid "Acroleine"
+msgstr "Akrolein"
+
+#: levelnames.cpp:81
+msgid "Uracil"
+msgstr "Uracil"
+
+#: levelnames.cpp:82
+msgid "Caffeine"
+msgstr "Kofein"
+
+#: levelnames.cpp:83
+msgid "Acetone"
+msgstr "Aceton"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
+msgstr "KDE-ova igra sa atomima"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KAtomic"
+msgstr "KAtomic"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "6 new levels"
+msgstr "6 novih nivoa"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Game graphics and application icon"
+msgstr "Grafika igre i ikona programa"
+
+#: molek.cpp:88
+msgid "Noname"
+msgstr "Bezimeni"
+
+#: molek.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Level: %1"
+msgstr "Nivo: %1"
+
+#: toplevel.cpp:44
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "Prikaži &najbolje rezultate"
+
+#: toplevel.cpp:57
+msgid "Atom Up"
+msgstr "Atom gore"
+
+#: toplevel.cpp:58
+msgid "Atom Down"
+msgstr "Atom dole"
+
+#: toplevel.cpp:59
+msgid "Atom Left"
+msgstr "Atom levo"
+
+#: toplevel.cpp:60
+msgid "Atom Right"
+msgstr "Atom desno"
+
+#: toplevel.cpp:62
+msgid "Next Atom"
+msgstr "Sledeći atom"
+
+#: toplevel.cpp:63
+msgid "Previous Atom"
+msgstr "Prethodni atom"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kbackgammon.po
new file mode 100644
index 00000000000..fc13215fe96
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kbackgammon.po
@@ -0,0 +1,1629 @@
+# translation of kbackgammon.po to Serbian
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:26+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kbg.cpp:78
+msgid "Open Board"
+msgstr "Otvori tablu"
+
+#: kbg.cpp:79
+msgid "FIBS"
+msgstr "FIBS"
+
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
+msgstr "GNU Backgammon (eksperimentalno)"
+
+#: kbg.cpp:81
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "Sledeća generacija (eksperimentalno)"
+
+#: kbg.cpp:83
+msgid "FIBS Home"
+msgstr "Dom FIBS-a"
+
+#: kbg.cpp:86
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr "Pravila bekgemona"
+
+#: kbg.cpp:108
+msgid "&Engine"
+msgstr "&Motor"
+
+#: kbg.cpp:124
+msgid "Double Cube"
+msgstr "Dupla kocka"
+
+#: kbg.cpp:133
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "&Bekgemon na Vebu"
+
+#: kbg.cpp:145
+msgid "Command: "
+msgstr "Naredba: "
+
+#: kbg.cpp:182
+msgid ""
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
+msgstr ""
+"Ova površina sadrži statusne poruke za igru. Većina ovih poruka vam se šalje od "
+"tekućeg motora."
+
+#: kbg.cpp:186
+msgid ""
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
+msgstr ""
+"Ovo je komandna linija. Ovde možete unositi specijalne naredbe u vezi sa "
+"trenutno izabranim motorom. Takođe, većini naredbi možete pristupiti preko "
+"menija."
+
+#: kbg.cpp:191
+msgid ""
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
+msgstr ""
+"Ovo je traka sa alatima. Pruža vam jednostavan pristup naredbama povezanim sa "
+"igrom. Možete prevlačiti ovu traku na različite lokacije u prozoru."
+
+#: kbg.cpp:196
+msgid ""
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
+msgstr ""
+"Ovo je statusna traka. Prikazuje vam trenutno izabrani motor u levom uglu."
+
+#: kbg.cpp:509
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kbg.cpp:509
+#, c-format
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "Ovde možete da podešavate opšte postavke za %1"
+
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#: kbg.cpp:517
+msgid "Timer"
+msgstr "Časovnik"
+
+#: kbg.cpp:518
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatsko snimanje"
+
+#: kbg.cpp:519
+msgid "Events"
+msgstr "Događaji"
+
+#: kbg.cpp:524
+msgid ""
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
+msgstr ""
+"Kada ste završili sa vašim potezima, oni moraju biti poslati motoru. Ovo možete "
+"uraditi ručno (u kom slučaju ne bi trebalo da uključite ovu mogućnost) ili "
+"možete da odredite vremenski interval koji treba da prođe pre nego što se potez "
+"prijavi. Ako poništite potez u toku ovog vremenskog intervala, vreme će biti "
+"resetovano i odbrojavanje ponovo pokrenuto kada završite sa potezom. Ovo je "
+"vrlo korisno ako želite da pregledate rezultate vašeg poteza."
+
+#: kbg.cpp:531
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "Uključi vreme isticanja"
+
+#: kbg.cpp:536
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "Pomeri vreme isticanja, u sekundama:"
+
+#: kbg.cpp:549
+msgid ""
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu da biste uključili sve poruke koje ste prethodno isključili "
+"izborom opcije „Ne prikazuj više ovu poruku“."
+
+#: kbg.cpp:553
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "Ponovo uključi sve poruke"
+
+#: kbg.cpp:559
+msgid ""
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu da bi se položaji svih prozora automatski snimali pri "
+"izlasku iz programa. Ti položaji će biti vraćeni pri sledećem pokretanju."
+
+#: kbg.cpp:563
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Snimi postavke pri izlasku"
+
+#: kbg.cpp:570
+msgid ""
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
+msgstr ""
+"Obaveštavanje o događajima za %1 je podešeno kao deo obaveštavanja na nivou "
+"celog sistema. Kliknite ovde i moćićete da podesite sistemske zvukove, itd."
+
+#: kbg.cpp:577
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr "Kliknite ovde da biste podesili obaveštavanje o događajima"
+
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: kbg.cpp:671
+msgid ""
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr ""
+"Možete ponovo uključiti traku sa menijima iz menija koji se dobija desnim "
+"klikom na tablu."
+
+#: kbgboard.cpp:131
+msgid "Board"
+msgstr "Tabla"
+
+#: kbgboard.cpp:131
+msgid "Here you can configure the backgammon board"
+msgstr "Ovde možete da podesite tablu za bekgemon"
+
+#: kbgboard.cpp:150
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: kbgboard.cpp:151
+msgid "Short Moves"
+msgstr "Kratki potezi"
+
+#: kbgboard.cpp:164
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: kbgboard.cpp:167
+msgid "Color 1"
+msgstr "Boja 1"
+
+#: kbgboard.cpp:170
+msgid "Color 2"
+msgstr "Boja 2"
+
+#: kbgboard.cpp:192
+msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move."
+msgstr ""
+"&Deaktiviraj kratke poteze. Samo prevlačenje i spuštanje će napraviti potez."
+
+#: kbgboard.cpp:193
+msgid ""
+"&Single clicks with the left mouse button will\n"
+"move a checker the shortest possible distance."
+msgstr ""
+"&Jedan klik na levo dugme miša će pomeriti\n"
+"čeker za najkraće moguće rastojanje."
+
+#: kbgboard.cpp:195
+msgid ""
+"D&ouble clicks with the left mouse button will\n"
+"move a checker the shortest possible distance."
+msgstr ""
+"D&upli klik na levo dugme miša će pomeriti\n"
+"čeker za najkraće moguće rastojanje."
+
+#: kbgboard.cpp:210
+msgid "Show pip count in title bar"
+msgstr "Prikaži pip-brojač u naslovnoj traci"
+
+#: kbgboard.cpp:223
+msgid "&Board"
+msgstr "&Tabla"
+
+#: kbgboard.cpp:245
+msgid "&Font"
+msgstr "&Font"
+
+#: kbgboard.cpp:383
+msgid "Set Cube Values"
+msgstr "Postavi vrednosti kocke"
+
+#: kbgboard.cpp:394
+msgid ""
+"Set the face value of the cube and select who should be able to\n"
+"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n"
+"players to double."
+msgstr ""
+"Postavite lice kocke i izaberite ko je u mogućnosti da\n"
+"duplira. Primetite da lice 1 automatski omogućava da\n"
+"oba igrača dupliraju."
+
+#: kbgboard.cpp:446
+msgid "Lower Player"
+msgstr "Niži igrač"
+
+#: kbgboard.cpp:447
+msgid "Upper Player"
+msgstr "Viši igrač"
+
+#: kbgboard.cpp:448
+msgid "Open Cube"
+msgstr "Otvori kocku"
+
+#: kbgboard.cpp:533
+msgid "Set Dice Values"
+msgstr "Podesi vrednosti kockica"
+
+#: kbgboard.cpp:544
+msgid ""
+"Set the face values of the selected dice. The other player's\n"
+"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn."
+msgstr ""
+"Postavite vrednosti izabranih kockica. Kockica drugog igrača će\n"
+"biti očišćena i na redu će biti vlasnik kockice."
+
+#: kbgboard.cpp:1616
+msgid ""
+"This is the bar of the backgammon board.\n"
+"\n"
+"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain "
+"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by "
+"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n"
+"\n"
+"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 "
+"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so."
+msgstr ""
+"Ovo je traka table za bekgemon.\n"
+"\n"
+"Čekeri koji se uklone sa table postavljaju se na traku i tu će ostati sve dok "
+"ponovo ne budu mogli da se postave na tablu. Čekeri mogu biti pomerani "
+"prevlačenjem na nov položaj ili korišćenjem mogućnosti „kratki potezi“.\n"
+"\n"
+"Ako kocka još uvek nije duplirana i može biti korišćena, njeno lice prikazuje "
+"64. Ako može biti duplirana, dvokliknite da biste duplirali."
+
+#: kbgboard.cpp:1633
+msgid ""
+"This is a regular field of the backgammon board.\n"
+"\n"
+"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and "
+"the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination "
+"or by using the 'short move' feature."
+msgstr ""
+"Ovo je obično polje table za bekgemon.\n"
+"\n"
+"Čekeri mogu biti postavljeni na ovo polje i, ako trenutno stanje igre i kockice "
+"to dozvoljavaju, mogu biti pomereni prevlačenjem na nov položaj ili korišćenjem "
+"mogućnosti „kratki potezi“."
+
+#: kbgboard.cpp:1647
+msgid ""
+"This part of the backgammon board is the home.\n"
+"\n"
+"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and "
+"the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers "
+"can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the "
+"current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll "
+"them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be "
+"doubled, double clicking it will do so."
+msgstr ""
+"Ovaj deo table za bekgemon je kuća.\n"
+"\n"
+"U zavisnosti od smera igre, jedna od kuća sadrži kockice, a druga sadrži čekere "
+"koji su sklonjeni sa table. Čekeri nikada ne mogu biti pomereni od kuće. Ako "
+"ova kuća sadrži kockice i trenutno stanje igre dozvoljava to, dvoklikom na "
+"kockice one će se zavrteti. Štaviše, kocka može biti postavljena na traku kuće "
+"i ako može biti duplirana, dvoklikom ćete to postići."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr "%1 korisnik"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "Kibic posmatračima i igačima"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "Šapni samo posmatračima"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Prozor za ćaskanje"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+msgid ""
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
+msgstr ""
+"Ovo je prozor za ćaskanje.\n"
+"\n"
+"Tekst u ovom prozoru je obojen prema tome da li je upućen vama lično, doviknut "
+"široj populaciji FIBS-a, rečen vama ili je od opšteg interesa. Ako izaberete "
+"ime igrača, kontekst sadrži unose posebno nagnute prema tom igraču."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+msgid "Info On"
+msgstr "Info. o"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
+msgstr "Pričaj sa"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
+msgid "Use Dialog"
+msgstr "Koristi dijalog"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
+msgid "1 Point Match"
+msgstr "Meč od 1 poena"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
+msgid "2 Point Match"
+msgstr "Meč od 2 poena"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
+msgid "3 Point Match"
+msgstr "Meč od 3 poena"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
+msgid "4 Point Match"
+msgstr "Meč od 4 poena"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
+msgid "5 Point Match"
+msgstr "Meč od 5 poena"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
+msgid "6 Point Match"
+msgstr "Meč od 6 poena"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
+msgid "7 Point Match"
+msgstr "Meč od 7 poena"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neograničeno"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr "Utišaj"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr "Poništi utišavanje"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "Očisti listu utišavanja"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+msgid "Silent"
+msgstr "Nečujan"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "Izaberite korisnike koje treba da se sklone sa liste utišavanja."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+msgid ""
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
+msgstr ""
+"Izaberite sve korisnike koje želite da sklonite sa liste utišavanja i kliknite "
+"na „U redu“. Posle toga ćete ponovo čuti šta oni dovikuju."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+msgid "&Gag List"
+msgstr "Lista &utišavanja"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
+#, c-format
+msgid "Talk to %1"
+msgstr "Pričaj sa %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 vam reče:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 doviknu:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 prošaputa:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 kibicuje:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>Vi rekoste %1:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#, c-format
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>Vi doviknuste:</u> %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>Vi prošaputaste:</u> %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>Vi kibicujete:</u> %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u>Korisnik %1 je ostavio poruku u %2</u>: %3"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "Vaša poruka za %1 je isporučena."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "Vaša poruka za %1 je sačuvana."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>Kažete samom sebi:</u> "
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "Info. o %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
+#, c-format
+msgid "Invite %1"
+msgstr "Pozovi %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#, c-format
+msgid "Gag %1"
+msgstr "Utišaj %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "Poništi utišavanje za %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "Lista utišavanja je sada prazna."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Nećete čuti šta %1 govori i dovikuje."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Ponovo ćete čuti šta %1 govori i dovikuje."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "Nećete čuti šta ljudi dovikuju."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "Čućete šta ljudi dovikuju."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
+msgid "FIBS Engine"
+msgstr "FIBS motor"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
+msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine"
+msgstr "Ovde možete da podesite FIBS motor za bekgemon"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228
+msgid "Automatic Messages"
+msgstr "Automatske poruke"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236
+msgid "Show copy of personal messages in main window"
+msgstr "Prikaži kopiju ličnih poruka u glavnom prozoru"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237
+msgid "Automatically request player info on invitation"
+msgstr "Automatski zahtev informacije o igraču pri pozivu"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239
+msgid ""
+"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only "
+"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these "
+"messages in the main window."
+msgstr ""
+"Obično, sve poruke koje su drugi igrači poslali direktno vama su prikazane samo "
+"u prozoru za ćaskanje. Popunite ovu kućicu ako biste želeli da dobijete kopiju "
+"tih poruka i u glavnom prozoru."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242
+msgid ""
+"Check this box if you would like to receive information on players that invite "
+"you to games."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu ako biste želeli da primate informacije o igračima koji vas "
+"pozivaju u igre."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257
+msgid "Start match:"
+msgstr "Započni meč:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258
+msgid "Win match:"
+msgstr "Pobeda u meču:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259
+msgid "Lose match:"
+msgstr "Poraz u meču:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261
+msgid ""
+"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a "
+"new match, check this box and write the message into the entry field."
+msgstr ""
+"Ako želite da pošaljete standardan pozdrav svom protivniku kad god započnete "
+"novi meč, popunite ovu kućicu i upišite poruku u polje za unos."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265
+msgid ""
+"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a "
+"match, check this box and write the message into the entry field."
+msgstr ""
+"Ako želite da pošaljete standardan pozdrav svom protivniku kad god dobijete "
+"meč, popunite ovu kućicu i upišite poruku u polje za unos."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268
+msgid ""
+"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a "
+"match, check this box and write the message into the entry field."
+msgstr ""
+"Ako želite da pošaljete standardan pozdrav svom protivniku kad god izgubite "
+"meč, popunite ovu kućicu i upišite poruku u polje za unos."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286
+msgid "&Local"
+msgstr "&Lokal"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308
+msgid "Server name:"
+msgstr "Ime servera:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309
+msgid "Server port:"
+msgstr "Port servera:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310
+msgid "User name:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320
+msgid ""
+"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be "
+"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection "
+"time."
+msgstr ""
+"Ovde unesite ime domaćina FIBS-a. Skoro je potpuno sigurno da je to „fibs.com“. "
+"Ako ostavite ovo praznim, bićete ponovo upitani pri povezivanju."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324
+msgid ""
+"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should "
+"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection "
+"time."
+msgstr ""
+"Ovde unesite broj porta FIBS-a. Skoro je potpuno sigurno da je to „4321“. Ako "
+"ostavite ovo praznim, bićete ponovo upitani pri povezivanju."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328
+msgid ""
+"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first "
+"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, "
+"you will be asked again at connection time."
+msgstr ""
+"Ovde unesite svoj nalog na FIBS-u. Ako još uvek nemate nalog, trebalo bi da ga "
+"napravite koristeći odgovarajuću stavku u meniju. Ako ostavite ovo praznim, "
+"bićete ponovo upitani pri povezivanju."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332
+msgid ""
+"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should "
+"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this "
+"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be "
+"visible."
+msgstr ""
+"Ovde unesite svoju lozinku na FIBS-u. Ako još uvek nemate nalog, trebalo bi da "
+"ga napravite koristeći odgovarajuću stavku u meniju. Ako ostavite ovo praznim, "
+"bićete ponovo upitani pri povezivanju. Lozinka neće biti vidljiva."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341
+msgid "Keep connections alive"
+msgstr "Održavaj veze u životu"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343
+msgid ""
+"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check "
+"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not "
+"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have "
+"flat-rate Internet access."
+msgstr ""
+"Obično, FIBS prekida vezu posle jednog časa neaktivnosti. Kada popunite ovu "
+"kućicu, %1 će pokušati da održava vezu u životu, čak i ako u stvari ne igrate "
+"niti ćaskate. Koristite ovo oprezno ako nemate neograničen pristup Internetu."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Veza"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369
+msgid "&Buddy List"
+msgstr "Lista &drugara"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434
+msgid ""
+"_: R means resume\n"
+"%1 (R)"
+msgstr "%1 (nast.)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435
+msgid ""
+"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you "
+"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
+msgstr ""
+"%1 (iskustvo %2, rejting %3) želi da nastavi sačuvan meč sa vama. Ako želite da "
+"igrate, upotrebite odgovarajuću stavku u meniju da biste se pridružili (ili "
+"otkucajte „join %4“)."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438
+msgid "%1 wants to resume a saved match with you"
+msgstr "%1 želi da nastavi sačuvan meč sa vama"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441
+msgid ""
+"_: U means unlimited\n"
+"%1 (U)"
+msgstr "%1 (neogr.)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442
+msgid ""
+"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you "
+"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
+msgstr ""
+"%1 (iskustvo %2, rejting %3) želi da odigra neograničen meč sa vama. Ako želite "
+"da igrate, upotrebite odgovarajuću stavku u meniju da biste se pridružili (ili "
+"otkucajte „join %4“)."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445
+msgid "%1 has invited you to an unlimited match"
+msgstr "%1 vas je pozvao na neograničeni meč"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450
+msgid ""
+"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be "
+"changed here\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451
+msgid ""
+"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you "
+"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')."
+msgstr ""
+"%1 (iskustvo %2, rejting %3) želi da sa vama odigra meč od %4 poena. Ako želite "
+"da igrate, upotrebite odgovarajuću stavku u meniju da biste se pridružili (ili "
+"otkucajte „join %5“)."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454
+msgid "%1 has invited you for a %2 point match"
+msgstr "%1 vas je pozvao na meč od %2 poena"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+msgid "Still connected. Log out first?"
+msgstr "I dalje ste povezani. Želite li da se prvo odjavite?"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odjavi se"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "Ostani povezan"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732
+msgid ""
+"Please type the message that should be displayed to other\n"
+"users while you are away."
+msgstr ""
+"Unesite poruku koja će biti prikazana drugim korisnicima\n"
+"dok ste odsutni."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880
+#, c-format
+msgid "Looking up %1"
+msgstr "Tražim %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891
+#, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr "Povezujem se na %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901
+msgid "Error, connection has been refused"
+msgstr "Greška, veza je odbijena"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904
+msgid "Error, nonexistent host or name server down."
+msgstr "Greška, nepostojeći domaćin ili je imenski server nedostupan."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907
+msgid "Error, reading data from socket"
+msgstr "Greška, čitam podatke iz soketa"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezan"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027
+msgid "Disconnected."
+msgstr "Nepovezan."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053
+msgid ""
+"Enter the name of the server you want to connect to.\n"
+"This should almost always be \"fibs.com\"."
+msgstr ""
+"Uvde unesite ime servera na koji želite da se povežete.\n"
+"Ovo bi skoro uvek trebalo da bude „fibs.com“."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065
+msgid ""
+"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"."
+msgstr ""
+"Unesite broj porta na serveru. Ovo bi skoro uvek trebalo da bude „4321“."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078
+msgid ""
+"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n"
+"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll "
+"later be\n"
+"given the opportunity to pick another one.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Unesite nalog koji biste želeli da koristite na serveru %1. Nalog ne sme\n"
+"sadržati razmake i dvotačke. Ako nalog koji izaberete nije dostupan, kasnije\n"
+"će vam biti pružena mogućnost da izaberete neki drugi.\n"
+"\n"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084
+msgid ""
+"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n"
+"should create one using the corresponding menu option.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Unesite svoj nalog na serveru %1. Ako nemate nalog, trebalo bi da\n"
+"ga napravite koristeći odgovarajuću opciju u meniju.\n"
+"\n"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093
+msgid "The login may not contain spaces or colons!"
+msgstr "Nalog ne sme da sadrži razmake i dvotačke!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108
+msgid ""
+"Enter the password you would like to use with the login %1\n"
+"on the server %2. It may not contain colons.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Unesite lozinku koju biste želeli da koristite uz nalog %1\n"
+"na serveru %2. Ne sme da sadrži dvotačke.\n"
+"\n"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114
+msgid ""
+"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Unesite lozinku za nalog %1 na serveru %2.\n"
+"\n"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129
+msgid "The password may not contain colons or spaces!"
+msgstr "Lozinka ne sme sadržati dvotačke ili razmake!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403
+msgid ""
+"There was a problem with your login and password. You can reenter\n"
+"your login and password and try to reconnect."
+msgstr ""
+"Došlo je do problema sa vašim nalogom i lozinkom. Možete ponovo\n"
+"uneti svoj nalog i lozinku i pokušati da se povežete."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408
+msgid "Wrong Login/Password"
+msgstr "Pogrešan nalog/lozinka"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Poveži se ponovo"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438
+msgid "%1, last logged in from %2 at %3."
+msgstr "%1, poslednji put prijavljen sa %2 u %3."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509
+msgid "The moreboards toggle has been set."
+msgstr "Postavljen je prekidač za više tabli."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516
+msgid "The notify toggle has been set."
+msgstr "Postavljen je prekidač za obaveštenja."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523
+msgid "The report toggle has been set."
+msgstr "Postavljen je prekidač za izveštaje."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571
+msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one."
+msgstr "Izabrani nalog je već u upotrebi! Izaberite neki drugi."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The login may not contain spaces or colons!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Nalog ne sme da sadrži razmake ili dvotačke!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611
+msgid ""
+"Your account has been created. Your new login is <u>%1</u>"
+". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you "
+"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS."
+msgstr ""
+"Vaš nalog je napravljen, njegov naziv je <u>%1</u>. Da biste u potpunosti "
+"aktivirali ovaj nalog, sada ću prekinuti vezu. Kada se ponovo povežete, možete "
+"početi sa igranjem bekgemona na FIBS-u."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739
+msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over"
+msgstr "%1 (%2) pr. %3 (%4) - kraj igre"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742
+msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match"
+msgstr "%1 (%2) pr. %3 (%4) - neograničen meč"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745
+msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match"
+msgstr "%1 (%2) pr. %3 (%4) - meč od %5 poena"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771
+msgid "Please make your move"
+msgstr "Povucite svoj potez"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784
+msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)"
+msgstr "(ili upotrebite odgovarajuću stavku menija da se pridružite meču)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838
+msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
+msgstr "Vaš je red da bacite kockice ili udvostručite kocku"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899
+msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)"
+msgstr "(ili upotrebite odgovarajuću stavku menija da nastavite meč)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995
+msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)"
+msgstr ""
+"(ili upotrebite odgovarajuću stavku menija da prihvatite ili odbijete ponudu)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016
+msgid "Sorry, you lost the game."
+msgstr "Žao mi je, izgubili ste igru."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024
+msgid "Congratulations, you won the game!"
+msgstr "Čestitam, dobili ste igru!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062
+msgid ""
+"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper "
+"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for "
+"you."
+msgstr ""
+"Nikada ne bi trebalo ručno da postavljate promenljivu „boardstyle“! Ključno je "
+"za ispravno funkcionisanje ovog programa da ona ostane postavljena na 3. Zato "
+"sam je resetovao za vas."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Poveži se"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163
+msgid "New Account"
+msgstr "Novi nalog"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Prekini vezu"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172
+msgid "&Invite..."
+msgstr "&Pozovi..."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178
+msgid "&Commands"
+msgstr "&Naredbe"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180
+msgid "Away"
+msgstr "Odsutan"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197
+msgid "Ready to Play"
+msgstr "Spreman za igranje"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199
+msgid "Show Rating Computations"
+msgstr "Prikaži proračune rejtinga"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201
+msgid "Hide Rating Computations"
+msgstr "Sakrij proračune rejtinga"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202
+msgid "Greedy Bearoffs"
+msgstr "Pohlepna uklanjanja"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204
+msgid "Ask for Doubles"
+msgstr "Pitaj za dupliranja"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217
+msgid "&Response"
+msgstr "&Odgovori"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Reject"
+msgstr "Odbij"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
+msgid "Join"
+msgstr "Pridruži se"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228
+msgid "Leave"
+msgstr "Napusti"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238
+msgid "&Join"
+msgstr "&Pridruži se"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261
+msgid "&Player List"
+msgstr "Lista &igrača"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Ćaskanje"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+msgid "Player"
+msgstr "Igrač"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+msgid "Opponent"
+msgstr "Protivnik"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+msgid "Watches"
+msgstr "Posmatranja"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr "Rejting"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+msgid "Exp."
+msgstr "Isk."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+msgid "Idle"
+msgstr "Miruje"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+msgid "Host name"
+msgstr "Ime domaćina"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+msgid "Client"
+msgstr "Klijent"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr "S"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr "O"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr "R"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr ""
+"Ovaj prozor sadrži listu igrača. Prikazuje sve igrače koji su trenutno "
+"prijavljeni na FIBS-u. Koristite desno dugme miša da biste dobili kontekstni "
+"meni sa korisnim informacijama i naredbama."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr "Info."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+msgid "Talk"
+msgstr "Pričaj"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+msgid "Look"
+msgstr "Gledaj"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+msgid "Watch"
+msgstr "Posmatraj"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+msgid "Unwatch"
+msgstr "Prekini posmatranje"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+msgid "Blind"
+msgstr "Slep"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozovi"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+msgid "Column Selection"
+msgstr "Biranje kolona"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+msgid ""
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
+msgstr ""
+"Izaberite kolone koje želite da budu\n"
+"prikazane u listi igrača."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+msgid "&Playerlist"
+msgstr "&Lista igrača"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Email to %1"
+msgstr "Pošalji e-poruku za %1"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
+#, c-format
+msgid "Look at %1"
+msgstr "Gledaj %1"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
+#, c-format
+msgid "Watch %1"
+msgstr "Posmatraj %1"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
+#, c-format
+msgid "Update %1"
+msgstr "Ažuriraj %1"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Unblind %1"
+msgstr "Odslepi %1"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Blind %1"
+msgstr "Zaslepi %1"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "Lista igrača - %1 - %2/%3"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+msgid "Invite Players"
+msgstr "Pozovi igrače"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+msgid "&Invite"
+msgstr "&Pozovi"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "&Neograničeno"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr ""
+"Upišite ime igrača koga želite da pozovete u prvo polje za unos\n"
+"i izaberite željenu dužinu meča iz liste."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr "gnubg duplira kocku na %1."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr "gnubg duplira"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Prihvati"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "Re&double"
+msgstr "Ponovo &dupliraj"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Odbij"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "Bacite kockice ili duplirajte."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+msgid "Please roll."
+msgstr "Bacite kockice."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "Bacate %1 i %2."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr "Pomerite 1 figuru."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr "Pomerite %1 figura."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "gnubg baca %1 i %2."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr "gnubg ne može da se pomeri."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 pr. %2"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr "Igra je trenutno u toku. Započinjanje nove će je obustaviti."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+msgid "Start New Game"
+msgstr "Počni novu igru"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "Nastavi staru igru"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "Pokrećem novu igru."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "GNU Engine"
+msgstr "GNU motor"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "Ovde možete da podesite GNU motor za bekgemon"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr "&Ponovo pokreni GNU Backgammon"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"Ovo je eksperimentalan kôd koji trenutno zahteva specijalno zakrpljenu verziju "
+"GNU Backgammon-a."
+"<br/>"
+"<br/>"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pokrenem proces GNU Backgammon-a.\n"
+"Uverite se da je program u vašoj putanji i da se zove „gnubg“.\n"
+"Uverite se da je vaša kopija verzije bar 0.10"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr "Proces GNU Backgammon-a (%1) je izašao. "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+msgid "Local Games"
+msgstr "Lokalne igre"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "Ponudi mrežne igre"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "Pridruži se mrežnim igrama"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr "&Tipovi"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr "&Imena..."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Unesite broj porta na kojem želite da slušate za vezama.\n"
+"Broj bi trebalo da bude između 1024 i 65535."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "Sada čekam dolazeće veze na portu %1."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "Nisam uspeo da ponudim veze na portu %1."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "Unesite ime servera na koji želite da se povežete:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Unesite broj porta na %1 na koji želite da se povežete.\n"
+"Broj bi trebalo da bude između 1024 i 65535."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "Sada sam povezan na %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "Nisam uspeo da se povežem na %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "Igrač %1 (%2) se pridružio igri."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "pravim igrača. virtuelno=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr "jedan"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr "dva"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "Igrač %1 je promenio ime u %2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "Unesite ime prvog igrača:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "Unesite ime drugog igrača:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "Igrači su %1 i %2"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+msgid "&New Game..."
+msgstr "&Nova igra..."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "&Zameni boje"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "&Režim uređivanja"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "Oflajn motor"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "Koristite ovo da biste podesili oflajn motor"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr "Imena"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+msgid "First player:"
+msgstr "Prvi igrač:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+msgid "Second player:"
+msgstr "Drugi igrač:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "Unesite ime prvog igrača."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "Unesite ime drugog igrača."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+msgid "&Player Names"
+msgstr "&Imena igrača"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+msgid "South"
+msgstr "Jug"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+msgid "North"
+msgstr "Sever"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr "%1 baca %2, %3 baca %4."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr "%1 povlači prvi potez."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
+msgstr ""
+"Unesite nadimak igrača čija je kuća u donjoj\n"
+"polovini table:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr ""
+"Unesite nadimak igrača čija je kuća u gornjoj\n"
+"polovini table:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "%1 je dobio igru. Čestitamo!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "%1, bacite kockice ili duplirajte."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "Nije vaš red za bacanje!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+msgid "Game over!"
+msgstr "Kraj igre!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr "%1, ne možete da se pomerite."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
+msgstr ""
+", pomerite %n figuru.\n"
+", pomerite %n figure.\n"
+", pomerite %n figura."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr "%1 je duplirao. %2, da li prihvatate dupliranje?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Doubling"
+msgstr "Dupliram"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr "%1 je prihvatio dupliranje. Igra se nastavlja."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "U sred igre ste. Zaista odustajete?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr "Tekstualne naredbe još uvek ne rade. Naredba „%1“ je ignorisana."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr "%1 pr. %2 - režim uređivanja"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "A Backgammon program for KDE"
+msgstr "Bekgemon program za KDE"
+
+#: main.cpp:32
+msgid ""
+"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
+"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
+"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'."
+msgstr ""
+"Ovo je grafički bekgemon program. On podržava igranje bekgemona sa\n"
+"drugim igračima, igranje protiv računara kao što je GNU bg i čak\n"
+"igranje u mreži na „Prvom internet bekgemon serveru“ (FIBS)."
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KBackgammon"
+msgstr "KBackgammon"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Author & maintainer"
+msgstr "Autor i održavalac"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Initial anti-aliasing of the board"
+msgstr "Početno omekšavanje grafike table"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Potez"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "&Naredba"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Komandna traka"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kbattleship.po
new file mode 100644
index 00000000000..6916578d17c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kbattleship.po
@@ -0,0 +1,543 @@
+# translation of kbattleship.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbattleship\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:33+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić, Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net, bole89@infosky.net"
+
+#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201
+msgid " Player 1: %1 "
+msgstr " Igrač 1: %1 "
+
+#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207
+msgid " Player 2: %1 "
+msgstr " Igrač 2: %1 "
+
+#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704
+#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: kbattleship.cpp:96
+msgid "&Connect to Server..."
+msgstr "&Poveži se na server..."
+
+#: kbattleship.cpp:97
+msgid "&Start Server..."
+msgstr "&Pokreni server..."
+
+#: kbattleship.cpp:98
+msgid "S&ingle Player..."
+msgstr "&Za jednog igrača..."
+
+#: kbattleship.cpp:101
+msgid "&Enemy Info"
+msgstr "&Informacije o protivniku"
+
+#: kbattleship.cpp:103
+msgid "&Play Sounds"
+msgstr "&Puštaj zvuke"
+
+#: kbattleship.cpp:104
+msgid "&Show Grid"
+msgstr "&Prikaži mrežu"
+
+#: kbattleship.cpp:105
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Sakrij mrežu"
+
+#: kbattleship.cpp:187
+msgid "Sending Message..."
+msgstr "Šaljem poruku..."
+
+#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313
+msgid "S&ingle Player"
+msgstr "&Za jednog igrača"
+
+#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406
+msgid "You won the game :)"
+msgstr "Pobedili ste :)"
+
+#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
+msgid "Do you want to restart the game?"
+msgstr "Da li želite da ponovo počnete igru?"
+
+#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Ne pokreći ponovo"
+
+#: kbattleship.cpp:401
+msgid "Waiting for enemy to shoot.."
+msgstr "Čekam da protivnik puca..."
+
+#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425
+msgid "Enemy disconnected."
+msgstr "Protivnik je prekinuo vezu."
+
+#: kbattleship.cpp:434
+msgid "&Connect to server"
+msgstr "&Poveži se na server"
+
+#: kbattleship.cpp:435
+msgid "&Start server"
+msgstr "&Pokreni server"
+
+#: kbattleship.cpp:436
+msgid "S&ingle game"
+msgstr "&Pojedinačna igra"
+
+#: kbattleship.cpp:557
+msgid "Waiting for computer player to start the match..."
+msgstr "Čekam da računarski igrač počne meč..."
+
+#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136
+msgid "Waiting for other player to place their ships..."
+msgstr "Čekam da drugi igrači rasporede svoje brodove..."
+
+#: kbattleship.cpp:569
+msgid "Waiting for other player to start the match..."
+msgstr "Čekam da drugi igrač počne meč..."
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172
+#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Shots"
+msgstr "Hitaca"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263
+#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Hits"
+msgstr "Pogodaka"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351
+#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Water"
+msgstr "Voda"
+
+#: kbattleship.cpp:697
+msgid "Loading Connect-Server dialog..."
+msgstr "Učitavam dijalog za povezivanje na server..."
+
+#: kbattleship.cpp:718
+msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?"
+msgstr "Klijent zahteva da igra ponovo počne. Da li prihvatate?"
+
+#: kbattleship.cpp:718
+msgid "Accept Restart"
+msgstr "Prihvati ponovno pokretanje"
+
+#: kbattleship.cpp:718
+msgid "Deny Restart"
+msgstr "Odbij ponovno pokretanje"
+
+#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280
+#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171
+msgid ""
+"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically."
+msgstr ""
+"Rasporedite svoje brodove. Koristite tastet Shift da biste postavili brodove "
+"uspravno."
+
+#: kbattleship.cpp:764
+msgid "Do you want to ask the server restarting the game?"
+msgstr "Da li želite da pitate server koji ponovo počinje igru?"
+
+#: kbattleship.cpp:764
+msgid "Ask to Restart"
+msgstr "Upitaj za ponovno pokretanje"
+
+#: kbattleship.cpp:764
+msgid "Do Not Ask"
+msgstr "Ne pitaj"
+
+#: kbattleship.cpp:770
+msgid "Waiting for an answer..."
+msgstr "Čekam odgovor..."
+
+#: kbattleship.cpp:806
+msgid "Loading Start-Server dialog..."
+msgstr "Učitavam dijalog za pokretanje servera..."
+
+#: kbattleship.cpp:846
+msgid "&Stop server"
+msgstr "&Zaustavi server"
+
+#: kbattleship.cpp:849
+msgid "Waiting for a player..."
+msgstr "Čekam igrača..."
+
+#: kbattleship.cpp:1077
+msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url"
+msgstr "URL prosleđen KBattleship-u „%1“ nije ispravan."
+
+#: kbattleship.cpp:1083
+msgid ""
+"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game."
+msgstr "URL prosleđen KBattleship-u „%1“ nije prepoznat kao igra podmornica."
+
+#: kbattleship.cpp:1116
+msgid "Dis&connect from server"
+msgstr "&Prekini vezu sa serverom"
+
+#: kbattleship.cpp:1216
+msgid "Start Game"
+msgstr "Počni igru"
+
+#: kbattleship.cpp:1216
+msgid "Nick name:"
+msgstr "Nadimak:"
+
+#: kbattleship.cpp:1250
+msgid "&Stop game"
+msgstr "&Zaustavi igru"
+
+#: kbattleship.cpp:1253
+msgid "Waiting for the AI player to place the ships..."
+msgstr "Čekam da VI igrač rasporedi brodove..."
+
+#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192
+msgid "Enemy has shot. Shoot now."
+msgstr "Protivnik je pucao. Pucajte sada."
+
+#: kbattleship.cpp:1316
+msgid "You lost the game. :("
+msgstr "Izgubili ste. :("
+
+#: kbattleshipserver.cpp:44
+msgid ""
+"Failed to bind to local port \"%1\"\n"
+"\n"
+"Please check if another KBattleship server instance\n"
+"is running or another application uses this port."
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da se povežem na lokalni port „%1“\n"
+"\n"
+"Proverite da li radi drugi serverski primerak KBattleship-a\n"
+"ili drugi program koristi ovaj port."
+
+#: kbattleshipserver.cpp:78
+msgid "The connection broke down!"
+msgstr "Veza je pukla!"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16
+#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Poveži se na server"
+
+#: kclientdialog.cpp:29
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Poveži se"
+
+#: kmessage.cpp:28
+msgid "KBattleship"
+msgstr "KBattleship"
+
+#: kmessage.cpp:30
+msgid "The KDE Battleship clone"
+msgstr "KDE-ov klon podmornica"
+
+#: konnectionhandling.cpp:74
+msgid "Connection to client lost. Aborting the game."
+msgstr "Veza sa klijentom izgubljena. Prekidam igru."
+
+#: konnectionhandling.cpp:97
+msgid ""
+"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not "
+"compatible with our (%2) version."
+msgstr ""
+"Protivnik je prekinuo vezu. Klijentova implementacija protokola (%1) nije "
+"kompatibilna sa našom verzijom (%2)."
+
+#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203
+msgid "You lost the game :("
+msgstr "Izgubili ste :("
+
+#: konnectionhandling.cpp:162
+msgid ""
+"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not "
+"compatible with our (%2) version."
+msgstr ""
+"Veza sa klijentom je prekinuta. Klijentova implementacija protokola (%1) nije "
+"kompatibilna sa našom verzijom (%2)."
+
+#: konnectionhandling.cpp:170
+msgid "We have a player. Let's start..."
+msgstr "Imamo igrača. Počnimo..."
+
+#: konnectionhandling.cpp:180
+msgid "You can shoot now."
+msgstr "Sada možete da pucate."
+
+#: konnectionhandling.cpp:223
+msgid "Connection refused by other host."
+msgstr "Drugi domaćin je odbio vezu."
+
+#: konnectionhandling.cpp:227
+msgid "Couldn't lookup host."
+msgstr "Nisam mogao da pronađem domaćina."
+
+#: konnectionhandling.cpp:231
+msgid "Couldn't connect to server."
+msgstr "Nisam mogao da se povežem na server."
+
+#: konnectionhandling.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Unknown error; No: %1"
+msgstr "Nepoznata greška; Br: %1"
+
+#: konnectionhandling.cpp:244
+msgid "Connection to server lost. Aborting the game."
+msgstr "Veza sa serverom je izgubljena. Prekidam igru."
+
+#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16
+#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Start Server"
+msgstr "Pokreni server"
+
+#: kshiplist.cpp:122
+msgid "You cannot place the ship here."
+msgstr "Ne možete postaviti brod ovde."
+
+#: main.cpp:28
+msgid ""
+"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port"
+msgstr ""
+"URL servera za kačenje, u obliku kbattleship://domacin:port/ ili domacin:port"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
+msgstr "Osnivač projekta, rad sa GUI-jem, klijent/server"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Dialog Stuff, Client/Server"
+msgstr "Stvari koje se tiču prozora, klijent/server"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Computer Player"
+msgstr "Računarski igrač"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Sounds"
+msgstr "Zvuci"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Non-Latin1 Support"
+msgstr "Podrška za ne-Latin1"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Različita poboljšanja"
+
+#: main.cpp:44 main.cpp:45
+msgid "Various improvements and bugfixes"
+msgstr "Različita poboljšanja i ispravke grešaka"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Bugfixes and refactoring"
+msgstr "Ispravke grešaka i refaktorisanje"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "DNS-SD discovery"
+msgstr "Otkrivanje DNS-SD"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without "
+"them!"
+msgstr ""
+"Nemate instalirane KBattleship-ove slike. Igra ne može da radi bez njih!"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Chat Widget"
+msgstr "Kontrola ćaskanja"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter a message here"
+msgstr "Unesite poruku ovde"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "&Pošalji"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Press here to send the message"
+msgstr "Pritisnite ovde da biste poslali poruku"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Chat dialog:"
+msgstr "Prozor za ćaskanje:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Nick name:"
+msgstr "&Nadimak:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Enter a name that identifies you in the game"
+msgstr "Unesite ime koje vas identifikuje u igri"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Server:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "LAN games:"
+msgstr "Igre u LAN-u:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Choose a port to connect to"
+msgstr "Izaberite port na koji ćete se povezati"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enemy Client Information"
+msgstr "Informacije o protivničkom klijentu"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Client identifier:"
+msgstr "Identifikator klijenta:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Client information:"
+msgstr "Informacije o klijentu:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "CV"
+msgstr "CV"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Client version:"
+msgstr "Verzija klijenta:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Protocol version:"
+msgstr "Verzija protokola:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "CI"
+msgstr "CI"
+
+#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Game name:"
+msgstr "&Ime igre:"
+
+#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Choose a port where the server listens on"
+msgstr "Odaberite port koji server osluškuje"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Shows all shots"
+msgstr "Prikaži sve hice"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Shows all hit ships"
+msgstr "Prikaži sve pogođene brodove"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Shows all water shots"
+msgstr "Prikaži sve pogotke u vodu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kblackbox.po
new file mode 100644
index 00000000000..9cf95f42ab2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kblackbox.po
@@ -0,0 +1,179 @@
+# translation of kblackbox.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Mišković <Yugoslavia@Canada.COM>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kblackbox\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:34+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Mišković, Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Yugoslavia@Canada.COM, chaslav@sezampro.yu"
+
+#: kbbgame.cpp:85
+msgid "Score: 0000"
+msgstr "Rezultat: 0000"
+
+#: kbbgame.cpp:86
+msgid "Placed: 00 / 00"
+msgstr "Mesto: 00 / 00"
+
+#: kbbgame.cpp:87
+msgid "Run: yesno"
+msgstr "Kreni: dane"
+
+#: kbbgame.cpp:88
+msgid "Size: 00 x 00"
+msgstr "Veličina: 00 x 00"
+
+#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
+msgid "Do you really want to give up this game?"
+msgstr "Želite li zaista da odustanete od ove igre?"
+
+#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
+msgid "Give Up"
+msgstr "Odustajem"
+
+#: kbbgame.cpp:322
+msgid ""
+"Your final score is: %1\n"
+"You did really well!"
+msgstr ""
+"Vaš konačni rezultat je: %1.\n"
+"Ovo je bilo baš dobro!"
+
+#: kbbgame.cpp:325
+msgid ""
+"Your final score is: %1\n"
+"I guess you need more practice."
+msgstr ""
+"Vaš konačni rezultat je: %1.\n"
+"Izgleda da treba više da vežbate."
+
+#: kbbgame.cpp:331
+msgid ""
+"You should place %1 balls!\n"
+"You have placed %2."
+msgstr ""
+"Trebalo bi da postavite %1 lopti!\n"
+"Postavili ste %2."
+
+#: kbbgame.cpp:408
+msgid "Run: "
+msgstr "Krenuo: "
+
+#: kbbgame.cpp:414
+msgid "Size: "
+msgstr "Veličina: "
+
+#: kbbgame.cpp:418
+msgid "Placed: "
+msgstr "Postavljeno: "
+
+#: kbbgame.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Rezultat: %1"
+
+#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
+msgid "This will be the end of the current game!"
+msgstr "Ovo će biti kraj tekuće igre!"
+
+#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
+msgid "End Game"
+msgstr "Završi"
+
+#: kbbgame.cpp:702
+msgid "&Give Up"
+msgstr "&Odustajem"
+
+#: kbbgame.cpp:703
+msgid "&Done"
+msgstr "&Gotovo"
+
+#: kbbgame.cpp:704
+msgid "&Resize"
+msgstr "P&romeni veličinu"
+
+#: kbbgame.cpp:709
+msgid "&Size"
+msgstr "&Veličina"
+
+#: kbbgame.cpp:711
+msgid " 8 x 8 "
+msgstr " 8 x 8 "
+
+#: kbbgame.cpp:712
+msgid " 10 x 10 "
+msgstr " 10 x 10 "
+
+#: kbbgame.cpp:713
+msgid " 12 x 12 "
+msgstr " 12 x 12 "
+
+#: kbbgame.cpp:716
+msgid "&Balls"
+msgstr "&Lopti"
+
+#: kbbgame.cpp:718
+msgid " 4 "
+msgstr " 4 "
+
+#: kbbgame.cpp:719
+msgid " 6 "
+msgstr " 6 "
+
+#: kbbgame.cpp:720
+msgid " 8 "
+msgstr " 8 "
+
+#: kbbgame.cpp:722
+msgid "&Tutorial"
+msgstr "&Tutorijal"
+
+#: kbbgame.cpp:727
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: kbbgame.cpp:728
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#: kbbgame.cpp:729
+msgid "Move Left"
+msgstr "Pomeri levo"
+
+#: kbbgame.cpp:730
+msgid "Move Right"
+msgstr "Pomeri desno"
+
+#: kbbgame.cpp:731
+msgid "Trigger Action"
+msgstr "Okini akciju"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "KDE Blackbox Game"
+msgstr "Igra crne kutije za KDE"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KBlackBox"
+msgstr "KBlackBox"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kbounce.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kbounce.po
new file mode 100644
index 00000000000..336bf876858
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kbounce.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# translation of kbounce.po to Serbian
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbounce\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:14+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Slobodan Marković,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, twiddle@eunet.yu, caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: highscores.cpp:9
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: kbounce.cpp:63
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivo:"
+
+#: kbounce.cpp:68
+msgid "Score:"
+msgstr "Rezultat:"
+
+#: kbounce.cpp:75
+msgid "Filled area:"
+msgstr "Popunjena površina:"
+
+#: kbounce.cpp:80
+msgid "Lives:"
+msgstr "Životi:"
+
+#: kbounce.cpp:85
+msgid "Time:"
+msgstr "Vreme:"
+
+#: kbounce.cpp:102
+msgid "Press %1 to start a game!"
+msgstr "Pritisnite %1 da biste počeli igru!"
+
+#: kbounce.cpp:135
+msgid "&Select Background Folder..."
+msgstr "&Izaberite fasciklu pozadina..."
+
+#: kbounce.cpp:138
+msgid "Show &Backgrounds"
+msgstr "Prikaži &pozadine"
+
+#: kbounce.cpp:140
+msgid "Hide &Backgrounds"
+msgstr "Sakrij &pozadine"
+
+#: kbounce.cpp:144
+msgid "&Play Sounds"
+msgstr "&Pusti zvuke"
+
+#: kbounce.cpp:180
+msgid "Do you really want to close the running game?"
+msgstr "Želite li zaista da zatvorite pokrenutu igru?"
+
+#: kbounce.cpp:200
+msgid "Game paused."
+msgstr "Igra je pauzirana."
+
+#: kbounce.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Game Over! Score: %1"
+msgstr "Kraj igre! Rezultat: %1"
+
+#: kbounce.cpp:232
+msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
+msgstr "Kraj igre. Pritisnite <Space> za novu igru"
+
+#: kbounce.cpp:259
+msgid "Select Background Image Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu sa pozadinskim slikama"
+
+#: kbounce.cpp:279
+msgid "You may now turn on background images."
+msgstr "Sada možete da uključite pozadinske slike."
+
+#: kbounce.cpp:335
+msgid "Game suspended"
+msgstr "Igra je suspendovana"
+
+#: kbounce.cpp:463
+#, c-format
+msgid ""
+"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
+msgstr ""
+"Uspešno ste očistili više od 75% table.\n"
+
+#: kbounce.cpp:464
+msgid ""
+"%1 points: 15 points per remaining life\n"
+msgstr ""
+"%1 poena: 15 poena po preostalom životu\n"
+
+#: kbounce.cpp:465
+msgid ""
+"%1 points: Bonus\n"
+msgstr ""
+"%1 poena: Bonus\n"
+
+#: kbounce.cpp:466
+msgid ""
+"%1 points: Total score for this level\n"
+msgstr ""
+"%1 poena: Ukupan rezultat za ovaj nivo\n"
+
+#: kbounce.cpp:467
+msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
+msgstr "Sada ide nivo %1. Zapamtite da ovog puta dobijate %2 života!"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KDE Bounce Ball Game"
+msgstr "Igra sa odbijanjem lopte za KDE"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KBounce"
+msgstr "KBounce"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Contributions"
+msgstr "Prilozi"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kenolaba.po
new file mode 100644
index 00000000000..873470b9ca2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kenolaba.po
@@ -0,0 +1,404 @@
+# translation of kenolaba.po to Serbian
+# translation of kenolaba.po to Srpski
+# KAbalone - game from KDE project
+# Translation into Serbian language
+# Prevod na srpski jezik
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>, 1999.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kenolaba\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-02 18:50+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: AbTop.cpp:36
+msgid "&Easy"
+msgstr "&Lako"
+
+#: AbTop.cpp:37
+msgid "&Normal"
+msgstr "&Normalno"
+
+#: AbTop.cpp:38
+msgid "&Hard"
+msgstr "&Teško"
+
+#: AbTop.cpp:39
+msgid "&Challenge"
+msgstr "&Izazov"
+
+#: AbTop.cpp:43
+msgid "&Red"
+msgstr "&Crveno"
+
+#: AbTop.cpp:44
+msgid "&Yellow"
+msgstr "Ž&uto"
+
+#: AbTop.cpp:45
+msgid "&Both"
+msgstr "O&boje"
+
+#: AbTop.cpp:46
+msgid "&None"
+msgstr "Be&z"
+
+#: AbTop.cpp:138
+msgid "&Stop Search"
+msgstr "&Prekini pretragu"
+
+#: AbTop.cpp:141
+msgid "Take &Back"
+msgstr "&Uzmi nazad"
+
+#: AbTop.cpp:145
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Napred"
+
+#: AbTop.cpp:154
+msgid "&Restore Position"
+msgstr "&Vrati poziciju"
+
+#: AbTop.cpp:159
+msgid "&Save Position"
+msgstr "&Snimi poziciju"
+
+#: AbTop.cpp:166
+msgid "&Network Play"
+msgstr "&Mrežna igra"
+
+#: AbTop.cpp:179
+msgid "&Move Slow"
+msgstr "Laga&ni pokret"
+
+#: AbTop.cpp:183
+msgid "&Render Balls"
+msgstr "&Renderuj lopte"
+
+#: AbTop.cpp:187
+msgid "&Spy"
+msgstr "Š&pijun"
+
+#: AbTop.cpp:199
+msgid "&Computer Play"
+msgstr "&Računareva igra"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 16
+#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Configure Evaluation"
+msgstr "Podesi račun"
+
+#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487
+msgid "Press %1 for a new game"
+msgstr "Pritisnite %1 za novu igru"
+
+#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Pokret %1"
+
+#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79
+msgid "Spy"
+msgstr "Špijun"
+
+#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499
+msgid "Red"
+msgstr "Crveno"
+
+#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žuto"
+
+#: AbTop.cpp:492
+msgid "Red won"
+msgstr "Crveni je pobedio"
+
+#: AbTop.cpp:492
+msgid "Yellow won"
+msgstr "Žuti je pobedio"
+
+#: AbTop.cpp:501
+msgid "I am thinking..."
+msgstr "Razmišljam..."
+
+#: AbTop.cpp:501
+msgid "It is your turn!"
+msgstr "Vi ste na potezu!"
+
+#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964
+#, c-format
+msgid "Board value: %1"
+msgstr "Vrednost na tabli: %1"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:36
+msgid "Current"
+msgstr "Trenutno"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:249
+msgid "Name for scheme:"
+msgstr "Ime za šemu:"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:250
+msgid "Save Scheme"
+msgstr "Snimi šemu"
+
+#: Move.cpp:22
+msgid "RightDown"
+msgstr "Dole desno"
+
+#: Move.cpp:23
+msgid "LeftDown"
+msgstr "Dole levo"
+
+#: Move.cpp:25
+msgid "LeftUp"
+msgstr "Levo gore"
+
+#: Move.cpp:26
+msgid "RightUp"
+msgstr "Desno gore"
+
+#: Move.cpp:84
+msgid "Out"
+msgstr "Izvan"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 294
+#: Move.cpp:85 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Push"
+msgstr "Gurni"
+
+#: Spy.cpp:25
+msgid "Actual examined position:"
+msgstr "Stvarna ispitana pozicija:"
+
+#: Spy.cpp:50
+msgid "Best move so far:"
+msgstr "Najbolji pokret do sada:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk"
+
+#: kenolaba.cpp:17
+msgid "Board game inspired by Abalone"
+msgstr "Igra na tabli inspirisana Abalonom"
+
+#: kenolaba.cpp:22
+msgid "Use 'host' for network game"
+msgstr "Koristi „domaćina“ za mrežnu igru"
+
+#: kenolaba.cpp:24
+msgid "Use 'port' for network game"
+msgstr "Koristi „port“ za mrežnu igru"
+
+#: kenolaba.cpp:41
+msgid "Kenolaba"
+msgstr "Kenolaba"
+
+#. i18n: file kenolabaui.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Potez"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 39
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Moves"
+msgstr "Potezi"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 270
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Push Out"
+msgstr "Istisni"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 811
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 832
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation."
+msgstr "Za svaki mogući potez dati poeni će biti dodati u rezultat."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 860
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 916
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Inner ring 3:"
+msgstr "Unutrašnji prsten 3:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 972
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Outermost ring:"
+msgstr "Spoljašnji prsten:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Middle position:"
+msgstr "Srednja pozicija:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Inner ring 2:"
+msgstr "Unutrašnji prsten 2:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Innermost ring:"
+msgstr "Unutrašnji prsten:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the "
+"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- "
+"range."
+msgstr ""
+"Za svaku loptu, dati poeni se dodaju u rezultat u zavisnosti od položaja lopte. "
+"Bonus za datu poziciju se naizmenično menja u +/- opsegu."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "In-A-Row"
+msgstr "zaredom"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Three in-a-row:"
+msgstr "Tri zaredom:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Two in-a-row:"
+msgstr "Dva zaredom:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Four in-a-row:"
+msgstr "Četiri zaredom:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Five in-a-row:"
+msgstr "Pet zaredom:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation"
+msgstr "Za broj lopti zaredom, dati poeni se dodaju u rezultat"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Count"
+msgstr "Brojač"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "4 Balls more:"
+msgstr "Još 4 lopte:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "3 Balls more:"
+msgstr "Još 3 lopte:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "5 Balls more:"
+msgstr "Još 5 lopti:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "2 Balls more:"
+msgstr "Još 2 lopte:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "1 Ball more:"
+msgstr "Još 1 lopta:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For a difference in the number of balls, the given points are added to the "
+"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game."
+msgstr ""
+"Za različit broj lopti, dati poeni se dodaju u rezultat. Razlika od 6 jedino "
+"može biti izgubljena ili dobijena igra."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Evaluation Schemes"
+msgstr "Šeme rezultata"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored "
+"here."
+msgstr ""
+"Vaša šema razultata, definisana u svim ostalim jezičcima ovog dijaloga, može "
+"biti pohranjena ovde."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Evaluation of actual position:"
+msgstr "Rezultat aktuelne pozicije:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kfouleggs.po
new file mode 100644
index 00000000000..09346d9a848
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kfouleggs.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# translation of kfouleggs.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:20+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: ai.cpp:10
+msgid "Occupied lines:"
+msgstr "Zauzete linije:"
+
+#: ai.cpp:12
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "Broj mesta:"
+
+#: ai.cpp:12
+msgid "Number of spaces under mean height"
+msgstr "Broj mesta ispod srednje visine"
+
+#: ai.cpp:14
+msgid "Peak-to-peak distance:"
+msgstr "Razdaljina od vrha do vrha:"
+
+#: ai.cpp:16
+msgid "Mean height:"
+msgstr "Srednja visina:"
+
+#: ai.cpp:18
+msgid "Number of removed eggs:"
+msgstr "Broj uklonjenih jaja:"
+
+#: ai.cpp:20
+msgid "Number of puyos:"
+msgstr "Broj pujosa:"
+
+#: ai.cpp:22
+msgid "Number of chained puyos:"
+msgstr "Broj vezanih pujosa:"
+
+#: field.cpp:17
+msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
+msgstr "Prikaži broj pokvarenih jaja koje šalje moj protivnik."
+
+#: field.cpp:42
+msgid "Total:"
+msgstr "Ukupno:"
+
+#: field.cpp:49
+msgid ""
+"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
+"chained removal."
+msgstr ""
+"Prikaži broj uklonjenih grupa („pujosa“) razvrstanih po broju lančanog "
+"uklanjanja."
+
+#: field.cpp:60
+msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
+msgstr "Prikaži broj uklonjenih grupa („pujosa“)."
+
+#: main.cpp:24
+msgid "KFoulEggs"
+msgstr "KFoulEggs"
+
+#: main.cpp:25
+msgid ""
+"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
+"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
+msgstr ""
+"KFoulEggs je adaptacija dobro poznate\n"
+"(bar u Japanu) igre Pujo-pujo"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "Puyos"
+msgstr "Pujosi"
+
+#: piece.cpp:30
+msgid "Garbage color:"
+msgstr "Boja đubreta:"
+
+#: piece.cpp:31
+msgid "Color #%1:"
+msgstr "Boja #%1:"
+
+#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Multiplayer"
+msgstr "&Višeigrački"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Occupied lines"
+msgstr "Zauzete linije"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Number of spaces"
+msgstr "Broj mesta"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Peak-to-peak distance"
+msgstr "Razdaljina od vrha do vrha"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Mean height"
+msgstr "Srednja visina"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Number of removed eggs"
+msgstr "Broj uklonjenih jaja"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Number of puyos"
+msgstr "Broj pujosa"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Number of chained puyos"
+msgstr "Broj vezanih pujosa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the number of removed groups (\"puyos\")\n"
+#~ "classified by depth. '-' corresponds to depth\n"
+#~ "higher than 3."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikaži broj uklonjenih grupa („pujosi“)\n"
+#~ "klasifikovanih po dubini. „-“ odgovara\n"
+#~ "dubini većoj od 3."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kgoldrunner.po
new file mode 100644
index 00000000000..21baece46fe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kgoldrunner.po
@@ -0,0 +1,1974 @@
+# translation of kgoldrunner.po to Srpski
+# translation of kgoldrunner.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:11+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić, Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net, bole89@infosky.net"
+
+#: data_messages.cpp:11
+msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the data_messages.cpp file."
+msgstr "Prevod nije potreban..."
+
+#: data_messages.cpp:29
+msgid "Hi !!"
+msgstr "Zdravo!"
+
+#: data_messages.cpp:30
+msgid ""
+"Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all the gold "
+"nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the next "
+"level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n"
+"\n"
+"The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just point "
+"the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and he falls "
+"..."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u KGoldrunner! Ideja ove igre je da pokupite sve zlatne grumenove, a "
+"zatim da se popnete na vrh igračke oblasti i pređete na sledeći nivo. Kada "
+"pokupite poslednji grumen, pojaviće se skrivene merdevine.\n"
+"\n"
+"Junak (zelena figura) je vaš zamenik. Da biste skupljali grumenje, samo uperite "
+"mišem tamo gde želite da ide. U početku gravitacija prevladava i on pada..."
+
+#: data_messages.cpp:36
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigacija"
+
+#: data_messages.cpp:37
+msgid ""
+"This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets until "
+"the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse along "
+"simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead of him.\n"
+"\n"
+"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the "
+"bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the "
+"hero (press key Q for quit) and start the level again."
+msgstr ""
+"Ovo je vežba u kretanju naokolo. Pratite trag zlatnih grumenova dok se ne "
+"pojave merdevine desno. Junak može da prati miša samo duž jednostavnih putanja "
+"(kao _ | L ili U), zato pazite da se ne udaljite predaleko ispred njega.\n"
+"\n"
+"OPASNOST: Pokušajte da ne padnete sa merdevina ili grede u jamu sa betonom dole "
+"desno. Ako ostanete zarobljeni u njoj, jedini način izlaska je da ubijete "
+"junaka (pritisnite taster Q za odustajanje) i da ponovo pokrenete nivo."
+
+#: data_messages.cpp:43
+msgid "Digging"
+msgstr "Kopanje"
+
+#: data_messages.cpp:44
+msgid ""
+"Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse buttons "
+"to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump into and "
+"through the hole he has dug. He can also dig several holes in a row and run "
+"sideways through the dug holes. Be careful though. After a while the holes "
+"close up and you can get trapped and killed.\n"
+"\n"
+"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig one "
+"more, to get through two layers. On the right, you have to dig three, then two "
+"then one to get through. There are also two little puzzles to work out along "
+"the way. Good luck!\n"
+"\n"
+"By the way, you can dig through brick, but not concrete."
+msgstr ""
+"Sada morate da kopate da biste stigli do zlata! Samo koristite levo i desno "
+"dugme miša da biste kopali levo ili desno od položaja junaka. Junak može zatim "
+"da uskoči i prođe kroz rupu koju je iskopao. Takođe može da iskopa nekoliko "
+"rupa za redom i da trči postrance kroz njih. Ali budite oprezni — posle nekog "
+"vremena rupe se zatvaraju i možete ostati zarobljeni i poginuti.\n"
+"\n"
+"U trećoj kutiji na dole, morate iskopati dve rupe, uskočiti i brzo iskopati još "
+"jednu, da biste prošli kroz dva sloja. Desno, morate iskopati tri, pa dve, pa "
+"jednu rupu da biste prošli. Postoje i dve zagonetke koje ćete morati usput da "
+"rešite. Srećno!\n"
+"\n"
+"Usput, možete kopati kroz cigle, ali ne i kroz beton."
+
+#: data_messages.cpp:52
+msgid "You Have ENEMIES !!!"
+msgstr "Imate NEPRIJATELJE!!!"
+
+#: data_messages.cpp:53
+msgid ""
+"Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun without "
+"enemies. They are after the gold too: worse still they are after you! You die "
+"if they catch you, but maybe you will have a few lives left and can start "
+"again.\n"
+"\n"
+"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into part "
+"of the playing area where they get stranded.\n"
+"\n"
+"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then gets "
+"stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while he is in "
+"it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can deliberately "
+"kill enemies by digging several holes in a row.\n"
+"\n"
+"More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that right at "
+"the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him to fall all "
+"the way in, then run over him, with the other enemy in hot pursuit..."
+msgstr ""
+"Pa, do sada je bilo sve lako i lepo, ali igra ne bi bila zabavna bez "
+"neprijatelja. I oni jure za zlatom; još gore, jure i vas! Nastradaćete ako vas "
+"uhvate, ali ćete možda imati još života i moći da počnete iznova.\n"
+"\n"
+"Neprijatelje možete izbegavati bežanjem, kopanjem rupe ili namamljujući ih u "
+"delove igračke oblasti gde će se zaglaviti.\n"
+"\n"
+"Ako neprijatelj upadne u rupu, daće svo zlato koje nosi, a posle nekog vremena "
+"će uspeti da se popne iz rupe. Ako se rupa zatvori dok je još uvek u njoj, "
+"neprijatelj će nastradati i ponovo se pojaviti negde drugde na ekranu. Možete "
+"namerno ubijati neprijatelje kopajući nekoliko rupa za redom.\n"
+"\n"
+"Važnije, možete trčati preko glava neprijatelja. To morate uraditi na samom "
+"početku ovog nivoa. Iskopajte rupu, zarobite neprijatelja (sačekajte da skroz "
+"upadne), a zatim pretrčite preko njega dok vas drugi neprijatelj juri..."
+
+#: data_messages.cpp:63
+msgid "Bars"
+msgstr "Grede"
+
+#: data_messages.cpp:64
+msgid ""
+"You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you will "
+"let go and fall .... Also, note that you can collect gold by falling onto it."
+msgstr ""
+"Možete se pomerati vodoravno duž greda (ili šipki), ali ako se pomerite na "
+"dole, otpustićete se i pasti... Takođe, imajte u vidu da zlato možete skupljati "
+"padanjem na njega."
+
+#: data_messages.cpp:68
+msgid "False Bricks"
+msgstr "Lažne cigle"
+
+#: data_messages.cpp:69
+msgid ""
+"Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto them "
+"you fall through. The enemies fall through them too."
+msgstr ""
+"Neke cigle na ovom nivou nisu onakve kakvim se čine. Ako stanete na njih, "
+"propašćete, kao što će i neprijatelji."
+
+#: data_messages.cpp:73 data_messages.cpp:110
+msgid "Bye ......."
+msgstr "Zdravo..."
+
+#: data_messages.cpp:74 data_messages.cpp:111
+msgid ""
+"This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other "
+"games in KGoldrunner.\n"
+"\n"
+"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up "
+"levels and challenge each other. There is also a KGoldrunner Handbook in the "
+"Help Menu, which contains more detail than this Tutorial.\n"
+"\n"
+"It's been a pleasure showing you around. Bye !!!"
+msgstr ""
+"Ovo je samo lep, lak nivo sa kojim treba završiti. Zabavljajte se sa ostalim "
+"igrama u KGoldrunner-u.\n"
+"Primetite da postoji uređivač igara u kome vi i vaši prijatelji možete praviti "
+"nivo i izazivati jedan drugog. U meniju za pomoć postoji i priručnik "
+"KGoldrunner-a, koji sadrži više detalja od ovog tutorijala.\n"
+"\n"
+"Bilo je zadovoljstvo provesti vas okolo. Zdravo!"
+
+#: data_messages.cpp:82
+msgid "Bars and Ladders"
+msgstr "Grede i merdevine"
+
+#: data_messages.cpp:83
+msgid ""
+"There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to the "
+"concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n"
+"\n"
+"If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it as he "
+"runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... patience, "
+"patience !!"
+msgstr ""
+"Nema gde da se kopa, tako da morate izbegavati neprijatelje i paziti se da ne "
+"padnete na beton u pogrešnom trenutku. Pokušajte da zadržite neprijatelje "
+"zajedno.\n"
+"\n"
+"Ako neprijatelj ima zlatnu konturu, tada drži grumen kod sebe. Može ga "
+"ispustiti kada trči preko betona ili na vrhu merdevina... Strpljenja, "
+"strpljenja!"
+
+#: data_messages.cpp:89
+msgid "To kill ....."
+msgstr "Ubiti..."
+
+#: data_messages.cpp:90
+msgid ""
+"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down to "
+"you. But how do you get them to keep going back?\n"
+"\n"
+"If you are feeling stressed, you can hit the P or Esc key and take a break. "
+"Also, you can use the Settings menu to slow down the action."
+msgstr ""
+"Ne možete se popeti do zlata, tako da morate naterati neprijatelje da vam ga "
+"donesu. Ali kako da ih sprečite da se vraćaju nazad?\n"
+"\n"
+"Ako ste zamoreni, možete pritisnuti taster P ili taster Esc i odmoriti se. "
+"Takođe, možete usporiti akciju u meniju Podešavanje."
+
+#: data_messages.cpp:96
+msgid "... Or not to kill?"
+msgstr "...ili ne ubiti?"
+
+#: data_messages.cpp:97
+msgid ""
+"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, "
+"heh, heh !! ... ;-)\n"
+"\n"
+"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at the "
+"top left, you can still finish the level by digging away the side of the pit he "
+"is in."
+msgstr ""
+"Najbolje je ne ubijati neprijatelja. Pokušajte i otkrićete zašto... Ha, ha, "
+"ha!!! ... ;-)\n"
+"\n"
+"Ako ga ubijete nenamerno, pre nego što ste skupili zlato gore levo, i dalje "
+"možete završiti nivo tako što ćete otkopati stranu rupe u kojoj se on nalazi."
+
+#: data_messages.cpp:103
+msgid "Traps"
+msgstr "Zamke"
+
+#: data_messages.cpp:104
+msgid ""
+"Some of the bricks here are not what they seem. They are known as false "
+"bricks, fall-through bricks or traps. If you try to walk on them, you fall "
+"through. If the enemies walk on them, they can descend on you without warning. "
+" Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n"
+"\n"
+"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through. That will get "
+"one enemy tied up for a while .... :-)"
+msgstr ""
+"Neke od cigli nisu onakve kakvim se čine. Poznate su kao lažne cigle, propadne "
+"cigle ili zamke. Ako pokušate da pređete preko njih, propašćete. Ako "
+"neprijatelj prelazi preko njih, može pasti na vas bez upozorenja. Ponekad "
+"morate propasti kroz ciglu da biste došli do zlata.\n"
+"\n"
+"Na početku, skočite u betonsku jamu, kopajte i propadnite kroz nju. To će "
+"vezati jednog neprijatelja neko vreme... :-)"
+
+#: data_messages.cpp:157
+msgid "Don't Panic"
+msgstr "Ne paniči"
+
+#: data_messages.cpp:160
+msgid "Lust for Gold"
+msgstr "Pohlepa za zlatom"
+
+#: data_messages.cpp:161
+msgid ""
+"When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top "
+"right."
+msgstr ""
+"Kada ubijete neprijatenje, možete ih za stalno zarobiti u jamu gore desno."
+
+#: data_messages.cpp:165
+msgid "Ladders? Trust me !"
+msgstr "Merdevine? Verujte mi!"
+
+#: data_messages.cpp:168
+msgid "Drop In and Say Hello"
+msgstr "Upadnite i pozdravite se"
+
+#: data_messages.cpp:171
+msgid "The Mask"
+msgstr "Maska"
+
+#: data_messages.cpp:174
+msgid "Check for Traps"
+msgstr "Pazite na zamke"
+
+#: data_messages.cpp:177
+msgid "Take It Easy !"
+msgstr "Samo polako!"
+
+#: data_messages.cpp:180
+msgid "Fall on a Fortune"
+msgstr "Pad na sreću"
+
+#: data_messages.cpp:183
+msgid "The Lattice"
+msgstr "Rešetka"
+
+#: data_messages.cpp:186
+msgid "Shower of Gold"
+msgstr "Tuš od zlata"
+
+#: data_messages.cpp:189
+msgid "The Foundry"
+msgstr "Kovačnica"
+
+#: data_messages.cpp:192
+msgid "Soft Landings"
+msgstr "Meka prizemljenja"
+
+#: data_messages.cpp:195
+msgid "Unlucky for Some"
+msgstr "Nesrećno za neke"
+
+#: data_messages.cpp:198
+msgid "The Balance"
+msgstr "Ravnoteža"
+
+#: data_messages.cpp:201
+msgid "Gold Bars"
+msgstr "Zlatne poluge"
+
+#: data_messages.cpp:204
+msgid "Hard Row to Hoe"
+msgstr "Teško veslanje do Hoa"
+
+#: data_messages.cpp:207
+msgid "Golden Maze"
+msgstr "Zlatni lavirint"
+
+#: data_messages.cpp:210
+msgid "Delayed Trap"
+msgstr "Zakasnela zamka"
+
+#: data_messages.cpp:213
+msgid "Nowhere to Hide"
+msgstr "Nigde da se sakriješ"
+
+#: data_messages.cpp:216
+msgid "Watch the Centre"
+msgstr "Pazi na središte"
+
+#: data_messages.cpp:219
+msgid "Where to Dig?"
+msgstr "Gde kopati?"
+
+#: data_messages.cpp:222
+msgid "Easy Stages"
+msgstr "Lake deonice"
+
+#: data_messages.cpp:225
+msgid "Gold Mesh"
+msgstr "Zlatna zamka"
+
+#: data_messages.cpp:228
+msgid "Acrobat"
+msgstr "Akrobata"
+
+#: data_messages.cpp:231
+msgid "Mongolian Horde"
+msgstr "Mongolska horda"
+
+#: data_messages.cpp:234
+msgid "Rocky Terrain"
+msgstr "Stenovit teren"
+
+#: data_messages.cpp:237
+msgid "Down the Chimney"
+msgstr "Niz dimnjak"
+
+#: data_messages.cpp:240
+msgid "Space Invader"
+msgstr "Napadač iz svemira"
+
+#: data_messages.cpp:243
+msgid "Winding Road"
+msgstr "Krivudavi put"
+
+#: data_messages.cpp:246
+msgid "Light My Fire"
+msgstr "Zapali mi"
+
+#: data_messages.cpp:249
+msgid "Cockroach"
+msgstr "Bubašvaba"
+
+#: data_messages.cpp:252 data_messages.cpp:532
+msgid "The Runaround"
+msgstr "Naokolo"
+
+#: data_messages.cpp:255
+msgid "Speedy"
+msgstr "Brzi"
+
+#: data_messages.cpp:258
+msgid "Dig Deep"
+msgstr "Kopaj duboko"
+
+#: data_messages.cpp:261
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Cik-cak"
+
+#: data_messages.cpp:264
+msgid "Free Fall"
+msgstr "Slobodan pad"
+
+#: data_messages.cpp:267
+msgid "Forgotten Gold"
+msgstr "Zaboravljeno zlato"
+
+#: data_messages.cpp:270
+msgid "Two of Diamonds"
+msgstr "Dva od dijamanta"
+
+#: data_messages.cpp:273
+msgid "Suicide Jump"
+msgstr "Samoubilački skok"
+
+#: data_messages.cpp:276
+msgid "Easy Access"
+msgstr "Lak pristup"
+
+#: data_messages.cpp:279
+msgid "Gold Braid"
+msgstr "Zlatna kika"
+
+#: data_messages.cpp:282
+msgid "Cat's Eyes"
+msgstr "Mačje oči"
+
+#: data_messages.cpp:285
+msgid "Keep 'em Coming"
+msgstr "Samo neka dolaze"
+
+#: data_messages.cpp:288
+msgid "The Funnel"
+msgstr "Levak"
+
+#: data_messages.cpp:291
+msgid "Lattice Maze"
+msgstr "Rešetkasti lavirint"
+
+#: data_messages.cpp:294
+msgid "Hard Work for Poor Pay"
+msgstr "Težak posao za male pare"
+
+#: data_messages.cpp:297
+msgid "Forked Ladders"
+msgstr "Račvaste merdevine"
+
+#: data_messages.cpp:300
+msgid "Snowing Gold"
+msgstr "Pada zlato"
+
+#: data_messages.cpp:303
+msgid "Left or Right?"
+msgstr "Levo ili desno?"
+
+#: data_messages.cpp:306
+msgid "Houndstooth"
+msgstr "Pseći zub"
+
+#: data_messages.cpp:309
+msgid "Five Levels"
+msgstr "Pet nivoa"
+
+#: data_messages.cpp:312
+msgid "Pitfalls"
+msgstr "Klopke"
+
+#: data_messages.cpp:315
+msgid "Get IN There !!"
+msgstr "Ulazi unutra!"
+
+#: data_messages.cpp:318
+msgid "A Steady Climb"
+msgstr "Postojan uspon"
+
+#: data_messages.cpp:321
+msgid "Fall-through Lattice"
+msgstr "Rešetka za propadanje"
+
+#: data_messages.cpp:324
+msgid "Get me OUT of Here !!"
+msgstr "Vadite me odavde!"
+
+#: data_messages.cpp:327
+msgid "Empty Cellar"
+msgstr "Prazan podrum"
+
+#: data_messages.cpp:330
+msgid "The Rose"
+msgstr "Ruža"
+
+#: data_messages.cpp:333
+msgid "Lotus Puzzle"
+msgstr "Zagonetka lotusa"
+
+#: data_messages.cpp:336
+msgid "Long Drop"
+msgstr "Dug pad"
+
+#: data_messages.cpp:339
+msgid "Party On !!!"
+msgstr "Žurka!"
+
+#: data_messages.cpp:342
+msgid "Cross-stitch"
+msgstr "Ukršteni šav"
+
+#: data_messages.cpp:345
+msgid "Can't Get Up There"
+msgstr "Ne mogu da se popnem"
+
+#: data_messages.cpp:348
+msgid "They're Everywhere !!!"
+msgstr "Ima ih svuda!"
+
+#: data_messages.cpp:351
+msgid "Rooftops"
+msgstr "Krovovi"
+
+#: data_messages.cpp:354
+msgid "Tricky Traps"
+msgstr "Nezgodne zamke"
+
+#: data_messages.cpp:357
+msgid "Make Them Work for You"
+msgstr "Neka rade za vas"
+
+#: data_messages.cpp:360
+msgid "Get Going !!"
+msgstr "Teraj dalje!"
+
+#: data_messages.cpp:363
+msgid "Three Chimneys"
+msgstr "Tri dimnjaka"
+
+#: data_messages.cpp:366
+msgid "The Archway"
+msgstr "Luk"
+
+#: data_messages.cpp:369
+msgid "Starwave"
+msgstr "Zvezdani talas"
+
+#: data_messages.cpp:372
+msgid "Amazing Finish"
+msgstr "Neverovatan završetak"
+
+#: data_messages.cpp:375
+msgid "Overcrowding"
+msgstr "Pretrpano"
+
+#: data_messages.cpp:378
+msgid "Pillars"
+msgstr "Stubovi"
+
+#: data_messages.cpp:381
+msgid "Hopeful Descent"
+msgstr "Nadajuće spuštanje"
+
+#: data_messages.cpp:384
+msgid "The Rack"
+msgstr "Korito"
+
+#: data_messages.cpp:387
+msgid "Twists and Turns"
+msgstr "Zaokreti i preokreti"
+
+#: data_messages.cpp:390
+msgid "The Saucer"
+msgstr "Tanjir"
+
+#: data_messages.cpp:393
+msgid "The Dotted Line"
+msgstr "Istačkana linija"
+
+#: data_messages.cpp:396
+msgid "Don't Look Down (1)"
+msgstr "Ne gledaj dole (1)"
+
+#: data_messages.cpp:399
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Počinjemo"
+
+#: data_messages.cpp:402
+msgid "Digging Hassle"
+msgstr "Muke sa kopanjem"
+
+#: data_messages.cpp:405
+msgid "Easy Middle"
+msgstr "Laka sredina"
+
+#: data_messages.cpp:408
+msgid "Don't Look Down (2)"
+msgstr "Ne gledaj dole (2)"
+
+#: data_messages.cpp:411
+msgid "Which Way?"
+msgstr "Kuda dalje?"
+
+#: data_messages.cpp:414
+msgid "Don't Look Down (3)"
+msgstr "Ne gledaj dole (3)"
+
+#: data_messages.cpp:417
+msgid "Drop ???"
+msgstr "Pad?"
+
+#: data_messages.cpp:420
+msgid "Help !!!"
+msgstr "Upomoć!"
+
+#: data_messages.cpp:423
+msgid "Yorick's Skull"
+msgstr "Jorikova lobanja"
+
+#: data_messages.cpp:426
+msgid "No Mercy"
+msgstr "Bez milosti"
+
+#: data_messages.cpp:429
+msgid "Gold Sandwich"
+msgstr "Zlatni sendvič"
+
+#: data_messages.cpp:432
+msgid "Golden Curtain"
+msgstr "Zlatna zavesa"
+
+#: data_messages.cpp:435
+msgid "Are you spider or fly?"
+msgstr "Da li si pauk ili mušica?"
+
+#: data_messages.cpp:438
+msgid "Funny?"
+msgstr "Smešno?"
+
+#: data_messages.cpp:441
+msgid "Hard Landings"
+msgstr "Tvrda sletanja"
+
+#: data_messages.cpp:444
+msgid "Golden Tower"
+msgstr "Zlatna kula"
+
+#: data_messages.cpp:448
+msgid ""
+"This level is named after the famous German submarine war film and dedicated to "
+"Marco Krüger of Berlin, the original author of KGoldrunner.\n"
+"\n"
+"Just one small hint .... if you stand on the right hand end of the boat you can "
+"get the enemy to fall towards you .... the rest is up to you !!!!"
+msgstr ""
+"Ovaj nivo je imenovan po čuvenom nemačkom podmorničkom ratnom filmu i posvećen "
+"Marku Krigeru (Marco Krüger) iz Berlina, prvobitnom autoru KGoldrunner-a.\n"
+"\n"
+"Mali savet: Ako stanete na desni kraj čamca, možete navesti neprijatelja da "
+"padne ka vama... Ostalo je na vama!"
+
+#: data_messages.cpp:454
+msgid "Quick ! RUN !!!"
+msgstr "Brzo! TRČI!"
+
+#: data_messages.cpp:457
+msgid "Surprise Ending"
+msgstr "Iznenađujući kraj"
+
+#: data_messages.cpp:460
+msgid "Diagonal Disaster"
+msgstr "Dijagonalna katastrofa"
+
+#: data_messages.cpp:463
+msgid "Easy Start"
+msgstr "Lak početak"
+
+#: data_messages.cpp:466
+msgid "Mobile Bricks"
+msgstr "Pokretne cigle"
+
+#: data_messages.cpp:469
+msgid "The Big Haul"
+msgstr "Velika vuča"
+
+#: data_messages.cpp:472
+msgid "Quick Off The Mark"
+msgstr "Brzo pogrešno"
+
+#: data_messages.cpp:475
+msgid "Who Needs Enemies?"
+msgstr "Kome trebaju neprijatelji?"
+
+#: data_messages.cpp:478
+msgid "Asymmetrical"
+msgstr "Nesimetrično"
+
+#: data_messages.cpp:481
+msgid "Goldrunner Prophecy"
+msgstr "Proročanstvo zlatokopača"
+
+#: data_messages.cpp:484
+msgid "The Rosette"
+msgstr "Rozeta"
+
+#: data_messages.cpp:487
+msgid "He's Got the Gold"
+msgstr "On ima zlato"
+
+#: data_messages.cpp:490
+msgid "Towers of Gold"
+msgstr "Kule od zlata"
+
+#: data_messages.cpp:493
+msgid "The Box"
+msgstr "Kutija"
+
+#: data_messages.cpp:496
+msgid "Delayed Drop"
+msgstr "Zakasneli pad"
+
+#: data_messages.cpp:499
+msgid "Maze of Ladders"
+msgstr "Lavirint merdevina"
+
+#: data_messages.cpp:502
+msgid "Ride 'em Down"
+msgstr "Spusti ih nadole"
+
+#: data_messages.cpp:505
+msgid "Hair's Breadth Timing"
+msgstr "Za dlaku na vreme"
+
+#: data_messages.cpp:508
+msgid "The Three Musketeers"
+msgstr "Tri musketara"
+
+#: data_messages.cpp:511
+msgid "Rat Trap"
+msgstr "Zamka za pacove"
+
+#: data_messages.cpp:514
+msgid "Head Case"
+msgstr "Glavni slučaj"
+
+#: data_messages.cpp:517
+msgid "Under the Stairs"
+msgstr "Pod stepeništem"
+
+#: data_messages.cpp:520
+msgid "Bertie Beetle"
+msgstr "Buba Berti"
+
+#: data_messages.cpp:523
+msgid "Short Circuit"
+msgstr "Kratak spoj"
+
+#: data_messages.cpp:526
+msgid "Synchronised Running"
+msgstr "Usaglašeno tračanje"
+
+#: data_messages.cpp:529
+msgid "Impossible?"
+msgstr "Nemoguće?"
+
+#: data_messages.cpp:535
+msgid "Short Cut?"
+msgstr "Prečica?"
+
+#: data_messages.cpp:538
+msgid "Sky Walker"
+msgstr "Hodač po nebu"
+
+#: data_messages.cpp:541
+msgid "The Vault"
+msgstr "Trezor"
+
+#: data_messages.cpp:544
+msgid "Patchwork Quilt"
+msgstr "Kilt od zakrpa"
+
+#: data_messages.cpp:547
+msgid "Do You Need Him?"
+msgstr "Da li ti je potreban?"
+
+#: data_messages.cpp:550
+msgid "Stuck in Storage"
+msgstr "Zarobljen u skladištu"
+
+#: data_messages.cpp:553
+msgid "So Far for So Little"
+msgstr "Za sada vrlo malo"
+
+#: data_messages.cpp:556
+msgid "Pharaoh's Tomb"
+msgstr "Faraonova grobnica"
+
+#: data_messages.cpp:559
+msgid "Entangled"
+msgstr "Zamršeno"
+
+#: data_messages.cpp:562
+msgid "Flying Tower"
+msgstr "Leteća kula"
+
+#: data_messages.cpp:565
+msgid "Pot Hole"
+msgstr "Rupa"
+
+#: data_messages.cpp:568
+msgid "Sticky Ladders"
+msgstr "Lepljive merdevine"
+
+#: data_messages.cpp:571
+msgid "The Laboratory"
+msgstr "Laboratorija"
+
+#: data_messages.cpp:574
+msgid "Pete likes Ladders"
+msgstr "Pit voli merdevine"
+
+#: data_messages.cpp:577
+msgid "Where's the Roof?"
+msgstr "Gde je krov?"
+
+#: data_messages.cpp:580
+msgid "Ninja Style"
+msgstr "U stilu ninđe"
+
+#: data_messages.cpp:583
+msgid "Cooperation?"
+msgstr "Saradnja?"
+
+#: data_messages.cpp:586
+msgid "Triple Trap"
+msgstr "Trostruka zamka"
+
+#: data_messages.cpp:591
+msgid "Initiation"
+msgstr "Inicijacija"
+
+#: data_messages.cpp:592
+msgid ""
+"These 100 levels make an excellent introductory game, as well as a good "
+"opportunity for experts to build up high scores. They were composed by Peter "
+"Wadham and use traditional playing rules.\n"
+"\n"
+"The last few levels are very hard, but if you are looking for even more of a "
+"challenge, have a go at 'Vengeance of Peter W' .... ;-) ...."
+msgstr ""
+"Ovih 100 nivoa čine odličnu uvodnu igru, kao i dobru priliku za stručnjake da "
+"nagomilaju poene. Sastavio ih je Piter Vadam (Peter Wadham) i koriste "
+"tradicionalna igračka pravila.\n"
+"\n"
+"Poslednjih nekoliko nivo je vrlo teško, ali ako tražite još veći izazov, "
+"probajte „Osvetu Pitera V“... ;-)"
+
+#: data_messages.cpp:594
+msgid "Challenge"
+msgstr "Izazov"
+
+#: data_messages.cpp:595
+msgid ""
+"These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and their "
+"father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy! .... ;-) ...."
+msgstr ""
+"Ove nezgodne male nivoe sastavili su Piter, Sajmon, Ženevjev i njihov otac Jan "
+"Vadam. Koriste tradicionalna igračka pravila. Uživajte!"
+
+#: data_messages.cpp:597
+msgid "Vengeance of Peter W"
+msgstr "Osveta Pitera V"
+
+#: data_messages.cpp:598
+msgid ""
+"Gooood luck !!\n"
+"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr !!!"
+msgstr ""
+"Srećno!\n"
+"Buahaa, haaa, haa, ha... !!!"
+
+#: data_messages.cpp:600 main.cpp:21
+msgid "KGoldrunner"
+msgstr "KGoldrunner"
+
+#: data_messages.cpp:601
+msgid ""
+"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the "
+"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors. They use "
+"KGoldrunner rules. The enemies run fast and have an aggressive search "
+"strategy. Enjoy! .... :-) ...."
+msgstr ""
+"Ove nivoe je sastavio Marko Kriger (Marco Krüger), prvobitni autor "
+"KGoldrunner-a, i neki od njegovih prijatelja i donatora. Oni koriste pravila "
+"KGoldrunner-a. Neprijatelji trče brzo i imaju agresivnu taktiku pretrage. "
+"Uživajte! ... :-)"
+
+#: data_messages.cpp:603
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Tutorijal"
+
+#: data_messages.cpp:604
+msgid ""
+"This tutorial is a collection of easy levels that teaches you the rules of "
+"KGoldrunner and helps you develop the skills you need to get started. Each "
+"level has a brief explanation, then you play .....\n"
+"\n"
+"When you move on to play more advanced levels, you will find that KGoldrunner "
+"combines action, strategy and puzzle solving --- all in one game."
+msgstr ""
+"Ovaj tutorijal je skup lakih nivoa koji vas uče pravilima KGoldrunner-a i "
+"pomažu da razvijete veštine koje su vam potrebne da biste počeli. Svaki nivo "
+"ima kratko objašnjenje, a zatim ga igrate...\n"
+"\n"
+"Kada pređete na igranje naprednijih nivoa, uvidećete da KGoldrunner kombinuje "
+"akciju, taktiku i rešavanje zagonetki — sve to u jednoj igri."
+
+#: data_messages.cpp:606
+msgid "Advanced Tutorial"
+msgstr "Napredni tutorijal"
+
+#: data_messages.cpp:607
+msgid ""
+"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the "
+"middle levels of the 'Initiation' game. Enjoy ...."
+msgstr ""
+"Ovaj tutorijal je priprema za neke stvari na koje možete naići na srednjim "
+"nivoima igre „Inicijacija“. Uživajte..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:161
+msgid "&New Game..."
+msgstr "&Novi igra..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:165
+msgid "&Load Saved Game..."
+msgstr "&Učitaj snimljenu igru..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:167
+msgid "&Play Any Level..."
+msgstr "&Igraj bilo koji nivo..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:172
+msgid "Play &Next Level..."
+msgstr "Igraj &sledeći nivo..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:185
+msgid "&Save Game..."
+msgstr "&Snimi igru..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:202
+msgid "&Get Hint"
+msgstr "&Dobavi sugestiju"
+
+#: kgoldrunner.cpp:207
+msgid "&Kill Hero"
+msgstr "&Ubij junaka"
+
+#: kgoldrunner.cpp:229
+msgid "&Create Level"
+msgstr "&Napravi nivo"
+
+#: kgoldrunner.cpp:234 kgoldrunner.cpp:1005
+msgid "&Edit Any Level..."
+msgstr "&Uredi bilo koji nivo..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:239
+msgid "Edit &Next Level..."
+msgstr "Uredi &sledeći nivo..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:250 kgoldrunner.cpp:1007 kgrgame.cpp:772
+msgid "&Save Edits..."
+msgstr "&Snimi izmene..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:257
+msgid "&Move Level..."
+msgstr "&Pomeri nivo..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:262
+msgid "&Delete Level..."
+msgstr "&Obriši nivo..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:273
+msgid "Create Game..."
+msgstr "Napravi igru..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:278
+msgid "Edit Game Info..."
+msgstr "Izmeni informacije o igri..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:301
+msgid "&Ice Cave"
+msgstr "&Ledena pećina"
+
+#: kgoldrunner.cpp:306
+msgid "&Midnight"
+msgstr "&Ponoć"
+
+#: kgoldrunner.cpp:311
+msgid "&KDE Kool"
+msgstr "&KDE Kool"
+
+#: kgoldrunner.cpp:332
+msgid "&Mouse Controls Hero"
+msgstr "&Miš kontroliše junaka"
+
+#: kgoldrunner.cpp:338
+msgid "&Keyboard Controls Hero"
+msgstr "&Tastatura kontroliše junaka"
+
+#: kgoldrunner.cpp:356
+msgid "Normal Speed"
+msgstr "Uobičajena brzina"
+
+#: kgoldrunner.cpp:361
+msgid "Beginner Speed"
+msgstr "Početnička brzina"
+
+#: kgoldrunner.cpp:366
+msgid "Champion Speed"
+msgstr "Šampionska brzina"
+
+#: kgoldrunner.cpp:371
+msgid "Increase Speed"
+msgstr "Povećaj brzinu"
+
+#: kgoldrunner.cpp:376
+msgid "Decrease Speed"
+msgstr "Smanji brzinu"
+
+#: kgoldrunner.cpp:391
+msgid "&Traditional Rules"
+msgstr "&Tradicionalna pravila"
+
+#: kgoldrunner.cpp:396
+msgid "K&Goldrunner Rules"
+msgstr "Pra&vila KGoldrunner-a"
+
+#: kgoldrunner.cpp:410
+msgid "Larger Playing Area"
+msgstr "Veća oblast za igranje"
+
+#: kgoldrunner.cpp:415
+msgid "Smaller Playing Area"
+msgstr "Manja oblast za igranje"
+
+#: kgoldrunner.cpp:437
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#: kgoldrunner.cpp:439
+msgid "Move Right"
+msgstr "Pomeri desno"
+
+#: kgoldrunner.cpp:441
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: kgoldrunner.cpp:443
+msgid "Move Left"
+msgstr "Pomeri levo"
+
+#: kgoldrunner.cpp:447
+msgid "Dig Right"
+msgstr "Kopaj desno"
+
+#: kgoldrunner.cpp:449
+msgid "Dig Left"
+msgstr "Kopaj levo"
+
+#: kgoldrunner.cpp:465
+msgid "Step"
+msgstr "Korak"
+
+#: kgoldrunner.cpp:467
+msgid "Test Bug Fix"
+msgstr "Probaj ispravku greške"
+
+#: kgoldrunner.cpp:469
+msgid "Show Positions"
+msgstr "Prikaži pozicije"
+
+#: kgoldrunner.cpp:471
+msgid "Start Logging"
+msgstr "Počni beleženje"
+
+#: kgoldrunner.cpp:473
+msgid "Show Hero"
+msgstr "Prikaži junaka"
+
+#: kgoldrunner.cpp:475
+msgid "Show Object"
+msgstr "Prikaži objekat"
+
+#: kgoldrunner.cpp:477 kgoldrunner.cpp:479 kgoldrunner.cpp:481
+#: kgoldrunner.cpp:483 kgoldrunner.cpp:485 kgoldrunner.cpp:487
+#: kgoldrunner.cpp:489
+msgid "Show Enemy"
+msgstr "Prikaži neprijatelja"
+
+#: kgoldrunner.cpp:525 kgoldrunner.cpp:763
+msgid "or"
+msgstr "ili"
+
+#: kgoldrunner.cpp:544
+msgid " Lives: "
+msgstr " Života: "
+
+#: kgoldrunner.cpp:555
+msgid " Score: "
+msgstr " Rezultat: "
+
+#: kgoldrunner.cpp:566
+msgid " Level: "
+msgstr " Nivo: "
+
+#: kgoldrunner.cpp:575
+msgid "Press \"%1\" to RESUME"
+msgstr "Pritisnite „%1“ da nastavite"
+
+#: kgoldrunner.cpp:578
+msgid "Press \"%1\" to PAUSE"
+msgstr "Pritisnite „%1“ da pauzirate"
+
+#: kgoldrunner.cpp:586
+msgid " Has hint "
+msgstr "Ima sugestiju"
+
+#: kgoldrunner.cpp:589
+msgid " No hint "
+msgstr " Nema sugestije "
+
+#: kgoldrunner.cpp:849 kgoldrunner.cpp:861 kgoldrunner.cpp:874
+#: kgoldrunner.cpp:883
+msgid "Get Folders"
+msgstr "Dobavi fascikle"
+
+#: kgoldrunner.cpp:850
+msgid ""
+"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder "
+"($KDEDIRS)."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem podfasciklu sa dokumentacijom „en/%1/“ u oblasti „%2“ KDE "
+"facikle ($KDEDIRS)."
+
+#: kgoldrunner.cpp:862
+msgid ""
+"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE folder "
+"($KDEDIRS)."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem sistemsku podfasciklu sa igrama „%1/system/“ u oblasti „%2“ "
+"KDE fascikle ($KDEDIRS)."
+
+#: kgoldrunner.cpp:875
+msgid ""
+"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the KDE "
+"user area ($KDEHOME)."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem niti da napravim korisničku podfasciklu sa igrama „%1/user/“ u "
+"oblasti „%2“ KDE korisničke oblasti ($KDEHOME)."
+
+#: kgoldrunner.cpp:884
+msgid ""
+"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE user "
+"area ($KDEHOME)."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem ni da napravim fasciklu „levels/“ u podfascikli „%1/user/“ u "
+"KDE korisničkoj oblasti ($KDEHOME)."
+
+#: kgoldrunner.cpp:913
+msgid "Switch to Keyboard Mode"
+msgstr "Prebaci na režim tastature"
+
+#: kgoldrunner.cpp:914
+msgid ""
+"You have pressed a key that can be used to move the Hero. Do you want to switch "
+"automatically to keyboard control? Mouse control is easier to use in the long "
+"term - like riding a bike rather than walking!"
+msgstr ""
+"Pritisnuli ste dugme koje se može koristiti za pomeranje heroja. Da li želite "
+"da se automatski prebacite na kontrolu pomoću tastature? Kontrola pomoću miša "
+"je lakša za korišćenje na duge staze — kao vožnja bicikla umesto hodanja!"
+
+#: kgoldrunner.cpp:918
+msgid "Switch to &Keyboard Mode"
+msgstr "Prebaci na režim &tastature"
+
+#: kgoldrunner.cpp:918
+msgid "Stay in &Mouse Mode"
+msgstr "Ostani u režimu &miša"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1003
+msgid "&Create a Level"
+msgstr "&Napravi nivo"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1013
+msgid "Edit Name/Hint"
+msgstr "Uredi ime/sugestiju"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1019
+msgid "Empty space"
+msgstr "Prazno mesto"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1022
+msgid "Hero"
+msgstr "Junak"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1025
+msgid "Enemy"
+msgstr "Neprijatelj"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1028
+msgid "Brick (can dig)"
+msgstr "Cigla (može da kopa)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1031
+msgid "Concrete (cannot dig)"
+msgstr "Beton (ne može da kopa)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1034
+msgid "Trap (can fall through)"
+msgstr "Zamka (može da propadne)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1037
+msgid "Ladder"
+msgstr "Merdevine"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1040
+msgid "Hidden ladder"
+msgstr "Skrivene merdevine"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1043
+msgid "Pole (or bar)"
+msgstr "Šipka (ili greda)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1046
+msgid "Gold nugget"
+msgstr "Zlatni grumen"
+
+#: kgrcanvas.cpp:108 kgrcanvas.cpp:115 kgrcanvas.cpp:146
+msgid "Change Size"
+msgstr "Promeni veličinu"
+
+#: kgrcanvas.cpp:109
+msgid "Sorry, you cannot make the play area any smaller."
+msgstr "Izvinite, ne možete učiniti oblast za igru manjom."
+
+#: kgrcanvas.cpp:116
+msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger."
+msgstr "Izvinite, ne možete učiniti oblast za igru većom."
+
+#: kgrcanvas.cpp:147
+msgid ""
+"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires "
+"Qt Library version 3 or later."
+msgstr ""
+"Izvinite, ne možete promeniti veličinu oblasti za igranje. Ta funkcija zahteva "
+"biblioteku Qt verzije 3 ili veće."
+
+#: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86
+msgid "Select Game"
+msgstr "Izaberite igru"
+
+#: kgrdialog.cpp:64
+msgid "List of games:"
+msgstr "Lista igara:"
+
+#: kgrdialog.cpp:76
+msgid "More Info"
+msgstr "Više podataka"
+
+#: kgrdialog.cpp:88
+msgid "Level 1 of the selected game is:"
+msgstr "Nivo 1 odabrane igre je:"
+
+#: kgrdialog.cpp:92
+msgid "Select Game/Level"
+msgstr "Izaberite igru/nivo"
+
+#: kgrdialog.cpp:93
+msgid "Select level:"
+msgstr "Izaberite nivo:"
+
+#: kgrdialog.cpp:108
+msgid "Level number:"
+msgstr "Broj nivoa:"
+
+#: kgrdialog.cpp:111
+msgid "Edit Level Name && Hint"
+msgstr "Izmeni ime i sugestiju nivoa"
+
+#: kgrdialog.cpp:155
+msgid "Start Game"
+msgstr "Počni igru"
+
+#: kgrdialog.cpp:164
+msgid "Play Level"
+msgstr "Igraj nivo"
+
+#: kgrdialog.cpp:167 kgrgame.cpp:1408 kgrgame.cpp:1420
+msgid "Edit Level"
+msgstr "Uredi nivo"
+
+#: kgrdialog.cpp:170 kgrdialog.cpp:680
+msgid "Save New"
+msgstr "Snimi novi"
+
+#: kgrdialog.cpp:173
+msgid "Save Change"
+msgstr "Snimi promene"
+
+#: kgrdialog.cpp:176 kgrgame.cpp:1743 kgrgame.cpp:1765 kgrgame.cpp:1782
+msgid "Delete Level"
+msgstr "Obriši nivo"
+
+#: kgrdialog.cpp:179
+msgid "Move To..."
+msgstr "Premesti na..."
+
+#: kgrdialog.cpp:182 kgrdialog.cpp:583 kgrdialog.cpp:655 kgrgame.cpp:2167
+msgid "Edit Game Info"
+msgstr "Izmeni podatke o igri"
+
+#: kgrdialog.cpp:341
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 level, uses KGoldrunner rules.\n"
+"%n levels, uses KGoldrunner rules."
+msgstr ""
+"%n nivo, koriste pravila KGoldrunner-a.\n"
+"%n nivoa, koriste pravila KGoldrunner-a.\n"
+"%n nivoa, koriste pravila KGoldrunner-a."
+
+#: kgrdialog.cpp:344
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 level, uses Traditional rules.\n"
+"%n levels, uses Traditional rules."
+msgstr ""
+"%n nivo, koriste tradicionalna pravila.\n"
+"%n nivoa, koriste tradicionalna pravila.\n"
+"%n nivoa, koriste tradicionalna pravila."
+
+#: kgrdialog.cpp:349
+msgid " levels, uses KGoldrunner rules."
+msgstr " nivoa, koristi pravila KGoldrunner-a."
+
+#: kgrdialog.cpp:351
+msgid " levels, uses Traditional rules."
+msgstr " nivoa, koriste tradicionalna pravila."
+
+#: kgrdialog.cpp:360
+msgid "About \"%1\""
+msgstr "O programu „%1“"
+
+#: kgrdialog.cpp:369
+msgid "Sorry, there is no further information about this game."
+msgstr "Izvinite, nema dodatnih informacija o ovoj igri."
+
+#: kgrdialog.cpp:393 kgrgame.cpp:2155 kgrgame.cpp:2161 kgrgame.cpp:2181
+msgid "Select Level"
+msgstr "Izaberite nivo"
+
+#: kgrdialog.cpp:394
+msgid "This level number is not valid. It can not be used."
+msgstr "Ovaj broj nivoa nije ispravan. Ne može biti iskorišćen."
+
+#: kgrdialog.cpp:414
+msgid ""
+"The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it "
+"after choosing a game and level - or use \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Glavno dugme u dnu odražava akciju u meniju koju ste izabrali. Kliknite na "
+"njega nakon biranja igre i nivoa — ili upotrebite „Otkaži“."
+
+#: kgrdialog.cpp:419
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If this is your first time in KGoldrunner, select the tutorial game or click "
+"\"Cancel\" and click that item in the Game or Help menu. The tutorial game "
+"gives you hints as you go.\n"
+"\n"
+"Otherwise, just click on the name of a game (in the list box), then, to start "
+"at level 001, click on the main button at the bottom. Play begins when you move "
+"the mouse or press a key."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ako vam je ovo prvi put u KGoldrunner-u, izaberite tutorijal ili kliknite na "
+"„Otkaži“ i kliknite na tu stavku u meniju Igra ili Pomoć. Tutorijal vam daje "
+"sugestije dok igrate.\n"
+"\n"
+"U suprotnom, samo kliknite na ime igre (u listi), a onda, da biste počeli na "
+"nivou 001, kliknite na glavno dugme u dnu. Igra počinje kada pomerite miša ili "
+"pritisnete taster."
+
+#: kgrdialog.cpp:430
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can select System levels for editing (or copying), but you must save the "
+"result in a game you have created. Use the mouse as a paintbrush and the editor "
+"toolbar buttons as a palette. Use the 'Empty Space' button to erase."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Možete izabrati sistemske nivoe za uređivanje (ili kopiranje), ali morate "
+"sačuvati rezultate u igri koju ste napravili. Koristite miša kao četkicu, a "
+"dugmad uređivačke trake kao paletu. Koristite dugme „Prazno mesto“ za brisanje."
+
+#: kgrdialog.cpp:437
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can add a name and hint to your new level here, but you must save the level "
+"you have created into one of your own games. By default your new level will go "
+"at the end of your game, but you can also select a level number and save into "
+"the middle of your game."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ovde možete dodati ime i sugestiju vašem novom nivou, ali morate snimiti nivo "
+"koji ste napravili u jednu od vaših igara. Podrazumeva se da će vaš novi nivo "
+"biti na kraju vaše igre, ali takođe možete izabrati i broj nivoa i snimiti ga u "
+"sredini vaše igre."
+
+#: kgrdialog.cpp:444
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can create or edit a name and hint here, before saving. If you change the "
+"game or level, you can do a copy or \"Save As\", but you must always save into "
+"one of your own games. If you save a level into the middle of a series, the "
+"other levels are automatically re-numbered."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ovde možete napraviti ili izmeniti ime i sugestiju pre snimanja. Ako promenite "
+"igru ili nivo, možete uraditi kopiranje ili „Snimi kao“, ali uvek morate "
+"snimati u sopstvene igre. Ako snimite nivo u sredinu serije, ostali nivoi se "
+"automatski ponovo numerišu."
+
+#: kgrdialog.cpp:451
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can only delete levels from one of your own games. If you delete a level "
+"from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Nivoe možete brisati samo iz neke od sopstvenih igara. Ako obrišete nivo iz "
+"sredine serije, ostali nivoi će automatski biti ponovo numerisani."
+
+#: kgrdialog.cpp:456
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"To move (re-number) a level, you must first select it by using \"Edit Any "
+"Level...\", then you can use \"Move Level...\" to assign it a new number or "
+"even a different game. Other levels are automatically re-numbered as required. "
+"You can only move levels within your own games."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Da biste premestili (ponovo numerisali) nivo morate ga prvo izabrati koristeći "
+"„Uredi bilo koji nivo“, a onda možete koristiti „Premesti nivo...“ da mu "
+"dodelite novi broj ili čak različitu igru. Ostali nivoi se automatski ponovo "
+"numerišu kako je potrebno. Nivoe možete premeštati samo unutar sopstvenih "
+"igara."
+
+#: kgrdialog.cpp:463
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"When editing game info you only need to choose a game, then you can go to a "
+"dialog where you edit the details of the game."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Kada menjate podatke o igri potrebno je samo da izaberete igru, a onda možete "
+"da odete u prozor gde menjate detalje igre."
+
+#: kgrdialog.cpp:470
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Click on the list box to choose a game. Below the list box you can see \"More "
+"Info\" about the selected game, how many levels there are and what rules the "
+"enemies follow (see the Settings menu).\n"
+"\n"
+"You select a level number by typing it or using the scroll bar. As you vary "
+"the game or level, the thumbnail area shows a preview of your choice."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Kliknite na listu da izaberete igru. Ispod liste možete videti „Više podataka“ "
+"o izabranoj igri, koliko nivoa ima i koja pravila prate protivnici (vidite meni "
+"Podešavanja).\n"
+"\n"
+"Broj nivoa birate tako što ga otkucate ili koristeći klizačku traku. Kako "
+"varirate igru ili nivo, oblast sa sličicama prikazuje pregled vašeg izbora."
+
+#: kgrdialog.cpp:480
+msgid "Help: Select Game & Level"
+msgstr "Pomoć: Izaberite igru i nivo"
+
+#: kgrdialog.cpp:495 kgrdialog.cpp:537
+msgid "Edit Name & Hint"
+msgstr "Uredi ime i sugestiju"
+
+#: kgrdialog.cpp:512
+msgid "Name of level:"
+msgstr "Ime nivoa:"
+
+#: kgrdialog.cpp:517
+msgid "Hint for level:"
+msgstr "Sugestija za nivo:"
+
+#: kgrdialog.cpp:606
+msgid "Name of game:"
+msgstr "Ime igre:"
+
+#: kgrdialog.cpp:612
+msgid "File name prefix:"
+msgstr "Prefiks imena fajla:"
+
+#: kgrdialog.cpp:617
+msgid "Traditional rules"
+msgstr "Tradicionalna pravila"
+
+#: kgrdialog.cpp:618
+msgid "KGoldrunner rules"
+msgstr "Pravila KGoldrunner-a"
+
+#: kgrdialog.cpp:620 kgrdialog.cpp:679
+msgid "0 levels"
+msgstr "0 nivoa"
+
+#: kgrdialog.cpp:623
+msgid "About this game:"
+msgstr "O ovoj igri:"
+
+#: kgrdialog.cpp:652
+msgid "Create Game"
+msgstr "Napravi igru"
+
+#: kgrdialog.cpp:668
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 level\n"
+"%n levels"
+msgstr ""
+"%n nivo\n"
+"%n nivoa\n"
+"%n nivoa"
+
+#: kgrdialog.cpp:671
+msgid "%1 levels"
+msgstr "%1 nivoa"
+
+#: kgrdialog.cpp:674
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Snimi izmene"
+
+#: kgrdialog.cpp:760 kgrdialog.cpp:803
+msgid "Select Saved Game"
+msgstr "Izaberi snimljenu igru"
+
+#: kgrdialog.cpp:778
+msgid "Game Level/Lives/Score Day Date Time "
+msgstr ""
+"Igra nivo/životi/rezultat dan datum vreme "
+
+#: kgrgame.cpp:145
+msgid "GAME OVER !!!"
+msgstr "KRAJ IGRE!!!"
+
+#: kgrgame.cpp:191
+msgid ""
+"<b>CONGRATULATIONS !!!!</b>"
+"<p>You have conquered the last level in the %1 game !!</p>"
+msgstr "<b>ČESTITAMO !!!!</b><p>Osvojili ste poslednji nivo u igri %1!</p>"
+
+#: kgrgame.cpp:384
+msgid "Start Tutorial"
+msgstr "Počni tutorijal"
+
+#: kgrgame.cpp:385
+msgid "Cannot find the tutorial game (file-prefix %1) in the %2 files."
+msgstr "Ne mogu da nađem tutorijal (prefiks fajla %1) u %2 fajlova."
+
+#: kgrgame.cpp:394
+msgid "Hint"
+msgstr "Sugestija"
+
+#: kgrgame.cpp:400
+msgid "Sorry, there is no hint for this level."
+msgstr "Izvinite, nema sugestije za ovaj nivo."
+
+#: kgrgame.cpp:514 kgrgame.cpp:523
+msgid "Load Level"
+msgstr "Učitaj nivo"
+
+#: kgrgame.cpp:515
+msgid ""
+"Cannot find file '%1'. Please make sure '%2' has been run in the '%3' folder."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem fajl „%1“. Uverite se da je „%2“ izvršen u fascikli „%3“."
+
+#: kgrgame.cpp:524 kgrgame.cpp:812 kgrgame.cpp:850 kgrgame.cpp:950
+#: kgrgame.cpp:1143 kgrgame.cpp:2467
+msgid "Cannot open file '%1' for read-only."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl „%1“ samo za čitanje."
+
+#: kgrgame.cpp:682
+msgid "New Level"
+msgstr "Novi nivo"
+
+#: kgrgame.cpp:770 kgrgame.cpp:775 kgrgame.cpp:801 kgrgame.cpp:811
+#: kgrgame.cpp:830
+msgid "Save Game"
+msgstr "Snimi igru"
+
+#: kgrgame.cpp:771
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu "
+"item %1."
+msgstr ""
+"Izvinite, ne možete snimiti svoju igru dok uređujete. Probajte stavku %1 u "
+"meniju."
+
+#: kgrgame.cpp:776
+msgid ""
+"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score will "
+"be as they were at the start of this level, not as they are now."
+msgstr ""
+"Obratite pažnju: Iz razloga jednostavnosti, vaše snimljene pozicije i rezultat "
+"u igri će biti onakvi kakvi su bili na početku ovog nivoa, a ne kakvi su sada."
+
+#: kgrgame.cpp:802 kgrgame.cpp:989 kgrgame.cpp:1587 kgrgame.cpp:2545
+msgid "Cannot open file '%1' for output."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl „%1“ za ispis."
+
+#: kgrgame.cpp:831
+msgid "Your game has been saved."
+msgstr "Vaša igra je snimljena."
+
+#: kgrgame.cpp:843 kgrgame.cpp:849 kgrgame.cpp:901
+msgid "Load Game"
+msgstr "Učitaj igru"
+
+#: kgrgame.cpp:844
+msgid "Sorry, there are no saved games."
+msgstr "Izvinite, nema snimljenih igara."
+
+#: kgrgame.cpp:902
+msgid "Cannot find the game with prefix '%1'."
+msgstr "Ne mogu da nađem igru sa prefiksom „%1“."
+
+#: kgrgame.cpp:924
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kgrgame.cpp:949 kgrgame.cpp:988
+msgid "Check for High Score"
+msgstr "Proveri za najbolje rezultate"
+
+#: kgrgame.cpp:1003
+msgid ""
+"<b>Congratulations !!!</b> You have achieved a high score in this game. "
+"Please enter your name so that it may be enshrined in the KGoldrunner Hall of "
+"Fame."
+msgstr ""
+"<b>Čestitamo!!!</b> Postigli ste jedan od najboljih rezultata u ovoj igri. "
+"Unesite svoje ime da bi moglo biti sačuvano u KGoldrunner-ovoj dvorani slavnih."
+
+#: kgrgame.cpp:1015 kgrgame.cpp:1031 kgrgame.cpp:1106
+msgid "Save High Score"
+msgstr "Snimi najbolje rezultate"
+
+#: kgrgame.cpp:1032
+msgid "You must enter something. Please try again."
+msgstr "Morate uneti nešto. Pokušajte ponovo."
+
+#: kgrgame.cpp:1107
+msgid "Your high score has been saved."
+msgstr "Vaš najbolji rezultat je snimljen."
+
+#: kgrgame.cpp:1117 kgrgame.cpp:1133 kgrgame.cpp:1142
+msgid "Show High Scores"
+msgstr "Prikaži najbolje rezultate"
+
+#: kgrgame.cpp:1118
+msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games."
+msgstr "Izvinite, ne pratimo najbolje rezultate za tutorijale."
+
+#: kgrgame.cpp:1134
+msgid "Sorry, there are no high scores for the %1 game yet."
+msgstr "Izvinite, još uvek nema najboljih rezultata za igru %1."
+
+#: kgrgame.cpp:1155
+msgid ""
+"<center>"
+"<h2>KGoldrunner Hall of Fame</h2></center>"
+"<br>"
+"<center>"
+"<h3>\"%1\" Game</h3></center>"
+msgstr ""
+"<center>"
+"<h2>KGoldrunner-ova dvorana slavnih</h2></center>"
+"<br>"
+"<center>"
+"<h3>Igra „%1“</h3></center>"
+
+#: kgrgame.cpp:1160
+msgid " Name Level Score Date"
+msgstr " Ime nivo rezultat datum"
+
+#: kgrgame.cpp:1180
+msgid "High Scores"
+msgstr "Najbolji rezultati"
+
+#: kgrgame.cpp:1359
+msgid "Create Level"
+msgstr "Napravi nivo"
+
+#: kgrgame.cpp:1360
+msgid ""
+"You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. "
+"Try menu item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+"Ne možete napraviti i snimiti nivo dok niste napravili igru koja će ga "
+"sadržati. Probajte stavku „Napravi igru“ u meniju."
+
+#: kgrgame.cpp:1409
+msgid ""
+"You cannot edit and save a level until you have created a game and a level. Try "
+"menu item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+"Ne možete uređivati i snimati nivo dok niste napravili igru i nivo. Probajte "
+"stavku „Napravi igru“ u meniju."
+
+#: kgrgame.cpp:1421
+msgid ""
+"It is OK to edit a system level, but you MUST save the level in one of your own "
+"games. You're not just taking a peek at the hidden ladders and fall-through "
+"bricks, are you? :-)"
+msgstr ""
+"U redu je da izmenite sistemski nivo, ali MORATE snimiti taj nivo u jednoj od "
+"sopstvenih igara. Nije valjda da samo zavirujete gde su skrivene merdevine i "
+"cigle kroz koje se propada? :-)"
+
+#: kgrgame.cpp:1531 kgrgame.cpp:1568 kgrgame.cpp:1586 kgrgame.cpp:2062
+msgid "Save Level"
+msgstr "Snimi nivo"
+
+#: kgrgame.cpp:1532
+msgid "Inappropriate action: you are not editing a level."
+msgstr "Neprimerena akcija; ne uređujete nivo."
+
+#: kgrgame.cpp:1569
+msgid "Do you want to insert a level and move existing levels up by one?"
+msgstr ""
+"Da li želite da ubacite nivo i da pomerite postojeće nivoe na gore za jedan?"
+
+#: kgrgame.cpp:1571
+msgid "&Insert Level"
+msgstr "&Ubaci nivo"
+
+#: kgrgame.cpp:1642 kgrgame.cpp:1658 kgrgame.cpp:1666 kgrgame.cpp:1680
+msgid "Move Level"
+msgstr "Pomeri nivo"
+
+#: kgrgame.cpp:1643
+msgid "You must first load a level to be moved. Use the %1 or %2 menu."
+msgstr ""
+"Prvo morate učitati nivo koji će biti pomeren. Koristite meni %1 ili %2."
+
+#: kgrgame.cpp:1645
+msgid "Game"
+msgstr "Igra"
+
+#: kgrgame.cpp:1646 kgrgame.cpp:1934
+msgid "Editor"
+msgstr "Uređivač"
+
+#: kgrgame.cpp:1659
+msgid ""
+"You cannot move a level until you have created a game and at least two levels. "
+"Try menu item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+"Ne možete pomeriti nivo dok niste napravili igru i još bar dva nivoa. Probajte "
+"stavku „Napravi igru“ u meniju."
+
+#: kgrgame.cpp:1667
+msgid "Sorry, you cannot move a system level."
+msgstr "Izvinite, ne možete pomeriti sistemski nivo."
+
+#: kgrgame.cpp:1681
+msgid "You must change the level or the game or both."
+msgstr "Morate promeniti nivo ili igru ili oboje."
+
+#: kgrgame.cpp:1744
+msgid ""
+"You cannot delete a level until you have created a game and a level. Try menu "
+"item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+"Ne možete obrisati nivo dok niste napravili igru ili nivo. Probajte stavku "
+"„Napravi igru“ u meniju."
+
+#: kgrgame.cpp:1766
+msgid "Do you want to delete a level and move higher levels down by one?"
+msgstr "Da li želite da obrišete nivo i pomerite više nivoe na dole za jedan?"
+
+#: kgrgame.cpp:1768
+msgid "&Delete Level"
+msgstr "&Obriši nivo"
+
+#: kgrgame.cpp:1783
+msgid "Cannot find file '%1' to be deleted."
+msgstr "Ne mogu da pronađem fajl „%1“ koji će biti obrisan."
+
+#: kgrgame.cpp:1837 kgrgame.cpp:1847 kgrgame.cpp:1852 kgrgame.cpp:1866
+#: kgrgame.cpp:1884 kgrgame.cpp:2533 kgrgame.cpp:2544
+msgid "Save Game Info"
+msgstr "Snimi podatke o igri"
+
+#: kgrgame.cpp:1838
+msgid "You must enter a name for the game."
+msgstr "Morate uneti ime za igru."
+
+#: kgrgame.cpp:1848
+msgid "You must enter a filename prefix for the game."
+msgstr "Morate uneti prefiks imena fajla za igru."
+
+#: kgrgame.cpp:1853
+msgid "The filename prefix should not be more than 5 characters."
+msgstr "Prefiks imena fajla ne bi trebalo da bude duži od 5 znakova."
+
+#: kgrgame.cpp:1867
+msgid "The filename prefix should be all alphabetic characters."
+msgstr ""
+"Prefiks imena fajla bi trebalo da se sastoji samo od alfabetskih znakova."
+
+#: kgrgame.cpp:1885
+msgid "The filename prefix '%1' is already in use."
+msgstr "Prefiks imena fajla „%1“ je već u upotrebi."
+
+#: kgrgame.cpp:1922
+msgid "&Go on editing"
+msgstr "&Nastavi sa uređivanjem"
+
+#: kgrgame.cpp:1935
+msgid "You have not saved your work. Do you want to save it now?"
+msgstr "Niste snimili svoj rad. Da li želite da ga snimite sada?"
+
+#: kgrgame.cpp:1937
+msgid "&Don't Save"
+msgstr "&Nemoj da snimiš"
+
+#: kgrgame.cpp:2063
+msgid "Cannot rename file '%1' to '%2'."
+msgstr "Ne mogu da preimenujem fajl „%1“ u „%2“."
+
+#: kgrgame.cpp:2156
+msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games."
+msgstr ""
+"Izvinite, možete snimiti ili pomeriti samo u jednu od sopstvenih igara."
+
+#: kgrgame.cpp:2162
+msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games."
+msgstr "Izvinite, možete obrisati nivo samo iz jedne od sopstvenih igara."
+
+#: kgrgame.cpp:2168
+msgid "Sorry, you can only edit the game information on your own games."
+msgstr "Izvinite, možete menjati informacije o igri samo za sopstvene igre."
+
+#: kgrgame.cpp:2182
+msgid "There is no level %1 in %2, so you cannot play or edit it."
+msgstr "Nema nivoa %1 u %2, pa ga stoga ne možete igrati ili uređivati."
+
+#: kgrgame.cpp:2371 kgrgame.cpp:2389 kgrgame.cpp:2413 kgrgame.cpp:2426
+#: kgrgame.cpp:2435
+msgid "Check Games & Levels"
+msgstr "Proveri igre i nivoe"
+
+#: kgrgame.cpp:2372
+msgid ""
+"There is no folder '%1' to hold levels for the '%2' game. Please make sure '%3' "
+"has been run in the '%4' folder."
+msgstr ""
+"Nema fascikle „%1“ koja bi sadržala nivoe za igru „%2“. Uverite se da je „%3“ "
+"izvršen u fascikli „%4“."
+
+#: kgrgame.cpp:2390
+msgid "There are no files '%1/%2???.grl' for the %3 game."
+msgstr "Nema fajlova „%1/%2???.grl“ za igru %3."
+
+#: kgrgame.cpp:2414
+msgid ""
+"File '%1' is beyond the highest level for the %2 game and cannot be played."
+msgstr "Fajl „%1“ je iznad najvišeg nivoa za igru %2 i ne može biti igran."
+
+#: kgrgame.cpp:2427
+msgid ""
+"File '%1' is before the lowest level for the %2 game and cannot be played."
+msgstr "Fajl „%1“ je ispod najnižeg nivoa za igru %2 i ne može biti igran."
+
+#: kgrgame.cpp:2436
+msgid "Cannot find file '%1' for the %2 game."
+msgstr "Ne mogu da nađem fajl „%1“ za igru %2."
+
+#: kgrgame.cpp:2458 kgrgame.cpp:2466 kgrgame.cpp:2514
+msgid "Load Game Info"
+msgstr "Učitaj podatke o igri"
+
+#: kgrgame.cpp:2459
+msgid "Cannot find game info file '%1'."
+msgstr "Ne mogu da nađem fajl „%1“ sa podacima o igri."
+
+#: kgrgame.cpp:2515
+msgid "Format error in game info file '%1'."
+msgstr "Greška u formatiranju u fajlu „%1“ sa podacima o igri."
+
+#: kgrgame.cpp:2534
+msgid "You can only modify user games."
+msgstr "Možete menjati samo korisničke igre."
+
+#: main.cpp:15
+msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving"
+msgstr "KGoldrunner je igra akcije i rešavanja zagonetki"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Current author"
+msgstr "Trenutni autor"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Editor"
+msgstr "&Uređivač"
+
+#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Landscapes"
+msgstr "&Pejzaži"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kjumpingcube.po
new file mode 100644
index 00000000000..07bfdbe22da
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kjumpingcube.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+# translation of kjumpingcube.po to Serbian
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:26+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: kjumpingcube.cpp:63
+msgid "Current player:"
+msgstr "Tekući igrač:"
+
+#: kjumpingcube.cpp:86
+msgid "Stop &Thinking"
+msgstr "Prekini &razmišljanje"
+
+#: kjumpingcube.cpp:125
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fajl %1 već postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: kjumpingcube.cpp:127
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: kjumpingcube.cpp:149
+#, c-format
+msgid "game saved as %1"
+msgstr "igra je snimljena kao %1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:155
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error in saving file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri snimanju fajla\n"
+"%1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:171
+msgid "The file %1 does not exist!"
+msgstr "Fajl %1 ne postoji!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:185
+msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!"
+msgstr "Fajl %1 nije u formatu KJumpingCube-a!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri učitavanju fajla\n"
+"%1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:211
+msgid "stopped activity"
+msgstr "zaustavljena aktivnost"
+
+#: kjumpingcube.cpp:230
+msgid "Winner is Player %1!"
+msgstr "Pobednik je igrač %1!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:231
+msgid "Winner"
+msgstr "Pobednik"
+
+#: kjumpingcube.cpp:255
+msgid "Performing move."
+msgstr "Povlačim potez."
+
+#: kjumpingcube.cpp:261
+msgid "Computing next move."
+msgstr "Računam sledeći potez."
+
+#: kjumpingcube.cpp:272
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Tactical one or two player game"
+msgstr "Taktička igra za jednog ili dva igrača"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Potez"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KJumpingCube"
+msgstr "KJumpingCube"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Razna poboljšanja"
+
+#. i18n: file settings.ui line 53
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Board Size"
+msgstr "Veličina table"
+
+#. i18n: file settings.ui line 87
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "5x5"
+msgstr "5x5"
+
+#. i18n: file settings.ui line 95
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "10x10"
+msgstr "10x10"
+
+#. i18n: file settings.ui line 125
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Board Color"
+msgstr "Boja table"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr "Igrač 1:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 152
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr "Igrač 2:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 170
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Computer Skill"
+msgstr "Veština računara"
+
+#. i18n: file settings.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "Prosečan"
+
+#. i18n: file settings.ui line 192
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Beginner"
+msgstr "Početnik"
+
+#. i18n: file settings.ui line 200
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Expert"
+msgstr "Stručnjak"
+
+#. i18n: file settings.ui line 233
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Computer Plays As"
+msgstr "Računar igra kao"
+
+#. i18n: file settings.ui line 244
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Player 1"
+msgstr "Igrač 1"
+
+#. i18n: file settings.ui line 252
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Player 2"
+msgstr "Igrač 2"
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Color of player 1."
+msgstr "Boja prvog igrača."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Color of player 2."
+msgstr "Boja drugog igrača."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Size of the playing field."
+msgstr "Veličina polja za igru."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Skill of the computer player."
+msgstr "Veština računarskog igrača."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Whether player 1 is played by the computer."
+msgstr "Da li računar igra kao prvi igrač."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Whether player 2 is played by the computer."
+msgstr "Da li računar igra kao drugi igrač."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/klickety.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/klickety.po
new file mode 100644
index 00000000000..c5e705d0beb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/klickety.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# translation of klickety.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klickety\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:25+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: piece.cpp:20
+msgid "Color #%1:"
+msgstr "Boja #%1:"
+
+#: field.cpp:17
+msgid "Remaining blocks"
+msgstr "Preostali blokovi"
+
+#: field.cpp:20
+msgid ""
+"<qt>Display the number of remaining blocks."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Prikaži broj preostalih blokova."
+"<br/>Pretvara se u <font color=\"blue\">plavo</font> "
+"ako je u pitanju visok rezultat, a u<font color=\"red\">crveno</font> "
+"ako je to najbolji lokalni rezultat.</qt>"
+
+#: field.cpp:29
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Proteklo vreme"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Klickety"
+msgstr "Klickety"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
+msgstr "Klickety je adaptacije igre „clickomania“"
+
+#: main.cpp:19
+msgid "Removed blocks"
+msgstr "Uklonjenih blokova"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..c9f4887ac54
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,262 @@
+# translation of klines.po to Srpski
+# translation of klines.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:17+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Marković,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "twiddle@eunet.yu,caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "Ne mogu da pronađem grafiku. Proverite instalaciju."
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "Vrlo lako"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "Lako"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "Teško"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "Vrlo teško"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr " Rezultat:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr " Nivo: "
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "Pokreni &tutorijal"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "Prikaži &sledeći"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "Sakrij sledeći"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "&Koristi numerisane lopte"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "Pomeri levo"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "Pomeri desno"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "Pomeri loptu"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr " Nivo: %1"
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "Zaustavi &tutorijal"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Tutorijal"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "Tutorijal — zaustavljen"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"Cilj igre je da se postavi 5 lopti\n"
+"iste boje u liniji."
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"Možete da pravite vodoravne, uspravne\n"
+"i dijagonalne linije."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "Svakog poteza, na tablu se postave tri nove lopte."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "U svakom potezu možete da pomerite jednu loptu."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"Da biste pomerili loptu, kliknite na nju, a zatim\n"
+"kliknite tamo gde želite da se lopta pomeri."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "Upravo ste pomerili plavu loptu!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"Lopte mogu da se pomere na bilo koji položaj na tabli,\n"
+"sve dok nema drugih lopti koje stoje na putu."
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "Sada nam treba samo još jedna plava lopta."
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "Izgleda da nam je ovo srećan dan!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"Ura! I odoše!\n"
+"Da probamo sada zelene lopte."
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"Sada vi pokušajte!\n"
+"Kliknite na zelenu loptu i pomerite je do drugih!"
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "Zamalo, pokušajte opet!"
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "Vrlo dobro!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "Kad god upotpunite liniju dobijate dodatni potez."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"Ovo je kraj tutorijala.\n"
+"Slobodno produžite do kraja igre!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "Tutorijal — pauziran"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " Rezultat: %1 "
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "Kraj igre"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "Kolor Lines - mala igra o loptama i kako ih se otarasiti"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Potez"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Kolor Lines"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Ponovno pisanje i proširenje"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "Sledeće lopte:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "Nivo težine"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "Da li da se prikaže sledeći skup lopti."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "Da li da se koriste numerisane lopte."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kmahjongg.po
new file mode 100644
index 00000000000..75dc8e04424
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kmahjongg.po
@@ -0,0 +1,558 @@
+# translation of kmahjongg.po to Serbian
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:54+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: Editor.cpp:85
+msgid "Edit Board Layout"
+msgstr "Uredi raspored table"
+
+#: Editor.cpp:114
+msgid "New board"
+msgstr "Nova tabla"
+
+#: Editor.cpp:117
+msgid "Open board"
+msgstr "Otvori tablu"
+
+#: Editor.cpp:120
+msgid "Save board"
+msgstr "Snimi tablu"
+
+#: Editor.cpp:127
+msgid "Select"
+msgstr "Izaberite"
+
+#: Editor.cpp:137
+msgid "Move tiles"
+msgstr "Pomeri domine"
+
+#: Editor.cpp:140
+msgid "Add tiles"
+msgstr "Dodaj domine"
+
+#: Editor.cpp:142
+msgid "Remove tiles"
+msgstr "Ukloni domine"
+
+#: Editor.cpp:158
+msgid "Shift left"
+msgstr "Pomeri levo"
+
+#: Editor.cpp:160
+msgid "Shift up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#: Editor.cpp:162
+msgid "Shift down"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: Editor.cpp:164
+msgid "Shift right"
+msgstr "Pomeri desno"
+
+#: Editor.cpp:168
+msgid "Exit"
+msgstr "Izađi"
+
+#: Editor.cpp:263
+msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4"
+msgstr "Domine: %1 Poz.: %2,%3,%4"
+
+#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312
+msgid ""
+"*.layout|Board Layout (*.layout)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.layout|Rasporedi table (*.layout)\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161
+msgid "Open Board Layout"
+msgstr "Otvori raspored table"
+
+#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333
+msgid "Save Board Layout"
+msgstr "Snimi raspored table"
+
+#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536
+msgid "Only saving to local files currently supported."
+msgstr "Trenutno je podržan samo upis u lokalne fajlove."
+
+#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403
+msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Fajl sa ovim imenom već postoji, želite li da ga prebrišete?"
+
+#: Editor.cpp:358
+msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?"
+msgstr "Tabla je izmenjena, želite li da sačuvate izmene?"
+
+#: Editor.cpp:366
+msgid "Save failed. Aborting operation."
+msgstr "Snimanje nije uspelo. Prekidam operaciju."
+
+#: HighScore.cpp:64
+msgid "Pos"
+msgstr "Poz."
+
+#: HighScore.cpp:77
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: HighScore.cpp:86
+msgid "Board"
+msgstr "Tabla"
+
+#: HighScore.cpp:94
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: HighScore.cpp:102
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: HighScore.cpp:165
+msgid "Scores"
+msgstr "Rezultati"
+
+#: HighScore.cpp:465
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anoniman"
+
+#: HighScore.cpp:498
+msgid ""
+"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and "
+"on disk. Do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+"Resetovanje najboljih rezultata će ukloniti sve unose rezultata i u memoriji i "
+"na disku. Želite li da nastavite?"
+
+#: HighScore.cpp:502
+msgid "Reset High Scores"
+msgstr "Resetuj najbolje rezultate"
+
+#: HighScore.cpp:502
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+#: Preview.cpp:35
+msgid "Load..."
+msgstr "Učitaj..."
+
+#: Preview.cpp:86
+msgid "Change Background Image"
+msgstr "Promeni sliku u pozadini"
+
+#: Preview.cpp:88
+msgid ""
+"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n"
+msgstr ""
+"*.bgnd|Slika pozadine (*.bgnd)\n"
+
+#: Preview.cpp:94
+msgid "Change Tile Set"
+msgstr "Promeni skup domina"
+
+#: Preview.cpp:95
+msgid ""
+"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n"
+msgstr ""
+"*.tileset|Fajl skupa domina (*.tileset)\n"
+
+#: Preview.cpp:101
+msgid ""
+"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n"
+msgstr ""
+"*.layout|Fajl rasporeda table (*.layout)\n"
+
+#: Preview.cpp:102
+msgid "Change Board Layout"
+msgstr "Promeni raspored table"
+
+#: Preview.cpp:108
+msgid ""
+"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n"
+msgstr ""
+"*.theme|Tema za KMahjongg (*.theme)\n"
+
+#: Preview.cpp:109
+msgid "Choose Theme"
+msgstr "Izaberite temu"
+
+#: Preview.cpp:121
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Svi fajlovi"
+
+#: Preview.cpp:210
+msgid "That is not a valid theme file."
+msgstr "Ovo nije ispravan fajl za temu."
+
+#: Preview.cpp:386
+msgid "Save Theme"
+msgstr "Snimi temu"
+
+#: Preview.cpp:405
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543
+msgid "Could not write to file. Aborting."
+msgstr "Ne mogu da pišem u fajl. Prekidam."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: boardwidget.cpp:47
+msgid ""
+"An error occurred when loading the tileset file %1\n"
+"KMahjongg will now terminate."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri učitavanju fajla sa izgledom domina %1\n"
+"KMahjongg će sada obustaviti rad."
+
+#: boardwidget.cpp:58
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when loading the background image\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri učitavanju pozadinske slike\n"
+"%1"
+
+#: boardwidget.cpp:59
+msgid "KMahjongg will now terminate."
+msgstr "KMahjongg će sada obustaviti rad."
+
+#: boardwidget.cpp:67
+msgid ""
+"An error occurred when loading the board layout %1\n"
+"KMahjongg will now terminate."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri učitavanju rasporeda table %1\n"
+"KMahjongg će sada obustaviti rad."
+
+#: boardwidget.cpp:112
+msgid ""
+"KMahjongg could not locate the file: %1\n"
+"or the default file of type: %2\n"
+"KMahjongg will now terminate"
+msgstr ""
+"KMahjongg nije mogao da pronađe fajl: %1\n"
+"ili podrazumevani fajl tipa: %2\n"
+"KMahjongg će sada obustaviti rad."
+
+#: boardwidget.cpp:503
+msgid "Undo operation done successfully."
+msgstr "Operacija poništavanja je uspešno izvršena."
+
+#: boardwidget.cpp:507
+msgid "What do you want to undo? You have done nothing!"
+msgstr "Šta želite da poništite? Još uvek niste ništa uradili!"
+
+#: boardwidget.cpp:526
+msgid "Sorry, you have lost the game."
+msgstr "Žao mi je, izgubili ste igru."
+
+#: boardwidget.cpp:568
+msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop."
+msgstr "Demonstracioni režim rada. Kliknite na dugme miša da biste zaustavili."
+
+#: boardwidget.cpp:577
+msgid "Now it's you again."
+msgstr "Sada ste vi ponovo."
+
+#: boardwidget.cpp:600
+msgid "Your computer has lost the game."
+msgstr "Vaš računar je izgubio igru."
+
+#: boardwidget.cpp:695
+msgid "Congratulations. You have won!"
+msgstr "Čestitamo. Pobedili ste!"
+
+#: boardwidget.cpp:726
+msgid "Calculating new game..."
+msgstr "Računam novu igru..."
+
+#: boardwidget.cpp:731
+msgid "Error converting board information!"
+msgstr "Greška pri konvertovanju informacija o tabli!"
+
+#: boardwidget.cpp:758
+msgid "Ready. Now it is your turn."
+msgstr "Spreman. Sada ste vi na potezu."
+
+#: boardwidget.cpp:765
+msgid "Error generating new game!"
+msgstr "Greška pri generisanju nove igre!"
+
+#: boardwidget.cpp:1686
+msgid "Game over: You have no moves left."
+msgstr "Kraj igre: Nemate više poteza."
+
+#: boardwidget.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da učitam sliku:\n"
+"%1"
+
+#: kmahjongg.cpp:136
+msgid "New Numbered Game..."
+msgstr "Nova numerisana igra..."
+
+#: kmahjongg.cpp:137
+msgid "Open Th&eme..."
+msgstr "Otvori &temu..."
+
+#: kmahjongg.cpp:138
+msgid "Open &Tileset..."
+msgstr "Otvori skup &domina..."
+
+#: kmahjongg.cpp:139
+msgid "Open &Background..."
+msgstr "Otvori &pozadinu..."
+
+#: kmahjongg.cpp:140
+msgid "Open La&yout..."
+msgstr "Otvori &raspored..."
+
+#: kmahjongg.cpp:141
+msgid "Sa&ve Theme..."
+msgstr "&Snimi temu..."
+
+#: kmahjongg.cpp:144
+msgid "Shu&ffle"
+msgstr "Promeš&aj"
+
+#: kmahjongg.cpp:146
+msgid "Show &Matching Tiles"
+msgstr "Prikaži do&mine koje se poklapaju"
+
+#: kmahjongg.cpp:147
+msgid "Hide &Matching Tiles"
+msgstr "Prikaži do&mine koje se poklapaju"
+
+#: kmahjongg.cpp:162
+msgid "&Board Editor"
+msgstr "Uređivač &table"
+
+#: kmahjongg.cpp:213
+msgid "Enter game number:"
+msgstr "Unesite broj igre:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 47
+#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kmahjongg.cpp:369
+msgid "You have won!"
+msgstr "Pobedili ste!"
+
+#: kmahjongg.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Game number: %1"
+msgstr "Broj igre: %1"
+
+#: kmahjongg.cpp:410
+msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3"
+msgstr "Uklonjeno: %1/%2 Preostalo kombinacija: %3"
+
+#: kmahjongg.cpp:464
+msgid "Load Game"
+msgstr "Učitaj igru"
+
+#: kmahjongg.cpp:475
+msgid "Could not read from file. Aborting."
+msgstr "Ne mogu da čitam iz fajla. Prekidam."
+
+#: kmahjongg.cpp:483
+msgid "File format not recognized."
+msgstr "Format fajla nije prepoznat."
+
+#: kmahjongg.cpp:529
+msgid "Save Game"
+msgstr "Snimi igru"
+
+#: main.cpp:9
+msgid "Mahjongg for KDE"
+msgstr "KMahjongg za KDE"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "KMahjongg"
+msgstr "KMahjongg"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutno održava"
+
+#: main.cpp:18
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Ponovno pisanje i proširenje"
+
+#: main.cpp:19
+msgid ""
+"Solvable game generation\n"
+"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg"
+msgstr ""
+"Generisanje rešive igre je bazirano na algoritmu\n"
+"Majkla Miksa (Michael Meeks) u Gnomovom mahđongu"
+
+#: main.cpp:20
+msgid "Tile set contributor and web page maintainer"
+msgstr "Dodatni skupovi domina i održavalac veb strane"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "Code cleanup"
+msgstr "Prečišćavanje kôda"
+
+#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Potez"
+
+#. i18n: file settings.ui line 58
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Show removed tiles"
+msgstr "Prikaži uklonjene domine"
+
+#. i18n: file settings.ui line 66
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Generate solvable games"
+msgstr "Generiši rešive igre"
+
+#. i18n: file settings.ui line 77
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Play winning animation"
+msgstr "Pusti pobedničku animaciju"
+
+#. i18n: file settings.ui line 107
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#. i18n: file settings.ui line 118
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalirana"
+
+#. i18n: file settings.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Tiled"
+msgstr "Popločana"
+
+#. i18n: file settings.ui line 139
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Tiles"
+msgstr "Domine"
+
+#. i18n: file settings.ui line 150
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Draw shadows"
+msgstr "Crtaj senke"
+
+#. i18n: file settings.ui line 161
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Use mini-tiles"
+msgstr "Koristi mini-domine"
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The tile-set to use."
+msgstr "Set domina za korišćenje."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The background to use."
+msgstr "Pozadinska slika za korišćenje."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "The layout of the tiles."
+msgstr "Raspored domina."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show removed tiles."
+msgstr "Da li da se prikazuju uklonjene domine."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use miniature tiles."
+msgstr "Da li da se koriste minijaturne domine."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Whether the tiles have shadows."
+msgstr "Da li domine imaju senku."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Whether all games should be solvable."
+msgstr "Da li bi sve igre trebalo da budu rešive."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled."
+msgstr "Da li bi pozadina trebalo da bude popločana umesto skalirana."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Whether an animation should be played on victory."
+msgstr "Da li da se pusti animacija prilikom pobede."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Whether matching tiles are shown."
+msgstr "Da li se iste domine prikazuju."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kmines.po
new file mode 100644
index 00000000000..b0fc552d2e6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kmines.po
@@ -0,0 +1,475 @@
+# translation of kmines.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Strahinja Radić <rstraxy@sezampro.yu>, 2000.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-02 18:51+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. i18n: file kminesui.rc line 6
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Potez"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "The size of a square."
+msgstr "Veličina kvadrata."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "The width of the playing field."
+msgstr "Širina polja za igru."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 21
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "The height of the playing field."
+msgstr "Visina polja za igru."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "The number of mines in the playing field."
+msgstr "Broj mina u polju za igru."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
+msgstr "Da li se može koristiti marker „nesiguran“."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 35
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
+msgstr "Da li se igra može igrati pomoću tastature."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 39
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
+msgstr "Da li se igra pauzira kada prozor izgubi fokus."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 43
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
+msgstr ""
+"Da li se postavljaju zastavice i otkrivaju blokovi u trivijalnim situacijama."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 47
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "The difficulty level."
+msgstr "Nivo težine."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 72
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button actions"
+msgstr "Akcije pomoću dugmadi miša"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 85
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 90
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Mine Color"
+msgstr "Boja mine"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 101
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Whether the menubar is visible."
+msgstr "Da li je traka sa menijima vidljiva."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: defines.cpp:24
+msgid "Easy"
+msgstr "Lako"
+
+#: defines.cpp:24
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: defines.cpp:24
+msgid "Expert"
+msgstr "Stručnjački"
+
+#: defines.cpp:25
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebno"
+
+#: dialogs.cpp:128
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
+
+#: dialogs.cpp:134
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#: dialogs.cpp:140
+msgid "No. of mines:"
+msgstr "Broj mina:"
+
+#: dialogs.cpp:149
+msgid "Choose level:"
+msgstr "Izaberite nivo:"
+
+#: dialogs.cpp:167
+msgid "Mines (%1%):"
+msgstr "Mine (%1%):"
+
+#: dialogs.cpp:197
+msgid "Left button:"
+msgstr "Levo dugme:"
+
+#: dialogs.cpp:197
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Srednje dugme:"
+
+#: dialogs.cpp:198
+msgid "Right button:"
+msgstr "Desno dugme:"
+
+#: dialogs.cpp:207
+msgid "Reveal"
+msgstr "Otkrij"
+
+#: dialogs.cpp:207
+msgid "Autoreveal"
+msgstr "Automatski otkrij"
+
+#: dialogs.cpp:208
+msgid "Toggle Flag"
+msgstr "Uključi/isključi zastavicu"
+
+#: dialogs.cpp:208
+msgid "Toggle ? Flag"
+msgstr "Uključi/isključi ? zastavicu"
+
+#: dialogs.cpp:216
+msgid "Enable ? mark"
+msgstr "Uključi ? oznaku"
+
+#: dialogs.cpp:219
+msgid "Enable keyboard"
+msgstr "Aktiviraj tastaturu"
+
+#: dialogs.cpp:222
+msgid "Pause if window loses focus"
+msgstr "Pauziraj ako prozor izgubi fokus"
+
+#: dialogs.cpp:225
+msgid "\"Magic\" reveal"
+msgstr "„Magično“ otkrivanje"
+
+#: dialogs.cpp:226
+msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial."
+msgstr "Postavi zastavice i otkrij blokove kada su trivijalni."
+
+#: dialogs.cpp:233
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Prečice sa miša"
+
+#: dialogs.cpp:252
+msgid ""
+"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
+msgstr ""
+"Kada je uključeno „magično“ otkrivanje, gubite mogućnost da se upišete u "
+"najbolje rezultate."
+
+#: dialogs.cpp:257
+msgid "Flag color:"
+msgstr "Boja zastavice:"
+
+#: dialogs.cpp:257
+msgid "Explosion color:"
+msgstr "Boja eksplozije:"
+
+#: dialogs.cpp:258
+msgid "Error color:"
+msgstr "Boja greške:"
+
+#: dialogs.cpp:286
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n mine color:\n"
+"%n mines color:"
+msgstr ""
+"Boja za %n minu:\n"
+"Boja za %n mine:\n"
+"Boja za %n mina:"
+
+#: field.cpp:39
+msgid "Case revealed"
+msgstr "Slučaj otkriven"
+
+#: field.cpp:40
+msgid "Case autorevealed"
+msgstr "Slučaj automatski otkriven"
+
+#: field.cpp:41
+msgid "Flag set"
+msgstr "Zastavica postavljena"
+
+#: field.cpp:42
+msgid "Flag unset"
+msgstr "Zastavica skinuta"
+
+#: field.cpp:43
+msgid "Question mark set"
+msgstr "Znak pitanja postavljen"
+
+#: field.cpp:44
+msgid "Question mark unset"
+msgstr "Znak pitanja skinut"
+
+#: highscores.cpp:45
+msgid "Clicks"
+msgstr "Klikovi"
+
+#: highscores.cpp:74
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonimno"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Move Right"
+msgstr "Pomeri desno"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Move Left"
+msgstr "Pomeri levo"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Move at Left Edge"
+msgstr "Pomeri kod leve ivice"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Move at Right Edge"
+msgstr "Pomeri kod desne ivice"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Move at Top Edge"
+msgstr "Pomeri kod gornje ivice"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Move at Bottom Edge"
+msgstr "Pomeri kod donje ivice"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Reveal Mine"
+msgstr "Otkrij minu"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Mark Mine"
+msgstr "Obeleži minu"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Automatic Reveal"
+msgstr "Automatski otkrij"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Solving Rate..."
+msgstr "Vrzina rešavanja..."
+
+#: main.cpp:110
+msgid "View Log"
+msgstr "Prikaži dnevnik"
+
+#: main.cpp:113
+msgid "Replay Log"
+msgstr "Ponovo odigraj prema dnevniku"
+
+#: main.cpp:116
+msgid "Save Log..."
+msgstr "Snimi dnevnik..."
+
+#: main.cpp:119
+msgid "Load Log..."
+msgstr "Učitaj dnevnik..."
+
+#: main.cpp:162
+msgid "Game"
+msgstr "Igra"
+
+#: main.cpp:165
+msgid "Custom Game"
+msgstr "Posebna igra"
+
+#: main.cpp:190
+msgid "Keyboard game"
+msgstr "Igra tastaturom"
+
+#: main.cpp:191
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: main.cpp:235
+msgid "KMines is a classic mine sweeper game"
+msgstr "KMines je klasična igra minolovca"
+
+#: main.cpp:241
+msgid "KMines"
+msgstr "KMines"
+
+#: main.cpp:245
+msgid "Smiley pixmaps"
+msgstr "Sličice smeškova"
+
+#: main.cpp:246
+msgid "Solver/Adviser"
+msgstr "Rešavač/Savetnik"
+
+#: main.cpp:247
+msgid "Magic reveal mode"
+msgstr "Režim magičnog otkrivanja"
+
+#: status.cpp:68
+msgid ""
+"<qt>Mines left."
+"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
+"than present mines.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Prostale mine."
+"<br/>Prelazi u <font color=\"red\">crveno</font> kada obeležite više blokova "
+"nego što ima mina.</qt>"
+
+#: status.cpp:78
+msgid "Press to start a new game"
+msgstr "Pritisnite da biste pokrenuli novu igru"
+
+#: status.cpp:83
+msgid ""
+"<qt>Time elapsed."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Proteklo vreme."
+"<br/>Prelazi u <font color=\"blue\">plavo</font> ako je među najboljim "
+"rezultatima, a u <font color=\"red\">crveno</font> ako je najbolje vreme.</qt>"
+
+#: status.cpp:103
+msgid "Mines field."
+msgstr "Polje mina."
+
+#: status.cpp:111
+msgid "Press to Resume"
+msgstr "Pritisnite da biste nastavili"
+
+#: status.cpp:190
+msgid "Explosion!"
+msgstr "Eksplozija!"
+
+#: status.cpp:203
+msgid "Game won!"
+msgstr "Igra je dobijena!"
+
+#: status.cpp:203
+msgid "Game lost!"
+msgstr "Igra je izgubljena!"
+
+#: status.cpp:297
+msgid ""
+"When the solver gives you advice, your score will not be added to the "
+"highscores."
+msgstr ""
+"Kada vam rešavač dâ savet, vaš rezultat neće biti dodat među najbolje "
+"rezultate."
+
+#: status.cpp:327
+msgid "View Game Log"
+msgstr "Prikaži dnevnik igre"
+
+#: status.cpp:344
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: status.cpp:346
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fajl već postoji. Da li da ga prebrišem?"
+
+#: status.cpp:347
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fajl postoji"
+
+#: status.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Cannot read XML file on line %1"
+msgstr "Ne mogu da čitam iz XML fajla u liniji %1"
+
+#: status.cpp:380
+msgid "Cannot load file."
+msgstr "Ne mogu da učitam fajl."
+
+#: status.cpp:385
+msgid "Log file not recognized."
+msgstr "Dnevnički fajl nije prepoznat."
+
+#: solver/solver.cpp:190
+msgid "Compute Solving Rate"
+msgstr "Izračunaj brzinu rešavanja"
+
+#: solver/solver.cpp:197
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: solver/solver.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Width: %1"
+msgstr "Širina: %1"
+
+#: solver/solver.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Height: %1"
+msgstr "Visina: %1"
+
+#: solver/solver.cpp:206
+msgid "Mines: %1 (%2%)"
+msgstr "Minâ: %1 (%2%)"
+
+#: solver/solver.cpp:218
+msgid "Success rate:"
+msgstr "Nivo uspešnosti:"
+
+#: solver/solver.cpp:245
+msgid "Success rate: %1%"
+msgstr "Nivo uspešnosti: %1%"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/knetwalk.po
new file mode 100644
index 00000000000..1896f891107
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/knetwalk.po
@@ -0,0 +1,108 @@
+# translation of knetwalk.po to Serbian
+#
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetwalk\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:24+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Default user name"
+msgstr "Podrazumevano ime korisnika"
+
+#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Default difficulty level"
+msgstr "Podrazumevani nivo težine"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "simicsl@verat.net"
+
+#: highscores.cpp:69
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonimni"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+msgstr "KNetWalk, igra za sistem-administratore."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Start in novice mode"
+msgstr "Počni u režimu novajlije"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Start in normal mode"
+msgstr "Počni u normalnom režimu"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Start in expert mode"
+msgstr "Počni u režimu stručnjaka"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Start in master mode"
+msgstr "Počni u režimu majstora"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "knetwalk"
+msgstr "knetwalk"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
+msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, portovao u KDE Tomas Negi (Thomas Nagy)"
+
+#: mainwindow.cpp:75
+msgid "Novice"
+msgstr "Novajlija"
+
+#: mainwindow.cpp:76
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: mainwindow.cpp:77
+msgid "Expert"
+msgstr "Stručnjak"
+
+#: mainwindow.cpp:78
+msgid "Master"
+msgstr "Majstor"
+
+#: mainwindow.cpp:89
+msgid ""
+"<h3>Rules of the Game</h3>"
+"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer "
+"to the central server."
+"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and "
+"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction."
+"<p>Start the LAN with as few turns as possible!"
+msgstr ""
+"<h3>Pravila igre</h3>"
+"<p>Vi ste sistem-administrator i vaš cilj je da povežete svaki računar sa "
+"centralnim serverom."
+"<p>Kliknite desnim tasterom miša da biste okrenuli kabl u smeru kazaljke na "
+"časovniku, a levi za okretanje u suprotnom smeru."
+"<p>Pokrenite mrežu sa što manje okretanja!"
+
+#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Click: %1"
+msgstr "Klik: %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kolf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kolf.po
new file mode 100644
index 00000000000..c4510092ef3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kolf.po
@@ -0,0 +1,595 @@
+# translation of kolf.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kolf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:29+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić, Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net, bole89@infosky.net"
+
+#: config.cpp:44
+msgid "No configuration options"
+msgstr "Nema opcija za podešavanje"
+
+#: editor.cpp:21
+msgid "Add object:"
+msgstr "Dodaj objekat:"
+
+#: floater.cpp:262
+msgid "Moving speed"
+msgstr "Brzina kretanja"
+
+#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
+msgid "Slow"
+msgstr "Sporo"
+
+#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
+#: game.cpp:202
+msgid "Walls on:"
+msgstr "Zidovi uključeni:"
+
+#: game.cpp:203
+msgid "&Top"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: game.cpp:211
+msgid "&Left"
+msgstr "&Levo"
+
+#: game.cpp:215
+msgid "&Right"
+msgstr "&Desno"
+
+#: game.cpp:410
+msgid "Windmill on bottom"
+msgstr "Vetrenjača na dnu"
+
+#: game.cpp:590
+msgid "New Text"
+msgstr "Novi tekst"
+
+#: game.cpp:647
+msgid "Sign HTML:"
+msgstr "Potpiši HTML:"
+
+#: game.cpp:668
+msgid "Enable show/hide"
+msgstr "Uključi prikazivanje/skrivanje"
+
+#: game.cpp:1507
+msgid "Exiting ball angle:"
+msgstr "Izlazni ugao lopte:"
+
+#: game.cpp:1509
+msgid "degrees"
+msgstr "stepeni"
+
+#: game.cpp:1518
+msgid "Minimum exit speed:"
+msgstr "Minimalna izlazna brzina:"
+
+#: game.cpp:1526 game.cpp:1986
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maksimum:"
+
+#: game.cpp:1965
+msgid "Course name: "
+msgstr "Ime terena: "
+
+#: game.cpp:1971
+msgid "Course author: "
+msgstr "Autor terena: "
+
+#: game.cpp:1979
+msgid "Par:"
+msgstr "Par:"
+
+#: game.cpp:1988
+msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole."
+msgstr "Maksimalan broj udaraca koje igrač može izvesti na ovoj rupi."
+
+#: game.cpp:1989
+msgid "Maximum number of strokes"
+msgstr "Maksimalan broj udaraca"
+
+#: game.cpp:1990
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neograničeno"
+
+#: game.cpp:1995
+msgid "Show border walls"
+msgstr "Prikaži granične zidove"
+
+#: game.cpp:2186 game.cpp:4298
+msgid "Course Author"
+msgstr "Autor terena"
+
+#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298
+msgid "Course Name"
+msgstr "Ime terena"
+
+#: game.cpp:3136
+msgid "Drop Outside of Hazard"
+msgstr "Ispusti izvan štetnog područja"
+
+#: game.cpp:3137
+msgid "Rehit From Last Location"
+msgstr "Ponovo udarite sa poslednje lokacije"
+
+#: game.cpp:3139
+msgid "What would you like to do for your next shot?"
+msgstr "Šta biste želeli da uradite za vaš sledeći udarac?"
+
+#: game.cpp:3139
+msgid "%1 is in a Hazard"
+msgstr "%1 je u štetnom području"
+
+#: game.cpp:3306
+msgid "%1 will start off."
+msgstr "%1 će početi."
+
+#: game.cpp:3306
+msgid "New Hole"
+msgstr "Nova rupa"
+
+#: game.cpp:3454
+msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes"
+msgstr "Rupa %1: par %2, maksimalno %3 udaraca"
+
+#: game.cpp:3466
+#, c-format
+msgid "Course name: %1"
+msgstr "Ime terena: %1"
+
+#: game.cpp:3467
+#, c-format
+msgid "Created by %1"
+msgstr "Napravi ga %1"
+
+#: game.cpp:3468 main.cpp:61
+msgid "%1 holes"
+msgstr "%1 rupa"
+
+#: game.cpp:3469
+msgid "Course Information"
+msgstr "Informacije o terenu"
+
+#: game.cpp:3619
+msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
+msgstr "Ova rupa koristi sledeće priključke koje vi nemate instalirane:"
+
+#: game.cpp:3785
+msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
+msgstr "Postoje nesnimljene promene na tekućoj rupi. Da li da ih snimim?"
+
+#: game.cpp:3785
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Nesnimljene izmene"
+
+#: game.cpp:3785
+msgid "Save &Later"
+msgstr "Snimi &kasnije"
+
+#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498
+msgid "Pick Kolf Course to Save To"
+msgstr "Izaberite teren Kolf-a u koji ćete snimiti"
+
+#: game.cpp:4163
+msgid "%1 - Hole %2; by %3"
+msgstr "%1 - rupa %2; od %3"
+
+#: kcomboboxdialog.cpp:51
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr "&Ne pitaj ponovo"
+
+#: kolf.cpp:90
+msgid "Save &Course"
+msgstr "Snimi &teren"
+
+#: kolf.cpp:92
+msgid "Save &Course As..."
+msgstr "Snimi teren &kao..."
+
+#: kolf.cpp:94
+msgid "&Save Game"
+msgstr "&Snimi igru"
+
+#: kolf.cpp:95
+msgid "&Save Game As..."
+msgstr "Snimi &igru kao..."
+
+#: kolf.cpp:98
+msgid "Load Saved Game..."
+msgstr "Učitaj snimljenu igru..."
+
+#: kolf.cpp:103
+msgid "&New"
+msgstr "&Novi"
+
+#: kolf.cpp:105
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetuj"
+
+#: kolf.cpp:107
+msgid "&Undo Shot"
+msgstr "&Poništi udarac"
+
+#: kolf.cpp:110
+msgid "Switch to Hole"
+msgstr "Prebaci na rupu"
+
+#: kolf.cpp:111
+msgid "&Next Hole"
+msgstr "&Sledeća rupa"
+
+#: kolf.cpp:112
+msgid "&Previous Hole"
+msgstr "&Prethodna rupa"
+
+#: kolf.cpp:113
+msgid "&First Hole"
+msgstr "&Prva rupa"
+
+#: kolf.cpp:114
+msgid "&Last Hole"
+msgstr "&Poslednja rupa"
+
+#: kolf.cpp:115
+msgid "&Random Hole"
+msgstr "&Nasumična rupa"
+
+#: kolf.cpp:117
+msgid "Enable &Mouse for Moving Putter"
+msgstr "Uključi pomeranje štapa pomoću &miša"
+
+#: kolf.cpp:118
+msgid "Disable &Mouse for Moving Putter"
+msgstr "Isključi pomeranje štapa pomoću &miša"
+
+#: kolf.cpp:124
+msgid "Enable &Advanced Putting"
+msgstr "Uključi &napredno udaranje"
+
+#: kolf.cpp:125
+msgid "Disable &Advanced Putting"
+msgstr "Isključi &napredno udaranje"
+
+#: kolf.cpp:129
+msgid "Show &Info"
+msgstr "Prikaži &podatke"
+
+#: kolf.cpp:130
+msgid "Hide &Info"
+msgstr "Sakrij &podatke"
+
+#: kolf.cpp:134
+msgid "Show Putter &Guideline"
+msgstr "Prikaži &vodilju štapa"
+
+#: kolf.cpp:135
+msgid "Hide Putter &Guideline"
+msgstr "Sakrij &vodilju štapa"
+
+#: kolf.cpp:139
+msgid "Enable All Dialog Boxes"
+msgstr "Uključi sve opcije u prozoru"
+
+#: kolf.cpp:140
+msgid "Disable All Dialog Boxes"
+msgstr "Isključi sve opcije u prozoru"
+
+#: kolf.cpp:142
+msgid "Play &Sounds"
+msgstr "Puštaj &zvuke"
+
+#: kolf.cpp:146
+msgid "&Reload Plugins"
+msgstr "&Ponovo učitaj priključke"
+
+#: kolf.cpp:147
+msgid "Show &Plugins"
+msgstr "Prikaži &priključke"
+
+#: kolf.cpp:149
+msgid "&About Course"
+msgstr "&O terenu"
+
+#: kolf.cpp:150
+msgid "&Tutorial"
+msgstr "&Tutorijal"
+
+#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17
+msgid "Par"
+msgstr "Par"
+
+#: kolf.cpp:433
+msgid " and "
+msgstr " i "
+
+#: kolf.cpp:434
+msgid "%1 tied"
+msgstr "%1 nerešeno"
+
+#: kolf.cpp:437
+msgid "%1 won!"
+msgstr "%1 pobedio!"
+
+#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227
+#, c-format
+msgid "High Scores for %1"
+msgstr "Najbolji rezultati za %1"
+
+#: kolf.cpp:510
+msgid "Pick Saved Game to Save To"
+msgstr "Izaberite snimljenu igru u koju ćete snimiti"
+
+#: kolf.cpp:540
+msgid "Pick Kolf Saved Game"
+msgstr "Izaberite Kolf-ovu snimljenu igru"
+
+#: kolf.cpp:575
+msgid "%1's turn"
+msgstr "%1 je na redu"
+
+#: kolf.cpp:646
+msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
+msgstr "%1 ostvari maksimalan rezultat za ovu rupu."
+
+#: kolf.cpp:700
+msgid "Print %1 - Hole %2"
+msgstr "Štampaj %1 - rupa %2"
+
+#: kolf.cpp:788
+msgid "Currently Loaded Plugins"
+msgstr "Trenutno učitani priključci"
+
+#: kolf.cpp:795
+#, c-format
+msgid "by %1"
+msgstr "od %1"
+
+#: kolf.cpp:799
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
+
+#: main.cpp:18
+msgid "KDE Minigolf Game"
+msgstr "KDE igra minigolfa"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Print course information and exit"
+msgstr "Štampaj informacije o terenu i izađi"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Kolf"
+msgstr "Kolf"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Main author"
+msgstr "Glavni autor"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Advanced putting mode"
+msgstr "Režim naprednog udaranja"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Border around course"
+msgstr "Okvir oko terena"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Vector class"
+msgstr "Klasa vektora"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Working wall-bouncing algorithm"
+msgstr "Radni algoritam za odbijanje o zid"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Some good sound effects"
+msgstr "Neki dobri zvučni efekti"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Wall-bouncing help"
+msgstr "Pomoć za odbijanje o zid"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Suggestions, bug reports"
+msgstr "Predlozi, izveštaji o greškama"
+
+#: main.cpp:60 newgame.cpp:217
+#, c-format
+msgid "By %1"
+msgstr "Od %1"
+
+#: main.cpp:62
+#, c-format
+msgid "par %1"
+msgstr "par %1"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "Course %1 does not exist."
+msgstr "Teren %1 ne postoji."
+
+#: newgame.cpp:49
+msgid "Players"
+msgstr "Igrači"
+
+#: newgame.cpp:52
+msgid "&New Player"
+msgstr "&Nov igrač"
+
+#: newgame.cpp:91
+msgid "Course"
+msgstr "Teren"
+
+#: newgame.cpp:91
+msgid "Choose Course to Play"
+msgstr "Izaberite teren koji ćete igrati"
+
+#: newgame.cpp:125
+msgid "Create New"
+msgstr "Napravi novi"
+
+#: newgame.cpp:126
+msgid "You"
+msgstr "Vi"
+
+#: newgame.cpp:150
+msgid "Highscores"
+msgstr "Najbolji rezultati"
+
+#: newgame.cpp:159
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: newgame.cpp:172
+msgid "Game Options"
+msgstr "Opcije vezane za igru"
+
+#: newgame.cpp:175
+msgid "&Strict mode"
+msgstr "&Strogi režim"
+
+#: newgame.cpp:179
+msgid ""
+"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
+"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
+msgstr ""
+"U strogom režimu, poništavanje, menjanje i promena rupa nisu mogući. Ovo je "
+"uopšteno za takmičenje. Samo u strogom režimu se beleže najbolji rezultati."
+
+#: newgame.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Par %1"
+msgstr "Par %1"
+
+#: newgame.cpp:219
+msgid "%1 Holes"
+msgstr "%1 Rupe"
+
+#: newgame.cpp:256
+msgid "Pick Kolf Course"
+msgstr "Izaberite Kolf teren"
+
+#: newgame.cpp:278
+msgid "Chosen course is already on course list."
+msgstr "Izabrani teren je već na listi terena."
+
+#: newgame.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Igrač %1"
+
+#: printdialogpage.cpp:14
+msgid "Kolf Options"
+msgstr "Opcije Kolf-a"
+
+#: printdialogpage.cpp:18
+msgid "Draw title text"
+msgstr "Crtaj naslovni tekst"
+
+#. i18n: file kolfui.rc line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Ho&le"
+msgstr "Ru&pa"
+
+#. i18n: file kolfui.rc line 26
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Idi"
+
+#: scoreboard.cpp:18
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#: slope.cpp:31
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Dijagonalno"
+
+#: slope.cpp:32
+msgid "Opposite Diagonal"
+msgstr "Suprotno dijagonalno"
+
+#: slope.cpp:33
+msgid "Circular"
+msgstr "Kružno"
+
+#: slope.cpp:541
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "Suprotan smer"
+
+#: slope.cpp:547
+msgid "Grade:"
+msgstr "Stepen:"
+
+#: slope.cpp:554
+msgid "Unmovable"
+msgstr "Nepomerljiva"
+
+#: slope.cpp:555
+msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
+msgstr ""
+"Da li ova padina može biti pomerena od strane drugih objekata, kao što su "
+"plutajući obekti."
+
+#: game.h:231
+msgid "Puddle"
+msgstr "Bara"
+
+#: game.h:244
+msgid "Sand"
+msgstr "Pesak"
+
+#: game.h:281
+msgid "Bumper"
+msgstr "Branik"
+
+#: game.h:312
+msgid "Cup"
+msgstr "Šolja"
+
+#: game.h:421
+msgid "Black Hole"
+msgstr "Crna rupa"
+
+#: game.h:500
+msgid "Wall"
+msgstr "Zid"
+
+#: game.h:608
+msgid "Bridge"
+msgstr "Most"
+
+#: game.h:645
+msgid "Sign"
+msgstr "Znak"
+
+#: game.h:703
+msgid "Windmill"
+msgstr "Vetrenjača"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/konquest.po
new file mode 100644
index 00000000000..32a3479db43
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/konquest.po
@@ -0,0 +1,356 @@
+# translation of konquest.po to Serbian
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konquest\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-22 17:57+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Player list:"
+msgstr "Lista igrača:"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "New Column"
+msgstr "Nova kolona"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Human player:"
+msgstr "&Ljudski igrač:"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Add Human Player"
+msgstr "&Dodaj ljudskog igrača"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Preview map:"
+msgstr "Pregled mape:"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Reject &Map"
+msgstr "&Odbaci mapu"
+
+#: Konquest.cc:10
+msgid "Galactic Strategy KDE Game"
+msgstr "Galaktička strateška igra za KDE"
+
+#: Konquest.cc:15
+msgid "Konquest"
+msgstr "Konquest"
+
+#: Konquest.cc:17
+msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers"
+msgstr "Autorska prava © 1999-2001, razvijači"
+
+#: fleetdlg.cc:41
+msgid "Fleet Overview"
+msgstr "Pregled flote"
+
+#: fleetdlg.cc:44
+msgid "Fleet No."
+msgstr "Br. flote"
+
+#: fleetdlg.cc:45
+msgid "Destination"
+msgstr "Odredište"
+
+#: fleetdlg.cc:46
+msgid "Ships"
+msgstr "Brodovi"
+
+#: fleetdlg.cc:47
+msgid "Kill Percentage"
+msgstr "Procenat ubistava"
+
+#: fleetdlg.cc:48
+msgid "Arrival Turn"
+msgstr "Potez u kome stiže"
+
+#: gameboard.cc:65
+msgid "End Turn"
+msgstr "Završi potez"
+
+#: gameboard.cc:237
+msgid "Select source planet..."
+msgstr "Izaberite polaznu planetu..."
+
+#: gameboard.cc:255
+msgid "Select destination planet..."
+msgstr "Izaberite odredišnu planetu..."
+
+#: gameboard.cc:277
+msgid ": How many ships?"
+msgstr ": Koliko brodova?"
+
+#: gameboard.cc:301
+msgid "Ruler: Select starting planet."
+msgstr "Sudija: Izaberite polaznu planetu."
+
+#: gameboard.cc:316
+msgid ""
+"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n"
+"A ship leaving this turn will arrive on turn %4"
+msgstr ""
+"Rastojanje od planete %1 do planete %2 je %3 svetlosnih godina.\n"
+"Brod koji kreće u ovom potezu stići će u potezu %4"
+
+#: gameboard.cc:322
+msgid "Distance"
+msgstr "Rastojanje"
+
+#: gameboard.cc:327
+msgid "Ruler: Select ending planet."
+msgstr "Sudija: Izaberite odredišnu planetu."
+
+#: gameboard.cc:339
+msgid "Computer Player thinking..."
+msgstr "Računarski igrač razmišlja..."
+
+#: gameboard.cc:434
+msgid "Turn #: %1 of %2"
+msgstr "Potez #: %1 od %2"
+
+#: gameboard.cc:475
+msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!"
+msgstr "Moćni %1 je pokorio Galaksiju!"
+
+#: gameboard.cc:476
+msgid "Game Over"
+msgstr "Kraj igre"
+
+#: gameboard.cc:631
+msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins."
+msgstr "Nekada moćna imperija %1 neslavno se srušila."
+
+#: gameboard.cc:641
+msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life."
+msgstr "Propala imperija %1 vratila se u život."
+
+#: gameboard.cc:662
+msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2."
+msgstr "Stiglo je pojačanje (%1 brodova) za planetu %2."
+
+#: gameboard.cc:706
+msgid "Planet %2 has held against an attack from %1."
+msgstr "Planeta %2 je izdržala napad od %1."
+
+#: gameboard.cc:715
+msgid "Planet %2 has fallen to %1."
+msgstr "Planeta %2 je pala u ruke %1."
+
+#: gameboard.cc:777
+msgid "Do you wish to retire this game?"
+msgstr "Želite li da se povučete iz igre?"
+
+#: gameboard.cc:778
+msgid "End Game"
+msgstr "Kraj igre"
+
+#: gameboard.cc:790
+msgid "Final Standings"
+msgstr "Konačne pozicije"
+
+#: gameboard.cc:960
+msgid "Not enough ships to send."
+msgstr "Nema dovoljno brodova za slanje."
+
+#: gameboard.cc:982
+msgid "Current Standings"
+msgstr "Trenutne pozicije"
+
+#: gameenddlg.cc:15
+msgid "Out of Turns"
+msgstr "Nema više poteza"
+
+#: gameenddlg.cc:22
+msgid ""
+"This is the last turn.\n"
+"Do you wish to add extra turns?"
+msgstr ""
+"Ovo je poslednji potez.\n"
+"Želite li da dodate još poteza?"
+
+#: gameenddlg.cc:28
+msgid "&Add Turns"
+msgstr "&Dodaj poteze"
+
+#: gameenddlg.cc:29
+msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing."
+msgstr "Dodaj navedeni broj poteza i nastavi igru."
+
+#: gameenddlg.cc:30
+msgid "&Game Over"
+msgstr "&Kraj igre"
+
+#: gameenddlg.cc:31
+msgid "Terminate the current game."
+msgstr "Obustavi tekuću igru."
+
+#: gameenddlg.cc:74
+#, c-format
+msgid "Extra turns: %1"
+msgstr "Dodatno poteza: %1"
+
+#: mainwin.cc:26
+msgid "Galactic Conquest"
+msgstr "Galaktičko osvajanje"
+
+#: mainwin.cc:47
+msgid "&Measure Distance"
+msgstr "&Izmeri rastojanje"
+
+#: mainwin.cc:49
+msgid "&Show Standings"
+msgstr "Prikaži &pozicije"
+
+#: mainwin.cc:51
+msgid "&Fleet Overview"
+msgstr "Pregled &flote"
+
+#: newgamedlg.cc:30
+msgid "Start New Game"
+msgstr "Pokreni novu igru"
+
+#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151
+msgid "Human Player"
+msgstr "Ljudski igrač"
+
+#: newgamedlg.cc:187
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Generated AI player name\n"
+"Comp%1"
+msgstr "Rač.%1"
+
+#: newgamedlg.cc:191
+msgid "Computer Player"
+msgstr "Računarski igrač"
+
+#: newgamedlg.cc:232
+#, c-format
+msgid "Number of &players: %1"
+msgstr "Broj &igrača: %1"
+
+#: newgamedlg.cc:233
+#, c-format
+msgid "Number of neutral p&lanets: %1"
+msgstr "Broj &neutralnih planeta: %1"
+
+#: newgamedlg.cc:234
+#, c-format
+msgid "Number of &turns: %1"
+msgstr "Broj &poteza: %1"
+
+#: newgamedlg.cc:251
+msgid "The game is much more fun when you add a human player!"
+msgstr "Igra je mnogo zabavnija kada dodate ljudskog igrača!"
+
+#: planet_info.cc:95
+msgid "Planet name: "
+msgstr "Ime planete: "
+
+#: planet_info.cc:98
+msgid "Owner: "
+msgstr "Vlasnik: "
+
+#: planet_info.cc:101
+msgid "Ships: "
+msgstr "Brodovi: "
+
+#: planet_info.cc:104
+msgid "Production: "
+msgstr "Proizvodnja: "
+
+#: planet_info.cc:107
+msgid "Kill percent: "
+msgstr "Procenat ubistava: "
+
+#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144
+#, c-format
+msgid "Planet name: %1"
+msgstr "Ime planete: %1"
+
+#: planet_info.cc:147
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Vlasnik: %1"
+
+#: planet_info.cc:150
+#, c-format
+msgid "Ships: %1"
+msgstr "Brodovi: %1"
+
+#: planet_info.cc:153
+#, c-format
+msgid "Production: %1"
+msgstr "Proizvodnja: %1"
+
+#: planet_info.cc:156
+#, c-format
+msgid "Kill percent: %1"
+msgstr "Procenat ubistava: %1"
+
+#: scoredlg.cc:36
+msgid "Player"
+msgstr "Igrač"
+
+#: scoredlg.cc:37
+msgid "Ships Built"
+msgstr "Napravljenih brodova"
+
+#: scoredlg.cc:38
+msgid "Planets Conquered"
+msgstr "Osvojenih planeta"
+
+#: scoredlg.cc:39
+msgid "Fleets Launched"
+msgstr "Lansiranih flota"
+
+#: scoredlg.cc:40
+msgid "Fleets Destroyed"
+msgstr "Uništenih flota"
+
+#: scoredlg.cc:41
+msgid "Ships Destroyed"
+msgstr "Uništenih brodova"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović, Slobodan Marković, Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, twiddle@eunet.yu, caslav.ilic@gmx.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kpat.po
new file mode 100644
index 00000000000..1729a0cc00b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kpat.po
@@ -0,0 +1,347 @@
+# translation of kpat.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpat\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:12+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: cardmaps.cpp:99
+msgid "please wait, loading cards..."
+msgstr "Sačekajte, učitavam karte..."
+
+#: cardmaps.cpp:100
+msgid "KPatience - a Solitaire game"
+msgstr "KPatience - igra pasijansa"
+
+#: clock.cpp:87
+msgid "G&randfather's Clock"
+msgstr "&Dedin časovnik"
+
+#: computation.cpp:116
+msgid "&Calculation"
+msgstr "&Izračunavanje"
+
+#: dealer.cpp:117
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Savet"
+
+#: dealer.cpp:125
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Demo"
+
+#: dealer.cpp:133
+msgid "&Redeal"
+msgstr "&Ponovo podeli"
+
+#: fortyeight.cpp:196
+msgid "Forty && &Eight"
+msgstr "Čet&rdeset i osam"
+
+#: freecell.cpp:282
+msgid "%1 tries - depth %2"
+msgstr "%1 pokušaja - dubina %2"
+
+#: freecell.cpp:288
+msgid "solved after %1 tries"
+msgstr "rešeno posle %1 pokušaja"
+
+#: freecell.cpp:298
+msgid "unsolved after %1 moves"
+msgstr "nerešeno posle %1 pokušaja"
+
+#: freecell.cpp:547
+msgid "%1 moves before finish"
+msgstr "%1 pomeranja do kraja"
+
+#: freecell.cpp:848
+msgid "&Freecell"
+msgstr "&Freecell"
+
+#: golf.cpp:160
+msgid "Go&lf"
+msgstr "G&olf"
+
+#: grandf.cpp:223
+msgid "&Grandfather"
+msgstr "&Deda"
+
+#: gypsy.cpp:113
+msgid "Gy&psy"
+msgstr "Ci&ganin"
+
+#: idiot.cpp:229
+msgid "&Aces Up"
+msgstr "&Asovi gore"
+
+#: kings.cpp:127
+msgid "&The Kings"
+msgstr "&Kraljevi"
+
+#: klondike.cpp:483
+msgid "&Klondike"
+msgstr "&Klondajk"
+
+#: klondike.cpp:490
+msgid "Klondike (&draw 3)"
+msgstr "Klondajk (&izvuci 3)"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KDE Patience Game"
+msgstr "Igra strpljenja za KDE"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "File to load"
+msgstr "Fajl koji treba učitati"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KPatience"
+msgstr "KPatience"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Some Game Types"
+msgstr "Pojedini tipovi igre"
+
+#: main.cpp:45 main.cpp:54
+msgid "Bug fixes"
+msgstr "Ispravke grešaka"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
+msgstr "Algoritam mešanja za brojeve igre"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Freecell Solver"
+msgstr "Rešavač Freecell-a"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Ponovno pisanje i trenutni održavalac"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Improved Klondike"
+msgstr "Poboljšani Klondajk"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Spider Implementation"
+msgstr "Implementacija pauka"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: mod3.cpp:303
+msgid "M&od3"
+msgstr "M&od3"
+
+#: napoleon.cpp:200
+msgid "&Napoleon's Tomb"
+msgstr "&Napoleonova grobnica"
+
+#: pwidget.cpp:76
+msgid "&Choose Game..."
+msgstr "&Izaberite igru..."
+
+#: pwidget.cpp:78
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "&Ponovo pokreni igru"
+
+#: pwidget.cpp:83
+msgid "&Game Type"
+msgstr "&Tip igre"
+
+#: pwidget.cpp:107
+msgid "&Change Background"
+msgstr "&Promeni pozadinu"
+
+#: pwidget.cpp:134
+msgid "&Switch Cards..."
+msgstr "&Zameni karte..."
+
+#: pwidget.cpp:137
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statistika"
+
+#: pwidget.cpp:140
+msgid "&Animation on Startup"
+msgstr "&Animacija pri pokretanju igre"
+
+#: pwidget.cpp:143
+msgid "&Enable Autodrop"
+msgstr "&Uključi automatsko ispuštanje"
+
+#: pwidget.cpp:146
+msgid "Disable Autodrop"
+msgstr "Isključi automatsko ispuštanje"
+
+#: pwidget.cpp:221
+msgid ""
+"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently "
+"using. This requires the current game to be restarted."
+msgstr ""
+"Karte koje ste izabrali imaju veličinu drugačiju od onih koje se trenutno "
+"koriste. Ovo zahteva da se igra ponovo pokrene."
+
+#: pwidget.cpp:242
+msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
+msgstr "<qt>Nisam mogao da učitam poster<br/>%1</qt>"
+
+#: pwidget.cpp:301
+msgid ""
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
+"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Nezavršena igra je već u toku. Ako prekinete startu igru da biste započeli "
+"novu, stara igra će biti registrovana kao poraz u fajlu statistike.\n"
+"Šta želite da uradite?"
+
+#: pwidget.cpp:306
+msgid "Abort Current Game?"
+msgstr "Da li da prekinem tekuću igru?"
+
+#: pwidget.cpp:307
+msgid "Abort Old Game"
+msgstr "Prekini staru igru"
+
+#: pwidget.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 move\n"
+"%n moves"
+msgstr ""
+"%n potez\n"
+"%n poteza\n"
+"%n poteza"
+
+#: pwidget.cpp:429
+msgid "Could not load background image!"
+msgstr "Nisam mogao da učitam sliku za pozadinu!"
+
+#: pwidget.cpp:440
+msgid "Game Number"
+msgstr "Broj igre"
+
+#: pwidget.cpp:440
+msgid ""
+"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
+msgstr "Unesite broj igre (FreeCell deljenja su ista kao u FAQ-u FreeCell-a):"
+
+#: pwidget.cpp:452
+msgid "Congratulations! We have won!"
+msgstr "Čestitamo! Pobedili smo!"
+
+#: pwidget.cpp:454
+msgid "Congratulations! You have won!"
+msgstr "Čestitamo! Pobedili ste!"
+
+#: pwidget.cpp:456
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Čestitamo!"
+
+#: pwidget.cpp:487
+msgid ""
+"You could not win this game, but there is always a second try.\n"
+"Start a new game?"
+msgstr ""
+"Niste mogli da dobijete ovu igru, ali uvek postoji naredni pokušaj.\n"
+"Da li da pokrenem novu igru?"
+
+#: pwidget.cpp:489
+msgid "Could Not Win!"
+msgstr "Niste mogli da pobedite!"
+
+#: pwidget.cpp:518
+msgid "The saved game is of unknown type!"
+msgstr "Snimljena igra je nepoznatog tipa!"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Game:"
+msgstr "Igra:"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 85
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "(%1%)"
+msgstr "(%1%)"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 104
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Longest winning streak:"
+msgstr "Najduži pobednički niz:"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 112
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Games played:"
+msgstr "Odigranih igara:"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 131
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Longest losing streak:"
+msgstr "Najduži gubitnički niz:"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 150
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Games won:"
+msgstr "Dobijenih igara:"
+
+#: simon.cpp:152
+msgid "&Simple Simon"
+msgstr "&Jednostavni Simon"
+
+#: spider.cpp:461
+msgid "S&pider (Easy)"
+msgstr "&Pauk (lako)"
+
+#: spider.cpp:468
+msgid "Spider (&Medium)"
+msgstr "P&auk (srednje)"
+
+#: spider.cpp:475
+msgid "Spider (&Hard)"
+msgstr "Pa&uk (teško)"
+
+#: yukon.cpp:126
+msgid "&Yukon"
+msgstr "&Jukon"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kpoker.po
new file mode 100644
index 00000000000..f17f61c976f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kpoker.po
@@ -0,0 +1,325 @@
+# translation of kpoker.po to Serbian
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpoker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:14+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: betbox.cpp:53
+msgid "Adjust Bet"
+msgstr "Podesi ulog"
+
+#: betbox.cpp:54
+msgid "Fold"
+msgstr "Zadrži"
+
+#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
+msgid "You"
+msgstr "Vi"
+
+#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
+msgid "&Deal"
+msgstr "&Podeli"
+
+#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
+#, c-format
+msgid "You won %1"
+msgstr "Osvojili ste %1"
+
+#: kpoker.cpp:310
+msgid "Continue the round"
+msgstr "Nastavi rundu"
+
+#: kpoker.cpp:311
+msgid "The current pot"
+msgstr "Trenutni ulog"
+
+#: kpoker.cpp:531
+msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
+msgstr "Klik na Izvuci znači da podešavate svoj ulog"
+
+#: kpoker.cpp:533
+msgid "Clicking on draw means you are out"
+msgstr "Klik na Izvuci znači da ispadate"
+
+#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
+msgid "Nobody"
+msgstr "Niko"
+
+#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ništa"
+
+#: kpoker.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Pot: %1"
+msgstr "Ulog: %1"
+
+#: kpoker.cpp:810
+msgid "%1 won %2"
+msgstr "%1 dobi %2"
+
+#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
+msgid "&Deal New Round"
+msgstr "&Podeli novu turu"
+
+#: kpoker.cpp:891
+msgid "&See!"
+msgstr "&Pogledaj!"
+
+#: kpoker.cpp:901
+msgid "&Draw New Cards"
+msgstr "&Izvuci nove karte"
+
+#: kpoker.cpp:927
+msgid "One Pair"
+msgstr "Jedan par"
+
+#: kpoker.cpp:931
+msgid "Two Pairs"
+msgstr "Dva para"
+
+#: kpoker.cpp:935
+msgid "3 of a Kind"
+msgstr "Triling"
+
+#: kpoker.cpp:939
+msgid "Straight"
+msgstr "Strejt"
+
+#: kpoker.cpp:943
+msgid "Flush"
+msgstr "Fleš"
+
+#: kpoker.cpp:947
+msgid "Full House"
+msgstr "Ful"
+
+#: kpoker.cpp:951
+msgid "4 of a Kind"
+msgstr "Poker"
+
+#: kpoker.cpp:955
+msgid "Straight Flush"
+msgstr "Strejt fleš"
+
+#: kpoker.cpp:959
+msgid "Royal Flush"
+msgstr "Rojal fleš"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid "You Lost"
+msgstr "Izgubili ste"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid ""
+"Oops, you went bankrupt.\n"
+"Starting a new game.\n"
+msgstr ""
+"Ups, bankrotirali ste.\n"
+"Pokrećem novu igru.\n"
+
+#: kpoker.cpp:1075
+msgid "You won %1!"
+msgstr "Osvojili ste %1!"
+
+#: kpoker.cpp:1078
+msgid "Game Over"
+msgstr "Kraj igre"
+
+#: kpoker.cpp:1186
+msgid ""
+"You are the only player with money!\n"
+"Switching to one player rules..."
+msgstr ""
+"Vi ste jedini igrač sa novcem!\n"
+"Prebacujem na pravila za jednog igrača..."
+
+#: kpoker.cpp:1188
+msgid "You Won"
+msgstr "Pobedili ste"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KDE Poker Game"
+msgstr "Pokeraška igra za KDE"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KPoker"
+msgstr "KPoker"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"For a full list of credits see helpfile\n"
+"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
+msgstr ""
+"Za punu listu zasluga pogledajte fajl pomoći\n"
+"Svi predlozi, izveštaji o greškama, itd., su dobrodošli."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Code for poker rules"
+msgstr "Kod za pravila pokera"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: newgamedlg.cpp:53
+msgid "Try loading a game"
+msgstr "Pokušajte da učitate igru"
+
+#: newgamedlg.cpp:58
+msgid "The following values are used if loading from config fails"
+msgstr "Sledeće vrednosti se koriste ako učitavanje podešavanja ne uspe"
+
+#: newgamedlg.cpp:68
+msgid "How many players do you want?"
+msgstr "Koliko igrača želite?"
+
+#: newgamedlg.cpp:72
+msgid "Your name:"
+msgstr "Vaše ime:"
+
+#: newgamedlg.cpp:77
+msgid "Players' starting money:"
+msgstr "Početni novac igrača:"
+
+#: newgamedlg.cpp:84
+msgid "The names of your opponents:"
+msgstr "Imena vaših protivnika:"
+
+#: newgamedlg.cpp:90
+msgid "Show this dialog every time on startup"
+msgstr "Prikaži ovaj dijalog uvek kada se pokreće igra"
+
+#: newgamedlg.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Computer %1"
+msgstr "Računar %1"
+
+#: newgamedlg.cpp:192
+msgid "Player"
+msgstr "Igrač"
+
+#: optionsdlg.cpp:44
+msgid "All changes will be activated in the next round."
+msgstr "Sve promene će biti aktivirane u sledećoj rundi."
+
+#: optionsdlg.cpp:47
+msgid "Draw delay:"
+msgstr "Odlaganje izvlačenja:"
+
+#: optionsdlg.cpp:52
+msgid "Maximal bet:"
+msgstr "Najviši ulog:"
+
+#: optionsdlg.cpp:56
+msgid "Minimal bet:"
+msgstr "Najmanji ulog:"
+
+#: playerbox.cpp:61
+msgid "Held"
+msgstr "Zadržana"
+
+#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Money of %1"
+msgstr "Novac od %1"
+
+#: playerbox.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Cash: %1"
+msgstr "Keš: %1"
+
+#: playerbox.cpp:129
+msgid "Out"
+msgstr "Ispadanje"
+
+#: playerbox.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Cash per round: %1"
+msgstr "Ulog po rundi: %1"
+
+#: playerbox.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Bet: %1"
+msgstr "Ulog: %1"
+
+#: top.cpp:90
+msgid "Soun&d"
+msgstr "Zv&uk"
+
+#: top.cpp:94
+msgid "&Blinking Cards"
+msgstr "&Trepćuće karte"
+
+#: top.cpp:98
+msgid "&Adjust Bet is Default"
+msgstr "&Podešavanje uloga je podrazumevano"
+
+#: top.cpp:111
+msgid "Draw"
+msgstr "Izvuci"
+
+#: top.cpp:113
+msgid "Exchange Card 1"
+msgstr "Zameni kartu 1"
+
+#: top.cpp:115
+msgid "Exchange Card 2"
+msgstr "Zameni kartu 2"
+
+#: top.cpp:117
+msgid "Exchange Card 3"
+msgstr "Zameni kartu 3"
+
+#: top.cpp:119
+msgid "Exchange Card 4"
+msgstr "Zameni kartu 4"
+
+#: top.cpp:121
+msgid "Exchange Card 5"
+msgstr "Zameni kartu 5"
+
+#: top.cpp:180
+msgid "Do you want to save this game?"
+msgstr "Želite li da snimite ovu igru?"
+
+#: top.cpp:201
+msgid "Last hand: "
+msgstr "Poslednja ruka: "
+
+#: top.cpp:203
+msgid "Last winner: "
+msgstr "Poslednji pobednik: "
+
+#: top.cpp:212
+msgid "Click a card to hold it"
+msgstr "Kliknite na kartu da biste je zadržali"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kreversi.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kreversi.po
new file mode 100644
index 00000000000..74e192e4a85
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kreversi.po
@@ -0,0 +1,429 @@
+# translation of kreversi.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>, 1999.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2006.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kreversi\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:40+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: board.cpp:268
+msgid "Click"
+msgstr "Klikni"
+
+#: highscores.cpp:31
+msgid "1 (Beginner)"
+msgstr "1 (početnik)"
+
+#: highscores.cpp:32
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: highscores.cpp:33
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: highscores.cpp:34
+msgid "4 (Average)"
+msgstr "4 (prosečan)"
+
+#: highscores.cpp:35
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: highscores.cpp:36
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: highscores.cpp:37
+msgid "7 (Expert)"
+msgstr "7 (stručnjak)"
+
+#: highscores.cpp:85
+msgid "anonymous"
+msgstr "anoniman"
+
+#: kreversi.cpp:164
+msgid "&Stop Thinking"
+msgstr "&Prestani da razmišljaš"
+
+#: kreversi.cpp:167
+msgid "&Continue Thinking"
+msgstr "&Nastavi da razmišljaš"
+
+#: kreversi.cpp:170
+msgid "S&witch Sides"
+msgstr "Promeni &strane"
+
+#: kreversi.cpp:179
+msgid "Show Last Move"
+msgstr "Prikaži poslednji potez"
+
+#: kreversi.cpp:183
+msgid "Show Legal Moves"
+msgstr "Prikaži dozvoljene poteze"
+
+#: kreversi.cpp:224
+msgid ""
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
+"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Nezavršena igra je već u toku. Ako prekinete staru igru da biste započeli novu, "
+"stara igra će biti registrovana kao poraz u fajlu najboljih rezultata.\n"
+"Šta želite da uradite?"
+
+#: kreversi.cpp:229
+msgid "Abort Current Game?"
+msgstr "Prekidate tekuću igru?"
+
+#: kreversi.cpp:230
+msgid "Abort Old Game"
+msgstr "Prekini staru igru"
+
+#: kreversi.cpp:231
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "Nastavi staru igru"
+
+#: kreversi.cpp:281
+msgid "Game saved."
+msgstr "Igra je snimljena."
+
+#: kreversi.cpp:386
+msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move."
+msgstr "Ne možete zameniti strane u sred poteza računara."
+
+#: kreversi.cpp:387
+msgid "Notice"
+msgstr "Obaveštenje"
+
+#: kreversi.cpp:394
+msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores."
+msgstr "Ako promenite stranu, vaš rezultat neće biti dodat među najbolje."
+
+#: kreversi.cpp:466
+msgid "Your turn"
+msgstr "Vaš potez"
+
+#: kreversi.cpp:468
+msgid "Computer's turn"
+msgstr "Potez računara"
+
+#: kreversi.cpp:473
+msgid " (interrupted)"
+msgstr " (prekinuto)"
+
+#: kreversi.cpp:586
+msgid "Illegal move"
+msgstr "Nedozvoljen potez"
+
+#: kreversi.cpp:599
+msgid "End of game"
+msgstr "Kraj igre"
+
+#: kreversi.cpp:610
+msgid "Draw!"
+msgstr "Nerešeno!"
+
+#: kreversi.cpp:611
+msgid ""
+"Game is drawn!\n"
+"\n"
+"You : %1\n"
+"Computer: %2"
+msgstr ""
+"Igra je nerešena!\n"
+"\n"
+"Vi: %1\n"
+"Računar: %2"
+
+#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627
+msgid "Game Ended"
+msgstr "Igra je završena"
+
+#: kreversi.cpp:617
+msgid "Game won!"
+msgstr "Igra je dobijena!"
+
+#: kreversi.cpp:618
+msgid ""
+"Congratulations, you have won!\n"
+"\n"
+"You : %1\n"
+"Computer: %2"
+msgstr ""
+"Čestitamo, pobedili ste!\n"
+"\n"
+"Vi: %1\n"
+"Računar: %2 "
+
+#: kreversi.cpp:624
+msgid "Game lost!"
+msgstr "Igra je izgubljena!"
+
+#: kreversi.cpp:625
+msgid ""
+"You have lost the game!\n"
+"\n"
+"You : %1\n"
+"Computer: %2"
+msgstr ""
+"Izgubili ste igru!\n"
+"\n"
+"Vi: %1\n"
+"Računar: %2"
+
+#: kreversi.cpp:757
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "KDE Board Game"
+msgstr "Igra na tabli za KDE"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KReversi"
+msgstr "KReversi"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
+msgstr "Motor igre, portovan od njegovog Java apleta."
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Comments and bugfixes."
+msgstr "Komentari i ispravke grešaka."
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Raytraced chips."
+msgstr "Renderovani čipovi."
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements."
+msgstr "Čišćenje, ispravke grešaka, neka poboljšanja."
+
+#: qreversigameview.cpp:175
+msgid "Moves"
+msgstr "Potezi"
+
+#: qreversigameview.cpp:206
+msgid "White"
+msgstr "Beli"
+
+#: qreversigameview.cpp:207
+msgid "Black"
+msgstr "Crni"
+
+#: qreversigameview.cpp:210
+msgid "Red"
+msgstr "Crveni"
+
+#: qreversigameview.cpp:211
+msgid "Blue"
+msgstr "Plavi"
+
+#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293
+msgid "You"
+msgstr "Vi"
+
+#. i18n: file kreversiui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Potez"
+
+#. i18n: file kreversiui.rc line 30
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "View Toolbar"
+msgstr "Prikaži traku alata"
+
+#. i18n: file settings.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. i18n: file settings.ui line 67
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Grayscale chips"
+msgstr "&Čipovi u sivim tonovima"
+
+#. i18n: file settings.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Play Game"
+msgstr "Igraj igru"
+
+#. i18n: file settings.ui line 86
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Casually"
+msgstr "Opušteno"
+
+#. i18n: file settings.ui line 100
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Competitively"
+msgstr "Takmičarski"
+
+#. i18n: file settings.ui line 113
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Computer Skill"
+msgstr "&Veština računara"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Beginner"
+msgstr "Početnik"
+
+#. i18n: file settings.ui line 155
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Expert"
+msgstr "Stručnjak"
+
+#. i18n: file settings.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "Prosečan"
+
+#. i18n: file settings.ui line 179
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Animation Speed"
+msgstr "Brzina animacije"
+
+#. i18n: file settings.ui line 190
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Sporo"
+
+#. i18n: file settings.ui line 201
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
+#. i18n: file settings.ui line 237
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Animation"
+msgstr "&Animacija"
+
+#. i18n: file settings.ui line 248
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Background"
+msgstr "&Pozadina"
+
+#. i18n: file settings.ui line 259
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 272
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Image:"
+msgstr "&Slika:"
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 11
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored."
+msgstr "Da li da se koristi tabla u sivim tonovima umesto one u boji."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 15
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "The human color."
+msgstr "Boja čoveka."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 19
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "The computer color."
+msgstr "Boja računara."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 23
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use animations."
+msgstr "Da li da se koriste animacije."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 27
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "The speed of the animations."
+msgstr "Brzina animacija."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 33
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "The zoom factor of the board."
+msgstr "Faktor uvećanja table."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 39
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
+msgstr "Da li da igra takmičarski u suprotnosti sa opuštenim."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 43
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "The strength of the computer player."
+msgstr "Jačina računarskog igrača."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 49
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use a background image."
+msgstr "Da li da se koristi pozadinska slika."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 53
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "The background color to use."
+msgstr "Boja pozadine koja će biti korišćena."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 57
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Image to use as background."
+msgstr "Slika koja će biti upotrebljena kao pozadina."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 62
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Whether the menubar is visible."
+msgstr "Da li je traka menija vidljiva."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksame.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksame.po
new file mode 100644
index 00000000000..18b43abee70
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksame.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# translation of ksame.po to Serbian
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksame\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:37+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: KSameWidget.cpp:53
+msgid "&Restart This Board"
+msgstr "&Pokrenite ponovo ovu tablu"
+
+#: KSameWidget.cpp:59
+msgid "&Random Board"
+msgstr "Nasumič&na tabla"
+
+#: KSameWidget.cpp:60
+msgid "&Show Number Remaining"
+msgstr "Prikaži broj &preostalih"
+
+#: KSameWidget.cpp:66
+msgid "Colors: XX"
+msgstr "Boje: XX"
+
+#: KSameWidget.cpp:67
+msgid "Board: XXXXXX"
+msgstr "Tabla: XXXXXX"
+
+#: KSameWidget.cpp:68
+msgid "Marked: XXXXXX"
+msgstr "Obeleženo: XXXXXX"
+
+#: KSameWidget.cpp:69
+msgid "Score: XXXXXX"
+msgstr "Rezultat: XXXXXX"
+
+#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
+msgid "%1 Colors%2"
+msgstr "%1 boje%2"
+
+#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
+msgid "%1 Colors"
+msgstr "%1 boje"
+
+#: KSameWidget.cpp:145
+msgid "Do you want to resign?"
+msgstr "Želite li da se predate?"
+
+#: KSameWidget.cpp:146
+msgid "Resign"
+msgstr "Predajem se"
+
+#: KSameWidget.cpp:155
+msgid "Select Board"
+msgstr "Izaberite tablu"
+
+#: KSameWidget.cpp:163
+msgid "Select a board:"
+msgstr "Izaberite tablu:"
+
+#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
+msgid "Board"
+msgstr "Tabla"
+
+#: KSameWidget.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Board: %1"
+msgstr "Tabla: %1"
+
+#: KSameWidget.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Marked: %1"
+msgstr "Obeleženo: %1"
+
+#: KSameWidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One stone removed.\n"
+"%n stones removed."
+msgstr ""
+"%n kamen je uklonjen.\n"
+"%n kamena su uklonjena.\n"
+"%n kamenova je uklonjeno."
+
+#: KSameWidget.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Rezultat: %1"
+
+#: KSameWidget.cpp:224
+msgid ""
+"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
+"total."
+msgstr ""
+"Uklonili ste čak i poslednji kamičak, odličan posao! Ovo vam daje ukupan "
+"rezultat od %1."
+
+#: KSameWidget.cpp:228
+msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
+msgstr "Nema više uklonjivih kamičaka. Vaš ukupan rezultat je %1."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "SameGame — sitna igra o loptama i kako da ih se otarasite"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "SameGame"
+msgstr "SameGame"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kshisen.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kshisen.po
new file mode 100644
index 00000000000..232d57aca31
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kshisen.po
@@ -0,0 +1,251 @@
+# translation of kshisen.po to Srpski
+# translation of kshisen.po to Serbian
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kshisen\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:33+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#. i18n: file settings.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitacija"
+
+#. i18n: file settings.ui line 32
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Allow unsolvable games"
+msgstr "Dozvoli nerešive igre"
+
+#. i18n: file settings.ui line 40
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Board Difficulty"
+msgstr "Težina table"
+
+#. i18n: file settings.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Easy"
+msgstr "Lako"
+
+#. i18n: file settings.ui line 79
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "Teško"
+
+#. i18n: file settings.ui line 92
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Piece Removal Speed"
+msgstr "Brzina uklanjanja domina"
+
+#. i18n: file settings.ui line 123
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Sporo"
+
+#. i18n: file settings.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Prefer unscaled tiles"
+msgstr "Poželjne su neskalirane domine"
+
+#. i18n: file settings.ui line 152
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Tile Size"
+msgstr "Veličina domine"
+
+#. i18n: file settings.ui line 163
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "14x6"
+msgstr "14x6"
+
+#. i18n: file settings.ui line 171
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "18x8"
+msgstr "18x8"
+
+#. i18n: file settings.ui line 182
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "26x14"
+msgstr "26x14"
+
+#. i18n: file settings.ui line 193
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "30x16"
+msgstr "30x16"
+
+#. i18n: file settings.ui line 227
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "24x12"
+msgstr "24x12"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A KDE game similiar to Mahjongg"
+msgstr "KDE igra slična Mahđongu"
+
+#: main.cpp:52
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Potez"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Shisen-Sho"
+msgstr "Shisen-Sho"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: main.cpp:61
+msgid ""
+"Added 'tiles removed' counter\n"
+"Tile smooth-scaling and window resizing"
+msgstr ""
+"Dodao brojač uklonjenih domina\n"
+"Glatko skaliranje domina i promena veličine prozora"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
+msgstr "Hvala i svima ostalima koji bi trebalo da budu navedeni ovde ali nisu!"
+
+#: board.cpp:462
+msgid "Game Paused"
+msgstr "Igra je pauzirana"
+
+#: app.cpp:80 app.cpp:340
+msgid " Cheat mode "
+msgstr " Režim varanja "
+
+#: app.cpp:123
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Završi"
+
+#: app.cpp:160
+msgid "This game is solvable."
+msgstr "Ova igra je rešiva."
+
+#: app.cpp:162
+msgid "This game is NOT solvable."
+msgstr "Ova igra NIJE rešiva."
+
+#: app.cpp:274
+msgid "No more moves possible!"
+msgstr "Više ne možete da napravite nijedan potez!"
+
+#: app.cpp:274 app.cpp:306
+msgid "End of Game"
+msgstr "Kraj igre"
+
+#: app.cpp:301
+msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
+msgstr "Česitamo! Završili ste za: %1:%2:%3"
+
+#: app.cpp:317
+msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
+msgstr " Vaše vreme: %1:%2:%3 %4"
+
+#: app.cpp:321
+msgid "(Paused) "
+msgstr "(Pauzirano)"
+
+#: app.cpp:327
+msgid " Removed: %1/%2 "
+msgstr " Uklonjeno: %1/%2 "
+
+#: app.cpp:358
+msgid ""
+"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
+"your name so mankind will always remember\n"
+"your cool rating."
+msgstr ""
+"Uspeli ste da stignete među „Slavom ovenčane“.\n"
+"Unesite svoje ime kako bi čovečanstvo zauvek\n"
+"pamtilo vaš rezultat."
+
+#: app.cpp:361
+msgid "Your name:"
+msgstr "Vaše ime:"
+
+#: app.cpp:597 app.cpp:601
+msgid "Hall of Fame"
+msgstr "Slavom ovenčani"
+
+#: app.cpp:622
+msgid "Rank"
+msgstr "Mesto"
+
+#: app.cpp:626
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: app.cpp:630
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: app.cpp:634
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: app.cpp:638
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: app.cpp:689
+msgid "(gravity)"
+msgstr "(gravitacija)"
+
+#: app.cpp:754
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: tileset.cpp:42
+msgid "Cannot load tiles pixmap!"
+msgstr "Ne mogu da učitam piksmapu!"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksirtet.po
new file mode 100644
index 00000000000..a53d21c038d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksirtet.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+# translation of ksirtet.po to Serbian
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksirtet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:17+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#. i18n: file ksirtetui.rc line 6
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Režim"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use old rotation style."
+msgstr "Koristi stari stil rotacije."
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Occupied lines"
+msgstr "Zauzete linije"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Number of holes"
+msgstr "Broj rupa"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Number of spaces"
+msgstr "Broj razmaka"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Peak-to-peak distance"
+msgstr "Rastojanje od vrha do vrha"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Mean height"
+msgstr "Srednja visina"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Number of full lines"
+msgstr "Broj punih linija"
+
+#: piece.cpp:46
+msgid "Z piece color:"
+msgstr "Boja Z-parčića:"
+
+#: piece.cpp:46
+msgid "S piece color:"
+msgstr "Boja S-parčića:"
+
+#: piece.cpp:47
+msgid "I piece color:"
+msgstr "Boja I-parčića:"
+
+#: piece.cpp:47
+msgid "T piece color:"
+msgstr "Boja T-parčića:"
+
+#: piece.cpp:48
+msgid "Square color:"
+msgstr "Boja kvadrata:"
+
+#: piece.cpp:48
+msgid "Mirrored L piece color:"
+msgstr "Boja obrnutih L-parčića:"
+
+#: piece.cpp:49
+msgid "L piece color:"
+msgstr "Boja L-parčića:"
+
+#: piece.cpp:49
+msgid "Garbage block color:"
+msgstr "Boja bloka za smeće:"
+
+#: ai.cpp:8
+msgid "Occupied lines:"
+msgstr "Zauzete linije:"
+
+#: ai.cpp:10
+msgid "Number of holes:"
+msgstr "Broj rupa:"
+
+#: ai.cpp:12
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "Broj razmaka:"
+
+#: ai.cpp:12
+msgid "Number of spaces under mean height"
+msgstr "Broj razmaka ispod srednje visine"
+
+#: ai.cpp:14
+msgid "Peak-to-peak distance:"
+msgstr "Rastojanje od vrha do vrha:"
+
+#: ai.cpp:16
+msgid "Mean height:"
+msgstr "Srednja visina:"
+
+#: ai.cpp:18
+msgid "Number of full lines:"
+msgstr "Broj punih linija:"
+
+#: field.cpp:18
+msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
+msgstr "Navedite broj linija đubreta koje ste primili od svog protivnika."
+
+#: field.cpp:46
+msgid "Total:"
+msgstr "Ukupno:"
+
+#: field.cpp:54
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Line:\n"
+"%n Lines:"
+msgstr ""
+"%n linija:\n"
+"%n linije:\n"
+"%n linija:"
+
+#: settings.cpp:15
+msgid "Old rotation style"
+msgstr "Stari stil rotacije"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KSirtet"
+msgstr "KSirtet"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
+msgstr "KSirtet je adaptacija nadaleko poznate igre Tetris"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "Removed Lines"
+msgstr "Uklonjene linije"
+
+#~ msgid "Display the number of lines removed simultaneously."
+#~ msgstr "Prikaži broj istovremeno uklonjenih linija."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksmiletris.po
new file mode 100644
index 00000000000..13657d48bd7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksmiletris.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# translation of ksmiletris.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-02 17:33+0100\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, chaslav@sezampro.yu"
+
+#: gamewidget.cpp:262
+msgid "Game Over"
+msgstr "Kraj igre"
+
+#: gamewindow.cpp:75
+msgid "&Pieces"
+msgstr "&Parčići"
+
+#: gamewindow.cpp:77
+msgid "&Smiles"
+msgstr "O&smesi"
+
+#: gamewindow.cpp:78
+msgid "S&ymbols"
+msgstr "Si&mboli"
+
+#: gamewindow.cpp:79
+msgid "&Icons"
+msgstr "&Ikone"
+
+#: gamewindow.cpp:82
+msgid "&Sounds"
+msgstr "&Zvuci"
+
+#: gamewindow.cpp:93
+msgid "Level: 99"
+msgstr "Nivo: 99"
+
+#: gamewindow.cpp:94
+msgid "Score: 999999"
+msgstr "Rezultat: 999999"
+
+#: gamewindow.cpp:105
+msgid "Move Left"
+msgstr "Pomeri levo"
+
+#: gamewindow.cpp:106
+msgid "Move Right"
+msgstr "Pomeri desno"
+
+#: gamewindow.cpp:107
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Rotiraj levo"
+
+#: gamewindow.cpp:108
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Rotiraj desno"
+
+#: gamewindow.cpp:109
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Spusti dole"
+
+#: gamewindow.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Level: %1"
+msgstr "Nivo: %1"
+
+#: gamewindow.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Rezultat: %1"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KDE SmileTris"
+msgstr "KDE KSmileTris"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KSmileTris"
+msgstr "KSmileTris"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksnake.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksnake.po
new file mode 100644
index 00000000000..2020a5063dd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksnake.po
@@ -0,0 +1,279 @@
+# translation of ksnake.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>, 1999.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksnake\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:37+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Strahinja Radić, Marko Rosić, Miloš Puzović, Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ",,m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: game.cpp:60
+msgid "Score: 0"
+msgstr "Rezultat: 0"
+
+#: game.cpp:61
+msgid "Lives: 0"
+msgstr "Života: 0"
+
+#: game.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Rezultat: %1"
+
+#: game.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Lives: %1"
+msgstr "Života: %1"
+
+#: game.cpp:116
+msgid "Move Up"
+msgstr "Idi gore"
+
+#: game.cpp:117
+msgid "Move Down"
+msgstr "Idi dole"
+
+#: game.cpp:118
+msgid "Move Right"
+msgstr "Idi desno"
+
+#: game.cpp:119
+msgid "Move Left"
+msgstr "Idi levo"
+
+#: game.cpp:151
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: game.cpp:159
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
+
+#: game.cpp:175
+msgid "First Level"
+msgstr "Prvi nivo"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "KDE Snake Race Game"
+msgstr "KDE-ova igra zmijske trke"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KSnakeRace"
+msgstr "KSnakeRace"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers"
+msgstr "© 1997-2000, vaš prijateljski razvojni tim KSnake-a"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "AI stuff"
+msgstr "AI stvari"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Improvements"
+msgstr "Poboljšanja"
+
+#: pixServer.cpp:184
+msgid ""
+"error loading %1, aborting\n"
+msgstr ""
+"greška kod učitavanja %1, prekidam\n"
+
+#: rattler.cpp:315
+msgid ""
+"Game Paused\n"
+" Press %1 to resume\n"
+msgstr ""
+"Igra je zaustavljena\n"
+" Pritisnite %1 za nastavak\n"
+
+#: rattler.cpp:392
+msgid ""
+"A game is already started.\n"
+"Start a new one?\n"
+msgstr ""
+"Igra je već pokrenuta.\n"
+"Želite li da započnete novu?\n"
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Snake Race"
+msgstr "Zmijska trka"
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Start New"
+msgstr "Počni novu"
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Keep Playing"
+msgstr "Nastavi igranje"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 48
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 59
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Image:"
+msgstr "Slika:"
+
+#. i18n: file general.ui line 24
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#. i18n: file general.ui line 52
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Sporo"
+
+#. i18n: file general.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
+#. i18n: file general.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Snakes"
+msgstr "Zmije"
+
+#. i18n: file general.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Snake behavior:"
+msgstr "Ponašanje zmije:"
+
+#. i18n: file general.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "Slučajna"
+
+#. i18n: file general.ui line 95
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Eater"
+msgstr "Jedač"
+
+#. i18n: file general.ui line 100
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Killer"
+msgstr "Ubilačke"
+
+#. i18n: file general.ui line 120
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Number of snakes:"
+msgstr "Broj zmija:"
+
+#. i18n: file general.ui line 130
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Balls"
+msgstr "Lopte"
+
+#. i18n: file general.ui line 141
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Number of balls:"
+msgstr "Broj lopti:"
+
+#. i18n: file general.ui line 155
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Dumb"
+msgstr "Glupe"
+
+#. i18n: file general.ui line 160
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "Prosečno"
+
+#. i18n: file general.ui line 177
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Ball behavior:"
+msgstr "Ponašanje lopte:"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 12
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "The background color of the game."
+msgstr "Pozadinska boja igre."
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 19
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Background Image"
+msgstr "Pozadinska slika"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 24
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Snake speed"
+msgstr "Brzina zmije"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 28
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Number of Snakes in the game"
+msgstr "Broj zmija u igri"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 32
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Snake Behavior"
+msgstr "Ponašanje zmije"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 37
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Number of Balls in the game"
+msgstr "Broj lopti u igri"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 41
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Ball Behavior"
+msgstr "Ponašanje lopte"
+
+#: startroom.cpp:61
+msgid "First level:"
+msgstr "Prvi nivo:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksokoban.po
new file mode 100644
index 00000000000..7bedb3f88e0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ksokoban.po
@@ -0,0 +1,185 @@
+# translation of ksokoban.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksokoban\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-02 17:36+0100\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: InternalCollections.cpp:45
+msgid "Sasquatch"
+msgstr "Sasquatch"
+
+#: InternalCollections.cpp:49
+msgid "Mas Sasquatch"
+msgstr "Mas Sasquatch"
+
+#: InternalCollections.cpp:53
+msgid "Sasquatch III"
+msgstr "Sasquatch III"
+
+#: InternalCollections.cpp:57
+msgid "Microban (easy)"
+msgstr "Microban (lako)"
+
+#: InternalCollections.cpp:61
+msgid "Sasquatch IV"
+msgstr "Sasquatch IV"
+
+#: MainWindow.cpp:93
+msgid "&Load Levels..."
+msgstr "&Učitaj nivoe..."
+
+#: MainWindow.cpp:95
+msgid "&Next Level"
+msgstr "Sledeći &nivo"
+
+#: MainWindow.cpp:97
+msgid "&Previous Level"
+msgstr "&Prethodni nivo"
+
+#: MainWindow.cpp:99
+msgid "Re&start Level"
+msgstr "&Ponovo pokreni nivo"
+
+#: MainWindow.cpp:102
+msgid "&Level Collection"
+msgstr "&Skup nivoa"
+
+#: MainWindow.cpp:117
+msgid "&Slow"
+msgstr "&Polako"
+
+#: MainWindow.cpp:118
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Srednje"
+
+#: MainWindow.cpp:119
+msgid "&Fast"
+msgstr "&Brzo"
+
+#: MainWindow.cpp:120
+msgid "&Off"
+msgstr "&Isključeno"
+
+#: MainWindow.cpp:123
+msgid "&Animation"
+msgstr "&Animacija"
+
+#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134
+#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142
+#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155
+#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163
+#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171
+msgid "(unused)"
+msgstr "(ne koristi se)"
+
+#: MainWindow.cpp:149
+msgid "&Set Bookmark"
+msgstr "&Postavi marker"
+
+#: MainWindow.cpp:174
+msgid "&Go to Bookmark"
+msgstr "&Idi na marker"
+
+#: MainWindow.cpp:248
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(neispravan)"
+
+#: MainWindow.cpp:304
+msgid "Load Levels From File"
+msgstr "Učitaj nivoe iz fajla"
+
+#: MainWindow.cpp:331
+msgid "No levels found in file"
+msgstr "Nije pronađen nijedan nivo u fajlu"
+
+#: PlayField.cpp:53
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivo:"
+
+#: PlayField.cpp:53
+msgid "Steps:"
+msgstr "Koraci:"
+
+#: PlayField.cpp:54
+msgid "Pushes:"
+msgstr "Guranja:"
+
+#: PlayField.cpp:479
+msgid "Level completed"
+msgstr "Nivo je završen"
+
+#: PlayField.cpp:844
+msgid ""
+"This is the last level in\n"
+"the current collection."
+msgstr ""
+"Ovo je poslednji nivo u\n"
+"tekućem skupu."
+
+#: PlayField.cpp:850
+msgid ""
+"You have not completed\n"
+"this level yet."
+msgstr ""
+"Još uvek niste završili\n"
+"ovaj nivo."
+
+#: PlayField.cpp:864
+msgid ""
+"This is the first level in\n"
+"the current collection."
+msgstr ""
+"Ovo je prvi nivo u\n"
+"tekućem skupu."
+
+#: PlayField.cpp:1017
+msgid ""
+"Sorry, bookmarks for external levels\n"
+"is not implemented yet."
+msgstr ""
+"Izvinite, markeri za spoljašnje nivoe\n"
+"još uvek nisu implementirani."
+
+#: PlayField.cpp:1040
+msgid "This level is broken"
+msgstr "Ovaj nivo je pokvaren"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, chaslav@sezampro.yu"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "The japanese warehouse keeper game"
+msgstr "Igra japanskog čuvara skladišta"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Level collection file to load"
+msgstr "Fajl sa skupom nivoa koji treba da se učita"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KSokoban"
+msgstr "KSokoban"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
+msgstr "Za prilaganje Sokoban nivoa uključenih u ovu igru"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kspaceduel.po
new file mode 100644
index 00000000000..1db77bae1d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kspaceduel.po
@@ -0,0 +1,333 @@
+# translation of kspaceduel.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Strahinja Radić <rstraxy@sezampro.yu>, 2000.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-02 17:38+0100\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Strahinja Radić, Miloš Puzović, Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, chaslav@sezampro.yu"
+
+#: dialogs.cpp:50
+msgid "Game speed:"
+msgstr "Brzina igre:"
+
+#: dialogs.cpp:50
+msgid "Shot speed:"
+msgstr "Brzina pucanja:"
+
+#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58
+msgid "Energy need:"
+msgstr "Energetske potrebe:"
+
+#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55
+msgid "Max number:"
+msgstr "Najveći broj:"
+
+#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55
+msgid "Damage:"
+msgstr "Šteta:"
+
+#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62
+msgid "Life time:"
+msgstr "Dužina života:"
+
+#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56
+msgid "Reload time:"
+msgstr "Vreme punjenja:"
+
+#: dialogs.cpp:53
+msgid "Mine fuel:"
+msgstr "Gorivo za mine:"
+
+#: dialogs.cpp:54
+msgid "Activate time:"
+msgstr "Vreme aktiviranja:"
+
+#: dialogs.cpp:56
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Ubrzanje:"
+
+#: dialogs.cpp:57
+msgid "Rotation speed:"
+msgstr "Brzina rotacije:"
+
+#: dialogs.cpp:58
+msgid "Crash damage:"
+msgstr "Šteta pri sudaru:"
+
+#: dialogs.cpp:59
+msgid "Sun energy:"
+msgstr "Energija sunca:"
+
+#: dialogs.cpp:59
+msgid "Gravity:"
+msgstr "Gravitacija:"
+
+#: dialogs.cpp:60
+msgid "Position X:"
+msgstr "Položaj X:"
+
+#: dialogs.cpp:60
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Položaj Y:"
+
+#: dialogs.cpp:61
+msgid "Velocity X:"
+msgstr "Brzina X:"
+
+#: dialogs.cpp:61
+msgid "Velocity Y:"
+msgstr "Brzina Y:"
+
+#: dialogs.cpp:62
+msgid "Appearance time:"
+msgstr "Vreme pojavljivanja:"
+
+#: dialogs.cpp:63
+msgid "Energy amount:"
+msgstr "Količina energije:"
+
+#: dialogs.cpp:63
+msgid "Shield amount:"
+msgstr "Jačina štita:"
+
+#: dialogs.cpp:158
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebno"
+
+#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27
+msgid "Bullet"
+msgstr "Metak"
+
+#: dialogs.cpp:176
+msgid ""
+"_: Name\n"
+"Mine"
+msgstr "Mina"
+
+#: dialogs.cpp:177
+msgid "Ship"
+msgstr "Brod"
+
+#: dialogs.cpp:178
+msgid "Sun"
+msgstr "Sunce"
+
+#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73
+msgid "Start"
+msgstr "Početak"
+
+#: dialogs.cpp:180
+msgid "Powerups"
+msgstr "Pojačanja"
+
+#: dialogs.cpp:395
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšte postavke"
+
+#: dialogs.cpp:398
+msgid "Game"
+msgstr "Igra"
+
+#: dialogs.cpp:398
+msgid "Game Settings"
+msgstr "Postavke igre"
+
+#: main.cpp:8
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "Svemirska igra za KDE"
+
+#: main.cpp:12
+msgid "KSpaceDuel"
+msgstr "KSpaceDuel"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Chaos"
+msgstr "Haos"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Lack of energy"
+msgstr "Nedostatak energije"
+
+#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122
+msgid " paused "
+msgstr " pauzirano "
+
+#: mainview.cpp:494
+msgid "Press %1 to start"
+msgstr "Pritisnite %1 za početak"
+
+#: mainview.cpp:543
+msgid "draw round"
+msgstr "nerešeno"
+
+#: mainview.cpp:546
+msgid "blue player won the round"
+msgstr "plavi igrač je dobio rundu"
+
+#: mainview.cpp:554
+msgid "red player won the round"
+msgstr "crveni igrač je dobio rundu"
+
+#: mainview.cpp:559
+msgid "Press %1 for new round"
+msgstr "Pritisnite %1 za novu rundu"
+
+#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52
+msgid "Hit points"
+msgstr "Udarni poeni"
+
+#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54
+msgid "Energy"
+msgstr "Energija"
+
+#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56
+msgid "Wins"
+msgstr "Pobede"
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Hit Points"
+msgstr "Udarni poeni"
+
+#. i18n: file general.ui line 63
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Red player:"
+msgstr "Crveni igrač:"
+
+#. i18n: file general.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Blue player:"
+msgstr "Plavi igrač:"
+
+#. i18n: file general.ui line 103
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#. i18n: file general.ui line 114
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Period osvežavanja:"
+
+#. i18n: file general.ui line 169
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Red Player"
+msgstr "Crveni igrač"
+
+#. i18n: file general.ui line 180
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Player is AI"
+msgstr "Igrač je VI"
+
+#. i18n: file general.ui line 191
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "Težina:"
+
+#. i18n: file general.ui line 197
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Trainee"
+msgstr "Regrut"
+
+#. i18n: file general.ui line 202
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
+
+#. i18n: file general.ui line 207
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "Teško"
+
+#. i18n: file general.ui line 212
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Insane"
+msgstr "Suludo"
+
+#. i18n: file general.ui line 232
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Blue Player"
+msgstr "Plavi igrač"
+
+#: topwidget.cpp:67
+msgid "&New Round"
+msgstr "&Nova runda"
+
+#: topwidget.cpp:84
+msgid "Player 1 Rotate Left"
+msgstr "Igrač 1 rotira ulevo"
+
+#: topwidget.cpp:87
+msgid "Player 1 Rotate Right"
+msgstr "Igrač 1 rotira udesno"
+
+#: topwidget.cpp:90
+msgid "Player 1 Accelerate"
+msgstr "Igrač 1 ubrzava"
+
+#: topwidget.cpp:93
+msgid "Player 1 Shot"
+msgstr "Igrač 1 puca"
+
+#: topwidget.cpp:96
+msgid "Player 1 Mine"
+msgstr "Igrač 1 minira"
+
+#: topwidget.cpp:100
+msgid "Player 2 Rotate Left"
+msgstr "Igrač 2 rotira ulevo"
+
+#: topwidget.cpp:103
+msgid "Player 2 Rotate Right"
+msgstr "Igrač 2 rotira udesno"
+
+#: topwidget.cpp:106
+msgid "Player 2 Accelerate"
+msgstr "Igrač 2 ubrzava"
+
+#: topwidget.cpp:109
+msgid "Player 2 Shot"
+msgstr "Igrač 2 puca"
+
+#: topwidget.cpp:112
+msgid "Player 2 Mine"
+msgstr "Igrač 2 minira"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ktron.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ktron.po
new file mode 100644
index 00000000000..88ad0f492f5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ktron.po
@@ -0,0 +1,438 @@
+# translation of ktron.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Mišković <Yugoslavia@Canada.COM>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktron\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:39+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Mišković, Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Yugoslavia@Canada.COM, chaslav@sezampro.yu"
+
+#: ktron.cpp:60
+msgid "Player 1 Up"
+msgstr "Igrač 1 gore"
+
+#: ktron.cpp:62
+msgid "Player 1 Down"
+msgstr "Igrač 1 dole"
+
+#: ktron.cpp:64
+msgid "Player 1 Right"
+msgstr "Igrač 1 desno"
+
+#: ktron.cpp:66
+msgid "Player 1 Left"
+msgstr "Igrač 1 levo"
+
+#: ktron.cpp:68
+msgid "Player 1 Accelerator"
+msgstr "Igrač 1 ubrzavanje"
+
+#: ktron.cpp:71
+msgid "Player 2 Up"
+msgstr "Igrač 2 gore"
+
+#: ktron.cpp:73
+msgid "Player 2 Down"
+msgstr "Igrač 2 dole"
+
+#: ktron.cpp:75
+msgid "Player 2 Right"
+msgstr "Igrač 2 desno"
+
+#: ktron.cpp:77
+msgid "Player 2 Left"
+msgstr "Igrač 2 levo"
+
+#: ktron.cpp:79
+msgid "Player 2 Accelerator"
+msgstr "Igrač 2 ubrzavanje"
+
+#: ktron.cpp:96
+msgid "Player 1"
+msgstr "Igrač 1"
+
+#: ktron.cpp:99
+msgid "Player 2"
+msgstr "Igrač 2"
+
+#: ktron.cpp:111
+msgid "Computer(%1)"
+msgstr "Računar(%1)"
+
+#: ktron.cpp:113
+msgid "Computer"
+msgstr "Računar"
+
+#: ktron.cpp:150 ktron.cpp:157 main.cpp:37
+msgid "KTron"
+msgstr "KTron"
+
+#: ktron.cpp:161
+msgid "%1 has won!"
+msgstr "%1 pobedi!"
+
+#: ktron.cpp:164
+msgid "%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!"
+msgstr "%1 pobedi %2 sa %3 : %4 poena!"
+
+#: ktron.cpp:168
+msgid "Winner"
+msgstr "Pobednik"
+
+#: ktron.cpp:186
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: ktron.cpp:187
+msgid "A.I."
+msgstr "V.I."
+
+#: main.cpp:29
+msgid "A race in hyperspace"
+msgstr "Trka u hiperprostoru"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n"
+"\n"
+"Parts of the algorithms for the computer player are from\n"
+"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>"
+msgstr ""
+"© 1998-2000, Matijas Kifer (Matthias Kiefer)\n"
+"\n"
+"Delovi algoritma za kontrolisanje računarskog igrača\n"
+"preuzeti su iz xtron-a 1.1, autor Reta D. Džejkobsa\n"
+"(Rhett D. Jacobs) <rhett@hotel.canberra.edu.au>)"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Razna poboljšanja"
+
+#. i18n: file ai.ui line 47
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Computer Controls"
+msgstr "Računar kontroliše"
+
+#. i18n: file ai.ui line 58
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Player &1"
+msgstr "Igrač &1"
+
+#. i18n: file ai.ui line 66
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Player &2"
+msgstr "Igrač &2"
+
+#. i18n: file ai.ui line 93
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Inteligencija:"
+
+#. i18n: file ai.ui line 99
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Beginner"
+msgstr "Početnik"
+
+#. i18n: file ai.ui line 104
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "Prosečan"
+
+#. i18n: file ai.ui line 109
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Expert"
+msgstr "Stručnjak"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 47
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Line style:"
+msgstr "Stil linija:"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 53
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "3D Line"
+msgstr "3D linija"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 58
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "3D Rectangles"
+msgstr "3D pravougaonici"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 63
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Flat"
+msgstr "Pljosnato"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 68
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Circles"
+msgstr "Krugovi"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 80
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Line Size"
+msgstr "Veličina linije"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 91
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Large"
+msgstr "Velika"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 102
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Small"
+msgstr "Mala"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 113
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednja"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 155
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 166
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 185
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Image:"
+msgstr "Slika:"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 213
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Player 1 color:"
+msgstr "Boja igrača 1:"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 236
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Player 2 color:"
+msgstr "Boja igrača 2:"
+
+#. i18n: file general.ui line 47
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#. i18n: file general.ui line 58
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Show winner by changing color"
+msgstr "&Prikaži pobednika menjanjem boje"
+
+#. i18n: file general.ui line 66
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Disable acceleration"
+msgstr "&Onemogući ubrzavanje"
+
+#. i18n: file general.ui line 74
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
+msgstr "&Slupaj kada se kreće u suprotnom smeru"
+
+#. i18n: file general.ui line 84
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Player Names"
+msgstr "Imena igrača"
+
+#. i18n: file general.ui line 105
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr "Igrač 1:"
+
+#. i18n: file general.ui line 113
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr "Igrač 2:"
+
+#. i18n: file general.ui line 123
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#. i18n: file general.ui line 168
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Sporo"
+
+#. i18n: file general.ui line 187
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 9
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "The background color of the game."
+msgstr "Boja pozadine igre."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 13
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "The color of player 1"
+msgstr "Boja igrača 1"
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 17
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "The color of player 2"
+msgstr "Boja igrača 2"
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 21
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the winner by changing color."
+msgstr "Da li da se pobednik prikaže pomoću promene boje."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 25
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Whether to disable acceleration."
+msgstr "Da li da se onemogući ubrzanje."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 29
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
+msgstr "Da li promena u suprotnom pravcu izaziva sudar."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 33
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "The width of the line."
+msgstr "Širina linije."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 37
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "The speed of the line."
+msgstr "Brzina linije."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 42
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "The skill of the computer player."
+msgstr "Veština računarskog igrača."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 51
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "The line style."
+msgstr "Stil linija."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 62
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use a custom background image."
+msgstr "Da li da se koristi posebna pozadinska slika."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 66
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Custom background image to use."
+msgstr "Posebna pozadinska slika koju treba koristiti."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 70
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Whether player 1 is a computer player."
+msgstr "Da li je igrač 1 računarski igrač."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 74
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Whether player 2 is a computer player."
+msgstr "Da li je igrač 2 računarski igrač."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 78
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "The name of player 1."
+msgstr "Ime igrača 1."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 81
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "The name of player 2."
+msgstr "Ime igrača 2."
+
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da učitam poster\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Igra je pauzirana"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Bum!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Pritisnite bilo koji od tastera za smer da biste počeli!"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ktuberling.po
new file mode 100644
index 00000000000..93fe7d78c96
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/ktuberling.po
@@ -0,0 +1,285 @@
+# translation of ktuberling.po to Serbian
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2007.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktuberling\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:45+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Playground"
+msgstr "&Igralište"
+
+#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Speech"
+msgstr "&Govor"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Potato to open"
+msgstr "Krompir koji treba otvoriti"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Potato game for kids"
+msgstr "Krompirska igra za decu"
+
+#: main.cpp:23
+msgid ""
+"A program by Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n"
+"and John Calhoun.\n"
+"\n"
+"This program is dedicated to my daughter Sunniva."
+msgstr ""
+"Program su napisali Erik Bišof (Eric Bischoff)\n"
+"<e.bischoff@noos.fr> i Džon Kalhun (John Calhoun).\n"
+"\n"
+"Ovaj program je posvećen mojoj ćerki Sunivi."
+
+#: main.cpp:31
+msgid "KTuberling"
+msgstr "KTuberling"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Original concept and artwork"
+msgstr "Prvobitni koncept i grafika"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "New artwork"
+msgstr "Nova grafika"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Sounds tuning"
+msgstr "Podešavanje zvukova"
+
+#: toplevel.cpp:262
+msgid "Save &as Picture..."
+msgstr "Snimi &kao sliku..."
+
+#: toplevel.cpp:272
+msgid "&No Sound"
+msgstr "&Bez zvuka"
+
+#: toplevel.cpp:312
+msgid "Could not load file."
+msgstr "Nisam mogao da učitam fajl."
+
+#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372
+msgid "Only saving to local files is currently supported."
+msgstr "Trenutno je podržano samo snimanje u lokalne fajlove."
+
+#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402
+msgid "Could not save file."
+msgstr "Nisam mogao da snimim fajl."
+
+#: toplevel.cpp:360
+msgid ""
+"*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n"
+"*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n"
+"*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n"
+"*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n"
+"*|All Picture Formats"
+msgstr ""
+"*.xpm|Unix-ove piksmape (*.xpm)\n"
+"*.jpg|JPEG kompresovani fajlovi (*.jpg)\n"
+"*.png|Sledeća generacija slika (*.png)\n"
+"*.bmp|Windows-ove bitmape (*.bmp)\n"
+"*|Svi formati slika"
+
+#: toplevel.cpp:396
+msgid "Unknown picture format."
+msgstr "Nepoznati format slike."
+
+#: toplevel.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: toplevel.cpp:416
+msgid "Could not print picture."
+msgstr "Nisam mogao da odštampam sliku."
+
+#: toplevel.cpp:419
+msgid "Picture successfully printed."
+msgstr "Slika je uspešno odštampana."
+
+#: playground.cpp:504
+msgid ""
+"Fatal error:\n"
+"Unable to load the pictures, aborting."
+msgstr ""
+"Kobna greška:\n"
+"Ne mogu da učitam slike, prekidam."
+
+#: soundfactory.cpp:73
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "Greška pri učitavanju imena zvukova."
+
+#: pics/layout.i18n:7
+msgid "Potato &Guy"
+msgstr "&Krompirko"
+
+#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18
+msgid "Eyes"
+msgstr "Oči"
+
+#: pics/layout.i18n:10
+msgid "Eyebrows"
+msgstr "Obrve"
+
+#: pics/layout.i18n:11
+msgid "Noses"
+msgstr "Nosevi"
+
+#: pics/layout.i18n:12
+msgid "Ears"
+msgstr "Uši"
+
+#: pics/layout.i18n:13
+msgid "Mouths"
+msgstr "Usta"
+
+#: pics/layout.i18n:14
+msgid "Goodies"
+msgstr "Dodaci"
+
+#: pics/layout.i18n:16
+msgid "&Penguin"
+msgstr "&Pingvin"
+
+#: pics/layout.i18n:19
+msgid "Tie"
+msgstr "Kravata"
+
+#: pics/layout.i18n:20
+msgid "Hair"
+msgstr "Kosa"
+
+#: pics/layout.i18n:21
+msgid "Necklaces"
+msgstr "Ogrlice"
+
+#: pics/layout.i18n:22
+msgid "Hats"
+msgstr "Šeširi"
+
+#: pics/layout.i18n:23
+msgid "Glasses"
+msgstr "Naočare"
+
+#: pics/layout.i18n:24
+msgid "Scarf"
+msgstr "Šal"
+
+#: pics/layout.i18n:26
+msgid "&Aquarium"
+msgstr "&Akvarijum"
+
+#: pics/layout.i18n:28
+msgid "Fishes"
+msgstr "Ribe"
+
+#: pics/layout.i18n:29
+msgid "Others"
+msgstr "Drugo"
+
+#: pics/layout.i18n:31
+msgid "&Danish"
+msgstr "&Danski"
+
+#: pics/layout.i18n:32
+msgid "&German"
+msgstr "&Nemački"
+
+#: pics/layout.i18n:33
+msgid "&English"
+msgstr "&Engleski"
+
+#: pics/layout.i18n:34
+msgid "Sp&anish"
+msgstr "Š&panski"
+
+#: pics/layout.i18n:35
+msgid "Fi&nnish"
+msgstr "Fins&ki"
+
+#: pics/layout.i18n:36
+msgid "&French"
+msgstr "&Francuski"
+
+#: pics/layout.i18n:37
+msgid "&Italian"
+msgstr "&Italijanski"
+
+#: pics/layout.i18n:38
+msgid "Low Sa&xon"
+msgstr "Donji &saksonski"
+
+#: pics/layout.i18n:39
+msgid "D&utch"
+msgstr "&Holandski"
+
+#: pics/layout.i18n:40
+msgid "&Portuguese"
+msgstr "P&ortugalski"
+
+#: pics/layout.i18n:41
+msgid "&Romanian"
+msgstr "&Rumunski"
+
+#: pics/layout.i18n:42
+msgid "&Slovak"
+msgstr "&Slovački"
+
+#: pics/layout.i18n:43
+msgid "S&lovenian"
+msgstr "S&lovenački"
+
+#: pics/layout.i18n:44
+msgid "S&wedish"
+msgstr "Š&vedski"
+
+#: pics/layout.i18n:45
+msgid "Ser&bian"
+msgstr "Sr&pski"
+
+#: pics/layout.i18n:48
+msgid ""
+"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n"
+"The translators have the opportunity to translate the\n"
+"sounds spoken in the game.\n"
+"See the technical reference section in ktuberling's\n"
+"documentation for more information on how to do that.\n"
+"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
+"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
+msgstr "DONE"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić, Slobodan Simić, glas Mihailo Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net, simicsl@verat.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kwin4.po
new file mode 100644
index 00000000000..524bb1af4f4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/kwin4.po
@@ -0,0 +1,456 @@
+# translation of kwin4.po to Serbian
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:17+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: kwin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "Dlg. za ćaskanje"
+
+#: kwin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "Ćaskanje"
+
+#: kwin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podesi..."
+
+#: kwin4.cpp:192
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Pokreni novu igru"
+
+#: kwin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Otvori snimljenu igru..."
+
+#: kwin4.cpp:198
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Snimi igru..."
+
+#: kwin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Završavam tekuću igru..."
+
+#: kwin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Prekida se igra koja je u toku. Pobednik neće biti proglašen."
+
+#: kwin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "&Podešavanje mreže..."
+
+#: kwin4.cpp:207
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "Mrežno ćaskanje..."
+
+#: kwin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "Ispravljanje grešaka u KGame-u"
+
+#: kwin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "Prikaži &statistiku"
+
+#: kwin4.cpp:216
+msgid "Show statistics."
+msgstr "Prikaži statistiku."
+
+#: kwin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Prikazuje se savet kako odigrati potez."
+
+#: kwin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Izlazi se iz programa."
+
+#: kwin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Poništi poslednji potez."
+
+#: kwin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Ponovi poslednji potez."
+
+#: kwin4.cpp:242 kwin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: kwin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Ovo ostavlja mesto za pokretača"
+
+#: kwin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "© Martin Heni (Martin Heni) "
+
+#: kwin4.cpp:255
+msgid "Welcome to KWin4"
+msgstr "Dobrodošli u KWin4"
+
+#: kwin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "Bez igre "
+
+#: kwin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - Žuti "
+
+#: kwin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - Crveni "
+
+#: kwin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "Niko "
+
+#: kwin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"Mrežna igra je završena!\n"
+
+#: kwin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "Igra je u toku..."
+
+#: kwin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "Igra je nerešena. Pokrenite igru ponovo u sledećem potezu."
+
+#: kwin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1 pobedi. Pokrenite igru ponovo u sledećem potezu."
+
+#: kwin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr " Igra je prekinuta. Pokrenite igru ponovo u sledećem potezu."
+
+#: kwin4.cpp:536
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Podešavanja mreže"
+
+#: kwin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "Žutom bi trebalo da igra udaljeni"
+
+#: kwin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "Crvenom bi trebalo da igra udaljeni"
+
+#: kwin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kwin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
+
+#: kwin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "u"
+
+#: kwin4view.cpp:362
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"KWin4"
+msgstr "KWin4"
+
+#: kwin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Sačekajte... drugi igrač još nije bio..."
+
+#: kwin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Strpite se..."
+
+#: kwin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "A, a, a... samo jedan potez odjednom..."
+
+#: kwin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Sačekajte... nije vaš potez."
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Enter debug level"
+msgstr "Uđi u nivo za ispravljanje grešaka"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWin4"
+msgstr "KWin4"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "KWin4: Two player network game"
+msgstr "Kwin4: Mrežna igra za dva igrača"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Beta testing"
+msgstr "Betatestiranje"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Code Improvements"
+msgstr "Poboljšanja u kôdu"
+
+#. i18n: file settings.ui line 24
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Player Names"
+msgstr "Imena igrača"
+
+#. i18n: file settings.ui line 35
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr "Igrač 1:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 43
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr "Igrač 2:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 63
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Computer Difficulty"
+msgstr "Težina računara"
+
+#. i18n: file settings.ui line 74
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Easy"
+msgstr "Lako"
+
+#. i18n: file settings.ui line 82
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "Teško"
+
+#. i18n: file settings.ui line 111
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Change the strength of the computer player."
+msgstr "Promeni jačinu igrača koje vodi računar."
+
+#. i18n: file settings.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Starting Player Color"
+msgstr "Boja igrača koji počinje"
+
+#. i18n: file settings.ui line 132
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
+
+#. i18n: file settings.ui line 143
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žuta"
+
+#. i18n: file settings.ui line 153
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Red Plays With"
+msgstr "Crveni igra"
+
+#. i18n: file settings.ui line 164
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Miš"
+
+#. i18n: file settings.ui line 175
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Computer"
+msgstr "Računar"
+
+#. i18n: file settings.ui line 183
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatura"
+
+#. i18n: file settings.ui line 193
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yellow Plays With"
+msgstr "Žuti igra"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 16
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 63
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Player 1"
+msgstr "Igrač 1"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 82
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Won"
+msgstr "Pobeda"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 98
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Lost"
+msgstr "Izgubljeno"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 119
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr "Zbir"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 130
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Aborted"
+msgstr "Prekinuto"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 149
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Clear All Statistics"
+msgstr "Očisti sve statistike"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 189
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Player 2"
+msgstr "Igrač 2"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 202
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Drawn"
+msgstr "Nerešeno"
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 70
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 81
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 92
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Bk"
+msgstr "Bk"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 9
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Network connection port"
+msgstr "Port za mrežnu vezu"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 13
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Game name"
+msgstr "Ime igre"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 16
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Network connection host"
+msgstr "Domaćin za mrežnu vezu"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 27
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Player 1 name"
+msgstr "Ime igrača 1"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 31
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Player 2 name"
+msgstr "Ime igrača 2"
+
+#: scorewidget.cpp:46
+msgid "Form1"
+msgstr "Oblik1"
+
+#: scorewidget.cpp:60
+msgid "vs"
+msgstr "pr."
+
+#: scorewidget.cpp:83
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: scorewidget.cpp:97
+msgid ""
+"_: number of MOVE in game\n"
+"Move"
+msgstr "Potez"
+
+#: scorewidget.cpp:111
+msgid "Chance"
+msgstr "Šansa"
+
+#: scorewidget.cpp:164
+msgid "Winner"
+msgstr "Pobednik"
+
+#: scorewidget.cpp:166
+msgid "Loser"
+msgstr "Gubitnik"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/libkdegames.po
new file mode 100644
index 00000000000..4be3456219b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/libkdegames.po
@@ -0,0 +1,1116 @@
+# translation of libkdegames.po to Serbian
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdegames\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:39+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Korisnički id."
+
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "podrazumevano"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Asinh. ulaz"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "moj potez"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
+msgid "KGame Debug Dialog"
+msgstr "KGame-ov dijaloga za otklanjanje grešaka"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143
+msgid "Debug &KGame"
+msgstr "Otklanjanje &grešaka u KGame-u"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193
+msgid "Data"
+msgstr "Podaci"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197
+msgid "Property"
+msgstr "Svojstvo"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199
+msgid "Policy"
+msgstr "Kurs"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriranje"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163
+msgid "KGame Pointer"
+msgstr "KGame-ov pokazivač"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164
+msgid "Game ID"
+msgstr "Id. igre"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165
+msgid "Game Cookie"
+msgstr "Kolačić igre"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166
+msgid "Is Master"
+msgstr "Je glavni"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167
+msgid "Is Admin"
+msgstr "Je administrator"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168
+msgid "Is Offering Connections"
+msgstr "Nudi povezivanja"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169
+msgid "Game Status"
+msgstr "Stanje igre"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170
+msgid "Game is Running"
+msgstr "Igra je u toku"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171
+msgid "Maximal Players"
+msgstr "Maksimalno igrača"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172
+msgid "Minimal Players"
+msgstr "Minimalno igrača"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173
+msgid "Players"
+msgstr "Igrači"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178
+msgid "Debug &Players"
+msgstr "Otklanjanje grešaka u &igračima"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
+msgid "Available Players"
+msgstr "Dostupni igrači"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206
+msgid "Player Pointer"
+msgstr "Igrački pokazivač"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "Id. igrača"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
+msgid "Player Name"
+msgstr "Ime igrača"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209
+msgid "Player Group"
+msgstr "Grupa igrača"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210
+msgid "Player User ID"
+msgstr "Korisnički id. igrača"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211
+msgid "My Turn"
+msgstr "Moj potez"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212
+msgid "Async Input"
+msgstr "Asinh. ulaz"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213
+msgid "KGame Address"
+msgstr "KGame adresa"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214
+msgid "Player is Virtual"
+msgstr "Igrač je virtuelan"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215
+msgid "Player is Active"
+msgstr "Igrač je aktivan"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216
+msgid "RTTI"
+msgstr "RTTI"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217
+msgid "Network Priority"
+msgstr "Mrežni prioritet"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222
+msgid "Debug &Messages"
+msgstr "Otklanjanje grešaka u &porukama"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
+msgid "ID"
+msgstr "Id."
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
+msgid "Receiver"
+msgstr "Primalac"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljalac"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
+msgid "ID - Text"
+msgstr "Id. — tekst"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
+msgid "&>>"
+msgstr "&>>"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
+msgid "&<<"
+msgstr "&<<"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
+msgid "Do not show IDs:"
+msgstr "Ne prikazuj id.-ove:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL pokazivač"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Tačno"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Netačno"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
+msgid "Clean"
+msgstr "Čist"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
+msgid "Dirty"
+msgstr "Prljav"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalni"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinisan"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Veza sa serverom je prekinuta!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Veza sa klijentom je prekinuta!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Primljena je mrežna greška!\n"
+"Broj greške: %1\n"
+"Poruka o grešci: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Nijedna veza nije mogla da se uspostavi."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nijedna veza nije mogla da se uspostavi.\n"
+"Poruka o grešci je:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "Ć&askanje"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Veze"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Mreža"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Server &poruka"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Podešavanja mreže"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Ne mogu da se povežem sa mrežom"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Stanje mreže: nema je"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Stanje mreže: vi ste GLAVNI"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Stanje mreže: povezani ste"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Vaše ime:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maksimalan broj klijenata"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maksimalan broj klijenata (-1 = beskonačno):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Promeni maksimalan broj klijenata"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Promeni administratora"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Ukloni klijent sa svim igračima"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Samo administrator može da podešava server poruka!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Vi ne posedujete server poruka"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Ćaskanje"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Povezani igrači"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Želiti li da zabranite igranje igraču „%1“?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Zabrani igrača"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Ne brani"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Napravi mrežnu igru"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Pridruži se mrežnoj igri"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "Ime igre:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Mrežne igre:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Port na koji se treba povezati:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Domaćin na koga se treba povezati:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&Pokreni mrežu"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Mrežna igra"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Maks.igrača"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Min.igrača"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Status igre"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Neimenovan — id.: %1"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 neregistrovanih"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Podesi igru"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Podesi nastavak igre"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Učitaj igru"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Povezana igra klijenta"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Podešavanje igre je završeno"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Sinhronizuj nasumično"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "Svojstvo igrača"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "Svojstvo igre"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Dodaj igrača"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Ukloni igrača"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Aktiviraj igrača"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Deaktiviraj igrača"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Id. potez"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Poruka o grešci"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Unos igrača"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "Dodat je IO"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Obradi upit"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Igrač %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Pošalji igraču %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Pošalji mojoj grupi („%1“)"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Neslaganje kolačića!\n"
+"Očekivani kolačić: %1\n"
+"Primljen kolačić: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Neslaganje verzije KGame-a!\n"
+"Očekivana verzija: %1\n"
+"Primljena verzija: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Nepoznat kôd greške %1"
+
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Ana Aleksandar Andrija Biljana Bogdan Branko Vesna Veljko Vuk Gordana Goran "
+"Gojko Danica Danilo Dragan Đorđe Živka Žarko Željko Zorica Zoran Zlatko Ivana "
+"Ilija Igor Jelena Jovan Janko Katarina Kosta Lazar Marija Marko Miloš Nevena "
+"Nenad Nikola Olivera Ognjen Petar Predrag Ranko Sonja Slobodan Stefan Tamara "
+"Toplica Una Uroš Filip Cvetko Časlav "
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Nova"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Učitaj..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Učitaj &skorašnju"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Ponovo pokreni &igru"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Sni&mi kao..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "&Okončaj igru"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "&Pauziraj"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "Prikaži &najbolje rezultate"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "&Poništi"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "P&onovi"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&Baci kockice"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Završi potez"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Savet"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Demo"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "&Reši"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Izaberite &tip igre"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "Podesi š&pilove karata..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "Podesi &najbolje rezultate..."
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Pokušaj ponovo"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pristupim fajlu sa najboljim rezultatima. Verovatno drugi korisnik "
+"trenutno nešto upisuje u njega."
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Najbolji rezultati"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Položaj"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Odlično!\n"
+"Imate novi najbolji rezultat!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Dobro urađeno!\n"
+"Dospeli ste u listu najboljih rezultata!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Najbolji &rezultati"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Igrači"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Prikaži najbolje rezultate širom sveta"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Prikaži igrače širom sveta"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Najbolji rezultati"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podesi..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Izvezi..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fajl već postoji. Da li da ga prebrišem?"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Pobednik"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Dobijene igre"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Podesi najbolje rezultate"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Glavno"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Nadimak:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Rezultati širom sveta su uključeni"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Podaci o registraciji"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Ključ:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Ovo će trajno ukloniti vaš registracioni ključ. Više nećete moći da koristite "
+"trenutno registrovani nadimak."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Izaberite neprazan nadimak."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Nadimak se već koristi. Izaberite neki drugi."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Unesite svoj nadimak"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Čestitamo, pobedili ste!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Unesite svoj nadimak:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ne pitaj ponovo."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Prosečan rezultat"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Najbolji rezultat"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Proteklo vreme"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonimno"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+msgid "Games Count"
+msgstr "Broj igara"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+msgid "Undefined error."
+msgstr "Nedefinisana greška."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "Nedostajući argumenti."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "Neispravni argumenti."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "Ne mogu da se povežem sa MySQL serverom."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "Ne mogu da izaberem bazu podataka."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+msgid "Error on database query."
+msgstr "Greška pri upitu baze podataka."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "Greška pri dodavanju u bazu podataka."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "Nadimak je već registrovan."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "Nadimak nije registrovan."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+msgid "Invalid key."
+msgstr "Neispravan ključ."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "Neispravan ključ slanja."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+msgid "Invalid level."
+msgstr "Neispravan nivo."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+msgid "Invalid score."
+msgstr "Neispravan rezultat."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "Ne mogu da kontaktiram server sa svetskim najboljim rezultatima"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "URL servera: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "Ne mogu da se otvorim privremeni fajl."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "Poruka od servera sa svetskim najboljim rezultatima"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "Neispravan odgovor od servera sa svetskim najboljim rezultatima."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "Sirova poruka: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr ""
+"Neispravan odgovor od servera sa svetskim najboljim rezultatima (nedostaje "
+"stavka: %1)."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Uspeh"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Višeigrački rezultati"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Nijedna igra nije odigrana."
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Rezultati iz poslednje igre:"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Rezultati za poslednjih %1 igara:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "sve"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Izaberite igrača:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Ukupno:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Dobijeno:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Izgubljeno:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Nerešeno:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Tekuće:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Maks. dobijeno:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Maks. izgubljeno:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Brojevi igara"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trendovi"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Do"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Broj"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenat"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Izaberi naličje"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Naličje"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "prazno"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Nasumično naličje"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Koristi globalno naličje"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Učini naličje globalnim"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Izaberi lice"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Lice"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Nasumično lice"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Koristi globalno lice"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Učini lice globalnim"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Promeni veličinu karata"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Podrazumevana veličina"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Pregled:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "bezimena"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Izbor špila karata"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Podesi ćaskanje"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Font imena..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Font teksta..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Igrač: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Ovo je poruka od igrača"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Sistemske poruke — Poruke poslate direktno iz igre"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Igra: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Ovo je sistemska poruka"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maksimalan broj poruka (-1 = neograničeno):"
+
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Pošalji svim igračima"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/libksirtet.po
new file mode 100644
index 00000000000..6a7e0ab836d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/libksirtet.po
@@ -0,0 +1,504 @@
+# translation of libksirtet.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksirtet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:17+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: base/board.cpp:216
+msgid "Blocks removed"
+msgstr "Uklonjenih blokova"
+
+#: base/factory.cpp:25
+msgid "Core engine"
+msgstr "Bazni motor"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Start"
+msgstr "Počni"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Proceed"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: base/field.cpp:44
+msgid ""
+"%1\n"
+"(AI player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(VI igrač)"
+
+#: base/field.cpp:45
+msgid ""
+"%1\n"
+"(Human player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(Ljudski igrač)"
+
+#: base/field.cpp:47
+msgid ""
+"\n"
+"Waiting for server"
+msgstr ""
+"\n"
+"Čekam server"
+
+#: base/field.cpp:56
+msgid "Stage #1"
+msgstr "Etapa #1"
+
+#: base/field.cpp:81
+msgid "Arcade game"
+msgstr "Arkadna igra"
+
+#: base/field.cpp:115
+msgid "Game paused"
+msgstr "Igra je pauzirana"
+
+#: base/field.cpp:126
+msgid "Game over"
+msgstr "Igra je završena"
+
+#: base/field.cpp:129
+msgid "The End"
+msgstr "Kraj"
+
+#: base/field.cpp:131
+msgid "Stage #%1 done"
+msgstr "Etapa #%1 gotova"
+
+#: base/field.cpp:140
+msgid "Game Over"
+msgstr "Kraj igre"
+
+#: base/main.cpp:85
+msgid "Game"
+msgstr "Igra"
+
+#: base/main.cpp:89
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: base/settings.cpp:33
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Uključi animacije"
+
+#: base/settings.cpp:39
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: base/settings.cpp:45
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#: base/settings.cpp:50
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Neprozirnost:"
+
+#: lib/defines.cpp:9
+msgid ""
+"%1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"%2"
+
+#: lib/internal.cpp:131
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "Ne mogu da pročitam soket"
+
+#: lib/internal.cpp:136
+msgid "Unable to write to socket"
+msgstr "Ne mogu da pišem u soket"
+
+#: lib/internal.cpp:141
+msgid "Link broken"
+msgstr "Veza je prekinuta"
+
+#: lib/internal.cpp:239
+msgid "Client has not answered in time"
+msgstr "Klijent nije odgovorio na vreme"
+
+#: lib/keys.cpp:81
+msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
+msgstr "Prečice za igrača #%1/%2"
+
+#: lib/meeting.cpp:18
+msgid "Network Meeting"
+msgstr "Mrežni sastanak"
+
+#: lib/meeting.cpp:39
+msgid "Waiting for clients"
+msgstr "Čekam klijente"
+
+#: lib/meeting.cpp:54
+msgid "Start Game"
+msgstr "Počni igru"
+
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini"
+
+#: lib/meeting.cpp:70
+msgid "A new client has just arrived (#%1)"
+msgstr "Novi klijent je tek stigao (#%1)"
+
+#: lib/meeting.cpp:172
+msgid "Error reading data from"
+msgstr "Greška pri čitanju podataka sa"
+
+#: lib/meeting.cpp:174
+msgid "Unknown data from"
+msgstr "Nepoznati podaci sa"
+
+#: lib/meeting.cpp:176
+msgid "Error writing to"
+msgstr "Greška pri pisanju u"
+
+#: lib/meeting.cpp:178
+msgid "Link broken or empty data from"
+msgstr "Veza je prekinuta ili prazni podaci od"
+
+#: lib/meeting.cpp:244
+msgid "%1 client #%2: disconnect it"
+msgstr "%1 klijent #%2: isključi ga"
+
+#: lib/meeting.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to accept incoming client:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da prihvatim dalazećeg klijenta:\n"
+"%1"
+
+#: lib/meeting.cpp:299
+msgid "Client rejected for incompatible ID"
+msgstr "Klijent je odbijen zbog nekompatibilnog id.-a"
+
+#: lib/meeting.cpp:304
+msgid "Client #%1 has left"
+msgstr "Klijent #%1 je otišao"
+
+#: lib/meeting.cpp:428
+msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
+msgstr "Ne mogu da pišem klijentu #%1 na početku igre."
+
+#: lib/meeting.cpp:465
+msgid "%1 server: aborting connection."
+msgstr "%1 server: prekidam vezu."
+
+#: lib/meeting.cpp:532
+msgid "Client %1 has left"
+msgstr "Klijent %1 je otišao"
+
+#: lib/meeting.cpp:559
+msgid ""
+"The game has begun without you\n"
+"(You have been excluded by the server)."
+msgstr ""
+"Igra je počela bez vas\n"
+"(Server vas je isključio)."
+
+#: lib/meeting.cpp:573
+msgid "The server has aborted the game."
+msgstr "Server je prekinuo igru."
+
+#: lib/miscui.cpp:16
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: lib/miscui.cpp:21
+msgid "Excluded"
+msgstr "Isključen"
+
+#: lib/miscui.cpp:52
+msgid "Human"
+msgstr "Čovek"
+
+#: lib/miscui.cpp:53
+msgid "AI"
+msgstr "VI"
+
+#: lib/miscui.cpp:54
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Human %1"
+msgstr "Čovek %1"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:110
+#, c-format
+msgid "AI %1"
+msgstr "VI %1"
+
+#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
+msgid "Server has left game!"
+msgstr "Server je napustio igru!"
+
+#: lib/pline.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Hu=%1"
+msgstr "Čo=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:70
+#, c-format
+msgid "AI=%1"
+msgstr "VI=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:109
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: lib/types.cpp:20
+msgid ""
+"\n"
+"Server: \"%1\"\n"
+"Client: \"%2\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Server: „%1“\n"
+"Klijent: „%2“"
+
+#: lib/types.cpp:25
+msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
+msgstr "Serverska višeigračka biblioteka je nekompatibilna"
+
+#: lib/types.cpp:28
+msgid "Trying to connect a server for another game type"
+msgstr "Pokušavam da se povežem sa serverom radi druge vrste igre"
+
+#: lib/types.cpp:31
+msgid "The server game version is incompatible"
+msgstr "Serverska verzija igre je nekompatibilna"
+
+#: lib/wizard.cpp:54
+msgid "Create a local game"
+msgstr "Napravi lokalnu igru"
+
+#: lib/wizard.cpp:55
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Napravi mrežnu igru"
+
+#: lib/wizard.cpp:56
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Priključi se mrežnoj igri"
+
+#: lib/wizard.cpp:62
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Mrežna podešavanja"
+
+#: lib/wizard.cpp:67
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: lib/wizard.cpp:72
+msgid "Choose Game Type"
+msgstr "Odaberite vrstu igre"
+
+#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Player #%1"
+msgstr "Igrač #%1"
+
+#: lib/wizard.cpp:117
+msgid "Local Player's Settings"
+msgstr "Podešavanja lokalnog igrača"
+
+#: lib/wizard.cpp:136
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Ime domaćina:"
+
+#: lib/wizard.cpp:140
+msgid "the.server.address"
+msgstr "adresa.tog.servera"
+
+#: lib/wizard.cpp:141
+msgid "Server address:"
+msgstr "Adresa servera:"
+
+#: lib/wizard.cpp:179
+msgid "Error looking up for \"%1\""
+msgstr "Greška pri potrazi za „%1“"
+
+#: lib/wizard.cpp:187
+msgid "Error opening socket"
+msgstr "Greška pri otvaranju soketa"
+
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Dubina razmišljanja:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Deo je zalepljen"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Prikaži napredak ka završavanju tekućeg nivoa ili etape."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Visina prethodnog igrača"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Senka tekućeg dela"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Visina sledećeg igrača"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Sledeća ploča"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Proteklo vreme"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Prikaži proteklo vreme."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Etapa"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Prikaži trenutni rezultat."
+"<br/>Pretvara se u<font color=\"blue\">plavo</font> ako je u pitanju jedan od "
+"najboljih rezultata, a u<font color=\"red\">crveno</font>"
+"ako je u pitanju najbolji lokalni rezultat.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonimni"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Pomeri levo"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Pomeri desno"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Ispusti"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Jedna linija dole"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Rotiraj levo"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Rotiraj desno"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Pomeri u levu kolonu"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Pomeri u desnu kolonu"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "V.I."
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Jedan čovek (uobičajeno)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Jedan čovek"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Jedan čovek (arkadno)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Čovek &pr. čoveka"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Čovek pr. &računara"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Više..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Prikaži senku dela"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Prikaži sledeći deo"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Prikaži detaljno polje „uklonjene linije“"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Početni nivo:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Direktno ispuštanje"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Ispuštanje se ne zaustavlja kada se pusti dugme za ispuštanje."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/lskat.po
new file mode 100644
index 00000000000..aa036654b21
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/lskat.po
@@ -0,0 +1,486 @@
+# translation of lskat.po to Serbian
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lskat\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:18+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163
+msgid "Starting a new game..."
+msgstr "Pokrećem novu igru..."
+
+#: lskat.cpp:164
+msgid "&End Game"
+msgstr "&Završi igru"
+
+#: lskat.cpp:166
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Završavam tekuću igru..."
+
+#: lskat.cpp:167
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Prekida se igra koja je u toku. Pobednik neće biti proglašen."
+
+#: lskat.cpp:168
+msgid "&Clear Statistics"
+msgstr "&Očisti statistiku"
+
+#: lskat.cpp:170
+msgid "Delete all time statistics..."
+msgstr "Obriši statistike svih vremena..."
+
+#: lskat.cpp:171
+msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
+msgstr "Čiste se statistike svih vremena koje se čuvaju u toku svih sesija."
+
+#: lskat.cpp:172
+msgid "Send &Message..."
+msgstr "Pošalji &poruku..."
+
+#: lskat.cpp:174
+msgid "Sending message to remote player..."
+msgstr "Šaljem poruku udaljenom igraču..."
+
+#: lskat.cpp:175
+msgid "Allows you to talk with a remote player."
+msgstr "Omogućava vam da pričate sa udaljenim igračem."
+
+#: lskat.cpp:177
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Izlazi se..."
+
+#: lskat.cpp:178
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Izlaz iz programa."
+
+#: lskat.cpp:180
+msgid "Starting Player"
+msgstr "Prvi na potezu"
+
+#: lskat.cpp:182
+msgid "Changing starting player..."
+msgstr "Menjam ko je prvi na potezu..."
+
+#: lskat.cpp:183
+msgid "Chooses which player begins the next game."
+msgstr "Izaberite koji igrač počinje prvi u sledećoj igri."
+
+#: lskat.cpp:185
+msgid "Player &1"
+msgstr "Igrač &1"
+
+#: lskat.cpp:186
+msgid "Player &2"
+msgstr "Igrač &2"
+
+#: lskat.cpp:189
+msgid "Player &1 Played By"
+msgstr "Igrač &1 je kontrolisan od strane"
+
+#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192
+msgid "Changing who plays player 1..."
+msgstr "Menjam ko upravlja igračem 1..."
+
+#: lskat.cpp:194
+msgid "&Player"
+msgstr "&Igrač"
+
+#: lskat.cpp:195
+msgid "&Computer"
+msgstr "&Računar"
+
+#: lskat.cpp:196
+msgid "&Remote"
+msgstr "&Udaljeni igrač"
+
+#: lskat.cpp:198
+msgid "Player &2 Played By"
+msgstr "Igrač &2 je kontrolisan od strane"
+
+#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201
+msgid "Changing who plays player 2..."
+msgstr "Menjam ko upravlja igračem 2..."
+
+#: lskat.cpp:204
+msgid "&Level"
+msgstr "&Nivo"
+
+#: lskat.cpp:206
+msgid "Change level..."
+msgstr "Promeni nivo..."
+
+#: lskat.cpp:207
+msgid "Change the strength of the computer player."
+msgstr "Promenite jačinu igrača kojim upravlja računar."
+
+#: lskat.cpp:209
+msgid "&Normal"
+msgstr "&Normalno"
+
+#: lskat.cpp:210
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Napredno"
+
+#: lskat.cpp:211
+msgid "&Hard"
+msgstr "&Teško"
+
+#: lskat.cpp:214
+msgid "Select &Card Deck..."
+msgstr "Izaberite š&pil karata..."
+
+#: lskat.cpp:216
+msgid "Configure card decks..."
+msgstr "Podesi špilove karata..."
+
+#: lskat.cpp:217
+msgid "Choose how the cards should look."
+msgstr "Izaberite kako će karte izgledati."
+
+#: lskat.cpp:219
+msgid "Change &Names..."
+msgstr "Promeni &imena..."
+
+#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222
+msgid "Configure player names..."
+msgstr "Podesi imena igrača..."
+
+#: lskat.cpp:238
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Ovo ostavlja prostor za pokretača"
+
+#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: lskat.cpp:241
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "© Martin Heni (Martin Heni) "
+
+#: lskat.cpp:242
+msgid "Welcome to Lieutenant Skat"
+msgstr "Dobrodošli u Poručnika Sketa"
+
+#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33
+msgid "Lieutenant Skat"
+msgstr "Poručnik Sket"
+
+#: lskat.cpp:358
+msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
+msgstr "Želite li zaista da očistite statistiku svih vremena?"
+
+#: lskat.cpp:403
+msgid "Game ended...start a new one..."
+msgstr "Kraj igre... Pokrećem novu..."
+
+#: lskat.cpp:587
+msgid "No game running"
+msgstr "Nijedna igra nije pokrenuta"
+
+#: lskat.cpp:590
+msgid "%1 to move..."
+msgstr "%1 da se pomeri ..."
+
+#: lskat.cpp:605
+msgid ""
+"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer "
+"player process file is not found."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem igrača 1. Možda nije uspostavljena mrežna veza ili nije "
+"pronađen fajl procesa za igrača koga kontroliše računar."
+
+#: lskat.cpp:614
+msgid ""
+"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer "
+"player process file is not found."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem igrača 2. Možda nije uspostavljena mrežna veza ili nije "
+"pronađen fajl procesa za igrača koga kontroliše računar."
+
+#: lskat.cpp:680
+msgid "Remote connection to %1:%2..."
+msgstr "Udaljena veza sa %1:%2..."
+
+#: lskat.cpp:684
+msgid "Offering remote connection on port %1..."
+msgstr "Nudim udaljenu vezu na portu %1..."
+
+#: lskat.cpp:686
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini"
+
+#: lskat.cpp:769
+msgid "Waiting for the computer to move..."
+msgstr "Čekam da računar povuče potez..."
+
+#: lskat.cpp:785
+msgid "Waiting for remote player..."
+msgstr "Čekam udaljenog igrača..."
+
+#: lskat.cpp:792
+msgid "Please make your move..."
+msgstr "Povucite svoj potez..."
+
+#: lskat.cpp:827
+msgid "Remote connection lost for player 1..."
+msgstr "Udaljena veza je izgubljena za igrača 1..."
+
+#: lskat.cpp:834
+msgid "Remote connection lost for player 2..."
+msgstr "Udaljena veza je izgubljena za igrača 2..."
+
+#: lskat.cpp:846
+msgid ""
+"Message from remote player:\n"
+msgstr ""
+"Poruka od udaljenog igrača:\n"
+
+#: lskat.cpp:864
+msgid "Remote player ended game..."
+msgstr "Udaljeni igrač je završio igru..."
+
+#: lskat.cpp:889
+msgid "You are network client...loading remote game..."
+msgstr "Vi ste mrežni klijent... Učitavam udaljenu igru..."
+
+#: lskat.cpp:902
+msgid "You are network server..."
+msgstr "Vi ste mrežni server..."
+
+#: lskat.cpp:960
+msgid ""
+"Severe internal error. Move to illegal position.\n"
+"Restart game and report bug to the developer.\n"
+msgstr ""
+"Ozbiljna unutrašnja greška. Potez na nedozvoljenoj poziciji.\n"
+"Pokrenite igru ponovo i pošaljite programerima izveštaj o ovome.\n"
+
+#: lskat.cpp:986
+msgid ""
+"This move would not follow the rulebook.\n"
+"Better think again!\n"
+msgstr ""
+"Ovaj potez ne bi bio po knjizi pravila.\n"
+"Razmislite još jednom!\n"
+
+#: lskat.cpp:992
+msgid ""
+"It is not your turn.\n"
+msgstr ""
+"Nije vaš potez.\n"
+
+#: lskat.cpp:997
+msgid ""
+"This move is not possible.\n"
+msgstr ""
+"Ovaj potez je nemoguć.\n"
+
+#: lskatdoc.cpp:749
+msgid "Alice"
+msgstr "Alis"
+
+#: lskatdoc.cpp:751
+msgid "Bob"
+msgstr "Bob"
+
+#: lskatview.cpp:297
+msgid "for"
+msgstr "za"
+
+#: lskatview.cpp:306
+msgid "K D E"
+msgstr "K D E"
+
+#: lskatview.cpp:407
+msgid "Game over"
+msgstr "Kraj igre"
+
+#: lskatview.cpp:417
+msgid "Game was aborted - no winner"
+msgstr "Igra je prekinuta — nema pobednika"
+
+#: lskatview.cpp:428
+msgid " Game is drawn"
+msgstr " Igra je nerešena"
+
+#: lskatview.cpp:432
+msgid "Player 1 - %1 won "
+msgstr "Igrač 1 — %1 pobeda "
+
+#: lskatview.cpp:436
+msgid "Player 2 - %1 won "
+msgstr "Igrač 2 — %1 pobeda "
+
+#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660
+msgid "Score:"
+msgstr "Rezultat:"
+
+#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476
+msgid "%1 points"
+msgstr "%1 poena"
+
+#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512
+msgid "%1 won to nil. Congratulations!"
+msgstr "%1 je pobedio do nule. Čestitamo!"
+
+#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520
+msgid "%1 won with 90 points. Super!"
+msgstr "%1 je pobedio sa 90 poena. Odlično!"
+
+#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522
+msgid "%1 won over 90 points. Super!"
+msgstr "%1 je pobedio sa preko 90 poena. Odlično!"
+
+#: lskatview.cpp:664
+msgid "Move:"
+msgstr "Potez:"
+
+#: lskatview.cpp:696
+msgid "Points:"
+msgstr "Poena:"
+
+#: lskatview.cpp:701
+msgid "Won:"
+msgstr "Pobeda:"
+
+#: lskatview.cpp:706
+msgid "Games:"
+msgstr "Igara:"
+
+#: lskatview.cpp:838
+msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..."
+msgstr "Sačekajte... Drugi igrač još nije bio..."
+
+#: lskatview.cpp:841
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Strpite se..."
+
+#: lskatview.cpp:844
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "A, a, a... samo jedan potez odjednom..."
+
+#: lskatview.cpp:847
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Sačekajte... nije vaš potez."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Enter debug level"
+msgstr "Uđi u nivo za ispravljanje grešaka"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Card Game"
+msgstr "Igra sa kartama"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Beta testing"
+msgstr "Betatestiranje"
+
+#: msgdlg.cpp:43
+msgid "Send Message to Remote Player"
+msgstr "Pošalji poruku udaljenom igraču"
+
+#: msgdlg.cpp:49
+msgid "Enter Message"
+msgstr "Unesite poruku"
+
+#: msgdlg.cpp:58
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: namedlg.cpp:29
+msgid "Configure Names"
+msgstr "Podesi imena"
+
+#: namedlg.cpp:46
+msgid "Player Names"
+msgstr "Imena igrača"
+
+#: namedlg.cpp:64
+msgid "Player 1:"
+msgstr "Igrač 1:"
+
+#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84
+msgid "Enter a player's name"
+msgstr "Unesite ime igrača"
+
+#: namedlg.cpp:79
+msgid "Player 2:"
+msgstr "Igrač 2:"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "Mrežne opcije"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Play As"
+msgstr "Igraj kao"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Client"
+msgstr "Klijent"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Game name:"
+msgstr "Ime igre:"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Network games:"
+msgstr "Mrežne igre:"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr "Domaćin:"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Choose a port to connect to"
+msgstr "Izaberite port za povezivanje"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1347978c588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sr@Latn
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..ee291e80daf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.in
@@ -0,0 +1,831 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdegraphics
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sr@Latn
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_tga.po kfile_pnm.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po ksvgplugin.po kdvi.po kgamma.po kcmkamera.po kfile_dds.po kmrml.po kview_scale.po kuickshow.po libkscan.po kfile_xbm.po kfile_rgb.po kcm_kviewgeneralconfig.po libkfaximgage.po ksnapshot.po kiconedit.po kfile_gif.po kpdf.po kfile_xpm.po kviewpresenterplugin.po kviewbrowserplugin.po kfile_dvi.po kfile_pdf.po kfile_ps.po kfile_bmp.po kfile_exr.po kcoloredit.po kview.po kruler.po kdjview.po kfaxview.po kviewviewer.po kvieweffectsplugin.po kfile_png.po kghostview.po kviewscannerplugin.po kviewshell.po kfile_tiff.po kooka.po kolourpaint.po kfax.po kfile_jpeg.po kpovmodeler.po kviewcanvas.po kfile_pcx.po kfile_ico.po kcm_kviewpluginsconfig.po
+GMOFILES = kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegraphics/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kcmkamera.po kfile_xbm.po kfile_jpeg.po kviewbrowserplugin.po kfile_gif.po kolourpaint.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po kviewpresenterplugin.po kmrml.po kfile_pdf.po ksvgplugin.po kcm_kviewpluginsconfig.po kviewviewer.po kfile_xpm.po kfile_pnm.po kfax.po kfile_dds.po kfile_tiff.po kfile_exr.po kooka.po Makefile.in kfile_ico.po kgamma.po kviewshell.po kfile_png.po kviewscannerplugin.po libkscan.po kuickshow.po kpdf.po kiconedit.po kghostview.po kpovmodeler.po kcoloredit.po kview_scale.po kcm_kviewgeneralconfig.po kfile_dvi.po kfile_tga.po ksnapshot.po kviewcanvas.po libkfaximgage.po kfile_rgb.po kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_pcx.po kfaxview.po kdvi.po kfile_ps.po kdjview.po kvieweffectsplugin.po kfile_bmp.po kruler.po kview.po Makefile.am
+
+#>+ 151
+kcm_kviewcanvasconfig.gmo: kcm_kviewcanvasconfig.po
+ rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewcanvasconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewcanvasconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo || touch kcm_kviewcanvasconfig.gmo
+kfile_tga.gmo: kfile_tga.po
+ rm -f kfile_tga.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tga.gmo $(srcdir)/kfile_tga.po
+ test ! -f kfile_tga.gmo || touch kfile_tga.gmo
+kfile_pnm.gmo: kfile_pnm.po
+ rm -f kfile_pnm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pnm.gmo $(srcdir)/kfile_pnm.po
+ test ! -f kfile_pnm.gmo || touch kfile_pnm.gmo
+kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo: kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+ rm -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo
+ksvgplugin.gmo: ksvgplugin.po
+ rm -f ksvgplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ksvgplugin.gmo $(srcdir)/ksvgplugin.po
+ test ! -f ksvgplugin.gmo || touch ksvgplugin.gmo
+kdvi.gmo: kdvi.po
+ rm -f kdvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kdvi.gmo $(srcdir)/kdvi.po
+ test ! -f kdvi.gmo || touch kdvi.gmo
+kgamma.gmo: kgamma.po
+ rm -f kgamma.gmo; $(GMSGFMT) -o kgamma.gmo $(srcdir)/kgamma.po
+ test ! -f kgamma.gmo || touch kgamma.gmo
+kcmkamera.gmo: kcmkamera.po
+ rm -f kcmkamera.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkamera.gmo $(srcdir)/kcmkamera.po
+ test ! -f kcmkamera.gmo || touch kcmkamera.gmo
+kfile_dds.gmo: kfile_dds.po
+ rm -f kfile_dds.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dds.gmo $(srcdir)/kfile_dds.po
+ test ! -f kfile_dds.gmo || touch kfile_dds.gmo
+kmrml.gmo: kmrml.po
+ rm -f kmrml.gmo; $(GMSGFMT) -o kmrml.gmo $(srcdir)/kmrml.po
+ test ! -f kmrml.gmo || touch kmrml.gmo
+kview_scale.gmo: kview_scale.po
+ rm -f kview_scale.gmo; $(GMSGFMT) -o kview_scale.gmo $(srcdir)/kview_scale.po
+ test ! -f kview_scale.gmo || touch kview_scale.gmo
+kuickshow.gmo: kuickshow.po
+ rm -f kuickshow.gmo; $(GMSGFMT) -o kuickshow.gmo $(srcdir)/kuickshow.po
+ test ! -f kuickshow.gmo || touch kuickshow.gmo
+libkscan.gmo: libkscan.po
+ rm -f libkscan.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscan.gmo $(srcdir)/libkscan.po
+ test ! -f libkscan.gmo || touch libkscan.gmo
+kfile_xbm.gmo: kfile_xbm.po
+ rm -f kfile_xbm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xbm.gmo $(srcdir)/kfile_xbm.po
+ test ! -f kfile_xbm.gmo || touch kfile_xbm.gmo
+kfile_rgb.gmo: kfile_rgb.po
+ rm -f kfile_rgb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rgb.gmo $(srcdir)/kfile_rgb.po
+ test ! -f kfile_rgb.gmo || touch kfile_rgb.gmo
+kcm_kviewgeneralconfig.gmo: kcm_kviewgeneralconfig.po
+ rm -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewgeneralconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewgeneralconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo || touch kcm_kviewgeneralconfig.gmo
+libkfaximgage.gmo: libkfaximgage.po
+ rm -f libkfaximgage.gmo; $(GMSGFMT) -o libkfaximgage.gmo $(srcdir)/libkfaximgage.po
+ test ! -f libkfaximgage.gmo || touch libkfaximgage.gmo
+ksnapshot.gmo: ksnapshot.po
+ rm -f ksnapshot.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnapshot.gmo $(srcdir)/ksnapshot.po
+ test ! -f ksnapshot.gmo || touch ksnapshot.gmo
+kiconedit.gmo: kiconedit.po
+ rm -f kiconedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kiconedit.gmo $(srcdir)/kiconedit.po
+ test ! -f kiconedit.gmo || touch kiconedit.gmo
+kfile_gif.gmo: kfile_gif.po
+ rm -f kfile_gif.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_gif.gmo $(srcdir)/kfile_gif.po
+ test ! -f kfile_gif.gmo || touch kfile_gif.gmo
+kpdf.gmo: kpdf.po
+ rm -f kpdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpdf.gmo $(srcdir)/kpdf.po
+ test ! -f kpdf.gmo || touch kpdf.gmo
+kfile_xpm.gmo: kfile_xpm.po
+ rm -f kfile_xpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xpm.gmo $(srcdir)/kfile_xpm.po
+ test ! -f kfile_xpm.gmo || touch kfile_xpm.gmo
+kviewpresenterplugin.gmo: kviewpresenterplugin.po
+ rm -f kviewpresenterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewpresenterplugin.gmo $(srcdir)/kviewpresenterplugin.po
+ test ! -f kviewpresenterplugin.gmo || touch kviewpresenterplugin.gmo
+kviewbrowserplugin.gmo: kviewbrowserplugin.po
+ rm -f kviewbrowserplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewbrowserplugin.gmo $(srcdir)/kviewbrowserplugin.po
+ test ! -f kviewbrowserplugin.gmo || touch kviewbrowserplugin.gmo
+kfile_dvi.gmo: kfile_dvi.po
+ rm -f kfile_dvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dvi.gmo $(srcdir)/kfile_dvi.po
+ test ! -f kfile_dvi.gmo || touch kfile_dvi.gmo
+kfile_pdf.gmo: kfile_pdf.po
+ rm -f kfile_pdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pdf.gmo $(srcdir)/kfile_pdf.po
+ test ! -f kfile_pdf.gmo || touch kfile_pdf.gmo
+kfile_ps.gmo: kfile_ps.po
+ rm -f kfile_ps.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ps.gmo $(srcdir)/kfile_ps.po
+ test ! -f kfile_ps.gmo || touch kfile_ps.gmo
+kfile_bmp.gmo: kfile_bmp.po
+ rm -f kfile_bmp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_bmp.gmo $(srcdir)/kfile_bmp.po
+ test ! -f kfile_bmp.gmo || touch kfile_bmp.gmo
+kfile_exr.gmo: kfile_exr.po
+ rm -f kfile_exr.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_exr.gmo $(srcdir)/kfile_exr.po
+ test ! -f kfile_exr.gmo || touch kfile_exr.gmo
+kcoloredit.gmo: kcoloredit.po
+ rm -f kcoloredit.gmo; $(GMSGFMT) -o kcoloredit.gmo $(srcdir)/kcoloredit.po
+ test ! -f kcoloredit.gmo || touch kcoloredit.gmo
+kview.gmo: kview.po
+ rm -f kview.gmo; $(GMSGFMT) -o kview.gmo $(srcdir)/kview.po
+ test ! -f kview.gmo || touch kview.gmo
+kruler.gmo: kruler.po
+ rm -f kruler.gmo; $(GMSGFMT) -o kruler.gmo $(srcdir)/kruler.po
+ test ! -f kruler.gmo || touch kruler.gmo
+kdjview.gmo: kdjview.po
+ rm -f kdjview.gmo; $(GMSGFMT) -o kdjview.gmo $(srcdir)/kdjview.po
+ test ! -f kdjview.gmo || touch kdjview.gmo
+kfaxview.gmo: kfaxview.po
+ rm -f kfaxview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfaxview.gmo $(srcdir)/kfaxview.po
+ test ! -f kfaxview.gmo || touch kfaxview.gmo
+kviewviewer.gmo: kviewviewer.po
+ rm -f kviewviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewviewer.gmo $(srcdir)/kviewviewer.po
+ test ! -f kviewviewer.gmo || touch kviewviewer.gmo
+kvieweffectsplugin.gmo: kvieweffectsplugin.po
+ rm -f kvieweffectsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kvieweffectsplugin.gmo $(srcdir)/kvieweffectsplugin.po
+ test ! -f kvieweffectsplugin.gmo || touch kvieweffectsplugin.gmo
+kfile_png.gmo: kfile_png.po
+ rm -f kfile_png.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_png.gmo $(srcdir)/kfile_png.po
+ test ! -f kfile_png.gmo || touch kfile_png.gmo
+kghostview.gmo: kghostview.po
+ rm -f kghostview.gmo; $(GMSGFMT) -o kghostview.gmo $(srcdir)/kghostview.po
+ test ! -f kghostview.gmo || touch kghostview.gmo
+kviewscannerplugin.gmo: kviewscannerplugin.po
+ rm -f kviewscannerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewscannerplugin.gmo $(srcdir)/kviewscannerplugin.po
+ test ! -f kviewscannerplugin.gmo || touch kviewscannerplugin.gmo
+kviewshell.gmo: kviewshell.po
+ rm -f kviewshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewshell.gmo $(srcdir)/kviewshell.po
+ test ! -f kviewshell.gmo || touch kviewshell.gmo
+kfile_tiff.gmo: kfile_tiff.po
+ rm -f kfile_tiff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tiff.gmo $(srcdir)/kfile_tiff.po
+ test ! -f kfile_tiff.gmo || touch kfile_tiff.gmo
+kooka.gmo: kooka.po
+ rm -f kooka.gmo; $(GMSGFMT) -o kooka.gmo $(srcdir)/kooka.po
+ test ! -f kooka.gmo || touch kooka.gmo
+kolourpaint.gmo: kolourpaint.po
+ rm -f kolourpaint.gmo; $(GMSGFMT) -o kolourpaint.gmo $(srcdir)/kolourpaint.po
+ test ! -f kolourpaint.gmo || touch kolourpaint.gmo
+kfax.gmo: kfax.po
+ rm -f kfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kfax.gmo $(srcdir)/kfax.po
+ test ! -f kfax.gmo || touch kfax.gmo
+kfile_jpeg.gmo: kfile_jpeg.po
+ rm -f kfile_jpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_jpeg.gmo $(srcdir)/kfile_jpeg.po
+ test ! -f kfile_jpeg.gmo || touch kfile_jpeg.gmo
+kpovmodeler.gmo: kpovmodeler.po
+ rm -f kpovmodeler.gmo; $(GMSGFMT) -o kpovmodeler.gmo $(srcdir)/kpovmodeler.po
+ test ! -f kpovmodeler.gmo || touch kpovmodeler.gmo
+kviewcanvas.gmo: kviewcanvas.po
+ rm -f kviewcanvas.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewcanvas.gmo $(srcdir)/kviewcanvas.po
+ test ! -f kviewcanvas.gmo || touch kviewcanvas.gmo
+kfile_pcx.gmo: kfile_pcx.po
+ rm -f kfile_pcx.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pcx.gmo $(srcdir)/kfile_pcx.po
+ test ! -f kfile_pcx.gmo || touch kfile_pcx.gmo
+kfile_ico.gmo: kfile_ico.po
+ rm -f kfile_ico.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ico.gmo $(srcdir)/kfile_ico.po
+ test ! -f kfile_ico.gmo || touch kfile_ico.gmo
+kcm_kviewpluginsconfig.gmo: kcm_kviewpluginsconfig.po
+ rm -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewpluginsconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kcm_kviewcanvasconfig kfile_tga kfile_pnm kcm_kviewviewerpluginsconfig ksvgplugin kdvi kgamma kcmkamera kfile_dds kmrml kview_scale kuickshow libkscan kfile_xbm kfile_rgb kcm_kviewgeneralconfig libkfaximgage ksnapshot kiconedit kfile_gif kpdf kfile_xpm kviewpresenterplugin kviewbrowserplugin kfile_dvi kfile_pdf kfile_ps kfile_bmp kfile_exr kcoloredit kview kruler kdjview kfaxview kviewviewer kvieweffectsplugin kfile_png kghostview kviewscannerplugin kviewshell kfile_tiff kooka kolourpaint kfax kfile_jpeg kpovmodeler kviewcanvas kfile_pcx kfile_ico kcm_kviewpluginsconfig ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 52
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewcanvasconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tga.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pnm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewviewerpluginsconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksvgplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdvi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgamma.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkamera.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dds.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmrml.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview_scale.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuickshow.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscan.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xbm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rgb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewgeneralconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkfaximgage.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnapshot.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiconedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_gif.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xpm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewpresenterplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewbrowserplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dvi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ps.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_bmp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_exr.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcoloredit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kruler.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdjview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfaxview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvieweffectsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_png.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kghostview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewscannerplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewshell.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tiff.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kooka.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolourpaint.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfax.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_jpeg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpovmodeler.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewcanvas.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pcx.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ico.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewpluginsconfig.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegraphics/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..a47a2cca1d7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-18 13:45+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Minimum height:"
+msgstr "Najmanja visina:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
+"10."
+msgstr ""
+"Visina prikazane slike neće biti manja od veličine koju ovde unesete.\n"
+"Vrednost 10 će učiniti da slika 1x1 bude razvučena uspravno za faktor 10."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid "Maximum height:"
+msgstr "Najveća visina:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
+"factor of 0.1."
+msgstr ""
+"Visina prikazane slike neće biti veća od veličine koju ovde unesete.\n"
+"Vrednost 100 će učiniti da slika 1000x1000 bude sabijena uspravno za faktor "
+"0.1."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Minimum width:"
+msgstr "Najmanja širina:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
+"of 10."
+msgstr ""
+"Širina prikazane slike neće biti manja od veličine koju ovde unesete.\n"
+"Vrednost 10 će učiniti da slika 1x1 bude razvučena horizontalno za faktor 10."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Maximum width:"
+msgstr "Najveća širina:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
+"factor of 0.1."
+msgstr ""
+"Širina prikazane slike neće biti veća od veličine koju ovde unesete.\n"
+"Vrednost 100 će učiniti da slika 1000x1000 bude sabijena horizontalno za faktor "
+"0.1."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Choose which blend effects should be used:"
+msgstr "Izaberite efekat pretapanja koji će se koristiti:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekat"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
+"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
+msgstr ""
+"Svaki odabrani efekat može biti korišćen za pravljenje prelaza između slika. "
+"Ako izaberete više njih, oni će biti birani nasumice."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
+msgstr "Koristi glatko skaliranje (visok kvalitet ali sporije)"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Očuvaj razmeru"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
+"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
+"factor."
+msgstr ""
+"Ako je ovo označeno KView će uvek probati da očuva razmeru. To znači da ako "
+"širinu skalirate sa faktorom x, visina će biti skalirana sa istim faktorom."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Center image"
+msgstr "Centriraj sliku"
+
+#: defaults.h:35
+msgid "No Blending"
+msgstr "Bez pretapanja"
+
+#: defaults.h:36
+msgid "Wipe From Left"
+msgstr "Briši sa leva"
+
+#: defaults.h:37
+msgid "Wipe From Right"
+msgstr "Briši sa desna"
+
+#: defaults.h:38
+msgid "Wipe From Top"
+msgstr "Briši sa vrha"
+
+#: defaults.h:39
+msgid "Wipe From Bottom"
+msgstr "Briši sa dna"
+
+#: defaults.h:40
+msgid "Alpha Blend"
+msgstr "Alfa pretapanje"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..3d2ead5c4b8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Serbian
+# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-14 20:22+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:40
+msgid "Resizing"
+msgstr "Promena veličine"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:45
+msgid "Only resize window"
+msgstr "Menjaj samo vel. prozora"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:46
+msgid "Resize image to fit window"
+msgstr "Menjaj vel. slike da stane u prozor"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:47
+msgid "Don't resize anything"
+msgstr "Ne menjaj ništa"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:48
+msgid "Best fit"
+msgstr "Najbolje uklapanje"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:49
+msgid ""
+"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be "
+"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled "
+"down.</p>"
+msgstr ""
+"<p>KView će promeniti veličinu prozora da bi stala slika. Slici se nikada neće "
+"menjati veličina, ali ako je prevelika da ne može da stane na ekran biće "
+"umanjena.</p>"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..de691de48a0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
@@ -0,0 +1,19 @@
+# translation of kcm_kviewpluginsconfig.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-15 12:53+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kviewpluginsconfig.cpp:35
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..f3c84753400
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
@@ -0,0 +1,19 @@
+# translation of kcm_kviewviewerpluginsconfig.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-15 12:53+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37
+msgid "Viewer"
+msgstr "Prikazivač"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
new file mode 100644
index 00000000000..8d1a5e3eced
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
@@ -0,0 +1,203 @@
+# translation of kcmkamera.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-07 19:41+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.1\n"
+
+#: kamera.cpp:91
+msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
+msgstr "Ne mogu da se inicijalizuju gPhoto2 biblioteke."
+
+#: kamera.cpp:122
+msgid "Click this button to add a new camera."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme kako biste dodali novu kameru."
+
+#: kamera.cpp:125
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
+msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme kako biste uklonili izabranu kameru sa liste."
+
+#: kamera.cpp:131
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podesi..."
+
+#: kamera.cpp:132
+msgid ""
+"Click this button to change the configuration of the selected camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme kako biste promenili podešavanje izabrane kamere."
+"<br>"
+"<br>Dostupnost ove mogućnosti i sadržaj dijaloga „Podešavanja“ zavise od modela "
+"kamere."
+
+#: kamera.cpp:135
+msgid ""
+"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
+"camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme kako biste videli sažetak trenutnog statusa izabrane "
+"kamere."
+"<br>"
+"<br>Dostupnost ove mogućnosti i sadržaj dijaloga „Podešavanja“ zavise od modela "
+"kamere."
+
+#: kamera.cpp:139
+msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme kako biste otkazali tekuću operaciju kamere."
+
+#: kamera.cpp:323
+msgid "Camera test was successful."
+msgstr "Kamera je uspešno testirana."
+
+#: kamera.cpp:404
+msgid ""
+"<h1>Digital Camera</h1>\n"
+"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
+"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
+"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
+"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
+"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
+msgstr ""
+"<h1>Digitalna kamera</h1>\n"
+"Ovaj modul vam omogućava podešavanje podrške za vašu digitalnu kameru.\n"
+"Potrebno je da izaberete model kamere i port na kome se ona nalazi\n"
+"na vašem računaru (npr. USB, serijski, Firewire). Ako se vaša kamera\n"
+"ne nalazi na listi <i>podržanih kamera</i> tada otidite na\n"
+"<a href=\"http://www.gphoto.org\">veb sajt GPhoto-a</a> za moguće nadogradnje."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Da biste videli i preuzeli slike sa digitalne kamere, otidite na adresu\n"
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> u Konqueror-u ili nekom drugom KDE-ovom "
+"programu."
+
+#: kameradevice.cpp:79
+msgid "Could not allocate memory for abilities list."
+msgstr "Ne može da se alocira memorija za listu sposobnosti."
+
+#: kameradevice.cpp:83
+msgid "Could not load ability list."
+msgstr "Ne može da se učita lista sposobnosti."
+
+#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
+msgid ""
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
+"may be incorrect."
+msgstr ""
+"Opis sposobnosti za kameru %1 nije na raspolaganju. Možda su opcije za "
+"podešavanje pogrešne."
+
+#: kameradevice.cpp:111
+msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
+msgstr ""
+"Ne može da se pristupi upravljačkom programu. Proverite instalaciju gPhoto2-e."
+
+#: kameradevice.cpp:131
+msgid ""
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Ne može da se inicijalizuje kamera. Proverite postavke porta i da li je kamera "
+"ispravno povezana, pa pokušajte ponovo."
+
+#: kameradevice.cpp:155
+msgid ""
+"No camera summary information is available.\n"
+msgstr ""
+"Izveštaj o kameri nije na raspolaganju.\n"
+
+#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
+msgid "Camera configuration failed."
+msgstr "Podešavanje kamere nije uspelo."
+
+#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
+msgid "Serial"
+msgstr "Serijski"
+
+#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: kameradevice.cpp:215
+msgid "Unknown port"
+msgstr "Nepoznati port"
+
+#: kameradevice.cpp:274
+msgid "Select Camera Device"
+msgstr "Izaberite uređaj kamere"
+
+#: kameradevice.cpp:291
+msgid "Supported Cameras"
+msgstr "Podržane kamere"
+
+#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: kameradevice.cpp:304
+msgid "Port Settings"
+msgstr "Postavke porta"
+
+#: kameradevice.cpp:310
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
+"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, tada bi kamera trebala da bude povezna na jednom "
+"od serijskih portova (poznatih kao COM u Microsoft-ovom Windows-u) vašeg "
+"računara."
+
+#: kameradevice.cpp:313
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
+"USB slots in your computer or USB hub."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, tada bi kamera trebala da bude povezana na jednom "
+"od USB portova vašeg računara ili na USB habu. "
+
+#: kameradevice.cpp:320
+msgid "No port type selected."
+msgstr "Niste izabrali nijedan port."
+
+#: kameradevice.cpp:326
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: kameradevice.cpp:328
+msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
+msgstr "Ovde bi trebalo da izaberete serijski port na koji je kamera povezana."
+
+#: kameradevice.cpp:336
+msgid "No further configuration is required for USB."
+msgstr "Dalja podešavanja za USB nisu potrebna."
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "Dugme (nije podržano od strane KControl-a)"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "Datum (nije podržano od strane KControl-a)"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
new file mode 100644
index 00000000000..044acaaffc7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
@@ -0,0 +1,173 @@
+# translation of kcoloredit.po to Serbian
+# translation of kcoloredit.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
+msgid "hex."
+msgstr "heks."
+
+#: gradientselection.cpp:41
+msgid "Variable"
+msgstr "Promenljiva"
+
+#: gradientselection.cpp:49
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Uskladi"
+
+#: colorselector.cpp:82
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
+msgid "Invalid format"
+msgstr "Neispravan format"
+
+#: palette.cpp:163
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl"
+
+#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
+msgid "Write error"
+msgstr "Greška pri upisu"
+
+#: palette.cpp:210
+msgid "Could not open file for writing"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za upis"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:35
+msgid "Load Palette"
+msgstr "Učitaj paletu"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:41
+msgid "Select a palette:"
+msgstr "Izaberite paletu:"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:60
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Proizvoljne boje"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:62
+msgid "Recent Colors"
+msgstr "Skorašnje boje"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Svi fajlovi"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori fajl"
+
+#: kcoloreditview.cpp:50
+msgid "Add Color"
+msgstr "Dodaj boju"
+
+#: kcoloreditview.cpp:55
+msgid "At cursor"
+msgstr "Na kursoru"
+
+#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: kcoloreditview.cpp:74
+msgid "Color at Cursor"
+msgstr "Boja na kursoru"
+
+#: kcoloreditview.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:111
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Trenutni fajl je izmenjen.\n"
+"Želite li da ga snimite?"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:112
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Ne snimaj"
+
+#: kcoloredit.cpp:77
+msgid "New &Window"
+msgstr "Novi &prozor"
+
+#: kcoloredit.cpp:92
+msgid "Show &Color Names"
+msgstr "Prikaži imena &boja"
+
+#: kcoloredit.cpp:95
+msgid "Hide &Color Names"
+msgstr "Sakrij imena &boja"
+
+#: kcoloredit.cpp:96
+msgid "From &Palette"
+msgstr "Iz &palete"
+
+#: kcoloredit.cpp:99
+msgid "From &Screen"
+msgstr "Sa &ekrana"
+
+#: kcoloredit.cpp:106
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: kcoloredit.cpp:259
+msgid "All Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
+
+#: kcoloredit.cpp:266
+msgid ""
+"A Document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Dokument sa ovim imenom već postoji.\n"
+"Hoćete li da ga prebrišem?"
+
+#: main.cpp:26 main.cpp:40
+msgid "KColorEdit"
+msgstr "KColorEdit"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "Fajl za otvaranje"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
+msgstr "Ponovo napisao UI kôd, usaglašen sa KDE standardima"
+
+#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Color"
+msgstr "&Boja"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "slsimic@verat.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdjview.po
new file mode 100644
index 00000000000..032c8206e9d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdjview.po
@@ -0,0 +1,355 @@
+# translation of kdjview.po to Serbian
+#
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdjview\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:26+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "simicsl@verat.net"
+
+#: djvumultipage.cpp:61
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: djvumultipage.cpp:62
+msgid "Black and White"
+msgstr "Crno-belo"
+
+#: djvumultipage.cpp:63
+msgid "Show foreground only"
+msgstr "Prikaži samo prvi plan"
+
+#: djvumultipage.cpp:64
+msgid "Show background only"
+msgstr "Prikaži samo pozadinu"
+
+#: djvumultipage.cpp:65
+msgid "Render Mode"
+msgstr "Režim iscrtavanja"
+
+#: djvumultipage.cpp:70
+msgid "Delete Pages..."
+msgstr "Obriši strane..."
+
+#: djvumultipage.cpp:95
+msgid "KDjView"
+msgstr "KDjView"
+
+#: djvumultipage.cpp:96
+msgid "KViewshell DjVu Plugin."
+msgstr "DjVu priključak KViewshell-a."
+
+#: djvumultipage.cpp:99
+msgid "This program displays DjVu files."
+msgstr "Ovaj program prikazuje DjVu fajlove."
+
+#: djvumultipage.cpp:102
+msgid "KViewShell plugin"
+msgstr "KViewShell priključak"
+
+#: djvumultipage.cpp:107
+msgid "DjVu file loading"
+msgstr "DjVu fajl se učitava"
+
+#: djvumultipage.cpp:130
+msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)"
+msgstr "*.djvu|DjVu fajl (*.djvu)"
+
+#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168
+msgid "Delete Pages"
+msgstr "Obriši strane"
+
+#: djvumultipage.cpp:167
+msgid "Select the pages you wish to delete."
+msgstr "Označite strane koje želite da obrišete."
+
+#: djvumultipage.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: djvumultipage.cpp:326
+msgid "Save File As"
+msgstr "Sačuvaj fajl kao"
+
+#: djvumultipage.cpp:337
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fajl %1\n"
+"već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: djvumultipage.cpp:338
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Prebriši fajl"
+
+#: djvumultipage.cpp:338
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: djvurenderer.cpp:274
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ ne postoji.</qt>"
+
+#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297
+msgid "File Error"
+msgstr "Greška fajla"
+
+#: djvurenderer.cpp:296
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
+"loaded.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ se ne može učitati.</qt>"
+
+#: djvurenderer.cpp:402
+msgid "Loading file. Computing page sizes..."
+msgstr "Učitavam fajl. Proračunavam veličinu strane..."
+
+#: djvurenderer.cpp:580
+msgid "Printing..."
+msgstr "Štampam..."
+
+#: djvurenderer.cpp:580
+msgid "Preparing pages for printing..."
+msgstr "Pripremam strane za štampu..."
+
+#: djvurenderer.cpp:581
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini"
+
+#: djvurenderer.cpp:637
+msgid "Deleting pages..."
+msgstr "Brišem strane..."
+
+#: djvurenderer.cpp:637
+msgid "Please wait while pages are removed..."
+msgstr "Sačekajte dok se strane uklanjaju..."
+
+#: djvurenderer.cpp:660
+#, c-format
+msgid "deleting page %1"
+msgstr "brišem stranu %1"
+
+#: djvurenderer.cpp:708
+#, c-format
+msgid "processing page %1"
+msgstr "obrađujem stranu %1"
+
+#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35
+msgid "DJVU to PS Conversion"
+msgstr "Pretvaranje DJVU u PS"
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34
+msgid "Page Size & Placement"
+msgstr "Veličina strane i postavljanje"
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49
+msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
+msgstr "Sam odredi uspravnu ili položenu orijentaciju"
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50
+msgid ""
+"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper "
+"size."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, neke strane će biti rotirane da bi bolje popunile "
+"veličinu papira."
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
+"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
+"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
+"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
+"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
+"are not.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ako je ovo uključeno, uspravna ili položena orijentacija strane biće "
+"automatski odabrana za svaku stranu pojedinačno</p>"
+"<p><b> Napomena:</b>Ova opcija će pregaziti podešavanja orijentacije strane "
+"izabrane u svojstvima štampača. Ako je ova opcija uključena, a strane u vašem "
+"dokumentu imaju različitu veličinu, neke će možda biti rotirane dok druge "
+"neće.</p></qt>"
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62
+msgid "Scale pages to fit paper size"
+msgstr "Skaliraj strane da popune papir"
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63
+msgid ""
+"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
+"printer's paper size."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, sve stranice će biti skalirane da bi optimalno popunile "
+"veličinu papira."
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
+"printer's paper size.</p>"
+"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling "
+"factors.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ako je ova opcija uključena, sve stranice će biti skalirane da bi optimalno "
+"popunile veličinu papira</p>"
+"<p><b>Napomena:</b> Ako je ova opcija uključena, a strane u vašem dokumentu "
+"imaju različitu veličinu, onda će različite strane biti skalirane različitim "
+"faktorom skaliranja.</p></qt>"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 32
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "PostScript language level:"
+msgstr "Nivo PostScript jezika:"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 48
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Režim iscrtavanja:"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 54
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Level 1 (almost obsolete)"
+msgstr "Nivo 1 (gotovo napušten)"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 59
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Level 2 (default)"
+msgstr "Nivo 2 (podrazumevano)"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 64
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Level 3 (might print faster)"
+msgstr "Nivo 3 (može štampati brže)"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 82
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by "
+"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing "
+"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n"
+"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript "
+"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, "
+"extremely long, and printing can be very slow.</p>\n"
+"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much "
+"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all "
+"printers.</p>\n"
+"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even "
+"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some "
+"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>"
+msgstr ""
+"<p>U ovom dijalogu možete izabrati nivo PostScript jezika koji ćeKViewShell "
+"koristiti. Izbor nivoa jezika može dramatično da ubrza štampanje ali nema "
+"uticaja na kvalitet otiska.</p>\n"
+"<p><b>Nivo 1:</b> Ovo je najkonzervativnija opcija, jer se PostScript fajlovi "
+"nivoa 1 mogu štampati na svim štampačima. Napravljeni fajlovi, međutim, su "
+"veoma dugački a štampanje može biti veoma sporo. </p>\n"
+"<p><b>Nivo 2:</b> PostScript fajlovi nivoa 2 su mnogo manji i štampaju mnogo "
+"brže od fajlova nivoa 1. Fajlovi nivoa 2 su podržani od gotovo svih "
+"štampača.</p>\n"
+"<p><b>Nivo 3:</b> PostScript fajlovi nivoa 3 su mnogo manji i štampaju brže čak "
+"i od fajlova nivoa 2. Međutim, fajlovi nivoa 3 su podržani samo od strane nekih "
+"modernih štampača. Ako nivo 3 radi kod vas, ovo je najbolja opcija.</p>"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Print Full Page (default)"
+msgstr "Štampaj celu stranu (podrazumevano)"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Black & White"
+msgstr "Crno-belo"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Foreground Only"
+msgstr "Samo prvi plan"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Background Only"
+msgstr "Samo pozadina"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The "
+"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what "
+"part of your page will be printed.</p>\n"
+"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and background "
+"will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n"
+"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in "
+"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much "
+"faster, but quality will not be as good.</p>\n"
+"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the page "
+"is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n"
+"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dobri DJVU fajlovi su razdvojeni na prednji plan i pozadinsku sliku. Prednji "
+"plan uglavnom sadrži tekst. Sa režimom iscrtavanja možete odrediti koji deo "
+"vaše strane će se štampati.</p>\n"
+"<p><b>Štampaj celu stranu:</b> Cela strana, uključujući i prvi plan i pozadinu, "
+"će biti odštampana, u boji ili sivim nijansama.</p>\n"
+"<p><b>Crno i belo:</b> Prvi plan i pozadina se štampaju ali samo crno-belo. Ako "
+"je ova opcija izabrana, napravljeni fajl će štampati mnogo brže ali kvalitet "
+"neće biti tako dobar:</p>\n"
+"<p><b>Samo prvi plan:</b> Ova opcija je korisna kada pozadina strane smeta i "
+"utiče na čitljivost teksta.</p>\n"
+"<p><b>Samo pozadina:</b> Štampa samo pozadinu strane.</p>"
+
+#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "fromToWidget_base"
+msgstr "fromToWidget_base"
+
+#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "From page:"
+msgstr "Od strane:"
+
+#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "To page:"
+msgstr "Do strane:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdvi.po
new file mode 100644
index 00000000000..9ce07e801dd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdvi.po
@@ -0,0 +1,1382 @@
+# translation of kdvi.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdvi\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:108
+msgid "Cannot find font %1, file %2."
+msgstr "Ne mogu da nađem font %1, fajl %2."
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Checksum mismatch for font file %1"
+msgstr "Neusaglašenost kontrolne sume za font fajl %1"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:133
+msgid "TeX virtual"
+msgstr "TeX virtuelno"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:142
+msgid "TeX Font Metric"
+msgstr "TeX-ova metrika fontova"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:167
+msgid "FreeType"
+msgstr "FreeType"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Cannot recognize format for font file %1"
+msgstr "Ne mogu da prepoznam format font fajla %1"
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:44
+msgid ""
+"The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported."
+msgstr ""
+"Font fajl %1 može da se otvori i pročita, ali njegov format nije podržan."
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:50
+msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read."
+msgstr "Font fajl %1 je ili pokvaren, ili ne može da se otvorili ili pročita."
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1."
+msgstr ""
+"FreeType je prijavio grešku prilikom postavljanja veličine znakova za font fajl "
+"%1."
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:187
+msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2."
+msgstr "FreeType ne može da učita glif #%1 iz font fajla %2."
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:199
+msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2."
+msgstr "FreeType ne može da renderuje glif #%1 iz font fajla %2."
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:212
+msgid "Glyph #%1 is empty."
+msgstr "Glif #%1 je prazan."
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:213
+msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty."
+msgstr "Glif #%1 iz font fajla %2 je prazan."
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:282
+msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2."
+msgstr "FreeType ne može da učita metriku za glif #%1 iz font fajla %2."
+
+#: TeXFont_PK.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open font file %1."
+msgstr "Ne mogu da otvorim font fajl %1."
+
+#: TeXFont_PK.cpp:139
+msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2"
+msgstr "TexFont_PK::operator[]: Znak %1 nije definisan u fontu %2"
+
+#: TeXFont_PK.cpp:457
+msgid "Unexpected %1 in PK file %2"
+msgstr "Neočekivan %1 u PK fajlu %2"
+
+#: TeXFont_PK.cpp:524
+msgid "The character %1 is too large in file %2"
+msgstr "Znak %1 je previše veliki u fajlu %2"
+
+#: TeXFont_PK.cpp:629 TeXFont_PK.cpp:715
+msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2"
+msgstr "Pogrešan broj bitova je sačuvan: znak %1, font %2"
+
+#: TeXFont_PK.cpp:631 TeXFont_PK.cpp:717
+msgid "Bad pk file (%1), too many bits"
+msgstr "Loš pk fajl (%1), previše bitova"
+
+#: TeXFont_PK.cpp:748
+msgid "Font has non-square aspect ratio "
+msgstr "Font ima nekvadratnu razmeru "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Filip Miletić,Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ",m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: dviFile.cpp:112
+msgid "The DVI file does not start with the preamble."
+msgstr "DVI fajl ne počinje sa preambulom."
+
+#: dviFile.cpp:117
+msgid ""
+"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. Hint: "
+"If you use the typesetting system Omega, you have to use a special program, "
+"such as oxdvi."
+msgstr ""
+"DVI fajl sadrži pogrešnu verziju DVI izlaza za ovaj program. Savet: Ako "
+"koristite npr. sistem Omega, tada je potrebno koristiti i specijalni program, "
+"kao što je oxdvi."
+
+#: dviFile.cpp:155
+msgid ""
+"The DVI file is badly corrupted. KDVI was not able to find the postamble."
+msgstr "DVI fajl je neispravan! KDVI nije mogao da pronađe postambulu."
+
+#: dviFile.cpp:170
+msgid "The postamble does not begin with the POST command."
+msgstr "Postambula ne počinje sa naredbom POST."
+
+#: dviFile.cpp:225
+msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF."
+msgstr "Postambula sadrži naredbu drugačiju od FNTDEF."
+
+#: dviFile.cpp:259
+msgid "The page %1 does not start with the BOP command."
+msgstr "Strana %1 ne počinje sa naredbom BOP."
+
+#: dviFile.cpp:294
+msgid "Not enough memory to load the DVI-file."
+msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje DVI fajla."
+
+#: dviFile.cpp:300
+msgid "Could not load the DVI-file."
+msgstr "Nisam mogao da učitam DVI fajl."
+
+#: dviRenderer.cpp:210
+msgid ""
+"<qt><strong>File corruption!</strong> KDVI had trouble interpreting your DVI "
+"file. Most likely this means that the DVI file is broken.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Fajl je narušen!</strong> KDVI ima problema pri interpretiranju "
+"vašeg DVI fajla. Ovo najverovatnije znači da je vaš DVI fajl pokvaren.</qt>"
+
+#: dviRenderer.cpp:212 dviRenderer.cpp:483
+msgid "DVI File Error"
+msgstr "Greška u DVI fajlu"
+
+#: dviRenderer.cpp:262
+msgid "KDVI: Information"
+msgstr "KDVI: Informacije"
+
+#: dviRenderer.cpp:277
+msgid ""
+"<qt>This DVI file contains source file information. You may click into the text "
+"with the middle mouse button, and an editor will open the TeX-source file "
+"immediately.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovaj DVI fajl sadrži informacije o izvornom fajlu. Klikom na tekst srednjim "
+"tasterom miša, otvoriće se uređivač sa izvornim TeX fajlom.</qt>"
+
+#: dviRenderer.cpp:286
+msgid "Explain in more detail..."
+msgstr "Objasni detaljnije..."
+
+#: dviRenderer.cpp:315
+msgid "Embedding PostScript Files"
+msgstr "Ugrađujem PostScript fajlove"
+
+#: dviRenderer.cpp:345
+msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document."
+msgstr "Neki PostScript fajlovi nisu mogli da se ugrade u vaš dokument."
+
+#: dviRenderer.cpp:348
+msgid ""
+"All external PostScript files were embedded into your document. You will "
+"probably want to save the DVI file now."
+msgstr ""
+"Svi spoljni PostScript fajlovi su uspešno ugrađeni u vaš dokument. Sada ćete "
+"verovatno želeti da snimite DVI fajl."
+
+#: dviRenderer.cpp:439
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist. KDVI "
+"already tried to add the ending '.dvi'.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Greška u fajlu.</strong> Navedeni fajl „%1“ ne postoji. KDVI je već "
+"pokušao da doda „.dvi“ na kraju imena</qt>"
+
+#: dviRenderer.cpp:441
+msgid "File Error!"
+msgstr "Greška u fajlu!"
+
+#: dviRenderer.cpp:452
+msgid ""
+"<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
+"%2</strong>. KDVI can only load DVI (.dvi) files.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nisam mogao da otvorim fajl <nobr><strong>%1</strong></nobr> "
+"koji je <strong>%2</strong> tipa. KDVI može da učitava samo DVI (.dvi) "
+"fajlove.</qt>"
+
+#: dviRenderer.cpp:463 dviRenderer.cpp:481
+msgid ""
+"<qt>File corruption! KDVI had trouble interpreting your DVI file. Most likely "
+"this means that the DVI file is broken.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nepravilan fajl! KDVI ima problema pri intepretiranju vašeg DVI fajla. Ovo "
+"najverovatnije znači da je vaš DVI fajl pokvaren.</qt>"
+
+#: dviRenderer.cpp:640
+msgid ""
+"<qt>You have asked KDVI to locate the place in the DVI file which corresponds "
+"to line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>. It seems, however, that the DVI "
+"file does not contain the necessary source file information. We refer to the "
+"manual of KDVI for a detailed explanation on how to include this information. "
+"Press the F1 key to open the manual.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tražili ste od KDVI-ja da locira mesto u DVI fajlu koje odgovara liniji %1 "
+"u TeX fajlu <strong>%2</strong>. Međutim, izgleda da DVI fajl ne sadrži "
+"potrebne informacije o izvornom fajlu. Pogledajte uputstvo KDVI-ja za detaljno "
+"objašnjenje kako dodati ove informacije. Pritiskom na taster F1 otvoriće se "
+"uputstvo KDVI-ja.</qt>"
+
+#: dviRenderer.cpp:645 dviRenderer.cpp:685
+msgid "Could Not Find Reference"
+msgstr "Nisam mogao da pronađem referencu"
+
+#: dviRenderer.cpp:683
+msgid ""
+"<qt>KDVI was not able to locate the place in the DVI file which corresponds to "
+"line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>KDVI nije uspeo da locira mesto u DVI fajlu koje odgovara liniji %1 u TeX "
+"fajlu <strong>%2</strong>.</qt>"
+
+#: dviRenderer.cpp:737
+msgid ""
+"The DVI-file refers to the TeX-file <strong>%1</strong> "
+"which could not be found."
+msgstr ""
+"DVI fajl ukazuje na TeX fajl <strong>%1</strong> koji se ne može pronaći."
+
+#: dviRenderer.cpp:740
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Nisam mogao da pronađem fajl"
+
+#: dviRenderer.cpp:747
+msgid ""
+"You have not yet specified an editor for inverse search. Please choose your "
+"favorite editor in the <strong>DVI options dialog</strong> "
+"which you will find in the <strong>Settings</strong>-menu."
+msgstr ""
+"Još uvek niste odredili uređivač za inverznu pretragu. Odaberite vaš omiljeni "
+"uređivač u <strong>dijalogu DVI-jevih opcija</strong> "
+"koji ćete naći u meniju <strong>Podešavanja</strong>."
+
+#: dviRenderer.cpp:752
+msgid "Need to Specify Editor"
+msgstr "Potrebno je navesti uređivač"
+
+#: dviRenderer.cpp:753
+msgid "Use KDE's Editor Kate for Now"
+msgstr "Za sada koristi KDE-ov uređivač Kate"
+
+#: dviRenderer.cpp:785
+msgid ""
+"<qt>The external program"
+"<br>"
+"<br><tt><strong>%1</strong></tt>"
+"<br/>"
+"<br/>which was used to call the editor for inverse search, reported an error. "
+"You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
+"which you will find in the File-Menu for a precise error report. The manual for "
+"KDVI contains a detailed explanation how to set up your editor for use with "
+"KDVI, and a list of common problems.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Spoljni program"
+"<br>"
+"<br><tt><strong>%1</strong></tt>"
+"<br/>"
+"<br/>koji je iskorišćen za pozivanje uređivača za inverznu pretragu, prijavio "
+"je grešku. Za detaljniji opis greške pogledajte <strong>"
+"dijalog sa informacijama o dokumentu</strong> koji možete naći u meniju „Fajl“. "
+"Uputstvo za KDVI sadrži detaljni opis kako da podesite vaš uređivač za "
+"korišćenje sa KDVI-om, kao i listu uobičajenih problema.</qt>"
+
+#: dviRenderer.cpp:791
+msgid "Starting the editor..."
+msgstr "Pokrećem uređivač..."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:269
+msgid "The DVI code set a character of an unknown font."
+msgstr "DVI izvorni kod koristi znak iz nepoznatog fonta."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636
+msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined."
+msgstr "DVI izvorni kod koristi font #%1, koji nije prethodno definisan."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:379
+msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered."
+msgstr "Stek je bio prazan kada je naredba EOP pozvana."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:391
+msgid "The stack was empty when a POP command was encountered."
+msgstr "Stek je bio prazan kada je naredba POP pozvana."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524
+msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined."
+msgstr "DVI izvorni kod koristi font koji nije prethodno definisan."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:564
+msgid "An illegal command was encountered."
+msgstr "Pozvana je nevažeća naredba."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:569
+msgid "The unknown op-code %1 was encountered."
+msgstr "Pozvan je nepoznati op-kod %1."
+
+#: dviRenderer_export.cpp:83
+msgid ""
+"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is "
+"essential for the export function to work. You can, however, convert the "
+"DVI-file to PDF using the print function of KDVI, but that will often produce "
+"documents which print ok, but are of inferior quality if viewed in the Acrobat "
+"Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX "
+"distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n"
+"Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH variable "
+"when looking for programs."
+msgstr ""
+"KDVI nije uspeo da locira program „dvipdfm“ na vašem računaru. Ovaj program je "
+"potreban za izvoženje DVI formata u PDF format. Ipak, možete izvršiti "
+"konverziju u PDF format koristeći KDVI-ovu funkciju za štampanje, ali u većini "
+"slučajeva ova funkcija će napraviti dokumente koji su dobrog kvaliteta za "
+"štampanje, ali lošeg kvaliteta za čitanje programom Acrobat Reader. Bilo bi "
+"dobro da nabavite noviju verziju vaše distribucije TeX-a, koja sadrži program "
+"„dvipdfm“.\n"
+"Savet za administratore sistema: KDVI koristi promenljivu školjke PATH kada "
+"traži programe."
+
+#: dviRenderer_export.cpp:98
+msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
+msgstr ".pdf|Prenosivi format dokumenata (*.pdf)"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197
+msgid "Export File As"
+msgstr "Izvezi fajl kao"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202
+#: kdvi_multipage.cpp:164
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Fajl %1\n"
+"već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
+#: kdvi_multipage.cpp:165
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Prebriši fajl"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:111
+msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF"
+msgstr "Koristi se dvipdfm za izvoženje fajla u PDF"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:113
+msgid ""
+"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file "
+"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its "
+"own bitmap fonts Please be patient."
+msgstr ""
+"KDVI trenutno koristi spoljni program „dvipdfm“ za konverziju vašeg DVI fajla u "
+"PDF. Ponekad ovaj proces može da potraje, zbog toga što „dvipdfm“ treba da "
+"generiše vlastite bitmapirane fontove. Budite strpljivi."
+
+#: dviRenderer_export.cpp:117
+msgid "Waiting for dvipdfm to finish..."
+msgstr "Čekam da dvipdfm završi..."
+
+#: dviRenderer_export.cpp:118
+msgid "dvipdfm progress dialog"
+msgstr "dvipdfm-ov dijalog napretka"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223
+msgid "Please be patient"
+msgstr "Budite strpljivi"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:136
+msgid ""
+"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported "
+"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
+"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Spoljni program „dvipdf“, koji je korišćen za izvoženje fajla, prijavio je "
+"grešku. Za detaljniji opis greške pogledajte <strong>"
+"dijalog sa informacijama o dokumentu</strong> koji možete naći u meniju "
+"„Fajl“.</qt>"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:139
+msgid "Export: %1 to PDF"
+msgstr "Izvoz: %1 u PDF"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:180
+msgid ""
+"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in "
+"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> "
+"program that KDVI uses interally to print or to export to PostScript. The "
+"functionality that you require is therefore unavailable in this version of "
+"KDVI.</p>"
+"<p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>"
+"-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p>"
+"<p>The author of KDVI apologizes for the inconvenience. If enough users "
+"complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><P>Ovaj DVI fajl ukazuje na spoljašnje grafičke fajlove koji nisu u "
+"PostScript formatu, i ne mogu biti obrađeni programom <strong>dvips</strong>"
+", koji KDVI interno koristi za štampu ili izvoz u PostScript. Dakle, "
+"funkcionalnost koju zahtevate nedostaje u ovoj verziji KDVI-ja.</p>"
+"<p>Kao zaobilazak, možete upotrebiti <strong>Fajl -> Izvezi kao</strong> "
+"da snimite ovaj fajl u PDF formatu, a zatim upotrebiti PDF prikazivač.</p>"
+"<p>Autor KDVI-ja se izvinjava zbog ovoga. Ako se dovoljno korisnika požali, "
+"nedostajuća funkcionalnost može biti kasnije dodata.</p></qt>"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:187
+msgid "Functionality Unavailable"
+msgstr "Funkcionalnost nije dostupna"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:197
+msgid "*.ps|PostScript (*.ps)"
+msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:214
+msgid "Using dvips to export the file to PostScript"
+msgstr "Koristi se dvips za izvoženje fajla u PostScript"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:216
+msgid ""
+"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file "
+"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate "
+"its own bitmap fonts Please be patient."
+msgstr ""
+"KDVI trenutno koristi spoljni program „dvips“ za konverziju DVI fajla u "
+"PostScript. Ponekad ovaj proces može da potraje, zbog toga što „dvips“ mora da "
+"generiše vlastite bitmapirane fontove. Budite strpljivi."
+
+#: dviRenderer_export.cpp:220
+msgid "Waiting for dvips to finish..."
+msgstr "Čekam da dvips završi..."
+
+#: dviRenderer_export.cpp:221
+msgid "dvips progress dialog"
+msgstr "dvips-ov dijalog napretka"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:299
+msgid ""
+"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported "
+"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
+"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Spoljni program „dvips“, koji je korišćen za izvoženje fajla, prijavio je "
+"grešku. Za detaljniji opis greške pogledajte <strong>"
+"dijalog sa informacijama o dokumentu</strong> koji možete naći u meniju "
+"Fajl.</qt>"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:302
+msgid "Export: %1 to PostScript"
+msgstr "Izvoz: %1 u PostScript"
+
+#: dviRenderer_prescan.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Embedding %1"
+msgstr "Ugrađujem %1"
+
+#: dviRenderer_prescan.cpp:105
+msgid ""
+"Page %1: The PostScript file <strong>%2</strong> could not be found."
+"<br>"
+msgstr "Strana %1: PostScript fajl <strong>%2</strong> nije pronađen.<br>"
+
+#: dviRenderer_prescan.cpp:255
+msgid "The papersize data '%1' could not be parsed."
+msgstr "Podaci o veličini papira „%1“ nisu mogli da se raščlane."
+
+#: dviWidget.cpp:115
+msgid "line %1 of %2"
+msgstr "linija %1 od %2"
+
+#: fontpool.cpp:46
+msgid "KDVI is currently generating bitmap fonts..."
+msgstr "KDVI trenutno generiše bitmapirane fontove..."
+
+#: fontpool.cpp:47
+msgid "Aborts the font generation. Don't do this."
+msgstr "Prekida generisanje fontova. Ne radite ovo."
+
+#: fontpool.cpp:48
+msgid ""
+"KDVI is currently generating bitmap fonts which are needed to display your "
+"document. For this, KDVI uses a number of external programs, such as MetaFont. "
+"You can find the output of these programs later in the document info dialog."
+msgstr ""
+"KDVI trenutno generiše bitmapirane fontove koji su potrebni za prikazivanje "
+"vašeg dokumenta. Za ovo, KDVI koristi veliki broj spoljnih programa, kao što je "
+"MetaFont. Izlaz ovih programa možete pronaći kasnije u dijalogu sa "
+"informacijama o dokumentu."
+
+#: fontpool.cpp:51
+msgid "KDVI is generating fonts. Please wait."
+msgstr "KDVI generiše fontove. Sačekajte."
+
+#: fontpool.cpp:161
+msgid "Could not allocate memory for a font structure!"
+msgstr "Nisam mogao da rezervišem memoriju za strukturu fonta!"
+
+#: fontpool.cpp:186
+msgid "The fontlist is currently empty."
+msgstr "Lista fontova je trenutno prazna."
+
+#: fontpool.cpp:190
+msgid "TeX Name"
+msgstr "TeX ime"
+
+#: fontpool.cpp:191
+msgid "Family"
+msgstr "Porodica"
+
+#: fontpool.cpp:193
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: fontpool.cpp:194
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: fontpool.cpp:195
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: fontpool.cpp:208
+msgid "Font file not found"
+msgstr "Fajl nije pronađen"
+
+#: fontpool.cpp:284
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>KDVI was not able to locate all the font files which are necessary to "
+"display the current DVI file. Your document might be unreadable.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>KDVI nije mogao da pronađe sve fontove koji su potrebni za prikazivanje "
+"tekućeg DVI fajla. Vaš dokument može biti nečitljiv.</p></qt>"
+
+#: fontpool.cpp:288
+msgid "Not All Font Files Found"
+msgstr "Nisu pronađeni svi fajlovi fontova"
+
+#: fontpool.cpp:299
+msgid "Locating fonts..."
+msgstr "Lociram fontove..."
+
+#: fontpool.cpp:358
+msgid ""
+"<p>KDVI relies on the <b>kpsewhich</b> program to locate font files on your "
+"hard disc and to generate PK fonts, if necessary.</p>"
+msgstr ""
+"<p>KDVI se oslanja na program <b>kpsewhich</b> za traženje fajlova fontova na "
+"disku i za generisanje PK fontova, ako je neophodno.</p>"
+
+#: fontpool.cpp:361
+msgid ""
+"<p>The shell process for the kpsewhich program could not be started. "
+"Consequently, some font files could not be found, and your document might by "
+"unreadable. If this error is reproducable please report the issue to the KDVI "
+"developers using the 'Help' menu."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p>Proces školjke za kpsewhich nije mogao biti pokrenut. Zbog toga, neki "
+"fajlovi fontova nisu mogli biti nađeni, i vaš dokument može biti nečitljiv. Ako "
+"možete ponoviti ovu grešku, prijavite to razvijačima KDVI-ja preko menija "
+"„Pomoć“."
+"<p>"
+
+#: fontpool.cpp:367 fontpool.cpp:405
+msgid "Problem locating fonts - KDVI"
+msgstr "Problem pri lociranju fontova — KDVI"
+
+#: fontpool.cpp:384
+msgid "Font generation aborted - KDVI"
+msgstr "Generisanje fontova je prekinuto — KDVI"
+
+#: fontpool.cpp:394
+msgid ""
+"<p>There were problems running kpsewhich. As a result, some font files could "
+"not be located, and your document might be unreadable.</p>"
+"<p><b>Possible reason:</b> The kpsewhich program is perhaps not installed on "
+"your system, or it cannot be found in the current search path.</p>"
+"<p><b>What you can do:</b> The kpsewhich program is normally contained in "
+"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your "
+"system, you could install the TeTeX distribution (www.tetex.org). If you are "
+"sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich program from the "
+"command line to check if it really works.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Bilo je problema pri izvršavanju kpsewhich. Zbog toga, neki fajlovi fontova "
+"nisu mogli da se lociraju, i vaš dokument može biti nečitljiv.</p>"
+"<p><b>Mogući razlozi:</b>Program kpsewhich možda nije instaliran na vašem "
+"sistemu, ili se ne može naći u tekućoj putanji.</p>"
+"<p><b>Šta možete da uradite:</b> Program kpsewhich normalno je uključen u "
+"distribucije slovoslagačkog sistema TeX. Ako TeX nije instaliran na vašem "
+"sistemu, možete instalirati distribuciju TeTeX (www.tetex.org). Ako ste sigurni "
+"da je TeX instaliran, pokušajte da izvršite kpsewhich iz komandne linije da "
+"biste proverili da li zaista radi.</p>"
+
+#: fontpool.cpp:590
+msgid "Currently generating %1 at %2 dpi"
+msgstr "Trenutno generišem %1 sa %2 dpi"
+
+#: fontprogress.cpp:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini"
+
+#: fontprogress.cpp:37
+msgid "What's going on here?"
+msgstr "Šta se ovde bre dešava?"
+
+#: fontprogress.cpp:51
+msgid "%v of %m"
+msgstr "%v od %m"
+
+#: infodialog.cpp:25
+msgid "Document Info"
+msgstr "Informacije o dokumentu"
+
+#: infodialog.cpp:27
+msgid "DVI File"
+msgstr "DVI fajl"
+
+#: infodialog.cpp:30
+msgid "Information on the currently loaded DVI-file."
+msgstr "Informacije o trenutno učitanom DVI fajlu."
+
+#: infodialog.cpp:38
+msgid "Information on currently loaded fonts."
+msgstr "Informacije o trenutno učitanim fontovima."
+
+#: infodialog.cpp:39
+msgid ""
+"This text field shows detailed information about the currently loaded fonts. "
+"This is useful for experts who want to locate problems in the setup of TeX or "
+"KDVI."
+msgstr ""
+"Ovo polje sa tekstom pokazuje detaljne informacije o fontovima koji su trenutno "
+"učitani. Ovo je veoma korisno stručnjacima koji žele da lociraju probleme u "
+"podešavanju TeX-a ili KDVI-ja."
+
+#: infodialog.cpp:43
+msgid "External Programs"
+msgstr "Spoljni programi"
+
+#: infodialog.cpp:46
+msgid "No output from any external program received."
+msgstr "Nikakav izlaz nije primljen od spoljneg programa."
+
+#: infodialog.cpp:47
+msgid "Output of external programs."
+msgstr "Izlaz spoljnih programa."
+
+#: infodialog.cpp:48
+msgid ""
+"KDVI uses external programs, such as MetaFont, dvipdfm or dvips. This text "
+"field shows the output of these programs. That is useful for experts who want "
+"to find problems in the setup of TeX or KDVI."
+msgstr ""
+"KDVI koristi spoljne programe, kao što su MetaFont, dvipdfm ili dvips. Ovo "
+"polje sa tekstom pokazuje izlaz ovih programa. Ovi izveštaji su korisni "
+"stručnjacima koji žele da pronađu probleme u podešavanju TeX-a ili KDVI-ja."
+
+#: infodialog.cpp:64
+msgid "There is no DVI file loaded at the moment."
+msgstr "Trenutno nema učitanih DVI fajlova."
+
+#: infodialog.cpp:67
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#: infodialog.cpp:71
+msgid "File Size"
+msgstr "Veličina fajla"
+
+#: infodialog.cpp:73
+msgid "The file does no longer exist."
+msgstr "Ovaj fajl više ne postoji."
+
+#: infodialog.cpp:76
+msgid "#Pages"
+msgstr "#Strana"
+
+#: infodialog.cpp:77
+msgid "Generator/Date"
+msgstr "Generator/Datum"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:70
+msgid "Document &Info"
+msgstr "&Informacije o dokumentu"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:71
+msgid "Embed External PostScript Files..."
+msgstr "Ugradi spoljne PostScript fajlove..."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:72
+msgid "Enable All Warnings && Messages"
+msgstr "Aktiviraj sva upozorenja i poruke"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:73
+msgid "PostScript..."
+msgstr "PostScript..."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:74
+msgid "PDF..."
+msgstr "PDF..."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:101 main.cpp:34
+msgid "KDVI"
+msgstr "KDVI"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:102 main.cpp:29
+msgid ""
+"A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX "
+"typesetting system."
+msgstr ""
+"Pregledač za uređajski nezavisne fajlove (DVI fajlove) proizvedene "
+"slovoslagačkim sistemom TeX."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:105
+msgid ""
+"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the "
+"TeX typesetting system.\n"
+"KDVI 1.3 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
+msgstr ""
+"Ovaj program prikazuje uređajski nezavisne (DVI) fajlove koje proizvodi "
+"slovoslagački sistem TeX.\n"
+"KDVI 1.3 je zasnovan na prvobitnom kodu KDVI-ja, verzije 0.43, i xdvik-u."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:109 main.cpp:41
+msgid "Current Maintainer."
+msgstr "Trenutni održavalac."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:113 main.cpp:45
+msgid "Author of kdvi 0.4.3"
+msgstr "Autor KDVI-ja 0.4.3"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:114 main.cpp:46
+msgid "Maintainer of xdvik"
+msgstr "Održavalac xdvik-a"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:115 main.cpp:47
+msgid "Author of xdvi"
+msgstr "Autor xdvi-ja"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:116 main.cpp:48
+msgid "Testing and bug reporting."
+msgstr "Testiranje i prijave grešaka."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:117 main.cpp:49
+msgid "Re-organisation of source code."
+msgstr "Reorganizacija izvornog koda."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:153
+msgid "Save File As"
+msgstr "Snimi fajl kao"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:196
+msgid "*.dvi *.DVI|TeX Device Independent Files (*.dvi)"
+msgstr "*.dvi *.DVI|TeX-ovi uređajski nezavisni fajlovi (*.dvi)"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:208
+msgid "TeX Fonts"
+msgstr "TeX-ovi fontovi"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:209
+msgid "DVI Specials"
+msgstr "DVI specijalnosti"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:251
+msgid ""
+"The list of pages you selected was empty.\n"
+"Maybe you made an error in selecting the pages, e.g. by giving an invalid range "
+"like '7-2'."
+msgstr ""
+"Lista strana koje ste selektovali je bila prazna.\n"
+"Možda ste napravili grešku pri selektovanju strana, npr. davanjem neispravnog "
+"opsega kao što je „7-2“."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:414
+msgid "All messages and warnings will now be shown."
+msgstr "Sve poruke i upozorenja će od sada biti prikazivana."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this "
+"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
+"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, "
+"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue "
+"anyway?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ova funkcija traži običan tekst u DVI fajlu. Na žalost, ova verzija KDVI-ja "
+"tretira kako treba samo čiste ASCII znake. Simboli, ligature, matematičke "
+"formule, akcenotvani znakovi, i ne-engleski tekst, kao što je ruski ili "
+"koreanski, najverovatnije će biti potpuno izbrljani. Želite li ipak da "
+"nastavite?</qt>"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:469 kdvi_multipage_texthandling.cpp:64
+msgid "Function May Not Work as Expected"
+msgstr "Funkcija možda neće raditi kako očekujete"
+
+#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:60
+msgid ""
+"<qt>This function exports the DVI file to a plain text. Unfortunately, this "
+"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
+"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, "
+"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ova funkcija izvozi DVI fajl u običan tekst. Na žalost, ova verzija KDVI-ja "
+"tretira kako treba samo čiste ASCII znake. Simboli, ligature, matematičke "
+"formule, akcenotvani znakovi, i ne-engleski tekst, kao što je ruski ili "
+"koreanski, najverovatnije će biti potpuno izbrljani.</qt>"
+
+#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:65
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "Ipak nastavi"
+
+#: main.cpp:21
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another KDVI.\n"
+"If it is, bring up the other KDVI. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+"Proveri da li je fajl učitan u drugom KDVI-ju.\n"
+"Ako jeste, prikaži taj drugi KDVI. U suprotnom, učitaj fajl."
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr "Uputi na ovu stranu"
+
+#: main.cpp:24
+msgid "Files to load"
+msgstr "Fajlovi za učitavanje"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the "
+"TeX typesetting system.\n"
+"This KDVI version is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
+msgstr ""
+"Ovaj program prikazuje uređajski nezavisne (DVI) fajlove koje proizvodi "
+"slovoslagački sistem TeX.\n"
+"Ova verzoja KDVI-a je zasnovana na prvobitnom kodu KDVI-ja, verzije 0.43, i "
+"xdvik-u."
+
+#: main.cpp:80
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr "URL %1 nije dobro formiran."
+
+#: main.cpp:86
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+"URL %1 ne pokazuje na lokalni fajl. Možete navoditi samo lokalne fajlove ako "
+"koristite opciju „--unique“."
+
+#: optionDialogFontsWidget.cpp:34
+msgid "This version of KDVI does not support type 1 fonts."
+msgstr "Ova verzija KDVI-ja ne podržava Type 1 fontove."
+
+#: optionDialogFontsWidget.cpp:35
+msgid ""
+"KDVI needs the FreeType library to access type 1 fonts. This library was not "
+"present when KDVI was compiled. If you want to use type 1 fonts, you must "
+"either install the FreeType library and recompile KDVI yourself, or find a "
+"precompiled software package for your operating system."
+msgstr ""
+"KDVI-ju je potrebna biblioteka FreeType da bi pristupio Type 1 fontovima. Ova "
+"biblioteka nije bila prisutna u trenutku kada je KDVI kompajliran. Ako želite "
+"da koristite Type 1 fontove, morate ili da instalirate FreeType i sami ponovo "
+"kompajlirate KDVI, ili da nađete prekompajlirani paket za vaš sistem."
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:32
+msgid "User-Defined Editor"
+msgstr "Korisnički definisana greška"
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:34
+msgid "Enter the command line below."
+msgstr "Unesite komandnu liniju ispod."
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:38
+msgid "Click 'Help' to learn how to set up Emacs."
+msgstr "Kliknite na „Pomoć“ da biste saznali kako da podesite Emacs."
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:42
+msgid "Kate perfectly supports inverse search."
+msgstr "Kate odlično podržava inverznu pretragu."
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:46
+msgid "Kile works very well"
+msgstr "Kile radi vrlo dobro"
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:50
+msgid "NEdit perfectly supports inverse search."
+msgstr "NEdit savršeno podržava inverznu pretragu."
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:54
+msgid "VIM version 6.0 or greater works just fine."
+msgstr "VIM verzije 6.0 ili kasnije radi sasvim dobro."
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:58
+msgid "Click 'Help' to learn how to set up XEmacs."
+msgstr "Kliknite na „Pomoć“ da biste saznali kako da podesite XEmacs."
+
+#: psgs.cpp:152
+msgid "Generating PostScript graphics..."
+msgstr "Generišem PostScript grafiku..."
+
+#: psgs.cpp:250
+msgid ""
+"<qt>The version of Ghostview that is installed on this computer does not "
+"contain any of the Ghostview device drivers that are known to KDVI. PostScript "
+"support has therefore been turned off in KDVI.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Verzija Ghostview-a koja je instalirana na ovom računaru ne sadrži nijedan "
+"Ghostview-ov upravljački program koje KDVI poznaje. Zbog toga je podrška za "
+"PostScript u KDVI-ju isključena.</qt>"
+
+#: psgs.cpp:253
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The Ghostview program, which KDVI uses internally to display the PostScript "
+"graphics that is included in this DVI file, is generally able to write its "
+"output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview uses for these "
+"tasks are called 'device drivers'; there is one device driver for each format "
+"that Ghostview is able to write. Different versions of Ghostview often have "
+"different sets of device drivers available. It seems that the version of "
+"Ghostview that is installed on this computer does not contain <strong>"
+"any</strong> of the device drivers that are known to KDVI.</p>"
+"<p>It seems unlikely that a regular installation of Ghostview would not contain "
+"these drivers. This error may therefore point to a serious misconfiguration of "
+"the Ghostview installation on your computer.</p>"
+"<p>If you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command "
+"<strong>gs --help</strong> to display the list of device drivers contained in "
+"Ghostview. Among others, KDVI can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' drivers. "
+"Note that KDVI needs to be restarted to re-enable PostScript support.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Program Ghostview, kaga KDVI interno koristi za prikaz PostScript grafike "
+"koja je uključena u ovaj DVI fajl, je sposoban da ispiše svoj izlaz u mnogo "
+"različitih formata. Podprogrami koje Ghostview koristi za takve zadatke se zovu "
+"„upravljački programi“, za svaki format u kome Ghostview može da piše postoji "
+"po jedan. Različita izdanja Ghostview-a često imaju različite skupove ovih "
+"upravljačkih programa. Izgleda da izdanje Ghostview-a koje je instalirano na "
+"ovom računaru ne sadrži <strong>nijedan</strong> upravljački program poznat "
+"KDVI-ju.</p>"
+"<p>Malo je verovatno da ispravna instalacija Ghostview-a ne sadrži ni jedan "
+"upravljački program. Stoga ova greška možda ukazuje na ozbiljne greške u "
+"podešavanjima Ghostview-e instalacije na ovom računaru.</p>"
+"<p>Ukoliko želite da popravite probleme sa Ghostview-om, možete koristiti "
+"naredbu <strong>gs --help</strong> da biste prikazali listu upravljačkih "
+"programa koje ima Ghostview. Između ostalih KDVI može da koristi „png256“, "
+"„jpeg“ i „pnm“ upravljačke programe. KDVI mora biti ponovo pokrenut da bi se "
+"ponovo uključila PostScript podrška.</p></qt>"
+
+#. i18n: file kdvi_part.rc line 6
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Export As"
+msgstr "Izvezi kao"
+
+#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 28
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Use font hinting for Type 1 fonts, if available"
+msgstr "Koristi navođenje za Type 1 fontove, ako je dostupno"
+
+#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 31
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should enable this, if the use of font hinting improves readability on your "
+"machine."
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako navođenje fontova poboljšava čitljivost na vašoj mašini."
+
+#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 34
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many modern fonts contain \"font hinting\" information which can be used to "
+"improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a computer "
+"monitor, or a notebook screen. However, many people find the \"improved\" fonts "
+"quite ugly and prefer to have this option disabled."
+msgstr ""
+"Mnogi moderni fontovi sadrže informacije za „navođenje“, koje mogu poslužiti za "
+"poboljšanje izgleda fonta u prikazima niske rezolucije, kakav je i slika na "
+"računarskom monitoru. Međutim, mnogi ljudi nalaze „poboljšane“ fontove prilično "
+"ružnim i više vole da je ova opcija isključena."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 27
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Show PostScript specials"
+msgstr "Pokaži PostScript specijalnosti"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "If in doubt, enable this option."
+msgstr "Ako ste u dilemi, uključite ovu opciju."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 33
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some DVI files contain PostScript graphics. If enabled, KDVI will use the "
+"Ghostview PostScript interpreter to display these. You probably want to enable "
+"this option, unless you have a DVI-file whose PostScript part is broken, or too "
+"large for your machine."
+msgstr ""
+"Pojedini DVI fajlovi koriste PostScript grafiku. Ako je opcija aktivirana, KDVI "
+"će koristiti Ghostview, interpreter PostScript-a, za prikazivanje grafike. "
+"Verovatno želite da aktivirate ovu opciju, osim ako imate DVI fajl u kome je "
+"PostScript deo pokvaren, ili previše zahtevan za vaš računar."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Editor for Inverse Search"
+msgstr "Uređivač za inverznu pretragu"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 60
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Choose an editor which is used in inverse search."
+msgstr "Izaberite uređivač koji želite da se koristi u inverznoj pretrazi."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 64
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Some DVI files contain 'inverse search' information. If such a DVI file is "
+"loaded, you can right-click into KDVI and an editor will open, load the TeX "
+"file and jump to the correct position. You can select your favorite editor "
+"here. If in doubt, 'nedit' is usually a good choice.</p>\n"
+"<p>Check the KDVI manual to see how to prepare DVI files which support the "
+"inverse search.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pojedini DVI fajlovi sadrže informacije za „inverznu pretragu“. Ako je takav "
+"DVI fajl učitan, možete klikom na desni taster miša u KDVI-ju otvoriti uređivač "
+"koji će učitati TeX fajl i skočiti na odgovarajuću liniju. Ovde možete odabrati "
+"vaš omiljeni uređivač. Ako ste u dilemi, nedit je veoma dobar izbor.</p>\n"
+"<p>Pogledajte uputstvo za KDVI da biste saznali kako da pripremite DVI fajlove "
+"koji podržavaju inverznu pretragu.</p>"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 96
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Shell command:"
+msgstr "Naredba školjke:"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 115
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Explains about the editor's capabilities in conjunction with inverse search."
+msgstr "Objašnjava sposobnosti uređivača u vezi sa inverznom pretragom."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
+"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
+"Otherwise, bring the window with the file to the front'. If you are using an "
+"editor like this, clicking into the DVI file will always open a new editor, "
+"even if the TeX file is already open. Likewise, many editors have no command "
+"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to "
+"edit.</p>\n"
+"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please "
+"write to kebekus@kde.org.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nisu svi uređivači pogodni za inverznu pretragu. Na primer, većina uređivača "
+"nema naredbu kao što je „Ako fajl još uvek nije učitan, učitaj ga. U suprotnom, "
+"dovedi prozor sa fajlom ispred svih ostalih prozora“. Ako koristite uređivač sa "
+"ovom sposobnošću, klikom miša na DVI fajl uvek će se otvoriti novi uređivač, "
+"čak i ako je TeX fajl već otvoren. Slično, mnogi uređivači nemaju argument "
+"komandne linije kojim bi KDVI mogao da navede tačnu liniju koju želite da "
+"uredite.</p>\n"
+"<p>Ako mislite da KDVI-jeva podrška za neki uređivač nije dobro odrađena, "
+"pišite na kebekus@kde.org.</p>"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 135
+#: rc.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "Shell-command line used to start the editor."
+msgstr "Komandna linija školjke koja se koristi za pokretanje uređivača."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 138
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using inverse search, KDVI uses this command line to start the "
+"editor. The field '%f' is replaced with the filename, and '%l' is replaced with "
+"the line number."
+msgstr ""
+"Ako koristite inverznu pretragu, KDVI koristi ovu komandnu liniju kako bi "
+"pokrenuo uređivač. Polje „%f“ zamenjuje sa imenom fajla, a „%l“ brojem linije."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 154
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Editor:"
+msgstr "Uređivač:"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 170
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "What is 'inverse search'? "
+msgstr "Šta je „inverzna pretraga“? "
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 176
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "inv-search"
+msgstr "inv-pretraga"
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 10
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use MetaFont to generate missing fonts. If in doubt, enable this option."
+msgstr ""
+"Koristi MetaFont za generisanje nedostajućih fontova. Ako ste u dilemi, "
+"uključite ovu opciju."
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 11
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows KDVI to use MetaFont to produce bitmap fonts. Unless you have a very "
+"specific reason, you probably want to enable this option."
+msgstr ""
+"Omogućava KDVI-ju da koristi MetaFont za generisanje bitmapiranih fontova. Osim "
+"ako imate veoma posebne razloge, uključite ovu opciju."
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 15
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Show PostScript specials. If in doubt, enable this option."
+msgstr ""
+"Prikaži PostScript specijalnosti. Ako ste u dilemi, uključite ovu opciju."
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 20
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use font hinting. You should enable this, if the use of font hinting improves "
+"readability on your machine."
+msgstr ""
+"Koristi navođenje fontova. Uključite ovo ako navođenje fontova poboljšava "
+"čitljivost na vašoj mašini."
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 21
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many modern fonts contain &quot;font hinting&quot; information which can be "
+"used to improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a "
+"computer monitor, or a notebook screen. However, many people find the "
+"&quot;improved&quot; fonts quite ugly and prefer to have this option disabled."
+msgstr ""
+"Mnogi moderni fontovi sadrže informacije za „navođenje“, koje mogu poslužiti za "
+"poboljšanje izgleda fonta u prikazima niske rezolucije, kakav je i slika na "
+"računarskom monitoru. Međutim, mnogi ljudi nalaze „poboljšane“ fontove prilično "
+"ružnim i više vole da je ova opcija isključena."
+
+#: special.cpp:39
+msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed."
+msgstr ""
+"Nađeno je 25 grešaka do sada. Dalje poruke o greškama neće biti prikazane."
+
+#: special.cpp:224
+msgid ""
+"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color stack "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Greška u DVI fajlu „%1“, na strani %2. Izdata je naredba pop za boju kada je "
+"stek za boje prazan."
+
+#: special.cpp:309
+msgid ""
+"Malformed parameter in the epsf special command.\n"
+"Expected a float to follow %1 in %2"
+msgstr ""
+"Loše formiran parametar u specijalnoj naredbi epsf.\n"
+"Očekivao sam decimalni broj nakon %1 u %2"
+
+#: special.cpp:435
+#, c-format
+msgid ""
+"File not found: \n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Fajl nije pronađen:\n"
+" %1"
+
+#: special.cpp:702
+msgid ""
+"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation "
+"special."
+msgstr ""
+"Greška u DVI fajlu „%1“, strana %2. Nisam mogao da interpretiram ugao u "
+"specijalu za rotaciju teksta."
+
+#: special.cpp:725
+msgid "The special command '%1' is not implemented."
+msgstr "Specijalna naredba „%1“ nije implementirana."
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
+msgstr ""
+"<p>...da KDVI takođe može da učita kompresovane DVI fajlove? \n"
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
+"into any application?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete da označite tekst desnim tasterom miša i prenesete ga\n"
+"u bilo koji program?\n"
+
+#: tips.cpp:14
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
+"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
+"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n"
+"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+"<p>...da KDVI sada podržava inverznu pretragu? Klikom na neko mesto u vašem DVI "
+"fajlu \n"
+"srednjim tasterom miša, otvorićete uređivač sa učitanim TeX fajlom i kursorom u "
+"odgovarajućoj liniji! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\"> "
+"Ovo uputstvo \n"
+"objašnjava kako da podesite vaš uređivač za to.</a> \n"
+
+#: tips.cpp:22
+msgid ""
+"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
+"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
+"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n"
+"your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+"<p>...da KDVI podržava unaprednu pretragu? Ako koristite Emacs ili XEmacs, tada "
+"možete\n"
+"otići direktno iz TeX fajla na ekvivalentno mesto u DVI fajlu. \n"
+"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">Ovo uputstvo objašnjava kako da "
+"podesite \n"
+"vaš uređivač za ovo.</a> \n"
+
+#: tips.cpp:30
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now offers full text search? \n"
+msgstr ""
+"<p>...da DVI sada pruža potpunu pretragu teksta? \n"
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
+"\n"
+msgstr ""
+"<p>...da KDVI može da snimi vaš DVI fajl kao PostScript, PDF ili čak običan "
+"tekst? \n"
+
+#: util.cpp:73
+msgid "Fatal Error! "
+msgstr "Kobna greška! "
+
+#: util.cpp:76
+msgid ""
+"Fatal error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kobna greška.\n"
+"\n"
+
+#: util.cpp:78
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This probably means that either you found a bug in KDVI,\n"
+"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n"
+"or virtual font files) were really badly broken.\n"
+"KDVI will abort after this message. If you believe that you \n"
+"found a bug, or that KDVI should behave better in this situation\n"
+"please report the problem."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ovo verovatno znači da ste ili našli grešku u KDVI-ju,\n"
+"ili da su DVI fajl koji ste pokrenuli ili dodatni fajlovi (kao \n"
+"što su fajlovi fontova ili fajlovi virtuelnih fontova), ozbiljno \n"
+"pokvareni. KDVI će prekinuti sa radom posle ove poruke. Ako mislite \n"
+"da ste pronašli grešku u programu, ili da KDVI treba bolje da se \n"
+"ponaša u ovoj situaciji, pošaljite autoru izveštaj o ovom problemu."
+
+#: vf.cpp:86
+msgid "Checksum mismatch"
+msgstr "Neslaganje kontrolne sume"
+
+#: vf.cpp:87
+msgid " in font file "
+msgstr " u font fajlu "
+
+#: vf.cpp:132
+msgid "Could not allocate memory for a macro table."
+msgstr "Nisam mogao da rezervišem memoriju za tabelu makroa."
+
+#: vf.cpp:149
+msgid "Virtual character "
+msgstr "Virtuelni znak "
+
+#: vf.cpp:149
+msgid " in font "
+msgstr " u fontu "
+
+#: vf.cpp:150
+msgid " ignored."
+msgstr " ignorisan."
+
+#: vf.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1"
+msgstr "Pogrešan komandni bajt je pronađen u VF makro listi: %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfax.po
new file mode 100644
index 00000000000..7f400ed55c4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfax.po
@@ -0,0 +1,419 @@
+# translation of kfax.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfax\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:43+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: options.cpp:69
+msgid "Display options:"
+msgstr "Opcije prikaza:"
+
+#: options.cpp:78
+msgid "Upside down"
+msgstr "Naopako"
+
+#: options.cpp:83
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertuj"
+
+#: options.cpp:100
+msgid "Raw fax resolution:"
+msgstr "Sirova rezolucija faksa:"
+
+#: options.cpp:103 options.cpp:181
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatski"
+
+#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107
+msgid "Fine"
+msgstr "Fina"
+
+#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalna"
+
+#: options.cpp:120
+msgid "Raw fax data are:"
+msgstr "Sirovi podaci faksa su:"
+
+#: options.cpp:124
+msgid "LS-Bit first"
+msgstr "LS-bit prvo"
+
+#: options.cpp:141
+msgid "Raw fax format:"
+msgstr "Sirovi format faksa:"
+
+#: options.cpp:165
+msgid "Raw fax width:"
+msgstr "Sirova širina faksa:"
+
+#: options.cpp:173
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#: kfax.cpp:246
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: kfax.cpp:258
+msgid "&Rotate Page"
+msgstr "&Rotiraj stranu"
+
+#: kfax.cpp:260
+msgid "Mirror Page"
+msgstr "Strana u ogledalu"
+
+#: kfax.cpp:262
+msgid "&Flip Page"
+msgstr "&Obrni stranu"
+
+#: kfax.cpp:281
+msgid "w: 00000 h: 00000"
+msgstr "š: 00000 v: 00000"
+
+#: kfax.cpp:282
+msgid "Res: XXXXX"
+msgstr "Rez: XXXXX"
+
+#: kfax.cpp:283
+msgid "Type: XXXXXXX"
+msgstr "Tip: XXXXXXX"
+
+#: kfax.cpp:284
+msgid "Page: XX of XX"
+msgstr "Strana: XX od XX"
+
+#: kfax.cpp:694
+msgid "There is no document active."
+msgstr "Nema aktivnog dokumenta."
+
+#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651
+msgid "KFax"
+msgstr "KFax"
+
+#: kfax.cpp:827
+msgid "Saving..."
+msgstr "Snimam..."
+
+#: kfax.cpp:835
+msgid ""
+"Failure in 'copy file()'\n"
+"Could not save file!"
+msgstr ""
+"Greška u funkciji „copy file()“\n"
+"Nisam mogao da snimim fajl!"
+
+#: kfax.cpp:849
+msgid "Loading '%1'"
+msgstr "Učitavam „%1“"
+
+#: kfax.cpp:856
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Preuzimam..."
+
+#: kfax.cpp:1444
+msgid "Page: %1 of %2"
+msgstr "Strana: %1 od %2"
+
+#: kfax.cpp:1449
+msgid "W: %1 H: %2"
+msgstr "Š: %1 V: %2"
+
+#: kfax.cpp:1453
+#, c-format
+msgid "Res: %1"
+msgstr "Rez: %1"
+
+#: kfax.cpp:1462
+msgid "Type: Tiff "
+msgstr "Tip: Tiff"
+
+#: kfax.cpp:1465
+msgid "Type: Raw "
+msgstr "Tip: Sirovo"
+
+#: kfax.cpp:1622
+msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
+msgstr "KDE-ov prikazivač G3/G4 faksova"
+
+#: kfax.cpp:1627
+msgid "Fine resolution"
+msgstr "Fina rezolucija"
+
+#: kfax.cpp:1629
+msgid "Normal resolution"
+msgstr "Normalna rezolucija"
+
+#: kfax.cpp:1630
+msgid "Height (number of fax lines)"
+msgstr "Visina (broj faks linija po strani)"
+
+#: kfax.cpp:1632
+msgid "Width (dots per fax line)"
+msgstr "Širina (broj tačaka po faks liniji)"
+
+#: kfax.cpp:1634
+msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
+msgstr "Obrni sliku za 90 stepeni (režim pejzaža)"
+
+#: kfax.cpp:1636
+msgid "Turn image upside down"
+msgstr "Obrni sliku naopako"
+
+#: kfax.cpp:1638
+msgid "Invert black and white"
+msgstr "Invertuj crno i belo"
+
+#: kfax.cpp:1640
+msgid "Limit memory use to 'bytes'"
+msgstr "Ograniči korišćenje memorije na „bajtove“"
+
+#: kfax.cpp:1642
+msgid "Fax data is packed lsb first"
+msgstr "Faks podaci su pakovani prvo sa lsb"
+
+#: kfax.cpp:1643
+msgid "Raw files are g3-2d"
+msgstr "Sirovi fajlovi su g3-2d"
+
+#: kfax.cpp:1644
+msgid "Raw files are g4"
+msgstr "Sirovi fajlovi su g4"
+
+#: kfax.cpp:1645
+msgid "Fax file(s) to show"
+msgstr "Faks fajlovi za prikazivanje"
+
+#: kfax.cpp:1655
+msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
+msgstr "Ponovno pisanje UI-ja, dosta čišćenja kôda i ispravki"
+
+#: kfax.cpp:1657
+msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
+msgstr "Ponovno pisanje štampanja, dosta čišćenja i ispravki kôda"
+
+#: faxinput.cpp:61
+msgid ""
+"Out of memory\n"
+msgstr ""
+"Nema više memorije\n"
+
+#: faxinput.cpp:113
+msgid ""
+"Unable to open:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim:\n"
+"%1\n"
+
+#: faxinput.cpp:150
+msgid ""
+"Invalid tiff file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Neispravan TIFF fajl:\n"
+"%1\n"
+
+#: faxinput.cpp:251
+msgid ""
+"In file %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+msgstr ""
+"U fajlu %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+
+#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: faxinput.cpp:294
+msgid ""
+"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed "
+"Fax files.\n"
+msgstr ""
+"Zbog patentnih razloga KFax ne može da rukuje LZW kompresovanim fajlovima "
+"Fax-a.\n"
+
+#: faxinput.cpp:299
+msgid ""
+"This version can only handle Fax files\n"
+msgstr ""
+"Ova verzija može da rukuje samo fajlovima Fax-a\n"
+
+#: faxinput.cpp:333
+msgid "Bad Fax File"
+msgstr "Loš fajl Fax-a"
+
+#: faxinput.cpp:422
+msgid ""
+"Trying to expand too many strips\n"
+"%1%n"
+msgstr ""
+"Pokušava se proširivanje previše traka\n"
+"%1%n"
+
+#: faxinput.cpp:450
+msgid ""
+"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
+"%1\n"
+"will be shown\n"
+msgstr ""
+"Biće prikazana samo prva strana PC Research-ovog višestranog fajla\n"
+"%1\n"
+
+#: faxinput.cpp:465
+msgid ""
+"No fax found in file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Nijedan faks nije nađen u fajlu:\n"
+"%1\n"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:30
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax "
+"will be printed on the full paper size.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins "
+"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>Ignoriši margine papira</strong></p>"
+"<p>Ako je ova kućica popunjena, margine papira će biti ignorisane i faks će "
+"biti odštampan na punoj veličini papira.</p>"
+"<p>Ako je kućica prazna, KFax će poštovati standardne margine papira i "
+"odštampati faks unutar područja u koje se može štampati.</p> </qt>"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:41
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the "
+"page.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of "
+"the page.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>Vodoravno centrirano</strong></p>"
+"<p>Ako je ova kućica popunjena, faks će biti vodoravno centriran na strani.</p>"
+"<p>Ako je kućica prazna, faks će biti odštampan na levom delu strane.</p> </qt>"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:52
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the "
+"page.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the "
+"page.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>Uspravno centrirano</strong></p>"
+"<p>Ako je ova kućica popunjena, faks će biti uspravno centriran na strani.</p>"
+"<p>Ako je kućica prazna, faks će biti odštampan na gornjem delu strane.</p> "
+"</qt>"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:64
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Raspored"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:66
+msgid "Ignore paper margins"
+msgstr "Ignoriši margine papira"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:68
+msgid "Horizontal centered"
+msgstr "Vodoravno centrirano"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:70
+msgid "Vertical centered"
+msgstr "Uspravno centrirano"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
+
+#~ msgid "KFaxView"
+#~ msgstr "KFaxView"
+
+#~ msgid "KViewshell Fax Plugin."
+#~ msgstr "KViewshell-ov priključak za faks."
+
+#~ msgid "This program previews fax (g3) files."
+#~ msgstr "Ovaj program prikazuje (g3) faks fajlove."
+
+#~ msgid "Current Maintainer."
+#~ msgstr "Trenutni održavalac."
+
+#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
+#~ msgstr "*.g3|Faks (g3) fajl (*.g3)"
+
+#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
+#~ msgstr "<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ ne postoji.</qt>"
+
+#~ msgid "File Error"
+#~ msgstr "Greška fajla"
+
+#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be loaded.</qt>"
+#~ msgstr "<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ se ne može učitati.</qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
+#~ "If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proveri da fajl nije učitan u drugoj KFaxView instanci.\n"
+#~ "Ako jeste, podigni drugi KFaxView. U suprotnom, učitaj fajl."
+
+#~ msgid "Navigate to this page"
+#~ msgstr "Uputi na ovu stranu"
+
+#~ msgid "(obsolete)"
+#~ msgstr "(zastarelo)"
+
+#~ msgid "Files to load"
+#~ msgstr "Fajlovi za učitavanje"
+
+#~ msgid "A previewer for Fax files."
+#~ msgstr "Prikazivač Faks fajlova."
+
+#~ msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
+#~ msgstr "Faks-G3 priključak za KViewShell pregledač dokumenata."
+
+#~ msgid "KViewShell plugin"
+#~ msgstr "KViewShell priključak"
+
+#~ msgid "KViewShell maintainer"
+#~ msgstr "Održavalac KViewShell-a"
+
+#~ msgid "Fax file loading"
+#~ msgstr "Faks fajl se učitava"
+
+#~ msgid "The URL %1 is not well-formed."
+#~ msgstr "URL %1 nije dobro formiran."
+
+#~ msgid "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if you are using the '--unique' option."
+#~ msgstr "URL %1 ne pokazuje na lokalni fajl. Možete navesti samo lokalne fajlove ako koristite „--unique“ opciju."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfaxview.po
new file mode 100644
index 00000000000..d96b39c5b2a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfaxview.po
@@ -0,0 +1,115 @@
+# translation of kfaxview.po to Serbian
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfaxview\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:43+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "simicsl@verat.net"
+
+#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
+msgid "KFaxView"
+msgstr "KFaxView"
+
+#: faxmultipage.cpp:62
+msgid "KViewshell Fax Plugin."
+msgstr "Faks priključak KViewshell-a."
+
+#: faxmultipage.cpp:65
+msgid "This program previews fax (g3) files."
+msgstr "Ovaj program prikazuje (g3) faks fajlove."
+
+#: faxmultipage.cpp:68
+msgid "Current Maintainer."
+msgstr "Trenutno održava."
+
+#: faxmultipage.cpp:80
+msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
+msgstr "*.g3|Faks (g3) fajl (*.g3)"
+
+#: faxrenderer.cpp:139
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ ne postoji.</qt>"
+
+#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166
+msgid "File Error"
+msgstr "Greška fajla"
+
+#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
+"loaded.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ se ne može učitati.</qt>"
+
+#: main.cpp:20
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
+"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+"Proveri da fajl nije učitan u drugoj KFaxView instanci.\n"
+"Ako jeste, podigni drugi KFaxView. U suprotnom, učitaj fajl."
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr "Uputi na ovu stranu"
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34
+#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
+msgid "(obsolete)"
+msgstr "(zastarelo)"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Files to load"
+msgstr "Fajlovi za učitavanje"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "A previewer for Fax files."
+msgstr "Prikazivač Faks fajlova."
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
+msgstr "Faks-G3 priključak za KViewShell pregledač dokumenata."
+
+#: main.cpp:59
+msgid "KViewShell plugin"
+msgstr "KViewShell priključak"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "KViewShell maintainer"
+msgstr "Održavalac KViewShell-a"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Fax file loading"
+msgstr "Faks fajl se učitava"
+
+#: main.cpp:100
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr "URL %1 nije dobro formiran."
+
+#: main.cpp:106
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+"URL %1 ne pokazuje na lokalni fajl. Možete navoditi samo lokalne fajlove ako "
+"koristite opciju „--unique“."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po
new file mode 100644
index 00000000000..bdc9a0a5b4c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po
@@ -0,0 +1,79 @@
+# translation of kfile_bmp.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_bmp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-15 10:04+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kfile_bmp.cpp:55
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_bmp.cpp:59
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: kfile_bmp.cpp:61
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimenzije"
+
+#: kfile_bmp.cpp:65
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Broj bita"
+
+#: kfile_bmp.cpp:68
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompresija"
+
+#: kfile_bmp.cpp:104
+msgid "Windows Bitmap"
+msgstr "Windows bitmapa"
+
+#: kfile_bmp.cpp:106
+msgid "OS/2 Bitmap Array"
+msgstr "OS/2 bitmapa"
+
+#: kfile_bmp.cpp:108
+msgid "OS/2 Color Icon"
+msgstr "OS/2 ikona u boji"
+
+#: kfile_bmp.cpp:110
+msgid "OS/2 Color Pointer"
+msgstr "OS/2 pokazivač u boji"
+
+#: kfile_bmp.cpp:112
+msgid "OS/2 Icon"
+msgstr "OS/2 ikona"
+
+#: kfile_bmp.cpp:114
+msgid "OS/2 Pointer"
+msgstr "OS/2 pokazivač"
+
+#: kfile_bmp.cpp:156
+msgid "None"
+msgstr "Nema"
+
+#: kfile_bmp.cpp:159
+msgid "RLE 8bit/pixel"
+msgstr "RLE 8bit/pixel"
+
+#: kfile_bmp.cpp:162
+msgid "RLE 4bit/pixel"
+msgstr "RLE 4bit/pixel"
+
+#: kfile_bmp.cpp:165
+msgid "Bitfields"
+msgstr "Polja bita"
+
+#: kfile_bmp.cpp:168
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dds.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dds.po
new file mode 100644
index 00000000000..a8b19d28fc2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dds.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# translation of kfile_dds.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-14 20:09+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_dds.cpp:192
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_dds.cpp:196
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimenzije"
+
+#: kfile_dds.cpp:200
+msgid "Depth"
+msgstr "Dubina"
+
+#: kfile_dds.cpp:203
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Bitna dubina"
+
+#: kfile_dds.cpp:206
+msgid "Mipmap Count"
+msgstr "Broj mipmapa"
+
+#: kfile_dds.cpp:208
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: kfile_dds.cpp:209
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Režim boja"
+
+#: kfile_dds.cpp:210
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompresija"
+
+#: kfile_dds.cpp:251
+msgid "Cube Map Texture"
+msgstr "Kockasto mapirana tekstura"
+
+#: kfile_dds.cpp:254
+msgid "Volume Texture"
+msgstr "Zapreminska tekstura"
+
+#: kfile_dds.cpp:258
+msgid "2D Texture"
+msgstr "2D tekstura"
+
+#: kfile_dds.cpp:264
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Nekompresovano"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
new file mode 100644
index 00000000000..4e34c0de707
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# translation of kfile_dvi.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_dvi\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-15 10:05+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kfile_dvi.cpp:53
+msgid "Created"
+msgstr "Napravljen"
+
+#: kfile_dvi.cpp:54
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kfile_dvi.cpp:55
+msgid "Pages"
+msgstr "Stranica"
+
+#: kfile_dvi.cpp:142
+msgid "TeX Device Independent file"
+msgstr "TeX DVI (Device Independent) fajl"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_exr.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_exr.po
new file mode 100644
index 00000000000..5697916368f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_exr.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# translation of kfile_exr.po to Serbian
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 22:21+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_exr.cpp:75
+msgid "Format Version"
+msgstr "Verzija formata"
+
+#: kfile_exr.cpp:76
+msgid "Tiled Image"
+msgstr "Naslagana slika"
+
+#: kfile_exr.cpp:77
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimenzije"
+
+#: kfile_exr.cpp:81
+msgid "Thumbnail Dimensions"
+msgstr "Dimenzije palčice"
+
+#: kfile_exr.cpp:84
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kfile_exr.cpp:85
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Palčica"
+
+#: kfile_exr.cpp:89
+msgid "Standard Attributes"
+msgstr "Standardni atributi"
+
+#: kfile_exr.cpp:90
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: kfile_exr.cpp:91
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentari"
+
+#: kfile_exr.cpp:92
+msgid "Capture Date"
+msgstr "Datum slikanja"
+
+#: kfile_exr.cpp:93
+msgid "UTC Offset"
+msgstr "UTC pomeraj"
+
+#: kfile_exr.cpp:94
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Vreme ekspozicije"
+
+#: kfile_exr.cpp:96
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105
+msgid ""
+"_: Metres\n"
+"m"
+msgstr "m"
+
+#: kfile_exr.cpp:98
+msgid "X Density"
+msgstr "X gustina"
+
+#: kfile_exr.cpp:99
+msgid ""
+"_: Pixels Per Inch\n"
+" ppi"
+msgstr " tpi"
+
+#: kfile_exr.cpp:100
+msgid "White Luminance"
+msgstr "Bela luminansa"
+
+#: kfile_exr.cpp:101
+msgid ""
+"_: Candelas per square metre\n"
+" Nits"
+msgstr " Nits"
+
+#: kfile_exr.cpp:102
+msgid "Longitude"
+msgstr "Geografska dužina"
+
+#: kfile_exr.cpp:103
+msgid "Latitude"
+msgstr "Geografska širina"
+
+#: kfile_exr.cpp:104
+msgid "Altitude"
+msgstr "Visina"
+
+#: kfile_exr.cpp:106
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "ISO brzina"
+
+#: kfile_exr.cpp:107
+msgid "Aperture"
+msgstr "Otvor"
+
+#: kfile_exr.cpp:110
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanali"
+
+#: kfile_exr.cpp:111
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: kfile_exr.cpp:113
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: kfile_exr.cpp:114
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: kfile_exr.cpp:115
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: kfile_exr.cpp:116
+msgid "NX"
+msgstr "NX"
+
+#: kfile_exr.cpp:117
+msgid "NY"
+msgstr "NY"
+
+#: kfile_exr.cpp:118
+msgid "NZ"
+msgstr "NZ"
+
+#: kfile_exr.cpp:120
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: kfile_exr.cpp:121
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: kfile_exr.cpp:122
+msgid "materialID"
+msgstr "Id. materijala"
+
+#: kfile_exr.cpp:123
+msgid "objectID"
+msgstr "Id. objekta"
+
+#: kfile_exr.cpp:124
+msgid "renderID"
+msgstr "Id. senčenja"
+
+#: kfile_exr.cpp:125
+msgid "pixelCover"
+msgstr "Pikselski prekrivač"
+
+#: kfile_exr.cpp:126
+msgid "velX"
+msgstr "velX"
+
+#: kfile_exr.cpp:127
+msgid "velY"
+msgstr "velY"
+
+#: kfile_exr.cpp:128
+msgid "packedRGBA"
+msgstr "pakovani RGBA"
+
+#: kfile_exr.cpp:132
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_exr.cpp:133
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompresija"
+
+#: kfile_exr.cpp:134
+msgid "Line Order"
+msgstr "Redosled linija"
+
+#: kfile_exr.cpp:138
+msgid "3dsMax Details"
+msgstr "3dsMax detalji"
+
+#: kfile_exr.cpp:139
+msgid "Local Time"
+msgstr "Lokalno vreme"
+
+#: kfile_exr.cpp:140
+msgid "System Time"
+msgstr "Sistemsko vreme"
+
+#: kfile_exr.cpp:141
+msgid "Plugin Version"
+msgstr "Izdanje priključka"
+
+#: kfile_exr.cpp:142
+msgid "EXR Version"
+msgstr "EXR izdanje"
+
+#: kfile_exr.cpp:143
+msgid "Computer Name"
+msgstr "Ime računara"
+
+#: kfile_exr.cpp:306
+msgid "No compression"
+msgstr "Bez kompresije"
+
+#: kfile_exr.cpp:309
+msgid "Run Length Encoding"
+msgstr "„Run Length“ kodiranje"
+
+#: kfile_exr.cpp:312
+msgid "zip, individual scanlines"
+msgstr "zip, individualne linije"
+
+#: kfile_exr.cpp:315
+msgid "zip, multi-scanline blocks"
+msgstr "zip, višelinijski blokovi"
+
+#: kfile_exr.cpp:318
+msgid "piz compression"
+msgstr "piz kompresija"
+
+#: kfile_exr.cpp:327
+msgid "increasing Y"
+msgstr "uvećavam Y"
+
+#: kfile_exr.cpp:330
+msgid "decreasing Y"
+msgstr "smanjujem Y"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_gif.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_gif.po
new file mode 100644
index 00000000000..3abd0df22fa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_gif.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of kfile_gif.po to Serbian
+# translation of kfile_gif.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_gif\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:53+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: kfile_gif.cpp:55
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kfile_gif.cpp:59
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: kfile_gif.cpp:61
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimenzije"
+
+#: kfile_gif.cpp:65
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Broj bita"
+
+#: kfile_gif.cpp:103
+msgid "GIF Version 89a"
+msgstr "GIF verzija 89a"
+
+#: kfile_gif.cpp:105
+msgid "GIF Version 87a"
+msgstr "GIF verzija 87a"
+
+#: kfile_gif.cpp:108
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ico.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ico.po
new file mode 100644
index 00000000000..06c601e18da
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ico.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of kfile_ico.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ico\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-08 13:38+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
+"Language-Team: Srpski\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kfile_ico.cpp:56
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_ico.cpp:60
+msgid "Number of Icons"
+msgstr "Broj ikona"
+
+#: kfile_ico.cpp:62
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimenzije"
+
+#: kfile_ico.cpp:63
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: kfile_ico.cpp:65
+msgid "Dimensions (1st icon)"
+msgstr "Dimenzije (prva ikona)"
+
+#: kfile_ico.cpp:66
+msgid "Colors (1st icon)"
+msgstr "Boje (prva ikona)"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po
new file mode 100644
index 00000000000..8d35a47687d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po
@@ -0,0 +1,311 @@
+# translation of kfile_jpeg.po to Serbian
+# translation of kfile_jpeg.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:28+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:58
+msgid "JPEG Exif"
+msgstr "JPEG Exif"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:61
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:67
+msgid "Camera Manufacturer"
+msgstr "Proizvođač kamere"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:70
+msgid "Camera Model"
+msgstr "Model kamere"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:73
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum-vreme"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:76
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Datum kreiranja"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:79
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Vreme kreiranja"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:82
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimenzije"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:90
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Režim boja"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:93
+msgid "Flash Used"
+msgstr "Blic korišćen"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:95
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Daljina fokusa"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:99
+msgid "35mm Equivalent"
+msgstr "35mm ekvivalent"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:103
+msgid "CCD Width"
+msgstr "CCD širina"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:107
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Vreme ekspozicije"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:111
+msgid "Aperture"
+msgstr "Otvor blende"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:114
+msgid "Focus Dist."
+msgstr "Udalj. fokusa"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:117
+msgid "Exposure Bias"
+msgstr "Jačina ekspozicije"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:120
+msgid "Whitebalance"
+msgstr "Uravnoteženost belog"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:123
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Način merenja"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:126
+msgid "Exposure"
+msgstr "Ekspozicija"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:129
+msgid "ISO Equiv."
+msgstr "ISO ekviv."
+
+#: kfile_jpeg.cpp:132
+msgid "JPEG Quality"
+msgstr "JPEG kvalitet"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:135
+msgid "User Comment"
+msgstr "Komentar korisnika"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:139
+msgid "JPEG Process"
+msgstr "JPEG proces"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:142
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Umanjeni prikaz"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:248
+msgid "Color"
+msgstr "U boji"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:248
+msgid "Black and white"
+msgstr "Crno-Bela"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:252
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"(unknown)"
+msgstr "(nepoznat)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:254
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"No"
+msgstr "Ne"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:259
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Fired"
+msgstr "Okinut"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:264
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Fill Fired"
+msgstr "Popunjeno okinut"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:267
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Off"
+msgstr "Ugašen"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:270
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Auto Off"
+msgstr "Auto. ugašen"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:275
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Auto Fired"
+msgstr "Auto. okinut"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:278
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Not Available"
+msgstr "Nije dostupan"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:319
+msgid "Infinite"
+msgstr "Beskonačan"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
+#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:338
+msgid "Daylight"
+msgstr "Dnevno svetlo"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:341
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "Fluorescentno"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:345
+msgid "Tungsten"
+msgstr "Sijalica"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:348
+msgid "Standard light A"
+msgstr "Standardno svetlo A"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:351
+msgid "Standard light B"
+msgstr "Standardno svetlo B"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:354
+msgid "Standard light C"
+msgstr "Standardno svetlo C"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:357
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:360
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:363
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:381
+msgid "Average"
+msgstr "Prosečno"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:384
+msgid "Center weighted average"
+msgstr "Centralno balansirano prosečno"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:387
+msgid "Spot"
+msgstr "Tačka"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:390
+msgid "MultiSpot"
+msgstr "Više tačaka"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:393
+msgid "Pattern"
+msgstr "Uzorak"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:396
+msgid "Partial"
+msgstr "Delimično"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:411
+msgid "Not defined"
+msgstr "Neodređeno"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:414
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručno"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:417
+msgid "Normal program"
+msgstr "Normalan program"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:420
+msgid "Aperture priority"
+msgstr "Prioritet blende"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:423
+msgid "Shutter priority"
+msgstr "Prioritet zatvarača"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:426
+msgid ""
+"Creative program\n"
+"(biased toward fast shutter speed)"
+msgstr ""
+"Kreativan program\n"
+"(teži ka većoj brzini zatvarača)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:429
+msgid ""
+"Action program\n"
+"(biased toward fast shutter speed)"
+msgstr ""
+"Akcioni program\n"
+"(teži ka većoj brzini zatvarača)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:432
+msgid ""
+"Portrait mode\n"
+"(for closeup photos with the background out of focus)"
+msgstr ""
+"Portretski režim\n"
+"(za fotografije u krupnom planu sa pozadinom van fokusa)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:435
+msgid ""
+"Landscape mode\n"
+"(for landscape photos with the background in focus)"
+msgstr ""
+"Pejzažni režim\n"
+"(za pejzažne fotografije sa pozadinom u fokusu)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:453
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:456
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:459
+msgid "Fine"
+msgstr "Fino"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po
new file mode 100644
index 00000000000..19a2a87f88f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of kfile_pcx.po to Serbian
+# translation of kfile_pcx.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pcx\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:12+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_pcx.cpp:66
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kfile_pcx.cpp:69
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimenzije"
+
+#: kfile_pcx.cpp:73
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Broj bita"
+
+#: kfile_pcx.cpp:76
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucija"
+
+#: kfile_pcx.cpp:79
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompresija"
+
+#: kfile_pcx.cpp:109
+msgid "Yes (RLE)"
+msgstr "Da (RLE)"
+
+#: kfile_pcx.cpp:111
+msgid "None"
+msgstr "Ne"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..f460915da2a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# translation of kfile_pdf.po to Serbian
+# translation of kfile_pdf.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pdf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:55+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: kfile_pdf.cpp:39
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kfile_pdf.cpp:43
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: kfile_pdf.cpp:45
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: kfile_pdf.cpp:47
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: kfile_pdf.cpp:49
+msgid "Key Words"
+msgstr "Ključne reči"
+
+#: kfile_pdf.cpp:50
+msgid "Creator"
+msgstr "Kreator"
+
+#: kfile_pdf.cpp:51
+msgid "Producer"
+msgstr "Napravljeno pomoću"
+
+#: kfile_pdf.cpp:52
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Datum kreiranja"
+
+#: kfile_pdf.cpp:53
+msgid "Modified"
+msgstr "Izmenjeno"
+
+#: kfile_pdf.cpp:54
+msgid "Pages"
+msgstr "Stranica"
+
+#: kfile_pdf.cpp:55
+msgid "Protected"
+msgstr "Zaštićeno"
+
+#: kfile_pdf.cpp:56
+msgid "Linearized"
+msgstr "Linearno"
+
+#: kfile_pdf.cpp:57
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: kfile_pdf.cpp:85
+msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
+msgstr ""
+"Da (Može štampati:%1 Može kopirati:%2 Može menjati:%3 Može dodavati beleške:%4)"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_png.po
new file mode 100644
index 00000000000..7b1a5c348f4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_png.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# translation of kfile_png.po to Serbian
+# translation of kfile_png.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_png\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_png.cpp:51
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: kfile_png.cpp:52
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: kfile_png.cpp:53
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kfile_png.cpp:54
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorska prava"
+
+#: kfile_png.cpp:55
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Vreme kreiranja"
+
+#: kfile_png.cpp:56
+msgid "Software"
+msgstr "Program"
+
+#: kfile_png.cpp:57
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Odricanje odgovornosti"
+
+#: kfile_png.cpp:59
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
+
+#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kfile_png.cpp:65
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Sive nijanse"
+
+#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187
+#: kfile_png.cpp:191
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kfile_png.cpp:67
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kfile_png.cpp:68
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#: kfile_png.cpp:69
+msgid "Grayscale/Alpha"
+msgstr "Sive nijanse/alfa"
+
+#: kfile_png.cpp:71
+msgid "RGB/Alpha"
+msgstr "RGB/alfa"
+
+#: kfile_png.cpp:77
+msgid "Deflate"
+msgstr "Umanjen"
+
+#: kfile_png.cpp:82
+msgid "None"
+msgstr "Nema"
+
+#: kfile_png.cpp:83
+msgid "Adam7"
+msgstr "Adam7"
+
+#: kfile_png.cpp:107
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_png.cpp:109
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimenzije"
+
+#: kfile_png.cpp:113
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Broj bita"
+
+#: kfile_png.cpp:116
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Režim boja"
+
+#: kfile_png.cpp:117
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompresija"
+
+#: kfile_png.cpp:118
+msgid "Interlace Mode"
+msgstr "Režim preplitanja"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po
new file mode 100644
index 00000000000..964ab72bb4e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of kfile_pnm.po to Serbian
+# translation of kfile_pnm.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_pnm.cpp:28
+msgid "plain"
+msgstr "običan"
+
+#: kfile_pnm.cpp:29
+msgid "raw"
+msgstr "neobrađen"
+
+#: kfile_pnm.cpp:50
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kfile_pnm.cpp:52
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: kfile_pnm.cpp:54
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimenzije"
+
+#: kfile_pnm.cpp:57
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Broj bita"
+
+#: kfile_pnm.cpp:60
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ps.po
new file mode 100644
index 00000000000..be79110ffb6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ps.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of kfile_ps.po to Serbian
+# translation of kfile_ps.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ps\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_ps.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kfile_ps.cpp:50
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: kfile_ps.cpp:51
+msgid "Creator"
+msgstr "Kreator"
+
+#: kfile_ps.cpp:52
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Datum kreiranja"
+
+#: kfile_ps.cpp:53
+msgid "For"
+msgstr "Za"
+
+#: kfile_ps.cpp:54
+msgid "Pages"
+msgstr "Stranica"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po
new file mode 100644
index 00000000000..4d685337276
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po
@@ -0,0 +1,79 @@
+# translation of kfile_rgb.po to Serbian
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:59+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_rgb.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kfile_rgb.cpp:46
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kfile_rgb.cpp:51
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_rgb.cpp:53
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimenzije"
+
+#: kfile_rgb.cpp:57
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Broj bita"
+
+#: kfile_rgb.cpp:60
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Režim boja"
+
+#: kfile_rgb.cpp:61
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompresija"
+
+#: kfile_rgb.cpp:64
+msgid ""
+"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
+"Shared Rows"
+msgstr "Deljene vrste"
+
+#: kfile_rgb.cpp:123
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Nijanse sive"
+
+#: kfile_rgb.cpp:125
+msgid "Grayscale/Alpha"
+msgstr "Nijanse sive - Alfa"
+
+#: kfile_rgb.cpp:127
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kfile_rgb.cpp:129
+msgid "RGB/Alpha"
+msgstr "RGB-Alfa"
+
+#: kfile_rgb.cpp:132
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Nekompresovana"
+
+#: kfile_rgb.cpp:136
+msgid "Runlength Encoded"
+msgstr "Runlength kodiranje"
+
+#: kfile_rgb.cpp:158
+msgid "None"
+msgstr "Nijedno"
+
+#: kfile_rgb.cpp:160
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tga.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tga.po
new file mode 100644
index 00000000000..129fd013b48
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tga.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+# translation of kfile_tga.po to Serbian
+# translation of kfile_tga.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_tga\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_tga.cpp:56
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_tga.cpp:60
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimenzije"
+
+#: kfile_tga.cpp:64
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Broj bita"
+
+#: kfile_tga.cpp:67
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Režim boja"
+
+#: kfile_tga.cpp:68
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompresija"
+
+#: kfile_tga.cpp:126
+msgid "Color-Mapped"
+msgstr "Mapirane boje"
+
+#: kfile_tga.cpp:131
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kfile_tga.cpp:135
+msgid "Black and White"
+msgstr "Crno-belo"
+
+#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kfile_tga.cpp:145
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Nekompresovan"
+
+#: kfile_tga.cpp:150
+msgid "Runlength Encoded"
+msgstr "Runlength kodiranje"
+
+#: kfile_tga.cpp:153
+msgid "Huffman, Delta & RLE"
+msgstr "Huffman, Delta & RLE"
+
+#: kfile_tga.cpp:156
+msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
+msgstr "Huffman, Delta, RLE (4 prolaza)"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po
new file mode 100644
index 00000000000..5389be24c4a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# translation of kfile_tiff.po to Serbian
+# translation of kfile_tiff.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:14+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_tiff.cpp:44
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kfile_tiff.cpp:47
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kfile_tiff.cpp:50
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorska prava"
+
+#: kfile_tiff.cpp:52
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Režim boja"
+
+#: kfile_tiff.cpp:54
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimenzije"
+
+#: kfile_tiff.cpp:58
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucija"
+
+#: kfile_tiff.cpp:61
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Broj bita"
+
+#: kfile_tiff.cpp:64
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompresija"
+
+#: kfile_tiff.cpp:66
+msgid "Software"
+msgstr "Program"
+
+#: kfile_tiff.cpp:68
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum-vreme"
+
+#: kfile_tiff.cpp:70
+msgid "Artist"
+msgstr "Umetnik"
+
+#: kfile_tiff.cpp:73
+msgid "Fax Pages"
+msgstr "Faks strane"
+
+#: kfile_tiff.cpp:76
+msgid "Scanner"
+msgstr "Skener"
+
+#: kfile_tiff.cpp:78
+msgid "Make"
+msgstr "Napravljen"
+
+#: kfile_tiff.cpp:79
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Jednobojno"
+
+#: kfile_tiff.cpp:89
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kfile_tiff.cpp:91
+msgid "Palette color"
+msgstr "Paleta boja"
+
+#: kfile_tiff.cpp:93
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "Maska prozirnosti"
+
+#: kfile_tiff.cpp:95
+msgid "Color separations"
+msgstr "Separacije boje"
+
+#: kfile_tiff.cpp:97
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#: kfile_tiff.cpp:99
+msgid "CIE Lab"
+msgstr "CIE Lab"
+
+#: kfile_tiff.cpp:102
+msgid "ITU Lab"
+msgstr "ITU Lab"
+
+#: kfile_tiff.cpp:105
+msgid "LOGL"
+msgstr "LOGL"
+
+#: kfile_tiff.cpp:107
+msgid "LOGLUV"
+msgstr "LOGLUV"
+
+#: kfile_tiff.cpp:110
+msgid "None"
+msgstr "Nijedna"
+
+#: kfile_tiff.cpp:112
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:114
+msgid "G3 Fax"
+msgstr "G3 Fax"
+
+#: kfile_tiff.cpp:116
+msgid "G4 Fax"
+msgstr "G4 Fax"
+
+#: kfile_tiff.cpp:118
+msgid "LZW"
+msgstr "LZW"
+
+#: kfile_tiff.cpp:120
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: kfile_tiff.cpp:122
+msgid "JPEG DCT"
+msgstr "JPEG DCT"
+
+#: kfile_tiff.cpp:125
+msgid "Adobe Deflate"
+msgstr "Adobe Deflate"
+
+#: kfile_tiff.cpp:128
+msgid "NeXT 2-bit RLE"
+msgstr "NeXT 2-bit RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:130
+msgid "RLE Word"
+msgstr "RLE Word"
+
+#: kfile_tiff.cpp:132
+msgid "Packbits"
+msgstr "Packbits"
+
+#: kfile_tiff.cpp:134
+msgid "Thunderscan RLE"
+msgstr "Thunderscan RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:136
+msgid "IT8 CT w/padding"
+msgstr "IT8 CT sa dopunom"
+
+#: kfile_tiff.cpp:138
+msgid "IT8 linework RLE"
+msgstr "IT8 linework RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:140
+msgid "IT8 monochrome"
+msgstr "IT8 jednobojni"
+
+#: kfile_tiff.cpp:142
+msgid "IT8 binary lineart"
+msgstr "IT8 binary lineart"
+
+#: kfile_tiff.cpp:144
+msgid "Pixar 10-bit LZW"
+msgstr "Pixar 10-bit LZW"
+
+#: kfile_tiff.cpp:146
+msgid "Pixar 11-bit ZIP"
+msgstr "Pixar 11-bit ZIP"
+
+#: kfile_tiff.cpp:148
+msgid "Pixar deflate"
+msgstr "Pixar deflate"
+
+#: kfile_tiff.cpp:150
+msgid "Kodak DCS"
+msgstr "Kodak DCS"
+
+#: kfile_tiff.cpp:152
+msgid "ISO JBIG"
+msgstr "ISO JBIG"
+
+#: kfile_tiff.cpp:154
+msgid "SGI log luminance RLE"
+msgstr "SGI log luminance RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:156
+msgid "SGI log 24-bit packed"
+msgstr "SGI log 24-bit packed"
+
+#: kfile_tiff.cpp:251
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po
new file mode 100644
index 00000000000..2cdd584198f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# translation of kfile_xbm.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_xbm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-08 13:44+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
+"Language-Team: Srpski\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kfile_xbm.cpp:54
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_xbm.cpp:58
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimenzije"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po
new file mode 100644
index 00000000000..6827e8c8a0d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of kfile_xpm.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_xpm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:29+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_xpm.cpp:42
+msgid "X PixMap File Information"
+msgstr "Informacije o fajlu X piksmape"
+
+#: kfile_xpm.cpp:47
+msgid "Dimension"
+msgstr "Dimenzije"
+
+#: kfile_xpm.cpp:51
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Bitna dubina"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kgamma.po
new file mode 100644
index 00000000000..7ffc89334b5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kgamma.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# translation of kgamma.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgamma\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-15 11:06+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kgamma.cpp:130
+msgid "&Select test picture:"
+msgstr "&Izaberite probnu sliku:"
+
+#: kgamma.cpp:135
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "Sive nijanse"
+
+#: kgamma.cpp:136
+msgid "RGB Scale"
+msgstr "RGB nijanse"
+
+#: kgamma.cpp:137
+msgid "CMY Scale"
+msgstr "CMY nijanse"
+
+#: kgamma.cpp:138
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Tamno sivo"
+
+#: kgamma.cpp:139
+msgid "Mid Gray"
+msgstr "Srednje sivo"
+
+#: kgamma.cpp:140
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Svetlo sivo"
+
+#: kgamma.cpp:203
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#: kgamma.cpp:206
+msgid "Red:"
+msgstr "Crvena:"
+
+#: kgamma.cpp:209
+msgid "Green:"
+msgstr "Zelena:"
+
+#: kgamma.cpp:212
+msgid "Blue:"
+msgstr "Plava:"
+
+#: kgamma.cpp:258
+msgid "Save settings to XF86Config"
+msgstr "Sačuvaj postavke u XF86Config"
+
+#: kgamma.cpp:261
+msgid "Sync screens"
+msgstr "Usaglasi ekrane"
+
+#: kgamma.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "Monitor %1"
+
+#: kgamma.cpp:280
+msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
+msgstr "Gama korekcija nije podržana od strane vašeg hardvera ili drajvera."
+
+#: kgamma.cpp:585
+msgid ""
+"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
+"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
+"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
+"images help you to find proper settings."
+"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
+"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"gamma values separately for all screens."
+msgstr ""
+"<h1>Gama monitora</h1> Ovo je alat za menjanje gama korekcije monitora. "
+"Koristite četiri klizača da odredite gama korekciju kao posebnu vrednost, ili "
+"odvojeno za crvenu, zelenu i plavu komponentu. Možda će biti potrebno menjati i "
+"podešavanja osvetljaja i kontrasta monitora radi boljih rezultata. Probna slika "
+"će vam pomoći da nađete prava podešavanja. "
+"<br> Možete ih sačuvati u XF86Config (root pristup je neophodan) ili u vašim "
+"ličnim KDE postavkama. Na višemonitorskim sistemima možete podešavati gama "
+"vrednosti odvojeno za svaki monitor."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kghostview.po
new file mode 100644
index 00000000000..4cf2ce37aff
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kghostview.po
@@ -0,0 +1,728 @@
+# translation of kghostview.po to Srpski
+# translation of kghostview.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kghostview\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:57+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: infodialog.cpp:36
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informacije o dokumentu"
+
+#: infodialog.cpp:44
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#: infodialog.cpp:49
+msgid "Document title:"
+msgstr "Naslov dokumenta:"
+
+#: infodialog.cpp:54
+msgid "Publication date:"
+msgstr "Datum publikacije:"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:76
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Ignoriši sve"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:90
+msgid "DSC Information"
+msgstr "DSC informacije"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:93
+msgid "DSC Warning"
+msgstr "DSC upozorenje"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:96
+msgid "DSC Error"
+msgstr "DSC greška"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:100
+msgid "On line %1:"
+msgstr "Na liniji %1:"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:144
+msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters."
+msgstr "Linije u DSC dokumentu moraju biti kraće od 255 znakova."
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Idi na stranu"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
+msgid "Page:"
+msgstr "Strana:"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:485
+msgid "Page 1"
+msgstr "Strana 1"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:488
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Strana %1 od %2"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:492
+msgid "Page %1 (%2 of %3)"
+msgstr "Strana %1 (%2 od %3)"
+
+#: kgv_view.cpp:156
+msgid "Ghostscript Messages"
+msgstr "Ghostscript-ove poruke"
+
+#: kgv_view.cpp:190
+msgid "Document &Info"
+msgstr "&Informacije o dokumentu"
+
+#: kgv_view.cpp:197
+msgid "Mark Current Page"
+msgstr "Označi tekuću stranu"
+
+#: kgv_view.cpp:201
+msgid "Mark &All Pages"
+msgstr "Označi &sve strane"
+
+#: kgv_view.cpp:205
+msgid "Mark &Even Pages"
+msgstr "Označi &parne strane"
+
+#: kgv_view.cpp:209
+msgid "Mark &Odd Pages"
+msgstr "Označi &neparne strane"
+
+#: kgv_view.cpp:213
+msgid "&Toggle Page Marks"
+msgstr "Uključi/isključi &markere strana"
+
+#: kgv_view.cpp:217
+msgid "&Remove Page Marks"
+msgstr "&Ukloni markere strana"
+
+#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Orijentacija"
+
+#: kgv_view.cpp:227
+msgid "Paper &Size"
+msgstr "&Veličina papira"
+
+#: kgv_view.cpp:230
+msgid "No &Flicker"
+msgstr "Bez &treperenja"
+
+#: kgv_view.cpp:235
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatska"
+
+#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77
+msgid "Upside Down"
+msgstr "Naopako"
+
+#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76
+msgid "Seascape"
+msgstr "Obrnuti pejzaž"
+
+#: kgv_view.cpp:276
+msgid "&Fit to Page Width"
+msgstr "&Uklopi u širinu strane"
+
+#: kgv_view.cpp:279
+msgid "&Fit to Screen"
+msgstr "&Uklopi u ekran"
+
+#: kgv_view.cpp:283
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Prethodna strana"
+
+#: kgv_view.cpp:285
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "Pomera se na prethodnu stranu dokumenta"
+
+#: kgv_view.cpp:287
+msgid "Next Page"
+msgstr "Sledeća strana"
+
+#: kgv_view.cpp:289
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "Pomera se na narednu stranu dokumenta"
+
+#: kgv_view.cpp:293
+msgid "Moves to the first page of the document"
+msgstr "Pomera se na prvu stranu dokumenta"
+
+#: kgv_view.cpp:297
+msgid "Moves to the last page of the document"
+msgstr "Pomera se na poslednju stranu dokumenta"
+
+#: kgv_view.cpp:301
+msgid "Read Up"
+msgstr "Čitaj na gore"
+
+#: kgv_view.cpp:307
+msgid "Read Down"
+msgstr "Čitaj na dole"
+
+#: kgv_view.cpp:315
+msgid "Show &Scrollbars"
+msgstr "Prikaži &klizače"
+
+#: kgv_view.cpp:317
+msgid "Hide &Scrollbars"
+msgstr "Sakrij &klizače"
+
+#: kgv_view.cpp:318
+msgid "&Watch File"
+msgstr "Posma&traj fajl"
+
+#: kgv_view.cpp:321
+msgid "Show &Page List"
+msgstr "Prikaži &listu strana"
+
+#: kgv_view.cpp:323
+msgid "Hide &Page List"
+msgstr "Sakrij &listu strana"
+
+#: kgv_view.cpp:324
+msgid "Show Page &Labels"
+msgstr "Prikaži &oznake strana"
+
+#: kgv_view.cpp:326
+msgid "Hide Page &Labels"
+msgstr "Sakrij &oznake strana"
+
+#: kgv_view.cpp:352
+msgid "Auto "
+msgstr "Automatsko "
+
+#: kgv_view.cpp:369
+msgid "KGhostView"
+msgstr "KGhostView"
+
+#: kgv_view.cpp:371
+msgid ""
+"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files"
+msgstr "Prikazivač za Postscript (.ps, .eps) i PDF (.pdf) fajlove."
+
+#: kgv_view.cpp:375
+msgid ""
+"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n"
+"Based on original work by Tim Theisen."
+msgstr ""
+"KGhostView prikazuje, štampa i snima Postscript i PDF fajlove.\n"
+"Baziran je na prvobitnom radu Tima Tajsena (Tim Theisen)."
+
+#: kgv_view.cpp:379
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: kgv_view.cpp:383
+msgid "Maintainer 2000-2003"
+msgstr "Održavalac tokom 2000-2003"
+
+#: kgv_view.cpp:386
+msgid "Maintainer 1999-2000"
+msgstr "Održavlac tokom 1999-2000"
+
+#: kgv_view.cpp:390
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: kgv_view.cpp:393
+msgid "Basis for shell"
+msgstr "Osnova za školjku"
+
+#: kgv_view.cpp:396
+msgid "Port to KParts"
+msgstr "Port na KParts"
+
+#: kgv_view.cpp:399
+msgid "Dialog boxes"
+msgstr "Dijalog kutije"
+
+#: kgv_view.cpp:402
+msgid "for contributing GSView's DSC parser."
+msgstr "za podršku GSView-ovog DSC raščlanjivača."
+
+#: kgv_view.cpp:747
+msgid ""
+"<qt>An error occurred in rendering."
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>The display may contain errors."
+"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>"
+"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do greške prilikom iscrtavanja."
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>Prikaz može sadržati greške."
+"<br>Ispod su date sve poruke o greškama koje su primljene od "
+"Ghostscript-a(<nobr><strong>%2</strong></nobr>) koje vam mogu pomoći.</qt>"
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:113
+msgid ""
+"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which "
+"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n"
+"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n"
+"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will "
+"work as well."
+msgstr ""
+"Vaša verzija gs-a (verzija %1) je previše stara, pošto ima bezbednosne probleme "
+"koje je nemoguće razrešiti. Instalirajte noviju verziju.\n"
+"KGhostView će pokušati da radi i sa ovom verzijom, ali možda čak neće uspeti da "
+"prikaže nijedan fajl.\n"
+"Verzija %2 deluje odgovarajuće za vaš sistem, iako će raditi i novije verzije."
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:143
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:145
+msgid ""
+"Ghostscript\n"
+"Configuration"
+msgstr ""
+"Ghostscript\n"
+"podešavanje"
+
+#: kgvdocument.cpp:99
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nisam mogao da otvorim <nobr><strong>%1</strong></nobr>"
+": Fajl ne postoji.</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nisam mogao da otvorim <nobr><strong>%1</strong></nobr>"
+": Pristup zabranjen.</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %1"
+msgstr "Nisam mogao da napravim privremeni fajl: %1"
+
+#: kgvdocument.cpp:158
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
+"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable "
+"Document Format (.pdf) files.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nisam mogao da otvorim <nobr><strong>%1</strong></nobr> "
+"koji je tipa <strong>%2</strong>. KGhostview može da učita jedino Postscript "
+"(.ps, .eps) i PDF (.pdf) fajlove.</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223
+msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nisam mogao da raspakujem <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:203
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %2"
+msgstr "Nisam mogao da napravim privremeni fajl: %2"
+
+#: kgvdocument.cpp:241
+msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nisam mogao da otvorim fajl <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:262
+msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Greška pri otvaranju fajla <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662
+msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty."
+msgstr ""
+"Štampanje nije uspelo zato što je lista strana za štampanje bila prazna."
+
+#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664
+msgid "Error Printing"
+msgstr "Greška pri štampanju"
+
+#: kgvdocument.cpp:537
+msgid ""
+"<qt><strong>Printing failure:</strong>"
+"<br>Could not convert to PostScript</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Štampanje nije uspelo:</strong>"
+"<br>Ne mogu da pretvorim u PostScript</qt>"
+
+#: kgvshell.cpp:82
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&Maksimizuj"
+
+#: kgvshell.cpp:104
+msgid "Full Screen Options"
+msgstr "Opcije za prikaz preko celog ekrana"
+
+#: kgvshell.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Could not open standard input stream: %1"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim standardni ulazni tok: %1"
+
+#: kgvshell.cpp:284
+msgid ""
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n"
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n"
+"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n"
+"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.ps *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|Svi podržani fajlovi\n"
+"*.ps *.ps.gz|PostScript fajlovi\n"
+"*.eps *.eps.gz|Encapsulated PostScript fajlovi\n"
+"*.pdf|PDF fajlovi"
+
+#: kpswidget.cpp:389
+msgid ""
+"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly "
+"specified interpreter."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pokrenem Ghostscript. Ovo je najverovatnije prouzrokovano "
+"neispravno navedenim interpretatorom."
+
+#: kpswidget.cpp:423
+#, c-format
+msgid "Exited with error code %1."
+msgstr "Obustavljeno uz kod greške %1."
+
+#: kpswidget.cpp:425
+msgid "Process killed or crashed."
+msgstr "Proces je obustavljen ili se srušio."
+
+#: logwindow.cpp:39
+msgid "Configure Ghostscript"
+msgstr "Podesi Ghostscript"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if "
+"the page does not exist, any other page may be displayed"
+msgstr ""
+"Strana koju treba otvoriti. Na primer, koristite --page=3 da biste prikazali "
+"treću stranu. Ako navedena strana ne postoji, bilo koja druga strana može biti "
+"prikazana."
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Magnification of the display"
+msgstr "Uvećanje prikaza"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", "
+"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\""
+msgstr ""
+"Orijentacija prikazane slike. Koristite „automatski“, „portret“, „pejzaž“, "
+"„naopako“ ili „obrnuti pejzaž“."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Equivalent to orientation=portrait"
+msgstr "Ekvivalentno orijentaciji=portret"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Equivalent to orientation=landscape"
+msgstr "Ekvivalentno orijentaciji=pejzaž"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Equivalent to orientation=upsidedown"
+msgstr "Ekvivalentno orijentaciji=naopako"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Equivalent to orientation=seascape"
+msgstr "Ekvivalentno orijentaciji=obrnuti pejzaž"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Location to open"
+msgstr "Lokacija za otvaranje"
+
+#: marklist.cpp:47
+msgid "Using this checkbox you can select pages for printing."
+msgstr "Pomoću ove kućice možete izabrati strane za štampanje"
+
+#. i18n: file kghostviewui.rc line 40
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Main Toolbar"
+msgstr "&Glavna traka sa alatima"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images"
+msgstr "&Aktiviraj omekšavanje za fontove i slike"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
+"longer"
+msgstr ""
+"Omekšavanje ivica čini da rezultat izgleda lepše, ali troši više vremena za "
+"prikaz"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Use platform fonts"
+msgstr "&Koristi platformske fontove"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box"
+msgstr "Prikaži Ghostscript-ove poruke u za&sebnoj kutiji"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)"
+"<br>\n"
+"In case of problems you might want to see its error messages"
+msgstr ""
+"Ghostscript je osnovni iscrtavač (program koji crta sliku)"
+"<br>\n"
+"U slučaju greške možete pogledati njegove poruke o greškama"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "&Monochrome"
+msgstr "&Crno-belo"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "&Sivi tonovi"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "&Boja"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Auto Con&figure"
+msgstr "Automatsko &podešavanje"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "&Interpreter:"
+msgstr "&Interpretator:"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)"
+msgstr "Ghostscript je osnovni iscrtavač (npr. program koji crta)"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "(detected gs version: %1)"
+msgstr "(detektovana verzija gs-a: %1)"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&Non-antialiasing arguments:"
+msgstr "Argumenti za &neomekšani prikaz:"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "An&tialiasing arguments:"
+msgstr "Argumenti za &omekšani prikaz:"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 9
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use anti-aliasing."
+msgstr "Da li da se koristi omekšavanje."
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 10
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it "
+"makes the display take longer"
+msgstr ""
+"Omekšavanje ivica čini da rezultat izgleda lepše, posebno u pogledu teksta, ali "
+"troši više vremena za prikaz"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 20
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages"
+msgstr "Da li da se prikaže prozor sa porukama Ghostscript-a"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 21
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional "
+"information on the files you see. In case of an error, a window will popup "
+"regardless of this option."
+msgstr ""
+"Da li da se prikaže prozor sa porukama Ghostscript-a. To vam može dati dodatne "
+"informacije o fajlu koji gledate. U slučaju greške, prozor će iskočiti bez "
+"obzira na ovu opciju."
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 25
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Use Platform Fonts"
+msgstr "Koristi platformske fontove"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 30
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the page list"
+msgstr "Da li da se prikaže lista strana"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 35
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show page names instead of numbers"
+msgstr "Da li da se prikažu imena strana umesto brojeva"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 36
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sometimes information is available on page names which can be used in the list "
+"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, "
+"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, "
+"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content "
+"starts."
+msgstr ""
+"Ponekad su dostupne informacije o imenima strana, koje se mogu koristiti u oknu "
+"strana umesto samo brojeva. Najčešće su ta imena u stvari drugačija numeracija. "
+"Često, prvih nekoliko strana koristi rimsku numeraciju (i, ii, iii, iv...) "
+"praćenih arapskim brojevima počev od jedan (1, 2, 3...) kada počne pravi "
+"sadržaj."
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 40
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big"
+msgstr "Da li prikazati klizačke trake kada je strana prevelika"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 45
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Watch File"
+msgstr "Posmatraj fajl"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 46
+#: rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk"
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, fajl će biti ponovo učitan kad god se izmeni na disku"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 52
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "The ghostscript interpreter to use"
+msgstr "Interpretator Ghostscript za korišćenje"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 53
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, "
+"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript "
+"interpreter to use."
+msgstr ""
+"Kghostview ne prikazuje dokument samostalno; oslanja se na Ghostscript, i zato "
+"on mora biti dostupan. Ovde možete definisati koji Ghostscript treba koristiti."
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
+msgstr "Argumenti za Ghostscript ako se pokreće sa omekšavanjem"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 67
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "This is the ghostscript version you are running"
+msgstr "Ovo je verzija Ghostscript-a koju koristite"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 68
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need "
+"to change this since it gets detected automatically."
+msgstr ""
+"Ovo je verzija Ghostscript-a koju koristite. Obično nećete morati da menjate "
+"ovo, jer se automatski detektuje."
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 71
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "This is an internal setting"
+msgstr "Ovo je interno podešavanje"
+
+#: viewcontrol.cpp:87
+msgid "&Magnification"
+msgstr "&Uveličavanje"
+
+#: viewcontrol.cpp:98
+msgid "M&edia"
+msgstr "M&edijum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: zoom-factor (percentage)\n"
+#~ "%1%"
+#~ msgstr "%1%"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kiconedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..1810fc0f118
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kiconedit.po
@@ -0,0 +1,866 @@
+# translation of kiconedit.po to Srpski
+# translation of kiconedit.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kiconedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:52+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#. i18n: file kiconeditui.rc line 45
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Traka sa alatima"
+
+#. i18n: file kiconeditui.rc line 63
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Traka sa paletom"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "KDE Icon Editor"
+msgstr "KDE-ov uređivač ikona"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Icon file(s) to open"
+msgstr "Fajlovi ikona koje treba otvoriti"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KIconEdit"
+msgstr "KIconEdit"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
+msgstr "Ispravke grešaka i sređivanje GUI-ja"
+
+#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139
+#: kiconeditslots.cpp:283
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Tekući fajl je izmenjen.\n"
+"Želite li da ga snimite?"
+
+#: kiconedit.cpp:242
+msgid "New &Window"
+msgstr "Novi &prozor"
+
+#: kiconedit.cpp:244
+msgid ""
+"New window\n"
+"\n"
+"Opens a new icon editor window."
+msgstr ""
+"Novi prozor\n"
+"\n"
+"Otvora se novi prozor uređivača ikona."
+
+#: kiconedit.cpp:247
+msgid ""
+"New\n"
+"\n"
+"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
+msgstr ""
+"Nova\n"
+"\n"
+"Pravi se nova ikona, ili prema šablonu ili navođenjem veličine"
+
+#: kiconedit.cpp:251
+msgid ""
+"Open\n"
+"\n"
+"Open an existing icon"
+msgstr ""
+"Otvori\n"
+"\n"
+"Otvara se postojeća ikona"
+
+#: kiconedit.cpp:259
+msgid ""
+"Save\n"
+"\n"
+"Save the current icon"
+msgstr ""
+"Snimi\n"
+"\n"
+"Snimi tekuću ikonu"
+
+#: kiconedit.cpp:264
+msgid ""
+"Print\n"
+"\n"
+"Opens a print dialog to let you print the current icon."
+msgstr ""
+"Štampaj\n"
+"\n"
+"Otvara se dijalog za štampu koji vam omogućava štampanje tekuće ikone."
+
+#: kiconedit.cpp:272
+msgid ""
+"Cut\n"
+"\n"
+"Cut the current selection out of the icon.\n"
+"\n"
+"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+msgstr ""
+"Iseci\n"
+"\n"
+"Ova opcija seče trenutno izabrani deo ikone.\n"
+"\n"
+"(Savet: Možete napraviti i pravougaoni i kružni izbor)"
+
+#: kiconedit.cpp:276
+msgid ""
+"Copy\n"
+"\n"
+"Copy the current selection out of the icon.\n"
+"\n"
+"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+msgstr ""
+"Kopiraj\n"
+"\n"
+"Ova opcija kopira trenutno izabrani deo ikone.\n"
+"\n"
+"(Savet: Možete napraviti i pravougaoni i kružni izbor)"
+
+#: kiconedit.cpp:280
+msgid ""
+"Paste\n"
+"\n"
+"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
+"\n"
+"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
+"window.\n"
+"\n"
+"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
+"also want to paste transparency.)"
+msgstr ""
+"Prenesi\n"
+"\n"
+"Prenosi se sadržaj klipborda na trenutnu ikonu.\n"
+"\n"
+"Ako je sadržaj veći od ikone na kojoj radite, tada možete preneti sadržaj u "
+"novi prozor.\n"
+"\n"
+"(Savet: Izaberite „Prenesi providne piksele“ u dijalogu za podešavanje ako "
+"želite da prenesete i providnost.)"
+
+#: kiconedit.cpp:287
+msgid "Paste as &New"
+msgstr "Prenesi kao &novu ikonu"
+
+#: kiconedit.cpp:293
+msgid "Resi&ze..."
+msgstr "P&romeni veličinu..."
+
+#: kiconedit.cpp:295
+msgid ""
+"Resize\n"
+"\n"
+"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
+msgstr ""
+"Promeni veličinu\n"
+"\n"
+"Glatko se menja veličina ikone, trudeći se da sačuva njen sadržaj."
+
+#: kiconedit.cpp:298
+msgid "&GrayScale"
+msgstr "S&ivi tonovi"
+
+#: kiconedit.cpp:300
+msgid ""
+"Gray scale\n"
+"\n"
+"Gray scale the current icon.\n"
+"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
+msgstr ""
+"Sivi tonovi\n"
+"\n"
+"Boja tekuće ikone se konvertuje u tonove sive.\n"
+"(Upozorenje: dobijeni rezultat će verovatno sadržati boje koje se ne nalaze u "
+"paleti ikone)"
+
+#: kiconedit.cpp:307
+msgid ""
+"Zoom in\n"
+"\n"
+"Zoom in by one."
+msgstr ""
+"Uveličaj\n"
+"\n"
+"Uveličava se za faktor jedan."
+
+#: kiconedit.cpp:311
+msgid ""
+"Zoom out\n"
+"\n"
+"Zoom out by one."
+msgstr ""
+"Umanji\n"
+"\n"
+"Umanjuje se za faktor jedan."
+
+#: kiconedit.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: kiconedit.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: kiconedit.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "500%"
+msgstr "500%"
+
+#: kiconedit.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "1000%"
+msgstr "1000%"
+
+#: kiconedit.cpp:343
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Prikaži &mrežu"
+
+#: kiconedit.cpp:346
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "Sakrij &mrežu"
+
+#: kiconedit.cpp:347
+msgid ""
+"Show grid\n"
+"\n"
+"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
+msgstr ""
+"Prikaži mrežu\n"
+"\n"
+"Ova opcija uklanja/prikazuje mrežu na kojoj crtate ikonu."
+
+#: kiconedit.cpp:352
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Birač boja"
+
+#: kiconedit.cpp:356
+msgid ""
+"Color Picker\n"
+"\n"
+"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
+msgstr ""
+"Birač boja\n"
+"\n"
+"Boja piksela na koji ste kliknuli će postati boja za crtanje"
+
+#: kiconedit.cpp:359
+msgid "Freehand"
+msgstr "Slobodnom rukom"
+
+#: kiconedit.cpp:363
+msgid ""
+"Free hand\n"
+"\n"
+"Draw non-linear lines"
+msgstr ""
+"Slobodnom rukom\n"
+"\n"
+"Crtanje nelinearnih linija"
+
+#: kiconedit.cpp:368
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Pravougaonik"
+
+#: kiconedit.cpp:372
+msgid ""
+"Rectangle\n"
+"\n"
+"Draw a rectangle"
+msgstr ""
+"Pravougaonik\n"
+"\n"
+"Crta se pravougaonik"
+
+#: kiconedit.cpp:374
+msgid "Filled Rectangle"
+msgstr "Popunjeni pravougaonik"
+
+#: kiconedit.cpp:378
+msgid ""
+"Filled rectangle\n"
+"\n"
+"Draw a filled rectangle"
+msgstr ""
+"Popunjeni pravougaonik\n"
+"\n"
+"Crta se popunjeni pravougaonik"
+
+#: kiconedit.cpp:380
+msgid "Circle"
+msgstr "Krug"
+
+#: kiconedit.cpp:384
+msgid ""
+"Circle\n"
+"\n"
+"Draw a circle"
+msgstr ""
+"Krug\n"
+"\n"
+"Crta se krug"
+
+#: kiconedit.cpp:386
+msgid "Filled Circle"
+msgstr "Popunjeni krug"
+
+#: kiconedit.cpp:390
+msgid ""
+"Filled circle\n"
+"\n"
+"Draw a filled circle"
+msgstr ""
+"Popunjeni krug\n"
+"\n"
+"Crta se popunjeni krug"
+
+#: kiconedit.cpp:392
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsa"
+
+#: kiconedit.cpp:396
+msgid ""
+"Ellipse\n"
+"\n"
+"Draw an ellipse"
+msgstr ""
+"Elipsa\n"
+"\n"
+"Crta se elipsa"
+
+#: kiconedit.cpp:398
+msgid "Filled Ellipse"
+msgstr "Popunjena elipsa"
+
+#: kiconedit.cpp:402
+msgid ""
+"Filled ellipse\n"
+"\n"
+"Draw a filled ellipse"
+msgstr ""
+"Popunjena elipsa\n"
+"\n"
+"Crta se popunjena elipsa"
+
+#: kiconedit.cpp:404
+msgid "Spray"
+msgstr "Sprej"
+
+#: kiconedit.cpp:408
+msgid ""
+"Spray\n"
+"\n"
+"Draw scattered pixels in the current color"
+msgstr ""
+"Sprej\n"
+"\n"
+"Crtaju se raštrkani pikseli sa trenutnom bojom"
+
+#: kiconedit.cpp:411
+msgid "Flood Fill"
+msgstr "Popunjavanje"
+
+#: kiconedit.cpp:415
+msgid ""
+"Flood fill\n"
+"\n"
+"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
+msgstr ""
+"Popunjavanje\n"
+"\n"
+"Sastavljenji pikseli sa istom bojom boje se tekućom bojom"
+
+#: kiconedit.cpp:418
+msgid "Line"
+msgstr "Linija"
+
+#: kiconedit.cpp:422
+msgid ""
+"Line\n"
+"\n"
+"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
+msgstr ""
+"Linija\n"
+"\n"
+"Crta se prava linija uspravno, vodoravno ili pod uglom od 45 stepeni"
+
+#: kiconedit.cpp:425
+msgid "Eraser (Transparent)"
+msgstr "Brisač (za providnost)"
+
+#: kiconedit.cpp:429
+msgid ""
+"Erase\n"
+"\n"
+"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
+"\n"
+"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
+"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
+msgstr ""
+"Briši\n"
+"\n"
+"Brišu se pikseli, tako da postaju providni\n"
+"\n"
+"(Savet: Ako želite da crtate providne piksele nekim drugim alatom, prvo "
+"kliknite na „Brisač“ pa zatim na alat koji želite da korisitite)"
+
+#: kiconedit.cpp:434
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Pravougaoni izbor"
+
+#: kiconedit.cpp:438
+msgid ""
+"Select\n"
+"\n"
+"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
+msgstr ""
+"Izaberi\n"
+"\n"
+"Izabira se pravougaona sekcija u okviru ikone upotrebom miša."
+
+#: kiconedit.cpp:441
+msgid "Circular Selection"
+msgstr "Kružni izbor"
+
+#: kiconedit.cpp:445
+msgid ""
+"Select\n"
+"\n"
+"Select a circular section of the icon using the mouse."
+msgstr ""
+"Izaberi\n"
+"\n"
+"Izabira se kružna sekcija u okviru ikone upotrebom miša."
+
+#: kiconedit.cpp:460
+msgid "Palette Toolbar"
+msgstr "Paletna traka"
+
+#: kiconedit.cpp:471
+msgid ""
+"Statusbar\n"
+"\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
+"are:\n"
+"\n"
+"\t- Application messages\n"
+"\t- Cursor position\n"
+"\t- Size\n"
+"\t- Zoom factor\n"
+"\t- Number of colors"
+msgstr ""
+"Statusna traka\n"
+"\n"
+"Statusna traka daje informacije o statusu ikone na kojoj radite. Opisna polja "
+"su:\n"
+"\n"
+"\t- Poruke programa\n"
+"\t- Položaj kursora\n"
+"\t- Veličina\n"
+"\t- Faktor uveličanja\n"
+"\t- Broj boja"
+
+#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Colors: %1"
+msgstr "Boje: %1"
+
+#: kicongrid.cpp:90
+msgid ""
+"Icon draw grid\n"
+"\n"
+"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
+"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
+"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
+"scale)"
+msgstr ""
+"Mreža za crtanje ikona\n"
+"\n"
+"Mreža za crtanje je površina na kojoj crtate ikone.\n"
+"Možete je uveličati ili umanjiti koristeći lupe na traci sa alatima.\n"
+"(Savet: Držite dugme lupe na nekoliko sekundi da biste uveličali ili smanjili "
+"na predefinisane razmere)"
+
+#: kicongrid.cpp:116
+msgid "width"
+msgstr "širina"
+
+#: kicongrid.cpp:121
+msgid "height"
+msgstr "visina"
+
+#: kicongrid.cpp:125
+msgid ""
+"Rulers\n"
+"\n"
+"This is a visual representation of the current cursor position"
+msgstr ""
+"Lenjiri\n"
+"\n"
+"Ovo je vizuelna reprezentacija trenutnog položaja kursora"
+
+#: kicongrid.cpp:816
+msgid "Free Hand"
+msgstr "Slobodnom rukom"
+
+#: kicongrid.cpp:1020
+msgid ""
+"There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri učitavanju prazne slike.\n"
+
+#: kicongrid.cpp:1152
+msgid "All selected"
+msgstr "Sve selektovano"
+
+#: kicongrid.cpp:1163
+msgid "Cleared"
+msgstr "Očišćeno"
+
+#: kicongrid.cpp:1205
+msgid "Selected area cut"
+msgstr "Izabrana površina je isečena"
+
+#: kicongrid.cpp:1209
+msgid "Selected area copied"
+msgstr "Izabrana površina je iskopirana"
+
+#: kicongrid.cpp:1234
+msgid ""
+"The clipboard image is larger than the current image!\n"
+"Paste as new image?"
+msgstr ""
+"Slika iz klipborda je veća nego trenutna slika!\n"
+"Želite li da je prenesete kao novu sliku?"
+
+#: kicongrid.cpp:1235
+msgid "Do Not Paste"
+msgstr "Ne prenosi"
+
+#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
+msgid "Done pasting"
+msgstr "Završeno prenošenje"
+
+#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
+msgid ""
+"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr ""
+"Neispravni podaci mape piksela u klipbordu!\n"
+
+#: kicongrid.cpp:1901
+msgid "Drawn Array"
+msgstr "Nacrtan niz"
+
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Pregled\n"
+"\n"
+"Ovo je prikaz tekuće ikone u razmeri 1:1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Tekuća boja\n"
+"\n"
+"Ovo je trenutno odabrana boja"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Sistemske boje:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the KDE icon palette"
+msgstr ""
+"Sistemske boje\n"
+"\n"
+"Ovde možete izabrati boje iz KDE-ove palete za ikone"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Posebne boje:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Posebne boje\n"
+"\n"
+"Ovde možete napraviti paletu posebnih boja.\n"
+"Da biste izmenili boju kliknite dvaput na kvadrat u mreži."
+
+#: kicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL: %1 \n"
+"je izgleda neipsravan.\n"
+
+#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške tokom snimanja:\n"
+"%1\n"
+
+#: kicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Snimi ikonu kao"
+
+#: kicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Da li da ga prebrišem?"
+
+#: kicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Da li da prebrišem fajl?"
+
+#: kicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Pre&briši"
+
+#: kicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri snimanju:\n"
+"%1\n"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Izaberite veličinu"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standardni fajl"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Izvorni fajl"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Kompresovani fajl"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standardna fascikla"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standardni paket"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini fascikla"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini paket"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Napravi od nule"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Napravi prema šablonu"
+
+#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
+msgid "Templates"
+msgstr "Šabloni"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Napravi novu ikonu"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Izaberite tip ikone"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Napravi od nule"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Napravi prema šablonu"
+
+#: kiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: kiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: kiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: kiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "izmenjeno"
+
+#: kiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Šablon ikone"
+
+#: kiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Šablon"
+
+#: kiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: kiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
+
+#: kiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: kiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: kiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Izaberite pozadinu"
+
+#: kiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Koristi &boju"
+
+#: kiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Koristi &mapu piksela"
+
+#: kiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Izaberite..."
+
+#: kiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: kiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Samo su lokalni fajlovi podržani za sada."
+
+#: kiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Prenesi &providne piksele"
+
+#: kiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Prikaži &lenjire"
+
+#: kiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Prikaz providnosti"
+
+#: kiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Puna boja:"
+
+#: kiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Šahovska ta&bla"
+
+#: kiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Mala"
+
+#: kiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednja"
+
+#: kiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Velika"
+
+#: kiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Veličina:"
+
+#: kiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Boja &1:"
+
+#: kiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Boja &2:"
+
+#: kiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Šabloni ikona"
+
+#: kiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: kiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Mreža ikona"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kmrml.po
new file mode 100644
index 00000000000..473dde8ef73
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kmrml.po
@@ -0,0 +1,438 @@
+# translation of kmrml.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmrml\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:46+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "slsimic@verat.net"
+
+#: algorithmdialog.cpp:64
+msgid "Configure Query Algorithms"
+msgstr "Podesi algoritme upita"
+
+#: algorithmdialog.cpp:75
+msgid "Collection: "
+msgstr "Zbirka: "
+
+#: algorithmdialog.cpp:85
+msgid "Algorithm: "
+msgstr "Algoritam: "
+
+#: mrml.cpp:95
+msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem Server za indeksiranje. Obustavljam upit."
+
+#: mrml.cpp:120
+msgid "No MRML data is available."
+msgstr "Nema dostupnih MRML podataka."
+
+#: mrml.cpp:152
+msgid "Could not connect to GIFT server."
+msgstr "Ne mogu da se povežem na GIFT server."
+
+#: mrml_part.cpp:141
+msgid "Server to query:"
+msgstr "Server za upit:"
+
+#: mrml_part.cpp:148
+msgid "Search in collection:"
+msgstr "Traži u zbirci:"
+
+#: mrml_part.cpp:159
+msgid "Configure algorithm"
+msgstr "Podesi algoritam"
+
+#: mrml_part.cpp:168
+msgid "Maximum result images:"
+msgstr "Najveći broj rezultata:"
+
+#: mrml_part.cpp:171
+msgid "Random search"
+msgstr "Nasumično pretraživanje"
+
+#: mrml_part.cpp:207
+msgid ""
+"There is no image collection available\n"
+"at %1.\n"
+msgstr ""
+"Nema dostupne zbirke slika\n"
+"na %1.\n"
+
+#: mrml_part.cpp:208
+msgid "No Image Collection"
+msgstr "Nema zbirke slika"
+
+#: mrml_part.cpp:248
+msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
+msgstr "Možete samo pretraživati po primeru na lokalnom indeksnom serveru."
+
+#: mrml_part.cpp:250
+msgid "Only Local Servers Possible"
+msgstr "Mogući samo lokalni serveri"
+
+#: mrml_part.cpp:278
+msgid ""
+"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
+msgstr ""
+"Nema označenih fascikli za indeksiranje. Hoćete li to sada da podesite?"
+
+#: mrml_part.cpp:281
+msgid "Configuration Missing"
+msgstr "Nedostaju podešavanja"
+
+#: mrml_part.cpp:283
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Ne podešavaj"
+
+#: mrml_part.cpp:313
+msgid "Connecting to indexing server at %1..."
+msgstr "Povezujem se na indeksni server na %1..."
+
+#: mrml_part.cpp:354
+msgid "Downloading reference files..."
+msgstr "Preuzimam fajlove referenci..."
+
+#: mrml_part.cpp:497
+msgid ""
+"Server returned error:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Server je vratio grešku:\n"
+"%1\n"
+
+#: mrml_part.cpp:499
+msgid "Server Error"
+msgstr "Greška servera"
+
+#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: mrml_part.cpp:685
+msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
+msgstr "Greška u postavljanju upita. Nedostaje element \"query-step\"."
+
+#: mrml_part.cpp:687
+msgid "Query Error"
+msgstr "Greška upita"
+
+#: mrml_part.cpp:691
+msgid "Random search..."
+msgstr "Nasumično pretraživanje..."
+
+#: mrml_part.cpp:692
+msgid "Searching..."
+msgstr "Tražim..."
+
+#: mrml_part.cpp:701
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: mrml_part.cpp:784
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Poveži se"
+
+#: mrml_part.cpp:790
+msgid "Sto&p"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: mrml_part.cpp:837
+msgid "MRML Client for KDE"
+msgstr "MRML klijent za KDE"
+
+#: mrml_part.cpp:839
+msgid "A tool to search for images by their content"
+msgstr "Alat koji pretražuje slike po njihovom sadržaju"
+
+#: mrml_part.cpp:841
+msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "© 2001-2002, Karsten Pfajfer (Carsten Pfeiffer)"
+
+#: mrml_part.cpp:843
+msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+
+#: mrml_part.cpp:846
+msgid "Developer, Maintainer"
+msgstr "Razvoj, održavanje"
+
+#: mrml_part.cpp:849
+msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
+msgstr "Razvoj GIFT-a, pomoćnik"
+
+#: mrml_view.cpp:58
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "Nema umanjenih prikaza"
+
+#: mrml_view.cpp:300
+msgid ""
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
+"the Search button again."
+msgstr ""
+"Možete pročistiti upit dajući povratnu informaciju o trenutnim rezultatima i "
+"pritisnuti dugme „Traži“ ponovo."
+
+#: mrml_view.cpp:301
+msgid "Relevant"
+msgstr "Bitan"
+
+#: mrml_view.cpp:302
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutralan"
+
+#: mrml_view.cpp:303
+msgid "Irrelevant"
+msgstr "Nebitan"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Dod&aj"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
+msgstr "TCP/IP broj porta indeksnog servera"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Au&to"
+msgstr "Au&to"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
+msgstr "Pokušava da sam odredi port. Ovo važi samo za lokalne servere."
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Ho&stname:"
+msgstr "Ime do&maćina:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Per&form authentication"
+msgstr "Obavi identi&fikaciju"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>Sledeća fascikla: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr "<qt>Obrađujem fasciklu %1 od %2: <br><b>%3</b><br>Fajl %4 od %5.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "Završeno."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Upisujem podatke..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "Modul za napredne kontrole pretraživanja"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Autorska prava 2002, Karsten Pfajfer (Carsten Pfeiffer)"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem izvršne „gift“ i/ili „gift-add-collection.pl“ u putanji.\n"
+"Instalirajte „GNU Image Finding Tool“."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "Da li zaista želite da podešavanja vratite na podrazumevana?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "Resetuj podešavanja"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content."
+"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
+"looks similar to the one you are looking for.</p>"
+"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
+"the GIFT server.</p>"
+"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
+"the directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Indeks slika</h1>KDE može da koristi alat za traženje slika (GIFT) za "
+"obrađivanje upita ne samo po imenu fajla, nego i po sadržaju fajla."
+"<p>Npr. možete tražiti sliku dajući vaš fajl kao primer kako bi ona trebalo da "
+"izgleda.</p>"
+"<p>Da bi to radilo, vaš direktorijum sa slikama treba da bude indeksiran od "
+"strane GIFT servera.</p>"
+"<p>Ovde možete podesiti servere (možete takođe slati upite na udaljene servere) "
+"i direktorijume za indeksiranje.</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "Podešavanje servera indeksiranja"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "Ime domaćina indeksnog servera"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "Fascikle za indeksiranje"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
+"perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"Niste naveli fascikle za indeksiranje. To znači da nećete biti u mogućnosti da "
+"postavljate upite na svom računaru."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "Izaberite fasciklu koju hoćete da indeksirate"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "Uklanjam stare indeksne fajlove"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "Obrađujem..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"Postavke su sačuvane. Sada će podešeni direktorijumi biti indeksirani. To zna "
+"da potraje. Želite li to sada da uradite?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "Da pokrenem indeksiranje?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "Ne indeksiraj"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "Indeksiram fascikle"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr "Da li je „GNU Image Finding Tool“ ispravno instaliran?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Nepoznata greška: %1"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr "Došlo je do greške pri indeksiranju. Indeks može biti neispravan."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "Indeksiranje prekinuto"
+
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line"
+"<br>%1"
+"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>Server sa komandnom linijom"
+"<br>%1"
+"<br>nije više dostupan. Hoćete li da ga ponovo pokrenete?"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "Greška servisa"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr "Ponovo pokreni server"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Ne pokreći ponovo"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem server sa komandom linijom"
+"<br>%1"
+"<br>Da pokušam ponovo?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr "Pokušaj ponovo"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Ne pokušavaj"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
new file mode 100644
index 00000000000..d01633c2f6a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
@@ -0,0 +1,1900 @@
+# translation of kolourpaint.po to Serbian
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:45+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: kolourpaint.cpp:53
+msgid "Image file to open"
+msgstr "Fajl slike za otvaranje"
+
+#: kolourpaint.cpp:63
+msgid "KolourPaint"
+msgstr "KolourPaint"
+
+#: kolourpaint.cpp:65
+msgid "Paint Program for KDE"
+msgstr "KDE-ov program za slikanje"
+
+#: kolourpaint.cpp:79
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: kolourpaint.cpp:80
+msgid "Chief Investigator"
+msgstr "Glavni islednik"
+
+#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#: kolourpaint.cpp:83
+msgid "InputMethod Support"
+msgstr "Podrška za metode unosa"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:628
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Opozovi: %1"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:639
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Ponovi: %1"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:787
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:795
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n more item\n"
+"%n more items"
+msgstr ""
+"još %n stavka\n"
+"još %n stavke\n"
+"još %n stavki"
+
+#: kpdocument.cpp:255
+msgid "Could not open \"%1\"."
+msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“."
+
+#: kpdocument.cpp:281
+msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype."
+msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“ - nepoznat mime tip."
+
+#: kpdocument.cpp:296
+msgid ""
+"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n"
+"The file may be corrupt."
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim „%1“ - format slike nije podržan.\n"
+"Fajl je možda oštećen."
+
+#: kpdocument.cpp:304
+msgid ""
+"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
+"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
+"least %2bpp.\n"
+"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
+"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+"Slika %1 može imati više boja od trenutnog ekranskog režima. Da bi se "
+"prikazala, neke boje mogu biti promenjene. Pokušajte da povećate dubinu ekrana "
+"na barem %2bpp.\n"
+"Takođe sadrži providnost, što nije potpuno podržano. Podaci o providnosti biće "
+"aproksimirani jednobitnom maskom providnosti."
+
+#: kpdocument.cpp:315
+msgid ""
+"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
+"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
+"least %2bpp."
+msgstr ""
+"Slika %1 može imati više boja od trenutnog ekranskog režima. Da bi se "
+"prikazala, neke boje mogu biti promenjene. Pokušajte da povećate dubinu ekrana "
+"na barem %2bpp."
+
+#: kpdocument.cpp:320
+msgid ""
+"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The "
+"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+"Slika %1 sadrži providnost, što nije potpuno podržano. Podaci o providnosti "
+"biće aproksimirani jednobitnom maskom providnosti."
+
+#: kpdocument.cpp:333
+msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory."
+msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“ - nema više grafičke memorije."
+
+#: kpdocument.cpp:429
+msgid "Could not save image - insufficient information."
+msgstr "Ne mogu da snimim sliku - nedovoljno informacija."
+
+#: kpdocument.cpp:430
+msgid ""
+"URL: %1\n"
+"Mimetype: %2"
+msgstr ""
+"URL: %1\n"
+"Mime tip: %2"
+
+#: kpdocument.cpp:434
+msgid "<empty>"
+msgstr "<prazno>"
+
+#: kpdocument.cpp:436
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Interna greška"
+
+#: kpdocument.cpp:469
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's color "
+"information.</p>"
+"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>%1</b> format nije u mogućnosti da očuva sve podatke o bojama slike.</p>"
+"<p>Da li ste sigurni da želite da snimite u ovom formatu?</p></qt>"
+
+#: kpdocument.cpp:476
+msgid "Lossy File Format"
+msgstr "Opušteni format fajla"
+
+#: kpdocument.cpp:484
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of "
+"color information. Any transparency will also be removed.</p>"
+"<p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Snimanje slike sa malom dubinom boje od %1 bita može prouzrokovati gubitak "
+"informacija o bojama. Takođe bilo kakva prozirnost će biti uklonjena.</p>"
+"<p>Da li ste sigurni da želite da snimite sa ovom dubinom boje?</p></qt>"
+
+#: kpdocument.cpp:491
+msgid "Low Color Depth"
+msgstr "Mali broj bita za boje"
+
+#: kpdocument.cpp:602
+msgid "Could not save image - unable to create temporary file."
+msgstr "Nisam moga da snimim sliku - ne mogu da napravim privremeni fajl."
+
+#: kpdocument.cpp:609
+msgid "Could not save as \"%1\"."
+msgstr "Ne mogu da snimim kao „%1“."
+
+#: kpdocument.cpp:638
+msgid ""
+"A document called \"%1\" already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Dokument sa imenom „%1“ već postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: kpdocument.cpp:642
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: kpdocument.cpp:782
+msgid "Could not save image - failed to upload."
+msgstr "Ne mogu da snimim sliku - nisam uspeo da je pošaljem."
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80
+msgid "Save Preview"
+msgstr "Pregled pre snimanja"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151
+msgid "%1 bytes"
+msgstr "%1 bajtova"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152
+msgid "%1 bytes (%2%)"
+msgstr "%1 bajtova (%2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 B"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154
+msgid "%1 B (%2%)"
+msgstr "%1 B (%2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155
+msgid "%1 B (approx. %2%)"
+msgstr "%1 B (otprilike %2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156
+msgid "%1B"
+msgstr "%1B"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157
+msgid "%1B (%2%)"
+msgstr "%1B (%2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158
+msgid "%1B (approx. %2%)"
+msgstr "%1B (otprilike %2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159
+msgid "%1 bytes (approx. %2%)"
+msgstr "%1 bajtova (otprilike %2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299
+msgid "Convert &to:"
+msgstr "Konvertuj &u:"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304
+msgid "Quali&ty:"
+msgstr "Kvali&tet:"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Pregled"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Jednobojno"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432
+msgid "Monochrome (Dithered)"
+msgstr "Jednobojno (senčeno)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436
+msgid "256 Color"
+msgstr "256 boja"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437
+msgid "256 Color (Dithered)"
+msgstr "256 boja (senčeno)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442
+msgid "24-bit Color"
+msgstr "24-bitna boja"
+
+#: kpmainwindow.cpp:251
+msgid "Color Box"
+msgstr "Kutija boja"
+
+#: kpmainwindow.cpp:855
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Dokument „%1“ je promenjen.\n"
+"Želite li da ga snimite?"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:66
+msgid ""
+"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
+"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
+"depth to at least %1bpp.\n"
+"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
+"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+"Slika koja će biti preneta može imati više boja od trenutnog ekranskog režima. "
+"Da bi se prikazala, neke boje mogu biti promenjene. Pokušajte da povećate "
+"dubinu ekrana na barem %1bpp.\n"
+"Takođe sadrži providnost, što nije potpuno podržano. Podaci o providnosti biće "
+"aproksimirani jednobitnom maskom providnosti."
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:76
+msgid ""
+"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
+"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
+"depth to at least %1bpp."
+msgstr ""
+"Slika koja će biti preneta može imati više boja od trenutnog ekranskog režima. "
+"Da bi se prikazala, neke boje mogu biti promenjene. Pokušajte da povećate "
+"dubinu ekrana na barem %1bpp."
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:80
+msgid ""
+"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The "
+"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+"Slika koja će biti preneta sadrži providnost, što nije potpuno podržano. Podaci "
+"o providnosti biće aproksimirani jednobitnom maskom providnosti."
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:109
+msgid "Paste in &New Window"
+msgstr "Prenesi u &novi prozor"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:114
+msgid "&Delete Selection"
+msgstr "&Obriši izbor"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:121
+msgid "C&opy to File..."
+msgstr "K&opiraj u fajl..."
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:123
+msgid "Paste &From File..."
+msgstr "Prenesi &iz fajla..."
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718
+msgid "Text: Create Box"
+msgstr "Tekst: napravi okvir"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246
+#: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178
+msgid "Selection: Create"
+msgstr "Izbor: napravi"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:538
+msgid "Text: Paste"
+msgstr "Tekst: prenesi"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:718
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
+"unexpectedly disappeared.</p>"
+"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the "
+"clipboard contents has been closed.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>KolourPaint ne može da prenese sadržaj klipborda pošto su podaci iznenada "
+"nestali.</p> "
+"<p>Ovo se obično dešava kada se program koji je odgovoran za sadržaj klipborda "
+"završi.</p></qt>"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:724
+msgid "Cannot Paste"
+msgstr "Ne mogu da prenesem"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:845
+msgid "Text: Delete Box"
+msgstr "Tekst: obriši okvir"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:846
+msgid "Selection: Delete"
+msgstr "Izbor: obriši"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:918
+msgid "Text: Finish"
+msgstr "Tekst: završi"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:919
+msgid "Selection: Deselect"
+msgstr "Izbor: poništi izbor"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:995
+msgid "Copy to File"
+msgstr "Kopiraj u fajl"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:1042
+msgid "Paste From File"
+msgstr "Prenesi iz fajla"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:82
+msgid "E&xport..."
+msgstr "I&zvezi..."
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:85
+msgid "Scan..."
+msgstr "Skeniraj..."
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:89
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Učitaj &ponovo"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:98
+msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)"
+msgstr "Postavi kao pozadinsku s&liku (centrirano)"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:100
+msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)"
+msgstr "Postavi kao pozadinsku sliku (&naslagano)"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:372
+msgid "Open Image"
+msgstr "Otvori sliku"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:446
+msgid "Scanning support is not installed."
+msgstr "Podrška za skeniranje nije instalirana."
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:447
+msgid "No Scanning Support"
+msgstr "Nema podrške za skeniranje"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:528
+msgid "Cannot scan - out of graphics memory."
+msgstr "Ne mogu da skeniram - nema više grafičke memorije."
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:529
+msgid "Cannot Scan"
+msgstr "Ne mogu da skeniram"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:779
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Snimi sliku kao"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:897
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Dokument „%1“ je promenjen.\n"
+"Ponovno učitavanje će poništiti sve izmene koje ste načinili od prošlog "
+"snimanja.\n"
+"Da li ste sigurni?"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:907
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Reloading will lose all changes.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Dokument „%1“ je promenjen.\n"
+"Ponovno učitavanje će poništiti sve izmene.\n"
+"Da li ste sigurni?"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1245
+msgid ""
+"You must save this image before sending it.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Pre slanja morate prvo da snimite sliku.\n"
+"Želite li da je snimite?"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1288
+msgid ""
+"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local "
+"file.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Pre nego što budete mogli da postavite sliku na pozadinu, morate je prvo "
+"snimiti u lokalni fajl.\n"
+"Želite li da je snimite?"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1294
+msgid ""
+"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Pre nego što budete mogli da postavite sliku na pozadinu, morate prvo da je "
+"snimite.\n"
+"Želite li da je snimite?"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1358
+msgid "Could not change wallpaper."
+msgstr "Ne mogu da promenim sluku u pozadini."
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:59
+msgid "Acquiring &Screenshots"
+msgstr "Pravljenje &snimaka ekrana"
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:133
+msgid ""
+"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
+"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
+"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control "
+"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
+"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
+"KSnapshot</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Da biste napravili snimak ekrana, pritisnite <b>%1</b>"
+". Snimak ekrana će biti smešten u klipbord i moćićete da ga prenesete u "
+"KolourPaint.</p>"
+"<p>Možete podesiti prečicu za <b>Snimak radne površine</b> "
+"u modulu kontrolnog centra KDE-a <a href=\"configure kde shortcuts\">"
+"Prečice sa tastature</a>.</p>"
+"<p>Alternativno, možete isprobati program <a href=\"run ksnapshot\">"
+"KSnapshot</a>.</p>"
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:154
+msgid ""
+"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
+"<p>Once you have loaded KDE:"
+"<br>"
+"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
+". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
+"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>"
+"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
+"KSnapshot</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ne izgleda kao da vam radi KDE.</p>"
+"<p>Kada jednom učitate KDE:"
+"<br>"
+"<blockquote>Da biste napravili snimak ekrana, pritisnite <b>%1</b>"
+". Snimak ekrana će biti smešten u klipbord i moćićete da ga prenesete u "
+"KolourPaint.</blockquote></p>"
+"<p>Alternativno, možete isprobati program <a href=\"run ksnapshot\">"
+"KSnapshot</a>.</p>"
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:183
+msgid "Acquiring Screenshots"
+msgstr "Pravljenje snimaka ekrana"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:92
+msgid "R&esize / Scale..."
+msgstr "Prom&ena veličine/skaliranje..."
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:95
+msgid "Se&t as Image (Crop)"
+msgstr "Pos&tavi kao sliku (sasecanje)"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:101
+msgid "&Flip..."
+msgstr "&Prevrni..."
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:104
+msgid "&Rotate..."
+msgstr "&Rotiraj..."
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:107
+msgid "S&kew..."
+msgstr "Is&kosi..."
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:110
+msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)"
+msgstr "Svedi na mo&nohromatsko (senčeno)"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:113
+msgid "Reduce to &Grayscale"
+msgstr "Svedi na nijanse &sive"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:116
+msgid "&Invert Colors"
+msgstr "&Invertuj boje"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:119
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Očisti"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:122
+msgid "&More Effects..."
+msgstr "&Još efekata..."
+
+#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71
+#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "Sl&ika"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:161
+msgid "Select&ion"
+msgstr "&Izbor"
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:64
+msgid "Show &Path"
+msgstr "Prikaži &putanju"
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:66
+msgid "Hide &Path"
+msgstr "Sakrij &putanju"
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:196
+msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect."
+msgstr "Morate ponovo pokrenuti KolourPaint, kako bi promene stupile na snagu."
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:197
+msgid "Toolbar Settings Changed"
+msgstr "Izmenjene su postavke trake sa alatima"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:144
+msgid "%1,%2"
+msgstr "%1,%2"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:151
+msgid "%1,%2 - %3,%4"
+msgstr "%1,%2 - %3,%4"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221
+#: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88
+#: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91
+#, c-format
+msgid "%1x%2"
+msgstr "%1x%2"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:247
+msgid "%1bpp"
+msgstr "%1bpp"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:52
+msgid "Font Family"
+msgstr "Familija fonta"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Mastan"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:63
+msgid "Underline"
+msgstr "Podvučen"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:66
+msgid "Strike Through"
+msgstr "Precrtan"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:104
+msgid "Previous Tool Option (Group #1)"
+msgstr "Prethodna opcija alatke (grupa 1)"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:109
+msgid "Next Tool Option (Group #1)"
+msgstr "Sledeća opcija alatke (grupa 1)"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:115
+msgid "Previous Tool Option (Group #2)"
+msgstr "Prethodna opcija alatke (grupa 2)"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:120
+msgid "Next Tool Option (Group #2)"
+msgstr "Sledeća opcija alatke (grupa 1)"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:129
+msgid "Tool Box"
+msgstr "Kutija alata"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:525
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Promena veličine slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo "
+"može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima programa.</p>"
+"<p>Da stvarno želite da promenite veličinu slike?</p></qt>"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137
+msgid "Resize Image?"
+msgstr "Da promenim veličinu slike?"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138
+msgid "R&esize Image"
+msgstr "&Promeni veličinu"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:93
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Prikaži &mrežu"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:95
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "Sakrij &mrežu"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:101
+msgid "Show T&humbnail"
+msgstr "Prikaži &palčicu"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:103
+msgid "Hide T&humbnail"
+msgstr "Sakrij &palčicu"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:106
+msgid "Zoo&med Thumbnail Mode"
+msgstr "Režim &uveličanih palčica"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:115
+msgid "Enable Thumbnail &Rectangle"
+msgstr "Uključi &pravougaonik palčica"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:237
+msgid ""
+"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in "
+"imprecise editing and redraw glitches.\n"
+"Do you really want to set to zoom level to %1%?"
+msgstr ""
+"Postavljanje nivoa uvećanja na vrednost koja nije umnožak 100% vodi ka "
+"nepreciznom uređivanju i greškama pri ponovnom iscrtavanju.\n"
+"Da li stvarno želite da postavite nivo uvećanja na %1%?"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:242
+msgid "Set Zoom Level to %1%"
+msgstr "Postavi nivo uvećanja na %1%"
+
+#: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: kpthumbnail.cpp:157
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Palčica"
+
+#: kptool.cpp:199
+msgid ""
+"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kptool.cpp:1498
+msgid "Right click to cancel."
+msgstr "Desno kliknite da poništite."
+
+#: kptool.cpp:1500
+msgid "Left click to cancel."
+msgstr "Levo kliknite da poništite."
+
+#: kptool.cpp:1524
+msgid "%1: "
+msgstr "%1: "
+
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919
+msgid "Left drag the handle to resize the image."
+msgstr "Levim dugmetom vucite ručku kako biste promenili veličinu slike."
+
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:214
+msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons."
+msgstr "Promena veličine slike: otpustite svu dugmad na mišu."
+
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:244
+msgid "Resize Image: Right click to cancel."
+msgstr "Promena veličine slike: pritisnite desni taster da poništite."
+
+#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Text Toolbar"
+msgstr "Traka sa alatima teksta"
+
+#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Selection Tool RMB Menu"
+msgstr "Meni desnog dugmet miša za alat izbora"
+
+#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74
+#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89
+#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Selection: %1"
+msgstr "Izbor: %1"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99
+msgid "Balance"
+msgstr "Balans"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "&Osvetljaj:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265
+msgid "Re&set"
+msgstr "Re&setuj"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267
+msgid "Co&ntrast:"
+msgstr "Ko&ntrast:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetuj"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272
+msgid "&Gamma:"
+msgstr "&Gama:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Rese&tuj"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288
+msgid "C&hannels:"
+msgstr "&Kanali:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291
+msgid "Red"
+msgstr "Crveni"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292
+msgid "Green"
+msgstr "Zeleni"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293
+msgid "Blue"
+msgstr "Plavi"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296
+msgid "Reset &All Values"
+msgstr "&Resetuj sve vrednosti"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51
+msgid "Soften"
+msgstr "Omekšavanje"
+
+#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Izoštravanje"
+
+#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119
+msgid "&Amount:"
+msgstr "&Količina:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100
+msgid "Emboss"
+msgstr "Reljef"
+
+#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122
+msgid "None"
+msgstr "Nijedno"
+
+#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153
+msgid "E&nable"
+msgstr "&Uključi"
+
+#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101
+msgid "Flatten"
+msgstr "Spljošti"
+
+#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60
+msgid "Invert Colors"
+msgstr "Invertuj boje"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertuj"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168
+msgid "&Red"
+msgstr "&Crvena"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169
+msgid "&Green"
+msgstr "&Zelena"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170
+msgid "&Blue"
+msgstr "&Plava"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175
+msgid "&All"
+msgstr "&Sve"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanali"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201
+msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)"
+msgstr "Svedi na monohromatsko (senčeno)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203
+msgid "Reduce to Monochrome"
+msgstr "Svedi na monohromatsko"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208
+msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)"
+msgstr "Svedi na 256 boja (senčeno)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210
+msgid "Reduce to 256 Color"
+msgstr "Svedi na 256 boja"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287
+msgid "&Monochrome"
+msgstr "&Monohromatsko"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290
+msgid "Mo&nochrome (dithered)"
+msgstr "Mono&hromatsko (senčeno)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292
+msgid "256 co&lor"
+msgstr "256 &boja"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294
+msgid "256 colo&r (dithered)"
+msgstr "256 boj&a (senčeno)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296
+msgid "24-&bit color"
+msgstr "24-bi&tne boje"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419
+msgid "Reduce To"
+msgstr "Svedi na"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82
+msgid "More Image Effects (Selection)"
+msgstr "Još efekata slike (izbor)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84
+msgid "More Image Effects"
+msgstr "Još efekata slike"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96
+msgid "&Effect:"
+msgstr "&Efekat:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103
+msgid "Reduce Colors"
+msgstr "Svedi boje"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104
+msgid "Soften & Sharpen"
+msgstr "Omekšavanje i izoštravanje"
+
+#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355
+msgid "Low Screen Depth"
+msgstr "Niska dubina ekrana"
+
+#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362
+msgid "Image Contains Translucency"
+msgstr "Slika sadrži providnost"
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255
+msgid "Spraycan"
+msgstr "Raspršivač"
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:62
+msgid "Sprays graffiti"
+msgstr "Grafiti sprejom"
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:80
+msgid "Click or drag to spray graffiti."
+msgstr "Klikćite ili prevlačite da biste sprejom napravili grafit."
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517
+#: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103
+msgid "Let go of all the mouse buttons."
+msgstr "Otpustite svu dugmad na mišu."
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:314
+msgid ""
+"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be "
+"located."
+msgstr ""
+"KolourPaint ne može da ukloni unutrašnju granicu izbora, pošto ne može biti "
+"pronađena."
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:316
+msgid "Cannot Remove Internal Border"
+msgstr "Ne mogu da uklonim unutrašnju granicu"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:322
+msgid ""
+"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be "
+"located."
+msgstr ""
+"KolourPaint ne može automatski da saseče sliku, pošto njena granica ne može "
+"biti nađena."
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:324
+msgid "Cannot Autocrop"
+msgstr "Ne mogu da automatski sasečem"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:516
+msgid "Remove Internal B&order"
+msgstr "Ukloni &unutrašnju granicu"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:518
+msgid "Remove Internal Border"
+msgstr "Ukloni unutrašnju granicu"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:523
+msgid "Autocr&op"
+msgstr "Auto. &saseci"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:525
+msgid "Autocrop"
+msgstr "Auto. saseci"
+
+#: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203
+msgid "Brush"
+msgstr "Četkica"
+
+#: tools/kptoolbrush.cpp:35
+msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
+msgstr "Crtajte koristeći četkice raznih oblika i veličina"
+
+#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Birač boja"
+
+#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54
+msgid "Lets you select a color from the image"
+msgstr "Omogućava vam da izaberete boju sa slike"
+
+#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76
+msgid "Click to select a color."
+msgstr "Kliknite da biste izabrali boju."
+
+#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209
+#: tools/kptoolpen.cpp:389
+msgid "Color Eraser"
+msgstr "Brisač boja"
+
+#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35
+msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color"
+msgstr "Menja piksele u boji iscrtavanja bojom pozadine."
+
+#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59
+msgid "Reduce to Grayscale"
+msgstr "Svedi na nijanse sive"
+
+#: tools/kptoolcrop.cpp:227
+msgid "Set as Image"
+msgstr "Postavi kao sliku"
+
+#: tools/kptoolcurve.cpp:36
+msgid "Curve"
+msgstr "Kriva"
+
+#: tools/kptoolcurve.cpp:37
+msgid "Draws curves"
+msgstr "Crta krive"
+
+#: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsa"
+
+#: tools/kptoolellipse.cpp:35
+msgid "Draws ellipses and circles"
+msgstr "Crta elipse i krugove"
+
+#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36
+msgid "Selection (Elliptical)"
+msgstr "Izbor (eliptički)"
+
+#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37
+msgid "Makes an elliptical or circular selection"
+msgstr "Pravi eliptičke ili kružne izbore"
+
+#: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206
+msgid "Eraser"
+msgstr "Brisač"
+
+#: tools/kptooleraser.cpp:34
+msgid "Lets you rub out mistakes"
+msgstr "Omogućava vam da izbrišete greške"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:72
+msgid "Flip"
+msgstr "Prevrni"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:75
+msgid "Flip horizontally and vertically"
+msgstr "Prevrni vodoravno i uspravno"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:77
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Prevrni vodoravno"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:79
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Prevrni uspravno"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:154
+msgid "Flip Selection"
+msgstr "Prevrni izbor"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:154
+msgid "Flip Image"
+msgstr "Prevrni sliku"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269
+msgid "Direction"
+msgstr "Smer"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:168
+msgid "&Vertical (upside-down)"
+msgstr "&Uspravno (odozgo na dole)"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:169
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Vodoravno"
+
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180
+msgid "Flood Fill"
+msgstr "Popunjavanje"
+
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55
+msgid "Fills regions in the image"
+msgstr "Popunjava oblasti slike"
+
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:68
+msgid "Click to fill a region."
+msgstr "Kliknite da biste popunili oblast."
+
+#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36
+msgid "Selection (Free-Form)"
+msgstr "Izbor (slobodnom rukom)"
+
+#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37
+msgid "Makes a free-form selection"
+msgstr "Pravi izbor slobodnom rukom"
+
+#: tools/kptoolline.cpp:36
+msgid "Line"
+msgstr "Linija"
+
+#: tools/kptoolline.cpp:37
+msgid "Draws lines"
+msgstr "Crta linije"
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200
+msgid "Pen"
+msgstr "Pero"
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:75
+msgid "Draws dots and freehand strokes"
+msgstr "Crta tačke i poteze slobodnom rukom"
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113
+msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes."
+msgstr "Klikćite da biste crtali tačke ili prevlačite za poteze."
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:115
+msgid "Click or drag to erase."
+msgstr "Klikćite ili prevlačite za brisanje."
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:117
+msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color."
+msgstr "Klikćite ili prevlačite za brisanje piksela u boji iscrtavanja."
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:213
+msgid "Custom Pen or Brush"
+msgstr "Posebno pero ili četkica"
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligon"
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
+msgid "Draws polygons"
+msgstr "Crta poligone"
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307
+msgid "Drag to draw."
+msgstr "Prevlačite da biste crtali."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:345
+msgid "Drag to draw the first line."
+msgstr "Prevucite da biste nacrtali prvu liniju."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:347
+msgid "Drag out the start and end points."
+msgstr "Prevucite od početne do krajnje tačke."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:725
+msgid "Left drag another line or right click to finish."
+msgstr "Levo prevucite za još jednu liniju ili desno kliknite za kraj."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:729
+msgid "Right drag another line or left click to finish."
+msgstr "Desno prevucite za još jednu liniju ili levo kliknite za kraj."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:740
+msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish."
+msgstr ""
+"Levo prevucite za postavljanje prve kontrolne tačke ili desno kliknite za kraj."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:744
+msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish."
+msgstr ""
+"Desno prevucite za postavljanje prve kontrolne tačke ili levo kliknite za kraj."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:751
+msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish."
+msgstr ""
+"Levo prevucite za postavljanje zadnje kontrolne tačke ili desno kliknite za "
+"kraj."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:755
+msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish."
+msgstr ""
+"Desno prevucite za postavljanje zadnje kontrolne tačke ili levo kliknite za "
+"kraj."
+
+#: tools/kptoolpolyline.cpp:36
+msgid "Connected Lines"
+msgstr "Povezane linije"
+
+#: tools/kptoolpolyline.cpp:37
+msgid "Draws connected lines"
+msgstr "Crta povezane linije"
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimenzije"
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734
+msgid "Original:"
+msgstr "Prvobitne:"
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219
+msgid "%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Pravougaonik"
+
+#: tools/kptoolrectangle.cpp:175
+msgid "Draws rectangles and squares"
+msgstr "Crta pravougaonike i kvadrate"
+
+#: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34
+msgid "Rounded Rectangle"
+msgstr "Zaobljeni pravougaonik"
+
+#: tools/kptoolrectselection.cpp:36
+msgid "Selection (Rectangular)"
+msgstr "Izbor (pravougaoni)"
+
+#: tools/kptoolrectselection.cpp:37
+msgid "Makes a rectangular selection"
+msgstr "Pravi pravougaoni izbor"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029
+msgid "Text: Resize Box"
+msgstr "Tekst: promeni veličinu kutije"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:123
+msgid "Selection: Scale"
+msgstr "Izbor: skaliraj"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030
+msgid "Selection: Smooth Scale"
+msgstr "Izbor: glatko skaliraj"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:133
+msgid "Resize"
+msgstr "Promeni veličinu"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:135
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaliraj"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:137
+msgid "Smooth Scale"
+msgstr "Glatko skaliraj"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:511
+msgid "Resize / Scale"
+msgstr "Promeni veličinu / skaliraj"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:567
+msgid "Ac&t on:"
+msgstr "&Deluj na:"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:573
+msgid "Entire Image"
+msgstr "Celu sliku"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:579
+msgid "Text Box"
+msgstr "Tekstualnu kutiju"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:645
+msgid "Operation"
+msgstr "Operacija"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:647
+msgid ""
+"<qt>"
+"<ul>"
+"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new "
+"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or "
+"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>"
+"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or "
+"squashed by dropping pixels.</li>"
+"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> "
+"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking "
+"picture.</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<ul>"
+"<li><b>Promeni veličinu</b>: Veličina slike će biti povećana pravljenjem novih "
+"oblasti desno i/ili na dnu (popunjenih bojom pozadine) ili smanjena odsecanjem "
+"dela desno i/ili na dnu.</li>"
+"<li><b>Skaliraj</b>: Slika će biti proširena udvostručavanjem piksela ili "
+"sabijena ispuštanjem piksela.</li>"
+"<li><b>Glatko skaliraj</b>: Ovo je isto kao <i>Skaliraj</i>"
+", osim što stapa susedne piksele kako bi se napravila manje nazubljena "
+"slika.</li></ul></qt>"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:669
+msgid "&Resize"
+msgstr "&Promeni veličinu"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:674
+msgid "&Scale"
+msgstr "&Skaliraj"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:679
+msgid "S&mooth Scale"
+msgstr "&Glatko skaliraj"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:729
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:731
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:754
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:743
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nova:"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:748
+msgid "&Percent:"
+msgstr "&Procenata:"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:761
+msgid "Keep &aspect ratio"
+msgstr "Čuvaj &proporcije"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Promena veličine tekstualne kutije na %1x%2 može uzeti značajnu količinu "
+"memorije. Ovo može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima "
+"drugih programa.</p>"
+"<p>Da stvarno želite da promenite veličinu tekstualne kutije?</p></qt>"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123
+msgid "Resize Text Box?"
+msgstr "Da promenim veličinu tekstualne kutije?"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124
+msgid "R&esize Text Box"
+msgstr "&Promeni veličinu"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Promena veličine slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo "
+"može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih "
+"programa.</p>"
+"<p>Da stvarno želite da promenite veličinu slike?</p></qt>"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
+"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Skaliranje slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo može "
+"smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih programa.</p>"
+"<p>Da stvarno želite da skalirate sliku?</p></qt>"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155
+msgid "Scale Image?"
+msgstr "Da skaliram sliku?"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156
+msgid "Scal&e Image"
+msgstr "&Skaliraj sliku"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Skaliranje izbora na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo može "
+"smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih programa.</p>"
+"<p>Da stvarno želite da skalirate izbor?</p></qt>"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169
+msgid "Scale Selection?"
+msgstr "Da skaliram izbor?"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170
+msgid "Scal&e Selection"
+msgstr "&Skaliraj izbor"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
+"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Glatko skaliranje slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo "
+"može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih "
+"programa.</p>"
+"<p>Da stvarno želite da glatko skalirate sliku?</p></qt>"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187
+msgid "Smooth Scale Image?"
+msgstr "Da glatko skaliram sliku?"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188
+msgid "Smooth Scal&e Image"
+msgstr "&Glatko skaliraj sliku"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
+"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
+"resource problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Glatko skaliranje izbora na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo "
+"može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih "
+"programa.</p>"
+"<p>Da stvarno želite da glatko skalirate izbor?</p></qt>"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201
+msgid "Smooth Scale Selection?"
+msgstr "Da glatko skaliram izbor?"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202
+msgid "Smooth Scal&e Selection"
+msgstr "&Glatko skaliraj izbor"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:75
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotiraj"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:239
+msgid "Rotate Selection"
+msgstr "Rotiraj izbor"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:239
+msgid "Rotate Image"
+msgstr "Rotiraj sliku"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:240
+msgid "After Rotate:"
+msgstr "Posle rotiranja:"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:280
+msgid "Cou&nterclockwise"
+msgstr "&Suprotno kazaljci časovnika"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:281
+msgid "C&lockwise"
+msgstr "&U smeru kazaljke časovnika"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255
+msgid "Angle"
+msgstr "Ugao"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:316
+msgid "90 &degrees"
+msgstr "90 &stepeni"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:317
+msgid "180 d&egrees"
+msgstr "180 s&tepeni"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:318
+msgid "270 de&grees"
+msgstr "270 st&epeni"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:320
+msgid "C&ustom:"
+msgstr "Pose&ban:"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267
+#: tools/kptoolskew.cpp:278
+msgid "degrees"
+msgstr "stepeni"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:457
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
+"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Rotiranje izbora na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo može "
+"smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih programa.</p>"
+"<p>Da stvarno želite da rotirate izbor?</p></qt>"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:465
+msgid "Rotate Selection?"
+msgstr "Da rotiram izbor?"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:466
+msgid "Rotat&e Selection"
+msgstr "&Rotiraj izbor"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:472
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Rotiranje slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo može "
+"smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih programa.</p>"
+"<p>Da stvarno želite da rotirate sliku?</p></qt>"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:480
+msgid "Rotate Image?"
+msgstr "Da rotiram sliku?"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:481
+msgid "Rotat&e Image"
+msgstr "&Rotiraj sliku"
+
+#: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35
+msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners"
+msgstr "Crta pravougaonike i kvadrate sa zaobljenim uglovima"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:140
+msgid "Left drag to resize text box."
+msgstr "Levo prevlačite da biste promenili veličinu tekstualne kutije."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:142
+msgid "Left drag to scale selection."
+msgstr "Levo prevlačite da biste skalirali izbor."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:149
+msgid "Left click to change cursor position."
+msgstr "Levo klikćite da biste menjali položaj kursora."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:151
+msgid "Left drag to move text box."
+msgstr "Levo prevlačite da biste pomerali tekstualnu kutiju."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:155
+msgid "Left drag to move selection."
+msgstr "Levo prevlačite da biste pomerali izbor."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:161
+msgid "Left drag to create text box."
+msgstr "Levo prevlačite da biste napravili tekstualnu kutiju."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:163
+msgid "Left drag to create selection."
+msgstr "Levo prevlačite da biste napravili izbor."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1133
+msgid "%1: Smear"
+msgstr "%1: razlivanje"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1140
+msgid "Text: Move Box"
+msgstr "Tekst: pomeri kutiju"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1141
+msgid "Selection: Move"
+msgstr "Izbor: pomeri"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1320
+msgid "Selection: Transparency"
+msgstr "Izbor: providnost"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1371
+msgid "Selection: Opaque"
+msgstr "Izbor: neproziran"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1372
+msgid "Selection: Transparent"
+msgstr "Izbor: providan"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1411
+msgid "Selection: Transparency Color"
+msgstr "Izbor: boja providnosti"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1450
+msgid "Selection: Transparency Color Similarity"
+msgstr "Izbor: sličnost boje providnosti"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:78
+msgid "Skew"
+msgstr "Iskošavanje"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:225
+msgid "Skew Selection"
+msgstr "Iskosi izbor"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:225
+msgid "Skew Image"
+msgstr "Iskosi sliku"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:226
+msgid "After Skew:"
+msgstr "Posle iskošenja:"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:262
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vodoravno:"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:273
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Uspravno:"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:406
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Iskošavanje izbora na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo može "
+"smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih programa.</p>"
+"<p>Da stvarno želite da iskosite izbor?</p></qt>"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:414
+msgid "Skew Selection?"
+msgstr "Da iskosim izbor?"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:415
+msgid "Sk&ew Selection"
+msgstr "&Iskosi izbor"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:421
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
+"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Iskošavanje slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo može "
+"smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih programa.</p>"
+"<p>Da stvarno želite da promenite iskosite sliku?</p></qt>"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:429
+msgid "Skew Image?"
+msgstr "Da iskosim sliku?"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:430
+msgid "Sk&ew Image"
+msgstr "&Iskosi sliku"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:48
+msgid "Writes text"
+msgstr "Ispisuje tekst"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:207
+msgid "Text: New Line"
+msgstr "Tekst: nova linija"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:228
+msgid "Text: Backspace"
+msgstr "Tekst: nazad"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645
+msgid "Text: Delete"
+msgstr "Tekst: obriši"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665
+msgid "Text: Write"
+msgstr "Tekst: piši"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:738
+msgid "Text: Opaque Background"
+msgstr "Tekst: neprozirna pozadina"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:739
+msgid "Text: Transparent Background"
+msgstr "Tekst: providna pozadina"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:760
+msgid "Text: Swap Colors"
+msgstr "Tekst: razmeni boje"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:779
+msgid "Text: Foreground Color"
+msgstr "Tekst: boja iscrtavanja"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:798
+msgid "Text: Background Color"
+msgstr "Tekst: boja pozadine"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:832
+msgid "Text: Font"
+msgstr "Tekst: font"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:857
+msgid "Text: Font Size"
+msgstr "Tekst: veličina fonta"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:877
+msgid "Text: Bold"
+msgstr "Tekst: masno"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:896
+msgid "Text: Italic"
+msgstr "Tekst: kurzivno"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:915
+msgid "Text: Underline"
+msgstr "Tekst: podvučeno"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:934
+msgid "Text: Strike Through"
+msgstr "Tekst: precrtano"
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
+"be considered the same.</p>"
+"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
+", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
+"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
+"Color Eraser and Autocrop tools.</p>"
+"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Sličnost boja</b> govori koliko boje treba da budu blizu u RGB kocki boja "
+"da bi bile smatrane istim.</p>"
+"<p>Ako postavite na nešto različito od <b>Tačno</b>, možete efikasnije raditi "
+"sa senčenim slikama i fotografijama.</p>"
+"<p>Ova mogućnost primenjuje se na providne izbore, kao i na popunjavanje, birač "
+"boja i automatsko sasecanje.</p>"
+"<p>Da biste podesili sličnost, dvokliknite na kocku.</p></qt>"
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
+"be considered the same.</p>"
+"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
+", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
+"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
+"Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Sličnost boja</b> govori koliko boje treba da budu blizu u RGB kocki boja "
+"da bi bile smatrane istim.</p>"
+"<p>Ako postavite na nešto različito od <b>tačno</b>, možete efikasnije raditi "
+"sa senčenim slikama i fotografijama.</p>"
+"<p>Ova mogućnost primenjuje se na providne izbore, kao i na popunjavanje, birač "
+"boja i automatsko sasecanje.</p></qt>"
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50
+msgid "Color Similarity"
+msgstr "Sličnost boja"
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76
+msgid "RGB Color Cube Distance"
+msgstr "Rastojanje u RGB kocki boja"
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82
+msgid "Exact Match"
+msgstr "Tačno poklapanje"
+
+#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762
+#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45
+msgid "Transparent"
+msgstr "Providno"
+
+#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915
+msgid "Color similarity: %1%"
+msgstr "Sličnost boja: %1%"
+
+#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917
+msgid "Color similarity: Exact"
+msgstr "Sličnost boja: tačno"
+
+#: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135
+msgid "1x1"
+msgstr "1x1"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143
+msgid "Circle"
+msgstr "Krug"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150
+msgid "Slash"
+msgstr "Kosa crta"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154
+msgid "Backslash"
+msgstr "Obrnuta kosa crta"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161
+msgid "%1x%2 %3"
+msgstr "%1x%2 %3"
+
+#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115
+msgid "No Fill"
+msgstr "Bez popune"
+
+#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Popuni bojom pozadine"
+
+#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Popuni bojom iscrtavanja"
+
+#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43
+msgid "Opaque"
+msgstr "Neprozirno"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kooka.po
new file mode 100644
index 00000000000..aa11c629696
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kooka.po
@@ -0,0 +1,1256 @@
+# translation of kooka.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kooka\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:53+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: img_saver.cpp:63
+msgid "Kooka Save Assistant"
+msgstr "Pomoćnik snimanja"
+
+#: img_saver.cpp:81
+msgid ""
+"<B>Save Assistant</B><P>Select an image format to save the scanned image."
+msgstr ""
+"<B>Pomoćnik snimanja</B><P>Odredite format za snimanje skenirane slike."
+
+#: img_saver.cpp:99
+msgid "Available image formats:"
+msgstr "Mogući formati slike:"
+
+#: img_saver.cpp:118
+msgid "-No format selected-"
+msgstr "-Nije odabran format-"
+
+#: img_saver.cpp:125
+msgid "Select the image sub-format"
+msgstr "Odredi podformat slike"
+
+#: img_saver.cpp:130
+msgid "Don't ask again for the save format if it is defined."
+msgstr "Ne pitaj ponovo za format ako je već određen."
+
+#: img_saver.cpp:164
+msgid "-no hint available-"
+msgstr "-nema dostupnih saveta-"
+
+#: img_saver.cpp:278
+msgid ""
+"The folder\n"
+"%1\n"
+" does not exist and could not be created;\n"
+"please check the permissions."
+msgstr ""
+"Fascikla\n"
+"%1\n"
+"ne postoji i ne može biti napravljena.\n"
+"Proverite ovlašćenja."
+
+#: img_saver.cpp:285
+msgid ""
+"The directory\n"
+"%1\n"
+" is not writeable;\n"
+"please check the permissions."
+msgstr ""
+"U direktorijum\n"
+"%1\n"
+" se ne može pisati.\n"
+"Proverite dozvole."
+
+#: img_saver.cpp:344
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#: img_saver.cpp:344
+msgid "Enter filename:"
+msgstr "Unesite ime fajla:"
+
+#: img_saver.cpp:488
+msgid "palleted color image (16 or 24 bit depth)"
+msgstr "slika u paleti boja (16- ili 24-bitna dubina)"
+
+#: img_saver.cpp:491
+msgid "palleted gray scale image (16 bit depth)"
+msgstr "slika u paleti sivih tonova (16-bitna dubina)"
+
+#: img_saver.cpp:494
+msgid "lineart image (black and white, 1 bit depth)"
+msgstr "crtež (crno-bela, 1-bitna dubina)"
+
+#: img_saver.cpp:497
+msgid "high (or true-) color image, not palleted"
+msgstr "slika u visokom ili punom koloru, bez palete"
+
+#: img_saver.cpp:500
+msgid "Unknown image type"
+msgstr "Nepoznat tip slike"
+
+#: img_saver.cpp:711
+msgid " image save OK "
+msgstr " slika snimljena U REDU "
+
+#: img_saver.cpp:712
+msgid " permission error "
+msgstr " greška sa dozvolama "
+
+#: img_saver.cpp:713
+msgid " bad filename "
+msgstr " loše ime fajla "
+
+#: img_saver.cpp:714
+msgid " no space on device "
+msgstr " nema prostora na uređaju "
+
+#: img_saver.cpp:715
+msgid " could not write image format "
+msgstr " ne mogu da upišem format slike "
+
+#: img_saver.cpp:716
+msgid " can not write file using that protocol "
+msgstr " ne mogu da upišem fajl koristeći taj protokol "
+
+#: img_saver.cpp:717
+msgid " user canceled saving "
+msgstr " korisnik otkazao snimanje "
+
+#: img_saver.cpp:718
+msgid " unknown error "
+msgstr " nepoznata greška "
+
+#: img_saver.cpp:719
+msgid " parameter wrong "
+msgstr " pogrešan parametar "
+
+#: img_saver.cpp:768 img_saver.cpp:865
+msgid ""
+"The filename you supplied has no file extension.\n"
+"Should the correct one be added automatically? "
+msgstr ""
+"Navedeno ime fajla nema nastavak.\n"
+"Da li da ga dodam automatski? "
+
+#: img_saver.cpp:769 img_saver.cpp:866
+#, c-format
+msgid "That would result in the new filename: %1"
+msgstr "To će rezultovati novim imenom: %1"
+
+#: img_saver.cpp:771 img_saver.cpp:868
+msgid "Extension Missing"
+msgstr "Nedostaje nastavak"
+
+#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869
+msgid "Add Extension"
+msgstr "Dodaj nastavak"
+
+#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nemoj da dodaš"
+
+#: img_saver.cpp:789 img_saver.cpp:883
+msgid "Format changes of images are currently not supported."
+msgstr "Promena formata slike trenutno nije podržana."
+
+#: img_saver.cpp:790 img_saver.cpp:884
+msgid "Wrong Extension Found"
+msgstr "Pronađen je pogrešan nastavak"
+
+#: imgprintdialog.cpp:55
+msgid "Image Printing"
+msgstr "Štampa slike"
+
+#: imgprintdialog.cpp:60 imgprintdialog.cpp:113
+msgid "Image Print Size"
+msgstr "Veličina otiska"
+
+#: imgprintdialog.cpp:64
+msgid "Scale to same size as on screen"
+msgstr "Skaliraj na veličinu kao na ekranu"
+
+#: imgprintdialog.cpp:66
+msgid "Screen scaling. That prints according to the screen resolution."
+msgstr "Ekransko skaliranje. Štampa u skladu sa rezolicijom ekrana."
+
+#: imgprintdialog.cpp:70
+msgid "Original size (calculate from scan resolution)"
+msgstr "Prava veličina (izračunaj iz rezolucije skeniranja)"
+
+#: imgprintdialog.cpp:73
+msgid ""
+"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution "
+"in the dialog field below."
+msgstr ""
+"Računa veličinu otiska iz rezolucije skeniranja. Unesite rezoluciju skeniranja "
+"u polje ispod."
+
+#: imgprintdialog.cpp:77
+msgid "Scale image to custom dimension"
+msgstr "Skaliraj sliku na proizvoljnu veličinu"
+
+#: imgprintdialog.cpp:79
+msgid ""
+"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the "
+"paper."
+msgstr ""
+"Podesite sami veličinu otiska u polju ispod. Slika je centrirana na papiru."
+
+#: imgprintdialog.cpp:83
+msgid "Scale image to fit to page"
+msgstr "Skaliraj sliku da popuni stranicu"
+
+#: imgprintdialog.cpp:84
+msgid ""
+"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+"Otisak koristi maksimum prostora na određenom papiru. Odnos širine i visine je "
+"očuvan."
+
+#: imgprintdialog.cpp:94
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Rezolucije"
+
+#: imgprintdialog.cpp:98
+msgid "Generate low resolution PostScript (fast draft print)"
+msgstr "Napravi PostScript niske rezolucije (brza gruba štampa)"
+
+#: imgprintdialog.cpp:105
+msgid "Scan resolution (dpi) "
+msgstr "Rezolucija skeniranja (tpi) "
+
+#: imgprintdialog.cpp:107
+msgid " dpi"
+msgstr " tpi"
+
+#: imgprintdialog.cpp:117
+msgid "Image width:"
+msgstr "Širina slike:"
+
+#: imgprintdialog.cpp:118 imgprintdialog.cpp:122
+msgid " mm"
+msgstr " mm"
+
+#: imgprintdialog.cpp:121
+msgid "Image height:"
+msgstr "Visina slike:"
+
+#: imgprintdialog.cpp:125
+msgid "Maintain aspect ratio"
+msgstr "Očuvaj proporciju"
+
+#: imgprintdialog.cpp:170
+msgid "Screen resolution: %1 dpi"
+msgstr "Rezolucija ekrana: %1 tpi"
+
+#: imgprintdialog.cpp:214
+msgid "Please specify a scan resolution larger than 0"
+msgstr "Zadajte rezoluciju skeniranja veću od 0"
+
+#: imgprintdialog.cpp:219
+msgid ""
+"For custom printing, a valid size should be specified.\n"
+"At least one dimension is zero."
+msgstr ""
+"Za proizvoljnu štampu, treba dati ispravne veličine.\n"
+"Bar jedna je nula."
+
+#: kocrbase.cpp:64 kookapref.cpp:77
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optičko prepoznavanje znakova (OCR)"
+
+#: kocrbase.cpp:66
+msgid "Start OCR"
+msgstr "Pokreni OCR"
+
+#: kocrbase.cpp:67
+msgid "Start the Optical Character Recognition process"
+msgstr "Pokreni optičko prepoznavanje znakova"
+
+#: kocrbase.cpp:69
+msgid "Stop the OCR Process"
+msgstr "Zaustavi OCR"
+
+#: kocrbase.cpp:121
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: kocrbase.cpp:122
+msgid "Image Information"
+msgstr "Informacije o slici"
+
+#: kocrbase.cpp:147 kookapref.cpp:77
+msgid "OCR"
+msgstr "OCR"
+
+#: kocrbase.cpp:151
+msgid "<b>Starting Optical Character Recognition with %1</b><p>"
+msgstr "<b>Pokrećem optičko prepoznavanje znakova sa %1</b><p>"
+
+#: kocrbase.cpp:178
+msgid "Spell-checking"
+msgstr "Provera pravopisa"
+
+#: kocrbase.cpp:181
+msgid "OCR Post Processing"
+msgstr "OCR postobrađivanje"
+
+#: kocrbase.cpp:182
+msgid "Enable spell-checking for validation of the OCR result"
+msgstr "Uključi proveru pravopisa radi ispravnosti OCR rezultata"
+
+#: kocrbase.cpp:185
+msgid "Spell-Check Options"
+msgstr "Opcije provere pravopisa"
+
+#: kocrgocr.cpp:76
+msgid "GOCR"
+msgstr "GOCR"
+
+#: kocrgocr.cpp:81
+msgid ""
+"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>"
+"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about "
+"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>"
+msgstr ""
+"GOCR je projekat otvorenog koda za optičko prepoznavanje znakova.<P>"
+"Autor GOCR-a je <B>Jorg Šulenburg (Joerg Schulenburg)</B><BR>"
+"Za više informacija pogledajte <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>"
+"http://jocr.sourceforge.net</A>"
+
+#: kocrgocr.cpp:110
+msgid ""
+"The path to the gocr binary is not configured yet.\n"
+"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually."
+msgstr ""
+"Putanja do izvršnog fajla gocr nije podešena.\n"
+"Idite u otvorenog koda Kooka-e i unesite je ručno."
+
+#: kocrgocr.cpp:112 kocrocrad.cpp:123 kookapref.cpp:284
+msgid "OCR Software Not Found"
+msgstr "OCR program nije pronađen"
+
+#: kocrgocr.cpp:117 kocrocrad.cpp:128
+msgid "Not found"
+msgstr "Nije nađen"
+
+#: kocrgocr.cpp:121
+msgid "Using GOCR binary: "
+msgstr "Koristeći GOCR izvršni fajl: "
+
+#: kocrgocr.cpp:132
+msgid "&Gray level"
+msgstr "Nivo &sivog"
+
+#: kocrgocr.cpp:136
+msgid ""
+"The numeric value gray pixels are \n"
+"considered to be black.\n"
+"\n"
+"Default is 160"
+msgstr ""
+"Vrednost pri kojoj će sive tačke \n"
+"biti smatrane crnim.\n"
+"\n"
+"Podrazumevano je 160"
+
+#: kocrgocr.cpp:138
+msgid "&Dust size"
+msgstr "Vel. s&metnji"
+
+#: kocrgocr.cpp:142
+msgid ""
+"Clusters smaller than this value\n"
+"will be considered to be dust and \n"
+"removed from the image.\n"
+"\n"
+"Default is 10"
+msgstr ""
+"Delovi manji od ove vrednosti\n"
+"će biti smatrani smetnjama i \n"
+"biće uklonjeni sa slike.\n"
+"\n"
+"Podrazumevano je 10"
+
+#: kocrgocr.cpp:144
+msgid "&Space width"
+msgstr "Š&irina razmaka"
+
+#: kocrgocr.cpp:147
+msgid ""
+"Spacing between characters.\n"
+"\n"
+"Default is 0 what means autodetection"
+msgstr ""
+"Razmak između znakova.\n"
+"\n"
+"Podrazumevano je 0 što znači odredi automatski"
+
+#: kocrkadmos.cpp:85
+msgid "KADMOS OCR/ICR"
+msgstr "KADMOS OCR/ICR"
+
+#: kocrkadmos.cpp:90
+msgid ""
+"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>"
+", a commercial engine for optical character recognition.<P>"
+"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about "
+"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>"
+"http://www.rerecognition.com</A>"
+msgstr ""
+"Ova verzija Kooka-e je povezana sa <I>KADMOS OCR/ICR motorom</I>"
+", komercijalnim programom za optičko prepoznavanje znakova.<P>"
+"Kadmos je proizvod <B>re Recognition AG</B><BR>Za više informacija o Kadmos OCR "
+"pogledajte <A HREF=http://www.rerecognition.com>http://www.rerecognition.com</A>"
+
+#: kocrkadmos.cpp:110
+msgid "European Countries"
+msgstr "Evropske države"
+
+#: kocrkadmos.cpp:200
+msgid "Czech Republic, Slovakia"
+msgstr "Češka Republika, Slovačka"
+
+#: kocrkadmos.cpp:204
+msgid "Great Britain, USA"
+msgstr "Velika Britanija, SAD"
+
+#: kocrkadmos.cpp:247 kocrkadmos.cpp:329
+msgid ""
+"The classifier files for KADMOS could not be found.\n"
+"OCR with KADMOS will not be possible!\n"
+"\n"
+"Change the OCR engine in the preferences dialog."
+msgstr ""
+"Klaserski fajlovi za KADMOS nisu pronađeni.\n"
+"OCR sa KADMOS-om neće biti moguć!\n"
+"\n"
+"Promenite OCR program u podešavanjima."
+
+#: kocrkadmos.cpp:250 kocrkadmos.cpp:332
+msgid "Installation Error"
+msgstr "Greška u instalaciji"
+
+#: kocrkadmos.cpp:279
+msgid "Please classify the font type and language of the text on the image:"
+msgstr "Odredite vrstu fonta i jezik teksta na slici:"
+
+#: kocrkadmos.cpp:282
+msgid "Font Type Selection"
+msgstr "Izbor vrste fonta"
+
+#: kocrkadmos.cpp:284
+msgid "Machine print"
+msgstr "Pisaća mašina"
+
+#: kocrkadmos.cpp:285
+msgid "Hand writing"
+msgstr "Rukopis"
+
+#: kocrkadmos.cpp:286
+msgid "Norm font"
+msgstr "Normalan font"
+
+#: kocrkadmos.cpp:288
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#: kocrkadmos.cpp:301
+msgid "OCR Modifier"
+msgstr "Promene OCR-a"
+
+#: kocrkadmos.cpp:304
+msgid "Enable automatic noise reduction"
+msgstr "Uključi automatsko smanjenje smetnji"
+
+#: kocrkadmos.cpp:305
+msgid "Enable automatic scaling"
+msgstr "Uključi automatsko skaliranje"
+
+#: kocrkadmos.cpp:425
+msgid "Classifier file %1 does not exist"
+msgstr "Klaserski fajl %1 ne postoji"
+
+#: kocrkadmos.cpp:432
+msgid "Classifier file %1 is not readable"
+msgstr "Klaserski fajl %1 je nečitljiv"
+
+#: kocrocrad.cpp:77
+msgid "ocrad"
+msgstr "ocrad"
+
+#: kocrocrad.cpp:82
+msgid ""
+"ocrad is a Free Software project for optical character recognition."
+"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>"
+"<br>For more information about ocrad see <A "
+"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">"
+"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>"
+"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad."
+"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high."
+"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, "
+"the same with merged character groups."
+msgstr ""
+"ocrad je projekat slobodnog softvera za optičko prepoznavanje znakova."
+"<p>Autor ocrad-a je <b>Antonio Dijaz (Antonio Diaz)</b>"
+"<br>Za više informacija o programu pogledajte <A "
+"HREF=\"http://savannah.gnu.org/projects/ocrad\">http://savannah.gnu.org/projects"
+"/ocrad</A>"
+"<p>Slike treba da budu skenirane crno-belo."
+"<br>Najbolji rezultati se postižu ako su znakovi bar 20 piksela visoki"
+"<p>Problemi se javljaju, kao i obično, sa veoma podebljanim, veoma tankim ili "
+"isprekidanim znakovima, kao i sa približenim grupama znakova."
+
+#: kocrocrad.cpp:121
+msgid ""
+"The path to the ocrad binary is not configured yet.\n"
+"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually."
+msgstr ""
+"Putanja do izvršnog fajla ocrad nije podešena.\n"
+"Idite u podešavanja Kooka-e i unesite je ručno."
+
+#: kocrocrad.cpp:140
+msgid "OCRAD layout analysis mode: "
+msgstr "Režim analize OCRAD rasporeda: "
+
+#: kocrocrad.cpp:142
+msgid "No Layout Detection"
+msgstr "Bez otkrivanja rasporeda"
+
+#: kocrocrad.cpp:143
+msgid "Column Detection"
+msgstr "Otkrivanje kolone"
+
+#: kocrocrad.cpp:144
+msgid "Full Layout Detection"
+msgstr "Potpuno otkrivanje rasporeda"
+
+#: kocrocrad.cpp:152
+msgid "Using ocrad binary: "
+msgstr "Koristeći ocrad izvršni fajl: "
+
+#: kocrocrad.cpp:239
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzija: "
+
+#: kooka.cpp:97
+msgid "KDE Scanning"
+msgstr "KDE skeniranje"
+
+#: kooka.cpp:140
+msgid "&OCR Image..."
+msgstr "&OCR slike..."
+
+#: kooka.cpp:144
+msgid "O&CR on Selection..."
+msgstr "O&CR na označenom..."
+
+#: kooka.cpp:149
+msgid "Scale to W&idth"
+msgstr "Skaliraj do š&irine"
+
+#: kooka.cpp:154
+msgid "Scale to &Height"
+msgstr "Skaliraj do &visine"
+
+#: kooka.cpp:159
+msgid "Original &Size"
+msgstr "Prava ve&ličina"
+
+#: kooka.cpp:169 kooka.cpp:172
+msgid "Keep &Zoom Setting"
+msgstr "Čuvaj postavke &uvećanja"
+
+#: kooka.cpp:182
+msgid "Set Zoom..."
+msgstr "Podesi uvećanje..."
+
+#: kooka.cpp:187
+msgid "Create From Selectio&n"
+msgstr "Napravi iz oz&načenog"
+
+#: kooka.cpp:191
+msgid "Mirror Image &Vertically"
+msgstr "Slika u ogledalu &vertikalno"
+
+#: kooka.cpp:195
+msgid "&Mirror Image Horizontally"
+msgstr "Slika u ogledalu &horizontalno"
+
+#: kooka.cpp:199
+msgid "Mirror Image &Both Directions"
+msgstr "Slika u ogledalu u o&ba smera"
+
+#: kooka.cpp:203
+msgid "Open Image in &Graphic Application..."
+msgstr "Otvori sliku u &grafičkom programu..."
+
+#: kooka.cpp:207
+msgid "&Rotate Image Clockwise"
+msgstr "&Rotiraj u smeru časovnika"
+
+#: kooka.cpp:212
+msgid "Rotate Image Counter-Clock&wise"
+msgstr "Rotiraj &suprotno od časovnika"
+
+#: kooka.cpp:217
+msgid "Rotate Image 180 &Degrees"
+msgstr "Rotiraj za 180 s&tepeni"
+
+#: kooka.cpp:223
+msgid "&Create Folder..."
+msgstr "&Napravi fasciklu..."
+
+#: kooka.cpp:228
+msgid "&Save Image..."
+msgstr "&Snimi sliku..."
+
+#: kooka.cpp:233
+msgid "&Import Image..."
+msgstr "U&vezi sliku..."
+
+#: kooka.cpp:238
+msgid "&Delete Image"
+msgstr "&Obriši sliku"
+
+#: kooka.cpp:243
+msgid "&Unload Image"
+msgstr "&Izbaci sliku"
+
+#: kooka.cpp:250
+msgid "&Load Scan Parameters"
+msgstr "&Učitaj parametre skeniranja"
+
+#: kooka.cpp:254
+msgid "Save &Scan Parameters"
+msgstr "Sačuvaj pa&rametre skeniranja"
+
+#: kooka.cpp:259
+msgid "Select Scan Device"
+msgstr "Označi uređaj za skeniranje"
+
+#: kooka.cpp:263
+msgid "Enable All Warnings && Messages"
+msgstr "Uključi sve poruke i upozorenja"
+
+#: kooka.cpp:268
+msgid "Save OCR Res&ult Text"
+msgstr "Snimi OCR rez&ultat kao tekst"
+
+#: kooka.cpp:460
+msgid "All messages and warnings will now be shown."
+msgstr "Sve poruke i upozorenja sada će biti prikazivana."
+
+#: kookapref.cpp:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: kookapref.cpp:89
+msgid "OCR Engine to Use"
+msgstr "OCR motor koji treba koristiti"
+
+#: kookapref.cpp:90
+msgid "GOCR engine"
+msgstr "GOCR motor"
+
+#: kookapref.cpp:91
+msgid "KADMOS engine"
+msgstr "KADMOS motor"
+
+#: kookapref.cpp:92
+msgid "OCRAD engine"
+msgstr "OCRAD motor"
+
+#: kookapref.cpp:101
+msgid "GOCR OCR"
+msgstr "GOCR OCR"
+
+#: kookapref.cpp:120
+msgid "OCRAD OCR"
+msgstr "OCRAD OCR"
+
+#: kookapref.cpp:139
+msgid "KADMOS OCR"
+msgstr "KADMOS OCR"
+
+#: kookapref.cpp:142
+msgid "The KADMOS OCR engine is available"
+msgstr "KADMOS OCR program je dostupan"
+
+#: kookapref.cpp:147
+msgid "The KADMOS OCR engine is not available in this version of Kooka"
+msgstr "KADMOS OCR program nije dostupan u ovoj verziji Kooka-e"
+
+#: kookapref.cpp:183
+msgid "Select the %1 binary to use:"
+msgstr "Izaberite %1 izvršni fajl:"
+
+#: kookapref.cpp:188
+msgid ""
+"Enter the path to %1, the optical-character-recognition command line tool."
+msgstr "Unesite putanju do %1, alata za optičko prepoznavanje znakova."
+
+#: kookapref.cpp:282
+msgid ""
+"The path does not lead to a valid binary.\n"
+"Please check your installation and/or install the program."
+msgstr ""
+"Putanja ne vodi do ispravnog izvršnog fajla.\n"
+"Proverite instalaciju i/ili instalirajte program."
+
+#: kookapref.cpp:293
+msgid ""
+"The program exists, but is not executable.\n"
+"Please check your installation and/or install the binary properly."
+msgstr ""
+"Program postoji, ali nije izvršan.\n"
+"Proverite instalaciju i/ili ispravno instalirajte program."
+
+#: kookapref.cpp:295
+msgid "OCR Software Not Executable"
+msgstr "OCR program nije izvršan"
+
+#: kookapref.cpp:311
+msgid "Startup"
+msgstr "Pokretanje"
+
+#: kookapref.cpp:311
+msgid "Kooka Startup Preferences"
+msgstr "Kooka početna podešavanja"
+
+#: kookapref.cpp:315
+msgid "Note that changing these options will affect Kooka's next start!"
+msgstr "Izmene će biti primenjene kod sledećeg pokretanja programa!"
+
+#: kookapref.cpp:318
+msgid "Query network for available scanners"
+msgstr "Potraži dostupne skenere na mreži"
+
+#: kookapref.cpp:321
+msgid ""
+"Check this if you want a network query for available scanners.\n"
+"Note that this does not mean a query over the entire network but only the "
+"stations configured for SANE!"
+msgstr ""
+"Obeležite ovo ako hoćete da potražite skenere na mreži.\n"
+"Ovo ne znači traženje po celoj mreži već samo po stanicama podešenim za SANE!"
+
+#: kookapref.cpp:326
+msgid "Show the scanner selection box on next startup"
+msgstr "Prikaži prozor za izbor skenera pri sledećem pokretanju."
+
+#: kookapref.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n"
+"but you want to see it again."
+msgstr ""
+"Označite ovo ako ste ranije označili „ne prikazuj izbor skenera pri "
+"pokretanju“,\n"
+"a želite da ga vidite ponovo."
+
+#: kookapref.cpp:334
+msgid "Load the last image into the viewer on startup"
+msgstr "Učitaj poslednju sliku prilikom pokretanja"
+
+#: kookapref.cpp:337
+msgid ""
+"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on "
+"startup.\n"
+"If your images are large, that might slow down Kooka's start."
+msgstr ""
+"Označite ovo ako hoćete da se poslednja izabrana slika učita u prikazivač pri "
+"pokretanju.\n"
+"Ako su slike velike, to može usporiti pokretanje."
+
+#: kookapref.cpp:353
+msgid "Image Saving"
+msgstr "Snimanje slike"
+
+#: kookapref.cpp:353
+msgid "Configure Image Save Assistant"
+msgstr "Podesi pomoćnika za snimanje slika"
+
+#: kookapref.cpp:358
+msgid "Always display image save assistant"
+msgstr "Uvek prikaži pomoćnika snimanja"
+
+#: kookapref.cpp:361
+msgid ""
+"Check this if you want to see the image save assistant even if there is a "
+"default format for the image type."
+msgstr ""
+"Označite ovo ako hoćete da Pomoćnik snimanja bude prikazan čak i ako je određen "
+"podrazumevani format slike."
+
+#: kookapref.cpp:364
+msgid "Ask for filename when saving file"
+msgstr "Pitaj za ime fajla prilikom snimanja"
+
+#: kookapref.cpp:367
+msgid ""
+"Check this if you want to enter a filename when an image has been scanned."
+msgstr ""
+"Štiklirajte ovo ako želite da unesete ime fajla po završetku skeniranja slike."
+
+#: kookapref.cpp:379
+msgid "Thumbnail View"
+msgstr "Prikaz sličica"
+
+#: kookapref.cpp:379
+msgid "Thumbnail Gallery View"
+msgstr "Prikaz sličica iz galerije"
+
+#: kookapref.cpp:383
+msgid ""
+"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan "
+"picture gallery."
+msgstr "Ovde možete podesiti izgled sličica iz vaše galerije skeniranih slika."
+
+#: kookapref.cpp:392
+msgid "Thumbview Background"
+msgstr "Pozadina prikaza sličica"
+
+#: kookapref.cpp:393
+msgid "Select background image:"
+msgstr "Izaberite sliku u pozadini:"
+
+#: kookapref.cpp:400
+msgid "Thumbnail Size"
+msgstr "Veličina sličica"
+
+#: kookapref.cpp:401
+msgid "Thumbnail Frame"
+msgstr "Okvir sličica"
+
+#: kookapref.cpp:408
+msgid "Thumbnail maximum &width:"
+msgstr "Najveća &širina sličica:"
+
+#: kookapref.cpp:414
+msgid "Thumbnail maximum &height:"
+msgstr "Najveća &visina sličica:"
+
+#: kookapref.cpp:426
+msgid "Thumbnail &frame width:"
+msgstr "Debljina &okvira sličica:"
+
+#: kookapref.cpp:431
+msgid "Frame color &1: "
+msgstr "Boja okvira &1: "
+
+#: kookapref.cpp:435
+msgid "Frame color &2: "
+msgstr "Boja okvira &2: "
+
+#: kookapref.cpp:504
+msgid ""
+"The OCR engine settings were changed.\n"
+"Note that Kooka needs to be restarted to change the OCR engine."
+msgstr ""
+"Postavke OCR programa su izmenjene.\n"
+"Kooka mora biti ponovo pokrenuta da bi izmenila program za OCR."
+
+#: kookapref.cpp:506
+msgid "OCR Engine Change"
+msgstr "Promena OCR programa"
+
+#: kookaview.cpp:105
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Prikazivač slika"
+
+#: kookaview.cpp:120
+msgid "Image View"
+msgstr "Pregled slike"
+
+#: kookaview.cpp:126
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Sličice"
+
+#: kookaview.cpp:141 scanpackager.cpp:130
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerija"
+
+#: kookaview.cpp:160
+msgid "Gallery Folders"
+msgstr "Fascikle galerija"
+
+#: kookaview.cpp:166
+msgid "Gallery:"
+msgstr "Galerija:"
+
+#: kookaview.cpp:189
+msgid "Scan Parameter"
+msgstr "Parametar skeniranja"
+
+#: kookaview.cpp:208
+msgid "Scan Preview"
+msgstr "Pregled skeniranja"
+
+#: kookaview.cpp:227
+msgid "OCR Result Text"
+msgstr "OCR dobijeni tekst"
+
+#: kookaview.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: kookaview.cpp:532
+msgid "Starting OCR on selection"
+msgstr "Pokrećem OCR na izabranom"
+
+#: kookaview.cpp:546
+msgid "Starting OCR on the entire image"
+msgstr "Pokrećem OCR na celoj slici"
+
+#: kookaview.cpp:595
+msgid ""
+"Could not start OCR-Process.\n"
+"Probably there is already one running."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem OCR postupak.\n"
+"Verovatno je neki već pokrenut."
+
+#: kookaview.cpp:690
+msgid "Create new image from selection"
+msgstr "Napravi novu sliku iz izabranog"
+
+#: kookaview.cpp:716
+msgid "Rotate image 90 degrees"
+msgstr "Rotiraj sliku 90 stepeni"
+
+#: kookaview.cpp:720
+msgid "Rotate image 180 degrees"
+msgstr "Rotiraj sliku 180 stepeni"
+
+#: kookaview.cpp:725
+msgid "Rotate image -90 degrees"
+msgstr "Rotiraj sliku -90 stepeni"
+
+#: kookaview.cpp:761
+msgid "Mirroring image vertically"
+msgstr "Slika u ogledalu vertikalno"
+
+#: kookaview.cpp:765
+msgid "Mirroring image horizontally"
+msgstr "Slika u ogledalu horizontalno"
+
+#: kookaview.cpp:769
+msgid "Mirroring image in both directions"
+msgstr "Slika u ogledalu u oba smera"
+
+#: kookaview.cpp:916
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "Učitavam %1"
+
+#: kookaview.cpp:930
+msgid "Storing image changes"
+msgstr "Upisujem promene slike"
+
+#: kookaview.cpp:936
+msgid "Can not save image, it is write protected!"
+msgstr "Ne mogu da snimim sliku, zaštićena je od upisivanja!"
+
+#: kookaview.cpp:1052
+msgid "Tool Views"
+msgstr "Prikazi alata"
+
+#: kookaview.cpp:1054
+msgid "Show Image Viewer"
+msgstr "Prikaži prikazivač slika"
+
+#: kookaview.cpp:1058
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Prikaži pregled"
+
+#: kookaview.cpp:1062
+msgid "Show Recent Gallery Folders"
+msgstr "Prikaži skorašnje fascikle galerija"
+
+#: kookaview.cpp:1065
+msgid "Show Gallery"
+msgstr "Prikaži galeriju"
+
+#: kookaview.cpp:1069
+msgid "Show Thumbnail Window"
+msgstr "Prikaži prozor sa sličicama"
+
+#: kookaview.cpp:1073
+msgid "Show Scan Parameters"
+msgstr "Prikaži parametre skeniranja"
+
+#: kookaview.cpp:1077
+msgid "Show OCR Results"
+msgstr "Prikaži OCR rezultate"
+
+#: ksaneocr.cpp:207
+msgid ""
+"This version of Kooka was not compiled with KADMOS support.\n"
+"Please select another OCR engine in Kooka's options dialog."
+msgstr ""
+"Kooka nije kompajlirana sa podrškom za KADMOS.\n"
+"Označite drugi OCR program u podešavanjima."
+
+#: ksaneocr.cpp:281
+msgid "Kooka OCR Dictionary Check"
+msgstr "OCR provera rečnika"
+
+#: ksaneocr.cpp:362
+msgid "The OCR-process was stopped."
+msgstr "OCR postupak je zaustavljen."
+
+#: ksaneocr.cpp:457
+msgid "Parsing of the OCR Result File failed:"
+msgstr "Raščlanjivanje fajla sa OCR rezultatima ni uspelo:"
+
+#: ksaneocr.cpp:458
+msgid "Parse Problem"
+msgstr "Problem pri raščlanjivanju"
+
+#: ksaneocr.cpp:594
+msgid ""
+"The classifier file necessary for OCR cannot be loaded: %1;\n"
+"OCR with the KADMOS engine is not possible."
+msgstr ""
+"Klasifikacioni fajl neophodan za OCR se ne može učitati: %1\n"
+"OCR sa KADMOS mašinom nije moguć."
+
+#: ksaneocr.cpp:596
+msgid "KADMOS Installation Problem"
+msgstr "KADMOS instalacioni problem"
+
+#: ksaneocr.cpp:607
+msgid ""
+"The KADMOS OCR system could not be started:\n"
+msgstr ""
+"KADMOS OCR sistem ne može biti pokrenut:\n"
+
+#: ksaneocr.cpp:609
+msgid ""
+"\n"
+"Please check the configuration."
+msgstr ""
+"\n"
+"Proverite podešavanja."
+
+#: ksaneocr.cpp:610
+msgid "KADMOS Failure"
+msgstr "KADMOS greška"
+
+#: ksaneocr.cpp:817
+msgid "The orf %1 does not exist."
+msgstr "orf %1 ne postoji."
+
+#: ksaneocr.cpp:821
+#, c-format
+msgid "Permission denied on file %1."
+msgstr "Nemate dozvolu za fajl %1."
+
+#: ksaneocr.cpp:1386
+msgid ""
+"Spell-checking cannot be started on this system.\n"
+"Please check the configuration"
+msgstr ""
+"Provera pravopisa se ne može pokrenuti.\n"
+"Proverite podešavanja"
+
+#: ksaneocr.cpp:1388
+msgid "Spell-Check"
+msgstr "Provera pravopisa"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
+msgstr "Oznaka SANE kompatibilnog uređaja (npr. umax:/dev/sg0)"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Gallery mode - do not connect to scanner"
+msgstr "Režim galerije — ne povezuj se sa skenerom"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Kooka"
+msgstr "Kooka"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "http://kooka.kde.org"
+msgstr "http://kooka.kde.org"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "developer"
+msgstr "programer"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "graphics, web"
+msgstr "grafika, internet"
+
+#: ocrresedit.cpp:135
+msgid "Save OCR Result Text"
+msgstr "Sačuvaj tekst OCR rezultata"
+
+#. i18n: file kookaui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "Sl&ika"
+
+#. i18n: file kookaui.rc line 43
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Image Viewer Toolbar"
+msgstr "Traka prikazivača slika"
+
+#: scanpackager.cpp:79
+msgid "Image Name"
+msgstr "Ime slike"
+
+#: scanpackager.cpp:82
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: scanpackager.cpp:86
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: scanpackager.cpp:151
+msgid "Kooka Gallery"
+msgstr "Kooka-ina galerija"
+
+#: scanpackager.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one item\n"
+"%n items"
+msgstr ""
+"%n stavka\n"
+"%n stavke\n"
+"%n stavki"
+
+#: scanpackager.cpp:248
+msgid "%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: scanpackager.cpp:399
+msgid ""
+"You entered a file extension that differs from the existing one. That is not "
+"yet possible. Converting 'on the fly' is planned for a future release.\n"
+"Kooka corrects the extension."
+msgstr ""
+"Uneli ste nastavak fajla koji se razlikuje od postojećeg. To još uvek nije "
+"moguće. Pretvaranje „u letu“ je planirano za buduća izdanja.\n"
+"Kooka je ispravila nastavak."
+
+#: scanpackager.cpp:401
+msgid "On the Fly Conversion"
+msgstr "Pretvaranje „u letu“"
+
+#: scanpackager.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Sub-image %1"
+msgstr "Pod-slika %1"
+
+#: scanpackager.cpp:752 scanpackager.cpp:822
+msgid ""
+"Cannot write this image format.\n"
+"Image will not be saved!"
+msgstr ""
+"Ne mogu da upišem ovaj format.\n"
+"Slika neće biti snimljena!"
+
+#: scanpackager.cpp:753 scanpackager.cpp:758 scanpackager.cpp:765
+#: scanpackager.cpp:823 scanpackager.cpp:828
+msgid "Save Error"
+msgstr "Greška pri snimanju"
+
+#: scanpackager.cpp:757 scanpackager.cpp:827
+msgid ""
+"Image file is write protected.\n"
+"Image will not be saved!"
+msgstr ""
+"Fajl je zaštićen od pisanja.\n"
+"Slika neće biti snimljena!"
+
+#: scanpackager.cpp:763
+msgid ""
+"Cannot save the image, because the file is local.\n"
+"Kooka will support other protocols later."
+msgstr ""
+"Ne mogu da sačuvam sliku, zato što je to lokalni fajl.\n"
+"Kooka će kasnije podržavati i ostale protokole."
+
+#: scanpackager.cpp:802
+msgid "Incoming/"
+msgstr "Dolazeći/"
+
+#: scanpackager.cpp:864
+msgid "%1 images"
+msgstr "%1 slika"
+
+#: scanpackager.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
+
+#: scanpackager.cpp:1020
+msgid "Import Image File to Gallery"
+msgstr "Uvezi sliku u galeriju"
+
+#: scanpackager.cpp:1061
+msgid "Canceled by user"
+msgstr "Otkazano od strane korisnika"
+
+#: scanpackager.cpp:1136
+msgid ""
+"Do you really want to delete this image?\n"
+"It cannot be restored!"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da obrišete ovu sliku?\n"
+"To se ne može vratiti!"
+
+#: scanpackager.cpp:1139
+msgid ""
+"Do you really want to delete the folder %1\n"
+"and all the images inside?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da obrišete fasciklu %1\n"
+"i sve slike u njoj?"
+
+#: scanpackager.cpp:1141
+msgid "Delete Collection Item"
+msgstr "Obriši stavku iz zbirke"
+
+#: scanpackager.cpp:1170
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova fascikla"
+
+#: scanpackager.cpp:1171
+msgid "Please enter a name for the new folder:"
+msgstr "Unesite ime za novu fasciklu:"
+
+#: scanpackager.cpp:1217
+#, c-format
+msgid "image %1"
+msgstr "slika %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..1bbe3d1bef0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpdf.po
@@ -0,0 +1,1124 @@
+# translation of kpdf.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpdf\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:03+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Title: %1"
+msgstr "Naslov: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr "Autor: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Pages: %1"
+msgstr "Strane: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:153
+msgid "Click to begin"
+msgstr "Kliknite da počnete"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:329
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
+"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
+"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+msgstr ""
+"Postoje dva načina da se izađe iz režima prezentacije. Možete pritisnuti ESC "
+"taster ili kliknuti na dugme za izlaz koje se pojavljuje kad pokazivač miša "
+"dovedete u gornji desni ugao. Naravno, možete i kružiti kroz prozore "
+"(podrazumevano je Alt+TAB)."
+
+#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+msgid "Show bookmarked pages only"
+msgstr "Prikaži samo markirane strane"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:49
+msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
+msgstr "Unesite bar 3 slova za filtriranje strana"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:55
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Očisti filter"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:59
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Osetljivo na veličinu slova"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:61
+msgid "Match Phrase"
+msgstr "Poklapanje fraze"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:62
+msgid "Match All Words"
+msgstr "Poklapanje svih reči"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:63
+msgid "Match Any Word"
+msgstr "Poklapanje neke reči"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:68
+msgid "Filter Options"
+msgstr "Opcije filtera"
+
+#: ui/toc.cpp:59
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#: ui/pageview.cpp:257
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Uklopi š&irinu strane"
+
+#: ui/pageview.cpp:260
+msgid "Fit to &Page"
+msgstr "Uklopi &stranu"
+
+#: ui/pageview.cpp:263
+msgid "Fit to &Text"
+msgstr "Uklopi &tekst"
+
+#: ui/pageview.cpp:267
+msgid "&Two Pages"
+msgstr "&Dve strane"
+
+#: ui/pageview.cpp:271
+msgid "&Continuous"
+msgstr "&Bez prekida"
+
+#: ui/pageview.cpp:276
+msgid "&Browse Tool"
+msgstr "Alat &pregledanja"
+
+#: ui/pageview.cpp:280
+msgid "&Zoom Tool"
+msgstr "Alat &uveličanja"
+
+#: ui/pageview.cpp:283
+msgid "&Select Tool"
+msgstr "Alat &izbora"
+
+#: ui/pageview.cpp:291
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Klizaj gore"
+
+#: ui/pageview.cpp:294
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Klizaj dole"
+
+#: ui/pageview.cpp:354
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Loaded a one-page document.\n"
+" Loaded a %n-page document."
+msgstr ""
+" Učitan je %n-strani dokument.\n"
+" Učitan je %n-strani dokument.\n"
+" Učitan je %n-strani dokument."
+
+#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Pronađen tekst: „%1“."
+
+#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Tekst nije pronađen: „%1“."
+
+#: ui/pageview.cpp:706
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Počinjem -- traženje teksta dok kucate"
+
+#: ui/pageview.cpp:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Text (1 character)\n"
+"Text (%n characters)"
+msgstr ""
+"Tekst (%n znak)\n"
+"Tekst (%n znaka)\n"
+"Tekst (%n znakova)"
+
+#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopiraj u klipbord"
+
+#: ui/pageview.cpp:1122
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Izgovori tekst"
+
+#: ui/pageview.cpp:1124
+msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
+msgstr "Slika (%1 sa %2 piksela)"
+
+#: ui/pageview.cpp:1126
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Snimi u fajl..."
+
+#: ui/pageview.cpp:1144
+msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
+msgstr "Slika [%1x%2] je kopirana u klipbord."
+
+#: ui/pageview.cpp:1151
+msgid "File not saved."
+msgstr "Fajl nije snimljen."
+
+#: ui/pageview.cpp:1158
+msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
+msgstr "Slika [%1x%2] je snimljena u fajl %3."
+
+#: ui/pageview.cpp:1187
+#, c-format
+msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
+msgstr "Pokretanje KTTSD nije uspelo: %1"
+
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Uklopi širinu"
+
+#: ui/pageview.cpp:1571
+msgid "Fit Page"
+msgstr "Uklopi stranu"
+
+#: ui/pageview.cpp:2003
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Nalaženje zaustavljeno."
+
+#: ui/pageview.cpp:2013
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
+
+#: ui/pageview.cpp:2079
+msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
+msgstr "Izaberite oblast uveličanja. Desno kliknite za umanjenje."
+
+#: ui/pageview.cpp:2085
+msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
+msgstr "Iscrtajte pravougaonik oko teksta/grafike za kopiranje."
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:23
+msgid "Unknown File"
+msgstr "Nepoznat fajl"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:32
+msgid "No document opened."
+msgstr "Nema otvorenih dokumenata."
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:38
+msgid "%1 Properties"
+msgstr "Svojstva %1"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:53
+msgid "%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:66
+msgid "Pages:"
+msgstr "Strane:"
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:25
+msgid ""
+"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
+"low memory.)"
+msgstr ""
+"Koristi što je manje memorije moguće. Ne koristi ponovo ništa. (Za sisteme sa "
+"malo memorije.)"
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:31
+msgid ""
+"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
+"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
+msgstr ""
+"Dobar kompromis između iskorišćenja memorije i dobitka u brzini. Predučitava "
+"sledeću stranu i ubrzava pretrage. (Tipično za sisteme sa 256 MB memorije.)"
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:37
+msgid ""
+"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
+"with more than 512MB of memory.)"
+msgstr ""
+"Drži sve u memoriji. Predučitava sledeće strane i ubrzava pretrage. (Za sisteme "
+"sa više od 512 MB memorije.)"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General Options"
+msgstr "Opšte opcije"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Pristupačnost"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Reading Aids"
+msgstr "Pomagala za čitanje"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+msgid "Performance"
+msgstr "Performanse"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+msgid "Performance Tuning"
+msgstr "Štelovanje performansi"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:32
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentacija"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:33
+msgid "Options for Presentation Mode"
+msgstr "Opcije za režim prezentacije"
+
+#: core/document.cpp:750
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Dostignut je kraj dokumenta.\n"
+"Da li da nastavim od početka?"
+
+#: core/document.cpp:796
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr "Nije nađeno poklapanje za „%1“."
+
+#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+msgid ""
+"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
+"kpdf does not allow that."
+msgstr ""
+"PDF fajl pokušava da izvrši spoljašnji program; zbog vaše bezbednosti, KPDF to "
+"ne dozvoljava."
+
+#: core/document.cpp:1019
+#, c-format
+msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
+msgstr "Nije nađen nijedan program za otvaranje fajla MIME tipa %1."
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+msgid "Please insert the password to read the document:"
+msgstr "Unesite lozinku za čitanje dokumenta:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+msgid "Incorrect password. Try again:"
+msgstr "Neispravna lozinka. Pokušajte ponovo:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ključne reči"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+msgid "Creator"
+msgstr "Stvaralac"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
+msgid "Producer"
+msgstr "Producent"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
+msgid "Created"
+msgstr "Napravljeno"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
+msgid "Modified"
+msgstr "Izmenjeno"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
+#, c-format
+msgid ""
+"_: PDF v. <version>\n"
+"PDF v. %1"
+msgstr "PDF v. %1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Šifrovano"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Nešifrovano"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Security"
+msgstr "Bezbednost"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimizovano"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
+msgid "Pages"
+msgstr "Strane"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Unknown Encryption"
+msgstr "Nepoznato šifrovanje"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Unknown Optimization"
+msgstr "Nepoznata optimizacija"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
+msgid "Embedded"
+msgstr "Ugrađen"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486
+msgid ""
+"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
+"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
+"the aspect ratio is preserved?"
+msgstr ""
+"Margine koje ste zadali menjaju proporcije strane. Želite li da štampate sa "
+"promenjenim proporcijama, ili da se margine prilagode tako da se proporcije "
+"očuvaju?"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
+msgid "Aspect ratio change"
+msgstr "Promena proporcija"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
+msgid "Print with specified margins"
+msgstr "Štampaj sa zadatim marginama"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
+msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+msgstr "Štampaj prilagodivši margine radi očuvanja proporcija"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
+msgid "Type 1"
+msgstr "Type 1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
+msgid "Type 1C"
+msgstr "Type 1C"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"Type 1C (OT)"
+msgstr "Type 1C (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
+msgid "Type 3"
+msgstr "Type 3"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
+msgid "TrueType"
+msgstr "TrueType"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"TrueType (OT)"
+msgstr "TrueType (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
+msgid "CID Type 0"
+msgstr "CID Type 0"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+msgid "CID Type 0C"
+msgstr "CID Type 0C"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID Type 0C (OT)"
+msgstr "CID Type 0C (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
+msgid "CID TrueType"
+msgstr "CID TrueType"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID TrueType (OT)"
+msgstr "CID TrueType (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770
+msgid "[none]"
+msgstr "[ništa]"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852
+msgid "Unknown Date"
+msgstr "Nepoznat datum"
+
+#: core/link.cpp:21
+#, c-format
+msgid "Go to page %1"
+msgstr "Idi na stranu %1"
+
+#: core/link.cpp:21
+msgid "Open external file"
+msgstr "Otvori spoljašnji fajl"
+
+#: core/link.cpp:26
+msgid "Execute '%1'..."
+msgstr "Izvrši „%1“..."
+
+#: core/link.cpp:39
+msgid "First Page"
+msgstr "Prva strana"
+
+#: core/link.cpp:41
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Prethodna strana"
+
+#: core/link.cpp:43
+msgid "Next Page"
+msgstr "Sledeća strana"
+
+#: core/link.cpp:45
+msgid "Last Page"
+msgstr "Poslednja strana"
+
+#: core/link.cpp:49
+msgid "Forward"
+msgstr "Napred"
+
+#: core/link.cpp:53
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "Počni prezentaciju"
+
+#: core/link.cpp:55
+msgid "End Presentation"
+msgstr "Završi prezentaciju"
+
+#: core/link.cpp:57
+msgid "Find..."
+msgstr "Nađi..."
+
+#: core/link.cpp:59
+msgid "Go To Page..."
+msgstr "Idi na stranu..."
+
+#: shell/main.cpp:22
+msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
+msgstr "KPDF, KDE-ov prikazivač zasnovan na XPDF-u"
+
+#: shell/main.cpp:28
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument za otvaranje"
+
+#: shell/main.cpp:36
+msgid "KPDF"
+msgstr "KPDF"
+
+#: shell/main.cpp:45
+msgid "Current mantainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: shell/main.cpp:48
+msgid "Xpdf author"
+msgstr "Autor XPDF-a"
+
+#: shell/main.cpp:49
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: shell/shell.cpp:86
+msgid "Unable to find kpdf part."
+msgstr "Ne mogu da pronađem deo KPDF-a."
+
+#: shell/shell.cpp:132
+msgid ""
+"Click to open a file\n"
+"Click and hold to open a recent file"
+msgstr ""
+"Kliknite da otvorite fajl\n"
+"Kliknite i držite da otvorite skorašnji fajl"
+
+#: shell/shell.cpp:152
+msgid ""
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
+msgstr ""
+"<b>Kliknite</b> da otvorite fajl ili <b>kliknite i držite</b> "
+"da izaberete skorašnji fajl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "simicsl@verat.net,caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: part.cpp:82
+msgid "PDF Options"
+msgstr "PDF opcije"
+
+#: part.cpp:84
+msgid "Force rasterization"
+msgstr "Forsiraj rasterizaciju"
+
+#: part.cpp:85
+msgid "Rasterize into an image before printing"
+msgstr "Rasterizuje u sliku pre štampanja"
+
+#: part.cpp:86
+msgid ""
+"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
+"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
+"that appear to print incorrectly."
+msgstr ""
+"Forsira rasterizaciju svake strane u sliku pre nego što se odštampa. Ovo obično "
+"daje nešto lošije rezultate, ali je korisno za štampanje dokumenata koji inače "
+"izgledaju neispravno odštampani."
+
+#: part.cpp:172
+msgid "Show &Navigation Panel"
+msgstr "Prikaži &navigacioni panel"
+
+#: part.cpp:173
+msgid "Hide &Navigation Panel"
+msgstr "Sakrij &navigacioni panel"
+
+#: part.cpp:210 part.cpp:211
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Palčice"
+
+#: part.cpp:257
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "Pomera na prethodnu stranu dokumenta"
+
+#: part.cpp:263
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "Pomera na sledeću stranu dokumenta"
+
+#: part.cpp:269
+msgid "Moves to the first page of the document"
+msgstr "Pomera na prvu stranu dokumenta"
+
+#: part.cpp:272
+msgid "Moves to the last page of the document"
+msgstr "Pomera na zadnju stranu dokumenta"
+
+#: part.cpp:275
+msgid "Go to the place you were before"
+msgstr "Idi na mesto na kome si bio pre"
+
+#: part.cpp:278
+msgid "Go to the place you were after"
+msgstr "Idi na mesto na kome si bio posle"
+
+#: part.cpp:290
+msgid "Configure KPDF..."
+msgstr "Podesi KPDF..."
+
+#: part.cpp:294
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: part.cpp:297
+msgid "P&resentation"
+msgstr "&Prezentacija"
+
+#: part.cpp:391
+msgid "KPDF::Part"
+msgstr "KPDF::Part"
+
+#: part.cpp:434
+msgid "Converting from ps to pdf..."
+msgstr "Pretvaram iz ps u pdf..."
+
+#: part.cpp:445
+msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
+msgstr ""
+"Nemate instaliran ps2pdf tako da kpdf ne može da otvori post-skript fajlove."
+
+#: part.cpp:485
+msgid ""
+"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
+"requested it."
+msgstr "Dokument će biti pokrenut u režimu prezentacije jer fajl tako zahteva."
+
+#: part.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim %1"
+
+#: part.cpp:612
+msgid "Reloading the document..."
+msgstr "Ponovo učitavam dokument..."
+
+#: part.cpp:641
+msgid ""
+"This link points to a close document action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+"Ova veza pokazuje na radnju zatvaranja dokumenta koja ne radi kada se koristi "
+"ugrađeni pregledač."
+
+#: part.cpp:689
+msgid ""
+"This link points to a quit application action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+"Ova veza pokazuje na radnju izlaska iz programa koja ne radi kada se koristi "
+"ugrađeni pregledač."
+
+#: part.cpp:702
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Idi na stranu"
+
+#: part.cpp:711
+msgid "&Page:"
+msgstr "S&trana:"
+
+#: part.cpp:809
+msgid ""
+"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
+"save it in another location."
+msgstr ""
+"Pokušavate da prebrišete „%1“ njim samim, što nije dozvoljeno. Snimite na drugu "
+"lokaciju."
+
+#: part.cpp:814
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Fajl po imenu „%1“ već postoji. Želite li zaista da ih prebrišete?"
+
+#: part.cpp:814
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: part.cpp:819
+msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
+msgstr ""
+"Fajl nije mogao biti snimljen u „%1“. Pokušajte da ga snimite na drugom mestu."
+
+#: part.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Strana %1"
+
+#: part.cpp:944
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Ukloni marker"
+
+#: part.cpp:946
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj marker"
+
+#: part.cpp:963
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#: part.cpp:1058
+msgid "Printing this document is not allowed."
+msgstr "Štampanje ovog dokumenta nije dozvoljeno."
+
+#: part.cpp:1064
+msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
+msgstr "Nisam mogao da odštampam dokument. Prijavite ovo na bugs.kde.org"
+
+#. i18n: file part.rc line 26
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Idi"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "Iskorišćenje CPU-a"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency effects"
+msgstr "Uključi efekte &providnosti"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background generation"
+msgstr "Uključi generisanje po&zadine"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Iskorišćenje memorije"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Low"
+msgstr "&Nisko"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Normal (default)"
+msgstr "&Normalno (podrazumevano)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Aggressive"
+msgstr "&Agresivno"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Program Look"
+msgstr "Izgled programa"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show &search bar in thumbnails list"
+msgstr "Prikaži &pretraživačku traku u listi palčica"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Link the &thumbnails with the page"
+msgstr "Poveži &palčice sa stranom"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Show scroll&bars"
+msgstr "Prikaži &klizačke trake"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show &hints and info messages"
+msgstr "Prikaži &savete i info poruke"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Obey DRM limitations"
+msgstr "P&oštuj DRM ograničenja"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Watch file"
+msgstr "&Posmatraj fajl"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigacija"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid " sec."
+msgstr " sek."
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Advance every:"
+msgstr "Napreduj svakih:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Loop after last page"
+msgstr "U krug posle zadnje strane"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Blinds Vertical"
+msgstr "Zakloni uspravni"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Blinds Horizontal"
+msgstr "Zakloni vodoravni"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Box In"
+msgstr "Kutija u"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Box Out"
+msgstr "Kutija iz"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Razlaganje"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Glitter Down"
+msgstr "Svetlucanje dole"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Glitter Right"
+msgstr "Svetlucanje desno"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Glitter Right-Down"
+msgstr "Svetlucanje desno-dole"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Random Transition"
+msgstr "Slučajan prelaz"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Split Horizontal In"
+msgstr "Podela vodoravna u"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Split Horizontal Out"
+msgstr "Podela vodoravna iz"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Split Vertical In"
+msgstr "Podela uspravna u"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Split Vertical Out"
+msgstr "Podela uspravna iz"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Down"
+msgstr "Brisanje nadole"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Right"
+msgstr "Brisanje udesno"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Left"
+msgstr "Brisanje ulevo"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Up"
+msgstr "Brisanje nagore"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Default transition:"
+msgstr "Podrazumevani prelaz:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Mouse cursor:"
+msgstr "Pokazivač miša:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Hidden After Delay"
+msgstr "Skriveno posle zastoja"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Always Visible"
+msgstr "Uvek vidljivo"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Always Hidden"
+msgstr "Uvek skriveno"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Pozadinska boja:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Show s&ummary page"
+msgstr "Prikaži stranu &sažetka"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Show &progress indicator"
+msgstr "Prikaži indikator &napretka"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Draw border around &Images"
+msgstr "Crtaj ivicu oko s&lika"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Draw border around &Links"
+msgstr "Crtaj ivicu oko &veza"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Change &Colors"
+msgstr "Promeni &boje"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
+msgstr "Upozorenje: Ove opcije mogu loše uticati na brzinu iscrtavanja."
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Invert colors"
+msgstr "&Izvrni boje"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Change &paper color"
+msgstr "Promeni boju p&apira"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Paper color:"
+msgstr "Boja papira:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "&Change dark and light colors"
+msgstr "&Izmeni tamne i svetle boje"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Light color:"
+msgstr "Svetla boja:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Dark color:"
+msgstr "Tamna boja:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Convert to &black and white"
+msgstr "Pretvori u &crno i belo"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Prag:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
new file mode 100644
index 00000000000..3d94925d6b9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -0,0 +1,4323 @@
+# translation of kpovmodeler.po to Srpski
+# translation of kpovmodeler.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:52+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "Fajl koji treba otvoriti"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Disables OpenGL rendering"
+msgstr "Isključuje OpenGL senčenje"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Disables direct rendering"
+msgstr "Isključuje direktno senčenje"
+
+#: pmaddcommand.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Add New %1"
+msgstr "Dodaj novu %1"
+
+#: pmaddcommand.cpp:43
+msgid "Add Objects"
+msgstr "Dodaj objekte"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:166
+msgid "bicubic patch"
+msgstr "bikubno parče"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:530
+msgid "Point (%1, %2)"
+msgstr "Tačka (%1, %2)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:45
+msgid "Normal (type 0)"
+msgstr "Normalno (tip 0)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:46
+msgid "Preprocessed (type 1)"
+msgstr "Predobrađeno (tip 1)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45
+#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48
+#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:55
+msgid "Steps:"
+msgstr "Koraci:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:65
+msgid "Flatness:"
+msgstr "Pljosnatost:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:69
+msgid "Points:"
+msgstr "Tačke:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48
+msgid "UV vectors"
+msgstr "UV vektori"
+
+#: pmblendmapmodifiers.cpp:111
+msgid "blend map modifiers"
+msgstr "modifikatori mape stapanja"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Učestanost:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60
+msgid "Phase:"
+msgstr "Faza:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67
+msgid "Wave form:"
+msgstr "Talasni oblik:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69
+msgid "Ramp"
+msgstr "Rampa"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409
+msgid "Triangle"
+msgstr "Trougao"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72
+msgid "Scallop"
+msgstr "Skalop"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubna"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74
+msgid "Poly"
+msgstr "Poligon"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143
+#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163
+msgid "Exponent:"
+msgstr "Izložilac:"
+
+#: pmblob.cpp:61
+msgid "blob"
+msgstr "blob"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:75
+msgid "blob cylinder"
+msgstr "blob cilindar"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307
+msgid "End 1"
+msgstr "Kraj 1"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309
+msgid "End 2"
+msgstr "Kraj 2"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319
+msgid "Radius (1)"
+msgstr "Radijus (1)"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321
+msgid "Radius (2)"
+msgstr "Radijus (2)"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48
+msgid "End 1:"
+msgstr "Kraj 1:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50
+msgid "End 2:"
+msgstr "Kraj 2:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54
+#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150
+#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49
+#: pmwarpedit.cpp:85
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radijus:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87
+msgid "Strength:"
+msgstr "Snaga:"
+
+#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
+#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Prag:"
+
+#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54
+#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44
+msgid "Sturm"
+msgstr "Šturm"
+
+#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hijerarhija"
+
+#: pmblobsphere.cpp:72
+msgid "blob sphere"
+msgstr "blob sfera"
+
+#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143
+msgid "Radius (x)"
+msgstr "Radijus (x)"
+
+#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146
+msgid "Radius (y)"
+msgstr "Radijus (y)"
+
+#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149
+msgid "Radius (z)"
+msgstr "Radijus (z)"
+
+#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56
+#: pmsphereedit.cpp:45
+msgid "Center:"
+msgstr "Centar:"
+
+#: pmboundedby.cpp:67
+msgid "bounded by"
+msgstr "ograničeno sa"
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36
+msgid "No child objects"
+msgstr "Nema dečjih objekata"
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:38
+msgid "(= clipped by)"
+msgstr "(= odsečeno sa)"
+
+#: pmbox.cpp:62
+msgid "box"
+msgstr "kutija"
+
+#: pmbox.cpp:236
+msgid "Corner 1"
+msgstr "Ćošak 1"
+
+#: pmbox.cpp:238
+msgid "Corner 2"
+msgstr "Ćošak 2"
+
+#: pmboxedit.cpp:41
+msgid "Corner 1:"
+msgstr "Ćošak 1:"
+
+#: pmboxedit.cpp:43
+msgid "Corner 2:"
+msgstr "Ćošak 2:"
+
+#: pmbumpmap.cpp:266
+msgid "bump map"
+msgstr "mapa izbočina"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55
+msgid "File type:"
+msgstr "Tip fajla:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70
+#: pmmaterialmapedit.cpp:70
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79
+msgid "Once"
+msgstr "Jednom"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83
+msgid "Interpolate:"
+msgstr "Interpoliraj:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85
+#: pmpatternedit.cpp:131
+msgid "None"
+msgstr "Nikako"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilinearno"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87
+msgid "Normalized"
+msgstr "Normalizovano"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93
+msgid "Map type:"
+msgstr "Tip mape:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95
+#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54
+msgid "Planar"
+msgstr "Ravanska"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96
+#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52
+msgid "Spherical"
+msgstr "Sferična"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97
+#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51
+msgid "Cylindrical"
+msgstr "Cilindrična"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98
+#: pmwarpedit.cpp:53
+msgid "Toroidal"
+msgstr "Toroidna"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:103
+msgid "Use index"
+msgstr "Koristi indeks"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:107
+msgid "Bump size:"
+msgstr "Veličina izbočina:"
+
+#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549
+msgid "camera"
+msgstr "kamera"
+
+#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: pmcamera.cpp:591
+msgid "Look at"
+msgstr "Gledaj"
+
+#: pmcameraedit.cpp:47
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiva"
+
+#: pmcameraedit.cpp:48
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortografski"
+
+#: pmcameraedit.cpp:49
+msgid "Fish Eye"
+msgstr "Riblje oko"
+
+#: pmcameraedit.cpp:50
+msgid "Ultra Wide Angle"
+msgstr "Ultra širok ugao"
+
+#: pmcameraedit.cpp:51
+msgid "Omnimax"
+msgstr "Omnimaks"
+
+#: pmcameraedit.cpp:52
+msgid "Panoramic"
+msgstr "Panoramski"
+
+#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cilindar"
+
+#: pmcameraedit.cpp:56
+msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
+msgstr "1: Uspravno, fiksirana tačka gledišta"
+
+#: pmcameraedit.cpp:57
+msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
+msgstr "2: Vodoravno, fiksirana tačka gledišta"
+
+#: pmcameraedit.cpp:58
+msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
+msgstr "3: Uspravno, promenljiva tačka gledišta"
+
+#: pmcameraedit.cpp:59
+msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
+msgstr "4: Vodoravno, promenljiva tačka gledišta"
+
+#: pmcameraedit.cpp:71
+msgid "Camera type:"
+msgstr "Tip kamere:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:74
+msgid "Cylinder type:"
+msgstr "Tip cilindra:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:82
+msgid "Sky:"
+msgstr "Nebo:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47
+#: pmwarpedit.cpp:64
+msgid "Direction:"
+msgstr "Smer:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:88
+msgid "Right:"
+msgstr "Desno:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76
+msgid "Up:"
+msgstr "Gore:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:94
+msgid "Look at:"
+msgstr "Gledaj:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54
+msgid "Angle:"
+msgstr "Ugao:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:101
+msgid "Focal blur"
+msgstr "Zamućenje fokusa"
+
+#: pmcameraedit.cpp:120
+msgid "Aperture:"
+msgstr "Aparatura:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:124
+msgid "Blur samples:"
+msgstr "Primerci zamućenja:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:128
+msgid "Focal point:"
+msgstr "Tačka fokusa:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75
+msgid "Confidence:"
+msgstr "Uverljivost:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79
+msgid "Variance:"
+msgstr "Promenljivost:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48
+msgid "Export to renderer"
+msgstr "Izvezi osenčivaču"
+
+#: pmcameraedit.cpp:265
+msgid "The sky vector may not be a null vector."
+msgstr "Vektor neba ne može da bude nula-vektor."
+
+#: pmcameraedit.cpp:274
+msgid "The direction vector may not be a null vector."
+msgstr "Vektora smera ne može da bude nula-vektor."
+
+#: pmcameraedit.cpp:283
+msgid "The right vector may not be a null vector."
+msgstr "Desni vektor ne može da bude nula-vektor."
+
+#: pmcameraedit.cpp:292
+msgid "The up vector may not be a null vector."
+msgstr "Gornji vektor ne može da bude nula-vektor."
+
+#: pmcameraedit.cpp:307
+msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type."
+msgstr "Ugao mora da bude manji od 180 stepeni za taj tip kamere."
+
+#: pmclippedby.cpp:67
+msgid "clipped by"
+msgstr "odsečeno sa"
+
+#: pmclippedbyedit.cpp:38
+msgid "(= bounded by)"
+msgstr "(= ograničeno sa)"
+
+#: pmcoloredit.cpp:51
+msgid "red:"
+msgstr "crveno:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:53
+msgid "green:"
+msgstr "zeleno:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:55
+msgid "blue:"
+msgstr "plavo:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:60
+msgid "filter"
+msgstr "filter"
+
+#: pmcoloredit.cpp:62
+msgid "transmit"
+msgstr "prenesi"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:38
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadina:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:45
+msgid "Wire frame:"
+msgstr "Žičani prikaz:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60
+msgid "Selected:"
+msgstr "Izabrano:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:55
+msgid "Control points:"
+msgstr "Kontrolne tačke:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:65
+msgid "Axes:"
+msgstr "Ose:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:79
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Vidno polje:"
+
+#: pmcomment.cpp:95
+msgid "comment"
+msgstr "komentar"
+
+#: pmcone.cpp:80
+msgid "cone"
+msgstr "konus"
+
+#: pmcone.cpp:335
+msgid "Radius 1 (1)"
+msgstr "Radijus 1 (1)"
+
+#: pmcone.cpp:336
+msgid "Radius 1 (2)"
+msgstr "Radijus 1 (2)"
+
+#: pmcone.cpp:337
+msgid "Radius 2 (1)"
+msgstr "Radijus 2 (1)"
+
+#: pmcone.cpp:338
+msgid "Radius 2 (2)"
+msgstr "Radijus 2 (2)"
+
+#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70
+#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68
+msgid ""
+"_: type of the object\n"
+"Open"
+msgstr "Otvoren"
+
+#: pmconeedit.cpp:56
+msgid "Radius 1:"
+msgstr "Radijus 1:"
+
+#: pmconeedit.cpp:58
+msgid "Radius 2:"
+msgstr "Radijus 2:"
+
+#: pmcsg.cpp:62
+msgid "union"
+msgstr "unija"
+
+#: pmcsg.cpp:65
+msgid "intersection"
+msgstr "presek"
+
+#: pmcsg.cpp:68
+msgid "difference"
+msgstr "razlika"
+
+#: pmcsg.cpp:71
+msgid "merge"
+msgstr "stapanje"
+
+#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373
+msgid "Union"
+msgstr "Unija"
+
+#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376
+msgid "Intersection"
+msgstr "Presek"
+
+#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379
+msgid "Difference"
+msgstr "Razlika"
+
+#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382
+msgid "Merge"
+msgstr "Stapanje"
+
+#: pmcylinder.cpp:79
+msgid "cylinder"
+msgstr "cilindar"
+
+#: pmdatachangecommand.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Change %1"
+msgstr "Izmeni %1"
+
+#: pmdeclare.cpp:79
+msgid "declaration"
+msgstr "deklaracija"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:50
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identifikator:"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:61
+msgid "Linked objects:"
+msgstr "Povezani objekti:"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69
+msgid "Select..."
+msgstr "Izaberi..."
+
+#: pmdeclareedit.cpp:123
+msgid "Please enter an identifier!"
+msgstr "Unesite identifikator!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:154
+msgid ""
+"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character "
+"('_').\n"
+"The first character must be a letter or the underscore character!"
+msgstr ""
+"Indikator može da se sastoji od slova, cifara i podvlaka („_“).\n"
+"Prvi znak mora da bude ili slovo ili podvlaka!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:167
+msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!"
+msgstr "Ne možete da koristite rezervisanu reč povray-a kao identifikator!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:174
+msgid "You can't use a povray directive as an identifier!"
+msgstr "Ne možete da koristite direktivu povray-a kao identifikator!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:183
+msgid "Please enter a unique identifier!"
+msgstr "Unesite jedinstveni identifikator!"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Obriši %1"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:49
+msgid "Delete Objects"
+msgstr "Obriši objekte"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:257
+msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links."
+msgstr "Deklaracija „%1“ ne može da se ukloni zbog nekih preostalih veza."
+
+#: pmdensity.cpp:68
+msgid "density"
+msgstr "gustina"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:37
+msgid "Global detail"
+msgstr "Globalni detalji"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:38
+msgid "Detail level:"
+msgstr "Nivo detalja:"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275
+msgid "Very Low"
+msgstr "Vrlo nizak"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276
+msgid "Low"
+msgstr "Nizak"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednji"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279
+msgid "Very High"
+msgstr "Vrlo visok"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:173
+msgid "Texture preview:"
+msgstr "Pregled teksture:"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:183
+msgid "local"
+msgstr "lokalno"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:190
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Pregled"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77
+msgid "Povray Output"
+msgstr "Izlaz Povray-a"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:540
+msgid ""
+"Povray exited abnormally with exit code %1.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Povray je obustavio rad sa kodom greške %1.\n"
+"Pogledajte izlaz povray-a za detalje."
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342
+msgid ""
+"There were errors while rendering.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Došlo je do grešaka prilikom senčenja.\n"
+"Pogledajte izlaz povray-a za detalje."
+
+#: pmdialogview.cpp:235
+msgid ""
+"This object was modified.\n"
+"\n"
+"Save changes?"
+msgstr ""
+"Ovaj objekat je izmenjen.\n"
+"\n"
+"Da li da snimim izmene?"
+
+#: pmdialogview.cpp:236
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Nesnimljene izmene"
+
+#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438
+msgid "Object Properties"
+msgstr "Svojstva objekta"
+
+#: pmdisc.cpp:78
+msgid "disc"
+msgstr "disk"
+
+#: pmdisc.cpp:323
+msgid "Hole Radius (1)"
+msgstr "Radijus rupe (1)"
+
+#: pmdisc.cpp:325
+msgid "Hole Radius (2)"
+msgstr "Radijus rupe (2)"
+
+#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normalno:"
+
+#: pmdiscedit.cpp:60
+msgid "Hole radius:"
+msgstr "Radijus rupe:"
+
+#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizuj"
+
+#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112
+msgid "The normal vector may not be a null vector."
+msgstr "Vektor normale ne može da bude nula-vektor."
+
+#: pmdiscedit.cpp:138
+msgid "The radius may not be smaller than the hole radius."
+msgstr "Radijus ne može da bude manji od radijusa rupe."
+
+#: pmerrordialog.cpp:33
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#: pmerrordialog.cpp:79
+msgid "There were warnings and errors:"
+msgstr "Bilo je upozorenja i grešaka:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:81
+msgid "There were warnings:"
+msgstr "Bilo je upozorenja:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:84
+msgid "There were errors:"
+msgstr "Bilo je grešaka:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:87
+msgid "Proceed"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: pmerrordialog.cpp:88
+msgid ""
+"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n"
+"will try to proceed with the current action."
+msgstr ""
+"Ako kliknete na <b>Nastavi</b>, program će\n"
+"pokušati da nastavi sa tekućom akcijom."
+
+#: pmerrordialog.cpp:92
+msgid ""
+"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n"
+"will cancel the current action."
+msgstr ""
+"Ako kliknete na <b>Otkaži</b>, program će\n"
+"otkazati tekuću akciju."
+
+#: pmerrordialog.cpp:98
+msgid "Still try to proceed?"
+msgstr "Da li dalje da pokušam da nastavim?"
+
+#: pmfactory.cpp:36
+msgid "Modeler for POV-Ray Scenes"
+msgstr "Modelar za POV-Ray scene"
+
+#: pmfactory.cpp:86
+msgid "KPovModeler"
+msgstr "KPovModeler"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87
+#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Textures"
+msgstr "Teksture"
+
+#: pmfactory.cpp:93
+msgid "POV-Ray 3.5 objects"
+msgstr "Objekti POV-Ray-a 3.5"
+
+#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97
+msgid "Some graphical objects"
+msgstr "Neki grafički objekti"
+
+#: pmfinish.cpp:219
+msgid "finish"
+msgstr "završetak"
+
+#: pmfinishedit.cpp:46
+msgid "Ambient color"
+msgstr "Boja ambijenta"
+
+#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47
+#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116
+#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:56
+msgid "Diffuse:"
+msgstr "Difuznost:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:60
+msgid "Brilliance:"
+msgstr "Sjaj:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:64
+msgid "Crand:"
+msgstr "Krand:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:69
+msgid "Conserve energy for reflection"
+msgstr "Sačuvaj energiju za reflekciju"
+
+#: pmfinishedit.cpp:75
+msgid "Phong:"
+msgstr "Fong:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:77
+msgid "Phong size:"
+msgstr "Veličina fonga:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:87
+msgid "Specular:"
+msgstr "Spekular:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:91
+msgid "Roughness:"
+msgstr "Grubost:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148
+msgid "Metallic:"
+msgstr "Metalnost:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:103
+msgid "Iridiscence"
+msgstr "Boje duge"
+
+#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344
+msgid "Amount:"
+msgstr "Količina:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56
+msgid "Thickness:"
+msgstr "Debljina:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "Turbulencija:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51
+msgid "Reflection"
+msgstr "Refleksija"
+
+#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129
+msgid "Minimum:"
+msgstr "Minimum:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:129
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maksimum:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:135
+msgid "Fresnel reflectivity"
+msgstr "Fresnelova reflektivnost"
+
+#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Opadanje:"
+
+#: pmfog.cpp:130
+msgid "fog"
+msgstr "magla"
+
+#: pmfogedit.cpp:48
+msgid "Fog type:"
+msgstr "Tip magle:"
+
+#: pmfogedit.cpp:50
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstantno"
+
+#: pmfogedit.cpp:51
+msgid "Ground"
+msgstr "Tlo"
+
+#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51
+#: pmrainbowedit.cpp:64
+msgid "Distance:"
+msgstr "Udaljenje:"
+
+#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Turbulencija"
+
+#: pmfogedit.cpp:77
+msgid "Value: "
+msgstr "Vrednost: "
+
+#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Oktave:"
+
+#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129
+msgid "Omega:"
+msgstr "Omega:"
+
+#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133
+msgid "Lambda:"
+msgstr "Lambda:"
+
+#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
+#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336
+msgid "Depth:"
+msgstr "Dubina:"
+
+#: pmfogedit.cpp:105
+msgid "Offset: "
+msgstr "Pomeraj: "
+
+#: pmfogedit.cpp:107
+msgid "Altitude: "
+msgstr "Visina: "
+
+#: pmfogedit.cpp:116
+msgid "Up: "
+msgstr "Gore: "
+
+#: pmglobalphotons.cpp:169
+msgid "global photons"
+msgstr "globalni fotoni"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:47
+msgid "Photon numbers"
+msgstr "Broj fotona"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:50
+msgid "Count"
+msgstr "Broj"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135
+msgid "Gather"
+msgstr "Sakupi"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63
+msgid "Min:"
+msgstr "Min.:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67
+msgid "Max:"
+msgstr "Maks.:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301
+#: pmradiosityedit.cpp:93
+msgid "Media"
+msgstr "Medijum"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:77
+msgid "Max stop:"
+msgstr "Maks. zaustavljanje:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194
+msgid "Factor:"
+msgstr "Faktor:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69
+msgid "Jitter:"
+msgstr "Pobuđenje:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:97
+msgid "Max trace level:"
+msgstr "Maks. nivo praćenja:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108
+msgid "Use global"
+msgstr "Koristi globalno"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46
+#: pmradiosityedit.cpp:48
+msgid "Adc bailout:"
+msgstr "Dodaj iskakanje:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:114
+msgid "Autostop:"
+msgstr "Automatsko zaustavljanje:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:122
+msgid "Expand"
+msgstr "Proširi"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:124
+msgid "Increase:"
+msgstr "Povećanje:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155
+msgid "Multiplier:"
+msgstr "Množilac:"
+
+#: pmglobalsettings.cpp:173
+msgid "global settings"
+msgstr "globalne postavke"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:53
+msgid "Ambient light:"
+msgstr "Ambijentalno svetlo:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:60
+msgid "Assumed gamma:"
+msgstr "Pretpostavljena gama:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:66
+msgid "Hf gray 16"
+msgstr "Hf siva 16"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:70
+msgid "Iridiscence wave length:"
+msgstr "Talasna dužina boja duge:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:78
+msgid "Maximum intersections:"
+msgstr "Maksimalno preseka:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:82
+msgid "Maximum trace level:"
+msgstr "Maksimalni nivo praćenja:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:86
+msgid "Number of waves:"
+msgstr "Broj talasa:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255
+msgid "Noise generator:"
+msgstr "Generator šuma:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259
+msgid "Range Corrected"
+msgstr "Ispravljeno opsegom"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260
+msgid "Perlin"
+msgstr "Perlin"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:99
+msgid "Radiosity (Povray 3.1)"
+msgstr "Radiositet (Povray 3.1)"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Svetlina:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63
+msgid "Count:"
+msgstr "Broj:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:113
+msgid "Maximum distance:"
+msgstr "Maksimalna daljina:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69
+msgid "Error boundary:"
+msgstr "Granica greške:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75
+msgid "Gray threshold:"
+msgstr "Prag sive:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81
+msgid "Low error factor:"
+msgstr "Niski faktor greške:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96
+msgid "Minimum reuse:"
+msgstr "Minimalno ponovno korišćenje:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102
+msgid "Nearest count:"
+msgstr "Najbliži broj:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123
+msgid "Recursion limit:"
+msgstr "Ograničenje rekurzije:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:268
+msgid "Maximum intersections must be a positive value."
+msgstr "Maksimum preseka mora da bude pozitivna vrednost."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:275
+msgid "Maximum trace level must be a positive value."
+msgstr "Maksimalni nivo praćenja mora da bude pozitivna vrednost."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:282
+msgid "Number of waves must be a positive value."
+msgstr "Broj talasa mora da bude pozitivna vrednost."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:289
+msgid "Nearest count must be between 1 and 10."
+msgstr "Najbliži broj mora da bude između 1 i 10."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:297
+msgid "Recursion limit must be 1 or 2."
+msgstr "Ograničenje rekurzije mora da bude 1 ili 2."
+
+#: pmglview.cpp:369
+msgid "No OpenGL support"
+msgstr "Nema OpenGL podrške"
+
+#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790
+msgid "Front"
+msgstr "Ispred"
+
+#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: pmglview.cpp:1540
+msgid "Left View"
+msgstr "Pogled s leva"
+
+#: pmglview.cpp:1541
+msgid "Right View"
+msgstr "Pogled s desna"
+
+#: pmglview.cpp:1542
+msgid "Top View"
+msgstr "Pogled odozgo"
+
+#: pmglview.cpp:1543
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Pogled odozdo"
+
+#: pmglview.cpp:1544
+msgid "Front View"
+msgstr "Pogled spreda"
+
+#: pmglview.cpp:1545
+msgid "Back View"
+msgstr "Pogled otpozadi"
+
+#: pmglview.cpp:1551
+msgid "No Cameras"
+msgstr "Bez kamera"
+
+#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75
+#: pmrendermanager.cpp:1543
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(neimenovano)"
+
+#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Ukalapaj uz mrežu"
+
+#: pmglview.cpp:1594
+msgid "No Control Points"
+msgstr "Nema kontrolnih tačaka"
+
+#: pmglview.cpp:1603
+msgid "Control Points"
+msgstr "Kontrolne tačke"
+
+#: pmglview.cpp:1741
+msgid "Unknown GL view type."
+msgstr "Nepoznati tip GL pogleda."
+
+#: pmglview.cpp:1749
+msgid "3D View"
+msgstr "3D pogled"
+
+#: pmglview.cpp:1757
+msgid "3D View (%1)"
+msgstr "3D pogled (%1)"
+
+#: pmglview.cpp:1782
+msgid "3D view type:"
+msgstr "Tip 3D pogleda:"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40
+msgid "No shadow"
+msgstr "Bez senke"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42
+msgid "No image"
+msgstr "Nema slike"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44
+msgid "No reflection"
+msgstr "Nema refleksije"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46
+msgid "Double illuminate"
+msgstr "Dvostruka iluminacija"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52
+msgid "Visibility level: "
+msgstr "Nivo vidljivosti: "
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativno"
+
+#: pmgridsettings.cpp:41
+msgid "Displayed Grid"
+msgstr "Prikazana mreža"
+
+#: pmgridsettings.cpp:59
+msgid "Control Point Grid"
+msgstr "Mreža kontrolnih tačaka"
+
+#: pmgridsettings.cpp:66
+msgid "2D/3D movement:"
+msgstr "2D/3D kretanje:"
+
+#: pmgridsettings.cpp:71
+msgid "Scale:"
+msgstr "Razmera:"
+
+#: pmgridsettings.cpp:76
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotacija:"
+
+#: pmheightfield.cpp:87
+msgid "height field"
+msgstr "polje visine"
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:66
+msgid "Water level:"
+msgstr "Nivo vode:"
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43
+msgid "Smooth"
+msgstr "Glatko"
+
+#: pmimagemap.cpp:349
+msgid "imagemap"
+msgstr "mapaslike"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:79
+msgid "Filter all"
+msgstr "Filtriraj sve"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:86
+msgid "Transmit all"
+msgstr "Prenesi sve"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:128
+msgid "Indexed filters"
+msgstr "Indeksovani filteri"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:131
+msgid "Indexed transmits"
+msgstr "Indeksovani prenosi"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292
+msgid "Add new filter"
+msgstr "Dodaj novi filter"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:301
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Ukloni filter"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348
+msgid "Add new transmit"
+msgstr "Dodaj novi prenos"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:357
+msgid "Remove transmit"
+msgstr "Ukloni prenos"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:29
+msgid "Insert Errors"
+msgstr "Ubaci greške"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:30
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:33
+msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted."
+msgstr "%1 od %2 objekata nije moglo da se ubaci."
+
+#: pminserterrordialog.cpp:36
+msgid "Objects not inserted:"
+msgstr "Objekti koji nisu ubačeni:"
+
+#: pminsertpopup.cpp:33
+msgid "Insert Objects As"
+msgstr "Ubaci objekte kao"
+
+#: pminsertpopup.cpp:36
+msgid "First Children"
+msgstr "Prva deca"
+
+#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54
+msgid "some"
+msgstr "neki"
+
+#: pminsertpopup.cpp:44
+msgid "Last Children"
+msgstr "Poslednja deca"
+
+#: pminsertpopup.cpp:52
+msgid "Siblings"
+msgstr "Rođaci"
+
+#: pminsertpopup.cpp:61
+msgid "Insert Object As"
+msgstr "Ubaci objekat kao"
+
+#: pminsertpopup.cpp:64
+msgid "First Child"
+msgstr "Prvo dete"
+
+#: pminsertpopup.cpp:67
+msgid "Last Child"
+msgstr "Poslednje dete"
+
+#: pminsertpopup.cpp:70
+msgid "Sibling"
+msgstr "Rođak"
+
+#: pminterior.cpp:125
+msgid "interior"
+msgstr "unutrašnjost"
+
+#: pminterioredit.cpp:42
+msgid "Refraction:"
+msgstr "Refrakcija:"
+
+#: pminterioredit.cpp:46
+msgid "Caustics:"
+msgstr "Kaustika:"
+
+#: pminterioredit.cpp:50
+msgid "Dispersion:"
+msgstr "Disperzija:"
+
+#: pminterioredit.cpp:55
+msgid "Dispersion samples:"
+msgstr "Uzorci disperzije:"
+
+#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96
+msgid "Fade distance:"
+msgstr "Daljina utapanja:"
+
+#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100
+msgid "Fade power:"
+msgstr "Jačina utapanja:"
+
+#: pminteriortexture.cpp:68
+msgid "interior texture"
+msgstr "unutrašnja tekstura"
+
+#: pmisosurface.cpp:101
+msgid "isosurface"
+msgstr "izopovršina"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63
+msgid "Box"
+msgstr "Kutija"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59
+msgid "Sphere"
+msgstr "Sfera"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:54
+msgid "Corner1:"
+msgstr "Ćošak1:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:55
+msgid "Corner2:"
+msgstr "Ćošak2:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:64
+msgid "Adapt maximum gradient"
+msgstr "Adaptiraj maksimalni gradijent"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:69
+msgid "All intersections"
+msgstr "Svi preseci"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:73
+msgid "Function:"
+msgstr "Funkcija:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:75
+msgid "Container:"
+msgstr "Kontejner:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:87
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "Preciznost:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:91
+msgid "Maximum gradient:"
+msgstr "Maksimalni gradijent:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:96
+msgid "Values:"
+msgstr "Vrednosti:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:104
+msgid "Maximum traces:"
+msgstr "Maksimalno tragova:"
+
+#: pmjuliafractal.cpp:86
+msgid "julia fractal"
+msgstr "fraktal julija"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:43
+msgid "Julia parameter:"
+msgstr "Parametar julije:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:48
+msgid "Algebra type:"
+msgstr "Tip algebre:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:50
+msgid "Quaternion"
+msgstr "Kvaternion"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:51
+msgid "Hypercomplex"
+msgstr "Hiperkompleksno"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:56
+msgid "Function type:"
+msgstr "Tip funkcije:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159
+msgid "Maximum iterations:"
+msgstr "Maksimalno iteracija:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:92
+msgid "Precision:"
+msgstr "Preciznost:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:98
+msgid "Slice normal:"
+msgstr "Normala odsecanja:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:103
+msgid "Slice distance:"
+msgstr "Daljina odsecanja:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:331
+msgid "The slice normal vector may not be a null vector."
+msgstr "Vektor normale odsecanja ne može da bude nula-vektor."
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:337
+msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero."
+msgstr "Komponenta „k“ vektora normale odsecanja ne može da bude nula."
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:349
+msgid ""
+"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra."
+msgstr "U kvaternionskoj algebri definisane su samo funkcije „sqr“ i „cube“."
+
+#: pmlathe.cpp:144
+msgid "lathe"
+msgstr "obrtač"
+
+#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579
+#: pmsor.cpp:424
+msgid "Point %1 (xy)"
+msgstr "Tačka %1 (xy)"
+
+#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533
+msgid "Add Point"
+msgstr "Dodaj tačku"
+
+#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537
+msgid "Remove Point"
+msgstr "Ukloni tačku"
+
+#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48
+msgid "Spline type:"
+msgstr "Tip krive:"
+
+#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50
+msgid "Linear Spline"
+msgstr "Linearna kriva"
+
+#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56
+msgid "Quadratic Spline"
+msgstr "Kvadratna kriva"
+
+#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52
+msgid "Cubic Spline"
+msgstr "Kubna kriva"
+
+#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58
+msgid "Bezier Spline"
+msgstr "Bezijeorova kriva"
+
+#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43
+msgid "Spline points:"
+msgstr "Tačke krive:"
+
+#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213
+msgid "Linear splines need at least 2 points."
+msgstr "Za linearne krive potrebne su bar 2 tačke."
+
+#: pmlatheedit.cpp:201
+msgid "Quadratic splines need at least 3 points."
+msgstr "Za kvadratne krive potrebne su bar 3 tačke."
+
+#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229
+msgid "Cubic splines need at least 4 points."
+msgstr "Za kubne krive potrebne su bar 4 tačke."
+
+#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment."
+msgstr "Za Bezijerove krive potrebne su 4 tačke za svaki segment."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:49
+msgid "Default view layout:"
+msgstr "Podrazumevani raspored pogleda:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:54
+msgid "Available View Layouts"
+msgstr "Dostupni rasporedi pogleda"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112
+msgid "View Layout"
+msgstr "Raspored pogleda"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:86
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:87
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:111
+msgid "Dock position:"
+msgstr "Položaj sidrenja:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:112
+msgid "Column width:"
+msgstr "Širina kolone:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:114
+msgid "View height:"
+msgstr "Visina pogleda:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217
+msgid "New Column"
+msgstr "Nova kolona"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219
+msgid "Below"
+msgstr "Ispod"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221
+msgid "Tabbed"
+msgstr "Sa jezičcima"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223
+msgid "Floating"
+msgstr "Plutajuće"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:149
+msgid "Position x:"
+msgstr "Položaj x:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:213
+msgid "View layouts may not have empty names."
+msgstr "Rasporedi pogleda ne mogu imati prazna imena."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:223
+msgid ""
+"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'."
+msgstr ""
+"Sidrišni položaj prve stavke rasporeda pogleda mora da bude „Nova kolona“."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301
+msgid "Library View"
+msgstr "Prikaz biblioteke"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:67
+msgid "Library Objects"
+msgstr "Objekti iz biblioteke"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:81
+msgid "Library: "
+msgstr "Biblioteka: "
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284
+msgid "This library is read only."
+msgstr "Ova biblioteka je samo za čitanje."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:238
+msgid "The current library does not contain that item."
+msgstr "Tekuća biblioteke ne sadrži datu stavku."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:241
+msgid "Could not remove item."
+msgstr "Ne mogu da uklonim stavku."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:259
+msgid "Could not create a new object."
+msgstr "Nisam mogao da napravim novi objekat."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:268
+msgid "Create Sub-Library"
+msgstr "Napravi podbiblioteku"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:269
+msgid "Enter the sub-library name: "
+msgstr "Unesite ime podbiblioteke: "
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40
+#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110
+#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143
+#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:281
+msgid "That library already exists."
+msgstr "Biblioteka već postoji."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:287
+msgid "Could not create a new sub library."
+msgstr "Nisam mogao da napravim novu podbiblioteku."
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:76
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ključne reči:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:85
+msgid "Contents:"
+msgstr "Sadržaj:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:93
+msgid "Change Preview Image"
+msgstr "Promeni sliku pregleda"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:183
+msgid "Object Load"
+msgstr "Učitavanje objekta"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:274
+msgid ""
+"The object has been modified and not saved.\n"
+"Do you wish to save?"
+msgstr ""
+"Objekat je izmenjen i nije snimljen.\n"
+"Želite li da ga snimite?"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:40
+msgid "Create Library"
+msgstr "Napravi biblioteku"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:56
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor: "
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:61
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis: "
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:68
+msgid "Allow changes to the library?"
+msgstr "Da dozvolim izmene biblioteke?"
+
+#: pmlibraryiconview.cpp:280
+msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "Greška prilikom premeštanja „%1“ u „%2“"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48
+msgid "Search for:"
+msgstr "Traži:"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#: pmlight.cpp:127
+msgid "light"
+msgstr "svetlo"
+
+#: pmlight.cpp:1020
+msgid "Point at"
+msgstr "Uperi u"
+
+#: pmlightedit.cpp:45
+msgid "Point Light"
+msgstr "Tačkasto svetlo"
+
+#: pmlightedit.cpp:46
+msgid "Spot Light"
+msgstr "Reflektorsko svetlo"
+
+#: pmlightedit.cpp:47
+msgid "Cylindrical Light"
+msgstr "Cilindrično svetlo"
+
+#: pmlightedit.cpp:48
+msgid "Shadowless Light"
+msgstr "Svetlo bez senke"
+
+#: pmlightedit.cpp:60
+msgid "Tightness:"
+msgstr "Zbijenost:"
+
+#: pmlightedit.cpp:63
+msgid "Point at:"
+msgstr "Uperi u:"
+
+#: pmlightedit.cpp:65
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralelno"
+
+#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54
+msgid "Area light"
+msgstr "Oblasno svetlo"
+
+#: pmlightedit.cpp:69
+msgid "Area type:"
+msgstr "Vrsta oblasti:"
+
+#: pmlightedit.cpp:71
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Pravougaona"
+
+#: pmlightedit.cpp:72
+msgid "Circular"
+msgstr "Kružna"
+
+#: pmlightedit.cpp:75
+msgid "Axis 1:"
+msgstr "Osa 1:"
+
+#: pmlightedit.cpp:77
+msgid "Axis 2:"
+msgstr "Osa 2:"
+
+#: pmlightedit.cpp:81
+msgid "Size 1:"
+msgstr "Veličina 1:"
+
+#: pmlightedit.cpp:84
+msgid "Size 2:"
+msgstr "Veličina 2:"
+
+#: pmlightedit.cpp:88
+msgid "Adaptive:"
+msgstr "Adaptivno:"
+
+#: pmlightedit.cpp:89
+msgid "Orient"
+msgstr "Orijentisano"
+
+#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341
+msgid "Jitter"
+msgstr "Pobuđeno"
+
+#: pmlightedit.cpp:92
+msgid "Fading"
+msgstr "Utapajuće"
+
+#: pmlightedit.cpp:102
+msgid "Media interaction"
+msgstr "Interakcija sa medijumom"
+
+#: pmlightedit.cpp:103
+msgid "Media attenuation"
+msgstr "Slabljenje na medijumu"
+
+#: pmlightgroup.cpp:52
+msgid "light group"
+msgstr "svetlosna grupa"
+
+#: pmlightgroupedit.cpp:38
+msgid "Global lights"
+msgstr "Globalna svetla"
+
+#: pmlineedits.cpp:68
+msgid "Please enter a float value between %1 and %2"
+msgstr "Unesite realan broj između %1 i %2"
+
+#: pmlineedits.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value >= %1"
+msgstr "Unesite realan broj >= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value > %1"
+msgstr "Unesite realan broj > %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value <= %1"
+msgstr "Unesite realan broj <= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value < %1"
+msgstr "Unesite realan broj < %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309
+msgid "Please enter a valid float value!"
+msgstr "Unesite ispravan realan broj!"
+
+#: pmlineedits.cpp:184
+msgid "Please enter an integer value between %1 and %2"
+msgstr "Unesite ceo broj između %1 i %2"
+
+#: pmlineedits.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please enter an integer value >= %1"
+msgstr "Unesite ceo broj >= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Please enter an integer value <= %1"
+msgstr "Unesite ceo broj <= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:200
+msgid "Please enter a valid integer value!"
+msgstr "Unesite ispravan ceo broj!"
+
+#: pmlinkedit.cpp:60
+msgid "Prototype:"
+msgstr "Prototip:"
+
+#: pmlistpattern.cpp:253
+msgid "texture list"
+msgstr "teksturna lista"
+
+#: pmlistpattern.cpp:292
+msgid "pigment list"
+msgstr "lista pigmenata"
+
+#: pmlistpattern.cpp:331
+msgid "color list"
+msgstr "lista boja"
+
+#: pmlistpattern.cpp:370
+msgid "density list"
+msgstr "lista gustina"
+
+#: pmlistpattern.cpp:416
+msgid "normal list"
+msgstr "lista normala"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:50
+msgid "Checkers"
+msgstr "Šahovska polja"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:51
+msgid "Brick"
+msgstr "Cigla"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:52
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Heksagon"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:67
+msgid "Brick size:"
+msgstr "Veličina cigle:"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:72
+msgid "Mortar:"
+msgstr "Malter:"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:183
+msgid "You can have at most two child items for that list type!"
+msgstr "Možete imati najviše dve dečije stavke za ovaj tip liste!"
+
+#: pmlookslike.cpp:49
+msgid "looks like"
+msgstr "izgleda kao"
+
+#: pmmaterial.cpp:68
+msgid "material"
+msgstr "materijal"
+
+#: pmmaterialmap.cpp:246
+msgid "material map"
+msgstr "mapa materijala"
+
+#: pmmedia.cpp:159
+msgid "media"
+msgstr "medijum"
+
+#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326
+msgid "Method:"
+msgstr "Metod:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:48
+msgid "1 (Monte Carlo)"
+msgstr "1 (Monte Karlo)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:49
+msgid "2 (Smooth)"
+msgstr "2 (Glatko)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:50
+msgid "3 (Adaptive sampling)"
+msgstr "3 (Prilagodljivo odabiranje)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:55
+msgid "Intervals:"
+msgstr "Intervali:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:62
+msgid "Samples"
+msgstr "Uzorci"
+
+#: pmmediaedit.cpp:82
+msgid "Ratio:"
+msgstr "Odnos:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:89
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr "Omekšavanje"
+
+#: pmmediaedit.cpp:90
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivo:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:103
+msgid "Absorption"
+msgstr "Apsorpcija"
+
+#: pmmediaedit.cpp:113
+msgid "Emission"
+msgstr "Emisija"
+
+#: pmmediaedit.cpp:121
+msgid "Scattering"
+msgstr "Rasipanje"
+
+#: pmmediaedit.cpp:128
+msgid "Isotropic"
+msgstr "Izotropno"
+
+#: pmmediaedit.cpp:129
+msgid "Mie Haze"
+msgstr "Mie izmaglica"
+
+#: pmmediaedit.cpp:130
+msgid "Mie Murky"
+msgstr "Mie tmurno"
+
+#: pmmediaedit.cpp:131
+msgid "Rayleigh"
+msgstr "Rejlej"
+
+#: pmmediaedit.cpp:132
+msgid "Henyey-Greenstein"
+msgstr "Henji-Grinštajn"
+
+#: pmmediaedit.cpp:141
+msgid "Eccentricity:"
+msgstr "Ekscentričnost:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:145
+msgid "Extinction:"
+msgstr "Odumiranje:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:270
+msgid "Maximum number of samples lower than minimum number."
+msgstr "Maksimalan broj uzoraka je manji od minimalnog broja."
+
+#: pmmesh.cpp:117
+msgid "mesh"
+msgstr "mreža"
+
+#: pmmeshedit.cpp:40
+msgid "Inside vector:"
+msgstr "Unutrašnji vektor:"
+
+#: pmmovecommand.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Premesti %1"
+
+#: pmmovecommand.cpp:57
+msgid "Move Objects"
+msgstr "Premesti objekte"
+
+#: pmmovecommand.cpp:358
+msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point."
+msgstr "Ne mogu da umetnem deklaraciju „%1“ na tom mestu."
+
+#: pmmovecommand.cpp:361
+msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects."
+msgstr "Deklaracija „%1“ ne može da se premesti iza povezanih objekata."
+
+#: pmmovecommand.cpp:449
+msgid ""
+"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" "
+"and the insert point is not after the declare."
+msgstr ""
+" %1 „%2“ ne može da se premesti zato što sadrži vezu sa deklaracijom „%3“, a "
+"tačka ubacivanja nije posle deklaracije."
+
+#: pmnormal.cpp:91
+msgid "normal"
+msgstr "normalno"
+
+#: pmnormaledit.cpp:43
+msgid "Bump size"
+msgstr "Veličina izbočina"
+
+#: pmnormaledit.cpp:50
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Preciznost"
+
+#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37
+msgid "UV mapping"
+msgstr "UV mapiranje"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteke"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49
+msgid "Create..."
+msgstr "Napravi..."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63
+msgid "Library Details"
+msgstr "Detalji biblioteke"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156
+msgid "The folder already exists."
+msgstr "Fascikla već postoji."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159
+msgid "Could not create the folder."
+msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176
+msgid "This library is not modifiable."
+msgstr "Ova biblioteka ne može da se menja."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178
+msgid "This library is modifiable."
+msgstr "Ova biblioteka može da se menja."
+
+#: pmobjectlink.cpp:58
+msgid "object link"
+msgstr "veza objekta"
+
+#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152
+msgid "Declare \"%1\" has wrong type."
+msgstr "Deklaracija „%1“ ima pogrešan tip."
+
+#: pmobjectselect.cpp:88
+msgid "Choose Object"
+msgstr "Izaberi objekat"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:58
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Potpodele"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:64
+msgid "Sphere:"
+msgstr "Sfera:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:77
+msgid "Cylinder:"
+msgstr "Cilindar:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:85
+msgid "Cone:"
+msgstr "Konus:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:93
+msgid "Torus:"
+msgstr "Torus:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:106
+msgid "Disc:"
+msgstr "Disk:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:114
+msgid "Blob sphere:"
+msgstr "Blob sfera:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:127
+msgid "Blob cylinder:"
+msgstr "Blob cilindar:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:140
+msgid "Lathe:"
+msgstr "Obrtač:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:153
+msgid "Surface of revolution:"
+msgstr "Obrtna površina:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:166
+msgid "Prism:"
+msgstr "Prizma:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:174
+msgid "Superquadric ellipsoid:"
+msgstr "Superkvadrični elipsoid:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:187
+msgid "Sphere sweep:"
+msgstr "Sferični zamah:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:200
+msgid "Heightfield:"
+msgstr "Polje visine:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:208
+msgid "Sizes"
+msgstr "Veličine"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:215
+msgid "Plane:"
+msgstr "Ravan:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:223
+msgid "Camera Views"
+msgstr "Pogledi kamere"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:228
+msgid "High detail for enhanced projections"
+msgstr "Visoka detaljnost za poboljšane projekcije"
+
+#: pmopenglsettings.cpp:33
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "Direktno senčenje"
+
+#: pmopenglsettings.cpp:34
+msgid "Changes take only effect after a restart!"
+msgstr "Izmene će stupiti na snagu posle ponovnog pokretanja!"
+
+#: pmoutputdevice.cpp:60
+msgid "The object \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "Objekat „%1“ ne podržava %2."
+
+#: pmoutputdevice.cpp:65
+msgid "The class \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "Klasa „%1“ ne podržava %2."
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:48
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:53
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: pmparser.cpp:91
+msgid "Using the default value of 0.0 for clock"
+msgstr "Za clock se koristi podrazumevana vrednost 0.0"
+
+#: pmparser.cpp:94
+msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta"
+msgstr "Za clock_delta se koristi podrazumevana vrednost 1.0"
+
+#: pmparser.cpp:97
+msgid ""
+"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add "
+"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two "
+"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"."
+msgstr ""
+"Napomena: Potpuna sintaksa povray-a još uvek nije podržana. Ako želite da "
+"dodate nepodržani povray kôd u scenu, možete ga staviti između dva specijalna "
+"komentara, „//*PMRawBegin“ i „//*PMRawEnd“."
+
+#: pmparser.cpp:110
+msgid "Line %1: "
+msgstr "Linija %1: "
+
+#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74
+msgid "Maximum of %1 errors reached."
+msgstr "Maksimum od %1 grešaka je dostignut."
+
+#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89
+msgid "Maximum of %1 warnings reached."
+msgstr "Maksimum od %1 upozorenja je dostignut."
+
+#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153
+msgid "'%1' expected, found token '%2' instead."
+msgstr "„%1“ je očekivano, umesto toga nađeno je „%2“."
+
+#: pmparser.cpp:159
+msgid "Unexpected token '%1'."
+msgstr "Neočekivano „%1“."
+
+#: pmparser.cpp:164
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272
+msgid "Can't insert %1 into %2."
+msgstr "Ne mogu da ubacim %1 u %2."
+
+#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384
+msgid "Undefined object \"%1\"."
+msgstr "Nedefinisan objekat „%1“."
+
+#: pmparser.cpp:411
+msgid "Object \"%1\" is undefined at that point."
+msgstr "Objekat „%1“ nije definisan na tom mestu."
+
+#: pmpart.cpp:244
+msgid "Import..."
+msgstr "Uvezi..."
+
+#: pmpart.cpp:247
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Izvezi..."
+
+#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243
+msgid "Render Modes"
+msgstr "Režimi senčenja"
+
+#: pmpart.cpp:259
+msgid "Render"
+msgstr "Senčenje"
+
+#: pmpart.cpp:261
+msgid "Render Modes..."
+msgstr "Režimi senčenja..."
+
+#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108
+msgid "Render Window"
+msgstr "Prozor za senčenje"
+
+#: pmpart.cpp:265
+msgid "Visibility level:"
+msgstr "Nivo vidljivosti:"
+
+#: pmpart.cpp:266
+msgid "Visibility Level"
+msgstr "Nivo vidljivosti"
+
+#: pmpart.cpp:272
+msgid "Global detail:"
+msgstr "Globalni detalji:"
+
+#: pmpart.cpp:273
+msgid "Global Detail Level"
+msgstr "Globalni nivo detalja"
+
+#: pmpart.cpp:286
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Globalne postavke"
+
+#: pmpart.cpp:289
+msgid "Sky Sphere"
+msgstr "Nebeska sfera"
+
+#: pmpart.cpp:292
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Duga"
+
+#: pmpart.cpp:295
+msgid "Fog"
+msgstr "Magla"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80
+#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Interior"
+msgstr "Unutrašnjost"
+
+#: pmpart.cpp:304
+msgid "Density"
+msgstr "Gustina"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77
+#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Material"
+msgstr "Materijal"
+
+#: pmpart.cpp:319
+msgid "Cone"
+msgstr "Konus"
+
+#: pmpart.cpp:322
+msgid "Torus"
+msgstr "Torus"
+
+#: pmpart.cpp:326
+msgid "Lathe"
+msgstr "Obrtač"
+
+#: pmpart.cpp:329
+msgid "Prism"
+msgstr "Prizma"
+
+#: pmpart.cpp:332
+msgid "Surface of Revolution"
+msgstr "Obrtna površina"
+
+#: pmpart.cpp:335
+msgid "Superquadric Ellipsoid"
+msgstr "Superkvadrični elipsoid"
+
+#: pmpart.cpp:339
+msgid "Julia Fractal"
+msgstr "Fraktal julija"
+
+#: pmpart.cpp:342
+msgid "Height Field"
+msgstr "Polje visine"
+
+#: pmpart.cpp:345
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: pmpart.cpp:349
+msgid "Blob"
+msgstr "Blob"
+
+#: pmpart.cpp:352
+msgid "Blob Sphere"
+msgstr "Blob sfera"
+
+#: pmpart.cpp:355
+msgid "Blob Cylinder"
+msgstr "Blob cilindar"
+
+#: pmpart.cpp:359
+msgid "Plane"
+msgstr "Ravan"
+
+#: pmpart.cpp:362
+msgid "Polynom"
+msgstr "Polinom"
+
+#: pmpart.cpp:366
+msgid "Declaration"
+msgstr "Deklaracija"
+
+#: pmpart.cpp:369
+msgid "Object Link"
+msgstr "Veza objekta"
+
+#: pmpart.cpp:386
+msgid "Bounded By"
+msgstr "Ograničeno sa"
+
+#: pmpart.cpp:389
+msgid "Clipped By"
+msgstr "Odsečeno sa"
+
+#: pmpart.cpp:393
+msgid "Light"
+msgstr "Svetlo"
+
+#: pmpart.cpp:396
+msgid "Looks Like"
+msgstr "Izgleda kao"
+
+#: pmpart.cpp:399
+msgid "Projected Through"
+msgstr "Projektovano kroz"
+
+#: pmpart.cpp:403
+msgid "Bicubic Patch"
+msgstr "Bikubno parče"
+
+#: pmpart.cpp:406
+msgid "Disc"
+msgstr "Disk"
+
+#: pmpart.cpp:418
+msgid "Texture"
+msgstr "Tekstura"
+
+#: pmpart.cpp:422
+msgid "Pigment"
+msgstr "Pigment"
+
+#: pmpart.cpp:428
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Puna boja"
+
+#: pmpart.cpp:432
+msgid "Texture List"
+msgstr "Testurna lista"
+
+#: pmpart.cpp:435
+msgid "Color List"
+msgstr "Lista boje"
+
+#: pmpart.cpp:438
+msgid "Pigment List"
+msgstr "Lista pigmenta"
+
+#: pmpart.cpp:441
+msgid "Normal List"
+msgstr "Lista normala"
+
+#: pmpart.cpp:444
+msgid "Density List"
+msgstr "Lista gustine"
+
+#: pmpart.cpp:448
+msgid "Finish"
+msgstr "Završetak"
+
+#: pmpart.cpp:452
+msgid "Pattern"
+msgstr "Šema"
+
+#: pmpart.cpp:455
+msgid "Blend Map Modifiers"
+msgstr "Modifikatori mape stapanja"
+
+#: pmpart.cpp:458
+msgid "Texture Map"
+msgstr "Teksturna mapa"
+
+#: pmpart.cpp:461
+msgid "Material Map"
+msgstr "Mapa materijala"
+
+#: pmpart.cpp:464
+msgid "Pigment Map"
+msgstr "Mapa pigmenata"
+
+#: pmpart.cpp:467
+msgid "Color Map"
+msgstr "Mapa boja"
+
+#: pmpart.cpp:470
+msgid "Normal Map"
+msgstr "Mapa normala"
+
+#: pmpart.cpp:473
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Mapa izbočina"
+
+#: pmpart.cpp:476
+msgid "Slope Map"
+msgstr "Mapa nagiba"
+
+#: pmpart.cpp:479
+msgid "Density Map"
+msgstr "Mapa gustina"
+
+#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81
+msgid "Slope"
+msgstr "Nagib"
+
+#: pmpart.cpp:486
+msgid "Warp"
+msgstr "Uvijanje"
+
+#: pmpart.cpp:489
+msgid "Image Map"
+msgstr "Mapa slike"
+
+#: pmpart.cpp:492
+msgid "QuickColor"
+msgstr "Brza boja"
+
+#: pmpart.cpp:496
+msgid "Translate"
+msgstr "Transliraj"
+
+#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaliraj"
+
+#: pmpart.cpp:502
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotiraj"
+
+#: pmpart.cpp:505
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrica"
+
+#: pmpart.cpp:509
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: pmpart.cpp:512
+msgid "Raw Povray"
+msgstr "Sirovi Povray"
+
+#: pmpart.cpp:517
+msgid "Iso Surface"
+msgstr "Izopovršina"
+
+#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350
+msgid "Radiosity"
+msgstr "Radiositet"
+
+#: pmpart.cpp:523
+msgid "Global Photons"
+msgstr "Globalni fotoni"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114
+#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Photons"
+msgstr "Fotoni"
+
+#: pmpart.cpp:529
+msgid "Light Group"
+msgstr "Svetlosna grupa"
+
+#: pmpart.cpp:532
+msgid "Interior Texture"
+msgstr "Unutrašnja tekstura"
+
+#: pmpart.cpp:535
+msgid "Sphere Sweep"
+msgstr "Sferični zamah"
+
+#: pmpart.cpp:538
+msgid "Mesh"
+msgstr "Mreža"
+
+#: pmpart.cpp:543
+msgid "Search Object"
+msgstr "Objekat za pretragu"
+
+#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379
+#, c-format
+msgid "Import %1"
+msgstr "Uvezi %1"
+
+#: pmpart.cpp:1447
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "Isecam izabrano..."
+
+#: pmpart.cpp:1462
+msgid "Deleting selection..."
+msgstr "Brišem izabrano..."
+
+#: pmpart.cpp:1471
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "Kopiram izabrano u klipbord..."
+
+#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522
+msgid "Drag"
+msgstr "Prevuci"
+
+#: pmpart.cpp:1545
+msgid "Drop"
+msgstr "Ispusti"
+
+#: pmpart.cpp:1550
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "Ubacujem sadržaj klipborda..."
+
+#: pmpart.cpp:1679
+msgid "Undo last change..."
+msgstr "Poništi poslednju izmenu..."
+
+#: pmpart.cpp:1697
+msgid "Redo last change..."
+msgstr "Ponovi poslednju izmenu..."
+
+#: pmpart.cpp:2230
+msgid "Declare"
+msgstr "Deklariši"
+
+#: pmpattern.cpp:554
+msgid "pattern"
+msgstr "šema"
+
+#: pmpatternedit.cpp:60
+msgid "Agate"
+msgstr "Ahat"
+
+#: pmpatternedit.cpp:61
+msgid "Average"
+msgstr "Srednje"
+
+#: pmpatternedit.cpp:62
+msgid "Boxed"
+msgstr "Kutije"
+
+#: pmpatternedit.cpp:63
+msgid "Bozo"
+msgstr "Bozo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:64
+msgid "Bumps"
+msgstr "Izbočine"
+
+#: pmpatternedit.cpp:65
+msgid "Cells"
+msgstr "Ćelije"
+
+#: pmpatternedit.cpp:66
+msgid "Crackle"
+msgstr "Pukotine"
+
+#: pmpatternedit.cpp:68
+msgid "Density File"
+msgstr "Fajl gustine"
+
+#: pmpatternedit.cpp:69
+msgid "Dents"
+msgstr "Urezi"
+
+#: pmpatternedit.cpp:70
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradijent"
+
+#: pmpatternedit.cpp:71
+msgid "Granite"
+msgstr "Granit"
+
+#: pmpatternedit.cpp:72
+msgid "Julia"
+msgstr "Julija"
+
+#: pmpatternedit.cpp:73
+msgid "Leopard"
+msgstr "Leopard"
+
+#: pmpatternedit.cpp:74
+msgid "Mandel"
+msgstr "Mandel"
+
+#: pmpatternedit.cpp:75
+msgid "Marble"
+msgstr "Mermer"
+
+#: pmpatternedit.cpp:76
+msgid "Onion"
+msgstr "Luk"
+
+#: pmpatternedit.cpp:78
+msgid "Quilt"
+msgstr "Kilt"
+
+#: pmpatternedit.cpp:79
+msgid "Radial"
+msgstr "Radijalno"
+
+#: pmpatternedit.cpp:80
+msgid "Ripples"
+msgstr "Talasići"
+
+#: pmpatternedit.cpp:83
+msgid "Spiral1"
+msgstr "Spirala1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:84
+msgid "Spiral2"
+msgstr "Spirala2"
+
+#: pmpatternedit.cpp:85
+msgid "Spotted"
+msgstr "Istačkano"
+
+#: pmpatternedit.cpp:86
+msgid "Waves"
+msgstr "Talasi"
+
+#: pmpatternedit.cpp:87
+msgid "Wood"
+msgstr "Drvo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:88
+msgid "Wrinkles"
+msgstr "Nabori"
+
+#: pmpatternedit.cpp:101
+msgid "Form:"
+msgstr "Oblik:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:107
+msgid "Metric:"
+msgstr "Metrički:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68
+msgid "Offset:"
+msgstr "Pomeraj:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:114
+msgid "Solid:"
+msgstr "Puno:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:122
+msgid "File:"
+msgstr "Fajl:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:129
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Interpolacija:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:132
+msgid "Trilinear"
+msgstr "Trilinerno"
+
+#: pmpatternedit.cpp:137
+msgid "Gradient:"
+msgstr "Gradijent:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:142
+msgid "Complex number:"
+msgstr "Kompleksni broj:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:150
+msgid "Magnet"
+msgstr "Magnet"
+
+#: pmpatternedit.cpp:153
+msgid "Type 1"
+msgstr "Tip 1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:154
+msgid "Type 2"
+msgstr "Tip 2"
+
+#: pmpatternedit.cpp:171
+msgid "Exterior type:"
+msgstr "Tip eksterijera:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186
+msgid "0: Returns Just 1"
+msgstr "0: Vraća samo 1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:174
+msgid "1: Iterations Until Bailout"
+msgstr "1: Iteracije do ispadanja"
+
+#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188
+msgid "2: Real Part"
+msgstr "2: Realni deo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189
+msgid "3: Imaginary Part"
+msgstr "3: Imaginarni deo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190
+msgid "4: Squared Real Part"
+msgstr "4: Kvadrirani realni deo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191
+msgid "5: Squared Imaginary Part"
+msgstr "5: Kvadrirani imaginarni deo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:179
+msgid "6: Absolute Value"
+msgstr "6: Apsolutna vrednost"
+
+#: pmpatternedit.cpp:184
+msgid "Interior type:"
+msgstr "Unutrašnji tip:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:187
+msgid "1: Absolute Value Smallest"
+msgstr "1: Najmanja apsolutna vrednost"
+
+#: pmpatternedit.cpp:192
+msgid "6: Absolute Value Last"
+msgstr "6: Apsolutna vrednost poslednja"
+
+#: pmpatternedit.cpp:200
+msgid "Quilt controls:"
+msgstr "Kontrole kilta:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:218
+msgid "Low slope:"
+msgstr "Mali nagib:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:222
+msgid "High slope:"
+msgstr "Veliki nagib:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:228
+msgid "Altitiude"
+msgstr "Visina"
+
+#: pmpatternedit.cpp:234
+msgid "Low altitude:"
+msgstr "Mala visina:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:238
+msgid "High altitude:"
+msgstr "Velika visina:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:245
+msgid "Spiral number:"
+msgstr "Broj spirala:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:257
+msgid "Use Global Setting"
+msgstr "Koristi globalne postavke"
+
+#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost:"
+
+#: pmphotons.cpp:100
+msgid "photons"
+msgstr "fotoni"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:45
+msgid "Target"
+msgstr "Meta"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:46
+msgid "Spacing multiplier:"
+msgstr "Množilac razmaka:"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:50
+msgid "Refraction"
+msgstr "Refrakcija"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:52
+msgid "Collect"
+msgstr "Sakupi"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:53
+msgid "Pass through"
+msgstr "Prolaz kroz"
+
+#: pmpigment.cpp:72
+msgid "pigment"
+msgstr "pigment"
+
+#: pmplane.cpp:68
+msgid "plane"
+msgstr "ravan"
+
+#: pmplane.cpp:217
+msgid "Distance"
+msgstr "Rastojanje"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:46
+msgid "loaded"
+msgstr "učitano"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:48
+msgid "deactivated"
+msgstr "deaktivirano"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:59
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Instalirani priključci"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:68
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:70
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144
+msgid "Load"
+msgstr "Učitaj"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Deaktiviraj"
+
+#: pmpolynom.cpp:109
+msgid "quadric"
+msgstr "kvadrično"
+
+#: pmpolynom.cpp:111
+msgid "cubic"
+msgstr "kubno"
+
+#: pmpolynom.cpp:113
+msgid "quartic"
+msgstr "kvadratno"
+
+#: pmpolynom.cpp:114
+msgid "polynom"
+msgstr "polinom"
+
+#: pmpolynomedit.cpp:45
+msgid "Order"
+msgstr "Red"
+
+#: pmpolynomedit.cpp:51
+msgid "Formula:"
+msgstr "Formula:"
+
+#: pmpovray31format.cpp:142
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.1 (*.pov, *.inc)"
+
+#: pmpovray31format.cpp:149
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)"
+msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.1 (*.pov)"
+
+#: pmpovray31format.cpp:150
+msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)"
+msgstr "Uključni fajlovi POV-Ray-a 3.1 (*.ini)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:89
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.5 (*.pov, *.inc)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:96
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)"
+msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.5 (*.pov)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:97
+msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)"
+msgstr "Uključni fajlovi POV-Ray-a 3.5 (*.ini)"
+
+#: pmpovraymatrix.cpp:56
+msgid "matrix"
+msgstr "matrica"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:186
+msgid "Boolean expression expected"
+msgstr "Očekivan je logički izraz"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:399
+msgid "Found turbulence without a pattern."
+msgstr "Pronađena je turbulencija bez šeme."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:548
+msgid "Invalid list member."
+msgstr "Neispravan član liste."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:791
+msgid "identifier"
+msgstr "identifikator"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:968
+msgid "Float, color or vector identifier expected."
+msgstr "Očekivan je realni, vektorski ili identifikator boje."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:974
+msgid "Undefined identifier \"%1\"."
+msgstr "Nedefinisani identifikator „%1“."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1043
+msgid "Bad operands for period operator."
+msgstr "Loši argumenti za operator tačke."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122
+#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555
+msgid "Float or vector expression expected"
+msgstr "Očekivan je realni ili vektorski izraz"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170
+#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234
+#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577
+msgid "Float expression expected"
+msgstr "Očekivan je realni izraz"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344
+msgid "You can't multiply a vector with a color"
+msgstr "Ne možete vektor množiti bojom"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1390
+msgid "You can't divide a vector by a color"
+msgstr "Ne možete vektor deliti bojom"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1404
+msgid "You can't divide a color by a vector"
+msgstr "Ne možete boju deliti vektorom"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1446
+msgid "You can't add a vector and a color"
+msgstr "Ne možete sabrati vektor i boju"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1460
+msgid "You can't add a vector with a color"
+msgstr "Ne možete sabrati vektor i boju"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516
+msgid "You can't subtract a vector and a color"
+msgstr "Ne možete oduzeti boju od vektora"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620
+msgid "Color expression expected"
+msgstr "Očekovan je izraz boja"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1995
+msgid "The threshold value has to be positive"
+msgstr "Vrednost granice mora da bude pozitivna"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2187
+msgid "height field type"
+msgstr "tip polja visine"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2192
+msgid "height field file"
+msgstr "fajl polja visine"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2234
+msgid "The water level has to be between 0 and 1"
+msgstr "Nivo vode mora da bude između 0 i 1"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2269
+msgid "font file name"
+msgstr "ime font fajla"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2279
+msgid "string of text"
+msgstr "znakovni niz ili tekst"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2430
+msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed"
+msgstr "Maksimum iteracija je manji od 1, ispravljeno"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2441
+msgid "Precision is less than 1.0, fixed"
+msgstr "Preciznost je manja od 1.0, ispravljeno"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2576
+msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive"
+msgstr "Red polinoma mora da bude između 2 i 7 inkluzivno"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2589
+msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2"
+msgstr "%1 koeficijenata je potrebno za polinom reda %2"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2645
+msgid "Patch type has to be 0 or 1"
+msgstr "Tip parčeta mora da bude 0 ili 1"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2885
+msgid "At least %1 points are needed for that spline type"
+msgstr "Bar %1 tačaka je potrebno za taj tip krive"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2889
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment"
+msgstr "Bezijerove krive zahtevaju 4 tačke za svaki segment"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032
+msgid "Linear splines need at least 4 points."
+msgstr "Linearne krive zahtevaju bar 4 tačke."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3029
+msgid "Linear spline not closed"
+msgstr "Linearna kriva nije zatvorena"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3058
+msgid "Quadratic splines need at least 5 points."
+msgstr "Kvadratne krive zahtevaju bar 5 tačaka."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3074
+msgid "Quadratic spline not closed"
+msgstr "Kvadratna kriva nije zatvorena"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3092
+msgid "Cubic splines need at least 6 points."
+msgstr "Kubne krive zahtevaju bar 6 tačaka."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3114
+msgid "Cubic spline not closed"
+msgstr "Kubna kriva nije zatvorena"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155
+msgid "Bezier spline not closed"
+msgstr "Bezijerova kriva nije zatvorena"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3219
+msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution"
+msgstr "Bar 4 tačke su potrebne za obrtnu površinu"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3233
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed"
+msgstr "Koordinata v tačaka %1 i %2 mora da bude različita; ispravljeno"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3246
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed"
+msgstr "Koordinate v moraju da budu strogo rastuće; ispravljeno"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3300
+msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001"
+msgstr "Istok-zapad izložilac mora da bude veći od 0.001"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3305
+msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001"
+msgstr "Sever-jug izložilac mora da bude veći od 0.001"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3376
+msgid "Wrong number of matrix values."
+msgstr "Pogrešan broj matričnih vrednosti."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485
+#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652
+#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373
+#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634
+#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924
+#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648
+msgid "Wrong declare type"
+msgstr "Pogrešan tip deklaracije"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868
+#: pmpovrayparser.cpp:5102
+msgid "Expecting a file name."
+msgstr "Očekivano je ime fajla."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4222
+msgid "Expecting a warp type"
+msgstr "Očekivan je tip uvijanja"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094
+msgid "Unknown bitmap type"
+msgstr "Nepoznat tip bitmape"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6247
+msgid "Using Old Reflection Syntax"
+msgstr "Koristim staru sintaksu za reflekciju"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6618
+msgid "One graphical object expected"
+msgstr "Očekivan je jedan grafički objekat"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72
+msgid ""
+"Can't render an empty scene.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da senčim praznu scenu.\n"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82
+msgid ""
+"Couldn't write the scene to a temp file.\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da zapišem scenu u privremeni fajl.\n"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141
+msgid ""
+"Couldn't call povray.\n"
+"Please check your installation or set another povray command."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pozovem povray.\n"
+"Proverite njegovu instalaciju ili postavite drugačiju povray naredbu."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:50
+msgid "Povray Command"
+msgstr "Povray naredba"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:54
+msgid "Command:"
+msgstr "Naredba:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:64
+msgid "Povray User Documentation"
+msgstr "Korisnička dokumentacija Povray-a"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:68
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:78
+msgid "Version:"
+msgstr "Verzija:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:87
+msgid "Library Paths"
+msgstr "Putanje biblioteka"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:97
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65
+msgid "Down"
+msgstr "Dole"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:190
+msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
+msgstr "Povray podržava samo do 20 putanja biblioteka."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
+msgid "The list of library paths already contains this path."
+msgstr "Lista putanja biblioteka već sadrži ovu putanju."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:70
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspenduj"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:73
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:175
+msgid "running"
+msgstr "radi"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:211
+msgid "suspended"
+msgstr "suspendovan"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:257
+msgid ""
+"Unknown image format.\n"
+"Please enter a valid suffix."
+msgstr ""
+"Nepoznat format slike.\n"
+"Unesite ispravan sufiks."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:264
+msgid "Format is not supported for writing."
+msgstr "Format nije podržan za pisanje."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:305
+msgid ""
+"Couldn't correctly write the image.\n"
+"Wrong image format?"
+msgstr ""
+"Nisam mogao ispravno da zapišem sliku.\n"
+"Možda je pogrešnog formata?"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:309
+msgid ""
+"Couldn't write the image.\n"
+"Permission denied."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da zapišem sliku.\n"
+"Dozvola je odbijena."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:331
+msgid "finished"
+msgstr "završeno"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:336
+msgid ""
+"Povray exited abnormally.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Povray nije normalno obustavio rad.\n"
+"Pogledajte izlaz povray-a za detalje."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:408
+msgid "running, %1 pixels/second"
+msgstr "radi, %1 piksela u sekundi"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:45
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:50
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:55
+msgid "Rendered Objects"
+msgstr "Senčeni objekti"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:66
+msgid "Wall"
+msgstr "Zid"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:70
+msgid "Enable wall"
+msgstr "Uključi zid"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88
+msgid "Color 1:"
+msgstr "Boja 1:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91
+msgid "Color 2:"
+msgstr "Boja 2:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:81
+msgid "Floor"
+msgstr "Pod"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:85
+msgid "Enable floor"
+msgstr "Uključi pod"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Omekšavanje"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:100
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "Uključi omekšavanje"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:181
+msgid "At least one object has to be selected."
+msgstr "Bar jedan objekat mora biti izabran."
+
+#: pmprism.cpp:189
+msgid "prism"
+msgstr "prizma"
+
+#: pmprism.cpp:626
+msgid "Height 1"
+msgstr "Visina 1"
+
+#: pmprism.cpp:630
+msgid "Height 2"
+msgstr "Visina 2"
+
+#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681
+msgid "Point %1.%2"
+msgstr "Tačka %1.%2"
+
+#: pmprismedit.cpp:62
+msgid "Sweep type:"
+msgstr "Tip zamaha:"
+
+#: pmprismedit.cpp:64
+msgid "Linear Sweep"
+msgstr "Linearni zamah"
+
+#: pmprismedit.cpp:65
+msgid "Conic Sweep"
+msgstr "Konusni zamah"
+
+#: pmprismedit.cpp:75
+msgid "Height 1:"
+msgstr "Visina 1:"
+
+#: pmprismedit.cpp:80
+msgid "Height 2:"
+msgstr "Visina 2:"
+
+#: pmprismedit.cpp:209
+msgid "Sub prism %1:"
+msgstr "Potprizma %1:"
+
+#: pmprismedit.cpp:222
+msgid "Add sub prism"
+msgstr "Dodaj potprizmu"
+
+#: pmprismedit.cpp:232
+msgid "Remove sub prism"
+msgstr "Ukloni potprizmu"
+
+#: pmprismedit.cpp:271
+msgid "New sub prism"
+msgstr "Nova potprizma"
+
+#: pmprismedit.cpp:283
+msgid "Append sub prism"
+msgstr "Prikači potprizmu"
+
+#: pmprismedit.cpp:403
+msgid "Linear splines need at least 3 points."
+msgstr "Za linearne krive neophodne su bar 3 tačke."
+
+#: pmprismedit.cpp:411
+msgid "Quadratic splines need at least 4 points."
+msgstr "Za kvadratne krive neophodne su bar 4 tačke."
+
+#: pmprismedit.cpp:419
+msgid "Cubic splines need at least 5 points."
+msgstr "Za kubne krive neophodno je bar 5 tačaka."
+
+#: pmprismedit.cpp:427
+msgid "Bezier splines need 3 points for each segment."
+msgstr "Za Bezijerove krive neophodne su 3 tačke po segmentu."
+
+#: pmprismedit.cpp:555
+msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1."
+msgstr "Potprizme ne rade sa Bezijerovim krivama u POV-Ray-u 3.1."
+
+#: pmprojectedthrough.cpp:49
+msgid "projected through"
+msgstr "projektovano kroz"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115
+msgid "object declaration"
+msgstr "deklaracija objekta"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133
+msgid "texture declaration"
+msgstr "deklaracija teksture"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:117
+msgid "pigment declaration"
+msgstr "deklaracija pigmenta"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:118
+msgid "normal declaration"
+msgstr "deklaracija normale"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:119
+msgid "finish declaration"
+msgstr "deklaracija završetka"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:120
+msgid "texture map declaration"
+msgstr "deklaracija teksturne mape"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:121
+msgid "pigment map declaration"
+msgstr "deklaracija mape pigmenata"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:122
+msgid "color map declaration"
+msgstr "deklaracija mape boja"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:123
+msgid "normal map declaration"
+msgstr "deklaracija mape normala"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:124
+msgid "slope map declaration"
+msgstr "deklaracija mape nagiba"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:125
+msgid "density map declaration"
+msgstr "deklaracija mape gustina"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:126
+msgid "interior declaration"
+msgstr "deklaracija unutrašnjosti"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:127
+msgid "media declaration"
+msgstr "deklaracija medija"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:128
+msgid "sky sphere declaration"
+msgstr "deklaracija nebeske sfere"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:129
+msgid "rainbow declaration"
+msgstr "deklaracija duge"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:130
+msgid "fog declaration"
+msgstr "deklaracija magle"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:131
+msgid "material declaration"
+msgstr "deklaracija materijala"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:132
+msgid "density declaration"
+msgstr "deklaracija gustine"
+
+#: pmquickcolor.cpp:57
+msgid "quick color"
+msgstr "brza boja"
+
+#: pmradiosity.cpp:141
+msgid "radiosity"
+msgstr "radiositet"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:54
+msgid "Always sample"
+msgstr "Uvek uzorkuj"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:87
+msgid "Maximum sample:"
+msgstr "Maksimalno uzoraka:"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:111
+msgid "Pretrace start:"
+msgstr "Početak pretpraćenja:"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:117
+msgid "Pretrace end:"
+msgstr "Kraj pretpraćenja:"
+
+#: pmrainbow.cpp:144
+msgid "rainbow"
+msgstr "duga"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:83
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "Ugao luka:"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:88
+msgid "Falloff angle:"
+msgstr "Ugao opadanja:"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:204
+msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow."
+msgstr "Ugao luka je manji od ugla opadanja duge."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:210
+msgid "Direction vector is zero."
+msgstr "Vektor smera je nula."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:216
+msgid "Up vector is zero."
+msgstr "Gornji vektor je nula."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:223
+msgid "Direction and up vectors are co-linear."
+msgstr "Gornji vektor i vektor smera su kolinearni."
+
+#: pmraw.cpp:59
+msgid "raw povray"
+msgstr "sirov povray"
+
+#: pmrawedit.cpp:38
+msgid "Povray code:"
+msgstr "Povray kôd:"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1317
+msgid "not supported"
+msgstr "nije podržano"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1320
+msgid "approximated"
+msgstr "približno"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1517
+msgid "left"
+msgstr "levo"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1520
+msgid "right"
+msgstr "desno"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1523
+msgid "bottom"
+msgstr "dno"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1526
+msgid "top"
+msgstr "vrh"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1529
+msgid "front"
+msgstr "ispred"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1532
+msgid "back"
+msgstr "iza"
+
+#: pmrendermode.cpp:51
+msgid "New mode"
+msgstr "Novi režim"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:228
+msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only"
+msgstr "0, 1: Brze boje, samo puno ambijentalno osvetljenje"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:229
+msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light"
+msgstr "2, 3: Prikaži navedeno difuzno i ambijentalno svetlo"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:230
+msgid "4: Render shadows, but no extended lights"
+msgstr "4: Senčenje senki, ali bez proširenih svetala"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:231
+msgid "5: Render shadows, including extended lights"
+msgstr "5: Senčenje senki, uključujući i proširena svetla"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:232
+msgid "6, 7: Compute texture patterns"
+msgstr "6, 7: Računaj šeme tekstura"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:233
+msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
+msgstr "8: Računaj reflektovane, refraktovane i prenesene zrake"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:234
+msgid "9: Compute media"
+msgstr "9: Računaj medijum"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:235
+msgid "10: Compute radiosity but no media"
+msgstr "10: Računaj radiositet ali bez medijuma"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:236
+msgid "11: Compute radiosity and media"
+msgstr "11: Računaj radiositet i medijum"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:284
+msgid "Subsection"
+msgstr "Podsekcija"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:289
+msgid "Start column:"
+msgstr "Početna kolona:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:293
+msgid "End column:"
+msgstr "Završna kolona:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:297
+msgid "Start row:"
+msgstr "Početna vrsta:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:301
+msgid "End row:"
+msgstr "Završna vrsta:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:311
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:315
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kvalitet:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:329
+msgid "Non Recursive"
+msgstr "Nerekurzivno"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:330
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekurzivno"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:357
+msgid "Output"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:360
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:449
+msgid "Please enter a description for the render mode."
+msgstr "Unesite opis za režim senčenja."
+
+#: pmrotate.cpp:56
+msgid "rotate"
+msgstr "rotiraj"
+
+#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotacija"
+
+#: pmscale.cpp:56
+msgid "scale"
+msgstr "razmera"
+
+#: pmscanner.cpp:579
+msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\""
+msgstr "Neočekivani znak „%1“ posle „%2“"
+
+#: pmscanner.cpp:582
+msgid "Unexpected character %1 after \"%2\""
+msgstr "Neočekivani znak %1 posle „%2“"
+
+#: pmscanner.cpp:626
+msgid "Function statement not terminated"
+msgstr "Telo funkcije nije okončano"
+
+#: pmscanner.cpp:931
+msgid "Unknown directive"
+msgstr "Nepoznata direktiva"
+
+#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982
+msgid "String not terminated"
+msgstr "Znakovni niz nije okončan"
+
+#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174
+msgid "Comment not terminated"
+msgstr "Komentar nije okončan"
+
+#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295
+msgid "Raw povray not terminated"
+msgstr "Sirovi povray nije okončan"
+
+#: pmscene.cpp:52
+msgid "scene"
+msgstr "scena"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:63
+msgid "Povray"
+msgstr "Povray"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:64
+msgid "Povray Options"
+msgstr "Opcije Povray-a"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295
+#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87
+#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Graphical View"
+msgstr "Grafički prikaz"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:71
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:72
+msgid "OpenGL Display Settings"
+msgstr "Postavke OpenGL prikaza"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:80
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:81
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Postavke boja"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:88
+msgid "Grid"
+msgstr "Mreža"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:89
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "Postavke mreže"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekti"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:97
+msgid "Display Settings for Objects"
+msgstr "Postavke prikaza za objekte"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:103
+msgid "Properties View"
+msgstr "Prikaz svojstava"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:105
+msgid "Texture Preview"
+msgstr "Pregled tekstura"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:106
+msgid "Display Settings for Texture Previews"
+msgstr "Postavke prikaza za pregled tekstura"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:113
+msgid "Display Settings for View Layouts"
+msgstr "Postavke prikaza za rasporede pogleda"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:120
+msgid "Object Libraries"
+msgstr "Biblioteke objekata"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:121
+msgid "Display Settings for Object Libraries"
+msgstr "Postavke prikaza za biblioteke objekata"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:130
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Postavke priključaka"
+
+#: pmshell.cpp:111
+msgid "Show &Path"
+msgstr "Prikaži &putanju"
+
+#: pmshell.cpp:114
+msgid "Hide &Path"
+msgstr "Sakrij &putanju"
+
+#: pmshell.cpp:127
+msgid "New Top View"
+msgstr "Novi pogled odozgo"
+
+#: pmshell.cpp:130
+msgid "New Bottom View"
+msgstr "Novi pogled odozdo"
+
+#: pmshell.cpp:133
+msgid "New Left View"
+msgstr "Novi pogled s leva"
+
+#: pmshell.cpp:136
+msgid "New Right View"
+msgstr "Novi pogled s desna"
+
+#: pmshell.cpp:139
+msgid "New Front View"
+msgstr "Novi pogled spreda"
+
+#: pmshell.cpp:142
+msgid "New Back View"
+msgstr "Novi pogled otpozadi"
+
+#: pmshell.cpp:145
+msgid "New Camera View"
+msgstr "Novi pogled kamere"
+
+#: pmshell.cpp:149
+msgid "New Object Tree"
+msgstr "Novo drvo objekata"
+
+#: pmshell.cpp:152
+msgid "New Properties View"
+msgstr "Novi pogled svojstava"
+
+#: pmshell.cpp:157
+msgid "New Library Browser"
+msgstr "Novi preglednik biblioteke"
+
+#: pmshell.cpp:163
+msgid "View Layouts"
+msgstr "Rasporedi pogleda"
+
+#: pmshell.cpp:170
+msgid "Save View Layout..."
+msgstr "Snimi raspored pogleda..."
+
+#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438
+msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)"
+msgstr "Fajlovi Povray modelara (*.kpm)"
+
+#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439
+msgid "All Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
+
+#: pmshell.cpp:426
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr "Nema izmena koje treba da se snime"
+
+#: pmshell.cpp:459
+msgid "Couldn't save the file."
+msgstr "Nisam mogao da snimim fajl."
+
+#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid ""
+"A file with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fajl sa ovim imenom već postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: pmskysphere.cpp:69
+msgid "skysphere"
+msgstr "nebeska sfera"
+
+#: pmslope.cpp:57
+msgid "slope"
+msgstr "nagib"
+
+#: pmslopeedit.cpp:51
+msgid "Slope:"
+msgstr "Nagib:"
+
+#: pmsolidcolor.cpp:55
+msgid "solid color"
+msgstr "puna boja"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverzno"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:35
+msgid "Hollow"
+msgstr "Šuplje"
+
+#: pmsor.cpp:140
+msgid "surface of revolution"
+msgstr "obrtna površina"
+
+#: pmsor.cpp:435
+msgid "Point %1 (yz)"
+msgstr "Tačka %1 (yz)"
+
+#: pmsoredit.cpp:144
+msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points."
+msgstr "Objekat obrtne površine zahteva bar 4 tačke."
+
+#: pmsoredit.cpp:162
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different."
+msgstr "Koordinate v tačaka %1 i %2 moraju biti različite."
+
+#: pmsoredit.cpp:174
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing."
+msgstr "Kordinate v moraju biti strogo rastuće."
+
+#: pmsphere.cpp:71
+msgid "sphere"
+msgstr "sfera"
+
+#: pmspheresweep.cpp:156
+msgid "sphere sweep"
+msgstr "sferni zamah"
+
+#: pmspheresweep.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Center %1"
+msgstr "Centar %1"
+
+#: pmspheresweep.cpp:441
+msgid "Radius %1 (x)"
+msgstr "Radijus %1 (x)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:445
+msgid "Radius %1 (y)"
+msgstr "Radijus %1 (y)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:449
+msgid "Radius %1 (z)"
+msgstr "Radijus %1 (z)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:521
+msgid "Add Sphere"
+msgstr "Dodaj sferu"
+
+#: pmspheresweep.cpp:525
+msgid "Remove Sphere"
+msgstr "Ukloni sferu"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:51
+msgid "B-Spline"
+msgstr "B—kriva"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:62
+msgid "Spheres:"
+msgstr "Sfere:"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:88
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tolerancija"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:221
+msgid "B-splines need at least 4 points."
+msgstr "Za b—krive potrebne su bar 4 tačke."
+
+#: pmsqe.cpp:66
+msgid "superquadric ellipsoid"
+msgstr "superkvadrični elipsoid"
+
+#: pmsqeedit.cpp:42
+msgid "Exponents:"
+msgstr "Izložioci:"
+
+#: pmsqeedit.cpp:46
+msgid "East-west:"
+msgstr "Istok-zapad:"
+
+#: pmsqeedit.cpp:48
+msgid "North-south:"
+msgstr "Sever-jug:"
+
+#: pmtext.cpp:71
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: pmtextedit.cpp:43
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#: pmtextedit.cpp:51
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: pmtexture.cpp:72
+msgid "texture"
+msgstr "tekstura"
+
+#: pmtexturemap.cpp:367
+msgid "texture map"
+msgstr "teksturna mapa"
+
+#: pmtexturemap.cpp:413
+msgid "pigment map"
+msgstr "mapa pigmenata"
+
+#: pmtexturemap.cpp:459
+msgid "color map"
+msgstr "mapa boja"
+
+#: pmtexturemap.cpp:505
+msgid "normal map"
+msgstr "mapa normala"
+
+#: pmtexturemap.cpp:551
+msgid "slope map"
+msgstr "mapa nagiba"
+
+#: pmtexturemap.cpp:597
+msgid "density map"
+msgstr "mapa gustina"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:39
+msgid "Map values:"
+msgstr "Vrednosti mape:"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:40
+msgid "(No Child Objects)"
+msgstr "(Nema dečjih objekata)"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:41
+msgid "(Pure Link)"
+msgstr "(Čista veza)"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:142
+msgid "The map values have to be increasing."
+msgstr "Vrednosti mape moraju da se uvećavaju."
+
+#: pmtorus.cpp:74
+msgid "torus"
+msgstr "torus"
+
+#: pmtorus.cpp:155
+msgid "Major radius (x)"
+msgstr "Glavni radijus (x)"
+
+#: pmtorus.cpp:159
+msgid "Major radius (z)"
+msgstr "Glavni radijus (z)"
+
+#: pmtorus.cpp:165
+msgid "Minor radius (y)"
+msgstr "Sporedni radijus (y)"
+
+#: pmtorus.cpp:168
+msgid "Minor radius (z)"
+msgstr "Sporedni radijus (z)"
+
+#: pmtorusedit.cpp:48
+msgid "Minor radius:"
+msgstr "Sporedni radijus:"
+
+#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153
+msgid "Major radius:"
+msgstr "Glavni radijus:"
+
+#: pmtranslate.cpp:55
+msgid "translate"
+msgstr "transliraj"
+
+#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25
+msgid "Translation"
+msgstr "Translacija"
+
+#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817
+msgid "Object Tree"
+msgstr "Drvo objekata"
+
+#: pmtriangle.cpp:195
+msgid "smooth triangle"
+msgstr "glatki trougao"
+
+#: pmtriangle.cpp:196
+msgid "triangle"
+msgstr "trougao"
+
+#: pmtriangle.cpp:456
+msgid "Point 1"
+msgstr "Tačka 1"
+
+#: pmtriangle.cpp:460
+msgid "Normal 1"
+msgstr "Normala 1"
+
+#: pmtriangle.cpp:463
+msgid "Point 2"
+msgstr "Tačka 2"
+
+#: pmtriangle.cpp:467
+msgid "Normal 2"
+msgstr "Normala 2"
+
+#: pmtriangle.cpp:470
+msgid "Point 3"
+msgstr "Tačka 3"
+
+#: pmtriangle.cpp:474
+msgid "Normal 3"
+msgstr "Normala 3"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:58
+msgid "Point %1:"
+msgstr "Tačka %1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:65
+msgid "Normal %1:"
+msgstr "Normala %1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:72
+msgid "UV vector %1:"
+msgstr "UV vektor %1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:79
+msgid "Invert Normal Vectors"
+msgstr "Invertuj vektore normala"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:236
+msgid "Please enter a valid triangle."
+msgstr "Unesite ispravan trougao."
+
+#: pmtriangleedit.cpp:256
+msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle."
+msgstr "Svi vektori normale moraju da pokazuju na istu stranu trougla."
+
+#: pmunknownview.cpp:28
+msgid "Unknown view type \"%1\""
+msgstr "Nepoznat tip pogleda „%1“"
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225
+msgid "Unknown dock position."
+msgstr "Nepoznat sidrišni položaj."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:208
+msgid "Unknown view type."
+msgstr "Nepoznat tip pogleda."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752
+msgid "Could not open the view layouts file."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl sa rasporedom pogleda."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:746
+msgid "View layouts not found."
+msgstr "Rasporedi pogleda nisu nađeni."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:871
+msgid "Save View Layout"
+msgstr "Snimi raspored pogleda"
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:882
+msgid "Enter view layout name:"
+msgstr "Unesite ime rasporeda pogleda:"
+
+#: pmwarp.cpp:106
+msgid "warp"
+msgstr "uvij"
+
+#: pmwarpedit.cpp:46
+msgid "Warp type:"
+msgstr "Tip uvijanja:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:48
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: pmwarpedit.cpp:49
+msgid "Black Hole"
+msgstr "Crna rupa"
+
+#: pmwarpedit.cpp:72
+msgid "Flip:"
+msgstr "Prevrni:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:101
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Ponovi:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:142
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orijentacija:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:149
+msgid "Distance exponent:"
+msgstr "Izložilac udaljenja:"
+
+#: pmxmlparser.cpp:64
+msgid "Could not load the documents data!"
+msgstr "Nisam mogao da učitam podatke o dokumentima!"
+
+#: pmxmlparser.cpp:96
+msgid ""
+"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole "
+"document may not be loaded correctly."
+msgstr ""
+"Ovaj dokument je napravljen novijom verzijom KPovModeler-a. Možda se neće ceo "
+"dokument učitati ispravno."
+
+#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175
+msgid "Wrong top level tag"
+msgstr "Pogrešna oznaka najvišeg nivoa"
+
+#: pmxmlparser.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Unknown object %1"
+msgstr "Nepoznat objekat %1"
+
+#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Library Toolbar"
+msgstr "Traka biblioteke"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Insert menu\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Ubaci"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Finite Solid Primitives"
+msgstr "Konačni puni primitivi"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Finite Patch Primitives"
+msgstr "Konačni primitivi parčića"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Infinite Solid Primitives"
+msgstr "Beskonačni puni primitivi"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Constructive Solid Geometry"
+msgstr "Konstruktivna puna geometrija"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Atmospheric Effects"
+msgstr "Atmosferski efekti"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Transformations"
+msgstr "Transformacije"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Infinite and Patch Primitives"
+msgstr "Beskonačni i primitivi parčića"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Misc Objects"
+msgstr "Razni objekti"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Povray Rendering"
+msgstr "Povray senčenje"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kruler.po
new file mode 100644
index 00000000000..113b60de53e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kruler.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# translation of kruler.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kruler\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:53+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: klineal.cpp:80
+msgid ""
+"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
+"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
+msgstr ""
+"Ovaj alat se koristi za merenje rastojanja u pikselima i boja na ekranu. Veoma "
+"je koristan za rad na rasporedu dijaloga, veb strana, itd."
+
+#: klineal.cpp:122
+msgid "This is the current distance measured in pixels."
+msgstr "Ovo je tekuće rastojanje mereno u pikselima"
+
+#: klineal.cpp:134
+msgid ""
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
+"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
+"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+msgstr ""
+"Ovo je tekuća boja prezentovana u heksadecimalnom rgb formatu, kao što je "
+"možete koristiti u HTML-u ili kao QColor ime. Pravougaona pozadina pokazuje "
+"boju piksela unutar malog kvadrata na kraju kursora linije."
+
+#: klineal.cpp:147
+msgid "KRuler"
+msgstr "KRuler"
+
+#: klineal.cpp:149
+msgid "&North"
+msgstr "&Sever"
+
+#: klineal.cpp:150
+msgid "&East"
+msgstr "&Istok"
+
+#: klineal.cpp:151
+msgid "&South"
+msgstr "&Jug"
+
+#: klineal.cpp:152
+msgid "&West"
+msgstr "&Zapad"
+
+#: klineal.cpp:153
+msgid "&Turn Right"
+msgstr "Skreni &desno"
+
+#: klineal.cpp:154
+msgid "Turn &Left"
+msgstr "Skreni &levo"
+
+#: klineal.cpp:155
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Orijentacija"
+
+#: klineal.cpp:157
+msgid "&Short"
+msgstr "&Kratak"
+
+#: klineal.cpp:158
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Srednji"
+
+#: klineal.cpp:159
+msgid "&Tall"
+msgstr "&Visok"
+
+#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Width"
+msgstr "Širina &celog ekrana"
+
+#: klineal.cpp:161
+msgid "&Length"
+msgstr "&Dužina"
+
+#: klineal.cpp:162
+msgid "&Choose Color..."
+msgstr "&Izaberite boju..."
+
+#: klineal.cpp:163
+msgid "Choose &Font..."
+msgstr "Izaberite &font..."
+
+#: klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Height"
+msgstr "Visina &celog ekrana"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KDE Screen Ruler"
+msgstr "KDE-ov ekranski lenjir"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+msgstr "Lenjir za ekran u KDE-u"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Programming"
+msgstr "Programiranje"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Initial port to KDE 2"
+msgstr "Inicijalno portovanje na KDE 2"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
new file mode 100644
index 00000000000..69565509c96
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
@@ -0,0 +1,304 @@
+# translation of ksnapshot.po to Srpski
+# translation of ksnapshot.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:52+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a preview of the current snapshot.\n"
+"\n"
+"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
+"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
+"\n"
+"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
+msgstr ""
+"Ovo je pregled tekućeg snimka.\n"
+"\n"
+"Slika može biti prevučena u drugi program ili dokument da bi se tamo kopirao "
+"ceo snimak ekrana. Pokušajte sa Konqueror-om, menadžerom fajlova.\n"
+"\n"
+"Takođe, sliku možete kopirati i u klipbord pritiskom na Ctrl+C."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " sekundi"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "No delay"
+msgstr "Bez odgađanja"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot delay in seconds"
+msgstr "Odgađanje snimanja u sekundama"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
+"button before taking the snapshot.\n"
+"<p>\n"
+"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
+"set up just the way you want.\n"
+"<p>\n"
+"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
+"taking a snapshot.\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Ovo je broj sekundi koji će proći posle klika na dugme <i>Novi snimak</i> "
+"pre nego što se snimak napravi.\n"
+"<p>\n"
+"Ovo je vrlo korisno za postavljanje prozora, menija i drugih stavki na ekranu u "
+"položaj koji želite.\n"
+"<p>\n"
+"Ako je postavljeno <i>bez odgađanja</i>, program će čekati na klik mišem da bi "
+"napravio snimak.\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83
+#: rc.cpp:29
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot &delay:"
+msgstr "&Odgađanje snimka:"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid "Cap&ture mode:"
+msgstr "&Režim snimanja:"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Include &window decorations"
+msgstr "Uključi &dekoraciju prozora"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
+msgstr ""
+"Kada je ovo uključeno, snimak prozora će uključivati i dekoraciju prozora"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Ceo ekran"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "Window Under Cursor"
+msgstr "Prozor ispod kursora"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Region"
+msgstr "Oblast"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Section of Window"
+msgstr "Deo prozora"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
+"<p>\n"
+"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
+"<br>\n"
+"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
+"the mouse cursor when the snapshot is taken."
+"<br>\n"
+"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
+"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
+"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
+"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a "
+"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving "
+"the mouse over it.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Koristeći ovaj meni, možete odabrati jedan od tri režima snimanja:\n"
+"<p>\n"
+"<b>Ceo ekran</b> — snima se cela radna površina."
+"<br>\n"
+"<b>Prozor ispod kursora</b> — snima se samo prozor (ili meni) koji se nalazi "
+"ispod kursora u trenutku kada se pravi snimak."
+"<br>\n"
+"<b>Oblast</b> — snima se samo oblast radne površine koju navedete. Kada snimate "
+"u ovom režimu, moćićete da izaberete bilo koju oblast ekrana klikom i "
+"povlačenjem miša.</p>\n"
+"<b>Deo prozora</b> — snima samo deo prozora. Kada snimate u ovom režimu, "
+"moćićete da izaberete bilo koji podprozor pomeranjem pokazivača miša preko "
+"njega.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "&New Snapshot"
+msgstr "&Novi snimak"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to take a new snapshot."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste napravili novi snimak."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Snimi kao..."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
+"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
+"automatically incremented after each save."
+msgstr ""
+"Klikom na ovo dugme snimiće se tekući ekran. Da biste brzo snimili ekran, bez "
+"prikazivanja dijaloga za fajlove, pritisnite Control+Shift+S. Ime fajla će "
+"automatski dobiti uvećan broj posle svakog snimanja."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopiraj u klipbord"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da biste tekući snimak ekrana iskopirali u klipbord."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to print the current screenshot."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste odštampali tekući snimak ekrana."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: ksnapshot.cpp:102
+msgid "snapshot"
+msgstr "snimak"
+
+#: ksnapshot.cpp:120
+msgid "Quick Save Snapshot &As..."
+msgstr "Brzo snimi snimak &kao..."
+
+#: ksnapshot.cpp:121
+msgid ""
+"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Snimak se snima u fajl koji je korisnik naveo, bez prikazivanja dijaloga za "
+"fajlove."
+
+#: ksnapshot.cpp:125
+msgid "Save Snapshot &As..."
+msgstr "Snimi snimak k&ao..."
+
+#: ksnapshot.cpp:126
+msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
+msgstr "Snimak se snima u fajl koji je korisnik naveo."
+
+#: ksnapshot.cpp:164
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fajl već postoji"
+
+#: ksnapshot.cpp:165
+msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da prebrišete <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: ksnapshot.cpp:166
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: ksnapshot.cpp:200
+msgid "Unable to save image"
+msgstr "Ne mogu da snimim sliku"
+
+#: ksnapshot.cpp:201
+#, c-format
+msgid ""
+"KSnapshot was unable to save the image to\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"KSnapshot nije mogao da snimi sliku u\n"
+"%1."
+
+#: ksnapshot.cpp:284
+msgid "Print Screenshot"
+msgstr "Štampaj snimak ekrana"
+
+#: ksnapshot.cpp:439
+msgid "The screen has been successfully grabbed."
+msgstr "Ekran je uspešno snimljen."
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KDE Screenshot Utility"
+msgstr "KDE-ov alat za snimanje ekrana"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
+msgstr "Snima prozor ispod miša pri pokretanju (umesto cele radne površine)"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KSnapshot"
+msgstr "KSnapshot"
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Region Grabbing\n"
+"Reworked GUI"
+msgstr ""
+"Snimanje oblasti\n"
+"Preradio GUI"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..392f7b15599
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po
@@ -0,0 +1,75 @@
+# translation of ksvgplugin.po to Srpski
+# translation of ksvgplugin.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-02 10:21+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu"
+
+#: ksvg_factory.cpp:82
+msgid "KSVG"
+msgstr "KSVG"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:117
+msgid "Zoom &Reset"
+msgstr "&Resetuj uveličanje/umanjenje"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:118
+msgid "&Stop Animations"
+msgstr "&Zaustavi animacije"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:119
+msgid "View &Source"
+msgstr "Prikaži &izvor"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:120
+msgid "View &Memory"
+msgstr "Prikaži &memoriju"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:121
+msgid "Save to PNG..."
+msgstr "Snimi kao PNG..."
+
+#: ksvg_plugin.cpp:123
+msgid "About KSVG"
+msgstr "O KSVG-u"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:124
+msgid "Use Font &Kerning"
+msgstr "Koristi &kerning fontova"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:125
+msgid "Use &Progressive Rendering"
+msgstr "Koristi &progresivno renderovanje"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:132
+msgid "Rendering &Backend"
+msgstr "&Pozadinski sistem za renderovanje"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
+#, c-format
+msgid "Description: %1"
+msgstr "Opis: %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kuickshow.po
new file mode 100644
index 00000000000..71d0ac4e846
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kuickshow.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+# translation of kuickshow.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuickshow\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:50+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu"
+
+#: defaultswidget.cpp:39
+msgid "Apply default image modifications"
+msgstr "Primeni podrazumevane izmene slike"
+
+#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skaliranje"
+
+#: defaultswidget.cpp:47
+msgid "Shrink image to screen size, if larger"
+msgstr "Skupi sliku do veličine ekrana, ako je veća"
+
+#: defaultswidget.cpp:50
+msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
+msgstr "Skaliraj sliku do veličine ekrana, ako je manja, do faktora:"
+
+#: defaultswidget.cpp:60
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrija"
+
+#: defaultswidget.cpp:63
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Prevrni uspravno"
+
+#: defaultswidget.cpp:65
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Prevrni vodoravno"
+
+#: defaultswidget.cpp:67
+msgid "Rotate image:"
+msgstr "Rotiraj sliku:"
+
+#: defaultswidget.cpp:70
+msgid "0 Degrees"
+msgstr "0 stepeni"
+
+#: defaultswidget.cpp:71
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "90 stepeni"
+
+#: defaultswidget.cpp:72
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 stepeni"
+
+#: defaultswidget.cpp:73
+msgid "270 Degrees"
+msgstr "270 stepeni"
+
+#: defaultswidget.cpp:77
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: defaultswidget.cpp:81
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Svetlina:"
+
+#: defaultswidget.cpp:86
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#: defaultswidget.cpp:90
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#: defaultswidget.cpp:94
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: defaultswidget.cpp:97
+msgid "Original"
+msgstr "Prvobitno"
+
+#: defaultswidget.cpp:100
+msgid "Modified"
+msgstr "Izmenjeno"
+
+#: generalwidget.cpp:47
+msgid "Open KuickShow Website"
+msgstr "Otvori veb sajt KuickShow-a"
+
+#: generalwidget.cpp:55
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Režim preko celog ekrana"
+
+#: generalwidget.cpp:57
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Predučitaj narednu sliku"
+
+#: generalwidget.cpp:58
+msgid "Remember last folder"
+msgstr "Zapamti poslednju fasciklu"
+
+#: generalwidget.cpp:62
+msgid "Background color:"
+msgstr "Boja pozadine:"
+
+#: generalwidget.cpp:65
+msgid "Show only files with extension: "
+msgstr "Prikaži samo fajlove sa nastavkom: "
+
+#: generalwidget.cpp:80
+msgid "Quality/Speed"
+msgstr "Kvalitet/brzina"
+
+#: generalwidget.cpp:85
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Glatko skaliranje"
+
+#: generalwidget.cpp:86
+msgid "Fast rendering"
+msgstr "Brzo renderovanje"
+
+#: generalwidget.cpp:87
+msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
+msgstr "Diterovanje u visokokolornim (15/16-bitni) režimima"
+
+#: generalwidget.cpp:90
+msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
+msgstr "Diterovanje u niskokolornim (<=8-bitni) režimima"
+
+#: generalwidget.cpp:93
+msgid "Use own color palette"
+msgstr "Koristi sopstvenu paletu"
+
+#: generalwidget.cpp:97
+msgid "Fast palette remapping"
+msgstr "Brzo remapiranje palete"
+
+#: generalwidget.cpp:100
+msgid "Maximum cache size: "
+msgstr "Maksimalna veličina keša: "
+
+#: generalwidget.cpp:101
+msgid " MB"
+msgstr " MB"
+
+#: generalwidget.cpp:102
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neograničeno"
+
+#: imagewindow.cpp:148
+msgid "Show Next Image"
+msgstr "Prikaži sledeću sliku"
+
+#: imagewindow.cpp:151
+msgid "Show Previous Image"
+msgstr "Prikaži prethodnu sliku"
+
+#: imagewindow.cpp:155
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Obriši sliku"
+
+#: imagewindow.cpp:158
+msgid "Move Image to Trash"
+msgstr "Premesti sliku u smeće"
+
+#: imagewindow.cpp:162
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Uveličaj"
+
+#: imagewindow.cpp:165
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Umanji"
+
+#: imagewindow.cpp:168
+msgid "Restore Original Size"
+msgstr "Povrati prvobitnu veličinu"
+
+#: imagewindow.cpp:171
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimizuj"
+
+#: imagewindow.cpp:175
+msgid "Rotate 90 Degrees"
+msgstr "Rotiraj za 90 stepeni"
+
+#: imagewindow.cpp:178
+msgid "Rotate 180 Degrees"
+msgstr "Rotiraj za 180 stepeni"
+
+#: imagewindow.cpp:181
+msgid "Rotate 270 Degrees"
+msgstr "Rotiraj za 270 stepeni"
+
+#: imagewindow.cpp:185
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Prevrni vodoravno"
+
+#: imagewindow.cpp:188
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Prevrni uspravno"
+
+#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
+msgid "Print Image..."
+msgstr "Štampaj sliku..."
+
+#: imagewindow.cpp:201
+msgid "More Brightness"
+msgstr "Svetlije"
+
+#: imagewindow.cpp:204
+msgid "Less Brightness"
+msgstr "Tamnije"
+
+#: imagewindow.cpp:207
+msgid "More Contrast"
+msgstr "Više kontrasta"
+
+#: imagewindow.cpp:210
+msgid "Less Contrast"
+msgstr "Manje kontrasta"
+
+#: imagewindow.cpp:213
+msgid "More Gamma"
+msgstr "Više game"
+
+#: imagewindow.cpp:216
+msgid "Less Gamma"
+msgstr "Manje game"
+
+#: imagewindow.cpp:221
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Klizaj nagore"
+
+#: imagewindow.cpp:224
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Klizaj nadole"
+
+#: imagewindow.cpp:227
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "Klizaj ulevo"
+
+#: imagewindow.cpp:230
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "Klizaj udesno"
+
+#: imagewindow.cpp:234
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "Pauziraj slajdšou"
+
+#: imagewindow.cpp:240
+msgid "Reload Image"
+msgstr "Ponovo učitaj sliku"
+
+#: imagewindow.cpp:312
+msgid ""
+"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
+"%3 (%1 x %2)"
+msgstr "%3 (%1 x %2)"
+
+#: imagewindow.cpp:415
+#, c-format
+msgid "Unable to download the image from %1."
+msgstr "Ne mogu da preuzmem sliku sa %1."
+
+#: imagewindow.cpp:431
+msgid ""
+"Unable to load the image %1.\n"
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+msgstr ""
+"Ne mogu da učitam sliku %1.\n"
+"Možda format fajla nije podržan ili biblioteka Imlib nije ispravno instalirana."
+
+#: imagewindow.cpp:893
+msgid "Brightness"
+msgstr "Svetlina"
+
+#: imagewindow.cpp:894
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: imagewindow.cpp:895
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: imagewindow.cpp:914
+msgid "Unable to print the image."
+msgstr "Ne mogu da odštampam sliku."
+
+#: imagewindow.cpp:915
+msgid "Printing Failed"
+msgstr "Štampanje nije uspelo"
+
+#: imagewindow.cpp:925
+msgid "Keep original image size"
+msgstr "Zadrži originalnu veličinu slike"
+
+#: imagewindow.cpp:947
+msgid ""
+"Couldn't save the file.\n"
+"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da snimim fajl.\n"
+"Možda je disk pun, ili nemate dozvolu za pisanje u fajl."
+
+#: imagewindow.cpp:950
+msgid "File Saving Failed"
+msgstr "Snimanje nije uspelo"
+
+#: imagewindow.cpp:1205
+msgid ""
+"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
+"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Krenuli ste da otvorite vrlo veliku sliku (%1 x %2 piksela), što može tražiti "
+"previše resursa i čak zaglaviti vaš računar.\n"
+"Želite li da nastavite?"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:48
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:51
+msgid "&Modifications"
+msgstr "&Izmene"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:54
+msgid "&Slideshow"
+msgstr "&Slajdšou"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:57
+msgid "&Viewer Shortcuts"
+msgstr "Prečice prika&zivača"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:64
+msgid "Bro&wser Shortcuts"
+msgstr "Prečice &pregledača"
+
+#: kuickfile.cpp:109
+msgid "Downloading %1..."
+msgstr "Preuzimam %1..."
+
+#: kuickfile.cpp:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Please wait while downloading\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Sačekajte dok preuzimam\n"
+"%1"
+
+#: kuickshow.cpp:136
+msgid ""
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
+"quite resource intensive and could overload your computer."
+"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
+"quite resource intensive and could overload your computer."
+"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+msgstr ""
+"Želite li zaista da prikažete ovu %n sliku istovremeno? Za to može biti "
+"potrebno dosta resursa, i može preopteretiti vaš računar."
+"<br>Ako izaberete %1, biće prikazana samo prva slika.\n"
+"Želite li zaista da prikažete ove %n slike istovremeno? Za to može biti "
+"potrebno dosta resursa, i može preopteretiti vaš računar."
+"<br>Ako izaberete %1, biće prikazana samo prva slika.\n"
+"Želite li zaista da prikažete ovih %n slika istovremeno? Za to može biti "
+"potrebno dosta resursa, i može preopteretiti vaš računar."
+"<br>Ako izaberete %1, biće prikazana samo prva slika."
+
+#: kuickshow.cpp:137
+msgid "Display Multiple Images?"
+msgstr "Prikazati više slika?"
+
+#: kuickshow.cpp:256
+msgid "Configure %1..."
+msgstr "Podesi %1..."
+
+#: kuickshow.cpp:260
+msgid "Start Slideshow"
+msgstr "Pokreni slajdšou"
+
+#: kuickshow.cpp:264
+msgid "About KuickShow"
+msgstr "O KuickShow-u"
+
+#: kuickshow.cpp:268
+msgid "Open Only One Image Window"
+msgstr "Otvori samo jedan prozor za slike"
+
+#: kuickshow.cpp:273
+msgid "Show File Browser"
+msgstr "Prikaži pregledač fajlova"
+
+#: kuickshow.cpp:274
+msgid "Hide File Browser"
+msgstr "Sakrij pregledač fajlova"
+
+#: kuickshow.cpp:278
+msgid "Show Image"
+msgstr "Prikaži sliku"
+
+#: kuickshow.cpp:281
+msgid "Show Image in Active Window"
+msgstr "Prikaži sliku u aktivnom prozoru"
+
+#: kuickshow.cpp:285
+msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
+msgstr "Prikaži sliku preko celog ekrana"
+
+#: kuickshow.cpp:644
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da obrišete\n"
+" <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kuickshow.cpp:645
+msgid "Delete File"
+msgstr "Obriši fajl"
+
+#: kuickshow.cpp:669
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da bacite u smeće\n"
+" <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kuickshow.cpp:670
+msgid "Trash File"
+msgstr "Baci u smeće"
+
+#: kuickshow.cpp:671
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "&Baci"
+
+#: kuickshow.cpp:1243
+msgid ""
+"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
+"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
+"The program will now quit."
+msgstr ""
+"Ne mogu da inicijalizujem biblioteku „Imlib“.\n"
+"Pokrenite kuickshow iz komandne linije i potražite poruke o greškama.\n"
+"Program će sada biti obustavljen."
+
+#: kuickshow.cpp:1247
+msgid "Fatal Imlib Error"
+msgstr "Kobna greška Imlib-a"
+
+#: kuickshow.cpp:1406
+msgid "Select Files or Folder to Open"
+msgstr "Izaberite fajlove ili fasciklu koju treba otvoriti"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
+msgstr "Počni sa poslednjom posećenom fasciklom, umesto tekuće radne."
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Optional image filenames/urls to show"
+msgstr "Opciona imena fajlova slike/URL-ova koje treba prikazati"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KuickShow"
+msgstr "KuickShow"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "A fast and versatile image viewer"
+msgstr "Brzi i svestrani prikazivač slika"
+
+#: printing.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: printing.cpp:200
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Postavke slike"
+
+#: printing.cpp:206
+msgid "Print fi&lename below image"
+msgstr "Štampaj &ime fajla ispod slike"
+
+#: printing.cpp:210
+msgid "Print image in &black and white"
+msgstr "Štampaj sliku &crno-belo"
+
+#: printing.cpp:218
+msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
+msgstr "Skupi sliku da se &uklopi, ako je neophodno"
+
+#: printing.cpp:228
+msgid "Print e&xact size: "
+msgstr "Štampaj u tačnoj &veličini: "
+
+#: printing.cpp:236
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetara"
+
+#: printing.cpp:237
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimetara"
+
+#: printing.cpp:238
+msgid "Inches"
+msgstr "Inča"
+
+#: printing.cpp:242
+msgid "&Width:"
+msgstr "Š&irina:"
+
+#: printing.cpp:247
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Visina:"
+
+#: slideshowwidget.cpp:37
+msgid "Switch to &full-screen"
+msgstr "Prikaži preko &celog ekrana"
+
+#: slideshowwidget.cpp:38
+msgid "S&tart with current image"
+msgstr "Počni sa &tekućom slikom"
+
+#: slideshowwidget.cpp:41
+msgid "De&lay between slides:"
+msgstr "Pauza &između slajdova:"
+
+#: slideshowwidget.cpp:42
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: slideshowwidget.cpp:44
+msgid "Wait for key"
+msgstr "Čekaj na taster"
+
+#: slideshowwidget.cpp:47
+msgid "&Iterations (0 = infinite):"
+msgstr "&Iteracijâ (0 = beskonačno):"
+
+#: slideshowwidget.cpp:48
+msgid "infinite"
+msgstr "beskonačno"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview.po
new file mode 100644
index 00000000000..946377f4d11
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+# translation of kview.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kview\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:39+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: kview.cpp:147
+msgid ""
+"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri učitavanju KViewViewer KPart-a. Proverite svoju "
+"instalaciju."
+
+#: kview.cpp:471
+msgid "Stalled"
+msgstr "Zastalo"
+
+#: kview.cpp:517
+msgid "Cr&op"
+msgstr "Sase&ci"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KDE Image Viewer"
+msgstr "KDE-ov prikazivač slika"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Image to open"
+msgstr "Slika koja treba da se otvori"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KView"
+msgstr "KView"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+msgstr "© 1997-2002, programeri KView-a"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "started it all"
+msgstr "započeo sve ovo"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview_scale.po
new file mode 100644
index 00000000000..0bcb4cb0ebd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview_scale.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+# translation of kview_scale.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kview_scale\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-10 22:07+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.1\n"
+
+#: kview_scale.cpp:49
+msgid "&Scale Image..."
+msgstr "&Skaliraj sliku..."
+
+#: kview_scale.cpp:64
+msgid "Scale Image"
+msgstr "Skaliraj sliku"
+
+#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51
+msgid "Pixel Dimensions"
+msgstr "Dimenzije u pikselima"
+
+#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63
+msgid "Original width:"
+msgstr "Prvobitna širina:"
+
+#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66
+#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90
+msgid "New width:"
+msgstr "Nova širina:"
+
+#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81
+msgid "Ratio X:"
+msgstr "Odnos X:"
+
+#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
+
+#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52
+msgid "Print Size && Display Units"
+msgstr "Veličina štampanja i jedinice prikaza"
+
+#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "Rezolucija X:"
+
+#. i18n: file kview_scale.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Slika"
+
+#. i18n: file kview_scale.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Extra Toolbar"
+msgstr "&Ekstra traka sa alatima"
+
+#: scaledlg.cpp:149
+msgid "pixels/in"
+msgstr "piksela/in"
+
+#: scaledlg.cpp:150
+msgid "pixels/mm"
+msgstr "piksela/mm"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..a6ce4d699ab
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# translation of kviewbrowserplugin.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-10 22:06+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.1\n"
+
+#. i18n: file kviewbrowser.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Ekstra traka sa alatima"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po
new file mode 100644
index 00000000000..8ab7e9e2647
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of kviewcanvas.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewcanvas\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-15 02:05+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#~ msgid "No Blending"
+#~ msgstr "Bez stapanja"
+
+#~ msgid "Alpha Blend"
+#~ msgstr "Alfa-stapanje"
+
+#~ msgid "Wipe From Left"
+#~ msgstr "Prebriši sa leva"
+
+#~ msgid "Wipe From Right"
+#~ msgstr "Prebriši sa desna"
+
+#~ msgid "Wipe From Top"
+#~ msgstr "Prebriši sa vrha"
+
+#~ msgid "Wipe From Bottom"
+#~ msgstr "Prebriši sa dna"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..afdcafe3653
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# translation of kvieweffectsplugin.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-10 22:06+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.1\n"
+
+#: kvieweffects.cpp:40
+msgid "&Gamma Correction..."
+msgstr "Korekcija &game..."
+
+#: kvieweffects.cpp:43
+msgid "&Blend Color..."
+msgstr "Boja &stapanja..."
+
+#: kvieweffects.cpp:46
+msgid "Change &Intensity (Brightness)..."
+msgstr "Izmeni &intenzitet (svetlina)..."
+
+#: kvieweffects.cpp:69
+msgid "Change Intensity"
+msgstr "Izmeni intenzitet"
+
+#: kvieweffects.cpp:78
+msgid "&Intensity:"
+msgstr "&Intenzitet:"
+
+#: kvieweffects.cpp:119
+msgid "Blend Color"
+msgstr "Boja stapanja"
+
+#: kvieweffects.cpp:128
+msgid "O&pacity:"
+msgstr "Ne&prozirnost:"
+
+#: kvieweffects.cpp:131
+msgid "Blend c&olor:"
+msgstr "Boja &stapanja:"
+
+#: kvieweffects.cpp:177
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "Korekcija game"
+
+#: kvieweffects.cpp:184
+msgid "Gamma value:"
+msgstr "Vrednost game:"
+
+#. i18n: file kvieweffects.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Effe&cts"
+msgstr "&Efekti"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..52b76c9dfb9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# translation of kviewpresenterplugin.po to Srpski
+# translation of kviewpresenterplugin.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-15 02:06+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kviewpresenter.cpp:70
+msgid "&Image List..."
+msgstr "Lista &slika..."
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 155
+#: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Start &Slideshow"
+msgstr "Pokreni &slajdšou"
+
+#: kviewpresenter.cpp:74
+msgid "&Previous Image in List"
+msgstr "&Prethodna slika u listi"
+
+#: kviewpresenter.cpp:77
+msgid "&Next Image in List"
+msgstr "&Naredna slika u listi"
+
+#: kviewpresenter.cpp:100
+msgid "Open &Multiple Files..."
+msgstr "Otvori &više fajlova..."
+
+#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
+msgid "Stop &Slideshow"
+msgstr "Zaustavi &slajdšou"
+
+#: kviewpresenter.cpp:415
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da učitam\n"
+"%1"
+
+#: kviewpresenter.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong format\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pogrešan format\n"
+"%1"
+
+#. i18n: file kviewpresenter.rc line 10
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Idi"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Image List"
+msgstr "Lista slika"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 29
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 40
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 51
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimenzije"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 114
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr "&Sledeće"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 127
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Shu&ffle"
+msgstr "&Mešaj"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 169
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Slideshow interval:"
+msgstr "Interval slajdšoua:"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the interval the program will wait before showing the next image in the "
+"slideshow."
+msgstr ""
+"Ovo je interval koji će program sačekati pre nego što pokaže narednu sliku u "
+"slajdšouu."
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 203
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Close All"
+msgstr "&Zatvori sve"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 222
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve List..."
+msgstr "&Snimi listu..."
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 233
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Load List..."
+msgstr "&Učitaj listu..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..bd1b96e3cf8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# translation of kviewscannerplugin.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:56+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kviewscanner.cpp:49
+msgid "&Scan Image..."
+msgstr "&Skeniraj sliku..."
+
+#: kviewscanner.cpp:76
+msgid ""
+"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached "
+"properly. Please check these items before scanning again."
+msgstr ""
+"Izgleda da nemate SANE podršku, ili vaš skener nije ispravno priključen. "
+"Proverite ove mogućnosti pre nego što ponovo pokušate skeniranje."
+
+#: kviewscanner.cpp:79
+msgid "No Scan-Service Available"
+msgstr "Servis za skeniranje nije dostupan"
+
+#. i18n: file kviewscanner.rc line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Ekstra traka sa alatima"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewshell.po
new file mode 100644
index 00000000000..53959290a27
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewshell.po
@@ -0,0 +1,1044 @@
+# translation of kviewshell.po to Srpski
+# translation of kviewshell.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewshell\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:54+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
+
+#: documentWidget.cpp:547
+#, c-format
+msgid "Link to %1"
+msgstr "Veza do %1"
+
+#: empty_multipage.cpp:42
+msgid "Empty Multipage"
+msgstr "Prazna višestrana"
+
+#: empty_multipage.cpp:45 kviewpart.cpp:1412
+msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
+msgstr "Autorska prava ©2005, Vilfrid Hus (Wilfried Huss)"
+
+#: kmultipage.cpp:70
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Umanjeni prikazi"
+
+#: kmultipage.cpp:158
+msgid "Save File As"
+msgstr "Snimi fajl kao"
+
+#: kmultipage.cpp:169
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Shall I overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Fajl %1\n"
+"već postoji. Želite li da ga prebrišem?"
+
+#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Prebriši fajl"
+
+#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: kmultipage.cpp:770
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564
+msgid "Search interrupted"
+msgstr "Pretraga prekinuta"
+
+#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572
+msgid "Search page %1 of %2"
+msgstr "Strana traženja %1 od %2"
+
+#: kmultipage.cpp:1475
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
+"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Traženi znakovni niz <strong>%1</strong> nije mogao biti pronađen do kraja "
+"dokumenta. Da li da se pretraga ponovo pokrene od početka dokumenta?</qt>"
+
+#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620
+msgid "Text Not Found"
+msgstr "Tekst nije pronađen"
+
+#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644
+msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Traženi znakovni niz <strong>%1</strong> nije mogao biti pronađen.</qt>"
+
+#: kmultipage.cpp:1617
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
+"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Traženi znakovni niz <strong>%1</strong> nije mogao biti pronađen do "
+"početka dokumenta. Da li da se pretraga ponovo pokrene od kraja dokumenta?</qt>"
+
+#: kmultipage.cpp:1713
+#, c-format
+msgid "Reloading file %1"
+msgstr "Ponovo učitavam %1"
+
+#: kmultipage.cpp:1749
+#, c-format
+msgid "Loading file %1"
+msgstr "Učitavam fajl %1"
+
+#: kmultipage.cpp:1906
+msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
+msgstr "*.txt|Običan tekst (Latinica 1) (*.txt)"
+
+#: kmultipage.cpp:1906
+msgid "Export File As"
+msgstr "Izvezi fajl kao"
+
+#: kmultipage.cpp:1915
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Fajl %1\n"
+"već postoji. Želite li da ga prebrišem?"
+
+#: kmultipage.cpp:1926
+msgid "Exporting to text..."
+msgstr "Izvozim u tekst..."
+
+#: kmultipage.cpp:1926
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini"
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26
+msgid "Page Size & Placement"
+msgstr "Veličina strane i postavljanje"
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:42
+msgid "Center the page on paper"
+msgstr "Centriraj stranu na papiru"
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:43
+msgid "If this option is enabled, the pages are centered on the paper."
+msgstr "Ako je ova opcija uključena, stranice će biti centrirane na papiru."
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the paper; "
+"this makes more visually-appealing printouts.</p>"
+"<p>If the option is not enabled, all pages will be placed in the top-left "
+"corner of the paper.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ako je ova opcija uključena, stranice će biti centrirane na papiru; ovo će "
+"otiske učiniti vizualno mnogo lepšim.</p>"
+"<p>Ako nije uključeno, sve stranice će biti smeštene u gornji levi ugao "
+"papira.</p></qt>"
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52
+msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
+msgstr "Sam izaberi uspravnu ili položenu orijentaciju"
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53
+msgid ""
+"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper "
+"size."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, neke strane će biti rotirane da bi bolje popunile "
+"veličinu papira."
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
+"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
+"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
+"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
+"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
+"are not.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ako je ovo uključeno, uspravna ili položena orijentacija strane biće "
+"automatski odabrana za svaku stranu pojedinačno</p>"
+"<p><b>Napomena:</b>Ova opcija će pregaziti podešavanja orijentacije strane "
+"izabrane u svojstvima štampača. Ako je ova opcija uključena, a strane u vašem "
+"dokumentu imaju različitu veličinu, neke će možda biti rotirane dok druge "
+"neće.</p></qt>"
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73
+msgid "Shrink oversized pages to fit paper size"
+msgstr "Skupi prevelike stranice da stanu na papir"
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74
+msgid ""
+"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's paper "
+"size will be shrunk."
+msgstr ""
+"Ako je opcija uključena, velike stranice koje ne bi stale na papir biće "
+"smanjene."
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's "
+"paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during printing.</p>"
+"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then different pages might be shrunk by different scaling "
+"factors.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt></p>Ako je opcija uključena, velike stranice koje ne bi stale na papir biće "
+"smanjene tako da ivice neće biti odsečene pri štampanju.</p>"
+"<p><b>Napomena:</b> Ako je opcija uključena a stranice u dokumentu imaju "
+"različite veličine, onda će različite stranice biti skalirane različitim "
+"faktorom.</p></qt>"
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84
+msgid "Expand small pages to fit paper size"
+msgstr "Razvuci male stranice da popune papir"
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:85
+msgid ""
+"If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
+"printer's paper size."
+msgstr ""
+"Ako je opcija uključena, male stranice će biti uvećane da bi popunile veličinu "
+"papira."
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
+"printer's paper size.</p>"
+"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then different pages might be expanded by different "
+"scaling factors.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ako je opcija uključena, male stranice će biti uvećane da bi popunile "
+"veličinu papira.</p>"
+"<p><b>Napomena:</b> Ako je opcija uključena a stranice u dokumentu imaju "
+"različite veličine, onda će različite stranice biti skalirane različitim "
+"faktorom.</p></qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:116
+msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>"
+msgstr "<qt>Nijedna višestrana nije pronađena.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:133 kviewpart.cpp:810
+msgid ""
+"<qt>No service implementing the given mimetype and fullfilling the given "
+"constraint expression can be found.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Usluga koja implementira dati MIME tip i ispunjava data ograničenja izraza "
+"ne može biti nađena.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:136 kviewpart.cpp:813
+msgid "<qt>The specified service provides no shared library.</qt>"
+msgstr "<qt>Navedena usluga ne omogućava deljene biblioteke.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:139
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
+"returned was:</p>"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Navedena biblioteka <b>%1</b> se ne može učitati. Poruka greške koja je "
+"dobijena je:</p>"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819
+msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>"
+msgstr "<qt>Biblioteka ne izvozi postrojenje za pravljenje komponenti.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822
+msgid ""
+"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>"
+msgstr "<qt>Postrojenje ne podržava pravljenje komponenti navedenog tipa.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:150
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
+"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
+"your files could not be initialized. This could point to serious "
+"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
+"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
+"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
+"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Problem:</b> Dokument <b>%1</b> se ne može prikazati.</p>"
+"<p><b>Razlog:</b> Programska komponenta <b>%2</b> koja je neophodna da bi se "
+"prikazao fajl se ne može inicijalizovati. Ovo može ukazivati na ozbiljne "
+"razdešenosti vašeg KDE sistema, ilina oštećen programski fajl.</p>"
+"<p><b>Šta činiti:</b> Možete probati da reinstalirate program koji je u "
+"pitanju. Ako to ne pomogne, možete poslati izveštaj, ili opslužiocu programa "
+"(npr. izdavaču vaše Linuks distribucije), ili direktno autorima programa. "
+"Stavka <b>Prijavi grešku...</b> u meniju <b>Pomoć</b> "
+"vam može pomoći da kontaktirate programere KDE-a.</p></qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836
+msgid "Error Initializing Software Component"
+msgstr "Greška u inicijalizaciji programske komponente"
+
+#: kviewpart.cpp:173
+msgid "Text..."
+msgstr "Tekst..."
+
+#: kviewpart.cpp:193
+msgid "Show &Sidebar"
+msgstr "Prikaži &bočnu traku"
+
+#: kviewpart.cpp:195
+msgid "Hide &Sidebar"
+msgstr "Sakrij &bočnu traku"
+
+#: kviewpart.cpp:196
+msgid "&Watch File"
+msgstr "&Posmatraj fajl"
+
+#: kviewpart.cpp:197
+msgid "Show Scrollbars"
+msgstr "Prikaži klizače"
+
+#: kviewpart.cpp:198
+msgid "Hide Scrollbars"
+msgstr "Sakrij klizače"
+
+#: kviewpart.cpp:202
+msgid "Single Page"
+msgstr "Jedna strana"
+
+#: kviewpart.cpp:203
+msgid "Continuous"
+msgstr "Bez prekida"
+
+#: kviewpart.cpp:204
+msgid "Continuous - Facing"
+msgstr "Bez prekida — prve"
+
+#: kviewpart.cpp:205
+msgid "Overview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: kviewpart.cpp:206
+msgid "View Mode"
+msgstr "Režim prikaza"
+
+#: kviewpart.cpp:213
+msgid "Preferred &Orientation"
+msgstr "Poželjna &orijentacija"
+
+#: kviewpart.cpp:230
+msgid "Preferred Paper &Size"
+msgstr "Poželjna &veličina papira"
+
+#: kviewpart.cpp:232
+msgid "Custom Size..."
+msgstr "Posebna veličina..."
+
+#: kviewpart.cpp:236
+msgid "&Use Document Specified Paper Size"
+msgstr "&Koristi veličinu papira koju navodi dokument"
+
+#: kviewpart.cpp:243
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "Uklopi &stranu"
+
+#: kviewpart.cpp:245
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Uklopi š&irinu strane"
+
+#: kviewpart.cpp:247
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr "Uklopi &visinu strane"
+
+#: kviewpart.cpp:266
+msgid "Read Up Document"
+msgstr "Čitaj dokument odozgo"
+
+#: kviewpart.cpp:267
+msgid "Read Down Document"
+msgstr "Čitaj dokument odozdo"
+
+#: kviewpart.cpp:274
+msgid "&Move Tool"
+msgstr "Alat po&meranja"
+
+#: kviewpart.cpp:275
+msgid "&Selection Tool"
+msgstr "Alat &izbora"
+
+#: kviewpart.cpp:286
+msgid "&Back"
+msgstr "&Nazad"
+
+#: kviewpart.cpp:288
+msgid "&Forward"
+msgstr "N&apred"
+
+#: kviewpart.cpp:302
+msgid "About KViewShell"
+msgstr "O KViewShell-u"
+
+#: kviewpart.cpp:308
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Klizaj na gore"
+
+#: kviewpart.cpp:309
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Klizaj na dole"
+
+#: kviewpart.cpp:310
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "Klizaj u levo"
+
+#: kviewpart.cpp:311
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "Klizaj u desno"
+
+#: kviewpart.cpp:313
+msgid "Scroll Up Page"
+msgstr "Klizaj na gore po jednu stranu"
+
+#: kviewpart.cpp:314
+msgid "Scroll Down Page"
+msgstr "Klizaj na dole po jednu stranu"
+
+#: kviewpart.cpp:315
+msgid "Scroll Left Page"
+msgstr "Klizaj u levo po jednu stranu"
+
+#: kviewpart.cpp:316
+msgid "Scroll Right Page"
+msgstr "Klizaj u desno po jednu stranu"
+
+#: kviewpart.cpp:429
+msgid "portrait"
+msgstr "portret"
+
+#: kviewpart.cpp:431
+msgid "landscape"
+msgstr "pejzaž"
+
+#: kviewpart.cpp:456
+msgid ""
+"Your document has been modified. Do you really want to open another document?"
+msgstr ""
+"Vaš dokument je izmenjen. Da li zaista želite da otvorite drugi dokument?"
+
+#: kviewpart.cpp:457
+msgid "Warning - Document Was Modified"
+msgstr "Upozorenje - Dokument je izmenjen"
+
+#: kviewpart.cpp:645
+msgid "<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl <nobr><strong>%1</strong></nobr> ne postoji.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:654
+msgid "Loading '%1'..."
+msgstr "Učitavam „%1“..."
+
+#: kviewpart.cpp:671
+msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Greška fajla!</strong> Nisam mogao da napravim privremeni fajl.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:680
+msgid ""
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Greška fajla!</strong> Nisam mogao da napravim privremeni fajl "
+"<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:701
+msgid ""
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Greška fajla!</strong> Nisam mogao da otvorim fajl <nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr> za dekompresiju. Fajl neće biti učitan.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:704
+msgid ""
+"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read "
+"the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the "
+"file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Do ove greške obično dolazi ako nemate dovoljno dozvola da čitate fajl. "
+"Možete proveriti vlasništvo i dozvole ako desno kliknete na fajl u "
+"Konqueror-ovom menadžeru fajlova i odaberete meni „Svojstva“.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:714
+msgid "Uncompressing..."
+msgstr "Dekompresujem..."
+
+#: kviewpart.cpp:715
+msgid ""
+"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dekompresujem fajl <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Sačekajte.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:748
+msgid ""
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Greška fajla!</strong> Nisam mogao da dekompresujem fajl <nobr>"
+"<strong>%1</strong></nobr>. Fajl neće biti učitan.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:750
+msgid ""
+"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, "
+"try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Do ove greške obično dolazi kada je fajl pokvaren. Ako želite da se "
+"uverite, pokušajte da dekompresujete fajl koristeći alate komandne linije.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:776
+msgid ""
+"<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not "
+"supported.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dokument <b>%1</b> ne može biti prikazan jer vrsta fajla nije podržana.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:778
+msgid ""
+"<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the "
+"installed KViewShell plugins.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fajl ima MIME tip <b>%1</b> koji ne podržava nijedan od instaliranih "
+"KViewShell-ovih priključaka.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:816
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
+"returned was:</p> "
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Navedena biblioteka <b>%1</b> se ne može učitati. Poruka greške je:</p> "
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:826
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
+"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
+"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious "
+"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
+"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
+"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
+"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Problem:</b> Dokument <b>%1</b> se ne može prikazati.</p>"
+"<p><b>Razlog:</b> Programska komponenta <b>%2</b> koja je neophodna da bi se "
+"prikazao fajl <b>%3</b> vrstese ne može inicijalizovati. Ovo može ukazivati na "
+"ozbiljne razdešenosti vašeg KDE sistema, ilina oštećen programski fajl.</p>"
+"<p><b>Šta činiti:</b> Možete probati da reinstalirate program koji je u "
+"pitanju. Ako to ne pomogne, možete poslati izveštaj, ili opslužiocu programa "
+"(npr. izdavaču vaše Linuks distribucije), ili direktno autorima programa. "
+"Stavka <b>Prijavi grešku...</b> u meniju <b>Pomoć</b> "
+"vam može pomoći da kontaktirate programere KDE-a.</p></qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:929
+msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?"
+msgstr "Vaš dokument je izmenjen. Da li zaista želite da ga zatvorite?"
+
+#: kviewpart.cpp:930
+msgid "Document Was Modified"
+msgstr "Dokument je izmenjen"
+
+#: kviewpart.cpp:997 kviewpart.cpp:1400
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Strana %1 od %2"
+
+#: kviewpart.cpp:1011
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Idi na stranu"
+
+#: kviewpart.cpp:1011
+msgid "Page:"
+msgstr "Strana:"
+
+#: kviewpart.cpp:1184 zoom.cpp:24 zoom.cpp:110
+msgid "Fit to Page Width"
+msgstr "Uklopi u širinu strane"
+
+#: kviewpart.cpp:1189 zoom.cpp:25 zoom.cpp:111
+msgid "Fit to Page Height"
+msgstr "Uklopi u visinu strane"
+
+#: kviewpart.cpp:1194 zoom.cpp:26 zoom.cpp:112
+msgid "Fit to Page"
+msgstr "Uklopi u stranu"
+
+#: kviewpart.cpp:1409
+msgid "Document Viewer Part"
+msgstr "Deo za prikaz dokumenata"
+
+#: kviewpart.cpp:1421 main.cpp:37
+msgid "KViewShell"
+msgstr "KViewShell"
+
+#: kviewpart.cpp:1424
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: kviewpart.cpp:1427 main.cpp:45
+msgid "Framework"
+msgstr "Okvir"
+
+#: kviewpart.cpp:1429
+msgid "Former KGhostView Maintainer"
+msgstr "Bivši održavalac KGhostView-a"
+
+#: kviewpart.cpp:1431 main.cpp:52
+msgid "KGhostView Author"
+msgstr "Autor KGhostView-a"
+
+#: kviewpart.cpp:1433 main.cpp:54
+msgid "Navigation widgets"
+msgstr "Navigacione kontrole"
+
+#: kviewpart.cpp:1435 main.cpp:56
+msgid "Basis for shell"
+msgstr "Osnova za školjku"
+
+#: kviewpart.cpp:1437 main.cpp:58
+msgid "Port to KParts"
+msgstr "Prebacivanje na KParts"
+
+#: kviewpart.cpp:1439 main.cpp:60
+msgid "Dialog boxes"
+msgstr "Dijaloške kutije"
+
+#: kviewpart.cpp:1441 main.cpp:62
+msgid "DCOP-Interface, major improvements"
+msgstr "DCOP interfejs, značajna poboljšanja"
+
+#: kviewpart.cpp:1443
+msgid "Interface enhancements"
+msgstr "Poboljšanja interfejsa"
+
+#: kviewpart.cpp:1456
+msgid "User Interface"
+msgstr "Korisnički interfejs"
+
+#: kviewpart.cpp:1459
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Pristupačnost"
+
+#: kviewshell.cpp:69
+msgid "No viewing component found"
+msgstr "Nije nađena komponenta za pregledanje"
+
+#: kviewshell.cpp:259
+msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode."
+msgstr "Koristite taster Esc da napustite režim preko celog ekrana."
+
+#: kviewshell.cpp:259
+msgid "Entering Fullscreen Mode"
+msgstr "Ulazim u režim preko celog ekrana"
+
+#: main.cpp:22
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n"
+"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+"Proveri da li je fajl učitan u drugom KViewShell-u.\n"
+"Ako jeste, koristi taj KViewShell. U suprotnom, učitaj fajl."
+
+#: main.cpp:24
+msgid ""
+"Loads a plugin which supports files of type <mimetype>,\n"
+"if one is installed."
+msgstr ""
+"Učitava priključak koji podržava fajlove <mimetype> vrste,\n"
+"ako je neki instaliran."
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr "Uputi na ovu stranu"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Files to load"
+msgstr "Fajlovi koje treba učitati"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Generic framework for viewer applications"
+msgstr "Generički okvir za prikazivačke programe"
+
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView."
+msgstr ""
+"Prikazuje različite formate dokumenata. Baziran je na originalnom kodu iz "
+"KGhostView-a."
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KGhostView Maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac KGhostView-a"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr "URL %1 nije dobro formiran."
+
+#: main.cpp:96
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+"URL %1 ne pokazuje na lokalni fajl. Možete odabrati samo lokalne fajlove ako "
+"koristite opciju „--unique“."
+
+#: marklist.cpp:185
+msgid "Select for printing"
+msgstr "Izaberi za štampanje"
+
+#: marklist.cpp:563
+msgid "Select &Current Page"
+msgstr "Izaberite &tekuću stranu"
+
+#: marklist.cpp:564
+msgid "Select &All Pages"
+msgstr "Izaberite &sve strane"
+
+#: marklist.cpp:565
+msgid "Select &Even Pages"
+msgstr "Izaberite &parne strane"
+
+#: marklist.cpp:566
+msgid "Select &Odd Pages"
+msgstr "Izaberite &neparne strane"
+
+#: marklist.cpp:567
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "&Izvrni izbor"
+
+#: marklist.cpp:568
+msgid "&Deselect All Pages"
+msgstr "Poništi izbor s&vih strana"
+
+#: pageSizeDialog.cpp:29
+msgid "Page Size"
+msgstr "Veličina strane"
+
+#: pageSizeWidget.cpp:32
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Posebna veličina"
+
+#. i18n: file kviewerpart.rc line 11
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Export As"
+msgstr "Izvezi kao"
+
+#. i18n: file kviewerpart.rc line 45
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Idi"
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 35
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Change &Colors"
+msgstr "Promeni &Boje"
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 67
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
+msgstr "Upozorenje: ova opcija može loše da utiče na brzinu iscrtavanja."
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 109
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Invert colors"
+msgstr "&Invertuj boje"
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 120
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Change &paper color"
+msgstr "Promeni boju &papira"
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 156
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Paper color:"
+msgstr "Boja papira:"
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 197
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Change dark and light colors"
+msgstr "&Promeni tamnu i svetlu boju"
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 292
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Light color:"
+msgstr "Svetla boja:"
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 320
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Dark color:"
+msgstr "Tamna boja:"
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 330
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Convert to &black and white"
+msgstr "Pretvori u crno-&belo"
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 349
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 438
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Prag:"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 25
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Uključeno"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključeno"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 35
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Only on Hover"
+msgstr "Samo pri lebdenju"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 47
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
+"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
+"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>\n"
+"</ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kontroliše kako se hiperveze podvlače:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Uključeno</b>: Uvek podvlači veze</li>\n"
+"<li><b>Isključeno</b>: Nikad ne podvlači veze</li>\n"
+"<li><b>Samo pri lebdenju</b>: Podvlači kada se miš postavi preko veze</li>\n"
+"</ul></qt>"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 63
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Underline links:"
+msgstr "Podvlači veze:"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 71
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Show &thumbnail previews"
+msgstr "Prikaži &umanjene prikaze"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 79
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Overview Mode"
+msgstr "Režim pregleda"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 98
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Rows:"
+msgstr "Vrste:"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 136
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolone:"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 47
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Page Format"
+msgstr "Format strane"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 64
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 72
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 88
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation"
+msgstr "Širina izabrane veličine papira u portretskoj orijentaciji"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 96
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation"
+msgstr "Visina izabrane veličine papira u portretskoj orijentaciji"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 102
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 107
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 112
+#: rc.cpp:128 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orijentacija:"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Pregled strane"
+
+#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <qt>\n"
+" Controls how hyperlinks are underlined:\n"
+" "
+"<ul>\n"
+" "
+"<li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
+" "
+"<li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
+" "
+"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
+"\n"
+" </ul>\n"
+" </qt>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" <qt>\n"
+" Kontroliše kako se hiperveze podvlače:\n"
+" "
+"<ul>\n"
+" "
+"<li><b>UL_Enabled</b>: Uvek podvlači veze</li>\n"
+" "
+"<li><b>UL_Disabled</b>: Nikad ne podvlači veze</li>\n"
+" "
+"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Podvlači kada se miš postavi preko veze</li>\n"
+" </ul>\n"
+" </qt>\n"
+" "
+
+#: searchWidget.cpp:53
+msgid "Search:"
+msgstr "Traži:"
+
+#: searchWidget.cpp:63
+msgid "Find previous"
+msgstr "Nađi prethodni"
+
+#: searchWidget.cpp:68
+msgid "Find next"
+msgstr "Nađi sledeći"
+
+#: searchWidget.cpp:72
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Osetljivo na veličinu slova"
+
+#: tableOfContents.cpp:45
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#~ msgid "OverWrite"
+#~ msgstr "Prebriši"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..14525ff535f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
@@ -0,0 +1,228 @@
+# translation of kviewviewer.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:01+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: imagesettings.cpp:31
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Postavke slike"
+
+#: imagesettings.cpp:34
+msgid "Fit image to page size"
+msgstr "Uklopi sliku u veličinu strane"
+
+#: imagesettings.cpp:37
+msgid "Center image on page"
+msgstr "Centriraj sliku na strani"
+
+#: kviewkonqextension.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:78
+msgid ""
+"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
+"installed properly."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronađem odgovarajuće platno za sliku. Ovo verovatno znači da KView "
+"nije ispravno instaliran."
+
+#: kviewviewer.cpp:80
+msgid ""
+"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
+"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
+"not)."
+msgstr ""
+"Nije uspelo pristupanje KImageViewer interfejsu platna slike. Nešto u vašim "
+"podešavanjima nije ispravno (komponenta tvrdi da je KImageViewer::Canvas, ali "
+"nije)."
+
+#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"no image loaded"
+msgstr "nema učitanih slika"
+
+#: kviewviewer.cpp:172
+msgid "KView"
+msgstr "KView"
+
+#: kviewviewer.cpp:173
+msgid "KDE Image Viewer Part"
+msgstr "KDE-ov deo za prikaz slika"
+
+#: kviewviewer.cpp:175
+msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+msgstr "© 1997-2002, programeri KView-a"
+
+#: kviewviewer.cpp:176
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: kviewviewer.cpp:177
+msgid "started it all"
+msgstr "započeo sve ovo"
+
+#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
+msgid ""
+"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
+"permission to write to that file."
+msgstr ""
+"Slika nije mogla da se snimi na disk. Moguće je da nemate dozvolu da pišete u "
+"taj fajl."
+
+#: kviewviewer.cpp:298
+msgid ""
+"_: Title caption when new image selected\n"
+"new image"
+msgstr "nova slika"
+
+#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Unknown image format: %1"
+msgstr "Nepoznat format slike: %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:409
+#, c-format
+msgid "No such file: %1"
+msgstr "Nema takvog fajla: %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:468
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Uveličaj"
+
+#: kviewviewer.cpp:470
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Umanji"
+
+#: kviewviewer.cpp:480
+msgid "&Flip"
+msgstr "&Prevrni"
+
+#: kviewviewer.cpp:481
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Uspravno"
+
+#: kviewviewer.cpp:482
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Vodoravno"
+
+#: kviewviewer.cpp:486
+msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
+msgstr "Rotiraj &suprotno kazaljki na časovniku"
+
+#: kviewviewer.cpp:488
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Rotiraj u smeru kazaljke na časovniku"
+
+#: kviewviewer.cpp:494
+msgid "Fit Image to Window"
+msgstr "Uklopi sliku u prozor"
+
+#: kviewviewer.cpp:517
+msgid "Show Scrollbars"
+msgstr "Prikaži klizače"
+
+#: kviewviewer.cpp:519
+msgid "Hide Scrollbars"
+msgstr "Sakrij klizače"
+
+#: kviewviewer.cpp:757
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Snimi sliku kao..."
+
+#: kviewviewer.cpp:806
+#, c-format
+msgid "Load changed image? - %1"
+msgstr "Da li da učitam izmenjenu sliku? — %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:808
+msgid ""
+"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
+"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
+"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
+"changes that have already been saved."
+msgstr ""
+"Slika %1 koju ste izmenili je promenjena na disku.\n"
+"Želite li da je ponovo učitate i tako izgubite svoje izmene?\n"
+"Ako nećete i zatim snimite sliku, izgubićete izmene\n"
+"koje su već sačuvane na disku."
+
+#: kviewviewer.cpp:818
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Ne učitavaj ponovo"
+
+#: kviewviewer.cpp:875
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"No Image Loaded"
+msgstr "Nijedna slika nije učitana"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Image Size"
+msgstr "Veličina slike"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Fit to page size"
+msgstr "Uklopi u veličinu strane"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "9x13"
+msgstr "9x13"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "10x15"
+msgstr "10x15"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručno"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Center on page"
+msgstr "Centriraj na strani"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
new file mode 100644
index 00000000000..964fa7b9e7a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
@@ -0,0 +1,72 @@
+# translation of libkfaximgage.po to Serbian
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-12 14:40+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: kfaximage.cpp:189
+msgid "Unable to open file for reading."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za čitanje."
+
+#: kfaximage.cpp:194
+msgid "Unable to read file header (file too short)."
+msgstr "Ne mogu da pročitam zaglavlje fajla (fajl je prekratak)."
+
+#: kfaximage.cpp:203
+msgid "This is not a TIFF FAX file."
+msgstr "Ovo nije TIFF faks fajl."
+
+#: kfaximage.cpp:228
+msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
+msgstr "Neispravan ili nezavršen TIFF fajl."
+
+#: kfaximage.cpp:329
+msgid ""
+"In file %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+msgstr ""
+"U fajlu %1\n"
+"StripsPerImage oznaka 273=%2,oznaka 279=%3\n"
+
+#: kfaximage.cpp:372
+msgid ""
+"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
+"loaded yet.\n"
+msgstr ""
+"Zbog patentiranja, LZW (Lempel-Ziv & Welch) kompresovani faks fajlovi se još ne "
+"mogu učitati.\n"
+
+#: kfaximage.cpp:377
+msgid ""
+"This version can only handle Fax files\n"
+msgstr ""
+"Ova verzija može da radi samo sa faks fajlovima\n"
+
+#: kfaximage.cpp:406
+msgid "%1: Bad Fax File"
+msgstr "%1: Loš faks fajl"
+
+#: kfaximage.cpp:472
+msgid "Trying to expand too many strips."
+msgstr "Pokušaj da se raširi previše traka."
+
+#: kfaximage.cpp:498
+msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
+msgstr "Samo prva strana od višestranog PC Research fajla će biti prikazana."
+
+#: kfaximage.cpp:511
+msgid "No fax found in file."
+msgstr "U fajlu nije nađen faks."
+
+#: kfaximage.cpp:631
+msgid "Fax G3 format not yet supported."
+msgstr "G3 faks format još nije podržan."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkscan.po
new file mode 100644
index 00000000000..d3a31481143
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkscan.po
@@ -0,0 +1,510 @@
+# translation of libkscan.po to Srpski
+# translation of libkscan.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkscan\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:55+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: devselector.cpp:46
+msgid "Welcome to Kooka"
+msgstr "Dobrodošli u Kooka-u"
+
+#: devselector.cpp:62
+msgid "Select Scan Device"
+msgstr "Izaberite uređaj za skeniranje"
+
+#: devselector.cpp:69
+msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
+msgstr "&Ne pitaj više pri pokretanju, uvek koristi ovaj uređaj"
+
+#: gammadialog.cpp:33
+msgid "Custom Gamma Tables"
+msgstr "Posebne tabele game"
+
+#: gammadialog.cpp:59
+msgid ""
+"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
+"hardware."
+msgstr ""
+"<B>Uredi posebnu tabelu game</B><BR>Ova tabela game se prosleđuje skeneru."
+
+#: gammadialog.cpp:67
+msgid "Brightness"
+msgstr "Svetlina"
+
+#: gammadialog.cpp:72
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: gammadialog.cpp:77
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: img_canvas.cpp:1025
+msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
+msgstr "%1x%2 piksela, %3 bitova"
+
+#: img_canvas.cpp:1034
+msgid "Fit window best"
+msgstr "Uklopi prozor najbolje"
+
+#: img_canvas.cpp:1037
+msgid "Original size"
+msgstr "Prvobitna veličina"
+
+#: img_canvas.cpp:1040
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Uklopi širinu"
+
+#: img_canvas.cpp:1043
+msgid "Fit Height"
+msgstr "Uklopi visinu"
+
+#: img_canvas.cpp:1046
+msgid "Zoom to %1 %%"
+msgstr "Uveličaj/umanji na %1 %%"
+
+#: img_canvas.cpp:1049
+msgid "Unknown scaling!"
+msgstr "Nepoznato skaliranje!"
+
+#: imgscaledialog.cpp:46
+msgid "Select Image Zoom"
+msgstr "Izaberite uveličanje/umanjenje slike"
+
+#: imgscaledialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "25 %"
+msgstr "25 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:58
+#, c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:64
+#, c-format
+msgid "75 %"
+msgstr "75 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:70
+#, c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:76
+#, c-format
+msgid "150 %"
+msgstr "150 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:82
+#, c-format
+msgid "200 %"
+msgstr "200 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:88
+#, c-format
+msgid "300 %"
+msgstr "300 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:94
+#, c-format
+msgid "400 %"
+msgstr "400 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:101
+msgid "Custom scale factor:"
+msgstr "Poseban faktor skaliranja:"
+
+#: kscandevice.cpp:279
+msgid "the default startup setup"
+msgstr "podrazumevane postavke pri pokretanju"
+
+#: kscandevice.cpp:304
+msgid "No scanner selected"
+msgstr "Skener nije izabran"
+
+#: kscanslider.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Revert value back to its standard value %1"
+msgstr "Vrati vrednost na njenu standardnu vrednost %1"
+
+#: massscandialog.cpp:36
+msgid "ADF Scanning"
+msgstr "ADF skeniranje"
+
+#: massscandialog.cpp:44
+msgid "<B>Mass Scanning</B>"
+msgstr "<B>Masovno skeniranje</B>"
+
+#: massscandialog.cpp:48
+msgid "Scan Parameter"
+msgstr "Parametar skeniranja"
+
+#: massscandialog.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
+msgstr "Skeniram <B>%s</B> u <B>%d</B> dpi"
+
+#: massscandialog.cpp:59
+#, c-format
+msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
+msgstr "Skladištim nove slike u fasciklu <B>%s</B>"
+
+#: massscandialog.cpp:64
+msgid "Scan Progress"
+msgstr "Napredak skeniranja"
+
+#: massscandialog.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Scanning page %1"
+msgstr "Skeniram stranu %1"
+
+#: massscandialog.cpp:77
+msgid "Cancel Scan"
+msgstr "Otkaži skeniranje"
+
+#: massscandialog.cpp:86
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Počni skeniranje"
+
+#: previewer.cpp:149
+msgid "Scale to W&idth"
+msgstr "Skaliraj do š&irine"
+
+#: previewer.cpp:153
+msgid "Scale to &Height"
+msgstr "Skaliraj do &visine"
+
+#: previewer.cpp:162
+msgid "<B>Preview</B>"
+msgstr "<B>Pregled</B>"
+
+#: previewer.cpp:165
+msgid "Scan Size"
+msgstr "Veličina za skeniranje"
+
+#: previewer.cpp:169
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebno"
+
+#: previewer.cpp:170
+msgid "DIN A4"
+msgstr "DIN A4"
+
+#: previewer.cpp:171
+msgid "DIN A5"
+msgstr "DIN A5"
+
+#: previewer.cpp:172
+msgid "DIN A6"
+msgstr "DIN A6"
+
+#: previewer.cpp:173
+msgid "9x13 cm"
+msgstr "9x13 cm"
+
+#: previewer.cpp:174
+msgid "10x15 cm"
+msgstr "10x15 cm"
+
+#: previewer.cpp:175
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: previewer.cpp:184
+msgid " Landscape "
+msgstr " Pejzaž "
+
+#: previewer.cpp:187
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Pejzaž"
+
+#: previewer.cpp:189
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "P&ortret"
+
+#: previewer.cpp:203
+msgid "Auto-Selection"
+msgstr "Automatska selekcija"
+
+#: previewer.cpp:206
+msgid "Active on"
+msgstr "Aktivno uključeno"
+
+#: previewer.cpp:207
+msgid ""
+"Check here if you want autodetection\n"
+"of the document on the preview."
+msgstr ""
+"Popunite ovde ako želite automatsku\n"
+"detekciju dokumenta pri pregledu."
+
+#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
+msgid "Black"
+msgstr "Crna"
+
+#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
+msgid "White"
+msgstr "Bela"
+
+#: previewer.cpp:219
+msgid ""
+"Select whether a scan of the empty\n"
+"scanner glass results in a\n"
+"black or a white image."
+msgstr ""
+"Izaberite da li skeniranje praznog\n"
+"stakla skenera proizvodi crnu ili\n"
+"belu sliku."
+
+#: previewer.cpp:224
+msgid "scanner background"
+msgstr "pozadina skenera"
+
+#: previewer.cpp:226
+msgid "Thresh&old:"
+msgstr "&Prag:"
+
+#: previewer.cpp:231
+msgid ""
+"Threshold for autodetection.\n"
+"All pixels higher (on black background)\n"
+"or smaller (on white background)\n"
+"than this are considered to be part of the image."
+msgstr ""
+"Prag za automatsku detekciju.\n"
+"Svi pikseli veći (na crnoj pozadini) ili\n"
+"manji (na beloj pozadini) od ovoga smatraju\n"
+"se delom slike."
+
+#: previewer.cpp:238
+msgid "Dust size:"
+msgstr "Veličina prašine:"
+
+#: previewer.cpp:249
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: previewer.cpp:251
+msgid "width - mm"
+msgstr "širina — mm"
+
+#: previewer.cpp:252
+msgid "height - mm"
+msgstr "visina — mm"
+
+#: previewer.cpp:261
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: previewer.cpp:263
+msgid ""
+"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
+"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
+"changing its background color."
+msgstr ""
+"Ovo polje veličine pokazuje koliko velika će biti nekompresovana slika.\n"
+"Pokušaće da vas upozori ako pokušate da napravite ogromnu sliku\n"
+"menjanjem njene pozadinske boje."
+
+#: previewer.cpp:266
+msgid "-"
+msgstr "—"
+
+#: previewer.cpp:480
+msgid "width %1 mm"
+msgstr "širina %1 mm"
+
+#: previewer.cpp:484
+msgid "height %1 mm"
+msgstr "visina %1 mm"
+
+#: previewer.cpp:608
+msgid ""
+"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
+"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
+"Please select whether the background of the preview image is black or white"
+msgstr ""
+"Automatska detekcija slika pri pregledu zavisi od pozadinske boje slike koja se "
+"pregleda (razmišljajte o pregledu kao o praznom skeneru).\n"
+"Izaberite da li će pozadina slike koja se pregleda biti crna ili bela."
+
+#: previewer.cpp:609
+msgid "Image Autodetection"
+msgstr "Automatska detekcija slike"
+
+#: scandialog.cpp:75
+msgid "&Scanning"
+msgstr "&Skeniranje"
+
+#: scandialog.cpp:113
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Opcije pokretanja"
+
+#: scandialog.cpp:114
+msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
+msgstr ""
+"Napomena: izmena ovih opcija uticaće na priključak za skeniranje pri sledećem "
+"pokretanju."
+
+#: scandialog.cpp:119
+msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
+msgstr "&Pitaj za uređaj kojim se skenira pri pokretanju priključka"
+
+#: scandialog.cpp:121
+msgid ""
+"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
+"startup."
+msgstr ""
+"Možete isključiti ovo ako ne želite da budete upitani pri pokretanju koji "
+"skener ćete koristiti."
+
+#: scandialog.cpp:125
+msgid "&Query the network for scan devices"
+msgstr "&Ispitaj mrežu za uređajima za skeniranje"
+
+#: scandialog.cpp:127
+msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako želite da ispitate ima li podešenih mrežnih stanica za "
+"skeniranje."
+
+#: scanparams.cpp:118
+msgid "<B>Scanner Settings</B>"
+msgstr "<B>Postavke skenera</B> "
+
+#: scanparams.cpp:159
+msgid "Final S&can"
+msgstr "Završno s&keniranje"
+
+#: scanparams.cpp:161
+msgid "&Preview Scan"
+msgstr "&Pregledno skeniranje"
+
+#: scanparams.cpp:166
+msgid "Scanning in progress"
+msgstr "Skeniranje je u toku"
+
+#: scanparams.cpp:279
+msgid "Source..."
+msgstr "Izvor..."
+
+#: scanparams.cpp:341
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucija"
+
+#: scanparams.cpp:459
+msgid "Custom Gamma Table"
+msgstr "Posebna tabela game"
+
+#: scanparams.cpp:465
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: scanparams.cpp:500
+msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
+msgstr "Dobavi sivi pregled čak i u režimu u boji (brže)"
+
+#: scanparams.cpp:518
+msgid ""
+"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
+"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
+"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
+"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
+"about SANE installation and configuration. "
+msgstr ""
+"<B>Problem: nijedan skener nije nađen</B><P>Vaš sistem ne pruža SANE (<I>"
+"Scanner Access Now Easy</I>) instalaciju, koja je neophodna za KDE-ovu podršku "
+"skeniranja.<P>Instalirajte i ispravno podesite SANE na vašem sistemu.<P>"
+"Posetite domaću stranu SANE-a na adresi http://www.sane-project.org da biste "
+"saznali više o instalaciji i podešavanju SANE-a."
+
+#: scanparams.cpp:589
+msgid "*|All Files (*)"
+msgstr "*|Svi fajlovi (*)"
+
+#: scanparams.cpp:599
+msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
+msgstr "*.pnm|Fajlovi PNM slika (*.pnm)"
+
+#: scanparams.cpp:605
+msgid "Select Input File"
+msgstr "Izaberite ulazni fajl"
+
+#: scanparams.cpp:670
+msgid "SANE debug (pnm only)"
+msgstr "SANE traženje grešaka (samo za pnm)"
+
+#: scanparams.cpp:675
+msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
+msgstr "virt. skeniranje (svi Qt režimi)"
+
+#: scanparams.cpp:736
+msgid "convert the image to gray on loading"
+msgstr "konvertuj sliku u sive tonove pri učitavanju"
+
+#: scanparams.cpp:745
+msgid "Simulate three-pass acquiring"
+msgstr "Simuliraj troprolazno skeniranje"
+
+#: scanparams.cpp:775
+msgid "KSANE"
+msgstr "KSANE"
+
+#: scanparams.cpp:776
+msgid ""
+"The filename for virtual scanning is not set.\n"
+"Please set the filename first."
+msgstr ""
+"Ime fajla za virtuelno skeniranje nije postavljeno.\n"
+"Prvo postavite ime fajla."
+
+#: scansourcedialog.cpp:49
+msgid "Scan Source Selection"
+msgstr "Izbor izvora skeniranja"
+
+#: scansourcedialog.cpp:54
+msgid ""
+"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
+"exist"
+msgstr ""
+"<B>Izbor izvora</B><P>Imajte u vidu da možete videti više izbora nego što ih "
+"zaista postoji"
+
+#: scansourcedialog.cpp:60
+msgid "Select the Scanner document source:"
+msgstr "Izaberite izvor skenerskog dokumenta:"
+
+#: scansourcedialog.cpp:71
+msgid "Advanced ADF-Options"
+msgstr "Napredne ADF-opcije"
+
+#: scansourcedialog.cpp:76
+msgid "Scan until ADF reports out of paper"
+msgstr "Skeniraj dok ADF ne prijavi nedostatak papira"
+
+#: scansourcedialog.cpp:80
+msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
+msgstr "Skeniraj samo jedan list ADF-a po kliku"
+
+#: sizeindicator.cpp:69
+msgid "%1 kB"
+msgstr "%1 kB"
+
+#: sizeindicator.cpp:76
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1347978c588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sr@Latn
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..c6f279db6ce
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/Makefile.in
@@ -0,0 +1,743 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdelibs
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sr@Latn
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = libkscreensaver.po kabcformat_binary.po kio_help.po ktexteditor_kdatatool.po kdelibs_colors.po kabc_dir.po kabc_file.po kstyle_highcontrast_config.po knotify.po ktexteditor_docwordcompletion.po kdeprint.po kstyle_plastik_config.po kdelibs.po ktexteditor_insertfile.po kioexec.po kcmshell.po kfileaudiopreview.po kabc_ldapkio.po ktexteditor_isearch.po kmcop.po katepart.po cupsdconf.po ktexteditor_autobookmarker.po kabc_sql.po kio.po ppdtranslations.po timezones.po kabc_net.po
+GMOFILES = libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo kdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kdelibs.po ktexteditor_kdatatool.po ktexteditor_autobookmarker.po cupsdconf.po kmcop.po katepart.po Makefile.in ktexteditor_docwordcompletion.po kabc_ldapkio.po kstyle_highcontrast_config.po kabc_sql.po kabc_file.po kio_help.po kabc_dir.po kcmshell.po kdelibs_colors.po kabcformat_binary.po kio.po kdeprint.po kabc_net.po kioexec.po timezones.po ktexteditor_isearch.po knotify.po ktexteditor_insertfile.po kfileaudiopreview.po kstyle_plastik_config.po libkscreensaver.po ppdtranslations.po Makefile.am
+
+#>+ 85
+libkscreensaver.gmo: libkscreensaver.po
+ rm -f libkscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscreensaver.gmo $(srcdir)/libkscreensaver.po
+ test ! -f libkscreensaver.gmo || touch libkscreensaver.gmo
+kabcformat_binary.gmo: kabcformat_binary.po
+ rm -f kabcformat_binary.gmo; $(GMSGFMT) -o kabcformat_binary.gmo $(srcdir)/kabcformat_binary.po
+ test ! -f kabcformat_binary.gmo || touch kabcformat_binary.gmo
+kio_help.gmo: kio_help.po
+ rm -f kio_help.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_help.gmo $(srcdir)/kio_help.po
+ test ! -f kio_help.gmo || touch kio_help.gmo
+ktexteditor_kdatatool.gmo: ktexteditor_kdatatool.po
+ rm -f ktexteditor_kdatatool.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_kdatatool.gmo $(srcdir)/ktexteditor_kdatatool.po
+ test ! -f ktexteditor_kdatatool.gmo || touch ktexteditor_kdatatool.gmo
+kdelibs_colors.gmo: kdelibs_colors.po
+ rm -f kdelibs_colors.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs_colors.gmo $(srcdir)/kdelibs_colors.po
+ test ! -f kdelibs_colors.gmo || touch kdelibs_colors.gmo
+kabc_dir.gmo: kabc_dir.po
+ rm -f kabc_dir.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_dir.gmo $(srcdir)/kabc_dir.po
+ test ! -f kabc_dir.gmo || touch kabc_dir.gmo
+kabc_file.gmo: kabc_file.po
+ rm -f kabc_file.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_file.gmo $(srcdir)/kabc_file.po
+ test ! -f kabc_file.gmo || touch kabc_file.gmo
+kstyle_highcontrast_config.gmo: kstyle_highcontrast_config.po
+ rm -f kstyle_highcontrast_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_highcontrast_config.gmo $(srcdir)/kstyle_highcontrast_config.po
+ test ! -f kstyle_highcontrast_config.gmo || touch kstyle_highcontrast_config.gmo
+knotify.gmo: knotify.po
+ rm -f knotify.gmo; $(GMSGFMT) -o knotify.gmo $(srcdir)/knotify.po
+ test ! -f knotify.gmo || touch knotify.gmo
+ktexteditor_docwordcompletion.gmo: ktexteditor_docwordcompletion.po
+ rm -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_docwordcompletion.gmo $(srcdir)/ktexteditor_docwordcompletion.po
+ test ! -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo || touch ktexteditor_docwordcompletion.gmo
+kdeprint.gmo: kdeprint.po
+ rm -f kdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprint.gmo $(srcdir)/kdeprint.po
+ test ! -f kdeprint.gmo || touch kdeprint.gmo
+kstyle_plastik_config.gmo: kstyle_plastik_config.po
+ rm -f kstyle_plastik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_plastik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_plastik_config.po
+ test ! -f kstyle_plastik_config.gmo || touch kstyle_plastik_config.gmo
+kdelibs.gmo: kdelibs.po
+ rm -f kdelibs.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs.gmo $(srcdir)/kdelibs.po
+ test ! -f kdelibs.gmo || touch kdelibs.gmo
+ktexteditor_insertfile.gmo: ktexteditor_insertfile.po
+ rm -f ktexteditor_insertfile.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_insertfile.gmo $(srcdir)/ktexteditor_insertfile.po
+ test ! -f ktexteditor_insertfile.gmo || touch ktexteditor_insertfile.gmo
+kioexec.gmo: kioexec.po
+ rm -f kioexec.gmo; $(GMSGFMT) -o kioexec.gmo $(srcdir)/kioexec.po
+ test ! -f kioexec.gmo || touch kioexec.gmo
+kcmshell.gmo: kcmshell.po
+ rm -f kcmshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmshell.gmo $(srcdir)/kcmshell.po
+ test ! -f kcmshell.gmo || touch kcmshell.gmo
+kfileaudiopreview.gmo: kfileaudiopreview.po
+ rm -f kfileaudiopreview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileaudiopreview.gmo $(srcdir)/kfileaudiopreview.po
+ test ! -f kfileaudiopreview.gmo || touch kfileaudiopreview.gmo
+kabc_ldapkio.gmo: kabc_ldapkio.po
+ rm -f kabc_ldapkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_ldapkio.gmo $(srcdir)/kabc_ldapkio.po
+ test ! -f kabc_ldapkio.gmo || touch kabc_ldapkio.gmo
+ktexteditor_isearch.gmo: ktexteditor_isearch.po
+ rm -f ktexteditor_isearch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_isearch.gmo $(srcdir)/ktexteditor_isearch.po
+ test ! -f ktexteditor_isearch.gmo || touch ktexteditor_isearch.gmo
+kmcop.gmo: kmcop.po
+ rm -f kmcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kmcop.gmo $(srcdir)/kmcop.po
+ test ! -f kmcop.gmo || touch kmcop.gmo
+katepart.gmo: katepart.po
+ rm -f katepart.gmo; $(GMSGFMT) -o katepart.gmo $(srcdir)/katepart.po
+ test ! -f katepart.gmo || touch katepart.gmo
+cupsdconf.gmo: cupsdconf.po
+ rm -f cupsdconf.gmo; $(GMSGFMT) -o cupsdconf.gmo $(srcdir)/cupsdconf.po
+ test ! -f cupsdconf.gmo || touch cupsdconf.gmo
+ktexteditor_autobookmarker.gmo: ktexteditor_autobookmarker.po
+ rm -f ktexteditor_autobookmarker.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_autobookmarker.gmo $(srcdir)/ktexteditor_autobookmarker.po
+ test ! -f ktexteditor_autobookmarker.gmo || touch ktexteditor_autobookmarker.gmo
+kabc_sql.gmo: kabc_sql.po
+ rm -f kabc_sql.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_sql.gmo $(srcdir)/kabc_sql.po
+ test ! -f kabc_sql.gmo || touch kabc_sql.gmo
+kio.gmo: kio.po
+ rm -f kio.gmo; $(GMSGFMT) -o kio.gmo $(srcdir)/kio.po
+ test ! -f kio.gmo || touch kio.gmo
+ppdtranslations.gmo: ppdtranslations.po
+ rm -f ppdtranslations.gmo; $(GMSGFMT) -o ppdtranslations.gmo $(srcdir)/ppdtranslations.po
+ test ! -f ppdtranslations.gmo || touch ppdtranslations.gmo
+timezones.gmo: timezones.po
+ rm -f timezones.gmo; $(GMSGFMT) -o timezones.gmo $(srcdir)/timezones.po
+ test ! -f timezones.gmo || touch timezones.gmo
+kabc_net.gmo: kabc_net.po
+ rm -f kabc_net.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_net.gmo $(srcdir)/kabc_net.po
+ test ! -f kabc_net.gmo || touch kabc_net.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo kdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in libkscreensaver kabcformat_binary kio_help ktexteditor_kdatatool kdelibs_colors kabc_dir kabc_file kstyle_highcontrast_config knotify ktexteditor_docwordcompletion kdeprint kstyle_plastik_config kdelibs ktexteditor_insertfile kioexec kcmshell kfileaudiopreview kabc_ldapkio ktexteditor_isearch kmcop katepart cupsdconf ktexteditor_autobookmarker kabc_sql kio ppdtranslations timezones kabc_net ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 30
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscreensaver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_help.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_kdatatool.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs_colors.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_dir.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_file.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_highcontrast_config.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotify.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_docwordcompletion.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprint.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_plastik_config.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_insertfile.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kioexec.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmshell.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_isearch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmcop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepart.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cupsdconf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_autobookmarker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_sql.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ppdtranslations.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/timezones.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_net.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..e2ca123a8cb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,2296 @@
+# translation of cupsdconf.po to Serbian
+# translation of cupsdconf.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:56+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "ACL adresa"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "Dozvoli"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "Odbij"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "Prosledi"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "Popiši"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "Za:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "Adresa za pretraživanje"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ime servera (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ime vašeg servera, onako kako ga predstavljate svetu.\n"
+"CUPS će kao podrazumevano ime koristiti ime sistema.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Da bi ste postavili podrazumevani server koji će koristiti klijenti, pogledajte "
+"client.conf fajl.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> myhost.domain.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Administrator servera (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adresa elektronske pošte za slanje žalbi ili problema.\n"
+"CUPS će kao podrazumevanu adresu koristiti „root@myhost“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> root@myhost.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dnevnik pristupa (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Dnevnik pristupa, ako mu ime ne počinje sa „/“\n"
+"onda se smatra da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime\n"
+"je „/var/log/cups/access_log“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Možete takođe koristiti i posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u syslog "
+"fajl ili demon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fascikla za podatke (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korena fascikla za CUPS-ove fajlove sa podacima.\n"
+"Podrazumevano je /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Podrazumevani skup znakova (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumevani skup znakova za korišćenje. Ako nije naznačen podrazumevani skup "
+"je utf-8. Primetite da ovo takođe može biti pregaženo u HTML dokumentima...</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Podrazumevani jezik (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumevani jezik ako nije određen pretraživačem.\n"
+"Ako nije naznačeno, koriste se trenutna lokalna podešavanja. </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> sr</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fascikla za dokumente (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korena fascikla za HTTP dokumente koji se serviraju.\n"
+"Podrazumevana je fascikla u kojoj je kompajlirano.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dnevnik grešaka (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fajl sa dnevnikom grešaka, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n"
+"da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n"
+"„/var/log/cups/error_log“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Možete takođe koristiti posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u\n"
+"syslog fajl ili demon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Putanja do fontova (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Putanja za nalaženje svih fajlova fontova (trenutno samo za pstoraster).\n"
+"Podrazumevana putanja je „/usr/share/cups/fonts“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Nivo zapisivanja u dnevnik (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kontroliše broj poruka zapisanih dnevnik (ErrorLog)\n"
+"i može biti jedan od sledećih:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Zapiši sve.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Zapiši skoro sve </li>\n"
+"<li><i>info</i>: Zapiši sve zahteve i promene stanja.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Zapiši greške i upozorenja.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Zapiši samo greške.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Nemoj da pišeš ništa.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Najveća veličina dnevnika (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kontroliše najveću veličinu svakog fajla za dnevnik pre\n"
+"nego što se rotiraju. Podrazumevano je 1048576 (1MB). Postavite\n"
+"na 0 da sprečite rotiranje dnevnika.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dnevnik stranica (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fajl sa dnevnikom stranica, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n"
+"da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n"
+"„/var/log/cups/page_log“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Možete takođe koristiti posebno ime <b>syslog</b> da pošaljete izlaz u\n"
+"syslog fajl ili demon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sačuvaj istoriju posla (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li se čuva ili ne istorija posla pošto je on završen, otkazan\n"
+"ili zaustavljen. Podrazumevano je Da.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> Da</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sačuvaj fajlove posla (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li se čuvaju ili ne fajlovi posla pošto je on završen, otkazan\n"
+"ili zaustavljen. Podrazumevano je Ne.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> Ne</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Printcap fajl (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ime printcap fajla. Podrazumevano je bez imena.\n"
+"Ostavite prazno da bi ste onemogućili pravljenje\n"
+"printcap fajla.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr</i> /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fascikla zahteva</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fascikla gde se smeštaju fajlovi sa zahtevima. Podrazumevano je "
+"/var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Udaljeni „root“ korisnik</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ime korisnika određenog za pristup bez prisustva sa udaljenih sistema.\n"
+"Podrazumevano je „remroot“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Binarni fajlovi servera (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korena fascikla za raspoređivačeve izvršne fajlove.\n"
+"Podrazumevano je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Serverovi fajlovi (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korena fascikla za raspoređivač.\n"
+"Podrazumevano je /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Korisnik (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korisnički nalog pod kojim se izvršava server. Normalno ovo mora da\n"
+"bude <b>lp</b>, ipak možete podesiti stvari za drugogkorisnika,\n"
+"ako je to potrebno.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Napomena: Server se mora inicijalno pokrenuti kao „root“ da bi \n"
+"podržao podrazumevani IPP port 631. On posle menja korisnike \n"
+"svaki put kada se pokrene spoljašnji program...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Grupa (Group)</p>\n"
+"<p>\n"
+"Grupa pod kojom se server izvršava. Normalno ovo mora da\n"
+"bude <b>sys</b>, ipak možete podesiti stvari za drugu grupu,\n"
+"ako je to potrebno.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>RIP keš (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Količina memorije koju bi svaki RIP trebalo da koristi za keširanje\n"
+"bitmapa. Vrednost može biti bilo koji realan broj praćen sa „k“ za\n"
+"kilobajte, „m“ za megabajte, „g“ za gigabajte, ili „t“ za blokove\n"
+"(1 blok = 256x256 piksela). Podrazumevano je „8m“ (8 megabajta).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Privremeni fajlovi (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fascikla za smeštanje privremenih fajlova. Korisnik definisan\n"
+"iznad mora da ima prava upisa u tu fasciklu! Podrazumevano je \n"
+"„/var/spool/cups/tmp“ ili vrednost promenljive okruženja TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Granica filtera (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Postavlja najveću cenu svih filtera poslova koji se mogu pokrenuti u isto\n"
+"vreme. Granica 0 znači da nema ograničenja. Tipičan posao može imati potrebu\n"
+"za granicom od barem 200, granice manje od potrebnog minimuma po poslu\n"
+"uzrokuju da se u svakom trenutku može štampati samo jedan posao.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumevana granica je 0 (nema ograničenja).</p>\n"
+"<i>npr.</i> 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Slušaj na (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumevani port 631 je rezervisan\n"
+"za „Internet Printing Protocol“ (IPP) i ono je što se ovde koristi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Možete imati višestruke „Port/Listen“ linije da slušate na više od jednog\n"
+"porta ili adrese, ili da ograničite pristup.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Napomena: Na žalost, većina veb pretraživača ne podržava TLS ili\n"
+"HTTP nadogradnje za šifrovanje. Ako želite da podržavate veb bazirano\n"
+"šifrovanje verovatno ćete morati da slušate na portu 443 („HTTPS“ port...)</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Traženje imena domaćina (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li da traži ili ne na IP adresama radi dobijanja punog imena\n"
+"domaćina. Ovo je podrazumevano na „Isključeno“ radi boljih performansi...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> Uključeno</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zadrži u životu (KeepAlive)<b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li da podržava ili ne opciju „zadrži u životu“ vezu.\n"
+"Podrazumevano je „Uključeno“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> Uključeno</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Zadrži u životu najviše (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vreme (u sekundama) pre nego što se „zadrži u životu“ veze\n"
+"automatski zatvore. Podrazumevano je 60 sekundi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Najveći broj klijenata (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kontroliše najveći broj istovremenih klijenata koji će\n"
+"biti opsluženi. Podrazumevano je 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Najveća veličina zahteva</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kontroliše najveću veličinu HTTP zahteva i fajlova za štampu.\n"
+"Postavite na 0 da isključite ovu opciju (podrazumevano je 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Prekoračenje vremena klijenta (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vreme (u sekundama) pre nego što zahtev zastari. Podrazumevano je 300 "
+"sekundi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Koristi pretraživanje (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li da <b>sluša</b> ili ne informacije o štampaču\n"
+"sa drugih CUPS servera.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumevano je „Uključeno“.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Napomena: Da omogućite <b>slanje</b> informacija za\n"
+"pretraživanje sa ovog CUPS servera na mrežu morate\n"
+"naznačiti ispravnu <i>adresu za pretraživanje</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> Uključeno</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Koristi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li da koristi ili ne „kratka“ imena za udaljene štampače\n"
+"kada je to moguće (npr. „printer“ umesto „printer@host“). \n"
+"Podrazumevano je „Uključeno“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> Da</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adrese za pretraživanje (BrowseAddress)</p>\n"
+"<p>\n"
+"Naznačava koju adresu koristiti za emitovanje. Podrazumevano,\n"
+"informacija za pretraživanje se emituje preko svih aktivnih interfejsa.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne rade emitovanje ispravno osim ukoliko\n"
+"nemate klasu A, B, C ili D mrežne maske (npr, bez CIDR podrške). </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dozvoli/odbij pretraživanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>Dozvoli pretraživanje</u> naznačava adresnu masku za dozvolu\n"
+"prihvatanja dolazećih paketa pretraživača. Podrazumevano je dozvola "
+"prihvatanja\n"
+"sa svih adresa."
+"<p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>Odbij pretraživanje</u> naznačava adresnu masku za odbijanje dolazećih \n"
+"paketa pretraživača. Podrazumevano je da nema odbijanja.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Obe naredbe „Dozvoli pretraživanje“ i „Odbij pretraživanje“ prihvataju sledeće\n"
+"notacije za adrese:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Ograničenja za ime računara/domena rade samo ako je uključeno traženje imena "
+"domaćina!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Interval pretraživanja (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vreme između ažuriranja preko pretraživanja u sekundama. Podrazumevano\n"
+"je 30 sekundi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Primetite da se informacije za pretraživanje emituju svaki put kada se stanje\n"
+"štampača promeni, tako da ova vrednost predstavlja maksimalno vreme\n"
+"između dva ažuriranja.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Postavite ovo na 0 da onemogućite emitovanje tako da vaši štampači ne budu\n"
+"reklamirani, ali da vi još uvek možete da vidite štampače ostalih domaćina.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Redosled pretraživanja (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Određuje redosled upoređivanja „Dozvoli/Odbij“ za pretraživanje.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> dozvoli, odbij</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Pretraži popis (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Popiši štampače imenovanog(ih) server(a).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> mojhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Pretraži port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Port koji se koristi za UDP emitovanje. Podrazumevano to je IPP\n"
+"port, ako ovo promenite onda to morate uraditi na svim serverima.\n"
+"Prepoznaje se samo jedan port za pretraživanje (BrowsePort).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Prosledi pretraživanje (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Prosledi pakete pretraživanja sa jedne adrese/mreže na drugu.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> izvorna-adresa odredišna-adresa</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Najveće vreme pretraživanja (BrowseTimeout)<b>\n"
+"<p>\n"
+"Najveće vreme (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne se\n"
+"dobiju ažurirani podaci za ovo vreme štampač će biti uklonjen\n"
+"sa liste štampača. Ovaj broj definitivno ne treba da bude manji od\n"
+"intervala pretraživanja (BrowseInterval) iz očiglednih razloga.\n"
+"Podrazumevano je 300 sekundi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Implicitne klase (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li da koristi ili ne implicitne klase.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Klase štampača mogu biti nažnačene eksplicitno u fajlu classes.conf,\n"
+"implicitno bazirano na dostupnim štampačima u mreži, ili oba.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kada su implicitne klase uključene, štampači u mreži sa istim imenom\n"
+"(npr. Nešto-LaserPrint-1000) biće stavljeni u klasu sa istim imenom.\n"
+"Ovo omogućava da postavite višestruke ponavljajuće redove na mreži\n"
+"bez mnogo administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje posao na \n"
+"Nešto-LaserPrint-100, posao će otići na prvi dostupan red.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumevano je uključeno.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sistemska grupa (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ime grupe za „sistemski“ (administriranje štampača)\n"
+"pristup. Podrazumevano ime varira u zavisnosti od operativnog sistema,\n"
+"ali će biti <b>sys</b>, <b>system</b> ili <b>root</b> (proveravanje tim\n"
+"redom).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sertifikat za šifrovanje (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fajl u kome se nalazi serverov sertifikat.\n"
+"Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.crt“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ključ za šifrovanje (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fajl koji sadrži serverov ključ.\n"
+"Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.key“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Prava pristupa\n"
+"# Prava pristupa za svaku fasciklu koju opslužuje raspoređivač.\n"
+"Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente (DocumentRoot)...\n"
+"#AuthType: vrsta prijavljivanja koja se koristi\n"
+"# Nikakva - Nema prijavljivanja\n"
+"Osnovna - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.\n"
+"Sažetak - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.\n"
+"# (Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjenao\n"
+"klijentom za osnovni ili sažeti način kada se povezuje na interfejs localhost)\n"
+"#AuthClass: Prijavna klasa, trenutno su samo Anonymous, User,\n"
+"System (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.\n"
+"#AuthGroupName: ime grupe za „grupno“ prijavljivanje.\n"
+"#Redosled: redosled Dozvoli/Odbij obrade.\n"
+"#Dozvoli: Dozvola pristupa sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n"
+"mreže.\n"
+"#Odbij:Odbija pristup sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n"
+"mreže.\n"
+"#Oba „Dozvoli“ i „Odbij“ načina prihvataju sledeće notacije adresa:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"#Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n"
+"gore. #Šifrovanje: Da li da koristi ili ne šifrovanje, ovo zavisi od imanja "
+"OpenSSL biblioteke povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.\n"
+"#Moguće vrednosti:\n"
+"# Uvek - Uvek koristi šifrovanje (SSL)\n"
+"Nikad - Ne koristi šifrovanje nikad\n"
+"Zahtevano - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja\n"
+"Ako je zahtevano - koristi šifrovanje ako ga server zahteva\n"
+"#Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Prijavljivanje (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Prijavljivanje koja se koristi:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Nikakvo</i> - Nema prijavljivanja.</li>\n"
+"<li><i>Osnovno</i> - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.</li>\n"
+"<li><i>Sažetak</i> - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjeno\n"
+"klijentom za <i>osnovni</i> ili <i>sažeti</i> način kada se povezuje na\n"
+"interfejs localhost.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> Klasa (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Prijavna klasa, trenutno su samo <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Imena korisnika/grupa kojima je dozvoljen pristup resursu. Format je\n"
+"lista razdvojena zarezima.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Zadovolji (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ova direktiva kontroliše da li svi naznačeni uslovi moraju da budu\n"
+"zadovoljeni da bi se dozvolio pristup resursu. Ako je postavljeno „svi“,\n"
+"onda kompletna kontrola prijavljivanja i pristupa mora biti zadovoljena\n"
+"da bi se dozvolio pristup.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Postavljanje Zadovolji na „bilo koji“ dozvoljava korisnicima da dobiju pristup\n"
+"ako je prijavljivanje <i>ili</i> kontrola pristupa zadovoljena. Na primer, "
+"možete\n"
+"zahtevati prijavljivanje za udaljene korisnike, ali da dozvolite lokalni "
+"pristup bez\n"
+"prijavljivanja.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumevano je „svi“.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Prijavno ime grupe (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ime grupe za <i>grupnu</i> prijavu.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL redosled (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Redosled Dozvoli/Odbij obrade.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dozvoli</p>\n"
+"<p>\n"
+"Dozvoljava pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n"
+"mreže. Moguće vrednosti su:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n"
+"gore.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL adrese (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Dozvoljava/Odbija pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n"
+"mreže. Moguće vrednosti su: </p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n"
+"gore.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Šifrovanje (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li da koristi šifrovanje ili ne, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke\n"
+"povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Moguće vrednosti su:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Uvek</i>\t\t - Uvek koristi šifrovanje (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Nikad</i>\t\t - Nikad ne koristi šifrovanje</li>\n"
+"<li><i>Zahtevano</i>\t\t - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja</li>\n"
+"<li><i>Ako je zahtevano</i>\t - koristi šifrovanje ako je server zahteva</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Prava pristupa</p>\n"
+"<p>\n"
+"Prava pristupa za svaku fasciklu serviranu raspoređivačem.\n"
+"Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Automatski očisti poslove (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatski očisti poslove kada više nisu potrebni za kvote. Podrazumevano je "
+"ne.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Protokoli pretraživanja (BrowseProtocols)</p>\n"
+"<p>\n"
+"Koje protokole koristiti za pretraživanje. Mogu biti bilo koji\n"
+"od slededećih odvojeni blanko znacima i/ili zarezima.</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>svi</i>\t - Koristi sve podržane protokole.</li>\n"
+"<li><i>cups</i>\t - Koristi CUPS protokol za pretraživanje.</li>\n"
+"<li><i>slp</i>\t - Koristi SLPv2 protokol za pretraživanje.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Podrazumevani protokol je <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Napomena: Ako odaberete SLPv2, <b>vrlo</b> je preporučljivo da imate\n"
+"barem jedan SLP Directory Agent (DA) na vašoj mreži, inače pretraživanje\n"
+"radi ažuriranja može da potraje nekoliko sekundi, za vreme kojih raspoređivač\n"
+"neće odgovarati na zahteve klijenata.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Klasifikacija</b>\n"
+"<p>\n"
+"Klasifikacioni nivo servera. Ako je ovo podešeno\n"
+"klasifikacija je prikazana na svakoj stranici, i sirovo štapanje je "
+"onemogućeno.\n"
+"Podrazumevana vrednost je prazan niz.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>npr.</i> poverljivo\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dozvoli gaženje podešavanja (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li da dozvoli ili ne korisnicima da pregaze klasifikaciju na izlazu.\n"
+"Ako je dozvoljeno, korisnici mogu da ograniče zastavne stranice pre ili\n"
+"posle posla, i mogu da promene klasifikaciju posla, ali ne mogu \n"
+"kompletno da eliminišu klasifikaciju ili zastave.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumevano je isključeno.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sakrij implicitne članove (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li da prikazuje ili ne članove implicitnih klasa.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kada je uključeno sakrivanje implicitnih članova, svaki udaljeni štampač\n"
+"koji je deo implicitne klase je skriven od korisnika. Korisnik će tada\n"
+"videti samo jedan red, iako će mnogo redova podržavati implicitnu klasu.</p>\n"
+"</p>\n"
+"Podrazumevano je uključeno.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Korišćenje „bilo kojih“ (any) klasa (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Da li da pravi ili ne <b>Bilo koji štampač</b> implicitne klase.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa uključeno i postoji lokalni red sa\n"
+"istim imenom, npr. „printer“, „printer@server1“, onda se umesto toga\n"
+"pravi implicitna klasa sa imenom „Anyprinter“.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa isključeno, implicitne klase neće biti\n"
+"pravljene ako postoji lokalni red sa istim imenom.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumevano je isključeno.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Najviše poslova (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Najveći broj poslova koji se čuva u memoriji (aktivnih i završenih).\n"
+"Podrazumevano je 0 (nema ograničenja).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Najviše poslova po korisniku</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ova direktiva kontroliše najveći broj <i>aktivnih</i> poslova koji su\n"
+"dozvoljeni za svakog korisnika. Kada korisnik dosegne ovu granicu, novi\n"
+"poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih poslova ne završi,\n"
+"zaustavi, prekine ili otkaže. </p>\n"
+"<p>\n"
+"Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n"
+"Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Najviše poslova po štampaču</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ova direktiva kontroliše najveći broj <i>aktivnih</i> poslova koji\n"
+"dozvoljeni za svaki štampač ili klasu. Kada štampač ili klasa dosegne\n"
+"ovu granicu, novi poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih\n"
+"poslova ne završi, zaustavi, prekine ili otkaže. </p>\n"
+"<p>\n"
+"Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n"
+"Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vrednost porta na kome CUPS demon sluša. Podrazumevan je 631. </p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adresa</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite prazno ili koristite zvezdicu (*)\n"
+"da naznačite vrednost porta na celoj podmreži.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Uključite ovu opciju ako želite da koristite SSL šifrovanje sa ovom "
+"adresom/portom.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "Pretraživanje"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "Postavke pretraživanja"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "Koristi pretraživanje"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "Implicitne klase"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "Sakrij implicitne članove"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "Koristi kratka imena"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "Koristi „any“ klase"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "Dozvoli, Odbij"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "Odbij, Dozvoli"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "Pretraži port:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "Interval pretraživanja:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "Maksimalno vreme pretraživanja:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "Adrese za pretraživanje:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "Redosled pretraživanja:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "Opcije pretraživanja:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "Koren"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "Svi štampači"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "Sve klase"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Poslovi štampe"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "Administracija"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "Štampač"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "Koren"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "Kratka pomoć"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "Podešavanje CUPS servera"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "Greška prilikom učitavanja fajla sa zapisom podešavanja!"
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "Greška prilikom podešavanja CUPS-a"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"Neke opcije nisu prepoznate od ovog alata za podešavanje. One će biti "
+"neizmenjene i nećete moći da ih menjate."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "Neprepoznate opcije"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "Nije pronađen ni jedan CUPS server koji radi"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "Nije moguće ponovo pokrenuti CUPS server (pid = %1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Neuspelo dohvatanje fajla sa zapisom podešavanja sa CUPS servera. Verovatno "
+"nemate prava pristupa za izvršavanje ove operacije."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "Interna greška: fajl „%1“ nije čitljiv/upisiv!"
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "Interna greška: prazan fajl „%1“!"
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr ""
+"Fajl sa zapisom podešavanja nije prebačen na CUPS server. Demon neće biti "
+"ponovo pokrenut."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Neuspelo prebacivanje fajla sa zapisom podešavanja na CUPS server. Verovatno "
+"nemate prava pristupa za izvođenje ove operacije."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "CUPS greška podešavanja"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "Neuspelo zapisivanje fajla za podešavanjima %1"
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "Fascikle"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "Postavke fascikli"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "Fascikla za podatke:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "Fascikla za dokumente:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "Putanja do fontova:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "Fascikla zahteva:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "Serverovi binarni fajlovi:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "Serverovi fajlovi:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "Privremeni fajlovi:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Postavke filtera"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neograničeno"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "RIP keš:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "Granica filtera:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "Poslovi"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "Postavke poslova štampe"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "Sačuvaj istoriju posla"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "Sačuvaj fajlove posla"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "Automatski očisti poslove"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "Maksimalno poslova:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "Maskimalno poslova po štampaču:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "Maksimalno poslova po korisniku:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Postavke dnevnika"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "Detaljno otklanjanje grešaka"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "Informacije za otklanjanje grešaka"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "Opšte informacije"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "Upozorenja"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "Greške"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "Bez upisivanja u dnevnik"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "Dnevnik pristupa:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "Dnevnik grešaka:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "Dnevnik stranica:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Maksimalna veličina dnevnika:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "Nivo zapisivanja u dnevnik:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Postavke mreže"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "Zadrži u životu"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "Duplo"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "Traženje imena domaćina:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "Zadrži u životu najviše:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "Najveći broj klijenata:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "Najveća veličina zahteva:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr "Prekoračenje vremena klijenta:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "Slušaj na:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "Bezbednost"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Bezbednosne postavke"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "Udaljeni „root“ korisnik:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "Sistemska grupa:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Sertifikat za šifrovanje:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "Ključ za šifrovanje:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "Lokacije:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr "Ova lokacija je već definisana. Da li želite da zamenite postojeću?"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Postavke servera"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "Dozvoli gaženje podešavanja"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Poverljivo"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Poverljivi"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Tajno"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Vrhovna tajna"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Neklasifikovano"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "Ime servera:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "Administrator servera:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "Klasifikacija:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "Podrazumevani skup znakova:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "Podrazumevani jezik:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "Printcap fajl:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "Printcap format:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "Dobrodošli u alat za podešavanje CUPS servera"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova alatka će Vam pomoći da grafički podesite server CUPS sistema štampe. "
+"Dostupne opcije su grupisane u skupove povezanih tema i može im se pristupiti "
+"vrlo brzo preko ikona smeštenih sa leve strane. Svaka opcija ima Podrazumevanu "
+"vrednost koja je prikazana ako nije bila prethodno podešena. Podrazumevane "
+"vrednosti bi trebalo da budu upotrebljive u većini slučajeva.</p>"
+"<br>"
+"<p>Možete pristupiti kratkim pomoćnim porukama za svaku opciju koristeći „?“ "
+"dugme u naslovnoj liniji, ili preko dugmeta u dnu ovog dijaloga.</p>"
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "Podrazumevana lista"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "Uvek"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "Zahtevano"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "Ako je zahtevano"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "Svi"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "Bilo koji"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "Resurs:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Prijavljivanje:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasa:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "Imena:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Šifrovanje:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "Zadovolji:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "ACL redosled:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "ACL adrese:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "Fajl sa podešavanjima za učitavanje"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "Alat za podešavanje CUPS-a"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "Koristi SSL šifrovanje"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "Slušaj na"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "Blokovi"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_dir.po
new file mode 100644
index 00000000000..4791b94a6fc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_dir.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of kabc_dir.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_dir\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:11+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: resourcedir.cpp:186
+msgid "Unable to open file '%1' for reading"
+msgstr "Otvaranje fajla „%1“ za čitanje nije uspelo"
+
+#: resourcedir.cpp:206
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Učitavanje resursa „%1“ nije uspelo!"
+
+#: resourcedir.cpp:229
+msgid "Unable to open file '%1' for writing"
+msgstr "Otvaranje fajla „%1“ za pisanje nije uspelo"
+
+#: resourcedir.cpp:250
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "Snimanje resursa „%1“ nije uspelo!"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:43
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:49
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_file.po
new file mode 100644
index 00000000000..ddeb4911358
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_file.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of kabc_file.po to Srpski
+# translation of kabc_file.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_file\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:11+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: resourcefile.cpp:218
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "Neuspelo otvaranje fajla „%1“."
+
+#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "Neuspelo snimanje fajla „%1“."
+
+#: resourcefile.cpp:392
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "Problemi prilikom raščlanjivanja fajla „%1“."
+
+#: resourcefileconfig.cpp:45
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: resourcefileconfig.cpp:51
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#~ msgid "Download failed in some way!"
+#~ msgstr "Preuzimanje iz nekog razloga nije uspelo!"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po
new file mode 100644
index 00000000000..031222f3801
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po
@@ -0,0 +1,189 @@
+# translation of kabc_ldapkio.po to Serbian
+# translation of kabc_ldapkio.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:57+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+msgid "Sub-tree query"
+msgstr "Upit podstabla"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+msgid "Edit Attributes..."
+msgstr "Uredi atribute..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+msgid "Offline Use..."
+msgstr "Korišćenje „van veze“..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+msgid "Attributes Configuration"
+msgstr "Podešavanje atributa"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+msgid "Object classes"
+msgstr "Klase objekata"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+msgid "Common name"
+msgstr "Uobičajeno ime"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+msgid "Formatted name"
+msgstr "Formatirano ime"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+msgid "Family name"
+msgstr "Prezime"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+msgid "Given name"
+msgstr "Ime"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+msgid "Title"
+msgstr "Titula"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+msgid "State"
+msgstr "Država"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+msgid "Postal code"
+msgstr "Poštanski broj"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+msgid "Email alias"
+msgstr "Alijas E-pošte"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Broj telefona"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "Broj telefona na poslu"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+msgid "Fax number"
+msgstr "Broj faksa"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+msgid "Cell phone number"
+msgstr "Broj mobilnog telefona"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+msgid "Pager"
+msgstr "Pejdžer"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+msgid "Note"
+msgstr "Napomena"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+msgid "Photo"
+msgstr "Slika"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+msgid "Template:"
+msgstr "Šablon:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+msgid "User Defined"
+msgstr "Korisnički definisano"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+msgid "RDN prefix attribute:"
+msgstr "Atribut RDN prefiksa:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+msgid "commonName"
+msgstr "Uobičajeno ime"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+msgid "Offline Configuration"
+msgstr "Podešavanje „van veze“"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+msgid "Offline Cache Policy"
+msgstr "Politika keša „van veze“"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+msgid "Do not use offline cache"
+msgstr "Ne koristi keš „van veze“"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+msgid "Use local copy if no connection"
+msgstr "Koristi lokalnu kopiju ako veza nije uspostavljena"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+msgid "Always use local copy"
+msgstr "Uvek koristi lokalnu kopiju"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+msgid "Refresh offline cache automatically"
+msgstr "Automatski osveži keš"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+msgid "Load into Cache"
+msgstr "Učitaj u keš"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
+msgstr "Sadržaj servera adresara je uspešno preuzet!"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
+msgstr ""
+"Prilikom preuzimanja sadržaja servera adresara, došlo je do greške u fajlu "
+"„%1“."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_net.po
new file mode 100644
index 00000000000..d779d777046
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_net.po
@@ -0,0 +1,51 @@
+# translation of kabc_net.po to Serbian
+# translation of kabc_net.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-05 16:20+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: resourcenet.cpp:141
+msgid "Unable to download file '%1'."
+msgstr "Preuzimanje fajla „%1“ nije uspelo."
+
+#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl „%1“."
+
+#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "Problemi prilikom raščlanjivanja fajla „%1“."
+
+#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "Ne mogu da snimim fajl „%1“."
+
+#: resourcenet.cpp:250
+msgid "Unable to upload to '%1'."
+msgstr "Ne mogu da kačim na „%1“."
+
+#: resourcenet.cpp:351
+msgid "Download failed in some way!"
+msgstr "Preuzimanje nije uspelo iz nekog razloga!"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:42
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:48
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_sql.po
new file mode 100644
index 00000000000..1aa6cae8878
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabc_sql.po
@@ -0,0 +1,36 @@
+# translation of kabc_sql.po to Serbian
+# translation of kabc_sql.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_sql\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:07+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:41
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:47
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:54
+msgid "Host:"
+msgstr "Domaćin:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:60
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:70
+msgid "Database:"
+msgstr "Baza podataka:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po
new file mode 100644
index 00000000000..c71c95d7ad0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of kabcformat_binary.po to Srpski
+# translation of kabcformat_binary.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-23 02:02+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: binaryformat.cpp:138
+msgid "Not a file?"
+msgstr "Nije fajl?"
+
+#: binaryformat.cpp:143
+msgid "File '%1' is not binary format."
+msgstr "Fajl „%1“ nije u binarnom formatu."
+
+#: binaryformat.cpp:148
+msgid "File '%1' is the wrong version."
+msgstr "Fajl „%1“ je pogrešne verzije."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/katepart.po
new file mode 100644
index 00000000000..7223b226b82
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/katepart.po
@@ -0,0 +1,4422 @@
+# translation of katepart.po to Serbian
+#
+# Toplica Tanasković <toptan@EUnet.yu>, 2003.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Tanasković Toplica <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katepart\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Odštampaj %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Označavanje)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Tipografske konvencije za %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Postavke &teksta"
+
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Štamaj &samo označeni tekst"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Štampaj brojeve &linija"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "O&dštampaj vodič sintakse"
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova opcija je dostupna samo ako je neki tekst označen.</p>"
+"<p>Ako je dostupna i uključna, samo će označeni tekst biti odštampan.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako je uključeno brojevi linija će biti odštampani sa leve strane "
+"stranice(a).</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+"<p>Štampa okvir koji prikazuje tipografske konvencije za ovaj tip dokumenta, "
+"kao što je definisano u isticanju teksta koje se koristi."
+
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "Za&glavlje i podnožje"
+
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "Š&tampaj zaglavlje"
+
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "Šta&mpaj podnožje"
+
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Font zaglavlja/podnožja:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "I&zaberi font..."
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Osobine zaglavlja"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Boje:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Boja ispisa:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "Po&zadina"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Osobine podnožja"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "For&mat:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&Pozadina"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Format zaglavlja stranice. Sledeće oznake su podržane: </p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+msgstr ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: trenutno korisničo ime</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: kompletan datum i vreme u kratkom formatu</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: kompletan datum i vreme u dugačkom formatu</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: trenutno vreme</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: trenutan datum u kratkom formatu</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: trenutan datum u dugačkom formatu</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: ime fajla</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: pun URL dokumenta</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: broj stranice</li></ul>"
+"<br><u>Pažnja:</u> <b>Ne koristiti</b> znak „|“ (uspravna crta)."
+
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Format podnožja stranice. Sledeće oznake su podržane: </p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "R&aspored"
+
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "Še&ma:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "Iscrtavaj pozadins&ku boju"
+
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "Iscrtavaj &okvire"
+
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Osobine okvira"
+
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Š&irina:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&Margina:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Boja:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako je uključeno, biće korišćena boja pozadine uređivača.</p> "
+"<p>Ovo može biti korisno ako je vaša šema boja dizajnirana za tamnu "
+"pozadinu.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ako je uključeno, biće iscrtan okvir oko sadržaja svake stranice, definisan "
+"osobinama ispod. Zaglavlje i podnožje biće, takođe, odvojeni linijom od "
+"sadržaja.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "Širina linije okvira"
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "Margina unutar okvira, u pikselima"
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "Boja linija koje će se koristiti za okvire"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Postavi &marker"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr "Ako linija nema marker onda dodajte jedan, inače ga uklonite."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Ukloni &marker"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Ukloni &sve markere"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Ukloni sve markere iz tekućeg dokumenta."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Sledeći marker"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Idi na sledeći marker."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Prethodni marker"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Idi na prethodni marker."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Sledeći: %1 - „%2“"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Prethodni: %1 - „%2“"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate-ov deo"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Ugradiva uređivačka komponenta"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000-2004, autori Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavač"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Programer jezgra"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Kul sistem baferisanja"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Naredbe uređivanja"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testiranje, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Bivši programer jezgra"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite autor"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite port na KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite istorijat opozivanja, integracija Kspell-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite podrška isticanju XML sintakse"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Zakrpe i ostalo"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Programer i čarobnjak isticanja"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+"Isticanje RPM spec fajlova, Perl fajlova, Diff fajlova i još mnogo toga"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Isticanje VHDL-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Isticanje SQL-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Isticanje Ferite-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Isticanje ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Isticanje LaTeX-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Isticanje make fajlova, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Isticanje Python-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Isticanje Scheme-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Lista ključnih reči i tipova podataka za PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Simpatična pomoć"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Svi ljudi koji su doprineli, a ja sam zaboravio da ih pomenem"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Marković,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu"
+
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Traži prvo pojavljivanje dela teksta ili regularnog izraza."
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Traži sledeće pojavljivanje fraze za pretragu."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Traži prethodno pojavljivanje fraze za pretragu."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"Traži deo teksta ili regularnog izraza i zameni rezultat nekim datim tekstom."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Tekst „%1“ nije pronađen!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
+msgid "Find"
+msgstr "Nađi"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"%n zamena je urađena.\n"
+"%n zamene su urađene.\n"
+"%n zamena je urađeno."
+
+#: part/katesearch.cpp:479
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Došlo se do kraja dokumenta."
+
+#: part/katesearch.cpp:480
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Došlo se do početka dokumenta."
+
+#: part/katesearch.cpp:485
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Došlo se do kraja označenog teksta."
+
+#: part/katesearch.cpp:486
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Došlo se do početka označenog teksta."
+
+#: part/katesearch.cpp:490
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Nastaviti od početka?"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Nastaviti od kraja?"
+
+#: part/katesearch.cpp:499
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: part/katesearch.cpp:753
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Potvrda zamene"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zameni &sve"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Za&meni i zatvori"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zameni"
+
+#: part/katesearch.cpp:757
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Nađi sledeće"
+
+#: part/katesearch.cpp:762
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Pronašao sam tekst koji se poklapa sa vašim uslovom pretrage. Šta želite da "
+"uradite?"
+
+#: part/katesearch.cpp:814
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Upotreba: find[:[bcersw]] UZORAK"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Upotreba: ifind[:[bcrs]] UZORAK"
+
+#: part/katesearch.cpp:880
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Upotreba: replace[:[bceprsw]] UZORAK [ZAMENA]"
+
+#: part/katesearch.cpp:914
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Upotreba: <code>find[:bcersw] UZORAK</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:917
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>Upotreba: <code>ifind:[:bcrs] UZORAK</code>"
+"<br>ifind radi inkrementalnu „dok kucate“ pretragu</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:921
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Upotreba: <code>replace[:bceprsw] UZORAK ZAMENA</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:924
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>Opcije</h4>"
+"<p><b>b</b> - traži unazad"
+"<br><b>c</b> - traži od kursora"
+"<br><b>r</b> - uzorak je regularni izraz"
+"<br><b>s</b> - razliku mala i velika slova"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - traži samo u označenom tekstu"
+"<br><b>w</b> - traži samo cele reči"
+
+#: part/katesearch.cpp:939
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - upitaj za zamenu</p>"
+"<p>Ako ZAMENA nije data, koristiće se prazan niz.</p>"
+"<p>Ako želite da imate praznine u vašem UZORKU, morate da stavite pod navodnike "
+"i UZORAK i ZAMENI bilo pod jednostruke ili dvostruke navodnike. Ako želite da "
+"imate navodnike u nizovima, ispred njih dodajte obrnutu kosu crtu."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register zahteva 2 parametra (id. događaja, funkcija za poziv)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register zahteva 2 parametra (id. događaja (broj), funkcija za poziv "
+"(funkcija))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: nevažeći id. događaja"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: funkcija je već postavljena za dati"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: Potreban je jedan parametar (broj linije)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: Potreban je jedan parametar (broj linije) (broj)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Potrebna su 4 parametra (počena linija, početna kolona, "
+"krajnja linija, krajnja kolona)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Potrebna su 4 parametra (počena linija, početna kolona, "
+"krajnja linija, krajnja kolona) (4 broja)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst) (broj, "
+"broj, znakovni niz)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA interpretator nije mogao da se inicijalizuje"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "LUA skripta za uvlačenje ima greške: %1"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Nepoznato)"
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Fontovi i boje"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Kursor i označavanje"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Uređivanje"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Uvlačenje"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Otvori/snimi"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Isticanje"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Vrste fajlova"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Prečice"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Fontovi i šeme boja"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Ponašanje kursora i označavanja"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Opcije uređivanja"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Pravila uvlačenja"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Otvaranje fajla i snimanje"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Pravila isticanja"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Posebne postavke za tip fajla"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Podešavanje prečica"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Upravljač priključcima"
+
+#: part/katedocument.cpp:2482
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Fajl %1 nije mogao biti u potpunosti učitan, zato što nema dovoljno privremenog "
+"prostora na disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2484
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Fajl %1 nije mogao biti učitan, pošto je nemoguće čitati iz njega.\n"
+"\n"
+"Proverite da li imate pravo čitanja za ovaj fajl."
+
+#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Fajl „%1“ je binarni i njegovo snimanje će ga oštetiti."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Otvoren je binarni fajl"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Ovaj fajl nije mogao biti ispravno učitan zbog nedostatka privremenog prostora "
+"na disku. Njegovo snimanje može prouzrokovati gubitak podataka.\n"
+"\n"
+"Da li zaista želite da ga snimite?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Moguć gubitak podataka"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
+#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Ipak snimi"
+
+#: part/katedocument.cpp:2561
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Pokušaj da se snimi binarni fajl"
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Da li zaista želite da snimite ovaj neizmenjen fajl? Možete prebrisati "
+"izmenjene podatke u fajlu na disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Pokušaj da se snimi neizmenjeni fajl"
+
+#: part/katedocument.cpp:2580
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
+"were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Da li zaista želite da snimite ovaj fajl? I vaš otvoreni fajl i fajl na disku "
+"su izmenjeni, može doći do gubitka dela podataka."
+
+#: part/katedocument.cpp:2591
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
+"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Odabrano kodiranje ne može da iskodira svaki unikod znak u ovom dokumentu. Da "
+"li stvarno želite da ga snimite? Može doći do gubitka podataka."
+
+#: part/katedocument.cpp:2642
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Dokument nije mogao biti snimljen, pošto je nemoguće pisati u %1.\n"
+"\n"
+"Proverite da li imate pravo upisa u ovaj fajl ili da li ima dovoljno praznog "
+"prostora na disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2755
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Da li zaista želite da nastavite za zatvaranjem ovog fajla? Ovo može "
+"prouzrokovati gubitak podataka."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Ipak zatvori"
+
+#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "Snimi fajl"
+
+#: part/katedocument.cpp:4339
+msgid "Save failed"
+msgstr "Snimanje nije uspelo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Šta želite da radite?"
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Fajl je izmenjen na disku"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Učitaj ponovo fajl"
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignoriši izmene"
+
+#: part/katedocument.cpp:4980
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Neki drugi program je izmenio fajl „%1“."
+
+#: part/katedocument.cpp:4983
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Neki drugi program je napravio fajl „%1“."
+
+#: part/katedocument.cpp:4986
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Neki drugi program je obrisao fajl „%1“."
+
+#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da ga prebrišete?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prebrisati fajl?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Vrsta &fajla:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nov"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Označeni tekst:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Promenljive:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "&Nastavci fajlova:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "MIME &tipovi:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "P&rioritet:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Napravi novi tip fajla."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Obriši tekući tip fajla."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Ime tipa fajla biće tekst odgovarajuće stavke u meniju."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Ime odeljka koristi se za organizovanje tipova fajlova u menijima."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovaj znakovni niz omogućava vam da podesite Kate-ine postavke za fajlove "
+"izabrane ovim MIME tipom koristeći Kate-ine promenljive. Možete postaviti skoro "
+"bilo koju opciju podešavanja, kao što je isticanje, režim uvlačenja, kodiranje, "
+"itd.</p>"
+"<p>Za celu listu poznatih promenljivih, pogledajte priručnik.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Džokerska maska omogućava vam da birate fajlove prema imenu. Tipična maska "
+"koristi zvezdicu i nastavak fajla, na primer <code>*.txt; *.text</code>"
+". Znakovni niz je tačka-zapetama razdvojena lista maski."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+"Maska za MIME tip omogućava vam da birate fajlove prema MIME tipu. Znakovni niz "
+"je tačka-zapetama razdvojena lista MIME tipova, na primer <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Prikazuje čarobnjak koji vam pomaže da lako izaberete MIME tipove."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Postavlja prioritet za ovaj tip fajla. Ako više od jednog tipa bira isti fajl, "
+"biće korišćen onaj sa najvišim prioritetom."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Novi tip fajla"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Osobine za %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj tip fajla.\n"
+"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima "
+"fajlova."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Izabrite MIME tipove"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1193
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Dostupne naredbe"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Za pomoć za sveku naredbu, kucajte <code>„help &lt;naredba&gt;“</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Nema pomoći za „%1“"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Nema takve narebe: <b>„%1“</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovo je <b>komandna linija</b> Katepart-a."
+"<br>Sintaksa: <code><b>naredba [ argumenti ]</b></code>"
+"<br>Za spisak dostupnih naredbi, unesite <code><b>help list</b></code>"
+"<br>Za pomoć za svaku naredbu ponaosob, unesite <code><b>"
+"help &lt;naredba&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Uspeh: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Uspeh"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Greška: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Naredba „%1“ nije uspela."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Nema takve narebe: „%1“"
+
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marker"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Marker tipa %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Postavi podrazumevani tip markera"
+
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "Pozadina dela za tekst"
+
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "Običan tekst:"
+
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "Označeni tekst:"
+
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "Tekuća linija:"
+
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "Aktivna tačka prekida"
+
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr "Dosegnuta tačka prekida"
+
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "Isključena tačka prekida"
+
+#: part/kateschema.cpp:308
+msgid "Execution"
+msgstr "Izvršavanje"
+
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "Dodatni elementi"
+
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "Boja leve granice:"
+
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "Brojevi linija:"
+
+#: part/kateschema.cpp:333
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "Isticanje zagrada:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "Markeri prelamanja teksta:"
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "Markeri tabulatora:"
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+msgstr "<p>Postavlja boju pozadine dela za uređivanje.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:358
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
+"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Postavlja boju pozadine izbora teksta.</p> "
+"<p>Da biste postavili boju ispisa označenog teksta koristite „<b>"
+"Podesi isticanje</b>“ dijalog.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:361
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Postavlja boju pozadine odabranog tipa markera.</p>"
+"<p><b>Napomena</b>: Boja markera je prikazana svetlije zbog providnosti.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
+msgstr "<p>Odaberite tip markera koji želite da promenite.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:365
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Postavlja boju pozadine tekuće linije, tj. linije u kojoj se trenutno nalazi "
+"kursor.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:368
+msgid ""
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova boja će biti korišćena za ispis brojeva linija (ako je uključeno) i "
+"linija u panou za sažimanje kôda.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:370
+msgid ""
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Postavlja boju za uparivanje zagrada. To znači da ako postavite kursor "
+"recimo na <b>(</b>, odgovarajuća <b>)</b> će biti istaknuta ovom bojom.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
+msgstr ""
+"<p>Postavlja boju markera koji se tiču prelamanja teksta.</p><dl><dt>"
+"Statičko prelamanje teksta</dt><dd>Uspravna linija koja prikazuje kolonu gde će "
+"tekst biti prelaman</dd><dt>Dinamičko prelamanje teksta</dt><dd> "
+"Simbol je prikazan na desnom kraju prelomnjenog teksta.</dd></dl>"
+
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
+msgstr "<p>Postavlja boju za markere tabulatora:</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:605
+msgid ""
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Ova lista prikazuje podrazumevane stilove za tekuću šemu i nudi načine za "
+"njihovu izmenu. Ime stila odražava trenutna podešavanja stila."
+"<p>Da bi ste menjali boje, kliknite na obojene pravougaonike, ili izaberite "
+"boju koju želite da menjate iz iskačućeg menija. "
+"<p>Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine iz iskačućeg menija kada "
+"je potrebno."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "&Istakni:"
+
+#: part/kateschema.cpp:711
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Ova lista prikazuje kontekste trenutnog režima isticanja i nudi načine za "
+"njihovu izmenu. Ime konteksta odražava trenutna podešavanja stila."
+"<p>Da bi ste menjali preko tastature pritisnite <strong>&lt;BLANKO&gt;</strong> "
+"i izaberite svojstvo iz iskačućeg menija."
+"<p>Da bi ste menjali boje, kliknite na obojene pravougaonike, ili izaberite "
+"boju koju želite da menjate iz iskačućeg menija."
+"<p>Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine takođe iz kontekstnog "
+"menija."
+
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nova..."
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Stilovi običnog teksta"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Stilovi isticanja teksta"
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "Po&drazumevana šema za %1:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Ime za novu šemu"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Nova šema"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Običan"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Izabran"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Odabrana pozadina"
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Koristi podrazumevani stil"
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "Pode&bljan"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Kurziv"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Podvuci"
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "P&recrtano"
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "&Uobičajena boja..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "Boja &označenog..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "&Boja pozadine..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "Boja &odabrane pozadine..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "Poništi pozadinsku boju"
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "Poništi boju odabrane pozadine"
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "Koristi po&drazumevani stil"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
+msgstr ""
+"„Koristi podrazumevani stil“ će biti automatski isključen kad promenite bilo "
+"koju osobinu."
+
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Kate-ovi stilovi"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Otkrivena je greška <b>%4</b> u fajlu %1 u %2/%3</qt>"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Nije moguće otvoriti %1"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Greške!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Greška: %1"
+
+#: part/katedialogs.cpp:153
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr "Automatsko uvlačenje"
+
+#: part/katedialogs.cpp:157
+msgid "&Indentation mode:"
+msgstr "Režim &uvlačenja:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podesi..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:163
+msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
+msgstr "Ubaci vodeću Doxygen „*“ prilikom kucanja"
+
+#: part/katedialogs.cpp:164
+msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
+msgstr "Podesi uvlačenje koda prenesenog iz klipborda"
+
+#: part/katedialogs.cpp:166
+msgid "Indentation with Spaces"
+msgstr "Uvlačenje razmacima"
+
+#: part/katedialogs.cpp:168
+msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
+msgstr "Kori&sti razmake za uvlačenje umesto tabulatora"
+
+#: part/katedialogs.cpp:169
+msgid "Emacs style mixed mode"
+msgstr "Mešani režim u stilu Emacs-a"
+
+#: part/katedialogs.cpp:173
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "Broj razmaka:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:175
+msgid "Keep indent &profile"
+msgstr "Zadrži &profil uvlačenja"
+
+#: part/katedialogs.cpp:176
+msgid "&Keep extra spaces"
+msgstr "&Zadrži dodatne praznine"
+
+#: part/katedialogs.cpp:178
+msgid "Keys to Use"
+msgstr "Tasteri za korišćenje"
+
+#: part/katedialogs.cpp:179
+msgid "&Tab key indents"
+msgstr "&Tab taster uvlači"
+
+#: part/katedialogs.cpp:180
+msgid "&Backspace key indents"
+msgstr "&Backspace taster uvlači"
+
+#: part/katedialogs.cpp:183
+msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
+msgstr "Režim Tab tastera ukoliko ništa nije odabrano"
+
+#: part/katedialogs.cpp:185
+msgid "Insert indent &characters"
+msgstr "Ubaci zna&kove za uvlačenje"
+
+#: part/katedialogs.cpp:186
+msgid "I&nsert tab character"
+msgstr "U&baci znak za tabulator"
+
+#: part/katedialogs.cpp:187
+msgid "Indent current &line"
+msgstr "Uvuci tekuću &liniju"
+
+#: part/katedialogs.cpp:209
+msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
+msgstr "Uključite ovo ako želite uvlačenje razmacima umesto tabulatorima."
+
+#: part/katedialogs.cpp:211
+msgid ""
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+msgstr "Uvlačenja od više od izabranog broja razmaka neće biti skraćivana."
+
+#: part/katedialogs.cpp:214
+msgid ""
+"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
+msgstr ""
+"Ovo dozvoljava da se <b>Tab</b> taster koristi za povećavanje nivoa uvlačenja."
+
+#: part/katedialogs.cpp:217
+msgid ""
+"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
+"level."
+msgstr ""
+"Ovo dozvoljava da se <b>Backspace</b> taster koristi za smanjivanje nivoa "
+"uvlačenja."
+
+#: part/katedialogs.cpp:220
+msgid ""
+"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
+"comment."
+msgstr ""
+"Automatski ubacuje vodeće „*“ prilikom kucanja u okviru komentara u stilu "
+"Doxygen-a."
+
+#: part/katedialogs.cpp:223
+msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
+msgstr "Koristi mešavinu tabulatora i razmaka za uvlačenje."
+
+#: part/katedialogs.cpp:225
+msgid ""
+"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
+"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, pri prenosu iz klipborda kod se uvlači. Pomoću <b>"
+"opoziva</b> uvlačenje se uklanja."
+
+#: part/katedialogs.cpp:227
+msgid "The number of spaces to indent with."
+msgstr "Broj razmaka za uvlačenje."
+
+#: part/katedialogs.cpp:230
+msgid ""
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
+"and can be configured in an extra dialog."
+msgstr ""
+"Ako je ovo dugme uključeno, dostupne su dodatne opcije posebne za uvlakač i "
+"mogu se podesiti u dodatnom dijalogu."
+
+#: part/katedialogs.cpp:282
+msgid "Configure Indenter"
+msgstr "Podesi uvlakač"
+
+#: part/katedialogs.cpp:357
+msgid "Text Cursor Movement"
+msgstr "Pomeranje tekstualnog kursora"
+
+#: part/katedialogs.cpp:359
+msgid "Smart ho&me and smart end"
+msgstr "Pametno na &početak i kraj"
+
+#: part/katedialogs.cpp:363
+msgid "Wrap c&ursor"
+msgstr "Prebaci k&ursor"
+
+#: part/katedialogs.cpp:367
+msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
+msgstr "&PageUp/PageDown pomera kursor"
+
+#: part/katedialogs.cpp:373
+msgid "Autocenter cursor (lines):"
+msgstr "Automatsko centriranje kursora (linije):"
+
+#: part/katedialogs.cpp:380
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Režim izbora"
+
+#: part/katedialogs.cpp:384
+msgid "&Normal"
+msgstr "&Običan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:385
+msgid "&Persistent"
+msgstr "&Postojan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:390
+msgid ""
+"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
+"movement."
+msgstr ""
+"Izbori će biti prebrisani kucanjem teksta i biće izgubljeni prilikom pomeranja "
+"kursora."
+
+#: part/katedialogs.cpp:393
+msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
+msgstr "Izbori će ostati čak i posle pomeranja kursora i kucanja."
+
+#: part/katedialogs.cpp:396
+msgid ""
+"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
+"possible."
+msgstr ""
+"Postavlja broj linija koje treba držati vidljivim iznad i ispod kursora kad god "
+"je to moguće."
+
+#: part/katedialogs.cpp:400
+msgid ""
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
+"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+msgstr ""
+"Kada je uključeno, pritisak na taster Home će naterati kursor da preskoči "
+"praznine i dođe na početak teksta linije. Isto važi i za taster End."
+
+#: part/katedialogs.cpp:405
+msgid ""
+"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
+"most editors."
+"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
+"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+msgstr ""
+"Kada je uključeno, pomeranje kursora za umetanje korišćenjem tastera <b>Levo</b> "
+"i <b>Desno</b> ići će na prethodnu/sledeću liniju i na početak/kraj te linije, "
+"slično kao u većini uređivača."
+"<p>Kada je isključeno, kursor za umetanje ne može biti pomeren levo od početka "
+"linije, ali može biti pomeren iza kraja linije, što može biti jako zgodno "
+"programerima."
+
+#: part/katedialogs.cpp:411
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
+"of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"Određuje da li PageUp i PageDown tasteri treba da menjaju uspravnu poziciju "
+"kursora u odnosu na vrh prikaza."
+
+#: part/katedialogs.cpp:473
+msgid "Tabulators"
+msgstr "Tabulatori"
+
+#: part/katedialogs.cpp:475
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr "&Ubaci razmake umesto tabulatora"
+
+#: part/katedialogs.cpp:479
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "&Prikaži tabulatore"
+
+#: part/katedialogs.cpp:485
+msgid "Tab width:"
+msgstr "Širina tabulatora:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:490
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr "Statičko prelamanje teksta"
+
+#: part/katedialogs.cpp:492
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr "Uključi statičko &prelamanje teksta"
+
+#: part/katedialogs.cpp:496
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr "&Prikaži marker statičkog prelamanja teksta (ako može)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:502
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr "Prelomi tekst na:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:507
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "Ukloni &prateće razmake"
+
+#: part/katedialogs.cpp:512
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "Automatske &zagrade"
+
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neograničeno"
+
+#: part/katedialogs.cpp:520
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr "Najviše opoziva:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:525
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr "Pametna pretraga t&eksta od:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Nigde"
+
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Samo označeni tekst"
+
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "Označeni tekst, pa onda tekuća reč"
+
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "Samo tekuća reč"
+
+#: part/katedialogs.cpp:532
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr "Tekuća reč, pa onda označeni tekst"
+
+#: part/katedialogs.cpp:542
+msgid ""
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
+"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
+"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
+"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
+"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
+"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
+"config page."
+msgstr ""
+"Automatski započinje novu liniju teksta kada tekuća linije pređe dužinu "
+"naznačenu <b>Prelomi tekst na:</b> opcijom."
+"<p>Ova opcija ne prelama postojeće linije teksta - koristite <b>"
+"Primeni statičko prelamanje teksta</b> opciju u <b>Alati</b> "
+"meniju za tu svrhu."
+"<p>Ako želite da linije budu samo<i>vizuelno prelomljene</i>"
+", prema širini prikaza, uključite <b>Dinamičko prelamanje teksta</b> u <b>"
+"Podrazumevano za prikaz</b> stranici za podešavanje."
+
+#: part/katedialogs.cpp:550
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+"Ako je „prelamanje teksta“ uključeno ova stavka određuje dužinu (u znakovima) "
+"posle koje će uređivač automatski da započne novu liniju."
+
+#: part/katedialogs.cpp:553
+msgid ""
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr ""
+"Kada korisnik ukuca otvorenu zagradu ([,( ili {) KateView će automatski da doda "
+"zatvorenu zagradu (}, ) ili ]) desno od kursora."
+
+#: part/katedialogs.cpp:556
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgstr "Uređivač će da prikazuje simbol koji označava prisustvo tabulatora."
+
+#: part/katedialogs.cpp:560
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+"Postavlja broj opozovi/ponovi koraka koji se pamte. Više koraka zahteva više "
+"memorije."
+
+#: part/katedialogs.cpp:563
+msgid ""
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
+"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
+"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
+"available, otherwise use the current word.</li>"
+"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
+"on, if available.</li>"
+"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
+"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
+"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
+"Text Dialog will fall back to the last search text."
+msgstr ""
+"Ovo određuje odakle će KateView dobijati tekst za pretragu (ovo će biti "
+"automatski uneto u „Nađi tekst“ dijalog): "
+"<br> "
+"<ul> "
+"<li><b>Nigde:</b> Ne pogađa tekst za pretragu.</li> "
+"<li><b>Samo označeni tekst:</b> Koristi trenutno označeni tekst, ako "
+"postoji.</li> "
+"<li><b>Označeni tekst, pa onda tekuća reč:</b> Koristi označeni tekst, ako "
+"postoji, inače koristi tekuću reč.</li> "
+"<li><b>Samo tekuća reč:</b> Ako postoji, koristiće reč na kojoj se trenutno "
+"nalazi kursor.</li> "
+"<li><b>Tekuća reč, pa onda označeni tekst:</b> Ako postoji koristićetrenutnu "
+"reč ispod kursora, inače koristi označen tekst.</li></ul> "
+"Primetite da se u svim gornjim slučajevima, ako niz za pretragu nije ili ne "
+"može biti određen, koristi poslednji tekst za pretragu."
+
+#: part/katedialogs.cpp:588
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
+"instead of a TAB character."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, uređivač će izračunati broj razmaka do sledeće pozicije "
+"tabulatora onako kako je definisano u dužini tabulatora, i umetnuti taj broj "
+"razmaka umesto tabulatora."
+
+#: part/katedialogs.cpp:592
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr "Ako je uključeno, uređivač će ukloniti sve praznine na kraju linija."
+
+#: part/katedialogs.cpp:595
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
+"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+"<p> Ako je ova opcija uključena, biće iscrtana uspravna linija na koloni "
+"prelamanja teksta određenoj u podešavanjima."
+"<p>Primetite da je linija iscrtana samo ako koristite font fiksne širine."
+
+#: part/katedialogs.cpp:651
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "Prelamanje teksta"
+
+#: part/katedialogs.cpp:653
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr "&Dinamičko prelamanje teksta"
+
+#: part/katedialogs.cpp:656
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr "Indikatori dinamičkog prelamanja teksta (ako je primenljivo):"
+
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr "Prati brojeve linija"
+
+#: part/katedialogs.cpp:660
+msgid "Always On"
+msgstr "Uvek uključeno"
+
+#: part/katedialogs.cpp:664
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr "Poravnaj uspravno dinamički prelomljene linije na dubinu uvlačenja:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr "% od širine prikaza"
+
+#: part/katedialogs.cpp:668
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: part/katedialogs.cpp:672
+msgid "Code Folding"
+msgstr "Sažimanje koda"
+
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr "Prikazuj &markere za sažimanje (ako je moguće)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:675
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr "Sažmi čvorišta višeg nivoa"
+
+#: part/katedialogs.cpp:680
+msgid "Borders"
+msgstr "Granice"
+
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "Prikazuj &ivicu ikona"
+
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "Prikazuj brojeve &linija"
+
+#: part/katedialogs.cpp:684
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr "Prikaži &obeleživače u klizačkoj traci"
+
+#: part/katedialogs.cpp:688
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "Poređaj meni markera"
+
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By &position"
+msgstr "&Po mestu"
+
+#: part/katedialogs.cpp:691
+msgid "By c&reation"
+msgstr "Po &vremenu nastanka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:695
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr "Prikaži linije uvlačenja"
+
+#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, linije teksta će biti prelamane na ivici prikaza "
+"na ekranu."
+
+#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Izbor kada će indikatori dinamičkog prelamanja teksta biti prikazivani"
+
+#: part/katedialogs.cpp:709
+msgid ""
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable.</p>"
+"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Uključuje poravnjanje početna dinamički prelomljenih linija na nivo "
+"uvlačenja prve linije. Ovo može pomoći da kod i markiranje budu čitljiviji.</p> "
+"<p>Dodatno, ovo vam omogućava da postavite maksimalnu širinu ekrana, kao "
+"procenat, posle koje dinamički prelomljene linije više neće biti uspravno "
+"poravnate. Na primer, na 50%, linije čiji čiju su nivoi uvlačenja dublji od 50% "
+"širine ekrana, neće biti poravnjavane uspravno.</p>"
+
+#: part/katedialogs.cpp:718
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
+"hand side."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati brojeve linija sa "
+"leve strane."
+
+#: part/katedialogs.cpp:721
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
+"left hand side."
+"<br>"
+"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati ivicu ikona sa "
+"leve strane "
+"<br>"
+"<br>Ivice ikona prikazuju znakove markiranja na primer."
+
+#: part/katedialogs.cpp:725
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar."
+"<br>"
+"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati oznake na "
+"uspravnoj traci za pomeranje."
+"<br>"
+"<br>Ove oznake će prikazivati markere, na primer."
+
+#: part/katedialogs.cpp:729
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
+"if code folding is available."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati markere za "
+"sažimanje koda, ako je sažimanje koda dostupno."
+
+#: part/katedialogs.cpp:732
+msgid ""
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
+msgstr "Izaberite kako će markeri biti poređani u <b>Markeri</b> meniju."
+
+#: part/katedialogs.cpp:734
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr "Markeri će biti poređani po brojevima linija na kojima su postavljeni."
+
+#: part/katedialogs.cpp:736
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
+"placed in the document."
+msgstr ""
+"Svaki novi marker će biti dodat na dno, nezavisno od toga gde je smešten u "
+"dokumentu."
+
+#: part/katedialogs.cpp:739
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, uređivač će prikazati uspravne linije kao pomoć za "
+"uočavanje uvlačenja."
+
+#: part/katedialogs.cpp:855
+msgid "File Format"
+msgstr "Format fajla"
+
+#: part/katedialogs.cpp:859
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodiranje:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:864
+msgid "End &of line:"
+msgstr "Završ&etak linije:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:868
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr "&Automatsko određivanje kraja linije"
+
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
+
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "DOS/Windows"
+
+#: part/katedialogs.cpp:872
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: part/katedialogs.cpp:874
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Potrošnja memorije"
+
+#: part/katedialogs.cpp:879
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr "Najveći broj učitanih &blokova po fajlu:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:885
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr "Automatsko čišćenje pri učitavanju/snimanju"
+
+#: part/katedialogs.cpp:888
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "&Ukloni prateće razmake"
+
+#: part/katedialogs.cpp:891
+msgid "Folder Config File"
+msgstr "Fajl sa podešavanjima fascikle"
+
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Do not use config file"
+msgstr "Nemoj da koristiš fajl sa podešavanjima"
+
+#: part/katedialogs.cpp:897
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr "Dubina pretr&age za fajl sa podešavanjima:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:899
+msgid "Backup on Save"
+msgstr "Napravi rezervnu kopiju prilikom snimanja"
+
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Local files"
+msgstr "&Lokalni fajlovi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:902
+msgid "&Remote files"
+msgstr "&Udaljeni fajlovi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:905
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "&Prefiks:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:910
+msgid "&Suffix:"
+msgstr "&Nastavak:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:917
+msgid ""
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
+msgstr ""
+"Uređivače će automatski ukloniti dodatne razmake na krajevima linija teksta "
+"prilikom učitavanja/snimanja fajla."
+
+#: part/katedialogs.cpp:920
+msgid ""
+"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
+"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+msgstr ""
+"<p>Pravljenje rezevne kopije prilikom snimanja znači da će Kate da kopira fajl "
+"u „&lt;prefiks&gt;&lt;imefajla&gt;&lt;nastavak&gt;“ pre snimanja izmena."
+"<p>Predefinisani nastavak je <strong>~</strong>, a prefiks je prazan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:924
+msgid ""
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
+"found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+"Popunite ovo ako želite da uređivač sam odredi tip završetka linije. Prvi "
+"nađeni završetak linije biće korišćen za ceo fajl."
+
+#: part/katedialogs.cpp:927
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako želite rezervne kopije prilikom snimanja lokalnih fajlova"
+
+#: part/katedialogs.cpp:929
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako želite rezervne kopije prilikom snimanja udaljenih fajlova"
+
+#: part/katedialogs.cpp:931
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr "Unesite prefiks koji se dodaje na ime rezervne kopije"
+
+#: part/katedialogs.cpp:933
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr "Unesite priključak koji se dodaje na ime rezervne kopije"
+
+#: part/katedialogs.cpp:935
+msgid ""
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
+msgstr ""
+"Uređivač će tražiti dati broj nivoa u dubinu fascikli da bi našao fajl "
+".kateconfig i učitao postavke iz njega."
+
+#: part/katedialogs.cpp:938
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
+"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
+"disk and loaded transparently as-needed."
+"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Uređivač će učitati dati broj blokova (od oko 2048 linija) teksta u memoriju. "
+"Ako je veličina fajla veća od ove, ostali blokovi će biti prebačeni na disk i "
+"učitani transparentno po potrebi. "
+"<br>Ovo može prouzrokovati mala kašnjenja prilikom kretanja kroz dokument. Veći "
+"broj blokova povećava brzinu uređivanja ali povećava utrošak memorije. "
+"<br>Za normalnu upotrebu odaberite najveći mogući broj blokova. Broj blokova "
+"smanjite samo ukoliko umate problema sa utroškom memorije."
+
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr ""
+"Niste uneli prefiks ili nastavak za ime rezervne kopije. Koristiće se "
+"predefinisani nastavak: „~“"
+
+#: part/katedialogs.cpp:978
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr "Nema prefiksa ili nastavka za rezervnu kopiju"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1014
+msgid "KDE Default"
+msgstr "KDE podrazumevano"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1213
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Podesi %1"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1285
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1291
+msgid "License:"
+msgstr "Licenca:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1324
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "Pre&uzmi..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1332
+msgid ""
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
+"below."
+msgstr ""
+"Izaberite <em>Režim isticanja</em> iz ove liste da bi ste videli njegove "
+"osobine ispod."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1335
+msgid ""
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr ""
+"Lista nastavaka imena fajlova koja se koristi da bi se odredilo koje fajlove "
+"isticati trenutnim režimom isticanja."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1338
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode."
+"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
+"MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+"Lista MIME tipova koja se koristi da bi se odredilo koje fajlove isticati "
+"trenutnim režimom isticanja."
+"<p>Pritisnite „čarobnjak“ dugme levo od polja stavke da biste dobili dijalog za "
+"izbor MIME tipa."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1342
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
+"well."
+msgstr ""
+"Prikazuje dijalog sa listom dostupnih MIME tipova za izbor."
+"<p>Stavka <strong>nastavci imena fajlova</strong> će biti automatski izmenjena "
+"takođe."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1346
+msgid ""
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da bi ste preuzeli nov ili ažuriran opis isticanja teksta "
+"sa Kate-ovog sajta."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1424
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Izaberite MIME tipove koje želite da ističete koristeći „%1“ pravila isticanja "
+"teksta.\n"
+"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima "
+"fajlova."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "Highlight Download"
+msgstr "Istakni preuzimanje"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "&Install"
+msgstr "&Instaliraj"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1444
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr "Odaberite fajlove isticanja teksta koje želite da ažurirate:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Installed"
+msgstr "Instaliran"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1449
+msgid "Latest"
+msgstr "Najnoviji"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1453
+msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
+msgstr "<b>Napomena:</b> Nove verzije će biti automatski odabrane."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1552
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Idi na liniju"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1562
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "&Idi na liniju:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1588
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "Fajl je obrisan na disku"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "&Snimi fajl kao..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1590
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr "Omogućava vam da izaberete lokaciju i ponovo snimite fajl."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1592
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "Fajl je izmenjen na disku"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr "Učitaj fajl sa diska. Ako imate nesnimljenih izmena, biće izgubljene."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1599
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoriši"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1602
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr "Ignoriši izmene. Nećete biti ponovo upitani."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1603
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
+msgstr ""
+"Ne radi ništa. Sledeći put kada fokusirate fajl, ili pokušate da ga snimite ili "
+"zatvorite, bićete ponovo upitani."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid "&View Difference"
+msgstr "Prikaži &razlike"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
+"Računa razliku između sadržaja uređivača i fajla na disku koristeći diff(1) i "
+"otvara fajl razlike podrazumevanim programom za to."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1630
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1631
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr "Prebriši fajl na disku sadržajem uređivača."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1699
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"Naredba diff nije uspela. Uverite se da je diff(1) instalirana i da se nalazi u "
+"putanji."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1701
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Greška pri pravljenju razlike"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1716
+msgid ""
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
+"Ignorisanje znači da nećete biti ponovo upozoreni (osim ako se fajl na disku ne "
+"promeni ponovo): ako snimite dokument, prebrisaćete fajl na disku, a ako ne "
+"snimite onda je fajl na disku (ako postoji) ono što imate."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1720
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr "Prepušteni ste sami sebi"
+
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Nije moguće pristupiti prikazu"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Izuzetak, linija %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Naredba nije nađena"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript fajl nije nađen"
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Pravopis (od kursora)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Proverava pravopis dokumenta od kursora unapred"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Proveri pravopis izbora..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Proveri pravopis u izabranom tekstu"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Provera pravopisa"
+
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Program za proveru spelovanja nije mogao da se pokrene. Uverite se da ste "
+"odabrali ispravan program za proveru, da je ispravno podešen i da se nalazi u "
+"vašoj sistemskoj putanji."
+
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Izgleda da se program za proveru spelovanja srušio."
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Iseca označeni tekst i premešta ga u klipbord"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Prenosi prethodno kopirani ili isečeni sadržaj klipborda"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno označeni tekst u sistemski klipbord."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopiraj k&ao HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno označeni tekst kao HTML u sistemski "
+"klipbord."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Snimanje tekućeg dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Opoziva skorašnje promene"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Poništava opoziv skorašnjih promena"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Prelomi tekst dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"<br>"
+"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+"Koristite ovu naredbu da bi ste prelomili sve linije tekućeg dokumenta koje su "
+"duže od širine tekućeg prikaza, da bi stale u isti."
+"<br>"
+"<br>Ovo je statičko prelamanje teksta, što će reći morate ga ponovo pozvati ako "
+"prikaz promeni veličinu."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Uvuci"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Koristite ovo da bi ste uvukli označeni blok teksta."
+"<br>"
+"<br>U dijalogu za podešavanje, možete podesti da li će tabulatori biti "
+"poštovani i korišćeni ili zamenjeni razmacima."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Izvuci"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Koristite ovo za izvlačenje označenog teksta."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Očisti uvlačanje"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Koristite ovu opciju da očistite uvlačenje označenog bloka teksta (samo "
+"tabulatori ili samo razmaci) "
+"<br>"
+"<br>U dijalogu za podešavanje, možete podesti da li će tabulatori biti "
+"poštovani i korišćeni ili zamenjeni razmacima."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Poravnaj"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr ""
+"Koristite ovo da biste poreavnjali tekuću liniju ili blok teksta na propisan "
+"nivo uvlačenja."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "K&omentariši"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ovo komentariše tekuću liniju ili označeni blok teksta. "
+"<br>"
+"<br>Znaci za komentar jedne ili više linija su definisani unutar isticanja "
+"jezika."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Od&komentariši"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ovo uklanja komantare iz trenutne linije ili označenog bloka teksta. "
+"<br>"
+"<br>Znaci za komentar jedne ili više linija su definisani unutar isticanja "
+"jezika."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Režim „samo za čitanje“"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Zaključava ili otključava ovaj dokument za upisivanje"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Sva velika slova"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"Konvertuje izabrani tekst ili slovo desno od kursora, ako tekst nije izabran, u "
+"velika slova."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Sva mala slova"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"Konvertuje izabrani tekst ili slovo desno od kursora, ako tekst nije izabran, u "
+"mala slova."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Veliko prvo slovo"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Povećaj prvo slovo izabranog teksta ili reči ispod kursora ako tekst nije "
+"izabran."
+
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Spoj linije"
+
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Štampa tekući dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Uči&taj ponovo"
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta sa diska."
+
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Snimanje tekućeg dokumenta na disk, sa imenom koje vi odaberete."
+
+#: part/kateview.cpp:308
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
+msgstr ""
+"Ova naredba otvara dijalog i pušta vas da izaberete liniju na koju želite da se "
+"pomeri kursor."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "P&odesi uređivač..."
+
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Podešavanje raznih aspekata ovog uređivača."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Isticanje"
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Ovde možete da izaberete kako bi trebalo isticati tekući dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Vrsta &fajla"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "Še&ma"
+
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Uvlačenje"
+
+#: part/kateview.cpp:327
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Izvezi &kao HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:328
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Ova naredba vam omogućava da izvezete tekući dokument sa svim informacijama o "
+"isticanju u HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Označava ceo tekst tekućeg dokumenta."
+
+#: part/kateview.cpp:335
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
+msgstr "Ako imate nešto unutar dokumenta označeno, to više neće biti označeno."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Povećaj font"
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Ovo povećava veličine fontova na ekranu."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Umanji font"
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Ovo smanjuje veličine fontova na ekranu."
+
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Uključi/isključi režim bl&okovskog označavanja"
+
+#: part/kateview.cpp:347
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Ova naredba vam omogućava da se prebacujete između normalnog (baziranog na "
+"redovima) načina označavanja teksta i blokovskog načina."
+
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Rež&im prebrisavanja"
+
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Izaberite da li želite da se tekst koji unosite umeće u postojeći ili da ga "
+"prebrisuje."
+
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dinamički prelom teksta"
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Indikatori dinamičkog preloma teksta"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "&Isključeni"
+
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Prate brojeve &linija"
+
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Uvek uključeni"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Prikaži &markere za sažimanje"
+
+#: part/kateview.cpp:376
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Možete izabrati da li će se markeri za sažimanje koda prikazivati ili ne, ako "
+"je sažimanje koda uopšte moguće."
+
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Sakrij &markere za sažimanje"
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Prikaži &pojas za ikone"
+
+#: part/kateview.cpp:384
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
+msgstr ""
+"Uključuje ili isključuje prikazivanje ivice ikona."
+"<br>"
+"<br>Ivica ikona prikazuje simbole markera, na primer."
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Sakrij &ivicu ikona"
+
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Prikaži brojeve &linija"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+"Uključuje ili isključuje prikazivanje brojeva linija sa leve strane prikaza."
+
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Sakrij brojeve &linija"
+
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Prikaži &obeleživače u klizačkoj traci"
+
+#: part/kateview.cpp:398
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Uključuje ili isključuje prikazivanje oznaka na uspravnoj traci za pomeranje."
+"<br>"
+"<br>Oznake prikazuju markere, na primer."
+
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Sakrij &obeleživače u klizačkoj traci"
+
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Prikaži graničnik za &statički prelom teksta"
+
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Uključuje ili isključuje marker prelamanja teksta, uspravnu liniju koja se "
+"iscrtava u koloni preloma kako je definisana u podešavanjima"
+
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Sakrij marker &statičkog prelamanja teksta"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Prebaci se na komandnu linuju"
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Uključuje ili isključuje komandnu liniju u dnu prikaza."
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Završ&etak linije"
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Izaberite koji će završetak linije biti korišćen kad snimate dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Kodiranje"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Pomeri reč levo"
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Označi znak levo"
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Označi reč levo"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Pomeri reč desno"
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Označi znak desno"
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Označi reč desno"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Idi na početak linije"
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Idi na početak dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Označi od početka linije"
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Označi od početka dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Idi na kraj linije"
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Idi na kraj dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Označi do kraja linije"
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Označi do kraja dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Označi do prethodne linije"
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Jedna linija gore"
+
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Pomeri do sledeće linije"
+
+#: part/kateview.cpp:515
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Pomeri do prethodne linije"
+
+#: part/kateview.cpp:518
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Pomeri znak desno"
+
+#: part/kateview.cpp:521
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Pomeri znak levo"
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Označi do sledeće linije"
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Jedna linija dole"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Jedna stranica gore"
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Označi stranicu gore"
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Idi na vrh prikaza"
+
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Označi do vrha prikaza"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Jedna stranica dole"
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Označi stranicu dole"
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Idi na dno prikaza"
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Označi do dna prikaza"
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Idi do odgovarajuće zagrade"
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Označi do odgovarajuće zagrade"
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Premetni znakove"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Obriši liniju"
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Obriši reč levo"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Obriši reč desno"
+
+#: part/kateview.cpp:598
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Obriši sledeći znak"
+
+#: part/kateview.cpp:602
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Sažmi do najvišeg nivoa"
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Razvij do najvišeg nivoa"
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Sažmi jedan lokalni nivo"
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Razvij jedan lokalni nivo"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Prikaži stablo sažimanja dela koda"
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Proba osnovnog šablona koda"
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr " PRE "
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr " UBA "
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr " S/Č "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Linija: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Kol: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Prebriši fajl"
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Izvezi fajl kao HTML"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1824
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Običan tekst"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1972
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim imenom"
+"<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2339
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nema simboličko ime<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2386
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nije adresiran simboličkim imenom"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2501
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Došlo je do upozoravanja i(ili) grešaka prilikom obrade podešavanja isticanja "
+"teksta."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2503
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate-ov raščlanjivač za isticanje teksta"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2654
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Pošto je bilo grešaka za vreme obrade opisa isticanja teksta, ovo isticanje će "
+"biti isključeno"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2856
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Naznačeni višelinijski region komentara (%2) ne može biti "
+"raščlanjen<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ključna reč"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tip podataka"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimalno/Vrednost"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Ceo broj osnove N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Broj u pokretnom zarezu"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "String"
+msgstr "Niz znakova"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Others"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Alert"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Marker regiona"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C stil"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python stil"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML stil"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C stil"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Uvlakač baziran na promenljivoj"
+
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Režim mora biti bar 0."
+
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Nema isticanja „%1“"
+
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "Nedostaje argument. Korišćenje: %1 <vrednost>"
+
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "Neuspela konverzija argumenta %1 u celobrojnu vrednost."
+
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "Širina mora biti bar 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "Kolona mora biti bar 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "Linija mora biti makar 1"
+
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "Nema toliko linija u ovom dokumentu"
+
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Korišćenje: %1 on|off|1|0|true|false"
+
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Neispravan argument „%1“. Korišćenje %2 on|off|1|0|true|false"
+
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Nepoznata naredba „%1“"
+
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr "Izvinite, Kate još uvek ne može da zamenjuje novolinije."
+
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr ""
+"%n zamena je urađena\n"
+"%n zamene su urađene\n"
+"%n zamena je urađeno"
+
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "Sažimanje &koda"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:44
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Ostali"
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ActionScript 2.0"
+msgstr "ActionScript 2.0"
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
+#: rc.cpp:534
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Izvorni kod"
+
+#. i18n: file data/ada.xml line 3
+#: rc.cpp:52
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ada"
+msgstr "Ada"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:56
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AHDL"
+msgstr "AHDL"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "Hardver"
+
+#. i18n: file data/alert.xml line 29
+#: rc.cpp:60
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts"
+msgstr "Alerts"
+
+#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
+#: rc.cpp:64
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ANSI C89"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:68
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Apache Configuration"
+msgstr "Postavke Apache-a"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:72
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AVR Assembler"
+msgstr "AVR asembler"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Asembler"
+
+#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
+#: rc.cpp:76
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asm6502"
+msgstr "Asm6502"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:80
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
+#: rc.cpp:526
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markirajući jezici"
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:84
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
+#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Skripte"
+
+#. i18n: file data/bash.xml line 10
+#: rc.cpp:88
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bash"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
+#: rc.cpp:92
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#. i18n: file data/c.xml line 3
+#: rc.cpp:96
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/cg.xml line 23
+#: rc.cpp:100
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cg"
+msgstr "Cg"
+
+#. i18n: file data/cgis.xml line 3
+#: rc.cpp:104
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CGiS"
+msgstr "CGiS"
+
+#. i18n: file data/changelog.xml line 3
+#: rc.cpp:108
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ChangeLog"
+msgstr "Dnevnik izmena"
+
+#. i18n: file data/cisco.xml line 3
+#: rc.cpp:112
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cisco"
+msgstr "Cisco"
+
+#. i18n: file data/clipper.xml line 3
+#: rc.cpp:116
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Clipper"
+msgstr "Clipper"
+
+#. i18n: file data/cmake.xml line 6
+#: rc.cpp:120
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CMake"
+msgstr "CMake"
+
+#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
+#: rc.cpp:124
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ColdFusion"
+msgstr "ColdFusion"
+
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
+#: rc.cpp:128
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Common Lisp"
+msgstr "Common Lisp"
+
+#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
+#: rc.cpp:132
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Component-Pascal"
+msgstr "Component-Pascal"
+
+#. i18n: file data/cpp.xml line 3
+#: rc.cpp:136
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#. i18n: file data/cs.xml line 2
+#: rc.cpp:140
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C#"
+msgstr "C#"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 3
+#: rc.cpp:144
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/cue.xml line 3
+#: rc.cpp:148
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CUE Sheet"
+msgstr "CUE Sheet"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 41
+#: rc.cpp:152
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"D"
+msgstr "D"
+
+#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
+#: rc.cpp:156
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Changelog"
+msgstr "Debian-ov dnevnik izmena"
+
+#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
+#: rc.cpp:160
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Control"
+msgstr "Debian-ova kontrola"
+
+#. i18n: file data/desktop.xml line 3
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"_: Language\n"
+".desktop"
+msgstr ".desktop"
+
+#. i18n: file data/diff.xml line 15
+#: rc.cpp:168
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
+#: rc.cpp:172
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
+
+#. i18n: file data/e.xml line 3
+#: rc.cpp:176
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"E Language"
+msgstr "E jezik"
+
+#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
+#: rc.cpp:180
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Eiffel"
+msgstr "Eiffel"
+
+#. i18n: file data/email.xml line 6
+#: rc.cpp:184
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
+#: rc.cpp:188
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Euphoria"
+msgstr "Euphoria"
+
+#. i18n: file data/ferite.xml line 3
+#: rc.cpp:192
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ferite"
+msgstr "ferite"
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:196
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL"
+msgstr "4GL"
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
+#: rc.cpp:470
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Baza podataka"
+
+#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
+#: rc.cpp:200
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL-PER"
+msgstr "4GL-PER"
+
+#. i18n: file data/fortran.xml line 3
+#: rc.cpp:204
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Fortran"
+msgstr "Fortran"
+
+#. i18n: file data/fstab.xml line 4
+#: rc.cpp:208
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"fstab"
+msgstr "fstab"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:212
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Naučno"
+
+#. i18n: file data/gettext.xml line 24
+#: rc.cpp:216
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Gettext"
+msgstr "GNU Gettext"
+
+#. i18n: file data/glsl.xml line 3
+#: rc.cpp:220
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GLSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
+#: rc.cpp:224
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Assembler"
+msgstr "GNU Assembler"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 4
+#: rc.cpp:228
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/html.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
+#: rc.cpp:236
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Quake Script"
+msgstr "Quake skripta"
+
+#. i18n: file data/idl.xml line 3
+#: rc.cpp:240
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"IDL"
+msgstr "IDL"
+
+#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
+#: rc.cpp:244
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ILERPG"
+msgstr "ILERPG"
+
+#. i18n: file data/inform.xml line 6
+#: rc.cpp:248
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Inform"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/ini.xml line 3
+#: rc.cpp:252
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"INI Files"
+msgstr "INI fajlovi"
+
+#. i18n: file data/java.xml line 3
+#: rc.cpp:256
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Java"
+msgstr "Java"
+
+#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
+#: rc.cpp:260
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Javadoc"
+msgstr "Javadoc"
+
+#. i18n: file data/javascript.xml line 6
+#: rc.cpp:264
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#. i18n: file data/jsp.xml line 3
+#: rc.cpp:268
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSP"
+msgstr "JSP"
+
+#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
+#: rc.cpp:272
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KBasic"
+msgstr "KBasic"
+
+#. i18n: file data/latex.xml line 3
+#: rc.cpp:276
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. i18n: file data/ldif.xml line 3
+#: rc.cpp:280
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LDIF"
+msgstr "LDIF"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 23
+#: rc.cpp:284
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lex/Flex"
+msgstr "Lex/Flex"
+
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
+#: rc.cpp:288
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:292
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Haskell"
+msgstr "Literate Haskell"
+
+#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
+#: rc.cpp:296
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Logtalk"
+msgstr "Logtalk"
+
+#. i18n: file data/lpc.xml line 19
+#: rc.cpp:300
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LPC"
+msgstr "LPC"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 3
+#: rc.cpp:304
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lua"
+msgstr "Lua"
+
+#. i18n: file data/m3u.xml line 14
+#: rc.cpp:308
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"M3U"
+msgstr "M3U"
+
+#. i18n: file data/mab.xml line 3
+#: rc.cpp:312
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MAB-DB"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/makefile.xml line 5
+#: rc.cpp:316
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Makefile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file data/mason.xml line 3
+#: rc.cpp:320
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mason"
+msgstr "Mason"
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 58
+#: rc.cpp:324
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Matlab"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
+#: rc.cpp:328
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MediaWiki"
+msgstr "MediaWiki"
+
+#. i18n: file data/mips.xml line 3
+#: rc.cpp:332
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MIPS Assembler"
+msgstr "MIPS Assembler"
+
+#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
+#: rc.cpp:336
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modula-2"
+msgstr "Modula-2"
+
+#. i18n: file data/mup.xml line 3
+#: rc.cpp:340
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Music Publisher"
+msgstr "Music Publisher"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 31
+#: rc.cpp:344
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (NASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
+#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
+#: rc.cpp:348
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C"
+msgstr "Objective-C"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
+#: rc.cpp:352
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#. i18n: file data/octave.xml line 18
+#: rc.cpp:356
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#. i18n: file data/pascal.xml line 3
+#: rc.cpp:360
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pascal"
+msgstr "Pascal"
+
+#. i18n: file data/perl.xml line 42
+#: rc.cpp:364
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#. i18n: file data/php.xml line 21
+#: rc.cpp:368
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP/PHP"
+msgstr "PHP/PHP"
+
+#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
+#: rc.cpp:372
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PicAsm"
+msgstr "PicAsm"
+
+#. i18n: file data/pike.xml line 4
+#: rc.cpp:376
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pike"
+msgstr "Pike"
+
+#. i18n: file data/postscript.xml line 3
+#: rc.cpp:380
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#. i18n: file data/povray.xml line 7
+#: rc.cpp:384
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"POV-Ray"
+msgstr "POV-Ray"
+
+#. i18n: file data/progress.xml line 3
+#: rc.cpp:388
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"progress"
+msgstr "progress"
+
+#. i18n: file data/prolog.xml line 3
+#: rc.cpp:392
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Prolog"
+msgstr "Prolog"
+
+#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:396
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PureBasic"
+msgstr "PureBasic"
+
+#. i18n: file data/python.xml line 4
+#: rc.cpp:400
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Python"
+msgstr "Python"
+
+#. i18n: file data/r.xml line 11
+#: rc.cpp:404
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"R Script"
+msgstr "R Script"
+
+#. i18n: file data/rexx.xml line 3
+#: rc.cpp:408
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"REXX"
+msgstr "REXX"
+
+#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
+#: rc.cpp:412
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
+
+#. i18n: file data/rib.xml line 8
+#: rc.cpp:416
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RenderMan RIB"
+msgstr "RenderMan RIB"
+
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
+#: rc.cpp:420
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RPM Spec"
+msgstr "RPM Spec"
+
+#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
+#: rc.cpp:424
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RSI IDL"
+msgstr "RSI IDL"
+
+#. i18n: file data/ruby.xml line 33
+#: rc.cpp:428
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby"
+msgstr "Ruby"
+
+#. i18n: file data/sather.xml line 3
+#: rc.cpp:432
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sather"
+msgstr "Sather"
+
+#. i18n: file data/scheme.xml line 43
+#: rc.cpp:436
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scheme"
+msgstr "Scheme"
+
+#. i18n: file data/sci.xml line 3
+#: rc.cpp:440
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"scilab"
+msgstr "scilab"
+
+#. i18n: file data/sgml.xml line 3
+#: rc.cpp:444
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#. i18n: file data/sieve.xml line 4
+#: rc.cpp:448
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sieve"
+msgstr "Sieve"
+
+#. i18n: file data/sml.xml line 3
+#: rc.cpp:452
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SML"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/spice.xml line 4
+#: rc.cpp:456
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Spice"
+msgstr "Spice"
+
+#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
+#: rc.cpp:460
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr "SQL (MySQL)"
+
+#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
+#: rc.cpp:464
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#. i18n: file data/sql.xml line 6
+#: rc.cpp:468
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. i18n: file data/stata.xml line 3
+#: rc.cpp:472
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Stata"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/tcl.xml line 8
+#: rc.cpp:476
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcl/Tk"
+msgstr "Tcl/Tk"
+
+#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
+#: rc.cpp:480
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TI Basic"
+msgstr "TI Basic"
+
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
+#: rc.cpp:484
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"txt2tags"
+msgstr "txt2tags"
+
+#. i18n: file data/uscript.xml line 3
+#: rc.cpp:488
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"UnrealScript"
+msgstr "UnrealScript"
+
+#. i18n: file data/velocity.xml line 3
+#: rc.cpp:492
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Velocity"
+msgstr "Velocity"
+
+#. i18n: file data/verilog.xml line 3
+#: rc.cpp:496
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Verilog"
+msgstr "Verilog"
+
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VHDL"
+msgstr "VHDL"
+
+#. i18n: file data/vrml.xml line 3
+#: rc.cpp:504
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VRML"
+msgstr "VRML"
+
+#. i18n: file data/winehq.xml line 3
+#: rc.cpp:508
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"WINE Config"
+msgstr "WINE fajl podešavanja"
+
+#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
+#: rc.cpp:512
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xHarbour"
+msgstr "xHarbour"
+
+#. i18n: file data/xml.xml line 7
+#: rc.cpp:516
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML"
+msgstr "XML"
+
+#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
+#: rc.cpp:520
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML (Debug)"
+msgstr "XML (otklanjanje grešaka)"
+
+#. i18n: file data/xslt.xml line 53
+#: rc.cpp:524
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xslt"
+msgstr "xslt"
+
+#. i18n: file data/yacas.xml line 3
+#: rc.cpp:528
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"yacas"
+msgstr "yacas"
+
+#. i18n: file data/yacc.xml line 23
+#: rc.cpp:532
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Yacc/Bison"
+msgstr "Yacc/Bison"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Priključak za dovršavanje reči"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Podesi priključak za dovršavanje reči"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Koristi ponovo reč iznad"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Koristi ponovo reč ispod"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Ibaci listu dovršetaka"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Dovršavanje u školjci"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatsko iskakanje dovršavanja"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Automatski &prikaži listu dovršavanja"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Prikaži dovršavanja &kada je reč ima bar ovoliko znakova:"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr " "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Podrazumevano uključuje automatsku listu dovršavanja. Možete je isključiti na "
+"osnovu pogleda iz menija „Alati“."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Definisanje dužine reči pre nego što će se lista dopuna prikazati."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Umetni fajl..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Izaberi fajl za umetanje"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nije uspelo učitavanje fajla:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Greška pri umetanju fajla"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>Fajl <strong>%1</strong> ne postoji ili nije čitljiv, odustajem."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Nije moguće otvoriti fajl <strong>%1</strong>, odustajem."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Fajl <strong>%1</strong> nema nikakav sadržaj."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Alati za podatke"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(nedostupno)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Alati za podatke su dostupni samo ako je tekst označen ili kada se klikne "
+"desnim tasterom miša na reč. Ako ni jedan od alata za podatke nije ponuđen čak "
+"i ako je tekst označen, onda bi trebalo da ih instalirate. Neki alati za "
+"podatke su deo KOffice paketa."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Traži inkrementalno"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Traži inkrementalno unazad"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opcije pretraživanja"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Od početka"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regularni izraz"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Neuspela I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-pretraga unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Umotana I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Neuspela umotana I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Umotana I-pretraga unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Premotana I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Neuspela premotana I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Premotana I-pretraga unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Greška: nepoznato stanje i-pretrage!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Sledeće poklapanje inkrementalne pretrage"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Prethodno poklapanje inkrementalne pretrage"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automatski markeri"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Podesi automatske markere"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Uredi stavku"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Uzorci:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Regularni izraz. Poklapajući fajlovi će biti markirani.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Razlikuj velika i mala &slova"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako je uključeno, poklapanje uzorka će biti osetljivo na veličinu slova, "
+"inače neće.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimalno poklapanje"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako je uključeno, poklapanje uzorka će koristiti minimalno poklapanje. Ako "
+"ne znate šta to znači, pročitajte priključak o regularnim izrazima u priručniku "
+"za kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Maska &fajlova:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Liste maski imena fajlova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti za "
+"ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa imenima koja se uklapaju u "
+"maske.</p>"
+"<p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane unosa mime tipa ispod da biste "
+"lako popunili obe liste.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Lista mime tipova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti za "
+"ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa odgovarajućim mime "
+"tipovima.</p>"
+"<p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane da biste dobili listu postojećih "
+"tipova fajlova koje ćete birati, ovo će takođe popuniti i maske fajlova.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pritisnite ovo dugme da biste prikazali listu mime tipova na vašem sistemu. "
+"Prilikom korišćenja, polje maske fajlova će biti popunjeno odgovarajućim "
+"maskama.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj uzorak.\n"
+"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima "
+"fajlova."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Uzorci"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "Uzorak"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME tipovi"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "Maske fajlova"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova lista prikazuje vaše podešene unose za automatsko markiranje. Kada se "
+"dokument otvori, svaki unos će se koristiti na sledeći način: "
+"<ul>"
+"<li>Preskače se, ukoliko je definisan mime tip i(ili) maska imena fajla, a "
+"nijedno se ne poklapa sa dokumentom.</li>"
+"<li>U suprotnom, svaka linija dokumenta sa upoređuje sa uzorkom i markeri se "
+"postavljaju na poklapajuće linije.</li></ul>"
+"<p>Za upravljanje vašom kolekcijom unosa, koristite donju dugmad.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste napravili novi unos za automatsko markiranje."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali trenutno odabranu stavku."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Ur&edi..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uredili trenutno odabranu stavku."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kcmshell.po
new file mode 100644
index 00000000000..6ed62ae6f9a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kcmshell.po
@@ -0,0 +1,79 @@
+# translation of kcmshell.po to Serbian
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmshell\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:34+0100\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "List all possible modules"
+msgstr "Izlistaj sve moguće module"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Configuration module to open"
+msgstr "Modul za podešavanje koji bi trebalo otvoriti"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Specify a particular language"
+msgstr "Naznači određeni jezik"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
+msgstr "Ugrađuje modul sa dugmadima u prozor sa id-om <id>"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
+msgstr "Ugrađuje modul sa bez dugmadi u prozor sa id-om <id>"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Do not display main window"
+msgstr "Na prikazuj glavni prozor"
+
+#: main.cpp:201
+msgid "KDE Control Module"
+msgstr "KDE-ov kontrolni modul"
+
+#: main.cpp:203
+msgid "A tool to start single KDE control modules"
+msgstr "Alat za pokretanje samostalnih KDE-ovih kontrolnih modula"
+
+#: main.cpp:205
+msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
+msgstr "© 1999-2004, razvijači KDE-a"
+
+#: main.cpp:207
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: main.cpp:228
+msgid "The following modules are available:"
+msgstr "Dostupni su sledeći moduli:"
+
+#: main.cpp:247
+msgid "No description available"
+msgstr "Bez opisa"
+
+#: main.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Configure - %1"
+msgstr "Podesi - %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kdelibs.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kdelibs.po
new file mode 100644
index 00000000000..106fd3a2ca7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kdelibs.po
@@ -0,0 +1,11054 @@
+# translation of kdelibs.po to
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@verat.net>, 2005.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of kdelibs.po to Serbian
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelibs\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:09+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Editor Chooser"
+msgstr "Izbornik uređivača"
+
+#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
+"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
+"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
+"setting."
+msgstr ""
+"Izaberite podrazumevanu komponentu za obradu teksta koju želite da koristite u "
+"ovom programu. Ako izaberete <B>Sistemski podrazumevano</B>"
+", program će poštovati promene u kontrolnom centru. Svi ostali izbori će "
+"pregaziti ta podešavanja."
+
+#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Certificate"
+msgstr "&Sertifikat"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "Alternativna prečica:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr "Primarna prečica:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+msgstr ""
+"Ovde će biti prikazana trenutno postavljena prečica ili prečica koju unosite."
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "Očisti prečicu"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "Režim višestrukih tastera"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr "Omogući unos višetasterskih prečica"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovu kućicu da biste uključili unos višetasterskih prečica. "
+"Višetasterske prečice se sastoje od sekvence do četiri tastera. Na primer, "
+"možete dodeliti „Ctrl+F,B“ za izbor kurzivnog fonta i „Ctrl+F,U“ za izbor "
+"podvučenog fonta."
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Fajl"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 33
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "I&gra"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 57
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Ur&eđivanje"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 80
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Potez"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 97
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "P&rikaz"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 112
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Idi"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 133
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Markeri"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 139
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Alati"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 143
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Podešavanja"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 186
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Glavna traka sa alatima"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Prečica:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "Alt+Tab"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 38
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Nepoznata reč:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 44
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match "
+"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a "
+"foreign language.</p>\n"
+"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking "
+"<b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word to the "
+"dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>"
+"Ignore All</b>.</p>\n"
+"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
+"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may "
+"type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>"
+".</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ova reč se smatra za „nepoznatu reč“ zato što se ne poklapa ni sa jednim "
+"unosom u rečniku koji se trenutno koristi. Takođe može biti reč iz stranog "
+"jezika.</p>\n"
+"<p>Ako reč nije pogrešno napisana, možete je dodati u rečnik klikom na <b>"
+"Dodaj u rečnik</b>. Ako ne želite da dodate nepoznatu reč u rečnik, ali želite "
+"da ostane neizmenjena, kliknite na <b>Ignoriši</b> ili na <b>Ignoriši sve</b>"
+".</p>\n"
+"<p>Ali ako reč jeste pogrešno napisana, možete pokušati da nađete ispravnu "
+"zamenu u donjoj listi. Ako ne možete da nađete zamenu, možete uneti ispravnu "
+"reč u tekstualnu kutiju ispod, i kliknuti na <b>Zameni</b> ili <b>Zameni sve</b>"
+".</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 52
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "<b>misspelled</b>"
+msgstr "<b>pogrešno napisana</b>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 55
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "Unknown word"
+msgstr "Nepoznata reč"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 69
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jezik:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 77
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Ovde izaberite jezik dokumenta koji proveravate.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 88
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
+msgstr "... <b>pogrešno napisana</b> reč prikazana u kontekstu ..."
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 94
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
+msgstr "Isečak teksta koji pokazuje nepoznatu reč u njenom kontekstu."
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 99
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If "
+"this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
+"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
+"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Ovde možete videti isečak teksta koji pokazuje nepoznatu reč u njenom "
+"kontekstu. Ako ova informacija nije dovoljna da biste izabrali najbolju zamenu "
+"za nepoznatu reč, možete kliknuti na dokument koji proveravate, pročitati veći "
+"deo teksta i onda se vrati ovde da nastavite proveru.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 107
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "<< Add to Dictionary"
+msgstr "<< Dodaj u rečnik"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 113
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
+"included in the dictionary."
+"<br>\n"
+"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want "
+"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain "
+"as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>"
+"Ignore All</b> instead.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Detektovana je nepoznata reč, nepoznatom se smatra zato što nije pronađena u "
+"rečniku."
+"<br>\n"
+"Kliknite ovde ako smatrate da nepoznata reč nije pogrešno napisana i želite da "
+"izbegnete ponovnu pogrešnu detekciju u budućnosti. Ako želite da je ostavite "
+"takvom kakva je, ali bez dodavanja u rečnik, kliknite na <b>Ignoriši</b> ili <b>"
+"Ignoriši sve</b> umesto ovde.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 138
+#: rc.cpp:139 rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "Zameni &sve"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 143
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Kliknite ovde da biste zamenili sva pojavljivanja nepoznatog teksta tekstom "
+"iz gornje kutije za unos (levo).</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 149
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid "Suggested Words"
+msgstr "Predložene reči"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 165
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Suggestion List"
+msgstr "Lista sugestija"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 171
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it "
+"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a "
+"good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>\n"
+"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Ako je nepoznata reč pogrešno napisana, trebalo da proverite da li je "
+"dostupna ispravka, i ako jeste, kliknite na nju. Ako nijedna reč iz liste nije "
+"dobra zamena, možete uneti ispravnu reč u gornjoj kutiji za uređivanje.</p>\n"
+"<p>Da biste ispravili ovu reč, kliknite na <b>Zameni</b> "
+"ako želite da ispravite samo ovo pojavljivanje, ili na <b>Zameni sve</b> "
+"ako želite da ispravite sva pojavljivanja.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 179
+#: kdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zameni"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 184
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Kliknite ovde da biste zamenili ovo pojavljivanje nepoznatog teksta tekstom "
+"iz gornje kutije za unos (levo).</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 192
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Zam&eni sa:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 201
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
+"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
+"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
+"occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Ako je nepoznata reč pogrešno napisana, trebalo bi ovde da unesete ispravno "
+"napisanu reč, ili da je izaberete iz donje liste.</p>\n"
+"<p>Zatim, možete kliknuti na <b>Zameni</b> ako želite da ispravite samo ovo "
+"pojavljivanje reči, ili na <b>Zameni sve</b> ako želite da ispravite sva "
+"pojavljivanja.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 209
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoriši"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 215
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n"
+"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or "
+"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Kliknite ovde da biste ostavili ovo pojavljivanje nepoznate reči takvim "
+"kakvo je.</p>\n"
+"<p>Ova akcija je korisna kada je reč ime, akronim, strana reč ili bilo koja "
+"druga nepoznata reč koju želite da koristite, ali ne i da je dodate u "
+"rečnik.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 223
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnoriši sve"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 229
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>"
+"\n"
+"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or "
+"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Kliknite ovde da biste ostavili sva pojavljivanja nepoznate reči takvim "
+"kakva su.</p>\n"
+"<p>Ova akcija je korisna kada je reč ime, akronim, strana reč ili bilo koja "
+"druga nepoznata reč koju želite da koristite, ali ne i da je dodate u "
+"rečnik.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 248
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:394
+#, no-c-format
+msgid "S&uggest"
+msgstr "Pre&dloži"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 254
+#: kdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "English"
+msgstr "Engleski"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 261
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Language Selection"
+msgstr "Izbor jezika"
+
+#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
+
+#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "JavaScript greške"
+
+#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the "
+"problem will be appreciated."
+msgstr ""
+"Ovaj dijalog vam daje obaveštenja i detalje o greškama prilikom skriptovanja "
+"koje se pojavljuju na veb stranicama. U mnogim slučajevima to se dešava zbog "
+"greške u veb sajtu. U drugim slučajevima to se dešava zbog greške u "
+"programiranju Konqueror-a. Ako sumnjate na prvo, kontaktirajte veb "
+"administratora dotičnog sajta. Ako sumnjate na grešku u Konqueror-u, pošaljite "
+"izveštaj o grešci na http://bugs.kde.org/. Primer koji ilustruje grešku je jako "
+"poželjan."
+
+#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: kdeui/kstdaction_p.h:58 kdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "Oč&isti"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Document Information"
+msgstr "Informacije o dokumentu"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Poslednji put menjan:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "Kodiranje dokumenta:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "HTTP zaglavlja"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Svojstvo"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
+"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+msgstr ""
+"Ovo je podrazumevani jezik koji će provera pravopisa koristiti. Padajuća lista "
+"će prikazati sve rečnike svih jezika koji postoje na sistemu."
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34
+#: common_texts.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:723 kdeui/keditcl2.cpp:862
+#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr "Uključi &pozadinsku proveru pravopisa"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
+"are immediately highlighted."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, režim „provere u toku kucanja“ je aktivan i sve loše napisane "
+"reči se odmah ističu."
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr "Preskoči sve reči pisane &velikim slovima"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, ne proveravaju se reči koje se sastoje samo od velikih slova. "
+"Ovo je korisno kada imate mnogo skraćenica, kao npr. KDE."
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr "Preskoči &spojeno napisane reči"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
+"This is useful in some languages."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, ne proveravaju se nadovezane reči sastavljene od postojećih. "
+"Ovo je korisno u nekim jezicima."
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Default language:"
+msgstr "Podrazumevani jezik:"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Ignore These Words"
+msgstr "Ignoriši ove reči"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
+"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
+msgstr ""
+"Da biste dodali reč koju ignorišete, upišite je u gornje polje i kliknite na "
+"Dodaj. Da biste uklonili reč, označite je u listi i kliknite na Ukloni."
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Autocorrect"
+msgstr "Automatsko ispravljanje"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional domains for browsing"
+msgstr "Dodatni domeni za pregledanje"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed."
+msgstr ""
+"Lista domena „šireg područja“ (nelokalnih po vezi) koje treba pregledati."
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "Browse local network"
+msgstr "Pregledaj lokalnu mrežu"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast "
+"DNS."
+msgstr ""
+"Ako je tačno, domen .local će biti pregledan. Uvek je lokalan po vezi, "
+"koristeći višesmerni DNS."
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "Recursive search for domains"
+msgstr "Rekurzivna potraga za domenima"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "Removed in KDE 3.5.0"
+msgstr "Uklonjeno u KDE-u 3.5.0"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
+#: rc.cpp:458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS "
+"server)"
+msgstr ""
+"Izaberite objavljivanje u LAN-u (višesmerno) ili WAN-u (jednosmerno, zahteva "
+"podešen DNS server)"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26
+#: rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS "
+"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)."
+msgstr ""
+"Određuje da li bi objavljivanje podrazumevano trebalo da bude lokalno po vezi "
+"koristeći višesmerni DNS (LAN), ili „šireg područja“ koristeći normalan DNS "
+"server (WAN)."
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid "Name of default publishing domain for WAN"
+msgstr "Ime podrazumevanog domena za objavljivanje za WAN"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36
+#: rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must "
+"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if "
+"PublishType is set to WAN.\n"
+msgstr ""
+"Ime domena za objavljivanje koristeći ZeroConf „šireg područja“ (normalan DNS). "
+"Mora se poklapati sa domenom navedenim u /etc/mdnsd.conf. Ova vrednost se "
+"koristi samo ako je tip objavljivanja postavljen na WAN.\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: common_texts.cpp:24 kdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59
+#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571
+msgid "Configure"
+msgstr "Podesi"
+
+#: common_texts.cpp:25
+msgid "&Configure"
+msgstr "&Podesi"
+
+#: common_texts.cpp:26
+msgid "Configuration"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: common_texts.cpp:27
+msgid "Modify"
+msgstr "Izmeni"
+
+#: common_texts.cpp:28
+msgid "&Modify"
+msgstr "Iz&meni"
+
+#: common_texts.cpp:29
+msgid "Align"
+msgstr "Poravnaj"
+
+#: common_texts.cpp:30
+msgid "Page"
+msgstr "Stranica"
+
+#: common_texts.cpp:31
+msgid "Border"
+msgstr "Okvir"
+
+#: common_texts.cpp:32 kdeui/ktoolbar.cpp:2116
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmerenje"
+
+#: common_texts.cpp:33
+msgid "Width"
+msgstr "Širina"
+
+#: common_texts.cpp:34
+msgid "&Width"
+msgstr "Ši&rina"
+
+#: common_texts.cpp:35
+msgid "Height"
+msgstr "Visina"
+
+#: common_texts.cpp:36
+msgid "&Height"
+msgstr "&Visina"
+
+#: common_texts.cpp:37
+msgid "Spacing"
+msgstr "Prored"
+
+#: common_texts.cpp:38
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodoravno"
+
+#: common_texts.cpp:39
+msgid "Vertical"
+msgstr "Uspravno"
+
+#: common_texts.cpp:40
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: common_texts.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: common_texts.cpp:42
+msgid "Center"
+msgstr "Sredina"
+
+#: common_texts.cpp:43
+msgid "Top"
+msgstr "Vrh"
+
+#: common_texts.cpp:44
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dno"
+
+#: common_texts.cpp:45
+msgid "&Bottom"
+msgstr "&Dno"
+
+#: common_texts.cpp:46
+msgid "Move"
+msgstr "Pomeri"
+
+#: common_texts.cpp:48
+msgid "Delete All"
+msgstr "Obriši sve"
+
+#: common_texts.cpp:49
+msgid "Clear All"
+msgstr "Očisti sve"
+
+#: common_texts.cpp:50
+msgid "Export"
+msgstr "Izvezi"
+
+#: common_texts.cpp:51
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: common_texts.cpp:52
+msgid "Zoom"
+msgstr "Uveličaj"
+
+#: common_texts.cpp:53
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Uveličaj"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:760 kdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
+#: kutils/kpluginselector.cpp:248
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: common_texts.cpp:55
+msgid "Malformed URL"
+msgstr "Loše formiran URL"
+
+#: common_texts.cpp:56
+msgid "Charset:"
+msgstr "Skup znakova:"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:561 kdeui/kmessagebox.cpp:633
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:709
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: common_texts.cpp:60
+msgid "Save a file"
+msgstr "Snimi fajl"
+
+#: common_texts.cpp:61
+msgid "Contents"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: common_texts.cpp:62
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 kdeui/kaboutapplication.cpp:64
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:88
+msgid "&About"
+msgstr "O progr&amu"
+
+#: common_texts.cpp:64
+msgid "A&bout"
+msgstr "O pro&gramu"
+
+#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez imena"
+
+#: common_texts.cpp:67 kdecore/kapplication.cpp:1417
+#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280
+#: kdecore/kapplication.cpp:2551 kdecore/kapplication.cpp:2573
+#: kdecore/kdebug.cpp:295 kdeui/kdialogbase.cpp:908 kdeui/kstdguiitem.cpp:99
+msgid "&OK"
+msgstr "&U redu"
+
+#: common_texts.cpp:68
+msgid "On"
+msgstr "Uključeno"
+
+#: common_texts.cpp:69
+msgid "Off"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: common_texts.cpp:73 kdeui/kdialogbase.cpp:938 kdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Primeni"
+
+#: common_texts.cpp:74 kdecore/kstdaccel.cpp:52
+msgid "File"
+msgstr "Fajl"
+
+#: common_texts.cpp:75 kdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Odbaci"
+
+#: common_texts.cpp:76
+msgid "Discard"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: common_texts.cpp:80 kdecore/kstdaccel.cpp:59
+msgid "Edit"
+msgstr "Uređivanje"
+
+#: common_texts.cpp:82
+msgid "&Options"
+msgstr "&Opcije"
+
+#: common_texts.cpp:83
+msgid "View"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: common_texts.cpp:85
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Izađi"
+
+#: common_texts.cpp:86 kdecore/kstdaccel.cpp:58
+msgid "Quit"
+msgstr "Završi"
+
+#: common_texts.cpp:87 kdeui/kstdaction_p.h:50 kdeui/kstdguiitem.cpp:232
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Završi"
+
+#: common_texts.cpp:88 kdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753
+msgid "Reload"
+msgstr "Učitaj ponovo"
+
+#: common_texts.cpp:89 kdecore/kstdaccel.cpp:86
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
+
+#: common_texts.cpp:94
+msgid "&New Window..."
+msgstr "&Novi prozor..."
+
+#: common_texts.cpp:95
+msgid "New &Window..."
+msgstr "Novi &prozor..."
+
+#: common_texts.cpp:96
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Novi prozor"
+
+#: common_texts.cpp:97
+msgid "New Game"
+msgstr "Nova igra"
+
+#: common_texts.cpp:98
+msgid "&New Game"
+msgstr "&Nova igra"
+
+#: common_texts.cpp:99 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 kdecore/kstdaccel.cpp:53
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: common_texts.cpp:100
+msgid "Open a File"
+msgstr "Otvori fajl"
+
+#: common_texts.cpp:101
+msgid "Open..."
+msgstr "Otvori..."
+
+#: common_texts.cpp:102 kdeui/kstdaction_p.h:41 kdeui/kstdguiitem.cpp:226
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Otvori..."
+
+#: common_texts.cpp:104
+msgid "&Cut"
+msgstr "Ise&ci"
+
+#: common_texts.cpp:105
+msgid "C&ut"
+msgstr "I&seci"
+
+#: common_texts.cpp:106 kdeui/kfontdialog.cpp:132
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: common_texts.cpp:107
+msgid "&Foreground Color"
+msgstr "Boja &ispisa"
+
+#: common_texts.cpp:108
+msgid "&Background Color"
+msgstr "Boja &pozadine"
+
+#: common_texts.cpp:109 kdecore/kstdaccel.cpp:56
+msgid "Save"
+msgstr "Snimi"
+
+#: common_texts.cpp:110 kdeui/kstdaction_p.h:43 kdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "&Save"
+msgstr "&Snimi"
+
+#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141
+#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419
+msgid "Save As"
+msgstr "Snimi kao"
+
+#: common_texts.cpp:112
+msgid "Save As..."
+msgstr "Snimi kao..."
+
+#: common_texts.cpp:113
+msgid "S&ave As..."
+msgstr "Snimi k&ao..."
+
+#: common_texts.cpp:116 kdeui/kstdaction_p.h:47 kdeui/kstdguiitem.cpp:207
+msgid "&Print..."
+msgstr "Štam&paj..."
+
+#: common_texts.cpp:117 kdeui/kmessagebox.cpp:837 kdeui/kmessagebox.cpp:867
+msgid "Sorry"
+msgstr "Izvinite"
+
+#: common_texts.cpp:119 kdeui/kstdguiitem.cpp:269
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: common_texts.cpp:120 kdeui/kstdguiitem.cpp:264
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: common_texts.cpp:121
+msgid "Change"
+msgstr "Izmeni"
+
+#: common_texts.cpp:123 kdeui/kstdguiitem.cpp:220
+msgid "&Delete"
+msgstr "O&briši"
+
+#: common_texts.cpp:125 kdeui/kfontdialog.cpp:225 kdeui/kfontdialog.cpp:477
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurziv"
+
+#: common_texts.cpp:126
+msgid "Roman"
+msgstr "Običan"
+
+#: common_texts.cpp:132 kdeui/kmessagebox.cpp:913
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#: common_texts.cpp:133
+msgid "Portrait"
+msgstr "Uspravno"
+
+#: common_texts.cpp:134
+msgid "Landscape"
+msgstr "Vodoravno"
+
+#: common_texts.cpp:135
+msgid "locally connected"
+msgstr "lokalno povezan"
+
+#: common_texts.cpp:136
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pregledaj..."
+
+#: common_texts.cpp:137 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 kdeui/keditcl2.cpp:107
+#: kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 kdeui/keditcl2.cpp:390
+#: kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 kdeui/kstdguiitem.cpp:259
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: common_texts.cpp:138 kdeui/keditlistbox.cpp:136
+#: kresources/configpage.cpp:127
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#: common_texts.cpp:139
+msgid "&Properties..."
+msgstr "&Svojstva..."
+
+#: common_texts.cpp:140 kdeui/kstdguiitem.cpp:279
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
+
+#: common_texts.cpp:141
+msgid "&Start"
+msgstr "&Počni"
+
+#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457
+msgid "St&op"
+msgstr "Zau&stavi"
+
+#: common_texts.cpp:143
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: common_texts.cpp:144
+msgid "Font Size"
+msgstr "Veličina fonta"
+
+#: common_texts.cpp:145
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontovi"
+
+#: common_texts.cpp:146
+msgid "&Fonts"
+msgstr "&Fontovi"
+
+#: common_texts.cpp:147
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Učitaj ponovo"
+
+#: common_texts.cpp:148
+msgid "Files"
+msgstr "Fajlovi"
+
+#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnovi"
+
+#: common_texts.cpp:151
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izgled"
+
+#: common_texts.cpp:152 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:137
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:57
+msgid "Print"
+msgstr "Štampaj"
+
+#: common_texts.cpp:153 kdecore/kcalendarsystem.cpp:135
+msgid "Monday"
+msgstr "ponedeljak"
+
+#: common_texts.cpp:154 kdecore/kcalendarsystem.cpp:136
+msgid "Tuesday"
+msgstr "utorak"
+
+#: common_texts.cpp:155 kdecore/kcalendarsystem.cpp:137
+msgid "Wednesday"
+msgstr "sreda"
+
+#: common_texts.cpp:156 kdecore/kcalendarsystem.cpp:138
+msgid "Thursday"
+msgstr "četvrtak"
+
+#: common_texts.cpp:157 kdecore/kcalendarsystem.cpp:139
+msgid "Friday"
+msgstr "petak"
+
+#: common_texts.cpp:158 kdecore/kcalendarsystem.cpp:140
+msgid "Saturday"
+msgstr "subota"
+
+#: common_texts.cpp:159 kdecore/kcalendarsystem.cpp:141
+msgid "Sunday"
+msgstr "nedelja"
+
+#: common_texts.cpp:160
+msgid "&Update"
+msgstr "Až&uriraj"
+
+#: common_texts.cpp:163
+msgid "Highscore"
+msgstr "Najviši rezultat"
+
+#: common_texts.cpp:164
+msgid "&New View"
+msgstr "&Novi prikaz"
+
+#: common_texts.cpp:165
+msgid "&Insert"
+msgstr "Umetn&i"
+
+#: common_texts.cpp:168 kdeui/ktip.cpp:297
+msgid ""
+"_: Opposite to Previous\n"
+"&Next"
+msgstr "&Sledeći"
+
+#: common_texts.cpp:169 kdeui/ktip.cpp:292
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Prethodni"
+
+#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:73 kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469
+#: kdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49
+msgid "Replace"
+msgstr "Zameni"
+
+#: common_texts.cpp:171 kdeui/kstdaction_p.h:65
+msgid "&Replace..."
+msgstr "&Zameni..."
+
+#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 kdeui/klineedit.cpp:914
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2058
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumevano"
+
+#: common_texts.cpp:174 kdeui/kstdguiitem.cpp:180
+msgid "&Defaults"
+msgstr "Podrazumevane vre&dnosti"
+
+#: common_texts.cpp:175
+msgid "&Contents"
+msgstr "&Sadržaj"
+
+#: common_texts.cpp:177
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Otvori skorašnji"
+
+#: common_texts.cpp:178 kdeui/kstdaction_p.h:42
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Otvo&ri skorašnji"
+
+#: common_texts.cpp:179 kdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258
+msgid "&Find..."
+msgstr "&Nađi..."
+
+#: common_texts.cpp:180 kdeui/kstdaction_p.h:62
+msgid "Find &Next"
+msgstr "N&ađi sledeće"
+
+#: common_texts.cpp:181
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Markeri"
+
+#: common_texts.cpp:183 kdeui/kstdaction_p.h:90
+msgid "&Add Bookmark"
+msgstr "&Dodaj marker"
+
+#: common_texts.cpp:184
+msgid "&Edit Bookmarks..."
+msgstr "&Uredi markere..."
+
+#: common_texts.cpp:186 kdeui/kstdaction_p.h:93
+msgid "&Spelling..."
+msgstr "&Pravopis..."
+
+#: common_texts.cpp:187 kdeui/kstdaction.cpp:238 kdeui/kstdaction_p.h:95
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Prikazuj liniju &menija"
+
+#: common_texts.cpp:188 kdeui/kstdaction.cpp:254 kdeui/kstdaction.cpp:265
+#: kdeui/kstdaction_p.h:96
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "Prikazuj traku sa ala&tima"
+
+#: common_texts.cpp:189
+msgid "Show &Statusbar"
+msgstr "Prikazuj &statusnu liniju"
+
+#: common_texts.cpp:190
+msgid "Configure &Key Bindings..."
+msgstr "&Podesi veze tastera..."
+
+#: common_texts.cpp:191
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Podešavanja..."
+
+#: common_texts.cpp:193 kdeui/kmessagebox.cpp:928
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
+
+#: common_texts.cpp:211
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Prior"
+msgstr "Prethodnik"
+
+#: common_texts.cpp:212
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Next"
+msgstr "Sledeći"
+
+#: common_texts.cpp:213
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: common_texts.cpp:214
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Control"
+msgstr "Control"
+
+#: common_texts.cpp:215
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: common_texts.cpp:216
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: common_texts.cpp:221
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"ParenLeft"
+msgstr "Otvorena mala zagrada"
+
+#: common_texts.cpp:222
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"ParenRight"
+msgstr "Zatvorena mala zagrada"
+
+#: common_texts.cpp:223
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Asterisk"
+msgstr "Zvezdica"
+
+#: common_texts.cpp:224
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Plus"
+msgstr "Plus"
+
+#: common_texts.cpp:225
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Comma"
+msgstr "Zarez"
+
+#: common_texts.cpp:226
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Minus"
+msgstr "Minus"
+
+#: common_texts.cpp:227
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Period"
+msgstr "Tačka"
+
+#: common_texts.cpp:228
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Slash"
+msgstr "Kosa crta"
+
+#: common_texts.cpp:229
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Colon"
+msgstr "Dvotačka"
+
+#: common_texts.cpp:230
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Semicolon"
+msgstr "Tačka-zarez"
+
+#: common_texts.cpp:231
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Less"
+msgstr "Manje od"
+
+#: common_texts.cpp:232
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Equal"
+msgstr "Jednako"
+
+#: common_texts.cpp:233
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Greater"
+msgstr "Veće od"
+
+#: common_texts.cpp:234
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Question"
+msgstr "Upitnik"
+
+#: common_texts.cpp:235
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BracketLeft"
+msgstr "Otvorena uglasta zagrada"
+
+#: common_texts.cpp:236
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Backslash"
+msgstr "Obrnuta kosa crta"
+
+#: common_texts.cpp:237
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BracketRight"
+msgstr "Zatvorena uglasta zagrada"
+
+#: common_texts.cpp:238
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"AsciiCircum"
+msgstr "AsciiCircum"
+
+#: common_texts.cpp:239
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Underscore"
+msgstr "Podvlaka"
+
+#: common_texts.cpp:240
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"QuoteLeft"
+msgstr "Otvoreni navodnici"
+
+#: common_texts.cpp:241
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BraceLeft"
+msgstr "Otvorena vitičasta zagrada"
+
+#: common_texts.cpp:242
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BraceRight"
+msgstr "Zatvorena vitičasta zagrada"
+
+#: common_texts.cpp:243
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"AsciiTilde"
+msgstr "Tilda"
+
+#: common_texts.cpp:246
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Apostrophe"
+msgstr "Apostrof"
+
+#: common_texts.cpp:247
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ampersand"
+msgstr "&"
+
+#: common_texts.cpp:248
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Exclam"
+msgstr "Uzvičnik"
+
+#: common_texts.cpp:249
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Dollar"
+msgstr "Dolar"
+
+#: common_texts.cpp:250
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Percent"
+msgstr "Procenat"
+
+#: common_texts.cpp:253
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"NumberSign"
+msgstr "Taraba"
+
+#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Demi-bold"
+msgstr "Polumastan"
+
+#: common_texts.cpp:258
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Light"
+msgstr "Tanak"
+
+#: common_texts.cpp:259
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Light Italic"
+msgstr "Tanak kurziv"
+
+#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Demi-bold Italic"
+msgstr "Polumastan kurziv"
+
+#: common_texts.cpp:263
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Oblique"
+msgstr "Nagnut"
+
+#: common_texts.cpp:264
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Book"
+msgstr "Knjiški"
+
+#: common_texts.cpp:265
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Book Oblique"
+msgstr "Knjiški nagnut"
+
+#: common_texts.cpp:268
+msgid ""
+"_: window operation\n"
+"Sticky"
+msgstr "Lepljiv"
+
+#: common_texts.cpp:269
+msgid ""
+"_: window operation\n"
+"Un-Sticky"
+msgstr "Nelepljiv"
+
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "Nema podrazumevane vrednosti"
+
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "Greška u izračunavanju"
+
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "Greška u rasponu"
+
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "Greška u referenci"
+
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Greška u sintaksi"
+
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "Slovna greška"
+
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "URI greška"
+
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "Nedefinisana vrednost"
+
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "Null vrednost"
+
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "Neispravana osnova reference"
+
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "Nije moguće pronaći promenjljivu: "
+
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "Osnova nije objekat"
+
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "Sintaksna greška u listi parametara"
+
+#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "Sistemski predefinisano (%1)"
+
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Nije moguće dobaviti KScript Runner za tip „%1“."
+
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "KScript greška"
+
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "Ne mogu da pronađem skriptu „%1“."
+
+#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "KDE skripte"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "Traka sa video alatima"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "&Režim preko celog ekrana"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "&Upola veličine"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "&Normalna veličina"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "&Dvostruka veličina"
+
+#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "Nije moguće učitati resurs „%1“"
+
+#: kabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr "X509"
+
+#: kabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133
+#: kabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "Proizvoljno"
+
+#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Nepoznat tip"
+
+#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "Nepoznato polje"
+
+#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "Često"
+
+#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 kdeui/kaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "Lični"
+
+#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215
+#: kabc/scripts/field.src.cpp:108
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinisano"
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "Onemogući automatsko pokretanje prilikom prijavljivanja"
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "Pregazi postojeće stavke"
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:287
+msgid ""
+"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
+"Fajl adresara <b>%1</b> nije pronađen! Uverite se da je vaš stari adresar "
+"stvarno tamo i da imate pravo čitanja za taj fajl."
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "Kab u Kabc konvertor"
+
+#: kabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Učitavanje resursa „%1“ nije uspelo!"
+
+#: kabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "Snimanje resursa „%1“ nije uspelo!"
+
+#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "Izbor resursa"
+
+#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107
+#: kresources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "Resursi"
+
+#: kabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "Javni"
+
+#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "Privatni"
+
+#: kabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "Poverljivi"
+
+#: kabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libkabc"
+msgstr "Greška u libkabc"
+
+#: kabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr "Lista poruka"
+
+#: kabc/locknull.cpp:60
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr ""
+"LockNull: Sva zaključavanja su uspela, ali ni jedno nije urađeno stvarno."
+
+#: kabc/locknull.cpp:62
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr "LockNull: Nije uspeli nijedno zaključavanje."
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:147
+msgid ""
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr "Poželjan"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:151
+msgid ""
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "Kuća"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:154
+msgid ""
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "Posao"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "Glasnik"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "Poželjan broj"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "Glas"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:169
+msgid ""
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "Mobilni"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Poštansko sanduče"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:178
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:181
+msgid ""
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "Kola"
+
+#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr "PCS"
+
+#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "Pejdžer"
+
+#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Kućni faks"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Poslovni faks"
+
+#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 kdecore/kcharsets.cpp:43
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "Podesi distribucione liste"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Izaberi e-adresu"
+
+#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-adrese"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "Nova lista..."
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Preimenuj listu..."
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "Ukloni listu"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "Dostupne adrese:"
+
+#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70
+#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119
+#: kutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "Poželjna e-adresa"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Dodaj stavku"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Koristi željen"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Promeni e-adresu..."
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Ukloni stavku"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nova distribuciona lista"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "Unesite &ime:"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "Distribuciona lista"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "Promenite &ime:"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "Da li da obrišem distribucionu listu „%1“?"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "Izabrane adrese:"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr "Izabrane adrese u „%1“:"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "g-đica"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "g-din"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "g-đa"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "g-đica"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "Prof."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr "II"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "mlađi"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "stariji"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Vezani DN:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+msgid "Realm:"
+msgstr "Svet:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "Domaćin:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "LDAP izdanje:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+msgid "Size limit:"
+msgstr "Granica veličine:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Vremensko ograničenje:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+msgid ""
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr "DN:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+msgid "Query Server"
+msgstr "Server za upite"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr "Bezbednost"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikacija"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimno"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednostavna"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr "SASL"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr "SASL mehanizam:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP upit"
+
+#: kabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "Poštanski fah"
+
+#: kabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "Dodatne informacije o adresi"
+
+#: kabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: kabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "Mesto"
+
+#: kabc/address.cpp:217 kdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "Region"
+
+#: kabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Poštanski broj"
+
+#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "Zemlja"
+
+#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr "Etiketa za isporuku"
+
+#: kabc/address.cpp:287
+msgid ""
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "Poželjne"
+
+#: kabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "Domaći"
+
+#: kabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "Međunarodni"
+
+#: kabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "Poštanski"
+
+#: kabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr "Paket"
+
+#: kabc/address.cpp:303
+msgid ""
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "Kuća"
+
+#: kabc/address.cpp:306
+msgid ""
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "Posao"
+
+#: kabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Poželjne adrese"
+
+#: kabc/lock.cpp:93
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr "Nije moguće otvoriti fajl zaključavanja."
+
+#: kabc/lock.cpp:106
+msgid ""
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
+msgstr ""
+"Program „%2“ je zaključao adresar „%1“.\n"
+"Ako mislite da ovo nije tačno, samo uklonite fajl zaključavanja iz „%3“"
+
+#: kabc/lock.cpp:146
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
+msgstr ""
+"Otključavanje nije uspelo. Fajl zaključavanja je vlasništvo drugog procesa: %1 "
+"(%2)"
+
+#: kabc/stdaddressbook.cpp:148
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "Nije moguće snimiti resurs „%1“, zato što je zaključan."
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "Izaberi adresu"
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr "Odabrano"
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "Poništi izbor"
+
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "Nova lista"
+
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "Promeni e-adresu"
+
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Unesite ime:"
+
+#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "Format vCard-a"
+
+#: kabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "Opis nije dostupan."
+
+#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "Jedinstveni identifikator"
+
+#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "Formatirano ime"
+
+#: kabc/addressee.cpp:373
+msgid "Family Name"
+msgstr "Prezime"
+
+#: kabc/addressee.cpp:392
+msgid "Given Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kabc/addressee.cpp:411
+msgid "Additional Names"
+msgstr "Dodatna imena"
+
+#: kabc/addressee.cpp:430
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr "Počasni prefiksi"
+
+#: kabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "Počasni sufiksi"
+
+#: kabc/addressee.cpp:468
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rođendan"
+
+#: kabc/addressee.cpp:493
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "Kućna adresa"
+
+#: kabc/addressee.cpp:499
+msgid "Home Address City"
+msgstr "Grad"
+
+#: kabc/addressee.cpp:505
+msgid "Home Address State"
+msgstr "Država"
+
+#: kabc/addressee.cpp:511
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "Poštanski broj"
+
+#: kabc/addressee.cpp:517
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "Zemlja"
+
+#: kabc/addressee.cpp:523
+msgid "Home Address Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: kabc/addressee.cpp:529
+msgid "Business Address Street"
+msgstr "Ulica poslovne adrese"
+
+#: kabc/addressee.cpp:535
+msgid "Business Address City"
+msgstr "Grad"
+
+#: kabc/addressee.cpp:541
+msgid "Business Address State"
+msgstr "Država"
+
+#: kabc/addressee.cpp:547
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr "Poštanski broj poslovne adrese"
+
+#: kabc/addressee.cpp:553
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "Zemlja poslovne adrese"
+
+#: kabc/addressee.cpp:559
+msgid "Business Address Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: kabc/addressee.cpp:565
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Kućni telefon"
+
+#: kabc/addressee.cpp:571
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Poslovni telefon"
+
+#: kabc/addressee.cpp:577
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+#: kabc/addressee.cpp:589
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Poslovni faks"
+
+#: kabc/addressee.cpp:595
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Telefon u kolima"
+
+#: kabc/addressee.cpp:613
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-adresa"
+
+#: kabc/addressee.cpp:632
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Klijent e-pošte"
+
+#: kabc/addressee.cpp:651
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Vremenska zona"
+
+#: kabc/addressee.cpp:670
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "Geografska pozicija"
+
+#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689
+msgid ""
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr "Titula"
+
+#: kabc/addressee.cpp:708
+msgid ""
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr "Uloga"
+
+#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746
+msgid "Department"
+msgstr "Odsek"
+
+#: kabc/addressee.cpp:765
+msgid "Note"
+msgstr "Napomena"
+
+#: kabc/addressee.cpp:784
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "Identifikator proizvoda"
+
+#: kabc/addressee.cpp:803
+msgid "Revision Date"
+msgstr "Datum revizije"
+
+#: kabc/addressee.cpp:822
+msgid "Sort String"
+msgstr "Uredi niz"
+
+#: kabc/addressee.cpp:841 kdeui/kaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "Početna stranica"
+
+#: kabc/addressee.cpp:860
+msgid "Security Class"
+msgstr "Klasa bezbednosti"
+
+#: kabc/addressee.cpp:879
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: kabc/addressee.cpp:898
+msgid "Photo"
+msgstr "Slika"
+
+#: kabc/addressee.cpp:917
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: kabc/addressee.cpp:936
+msgid "Agent"
+msgstr "Agent"
+
+#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "TestWritevCard"
+
+#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr "vCard 2.1"
+
+#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112
+msgid "Input file"
+msgstr "Ulazni fajl"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "Izlazni podaci u UTF-8 umesto u lokalnom kodiranju"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr "Štampaj id. menija koji sadrži program"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"Štampaj ime (naslov) menija koji sadrži\n"
+"program"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "Istakni stavku u meniju"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Ne proveravaj da li je Sycoca baza podataka ažurna"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "Id. stavke menija za pronalaženje"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "Stavka menija „%1“ nije mogla biti osvetljena."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"KDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the KDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+"KDE-ova alatka za ispitivanje menija\n"
+"Ova alatka može biti korišćena za pronalaženje u kom meniju je neki program "
+"prikazan.\n"
+"Opcija --highlight se može koristiti da vizuelno naznači korisniku gde se\n"
+"u KDE-ovom meniju nalazi naznačeni program."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:116
+msgid "kde-menu"
+msgstr "kde-menu"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119
+#: kded/khostname.cpp:362 kdeui/kaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
+msgstr "Morate naznačiti „application-id“ kao što je „kde-konsole.desktop“"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+"Morate naznačiti barem jednu od opcija: --print-menu-id, --print-menu-name ili "
+"--highlight"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "Nema stavke menija „%1“."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "Stavka menija „%1“ nije pronađena u meniju."
+
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "Staro ime domaćina"
+
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "Novo ime domaćina"
+
+#: kded/khostname.cpp:79
+msgid ""
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Greška: „HOME“ promenjljiva okruženja nije podešena.\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:88
+msgid ""
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Greška: „DISPLAY“ promenjljiva okruženja nije podešena.\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:359
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "KDontChangeTheHostName"
+
+#: kded/khostname.cpp:360
+msgid "Informs KDE about a change in hostname"
+msgstr "Obaveštava KDE o promeni u imenu domaćina"
+
+#: kded/kded.cpp:720
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "Proveri Sycoca bazu podataka samo jednom"
+
+#: kded/kded.cpp:860
+msgid "KDE Daemon"
+msgstr "KDE Demon"
+
+#: kded/kded.cpp:862
+msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "KDE Demon — pokreće ažuriranje Sycoca baze podataka kada je potrebno"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Greška pri pravljenju baze podataka „%1“.\n"
+"Proverite da li su dozvole za fasciklu ispravne ili da disk nije pun.\n"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:512
+msgid ""
+"Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Greška pri upisu u bazu podataka „%1“.\n"
+"Proverite da li su dozvole za fasciklu ispravne ili da disk nije pun.\n"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "Ne šalji programima signal za ažuriranje"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "Isključi inkrementalno ažuriranje, pročitaj sve ponovo"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "Proveri vremenske markere fajla"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "Isključi proveru fajlova (opasno)"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "Napravi globalnu bazu"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "Uradi samo testiranje generisanja menija"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "Prati id. menija zarad otklanjanja grešaka"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "Tiho - radi bez prozora i standardnog izlaza greške"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "Prikazuj informacije o napretku (čak i u „tihom“ režimu)"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "Ponovo izgrađuje keš sa sistemskim podešavanjima."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
+msgstr "Ponovo učitavam KDE-ova podešavanja, sačekajte..."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
+msgid "KDE Configuration Manager"
+msgstr "KDE-ov menadžer podešavanja"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
+msgstr "Da li želite da ponovo učitate KDE-ova podešavanja?"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Ne učitavaj ponovo"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:953
+msgid "Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "Informacije o podešavanjima su uspešno ponovo učitane."
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Pogledi &alata"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "MDI režim"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Režim &odvojenih nivoa"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Režim &dečjih okvira"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Režim sa &jezičcima"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "IDEAL rež&im"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "&Dokovi alata"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Prebaci na gornji dok"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Prebaci na levi dok"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Prebaci na desni dok"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Prebaci na donji dok"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Prethodni prikaz alata"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Sledeći prikaz alata"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Prikaži %1"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Sakrij %1 "
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "Prozor"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "Oslobodi"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Ukotvi"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacije"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "Zatvori &sve"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "&Minimizuj sve"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "&MDI režim"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "&Naslaži"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Raščisti &prozore"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Raščis&ti maksimizovane"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Raširi &uspravno"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Raširi &vodoravno"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Složi &nepreklapajući"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Naslaži &preklopljene"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Naslaži uspr&avno"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&Ukotvi/oslobodi"
+
+#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63
+#: kmdi/kmdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Bez imena"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "Promeni v&eličinu"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "M&inimizuj"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "M&aksimizuj"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&Maksimizuj"
+
+#: kdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimizuj"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "P&omeri"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "P&romeni veličinu"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Oslobodi"
+
+#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Preklapanje"
+
+#: kdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "Biblioteka %1 ne nudi funkciju %2."
+
+#: kdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
+msgstr "Biblioteka %1 ne nudi KDE kompatibilnu fabriku."
+
+#: kdecore/klibloader.cpp:425
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "Bibliotečki fajlovi za „%1“ nisu pronađeni u putanjama."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:931
+msgid ""
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "LTR"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1404
+msgid ""
+"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške tokom uspostavljanja međuprocesne komunikacije za KDE. "
+"Poruka koju je vratio sistem glasi:\n"
+"\n"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1408
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Proverite da li je pokrenut program „dcopserver“!"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1415
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "Greška pri „DCOP“ komunikaciji (%1)"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1433
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "Koristi prikaz X servera „displayname“"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1435
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "Koristi QWS prikaz „displayname“"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1437
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "Obnovi program za dati „sessionId“"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1438
+msgid ""
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"Uzrokuje da program instalira sopstvenu mapu\n"
+"boja na 8-bitnom ekranu"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1439
+msgid ""
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the QApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+"Ograničava broj boja koje su pridružene kocki\n"
+"boja na 8-bitnom ekranu, ako program koristi\n"
+"specifikaciju boja QApplication::ManyColor"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1440
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "govori Qt-u da nikada ne preuzima miš ili tastaturu"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1441
+msgid ""
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+"pokretanje pod debugger-om može da izazove implicitno\n"
+"-nograb, koristite -dograb kako biste to izbegli"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1442
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "prebacuje u sinhroni režim za traženje grešaka"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1444
+msgid "defines the application font"
+msgstr "definiše font programa"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1446
+msgid ""
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
+msgstr ""
+"postavlja podrazumevanu boju pozadine i\n"
+"paletu programa (svetle i tamne nijanse se\n"
+"proračunavaju)"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1448
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "postavlja podrazumevanu boju ispisa"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1450
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "postavlja podrazumevanu boju dugmadi"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1451
+msgid "sets the application name"
+msgstr "postavlja ime programa"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1452
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "postavlja naslovnu liniju programa"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1454
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+"forsira program da koristi TrueColor na\n"
+"8-bitnom ekranu"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1455
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+"podešava XIM (X Input Method) stil unosa. Moguće\n"
+"vrednosti su: onthespot, overthespot, offthespot i\n"
+"root"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1456
+msgid "set XIM server"
+msgstr "podešava XIM server"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1457
+msgid "disable XIM"
+msgstr "isključuje XIM"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1460
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "forsira program da se izvršava kao QWS server"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1462
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "poravnjava grafičke elemente kao u „ogledalu“"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1468
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "Koristi „caption“ za sadržaj naslovne linije"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1469
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "Koristi „icon“ za ikonu programa"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1470
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "Koristi „icon“ za ikonu u naslovnoj liniji"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1471
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "Koristi alternativni fajl sa zapisom podešavanja"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1472
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr "Koristi DCOP server naznačen sa „server“"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1473
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr "Isključuje kontolu krahiranja aplikacije, za dobijanje „core dumps“-a"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1474
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "Čeka na WM_NET kompatibilni menadžer prozora"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1475
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "postavlja stil prikaza grafičkih elemenata programa"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1476
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+msgstr ""
+"postavlja geometriju klijenta iz glavne forme - pogledajte man X za format "
+"argumenata"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1516
+msgid ""
+"The style %1 was not found\n"
+msgstr ""
+"Stil %1 nije pronađen\n"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604
+msgid "modified"
+msgstr "izmenjen"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2244 kdecore/kapplication.cpp:2279
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "Nisam mogao da pokrenem centar za pomoć"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pokrenem KDE-ov centar za pomoć:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2550
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem klijent za e-poštu"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2551
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem klijent za e-poštu:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2572
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem pretraživač"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2573
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem pretraživač:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2637
+msgid ""
+"Could not register with DCOP.\n"
+msgstr ""
+"Registrovanje na „DCOP“ nije moguće.\n"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2672
+msgid ""
+"KLauncher could not be reached via DCOP.\n"
+msgstr ""
+"Nije moguće dopreti do KLauncher-a preko DCOP-a.\n"
+
+#: kdecore/kwinmodule.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Radna površina %1"
+
+#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1107 kdecore/kconfigbackend.cpp:1116
+msgid ""
+"Will not save configuration.\n"
+msgstr ""
+"Neće snimiti podešavanja.\n"
+
+#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1109 kdecore/kconfigbackend.cpp:1117
+msgid ""
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+"Fajl sa zapisom podešavanja „%1“ nije upisiv.\n"
+
+#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1124
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Kontaktirajte vašeg administratora sistema."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 kdecore/kcmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "Nepoznata opcija „%1“."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "„%1“ nedostaje."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:619
+msgid ""
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 je napisao\n"
+"%2"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "Ovaj program je napisao neko ko želi da ostane anoniman."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:629
+msgid ""
+"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Koristite http://bugs.kde.org da prijavite greške.\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:632 kdecore/kcmdlineargs.cpp:634
+msgid ""
+"Please report bugs to %1.\n"
+msgstr ""
+"Prijavite greške na %1.\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "Neočekivani argument „%1“."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr ""
+"Upotrebite --help kako biste dobili listu opcija koje možete da zadate u "
+"komandnoj liniji."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:780
+msgid ""
+"\n"
+"%1:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%1:\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[opcije] "
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-opcije]"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:816
+msgid ""
+"Usage: %1 %2\n"
+msgstr ""
+"Upotreba: %1 %2\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "Osnovne opcije"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "Prikazuje pomoć za opcije komandne linije"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "Prikazuje opcije specifične za %1"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "Prikazuje sve opcije"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "Prikazuje informacije o autoru"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "Prikazuje informacije o verziji"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "Prikazuje informacije o ugovoru o korišćenju"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "Kraj opcija"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1 opcije"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:863
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcije:\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:920
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argumenti:\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr ""
+"Fajlovi i URL-ovi koje je program otvorio biće obrisani nakon korišćenja"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "<unknown socket>"
+msgstr "<nepoznat soket>"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:568 kdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "<empty>"
+msgstr "<prazno>"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1 port %2"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "<empty UNIX socket>"
+msgstr "<prazan UNIX soket>"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "Dr. „Klash“ dijagnoza akceleratora"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "&Isključi automatsku proveru"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr "<h2>Akceleratori su promenjeni</h2>"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr "<h2>Akceleratori su uklonjeni</h2>"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+msgstr "<h2>Akceleratori su dodati (samo za vašu informaciju)</h2>"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "Nov"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Ubaci izbor"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "Poništavanje izbora"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Brisanje reči unazad"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Brisanje reči unapred"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 kdecore/kstdaccel.cpp:70
+#: kdeui/keditcl2.cpp:107 kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377
+#: kdeui/keditcl2.cpp:390 kdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "Nađi"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "Nađi sledeće"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Nađi prethodno"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigacija"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:75
+msgid ""
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "Početak"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "Kraj"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "Početak linije"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451
+msgid "End of Line"
+msgstr "Kraj linije"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Prethodno"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:80
+msgid ""
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "Sledeći"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:81 kdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Idi na liniju"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj marker"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Uveličaj"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Umanji"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "Napred"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "Iskačući konteksni meni"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Prikaz linije menija"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Reč unazad"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Reč unapred"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktiviraj sledeći jezičak"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktiviraj prethodni jezičak"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Preko celog ekrana"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "Šta je ovo"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:99 kdecore/kstdaccel.cpp:100 kdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Dovršavanje teksta"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Prethodni podudarni nastavak teksta"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Sledeći podudarni nastavak teksta"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Dovršavanje segmenata teksta"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Prethodna stavka na listi"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Sledeća stavka na listi"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
+msgid "Muharram"
+msgstr "Muharram"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
+msgid "Safar"
+msgstr "Safar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
+msgid "R. Awal"
+msgstr "R. Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
+msgid "R. Thaani"
+msgstr "R. Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
+msgid "J. Awal"
+msgstr "J. Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
+msgid "J. Thaani"
+msgstr "J. Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
+msgid "Rajab"
+msgstr "Rajab"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
+msgid "Sha`ban"
+msgstr "Sha`ban"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
+msgid "Ramadan"
+msgstr "Ramadan"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
+msgid "Shawwal"
+msgstr "Shawwal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
+msgid "Qi`dah"
+msgstr "Qi`dah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
+msgid "Hijjah"
+msgstr "Hijjah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
+msgid "Rabi` al-Awal"
+msgstr "Rabi` al-Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
+msgid "Rabi` al-Thaani"
+msgstr "Rabi` al-Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
+msgid "Jumaada al-Awal"
+msgstr "Jumaada al-Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
+msgid "Jumaada al-Thaani"
+msgstr "Jumaada al-Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
+msgid "Thu al-Qi`dah"
+msgstr "Thu al-Qi`dah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
+msgid "Thu al-Hijjah"
+msgstr "Thu al-Hijjah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
+msgid "of Muharram"
+msgstr "od Muharram-a"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
+msgid "of Safar"
+msgstr "od Safar-a"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
+msgid "of R. Awal"
+msgstr "od R. Awal-a"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
+msgid "of R. Thaani"
+msgstr "od R. Thaani-ja"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
+msgid "of J. Awal"
+msgstr "od J. Awal-a"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
+msgid "of J. Thaani"
+msgstr "od J. Thaani-ja"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
+msgid "of Rajab"
+msgstr "od Rajab-a"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
+msgid "of Sha`ban"
+msgstr "od Sha`ban"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
+msgid "of Ramadan"
+msgstr "od Ramadan-a"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
+msgid "of Shawwal"
+msgstr "od Shawwal-a"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
+msgid "of Qi`dah"
+msgstr "od Qi`dah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
+msgid "of Hijjah"
+msgstr "od Hijjah-a"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
+msgid "of Rabi` al-Awal"
+msgstr "od Rabi` al-Awal-a"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
+msgid "of Rabi` al-Thaani"
+msgstr "od Rabi` al-Thaani-a"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
+msgid "of Jumaada al-Awal"
+msgstr "od Jumaada al-Awal-a"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
+msgid "of Jumaada al-Thaani"
+msgstr "od Jumaada al-Thaani-ja"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
+msgid "of Thu al-Qi`dah"
+msgstr "od Thu al-Qi`dah-a"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
+msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgstr "od Thu al-Hijjah-a"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
+msgid "Ith"
+msgstr "Ith"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
+msgid "Thl"
+msgstr "Thl"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
+msgid "Arb"
+msgstr "Arb"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
+msgid "Kha"
+msgstr "Kha"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
+msgid "Jum"
+msgstr "Jum"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
+msgid "Sab"
+msgstr "Sab"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
+msgid "Ahd"
+msgstr "Ahd"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
+msgid "Yaum al-Ithnain"
+msgstr "Yaum al-Ithnain"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
+msgid "Yau al-Thulatha"
+msgstr "Yau al-Thulatha"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
+msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgstr "Yaum al-Arbi'a"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
+msgid "Yaum al-Khamees"
+msgstr "Yaum al-Khamees"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
+msgid "Yaum al-Jumma"
+msgstr "Yaum al-Jumma"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
+msgid "Yaum al-Sabt"
+msgstr "Yaum al-Sabt"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
+msgid "Yaum al-Ahad"
+msgstr "Yaum al-Ahad"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:217
+msgid ""
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
+"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
+"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
+"if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po"
+msgstr "Russian"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 kdecore/klocale.cpp:553
+msgid ""
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "jan"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 kdecore/klocale.cpp:554
+msgid ""
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "feb"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 kdecore/klocale.cpp:555
+msgid ""
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "mar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 kdecore/klocale.cpp:556
+msgid ""
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "apr"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 kdecore/klocale.cpp:557
+msgid ""
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "maj"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 kdecore/klocale.cpp:558
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "jun"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 kdecore/klocale.cpp:559
+msgid ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "jul"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 kdecore/klocale.cpp:560
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "avg"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 kdecore/klocale.cpp:561
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "sep"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 kdecore/klocale.cpp:562
+msgid ""
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "okt"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 kdecore/klocale.cpp:563
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "nov"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 kdecore/klocale.cpp:564
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "dec"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 kdecore/klocale.cpp:569
+msgid "January"
+msgstr "januar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 kdecore/klocale.cpp:570
+msgid "February"
+msgstr "februar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 kdecore/klocale.cpp:571
+msgid "March"
+msgstr "mart"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 kdecore/klocale.cpp:572
+msgid "April"
+msgstr "april"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 kdecore/klocale.cpp:573
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "maj"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 kdecore/klocale.cpp:574
+msgid "June"
+msgstr "jun"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 kdecore/klocale.cpp:575
+msgid "July"
+msgstr "jul"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 kdecore/klocale.cpp:576
+msgid "August"
+msgstr "avgust"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 kdecore/klocale.cpp:577
+msgid "September"
+msgstr "septembar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 kdecore/klocale.cpp:578
+msgid "October"
+msgstr "oktobar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 kdecore/klocale.cpp:579
+msgid "November"
+msgstr "novembar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 kdecore/klocale.cpp:580
+msgid "December"
+msgstr "decembar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 kdecore/klocale.cpp:591
+msgid ""
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "januara"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 kdecore/klocale.cpp:592
+msgid ""
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "februara"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 kdecore/klocale.cpp:593
+msgid ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "marta"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 kdecore/klocale.cpp:594
+msgid ""
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "aprila"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 kdecore/klocale.cpp:595
+msgid ""
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "maja"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 kdecore/klocale.cpp:596
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "juna"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 kdecore/klocale.cpp:597
+msgid ""
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "jula"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 kdecore/klocale.cpp:598
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "avgusta"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 kdecore/klocale.cpp:599
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "septembra"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 kdecore/klocale.cpp:600
+msgid ""
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "oktobra"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 kdecore/klocale.cpp:601
+msgid ""
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "novembra"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 kdecore/klocale.cpp:602
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "decembra"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 kdecore/klocale.cpp:607
+msgid "of January"
+msgstr "januara"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 kdecore/klocale.cpp:608
+msgid "of February"
+msgstr "februara"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 kdecore/klocale.cpp:609
+msgid "of March"
+msgstr "marta"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 kdecore/klocale.cpp:610
+msgid "of April"
+msgstr "aprila"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 kdecore/klocale.cpp:611
+msgid ""
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "maja"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 kdecore/klocale.cpp:612
+msgid "of June"
+msgstr "juna"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 kdecore/klocale.cpp:613
+msgid "of July"
+msgstr "jula"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 kdecore/klocale.cpp:614
+msgid "of August"
+msgstr "avgusta"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 kdecore/klocale.cpp:615
+msgid "of September"
+msgstr "septembra"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kdecore/klocale.cpp:616
+msgid "of October"
+msgstr "oktobra"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kdecore/klocale.cpp:617
+msgid "of November"
+msgstr "novembra"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kdecore/klocale.cpp:618
+msgid "of December"
+msgstr "decembra"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:1773 kdecore/klocale.cpp:1913
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:1782 kdecore/klocale.cpp:1915
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:1956
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:2447
+msgid "&Next"
+msgstr "&Sledeća"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:890 kdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "nema greške"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "porodica adresa za ime čvora nije podržana"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:892 kdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "privremeni neuspeh pri određivanju imena"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "nepravilna vrednost za „ai_flags“"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:894 kdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "nepopravljiva greška pri određivanju imena"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "„ai_family“ nije podržan"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:896 kdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "alokacija memorije nije uspela"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "nijedna adresa nije pridružena imenu čvora"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:898 kdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "nepoznato ime ili servis"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "„servname“ nije podržan za „ai_socktype“"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "„ai_socktype“ nije podržan"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "sistemska greška"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+msgid "Far"
+msgstr "Far"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
+msgid "Ord"
+msgstr "Ord"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
+msgid "Kho"
+msgstr "Kho"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+msgid "Tir"
+msgstr "Tir"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+msgid "Mor"
+msgstr "Mor"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
+msgid "Sha"
+msgstr "Sha"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+msgid "Meh"
+msgstr "Meh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+msgid "Aba"
+msgstr "Aba"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+msgid "Aza"
+msgstr "Aza"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+msgid "Dei"
+msgstr "Dei"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+msgid "Bah"
+msgstr "Bah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr "Esf"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+msgid "Farvardin"
+msgstr "Farvardin"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr "Ordibehesht"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
+msgid "Khordad"
+msgstr "Khordad"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
+msgid "Mordad"
+msgstr "Mordad"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
+msgstr "Shahrivar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr "Mehr"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr "Aban"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr "Azar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr "Bahman"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr "Esfand"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr "2sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr "3sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr "4sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr "5sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr "Jom"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr "shn"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr "1sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "Do shanbe"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "Se shanbe"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "Chahar shanbe"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "Panj shanbe"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr "Jumee"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr "Shanbe"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr "Yek-shanbe"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:113
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:119
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "PageUp"
+msgstr "PageUp"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
+msgid "Again"
+msgstr "Ponovo"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Props"
+msgstr "Svojstva"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:131
+msgid "Front"
+msgstr "Napred"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapski"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltički"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "Srednje evropski"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:47
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Pojednostavljeni kineski"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:48
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Tradicionalni kineski"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:49
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ćirilični"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:51 kdeui/ksconfig.cpp:235 kdeui/ksconfig.cpp:395
+#: kdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejski"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:53
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejski"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:54
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajlandski"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:55 kdeui/ksconfig.cpp:240 kdeui/ksconfig.cpp:400
+#: kdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turski"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "Zapadno evropski"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:57
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilski"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:58
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:59
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Severno samski"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:60
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vijetnamski"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:61
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "Jugoistočna Evropa"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:516
+msgid ""
+"_: Descriptive Encoding Name\n"
+"%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
+
+#: kdecore/kglobalsettings.cpp:494
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeće"
+
+#: kdecore/kcompletion.cpp:632
+msgid ""
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"Došli ste do kraja liste\n"
+"stavki koje se poklapaju.\n"
+
+#: kdecore/kcompletion.cpp:638
+msgid ""
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"Dovršavanje je dvosmisleno, dostupno\n"
+"je više od jednog poklapanja.\n"
+
+#: kdecore/kcompletion.cpp:644
+msgid ""
+"There is no matching item available.\n"
+msgstr ""
+"Ne postoji odgovarajuća stavka.\n"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr "Tishrey"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr "Heshvan"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr "Kislev"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr "Tevet"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "Shvat"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr "Adar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr "Nisan"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr "Iyar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr "Sivan"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr "Tamuz"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr "Av"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "Elul"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr "Adar I"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr "Adar II"
+
+#: kdecore/kaboutdata.cpp:388
+msgid ""
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>KDE se prevodi na srpski jezik zahvaljujući trudu članova tima KDE Srbija i "
+"Crna Gora (http://www.kde.org.yu).</p>"
+"<p>Za više informacija o lokalizaciji KDE-a posetite <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+
+#: kdecore/kaboutdata.cpp:444
+msgid ""
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
+msgstr ""
+"Nisu navedeni uslovi licenciranja za ovaj program.\n"
+"Proverite da li su uslovi licenciranja navedeni u\n"
+"dokumentaciji ili izvornom kodu.\n"
+
+#: kdecore/kaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "Ovaj program se distribuira u skladu sa uslovima %1."
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "pon"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "uto"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "sre"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "čet"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "pet"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "sub"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "ned"
+
+#: kdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "NEC SOCKS klijent"
+
+#: kdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "Dante SOCKS klijent"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "Fascikla u kojoj se prave fajlovi"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "Ulazni kcfg XML fajl"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "Fajl sa opcijama za pravljenje koda"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
+msgid "KDE .kcfg compiler"
+msgstr "KDE-ov .kcfg kompajler"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
+msgid "KConfig Compiler"
+msgstr "KConfig kompajler"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "zahtevana porodica nije podržana za ovo ime domaćina"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "neispravne zastavice"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "zahtevana porodica nije podržana"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "ahtevani servis nije podržan za ovu vrstu soketa"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "zahtevana vrsta soketa nije podržana"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "nepoznata greška"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "sistemska greška: %1"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "zahtev je otkazan"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "nema greške"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "potraga imena nije uspela"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "adresa je već u upotrebi"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:187
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "soket je već vezan"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "soket je već napravljen"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "soket nije vezan"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "soket nije napravljen"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:207
+msgid ""
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "operacija bi blokirala"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "veza je aktivno odbijena"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "vreme za vezu je isteklo"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "operacija je već u toku"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "došlo je do mrežne greške"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "operacija nije podržana"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "vreme za vremenski ograničenu operaciju je isteklo"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "došlo je do nepoznate/neočekivane greške"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "udaljeni domaćin je prekinuo vezu"
+
+#: kdecore/network/ksocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "Nepoznata porodica %1"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "Deli vruće nove stvari"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58
+#: kresources/configdialog.cpp:53
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73
+msgid "Version:"
+msgstr "Izdanje:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr "Izdanje:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr "Licenca:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr "Jezik:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "Pregled URL-a:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sažetak:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Unesite ime."
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "Nađene su stari podaci o slanju, da popunim polja?"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr "Popuni"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "Ne popunjavaj"
+
+#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: knewstuff/provider.cpp:270
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Greška prilikom raščlanjivanja liste pružalaca."
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Dobavi „nove vruće stvari“"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Najviše rangirani"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Najviše preuzimanja"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261
+msgid "Latest"
+msgstr "Najnoviji"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Rating"
+msgstr "Rang"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278
+msgid "Downloads"
+msgstr "Preuzimanja"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284
+msgid "Release Date"
+msgstr "Datum izdanja"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477
+msgid ""
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
+msgstr ""
+"Ime: %1\n"
+"Autor: %2\n"
+"Licenca: %3\n"
+"Verzija: %4\n"
+"Izdanje: %5\n"
+"Rang: %6\n"
+"Preuzimanja: %7\n"
+"Datum izdanja: %8\n"
+"Sažetak: %9\n"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499
+msgid ""
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
+msgstr ""
+"Pregled: %1\n"
+"Količina: %2\n"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Instalacija je uspešna."
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalacija"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Instalacija nije uspela."
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Pregled nije dostupan."
+
+#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Preuzmi nov %1"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:218
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Uspešna instalacija „nove vruće stvari“."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:223
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Nisam uspeo da instaliram „novu vruću stvar“."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:278
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Nisam mogao da napravim fajl za slanje."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:293
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"Fajlovi za slanje su napravljeni:\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:294
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"Fajl sa podacima: %1\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:296
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Pregled slike: %1\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:298
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Podaci o sadržaju: %1\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Ovi fajlovi ne mogu biti poslati.\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:300
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Obratite pašnju da im bilo ko može pristupiti u bilo koje vreme."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:302
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Pošalji fajlove"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:307
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Pošaljite fajlove ručno."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:311
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Informacije o slanju"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:319
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Pošalji"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:421
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Uspešno poslate nove stvari."
+
+#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "Preuzmi nove stvari"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške sa preuzetom arhivom resursa. Mogući uzroci su oštećenje "
+"arhive ili neispravna struktura fascikli u arhivi."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Greška pri instaliranju resursa"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Nijedan ključ nije nađen."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Overa nije uspela iz nepoznatog razloga."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "Provera MD5 sume nije uspela, arhiva je možda iskvarena."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "Potpis je loš, arhiva je možda iskvarena ili izmenjena."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Potpis je ispravan, ali nije od poverenja."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Potpis je nepoznat."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
+msgstr ""
+"Resurs je potpisan ključem <i>0x%1</i>, čiji je vlasnik <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid ""
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Postoji problem sa fajlom resursa koji ste preuzeli. Greške su:<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Instaliranje ovog resursa <b>nije preporučljivo</b>."
+"<br>"
+"<br>Želite li da nastavite sa instalacijom?</qt>"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "Problematičan fajl resursa"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>Pritisnite „U redu“ da instalirate.</qt>"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Ispravan resurs"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Potpisivanje nije uspelo iz nepoznatog razloga."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+msgid ""
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
+msgstr ""
+"Neam ključeva podobnih za potpisivanje ili niste uneli ispravnu lozinku.\n"
+"Da li da nastavim bez potpisivanja resursa?"
+
+#: knewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da pokrenem <i>gpg</i> i dobavim dostupne ključeve. Uverite se da "
+"je <i>gpg</i> instalirana, u suprotnom overa preuzetih resursa neće biti "
+"moguća.</qt>"
+
+#: knewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite lozinku za ključ <b>0x%1</b>, čiji je vlasnik "
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+
+#: knewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da pokrenem <i>gpg</i> i proverim ispravnost fajla. Uverite se da "
+"je <i>gpg</i> instalirana, u suprotnom overa preuzetih resursa neće biti "
+"moguća.</qt>"
+
+#: knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Izaberite ključ za potpisivanje"
+
+#: knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Ključ koji se koristi za potpisivanje:"
+
+#: knewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da pokrenem <i>gpg</i> i potpišem fajl. Uverite se da je <i>gpg</i> "
+"instalirana, u suprotnom potpisivanje resursa neće biti moguće.</qt>"
+
+#: knewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr "Dobavi „nove vruće stvari“:"
+
+#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr "Prikazuje samo medijume ove vrste"
+
+#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
+msgstr "Lista dobavljača za korišćenje"
+
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Pružaoci novih vrućih stvari"
+
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Odaberite jednog od pružalaca nabrojanih ispod:"
+
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Nije odabran nijedan pružalac."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Očisti pretragu"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:331
+msgid ""
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr ""
+"Interakrivno traženje imena prečica (npr. kopiraj) ili kombinacije tastera "
+"(npr. Ctrl+C) njihovim ukucavanjem ovde."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"Ovde možete da vidite listu prečica sa tastature, tj. veze između akcija (npr. "
+"„Kopiraj“) prikazanu u levoj koloni i tasteri ili kombinacija tastera (npr. "
+"CTRL-V) prikazana u desnoj koloni."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Prečica"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternativna"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Prečica za odabranu akciju"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&Nijedan"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "Izabrana akcija neće biti pridružena nijednom tasteru."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "&Predefinisani"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
+msgstr ""
+"Ovo će vezati predefinisani taster za izabranu akciju. To je uglavnom dobar "
+"izbor."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "Proiz&voljno"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija izabrana možete da napravite proizvoljnu prečicu za izabranu "
+"akciju koristeći dugmad ispod."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"Koristite ovo dugme da izaberete novu prečicu. Jednom kad kliknete na njega, "
+"možete pritisnuti kombinaciju tastera koju želite da dodelite trenutno "
+"odabranoj akciji."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Prečice"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Predefinisani taster:"
+
+#: kdeui/kkeybutton.cpp:89 kdeui/kkeydialog.cpp:536 kdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"Da biste koristili „%1“ taster kao prečicu, on mora biti kombinovan sa Win, "
+"Alt, Ctrl, i/ili Shift tasterima."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Neispravna kombinacija tastera"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"Kombinacija tastera „%1“ je već dodeljena akciji „%2“.\n"
+"Izaberite jedinstvenu kombinaciju."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Konflikt sa standardnom prečicom programa"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Kombinacija tastera „%1“ je već dodeljena akciji „%2“.\n"
+"Hoćete li da dodelite tu kombinaciju tekućoj akciji?"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Konflikt sa globalnom prečicom"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Kombinacija tastera „%1“ je već dodeljena globalnoj akciji „%2“.\n"
+"Hoćete li da dodelite tu kombinaciju tekućoj akciji?"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Konflikt tastera"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Kombinacija tastera „%1“ je već dodeljena akciji „%2“.\n"
+"Hoćete li da dodelite tu kombinaciju tekućoj akciji?"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "Ponovo dodeli"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:1091 kdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Podesi prečice"
+
+#: kdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Zatvori ovaj jezičak"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Izaberi deo slike"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr "Kliknite i povucite preko slike da odaberete deo od interesa:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+msgid "Switch application language"
+msgstr "Promeni jezik programa"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr "Izaberite jezik na kojem želite da bude ovaj program"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Dodaj pozadinski jezik"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+"Dodaje jedan ili više jezika na koje se može spasti u slučaju da glavni jezik "
+"ne sadrži odgovarajući prevod"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+msgid ""
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
+"Jezik ovog programa je izmenjen. Promena će se iskazati po sledećem pokretanju "
+"programa."
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Promenjen jezik programa"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Glavni jezik:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Pozadinski jezik:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+msgid ""
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr "Ovo je glavni jezik programa, u kojem će se prvo tražiti svi prevodi."
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+"Ovaj će jezik biti upotrebljen u slučaju da nijedan prethodni ne sadrži "
+"odgovarajući prevod."
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr "Napravi „&root/affix“ kombinacije koje nisu u rečniku"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "Smatraj spojene &reči greškama u pisanju"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&Rečnik:"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodiranje:"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "Međunarodni Ispell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "Hspell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:151
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Zemberek"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "&Klijent:"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španski"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "Danski"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "Nemački"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Nemački (novi orth.)"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brazilski portugalski"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norveški"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenački"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovački"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Češki"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedski"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Švajcarski nemački"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinski"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Beloruski"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Mađarski"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:358
+msgid ""
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:440 kdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "Predefinisan ISpell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:488 kdeui/ksconfig.cpp:642
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "Predefinisani - %1 [%2]"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:508 kdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "Predefinisan ASpell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:573 kdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Predefinisani - %1"
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "Izaberi..."
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Kliknite da bi izabrali font"
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "Pregled izabranog fonta"
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Ovo je pregled izabranog fonta. Možete ga promeniti pritiskom na dugme "
+"„Izaberi...“."
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "Pregled fonta „%1“"
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Ovo je pregled fonta „%1“. Možete ga promeniti pritiskom na dugme „Izaberi...“."
+
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied KAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"Izvinite, nema dostupnih informacija.\n"
+"Objekat KAboutData ne postoji."
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "A&utor"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "A&utori"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:117
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Koristite <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"da prijavite greške.\n"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:121 kdeui/kaboutapplication.cpp:124
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+msgstr ""
+"Prijavite greške na <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Zahvalnice"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "P&revod"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "&Ugovor o korišćenju"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Ovde možete izabrati font koji će biti korišćen."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Zahtevani font"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Izmena familije fonta?"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "Uključite ovu opciju da biste podesili familiju fonta."
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:383 kdeui/kfontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "Stil fonta"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Izmeni stil fonta?"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "Uključite ovu opciju da biste podesili stila fonta."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "Stil fonta:"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Izmeni veličinu fonta?"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "Uključite ovu opciju da biste podesili veličinu fonta."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "Ovde možete izabrati familiju fonta koja će biti korišćena."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "Ovde možete izabrati stil fonta koji će biti korišćen."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:224 kdeui/kfontdialog.cpp:473
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:475 kdeui/kfontdialog.cpp:484
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "Običan"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "Mastan"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Mastan u kurzivu"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativan"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:246
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr ""
+"Veličina fonta "
+"<br><i>fiksna</i> ili <i>relativna</i>"
+"<br> u odnosu na okruženje"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr ""
+"Ovde možete odabrati između fiksne veličine fonta i veličine koja se računa "
+"dinamički i prilagođava promeni okruženja (npr. dimenzije forme, veličina "
+"papira)."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Ovde možete izabrati veličinu fonta koja će biti korišćena."
+
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+"Ovaj primer teksta ilustruje trenutnapodešavanja. Možete ga menjati radi "
+"testiranja specijalnih znakova."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:310 kdeui/kfontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Stvarni font"
+
+#: kdeui/kactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Dostupno:"
+
+#: kdeui/kactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Odabrano:"
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:366
+msgid ""
+"_: Character\n"
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode code point: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unikod tačka kodiranja: U+%3"
+"<br>(dekadno: %4)"
+"<br>(znak: %5)</qt>"
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabela:"
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr "&Unikod tačka kodiranja:"
+
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:428 kdeui/kmessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:442 kdeui/kmessagebox.cpp:494
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:575 kdeui/kmessagebox.cpp:647
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ne pitaj ponovo"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1535 kdeui/khelpmenu.cpp:227
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "O %1"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručno"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "Padajuća lista"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "Kratko automatski"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "Padajuća lista i automatski"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:34
+msgid ""
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development."
+"<br>"
+"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
+"for more information on the KDE project. "
+msgstr ""
+"<b>K Desktop Environment</b> pravi i održava KDE tim, svetska mreža softverskih "
+"inženjera posvećenih razvoju <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">slobodnog softvera</a>."
+"<br>"
+"<br>Izvorni kôd KDE-a ne kontroliše nijedna grupa, firma ili organizacija. Svi "
+"su dobrodošli da pruže svoj doprinos razvoju KDE-a."
+"<br>"
+"<br>Posetite <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> "
+"za više informacija o projektu KDE-a. "
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:43
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
+"be done better."
+"<br>"
+"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
+"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+"Softver uvek može biti poboljšan i tim KDE-a je spreman da radi na tome. Ipak, "
+"korisnici moraju da izveste programere kada nešto ne radi kako je planirano ili "
+"može biti urađeno na bolji način."
+"<br>"
+"<br>KDE tim je razvio sistem za praćenje grešaka. Posetite <A "
+"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
+"ili izaberite opciju „Prijavi grešku“ iz menija „Pomoć“, kako biste prijavili "
+"greške."
+"<br>"
+"<br>Ukoliko imate predlog za poboljšanje funkcionalnosti programa KDE "
+"okruženja, iskoristite sitem za praćenje grešaka da registrujete svoju želju. "
+"Obratite pažnju da tada treba upotrebiti ozbiljnost „Wishlist“ (lista želja)."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:54
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
+"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
+"for information on some projects in which you can participate."
+"<br>"
+"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
+"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
+"will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"Ne morate biti programer da biste postali član KDE tima. Možete se pridružiti "
+"nacionalnim timovima koji prevode programe. Možete slati grafiku, teme, zvuk i "
+"poboljšanu dokumentaciju. Na vama je da odlučite!"
+"<br>"
+"<br> Posetite <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
+"za informacije o projektima u kojima možete učestvovati."
+"<br>"
+"<br>Ako vam je potrebno još informacija ili dokumentacije, posetite sajt <A "
+"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:67
+msgid ""
+"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"<br>"
+"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"<br>"
+"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
+"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
+"http://www.kde.org/support/</a>."
+"<br>"
+"<br>Thank you very much in advance for your support."
+msgstr ""
+"KDE je besplatan, ali njegovo pravljenje nije beplatno."
+"<br>"
+"<br>Zbog toga je KDE tim formirao KDE e.V., neprofitnu organizaciju legalno "
+"osnovanu u Tubingenu, Nemačka. KDE e.V. predstavlja KDE Projekat u legalnim i "
+"finansijskim stvarima. Pogledajte <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
+"http://www.kde-ev.org</a> za informacije o KDE e.V."
+"<br>"
+"<br>KDE timu treba finansijska pomoć. Veći deo novca se koristi za pokrivanje "
+"troškova članova i drugih njihovih izdataka dok doprinose KDE-u. Ohrabrujemo "
+"vas da podržite KDE kroz novčanu donaciju, koristeći jedan od načina opisanih "
+"na <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>."
+"<br>"
+"<br>Unapred vam se zahvaljujemo na vašoj podršci."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:81
+#, c-format
+msgid "K Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "K Desktop Environment. Izdanje %1"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:83
+msgid ""
+"_: About KDE\n"
+"&About"
+msgstr "&Ukratko o KDE-u"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:84
+msgid "&Report Bugs or Wishes"
+msgstr "P&rijavite greške ili želje"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:85
+msgid "&Join the KDE Team"
+msgstr "Pr&idružite se KDE timu"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:86
+msgid "&Support KDE"
+msgstr "&Podržite KDE"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Da"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
+msgid "&No"
+msgstr "&Ne"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Odbaci izmene"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr ""
+"Pritiskom na ovo dugme poništićete sve izmene napravljene u ovom dijalogu"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Snimi podatke"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Nemoj da snimiš"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Nemoj da snimiš podatke"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:44 kdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Snimi k&ao..."
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Snimi fajl pod drugim imenom"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Primeni izmene"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"Pritiskom na <b>Primeni</b>, podešavanja će biti predata programu, ali dijalog "
+"neće biti zatvoren.\n"
+"Koristite ovo da biste isprobali različita podešavanja."
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "Administratorski &režim..."
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Ulazak u administratorski režim"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Pritiskom na <b>Administratorski režim</b> bićete upitani za administratorsku "
+"(root) lozinku da biste moglu da uradite izmene koje zahtevaju privilegije "
+"administratora."
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Očisti unos"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Očisti sadržaj u polju za unos"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:62 kdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "&Pomoć"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Prikaži pomoć"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Zatvori trenutni prozor ili dokument"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Vrati sve stavke na njihove predefinisane vrednosti"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:51 kdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "&Nazad"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Vrati se korak nazad"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:56 kdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "Na&pred"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Idi korak napred"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Otvara dijalog za štampu radi štampanja tekućeg dokumenta"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Nastavi operaciju"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Obriši stavke"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvori fajl"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Završi program"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetuj"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Resetuj podešavanja"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:244
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Ubaci"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "Po&desi..."
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:701 kdeui/keditcl2.cpp:833 kdeui/kstdguiitem.cpp:254
+#: kutils/kfinddialog.cpp:239
+msgid "&Find"
+msgstr "&Nađi"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Proba"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: kdeui/kjanuswidget.cpp:156
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Prazna strana"
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "Dok kucate provera pravopisa je uključena."
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "Dok kucate provera pravopisa je isključena."
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Inkrementalna provera pravopisa"
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+"Isuviše pogrešno napisanih reči. Dok kucate provera pravopisa je isključena."
+
+#: kdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 kdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Nema teksta!"
+
+#: kdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "Uređivanje je isključeno"
+
+#: kdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Uređivanje je uključeno"
+
+#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Prikaz trake sa alatima"
+
+#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Sakrij traku sa alatima"
+
+#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Trake sa alatima"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Nedelja %1"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Sledeća godina"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Prethodna godina"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Sledeći mesec"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Prethodni mesec"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Izaberite nedelju"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Izaberite mesec"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Izaberite godinu"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Odaberite tekući dan"
+
+#: kdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+msgstr ""
+"<b>Nije definisano</b>"
+"<br>„Šta je ovo?“ pomoć nije dodeljena ovoj kontroli. Ako želite da nam "
+"pomognete i opišete kontrolu, dobrodošli ste da nam <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">pošaljete „Šta je ovo?“</a> za nju."
+
+#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Podesi prečicu"
+
+#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "--- razdvajač linija ---"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- razdvajač ---"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:380 kdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:402 kdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Podesi trake sa alatima"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid ""
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"Želite li zaista da vratite sve trake sa alatima u ovom programu na "
+"podrazumevano? Promene će odmah biti primenjene."
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "Resetuj trake sa alatima"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129
+#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "&Traka sa alatima:"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Dostupne &akcije:"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "Tr&enutne akcije:"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "Promeni &ikonu..."
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:991
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr "Ovaj element će biti zamenjen svim elementima ugrađene komponente."
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid "<Merge>"
+msgstr "<Stopi>"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr "<Stopi %1>"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr ""
+"Ovo je dinamička lista akcija. Možete je pomerati, ali ako je uklonite nećete "
+"moći ponovo da je dodate."
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "Lista akcija: %1"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:84
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* Skorašnje boje *"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:85
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* Posebne boje *"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr "Četrdeset boja"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:87
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "Boje duge"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:88
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr "Kraljevske boje"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:89
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "Veb boje"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Imenovane boje"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
+msgstr ""
+"Neuspelo čitanje nizova X11 RGB boja. Sledeće lokacije sa fajlovima su "
+"pretražene:\n"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "Izbor boje"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "&Dodaj u birane boje"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "Predefinisana boja"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-predefinisana-"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-neimenovana-"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "Početak &linije"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr "Prikaži meni<p>Ponovo prikazuje meni posle njegovog skrivanja"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Sakrij &meni"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
+msgstr ""
+"Sakrij meni"
+"<p>Skrivanje menija. Obično ga možete vratiti korišćenjem desnog tastera unutar "
+"prozora."
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:274 kdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Prikaži st&atusnu liniju"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Prikaži statusnu liniju"
+"<p>Prikazuje statusnu liniju. To je linija na dnu prozora koja se koristi za "
+"prikaz informacija o stanju."
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Sakrij st&atusnu liniju"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Sakrij statusnu liniju"
+"<p>Skriva statusnu liniju. To je linija na dnu prozora koja se koristi za "
+"prikaz informacija o stanju."
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:372
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:391
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Zadrži lozinku"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:403
+msgid "&Verify:"
+msgstr "Pro&veri:"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:425
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "Merač jačine lozinke:"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:429
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
+msgstr ""
+"Merač jačine lozinke daje indikaciju bezbednosti lozinke koju ste uneli. Da "
+"biste povećali jačinu lozinke, pojušajte da:\n"
+" - koristite dužu lozinku,\n"
+" - koristite kombinaciju malih i velikih slova,\n"
+" - koristite brojeve ili simbole, kao što je #, kao i slova."
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:445 kdeui/kpassdlg.cpp:617
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Lozinke se ne poklapaju"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:515
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "Uneli ste dve različite lozinke. Pokušajte ponovo."
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:522
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
+msgstr ""
+"Lozinka koju ste uneli je slaba. Da biste povećali jačinu lozinke, pojušajte "
+"da:\n"
+" - koristite dužu lozinku,\n"
+" - koristite kombinaciju malih i velikih slova,\n"
+" - koristite brojeve ili simbole, kao što je #, kao i slova.\n"
+"\n"
+"Želite li ipak da koristite ovu lozinku?"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:530
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "Lozinka je slaba"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:611
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Lozinka je prazna"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:614
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
+msgstr ""
+"Lozinka mora biti duga bar %n znak\n"
+"Lozinka mora biti duga bar %n znaka\n"
+"Lozinka mora biti duga bar %n znakova"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:616
+msgid "Passwords match"
+msgstr "Poklapanje lozinki"
+
+#: kdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Proveri pravopis"
+
+#: kdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64
+msgid "&Finished"
+msgstr "Zav&ršen"
+
+#: kdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Obriši &istoriju"
+
+#: kdeui/kcombobox.cpp:584
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "Nema više stavki u istorijatu."
+
+#: kdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Pretraži..."
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "Pro&baj"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
+msgstr ""
+"Ako pritisnete dugme <b>U redu</b>, sve izmene\n"
+"koje ste napravili će biti aktivirane."
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "Prihvati podešavanja"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
+msgstr ""
+"Kad kliknete na <b>Primeni</b>, podešavanja će biti predata\n"
+"programu, ali dijalog neće biti zatvoren. Koristite ovo da\n"
+"biste isprobali različita podešavanja. "
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Primeni podešavanja"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detalji"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "Traži pomoć..."
+
+#: kdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: kdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Pomeri &gore"
+
+#: kdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Pomeri &dole"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Pošalji izveštaj o grešci"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:110
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"Vaša e-adresa. Ukoliko je netačna, koristite dugme „Podesi e-poštu“ da biste je "
+"promenili"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid "From:"
+msgstr "Pošiljalac:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:120
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "Podesi e-poštu..."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:127
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "E-adresa na koju treba poslati ovaj izveštaj o grešci."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "To:"
+msgstr "Primalac:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:135
+msgid "&Send"
+msgstr "&Pošalji"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:135
+msgid "Send bug report."
+msgstr "Pošalji izveštaj o grešci."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Pošalji ovaj izveštaj o grešci na %1."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:147
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"Program za koji želite da prijavite grešku — ako nije ovaj, upotrebite stavku "
+"„Prijavi grešku“ u meniju pomoći tog programa"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:148
+msgid "Application: "
+msgstr "Program: "
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:173
+msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"Izdanje ovog programa - proverite da li postoji novije izdanje pre nego što "
+"pošaljete izveštaj o greški"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:180
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "izdanje nije postavljeno (greška programera!)"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:190
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:202
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Kompajler:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:210
+msgid "Se&verity"
+msgstr "&Nivo ozbiljnosti greške"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritična"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Grave"
+msgstr "Visoka"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "Normalna"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Lista želja"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Translation"
+msgstr "Prevod"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:225
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "T&ema: "
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:232
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"Unesite tekst (na engleskom, ukoliko je moguće) ako želite da pošaljete "
+"izveštaj o grešci.\n"
+"Ako pritisnete dugme „Pošalji“, poruka će biti poslata osobi koja je trenutno "
+"zadužena za održavanje ovog programa.\n"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:252
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the button below.\n"
+"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find "
+"a form to fill in.\n"
+"The information displayed above will be transferred to that server."
+msgstr ""
+"Da biste poslali izveštaj o grešci, kliknite na donje dugme.\n"
+"Ovo će otvoriti prozor veb pretraživača na http://bugs.kde.org gde ćete naći "
+"formular za popunjavanje.\n"
+"Informacija prikazana gore biće prebačena na dati server."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:260
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "&Pokreni Čarobnjak za prijavu grešaka"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:298
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:376
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr "Morate da navedete i temu i opis pre nego što pošaljete izveštaj."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:386
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
+"<li>cause serious data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p> Izabrali ste ozbiljnost <b>Kritična</b>. Imajte na umu da je ova ozbiljnost "
+"namenjena samo za greške koje</p>"
+"<ul>"
+"<li>ruše nevezane programe na sistemu (ili ceo sistem)</li>"
+"<li>izazivaju ozbiljan gubitak podataka</li>"
+"<li>unose sigurnosne rupe u sistem gde je paket instaliran</li></ul>\n"
+"<p>Da li greška koju prijavljujete izaziva neku od gore navedenih šteta? Ako "
+"ne, izaberite nižu ozbiljnost. Hvala!</p>"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
+"<li>cause data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p> Izabrali ste ozbiljnost <b>Visoka</b>. Imajte na umu da je ova ozbiljnost "
+"namenjena samo za greške koje</p>"
+"<ul> "
+"<li>čine paket uglavnom ili potpuno neupotrebljivim</li>"
+"<li>izazivaju gubitak podataka</li>"
+"<li>unose sigurnosne rupe dozvoljavajući pristup nalozima korisnika koji "
+"koriste paket</li></ul>\n"
+"<p>Da li greška koju prijavljujete izaziva neku od gore navedenih šteta? Ako "
+"ne, izaberite nižu ozbiljnost. Hvala!</p>"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:409
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.kde.org/ for instructions."
+msgstr ""
+"Nije moguće poslati izveštaj.\n"
+"Pošaljite izveštaj ručno...\n"
+"Pogledajte http://bugs.kde.org/ za uputstva."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:417
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "Izveštaj o grešci je poslat, hvala na dojavi."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:426
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"Zatvori i odbaci\n"
+"izmenjenu poruku?"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:427
+msgid "Close Message"
+msgstr "Zatvori poruku"
+
+#: kdeui/kcolorcombo.cpp:187 kdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Prilagođeno..."
+
+#: kdeui/ksystemtray.cpp:190
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Da li ste sigurni da hoćete da zatvorite <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kdeui/ksystemtray.cpp:193
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "Potvrda zatvaranja iz sistemske kasete"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Operacije nad slikom"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "Ok&reni u smeru kazaljki na satu"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "Okreni u &kontra smeru od kazaljki na satu"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Zamrzni"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Usidri"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Otkači"
+
+#: kdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&Nazad"
+
+#: kdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "&Napred"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:130 kdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "&Priručnik za %1"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:139
+msgid "What's &This"
+msgstr "Š&ta je ovo"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:150 kdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "P&rijavi grešku..."
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:159 kdeui/kstdaction_p.h:112
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "Promeni &jezik programa..."
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:170 kdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "&O %1"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:176 kdeui/kstdaction_p.h:114
+msgid "About &KDE"
+msgstr "O &KDE-u"
+
+#: kdeui/kactionclasses.cpp:2072
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "Izađi iz režima preko &celog ekrana"
+
+#: kdeui/kactionclasses.cpp:2077 kdeui/kstdaction_p.h:98
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "Režim preko &celog ekrana"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "Kolone za pretragu"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "Sve vidljive kolone"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "Kolona br. %1"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#: kdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Savet dana"
+
+#: kdeui/ktip.cpp:224
+msgid ""
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"Da li ste znali...?\n"
+
+#: kdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "&Prikazuj savete dana nakon prijavljivanja"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2040
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Meni trake sa alatima"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2043
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "Vrh"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2044
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2045
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2046
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "Dno"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2048
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "Plutajuća"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2049
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "Ravno"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2052
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Samo ikone"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2053
+msgid "Text Only"
+msgstr "Samo tekst"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2054
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Tekst pored ikona"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2055
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Tekst ispod ikona"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2080 kdeui/ktoolbar.cpp:2101
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "Male (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2082 kdeui/ktoolbar.cpp:2103
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "Srednje (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2084 kdeui/ktoolbar.cpp:2105
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "Velike (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2086 kdeui/ktoolbar.cpp:2107
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "Ogromne (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2118
+msgid "Text Position"
+msgstr "Položaj teksta"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2120
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Veličina ikona"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "Zadatak"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:704
+msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (koristeći KDE %3)"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Drugi saradnici:"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(Nema dostupnog logotipa)"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "Nedostaje slika"
+
+#: kdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "Oblast"
+
+#: kab/addressbook.cc:295 kdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:105 kdeui/keditcl2.cpp:375 kdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Došao sam do kraja dokumenta.\n"
+"Da nastavim od početka?"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:388 kdeui/keditcl2.cpp:467
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Došao sam do početka dokumenta.\n"
+"Da nastavim od kraja?"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:711 kdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "Nađi:"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:728 kdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Razlikuj velika i mala &slova"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:730 kdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "Traži &unazad"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zameni &sve"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Zameni sa:"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "Idi na liniju:"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Razmakni prozore"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Naslaži prozore"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Na svim radnim površinama"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "Nema prozora"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Proveri pravopis..."
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Automatska provera pravopisa"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Dozvoli tabulacije"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Provera pravopisa"
+
+#: kdeui/kspell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr "Morate ponovo pokrenuti dijalog da bi promene stupile na snagu"
+
+#: kdeui/kspell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Proveravač pravopisa"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:151 kdeui/kcommand.cpp:166 kdeui/kcommand.cpp:199
+#: kdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Opozovi: %1"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:192 kdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Ponovi: %1"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Opozovi: %1"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:341 kdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Ponovi: %1"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:199
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 - %3x%4 piksela)"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 — %2x%3 piksela"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:206
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 piksela)"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:208
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "Slika — %1x%2 piksela"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "Gotovo."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:434
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "&Kopiraj tekst"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:480
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "Traži „%1“ pomoću %2"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:489
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "Traži „%1“ pomoću"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:518
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "Otvori „%1“"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "Zaustavi animacije"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:533
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Kopiraj e-adresu"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:538
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "&Snimi vezu kao..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:540
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "Kopiraj adresu &veze"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:550
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "Otvori u &novom prozoru"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:552
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "Otvori u &ovom prozoru"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:554
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "Otvori u &novom jezičku"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:556
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "Ponovo učitaj okvir"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:561
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr "Blokiraj i-okvir..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256
+msgid "View Frame Source"
+msgstr "Prikaži izvorni kod okvira"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:566
+msgid "View Frame Information"
+msgstr "Prikaži informacije o okviru"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "Odštampaj okvir..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr "Snimi &okvir kao..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:601
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Snimi sliku kao..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:603
+msgid "Send Image..."
+msgstr "Pošalji sliku..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:608
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kopiraj sliku"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:613
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "Kopiraj adresu slike"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:618
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "Prikaži sliku (%1)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:623
+msgid "Block Image..."
+msgstr "Blokiraj sliku..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr "Blokiraj slike sa %1"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:653
+msgid "Save Link As"
+msgstr "Snimi vezu kao"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:673
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Snimi sliku kao"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr "Dodaj URL u filter"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr "Unesite URL:"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Fajl po imenu „%1“ već postoji. Želite li zaista da ga prebrišete?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Da li da prebrišem fajl?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr ""
+"Menadžer prenosa (%1) nije mogao biti pronađen u Vašoj putanji ($PATH) "
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
+msgstr ""
+"Pokušajte da ga reinstalirate. \n"
+"\n"
+"Integracija sa Konqueror-om biće isključena!"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "Predefinisana veličina fonta (100%)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>„Štampaj slike“</strong></p>"
+"<p>Ako je ovo uključeno, slike sadržane u HTML strani će se štampati. "
+"Štampanje će možda biti duže i koristiće više mastila ili tonera.</p>"
+"<p>Ako je ovo isključeno, štampaće se samo tekst HTML strane bez uključenih "
+"slika. Štampanje će biti brže i koristiće manje mastila ili tonera.</p> </qt>"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>„Štampaj zaglavlje“</strong></p>"
+"<p>Ako je ovo uključeno, štampani HTML dokument će sadržati liniju zaglavlja na "
+"vrhu svake stranice. Ovo zaglavlje sadrži tekući datum, lokaciju URL-a "
+"odštampane strane i broj stranice.</p>"
+"<p>Ako je ovo isključeno, štampani HTML dokument neće sadržati liniju "
+"zaglavlja.</p> </qt>"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>„Prijateljski režim za štampač“</strong></p>"
+"<p>Ako je ovo uključeno, odštampani HTML dokument će biti crno-beli, i sve "
+"obojene pozadine će biti konvertovane u belo. Štampanje će biti brže i "
+"koristiće manje mastila ili tonera.</p>"
+"<p>Ako je isključeno, odštampani HTML dokument će biti onakav kakvim ga vidite "
+"u programu. Ovo može dati delove cele strane u boji (ili u tonovima sive, ako "
+"koristite crno-beli štampač). Štampanje će verovatno biti sporije i koristiće "
+"mnogo više mastila ili tonera.</p> </qt>"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "HTML podešavanja"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "Prijateljski režim za štampač (crn tekst, bez pozadine)"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr "Štampaj slike"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr "Štampaj zaglavlje"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:255
+msgid "View Do&cument Source"
+msgstr "Prikaži izvorni kod &dokumenta"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:257
+msgid "View Document Information"
+msgstr "Prikaži informacije o dokumentu"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:258
+msgid "Save &Background Image As..."
+msgstr "Snimi &pozadinsku sliku kao..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:263
+msgid "Security..."
+msgstr "Bezbednost..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:264
+msgid ""
+"Security Settings"
+"<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
+"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
+"<p> Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
+"a secure connection."
+msgstr ""
+"Podešavanja bezbednosti"
+"<p>Prikazuje sertifikate prikazane stranice. Samo stranice koje su emitovane "
+"korišćenjem zaštićene, šifrovane veze imaju sertifikat."
+"<p>Mala pomoć: Ako slika prikazuje zatvoren katanac, stranica je emitovana "
+"preko zaštićene veze."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:270
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
+msgstr "Štampaj stablo senčenja na „STDOUT“"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:271
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+msgstr "Štampaj „DOM“ stablo na „STDOUT“"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:272
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr "Zaustavi animirane slike"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:274
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr "Podesi &kodiranje"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:279
+msgid "Semi-Automatic"
+msgstr "Poluautomatski"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "Automatsko određivanje"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:302
+msgid ""
+"_: short for Manual Detection\n"
+"Manual"
+msgstr "Ručno"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:357
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr "&Koristi opis stila"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:361
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Povećaj font"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:363
+msgid ""
+"Enlarge Font"
+"<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"Povećaj font"
+"<p>Uvećava font u ovom prozoru. Držite taster miša pritisnut za meni sa svim "
+"dostupnim veličinama fontova."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:367
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Smanji font"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:369
+msgid ""
+"Shrink Font"
+"<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"Smanji font"
+"<p>Smanjuje font u ovom prozoru. Držite taster miša pritisnut za meni sa svim "
+"dostupnim veličinama fontova."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:375
+msgid ""
+"Find text"
+"<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
+msgstr ""
+"Nađi tekst"
+"<p>Prikazuje dijalog koji Vam omogućava da tražite tekst na prikazanoj "
+"stranici."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:379
+msgid ""
+"Find next"
+"<p>Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>"
+"Find Text</b> function"
+msgstr ""
+"Nađi sledeće"
+"<p>Traži sledeće pojavljivanje teksta koji ste našli koristeći funkciju <b>"
+"Nađi tekst</b>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:384
+msgid ""
+"Find previous"
+"<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>"
+"Find Text</b> function"
+msgstr ""
+"Nađi prethodno"
+"<p>Traži prethodno pojavljivanje teksta koji ste našli koristeći funkciju <b>"
+"Nađi tekst</b>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:388
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr "Traženje teksta dok kucate"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:390
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr "Traženje veza dok kucate"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:405
+msgid ""
+"Print Frame"
+"<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
+"and then use this function."
+msgstr ""
+"Štampaj okvir"
+"<p>Neke stranice imaju više okvira. Da biste odštampali samo jedan, kliknite na "
+"njega i onda iskoristite ovu funkciju."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "Uključi/isključi režim znaka za unos"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr "Lažni korisnički agent „%1“ je u upotrebi."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "Ova veb stranica sadrži greške u kodiranju."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "&Sakrij greške"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "&Isključi prijavljivanje grešaka"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1164
+msgid "<b>Error</b>: %1: %2"
+msgstr "<b>Greška</b>: %1: %2"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1208
+msgid "<b>Error</b>: node %1: %2"
+msgstr "<b>Greška</b>: čvor %1: %2"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "Prikaži slike na stranici"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "Sesija je osigurana sa %1 %2."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "Trenuna veza nije osigurana."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1727
+#, c-format
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr "Greška pri učitavanju %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1729
+msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
+msgstr "Došlo je do greške prilikom učitavanja <B>%1</B>:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1764
+msgid "Error: "
+msgstr "Greška: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1767
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "Tražena operacija nije mogla da bude završena"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1773
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "Tehnički razlog: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1778
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "Detalji zahteva:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1780
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1787
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "Datum i vreme: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1789
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "Dodatne informacije: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1791
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1797
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "Mogući uzroci:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1804
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "Moguća rešenja:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2135
+msgid "Page loaded."
+msgstr "Stranica je učitana."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2137
+msgid ""
+"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
+msgstr ""
+"%n slika od %1 je učitano.\n"
+"%n slika od %1 je učitano.\n"
+"%n slika od %1 je učitano."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825
+#: khtml/khtml_part.cpp:3836
+msgid " (In new window)"
+msgstr " (u novom prozoru)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3777
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Simbolička veza"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3779
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (veza)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3799
+msgid "%2 (%1 bytes)"
+msgstr "%2 (%1 bajtova)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3803
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%1 (%2 kB)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3838
+msgid " (In other frame)"
+msgstr " (u drugom okviru)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3843
+msgid "Email to: "
+msgstr "E-pošta za: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3849
+msgid " - Subject: "
+msgstr " - Tema: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3851
+msgid " - CC: "
+msgstr " - CC: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3853
+msgid " - BCC: "
+msgstr " - BCC: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3942
+msgid ""
+"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr ""
+"<qt>Ova nepoverljiva stranica sadrži vezu ka"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Želite li da pratite vezu?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3943
+msgid "Follow"
+msgstr "Prati"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4043
+msgid "Frame Information"
+msgstr "Informacije o okviru"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4049
+msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
+msgstr " <a href=\"%1\">[Svojstva]</a>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4129
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "Snimi pozadinsku sliku kao"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4216
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "Snimi okvir kao"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4256
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "&Nađi u okviru..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4763
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Ovo je bezbedan formular, ali pokušava da Vam pošalje Vaše podatke "
+"natrag nešifrovane.\n"
+"Neko treći može biti u mogućnosti da presretne i vidi ovu informaciju.\n"
+"Da li sigurni da želite da nastavite?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775
+#: khtml/khtml_part.cpp:4799
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "Mrežni prenos"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "&Pošalji nešifrovano"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4773
+msgid ""
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Vaši podaci će biti poslati nešifrovani preko mreže.\n"
+"Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4797
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ovaj sajt pokušava da pošalje podatke iz formulara putem elektronske pošte.\n"
+"Da li želite da nastavite?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4800
+msgid "&Send Email"
+msgstr "&Pošalji e-poštu"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4821
+msgid ""
+"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>"
+"Do you want to submit the form?"
+msgstr ""
+"<qt>Formular će biti poslat u "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>na vašem lokalnom fajl sistemu."
+"<br>Da li želite da pošaljete formular?"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137
+#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569
+msgid "Submit"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
+"The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+"Ovaj sajt je pokušao da prikači fajl sa Vašeg računara u slanje formulara. Radi "
+"Vaše zaštite, prikačeni fajl je uklonjen iz formulara."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:5776
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6829
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Upozorenje o bezbednosti"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6835
+msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied."
+msgstr "<qt>Pristup nepovrljive stranice na <BR><B>%1</B><BR> je odbijen."
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836
+msgid "Security Alert"
+msgstr "Bezbednosna uzbuna!"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7261
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr ""
+"Novčanik „%1“ je otvoren i koristi se za podatke iz formulara i lozinke."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7315
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "Za&tvori novčanik"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7358
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "JavaScript &Debugger"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7393
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr "Ova strana je sprečena da otvori novi prozor putem JavaScript-a."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "Iskačući prozor blokiran"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
+"Ova strana je pokušala da otvori iskačući prozor, koji je blokiran.\n"
+"Klikom na ikonu u statusnoj traci možete kontrolisati ovo ponašanje\n"
+"ili otvoriti iskakač."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7413
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr ""
+"&Prikaži %n blokirani iskačući prozor\n"
+"Prikaži %n blokirana iskačuća prozora\n"
+"Prikaži %n blokiranih iskačućih prozora"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7414
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr "Prikaži obaveštenje o blokiranju pasivnog &iskačućeg prozora"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7416
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr "Podesi politiku &otvaranja novih prozora JavaScript-om..."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1625
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Pretraga je zaustavljena."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1636
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "Pokretanje — traženje veza dok kucate"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1642
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Pokretanje — traženje teksta dok kucate"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1663
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Veza je pronađena: „%1“."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1668
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Veza nije pronađena: „%1“."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1676
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Tekst je pronađen: „%1“."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1681
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Tekst nije pronađen: „%1“."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1725
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "Pristupni tasteri su aktivirani"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:2756
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: khtml/khtml_factory.cpp:177
+msgid "KHTML"
+msgstr "KHTML"
+
+#: khtml/khtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Ugradiva HTML komponenta"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "dokument nije u ispravnom formatu fajla"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "kobna greška pri obradi: %1 u liniji %2, kolona %3"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "greška u obradi XML-a"
+
+#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Osnovni stil strane"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "JavaScript greška"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "&Ne prikazuj više ovu poruku"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "JavaScript Debugger"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "Stek poziva"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "JavaScript konzola"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "&Sledeća"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "&Korak"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&Prekid na sledećoj izjavi"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "Sledeća"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "Korak"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "Greška pri obradi u %1, linija %2"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom pokušaja da se pokrene skripta na ovoj stranici.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom pokušaja da se pokrene skripta na ovoj stranici.\n"
+"\n"
+"%1 linija %2:\n"
+"%3"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Potvrda za otvaranje prozora pomoću JavaScript-a"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Ovaj sajt pokušava da otvori novi prozor koristeći JavaScript.\n"
+"Želite li to da dozvolite?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+msgid ""
+"<qt>This site is requesting to open"
+"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow this?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovaj sajt pokušava da otvori "
+"<p>%1</p> u novom prozoru koristeći JavaScript.\n"
+"Želite li to da dozvolite?</qt>"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Allow"
+msgstr "Dozvoli"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "Nemoj da dozvoliš"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "Da li da zatvorim prozor?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Potrebna je potvrda"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr ""
+"Da li želite da dodate u Vašu kolekciju marker koji ukazuje na lokaciju „%1“?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr ""
+"Da li želite da dodate u Vašu kolekciju marker koji ukazuje na lokaciju „%1“ "
+"pod imenom „%2“?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr "JavaScript je pokušao ubacivanje markera"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "Nemoj da dozvoliš"
+
+#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid ""
+"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other "
+"applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
+msgstr ""
+"Skripta na ovoj stranici izaziva zamrzavanje KHTML-a. Ako nastavi sa "
+"izvršavanjem, drugi programi mogu postati „inertniji“.\n"
+"Da li želite da prekinete skriptu?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Prekini"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"Ovaj sajt pokušava da pošalje formular koji će otvoriti novi prozor koristeći "
+"JavaScript.\n"
+"Želite li to da dozvolite?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open "
+"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovaj sajt pokušava da pošalje formular koji će otvoriti "
+"<p>%1</p> u novom prozoru koristeći JavaScript.\n"
+"Želite li to da dozvolite?</qt>"
+
+#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "Ovo je pretraživi indeks. Unesite ključne reči za pretragu: "
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353
+msgid ""
+"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Sledeći fajlovi se neće slati zato što ne mogu biti pronađeni.\n"
+"Želite li da nastavite? "
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "Submit Confirmation"
+msgstr "Pošalji potvrdu"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "&Submit Anyway"
+msgstr "&Ipak pošalji"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368
+msgid ""
+"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
+"Internet.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Upravo ćete preneti sledeće fajlove sa vašeg računara na Internet.\n"
+"Želite li da nastavite?"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "Pošalji potvrdu"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "&Send Files"
+msgstr "&Pošalji fajlove"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609
+msgid "Save Login Information"
+msgstr "Snimi informacije o prijavi"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Store"
+msgstr "Pohrani"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Ne&ver for This Site"
+msgstr "&Nikada za ovaj sajt"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Nemoj da pohraniš"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618
+msgid ""
+"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
+"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
+"next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
+msgstr ""
+"Konqueror ima sposobnost da pohrani lozinku u šifrovani novčanik. Kada je "
+"novčanik otključan, Konqueror može automatski da obnovi informacije za prijavu "
+"sledeći put kada predate ovu formu. Da li želite da pohranite ove informacije "
+"sada?"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623
+msgid ""
+"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
+"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
+"next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
+msgstr ""
+"Konqueror ima sposobnost da pohrani lozinku u šifrovani novčanik. Kada je "
+"novčanik otključan, Konqueror može automatski da obnovi informacije za prijavu "
+"sledeći put kada posetite %1. Da li želite da pohranite ove informacije sada?"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+msgid "Applet Parameters"
+msgstr "Parametri apleta"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametar"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+msgid "Base URL"
+msgstr "Osnovni URL"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+msgid "Archives"
+msgstr "Arhive"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+msgid "KDE Java Applet Plugin"
+msgstr "KDE priključak za Java aplete"
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "Inicijalizujem aplet „%1“..."
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "Pokrećem aplet „%1“..."
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Aplet „%1“ je pokrenut"
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "Aplet „%1“ je zaustavljen"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+msgid "Loading Applet"
+msgstr "Aplet se učitava"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+msgid "Error: java executable not found"
+msgstr "Greška: izvršni Java program nije pronađen"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+msgid "Signed by (validation: "
+msgstr "Potpisao (provera: "
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+msgid "Certificate (validation: "
+msgstr "Sertifikat (provera: "
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+msgid "NoCARoot"
+msgstr "Nema CARoot-a"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+msgid "InvalidPurpose"
+msgstr "Pogrešna svrha"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+msgid "PathLengthExceeded"
+msgstr "Dužina putanje je prekoračena"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+msgid "InvalidCA"
+msgstr "Neispravan CA"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+msgid "Expired"
+msgstr "Itekao"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+msgid "SelfSigned"
+msgstr "Samopotpisan"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+msgid "ErrorReadingRoot"
+msgstr "Greška prilikom čitanja korena"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+msgid "Revoked"
+msgstr "Povučen"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Nepoverljiv"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+msgid "SignatureFailed"
+msgstr "Potpisivanje nije uspelo"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+msgid "Rejected"
+msgstr "Odbačen"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+msgid "PrivateKeyFailed"
+msgstr "Neuspeli privatni ključ"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+msgid "InvalidHost"
+msgstr "Neispravan domaćin"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
+msgstr "Dajete li Java apletu sertifikat(e):"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+msgid "the following permission"
+msgstr "sledeće dozvole"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+msgid "&Reject All"
+msgstr "&Odbaci sve"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+msgid "&Grant All"
+msgstr "&Daj svima"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320
+msgid "No handler found for %1!"
+msgstr "Nije nađen rukovalac za %1!"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "KMultiPart"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "Ugradiva komponenta za „multipart/mixed“"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Nije nađen priključak za „%1“,\n"
+"Želite li da ga preuzmete sa %2?"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Nedostaje priključak"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Nemoj da preuzmeš"
+
+#: kinit/kinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem novi proces.\n"
+"Sistem je možda dostigao maksimalan broj otvorenih fajlova ili je dostignut "
+"maksimalan broj fajlova koje vi možete koristiti."
+
+#: kinit/kinit.cpp:497
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim novi proces.\n"
+"Sistem je možda dostigao maksimalan broj procesa ili je dostignut maksimalan "
+"broj procesa koje vi možete koristiti."
+
+#: kinit/kinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "Izvršni fajl „%1“ nije mogao biti pronađen."
+
+#: kinit/kinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Nije moguće otvoriti biblioteku „%1“.\n"
+"%2"
+
+#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: kinit/kinit.cpp:648
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Nije nađen „kdemain“ u „%1“.\n"
+"%2"
+
+#: kinit/klauncher_main.cpp:58
+msgid ""
+"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
+"klauncher: It is started automatically by kdeinit.\n"
+msgstr ""
+"klauncher: Ovaj program nije predviđen za ručno pokretanje.\n"
+"klauncher: Njega automatski pokreće kdeinit.\n"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:743
+msgid "KDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "KDEInit nije mogao da pokrene „%1“."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "Servis „%1“ nije pronađen."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "Servis „%1“ je pogrešno formatiran."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1087
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Pokretanje %1"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1281
+msgid ""
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Nepoznat protokol „%1“.\n"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1334
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Greška pri učitavanju „%1“.\n"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:43
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr "Zadrži izlazne rezultate iz skripti"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:44
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr "Proverite da li fajl sa zapisom podešavanja zahteva ažuriranje"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:45
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "Fajl koji sadrži instrukcije za ažuriranje"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:142
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "Podržani su samo lokalni fajlovi."
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:943
+msgid "KConf Update"
+msgstr "KConf ažuriranje"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
+msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "KDE Alat za ažuriranje fajlova sa zapisom podešavanja"
+
+#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "Podešavanja KSpell2-e"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr "Pravi priključak Qt kontole iz fajla opisa stila."
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "Izlazni fajl"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "Ime klase priključka za pravljenje"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "Podrazumevano ime grupe kontrola za prikaz u dizajneru"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr "Ugradi piksmape iz izvorne fascikle"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129
+msgid "makekdewidgets"
+msgstr "makekdewidgets"
+
+#: kstyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "Veb stil priključak"
+
+#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "KDE LegacyStyle priključak"
+
+#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr "KDE alatka za pravljenje keš liste svih instaliranih tema sličica"
+
+#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "KInstalltheme"
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr "Program za komandnu liniju kojim se mogu pokrenuti moduli KUnitTest-a."
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr "Pokreni samo module čija imena poklapa reg.iz."
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:43
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
+"Pokreni samo probne module koji su nađeni u fascikli. Upotrebite opciju upita "
+"za izbor modula."
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:44
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+"Isključuje hvatanje ispravljanja. Ovu opciju koristite uglavnom kad koristite "
+"GUI."
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "Pokretač modula KUnitTest-a"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:485
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+msgstr "<qt>Želite li da pretražite Internet za <b>%1</b>?"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr "Internet pretraga"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: kparts/part.cpp:492
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Dokument „%1“ je izmenjen.\n"
+"Da li želite da snimite promene?"
+
+#: kparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr "Zatvori dokument"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "Da li stvarno želite da izvršite „%1“? "
+
+#: kparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute File?"
+msgstr "Da li da izvršim fajl?"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvrši"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:294
+msgid ""
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"Otvori „%2“?\n"
+"Tip:%1"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:296
+msgid ""
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"Otvori „%3“?\n"
+"Ime:%2\n"
+"Tip:%1"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "&Otvori pomoću „%1“"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Otvori pomoću..."
+
+#: kparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66
+msgid "Find Text"
+msgstr "Nađi tekst"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:77
+msgid "Replace Text"
+msgstr "Zameni tekst"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:126
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "&Tekst za pretragu:"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:130
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Re&gularni izraz"
+
+#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Ur&eđivanje..."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:140
+msgid "Replace With"
+msgstr "Zameni sa"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:147
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr "Te&kst zamene:"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:151
+msgid "Use p&laceholders"
+msgstr "Koristi simbo&le"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:152
+msgid "Insert Place&holder"
+msgstr "Umetni simbo&l"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:168
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "Razlikuj velika i mala &slova"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:169
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "Samo &cele reči"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:170
+msgid "From c&ursor"
+msgstr "&Od pokazivača"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "&Selected text"
+msgstr "Označeni tek&st"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:179
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr "U&pit prilikom zamene"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:232
+msgid "Start replace"
+msgstr "Počni zamenu"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:233
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ako pritisnete dugme <b>Zameni</b>, dokument će biti pretražen tekstom za "
+"pretragu i svako pojavljivanje će biti zamenjeno tekstom za zamenu.</qt>"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "Start searching"
+msgstr "Počni pretragu"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:241
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
+"for within the document.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ako pritisnete dugme <b>Nađi</b>, dokument će biti pretražen za tekst koji "
+"ste uneli iznad.</qt>"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:247
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+msgstr "Unesite uzorak za pretragu, ili odaberite neki prethodni iz liste."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:250
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
+msgstr "Ako je uključeno, traži regularni izraz."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:252
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
+msgstr "Da biste grafički uredili regularni izraz, kliknite ovde."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:254
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
+msgstr "Unesite niz za zamenu, ili izaberite neki prethodni iz liste."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:256
+msgid ""
+"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
+"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ako je uključeno, svako pojavljivanje <code><b>\\N</b></code>, gde je <code>"
+"<b>N</b></code> ceo broj, biće zamenjeno sa odgovarajućim hvatanjem („podniz u "
+"zagradama“) iz uzorka."
+"<p>Da biste uključili (literal) <code><b>\\N</b></code> "
+"u vašu zamenu, stavite dodatnu obrnutu kosu crtu ispred njega, ovako <code><b>"
+"\\\\N</b></code>.</qt>"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:263
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr "Kliknite za meni dostupnih hvatanja."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:265
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
+msgstr "Zahtevaj granice reči na oba kraja da bi poklapanje uspelo."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:267
+msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
+msgstr "Počni pretragu od tekuće pozicije pokazivača umesto od vrha."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:269
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr "Traži samo u tekućem izboru."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:271
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
+msgstr ""
+"Razlikuj mala i velika slova: unošenje uzorka „Pera“ neće izazvati poklapanje "
+"sa „pera“ ili „PERA“, već samo sa „Pera“."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:274
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Traži unazad."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:276
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr "Pitaj pre zamene svakog pronađenog poklapanja."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:449
+msgid "Any Character"
+msgstr "Bilo koji znak"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:450
+msgid "Start of Line"
+msgstr "Početak linije"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:452
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "Skup znakova"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:453
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "Ponavlja, nijednom ili više puta"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:454
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "Ponavlja, jednom ili više puta"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:455
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcioni"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:456
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:457
+msgid "TAB"
+msgstr "TAB"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:458
+msgid "Newline"
+msgstr "Nova linija"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:459
+msgid "Carriage Return"
+msgstr "Carriage Return"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:460
+msgid "White Space"
+msgstr "Prazno mesto"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:461
+msgid "Digit"
+msgstr "Cifra"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:510
+msgid "Complete Match"
+msgstr "Potpuno poklapanje"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:515
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr "Uhvaćen tekst (%1)"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:523
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "Morate uneti neki tekst za pretragu."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:534
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "Neispravan regularni izraz."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98
+msgid ""
+"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
+"<br>"
+"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do greške pri učitavanju modula „%1“."
+"<br>"
+"<br>Fajl sa zapisom radne površine (%2) kao i biblioteka (%3) su pronađeni, ali "
+"modul se ipak nije mogao učitati. Verovatno je deklaracija fabrike pogrešna, "
+"ili nedostaje create_* funkcija.</qt>"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111
+msgid "The specified library %1 could not be found."
+msgstr "Naznačena biblioteka %1 nije pronađena."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr "Modul %1 nije pronađen."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Razlog je:"
+"<br>Ne mogu da pronađem fajl „%1“ sa zapisom podešavanja radne površine.</qt>"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152
+msgid "The module %1 could not be loaded."
+msgstr "Modul %1 ne može da se učita."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr "Modul %1 nije ispravan modul za podešavanje."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Razlog je: "
+"<br>Fajl sa zapisom podešavanja radne površine „%1“ ne naznačava "
+"biblioteku.</qt>"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr "Pojavila se greška prilikom učitavanja modula."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>%1"
+"<p>Possible reasons:</p>"
+"<ul>"
+"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module"
+"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
+"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Dijagnoza je:"
+"<br>%1"
+"<p>Mogući razlozi:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Pojavila se greška prilikom Vaše poslednje nadogradnje KDE-a koja je "
+"ostavila kontrolni modul siročetom."
+"<li>Imate stare module razbacane unaokolo koji nisu deo KDE-a.</ul>"
+"<p>Proverite ove tačke pažljivo i pokušajte da uklonite modul pomenut u poruci "
+"o greški. Ako ovo ne uspe, razmotrite mogućnost da kontaktirate Vašeg "
+"distributera.</p></qt>"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "&Sve"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "Pre&skoči"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "Zameni „%1“ sa „%2“?"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "Ništa nije zamenjeno."
+
+#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
+msgstr ""
+"Urađena je %n zamena.\n"
+"Urađene su %n zamene.\n"
+"Urađeno je %n zamena."
+
+#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Došao sam do početka dokumenta."
+
+#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Došao sam do kraja dokumenta."
+
+#: kutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "Želite li da ponovite pretragu od kraja?"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "Želite li da ponovite pretragu od početka?"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:111
+msgid ""
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Description:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Author:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>License:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Opis:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Autor:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Verzija:<b></b></td>%3"
+"<td></td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Ugovor o korišćenju</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr "(ovaj priključak nije podesiv)"
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr "Vaš niz za zamenu referencira hvatanje veće od „\\%1“, "
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr ""
+"a vaš šablon definiše samo %n hvatanje.\n"
+"a vaš šablon definiše samo %n hvatanja.\n"
+"a vaš šablon definiše samo %n hvatanja."
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "a vaš šablon ne definiše niti jedno hvatanje."
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:147
+msgid ""
+"\n"
+"Please correct."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ispravite ovo."
+
+#: kutils/kfind.cpp:53
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>Nađi sledeće pojavljivanje „<b>%1</b>“?</qt>"
+
+#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
+msgstr ""
+"%n poklapanje je pronađeno.\n"
+"%n poklapanja su pronađena.\n"
+"%n poklapanja je pronađeno."
+
+#: kutils/kfind.cpp:625
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>Nema poklapanja za „<b>%1</b>“.</qt>"
+
+#: kutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr "Nema poklapanja za „<b>%1</b>“."
+
+#: kutils/kfind.cpp:659
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Da nastavim od kraja?"
+
+#: kutils/kfind.cpp:660
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Da nastavim od početka?"
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212
+msgid ""
+"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr ""
+"<b>Izmene u ovom delu zahtevaju administratorske privilegije.</b><br />"
+"Da biste dozvolili izmene kliknite na dugme „Administratorski režim“."
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"Ovaj deo zahteva posebne dozvole, verovatno za izmene na celom sistemu. Zbog "
+"toga je neophodno da date administratorsku lozinku da biste bili u mogućnosti "
+"da izmenite svojstva modula. Dokle god ne date lozinku, modul će biti "
+"isključen."
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Ovaj izbor podešavanja je već otvoren u „%1“"
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>Učitavam...</big>"
+
+#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "Izaberi komponente"
+
+#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590
+msgid "Select Components..."
+msgstr "Izaberite komponente..."
+
+#: kresources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "resurs"
+
+#: kresources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "Nema dostupnih resursa!"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:44
+msgid "kcmkresources"
+msgstr "kcmkresources"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:45
+msgid "KDE Resources configuration module"
+msgstr "KDE modul za podešavanje resursa"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2003 Tobijas Kenih (Tobias König)"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103
+#: kresources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Podešavanje resursa"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšta podešavanja"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Samo za čitanje"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "%1 podešavanja resursa"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Unesite ime resursa."
+
+#: kresources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: kresources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: kresources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: kresources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "&Koristi kao standardni"
+
+#: kresources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "Nema standardnog resursa! Izaberite jedan."
+
+#: kresources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Izaberite tip novog resursa:"
+
+#: kresources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "Nije moguće napraviti resurs tipa „%1“."
+
+#: kresources/configpage.cpp:360
+msgid ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"Ne možete ukloniti standardni resurs! Prvo izaberite nov standardni resurs."
+
+#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "Ne možete koristiti resurs koji je samo za čitanje kao standardni!"
+
+#: kresources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "Ne možete koristiti neaktivni resurs kao standardni!"
+
+#: kresources/configpage.cpp:498
+msgid ""
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"Ne možete isključiti standardni resurs. Izaberite prvo drugi standardni resurs."
+
+#: kresources/configpage.cpp:528
+msgid ""
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
+msgstr ""
+"Nema ispravnog standardnog resursa! Izaberite jedan koji nije samo za čitanje "
+"niti je neaktivan."
+
+#: kab/addressbook.cc:168
+msgid "Headline"
+msgstr "Naslov"
+
+#: kab/addressbook.cc:172
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija"
+
+#: kab/addressbook.cc:184
+msgid "Sub-Department"
+msgstr "Odeljenje"
+
+#: kab/addressbook.cc:196
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Poštanski broj"
+
+#: kab/addressbook.cc:200
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+#: kab/addressbook.cc:208
+msgid ""
+"_: As in addresses\n"
+"State"
+msgstr "Država"
+
+#: kab/addressbook.cc:267
+msgid "Rank"
+msgstr "Zvanje"
+
+#: kab/addressbook.cc:275
+msgid "Name Prefix"
+msgstr "Prefiks"
+
+#: kab/addressbook.cc:279
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kab/addressbook.cc:283
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Srednje ime"
+
+#: kab/addressbook.cc:287
+msgid "Last Name"
+msgstr "Prezime"
+
+#: kab/addressbook.cc:299
+msgid "Talk Addresses"
+msgstr "„Talk“ adresa"
+
+#: kab/addressbook.cc:307
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ključne reči"
+
+#: kab/addressbook.cc:311
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefonski broj"
+
+#: kab/addressbook.cc:315
+msgid "URLs"
+msgstr "URL-ovi"
+
+#: kab/addressbook.cc:319
+msgid "User Field 1"
+msgstr "Korisničko polje 1"
+
+#: kab/addressbook.cc:323
+msgid "User Field 2"
+msgstr "Korisničko polje 2"
+
+#: kab/addressbook.cc:327
+msgid "User Field 3"
+msgstr "Korisničko polje 3"
+
+#: kab/addressbook.cc:331
+msgid "User Field 4"
+msgstr "Korisničko polje 4"
+
+#: kab/addressbook.cc:339
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
+msgid "Cannot initialize local variables."
+msgstr "Nije moguće inicijalizovati lokalne promenjive."
+
+#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Nema memorije"
+
+#: kab/addressbook.cc:437
+msgid ""
+"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"(usually ~/.kde)."
+msgstr ""
+"Vaš lokalni kab fajl „%1“ sa zapisom podešavanja nije mogao biti napravljen. "
+"Kab verovatno neće pravilno raditi bez njega.\n"
+"Proverite da niste uklonili dozvolu pisanja u vašu lokalnu KDE fasciklu (obično "
+"~/.kde)."
+
+#: kab/addressbook.cc:461
+msgid ""
+"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
+"not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"(usually ~/.kde)."
+msgstr ""
+"Vaš standardni kab fajl „%1“ sa bazom podataka nije mogao biti napravljen. Kab "
+"verovatno neće pravilno raditi bez njega.\n"
+"Proverite da niste uklonili dozvolu pisanja u vašu lokalnu KDE fasciklu (obično "
+"~/.kde)."
+
+#: kab/addressbook.cc:471
+msgid ""
+"kab has created your standard addressbook in\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"kab Vam je napravio standardni adresar u\n"
+"„%1“"
+
+#: kab/addressbook.cc:492
+msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
+msgstr "Nije moguće napraviti rezervni fajl (zabranjen pristup)."
+
+#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
+#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
+#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
+#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
+#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
+#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
+msgid "File Error"
+msgstr "Greška u fajlu"
+
+#: kab/addressbook.cc:498
+msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
+msgstr "Nije moguće otvoriti rezervni fajl za pisanje (zabranjen pristup)."
+
+#: kab/addressbook.cc:507
+msgid ""
+"Critical error:\n"
+"Permissions changed in local directory!"
+msgstr ""
+"Kritična greška:\n"
+"Dozvole su promenjene u lokalnoj fascikli!"
+
+#: kab/addressbook.cc:566
+msgid "File reloaded."
+msgstr "Fajl je ponovo učitan."
+
+#: kab/addressbook.cc:572
+msgid ""
+"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
+"Close it if you intended to do so.\n"
+"Your file will be closed by default."
+msgstr ""
+"Trenutno učitan fajl „%1“ ne može biti ponovo učitan. Kab može da ga zatvori "
+"ili da ga snimi.\n"
+"Snimite ga ukoliko ste slučajno obrisali vaše podatke.\n"
+"Zatvorite ga ako ste to želeli da učinite.\n"
+"Podrazumevana akcija biće zatvaranje fajla."
+
+#: kab/addressbook.cc:583
+msgid "(Safety copy on file error)"
+msgstr "(Sigurnosna kopija zbog greške u fajlu)"
+
+#: kab/addressbook.cc:586
+msgid "Cannot save the file; will close it now."
+msgstr "Nije moguće snimiti fajl; biće zatvoren."
+
+#: kab/addressbook.cc:609
+msgid "File opened."
+msgstr "Fajl je otvoren."
+
+#: kab/addressbook.cc:613
+msgid "Could not load the file."
+msgstr "Fajl nije mogao biti učitan."
+
+#: kab/addressbook.cc:616
+msgid "No such file."
+msgstr "Nema takvog fajla."
+
+#: kab/addressbook.cc:622
+msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
+msgstr "Fajl „%1“ nije pronađen. Da napravim novi?"
+
+#: kab/addressbook.cc:624
+msgid "No Such File"
+msgstr "Nema takvog fajla"
+
+#: kab/addressbook.cc:625
+msgid "Create"
+msgstr "Napravi"
+
+#: kab/addressbook.cc:629
+msgid "New file."
+msgstr "Novi fajl."
+
+#: kab/addressbook.cc:631
+msgid "Canceled."
+msgstr "Otkazano."
+
+#: kab/addressbook.cc:665
+msgid "(Internal error in kab)"
+msgstr "(Interna greška u kab-u)"
+
+#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
+msgid "(empty entry)"
+msgstr "(prazna stavka)"
+
+#: kab/addressbook.cc:825
+msgid "Cannot reload configuration file!"
+msgstr "Ponovno učitavanje fajla sa zapisom podešavanja nije moguće!"
+
+#: kab/addressbook.cc:830
+msgid "Configuration file reloaded."
+msgstr "Fajl sa zapisom podešavanja je ponovo učitan."
+
+#: kab/addressbook.cc:858
+msgid "File saved."
+msgstr "Fajl je snimljen."
+
+#: kab/addressbook.cc:898
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Zabranjen pristup."
+
+#: kab/addressbook.cc:904
+msgid "File closed."
+msgstr "Fajl je zatvoren."
+
+#: kab/addressbook.cc:1223
+msgid ""
+"The file you wanted to change could not be locked.\n"
+"It is probably in use by another application or read-only."
+msgstr ""
+"Fajl koji ste želeli da promenite nije mogao da bude zaključan.\n"
+"Verovatno ga koristi neki drugi program ili je samo za čitanje."
+
+#: kab/addressbook.cc:1599
+msgid ""
+"Cannot find kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"Kab-ov šablonski fajl nije mogao biti nađen.\n"
+"Ne možete da pravite nove fajlove."
+
+#: kab/addressbook.cc:1607
+msgid ""
+"Cannot read kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"Kab-ov šablonski fajl nije moguće pročitati.\n"
+"Ne možete da pravite nove fajlove."
+
+#: kab/addressbook.cc:1609
+msgid "Format Error"
+msgstr "Greška u formatu"
+
+#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"Nije moguće napraviti fajl\n"
+"„"
+
+#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "Nije moguće napraviti novi fajl."
+
+#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
+msgid ""
+"Cannot save the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"Nije moguće snimiti fajl\n"
+"„"
+
+#: kab/addressbook.cc:1651
+msgid ""
+"Cannot find kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Kab-ov šablon fajl za zapis podešavanje nije mogao biti pronađen.\n"
+"Ne možete da podešavate kab."
+
+#: kab/addressbook.cc:1660
+msgid ""
+"Cannot read kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Kab-ov šablon fajl za zapis podešavanja nije mogao biti pročitan.\n"
+"Ne možete da podešavate kab."
+
+#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
+msgid "Could not create the new configuration file."
+msgstr "Nije moguće napraviti novi fajl sa podešavanjima."
+
+#: kab/addressbook.cc:1700
+msgid ""
+"Cannot load kab's local configuration file.\n"
+"There may be a formatting error.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Kab-ov fajl sa zapisom podešavanja ne može biti učitan.\n"
+"Verovatno postoji greška u formatiranju.\n"
+"Kab ne može da se podešava."
+
+#: kab/addressbook.cc:1708
+msgid ""
+"Cannot find kab's local configuration file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Kab-ov fajl sa zapisom podešavanja nije pronađen.\n"
+"Ne možete da podešavate kab."
+
+#: kab/addressbook.cc:1744
+msgid "fixed"
+msgstr "fiksni"
+
+#: kab/addressbook.cc:1745
+msgid "mobile"
+msgstr "mobilni"
+
+#: kab/addressbook.cc:1746
+msgid "fax"
+msgstr "faks"
+
+#: kab/addressbook.cc:1747
+msgid "modem"
+msgstr "modem"
+
+#: kab/addressbook.cc:1748
+msgid "general"
+msgstr "opšte"
+
+#: kab/addressbook.cc:1949
+msgid "Business"
+msgstr "Posao"
+
+#: kab/addressbook.cc:1951
+msgid "Dates"
+msgstr "Datumi"
+
+#: kab/kabapi.cc:134
+msgid "Your new entry could not be added."
+msgstr "Vaša nova stavka nije mogla biti dodata."
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "URL za otvaranje"
+
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "KIOTest"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "KConvertTest"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "Prikaži poruku o grešci (podrazumevano)"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "Prikaži poruku upozorenja"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "Prikaži informativnu poruku"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "Tekst poruke za prikazivanje"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "artsmessage"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "Pomoćnik za prikazivanje aRts-ovih poruka o greškama"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "Informacioni"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "Neispravan sertifikat!"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikati"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "Potpisnici"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "Klijent"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "Uvezi &sve"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
+msgid "KDE Secure Certificate Import"
+msgstr "KDE uvoz sigurnosnog sertifikata"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Lanac:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "Izdat od:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "Fajl:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "Format fajla:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "Status:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Važeći od:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Važeći do:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serijski broj:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 sažetak:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "Potpis:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "Javni ključ:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "Javni ključ"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "&Kripto menadžer..."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "Uvez&i"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Snimi..."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "&Završi"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "Snimanje nije uspelo."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455
+#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532
+#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730
+#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759
+#: kcert/kcertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Uvoz sertifikata"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:455
+msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
+msgstr "Izgleda da KDE nije preveden sa SSL podrškom."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "Fajl sertifikata je prazan."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "Lozinka za sertifikat"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr "Sertifikat nije mogao biti učitan. Da probam sa drugom lozinkom?"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
+msgstr "Probaj sa drugom"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "Ovaj fajl ne može biti otvoren."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:599
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "Ne znam da rukujem ovim tipom fajla."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Sertifikat sajta"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr ""
+"Sertifikat sa tim imenom već postoji. Da li ste sigurni da želite da ga "
+"zamenite?"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+msgstr ""
+"Sertifikat je uspešno uvezen u KDE.\n"
+"Postavkama Vašeg sertifikata možete upravljati iz KDE Kontrolnog centra."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+msgstr ""
+"Sertifikati su uspešno uvezeni u KDE.\n"
+"Postavkama Vašeg sertifikata možete upravljati iz KDE Kontrolnog centra."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:879
+msgid "KDE Certificate Part"
+msgstr "KDE Sertifikat deo"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "Greška u filteru"
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Već je otvoren."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Greška prilikom otvaranja fajla."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Nije fajl novčanika."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "Ova revizija formata fajla nije podržana."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Nepoznata šema šifrovanja."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Oštećen fajl?"
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr "Greška prilikom provere integriteta novčanika. Verovatno je oštećen."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "Greška prilikom čitanja — lozinka je verovatno pogrešna."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Greška prilikom dešifrovanja."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:40
+msgid "&New"
+msgstr "&Nov"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:45
+msgid "Re&vert"
+msgstr "&Vrati"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:48
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "Pre&gledaj pre štampanja..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:49
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Pošalji..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:53
+msgid "Re&do"
+msgstr "&Ponovi"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:59
+msgid "Select &All"
+msgstr "Izaberi &sve"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:60
+msgid "Dese&lect"
+msgstr "&Poništi izbor"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:64
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "Nađi &prethodno"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:67
+msgid "&Actual Size"
+msgstr "&Stvarna velična"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:68
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "&Uklopi u stranicu"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:69
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Uklopi prema ši&rini stranice"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:70
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr "Uklopi prema &visini stranice"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:71
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Uveličaj"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:72
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "U&manji"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:73
+msgid "&Zoom..."
+msgstr "&Uveličaj..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:75
+msgid "&Redisplay"
+msgstr "P&rikaži ponovo"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:77
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gore"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:82
+msgid "&Previous Page"
+msgstr "&Prethodna stranica"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:83
+msgid "&Next Page"
+msgstr "&Sledeća stranica"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:84
+msgid "&Go To..."
+msgstr "&Idi na..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:85
+msgid "&Go to Page..."
+msgstr "&Idi na stranicu..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:86
+msgid "&Go to Line..."
+msgstr "Idi na &liniju..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:87
+msgid "&First Page"
+msgstr "&Prva stranica"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:88
+msgid "&Last Page"
+msgstr "Po&slednja stranica"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:91
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "&Uredi markere"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:99
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "&Snimi podešavanja"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:100
+msgid "Configure S&hortcuts..."
+msgstr "Podesi p&rečice..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:101
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "&Podesi %1..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:102
+msgid "Configure Tool&bars..."
+msgstr "Podesi trake sa &alatima..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:103
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "Podesi &obaveštenja..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:109
+msgid "What's &This?"
+msgstr "Šta je o&vo?"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:110
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "Savet &dana"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:14
+msgid "A little program to output installation paths"
+msgstr "Mali program za ispis instalacionih putanja"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:18
+msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
+msgstr "proširi ${prefix} i ${exec_prefix} u izlazu"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:19
+msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgstr "Ugrađeni prefix za KDE bilioteke"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:20
+msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgstr "Ugrađeni exec_prefix za KDE biblioteke"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:21
+msgid "Compiled in library path suffix"
+msgstr "Ugrađeni sufiks putanja biblioteka"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:22
+msgid "Prefix in $HOME used to write files"
+msgstr "Prefiks u $HOME za zapis fajlova"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:23
+msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgstr "Ugrađeni znakovni niz verzije za KDE biblioteke"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:24
+msgid "Available KDE resource types"
+msgstr "Dostupni tipovi KDE resursa"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:25
+msgid "Search path for resource type"
+msgstr "Putanja pretrage za tip resursa"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:26
+msgid "User path: desktop|autostart|trash|document"
+msgstr "Korisnička putanja: desktop|autostart|trash|document"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:27
+msgid "Prefix to install resource files to"
+msgstr "Prefiks u koji se instaliraju resursni fajlovi"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:168
+msgid "Applications menu (.desktop files)"
+msgstr "Meni aplikacija (.desktop fajlovi)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:169
+msgid "CGIs to run from kdehelp"
+msgstr "CGI-ovi za pokretanje iz KDEHelp-a"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:170
+msgid "Configuration files"
+msgstr "Fajlovi sa podešavanjima"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:171
+msgid "Where applications store data"
+msgstr "Gde programi skladište podatke"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:172
+msgid "Executables in $prefix/bin"
+msgstr "Izvršni fajlovi u $prefix/bin"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:173
+msgid "HTML documentation"
+msgstr "HTML dokumentacija"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:174
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:175
+msgid "Configuration description files"
+msgstr "Fajlovi sa opisom podešavanja"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:176
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteke"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:177
+msgid "Includes/Headers"
+msgstr "Uključenja/zaglavlja"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:178
+msgid "Translation files for KLocale"
+msgstr "Fajlovi prevoda za KLocale"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:179
+msgid "Mime types"
+msgstr "MIME tipovi"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:180
+msgid "Loadable modules"
+msgstr "Moduli koji se mogu učitati"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:181
+msgid "Qt plugins"
+msgstr "Qt priključci"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:182
+msgid "Services"
+msgstr "Servisi"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:183
+msgid "Service types"
+msgstr "Tipovi servisa"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:184
+msgid "Application sounds"
+msgstr "Zvuci u programima"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:185
+msgid "Templates"
+msgstr "Šabloni"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:186
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "Pozadine"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:187
+msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
+msgstr "XDG meni programa (.desktop fajlovi)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:188
+msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
+msgstr "XDG opisi menija (.directory fajlovi)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:189
+msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
+msgstr "XDG raspored menija (.menu fajlova)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:190
+msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
+msgstr ""
+"Privremeni fajlovi (posebni i za trenutni domaćin i za trenutnog korisnika)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:191
+msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
+msgstr "UNIX soketi (posebni i za trenutni domaćin i za trenutnog korisnika)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:203
+msgid ""
+"%1 - unknown type\n"
+msgstr ""
+"%1 - nepoznat tip\n"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:228
+msgid ""
+"%1 - unknown type of userpath\n"
+msgstr ""
+"%1 - nepoznat tip korisničke putanje\n"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129
+msgid "Undo"
+msgstr "Opozovi"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133
+msgid "Cut"
+msgstr "Iseci"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135
+msgid "Paste"
+msgstr "Prenesi"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137
+msgid "Paste special..."
+msgstr "Prenesi specijalno..."
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142
+#: widgets/qtextedit.cpp:5483
+msgid "Clear"
+msgstr "Očisti"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144
+#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489
+msgid "Select All"
+msgstr "Izaberi sve"
+
+#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: dialogs/qdialog.cpp:541
+msgid "What's This?"
+msgstr "Šta je ovo?"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:165
+msgid "&Font"
+msgstr "&Font"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:174
+msgid "Font st&yle"
+msgstr "St&il fonta"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317
+#: workspace/qworkspace.cpp:331
+msgid "&Size"
+msgstr "&Veličina"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:188
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekti"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:190
+msgid "Stri&keout"
+msgstr "&Precrtano"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:192
+msgid "&Underline"
+msgstr "Podv&učeno"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:194
+msgid "Sample"
+msgstr "Primer"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:205
+msgid "Scr&ipt"
+msgstr "Skr&ipt"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195
+#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273
+msgid "Apply"
+msgstr "Primeni"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150
+#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270
+msgid "Cancel"
+msgstr "Poništi"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113
+#: workspace/qworkspace.cpp:1522
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:398
+msgid "Select Font"
+msgstr "Izaberi font"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:456
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:457
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Cancel"
+msgstr "Poništi"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:458
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Yes"
+msgstr "&Da"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:459
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&No"
+msgstr "&Ne"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:460
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Abort"
+msgstr "P&rekini"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:461
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Retry"
+msgstr "&Probaj ponovo"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:462
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Ignore"
+msgstr "&Ignoriši"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:463
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Yes to &All"
+msgstr "D&a za sve"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:464
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"N&o to All"
+msgstr "N&e za sve"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:588
+msgid ""
+"<h3>About Qt</h3>"
+"<p>This program uses Qt version %1.</p>"
+"<p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p>"
+"<p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, "
+"Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants."
+"<br>Qt is also available for embedded devices.</p>"
+"<p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> "
+"for more information.</p>"
+msgstr ""
+"<h3>O Qt-u</h3>"
+"<p>Ovaj program koristi Qt verziju %1.</p>"
+"<p>Qt je višeplatformski C++ GUI skup alata od firme Trolltech.</p>"
+"<p>Qt pruža portabilnost na nivou izvornog koda kroz MS Windows, Mac OS X, "
+"Linux, i sve glavne komercijalne Unix varijante."
+"<br>Qt takođe, postoji i za prenosne i ugradive uređaje.</p>"
+"<p>Pogledajte <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> za više informacija.</p>"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551
+msgid "About Qt"
+msgstr "O Qt-u"
+
+#: dialogs/qtabdialog.cpp:796
+msgid "Defaults"
+msgstr "Uobičajene vrednosti"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:184
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Poništi"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:185
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Nazad"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:186
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Dalje >"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:187
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Završi"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:188
+msgid "&Help"
+msgstr "P&omoć"
+
+#: kernel/qaccel.cpp:470
+msgid "%1, %2 not defined"
+msgstr "%1, %2 nije definisano"
+
+#: kernel/qaccel.cpp:506
+msgid "Ambiguous \"%1\" not handled"
+msgstr "Neodrećeno „%1“ nije obrađeno"
+
+#: kernel/qapplication.cpp:2896
+msgid ""
+"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n"
+"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
+"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
+"widget layout."
+msgstr "LTR"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Latin"
+msgstr "Latinični"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Greek"
+msgstr "Grčki"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Cyrillic"
+msgstr "Ćiriličini"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Armenian"
+msgstr "Jermenski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Georgian"
+msgstr "Gruzijski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Runic"
+msgstr "Runski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Ogham"
+msgstr "Ogam"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"SpacingModifiers"
+msgstr "Modifikatori proreda"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"CombiningMarks"
+msgstr "Oznake kombinovanja"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hebrew"
+msgstr "Hebrejski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Arabic"
+msgstr "Arapski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Syriac"
+msgstr "Sirijski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Thaana"
+msgstr "Tanski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Devanagari"
+msgstr "Devanagarijski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Bengali"
+msgstr "Bengalski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Oriya"
+msgstr "Orijski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tamil"
+msgstr "Tamilski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Kannada"
+msgstr "Kanadski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Malayalam"
+msgstr "Malajalamski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Sinhala"
+msgstr "Sinhalski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Thai"
+msgstr "Tajlandski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tibetan"
+msgstr "Tibetanski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Myanmar"
+msgstr "Mijanmarski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Khmer"
+msgstr "Kmerski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han"
+msgstr "Han"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hiragana"
+msgstr "Hiraganski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Katakana"
+msgstr "Katakanski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hangul"
+msgstr "Hangulski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Bopomofo"
+msgstr "Bopomofski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Yi"
+msgstr "Ji"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Ethiopic"
+msgstr "Etiopski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Cherokee"
+msgstr "Čiroki"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Canadian Aboriginal"
+msgstr "Kanadski urođenički"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Mongolian"
+msgstr "Mongolski"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Currency Symbols"
+msgstr "Simboli valuta"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Letterlike Symbols"
+msgstr "Pismoliki simboli"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Number Forms"
+msgstr "Oblici brojeva"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Mathematical Operators"
+msgstr "Matematički operatori"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Technical Symbols"
+msgstr "Tehnički simboli"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Geometric Symbols"
+msgstr "Geometrijski simboli"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Razni simboli"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Enclosed and Square"
+msgstr "Zatvoreni i uglasti"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Braille"
+msgstr "Brajov"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Unicode"
+msgstr "Unikod"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hanunoo"
+msgstr "Hanuno"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Buhid"
+msgstr "Buhid"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tagbanwa"
+msgstr "Tagbanva"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Katakana Half-Width Forms"
+msgstr "Katakana polu široki formulari"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Japanese)"
+msgstr "Han (japanski)"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Simplified Chinese)"
+msgstr "Han (uprošćeni kineski)"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Traditional Chinese)"
+msgstr "Han (tradicionalni kineski)"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Korean)"
+msgstr "Han (korejski)"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Unknown Script"
+msgstr "Nepoznato pismo"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:93
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Space"
+msgstr "Razmak"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:94
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:95
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:96
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Backtab"
+msgstr "Backtab"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:97
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:98
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Return"
+msgstr "Return"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:99
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:100
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ins"
+msgstr "Ins"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:101
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Del"
+msgstr "Del"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:102
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:103
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Print"
+msgstr "Print"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:104
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"SysReq"
+msgstr "SysReq"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Home"
+msgstr "Home"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:106
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"End"
+msgstr "End"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:107
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:108
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:109
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:110
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Down"
+msgstr "Dole"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:111
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"PgUp"
+msgstr "PgUp"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:112
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"PgDown"
+msgstr "PgDown"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:113
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:114
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"NumLock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:115
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:116
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:117
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:120
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Back"
+msgstr "Nazad"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:121
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Forward"
+msgstr "Napred"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:122
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:123
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:124
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Volume Down"
+msgstr "Jačina dole"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:125
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Volume Mute"
+msgstr "Ugasi"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:126
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Volume Up"
+msgstr "Jačina gore"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:127
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Bass Boost"
+msgstr "Bas pojačanje"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:128
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Bass Up"
+msgstr "Bas gore"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:129
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Bass Down"
+msgstr "Bas dole"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:130
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Treble Up"
+msgstr "Visoki gore"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:131
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Treble Down"
+msgstr "Visoki dole"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:132
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Play"
+msgstr "Pusti medijum"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:133
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Stop"
+msgstr "Zaustavi medijum"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:134
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Previous"
+msgstr "Prethodni medijum"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:135
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Next"
+msgstr "Sledeći medijum"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:136
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Record"
+msgstr "Snimanje medijuma"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:138
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Favorites"
+msgstr "Markeri"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:139
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:140
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Standby"
+msgstr "Pripravnost"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:141
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Open URL"
+msgstr "Otvori URL"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:142
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch Mail"
+msgstr "Pokreni poštu"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:143
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch Media"
+msgstr "Pokreni medijum"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:144
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (0)"
+msgstr "Pokreni (0)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:145
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (1)"
+msgstr "Pokreni (1)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:146
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (2)"
+msgstr "Pokreni (2)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:147
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (3)"
+msgstr "Pokreni (3)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:148
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (4)"
+msgstr "Pokreni (4)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:149
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (5)"
+msgstr "Pokreni (5)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:150
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (6)"
+msgstr "Pokreni (6)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:151
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (7)"
+msgstr "Pokreni (7)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:152
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (8)"
+msgstr "Pokreni (8)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:153
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (9)"
+msgstr "Pokreni (9)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:154
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (A)"
+msgstr "Pokreni (A)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:155
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (B)"
+msgstr "Pokreni (B)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:156
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (C)"
+msgstr "Pokreni (C)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:157
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (D)"
+msgstr "Pokreni (D)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:158
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (E)"
+msgstr "Pokreni (E)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:159
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (F)"
+msgstr "Pokreni (F)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:163
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Print Screen"
+msgstr "Print Screen"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:164
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Page Up"
+msgstr "Page Up"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:165
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Page Down"
+msgstr "Page Down"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:166
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:167
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:168
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Number Lock"
+msgstr "Number Lock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:169
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:170
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:171
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:172
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:173
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"System Request"
+msgstr "System Request"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488
+#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:509
+#, c-format
+msgid "F%1"
+msgstr "F%1"
+
+#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904
+msgid "Operation stopped by the user"
+msgstr "Korisnik je zaustavio operaciju"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:273
+msgid "True"
+msgstr "Tačno"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:274
+msgid "False"
+msgstr "Netačno"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:786
+msgid "Insert"
+msgstr "Umetni"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:787
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:788
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: tools/qfile.cpp:60
+msgid ""
+"_: QFile\n"
+"Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: tools/qfile.cpp:61
+msgid ""
+"_: QFile\n"
+"Could not read from the file"
+msgstr "Ne mogu da čitam iz fajla"
+
+#: tools/qfile.cpp:62
+msgid ""
+"_: QFile\n"
+"Could not write to the file"
+msgstr "Ne mogu da pišem u fajl"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Opozovi"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472
+msgid "&Redo"
+msgstr "Pono&vi"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477
+msgid "Cu&t"
+msgstr "&Iseci"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiraj"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Prenesi"
+
+#: widgets/qmainwindow.cpp:2237
+msgid "Line up"
+msgstr "Poravnaj"
+
+#: widgets/qmainwindow.cpp:2239
+msgid "Customize..."
+msgstr "Podesi..."
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:83
+msgid "System Menu"
+msgstr "Sistemski meni"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:88
+msgid "Shade"
+msgstr "Namotaj"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:93
+msgid "Unshade"
+msgstr "Odmotaj"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:100
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizuj"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizuj"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:108
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimizuj"
+
+#: widgets/qtoolbar.cpp:700
+msgid "More..."
+msgstr "Još..."
+
+#: widgets/qwhatsthis.cpp:453
+msgid "What's this?"
+msgstr "Šta je ovo?"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Da za sve"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248
+msgid "OK to All"
+msgstr "U redu za sve"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251
+msgid "No to All"
+msgstr "Ne za sve"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253
+msgid "Cancel All"
+msgstr "Otkaži sve"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256
+msgid " to All"
+msgstr " za sve"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriši"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279
+msgid "Retry"
+msgstr "Pokušaj ponovo"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:315
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Obnovi"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330
+msgid "&Move"
+msgstr "&Premesti"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:318
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Mi&nimizuj"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:319
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ksimizuj"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338
+msgid "&Close"
+msgstr "Za&tvori"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:332
+msgid "Stay on &Top"
+msgstr "Os&tani na vrhu"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717
+msgid "Sh&ade"
+msgstr "N&amotaj"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426
+#: workspace/qworkspace.cpp:1431
+msgid "%1 - [%2]"
+msgstr "%1 - [%2]"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:1510
+msgid "Restore Down"
+msgstr "Vrati dole"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:1715
+msgid "&Unshade"
+msgstr "&Odmotaj"
+
+#: qxml_clean.cpp:54
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"no error occurred"
+msgstr "nema grešaka"
+
+#: qxml_clean.cpp:55
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error triggered by consumer"
+msgstr "greška izazvana od strane konzumenta"
+
+#: qxml_clean.cpp:56
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"unexpected end of file"
+msgstr "neočekivani kraj fajla"
+
+#: qxml_clean.cpp:57
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"more than one document type definition"
+msgstr "više od jedne definicije tipa dokumenta"
+
+#: qxml_clean.cpp:58
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing element"
+msgstr "došlo je do greške prilikom obrade elementa"
+
+#: qxml_clean.cpp:59
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"tag mismatch"
+msgstr "nepodudarnost tagova"
+
+#: qxml_clean.cpp:60
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing content"
+msgstr "došlo je do greške prilikom obrade sadržaja"
+
+#: qxml_clean.cpp:61
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"unexpected character"
+msgstr "neočekivani znak"
+
+#: qxml_clean.cpp:62
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"invalid name for processing instruction"
+msgstr "neispravno ime za obradu instrukcije"
+
+#: qxml_clean.cpp:63
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"version expected while reading the XML declaration"
+msgstr "očekivana je verzija za vreme čitanja XML deklaracije"
+
+#: qxml_clean.cpp:64
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"wrong value for standalone declaration"
+msgstr "pogrešna vrednost za samostalnu deklaraciju"
+
+#: qxml_clean.cpp:65
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML "
+"declaration"
+msgstr ""
+"očekivano je kodiranje deklaracije ili samostalna deklaracija za vreme čitanja "
+"XML deklaracije"
+
+#: qxml_clean.cpp:66
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
+msgstr "očekivana je samostalna deklaracija za vreme čitanja XML deklaracije"
+
+#: qxml_clean.cpp:67
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing document type definition"
+msgstr "došlo je do greške prilikom obrade definicije tipa dokumenta"
+
+#: qxml_clean.cpp:68
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"letter is expected"
+msgstr "očekivano je slovo"
+
+#: qxml_clean.cpp:69
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing comment"
+msgstr "došlo je do greške prilikom obrade komentara"
+
+#: qxml_clean.cpp:70
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing reference"
+msgstr "došlo je do greške prilikom obrade reference"
+
+#: qxml_clean.cpp:71
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"internal general entity reference not allowed in DTD"
+msgstr "interna opšta referenca entiteta nije dozvoljena unutar DTD-a"
+
+#: qxml_clean.cpp:72
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
+msgstr ""
+"eksterna analiza opšte reference entiteta nije dozvoljena unutar vrednosti "
+"atributa"
+
+#: qxml_clean.cpp:73
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
+msgstr "eksterna analiza opšte reference entiteta nije dozvoljena unutar DTD-a"
+
+#: qxml_clean.cpp:74
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"unparsed entity reference in wrong context"
+msgstr "neanalizirana referenca entiteta u pogrešnom kontekstu"
+
+#: qxml_clean.cpp:75
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"recursive entities"
+msgstr "rekurzivni entiteti"
+
+#: qxml_clean.cpp:76
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error in the text declaration of an external entity"
+msgstr "greška u tekstu deklaracije spoljnjeg entiteta"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po
new file mode 100644
index 00000000000..6ef9312cd49
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po
@@ -0,0 +1,1353 @@
+# translation of kdelibs_colors.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelibs_colors\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-31 16:02+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.1\n"
+
+#: colors.cpp:1
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AliceBlue"
+msgstr "Alisa plava"
+
+#: colors.cpp:2
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite"
+msgstr "Antički bela"
+
+#: colors.cpp:3
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite1"
+msgstr "Antički bela 1"
+
+#: colors.cpp:4
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite2"
+msgstr "Antički bela 2"
+
+#: colors.cpp:5
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite3"
+msgstr "Antički bela 3"
+
+#: colors.cpp:6
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite4"
+msgstr "Antički bela 4"
+
+#: colors.cpp:7
+msgid ""
+"_: color\n"
+"BlanchedAlmond"
+msgstr "Isprani badem"
+
+#: colors.cpp:8
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CadetBlue1"
+msgstr "Kadetska plava 1"
+
+#: colors.cpp:9
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CadetBlue2"
+msgstr "Kadetska plava 2"
+
+#: colors.cpp:10
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CadetBlue3"
+msgstr "Kadetska plava 3"
+
+#: colors.cpp:11
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CornflowerBlue"
+msgstr "Kukuruzno plava"
+
+#: colors.cpp:12
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkGray"
+msgstr "Tamno siva"
+
+#: colors.cpp:13
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkGrey"
+msgstr "Tamno siva"
+
+#: colors.cpp:14
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkKhaki"
+msgstr "Tamno kaki"
+
+#: colors.cpp:15
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkOliveGreen1"
+msgstr "Tamna maslinsto zelena 1"
+
+#: colors.cpp:16
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkOliveGreen2"
+msgstr "Tamna maslinsto zelena 2"
+
+#: colors.cpp:17
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSalmon"
+msgstr "Tamni losos"
+
+#: colors.cpp:18
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen"
+msgstr "Tanmo morsko zelena"
+
+#: colors.cpp:19
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen1"
+msgstr "Tanmo morsko zelena 1"
+
+#: colors.cpp:20
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen2"
+msgstr "Tanmo morsko zelena 2"
+
+#: colors.cpp:21
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen3"
+msgstr "Tanmo morsko zelena 3"
+
+#: colors.cpp:22
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen4"
+msgstr "Tanmo morsko zelena 4"
+
+#: colors.cpp:23
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSlateGray1"
+msgstr "Tamna grafitno siva 1"
+
+#: colors.cpp:24
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSlateGray2"
+msgstr "Tamna grafitno siva 2"
+
+#: colors.cpp:25
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSlateGray3"
+msgstr "Tamna grafitno siva 3"
+
+#: colors.cpp:26
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DimGray"
+msgstr "Nejasno siva"
+
+#: colors.cpp:27
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DimGrey"
+msgstr "Nejasno siva"
+
+#: colors.cpp:28
+msgid ""
+"_: color\n"
+"FloralWhite"
+msgstr "Cvetno bela"
+
+#: colors.cpp:29
+msgid ""
+"_: color\n"
+"GhostWhite"
+msgstr "Utvarno bela"
+
+#: colors.cpp:30
+msgid ""
+"_: color\n"
+"HotPink"
+msgstr "Intenzivno roza"
+
+#: colors.cpp:31
+msgid ""
+"_: color\n"
+"HotPink1"
+msgstr "Intenzivno roza 1"
+
+#: colors.cpp:32
+msgid ""
+"_: color\n"
+"HotPink2"
+msgstr "Intenzivno roza 2"
+
+#: colors.cpp:33
+msgid ""
+"_: color\n"
+"IndianRed1"
+msgstr "Indijanska crvena 1"
+
+#: colors.cpp:34
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush"
+msgstr "Lavandski rumena"
+
+#: colors.cpp:35
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush1"
+msgstr "Lavandski rumena 1"
+
+#: colors.cpp:36
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush2"
+msgstr "Lavandski rumena 2"
+
+#: colors.cpp:37
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush3"
+msgstr "Lavandski rumena 3"
+
+#: colors.cpp:38
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush4"
+msgstr "Lavandski rumena 4"
+
+#: colors.cpp:39
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon"
+msgstr "Limun šifonska"
+
+#: colors.cpp:40
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon1"
+msgstr "Limun šifonska 1"
+
+#: colors.cpp:41
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon2"
+msgstr "Limun šifonska 2"
+
+#: colors.cpp:42
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon3"
+msgstr "Limun šifonska 3"
+
+#: colors.cpp:43
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon4"
+msgstr "Limun šifonska 4"
+
+#: colors.cpp:44
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue"
+msgstr "Svetlo plava"
+
+#: colors.cpp:45
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue1"
+msgstr "Svetlo plava 1"
+
+#: colors.cpp:46
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue2"
+msgstr "Svetlo plava 2"
+
+#: colors.cpp:47
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue3"
+msgstr "Svetlo plava 3"
+
+#: colors.cpp:48
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue4"
+msgstr "Svetlo plava 4"
+
+#: colors.cpp:49
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCoral"
+msgstr "Svetli koral"
+
+#: colors.cpp:50
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan"
+msgstr "Svetlo cijan"
+
+#: colors.cpp:51
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan1"
+msgstr "Svetlo cijan 1"
+
+#: colors.cpp:52
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan2"
+msgstr "Svetlo cijan 2"
+
+#: colors.cpp:53
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan3"
+msgstr "Svetlo cijan 3"
+
+#: colors.cpp:54
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan4"
+msgstr "Svetlo cijan 4"
+
+#: colors.cpp:55
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod"
+msgstr "Svetlo zlatna"
+
+#: colors.cpp:56
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod1"
+msgstr "Svetlo zlatna 1"
+
+#: colors.cpp:57
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod2"
+msgstr "Svetlo zlatna 2"
+
+#: colors.cpp:58
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod3"
+msgstr "Svetlo zlatna 3"
+
+#: colors.cpp:59
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrodYellow"
+msgstr "Svetlo zlatno žuta"
+
+#: colors.cpp:60
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGray"
+msgstr "Svetlo siva"
+
+#: colors.cpp:61
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGreen"
+msgstr "Svetlo zelena"
+
+#: colors.cpp:62
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGrey"
+msgstr "Svetlo siva"
+
+#: colors.cpp:63
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink"
+msgstr "Svetlo roza"
+
+#: colors.cpp:64
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink1"
+msgstr "Svetlo roza 1"
+
+#: colors.cpp:65
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink2"
+msgstr "Svetlo roza 2"
+
+#: colors.cpp:66
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink3"
+msgstr "Svetlo roza 3"
+
+#: colors.cpp:67
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSalmon"
+msgstr "Svetli losos"
+
+#: colors.cpp:68
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSalmon1"
+msgstr "Svetli losos 1"
+
+#: colors.cpp:69
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSalmon2"
+msgstr "Svetli losos 2"
+
+#: colors.cpp:70
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue"
+msgstr "Svetlo nebesko plava"
+
+#: colors.cpp:71
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue1"
+msgstr "Svetlo nebesko plava 1"
+
+#: colors.cpp:72
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue2"
+msgstr "Svetlo nebesko plava 2"
+
+#: colors.cpp:73
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue3"
+msgstr "Svetlo nebesko plava 3"
+
+#: colors.cpp:74
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSlateBlue"
+msgstr "Svetlo grafitno plava"
+
+#: colors.cpp:75
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSlateGray"
+msgstr "Svetlo grafitno siva"
+
+#: colors.cpp:76
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSlateGrey"
+msgstr "Svetlo grafitno siva"
+
+#: colors.cpp:77
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue"
+msgstr "Svetlo čelično plava"
+
+#: colors.cpp:78
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue1"
+msgstr "Svetlo čelično plava 1"
+
+#: colors.cpp:79
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue2"
+msgstr "Svetlo čelično plava 2"
+
+#: colors.cpp:80
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue3"
+msgstr "Svetlo čelično plava 3"
+
+#: colors.cpp:81
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue4"
+msgstr "Svetlo čelično plava 4"
+
+#: colors.cpp:82
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow"
+msgstr "Svetlo žuta"
+
+#: colors.cpp:83
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow1"
+msgstr "Svetlo žuta 1"
+
+#: colors.cpp:84
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow2"
+msgstr "Svetlo žuta 2"
+
+#: colors.cpp:85
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow3"
+msgstr "Svetlo žuta 3"
+
+#: colors.cpp:86
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow4"
+msgstr "Svetlo žuta 4"
+
+#: colors.cpp:87
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumAquamarine"
+msgstr "Srednja akvamarin"
+
+#: colors.cpp:88
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumOrchid1"
+msgstr "Srednja orhideja 1"
+
+#: colors.cpp:89
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple"
+msgstr "Srednje ružičasta"
+
+#: colors.cpp:90
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple1"
+msgstr "Srednje ružičasta 1"
+
+#: colors.cpp:91
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple2"
+msgstr "Srednje ružičasta 2"
+
+#: colors.cpp:92
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple3"
+msgstr "Srednje ružičasta 3"
+
+#: colors.cpp:93
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumSlateBlue"
+msgstr "Srednja grafitno plava"
+
+#: colors.cpp:94
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MintCream"
+msgstr "Mint krem"
+
+#: colors.cpp:95
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose"
+msgstr "Maglovita ruža"
+
+#: colors.cpp:96
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose1"
+msgstr "Maglovita ruža 1"
+
+#: colors.cpp:97
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose2"
+msgstr "Maglovita ruža 2"
+
+#: colors.cpp:98
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose3"
+msgstr "Maglovita ruža 3"
+
+#: colors.cpp:99
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose4"
+msgstr "Maglovita ruža 4"
+
+#: colors.cpp:100
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite"
+msgstr "Navaho bela"
+
+#: colors.cpp:101
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite1"
+msgstr "Navaho bela 1"
+
+#: colors.cpp:102
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite2"
+msgstr "Navaho bela 2"
+
+#: colors.cpp:103
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite3"
+msgstr "Navaho bela 3"
+
+#: colors.cpp:104
+msgid ""
+"_: color\n"
+"OldLace"
+msgstr "Stara čipka"
+
+#: colors.cpp:105
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGoldenrod"
+msgstr "Bledo zlatna"
+
+#: colors.cpp:106
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen"
+msgstr "Bledo zelena"
+
+#: colors.cpp:107
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen1"
+msgstr "Bledo zelena 1"
+
+#: colors.cpp:108
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen2"
+msgstr "Bledo zelena 2"
+
+#: colors.cpp:109
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen3"
+msgstr "Bledo zelena 3"
+
+#: colors.cpp:110
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise"
+msgstr "Bledo tirkizna"
+
+#: colors.cpp:111
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise1"
+msgstr "Bledo tirkizna 1"
+
+#: colors.cpp:112
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise2"
+msgstr "Bledo tirkizna 2"
+
+#: colors.cpp:113
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise3"
+msgstr "Bledo tirkizna 3"
+
+#: colors.cpp:114
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise4"
+msgstr "Bledo tirkizna 4"
+
+#: colors.cpp:115
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed"
+msgstr "Bledo ljubičasto-crvena"
+
+#: colors.cpp:116
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed1"
+msgstr "Bledo ljubičasto-crvena 1"
+
+#: colors.cpp:117
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed2"
+msgstr "Bledo ljubičasto-crvena 2"
+
+#: colors.cpp:118
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed3"
+msgstr "Bledo ljubičasto-crvena 3"
+
+#: colors.cpp:119
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PapayaWhip"
+msgstr "Papaja bič"
+
+#: colors.cpp:120
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff"
+msgstr "Pufnasta breskva"
+
+#: colors.cpp:121
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff1"
+msgstr "Pufnasta breskva 1"
+
+#: colors.cpp:122
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff2"
+msgstr "Pufnasta breskva 2"
+
+#: colors.cpp:123
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff3"
+msgstr "Pufnasta breskva 3"
+
+#: colors.cpp:124
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff4"
+msgstr "Pufnasta breskva 4"
+
+#: colors.cpp:125
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PowderBlue"
+msgstr "Zrnasto plava"
+
+#: colors.cpp:126
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown"
+msgstr "Roze braon"
+
+#: colors.cpp:127
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown1"
+msgstr "Roze braon 1"
+
+#: colors.cpp:128
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown2"
+msgstr "Roze braon 2"
+
+#: colors.cpp:129
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown3"
+msgstr "Roze braon 3"
+
+#: colors.cpp:130
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown4"
+msgstr "Roze braon 4"
+
+#: colors.cpp:131
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue"
+msgstr "Nebesko plava"
+
+#: colors.cpp:132
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue1"
+msgstr "Nebesko plava 1"
+
+#: colors.cpp:133
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue2"
+msgstr "Nebesko plava 2"
+
+#: colors.cpp:134
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue3"
+msgstr "Nebesko plava 3"
+
+#: colors.cpp:135
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateBlue1"
+msgstr "Grafitno plava 1"
+
+#: colors.cpp:136
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateBlue2"
+msgstr "Grafitno plava 2"
+
+#: colors.cpp:137
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray"
+msgstr "Grafitno siva"
+
+#: colors.cpp:138
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray1"
+msgstr "Grafitno siva 1"
+
+#: colors.cpp:139
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray2"
+msgstr "Grafitno siva 2"
+
+#: colors.cpp:140
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray3"
+msgstr "Grafitno siva 3"
+
+#: colors.cpp:141
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray4"
+msgstr "Grafitno siva 4"
+
+#: colors.cpp:142
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGrey"
+msgstr "Grafitno siva"
+
+#: colors.cpp:143
+msgid ""
+"_: color\n"
+"WhiteSmoke"
+msgstr "Beli dim"
+
+#: colors.cpp:144
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine"
+msgstr "Akvamarin"
+
+#: colors.cpp:145
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine1"
+msgstr "Akvamarin 1"
+
+#: colors.cpp:146
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine2"
+msgstr "Akvamarin 2"
+
+#: colors.cpp:147
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine3"
+msgstr "Akvamarin 3"
+
+#: colors.cpp:148
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure"
+msgstr "Azurna"
+
+#: colors.cpp:149
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure1"
+msgstr "Azurna 1"
+
+#: colors.cpp:150
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure2"
+msgstr "Azurna 2"
+
+#: colors.cpp:151
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure3"
+msgstr "Azurna 3"
+
+#: colors.cpp:152
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure4"
+msgstr "Azurna 4"
+
+#: colors.cpp:153
+msgid ""
+"_: color\n"
+"beige"
+msgstr "Bež"
+
+#: colors.cpp:154
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque"
+msgstr "Bisk"
+
+#: colors.cpp:155
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque1"
+msgstr "Bisk 1"
+
+#: colors.cpp:156
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque2"
+msgstr "Bisk 2"
+
+#: colors.cpp:157
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque3"
+msgstr "Bisk 3"
+
+#: colors.cpp:158
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque4"
+msgstr "Bisk 4"
+
+#: colors.cpp:159
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood"
+msgstr "Tvrdo drvo"
+
+#: colors.cpp:160
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood1"
+msgstr "Tvrdo drvo 1"
+
+#: colors.cpp:161
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood2"
+msgstr "Tvrdo drvo 2"
+
+#: colors.cpp:162
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood3"
+msgstr "Tvrdo drvo 3"
+
+#: colors.cpp:163
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk"
+msgstr "Kukuruzno svilena"
+
+#: colors.cpp:164
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk1"
+msgstr "Kukuruzno svilena 1"
+
+#: colors.cpp:165
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk2"
+msgstr "Kukuruzno svilena 2"
+
+#: colors.cpp:166
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk3"
+msgstr "Kukuruzno svilena 3"
+
+#: colors.cpp:167
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk4"
+msgstr "Kukuruzno svilena 4"
+
+#: colors.cpp:168
+msgid ""
+"_: color\n"
+"gainsboro"
+msgstr "Gejnsboro"
+
+#: colors.cpp:169
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew"
+msgstr "Medena rosa"
+
+#: colors.cpp:170
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew1"
+msgstr "Medena rosa 1"
+
+#: colors.cpp:171
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew2"
+msgstr "Medena rosa 2"
+
+#: colors.cpp:172
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew3"
+msgstr "Medena rosa 3"
+
+#: colors.cpp:173
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew4"
+msgstr "Medena rosa 4"
+
+#: colors.cpp:174
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory"
+msgstr "Slonovača"
+
+#: colors.cpp:175
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory1"
+msgstr "Slonovača 1"
+
+#: colors.cpp:176
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory2"
+msgstr "Slonovača 2"
+
+#: colors.cpp:177
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory3"
+msgstr "Slonovača 3"
+
+#: colors.cpp:178
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory4"
+msgstr "Slonovača 4"
+
+#: colors.cpp:179
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki"
+msgstr "Kaki"
+
+#: colors.cpp:180
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki1"
+msgstr "Kaki 1"
+
+#: colors.cpp:181
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki2"
+msgstr "Kaki 2"
+
+#: colors.cpp:182
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki3"
+msgstr "Kaki 3"
+
+#: colors.cpp:183
+msgid ""
+"_: color\n"
+"lavender"
+msgstr "Lavanda"
+
+#: colors.cpp:184
+msgid ""
+"_: color\n"
+"linen"
+msgstr "Rublje"
+
+#: colors.cpp:185
+msgid ""
+"_: color\n"
+"moccasin"
+msgstr "Mokasin"
+
+#: colors.cpp:186
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid"
+msgstr "Orhideja"
+
+#: colors.cpp:187
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid1"
+msgstr "Orhideja 1"
+
+#: colors.cpp:188
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid2"
+msgstr "Orhideja 2"
+
+#: colors.cpp:189
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid3"
+msgstr "Orhideja 3"
+
+#: colors.cpp:190
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink"
+msgstr "Roze"
+
+#: colors.cpp:191
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink1"
+msgstr "Roze 1"
+
+#: colors.cpp:192
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink2"
+msgstr "Roze 2"
+
+#: colors.cpp:193
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink3"
+msgstr "Roze 3"
+
+#: colors.cpp:194
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum"
+msgstr "Šljiva"
+
+#: colors.cpp:195
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum1"
+msgstr "Šljiva 1"
+
+#: colors.cpp:196
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum2"
+msgstr "Šljiva 2"
+
+#: colors.cpp:197
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum3"
+msgstr "Šljiva 3"
+
+#: colors.cpp:198
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum4"
+msgstr "Šljiva 4"
+
+#: colors.cpp:199
+msgid ""
+"_: color\n"
+"salmon"
+msgstr "Losos"
+
+#: colors.cpp:200
+msgid ""
+"_: color\n"
+"salmon1"
+msgstr "Losos 1"
+
+#: colors.cpp:201
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell"
+msgstr "Morska školjka"
+
+#: colors.cpp:202
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell1"
+msgstr "Morska školjka 1"
+
+#: colors.cpp:203
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell2"
+msgstr "Morska školjka 2"
+
+#: colors.cpp:204
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell3"
+msgstr "Morska školjka 3"
+
+#: colors.cpp:205
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell4"
+msgstr "Morska školjka 4"
+
+#: colors.cpp:206
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow"
+msgstr "Snežna"
+
+#: colors.cpp:207
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow1"
+msgstr "Snežna 1"
+
+#: colors.cpp:208
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow2"
+msgstr "Snežna 2"
+
+#: colors.cpp:209
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow3"
+msgstr "Snežna 3"
+
+#: colors.cpp:210
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow4"
+msgstr "Snežna 4"
+
+#: colors.cpp:211
+msgid ""
+"_: color\n"
+"tan"
+msgstr "Mrka"
+
+#: colors.cpp:212
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle"
+msgstr "Tistl"
+
+#: colors.cpp:213
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle1"
+msgstr "Čičak 1"
+
+#: colors.cpp:214
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle2"
+msgstr "Čičak 2"
+
+#: colors.cpp:215
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle3"
+msgstr "Čičak 3"
+
+#: colors.cpp:216
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle4"
+msgstr "Čičak 4"
+
+#: colors.cpp:217
+msgid ""
+"_: color\n"
+"violet"
+msgstr "Ljubičasta"
+
+#: colors.cpp:218
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat"
+msgstr "Žito"
+
+#: colors.cpp:219
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat1"
+msgstr "Žito 1"
+
+#: colors.cpp:220
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat2"
+msgstr "Žito 2"
+
+#: colors.cpp:221
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat3"
+msgstr "Žito 3"
+
+#: colors.cpp:222
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat4"
+msgstr "Žito 4"
+
+#: colors.cpp:223
+msgid ""
+"_: color\n"
+"white"
+msgstr "Bela"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kdeprint.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kdeprint.po
new file mode 100644
index 00000000000..b4e6c84cddf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kdeprint.po
@@ -0,0 +1,7124 @@
+# translation of kdeprint.po to
+# translation of kdeprint.po to Serbian
+#
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@verat.net>, 2005.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeprint\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:31+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "Prazna naredba za štampu."
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "PS_printer"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "Generator PostScript fajlova"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "Uključeno"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "GhostScript postavke"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "Drajver"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucija"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "Dubina boja"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "Dodatne GhostScript opcije"
+
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "Veličina strane"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "Broj strana po listu"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "Leva/desna margina (1/72 inča)"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "Gornja/donja margina (1/72 inča)"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "Opcije teksta"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "Pošalji EOF posle posla radi izbacivanje strane"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "Popravi stepenasti tekst"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "Brzo štampanje teksta (samo za štampače koji ne podržavaju PostScript)"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
+msgid ""
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
+msgstr ""
+"Izvršni fajl <b>%1</b> nije nađen u Vašoj sistemskoj putanji. Proverite Vašu "
+"instalaciju."
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Lokalni štampač (paralelni, serijski, USB)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "Udaljeni LPD red za štampanje"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "SMB deljeni štampač (Windows)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "Mrežni štampač (TCP)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "Štampanje u fajl"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "Lokalni red za štampanje (%1)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid ""
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "<Nije dostupno>"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
+msgid ""
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "Udaljeni LPD red za štampanje %1@%2"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "Nije moguće napraviti fasciklu reda za štampanje %1 za štampač %2."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "Nije moguće snimiti informacije za štampač <b>%1</b>."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
+msgid ""
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
+msgstr ""
+"Nije moguće podesiti ispravna prava pristupa za fasciklu reda za štampanje %1 "
+"štampača <b>%2</b>."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "Pristup zabranjen: morate biti root."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "Nije moguće izvršiti naredbu „%1“."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "Nije moguće upisivanje u printcap fajl."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+msgstr "Drajver <b>%1</b> nije pronađen u printtool bazi podataka."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+msgstr "Štampač <b>%1</b> nije pronađen u printcap fajlu."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "Drajver nije nađen (direktni štampač)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "Vrsta štampača nije prepoznata."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
+msgstr ""
+"Drajver <b>%1</b> nije ugrađen u Vaš GhostScript. Proverite Vašu instalaciju "
+"ili koristite drugi drajver."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr ""
+"Ne mogu da upišem fajlove u vezi sa drajverom u direktorijum reda za štampanje."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "APS drajver (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "Mrežni štampač (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "Nepodržan sistem: %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "Nije moguće napraviti fasciklu %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "Nedostajući element: %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "Neispravna specifikacija sistema štampača: %1"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "Nije moguće napraviti fajl %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "APS drajver nije definisan."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "Nije moguće ukloniti fasciklu %1."
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "Nepoznat (neprepoznatljiva stavka)"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "Udaljeni red (%1) na %2"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "Lokalni štampač na %1"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "Nepoznata stavka."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr "Printcap fajl je udaljeni fajl (NIS). Ne može biti zapisan."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+msgid ""
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
+msgstr ""
+"Snimanje printcap fajla nije moguće. Proverite da li imate dozvole za upis za "
+"taj fajl."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "Interna greška: nije definisan rukovalac."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr ""
+"Nije moguće odrediti fasciklu reda za štampanje. Pogledajte dijalog sa "
+"opcijama."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+msgid ""
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
+msgstr ""
+"Nije moguće napraviti fasciklu reda za štampanje %1. Proverite da li imate "
+"potrebne dozvole za takvu operaciju."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr ""
+"Štampač je napravljen ali demon štampe nije mogao biti pokrenut ponovo. %1"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+msgid ""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
+msgstr ""
+"Nije moguće ukloniti fasciklu reda za štampanje %1. Proverite da li imate prava "
+"upisa za tu fasciklu."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&Uredi printcap stavku..."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Ručno uređivanje printcap stavke bi trebalo da bude rađeno isključivo od strane "
+"odobrenog administratora sistema. Ovo može onemogućiti Vaš štampač da radi. Da "
+"li želite da nastavite?"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "Tip reda za štampanje: %1"
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "Operacija nije podržana."
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "Red za štampanje"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "Postavke reda za štampanje"
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr ""
+"Izvršni fajl <b>%1</b> nije nađen u Vašoj sistemskoj putanji. Proverite Vašu "
+"instalaciju."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Zabranjen pristup."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "Štampač %1 ne postoji."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Nepoznata greška: %1"
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "Izvršavanje lprm-a nije uspelo: %1"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "IFHP drajver (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr ""
+"Za ovaj štampač nije definisan drajver. Možda se radi o direktnom štampaču."
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "LPRngTool uobičajeni drajver (%1)"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "Mrežni štampač"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "Interna greška."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
+msgid ""
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
+msgstr ""
+"Nije pronađen izvršni foomatic-datafile u vašem PATH-u. Proverite da li je "
+"Foomatic ispravno instaliran."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
+msgid ""
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr ""
+"Nije moguće napraviti Foomatic drajver [%1,%2]. Taj drajver ne postoji ili "
+"nemate potrebne dozvole za obavljanje te operacije."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:339
+msgid ""
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "Verovatno nemate potrebne dozvole za obavljanje te operacije."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+msgstr ""
+"Izvršni faj lpdomatic nije pronađen. Proverite da li je Foomatic ispravno "
+"instaliran, te da li je instaliran na standardnoj lokaciji."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "Nije moguće ukloniti fajl drajvera %1."
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Alijasi:"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "Znakovni niz"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "Broj"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "Tačno/netačno"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "Printcap unos: %1"
+
+#: kprintdialog.cpp:97
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the "
+"selected printer is located. The Location description is created by the "
+"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Lokacija štampača:</b> <em>Lokacija</em> može opisati gde se nalazi "
+"odabrani štampač. Opis lokacije pravi administrator sistema štampe (a može biti "
+"ostavljen i prazan). </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:102
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Vrsta štampača:</b> <em>Vrsta</em> naznačava vrstu vašeg štampača. </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:104
+msgid ""
+" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print "
+"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be "
+"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Stanje štampača:</b> <em>Stanje</em> naznačava stanje u kome se nalazi "
+"red za štampu na serveru štampe (koji može biti vaš lokalni domaćin). Stanje "
+"može biti „Neupošljen“, „Obrada“, „Zaustavljan“, „Pauziran“ ili slično.</qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:108
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected "
+"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or "
+"may be left empty). </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Komentar štampača:</b> <em>Komentar</em> može opisivati odabrani "
+"štampač. Ovaj komentar pravi administrator sistema štampe (ili može biti "
+"ostavljen praznim). </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:112
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> "
+"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
+"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
+"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
+"a real printer, you need to... "
+"<ul> "
+"<li>...either create a local printer with the help of the <em>"
+"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
+"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> "
+"button),</li> "
+"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
+"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog "
+"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information "
+"required to use the remote server. </li> </ul> "
+"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
+"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
+"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
+"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Meni za izbor štampača:</b> "
+"<p>Koristite ovu kombo kontrolu da biste odabrali štampač na kome želite da "
+"štampate. Ako nađete samo <em>KDE-ove posebne štampače</em> "
+"— koji snimaju poslove na disk (kao PostScript ili PDF fajlove), ili isporučuju "
+"poslove putem elektronske pošte (kao PDF priloge) i nedostaje vam stvarni "
+"štampač, morate.. "
+"<ul> "
+"<li>... ili napraviti lokalni štampač uz pomoć <em>KDE-ovog čarobnjaka za "
+"dodavanje štampača</em> (dostupnog za CUPS i RLPR sisteme štampe) pritiskom na "
+"dugme levo od „Svojstva“ dugmete,</li> "
+"<li>... ili, ako koristite CUPS, možete pokušati da se povežete na udaljeni "
+"CUPS-ov server štampe (pritiskom na <em>Sistemske opcije...</em>"
+", tada će se pojaviti novi dijalog i u njemu kliknite na ikonu <em>"
+"CUPS server</em> i popunite potrebne informacije za korišćenje udaljenog CUPS "
+"servera).</li> </ul> "
+"<p><b>Napomena:</b> Može se dogoditi da se uspešno povežete na udaljeni CUPS "
+"server, a da ipak ne možete da dobijete listu štampača. Ako se ovo dogodi: "
+"forsirajte KDEPrint da ponovo učita svoje fajlove sa podešavanjima. Da biste "
+"ponovo učitali fajlove sa podešavanjima, ili ponovo pokrenite kprinter, ili "
+"prebacite sistem štampe sa CUPS na nešto drugo pa ponovo vratite na CUPS. "
+"Sistem štampe se može menjati i iz padajućeg menija na dnu ovog dijaloga ako je "
+"skroz proširen.</p></qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:137
+msgid ""
+" <qt><b>Print Job Properties:</b> "
+"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
+"supported print job options. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Svojstva posla štampe:</b> "
+"<p>Ovo dugme vas odvodi na mesto gde možete da olučujete o svi podržanim "
+"opcijama poslova štampe.</qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:141
+msgid ""
+" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> "
+"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
+"convenient, pre-defined list.</p> "
+"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
+"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> "
+"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>"
+"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
+"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>"
+"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
+"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal "
+"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the "
+"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Selektivni pogled na listu štampača:</b> "
+"<p>Ovo dugme smanjuje listu vidljivih štampača na kraću, prikladniju, "
+"predefinisanu listu.</p>"
+"<p>Ovo je naročito korisno u radnim okruženjima sa mnogo štampača. "
+"Podrazumevano se prikazuju <b>svi</b> štampači.</p> "
+"<p>Da bi ste napravili ličnu isfiltriranu listu, pritisnite dugme <em>"
+"Sistemske opcije...</em> na dnu ovog dijaloga, i u novom dijalogu odaberite <em>"
+"Filter</em> (leva kolona u dijalogu za <em>KDE-ovo podešavanje štampe</em>).</p>"
+"<p><b>Upozorenje:</b> Pritisak na ovo dugme pre pravljenja lične <em>"
+"„selektivne liste“</em> će učiniti da svi štampači nestanu iz pogleda. (Da "
+"biste ih sve ponovo uključili samo pritisnite dugme još jednom).</p> </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:154
+msgid ""
+"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> "
+"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
+"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>"
+") to add locally defined printers to your system. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
+"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>"
+"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>KDE-ov čarobnjak za dodavanje štampača</b> "
+"<p>Ovo dugme pokreće <em>KDE-ov čarobnjak za dodavanje štampača</em>.</p> "
+"<p>Koristite ovaj čarobnjak (sa <em>CUPS-om</em> ili <em>RLPR-om</em>"
+") da biste dodali lokalno definisane štampače na vaš sistem.</p> "
+"<p><b>Napomena:</b> <em>KDE-ov čarobnjak za dodavanje štampača</em> <b>ne</b> "
+"radi sa <em>generičkim LPD-om</em>, <em>LPRng-om</em>, <em>"
+"štampom kroz spoljnji program</em>, i u tom slučaju će njegovo dugme biti "
+"isključeno.</p></qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:163
+msgid ""
+" <qt><b>External Print Command</b> "
+"<p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>"
+"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> "
+"<pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Spoljašna naredba za štampanje</b> "
+"<p>Ovde možete uneti bilo koju naredbu koja će takođe štampati za vas u <em>"
+"konzolnom</em> prozoru. </p><b>Na primer:</b> "
+"<pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>.</qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:168
+msgid ""
+" <qt><b>Additional Print Job Options</b> "
+"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dodatne opcije posla štampe</b> "
+"<p> Ovo dugme prikazuje ili skriva dodatne opcije štampanja.</qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:170
+msgid ""
+" <qt><b>System Options:</b> "
+"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
+"your printing system. Amongst them: "
+"<ul>"
+"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"for printing? "
+"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
+"for print page previews? "
+"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
+"and many more.... </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Sistemske opcije:</b> "
+"<p>Ovo dugme pokreće novi dijalog gde možete podesiti razne postavke vašeg "
+"sistema štampe. Neke od njih su: "
+"<ul>"
+"<li>Da li će KDE programi ugrađivati sve fontove u PostScript koji prave za "
+"štampanje? "
+"<li>Da li će KDE koristiti spoljnji PostScript preglednik kao što je <em>gv</em> "
+"za pregled pre štampanja? "
+"<li>Da li će KDEPrint koristiti lokalni ili udaljeni CUPS server?</ul> "
+"i još mnogo drugih...</qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:182
+msgid ""
+" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>"
+". </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Pomoć:</b> Ovo dugme vas odvodi do kompletnog <em>KDEPrint uputstva</em>"
+".</qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:186
+msgid ""
+" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter "
+"dialog. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Otkaži:</b> Ovo dugme otkazuje vaš posao štampe i zatvara kprinter-ov "
+"dijalog.</qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:190
+msgid ""
+" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you "
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert "
+"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
+"do this. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Štampaj:</b> Ovo dugme šalje posao na proces štampanja. Ako šaljete "
+"ne-PostScript fajlove, možete biti upitani da li želite da KDE pretvori fajlove "
+"u PostScript format, ili želite da to uradi vaš podsistem za štampu (kao što je "
+"CUPS). </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:196
+msgid ""
+" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>"
+"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
+"the <em>Print</em> button.</p> "
+"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
+"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
+"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Drži dijalog štampanja otvorenim</b>"
+"<p>Ako popunite ovu kućicu, dijalog za štampanje ostaje otvoren pošto "
+"pritisnete <em>Štampaj</em> dugme.</p>"
+"<p>Ovo je naročito korisno ako imate potrebu da se „igrate“ sa različitim "
+"postavkama za štampu (kao što je uparivanje boja za inkjet štampač) ili ako "
+"želite da pošaljete vaš posao na više štampača (jedan za drugim) da bi ste ga "
+"završili brže.</p></qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:206
+msgid ""
+" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where "
+"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
+"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
+"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
+"using the button and/or editing the line on the right. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Ime izlaznog fajla i putanja:</b>„Izlazni fajl:“ prikazuje gde će vaš "
+"fajl biti snimnjen ako se odlučite da „štampate u fajl“ vaš posao, koristeći "
+"jedan od KDE-ovih <em>Posebnih štampača</em> sa imenom „Štampaj u fajl "
+"(PostScript)“ ili “Štampaj u fajl (PDF)“. Odaberite ime i lokaciju koje "
+"odgovara vašim potrebama korišćenjem dugmete i(ili) uređivanjem linije sa desne "
+"strane.</qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:214
+msgid ""
+" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and "
+"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available "
+"if you \"Print to File\") </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Ime izlaznog fajla i putanja:</b>Uredite ovu liniju da biste napravili "
+"putanju i ime fajla koje vama odgovara. (Dostupno je jedino ako „štampate u "
+"fajl“)</qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:219
+msgid ""
+" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls the \"File Open / "
+"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where "
+"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dugme za pretraživanje fascikli:</b> Ovo dugme poziva „Otvori fajl“ "
+"dijalog da bi vam omogućilo da odabere fasciklu i ime fajla gde želite da se "
+"posao „štampanja u fajl“ snimi.</qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:225
+msgid ""
+" <qt><b>Add File to Job</b> "
+"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
+"to select a file for printing. Note, that "
+"<ul>"
+"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphical formats. "
+"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dodaj fajl u posao</b> "
+"<p>Ovo dugme poziva dijalog „Otvori fajl — Pretraži fascikle“ kako bi vam "
+"omogućilo da odaberete fajl za štampanje. Primetite da "
+"<ul>"
+"<li>možete odabrati ASCII ili međunarodni tekst, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF i još mnogo drugih grafičkih formata. "
+"<li>možete odabrati različite fajlove iz različitih putanja i poslati ih kao "
+"jedan „više-fajlni“ posao na sistem za štampu.</ul></p></qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:237
+msgid ""
+" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of "
+"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
+"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
+"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
+"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
+"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
+"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"preview is not available here. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Pregled pre štampe</b> Popunite ovu kućicu ako želite da pogledate "
+"pregled vaše štampe. Pregled vam omogućava da proverite na primer da li će vaša "
+"namera da štampate „poster“ ili „pamflet“ zaista tako i izgledati na papiru, "
+"bez nepotrebnog rasipanja papira. Takođe vam omogućava da otkažete posao, ako "
+"nešto ne izgleda kako valja. "
+"<p><b>Napomena:</b> Osobina pregleda (i stoga i ova kućica) su vidljivi samo za "
+"poslove štampe napravljene unutar KDE programa. Ako pokrenete kprinter iz "
+"komandne linije, ili ako koristite kprinter kao naredbu za štampanje za ne-KDE "
+"programe (kao Acrobat Reader, Firefox ili OpenOffice), pregled pre štampe neće "
+"biti dostupan. </p></qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:250
+msgid ""
+" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the "
+"user's default. "
+"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for <em>"
+"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>"
+"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> "
+"is disabled.) </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Postavi kao podrazumevani štampač</b> Ovo dugme postavlja tekući štampač "
+"kao predefinisan za korisnika. "
+"<p><b>Napomena:</b> (Dugme je vidljivo samo ako je <em>Sistemske opcije</em>-->"
+"<em>Opšte</em>--><em>Razno</em>: <em>„Podrazumevaj poslednje korišćeni štampač "
+"u programu“</em> isključeno.)</p></qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr "Štampač"
+
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr "Stanje:"
+
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#: kprintdialog.cpp:289
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: kprintdialog.cpp:291
+msgid "System Op&tions"
+msgstr "Sis&temske opcije"
+
+#: kprintdialog.cpp:293
+msgid "Set as &Default"
+msgstr "Po&desi kao uobičajeno"
+
+#: kprintdialog.cpp:300
+msgid "Toggle selective view on printer list"
+msgstr "Uključi—isključi selektivni pogled liste štampača"
+
+#: kprintdialog.cpp:305
+msgid "Add printer..."
+msgstr "Dodaj štampač..."
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
+msgid "&Print"
+msgstr "Š&tampaj"
+
+#: kprintdialog.cpp:313
+msgid "Previe&w"
+msgstr "Pre&gled"
+
+#: kprintdialog.cpp:315
+msgid "O&utput file:"
+msgstr "I&zlazni fajl:"
+
+#: kprintdialog.cpp:321
+msgid "Print co&mmand:"
+msgstr "Naredba za šta&mpanje:"
+
+#: kprintdialog.cpp:330
+msgid "Show/hide advanced options"
+msgstr "Prikaži/sakrij napredne opcije"
+
+#: kprintdialog.cpp:332
+msgid "&Keep this dialog open after printing"
+msgstr "&Zadrži ovaj dijalog nakon štampanja"
+
+#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
+msgstr "Došlo je do greške prilikom preuzimanja liste štampača:"
+
+#: kprintdialog.cpp:715
+msgid "The output filename is empty."
+msgstr "Ime izlaznog fajla je prazno."
+
+#: kprintdialog.cpp:754
+msgid "You don't have write permissions to this file."
+msgstr "Nemate dozvolu za upis u ovaj fajl."
+
+#: kprintdialog.cpp:760
+msgid "The output directory does not exist."
+msgstr "Izlazna fascikla ne postoji."
+
+#: kprintdialog.cpp:762
+msgid "You don't have write permissions in that directory."
+msgstr "Nemate dozvolu za upis u ovu fasciklu."
+
+#: kprintdialog.cpp:874
+msgid "&Options <<"
+msgstr "&Opcije <<"
+
+#: kprintdialog.cpp:887
+msgid "&Options >>"
+msgstr "&Opcije >>"
+
+#: kprintdialog.cpp:929
+msgid "Initializing printing system..."
+msgstr "Inicijalizacija sistema štampanja..."
+
+#: kprintdialog.cpp:965
+msgid "Print to File"
+msgstr "Štampaj u fajl"
+
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
+"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
+"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
+"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
+"it.) "
+"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
+"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
+"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>"
+"<p><b>Naplaćivanje i obračun poslova štampe</b></p> "
+"<p>Ovde ubacite smislen tekst koji će povezati tekući posao štampe sa određenim "
+"nalogom. Ovaj tekst će se pojaviti u CUPS-ovoj „strani dnevnika“ da bi vam "
+"pomoglo u vođenju evidencije štampanja u vašoj organizaciji. (Ostavite ga "
+"praznim ako vam nije potreban) "
+"<p>Ovo je korisno za ljude koji štampaju na zahtev različitih „mušterija“, kao "
+"što su biroi za štampanje, prodavnice pisama, kompanije za štampu, ili "
+"sekretarice koje opslužuju različite šefove i sl. "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o job-billing=... # primer: „Reklamno_odeljenje“ ili "
+"„Pera_Peric“</pre></p></qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
+"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
+"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
+"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
+"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
+"to manually release it. "
+"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
+"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
+"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
+"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
+"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
+"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
+"trays).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Zakazano štampanje</b></p>"
+"<p>Zakazano štampanje vam omogućava da kontrolišete vreme za stvarno štampanje, "
+"dok još uvek možete poslati vaš posao <b>odmah</b> i „skinuti ga sa vrata“. "
+"<p>Naročito korisna opcija je „Nikada (zadržavaj neograničeno)“. Ona vam "
+"omogućava da sklonite posao sve do trenutka kada vi (ili administrator štampe) "
+"ne odlučite da ga ručno oslobodite."
+"<p>Ovo je često potrebno za produkciona okruženja, gde vam normalno nije "
+"dozvoljeno da direktno ili odmah pristupite velikim produkcionim štampačima u "
+"vašem <em>Centralnom odeljenju za štampanje</em>. Ipak je u redu da pošaljete "
+"poslove u red koji je pod kontrolom operatera (koje se, ipak, moraju uveriti da "
+"je 10.000 listova ružičastog papira potrebnog reklamnom odeljenju za neki "
+"posao, dostupno u ubačeno u kasete za papir).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o job-hold-until=... #primer: „indefinite“ ili „no-hold“ </pre>"
+"</p></qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page Labels</b></p> "
+"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
+"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
+"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Oznake strana</b></p> "
+"<p>Oznake strana štampa CUPS pri vrhu i dnu svake strane. One se pojavljuju na "
+"stranama uokvirene malim okvirima. "
+"<p>One sadrže bilo koji tekst koji ste uneli u polju za uređivanje.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em>"
+"<pre> -o page-label=\"...\" #primer: „Poverljivo, u okviru kompanije“ "
+" </pre></p></qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Job Priority</b></p> "
+"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
+"<em>First In, First Out</em>. "
+"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. "
+"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
+"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
+"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
+"no other, higher prioritized one is present).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Prioritet posla</b></p> "
+"<p>CUPS obično štampa sve poslove iz reda po „FIFO“ principu : <em>"
+"prvi unutra, prvi napolje (eng.First In, First Out )</em>."
+"<p>Prioritet posla vam omoguđava da promenite redosled u redu tako da odgovara "
+"vašim potrebama. "
+"<p>Ovo radi u oba smera: možte podizati i spuštati prioritet. (Obično možete "
+"kontrolistati samo vaše <b>lične</b> poslove)."
+"<p>Pošto je podrazumevani prioritet „50“, svaki posao poslat sa npr „49“ će "
+"biti odštampan tek pošto su svi ostali završeni, A sa „51“ ili višim "
+"prioritetom će odmah otići na početak reda, ukoliko ne postoje poslovi sa još "
+"višim prioritetom.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o job-priority=... # primer: „10“ ili „66“ ili „99“ </pre></p>"
+"</qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne opcije"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr "Odmah"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr "Nikad (zadržavaj neograničeno)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr "Dnevno vreme (6č-18č)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Veče (18č-6č)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Noć (18č-6č)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr "Vikendom"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr "Druga smena (16č-0č)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr "Treća smena (0č-8č)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr "U navedeno vreme"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr "&Zakazano štampanje:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr "Informacije za &naplatu:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr "&Oznaka na vrhu/dnu strane:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr "&Prioritet posla:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr "Navedeno vreme nije ispravno."
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "Bez barjaka"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Poverljivo"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Poverljivo"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Tajno"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardno"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Vrhunski tajno"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Neklasifikovano"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "Izbor barjaka"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "&Početni barjak:"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "&Završni barjak:"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Izaberite podrazumevane barjake za ovaj štampač. Ti barjaci će biti umetnuti "
+"pre i/ili posle svakok posla štampe poslatog na štampač. Ako ne želite da "
+"koristite barjake, odaberite <b>Bez barjaka</b>.</p>"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvezi"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr "Izvezi drajver štampača Windows klijentima"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Samba server:"
+msgstr "&Samba server:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+msgid ""
+"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
+"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
+"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
+"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
+"Export</b> button below."
+msgstr ""
+"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript fajlovi drajvera plus CUPS "
+"štampač PPD će biti izvezen na <tt>[print$]</tt> specijalno deljenje Samba "
+"servera (za promenu izvora CUPS servera, prvo koristite <nobr><i>"
+"Podesi Manadžer ->CUPS server </i></nobr>).<tt>[print$]</tt> "
+"deljenje mora postojati na Samba strani pre pritiska na <b>Izvezi</b> "
+"dugme dole."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+msgid ""
+"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
+"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
+"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
+"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
+"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+msgstr ""
+"<p><b>Samba korisničko ime</b></p>Korisnik mora da ima prava upisa na <tt>"
+"[print$]</tt> deljenje na Samba serveru. <tt>[print$]</tt> "
+"čuva drajvere štampača pripremljene za prenos na Windows klijente. Ovaj dijalog "
+"ne radi za Samba servere podešene sa <tt>security = share</tt> "
+"(ali lepo radi sa <tt>security = user</tt>)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+msgid ""
+"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
+"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+msgstr ""
+"<p><b>Samba lozinka</b></p>Samba postavka <tt>šifruj lozinke = da</tt> "
+"(podrazumevano) zahteva da se, pre korišćenja komande<tt>"
+"smbpasswd -a [korisničkoime]</tt>, napravi šifrovana Samba lozinka i da je "
+"zatim Samba prepozna."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr "Pravim fasciklu %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr "Slanje %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr "Instaliranje drajvera za %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr "Instaliranje štampača %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr "Drajver je uspešno izvezen."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+msgid ""
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
+"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
+"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
+"login/password."
+msgstr ""
+"Operacija nije uspela. Mogući razlozi: nemate odgovarajuće dozvole ili "
+"neispravno podešena Samba (pogledajte man stranu <a href=\"man:/cupsaddsmb\">"
+"cupsaddsmb</a> za detaljnije informacije, potreban vam je <a "
+"href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> verzije 1.1.11 ili novije). Možete "
+"pokušati ponovo sa drugim korisničkim imenom/lozinkom."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Operacija je prekinuta (proces je ubijen)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
+msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
+msgstr "<h3>Operacija nije uspela.</h3><p>%1</p>"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+msgid ""
+"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
+"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
+"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
+"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
+"functionality."
+msgstr ""
+"Upravo ćete izvesti drajver <b>%1</b> Windows klijentu koristeći Samba servis. "
+"Ova operacija zahteva <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"Adobe PostScript Driver</a>, Samba verziju 2.2.x i pokrenut SMB servis na "
+"ciljnom serveru. Pritisnite dugme <b>Izvezi</b> za početak operacije. "
+"Pročitajte <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
+"man stranu ili kucajte <tt>man cupsaddsmb</tt> u konzoli da naučite više o ovoj "
+"funkcionalnosti."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+msgid ""
+"Some driver files are missing. You can get them on <a "
+"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
+"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+msgstr ""
+"Neki fajlovi drajvera nedostaju. Možete ih preuzeti sa veb sajta <a "
+"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a>. Pogledajte man stranu <a "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> za više detalja (potreban vam je <a "
+"href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> verzija 1.1.11 ili novija)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr "Priprema slanja drajvera domaćinu %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Prekini"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
+msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
+msgstr "Drajver za štampač <b>%1</b> ne može biti pronađen."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr "Priprema instalacije drajvera na domaćinu <b>%1</b>"
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:36
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "Izbor udaljenog IPP štampača"
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:49
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "Morate odabrati štampač."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:110
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "Nemate pristup zahtevanom resursu."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:113
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "Niste ovlašćeni da pristupate zahtevanom resursu."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:116
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "Zahtevana operacija ne može biti završena."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:119
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "Zahtevani servis nije trenutno dostupan."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:122
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "Odredišni štampač ne prihvata poslove štampe."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:233
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
+msgstr ""
+"Povezivanje na CUPS server nije uspelo. Proverite da li je CUPS server ispravno "
+"instaliran i pokrenut."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:236
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "IPP zahtev nije uspeo iz nepoznatog razloga."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:356
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:357
+msgid "Values"
+msgstr "Vrednosti"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:388
+msgid "True"
+msgstr "Tačno"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:388
+msgid "False"
+msgstr "Netačno"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "&Period:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "&Ograničenje veličine (kB):"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "&Ograničenje broja strana:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "Ograničenja"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "Postavke ograničenja"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "Bez ograničenja"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "Udaljeni IPP server"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Unesite informacije u vezi sa udaljenim IPP serverom koji je vlasnik ciljnog "
+"štampača. Ovaj čarobnjak će kontaktirati server pre nastavka.</p>"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "Domaćin:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "Prazno ime servera."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "Neispravan broj porta."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr "<nobr>Povezivanje na <b>%1</b>, port <b>%2</b> nije moguće.</nobr>"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297
+msgid "Banners"
+msgstr "Barjaci"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "Postavke barjaka"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "IPP izveštaj"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "Interna greška: HTML izveštaj ne može biti napravljen."
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "Postavke prava pristupa korisnika"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Dozvoljeni korisnici"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "Zabranjeni korisnici"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr ""
+"Ovde definišite grupu dozvoljenih/zabranjenih korisnika za ovaj štampač."
+
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "Vrs&ta:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:41
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Characters Per Inch</b></p> "
+"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
+"file. </p> "
+"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
+"characters per inch will be printed. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Znakova po inču</b></p> "
+"<p>Ova postavka kontroliše vodoravnu veličinu znakova prilikom štampanja "
+"tekstualnog fajla.</p> "
+"<p>Podrazumevana vrednost je 10, što znači da se font skalira tako da će biti "
+"odštampano 10 znakova po inču. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o cpi=... # primer: „8“ ili „12“ </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:55
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Lines Per Inch</b></p> "
+"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
+"file. </p> "
+"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
+"lines per inch will be printed. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Linija po inču</b></p> "
+"<p>Ova postavka kontroliše uspravnu veličinu znakova prilikom štampanja "
+"tekstualnog fajla.</p> "
+"<p>Podrazumevana vrednost je 6, što znači da se font skalira tako da će biti "
+"odštampano 6 linija po inču. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o lpi=... # primer: „5“ ili „7“ </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Columns</b></p> "
+"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
+"when. printing text files. </p> "
+"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
+"be printed. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Kolone</b></p> "
+"<p>Ova postavka kontroliše koliko će kolona teksta biti odštampano na svakoj "
+"strani prilikom štampanja tekstualnog fajla.</p> "
+"<p>Podrazumevana vrednost je 1, što znači da će biti odštampana samo jedna "
+"kolona teksta po strani. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o columns=... # primer: „2“ ili „4“ </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:84
+msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> Ikona pregleda menja se kada uključite ili isključite lepu štampu. </qt>"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Text Formats</b></p> "
+"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
+"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
+"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
+"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
+"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
+"<br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Formati teksta</b></p> "
+"<p>Ove postavke kontrolišu izgled teksta na otiscima, važe samo za štampanje "
+"tekstualnih fajlova ili ulaza direktno kroz kprinter. </p> "
+"<p><b>Napomena:</b> Ove postavke nemaju nikakvog efekta za ulaze različite od "
+"teksta, ili za štampanje iz programa kakav je Kate, napredni uređivač teksta za "
+"KDE. (Programi najčešće šalju PostScript sistemu za štampu, a Kate posebno ima "
+"sopstvene kontrole za izgled teksta pri štampanju). </p>. "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o cpi=... # primer: „8“ ili „12“ "
+"<br> -o lpi=... # primer: „5“ ili „7“ "
+"<br> -o columns=... # primer: „2“ ili „4“ </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:108
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Margins</b></p> "
+"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
+"valid for jobs originating from applications which define their own page "
+"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
+"OpenOffice.org). </p> "
+"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
+"margin settings here. </p> "
+"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
+"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
+"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
+"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
+"position (see the preview picture on the right side). </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" "
+"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" "
+"<br> -o page-left=... # example: \"36\" "
+"<br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Margine</b></p> "
+"<p>Ove postavke kontrolišu margine otisaka na papiru. Ne važe za poslove koji "
+"potiču od programa koji definišu sopstveni raspored strane interno i šalju "
+"PostScript KDEPrint-u (kakvi su KOffice ili OpenOffice.org). </p> "
+"<p>Pri štampanju iz KDE programa, kao što su KMail i Konqueror, ili štampanju "
+"ASCII tekstualnih fajlova kroz kprinter, ovde možete izabrati poželjne postavke "
+"margina. </p> "
+"<p>Margine se mogu postaviti posebno za svaku ivicu papira. Kombo-kutija na dnu "
+"omogućava vam da promenite jedinice mere između piksela, milimetara, "
+"santimetara i inča. </p> "
+"<p>Možete čak upotrebiti miš da uhvatite jednu marginu i prevučete je na "
+"željeni položaj (pogledajte sliku pregleda na desnoj strani). </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # primer: „72“ "
+"<br> -o page-bottom=... # primer: „24“ "
+"<br> -o page-left=... # primer: „36“ "
+"<br> -o page-right=... # primer: „12“ </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:134
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p> "
+"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
+"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
+"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
+"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
+"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
+"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
+"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Uključite štampanje teksta sa isticanjem sintakse (lepa štampa)!</b></p> "
+"<p>ASCII tekstualni fajlovi mogu biti „ulepšani“ pomoću ove opcije. Ako je "
+"uključite, štampa se zaglavlje na vrhu svake strane. Ono sadrži broj strane, "
+"naslov posla (obično ime fajla) i datum. Dodatno, ključne reči C-a i C++-a su "
+"istaknute i komentari iskošeni.</p> "
+"<p>Ovom opcijom lepe štampe rukuje CUPS.</p> "
+"<p>Ako želite neki drugi konvertor običnog teksta u lepu štampu, potražite "
+"predfilter <em>enscript</em> na jezičku <em>Filteri</em>. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:153
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p> "
+"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
+"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
+"margins, though.) </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Isključite štampanje teksta sa isticanjem sintakse (lepa štampa)! </b></p> "
+"<p>Kada je ova opcija isključena, ASCII tekstualni fajlovi će biti odštampani "
+"bez zaglavlja strane i bez isticanja sintakse. (Ipak i dalje možete podesiti "
+"margine.) </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:167
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> "
+"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
+"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
+"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
+"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
+"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
+"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
+"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=true. "
+"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Štampanje teksta sa isticanjem sintakse (lepa štampa)</b></p> "
+"ASCII tekstualni fajlovi mogu biti „ulepšani“ pomoću ove opcije. Ako je "
+"uključite, štampa se zaglavlje na vrhu svake strane. Ono sadrži broj strane, "
+"naslov posla (obično ime fajla) i datum. Dodatno, ključne reči C-a i C++-a su "
+"istaknute i komentari iskošeni.</p> "
+"<p>Ovom opcijom lepe štampe rukuje CUPS.</p> "
+"<p>Ako želite neki drugi konvertor običnog teksta u lepu štampu, potražite "
+"predfilter <em>enscript</em> na jezičku <em>Filteri</em>. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=true. "
+"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:188
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:191
+msgid "Text Format"
+msgstr "Format teksta"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:193
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Isticanje teksta"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "Margine"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:200
+msgid "&Chars per inch:"
+msgstr "&Znakova po inču:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:204
+msgid "&Lines per inch:"
+msgstr "&Linija po inču:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:208
+msgid "C&olumns:"
+msgstr "K&olone:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:216
+msgid "&Disabled"
+msgstr "&Isključeno"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:218
+msgid "&Enabled"
+msgstr "Uključ&eno"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "Fascikla"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "Postavke CUPS fascikle"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "Instalaciona fascikla"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "Standardna instalacija (/)"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:36
+msgid ""
+" <qt>"
+"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
+"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
+"<ul> "
+"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"KDEPrint GUI. </li> "
+"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
+"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
+"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
+"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
+"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
+"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
+". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
+"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
+"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..</p> "
+"<p><b> </b></p> "
+"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
+"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
+"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
+"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
+"Examples:</b>"
+"<br> "
+"<pre> A standard CUPS job option:"
+"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
+"<br> "
+"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
+"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
+"(Value) Company_Confidential</em> "
+"<br> "
+"<br> A message to the operator(s):"
+"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
+"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
+"<br> </pre> "
+"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
+"need to double-click on a field to edit it. "
+"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
+"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
+"option name.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt>"
+"<p><b>Dodatne oznake</b></p> Možete poslati dodatne naredbe CUPS serveru preko "
+"ove uredljive liste. Postoje 3 svrhe za ovo: "
+"<ul> "
+"<li>Koristite bilo koju trenutnu ili buduću opciju posla CUPS-a koju GUI "
+"KDEPrint-a ne podržava. </li> "
+"<li>Kontrolišite bilo koju posebnu opciju posla koju želite da podržite u "
+"posebnim CUPS filterima i pozadinskim sistemima priključenim u lanac "
+"filtriranja.</li> "
+"<li>Šaljite kratke poruke operatorima vaših proizvodnih štampača u <em>"
+"centralnom reproodeljenju</em>. </ul> "
+"<p><b>Standardne opcije posla CUPS-a:</b> Celokupna lista standardnih opcija "
+"posla CUPS-a nalazi se u <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">"
+"Korisničkom priručniku za CUPS</a>. Mapiranja grafičkih korisničkih kontrola "
+"KPrinter-a na odgovarajuće opcije posla CUPS-a objašnjena su u stavkama pomoći "
+"<em>Šta je ovo?</em>.</p> "
+"<p><b>Posebne opcije posla CUPS-a:</b>CUPS serveri za štampu mogu biti "
+"prilagođeni dodatnim štampačkim filterima i pozadinskim sistemima koji razumeju "
+"posebne opcije poslova. Takve posebne opcije možete ovde navesti. Ako niste "
+"sigurni, pitajte svog administratora sistema.</p> "
+"<p><b> </b></p> "
+"<p><b>Poruke operatoru:</b> Možete slati dodatne poruke operatorima vaših "
+"proizvodnih štampača (npr. u <em>centralnom reproodeljenju</p>"
+"). Operatori (ili vi sami) mogu pročitati poruke u <em>"
+"„IPP izveštaju posla“</em>.</p> <b>Primeri:</b>"
+"<br> "
+"<pre> Standardna opcija posla CUPS-a:"
+"<br> <em>(Ime) number-up</em> -- <em>(Vrednost) 9</em> "
+"<br> "
+"<br> Opcija posla za posebne CUPS filtere ili pozadinske sisteme:"
+"<br> <em>(Ime) DANKA_watermark</em> -- <em>"
+"(Vrednost) Poverljivo_u_okviru_kompanije</em> "
+"<br> "
+"<br> Poruka operatorima:"
+"<br> <em>(Ime) Isporuciti_po_zavrsenom_poslu</em> -- <em>"
+"(Vrednost) Reklamnom_odeljenju.</em>"
+"<br> </pre> "
+"<p><b>Napomena:</b> polja ne smeju sadržati razmake, tabulatore ili navodnike. "
+"Možda ćete morati da dvokliknete na polje da biste ga uredili. "
+"<p><b>Upozorenje:</b> Nemojte koristiti standardna imena opcija CUPS-a koja se "
+"takođe mogu koristiti kroz GUI KDEPrint-a. Rezultati mogu biti nepredvidljivi "
+"ako se sukobe, ili pošalju više puta. Za sve opcije koje GUI podržava, najbolje "
+"je da i koristite GUI. (Svaki element GUI-ja ima „Šta je ovo?“ koje navodi ime "
+"odgovarajuće CUPS opcije.) </p> </qt>"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "Dodatne oznake"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
+#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Samo za čitanje"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
+msgstr ""
+"Ime oznake ne sme sadržati razmake, tabulatore ili navodnike: <b>%1</b>."
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
+"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Red za štampanje na udaljenom CUPS serveru</p>"
+"<p>Koristite ovo za red za štampu koji je instaliran na udaljenoj mašini na "
+"kojoj se izvršava CUPS server. Ovo vam omogućava da koristite udaljene štampače "
+"kada je isključeno CUPS pretraživanje.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network IPP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Mrežni IPP štampač</p>"
+"<p>Koristite ovo za mrežno sposoban štampač koji koristi IPP protokol. Vrhunski "
+"moderni štapači mogu da rade u ovom režimu. Koristite ovaj režim umesto TCP "
+"režima, ukoliko vaš štampač podržava oba.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Fax/Modem printer</p>"
+"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
+"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Faks-modem štampač</p>"
+"<p>Koristite ovo za faks-modem štampač. Ovo zahteva instalciju <a "
+"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
+"podrške. Dokumenti poslati na ovaj štampač biće poslati faksom na dati broj "
+"faksa.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Other printer</p>"
+"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Drugi štampač</p>"
+"<p>Koristite ovo za bilo koji tip štampača. Da biste koristili ovu opciju, "
+"morate da znate URI štampača koji želite da instalirate.Konsultujte "
+"dokumentaciju CUPS-a za više informacija o štampačevom URI-ju. Ova opcija je "
+"uglavnom korisna za vrste štampača koji koriste drugačiju podršku koja nije "
+"pokrivena ostalim mogućnostima.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Class of printers</p>"
+"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Klasa štampača</p>"
+"<p>Koristite ovo da biste napravili klasu štampača. Kada šaljete dokument na "
+"klasu, dokument će u stvari biti poslat na prvi slobodan (neupošljen) štampač u "
+"klasi. Konsultujte dokumentaciju CUPS-a za više informacija o klasama "
+"štampača.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "Udaljeni &CUPS server (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "Mrežni štampač sa &IPP (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "S&erijski faks/modem štampač"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "&Druga vrsta štampača"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "K&lasa štampača"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr "Došlo je do greške prilikom preuzimanja liste dostupnih sistema:"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Informacija o naplati"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:37
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "Serijski faks uređaj"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:41
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr "<p>Odaberite uređaj na koji je povezan Vaš serijski faks/modem.</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:71
+msgid "You must select a device."
+msgstr "Morate da odaberete uređaj."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:768
+msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
+msgstr "Biblioteka libcupsdconf nije nađena. Proverite vašu instalaciju."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:774
+msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
+msgstr "Simbol %1 nije nađen u cupsdconf biblioteci."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:849
+msgid "&Export Driver..."
+msgstr "&Izvoz drajvera..."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:851
+msgid "&Printer IPP Report"
+msgstr "Izveštaj IPP š&tampača"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "IPP izveštaj za %1"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:901
+msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
+msgstr "Iinformacije o štampaču nije moguće pribaviti. Primljena greška:"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:914
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:954
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %1."
+msgstr ""
+"Povezivanje na CUPS server nije uspelo. Proverite da li je CUPS server ispravno "
+"instaliran i pokrenut. Greška: %1."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:955
+msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
+msgstr "IPP zahtev nije uspeo iz nepoznatog razloga"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:989
+msgid "connection refused"
+msgstr "veza je odbijena"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:992
+msgid "host not found"
+msgstr "domaćin nije pronađen"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:996
+msgid "read failed (%1)"
+msgstr "čitanje nije uspelo (%1)"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %2: %1."
+msgstr ""
+"Povezivanje na CUPS server nije uspelo. Proverite da li je CUPS server ispravno "
+"instaliran i pokrenut. Greška: %2: %1."
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
+msgid ""
+" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
+"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
+"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
+"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Štampaj samo crnom bojom (crni crtež)</b> "
+"<p>Opcija „blackplot“ navodi da sva pera treba da crtaju samo crno: "
+"Podrazumevano se koriste boje definisane u fajlu crteža, ili standardne boje "
+"pera definisane u referentnom uputstvu za HP-GL/2 iz Hewlett-Packard-a. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
+msgid ""
+" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
+"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
+" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
+"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
+"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
+"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
+"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
+"being spread across multiple pages.) </p> "
+"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
+"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
+"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Skaliranje slike štampe na veličinu strane</b> "
+"<p>Opcija „fitplot“ navodi da HP-GL sliku treba skalirati tako da tačno ispuni "
+"stranu sa (drugde izabranom) veličinom medija. </p> "
+"<p>Ovo je podrazumevano isključeno, tj. koriste se apsolutna rastojanja "
+"navedena u fajlu crteža. (HP-GL fajlovi su često tehnički crteži namenjeni za "
+"crtače velikih formata. Stoga će na standardni kancelarijskim štampačima "
+"dovesti do toga da se otisak crteža raširi preko više strana.) </p> "
+"<p><b>Napomena:</b> Ova mogućnost se oslanja na tačnu (PS) naredbu veličine "
+"crteža u HP-GL/2 fajlu. Ako veličina crteža nije data u fajlu, filter koji "
+"konvertuje HP-GL u PostScript pretpostavlja da je crtež veličine ANSI E.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
+msgid ""
+" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
+"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
+"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
+"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
+"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
+"wide. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
+"set inside the plot file itself..</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Postavljanje širine pera za HP-GL (ako nije definisano u fajlu)</b>"
+". "
+"<p>Ovde se može postaviti vrednost širine pera u slučaju da je izvorni HP-GL "
+"nema postavljenu. Širina pera je vrednost data u mikrometrima. Podrazumevana "
+"vrednost od 1000 pravi linije koje su široke 1000 mikrometara, tj. 1 milimetar. "
+"Navođenjem 0 za širinu pera dobijaju se linije široke tačno 1 piksel. </p> "
+"<p><b>Napomena:</b> Ovde navedena širine pera ignoriše se ako su širine pera "
+"postavljene u okviru samog fajla.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o penwidth=... # primer: „2000“ ili „500“ </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+msgid ""
+" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
+"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send "
+"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
+"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
+"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
+"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"it on any installed printer. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
+"file into the running kprinter.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
+"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements "
+"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
+"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Opcije za HP-GL štampu</b> "
+"<p>Sve opcije na ovoj strani primenljive su samo ako koristite KDEPrint za "
+"slanje HP-GL i HP-GL/2 na jedan od vaših štampača. </p> "
+"<p>HP-GL i HP-GL/2 su jezici za opis strane koje je razvio Hewlett-Packard, za "
+"kontrolu uređaja koji crtaju perima. </p> "
+"<p>KDEPrint može da (uz pomoć CUPS-a) konvertuje HP-GL format fajla i odštampa "
+"ga na bilo kom instaliranom štampaču. </p> "
+"<p><b>Napomena 1:</b>Za štampanje HP-GL fajlova, pokrenite „kprinter“ i "
+"jednostavno učitajte fajl u njemu.</p> "
+"<p><b>Napomena 2:</b> Parametar „fitplot“ dat u ovom dijalogu takođe radi i za "
+"štampanje PDF fajlova (ako je verzija CUPS-a novija od 1.1.22).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o blackplot=... # primeri: „true“ ili „false“ "
+"<br> -o fitplot=... # primeri: „true“ ili „false“ "
+"<br> -o penwidth=... # primeri: „true“ ili „false“ </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "HP-GL/2 opcije"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr "Koristi samo crn&u boju"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr "&Uklopi crtež u stranu"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr "&Širina pera:"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr "Informacije o IPP štampaču"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr "URI štam&pača:"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
+msgid ""
+"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.</p>"
+msgstr "<p>Unesite URI štampača ili upotrebite opciju za pretragu mreže.</p>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
+msgid "&IPP Report"
+msgstr "IPP &izveštaj"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr "Morate navesti URI štampača."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr "Na ovoj adresi (portu) nije pronađen nijedan štampač."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135
+msgid ""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+"<Unknown> (%1)"
+msgstr "<Nepoznat> (%1)"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Ime</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Lokacija</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Opis</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Model</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr "Neupošljen"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljen"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr "Obrađivanje..."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+msgid ""
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "<b>State</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Stanje</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
+msgstr ""
+"Informacije o štampaču nisu mogle biti pribavljene. Štampač je odgovorio:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr ""
+"Sastavljanje izveštaja nije moguće. IPP zahtev nije uspeo uz poruku: %1 (0x%2)."
+
+#: cups/kmwother.cpp:41
+msgid "URI Selection"
+msgstr "URI izbor"
+
+#: cups/kmwother.cpp:46
+msgid ""
+"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>"
+"<ul>"
+"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>"
+"<li>lpd://server/queue</li>"
+"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
+msgstr ""
+"<p> Unesite URI koji odgovara štampaču koji instalirate. Primeri:</p> "
+"<ul>"
+"<li>smb://[korisnik[:lozinka]@]server/printer</li>"
+"<li>lpd://server/red</li> "
+"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
+
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#: cups/kmwother.cpp:78
+msgid "CUPS Server %1:%2"
+msgstr "CUPS server %1:%2"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "Informacije o serveru"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informacije o korisničkom nalogu"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Domaćin:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "&Korisnik:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "&Sačuvaj lozinku u fajlu sa zapisom podešavanja"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "Koristi &anonimni pristup"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekundi"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "časova"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "dana"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "nedelja"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "meseci"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "Postavke kvote štampača"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:104
+msgid ""
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
+"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovde podešavate ograničenja za ovaj štampač (kvotu za korisnike). Granica od "
+"<b>0</b> znači da ne postoje ograničenja za korišćenje štampača. To je isto kao "
+"da stavite za period <b><nobr>Bez ograničenja</nobr></b> "
+"(-1). Ograničenja se podešavaju po korisniku i važe za sve korisnike.</p>"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "Morate navesti barem jedno ograničenje."
+
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "CUPS server"
+
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "Podešavanje CUPS servera"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "Zabranjeni korisnici"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Dozvoljeni korisnici"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "Dozvoljeno svim korisnicima"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
+"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Osvetljenost:</b> Klizač za kontrolu vrednosti osvetljenosti svih "
+"upotrebljenih boja.</p> "
+"<p> Vrednost osvetljenosti je u opsegu 0 do 200. Vrednosti veće od 100 će "
+"rasvetliti, a manje od 100 zatamniti štampu. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em>"
+"<pre> -o brightness=... # koristite opseg od „0“ do „200“ </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
+"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
+"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
+"colors: "
+"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>Original</b></th> "
+"<th><b>hue=-45</b></th> "
+"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Red</td> "
+"<td>Purple</td> "
+"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Green</td> "
+"<td>Yellow-green</td> "
+"<td>Blue-green</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Yellow</td> "
+"<td>Orange</td> "
+"<td>Green-yellow</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Blue</td> "
+"<td>Sky-blue</td> "
+"<td>Purple</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Magenta</td> "
+"<td>Indigo</td> "
+"<td>Crimson</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Cyan</td> "
+"<td>Blue-green</td> "
+"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Nijansa:</b> Klizač za kontrolu vrednosti nijanse u rotaciji boja.</p> "
+"<p> Vrednost nijanse je broj između -360 i 360 i predstavlja rotaciju nijanse "
+"boje. Sledeća tabela sumira izmene koje ćete videti za osnovne boje: "
+"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>izvorno</b></th> "
+"<th><b>nijansa=-45</b></th> "
+"<th><b>nijansa=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>crvena</td> "
+"<td>ljubičasta</td> "
+"<td>žutonarandžasta</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>zelena</td> "
+"<td>žutozelena</td> "
+"<td>plavozelena</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>žuta</td> "
+"<td>narandžasta</td> "
+"<td>zelenožuta</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>plava</td> "
+"<td>nebeskoplava</td> "
+"<td>ljubičasta</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>magenta</td> "
+"<td>indigo</td> "
+"<td>grimizna</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>cijan</td> "
+"<td>plavozelena</td> "
+"<td>svetla mornaričkoplava</td> </tr> </table> </center> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o hue=... # koristite opseg „-360“ do „360“ </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
+"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
+"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
+"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
+"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
+"make the colors extremely intense. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Zasićenje:</b> Klizač za kontrolu vrednosti zasićenja za sve upotrebljene "
+"boje.</p> "
+"<p> Vrednost zasićenja podešava zasićenje boja na slici, slično kontroli boje "
+"na televizoru. Vrednost zasićenja boje može da ide od 0 do 200. Na mlaznim "
+"štampačima veća vrednost zasićenja koristi više mastila, a na laserskim više "
+"tonera. Zasićenje 0 proizvodi crno-belu štampu, dok vrednost 200 čini boje "
+"ekstremno intenzivnim. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o saturation=... # koristite opseg od „0“ do „200“ </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
+"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
+"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
+"gamma is 1000. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
+"preview. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gama:</b> Klizač za kontrolu vrednosti game za korekciju boja.</p> "
+"<p> Vrednost game može se kretati od 1 do 3000. Vrednosti game veće od 1000 "
+"rasvetljuju, a manje od 1000 zatamnjuju štampu. Podrazumevana gama je 1000. </p> "
+"<p><b>Napomena:</b></p> Podešavanje vrednosti game nije vidljivo na sličici za "
+"pregled. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o gamma=... # koristite opseg od „1“ do „3000“ </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
+"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
+"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
+"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
+"output of image printouts are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Opcije za štampanje slika</b></p> "
+"<p>Sve opcije na ovoj strani primenjuju se samo pri štampanju slika. Podržana "
+"je većina formata fajlova slika. Da navedemo nekoliko: JPEG, TIFF, PNG, GIF, "
+"PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun-ov Raster, SGI-jev RGB, Windows-ov BMP. Opcije koje "
+"utiču na izgled boja na otiscima slika su: "
+"<ul> "
+"<li> osvetljenost </li> "
+"<li> nijansa </li> "
+"<li> zasićenje </li> "
+"<li> gama </li> </ul> "
+"<p>Za detaljnija objašnjenja ovih opcija, pogledajte „Šta je ovo?“ dato uz "
+"svaku od njih. </p> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
+"different settings. Options to influence output are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue (Tint) </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Sličica za pregled obojenosti</b></p> "
+"<p>Sličica za pregled obojenosti pokazuje promenu obojenosti slike pri "
+"različitim postavkama. Opcije koje utiču na izlaz su: "
+"<ul> "
+"<li> osvetljenost </li> "
+"<li> nijansa </li> "
+"<li> zasićenje </li> "
+"<li> gama </li> </ul> "
+"<p>Za detaljnija objašnjenja ovih opcija, pogledajte „Šta je ovo?“ dato uz "
+"svaku od njih. </p> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
+"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
+"are:.</p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
+"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
+"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
+"in the dropdown menu. </li> "
+"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
+"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
+"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
+"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
+"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
+"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
+"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
+"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
+"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
+"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
+"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
+"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Veličina slike:</b>Padajući meni za kontrolu veličine slike na "
+"odštampanom papiru. Padajući radi u sadejstvu sa donjim klizačem. Opcije "
+"padajućeg su:.</p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Prirodna veličina slike:</b> Slika se štampa u svojoj prirodnoj "
+"veličini. Ako ne može da stane na jedan list, otisak će biti raširen preko više "
+"listova. Primetite da je klizač isključen kada je izabrana prirodna veličina "
+"slike. </li> "
+"<li> <b>Rezolucija (ppi):</b> Klizač za vrednost rezolucije pokriva brojevni "
+"opseg od 1 do 1200, navodeći rezoluciju slike u pikselima po inču (PPI). Na "
+"primer, slika od 3000x2400 piksela biće odštampana u 10x8 inča pri 300 piksela "
+"po inču, ali u 5x4 inča pri 600 piksela po inču. Ako navedena rezolucija čini "
+"sliku većom od strane, biće odštampano više strana. Podrazumevana rezolucija je "
+"72 ppi. </li> "
+"<li> <b>Procenat od veličine slike:</b> Klizač procentualne vrednosti pokriva "
+"brojeve od 1 do 800, navodeći veličinu u odnosu na stranu (ne u odnosu na "
+"sliku). Razmera od 100 procenata će ispuniti stranu onoliko koliko proporcija "
+"slike dozvoljava (uz autorotaciju ako je potrebna). Razmera veća od 100 će "
+"odštampati sliku na više strana; npr. 200 procenata će zauzeti do 4 strane. "
+"</li> Razmera prema veličini slike je podrazumevano 100%. "
+"<li> <b>Procenat od prirodne veličine slike:</b> Klizač procentualne vrednosti "
+"pomera se od 1 do 800, navodeći veličinu otiska u odnosu na prirodnu veličinu "
+"slike. Razmera od 100 procenata će dati sliku u prirodnoj veličini, dok će "
+"razmera od 50 procenata odštampati sliku u pola prirodne veličine. Ako navedena "
+"razmera čini sliku većom od strane, biće odštampano više strana. Razmera prema "
+"prirodnoj veličini slike je podrazumevano 100%. </ul> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o natural-scaling=... # opseg u procentima je 1...800 "
+"<br> -o scaling=... # opseg u procentima je 1...800 "
+"<br> -o ppi=... # opseg u procentima je 1...1200 </pre> "
+"</p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
+"paper sheet. "
+"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
+"paper around. Options are: "
+"<ul> "
+"<li> center </li> "
+"<li> top </li> "
+"<li> top-left </li> "
+"<li> left </li> "
+"<li> bottom-left </li> "
+"<li> bottom </li> "
+"<li> bottom-right</li> "
+"<li> right </li> "
+"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Sličica za pregled položaja</b></p> "
+"<p>Sličica za pregled položaja ukazuje na položaj slike na listu papira. "
+"<p>Klikćite na vodoravnu i uspravnu radio dugmad da biste menjali poravnanje "
+"slike na papiru. Opcije su: "
+"<ul> "
+"<li> sredina </li> "
+"<li> gore </li> "
+"<li> gore levo </li> "
+"<li> levo </li> "
+"<li> dole levo </li> "
+"<li> dole </li> "
+"<li> dole desno </li> "
+"<li> desno </li> "
+"<li> gore desno </li> </ul> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
+"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness: 100 </li> "
+"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
+"<li> Saturation: 100 </li> "
+"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Resetovanje na podrazumevane vrednosti</b> </p> "
+"<p> Vratite sve postavke obojenosti na podrazumevane vrednosti. To su: "
+"<ul> "
+"<li> osvetljenost: 100 </li> "
+"<li> nijansa: 0 </li> "
+"<li> zasićenje: 100 </li> "
+"<li> gama: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
+"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
+"paper printout. Default is 'center'. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Položaj slike:</b></p> "
+"<p>Izaberite par radi dugmadi za postavljanje položaja slike koji želite na "
+"otisku papira. Podrazumevano je „sredina“. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o position=... # primeri: „top-left“ ili „bottom“ </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Postavke boja"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr "Veličina slike"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr "Pozicija slike"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "&Osvetljenost:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr "Ni&jansa (rotacija boje):"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr "Za&sićenost:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr "&Gama (korekcija boja):"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr "&Uobičajene postavke"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr "Prirodna veličina slike"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr "Rezolucija (ppi)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% od strane"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "% od prirodne veličine"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "Vrsta veličine sl&ike:"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277
+msgid "Job Report"
+msgstr "Izveštaj o poslu"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384
+msgid "Unable to retrieve job information: "
+msgstr "Nije moguće pribaviti informacije o poslu: "
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288
+msgid "&Job IPP Report"
+msgstr "Izvešta&j IPP posla"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290
+msgid "&Increase Priority"
+msgstr "Povećaj pr&ioritet"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292
+msgid "&Decrease Priority"
+msgstr "&Smanji prioritet"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294
+msgid "&Edit Attributes..."
+msgstr "Ur&edi atribute..."
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347
+msgid "Unable to change job priority: "
+msgstr "Nije moguuće izmeniti prioritet posla: "
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Unable to find printer %1."
+msgstr "Štampač %1 nije nađen."
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422
+msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
+msgstr "Atributi posla %1@%2 (%3)"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444
+msgid "Unable to set job attributes: "
+msgstr "Nije moguće podesiti atribute posla: "
+
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr ""
+"Ovaj štampač nije potpuno definisan. Pokušajte ponovo da ga instalirate."
+
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "Podešavanje udaljenog LPD reda za štampanje"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "Red za štampanje:"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "Prazno ime domaćina."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "Prazano ime reda za štampanje."
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "Udaljeni red za štampanje %1 na %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "Nema predefinisanih štampača"
+
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "Red za štampanje"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "Prazno ime štampača."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "Štampač nije nađen."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Nije još implementirano."
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proksi"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "Podešavanje RLPR proksi servera"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Postavke proksi servera"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "Koristi &proksi server"
+
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "Čeka u redu za štampu"
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "Zadržan"
+
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "Otkazan"
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "Prekinut"
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "Završen"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
+msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
+msgstr "Alati za EPSON InkJet štampače"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
+msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
+msgstr "Koristi direktn&u vezu (možda će Vam trebati root dozvole)"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "Štampač:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
+msgid "Clea&n print head"
+msgstr "&Očisti glavu štampača"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
+msgid "&Print a nozzle test pattern"
+msgstr "Odštam&paj uzorak za proveru mlaznica"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
+msgid "&Align print head"
+msgstr "Por&avnaj glavu za štampanje"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
+msgid "&Ink level"
+msgstr "N&ivo mastila"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
+msgid "P&rinter identification"
+msgstr "&Identifikacija štampača"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
+msgid "Internal error: no device set."
+msgstr "Interna greška: nikakav uređaj nije podešen."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Unsupported connection type: %1"
+msgstr "Nepodržana vrsta veze: %1"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
+msgid ""
+"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Proces escputil još uvek radi. Morate sačekati da se završi, pre nego što "
+"nastavite."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
+msgid ""
+"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
+"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+msgstr ""
+"Izvršni fajl escputil nije mogao biti pronađen u vašoj PATH promenljivoj "
+"okruženja. Uverite se da je gimp-print instaliran i da je escputil u Vaštoj "
+"PATH promenljivoj."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
+msgid "Internal error: unable to start escputil process."
+msgstr "Interna greška: Nije moguće pokrenuti escputil proces."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
+msgid "Operation terminated with errors."
+msgstr "Operacija je obustavljena uz greške."
+
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: management/kmmainview.cpp:71
+msgid ""
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Štampač %1 već postoji. Ukoliko nastavite, prebrisaćete postojeći štampač. Da "
+"li želite da nastavite?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779
+#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "Inicijalizovanje menadžera..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:179
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "&Ikone,&Lista,S&tablo"
+
+#: management/kmmainview.cpp:183
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "Pokreni/zaustavi štampač"
+
+#: management/kmmainview.cpp:185
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "&Pokreni štampač"
+
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "Zaustavi štam&pač"
+
+#: management/kmmainview.cpp:188
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "Uključi/isključi stavljanje poslova u red za štampu"
+
+#: management/kmmainview.cpp:190
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr "&Uključi stavljanje poslova u red za štampu"
+
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr "&Isključi stavljanje poslova u red za štampu"
+
+#: management/kmmainview.cpp:194
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Podesi..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "Dodaj štam&pač/klasu..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "Dodaj po&sebni (pseudo) štampač..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "Označi kao podrazumevani &lokalni štampač"
+
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "Označi kao podraz&umevani korisnički štampač"
+
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "&Proba štampača..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "Podesi &menadžer..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "Inicijalizuj menadžer/&prikaz"
+
+#: management/kmmainview.cpp:203
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Orijentacija"
+
+#: management/kmmainview.cpp:206
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "&Uspravno,&Vodoravno"
+
+#: management/kmmainview.cpp:210
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "Ponovo pokr&eni server"
+
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "Podesi &server..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:214
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "Sakrij &traku sa alatima"
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "Prikaži me&ni trake sa alatima"
+
+#: management/kmmainview.cpp:217
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "Sakrij me&ni trake sa alatima"
+
+#: management/kmmainview.cpp:219
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "Pr&ikaži detalje štampača"
+
+#: management/kmmainview.cpp:220
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "Sakr&ij detalje štampača"
+
+#: management/kmmainview.cpp:224
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "Uključi/isključi &filtere za štampu"
+
+#: management/kmmainview.cpp:228
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "&Priručnik za %1"
+
+#: management/kmmainview.cpp:229
+msgid "%1 &Web Site"
+msgstr "%1 &veb sajt"
+
+#: management/kmmainview.cpp:231
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "A&lati štampača"
+
+#: management/kmmainview.cpp:296
+msgid "Print Server"
+msgstr "Server štampanja"
+
+#: management/kmmainview.cpp:302
+msgid "Print Manager"
+msgstr "Menadžer štampe"
+
+#: management/kmmainview.cpp:319
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: management/kmmainview.cpp:340
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "Pojavila se greška prilikom dohvatanja liste štampača."
+
+#: management/kmmainview.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "Nije moguće izmeniti stanje štampača <b>%1</b>."
+
+#: management/kmmainview.cpp:525
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "Da li zaista želite da uklonite %1?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "Nije moguće ukloniti specijalni štampač %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:532
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "Nije moguće ukloniti štampač %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Podesi %1"
+
+#: management/kmmainview.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "Nije moguće izmeniti postavke za štampač %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:573
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "Učitavanje odgovarajućeg drajvera za štampač %1 nije moguće."
+
+#: management/kmmainview.cpp:585
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "Nije moguće napraviti štampač."
+
+#: management/kmmainview.cpp:597
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "Štampač %1 nije moguće označiti kao podrazumevan."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr "Upravo ćete odštampati probnu stranu na %1. Da li želite da nastavite?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "Štampaj probnu stranu"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "Probna strana je uspešno poslata štampaču %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:637
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "Nije moguće isprobati štampač %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:650
+msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
+msgstr "Sistem za štampanje je prijavio grešku:<p>%1</p>"
+
+#: management/kmmainview.cpp:652
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "Interna greška (nema poruke o grešci)."
+
+#: management/kmmainview.cpp:670
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "Ponovno pokretanje servera za štampanje nije moguće."
+
+#: management/kmmainview.cpp:675
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "Ponovno pokretanje servera..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:685
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "Podešavanje servera za štampanje nije moguće."
+
+#: management/kmmainview.cpp:690
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "Podešavanje servera..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:838
+msgid ""
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
+msgstr ""
+"Pokretanje alata za štampač nije moguće. Mogući razlozi su: nije odabran "
+"štampač, odabrani štampač nema definisan lokalni uređaj (port štampača), ili "
+"biblioteka alata nije mogla biti pronađena."
+
+#: management/kmmainview.cpp:862
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "Nije moguće dobaviti listu štampača."
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "Naredbe"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "Postavke naredbi"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "Uredi/napravi naredbe"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
+"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+"<p>Komandni objekti izvode konverziju iz ulaza na izlaz."
+"<br>Oni se koriste kao osnova za izgradnju filtera za štampu i specijalnih "
+"štampača. Opisani su komandnim nizom, skupom opcija, skupom zahteva i "
+"pridruženim MIME tipovima. Ovde možete da napravite nove komandne objekte i da "
+"menjate postojeće. Sve izmene će jedino uticati na vas."
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Dalje >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Nazad"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za dodavanje štampača"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Izmeni štampač"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Zahtevana strana nije pronađena."
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Završi"
+
+#: management/kdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Izbor naredbe"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Izbor lokalnog porta"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "Lokalni sistem"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralelni"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Serijski"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Ostali"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Izaberite ispravan detektovan port, ili unesite direktno odgovarajući URI u "
+"donjem polju za unos.</p>"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr "URI je prazan."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "Lokalni URI ne ukazuje na detektovani port. Da li želite da nastavite?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "Izberite ispravan port."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "Nije moguće naći lokalne portove."
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Vrsta štampača:"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Postavke interfejsa"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "IPP štampač"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "Lokalni USB štampač"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "Lokalni paralelni štampač"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "Lokalni serijski štampač"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "Mrežni štampač (soket)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "SMB štampači (Windows)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "Štampanje u fajl"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "Serijski faks/modem štampač"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+msgid ""
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "Članovi:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr "Implicitna klasa"
+
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "Udaljena klasa"
+
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "Lokalna klasa"
+
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Udaljeni štampač"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "Lokalni štampač"
+
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "Specijalni (pseudo) štampač"
+
+#: management/kminfopage.cpp:121
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nepoznata"
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "Sastav klase"
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Dostupni štampači:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Klase štampača:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Morate izabrati barem jedan štampač."
+
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Ime štampača:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšte postavke"
+
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "Pretr&aga"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "Pretraga mreže:"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "Podmreža: %1"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Upravo ćete skenirati podmrežu (%1.*) koja se ne odnosi na trenutnu podmrežu "
+"ovog računara (%2.*). Da li ipak želite da skenirate naznačenu podmrežu?"
+
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "P&retraga"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "&Podmreža:"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "&Prekoračenje vremena (ms):"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "Podešavanje pretrage"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "Pogrešna specifikacija podmreže."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "Pogrešna specifikacija prekoračenja vremena."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "Pogrešna specifikacija porta."
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Neke od izabranih opcija su u konfliktu. Morate razrešiti te konflikte pre "
+"nastavka."
+
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "Izbor fajla"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Štampanje će biti preusmereno u fajl. Unesite ovde putanju fajla koji "
+"želite da koristite za preusmerenje. Koristite apsolutnu putanju ili dugme za "
+"pretraživanje za grafički izbor.</p>"
+
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "Štampaj u fajl:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "Prazno ime fajla."
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Fascikla ne postoji."
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Postavke pregleda"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "Program za pregled"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "&Koristi spoljni program za pregled"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in "
+"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+"Možete koristiti neki spoljni program za pregled (PS prikazivač) umesto "
+"KDE-ovog ugrađenog sistema za pregled. Obratite pažnju da ako KDE-ov uobičajeni "
+"PS prikazivač (KGhostView) ne može biti pronađen, KDE će automatski pokušati da "
+"nađe neki drugi PostScript prikazivač"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "Proba štampača"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "<b>Manufacturer:</b>"
+msgstr "<b>Proizvođač:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "<b>Model:</b>"
+msgstr "<b>Model:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Opis:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "&Proba"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
+"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
+"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
+"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sada možete probati štampač pre završetka instalacije. Koristite dugme <b>"
+"Podešavanja</b> da podesite drajver za štampač i <b>Proba</b> "
+"da isprobate podešavanja. Koristite dugme <b>Nazad</b> "
+"da promenite drajver (trenutna podešavanja biće odbačena).</p>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Nije moguće učitavanje zahtevanog drajvera: <p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
+"click the OK button."
+msgstr ""
+"Probna strana je uspešno poslata štampaču. Sačekajte da se štampanje završi, pa "
+"pritisnite „U redu“ dugme."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "Nije moguće probati štampač: "
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "Nije moguće uklanjanje privremenog štampača."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "Nije moguće napraviti privremeni štampač."
+
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nije moguće promeniti svojstva štampača. Greška primljena od menadžera: "
+"<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure KDE Print"
+msgstr "Podesi KDE štampanje"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "Podesi server štampanja"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "Pokreni čarobnjak za dodavanje štampača"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr ""
+"Nije definisan izvršni fajl za pravljenje baze drajvera. Ova operacija nije "
+"implementirana."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+"Izvršni fajl %1 nije pronađen u Vašem PATH-u. Proverite da li ovaj program "
+"postoji i da li je dostupan u Vašoj PATH promenljivoj."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr "Pravljenje baze drajvera nije moguće. Izvršavanje %1 nije uspelo."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database."
+msgstr "Pričekajte dok KDE pravi bazu drajvera."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "Baza podataka drajvera"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr ""
+"Greška prilikom pravljenja baze drajvera: nenormalno obustavljanje dečjeg "
+"procesa."
+
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "Identifikacija korisnika"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:43
+msgid ""
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovaj sistem možda zahteva korisničko ime i lozinku da bi ispravno radio. "
+"Odaberite vrstu pristupa za korišćenje i popunite polja za korisničko ime i "
+"lozinku.</p>"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "&Korisnik:"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "&Anonimno (bez korisničkog imena i lozinke)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "Nalog &gosta (korisničko ime = „guest“)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "Nor&malan nalog"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "ODaberite jednu opciju"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "Korisničko ime je prazno."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "Informacije o mrežnom štampaču"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "Adresa štam&pača:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:98
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "Morate navesti adresu štampača."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:109
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "Pogrešan broj porta."
+
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "Izmeni..."
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "KDE Print Configuration"
+msgstr "Podešavanje štampanja za KDE"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "Izbor modela štampača"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Direktni štampač"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "Interna greška: ne mogu da pronađem drajver."
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
+msgid "No Printer"
+msgstr "Nema štampača"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
+#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
+#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
+msgid "All Printers"
+msgstr "Svi štampači"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Print Jobs for %1"
+msgstr "Poslovi štampanja za %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Max.: %1"
+msgstr "Maks.:%1"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neograničen"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:235
+msgid "Job ID"
+msgstr "ID posla"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:236
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:238
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:239
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "Veličina (kB)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:240
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Strana(e)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:262
+msgid "&Hold"
+msgstr "Za&drži"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:263
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:264
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:265
+msgid "Res&tart"
+msgstr "Ponovo po&kreni"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:266
+msgid "&Move to Printer"
+msgstr "Pre&mesti na štampač"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:272
+msgid "&Toggle Completed Jobs"
+msgstr "U&ključi/isključi završene poslove"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:275
+msgid "Show Only User Jobs"
+msgstr "Prikaži samo korisnikove poslove"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:276
+msgid "Hide Only User Jobs"
+msgstr "Sakrij samo korisnikove poslove"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:284
+msgid "User Name"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:301
+msgid "&Select Printer"
+msgstr "&Odaberi štampač"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:330
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:334
+msgid "Keep window permanent"
+msgstr "Drži prozor trajno"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:479
+msgid ""
+"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+msgstr ""
+"Nije moguće izvesti akciju „%1“ nad odabranim poslovima. Greška primljena od "
+"menadžera:"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:491
+msgid "Hold"
+msgstr "Zadrži"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:496
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:506
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "Pomeri u %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:674
+msgid "Operation failed."
+msgstr "Operacija nije uspela."
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
+msgid "Print Job Settings"
+msgstr "Postavke poslova štampanja"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Interval osvežavanja"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+msgid ""
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
+msgstr ""
+"Ovde se podešava učestalost osvežavanja informacija koje pružaju različite <b>"
+"KDE Print</b> komponente, kao što su menadžer štampe ili prikazivač poslova."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "Probna strana"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "Navedite ličnu probnu &stranu"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "Pregled..."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "P&rikaži status štampanja u okviru za obaveštenja"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "Pod&ešava poslednji korišćen štampač u programu kao podrazumevani"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+msgid ""
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
+msgstr ""
+"Izabrana probna strana nije PostScript fajl. Moguće je da više nećete moći da "
+"isprobavate štampač."
+
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrda"
+
+#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "Članovi"
+
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "Sistem"
+
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "IP štampača"
+
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "Domaćin"
+
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "Nalog"
+
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "DB drajver"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "Spoljni drajver"
+
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Proizvođač"
+
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Postavke fonta"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "Ugrađivanje fontova"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "Putanje do fontova"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "&Ugradi fontove u PostScript podatke prilikom štampanja"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gore"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "&Dole"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "&Dodatna fascikla:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+"Ova opcija u PostScript fajlove automatski ugrađuje fontove koji nisu prisutni "
+"u samom štampaču. Ugradnja fontova obično daje bolji kvalitet štampe "
+"(približnije onome što se vidi na ekranu), ali znači i veći broj podataka koje "
+"treba štampati."
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where KDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+"Kada koristite ugrađivanje fontova možete izabrati dodatne fascikle gde KDE "
+"treba da traži za ugradive fajlove fontova. Podrazumevano se koristi font "
+"putanja X servera, pa dodavanje ovih fascikli nije neophodno. Podrazumevana "
+"putanja za pretragu je dovoljna u većini slučajeva."
+
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "Postavke SMB štampača"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Radna grupa:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr "Korisnik: %1"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonimni>"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "Članovi klase"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "Ceo broj"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "Decimalan broj"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "Podrazumevana &vrednost:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Naredba:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr "&Dosledna opcija"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "Vre&dnosti"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "Minim&alna vrednost:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "Ma&ksimalna vrednost:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "Dodaj vrednost"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "Obriši vrednost"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Primeni izmene"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "Dodaj grupu"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "Dodaj opciju"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "Obriši stavku"
+
+#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+msgid "Move up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+msgid "Move down"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "&Ulaz iz"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "&Izlaz na"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "Fajl:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "Cev:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
+"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
+msgstr ""
+"Identifikacioni niz. Koristite samo alfanumeričke znakove osim blanko znakova. "
+"Niz <b>__root__</b> je rezervisan za internu upotrebu."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+msgid ""
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
+msgstr ""
+"Opisni niz. Ovaj niz je prikazan u interfejsu i mora dovoljno jasno govoriti o "
+"ulozi odgovarajuće opcije."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
+"to the user."
+msgstr "Tip opcije. Ovo određuje kako se opcija grafički prezentira korisniku."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
+"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
+"run-time by a string representation of the option value."
+msgstr ""
+"Format opcije. Ovo određuje kako je opcija formatirana za uključivanje u "
+"globalnu komandnu liniju. Oznaka <b>%value</b> se može koristi za "
+"predstavljanje korisničkog izbora. Ova oznaka će biti zamenjena, prilikom "
+"izvršavanja, znakovnom reprezentacijom vrednosti opcije."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+msgid ""
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
+"to the command line if the option has that default value. If this value does "
+"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
+"option persistent to avoid unwanted effects."
+msgstr ""
+"Podrazumevana vrednost za opciju. Za nedosledne opcije, ništa nije dodato u "
+"komandnu liniju ako opcija ima podrazumevanu vrednost. Ako ova vrednost ne "
+"odražava stvarnu podrazumevanu vrednost odgovarajućeg alata, načinite ovu "
+"opciju doslednom da biste izbegli neželjenje efekte."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
+"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
+"Učini opciju doslednom. Dosledna opcija je uvek upisana u komandnu liniju, bez "
+"obzira kakva joj je vrednost. Ovo je korisno kada se odabrana podrazumevana "
+"vrednost ne poklapa sa podrazumevanom vrednošću odgovarajućeg alata."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
+"supported tags are:"
+"<ul>"
+"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
+"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
+"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
+msgstr ""
+"Puna komandna linija za izvršavanje pridruženog alata. Ova komandna linija je "
+"bazirana na mehanizmu oznaka koje se zamenjuju za vreme izvršavanja. Podržane "
+"oznake su: "
+"<ul>"
+"<li><b>%filterargs</b>: komandne opcije</li>"
+"<li><b>%filterinput</b>: ulazna specifikacija</li>"
+"<li><b>%filteroutput</b>: izlazna specifikacija</li>"
+"<li><b>%psu</b>: veličina strane sa velikim slovima</li>"
+"<li><b>%psl</b>: veličina strane sa malim slovima</li></ul>"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
+"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
+msgstr ""
+"Ulazna specifikacija kada pozadinski alat čita ulazne podatke iz fajla. "
+"Koristite oznaku <b>%in</b> za predstavljanje imena ulaznog fajla."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
+"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
+msgstr ""
+"Izlazna specifikacija koda pozadinski alat ispisuje izlazne podatke u fajl. "
+"Koristite oznaku <b>%out</b> za predstavljanje imena izlaznog fajla."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
+"Ulazna specifikacija kada odgovarajući alat čita ulazne podatke sa svog "
+"standardnog ulaza."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr ""
+"Izlazna specifikacija kada odgovarajući alat upisuje izlazne podatke u svoj "
+"standardni izlaz."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
+"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
+msgstr ""
+"Komentar o odgovarajućem alatu, koji korisnik može videti iz interfejsa. Ovaj "
+"kometarski niz podržava osnovne HTML oznake kao &lt;a&gt;, &lt;b&gt; ili "
+"&lt;i&gt;."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr ""
+"Neispravno identifikaciono ime. Prazni znakovni nizovi i „__root__“ nisu "
+"dozvoljeni."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "Nova grupa"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "Nova opcija"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "Uređivanje naredbe za %1"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "Postavke &MIME tipova"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "Podržani ulazn&i formati"
+
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "Zahtevi"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "Ur&edi komandu..."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "Izlazni &format:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "ID ime:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "exec:/"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "Informacije o LPD redu za štampanje"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Unesite informacije o udaljenom LPD redu. Ovaj čarobnjak će ih proveriti pre "
+"nastavljanja. </p>"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "Neke podaci nedostaju."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr "Ne mogu da nađem red %1 na serveru %2. Želite li ipak da nastavite?"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Postavke filtriranja štampača"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Filter štampača"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"Filtriranje štampača Vam omogućava da vidite samo zadati skup štampača mesto "
+"svih. Ovo može biti korisno kada je dostupno mnogo štampača, a Vi koristite "
+"samo nekoliko. Odaberite koje štampače želite da vidite iz liste sa leve strane "
+"ili unesti <b>Lokacija</b> filtera (npr. Grupa_1*). Oba su kumulativna i "
+"ignorišu se ako su prazna."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Lokacija filtera:"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "Izbor drajvera"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pronađeno je nekoliko drajvera za ovaj model štampača. Odaberite upravljački "
+"program koji želite da koristite. Imaćete priliku da ga isprobate, kao da ga "
+"izmenite ako bude potrebno.</p>"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Informacije o drajveru"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "Morate da izaberete drajver."
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr " [preporučeno]"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "Nema informacija o odabranom drajveru."
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "Uvod"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p>"
+"<br>"
+"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the <b>Back</b> button.</p>"
+"<br>"
+"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
+"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
+"The KDE printing team</i></a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dobrodošli,</p> "
+"<br>"
+"<p>Ovaj čarobnjak će vam pomoći da instalirate nov štampač na vaš računar. "
+"Vodiće vas kroz razne korake postupka instalacije i podešavanja štampača za vaš "
+"sistem štampanja. U svakom koraku se možete vratiti nazad koristeći dugme <b>"
+"Nazad</b>. </p>"
+"<br> "
+"<p>Nadamo se da ćete uživati u ovom alatu!</p>"
+"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
+"KDE tim za štampanje</i></a>.</p>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "&PostScript štampač"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "Di&rektni štampač (drajver nije potreban)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Drugi..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "&Proizvođač:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "Mo&del:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavanje..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "Nije moguće naći drajver za PostScript."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "Odaberi drajver"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<Nepoznato>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "Baza podataka"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "Pogrešan format drajvera."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "Nova naredba"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "Uredi naredbu"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Pretraži..."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "Koristi &naredbu:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "Ime naredbe"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "Unesite identifikaciono ime za novu naredbu:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr ""
+"Naredba sa imenom %1 već postoji. Želite li da nastavite i izmenite postojeću?"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "Interna greška. XML drajver za naredbu %1 nije nađen."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "izlaz"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinisano"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "nije dozvoljeno"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(Nedostupno: zahtevi nisu zadovoljeni)"
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "Sistem za štampanje"
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "Klase"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "Štampači"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "Specijalni"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Proizvođač:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "Model štampača:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "Informacije o drajveru:"
+
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Podešavanja drajvera"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "Poslovi"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "Prikazani poslovi"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "Najveći broj prikazanih poslova:"
+
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "Opšte informacije"
+
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
+"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
+"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Unesite informacije o klasi Vašeg štampača. <b>Ime</b> je neophodno, <b>"
+"Lokacija</b> i <b>Opis</b> nisu (možda čak neće ni biti korišćeni na nekim "
+"sistemima).</p>"
+
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "Morate navesti barem ime."
+
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+"Obično nije dobra ideja uključivanje razmaka u ime štampača. Ovo može sprečiti "
+"štampač da radi ispravno. Čarobnjak može odstraniti sve razmake u unetom "
+"tekstu, što izgleda ovako: %1. Šta želite da uradite?"
+
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "Odstrani"
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "Zadrži"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Izbor sistema za štampanje"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Morate izabrati neki sistem za štampanje."
+
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "&Lokalni štampač (paralelni, serijski, USB)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Locally-connected printer</p>"
+"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Lokalno povezan štampač</p>"
+"<p>Koristite ovo za štampač povezan na računar preko paralelnog, serijskog ili "
+"USB porta.</p></qt>"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "&SMB deljeni štampač (Windows)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Shared Windows printer</p>"
+"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Deljeni Windows-ov štampač</p>"
+"<p>Koristite ovo za štampač instaliran na Windows serveru koji je deljen na "
+"mreži korišćenjem SMB protokola (samba).</p></qt>"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "Udaljeni LPD &red za štampanje"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
+"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Red za štampu na udaljenom LPD serveru</p>"
+"<p>Koristite ovo za red za štampu koji postoji na udaljenoj mašini koja "
+"izvršava LPD server za štampu.</p></qt>"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "Mrežni š&tampač (TCP)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network TCP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Mrežni TCP štampač</p> "
+"<p>Koristite ovo za mrežno sposoban štampač koji koristi TCP (obično na portu "
+"9100) kao komunikacioni protokol. Većina mrežnih štampača mogu da koriste ovaj "
+"režim.</p></qt>"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:61
+msgid ""
+"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
+"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
+"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
+"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
+". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
+"to quickly select the print format you want."
+msgstr ""
+"Definiši/uredi sve primerke za trenutno odabrani štampač. Primerak je "
+"kombinacija stvarnog (fizičkog) štampača i skupa predefinisanih opcija. Za "
+"jedan InkJet štampač možete definisati različite formate štampanja kao <i>"
+"Nizak kvalitet</i>, <i>Foto kvalitet</i> ili <i>Dvostrano</i>"
+". Ovi primerci se pojavljuju kao obični štampači u dijalogu i omogućavaju vam "
+"da brzo odaberete format štampanja koji želite."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:87
+msgid "New..."
+msgstr "Nov..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:88
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiraj..."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Podesi kao uobičajeno"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:92
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:94
+msgid "Test..."
+msgstr "Probaj..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
+#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
+#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
+#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
+#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
+#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Uobičajen)"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Instance Name"
+msgstr "Ime primerka"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+msgstr "Unesite ime za novi primerak (ostavite netaknuto za podrazumevano):"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
+msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
+msgstr "Ime primerka ne sme da sadrži razmake ili kose crte."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+msgstr "Da li zaista želite da uklonite primerak %1?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid ""
+"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
+"discarded. Continue?"
+msgstr ""
+"Ne možete ukloniti podrazumevani primerak. Ipak, sva podešavanja za %1 biće "
+"odbačena. Da li želite da nastavite?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Unable to find instance %1."
+msgstr "Ne mogu da nađem primerak %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+msgstr "Nije moguće pribaviti informacije o štampaču. Primljena poruka: %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:232
+msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+msgstr "Ime primerka je prazno. Izaberite primerak."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:264
+msgid "Internal error: printer not found."
+msgstr "Interna greška: štampač nije pronađen."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to send test page to %1."
+msgstr "Slanje probne strane na %1 nije moguće."
+
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "Primerci"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr "Dodavanje specijalnog štampača"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokacija:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr "Postavke &naredbi"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr "&Izlazni fajl"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+msgid "&Enable output file"
+msgstr "&Uključi izlazni fajl"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr "&Nastavak imena fajla:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
+msgid ""
+"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova naredba će koristiti izlazni fajl. Ako je uključite, pobrinite se da "
+"naredba sadrži oznaku za izlaz.</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
+"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
+"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
+"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
+"requirement list (the plain command is only provided for backward "
+"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
+"recognized:</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
+"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<p>Naredba koja se izvršava prilikom štampanja na specijalnom štampaču. Upišite "
+"naredbu koja se izvršava direktno ili pridružite/napravite naredbeni objekat za "
+"ovaj specijalni štampač. Preporučuje se upotreba naredbenog objekta, jer nudi "
+"podršku za napredna podešavanja poput provere MIME tipa, izmenljivih opcija i "
+"liste zahteva (direktne naredbe su ovde samo zarad vertikalne kompatibilnosti). "
+"Kod korišćenja direktne naredbe, prepoznaju se sledeće oznake:</p>"
+"<ul> "
+"<li><b>%in</b>: ulazni fajl (obvezno).</li> "
+"<li><b>%out</b>: izlazni fajl (obvezno ako se koristi izlazni fajl).</li> "
+"<li><b>%psl</b>: veličina papira, malim slovima. </li> "
+"<li><b>%psu</b>: veličina papira, sa prvim velikim slovom.</li></ul>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+msgid ""
+"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Podrazumevani MIME tip za izlazni fajl (npr. application/postscript).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Podrazumevani nastavak imena izlaznog fajla (npr. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "Morate navesti ime koje nije prazno."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "Neispravne postavke. %1."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Configuring %1"
+msgstr "Podešavanje %1"
+
+#: kfilelist.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add File button</b> "
+"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
+"for printing. Note, that "
+"<ul>"
+"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphic formats. "
+"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Dugme „Dodaj fajl“</b> "
+"<p>Ovo dugme poziva dijalog koji vam omogućava izbor fajla za štampanje. Možete "
+"izabrati:"
+"<ul>"
+"<li>ASCII ili međunarodni tekst, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF i mnoge "
+"druge grafičke formate. "
+"<li>razne fajlove iz različitih putanja i poslati ih kao jedan „više-fajlovski "
+"posao“ sistemu za štampu. </ul> </qt>"
+
+#: kfilelist.cpp:54
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove File button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
+"files. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Dugme „Ukloni fajl“</b> "
+"<p>Ovo dugme uklanja istaknuti fajl iz liste fajlova za štampanje. </qt>"
+
+#: kfilelist.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Dugme „Pomeri fajl nagore“</b> "
+"<p>Ovo dugme pomera istaknuti fajl za jedno mesto na gore u listi fajlova za "
+"štampanje.</p>"
+"<p>Prosto rečeno, ovo menja redosled fajlova za štampanje.</p></qt>"
+
+#: kfilelist.cpp:66
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Dugme „Pomeri fajl nadole“</b> "
+"<p>Ovo dugme pomera istaknuti fajl za jedno mesto na dole u listi fajlova za "
+"štampanje.</p> "
+"<p>Prosto rečeno, ovo menja redosled fajlova za štampanje.</p></qt>"
+
+#: kfilelist.cpp:73
+msgid ""
+" <qt> <b>File Open button</b> "
+"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
+"before you send it to the printing system.</p> "
+"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Dugme „Otvori fajl“</b> "
+"<p>Ovo dugme pokušava da otvori istaknuti fajl, tako da možete da ga vidite ili "
+"uredite pre nego što ga pošaljete sistemu za štampu.</p> "
+"<p>Ako otvarate fajlove, KDEPrint će koristiti program koji odgovara MIME tipu "
+"fajla.</p></qt>"
+
+#: kfilelist.cpp:82
+msgid ""
+" <qt> <b>File List view</b> "
+"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
+"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
+"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"the arrow buttons on the right.</p> "
+"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
+"the list.</p> "
+"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
+"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
+"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
+"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
+"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Prikaz liste fajlova</b> "
+"<p>Ova lista prikazuje sve fajlove koje ste odabrali za štampanje. Možete "
+"videti imena, putanje i MIME tipove fajlova, kako ih je odredio KDEPrint. "
+"Možete preurediti početni redosled liste pomoću dugmadi sa strelicama levo.</p> "
+"<p>Fajlovi će biti štampani kao jedinstven posao, istim redosledom kojim su "
+"prikazani u listi.</p> "
+"<p><b>Napomena:</b> Možete odabrati više fajlova. Fajlovi se mogu nalaziti na "
+"različitim mestima. Mogu biti i različitih MIME tipova. Dugmad sa desne strane "
+"vam omogućavaju da dodate još fajlova, uklonite već dodate se liste, preuredite "
+"listu (pomeranjem fajlova gore ili dole), i da otvarate fajlove. Ako otvarate "
+"fajlove, KDEPrint će koristiti program za dati MIME tip fajla.</p></qt>"
+
+#: kfilelist.cpp:103
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#: kfilelist.cpp:115
+msgid "Add file"
+msgstr "Dodaj fajl"
+
+#: kfilelist.cpp:121
+msgid "Remove file"
+msgstr "Ukloni fajl"
+
+#: kfilelist.cpp:128
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvori fajl"
+
+#: kfilelist.cpp:149
+msgid ""
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
+"&lt;STDIN&gt;</b>."
+msgstr ""
+"Dovucite fajl(ove) ovde ili upotrebite dijalog za otvaranje fajlova. Ostavite "
+"prazno za <b>&lt;STDIN&gt;</b>."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: plugincombobox.cpp:33
+msgid ""
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
+"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Izbor podsistema za štampanje</b> "
+"<p>Ova kombo kutija prikazuje (i omogućava vam da odaberete) podsistem za "
+"štampu koji će koristiti KDEPrint. (Ovaj podsistem za štampu mora, naravno, da "
+"bude instaliran unutar vašeg operativnog sistema). KDEPrint obično uspeva sam "
+"da ga otkrije. Većina distribucija linux-a ima „CUPS“, <em>"
+"zajednički štamparski sistem UNIX-a</em>.</qt>"
+
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "Sist&em za štampanje koji se trenutno koristi:"
+
+#: plugincombobox.cpp:91
+msgid ""
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Tekuća veza</b> "
+"<p>Ova linija prikazuje koji CUPS server je trenutno povezan za štampanje i "
+"dobavljanje informacija o štampačima. Da biste se prebacili na drugi CUPS "
+"server, pritisnite „Sistemske opcije“, zatim odaberite „CUPS server“ i popunite "
+"potrebne podatke.</qt>"
+
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
+"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. </p> "
+"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Lista opcija drajvera (iz PPD-a)</b>. "
+"<p>Gornje okno ovog dijaloga sadrži sve opcije poslova štampe, kako su date u "
+"fajlu opisa štampača (PPD) </p> "
+"<p>Kliknite na bilo koju stavku u listi i gledajte kako donje okno ovog "
+"dijaloga prikazuje dostupne vrednosti. </p> "
+"<p>Postavite vrednosti kako želite. Onda upotrebite jedno od donjih dugmadi da "
+"nastavite:</p> "
+"<ul> "
+"<li>Pomoću <em>Snimi</em> možete snimiti postavke ako želite da ih koristite i "
+"za naredne poslove. Postavke će biti trajno zapamćene, sve dok ih ponovo ne "
+"promenite.</li>. "
+"<li>Kliknite na <em>U redu</em>, bez prethodnog <em>Snimi</em>"
+", ako želite da upotrebiti izabrane postavke samo jedanput, za sledeći posao "
+"štampe. <em>U redu</em> će zaboraviti vaše trenutne postavke čim se kprinter "
+"zatvori, pri sledećem pokretanju imaćete podrazumevano snimljene.</li> "
+"<li><em>Otkaži</em> neće promeniti ništa. Ako nastavite štampanje posle klika "
+"na <em>Otkaži</em>, posao će biti odštampan sa podrazumevanim postavkama ovog "
+"reda.</ul> "
+"<p><b>Napomena:</b> Broj dostupnih opcija posla jako zavisi od konkretnog "
+"drajvera koji red za štampu koristi. <em>Sirovi</em> "
+"redovi nemaju drajver ili PPD. Za sirove redove ovu stranu ne učitava KDEPrint, "
+"i zato nije prisutna u dijalogu kprinter-a.</p> </qt>"
+
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
+"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
+"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Lista mogućih vrednosti za datu opciju (iz PPD-a)</b>. "
+"<p>Donje okno ovog dijaloga sadrži sve moguće vrednosti gore istaknute opcije "
+"štampe, kako ih navodi fajl opisa štampača (PPD) </p> "
+"<p>Izaberite vrednost koju želite i nastavite. </p> "
+"<p>Onda upotrebite jedno od donjih dugmadi da napustite ovaj dijalog:</p> "
+"<ul> "
+"<li>Pomoću <em>Snimi</em> možete snimiti postavke ako želite da ih koristite i "
+"za naredne poslove. Postavke će biti trajno zapamćene, sve dok ih ponovo ne "
+"promenite.</li>. "
+"<li>Kliknite na <em>U redu</em>, bez prethodnog <em>Snimi</em>"
+", ako želite da upotrebiti izabrane postavke samo jedanput, za sledeći posao "
+"štampe. <em>U redu</em> će zaboraviti vaše trenutne postavke čim se kprinter "
+"zatvori, pri sledećem pokretanju imaćete podrazumevano snimljene.</li> "
+"<li><em>Otkaži</em> neće promeniti ništa. Ako nastavite štampanje posle klika "
+"na <em>Otkaži</em>, posao će biti odštampan sa podrazumevanim postavkama ovog "
+"reda.</ul> "
+"<p><b>Napomena:</b> Broj dostupnih opcija posla jako zavisi od konkretnog "
+"drajvera koji red za štampu koristi. <em>Sirovi</em> "
+"redovi nemaju drajver ili PPD. Za sirove redove ovu stranu ne učitava KDEPrint, "
+"i zato nije prisutna u dijalogu kprinter-a.</p> </qt>"
+
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Inicijalizacija..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "Generisanje podataka za štampanje: strana %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "Pregled..."
+
+#: kdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690
+#, c-format
+msgid ""
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
+"<br>%1"
+msgstr ""
+"<p><nobr>Došlo je do greške pri štampanju. Poruka o grešci primljena od "
+"sistema:</nobr> </p>"
+"<br>%1"
+
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+msgstr ""
+"U Vašoj putanji nije nađen program za štampanje. Proverite Vašu instalaciju."
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "Ovo nije Foomatic štampač"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "Neke informacije o štampaču nedostaju"
+
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "Ova operacija nije implementirana."
+
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "Probna strana nije mogla biti nađena."
+
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr "Nije moguće prebrisati obične postavke štampača specijalnim."
+
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "Paralelni port #%1"
+
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load KDE print management library: %1"
+msgstr "Nije moguće učitati biblioteku za upravljanje štampanjem: %1"
+
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "Objekat čarobnjaka u upravljačkoj biblioteci nije pronađen."
+
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "Dijalog sa opcijama u upravljačkoj biblioteci nije pronađen."
+
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "Nije dostupna informacija o priključku"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "Opis nije dostupan"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "Udaljeni red za štampanje na %1"
+
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+msgid ""
+"A file share/kdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
+msgstr ""
+"Fajl share/kdeprint/specials.desktop pronađen je u vašoj lokalnoj KDE fascikli. "
+"Ovaj fajl verovatno je ostatak neke prethodne verzije KDE-a i trebalo bi ga "
+"ukloniti kako bi upravljanje globalnim pseudo štampačima bilo moguće."
+
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "Kopiranje više fajlova u jedan nije moguće."
+
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+"Nije moguće snimiti fajl za štampu %1. Proverite imate li odgovarajuće dozvole "
+"pristupa."
+
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "Štampanje dokumenta: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "Slanje podataka za štampanje štampaču: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "Nije moguće pokrenuti štampanje u podprocesu. "
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The KDE print server (<b>kdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
+msgstr ""
+"Neuspelo ostvarivanje kontakta sa serverom za štampanje (<b>kdeprintd</b>"
+"). Proverite da li je ovaj server pokrenut."
+
+#: kprinterimpl.cpp:283
+msgid ""
+"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 <files>"
+msgstr ""
+"Proverite sintaksu naredbe:\n"
+"%1 <fajlovi>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr "Nije pronađen ispravan fajl za štampanje. Operacija je prekinuta."
+
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
+"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nije moguće obaviti zahtevani odabir strana. Filter <b>psselect</b> "
+"ne može biti umenut u trenutni redosled filtera. Za više informacija pogledajte "
+"jezičak <b>Filter</b> na dijalogu sa svojstvima štampača.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
+msgstr "<p>Ne mogu da učitam opis za <b>%1</b>.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
+". Empty command line received.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Greška prilikom čitanja opisa filtera <b>%1</b>. Primljena je prazna "
+"komandna linija.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>"
+msgstr ""
+"MIME tip %1 nije podržan kao ulaz za lanac filtera (ovo se može desiti sa "
+"ne-CUPS redovima za štampu, kada se pokuša izvršavanje izbora strana na "
+"ne-PostScript fajlu). Želite li da KDE pretvori fajl u neki od podržanih "
+"formata?</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "Pretvori"
+
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "Izaberite MIME tip"
+
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "Izaberite format za pretvaranje:"
+
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Operacija je prekinuta."
+
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "Odgovarajući filter nije pronađen. Izaberite drugi format."
+
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>Operation failed with message:"
+"<br>%1"
+"<br>Select another target format.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Operacija nije uspela sa porukom:"
+"<br>%1"
+"<br>Izaberite drugi format.</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "Filtriranje podataka za štampanje"
+
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+msgstr "Greška tokom filtriranja. Naredba je bila: <b>%1</b>."
+
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Fajl za štampu je prazan i biće ignorisan:<p>%1</p></qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:497
+msgid ""
+"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+"<ul> "
+"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select <em>Convert</em>) </li>"
+"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li>"
+"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
+"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Trenutni sistem za štampanje ne podržava direktno format fajla <em>%1</em>"
+". Imate tri mogućnosti: "
+"<ul> "
+"<li>KDE može da pokuša automatski da pretvori ovaj fajl u neki od podržanih "
+"formata (izaberite <em>Pretvori</em>)</li>"
+"<li>Možete da pokušate da pošaljete fajl na štampu bez pretvaranja (izaberite "
+"<em>Zadrži</em>)</li>"
+"<li>Možete otkazati posao štampe (izaberite <em>Otkaži</em>). </li></ul>"
+"Želite li da KDE pokuša da pretvori ovaj fajl u %2?</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
+"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nije nađen nijedan odgovarajući filter za pretvaranje formata %1 u %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Idite na <i>Sistemske opcije -> Naredbe</i> da vidite listu mogućih "
+"filtera. Svaki filter izvršava spoljašnji program.</li>"
+"<li>Pogledajte da li je potreban spoljašnji program dostupan na vašem "
+"sistemu.</li></ul></qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:85
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:89
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:90
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr "US #10 koverta"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:91
+msgid "ISO DL Envelope"
+msgstr "ISO DL koverta"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:92
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:93
+msgid "ISO A3"
+msgstr "ISO A3"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:94
+msgid "ISO A2"
+msgstr "ISO A2"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:95
+msgid "ISO A1"
+msgstr "ISO A1"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:96
+msgid "ISO A0"
+msgstr "ISO A0"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:106
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "Gornja kaseta"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:107
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "Donja kaseta"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:108
+msgid "Multi-Purpose Tray"
+msgstr "Višenamenska kaseta"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:109
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "Kaseta velikog kapaciteta"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:113
+msgid "Normal"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:114
+msgid "Transparency"
+msgstr "Providnost"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:123
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"General\"</b> </p> "
+"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
+"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
+"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
+"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Opšte</b> </p> "
+"<p>Ovaj dijalog sadrži <em>opšte</em> postavke posla štampe. Opšte postavke "
+"primenljive su na većinu štampača, većinu poslova i većinu tipova fajlova. "
+"<p>Da biste dobili precizniju pomoć, uključite „Šta je ovo?“ i kliknite na bilo "
+"koji element GUI-ja ili tekstualnu oznaku u ovom dijalogu. </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:131
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Veličina strane:</b> Izaberite veličinu papira na kome se štampa iz "
+"padajućeg menija. </p> "
+"<p>Tačna lista izbora zavisi od drajvera štampača (PPD-a) koji ste "
+"instalirali.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em>"
+"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:144
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Vrsta papira:</b> Izaberite vrstu papira na kome se štampa iz padajućeg "
+"menija. </p> "
+"<p>Tačna lista izbora zavisi od drajvera štampača (PPD-a) koji ste "
+"instalirali.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o MediaType=... # primer: „Transparency“ </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:157
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
+"from the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Izvor papira:</b> Izaberite izvornu kasetu papira na kome se štampa iz "
+"padajućeg menija. "
+"<p>Tačna lista izbora zavisi od drajvera štampača (PPD-a) koji ste "
+"instalirali.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o InputSlot=... # primer: „Lower“ ili „LargeCapacity“ </pre> "
+"</p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:170
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
+"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
+"Portrait</em> "
+"<p>You can select 4 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
+"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
+"</li> "
+"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
+"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
+"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Orijentacija slike:</b> Orijentacija odštampane slike na papiru "
+"kontroliše se radio dugmadima. Podrazumevano, orijentacija je <em>portret</em> "
+"<p>Postoje četiri mogućnosti: "
+"<ul> "
+"<li> <b>portret</b>.— podrazumevana postavka. </li> "
+"<li> <b>pejzaž</b> </li> "
+"<li> <b>obrnuti pejzaž</b> — slika se štampa kao naopaki pejzaž. </li> "
+"<li> <b>obrnuti portret</b> — slika se štampa kao naopaki portret </li> </ul> "
+"Ikona se menja prema vašem izboru.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o orientation-requested=... # primeri: „landscape“ ili "
+"„reverse-portrait“ </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:191
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
+"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
+"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
+"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only. </li> "
+"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
+"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
+"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
+"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
+"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
+"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
+"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
+" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Dvostrano štampanje:</b> Ove kontrole mogu biti zasivljene ako vaš "
+"štampač ne podržava <em>dvostrano štampanje</em> (tj. štampanje na obe strane "
+"papira). Ove kontrole su aktivne ako vaš štampač podržava dvostrano štampanje. "
+"<p> Možete birati između tri mogućnosti: </p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>nikakvo</b> — svaka strana posla štampa se samo na jednoj strani "
+"papira. </li> "
+"<li> <b>duga strana</b> — posao se štampa na obe strane papira, tako da druga "
+"strana ima istu orijentaciju kao prva ako okrenete papir oko duže ivice. (neki "
+"drajveri štampača nazivaju ovaj režim <em>dvostrano-bez-preturanja</em>). </li> "
+"<li> <b>kratka strana</b> — posao se štampa na obe strane papira, tako da druga "
+"strana ima suprotnu orijentaciju od prve ako okrenete papir oko duže ivice, ali "
+"istu orijentaciju ako okrenete oko kraće ivice (neki drajveri štampača nazivaju "
+"ovaj režim <em>dvostrano-pretureno</em>). </li> </ul> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o duplex=... # primeri: „tumble“ ili „two-sided-short-edge“ "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:217
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
+"of paper just before or after your main job. </p> "
+"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
+"of printing, job title and more. </p> "
+"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
+"in a multi-user environment. </p> "
+"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
+"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
+"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
+"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
+"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
+"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
+"menu after a restart of CUPS. </p> "
+"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Zastavne strane:</b> Izaberite barjake za štampanje jednog ili dva "
+"specijalna lista papira pre i posle glavnog posla. </p> "
+"<p>Barjaci mogu sadržati neke informacije o poslu, kao što su korisničko ime, "
+"vreme štampanja, naslov posla, i još toga. </p> "
+"<p>Zastavne strane su zgodne za lakše razdvajanje različitih poslova, posebno u "
+"višekorisničkom okruženju. </p> "
+"<p><em><b>Savet:</em></b> Možete napraviti sopstvene zastavne strane. Da biste "
+"ih koristili, samo stavite fajl barjaka u standardna CUPS-ova fascikla za "
+"barjake (to je obično <em>/usr/share/cups/banner/</em>"
+"). Vaši posebni barjaci moraju imati jedan od podržanih formata za štampu, kao "
+"što su ASCII tekst, PostScript, PDF i skoro bilo koji format slike, kao PNG, "
+"JPEG ili GIF. Zastavne strane koje dodate pojaviće se u padajućem meniju posle "
+"ponovnog pokretanja CUPS-a. </p> "
+"<p>CUPS već dolazi sa izborom zastavnih strana. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o job-sheets=... # primeri: „standard“ ili „topsecret“ </pre> "
+"</p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:239
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Strana po listu:</b> Možete izabrati da štampate više od jedne strane na "
+"svakom listu papira. Ovo je ponekad korisno za štednju papira. </p> "
+"<p><b>Napomena 1:</b> Slike strana odgovarajuće se skaliraju za štampanje dve "
+"ili četiri strane po listu. Slika strane ne skalira se ako štampate jednu "
+"stranu po listu (podrazumevana postavka). "
+"<p><b>Napomena 2:</b> Ako ovde izaberete više strana po listu, skaliranjem i "
+"preuređivanjem bavi se vaš sistem za štampu. Pazite, neki štampači mogu sami od "
+"sebe štampati više strana po listu; u tom slučaju, opcija se nalazi u "
+"postavkama drajvera štampača. Ako slučajno na oba mesta uključite više strana "
+"po listu, otisak neće izgledati onako kako ste nameravali. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o number-up=... # primeri: „2“ ili „4“ </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "Vel&ičina strane:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:267
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Vrsta papira:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:271
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "I&zvor papira:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:291
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "Obostrano štampanje"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Broj strana po listu"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Us&pravno"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Vodor&avno"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "Ob&rnuto vodoravno"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "Obrn&uto uspravno"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:308
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "&Nema"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr "&Duža strana"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr "&Kraća strana"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:322
+msgid "S&tart:"
+msgstr "&Početak:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "En&d:"
+msgstr "&Kraj:"
+
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(linija %1): "
+
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost:"
+
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "Tekstualna vrednost:"
+
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "Nijedna opcija nije izabrana"
+
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "Podešavanja za %1"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(odbacuje poslove)"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(prihvata poslove)"
+
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "Prenos fajla nije uspeo."
+
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "Nenormalno obustavljanje procesa (<b>%1</b>)."
+
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b>: izvršavanje prekinuto sa porukom: <p>%2</p>"
+
+#: kdeprintd.cpp:176
+msgid ""
+"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may "
+"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
+"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
+msgstr ""
+"KDE demon za štampanje ne može da pročita neke od fajlova poslatih na štampu. "
+"Ovo može da se dogodi ako pokušavate da štampate pod različitim korisničkim "
+"imenom od onoga pod kojim ste trenutno prijavljeni. Morate navesti lozinku "
+"korisnika root kako biste nastavili štampanje."
+
+#: kdeprintd.cpp:181
+msgid "Provide root's Password"
+msgstr "Navedite administratorsku lozinku"
+
+#: kdeprintd.cpp:200 kdeprintd.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Printing Status - %1"
+msgstr "Stanje štampanja - %1"
+
+#: kdeprintd.cpp:263
+msgid "Printing system"
+msgstr "Sistem za štampanje"
+
+#: kdeprintd.cpp:266
+msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+msgstr "Autentifikacija nije uspela (korisničko ime = %1)"
+
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "&Markeri strana"
+
+#: kpcopiespage.cpp:46
+msgid ""
+" <qt>"
+"<p><b>Page Selection</b></p> "
+"<p>Here you can control if you print a certain selection only out of all the "
+"pages from the complete document. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt>"
+"<p><b>Izbor strana</b></p> "
+"<p>Ovde možete kontrolisati da li štampate samo određeni izbor umesto svih "
+"strana u dokumentu. </p> </qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:51
+msgid ""
+" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since "
+"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Sve strane:</b> Odaberite „Sve“ da biste štampali ceo dokument. Pošto je "
+"ovo podrazumevano, već je odabrano.</qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:55
+msgid ""
+" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
+"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
+"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications "
+"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine "
+"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Tekuća strana:</b>"
+"<p>Odaberite <em>„Tekuća“</em> ako želite da štampate stranu trenutno vidljivu "
+"u nekom KDE programu.</p> "
+"<p><b>Napomena:</b> Ovo polje je isključeno ako štampate iz ne-KDE programa kao "
+"što su Mozilla ili OpenOffice.org, pošto u tim slučajevima KDEPrint nema načina "
+"da odredi koju stranu dokumenta trenutno gledate.</p></qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
+"complete document pages to be printed. The format is <em>"
+"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> "
+"<p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> "
+"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your "
+"document.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Opseg strana:</b> Upotrebite ovo da biste izabrali podskup strana za "
+"štampanje iz celog dokumenta. Format je <em>n,m,o-p,q,r,s-t,u</em>.</p> "
+"<p><b>Primer:</b> Pomoću <em>4,6,10-13,17,20,23-25</em> "
+"odštampaćete strane 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 vašeg "
+"dokumenta.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o page-ranges=... # primer: „4,6,10-13,17,20,23-25“ </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:74
+msgid ""
+" <qt><b>Page Set:</b> "
+"<p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</em> or <em>"
+"\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching one of these "
+"terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> "
+"<p><b>Note:</b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> "
+"with a <em>\"Page Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>"
+", you will only get the odd or even pages from the originally selected page "
+"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected "
+"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a "
+"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; "
+"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer "
+"model), in second pass select the other option. You may need to <em>"
+"\"Reverse\"</em> the output in one of the passes (depending on your printer "
+"model).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Skup strana:</b> "
+"<p>Odaberite <em>Sve strane</em>, <em>Parne strane</em> ili <em>"
+"Neparne strane</em> ako želite da štampate opseg koji odgovara nekom od ovih "
+"uslova. Podrazumevano je <em>Sve strane</em>.</p> "
+"<p><b>Napomena:</b> Ako kombinujete izbor opsega strana sa skupom neparnih ili "
+"parnih strana, dobićete samo parne ili neparne strane odabranog opsega strana. "
+"Ovo je korisno ako hoćete da štampate opseg strana dvostrano na samo "
+"jednostranom štampaču. U tom slučaju morate dvaput da punite štampač papirom, "
+"pri prvom prolazu odaberite parne ili neparne (u zavisnosti od modela vašeg "
+"štampača), a pri drugom odaberite drugu opciju. Možda ćete morati da "
+"preokrenete izlaz jednog od prolaza (u zavisnosti od modela vašeg "
+"štamapača).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o page-set=... # primer: „odd“ ili „even“ </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:97
+msgid ""
+" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, the "
+"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that "
+"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print "
+"subsystem.)</p> "
+"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
+"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" "
+"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
+".</qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Postavke izlaza:</b> Ovde možete odrediti broj kopija, redosled izlaza "
+"i režim slaganja za strane u poslu štampe. (Maksimalni dozvoljeni broj kopija "
+"može biti ograničen vašim podsistemom štampe.)</p> "
+"<p>Broj kopija je podrazumevano 1. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
+"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" "
+"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
+".</qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:115
+msgid ""
+" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
+"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up "
+"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Broj kopija:</b> Ovde određujete broj zahtevanih kopija. Možete povećati "
+"ili smanjiti broj kopija pritiskom na strelice gore ili dole. Takođe možete i "
+"ukucati broj kopija direktno.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o copies=... # primer: „5“ ili „42“ </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:128
+msgid ""
+" <qt><b>Collate Copies</b> "
+"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is enabled (default), the output order "
+"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., "
+"1-2-3-...\".</p> "
+"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., "
+"3-3-3-...\".</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Slaganje kopija</b> "
+"<p>Ako je kućica <em>Grupiši</em> popunjena (podrazumevano), izlazni redosled "
+"višestranog dokumenta biće „1-2-3-..., 1-2-3..., 1-2-3...“.</p> "
+"<p>Ako je kućica <em>Grupiši</em> prazna, izlazni redosled višestranog "
+"dokumenta biće „1-1-1..., 2-2-2..., 3-3-3...“.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o Collate=... # primer: „true“ ili „false“ </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:142
+msgid ""
+" <qt><b>Reverse Order</b> "
+"<p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, "
+"...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
+"checkbox at the same time (the usual usecase).</p> "
+"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, "
+"...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
+"checkbox at the same time. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Obrnuti redosled</b> "
+"<p>Ako je kućica <em>Obrni</em> popunjena, izlazni redosled višestranog "
+"dokumenta biće „...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1“ ako ste takođe popunili i "
+"kućicu <em>Grupiši</em> (uobičajena upotreba).</p> "
+"<p>Ako je kućica <em>Obrni</em> prazna, izlazni redosled višestranog dokumenta "
+"biće „...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1“ ako je kućica <em>Grupiši</em> "
+"takođe prazna.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o outputorder=... # primer: „reverse“ </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:163
+msgid "C&opies"
+msgstr "Br&oj kopija"
+
+#: kpcopiespage.cpp:167
+msgid "Page Selection"
+msgstr "Izbor strana"
+
+#: kpcopiespage.cpp:169
+msgid "&All"
+msgstr "&Sve"
+
+#: kpcopiespage.cpp:171
+msgid "Cu&rrent"
+msgstr "T&renutna"
+
+#: kpcopiespage.cpp:173
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Opse&g"
+
+#: kpcopiespage.cpp:178
+msgid ""
+"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Unesite brojeve ili opsege strana za štampanje razdvojene zarezima "
+"(1,2-5,8).</p>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:182
+msgid "Output Settings"
+msgstr "Postavke izlaza"
+
+#: kpcopiespage.cpp:184
+msgid "Co&llate"
+msgstr "&Grupiši"
+
+#: kpcopiespage.cpp:186
+msgid "Re&verse"
+msgstr "&Obrni"
+
+#: kpcopiespage.cpp:191
+msgid "Cop&ies:"
+msgstr "&Kopija:"
+
+#: kpcopiespage.cpp:198
+msgid "All Pages"
+msgstr "Sve strane"
+
+#: kpcopiespage.cpp:199
+msgid "Odd Pages"
+msgstr "Neparne strane"
+
+#: kpcopiespage.cpp:200
+msgid "Even Pages"
+msgstr "Parne strane"
+
+#: kpcopiespage.cpp:202
+msgid "Page &set:"
+msgstr "Skup &strana:"
+
+#: kpcopiespage.cpp:257
+msgid "Pages"
+msgstr "Strane"
+
+#: kprintpreview.cpp:137
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "Želite li svejedno da nastavite sa štampanjem?"
+
+#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Pregled pre štampanja"
+
+#: kprintpreview.cpp:275
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"Program za pregled <b>%1</b> nije pronađen. Proverite da li je ovaj program "
+"ispravno instaliran i smešten u fasciklu koja je uključena u vašu promenljivu "
+"okruženja <b>PATH</b>."
+
+#: kprintpreview.cpp:300
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"Pregled nije uspeo: nije pronađen niti interni prikazivač PostScript fajlova za "
+"KDE (KGhostView), niti bilo koji spoljni prikazivač PostScript fajlova."
+
+#: kprintpreview.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
+"Pregled nije uspeo: KDE nije mogao da pronađe ni jedan program za pregled "
+"fajlova tipa %1."
+
+#: kprintpreview.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "Pregled nije uspeo: program %1 se ne može pokrenuti."
+
+#: kprintpreview.cpp:319
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "Želite li da nastavite štampanje?"
+
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do greške prilikom učitavanja %1. Dijagnoza je:"
+"<p>%2</p></qt>"
+
+#: kpdriverpage.cpp:48
+msgid ""
+"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Neke od izabranih opcija su u konfliktu. Morate razrešiti te konflikte pre "
+"nastavka. Pogledajte jezičak <b>Podešavanja drajvera</b> "
+"za detaljne informacije.</qt>"
+
+#: posterpreview.cpp:115
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version; "
+"available at http://printing.kde.org/downloads/."
+msgstr ""
+"Pregled postera nije dostupan. Ili izvršni fajl <b>poster<b> "
+"nije instaliran kako treba, ili nemate potrebnu verziju. Možete ga naći na "
+"http://printing.kde.org/downloads/."
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "Podešavanje štampača"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr "Nema podesivih opcija za taj štampač."
+
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "Pregled nije dostupan"
+
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "&Fajlovi"
+
+#: marginwidget.cpp:37
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Top Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gornja margina</b></p>. "
+"<p>Ovim možete kontrolisati gornju marginu otiska ako program koji štampa ne "
+"definiše margine interno. </p> "
+"<p>Ova postavka radi npr. za štampanje ASCII tekstualnih fajlova, ili za "
+"štampanje iz KMail-a i Konqueror-a. </p> "
+"<p><b>Napomena:</b></p>Ova postavka nije namenjena za štampanje iz KOffice-a "
+"ili OpenOffice.org-a, jer se od tih programa (tj. njihovih korisnika) očekuje "
+"da to sami urade. Takođe ne radi za PostScript i PDF fajlove, koji u najvećem "
+"broju slučajeva imaju margine interno definisane.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # koristite vrednosti od „0“ pa naviše. „72“ je "
+"jednako jednom inču (2,54 santimetra). </pre> </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:57
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Donja margina</b></p>. "
+"<p>Ovim možete kontrolisati donju marginu otiska ako program koji štampa ne "
+"definiše margine interno. </p> "
+"<p>Ova postavka radi npr. za štampanje ASCII tekstualnih fajlova, ili za "
+"štampanje iz KMail-a i Konqueror-a. </p> "
+"<p><b>Napomena:</b></p>Ova postavka nije namenjena za štampanje iz KOffice-a "
+"ili OpenOffice.org-a, jer se od tih programa (tj. njihovih korisnika) očekuje "
+"da to sami urade. Takođe ne radi za PostScript i PDF fajlove, koji u najvećem "
+"broju slučajeva imaju margine interno definisane.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # koristite vrednosti od „0“ pa naviše. „72“ "
+"je jednako jednom inču (2,54 santimetra). </pre> </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Left Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Leva margina</b></p>. "
+"<p>Ovim možete kontrolisati levu marginu otiska ako program koji štampa ne "
+"definiše margine interno. </p> "
+"<p>Ova postavka radi npr. za štampanje ASCII tekstualnih fajlova, ili za "
+"štampanje iz KMail-a i Konqueror-a. </p> "
+"<p><b>Napomena:</b></p>Ova postavka nije namenjena za štampanje iz KOffice-a "
+"ili OpenOffice.org-a, jer se od tih programa (tj. njihovih korisnika) očekuje "
+"da to sami urade. Takođe ne radi za PostScript i PDF fajlove, koji u najvećem "
+"broju slučajeva imaju margine interno definisane.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # koristite vrednosti od „0“ pa naviše. „72“ je "
+"jednako jednom inču (2,54 santimetra). </pre> </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Right Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Desna margina</b></p>. "
+"<p>Ovim možete kontrolisati desnu marginu otiska ako program koji štampa ne "
+"definiše margine interno. </p> "
+"<p>Ova postavka radi npr. za štampanje ASCII tekstualnih fajlova, ili za "
+"štampanje iz KMail-a i Konqueror-a. </p> "
+"<p><b>Napomena:</b></p>Ova postavka nije namenjena za štampanje iz KOffice-a "
+"ili OpenOffice.org-a, jer se od tih programa (tj. njihovih korisnika) očekuje "
+"da to sami urade. Takođe ne radi za PostScript i PDF fajlove, koji u najvećem "
+"broju slučajeva imaju margine interno definisane.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Ovaj element GUI-ja "
+"KDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # koristite vrednosti od „0“ pa naviše. „72“ je "
+"jednako jednom inču (2,54 santimetra). </pre> </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
+"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Promena jedinice mere<b></p>. "
+"<p>Ovde možete promeniti jedinice mere za margine strana. Izaberite između "
+"milimetara, santimetara, inča ili piksela (1 piksel = 1/72 inča). </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
+"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
+"<ul> "
+"<li>Edit the text fields. </li> "
+"<li>Click spinbox arrows. </li> "
+"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
+"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Kućica „Posebne margine“</b></p>. "
+"<p>Popunite ovu kućicu ako želite da izmenite margine otisaka. "
+"<p>Možete promeniti postavke margina na 4 načina: "
+"<ul> "
+"<li>Uredite tekstualno polje. </li> "
+"<li>Klikćite na strelice obrtača. </li> "
+"<li>Okrećite točkić na mišu. </li> "
+"<li>Mišem prevlačite margine u okviru za pregled. </li> </ul> <b>Napomena:</b> "
+"Postavke margina ne rade ako u kprinter učitate fajlove koji imaju interno "
+"definisane margine, kao većina PDF ili PostScript fajlova. Rade, međutim, za "
+"ASCII tekstualne fajlove. Takođe možda neće raditi za ne-KDE programe koji ne "
+"koriste u potpunosti radni okvir KDEPrint-a, kao što je OpenOffice.org. </p> "
+"</qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
+"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>„Prevucite margine“</p>. "
+"<p>Koristite miš za prevlačenje i postavljanje svake margine u ovom malom "
+"prozoru za pregled. </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "&Koristi posebne margine"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Vrh:"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dno:"
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "&Levo:"
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Desno:"
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "Pikseli (1/72 inča)"
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Inči (in)"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Santimetri (cm)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Milimetri (mm)"
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upravo ćete podesiti pseudo štampač kao vaš podrazumevani. Ova postavka je "
+"specifična za KDE i neće biti dostupna van KDE programa. Primetite da će ovo "
+"samo napraviti vaš podrazumevani štampač kao nedefinisan za ne KDE programe i "
+"neće vas sprečiti da normalno štampate. Da li stvarno želite da postavite <b>"
+"%1</b> kao podrazumevani?</qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " <qt> 5. </qt>"
+msgstr " <qt> 5. </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:46
+msgid ""
+" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
+"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
+"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
+"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
+"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
+"'Filters' tab of this dialog. </p> "
+"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
+"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
+"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.] </p> "
+"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
+"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> "
+"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
+"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> "
+"at <a "
+"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
+"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
+"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
+"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Štampanje postera</b> (uključeno ili isključeno). "
+"<p>Ako uključite ovu opciju, možete štampati postere raznih veličina. Otisak će "
+"biti u obliku <em>ploča</em> odštampanih na manjim veličinama papira, koje "
+"kasnije možete polepiti zajedno. <em>Ako uključite ovu opciju, <em>"
+"filter za štampanje postera</em> biće automatski učitan na jezičku „Filteri“ "
+"ovog dijaloga. </p> "
+"<p>Ovaj jezičak vidljiv je samo ako KDEPrint otkrije spoljašnji program <em>"
+"poster</em> na vašem sistemu. [<em>poster</em> je naredba komandne linije koja "
+"vam omogućava da pretvorite PostScript fajlove u popločane otiske koji se mogu "
+"sastaviti da bi dali ceo poster.] </p> "
+"<p><b>Napomena:</b>Standardna verzija naredbe „poster“ neće raditi, već je "
+"neophodna zakrpljena verzija. Pitajte administratora sistema da vam postavi "
+"takvu verziju, ako već nije na sistemu. </p> "
+"<p><em><b>Dodatan savet za napredne korisnike:</b> Zakrpljena verzija naredbe "
+"„poster“ dostupna je na <a href=\"http://printing.kde.org/\">"
+"veb sajtu KDEPrint-a</a>, na <a href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">"
+"http://printing.kde.org/downloads/</a>. Direktna veza do zakrpljene izvorne "
+"arhive je <a href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
+"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:68
+msgid ""
+" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
+"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
+"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
+"print. </p> "
+"<p><b>Hints</b> "
+"<ul> "
+"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
+"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
+"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
+"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
+"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
+"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Kontrola za izbor ploča</b> "
+"<p>Ovaj element GUI-ja <em>nije samo za prikazivanje</em> "
+"vaših izbora; takođe vam omogućava da interaktivno izaberete ploče koje želite "
+"da odštampate. </p> "
+"<p><b>Saveti:</b> "
+"<ul> "
+"<li>Kliknite na bilo koju ploču da je izaberete za štampanje.</li> "
+"<li>Da biste izabrali više ploča da se odjednom odštampaju, <em>"
+"shift-klikćite</em> na pločice („shift-klik“ znači: držite taster Shift na "
+"tastaturi i klikćite mišem dok je Shift pritisnut). <em>Pazite</em>"
+", redosled vašeg kliktanja takođe određuje redosled kojim će ploče biti "
+"štampane. </li> </ul> <b>Napomena 1:</b> Redosled vašeg izbora (a tako i "
+"štampanja) naveden je sadržajem donjeg tekstualnog polja, označenog kao <em>"
+"Popločane strane (za štampanje):</em>"
+"<p> <b>Napomena 2:</b> Podrazumevano, nijedna ploča nije izabrana. Pre nego što "
+"ćete odštampati (deo) postera, morate izabrati bar jednu ploču. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:89
+msgid ""
+" <qt> <b>Poster Size</b> "
+"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
+"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
+"the poster, given the selected paper size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Veličina postera</b> "
+"<p>Izaberite veličinu postera koju želite iz padajuće liste. </p> "
+"Dostupne su sve standardne veličine papira, do „A0“. [A0 je iste veličine kao "
+"16 listova A4, ili 84 x 118.2 cm.] </p> "
+"<p><b>Primetite</b> kako se mali prozor za pregled ispod menja kada menjate "
+"veličinu papira. On vam govori koliko je ploča potrebno odštampati da bi se "
+"napravio poster, za datu veličinu papira.</p> "
+"<p><b>Savet:</b> Prozor za pregled nije samo pasivna ikona. Možete kliktati na "
+"pojedine ploče u njemu da biste ih izabrali za štampanje. Da biste izabrali "
+"više ploča da se odjednom odštampaju, <em>shift-klikćite</em> "
+"na pločice („shift-klik“ znači: držite taster Shift na tastaturi i klikćite "
+"mišem dok je Shift pritisnut). Redosled vašeg kliktanja takođe određuje "
+"redosled kojim će ploče biti štampane.Redosled vašeg izbora (a tako i "
+"štampanja) naveden je sadržajem donjeg tekstualnog polja, označenog kao <em>"
+"Popločane strane (za štampanje):</em></p>"
+"<p> <b>Napomena:</b> Podrazumevano, nijedna ploča nije izabrana. Pre nego što "
+"ćete odštampati (deo) postera, morate izabrati bar jednu ploču. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:108
+msgid ""
+" <qt> <b>Paper Size</b> "
+"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
+"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
+"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
+"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
+"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
+"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
+"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
+"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
+"or 'Letter'. "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
+"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Veličina papira</b> "
+"<p>Ovo polje navodi veličinu papira na kome će biti štampane ploče postera. Da "
+"biste izabrali drugu veličinu, idite na jezičak „Opšte“ ovog dijaloga i "
+"izaberite neku iz padajuće liste. </p>Dostupna je većina standardnih veličina "
+"papira koje vaš štampač podržava. Veličine koje štampač podržava čitaju se iz "
+"informacija drajvera (kako su navedene u <em>PPD-u</em>"
+", fajlu opisa štampača). <em>Pazite, naredba „poster“ možda ne podržava "
+"izabranu veličinu papira (npr. „HalfLetter“) iako je vaš štampač podržava.</em> "
+"Ako se to dogodi, jednostavno izaberite neku drugu, podržanu veličinu papira, "
+"kao „A4“ ili „Letter“.</p>"
+"<p><b>Primetite</b> kako se mali prozor za pregled ispod menja kada menjate "
+"veličinu papira. On vam govori koliko je ploča potrebno odštampati da bi se "
+"napravio poster, za datu veličinu papira.</p> "
+"<p><b>Savet:</b> Prozor za pregled nije samo pasivna ikona. Možete kliktati na "
+"pojedine ploče u njemu da biste ih izabrali za štampanje. Da biste izabrali "
+"više ploča da se odjednom odštampaju, <em>shift-klikćite</em> "
+"na pločice („shift-klik“ znači: držite taster Shift na tastaturi i klikćite "
+"mišem dok je Shift pritisnut). Redosled vašeg kliktanja takođe određuje "
+"redosled kojim će ploče biti štampane.Redosled vašeg izbora (a tako i "
+"štampanja) naveden je sadržajem donjeg tekstualnog polja, označenog kao <em>"
+"Popločane strane (za štampanje):</em></p>"
+"<p> <b>Napomena:</b> Podrazumevano, nijedna ploča nije izabrana. Pre nego što "
+"ćete odštampati (deo) postera, morate izabrati bar jednu ploču. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:132
+msgid ""
+" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
+"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
+"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
+"as needed. </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
+"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
+"away from each tile. "
+"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
+"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
+"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Izbor margine za isecanje</b> "
+"<p>Ovde možete odrediti <em>marginu za isecanje</em> "
+"koja će biti odštampana na svakoj ploči vašeg postera, kako biste lakše isekli "
+"potrebne parčiće.</p> "
+"<p><b>Primetite</b> kako se mali prozor za pregled iznad menja kada menjate "
+"margine za isecanje. On vam pokazje koliko prostora će margine za isecanje "
+"oduzeti od svake ploče. "
+"<p><b>Pazite</b>, margine za isecanje moraju biti jednake ili veće od margina "
+"koje vaš štampač koristi. Mogućnosti štampača opisane su ključnim rečima <em>"
+"ImageableArea</em> u njegovom PPD fajlu. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:143
+msgid ""
+" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
+"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
+"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
+"methods: "
+"<ul> "
+"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
+"the tiles. </li> "
+"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
+"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
+"one. </p> "
+"<p><b>Examples:</b></p> "
+"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
+"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Redosled i broj popločanih strana za štampanje</b> "
+"<p>Ovo polje prikazuje i postavlja pojedine ploče za štampanje, kao i redosled "
+"njihovih otisaka. </p> Možete popunite polje na jedan od ova dva načina: "
+"<ul> "
+"<li>Koristite režim interaktivnog pregleda gore i „shift-klikćite“ na ploče. "
+"</li> "
+"<li>Uredite ovo tekstualno polje po želji. </li> </ul> "
+"<p>Prilikom uređivanja polja, možete koristiti sintaksu „3-7“ umesto "
+"„3,4,5,6,7“. </p> "
+"<p><b>Primeri:</b></p> "
+"<pre> „2,3,7,9,3“ "
+"<br> „1-3,6,8-11“ </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:160
+msgid "Poster"
+msgstr "Poster"
+
+#: kpposterpage.cpp:162
+msgid "&Print poster"
+msgstr "Štam&paj poster"
+
+#: kpposterpage.cpp:176
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr "Vel&ičina postera:"
+
+#: kpposterpage.cpp:178
+msgid "Media size:"
+msgstr "Veličina medijuma:"
+
+#: kpposterpage.cpp:180
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr "Veliči&na štampe:"
+
+#: kpposterpage.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr "Margina za &isecanje (% od medijuma):"
+
+#: kpposterpage.cpp:191
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr "Popločane s&trane (za štampanje):"
+
+#: kpposterpage.cpp:198
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr "Poveži/odveži postere i veličinu štampe"
+
+#: kpposterpage.cpp:263
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kxmlcommand.cpp:789
+msgid "One of the command object's requirements is not met."
+msgstr "Jedan od zahteva naredbe nije ispunjen."
+
+#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802
+#, c-format
+msgid "The command does not contain the required tag %1."
+msgstr "Naredba ne sadrži potrebnu oznaku %1."
+
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "Izv&ezi..."
+
+#: kpfilterpage.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add Filter button</b> "
+"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
+"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
+"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
+"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Dugme „Dodaj filter“</b> "
+"<p>Ovo dugme poziva mali dijalog u kome možete izabrati filter. </p> "
+"<p><b>Napomena 1:</b> Možete lančano povezivati filtere sve dok ste sigurni da "
+"izlaz prethodnog odgovara ulazu sledećeg. (KDEPrint proverava lanac filtera i "
+"upozoriće vas ako tako ne učinite).</p> "
+"<p><b>Napomena 2:</b> Filteri koje ovde zadate primenjuju se na fajl posla <em>"
+"pre</em> pre nego što se on preda naniže vašem spuleru i podsistemu za štampu "
+"(npr. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:54
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Dugme „Ukloni filter“</b> "
+"<p>Ovo dugme uklanja istaknuti filter iz liste filtera. </qt>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
+"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Dugme „Pomeri filter nagore“</b>"
+"<p>Ovo dugme pomera istaknuti filter nagore u listi filtera, prema početku "
+"filterskog lanca.</p></qt>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:64
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
+"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Dugme „Pomeri filter nadole“</b>"
+"<p>Ovo dugme pomera istaknuti filter nadole u listi filtera, prema kraju "
+"filterskog lanca.</p></qt>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
+"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
+"separate dialog. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Dugme „Podesi filter“</b> "
+"<p>Ovo dugme vam omogućava da podesite trenutno istaknuti filter. Otvara "
+"zaseban dijalog. </p> </qt>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:75
+msgid ""
+" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
+"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
+"are: "
+"<ul> "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); "
+"</li> "
+"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
+"to present and executable on this system); </li> "
+"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
+"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
+"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
+"generated by the filter); </li> "
+"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Okno informacija o filteru</b> "
+"<p>Ovo polje prikazuje neke opšte informacije o izabranom filteru. Među njima "
+"su: "
+"<ul> "
+"<li> <em>ime filtera</em> (kakvo je prikazano u korisničkom interfejsu "
+"KDEPrint-a); </li> "
+"<li> <em>zahteve filtera</em> (spoljašnji program koji mora biti prisutan i "
+"izvršiv na vašem sistemu); </li> "
+"<li> <em>ulazni format filtera</em> (u obliku jednog ili nekoliko <em>"
+"MIME tipova</em> koje filter prihvata); </li> "
+"<li> <em>izlazni format filtera</em> (u obliku <em>MIME tipa</em> "
+"koji filter proizvodi); </li> "
+"<li>manje ili više detaljan tekst koji opisuje šta filter radi.</li> </ul> "
+"</p> </qt>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:91
+msgid ""
+" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
+"actual job submission to print system) "
+"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
+"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
+"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
+"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
+"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
+"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
+"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
+"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
+"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
+"processes ASCII into PostScript. </p> "
+"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"find useful through this interface. </p> "
+"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such "
+"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> "
+"<ul> "
+"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
+"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
+"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
+"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
+"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
+"proceed. </p> "
+"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
+"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Filterski lanac</b> (ako je uključen, izvršava se <em>pre</em> "
+"predaje posla sistemu za štampu) "
+"<p>Ovo polje pokazuje koji filteri su trenutno izabrani kao predfilteri za "
+"KDEPrint. Predfilteri obrađuju fajlove <em>pre</em> nego što se pošalju naniže "
+"pravom podsistemu za štampu. </p> "
+"<p>Lista prikazana u ovom polju može biti prazna (podrazumevano). </p> "
+"<p>Predfilteri se primenjuju na posao redom kojim su navedeni (od vrha ka dnu). "
+"Ovo se radi u <em>filterskom lancu</em>, gde je izlaz jednog filtera ulaz "
+"sledećeg. Stavljanjem filtera u pogrešan redosled, možete učiniti da filterski "
+"lanac pukne. Na primer: ako je fajl ASCII tekst, i želite da izlaz obradi "
+"filter za više strana po listu, prvi filter mora biti neki koji pretvara ASCII "
+"u PostScript. </p> "
+"<p>KDEPrint kroz ovaj interfejs može da upotrebi <em>bilo koji</em> "
+"spoljašnji filterski program koji nalazite korisnim. </p> "
+"<p>KDEPrint se dobija sa prepodešenom podrškom raznih uobičajenih filtera. Ti "
+"filteri međutim moraju biti instalirani nezavisno od KDEPrint-a. Ovi "
+"predfilteri rade sa <em>svim</em> podsistemima štampe koje KDEPrint podržava "
+"(kao što su CUPS, LPRng i LPD), jer ne zavise od njih.</p> ."
+"<p> Među prepodešenim filterima koji stižu uz KDEPrint nalaze se: </p> "
+"<ul> "
+"<li> <em>Enscript, filter teksta</em>, </li> "
+"<li> <em>filter za više strana po listu</em>, </li> "
+"<li> <em>pretvarač PostScript-a u PDF</em>, </li> "
+"<li> <em>filter za izbor i ređanje strana</em>, </li> "
+"<li> <em>filter za štampanje postera</em>, </li> "
+"<li>i još neki.</li> </ul> Da biste ubacili filter u ovu listu, jednostavno "
+"kliknite na ikonu <em>levka</em> (najviša u desnoj grupi ikona) i nastavite. "
+"</p> "
+"<p>Slobodno klikćite na ostale elemente ovog dijaloga kako biste saznali više o "
+"predfilterima KDEPrint-a. </p> </qt> "
+
+#: kpfilterpage.cpp:125
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#: kpfilterpage.cpp:141
+msgid "Add filter"
+msgstr "Dodaj filter"
+
+#: kpfilterpage.cpp:146
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Ukloni filter"
+
+#: kpfilterpage.cpp:151
+msgid "Move filter up"
+msgstr "Pomeri filter gore"
+
+#: kpfilterpage.cpp:156
+msgid "Move filter down"
+msgstr "Pomeri filter dole"
+
+#: kpfilterpage.cpp:161
+msgid "Configure filter"
+msgstr "Podesi filter"
+
+#: kpfilterpage.cpp:279
+msgid "Internal error: unable to load filter."
+msgstr "Interna greška: nije moguće učitati filter."
+
+#: kpfilterpage.cpp:394
+msgid ""
+"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
+"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Lanac filtera je neispravan. Izlazni format najmanje jednog filtera nije "
+"podržan kao ulaz njegovog sledbenika. Pogledajte jezičak <b>Filteri</b> "
+"za više informacija.</p>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "Ulaz"
+
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
+"<ul>"
+"<li><b>Color</b> and</li> "
+"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Izbor režima boja:</b> Imate dve opcije na raspolaganju: "
+"<ul>"
+"<li><b>Boja</b> i</li> "
+"<li><b>Sive nijanse</b></li></ul> <b>Napomena:</b> Ovo polje za izbor može "
+"biti zasivljeno i neaktivno. Do ovoga dolazi ako KDEPrint ne može da dobavi "
+"dovoljno informacija o fajlu za štampanje. U tom slučaju ugnježdene informacije "
+"o bojama ili sivim nijansama u fajlu za štampanje, i podrazumevane postavke "
+"štampača imaju prednost. </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Izbor veličine strane:</b> Izaberite veličinu papira na kome se "
+"štampa iz padajućeg menija. "
+"<p>Tačna lista izbora zavisi od instaliranog drajvera štampača (PPD-a). </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"<ul> "
+"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
+"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
+"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"</li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Izbor strana po listu:</b> Možete izabrati da štampate više od jedne "
+"strane po listu. To je ponekad korisno za štednju papira. "
+"<p><b>Napomena 1:</b> Slike strana odgovarajuće se skaliraju za štampanje dve "
+"ili četiri strane po listu. Slika strane ne skalira se ako štampate jednu "
+"stranu po listu (podrazumevana postavka). "
+"<p><b>Napomena 2:</b> Ako ovde izaberete više strana po listu, skaliranjem i "
+"preuređivanjem bavi se vaš sistem za štampu.</p> "
+"<p><b>Napomena 3, u vezi opcije „Drugo“:</b> Ne možete zaista izabrati <em>"
+"Drugo</em> kao broj strana za štampanje po listu papira. „Drugo“ je navedeno "
+"ovde samo za informativne svrhe. "
+"<p>Da biste izabrali 8, 9, 16 ili neki drugi broj strana po listu: "
+"<ul> "
+"<li> idite na jezička „Filteri“,</li> "
+"<li> uključite filter za <em>više strana po listu</em>, </li> "
+"<li> i podesite ga (najniže dugme na desnoj strani jezička „Filteri“). </li> "
+"</ul> </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> "
+"<p>You can select 2 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"selection. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Izbor orijentacije slike:</b> Orijentacija odštampane slike na papiru "
+"kontroliše se radio dugmadima. Podrazumevana orijentacija je <em>portret</em> "
+"<p>Imate dve mogućnosti: "
+"<ul> "
+"<li> <b>portret</b> — podrazumevano. </li> "
+"<li> <b>pejzaž</b> </li> </ul> Ikona se menja prema vašem izboru. </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "Format štampanja"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Režim boja"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "U &boji"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "&Nijanse sive"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "Osta&lo"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po
new file mode 100644
index 00000000000..890a2cccca8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of kfileaudiopreview.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-25 23:08+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: kfileaudiopreview.cpp:67
+msgid "Media Player"
+msgstr "Puštač medija"
+
+#: kfileaudiopreview.cpp:93
+msgid "Play &automatically"
+msgstr "Pusti &automatski"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kio.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kio.po
new file mode 100644
index 00000000000..111ae237cef
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kio.po
@@ -0,0 +1,6469 @@
+# translation of kio.po to Serbian
+#
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: kio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Fajl „%1“ nije čitljiv"
+
+#: kio/netaccess.cpp:438
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "GREŠKA: Nepoznat protokol „%1“"
+
+#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
+#: kio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Fajl već postoji"
+
+#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Fascikla već postoji"
+
+#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Već postoji kao fascikla"
+
+#: kio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Sve slike"
+
+#: kio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Format podataka:"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Preimenuj"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Predloži &novo ime"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "Pre&skoči"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "&Automatski preskoči"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "Prebriši s&ve"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "Na&stavi sve"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"Ova akcija bi prebrisala „%1“ samim sobom.\n"
+"Unesite drugo ime:"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Starija stavka „%1“ već postoji."
+
+#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Sličan fajl sa imenom „%1“ već postoji."
+
+#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Novija stavka sa imenom „%1“ već postoji."
+
+#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr "veličina %1"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "napravljen %1"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "izmenjen %1"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Izvorni fajl je „%1“"
+
+#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864
+#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pogrešno formiran URL\n"
+"%1"
+
+#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Ime fajla za sadržaj klipborda:"
+
+#: kio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
+"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr ""
+"Klipbord je izmenjen od kada ste poslednji put prenosili; izabrani format "
+"podataka više se ne može primeniti. Kopirajte ponovo ono što ste želeli da "
+"prenesete."
+
+#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Klipbord je prazan"
+
+#: kio/paste.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr ""
+"&Prenesi %n fajl\n"
+"&Prenesi %n fajla\n"
+"&Prenesi %n fajlova"
+
+#: kio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr ""
+"&Prenesi %n URL\n"
+"&Prenesi %n URL-a\n"
+"&Prenesi %n URL-ova"
+
+#: kio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "&Prenesi sadržaj klipborda"
+
+#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Izgleda da je SSL sertifikat neispravan."
+
+#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: kio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nije moguće promeniti vlasništvo nad fajlom <b>%1</b>"
+". Nemate dovoljne dozvole za obavljanje te promene.</qt>"
+
+#: kio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "Pre&skoči fajl"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "bps"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "piksela"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "inča"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Nijedan MIME tip nije instaliran."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nije moguće pronaći MIME tip\n"
+"%1"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:796
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "Fajl sa zapisom stavke radne površine „%1“ nema Type=... zapis."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:817
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+"Stavka radne površine tipa\n"
+"%1\n"
+"nije poznata."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
+"Fajl sa zapisom stavke radne površine\n"
+"%1\n"
+"je tipa FSDevice, ali nema Dev=... zapis."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:877
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
+msgstr ""
+"Fajl sa zapisom stavke radne površine\n"
+"%1\n"
+"je tipa veza, ali nema URL=... zapis."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:943
+msgid "Mount"
+msgstr "Montiraj"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Eject"
+msgstr "Izbaci"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:956
+msgid "Unmount"
+msgstr "Demontiraj"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:1073
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"Fajl sa zapisom stavke radne površine\n"
+"%1\n"
+"ima neogdovarajuću stavku u meniju\n"
+"%2."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+"Upravo ćete izaći iz sigrnosnog režima. Prenos podataka više neće biti "
+"kriptovan. Ovo znači da neko drugi može da čita vaše podatke u prenosu."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087
+msgid "Security Information"
+msgstr "Informacija o bezbednosti"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "N&astavi učitavanje"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Unesite lozinku za sertifikat:"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "Lozinka za SSL sertifikat"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "Ne mogu da otvorim sertifikat. Da probate novu lozinku?"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr "Procedura za postavljanje sertifikata klijenta za sesiju nije uspela."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:875
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr "IP adresa domaćina %1 se ne poklapa sa onom iz sertifikata."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923
+#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Verodostojnost servera"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detalji"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "N&astavi"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Serverski sertifikat nije prošao test verodostojnosti (%1)."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Želite li da prihvatite ovaj sertifikat zauvek, bez pitanja?"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Zauvek"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "Samo za &tekuće sesije"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:996
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
+"Naznačili ste da želite da prihvatite ovaj sertifikat, ali on nije izdat od "
+"strane servera koji ga prezentuje. Da li želite da nastavite učitavanje?"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE "
+"Control Center."
+msgstr ""
+"SSL sertifikat je odbačen kao što je zahtevano. Ovo možete isključiti u KDE "
+"kontrolnom centru."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1020
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "P&oveži"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1076
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+"Upravo ćete ući u sigrnosni režim. Sav prenos će biti kriptovan osim ako se ne "
+"naglasi drugačije.\n"
+"Ovo znači da niko drugi neće moći lako da čita vaše podatke u prenosu."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1088
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "&Prikaži informacije o SSL-u"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "C&onnect"
+msgstr "P&oveži"
+
+#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Nijedan servis ne implementira %1"
+
+#: kio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Dobavi sliku"
+
+#: kio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "OCR slika"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Izvor:"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Odredište:"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "&Zadrži ovaj prozor otvorenim nakon što se prenos završi"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "Otvori &fajl"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Otvori &odredište"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Izveštaj napretka"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"%n fascikla\n"
+"%n fascikle\n"
+"%n fascikli"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n fajl\n"
+"%n fajla\n"
+"%n fajlova"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % od %2 "
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:241
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+"%1 od %n fajla\n"
+"%1 / %n fajla\n"
+"%1 / %n fajlova"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (kopiranje)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (premeštanje)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (brisanje)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (pravljenje)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (gotovo)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "završeno %1 od %2"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314
+msgid ""
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr ""
+"%1 / %n fascikle\n"
+"%1 / %n fascikle\n"
+"%1 / %n fascikli"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317
+msgid ""
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr ""
+"%1 / %n fajl\n"
+"%1 / %n fajla\n"
+"%1 / %n fajlova"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
+msgid "Stalled"
+msgstr "Zastoj"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/s (preostaje %2)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Napredak kopiranja fajla(ova)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Napredak premeštanja fajla(ova)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Pravim fasciklu"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Napredak brisanja fajla(ova)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Napredak učitavanja"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Ispitivalje napretka fajla(ova)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Montiranje %1"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Demontiranje"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "Nastavljanje od %1"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Ne može se nastaviti posle prekida"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/s (gotovo)"
+
+#: kio/kservice.cpp:837
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Ažuriranje podešavanja sistema"
+
+#: kio/kservice.cpp:838
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Ažuriranje podešavanja sistema."
+
+#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 B"
+
+#: kio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
+
+#: kio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: kio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: kio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 kB"
+
+#: kio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr "0 B"
+
+#: kio/global.cpp:122
+msgid ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
+msgstr ""
+"%n dan %1\n"
+"%n dana %1\n"
+"%n dana %1"
+
+#: kio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "Nema stavki"
+
+#: kio/global.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
+msgstr ""
+"%n stavka\n"
+"%n stavke\n"
+"%n stavki"
+
+#: kio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "Nema fajlova"
+
+#: kio/global.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr ""
+"%n fajl\n"
+"%n fajla\n"
+"%n fajlova"
+
+#: kio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(ukupno %1)"
+
+#: kio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "Nema fascikli"
+
+#: kio/global.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
+msgstr ""
+"%n fascikla\n"
+"%n fascikle\n"
+"%n fascikli"
+
+#: kio/global.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "Nije moguće čitanje %1."
+
+#: kio/global.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Nije moguće pisanje u %1."
+
+#: kio/global.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti proces %1."
+
+#: kio/global.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Interna greška\n"
+"Prijavite grešku putem http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "Pogrešno formiran URL %1."
+
+#: kio/global.cpp:235
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "Protokol %1 nije podržan."
+
+#: kio/global.cpp:238
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "Protokol %1 je samo filterski protokol."
+
+#: kio/global.cpp:245
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1 je fascikla, a očekivan je fajl."
+
+#: kio/global.cpp:248
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1 je fajl, a očekivana je fascikla."
+
+#: kio/global.cpp:251
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Fajl ili fascikla %1 ne postoji."
+
+#: kio/global.cpp:254
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Fajl sa imenom %1 već postoji."
+
+#: kio/global.cpp:257
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "Fascikla po imenu %1 već postoji."
+
+#: kio/global.cpp:260
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Nije navedeno ime domaćina."
+
+#: kio/global.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Nepoznat domaćin %1"
+
+#: kio/global.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Pristup na %1 je odbijen."
+
+#: kio/global.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+"Pristup je odbijen\n"
+"Nije moguće pisanje u %1."
+
+#: kio/global.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu %1."
+
+#: kio/global.cpp:272
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Protokol %1 ne implementira servis fascikli."
+
+#: kio/global.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Pronađena je kružna veza u %1."
+
+#: kio/global.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "Pronađena je kružna veza prilikom kopiranja %1."
+
+#: kio/global.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Nije moguće napraviti soket za pristup %1."
+
+#: kio/global.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Nije moguće povezivanje sa domaćinom %1."
+
+#: kio/global.cpp:290
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Veza sa domaćinom %1 je prekinuta."
+
+#: kio/global.cpp:293
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "Protokol %1 nije filterski protokol."
+
+#: kio/global.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nije moguće montirati uređaj.\n"
+"Prijavljena greška je:\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nije moguće demontirati uređaj.\n"
+"Prijavljena greška je:\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Nije moguće čitanje fajla %1."
+
+#: kio/global.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Zapisivanje u fajl %1 nije moguće."
+
+#: kio/global.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "Nije moguće vezivanje %1."
+
+#: kio/global.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Nije moguće slušanje %1."
+
+#: kio/global.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Nije moguće prihvatanje %1."
+
+#: kio/global.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Nije moguć pristup %1."
+
+#: kio/global.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Nije moguće obustaviti ispis %1."
+
+#: kio/global.cpp:326
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu %1."
+
+#: kio/global.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Nisam mogao da uklonim fasciklu %1."
+
+#: kio/global.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Nije moguće nastaviti fajl %1."
+
+#: kio/global.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Nije moguća promena imena fajla %1."
+
+#: kio/global.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Nije moguća promena dozvola za %1."
+
+#: kio/global.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Nije moguće brisanje fajla %1."
+
+#: kio/global.cpp:344
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Proces protokola %1 je neočekivano umro."
+
+#: kio/global.cpp:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška. Nema više memorije.\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nepoznat proksi domaćin\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:353
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Prijavljivanje nije uspelo, %1 prijavljivanje nije podržano"
+
+#: kio/global.cpp:356
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Korisnik je otkazao akciju\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Interna greška u serveru\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:362
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Prekoračenje vremena na serveru\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nepoznata greška\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nepoznat prekid\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:379
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ne mogu da obrišem originalni fajl %1.\n"
+"Proverite dozvole."
+
+#: kio/global.cpp:382
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ne mogu da obrišem delimičan fajl %1.\n"
+"Proverite dozvole."
+
+#: kio/global.cpp:385
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ne mogu da promenim ime originalnog fajla %1.\n"
+"Proverite dozvole."
+
+#: kio/global.cpp:388
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ne mogu da promenim ime delimičnog fajla %1.\n"
+"Proverite dozvole."
+
+#: kio/global.cpp:391
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim simboličku vezu %1.\n"
+"Proverite dozvole."
+
+#: kio/global.cpp:397
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"Nije moguć upis fajla %1.\n"
+"Disk je pun."
+
+#: kio/global.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Izvorni i odredišni fajl su jedan te isti.\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:406
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "%1 je zahtevan od servera, ali nije dostupan."
+
+#: kio/global.cpp:409
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "Pristup ograničenom portu u POST-u je odbijen."
+
+#: kio/global.cpp:412
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+msgstr ""
+"Nepoznati broj greške %1\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Pošaljite izveštaj o grešci na http://bugs.kde.org."
+
+#: kio/global.cpp:422
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Otvaranje veza nije podržano protokolom %1."
+
+#: kio/global.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Zatvaranje veza nije podržano protokolom %1."
+
+#: kio/global.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Pristupanje fajlovima nije podržano protokolom %1."
+
+#: kio/global.cpp:428
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Upis u %1 nije podržan."
+
+#: kio/global.cpp:430
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Nema posebnih akcija dostupnih za protokol %1."
+
+#: kio/global.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Listanje fascikli nije podržano protokolom %1."
+
+#: kio/global.cpp:434
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Nije podržano preuzimanje podataka sa %1."
+
+#: kio/global.cpp:436
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "Nije podržano preuzimanje informacija o MIME tipu sa %1."
+
+#: kio/global.cpp:438
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "Nije podržana promena imena ili premeštanje fajlova unutar %1."
+
+#: kio/global.cpp:440
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Pravljenje simboličkih veza nije podržano protokolom %1."
+
+#: kio/global.cpp:442
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Nije prodržano kopiranje fajlova unutar %1."
+
+#: kio/global.cpp:444
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Nije podržano brisanje fajlova iz %1."
+
+#: kio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Pravljenje fascikli nije podržano protokolom %1."
+
+#: kio/global.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "Promena atributa fajlova nije podržana protokolom %1."
+
+#: kio/global.cpp:450
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "Nije podržano korišćenje pod-URL-ova u %1."
+
+#: kio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Višestruko dohvatanje nije podržano protokolom %1."
+
+#: kio/global.cpp:454
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Protokol %1 ne podržava akciju %2."
+
+#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nepoznat)"
+
+#: kio/global.cpp:486
+msgid "<b>Technical reason</b>: "
+msgstr "<b>Tehnički razlog</b>: "
+
+#: kio/global.cpp:487
+msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
+msgstr "</p><p><b>Detalji zahteva</b>:"
+
+#: kio/global.cpp:488
+msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
+msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:490
+msgid "<li>Protocol: %1</li>"
+msgstr "<li>Protokol: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:492
+msgid "<li>Date and time: %1</li>"
+msgstr "<li>Datum i vreme: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:493
+msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
+msgstr "<li>Dodatna informacija: %1</li></ul>"
+
+#: kio/global.cpp:495
+msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
+msgstr "<p><b>Mogući uzroci</b>:</p><ul><li>"
+
+#: kio/global.cpp:500
+msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
+msgstr "<p><b>Moguća rešenja</b>:</p><ul><li>"
+
+#: kio/global.cpp:566
+msgid ""
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
+msgstr ""
+"Kontaktirajte odgovarajuću službu podrške radi dalje pomoći, bilo da se radi o "
+"administratoru sistema ili grupi za tehničku podršku."
+
+#: kio/global.cpp:569
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr "Kontaktirajte administratora servera radi dalje pomoći."
+
+#: kio/global.cpp:572
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "Proverite vaša prava pristupa za ovaj resurs."
+
+#: kio/global.cpp:573
+msgid ""
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
+"this resource."
+msgstr ""
+"Vaša prava pristupa mogu biti neadekvatna za izvođenje zahtevane operacije nad "
+"ovim resursom."
+
+#: kio/global.cpp:575
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+msgstr ""
+"Fajl se možda koristi (i zbog toga je zaključan) od strane drugog korisnika ili "
+"programa."
+
+#: kio/global.cpp:577
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
+"locked the file."
+msgstr ""
+"Uverite se da ni jedan drugi program ili korisnik ne koristi dati fajl ili ga "
+"je zaključao."
+
+#: kio/global.cpp:579
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr "Iako malo verovatno, možda se pojavila hardverska greška."
+
+#: kio/global.cpp:581
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr "Možda ste naišli na grešku u programu."
+
+#: kio/global.cpp:582
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Ovo je najverovatnije prouzrokovano greškom u programu. Razmislite o slanju "
+"punog izveštaja o grešci kao što je opisano ispod."
+
+#: kio/global.cpp:584
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
+msgstr ""
+"Ažurirajte program na najnoviju verziju. Vaša distribucija bi trebalo da vam "
+"obezbedi alate za ažuriranje programa."
+
+#: kio/global.cpp:586
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
+"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
+"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>"
+". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
+"report, along with as many other details as you think might help."
+msgstr ""
+"Kad ništa drugo ne pomaže, razmislite o pomoći KDE timu ili programeru ovog "
+"programa slanjem visokokvalitetnog izveštaja o grešci. Ako je program obezbeđen "
+"od nekog trećeg lica, kontaktirate njih direktno. Inače, prvo pogledajte da li "
+"je ista greška već prijavljena od strane nekog drugog tražeći na <a "
+"href=\"http://bugs.kde.org/\"> KDE sajtu za prijavljivanje grešaka </a>"
+", ako nije, zabeležite sve detalje date iznad, i dodajte ih u svoj izveštaj o "
+"grešci, zajedno sa svim ostalim detaljima za koje mislite da mogu biti od "
+"pomoći."
+
+#: kio/global.cpp:594
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr "Možda postoji problem sa vašom mrežnom vezom."
+
+#: kio/global.cpp:597
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
+"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Možda postoji problem sa mrežnim podešavanjima. Ako ste u skorije vreme bez "
+"problema pristupali Internetu, ovo je malo verovatno."
+
+#: kio/global.cpp:600
+msgid ""
+"There may have been a problem at some point along the network path between the "
+"server and this computer."
+msgstr ""
+"Možda postoji problem u nekoj tački duž mrežnog puta između servera i ovog "
+"računara."
+
+#: kio/global.cpp:602
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr "Probajte ponovo, odmah ili malo kasnije."
+
+#: kio/global.cpp:603
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr "Možda je došlo do greške u protokolu ili do nekompatibilnosti."
+
+#: kio/global.cpp:604
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr "Uverite se da resurs postoji i probajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:605
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "Navedeni resurs možda ne postoji."
+
+#: kio/global.cpp:606
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr "Možda niste ispravno uneli lokaciju."
+
+#: kio/global.cpp:607
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr "Proverite da li ste ispravno uneli tačnu lokaciju i probajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:609
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "Proverite stanje vaše mrežne veze."
+
+#: kio/global.cpp:613
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "Nije moguće otvoriti resurs zarad čitanja"
+
+#: kio/global.cpp:614
+msgid ""
+"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> "
+"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+msgstr ""
+"Ovo znači da sadržaj zahtevanog fajla ili fascikle <strong>%1</strong> "
+"ne može biti dohvećen zato što pravo čitanja ne može da se dobije."
+
+#: kio/global.cpp:617
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr "Nemate dozvolu da čitate fajl ili otvorite fasciklu."
+
+#: kio/global.cpp:623
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "Nije moguće otvoriti resurs zarad upisivanja"
+
+#: kio/global.cpp:624
+msgid ""
+"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+msgstr ""
+"Ovo znači da fajl, <strong>%1</strong>, ne može biti zapisan kao što je "
+"zahtevano, zato što se pristup sa dozvolom za upis ne može dobiti."
+
+#: kio/global.cpp:632
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "Nije moguće pokretanje protokola %1"
+
+#: kio/global.cpp:633
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "Nije moguće pokretanje procesa"
+
+#: kio/global.cpp:634
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
+msgstr ""
+"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup <strong>%1</strong> "
+"protokolu ne može biti pokrenut. Ovo je obično iz tehničkih razloga."
+
+#: kio/global.cpp:637
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
+"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
+"Program koji obezbeđuje kompatibilnost sa ovim protokolom možda nije ažuriran "
+"sa vašim poslednjim ažuriranjem KDE-a. Ovo može prouzrokovati da program bude "
+"nekompatibilan sa trenutnom verzijom i zbog toga ne može da se pokrene."
+
+#: kio/global.cpp:645
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Interna greška"
+
+#: kio/global.cpp:646
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
+"Program na vašem računaru koji obezbeđuju pristup <strong>%1</strong> "
+"protokolu je prijavio internu grešku."
+
+#: kio/global.cpp:654
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr "Nepravilno formatiran URL"
+
+#: kio/global.cpp:655
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
+"is generally as follows:"
+"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
+"e.extension?query=value</strong></blockquote>"
+msgstr ""
+"<strong>U</strong>niformni <strong>R</strong>esurni <strong>L</strong>"
+"okator (URL) koji ste uneli nije ispravno formatiran. Format URL-a je u opštem "
+"slučaju ovakav: "
+"<blockquote><strong>protokol://korisnik:lozinka@www.primer.org:port/fascikla/ime"
+"fajla.nastavak?upit=vrednost</strong></blockquote>"
+
+#: kio/global.cpp:664
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "Protokol %1 nije podržan"
+
+#: kio/global.cpp:665
+msgid ""
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently "
+"installed on this computer."
+msgstr ""
+"Protokol <strong>%1</strong> nije podržan od KDE programa trenutno instaliranih "
+"na ovom računaru."
+
+#: kio/global.cpp:668
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "Zahtevani protokol možda nije podržan."
+
+#: kio/global.cpp:669
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
+"be incompatible."
+msgstr ""
+"Verzije protokola %1 podržane od strane ovog računara i servera su možda "
+"nekompatibilne."
+
+#: kio/global.cpp:671
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave "
+"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
+"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
+"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+msgstr ""
+"Možete da potražite na Internetu KDE program (koji se zove kioslave ili "
+"ioslave) koji podržava ovaj protokol. Mesta za pretragu uključuju <a "
+"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
+"i <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+
+#: kio/global.cpp:680
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "URL ne ukazuje na resurs."
+
+#: kio/global.cpp:681
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "Protokol je filterski protokol"
+
+#: kio/global.cpp:682
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr ""
+"<strong>U</strong>niformni <strong>R</strong>esursni <strong>L</strong>"
+"okator (URL) koji ste uneli ne ukazuje na određeni resurs."
+
+#: kio/global.cpp:685
+msgid ""
+"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
+"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"KDE je sposoban da komunicira kroz protokol unutar protokola; navedeni protokol "
+"je za korišćenje samo u takvim situacijama, a ovo nije jedna od takvih. Ovo je "
+"redak događaj, i vrlo verovatno ukazuje na grešku u programiranju."
+
+#: kio/global.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "Akcija %1 nije podržana"
+
+#: kio/global.cpp:694
+msgid ""
+"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing "
+"the <strong>%1</strong> protocol."
+msgstr ""
+"Zahtevana akcija nije podržana od KDE programa koji implementira <strong>"
+"%1</strong> protokol."
+
+#: kio/global.cpp:697
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the KDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
+"Ova greška je vrlo zavisna od KDE programa. Dodatne informacije bi trebalo da "
+"Vam daju više informacija nego što je dostupno preko KDE ulazno/izlazne "
+"arhitekture."
+
+#: kio/global.cpp:700
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr "Pokušaj da se pronađe drugi način za postizanje istog ishoda."
+
+#: kio/global.cpp:705
+msgid "File Expected"
+msgstr "Očekivan je fajl"
+
+#: kio/global.cpp:706
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"Zahtev je očekivao fajl, ali umesto toga pronađena je fascikla <strong>"
+"%1</strong>."
+
+#: kio/global.cpp:708
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr "Ovo je možda greška na strani servera."
+
+#: kio/global.cpp:713
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "Očekivana je fascikla"
+
+#: kio/global.cpp:714
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"Zahtev je očekivao fasciklu, ali umesto toga pronađen je fajl <strong>"
+"%1</strong>."
+
+#: kio/global.cpp:721
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "Fajl ili fascikla ne postoji"
+
+#: kio/global.cpp:722
+msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
+msgstr "Naznačeni fajl ili fascikla <strong>%1</strong> ne postoji."
+
+#: kio/global.cpp:730
+msgid ""
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Zahtevani fajl ne može biti napravljen zato što fajl sa istim imenom već "
+"postoji."
+
+#: kio/global.cpp:732
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr "Probajte da sklonite trenutni fajl sa puta, pa probajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:734
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "Obrišite trenutni fajl i probajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:735
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "Izaberite drugo ime za nov fajl."
+
+#: kio/global.cpp:740
+msgid ""
+"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Zahtevana fascikla ne može biti napravljena zato što fascikla sa istim imenom "
+"već postoji."
+
+#: kio/global.cpp:742
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr "Probajte da sklonite trenutnu fasciklu sa puta, pa probajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:744
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "Obrišite trenutnu fasciklu i probajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:745
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "Izaberite drugo ime za novu fasciklu."
+
+#: kio/global.cpp:749
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Nepoznat domaćin"
+
+#: kio/global.cpp:750
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Greška „nepoznat domaćin“ ukazuje da server sa zahtevanim imenom, <strong>"
+"%1</strong>, ne može biti pronađen na Internetu."
+
+#: kio/global.cpp:753
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr "Ime koje ste uneli, %1, možda ne postoji: možda je pogrešno uneto."
+
+#: kio/global.cpp:760
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Pristup je odbijen"
+
+#: kio/global.cpp:761
+msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
+msgstr "Pristup zadatom resursu <strong>%1</strong> je odbijen."
+
+#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr ""
+"Možda ste dali netačne detalje za prijavljivanje ili ih uopšte niste ni dali."
+
+#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr "Vaš nalog nema dozvolu da pristupa datom resursu."
+
+#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+msgstr ""
+"Ponovite zahtev i uverite se da su detalji potrebni za prijavljivanje uneti "
+"ispravno."
+
+#: kio/global.cpp:773
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "Pristup za upis je odbijen"
+
+#: kio/global.cpp:774
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> "
+"was rejected."
+msgstr "Ovo znači da je pokušaj upisa u fajl <strong>%1</strong> odbijen."
+
+#: kio/global.cpp:781
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu"
+
+#: kio/global.cpp:782
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder <strong>%1</strong> was rejected."
+msgstr ""
+"Ovo znači da je pokušaj ulaska (drugim rečima otvaranje) u zahtevanu fasciklu "
+"<strong>%1</strong> odbijen."
+
+#: kio/global.cpp:790
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "Lista fascikle nije dostupna"
+
+#: kio/global.cpp:791
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "Protokol %1 nije sistem fajlova"
+
+#: kio/global.cpp:792
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents of "
+"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
+msgstr ""
+"Ovo znači da je upućen zahtev koji zahteva određivanje sadržaja fascikle, a KDE "
+"program koji podržava ovaj protokol nije bio u mogućnosti da to uradi."
+
+#: kio/global.cpp:800
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "Otkrivena je kružna veza"
+
+#: kio/global.cpp:801
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an "
+"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
+msgstr ""
+"UNIX okruženja su obično sposobna da vežu fajl ili fasciklu sa odvojenim imenom "
+"i/ili lokacijom. KDE je otkrio vezu ili seriju veza koje rezultuju beskonačnom "
+"petljom, npr. fajl je (možda nekim okolnim putem) vezan sa samim sobom."
+
+#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Obrišite jedan deo petlje da ona ne bi više bila beskonačna i probajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:814
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "Zahtev otkazan od strane korisnika"
+
+#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr "Zahtev nije završen zato što ga je korisnik otkazao."
+
+#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110
+msgid "Retry the request."
+msgstr "Ponovo pokušaj sa zahtevom."
+
+#: kio/global.cpp:821
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "Kružna veza je otkrivena prilikom kopiranja"
+
+#: kio/global.cpp:822
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or "
+"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
+"in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
+"UNIX okruženja su obično sposobna da vežu fajl ili fasciklu sa odvojenim imenom "
+"i/ili lokacijom. Za vreme zahtevane operacije kopiranja, KDE je otkrio vezu ili "
+"seriju veza koje rezultuju beskonačnom petljom, npr. fajl je (možda nekim "
+"okolnim putem) vezan sa samim sobom."
+
+#: kio/global.cpp:832
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "Nije moguće napraviti mrežnu vezu"
+
+#: kio/global.cpp:833
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "Nije moguće napraviti soket"
+
+#: kio/global.cpp:834
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
+msgstr ""
+"Ovo je uglavnom tehnička greška u kojoj potrebni uređaj za mrežnu komunikaciju "
+"(soket) nije mogao biti napravljen."
+
+#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
+"may not be enabled."
+msgstr ""
+"Mrežna veza nije možda dobro podešena, ili možda mrežni interfejs nije "
+"uključen."
+
+#: kio/global.cpp:842
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "Veza ka serveru je odbijena"
+
+#: kio/global.cpp:843
+msgid ""
+"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr ""
+"Server <strong>%1</strong> je odbio da dozvoli ovom računaru da napravi vezu."
+
+#: kio/global.cpp:845
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
+"allow requests."
+msgstr ""
+"Server, dok je trenutno povezan na Internet, ne može biti podešen da dozvoljava "
+"zahteve."
+
+#: kio/global.cpp:847
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
+"requested service (%1)."
+msgstr ""
+"Na serveru, dok je trenutno povezan na Internet, možda nije pokrenut zahtevani "
+"servis (%1)."
+
+#: kio/global.cpp:849
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
+"Mrežni zaštitni zid (uređaj koji ograničava Internet zahteve, firewall) koji "
+"štiti vašu ili mrežu servera je možda intervenisao i sprečio zahtev."
+
+#: kio/global.cpp:856
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "Veza sa serverom je neočekivano zatvorena"
+
+#: kio/global.cpp:857
+msgid ""
+"Although a connection was established to <strong>%1</strong>"
+", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
+"Iako je veza uspostavljena sa <strong>%1</strong>, veza je zatvorena na "
+"neočekivanoj tački komunikacije."
+
+#: kio/global.cpp:860
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
+"as a response to the error."
+msgstr ""
+"Možda se pojavila greška protokola, koja je prouzrokovala da server zatvori "
+"vezu kao odgovor na grešku."
+
+#: kio/global.cpp:866
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "URL resurs je neispravan"
+
+#: kio/global.cpp:867
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "Protokol %1 nije filterski protokol"
+
+#: kio/global.cpp:868
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
+"the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
+msgstr ""
+"<strong>U</strong>niformni <strong>r</strong>esursni <strong>l</strong>"
+"okator (URL) koji ste uneli ne ukazuje na ispravan mehanizam za pristupanje "
+"datom resursu, <strong>%1%2</strong>."
+
+#: kio/global.cpp:873
+msgid ""
+"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
+"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"KDE je sposoban da komunicira kroz protokol unutar protokola. Ovaj zahtev je "
+"naznačio da se dati protokol koristi tako, ali ovaj protokol nije sposoban za "
+"tako nešto. Ovo je redak događaj, i vrlo verovatno ukazuje na grešku u "
+"programiranju."
+
+#: kio/global.cpp:881
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "Nije moguće inicijalizovati ulazno/izlazni uređaj"
+
+#: kio/global.cpp:882
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "Nije moguće montirati uređaj"
+
+#: kio/global.cpp:883
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
+"was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+"Zahtevani uređaj nije mogao biti inicijalizovan („montiran“). Prijavljena "
+"greška je: <strong>%1</strong>"
+
+#: kio/global.cpp:886
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
+"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+"Uređaj možda nije spreman, npr. možda nije ubačen medijum u uređaj (recimo nema "
+"CD-ROM-a u CD uređaju), ili u slučaju periferno/prenosnog uređaja, uređaj možda "
+"nije ispravno povezan."
+
+#: kio/global.cpp:890
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Možda nemate dozvole da inicijalizujete („montirate“) uređaj. Na UNIX "
+"sistemima, često su potrebne privilegije administratora sistema da bi se "
+"inicijalizovao uređaj."
+
+#: kio/global.cpp:894
+msgid ""
+"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+msgstr ""
+"Proverite da li je uređaj spreman; izmenjljivi uređaji moraju da sadrže neki "
+"medijum, a prenosni uređaji moraju biti povezani i uključeni; zatim probajte "
+"ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:900
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "Nije moguće deinicijalizovati ulazno/izlazni uređaj"
+
+#: kio/global.cpp:901
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "Nije moguće demontirati uređaj"
+
+#: kio/global.cpp:902
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
+"error was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+"Zahtevani uređaj nije mogao biti deinicijalizovan („demontiran“). Prijavljena "
+"greška je: <strong>%1</strong>"
+
+#: kio/global.cpp:905
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
+"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
+"may cause the device to remain in use."
+msgstr ""
+"Uređaj je možda zauzet, tj. još uvek ga koristi drugi program ili korisnik. Čak "
+"i stvari kao što su otvoreni pretraživač na lokaciji na ovom uređaju mogu da "
+"izazovu zauzeće uređaja."
+
+#: kio/global.cpp:909
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
+"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Možda nemate dozvole da deinicijalizujete („demontirate“) uređaj. Na UNIX "
+"sistemima, često su potrebne privilegije administratora sistema da bi se "
+"deinicijalizovao uređaj."
+
+#: kio/global.cpp:913
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr "Proverite da nijedan program ne pristupa uređaju i probajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:918
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "Nije moguće čitanje iz resursa"
+
+#: kio/global.cpp:919
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
+", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
+"resource."
+msgstr ""
+"Ovo znači da iako je resurs <strong>%1</strong> mogao biti otvoren, greška je "
+"nastala prilikom čitanja sadržaja datog resursa."
+
+#: kio/global.cpp:922
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "Nemate dozvolu za čitanje iz resursa."
+
+#: kio/global.cpp:931
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "Nije moguće upisivanje u resurs"
+
+#: kio/global.cpp:932
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
+", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+"Ovo znači da iako je resurs <strong>%1</strong> mogao biti otvoren, greška je "
+"nastala prilikom upisa u resurs."
+
+#: kio/global.cpp:935
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "Možda nemate dozvole da pišete u ovaj resurs."
+
+#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "Nije moguće slušati za mrežnim vezama"
+
+#: kio/global.cpp:945
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr "Nije moguće povezati"
+
+#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
+msgstr ""
+"Ovo je uglavnom tehnička greška u kojoj potrebni uređaj za mrežnu komunikaciju "
+"(soket) nije mogao biti napravljen tako da sluša dolazeće mrežne veze."
+
+#: kio/global.cpp:956
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "Slušanje nije moguće"
+
+#: kio/global.cpp:966
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "Nije moguće prihvatiti mrežnu vezu"
+
+#: kio/global.cpp:967
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
+"accept an incoming network connection."
+msgstr ""
+"Ovo je uglavnom tehnička greška koja se pojavila prilikom pokušaja da se "
+"prihvati dolazeća mrežna veza."
+
+#: kio/global.cpp:971
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr "Možda nemate dozvolu da prihvatite ovu vezu."
+
+#: kio/global.cpp:976
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "Nije moguće prijavljivanje na: %1"
+
+#: kio/global.cpp:977
+msgid ""
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+msgstr ""
+"Pokušaj prijavljivanja radi izvođenja zahtevane operacije nije bio uspešan."
+
+#: kio/global.cpp:988
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "Nije moguće odrediti stanje resursa"
+
+#: kio/global.cpp:989
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr "Nije moguće upitati resurs za njegovo stanje"
+
+#: kio/global.cpp:990
+msgid ""
+"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
+"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+msgstr ""
+"Pokušaj da se odredi informacija o stanju resursa <strong>%1</strong>"
+", kao što je ime, vrsta, veličina itd. nije bio uspešan."
+
+#: kio/global.cpp:993
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr "Zadati uređaj možda ne postoji ili možda nije pristupačan."
+
+#: kio/global.cpp:1001
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "Nije moguće otkazati listanje"
+
+#: kio/global.cpp:1002
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr "POPRAVIME: Dokumentuj ovo"
+
+#: kio/global.cpp:1006
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu"
+
+#: kio/global.cpp:1007
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "Pokušaj da se napravi zahtevana fascikla nije uspeo."
+
+#: kio/global.cpp:1008
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr "Lokacija gde je fascikla trebalo da se napravi možda ne postoji."
+
+#: kio/global.cpp:1015
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "Nisam mogao da uklonim fasciklu"
+
+#: kio/global.cpp:1016
+msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
+msgstr "Pokušaj da se ukloni zadata fascikla, <strong>%1</strong>, nije uspeo."
+
+#: kio/global.cpp:1018
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "Zadata fascikla možda ne postoji."
+
+#: kio/global.cpp:1019
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "Zadata fascikla možda nije prazna."
+
+#: kio/global.cpp:1022
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr "Uverite se da fascikla postoji i da je prazna, pa probajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:1027
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "Nije moguće nastaviti prenos fajla"
+
+#: kio/global.cpp:1028
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> "
+"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
+"Zadati zahtev je zatražio da se prenos fajla <strong>%1</strong> "
+"nastavi od određene tačke. To nije bilo moguće."
+
+#: kio/global.cpp:1031
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr "Protokol, ili server, možda ne podržavaju nastavak prenosa fajlova."
+
+#: kio/global.cpp:1033
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr "Ponovite zahtev bez pokušavanja da nastavite prenos."
+
+#: kio/global.cpp:1038
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "Nije moguće promeniti ime resursu"
+
+#: kio/global.cpp:1039
+msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+msgstr ""
+"Pokušaj da se promeni ime zadatom resursu <strong>%1</strong> nije uspeo."
+
+#: kio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "Nije moguće promeniti dozvole za resurs"
+
+#: kio/global.cpp:1048
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>"
+"%1</strong> failed."
+msgstr ""
+"Pokušaj da se promene dozvole za zadati resurs <strong>%1</strong> nije uspeo."
+
+#: kio/global.cpp:1055
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "Nije moguće obrisati resurs"
+
+#: kio/global.cpp:1056
+msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+msgstr "Pokušaj da se obriše zadati resurs <strong>%1</strong> nije uspeo."
+
+#: kio/global.cpp:1063
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "Neočekivano obustavljanje programa"
+
+#: kio/global.cpp:1064
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
+"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup <strong>%1</strong> "
+"protokolu je neočekivano obustavljen."
+
+#: kio/global.cpp:1072
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Nema memorije"
+
+#: kio/global.cpp:1073
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol could not obtain the memory required to continue."
+msgstr ""
+"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup <strong>%1</strong> "
+"protokolu nije mogao da dobije potrebnu memoriju za nastavak."
+
+#: kio/global.cpp:1081
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "Nepoznat proksi domaćin"
+
+#: kio/global.cpp:1082
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>"
+", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
+"the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Za vreme dobavljanja informacije o zadatom proksi domaćinu, <strong>%1</strong>"
+", pojavila se greška „nepoznat domaćin“. Ova greška znači da zahtevano ime nije "
+"moglo da se pronađe na Internetu."
+
+#: kio/global.cpp:1086
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
+"recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Možda postoji problem sa vašim mrežnim podešavanjem, konkretnije sa imenom "
+"proksija. Ako ste u skorije vreme pristupali Internetu bez problema, to je malo "
+"verovatno."
+
+#: kio/global.cpp:1090
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr "Detaljno proverite proksi postavke i probajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:1095
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "Autorizacija nije neuspela: Metod %1 nije podržan"
+
+#: kio/global.cpp:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+"Iako ste možda dali ispravne detalje za autorizaciju, autorizacija nije uspela "
+"zato što metod koji dati server koristi nije podržan od KDE programa koji "
+"implentira protokol %1."
+
+#: kio/global.cpp:1101
+msgid ""
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
+"to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+msgstr ""
+"Pošaljite izveštaj o grešci na <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"http://bugs.kde.org/</a> da obavestite KDE tim o nepodržanom metodu "
+"autorizacije."
+
+#: kio/global.cpp:1107
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "Zahtev je otkazan"
+
+#: kio/global.cpp:1114
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "Interna greška u serveru"
+
+#: kio/global.cpp:1115
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an internal error: %0."
+msgstr ""
+"Program na serveru koji obezbeđuje pristup <strong>%1</strong> "
+"protokolu je prijavio internu grešku: %0."
+
+#: kio/global.cpp:1118
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Ovo je najverovatnije izazvano greškom u programu na serveru. Razmislite o "
+"slanju izveštaja o grešci kao što je objašnjeno ispod."
+
+#: kio/global.cpp:1121
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr "Kontaktirajte administratora da biste mu ukazali na problem."
+
+#: kio/global.cpp:1123
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
+"directly to them."
+msgstr ""
+"Ako znate ko su autori programa na serveru, pošaljite izveštaj o grešci "
+"direktno njima."
+
+#: kio/global.cpp:1128
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Greška prekoračenja vremena"
+
+#: kio/global.cpp:1129
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received within "
+"the amount of time allocated for the request as follows:"
+"<ul>"
+"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
+"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
+"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
+"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
+"Iako je server kontaktiran, odgovor nije primljen u okviru vremena definisanog "
+"za zahtev na sledeći način: "
+"<ul>"
+"<li>Prekoračenje vremena za uspostavljanje veze: %1 sek.</li> "
+"<li>Prekoračenje vremena za prijem odgovora: %2 sek.</li> "
+"<li>Prekoračenje vremena za pristup proksi serverima: %3 sek.</li> </ul> "
+"Imajte na umu da ove vrednosti možete da promenite u KDE kontrolnom centru, "
+"izabirajući Mreža->Podešavanja."
+
+#: kio/global.cpp:1140
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr "Server je bio prezauzet odgovaranjem na druge zahteve da bi odgovorio."
+
+#: kio/global.cpp:1146
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: kio/global.cpp:1147
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
+"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup <strong>%1</strong> "
+"protokolu je prijavio nepoznatu grešku: %2."
+
+#: kio/global.cpp:1155
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "Nepoznat prekid"
+
+#: kio/global.cpp:1156
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
+"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup <strong>%1</strong> "
+"protokolu je prijavio prekid nepoznatog tipa: %2."
+
+#: kio/global.cpp:1164
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "Nije moguće obrisati originalni fajl"
+
+#: kio/global.cpp:1165
+msgid ""
+"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
+"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> "
+"could not be deleted."
+msgstr ""
+"Zahtevana operacija je zahtevala brisanje originalnog fajla, najverovatnije na "
+"kraju operacije premeštanja. Originalni fajl <strong>%1</strong> "
+"nije mogao biti obrisan."
+
+#: kio/global.cpp:1174
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "Nije moguće obrisati privremeni fajl"
+
+#: kio/global.cpp:1175
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
+"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>"
+"%1</strong> could not be deleted."
+msgstr ""
+"Zahtevana operacija je zahtevala pravljenje privremenog fajla u koju bi bio "
+"snimljen novi fajl koji se preuzima. Ovaj privremeni fajl <strong>%1</strong> "
+"nije mogao biti obrisan."
+
+#: kio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "Nije moguće promeniti ime originalnog fajla"
+
+#: kio/global.cpp:1185
+msgid ""
+"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
+"%1</strong>, however it could not be renamed."
+msgstr ""
+"Zahtevana operacija je zahtevala promenu imena originalnog fajla <strong>"
+"%1</strong>, ali on nije mogao biti preimenovan."
+
+#: kio/global.cpp:1193
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "Nije moguće promeniti ime privremenog fajla"
+
+#: kio/global.cpp:1194
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
+"%1</strong>, however it could not be created."
+msgstr ""
+"Zahtevana operacija je zahtevala pravljenje privremenog fajla <strong>"
+"%1</strong>, ali on nije mogao biti napravljen."
+
+#: kio/global.cpp:1202
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "Nije moguće napraviti vezu"
+
+#: kio/global.cpp:1203
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Nije moguće napraviti simboličku vezu"
+
+#: kio/global.cpp:1204
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr "Zahtevana simbolička veza %1 nije mogla biti napravljena."
+
+#: kio/global.cpp:1211
+msgid "No Content"
+msgstr "Bez sadržaja"
+
+#: kio/global.cpp:1216
+msgid "Disk Full"
+msgstr "Disk je pun"
+
+#: kio/global.cpp:1217
+msgid ""
+"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
+"Zahtevani fajl <strong>%1</strong> nije mogao da bude zapisan jer nema dovoljno "
+"prostora na disku."
+
+#: kio/global.cpp:1219
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
+"Oslobodite dovoljno prostora na disku \n"
+"1. brišući neželjene i privremene fajlove\n"
+"2. arhivirajući fajlove na izmenjljivi medijum kao što je CD-R disk, ili\n"
+"3. nabavite veći disk."
+
+#: kio/global.cpp:1226
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "Izvorni i odredišni fajl su identični"
+
+#: kio/global.cpp:1227
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination files "
+"are the same file."
+msgstr ""
+"Operacija nije mogla biti završena zato što su izvorni i odredišni fajlovi "
+"jedan te isti fajl."
+
+#: kio/global.cpp:1229
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Izaberite drugačije ime za odredišni fajl."
+
+#: kio/global.cpp:1240
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Nedokumentovana greška"
+
+#: kio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Zastoj "
+
+#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
+
+#: kio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: kio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Potrebno je da navedete korisničko ime i lozinku"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#: kio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#: kio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Zadrži lozinku"
+
+#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Autorizacioni dijalog"
+
+#: kio/krun.cpp:120
+msgid ""
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nije moguće ući u <b>%1</b>.\n"
+"Nemate prava pristupa za ovu lokaciju.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:159
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fajl <b>%1</b> je izvršni program. Iz sigurnosnih razloga on neće biti "
+"pokrenut.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:166
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nemate dozvolu da pokrenete <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:203
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Nemate dozvolu da otvorite ovaj fajl."
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207
+msgid "Open with:"
+msgstr "Otvori pomoću:"
+
+#: kio/krun.cpp:545
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Nemate dozvolu da izvršite ovaj fajl."
+
+#: kio/krun.cpp:565
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Pokretanje %1"
+
+#: kio/krun.cpp:746
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Nemate dozvolu da izvršite ovaj servis."
+
+#: kio/krun.cpp:900
+msgid ""
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nije moguće pokrenuti navedenu naredbu. Fajl ili fascikla <b>%1</b> "
+"ne postoji.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:1400
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Ne mogu da pronađem program „%1“"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:730
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Simbolička veza"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:732
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (veza)"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930
+#: kio/kfileitem.cpp:774
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:779
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Veza ka %1 (%2)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792
+msgid "Modified:"
+msgstr "Poslednja izmena:"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:798
+msgid "Owner:"
+msgstr "Vlasnik:"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:799
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Dozvole:"
+
+#: kio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
+
+#: kio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Automatski preskoči"
+
+#: kio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Uništavanje: prolaz %1 od 35"
+
+#: kio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Nije moguće napraviti io-slave: %1"
+
+#: kio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Nepoznat protokol „%1“."
+
+#: kio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Nije moguće pronaći io-slave za protokol „%1“."
+
+#: kio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to klauncher"
+msgstr "Nije moguće pričati klauncher-u"
+
+#: kio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"klauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Nije moguće napraviti io-slave:\n"
+"klauncher je rekao: %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Uzorci"
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste prikazali poznati KDE-ov uređivač mime tipova."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertifikat"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Snimi izbor za ovaj domaćin."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Pošalji sertifikat"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "Nemoj da šalješ sertifikat"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "KDE-ov dijalog za SSL sertifikat"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server <b>%1</b> requests a certificate."
+"<p>Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+"Server <b>%1</b> zahteva sertifikat."
+"<p>Izaberite sertifikat iz donje liste:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Algoritam potpisivanja: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Sadržaj potpisa:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "Nepoznati algoritam ključa"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Ključ tipa: RSA (%1 bita)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "Modulo: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Izložilac: 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Ključ tipa: DSA (%1-bitni)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "Osnova: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "160-bitni prosti broj: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "Javni ključ: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Sertifikat je važeći."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+"Autoritet za potpisivanje korenih fajlova sertifikata nije mogao biti pronađen, "
+"patako da sertifikat nije proveren."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "Autoritet za potpisivanje sertifikata je nepoznat ili neispravan."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr "Sertifikat je samopotpisan i možda mu ne bi trebalo verovati."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Sertifikat je istekao."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "Sertifikat je opozvan."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "Nije pronađena SSL podrška."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "Potpisu se ne veruje."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Proba potpisivanja nije uspela."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "Odbačeno, verovatno zbog pogrešne svrhe."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Proba privatnog ključa nije uspela."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "Sertifikat nije nije bio izdat za ovaj domaćin."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "Sertifikat nije relevantan."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Sertifikat nije ispravan."
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "KDE Certificate Request"
+msgstr "KDE-ov zahtev za sertifikatom"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "KDE Certificate Request - Password"
+msgstr "KDE-ov zahtev za sertifikatom - lozinka"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Nepodržana veličina ključa."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "KDE SSL Information"
+msgstr "KDE-ove SSL informacije"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "Sačekajte dok se ključevi za šifrovanje ne naprave..."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "Želite li da pohranite lozinku u fajl novčanika?"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "Pohrani"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Nemoj da pohraniš"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (visoki stepen)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (srednji stepen)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "768 (nizak stepen)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (nizak stepen)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "Nema SSL podrške."
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Lozinka za sertifikat"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Tekuća veza je osigurana SSL-om."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Tekuća veza nije osigurana SSL-om."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
+msgstr "SSL podrška nije dostupna za ovu gradnju KDE-a."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Podešavanje k&riptografije..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr "Glavni deo ovog dokumenta je osiguran SSL-om, ali neki delovi nisu."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr "Neki delovi ovog dokumenta su osigurani SSL-om, ali glavni deo nije."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Lanac:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Sertifikat sajta"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Pripadajući sertifikat:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Izdavač:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP adresa:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Stanje sertifikata:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Važeći od:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Važeći do:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serijski broj:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 sažetak:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "Šifra koja se koristi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Detalji:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "SSL izdanje:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Jačina šifre:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "Korišteno je %1 bita, od %2 binte šifre"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organizacija:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Organizaciona jedinica:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
+msgid "Locality:"
+msgstr "Lokalitet:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Država:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
+msgid "Country:"
+msgstr "Zemlja:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
+msgid "Common name:"
+msgstr "Uobičajeno ime:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta:"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Skripta za podešavanje proksija je neispravna:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Skripta za podešavanje proksija je vratila grešku:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nije moguće preuzeti skriptu za podešavanje proksija:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Nije moguće preuzeti skriptu za podešavanje proksija"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Nije moguće pronaći upotrebljivu skriptu za podešavanje proksija"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Nemoj da štampaš mime tip datih fajlova"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Listaj sve podržane ključeve meta podataka datog fajla(ova). Ako MIME tip nije "
+"naznačen, MIME tip datog fajla biće korišćen."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Listaj sve poželjne ključeve meta podataka datog fajla(ova). Ako MIME tip nije "
+"naznačen, MIME tip datog fajla biće korišćen."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Listaj sve ključeve meta podataka koji imaju vrednost u datom fajlu(ovima)."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "Štampaj sve MIME tipove za koje je dostupna podrška za meta podatke."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"Nemoj da štampaš upozorenje kad je dato više od jednog fajla, a nemaju svi isti "
+"mime tip."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Štampa sve vrednost meta podataka dostupnih u datom fajlu(ovima)."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Štampa sve vrednost poželjnih meta podataka dostupnih u datom fajlu(ovima)."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"Otvara KDE dijalog za podešavanja da bi omogućio pregled i izmenu meta podataka "
+"datog fajla(ova)"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"Štampa vrednost za „ključ“ datih fajlova. „Ključ“ takođe može biti lista "
+"ključeva odvojenih zarezima."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Pokušava da postavi vrednost „vrednost“ za ključ meta podataka „ključ“ za date "
+"fajlove."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "Grupa za postavljanje ili dohvatanje vrednosti"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Fajl (ili više fajlova) nad kojima vršiti operaciju."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Nije pronađena podrška za izvlačenje meta podataka."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Podržani MIME tipovi:"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:410
+msgid "kfile"
+msgstr "kfile"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "Alat komandne linije za čitanje i izmenu meta podataka fajlova."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Nije naveden ni jedan fajl"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Nije moguće odrediti meta podatke"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
+msgid ""
+"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>KDE zahteva da otvori novčanik „<b>%1</b>“. Unesete lozinku za ovaj "
+"novčanik."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>Program „<b>%1</b>“ zahteva da otvori novčanik „<b>%2</b>"
+"“. Unesite lozinku za ovaj novčanik."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
+msgid ""
+"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+"KDE zahteva da otvori KDE novčanik. On se koristi za pohranjivanje osetljivih "
+"podataka na bezbedan način. Unesite lozinku za korišćenje ovog novčanika."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"<qt>Program „<b>%1</b>“ zahteva da otvori KDE-ov novčanik. On se koristi za "
+"pohranjivanje osetljivih podataka na bezbedan način. Unesite lozinku za "
+"korišćenje ovog novčanika, ili pritisnite „Otkaži“ da biste odbili programov "
+"zahtev."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>KDE zahteva da napravi nov novčanik sa imenom „<b>%1</b>"
+"“. Izaberite lozinku za ovaj novčanik, ili otkažite ako želite da odbacite "
+"programov zahtev."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>Program „<b>%1</b>“ zahteva da napravi nov novčanik sa imenom „<b>%2</b>"
+"“. Izaberite lozinku za ovaj novčanik, ili otkažite ako želite da odbacite "
+"programov zahtev."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Napravi"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
+msgid "KDE Wallet Service"
+msgstr "KDE Novčanik (wallet) servis"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do greške prilikom otvaranja novčanika „<b>%1</b>"
+"“. Pokušajte ponovo."
+"<br>(Kod greške je %2: %3)"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
+msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>KDE traži pristup otvorenom novčaniku „<b>%1</b>“."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr ""
+"<qt>Program „<b>%1</b>“ zahteva pristup otvorenom novačaniku „<b>%2</b>“."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"Nije moguće otvoriti novčanik. Novčanik mora biti otvoren da biste mogli da "
+"menjate lozinku."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>Izaberite novu lozinku za novčanik „<b>%1</b>“."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr ""
+"Greška prilikom ponovnog širfovanja novčanika. Lozinka nije promenjena."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr ""
+"Greška prilikom ponovnog otvaranja novčanika. Podaci mogu biti izgubljeni."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Bilo je ponovljenih neuspešnih pokušaja da se dobije pristup novčaniku. Program "
+"se možda ne ponaša kako bi trebalo."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr "<qt>Lozinka je prazna. <b>(UPOZORENJE: Ovo nije bezbedno)"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Lozinke se poklapaju."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Lozinke se ne poklapaju."
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "telnet servis"
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "rukovalac telnet protokolom"
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Nemate dozvolu za pristup %1 protokolu."
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Postavke..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Prozor za podešavanje mrežne operacije"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Prikazuj ikonu sistemske kasete"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Drži prozor mrežnih operacija uvek otvoren"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Prikazuj zaglavlja kolona"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Prikazuj traku sa alatima"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Prikazuj statusnu liniju"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Širina kolona je podesiva"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Prikazuj informaciju:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Preos. vreme"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Broj"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Nast."
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Ime lokalnog fajla"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Operacija"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Kopiranje"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Premeštanje"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Pravljenje"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Brisanje"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Učitavanje"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Ispitivanje"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Montiranje"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Fajlovi : %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Preos. veličina : %1 kB "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Preos. vreme: 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 kB/s "
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Otkaži posao"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Preos. veličina: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Preos. vreme: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "KDE Progress Information UI Server"
+msgstr "KDE-ov UI server informacije napretka"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Linija sa temom"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Primalac"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Greška prilikom povezivanja sa serverom."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Nisam povezan."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Isteklo vreme čekanja na reakciju servera."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Server je rekao: „%1“"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Šalje kratak izveštaj o grešci na submit@bugs.kde.org"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: misc/kmailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "Servis za poštu"
+
+#: misc/kmailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Servis za poštu"
+
+#: kioexec/main.cpp:50
+msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr "KFM Exec - Otvara udaljene fajlove, pazi na izmene, pita za slanje"
+
+#: kioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Tretiraj URL-ove kao lokalne fajlove i obriši ih posle"
+
+#: kioexec/main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Predloženo ime za preuzeti fajl"
+
+#: kioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Komanda za izvršavanje"
+
+#: kioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "URL(ovi) ili lokalni fajl(ovi) korišćeni za „komandu“"
+
+#: kioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"očekivana „komanda“.\n"
+
+#: kioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"URL %1\n"
+"je loše formiran"
+
+#: kioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"Udaljeni URL %1\n"
+"nije dozvoljen sa --tempfiles opcijom"
+
+#: kioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"Privremeni fajl\n"
+"%1\n"
+"je verovatno izmenjen.\n"
+"Da li i dalje želite da ga obrišete?"
+
+#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Fajl je izmenjen"
+
+#: kioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Nemoj da brišeš"
+
+#: kioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Fajl\n"
+"%1\n"
+"je izmenjen.\n"
+"Da li želite da ažurirate izmene?"
+
+#: kioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Okači"
+
+#: kioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Nemoj da okačiš"
+
+#: kioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "&Automatski pregled"
+
+#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Pregled"
+
+#: kfile/kfileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Nepoznati prikaz"
+
+#: kfile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "P&regled"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46
+msgid "Desktop"
+msgstr "Radna površina"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Domaća fascikla"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Medijum za skladištenje"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Mrežne fascikle"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Uređivač menija"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Nov..."
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Svi fajlovi"
+
+#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Sve podržane vrste fajlova"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Poznati programi"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Programi"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "Otvori pomoću"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:326
+msgid ""
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite program koji će se koristiti za otvaranje <b>%1</b>"
+". Ako program nije izlistan, unesite njegovo ime ili kliknite na dugme za "
+"pretraživanje.</qt>"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Izaberite ime programa kojim će se otvarati obeleženi fajlovi."
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Izaberite program za %1"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:354
+msgid ""
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite program za vrstu fajla: <b>%1</b>. Ako program nije izlistan, "
+"unesite njegovo ime ili kliknite na dugme za pretraživanje.</qt>"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Izaberite program"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite program. Ako program nije izlistan, unesite njegovo ime, ili "
+"kliknite na dugme za pretraživanje.</qt>"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Očisti polje za unos"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:436
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
+msgstr ""
+"Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će biti zamenjeni stvarnim "
+"vrednostima kad se pokrene program:\n"
+"%f - ime fajla\n"
+"%F - lista fajlova; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih "
+"fajlova odjednom\n"
+"%u - jedan URL\n"
+"%U - lista URL-ova\n"
+"%d - fascikla fajla za otvaranje\n"
+"%D - lista fascikli\n"
+"%i - ikona\n"
+"%m - mini ikona\n"
+"%c - komentar"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Pokreni u &terminalu"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "Nemoj &da zatvoriš kad se naredba završi"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "Zapamti p&rogram koji otvara ovu vrstu fajla"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Izbor ikone"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Izvor ikone"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "&Sistemske ikone:"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "Os&tale ikone:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Pretraži..."
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Očisti pretragu"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Interaktivno traži imena ikona (npr. fascikla)."
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:331
+msgid "Animations"
+msgstr "Animacije"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Uređaji"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr "Amblemi"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr "Emotikoni"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Sistemi fajlova"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr "Međunarodno"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "MIME tipovi"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:341
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|fajlovi ikona (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+
+#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Greška>"
+
+#: kfile/kfilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: kfile/kfilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Pregled nije dostupan."
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Vlasnička grupa"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980
+msgid "Others"
+msgstr "Ostali"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr "Maska"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr "Imenovani korisnik"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr "Imenovana grupa"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Dodaj stavku..."
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Uredi stavku..."
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Obriši stavku"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr " (podrazumevano)"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "Uredi ACL stavku"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr "Vrsta stavke"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr "Podrazumevano za nove fajlove u ovoj fascikli"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "Korisnik: "
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "Grupa: "
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:565
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "č"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "p"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "i"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr "Efektivni"
+
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Nova fascikla..."
+
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Fascikle"
+
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Prikaži skrivene fascikle"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova fascikla"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Napravi novu fasciklu u:\n"
+"%1"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Fajl ili fascikla sa imenom %1 već postoji."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Nemate dozvolu da napravite tu fasciklu."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968
+#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "Zvuci"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "Vođenje dnevnika"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "Izvršavanje programa"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Prozori sa porukama"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Neaktivni prozori"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Standardni izlaz za grešku"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Traka zadataka"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Izvrši program"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "Štampaj poruku na standardni izlaz greške"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Prikaži okvir sa porukom"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "Upisuj dnevnik u fajl"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Pusti zvuk"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "Osvetli nakratko stavku trake zadataka"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Postavke obaveštavanja"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:309
+msgid ""
+"<qt>You may use the following macros"
+"<br>in the commandline:"
+"<br><b>%e</b>: for the event name,"
+"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
+"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
+"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
+"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
+msgstr ""
+"<qt>Možete koristiti sledeće makroe "
+"<br> u komandnoj liniji: "
+"<br><b>%e</b>: za ime događaja, "
+"<br><b>%a</b>: za ime programa koji je poslao događaj, "
+"<br><b>%s</b>: za poruku obaveštenja, "
+"<br><b>%w</b>: za brojevni id. prozora od koga događaj potiče,"
+"<br><b>%i</b>: za brojevni id. događaja."
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Napredno <<"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Sakrij napredne opcije"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Napredno >>"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Prikazuj napredne opcije"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr ""
+"Ovo će izazvati da sva obaveštenja budu vraćena na svoja podrazumevana "
+"podešavanja."
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Da li ste sigurni?"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetuj"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Izaberite zvučni fajl"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Izaberite dnevnični fajl"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Izaberite fajl za izvršavanje"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Naznačeni fajl ne postoji."
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Opis nije dostupan"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Naznačite ime fajla za snimanje."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Izaberite fajl za otvaranje."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1550
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Možete izabrati samo lokalne fajlove."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1551
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Udaljeni fajlovi nisu prihvatljivi"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"Izvinite, ali\n"
+"%1\n"
+"ne izgleda kao ispravan URL.\n"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Neispravan URL"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:782
+msgid ""
+"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
+msgstr ""
+"<qt>Za vreme kucanja u delovima za unos, može vam se prikazati lista mogućih "
+"podudarnosti. Ova opcija se može kontrolisati klikom na desni taster miša i "
+"izborom željenog režima iz menija <b>Dovršavanje teksta</b>."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Ovo je ime pod kojim će se snimiti fajl."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Ovo je lista fajlova za otvoriti. Više od jednog fajla može biti naznačeno "
+"navođenjem više fajlova odvojenih razmacima."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Ovo je ime fajla za otvoriti."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "Tekuća lokacija"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:842
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+"Ovo je trenutno prikazana lokacija. Padajuća lista takođe pokazuje često "
+"korišćene lokacije, kao što je vaša domaća fascikla i lokacije koje su bile "
+"posećene u skorije vreme."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Korena fascikla: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Domaća fascikla: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Dokumenti: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Radna površina: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:912
+msgid ""
+"<qt>Click this button to enter the parent folder."
+"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pritisnite ovo dugme da biste ušli u roditeljsku fasciklu."
+"<p>Na primer, ako je trenutna lokacija file:/home/%1 pritisak na ovo dugme će "
+"vas odvesti u file:/home.</qt>"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste se vratili jedan korak unazad u istoriji "
+"pregledanja."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste otišli jedan korak unapred u istoriji "
+"pregledanja."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste ponovo učitali sadržaj ove lokacije."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste napravili novu fasciklu."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Prikaži navigacioni panel za brzi pristup"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:927
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Sakrij navigacioni panel za brzi pristup"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:932
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Prikaži markere"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:933
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Sakrij markere"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:938
+msgid ""
+"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+"<ul>"
+"<li>how files are sorted in the list</li>"
+"<li>types of view, including icon and list</li>"
+"<li>showing of hidden files</li>"
+"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
+"<li>file previews</li>"
+"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo je meni za podešavanje dijaloga fajlova. Moguće je pristupiti raznim "
+"opcijama iz ovog menija uključujući: "
+"<ul>"
+"<li>kako su fajlovi poređani u listi</li>"
+"<li>vrste pogleda, uključujući ikonu i listu</li>"
+"<li>prikazivanje skrivenih fajlova</li>"
+"<li>„Brzi pristup“ navigacioni panel</li>"
+"<li>pregled fajlova</li>"
+"<li>odvajanje fascikli od fajlova</li></ul></qt>"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokacija:"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1017
+msgid ""
+"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo je filter koji se primenjuje na listu fajlova. Imena fajlova koja se ne "
+"uklapaju u filter neće biti prikazana. "
+"<p>Možete izabrati neki od predefinisanih filtera, ili možete uneti svoj filter "
+"direktno u deo za unos teksta."
+"<p>Dozvoljeni su džokeri kao * i ?. </qt>"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1023
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1480
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"Izabrana imena fajlova\n"
+"ne izgledaju ispravno."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1482
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Neispravna imena fajlova"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1512
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
+"Zahtevana imena fajlova\n"
+"%1\n"
+"ne izgledaju kao ispravna.\n"
+"Proverite da li je svako ime fajla između navodnika."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1516
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Greška u imenu fajla"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1673
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Sve fascikle"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1973
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "Automatski izaberi &nastavak imena fajla (%1)"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1974
+msgid "the extension <b>%1</b>"
+msgstr "nastavak <b>%1</b>"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1982
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "Automatski izaberi &nastavak imena fajla"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1983
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "prikladan nastavak"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1994
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
+"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+"<br>"
+"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+"Ova opcija uključuje neke zgodne mogućnosti za snimanje fajlova sa nastavcima:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Bilo koji nastavak naznačen u <b>%1</b> prostoru za teskt biće ažuriran ako "
+"promenite vrstu fajla u koji snimate."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>Ako nema naznačenog nastavka u <b>%2</b> prostoru za tekst, kada pritisnete "
+"dugme <b>Snimi</b>, %3 će biti dodat na kraj imena fajla (ako ime fajla već ne "
+"postoji). Ovaj nastavak je baziran na vrsti fajla pod kojom ste odabrali da ga "
+"snimite."
+"<br>"
+"<br>Ako ne želite da KDE obezbedi nastavak za ime fajla, možete ili isključiti "
+"ovu opciju ili je preduhitriti dodavanjem tačke (.) na kraj imena fajla (tačka "
+"će automatski biti uklonjena).</li></ol>Ako niste sigurni, ostavite ovu opciju "
+"uključenom pošto se tako lakše upravlja fajlovima."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:2268
+msgid ""
+"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo dugme vam omogućava da dodate u markere određenu lokaciju. Pritisak na "
+"ovo dugme će otvoriti meni markera gde možete da dodate, uredite ili izaberete "
+"marker."
+"<p>Ovi markeri su specifični za fajl dijalog, ali inače rade kao markeri bilo "
+"gde u KDE-u.</qt>"
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:62
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Male ikone"
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:67
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Velike ikone"
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:75
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Umanjeni pregledi"
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:119
+msgid "Icon View"
+msgstr "Prikaz sa ikonama"
+
+#: kfile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Dijalog za otvaranje fajla"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Niste izabrali fajl za brisanje."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Nema ništa za brisanje"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:471
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da obrišete\n"
+" <b>„%1“</b>?</qt>"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Obriši fajl"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Da li zaista želite da obrišete ovu %n stavku?\n"
+"Da li zaista želite da obrišete ove %n stavke?\n"
+"Da li zaista želite da obrišete ovih %n stavki?"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Obriši fajlove"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Niste izabrali fajl za bacanje u smeće."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Nema ništa za bacanje u smeće"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:534
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da bacite u smeće\n"
+" <b>„%1“</b>?</qt>"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Baci fajl u smeće"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "&Baci"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:541
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+"Da li zaista želite da bacite u smeće ovu %n stavku?\n"
+"Da li zaista želite da bacite u smeće ove %n stavke?\n"
+"Da li zaista želite da bacite u smeće ovih %n stavki?"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Baci fajlove u smeće"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Navedena fascikla ne postoji ili nije čitljiva."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Detaljan prikaz"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Skraćeni prikaz"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Roditeljska fascikla"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Prebaci u smeće"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ređanje"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Prema imenu"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Prema datumu"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Prema veličini"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Obrnuti redosled"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Prvo fascikle"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Ne razlikuj velika i mala slova"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Prikaži skrivene fajlove"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Odvoji fascikle"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Prikaži pregled"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Sakrij pregled"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Dozvole"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: kfile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&Meta informacije"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Svojstva za %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <never used>\n"
+"Properties for %n Selected Items"
+msgstr ""
+"Svojstva za %n odabranu stavku\n"
+"Svojstva za %n odabrane stavke\n"
+"Svojstva za %n odabranih stavku"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944
+msgid "Create new file type"
+msgstr "Napravi novi tip fajla"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Uredi vrstu fajla"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
+msgid "Contents:"
+msgstr "Sadržaj:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001
+msgid "Calculate"
+msgstr "Izračunaj"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020
+msgid "Points to:"
+msgstr "Pokazuje na:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034
+msgid "Created:"
+msgstr "Napravljen:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Poslednji pristup:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "Montiran u:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "Slobodnog prostora na disku:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1 od %2 (%3% je iskorišćeno)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215
+msgid ""
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+msgstr ""
+"Računam... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n fajl\n"
+"%n fajla\n"
+"%n fajlova"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
+msgstr ""
+"%n podfascikla\n"
+"%n podfascikle\n"
+"%n podfascikli"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Računanje..."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljen"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "Novo ime fajla je prazno."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079
+msgid ""
+"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>"
+"%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nije moguće snimiti svojstva. Nemate odgovarajuće dozvole za upis u <b>"
+"%1</b>.</qt>"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zabranjeno"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535
+msgid "Can Read"
+msgstr "Dozvoljeno čitanje"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "Dozvoljeno čitanje i pisanje"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539
+msgid "Can View Content"
+msgstr "Dozvoljen pregled sadržaja"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr "Dozvoljen pregled i izmena sadržaja"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr "Dozvoljen pregled sadržaja i čitanje"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr "Dozvoljen pregled/čitanje i izmena/pisanje"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639
+msgid "&Permissions"
+msgstr "&Dozvole"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Dozvole pristupa"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661
+msgid ""
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
+msgstr ""
+"Ovaj fajl je veza i nema dozvole.\n"
+"Ovi fajlovi su veze i nemaju dozvole.\n"
+"Ovi fajlovi su veze i nemaju dozvole."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "Samo vlasnik može da menja dozvole."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667
+msgid "O&wner:"
+msgstr "&Vlasnik:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr "Naznačava akcije koje su dozvoljene vlasniku."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "Gr&upa:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr "Naznačava akcije koje su dozvoljene članovima grupe."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683
+msgid "O&thers:"
+msgstr "O&stali:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+msgid ""
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
+"are allowed to do."
+msgstr ""
+"Naznačava akcije koje su dozvoljene ostalim korisnicima, koji nisu ni vlasnik, "
+"ni članovi grupe."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr "Samo vlasnik mož&e da promeni ime i obriše sadržaj fascikle"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695
+msgid "Is &executable"
+msgstr "Je &izvršan"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699
+msgid ""
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
+"the 'Modify Content' permission."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju da dozvolite samo vlasniku da briše ili menja ime "
+"sadržanim fajlovima i fasciklama. Ostali korisnici mogu samo da dodaju nove "
+"fajlove, što zahteva dozvolu „menjaj sadržaj“."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703
+msgid ""
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju da označite fajl kao izvršan. Ovo ima smisla samo za "
+"programe i skripte. Ovo je neophodno ako želite da ih izvršavate."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "N&apredne dozvole"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719
+msgid "Ownership"
+msgstr "Vlasništvo"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "Primeni izmene na sve podfascikle i njihov sadržaj"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "Napredne dozvole"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918
+msgid ""
+"Show\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"Prikaz\n"
+"stavki"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920
+msgid "Read"
+msgstr "Čitanje"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "Ova zastavica omogućava prikazivanje sadržaja fascikle."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr "Zastavica čitanja omogućava prikazivanje sadržaja fajla."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+msgid ""
+"Write\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"Upis\n"
+"stavki"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933
+msgid "Write"
+msgstr "Upis"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+msgid ""
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
+"renaming can be limited using the Sticky flag."
+msgstr ""
+"Ova zastavica omogućava dodavanje, promenu imena i brisanje fajlova. Napomena: "
+"Brisanje i promena imena može biti ograničena korišćenjem lepljive zastavice."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr "Zastavica za pisanje omogućava izmenu sadržaja fajla."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+msgid ""
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "Uđi"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "Postavite ovu zastavicu da biste omogućili ulazak u fasciklu."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950
+msgid "Exec"
+msgstr "Izvršavanje"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr ""
+"Postavite ovu zastavicu da biste dozvolili izvršavanje fajla kao programa."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+msgid "Special"
+msgstr "Specijalno"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+msgid ""
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
+"seen in the right hand column."
+msgstr ""
+"Specijalna zastavica. Važi za celu fasciklu, tačno značenje zastavice možete "
+"videti u desnoj koloni."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968
+msgid ""
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
+msgstr ""
+"Specijalna zastavica. Tačno značenje zastavice možete videti u desnoj koloni."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984
+msgid "Set UID"
+msgstr "Podesi UID"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
+msgstr ""
+"Ako je ova zastavica postavljenja, vlasnik ove fascikle će biti vlasnik svih "
+"novih fajlova."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the owner."
+msgstr ""
+"Ako je ovaj fajl izvršni i ako je postavljena zastavica, biće izvršen sa "
+"dozvolama vlasnika."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995
+msgid "Set GID"
+msgstr "Podesi GID"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr ""
+"Ako je ova zastavica postavljena, grupa ove fascikle će biti korišćena za sve "
+"nove fajlove."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the group."
+msgstr ""
+"Ako je ovo izvršni fajl i ako je postavljena ova zastavica, biće izvršen sa "
+"dozvolama grupe."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr "Lepljiv"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+msgstr ""
+"Ako je lepljiva zastavica dodeljena fascikli, samo vlasnik i grupa mogu da "
+"brišu ili menjaju imena fajlova. Inače, svi sa dozvolom pisanja mogu to da "
+"rade."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014
+msgid ""
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+msgstr ""
+"Lepljiva zastavica na fajlu se ignoriše na Linux-u, ali se može koristiti na "
+"drugim sistemima"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr "Varirajuće (bez izmene)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308
+msgid ""
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Ovaj fajl koristi napredne dozvole.\n"
+"Ovi fajlovi koriste napredne dozvole.\n"
+"Ovi fajlovi koriste napredne dozvole."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Ova fascikla koristi napredne dozvole.\n"
+"Ove fascikle koriste napredne dozvole.\n"
+"Ove fascikle koriste napredne dozvole."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr "Ovi fajlovi koriste napredne dozvole."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560
+msgid "U&RL"
+msgstr "U&RL"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "A&socijacija"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674
+msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+msgstr "Uzorak ( primer: *.html;*.htm )"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707
+msgid "Left click previews"
+msgstr "Levi klik prikazuje"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826
+msgid "De&vice"
+msgstr "U&ređaj"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "Uređaj (/dev/fd0):"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857
+msgid "Device:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867
+msgid "Read only"
+msgstr "Samo za čitanje"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871
+msgid "File system:"
+msgstr "Sistem fajlova:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "Mesto montiranja (/mnt/floppy):"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Mesto montiranja:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "Nemontirana ikona"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896
+msgid "&Application"
+msgstr "&Program"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213
+#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "Dodaj vrstu fajla za %1"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218
+msgid ""
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
+msgstr ""
+"Dodaj odabrane vrste fajlova u\n"
+"listu podržanih vrsta."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr "Izvršni fajlovi su podržani samo na lokalnom fajl sistemu."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "Napredne opcije za %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583
+msgid "E&xecute"
+msgstr "&Izvrši"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "Nare&dba:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će biti zamenjeni stvarnim "
+"vrednostima kad se pokrene program:\n"
+"%f - ime fajla\n"
+"%F - lista fajlova; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih "
+"fajlova odjednom\n"
+"%u - jedan URL\n"
+"%U - lista URL-ova\n"
+"%d - fascikla fajla za otvaranje\n"
+"%D - lista fascikli\n"
+"%i - ikona\n"
+"%m - mini ikona\n"
+"%c - komentar"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr "Ugrađivanje u panel"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "&Izvrši na klik:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637
+msgid "&Window title:"
+msgstr "Naslov &prozora:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "Pok&reni u terminalu"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr "Nemoj &da zatvoriš kad se naredba završi"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "Opcije &terminala:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "Pokre&ni kao drugi korisnik"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949
+msgid "File types:"
+msgstr "Vrste fajlova:"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56
+msgid "&Share"
+msgstr "&Deli"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "Samo fascikle u vašoj domaćoj fascikli mogu biti deljene."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139
+msgid "Not shared"
+msgstr "Nije deljen"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144
+msgid "Shared"
+msgstr "Deljen"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"Deljenje ove fascikle je čini dostupnim pod Linux-om/UNIX-om (NFS) i Windows-om "
+"(Samba)."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "Možete takođe ponovo podesiti autorizaciju za deljenje fajlova."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Podesi deljenje fajlova..."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+"Greška prilikom pokretanja „filesharelist“. Proverite da li je instaliran i u "
+"$PATH-u ili u /usr/sbin."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "Morate biti autorizovani da biste delili fascikle."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Deljenje fajlova je isključeno."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "Deljenje fascikle „%1“ nije uspelo."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom pokušaja deljenja fascikle „%1“. Proverite da li "
+"Perl skripta „fileshareset“ ima postavljen suid na root."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "Otkazivanje deljenja fascikle „%1“ nije uspelo."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom pokušaja otkazivanja deljenja fascikle „%1“. "
+"Proverite da li Perl skripta „fileshareset“ ima postavljen suid na root."
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:348
+msgid ""
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Panel <b>Brzi pristup</b> omogućuje brz pristup često korišćenim lokacijama "
+"fajlova."
+"<p>Klik na neku od stavki prečica će vas odvesti na tu lokaciju."
+"<p>Desnim klikom na stavku možete dodavati, menjati ili uklanjati prečice.</q>"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Velike ikone"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Male ikone"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:736
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Uredi stavku..."
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:740
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "&Dodaj stavku..."
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:744
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Ukloni stavku"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:776
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Unesite opis"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:922
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Uredi „Brzi pristup“ stavku"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:925
+msgid ""
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dajte opis, URL i ikonu za ovu stavku „Brzog pristupa“.</b></qt>"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:932
+msgid ""
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo je tekst koji će se pojaviti u panelu „Brzi pristup“. "
+"<p>Opis bi trebalo da se sastoji iz jedne ili dve reči koje bi trebalo da vam "
+"pomognu da se setite na šta stavka pokazuje.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:942
+msgid ""
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo je lokacija pridružena stavki. Bilo koji ispravan URL može biti "
+"korišćen. Na primer: "
+"<p>%1 "
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p>Pritiskom na dugme pored polja za unos teksta možete pregledati odgovarajući "
+"URL.</qt>"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:946
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:953
+msgid ""
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo je ikona koja će se pojaviti u panelu„Brzi pristup“."
+"<p>Pritisnite dugme da biste izabrali drugu ikonu.</qt>"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:955
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Izaberite &ikonu:"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:971
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "Prikazuj sam&o kad se koristi ovaj program (%1)"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:974
+msgid ""
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju ako želite da se stavka prikazuje samo kad se koristi "
+"tekući program (%1)."
+"<p>Ako ova opcija nije izabrana, stavka će biti dostupna u svim programima.</qt>"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr "Jedinica za testiranje okruženja priključaka URI filtera."
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr "Koristi blanko kao razdvajač za veb prečice."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"Sada morate da date lozinku za zahtev za sertifikat. Izaberite što sigurniju "
+"lozinku pošto će ona biti korišćena za šifrovanje vašeg privatnog ključa."
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Ponovite lozinku:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Izaberite lozinku:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"Naznačili ste da želite da dobijete ili kupite bezbednosni sertifikat. Ovaj "
+"čarobnjak će vas voditi kroz tu proceduru. U svakom trenutku možete odustati i "
+"transakcija će biti poništena."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "KDE Wallet Wizard"
+msgstr "KDE-ov čarobnjak za novčanik"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Uvod"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System"
+msgstr "<u>KWallet</u> - KDE-ov sistem novčanika"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
+"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about KWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u KWallet, KDE-ov sistem novčanika. KWallet vam omogućava da "
+"pohranite vaše lozinke i druge lične podatke na disk u šifrovanom fajlu, i tako "
+"sprečite druge da vide vaše podatke. Ovaj čarobnjak će vam ispričati o "
+"KWallet-u i pomoći vam da ga prvi put podesite."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "&Osnovno podešavanje (preporučljivo)"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "N&apredno podešavanje"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
+"Sistem KDE-ovih novčanika pohranjuje vaše podatke u fajl <i>novčanika</i> "
+"na vašem lokalnom disku. Podaci se zapisiju isključivo u šifrovanoj formi, za "
+"sada korišćenjem „blowfish“ algoritma sa vašom lozinkom kao ključem. Kada se "
+"novčanik otvori, upravljač novčanicima će se pokrenuti i prikazati ikonu u "
+"sistemskok kaseti. Ovaj program možete koristiti za upravljanje vašim "
+"novčanicima, čak vam dozvoljava da prevlačite novčanike i njihov sadržaj i tako "
+"vam omogućava da lako kopirate novčanik na udaljen sistem."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Izbor lozinke"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+"Razni programi mogu pokušati da koriste KDE-ov novčanik za pohranjivanje "
+"lozinki i drugih informacija kao što su podaci veb formulara i kolačići. Ako "
+"želite da ovi programi koriste novčanik, to morate sada uključiti i odabrati "
+"lozinku. Lozinka koju odaberete <i>ne može</i> biti povraćena ako je izgubite, "
+"i dozvoliće svakome ko je zna da dobije informacije sadržane u novčaniku."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Unesite novu lozinku:"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Potvrda lozinke:"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
+msgstr ""
+"Da, želim da koristim KDE-ov novčanik za pohranjivanje mojih ličnih podataka."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Nivo bezbednosti"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module."
+msgstr ""
+"KDE-ov sistem novčanika vam omogućava da kontrolišete nivo bezbednosti vaših "
+"ličnih podataka. Neke od ovih postavki smanjuju upotrebljivost. Iako su "
+"podrazumevane postavke uopšteno prihvatljive za većinu korisnika, možda će te "
+"želeti da promenite neke od njih. Detaljnjije možete podesiti ove postavke iz "
+"KWallet kontrolnog modula."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "Pohranjuj mrežne i lokalne lozinke u odvojenim fajlovima novčanika"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Automatski zatvaraj neupošljene novčanike"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "D&ozvoli jednom"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Dozvoli &uvek"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "O&dbij"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Odbijaj &zauvek"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
+"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
+"window."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako je program koji želite da pokrene program u "
+"tekstualnom režimu ili ako želite da vidite informacije koje pruža preko "
+"prozora za emulaciju terminala."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
+"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako tekstualni program nudi bitne informacije pri izlasku. "
+"Zadržavanje emulatora terminala otvorenim vam omogućava da dobavite ove "
+"informacije."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
+"Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da pokrećete ovaj program sa drugim korisničkim "
+"id.om. Svaki proces ima pridružen različit korisnički id. To je identifikacioni "
+"broj koji određuje pristup fajlovima i druge privilegije. Za ovu opciju "
+"potrebna je lozinka korisnička."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr "Unesite ime korisnika pod kojim želite da izvršavate ovaj program."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr ""
+"Unesite ovde ime korisnika pod kojim želite da izvršavate ovaj program."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "Pokretanje"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "Uključi obaveštavanje o &pokretanju"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
+"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da budete sigurni da je vaš program pokrenut. "
+"Vizuelno obaveštavanje može izgledati kao zauzeti pokazivač ili obaveštenje "
+"unutar trake zadataka."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "&Postavi u sistemsku kasetu"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da sistemska kaseta upravlja vašim programom."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "DCOP &registracija:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "Višestruki primerci"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr "Jedan primerak"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "Izvršavaj dok se ne završi"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Događaji"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Brze kontrole"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Pr&imeni na sve programe"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "&Isključi sve"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Omogućava vam da promenite ponašanje za sve događaje odjednom"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "&Uključi sve"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Štampaj poruku na standardni izlaz gr&eške"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Prikazuj poruku u iskačuće&m prozoru"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "&Izvrši program:"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "Pu&sti zvuk:"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Testiraj zvuk"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "Označi stavku &trake zadataka"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&Upisuj dnevnik u fajl:"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "&Koristi pasivni prozor koji ne prekida ostale poslove"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Manje opcija"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Postavke plejera..."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Odaberite jednu ili više vrsta za dodavanje:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "MIME tip"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Odaberite jednu ili više vrsta fajlova sa kojima vaš program zna da radi. "
+"Ova lista je organizovana po <u>mime tipovima</u>.</p>\n"
+"<p> MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni "
+"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu nastavka imena i odgovarajućeg "
+"<u>mime tipa</u>. Na primer: „bmp“ deo koji dolazi posle tačke u cvet.bmp "
+"naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike, <u>image/x-bmp</u>"
+". Da bi znao koji program treba da otvara koju vrstu fajla, sistem bi trebalo "
+"da bude obavešten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim nastavcima i "
+"mime tipovima.</p>"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&Podržane vrste fajlova:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ova lista bi trebalo da prikaže vrste fajlova sa kojima vaš program ume da "
+"radi. Ova lista je organizovana po <u>mime tipovima</u>.</p>\n"
+"<p> MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni "
+"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu nastavka imena i odgovarajućeg "
+"<u>mime tipa</u>. Na primer: „bmp“ deo koji dolazi posle tačke u cvet.bmp "
+"naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike,<u>image/x-bmp</u>"
+". Da bi znao koji program treba da otvara koju vrstu fajla, sistem bi trebalo "
+"da bude obavešten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim nastavcima i "
+"mime tipovima.</p>\n"
+"<p>Ako želite da povežete ovaj program sa jednim ili više mime tipova koji nisu "
+"u listi, pritisnite dugme <b>Dodaj</b>. Ako postoji jedna ili više vrsta "
+"fajlova kojim ovaj program ne zna da upravlja, možete ih ukloniti iz liste "
+"pritiskom na dugme <b>Ukloni</b> koje se nalazi ispod.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"Ovde unosite ime koje želite da date programu. Ovaj program će se pojavljivati "
+"pod ovim imenom u meniju programa i u panelu."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+"Ovde unostite opis ovog programa, na osnovu njegove svrhe. Na primer: Program "
+"za povezivanje na Internet (KPPP) bi bio „Alat za povezivanje na Internet“."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "&Komentar:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Ovde unosite bilo koji komentar za koji smatrate da će biti koristan."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Nare&dba:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"Ovde unesite naredbu za pokretanje ovog programa.\n"
+"\n"
+"Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će biti zamenjeni stvarnim "
+"vrednostima kad se pokrene program:\n"
+"%f - ime fajla\n"
+"%F - lista fajlova; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih "
+"fajlova odjednom\n"
+"%u - jedan URL\n"
+"%U - lista URL-ova\n"
+"%d - fascikla fajla za otvaranje\n"
+"%D - lista fascikli\n"
+"%i - ikona\n"
+"%m - mini ikona\n"
+"%c - komentar"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr ""
+"Ovde kliknite da biste pretražili vaš sistem fajlova radi pronalaženja željenog "
+"izvršnog fajla."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Radna putanja:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Postavlja radnu fasciklu za vaš program."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme ako želite da dodate vrstu fajlova (mime tip) sa kojim vaš "
+"program ume radi."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"Ako želite da uklonite vrstu fajla (mime tip) sa kojim vaš program ne ume da "
+"radi, odaberite mime tip iz gornje liste i pritisnite ovo dugme."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "&Napredne opcije"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde kako bi ste izmenili način na koji će program da se izvrši, "
+"obaveštavanje o pokretanju, opcije DCOP-a, ili da ga pokrenete kao drugi "
+"korisnik."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Da li želite da probate ponovo?"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Prijavljivanje"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Probaj ponovo"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "Neočekivani kraj podataka, neki podaci mogu biti izgubljeni."
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Primaju se oštećeni podaci."
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|HTML fajlovi (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- Ovaj fajl je napravio Konqueror -->"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Opera-ini fajlovi markera (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj marker"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Dodaj marker ovde"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Otvori fasciklu u uređivaču markera"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Obriši fasciklu"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopiraj adresu veze"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Obriši marker"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Svojstva markera"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Ne možete dodati marker sa praznim URL-om."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da hoćete da uklonite fasciklu markera\n"
+"„%1“?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite marker „%1“?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Uklanjanje fascikle markera"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Uklanjanje markera"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Markiraj jezičke kao fasciklu..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Dodaj fasciklu markera za sve otvorene jezičke."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Dodaj marker za tekući dokument"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Uredite vašu kolekciju markera u posebnom prozoru"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Nova fascikla markera..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Napravi novu fasciklu markera u ovom meniju"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Brze akcije"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Nova fascikla..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marker"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Netscape-ovi markeri"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Napravi novu fasciklu markera"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Napravi novu fasciklu markera u %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Nova fascikla:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- odvajač ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+"Nije bilo moguće snimiti markere u %1. Prijavljena greška je: %2. Ova poruka o "
+"grešci biće prikazana samo jednom, najbolje je da otklonite uzrok greške što je "
+"pre moguće. Najverovatniji uzrok je pun disk."
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "Otvaranje veze prema domaćinu %1"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "Povezan sa domaćinom %1"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Razlog: %2"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "Slanje informacija za prijavljivanje"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Poruka je poslata.\n"
+"Prijavljivanje koristeći korisničko ime: %1 i lozinku: [skriveno]\n"
+"\n"
+"Server je odgovorio:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr ""
+"Potrebno je da navedete korisničko ime i lozinku da biste pristupili ovom "
+"sajtu."
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175
+msgid "Site:"
+msgstr "Sajt:"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "Prijava je u redu"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Nije bilo moguće prijaviti se na %1."
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nije moguća promena dozvola za\n"
+"%1"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:730
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "Ne mogu da kopiram fajl iz %1 u %2. (br.greške: %3)"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1209
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Nema medijuma u uređaju za „%1“"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1375
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Medijum nije ubačen ili nije prepoznatljiv."
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "„vold“ nije pokrenut."
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1419
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Ne mogu da pronađem naredbu „mount“"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1604
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Ne mogu da pronađem naredbu „umount“"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1709
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Ne mogu da čitam %1"
+
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "KDE HTTP alat za održavanje keša"
+
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Isprazni keš"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "HTTP kolačić demon"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Isključi teglu sa kolačićima"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Ukloni kolačiće za domen"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Ukloni sve kolačiće"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Učitaj ponovo fajl sa zapisom podešavanja"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "Demon HTTP kolačića"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Kolačić - upozorenje"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr ""
+"Primili ste %n kolačić od\n"
+"Primili ste %n kolačića od\n"
+"Primili ste %n kolačića od"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
+msgstr " <b>[Ukršteni domen!]</b>"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Da li želite da prihvatite ili odbijete?"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Primeni izbor na"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Samo ovaj kolačić"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&Samo ove kolačiće"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)</em>."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju da bi prihvatili/odbili samo ovaj kolačić. Bićete "
+"obavešteni ako primite još neki kolačić. <em>(pogledajte Pretraživanje "
+"veba/Kolačići u Kontrolnom centru)</em>."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Sve kolačiće sa ovog &domena"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju da biste prihvatili/odbili kolačiće sa ovog sajta. "
+"Biranjem ove opcije ćete dodati novu polisu za sajt sa koga potiče ovaj "
+"kolačić. Ova polisa će biti stalna dok god je ručno ne promenite u Kontrolnom "
+"centru <em>(pogledajte Pretraga veba/Kolačići u Kontrolnom centru)</em>."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Sve &kolačiće"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju da biste prihvatili/odbili sve kolačiće, bilo odakle da "
+"potiču. Biranjem ove opcije menjate globalnu polisu za kolačiće podešenu u "
+"Kontrolnom centru za sve kolačiće <em>(pogledajte Pretraga veba/Kolačići u "
+"Kontrolnom centru)</em>"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Prihvati"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Odbaci"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Detalji <<"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Detalji >>"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Pregledaj ili izmeni informacije o kolačićima"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Detalji o kolačiću"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Ističe:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domen:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Izloženost:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "&Sledeći >>"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Prikaži detalje o sledećem kolačiću"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Nije naveden"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Kraj sesije"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Samo sigurni serveri"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Sigurni serveri, skripte stranica"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveri"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Serveri, skripte stranica"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:467
+msgid "No host specified."
+msgstr "Domaćin nije naznačen."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1553
+msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+msgstr "Inače, zahtev bi uspeo."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1557
+msgid "retrieve property values"
+msgstr "dobavi vrednosti svojstva"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1560
+msgid "set property values"
+msgstr "postavi vrednosti svojstva"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1563
+msgid "create the requested folder"
+msgstr "napravi zahtevana fascikla"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1566
+msgid "copy the specified file or folder"
+msgstr "kopira naznačeni fajl ili fascikla"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1569
+msgid "move the specified file or folder"
+msgstr "pomeri naznačeni fajl ili fascikla"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1572
+msgid "search in the specified folder"
+msgstr "potraži u naznačenoj fascikli"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1575
+msgid "lock the specified file or folder"
+msgstr "zaključa naznačeni fajl ili fascikla"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1578
+msgid "unlock the specified file or folder"
+msgstr "otključa naznačeni fajl ili fascikla"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1581
+msgid "delete the specified file or folder"
+msgstr "obriše naznačeni fajl ili fascikla"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1584
+msgid "query the server's capabilities"
+msgstr "upita server za sposobnosti"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1587
+msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
+msgstr "dobavi sadržaj naznačenog fajla ili fascikle"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr "Pojavila se neočekivana greška (%1) pri pokušaju da se %2."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1607
+msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+msgstr "Server ne podržava WebDAV protokol."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1648
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
+"below."
+"<ul>"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri pokušaju da se %1, %2. Sažetak razloga je dat ispod."
+"<ul>"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "Prilikom pokušaja da se %1 odbijen je pristup."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1667
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "Naznačena fascikla već postoji."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
+"collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+"Resurs ne može biti napravljen na odredištu sve dok se jedna ili više "
+"posredišnih kolekcija (fascikli) ne napravi."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
+"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+"Server nije mogao da održi u životu svojstva nabrojana u XML elementu "
+"„propertybehavior“ ili ste pokušali da prebrišete fajl dok ste zahtevali da se "
+"fajlovi ne prebrisuju. %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1692
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr "Traženo zaključavanje nije bilo odobreno. %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1698
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr "Server ne podržava zahtev tipa tela."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "Ne može da se %1 zato što je resurs zaključan."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1707
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr "Ova akcija je sprečena drugom greškom."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr ""
+"Ne može da se %1 zato što odredišni server odbija da prihvati fajl ili "
+"fasciklu."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
+"the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+"Odredišni resurs nema dovoljno prostora da zapiše stanje resursa posle "
+"izvršenja ove metode."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1743
+#, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "slanje %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2062
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Povezivanje sa %1..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "Proksi %1 na portu %2"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2110
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "Veza je bila sa %1 na portu %2"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2116
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1% (port %2)"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2640
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "%1 je kontaktiran. Čeka se odgovor..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3008
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "Server obrađuje zahtev, sačekajte..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3884
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "Zahtevaju se podaci za slanje"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3925
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "Slanje podataka na %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:4344
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "Dobavljanje %1 sa %2..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:4353
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "Dobavljanje sa %1..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Prijava nije uspela."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "Prijava na proksi nije uspela."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193
+msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%1</b> na <b>%2</b>"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5183
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
+"before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+"Morate obezbediti korisničko ime i lozinku za proksi server izlistan ispod pre "
+"nego što vam se dozvoli pristup bilo kom sajtu."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5192
+msgid "Proxy:"
+msgstr "Proksi:"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5214
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr "Potrebno je prijavljivanje za %1, ali je ono isključeno."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5836
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+"Metod nije podržan: prijavljivanje neće uspeti, prijavite ovo kao grešku!"
+
+#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Nema meta informacija za %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kio_help.po
new file mode 100644
index 00000000000..51ce23fab8b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kio_help.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# translation of kio_help.po to Serbian
+# translation of kio_help.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_help\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:48+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: kio_help.cpp:115
+#, c-format
+msgid "There is no documentation available for %1."
+msgstr "Nema dostupne dokumentacije za %1."
+
+#: kio_help.cpp:158
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "Traganje za pravim fajlom"
+
+#: kio_help.cpp:209
+msgid "Preparing document"
+msgstr "Pripremanje dokumenta"
+
+#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
+#, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
+msgstr "Zahtevani fajl pomoći nije mogao biti parsiran:<br>%1"
+
+#: kio_help.cpp:240
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "Snimanje u keš"
+
+#: kio_help.cpp:246
+msgid "Using cached version"
+msgstr "Korišćenje keširane verzije"
+
+#: kio_help.cpp:308
+msgid "Looking up section"
+msgstr "Traganje za odeljkom"
+
+#: kio_help.cpp:319
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "Ne mogu da pronađem ime fajla %1 u %2."
+
+#: meinproc.cpp:74
+msgid "Stylesheet to use"
+msgstr "Opis stila za korišćenje"
+
+#: meinproc.cpp:75
+msgid "Output whole document to stdout"
+msgstr "Izbaci ceo dokument na standardni izlaz (stdout)"
+
+#: meinproc.cpp:77
+msgid "Output whole document to file"
+msgstr "Izbaci ceo dokument u fajl"
+
+#: meinproc.cpp:78
+msgid "Create a ht://dig compatible index"
+msgstr "Napravi ht://dig kompatibilni indeks"
+
+#: meinproc.cpp:79
+msgid "Check the document for validity"
+msgstr "Proveri da li je dokument ispravan"
+
+#: meinproc.cpp:80
+msgid "Create a cache file for the document"
+msgstr "Napravi fajl u kešu za dokument"
+
+#: meinproc.cpp:81
+msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
+msgstr "Postavi izvornu fasciklu za KDE-ove biblioteke (kdelibs)"
+
+#: meinproc.cpp:82
+msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
+msgstr "Parametri za prosleđivanje opisu stila"
+
+#: meinproc.cpp:83
+msgid "The file to transform"
+msgstr "Fajl za transformaciju"
+
+#: meinproc.cpp:94
+msgid "XML-Translator"
+msgstr "XML-Prevodilac"
+
+#: meinproc.cpp:96
+msgid "KDE Translator for XML"
+msgstr "KDE-ov prevodilac za XML"
+
+#: meinproc.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Could not write to cache file %1."
+msgstr "Nije moguće pisati u keširani fajl %1."
+
+#: xslt.cpp:55
+msgid "Parsing stylesheet"
+msgstr "Parsiranje opisa stila"
+
+#: xslt.cpp:69
+msgid "Parsing document"
+msgstr "Parsiranje dokumenta"
+
+#: xslt.cpp:78
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "Primenjivanje opisa stila"
+
+#: xslt.cpp:86
+msgid "Writing document"
+msgstr "Zapisivanje dokumenta"
+
+#~ msgid "The requested help file could not be found. Check that you have installed the documentation."
+#~ msgstr "Zahtevani fajl za pomoć nije mogao biti pronađen. Proverite da li ste instalirali dokumentaciju."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kioexec.po
new file mode 100644
index 00000000000..a0e142c1102
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kioexec.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# translation of kioexec.po to Serbian
+# translation of kioexec.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kioexec\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-09 19:01+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr "KIO Exec - Otvara udaljene fajlove, nadgleda promene, pita za slanje"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Tretiraj URL-ove kao lokalne fajlove i zatim ih obriši"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Predloženo ime za preuzeti fajl"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Naredba koju treba izvršiti"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "URL(ovi) ili lokalni fajl(ovi) korišteni za „naredbu“."
+
+#: main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"Očekivana je „naredba“.\n"
+
+#: main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"URL %1\n"
+"je pogrešno formiran"
+
+#: main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"Udaljeni URL %1\n"
+"nije dozvoljen sa --tempfiles opcijom"
+
+#: main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"Privremeni fajl\n"
+"%1\n"
+"je izmenjen.\n"
+"Da li još uvek želite da ga obrišete?"
+
+#: main.cpp:238 main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Fajl je izmenjen"
+
+#: main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Nemoj da brišeš"
+
+#: main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Fajl\n"
+"%1\n"
+"je izmenjen.\n"
+"Da li želite da ažurirate izmene?"
+
+#: main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Okači"
+
+#: main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Nemoj da kačiš"
+
+#: main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kmcop.po
new file mode 100644
index 00000000000..1ee760bb5f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kmcop.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of kmcop.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmcop\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:16+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kmcop.cpp:51
+msgid "KMCOP"
+msgstr "KMCOP"
+
+#: kmcop.cpp:52
+msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge"
+msgstr "KDE most između MCOP-a i DCOP-a"
+
+#: kmcop.cpp:54
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roske@kde.org.yu,toptan@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/knotify.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/knotify.po
new file mode 100644
index 00000000000..46719f09863
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/knotify.po
@@ -0,0 +1,105 @@
+# translation of knotify.po to Serbian
+# translation of knotify.po to Srpski
+# knotify.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Toplica Tanasković <toptan@EUnet.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotify\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-08 21:47+0100\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: knotify.cpp:108
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#: knotify.cpp:109
+msgid "KDE Notification Server"
+msgstr "KDE server za obaveštavanje"
+
+#: knotify.cpp:111
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Trenutno održava program"
+
+#: knotify.cpp:113
+msgid "Sound support"
+msgstr "Zvučna podrška"
+
+#: knotify.cpp:114
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Ranije održavao program"
+
+#: knotify.cpp:151
+msgid ""
+"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
+"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
+"\n"
+"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
+"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
+msgstr ""
+"Prilikom prethodnog pokretanja, KNotify se srušio za vreme pravljenja "
+"Arts::Dispatcher-a. Da li želite da probate ponovo ili da isključite aRts "
+"zvučni izlaz?\n"
+"\n"
+"Ako sada odaberete da isključite aRts zvučni izlaz, možete ga kasnije uključiti "
+"ili odabrati alternativno plejer u kontrolnom panelu „Sistemska obaveštenja“."
+
+#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
+msgid "KNotify Problem"
+msgstr "KNotify problem"
+
+#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
+msgid "&Try Again"
+msgstr "&Probaj ponovo"
+
+#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
+msgid "D&isable aRts Output"
+msgstr "&Isključi aRts izlaz"
+
+#: knotify.cpp:190
+msgid ""
+"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
+"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
+"\n"
+"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
+"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
+msgstr ""
+"Prilikom prethodnog pokretanja, KNotify se srušio za vreme instanciranja "
+"Knotify-a. Da li želite da probate ponovo ili da isključite aRts zvučni izlaz?\n"
+"\n"
+"Ako sada odaberete da isključite aRts zvučni izlaz, možete ga kasnije uključiti "
+"ili odabrati alternativno plejer u kontrolnom panelu „Sistemska obaveštenja“."
+
+#: knotify.cpp:573
+msgid "Notification"
+msgstr "Obaveštenje"
+
+#: knotify.cpp:582
+msgid "Catastrophe!"
+msgstr "Katastrofa!"
+
+#: knotify.cpp:788
+msgid "KDE System Notifications"
+msgstr "KDE-ova sistemska obaveštenja"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roske@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po
new file mode 100644
index 00000000000..29af7d1000d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po
@@ -0,0 +1,18 @@
+# translation of kstyle_highcontrast_config.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstyle_highcontrast_config\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-02 15:06+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: highcontrastconfig.cpp:49
+msgid "Use wider lines"
+msgstr "Koristi deblje linije"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po
new file mode 100644
index 00000000000..f012343a945
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of kstyle_plastik_config.po to Serbian
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstyle_plastik_config\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:40+0100\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: plastikconf.cpp:56
+msgid "Animate progress bars"
+msgstr "Animiraj indikator napretka"
+
+#: plastikconf.cpp:57
+msgid "Draw toolbar separator"
+msgstr "Crtaj odvajač trake sa alatima"
+
+#: plastikconf.cpp:58
+msgid "Draw toolbar item separators"
+msgstr "Crtaj odvajače alatki"
+
+#: plastikconf.cpp:60
+msgid "Triangular tree expander"
+msgstr "Trougaoni čvor stabla"
+
+#: plastikconf.cpp:61
+msgid "Highlight focused text input fields"
+msgstr "Istakni fokusirana polja za unos"
+
+#: plastikconf.cpp:63
+msgid "Custom text input highlight color:"
+msgstr "Posebna boja isticanja fokusiranog polja za unos:"
+
+#: plastikconf.cpp:68
+msgid "Custom mouseover highlight color:"
+msgstr "Posebna boja isticanja prilikom prelaska miša:"
+
+#: plastikconf.cpp:73
+msgid "Custom checkmark color:"
+msgstr "Posebna boja oznake kućice za popunjavanje:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
new file mode 100644
index 00000000000..8ca05860584
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
@@ -0,0 +1,175 @@
+# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Srpski
+# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Serbian
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:08+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automatski markeri"
+
+#: autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Podesi automatske markere"
+
+#: autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Uredi stavku"
+
+#: autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Uzorak:"
+
+#: autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Regularni izraz. Linije koje se uklapaju biće markirane.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Razlikuj velika i mala &slova"
+
+#: autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako je uključeno, uklapanje u uzorak biće osetljivo na mala i velika slova, "
+"inače neće praviti razliku.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimalno poklapanje"
+
+#: autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako je uključeno, uklapanje uzoraka će koristiti minimalno uklapanje. Ako ne "
+"znate šta je to, pročitajte priključak o regularnim izrazima u priručniku za "
+"Kate.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Maska &fajlova:"
+
+#: autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Lista maski imena fajlova, odvojena tačka-zapetom (;). Ovo se može koristiti "
+"za ograničavanje korišćenja ovog entiteta na fajlove čija se imena uklapaju u "
+"masku.</p>"
+"<p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane mime tipa ispod, da biste lakše "
+"popunili obe liste."
+"<p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "MIME &tipovi:"
+
+#: autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Lista mime tipova, odvojena tačka-zapetom (;). Ovo se može koristiti za "
+"ograničavanje korišćenja ovog entiteta na fajlove sa poklapajućim mime "
+"tipovima.</p>"
+"<p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane da biste dobili listu postojećih "
+"vrsta fajlova. Ovo će popuniti i maske fajlova.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pritisnite ovo dugme da biste dobili listu mime tipova koji su dostupni na "
+"vašem sistemu. Kada se koristi, polje maske fajlova iznad će biti popunjeno "
+"odgovarajućom maskom.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Izaberite mime tipove za ovaj uzorak.\n"
+"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridružene priključke imenima "
+"fajlova."
+
+#: autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Izbor mime tipova"
+
+#: autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Uzorci"
+
+#: autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "Uzorak"
+
+#: autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime tipovi"
+
+#: autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "Maske fajlova"
+
+#: autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova lista prikazuje vaše podešene stavke za automatsko markiranje. Kada se "
+"otvori dokument, svaka stavka će se koristiti na sledeći način: "
+"<ol>"
+"<li>Stavka se ignoriše ukoliko je definisan mime tip i(ili) maska imena fajla, "
+"i bilo koji od njih se ne poklapa.</li>"
+"<li>Drugačije, biće pregledana svaka linija dokumenta i ako se uklapa u uzorak, "
+"biće markirana.</li></ul>"
+"<p>Za upravljanje vašom kolekcijom stavki koristite donju dugmad.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nova..."
+
+#: autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste napravili novu stavku automatskog markiranja."
+
+#: autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali odabranu stavku."
+
+#: autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uredili odabranu stavku."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po
new file mode 100644
index 00000000000..adf70ffc179
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po
@@ -0,0 +1,84 @@
+# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Srpski
+# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Serbian
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:47+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Priključak za dovršavanje reči"
+
+#: docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Podesi priključak za dovršavanje reči"
+
+#: docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Ponovo koristi reč iznad"
+
+#: docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Ponovo koristi reč ispod"
+
+#: docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Izbaci listu dopuna"
+
+#: docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Dovršavanje u školjci"
+
+#: docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatsko iskakanje liste dopuna"
+
+#: docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Automatsko &prikazivanje liste dopuna"
+
+#: docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Prikazuj dopune &kada je reč najmanje"
+
+#: docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "znakova duga."
+
+#: docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Podrazumevano uključuje listu automatskih dopuna. Lista može biti isključena po "
+"osnovu pogleda u meniju „Alati“."
+
+#: docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Definisanje dužine reči pre nego što će se lista dopuna prikazati."
+
+#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Dovršavanje reči"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po
new file mode 100644
index 00000000000..dc733556592
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# translation of ktexteditor_insertfile.po to Srpski
+# translation of ktexteditor_insertfile.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:18+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Umetni fajl..."
+
+#: insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Izaberi fajl za umetanje"
+
+#: insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da učitam fajl:\n"
+"\n"
+
+#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Greška prilikom umetanja fajla"
+
+#: insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>Fajl <strong>%1</strong> ne postoji ili nije čitljiv, odustajem."
+
+#: insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Nisam uspeo da učitam fajl <strong>%1</strong>, odustajem."
+
+#: insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Fajl <strong>%1</strong> nema sadržaja."
+
+#~ msgid "Insert file error"
+#~ msgstr "Greška prilikom umetanja fajla"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..dd40881f36a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# translation of ktexteditor_isearch.po to Serbian
+# translation of ktexteditor_isearch.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:19+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Traži inkrementalno"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Traži inkrementalno unazad"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-pretraga:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opcije pretraživanja"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Od početka"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regularni izraz"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-pretraga:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Neuspela I-pretraga:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-pretraga unazad:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Umotana I-pretraga:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Neuspela umotana I-pretraga:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Umotana I-pretraga unazad:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Premotana I-pretraga:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Neuspela premotana I-pretraga:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Premotana I-pretraga unazad:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Greška: nepoznato stanje i-pretrage!"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Sledeće poklapanje inkrementalne pretrage"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Prethodno poklapanje inkrementalne pretrage"
+
+#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Traka sa alatima za pretragu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po
new file mode 100644
index 00000000000..32864a63bec
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-25 23:01+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Alati za podatke"
+
+#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(nedostupno)"
+
+#: kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Alati za podatke su dostupni samo kada je tekst označen ili kada se klikne "
+"desnim dugmetom miša iznad reči. Ako se alatke ne pojavljuju čak i kada je "
+"tekst označen, znači da morate da ih instalirate. Neki od alata su deo KOffice "
+"paketa."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/libkscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..36e22e662bb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/libkscreensaver.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# translation of libkscreensaver.po to Serbian
+# translation of libkscreensaver.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:09+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Setup screen saver"
+msgstr "Podesi čuvar ekrana"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Run in the specified XWindow"
+msgstr "Pokreni u navedenom X prozoru"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Run in the root XWindow"
+msgstr "Pokreni u korenom X prozoru"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Start screen saver in demo mode"
+msgstr "Pokreni čuvar ekrana u demonstracionom režimu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ppdtranslations.po
new file mode 100644
index 00000000000..3e71287e423
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/ppdtranslations.po
@@ -0,0 +1,14341 @@
+# translation of ppdtranslations.po to Srpski
+# translation of ppdtranslations.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanasković <toptan@EUnet.yu>, 2003.
+# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ppdtranslations\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 17:02+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710
+#, no-c-format
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
+
+#: printers.cpp:4 printers.cpp:3218
+#, no-c-format
+msgid "Envelope B5"
+msgstr "Koverta B5"
+
+#: printers.cpp:6 printers.cpp:3220
+#, no-c-format
+msgid "Envelope #10"
+msgstr "Koverta #10"
+
+#: printers.cpp:8 printers.cpp:2766
+#, no-c-format
+msgid "Envelope DL"
+msgstr "Koverta DL"
+
+#: printers.cpp:10 printers.cpp:2650
+#, no-c-format
+msgid "PageRegion"
+msgstr "Deo stranice"
+
+#: printers.cpp:12 printers.cpp:3140
+#, no-c-format
+msgid "Media Source"
+msgstr "Izvor medija"
+
+#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed"
+msgstr "Ručno ubacivanje"
+
+#: printers.cpp:18 printers.cpp:2652
+#, no-c-format
+msgid "Output Resolution"
+msgstr "Izlazna rezolucija"
+
+#: printers.cpp:20 printers.cpp:4020
+#, no-c-format
+msgid "150 DPI"
+msgstr "150 DPI"
+
+#: printers.cpp:22 printers.cpp:4022
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI"
+msgstr "300 DPI"
+
+#: printers.cpp:24 printers.cpp:4024
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI"
+msgstr "600 DPI"
+
+#: printers.cpp:26 printers.cpp:4266
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI"
+msgstr "1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:28 printers.cpp:6340
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI"
+msgstr "2400 DPI"
+
+#: printers.cpp:30 printers.cpp:4350
+#, no-c-format
+msgid "Double-Sided Printing"
+msgstr "Dvostrano štampanje"
+
+#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352
+#, no-c-format
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "Duža ivica (standardno)"
+
+#: printers.cpp:36 printers.cpp:4354
+#, no-c-format
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "Kraća ivica (prevrni)"
+
+#: printers.cpp:38 printers.cpp:2708
+#, no-c-format
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: printers.cpp:40 printers.cpp:2706
+#, no-c-format
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: printers.cpp:42 printers.cpp:5834
+#, no-c-format
+msgid "US Executive"
+msgstr "US Executive"
+
+#: printers.cpp:44 printers.cpp:2714
+#, no-c-format
+msgid "US Tabloid"
+msgstr "US Tabloid"
+
+#: printers.cpp:46 printers.cpp:2694
+#, no-c-format
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: printers.cpp:48 printers.cpp:2788
+#, no-c-format
+msgid "Media Type"
+msgstr "Vrsta medija"
+
+#: printers.cpp:50 printers.cpp:2790
+#, no-c-format
+msgid "Plain Paper"
+msgstr "Običan papir"
+
+#: printers.cpp:52 printers.cpp:4006
+#, no-c-format
+msgid "Bond Paper"
+msgstr "Papir za menice"
+
+#: printers.cpp:54 printers.cpp:5836
+#, no-c-format
+msgid "Special Paper"
+msgstr "Specijalni papir"
+
+#: printers.cpp:56 printers.cpp:3188
+#, no-c-format
+msgid "Transparency"
+msgstr "Providno"
+
+#: printers.cpp:58 printers.cpp:4008
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Paper"
+msgstr "Sjajan papir"
+
+#: printers.cpp:60 printers.cpp:4254
+#, no-c-format
+msgid "Tray"
+msgstr "Kaseta"
+
+#: printers.cpp:62 printers.cpp:5838
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "Punjenje koverti"
+
+#: printers.cpp:64 printers.cpp:5840
+#, no-c-format
+msgid "Output Mode"
+msgstr "Izlazni režim"
+
+#: printers.cpp:66 printers.cpp:5842
+#, no-c-format
+msgid "CMYK Color"
+msgstr "CMYK boje"
+
+#: printers.cpp:68 printers.cpp:5844
+#, no-c-format
+msgid "CMY Color"
+msgstr "CMY boje"
+
+#: printers.cpp:70 printers.cpp:3466
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Nijanse sive"
+
+#: printers.cpp:72 printers.cpp:4026
+#, no-c-format
+msgid "600x300 DPI"
+msgstr "600x300 DPI"
+
+#: printers.cpp:74 printers.cpp:5846
+#, no-c-format
+msgid "CRET Color"
+msgstr "CRET boje"
+
+#: printers.cpp:76 printers.cpp:5848
+#, no-c-format
+msgid "Duplexer"
+msgstr "Duplekser"
+
+#: printers.cpp:78 printers.cpp:5850
+#, no-c-format
+msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
+msgstr "Adresa - 1 1/8 x 3 1/12 inča"
+
+#: printers.cpp:80 printers.cpp:5852
+#, no-c-format
+msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
+msgstr "Velika adresa - 1 4/10 x 3 1/2 inča"
+
+#: printers.cpp:82 printers.cpp:5854
+#, no-c-format
+msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
+msgstr "Povratna adresa - 3/4 x 2 inča"
+
+#: printers.cpp:84 printers.cpp:5856
+#, no-c-format
+msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
+msgstr "Adresa za isporučivanje - 2 5/16 x 4 inča"
+
+#: printers.cpp:86 printers.cpp:5858
+#, no-c-format
+msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
+msgstr "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2 inča"
+
+#: printers.cpp:88 printers.cpp:5860
+#, no-c-format
+msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
+msgstr "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7 inča"
+
+#: printers.cpp:90 printers.cpp:5862
+#, no-c-format
+msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
+msgstr "Fascikla dosijea - 9/16 x 3 7/16 inča"
+
+#: printers.cpp:92 printers.cpp:5864
+#, no-c-format
+msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
+msgstr "Fascikla za kačenje - 9/16 x 2 inča"
+
+#: printers.cpp:94 printers.cpp:5866
+#, no-c-format
+msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
+msgstr "3,5 inča disk - 2 1/8 x 2 3/4 inča"
+
+#: printers.cpp:96 printers.cpp:5868
+#, no-c-format
+msgid "136 DPI"
+msgstr "136 DPI"
+
+#: printers.cpp:98 printers.cpp:5870
+#, no-c-format
+msgid "203 DPI"
+msgstr "203 DPI"
+
+#: printers.cpp:100 printers.cpp:5872
+#, no-c-format
+msgid "Output Darkness"
+msgstr "Izlazna tamnost"
+
+#: printers.cpp:102 printers.cpp:2834
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Uobičajen"
+
+#: printers.cpp:104 printers.cpp:5874
+#, no-c-format
+msgid "FanFoldUS"
+msgstr "FanFoldUS"
+
+#: printers.cpp:106 printers.cpp:5876
+#, no-c-format
+msgid "60 DPI"
+msgstr "60 DPI"
+
+#: printers.cpp:108 printers.cpp:5878
+#, no-c-format
+msgid "120x60 DPI"
+msgstr "120x60 DPI"
+
+#: printers.cpp:110 printers.cpp:4560
+#, no-c-format
+msgid "180 DPI"
+msgstr "180 DPI"
+
+#: printers.cpp:112 printers.cpp:5880
+#, no-c-format
+msgid "360x180 DPI"
+msgstr "360x180 DPI"
+
+#: printers.cpp:114 printers.cpp:5882
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI"
+msgstr "360 DPI"
+
+#: printers.cpp:116 printers.cpp:5884
+#, no-c-format
+msgid "60x72 DPI"
+msgstr "60x72 DPI"
+
+#: printers.cpp:118 printers.cpp:5886
+#, no-c-format
+msgid "120x72 DPI"
+msgstr "120x72 DPI"
+
+#: printers.cpp:120 printers.cpp:5888
+#, no-c-format
+msgid "240x72 DPI"
+msgstr "240x72 DPI"
+
+#: printers.cpp:122 printers.cpp:3510
+#, no-c-format
+msgid "Tray 4"
+msgstr "Kaseta 4"
+
+#: printers.cpp:124 printers.cpp:5890
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI"
+msgstr "720 DPI"
+
+#: printers.cpp:126 printers.cpp:5892
+#, no-c-format
+msgid "Page Size and Printing Quality"
+msgstr "Veličina stranice i kvalitet štampe"
+
+#: printers.cpp:128 printers.cpp:5894
+#, no-c-format
+msgid "A4, 600x600 DPI"
+msgstr "A4, 600x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:130 printers.cpp:5906
+#, no-c-format
+msgid "Letter, 600x600 DPI"
+msgstr "Letter, 600x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:132 printers.cpp:5896
+#, no-c-format
+msgid "A4, 1200x600 DPI"
+msgstr "A4, 1200x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:134 printers.cpp:5898
+#, no-c-format
+msgid "B5, 600x600 DPI"
+msgstr "B5, 600x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:136 printers.cpp:5900
+#, no-c-format
+msgid "B5, 1200x600 DPI"
+msgstr "B5, 1200x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:138 printers.cpp:5902
+#, no-c-format
+msgid "Legal, 600x600 DPI"
+msgstr "Legal, 600x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:140 printers.cpp:5904
+#, no-c-format
+msgid "Legal, 1200x600 DPI"
+msgstr "Legal, 1200x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:142 printers.cpp:5908
+#, no-c-format
+msgid "Letter, 1200x600 DPI"
+msgstr "Letter, 1200x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:144 printers.cpp:5912
+#, no-c-format
+msgid "High Grade Paper"
+msgstr "Papir visoke rezolucije"
+
+#: printers.cpp:146 printers.cpp:5910
+#, no-c-format
+msgid "Back Print Media"
+msgstr "Medij za pozadinsku štampu"
+
+#: printers.cpp:148 printers.cpp:5914
+#, no-c-format
+msgid "Iron-On Transfer Sheet"
+msgstr "Peglaj tabak po transferu"
+
+#: printers.cpp:150 printers.cpp:5916
+#, no-c-format
+msgid "Hot OHP Media"
+msgstr "Vrući OHP medij"
+
+#: printers.cpp:152 printers.cpp:5722
+#, no-c-format
+msgid "Post Card"
+msgstr "Dopisnica"
+
+#: printers.cpp:154 printers.cpp:4612
+#, no-c-format
+msgid "Thick Paper"
+msgstr "Debeo papir"
+
+#: printers.cpp:156 printers.cpp:4372
+#, no-c-format
+msgid "Printing Mode"
+msgstr "Režim štampanja"
+
+#: printers.cpp:158 printers.cpp:5918
+#, no-c-format
+msgid "BlackOnly"
+msgstr "Samo crno"
+
+#: printers.cpp:160 printers.cpp:6716
+#, no-c-format
+msgid "Colour"
+msgstr "U boji"
+
+#: printers.cpp:162 printers.cpp:5920
+#, no-c-format
+msgid "HalfTone"
+msgstr "Poluton"
+
+#: printers.cpp:164 printers.cpp:5922
+#, no-c-format
+msgid "NoHalfTone"
+msgstr "Bez polutona"
+
+#: printers.cpp:166 printers.cpp:5748
+#, no-c-format
+msgid "Dithering"
+msgstr "Ditering"
+
+#: printers.cpp:168 printers.cpp:5924
+#, no-c-format
+msgid "FloydSteinberg"
+msgstr "Flojd-Štajnberg"
+
+#: printers.cpp:170 printers.cpp:5926
+#, no-c-format
+msgid "NoFloydSteinberg"
+msgstr "Bez Flojd-Štajnberga"
+
+#: printers.cpp:172 printers.cpp:5928
+#, no-c-format
+msgid "Banding"
+msgstr "Spajanje"
+
+#: printers.cpp:174 printers.cpp:5930
+#, no-c-format
+msgid "NoBanding"
+msgstr "Bez spajanja"
+
+#: printers.cpp:176 printers.cpp:6744
+#, no-c-format
+msgid "Colour Mode"
+msgstr "Režim u boji"
+
+#: printers.cpp:178 printers.cpp:4034
+#, no-c-format
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#: printers.cpp:180 printers.cpp:6726
+#, no-c-format
+msgid "Colour Correction Mode"
+msgstr "Režim korekcije boja"
+
+#: printers.cpp:182 printers.cpp:5942
+#, no-c-format
+msgid "FullBlack"
+msgstr "Puna crna"
+
+#: printers.cpp:184 printers.cpp:6720
+#, no-c-format
+msgid "Colour correction"
+msgstr "Korekcija boja"
+
+#: printers.cpp:186 printers.cpp:6926
+#, no-c-format
+msgid "NoColourCorrection"
+msgstr "Bez korekcije boja"
+
+#: printers.cpp:188 printers.cpp:6724
+#, no-c-format
+msgid "ColourCorrection"
+msgstr "Korekcija boja"
+
+#: printers.cpp:190 printers.cpp:5968
+#, no-c-format
+msgid "How often every dot is printed"
+msgstr "Koliko je često svaka tačka štampana"
+
+#: printers.cpp:192 printers.cpp:5970
+#, no-c-format
+msgid "PrintTwice"
+msgstr "Štampaj dvaput"
+
+#: printers.cpp:194 printers.cpp:5972
+#, no-c-format
+msgid "PrintOnce"
+msgstr "Štampaj jednom"
+
+#: printers.cpp:196 printers.cpp:5974
+#, no-c-format
+msgid "Black Printing Mode"
+msgstr "Režim crnog štampanja"
+
+#: printers.cpp:198 printers.cpp:5976
+#, no-c-format
+msgid "SolidBlack"
+msgstr "Čista crna"
+
+#: printers.cpp:200 printers.cpp:5978
+#, no-c-format
+msgid "MixedBlack"
+msgstr "Mešana crna"
+
+#: printers.cpp:202 printers.cpp:5980
+#, no-c-format
+msgid "Square Dithering"
+msgstr "Kvadratni ditering"
+
+#: printers.cpp:204 printers.cpp:5982
+#, no-c-format
+msgid "SquareDithering"
+msgstr "Kvadratni ditering"
+
+#: printers.cpp:206 printers.cpp:5984
+#, no-c-format
+msgid "NoSquareDithering"
+msgstr "Bez kvadratnog diteringa"
+
+#: printers.cpp:208 printers.cpp:5934
+#, no-c-format
+msgid "Do Curl Correction"
+msgstr "Radi Curl korekciju"
+
+#: printers.cpp:210 printers.cpp:5936
+#, no-c-format
+msgid "CurlCorrectionAlways"
+msgstr "Curl korekcija uvek"
+
+#: printers.cpp:212 printers.cpp:5938
+#, no-c-format
+msgid "CurlCorrectionAfterFinal"
+msgstr "Curl korekcija posle završnog"
+
+#: printers.cpp:214 printers.cpp:5962
+#, no-c-format
+msgid "Curl Correction on current pass"
+msgstr "Curl korekcija na prenutnom prolazu"
+
+#: printers.cpp:216 printers.cpp:5964
+#, no-c-format
+msgid "NoCurlCorrectionOnCurrent"
+msgstr "Bez Curl korekcije na trenutnom prolazu"
+
+#: printers.cpp:218 printers.cpp:5966
+#, no-c-format
+msgid "CurlCorrectionOnCurrent"
+msgstr "Curl korekcija na trenutnom prolazu"
+
+#: printers.cpp:220 printers.cpp:6740
+#, no-c-format
+msgid "Colour Intensity"
+msgstr "Intenzitet boje"
+
+#: printers.cpp:222 printers.cpp:6900
+#, no-c-format
+msgid "Line Feed Adjustment"
+msgstr "Podešavanje pomeraja linije"
+
+#: printers.cpp:224 printers.cpp:6818
+#, no-c-format
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: printers.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "0.00"
+msgstr "0.00"
+
+#: printers.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "0.05"
+msgstr "0.05"
+
+#: printers.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "0.10"
+msgstr "0.10"
+
+#: printers.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "0.15"
+msgstr "0.15"
+
+#: printers.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "0.20"
+msgstr "0.20"
+
+#: printers.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "0.25"
+msgstr "0.25"
+
+#: printers.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "0.30"
+msgstr "0.30"
+
+#: printers.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "0.35"
+msgstr "0.35"
+
+#: printers.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "0.40"
+msgstr "0.40"
+
+#: printers.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "0.45"
+msgstr "0.45"
+
+#: printers.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "0.50"
+msgstr "0.50"
+
+#: printers.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "0.55"
+msgstr "0.55"
+
+#: printers.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "0.60"
+msgstr "0.60"
+
+#: printers.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "0.65"
+msgstr "0.65"
+
+#: printers.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "0.70"
+msgstr "0.70"
+
+#: printers.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "0.75"
+msgstr "0.75"
+
+#: printers.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "0.80"
+msgstr "0.80"
+
+#: printers.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "0.85"
+msgstr "0.85"
+
+#: printers.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "0.90"
+msgstr "0.90"
+
+#: printers.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "0.95"
+msgstr "0.95"
+
+#: printers.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "1.00"
+msgstr "1.00"
+
+#: printers.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "1.05"
+msgstr "1.05"
+
+#: printers.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "1.10"
+msgstr "1.10"
+
+#: printers.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "1.15"
+msgstr "1.15"
+
+#: printers.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "1.20"
+msgstr "1.20"
+
+#: printers.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "1.25"
+msgstr "1.25"
+
+#: printers.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "1.30"
+msgstr "1.30"
+
+#: printers.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "1.35"
+msgstr "1.35"
+
+#: printers.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "1.40"
+msgstr "1.40"
+
+#: printers.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "1.45"
+msgstr "1.45"
+
+#: printers.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "1.50"
+msgstr "1.50"
+
+#: printers.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "1.55"
+msgstr "1.55"
+
+#: printers.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "1.60"
+msgstr "1.60"
+
+#: printers.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "1.65"
+msgstr "1.65"
+
+#: printers.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "1.70"
+msgstr "1.70"
+
+#: printers.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "1.75"
+msgstr "1.75"
+
+#: printers.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "1.80"
+msgstr "1.80"
+
+#: printers.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "1.85"
+msgstr "1.85"
+
+#: printers.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "1.90"
+msgstr "1.90"
+
+#: printers.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "1.95"
+msgstr "1.95"
+
+#: printers.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "2.00"
+msgstr "2.00"
+
+#: printers.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "2.05"
+msgstr "2.05"
+
+#: printers.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "2.10"
+msgstr "2.10"
+
+#: printers.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "2.15"
+msgstr "2.15"
+
+#: printers.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "2.20"
+msgstr "2.20"
+
+#: printers.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "2.25"
+msgstr "2.25"
+
+#: printers.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "2.30"
+msgstr "2.30"
+
+#: printers.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "2.35"
+msgstr "2.35"
+
+#: printers.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "2.40"
+msgstr "2.40"
+
+#: printers.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "2.45"
+msgstr "2.45"
+
+#: printers.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "2.50"
+msgstr "2.50"
+
+#: printers.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "2.55"
+msgstr "2.55"
+
+#: printers.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "2.60"
+msgstr "2.60"
+
+#: printers.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "2.65"
+msgstr "2.65"
+
+#: printers.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "2.70"
+msgstr "2.70"
+
+#: printers.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "2.75"
+msgstr "2.75"
+
+#: printers.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "2.80"
+msgstr "2.80"
+
+#: printers.cpp:340
+#, no-c-format
+msgid "2.85"
+msgstr "2.85"
+
+#: printers.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "2.90"
+msgstr "2.90"
+
+#: printers.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "2.95"
+msgstr "2.95"
+
+#: printers.cpp:346
+#, no-c-format
+msgid "3.00"
+msgstr "3.00"
+
+#: printers.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "3.05"
+msgstr "3.05"
+
+#: printers.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "3.10"
+msgstr "3.10"
+
+#: printers.cpp:352
+#, no-c-format
+msgid "3.15"
+msgstr "3.15"
+
+#: printers.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "3.20"
+msgstr "3.20"
+
+#: printers.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid "3.25"
+msgstr "3.25"
+
+#: printers.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "3.30"
+msgstr "3.30"
+
+#: printers.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "3.35"
+msgstr "3.35"
+
+#: printers.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "3.40"
+msgstr "3.40"
+
+#: printers.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "3.45"
+msgstr "3.45"
+
+#: printers.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "3.50"
+msgstr "3.50"
+
+#: printers.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "3.55"
+msgstr "3.55"
+
+#: printers.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "3.60"
+msgstr "3.60"
+
+#: printers.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "3.65"
+msgstr "3.65"
+
+#: printers.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "3.70"
+msgstr "3.70"
+
+#: printers.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid "3.75"
+msgstr "3.75"
+
+#: printers.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "3.80"
+msgstr "3.80"
+
+#: printers.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "3.85"
+msgstr "3.85"
+
+#: printers.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "3.90"
+msgstr "3.90"
+
+#: printers.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "3.95"
+msgstr "3.95"
+
+#: printers.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "4.00"
+msgstr "4.00"
+
+#: printers.cpp:388 printers.cpp:6858
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal (X-)Shift (in dots)"
+msgstr "Vodoravni (X-)pomeraj (u tačkama)"
+
+#: printers.cpp:390 printers.cpp:7076
+#, no-c-format
+msgid "Vertical (Y-)Shift (in dots)"
+msgstr "Uspravni (Y-) pomeraj (u tačkama)"
+
+#: printers.cpp:392 printers.cpp:5944
+#, no-c-format
+msgid "Next Job"
+msgstr "Sledeći posao"
+
+#: printers.cpp:394 printers.cpp:5946
+#, no-c-format
+msgid "NextJobOnSameSheet"
+msgstr "Sledeći posao na istom listu"
+
+#: printers.cpp:396 printers.cpp:5948
+#, no-c-format
+msgid "NextJobOnNewSheet"
+msgstr "Sledeći posao na novom listu"
+
+#: printers.cpp:398 printers.cpp:6920
+#, no-c-format
+msgid "Next Job is spot colour page"
+msgstr "Sledeći posao je tačkasta stranica u boji"
+
+#: printers.cpp:400 printers.cpp:6924
+#, no-c-format
+msgid "NextSpotColourPage"
+msgstr "Sledeća tačkasta strana u boji"
+
+#: printers.cpp:402 printers.cpp:6922
+#, no-c-format
+msgid "NextNotSpotColourPage"
+msgstr "Sledeća netačkasta strana u boji"
+
+#: printers.cpp:404 printers.cpp:7032
+#, no-c-format
+msgid "This Job is spot colour page"
+msgstr "Ovaj posao je tačkasta strana u boji"
+
+#: printers.cpp:406 printers.cpp:7036
+#, no-c-format
+msgid "ThisSpotColourPage"
+msgstr "Ovo je tačkasta strana u boji"
+
+#: printers.cpp:408 printers.cpp:7034
+#, no-c-format
+msgid "ThisNotSpotColourPage"
+msgstr "Ovo nije tačkasta strana u boji"
+
+#: printers.cpp:410 printers.cpp:3542
+#, no-c-format
+msgid "Page Size"
+msgstr "Veličina stranice"
+
+#: printers.cpp:412 printers.cpp:2702
+#, no-c-format
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: printers.cpp:414 printers.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručno"
+
+#: printers.cpp:416 printers.cpp:2816
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatsko"
+
+#: printers.cpp:418 printers.cpp:5724
+#, no-c-format
+msgid "Cardboard"
+msgstr "Karton"
+
+#: printers.cpp:420 printers.cpp:5726
+#, no-c-format
+msgid "Coated Film"
+msgstr "Presvučen film"
+
+#: printers.cpp:422 printers.cpp:5728
+#, no-c-format
+msgid "Fine Paper"
+msgstr "Fini papir"
+
+#: printers.cpp:424 printers.cpp:5730
+#, no-c-format
+msgid "Iron Seal"
+msgstr "Suvi žig"
+
+#: printers.cpp:426 printers.cpp:5732
+#, no-c-format
+msgid "OHP"
+msgstr "OHP"
+
+#: printers.cpp:428 printers.cpp:5734
+#, no-c-format
+msgid "OHP (MD 2000)"
+msgstr "OHP (MD 2000)"
+
+#: printers.cpp:430 printers.cpp:5736
+#, no-c-format
+msgid "Rebeca Free"
+msgstr "Rebeca Free"
+
+#: printers.cpp:432 printers.cpp:2666
+#, no-c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucija"
+
+#: printers.cpp:434 printers.cpp:4356
+#, no-c-format
+msgid "1200x600 DPI"
+msgstr "1200x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:436 printers.cpp:3462 printers.cpp:5932
+#, no-c-format
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Režim boja"
+
+#: printers.cpp:438 printers.cpp:6728
+#, no-c-format
+msgid "Colour Depth"
+msgstr "Dubina palete"
+
+#: printers.cpp:440 printers.cpp:5740
+#, no-c-format
+msgid "Floyd Steinb. High Qual. (32 bpp)"
+msgstr "Flojd-Štajnberg visoki kvalitet (32 bpp)"
+
+#: printers.cpp:442 printers.cpp:5742
+#, no-c-format
+msgid "Floyd Steinberg Simple (8 bpp)"
+msgstr "Flojd-Štajnberg jednostavno (8 bpp)"
+
+#: printers.cpp:444 printers.cpp:5744
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome (1 bpp)"
+msgstr "Crno belo (1 bpp)"
+
+#: printers.cpp:446 printers.cpp:7010
+#, no-c-format
+msgid "Simple Colour (4 bpp)"
+msgstr "Prosto u boji (4 bpp)"
+
+#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468
+#, no-c-format
+msgid "Duplex"
+msgstr "Dupleks"
+
+#: printers.cpp:452 printers.cpp:5750
+#, no-c-format
+msgid "DoubleSided"
+msgstr "Dvostrano"
+
+#: printers.cpp:454 printers.cpp:5752
+#, no-c-format
+msgid "SingleSided"
+msgstr "Jednostrano"
+
+#: printers.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Black color saving"
+msgstr "Štednja crnog tonera"
+
+#: printers.cpp:458 printers.cpp:5756
+#, no-c-format
+msgid "EcoBlack"
+msgstr "Eko crno"
+
+#: printers.cpp:460 printers.cpp:5758
+#, no-c-format
+msgid "NormalBlack"
+msgstr "Normalno crno"
+
+#: printers.cpp:462 printers.cpp:6698
+#, no-c-format
+msgid "Black Level"
+msgstr "Nivo crne"
+
+#: printers.cpp:464 printers.cpp:6770
+#, no-c-format
+msgid "Cyan Level"
+msgstr "Nivo cijan"
+
+#: printers.cpp:466 printers.cpp:6904
+#, no-c-format
+msgid "Magenta Level"
+msgstr "Nivo magente"
+
+#: printers.cpp:468 printers.cpp:7080
+#, no-c-format
+msgid "Yellow Level"
+msgstr "Nivo žute"
+
+#: printers.cpp:470 printers.cpp:3842
+#, no-c-format
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:472 printers.cpp:3844
+#, no-c-format
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Envelope You 4"
+msgstr "Koverat You 4"
+
+#: printers.cpp:476 printers.cpp:6850
+#, no-c-format
+msgid "Hagaki"
+msgstr "Hagaki"
+
+#: printers.cpp:478
+#, no-c-format
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
+
+#: printers.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Oufuku"
+msgstr "Oufuku"
+
+#: printers.cpp:482 printers.cpp:4272
+#, no-c-format
+msgid "600x600 DPI"
+msgstr "600x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:484 printers.cpp:4270
+#, no-c-format
+msgid "300x300 DPI"
+msgstr "300x300 DPI"
+
+#: printers.cpp:486 printers.cpp:4160
+#, no-c-format
+msgid "3x5"
+msgstr "3x5"
+
+#: printers.cpp:488 printers.cpp:2776
+#, no-c-format
+msgid "4x6"
+msgstr "4x6"
+
+#: printers.cpp:490 printers.cpp:4162
+#, no-c-format
+msgid "5x7"
+msgstr "5x7"
+
+#: printers.cpp:492 printers.cpp:2778
+#, no-c-format
+msgid "5x8"
+msgstr "5x8"
+
+#: printers.cpp:494 printers.cpp:4164
+#, no-c-format
+msgid "6x8"
+msgstr "6x8"
+
+#: printers.cpp:496 printers.cpp:4166
+#, no-c-format
+msgid "8x10"
+msgstr "8x10"
+
+#: printers.cpp:498 printers.cpp:4168
+#, no-c-format
+msgid "8x12"
+msgstr "8x12"
+
+#: printers.cpp:500 printers.cpp:4300
+#, no-c-format
+msgid "11x14"
+msgstr "11x14"
+
+#: printers.cpp:502 printers.cpp:4302
+#, no-c-format
+msgid "13x19"
+msgstr "13x19"
+
+#: printers.cpp:504 printers.cpp:4408
+#, no-c-format
+msgid "16x20"
+msgstr "16x20"
+
+#: printers.cpp:506 printers.cpp:4410
+#, no-c-format
+msgid "16x24"
+msgstr "16x24"
+
+#: printers.cpp:508 printers.cpp:5776
+#, no-c-format
+msgid "60x60 dpi"
+msgstr "60x60 dpi"
+
+#: printers.cpp:510 printers.cpp:5762
+#, no-c-format
+msgid "60x72 dpi"
+msgstr "60x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:512 printers.cpp:5772
+#, no-c-format
+msgid "60x180 dpi"
+msgstr "60x180 dpi"
+
+#: printers.cpp:514 printers.cpp:5774
+#, no-c-format
+msgid "60x216 dpi"
+msgstr "60x216 dpi"
+
+#: printers.cpp:516 printers.cpp:5782
+#, no-c-format
+msgid "120x60 dpi"
+msgstr "120x60 dpi"
+
+#: printers.cpp:518 printers.cpp:5766
+#, no-c-format
+msgid "120x72 dpi"
+msgstr "120x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:520 printers.cpp:5778
+#, no-c-format
+msgid "120x180 dpi"
+msgstr "120x180 dpi"
+
+#: printers.cpp:522 printers.cpp:5780
+#, no-c-format
+msgid "120x216 dpi"
+msgstr "120x216 dpi"
+
+#: printers.cpp:524 printers.cpp:5788
+#, no-c-format
+msgid "180x60 dpi"
+msgstr "180x60 dpi"
+
+#: printers.cpp:526 printers.cpp:5790
+#, no-c-format
+msgid "180x72 dpi"
+msgstr "180x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:528 printers.cpp:5784
+#, no-c-format
+msgid "180x180 dpi"
+msgstr "180x180 dpi"
+
+#: printers.cpp:530 printers.cpp:5786
+#, no-c-format
+msgid "180x216 dpi"
+msgstr "180x216 dpi"
+
+#: printers.cpp:532 printers.cpp:5796
+#, no-c-format
+msgid "240x60 dpi"
+msgstr "240x60 dpi"
+
+#: printers.cpp:534 printers.cpp:5770
+#, no-c-format
+msgid "240x72 dpi"
+msgstr "240x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:536 printers.cpp:5792
+#, no-c-format
+msgid "240x180 dpi"
+msgstr "240x180 dpi"
+
+#: printers.cpp:538 printers.cpp:5794
+#, no-c-format
+msgid "240x216 dpi"
+msgstr "240x216 dpi"
+
+#: printers.cpp:540 printers.cpp:5802
+#, no-c-format
+msgid "360x60 dpi"
+msgstr "360x60 dpi"
+
+#: printers.cpp:542 printers.cpp:5804
+#, no-c-format
+msgid "360x72 dpi"
+msgstr "360x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:544 printers.cpp:5798
+#, no-c-format
+msgid "360x180 dpi"
+msgstr "360x180 dpi"
+
+#: printers.cpp:546 printers.cpp:5800
+#, no-c-format
+msgid "360x216 dpi"
+msgstr "360x216 dpi"
+
+#: printers.cpp:548 printers.cpp:3546
+#, no-c-format
+msgid "11x17"
+msgstr "11x17"
+
+#: printers.cpp:550 printers.cpp:5344
+#, no-c-format
+msgid "Photo Paper"
+msgstr "Foto papir"
+
+#: printers.cpp:552 printers.cpp:4010
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Paper"
+msgstr "HP Premijum papir"
+
+#: printers.cpp:554 printers.cpp:7048
+#, no-c-format
+msgid "Transparency Paper"
+msgstr "Providan papir"
+
+#: printers.cpp:556 printers.cpp:3030
+#, no-c-format
+msgid "Print Quality"
+msgstr "Kvalitet štampe"
+
+#: printers.cpp:558 printers.cpp:6060
+#, no-c-format
+msgid "Draft Quality"
+msgstr "Loš kvalitet"
+
+#: printers.cpp:560 printers.cpp:6062
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality"
+msgstr "Normalan kvalitet"
+
+#: printers.cpp:562 printers.cpp:6972
+#, no-c-format
+msgid "Presentation Quality"
+msgstr "Prezentacioni kvalitet"
+
+#: printers.cpp:564 printers.cpp:4396
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Jednobojno"
+
+#: printers.cpp:566 printers.cpp:6782
+#, no-c-format
+msgid "Dithering Pixels Per Inch"
+msgstr "Dithering piksela po inču"
+
+#: printers.cpp:568 printers.cpp:6838
+#, no-c-format
+msgid "Generic DeskJet"
+msgstr "Generički DeskJet"
+
+#: printers.cpp:570 printers.cpp:4002
+#, no-c-format
+msgid "Standard Tray"
+msgstr "Standardna kaseta"
+
+#: printers.cpp:572 printers.cpp:3998
+#, no-c-format
+msgid "Banner Printing"
+msgstr "Štampanje zastava"
+
+#: printers.cpp:574 printers.cpp:3714
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Feeder"
+msgstr "Punjač kovertama"
+
+#: printers.cpp:576 printers.cpp:4000
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feeder"
+msgstr "Ručni punjač"
+
+#: printers.cpp:578 printers.cpp:4012
+#, no-c-format
+msgid "Quick-Dry Glossy"
+msgstr "Brzo-sušeći glatki"
+
+#: printers.cpp:580 printers.cpp:4014
+#, no-c-format
+msgid "Quick-Dry Transparency"
+msgstr "Brzo-sušeći providan"
+
+#: printers.cpp:582 printers.cpp:4028
+#, no-c-format
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: printers.cpp:584 printers.cpp:4030
+#, no-c-format
+msgid "Default Setting"
+msgstr "Predefinisane postavke"
+
+#: printers.cpp:586 printers.cpp:2890
+#, no-c-format
+msgid "Draft"
+msgstr "Skica"
+
+#: printers.cpp:588 printers.cpp:4032
+#, no-c-format
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentacija"
+
+#: printers.cpp:590 printers.cpp:6872
+#, no-c-format
+msgid "Ink Drying Time (sec)"
+msgstr "Vreme sušenja mastila (sek)"
+
+#: printers.cpp:592 printers.cpp:6908
+#, no-c-format
+msgid "Memory Limit (Bytes)"
+msgstr "Memorijska granica (bajtovi)"
+
+#: printers.cpp:594 printers.cpp:4096
+#, no-c-format
+msgid "Black Levels"
+msgstr "Nivoi crne"
+
+#: printers.cpp:596 printers.cpp:4098
+#, no-c-format
+msgid "2 Levels"
+msgstr "2 nivoa"
+
+#: printers.cpp:598 printers.cpp:4100
+#, no-c-format
+msgid "3 Levels"
+msgstr "3 nivoa"
+
+#: printers.cpp:600 printers.cpp:4102
+#, no-c-format
+msgid "4 Levels"
+msgstr "4 nivoa"
+
+#: printers.cpp:602 printers.cpp:4104
+#, no-c-format
+msgid "No Black"
+msgstr "Bez crne"
+
+#: printers.cpp:604 printers.cpp:4106
+#, no-c-format
+msgid "CMY Levels"
+msgstr "CMY nivoi"
+
+#: printers.cpp:606 printers.cpp:4108
+#, no-c-format
+msgid "No CMY"
+msgstr "Bez CMY"
+
+#: printers.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Printout Mode"
+msgstr "Režim štampanja"
+
+#: printers.cpp:610
+#, no-c-format
+msgid "Draft (Color cartridge)"
+msgstr "Grubo (kertridž u boji)"
+
+#: printers.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (Black + color cartridge)"
+msgstr "Grubo, nijanse sive (crni + kertridž u boji)"
+
+#: printers.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Normal (Color cartridge)"
+msgstr "Normalno (kertridž u boji)"
+
+#: printers.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale (Black + color cartridge)"
+msgstr "Normalno, nijanse sive (crni + kertridž u boji)"
+
+#: printers.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale (Black + color cartridge)"
+msgstr "Visok kvalitet, nijanse sive (crni + kertridž u boji)"
+
+#: printers.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "Photo (Photo + color cartridge, photo paper)"
+msgstr "Foto (foto + kertriž u boji, foto-papir)"
+
+#: printers.cpp:622
+#, no-c-format
+msgid "Photo/4x6 inch index card"
+msgstr "Foto/4x6 inča indeks kartica"
+
+#: printers.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Photo with tear-off tab"
+msgstr "Foto sa jezičkom za otcepljivanje"
+
+#: printers.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid "3x5 inch index card"
+msgstr "3x5 inča indeks kartica"
+
+#: printers.cpp:628
+#, no-c-format
+msgid "5x8 inch index card"
+msgstr "5x8 inča indeks kartica"
+
+#: printers.cpp:630 printers.cpp:2698
+#, no-c-format
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: printers.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "A6 with tear-off tab"
+msgstr "A6 sa jezičkom za otcepljivanje"
+
+#: printers.cpp:634 printers.cpp:2770
+#, no-c-format
+msgid "Envelope C6"
+msgstr "Koverta C6"
+
+#: printers.cpp:636 printers.cpp:4228
+#, no-c-format
+msgid "American Foolscap"
+msgstr "American Foolscap"
+
+#: printers.cpp:638 printers.cpp:6944
+#, no-c-format
+msgid "Oufuku-Hagaki"
+msgstr "Oufuku-Hagaki"
+
+#: printers.cpp:640 printers.cpp:3646
+#, no-c-format
+msgid "16K"
+msgstr "16K"
+
+#: printers.cpp:642 printers.cpp:3644
+#, no-c-format
+msgid "Executive (JIS)"
+msgstr "Executive (JIS)"
+
+#: printers.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Quality, Ink Type, Media Type"
+msgstr "Rezolucija, kvalitet, vrsta mastila, vrsta medija"
+
+#: printers.cpp:646
+#, no-c-format
+msgid "Controlled by 'Printout Mode'"
+msgstr "Upravljano „Printout“ režimom"
+
+#: printers.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Color Cartr."
+msgstr "300 dpi, u boji, kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "300 dpi, u boji, crni + kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr."
+msgstr "300 dpi, grubo, u boji, kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "300 dpi, grubo, u boji, crni + kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "300 dpi, grubo, u nijansama sive, crni + kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "300 dpi, u nijansama sive, crni + kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Photo + Color Cartr., Premium Paper"
+msgstr "300 dpi, foto, foto + kertridž u boji, premijum papir"
+
+#: printers.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "600x300 dpi, najbolje, u nijansama sive, crni + kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:664 printers.cpp:4420
+#, no-c-format
+msgid "Normal Color"
+msgstr "Normalno u boji"
+
+#: printers.cpp:666 printers.cpp:4514
+#, no-c-format
+msgid "Best Quality Color"
+msgstr "Najbolji kvalitet u boji"
+
+#: printers.cpp:668 printers.cpp:4412
+#, no-c-format
+msgid "Black and White"
+msgstr "Crna i bela"
+
+#: printers.cpp:670 printers.cpp:4414
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Color"
+msgstr "Flojd-Štajnberg u boji"
+
+#: printers.cpp:672 printers.cpp:4416
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Color (Low Memory)"
+msgstr "Flojd-Štajnberg u boji (malo memorije)"
+
+#: printers.cpp:674 printers.cpp:4418
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Gray"
+msgstr "Flojd-Štajnberg sivo"
+
+#: printers.cpp:676 printers.cpp:6692
+#, no-c-format
+msgid "Black correction (Cyan reduction)"
+msgstr "Korekcija crne (umanjenje cijan)"
+
+#: printers.cpp:678 printers.cpp:4464
+#, no-c-format
+msgid "Ink Reduction"
+msgstr "Smanjenje potrošnje mastila"
+
+#: printers.cpp:680 printers.cpp:4466
+#, no-c-format
+msgid "25 %"
+msgstr "Kaseta 5"
+
+#: printers.cpp:682 printers.cpp:4470
+#, no-c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50 %"
+
+#: printers.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Draft (Economy)"
+msgstr "Brzo (ekonomično)"
+
+#: printers.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (Economy)"
+msgstr "Grubo, u nijansama sive (ekonomično)"
+
+#: printers.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale"
+msgstr "Normalno, u nijansama sive"
+
+#: printers.cpp:692 printers.cpp:5170
+#, no-c-format
+msgid "High Quality"
+msgstr "Visok kvalitet"
+
+#: printers.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale"
+msgstr "Visok kvalitet, u nijansama sive"
+
+#: printers.cpp:696 printers.cpp:5708
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: printers.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Photo Grayscale"
+msgstr "Foto, u nijansama sive"
+
+#: printers.cpp:700 printers.cpp:3554
+#, no-c-format
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: printers.cpp:702 printers.cpp:6380
+#, no-c-format
+msgid "Commercial 10"
+msgstr "Commercial 10"
+
+#: printers.cpp:704 printers.cpp:3550
+#, no-c-format
+msgid "DL"
+msgstr "DL"
+
+#: printers.cpp:706 printers.cpp:4180
+#, no-c-format
+msgid "B5 ISO"
+msgstr "B5 ISO"
+
+#: printers.cpp:708 printers.cpp:4186
+#, no-c-format
+msgid "B6 ISO"
+msgstr "B6 ISO"
+
+#: printers.cpp:710 printers.cpp:4190
+#, no-c-format
+msgid "B7 ISO"
+msgstr "B7 ISO"
+
+#: printers.cpp:712 printers.cpp:4194
+#, no-c-format
+msgid "B8 ISO"
+msgstr "B8 ISO"
+
+#: printers.cpp:714 printers.cpp:4198
+#, no-c-format
+msgid "B9 ISO"
+msgstr "B9 ISO"
+
+#: printers.cpp:716 printers.cpp:4202
+#, no-c-format
+msgid "B10 ISO"
+msgstr "B10 ISO"
+
+#: printers.cpp:718 printers.cpp:2734
+#, no-c-format
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch koverta"
+
+#: printers.cpp:720 printers.cpp:4246
+#, no-c-format
+msgid "Postcard"
+msgstr "Dopisnica"
+
+#: printers.cpp:722 printers.cpp:6360
+#, no-c-format
+msgid "C7-6"
+msgstr "C7-6"
+
+#: printers.cpp:724 printers.cpp:6880
+#, no-c-format
+msgid "Japanese long envelope #4"
+msgstr "Japanska duga koverta 4"
+
+#: printers.cpp:726 printers.cpp:4230
+#, no-c-format
+msgid "Hagaki Card"
+msgstr "Hagaki Card"
+
+#: printers.cpp:728 printers.cpp:6368
+#, no-c-format
+msgid "Small paperback"
+msgstr "Small paperback"
+
+#: printers.cpp:730 printers.cpp:6370
+#, no-c-format
+msgid "Penguin small paperback"
+msgstr "Penguin small paperback"
+
+#: printers.cpp:732 printers.cpp:6382
+#, no-c-format
+msgid "A2 Invitation"
+msgstr "A2 Invitation"
+
+#: printers.cpp:734 printers.cpp:4226
+#, no-c-format
+msgid "Epson 4x6 Photo Paper"
+msgstr "Epson 4x6 foto papir"
+
+#: printers.cpp:736 printers.cpp:6878
+#, no-c-format
+msgid "Japanese long envelope #3"
+msgstr "Japanska duga koverta 3"
+
+#: printers.cpp:738 printers.cpp:6358
+#, no-c-format
+msgid "B6-C4"
+msgstr "B6-C4"
+
+#: printers.cpp:740 printers.cpp:6372
+#, no-c-format
+msgid "Penguin large paperback"
+msgstr "Penguin large paperback"
+
+#: printers.cpp:742 printers.cpp:4222
+#, no-c-format
+msgid "Crown Quarto"
+msgstr "Crown Quarto"
+
+#: printers.cpp:744 printers.cpp:4236
+#, no-c-format
+msgid "Large Crown Quarto"
+msgstr "Large Crown Quarto"
+
+#: printers.cpp:746 printers.cpp:4248
+#, no-c-format
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
+
+#: printers.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid "American foolscap"
+msgstr "Američki foolscap"
+
+#: printers.cpp:750 printers.cpp:3234
+#, no-c-format
+msgid "Bond"
+msgstr "Menica"
+
+#: printers.cpp:752 printers.cpp:6842
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Photo"
+msgstr "Sjajan foto"
+
+#: printers.cpp:754 printers.cpp:6394
+#, no-c-format
+msgid "Transparencies"
+msgstr "Providni"
+
+#: printers.cpp:756 printers.cpp:4522
+#, no-c-format
+msgid "Ink Type"
+msgstr "Vrsta mastila"
+
+#: printers.cpp:758 printers.cpp:4526
+#, no-c-format
+msgid "Color + Photo Cartridges"
+msgstr "U boji + foto kertridži"
+
+#: printers.cpp:760 printers.cpp:6814
+#, no-c-format
+msgid "Four Color Standard"
+msgstr "Četvorobojni standard"
+
+#: printers.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid "stpGamma"
+msgstr "stp gama"
+
+#: printers.cpp:764 printers.cpp:4384
+#, no-c-format
+msgid "Density"
+msgstr "Gustina"
+
+#: printers.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid "0.12"
+msgstr "0.12"
+
+#: printers.cpp:768
+#, no-c-format
+msgid "0.14"
+msgstr "0.14"
+
+#: printers.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "0.16"
+msgstr "0.16"
+
+#: printers.cpp:772
+#, no-c-format
+msgid "0.18"
+msgstr "0.18"
+
+#: printers.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid "0.22"
+msgstr "0.22"
+
+#: printers.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "0.24"
+msgstr "0.24"
+
+#: printers.cpp:778
+#, no-c-format
+msgid "0.26"
+msgstr "0.26"
+
+#: printers.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid "0.28"
+msgstr "0.28"
+
+#: printers.cpp:782
+#, no-c-format
+msgid "0.32"
+msgstr "0.32"
+
+#: printers.cpp:784
+#, no-c-format
+msgid "0.34"
+msgstr "0.34"
+
+#: printers.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "0.36"
+msgstr "0.36"
+
+#: printers.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "0.38"
+msgstr "0.38"
+
+#: printers.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid "0.42"
+msgstr "0.42"
+
+#: printers.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "0.44"
+msgstr "0.44"
+
+#: printers.cpp:794
+#, no-c-format
+msgid "0.46"
+msgstr "0.46"
+
+#: printers.cpp:796
+#, no-c-format
+msgid "0.48"
+msgstr "0.48"
+
+#: printers.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid "0.52"
+msgstr "0.52"
+
+#: printers.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "0.54"
+msgstr "0.54"
+
+#: printers.cpp:802
+#, no-c-format
+msgid "0.56"
+msgstr "0.56"
+
+#: printers.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "0.58"
+msgstr "0.58"
+
+#: printers.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "0.62"
+msgstr "0.62"
+
+#: printers.cpp:808
+#, no-c-format
+msgid "0.64"
+msgstr "0.64"
+
+#: printers.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid "0.66"
+msgstr "0.66"
+
+#: printers.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "0.68"
+msgstr "0.68"
+
+#: printers.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid "0.72"
+msgstr "0.72"
+
+#: printers.cpp:816
+#, no-c-format
+msgid "0.74"
+msgstr "0.74"
+
+#: printers.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "0.76"
+msgstr "0.76"
+
+#: printers.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid "0.78"
+msgstr "0.78"
+
+#: printers.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "0.82"
+msgstr "0.82"
+
+#: printers.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid "0.84"
+msgstr "0.84"
+
+#: printers.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid "0.86"
+msgstr "0.86"
+
+#: printers.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "0.88"
+msgstr "0.88"
+
+#: printers.cpp:830
+#, no-c-format
+msgid "0.92"
+msgstr "0.92"
+
+#: printers.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid "0.94"
+msgstr "0.94"
+
+#: printers.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "0.96"
+msgstr "0.96"
+
+#: printers.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "0.98"
+msgstr "0.98"
+
+#: printers.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid "1.02"
+msgstr "1.02"
+
+#: printers.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "1.04"
+msgstr "1.04"
+
+#: printers.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "1.06"
+msgstr "1.06"
+
+#: printers.cpp:844
+#, no-c-format
+msgid "1.08"
+msgstr "1.08"
+
+#: printers.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "1.12"
+msgstr "1.12"
+
+#: printers.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "1.14"
+msgstr "1.14"
+
+#: printers.cpp:850
+#, no-c-format
+msgid "1.16"
+msgstr "1.16"
+
+#: printers.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "1.18"
+msgstr "1.18"
+
+#: printers.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "1.22"
+msgstr "1.22"
+
+#: printers.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid "1.24"
+msgstr "1.24"
+
+#: printers.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "1.26"
+msgstr "1.26"
+
+#: printers.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "1.28"
+msgstr "1.28"
+
+#: printers.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid "1.32"
+msgstr "1.62"
+
+#: printers.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "1.34"
+msgstr "1.34"
+
+#: printers.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "1.36"
+msgstr "1.36"
+
+#: printers.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid "1.38"
+msgstr "1.38"
+
+#: printers.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "1.42"
+msgstr "1.42"
+
+#: printers.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid "1.44"
+msgstr "1.44"
+
+#: printers.cpp:874
+#, no-c-format
+msgid "1.46"
+msgstr "1.46"
+
+#: printers.cpp:876
+#, no-c-format
+msgid "1.48"
+msgstr "1.48"
+
+#: printers.cpp:878
+#, no-c-format
+msgid "1.52"
+msgstr "1.52"
+
+#: printers.cpp:880
+#, no-c-format
+msgid "1.54"
+msgstr "1.54"
+
+#: printers.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "1.56"
+msgstr "1.56"
+
+#: printers.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "1.58"
+msgstr "1.58"
+
+#: printers.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid "1.62"
+msgstr "1.62"
+
+#: printers.cpp:888
+#, no-c-format
+msgid "1.64"
+msgstr "1.64"
+
+#: printers.cpp:890
+#, no-c-format
+msgid "1.66"
+msgstr "1.66"
+
+#: printers.cpp:892
+#, no-c-format
+msgid "1.68"
+msgstr "1.68"
+
+#: printers.cpp:894
+#, no-c-format
+msgid "1.72"
+msgstr "1.72"
+
+#: printers.cpp:896
+#, no-c-format
+msgid "1.74"
+msgstr "1.74"
+
+#: printers.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid "1.76"
+msgstr "1.76"
+
+#: printers.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "1.78"
+msgstr "1.78"
+
+#: printers.cpp:902
+#, no-c-format
+msgid "1.82"
+msgstr "1.82"
+
+#: printers.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid "1.84"
+msgstr "1.84"
+
+#: printers.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "1.86"
+msgstr "1.86"
+
+#: printers.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "1.88"
+msgstr "1.88"
+
+#: printers.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "1.92"
+msgstr "1.92"
+
+#: printers.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "1.94"
+msgstr "1.94"
+
+#: printers.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "1.96"
+msgstr "1.96"
+
+#: printers.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid "1.98"
+msgstr "1.98"
+
+#: printers.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "stpBrightness"
+msgstr "Stp osvetljaj"
+
+#: printers.cpp:920
+#, no-c-format
+msgid "0.02"
+msgstr "0.02"
+
+#: printers.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid "0.04"
+msgstr "0.04"
+
+#: printers.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid "0.06"
+msgstr "0.06"
+
+#: printers.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid "0.08"
+msgstr "0.08"
+
+#: printers.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid "stpSaturation"
+msgstr "Stp zasićenje"
+
+#: printers.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#: printers.cpp:932
+#, no-c-format
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: printers.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid "0.2"
+msgstr "0.2"
+
+#: printers.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "0.3"
+msgstr "0.3"
+
+#: printers.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "0.4"
+msgstr "0.4"
+
+#: printers.cpp:940
+#, no-c-format
+msgid "0.5"
+msgstr "0.5"
+
+#: printers.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "0.6"
+msgstr "0.6"
+
+#: printers.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "0.7"
+msgstr "0.7"
+
+#: printers.cpp:946
+#, no-c-format
+msgid "0.8"
+msgstr "0.8"
+
+#: printers.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "0.9"
+msgstr "0.9"
+
+#: printers.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: printers.cpp:952
+#, no-c-format
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
+#: printers.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+#: printers.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "1.3"
+msgstr "1.3"
+
+#: printers.cpp:958
+#, no-c-format
+msgid "1.4"
+msgstr "1.4"
+
+#: printers.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: printers.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid "1.6"
+msgstr "1.6"
+
+#: printers.cpp:964
+#, no-c-format
+msgid "1.7"
+msgstr "1.7"
+
+#: printers.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "1.8"
+msgstr "1.8"
+
+#: printers.cpp:968
+#, no-c-format
+msgid "1.9"
+msgstr "1.9"
+
+#: printers.cpp:970 printers.cpp:3086
+#, no-c-format
+msgid "2.0"
+msgstr "2.0"
+
+#: printers.cpp:972
+#, no-c-format
+msgid "2.1"
+msgstr "2.1"
+
+#: printers.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "2.2"
+msgstr "2.2"
+
+#: printers.cpp:976
+#, no-c-format
+msgid "2.3"
+msgstr "2.3"
+
+#: printers.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "2.4"
+msgstr "2.4"
+
+#: printers.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "2.5"
+msgstr "2.5"
+
+#: printers.cpp:982
+#, no-c-format
+msgid "2.6"
+msgstr "2.6"
+
+#: printers.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "2.7"
+msgstr "2.7"
+
+#: printers.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "2.8"
+msgstr "2.8"
+
+#: printers.cpp:988
+#, no-c-format
+msgid "2.9"
+msgstr "2.9"
+
+#: printers.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "3.0"
+msgstr "3.0"
+
+#: printers.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "3.1"
+msgstr "3.1"
+
+#: printers.cpp:994
+#, no-c-format
+msgid "3.2"
+msgstr "3.2"
+
+#: printers.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "3.3"
+msgstr "3.3"
+
+#: printers.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "3.4"
+msgstr "3.4"
+
+#: printers.cpp:1000
+#, no-c-format
+msgid "3.5"
+msgstr "3.5"
+
+#: printers.cpp:1002
+#, no-c-format
+msgid "3.6"
+msgstr "3.6"
+
+#: printers.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "3.7"
+msgstr "3.7"
+
+#: printers.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid "3.8"
+msgstr "3.8"
+
+#: printers.cpp:1008
+#, no-c-format
+msgid "3.9"
+msgstr "3.9"
+
+#: printers.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "4.0"
+msgstr "4.0"
+
+#: printers.cpp:1012
+#, no-c-format
+msgid "4.1"
+msgstr "4.1"
+
+#: printers.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "4.2"
+msgstr "4.2"
+
+#: printers.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "4.3"
+msgstr "4.3"
+
+#: printers.cpp:1018
+#, no-c-format
+msgid "4.4"
+msgstr "4.4"
+
+#: printers.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "4.5"
+msgstr "4.5"
+
+#: printers.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "4.6"
+msgstr "4.6"
+
+#: printers.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid "4.7"
+msgstr "4.7"
+
+#: printers.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "4.8"
+msgstr "4.8"
+
+#: printers.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "4.9"
+msgstr "4.9"
+
+#: printers.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "5.0"
+msgstr "5.0"
+
+#: printers.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
+#: printers.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "5.2"
+msgstr "5.2"
+
+#: printers.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid "5.3"
+msgstr "5.3"
+
+#: printers.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "5.4"
+msgstr "5.4"
+
+#: printers.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "5.5"
+msgstr "5.5"
+
+#: printers.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid "5.6"
+msgstr "5.6"
+
+#: printers.cpp:1044
+#, no-c-format
+msgid "5.7"
+msgstr "5.7"
+
+#: printers.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "5.8"
+msgstr "5.8"
+
+#: printers.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "5.9"
+msgstr "5.9"
+
+#: printers.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "6.0"
+msgstr "6.0"
+
+#: printers.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "6.1"
+msgstr "6.1"
+
+#: printers.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "6.2"
+msgstr "6.2"
+
+#: printers.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "6.3"
+msgstr "6.3"
+
+#: printers.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "6.4"
+msgstr "6.4"
+
+#: printers.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "6.5"
+msgstr "6.5"
+
+#: printers.cpp:1062
+#, no-c-format
+msgid "6.6"
+msgstr "6.6"
+
+#: printers.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "6.7"
+msgstr "6.7"
+
+#: printers.cpp:1066
+#, no-c-format
+msgid "6.8"
+msgstr "6.8"
+
+#: printers.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "6.9"
+msgstr "6.9"
+
+#: printers.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "7.0"
+msgstr "7.0"
+
+#: printers.cpp:1072
+#, no-c-format
+msgid "7.1"
+msgstr "7.1"
+
+#: printers.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "7.2"
+msgstr "7.2"
+
+#: printers.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "7.3"
+msgstr "7.3"
+
+#: printers.cpp:1078
+#, no-c-format
+msgid "7.4"
+msgstr "7.4"
+
+#: printers.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "7.5"
+msgstr "7.5"
+
+#: printers.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "7.6"
+msgstr "7.6"
+
+#: printers.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid "7.7"
+msgstr "7.7"
+
+#: printers.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "7.8"
+msgstr "7.8"
+
+#: printers.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "7.9"
+msgstr "7.9"
+
+#: printers.cpp:1090
+#, no-c-format
+msgid "8.0"
+msgstr "8.0"
+
+#: printers.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid "8.1"
+msgstr "8.1"
+
+#: printers.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "8.2"
+msgstr "8.2"
+
+#: printers.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "8.3"
+msgstr "8.3"
+
+#: printers.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "8.4"
+msgstr "8.4"
+
+#: printers.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "8.5"
+msgstr "8.5"
+
+#: printers.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "8.6"
+msgstr "8.6"
+
+#: printers.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "8.7"
+msgstr "8.7"
+
+#: printers.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "8.8"
+msgstr "8.8"
+
+#: printers.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid "8.9"
+msgstr "8.9"
+
+#: printers.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid "9.0"
+msgstr "9.0"
+
+#: printers.cpp:1112 printers.cpp:6762
+#, no-c-format
+msgid "Contrast Level"
+msgstr "Nivo kontrasta"
+
+#: printers.cpp:1114 printers.cpp:6568
+#, no-c-format
+msgid "150 x 150 DPI"
+msgstr "150 x 150 DPI"
+
+#: printers.cpp:1116 printers.cpp:6602
+#, no-c-format
+msgid "300 x 300 DPI"
+msgstr "300x300 DPI"
+
+#: printers.cpp:1118 printers.cpp:6648
+#, no-c-format
+msgid "600 x 300 DPI"
+msgstr "600x300 DPI"
+
+#: printers.cpp:1120 printers.cpp:6650
+#, no-c-format
+msgid "600 x 600 DPI"
+msgstr "600 x 600 DPI"
+
+#: printers.cpp:1122 printers.cpp:6946
+#, no-c-format
+msgid "Output Type"
+msgstr "Vrsta izlaza"
+
+#: printers.cpp:1124 printers.cpp:6844
+#, no-c-format
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "Nijanse sive"
+
+#: printers.cpp:1126 printers.cpp:6760
+#, no-c-format
+msgid "Continuous-tone photographs"
+msgstr "Fotografije kontinualnog tona"
+
+#: printers.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "Line art"
+msgstr "Linije"
+
+#: printers.cpp:1130 printers.cpp:6974
+#, no-c-format
+msgid "Primarily solid colors or smooth gradients"
+msgstr "Prvenstveno pune boje ili omekšani gradijenti"
+
+#: printers.cpp:1132 printers.cpp:6780
+#, no-c-format
+msgid "Dither Algorithm"
+msgstr "Metod diterovanja"
+
+#: printers.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid "EvenTone"
+msgstr "Jednaki tonovi"
+
+#: printers.cpp:1136 printers.cpp:2836
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
+#: printers.cpp:1138 printers.cpp:6988
+#, no-c-format
+msgid "Raw CMYK"
+msgstr "Sirov CMYK"
+
+#: printers.cpp:1140
+#, no-c-format
+msgid "Not capable"
+msgstr "Nije sposoban"
+
+#: printers.cpp:1142 printers.cpp:3198
+#, no-c-format
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Predefinisano na štampaču"
+
+#: printers.cpp:1144 printers.cpp:4358
+#, no-c-format
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript prefiltriranje"
+
+#: printers.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "Ugnjezdi samo Ghostscript fontove"
+
+#: printers.cpp:1148 printers.cpp:4360
+#, no-c-format
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "Pretvori u PS nivo 1"
+
+#: printers.cpp:1150 printers.cpp:4362
+#, no-c-format
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "Pretvori u PS nivo 2"
+
+#: printers.cpp:1152 printers.cpp:4364
+#, no-c-format
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "Bez pre-filtriranja"
+
+#: printers.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "160x72 dpi"
+msgstr "160x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid "160x144 dpi"
+msgstr "160x144 dpi"
+
+#: printers.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "320x216 dpi"
+msgstr "320x216 dpi"
+
+#: printers.cpp:1160 printers.cpp:3006
+#, no-c-format
+msgid "Input Slot"
+msgstr "Ulazni slot"
+
+#: printers.cpp:1162 printers.cpp:3686
+#, no-c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardno"
+
+#: printers.cpp:1164 printers.cpp:4366
+#, no-c-format
+msgid "Printer default"
+msgstr "Predefinisano na štampaču"
+
+#: printers.cpp:1166 printers.cpp:2686
+#, no-c-format
+msgid "PageSize"
+msgstr "Veličina strane"
+
+#: printers.cpp:1168 printers.cpp:2996
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: printers.cpp:1170 printers.cpp:4326
+#, no-c-format
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: printers.cpp:1172 printers.cpp:3564
+#, no-c-format
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: printers.cpp:1174 printers.cpp:6362
+#, no-c-format
+msgid "ArchA"
+msgstr "ArchA"
+
+#: printers.cpp:1176
+#, no-c-format
+msgid "European foolscap"
+msgstr "Evropski foolscap"
+
+#: printers.cpp:1178 printers.cpp:4234
+#, no-c-format
+msgid "Large Crown Octavo"
+msgstr "Large Crown Octavo"
+
+#: printers.cpp:1180 printers.cpp:6876
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Kaku envelope #4"
+msgstr "Japanska kaku koverta 4"
+
+#: printers.cpp:1182 printers.cpp:6384
+#, no-c-format
+msgid "ColorModel"
+msgstr "Model boja"
+
+#: printers.cpp:1184 printers.cpp:5280
+#, no-c-format
+msgid "Black & White"
+msgstr "Crna i bela"
+
+#: printers.cpp:1186 printers.cpp:6124
+#, no-c-format
+msgid "Back Print Film"
+msgstr "Film za pozadinsku štampu"
+
+#: printers.cpp:1188 printers.cpp:6126
+#, no-c-format
+msgid "Fabric Sheets"
+msgstr "Fabrički listovi"
+
+#: printers.cpp:1190 printers.cpp:3496
+#, no-c-format
+msgid "Envelope"
+msgstr "Koverat"
+
+#: printers.cpp:1192 printers.cpp:6134
+#, no-c-format
+msgid "High Resolution Paper"
+msgstr "Papir visoke rezolucije"
+
+#: printers.cpp:1194 printers.cpp:6138
+#, no-c-format
+msgid "T-Shirt Transfers"
+msgstr "Preslikači"
+
+#: printers.cpp:1196 printers.cpp:6132
+#, no-c-format
+msgid "High Gloss Film"
+msgstr "Visoko sjajni film"
+
+#: printers.cpp:1198 printers.cpp:6130
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Photo Paper"
+msgstr "Sjajni foto papir"
+
+#: printers.cpp:1200 printers.cpp:6128
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Photo Cards"
+msgstr "Sjajne foto kartice"
+
+#: printers.cpp:1202 printers.cpp:6136
+#, no-c-format
+msgid "Photo Paper Pro"
+msgstr "Profesionalni foto papir"
+
+#: printers.cpp:1204 printers.cpp:5316
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: printers.cpp:1206 printers.cpp:6118
+#, no-c-format
+msgid "Auto Sheet Feeder"
+msgstr "Automatski punjač tabaka"
+
+#: printers.cpp:1208 printers.cpp:6122
+#, no-c-format
+msgid "Manual with Pause"
+msgstr "Ručno sa pauzom"
+
+#: printers.cpp:1210 printers.cpp:6120
+#, no-c-format
+msgid "Manual without Pause"
+msgstr "Ručno bez pauze"
+
+#: printers.cpp:1212 printers.cpp:6664
+#, no-c-format
+msgid "90x90 DPI"
+msgstr "90x90 DPI"
+
+#: printers.cpp:1214 printers.cpp:6146
+#, no-c-format
+msgid "180x180 DPI"
+msgstr "180x180 DPI"
+
+#: printers.cpp:1216 printers.cpp:6148
+#, no-c-format
+msgid "360x360 DPI"
+msgstr "360x360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1218 printers.cpp:6176
+#, no-c-format
+msgid "360x360 DPI DMT"
+msgstr "360x360 DPI DMT"
+
+#: printers.cpp:1220 printers.cpp:6150
+#, no-c-format
+msgid "720x360 DPI"
+msgstr "720x360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1222 printers.cpp:6386
+#, no-c-format
+msgid "Line Art"
+msgstr "Linije"
+
+#: printers.cpp:1224 printers.cpp:7018
+#, no-c-format
+msgid "Solid Colors"
+msgstr "Masivne boje"
+
+#: printers.cpp:1226 printers.cpp:6390
+#, no-c-format
+msgid "Photograph"
+msgstr "Fotografija"
+
+#: printers.cpp:1228 printers.cpp:6140
+#, no-c-format
+msgid "Black"
+msgstr "Crna"
+
+#: printers.cpp:1230 printers.cpp:6706
+#, no-c-format
+msgid "Brightness"
+msgstr "Osvetljaj"
+
+#: printers.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "0.000"
+msgstr "0.000"
+
+#: printers.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "0.050"
+msgstr "0.050"
+
+#: printers.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "0.100"
+msgstr "1.100"
+
+#: printers.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "0.150"
+msgstr "0.150"
+
+#: printers.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "0.200"
+msgstr "0.200"
+
+#: printers.cpp:1242
+#, no-c-format
+msgid "0.250"
+msgstr "0.250"
+
+#: printers.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid "0.300"
+msgstr "0.300"
+
+#: printers.cpp:1246
+#, no-c-format
+msgid "0.350"
+msgstr "0.350"
+
+#: printers.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "0.400"
+msgstr "0.400"
+
+#: printers.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid "0.450"
+msgstr "0.450"
+
+#: printers.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid "0.500"
+msgstr "0.500"
+
+#: printers.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "0.550"
+msgstr "0.550"
+
+#: printers.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "0.600"
+msgstr "0.600"
+
+#: printers.cpp:1258
+#, no-c-format
+msgid "0.650"
+msgstr "0.650"
+
+#: printers.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid "0.700"
+msgstr "0.700"
+
+#: printers.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "0.750"
+msgstr "0.750"
+
+#: printers.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid "0.800"
+msgstr "0.800"
+
+#: printers.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "0.850"
+msgstr "0.850"
+
+#: printers.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid "0.900"
+msgstr "0.900"
+
+#: printers.cpp:1270
+#, no-c-format
+msgid "0.950"
+msgstr "0.950"
+
+#: printers.cpp:1272
+#, no-c-format
+msgid "1.000"
+msgstr "1.000"
+
+#: printers.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid "1.050"
+msgstr "1.050"
+
+#: printers.cpp:1276
+#, no-c-format
+msgid "1.100"
+msgstr "1.100"
+
+#: printers.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid "1.150"
+msgstr "1.150"
+
+#: printers.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "1.200"
+msgstr "1.200"
+
+#: printers.cpp:1282
+#, no-c-format
+msgid "1.250"
+msgstr "1.250"
+
+#: printers.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid "1.300"
+msgstr "1.300"
+
+#: printers.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "1.350"
+msgstr "1.350"
+
+#: printers.cpp:1288
+#, no-c-format
+msgid "1.400"
+msgstr "1.400"
+
+#: printers.cpp:1290
+#, no-c-format
+msgid "1.450"
+msgstr "1.450"
+
+#: printers.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "1.500"
+msgstr "1.500"
+
+#: printers.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid "1.550"
+msgstr "1.550"
+
+#: printers.cpp:1296
+#, no-c-format
+msgid "1.600"
+msgstr "1.600"
+
+#: printers.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid "1.650"
+msgstr "1.650"
+
+#: printers.cpp:1300
+#, no-c-format
+msgid "1.700"
+msgstr "1.700"
+
+#: printers.cpp:1302
+#, no-c-format
+msgid "1.750"
+msgstr "1.750"
+
+#: printers.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid "1.800"
+msgstr "1.800"
+
+#: printers.cpp:1306
+#, no-c-format
+msgid "1.850"
+msgstr "1.850"
+
+#: printers.cpp:1308
+#, no-c-format
+msgid "1.900"
+msgstr "1.900"
+
+#: printers.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid "1.950"
+msgstr "1.950"
+
+#: printers.cpp:1312
+#, no-c-format
+msgid "2.000"
+msgstr "2.000"
+
+#: printers.cpp:1314 printers.cpp:3046
+#, no-c-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: printers.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "2.050"
+msgstr "2.050"
+
+#: printers.cpp:1318
+#, no-c-format
+msgid "2.100"
+msgstr "2.100"
+
+#: printers.cpp:1320
+#, no-c-format
+msgid "2.150"
+msgstr "2.150"
+
+#: printers.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid "2.200"
+msgstr "2.200"
+
+#: printers.cpp:1324
+#, no-c-format
+msgid "2.250"
+msgstr "2.250"
+
+#: printers.cpp:1326
+#, no-c-format
+msgid "2.300"
+msgstr "2.300"
+
+#: printers.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "2.350"
+msgstr "2.350"
+
+#: printers.cpp:1330
+#, no-c-format
+msgid "2.400"
+msgstr "2.400"
+
+#: printers.cpp:1332
+#, no-c-format
+msgid "2.450"
+msgstr "2.450"
+
+#: printers.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "2.500"
+msgstr "2.500"
+
+#: printers.cpp:1336
+#, no-c-format
+msgid "2.550"
+msgstr "2.550"
+
+#: printers.cpp:1338
+#, no-c-format
+msgid "2.600"
+msgstr "2.600"
+
+#: printers.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid "2.650"
+msgstr "2.650"
+
+#: printers.cpp:1342
+#, no-c-format
+msgid "2.700"
+msgstr "2.700"
+
+#: printers.cpp:1344
+#, no-c-format
+msgid "2.750"
+msgstr "2.750"
+
+#: printers.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "2.800"
+msgstr "2.800"
+
+#: printers.cpp:1348
+#, no-c-format
+msgid "2.850"
+msgstr "2.850"
+
+#: printers.cpp:1350
+#, no-c-format
+msgid "2.900"
+msgstr "2.900"
+
+#: printers.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "2.950"
+msgstr "2.950"
+
+#: printers.cpp:1354
+#, no-c-format
+msgid "3.000"
+msgstr "3.000"
+
+#: printers.cpp:1356
+#, no-c-format
+msgid "3.050"
+msgstr "3.050"
+
+#: printers.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "3.100"
+msgstr "3.100"
+
+#: printers.cpp:1360
+#, no-c-format
+msgid "3.150"
+msgstr "3.150"
+
+#: printers.cpp:1362
+#, no-c-format
+msgid "3.200"
+msgstr "3.200"
+
+#: printers.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid "3.250"
+msgstr "3.250"
+
+#: printers.cpp:1366
+#, no-c-format
+msgid "3.300"
+msgstr "3.300"
+
+#: printers.cpp:1368
+#, no-c-format
+msgid "3.350"
+msgstr "3.350"
+
+#: printers.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "3.400"
+msgstr "3.400"
+
+#: printers.cpp:1372
+#, no-c-format
+msgid "3.450"
+msgstr "3.450"
+
+#: printers.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid "3.500"
+msgstr "3.500"
+
+#: printers.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "3.550"
+msgstr "3.550"
+
+#: printers.cpp:1378
+#, no-c-format
+msgid "3.600"
+msgstr "3.600"
+
+#: printers.cpp:1380
+#, no-c-format
+msgid "3.650"
+msgstr "3.650"
+
+#: printers.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "3.700"
+msgstr "3.700"
+
+#: printers.cpp:1384
+#, no-c-format
+msgid "3.750"
+msgstr "3.750"
+
+#: printers.cpp:1386
+#, no-c-format
+msgid "3.800"
+msgstr "3.800"
+
+#: printers.cpp:1388
+#, no-c-format
+msgid "3.850"
+msgstr "3.850"
+
+#: printers.cpp:1390
+#, no-c-format
+msgid "3.900"
+msgstr "3.900"
+
+#: printers.cpp:1392
+#, no-c-format
+msgid "3.950"
+msgstr "3.950"
+
+#: printers.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "4.000"
+msgstr "4.000"
+
+#: printers.cpp:1396 printers.cpp:6768
+#, no-c-format
+msgid "Cyan"
+msgstr "cijan"
+
+#: printers.cpp:1398 printers.cpp:6902
+#, no-c-format
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: printers.cpp:1400 printers.cpp:3420
+#, no-c-format
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žuta"
+
+#: printers.cpp:1402 printers.cpp:3050
+#, no-c-format
+msgid "Saturation"
+msgstr "Zasićenje"
+
+#: printers.cpp:1404
+#, no-c-format
+msgid "4.050"
+msgstr "4.050"
+
+#: printers.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "4.100"
+msgstr "4.100"
+
+#: printers.cpp:1408
+#, no-c-format
+msgid "4.150"
+msgstr "4.150"
+
+#: printers.cpp:1410
+#, no-c-format
+msgid "4.200"
+msgstr "4.200"
+
+#: printers.cpp:1412
+#, no-c-format
+msgid "4.250"
+msgstr "4.250"
+
+#: printers.cpp:1414
+#, no-c-format
+msgid "4.300"
+msgstr "4.300"
+
+#: printers.cpp:1416
+#, no-c-format
+msgid "4.350"
+msgstr "4.350"
+
+#: printers.cpp:1418
+#, no-c-format
+msgid "4.400"
+msgstr "4.400"
+
+#: printers.cpp:1420
+#, no-c-format
+msgid "4.450"
+msgstr "4.450"
+
+#: printers.cpp:1422
+#, no-c-format
+msgid "4.500"
+msgstr "4.500"
+
+#: printers.cpp:1424
+#, no-c-format
+msgid "4.550"
+msgstr "4.550"
+
+#: printers.cpp:1426
+#, no-c-format
+msgid "4.600"
+msgstr "4.600"
+
+#: printers.cpp:1428
+#, no-c-format
+msgid "4.650"
+msgstr "4.650"
+
+#: printers.cpp:1430
+#, no-c-format
+msgid "4.700"
+msgstr "4.700"
+
+#: printers.cpp:1432
+#, no-c-format
+msgid "4.750"
+msgstr "4.750"
+
+#: printers.cpp:1434
+#, no-c-format
+msgid "4.800"
+msgstr "4.800"
+
+#: printers.cpp:1436
+#, no-c-format
+msgid "4.850"
+msgstr "4.850"
+
+#: printers.cpp:1438
+#, no-c-format
+msgid "4.900"
+msgstr "4.900"
+
+#: printers.cpp:1440
+#, no-c-format
+msgid "4.950"
+msgstr "4.950"
+
+#: printers.cpp:1442
+#, no-c-format
+msgid "5.000"
+msgstr "5.000"
+
+#: printers.cpp:1444
+#, no-c-format
+msgid "5.050"
+msgstr "5.050"
+
+#: printers.cpp:1446
+#, no-c-format
+msgid "5.100"
+msgstr "5.100"
+
+#: printers.cpp:1448
+#, no-c-format
+msgid "5.150"
+msgstr "5.150"
+
+#: printers.cpp:1450
+#, no-c-format
+msgid "5.200"
+msgstr "5.200"
+
+#: printers.cpp:1452
+#, no-c-format
+msgid "5.250"
+msgstr "5.250"
+
+#: printers.cpp:1454
+#, no-c-format
+msgid "5.300"
+msgstr "5.300"
+
+#: printers.cpp:1456
+#, no-c-format
+msgid "5.350"
+msgstr "5.350"
+
+#: printers.cpp:1458
+#, no-c-format
+msgid "5.400"
+msgstr "5.400"
+
+#: printers.cpp:1460
+#, no-c-format
+msgid "5.450"
+msgstr "5.450"
+
+#: printers.cpp:1462
+#, no-c-format
+msgid "5.500"
+msgstr "5.500"
+
+#: printers.cpp:1464
+#, no-c-format
+msgid "5.550"
+msgstr "5.550"
+
+#: printers.cpp:1466
+#, no-c-format
+msgid "5.600"
+msgstr "5.600"
+
+#: printers.cpp:1468
+#, no-c-format
+msgid "5.650"
+msgstr "5.650"
+
+#: printers.cpp:1470
+#, no-c-format
+msgid "5.700"
+msgstr "5.700"
+
+#: printers.cpp:1472
+#, no-c-format
+msgid "5.750"
+msgstr "5.750"
+
+#: printers.cpp:1474
+#, no-c-format
+msgid "5.800"
+msgstr "5.800"
+
+#: printers.cpp:1476
+#, no-c-format
+msgid "5.850"
+msgstr "5.850"
+
+#: printers.cpp:1478
+#, no-c-format
+msgid "5.900"
+msgstr "5.900"
+
+#: printers.cpp:1480
+#, no-c-format
+msgid "5.950"
+msgstr "5.950"
+
+#: printers.cpp:1482
+#, no-c-format
+msgid "6.000"
+msgstr "6.000"
+
+#: printers.cpp:1484
+#, no-c-format
+msgid "6.050"
+msgstr "6.050"
+
+#: printers.cpp:1486
+#, no-c-format
+msgid "6.100"
+msgstr "6.100"
+
+#: printers.cpp:1488
+#, no-c-format
+msgid "6.150"
+msgstr "6.150"
+
+#: printers.cpp:1490
+#, no-c-format
+msgid "6.200"
+msgstr "6.200"
+
+#: printers.cpp:1492
+#, no-c-format
+msgid "6.250"
+msgstr "6.250"
+
+#: printers.cpp:1494
+#, no-c-format
+msgid "6.300"
+msgstr "6.300"
+
+#: printers.cpp:1496
+#, no-c-format
+msgid "6.350"
+msgstr "6.350"
+
+#: printers.cpp:1498
+#, no-c-format
+msgid "6.400"
+msgstr "6.400"
+
+#: printers.cpp:1500
+#, no-c-format
+msgid "6.450"
+msgstr "6.450"
+
+#: printers.cpp:1502
+#, no-c-format
+msgid "6.500"
+msgstr "6.500"
+
+#: printers.cpp:1504
+#, no-c-format
+msgid "6.550"
+msgstr "6.550"
+
+#: printers.cpp:1506
+#, no-c-format
+msgid "6.600"
+msgstr "6.600"
+
+#: printers.cpp:1508
+#, no-c-format
+msgid "6.650"
+msgstr "6.650"
+
+#: printers.cpp:1510
+#, no-c-format
+msgid "6.700"
+msgstr "6.700"
+
+#: printers.cpp:1512
+#, no-c-format
+msgid "6.750"
+msgstr "6.750"
+
+#: printers.cpp:1514
+#, no-c-format
+msgid "6.800"
+msgstr "6.800"
+
+#: printers.cpp:1516
+#, no-c-format
+msgid "6.850"
+msgstr "6.850"
+
+#: printers.cpp:1518
+#, no-c-format
+msgid "6.900"
+msgstr "6.900"
+
+#: printers.cpp:1520
+#, no-c-format
+msgid "6.950"
+msgstr "6.950"
+
+#: printers.cpp:1522
+#, no-c-format
+msgid "7.000"
+msgstr "7.000"
+
+#: printers.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "7.050"
+msgstr "7.050"
+
+#: printers.cpp:1526
+#, no-c-format
+msgid "7.100"
+msgstr "7.100"
+
+#: printers.cpp:1528
+#, no-c-format
+msgid "7.150"
+msgstr "7.150"
+
+#: printers.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid "7.200"
+msgstr "7.200"
+
+#: printers.cpp:1532
+#, no-c-format
+msgid "7.250"
+msgstr "7.250"
+
+#: printers.cpp:1534
+#, no-c-format
+msgid "7.300"
+msgstr "7.300"
+
+#: printers.cpp:1536
+#, no-c-format
+msgid "7.350"
+msgstr "7.350"
+
+#: printers.cpp:1538
+#, no-c-format
+msgid "7.400"
+msgstr "7.400"
+
+#: printers.cpp:1540
+#, no-c-format
+msgid "7.450"
+msgstr "7.450"
+
+#: printers.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid "7.500"
+msgstr "7.500"
+
+#: printers.cpp:1544
+#, no-c-format
+msgid "7.550"
+msgstr "7.550"
+
+#: printers.cpp:1546
+#, no-c-format
+msgid "7.600"
+msgstr "7.600"
+
+#: printers.cpp:1548
+#, no-c-format
+msgid "7.650"
+msgstr "7.650"
+
+#: printers.cpp:1550
+#, no-c-format
+msgid "7.700"
+msgstr "7.700"
+
+#: printers.cpp:1552
+#, no-c-format
+msgid "7.750"
+msgstr "7.750"
+
+#: printers.cpp:1554
+#, no-c-format
+msgid "7.800"
+msgstr "7.800"
+
+#: printers.cpp:1556
+#, no-c-format
+msgid "7.850"
+msgstr "7.850"
+
+#: printers.cpp:1558
+#, no-c-format
+msgid "7.900"
+msgstr "7.900"
+
+#: printers.cpp:1560
+#, no-c-format
+msgid "7.950"
+msgstr "7.950"
+
+#: printers.cpp:1562
+#, no-c-format
+msgid "8.000"
+msgstr "8.000"
+
+#: printers.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid "8.050"
+msgstr "8.050"
+
+#: printers.cpp:1566
+#, no-c-format
+msgid "8.100"
+msgstr "8.100"
+
+#: printers.cpp:1568
+#, no-c-format
+msgid "8.150"
+msgstr "8.150"
+
+#: printers.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid "8.200"
+msgstr "8.200"
+
+#: printers.cpp:1572
+#, no-c-format
+msgid "8.250"
+msgstr "8.250"
+
+#: printers.cpp:1574
+#, no-c-format
+msgid "8.300"
+msgstr "8.300"
+
+#: printers.cpp:1576
+#, no-c-format
+msgid "8.350"
+msgstr "8.350"
+
+#: printers.cpp:1578
+#, no-c-format
+msgid "8.400"
+msgstr "8.400"
+
+#: printers.cpp:1580
+#, no-c-format
+msgid "8.450"
+msgstr "8.450"
+
+#: printers.cpp:1582
+#, no-c-format
+msgid "8.500"
+msgstr "8.500"
+
+#: printers.cpp:1584
+#, no-c-format
+msgid "8.550"
+msgstr "8.550"
+
+#: printers.cpp:1586
+#, no-c-format
+msgid "8.600"
+msgstr "8.600"
+
+#: printers.cpp:1588
+#, no-c-format
+msgid "8.650"
+msgstr "8.650"
+
+#: printers.cpp:1590
+#, no-c-format
+msgid "8.700"
+msgstr "8.700"
+
+#: printers.cpp:1592
+#, no-c-format
+msgid "8.750"
+msgstr "8.750"
+
+#: printers.cpp:1594
+#, no-c-format
+msgid "8.800"
+msgstr "8.800"
+
+#: printers.cpp:1596
+#, no-c-format
+msgid "8.850"
+msgstr "8.850"
+
+#: printers.cpp:1598
+#, no-c-format
+msgid "8.900"
+msgstr "8.900"
+
+#: printers.cpp:1600
+#, no-c-format
+msgid "8.950"
+msgstr "8.950"
+
+#: printers.cpp:1602
+#, no-c-format
+msgid "9.000"
+msgstr "9.000"
+
+#: printers.cpp:1604 printers.cpp:6178
+#, no-c-format
+msgid "720x720 DPI"
+msgstr "720x720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1606 printers.cpp:6144
+#, no-c-format
+msgid "1440x720 DPI"
+msgstr "1440x720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1608 printers.cpp:6958
+#, no-c-format
+msgid "Photo CcMmY Color"
+msgstr "Foto CcMmY boje"
+
+#: printers.cpp:1610 printers.cpp:6960
+#, no-c-format
+msgid "Photo CcMmYK Color"
+msgstr "Foto CcMmYK Boje"
+
+#: printers.cpp:1612 printers.cpp:5552
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200 DPI"
+msgstr "1200x1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:1614 printers.cpp:3560
+#, no-c-format
+msgid "12x18"
+msgstr "12x18"
+
+#: printers.cpp:1616 printers.cpp:7028
+#, no-c-format
+msgid "Super B 13x19"
+msgstr "Super B 13x19"
+
+#: printers.cpp:1618 printers.cpp:6510
+#, no-c-format
+msgid "20x24"
+msgstr "20x24"
+
+#: printers.cpp:1620 printers.cpp:6512
+#, no-c-format
+msgid "20x30"
+msgstr "20x30"
+
+#: printers.cpp:1622
+#, no-c-format
+msgid "22x30"
+msgstr "22x30"
+
+#: printers.cpp:1624 printers.cpp:6514
+#, no-c-format
+msgid "24x30"
+msgstr "24x30"
+
+#: printers.cpp:1626 printers.cpp:6516
+#, no-c-format
+msgid "24x36"
+msgstr "24x36"
+
+#: printers.cpp:1628 printers.cpp:6530
+#, no-c-format
+msgid "30x40"
+msgstr "30x40"
+
+#: printers.cpp:1630 printers.cpp:2688
+#, no-c-format
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: printers.cpp:1632 printers.cpp:2690
+#, no-c-format
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: printers.cpp:1634 printers.cpp:2692
+#, no-c-format
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: printers.cpp:1636 printers.cpp:6532
+#, no-c-format
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: printers.cpp:1638 printers.cpp:6534
+#, no-c-format
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: printers.cpp:1640 printers.cpp:6306
+#, no-c-format
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: printers.cpp:1642 printers.cpp:4320
+#, no-c-format
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
+
+#: printers.cpp:1644 printers.cpp:6536
+#, no-c-format
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: printers.cpp:1646 printers.cpp:6538
+#, no-c-format
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: printers.cpp:1648 printers.cpp:6518
+#, no-c-format
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: printers.cpp:1650 printers.cpp:6540
+#, no-c-format
+msgid "B0 ISO"
+msgstr "B0 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:1652 printers.cpp:6542
+#, no-c-format
+msgid "B1 ISO"
+msgstr "B1 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:1654 printers.cpp:6520
+#, no-c-format
+msgid "B2 ISO"
+msgstr "B2 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:1656 printers.cpp:6302
+#, no-c-format
+msgid "B3 ISO"
+msgstr "B3 ISO"
+
+#: printers.cpp:1658 printers.cpp:6544
+#, no-c-format
+msgid "B0 JIS"
+msgstr "B0 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:1660 printers.cpp:6546
+#, no-c-format
+msgid "B1 JIS"
+msgstr "B1 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:1662 printers.cpp:6522
+#, no-c-format
+msgid "B2 JIS"
+msgstr "B2 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:1664 printers.cpp:6304
+#, no-c-format
+msgid "B3 JIS"
+msgstr "B3 JIS"
+
+#: printers.cpp:1666 printers.cpp:6548
+#, no-c-format
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: printers.cpp:1668 printers.cpp:6550
+#, no-c-format
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: printers.cpp:1670 printers.cpp:6524
+#, no-c-format
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: printers.cpp:1672 printers.cpp:4312
+#, no-c-format
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: printers.cpp:1674
+#, no-c-format
+msgid "ArchA Transverse"
+msgstr "ArchA transverzni"
+
+#: printers.cpp:1676 printers.cpp:6416
+#, no-c-format
+msgid "ArchB"
+msgstr "ArchB"
+
+#: printers.cpp:1678
+#, no-c-format
+msgid "ArchB Transverse"
+msgstr "ArchB transverzni"
+
+#: printers.cpp:1680 printers.cpp:6526
+#, no-c-format
+msgid "ArchC"
+msgstr "ArchC"
+
+#: printers.cpp:1682
+#, no-c-format
+msgid "ArchC Transverse"
+msgstr "ArchC transverzni"
+
+#: printers.cpp:1684 printers.cpp:6528
+#, no-c-format
+msgid "ArchD"
+msgstr "ArchD"
+
+#: printers.cpp:1686
+#, no-c-format
+msgid "ArchD Transverse"
+msgstr "ArchD transverzni"
+
+#: printers.cpp:1688 printers.cpp:6552
+#, no-c-format
+msgid "ArchE"
+msgstr "ArchE"
+
+#: printers.cpp:1690 printers.cpp:6278
+#, no-c-format
+msgid "Plain Paper Fast Load"
+msgstr "Običan papir brzopuneći"
+
+#: printers.cpp:1692 printers.cpp:6268
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Film"
+msgstr "Sjajni film"
+
+#: printers.cpp:1694 printers.cpp:6418
+#, no-c-format
+msgid "Envelopes"
+msgstr "Koverte"
+
+#: printers.cpp:1696 printers.cpp:6266
+#, no-c-format
+msgid "Back Light Film"
+msgstr "Film za pozadinsko svetlo"
+
+#: printers.cpp:1698 printers.cpp:6272
+#, no-c-format
+msgid "Matte Paper"
+msgstr "Mat papir"
+
+#: printers.cpp:1700 printers.cpp:6270
+#, no-c-format
+msgid "Inkjet Paper"
+msgstr "Inkjet papir"
+
+#: printers.cpp:1702 printers.cpp:6276
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Inkjet Paper"
+msgstr "Inkjet papir foto kvaliteta"
+
+#: printers.cpp:1704 printers.cpp:6280
+#, no-c-format
+msgid "Premium Glossy Photo Paper"
+msgstr "Premijum sjajni foto papir"
+
+#: printers.cpp:1706 printers.cpp:6420
+#, no-c-format
+msgid "Premium Luster Photo Paper"
+msgstr "Premijum Luster foto papir"
+
+#: printers.cpp:1708 printers.cpp:6274
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Glossy Paper"
+msgstr "Sjajni papir foto kvaliteta"
+
+#: printers.cpp:1710 printers.cpp:6870
+#, no-c-format
+msgid "Ilford Heavy Paper"
+msgstr "Ilford težak papir"
+
+#: printers.cpp:1712
+#, no-c-format
+msgid "ColorLife Paper"
+msgstr "ColorLife papir"
+
+#: printers.cpp:1714 printers.cpp:6450
+#, no-c-format
+msgid "Roll Feed"
+msgstr "Kružno punjenje"
+
+#: printers.cpp:1716 printers.cpp:6624
+#, no-c-format
+msgid "360 x 90 DPI Fast Economy Draft"
+msgstr "360 x 90 DPI ekonomično vrlo brzo"
+
+#: printers.cpp:1718 printers.cpp:6608
+#, no-c-format
+msgid "360 x 120 DPI Economy Draft"
+msgstr "360 x 120 DPI ekonomično brzo"
+
+#: printers.cpp:1720 printers.cpp:6570
+#, no-c-format
+msgid "180 DPI Economy Draft"
+msgstr "180 DPI ekonomično brzo"
+
+#: printers.cpp:1722 printers.cpp:6616
+#, no-c-format
+msgid "360 x 240 DPI Draft"
+msgstr "360x240 DPI brzo"
+
+#: printers.cpp:1724 printers.cpp:6612
+#, no-c-format
+msgid "360 x 180 DPI Draft"
+msgstr "360x180 dpi brzo"
+
+#: printers.cpp:1726 printers.cpp:6432
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Microweave"
+msgstr "360 DPI Microweave"
+
+#: printers.cpp:1728 printers.cpp:6434
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "360 DPI Microweave jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1730 printers.cpp:6430
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Unidirectional"
+msgstr "360 DPI jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1732 printers.cpp:6458
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Full Overlap"
+msgstr "360 DPI puno preklapanje"
+
+#: printers.cpp:1734 printers.cpp:6460
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Full Overlap Unidirectional"
+msgstr "360 DPI puno preklapanje jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1736 printers.cpp:6462
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI FOL2"
+msgstr "360 DPI FOL2"
+
+#: printers.cpp:1738 printers.cpp:6464
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI FOL2 Unidirectional"
+msgstr "360 DPI FOL2 jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1740 printers.cpp:6466
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI MW2"
+msgstr "360 DPI MW2"
+
+#: printers.cpp:1742 printers.cpp:6468
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI MW2 Unidirectional"
+msgstr "360 DPI MW2 jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1744 printers.cpp:6654
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI"
+msgstr "720x360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1746 printers.cpp:6656
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Unidirectional"
+msgstr "720 x 360 DPI jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1748 printers.cpp:6474
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Microweave"
+msgstr "720 x 360 DPI Microweave"
+
+#: printers.cpp:1750 printers.cpp:6476
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "720 x 360 DPI Microweave jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1752 printers.cpp:6478
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL"
+msgstr "720 x 360 DPI FOL"
+
+#: printers.cpp:1754 printers.cpp:6480
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "720 x 360 DPI FOL jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1756 printers.cpp:6482
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL2"
+msgstr "720 x 360 DPI FOL2"
+
+#: printers.cpp:1758 printers.cpp:6484
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL2 Unidirectional"
+msgstr "720 x 360 DPI FOL2 jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1760 printers.cpp:6486
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI MW2"
+msgstr "720 x 360 DPI MW2"
+
+#: printers.cpp:1762 printers.cpp:6488
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI MW2 Unidirectional"
+msgstr "720 x 360 DPI MW2 jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1764 printers.cpp:6282
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Microweave"
+msgstr "720 DPI Microweave"
+
+#: printers.cpp:1766 printers.cpp:6442
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "720 DPI Microweave jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1768 printers.cpp:6490
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Full Overlap"
+msgstr "720 DPI puno preklapanje"
+
+#: printers.cpp:1770 printers.cpp:6492
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Full Overlap Unidirectional"
+msgstr "720 DPI puno preklapanje jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1772 printers.cpp:6494
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Four Pass"
+msgstr "720 DPI četiri prolaza"
+
+#: printers.cpp:1774 printers.cpp:6496
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "720 DPI četiri prolaza jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1776 printers.cpp:6498
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Microweave"
+msgstr "1440 x 720 DPI Microweave"
+
+#: printers.cpp:1778 printers.cpp:6500
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "1440 x 720 DPI Microweave jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1780 printers.cpp:6502
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI FOL"
+msgstr "1440 x 720 DPI FOL"
+
+#: printers.cpp:1782 printers.cpp:6504
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "1440 x 720 DPI FOL jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1784 printers.cpp:6506
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Four Pass"
+msgstr "1440 x 720 DPI četiri prolaza"
+
+#: printers.cpp:1786 printers.cpp:6508
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "1440 x 720 DPI četiri prolaza jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1788 printers.cpp:7014
+#, no-c-format
+msgid "Six Color Photo"
+msgstr "Šestobojni foto"
+
+#: printers.cpp:1790 printers.cpp:6806
+#, no-c-format
+msgid "Five Color Photo Composite"
+msgstr "Petobojni foto mešani"
+
+#: printers.cpp:1792 printers.cpp:7038
+#, no-c-format
+msgid "Three Color Composite"
+msgstr "Tri boje mešano"
+
+#: printers.cpp:1794
+#, no-c-format
+msgid "Quadtone"
+msgstr "Quadtone"
+
+#: printers.cpp:1796 printers.cpp:6652
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Unidirectional"
+msgstr "720 DPI jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1798 printers.cpp:6290
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI High Quality"
+msgstr "720 DPI Visok kvalitet"
+
+#: printers.cpp:1800 printers.cpp:6446
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI High Quality Unidirectional"
+msgstr "720 DPI visok kvalitet jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1802 printers.cpp:6288
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Highest Quality"
+msgstr "720 DPI Najviši kvalitet"
+
+#: printers.cpp:1804 printers.cpp:6564
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI"
+msgstr "1440 x 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1806 printers.cpp:6566
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Unidirectional"
+msgstr "1440 x 720 DPI jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1808 printers.cpp:6298
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality"
+msgstr "1440 x 720 DPI Najviši kvalitet"
+
+#: printers.cpp:1810 printers.cpp:6586
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI"
+msgstr "2880 x 720 DPI"
+
+#: printers.cpp:1812 printers.cpp:6588
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Unidirectional"
+msgstr "2880 x 720 DPI jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1814
+#, no-c-format
+msgid "Roll Feed (cut each page)"
+msgstr "Kružno punjenje (odsecanje svake strane)"
+
+#: printers.cpp:1816
+#, no-c-format
+msgid "Roll Feed (do not cut)"
+msgstr "Kružno punjenje (bez odsecanja)"
+
+#: printers.cpp:1818 printers.cpp:6560
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI"
+msgstr "1440 x 1440 DPI"
+
+#: printers.cpp:1820 printers.cpp:6562
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Highest Quality"
+msgstr "1440 x 1440 DPI najviši kvalitet"
+
+#: printers.cpp:1822 printers.cpp:6584
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI"
+msgstr "2880x1440 DPI"
+
+#: printers.cpp:1824
+#, no-c-format
+msgid "Seven Color Photo"
+msgstr "Sedmobojni foto"
+
+#: printers.cpp:1826
+#, no-c-format
+msgid "Two Level Grayscale"
+msgstr "Dva nivoa u nijansama sive"
+
+#: printers.cpp:1828
+#, no-c-format
+msgid "Cut Sheet Bin 1"
+msgstr "Pregrada za odsečene listove br. 1"
+
+#: printers.cpp:1830
+#, no-c-format
+msgid "Cut Sheet Bin 2"
+msgstr "Pregrada za odsečene listove br. 2"
+
+#: printers.cpp:1832
+#, no-c-format
+msgid "Cut Sheet Autoselect"
+msgstr "Automatski izbor pregrade"
+
+#: printers.cpp:1834
+#, no-c-format
+msgid "Manual Selection"
+msgstr "Ručna selekcija"
+
+#: printers.cpp:1836
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Microweave"
+msgstr "2880 x 720 DPI Microweave"
+
+#: printers.cpp:1838
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "2880 x 720 DPI Microweave jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1840
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI FOL"
+msgstr "2880 x 720 DPI FOL"
+
+#: printers.cpp:1842
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "2880 x 720 DPI FOL jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1844
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Four Pass"
+msgstr "2880 x 720 DPI četiri prolaza"
+
+#: printers.cpp:1846
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "2880 x 720 DPI četiri prolaza jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1848
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Microweave"
+msgstr "1440 x 1440 DPI Microweave"
+
+#: printers.cpp:1850
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "1440 x 1440 DPI Microweave jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1852
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI FOL"
+msgstr "1440 x 1440 DPI FOL"
+
+#: printers.cpp:1854
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "1440 x 1440 DPI FOL jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1856
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass"
+msgstr "1440 x 1440 DPI četiri prolaza"
+
+#: printers.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "1440 x 1440 DPI četiri prolaza jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1860
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Microweave"
+msgstr "2880 x 1440 DPI Microweave"
+
+#: printers.cpp:1862
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "2880 x 1440 DPI Microweave jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI FOL"
+msgstr "2880 x 1440 DPI FOL"
+
+#: printers.cpp:1866
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "2880 x 1440 DPI FOL jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1868
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass"
+msgstr "2880 x 1440 DPI četiri prolaza"
+
+#: printers.cpp:1870
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "2880 x 1440 DPI četiri prolaza jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1872
+#, no-c-format
+msgid "Seven Color Enhanced"
+msgstr "Sedmobojno poboljšano"
+
+#: printers.cpp:1874
+#, no-c-format
+msgid "Six Color Enhanced Composite"
+msgstr "Šestobojno poboljšano kompozitno"
+
+#: printers.cpp:1876 printers.cpp:3222
+#, no-c-format
+msgid "Plain"
+msgstr "Običan"
+
+#: printers.cpp:1878 printers.cpp:6398
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI x 600 DPI"
+msgstr "300 DPI x 600 DPI"
+
+#: printers.cpp:1880 printers.cpp:6400
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI high quality"
+msgstr "600 DPI visok kvalitet"
+
+#: printers.cpp:1882 printers.cpp:6402
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI Unidirectional"
+msgstr "600 DPI jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1884 printers.cpp:6404
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI high quality"
+msgstr "1200 DPI visok kvalitet"
+
+#: printers.cpp:1886 printers.cpp:6406
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI highest quality"
+msgstr "1200 DPI najviši kvalitet"
+
+#: printers.cpp:1888 printers.cpp:6408
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI Unidirectional"
+msgstr "1200 DPI jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:1890 printers.cpp:6410
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI x 1200 DPI"
+msgstr "2400 DPI x 1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:1892 printers.cpp:6412
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality"
+msgstr "2400 DPI x 1200 DPI visok kvalitet"
+
+#: printers.cpp:1894 printers.cpp:6414
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality"
+msgstr "2400 DPI x 1200 DPI najviši kvalitet"
+
+#: printers.cpp:1896 printers.cpp:4474
+#, no-c-format
+msgid "600x600 DPI monochrome"
+msgstr "600x600 DPI jednobojno"
+
+#: printers.cpp:1898 printers.cpp:4260
+#, no-c-format
+msgid "Quick-dry Photo"
+msgstr "Brzo sušeći foto"
+
+#: printers.cpp:1900 printers.cpp:4262
+#, no-c-format
+msgid "Quick-dry Transparency"
+msgstr "Brzo sušeći providan"
+
+#: printers.cpp:1902 printers.cpp:4520
+#, no-c-format
+msgid "Portable Sheet Feeder"
+msgstr "Stoni ubacivač listova"
+
+#: printers.cpp:1904 printers.cpp:4518
+#, no-c-format
+msgid "Desktop Sheet Feeder"
+msgstr "Stoni punjač papira"
+
+#: printers.cpp:1906 printers.cpp:4524
+#, no-c-format
+msgid "Color + Black Cartridges"
+msgstr "U boji + crni kertridži"
+
+#: printers.cpp:1908 printers.cpp:3798
+#, no-c-format
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "Gornja kaseta"
+
+#: printers.cpp:1910 printers.cpp:3800
+#, no-c-format
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "Donja kaseta"
+
+#: printers.cpp:1912 printers.cpp:6038
+#, no-c-format
+msgid "Dual"
+msgstr "Dvojno"
+
+#: printers.cpp:1914 printers.cpp:6040
+#, no-c-format
+msgid "Thicker Paper"
+msgstr "Deblji papir"
+
+#: printers.cpp:1916 printers.cpp:4610
+#, no-c-format
+msgid "Thin Paper"
+msgstr "Tanak papir"
+
+#: printers.cpp:1918 printers.cpp:6042
+#, no-c-format
+msgid "Toner Saving"
+msgstr "Štednja tonera"
+
+#: printers.cpp:1920 printers.cpp:6044
+#, no-c-format
+msgid "High (50%)"
+msgstr "Visoka (50%)"
+
+#: printers.cpp:1922 printers.cpp:6046
+#, no-c-format
+msgid "Low (25%)"
+msgstr "Niska (25%)"
+
+#: printers.cpp:1924 printers.cpp:4400
+#, no-c-format
+msgid "Standard printing"
+msgstr "Standardno štampanje"
+
+#: printers.cpp:1926 printers.cpp:4398
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg dithered printing"
+msgstr "Flojd-Štajnberg diterovano štampanje"
+
+#: printers.cpp:1928 printers.cpp:3954
+#, no-c-format
+msgid "Tray 5"
+msgstr "Kaseta 5"
+
+#: printers.cpp:1930 printers.cpp:6048
+#, no-c-format
+msgid "2400x600 DPI"
+msgstr "2400x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:1932
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale"
+msgstr "Grubo, u nijansama sive"
+
+#: printers.cpp:1934 printers.cpp:6976
+#, no-c-format
+msgid "Printer Model"
+msgstr "Model štampača"
+
+#: printers.cpp:1936 printers.cpp:6866
+#, no-c-format
+msgid "HP LaserJet II series"
+msgstr "HP LaserJet II serija"
+
+#: printers.cpp:1938 printers.cpp:6864
+#, no-c-format
+msgid "HP LaserJet III series"
+msgstr "HP LaserJet III serija"
+
+#: printers.cpp:1940 printers.cpp:3648
+#, no-c-format
+msgid "8K"
+msgstr "8K"
+
+#: printers.cpp:1942 printers.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "Kaseta velikog kapaciteta"
+
+#: printers.cpp:1944
+#, no-c-format
+msgid "Multi Purpose Tray"
+msgstr "Višenamenska kaseta"
+
+#: printers.cpp:1946
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr "300 dpi, grubo, u nijansama sive, crni kertridž"
+
+#: printers.cpp:1948
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr "300 dpi, u nijansama sive, crni kertridž"
+
+#: printers.cpp:1950
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr "600 dpi, u nijansama sive, crni kertridž"
+
+#: printers.cpp:1952 printers.cpp:6050
+#, no-c-format
+msgid "180x360 dpi"
+msgstr "180x360 dpi"
+
+#: printers.cpp:1954 printers.cpp:6052
+#, no-c-format
+msgid "360x360 dpi"
+msgstr "360x360 dpi"
+
+#: printers.cpp:1956 printers.cpp:6572
+#, no-c-format
+msgid "180 x 180 DPI"
+msgstr "180x180 DPI"
+
+#: printers.cpp:1958 printers.cpp:6618
+#, no-c-format
+msgid "360 x 360 DPI"
+msgstr "360x360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1960 printers.cpp:4338
+#, no-c-format
+msgid "Plain paper"
+msgstr "Običan papir"
+
+#: printers.cpp:1962 printers.cpp:4334
+#, no-c-format
+msgid "Bond paper"
+msgstr "Papir za menice"
+
+#: printers.cpp:1964 printers.cpp:6054
+#, no-c-format
+msgid "Media Weight"
+msgstr "Težina medija"
+
+#: printers.cpp:1966 printers.cpp:6056
+#, no-c-format
+msgid "Normal paper"
+msgstr "Običan papir"
+
+#: printers.cpp:1968 printers.cpp:6058
+#, no-c-format
+msgid "Thick paper"
+msgstr "Debeli papir"
+
+#: printers.cpp:1970 printers.cpp:4558
+#, no-c-format
+msgid "90 DPI"
+msgstr "90 DPI"
+
+#: printers.cpp:1972 printers.cpp:6064
+#, no-c-format
+msgid "Ghostscript Bits Per Pixel"
+msgstr "Ghostscript bitova po pikselu"
+
+#: printers.cpp:1974 printers.cpp:6066
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome (1bpp)"
+msgstr "Jednobojno (1bpp)"
+
+#: printers.cpp:1976 printers.cpp:6068
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with Ghostscript dithering (8bpp)"
+msgstr "CMYK sa Ghostscript diteringom (8bpp)"
+
+#: printers.cpp:1978 printers.cpp:6070
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with Ghostscript FS dithering (16bpp)"
+msgstr "CMYK sa Ghostscript FS diteringom (16bpp)"
+
+#: printers.cpp:1980 printers.cpp:6072
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with FS dithering (24 bpp)"
+msgstr "CMYK sa FS diteringom (24 bpp)"
+
+#: printers.cpp:1982 printers.cpp:6074
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with FS dithering (32 bpp)"
+msgstr "CMYK sa FS diteringom (32 bpp)"
+
+#: printers.cpp:1984 printers.cpp:5184
+#, no-c-format
+msgid "Color Model"
+msgstr "Model boja"
+
+#: printers.cpp:1986 printers.cpp:6078
+#, no-c-format
+msgid "Four-color CMYK"
+msgstr "Četiri boje CMYK"
+
+#: printers.cpp:1988 printers.cpp:6080
+#, no-c-format
+msgid "Greyscale"
+msgstr "Nijanse sive"
+
+#: printers.cpp:1990 printers.cpp:6082
+#, no-c-format
+msgid "Three-color RGB"
+msgstr "Tri boje RGB"
+
+#: printers.cpp:1992 printers.cpp:6754
+#, no-c-format
+msgid "Colours to be used"
+msgstr "Boje koje će se koristiti"
+
+#: printers.cpp:1994 printers.cpp:6086
+#, no-c-format
+msgid "Cyan only"
+msgstr "Samo cijan"
+
+#: printers.cpp:1996 printers.cpp:6088
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Black"
+msgstr "cijan, crna"
+
+#: printers.cpp:1998 printers.cpp:6090
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta"
+msgstr "cijan, magenta"
+
+#: printers.cpp:2000 printers.cpp:6092
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta, Black"
+msgstr "cijan, magenta, crna"
+
+#: printers.cpp:2002 printers.cpp:6094
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta, Yellow"
+msgstr "cijan, magenta, žuta"
+
+#: printers.cpp:2004 printers.cpp:6096
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta, Yellow, Black"
+msgstr "cijan, magenta, žuta, crna"
+
+#: printers.cpp:2006 printers.cpp:6098
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Yellow"
+msgstr "cijan, žuta"
+
+#: printers.cpp:2008 printers.cpp:6100
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Yellow, Black"
+msgstr "cijan, žuta, crna"
+
+#: printers.cpp:2010 printers.cpp:6102
+#, no-c-format
+msgid "Black only"
+msgstr "Samo crna"
+
+#: printers.cpp:2012 printers.cpp:6694
+#, no-c-format
+msgid "Black for any colour"
+msgstr "Crna za bilo koju boju"
+
+#: printers.cpp:2014 printers.cpp:6106
+#, no-c-format
+msgid "Magenta only"
+msgstr "Samo magenta"
+
+#: printers.cpp:2016 printers.cpp:6108
+#, no-c-format
+msgid "Magenta, Black"
+msgstr "Magenta, crna"
+
+#: printers.cpp:2018 printers.cpp:6110
+#, no-c-format
+msgid "Magenta, Yellow"
+msgstr "Magenta, žuta"
+
+#: printers.cpp:2020 printers.cpp:6112
+#, no-c-format
+msgid "Magenta, Yellow, Black"
+msgstr "Magenta, žuta, crna"
+
+#: printers.cpp:2022 printers.cpp:6114
+#, no-c-format
+msgid "Yellow only"
+msgstr "Samo žuta"
+
+#: printers.cpp:2024 printers.cpp:6116
+#, no-c-format
+msgid "Yellow, Black"
+msgstr "Žuta, crna"
+
+#: printers.cpp:2026 printers.cpp:6662
+#, no-c-format
+msgid "90 x 90 DPI"
+msgstr "90x90 DPI"
+
+#: printers.cpp:2028
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Media Type"
+msgstr "Rezolucija, vrsta medija"
+
+#: printers.cpp:2030
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, back print film"
+msgstr "360×360dpi, pozadinski film za štampu"
+
+#: printers.cpp:2032
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, coated paper"
+msgstr "360×360dpi, presvučen papir"
+
+#: printers.cpp:2034
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, fabric sheet"
+msgstr "360×360dpi, platneni list"
+
+#: printers.cpp:2036
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, glossy paper"
+msgstr "360×360dpi, sjajni papir"
+
+#: printers.cpp:2038
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, high gloss film"
+msgstr "360×360dpi, visoko sjajni film"
+
+#: printers.cpp:2040
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, high resolution paper"
+msgstr "360×360dpi, papir visoke rezolucije"
+
+#: printers.cpp:2042
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper"
+msgstr "360×360dpi, običan papir"
+
+#: printers.cpp:2044
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper, high speed"
+msgstr "360×360dpi, običan papir, visoka brzina"
+
+#: printers.cpp:2046
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, transparency film"
+msgstr "360×360dpi, providni film"
+
+#: printers.cpp:2048
+#, no-c-format
+msgid "Very High Quality"
+msgstr "Vrlo visok kvalitet"
+
+#: printers.cpp:2050
+#, no-c-format
+msgid "Very High Quality Grayscale"
+msgstr "Vrlo visok kvalitet, u nijansama sive"
+
+#: printers.cpp:2052 printers.cpp:6658
+#, no-c-format
+msgid "720 x 720 DPI"
+msgstr "720x720 DPI"
+
+#: printers.cpp:2054 printers.cpp:5168
+#, no-c-format
+msgid "360 dpi"
+msgstr "360 dpi"
+
+#: printers.cpp:2056 printers.cpp:6170
+#, no-c-format
+msgid "720 dpi"
+msgstr "720 dpi"
+
+#: printers.cpp:2058 printers.cpp:6180
+#, no-c-format
+msgid "Low Quality"
+msgstr "Nizak kvalitet"
+
+#: printers.cpp:2060
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, back print film"
+msgstr "720×720dpi, film za pozadinsku štampu"
+
+#: printers.cpp:2062
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, coated paper"
+msgstr "720×720dpi, presvučen papir"
+
+#: printers.cpp:2064
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, glossy paper"
+msgstr "720×720dpi, sjajni papir"
+
+#: printers.cpp:2066
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, high-gloss paper"
+msgstr "720×720dpi, visoko sjajni papir"
+
+#: printers.cpp:2068
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, high resolution paper"
+msgstr "720×720dpi, papir visoke rezolucije"
+
+#: printers.cpp:2070 printers.cpp:6322
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, plain paper"
+msgstr "720x720dpi, običan papir"
+
+#: printers.cpp:2072
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, transparency film"
+msgstr "720×720dpi, providan film"
+
+#: printers.cpp:2074 printers.cpp:6556
+#, no-c-format
+msgid "1200 x 600 DPI"
+msgstr "1200x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:2076
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Quality, Media Type"
+msgstr "Rezolucija, kvalitet, vrsta medija"
+
+#: printers.cpp:2078
+#, no-c-format
+msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
+msgstr "600×600dpi, utisni tokom prebacivanja listova, normalni kvalitet"
+
+#: printers.cpp:2080
+#, no-c-format
+msgid "600x600dpi, plain paper, normal quality"
+msgstr "600×600dpi, običan papir, normalni kvalitet"
+
+#: printers.cpp:2082
+#, no-c-format
+msgid "600x600dpi, transparencies, normal quality"
+msgstr "600×600dpi, providni, normalni kvalitet"
+
+#: printers.cpp:2084
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200dpi, glossy photo cards, high quality"
+msgstr "1200×1200dpi, sjajne foto kartice, visok kvalitet"
+
+#: printers.cpp:2086
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality"
+msgstr "1200×1200dpi, visokosjajni foto papir, visok kvalitet"
+
+#: printers.cpp:2088
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200dpi, professional photo paper, highest quality"
+msgstr "1200×1200dpi, profesionalni foto papir, najviši kvalitet"
+
+#: printers.cpp:2090 printers.cpp:6554
+#, no-c-format
+msgid "1200 x 1200 DPI"
+msgstr "1200x1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:2092 printers.cpp:6938
+#, no-c-format
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Broj kopija"
+
+#: printers.cpp:2094 printers.cpp:4382
+#, no-c-format
+msgid "REt Setting"
+msgstr "REt podešavanja"
+
+#: printers.cpp:2096
+#, no-c-format
+msgid "Halftoning"
+msgstr "Polutoniranje"
+
+#: printers.cpp:2098 printers.cpp:6862
+#, no-c-format
+msgid "HP LaserJet 4L"
+msgstr "HP LaserJet 4L"
+
+#: printers.cpp:2100 printers.cpp:7006
+#, no-c-format
+msgid "Shift output horizontally (in 1/300 inch)"
+msgstr "Pomeri vodoravno izlaz (u 1/300 inča)"
+
+#: printers.cpp:2102 printers.cpp:7008
+#, no-c-format
+msgid "Shift output vertically (in 1/300 inch)"
+msgstr "Pomeri uspravno izlaz (u 1/300 inča)"
+
+#: printers.cpp:2104
+#, no-c-format
+msgid "Full Paint"
+msgstr "Puno bojenje"
+
+#: printers.cpp:2106 printers.cpp:6816
+#, no-c-format
+msgid "FullPaint"
+msgstr "Puno bojenje"
+
+#: printers.cpp:2108 printers.cpp:6956
+#, no-c-format
+msgid "PartialPaint"
+msgstr "Delimično bojenje"
+
+#: printers.cpp:2110 printers.cpp:6978
+#, no-c-format
+msgid "Printer's paper size"
+msgstr "Veličina štampačevog papira"
+
+#: printers.cpp:2112 printers.cpp:6868
+#, no-c-format
+msgid "IgnoreSize"
+msgstr "Ignoriši veličinu"
+
+#: printers.cpp:2114 printers.cpp:6992
+#, no-c-format
+msgid "RequireSize"
+msgstr "Zahtevaj veličinu"
+
+#: printers.cpp:2116 printers.cpp:6580
+#, no-c-format
+msgid "240x240 DPI"
+msgstr "240x240 DPI"
+
+#: printers.cpp:2118 printers.cpp:5590
+#, no-c-format
+msgid "300x300 dpi"
+msgstr "300x300 dpi"
+
+#: printers.cpp:2120 printers.cpp:5592
+#, no-c-format
+msgid "300x600 dpi"
+msgstr "300x600 dpi"
+
+#: printers.cpp:2122 printers.cpp:5596
+#, no-c-format
+msgid "600x600 dpi"
+msgstr "600x600 dpi"
+
+#: printers.cpp:2124 printers.cpp:5594
+#, no-c-format
+msgid "600x1200 dpi"
+msgstr "600x1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:2126 printers.cpp:5598
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200 dpi"
+msgstr "1200x1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:2128 printers.cpp:6854
+#, no-c-format
+msgid "Head Separation"
+msgstr "Glavna separacija"
+
+#: printers.cpp:2130 printers.cpp:5548
+#, no-c-format
+msgid "300x600 DPI"
+msgstr "300x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:2132 printers.cpp:5546
+#, no-c-format
+msgid "300x1200 DPI"
+msgstr "300x1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:2134 printers.cpp:5550
+#, no-c-format
+msgid "600x1200 DPI"
+msgstr "600x1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:2136 printers.cpp:5554
+#, no-c-format
+msgid "1200x300 DPI"
+msgstr "1200x300 DPI"
+
+#: printers.cpp:2138 printers.cpp:6966
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Colour (6-ink)"
+msgstr "Foto kvalitetna boja (6 mastila)"
+
+#: printers.cpp:2140 printers.cpp:6936
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality Colour (4-ink)"
+msgstr "Običan kvalitet u boji (4 mastila)"
+
+#: printers.cpp:2142 printers.cpp:5560
+#, no-c-format
+msgid "Bidirectional printing"
+msgstr "Dvosmerna štampa"
+
+#: printers.cpp:2144 printers.cpp:5562
+#, no-c-format
+msgid "off"
+msgstr "isključeno"
+
+#: printers.cpp:2146 printers.cpp:5564
+#, no-c-format
+msgid "on"
+msgstr "uključeno"
+
+#: printers.cpp:2148 printers.cpp:6860
+#, no-c-format
+msgid "Horz. align. betw. cartr."
+msgstr "Vodor. porav. izm. kert."
+
+#: printers.cpp:2150 printers.cpp:7072
+#, no-c-format
+msgid "Vert. align. betw. cartr."
+msgstr "Usprav. porav. izm. kert."
+
+#: printers.cpp:2152 printers.cpp:6776
+#, no-c-format
+msgid "Distance even/odd nozzles left cartr."
+msgstr "Razmak parnih/neparnih mlaznica levog kertridža"
+
+#: printers.cpp:2154 printers.cpp:6778
+#, no-c-format
+msgid "Distance even/odd nozzles right cartr."
+msgstr "Razmak parnih/neparnih mlaznica desnog kertridža"
+
+#: printers.cpp:2156 printers.cpp:6940
+#, no-c-format
+msgid "Number of passes per line"
+msgstr "Broj prelaza po liniji"
+
+#: printers.cpp:2158 printers.cpp:3248
+#, no-c-format
+msgid "Paper Source"
+msgstr "Izvor papira"
+
+#: printers.cpp:2160 printers.cpp:7062
+#, no-c-format
+msgid "Tray 8"
+msgstr "Kaseta 8"
+
+#: printers.cpp:2162 printers.cpp:7064
+#, no-c-format
+msgid "Tray 9"
+msgstr "Kaseta 9"
+
+#: printers.cpp:2164 printers.cpp:7050
+#, no-c-format
+msgid "Tray 10"
+msgstr "Kaseta 10"
+
+#: printers.cpp:2166 printers.cpp:7052
+#, no-c-format
+msgid "Tray 11"
+msgstr "Kaseta 11"
+
+#: printers.cpp:2168 printers.cpp:7054
+#, no-c-format
+msgid "Tray 12"
+msgstr "Kaseta 12"
+
+#: printers.cpp:2170 printers.cpp:7056
+#, no-c-format
+msgid "Tray 13"
+msgstr "Kaseta 13"
+
+#: printers.cpp:2172 printers.cpp:7058
+#, no-c-format
+msgid "Tray 14"
+msgstr "Kaseta 14"
+
+#: printers.cpp:2174 printers.cpp:7060
+#, no-c-format
+msgid "Tray 15"
+msgstr "Kaseta 15"
+
+#: printers.cpp:2176 printers.cpp:6948
+#, no-c-format
+msgid "Page Output"
+msgstr "Izlaz stranice"
+
+#: printers.cpp:2178 printers.cpp:6802
+#, no-c-format
+msgid "FaceUp"
+msgstr "Licem gore"
+
+#: printers.cpp:2180 printers.cpp:6800
+#, no-c-format
+msgid "FaceDown"
+msgstr "Licem dole"
+
+#: printers.cpp:2182 printers.cpp:7030
+#, no-c-format
+msgid "Thick Paper/Card Board"
+msgstr "Debeo papir/kartica tabla"
+
+#: printers.cpp:2184 printers.cpp:7040
+#, no-c-format
+msgid "Toner Density"
+msgstr "Gustina tonera"
+
+#: printers.cpp:2186 printers.cpp:7042
+#, no-c-format
+msgid "TonerSaving"
+msgstr "Štednja tonera"
+
+#: printers.cpp:2188 printers.cpp:4658
+#, no-c-format
+msgid "Output Order"
+msgstr "Izlazni redosled"
+
+#: printers.cpp:2190 printers.cpp:3442
+#, no-c-format
+msgid "Collate"
+msgstr "Slaži"
+
+#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998
+#, no-c-format
+msgid "RIT Control"
+msgstr "RIT kontrola"
+
+#: printers.cpp:2200 printers.cpp:7000
+#, no-c-format
+msgid "RITOff"
+msgstr "RIT isključen"
+
+#: printers.cpp:2202 printers.cpp:7002
+#, no-c-format
+msgid "RITOn"
+msgstr "RIT uključen"
+
+#: printers.cpp:2204 printers.cpp:6214
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome, fast"
+msgstr "Jednobojno, brzo"
+
+#: printers.cpp:2206 printers.cpp:6216
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome, Floyd-Steinberg"
+msgstr "Jednobojno, Flojd-Štajnberg"
+
+#: printers.cpp:2208 printers.cpp:6232
+#, no-c-format
+msgid "Head motion"
+msgstr "Pomeranje glave"
+
+#: printers.cpp:2210 printers.cpp:4460
+#, no-c-format
+msgid "Unidirectional"
+msgstr "Jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:2212 printers.cpp:4462
+#, no-c-format
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "Dvosmerno"
+
+#: printers.cpp:2214 printers.cpp:6240
+#, no-c-format
+msgid "Weaving"
+msgstr "Tkanje"
+
+#: printers.cpp:2216 printers.cpp:6242
+#, no-c-format
+msgid "Microweave (Printer internal)"
+msgstr "Microweave (interno za štampač)"
+
+#: printers.cpp:2218 printers.cpp:6244
+#, no-c-format
+msgid "Softweave (Driver internal)"
+msgstr "Softweave (interno za upravljački program)"
+
+#: printers.cpp:2220 printers.cpp:6218
+#, no-c-format
+msgid "ESC/P2 Encoding"
+msgstr "ESC/P2 kodiranje"
+
+#: printers.cpp:2222 printers.cpp:6220
+#, no-c-format
+msgid "Delta Row"
+msgstr "Delta Row"
+
+#: printers.cpp:2224 printers.cpp:6222
+#, no-c-format
+msgid "Run Length"
+msgstr "Run Length"
+
+#: printers.cpp:2226 printers.cpp:6224
+#, no-c-format
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Nekompresovano"
+
+#: printers.cpp:2228 printers.cpp:6226
+#, no-c-format
+msgid "Preconfiguration file"
+msgstr "Pre-podešavajući fajl"
+
+#: printers.cpp:2230 printers.cpp:6228
+#, no-c-format
+msgid "stcolor"
+msgstr "stcolor"
+
+#: printers.cpp:2232 printers.cpp:6230
+#, no-c-format
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
+
+#: printers.cpp:2234 printers.cpp:6234
+#, no-c-format
+msgid "Initialization values for dithering"
+msgstr "Inicijalizacione vrednosti za ditering"
+
+#: printers.cpp:2236 printers.cpp:6236
+#, no-c-format
+msgid "Uniform"
+msgstr "Jednobrazno"
+
+#: printers.cpp:2238 printers.cpp:6238
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "Slučajan"
+
+#: printers.cpp:2240 printers.cpp:6426
+#, no-c-format
+msgid "360 x 120 DPI"
+msgstr "360 x 120 DPI"
+
+#: printers.cpp:2242 printers.cpp:6614
+#, no-c-format
+msgid "360 x 240 DPI"
+msgstr "360x240 DPI"
+
+#: printers.cpp:2244 printers.cpp:6610
+#, no-c-format
+msgid "360 x 180 DPI"
+msgstr "360x180 DPI"
+
+#: printers.cpp:2246 printers.cpp:6622
+#, no-c-format
+msgid "360 x 90 DPI"
+msgstr "360x90 DPI"
+
+#: printers.cpp:2248
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+msgstr "360×360dpi, 4-bitno, PostScript polutoniranje, tkano"
+
+#: printers.cpp:2250
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, 32-bit CMYK"
+msgstr "360×360dpi, 32-bitni CMYK"
+
+#: printers.cpp:2252
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
+msgstr "720×720dpi, 32-bitno CMYK, tkano"
+
+#: printers.cpp:2254 printers.cpp:6734
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, better"
+msgstr "U boji, Flojd-Štajnberg, CMYK, bolje"
+
+#: printers.cpp:2256 printers.cpp:6730
+#, no-c-format
+msgid "Colour, fast, CMYK"
+msgstr "U boji, brzo, CMYK"
+
+#: printers.cpp:2258 printers.cpp:6746
+#, no-c-format
+msgid "Colour, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster"
+msgstr "U boji, izmenjeni Flojd-Štajnberg, CMYK, brže"
+
+#: printers.cpp:2260 printers.cpp:6732
+#, no-c-format
+msgid "Colour, fast, RGB"
+msgstr "U boji, brzo, RGB"
+
+#: printers.cpp:2262 printers.cpp:6738
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Floyd-Steinberg, RGB"
+msgstr "U boji, Flojd-Štajnberg, RGB"
+
+#: printers.cpp:2264 printers.cpp:6736
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler"
+msgstr "U boji, Flojd-Štajnberg, CMYK, prostije"
+
+#: printers.cpp:2266 printers.cpp:6750
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Stefan-Singer algorithm, RGB"
+msgstr "U boji, Štefan-Singerov metod, RGB"
+
+#: printers.cpp:2268 printers.cpp:6308
+#, no-c-format
+msgid "360 dpi, plain paper"
+msgstr "360 dpi, običan papir"
+
+#: printers.cpp:2270 printers.cpp:6310
+#, no-c-format
+msgid "720 dpi, plain paper"
+msgstr "720 dpi, običan papir"
+
+#: printers.cpp:2272
+#, no-c-format
+msgid "1440x720dpi, inkjet paper"
+msgstr "1440×720dpi, inkjet papir"
+
+#: printers.cpp:2274
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Color Mode, Media Type"
+msgstr "Rezolucija, režim boja, vrsta medijuma"
+
+#: printers.cpp:2276
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr "360×360dpi, običan papir, nijanse sive"
+
+#: printers.cpp:2278
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, inkjet paper"
+msgstr "720×720dpi, inkjet papir"
+
+#: printers.cpp:2280
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr "720×720dpi, običan papir, nijanse sive"
+
+#: printers.cpp:2282
+#, no-c-format
+msgid "1440x720dpi, inkjet paper, grayscale"
+msgstr "1440×720dpi, inkjet papir, nijanse sive"
+
+#: printers.cpp:2284
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper low quality"
+msgstr "600×600dpi, običan papir, nizak kvalitet"
+
+#: printers.cpp:2286
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi"
+msgstr "360x360 dpi"
+
+#: printers.cpp:2288
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi"
+msgstr "720×720dpi"
+
+#: printers.cpp:2290 printers.cpp:4668
+#, no-c-format
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
+
+#: printers.cpp:2292
+#, no-c-format
+msgid "Government Legal"
+msgstr "Government Legal"
+
+#: printers.cpp:2294
+#, no-c-format
+msgid "Government Letter"
+msgstr "Government Letter"
+
+#: printers.cpp:2296 printers.cpp:4232
+#, no-c-format
+msgid "Half Letter"
+msgstr "Half Letter"
+
+#: printers.cpp:2298
+#, no-c-format
+msgid "TonerSave"
+msgstr "Štednja tonera"
+
+#: printers.cpp:2300
+#, no-c-format
+msgid "Dpi"
+msgstr "Dpi"
+
+#: printers.cpp:2302
+#, no-c-format
+msgid "600x300 dpi (Class600)"
+msgstr "600x300 dpi (klasa 600)"
+
+#: printers.cpp:2304
+#, no-c-format
+msgid "1200x600 dpi (Class1200)"
+msgstr "1200x600 dpi (Class1200)"
+
+#: printers.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "Ritech"
+msgstr "Ritech"
+
+#: printers.cpp:2308
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Color Mode"
+msgstr "Rezolucija, režim boja"
+
+#: printers.cpp:2310
+#, no-c-format
+msgid "180x180dpi, Grayscale, plain paper"
+msgstr "180x180dpi, u nijansama sive, običan papir"
+
+#: printers.cpp:2312
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, Color, plain paper"
+msgstr "360×360dpi, u boji, običan papir"
+
+#: printers.cpp:2314
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, Grayscale, plain paper"
+msgstr "360×360dpi, nijanse sive, običan papir"
+
+#: printers.cpp:2316 printers.cpp:6620
+#, no-c-format
+msgid "360x720 DPI"
+msgstr "360x720 DPI"
+
+#: printers.cpp:2318 printers.cpp:6630
+#, no-c-format
+msgid "400x400 DPI"
+msgstr "400x400 DPI"
+
+#: printers.cpp:2320
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "300 dpi, najbolje, u boji, crni + kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:2322
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "600 dpi, najbolje, u boji, crni + kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:2324
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "600 dpi, u nijansama sive, crni + kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:2326 printers.cpp:3002
+#, no-c-format
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
+
+#: printers.cpp:2328 printers.cpp:4348
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feeding"
+msgstr "Ručno punjenje"
+
+#: printers.cpp:2330 printers.cpp:4332
+#, no-c-format
+msgid "Paper type"
+msgstr "Vrsta papira"
+
+#: printers.cpp:2332 printers.cpp:4336
+#, no-c-format
+msgid "Glossy film"
+msgstr "Sjajan film"
+
+#: printers.cpp:2334 printers.cpp:4340
+#, no-c-format
+msgid "Special paper"
+msgstr "Specijalni papir"
+
+#: printers.cpp:2336 printers.cpp:4342
+#, no-c-format
+msgid "Transparency film"
+msgstr "Providan film"
+
+#: printers.cpp:2338 printers.cpp:4344
+#, no-c-format
+msgid "Printing Quality"
+msgstr "Kvalitet štampe"
+
+#: printers.cpp:2340 printers.cpp:4346
+#, no-c-format
+msgid "RET (Resolution Enhancement)"
+msgstr "RET (Poboljšanje rezolucije)"
+
+#: printers.cpp:2342
+#, no-c-format
+msgid "Draft (auto-detect paper type)"
+msgstr "Brzo (automatsko otkrivanje vrste papira)"
+
+#: printers.cpp:2344
+#, no-c-format
+msgid "Photo (on photo paper)"
+msgstr "Foto (na foto papiru)"
+
+#: printers.cpp:2346
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "300 dpi, foto, crni + kertridž u boji, foto papir"
+
+#: printers.cpp:2348
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "600 dpi, u boji, crni + kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "600 dpi, foto, crni + kertridž u boji, foto papir"
+
+#: printers.cpp:2352
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (auto-detect paper type)"
+msgstr "Brzo u nijansama sive (automatsko otkrivanje kvaliteta papira)"
+
+#: printers.cpp:2354
+#, no-c-format
+msgid "Normal (auto-detect paper type)"
+msgstr "Uobičajeno (automatsko otkrivanje kvaliteta papira)"
+
+#: printers.cpp:2356
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale (auto-detect paper type)"
+msgstr "Uobičajeno u nijansama sive (automatsko otkrivanje vrste papira)"
+
+#: printers.cpp:2358
+#, no-c-format
+msgid "High Quality (auto-detect paper type)"
+msgstr "Visok kvalitet (automatsko određivanje vrste papira)"
+
+#: printers.cpp:2360
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale (auto-detect paper type)"
+msgstr "Visok kvalitet u nijansama sive (automatsko određivanje vrste papira)"
+
+#: printers.cpp:2362
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "1200 dpi, foto, crni + kertridž u boji, foto papir"
+
+#: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376
+#, no-c-format
+msgid "Binding for Double-Sided Pr."
+msgstr "Uvezivanje za dvostranu štampu"
+
+#: printers.cpp:2366 printers.cpp:4378
+#, no-c-format
+msgid "Long Edge"
+msgstr "Duža ivica"
+
+#: printers.cpp:2368 printers.cpp:4380
+#, no-c-format
+msgid "Short Edge"
+msgstr "Kraća ivica"
+
+#: printers.cpp:2370 printers.cpp:3110
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatski"
+
+#: printers.cpp:2372 printers.cpp:4404
+#, no-c-format
+msgid "Contone (4096 colors)"
+msgstr "Contone (4096 boja)"
+
+#: printers.cpp:2374
+#, no-c-format
+msgid "2A"
+msgstr "2A"
+
+#: printers.cpp:2376
+#, no-c-format
+msgid "4A"
+msgstr "4A"
+
+#: printers.cpp:2378 printers.cpp:4304
+#, no-c-format
+msgid "Arch A"
+msgstr "Arch A"
+
+#: printers.cpp:2380 printers.cpp:4306
+#, no-c-format
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arch B"
+
+#: printers.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid "Arch C"
+msgstr "Arch C"
+
+#: printers.cpp:2384
+#, no-c-format
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arch D"
+
+#: printers.cpp:2386
+#, no-c-format
+msgid "Arch E"
+msgstr "Arch E"
+
+#: printers.cpp:2388
+#, no-c-format
+msgid "B0 (ISO)"
+msgstr "B0 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2390
+#, no-c-format
+msgid "B1 (ISO)"
+msgstr "B1 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2392
+#, no-c-format
+msgid "B2 (ISO)"
+msgstr "B2 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2394
+#, no-c-format
+msgid "B3 (ISO)"
+msgstr "B3 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2396
+#, no-c-format
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2398 printers.cpp:3672
+#, no-c-format
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2400
+#, no-c-format
+msgid "B0 (JIS)"
+msgstr "B0 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2402
+#, no-c-format
+msgid "B1 (JIS)"
+msgstr "B1 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2404
+#, no-c-format
+msgid "B2 (JIS)"
+msgstr "B2 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2406
+#, no-c-format
+msgid "B3 (JIS)"
+msgstr "B3 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2408
+#, no-c-format
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A3"
+
+#: printers.cpp:2410
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid Extra"
+msgstr "Tabloid Extra"
+
+#: printers.cpp:2412
+#, no-c-format
+msgid "EconoFast Mode"
+msgstr "Ekonomično brz režim"
+
+#: printers.cpp:2414
+#, no-c-format
+msgid "Color (Color Cartridge, for photos)"
+msgstr "U boji (kertridž u boji, za fotografije)"
+
+#: printers.cpp:2416
+#, no-c-format
+msgid "Color (both cartridges, for text with images)"
+msgstr "U boji (oba kertridža, za tekst sa slikama)"
+
+#: printers.cpp:2418
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale (black cartridge)"
+msgstr "Nijanse sive (crni kertridž)"
+
+#: printers.cpp:2420 printers.cpp:4286
+#, no-c-format
+msgid "Dithering Algorithm"
+msgstr "Ditering algoritam"
+
+#: printers.cpp:2422
+#, no-c-format
+msgid "Floyd Steinberg (higher quality)"
+msgstr "Flojd-Štajnberg (visok kvalitet)"
+
+#: printers.cpp:2424
+#, no-c-format
+msgid "Ordered (faster)"
+msgstr "Redosledni (brže)"
+
+#: printers.cpp:2426
+#, no-c-format
+msgid "Off (better quality)"
+msgstr "Isključeno (bolji kvalitet)"
+
+#: printers.cpp:2428
+#, no-c-format
+msgid "On (faster)"
+msgstr "Uključeno (brže)"
+
+#: printers.cpp:2430 printers.cpp:6696
+#, no-c-format
+msgid "Black ink density adjustment."
+msgstr "Podešavanje gustine crnog mastila."
+
+#: printers.cpp:2432 printers.cpp:6704
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Margin"
+msgstr "Donja margina"
+
+#: printers.cpp:2434 printers.cpp:6892
+#, no-c-format
+msgid "Left Margin"
+msgstr "Leva margina"
+
+#: printers.cpp:2436 printers.cpp:6996
+#, no-c-format
+msgid "Right Margin"
+msgstr "Desna margina"
+
+#: printers.cpp:2438 printers.cpp:7044
+#, no-c-format
+msgid "Top Margin"
+msgstr "Gornja margina"
+
+#: printers.cpp:2440 printers.cpp:7078
+#, no-c-format
+msgid "X Offset"
+msgstr "X pomeraj"
+
+#: printers.cpp:2442 printers.cpp:7084
+#, no-c-format
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y pomeraj"
+
+#: printers.cpp:2444
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Correction File"
+msgstr "Fajl sa korekcijom game"
+
+#: printers.cpp:2446
+#, no-c-format
+msgid "Default (/etc/pnm2ppa.gamma)"
+msgstr "Predefinisano (/etc/pnm2ppa.gamma)"
+
+#: printers.cpp:2448
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)"
+msgstr "Uobičajen kvalitet (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)"
+
+#: printers.cpp:2450
+#, no-c-format
+msgid "Best Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_best)"
+msgstr "Najviši kvalitet (/etc/pnm2ppa.gamma_best)"
+
+#: printers.cpp:2452 printers.cpp:2876
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: printers.cpp:2454
+#, no-c-format
+msgid "GhostScript Rendering Format"
+msgstr "GhostScript oblik renderovanja"
+
+#: printers.cpp:2456 printers.cpp:6824
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "Gama korekcija"
+
+#: printers.cpp:2458 printers.cpp:6820
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Black"
+msgstr "Gama crne"
+
+#: printers.cpp:2460 printers.cpp:6828
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Cyan"
+msgstr "Gama cijan"
+
+#: printers.cpp:2462 printers.cpp:6832
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Magenta"
+msgstr "Gama magente"
+
+#: printers.cpp:2464 printers.cpp:6836
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Yellow"
+msgstr "Gama žute"
+
+#: printers.cpp:2466
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (Black cartridge)"
+msgstr "Grubo, u nijansama sive (crni kertridž)"
+
+#: printers.cpp:2468
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale (Black cartridge)"
+msgstr "Normalno, u nijansama sive (crni kertridž)"
+
+#: printers.cpp:2470
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale (Black cartridge)"
+msgstr "Visok kvalitet, u nijansama sive (crni kertridž)"
+
+#: printers.cpp:2472
+#, no-c-format
+msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr "600x300 dpi, najbolje, u nijansama sive, crni kertridž"
+
+#: printers.cpp:2474
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr."
+msgstr "300 dpi, u boji, potpuno isticanje, crni + kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:2476
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr."
+msgstr "600 dpi, u boji, potpuno isticanje, crni + kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:2478
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "1200 dpi, foto, potpuno isticanje, crni + kertridž u boji, foto papir"
+
+#: printers.cpp:2480
+#, no-c-format
+msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)"
+msgstr "Foto (kertridž u boji, na foto papiru)"
+
+#: printers.cpp:2482
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "300 dpi, foto, kertridž u boji, foto papir"
+
+#: printers.cpp:2484
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "600 dpi, foto, kertridž u boji, foto papir"
+
+#: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228
+#, no-c-format
+msgid "Glossy"
+msgstr "Sjajan"
+
+#: printers.cpp:2488 printers.cpp:3186
+#, no-c-format
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
+
+#: printers.cpp:2490 printers.cpp:6672
+#, no-c-format
+msgid "Behaviour when Toner Low"
+msgstr "Ponašanje kad je toner pri kraju"
+
+#: printers.cpp:2492 printers.cpp:3148
+#, no-c-format
+msgid "Output Bin"
+msgstr "Izlazna pregrada"
+
+#: printers.cpp:2494 printers.cpp:3150
+#, no-c-format
+msgid "Upper"
+msgstr "Viša"
+
+#: printers.cpp:2496 printers.cpp:3152
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr "Niža"
+
+#: printers.cpp:2498 printers.cpp:3820
+#, no-c-format
+msgid "MP Tray"
+msgstr "MP Kaseta"
+
+#: printers.cpp:2500
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
+msgstr "300 dpi, u boji, potpuno isticanje, crni + kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:2502
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Color Cartr."
+msgstr "600 dpi, u boji, kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:2504
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
+msgstr "600 dpi, u boji, potpuno isticanje, kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:2506
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "1200 dpi, foto, kertridž u boji, foto papir"
+
+#: printers.cpp:2508
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "1200 dpi, foto, potpuno isticanje, kertridž u boji, foto papir"
+
+#: printers.cpp:2510
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "150 dpi, najbolje, u boji, crni + kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:2512
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "150 dpi, u boji, crni + kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:2514
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "150 dpi, grubo, u boji, crni + kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:2516
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "150 dpi, grubo, u nijansama sive, crni + kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:2518
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "150 dpi, u nijansama sive, crni + kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:2520
+#, no-c-format
+msgid "2400x1200 DPI"
+msgstr "2400x1200 DPI"
+
+#: printers.cpp:2522
+#, no-c-format
+msgid "High Quality (Color cartridge)"
+msgstr "Visok kvalitet (kertridž u boji)"
+
+#: printers.cpp:2524
+#, no-c-format
+msgid "Cover for HP DeskJet 3425"
+msgstr "Prekrivač za HP DeskJet 3425"
+
+#: printers.cpp:2526 printers.cpp:6332
+#, no-c-format
+msgid "75x75 dpi"
+msgstr "75x75 dpi"
+
+#: printers.cpp:2528 printers.cpp:6334
+#, no-c-format
+msgid "150x150 dpi"
+msgstr "150x150 dpi"
+
+#: printers.cpp:2530 printers.cpp:6688
+#, no-c-format
+msgid "Black cartridge"
+msgstr "Crni kertridž"
+
+#: printers.cpp:2532 printers.cpp:6708
+#, no-c-format
+msgid "Color cartridge"
+msgstr "Kertridž za boje"
+
+#: printers.cpp:2534 printers.cpp:2748
+#, no-c-format
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: printers.cpp:2536
+#, no-c-format
+msgid "Normal Paper"
+msgstr "Normalan papir"
+
+#: printers.cpp:2538 printers.cpp:3242
+#, no-c-format
+msgid "Card Stock"
+msgstr "Zaliha kartica"
+
+#: printers.cpp:2540
+#, no-c-format
+msgid "Adhesive Labels"
+msgstr "Samolepljive nalepnice"
+
+#: printers.cpp:2542
+#, no-c-format
+msgid "Pre-printed paper"
+msgstr "Unapred odštampan papir"
+
+#: printers.cpp:2544
+#, no-c-format
+msgid "Allow use of 'Reprint' button"
+msgstr "Dozvoli korišćenje „Reprint“ dugmeta"
+
+#: printers.cpp:2548
+#, no-c-format
+msgid "Altitude Correction"
+msgstr "Korekcija visine"
+
+#: printers.cpp:2550
+#, no-c-format
+msgid "High Altitude (Low Air Pressure)"
+msgstr "Velika visina (nizak vazdušni pritisak)"
+
+#: printers.cpp:2552
+#, no-c-format
+msgid "Low Altitude (High Air Pressure)"
+msgstr "Mala visina (visok vazdušni pritisak)"
+
+#: printers.cpp:2554
+#, no-c-format
+msgid "Reprint Page after Paper Jam"
+msgstr "Odštampaj ponovo stranicu posle zaglavljivanja papira"
+
+#: printers.cpp:2556
+#, no-c-format
+msgid "Page Timeout"
+msgstr "Vreme čekanja stranice"
+
+#: printers.cpp:2558
+#, no-c-format
+msgid "15 sec"
+msgstr "15 sek."
+
+#: printers.cpp:2560
+#, no-c-format
+msgid "30 sec"
+msgstr "30 sek."
+
+#: printers.cpp:2562
+#, no-c-format
+msgid "45 sec"
+msgstr "45 sek."
+
+#: printers.cpp:2564
+#, no-c-format
+msgid "Idle time to start power save mode (min)"
+msgstr "Vreme posle koga će se pokrenuti režim štednje energije (min)"
+
+#: printers.cpp:2566
+#, no-c-format
+msgid "5 min"
+msgstr "5 min."
+
+#: printers.cpp:2568
+#, no-c-format
+msgid "10 min"
+msgstr "10 min."
+
+#: printers.cpp:2570
+#, no-c-format
+msgid "15 min"
+msgstr "15 min."
+
+#: printers.cpp:2572
+#, no-c-format
+msgid "30 min"
+msgstr "30 min."
+
+#: printers.cpp:2574
+#, no-c-format
+msgid "45 min"
+msgstr "45 min."
+
+#: printers.cpp:2576
+#, no-c-format
+msgid "60 min"
+msgstr "60 min."
+
+#: printers.cpp:2578
+#, no-c-format
+msgid "Use Power Saving Mode"
+msgstr "Koristi režim za štednju energije"
+
+#: printers.cpp:2580 printers.cpp:6784
+#, no-c-format
+msgid "Dithering PPI"
+msgstr "Ditering PPI"
+
+#: printers.cpp:2582 printers.cpp:6604
+#, no-c-format
+msgid "300 x 600 DPI"
+msgstr "300x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:2584 printers.cpp:6578
+#, no-c-format
+msgid "2400 x 1200 DPI"
+msgstr "2400x2400 DPI"
+
+#: printers.cpp:2586 printers.cpp:6336
+#, no-c-format
+msgid "2-passes x-weaving"
+msgstr "dvoprolazno x-tkanje"
+
+#: printers.cpp:2588 printers.cpp:6338
+#, no-c-format
+msgid "3-passes x-weaving"
+msgstr "troprolazno x-tkanje"
+
+#: printers.cpp:2590
+#, no-c-format
+msgid "320x320 DPI"
+msgstr "320x320 DPI"
+
+#: printers.cpp:2592
+#, no-c-format
+msgid "160x160 DPI"
+msgstr "160x160 DPI"
+
+#: printers.cpp:2594 printers.cpp:5826
+#, no-c-format
+msgid "Darkness"
+msgstr "Zatamnjenost"
+
+#: printers.cpp:2596 printers.cpp:3430
+#, no-c-format
+msgid "Darkest"
+msgstr "Najtamnije"
+
+#: printers.cpp:2598 printers.cpp:3440
+#, no-c-format
+msgid "Lightest"
+msgstr "Najsvetlije"
+
+#: printers.cpp:2600 printers.cpp:5754
+#, no-c-format
+msgid "Black toner saving"
+msgstr "Štednja crnog tonera"
+
+#: printers.cpp:2602 printers.cpp:4040
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet"
+msgstr "DeskJet"
+
+#: printers.cpp:2604 printers.cpp:4042
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 310"
+msgstr "DeskJet 310"
+
+#: printers.cpp:2606 printers.cpp:4044
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 320"
+msgstr "DeskJet 320"
+
+#: printers.cpp:2608 printers.cpp:4046
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 340"
+msgstr "DeskJet 340"
+
+#: printers.cpp:2610 printers.cpp:4048
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 400"
+msgstr "DeskJet 400"
+
+#: printers.cpp:2612 printers.cpp:4064
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 600"
+msgstr "DeskJet 600"
+
+#: printers.cpp:2614 printers.cpp:4066
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 660C"
+msgstr "DeskJet 660C"
+
+#: printers.cpp:2616 printers.cpp:4068
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 670C"
+msgstr "DeskJet 670C"
+
+#: printers.cpp:2618 printers.cpp:4070
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 680C"
+msgstr "DeskJet 680C"
+
+#: printers.cpp:2620 printers.cpp:4072
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 690C"
+msgstr "DeskJet 690C"
+
+#: printers.cpp:2622 printers.cpp:4078
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 870C"
+msgstr "DeskJet 870C"
+
+#: printers.cpp:2624 printers.cpp:4080
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 890C"
+msgstr "DeskJet 890C"
+
+#: printers.cpp:2626 printers.cpp:4082
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 970C with Duplexer"
+msgstr "DeskJet 970C sa duplekserom"
+
+#: printers.cpp:2628 printers.cpp:4084
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 1120C"
+msgstr "DeskJet 1120C"
+
+#: printers.cpp:2630 printers.cpp:4086
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet Plus"
+msgstr "DeskJet Plus"
+
+#: printers.cpp:2632 printers.cpp:4088
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet Portable"
+msgstr "DeskJet Portable"
+
+#: printers.cpp:2634 printers.cpp:4090
+#, no-c-format
+msgid "Olivetti (Black sent after CMY)"
+msgstr "Olivetti (Crna se šalje posle CMY)"
+
+#: printers.cpp:2636 printers.cpp:4092
+#, no-c-format
+msgid "Unspecified Model"
+msgstr "Nenaznačen model"
+
+#: printers.cpp:2638 printers.cpp:4094
+#, no-c-format
+msgid "Unspecified Old Model"
+msgstr "Nenaznačen stari model"
+
+#: printers.cpp:2640
+#, no-c-format
+msgid "Configure Every Page"
+msgstr "Podesi svaku stranu"
+
+#: printers.cpp:2642
+#, no-c-format
+msgid "Media Size"
+msgstr "Veličina medija"
+
+#: printers.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: printers.cpp:2646
+#, no-c-format
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: printers.cpp:2648
+#, no-c-format
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: printers.cpp:2654
+#, no-c-format
+msgid "204x196 DPI"
+msgstr "204x196 DPI"
+
+#: printers.cpp:2656
+#, no-c-format
+msgid "204x98 DPI"
+msgstr "204x98 DPI"
+
+#: printers.cpp:2658
+#, no-c-format
+msgid "your fax for replies"
+msgstr "Vaš faks za odgovore"
+
+#: printers.cpp:2660
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: printers.cpp:2662
+#, no-c-format
+msgid "your fax header"
+msgstr "zaglavlje Vašeg faksimila"
+
+#: printers.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "72dpi"
+msgstr "72dpi"
+
+#: printers.cpp:2670
+#, no-c-format
+msgid "144dpi"
+msgstr "144dpi"
+
+#: printers.cpp:2672
+#, no-c-format
+msgid "300dpi"
+msgstr "300dpi"
+
+#: printers.cpp:2674
+#, no-c-format
+msgid "360dpi"
+msgstr "360dpi"
+
+#: printers.cpp:2676
+#, no-c-format
+msgid "600dpi"
+msgstr "600dpi"
+
+#: printers.cpp:2678
+#, no-c-format
+msgid "720dpi"
+msgstr "720dpi"
+
+#: printers.cpp:2680
+#, no-c-format
+msgid "1200dpi"
+msgstr "1200dpi"
+
+#: printers.cpp:2682
+#, no-c-format
+msgid "1440dpi"
+msgstr "1440dpi"
+
+#: printers.cpp:2684
+#, no-c-format
+msgid "2400dpi"
+msgstr "2400dpi"
+
+#: printers.cpp:2696
+#, no-c-format
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: printers.cpp:2700
+#, no-c-format
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: printers.cpp:2704
+#, no-c-format
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: printers.cpp:2712
+#, no-c-format
+msgid "Statement"
+msgstr "Statement"
+
+#: printers.cpp:2716
+#, no-c-format
+msgid "Ledger Landscape"
+msgstr "Ledger Landscape"
+
+#: printers.cpp:2718
+#, no-c-format
+msgid "US C"
+msgstr "US C"
+
+#: printers.cpp:2720
+#, no-c-format
+msgid "US D"
+msgstr "US D"
+
+#: printers.cpp:2722
+#, no-c-format
+msgid "US E"
+msgstr "US E"
+
+#: printers.cpp:2724
+#, no-c-format
+msgid "ARCH A"
+msgstr "ARCH A"
+
+#: printers.cpp:2726
+#, no-c-format
+msgid "ARCH B"
+msgstr "ARCH B"
+
+#: printers.cpp:2728
+#, no-c-format
+msgid "ARCH C"
+msgstr "ARCH C"
+
+#: printers.cpp:2730
+#, no-c-format
+msgid "ARCH D"
+msgstr "ARCH D"
+
+#: printers.cpp:2732
+#, no-c-format
+msgid "ARCH E"
+msgstr "ARCH E"
+
+#: printers.cpp:2736
+#, no-c-format
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL koverta"
+
+#: printers.cpp:2738
+#, no-c-format
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "C4 koverta"
+
+#: printers.cpp:2740
+#, no-c-format
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "C5 koverta"
+
+#: printers.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "C6 koverta"
+
+#: printers.cpp:2744
+#, no-c-format
+msgid "C10 Envelope"
+msgstr "C10 koverta"
+
+#: printers.cpp:2746
+#, no-c-format
+msgid "C65 Envelope"
+msgstr "C65 koverta"
+
+#: printers.cpp:2750
+#, no-c-format
+msgid "InputSlot"
+msgstr "Ulazni slot"
+
+#: printers.cpp:2752
+#, no-c-format
+msgid "Autotray"
+msgstr "Automatska kaseta"
+
+#: printers.cpp:2754
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 Paper Tray"
+msgstr "Kaseta 2 kaseta za papir"
+
+#: printers.cpp:2756
+#, no-c-format
+msgid "Installed Memory"
+msgstr "Instalirana memorija"
+
+#: printers.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "Standard 16MB"
+msgstr "Standardna 16MB"
+
+#: printers.cpp:2760
+#, no-c-format
+msgid "80 MB"
+msgstr "80 MB"
+
+#: printers.cpp:2762
+#, no-c-format
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2764
+#, no-c-format
+msgid "Envelope 10"
+msgstr "Koverta 10"
+
+#: printers.cpp:2768
+#, no-c-format
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "Koverta C5"
+
+#: printers.cpp:2772
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Monarch"
+msgstr "Koverta Monarch"
+
+#: printers.cpp:2774
+#, no-c-format
+msgid "Envelope A2"
+msgstr "Koverta A2"
+
+#: printers.cpp:2780
+#, no-c-format
+msgid "A6 Card"
+msgstr "A6 kartica"
+
+#: printers.cpp:2782
+#, no-c-format
+msgid "Print Color as Gray"
+msgstr "Štampaj boje kao sive nijanse"
+
+#: printers.cpp:2792
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Inkjet Paper"
+msgstr "HP Premium Inkjet papir"
+
+#: printers.cpp:2794
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Inkjet Heavyweight Paper"
+msgstr "HP Premium Inkjet teški papir"
+
+#: printers.cpp:2796
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Transparency"
+msgstr "HP Premium providni"
+
+#: printers.cpp:2798
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Photo Paper"
+msgstr "HP Premium foto papir"
+
+#: printers.cpp:2800
+#, no-c-format
+msgid "HP Photo Paper"
+msgstr "HP foto papir"
+
+#: printers.cpp:2802
+#, no-c-format
+msgid "HP Professional Brochure Paper, Glossy"
+msgstr "HP profesionalni papir za brošure, sjajni"
+
+#: printers.cpp:2804
+#, no-c-format
+msgid "HP Professional Brochure Paper, Matte"
+msgstr "HP profesionalni papir za brošure, mat"
+
+#: printers.cpp:2806
+#, no-c-format
+msgid " Paper Source"
+msgstr " Izvor papira"
+
+#: printers.cpp:2808
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1"
+msgstr "Kaseta 1"
+
+#: printers.cpp:2810
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2"
+msgstr "Kaseta 2"
+
+#: printers.cpp:2814
+#, no-c-format
+msgid "HP ColorSmart"
+msgstr "HP ColorSmart"
+
+#: printers.cpp:2820
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: printers.cpp:2822
+#, no-c-format
+msgid "ScreenMatch(sRGB)"
+msgstr "Uklapanje sa ekranom (sRGB)"
+
+#: printers.cpp:2824
+#, no-c-format
+msgid "Vivid"
+msgstr "Vivid"
+
+#: printers.cpp:2826
+#, no-c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: printers.cpp:2828
+#, no-c-format
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: printers.cpp:2830
+#, no-c-format
+msgid " Print Quality"
+msgstr " Kvalitet štampanja"
+
+#: printers.cpp:2832
+#, no-c-format
+msgid "Best"
+msgstr "Najbolji"
+
+#: printers.cpp:2838
+#, no-c-format
+msgid "CMYK Inks"
+msgstr "CMYK boje"
+
+#: printers.cpp:2840
+#, no-c-format
+msgid "FAST"
+msgstr "BRZO"
+
+#: printers.cpp:2842
+#, no-c-format
+msgid "SWOP Emulation"
+msgstr "SWOP emulacija"
+
+#: printers.cpp:2844
+#, no-c-format
+msgid "Eurostandard"
+msgstr "Eurostandard"
+
+#: printers.cpp:2846
+#, no-c-format
+msgid "TOYO"
+msgstr "TOYO"
+
+#: printers.cpp:2848
+#, no-c-format
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Broj strana po listu"
+
+#: printers.cpp:2850
+#, no-c-format
+msgid "1 (Portrait)"
+msgstr "1 (uspravno)"
+
+#: printers.cpp:2852
+#, no-c-format
+msgid "1 (Landscape)"
+msgstr "1 (vodoravno)"
+
+#: printers.cpp:2854
+#, no-c-format
+msgid "2 (Portrait)"
+msgstr "2 (uspravno)"
+
+#: printers.cpp:2856
+#, no-c-format
+msgid "2 (Landscape)"
+msgstr "2 (vodoravno)"
+
+#: printers.cpp:2858
+#, no-c-format
+msgid "4 (Portrait)"
+msgstr "4 (uspravno)"
+
+#: printers.cpp:2860
+#, no-c-format
+msgid "4 (Landscape)"
+msgstr "4 (vodoravno)"
+
+#: printers.cpp:2862
+#, no-c-format
+msgid "6 (Portrait)"
+msgstr "6 (uspravno)"
+
+#: printers.cpp:2864
+#, no-c-format
+msgid "6 (Landscape)"
+msgstr "6 (vodoravno)"
+
+#: printers.cpp:2866
+#, no-c-format
+msgid "9 (Portrait)"
+msgstr "9 (uspravno)"
+
+#: printers.cpp:2868
+#, no-c-format
+msgid "9 (Landscape)"
+msgstr "9 (vodoravno)"
+
+#: printers.cpp:2870
+#, no-c-format
+msgid "16 (Portrait)"
+msgstr "16 (uspravno)"
+
+#: printers.cpp:2872
+#, no-c-format
+msgid "16 (Landscape)"
+msgstr "16 (vodoravno)"
+
+#: printers.cpp:2874
+#, no-c-format
+msgid "Watermark"
+msgstr "Vodeni žig"
+
+#: printers.cpp:2878
+#, no-c-format
+msgid "Company Confidential"
+msgstr "Poverljivo za kompaniju"
+
+#: printers.cpp:2880
+#, no-c-format
+msgid "Company Proprietary"
+msgstr "Vlasništvo kompanije"
+
+#: printers.cpp:2882
+#, no-c-format
+msgid "Company Private"
+msgstr "Privatno za kompaniju"
+
+#: printers.cpp:2884
+#, no-c-format
+msgid "Confidential"
+msgstr "Poverljivo"
+
+#: printers.cpp:2888
+#, no-c-format
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorska prava"
+
+#: printers.cpp:2892
+#, no-c-format
+msgid "File Copy"
+msgstr "Kopija fajla"
+
+#: printers.cpp:2894
+#, no-c-format
+msgid "Final"
+msgstr "Konačna verzija"
+
+#: printers.cpp:2896
+#, no-c-format
+msgid "For Internal Use Only"
+msgstr "Samo za internu upotrebu"
+
+#: printers.cpp:2898
+#, no-c-format
+msgid "Preliminary"
+msgstr "Preliminarno"
+
+#: printers.cpp:2900
+#, no-c-format
+msgid "Proof"
+msgstr "Proba"
+
+#: printers.cpp:2902
+#, no-c-format
+msgid "Review Copy"
+msgstr "Kopija za proveru"
+
+#: printers.cpp:2904
+#, no-c-format
+msgid "Sample"
+msgstr "Primer"
+
+#: printers.cpp:2906
+#, no-c-format
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Strogo poverljivo"
+
+#: printers.cpp:2908
+#, no-c-format
+msgid "Urgent"
+msgstr "Hitno"
+
+#: printers.cpp:2910
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Font"
+msgstr "Font za vodeni žig"
+
+#: printers.cpp:2912
+#, no-c-format
+msgid "Courier Bold"
+msgstr "Courier masni"
+
+#: printers.cpp:2914
+#, no-c-format
+msgid "Times Bold"
+msgstr "Times masni"
+
+#: printers.cpp:2916
+#, no-c-format
+msgid "Helvetica Bold"
+msgstr "Helvetica masni"
+
+#: printers.cpp:2918
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Size"
+msgstr "Veličina vodenog žiga"
+
+#: printers.cpp:2920
+#, no-c-format
+msgid "24 Points"
+msgstr "24 tačke"
+
+#: printers.cpp:2922
+#, no-c-format
+msgid "30 Points"
+msgstr "30 tačaka"
+
+#: printers.cpp:2924
+#, no-c-format
+msgid "36 Points"
+msgstr "36 tačaka"
+
+#: printers.cpp:2926
+#, no-c-format
+msgid "42 Points"
+msgstr "42 tačke"
+
+#: printers.cpp:2928
+#, no-c-format
+msgid "48 Points"
+msgstr "48 tačaka"
+
+#: printers.cpp:2930
+#, no-c-format
+msgid "54 Points"
+msgstr "54 tačke"
+
+#: printers.cpp:2932
+#, no-c-format
+msgid "60 Points"
+msgstr "60 tačaka"
+
+#: printers.cpp:2934
+#, no-c-format
+msgid "66 Points"
+msgstr "66 tačaka"
+
+#: printers.cpp:2936
+#, no-c-format
+msgid "72 Points"
+msgstr "72 tačke"
+
+#: printers.cpp:2938
+#, no-c-format
+msgid "78 Points"
+msgstr "78 tačaka"
+
+#: printers.cpp:2940
+#, no-c-format
+msgid "84 Points"
+msgstr "84 tačke"
+
+#: printers.cpp:2942
+#, no-c-format
+msgid "90 Points"
+msgstr "90 tačaka"
+
+#: printers.cpp:2944
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Angle"
+msgstr "Ugao vodenog žiga"
+
+#: printers.cpp:2946
+#, no-c-format
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "90 stepeni"
+
+#: printers.cpp:2948
+#, no-c-format
+msgid "75 Degrees"
+msgstr "75 stepeni"
+
+#: printers.cpp:2950
+#, no-c-format
+msgid "60 Degrees"
+msgstr "60 stepeni"
+
+#: printers.cpp:2952
+#, no-c-format
+msgid "45 Degrees"
+msgstr "45 stepeni"
+
+#: printers.cpp:2954
+#, no-c-format
+msgid "30 Degrees"
+msgstr "30 stepeni"
+
+#: printers.cpp:2956
+#, no-c-format
+msgid "15 Degrees"
+msgstr "15 stepeni"
+
+#: printers.cpp:2958
+#, no-c-format
+msgid "0 Degrees"
+msgstr "0 stepeni"
+
+#: printers.cpp:2960
+#, no-c-format
+msgid "-15 Degrees"
+msgstr "-15 stepeni"
+
+#: printers.cpp:2962
+#, no-c-format
+msgid "-30 Degrees"
+msgstr "-30 stepeni"
+
+#: printers.cpp:2964
+#, no-c-format
+msgid "-45 Degrees"
+msgstr "-45 stepeni"
+
+#: printers.cpp:2966
+#, no-c-format
+msgid "-60 Degrees"
+msgstr "-60 stepeni"
+
+#: printers.cpp:2968
+#, no-c-format
+msgid "-75 Degrees"
+msgstr "-75 stepeni"
+
+#: printers.cpp:2970
+#, no-c-format
+msgid "-90 Degrees"
+msgstr "-90 stepeni"
+
+#: printers.cpp:2972
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Style"
+msgstr "Stil vodenog žiga"
+
+#: printers.cpp:2974
+#, no-c-format
+msgid "Narrow Outline"
+msgstr "Tanka kontura"
+
+#: printers.cpp:2976
+#, no-c-format
+msgid "Medium Outline"
+msgstr "Srednja kontura"
+
+#: printers.cpp:2978
+#, no-c-format
+msgid "Wide Outline"
+msgstr "Široka kontura"
+
+#: printers.cpp:2980
+#, no-c-format
+msgid "Wide Halo Outline"
+msgstr "Široka kontura sa vencem"
+
+#: printers.cpp:2982
+#, no-c-format
+msgid "Print Watermark"
+msgstr "Štampaj vodeni žig"
+
+#: printers.cpp:2984
+#, no-c-format
+msgid "All Pages"
+msgstr "Sve strane"
+
+#: printers.cpp:2986
+#, no-c-format
+msgid "First Page Only"
+msgstr "Samo prvu stranu"
+
+#: printers.cpp:2988
+#, no-c-format
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
+
+#: printers.cpp:2990
+#, no-c-format
+msgid "48 MB"
+msgstr "48 MB"
+
+#: printers.cpp:2992
+#, no-c-format
+msgid "64 MB"
+msgstr "64 MB"
+
+#: printers.cpp:2994
+#, no-c-format
+msgid "72 MB"
+msgstr "72 MB"
+
+#: printers.cpp:2998
+#, no-c-format
+msgid "4x6 Index Card"
+msgstr "4x6 indeks kartica"
+
+#: printers.cpp:3000
+#, no-c-format
+msgid "5x8 Index Card"
+msgstr "5x8 indeks kartica"
+
+#: printers.cpp:3004
+#, no-c-format
+msgid "Super A3"
+msgstr "Super A3"
+
+#: printers.cpp:3008
+#, no-c-format
+msgid "Tray 3"
+msgstr "Kaseta 3"
+
+#: printers.cpp:3010
+#, no-c-format
+msgid "Rear Manual Feed"
+msgstr "Ručno ubacivanje od pozadi"
+
+#: printers.cpp:3012
+#, no-c-format
+msgid "True"
+msgstr "Tačno"
+
+#: printers.cpp:3014
+#, no-c-format
+msgid "False"
+msgstr "Netačno"
+
+#: printers.cpp:3016
+#, no-c-format
+msgid "HP Rapid-Dry Transparency"
+msgstr "HP brzosušeći providni"
+
+#: printers.cpp:3018
+#, no-c-format
+msgid "HP Transparency"
+msgstr "HP providni"
+
+#: printers.cpp:3020
+#, no-c-format
+msgid "HP Iron-on T-shirt Transfers"
+msgstr "HP za oslikavanje majica peglom"
+
+#: printers.cpp:3022
+#, no-c-format
+msgid "Fit to Page"
+msgstr "Uklopi u stranu"
+
+#: printers.cpp:3024
+#, no-c-format
+msgid "Prompt User"
+msgstr "Pitaj korisnika"
+
+#: printers.cpp:3026
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size and Scale"
+msgstr "Najbliža veličina i razmera"
+
+#: printers.cpp:3028
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size and Crop"
+msgstr "Najbliža veličina i odsecanje"
+
+#: printers.cpp:3032
+#, no-c-format
+msgid "EconoFast"
+msgstr "Ekonomično brzo"
+
+#: printers.cpp:3034
+#, no-c-format
+msgid "Color Control"
+msgstr "Kontrola boja"
+
+#: printers.cpp:3036
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced Native"
+msgstr "Prirodno poboljšano"
+
+#: printers.cpp:3038
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Business Graphics"
+msgstr "ColorSmart poslovna grafika"
+
+#: printers.cpp:3040
+#, no-c-format
+msgid "No Color Adjustment"
+msgstr "Bez podešavanja boja"
+
+#: printers.cpp:3042
+#, no-c-format
+msgid "Pantone"
+msgstr "Panton"
+
+#: printers.cpp:3044
+#, no-c-format
+msgid "Rendering Intent"
+msgstr "Namera senčenja"
+
+#: printers.cpp:3048
+#, no-c-format
+msgid "Colorimetric"
+msgstr "Kolormetrično"
+
+#: printers.cpp:3052
+#, no-c-format
+msgid " -25% Lighter"
+msgstr " - 25% svetlije"
+
+#: printers.cpp:3054
+#, no-c-format
+msgid " -20%"
+msgstr " -20%"
+
+#: printers.cpp:3056
+#, no-c-format
+msgid " -15%"
+msgstr " -15%"
+
+#: printers.cpp:3058
+#, no-c-format
+msgid " -10%"
+msgstr " -10%"
+
+#: printers.cpp:3060
+#, no-c-format
+msgid " -5%"
+msgstr " -5%"
+
+#: printers.cpp:3062
+#, no-c-format
+msgid " 0% No Change"
+msgstr "0% bez promene"
+
+#: printers.cpp:3064
+#, no-c-format
+msgid " +5%"
+msgstr " +5%"
+
+#: printers.cpp:3066
+#, no-c-format
+msgid " +10%"
+msgstr " +10%"
+
+#: printers.cpp:3068
+#, no-c-format
+msgid " +15%"
+msgstr " +15%"
+
+#: printers.cpp:3070
+#, no-c-format
+msgid " +20%"
+msgstr " +20%"
+
+#: printers.cpp:3072
+#, no-c-format
+msgid " +25% Darker"
+msgstr " +25% tamnije"
+
+#: printers.cpp:3074
+#, no-c-format
+msgid "Application Halftoning"
+msgstr "Programsko polutoniranje"
+
+#: printers.cpp:3080
+#, no-c-format
+msgid "Scale to"
+msgstr "Razmeri na"
+
+#: printers.cpp:3082
+#, no-c-format
+msgid "No Change"
+msgstr "Bez promene"
+
+#: printers.cpp:3084
+#, no-c-format
+msgid "PPD Version"
+msgstr "PPD verzija"
+
+#: printers.cpp:3088
+#, no-c-format
+msgid "Rear Feed Unit"
+msgstr "Zadnja jedinica za ubacivanje"
+
+#: printers.cpp:3090
+#, no-c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalirano"
+
+#: printers.cpp:3092
+#, no-c-format
+msgid "Not Installed"
+msgstr "Nije instalirano"
+
+#: printers.cpp:3094
+#, no-c-format
+msgid "Memory Configuration"
+msgstr "Podešavanje memorije"
+
+#: printers.cpp:3096
+#, no-c-format
+msgid "36 - 43 MB RAM"
+msgstr "36 - 43 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3098
+#, no-c-format
+msgid "44 - 51 MB RAM"
+msgstr "44 - 51 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3100
+#, no-c-format
+msgid "52 - 59 MB RAM"
+msgstr "52 - 59 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3102
+#, no-c-format
+msgid "60 - 67 MB RAM"
+msgstr "60 - 67 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3104
+#, no-c-format
+msgid ">= 68 MB RAM"
+msgstr ">= 68 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3106
+#, no-c-format
+msgid "Print as Grayscale"
+msgstr "Štampaj u nijansama sive"
+
+#: printers.cpp:3108
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart"
+msgstr "ColorSmart"
+
+#: printers.cpp:3112
+#, no-c-format
+msgid "Pantone<AE>"
+msgstr "Panton<AE>"
+
+#: printers.cpp:3114
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Text"
+msgstr "ColorSmart tekst"
+
+#: printers.cpp:3116
+#, no-c-format
+msgid "Vivid Color"
+msgstr "Vivid u boji"
+
+#: printers.cpp:3118
+#, no-c-format
+msgid "Match Color Across Printers"
+msgstr "Upari boju na svim štampačima"
+
+#: printers.cpp:3120
+#, no-c-format
+msgid "No Adjustment"
+msgstr "Bez podešavanja"
+
+#: printers.cpp:3122
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Graphics"
+msgstr "ColorSmart grafika"
+
+#: printers.cpp:3124
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Photos"
+msgstr "ColorSmart fotografije"
+
+#: printers.cpp:3126
+#, no-c-format
+msgid "Text Halftone"
+msgstr "Tekst poluton"
+
+#: printers.cpp:3128
+#, no-c-format
+msgid "Detail"
+msgstr "Detalj"
+
+#: printers.cpp:3130
+#, no-c-format
+msgid "Smooth"
+msgstr "Glatko"
+
+#: printers.cpp:3132
+#, no-c-format
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: printers.cpp:3134
+#, no-c-format
+msgid "Graphics Halftone"
+msgstr "Poluton grafika"
+
+#: printers.cpp:3136
+#, no-c-format
+msgid "Image Halftone"
+msgstr "Slika poluton"
+
+#: printers.cpp:3138
+#, no-c-format
+msgid "Transparency/HP Special Paper"
+msgstr "Providne folije/HP specijalni papir"
+
+#: printers.cpp:3142
+#, no-c-format
+msgid "Auto Select"
+msgstr "Automatski izbor"
+
+#: printers.cpp:3144
+#, no-c-format
+msgid "Front Tray"
+msgstr "Prednja kaseta"
+
+#: printers.cpp:3146
+#, no-c-format
+msgid "Rear Tray"
+msgstr "Zadnja kaseta"
+
+#: printers.cpp:3154
+#, no-c-format
+msgid " 8 - 15 MB Total RAM"
+msgstr " 8 - 15 MB ukupnog RAM-a"
+
+#: printers.cpp:3156
+#, no-c-format
+msgid " 16 - 23 MB Total RAM"
+msgstr " 16 - 23 MB ukupnog RAM-a"
+
+#: printers.cpp:3158
+#, no-c-format
+msgid " 24 - 31 MB Total RAM"
+msgstr " 24 - 31 MB ukupnog RAM-a"
+
+#: printers.cpp:3160
+#, no-c-format
+msgid " 32 - 39 MB Total RAM"
+msgstr " 32 - 39 MB ukupnog RAM-a"
+
+#: printers.cpp:3162
+#, no-c-format
+msgid " 40 - 56 MB Total RAM"
+msgstr " 40 - 56 MB ukupnog RAM-a"
+
+#: printers.cpp:3164
+#, no-c-format
+msgid "Letter 8 1/2 x 11 in"
+msgstr "Letter 8 1/2 x 11 inča"
+
+#: printers.cpp:3166
+#, no-c-format
+msgid "Legal 8 1/2 x 14 in"
+msgstr "Legal 8 1/2 x 14 inča"
+
+#: printers.cpp:3168
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid 11 x 17 in"
+msgstr "Tabloid 11 x 17 inča"
+
+#: printers.cpp:3170
+#, no-c-format
+msgid "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in"
+msgstr "Executive 7 1/4 x 10 1/2 inča"
+
+#: printers.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid "A4 210 x 297 mm"
+msgstr "A4 210 x 297 mm"
+
+#: printers.cpp:3174
+#, no-c-format
+msgid "A3 297 x 420 mm"
+msgstr "A3 297 x 420 mm"
+
+#: printers.cpp:3176
+#, no-c-format
+msgid "Halftone"
+msgstr "Poluton"
+
+#: printers.cpp:3178
+#, no-c-format
+msgid "Cluster (Standard)"
+msgstr "Klaster (standardno)"
+
+#: printers.cpp:3180
+#, no-c-format
+msgid "Scatter (Enhanced)"
+msgstr "Raštrkano (poboljšano)"
+
+#: printers.cpp:3182
+#, no-c-format
+msgid "Printer's Current Setting"
+msgstr "Trenutne postavke štampača"
+
+#: printers.cpp:3184
+#, no-c-format
+msgid "Full Color"
+msgstr "Pun kolor"
+
+#: printers.cpp:3190
+#, no-c-format
+msgid "Resolution Enhancement (REt)"
+msgstr "Poboljšanje rezolucije (REt)"
+
+#: printers.cpp:3192
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Svetlo"
+
+#: printers.cpp:3194
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednje"
+
+#: printers.cpp:3196
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Tamno"
+
+#: printers.cpp:3200
+#, no-c-format
+msgid "Tray3"
+msgstr "Kaseta3"
+
+#: printers.cpp:3202
+#, no-c-format
+msgid "32 - 39 MB RAM"
+msgstr "32 - 39 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3204
+#, no-c-format
+msgid "40 - 63 MB RAM"
+msgstr "40 - 63 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3206
+#, no-c-format
+msgid "64 - 95 MB RAM"
+msgstr "64 - 95 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3208
+#, no-c-format
+msgid "96 - 127 MB RAM"
+msgstr "96 - 127 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3210
+#, no-c-format
+msgid "128 - 159 MB RAM"
+msgstr "128 - 159 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3212
+#, no-c-format
+msgid "160 - 191 MB RAM"
+msgstr "160 - 191 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3214
+#, no-c-format
+msgid " 192 MB RAM"
+msgstr " 192 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3216
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Unit (for 2-Sided Printing)"
+msgstr "Dupleks priključak (za dvostranu štampu)"
+
+#: printers.cpp:3224
+#, no-c-format
+msgid "Preprinted"
+msgstr "Unapred odštampan"
+
+#: printers.cpp:3226
+#, no-c-format
+msgid "Letterhead"
+msgstr "Glava pisma"
+
+#: printers.cpp:3230
+#, no-c-format
+msgid "Prepunched"
+msgstr "Prethodno bušen"
+
+#: printers.cpp:3232
+#, no-c-format
+msgid "Labels"
+msgstr "Nalepnice"
+
+#: printers.cpp:3236
+#, no-c-format
+msgid "Recycled"
+msgstr "Reciklirani"
+
+#: printers.cpp:3238 printers.cpp:5572
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "Obojen"
+
+#: printers.cpp:3240
+#, no-c-format
+msgid "Heavy"
+msgstr "Težak"
+
+#: printers.cpp:3244
+#, no-c-format
+msgid "Print Finish"
+msgstr "Štampanje završeno"
+
+#: printers.cpp:3246
+#, no-c-format
+msgid "Matte"
+msgstr "Mat"
+
+#: printers.cpp:3250
+#, no-c-format
+msgid "Tray2"
+msgstr "Kaseta2"
+
+#: printers.cpp:3252
+#, no-c-format
+msgid "Tray1"
+msgstr "Kaseta1"
+
+#: printers.cpp:3254
+#, no-c-format
+msgid "2-Sided Printing"
+msgstr "Dvostrana štampa"
+
+#: printers.cpp:3256
+#, no-c-format
+msgid "Long-Edge Binding"
+msgstr "Povezivanje po dužoj ivici"
+
+#: printers.cpp:3258
+#, no-c-format
+msgid "Short-Edge Binding"
+msgstr "Povezivanje po kraćoj ivici"
+
+#: printers.cpp:3260
+#, no-c-format
+msgid "SWOP"
+msgstr "SWOP"
+
+#: printers.cpp:3262
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart II"
+msgstr "ColorSmart II"
+
+#: printers.cpp:3264
+#, no-c-format
+msgid "ScreenMatch(sRGB)-Detail"
+msgstr "Uklapanje sa ekranom (sRGB) - detaljno"
+
+#: printers.cpp:3266
+#, no-c-format
+msgid "ScreenMatch(sRGB)-Smooth"
+msgstr "Uklapanje se ekranom (sRGB) - glatko"
+
+#: printers.cpp:3268
+#, no-c-format
+msgid "Vivid-Detail"
+msgstr "Vivid detalji"
+
+#: printers.cpp:3270
+#, no-c-format
+msgid "Vivid-Smooth"
+msgstr "Vivid glatko"
+
+#: printers.cpp:3272
+#, no-c-format
+msgid "500-Sheet Paper Feeder"
+msgstr "Ubacivač za 500 listova"
+
+#: printers.cpp:3274
+#, no-c-format
+msgid "Printer Disk"
+msgstr "Štampačev disk"
+
+#: printers.cpp:3276
+#, no-c-format
+msgid "RAM Disk"
+msgstr "RAM disk"
+
+#: printers.cpp:3278
+#, no-c-format
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Hard disk"
+
+#: printers.cpp:3280
+#, no-c-format
+msgid "32 - 63 MB RAM"
+msgstr "32 - 63 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3282
+#, no-c-format
+msgid "192 - 223 MB RAM"
+msgstr "192 - 223 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3284
+#, no-c-format
+msgid "224 - 256 MB RAM"
+msgstr "224 - 256 MB RAM"
+
+#: printers.cpp:3286
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Printing Accessory"
+msgstr "Pomoćnik za dupleks štampu"
+
+#: printers.cpp:3288
+#, no-c-format
+msgid "Paper Matching"
+msgstr "Uparivanje papira"
+
+#: printers.cpp:3290
+#, no-c-format
+msgid "Prompt User for correct size"
+msgstr "Upitaj korisnika za ispravnu veličinu"
+
+#: printers.cpp:3292
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size & Scale"
+msgstr "Najbliža veličina i razmera"
+
+#: printers.cpp:3294
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size & Crop"
+msgstr "Najbliža veličina i odsecanje"
+
+#: printers.cpp:3296
+#, no-c-format
+msgid "Job Retention"
+msgstr "Zadržavanje posla"
+
+#: printers.cpp:3298
+#, no-c-format
+msgid "Quick Copy"
+msgstr "Brza kopija"
+
+#: printers.cpp:3300
+#, no-c-format
+msgid "Proof and Hold"
+msgstr "Probaj i zadrži"
+
+#: printers.cpp:3302
+#, no-c-format
+msgid "Stored Job"
+msgstr "Pohranjen posao"
+
+#: printers.cpp:3304
+#, no-c-format
+msgid "Private Job"
+msgstr "Privatni posao"
+
+#: printers.cpp:3306
+#, no-c-format
+msgid "PIN (for Private Job)"
+msgstr "PIN (privatnog posla)"
+
+#: printers.cpp:3308
+#, no-c-format
+msgid "User Specified PIN"
+msgstr "Korisnički definisan PIN"
+
+#: printers.cpp:3310
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#: printers.cpp:3312
+#, no-c-format
+msgid "Use file sharing name"
+msgstr "Koristi ime deljenja fajlova"
+
+#: printers.cpp:3314
+#, no-c-format
+msgid "Forms"
+msgstr "Obrasci"
+
+#: printers.cpp:3316
+#, no-c-format
+msgid "Custom user name"
+msgstr "Proizvoljno korisničko ime"
+
+#: printers.cpp:3318
+#, no-c-format
+msgid "Job Name"
+msgstr "Ime posla"
+
+#: printers.cpp:3320
+#, no-c-format
+msgid "Use Document Name"
+msgstr "Koristi ime dokumenta"
+
+#: printers.cpp:3322
+#, no-c-format
+msgid "User Specified Job Name"
+msgstr "Korisnički naznačeno ime posla"
+
+#: printers.cpp:3324
+#, no-c-format
+msgid "US Letter (Small)"
+msgstr "US Letter (mali)"
+
+#: printers.cpp:3326
+#, no-c-format
+msgid "US Legal (Small)"
+msgstr "US Legal (mali)"
+
+#: printers.cpp:3328
+#, no-c-format
+msgid "A4 (Small)"
+msgstr "A4 (mali)"
+
+#: printers.cpp:3330
+#, no-c-format
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
+
+#: printers.cpp:3332
+#, no-c-format
+msgid "Env ISO B5"
+msgstr "Env ISO B5"
+
+#: printers.cpp:3334
+#, no-c-format
+msgid "Env Comm10"
+msgstr "Env Comm10"
+
+#: printers.cpp:3336
+#, no-c-format
+msgid "Env C5"
+msgstr "Env C5"
+
+#: printers.cpp:3338
+#, no-c-format
+msgid "Env DL"
+msgstr "Env DL"
+
+#: printers.cpp:3340
+#, no-c-format
+msgid "Env Monarch"
+msgstr "Env Monarch"
+
+#: printers.cpp:3342
+#, no-c-format
+msgid "Tray 3 (Optional)"
+msgstr "Kaseta 3 (opciono)"
+
+#: printers.cpp:3344
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Finish"
+msgstr "Uglačan kraj"
+
+#: printers.cpp:3346
+#, no-c-format
+msgid "Automatic PANTONE¨ Color Calibration"
+msgstr "Automatska PANTONE kalibracija boja"
+
+#: printers.cpp:3348
+#, no-c-format
+msgid "EuroScale"
+msgstr "EuroScale"
+
+#: printers.cpp:3350
+#, no-c-format
+msgid "DIC"
+msgstr "DIC"
+
+#: printers.cpp:3352
+#, no-c-format
+msgid "Manual Text"
+msgstr "Ručni tekst"
+
+#: printers.cpp:3354
+#, no-c-format
+msgid "Calibrated-Detail"
+msgstr "Prilagođeni detalji"
+
+#: printers.cpp:3356
+#, no-c-format
+msgid "Calibrated-Smooth"
+msgstr "Prilagođeno glatko"
+
+#: printers.cpp:3358
+#, no-c-format
+msgid "Manual Graphics"
+msgstr "Ručna grafika"
+
+#: printers.cpp:3360
+#, no-c-format
+msgid "Manual Image"
+msgstr "Ručna slika"
+
+#: printers.cpp:3362
+#, no-c-format
+msgid "Watermark/Overlay"
+msgstr "Vodeni žig/Preklapanje"
+
+#: printers.cpp:3364
+#, no-c-format
+msgid "Overlay"
+msgstr "Preklop"
+
+#: printers.cpp:3366
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Pages"
+msgstr "Strane sa vodenim žigom"
+
+#: printers.cpp:3368
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: printers.cpp:3370
+#, no-c-format
+msgid "First Only"
+msgstr "Samo prvu"
+
+#: printers.cpp:3372
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Text"
+msgstr "Tekst vodenog žiga"
+
+#: printers.cpp:3374
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Proizvoljno"
+
+#: printers.cpp:3376
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Size (points)"
+msgstr "Veličina vodenog žiga (u tačkama)"
+
+#: printers.cpp:3378
+#, no-c-format
+msgid "90<A1>"
+msgstr "90<A1>"
+
+#: printers.cpp:3380
+#, no-c-format
+msgid "75<A1>"
+msgstr "75<A1>"
+
+#: printers.cpp:3382
+#, no-c-format
+msgid "60<A1>"
+msgstr "60<A1>"
+
+#: printers.cpp:3384
+#, no-c-format
+msgid "45<A1>"
+msgstr "45<A1>"
+
+#: printers.cpp:3386
+#, no-c-format
+msgid "30<A1>"
+msgstr "30<A1>"
+
+#: printers.cpp:3388
+#, no-c-format
+msgid "15<A1>"
+msgstr "15<A1>"
+
+#: printers.cpp:3390
+#, no-c-format
+msgid "0<A1>"
+msgstr "0<A1>"
+
+#: printers.cpp:3392
+#, no-c-format
+msgid "Ð15<A1>"
+msgstr "Ð15<A1>"
+
+#: printers.cpp:3394
+#, no-c-format
+msgid "Ð30<A1>"
+msgstr "Ð30<A1>"
+
+#: printers.cpp:3396
+#, no-c-format
+msgid "Ð45<A1>"
+msgstr "Ð45<A1>"
+
+#: printers.cpp:3398
+#, no-c-format
+msgid "Ð60<A1>"
+msgstr "Ð60<A1>"
+
+#: printers.cpp:3400
+#, no-c-format
+msgid "Ð75<A1>"
+msgstr "Ð75<A1>"
+
+#: printers.cpp:3402
+#, no-c-format
+msgid "Ð90<A1>"
+msgstr "Ð90<A1>"
+
+#: printers.cpp:3404
+#, no-c-format
+msgid "Thin Outline"
+msgstr "Tanka kontura"
+
+#: printers.cpp:3406
+#, no-c-format
+msgid "Thick Outline"
+msgstr "Debela kontura"
+
+#: printers.cpp:3408
+#, no-c-format
+msgid "Thick Outline with Halo"
+msgstr "Debela kontura sa vencem"
+
+#: printers.cpp:3410
+#, no-c-format
+msgid "Filled"
+msgstr "Popunjeno"
+
+#: printers.cpp:3412
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Color"
+msgstr "Boja vodenog žiga"
+
+#: printers.cpp:3414
+#, no-c-format
+msgid "Gray"
+msgstr "Siva"
+
+#: printers.cpp:3416
+#, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
+
+#: printers.cpp:3418
+#, no-c-format
+msgid "Orange"
+msgstr "Narandžasta"
+
+#: printers.cpp:3422
+#, no-c-format
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: printers.cpp:3424
+#, no-c-format
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava"
+
+#: printers.cpp:3426
+#, no-c-format
+msgid "Violet"
+msgstr "Ljubičasta"
+
+#: printers.cpp:3428
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Intensity"
+msgstr "Intenzitet vodenog žiga"
+
+#: printers.cpp:3432
+#, no-c-format
+msgid "Darker"
+msgstr "Tamnije"
+
+#: printers.cpp:3434
+#, no-c-format
+msgid "Medium Dark"
+msgstr "Srednje tamno"
+
+#: printers.cpp:3436
+#, no-c-format
+msgid "Medium Light"
+msgstr "Srednje svetlo"
+
+#: printers.cpp:3438
+#, no-c-format
+msgid "Lighter"
+msgstr "Svetlije"
+
+#: printers.cpp:3444
+#, no-c-format
+msgid "On (turn off in application)"
+msgstr "Uključeno (isključiti u programu)"
+
+#: printers.cpp:3446
+#, no-c-format
+msgid "2000 sheet input Tray 4"
+msgstr "Ulazna kaseta 4 za 2000 listova"
+
+#: printers.cpp:3448
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Bin Mailbox"
+msgstr "Višepregradno poštansko sanduče"
+
+#: printers.cpp:3450
+#, no-c-format
+msgid "Printer hard disk"
+msgstr "Štampačev hard disk"
+
+#: printers.cpp:3452
+#, no-c-format
+msgid "Printer Memory"
+msgstr "Štampačeva memorija"
+
+#: printers.cpp:3454
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Bin Mailbox Mode"
+msgstr "Režim višepregradnog poštanskog sandučeta"
+
+#: printers.cpp:3456
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Poštansko sanduče"
+
+#: printers.cpp:3458
+#, no-c-format
+msgid "Stacking"
+msgstr "Sakupljanje"
+
+#: printers.cpp:3460
+#, no-c-format
+msgid "Job Separation"
+msgstr "Odvajanje poslova"
+
+#: printers.cpp:3464
+#, no-c-format
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: printers.cpp:3470
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Tumble"
+msgstr "Dupleks pad"
+
+#: printers.cpp:3472
+#, no-c-format
+msgid "Duplex (Two-Sided)"
+msgstr "Dupleks (dvostrani)"
+
+#: printers.cpp:3474
+#, no-c-format
+msgid "One Sided"
+msgstr "Jednostrano"
+
+#: printers.cpp:3476
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmartCRD Text"
+msgstr "ColorSmartCRD tekst"
+
+#: printers.cpp:3478
+#, no-c-format
+msgid "Screen Match"
+msgstr "Uparivanje ekrana"
+
+#: printers.cpp:3480
+#, no-c-format
+msgid "OHT"
+msgstr "OHT"
+
+#: printers.cpp:3482
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmartCRD Graphics"
+msgstr "ColorSmartCRD grafika"
+
+#: printers.cpp:3484
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmartCRD Images"
+msgstr "ColorSmartCRD slike"
+
+#: printers.cpp:3486
+#, no-c-format
+msgid "HalftoneText"
+msgstr "Poluton tekst"
+
+#: printers.cpp:3488
+#, no-c-format
+msgid "Halftone Graphics"
+msgstr "Poluton grafika"
+
+#: printers.cpp:3490
+#, no-c-format
+msgid "Halftone Images"
+msgstr "Poluton slike"
+
+#: printers.cpp:3492
+#, no-c-format
+msgid "Cardstock"
+msgstr "Skladište kartica"
+
+#: printers.cpp:3494
+#, no-c-format
+msgid "Heavy Media >= 28lbs"
+msgstr "Težak medij >= 28lb"
+
+#: printers.cpp:3498
+#, no-c-format
+msgid "28 Lb Type1"
+msgstr "28 Lb Vrsta 1"
+
+#: printers.cpp:3500
+#, no-c-format
+msgid "28 Lb Type2"
+msgstr "28 Lb Vrsta 2"
+
+#: printers.cpp:3502
+#, no-c-format
+msgid "Media Type First"
+msgstr "Prvo vrsta medija"
+
+#: printers.cpp:3504
+#, no-c-format
+msgid "Media Type Rest"
+msgstr "Vrsta medija ostatak"
+
+#: printers.cpp:3506
+#, no-c-format
+msgid "Staple"
+msgstr "Uvezivanje"
+
+#: printers.cpp:3508
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed (Tray 1)"
+msgstr "Ručno dodavanje papira (kaseta 1)"
+
+#: printers.cpp:3512
+#, no-c-format
+msgid "Paper Source First"
+msgstr "Prvi izvor papira"
+
+#: printers.cpp:3514
+#, no-c-format
+msgid "Paper Source Rest"
+msgstr "Drugi izvor papira"
+
+#: printers.cpp:3516
+#, no-c-format
+msgid "Output Destination"
+msgstr "Izlazno odredište"
+
+#: printers.cpp:3518
+#, no-c-format
+msgid "Top Output Bin (Face-Down)"
+msgstr "Gornja izlazna pregrada (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:3520
+#, no-c-format
+msgid "Left Output Bin (Face-Up)"
+msgstr "Leva izlazna pregrada (licem gore)"
+
+#: printers.cpp:3522
+#, no-c-format
+msgid "Stacker"
+msgstr "Sakupljač"
+
+#: printers.cpp:3524
+#, no-c-format
+msgid "Job Separator"
+msgstr "Odvajač poslova"
+
+#: printers.cpp:3526
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 1"
+msgstr "Poštansko sanduče 1"
+
+#: printers.cpp:3528
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 2"
+msgstr "Poštansko sanduče 2"
+
+#: printers.cpp:3530
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 3"
+msgstr "Poštansko sanduče 3"
+
+#: printers.cpp:3532
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 4"
+msgstr "Poštansko sanduče 4"
+
+#: printers.cpp:3534
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 5"
+msgstr "Poštansko sanduče 5"
+
+#: printers.cpp:3536
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 6"
+msgstr "Poštansko sanduče 6"
+
+#: printers.cpp:3538
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 7"
+msgstr "Poštansko sanduče 7"
+
+#: printers.cpp:3540
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 8"
+msgstr "Poštansko sanduče 8"
+
+#: printers.cpp:3544
+#, no-c-format
+msgid "Exec"
+msgstr "Izvrši"
+
+#: printers.cpp:3548
+#, no-c-format
+msgid "Com-10"
+msgstr "Com-10"
+
+#: printers.cpp:3552
+#, no-c-format
+msgid "Monarch"
+msgstr "Monarch"
+
+#: printers.cpp:3556
+#, no-c-format
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: printers.cpp:3558
+#, no-c-format
+msgid "JPostD"
+msgstr "JPostD"
+
+#: printers.cpp:3562
+#, no-c-format
+msgid "9x12"
+msgstr "9x12"
+
+#: printers.cpp:3566
+#, no-c-format
+msgid "N-UP AND WATERMARK SETTINGS"
+msgstr "PODEŠAVANJA N-UP-a I VODENOG ŽIGA"
+
+#: printers.cpp:3570
+#, no-c-format
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nijedan)"
+
+#: printers.cpp:3572
+#, no-c-format
+msgid "Optional Tray 2"
+msgstr "Opciona kaseta 2"
+
+#: printers.cpp:3574
+#, no-c-format
+msgid "Optional Tray 4"
+msgstr "Opciona kaseta 4"
+
+#: printers.cpp:3576
+#, no-c-format
+msgid "1000 sheet input Tray 4"
+msgstr "Ulazna kaseta 4 za 1000 listova"
+
+#: printers.cpp:3578
+#, no-c-format
+msgid "Accessory Output Bins"
+msgstr "Pomoćne izlazne pregrade"
+
+#: printers.cpp:3580
+#, no-c-format
+msgid "8 Bin Mailbox (Mailbox mode)"
+msgstr "Osmopregradno poštansko sanduče (režim poštanskog sandučeta)"
+
+#: printers.cpp:3582
+#, no-c-format
+msgid "8 Bin Mailbox (Stacker-Separator-Collator)"
+msgstr "Osmopregradno poštansko sanduče (Sakupljač-Odvajač-Slagač)"
+
+#: printers.cpp:3584
+#, no-c-format
+msgid "HP 3000-Sheet Stapler-Stacker"
+msgstr "HP 3000 uvezivač-sakupljač listova"
+
+#: printers.cpp:3586
+#, no-c-format
+msgid "HP 3000-Sheet Stacker"
+msgstr "HP 3000 sakupljač listova"
+
+#: printers.cpp:3588
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Uključeno"
+
+#: printers.cpp:3590
+#, no-c-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: printers.cpp:3592
+#, no-c-format
+msgid "Color Treatment"
+msgstr "Tretiranje boja"
+
+#: printers.cpp:3594
+#, no-c-format
+msgid "High Print Quality"
+msgstr "Visoki kvalitet štampe"
+
+#: printers.cpp:3596
+#, no-c-format
+msgid "SWOP-Coated"
+msgstr "SWOP-presvučen"
+
+#: printers.cpp:3598
+#, no-c-format
+msgid "Euroscale"
+msgstr "Euroscale"
+
+#: printers.cpp:3600
+#, no-c-format
+msgid "Manually Print on 2nd Side"
+msgstr "Ručno štampanje na drugoj stranici"
+
+#: printers.cpp:3602
+#, no-c-format
+msgid "Manual Images"
+msgstr "Ručne slike"
+
+#: printers.cpp:3604
+#, no-c-format
+msgid "Private Stored Job"
+msgstr "Privatno pohranjen posao"
+
+#: printers.cpp:3606
+#, no-c-format
+msgid "PrinterÕs Current Setting"
+msgstr "Štamapačeva trenutne postavke"
+
+#: printers.cpp:3608
+#, no-c-format
+msgid "Stacker-Separator-Collator"
+msgstr "Sakupljač-Odvajač-Slagač"
+
+#: printers.cpp:3610
+#, no-c-format
+msgid "Stapler"
+msgstr "Uvezivač"
+
+#: printers.cpp:3612
+#, no-c-format
+msgid "Bin 1"
+msgstr "Pregrada 1"
+
+#: printers.cpp:3614
+#, no-c-format
+msgid "Bin 2"
+msgstr "Pregrada 2"
+
+#: printers.cpp:3616
+#, no-c-format
+msgid "Bin 3"
+msgstr "Pregrada 3"
+
+#: printers.cpp:3618
+#, no-c-format
+msgid "Bin 4"
+msgstr "Pregrada 4"
+
+#: printers.cpp:3620
+#, no-c-format
+msgid "Bin 5"
+msgstr "Pregrada 5"
+
+#: printers.cpp:3622
+#, no-c-format
+msgid "Bin 6"
+msgstr "Pregrada 6"
+
+#: printers.cpp:3624
+#, no-c-format
+msgid "Bin 7"
+msgstr "Pregrada 7"
+
+#: printers.cpp:3626
+#, no-c-format
+msgid "Bin 8"
+msgstr "Pregrada 8"
+
+#: printers.cpp:3628
+#, no-c-format
+msgid "Stapler Option"
+msgstr "Opcija uvezivača"
+
+#: printers.cpp:3630
+#, no-c-format
+msgid "1 Staple, diagonal"
+msgstr "1 uvezivanje, dijagonalno"
+
+#: printers.cpp:3632
+#, no-c-format
+msgid "1 Staple, parallel"
+msgstr "1 uvezivanje, paralelno"
+
+#: printers.cpp:3634
+#, no-c-format
+msgid "2 Staples, parallel"
+msgstr "2 uvezivanja, paralelno"
+
+#: printers.cpp:3636
+#, no-c-format
+msgid "3 Staples, parallel"
+msgstr "3 uvezivanja, paralelno"
+
+#: printers.cpp:3638
+#, no-c-format
+msgid "6 Staples, parallel"
+msgstr "6 uvezivanja, paralelno"
+
+#: printers.cpp:3640
+#, no-c-format
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: printers.cpp:3642
+#, no-c-format
+msgid "A3 (Oversize 12x18.11)"
+msgstr "A3 (preko veličine 12x18.11 inča)"
+
+#: printers.cpp:3650
+#, no-c-format
+msgid "Double Postcard (JIS)"
+msgstr "Dvostruka dopisnica (JIS)"
+
+#: printers.cpp:3652
+#, no-c-format
+msgid "EconoMode"
+msgstr "Ekonomični režim"
+
+#: printers.cpp:3654
+#, no-c-format
+msgid "Total Memory"
+msgstr "Ukupno memorije"
+
+#: printers.cpp:3656
+#, no-c-format
+msgid "6 - 7 MB"
+msgstr "6 - 7 MB"
+
+#: printers.cpp:3658
+#, no-c-format
+msgid "8 - 11 MB"
+msgstr "8 - 11 MB"
+
+#: printers.cpp:3660
+#, no-c-format
+msgid "12 - 19 MB"
+msgstr "12 - 19 MB"
+
+#: printers.cpp:3662
+#, no-c-format
+msgid "20 - 27 MB"
+msgstr "20 - 27 MB"
+
+#: printers.cpp:3664
+#, no-c-format
+msgid "28 - 35 MB"
+msgstr "28 - 35 MB"
+
+#: printers.cpp:3666
+#, no-c-format
+msgid "36 MB or more"
+msgstr "36 MB ili više"
+
+#: printers.cpp:3668
+#, no-c-format
+msgid "8.5 x 13"
+msgstr "8.5 x 13"
+
+#: printers.cpp:3670
+#, no-c-format
+msgid "Postcard (JIS)"
+msgstr "Dopisnica (JIS)"
+
+#: printers.cpp:3674
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1 (Manual)"
+msgstr "Kaseta 1 (ručno)"
+
+#: printers.cpp:3676
+#, no-c-format
+msgid "Manual Duplex"
+msgstr "Ručni dupleks"
+
+#: printers.cpp:3678
+#, no-c-format
+msgid "Odd Pages"
+msgstr "Neparne stranice"
+
+#: printers.cpp:3680
+#, no-c-format
+msgid "Even Pages"
+msgstr "Parne stranice"
+
+#: printers.cpp:3682
+#, no-c-format
+msgid "Levels of Gray"
+msgstr "Nivoi sive"
+
+#: printers.cpp:3684
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced"
+msgstr "Poboljšano"
+
+#: printers.cpp:3688
+#, no-c-format
+msgid "Resolution Enhancement"
+msgstr "Poboljšanje rezolucije"
+
+#: printers.cpp:3690
+#, no-c-format
+msgid "Optional Lower Tray"
+msgstr "Opciona donja kaseta"
+
+#: printers.cpp:3692
+#, no-c-format
+msgid "Optional Envelope Feeder"
+msgstr "Opcioni punjač koverti"
+
+#: printers.cpp:3694
+#, no-c-format
+msgid "JCLOpenUI *JCLResolution"
+msgstr "JCLOpenUI *JCL Rezolucija"
+
+#: printers.cpp:3696
+#, no-c-format
+msgid "Legal Frame Size"
+msgstr "Legal veličina okvira"
+
+#: printers.cpp:3698
+#, no-c-format
+msgid "Com-10 Env"
+msgstr "Com-10 Env"
+
+#: printers.cpp:3700
+#, no-c-format
+msgid "Monarch Env"
+msgstr "Monarch Env"
+
+#: printers.cpp:3702
+#, no-c-format
+msgid "DL Env"
+msgstr "DL Env"
+
+#: printers.cpp:3704
+#, no-c-format
+msgid "C5 Env"
+msgstr "C5 Env"
+
+#: printers.cpp:3706
+#, no-c-format
+msgid "B5 Env"
+msgstr "B5 Env"
+
+#: printers.cpp:3708
+#, no-c-format
+msgid "Multipurpose Tray"
+msgstr "Višenamenska kaseta"
+
+#: printers.cpp:3710
+#, no-c-format
+msgid "Paper Cassette"
+msgstr "Kaseta za papir"
+
+#: printers.cpp:3712
+#, no-c-format
+msgid "Lower Cassette"
+msgstr "Niža kaseta"
+
+#: printers.cpp:3716
+#, no-c-format
+msgid "Rough"
+msgstr "Grubo"
+
+#: printers.cpp:3718
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Unit"
+msgstr "Dupleks jedinica"
+
+#: printers.cpp:3720
+#, no-c-format
+msgid "Printer Hard Disk"
+msgstr "Štampačev hard disk"
+
+#: printers.cpp:3722
+#, no-c-format
+msgid "Total Printer Memory"
+msgstr "Ukupna štampačeva memorija"
+
+#: printers.cpp:3724
+#, no-c-format
+msgid "4 - 7 MB"
+msgstr "4 - 7 MB"
+
+#: printers.cpp:3726
+#, no-c-format
+msgid " Tray 1"
+msgstr " Kaseta 1"
+
+#: printers.cpp:3728
+#, no-c-format
+msgid " Tray 1 (Manual)"
+msgstr "Kaseta 1 (ručno)"
+
+#: printers.cpp:3730
+#, no-c-format
+msgid " Tray 2"
+msgstr " Kaseta 2"
+
+#: printers.cpp:3732
+#, no-c-format
+msgid " Tray 3"
+msgstr " Kaseta 3"
+
+#: printers.cpp:3734
+#, no-c-format
+msgid " Tray 4"
+msgstr " Kaseta 4"
+
+#: printers.cpp:3736
+#, no-c-format
+msgid " Envelope Feeder"
+msgstr " punjač kovertama"
+
+#: printers.cpp:3738
+#, no-c-format
+msgid "Scale Patterns"
+msgstr "Razmeri uzorke"
+
+#: printers.cpp:3740
+#, no-c-format
+msgid "Off (1-Sided)"
+msgstr "Isključeno (jednostrano)"
+
+#: printers.cpp:3742
+#, no-c-format
+msgid "Flip on Long Edge (Standard)"
+msgstr "prevrni po dužoj ivici (standardno)"
+
+#: printers.cpp:3744
+#, no-c-format
+msgid "Flip on Short Edge"
+msgstr "Prevrni po kraćoj ivici"
+
+#: printers.cpp:3746
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: printers.cpp:3748
+#, no-c-format
+msgid "FastRes 1200"
+msgstr "FastRes 1200"
+
+#: printers.cpp:3750
+#, no-c-format
+msgid "Number of Input Trays"
+msgstr "Broj ulaznih kaseta"
+
+#: printers.cpp:3752
+#, no-c-format
+msgid " 2"
+msgstr " 2"
+
+#: printers.cpp:3754
+#, no-c-format
+msgid " 3"
+msgstr " 3"
+
+#: printers.cpp:3756
+#, no-c-format
+msgid " 4"
+msgstr " 4"
+
+#: printers.cpp:3758
+#, no-c-format
+msgid " 5"
+msgstr " 5"
+
+#: printers.cpp:3760
+#, no-c-format
+msgid " 6"
+msgstr " 6"
+
+#: printers.cpp:3762
+#, no-c-format
+msgid " 7"
+msgstr " 7"
+
+#: printers.cpp:3764
+#, no-c-format
+msgid " 8"
+msgstr " 8"
+
+#: printers.cpp:3766
+#, no-c-format
+msgid " 9"
+msgstr " 9"
+
+#: printers.cpp:3768
+#, no-c-format
+msgid "12 - 15 MB"
+msgstr "12 - 15 MB"
+
+#: printers.cpp:3770
+#, no-c-format
+msgid "16 - 19 MB"
+msgstr "16 - 19 MB"
+
+#: printers.cpp:3772
+#, no-c-format
+msgid " Tray 5"
+msgstr " Kaseta 5"
+
+#: printers.cpp:3774
+#, no-c-format
+msgid " Tray 6"
+msgstr " Kaseta 6"
+
+#: printers.cpp:3776
+#, no-c-format
+msgid " Tray 7"
+msgstr " Kaseta 7"
+
+#: printers.cpp:3778
+#, no-c-format
+msgid " Tray 8"
+msgstr " Kaseta 8"
+
+#: printers.cpp:3780
+#, no-c-format
+msgid " Tray 9"
+msgstr " Kaseta 9"
+
+#: printers.cpp:3782
+#, no-c-format
+msgid " Tray 10"
+msgstr " Kaseta 10"
+
+#: printers.cpp:3784
+#, no-c-format
+msgid "ManualFeed"
+msgstr "Ručno ubacivanje"
+
+#: printers.cpp:3786
+#, no-c-format
+msgid "Page Protection"
+msgstr "Zaštita stranice"
+
+#: printers.cpp:3788
+#, no-c-format
+msgid " 2 - 3 MB Total RAM"
+msgstr " 2 - 3 MB ukupnog RAM-a"
+
+#: printers.cpp:3790
+#, no-c-format
+msgid " 4 - 5 MB Total RAM"
+msgstr " 4 - 5 MB ukupnog RAM-a"
+
+#: printers.cpp:3792
+#, no-c-format
+msgid " 6 - 9 MB Total RAM"
+msgstr " 6 - 9 MB ukupnog RAM-a"
+
+#: printers.cpp:3794
+#, no-c-format
+msgid "10 - 14 MB Total RAM"
+msgstr "10 - 14 MB ukupnog RAM-a"
+
+#: printers.cpp:3796
+#, no-c-format
+msgid "15 - 26 MB Total RAM"
+msgstr "15 - 26 MB ukupnog RAM-a"
+
+#: printers.cpp:3802
+#, no-c-format
+msgid "Long Edge Binding"
+msgstr "Uvezivanje po dužoj ivici"
+
+#: printers.cpp:3804
+#, no-c-format
+msgid "Short Edge Binding"
+msgstr "Uvezivanje po kraćoj ivici"
+
+#: printers.cpp:3806
+#, no-c-format
+msgid "Upper - Face Down"
+msgstr "Gornja - licem dole"
+
+#: printers.cpp:3808
+#, no-c-format
+msgid "Lower - Face Up"
+msgstr "Donja - licem gore"
+
+#: printers.cpp:3810
+#, no-c-format
+msgid "12 - 27 MB Total RAM"
+msgstr "12 - 27 MB ukupnog RAM-a"
+
+#: printers.cpp:3812
+#, no-c-format
+msgid "28 - 35 MB Total RAM"
+msgstr "28 - 35 MB ukupnog RAM-a"
+
+#: printers.cpp:3814
+#, no-c-format
+msgid "36 - 52 MB Total RAM"
+msgstr "36 - 52 MB ukupnog RAM-a"
+
+#: printers.cpp:3816
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Oversize)"
+msgstr "11x17 (preko veličine)"
+
+#: printers.cpp:3818
+#, no-c-format
+msgid "ISO B5 Env"
+msgstr "ISO B5 Env"
+
+#: printers.cpp:3822
+#, no-c-format
+msgid "Printer<27>s Current Setting"
+msgstr "Štampačeve trenutne postavke"
+
+#: printers.cpp:3824
+#, no-c-format
+msgid "Optional Lower Cassette"
+msgstr "Opciona donja kaseta"
+
+#: printers.cpp:3826
+#, no-c-format
+msgid "Optional Duplex Unit"
+msgstr "Opciona dupleks jedinica"
+
+#: printers.cpp:3828
+#, no-c-format
+msgid "Long-edge Binding"
+msgstr "Uvezivanje po dužoj ivici"
+
+#: printers.cpp:3830
+#, no-c-format
+msgid "Short-edge Binding"
+msgstr "Uvezivanje po kraćoj ivici"
+
+#: printers.cpp:3832
+#, no-c-format
+msgid "500-Sheet Tray 3"
+msgstr "Kaseta 3 za 500 listova"
+
+#: printers.cpp:3834
+#, no-c-format
+msgid "12 MB or more"
+msgstr "12 MB ili više"
+
+#: printers.cpp:3836
+#, no-c-format
+msgid "Vellum"
+msgstr "Pergament"
+
+#: printers.cpp:3838
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Oversize 12x18.5)"
+msgstr "11x17 (preko veličine 12x18.5)"
+
+#: printers.cpp:3840
+#, no-c-format
+msgid "A3 (Oversize 312x440)"
+msgstr "A3 (preko veličine 312x440)"
+
+#: printers.cpp:3846
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1 (MultiPurpose Tray)"
+msgstr "Kaseta 1 (više-svrhna kaseta)"
+
+#: printers.cpp:3848
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 (Paper Cassette)"
+msgstr "Kaseta 2 (kaseta za papir)"
+
+#: printers.cpp:3850
+#, no-c-format
+msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)"
+msgstr "Letter (8 1/2x 11 inča)"
+
+#: printers.cpp:3852
+#, no-c-format
+msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)"
+msgstr "Legal (8 1/2 x 14 inča)"
+
+#: printers.cpp:3854
+#, no-c-format
+msgid "A4 (210 x 297 mm)"
+msgstr "A4 (210x297 mm)"
+
+#: printers.cpp:3856
+#, no-c-format
+msgid "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)"
+msgstr "Executive (7 1/4x 10 1/2 inča)"
+
+#: printers.cpp:3858
+#, no-c-format
+msgid "A5 (148 x 210 mm)"
+msgstr "A5 (148 x 210 mm)"
+
+#: printers.cpp:3860
+#, no-c-format
+msgid "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)"
+msgstr "Com 10 Env (4 1/8 x 9 1/2 inča)"
+
+#: printers.cpp:3862
+#, no-c-format
+msgid "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 in)"
+msgstr "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 inča)"
+
+#: printers.cpp:3864
+#, no-c-format
+msgid "DL Env (110 x 220 mm)"
+msgstr "DL Env (110 x 220 mm)"
+
+#: printers.cpp:3866
+#, no-c-format
+msgid "C5 Env (162 x 229 mm)"
+msgstr "C5 Env (162 x 229 mm)"
+
+#: printers.cpp:3868
+#, no-c-format
+msgid "B5 Env (176 x 250 mm)"
+msgstr "B5 Env (176 x 250 mm)"
+
+#: printers.cpp:3870
+#, no-c-format
+msgid "2000-Sheet Input Tray (Tray 4)"
+msgstr "2000 stranična ulazna kaseta (kaseta 4)"
+
+#: printers.cpp:3872
+#, no-c-format
+msgid "28 - 43 MB Total RAM"
+msgstr "28 - 43 MB ukupnog RAM-a"
+
+#: printers.cpp:3874
+#, no-c-format
+msgid "44 - 59 MB Total RAM"
+msgstr "44 - 59 MB ukupnog RAM-a"
+
+#: printers.cpp:3876
+#, no-c-format
+msgid "60 - 75 MB Total RAM"
+msgstr "60 - 75 MB ukupnog RAM-a"
+
+#: printers.cpp:3878
+#, no-c-format
+msgid "76 -100 MB Total RAM"
+msgstr "76 -100 MB ukupnog RAM-a"
+
+#: printers.cpp:3880
+#, no-c-format
+msgid "Double Postcard"
+msgstr "Dvostruka dopisnica"
+
+#: printers.cpp:3882
+#, no-c-format
+msgid "Page Region"
+msgstr "Regija stranice"
+
+#: printers.cpp:3884
+#, no-c-format
+msgid "Top Output Bin (Face Down)"
+msgstr "Gornja izlazna pregrada (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:3886
+#, no-c-format
+msgid "Left Output Bin (Face Up)"
+msgstr "Leva izlazna pregrada (licem gore)"
+
+#: printers.cpp:3888
+#, no-c-format
+msgid "Stacker (Face Down)"
+msgstr "Sakupljač (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:3890
+#, no-c-format
+msgid "Job Seperator (Face Down)"
+msgstr "Odvajač poslova (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:3892
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 1 (Face Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 1 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:3894
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 2 (Face Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 2 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:3896
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 3 (Face Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 3 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:3898
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 4 (Face Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 4 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:3900
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 5 (Face Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 5 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:3902
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 6 (Face Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 6 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:3904
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 7 (Face Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 7 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:3906
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 8 (Face Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 8 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:3908
+#, no-c-format
+msgid "Printer Resolution"
+msgstr "Rezolucija štampača"
+
+#: printers.cpp:3910
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi"
+msgstr "600 dpi"
+
+#: printers.cpp:3912
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi"
+msgstr "300 dpi"
+
+#: printers.cpp:3914
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox with Stapler"
+msgstr "Poštansko sanduče sa uvezivačem"
+
+#: printers.cpp:3916
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox with Stapler Mode"
+msgstr "Režim poštanskog sandučeta sa uvezivanjem"
+
+#: printers.cpp:3918
+#, no-c-format
+msgid "Job Separator (Face Down)"
+msgstr "Odvajač poslova (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:3920
+#, no-c-format
+msgid "Stapler (Face Down)"
+msgstr "Uvezivač (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:3922
+#, no-c-format
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 MB"
+
+#: printers.cpp:3924
+#, no-c-format
+msgid "4 - 5 MB"
+msgstr "4 - 5 MB"
+
+#: printers.cpp:3926
+#, no-c-format
+msgid "6 MB or more"
+msgstr "6 MB ili više"
+
+#: printers.cpp:3928
+#, no-c-format
+msgid "Top Bin"
+msgstr "Gornja pregrada"
+
+#: printers.cpp:3930
+#, no-c-format
+msgid "Left Bin (Face Up)"
+msgstr "Leva pregrada (licem gore)"
+
+#: printers.cpp:3932
+#, no-c-format
+msgid "Stapler (max 50 Sheets)"
+msgstr "Uvezivač (najviše 50 listova)"
+
+#: printers.cpp:3934
+#, no-c-format
+msgid "Stapler Opposing (max 50)"
+msgstr "Suprotni uvezivač (najviše 50)"
+
+#: printers.cpp:3936
+#, no-c-format
+msgid "Stapler (max 20 Letter or A4)"
+msgstr "Uvezivač (najviše 20 kom. Letter ili A4)"
+
+#: printers.cpp:3938
+#, no-c-format
+msgid "Collator"
+msgstr "Slagač"
+
+#: printers.cpp:3940
+#, no-c-format
+msgid "Stapling Options"
+msgstr "Opcije uvezivanja"
+
+#: printers.cpp:3942
+#, no-c-format
+msgid "One Staple Angled"
+msgstr "Jedno uvezivanje pod uglom"
+
+#: printers.cpp:3944
+#, no-c-format
+msgid "One Staple"
+msgstr "Jedno uvezivanje"
+
+#: printers.cpp:3946
+#, no-c-format
+msgid "Two Staples"
+msgstr "Dva uvezivanja"
+
+#: printers.cpp:3948
+#, no-c-format
+msgid "Three Staples"
+msgstr "Tri uvezivanja"
+
+#: printers.cpp:3950
+#, no-c-format
+msgid "Six Staples"
+msgstr "Šest uvezivanja"
+
+#: printers.cpp:3952
+#, no-c-format
+msgid "Administrator Defined"
+msgstr "Definisano od starane administratora"
+
+#: printers.cpp:3956
+#, no-c-format
+msgid "5 Bin Mailbox with Stapler"
+msgstr "Petopregradno poštansko sanduče sa uvezivačem"
+
+#: printers.cpp:3958
+#, no-c-format
+msgid "7 Bin Mailbox"
+msgstr "Sedmopregradno poštansko sanduče"
+
+#: printers.cpp:3960
+#, no-c-format
+msgid "8 Bin Mailbox"
+msgstr "Osmopregradno poštansko sanduče"
+
+#: printers.cpp:3962
+#, no-c-format
+msgid "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker"
+msgstr "HP 3000 uvezivač/sakupljač listova"
+
+#: printers.cpp:3964
+#, no-c-format
+msgid "Standard Mailbox"
+msgstr "Standardno poštansko sanduče"
+
+#: printers.cpp:3966
+#, no-c-format
+msgid "20 - 23 MB"
+msgstr "20 - 23 MB"
+
+#: printers.cpp:3968
+#, no-c-format
+msgid "24 - 27 MB"
+msgstr "24 - 27 MB"
+
+#: printers.cpp:3970
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Oversize 11.7x17.7)"
+msgstr "11x17 (preko veličine 11.7x17.7)"
+
+#: printers.cpp:3972
+#, no-c-format
+msgid "System Name (if available)"
+msgstr "Ime sistema (ako je dostupno)"
+
+#: printers.cpp:3974
+#, no-c-format
+msgid " 1"
+msgstr " 1"
+
+#: printers.cpp:3976
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 1 (for Private Job)"
+msgstr "PIN prva cifra (za privatne poslove)"
+
+#: printers.cpp:3978
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 2 (for Private Job)"
+msgstr "PIN druga cifra (za privatne poslove)"
+
+#: printers.cpp:3980
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 3 (for Private Job)"
+msgstr "PIN treća cifra (za privatne poslove)"
+
+#: printers.cpp:3982
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 4 (for Private Job)"
+msgstr "PIN četvrta cifra (za privatne poslove)"
+
+#: printers.cpp:3984
+#, no-c-format
+msgid "Edge-to-Edge Printing"
+msgstr "Štampanje od ivice do ivice"
+
+#: printers.cpp:3986
+#, no-c-format
+msgid "32 - 39 MB"
+msgstr "32 - 39 MB"
+
+#: printers.cpp:3988
+#, no-c-format
+msgid "40 - 47 MB"
+msgstr "40 - 47 MB"
+
+#: printers.cpp:3990
+#, no-c-format
+msgid "48 - 55 MB"
+msgstr "48 - 55 MB"
+
+#: printers.cpp:3992
+#, no-c-format
+msgid "56 - 63 MB"
+msgstr "56 - 63 MB"
+
+#: printers.cpp:3994
+#, no-c-format
+msgid "64 - 71 MB"
+msgstr "64 - 71 MB"
+
+#: printers.cpp:3996
+#, no-c-format
+msgid "72 MB or more"
+msgstr "72 MB ili više"
+
+#: printers.cpp:4004
+#, no-c-format
+msgid "Sheet Feeder"
+msgstr "Punjač papirom"
+
+#: printers.cpp:4016
+#, no-c-format
+msgid "Transparency Film"
+msgstr "Providan film"
+
+#: printers.cpp:4018
+#, no-c-format
+msgid "75 DPI"
+msgstr "75 DPI"
+
+#: printers.cpp:4036
+#, no-c-format
+msgid "CMY+K"
+msgstr "CMY+K"
+
+#: printers.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: printers.cpp:4050
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 500"
+msgstr "DeskJet 500"
+
+#: printers.cpp:4052
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 500C"
+msgstr "DeskJet 500C"
+
+#: printers.cpp:4054
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 510"
+msgstr "DeskJet 510"
+
+#: printers.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 520"
+msgstr "DeskJet 520"
+
+#: printers.cpp:4058
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 540"
+msgstr "DeskJet 540"
+
+#: printers.cpp:4060
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 550C"
+msgstr "DeskJet 550C"
+
+#: printers.cpp:4062
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 560C"
+msgstr "DeskJet 560C"
+
+#: printers.cpp:4074
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 850C"
+msgstr "DeskJet 850C"
+
+#: printers.cpp:4076
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 855C"
+msgstr "DeskJet 855C"
+
+#: printers.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid "Compression Method"
+msgstr "Način kompresije"
+
+#: printers.cpp:4112
+#, no-c-format
+msgid "Compressed Replacement Delta Row Encoding"
+msgstr "Compressed Replacement Delta Row kodiranje"
+
+#: printers.cpp:4114
+#, no-c-format
+msgid "Delta Row Compression"
+msgstr "Delta Row kompresija"
+
+#: printers.cpp:4116
+#, no-c-format
+msgid "Runlength Encoding"
+msgstr "Runlength kodiranje"
+
+#: printers.cpp:4118
+#, no-c-format
+msgid "Tagged Image File Format"
+msgstr "Tagged Image format fajla"
+
+#: printers.cpp:4120
+#, no-c-format
+msgid "Unencoded"
+msgstr "Nekodirano"
+
+#: printers.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid "Intensity Rendering"
+msgstr "Intenzitetno senčenje"
+
+#: printers.cpp:4124
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Dithering"
+msgstr "Flojd-Štajnberg ditering"
+
+#: printers.cpp:4126
+#, no-c-format
+msgid "Half Tones"
+msgstr "Polutonovi"
+
+#: printers.cpp:4128
+#, no-c-format
+msgid "Printer-internal"
+msgstr "Interno u štampaču"
+
+#: printers.cpp:4130
+#, no-c-format
+msgid "Leading Edge"
+msgstr "Vodeća ivica"
+
+#: printers.cpp:4132
+#, no-c-format
+msgid "Long edge; left side of canonical page"
+msgstr "Duža ivica; levo od kanoničke stranice"
+
+#: printers.cpp:4134
+#, no-c-format
+msgid "Long edge; right side of canonical page"
+msgstr "Duža ivica; desno od kanoničke stranice"
+
+#: printers.cpp:4136
+#, no-c-format
+msgid "Short edge; bottom of canonical page"
+msgstr "Kraća ivica; sa donje strane kanoničke stranice"
+
+#: printers.cpp:4138
+#, no-c-format
+msgid "Short edge; top of canonical page"
+msgstr "Kraća ivica; sa gornje strane kanoničke stranice"
+
+#: printers.cpp:4140
+#, no-c-format
+msgid "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'"
+msgstr "Generiši samo PCL sa „Podesi podatke rastera“"
+
+#: printers.cpp:4142
+#, no-c-format
+msgid "OnlyCRD"
+msgstr "Samo CRD"
+
+#: printers.cpp:4144
+#, no-c-format
+msgid "GeneralPCL"
+msgstr "Opšti PCL"
+
+#: printers.cpp:4146
+#, no-c-format
+msgid "Print Head Passes per Line"
+msgstr "Štampaj prelaze glave po liniji"
+
+#: printers.cpp:4148
+#, no-c-format
+msgid "1 Pass (Fastest)"
+msgstr "1 prolaz (najbrže)"
+
+#: printers.cpp:4150
+#, no-c-format
+msgid "2 Passes (50% of the dots/pass)"
+msgstr "2 prolaza (50% tačaka po prolazu)"
+
+#: printers.cpp:4152
+#, no-c-format
+msgid "4 Passes (25% of the dots/pass)"
+msgstr "4 prolaza (25% tačaka po prolazu)"
+
+#: printers.cpp:4154
+#, no-c-format
+msgid "PCL3GUI Language Mode"
+msgstr "PCL3GUI režim jezika"
+
+#: printers.cpp:4156
+#, no-c-format
+msgid "PCL3GUI"
+msgstr "PCL3GUI"
+
+#: printers.cpp:4158
+#, no-c-format
+msgid "NoPCL3GUI"
+msgstr "Bez PCL3GUI"
+
+#: printers.cpp:4170
+#, no-c-format
+msgid "US A2 Invitation"
+msgstr "US A2 Invitation"
+
+#: printers.cpp:4172
+#, no-c-format
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: printers.cpp:4174
+#, no-c-format
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: printers.cpp:4176
+#, no-c-format
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: printers.cpp:4178
+#, no-c-format
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: printers.cpp:4182
+#, no-c-format
+msgid "B5 JIS"
+msgstr "B5 JIS"
+
+#: printers.cpp:4184
+#, no-c-format
+msgid "B6 aka C4"
+msgstr "B6 kao C4"
+
+#: printers.cpp:4188
+#, no-c-format
+msgid "B6 JIS"
+msgstr "B6 JIS"
+
+#: printers.cpp:4192
+#, no-c-format
+msgid "B7 JIS"
+msgstr "B7 JIS"
+
+#: printers.cpp:4196
+#, no-c-format
+msgid "B8 JIS"
+msgstr "B8 JIS"
+
+#: printers.cpp:4200
+#, no-c-format
+msgid "B9 JIS"
+msgstr "B9 JIS"
+
+#: printers.cpp:4204
+#, no-c-format
+msgid "B10 JIS"
+msgstr "B10 JIS"
+
+#: printers.cpp:4206
+#, no-c-format
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: printers.cpp:4208
+#, no-c-format
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: printers.cpp:4210
+#, no-c-format
+msgid "C7 by C6"
+msgstr "C7 po C6"
+
+#: printers.cpp:4212
+#, no-c-format
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: printers.cpp:4214
+#, no-c-format
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+#: printers.cpp:4216
+#, no-c-format
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
+
+#: printers.cpp:4218
+#, no-c-format
+msgid "US Commercial 10 Envelope"
+msgstr "US Commercial 10 Envelope"
+
+#: printers.cpp:4220
+#, no-c-format
+msgid "Crown Octavo"
+msgstr "Crown Octavo"
+
+#: printers.cpp:4224
+#, no-c-format
+msgid "Demy Octavo"
+msgstr "Demy Octavo"
+
+#: printers.cpp:4238
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Long Envelope Number 3"
+msgstr "Japanese Long Envelope Number 3"
+
+#: printers.cpp:4240
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Long Envelope Number 4"
+msgstr "Japanese Long Envelope Number 4"
+
+#: printers.cpp:4242
+#, no-c-format
+msgid "Oufuku Card"
+msgstr "Oufuku Card"
+
+#: printers.cpp:4244
+#, no-c-format
+msgid "Penguin Small Paperback"
+msgstr "Penguin Small Paperback"
+
+#: printers.cpp:4250
+#, no-c-format
+msgid "Royal Octavo"
+msgstr "Royal Octavo"
+
+#: printers.cpp:4252
+#, no-c-format
+msgid "Small Paperback"
+msgstr "Small Paperback"
+
+#: printers.cpp:4256
+#, no-c-format
+msgid "Glossy/Photo"
+msgstr "Gladak/foto"
+
+#: printers.cpp:4258
+#, no-c-format
+msgid "Premium"
+msgstr "Premijum"
+
+#: printers.cpp:4264
+#, no-c-format
+msgid "Ghostscript Resolution"
+msgstr "Ghostscript rezolucija"
+
+#: printers.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid "150x150 DPI"
+msgstr "150x150 DPI"
+
+#: printers.cpp:4274
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale only"
+msgstr "Samo u nijansama sive"
+
+#: printers.cpp:4276
+#, no-c-format
+msgid "Image Type"
+msgstr "Vrsta slike"
+
+#: printers.cpp:4278
+#, no-c-format
+msgid "Pure bw or prescreened (currently black-only)"
+msgstr "Čisto crno-belo ili druga boja (za sada samo crna)"
+
+#: printers.cpp:4280
+#, no-c-format
+msgid "Line art (color or gray scale)"
+msgstr "Linije (u boji ili u nijansama sive)"
+
+#: printers.cpp:4282
+#, no-c-format
+msgid "Continuous-tone photographs (color or gray scale)"
+msgstr "Fotografije kontinualnog tona (u boji ili u nijansama sive)"
+
+#: printers.cpp:4284
+#, no-c-format
+msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)"
+msgstr ""
+"Prvenstveno čiste boje ili glatki prelazi (u boji ili u nijansama sive)"
+
+#: printers.cpp:4288
+#, no-c-format
+msgid "Adaptive Hybrid"
+msgstr "Prilagodljiv hibridni"
+
+#: printers.cpp:4290
+#, no-c-format
+msgid "Adaptive Random"
+msgstr "Prilagodljiv slučajni"
+
+#: printers.cpp:4292
+#, no-c-format
+msgid "Hybrid Floyd-Steinberg"
+msgstr "Hibridni Flojd-Štajnberg"
+
+#: printers.cpp:4294
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr "Redosledni"
+
+#: printers.cpp:4296
+#, no-c-format
+msgid "Random Floyd-Steinberg"
+msgstr "Slučajni Flojd-Štajnberg"
+
+#: printers.cpp:4298
+#, no-c-format
+msgid "Very Fast"
+msgstr "Vrlo brzo"
+
+#: printers.cpp:4308
+#, no-c-format
+msgid "B4 ISO"
+msgstr "B4 ISO"
+
+#: printers.cpp:4310
+#, no-c-format
+msgid "B4 JIS"
+msgstr "B4 JIS"
+
+#: printers.cpp:4314
+#, no-c-format
+msgid "Demy Quarto"
+msgstr "Demy Quarto"
+
+#: printers.cpp:4316
+#, no-c-format
+msgid "European Foolscap"
+msgstr "European Foolscap"
+
+#: printers.cpp:4318
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Kaku Envelope Number 4"
+msgstr "Japanese Kaku Envelope Number 4"
+
+#: printers.cpp:4322
+#, no-c-format
+msgid "Royal Quarto"
+msgstr "Royal Quarto"
+
+#: printers.cpp:4324
+#, no-c-format
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: printers.cpp:4328
+#, no-c-format
+msgid "Autoselect"
+msgstr "Automatski izbor"
+
+#: printers.cpp:4330
+#, no-c-format
+msgid "Optional Source"
+msgstr "Opcioni izvor"
+
+#: printers.cpp:4368
+#, no-c-format
+msgid "Tray 6"
+msgstr "Kaseta 6"
+
+#: printers.cpp:4370
+#, no-c-format
+msgid "Tray 7"
+msgstr "Kaseta 7"
+
+#: printers.cpp:4374
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed of Paper"
+msgstr "Ručno ubacivanje papira"
+
+#: printers.cpp:4386
+#, no-c-format
+msgid "Economy mode"
+msgstr "Ekonimični režim"
+
+#: printers.cpp:4388
+#, no-c-format
+msgid "Economy Mode"
+msgstr "Ekonimični režim"
+
+#: printers.cpp:4390
+#, no-c-format
+msgid "Standard Mode"
+msgstr "Standardni režim"
+
+#: printers.cpp:4392
+#, no-c-format
+msgid "Fast Res."
+msgstr "Brza rez."
+
+#: printers.cpp:4394
+#, no-c-format
+msgid "Memory Booster Technology"
+msgstr "Memory Booster tehnologija"
+
+#: printers.cpp:4402
+#, no-c-format
+msgid "Color mode"
+msgstr "Režim u boji"
+
+#: printers.cpp:4406
+#, no-c-format
+msgid "Normal (8 colors)"
+msgstr "Normalno (8 boja)"
+
+#: printers.cpp:4422
+#, no-c-format
+msgid "Raster Graphics Quality"
+msgstr "Kvalitet rastera grafike"
+
+#: printers.cpp:4424
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Visoka"
+
+#: printers.cpp:4426
+#, no-c-format
+msgid "Black, draft quality, ink economy mode"
+msgstr "Crna, loš kvalitet, režim štednje mastila"
+
+#: printers.cpp:4428
+#, no-c-format
+msgid "Black, normal quality"
+msgstr "Crna, normalan kvalitet"
+
+#: printers.cpp:4430
+#, no-c-format
+msgid "Color, best quality, optional color correction"
+msgstr "U boji, najbolji kvalitet, opciona korekcija boja"
+
+#: printers.cpp:4432
+#, no-c-format
+msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction"
+msgstr ""
+"U boji, najbolji kvalitet, crno mastilo isključeno, opciona korekcija boja"
+
+#: printers.cpp:4434
+#, no-c-format
+msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction"
+msgstr "U boji, loš kvalitet, štednja mastila, brz diter, bez korekcije boja"
+
+#: printers.cpp:4436
+#, no-c-format
+msgid "Color, normal quality, optional color correction"
+msgstr "U boji, normalan kvalitet, opciona korekcija boja"
+
+#: printers.cpp:4438
+#, no-c-format
+msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction"
+msgstr ""
+"U boji, normalan kvalitet, crno mastilo isključeno, opciona korekcija boja"
+
+#: printers.cpp:4440
+#, no-c-format
+msgid "Do not use Color Correction"
+msgstr "Ne koristi korekciju boja"
+
+#: printers.cpp:4442
+#, no-c-format
+msgid "DisableColorCorrection"
+msgstr "Isključi korekciju boja"
+
+#: printers.cpp:4444
+#, no-c-format
+msgid "EnableColorCorrection"
+msgstr "Uključi korekciju boja"
+
+#: printers.cpp:4446
+#, no-c-format
+msgid "Choice of Ghostscript Driver"
+msgstr "Izbor Ghostscript upravljačkog programa"
+
+#: printers.cpp:4448
+#, no-c-format
+msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable."
+msgstr "Pokušaj izbora najboljeg PNM formata za dokument; nije uvek pouzdan."
+
+#: printers.cpp:4450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always "
+"reliable."
+msgstr ""
+"Pokušaj izbora najboljeg jednobojnog PNM formata za dokument; nije uvek "
+"pouzdan."
+
+#: printers.cpp:4452
+#, no-c-format
+msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images."
+msgstr "Brzi jednobojni format; najbolji za crno-beli tekst i linijske slike."
+
+#: printers.cpp:4454
+#, no-c-format
+msgid "256-shade greyscale format"
+msgstr "256 nijansi sive format"
+
+#: printers.cpp:4456
+#, no-c-format
+msgid "Format for color images (includes monochrome)."
+msgstr "Format za slike u boji (uključujući i jednobojne)."
+
+#: printers.cpp:4458
+#, no-c-format
+msgid "Force left-to-right print sweeps only (reduce striping)"
+msgstr "Forsirani samo sleva nadesno prelazi."
+
+#: printers.cpp:4468
+#, no-c-format
+msgid "25 % with Gamma Correction"
+msgstr "25 % sa korekcijom game"
+
+#: printers.cpp:4472
+#, no-c-format
+msgid "50 % with Gamma Correction"
+msgstr "50 % sa korekcijom game"
+
+#: printers.cpp:4476
+#, no-c-format
+msgid "A6 (Post card)"
+msgstr "A6 (razglednica)"
+
+#: printers.cpp:4478
+#, no-c-format
+msgid "Photo (4 x 6 in., 10 x 15 cm)"
+msgstr "Foto (4 x 6 inča, 10 x 15 cm)"
+
+#: printers.cpp:4480
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Grayscale"
+msgstr "300 DPI u nijansama sive"
+
+#: printers.cpp:4482
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Normal"
+msgstr "300 DPI normalno"
+
+#: printers.cpp:4484
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Photo"
+msgstr "300 DPI Foto"
+
+#: printers.cpp:4486
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI Photo"
+msgstr "600 DPI Foto"
+
+#: printers.cpp:4488
+#, no-c-format
+msgid "Use Postcards"
+msgstr "Koristi dopisnice"
+
+#: printers.cpp:4490
+#, no-c-format
+msgid "Postcards"
+msgstr "Dopisnice"
+
+#: printers.cpp:4492
+#, no-c-format
+msgid "Sheets"
+msgstr "Listovi"
+
+#: printers.cpp:4494
+#, no-c-format
+msgid "Rendering type"
+msgstr "Vrsta senčenja"
+
+#: printers.cpp:4496
+#, no-c-format
+msgid "Snap black to white, others to black"
+msgstr "Prebaci crnu u belu, a ostale u crnu"
+
+#: printers.cpp:4498
+#, no-c-format
+msgid "Cluster ordered dither"
+msgstr "Redosledni diter u grozdu"
+
+#: printers.cpp:4500
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome cluster ordered dither"
+msgstr "Jednobojni redosledni diter u grozdu"
+
+#: printers.cpp:4502
+#, no-c-format
+msgid "Driver does dithering"
+msgstr "Upravljački program radi ditering"
+
+#: printers.cpp:4504
+#, no-c-format
+msgid "Error diffusion"
+msgstr "Difuzija grešaka"
+
+#: printers.cpp:4506
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome error diffusion"
+msgstr "Jednobojna difuzija grešaka"
+
+#: printers.cpp:4508
+#, no-c-format
+msgid "Ordered dithering"
+msgstr "Redosledni ditering"
+
+#: printers.cpp:4510
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome ordered dithering"
+msgstr "Jednobojni redosledni ditering"
+
+#: printers.cpp:4512
+#, no-c-format
+msgid "Snap to primaries"
+msgstr "Prebaci na primarne"
+
+#: printers.cpp:4516
+#, no-c-format
+msgid "Desktop CSF"
+msgstr "Stoni CSF"
+
+#: printers.cpp:4528
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Color"
+msgstr "300 DPI u boji"
+
+#: printers.cpp:4530
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Draft"
+msgstr "300 DPI brzo"
+
+#: printers.cpp:4532
+#, no-c-format
+msgid "On (Flip on Long Edge)"
+msgstr "Uključeno (prevrni po dužoj ivici)"
+
+#: printers.cpp:4534
+#, no-c-format
+msgid "On (Flip on Short Edge)"
+msgstr "Uključeno (prevrni po kraćoj ivici)"
+
+#: printers.cpp:4536
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI Normal"
+msgstr "600 DPI normalno"
+
+#: printers.cpp:4538
+#, no-c-format
+msgid "Special"
+msgstr "Specijalno"
+
+#: printers.cpp:4540
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "Providno"
+
+#: printers.cpp:4542
+#, no-c-format
+msgid "Quality Type"
+msgstr "Vrsta kvaliteta"
+
+#: printers.cpp:4544
+#, no-c-format
+msgid "Double-sided printing"
+msgstr "Dvostrano štampanje"
+
+#: printers.cpp:4546
+#, no-c-format
+msgid "Behavior when Toner Low"
+msgstr "Ponašanje kad je ostalo malo tonera"
+
+#: printers.cpp:4548
+#, no-c-format
+msgid "Continue Printing"
+msgstr "Nastavi sa štampanjem"
+
+#: printers.cpp:4550
+#, no-c-format
+msgid "Stop Printing"
+msgstr "Zaustavi štampanje"
+
+#: printers.cpp:4552
+#, no-c-format
+msgid "Job Offset"
+msgstr "Pomeraj posla"
+
+#: printers.cpp:4554
+#, no-c-format
+msgid "Cassette"
+msgstr "Kaseta"
+
+#: printers.cpp:4556
+#, no-c-format
+msgid "First"
+msgstr "Prvi"
+
+#: printers.cpp:4562
+#, no-c-format
+msgid "16MB RAM"
+msgstr "16MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4564
+#, no-c-format
+msgid "32MB RAM"
+msgstr "32MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4566
+#, no-c-format
+msgid "48MB RAM"
+msgstr "48MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4568
+#, no-c-format
+msgid "64MB RAM"
+msgstr "64MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4570
+#, no-c-format
+msgid "80MB RAM"
+msgstr "80MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4572
+#, no-c-format
+msgid "96MB RAM"
+msgstr "96MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4574
+#, no-c-format
+msgid "128MB RAM"
+msgstr "128MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4576
+#, no-c-format
+msgid "144MB RAM"
+msgstr "144MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4578
+#, no-c-format
+msgid "160MB RAM"
+msgstr "160MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4580
+#, no-c-format
+msgid "192MB - 224MB RAM"
+msgstr "192MB - 224MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4582
+#, no-c-format
+msgid "256MB - 512MB RAM"
+msgstr "256MB - 512MB RAM"
+
+#: printers.cpp:4584
+#, no-c-format
+msgid "Drawer Base"
+msgstr "Osnova fijoke"
+
+#: printers.cpp:4586
+#, no-c-format
+msgid "DB-208 (3 Trays)"
+msgstr "DB-208 (3 kasete)"
+
+#: printers.cpp:4588
+#, no-c-format
+msgid "DB-608 (2 Trays)"
+msgstr "DB-608 (2 kasete)"
+
+#: printers.cpp:4590
+#, no-c-format
+msgid "DB-208A (1 Tray)"
+msgstr "DB-208A (1 kaseta)"
+
+#: printers.cpp:4592
+#, no-c-format
+msgid "Finisher Installed"
+msgstr "Instaliran završavač"
+
+#: printers.cpp:4594
+#, no-c-format
+msgid "FS-105"
+msgstr "FS-105"
+
+#: printers.cpp:4596
+#, no-c-format
+msgid "400dpi"
+msgstr "400dpi"
+
+#: printers.cpp:4598
+#, no-c-format
+msgid "Edge Smoothing"
+msgstr "Omekšavanje ivica"
+
+#: printers.cpp:4600
+#, no-c-format
+msgid "Text Only"
+msgstr "Samo tekst"
+
+#: printers.cpp:4602
+#, no-c-format
+msgid "All Objects"
+msgstr "Svi objekti"
+
+#: printers.cpp:4604
+#, no-c-format
+msgid "Print Density"
+msgstr "Gustina štampe"
+
+#: printers.cpp:4606
+#, no-c-format
+msgid "Toner Save"
+msgstr "Štednja tonera"
+
+#: printers.cpp:4608
+#, no-c-format
+msgid "OHP Transparency"
+msgstr "OHP providnost"
+
+#: printers.cpp:4614
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Mode"
+msgstr "Dupleks režim"
+
+#: printers.cpp:4616
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "Poređaj"
+
+#: printers.cpp:4618
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: printers.cpp:4620
+#, no-c-format
+msgid "Special Modes"
+msgstr "Specijalni režimi"
+
+#: printers.cpp:4622
+#, no-c-format
+msgid "2-in-1"
+msgstr "2 u 1"
+
+#: printers.cpp:4624
+#, no-c-format
+msgid "Booklet"
+msgstr "Booklet"
+
+#: printers.cpp:4626
+#, no-c-format
+msgid "Stapling"
+msgstr "Uvezivanje"
+
+#: printers.cpp:4628
+#, no-c-format
+msgid "Single (Portrait)"
+msgstr "Jednostruko (uspravno)"
+
+#: printers.cpp:4630
+#, no-c-format
+msgid "Single (Landscape)"
+msgstr "Jednostruko (vodoravno)"
+
+#: printers.cpp:4632
+#, no-c-format
+msgid "Double Side (Portrait)"
+msgstr "Dvostrano (uspravno)"
+
+#: printers.cpp:4634
+#, no-c-format
+msgid "Double Side (Landscape)"
+msgstr "Dvostrano (vodoravno)"
+
+#: printers.cpp:4636
+#, no-c-format
+msgid "Double Top (Portrait)"
+msgstr "Dvostruko gore (uspravno)"
+
+#: printers.cpp:4638
+#, no-c-format
+msgid "Double Top (Landscape)"
+msgstr "Dvostruko gore (vodoravno)"
+
+#: printers.cpp:4640
+#, no-c-format
+msgid "Wait Mode"
+msgstr "Režim čekanja"
+
+#: printers.cpp:4642
+#, no-c-format
+msgid "Front Cover"
+msgstr "Prednji poklopac"
+
+#: printers.cpp:4644
+#, no-c-format
+msgid "Printed"
+msgstr "Odštampano"
+
+#: printers.cpp:4646
+#, no-c-format
+msgid "Blank"
+msgstr "Prazno"
+
+#: printers.cpp:4648
+#, no-c-format
+msgid "Front Cover Tray"
+msgstr "Poklopac prednje kasete"
+
+#: printers.cpp:4650
+#, no-c-format
+msgid "Back Cover"
+msgstr "Zadnji poklopac"
+
+#: printers.cpp:4652
+#, no-c-format
+msgid "Cover Tray"
+msgstr "Poklopac kasete"
+
+#: printers.cpp:4654
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed (Thick)"
+msgstr "Ručno ubacivanje (debelo)"
+
+#: printers.cpp:4656
+#, no-c-format
+msgid "Middle"
+msgstr "Srednji"
+
+#: printers.cpp:4660
+#, no-c-format
+msgid "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)"
+msgstr "Half letter (5 1/2 x 8 1/2 inča)"
+
+#: printers.cpp:4662
+#, no-c-format
+msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)"
+msgstr "Letter (8 1/2 x 11 inča)"
+
+#: printers.cpp:4664
+#, no-c-format
+msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)"
+msgstr "Legal (8 1/2 x 14 inča)"
+
+#: printers.cpp:4666
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid (11 x 17 in)"
+msgstr "Tabloid (11 x 17 inča)"
+
+#: printers.cpp:4670
+#, no-c-format
+msgid "Half-letter"
+msgstr "Half-letter"
+
+#: printers.cpp:4672
+#, no-c-format
+msgid "No Finisher"
+msgstr "Bez završavača"
+
+#: printers.cpp:4674
+#, no-c-format
+msgid "FS-106"
+msgstr "FS-106"
+
+#: printers.cpp:4676
+#, no-c-format
+msgid "FS-108B (BookletMaker)"
+msgstr "FS-108B (BookletMaker)"
+
+#: printers.cpp:4678
+#, no-c-format
+msgid "PI-108"
+msgstr "PI-108"
+
+#: printers.cpp:4682
+#, no-c-format
+msgid "Tandem Configuration"
+msgstr "Podešavanje para"
+
+#: printers.cpp:4684
+#, no-c-format
+msgid "Fold & Stitch"
+msgstr "Savij i ušij"
+
+#: printers.cpp:4686
+#, no-c-format
+msgid "Fold only"
+msgstr "Samo savij"
+
+#: printers.cpp:4688
+#, no-c-format
+msgid "Fold & Saddle Stitch"
+msgstr "Savij i ušij sa strane"
+
+#: printers.cpp:4690
+#, no-c-format
+msgid "Wait"
+msgstr "Čekaj"
+
+#: printers.cpp:4692
+#, no-c-format
+msgid "Wait with Proof"
+msgstr "Čekaj sa potvrdom"
+
+#: printers.cpp:4694
+#, no-c-format
+msgid "Back Cover Tray"
+msgstr "Kaseta zadnjeg poklopca"
+
+#: printers.cpp:4696
+#, no-c-format
+msgid "Tandem Printing"
+msgstr "Štampanje u paru"
+
+#: printers.cpp:4698
+#, no-c-format
+msgid "Normal Mode (Auto Select)"
+msgstr "Normalni režim (automatski izbor)"
+
+#: printers.cpp:4700
+#, no-c-format
+msgid "Split Mode (Auto Split)"
+msgstr "Razdvojni režim (automatsko razdvajanje)"
+
+#: printers.cpp:4702
+#, no-c-format
+msgid "Split Mode (Equal Split)"
+msgstr "Razdvojni režim (podjednako razdvajanje)"
+
+#: printers.cpp:4704
+#, no-c-format
+msgid "Print Engine Select (Printer 1)"
+msgstr "Izbor pogona štampe (Štampač 1)"
+
+#: printers.cpp:4706
+#, no-c-format
+msgid "Print Engine Select (Printer 2)"
+msgstr "Izbor pogona štampe (Štampač 2)"
+
+#: printers.cpp:4708
+#, no-c-format
+msgid "EcoPrint"
+msgstr "Eko štampa"
+
+#: printers.cpp:4710
+#, no-c-format
+msgid "PF-8 Paper Feeder"
+msgstr "PF-8 Ubacivač papira"
+
+#: printers.cpp:4712
+#, no-c-format
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorija"
+
+#: printers.cpp:4714
+#, no-c-format
+msgid "1MB Upgrade"
+msgstr "1MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4716
+#, no-c-format
+msgid "2MB Upgrade"
+msgstr "2MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4718
+#, no-c-format
+msgid "4MB Upgrade"
+msgstr "4MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4720
+#, no-c-format
+msgid "300 Dots per Inch (dpi)"
+msgstr "300 tačaka po inču (dpi)"
+
+#: printers.cpp:4722
+#, no-c-format
+msgid "KIR"
+msgstr "KIR"
+
+#: printers.cpp:4724
+#, no-c-format
+msgid "Envelope #6"
+msgstr "Envelope #6"
+
+#: printers.cpp:4726
+#, no-c-format
+msgid "Envelope #9"
+msgstr "Envelope #9"
+
+#: printers.cpp:4728
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 1 (Internal)"
+msgstr "Kaseta 1 (unutrašnja)"
+
+#: printers.cpp:4730
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 2"
+msgstr "Kaseta 2"
+
+#: printers.cpp:4732
+#, no-c-format
+msgid "Auto Tray Switch"
+msgstr "Automatsko prebacivanje kasete"
+
+#: printers.cpp:4734
+#, no-c-format
+msgid "1.6.0 [08-13-99]"
+msgstr "1.6.0 [08-13-99]"
+
+#: printers.cpp:4736
+#, no-c-format
+msgid "PF-16 Paper Feeder"
+msgstr "PF-16 Ubacivač papira"
+
+#: printers.cpp:4738
+#, no-c-format
+msgid "8MB Upgrade"
+msgstr "8MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4740
+#, no-c-format
+msgid "16MB Upgrade"
+msgstr "16MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4742
+#, no-c-format
+msgid "32MB Upgrade"
+msgstr "32MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4744
+#, no-c-format
+msgid "600 Dots per Inch (dpi)"
+msgstr "600 tačaka po inču (dpi)"
+
+#: printers.cpp:4746
+#, no-c-format
+msgid "1.6.1 [02-28-2000]"
+msgstr "1.6.1 [02-28-2000]"
+
+#: printers.cpp:4748
+#, no-c-format
+msgid "PF-4 Paper Feeder"
+msgstr "PF-4 Ubacivač papira"
+
+#: printers.cpp:4750
+#, no-c-format
+msgid "3MB Upgrade"
+msgstr "3MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4752
+#, no-c-format
+msgid "PF-17 Paper Feeder"
+msgstr "PF-17 Ubacivač papira"
+
+#: printers.cpp:4754
+#, no-c-format
+msgid "Optional Disk"
+msgstr "Opcioni disk"
+
+#: printers.cpp:4756
+#, no-c-format
+msgid "PostCard"
+msgstr "Dopisnica"
+
+#: printers.cpp:4758
+#, no-c-format
+msgid "DoublePostCard"
+msgstr "Dvostruka dopisnica"
+
+#: printers.cpp:4760
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Purpose Feeder"
+msgstr "Višenamenski ubacivač"
+
+#: printers.cpp:4762
+#, no-c-format
+msgid "Job Spooling"
+msgstr "Prikupljanje poslova"
+
+#: printers.cpp:4764
+#, no-c-format
+msgid "Optional Feeder"
+msgstr "Opcioni punjač"
+
+#: printers.cpp:4766
+#, no-c-format
+msgid "PF-21 Paper Feeders"
+msgstr "PF-21 Ubacivači papira"
+
+#: printers.cpp:4768
+#, no-c-format
+msgid "One"
+msgstr "Jedan"
+
+#: printers.cpp:4770
+#, no-c-format
+msgid "Two"
+msgstr "Dva"
+
+#: printers.cpp:4772
+#, no-c-format
+msgid "Output Device"
+msgstr "Izlazni uređaj"
+
+#: printers.cpp:4774
+#, no-c-format
+msgid "SO-6 Bulk Sorter"
+msgstr "SO-6 obimni slagač"
+
+#: printers.cpp:4776
+#, no-c-format
+msgid "ST-20 Bulk Stacker"
+msgstr "ST 20 obimni sakupljač"
+
+#: printers.cpp:4778
+#, no-c-format
+msgid "12MB Upgrade"
+msgstr "12MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4780
+#, no-c-format
+msgid "20MB Upgrade"
+msgstr "20MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4782
+#, no-c-format
+msgid "24MB Upgrade"
+msgstr "24MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4784
+#, no-c-format
+msgid "36MB Upgrade"
+msgstr "36MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4786
+#, no-c-format
+msgid "40MB Upgrade"
+msgstr "40MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4788
+#, no-c-format
+msgid "48MB Upgrade"
+msgstr "48MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4790
+#, no-c-format
+msgid "64MB Upgrade"
+msgstr "64MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4792
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 3"
+msgstr "Kaseta 3"
+
+#: printers.cpp:4794
+#, no-c-format
+msgid "Custom 1"
+msgstr "Proizvoljno 1"
+
+#: printers.cpp:4796
+#, no-c-format
+msgid "Custom 2"
+msgstr "Proizvoljno 2"
+
+#: printers.cpp:4798
+#, no-c-format
+msgid "Custom 3"
+msgstr "Proizvoljno 3"
+
+#: printers.cpp:4800
+#, no-c-format
+msgid "Custom 4"
+msgstr "Proizvoljno 4"
+
+#: printers.cpp:4802
+#, no-c-format
+msgid "Custom 5"
+msgstr "Proizvoljno 5"
+
+#: printers.cpp:4804
+#, no-c-format
+msgid "Custom 6"
+msgstr "Proizvoljno 6"
+
+#: printers.cpp:4806
+#, no-c-format
+msgid "Custom 7"
+msgstr "Proizvoljno 7"
+
+#: printers.cpp:4808
+#, no-c-format
+msgid "Custom 8"
+msgstr "Proizvoljno 8"
+
+#: printers.cpp:4810
+#, no-c-format
+msgid "Top Tray (Face-Down)"
+msgstr "Gornja kaseta (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4812
+#, no-c-format
+msgid "Rear Tray (Face-Up)"
+msgstr "Zadnja kaseta (licem gore)"
+
+#: printers.cpp:4814
+#, no-c-format
+msgid "Stacker Mode (Face-Down)"
+msgstr "Režim sakupljača (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4816
+#, no-c-format
+msgid "Sorter Mode (Face-Down)"
+msgstr "Režim slaganja (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4818
+#, no-c-format
+msgid "Collator Mode (Face-Down)"
+msgstr "Režim slagača (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4820
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 1 (Face-Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 1 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4822
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 2 (Face-Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 2 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4824
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 3 (Face-Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 3 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4826
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 4 (Face-Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 4 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4828
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 5 (Face-Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 5 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4830
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 6 (Face-Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 6 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4832
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 7 (Face-Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 7 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4834
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 8 (Face-Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 8 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4836
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 9 (Face-Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 9 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4838
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 10 (Face-Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 10 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4840
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 11 (Face-Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 11 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4842
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 12 (Face-Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 12 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4844
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 13 (Face-Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 13 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4846
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 14 (Face-Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 14 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4848
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 15 (Face-Down)"
+msgstr "Poštansko sanduče 15 (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4850
+#, no-c-format
+msgid "Duplexing"
+msgstr "Dupleksiranje"
+
+#: printers.cpp:4852
+#, no-c-format
+msgid "Temporary"
+msgstr "Privremen"
+
+#: printers.cpp:4854
+#, no-c-format
+msgid "EF-1 Envelope Feeder"
+msgstr "EF-1 punjač koverti"
+
+#: printers.cpp:4856
+#, no-c-format
+msgid "UF-1 Universal Feeder"
+msgstr "UF-1 Univerzalni punjač"
+
+#: printers.cpp:4858
+#, no-c-format
+msgid "PF-7 Bulk Feeder"
+msgstr "PF-7 obimni punjač"
+
+#: printers.cpp:4860
+#, no-c-format
+msgid "PF-5 Paper Feeders"
+msgstr "PF-5 punjači papirom"
+
+#: printers.cpp:4862
+#, no-c-format
+msgid "HS-3 Bulk Stacker"
+msgstr "HS 3 obimni sakupljač"
+
+#: printers.cpp:4864
+#, no-c-format
+msgid "Bulk Feeder"
+msgstr "Obimni punjač"
+
+#: printers.cpp:4866
+#, no-c-format
+msgid "Universal Feeder"
+msgstr "Univerzalni punjač"
+
+#: printers.cpp:4868
+#, no-c-format
+msgid "Stacker Mode (Face-Up)"
+msgstr "Režim sakupljača (licem gore)"
+
+#: printers.cpp:4870
+#, no-c-format
+msgid "5MB Upgrade"
+msgstr "5MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4872
+#, no-c-format
+msgid "6MB Upgrade"
+msgstr "6MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4874
+#, no-c-format
+msgid "9MB Upgrade"
+msgstr "9MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4876
+#, no-c-format
+msgid "10MB Upgrade"
+msgstr "10MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4878
+#, no-c-format
+msgid "17MB Upgrade"
+msgstr "17MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4880
+#, no-c-format
+msgid "18MB Upgrade"
+msgstr "18MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4882
+#, no-c-format
+msgid "33MB Upgrade"
+msgstr "33MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4884
+#, no-c-format
+msgid "34MB Upgrade"
+msgstr "34MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4886
+#, no-c-format
+msgid "PF-7E Bulk Feeder"
+msgstr "PF-7E Obimni punjač"
+
+#: printers.cpp:4888
+#, no-c-format
+msgid "PF-20 Paper Feeders"
+msgstr "PF-20 punjači papirom"
+
+#: printers.cpp:4890
+#, no-c-format
+msgid "HS-3E Bulk Stacker"
+msgstr "HS 3E obimni sakupljač"
+
+#: printers.cpp:4892
+#, no-c-format
+msgid "60MB Upgrade"
+msgstr "60MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4894
+#, no-c-format
+msgid "1200 Dots per Inch (dpi)"
+msgstr "1200 tačaka po inču (dpi)"
+
+#: printers.cpp:4896
+#, no-c-format
+msgid "PF-1 Paper Feeder"
+msgstr "PF-1 punjač papirom"
+
+#: printers.cpp:4898
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 1"
+msgstr "Kaseta 1"
+
+#: printers.cpp:4900
+#, no-c-format
+msgid "7MB Upgrade"
+msgstr "7MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4902
+#, no-c-format
+msgid "13MB Upgrade"
+msgstr "13MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:4904
+#, no-c-format
+msgid "PF-2 Paper Feeder"
+msgstr "PF-2 punjač papirom"
+
+#: printers.cpp:4906
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Ledger)"
+msgstr "11x17 (Ledger)"
+
+#: printers.cpp:4908
+#, no-c-format
+msgid "Side Tray (Face-Up)"
+msgstr "Kaseta sa strane (licem gore)"
+
+#: printers.cpp:4910
+#, no-c-format
+msgid "PF-80 Paper Feeder"
+msgstr "PF-80 punjač papirom"
+
+#: printers.cpp:4912
+#, no-c-format
+msgid "Process Color (CMYK)"
+msgstr "Procesne boje (CMYK)"
+
+#: printers.cpp:4914
+#, no-c-format
+msgid "Quick Color (CMY)"
+msgstr "Brze boje (CMY)"
+
+#: printers.cpp:4916
+#, no-c-format
+msgid "Color Matching"
+msgstr "Uparivanje boja"
+
+#: printers.cpp:4918
+#, no-c-format
+msgid "Simulate Display"
+msgstr "Simuliraj prikaz"
+
+#: printers.cpp:4920
+#, no-c-format
+msgid "Side Tray (Face-Down)"
+msgstr "Bočna kaseta (licem dole)"
+
+#: printers.cpp:4922
+#, no-c-format
+msgid "Permanent"
+msgstr "Stalni"
+
+#: printers.cpp:4924
+#, no-c-format
+msgid "Barcode"
+msgstr "Bar kod"
+
+#: printers.cpp:4926
+#, no-c-format
+msgid "First Page"
+msgstr "Prva stranica"
+
+#: printers.cpp:4928
+#, no-c-format
+msgid "Barcode ID"
+msgstr "ID bar koda"
+
+#: printers.cpp:4930
+#, no-c-format
+msgid "Barcode Position"
+msgstr "Pozicija bar koda"
+
+#: printers.cpp:4932
+#, no-c-format
+msgid "Upper Left"
+msgstr "Gore levo"
+
+#: printers.cpp:4934
+#, no-c-format
+msgid "Upper Right"
+msgstr "Gore desno"
+
+#: printers.cpp:4936
+#, no-c-format
+msgid "Lower Left"
+msgstr "Dole levo"
+
+#: printers.cpp:4938
+#, no-c-format
+msgid "Lower Right"
+msgstr "Dole desno"
+
+#: printers.cpp:4940
+#, no-c-format
+msgid "Upper Left Vertical"
+msgstr "Gore levo uspravno"
+
+#: printers.cpp:4942
+#, no-c-format
+msgid "Upper Right Vertical"
+msgstr "Gore desno uspravno"
+
+#: printers.cpp:4944
+#, no-c-format
+msgid "Lower Left Vertical"
+msgstr "Dole levo uspravno"
+
+#: printers.cpp:4946
+#, no-c-format
+msgid "Lower Right Vertical"
+msgstr "Dole desno uspravno"
+
+#: printers.cpp:4948
+#, no-c-format
+msgid "PF-81 Paper Feeder"
+msgstr "PF-81 punjač papirom"
+
+#: printers.cpp:4950
+#, no-c-format
+msgid "Color Correction"
+msgstr "Korekcija boja"
+
+#: printers.cpp:4952
+#, no-c-format
+msgid "Application Corrected"
+msgstr "Korigovano od strane programa"
+
+#: printers.cpp:4954
+#, no-c-format
+msgid "Printer Corrected"
+msgstr "Ispravljeno od štampača"
+
+#: printers.cpp:4956
+#, no-c-format
+msgid "Ink Simulation (CMYK)"
+msgstr "Simulacija mastila (CMYK)"
+
+#: printers.cpp:4958
+#, no-c-format
+msgid "Euroscale Press"
+msgstr "Euroscale presa"
+
+#: printers.cpp:4960
+#, no-c-format
+msgid "SWOP Press"
+msgstr "SWOP presa"
+
+#: printers.cpp:4962
+#, no-c-format
+msgid "Monitor Simulation (RGB)"
+msgstr "Simulacija monitora (RGB)"
+
+#: printers.cpp:4964
+#, no-c-format
+msgid "SMPTE240M"
+msgstr "SMPTE240M"
+
+#: printers.cpp:4966
+#, no-c-format
+msgid "sRGB (HDTV)"
+msgstr "sRGB (HDTV)"
+
+#: printers.cpp:4968
+#, no-c-format
+msgid "Trinitron"
+msgstr "Trinitron"
+
+#: printers.cpp:4970
+#, no-c-format
+msgid "Apple RGB"
+msgstr "Apple RGB"
+
+#: printers.cpp:4972
+#, no-c-format
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#: printers.cpp:4974
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Paper"
+msgstr "Dupleks papir"
+
+#: printers.cpp:4976
+#, no-c-format
+msgid "Coated Paper"
+msgstr "Presvučen papir"
+
+#: printers.cpp:4978
+#, no-c-format
+msgid "Temporary (RAM Disk)"
+msgstr "Privremeni (RAM disk)"
+
+#: printers.cpp:4980
+#, no-c-format
+msgid "Temporary (Hard Disk)"
+msgstr "Privremeni (hard disk)"
+
+#: printers.cpp:4982
+#, no-c-format
+msgid "Permanent (Hard Disk)"
+msgstr "Trajni (hard disk)"
+
+#: printers.cpp:4984
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (Administrator)"
+msgstr "Virtuelno poštansko sanduče (administrator)"
+
+#: printers.cpp:4986
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 1)"
+msgstr "Virtuelno poštansko sanduče (korisnik 1)"
+
+#: printers.cpp:4988
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 2)"
+msgstr "Virtuelno poštansko sanduče (korisnik 2)"
+
+#: printers.cpp:4990
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 3)"
+msgstr "Virtuelno poštansko sanduče (korisnik 3)"
+
+#: printers.cpp:4992
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 4)"
+msgstr "Virtuelno poštansko sanduče (korisnik 4)"
+
+#: printers.cpp:4994
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 5)"
+msgstr "Virtuelno poštansko sanduče (korisnik 5)"
+
+#: printers.cpp:4996
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 6)"
+msgstr "Virtuelno poštansko sanduče (korisnik 6)"
+
+#: printers.cpp:4998
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 7)"
+msgstr "Virtuelno poštansko sanduče (korisnik 7)"
+
+#: printers.cpp:5000
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 8)"
+msgstr "Virtuelno poštansko sanduče (korisnik 8)"
+
+#: printers.cpp:5002
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 9)"
+msgstr "Virtuelno poštansko sanduče (korisnik 9)"
+
+#: printers.cpp:5004
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 10)"
+msgstr "Virtuelno poštansko sanduče (korisnik 10)"
+
+#: printers.cpp:5006
+#, no-c-format
+msgid "PF-26 Paper Feeders"
+msgstr "PF-26 punjači papirom"
+
+#: printers.cpp:5008
+#, no-c-format
+msgid "PF-9 Paper Feeders"
+msgstr "PF-9 punjači papirom"
+
+#: printers.cpp:5010
+#, no-c-format
+msgid "11MB Upgrade"
+msgstr "11MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:5012
+#, no-c-format
+msgid "15MB Upgrade"
+msgstr "15MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:5014
+#, no-c-format
+msgid "19MB Upgrade"
+msgstr "19MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:5016
+#, no-c-format
+msgid "23MB Upgrade"
+msgstr "23MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:5018
+#, no-c-format
+msgid "31MB Upgrade"
+msgstr "31MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:5020
+#, no-c-format
+msgid "35MB Upgrade"
+msgstr "35MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:5022
+#, no-c-format
+msgid "39MB Upgrade"
+msgstr "39MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:5024
+#, no-c-format
+msgid "47MB Upgrade"
+msgstr "47MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:5026
+#, no-c-format
+msgid "63MB Upgrade"
+msgstr "63MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:5028
+#, no-c-format
+msgid "PF-25 Paper Feeders"
+msgstr "PF-25 punjači papirom"
+
+#: printers.cpp:5030
+#, no-c-format
+msgid "38MB Upgrade"
+msgstr "38MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:5032
+#, no-c-format
+msgid "PF-30 Paper Feeders"
+msgstr "PF-30 punjači papirom"
+
+#: printers.cpp:5034
+#, no-c-format
+msgid "One (2 Cassettes)"
+msgstr "Jedan (dve kasete)"
+
+#: printers.cpp:5036
+#, no-c-format
+msgid "Two (4 Cassettes)"
+msgstr "Dva (četiri kasete)"
+
+#: printers.cpp:5038
+#, no-c-format
+msgid "Three (6 Cassettes)"
+msgstr "Tri (šest kaseta)"
+
+#: printers.cpp:5040
+#, no-c-format
+msgid "SO-30 Bulk Sorter"
+msgstr "SO-30 obimni slagač"
+
+#: printers.cpp:5042
+#, no-c-format
+msgid "ST-30 Bulk Stacker"
+msgstr "ST 30 obimni sakupljač"
+
+#: printers.cpp:5044
+#, no-c-format
+msgid "DF-30 Document Finisher"
+msgstr "DF-30 završavač dokumenata"
+
+#: printers.cpp:5046
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 4"
+msgstr "Kaseta 4"
+
+#: printers.cpp:5048
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 5"
+msgstr "Kaseta 5"
+
+#: printers.cpp:5050
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 6"
+msgstr "Kaseta 6"
+
+#: printers.cpp:5052
+#, no-c-format
+msgid "Staple Method"
+msgstr "Način uvezivanja"
+
+#: printers.cpp:5054
+#, no-c-format
+msgid "Staple Job up to 20 Sheets"
+msgstr "Uvezuj posao do 20 listova"
+
+#: printers.cpp:5056
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 20 Sheets"
+msgstr "Uveži svakih 20 listova"
+
+#: printers.cpp:5058
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 19 Sheets"
+msgstr "Uveži svakih 19 listova"
+
+#: printers.cpp:5060
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 18 Sheets"
+msgstr "Uveži svakih 18 listova"
+
+#: printers.cpp:5062
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 17 Sheets"
+msgstr "Uveži svakih 17 listova"
+
+#: printers.cpp:5064
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 16 Sheets"
+msgstr "Uveži svakih 16 listova"
+
+#: printers.cpp:5066
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 15 Sheets"
+msgstr "Uveži svakih 15 listova"
+
+#: printers.cpp:5068
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 14 Sheets"
+msgstr "Uveži svakih 14 listova"
+
+#: printers.cpp:5070
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 13 Sheets"
+msgstr "Uveži svakih 13 listova"
+
+#: printers.cpp:5072
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 12 Sheets"
+msgstr "Uveži svakih 12 listova"
+
+#: printers.cpp:5074
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 11 Sheets"
+msgstr "Uveži svakih 11 listova"
+
+#: printers.cpp:5076
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 10 Sheets"
+msgstr "Uveži svakih 10 listova"
+
+#: printers.cpp:5078
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 9 Sheets"
+msgstr "Uveži svakih 9 listova"
+
+#: printers.cpp:5080
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 8 Sheets"
+msgstr "Uveži svakih 8 listova"
+
+#: printers.cpp:5082
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 7 Sheets"
+msgstr "Uveži svakih 7 listova"
+
+#: printers.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 6 Sheets"
+msgstr "Uveži svakih 6 listova"
+
+#: printers.cpp:5086
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 5 Sheets"
+msgstr "Uveži svakih 5 listova"
+
+#: printers.cpp:5088
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 4 Sheets"
+msgstr "Uveži svaka 4 lista"
+
+#: printers.cpp:5090
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 3 Sheets"
+msgstr "Uveži svaka 3 lista"
+
+#: printers.cpp:5092
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 2 Sheets"
+msgstr "Uveži svaka 2 lista"
+
+#: printers.cpp:5094
+#, no-c-format
+msgid "DF-31 Document Finisher"
+msgstr "DF-31 završavač dokumenta"
+
+#: printers.cpp:5096
+#, no-c-format
+msgid "44MB Upgrade"
+msgstr "44MB nadogradnje"
+
+#: printers.cpp:5098
+#, no-c-format
+msgid "Lower Tray - Option"
+msgstr "Donja kaseta - opcija"
+
+#: printers.cpp:5100
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Feeder - Option"
+msgstr "Punjač koverti - opcija"
+
+#: printers.cpp:5102
+#, no-c-format
+msgid "Printer Memory - Option"
+msgstr "Memorija štampača - opcija"
+
+#: printers.cpp:5104
+#, no-c-format
+msgid "1.5 Mb Printer Memory"
+msgstr "1,5 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5106
+#, no-c-format
+msgid "2.5 Mb Printer Memory"
+msgstr "2,5 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5108
+#, no-c-format
+msgid "4 Mb Printer Memory"
+msgstr "4 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5110
+#, no-c-format
+msgid "C9 Envelope"
+msgstr "C9 Koverta"
+
+#: printers.cpp:5112
+#, no-c-format
+msgid "B5 Envelope"
+msgstr "B5 Koverta"
+
+#: printers.cpp:5114
+#, no-c-format
+msgid "Manual Envelope"
+msgstr "Ručna koverta"
+
+#: printers.cpp:5116
+#, no-c-format
+msgid "Manual Paper"
+msgstr "Ručni papir"
+
+#: printers.cpp:5118
+#, no-c-format
+msgid "Tray Linking"
+msgstr "Povezivanje kaseta"
+
+#: printers.cpp:5120
+#, no-c-format
+msgid "2 Mb Printer Memory"
+msgstr "2 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5122
+#, no-c-format
+msgid "3 Mb Printer Memory"
+msgstr "3 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5124
+#, no-c-format
+msgid "5+ Mb Printer Memory"
+msgstr "5+ MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5126
+#, no-c-format
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Omekšavanje"
+
+#: printers.cpp:5128
+#, no-c-format
+msgid "Other Envelope"
+msgstr "Ostale koverte"
+
+#: printers.cpp:5130
+#, no-c-format
+msgid "Duplex - Option"
+msgstr "Dupleks - opcija"
+
+#: printers.cpp:5132
+#, no-c-format
+msgid "Simplex"
+msgstr "Simpleks"
+
+#: printers.cpp:5134
+#, no-c-format
+msgid "Duplex - Long Edge"
+msgstr "Dupleks - duža ivica"
+
+#: printers.cpp:5136
+#, no-c-format
+msgid "Duplex - Short Edge"
+msgstr "Dupleks - kraća ivica"
+
+#: printers.cpp:5138
+#, no-c-format
+msgid "Flash Memory Card - Option"
+msgstr "Fleš memorijska kartica - opcija"
+
+#: printers.cpp:5140
+#, no-c-format
+msgid "Printer Hard Disk - Option"
+msgstr "Štampačev hard disk - opcija"
+
+#: printers.cpp:5142
+#, no-c-format
+msgid "2 MB Printer Memory"
+msgstr "2 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5144
+#, no-c-format
+msgid "4 MB Printer Memory"
+msgstr "4 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5146
+#, no-c-format
+msgid "6 MB Printer Memory"
+msgstr "6 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5148
+#, no-c-format
+msgid "8 MB Printer Memory"
+msgstr "8 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5150
+#, no-c-format
+msgid "10 MB Printer Memory"
+msgstr "10 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5152
+#, no-c-format
+msgid "12 MB Printer Memory"
+msgstr "12 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5154
+#, no-c-format
+msgid "16 MB Printer Memory"
+msgstr "16 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5156
+#, no-c-format
+msgid "8 Mb Printer Memory"
+msgstr "8 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5158
+#, no-c-format
+msgid "12 Mb Printer Memory"
+msgstr "12 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5160
+#, no-c-format
+msgid "16 Mb Printer Memory"
+msgstr "16 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5162
+#, no-c-format
+msgid "Printer Software Version"
+msgstr "Izdanje štampačevog softvera"
+
+#: printers.cpp:5164
+#, no-c-format
+msgid "250.0x"
+msgstr "250.0x"
+
+#: printers.cpp:5166
+#, no-c-format
+msgid "250.2x"
+msgstr "250.2x"
+
+#: printers.cpp:5172
+#, no-c-format
+msgid "Bold Black"
+msgstr "Podebljano crno"
+
+#: printers.cpp:5174
+#, no-c-format
+msgid "Screening"
+msgstr "Ekranizacija"
+
+#: printers.cpp:5176
+#, no-c-format
+msgid "Color Balance"
+msgstr "Balans boja"
+
+#: printers.cpp:5178
+#, no-c-format
+msgid "Blue Adjust"
+msgstr "Podešavanje plave"
+
+#: printers.cpp:5180
+#, no-c-format
+msgid "Line Art && Text"
+msgstr "Linije i tekst"
+
+#: printers.cpp:5182
+#, no-c-format
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: printers.cpp:5186
+#, no-c-format
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: printers.cpp:5188
+#, no-c-format
+msgid "Image Brightness"
+msgstr "Osvetljaj slike"
+
+#: printers.cpp:5190
+#, no-c-format
+msgid "+5"
+msgstr "+5"
+
+#: printers.cpp:5192
+#, no-c-format
+msgid "+10"
+msgstr "+10"
+
+#: printers.cpp:5194
+#, no-c-format
+msgid "+15"
+msgstr "+15"
+
+#: printers.cpp:5196
+#, no-c-format
+msgid "+20"
+msgstr "+20"
+
+#: printers.cpp:5198
+#, no-c-format
+msgid "+25"
+msgstr "+25"
+
+#: printers.cpp:5200
+#, no-c-format
+msgid "+30"
+msgstr "+30"
+
+#: printers.cpp:5202
+#, no-c-format
+msgid "+35"
+msgstr "+35"
+
+#: printers.cpp:5204
+#, no-c-format
+msgid "+40"
+msgstr "+40"
+
+#: printers.cpp:5206
+#, no-c-format
+msgid "+45"
+msgstr "+45"
+
+#: printers.cpp:5208
+#, no-c-format
+msgid "+50"
+msgstr "+50"
+
+#: printers.cpp:5210
+#, no-c-format
+msgid "Image Contrast"
+msgstr "Kontrast slike"
+
+#: printers.cpp:5212
+#, no-c-format
+msgid "20 MB Printer Memory"
+msgstr "20 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5214
+#, no-c-format
+msgid "32 or more MB Printer Memory"
+msgstr "32 ili više MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5216
+#, no-c-format
+msgid "Pause Mode"
+msgstr "Pauzni režim"
+
+#: printers.cpp:5218
+#, no-c-format
+msgid "ColorGrade"
+msgstr "Nivo boja"
+
+#: printers.cpp:5220
+#, no-c-format
+msgid "Image Diffusion"
+msgstr "Difuzija slike"
+
+#: printers.cpp:5222
+#, no-c-format
+msgid "Oversize 11.7 x 22 in"
+msgstr "Preko mere 11.7 x 22 inča"
+
+#: printers.cpp:5224
+#, no-c-format
+msgid "Duplexer - Option"
+msgstr "Duplekser - opcija"
+
+#: printers.cpp:5226
+#, no-c-format
+msgid "Tray 3 - Option"
+msgstr "Kaseta 3 - opcija"
+
+#: printers.cpp:5228
+#, no-c-format
+msgid "Feeder 2 - Option"
+msgstr "Punjač 2 - opcija"
+
+#: printers.cpp:5230
+#, no-c-format
+msgid "1 MB Flash Memory"
+msgstr "1 MB Fleš memorije"
+
+#: printers.cpp:5232
+#, no-c-format
+msgid "2 MB Flash Memory"
+msgstr "2 MB Fleš memorije"
+
+#: printers.cpp:5234
+#, no-c-format
+msgid "4 MB Flash Memory"
+msgstr "4 MB Fleš memorije"
+
+#: printers.cpp:5236
+#, no-c-format
+msgid "18 MB Printer Memory"
+msgstr "18 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5238
+#, no-c-format
+msgid "24 MB Printer Memory"
+msgstr "24 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5240
+#, no-c-format
+msgid "Print Darkness"
+msgstr "Tamnost štampe"
+
+#: printers.cpp:5242
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi"
+msgstr "1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:5244
+#, no-c-format
+msgid "Feeder"
+msgstr "Punjač"
+
+#: printers.cpp:5246
+#, no-c-format
+msgid "Feeder 2"
+msgstr "Punjač 2"
+
+#: printers.cpp:5248
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 - Option"
+msgstr "Kaseta 2 - opcija"
+
+#: printers.cpp:5250
+#, no-c-format
+msgid "32 MB Printer Memory"
+msgstr "32 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5252
+#, no-c-format
+msgid "64 MB Printer Memory"
+msgstr "64 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5254
+#, no-c-format
+msgid "96 MB Printer Memory"
+msgstr "96 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5256
+#, no-c-format
+msgid "128 MB Printer Memory"
+msgstr "128 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5258
+#, no-c-format
+msgid "Toner Saver"
+msgstr "Čuvar tonera"
+
+#: printers.cpp:5260
+#, no-c-format
+msgid "Image Smoothing"
+msgstr "Omekšavanje slike"
+
+#: printers.cpp:5262
+#, no-c-format
+msgid "Colored Paper"
+msgstr "Obojeni papir"
+
+#: printers.cpp:5264
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 1"
+msgstr "Proizvoljni tip 1"
+
+#: printers.cpp:5266
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 2"
+msgstr "Proizvoljni tip 2"
+
+#: printers.cpp:5268
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 3"
+msgstr "Proizvoljni tip 3"
+
+#: printers.cpp:5270
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 4"
+msgstr "Proizvoljni tip 4"
+
+#: printers.cpp:5272
+#, no-c-format
+msgid "Port Rotation"
+msgstr "Rotacija porta"
+
+#: printers.cpp:5274
+#, no-c-format
+msgid "Collate Copies"
+msgstr "Složi kopije"
+
+#: printers.cpp:5278
+#, no-c-format
+msgid "Rear"
+msgstr "Zadnji"
+
+#: printers.cpp:5282
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: printers.cpp:5284
+#, no-c-format
+msgid "1200 Image Quality"
+msgstr "1200 kvalitet slike"
+
+#: printers.cpp:5286
+#, no-c-format
+msgid "B5 182 x 257 mm"
+msgstr "B5 182 x 257 mm"
+
+#: printers.cpp:5288
+#, no-c-format
+msgid "A5 148 x 210 mm"
+msgstr "A5 148 x 210 mm"
+
+#: printers.cpp:5290
+#, no-c-format
+msgid "B4 257 x 364 mm"
+msgstr "B4 257 x 364 mm"
+
+#: printers.cpp:5292
+#, no-c-format
+msgid "A3 297 x 419 mm"
+msgstr "A3 297 x 419 mm"
+
+#: printers.cpp:5294
+#, no-c-format
+msgid "Universal 11.7 x 17 in"
+msgstr "Universal 11.7 x 17 in"
+
+#: printers.cpp:5296
+#, no-c-format
+msgid "7 3/4 Envelope 3 7/8 x 7 1/2 in"
+msgstr "7 3/4 Envelope 3 7/8 x 7 1/2 in"
+
+#: printers.cpp:5298
+#, no-c-format
+msgid "9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 in"
+msgstr "9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 in"
+
+#: printers.cpp:5300
+#, no-c-format
+msgid "10 Envelope 4 1/8 x 9 1/2 in"
+msgstr "10 Envelope 4 1/8 x 9 1/2 in"
+
+#: printers.cpp:5302
+#, no-c-format
+msgid "DL Envelope 110 x 220 mm"
+msgstr "DL Envelope 110 x 220 mm"
+
+#: printers.cpp:5304
+#, no-c-format
+msgid "C5 Envelope 162 x 229 mm"
+msgstr "C5 Envelope 162 x 229 mm"
+
+#: printers.cpp:5306
+#, no-c-format
+msgid "B5 Envelope 176 x 250 mm"
+msgstr "B5 Envelope 176 x 250 mm"
+
+#: printers.cpp:5308
+#, no-c-format
+msgid "Other Envelope 8 1/2 x 14 in"
+msgstr "Ostalo Envelope 8 1/2 x 14 inča"
+
+#: printers.cpp:5310
+#, no-c-format
+msgid "Universal"
+msgstr "Univerzalno"
+
+#: printers.cpp:5312
+#, no-c-format
+msgid "Comm10"
+msgstr "Comm10"
+
+#: printers.cpp:5314
+#, no-c-format
+msgid "ISOB5"
+msgstr "ISOB5"
+
+#: printers.cpp:5318
+#, no-c-format
+msgid "MP Feeder"
+msgstr "MP punjač"
+
+#: printers.cpp:5320
+#, no-c-format
+msgid "36 MB Printer Memory"
+msgstr "36 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5322
+#, no-c-format
+msgid "68 or more MB Printer Memory"
+msgstr "68 ili više MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5324
+#, no-c-format
+msgid "Left Cartridge"
+msgstr "Levi kertridž"
+
+#: printers.cpp:5326
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Cartridge"
+msgstr "Nepoznat kertridž"
+
+#: printers.cpp:5328
+#, no-c-format
+msgid "Standard Black Cartridge"
+msgstr "Standardni crni kertridž"
+
+#: printers.cpp:5330
+#, no-c-format
+msgid "High Capacity Black Cartridge"
+msgstr "Crni kertridž velikog kapaciteta"
+
+#: printers.cpp:5332
+#, no-c-format
+msgid "Photo Cartridge"
+msgstr "Foto kertridž"
+
+#: printers.cpp:5334
+#, no-c-format
+msgid "Right Cartridge"
+msgstr "Desni kertridž"
+
+#: printers.cpp:5336
+#, no-c-format
+msgid "Standard Color Cartridge"
+msgstr "Standardni kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:5338
+#, no-c-format
+msgid "High Capacity Color Cartridge"
+msgstr "Kertridž u boji, visokog kapaciteta"
+
+#: printers.cpp:5340
+#, no-c-format
+msgid "Greeting Card"
+msgstr "Čestitka"
+
+#: printers.cpp:5342
+#, no-c-format
+msgid "Iron On"
+msgstr "Peglaj po"
+
+#: printers.cpp:5346
+#, no-c-format
+msgid "QuickPrint"
+msgstr "Brza štampa"
+
+#: printers.cpp:5348
+#, no-c-format
+msgid "Universal 8 1/2 x 14 in"
+msgstr "Universal 8 1/2 x 14 in"
+
+#: printers.cpp:5350
+#, no-c-format
+msgid "40 MB Printer Memory"
+msgstr "40 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5352
+#, no-c-format
+msgid "72 or more MB Printer Memory"
+msgstr "72 ili više MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5354
+#, no-c-format
+msgid "SA3 320 x 450 mm"
+msgstr "SA3 320 x 450 mm"
+
+#: printers.cpp:5356
+#, no-c-format
+msgid "Universal 12.6 x 22 in"
+msgstr "Universal 12.6 x 22 in"
+
+#: printers.cpp:5358
+#, no-c-format
+msgid "SA3"
+msgstr "SA3"
+
+#: printers.cpp:5360
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Option - Option"
+msgstr "Dupleks opcija - opcija"
+
+#: printers.cpp:5362
+#, no-c-format
+msgid "Fax Card"
+msgstr "Faks kartica"
+
+#: printers.cpp:5364
+#, no-c-format
+msgid "Printer Setting"
+msgstr "Postavke štampača"
+
+#: printers.cpp:5366
+#, no-c-format
+msgid "Black && White"
+msgstr "Crna i bela"
+
+#: printers.cpp:5368
+#, no-c-format
+msgid "2 Color Draft"
+msgstr "2 boje brzo"
+
+#: printers.cpp:5370
+#, no-c-format
+msgid "Image Enhancement"
+msgstr "Poboljšanje slike"
+
+#: printers.cpp:5372
+#, no-c-format
+msgid "PictureGrade"
+msgstr "Nivo slike"
+
+#: printers.cpp:5374
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 5"
+msgstr "Proizvoljni tip 5"
+
+#: printers.cpp:5376
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 6"
+msgstr "Proizvoljni tip 6"
+
+#: printers.cpp:5378
+#, no-c-format
+msgid "14 MB Printer Memory"
+msgstr "14 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5380
+#, no-c-format
+msgid "28 MB Printer Memory"
+msgstr "28 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5382
+#, no-c-format
+msgid "Toner Darkness"
+msgstr "Tamnost tonera"
+
+#: printers.cpp:5384
+#, no-c-format
+msgid "Printer's default"
+msgstr "Predefinisano za štampač"
+
+#: printers.cpp:5386
+#, no-c-format
+msgid "Tray 4 - Option"
+msgstr "Kaseta 4 - opcija"
+
+#: printers.cpp:5388
+#, no-c-format
+msgid "Tray 5 - Option"
+msgstr "Kaseta 5 - opcija"
+
+#: printers.cpp:5390
+#, no-c-format
+msgid "MP Feeder - Option"
+msgstr "MP Punjač - opcija"
+
+#: printers.cpp:5392
+#, no-c-format
+msgid "Number of Output Bins - Option"
+msgstr "Broj izlaznih pregrada - opcija"
+
+#: printers.cpp:5394
+#, no-c-format
+msgid "Standard Bin Only"
+msgstr "Samo standardna pregrada"
+
+#: printers.cpp:5396
+#, no-c-format
+msgid "1 Extra Bin"
+msgstr "1 dodatna pregrada"
+
+#: printers.cpp:5398
+#, no-c-format
+msgid "2 Extra Bins"
+msgstr "2 dodatne pregrade"
+
+#: printers.cpp:5400
+#, no-c-format
+msgid "3 Extra Bins"
+msgstr "3 dodatne pregrade"
+
+#: printers.cpp:5402
+#, no-c-format
+msgid "4 Extra Bins"
+msgstr "4 dodatne pregrade"
+
+#: printers.cpp:5404
+#, no-c-format
+msgid "5 Extra Bins"
+msgstr "5 dodatnih pregrada"
+
+#: printers.cpp:5406
+#, no-c-format
+msgid "6 Extra Bins"
+msgstr "6 dodatnih pregrada"
+
+#: printers.cpp:5408
+#, no-c-format
+msgid "7 Extra Bins"
+msgstr "7 dodatnih pregrada"
+
+#: printers.cpp:5410
+#, no-c-format
+msgid "8 Extra Bins"
+msgstr "8 dodatnih pregrada"
+
+#: printers.cpp:5412
+#, no-c-format
+msgid "9 Extra Bins"
+msgstr "9 dodatnih pregrada"
+
+#: printers.cpp:5414
+#, no-c-format
+msgid "10 Extra Bins"
+msgstr "10 dodatnih pregrada"
+
+#: printers.cpp:5416
+#, no-c-format
+msgid "11 Extra Bins"
+msgstr "11 dodatnih pregrada"
+
+#: printers.cpp:5418
+#, no-c-format
+msgid "12 Extra Bins"
+msgstr "12 dodatnih pregrada"
+
+#: printers.cpp:5420
+#, no-c-format
+msgid "13 Extra Bins"
+msgstr "13 dodatnih pregrada"
+
+#: printers.cpp:5422
+#, no-c-format
+msgid "14 Extra Bins"
+msgstr "14 dodatnih pregrada"
+
+#: printers.cpp:5424
+#, no-c-format
+msgid "15 Extra Bins"
+msgstr "15 dodatnih pregrada"
+
+#: printers.cpp:5426
+#, no-c-format
+msgid "22 MB Printer Memory"
+msgstr "22 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5428
+#, no-c-format
+msgid "Standard Bin"
+msgstr "Standardna pregrada"
+
+#: printers.cpp:5430
+#, no-c-format
+msgid "Bin 9"
+msgstr "Pregrada 9"
+
+#: printers.cpp:5432
+#, no-c-format
+msgid "Bin 10"
+msgstr "Pregrada 10"
+
+#: printers.cpp:5434
+#, no-c-format
+msgid "Bin 11"
+msgstr "Pregrada 11"
+
+#: printers.cpp:5436
+#, no-c-format
+msgid "Bin 12"
+msgstr "Pregrada 12"
+
+#: printers.cpp:5438
+#, no-c-format
+msgid "Bin 13"
+msgstr "Pregrada 13"
+
+#: printers.cpp:5440
+#, no-c-format
+msgid "Bin 14"
+msgstr "Pregrada 14"
+
+#: printers.cpp:5442
+#, no-c-format
+msgid "Bin 15"
+msgstr "Pregrada 15"
+
+#: printers.cpp:5444
+#, no-c-format
+msgid "250-Sheet Drawer"
+msgstr "Fijoka za 250 listova"
+
+#: printers.cpp:5446
+#, no-c-format
+msgid "500-Sheet Drawer"
+msgstr "Fijoka za 500 listova"
+
+#: printers.cpp:5448
+#, no-c-format
+msgid "2000-Sheet Drawer"
+msgstr "Fijoka za 2000 listova"
+
+#: printers.cpp:5450
+#, no-c-format
+msgid "1 - Output Expander"
+msgstr "1 - Izlazni proširivač"
+
+#: printers.cpp:5452
+#, no-c-format
+msgid "1 - Hi-Capacity Output Expander"
+msgstr "1 - Izlazni proširivač velikog kapaciteta"
+
+#: printers.cpp:5454
+#, no-c-format
+msgid "2 - 2 Output Expanders"
+msgstr "2 - 2 Izlazna proširivača"
+
+#: printers.cpp:5456
+#, no-c-format
+msgid "2 - 1 Hi-Capacity + 1 Output Expander"
+msgstr "2 - 1 Visokog kapaciteta + 1 izlazni proširivač"
+
+#: printers.cpp:5458
+#, no-c-format
+msgid "3 - 3 Output Expanders"
+msgstr "3 - 3 Izlazna proširivača"
+
+#: printers.cpp:5460
+#, no-c-format
+msgid "5 - 5-Bin Mailbox"
+msgstr "5 - Petopregradno poštansko sanduče"
+
+#: printers.cpp:5462
+#, no-c-format
+msgid "6 - 1 Output Expander + 1 5-Bin Mailbox"
+msgstr "6 - 1 Izlazni proširivač + 1 petopregrano poštansko sanduče"
+
+#: printers.cpp:5464
+#, no-c-format
+msgid "6 - 1 5-Bin Mailbox + 1 Output Expander"
+msgstr "6 - 1 petopregrano poštansko sanduče + 1 Izlazni proširivač"
+
+#: printers.cpp:5466
+#, no-c-format
+msgid "10 - 2 5-Bin Mailboxes"
+msgstr "10 - dva petopregradna poštanska sandučeta"
+
+#: printers.cpp:5468
+#, no-c-format
+msgid "Other Envelope 9.02 x 14 in"
+msgstr "Ostalo Envelope 9,02 x 14 inča"
+
+#: printers.cpp:5470
+#, no-c-format
+msgid "Color Registration"
+msgstr "Registracija boja"
+
+#: printers.cpp:5472
+#, no-c-format
+msgid "High Speed"
+msgstr "Velika brzina"
+
+#: printers.cpp:5474
+#, no-c-format
+msgid "Finish Quality"
+msgstr "Završni kvalitet"
+
+#: printers.cpp:5476
+#, no-c-format
+msgid "Medium Gloss"
+msgstr "Srednji sjaj"
+
+#: printers.cpp:5478
+#, no-c-format
+msgid "High Gloss"
+msgstr "Visoki sjaj"
+
+#: printers.cpp:5480
+#, no-c-format
+msgid "Low Gloss"
+msgstr "Niski sjaj"
+
+#: printers.cpp:5482
+#, no-c-format
+msgid "Contone"
+msgstr "Contone"
+
+#: printers.cpp:5484
+#, no-c-format
+msgid "Stochastic"
+msgstr "Stohastički"
+
+#: printers.cpp:5486
+#, no-c-format
+msgid "Multipurpose Feeder"
+msgstr "Višenamenski punjač"
+
+#: printers.cpp:5488
+#, no-c-format
+msgid "3 MB Printer Memory"
+msgstr "3 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5490
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed Paper Type"
+msgstr "Tip ručnog ubacivanja papira"
+
+#: printers.cpp:5492
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1 Paper Type"
+msgstr "Kaseta 1 vrsta papira"
+
+#: printers.cpp:5494
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 Paper Type"
+msgstr "Kaseta 2 vrsta papira"
+
+#: printers.cpp:5496
+#, no-c-format
+msgid "1200 Quality"
+msgstr "1200 kvalitet"
+
+#: printers.cpp:5498
+#, no-c-format
+msgid "Paper Input Drawer - Option"
+msgstr "Ulazna fijoka za papir - opcija"
+
+#: printers.cpp:5500
+#, no-c-format
+msgid "Finisher - Option"
+msgstr "Završavač - opcija"
+
+#: printers.cpp:5502
+#, no-c-format
+msgid "Custom 11.7 x 17.7 in"
+msgstr "Proizvoljno 11,7 x 17,7 inča"
+
+#: printers.cpp:5504
+#, no-c-format
+msgid "Upper (Tray 1)"
+msgstr "Gornji (Kaseta 1)"
+
+#: printers.cpp:5506
+#, no-c-format
+msgid "Lower (Tray 2)"
+msgstr "Donji (Kaseta 2)"
+
+#: printers.cpp:5508
+#, no-c-format
+msgid "Input Drawer (Tray 3)"
+msgstr "Ulazna fijoka (kaseta 3)"
+
+#: printers.cpp:5510
+#, no-c-format
+msgid "No Tray Linking"
+msgstr "Bez povezivanja kaseta"
+
+#: printers.cpp:5512
+#, no-c-format
+msgid "Link Tray 1+2"
+msgstr "Poveži kasete 1+2"
+
+#: printers.cpp:5514
+#, no-c-format
+msgid "Link Tray 1+2+3"
+msgstr "Poveži kasete 1+2+3"
+
+#: printers.cpp:5516
+#, no-c-format
+msgid "Link Tray 2+3"
+msgstr "Poveži kasete 2+3"
+
+#: printers.cpp:5518
+#, no-c-format
+msgid "Bin 0 (Top)"
+msgstr "Pregrada 0 (vrh)"
+
+#: printers.cpp:5520
+#, no-c-format
+msgid "Bin 1 (Side)"
+msgstr "Pregrada 1 (bočna)"
+
+#: printers.cpp:5522
+#, no-c-format
+msgid "Staple 1"
+msgstr "Uvezivanje 1"
+
+#: printers.cpp:5524
+#, no-c-format
+msgid "Staple 2"
+msgstr "Uvezivanje 2"
+
+#: printers.cpp:5526
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Care"
+msgstr "Ne obraćaj pažnju"
+
+#: printers.cpp:5528
+#, no-c-format
+msgid "26 MB Printer Memory"
+msgstr "26 MB štampačeve memorije"
+
+#: printers.cpp:5530
+#, no-c-format
+msgid "Images Only"
+msgstr "Samo slike"
+
+#: printers.cpp:5532
+#, no-c-format
+msgid "Entire Page"
+msgstr "Cela stranica"
+
+#: printers.cpp:5534
+#, no-c-format
+msgid "2500-Sheet Drawer"
+msgstr "Fijoka za 2500 listova"
+
+#: printers.cpp:5536
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox - Option"
+msgstr "Poštansko sanduče - opcija"
+
+#: printers.cpp:5538
+#, no-c-format
+msgid "Hole Punch"
+msgstr "Bušač rupa"
+
+#: printers.cpp:5540
+#, no-c-format
+msgid "Offset Pages"
+msgstr "Ofset stranice"
+
+#: printers.cpp:5542
+#, no-c-format
+msgid "Between Copies"
+msgstr "Između kopija"
+
+#: printers.cpp:5544
+#, no-c-format
+msgid "Universal 11.69 x 17 in"
+msgstr "Universal 11.69 x 17 in"
+
+#: printers.cpp:5556
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality Color (4-ink)"
+msgstr "Normalan kvalitet u boji (4 mastila)"
+
+#: printers.cpp:5558
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Color (6-ink)"
+msgstr "Foto kvalitet u boji (6 mastila)"
+
+#: printers.cpp:5566
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi x 600 dpi"
+msgstr "300 dpi x 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:5568
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi x 600 dpi"
+msgstr "600 dpi x 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:5570
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi x 600 dpi"
+msgstr "1200 dpi x 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:5574
+#, no-c-format
+msgid "Page Drying Time"
+msgstr "Vreme potrebno za sušenje strane"
+
+#: printers.cpp:5576
+#, no-c-format
+msgid "0 sec"
+msgstr "0 sek."
+
+#: printers.cpp:5578
+#, no-c-format
+msgid "10 sec."
+msgstr "10 sek."
+
+#: printers.cpp:5580
+#, no-c-format
+msgid "20 sec."
+msgstr "20 sek."
+
+#: printers.cpp:5582
+#, no-c-format
+msgid "30 sec."
+msgstr "30 sek."
+
+#: printers.cpp:5584
+#, no-c-format
+msgid "40 sec."
+msgstr "40 sek."
+
+#: printers.cpp:5586
+#, no-c-format
+msgid "50 sec"
+msgstr "50 sek."
+
+#: printers.cpp:5588
+#, no-c-format
+msgid "60 sec"
+msgstr "60 sek."
+
+#: printers.cpp:5600
+#, no-c-format
+msgid "Optional Multi-Feeder"
+msgstr "Opcioni multi-punjač"
+
+#: printers.cpp:5602
+#, no-c-format
+msgid "6 MB"
+msgstr "6 MB"
+
+#: printers.cpp:5604
+#, no-c-format
+msgid "7 MB"
+msgstr "7 MB"
+
+#: printers.cpp:5606
+#, no-c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: printers.cpp:5608
+#, no-c-format
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 MB"
+
+#: printers.cpp:5610
+#, no-c-format
+msgid "11 MB"
+msgstr "11 MB"
+
+#: printers.cpp:5612
+#, no-c-format
+msgid "12 MB"
+msgstr "12 MB"
+
+#: printers.cpp:5614
+#, no-c-format
+msgid "14 MB"
+msgstr "14 MB"
+
+#: printers.cpp:5616
+#, no-c-format
+msgid "18 MB"
+msgstr "18 MB"
+
+#: printers.cpp:5618
+#, no-c-format
+msgid "19 MB"
+msgstr "19 MB"
+
+#: printers.cpp:5620
+#, no-c-format
+msgid "20 MB"
+msgstr "20 MB"
+
+#: printers.cpp:5622
+#, no-c-format
+msgid "22 MB"
+msgstr "22 MB"
+
+#: printers.cpp:5624
+#, no-c-format
+msgid "26 MB"
+msgstr "26 MB"
+
+#: printers.cpp:5626
+#, no-c-format
+msgid "34 MB"
+msgstr "34 MB"
+
+#: printers.cpp:5628
+#, no-c-format
+msgid "Legal14"
+msgstr "Legal14"
+
+#: printers.cpp:5630
+#, no-c-format
+msgid "Legal13"
+msgstr "Legal13"
+
+#: printers.cpp:5632
+#, no-c-format
+msgid "Com10"
+msgstr "Com10"
+
+#: printers.cpp:5634
+#, no-c-format
+msgid "Com9"
+msgstr "Com9"
+
+#: printers.cpp:5636
+#, no-c-format
+msgid "Multi Feeder"
+msgstr "Multi-punjač"
+
+#: printers.cpp:5638
+#, no-c-format
+msgid "TraySwitch"
+msgstr "Kasetni preklopnik"
+
+#: printers.cpp:5640
+#, no-c-format
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: printers.cpp:5642
+#, no-c-format
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 MB"
+
+#: printers.cpp:5644
+#, no-c-format
+msgid "600x1200dpi"
+msgstr "600x1200dpi"
+
+#: printers.cpp:5646
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Feeder"
+msgstr "Multi-punjač"
+
+#: printers.cpp:5648
+#, no-c-format
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: printers.cpp:5650
+#, no-c-format
+msgid "4MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: printers.cpp:5652
+#, no-c-format
+msgid "5MB"
+msgstr "5 MB"
+
+#: printers.cpp:5654
+#, no-c-format
+msgid "6MB"
+msgstr "6 MB"
+
+#: printers.cpp:5656
+#, no-c-format
+msgid "7MB"
+msgstr "7 MB"
+
+#: printers.cpp:5658
+#, no-c-format
+msgid "8MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: printers.cpp:5660
+#, no-c-format
+msgid "10MB"
+msgstr "10 MB"
+
+#: printers.cpp:5662
+#, no-c-format
+msgid "11MB"
+msgstr "11 MB"
+
+#: printers.cpp:5664
+#, no-c-format
+msgid "12MB"
+msgstr "12 MB"
+
+#: printers.cpp:5666
+#, no-c-format
+msgid "14MB"
+msgstr "14 MB"
+
+#: printers.cpp:5668
+#, no-c-format
+msgid "18MB"
+msgstr "18 MB"
+
+#: printers.cpp:5670
+#, no-c-format
+msgid "19MB"
+msgstr "19 MB"
+
+#: printers.cpp:5672
+#, no-c-format
+msgid "20MB"
+msgstr "20 MB"
+
+#: printers.cpp:5674
+#, no-c-format
+msgid "22MB"
+msgstr "22 MB"
+
+#: printers.cpp:5676
+#, no-c-format
+msgid "26MB"
+msgstr "26 MB"
+
+#: printers.cpp:5678
+#, no-c-format
+msgid "34MB"
+msgstr "34 MB"
+
+#: printers.cpp:5680
+#, no-c-format
+msgid "35MB"
+msgstr "35 MB"
+
+#: printers.cpp:5682
+#, no-c-format
+msgid "36MB"
+msgstr "36 MB"
+
+#: printers.cpp:5684
+#, no-c-format
+msgid "38MB"
+msgstr "38 MB"
+
+#: printers.cpp:5686
+#, no-c-format
+msgid "42MB"
+msgstr "42 MB"
+
+#: printers.cpp:5688
+#, no-c-format
+msgid "50MB"
+msgstr "50 MB"
+
+#: printers.cpp:5690
+#, no-c-format
+msgid "66MB"
+msgstr "66 MB"
+
+#: printers.cpp:5692
+#, no-c-format
+msgid "Env10"
+msgstr "Env10"
+
+#: printers.cpp:5694
+#, no-c-format
+msgid "Env9"
+msgstr "Env9"
+
+#: printers.cpp:5696
+#, no-c-format
+msgid "EnvDL"
+msgstr "EnvDL"
+
+#: printers.cpp:5698
+#, no-c-format
+msgid "EnvC4"
+msgstr "EnvC4"
+
+#: printers.cpp:5700
+#, no-c-format
+msgid "EnvC5"
+msgstr "EnvC5"
+
+#: printers.cpp:5702
+#, no-c-format
+msgid "EnvMonarch"
+msgstr "EnvMonarch"
+
+#: printers.cpp:5704
+#, no-c-format
+msgid "OKHalftoneMode"
+msgstr "OKHalftone režim"
+
+#: printers.cpp:5706
+#, no-c-format
+msgid "Regular"
+msgstr "Običan"
+
+#: printers.cpp:5710
+#, no-c-format
+msgid "2.5 MB"
+msgstr "2.5 MB"
+
+#: printers.cpp:5712
+#, no-c-format
+msgid "3.5 MB"
+msgstr "3.5 MB"
+
+#: printers.cpp:5714
+#, no-c-format
+msgid "4.5 MB"
+msgstr "4.5 MB"
+
+#: printers.cpp:5716
+#, no-c-format
+msgid "6.5 MB"
+msgstr "6.5 MB"
+
+#: printers.cpp:5718
+#, no-c-format
+msgid "10.5 MB"
+msgstr "10.5 MB"
+
+#: printers.cpp:5720
+#, no-c-format
+msgid "18.5 MB"
+msgstr "18.5 MB"
+
+#: printers.cpp:5738
+#, no-c-format
+msgid "Color Depth"
+msgstr "Dubina palete"
+
+#: printers.cpp:5746
+#, no-c-format
+msgid "Simple Color (4 bpp)"
+msgstr "Jednostavno u boji (4 bpp)"
+
+#: printers.cpp:5760
+#, no-c-format
+msgid "60x144 dpi"
+msgstr "60x144 dpi"
+
+#: printers.cpp:5764
+#, no-c-format
+msgid "120x144 dpi"
+msgstr "120x144 dpi"
+
+#: printers.cpp:5768
+#, no-c-format
+msgid "240x144 dpi"
+msgstr "240x144 dpi"
+
+#: printers.cpp:5806
+#, no-c-format
+msgid "72x72 dpi"
+msgstr "72x72 dpi"
+
+#: printers.cpp:5808
+#, no-c-format
+msgid "144x144 dpi"
+msgstr "144x144 dpi"
+
+#: printers.cpp:5810
+#, no-c-format
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Veličina papira"
+
+#: printers.cpp:5812
+#, no-c-format
+msgid "Paper Tray"
+msgstr "Kaseta za papir"
+
+#: printers.cpp:5814
+#, no-c-format
+msgid "Paper Weight"
+msgstr "Težina papira"
+
+#: printers.cpp:5816
+#, no-c-format
+msgid "Heavier paper (28lb)"
+msgstr "Teži papir (28lb)"
+
+#: printers.cpp:5818
+#, no-c-format
+msgid "Heaviest paper (32lb)"
+msgstr "Najteži papir (32lb)"
+
+#: printers.cpp:5820
+#, no-c-format
+msgid "Heavy paper (24lb)"
+msgstr "Težak papir (24lb)"
+
+#: printers.cpp:5822
+#, no-c-format
+msgid "Light Paper (20lb)"
+msgstr "Lagan papir (20lb)"
+
+#: printers.cpp:5824
+#, no-c-format
+msgid "Lightest Paper (16lb)"
+msgstr "Lakši papir (16lb)"
+
+#: printers.cpp:5828
+#, no-c-format
+msgid "Rendering Mode"
+msgstr "Režim senčenja"
+
+#: printers.cpp:5830
+#, no-c-format
+msgid "Graphics Mode"
+msgstr "Grafički režim"
+
+#: printers.cpp:5832
+#, no-c-format
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Tekstualni režim"
+
+#: printers.cpp:5940
+#, no-c-format
+msgid "Color Correction Mode"
+msgstr "Režim korekcije boja"
+
+#: printers.cpp:5950
+#, no-c-format
+msgid "Next Job is spot color page"
+msgstr "Sledeći posao je tačkasta stranica u boji"
+
+#: printers.cpp:5952
+#, no-c-format
+msgid "NextSpotColorPage"
+msgstr "Sledeća tačkasta stranica u boji"
+
+#: printers.cpp:5954
+#, no-c-format
+msgid "NextNotSpotColorPage"
+msgstr "Sledeća netačkasta stranica u boji"
+
+#: printers.cpp:5956
+#, no-c-format
+msgid "Color correction"
+msgstr "Korekcija boja"
+
+#: printers.cpp:5958
+#, no-c-format
+msgid "NoColorCorrection"
+msgstr "Bez korekcije boja"
+
+#: printers.cpp:5960
+#, no-c-format
+msgid "ColorCorrection"
+msgstr "Korekcija boja"
+
+#: printers.cpp:5986
+#, no-c-format
+msgid "This Job is spot color page"
+msgstr "Ovaj posao je tačkasta strana u boji"
+
+#: printers.cpp:5988
+#, no-c-format
+msgid "ThisSpotColorPage"
+msgstr "Ova tačkasta kolor stranica"
+
+#: printers.cpp:5990
+#, no-c-format
+msgid "ThisNotSpotColorPage"
+msgstr "Ova netačkasta kolor stranica"
+
+#: printers.cpp:5992
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Normal, color and black cartr."
+msgstr "300 DPI Obično, u boji i crni kertridži"
+
+#: printers.cpp:5994
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Normal, color cartr. only"
+msgstr "300 DPI Obično, samo kertridž u boji"
+
+#: printers.cpp:5996
+#, no-c-format
+msgid "A4, Color"
+msgstr "A4, u boji"
+
+#: printers.cpp:5998
+#, no-c-format
+msgid "A4, Grayscale"
+msgstr "A4, u nijansama sive"
+
+#: printers.cpp:6000
+#, no-c-format
+msgid "Letter, Color"
+msgstr "Letter, u boji"
+
+#: printers.cpp:6002
+#, no-c-format
+msgid "Letter, Grayscale"
+msgstr "Letter, u nijansama sive"
+
+#: printers.cpp:6004
+#, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: printers.cpp:6006
+#, no-c-format
+msgid "Link stylewriter in dev directory (set it to the appropriate device)"
+msgstr "Poveži pisač stila u fasciklu dev (podesi ga na odgovarajući uređaj)"
+
+#: printers.cpp:6008
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #1 (Linux)"
+msgstr "Serijski port 1 (Linux)"
+
+#: printers.cpp:6010
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #2 (Linux)"
+msgstr "Serijski port 2 (Linux)"
+
+#: printers.cpp:6012
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #1 (NetBSD)"
+msgstr "Serijski port 1 (NetBSD)"
+
+#: printers.cpp:6014
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #2 (NetBSD)"
+msgstr "Serijski port 2 (NetBSD)"
+
+#: printers.cpp:6016
+#, no-c-format
+msgid "Pass output to device set by the spooler"
+msgstr "Prosledi izlaz na uređaj podešen kalemom"
+
+#: printers.cpp:6018
+#, no-c-format
+msgid "Label Size"
+msgstr "Veličina etikete"
+
+#: printers.cpp:6020
+#, no-c-format
+msgid "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - large)"
+msgstr "2.25x7.5in, 59x190mm (spiralna arhiva - velika)"
+
+#: printers.cpp:6022
+#, no-c-format
+msgid "1.4x7.5in, 38x190mm (Lever archive - small)"
+msgstr "1.4x7.5in, 38x190mm (spiralna arhiva - mala)"
+
+#: printers.cpp:6024
+#, no-c-format
+msgid "2.125x4.0in, 54x101mm (Shipping badge)"
+msgstr "2.125x4.0in, 54x101mm (odašiljajuća nalepnica)"
+
+#: printers.cpp:6026
+#, no-c-format
+msgid "2.125x2.75in, 54x70mm (Diskette)"
+msgstr "2.125x2.75in, 54x70mm (disketa)"
+
+#: printers.cpp:6028
+#, no-c-format
+msgid "1.4x3.5in, 36x89mm (Large address)"
+msgstr "1.4x3.5in, 36x89mm (velika adresa)"
+
+#: printers.cpp:6030
+#, no-c-format
+msgid "1.125x3.5in, 28x89mm (Standard address)"
+msgstr "1,125x3,5inča, 28x89mm (standardna adresa)"
+
+#: printers.cpp:6032
+#, no-c-format
+msgid "0.5x2in, 12x50mm (Suspension file)"
+msgstr "0.5x2in, 12x50mm (omotač dosijea)"
+
+#: printers.cpp:6034
+#, no-c-format
+msgid "0.75x5.875in, 19x147mm (Video tape spine)"
+msgstr "0,75x5,875inča, 19x147mm (video traka)"
+
+#: printers.cpp:6036
+#, no-c-format
+msgid "1.8x3.1in, 46x78mm (Video tape top)"
+msgstr "1,8x3,1inč, 46x78mm (vrh video trake)"
+
+#: printers.cpp:6076
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim rada"
+
+#: printers.cpp:6084
+#, no-c-format
+msgid "Colors to be used"
+msgstr "Boje koje će biti korišćene"
+
+#: printers.cpp:6104
+#, no-c-format
+msgid "Black for any color"
+msgstr "Crna za bilo koju boju"
+
+#: printers.cpp:6142
+#, no-c-format
+msgid "1440 DPI"
+msgstr "1440 DPI"
+
+#: printers.cpp:6152
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, back print film"
+msgstr "360×360dpi, pozadinski film za štampu."
+
+#: printers.cpp:6154
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, coated paper"
+msgstr "360×360dpi, presvučen papir"
+
+#: printers.cpp:6156
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, fabric sheet"
+msgstr "360×360dpi, fabrički list"
+
+#: printers.cpp:6158
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, glossy paper"
+msgstr "360×360dpi, sjajni papir"
+
+#: printers.cpp:6160
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, high gloss film"
+msgstr "360×360dpi, visoko sjajni film"
+
+#: printers.cpp:6162
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, high resolution paper"
+msgstr "360×360dpi, papir visoke rezolucije"
+
+#: printers.cpp:6164
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, plain paper"
+msgstr "360×360dpi, običan papir"
+
+#: printers.cpp:6166
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, plain paper, high speed"
+msgstr "360×360dpi, običan papir, visoka brzina"
+
+#: printers.cpp:6168
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, transparency film"
+msgstr "360×360dpi, providni film"
+
+#: printers.cpp:6172
+#, no-c-format
+msgid "Black and Color"
+msgstr "Crna i u boji"
+
+#: printers.cpp:6174
+#, no-c-format
+msgid "Photo and Color"
+msgstr "Foto i u boji"
+
+#: printers.cpp:6182
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, back print film"
+msgstr "720×720dpi, film za pozadinsku štampu"
+
+#: printers.cpp:6184
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, coated paper"
+msgstr "720×720dpi, presvučen papir"
+
+#: printers.cpp:6186
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, glossy paper"
+msgstr "720×720dpi, sjajni papir"
+
+#: printers.cpp:6188
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, high-gloss paper"
+msgstr "720×720dpi, visoko sjajni papir"
+
+#: printers.cpp:6190
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, high resolution paper"
+msgstr "720×720dpi, papir visoke rezolucije"
+
+#: printers.cpp:6192
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, plain paper"
+msgstr "720×720dpi, običan papir"
+
+#: printers.cpp:6194
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, transparency film"
+msgstr "720×720dpi, providan film"
+
+#: printers.cpp:6196
+#, no-c-format
+msgid "Black and Photo catridges"
+msgstr "Crni i foto kertridži"
+
+#: printers.cpp:6198
+#, no-c-format
+msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
+msgstr "600×600dpi, utisni tokom prebacivanja listova, normalni kvalitet"
+
+#: printers.cpp:6200
+#, no-c-format
+msgid "600×600dpi, plain paper, normal quality"
+msgstr "600×600dpi, običan papir, normalni kvalitet"
+
+#: printers.cpp:6202
+#, no-c-format
+msgid "600×600dpi, transparencies, normal quality"
+msgstr "600×600dpi, providni, normalni kvalitet"
+
+#: printers.cpp:6204
+#, no-c-format
+msgid "1200×1200dpi, glossy photo cards, high quality"
+msgstr "1200×1200dpi, sjajne foto kartice, visok kvalitet"
+
+#: printers.cpp:6206
+#, no-c-format
+msgid "1200×1200dpi, high gloss photo paper, high quality"
+msgstr "1200×1200dpi, visokosjajni foto papir, visok kvalitet"
+
+#: printers.cpp:6208
+#, no-c-format
+msgid "1200×1200dpi, professional photo paper, highest quality"
+msgstr "1200×1200dpi, profesionalni foto papir, najviši kvalitet"
+
+#: printers.cpp:6210
+#, no-c-format
+msgid "300x300 DPI DMT"
+msgstr "300x300 DPI DMT"
+
+#: printers.cpp:6212
+#, no-c-format
+msgid "600x600 DPI DMT"
+msgstr "600x600 DPI DMT"
+
+#: printers.cpp:6246
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, 32-bit CMYK"
+msgstr "360×360dpi, 32-bitni CMYK"
+
+#: printers.cpp:6248
+#, no-c-format
+msgid "3360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+msgstr "3360×360dpi, 4-bitno, PostScript polutoniranje, tkano"
+
+#: printers.cpp:6250
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
+msgstr "720×720dpi, 32-bitno CMYK, tkano"
+
+#: printers.cpp:6252
+#, no-c-format
+msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, better"
+msgstr "U boji, Flojd-Štajnberg, CMYK, bolje"
+
+#: printers.cpp:6254
+#, no-c-format
+msgid "Color, fast, CMYK"
+msgstr "U boji, brzo, CMYK"
+
+#: printers.cpp:6256
+#, no-c-format
+msgid "Color, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster"
+msgstr "U boji, izmenjeni Flojd-Štajnberg, CMYK, brže"
+
+#: printers.cpp:6258
+#, no-c-format
+msgid "Color, fast, RGB"
+msgstr "U boji, brzo, RGB"
+
+#: printers.cpp:6260
+#, no-c-format
+msgid "Color, Floyd-Steinberg, RGB"
+msgstr "U boji, Flojd-Štajnberg, RGB"
+
+#: printers.cpp:6262
+#, no-c-format
+msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler"
+msgstr "U boji, Flojd-Štajnberg, CMYK, prostije"
+
+#: printers.cpp:6264
+#, no-c-format
+msgid "Color, Stefan-Singer algorithm, RGB"
+msgstr "U boji, Štefan-Singerov metod, RGB"
+
+#: printers.cpp:6284
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI High Quality"
+msgstr "360 DPI Visok kvalitet"
+
+#: printers.cpp:6286
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Softweave"
+msgstr "360 DPI Softweave"
+
+#: printers.cpp:6292
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Softweave"
+msgstr "720 DPI Softweave"
+
+#: printers.cpp:6294
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Emulated"
+msgstr "1440 x 1440 DPI simulirano"
+
+#: printers.cpp:6296
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 2880 DPI Emulated"
+msgstr "1440 x 2880 DPI simulirano"
+
+#: printers.cpp:6300
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Softweave"
+msgstr "1440 x 720 DPI Softweave"
+
+#: printers.cpp:6312
+#, no-c-format
+msgid "1440×720dpi, inkjet paper"
+msgstr "1440×720dpi, inkjet papir"
+
+#: printers.cpp:6314
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr "360×360dpi, običan papir, nijanse sive"
+
+#: printers.cpp:6316
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, inkjet paper"
+msgstr "720×720dpi, inkjet papir"
+
+#: printers.cpp:6318
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr "720×720dpi, običan papir, nijanse sive"
+
+#: printers.cpp:6320
+#, no-c-format
+msgid "1440×720dpi, inkjet paper, grayscale"
+msgstr "1440×720dpi, inkjet papir, nijanse sive"
+
+#: printers.cpp:6324
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi"
+msgstr "360×360dpi"
+
+#: printers.cpp:6326
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi"
+msgstr "720×720dpi"
+
+#: printers.cpp:6328
+#, no-c-format
+msgid "Four color CMYK printing"
+msgstr "Četvorobojno CMYK štampanje"
+
+#: printers.cpp:6330
+#, no-c-format
+msgid "Six color CMYKcm printing"
+msgstr "Šestobojno CMYKcm štampanje"
+
+#: printers.cpp:6342
+#, no-c-format
+msgid "Reset printer before printing"
+msgstr "Resetuj štampač pre štampanja"
+
+#: printers.cpp:6344
+#, no-c-format
+msgid "NoReset"
+msgstr "Bez reseta"
+
+#: printers.cpp:6346
+#, no-c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: printers.cpp:6348
+#, no-c-format
+msgid "Power saving mode after printing"
+msgstr "Režim štednje energije po štampanju"
+
+#: printers.cpp:6350
+#, no-c-format
+msgid "PowerSaving"
+msgstr "Štednja energije"
+
+#: printers.cpp:6352
+#, no-c-format
+msgid "NoPowerSaving"
+msgstr "Bez štednje energije"
+
+#: printers.cpp:6354
+#, no-c-format
+msgid "Bits per R/G/B component"
+msgstr "Bitovi po R/G/B komponentama"
+
+#: printers.cpp:6356
+#, no-c-format
+msgid "HalfLetter"
+msgstr "HalfLetter"
+
+#: printers.cpp:6364
+#, no-c-format
+msgid "flsa"
+msgstr "flsa"
+
+#: printers.cpp:6366
+#, no-c-format
+msgid "flse"
+msgstr "flse"
+
+#: printers.cpp:6374
+#, no-c-format
+msgid "Long 3"
+msgstr "Long 3"
+
+#: printers.cpp:6376
+#, no-c-format
+msgid "Long 4"
+msgstr "Long 4"
+
+#: printers.cpp:6378
+#, no-c-format
+msgid "Kaku"
+msgstr "Kaku"
+
+#: printers.cpp:6388
+#, no-c-format
+msgid "Solid Tone"
+msgstr "Puni ton"
+
+#: printers.cpp:6392
+#, no-c-format
+msgid "MediaType"
+msgstr "Vrsta medija"
+
+#: printers.cpp:6396
+#, no-c-format
+msgid "Dither"
+msgstr "Diter"
+
+#: printers.cpp:6422
+#, no-c-format
+msgid "180 x 120 DPI"
+msgstr "180 x 120 DPI"
+
+#: printers.cpp:6424
+#, no-c-format
+msgid "180 x 120 DPI Unidirectional"
+msgstr "180 x 120 DPI jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:6428
+#, no-c-format
+msgid "360 x 120 DPI Unidirectional"
+msgstr "360 x 120 DPI jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:6436
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI High Quality Unidirectional"
+msgstr "360 DPI visoki kvalitet jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:6438
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Softweave"
+msgstr "720 x 360 DPI Softweave"
+
+#: printers.cpp:6440
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr "720 x 360 DPI Softweave jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:6444
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr "720 DPI Softweave jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:6448
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr "1440 x 720 DPI Softweave jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:6452
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Softweave"
+msgstr "2880 x 720 DPI Softweave"
+
+#: printers.cpp:6454
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr "2880 x 720 DPI Softweave jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:6456
+#, no-c-format
+msgid "180 DPI Unidirectional"
+msgstr "180 DPI jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:6470
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Default"
+msgstr "720 x 360 DPI predefinisano"
+
+#: printers.cpp:6472
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Default Unidirectional"
+msgstr "720 x 360 DPI podrazumevano jednosmerno"
+
+#: printers.cpp:6558
+#, no-c-format
+msgid "13 Inch Roll Paper"
+msgstr "13 inča roto papir"
+
+#: printers.cpp:6574
+#, no-c-format
+msgid "210 mm Roll Paper"
+msgstr "210 mm roto papir"
+
+#: printers.cpp:6576
+#, no-c-format
+msgid "22 Inch Roll Paper"
+msgstr "22 inča roto papir"
+
+#: printers.cpp:6582
+#, no-c-format
+msgid "24 Inch Roll Paper"
+msgstr "24 inča roto papir"
+
+#: printers.cpp:6590
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "300 dpi, u boji, crni + kertridž u boji, običan papir"
+
+#: printers.cpp:6592
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "300 dpi, u boji, kertridž u boji, običan papir"
+
+#: printers.cpp:6594
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr., Plain Paper"
+msgstr "300 dpi, u nijansama sive, crni kertridž, običan papir"
+
+#: printers.cpp:6596
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "300 dpi, u nijansama sive, crni + kertridž u boji, običan papir"
+
+#: printers.cpp:6598
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "300 dpi, foto, crni + kertridž u boji, foto papir"
+
+#: printers.cpp:6600
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Photo & Color Cartr., Premium Paper"
+msgstr "300 dpi, foto, crni + kertridž u boji, premijum papir"
+
+#: printers.cpp:6606
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+msgstr "360×360dpi, 4-bitno, PostScript polutoniranje, tkano"
+
+#: printers.cpp:6626
+#, no-c-format
+msgid "36 Inch Roll Paper"
+msgstr "36 inča roto papir"
+
+#: printers.cpp:6628
+#, no-c-format
+msgid "3-ink color (Color ink cartridge)"
+msgstr "3 mastila u boji (kertridž sa mastilom u boji)"
+
+#: printers.cpp:6632
+#, no-c-format
+msgid "44 Inch Roll Paper"
+msgstr "44 inča roto papir"
+
+#: printers.cpp:6634
+#, no-c-format
+msgid "4 Inch Roll Paper"
+msgstr "4 inča roto papir"
+
+#: printers.cpp:6636
+#, no-c-format
+msgid "4-ink color (Both ink cartridges)"
+msgstr "4 mastila u boji (oba kertridža sa mastilom)"
+
+#: printers.cpp:6638
+#, no-c-format
+msgid "5 Inch Roll Paper"
+msgstr "5 inča roto papir"
+
+#: printers.cpp:6640
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "600 dpi, u boji, crni + kertridž u boji, običan papir"
+
+#: printers.cpp:6642
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "600 dpi, u boji, kertridž u boji, običan papir"
+
+#: printers.cpp:6644
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "600 dpi, u nijansama sive, crni + kertridž u boji, običan papir"
+
+#: printers.cpp:6646
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "600 dpi, foto, crni + kertridž u boji, foto papir"
+
+#: printers.cpp:6660
+#, no-c-format
+msgid "89 mm Roll Paper"
+msgstr "89 mm roto papir"
+
+#: printers.cpp:6666
+#, no-c-format
+msgid "A4, Colour"
+msgstr "A4, Obojen"
+
+#: printers.cpp:6668
+#, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr "Uvek"
+
+#: printers.cpp:6670
+#, no-c-format
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:6674
+#, no-c-format
+msgid "Bidirectional Printing"
+msgstr "Dvosmerna štampa"
+
+#: printers.cpp:6676
+#, no-c-format
+msgid "Black and Blue (Cyan, Magenta, Black)"
+msgstr "Crna i plava (cijan, magenta, crna)"
+
+#: printers.cpp:6678
+#, no-c-format
+msgid "Black and Cyan"
+msgstr "Crna i cijan"
+
+#: printers.cpp:6680
+#, no-c-format
+msgid "Black and Green (Cyan, Yellow, Black)"
+msgstr "Crna i zelena (cijan, žuta, crna)"
+
+#: printers.cpp:6682
+#, no-c-format
+msgid "Black and Magenta"
+msgstr "Crna i magenta"
+
+#: printers.cpp:6684
+#, no-c-format
+msgid "Black and Red (Magenta, Yellow, Black)"
+msgstr "Crna i crvena (magenta, žuta, crna)"
+
+#: printers.cpp:6686
+#, no-c-format
+msgid "Black and Yellow"
+msgstr "Crna i žuta"
+
+#: printers.cpp:6690
+#, no-c-format
+msgid "Black Cartridge"
+msgstr "Crni kertridž"
+
+#: printers.cpp:6700
+#, no-c-format
+msgid "Black Level (Black cartr. only)"
+msgstr "Nivo crne (samo crni kertridž)"
+
+#: printers.cpp:6702
+#, no-c-format
+msgid "Blue (Cyan and Magenta)"
+msgstr "Plava (cijan i magenta)"
+
+#: printers.cpp:6710
+#, no-c-format
+msgid "Color (Draft Quality)"
+msgstr "U boji (loš kvalitet)"
+
+#: printers.cpp:6712
+#, no-c-format
+msgid "Color (High Quality)"
+msgstr "U boji (visok kvalitet)"
+
+#: printers.cpp:6714
+#, no-c-format
+msgid "Color, normal quality, optional colour correction"
+msgstr "U boji, normalni kvalitet, opciona korekcija boja"
+
+#: printers.cpp:6718
+#, no-c-format
+msgid "Colour Cartridge"
+msgstr "Kertridž za boje"
+
+#: printers.cpp:6722
+#, no-c-format
+msgid "Colour Correction"
+msgstr "Korekcija boja"
+
+#: printers.cpp:6742
+#, no-c-format
+msgid "Colour mode"
+msgstr "Mod u boji"
+
+#: printers.cpp:6748
+#, no-c-format
+msgid "Colours one page at a time"
+msgstr "Bojenje po jedne strane odjednom"
+
+#: printers.cpp:6752
+#, no-c-format
+msgid "Colours to be printed"
+msgstr "Boje koje će se štampati"
+
+#: printers.cpp:6756
+#, no-c-format
+msgid "Composed Black"
+msgstr "Mešana crna"
+
+#: printers.cpp:6758
+#, no-c-format
+msgid "Compressed Data Transfer"
+msgstr "Kompresovani prenos podataka"
+
+#: printers.cpp:6764
+#, no-c-format
+msgid "CorrectBlack"
+msgstr "Ispravljena crna"
+
+#: printers.cpp:6766
+#, no-c-format
+msgid "Curl Correction"
+msgstr "Curl korekcija"
+
+#: printers.cpp:6772
+#, no-c-format
+msgid "Cyan Level (Colour cartr. only)"
+msgstr "Nivo cijan (samo kertridž u boji)"
+
+#: printers.cpp:6774
+#, no-c-format
+msgid "Default behaviour"
+msgstr "Podrazumevano ponašanje"
+
+#: printers.cpp:6786
+#, no-c-format
+msgid "Do not care about cartridges, colours one page at a time"
+msgstr "Ne vodi računa o kertridžima, bojenje po jedne strane odjednom"
+
+#: printers.cpp:6788
+#, no-c-format
+msgid "Do not care about cartridges, each line in all colours"
+msgstr "Ne vodi računa o kertridžima, svaka linija u svim bojama"
+
+#: printers.cpp:6790
+#, no-c-format
+msgid "DoNotOverlay"
+msgstr "Ne preklapaj"
+
+#: printers.cpp:6792
+#, no-c-format
+msgid "Driver Default"
+msgstr "Predefinisano za upravljački program"
+
+#: printers.cpp:6794
+#, no-c-format
+msgid "Each line in all colours"
+msgstr "Svaka linija u svim bojama"
+
+#: printers.cpp:6796
+#, no-c-format
+msgid "Executive, 1200x600 DPI"
+msgstr "Executive, 1200x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:6798
+#, no-c-format
+msgid "Executive, 600x600 DPI"
+msgstr "Executive, 600x600 DPI"
+
+#: printers.cpp:6804
+#, no-c-format
+msgid "First pass of an overlayed printout"
+msgstr "Prvi prolaz preklopljene štampe"
+
+#: printers.cpp:6808
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg (not recommended for MicroDry)"
+msgstr "Flojd-Štajnberg (nije preporučljivo za MicroDry)"
+
+#: printers.cpp:6810
+#, no-c-format
+msgid "Foolscap A"
+msgstr "Foolscap A"
+
+#: printers.cpp:6812
+#, no-c-format
+msgid "Foolscap E"
+msgstr "Foolscap E"
+
+#: printers.cpp:6822
+#, no-c-format
+msgid "Gamma (Blue Component)"
+msgstr "Gama (plava komponenta)"
+
+#: printers.cpp:6826
+#, no-c-format
+msgid "Gamma correction on saturation HSV component"
+msgstr "Gama korekcija na zasićenju HSV komponente"
+
+#: printers.cpp:6830
+#, no-c-format
+msgid "Gamma (Green Component)"
+msgstr "Gama (zelena komponenta)"
+
+#: printers.cpp:6834
+#, no-c-format
+msgid "Gamma (Red Component)"
+msgstr "Gama (crvena komponenta)"
+
+#: printers.cpp:6840
+#, no-c-format
+msgid "Glossy finishing"
+msgstr "Sjajno završavanje"
+
+#: printers.cpp:6846
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale (Black ink cartridge)"
+msgstr "Nijanse sive (crni kertridž)"
+
+#: printers.cpp:6848
+#, no-c-format
+msgid "Green (Cyan and Yellow)"
+msgstr "Zelena (cijan i žuta)"
+
+#: printers.cpp:6852
+#, no-c-format
+msgid "Halftone (recommended for general use)"
+msgstr "Poluton (preporučljivo za uobičajeno korišćenje)"
+
+#: printers.cpp:6856
+#, no-c-format
+msgid "Horiz. Alignm. betw. Cartr."
+msgstr "Vodor. porav. izm. kert."
+
+#: printers.cpp:6874
+#, no-c-format
+msgid "Inverse Printing"
+msgstr "Obrnuto štampanje"
+
+#: printers.cpp:6882
+#, no-c-format
+msgid "Job Type"
+msgstr "Vrsta posla"
+
+#: printers.cpp:6884
+#, no-c-format
+msgid "KeepBlack"
+msgstr "Zadrži crnu"
+
+#: printers.cpp:6886
+#, no-c-format
+msgid "Keep pure black"
+msgstr "Zadrži čistu crnu"
+
+#: printers.cpp:6890
+#, no-c-format
+msgid "Last pass of an overlayed printout"
+msgstr "Poslednji prelaz preklopljene štampe"
+
+#: printers.cpp:6894
+#, no-c-format
+msgid "Left Skip (in pixels)"
+msgstr "Preskoči levo (u pikselima)"
+
+#: printers.cpp:6896
+#, no-c-format
+msgid "Letter, Colour"
+msgstr "Letter, obojen"
+
+#: printers.cpp:6898
+#, no-c-format
+msgid "Limit Error from Paper Colour Correction"
+msgstr "Ograniči grešku iz korekcije boje papira"
+
+#: printers.cpp:6906
+#, no-c-format
+msgid "Magenta Level (Colour cartr. only)"
+msgstr "Nivo magente (samo kertridž u boji)"
+
+#: printers.cpp:6910
+#, no-c-format
+msgid "Middle pass of an overlayed printout"
+msgstr "Srednji prolaz preklopljene štampe"
+
+#: printers.cpp:6912
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome printing, re-usable economy black cartridge"
+msgstr "Jednobojna štampa, ponovo upotrebljivi ekonomični crni kertridž"
+
+#: printers.cpp:6914
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome printing, standard black cartridge"
+msgstr "Jednobojna štampa, običan crni kertridž"
+
+#: printers.cpp:6916
+#, no-c-format
+msgid "More than 4 colours, colours one page at a time"
+msgstr "Više od četiri boje, boji jednu stranu od jednom"
+
+#: printers.cpp:6918
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#: printers.cpp:6928
+#, no-c-format
+msgid "No dithering"
+msgstr "Bez diteringa"
+
+#: printers.cpp:6930
+#, no-c-format
+msgid "noGlossy"
+msgstr "Mat"
+
+#: printers.cpp:6932
+#, no-c-format
+msgid "Non-Bleed"
+msgstr "Nerazlivajući"
+
+#: printers.cpp:6934
+#, no-c-format
+msgid "None (RGB --> CMY)"
+msgstr "Nijedan (RGB --> CMY)"
+
+#: printers.cpp:6950
+#, no-c-format
+msgid "Paper Colour (Blue Component)"
+msgstr "Boja papira (plava komponenta)"
+
+#: printers.cpp:6952
+#, no-c-format
+msgid "Paper Colour (Green Component)"
+msgstr "Boja papira (zelena komponenta)"
+
+#: printers.cpp:6954
+#, no-c-format
+msgid "Paper Colour (Red Component)"
+msgstr "Boja papira (crvena komponenta)"
+
+#: printers.cpp:6962
+#, no-c-format
+msgid "Photo (CMYK, gamma correction, ...)"
+msgstr "Foto (CMYK, gama korekcija, ...)"
+
+#: printers.cpp:6964
+#, no-c-format
+msgid "Photo Full Bleed"
+msgstr "Foto puno bojenje"
+
+#: printers.cpp:6968
+#, no-c-format
+msgid "Plain (RGB --> CMYK)"
+msgstr "Obično (RGB --> CMYK)"
+
+#: printers.cpp:6980
+#, no-c-format
+msgid "Print next job over the current one"
+msgstr "Štampaj sledeći posao preko trenutnog"
+
+#: printers.cpp:6982
+#, no-c-format
+msgid "Printout Quality"
+msgstr "Kvalitet štampanja"
+
+#: printers.cpp:6984
+#, no-c-format
+msgid "Quality, Ink Type, Media Type"
+msgstr "Kvalitet, vrsta mastila, vrsta medija"
+
+#: printers.cpp:6986
+#, no-c-format
+msgid "Randomization of Floyd-Steinberg"
+msgstr "Slučajne vrednosti za Flojd-Štajnberg"
+
+#: printers.cpp:6990
+#, no-c-format
+msgid "Red (Magenta and Yellow)"
+msgstr "Crvena (magenta i žuta)"
+
+#: printers.cpp:6994
+#, no-c-format
+msgid "Reset after job"
+msgstr "Resetuj posle posla"
+
+#: printers.cpp:7004
+#, no-c-format
+msgid "Roll Paper"
+msgstr "Papir u rolni"
+
+#: printers.cpp:7012
+#, no-c-format
+msgid "Single Pass Job"
+msgstr "Jednoprolazni posao"
+
+#: printers.cpp:7016
+#, no-c-format
+msgid "Smooth Printing (BC-02 cartridge)"
+msgstr "Glatka štampa (BC-02 kertridž)"
+
+#: printers.cpp:7020
+#, no-c-format
+msgid "Square (experimental, not recommended)"
+msgstr "Kvadratno (eksperimentalno, nije preporučljivo)"
+
+#: printers.cpp:7022
+#, no-c-format
+msgid "StpBrightness"
+msgstr "Stp osvetljaj"
+
+#: printers.cpp:7024
+#, no-c-format
+msgid "StpGamma"
+msgstr "Stp gama"
+
+#: printers.cpp:7026
+#, no-c-format
+msgid "StpSaturation"
+msgstr "Stp zasićenje"
+
+#: printers.cpp:7046
+#, no-c-format
+msgid "Top Skip (in pixels)"
+msgstr "Preskoči pri vrhu (u pikselima)"
+
+#: printers.cpp:7066
+#, no-c-format
+msgid "Use multi-colour ribbon"
+msgstr "Koristi višebojnu traku"
+
+#: printers.cpp:7068
+#, no-c-format
+msgid "UseMultiColourRibbon"
+msgstr "Koristi višebojnu traku"
+
+#: printers.cpp:7070
+#, no-c-format
+msgid "UseStandardRibbons"
+msgstr "Koristi standardne trake"
+
+#: printers.cpp:7074
+#, no-c-format
+msgid "Vert. Alignm. betw. Cartr."
+msgstr "Vodor. porav. izm. kert."
+
+#: printers.cpp:7082
+#, no-c-format
+msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)"
+msgstr "Nivo žute (samo kertridž u boji)"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/timezones.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/timezones.po
new file mode 100644
index 00000000000..80a1ec9592f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdelibs/timezones.po
@@ -0,0 +1,1596 @@
+# translation of timezones.po to Serbian
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: timezones\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 12:52+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: TIMEZONES:1
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "Afrika/Abidžan"
+
+#: TIMEZONES:2
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "Afrika/Akra"
+
+#: TIMEZONES:3
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "Afrika/Adis_Abeba"
+
+#: TIMEZONES:4
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "Afrika/Alžir"
+
+#: TIMEZONES:5
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "Afrika/Asmera"
+
+#: TIMEZONES:6
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "Afrika/Bamako"
+
+#: TIMEZONES:7
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "Afrika/Bangi"
+
+#: TIMEZONES:8
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "Afrika/Banžul"
+
+#: TIMEZONES:9
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "Afrika/Bisao"
+
+#: TIMEZONES:10
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "Afrika/Blantir"
+
+#: TIMEZONES:11
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "Afrika/Brazavil"
+
+#: TIMEZONES:12
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "Afrika/Bujumbura"
+
+#: TIMEZONES:13
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "Afrika/Kairo"
+
+#: TIMEZONES:14
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "Afrika/Kazablanka"
+
+#: TIMEZONES:15
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "Afrika/Ceuta"
+
+#: TIMEZONES:16
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "Afrika/Konakri"
+
+#: TIMEZONES:17
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "Afrika/Dakar"
+
+#: TIMEZONES:18
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "Afrika/Dar_es_Salam"
+
+#: TIMEZONES:19
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "Afrika/Džibuti"
+
+#: TIMEZONES:20
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "Afrika/Duala"
+
+#: TIMEZONES:21
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "Afrika/El_Ajun"
+
+#: TIMEZONES:22
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "Afrika/Fritaun"
+
+#: TIMEZONES:23
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "Afrika/Gaborne"
+
+#: TIMEZONES:24
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "Afrika/Harare"
+
+#: TIMEZONES:25
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "Afrika/Johanesburg"
+
+#: TIMEZONES:26
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "Afrika/Kampala"
+
+#: TIMEZONES:27
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "Afrika/Kartum"
+
+#: TIMEZONES:28
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "Afrika/Kigali"
+
+#: TIMEZONES:29
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "Afrika/Kinšasa"
+
+#: TIMEZONES:30
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "Afrika/Lagos"
+
+#: TIMEZONES:31
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "Afrika/Librevil"
+
+#: TIMEZONES:32
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "Afrika/Lome"
+
+#: TIMEZONES:33
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "Afrika/Luanda"
+
+#: TIMEZONES:34
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "Afrika/Lumbaši"
+
+#: TIMEZONES:35
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "Afrika/Lusaka"
+
+#: TIMEZONES:36
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "Afrika/Malabo"
+
+#: TIMEZONES:37
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "Afrika/Maputo"
+
+#: TIMEZONES:38
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "Afrika/Maseru"
+
+#: TIMEZONES:39
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "Afrika/Mbabane"
+
+#: TIMEZONES:40
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "Afrika/Mogadišu"
+
+#: TIMEZONES:41
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "Afrika/Monrovija"
+
+#: TIMEZONES:42
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "Afrika/Najrobi"
+
+#: TIMEZONES:43
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "Afrika/Ndžamena"
+
+#: TIMEZONES:44
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "Afrika/Nimaj"
+
+#: TIMEZONES:45
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "Afrika/Novakčot"
+
+#: TIMEZONES:46
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "Afrika/Ouagadougou"
+
+#: TIMEZONES:47
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "Afrika/Porto_Novo"
+
+#: TIMEZONES:48
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "Afrika/Sv.Toma"
+
+#: TIMEZONES:49
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "Afrika/Timbuktu"
+
+#: TIMEZONES:50
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "Afrika/Tripoli"
+
+#: TIMEZONES:51
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "Afrika/Tunis"
+
+#: TIMEZONES:52
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "Afrika/Vindhok"
+
+#: TIMEZONES:53
+msgid "America/Adak"
+msgstr "Amerika/Adak"
+
+#: TIMEZONES:54
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "Amerika/Enkoridž"
+
+#: TIMEZONES:55
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "Amerika/Angila"
+
+#: TIMEZONES:56
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "Amerika/Antigva"
+
+#: TIMEZONES:57
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "Amerika/Aragvajna"
+
+#: TIMEZONES:58
+msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
+msgstr "Amerika/Argentina/Buenos_Ajres"
+
+#: TIMEZONES:59
+msgid "America/Argentina/Catamarca"
+msgstr "Amerika/Argentina/Katamarka"
+
+#: TIMEZONES:60
+msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
+msgstr "Amerika/Argentina/Komod_Rivadavija"
+
+#: TIMEZONES:61
+msgid "America/Argentina/Cordoba"
+msgstr "Amerika/Argentina/Kordoba"
+
+#: TIMEZONES:62
+msgid "America/Argentina/Jujuy"
+msgstr "Amerika/Argentina/Jujuj"
+
+#: TIMEZONES:63
+msgid "America/Argentina/La_Rioja"
+msgstr "Amerika/Argentina/La_Rioja"
+
+#: TIMEZONES:64
+msgid "America/Argentina/Mendoza"
+msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza"
+
+#: TIMEZONES:65
+msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
+msgstr "Amerika/Argentina/Rio_Galegos"
+
+#: TIMEZONES:66
+msgid "America/Argentina/San_Juan"
+msgstr "Amerika/Argentina/San_Huan"
+
+#: TIMEZONES:67
+msgid "America/Argentina/Tucuman"
+msgstr "Amerika/Argentina/Tukuman"
+
+#: TIMEZONES:68
+msgid "America/Argentina/Ushuaia"
+msgstr "Amerika/Argentina/Ušuaja"
+
+#: TIMEZONES:69
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "Amerika/Aruba"
+
+#: TIMEZONES:70
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "Amerika/Asunsjon"
+
+#: TIMEZONES:71
+msgid "America/Bahia"
+msgstr "Amerika/Bahija"
+
+#: TIMEZONES:72
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "Amerika/Barbados"
+
+#: TIMEZONES:73
+msgid "America/Belem"
+msgstr "Amerika/Belem"
+
+#: TIMEZONES:74
+msgid "America/Belize"
+msgstr "Amerika/Beliz"
+
+#: TIMEZONES:75
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "Amerika/Boa_Vista"
+
+#: TIMEZONES:76
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "Amerika/Bogota"
+
+#: TIMEZONES:77
+msgid "America/Boise"
+msgstr "Amerika/Boisi"
+
+#: TIMEZONES:78
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "Amerika/Buenos_Ajres"
+
+#: TIMEZONES:79
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "Amerika/Kejmbridž_zaliv"
+
+#: TIMEZONES:80
+msgid "America/Campo_Grande"
+msgstr "Amerika/Kampo grande"
+
+#: TIMEZONES:81
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "Amerika/Kankun"
+
+#: TIMEZONES:82
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "Amerika/Karakas"
+
+#: TIMEZONES:83
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "Amerika/Katamarka"
+
+#: TIMEZONES:84
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "Amerika/Sajon"
+
+#: TIMEZONES:85
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "Amerika/Kajmanska_ostrva"
+
+#: TIMEZONES:86
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "Amerika/Čikago"
+
+#: TIMEZONES:87
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "Amerika/Čihuha"
+
+#: TIMEZONES:88
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "Amerika/Kordoba"
+
+#: TIMEZONES:89
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "Amerika/Kostarika"
+
+#: TIMEZONES:90
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "Amerika/Kuijaba"
+
+#: TIMEZONES:91
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "Amerika/Kurakao"
+
+#: TIMEZONES:92
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "Amerika/Demarkšan"
+
+#: TIMEZONES:93
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "Amerika/Doson"
+
+#: TIMEZONES:94
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
+
+#: TIMEZONES:95
+msgid "America/Denver"
+msgstr "Amerika/Denver"
+
+#: TIMEZONES:96
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "Amerika/Detroit"
+
+#: TIMEZONES:97
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "Amerika/Dominika"
+
+#: TIMEZONES:98
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "Amerika/Edmonton"
+
+#: TIMEZONES:99
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "Amerika/Eirunepe"
+
+#: TIMEZONES:100
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "Amerika/El_Salvador"
+
+#: TIMEZONES:101
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "Amerika/Fortaleza"
+
+#: TIMEZONES:102
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "Amerika/Glejs_Bej"
+
+#: TIMEZONES:103
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "Amerika/Gotab"
+
+#: TIMEZONES:104
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "Amerika/Zaliv_gusaka"
+
+#: TIMEZONES:105
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "Amerika/Veliki_Turk"
+
+#: TIMEZONES:106
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "Amerika/Grenada"
+
+#: TIMEZONES:107
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "Amerika/Gvadalupe"
+
+#: TIMEZONES:108
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "Amerika/Gvatemala"
+
+#: TIMEZONES:109
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "Amerika/Gvajakil"
+
+#: TIMEZONES:110
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "Amerika/Gvajana"
+
+#: TIMEZONES:111
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "Amerika/Halifaks"
+
+#: TIMEZONES:112
+msgid "America/Havana"
+msgstr "Amerika/Havana"
+
+#: TIMEZONES:113
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "Amerika/Hermosilo"
+
+#: TIMEZONES:114
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "Amerika/Indijana/Noks"
+
+#: TIMEZONES:115
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "Amerika/Indijana/Marengo"
+
+#: TIMEZONES:116
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "Amerika/Indijana/Vivej"
+
+#: TIMEZONES:117
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indijanapolis"
+
+#: TIMEZONES:118
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "Amerika/Inuvik"
+
+#: TIMEZONES:119
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "Amerika/Ikaluit"
+
+#: TIMEZONES:120
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "Amerika/Jamajka"
+
+#: TIMEZONES:121
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "Amerika/Jujuj"
+
+#: TIMEZONES:122
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "Amerika/Džuno"
+
+#: TIMEZONES:123
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "Amerika/Kentaki/Montičelo"
+
+#: TIMEZONES:124
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "Amerika/La_Paz"
+
+#: TIMEZONES:125
+msgid "America/Lima"
+msgstr "Amerika/Lima"
+
+#: TIMEZONES:126
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "Amerika/Los_Anđeles"
+
+#: TIMEZONES:127
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "Amerika/Luisvil"
+
+#: TIMEZONES:128
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "Amerika/Makejo"
+
+#: TIMEZONES:129
+msgid "America/Managua"
+msgstr "Amerika/Managva"
+
+#: TIMEZONES:130
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "Amerika/Manaus"
+
+#: TIMEZONES:131
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "Amerika/Martinik"
+
+#: TIMEZONES:132
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "Amerika/Macatlan"
+
+#: TIMEZONES:133
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "Amerika/Mendoza"
+
+#: TIMEZONES:134
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "Amerika/Menomini"
+
+#: TIMEZONES:135
+msgid "America/Merida"
+msgstr "Amerika/Merida"
+
+#: TIMEZONES:136
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "Amerika/Meskiko_Siti"
+
+#: TIMEZONES:137
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "Amerika/Mikelon"
+
+#: TIMEZONES:138
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "Amerika/Monterej"
+
+#: TIMEZONES:139
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "Amerika/Montevideo"
+
+#: TIMEZONES:140
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "Amerika/Montreal"
+
+#: TIMEZONES:141
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "Amerika/Monserat"
+
+#: TIMEZONES:142
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "Amerika/Nasau"
+
+#: TIMEZONES:143
+msgid "America/New_York"
+msgstr "Amerika/Njujork"
+
+#: TIMEZONES:144
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "Amerika/Nipigon"
+
+#: TIMEZONES:145
+msgid "America/Nome"
+msgstr "Amerika/Nom"
+
+#: TIMEZONES:146
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "Amerina/Norona"
+
+#: TIMEZONES:147
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "Amerika/Severna_Dakota/Centar"
+
+#: TIMEZONES:148
+msgid "America/Panama"
+msgstr "Amerika/Panama"
+
+#: TIMEZONES:149
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "Amerika/Pangnirtung"
+
+#: TIMEZONES:150
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "Amerika/Paramaribo"
+
+#: TIMEZONES:151
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "Amerika/Finiks"
+
+#: TIMEZONES:152
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "Amerika/Portoprens"
+
+#: TIMEZONES:153
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
+
+#: TIMEZONES:154
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "Amerika/Porto_Veljo"
+
+#: TIMEZONES:155
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "Amerika/Portoriko"
+
+#: TIMEZONES:156
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "Amerika/Kišna_reka"
+
+#: TIMEZONES:157
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
+
+#: TIMEZONES:158
+msgid "America/Recife"
+msgstr "Amerika/Recife"
+
+#: TIMEZONES:159
+msgid "America/Regina"
+msgstr "Amerika/Regina"
+
+#: TIMEZONES:160
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "Amerika/Rio_Branko"
+
+#: TIMEZONES:161
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "Amerika/Rozario"
+
+#: TIMEZONES:162
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "Amerika/Santijago"
+
+#: TIMEZONES:163
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
+
+#: TIMEZONES:164
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
+
+#: TIMEZONES:165
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "Amerika/Skorsbisand"
+
+#: TIMEZONES:166
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "Amerika/Šiprok"
+
+#: TIMEZONES:167
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "Amerika/Sv.Džons"
+
+#: TIMEZONES:168
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "Amerika/Sv.Kits"
+
+#: TIMEZONES:169
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "Amerika/Sv.Lucija"
+
+#: TIMEZONES:170
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "Amerika/Sv.Tomas"
+
+#: TIMEZONES:171
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "Amerika/Sv.Vinsent"
+
+#: TIMEZONES:172
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "Amerika/Swift_Current"
+
+#: TIMEZONES:173
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "Amerika/Tegučigalpa"
+
+#: TIMEZONES:174
+msgid "America/Thule"
+msgstr "Amerika/Tula"
+
+#: TIMEZONES:175
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "Amerika/Tander_Bej"
+
+#: TIMEZONES:176
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "Amerika/Tihuana"
+
+#: TIMEZONES:177
+msgid "America/Toronto"
+msgstr "Amerika/Toronto"
+
+#: TIMEZONES:178
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "Amerika/Tortola"
+
+#: TIMEZONES:179
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "Amerika/Vankuver"
+
+#: TIMEZONES:180
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "Amerika/Whitehorse"
+
+#: TIMEZONES:181
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "Amerika/Vinipeg"
+
+#: TIMEZONES:182
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "Amerika/Jakuta"
+
+#: TIMEZONES:183
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "Amerika/Yellowknife"
+
+#: TIMEZONES:184
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "Antarktik/Kejsi"
+
+#: TIMEZONES:185
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "Antarktik/Dejvis"
+
+#: TIMEZONES:186
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "Antarktik/Dumon_Durvil"
+
+#: TIMEZONES:187
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "Antarktik/Mavson"
+
+#: TIMEZONES:188
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "Antarktik/Mek_Murdo"
+
+#: TIMEZONES:189
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "Antarktik/Palmer"
+
+#: TIMEZONES:190
+msgid "Antarctica/Rothera"
+msgstr "Antarktik/Rotera"
+
+#: TIMEZONES:191
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "Antarktik/Južni_pol"
+
+#: TIMEZONES:192
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "Antarktik/Sijova"
+
+#: TIMEZONES:193
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "Antarktik/Vostok"
+
+#: TIMEZONES:194
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "Arktik/Longjarbjen"
+
+#: TIMEZONES:195
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "Azija/Aden"
+
+#: TIMEZONES:196
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "Azija/Almati"
+
+#: TIMEZONES:197
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "Azija/Aman"
+
+#: TIMEZONES:198
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "Azija/Anadir"
+
+#: TIMEZONES:199
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "Azija/Aktau"
+
+#: TIMEZONES:200
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "Azija/Aktobe"
+
+#: TIMEZONES:201
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "Azija/Ašgabat"
+
+#: TIMEZONES:202
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "Azija/Bagdad"
+
+#: TIMEZONES:203
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "Azija/Bahrein"
+
+#: TIMEZONES:204
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "Azija/Baku"
+
+#: TIMEZONES:205
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "Azija/Bangkok"
+
+#: TIMEZONES:206
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "Azija/Bejrut"
+
+#: TIMEZONES:207
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "Azija/Biškek"
+
+#: TIMEZONES:208
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "Azia/Brinej"
+
+#: TIMEZONES:209
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "Azija/Kalkuta"
+
+#: TIMEZONES:210
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "Azija/Čiobalzan"
+
+#: TIMEZONES:211
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "Azija/Šongkuing"
+
+#: TIMEZONES:212
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "Azija/Kolombo"
+
+#: TIMEZONES:213
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "Azija/Damask"
+
+#: TIMEZONES:214
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "Azija/Daka"
+
+#: TIMEZONES:215
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "Azija/Dili"
+
+#: TIMEZONES:216
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "Azija/Dubai"
+
+#: TIMEZONES:217
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "Azija/Dušanbe"
+
+#: TIMEZONES:218
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "Azija/Gaza"
+
+#: TIMEZONES:219
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "Azija/Harbin"
+
+#: TIMEZONES:220
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "Azija/Hong_Kong"
+
+#: TIMEZONES:221
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "Azija/Hovd"
+
+#: TIMEZONES:222
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "Azija/Irkutsk"
+
+#: TIMEZONES:223
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "Azija/Džakarta"
+
+#: TIMEZONES:224
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "Azija/Džajapura"
+
+#: TIMEZONES:225
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "Azija/Jerusalim"
+
+#: TIMEZONES:226
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "Azija/Kabul"
+
+#: TIMEZONES:227
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "Azija/Kamčatka"
+
+#: TIMEZONES:228
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "Azija/Karači"
+
+#: TIMEZONES:229
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "Azija/Kašgar"
+
+#: TIMEZONES:230
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "Azija/Katmandu"
+
+#: TIMEZONES:231
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "Azija/Krasnojarsk"
+
+#: TIMEZONES:232
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "Azija/Kualalumpur"
+
+#: TIMEZONES:233
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "Azija/Kučing"
+
+#: TIMEZONES:234
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "Azija/Kuvajt"
+
+#: TIMEZONES:235
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "Azija/Makao"
+
+#: TIMEZONES:236
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "Azija/Magadan"
+
+#: TIMEZONES:237
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "Azija/Makasar"
+
+#: TIMEZONES:238
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "Azija/Manila"
+
+#: TIMEZONES:239
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "Azija/Muskat"
+
+#: TIMEZONES:240
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "Azija/Nikozija"
+
+#: TIMEZONES:241
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "Azija/Novosibirsk"
+
+#: TIMEZONES:242
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "Azija/Omsk"
+
+#: TIMEZONES:243
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "Azija/Oral"
+
+#: TIMEZONES:244
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "Azija/Pnom_Pen"
+
+#: TIMEZONES:245
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "Azija/Pontijanak"
+
+#: TIMEZONES:246
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "Azija/Pjongjang"
+
+#: TIMEZONES:247
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "Azija/Katar"
+
+#: TIMEZONES:248
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "Azija/Kizilorda"
+
+#: TIMEZONES:249
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "Azija/Rangun"
+
+#: TIMEZONES:250
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "Azija/Rijad"
+
+#: TIMEZONES:251
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "Azija/Sajgon"
+
+#: TIMEZONES:252
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "Azija/Sahalin"
+
+#: TIMEZONES:253
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "Azija/Samarkand"
+
+#: TIMEZONES:254
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "Azija/Seul"
+
+#: TIMEZONES:255
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "Azija/Šangaj"
+
+#: TIMEZONES:256
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "Azija/Singapur"
+
+#: TIMEZONES:257
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "Azija/Tajpeh"
+
+#: TIMEZONES:258
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "Azija/Taškent"
+
+#: TIMEZONES:259
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "Azija/Tbilisi"
+
+#: TIMEZONES:260
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "Azija/Teheran"
+
+#: TIMEZONES:261
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "Azija/Timfu"
+
+#: TIMEZONES:262
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "Azija/Tokijo"
+
+#: TIMEZONES:263
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "Azija/Ujung_Pandang"
+
+#: TIMEZONES:264
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "Azija/Ulanbator"
+
+#: TIMEZONES:265
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "Azija/Urumki"
+
+#: TIMEZONES:266
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "Azija/Vintin"
+
+#: TIMEZONES:267
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "Azija/Vladivostok"
+
+#: TIMEZONES:268
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "Azija/Jakutsk"
+
+#: TIMEZONES:269
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "Azija/Sverdlovsk"
+
+#: TIMEZONES:270
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "Azija/Jerevan"
+
+#: TIMEZONES:271
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "Atlantik/Azorska_ostrva"
+
+#: TIMEZONES:272
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "Atlantik/Bermuda"
+
+#: TIMEZONES:273
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "Atlantik/Kanarska_ostrva"
+
+#: TIMEZONES:274
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "Atlantik/Kejp_Verde"
+
+#: TIMEZONES:275
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "Atlantik/Farska_ostrva"
+
+#: TIMEZONES:276
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "Atlantik/Jan_Majen"
+
+#: TIMEZONES:277
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "Atlantik/Madeira"
+
+#: TIMEZONES:278
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "Atlantik/Rejkjavik"
+
+#: TIMEZONES:279
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "Atlantik/Južna_Džordžija"
+
+#: TIMEZONES:280
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "Atlantik/Sveta_Jelena"
+
+#: TIMEZONES:281
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "Atlantik/Stenli"
+
+#: TIMEZONES:282
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "Australija/Adelejd"
+
+#: TIMEZONES:283
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "Australija/Brisbejn"
+
+#: TIMEZONES:284
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "Australija/Broken_Hill"
+
+#: TIMEZONES:285
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "Australija/Darvin"
+
+#: TIMEZONES:286
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "Australija/Hobart"
+
+#: TIMEZONES:287
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "Australija/Linderman"
+
+#: TIMEZONES:288
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "Australija/Lord_Hou"
+
+#: TIMEZONES:289
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "Australija/Melburn"
+
+#: TIMEZONES:290
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "Australija/Pert"
+
+#: TIMEZONES:291
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "Australija/Sidnej"
+
+#: TIMEZONES:292
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "Evropa/Amsterdam"
+
+#: TIMEZONES:293
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "Evropa/Andora"
+
+#: TIMEZONES:294
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "Evropa/Atina"
+
+#: TIMEZONES:295
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "Evropa/Belfast"
+
+#: TIMEZONES:296
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "Evropa/Beograd"
+
+#: TIMEZONES:297
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "Evropa/Berlin"
+
+#: TIMEZONES:298
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "Evropa/Bratislava"
+
+#: TIMEZONES:299
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "Evropa/Brisel"
+
+#: TIMEZONES:300
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "Evropa/Bukurešt"
+
+#: TIMEZONES:301
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "Evropa/Budimpešta"
+
+#: TIMEZONES:302
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "Evropa/Čisinaj"
+
+#: TIMEZONES:303
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "Evropa/Kopenhagen"
+
+#: TIMEZONES:304
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "Evropa/Dablin"
+
+#: TIMEZONES:305
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "Evropa/Gibraltar"
+
+#: TIMEZONES:306
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "Evropa/Helsinki"
+
+#: TIMEZONES:307
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "Evropa/Istambul"
+
+#: TIMEZONES:308
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "Evropa/Kaliningrad"
+
+#: TIMEZONES:309
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "Evropa/Kijev"
+
+#: TIMEZONES:310
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "Evropa/Lisabon"
+
+#: TIMEZONES:311
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "Evropa/Ljubljana"
+
+#: TIMEZONES:312
+msgid "Europe/London"
+msgstr "Evropa/London"
+
+#: TIMEZONES:313
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "Evropa/Luksemburg"
+
+#: TIMEZONES:314
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "Evropa/Madrid"
+
+#: TIMEZONES:315
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "Evropa/Malta"
+
+#: TIMEZONES:316
+msgid "Europe/Mariehamn"
+msgstr "Evropa/Marihamn"
+
+#: TIMEZONES:317
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "Evropa/Minsk"
+
+#: TIMEZONES:318
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "Evropa/Monako"
+
+#: TIMEZONES:319
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "Evropa/Moskva"
+
+#: TIMEZONES:320
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "Evropa/Oslo"
+
+#: TIMEZONES:321
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "Evropa/Pariz"
+
+#: TIMEZONES:322
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "Evropa/Prag"
+
+#: TIMEZONES:323
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "Evropa/Riga"
+
+#: TIMEZONES:324
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "Evropa/Rim"
+
+#: TIMEZONES:325
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "Evropa/Samara"
+
+#: TIMEZONES:326
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "Evropa/San_Marino"
+
+#: TIMEZONES:327
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "Evropa/Sarajevo"
+
+#: TIMEZONES:328
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "Evropa/Sevastopolj"
+
+#: TIMEZONES:329
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "Evropa/Skoplje"
+
+#: TIMEZONES:330
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "Evropa/Sofija"
+
+#: TIMEZONES:331
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "Evropa/Štokholm"
+
+#: TIMEZONES:332
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "Evropa/Talin"
+
+#: TIMEZONES:333
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "Evropa/Tirana"
+
+#: TIMEZONES:334
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "Evropa/Užgorod"
+
+#: TIMEZONES:335
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "Evropa/Vaduz"
+
+#: TIMEZONES:336
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "Evropa/Vatikan"
+
+#: TIMEZONES:337
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "Evropa/Beč"
+
+#: TIMEZONES:338
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "Evropa/Vilnus"
+
+#: TIMEZONES:339
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "Evropa/Varšava"
+
+#: TIMEZONES:340
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "Evropa/Zagreb"
+
+#: TIMEZONES:341
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "Evropa/Zaporožje"
+
+#: TIMEZONES:342
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "Evropa/Cirih"
+
+#: TIMEZONES:343
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "Indijski_okean/Antanarivo"
+
+#: TIMEZONES:344
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "Indijski_okean/Čagos"
+
+#: TIMEZONES:345
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "Indijska/Božićna_ostrva"
+
+#: TIMEZONES:346
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "Indijska/Kokos"
+
+#: TIMEZONES:347
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "Indijski_okean/Komoro"
+
+#: TIMEZONES:348
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "Indija/Kergvelen"
+
+#: TIMEZONES:349
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "Indija/Mahe"
+
+#: TIMEZONES:350
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "Indijski_okean/Maldivi"
+
+#: TIMEZONES:351
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "Indijski_okean/Mauricijus"
+
+#: TIMEZONES:352
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "Indija/Majota"
+
+#: TIMEZONES:353
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "Indija/Reunion"
+
+#: TIMEZONES:354
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "Pacifik/Apija"
+
+#: TIMEZONES:355
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "Pacifik/Ouklend"
+
+#: TIMEZONES:356
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "Pacifik/Četam"
+
+#: TIMEZONES:357
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "Pacifik/Uskršnja_ostrva"
+
+#: TIMEZONES:358
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "Pacifik/Efat"
+
+#: TIMEZONES:359
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "Pacifik/Enderburi"
+
+#: TIMEZONES:360
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "Pacifik/Fakaofo"
+
+#: TIMEZONES:361
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "Pacifik/Fidži"
+
+#: TIMEZONES:362
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "Pacifik/Funafuti"
+
+#: TIMEZONES:363
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "Pacifik/Galapagos"
+
+#: TIMEZONES:364
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "Pacifik/Gambjer"
+
+#: TIMEZONES:365
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "Pacifik/Gvadalkanal"
+
+#: TIMEZONES:366
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "Pacifik/Guam"
+
+#: TIMEZONES:367
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "Pacifik/Honolulu"
+
+#: TIMEZONES:368
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "Pacifik/Džonston"
+
+#: TIMEZONES:369
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "Pacifik/Kiritimati"
+
+#: TIMEZONES:370
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "Pacifik/Kosre"
+
+#: TIMEZONES:371
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "Pacifik/Kvajalin"
+
+#: TIMEZONES:372
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "Pacifik/Majuro"
+
+#: TIMEZONES:373
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "Pacifik/Markesas"
+
+#: TIMEZONES:374
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "Pacifik/Midvej"
+
+#: TIMEZONES:375
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "Pacifik/Nauru"
+
+#: TIMEZONES:376
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "Pacifik/Niue"
+
+#: TIMEZONES:377
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "Pacifik/Norfolk"
+
+#: TIMEZONES:378
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "Pacifik/Numa"
+
+#: TIMEZONES:379
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "Pacifik/Pago_Pago"
+
+#: TIMEZONES:380
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "Pacifik/Palau"
+
+#: TIMEZONES:381
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "Pacifik/Pitkarn"
+
+#: TIMEZONES:382
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "Pacifik/Ponap"
+
+#: TIMEZONES:383
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "Pacifik/Port_Moresbi"
+
+#: TIMEZONES:384
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "Pacifik/Rarotonga"
+
+#: TIMEZONES:385
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "Pacifik/Sajpan"
+
+#: TIMEZONES:386
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "Pacifik/Tahiti"
+
+#: TIMEZONES:387
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "Pacifik/Tarava"
+
+#: TIMEZONES:388
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "Pacifik/Tongatapu"
+
+#: TIMEZONES:389
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "Pacifik/Truk"
+
+#: TIMEZONES:390
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "Pacifik/Vejk"
+
+#: TIMEZONES:391
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "Pacifik/Volis"
+
+#: TIMEZONES:392
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "Pacifik/Jap"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1347978c588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sr@Latn
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..7cdef4a9030
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/Makefile.in
@@ -0,0 +1,743 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdemultimedia
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sr@Latn
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kfile_sid.po kaudiocreator.po kfile_theora.po audiocd_encoder_lame.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kfile_mpc.po kmix.po libkcddb.po kfile_mpeg.po
+GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdemultimedia/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po audiocd_encoder_lame.po kfile_mp3.po kfile_mpc.po kfile_theora.po kaboodle.po kfile_sid.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po kfile_mpeg.po noatun.po Makefile.am
+
+#>+ 85
+kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po
+ rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po
+ test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo
+kscd.gmo: kscd.po
+ rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po
+ test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo
+kfile_avi.gmo: kfile_avi.po
+ rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po
+ test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo
+kfile_au.gmo: kfile_au.po
+ rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po
+ test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo
+noatun.gmo: noatun.po
+ rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po
+ test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo
+kfile_sid.gmo: kfile_sid.po
+ rm -f kfile_sid.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_sid.gmo $(srcdir)/kfile_sid.po
+ test ! -f kfile_sid.gmo || touch kfile_sid.gmo
+kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po
+ rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po
+ test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo
+kfile_theora.gmo: kfile_theora.po
+ rm -f kfile_theora.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_theora.gmo $(srcdir)/kfile_theora.po
+ test ! -f kfile_theora.gmo || touch kfile_theora.gmo
+audiocd_encoder_lame.gmo: audiocd_encoder_lame.po
+ rm -f audiocd_encoder_lame.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_lame.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_lame.po
+ test ! -f audiocd_encoder_lame.gmo || touch audiocd_encoder_lame.gmo
+artsmodules.gmo: artsmodules.po
+ rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po
+ test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo
+kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po
+ rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po
+ test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo
+kaboodle.gmo: kaboodle.po
+ rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po
+ test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo
+artsbuilder.gmo: artsbuilder.po
+ rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po
+ test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo
+kfile_flac.gmo: kfile_flac.po
+ rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po
+ test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo
+artscontrol.gmo: artscontrol.po
+ rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po
+ test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo
+kmid.gmo: kmid.po
+ rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po
+ test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo
+kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po
+ rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po
+ test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo
+juk.gmo: juk.po
+ rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po
+ test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo
+kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po
+ rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po
+ test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo
+audiocd_encoder_vorbis.gmo: audiocd_encoder_vorbis.po
+ rm -f audiocd_encoder_vorbis.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_vorbis.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_vorbis.po
+ test ! -f audiocd_encoder_vorbis.gmo || touch audiocd_encoder_vorbis.gmo
+krec.gmo: krec.po
+ rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po
+ test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo
+kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po
+ rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po
+ test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo
+kfile_wav.gmo: kfile_wav.po
+ rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po
+ test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo
+kcmcddb.gmo: kcmcddb.po
+ rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po
+ test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo
+kfile_mpc.gmo: kfile_mpc.po
+ rm -f kfile_mpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpc.gmo $(srcdir)/kfile_mpc.po
+ test ! -f kfile_mpc.gmo || touch kfile_mpc.gmo
+kmix.gmo: kmix.po
+ rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po
+ test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo
+libkcddb.gmo: libkcddb.po
+ rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po
+ test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo
+kfile_mpeg.gmo: kfile_mpeg.po
+ rm -f kfile_mpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpeg.gmo $(srcdir)/kfile_mpeg.po
+ test ! -f kfile_mpeg.gmo || touch kfile_mpeg.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kfile_sid kaudiocreator kfile_theora audiocd_encoder_lame artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u audiocd_encoder_vorbis krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kfile_mpc kmix libkcddb kfile_mpeg ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 30
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_sid.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_theora.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpeg.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdemultimedia/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
new file mode 100644
index 00000000000..3e92835a60f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po
@@ -0,0 +1,453 @@
+# translation of artsbuilder.po to Serbian
+# translation of artsbuilder.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artsbuilder\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-05 14:33+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: createtool.cpp:322
+msgid ""
+"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n"
+"not two ports with the same direction."
+msgstr ""
+"Možete povezivati samo ulazni (IN) port sa izlaznim (OUT) portom,\n"
+"a nikako dva porta istog smera."
+
+#: dirmanager.cpp:41
+msgid "instrument map files"
+msgstr "fajlovi mapa instrumenata"
+
+#: dirmanager.cpp:50
+msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)"
+msgstr "sesije (fajlovi za snimanje pozicija svih klizača i dugmadi)"
+
+#: dirmanager.cpp:59
+msgid "structures (signal flow graphs)"
+msgstr "strukture (grafovi toka signala)"
+
+#: dirmanager.cpp:67
+msgid "all aRts files/folders"
+msgstr "svi aRts-ovi fajlovi i fascikle"
+
+#: dirmanager.cpp:84
+msgid ""
+"You need the folder %1.\n"
+"It will be used to store %2.\n"
+"Should I create it now?"
+msgstr ""
+"Potrebna vam je fascikla %1.\n"
+"Ona će biti korišćena za pohranjivanje %2.\n"
+"Da je napravim sada?"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "aRts Folder Missing"
+msgstr "Nedostaje aRts-ova fascikla"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Napravi fasciklu"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Ne pravi"
+
+#: execdlg.cpp:54
+msgid "aRts Module Execution"
+msgstr "Izvršavanje aRts-ovog modula"
+
+#: execdlg.cpp:65
+msgid "Synthesis running..."
+msgstr "Sinteza je u toku..."
+
+#: execdlg.cpp:71
+msgid "CPU usage: unknown"
+msgstr "Iskorišćenje procesora: nepoznato"
+
+#: execdlg.cpp:159
+msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load."
+msgstr "Vaša sinteza je prekinuta zbog prekomernog opterećenja procesora."
+
+#: execdlg.cpp:169
+msgid "CPU usage: "
+msgstr "Iskorišćenje procesora: "
+
+#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47
+msgid "aRts: Structureport View"
+msgstr "aRts: Prikaz strukture porta"
+
+#: main.cpp:160
+msgid "Port Properties"
+msgstr "Osobine porta"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduli"
+
+#: main.cpp:194
+msgid "&Synthesis"
+msgstr "&Sinteza"
+
+#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199
+#: main.cpp:200
+msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing"
+msgstr "&Sinteza/&Aritmetika + mešanje"
+
+#: main.cpp:201
+msgid "&Synthesis/&Busses"
+msgstr "&Sinteza/&Magistrale"
+
+#: main.cpp:202 main.cpp:203
+msgid "&Synthesis/&Delays"
+msgstr "&Sinteza/&Kašnjenja"
+
+#: main.cpp:204 main.cpp:205
+msgid "&Synthesis/&Envelopes"
+msgstr "&Sinteza/&Obvojnice"
+
+#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209
+msgid "&Synthesis/Effe&cts"
+msgstr "&Sinteza/&Efekti"
+
+#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214
+#: main.cpp:215
+msgid "&Synthesis/&Filters"
+msgstr "&Sinteza/&Filteri"
+
+#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220
+msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing"
+msgstr "&Sinteza/&MIDI + sekvenciranje"
+
+#: main.cpp:221
+msgid "&Synthesis/Sam&ples "
+msgstr "&Sinteza/&Uzorci "
+
+#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226
+#: main.cpp:227
+msgid "&Synthesis/&Sound IO"
+msgstr "&Sinteza/&UI zvuka"
+
+#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231
+msgid "&Synthesis/&Tests"
+msgstr "&Sinteza/&Testovi"
+
+#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234
+msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation"
+msgstr "&Sinteza/&Oscilacija i modulacija"
+
+#: main.cpp:235 main.cpp:236
+msgid "&Synthesis/&WaveForms"
+msgstr "&Sinteza/&Talasni oblici"
+
+#: main.cpp:237
+msgid "&Synthesis/&Internal"
+msgstr "&Sinteza/&Interna"
+
+#: main.cpp:239
+msgid "&Examples"
+msgstr "&Primeri"
+
+#: main.cpp:240
+msgid "&Instruments"
+msgstr "&Instrumenti"
+
+#: main.cpp:241
+msgid "&Mixer-Elements"
+msgstr "Elementi &miksera"
+
+#: main.cpp:242
+msgid "&Templates"
+msgstr "Ša&bloni"
+
+#: main.cpp:243
+msgid "&Other"
+msgstr "&Ostalo"
+
+#: main.cpp:297
+msgid "Open Session..."
+msgstr "Otvori sesiju..."
+
+#: main.cpp:300
+msgid "Open E&xample..."
+msgstr "Otvori &primer..."
+
+#: main.cpp:304
+msgid "&Retrieve From Server..."
+msgstr "&Dobavi sa servera..."
+
+#: main.cpp:306
+msgid "&Execute Structure"
+msgstr "&Izvrši strukturu"
+
+#: main.cpp:308
+msgid "&Rename Structure..."
+msgstr "P&romeni ime strukture..."
+
+#: main.cpp:310
+msgid "&Publish Structure"
+msgstr "&Objavi strukturu"
+
+#: main.cpp:320
+msgid "&Property Panel"
+msgstr "&Panel sa osobinama"
+
+#: main.cpp:323
+#, c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: main.cpp:325
+#, c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: main.cpp:327
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: main.cpp:333
+msgid "Create IN Audio Signal"
+msgstr "Napravi ulazni audio signal"
+
+#: main.cpp:335
+msgid "Create OUT Audio Signal"
+msgstr "Napravi izlazni audio signal"
+
+#: main.cpp:337
+msgid "Create IN String Property"
+msgstr "Napravi ulazno znakovno svojstvo"
+
+#: main.cpp:339
+msgid "Create IN Audio Property"
+msgstr "Napravi ulazno audio svojstvo"
+
+#: main.cpp:341
+msgid "Implement Interface..."
+msgstr "Implementiraj interfejs..."
+
+#: main.cpp:343
+msgid "Change Positions/Names..."
+msgstr "Promeni mesta i(li) imena..."
+
+#: main.cpp:444
+msgid "The structure has been published as: '%1' on the server."
+msgstr "Struktura je objavljena na serveru kao: „%1“."
+
+#: main.cpp:501
+msgid ""
+"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n"
+"the modules used in the file are not available in this\n"
+"version of aRts."
+msgstr ""
+"Struktura nije mogla biti ispravno učitana.\n"
+"Možda neki moduli koji su korišćeni nisu\n"
+"dostupni u ovoj verziji aRts-a."
+
+#: main.cpp:504
+msgid "Arts Warning"
+msgstr "Arts upozorenje"
+
+#: main.cpp:552
+msgid ""
+"Unable to find the examples folder.\n"
+"Using the current folder instead."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronađem fasciklu sa primerima.\n"
+"Umesto njega biće korišćena tekuća fascikla."
+
+#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876
+msgid "aRts Warning"
+msgstr "aRts-ovo upozorenje"
+
+#: main.cpp:589
+msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2"
+msgstr "Fajl „%1“ nije mogao biti otvoren za pisanje: %2"
+
+#: main.cpp:599
+msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2"
+msgstr "Snimanje u fajl „%1“ nije moglo biti ispravno završeno: %2"
+
+#: main.cpp:632
+msgid "Rename Structure"
+msgstr "Promeni ime strukture"
+
+#: main.cpp:633
+msgid "Enter structure name:"
+msgstr "Unesite ime strukture:"
+
+#: main.cpp:687
+msgid ""
+"Could not execute your structure. Make sure that the\n"
+"sound server (artsd) is running.\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da izvršim vašu strukturu. Uverite se da je\n"
+"zvučni server (artsd) pokrenut.\n"
+
+#: main.cpp:841
+msgid ""
+"The current structure has been modified.\n"
+"Would you like to save it?"
+msgstr ""
+"Tekuća struktura je promenjena.\n"
+"Želite li da je snimite?"
+
+#: main.cpp:875
+msgid "The specified file '%1' does not exist."
+msgstr "Naznačeni fajl „%1“ ne postoji."
+
+#: main.cpp:908
+msgid "Optional .arts file to be loaded"
+msgstr "Opcioni .arts fajl za učitavanje."
+
+#: main.cpp:919
+msgid "artsbuilder"
+msgstr "artsbuilder"
+
+#: main.cpp:921
+msgid "aRts synthesizer designer"
+msgstr "aRts-ov dizajner sintetizatora"
+
+#: main.cpp:924
+msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool."
+msgstr "Alat za dizajniranje analognog sintetizatora u realnom vremenu."
+
+#: main.cpp:928
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: mwidget.cpp:596
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n"
+"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)"
+msgstr ""
+"Da li da obrišem %n odabrani modul, port ili vezu? (Opozivanje nije moguće!)\n"
+"Da li da obrišem %n odabrana modula, porta ili veze? (Opozivanje nije moguće!)\n"
+"Da li da obrišem %n odabranih modula, portova ili veza? (Opozivanje nije "
+"moguće!)"
+
+#: portposdlg.cpp:118
+msgid "&Raise"
+msgstr "&Podigni"
+
+#: portposdlg.cpp:122
+msgid "&Lower"
+msgstr "&Spusti"
+
+#: portposdlg.cpp:126
+msgid "R&ename..."
+msgstr "Prom&eni ime..."
+
+#: portposdlg.cpp:191
+msgid "Rename Port"
+msgstr "Promeni ime porta"
+
+#: portposdlg.cpp:192
+msgid "Enter port name:"
+msgstr "Unesite ime porta:"
+
+#: propertypanel.cpp:132
+msgid "OUTPUT"
+msgstr "IZLAZ"
+
+#: propertypanel.cpp:132
+msgid "INPUT"
+msgstr "ULAZ"
+
+#: propertypanel.cpp:152
+msgid ""
+"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant "
+"values."
+msgstr ""
+"Savet: Samo kucanje brojeva ili znakova alfabeta pokreće unos konstantnih "
+"vrednosti."
+
+#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Modules"
+msgstr "&Moduli"
+
+#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Ports"
+msgstr "&Portovi"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Properties of selected module/port:"
+msgstr "Osobine odabranog modula ili porta:"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Port Value"
+msgstr "Vrednost porta"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Not set"
+msgstr "&Nije postavljeno"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Constant &value:"
+msgstr "Konstantna &vrednost:"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "From connection"
+msgstr "Od veze"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "Po&veži"
+
+#: retrievedlg.cpp:45
+msgid "Retrieve Structure From Server"
+msgstr "Dobavi strukturu sa servera"
+
+#: retrievedlg.cpp:56
+msgid "Published structures"
+msgstr "Objavljene strukture"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..8717b07fb6b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
@@ -0,0 +1,358 @@
+# translation of artscontrol.po to Srpski
+# translation of artscontrol.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artscontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:29+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:85
+msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
+msgstr "Uključi/isključi FFT opseg &u liniji"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+msgid "VU-Style"
+msgstr "VU-stil"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Saša Tomić,Jovan N. Popovic,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gospodar@crosswinds.net,jpopovic@pakom.co.yu,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: artsactions.cpp:65
+msgid "&FFT Scope"
+msgstr "FFT &opseg"
+
+#: artsactions.cpp:69
+msgid "&Audio Manager"
+msgstr "&Audio menadžer"
+
+#: artsactions.cpp:73
+msgid "aRts &Status"
+msgstr "&Status aRts-a"
+
+#: artsactions.cpp:77
+msgid "&MIDI Manager"
+msgstr "MIDI &menadžer"
+
+#: artsactions.cpp:81
+msgid "&Environment"
+msgstr "Okruž&enje"
+
+#: artsactions.cpp:85
+msgid "Available Media &Types"
+msgstr "Dostupni &tipovi medijuma"
+
+#: artsactions.cpp:90
+msgid "Style: NormalBars"
+msgstr "Stil: normalne trake"
+
+#: artsactions.cpp:94
+msgid "Style: FireBars"
+msgstr "Stil: vatrene trake"
+
+#: artsactions.cpp:98
+msgid "Style: LineBars"
+msgstr "Stil: linijske trake"
+
+#: artsactions.cpp:102
+msgid "Style: LEDs"
+msgstr "Stil: lampice"
+
+#: artsactions.cpp:106
+msgid "Style: Analog"
+msgstr "Stil: analogno"
+
+#: artsactions.cpp:110
+msgid "Style: Small"
+msgstr "Stil: malo"
+
+#: artsactions.cpp:128
+msgid "More Bars in VU-Meters"
+msgstr "Više traka u VU-metrima"
+
+#: artsactions.cpp:132
+msgid "Less Bars in VU-Meters"
+msgstr "Manje traka u VU-metrima"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:48
+msgid ""
+"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
+"then reload this applet."
+msgstr ""
+"Nešto je pošlo naopako sa ArtsServer-om. Verovatno bi trebalo da ponovo "
+"pokrenete aRts i ponovo učitate ovaj aplet."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:77
+msgid "aRts Control Applet"
+msgstr "Kontrolni aplet aRts-a"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:78
+msgid "A kickerapplet to control aRts."
+msgstr "Panelski aplet za kontrolu aRts-a."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:79
+msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
+msgstr "© 2003, Arnold Krile (Arnold Krille)"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:80
+msgid "Author of the Applet"
+msgstr "Autor apleta"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:81
+msgid "Thanks for creating aRts!"
+msgstr "Hvala što ste napravili aRts!"
+
+#: audiomanager.cpp:42
+msgid "Audio Manager"
+msgstr "Audio menadžer"
+
+#: audiomanager.cpp:100
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: audiomanager.cpp:101
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: audiomanager.cpp:102
+msgid "Bus"
+msgstr "Magistrala"
+
+#: audiomanager.cpp:134
+msgid "play"
+msgstr "pusti"
+
+#: audiomanager.cpp:136
+msgid "record"
+msgstr "snimaj"
+
+#: choosebusdlg.cpp:49
+msgid "Choose Bus"
+msgstr "Izaberite magistralu"
+
+#: choosebusdlg.cpp:60
+msgid "Available busses:"
+msgstr "Dostupne magistrale:"
+
+#: choosebusdlg.cpp:105
+msgid "New bus:"
+msgstr "Nova magistrala:"
+
+#: environmentview.cpp:66
+msgid "Environment"
+msgstr "Okruženje"
+
+#: environmentview.cpp:77
+msgid "Add Mixer"
+msgstr "Dodaj miksetu"
+
+#: environmentview.cpp:80
+msgid "Add Effect Rack"
+msgstr "Dodaj policu efekata"
+
+#: environmentview.cpp:83
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Obriši stavku"
+
+#: environmentview.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Load %1"
+msgstr "Učitaj %1"
+
+#: environmentview.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Save %1"
+msgstr "Snimi %1"
+
+#: fftscopeview.cpp:46
+msgid "FFT Scope View"
+msgstr "Prikaz FFT opsega"
+
+#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
+msgid "Substyle"
+msgstr "Podstil"
+
+#: fftscopeview.cpp:156
+msgid "Please enter substyle:"
+msgstr "Unesite podstil:"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "No GUI found for this effect."
+msgstr "Nije pronađen GUI za ovaj efekat."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "aRts Master Volume"
+msgstr "aRts glavna jačina"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Toggle Free&Verb"
+msgstr "U&ključi/isključi FreeVerb"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
+msgstr "Stari aRts kontrolni stil za VU-metar"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "aRts control"
+msgstr "Kontrola aRts-a"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Control tool for the aRts server"
+msgstr "Alat za kontrolu aRts servera"
+
+#: main.cpp:194
+msgid ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+msgstr ""
+"© 2000 Štefan Vesterfeld (Stefan Westerfeld)\n"
+"© 2003 Arnold Krile (Arnold Krille)"
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Author and aRts maintainer"
+msgstr "Autor i održavalac aRts-a"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Some improvements"
+msgstr "Neka poboljšanja"
+
+#: mediatypesview.cpp:38
+msgid "Available Media Types"
+msgstr "Dostupni tipovi medijuma"
+
+#: mediatypesview.cpp:44
+msgid "Media Type"
+msgstr "Tip medijuma"
+
+#: midiinstdlg.cpp:78
+msgid "Instrument"
+msgstr "Instrument"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
+#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MIDI Manager"
+msgstr "MIDI menadžer"
+
+#: midimanagerview.cpp:125
+msgid "&System MIDI Port (OSS)"
+msgstr "&Sistemski MIDI port (OSS)"
+
+#: midimanagerview.cpp:127
+msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
+msgstr "MIDI &izlaz aRts Synthesis-a"
+
+#: midiportdlg.cpp:46
+msgid "OSS MIDI Port"
+msgstr "OSS MIDI port"
+
+#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "MIDI inputs:"
+msgstr "MIDI ulazi:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "MIDI outputs:"
+msgstr "MIDI izlazi:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Poveži"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Razdvoji"
+
+#: statusview.cpp:40
+msgid "aRts Status"
+msgstr "Status aRts-a"
+
+#: statusview.cpp:46
+msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
+msgstr "Artsd je pokrenut sa planerom u realnom vremenu."
+
+#: statusview.cpp:48
+msgid "Your system does not support realtime scheduling."
+msgstr "Vaš sistem ne podržava planer u realnom vremenu."
+
+#: statusview.cpp:50
+msgid ""
+"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
+" or was manually started without artswrapper."
+msgstr ""
+"Artsd nije podešen za planiranje u realnom vremenu\n"
+" ili je ručno pokrenut bez artswrapper-a."
+
+#: statusview.cpp:52
+msgid ""
+"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
+" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
+msgstr ""
+"Artsd treba da je pokrenut sa planerom u realnom vremenu,\n"
+" ali nije tako (da li artswrapper ima suid root?)."
+
+#: statusview.cpp:57
+msgid "Determining suspend status..."
+msgstr "Određujem status suspenzije..."
+
+#: statusview.cpp:64
+msgid "&Suspend Now"
+msgstr "&Suspenduj sada"
+
+#: statusview.cpp:84
+msgid ""
+"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
+"now since there are active modules."
+msgstr ""
+"aRts-ov demon zvuka trenutno ne može da se suspenduje\n"
+"zato što ima aktivnih modula."
+
+#: statusview.cpp:87
+msgid ""
+"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
+" applications can use the sound card now."
+msgstr ""
+"aRts-ov demon zvuka je suspendovan. Stariji\n"
+"programi sada mogu da koriste zvučnu karticu."
+
+#: statusview.cpp:90
+msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
+msgstr "Automatska suspenzija će biti za %1 sekundi."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/artsmodules.po
new file mode 100644
index 00000000000..693f763934d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/artsmodules.po
@@ -0,0 +1,232 @@
+# translation of artsmodules.po to Serbian
+# translation of artsmodules.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artsmodules\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-13 20:25+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+msgid "Mixer (\"%1\")"
+msgstr "Mikseta („%1“)"
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+msgid "channels"
+msgstr "kanali"
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+msgid "name"
+msgstr "ime"
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+msgid "type"
+msgstr "vrsta"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+msgid "Low Gain"
+msgstr "Malo pojač."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+msgid "Low Freq"
+msgstr "Niska učest."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+msgid "Low Q"
+msgstr "Nizak kval."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+msgid "Mid1 Gain"
+msgstr "Sred1 pojač."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+msgid "Mid1 Freq"
+msgstr "Sred1 učest."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+msgid "Mid1 Q"
+msgstr "Sred1 kval."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+msgid "Mid2 Gain"
+msgstr "Sred2 pojač."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+msgid "Mid2 Freq"
+msgstr "Sred2 učest."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+msgid "Mid2 Q"
+msgstr "Sred2 kval."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+msgid "Mid3 Gain"
+msgstr "Sred3 pojač."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+msgid "Mid3 Freq"
+msgstr "Sred3 učest."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+msgid "Mid3 Q"
+msgstr "Sred3 kval."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+msgid "High Gain"
+msgstr "Vel. pojač."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+msgid "High Freq"
+msgstr "Visoka učest."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+msgid "High Q"
+msgstr "Visok kval."
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+msgid "roomsize"
+msgstr "vel. sobe"
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+msgid "damp"
+msgstr "prigušeno"
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+msgid "wet"
+msgstr "mokro"
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+msgid "dry"
+msgstr "suvo"
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+msgid "width"
+msgstr "širina"
+
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+msgid "Balance"
+msgstr "Balans"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+msgid "attack"
+msgstr "reaguj"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+msgid "release"
+msgstr "otpusti"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+msgid "thresh."
+msgstr "prag"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+msgid "ratio"
+msgstr "odnos"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+msgid "output"
+msgstr "izlaz"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+msgid "Bypass"
+msgstr "Skretnica"
+
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+msgid "a graph"
+msgstr "grafik"
+
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+msgid "pan"
+msgstr "pomeraj"
+
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+msgid "volume"
+msgstr "jačina"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+msgid "gain"
+msgstr "pojačanje"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+msgid "EQ"
+msgstr "EQ"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+msgid ""
+"_: volume\n"
+"high"
+msgstr "jako"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+msgid ""
+"_: volume\n"
+"mid"
+msgstr "srednje"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+msgid ""
+"_: volume\n"
+"low"
+msgstr "nisko"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+msgid "frequency"
+msgstr "učestanost"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+msgid "q"
+msgstr "k"
+
+#: gui/kde/dbtest.cpp:29
+msgid "dBTest"
+msgstr "dBTest"
+
+#: gui/kde/dbtest.cpp:32
+msgid "Creator"
+msgstr "Stvaralac"
+
+#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124
+msgid "Set Exact Value..."
+msgstr "Postavi tačnu vrednost..."
+
+#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
+msgid "Set Exact Volume Value"
+msgstr "Postavi tačnu vrednost jačine zvuka"
+
+#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
+msgid "Exact volume (dB):"
+msgstr "Tačna jačina zvuka (dB):"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
new file mode 100644
index 00000000000..fdb52243062
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
@@ -0,0 +1,490 @@
+# translation of audiocd_encoder_lame.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-13 20:40+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Cop&yrighted"
+msgstr "Pod &autorskim pravom"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
+msgstr "Označi da je MP3 fajl pod autorskim pravom"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
+msgstr "Označi da je MP3 fajl pod autorskim pravom."
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Origi&nal"
+msgstr "&Original"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Mark MP3 file as an original"
+msgstr "Označi MP3 fajl kao original"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Mark MP3 file as an original."
+msgstr "Označi MP3 fajl kao original."
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&ISO encoding"
+msgstr "ISO &kodiranje"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Try to use strict ISO encoding"
+msgstr "Pokušaj da koristiš strogo ISO kodiranje"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
+msgstr "Ovim se bira maksimalni bitni protok pri kodiranju."
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Error protection"
+msgstr "Zaštita od &grešaka"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Write ID3 tag"
+msgstr "&Upiši ID3 oznaku"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno i ako je podrška za CDDB dostupna, biće prikačena ID3 oznaka"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Method"
+msgstr "Metod kodiranja"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Nizak"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Quality:"
+msgstr "&Kvalitet:"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Joint Stereo"
+msgstr "Udruženi stereo"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Dual Channel"
+msgstr "Dvokanalni"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. "
+"Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo "
+"signal."
+msgstr ""
+"Ova opcija kontroliše da li se MP3 fajlovi snimaju sa jednim ili dva kanala. "
+"Izbor <i>Mono</i> smanjuje veličinu fajla, ali i ubija stereo signal."
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Constant bitrate"
+msgstr "Konstantan bitni protok"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr "Promenljiv bitni protok"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Variable Bitrate Settings"
+msgstr "Podešavanja varijabilnog bitnog protoka"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Specify avera&ge bitrate:"
+msgstr "Navedite &prosečan bitni protok:"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "32 kbs"
+msgstr "32 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "40 kbs"
+msgstr "40 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "48 kbs"
+msgstr "48 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "56 kbs"
+msgstr "56 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "64 kbs"
+msgstr "64 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "80 kbs"
+msgstr "80 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "96 kbs"
+msgstr "96 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "112 kbs"
+msgstr "112 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "128 kbs"
+msgstr "128 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "160 kbs"
+msgstr "160 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "192 kbs"
+msgstr "192 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "224 kbs"
+msgstr "224 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "256 kbs"
+msgstr "256 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "320 kbs"
+msgstr "320 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Maximal bi&trate:"
+msgstr "&Maksimalan bitni protok:"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Write &Xing VBR tag"
+msgstr "Up&iši Xing-ovu VBR oznaku"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
+msgstr "Ovo upisuje dodatne informacije u vezi sa VBR-om, koje je uveo Xing."
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Minimal &value is a hard limit"
+msgstr "Minimalna &vrednost je strogo ograničenje"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Minimal &bitrate:"
+msgstr "M&inimalan bitni protok:"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
+msgstr "Ovim se bira minimalan bitni protok za kodiranje."
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Constant Bitrate Settings"
+msgstr "Podešavanja konstantnog bitnog protoka"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitni protok:"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
+msgstr "Što je bitni protok veći, bolji je kvalitet i veći je fajl."
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Podešavanja filtera"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Lowpass filter cutoff above"
+msgstr "&Niskoprolazni filter odseca iznad"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid " Hz"
+msgstr " Hz"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "&Highpass filter cutoff below"
+msgstr "&Visokoprolazni filter odseca ispod"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Low&pass filter width"
+msgstr "Širina n&iskoprolaznog filtera"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Highpa&ss filter width"
+msgstr "Širina vi&sokoprolaznog filtera"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Constant Bitrate"
+msgstr "Konstantan bitni protok"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Variable Bitrate"
+msgstr "Promenljiv bitni protok"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Stereo Mode"
+msgstr "Stereo režim"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Copyrighted"
+msgstr "Pod autorskim pravima"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "ISO Encoding"
+msgstr "ISO kodiranje"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Error protection"
+msgstr "Zaštita od grešaka"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Write ID3 Tag"
+msgstr "Upiši ID3 oznaku"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Minimal bitrate"
+msgstr "Minimalan bitni protok"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Minimal Value is a hard limit"
+msgstr "Minimalna vrednost je strogo ograničenje"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr "Maksimalan bitni protok"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Average bitrate"
+msgstr "Prosečan bitni protok"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Write Xing VBR tag"
+msgstr "Upiši Xing-ovu VBR oznaku"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Minimal bitrate value"
+msgstr "Minimalna vrednost bitnog protoka"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Maximal bitrate value"
+msgstr "Maksimalna vrednost bitnog protoka"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Average bitrate value"
+msgstr "Prosečna vrednost bitnog protoka"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Lowpass filter cutoff above"
+msgstr "Niskoprolazni filter odseca iznad"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Lowpass filter cutoff above Value"
+msgstr "Niskoprolazni filter odseca iznad ove vrednosti"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Highpass filter cutoff above"
+msgstr "Visokoprolazni filter odseca ispod"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Highpass filter cutoff above Value"
+msgstr "Visokoprolazni filter odseca ispod ove vrednosti"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Lowpass filter width"
+msgstr "Širina niskoprolaznog filtera"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Lowpass filter width value"
+msgstr "Vrednost za širinu niskoprolaznog filtera"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Highpass filter width"
+msgstr "Širina visokoprolaznog filtera"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
new file mode 100644
index 00000000000..6ef4a2c386f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
@@ -0,0 +1,396 @@
+# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Serbian
+# translation of audiocd_encoder_lame.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-13 20:49+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Encoding Method"
+msgstr "Metod &kodiranja"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Quality based"
+msgstr "Na osnovu kvaliteta"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate based"
+msgstr "Na osnovu bitnog protoka"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Vorbis Bitrate Settings"
+msgstr "Vorbis-ova podešavanja bitnog protoka"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "32 kbs"
+msgstr "32 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "40 kbs"
+msgstr "40 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "48 kbs"
+msgstr "48 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "56 kbs"
+msgstr "56 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "64 kbs"
+msgstr "64 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "80 kbs"
+msgstr "80 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "96 kbs"
+msgstr "96 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "112 kbs"
+msgstr "112 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "128 kbs"
+msgstr "128 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "160 kbs"
+msgstr "160 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "192 kbs"
+msgstr "192 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "224 kbs"
+msgstr "224 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "256 kbs"
+msgstr "256 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "350 kbs"
+msgstr "350 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "M&inimal bitrate:"
+msgstr "M&inimalan bitni protok:"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximal bitrate:"
+msgstr "M&aksimalan bitni protok:"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "A&verage bitrate:"
+msgstr "&Prosečan bitni protok:"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Vorbis &Quality Setting"
+msgstr "Vorbis-ova podešavanja &kvaliteta"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
+"higher quality but encodes slower."
+msgstr ""
+"Ovde možete postaviti kvalitet kodiranog toka. Veća vrednost povlači viši "
+"kvalitet, ali i sporije kodiranje."
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Higher is better but slower"
+msgstr "Veće je bolje, ali sporije"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Add &track information"
+msgstr "Dodaj informacije o &numerama"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
+"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
+"this information automatically via the Internet. Look at the <i>"
+"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details."
+msgstr ""
+"Dodaje opis pesme zaglavlju fajla. Time korisnik može lakše dobiti napredne "
+"informacije o pesmi prikazane u svom medija plejeru. Te informacije možete "
+"dobaviti automatski preko Interneta. Pogledajte kontrolni modul <i>"
+"Dobavljanje iz CDDB-a</i> za detalje."
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
+msgstr "Vorbis-ov kvalitet kodiranja ili bitni protok"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Minimal bitrate specified"
+msgstr "Minimalan bitni protok naveden"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Maximal bitrate specified"
+msgstr "Maksimalan bitni protok naveden"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Average bitrate specified"
+msgstr "Prosečan bitni protok naveden"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Add Comments"
+msgstr "Dodaj komentare"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Minimal bitrate"
+msgstr "Minimalan bitni protok"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "maximal bitrate"
+msgstr "Maksimalan bitni protok"
+
+#~ msgid "Cop&yrighted"
+#~ msgstr "Pod &autorskim pravom"
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
+#~ msgstr "Označi da je MP3 fajl pod autorskim pravom"
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
+#~ msgstr "Označi da je MP3 fajl pod autorskim pravom."
+
+#~ msgid "Origi&nal"
+#~ msgstr "&Original"
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as an original"
+#~ msgstr "Označi MP3 fajl kao original"
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as an original."
+#~ msgstr "Označi MP3 fajl kao original."
+
+#~ msgid "&ISO encoding"
+#~ msgstr "ISO &kodiranje"
+
+#~ msgid "Try to use strict ISO encoding"
+#~ msgstr "Pokušaj da koristiš strogo ISO kodiranje"
+
+#~ msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
+#~ msgstr "Ovim se bira maksimalni bitni protok pri kodiranju."
+
+#~ msgid "&Error protection"
+#~ msgstr "Zaštita od &grešaka"
+
+#~ msgid "&Write ID3 tag"
+#~ msgstr "&Upiši ID3 oznaku"
+
+#~ msgid "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
+#~ msgstr "Ako je popunjeno i ako je podrška za CDDB dostupna, biće prikačena ID3 oznaka"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Nizak"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Visok"
+
+#~ msgid "&Quality:"
+#~ msgstr "&Kvalitet:"
+
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#~ msgid "Joint Stereo"
+#~ msgstr "Udruženi stereo"
+
+#~ msgid "Dual Channel"
+#~ msgstr "Dvokanalni"
+
+#~ msgid "Mono"
+#~ msgstr "Mono"
+
+#~ msgid "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo signal."
+#~ msgstr "Ova opcija kontroliše da li se MP3 fajlovi snimaju sa jednim ili dva kanala. Izbor <i>Mono</i> smanjuje veličinu fajla, ali i ubija stereo signal."
+
+#~ msgid "Constant bitrate"
+#~ msgstr "Konstantan bitni protok"
+
+#~ msgid "Variable bitrate"
+#~ msgstr "Promenljiv bitni protok"
+
+#~ msgid "Specify avera&ge bitrate:"
+#~ msgstr "Navedite &prosečan bitni protok:"
+
+#~ msgid "Write &Xing VBR tag"
+#~ msgstr "Up&iši Xing-ovu VBR oznaku"
+
+#~ msgid "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
+#~ msgstr "Ovo upisuje dodatne informacije u vezi sa VBR-om, koje je uveo Xing."
+
+#~ msgid "Minimal &value is a hard limit"
+#~ msgstr "Minimalna &vrednost je strogo ograničenje"
+
+#~ msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
+#~ msgstr "Ovim se bira minimalan bitni protok za kodiranje."
+
+#~ msgid "Constant Bitrate Settings"
+#~ msgstr "Podešavanja konstantnog bitnog protoka"
+
+#~ msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
+#~ msgstr "Što je bitni protok veći, bolji je kvalitet i veći je fajl."
+
+#~ msgid "Filter Settings"
+#~ msgstr "Podešavanja filtera"
+
+#~ msgid "&Lowpass filter cutoff above"
+#~ msgstr "&Niskoprolazni filter odseca iznad"
+
+#~ msgid " Hz"
+#~ msgstr " Hz"
+
+#~ msgid "&Highpass filter cutoff below"
+#~ msgstr "&Visokoprolazni filter odseca ispod"
+
+#~ msgid "Low&pass filter width"
+#~ msgstr "Širina n&iskoprolaznog filtera"
+
+#~ msgid "Highpa&ss filter width"
+#~ msgstr "Širina vi&sokoprolaznog filtera"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "Konstantan bitni protok"
+
+#~ msgid "Variable Bitrate"
+#~ msgstr "Promenljiv bitni protok"
+
+#~ msgid "Stereo Mode"
+#~ msgstr "Stereo režim"
+
+#~ msgid "Copyrighted"
+#~ msgstr "Pod autorskim pravima"
+
+#~ msgid "Original"
+#~ msgstr "Original"
+
+#~ msgid "ISO Encoding"
+#~ msgstr "ISO kodiranje"
+
+#~ msgid "Error protection"
+#~ msgstr "Zaštita od grešaka"
+
+#~ msgid "Write ID3 Tag"
+#~ msgstr "Upiši ID3 oznaku"
+
+#~ msgid "Minimal Value is a hard limit"
+#~ msgstr "Minimalna vrednost je strogo ograničenje"
+
+#~ msgid "Write Xing VBR tag"
+#~ msgstr "Upiši Xing-ovu VBR oznaku"
+
+#~ msgid "Minimal bitrate value"
+#~ msgstr "Minimalna vrednost bitnog protoka"
+
+#~ msgid "Maximal bitrate value"
+#~ msgstr "Maksimalna vrednost bitnog protoka"
+
+#~ msgid "Average bitrate value"
+#~ msgstr "Prosečna vrednost bitnog protoka"
+
+#~ msgid "Lowpass filter cutoff above"
+#~ msgstr "Niskoprolazni filter odseca iznad"
+
+#~ msgid "Lowpass filter cutoff above Value"
+#~ msgstr "Niskoprolazni filter odseca iznad ove vrednosti"
+
+#~ msgid "Highpass filter cutoff above"
+#~ msgstr "Visokoprolazni filter odseca ispod"
+
+#~ msgid "Highpass filter cutoff above Value"
+#~ msgstr "Visokoprolazni filter odseca ispod ove vrednosti"
+
+#~ msgid "Lowpass filter width"
+#~ msgstr "Širina niskoprolaznog filtera"
+
+#~ msgid "Lowpass filter width value"
+#~ msgstr "Vrednost za širinu niskoprolaznog filtera"
+
+#~ msgid "Highpass filter width"
+#~ msgstr "Širina visokoprolaznog filtera"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/juk.po
new file mode 100644
index 00000000000..307e10e124f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/juk.po
@@ -0,0 +1,1651 @@
+# translation of juk.po to Serbian
+# translation of juk.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: juk\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:28+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "slsimic@verat.net"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:41
+msgid "Create Search Playlist"
+msgstr "Napravi pretraživačku listu"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:48
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "Ime liste:"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:51
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Kriterijum pretraživanja"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:55
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Da se poklapa sa nečim od navedenog"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:56
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Da se poklapa sa svim navedenim"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:90
+msgid "More"
+msgstr "Više"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:94
+msgid "Fewer"
+msgstr "Manje"
+
+#: artsplayer.cpp:76
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "Ne mogu da pronađem zvučni server aRts."
+
+#: artsplayer.cpp:232
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"Povezivanje/pokretanje zvučnog servera aRts nije uspelo. Proverite da li je "
+"artsd propisno podešen."
+
+#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519
+#: systemtray.cpp:535
+msgid "JuK"
+msgstr "JuK"
+
+#: cache.cpp:301
+msgid ""
+"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may "
+"take some time."
+msgstr ""
+"Keširani muzički podaci su oštećeni. JuK mora da ih ispregleda odmah, što može "
+"da potraje."
+
+#: collectionlist.cpp:60
+msgid "Collection List"
+msgstr "Lista kolekcija"
+
+#: collectionlist.cpp:188
+msgid ""
+"Removing an item from the collection will also remove it from all of your "
+"playlists. Are you sure you want to continue?\n"
+"\n"
+"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan "
+"on startup\" list, they will be readded on startup."
+msgstr ""
+"Uklanjanje stavke iz kolekcije će je takođe ukloniti iz svih lista numera. Da "
+"li ste sigurni da želite da nastavite?\n"
+"\n"
+"Međutim, ako je direktorijum u kome se ovi fajlovi nalaze na vašoj listi "
+"„skeniraj na početku“, onda će oni biti ponovo dodati pri pokretanju."
+
+#: collectionlist.cpp:231
+msgid "Show Playing"
+msgstr "Prikaži tekući naslov"
+
+#: coverdialog.cpp:38
+msgid "<All Artists>"
+msgstr "<Svi izvođači>"
+
+#: coverdialog.cpp:145
+msgid "Remove Cover"
+msgstr "Ukloni omot"
+
+#: deletedialog.cpp:50
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <b>1</b> file selected.\n"
+"<b>%n</b> files selected."
+msgstr ""
+"<b>%n</b> fajl izabran.\n"
+"<b>%n</b> fajla izabrana.\n"
+"<b>%n</b> fajlova izabrano."
+
+#: deletedialog.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
+msgstr "<qt>Ove stavke će biti <b>trajno obrisane</b> sa hard diska.</qt>"
+
+#: deletedialog.cpp:62
+msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
+msgstr "<qt>Ove stavke će biti premeštene u kantu za smeće.</qt>"
+
+#: deletedialog.cpp:74
+msgid "About to delete selected files"
+msgstr "Upravo ću obrisati izabrane fajlove"
+
+#: deletedialog.cpp:76
+msgid "&Send to Trash"
+msgstr "&Pošalji u smeće"
+
+#: directorylist.cpp:32
+msgid "Folder List"
+msgstr "Lista fascikli"
+
+#: filerenamer.cpp:72
+msgid ""
+"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Upravo ćete promeniti ime sledećim fajlovima. Da li ste sigurni da želite da "
+"nastavite?"
+
+#: filerenamer.cpp:78
+msgid "Original Name"
+msgstr "Staro ime"
+
+#: filerenamer.cpp:79
+msgid "New Name"
+msgstr "Novo ime"
+
+#: filerenamer.cpp:87
+msgid "No Change"
+msgstr "Bez promena"
+
+#: filerenamer.cpp:460
+msgid "Insert folder separator"
+msgstr "Ubaci razdvajač fascikli"
+
+#: filerenamer.cpp:549
+msgid "No file selected, or selected file has no tags."
+msgstr "Nema izabranih fajlova, ili izabrani fajl nema oznaka."
+
+#: filerenamer.cpp:791
+msgid "Hide Renamer Test Dialog"
+msgstr "Sakrij dijalog za probu preimenovanja"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247
+#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Show Renamer Test Dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog za probu preimenovanja"
+
+#: filerenamer.cpp:878
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 do %2"
+
+#: filerenamer.cpp:885
+msgid ""
+"The following rename operations failed:\n"
+msgstr ""
+"Sledeće operacije preimenovanja nisu uspele:\n"
+
+#: filerenamerconfigdlg.cpp:24
+msgid "File Renamer Options"
+msgstr "Opcije preimenjivača fajlova"
+
+#: filerenameroptions.cpp:121
+msgid "File Renamer"
+msgstr "Preimenjivač fajlova"
+
+#: historyplaylist.cpp:63
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: juk.cpp:123
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Ukloni sa liste"
+
+#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184
+msgid "&Random Play"
+msgstr "&Nasumično puštanje"
+
+#: juk.cpp:128
+msgid "&Disable Random Play"
+msgstr "Isključi n&asumično puštanje"
+
+#: juk.cpp:132
+msgid "Use &Random Play"
+msgstr "Koristi na&sumično puštanje"
+
+#: juk.cpp:136
+msgid "Use &Album Random Play"
+msgstr "Koristi nasu&mično puštanje albuma"
+
+#: juk.cpp:141
+msgid "&Play"
+msgstr "&Pusti"
+
+#: juk.cpp:142
+msgid "P&ause"
+msgstr "P&auziraj"
+
+#: juk.cpp:143
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: juk.cpp:145
+msgid ""
+"_: previous track\n"
+"Previous"
+msgstr "Prethodna"
+
+#: juk.cpp:146
+msgid ""
+"_: next track\n"
+"&Next"
+msgstr "&Sledeća"
+
+#: juk.cpp:147
+msgid "&Loop Playlist"
+msgstr "&Lista u krug"
+
+#: juk.cpp:149
+msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
+msgstr "&Ručno promeni veličinu kolona u listi numera"
+
+#: juk.cpp:151
+msgid "&Resize Column Headers Automatically"
+msgstr "&Automatski promeni veličinu zaglavlja kolona"
+
+#: juk.cpp:155 juk.cpp:238
+msgid "Mute"
+msgstr "Utišaj"
+
+#: juk.cpp:156 juk.cpp:236
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Jačina gore"
+
+#: juk.cpp:157 juk.cpp:237
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Jačina dole"
+
+#: juk.cpp:158 juk.cpp:230
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Pusti / pauziraj"
+
+#: juk.cpp:159 juk.cpp:235
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Traži napred"
+
+#: juk.cpp:160 juk.cpp:234
+msgid "Seek Back"
+msgstr "Traži nazad"
+
+#: juk.cpp:167
+msgid "Show Splash Screen on Startup"
+msgstr "Prikaži uvodnu sliku pri pokretanju"
+
+#: juk.cpp:169
+msgid "Hide Splash Screen on Startup"
+msgstr "Sakrij uvodnu sliku pri pokretanju"
+
+#: juk.cpp:171
+msgid "&Dock in System Tray"
+msgstr "U&baci se u sistemsku kasetu"
+
+#: juk.cpp:174
+msgid "&Stay in System Tray on Close"
+msgstr "O&stani u sistemskoj kaseti pri zatvaranju"
+
+#: juk.cpp:177
+msgid "Popup &Track Announcement"
+msgstr "Iskačuće &obaveštenje o numeri"
+
+#: juk.cpp:179
+msgid "Save &Play Queue on Exit"
+msgstr "Snimi red &puštanja pri izlasku"
+
+#: juk.cpp:191
+msgid "&Tag Guesser..."
+msgstr "Pogađač o&znake..."
+
+#: juk.cpp:194
+msgid "&File Renamer..."
+msgstr "Preimenjivač &fajlova..."
+
+#: juk.cpp:203
+msgid "Track Position"
+msgstr "Mesto numere"
+
+#: juk.cpp:229
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
+
+#: juk.cpp:231
+msgid "Stop Playing"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: juk.cpp:233
+msgid "Forward"
+msgstr "Napred"
+
+#: juk.cpp:239
+msgid "Show / Hide"
+msgstr "Prikaži - sakrij"
+
+#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869
+msgid "Play Next Album"
+msgstr "Pusti sledeći album"
+
+#: juk.cpp:399
+msgid ""
+"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit "
+"from the File menu to quit the application.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zatvaranje glavnog prozora će ostaviti JuK da radi u sistemskoj kaseti. "
+"Koristite stavku Izađi iz menija Fajl za napuštanje programa.</qt>"
+
+#: juk.cpp:401
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Ubacivanje u sistemsku kasetu"
+
+#: k3bexporter.cpp:109
+msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD"
+msgstr "Dodaj izabrane stavke na audio CD ili CD sa podacima"
+
+#: k3bexporter.cpp:177
+msgid "Unable to start K3b."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem K3b."
+
+#: k3bexporter.cpp:211
+msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom DCOP komunikacije sa K3b-om."
+
+#: k3bexporter.cpp:244
+msgid ""
+"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for "
+"computers and other digital music players?"
+msgstr ""
+"Da napravim audio CD pogodan za CD plejere, ili CD sa podacima za računara i "
+"druge digitalne muzičke plejere?"
+
+#: k3bexporter.cpp:247
+msgid "Create K3b Project"
+msgstr "Napravi K3b projekat"
+
+#: k3bexporter.cpp:248
+msgid "Audio Mode"
+msgstr "Audio režim"
+
+#: k3bexporter.cpp:249
+msgid "Data Mode"
+msgstr "Režim podataka"
+
+#: k3bexporter.cpp:275
+msgid "Add Playlist to Audio or Data CD"
+msgstr "Dodaj listu numera na audio CD ili CD sa podacima"
+
+#: keydialog.cpp:79
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Podesi prečice"
+
+#: keydialog.cpp:98
+msgid "Global Shortcuts"
+msgstr "Globalne prečice"
+
+#: keydialog.cpp:99
+msgid "&No keys"
+msgstr "&Nema tastera"
+
+#: keydialog.cpp:100
+msgid "&Standard keys"
+msgstr "&Standardni tasteri"
+
+#: keydialog.cpp:101
+msgid "&Multimedia keys"
+msgstr "&Multimedijski tasteri"
+
+#: keydialog.cpp:104
+msgid ""
+"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player"
+msgstr "Ovde možete odrediti tastere kao globalne prečice za kontrolu plejera"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Jukebox and music manager for KDE"
+msgstr "Džuboks i upravnik muzike za KDE"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "Author, chief dork and keeper of the funk"
+msgstr "Autor, glavni dripac i čuvar fanka"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Assistant super-hero, fixer of many things"
+msgstr "Pomagač superheroja, popravljač mnogih stvari"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n"
+"bug fixes, evangelism, moral support"
+msgstr ""
+"Ubacivanje u sistemsku kasetu, uređivanje oznaka,\n"
+"ispravka grešaka, životopis, moralna podrška"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "GStreamer port"
+msgstr "GStreamer port"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Global keybindings support"
+msgstr "Podrška za globalne tasterske veze"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Track announcement popups"
+msgstr "Iskakanja obaveštenja o numeri"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Automagic track data guessing, bugfixes"
+msgstr "Automagično pogađanje podataka o numeri, ispravke grešaka"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "More automagical things, now using MusicBrainz"
+msgstr "Još automagičnih stvari, sad koristi MusicBrainz"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry"
+msgstr "Konspirator u MusicBrainz čarobnjaštvu"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Friendly, neighborhood aRts guru"
+msgstr "Prijateljski, komšijski aRts guru"
+
+#: main.cpp:38
+msgid ""
+"Making JuK friendlier to people with\n"
+"terabytes of music"
+msgstr ""
+"Učinio JuK prijateljskijim ljudima sa\n"
+"terabajtovima muzike"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "DCOP interface"
+msgstr "DCOP interfejs"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "FLAC and MPC support"
+msgstr "Podrška za FLAC i MPC"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Album cover manager"
+msgstr "Menadžer omota albuma"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Gimper of splash screen"
+msgstr "Gimper početnog ekrana"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "Fajlovi za otvaranje"
+
+#: mediafiles.cpp:68
+msgid "Playlists"
+msgstr "Liste numera"
+
+#: musicbrainzquery.cpp:37
+msgid "Querying MusicBrainz server..."
+msgstr "Ispitujem MusicBrainz server..."
+
+#: musicbrainzquery.cpp:50
+msgid "No matches found."
+msgstr "Ništa nije nađeno."
+
+#: musicbrainzquery.cpp:64
+msgid "Error connecting to MusicBrainz server."
+msgstr "Greška pri povezivanju sa MusicBrainz serverom."
+
+#: nowplaying.cpp:273
+msgid "back to playlist"
+msgstr "nazad na listu numera"
+
+#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552
+msgid "History"
+msgstr "Istorijat"
+
+#: playermanager.cpp:245
+msgid "&Output To"
+msgstr "&Izlaz na"
+
+#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552
+msgid "aRts"
+msgstr "aRts"
+
+#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554
+msgid "GStreamer"
+msgstr "GStreamer"
+
+#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556
+msgid "aKode"
+msgstr "aKode"
+
+#: playlist.cpp:546
+#, c-format
+msgid "Could not save to file %1."
+msgstr "Ne mogu da snimim u fajl %1."
+
+#: playlist.cpp:802
+msgid "Are you sure you want to delete these covers?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ove omote?"
+
+#: playlist.cpp:804
+msgid "&Delete Covers"
+msgstr "&Obriši omote"
+
+#: playlist.cpp:841
+msgid ""
+"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have "
+"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover."
+msgstr ""
+"Nijednoj od stavki koje ste izabrali se ne može dodeliti omot. Numera mora "
+"imati postavljene oznake i Izvođač i Album da bi joj se dodelio omot."
+
+#: playlist.cpp:852
+msgid "Select Cover Image File"
+msgstr "Izaberite fajl slike omota"
+
+#: playlist.cpp:1006
+msgid "Could not delete these files"
+msgstr "Nisam mogao da obrišem ove fajlove"
+
+#: playlist.cpp:1007
+msgid "Could not move these files to the Trash"
+msgstr "Nisam mogao da premestim ove fajlove u smeće"
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89
+#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "Track Name"
+msgstr "Ime numere"
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25
+#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvođač"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109
+#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: playlist.cpp:1520
+msgid "Cover"
+msgstr "Omot"
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122
+#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr "Numera"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179
+#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133
+#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#: playlist.cpp:1524
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
+
+#: playlist.cpp:1525
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Učestanost bita"
+
+#: playlist.cpp:1526
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32
+#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#: playlist.cpp:1528
+msgid "File Name (full path)"
+msgstr "Ime fajla (puna putanja)"
+
+#: playlist.cpp:1548
+msgid "&Show Columns"
+msgstr "Prikaži &kolone"
+
+#: playlist.cpp:1551
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: playlist.cpp:2079
+msgid "Add to Play Queue"
+msgstr "Dodaj u red puštanja"
+
+#: playlist.cpp:2108
+msgid "Create Playlist From Selected Items..."
+msgstr "Napravi listu numera od označenih stavki..."
+
+#: playlist.cpp:2130
+msgid "Edit '%1'"
+msgstr "Uredi „%1“"
+
+#: playlist.cpp:2241
+msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
+msgstr "Ovo će izmeniti više fajlova. Da li sigurni?"
+
+#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168
+msgid "Create New Playlist"
+msgstr "Napravi novu listu"
+
+#: playlist.cpp:2304
+msgid ""
+"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic "
+"column sizes in the view menu."
+msgstr ""
+"Uključene su ručne širine kolona. Možete se vratiti na automatske širine preko "
+"menija Prikaz."
+
+#: playlist.cpp:2307
+msgid "Manual Column Widths Enabled"
+msgstr "Ručne širine kolona su uključene"
+
+#: playlistbox.cpp:94
+msgid "View Modes"
+msgstr "Režimi prikaza"
+
+#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliraj"
+
+#: playlistbox.cpp:292
+msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?"
+msgstr "Želite li da ove fajlove obrišete i sa diska?"
+
+#: playlistbox.cpp:292
+msgid "Keep"
+msgstr "Sačuvaj"
+
+#: playlistbox.cpp:302
+msgid "Could not delete these files."
+msgstr "Nisam mogao da obrišem ove fajlove."
+
+#: playlistbox.cpp:309
+msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?"
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite da uklonite ove liste numera iz svoje kolekcije?"
+
+#: playlistbox.cpp:312
+msgid "Remove Items?"
+msgstr "Da li uklonim stavke?"
+
+#: playlistbox.cpp:633
+msgid "Hid&e"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877
+msgid "R&emove"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#: playlistcollection.cpp:180
+msgid "Dynamic List"
+msgstr "Dinamička lista"
+
+#: playlistcollection.cpp:220
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Trenutno puštam"
+
+#: playlistcollection.cpp:322
+msgid ""
+"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
+msgstr ""
+"Da li želite da dodate ove stavke na trenutnu listu numera ili listu kolekcije?"
+
+#: playlistcollection.cpp:324
+msgid "Current"
+msgstr "Trenutna"
+
+#: playlistcollection.cpp:325
+msgid "Collection"
+msgstr "Kolekcija"
+
+#: playlistcollection.cpp:384
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: playlistcollection.cpp:496
+msgid "Search Playlist"
+msgstr "Pretraži listu"
+
+#: playlistcollection.cpp:513
+msgid "Create Folder Playlist"
+msgstr "Napravi listu numera iz fascikle"
+
+#: playlistcollection.cpp:730
+msgid "Please enter a name for this playlist:"
+msgstr "Unesite ime za ovu listu numera:"
+
+#: playlistcollection.cpp:843
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova"
+
+#: playlistcollection.cpp:845
+msgid "&Empty Playlist..."
+msgstr "&Isprazni listu..."
+
+#: playlistcollection.cpp:847
+msgid "&Search Playlist..."
+msgstr "&Pretraži listu..."
+
+#: playlistcollection.cpp:849
+msgid "Playlist From &Folder..."
+msgstr "Lista iz &fascikle..."
+
+#: playlistcollection.cpp:855
+msgid "&Guess Tag Information"
+msgstr "Po&godi informacije za oznaku"
+
+#: playlistcollection.cpp:858
+msgid "From &File Name"
+msgstr "Iz imena &fajla"
+
+#: playlistcollection.cpp:860
+msgid "From &Internet"
+msgstr "Sa &Interneta"
+
+#: playlistcollection.cpp:863
+msgid "Guess Tag Information From &File Name"
+msgstr "Pogodi podatke o oznakama iz imena &fajla"
+
+#: playlistcollection.cpp:868
+msgid "Play First Track"
+msgstr "Pusti prvu numeru"
+
+#: playlistcollection.cpp:872
+msgid "Add &Folder..."
+msgstr "Dodaj &fasciklu..."
+
+#: playlistcollection.cpp:873
+msgid "&Rename..."
+msgstr "P&reimenuj..."
+
+#: playlistcollection.cpp:874
+msgid "D&uplicate..."
+msgstr "D&upliraj..."
+
+#: playlistcollection.cpp:879
+msgid "Edit Search..."
+msgstr "Uredi pretragu..."
+
+#: playlistcollection.cpp:882
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: playlistcollection.cpp:883
+msgid "&Rename File"
+msgstr "P&reimenuj fajl"
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16
+#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155
+#, no-c-format
+msgid "Cover Manager"
+msgstr "Menadžer omota"
+
+#: playlistcollection.cpp:887
+msgid "&View Cover"
+msgstr "&Prikaži omot"
+
+#: playlistcollection.cpp:889
+msgid "Get Cover From &File..."
+msgstr "Dobavi omot iz &fajla..."
+
+#: playlistcollection.cpp:893
+msgid "Get Cover From &Internet..."
+msgstr "Dobavi omot sa &Interneta..."
+
+#: playlistcollection.cpp:895
+msgid "&Delete Cover"
+msgstr "&Obriši omot"
+
+#: playlistcollection.cpp:897
+msgid "Show Cover &Manager"
+msgstr "Prikaži &Menadžer omota"
+
+#: playlistcollection.cpp:901
+msgid "Show &History"
+msgstr "Prikaži &istorijat"
+
+#: playlistcollection.cpp:902
+msgid "Hide &History"
+msgstr "Sakrij &istorijat"
+
+#: playlistcollection.cpp:905
+msgid "Show &Play Queue"
+msgstr "Prikaži &red puštanja"
+
+#: playlistcollection.cpp:906
+msgid "Hide &Play Queue"
+msgstr "Sakrij &red puštanja"
+
+#: playlistsplitter.cpp:121
+msgid "Show &Search Bar"
+msgstr "Prikaži &pretraživčku traku"
+
+#: playlistsplitter.cpp:122
+msgid "Hide &Search Bar"
+msgstr "Sakrij &pretraživčku traku"
+
+#: playlistsplitter.cpp:124
+msgid "Edit Track Search"
+msgstr "Uredi pretragu numere"
+
+#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Plejer"
+
+#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "&Tagger"
+msgstr "&Obeleživač"
+
+#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Play Toolbar"
+msgstr "Traka za puštanje"
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "<All>"
+msgstr "<Sve>"
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Očisti pretragu"
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Clear the current cover search."
+msgstr "Čisti trenutnu pretragu omota."
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
+msgstr "Mestodržač ikona, nije u GUI-ju"
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite ove stavke?"
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
+msgstr "Mestodržač za metod brisanja, nikad se ne prikazuje korisniku."
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "List of files that are about to be deleted."
+msgstr "Lista fajlova koji samo što nisu obrisani."
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
+msgstr "Ovo je lista fajlova koji će uskoro biti obrisani."
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
+msgstr "Mestodržač za broj fajlova, nije u GUI-ju"
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
+msgstr "&Obriši fajlove umesto premeštanja u kantu za smeće"
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
+"Trash Bin"
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, fajlovi će biti trajno uklonjeni umesto da budu smešteni u "
+"kantu za smeće"
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
+"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
+"\n"
+"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
+"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ako se ova kućica popuni, fajlovi će biti <b>trajno uklanjani</b> "
+"umesto da budu smeštani u kantu za smeće.</p>\n"
+"\n"
+"<p><em>Koristite ovu opciju oprezno</em>: Kod većine sistema fajlova obrisani "
+"fajlovi se ne mogu pouzdano povratiti.</p></qt>"
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 22
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Folders"
+msgstr "Fascikle"
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 48
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "Dodaj fasciklu..."
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 56
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Remove Folder"
+msgstr "Ukloni fasciklu"
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 64
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
+msgstr "U ovim fasciklama će pri pokretanju biti potraženi novi fajlovi."
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 92
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Import playlists"
+msgstr "Uvezi liste"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "Primer"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Example Tag Selection"
+msgstr "Izbor oznaka za primer"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Get example tags from this file:"
+msgstr "Dobavi oznake za primer iz ovog fajla:"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Enter example tags manually:"
+msgstr "Unesite ručno oznake za primer:"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Example Tags"
+msgstr "Oznake za primer"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101
+#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Artist:"
+msgstr "Izvođač:"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Genre:"
+msgstr "Žanr:"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Track number:"
+msgstr "Broj numere:"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr "Godina:"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "File Renamer Configuration"
+msgstr "Podešavanje preimenjivača fajlova"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Music folder:"
+msgstr "Muzička fascikla:"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Album Tag"
+msgstr "Oznaka albuma"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Artist Tag"
+msgstr "Oznaka izvođača"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Genre Tag"
+msgstr "Oznaka žanra"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Title Tag"
+msgstr "Oznaka naslova"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Track Tag"
+msgstr "Oznaka numere"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Year Tag"
+msgstr "Oznaka godine"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Insert Category"
+msgstr "Ubacite kategoriju"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "/home/kde-cvs/music"
+msgstr "/home/kde-cvs/music"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Add category:"
+msgstr "Dodaj kategoriju:"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Separator:"
+msgstr "Razdvajač:"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Opcije za %1"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "%1 Format"
+msgstr "Format za %1"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you "
+"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below."
+msgstr ""
+"Prilikom upotrebe preimenjivača fajlova, vaši fajlovi biće preimenovani na "
+"vrednosti koje se nalaze u oznaci %1 numere, plus dodatni tekst koji možete "
+"dodati ispod."
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Substitution Example"
+msgstr "Primer zamene"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "When the Track's %1 is Empty"
+msgstr "Kada je %1 numere prazno"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Include in the &filename anyways"
+msgstr "Uvek uključi u ime &fajla"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
+msgstr "&Ignoriši ovu oznaku prilikom preimenovanja fajla"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Use &this value:"
+msgstr "Koristi &ovu vrednost:"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazno"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Track Width Options"
+msgstr "Opcije širine numere"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. "
+" You may want to do this for better sorting in file managers."
+msgstr ""
+"JuK može osigurati da numera koja se koristi u imenu fajla ima neki minimalni "
+"broj cifara. Ovo možete želeti radi boljeg sortiranja u menadžerima fajlova."
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Minimum track &width:"
+msgstr "Minimalna širina &numere:"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Bez"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "014"
+msgstr "014"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "003"
+msgstr "003"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "3 ->"
+msgstr "3 ->"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "14 ->"
+msgstr "14 ->"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "File Name Scheme"
+msgstr "Šema imena fajlova"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "Currently used file name schemes"
+msgstr "Trenutno korišćena šema za imena fajlova"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
+"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a "
+"file name. Each string may contain one of the following placeholders:"
+"<ul>\n"
+"<li>%t: Title</li>\n"
+"<li>%a: Artist</li>\n"
+"<li>%A: Album</li>\n"
+"<li>%T: Track</li>\n"
+"<li>%c: Comment</li>\n"
+"</ul>\n"
+"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep "
+"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For "
+"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
+"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since "
+"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use "
+"the first matching scheme."
+msgstr ""
+"Ovde možete videti trenutno podešene šeme imena, koje dugme „Predloži“ u "
+"uređivanju oznaka koristi za izdvajanje informacija iz fajla. Svaki tekst može "
+"sadržati jednu od sledećih oznaka"
+"<ul>\n"
+"<li>%t: Naslov</li>\n"
+"<li>%a: Izvođač</li>\n"
+"<li>%A: Album</li>\n"
+"<li>%T: Broj numere</li>\n"
+"<li>%c: Komentar</li>\n"
+"</ul>\n"
+"Na primer, šema imena \"[%T] %a - %t\" će odgovarati \"[01] Kolibri - Điha, "
+"điha\" a ne \"(Kolibri) Điha, điha\". Za to drugo ime koristite šemu \"(%a) "
+"%t\".<p/>\n"
+"Redosled kojim su šeme poređane je bitan, jer se prilikom „predlaganja“ ide "
+"kroz listu odozgo na dole i koristi prva odgovarajuća šema."
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Dod&aj"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Add a new scheme"
+msgstr "Dodaj novu šemu"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme za dodavanje nove šeme na kraj liste."
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Move scheme up"
+msgstr "Pomeri šemu gore"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme za pomeranje označene šeme jedan korak nagore."
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "Move scheme down"
+msgstr "Pomeri šemu dole"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme za pomeranje označene šeme jedan korak nadole."
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Modify scheme"
+msgstr "Izmeni šemu"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme za izmenu označene šeme."
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Remove scheme"
+msgstr "Ukloni šemu"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme za uklanjanje označene šeme."
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "Select Best Possible Match"
+msgstr "Označi najbolje moguće poklapanje"
+
+#: searchwidget.cpp:64
+msgid "Normal Matching"
+msgstr "Normalno poklapanje"
+
+#: searchwidget.cpp:65
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Osetljivo na mala i velika slova"
+
+#: searchwidget.cpp:66
+msgid "Pattern Matching"
+msgstr "Poklapanje uzorka"
+
+#: searchwidget.cpp:166
+msgid "All Visible"
+msgstr "Sve vidljivo"
+
+#: searchwidget.cpp:270
+msgid "Search:"
+msgstr "Traži:"
+
+#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255
+msgid "Track position"
+msgstr "Mesto numere"
+
+#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270
+msgid "Volume"
+msgstr "Jačina"
+
+#: splashscreen.cpp:32
+msgid "Loading"
+msgstr "Učitavam"
+
+#: statuslabel.cpp:87
+msgid "Jump to the currently playing item"
+msgstr "Idi na trenutno puštenu stavku"
+
+#: statuslabel.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"%n dan\n"
+"%n dana\n"
+"%n dana"
+
+#: statuslabel.cpp:143
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 item\n"
+"%n items"
+msgstr ""
+"%n stavka\n"
+"%n stavke\n"
+"%n stavki"
+
+#: systemtray.cpp:165
+msgid "Redisplay Popup"
+msgstr "Ponovo prikaži oblačić"
+
+#: systemtray.cpp:532
+msgid ""
+"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n"
+"<center><table cellspacing=\"2\">"
+"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>"
+"%3</em></center>"
+msgstr ""
+"<center><table cellspacing=\"2\">"
+"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>"
+"%3</em></center>"
+
+#: tageditor.cpp:472
+msgid "Show &Tag Editor"
+msgstr "Prikaži &uređivač oznaka"
+
+#: tageditor.cpp:473
+msgid "Hide &Tag Editor"
+msgstr "Sakrij &uređivač oznaka"
+
+#: tageditor.cpp:502
+msgid "&Artist name:"
+msgstr "Ime izvođ&ača:"
+
+#: tageditor.cpp:505
+msgid "&Track name:"
+msgstr "Ime nume&re:"
+
+#: tageditor.cpp:509
+msgid "Album &name:"
+msgstr "Ime al&buma:"
+
+#: tageditor.cpp:512
+msgid "&Genre:"
+msgstr "&Žanr:"
+
+#: tageditor.cpp:531
+msgid "&File name:"
+msgstr "Ime &fajla:"
+
+#: tageditor.cpp:545
+msgid "T&rack:"
+msgstr "Broj nu&mere:"
+
+#: tageditor.cpp:552
+msgid "&Year:"
+msgstr "&Godina:"
+
+#: tageditor.cpp:558
+msgid "Length:"
+msgstr "Dužina:"
+
+#: tageditor.cpp:570
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Učestanost bita:"
+
+#: tageditor.cpp:584
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Komentar:"
+
+#: tageditor.cpp:703
+msgid ""
+"Do you want to save your changes to:\n"
+msgstr ""
+"Želite li da sačuvate promene u:\n"
+
+#: tageditor.cpp:705
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Sačuvaj promene"
+
+#: tageditor.cpp:725
+msgid "Enable"
+msgstr "Uključi"
+
+#: tagguesserconfigdlg.cpp:24
+msgid "Tag Guesser Configuration"
+msgstr "Podešavanje pogađača"
+
+#: tagrenameroptions.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:139
+msgid ""
+"This file already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Ovaj fajl već postoji.\n"
+"Želite li da ga zamenite?"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:140
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fajl postoji"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:204
+msgid "The following files were unable to be changed."
+msgstr "Sledeći fajlovi nisu mogli biti izmenjeni."
+
+#: trackpickerdialog.cpp:51
+msgid "Internet Tag Guesser"
+msgstr "Internet pogađač"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:47
+msgid "artist"
+msgstr "izvođač"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:49
+msgid "genre"
+msgstr "žanr"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:51
+msgid "album"
+msgstr "album"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:55
+msgid "You are about to change the %1 on these files."
+msgstr "Upravo ćete promeniti %1 ovim fajlovima."
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:57
+msgid "Changing Track Tags"
+msgstr "Menjam oznake numera"
+
+#: upcomingplaylist.cpp:35
+msgid "Play Queue"
+msgstr "Red puštanja"
+
+#: viewmode.cpp:406
+msgid "Artists"
+msgstr "Izvođači"
+
+#: viewmode.cpp:409
+msgid "Albums"
+msgstr "Albumi"
+
+#: viewmode.cpp:412
+msgid "Genres"
+msgstr "Žanrovi"
+
+#: webimagefetcher.cpp:205
+msgid "Searching for Images. Please Wait..."
+msgstr "Tražim slike. Sačekajte..."
+
+#: webimagefetcher.cpp:213
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Preuzimač omota"
+
+#: webimagefetcher.cpp:215
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Nema slika koje se poklapaju, unesite novi izraz za pretragu:"
+
+#: webimagefetcher.cpp:216
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Unesite nove izraze za pretragu:"
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:78
+msgid "New Search"
+msgstr "Nova pretraga"
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:139
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "Omot koji ste izabrali nije dostupan. Izaberite drugi."
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:140
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Omot nije dostupan"
+
+#: playlistcollection.h:171
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista numera"
+
+#: viewmode.h:103
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompaktno"
+
+#: viewmode.h:128
+msgid "Tree"
+msgstr "Stablo"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Veličina slike:"
+
+#~ msgid "All Sizes"
+#~ msgstr "Sve veličine"
+
+#~ msgid "Very Small"
+#~ msgstr "Vrlo male"
+
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Male"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Srednje"
+
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Velike"
+
+#~ msgid "Very Large"
+#~ msgstr "Vrlo velike"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kaboodle.po
new file mode 100644
index 00000000000..e430ce90b19
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kaboodle.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+# translation of kaboodle.po to Serbian
+# translation of kaboodle.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaboodle\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-13 22:20+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "slsimic@verat.net"
+
+#: conf.cpp:39
+msgid "Start playing automatically"
+msgstr "Automatski započni puštanje"
+
+#: conf.cpp:40
+msgid "Quit when finished playing"
+msgstr "Izađi nakon okončanja puštanja"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:69
+msgid "Kaboodle"
+msgstr "Kaboodle"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:70
+msgid "The Lean KDE Media Player"
+msgstr "Pridruženi KDE plejer medijuma"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:74
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:75
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Prethodni održavalac"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:76
+msgid "Application icon"
+msgstr "Ikona programa"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:77
+msgid "Original Noatun Developer"
+msgstr "Prvobitni programer Noatun-a"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:78
+msgid "Konqueror Embedding"
+msgstr "Ugrađivanje u Konqueror"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "URL to open"
+msgstr "URL za otvaranje"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Turn on Qt Debug output"
+msgstr "Uključi Qt Debug izlaz"
+
+#: player.cpp:63
+msgid "&Play"
+msgstr "&Pusti"
+
+#: player.cpp:64
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Pauziraj"
+
+#: player.cpp:65
+msgid "&Stop"
+msgstr "Zau&stavi"
+
+#: player.cpp:66
+msgid "&Looping"
+msgstr "&Kruži"
+
+#: player.cpp:103
+msgid "aRts could not load this file."
+msgstr "aRts ne može da učita ovaj fajl."
+
+#: player.cpp:246
+msgid "Playing %1 - %2"
+msgstr "Puštam %1 — %2"
+
+#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Kaboodle Toolbar"
+msgstr "Kaboodle traka sa alatima"
+
+#: userinterface.cpp:99
+msgid "Player"
+msgstr "Plejer"
+
+#: userinterface.cpp:101
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: userinterface.cpp:112
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "Označite fajl za puštanje"
+
+#: view.cpp:88
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
+
+#: view.cpp:89
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauziraj"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
new file mode 100644
index 00000000000..ee6d84313f1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po
@@ -0,0 +1,1076 @@
+# translation of kaudiocreator.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:50+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
+msgid ""
+"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section."
+msgstr "Započetih poslova: %1. Možete pratiti napredak u sekciji poslova."
+
+#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421
+msgid "Jobs have started"
+msgstr "Poslovi su započeti"
+
+#: encoder.cpp:59
+msgid ""
+"No encoder has been selected.\n"
+"Please select an encoder in the configuration."
+msgstr ""
+"Nije odabran koder.\n"
+"Odaberite jedan u podešavanjima."
+
+#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
+msgid "No Encoder Selected"
+msgstr "Nije odabran koder"
+
+#: encoder.cpp:135
+msgid "Encoding (%1): %2 - %3"
+msgstr "Kodiram (%1): %2 — %3"
+
+#: encoder.cpp:177
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Fajl već postoji"
+
+#: encoder.cpp:177
+msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:"
+msgstr "Žao mi je, ali fajl već postoji. Odaberite novo ime:"
+
+#: encoder.cpp:191
+msgid "Cannot place file, unable to make directories."
+msgstr "Ne mogu da smestim fajl, tj. ne mogu da pravim direktorijume."
+
+#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+msgid "Encoding Failed"
+msgstr "Kodiranje nije uspelo"
+
+#: encoder.cpp:287
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected encoder was not found.\n"
+"The wav file has been removed. Command was: %1"
+msgstr ""
+"Odabrani koder nije pronađen.\n"
+"WAV fajl je uklonjen. Naredba je bila: %1"
+
+#: encoder.cpp:293
+msgid ""
+"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n"
+"Do you want to see the full encoder output?"
+msgstr ""
+"Koder je završio rad sa greškom. Proverite da li je fajl napravljen.\n"
+"Želite li da vidite potpuni izlaz kodera?"
+
+#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+msgid "Show Output"
+msgstr "Prikaži izlaz"
+
+#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+msgid "Skip Output"
+msgstr "Preskoči izlaz"
+
+#: encoder.cpp:308
+msgid ""
+"The encoded file was not created.\n"
+"Please check the encoder options.\n"
+"The wav file has been removed.\n"
+"Do you want to see the full encoder output?"
+msgstr ""
+"Kodirani fajl nije napravljen.\n"
+"Proverite opcije kodera.\n"
+"WAV fajl je uklonjen.\n"
+"Želite li da vidite potpuni izlaz kodera?"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:47
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:54
+msgid "MP3"
+msgstr "MP3"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:61
+msgid "Wav"
+msgstr "Wav"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:68
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199
+msgid "Configure Encoder"
+msgstr "Podesi koder"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264
+msgid "Encoder Configuration"
+msgstr "Podešavanje kodera"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
+msgid "Please select an encoder."
+msgstr "Odaberite koder."
+
+#: encoderconfigimp.cpp:161
+msgid "At least one encoder must exist."
+msgstr "Mora postojati barem jedan koder."
+
+#: encoderconfigimp.cpp:161
+msgid "Can Not Remove"
+msgstr "Ne mogu da uklonim"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:164
+msgid "Delete encoder?"
+msgstr "Da obrišem koder?"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:164
+msgid "Delete Encoder"
+msgstr "Obriši koder"
+
+#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Number of jobs in the queue: %1"
+msgstr "Broj poslova u redu: %1"
+
+#: jobqueimp.cpp:161
+msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?"
+msgstr "KAudioCreator nije završio %1. Da ga ipak uklonim?"
+
+#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
+msgid "Unfinished Job in Queue"
+msgstr "Nezavršen posao u redu"
+
+#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
+msgid "Keep"
+msgstr "Ostavi"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 107
+#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "No jobs are in the queue"
+msgstr "Nema poslova koji čekaju"
+
+#: jobqueimp.cpp:216
+msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
+msgstr "KAudioCreator nije završio sve poslove. Da ih ipak uklonim?"
+
+#: kaudiocreator.cpp:58
+msgid "&CD Tracks"
+msgstr "&CD numere"
+
+#: kaudiocreator.cpp:64
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Poslovi"
+
+#: kaudiocreator.cpp:69
+msgid "&Eject CD"
+msgstr "&Izbaci CD"
+
+#: kaudiocreator.cpp:72
+msgid "&Configure KAudioCreator..."
+msgstr "&Podesi KAudioCreator..."
+
+#. i18n: file tracks.ui line 135
+#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Select &All Tracks"
+msgstr "&Odaberi sve numere"
+
+#: kaudiocreator.cpp:77
+msgid "Deselect &All Tracks"
+msgstr "&Poništi izbor svih numera"
+
+#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91
+msgid "Rip &Selection"
+msgstr "Čupaj &izbor"
+
+#: kaudiocreator.cpp:116
+msgid "Remove &Completed Jobs"
+msgstr "Ukloni &završene poslove"
+
+#: kaudiocreator.cpp:119
+msgid "&Edit Album..."
+msgstr "&Uredi album..."
+
+#: kaudiocreator.cpp:124
+msgid "Encode &File..."
+msgstr "Kodiraj &fajl..."
+
+#: kaudiocreator.cpp:127
+msgid "&CDDB Lookup"
+msgstr "&Izvrši CDDB pretragu"
+
+#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170
+msgid "No Audio CD detected"
+msgstr "Nije otkriven audio CD"
+
+#: kaudiocreator.cpp:168
+msgid "CD Inserted"
+msgstr "CD je ubačen"
+
+#: kaudiocreator.cpp:174
+msgid "Idle."
+msgstr "Neupošljen."
+
+#: kaudiocreator.cpp:183
+msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)"
+msgstr "Čupam (%1 aktivnih, još %2 u redu)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:187
+msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)"
+msgstr "Kodiram (%1 aktivnih, još %2 u redu)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:206
+msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?"
+msgstr "Ima nezavršenih poslova. Želite li ipak da završite sa radom?"
+
+#: kaudiocreator.cpp:206
+msgid "Unfinished Jobs in Queue"
+msgstr "Nezavršeni poslovi u redu"
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kaudiocreator.cpp:243
+msgid "General Configuration"
+msgstr "Opšta podešavanja"
+
+#: kaudiocreator.cpp:244
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: kaudiocreator.cpp:245
+msgid "CD Configuration"
+msgstr "Podešavanje CD-a"
+
+#: kaudiocreator.cpp:255
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
+#: kaudiocreator.cpp:255
+msgid "CDDB Configuration"
+msgstr "Podešavanje CDDB-a"
+
+#: kaudiocreator.cpp:261
+msgid "Ripper"
+msgstr "Čupač"
+
+#: kaudiocreator.cpp:261
+msgid "Ripper Configuration"
+msgstr "Podešavanje čupača"
+
+#: kaudiocreator.cpp:264
+msgid "Encoder"
+msgstr "Koder"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
+msgstr "CD uređaj, može biti putanja ili media:/ URL"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KAudioCreator"
+msgstr "KAudioCreator"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "CD ripper and audio encoder frontend"
+msgstr "Interfejs za čupanje sa CD-a i audio kodera"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Program"
+msgstr "&Program"
+
+#. i18n: file cdconfig.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
+msgstr "&Automatski izvrši CDDB pretragu"
+
+#. i18n: file cdconfig.ui line 35
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
+msgstr "&Automatski iščupaj sve pesme po uspešnoj CDDB pretrazi"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Encode File"
+msgstr "Kodiraj fajl"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&File to encode:"
+msgstr "&Fajl za kodiranje:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 56
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr "Numera"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Track:"
+msgstr "Numera:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 86
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 102
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 115
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Artist:"
+msgstr "Umetnik:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 138
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 193
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr "Godina:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 206
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Genre:"
+msgstr "Žanr:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Encode File"
+msgstr "&Kodiraj fajl"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 32
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 48
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Podesi..."
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 70
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Encoded File Location"
+msgstr "Lokacija kodiranog fajla"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 87
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 100
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Wizard"
+msgstr "Č&arobnjak"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 110
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
+msgstr "&Broj wav fajlova za kodiranje u jednom trenutku:"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 154
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Current encoder:"
+msgstr "Trenutni koder:"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 203
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Priority"
+msgstr "Prioritet kodera"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 234
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Highest"
+msgstr "Najviši"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 242
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Lowest"
+msgstr "Najniži"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 253
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Uobičajen"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 24
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "app.exe %f %o"
+msgstr "app.exe %f %o"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 38
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Encoder"
+msgstr "Nepoznat koder"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 46
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "wav"
+msgstr "wav"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 54
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Extension:"
+msgstr "Nastavak:"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 62
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Command line:"
+msgstr "Komandna linija:"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 70
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file encoderoutput.ui line 16
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Output"
+msgstr "Izlaz kodera"
+
+#. i18n: file encoderoutput.ui line 36
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "The output...."
+msgstr "Izlaz..."
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically remove jobs when finished"
+msgstr "&Automatski ukloni poslove po njihovom završetku"
+
+#. i18n: file general.ui line 38
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:352
+#, no-c-format
+msgid "Prompt if information is not complete"
+msgstr "Pitaj ako informacije nisu potpune"
+
+#. i18n: file general.ui line 46
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "File Regular Expression Replacement"
+msgstr "Zamena fajla regularnim izrazom"
+
+#. i18n: file general.ui line 57
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "Izbor:"
+
+#. i18n: file general.ui line 66
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
+"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
+msgstr ""
+"Regularni izraz korišćen za sva imena fajlova. Na primer korišćenje izbora \" "
+"\" i zamene sa \"_\" će zameniti sve praznine podvlakama.\n"
+
+#. i18n: file general.ui line 77
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "Ulaz:"
+
+#. i18n: file general.ui line 85
+#: rc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr "Izlaz:"
+
+#. i18n: file general.ui line 93
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "Primer"
+
+#. i18n: file general.ui line 101
+#: rc.cpp:148 rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "Cool artist - example audio file.wav"
+msgstr "Kul umetnik — demonstracioni audio fajl.wav"
+
+#. i18n: file general.ui line 127
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Zameni sa:"
+
+#. i18n: file general.ui line 151
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
+msgstr "Automatski odvajaj CDDB stavke sa više izvođača"
+
+#. i18n: file general.ui line 168
+#: rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. i18n: file general.ui line 179
+#: rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Title - Artist"
+msgstr "Naslov - izvođač"
+
+#. i18n: file general.ui line 187
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "Izvođač - naslov"
+
+#. i18n: file general.ui line 208
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "Odvajač:"
+
+#. i18n: file general.ui line 216
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "Generic artist:"
+msgstr "Opšti izvođač:"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 16
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Album Editor"
+msgstr "Uređivač albuma"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 36
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "Current Track"
+msgstr "Tekuća numera"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 228
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "&Previous Track"
+msgstr "&Prethodna numera"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 236
+#: rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "&Next Track"
+msgstr "&Sledeća numera"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 27
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Remove All Jobs"
+msgstr "Ukloni sve poslove"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 35
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Remove Selected Jobs"
+msgstr "Ukloni odabrane poslove"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 58
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Job"
+msgstr "Posao"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 69
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 80
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 120
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Remove Completed Jobs"
+msgstr "Ukloni završene poslove"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 27
+#: rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "&Beep after each rip is done"
+msgstr "Pusti &zvuk posle svakog završenog čupanja"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 49
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
+msgstr "Broj &numera za čupanje u jednom trenutku:"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 73
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
+msgstr "&Automatski izbaci CD pošto je i poslednja pesma iščupana"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Auto-&eject delay:"
+msgstr "Kašnjenje automatskog &izbacivanja:"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 112
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr " sekundi"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 125
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Default Temporary Directory"
+msgstr "Podrazumevani privremeni direktorijum"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 16
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "Tracks"
+msgstr "Numera"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 36
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
+msgstr "Nepoznati umetnik — Nepoznati album"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 47
+#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Rip"
+msgstr "Čupaj"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 69
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 80
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 143
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "&Deselect All Tracks"
+msgstr "&Poništi izbor svih numera"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 169
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 175
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "/dev/cdrom"
+msgstr "/dev/cdrom"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 24
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "File Location Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za lokaciju fajla"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 49
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>"
+"File Location</i>. Information about the track should be used within that "
+"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced "
+"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will "
+"insert its replacement word into the <i>File Location</i> "
+"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the "
+"<i>File Location</i> is unique."
+msgstr ""
+"Kada se obrada fajlova završi, oni se snimaju na osnovu <i>Lokacije fajla</i>"
+". Informacije o pesmi bi trebalo da budu korišćene unutar tog teksta. Postoji "
+"osam posebnih reči koje počinju znakom „%“ i koje će biti zamenjene "
+"odgovarajućom informacijom o pesmi. Svako dugme koje se nalazi ispod umetnuće "
+"svoju reč za zamenu u <i>Lokaciju fajla</i> na mestu gde je pokazivač. "
+"Koristite bar jedan niz za zamenu da biste bili sugurni da je <i>"
+"Lokacija fajla</i> jedinstvena."
+
+#. i18n: file wizard.ui line 94
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "&File location:"
+msgstr "Lokacija &fajla:"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 105
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
+msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 115
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
+msgstr "Primer: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 131
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "&Artist"
+msgstr "&Umetnik"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 139
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "&Home Folder"
+msgstr "&Domaća fascikla"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 147
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "&Track Number"
+msgstr "&Broj numere"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 155
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "&Extension"
+msgstr "&Proširenje"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 163
+#: rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "Track T&itle"
+msgstr "&Naslov numere"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 171
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "T&rack Comment"
+msgstr "&Komentar numere"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 179
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "&Genre"
+msgstr "Ža&nr"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 187
+#: rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "&Year"
+msgstr "&Godina"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 195
+#: rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "Al&bum"
+msgstr "Al&bum"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 203
+#: rc.cpp:331
+#, no-c-format
+msgid "Trac&k Artist"
+msgstr "&Izvođač numere"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 211
+#: rc.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment"
+msgstr "Ko&mentar"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "Perform automatic CDDB lookups."
+msgstr "Radi automatske CDDB pretrage."
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14
+#: rc.cpp:346
+#, no-c-format
+msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
+msgstr "Automatski isčupaj sve pesme po uspešnoj CDDB pretrazi"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18
+#: rc.cpp:349
+#, no-c-format
+msgid "CD device"
+msgstr "CD uređaj"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28
+#: rc.cpp:355
+#, no-c-format
+msgid "Automatically remove jobs when finished"
+msgstr "Automatski ukloni poslove po njihovom završetku"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32
+#: rc.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "Regexp to match file names with"
+msgstr "Reg.iz. kojim treba poklapati imena fajlova"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35
+#: rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
+msgstr ""
+"Znakovni niz koji se koristi za zamenu delova koji se poklapaju biračkim reg. "
+"izrazom"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55
+#: rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "Currently selected encoder"
+msgstr "Trenutno izabrani koder"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59
+#: rc.cpp:367
+#, no-c-format
+msgid "Last encoder in the list"
+msgstr "Poslednji koder u listi"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63
+#: rc.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "Number of files to encode at a time"
+msgstr "Broj fajlova za kodiranje u jednom trenutku"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67
+#: rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Location pattern for encoded files"
+msgstr "Šema lokacije za kodirane fajlove"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71
+#: rc.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid "Encoder priority"
+msgstr "Prioritet kodera"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77
+#: rc.cpp:379
+#, no-c-format
+msgid "Enable full decoder debugging"
+msgstr "Uključi puno traženje grešaka dekodera"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83
+#: rc.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "Number of tracks to rip at a time"
+msgstr "Broj numera za čupanje u jednom trenutku"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87
+#: rc.cpp:385
+#, no-c-format
+msgid "Beep after rip"
+msgstr "Pusti zvuk posle svakog čupanja"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91
+#: rc.cpp:388
+#, no-c-format
+msgid "Eject CD after last track is ripped"
+msgstr "Izbaci CD pošto je i poslednja pesma iščupana"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95
+#: rc.cpp:391
+#, no-c-format
+msgid "Auto-eject delay"
+msgstr "Kašnjenje automatskog izbacivanja"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99
+#: rc.cpp:394
+#, no-c-format
+msgid "Specify temporary directory"
+msgstr "Naznači privremeni direktorijum"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103
+#: rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "Location of temporary directory to use"
+msgstr "Lokacija privremenog direktorijuma koji će se koristiti"
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12
+#: rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid "Name of the encoder"
+msgstr "Ime kodera"
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16
+#: rc.cpp:403
+#, no-c-format
+msgid "Command line to invoke encoder"
+msgstr "Komandna linija za pozivanje kodera"
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20
+#: rc.cpp:406
+#, no-c-format
+msgid "File extension"
+msgstr "Nastavak imena fajla"
+
+#: ripper.cpp:135
+msgid "Ripping: %1 - %2"
+msgstr "Čupam: %1 — %2"
+
+#: tracksimp.cpp:130
+msgid "No disc"
+msgstr "Nema diska"
+
+#: tracksimp.cpp:199
+#, c-format
+msgid ""
+"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška prilikom čitanja ili pristupanja CD-ROM-u (ili audio disk nije u "
+"uređaju).\n"
+"Uverite se da imate prava pristupa za:\n"
+"%1"
+
+#: tracksimp.cpp:211
+msgid "Please insert a disk."
+msgstr "Ubacite disk."
+
+#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
+msgid "CDDB Failed"
+msgstr "CDDB nije uspela"
+
+#: tracksimp.cpp:236
+msgid "Unable to retrieve CDDB information."
+msgstr "Ne mogu da dobavim CDDB informacije."
+
+#: tracksimp.cpp:256
+msgid "Select CDDB entry"
+msgstr "Odaberite CDDB stavku"
+
+#: tracksimp.cpp:257
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr "Odaberite CDDB stavku:"
+
+#: tracksimp.cpp:306
+msgid "CD Editor"
+msgstr "Uređivač CD-a"
+
+#: tracksimp.cpp:359
+msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?"
+msgstr "Nije izabrana nijedna numera. Želite li da počupate ceo disk?"
+
+#: tracksimp.cpp:360
+msgid "No Tracks Selected"
+msgstr "Nijedna traka nije odabrana"
+
+#: tracksimp.cpp:360
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Čupaj CD"
+
+#: tracksimp.cpp:381
+msgid ""
+"Part of the album is not set: %1.\n"
+" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
+" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
+msgstr ""
+"Deo albuma nije postavljen: %1\n"
+" (Za promenu informacija albuma kliknite na dugme „Uredi informacije“.)\n"
+" Želite li ipak da iščupate odabrane numere?"
+
+#: tracksimp.cpp:381
+msgid "Album Information Incomplete"
+msgstr "Informacije o albumu nisu potpune"
+
+#: tracksimp.cpp:485
+msgid " - "
+msgstr " — "
+
+#: job.h:34
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: wizard.ui.h:108
+#, c-format
+msgid "Example: %1"
+msgstr "Primer: %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..c7d9c259799
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -0,0 +1,303 @@
+# translation of kcmaudiocd.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:33+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "slsimic@verat.net"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:40
+msgid "Report errors found on the cd."
+msgstr "Prijavi greške nađene na CD-u."
+
+#: kcmaudiocd.cpp:54
+msgid "%1 Encoder"
+msgstr "Koder %1"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+msgid "kcmaudiocd"
+msgstr "kcmaudiocd"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+msgid "KDE Audio CD IO Slave"
+msgstr "KDE-ov IO slave za Audio CD"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:88
+msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
+msgstr "© 2000-2005, razvijači Audio CD-a"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:90
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
+#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Cool artist - example audio file.wav"
+msgstr "Umetnik faca — primer audija file.wav"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:251
+msgid ""
+"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
+"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
+"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
+"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
+"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME "
+"or Ogg Vorbis libraries."
+msgstr ""
+"<h1>Audio CD-ovi</h1> Audio CD IO-Slave omogućava lako kreiranje wav, MP3 ili "
+"Ogg Vorbis fajlova sa CD-ROM-a ili DVD-a. Pokreće se kucanjem <i>"
+"\"audiocd:/\"</i> u Konqueror-ovoj traci sa lokacijom. U ovom modulu možete "
+"podesiti uređaje i kodiranje. MP3 i Ogg Vorbis kodiranje je moguće samo ako je "
+"KDE građen sa skorijim verzijama LAME ili Ogg Vorbis biblioteka."
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Priority"
+msgstr "Prioritet kodera"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Highest"
+msgstr "Najviši"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Lowest"
+msgstr "Najniži"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalan"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "/dev/cdrom"
+msgstr "/dev/cdrom"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
+"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
+msgstr ""
+"Odredite lokaciju uređaja koji želite da koristite. Obično je to fajl koji se "
+"nalazi unutar fascikle /dev i predstavlja CD ili DVD uređaj."
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Specify CD device:"
+msgstr "&Navedite CD uređaj:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
+"automatically"
+msgstr ""
+"Popunite ovo ako hoćete da navedete CD uređaj različit od automatski "
+"prepoznatog."
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use &error correction when reading the CD"
+msgstr "Koristi ispravljanje gr&eške pri čitanju CD-a"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
+"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
+"problematic in some cases, so you can switch it off here."
+msgstr ""
+"Ako isključite ovu opciju, uređaj neće pokušati ispravljanje grešaka što može "
+"biti korisno za čitanje oštećenih CD-ova. Međutim, ova opcija može biti "
+"problematična ponekad, pa je ovde možete isključiti."
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Skip on errors"
+msgstr "Pre&skoči pri grešci"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Names"
+msgstr "&Imena"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "File Name (without extension)"
+msgstr "Ime fajla (bez nastavka)"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "The following macros will be expanded:"
+msgstr "Sledeći makroi biće prošireni:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Track Number"
+msgstr "Broj numere"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "%{title}"
+msgstr "%{title}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Track Title"
+msgstr "Naslov numere"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Izvođač albuma"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "%{year}"
+msgstr "%{year}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "%{albumtitle}"
+msgstr "%{albumtitle}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "Album Title"
+msgstr "Naslov albuma"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid "%{genre}"
+msgstr "%{genre}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "%{albumartist}"
+msgstr "%{albumartist}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "%{number}"
+msgstr "%{number}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Name Regular Expression Replacement"
+msgstr "Izmena imena regularnim izrazima"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "Izbor:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
+"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
+msgstr ""
+"Regularni izrazi koji se koriste na svim imenima fajlova. Npr. koristeći izbor "
+"„ “ i zamenu „_“, zamenili biste sve razmake podvlakom.\n"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "Ulaz:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr "Izlaz:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "Primer"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Zameni sa:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Album Name"
+msgstr "Ime albuma"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po
new file mode 100644
index 00000000000..87e180069fe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po
@@ -0,0 +1,280 @@
+# translation of kcmcddb.po to Serbian
+# translation of kcmcddb.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-14 00:42+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:49
+msgid "Cache Locations"
+msgstr "Lokacije keševa"
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:71
+msgid "Could not fetch mirror list."
+msgstr "Nisam mogao da dohvatim listu ogledala."
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:71
+msgid "Could Not Fetch"
+msgstr "Nisam mogao da dobavim"
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:75
+msgid "Select mirror"
+msgstr "Izaberite ogledalo"
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:76
+msgid "Select one of these mirrors"
+msgstr "Izaberite jedno od ovih ogledala"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
+#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
+#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
+#: kcmcddb.cpp:66
+msgid ""
+"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
+msgstr ""
+"CDDB se koristi za dobavljanje informacija, kao što su ime izvođača, naslov i "
+"imena pesama na CD-u"
+
+#: kcmcddb.cpp:93
+msgid ""
+"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
+"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
+msgstr ""
+"FreeDB je postavljen da koristi HTTP za predavanje, jer e-poštanski detalji "
+"koje ste uneli nisu potpuni. Pregledajte svoje e-poštanske postavke i pokušajte "
+"ponovo."
+
+#: kcmcddb.cpp:96
+msgid "Incorrect Email Settings"
+msgstr "Neispravne e-poštanske postavke"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "CDDB Settings"
+msgstr "CDDB postavke"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Lookup"
+msgstr "&Potraži"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Cache only"
+msgstr "&Samo keš"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Only check in the local cache for CD information."
+msgstr "Potraži informacije za CD samo u lokalnom kešu."
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Cache &and remote"
+msgstr "&Keš i udaljeni"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
+"server."
+msgstr ""
+"Potraži lokalno keširane CD informacije pre nego što probaš na udaljenom CDDB "
+"serveru."
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Remote only"
+msgstr "Samo &udaljeni"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
+msgstr "Pokušaj da tražiš samo na udaljenom CDDB serveru."
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "CDDB server"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "CDD&B server:"
+msgstr "CDDB &server:"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Transport:"
+msgstr "&Transport:"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
+msgstr "Vrsta traženja koja će biti obavljena na CDDB serveru."
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show &Mirror List"
+msgstr "Prikaži listu &ogledala"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Port to connect to on CDDB server."
+msgstr "Port za povezivanje na CDDB server."
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "freedb.freedb.org"
+msgstr "freedb.freedb.org"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
+msgstr "Ime CDDB servera na kome će se tražiti informacije o disku."
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Pošalji"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-adresa:"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Submit Method"
+msgstr "Metod predavanja"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "SMTP (Email)"
+msgstr "SMTP (e-pošta)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Odgovor-na:"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "SMTP server:"
+msgstr "SMTP server:"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Server needs authentication"
+msgstr "Server zahteva prijavljivanje"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#~ msgid "Freedb Submissions Disabled"
+#~ msgstr "FreeDB slanje je onemogućeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable submission via email"
+#~ msgstr "Uključi slanje putem SMTP-a"
+
+#~ msgid "Open the email address control panel"
+#~ msgstr "Otvori kontrolni panel e-adresa"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Od:"
+
+#~ msgid "SMTP Server"
+#~ msgstr "SMTP server"
+
+#~ msgid "Use email addresses from control center"
+#~ msgstr "Koristi e-adrese iz kontrolnog centra"
+
+#~ msgid "Cache Folders"
+#~ msgstr "Keširaj direktorijume"
+
+#~ msgid "A&dd..."
+#~ msgstr "&Dodaj..."
+
+#~ msgid "R&emove"
+#~ msgstr "&Ukloni"
+
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "&Gore"
+
+#~ msgid "Do&wn"
+#~ msgstr "Do&le"
+
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Domaćin:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_au.po
new file mode 100644
index 00000000000..2524855097f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_au.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+# translation of kfile_au.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_au\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-13 10:24+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.1\n"
+
+#: kfile_au.cpp:55
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_au.cpp:59
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
+
+#: kfile_au.cpp:62
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Učestanost uzorkovanja"
+
+#: kfile_au.cpp:65
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanali"
+
+#: kfile_au.cpp:67
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: kfile_au.cpp:125
+msgid "8-bit ISDN u-law"
+msgstr "8-bitni ISDN u-law"
+
+#: kfile_au.cpp:129
+msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]"
+msgstr "8-bitni linearni PCM [REF-PCM]"
+
+#: kfile_au.cpp:133
+msgid "16-bit linear PCM"
+msgstr "16-bitni linearni PCM"
+
+#: kfile_au.cpp:137
+msgid "24-bit linear PCM"
+msgstr "24-bitni linearni PCM"
+
+#: kfile_au.cpp:141
+msgid "32-bit linear PCM"
+msgstr "32-bitni linearni PCM"
+
+#: kfile_au.cpp:145
+msgid "32-bit IEEE floating point"
+msgstr "32-bitni IEEE u pokretnom zarezu"
+
+#: kfile_au.cpp:149
+msgid "64-bit IEEE floating point"
+msgstr "64-bitni IEEE u pokretnom zarezu"
+
+#: kfile_au.cpp:153
+msgid "8-bit ISDN u-law compressed"
+msgstr "8-bitni ISDN u-law kompresovan"
+
+#: kfile_au.cpp:157
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
new file mode 100644
index 00000000000..7432f8bd15b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# translation of kfile_avi.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_avi\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:33+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_avi.cpp:57
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_avi.cpp:61
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
+
+#: kfile_avi.cpp:64
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucija"
+
+#: kfile_avi.cpp:66
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Broj okvira"
+
+#: kfile_avi.cpp:67
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: kfile_avi.cpp:69
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Video kodek"
+
+#: kfile_avi.cpp:70
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Audio kodek"
+
+#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kfile_avi.cpp:532
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po
new file mode 100644
index 00000000000..48de53f1b14
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+# translation of kfile_flac.po to Serbian
+# translation of kfile_flac.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_flac\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:34+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: kfile_flac.cpp:79
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kfile_flac.cpp:85
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvođač"
+
+#: kfile_flac.cpp:89
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: kfile_flac.cpp:93
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: kfile_flac.cpp:96
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
+
+#: kfile_flac.cpp:99
+msgid "Track Number"
+msgstr "Broj numere"
+
+#: kfile_flac.cpp:102
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: kfile_flac.cpp:105
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kfile_flac.cpp:108
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: kfile_flac.cpp:111
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: kfile_flac.cpp:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorska prava"
+
+#: kfile_flac.cpp:123
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_flac.cpp:126
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanali"
+
+#: kfile_flac.cpp:128
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Učestanost odabiranja"
+
+#: kfile_flac.cpp:129
+msgid " Hz"
+msgstr " Hz"
+
+#: kfile_flac.cpp:131
+msgid "Sample Width"
+msgstr "Širina uzorka"
+
+#: kfile_flac.cpp:132
+msgid " bits"
+msgstr " bitova"
+
+#: kfile_flac.cpp:134
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr "Srednja bitrata"
+
+#: kfile_flac.cpp:138
+msgid " kbps"
+msgstr " kbps"
+
+#: kfile_flac.cpp:140
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po
new file mode 100644
index 00000000000..b37ebd2fdb4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of kfile_m3u.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_m3u\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-13 10:24+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.1\n"
+
+#: kfile_m3u.cpp:51
+msgid "Tracks"
+msgstr "Numere"
+
+#: kfile_m3u.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Numera %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
new file mode 100644
index 00000000000..6d4c43a6f3b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
@@ -0,0 +1,105 @@
+# translation of kfile_mp3.po to Srpski
+# translation of kfile_mp3.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_mp3\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-27 16:34+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: kfile_mp3.cpp:56
+msgid "ID3 Tag"
+msgstr "ID3 tag"
+
+#: kfile_mp3.cpp:63
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: kfile_mp3.cpp:67
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvođač"
+
+#: kfile_mp3.cpp:71
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: kfile_mp3.cpp:74
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#: kfile_mp3.cpp:77
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kfile_mp3.cpp:81
+msgid "Track"
+msgstr "Numera"
+
+#: kfile_mp3.cpp:84
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
+
+#: kfile_mp3.cpp:89
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_mp3.cpp:91
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: kfile_mp3.cpp:92
+msgid "MPEG "
+msgstr "MPEG "
+
+#: kfile_mp3.cpp:94
+msgid "Layer"
+msgstr "sloj"
+
+#: kfile_mp3.cpp:95
+msgid "CRC"
+msgstr "CRC"
+
+#: kfile_mp3.cpp:96
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrata"
+
+#: kfile_mp3.cpp:99
+msgid " kbps"
+msgstr " kbps"
+
+#: kfile_mp3.cpp:101
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Učestanost uzorkovanja"
+
+#: kfile_mp3.cpp:102
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: kfile_mp3.cpp:104
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanala"
+
+#: kfile_mp3.cpp:105
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorska prava"
+
+#: kfile_mp3.cpp:106
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: kfile_mp3.cpp:107
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
+
+#: kfile_mp3.cpp:110
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Naglasak"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po
new file mode 100644
index 00000000000..86f22bd265d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# translation of kfile_mpc.po to Serbian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_mpc\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 14:17+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_mpc.cpp:62
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kfile_mpc.cpp:68
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvođač"
+
+#: kfile_mpc.cpp:72
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: kfile_mpc.cpp:76
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: kfile_mpc.cpp:79
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
+
+#: kfile_mpc.cpp:82
+msgid "Track Number"
+msgstr "Broj numere"
+
+#: kfile_mpc.cpp:85
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: kfile_mpc.cpp:88
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kfile_mpc.cpp:91
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: kfile_mpc.cpp:94
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: kfile_mpc.cpp:97
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorska prava"
+
+#: kfile_mpc.cpp:106
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_mpc.cpp:109
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanali"
+
+#: kfile_mpc.cpp:111
+msgid "Version"
+msgstr "Izdanje"
+
+#: kfile_mpc.cpp:113
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Učestanost odabiranja"
+
+#: kfile_mpc.cpp:114
+msgid " Hz"
+msgstr " Hz"
+
+#: kfile_mpc.cpp:116
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr "Srednja bitrata"
+
+#: kfile_mpc.cpp:120
+msgid " kbps"
+msgstr " kbps"
+
+#: kfile_mpc.cpp:122
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po
new file mode 100644
index 00000000000..95a3a61687c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# translation of kfile_mpeg.po to Serbian
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_mpeg\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:13+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:58
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:62
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:65
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucija"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:67
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Broj okvira"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:68
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:70
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Video kodek"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:71
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Audio kodek"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:73
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Odnos razmere"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:556
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:563
+msgid "default"
+msgstr "podrazumevano"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
new file mode 100644
index 00000000000..360072a8087
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
@@ -0,0 +1,108 @@
+# translation of kfile_ogg.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ogg\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:34+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: kfile_ogg.cpp:51
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Broj numere"
+
+#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvođač"
+
+#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
+
+#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorska prava"
+
+#: kfile_ogg.cpp:75
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kfile_ogg.cpp:95
+msgid "Track Number"
+msgstr "Broj numere"
+
+#: kfile_ogg.cpp:120
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_ogg.cpp:124
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanala"
+
+#: kfile_ogg.cpp:126
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Učestanost odabiranja"
+
+#: kfile_ogg.cpp:127
+msgid " Hz"
+msgstr " Hz"
+
+#: kfile_ogg.cpp:129
+msgid "Upper Bitrate"
+msgstr "Gornja bitrata"
+
+#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145
+msgid " kbps"
+msgstr " kbps"
+
+#: kfile_ogg.cpp:133
+msgid "Lower Bitrate"
+msgstr "Donja bitrata"
+
+#: kfile_ogg.cpp:137
+msgid "Nominal Bitrate"
+msgstr "Nominalna bitrata"
+
+#: kfile_ogg.cpp:141
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr "Srednja bitrata"
+
+#: kfile_ogg.cpp:147
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po
new file mode 100644
index 00000000000..f23b5bb5611
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# translation of kfile_sid.po to Serbian
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_sid\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:41+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_sid.cpp:51
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kfile_sid.cpp:55
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: kfile_sid.cpp:59
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvođač"
+
+#: kfile_sid.cpp:63
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorska prava"
+
+#: kfile_sid.cpp:68
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_sid.cpp:70
+msgid "Version"
+msgstr "Izdanje"
+
+#: kfile_sid.cpp:71
+msgid "PSID v"
+msgstr "PSID v"
+
+#: kfile_sid.cpp:73
+msgid "Number of Songs"
+msgstr "Broj pesama"
+
+#: kfile_sid.cpp:74
+msgid "Start Song"
+msgstr "Početna pesma"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po
new file mode 100644
index 00000000000..d675655edb7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of kfile_theora.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_theora\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-14 00:54+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_theora.cpp:72
+msgid "Video Details"
+msgstr "Video detalji"
+
+#: kfile_theora.cpp:74
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
+
+#: kfile_theora.cpp:77
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucija"
+
+#: kfile_theora.cpp:80
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Broj kadrova"
+
+#: kfile_theora.cpp:82
+msgid "Target Bitrate"
+msgstr "Ciljni bitni protok"
+
+#: kfile_theora.cpp:84
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: kfile_theora.cpp:88
+msgid "Audio Details"
+msgstr "Audio detalji"
+
+#: kfile_theora.cpp:90
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanali"
+
+#: kfile_theora.cpp:92
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Uzorkovanje"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
new file mode 100644
index 00000000000..0c27b9e5642
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of kfile_wav.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_wav\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:34+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_wav.cpp:56
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_wav.cpp:60
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Veličina uzorka"
+
+#: kfile_wav.cpp:61
+msgid " bits"
+msgstr " bitova"
+
+#: kfile_wav.cpp:63
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Učestanost odabiranja"
+
+#: kfile_wav.cpp:64
+msgid " Hz"
+msgstr " Hz"
+
+#: kfile_wav.cpp:66
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanala"
+
+#: kfile_wav.cpp:68
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..671973041ad
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# translation of kio_audiocd.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:16+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: audiocd.cpp:70
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Ime protokola"
+
+#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
+msgid "Socket name"
+msgstr "Ime soketa"
+
+#: audiocd.cpp:110
+msgid "Full CD"
+msgstr "Pun CD"
+
+#: audiocd.cpp:201
+msgid ""
+"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
+"instead."
+msgstr ""
+"Ne možete da navedete domaćina sa ovim protokolom. Umesto toga koristite format "
+"audiocd:/"
+
+#: audiocd.cpp:755
+msgid ""
+"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+"Uređaj nema dozvole čitanja za ovaj nalog. Proverite dozvole za čitanje "
+"uređaja."
+
+#: audiocd.cpp:757
+msgid ""
+"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+"Uređaj nema dozvole pisanja za ovaj nalog. Proverite dozvole za pisanje na "
+"uređaju."
+
+#: audiocd.cpp:761
+msgid ""
+"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
+"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
+"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
+"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
+"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
+"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
+"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
+msgstr ""
+"Nepoznata greška. Ako vam je CD u uređaju, pokušajte da izvršite cdparanoia "
+"-vsQ pod svojim nalogom (ne kao administrator). Vidite li listu numera? Ako ne, "
+"osigurajte da imate dozvole za pristup CD uređaju. Ako koristite SCSI emulaciju "
+"(može biti ako imate IDE CD pisač) onda osigurajte da imate dozvole čitanja i "
+"pisanja za generički SCSI uređaj, što je verovatno /dev/sg0, /dev/sg1, itd. Ako "
+"i dalje ne radi, pokušajte da upišete audiocd:/?device=/dev/sg0 (ili slično) da "
+"biste rekli kio_audiocd-u koji uređaj je vaš CD-ROM."
+
+#: audiocd.cpp:835
+msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
+msgstr ""
+"AudioCD: Oštećenje diska otkriveno na ovoj numeri, rizik od kvarenja podataka."
+
+#: audiocd.cpp:841
+msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
+msgstr "Greška prilikom čitanja audio podataka za %1 sa CD-a"
+
+#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
+msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
+msgstr "Ne mogu da pročitam %1: kodiranje nije uspelo"
+
+#: audiocd.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Numera %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kmid.po
new file mode 100644
index 00000000000..4dbcf24e290
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kmid.po
@@ -0,0 +1,863 @@
+# translation of kmid.po to Srpski
+# translation of kmid.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:16+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Zoltan Čala,Jovan N. Popović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "zolika@sezampro.yu,jpopovic@pakom.co.yu,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Kanal %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "Podesi prikaz kanala"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "Izaberi režim izgleda"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "3D izgled"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "3D, popunjen"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "Prikaz kanala"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "Menadžer zbirki"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "Raspoložive zbirke:"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "Pesme u izabranoj zbirki:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nova..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&Kopiraj..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "Nova zbirka"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "Unesite ime nove zbirke:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "Ime „%1“ je već u upotrebi"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "Kopiraj zbirku"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "Unesite ime kopije zbirke:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "Promeni ime zbirke"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "Unesite novo ime za odabranu zbirku:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "Puštač MIDI/karaoke fajlova"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "© 1997-2000, Antonio Larosa Himenez (Antonio Larrosa Jimenez)"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Prvobitni programer/održavalac"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "Unazad"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "Unapred"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "Tempo:"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "Fajl %1 ne postoji ili se ne može otvoriti."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "Fajl %1 nije MIDI fajl."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+"Broj taktova po četvrtini note je negativan. Ako vam nije teško, pošaljite ovaj "
+"fajl na adresu larrosa@kde.org"
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Nema dovoljno memorije."
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "Ovaj fajl je oštećen ili nije dobro napravljen."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "Fajl %1 nije uobičajen fajl."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "Nepoznata poruka o grešci"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "Morate da učitate fajl pre nego što ga možete pustiti."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "Pesma se već pušta."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da otvorim uređaj /dev/sequencer.\n"
+"Verovatno ga koristi neki drugi program."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "&Snimi stihove..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "&Pusti"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "P&auziraj"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "P&rethodna pesma"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "&Naredna pesma"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "Po&navljanje"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "Premotaj"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "&Organizuj ..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "Po redosledu"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Izmešano"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "Redosled puštanja"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "Automatsko dodavanje u zbirku"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "Opš&ti MIDI"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "MT-&32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "Tip fajla"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "Događaji &teksta"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "Događaji &stihova"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "Prikaži događaje"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "Automatski birač teksta"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "Prikaži traku za &jačinu zvuka"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "Sakrij traku za &jačinu zvuka"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "Prikaži prikaz &kanala"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "Sakrij prikaz &kanala"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "&Opcije prikaza kanala..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "Promena &fonta ..."
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "MIDI po&dešavanja..."
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Trenutno su podržani samo lokalni fajlovi."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da otvorim uređaj /dev/sequencer radi dobijanja informacija.\n"
+"Verovatno ga koristi neki drugi program."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fajl %1 već postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "Fajl koji treba otvoriti"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "Podesi MIDI uređaje"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "Izaberite MIDI uređaj koji želite da koristite:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "Koristi MIDI mapu:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "Nijedna"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "&Pesma"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "&Zbirke"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "Privremena zbirka"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "Akustični veliki klavir"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "Akustični svetli klavir"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "Električni veliki klavir"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "Honki-tonk"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "Rodes klavir"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "Horski klavir"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "Harpsikord"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "Klavinet"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "Čelesta"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "Glokenšpil"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "Muzička kutija"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "Vibrafon"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "Marimba"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "Ksilofon"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "Cevasta zvona"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "Čimbala"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "Hemond orgulje"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "Udaraljke-orgulje"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "Rok orgulje"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "Crkvene orgulje"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "Rid orgulje"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "Harmonika"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "Usna harmonika"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "Tango-harmonika"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "Akustična gitara (najlon)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "Akustična gitara (čelik)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "Električna gitara (džez)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "Električna gitara (čista)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "Električna gitara (prigušena)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "Overdrajv gitara"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "Gitara sa distorzijom"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "Gitara-harmonika"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "Akustični bas"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "Električni bas (finger)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "Električni bas (pik)"
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "Fretles bas"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "Slap bas 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "Slap bas 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "Sint. bas 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "Sint. bas 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "Violina"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "Viola"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "Čelo"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "Kontrabas"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "Tremolo gudači"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "Picikato gudači"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "Orkestarska harfa"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "Timpani"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "Gudački ansambl 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "Gudački ansambl 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "Sintisajzerski gudači 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "Sintisajzerski gudači 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "Hor: Ah"
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "Glas: Oh"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "Sintisajzerski glas"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "Orkestarski zvuk"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "Truba"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "Trombon"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "Tuba"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "Prigušena truba"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "Francuski rog"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "Duvačka sekcija"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "Sintisajzerski duvači 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "Sintisajzerski duvači 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "Sopranski saksofon"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "Alt saksofon"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "Tenorski saksofon"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "Baritonski saksofon"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "Oboa"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "Engleski rog"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Fagot"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "Klarinet"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "Pikolo"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "Flauta"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "Snimač"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "Panova frula"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "Duvanje u flašu"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "Šakuhači"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "Pištaljka"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "Okarina"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "Vodeći 1 - Četvrtasti talas"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "Vodeći 2 - Testerasti zubac"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "Vodeći 3 - Kaliopi"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "Vodeći 4 - Kiflid"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "Vodeći 5 - Karang"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "Vodeći 6 - Glas"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "Vodeći 7 - 50-te"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "Vodeći 8 - Bas+vokal"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "Osnova 1 - Njuejdž"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "Osnova 2 - Toplo"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "Osnova 3 - Polisintisajzer"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "Osnova 4 - Hor"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "Osnova 5 - Guditi"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "Osnova 6 - Metalno"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "Osnova 7 - Halo"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "Osnova 8 - Huk"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - Kiša"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "FX 2 - Saundtrek"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - Kristal"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "FX 4 - Atmosfera"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "FX 5 - Osvetljaj"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "FX 6 - Goblini"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - Odjeci"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "FX 8 - Nauč.fan."
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "Sitar"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "Bendžo"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "Šamisen"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "Koto"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "Kalimba"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "Gajde"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "Gusle"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "Šanaji"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "Zvonce"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "Agogo"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "Limeni doboš"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr "Vuk blok"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "Taiko doboš"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "Melodični Tom"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "Sintisajzerski doboš"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "Obrnuti cimbalo"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "Flažolet"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "Disanje"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "Morska obala"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "Cvrkut ptice"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "Helikopter"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "Aplauz"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "Pucanj"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kmix.po
new file mode 100644
index 00000000000..45a915effe8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kmix.po
@@ -0,0 +1,682 @@
+# translation of kmix.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmix\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Zoltan Čala,Ljubiša Radivojević,Jovan Popović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"zolika@sezampro.yu,claw@claw.co.yu,jpopovic@pakom.co.yu,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:41
+msgid "Select Master Channel"
+msgstr "Izaberite glavni kanal"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:73
+msgid "Current Mixer"
+msgstr "Trenutna mikseta"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
+msgid "Current mixer"
+msgstr "Trenutna mikseta"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:96
+msgid "Select the channel representing the master volume:"
+msgstr "Izaberite kanal koji predstavlja glavnu jačinu:"
+
+#: kmix.cpp:115
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Podesi &globalne prečice..."
+
+#: kmix.cpp:119
+msgid "Hardware &Information"
+msgstr "Informacije o &hardveru"
+
+#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
+msgid "Hide Mixer Window"
+msgstr "Sakrij prozor miksete"
+
+#: kmix.cpp:123
+msgid "Increase Volume of Master Channel"
+msgstr "Pojačava glavni kanal"
+
+#: kmix.cpp:125
+msgid "Decrease Volume of Master Channel"
+msgstr "Utišava glavni kanal"
+
+#: kmix.cpp:127
+msgid "Toggle Mute of Master Channel"
+msgstr "Isključuje/Uključuje glavni kanal"
+
+#: kmix.cpp:162
+msgid "Current mixer:"
+msgstr "Trenutna mikseta:"
+
+#: kmix.cpp:216
+msgid "Select Channel"
+msgstr "Izaberite kanal"
+
+#: kmix.cpp:513
+msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
+msgstr "Izmena usmerenja biće usvojena prilikom sledećeg pokretanja KMix."
+
+#: kmix.cpp:594
+msgid "Mixer Hardware Information"
+msgstr "Infomacije o hardveru miksete"
+
+#: kmixapplet.cpp:92
+msgid "Configure - Mixer Applet"
+msgstr "Podesi — aplet miksete"
+
+#: kmixapplet.cpp:157
+msgid "KMix Panel Applet"
+msgstr "KMix-ov panelski aplet"
+
+#: kmixapplet.cpp:159
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
+msgstr ""
+"© 1996-2000 Kristijan Esken (Christian Esken)\n"
+"© 2000-2003 Kristijan Esken, Štefan Šimanski (Stefan Schimanski)"
+
+#: kmixapplet.cpp:207
+msgid "Select Mixer"
+msgstr "Izaberite miksetu"
+
+#: kmixapplet.cpp:216
+msgid ""
+"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
+msgstr "Za detaljne zasluge, pogledajte informacije o programu KMix"
+
+#: kmixapplet.cpp:323
+msgid "Mixers"
+msgstr "Miksete"
+
+#: kmixapplet.cpp:324
+msgid "Available mixers:"
+msgstr "Dostupne miksete:"
+
+#: kmixapplet.cpp:330
+msgid "Invalid mixer entered."
+msgstr "Unesena je neispravna mikseta."
+
+#: kmixctrl.cpp:37
+msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
+msgstr "kmixctrl — program za snimanje/vraćanje jačina zvuka"
+
+#: kmixctrl.cpp:42
+msgid "Save current volumes as default"
+msgstr "Snimi trenutne jačine kao podrazumevane"
+
+#: kmixctrl.cpp:44
+msgid "Restore default volumes"
+msgstr "Vrati na podrazumevane jačine"
+
+#: kmixctrl.cpp:52
+msgid "KMixCtrl"
+msgstr "KMixCtrl"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:82
+msgid "M&ute"
+msgstr "&Isključi zvuk"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:90
+msgid "Select Master Channel..."
+msgstr "Izaberite glavni kanal..."
+
+#: kmixdockwidget.cpp:177
+msgid "Mixer cannot be found"
+msgstr "Ne mogu da nađem miksetu"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:188
+msgid "Volume at %1%"
+msgstr "Jačina na %1%"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:190
+msgid " (Muted)"
+msgstr " (isključen)"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:373
+msgid "Show Mixer Window"
+msgstr "Prikaži prozor miksete"
+
+#: kmixerwidget.cpp:80
+msgid "Invalid mixer"
+msgstr "Neispravna mikseta"
+
+#: kmixerwidget.cpp:124
+msgid "Output"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: kmixerwidget.cpp:125
+msgid "Input"
+msgstr "Ulaz"
+
+#: kmixerwidget.cpp:126
+msgid "Switches"
+msgstr "Prekidači"
+
+#: kmixerwidget.cpp:128
+msgid "Surround"
+msgstr "Surround"
+
+#: kmixerwidget.cpp:130
+msgid "Grid"
+msgstr "Raster"
+
+#: kmixerwidget.cpp:152
+msgid "Left/Right balancing"
+msgstr "Levi/desni balans"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:49
+msgid "&Dock into panel"
+msgstr "&Spusti se u panel"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:51
+msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
+msgstr "Spušta miksetu u KDE-ov panel"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:53
+msgid "Enable system tray &volume control"
+msgstr "Omogući kontrolu &jačine u sistemskoj kaseti"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:57
+msgid "Show &tickmarks"
+msgstr "Prikaži p&odeoke"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:60
+msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
+msgstr "Uključuju/isključuju se podeoci na skalama"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:62
+msgid "Show &labels"
+msgstr "Prikaži o&znake"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:65
+msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
+msgstr "Uključuju/isključuju se opisne oznake iznad skala"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:68
+msgid "Restore volumes on login"
+msgstr "Obnovi jačine po prijavljivanju"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Numbers"
+msgstr "Brojevi"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:74
+msgid "Volume Values: "
+msgstr "Jačine zvuka: "
+
+#: kmixprefdlg.cpp:75
+msgid "&None"
+msgstr "&Nikakva"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:76
+msgid "A&bsolute"
+msgstr "&Apsolutna"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:77
+msgid "&Relative"
+msgstr "&Relativna"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:93
+msgid "Slider Orientation: "
+msgstr "Usmerenje klizača: "
+
+#: kmixprefdlg.cpp:94
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Vodoravno"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:95
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Uspravno"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
+msgstr "KMix — KDE-ova mini mikseta bogata mogućnostima"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KMix"
+msgstr "KMix"
+
+#: main.cpp:44
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
+"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
+msgstr ""
+"© 1996-2000 Kristijan Esken (Christian Esken)\n"
+"© 2000-2003 Christian Esken, Štefan Šimanski (Stefan Schimanski)\n"
+"© 2002-2005 Christian Esken, Helio Kisini de Kastro (Helio Chissini de Castro)"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
+msgstr "Tekući redizajn i koodržavalac, prebacivanje na Alsa 0.9x"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Solaris port"
+msgstr "Prebacivanje na Solaris"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "SGI Port"
+msgstr "Prebacivanje na SGI"
+
+#: main.cpp:52 main.cpp:53
+msgid "*BSD fixes"
+msgstr "Ispravke za *BSD"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "ALSA port"
+msgstr "Prebacivanje na ALSA-u"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "HP/UX port"
+msgstr "Prebacivanje na HP/UX"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "NAS port"
+msgstr "Prebacivanje na NAS"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Mute and volume preview, other fixes"
+msgstr "Isključivanje zvuka i pregled jačina, druge ispravke"
+
+#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
+msgid "C&onfigure Shortcuts..."
+msgstr "P&odesi prečice..."
+
+#: mdwenum.cpp:63
+msgid "Next Value"
+msgstr "Sledeća vrednost"
+
+#: mdwslider.cpp:67
+msgid "&Split Channels"
+msgstr "&Razdvoji kanale"
+
+#: mdwslider.cpp:71
+msgid "&Muted"
+msgstr "&Isključeno"
+
+#: mdwslider.cpp:75
+msgid "Set &Record Source"
+msgstr "Podesi &izvor za snimanje"
+
+#: mdwslider.cpp:79
+msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
+msgstr "P&odesi globalne prečice..."
+
+#: mdwslider.cpp:84
+msgid "Increase Volume of '%1'"
+msgstr "Povećaj jačinu za „%1“"
+
+#: mdwslider.cpp:86
+msgid "Decrease Volume of '%1'"
+msgstr "Smanji jačinu za „%1“"
+
+#: mdwslider.cpp:88
+msgid "Toggle Mute of '%1'"
+msgstr "Uključi/Isključi „%1“"
+
+#: mdwslider.cpp:235
+msgid "Mute"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: mdwslider.cpp:349
+msgid "Record"
+msgstr "Snimanje"
+
+#: mdwswitch.cpp:63
+msgid "Toggle Switch"
+msgstr "Uključi/isključi prekidač"
+
+#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: mixer_alsa9.cpp:807
+msgid ""
+"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
+"Please verify if all alsa devices are properly created."
+msgstr ""
+"Nemate dozvolu da pristupite alsa-inom uređaju za miksovanje.\n"
+"Proverite da li su alsa uređaji pravilno napravljeni."
+
+#: mixer_alsa9.cpp:811
+msgid ""
+"Alsa mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+"kmix: Ne može da se nađe mikseta alsa-e.\n"
+"Proverite da li je vaša zvučna kartica instalirana\n"
+"i da li je učitan odgovarajući zvučni upravljački program.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:111
+msgid ""
+"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Please check your operating systems manual to allow the access."
+msgstr ""
+"kmix: Nemate dozvolu da pristupite uređaju za miksovanje.\n"
+"Proverite uputstvo operativnog sistema da biste omogućili pristup."
+
+#: mixer_backend.cpp:115
+msgid "kmix: Could not write to mixer."
+msgstr "kmix: Nisam mogao da pišem u miksetu."
+
+#: mixer_backend.cpp:118
+msgid "kmix: Could not read from mixer."
+msgstr "kmix: Nisam mogao da čitam iz miksete."
+
+#: mixer_backend.cpp:121
+msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
+msgstr "kmix: Vaša mikseta ne upravlja ni jednim uređajem."
+
+#: mixer_backend.cpp:124
+msgid ""
+"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
+"(PORTING)."
+msgstr ""
+"kmix: Mikseta ne podržava vašu platformu. Pogledajte mixer.cpp za savete o "
+"eventualnom portu (PORTING)."
+
+#: mixer_backend.cpp:127
+msgid "kmix: Not enough memory."
+msgstr "kmix: Nema dovoljno memorije."
+
+#: mixer_backend.cpp:133
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and that\n"
+"the soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+"kmix: Mikseta ne može da se pronađe.\n"
+"Proverite da li je vaša zvučna kartica instalirana\n"
+"i da li je učitan odgovarajući upravljački program.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:138
+msgid ""
+"kmix: Initial set is incompatible.\n"
+"Using a default set.\n"
+msgstr ""
+"kmix: Početna podešavanja nisu kompatibilna:\n"
+"Koristiće se podrazumevana podešavanja.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:142
+msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
+msgstr ""
+"kmix: Nepoznata greška. Prijavite autorima programa kako je došlo do ove "
+"greške."
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Volume"
+msgstr "Jačina"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Bass"
+msgstr "Bas"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Treble"
+msgstr "Visoki"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Synth"
+msgstr "Sintisajzer"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Pcm"
+msgstr "Pcm"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Speaker"
+msgstr "Biper"
+
+#: mixer_oss.cpp:56
+msgid "Line"
+msgstr "Linija"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "Mix"
+msgstr "Miks"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "Pcm2"
+msgstr "Pcm2"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "RecMon"
+msgstr "Monitor Snimanja"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "IGain"
+msgstr "Pojačanje ulaza"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "OGain"
+msgstr "Pojačanje izlaza"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "Line1"
+msgstr "Linija 1"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Line2"
+msgstr "Linija 2"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Line3"
+msgstr "Linija 3"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Digital1"
+msgstr "Digitalni izlaz 1"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "Digital2"
+msgstr "Digitalni izlaz 2"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "Digital3"
+msgstr "Digitalni izlaz 3"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "PhoneIn"
+msgstr "Telefonski ulaz"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "PhoneOut"
+msgstr "Telefonski izlaz"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "3D-depth"
+msgstr "3D-dubina"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "3D-center"
+msgstr "3D-centar"
+
+#: mixer_oss.cpp:64
+msgid "unused"
+msgstr "neiskorišćeno"
+
+#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
+msgstr ""
+"kmix: Nemate dozvolu da pristup uređaju za miksovanje.\n"
+"Prijavite se na sistem kao „root“ i izvršite „chmod a+rw /dev/mixer*“\n"
+"kako biste svim korisnicima omogućili pristup uređaju."
+
+#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using commercial OSS."
+msgstr ""
+"kmix: Mikseta ne može da se nađe.\n"
+"Proverite da li je muzička kartica instalirana i da li je\n"
+"učitan upravljački program.\n"
+"Na Linuksu možda morate da koristite „insmod“ da biste učitali\n"
+"upravljački program.\n"
+"Koristite „soundon“ ako koristite komercijalni OSS."
+
+#: mixer_sun.cpp:66
+msgid "Master Volume"
+msgstr "Glavni nivo zvuka"
+
+#: mixer_sun.cpp:67
+msgid "Internal Speaker"
+msgstr "Unutrašnji biper"
+
+#: mixer_sun.cpp:68
+msgid "Headphone"
+msgstr "Slušalice"
+
+#: mixer_sun.cpp:69
+msgid "Line Out"
+msgstr "Izlazna linija"
+
+#: mixer_sun.cpp:70
+msgid "Record Monitor"
+msgstr "Monitor snimanja"
+
+#: mixer_sun.cpp:72
+msgid "Line In"
+msgstr "Ulazna linija"
+
+#: mixer_sun.cpp:228
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
+msgstr ""
+"kmix: Nemate dozvolu da pristupite uređaju za miksovanje.\n"
+"Pitajte vašeg administratora sistema da podesi /dev/audioctl kako bi omogućio "
+"pristup."
+
+#: mixertoolbox.cpp:196
+msgid "Sound drivers supported:"
+msgstr "Podržani zvučni upravljački programi:"
+
+#: mixertoolbox.cpp:197
+msgid "Sound drivers used:"
+msgstr "Zvučni upravljački programi koji se koriste:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "Koristi &posebne boje"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivno"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Silent:"
+msgstr "&Utišano:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Loud:"
+msgstr "&Glasno:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "&Pozadina:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Muted"
+msgstr "Isključeno"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Lou&d:"
+msgstr "&Glasno:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Backgrou&nd:"
+msgstr "&Pozadina:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 180
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Silen&t:"
+msgstr "&Utišano:"
+
+#: viewbase.cpp:62
+msgid "&Channels"
+msgstr "&Kanali"
+
+#: viewbase.cpp:134
+msgid "Device Settings"
+msgstr "Postavke uređaja"
+
+#: viewdockareapopup.cpp:139
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mikseta"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/krec.po
new file mode 100644
index 00000000000..036537be205
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/krec.po
@@ -0,0 +1,623 @@
+# translation of krec.po to Srpski
+# translation of krec.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krec\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:20+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34
+msgid "Unknown encoding error."
+msgstr "Nepoznata greška prilikom kodiranja."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35
+msgid "Buffer was too small."
+msgstr "Bafer je bio isuviše mali."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36
+msgid "Memory allocation problem."
+msgstr "Problem sa rezervisanjem memorije."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37
+msgid "Parameter initialisation not performed."
+msgstr "Parametri nisu inicijalizovani."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38
+msgid "Psycho acoustic problems."
+msgstr "Psihoakustički problemi."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39
+msgid "OGG cleanup encoding error."
+msgstr "OGG greška prilikom čišćenja kodiranja."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40
+msgid "OGG frame encoding error"
+msgstr "OGG greška prilikom kodiranja kadrova"
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78
+msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit."
+msgstr ""
+"Trenutno, izvoz u MP3 podržava samo fajlove u stereo i šesnaestobitnom formatu."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83
+msgid ""
+"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
+"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the "
+"Control Center to configure these settings."
+msgstr ""
+"Primetite da ovaj priključak uzima svoje postavke za kvalitet iz odgovarajućeg "
+"odeljka za audio diskove iz kontrolnog centra. Za podešavanje ovih postavki "
+"koristite kontrolni centar."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78
+msgid "Quality Configuration"
+msgstr "Podešavanje kvaliteta"
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144
+msgid "MP3 encoding error."
+msgstr "MP3 greška prilikom kodiranja."
+
+#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69
+msgid ""
+"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 "
+"channels."
+msgstr ""
+"Trenutno, izvoz u OGG podržava samo fajlove sa učestanošću uzorkovanja od "
+"44kHz, šesnaestobitno sa dva kanala."
+
+#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75
+msgid ""
+"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
+"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to "
+"configure these settings."
+msgstr ""
+"Primetite da ovaj priključak uzima svoje postavke za kvalitet iz odgovarajućeg "
+"odeljka audiocd:/ podešavanja. Koristite kontrolni centar da podesite te "
+"postavke."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:39
+msgid "Sampling Rate"
+msgstr "Učestanost uzorkovanja"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:41
+msgid "48000 Hz"
+msgstr "48000 Hz"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:42
+msgid "44100 Hz"
+msgstr "44100 Hz"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:43
+msgid "22050 Hz"
+msgstr "22050 Hz"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:44
+msgid "11025 Hz"
+msgstr "11025 Hz"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:48
+msgid "Other:"
+msgstr "Drugo:"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:54
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanali"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:56
+msgid "Stereo (2 channels)"
+msgstr "Stereo (2 kanala)"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:57
+msgid "Mono (1 channel)"
+msgstr "Mono (1 kanal)"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:58
+msgid "Bits"
+msgstr "Bitova"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:60
+msgid "16 bit"
+msgstr "16-bitno"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:61
+msgid "8 bit"
+msgstr "8-bitno"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:63
+msgid "Use defaults for creating new files"
+msgstr "Koristi podrazumevana podešavanja pri pravljenju novih fajlova"
+
+#: krecconfigure.cpp:50
+msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Postavke u vezi sa prikazom trajanja</b></qt>"
+
+#: krecconfigure.cpp:56
+msgid "Timedisplay Style"
+msgstr "Stil prikaza trajanja"
+
+#: krecconfigure.cpp:59
+msgid "Plain samples"
+msgstr "Obični uzorci"
+
+#: krecconfigure.cpp:60
+msgid "[hours:]mins:secs:samples"
+msgstr "[časovi:]minuti:sekunde:uzorci"
+
+#: krecconfigure.cpp:61
+msgid "[hours:]mins:secs:frames"
+msgstr "[časovi:]minuti:sekunde:kadrovi"
+
+#: krecconfigure.cpp:62
+msgid "MByte.KByte"
+msgstr "megabajt.kilobajt"
+
+#: krecconfigure.cpp:63
+msgid "Framebase"
+msgstr "Baza kadrova"
+
+#: krecconfigure.cpp:66
+msgid "30 frames per second (American TV)"
+msgstr "30 kadrova po sekundi (američka TV)"
+
+#: krecconfigure.cpp:67
+msgid "25 frames per second (European TV)"
+msgstr "25 kadrova po sekundi (evropska TV)"
+
+#: krecconfigure.cpp:68
+msgid "75 frames per second (CD)"
+msgstr "75 kadrova po sekundi (CD)"
+
+#: krecconfigure.cpp:79
+msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )"
+msgstr ""
+"Prikaži trajanje opširno ( XXminuta:XXsekundi:XXkadrova umesto XX:XX::XX )"
+
+#: krecconfigure.cpp:84
+msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Raznorazne postavke</b></qt>"
+
+#: krecconfigure.cpp:87
+msgid "Show tip of the day at startup"
+msgstr "Prikaži savet dana po pokretanju"
+
+#: krecconfigure.cpp:91
+msgid "Enable All Hidden Messages"
+msgstr "Uključi sve skrivene poruke"
+
+#: krecconfigure.cpp:94
+msgid ""
+"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown "
+"again after selecting this button.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>Sve poruke sa opcijom „Ne prikazuj više ovu poruku“ biće prikazivane "
+"ponovo posle odabira ovog dugmeta.</i></qt>"
+
+#: krecfile.cpp:56
+msgid "Using default properties for the new file"
+msgstr "Koristi podrazumevana svojstva za novi fajl"
+
+#: krecfile.cpp:97
+msgid "'%1' loaded."
+msgstr "„%1“ učitan."
+
+#: krecfile.cpp:141
+msgid "No need to save."
+msgstr "Nema potrebe za snimanjem."
+
+#: krecfile.cpp:145
+msgid "Saving in progress..."
+msgstr "Snimanje je u toku..."
+
+#: krecfile.cpp:171
+msgid "Saving \"%1\" was successful."
+msgstr "„%1“ je uspešno snimljen."
+
+#: krecfile.cpp:281
+msgid "Part deleted."
+msgstr "Deo je obrisan."
+
+#: krecfile.cpp:432
+msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?"
+msgstr "Da li zaista želite da obrišete odabrani deo „%1“?"
+
+#: krecfile.cpp:432
+msgid "Delete Part?"
+msgstr "Da obrišem deo?"
+
+#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227
+#: krecfileviewhelpers.cpp:246
+msgid "<no file>"
+msgstr "<nema fajla>"
+
+#: krecfileview.cpp:59
+msgid "file with no name"
+msgstr "fajl bez imena"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:141
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:147
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188
+msgid "hours"
+msgstr "časova"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193
+msgid "mins"
+msgstr "minuta"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197
+msgid "secs"
+msgstr "sekundi"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:174
+msgid "frames"
+msgstr "kadrova"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210
+msgid "samples"
+msgstr "uzoraka"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238
+#, c-format
+msgid "kByte: %1"
+msgstr "kilobajt: %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239
+#, c-format
+msgid "[h:]m:s.f %1"
+msgstr "[č:]m:s.k %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240
+#, c-format
+msgid "[h:]m:s.s %1"
+msgstr "[č:]m:s.s %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241
+msgid "%1 Samples"
+msgstr "%1 uzoraka"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:224
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:243
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Position: %1"
+msgstr "Položaj: %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Veličina: %1"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:122
+msgid "Toggle Active/Disabled State"
+msgstr "Postavi aktivno/isključeno stanje"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:125
+msgid "Remove This Part"
+msgstr "Ukloni ovaj deo"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:126
+msgid "Change Title of This Part"
+msgstr "Promeni naslov ovog dela"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:127
+msgid "Change Comment of This Part"
+msgstr "Promeni komentar ovog dela"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:222
+msgid "Lots of Data"
+msgstr "Mnogo podataka"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:304
+msgid "New Title"
+msgstr "Novi naslov"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:304
+msgid "Enter new part title:"
+msgstr "Unesite novi naslov dela:"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:309
+msgid "New Comment"
+msgstr "Novi komentar"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:309
+msgid "Enter new part comment:"
+msgstr "Unesite novi komentar dela:"
+
+#: krecnewproperties.cpp:55
+msgid "Properties for the new File"
+msgstr "Svojstva za novi fajl"
+
+#: krecord.cpp:71
+msgid "Recording level"
+msgstr "Nivo snimanja"
+
+#: krecord.cpp:131
+msgid "Save File As"
+msgstr "Snimi fajl kao"
+
+#: krecord.cpp:141
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Dokument „%1“ je izmenjen.\n"
+"Želite li da ga snimite?"
+
+#: krecord.cpp:172
+msgid "Sorry, an encoding method could not be determined."
+msgstr "Izvinite, ali način kodiranja se ne može ustanoviti."
+
+#: krecord.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>This can have several reasons:"
+"<ul>"
+"<li>You did not specify an ending.</li>"
+"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. "
+"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous "
+"dialog.</li>"
+"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did "
+"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and "
+"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo može imati nekoliko razloga:"
+"<ul>"
+"<li>Niste naveli kraj.</li>"
+"<li>Naznačili ste kodiranje, ali nema dostupnog priključka za njega. U svakom "
+"slučaju uverite se da ste odabrali kraj liste prikazane u prethodnom "
+"dijalogu.</li>"
+"<li>Mehanizam za učitavanje priključaka ne radi. Ako ste sigurni da ste sve "
+"uradili kako valja, pošaljite izveštaj o grešci koji govori šta ste hteli da "
+"uradite i navedite sledeću liniju:<br />%1</li></ul></qt>"
+
+#: krecord.cpp:183
+msgid "Could not determine encodingmethod"
+msgstr "Nisam mogao da utvrdim način kodiranja"
+
+#: krecord.cpp:185
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr "Nema ništa za izvoz."
+
+#: krecord.cpp:297
+msgid "Export..."
+msgstr "Izvezi..."
+
+#: krecord.cpp:300
+msgid "&Record"
+msgstr "&Snimaj"
+
+#. i18n: file krecui.rc line 8
+#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Play"
+msgstr "&Pusti"
+
+#: krecord.cpp:304
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: krecord.cpp:306
+msgid "Play Through"
+msgstr "Pusti kroz"
+
+#: krecord.cpp:309
+msgid "Go to &Beginning"
+msgstr "Idi na &početak"
+
+#: krecord.cpp:311
+msgid "Go to &End"
+msgstr "Idi na &kraj"
+
+#: krecord.cpp:316
+msgid "Start aRts Control Tool"
+msgstr "Pokreni alat za kontrolu aRts-a"
+
+#: krecord.cpp:318
+msgid "Start KMix"
+msgstr "Pokreni KMix"
+
+#: krecord.cpp:342
+msgid ""
+"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n"
+"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor."
+msgstr ""
+"Vašem sistemu nedostaje modul aRts-a Synth_STEREO_COMPRESSOR.\n"
+"Moćićete da koristite KRec, ali bez izvrsnih funkija ovog kompresora."
+
+#: krecord.cpp:343
+msgid ""
+"Possible reasons are:\n"
+"- You installed KRec on its own without the rest of kdemultimedia.\n"
+"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n"
+" and therefore it is not aware of the new effects.\n"
+"- This is a bug."
+msgstr ""
+"Mogući razlozi su:\n"
+"- Instalirali ste KRec samog za sebe, bez ostatka KDE-ove multimedije.\n"
+"- Sve ste ispravno instalirali, ali niste ponovo pokrenuli aRts-ov demon i zato "
+"on nije svestan novih efekata.\n"
+"- Naišli ste na grešku u programu."
+
+#: krecord.cpp:344
+msgid "Unable to Find Compressor"
+msgstr "Ne mogu da nađem kompresor"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"This is a recording tool for KDE.\n"
+"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
+"and you will find it there accepting sound\n"
+"for recording."
+msgstr ""
+"Ovo je KDE-ov alat za snimanje zvuka.\n"
+"On koristi aRts, samo pogledajte u\n"
+"audio menadžeru i naćićete tamo da\n"
+"da prihvata zvuk za snimanje."
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KRec"
+msgstr "KRec"
+
+#: main.cpp:50
+msgid ""
+"Creator \n"
+"Look at the website www.arnoldarts.de \n"
+"for other good stuff."
+msgstr ""
+"Kreator\n"
+"Pogledajte veb-sajt www.arnoldarts.de \n"
+"za još dobrih stvari."
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Helped where he was asked"
+msgstr "Pomogao gde mu je pomoć tražena"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Made some minor improvements"
+msgstr "Napravio neka sitnija poboljšanja"
+
+#: main.cpp:53
+msgid ""
+"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and "
+"patches."
+msgstr ""
+"Oni su indirektno napisali izvoze. U krajnjoj liniji učio sam iz njihovih "
+"fajlova i zakrpa."
+
+#. i18n: file krecui.rc line 35
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
+
+#. i18n: file krecui.rc line 43
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Compressor"
+msgstr "Kompresor"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"That means if you have a recording and want to record only a part for a second "
+"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on "
+"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is "
+"overlayed by the newer one.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<h4>... da KRec snima nedestruktivno?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Ovo znači da ako imate snimak i želite ponovo (drugi, treći put) da snimite "
+"samo neki deo, vaša prethodna verzija (druga i kasnije) će i dalje biti na "
+"disku i moći da se povrati. Samo za reprodukciju/izvoz se stara verzija "
+"prebrisuje novom.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay "
+"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my "
+"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I "
+"started a first version of KRec.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<h4>...koji je događaj doveo do prve verzije KRec-a?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Neki prijatelji su me pitali da li bih mogao da im snimim radio predstavu. Zato "
+"sam potražio neki alat za snimanje koji je lak za upotrebu i radi pod mojim "
+"omiljenim operativnim sistemom. Posle nekog vremena, pošto nisam pronašao "
+"zadovoljavajuće rešenje, započeo sam rad na KRec-u.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:19
+msgid ""
+"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Most developers are very happy to see their applications used by other people. "
+"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate "
+"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the "
+"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<h4>...da su programeri vrlo srećni kada se čuju sa korisnicima?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Većina programera voli da vidi da drugi ljudi koriste njihove programe. Zato, "
+"ako hoćete da kažete „Hvala vam“ ili imate nekih problema, nemojte oklevati da "
+"nas/mene kontaktirate. Možete naći e-adrese autora u meniju „Pomoć“, stavka „O "
+"KRec-u“.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:27
+msgid ""
+"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible "
+"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the "
+"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<h4>...da ste pozvani da prijavljujete greške?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Iako se obavlja dosta testiranja, naše sposobnosti da uhvatimo svaki mogući "
+"događaj ili konfiguraciju su ograničene. Zato, ako naiđete na grešku, "
+"iskoristite stavku „Prijavi grešku“ iz menija „Pomoć“, ili idite direktno na "
+"http://bugs.kde.org.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! "
+"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or "
+"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<h4>... da je KRec daleko od završenog?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Zato ako mislite da bi u KRec mogla da se uključi neka mogućnost, slobodno nam "
+"recite! Da bismo izbegli duplikate i povećali produktivnost, uradite to preko "
+"bugs.kde.org ili alata za prijavu grešaka i koristite listu želja kao "
+"ozbiljnost.\n"
+"</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kscd.po
new file mode 100644
index 00000000000..8dda6f6b681
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/kscd.po
@@ -0,0 +1,814 @@
+# translation of kscd.po to Srpski
+# translation of kscd.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kscd\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:24+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Zoltan Čala,Jovan N. Popović,Slobodan Marković,Časlav Ilić,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"zolika@sezampro.yu,jpopovic@pakom.co.yu,twiddle@eunet.yu,chaslav@sezampro.yu,"
+"simicsl@verat.net"
+
+#: cddbdlg.cpp:37
+msgid "CD Editor"
+msgstr "Uređivač CD-a"
+
+#: cddbdlg.cpp:46
+msgid "Upload"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: cddbdlg.cpp:47
+msgid "Fetch Info"
+msgstr "Dobavi informacije"
+
+#: cddbdlg.cpp:87
+msgid "Record submitted successfully."
+msgstr "Zapis je uspešno poslat."
+
+#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94
+msgid "Record Submission"
+msgstr "Slanje zapisa"
+
+#: cddbdlg.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Error sending record.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška pri slanju zapisa.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: cddbdlg.cpp:127
+msgid ""
+"The artist name of the disc has to be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"Ime izvođača mora biti uneto.\n"
+"Ispravite unos i pokušajte ponovo."
+
+#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157
+msgid "Invalid Database Entry"
+msgstr "Neispravna stavka u bazi podataka"
+
+#: cddbdlg.cpp:136
+msgid ""
+"The title of the disc has to be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"Naslov diska mora biti unet.\n"
+"Ispravite unos i pokušajte ponovo."
+
+#: cddbdlg.cpp:155
+msgid ""
+"At least one track title must be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"Bar jedan naslov numere mora biti unet.\n"
+"Ispravite unos i pokušajte ponovo."
+
+#: cddbdlg.cpp:191
+msgid ""
+"Invalid Playlist\n"
+"Please use valid track numbers, separated by commas."
+msgstr ""
+"Neispravna lista numera\n"
+"Koristite samo brojeve numera, razdvojene zapetama."
+
+#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Pusti/pauziraj"
+
+#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234
+msgid "Next"
+msgstr "Sledeća"
+
+#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodna"
+
+#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182
+msgid "Eject"
+msgstr "Izbaci"
+
+#: kcompactdisc.cpp:153
+msgid "Back/Track Done"
+msgstr "Nazad/Numera gotova"
+
+#: kcompactdisc.cpp:156
+msgid "Playing"
+msgstr "Puštam"
+
+#: kcompactdisc.cpp:159
+msgid "Forward"
+msgstr "Napred"
+
+#: kcompactdisc.cpp:162
+msgid "Paused"
+msgstr "Pauzirano"
+
+#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljeno"
+
+#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297
+msgid "Ejected"
+msgstr "Izbačen"
+
+#: kcompactdisc.cpp:171
+msgid "No Disc"
+msgstr "Nema diska"
+
+#: kcompactdisc.cpp:174
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: kcompactdisc.cpp:177
+msgid "CDDA Error"
+msgstr "CDDA greška"
+
+#: kcompactdisc.cpp:180
+msgid "CDDA Ack"
+msgstr "CDDA Ack"
+
+#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Nepoznat izvođač"
+
+#: kcompactdisc.cpp:413
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Nepoznat naslov"
+
+#: kcompactdisc.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Numera %1"
+
+#: kscd.cpp:83
+msgid "KDE CD player"
+msgstr "KDE-ov puštač CD-ova"
+
+#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
+msgid "Vol: %02d%%"
+msgstr "Jačina: %02d%%"
+
+#: kscd.cpp:166
+msgid "Track list"
+msgstr "Lista staza"
+
+#. i18n: file panel.ui line 374
+#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Loop"
+msgstr "Ponavljanje"
+
+#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Pojačaj zvuk"
+
+#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Utišaj zvuk"
+
+#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Izmešano"
+
+#: kscd.cpp:190
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
+#: kscd.cpp:194
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Podesi &globalne prečice..."
+
+#: kscd.cpp:370
+msgid "Artist Information"
+msgstr "Podaci o izvođaču"
+
+#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
+
+#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: kscd.cpp:553
+#, c-format
+msgid "Current track: %1"
+msgstr "Tekuća numera: %1"
+
+#: kscd.cpp:693
+msgid "Random"
+msgstr "Slučajno"
+
+#: kscd.cpp:719
+msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)"
+msgstr "CD uređaj (morate zaustaviti puštanje ako želite da promenite ovo)"
+
+#: kscd.cpp:742
+msgid "CD Player"
+msgstr "Puštač CD-ova"
+
+#: kscd.cpp:742
+msgid "Settings & Behavior"
+msgstr "Postavke i ponašanje"
+
+#: kscd.cpp:757
+msgid "Configure Fetching Items"
+msgstr "Podesi dobavljanje stavki"
+
+#: kscd.cpp:802
+#, c-format
+msgid ""
+"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška prilikom pristupanja ili čitanja CD-ROM-a (ili disk u uređaju\n"
+"nije audio disk). Proverite dozvole pristupa za:\n"
+"%1"
+
+#: kscd.cpp:961
+msgid "No disc"
+msgstr "Nema diska"
+
+#: kscd.cpp:1181
+msgid "Start freedb lookup."
+msgstr "Počni FreeDB pretragu."
+
+#: kscd.cpp:1198
+msgid "No matching freedb entry found."
+msgstr "Odgovarajući FreeDB unos nije pronađen."
+
+#: kscd.cpp:1198
+msgid "Error getting freedb entry."
+msgstr "Greška prilikom dobavljanja FreeDB unosa."
+
+#: kscd.cpp:1220
+msgid "Select CDDB Entry"
+msgstr "Izaberite CDDB unos"
+
+#: kscd.cpp:1221
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr "Izaberite CDDB unos:"
+
+#: kscd.cpp:1378
+msgid "Tra Rem"
+msgstr "do sledeće"
+
+#: kscd.cpp:1382
+msgid "Tot Sec"
+msgstr "trajanje CD-a"
+
+#: kscd.cpp:1386
+msgid "Tot Rem"
+msgstr "do kraja CD-a"
+
+#: kscd.cpp:1391
+msgid "Tra Sec"
+msgstr "trajanje numere"
+
+#: kscd.cpp:1597
+msgid "Start playing"
+msgstr "Počni puštanje"
+
+#: kscd.cpp:1598
+msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
+msgstr "CD uređaj, može biti putanja ili URL tipa media:/"
+
+#. i18n: file panel.ui line 16
+#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "KsCD"
+msgstr "KsCD"
+
+#: kscd.cpp:1612
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: kscd.cpp:1613
+msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
+msgstr "Ažuriranje bibiloteke workman, CDTEXT, CDDA"
+
+#: kscd.cpp:1615
+msgid "Workman library, previous maintainer"
+msgstr "Biblioteka Workman, prethodni održavalac"
+
+#: kscd.cpp:1616
+msgid "Patches galore"
+msgstr "Brdo zakrpa"
+
+#: kscd.cpp:1617
+msgid "Workman library"
+msgstr "Biblioteka Workman"
+
+#: kscd.cpp:1618
+msgid "UI Work"
+msgstr "UI rad"
+
+#: kscd.cpp:1619
+msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
+msgstr ""
+"Specijalne zahvalnice freedb.org-u za pružanje baze podataka o CD-ovima nalik "
+"na CDDB"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Boja &pozadine:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "The background color that will be used for the LCD display."
+msgstr "Boja koja će se koristiti za pozadinu LCD ekrana."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Show icon in &system tray"
+msgstr "Prikaži ikonu u &sistemskoj kaseti"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that "
+"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is "
+"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on "
+"the system tray icon and selecting the appropriate entry."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, pojaviće se ikona u sistemskoj kaseti. Primetite "
+"da KsCD <i>neće</i> obustaviti rad kada se prozor zatvori ako je u sistemskoj "
+"kaseti prikazana ikona. Možete izaći iz KsCD-a klikom na dugme Izlaz ili desnim "
+"klikom na ikonu u sistemskoj kasete i odabirom odgovarajuće stavke."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &track announcement"
+msgstr "Prikaži objavu &numere"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&LCD color:"
+msgstr "LCD &boja:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "The foreground color that will be used in the LCD display."
+msgstr "Boja koja će se koristiti za ispis na LCD ekranu."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "LCD &font:"
+msgstr "&Font za LCD:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Play Options"
+msgstr "Opcije puštanja"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr " sekundi"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "1 second"
+msgstr "1 sekunda"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip "
+"forwards or backwards buttons are pressed."
+msgstr ""
+"Ovom opcijom se kontroliše broj sekundi koji će KsCD preskočiti kada se "
+"pritisne dugme Unapred ili Unazad."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Skip &interval:"
+msgstr "Interval &preskakanja:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Auto&play when CD inserted"
+msgstr "&Automatski pusti CD kada se ubaci"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being "
+"inserted into the CD-ROM."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, automatski će početi puštanje CD-a koji se ubaci u "
+"CD-ROM."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Eject CD when finished playing"
+msgstr "&Izbaci CD kada se završi sa puštanjem"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
+"finished."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, CD će biti automatski izbačen kada se završi "
+"puštanje."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Stop playing CD on e&xit"
+msgstr "Prekini puštanje CD-a po &izlasku"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically stop playing when "
+"quitting KsCD."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, puštanje CD-a će automatski biti obustavljeno kada "
+"se izađe iz KsCD-a."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "CD-ROM &Device"
+msgstr "CD-ROM &uređaj"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something "
+"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field "
+"empty."
+msgstr ""
+"CD-ROM uređaj koji će se koristiti za puštanje CD-ova. Ovo će obično ličiti na "
+"„/dev/cdrom“. Ostavite ovo polje praznim ako želite da KsCD automatski "
+"detektuje vaš CD-ROM."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Select audio de&vice:"
+msgstr "Izaberite &audio uređaj:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Use direct digital playback"
+msgstr "&Koristi direktnu digitalnu reprodukciju"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
+"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more "
+"system resources than the normal method of playback."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, KsCD će pokušati da pusti CD koristeći digitalnu "
+"reprodukciju. Ova opcija je korisna ako CD-ROM nije direktno povezan na zvučni "
+"izlaz računara. Primetite da je digitalna reprodukcija sporija od normalnog "
+"metoda reprodukcije."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Select &audio backend:"
+msgstr "Izaberite pozadinski &audio sistem:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid " Music Information Services "
+msgstr " Servisi muzičkih informacija "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Allow en&coding selection:"
+msgstr "Dozvoli biranje &kodiranja:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the "
+"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being "
+"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use "
+"other 8-bit encodings."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija izabrana, imate mogućnost da izaberete kodiranje za "
+"rezultate CDDB zahteva. Standard kaže da su CDDB rezultati strogo ISO-8859-1, "
+"ali to nije tačno, jer mnogi korisnici koji ne govore engleski često koriste "
+"druga osmobitna kodiranja."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "AUTO"
+msgstr "Auto."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "CP1250"
+msgstr "CP1250"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "CP1251"
+msgstr "CP1251"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "CP1252"
+msgstr "CP1252"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "CP1253"
+msgstr "CP1253"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "CP1254"
+msgstr "CP1254"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "CP1255"
+msgstr "CP1255"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "CP1256"
+msgstr "CP1256"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "CP1257"
+msgstr "CP1257"
+
+#. i18n: file panel.ui line 57
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Track progress"
+msgstr "Naredak numere"
+
+#. i18n: file panel.ui line 110
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Volume control"
+msgstr "Kontrola jačine zvuka"
+
+#. i18n: file panel.ui line 145
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "E&ject"
+msgstr "Iz&baci"
+
+#. i18n: file panel.ui line 242
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. i18n: file panel.ui line 250
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Vol: --"
+msgstr "Jačina: —"
+
+#. i18n: file panel.ui line 263
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "--/--"
+msgstr "--/--"
+
+#. i18n: file panel.ui line 293
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvođač"
+
+#. i18n: file panel.ui line 301
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#. i18n: file panel.ui line 313
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "R&andom"
+msgstr "S&lučajno"
+
+#. i18n: file panel.ui line 327
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "E&xtras"
+msgstr "Pr&oširenja"
+
+#. i18n: file panel.ui line 338
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Pla&y"
+msgstr "&Pusti"
+
+#. i18n: file panel.ui line 363
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "&CDDB"
+msgstr "&CDDB"
+
+#. i18n: file panel.ui line 391
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr "&Sledeća"
+
+#. i18n: file panel.ui line 402
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "Pre&thodna"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 9
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Output Volume"
+msgstr "Izlazna jačina"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 13
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Play random tracks."
+msgstr "Puštaj slučajne numere."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 15
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the playing order\n"
+" of the CD tracks is chosen at random."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, redosled puštanja\n"
+"numera se slučajno odabira."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 19
+#: rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "Show an icon in the system tray."
+msgstr "Prikaži ikonu u sistemskoj kaseti."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 27
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Start playing when a CD is inserted."
+msgstr "Automatski pusti CD kada se ubaci."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 32
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Stop playing the CD on program exit."
+msgstr "Prekini puštanje CD-a po izlasku iz programa."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 37
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Eject CD when playing is finished."
+msgstr "Izbaci CD kada se završi sa puštanjem."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 42
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Loop tracks."
+msgstr "Vrti numere u krug."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 46
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Skip interval."
+msgstr "Interval preskakanja."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 60
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Name of the CD-ROM device."
+msgstr "Ime CD-ROM uređaja."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 64
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "The audio backend KsCD uses."
+msgstr "Pozadinski audio sistem za KsCD."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 67
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "The audio device KsCD uses."
+msgstr "Audio uređaj koji KsCD koristi."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 70
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "Use direct digital playback."
+msgstr "Koristi direktnu digitalnu reprodukciju."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 71
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
+"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than "
+"the normal method of playback."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, KsCD će pokušati da pusti CD koristeći digitalnu "
+"reprodukciju. Ova opcija je korisna ako CD-ROM nije direktno povezan na zvučni "
+"izlaz računara. Primetite da je digitalna reprodukcija sporija od normalnog "
+"metoda reprodukcije."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 79
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "The font that will be used for the LCD display."
+msgstr "Font koji će se koristiti za pozadinu LCD ekrana."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 87
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Allow encoding selection."
+msgstr "Dozvoli izbor kodiranja."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
new file mode 100644
index 00000000000..1a8ebcca4e9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/libkcddb.po
@@ -0,0 +1,811 @@
+# translation of libkcddb.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkcddb\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:39+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
+msgid "Blues"
+msgstr "Bluz"
+
+#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
+msgid "Classical"
+msgstr "Klasika"
+
+#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
+msgid ""
+"_: music genre\n"
+"Country"
+msgstr "Kantri"
+
+#: categories.cpp:22
+msgid "Data"
+msgstr "Podaci"
+
+#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
+msgid "Folk"
+msgstr "Folk"
+
+#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
+msgid "Jazz"
+msgstr "Džez"
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
+msgid "New Age"
+msgstr "Nju ejdž"
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
+msgid "Reggae"
+msgstr "Rege"
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
+msgid "Rock"
+msgstr "Rok"
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Filmska"
+
+#: cddb.cpp:166
+msgid "Success"
+msgstr "Uspeh"
+
+#: cddb.cpp:170
+msgid "Server error"
+msgstr "Greška servera"
+
+#: cddb.cpp:174
+msgid "Host not found"
+msgstr "Domaćin nije pronađen"
+
+#: cddb.cpp:178
+msgid "No response"
+msgstr "Nema odgovora"
+
+#: cddb.cpp:182
+msgid "No record found"
+msgstr "Nije pronađen nijedan zapis"
+
+#: cddb.cpp:186
+msgid "Multiple records found"
+msgstr "Nađeni su višestruki zapisi"
+
+#: cddb.cpp:190
+msgid "Cannot save"
+msgstr "Ne mogu da snimim"
+
+#: cddb.cpp:194
+msgid "Invalid category"
+msgstr "Pogrešna kategorija"
+
+#: cddb.cpp:198
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
+msgid ""
+"_: artist - cdtitle\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: genres.cpp:57
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: genres.cpp:57
+msgid "A Cappella"
+msgstr "A kapela"
+
+#: genres.cpp:57
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Esid džez"
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "Esid pank"
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Acid"
+msgstr "Esid"
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Acoustic"
+msgstr "Akustika"
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativa"
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Alt. Rock"
+msgstr "Alt. rok"
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambijentalna"
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Anime"
+msgstr "Anime"
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Avantgarde"
+msgstr "Avangarda"
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Ballad"
+msgstr "Balada"
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Bass"
+msgstr "Bas"
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Beat"
+msgstr "Bit"
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Bebop"
+msgstr "Bebop"
+
+#: genres.cpp:61
+msgid "Big Band"
+msgstr "Big bend"
+
+#: genres.cpp:61
+msgid "Black Metal"
+msgstr "Blek metal"
+
+#: genres.cpp:61
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Blugras"
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "Booty Bass"
+msgstr "Buti bas"
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "BritPop"
+msgstr "Brit-pop"
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Kabare"
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "Celtic"
+msgstr "Keltska"
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Crkvena"
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Chanson"
+msgstr "Šansona"
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Chorus"
+msgstr "Hor"
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Hrišćanski gangsta-rep"
+
+#: genres.cpp:64
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "Hrišćanski rep7"
+
+#: genres.cpp:64
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Hrišćanski rok"
+
+#: genres.cpp:64
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Klasični rok"
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Club-house"
+msgstr "Klub-haus"
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Club"
+msgstr "Klub"
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Comedy"
+msgstr "Komedija"
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr "Savremena hrišćanska"
+
+#: genres.cpp:66
+msgid "Crossover"
+msgstr "Prelazna"
+
+#: genres.cpp:66
+msgid "Cult"
+msgstr "Kult"
+
+#: genres.cpp:66
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Dens hol"
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Dance"
+msgstr "Dens"
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkvejv"
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Deth metal"
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Disco"
+msgstr "Disko"
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Dream"
+msgstr "Drim"
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr "Dram i bas"
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Drum Solo"
+msgstr "Dram solo"
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Duet"
+msgstr "Duet"
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Lako slušanje"
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Electronic"
+msgstr "Elektronska"
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Etnička"
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Evrodens"
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Euro-House"
+msgstr "Evro-haus"
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Evro-tehno"
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr "Fest-fjužn"
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Folklore"
+msgstr "Folklor"
+
+#: genres.cpp:71
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr "Folk/rok"
+
+#: genres.cpp:71
+msgid "Freestyle"
+msgstr "Fristajl"
+
+#: genres.cpp:71
+msgid "Funk"
+msgstr "Fank"
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fjužn"
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Game"
+msgstr "Igra"
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Gangsta-rep"
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Goa"
+msgstr "Goa"
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "Gotski rok"
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotska"
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grandž"
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Hardkor"
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard rok"
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Hevi metal"
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-hop"
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "House"
+msgstr "Haus"
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "Humor"
+msgstr "Humor"
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "Indie"
+msgstr "Indi"
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "Industrial"
+msgstr "Industrijska"
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Instrumentalni pop"
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Instrumentalni rok"
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Instrumental"
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Džez+fank"
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "JPop"
+msgstr "Džej-pop"
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "Jungle"
+msgstr "Džangl"
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "Latin"
+msgstr "Latinska"
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-faj"
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditativna"
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Merengue"
+msgstr "Mereng"
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Musical"
+msgstr "Muzička"
+
+#: genres.cpp:79
+msgid "National Folk"
+msgstr "Nacionalni folk"
+
+#: genres.cpp:79
+msgid "Native American"
+msgstr "Indijanska"
+
+#: genres.cpp:79
+msgid "Negerpunk"
+msgstr "Negerpank"
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "New Wave"
+msgstr "Nju vejv"
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "Noise"
+msgstr "Nojz"
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "Oldies"
+msgstr "Starovremske"
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Polka"
+msgstr "Polka"
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr "Poljski pank"
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Pop-Funk"
+msgstr "Pop-fank"
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "Pop/fank"
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Porn Groove"
+msgstr "Porn-gruv"
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Power Ballad"
+msgstr "Moćna balada"
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Pranks"
+msgstr "Prenks"
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Primus"
+msgstr "Primus"
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr "Progresivni rok"
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "Psihodelični rok"
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Psihodelična"
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Pank-rok"
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "Punk"
+msgstr "Pank"
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: genres.cpp:85
+msgid "Rap"
+msgstr "Rep"
+
+#: genres.cpp:85
+msgid "Rave"
+msgstr "Rejv"
+
+#: genres.cpp:85
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
+
+#: genres.cpp:86
+msgid "Revival"
+msgstr "Rivajval"
+
+#: genres.cpp:86
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr "Ritmični soul"
+
+#: genres.cpp:86
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "Rokenrol"
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Salsa"
+msgstr "Salsa"
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Satire"
+msgstr "Satira"
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Šoutjuns"
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Slow Jam"
+msgstr "Spori džem"
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "Spori rok"
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Sonata"
+msgstr "Sonata"
+
+#: genres.cpp:89
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: genres.cpp:89
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "Zvučni isečak"
+
+#: genres.cpp:89
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "Južnjački rok"
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Space"
+msgstr "Spejs"
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Speech"
+msgstr "Govor"
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Swing"
+msgstr "Sving"
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr "Simfonijski rok"
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Symphony"
+msgstr "Simfonija"
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Synthpop"
+msgstr "Sintpop"
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Tehno-industrijska"
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Techno"
+msgstr "Tehno"
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Terror"
+msgstr "Teror"
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "Treš metal"
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Top 40"
+msgstr "Najboljih 40"
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Trailer"
+msgstr "Trejler"
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Trance"
+msgstr "Trans"
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Tribal"
+msgstr "Plemenska"
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-hop"
+
+#: genres.cpp:94
+msgid "Vocal"
+msgstr "Glasovna"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Revision:"
+msgstr "Revizija:"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use the name of the artist if there is no title."
+msgstr "Koristi ime izvođača ako nema naslova."
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Category:"
+msgstr "&Kategorija:"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". "
+"Use \"Various\" for compilations."
+msgstr ""
+"Pišite imena kao „ime prezime“, ne „prezime, ime“. Ne pišite početni određeni "
+"član („The“). Koristite „Razno“ za kompilacije."
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Artist:"
+msgstr "&Izvođač:"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Year:"
+msgstr "&Godina:"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Genre:"
+msgstr "Ž&anr:"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Disc Id values must be unique within a category."
+msgstr "Vrednosti za id. diska moraju biti jedinstvene u okviru kategorije."
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Multiple artists"
+msgstr "&Više izvođača"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Naslov:"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
+msgstr ""
+"Izbegavajte posebne vrednosti, pošto će biti upisano u CDDB tako kako je."
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Disc Id:"
+msgstr "Id. diska:"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Dužina:"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr "Numera"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvođač"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
+msgstr "Za CD-ekstra, postavite naslov na „Podaci“."
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Change Encoding..."
+msgstr "Izmeni kodiranje..."
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Playing order:"
+msgstr "Redosled puštanja:"
+
+#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodiranje:"
+
+#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/noatun.po
new file mode 100644
index 00000000000..cad4fa5f985
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdemultimedia/noatun.po
@@ -0,0 +1,1584 @@
+# translation of noatun.po to Serbian
+# translation of noatun.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: noatun\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-14 16:45+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
+#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ekvilajzer"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Pre&amp:"
+msgstr "&Pretpojačanje:"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Bands"
+msgstr "&Opsezi"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Presets"
+msgstr "&Prepodešeno"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Enabled"
+msgstr "Uključ&eno"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Number of bands:"
+msgstr "&Broj opsega:"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Re&set EQ"
+msgstr "Re&setuj EQ"
+
+#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Idi"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Show a &tooltip for the current track"
+msgstr "Prikaži &oblačić za tekuću numeru"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
+msgstr "Prikaži &omote u iskačućem prozoru i oblačiću"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Popup Window"
+msgstr "Iskačući prozor"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Display popup window t&ime:"
+msgstr "Prikaži &vreme iskačućeg prozora:"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Show &buttons in popup window"
+msgstr "Prikaži &dugmad u iskačućem prozoru"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Announce tracks with a &popup window"
+msgstr "Najavljuj numere preko &iskačućeg prozora"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "State Icon Display"
+msgstr "Prikaz ikone stanja"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Animated"
+msgstr "&Animirana"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Flashing"
+msgstr "&Trepćuća"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Static"
+msgstr "&Statična"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
+#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&Nikakva"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "N&apredno"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Middle Mouse Button Action"
+msgstr "Akcija srednjeg dugmeta miša"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Hide / Show play&list"
+msgstr "Prikaz/sakrivanje liste &numera"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "&Play / Pause"
+msgstr "&Puštanje / pauza"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mouse &Wheel"
+msgstr "Točkić &miša"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard modifier:"
+msgstr "&Modifikator tastature:"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Action:"
+msgstr "Akcija:"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Nothing"
+msgstr "&Nikakva"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Change v&olume"
+msgstr "Promeni &jačinu"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Switch &track"
+msgstr "Prebaci &numeru"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detalji"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Dužina:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Video:"
+msgstr "Video:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "&Reprodukuj objekat"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Sposobnosti"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr "O košuljici:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
+"still this will be shown."
+msgstr ""
+"Ovde ćete videti sve komentare koje su ljudi napisali o svojim košuljicama.\n"
+"To može biti nekoliko linija i obično ne sadrži ništa interesantno ali će ipak "
+"biti prikazano."
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "Instaliraj košuljicu"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "Ukloni košuljicu"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Visualization"
+msgstr "Vizuelizacija"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
+#: rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "Oscillo&scope"
+msgstr "O&sciloskop"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "&Analyzer"
+msgstr "&Analizator"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "U&pdate every:"
+msgstr "&Ažuriraj svakih:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Pitch"
+msgstr "Visina"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "&Lower limit:"
+msgstr "&Donja granica:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "&Upper limit:"
+msgstr "&Gornja granica:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Display &tooltips"
+msgstr "Prikazuj &oblačiće"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Display splash sc&reen"
+msgstr "P&rikazuj uvodni ekran"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "T&itle display scrolling speed:"
+msgstr "Brz&ina klizanja teksta naslova:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Sporo"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "System Font"
+msgstr "Sistemski font"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Use system font"
+msgstr "Koristi sistemski font"
+
+#: app/main.cpp:8
+msgid "The Fusion of Frequencies"
+msgstr "Skup frekvencija"
+
+#: app/main.cpp:13
+msgid "Files/URLs to open"
+msgstr "Fajlovi ili URL-ovi za otvaranje"
+
+#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
+#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
+msgid "Noatun"
+msgstr "Noatun"
+
+#: app/main.cpp:21
+msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
+msgstr "© 2000-2004, razvijači Noatun-a"
+
+#: app/main.cpp:23
+msgid "Noatun Developer"
+msgstr "Noatun programer"
+
+#: app/main.cpp:25
+msgid "Patron of the aRts"
+msgstr "Patron aRts-a"
+
+#: app/main.cpp:27
+msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
+msgstr "MPEG kodek i OGG Vorbis podrška"
+
+#: app/main.cpp:29
+msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
+msgstr "Podrška za infracrvenu kontrolu i izvoz u HTML listu numera"
+
+#: app/main.cpp:31
+msgid "HTML playlist export and Plugin System"
+msgstr "Izvoz u HTML listu numera i sistem priključaka"
+
+#: app/main.cpp:33
+msgid "Kaiman Skin Support"
+msgstr "Podrška za Kaiman košuljice"
+
+#: app/main.cpp:35
+msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
+msgstr "Podrška za proširene K-Jöfol košuljice, učitavanje EXTM3U lista numera"
+
+#: app/main.cpp:38
+msgid "Special help with the equalizer"
+msgstr "Posebna pomoć oko ekvilajzera"
+
+#: library/video.cpp:119
+msgid "Video - Noatun"
+msgstr "Video — Noatun"
+
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Ne mogu da pišem u %1."
+
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General Options"
+msgstr "Opšte opcije"
+
+#: library/cmodule.cpp:34
+msgid "&Return to start of playlist on finish"
+msgstr "Po zav&ršetku vrati se na početak liste numera"
+
+#: library/cmodule.cpp:36
+msgid ""
+"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
+"playing."
+msgstr ""
+"Kada je puštanje numera iz liste završeno, vraća se na početak, ali ne počinje "
+"puštanje."
+
+#: library/cmodule.cpp:38
+msgid "Allow only one &instance of Noatun"
+msgstr "Dozvoli samo &jedan primerak Noatun-a"
+
+#: library/cmodule.cpp:40
+msgid ""
+"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
+"to the current instance."
+msgstr ""
+"Drugo pokretanje Noatun-a će samo dodati numere iz pokrenutog primerka u "
+"tekući."
+
+#: library/cmodule.cpp:42
+msgid "Clear playlist &when opening a file"
+msgstr "Očisti &listu numera prilikom otvaranja fajla"
+
+#: library/cmodule.cpp:44
+msgid ""
+"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
+msgstr ""
+"Otvaranje fajla iz glavne „Otvori“ stavke menija će prvo očistiti listu numera."
+
+#: library/cmodule.cpp:46
+msgid "&Use fast hardware volume control"
+msgstr "&Koristi brzu hardversku kontrolu jačine zvuka"
+
+#: library/cmodule.cpp:48
+msgid ""
+"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
+"Noatun's, but is a little faster."
+msgstr ""
+"Koristi hardversku miksetu umesto aRts-ove. Ovo utiče na sve tokove, a ne samo "
+"na Noatun-ove, ali je malo brže."
+
+#: library/cmodule.cpp:50
+msgid "Display &remaining play time"
+msgstr "P&rikazuj preostalo vreme puštanja"
+
+#: library/cmodule.cpp:52
+msgid ""
+"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
+"time."
+msgstr ""
+"Brojač broji prema nuli, prikazujući preostalo umesto proteklog vremena."
+
+#: library/cmodule.cpp:54
+msgid "Title &format:"
+msgstr "&Format vremena:"
+
+#: library/cmodule.cpp:59
+msgid ""
+"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
+"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
+"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
+"author, date, comments and album."
+msgstr ""
+"Odaberite naslov koji će se koristiti za svaki fajl (u listi numera i u "
+"korisničkom interfejsu). Svaki element kao npr. $(naslov) biće zamenjen "
+"svojstvom sa istim imenom kao što je dato u zagradama. Svojstva uključuju, ali "
+"nisu ograničena: naslov, autora, datum, komentare i album."
+
+#: library/cmodule.cpp:64
+msgid "&Download folder:"
+msgstr "&Fascikla preuzimanja:"
+
+#: library/cmodule.cpp:69
+msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
+msgstr "Kada se otvara ne-lokalni fajl, biće preuzet u odabranu fasciklu."
+
+#: library/cmodule.cpp:71
+msgid "Play Behavior on Startup"
+msgstr "Ponašanje puštanja pri pokretanju"
+
+#: library/cmodule.cpp:74
+msgid "Restore &play state"
+msgstr "Obnovi stanje &puštanja"
+
+#: library/cmodule.cpp:78
+msgid "Automatically play &first file"
+msgstr "Automatski pusti prvi &fajl"
+
+#: library/cmodule.cpp:82
+msgid "&Do not start playing"
+msgstr "&Ne počinji puštanje"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Select Your Plugins"
+msgstr "Odaberite vaše priključke"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:148
+msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
+msgstr "<b>Odaberite jedan ili više interfejsa za korišćenje:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
+#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
+#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
+#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
+#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
+msgid "License"
+msgstr "Ugovor o korišćenju"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:156
+msgid "&Interfaces"
+msgstr "&Interfejsi"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:160
+msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
+msgstr "<b>Odaberite jednu listu numera za korišćenje:</b>"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&Lista numera"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:172
+msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
+msgstr "<b>Odaberite bilo koju vizuelizaciju za korišćenje:</b>"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Vizuelizacije"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:184
+msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
+msgstr "<b>Odaberite ostale priključke za korišćenje:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:191
+msgid "O&ther Plugins"
+msgstr "Os&tali priključci"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:401
+msgid ""
+"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
+"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
+"may have to recreate your playlist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izmena vašeg priključka za listu numera će zaustaviti reprodukciju. "
+"Različite liste numera koriste različite načine pohranjivanja informacija, tako "
+"da ćete posle promene liste numera možda morati i da je ponovo napravite.</qt>"
+
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr "Proizvoljno"
+
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "Novi skup prepodešenih vrednosti"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
+msgstr "Označavanje"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "Postavke za učitavače oznaka"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "Ponovo skeniraj sve oznake"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "&Automatski učitaj oznake"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
+msgid ""
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "Period:"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
+msgid ""
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr " ms"
+
+#: library/pref.cpp:12
+msgid "Preferences - Noatun"
+msgstr "Podešavanja — Noatun"
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom komunikacije sa aRts demonom."
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr "aRts greška"
+
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"Povezivanje ili pokretanje aRts zvučnog servera nije uspelo. Uverite se da je "
+"artsd ispravno podešen."
+
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Nije pronađen priključak za listu numera. Proverite da li je Noatun instaliran "
+"kako valja."
+
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "Odaberite fajl za puštanje"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "Tok od %1"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr "Tok od %1 (port: %2)"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr "Tok od %1, (ip: %2, port: %3)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauziraj"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "Prikaži listu numera"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "Sakrij listu numera"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Akcije"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Petlja"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
+msgid "&Song"
+msgstr "&Pesma"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
+msgid "&Random"
+msgstr "&Slučajno"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "&Efekti..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "E&kvilajzer..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "&Nazad"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Napred"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "&Pusti"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "Pau&ziraj"
+
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "Trans"
+
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "Dens"
+
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "Džez"
+
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "Nula"
+
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr "Eklektička gitara"
+
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekti"
+
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "Efekti — Noatun"
+
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "Dostupni efekti"
+
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "Aktivni efekti"
+
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "Dole"
+
+#: library/effectview.cpp:170
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
+msgstr ""
+"Ovo prikazuje dostupne efekte.\n"
+"\n"
+"Da biste aktivirali priključak, prevucite fajlove odavde do aktivnog panela sa "
+"desne strane."
+
+#: library/effectview.cpp:171
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr "Ovo će postaviti odabrani efekat na kraj vašeg lanca."
+
+#: library/effectview.cpp:172
+msgid ""
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
+"any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
+"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
+"the buttons to the right."
+msgstr ""
+"Ovo prikazuje lanac efekata. Noatun podržava neograničenu količinu efekata u "
+"bilo kom redosledu. Čak možete imati isti efekat dvaput.\n"
+"\n"
+"Prevucite stavke dovde i odavde da biste ih dodali ili uklonili. Možete im "
+"takođe promeniti redosled „prevuci i spusti“ načinom. Ove akcije možete izvesti "
+"i pomoću dugmadi sa desne strane."
+
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "Pomera trenutno odabrani efekat napred u lancu."
+
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "Pomera trenutno odabrani efekat unazad u lancu."
+
+#: library/effectview.cpp:175
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
+msgstr ""
+"Podešavanje trenutno odabranog efekta.\n"
+"\n"
+"Odavde možete promeniti stvari kao što je npr. intenzitet."
+
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "Ovo će ukloniti odabrani efekat iz vašeg lanca."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Puštanje/pauza"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:36
+msgid "Stop Playing"
+msgstr "Zaustavi puštanje"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "Napred"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:45
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "Prikaži - sakrij listu numera"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:48
+msgid "Open File to Play"
+msgstr "Otvaranje fajla za puštanje"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:51
+msgid "Effects Configuration"
+msgstr "Podešavanja efekata"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:54
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Jačina gore"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Jačina dole"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
+msgid "Mute"
+msgstr "Isključi zvuk"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Idi napred"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Idi nazad"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
+msgid "Next Section"
+msgstr "Sledeći odeljak"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
+msgid "Previous Section"
+msgstr "Prethodni odeljak"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:78
+msgid "Copy Song Title to Clipboard"
+msgstr "Kopiraj naslov pesme u klipbord"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:82
+msgid "Show/Hide Main Window"
+msgstr "Prikaži - sakrij glavni prozor"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:174
+msgid "Keyz"
+msgstr "Tasteri"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:174
+msgid "Shortcut Configuration"
+msgstr "Podešavanje prečica"
+
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
+msgid "Monoscope"
+msgstr "Monoskop"
+
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
+msgid "Toggle Monoscope"
+msgstr "Uključi ili isključi monoskop"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
+msgid "Show &Volume Control"
+msgstr "Prikaži kontrolu &jačine zvuka"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
+msgid "Hide &Volume Control"
+msgstr "Sakrij kontrolu &jačine zvuka"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
+msgid "No looping"
+msgstr "Bez ponavljanja"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
+msgid "Song looping"
+msgstr "Ponavljanje pesme"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "Ponavljanje liste numera"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
+msgid "Random play"
+msgstr "Slučajno puštanje"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
+msgstr "<qt>Pritisnite %1 za prikaz menija.</qt>"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "Uređivač oznaka"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "&Naslov"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "&Umetnik"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "A&lbum"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "&Datum"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "&Numera"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "Žan&r"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "Ko&mentar"
+
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "&Uređivač oznaka..."
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "Find"
+msgstr "Nađi"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "&Find"
+msgstr "&Nađi"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "&Regularni izraz"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "Traži &unazad"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
+msgid "Add &Files..."
+msgstr "Dodaj &fajlove..."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
+msgid "Add Fol&ders..."
+msgstr "Dodaj f&ascikle..."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Izmešaj"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
+msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
+msgstr "Došlo se do kraja liste numera. Da nastavim pretragu od početka?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
+msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
+msgstr "Došlo se do početka liste numera. Da nastavim pretragu od kraja?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Snimi listu numera"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Otvori listu numera"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista numera"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Ikona sistemske kasete"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "Configure System Tray Icon"
+msgstr "Podesi ikonu sistemske kasete"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:56
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:57
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:58
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:202
+msgid "Noatun - Paused"
+msgstr "Noatun — pauzirano"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:207
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr "Noatun — pušta se"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+msgid "Noatun - Stopped"
+msgstr "Noatun — zaustavljeno"
+
+#: modules/kaiman/style.cpp:1381
+msgid "Cannot load style. Style not installed."
+msgstr "Ne mogu da učitam stil. Stil nije instaliran."
+
+#: modules/kaiman/style.cpp:1385
+msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
+msgstr "Ne mogu da učitam stil. Opis stila nije podržan ili je loš."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
+msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
+msgstr "Ne mogu da učitam košuljicu %1. Prebacujem se na podrazumevanu."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot load default skin %1."
+msgstr "Ne mogu da učitam podrazumevanu košuljicu %1."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
+msgid ""
+"_: TITLE (LENGTH)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
+msgid "Loop Style"
+msgstr "Stil petlje"
+
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
+msgid "Kaiman Skins"
+msgstr "Kaiman-ove košuljice"
+
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35
+msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
+msgstr "Izbor košuljica za Kaiman priključak"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Svojstva za %1"
+
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Puštanje / pauza"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "Jačina zvuka"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
+msgid "K-Jöfol Skins"
+msgstr "K-Jöfol košuljice"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
+msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin"
+msgstr "Izbor košuljice za K-Jöfol priključak"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63
+msgid "&Skin Selector"
+msgstr "&Izbornik košuljica"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64
+msgid "O&ther Settings"
+msgstr "Os&tale postavke"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388
+msgid "Non-Local files are not supported yet"
+msgstr "Nelokalni fajlovi još uvek nisu podržani"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403
+msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive"
+msgstr "Odabrani fajl ne izgleda kao valjana zip arhiva"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424
+msgid "Extracting skin-archive failed"
+msgstr "Raspakivanje arhive košuljice nije uspelo"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472
+msgid ""
+"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n"
+"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
+msgstr ""
+"Instaliranje nove košuljice nije uspelo. Odredišna putanja nije ispravna.\n"
+"Prijavite grešku održavaocu K-Jöfol-a."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483
+msgid ""
+"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n"
+"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
+msgstr ""
+"Instaliranje nove košuljice nije uspelo. Izvorna ili odredišna putanja nije "
+"ispravna.\n"
+"Prijavite grešku održavaocu K-Jöfol-a."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
+msgid ""
+"No new skin has been installed.\n"
+"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin"
+msgstr ""
+"Nova košuljica nije instaliran.\n"
+"Uverite se da arhiva sadrži valjanu K-Jöfol košuljicu."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502
+msgid "The new skin has been successfully installed"
+msgstr "Nova košuljica je uspešno instalirana"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove %1?\n"
+"This will delete the files installed by this skin "
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite da uklonite %1?\n"
+"Ovo će obrisati fajlove instalirane ovom košuljicom."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrda"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
+msgid "Welcome to Noatun"
+msgstr "Dobrodošli u Noatun"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
+msgid "Play time left"
+msgstr "Preostalo vreme puštanja"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
+msgid "Current play time"
+msgstr "Tekuće vreme puštanja"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
+msgid "Sample rate in kHz"
+msgstr "Učestanost uzorkovanja u kHz"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
+msgid "Bitrate in kbps"
+msgstr "Protok bitova u kbps"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizuj"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
+msgid "Loop"
+msgstr "Petlja"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
+msgid "Show Equalizer Window"
+msgstr "Prikaži prozor ekvilajzera"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
+msgid "Turn on Equalizer"
+msgstr "Uključi ekvilajzer"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
+msgid "Turn off Equalizer"
+msgstr "Isključi ekvilajzer"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
+msgid "Reset Equalizer"
+msgstr "Resetuj ekvilajzer"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
+msgid "Next"
+msgstr "Sledeće"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodno"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
+msgid "Rewind"
+msgstr "Premotaj"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
+msgid "K-Jöfol Preferences"
+msgstr "Podešavanja K-Jöfol-a"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
+msgid "Switch to dockmode"
+msgstr "Prebaci se u sidrišni režim"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
+msgid "Return from dockmode"
+msgstr "Vrati se iz sidrišnog režima"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
+msgstr ""
+"Bilo je problema prilikom učitavanja košuljice %1. Odaberete drugi fajl "
+"košuljice."
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
+msgid "Voiceprint"
+msgstr "Otisak glasa"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
+msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
+msgstr "Opcije za vizuelizaciju u obliku otiska glasa"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Boja &ispisa:"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Boja pozadine:"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
+msgid "&Sweep color:"
+msgstr "Bo&ja prelaza:"
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid ""
+"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da napravim soket za prijem infracrvenih signala. Greška je:\n"
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da uspostavim vezu za prijem infracrvenih signala. Greška je:\n"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Infrared Control"
+msgstr "Infracrvena kontrola"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Configure Infrared Commands"
+msgstr "Podešavanje infracrvenih naredbi"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
+msgid "Remote control &commands:"
+msgstr "Naredbe &daljinskog upravljanja:"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
+msgid "&Action:"
+msgstr "&Akcija:"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Ponovi"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
+msgid "&Interval:"
+msgstr "&Period:"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
+msgid "You do not have any remote control configured."
+msgstr "Nemate podešenu ni jednu daljinsku kontrolu."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
+msgstr "Uverite se da je lirc podešen kako treba."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
+msgid "Connection could not be established."
+msgstr "Veza nije mogla biti uspostavljena."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
+msgstr "Uverite se da je lirc podešen kako treba i da je lircd pokrenut."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
+msgid "Button"
+msgstr "Dugme"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
+msgid "Interval"
+msgstr "Period"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "&Izvezi listu numera..."
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Izvezi listu numera"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "Noatun-ova lista numera"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "Izvoz liste numera"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "Boje i postavke za izvoz u HTML"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "Postavke za HTML boje"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadina:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+msgid "Link hover:"
+msgstr "Prelaz preko veze:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "Pozadinska slika"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+msgstr "Hiperpoveži stavke u listi numera sa njihovim URL-ovima."
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "&Broj stavki liste numera"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "Idi do: %1/%2 (%3%)"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "Balans: centar"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "Balans: %1% levo"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "Balans: %1% desno"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Jačina: %1%"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "Režim vizuelizacije"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "Režim analizatora"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "Analizator"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključen"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "Uobičajen"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "Vatra"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "Uspravne linije"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
+msgstr "Winskin"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr "Izbor košuljice za Winskin priključak"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
+msgstr "&Instaliraj novu košuljicu..."
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "&Ukloni košuljicu"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+msgid "T&itle scrolling speed:"
+msgstr "Brz&ina klizanja naslova:"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
+msgstr "Ne možete ukloniti ovu košuljicu."
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr "<qt>Da li ste sigurni da želite da uklonite košuljicu <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+msgid "Change loop style"
+msgstr "Promeni stil petlje"
+
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Nije učitan ni jedan fajl"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1347978c588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sr@Latn
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..a6169d1d7e6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/Makefile.in
@@ -0,0 +1,727 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdenetwork
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sr@Latn
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kopete.po kcmlanbrowser.po kio_lan.po kcmktalkd.po krfb.po kpf.po kio_zeroconf.po knewsticker.po kio_jabberdisco.po kppp.po kinetd.po ksirc.po kdict.po kwifimanager.po kwireless.po kget.po kcmwifi.po kdictapplet.po kfile_torrent.po kfileshare.po kppplogview.po kcm_krfb.po krdc.po dcoprss.po
+GMOFILES = kopete.gmo kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo kio_zeroconf.gmo knewsticker.gmo kio_jabberdisco.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kcmwifi.gmo kdictapplet.gmo kfile_torrent.gmo kfileshare.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo dcoprss.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdenetwork/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=ksirc.po kio_lan.po kinetd.po kio_zeroconf.po kcmwifi.po kio_jabberdisco.po knewsticker.po kppp.po kcmlanbrowser.po kwifimanager.po kdict.po kpf.po Makefile.in dcoprss.po kcm_krfb.po kfileshare.po kdictapplet.po kget.po kfile_torrent.po kppplogview.po kcmktalkd.po krfb.po kwireless.po kopete.po krdc.po Makefile.am
+
+#>+ 73
+kopete.gmo: kopete.po
+ rm -f kopete.gmo; $(GMSGFMT) -o kopete.gmo $(srcdir)/kopete.po
+ test ! -f kopete.gmo || touch kopete.gmo
+kcmlanbrowser.gmo: kcmlanbrowser.po
+ rm -f kcmlanbrowser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlanbrowser.gmo $(srcdir)/kcmlanbrowser.po
+ test ! -f kcmlanbrowser.gmo || touch kcmlanbrowser.gmo
+kio_lan.gmo: kio_lan.po
+ rm -f kio_lan.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_lan.gmo $(srcdir)/kio_lan.po
+ test ! -f kio_lan.gmo || touch kio_lan.gmo
+kcmktalkd.gmo: kcmktalkd.po
+ rm -f kcmktalkd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmktalkd.gmo $(srcdir)/kcmktalkd.po
+ test ! -f kcmktalkd.gmo || touch kcmktalkd.gmo
+krfb.gmo: krfb.po
+ rm -f krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o krfb.gmo $(srcdir)/krfb.po
+ test ! -f krfb.gmo || touch krfb.gmo
+kpf.gmo: kpf.po
+ rm -f kpf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpf.gmo $(srcdir)/kpf.po
+ test ! -f kpf.gmo || touch kpf.gmo
+kio_zeroconf.gmo: kio_zeroconf.po
+ rm -f kio_zeroconf.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_zeroconf.gmo $(srcdir)/kio_zeroconf.po
+ test ! -f kio_zeroconf.gmo || touch kio_zeroconf.gmo
+knewsticker.gmo: knewsticker.po
+ rm -f knewsticker.gmo; $(GMSGFMT) -o knewsticker.gmo $(srcdir)/knewsticker.po
+ test ! -f knewsticker.gmo || touch knewsticker.gmo
+kio_jabberdisco.gmo: kio_jabberdisco.po
+ rm -f kio_jabberdisco.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_jabberdisco.gmo $(srcdir)/kio_jabberdisco.po
+ test ! -f kio_jabberdisco.gmo || touch kio_jabberdisco.gmo
+kppp.gmo: kppp.po
+ rm -f kppp.gmo; $(GMSGFMT) -o kppp.gmo $(srcdir)/kppp.po
+ test ! -f kppp.gmo || touch kppp.gmo
+kinetd.gmo: kinetd.po
+ rm -f kinetd.gmo; $(GMSGFMT) -o kinetd.gmo $(srcdir)/kinetd.po
+ test ! -f kinetd.gmo || touch kinetd.gmo
+ksirc.gmo: ksirc.po
+ rm -f ksirc.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirc.gmo $(srcdir)/ksirc.po
+ test ! -f ksirc.gmo || touch ksirc.gmo
+kdict.gmo: kdict.po
+ rm -f kdict.gmo; $(GMSGFMT) -o kdict.gmo $(srcdir)/kdict.po
+ test ! -f kdict.gmo || touch kdict.gmo
+kwifimanager.gmo: kwifimanager.po
+ rm -f kwifimanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwifimanager.gmo $(srcdir)/kwifimanager.po
+ test ! -f kwifimanager.gmo || touch kwifimanager.gmo
+kwireless.gmo: kwireless.po
+ rm -f kwireless.gmo; $(GMSGFMT) -o kwireless.gmo $(srcdir)/kwireless.po
+ test ! -f kwireless.gmo || touch kwireless.gmo
+kget.gmo: kget.po
+ rm -f kget.gmo; $(GMSGFMT) -o kget.gmo $(srcdir)/kget.po
+ test ! -f kget.gmo || touch kget.gmo
+kcmwifi.gmo: kcmwifi.po
+ rm -f kcmwifi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmwifi.gmo $(srcdir)/kcmwifi.po
+ test ! -f kcmwifi.gmo || touch kcmwifi.gmo
+kdictapplet.gmo: kdictapplet.po
+ rm -f kdictapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdictapplet.gmo $(srcdir)/kdictapplet.po
+ test ! -f kdictapplet.gmo || touch kdictapplet.gmo
+kfile_torrent.gmo: kfile_torrent.po
+ rm -f kfile_torrent.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_torrent.gmo $(srcdir)/kfile_torrent.po
+ test ! -f kfile_torrent.gmo || touch kfile_torrent.gmo
+kfileshare.gmo: kfileshare.po
+ rm -f kfileshare.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileshare.gmo $(srcdir)/kfileshare.po
+ test ! -f kfileshare.gmo || touch kfileshare.gmo
+kppplogview.gmo: kppplogview.po
+ rm -f kppplogview.gmo; $(GMSGFMT) -o kppplogview.gmo $(srcdir)/kppplogview.po
+ test ! -f kppplogview.gmo || touch kppplogview.gmo
+kcm_krfb.gmo: kcm_krfb.po
+ rm -f kcm_krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_krfb.gmo $(srcdir)/kcm_krfb.po
+ test ! -f kcm_krfb.gmo || touch kcm_krfb.gmo
+krdc.gmo: krdc.po
+ rm -f krdc.gmo; $(GMSGFMT) -o krdc.gmo $(srcdir)/krdc.po
+ test ! -f krdc.gmo || touch krdc.gmo
+dcoprss.gmo: dcoprss.po
+ rm -f dcoprss.gmo; $(GMSGFMT) -o dcoprss.gmo $(srcdir)/dcoprss.po
+ test ! -f dcoprss.gmo || touch dcoprss.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kopete.gmo kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo kio_zeroconf.gmo knewsticker.gmo kio_jabberdisco.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kcmwifi.gmo kdictapplet.gmo kfile_torrent.gmo kfileshare.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo dcoprss.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kopete kcmlanbrowser kio_lan kcmktalkd krfb kpf kio_zeroconf knewsticker kio_jabberdisco kppp kinetd ksirc kdict kwifimanager kwireless kget kcmwifi kdictapplet kfile_torrent kfileshare kppplogview kcm_krfb krdc dcoprss ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 26
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kopete.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlanbrowser.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_lan.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmktalkd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krfb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knewsticker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kinetd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdict.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwifimanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwireless.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kget.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmwifi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdictapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_torrent.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileshare.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppplogview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_krfb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dcoprss.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdenetwork/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/dcoprss.po
new file mode 100644
index 00000000000..4b1f20f582a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/dcoprss.po
@@ -0,0 +1,60 @@
+# translation of dcopservice.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dcopservice\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-15 01:56+0200\n"
+"Last-Translator: Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: feedbrowser.cpp:91
+msgid "DCOPRSS Feed Browser"
+msgstr "DCOPRSS Feed Pretraživač"
+
+#: feedbrowser.cpp:103
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: feedbrowser.cpp:135
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "„Feed“ pretraživač"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "KDE RSS Service"
+msgstr "KDE-ov RSS servis"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "A RSS data service."
+msgstr "RSS servis za podatke."
+
+#: main.cpp:19
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
+
+#: xmlrpciface.cpp:96
+msgid "Received invalid XML markup"
+msgstr "Primljeno je neispravno XML markiranje"
+
+#: xmlrpciface.cpp:110
+msgid "Unknown type of XML markup received"
+msgstr "Primljena je neispravna vrsta XML markiranja"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po
new file mode 100644
index 00000000000..608529e8e02
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -0,0 +1,262 @@
+# translation of kcm_krfb.po to Srpski
+# translation of kcm_krfb.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_krfb\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:06+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu"
+
+#: kcm_krfb.cpp:67
+msgid "Desktop Sharing Control Module"
+msgstr "Kontrolni modul za deljenje radne površine"
+
+#: kcm_krfb.cpp:69
+msgid "Configure desktop sharing"
+msgstr "Podesi deljenje radne površine"
+
+#: kcm_krfb.cpp:98
+msgid "You have no open invitation."
+msgstr "Nemate otvorenih pozivnica."
+
+#: kcm_krfb.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Open invitations: %1"
+msgstr "Otvorene pozivnice: %1"
+
+#: kcm_krfb.cpp:176
+msgid ""
+"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
+"sharing."
+msgstr ""
+"<h1>Deljenje radne površine</h1> Pomoću ovog modula možete podesiti deljenje "
+"radne površine KDE-a."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 37
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Acc&ess"
+msgstr "Pr&istup"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 54
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Invitations"
+msgstr "Pozivnice"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "You have no open invitations."
+msgstr "Nemate otvorenih pozivnica."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 90
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Create && &Manage Invitations..."
+msgstr "Pravite i upravljajte pozivnica&ma..."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 93
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Click to view or delete the open invitations."
+msgstr "Kliknite da biste pogledali ili obrisali otvorene pozivnice."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 111
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Uninvited Connections"
+msgstr "Nepozvane veze"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Allow &uninvited connections"
+msgstr "Dozvoli &nepozvane veze"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if you "
+"want to access your desktop remotely."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju da biste dozvolili povezivanje bez poziva. Ovo je korisno "
+"ako sa udaljene lokacije želite da pristupate vašoj radnoj površini."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Announce service &on the network"
+msgstr "&Objavite uslugu na mreži"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing will "
+"announce the service and your identity on the local network, so people can find "
+"you and your computer."
+msgstr ""
+"Ako dozvolite nepozvane veze i uključite ovu opciju, usluga deljenja radne "
+"površine i vaš identitet biće objavljeni na lokalnoj mreži, tako da će ljudi "
+"moći da pronađu vas i vaš računar."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 156
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Confirm uninvited connections &before accepting"
+msgstr "Traži &potvrdu pre prihvatanja nepozvane veze"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 159
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you "
+"whether you want to accept the connection."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, kada neko pokuša da se poveže pojaviće se dijalog koji će "
+"vas pitati da li želite da prihvatite vezu."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 167
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop"
+msgstr "Dozvo&li nepozvanim vezama da kontrolišu radnu površinu"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse "
+"and keyboard)."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju da biste dozvolili nepozvanim korisnicima da kontrolišu "
+"vašu radnu površinu (koristeći miša i tastaturu)."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 216
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 233
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password "
+"in order to protect your computer from unauthorized access."
+msgstr ""
+"Ako dozvolite nepozvane veze, visoko je preporučljivo da postavite lozinku kako "
+"biste zaštitili vaš računar od nedozvoljenog pristupa."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 264
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Session"
+msgstr "&Sesija:"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 281
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Session Preferences"
+msgstr "Podešavanja sesije"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 298
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Always disable &background image"
+msgstr "Uvek isključi &pozadinsku sliku"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 304
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option to always disable the background image during a remote "
+"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Upotrebite ovu opciju da biste uvek prilikom udaljene sesije isključili "
+"pozadinsku sliku. U suprotnom, klijent odlučuje da li će pozadinska slika biti "
+"prikazana ili ne."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 333
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Network"
+msgstr "&Mreža"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 350
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Network Port"
+msgstr "Mrežni port"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 367
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Assi&gn port automatically"
+msgstr "Dodeli port au&tomatski"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 373
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option to assign the network port automatically. This is recommended "
+"unless your network setup requires you to use a fixed port, for example because "
+"of a firewall."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju da bi se automatski dodelio mrežni port. Ovo je "
+"preporučljivo, osim ako vaša mreža zahteva upotrebu fiksnog porta, npr. zbog "
+"zaštitnog zida."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 404
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 424
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Enter the TCP port number here"
+msgstr "Ovde unesite broj TCP porta"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 428
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. "
+"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not be "
+"accessible until you free it. It is recommended to assign the port "
+"automatically unless you know what you are doing.\n"
+"Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This display "
+"number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display number 1."
+msgstr ""
+"Koristite ovo polje da biste postavili statičan broj porta za uslugu deljenja "
+"radne površine. Primetite da ako je port već u upotrebi, usluga deljenja radne "
+"površine neće biti dostupna sve dok se port ne oslobodi. Preporučljivo je "
+"automatski dodeljivati port, osim ako tačno znate šta radite.\n"
+"Većina VNC klijenata koriste broj prikaza umesto stvarnog porta. Broj prikaza "
+"je pomeraj u odnosu na port 5900, tako npr. port 5091 ima broj prikaza 1."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po
new file mode 100644
index 00000000000..e5f27522b9b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -0,0 +1,225 @@
+# translation of kcmktalkd.po to Srpski
+# translation of kcmktalkd.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmktalkd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-27 15:04+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45
+msgid "&Activate answering machine"
+msgstr "&Aktiviraj telefonsku sekretaricu"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50
+msgid "&Mail address:"
+msgstr "Pošta&nska adresa:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57
+msgid "Mail s&ubject:"
+msgstr "Tema por&uke:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Use %s for the caller name"
+msgstr "Koristi %s kao ime pozivača"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66
+msgid "Mail &first line:"
+msgstr "Prva &linija pošte:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname"
+msgstr "Koristi prvo %s za ime pozivača, a drugo %s za ime njegovog domaćina"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74
+msgid "&Receive a mail even if no message left"
+msgstr "P&rimi poštu čak i kada nema preostalih poruka"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
+msgid "&Banner displayed on answering machine startup:"
+msgstr "&Zastava prikazana pri pokretanju telefonske sekretarice:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
+msgid ""
+"The person you are asking to talk with is not answering.\n"
+"Please leave a message to be delivered via email.\n"
+"Just start typing and when you have finished, exit normally."
+msgstr ""
+"Osoba sa kojom ste želeli da pričate ne odgovara na poziv.\n"
+"Ostavite poruku koja će biti isporučena e-poštom.\n"
+"Samo počnite da kucate i kada završite, izađite normalno."
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "Poruka od %s"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s"
+msgstr "Na telefonskoj sekretarici je ostavljena poruka od %s@%s"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
+msgid "Activate &forward"
+msgstr "Aktiviraj &prosleđivanje"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
+msgid "&Destination (user or user@host):"
+msgstr "O&dredište (korisnik ili korisnik@domaćin):"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
+msgid "Forward &method:"
+msgstr "&Način prosleđivanja:"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
+msgid ""
+"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n"
+"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n"
+"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n"
+"\n"
+"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n"
+"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n"
+"\n"
+"See Help for further explanation.\n"
+msgstr ""
+"FWA: Prosledi samo objave. Direktna veza. Ne preporučuje se.\n"
+"FWR: Prosledi sve zahteve, izmeni info kada je neophodno. Direktna veza.\n"
+"FWT: Prosledi sve zahteve i obradi zahtev za razgovor. Bez direktne veze.\n"
+"\n"
+"Preporučena upotreba: FWT ako ste iza zaštitnog zida (i ako ktalkd može da\n"
+"pristupi obema mrežama). U suprotnom, izaberite FWR.\n"
+"\n"
+"Pogledajte Pomoć za dalja objašnjenja.\n"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:49
+msgid "&Announcement"
+msgstr "Obj&ava"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:50
+msgid "Ans&wering Machine"
+msgstr "&Telefonska sekretarica"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:51
+msgid ""
+"_: forward call\n"
+"&Forward"
+msgstr "&Prosledi"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74
+msgid "&Announcement program:"
+msgstr "Program za &objave:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80
+msgid "&Talk client:"
+msgstr "Klijent za &razgovore:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85
+msgid "&Play sound"
+msgstr "Pusti &zvuk"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100
+msgid "&Sound file:"
+msgstr "Zvučni &fajl:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106
+msgid "&Test"
+msgstr "&Isprobaj"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110
+msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list."
+msgstr "Dodatni WAV fajlovi mogu da se prevuku na listu zvukova."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
+msgid ""
+"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
+msgstr "KDE-ov sistemski zvučni modul trenutno ne podržava ovu vrstu URL-a."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
+msgid "Unsupported URL"
+msgstr "Nepodržan URL"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a WAV file."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"ne izgleda kao WAV fajl."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198
+msgid "Improper File Extension"
+msgstr "Nepravilan nastavak imena fajla"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206
+msgid "The file %1 is already in the list"
+msgstr "Fajl %1 je već na listi"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208
+msgid "File Already in List"
+msgstr "Fajl je već na listi"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65
+msgid "Caller identification"
+msgstr "Identifikacija pozivaoca"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66
+msgid ""
+"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)"
+msgstr ""
+"Ime osobe koja se poziva, ako ne postoji na ovom sistemu (mi preuzimamo njegov "
+"poziv)"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71
+msgid "Dialog box for incoming talk requests"
+msgstr "Dijalog za dolazeće zahteve za razgovor"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90
+msgid "'user@host' expected."
+msgstr "Očekivano je „korisnik@domaćin“."
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94
+msgid "Message from talk demon at "
+msgstr "Poruka od „talk“ demona na "
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95
+msgid "Talk connection requested by "
+msgstr "„Talk“ veza je zahtevana od "
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
+#, c-format
+msgid "for user %1"
+msgstr "za korisnika %1"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
+msgid "<nobody>"
+msgstr "<niko>"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107
+msgid "Talk requested..."
+msgstr "Zahtevan je razgovor..."
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112
+msgid "Respond"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriši"
+
+#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s"
+#~ msgstr "Poruku na sektretarici je ostavio(la) %s@%s"
+
+#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module"
+#~ msgstr "Ova vrsta URL-a nije trenutno podržana od strane KDE-ovog modula zvučnog sistema"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po
new file mode 100644
index 00000000000..fa59d10371e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po
@@ -0,0 +1,621 @@
+# translation of kcmlanbrowser.po to Srpski
+# translation of kcmlanbrowser.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 17:16+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: setupwizard.cpp:63
+msgid "LISa Network Neighborhood Setup"
+msgstr "Podešavanje LISa mrežne okoline"
+
+#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Napredne postavke"
+
+#: setupwizard.cpp:126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This wizard will ask you a few questions about your network.</p> "
+"<p>Usually you can simply keep the suggested settings.</p> "
+"<p>After you have finished the wizard, you will be able to browse and use "
+"shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP "
+"and NFS resources exactly the same way.</p> "
+"<p>Therefore you need to setup the <i>LAN Information Server</i> "
+"(LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it "
+"has to be run by root, it should be started during the boot process and only "
+"one LISa server can run on one machine.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ovaj čarobnjak će vam postaviti nekoliko pitanja o vašoj mreži.</p> "
+"<p>Uglavnom možete jednostavno zadržati predložene postavke.</p> "
+"<p>Pošto prođete kroz ovaj postupak, moćićete da pretražujete vašu LAN mrežu i "
+"koristite njene deljene resurse, i to ne samo Samba/Windows deljenja, već i "
+"FTP, HTTP i NFS resurse na isti način.</p> "
+"<p>Zato treba da podesite <i>LAN informacioni server</i> "
+"(LISa) na vašoj mašini. Zamislite LISa server kao FTP ili HTTP server; mora da "
+"radi pod administratorskim nalogom, pokreće se u toku podizanja sistema i samo "
+"jedan LISa server može da se izvršava u isto vreme na istoj mašini.</qt>"
+
+#: setupwizard.cpp:149
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>More than one network interface card was found on your system.</p>"
+"<p>Please choose the one to which your LAN is connected.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Na vašem sistemu je pronađeno više od jedne mrežne kartice.</p>"
+"<p>Izaberite onu na koju je povezana vaša LAN mreža.</p></qt>"
+
+#: setupwizard.cpp:164
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>No network interface card was found on your system.</b></p>"
+"<p>Possible reason: no network card is installed. You probably want to cancel "
+"now or enter your IP address and network manually</p>Example: <code>"
+"192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Mrežna kartica nije nađena na vašem sistemu.</b></p>"
+"<p>Mogući razlog: mrežna kartica nije ni instalirana. Verovatno sada želite da "
+"otkažete podešavanje ili ručno unesete vašu i mrežnu IP adresu.</p>"
+"Primer: <code>192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>"
+
+#: setupwizard.cpp:185
+msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network."
+msgstr "Postoje dva načina na koja LISa može da traži domaćine na vašoj mreži."
+
+#: setupwizard.cpp:187
+msgid "Send pings"
+msgstr "Pošalji pingove"
+
+#: setupwizard.cpp:188
+msgid ""
+"All hosts with TCP/IP will respond,"
+"<br>whether or not they are samba servers."
+"<br>Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Svi domaćini sa TCP/IP-om će odgovoriti,"
+"<br>bez obzira da li su Samba serveri ili ne."
+"<br>Nemojte koristiti ovo ako je vaša mreža vrlo velika, npr. sa više od 1000 "
+"domaćina."
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:191
+msgid "Send NetBIOS broadcasts"
+msgstr "Pošalji NetBIOS transmisije"
+
+#: setupwizard.cpp:192
+msgid ""
+"You need to have the samba package (nmblookup) installed."
+"<br>Only samba/windows servers will respond."
+"<br>This method is not very reliable."
+"<br>You should enable it if you are part of a large network."
+msgstr ""
+"Morate da imate instaliran Samba paket (nmblookup)."
+"<br>Samo Samba/Windows serveri će odgovoriti."
+"<br>Ovaj metod nije mnogo pouzdan."
+"<br>Upotrebite ga ako ste deo velike mreže."
+
+#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249
+#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340
+msgid "<b>If unsure, keep it as is.</b>"
+msgstr "<b>Ako niste sigurni, ne dirajte ovo.</b>"
+
+#: setupwizard.cpp:210
+msgid ""
+"All IP addresses included in the specified range will be pinged."
+"<br>If you are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0"
+"<br>use your IP address/network mask."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Sve IP adrese sadržane u navedenom opsegu biće pingovane."
+"<br>Ako ste deo male mreže, npr. sa mrežnom maskom 255.255.255.0,"
+"<br>koristite vašu IP adresu/mrežnu masku."
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:215
+msgid ""
+"<br>There are four ways to specify address ranges:"
+"<br>1. IP address/network mask, like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
+"<br>2. single IP addresses, like <code>10.0.0.23;</code>"
+"<br>3. continuous ranges, like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
+"<br>4. ranges for each part of the address, like <code>"
+"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>"
+"<br>You can also enter combinations of 1 to 4, separated by \";\", like"
+"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<br>Adresni opseg se može navesti na četiri načina:"
+"<br>1. IP adresa/mrežna maska, kao <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
+"<br>2. Pojedinačne IP adrese, kao <code>10.0.0.23;</code>"
+"<br>3. neprekidni opseg, kao <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
+"<br>4. opsezi za svaki deo adrese, kao <code>10-10.1-5.1-25.1-3;</code>"
+"<br>Takođe možete uneti kombinacije ovih načine, razdvojene sa „;“, kao"
+"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:236
+msgid ""
+"This is a security related setting."
+"<br>It provides a simple IP address based way to specify \"trusted\" hosts."
+"<br>Only hosts which fit into the addresses given here are accepted by LISa as "
+"clients. The list of hosts published by LISa will also only contain hosts which "
+"fit into this scheme."
+"<br>Usually you enter your IP address/network mask here."
+msgstr ""
+"Ova postavka ima veze sa sigurnošću."
+"<br>Pruža jednostavan način, baziran na IP adresi, da se navedu domaćini "
+"poverenja."
+"<br>LISa će prihvatiti kao klijente samo domaćine koji se uklapaju u date "
+"adrese. Lista domaćina koju LISa objavi će takođe sadržati samo domaćine koji "
+"se uklapaju u ovu šemu."
+"<br>Ovde uglavnom možete uneti svoju IP adresu/mrežnu masku."
+
+#: setupwizard.cpp:258
+msgid ""
+"<br>Enter your IP address and network mask here, like <code>"
+"192.168.0.1/255.255.255.0</code>"
+msgstr ""
+"<br>Ovde unesite svoju IP adresu i mrežnu masku, kao <code>"
+"192.168.0.1/255.255.255.0</code>"
+
+#: setupwizard.cpp:261
+msgid ""
+"<br>To reduce the network load, the LISa servers in one network"
+"<br>cooperate with each other. Therefore you have to enter the broadcast"
+"<br>address here. If you are connected to more than one network, choose "
+"<br>one of the broadcast addresses."
+msgstr ""
+"<br>Da bi smanjili opterećenje mreže, LISa serveri u okviru jedne mreže"
+"<br>međusobno sarađuju. Zato ovde morate da unesete transmisionu adresu."
+"<br>Ako ste povezani na više od jedne mreže, izaberite jednu od "
+"<br>transmisionih adresa."
+
+#: setupwizard.cpp:280
+msgid ""
+"<br>Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list."
+msgstr ""
+"<br>Unesite period posle koga će LISa, ako je zauzeta, osvežiti svoju listu "
+"domaćina."
+
+#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: setupwizard.cpp:286
+msgid ""
+"<br>Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 "
+"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you "
+"enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole "
+"network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min."
+msgstr ""
+"<br>Imajte u vidu da će period osvežavanja automatski rasti i do 16 puta u "
+"odnosu na vrednost koju unesete, ako niko ne pristupa LISa serveru. Ako unesete "
+"npr. 300 sek. = 5 min., to ne znači da će LISa pingovati celu mrežu svakih 5 "
+"minuta. Period će se povećavati i do 16 x 5 min. = 80 min."
+
+#: setupwizard.cpp:305
+msgid ""
+"This page contains several settings you usually only"
+"<br>need if LISa doesn't find all hosts in your network."
+msgstr ""
+"Ova strana sadrži nekoliko postavki koje su vam obično"
+"<br>potrebne ako LISa ne nađe sve domaćine u vašoj mreži."
+
+#: setupwizard.cpp:308
+msgid "Re&port unnamed hosts"
+msgstr "&Prijavi neimenovane domaćine"
+
+#: setupwizard.cpp:309
+msgid ""
+"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host "
+"list?"
+"<br>"
+msgstr ""
+"Da li uključiti u listu domaćine čije ime LISa ne može da rastumači?"
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:313
+msgid "Wait for replies after first scan"
+msgstr "Sačekaj na odgovore posle prve pretrage"
+
+#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115
+#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#: setupwizard.cpp:316
+msgid ""
+"How long should LISa wait for answers to pings?"
+"<br>If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Koliko dugo će LISa čekati odgovore na pingove?"
+"<br>Ako LISa ne pronađe sve domaćine, pokušajte da povećate ovu vrednost."
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:320
+msgid "Max. number of pings to send at once"
+msgstr "Maks. broj pingova koji se šalju odjednom"
+
+#: setupwizard.cpp:323
+msgid ""
+"How many ping packets should LISa send at once?"
+"<br>If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Koliko ping paketa LISa može da pošalje odjednom?"
+"<br>Ako LISa ne pronađe sve domaćine, pokušajte da smanjite ovu vrednost."
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:326
+msgid "Al&ways scan twice"
+msgstr "U&vek skeniraj dvaput"
+
+#: setupwizard.cpp:330
+msgid "Wait for replies after second scan"
+msgstr "Čekaj na odgovore posle drugog skeniranja"
+
+#: setupwizard.cpp:334
+msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option."
+msgstr "Ako LISa ne pronađe sve domaćine, uključite ovu opciju."
+
+#: setupwizard.cpp:350
+msgid ""
+"<br>Your LAN browsing has been successfully set up."
+"<br>"
+"<br>Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this "
+"is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it "
+"somewhere in a boot script under <code>/etc</code>."
+"<br>Start the LISa server as root and without any command line options."
+"<br>The config file will now be saved to <code>/etc/lisarc</code>."
+"<br>To test the server, try <code>lan:/</code> in Konqueror."
+"<br>"
+"<br>If you have problems or suggestions, visit "
+"http://lisa-home.sourceforge.net."
+msgstr ""
+"<br>Pretraživanje vašeg LAN-a je uspešno podešeno."
+"<br>"
+"<br>Uverite se da se LISa server pokreće u toku podizanja sistema. Način na "
+"koji se to radi zavisi od vašeg operativnog sistema i distrubcije. Obično treba "
+"da se izmeni neka skripta u direktorijumu <code>/etc</code>."
+"<br>Pokrenite LISa server pod administratorskim nalogom i bez opcija u "
+"komandnoj liniji."
+"<br>Podešavanja će će tada biti snimljena u fajl <code>/etc/lisarc</code>."
+"<br>Da biste testirali server, isprobajte adresu <code>lan:/</code> "
+"u Konqueror-u."
+"<br>"
+"<br>Ako imate nekih problema ili primedbi, posetite "
+"http://lisa-home.sourceforge.net."
+
+#: setupwizard.cpp:437
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Čestitamo!"
+
+#: setupwizard.cpp:462
+msgid "You can use the same syntax as on the previous page.<br>"
+msgstr "Možete da koristite istu sintaksu kao na prethodnoj strani.<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:464
+msgid ""
+"There are three ways to specify IP addresses:"
+"<br>1. IP address/network mask, like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
+"<br>2. continuous ranges, like<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
+"<br>3. single IP addresses, like<code> 10.0.0.23;</code>"
+"<br>You can also enter combinations of 1 to 3, separated by \";\", "
+"<br>like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"IP adrese se mogu navesti na tri načina:"
+"<br>1. IP adresa/mrežna maska, kao <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
+"<br>2. neprekidni opseg, kao <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
+"<br>3. pojedinačne IP adrese, kao <code>10.0.0.23;</code>"
+"<br>Takođe možete kombinovati ove načine, razdvojene sa „;“,"
+"<br>kao <code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:490
+msgid "Multiple Network Interfaces Found"
+msgstr "Pronađeni su višestruki mrežni interfejsi"
+
+#: setupwizard.cpp:493
+msgid "No Network Interface Found"
+msgstr "Mrežni interfejs nije pronađen"
+
+#: setupwizard.cpp:498
+msgid "Specify Search Method"
+msgstr "Navedite metod pretrage"
+
+#: setupwizard.cpp:501
+msgid "Specify Address Range LISa Will Ping"
+msgstr "Navedite adresni opseg koji će LISa pingovati"
+
+#: setupwizard.cpp:504
+msgid "\"Trusted\" Hosts"
+msgstr "Domaćini od poverenja"
+
+#: setupwizard.cpp:507
+msgid "Your Broadcast Address"
+msgstr "Vaša transmisiona adresa"
+
+#: setupwizard.cpp:510
+msgid "LISa Update Interval"
+msgstr "LISa-in period osvežavanja"
+
+#: kcmlisa.cpp:63
+msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts"
+msgstr "Recite LISa demonu kako da traži domaćine"
+
+#: kcmlisa.cpp:66
+msgid "Send &NetBIOS broadcasts using nmblookup"
+msgstr "Šalji NetBIOS tra&nsmisije koristeći nmblookup"
+
+#: kcmlisa.cpp:67 kcmreslisa.cpp:63
+msgid "Only hosts running SMB servers will answer"
+msgstr "Odgovoriće samo domaćini na kojima je SMB server"
+
+#: kcmlisa.cpp:69
+msgid "Send &pings (ICMP echo packets)"
+msgstr "Pošalji &pingove (ICMP eho paketi)"
+
+#: kcmlisa.cpp:70
+msgid "All hosts running TCP/IP will answer"
+msgstr "Odgovoriće svi domaćini na kojima je TCP/IP server"
+
+#: kcmlisa.cpp:77
+msgid "To these &IP addresses:"
+msgstr "Na ove IP &adrese:"
+
+#: kcmlisa.cpp:78
+msgid ""
+"Enter all ranges to scan, using the format "
+"'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'"
+msgstr ""
+"Unesite sve opsege za pretragu, koristeći format "
+"„192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0“"
+
+#: kcmlisa.cpp:88
+msgid "&Broadcast network address:"
+msgstr "Transmi&tuj mrežne adrese:"
+
+#: kcmlisa.cpp:89
+msgid "Your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+msgstr "Vaša mrežna adresa/maska podmreže (npr. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+
+#: kcmlisa.cpp:96
+msgid "&Trusted IP addresses:"
+msgstr "IP adrese od po&verenja:"
+
+#: kcmlisa.cpp:97 kcmreslisa.cpp:71
+msgid ""
+"Usually your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+msgstr ""
+"Uglavnom vaša mrežna adresa/maska podmreže (npr. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+
+#: kcmlisa.cpp:110
+msgid "Setup Wizard..."
+msgstr "Čarobnjak za postavljanje..."
+
+#: kcmlisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:80
+msgid "&Suggest Settings"
+msgstr "Predloži po&stavke"
+
+#: kcmlisa.cpp:117
+msgid "Ad&vanced Settings..."
+msgstr "Napredne posta&vke..."
+
+#: kcmlisa.cpp:119
+msgid "Advanced Settings for LISa"
+msgstr "Napredne postavke LISa-e"
+
+#: kcmlisa.cpp:124
+msgid "&Additionally Check These Hosts"
+msgstr "Dod&atno proveri ove domaćine"
+
+#: kcmlisa.cpp:126
+msgid "The hosts listed here will be pinged"
+msgstr "Ovde navedeni domaćini će biti pingovani"
+
+#: kcmlisa.cpp:130 kcmreslisa.cpp:92
+msgid "Show &hosts without DNS names"
+msgstr "Prikaži domaćine &bez DNS imena"
+
+#: kcmlisa.cpp:135 kcmreslisa.cpp:97
+msgid "Host list update interval:"
+msgstr "Period osvežavanja liste domaćina:"
+
+#: kcmlisa.cpp:136 kcmlisa.cpp:139 kcmreslisa.cpp:98 kcmreslisa.cpp:101
+msgid "Search hosts after this number of seconds"
+msgstr "Traži domaćine posle ovoga broja sekundi"
+
+#: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103
+msgid "Always check twice for hosts when searching"
+msgstr "Pri pretrazi, uvek dvaput proveri ima li domaćina"
+
+#: kcmlisa.cpp:144 kcmreslisa.cpp:106
+msgid "Wait for replies from hosts after first scan:"
+msgstr "Čekaj na odgovore domaćina posle prvog skeniranja:"
+
+#: kcmlisa.cpp:145 kcmlisa.cpp:148 kcmlisa.cpp:151 kcmlisa.cpp:154
+#: kcmreslisa.cpp:107 kcmreslisa.cpp:110 kcmreslisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:116
+msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts"
+msgstr "Koliko dugo čekati odgovore domaćina na ICMP eho zahteve"
+
+#: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112
+msgid "Wait for replies from hosts after second scan:"
+msgstr "Čekaj na odgovore domaćina posle drugog skeniranja:"
+
+#: kcmlisa.cpp:156 kcmreslisa.cpp:118
+msgid "Max. number of ping packets to send at once:"
+msgstr "Maks. broj ping paketa koji se šalju odjednom:"
+
+#: kcmlisa.cpp:301
+msgid "Saving the results to %1 failed."
+msgstr "Snimanje rezultata u %1 nije uspelo."
+
+#: kcmlisa.cpp:310
+msgid "No network interface cards found."
+msgstr "Mrežna kartica nije nađena."
+
+#: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232
+msgid ""
+"You have more than one network interface installed."
+"<br>Please make sure the suggested settings are correct."
+"<br>"
+"<br>The following interfaces were found:"
+"<br>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"Instalirano je više od jednog mrežnog interfejsa."
+"<br>Uverite se da su predložene postavke tačne."
+"<br>"
+"<br>Pronađeni su sledeći interfejsi:"
+"<br>"
+"<br>"
+
+#: kcmlisa.cpp:381
+msgid ""
+"The configuration has been saved to /etc/lisarc.\n"
+"Make sure that the LISa daemon is started,\n"
+" e.g. using an init script when booting.\n"
+"You can find examples and documentation at http://lisa-home.sourceforge.net ."
+msgstr ""
+"Podešavanja su snimljena u /etc/lisarc.\n"
+"Uverite se da je pokrenut LISa demon, npr.\n"
+"upotrebom inicijalizacionog skripta u toku\n"
+"podizanja sistema.\n"
+"Primere i dokumentaciju možete naći na http://lisa-home.sourceforge.net ."
+
+#: kcmreslisa.cpp:59
+msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts"
+msgstr "Recite ResLISa demonu kako da traži domaćine"
+
+#: kcmreslisa.cpp:62
+msgid "Send &NetBIOS broadcasts using &nmblookup"
+msgstr "Šalji NetBIOS tra&nsmisije koristeći nmblookup"
+
+#: kcmreslisa.cpp:65
+msgid "A&dditionally Check These Hosts"
+msgstr "&Dodatno proveri ove domaćine"
+
+#: kcmreslisa.cpp:66
+msgid "The hosts listed here will be pinged."
+msgstr "Ovde navedeni domaćini će biti pingovani."
+
+#: kcmreslisa.cpp:70
+msgid "&Trusted addresses:"
+msgstr "Adrese od &poverenja:"
+
+#: kcmreslisa.cpp:77
+msgid "Use &rlan:/ instead of lan:/ in Konqueror's navigation panel"
+msgstr "Ko&risti rlan:/ umesto lan:/ u Konqueror-ovom navigacionom panelu"
+
+#: kcmreslisa.cpp:84
+msgid "Ad&vanced Settings"
+msgstr "Napredne posta&vke"
+
+#: kcmreslisa.cpp:87
+msgid "Advanced Settings for ResLISa"
+msgstr "Napredne postavke ResLISa-e"
+
+#: kcmreslisa.cpp:214
+msgid ""
+"It appears you do not have any network interfaces installed on your system."
+msgstr "Izgleda da nijedan mrežni interfejs nije instaliran na vašem sistemu."
+
+#: kcmreslisa.cpp:242
+msgid ""
+"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully."
+"<br>Make sure that the reslisa binary is installed <i>suid root</i>."
+msgstr ""
+"ResLISa demon je sada pravilno podešen, nadajmo se."
+"<br>Uverite se da je reslisa binarni fajl instaliran sa <i>suid root</i>."
+
+#: kcmkiolan.cpp:41
+msgid "Show Links for Following Services"
+msgstr "Prikaži veze za sledeće servise"
+
+#: kcmkiolan.cpp:43
+msgid "FTP (TCP, port 21): "
+msgstr "FTP (TCP, port 21): "
+
+#: kcmkiolan.cpp:44
+msgid "HTTP (TCP, port 80): "
+msgstr "HTTP (TCP, port 80): "
+
+#: kcmkiolan.cpp:45
+msgid "NFS (TCP, port 2049): "
+msgstr "NFS (TCP, port 2049): "
+
+#: kcmkiolan.cpp:46
+msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):"
+msgstr "Windows-ova deljenja (TCP, portovi 445 i 139):"
+
+#: kcmkiolan.cpp:47
+msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): "
+msgstr "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): "
+
+#: kcmkiolan.cpp:48
+msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)"
+msgstr "Prikaži &kratka imena domaćina (bez domenskog sufiksa)"
+
+#: kcmkiolan.cpp:51
+msgid "Default LISa server host: "
+msgstr "Podrazumevani domaćin LISa servera: "
+
+#: portsettingsbar.cpp:33
+msgid "Check Availability"
+msgstr "Proveri dostupnost"
+
+#: portsettingsbar.cpp:34
+msgid "Always"
+msgstr "Uvek"
+
+#: portsettingsbar.cpp:35
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176
+msgid "Down"
+msgstr "Dole"
+
+#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Otvorena transmisija"
+
+#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273
+msgid "Point to Point"
+msgstr "Tačka do tačke"
+
+#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287
+msgid "Multicast"
+msgstr "Ka više tačaka"
+
+#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294
+msgid "Loopback"
+msgstr "Povratna petlja"
+
+#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmwifi.po
new file mode 100644
index 00000000000..c9931391b13
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmwifi.po
@@ -0,0 +1,648 @@
+# translation of kcmwifi.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmwifi\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:40+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ifconfigpage.cpp:136
+msgid "Configure Power Mode"
+msgstr "Podesi režim snage"
+
+#: ifconfigpage.cpp:156
+msgid "Configure Encryption"
+msgstr "Podesi šifrovanje"
+
+#: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Config &%1"
+msgstr "Podešavanje &%1"
+
+#: kcmwifi.cpp:82
+msgid ""
+"Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the "
+"wireless tools are properly installed."
+msgstr ""
+"Greška pri izvršavanju iwconfig-a. WLAN konfiguracije mogu biti izmenjene samo "
+"ako su bežični alati pravilno instalirani."
+
+#: kcmwifi.cpp:84
+msgid "No Wireless Tools"
+msgstr "Nema bežičnih alata"
+
+#: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Vendor %1"
+msgstr "Proizvođač %1"
+
+#: kcmwifi.cpp:239
+msgid ""
+"Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not "
+"been applied."
+msgstr ""
+"Interfejs se ne može ugasiti. Izgleda da vaša podešavanja nisu primenjena."
+
+#: kcmwifi.cpp:252
+msgid "SSID could not be set."
+msgstr "SSID se ne može postaviti."
+
+#: kcmwifi.cpp:265
+msgid "Operation mode could not be set."
+msgstr "Operacioni režim se ne može postaviti."
+
+#: kcmwifi.cpp:278
+msgid "Speed settings could not be modified."
+msgstr "Postavke brzine se ne mogu menjati."
+
+#: kcmwifi.cpp:321
+msgid "Encryption settings could not be set."
+msgstr "Postavke šifrovanja se ne mogu menjati."
+
+#: kcmwifi.cpp:348
+msgid "Power management settings could not be set."
+msgstr "Postavke upravljanja snagom se ne mogu postaviti."
+
+#: kcmwifi.cpp:359
+msgid "Interface could not be re-enabled."
+msgstr "Interfejs se ne može ponovo uključiti."
+
+#: kcmwifi.cpp:369
+msgid "The following settings could not be applied:"
+msgstr "Sledeće postavke se ne mogu primeniti:"
+
+#: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Config %1"
+msgstr "Podešavanje %1"
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 41
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Transmit power:"
+msgstr "Snaga prenosa:"
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 86
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Force registration to an access point"
+msgstr "Forsiraj registraciju kod pristupne tačke"
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 127
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "MAC address:"
+msgstr "MAC adresa:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Crypto Keys"
+msgstr "Šifrarski ključevi"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Key 1:"
+msgstr "Ključ 1:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 49
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+"Prvi ključ šifrovanja. 5 ili 13 znakova su ASCII ključevi, 10 ili 26 znakova su "
+"heksadecimalni ključevi."
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 57
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Key 3:"
+msgstr "Ključ 3:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 60
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+"Treći ključ šifrovanja. 5 ili 13 znakova su ASCII ključevi, 10 ili 26 znakova "
+"su heksadecimalni ključevi."
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 68
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Key 2:"
+msgstr "Ključ 2:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 71
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+"Drugi ključ šifrovanja. 5 ili 13 znakova su ASCII ključevi, 10 ili 26 znakova "
+"su heksadecimalni ključevi."
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 79
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Key 4:"
+msgstr "Ključ 4:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 82
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+"Četvrti ključ šifrovanja. 5 ili 13 znakova su ASCII ključevi, 10 ili 26 znakova "
+"su heksadecimalni ključevi."
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 98
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>"
+msgstr "<font color=\"#ff0000\">nije prepoznat</font>"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 117
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>"
+msgstr "<font color=\"#ff0000\">nije prepoznat</font>"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 220
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Crypto Mode"
+msgstr "Režim šifrovanja"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 223
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Sets which types of packets the card will accept."
+msgstr "Određuje koje vrste paketa će karta prihvatati."
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 234
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Ope&n"
+msgstr "&Otvori"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 237
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets."
+msgstr "Čini da karta prihvata šifrovane i nešifrovane pakete."
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 245
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "Ograničen"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 248
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Makes the card only accept encrypted packets."
+msgstr "Čini da karta prihvata samo šifrovane pakete."
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 275
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Key to use:"
+msgstr "Ključ koji se koristi:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 278
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets."
+msgstr "Određuje koji od četiri ključa će se koristiti za slanje paketa."
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 284
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Key 1"
+msgstr "Ključ 1"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 289
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Key 2"
+msgstr "Ključ 2"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 294
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Key 3"
+msgstr "Ključ 3"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 299
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Key 4"
+msgstr "Ključ 4"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 27
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Sleep timeout:"
+msgstr "Vreme za spavanje:"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 30
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again."
+msgstr ""
+"Određuje koliko dugo će karta biti van veze pre ponovnog traženja novih paketa."
+
+#. i18n: file configpower.ui line 55
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#. i18n: file configpower.ui line 63
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Wakeup period:"
+msgstr "Period buđenja:"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 66
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it "
+"falls asleep."
+msgstr ""
+"Određuje koliko dugo će karta biti na vezi i tražiti nove pakete pre nego što "
+"zaspi."
+
+#. i18n: file configpower.ui line 74
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Receive Packets"
+msgstr "Primaj pakete"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 77
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Sets which sort of packets to listen to."
+msgstr "Određuje koju vrstu paketa treba slušati."
+
+#. i18n: file configpower.ui line 88
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 91
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Listen to all packet types."
+msgstr "Sluša sve vrste paketa."
+
+#. i18n: file configpower.ui line 99
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Unicast only"
+msgstr "Samo unikast"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 102
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Listen to Unicast packets only."
+msgstr "Sluša samo unikast pakete."
+
+#. i18n: file configpower.ui line 110
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Multicast/Broadcast only"
+msgstr "Samo multikast/broadkast"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 113
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only."
+msgstr "Sluša samo multikast/broadkast."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 32
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Network name:"
+msgstr "Ime mreže:"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 35
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available "
+"network\"."
+msgstr ""
+"SSID mreže na koju se povezuje. „Bilo koji“ znači „proizvoljna dostupna mreža“."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 48
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interfejs:"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 67
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Otkrij sam"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 105
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Script:"
+msgstr "Skripta:"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 108
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a "
+"DHCP lease."
+msgstr ""
+"Naredba koja se izvršava nakon uspostavljanja veze, npr. za dobijanje DHCP "
+"najma."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 151
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Enable power management"
+msgstr "Uključi upravljanje energijom"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 154
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Enables advanced power management settings."
+msgstr "Uključuje podešavanja naprednog upravljanja energijom"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 165
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podesi..."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 168
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Clicking this button opens the Power Management menu."
+msgstr "Klik na ovo dugme otvara meni upravljanja energijom."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 203
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Brzina:"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 206
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this."
+msgstr "Postavite brzinu veze. Ovo ne podržavaju sve karte."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 212
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatski"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 217
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "1 Mb/s"
+msgstr "1 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 222
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "2 Mb/s"
+msgstr "2 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 227
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "5.5 Mb/s"
+msgstr "5.5 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 232
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "6 Mb/s"
+msgstr "6 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 237
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "9 Mb/s"
+msgstr "9 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 242
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "11 Mb/s"
+msgstr "11 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 247
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "12 Mb/s"
+msgstr "12 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 252
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "18 Mb/s"
+msgstr "18 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 257
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "24 Mb/s"
+msgstr "24 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 262
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "36 Mb/s"
+msgstr "36 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 267
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "48 Mb/s"
+msgstr "48 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 272
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "54 Mb/s"
+msgstr "54 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 311
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Operation mode:"
+msgstr "Režim rada:"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 314
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed\" "
+"is appropriate."
+msgstr ""
+"Režim rada karte. Za mreže standardne organizacije „Upravljano“ je "
+"odgovarajuće."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 320
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Ad hok"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 325
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Managed"
+msgstr "Upravljano"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 330
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Repeater"
+msgstr "Ripiter"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 335
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 340
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundarni"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 379
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Execute script on connect"
+msgstr "Izvrši skriptu po povezivanju"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 382
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with the "
+"network."
+msgstr ""
+"Aktivira skript za izvršavanje proizvoljnih operacija nakon pridruživanja "
+"mreži."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 417
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Use encryption"
+msgstr "Koristi šifrovanje"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 420
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Enables WEP encryption."
+msgstr "Uključuje WEP šifrovanje."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 434
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Clicking this button opens the Encryption menu."
+msgstr "Klik na ovo dugme otvara meni šifrovanja."
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 24
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšta podešavanja"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 35
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "&Activate"
+msgstr "&Aktiviraj"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 38
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Applies the configuration to the interface."
+msgstr "Primenjuje konfiguraciju na interfejs."
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 63
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Number of configurations:"
+msgstr "Broj konfiguracija:"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 66
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide."
+msgstr "Menja broj konfiguracija koje ovaj alat treba da omogući."
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 74
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Selects which of the configurations is to be applied."
+msgstr "Izaberite koja konfiguracija će biti primenjena."
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 104
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Configuration to load:"
+msgstr "Konfiguracija koju treba učitati:"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 149
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Load preset &configuration on startup"
+msgstr "Učitaj predefinisanu &konfiguraciju po pokretanju"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this box is checked, your settings are applied when you launch the Control "
+"Center module."
+msgstr ""
+"Kada je ovo označeno, vaša podešavanja se primenjuju kada pokrenete modul "
+"Kontrolnog centra."
+
+#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280
+msgid "Unable to autodetect wireless interface."
+msgstr "Ne mogu da automatski detektujem bežični interfejs."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kdict.po
new file mode 100644
index 00000000000..810a158d97f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kdict.po
@@ -0,0 +1,736 @@
+# translation of kdict.po to Serbian
+# translation of kdict.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdict\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:58+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: dict.cpp:207
+msgid "No definitions found for '%1'."
+msgstr "Nema pronađenih definicija za „%1“."
+
+#: dict.cpp:212
+msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
+msgstr "Nema pronađenih definicija za „%1“, možda mislite na:"
+
+#: dict.cpp:535
+msgid "Available Databases:"
+msgstr "Dostupne baze podataka:"
+
+#: dict.cpp:594
+msgid "Database Information [%1]:"
+msgstr "Informacije o bazi podataka [%1]:"
+
+#: dict.cpp:635
+msgid "Available Strategies:"
+msgstr "Dostupne strategije:"
+
+#: dict.cpp:690
+msgid "Server Information:"
+msgstr "Informacije o serveru:"
+
+#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081
+msgid "The connection is broken."
+msgstr "Veza je prekinuta."
+
+#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202
+msgid ""
+"Internal error:\n"
+"Failed to open pipes for internal communication."
+msgstr ""
+"Interna greška:\n"
+"Nisam uspeo da otvorim cevi za internu komunikaciju."
+
+#: dict.cpp:1215
+msgid ""
+"Internal error:\n"
+"Unable to create thread."
+msgstr ""
+"Interna greška:\n"
+"Ne mogu da napravim nit."
+
+#: dict.cpp:1387 options.cpp:177
+msgid "All Databases"
+msgstr "Sve baze podataka"
+
+#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150
+msgid "Spell Check"
+msgstr "Provera pravopisa"
+
+#: dict.cpp:1395
+msgid " Received database/strategy list "
+msgstr " Primljena je lista baza podataka ili strategija "
+
+#: dict.cpp:1404
+msgid "No definitions found"
+msgstr "Nisu pronađene definicije"
+
+#: dict.cpp:1407
+msgid "One definition found"
+msgstr "Pronađena je jedna definicija"
+
+#: dict.cpp:1410
+msgid "%1 definitions found"
+msgstr "Pronađeno je %1 definicija"
+
+#: dict.cpp:1415
+msgid " No definitions fetched "
+msgstr " Nije dohvaćena nijedna definicija "
+
+#: dict.cpp:1418
+msgid " One definition fetched "
+msgstr " Dohvaćena je jedna definicija"
+
+#: dict.cpp:1421
+msgid " %1 definitions fetched "
+msgstr " Dohvaćeno je %1 definicija "
+
+#: dict.cpp:1430
+msgid " No matching definitions found "
+msgstr " Nisu pronađene odgovarajuće definicije"
+
+#: dict.cpp:1433
+msgid " One matching definition found "
+msgstr " Pronađena je jedna odgovarajuća definicija "
+
+#: dict.cpp:1436
+msgid " %1 matching definitions found "
+msgstr " Pronađeno je %1 odgovarajućih definicija "
+
+#: dict.cpp:1442
+msgid " Received information "
+msgstr " Primljena je informacija "
+
+#: dict.cpp:1450
+msgid ""
+"Communication error:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Greška prilikom komunikacije:\n"
+"\n"
+
+#: dict.cpp:1454
+msgid ""
+"A delay occurred which exceeded the\n"
+"current timeout limit of %1 seconds.\n"
+"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
+msgstr ""
+"Došlo je do zastoja koji je prekoračio tekuće\n"
+"vreme prekoračenja od %1 sedkundi.\n"
+"Ovo vreme možete izmeniti u dijalogu za podešavanje."
+
+#: dict.cpp:1457
+msgid ""
+"Unable to connect to:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"Cannot resolve hostname."
+msgstr ""
+"Ne mogu da se povežem na:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"Ne mogu da rastumačim ime domaćina."
+
+#: dict.cpp:1460
+msgid ""
+"Unable to connect to:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da se povežem na:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+
+#: dict.cpp:1464
+msgid ""
+"Unable to connect to:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"The server refused the connection."
+msgstr ""
+"Ne mogu da se povežem na:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"Server je odbio vezu."
+
+#: dict.cpp:1467
+msgid "The server is temporarily unavailable."
+msgstr "Server je privremeno nedostupan."
+
+#: dict.cpp:1470
+msgid ""
+"The server reported a syntax error.\n"
+"This shouldn't happen -- please consider\n"
+"writing a bug report."
+msgstr ""
+"Server je prijavio grešku u sintaksi.\n"
+"Ovo ne bi trebalo da se dogodi — \n"
+"razmislite o slanju izveštaja o grešci."
+
+#: dict.cpp:1473
+msgid ""
+"A command that Kdict needs isn't\n"
+"implemented on the server."
+msgstr ""
+"Naredba koja je potrebna Kdict-u nije\n"
+"implementirana na serveru."
+
+#: dict.cpp:1476
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"This host is not allowed to connect."
+msgstr ""
+"Pristup je odbijen.\n"
+"Domaćinu nije dozvoljeno da se povezuje."
+
+#: dict.cpp:1479
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Please enter a valid username and password."
+msgstr ""
+"Autentifikacija nije uspela.\n"
+"Unesite važeće korisničko ime i lozinku."
+
+#: dict.cpp:1482
+msgid ""
+"Invalid database/strategy.\n"
+"You probably need to use Server->Get Capabilities."
+msgstr ""
+"Pogrešna baza podataka ili strategija.\n"
+"Verovatno morate koristite Server->Dobavi sposobnosti."
+
+#: dict.cpp:1485
+msgid ""
+"No databases available.\n"
+"It is possible that you need to authenticate\n"
+"with a valid username/password combination to\n"
+"gain access to any databases."
+msgstr ""
+"Nema dostupnih baza podataka.\n"
+"Moguće je da morate da se prijavite sa\n"
+"važećom kombinacijom korisničkog imena\n"
+"i lozinke da biste dobili pristup bilo\n"
+"kojoj bazi podataka."
+
+#: dict.cpp:1488
+msgid "No strategies available."
+msgstr "Nema dostupnih strategija."
+
+#: dict.cpp:1491
+msgid ""
+"The server sent an unexpected reply:\n"
+"\"%1\"\n"
+"This shouldn't happen, please consider\n"
+"writing a bug report"
+msgstr ""
+"Server je neočekivano odgovorio:\n"
+"„%1“\n"
+"Ovo ne bi trebalo da se dogodi,\n"
+"razmislite o slanju izveštaja o grešci."
+
+#: dict.cpp:1494
+msgid ""
+"The server sent a response with a text line\n"
+"that was too long.\n"
+"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)"
+msgstr ""
+"Server je poslao odgovor sa linijom teksta\n"
+"koja je predugačka.\n"
+"(RFC 2229: najviše 1024 znaka ili 6144 okteta)"
+
+#: dict.cpp:1497
+msgid "No Errors"
+msgstr "Nema grešaka"
+
+#: dict.cpp:1499
+msgid " Error "
+msgstr " Greška "
+
+#: dict.cpp:1504
+msgid " Stopped "
+msgstr " Zaustavljen "
+
+#: dict.cpp:1543
+msgid "Please select at least one database."
+msgstr "Izaberite bar jednu bazu podataka."
+
+#: dict.cpp:1587
+msgid " Querying server... "
+msgstr " Ispitujem server... "
+
+#: dict.cpp:1593
+msgid " Fetching information... "
+msgstr " Dobavljam informacije... "
+
+#: dict.cpp:1596
+msgid " Updating server information... "
+msgstr " Ažuriram informacije o serveru... "
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Define X11-clipboard content (selected text)"
+msgstr "Definiše sadržaj X11-klipborda (označeni tekst)"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Lookup the given word/phrase"
+msgstr "Traži datu reč ili frazu"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Rečnik"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "The KDE Dictionary Client"
+msgstr "KDE-ov klijent za rečnik"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: matchview.cpp:116
+msgid "Match List"
+msgstr "Lista poklapanja"
+
+#: matchview.cpp:146
+msgid "&Get Selected"
+msgstr "&Dobavi odabrane"
+
+#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406
+msgid "Get &All"
+msgstr "Dobavi &sve"
+
+#: matchview.cpp:312
+msgid ""
+"You have selected %1 definitions,\n"
+"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n"
+"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
+msgstr ""
+"Odabrali ste %1 definicija, ali\n"
+"Kdict će dohvatiti samo prvih %2.\n"
+"Ovu granicu možete promeniti u dijalogu za podešavanje."
+
+#: matchview.cpp:340
+msgid " No Hits"
+msgstr " Nema pogodaka"
+
+#: matchview.cpp:383
+msgid "&Get"
+msgstr "&Dobavi"
+
+#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384
+msgid "&Match"
+msgstr "&Poklopi"
+
+#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383
+msgid "&Define"
+msgstr "&Definiši"
+
+#: matchview.cpp:399
+msgid "Match &Clipboard Content"
+msgstr "Poklopi sadržaj &klipborda"
+
+#: matchview.cpp:400
+msgid "D&efine Clipboard Content"
+msgstr "D&efiniši sadržaj klipborda"
+
+#: matchview.cpp:404
+msgid "Get &Selected"
+msgstr "Dobavi &odabrane"
+
+#: matchview.cpp:411
+msgid "E&xpand List"
+msgstr "&Raširi listu"
+
+#: matchview.cpp:412
+msgid "C&ollapse List"
+msgstr "&Sažmi listu"
+
+#: options.cpp:72 options.cpp:100
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: options.cpp:76
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: options.cpp:80
+msgid "Heading Text"
+msgstr "Tekst naslova"
+
+#: options.cpp:84
+msgid "Heading Background"
+msgstr "Pozadina naslova"
+
+#: options.cpp:88
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
+
+#: options.cpp:92
+msgid "Followed Link"
+msgstr "Posećena veza"
+
+#: options.cpp:105 options.cpp:648
+msgid "Headings"
+msgstr "Naslovi"
+
+#: options.cpp:146
+msgid "Exact"
+msgstr "Tačno"
+
+#: options.cpp:147
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefiks"
+
+#: options.cpp:496
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: options.cpp:496
+msgid "DICT Server Configuration"
+msgstr "Podešavanje DICT servera"
+
+#: options.cpp:501
+msgid "Host&name:"
+msgstr "&Ime domaćina:"
+
+#: options.cpp:509
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: options.cpp:515 options.cpp:523
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: options.cpp:517
+msgid "Hold conn&ection for:"
+msgstr "Zadrži v&ezu za:"
+
+#: options.cpp:525
+msgid "T&imeout:"
+msgstr "Prekoračenje &vremena:"
+
+#: options.cpp:531
+msgid " bytes"
+msgstr " bajtova"
+
+#: options.cpp:533
+msgid "Command &buffer:"
+msgstr "Komandni &bafer:"
+
+#: options.cpp:550
+msgid "Encod&ing:"
+msgstr "Kod&iranje:"
+
+#: options.cpp:555
+msgid "Server requires a&uthentication"
+msgstr "Server zahteva a&utentifikaciju"
+
+#: options.cpp:563
+msgid "U&ser:"
+msgstr "Kori&snik:"
+
+#: options.cpp:571
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Lo&zinka:"
+
+#: options.cpp:582
+msgid "Customize Visual Appearance"
+msgstr "Prilagodi izgled"
+
+#: options.cpp:592
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "Koristi &posebne boje"
+
+#: options.cpp:597
+msgid "Cha&nge..."
+msgstr "Izme&ni..."
+
+#: options.cpp:601
+msgid "Default&s"
+msgstr "Pre&definisane vrednosti"
+
+#: options.cpp:612
+msgid "Use custom &fonts"
+msgstr "Koristi posebne &fontove"
+
+#: options.cpp:617
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "Izm&eni..."
+
+#: options.cpp:621
+msgid "Defaul&ts"
+msgstr "Prede&finisane vrednosti"
+
+#: options.cpp:644
+msgid "Layout"
+msgstr "Raspored"
+
+#: options.cpp:644
+msgid "Customize Output Format"
+msgstr "Prilagodi izlazni format"
+
+#: options.cpp:652
+msgid "O&ne heading for each database"
+msgstr "&Jedan naslov za svaku bazu podataka"
+
+#: options.cpp:655
+msgid "A&s above, with separators between the definitions"
+msgstr "Kao &iznad, ali sa razdvajačima između definicija"
+
+#: options.cpp:658
+msgid "A separate heading for &each definition"
+msgstr "Pos&eban naslov za svaku definiciju"
+
+#: options.cpp:669
+msgid "Various Settings"
+msgstr "Razne postavke"
+
+#: options.cpp:673
+msgid "Limits"
+msgstr "Ograničenja"
+
+#: options.cpp:680
+msgid "De&finitions:"
+msgstr "De&finicije:"
+
+#: options.cpp:687
+msgid "Cached &results:"
+msgstr "Keširani &rezultati:"
+
+#: options.cpp:694
+msgid "Hi&story entries:"
+msgstr "&Stavke u istoriji:"
+
+#: options.cpp:703
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: options.cpp:709
+msgid "Sa&ve history on exit"
+msgstr "S&nimi istoriju prilikom izlaska"
+
+#: options.cpp:714
+msgid "D&efine selected text on start"
+msgstr "D&efiniši označeni tekst pri pokretanju"
+
+#: queryview.cpp:57
+msgid "Unable to save remote file."
+msgstr "Ne mogu da snimim udaljeni fajl."
+
+#: queryview.cpp:77
+msgid ""
+"A file named %1 already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Fajl sa imenom %1 već postoji.\n"
+"Želite li da ga zamenite?"
+
+#: queryview.cpp:78
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zameni"
+
+#: queryview.cpp:84
+msgid "Unable to save file."
+msgstr "Ne mogu da snimim fajl."
+
+#: queryview.cpp:92
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl."
+
+#: queryview.cpp:409
+msgid "Define &Synonym"
+msgstr "Definiši &sinonim"
+
+#: queryview.cpp:411
+msgid "M&atch Synonym"
+msgstr "&Poklopi sinonim"
+
+#: queryview.cpp:416
+msgid "D&atabase Information"
+msgstr "Inform&acije o bazi podataka"
+
+#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429
+msgid "&Open Link"
+msgstr "&Otvori vezu"
+
+#: queryview.cpp:438
+msgid "&Define Selection"
+msgstr "&Definiši izbor"
+
+#: queryview.cpp:440
+msgid "&Match Selection"
+msgstr "&Poklopi izbor"
+
+#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327
+msgid "&Define Clipboard Content"
+msgstr "&Definiši sadržaj klipborda"
+
+#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329
+msgid "&Match Clipboard Content"
+msgstr "&Poklopi sadržaj klipborda"
+
+#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570
+msgid "&Back: Information"
+msgstr "&Nazad: informacija"
+
+#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572
+msgid "&Back: '%1'"
+msgstr "&Nazad: „%1“"
+
+#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334
+msgid "&Back"
+msgstr "&Nazad"
+
+#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594
+msgid "&Forward: Information"
+msgstr "&Napred: informacija"
+
+#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596
+msgid "&Forward: '%1'"
+msgstr "&Napred: „%1“"
+
+#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Napred"
+
+#. i18n: file kdictui.rc line 23
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Hist&ory"
+msgstr "Ist&orija"
+
+#. i18n: file kdictui.rc line 31
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver"
+msgstr "Se&rver"
+
+#. i18n: file kdictui.rc line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Database &Information"
+msgstr "&Informacije o bazi podataka"
+
+#: sets.cpp:33
+msgid "Database Sets"
+msgstr "Skupovi baza podataka"
+
+#: sets.cpp:51
+msgid "&Set:"
+msgstr "&Skup:"
+
+#: sets.cpp:58
+msgid "S&ave"
+msgstr "Sn&imi"
+
+#: sets.cpp:62
+msgid "&New"
+msgstr "&Novi"
+
+#: sets.cpp:85
+msgid "S&elected databases:"
+msgstr "&Odabrane baze podataka:"
+
+#: sets.cpp:113
+msgid "A&vailable databases:"
+msgstr "&Dostupne baze podataka:"
+
+#: sets.cpp:148 sets.cpp:150
+msgid "New Set"
+msgstr "Novi skup"
+
+#: toplevel.cpp:312
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Snimi kao..."
+
+#: toplevel.cpp:316
+msgid "St&art Query"
+msgstr "Pokreni &upit"
+
+#: toplevel.cpp:318
+msgid "St&op Query"
+msgstr "&Zaustavi upit"
+
+#: toplevel.cpp:344
+msgid "&Clear History"
+msgstr "&Očisti istoriju"
+
+#: toplevel.cpp:348
+msgid "&Get Capabilities"
+msgstr "&Dobavi sposobnosti"
+
+#: toplevel.cpp:350
+msgid "Edit &Database Sets..."
+msgstr "Uredi &skupove baza podataka..."
+
+#: toplevel.cpp:352
+msgid "&Summary"
+msgstr "&Sažetak"
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "S&trategy Information"
+msgstr "Informacije o s&trategiji"
+
+#: toplevel.cpp:356
+msgid "&Server Information"
+msgstr "Informacije o &serveru"
+
+#: toplevel.cpp:363
+msgid "Show &Match List"
+msgstr "Prikaži listu &poklapanja"
+
+#: toplevel.cpp:365
+msgid "Hide &Match List"
+msgstr "Sakrij listu &poklapanja"
+
+#: toplevel.cpp:373
+msgid "Clear Input Field"
+msgstr "Očisti polje za unos"
+
+#: toplevel.cpp:376
+msgid "&Look for:"
+msgstr "Po&traži:"
+
+#: toplevel.cpp:377
+msgid "Query"
+msgstr "Upit"
+
+#: toplevel.cpp:380
+msgid "&in"
+msgstr "&u"
+
+#: toplevel.cpp:381
+msgid "Databases"
+msgstr "Baze podataka"
+
+#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603
+msgid " Ready "
+msgstr " Spreman "
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kdictapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..66a716d2693
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kdictapplet.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of kdictapplet.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdictapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:10+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: kdictapplet.cpp:92
+msgid "Dictionary:"
+msgstr "Rečnik:"
+
+#: kdictapplet.cpp:98 kdictapplet.cpp:107 kdictapplet.cpp:146
+#: kdictapplet.cpp:155
+msgid "Look up a word or phrase with Kdict"
+msgstr "Potraži reč ili frazu uz pomoć Kdict-a"
+
+#: kdictapplet.cpp:110
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: kdictapplet.cpp:116
+msgid "Define selected text"
+msgstr "Definiši označen tekst"
+
+#: kdictapplet.cpp:118
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: kdictapplet.cpp:125
+msgid "Define word/phrase"
+msgstr "Definiši reč ili frazu"
+
+#: kdictapplet.cpp:127
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: kdictapplet.cpp:134
+msgid "Find matching definitions"
+msgstr "Nađi poklapajuće definicije"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po
new file mode 100644
index 00000000000..d0c79499b47
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of kfile_torrent.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_torrent\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-13 18:48+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kfile_torrent.cpp:52
+msgid "Torrent Information"
+msgstr "Torrent informacije"
+
+#: kfile_torrent.cpp:62
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kfile_torrent.cpp:71
+msgid "Torrent Length"
+msgstr "Torrent dužina"
+
+#: kfile_torrent.cpp:80
+msgid "Tracker URL"
+msgstr "URL pratioca"
+
+#: kfile_torrent.cpp:87
+msgid "Date Created"
+msgstr "Datum stvaranja"
+
+#: kfile_torrent.cpp:94
+msgid "Number of Files"
+msgstr "Broj fajlova"
+
+#: kfile_torrent.cpp:101
+msgid "File Piece Length"
+msgstr "Dužina dela fajla"
+
+#: kfile_torrent.cpp:109
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kfileshare.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kfileshare.po
new file mode 100644
index 00000000000..7074b510aad
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kfileshare.po
@@ -0,0 +1,5182 @@
+# translation of kfileshare.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfileshare\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:28+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Allow all users to share folders"
+msgstr "Dozvoli korisnicima da dele fascikle"
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55
+#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders"
+msgstr "Samo korisnicima iz grupe „%1“ je dozvoljeno da dele fascikle"
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68
+#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337
+#, no-c-format
+msgid "Users of '%1' Group"
+msgstr "Korisnici grupe „%1“"
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Remove User"
+msgstr "Ukloni korisnika"
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj korisnika"
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Group members can share folders without root password"
+msgstr "Članovi grupe mogu da dele fascikle bez admin. lozinke"
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166
+#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Change Group..."
+msgstr "Promeni grupu..."
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module "
+"the servers must be installed."
+msgstr ""
+"SMB i NFS serveri nisu instalirani na ovoj mašini, da biste uključili ovaj "
+"modul ovi serveri moraju biti instalirani."
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable Local Networ&k File Sharing"
+msgstr "Uključi deljenje falova u lokalnoj &mreži"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Si&mple sharing"
+msgstr "&Jednostavno deljenje"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, "
+"without knowing the root password."
+msgstr ""
+"Uključite jednostavno deljenje da biste dozvolili korisnicima da dele fascikle "
+"iz svoje DOMAĆE fascikle bez poznavanja administratorske lozinke."
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Advanced sharin&g"
+msgstr "&Napredno deljenje"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they "
+"have write access to the needed configuration files, or they know the root "
+"password."
+msgstr ""
+"Uključite napredno deljenje da biste dozvolili korisnicima da dele bilo koje "
+"fascikle, sve dok imaju pristup za pisanje u potrebne fajlove sa podešavanjima, "
+"ili znaju administratorsku lozinku."
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)"
+msgstr "&Koristi NFS (Linux/UNIX)"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))"
+msgstr "Koris&ti Samba-u (Microsoft(R) Windows(R))"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Allo&wed Users"
+msgstr "Odobreni &korisnici"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "Deljene fascikle"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "&Izmeni..."
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Rem&ove"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Allowed &Hosts"
+msgstr "Odobreni &domaćini"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "A list of allowed hosts"
+msgstr "Lista odobrenih domaćina"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via "
+"NFS.\n"
+"The first column shows the name or address of the host, the second column shows "
+"the access parameters. The name '*' donates public access."
+msgstr ""
+"Ovde možete videti listu svih domaćina kojima je dozvoljen pristup ovom "
+"direktorijumu preko NFS-a.\n"
+"Prva kolona prikazuje ime ili adresu domaćina, druga kolona prikazuje pristupne "
+"parametre. Ime „*“ označava javni pristup."
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "&Add Host..."
+msgstr "&Dodaj domaćin..."
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Mo&dify Host..."
+msgstr "&Izmeni domaćin..."
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Host"
+msgstr "&Ukloni domaćin"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Name/Address"
+msgstr "Ime/adresa"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Host Properties"
+msgstr "Svojstva domaćina"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "&Name/address:"
+msgstr "&Ime/adresa:"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Name / Address field</b>\n"
+"<p>\n"
+"Here you can enter the host name or address."
+"<br>\n"
+"The host may be specified in a number of ways:\n"
+"<p>\n"
+"<i>single host</i>\n"
+"<p>\n"
+" This is the most common format. You may specify a host either by an "
+"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, "
+"or an IP address.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>netgroups</i>\n"
+"<p>\n"
+" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup "
+"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those "
+"containing a single dash (-) are ignored.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>wildcards</i>\n"
+"<p>\n"
+" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to "
+"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all "
+"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match "
+"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as "
+"a.b.cs.foo.edu.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>IP networks</i>\n"
+"<p>\n"
+" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network "
+"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as "
+"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or "
+"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' "
+"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 "
+"bits of host).\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Imensko/adresno polje</b>\n"
+"<p>\n"
+"Uvde možete uneti ime ili adresu domaćina."
+"<br>\n"
+"Ime domaćina može biti navedeno na nekoliko načina:\n"
+"<p>\n"
+"<i>jedan domaćin</i>\n"
+"<p>\n"
+"Ovo je najčešći format. Možete navesti ime domaćina kao skraćeno ime koje "
+"razrešivač može da prepozna, potpuno kvalifikovano ime domena, ili IP adresu.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>mrežne grupe</i>\n"
+"<p>\n"
+"NIS mrežne grupe mogu biti zadate kao @group. Samo se deo grupe sa imenom "
+"domaćina uzima u obzir pri proveri članstva. Prazni delovi sa imenom domaćina "
+"ili oni koji sadrže jednostruku crticu (-) ignorišu se.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>džokeri</i>\n"
+"<p>\n"
+"Imena mašina mogu sadržati džokerske znake * i ?. Pomoću ovoga se izvozni "
+"fajlovi mogu učiniti kompaktnijim; na primer, *.cs.foo.edu poklapa sve domaćine "
+"u cs.foo.edu. Međutim, ovi džokerski znaci ne poklapaju tačke u imenu domena, "
+"tako da navedena šema ne uključuje domoćine poput a.b.cs.foo.edu.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>IP mreže</i>\n"
+"<p>\n"
+"Možete takođe izvoziti direktorijume na sve domaćine IP (pod)mreže istovremeno. "
+"Ovo se radi navođenjem para IP adrese i mrežne maske kao adresa/maska, gde se "
+"mrežna maska može navesti u tačkasto-dekadnom formatu, ili kao neprekidna "
+"dužina maske (na primer, i „/255.255.252.0“ i „/22“ prikačeno na baznu mrežnu "
+"adresu, rezultuju istovetnim podmrežama sa 10 bitova domaćina).\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Public access"
+msgstr "&Javni pristup"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Public access</b>\n"
+"<p>\n"
+"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means "
+"public access.\n"
+"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Javni pristup</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ako popunite ovo, adresa domaćina biće jedan jedini džoker, što označava javni "
+"pristup.\n"
+"Ovo je isto kao i kada unesete džoker u adresno polje.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784
+#, no-c-format
+msgid "&Writable"
+msgstr "&Upisivo"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Writable</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Upisivo</b>\n"
+"<p>\n"
+"Dozvoljava i zahteve za čitanje i za pisanje na ovom NFS volumenu.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumevano je da se zabrane svi zahtevi koji menjaju fajl sistem.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "&Insecure"
+msgstr "&Nesigurno"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Insecure</b>\n"
+"<p>\n"
+"If this option is checked, it is not required that requests originate on an "
+"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"If unsure leave it unchecked.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Nesigurno</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ako je ova opcija popunjena, ne zahteva se da zahtevi dolaze sa internet porta "
+"manjeg od IPPORT_RESERVED (1024).\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ako niste sigurno, ostaviti prazno.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid "&Sync"
+msgstr "&Sinhro"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Sync</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option requests that all file writes be committed to disk before the write "
+"request completes. This is required for complete safety of data in the face of "
+"a server crash, but incurs a performance hit.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Sinhro</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ova opcija zahteva da svi upisi u fajlove budu predati na disk pre nego što se "
+"zahtev završi. Ovo je potrebno za potpunu bezbednost podataka u slučaju pada "
+"servera, ali dovodi do smanjenja performansi.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Podrazumevano je da se dozvoli serveru da zapisuje podatke kad god je spreman.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "No w&delay"
+msgstr "Bez p-&zastoja"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No wdelay</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally "
+"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another "
+"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows "
+"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which "
+"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated "
+"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is "
+"available to turn it off. </p>"
+msgstr ""
+"<b>Bez p-zastoja</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ova opcija ima efekta samo ako je i postavljen i sinhro. NFS server će normalno "
+"malo odložiti predaju zahteva za pisanje na disk ako posumnja da drugi zahtev u "
+"vezi pisanja može biti u toku ili uskoro stići. Ovo dozvoljava da se višestruki "
+"zahtevi za pisanjem predaju na disk u jednoj operaciji, što može poboljšati "
+"performanse. Ako NFS server prima uglavnom male nevezane zahteve, ovakvo "
+"ponašanje će u stvari smanjiti performanse, zbog čega je data opcija „bez "
+"p-zastoja“ da bi se isključilo.</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "No &hide"
+msgstr "Bez &skrivanja"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No hide</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. "
+"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the "
+"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get "
+"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at "
+"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is "
+"\"hidden\".\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an "
+"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that "
+"filesystem without noticing the change.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for "
+"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to "
+"have the same inode number.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does "
+"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"This option can be very useful in some situations, but it should be used with "
+"due care, and only after confirming that the client system copes with the "
+"situation effectively.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Bez skrivanja</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ova opcija je zasnovana na istoimenoj opciji koju daje IRIX NFS. Normalno, ako "
+"server izvozi dva fajl sistema od kojih je jedan montiran na drugom, klijent će "
+"morati da montira oba ta sistema da bi se dobio pristup njima. Ako montira samo "
+"roditeljski, videće prazan direktorijum na mestu gde je montiran drugi fajl "
+"sistem. Taj fajl sistem je „hidden“.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Postavljanje opcije „bez skrivanja“ na fajl sistem čini da on ne bude skriven, "
+"i odgovarajuće autorizovani klijent moćiće da se pomeri sa roditelja na taj "
+"fajl sistem bez primećivanja promene.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Međutim, neki NFS klijenti se ne nose dobro sa ovom situacijom, na primer, "
+"moguće je da dva fajla u jednom prividnom fajl sistemu imaju isti broj "
+"i-čvora.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Opcija „bez skrivanja“ je trenutno efikasna samo na jednodomaćinskim izvozima. "
+"Ne radi pouzdano sa mrežnom grupom, podmrežom, ili džokerskim izvozima.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ova opcija može biti vrlo korisna u nekim situacijama, ali treba je koristiti "
+"sa dužnom pažnjom, i samo posle potvrde da se klijentski sistem efikasno nosi "
+"sa situacijom.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "No su&btree check"
+msgstr "Bez provere &podstabla"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No subtree check</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option disables subtree checking, which has mild security implications, "
+"but can improve reliability is some circumstances.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, "
+"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the "
+"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it "
+"is in the exported tree (which is harder). This check is called the "
+"subtree_check.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"In order to perform this check, the server must include some information about "
+"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. "
+"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client "
+"has them open (though in many simple cases it will still work).\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to "
+"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported "
+"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general "
+"access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at "
+"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree "
+"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does "
+"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may "
+"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Bez provere podstabla</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ova opcija isključuje proveru podstabla, što ima manje bezbednosne implikacije, "
+"ali može da poboljša pouzdanost u nekim okolnostima.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ako se izveze poddirektorijum fajl sistema, ali ne i ceo fajl sistem, onda kad "
+"kod stigne NFS zahtev, server mora da proveri ne samo da li je fajl kome se "
+"pristupa u odgovarajućem fajl sistemu (što je lako) već i da nije slučajno u "
+"izvezenom stablu (što je teže). Ova provera naziva se subtree_check.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Da bi se ova provera izvršila, server mora da uključi neke informacije o "
+"položaju fajla u „ručku fajla“ koja se daje klijentu. Ovo može izazvati "
+"probleme sa pristupom fajlovima koji su preimenovani pošto ih je klijent "
+"otvorio (iako će u mnogim jednostavnim slučajevima i dalje raditi).\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Provera podstabla koristi se takođe i da bi se osiguralo da fajlovima unutar "
+"direktorijuma u koje samo administrator ima pristupa može da se pristupi samo "
+"ako je fajl sistem izvezen sa no_root_squash (vidi dole), iako sam fajl "
+"dozvoljava opštiji pristup.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kao opšti savet, fajl sistem korisničkog direktorijuma, koji se obično izvozi u "
+"korenu i može doživeti mnogo preimenovanja fajlova, treba izvesti sa "
+"isključenom proverom podstabla. Fajl sistem koji je uglavnom samo-za-čitanje, i "
+"bar ne doživljava mnogo preimenovanja fajlova (npr. /usr ili /var) i čiji se "
+"poddirektorijumi mogu izvoziti, bi verovatno trebalo da se izveze sa uključenom "
+"proverom podstabla.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Insecure loc&ks"
+msgstr "Nesigurna &zaključavanja"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Insecure locks</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option tells the NFS server not to require authentication of locking "
+"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server "
+"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access "
+"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, "
+"and many current NFS clients still exist which are based on the old "
+"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which "
+"are world readable.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Nesigurna zaključavanja</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ova opcija govori NFS serveru da ne zahteva autentifikaciju zahteva za "
+"zaključavanjem (tj. zahteva koji koriste protokol NLM). Normalno će NFS server "
+"zahtevati zahtev za zaključavanjem da bi držao kredencijale korisnika koji ima "
+"pristup za čitanje fajla. Sa ovom zastavicom nikakve provere pristupa neće biti "
+"izvršavane.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Rane implementacije NFS klijenta nisu slale kredencijale za zahtevima za "
+"zaključavanje, i postoje mnogi današnji NFS klijetni koji su zasnovani na tim "
+"starim implementacijama. Koristite ovu zastavicu ako vidite da možete da "
+"zaključavate samo fajlove koji su vidljivi za svet.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "User Mapping"
+msgstr "Korisničko mapiranje"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "All s&quash"
+msgstr "Sve &zbijeno"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>All squash</b>\n"
+"<p>\n"
+"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP "
+"directories, news spool directories, etc. </p>"
+msgstr ""
+"<b>Sve zbijeno</b>\n"
+"<p>\n"
+"Mapira sve uid-ove i gid-ove na anonimnog korisnika. Korisno za NFS-izvežene "
+"javne FTP direktorijume, direktorijume sa redom vesti, itd.</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "No &root squash"
+msgstr "Bez zbijanja &korena"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No root squash</b>\n"
+"<p>\n"
+"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n"
+"</p>\n"
+"<i>root squashing</i>\n"
+"<p>\n"
+"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not "
+"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>Bez zbijanja korena</b>\n"
+"<p>\n"
+"Isključuje zbijanje korena. Ova opcija je uglavnom korisna za klijente bez "
+"diska.\n"
+"</p>\n"
+"<i>zbijanje korena</i>\n"
+"<p>\n"
+"Mapira zahteve uid-a/gid-a 0 na anonimni uid/gid. Ovo se ne odnosi na bilo koje "
+"druge uid-ove koji mogu biti jednako osetljivi, kao što je korisnik bin.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Anonym. &UID:"
+msgstr "&Anonim. UID:"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Anonym. UID/GID</b> "
+"<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This "
+"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all "
+"requests appear to be from one user. </p>"
+msgstr ""
+"<b>Anonim. UID/GID</b> "
+"<p> Ove opcije eksplicitno postavljaju uid i gid anonimnog naloga. Ova opcija "
+"je prvenstveno korisna za PC/NFS klijente, gde možete želeti da se svi zahtevi "
+"čine kao da su od jednog korisnika.</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "FF"
+msgstr "FF"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Anonym. &GID:"
+msgstr "Anonim. &GID:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Join Domain"
+msgstr "Pridruži se domenu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "&Verify:"
+msgstr "&Overi:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Domain co&ntroller:"
+msgstr "&Kontrolor domena:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "&Domain:"
+msgstr "&Domen:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Select Users"
+msgstr "Izaberite korisnike"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Select &Users"
+msgstr "Izaberite &korisnike"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992
+#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153
+#, no-c-format
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156
+#, no-c-format
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "Acc&ess"
+msgstr "&Pristup"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "&Default"
+msgstr "P&odrazumevan"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "&Read access"
+msgstr "Pristup za č&itanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "&Write access"
+msgstr "Pristup za pi&sanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid "&Admin access"
+msgstr "&Admin. pristup"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "&No access at all"
+msgstr "&Nikakav pristup"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Podešavanja štampača"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186
+#, no-c-format
+msgid "&Base Settings"
+msgstr "&Osnovna podešavanja"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Piksmapa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Pr&inter"
+msgstr "Š&tampač"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Pa&th:"
+msgstr "&Putanja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "&Queue:"
+msgstr "&Red:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Sha&re all printers"
+msgstr "&Deli sve štampače"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "I&dentifier"
+msgstr "Ide&ntifikator"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Ko&mentar:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Main Properties"
+msgstr "Glavna svojstva"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222
+#, no-c-format
+msgid "A&vailable"
+msgstr "&Dostupno"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wseable"
+msgstr "Moguće &pregledanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216
+#, no-c-format
+msgid "Pub&lic"
+msgstr "&Javno"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "&Printing"
+msgstr "Štam&panje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Printer dri&ver:"
+msgstr "Draj&ver štampača: "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "Print&er driver location:"
+msgstr "&Lokacija drajvera štampača:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "PostScr&ipt"
+msgstr "Post Skr&ipt"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "Printin&g:"
+msgstr "Š&tampanje:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "sysv"
+msgstr "sysv"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "aix"
+msgstr "aix"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "hpux"
+msgstr "hpux"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "bsd"
+msgstr "bsd"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "qnx"
+msgstr "qnx"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "plp"
+msgstr "plp"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "lprng"
+msgstr "lprng"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "softq"
+msgstr "softq"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "cups"
+msgstr "cups"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "nt"
+msgstr "nt"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "os2"
+msgstr "os2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Max reported print &jobs:"
+msgstr "Najviše prijavljenih š&tampačkih poslova:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x print jobs:"
+msgstr "Najviše š&tampačkih poslova:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "Use c&lient driver"
+msgstr "Koristi drajver k&lijenta"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "De&fault devmode"
+msgstr "Podra&zumevani devmode"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225
+#, no-c-format
+msgid "&Security"
+msgstr "&Bezbednost"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255
+#, no-c-format
+msgid "Hosts &deny:"
+msgstr "Od&bij domaćine:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to "
+"services unless the specific services have their own lists to override this "
+"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
+msgstr ""
+"Suprotno od dozvoljenih domaćina — domaćinima ovde izlistanim NIJE dozvoljen "
+"pristup servisima osim ukoliko pojedini servisi imaju sopstvene liste, koje "
+"imaju prednost nad ovom."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424
+#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
+"permitted to access a service."
+msgstr ""
+"Ovaj parametar je skup domaćina razdvojenih zapetom, razmakom ili tabulatorom "
+"kojima je dozvoljeno da pristupaju servisu."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Hosts a&llow:"
+msgstr "&Dozvoljeni domaćini:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "P&rinter admin:"
+msgstr "Admin. štampača:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231
+#, no-c-format
+msgid "&Guest account:"
+msgstr "&Gostinski nalog:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a username which will be used for access to services which are "
+"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to "
+"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in "
+"the password file, but will not have a valid login. The user account "
+"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is "
+"specified in a given service, the specified username overrides this one."
+msgstr ""
+"Ovo je korisničko ime koje će se koristiti za pristup servisima kojima je "
+"postavljeno da podržavaju goste. Koje god privilegije ovaj korisnik ima biće "
+"dostupne bilo kom klijentu koji se povezuje na gostinski servis. Obično će ovaj "
+"korisnik postojati u fajlu sa lozinkama, ali neće imati važeći pristup. "
+"Korisnički nalog „ftp“ je obično dobar izbor za ovaj parametar. Ako se "
+"korisničko ime navede u datom servisu, to ime će imati prednost nad ovim."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "&Naredbe"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Pr&int command:"
+msgstr "Naredba štam&pe:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "lpq comma&nd:"
+msgstr "lpq n&aredba:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "lprm comman&d:"
+msgstr "lprm nare&dba:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "lp&resume:"
+msgstr "lp&resume:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "&queuepause:"
+msgstr "&queuepause:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "&lppause:"
+msgstr "&lppause:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "qu&eueresume:"
+msgstr "qu&eueresume:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Napredno"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Miscella&neous"
+msgstr "&Razno"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "p&reexec:"
+msgstr "p&reexec:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "root pr&eexec:"
+msgstr "root pr&eexec:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "root postexec:"
+msgstr "root postexec:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "poste&xec:"
+msgstr "poste&xec:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Tunin&g"
+msgstr "Podeša&vanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984
+#: rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "M&in print space:"
+msgstr "&Glavni prostor štampe:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "&Logging"
+msgstr "&Beleženje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "S&tatus"
+msgstr "S&tatus"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653
+#, no-c-format
+msgid "Socket Options"
+msgstr "Opcije soketa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDLOWAT:"
+msgstr "SO_SNDLOWAT:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_THROUGHPUT"
+msgstr "IPTOS_THROUGHPUT"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDBUF:"
+msgstr "SO_SNDBUF:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "SO_KEEPALIVE"
+msgstr "SO_KEEPALIVE"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103
+#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCVBUF:"
+msgstr "SO_RCVBUF:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133
+#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662
+#, no-c-format
+msgid "SO_BROADCAST"
+msgstr "SO_BROADCAST"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141
+#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_LOWDELAY"
+msgstr "IPTOS_LOWDELAY"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "TCP_NODELAY"
+msgstr "TCP_NODELAY"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCVLOWAT:"
+msgstr "SO_RCVLOWAT:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187
+#: rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "SO_REUSEADDR"
+msgstr "SO_REUSEADDR"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "Access Modifiers"
+msgstr "Modifikatori pristupa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Dozvole pristupa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid "Others"
+msgstr "Drugo"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Čitanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688
+#, no-c-format
+msgid "Exec"
+msgstr "Izvršavanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Pisanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Sticky"
+msgstr "Lepljivo"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Set GID"
+msgstr "Postavi GID"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "Set UID"
+msgstr "Postavi UID"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Special"
+msgstr "Posebno"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Select Groups"
+msgstr "Izaberite grupe"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Selec&t Groups"
+msgstr "Izaberi&te grupe"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "&Kind of Group"
+msgstr "&Vrsta grupe"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343
+#: rc.cpp:684
+#, no-c-format
+msgid "&UNIX group"
+msgstr "UNIX &grupa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368
+#: rc.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "NI&S group"
+msgstr "NIS g&rupa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393
+#: rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "UNIX and NIS gr&oup"
+msgstr "UNIX i NIS gr&upa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72
+#: rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "Not share&d"
+msgstr "Nije d&eljeno"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86
+#: rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "&Shared"
+msgstr "&Deljeno"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103
+#: rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "Bas&e Options"
+msgstr "O&snovne opcije"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the "
+"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
+"shares are available."
+msgstr ""
+"Ovo je tekstualno polje koje se vidi pored deljenja kada klijent upita server, "
+"preko mrežne okoline ili preko mrežnog prikaza, da bi izlistao koja su deljenja "
+"dostupna."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "Name of the share"
+msgstr "Ime deljenja"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid "This is the name of the share"
+msgstr "Ovo je ime deljenja"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "Commen&t:"
+msgstr "&Komentar:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198
+#: rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "Security Options"
+msgstr "Opcije bezbednosti"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Hosts den&y:"
+msgstr "&Odbijeni domaćini:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261
+#: rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "&Hosts allow:"
+msgstr "&Dozvoljeni domaćini:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "Guest &account:"
+msgstr "Gostinski &nalog:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297
+#: rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid "&Read only"
+msgstr "&Samo za čitanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300
+#: rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in "
+"the service's directory."
+msgstr ""
+"Ako je ovo popunjeno, korisnici servisa ne mogu da prave ili menjaju fajlove u "
+"direktorijumu tog servisa."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "G&uests allowed"
+msgstr "&Gosti dozvoljeni"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
+"Privileges will be those of the guest account."
+msgstr ""
+"Ako je ovo popunjeno, nije potrebna lozinka za povezivanje sa servisom. "
+"Privilegije će biti kao one za gostinski nalog."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333
+#: rc.cpp:765
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a username which will be used for access this directory if guests are "
+"allowed"
+msgstr ""
+"Ovo je korisničko ime koje će biti korišćeno za pristup ovom direktorijumu ako "
+"su gosti dozvoljeni"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565
+#, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "Ostale opcije"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371
+#: rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a "
+"net view and in the browse list."
+msgstr ""
+"Ovo kontroliše da li se deljenje vidi u listi dostupnih deljenja u mrežnom "
+"prikazu i u listi pregledanja."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394
+#: rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts "
+"to connect to the service will fail. Such failures are logged."
+msgstr ""
+"Ova kućica vam omogućava da „isključite“ servis. Ako nije popunjeno, onda će "
+"SVI pokušaji povezivanja sa servisom propasti i biti zabeleženi."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "More Opt&ions"
+msgstr "&Više opcija"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "User Settings"
+msgstr "Korisnička podešavanja"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38
+#: rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid "&Valid users:"
+msgstr "&Važeći korisnici:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "&Admin users:"
+msgstr "&Admin. korisnici:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "&Invalid users:"
+msgstr "&Nevažeći korisnici:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "&Write list:"
+msgstr "Lista &pisanja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231
+#: rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid "&Read list:"
+msgstr "Lista či&tanja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73
+#: rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n"
+"<p>\n"
+"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n"
+"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not "
+"configured as Samba users.\n"
+"You can see the Samba users on the left-hand side.\n"
+"<p>\n"
+"To add new Samba users simply press the <em>&lt; add</em> button.\n"
+"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n"
+"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n"
+"<p>\n"
+"To remove Samba users click the <em>&gt; remove</em> button.\n"
+"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n"
+"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Ovde možete uređivati Samba korisnike, skladištene u fajlu smbpasswd.\n"
+"<p>\n"
+"Svaki Samba korisnik mora biti i odgovarajući UNIX korisnik.\n"
+"Desno možete videti sve UNIX korisnike, skladištene u fajlu passwd i koji nisu "
+"podešeni kao Samba korisnici.\n"
+"Samba korisnike možete videti na levoj strani.\n"
+"<p>\n"
+"Da biste dodali nove Samba korisnike jednostavno pritisnite Dugme <em>"
+"&lt; Dodaj</em>.\n"
+"Izabrani UNIX korisnici postaće tada Samba korisnici i biće\n"
+"uklonjeni iz liste UNIX korisnika (ali će ostati UNIX korisnici).\n"
+"<p>\n"
+"Da biste uklonili Samba korisnike pritisnite dugem <em>&gt; Ukloni</em>.\n"
+"Izabrani Samba korisnici biće uklonjeni iz fajla smbpasswd,\n"
+"i ponovo će se pojaviti na desnoj strani, kao UNIX korisnici koji nisu Samba "
+"korisnici.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117
+#: rc.cpp:830
+#, no-c-format
+msgid "Samba config file:"
+msgstr "Fajl sa podešavanjima Samba-e:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "&Load"
+msgstr "&Učitaj"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "Server Identification"
+msgstr "Identifikacija servera"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid "Wor&kgroup:"
+msgstr "&Radna grupa:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186
+#: rc.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "Enter here the name of your workgroup/domain."
+msgstr "Ovde unesite ime vaše radne grupe ili domena."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216
+#: rc.cpp:845
+#, no-c-format
+msgid "Server strin&g:"
+msgstr "&Znakovni niz servera:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231
+#: rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "NetBIOS name:"
+msgstr "NetBIOS ime:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248
+#: rc.cpp:851
+#, no-c-format
+msgid "Securit&y Level"
+msgstr "Nivo &bezbednosti"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283
+#: rc.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "Share"
+msgstr "Deljenje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026
+#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787
+#, no-c-format
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301
+#: rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331
+#: rc.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid "Domai&n"
+msgstr "&Domen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343
+#: rc.cpp:875
+#, no-c-format
+msgid "ADS"
+msgstr "ADS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368
+#: rc.cpp:881
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
+"office network."
+"<br> It allows everyone to read all share names before a login is required."
+msgstr ""
+"Koristite nivo bezbednosti <i>deljenje</i> ako imate kućnu mrežu ili malu "
+"kancelarijsku mrežu."
+"<br> Time se svakom dozvoljava da čita sva imena deljenja pre nego što se "
+"zatraži prijava."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391
+#: rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "Further Options"
+msgstr "Dalje opcije"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415
+#: rc.cpp:887
+#, no-c-format
+msgid "Password server address/name:"
+msgstr "Adresa/ime servera sa lozinkama:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441
+#: rc.cpp:890
+#, no-c-format
+msgid "Real&m:"
+msgstr "&Carstvo:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459
+#: rc.cpp:893
+#, no-c-format
+msgid "Allo&w guest logins"
+msgstr "Dozvoli &gostinske prijave"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496
+#: rc.cpp:896
+#, no-c-format
+msgid "Guest acc&ount:"
+msgstr "Gostinski &nalog:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585
+#: rc.cpp:902
+#, no-c-format
+msgid "For detailed help about every option please look at:"
+msgstr "Za detaljnu pomoć za svaku opciju pogledajte:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604
+#: rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "man:smb.conf"
+msgstr "man:smb.conf"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650
+#: rc.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "&Shares"
+msgstr "&Deljenja"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742
+#: rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "Edit Defau&lts..."
+msgstr "Uredi &podrazumevano..."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767
+#: rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid "Add &New Share..."
+msgstr "Dodaj &novo deljenje..."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775
+#: rc.cpp:929
+#, no-c-format
+msgid "Edit Share..."
+msgstr "Uredi deljenje..."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786
+#: rc.cpp:935
+#, no-c-format
+msgid "Re&move Share"
+msgstr "U&kloni deljenje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798
+#: rc.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "Prin&ters"
+msgstr "Š&tampači"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Printer"
+msgstr "Štampač"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890
+#: rc.cpp:953
+#, no-c-format
+msgid "Edit Defau&lts"
+msgstr "Uredi podrazu&mevano"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Add Ne&w Printer"
+msgstr "Dodaj no&vi štampač"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923
+#: rc.cpp:959
+#, no-c-format
+msgid "Edit Pri&nter"
+msgstr "Uredi šta&mpač"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931
+#: rc.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid "Re&move Printer"
+msgstr "Uk&loni štampač"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943
+#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109
+#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "&Users"
+msgstr "&Korisnici"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974
+#: rc.cpp:968
+#, no-c-format
+msgid "Sa&mba Users"
+msgstr "Samba k&orisnici"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221
+#, no-c-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "No Password"
+msgstr "Bez lozinke"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "UNI&X Users"
+msgstr "UNIX kor&isnici"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge Password..."
+msgstr "Prom&eni lozinku..."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233
+#: rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "&Join Domain"
+msgstr "Pri&druži se domenu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Advan&ced"
+msgstr "&Napredno"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n"
+"Only change something if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Ovde možete promeniti napredne opcije SAMBA servera.\n"
+"Menjajte samo ako tačno znate šta radite."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Dump"
+msgstr "Napredno izbacivanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358
+#, no-c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Bezbednost"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394
+#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428
+#: rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "PAM"
+msgstr "PAM"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Obey PAM restrictions"
+msgstr "Poštuj PAM ograničenja"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464
+#: rc.cpp:1029
+#, no-c-format
+msgid "PAM password change"
+msgstr "Promena PAM lozinke"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477
+#: rc.cpp:1035
+#, no-c-format
+msgid "Other Switches"
+msgstr "Ostali prekidači"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498
+#: rc.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "A&llow trusted domains"
+msgstr "Dozvoli &domene od poverenja"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506
+#: rc.cpp:1041
+#, no-c-format
+msgid "Paranoid server security"
+msgstr "Paranoična bezbednost servera"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540
+#: rc.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "Auth methods:"
+msgstr "Metodi autorizacije:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555
+#: rc.cpp:1053
+#, no-c-format
+msgid "Root director&y:"
+msgstr "Koreni &direktorijum:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566
+#: rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "I&nterfaces:"
+msgstr "&Interfejsi:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589
+#: rc.cpp:1059
+#, no-c-format
+msgid "Map to guest:"
+msgstr "Mapiraj na gosta:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600
+#: rc.cpp:1062
+#, no-c-format
+msgid "Bind interfaces only"
+msgstr "Poveži samo interfejse"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609
+#: rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614
+#: rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid "Bad User"
+msgstr "Loš korisnik"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619
+#: rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "Bad Password"
+msgstr "Loša lozinka"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635
+#: rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid "Hosts e&quiv:"
+msgstr "Dozvoljeni &pristupi („hosts equiv“):"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692
+#: rc.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "Algorithmic rid base:"
+msgstr "Algoritamska r.id. osnova:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746
+#: rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid "Private dir:"
+msgstr "Privatni dir.:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770
+#: rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word"
+msgstr "&Lozinka"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804
+#: rc.cpp:1089
+#, no-c-format
+msgid "Migration"
+msgstr "Migracija"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825
+#: rc.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid "Update encr&ypted"
+msgstr "Ažuriraj š&ifrovano"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Samba Passwords"
+msgstr "Samba lozinke"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856
+#: rc.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "E&ncrypt passwords"
+msgstr "Ši&fruj lozinke"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871
+#: rc.cpp:1101
+#, no-c-format
+msgid "Smb passwd file:"
+msgstr "Fajl sa Samba lozinkama (smbpasswd):"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895
+#: rc.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "Passdb bac&kend:"
+msgstr "Pozadinski &sitem lozinki („passdb backend“):"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928
+#: rc.cpp:1107
+#, no-c-format
+msgid "Passwd chat:"
+msgstr "Sinhronizacija lozinki („passwd chat“):"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943
+#: rc.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid "Passwd chat debug"
+msgstr "Sinh. lozinki, poprav. („passwd chat debug“)"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951
+#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347
+#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931
+#, no-c-format
+msgid "Sec"
+msgstr "sek."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964
+#: rc.cpp:1116
+#, no-c-format
+msgid "Passwd chat timeout:"
+msgstr "Maks. vreme za sinh. lozinki:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985
+#: rc.cpp:1119
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006
+#: rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "Password level:"
+msgstr "Nivo lozinke:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021
+#: rc.cpp:1125
+#, no-c-format
+msgid "Min password length:"
+msgstr "Min. dužina lozinke:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032
+#: rc.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "Machine password timeout:"
+msgstr "Maks. vreme mašinske lozinke:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093
+#: rc.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid "Nu&ll passwords"
+msgstr "&Nulte lozinke"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115
+#: rc.cpp:1137
+#, no-c-format
+msgid "UNIX Passwords"
+msgstr "UNIX lozinke"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136
+#: rc.cpp:1140
+#, no-c-format
+msgid "Passwd program:"
+msgstr "Program „passwd“:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160
+#: rc.cpp:1143
+#, no-c-format
+msgid "UNI&X password sync"
+msgstr "Sinh. UNIX l&ozinki"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172
+#: rc.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Userna&me"
+msgstr "&Korisničko ime"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193
+#: rc.cpp:1149
+#, no-c-format
+msgid "User&name map:"
+msgstr "&Mapiranje korisničkog imena:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217
+#: rc.cpp:1152
+#, no-c-format
+msgid "Username &level:"
+msgstr "&Nivo korisničkog imena:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261
+#: rc.cpp:1155
+#, no-c-format
+msgid "Hide local users"
+msgstr "Sakrij lokalne korisnike"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273
+#: rc.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "Restrict anon&ymous"
+msgstr "Ogranični &anonimne"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285
+#: rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "Use rhosts"
+msgstr "Koristi „rhosts“"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312
+#: rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Authenticati&on"
+msgstr "Au&tentifikacija"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329
+#: rc.cpp:1167
+#, no-c-format
+msgid "Client"
+msgstr "Klijent"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346
+#: rc.cpp:1170
+#, no-c-format
+msgid "C&lient signing:"
+msgstr "Potpi&sivanje klijenta:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361
+#: rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "Client plainte&xt authentication"
+msgstr "Autentifikacija klijenta putem o&bičnog teksta"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373
+#: rc.cpp:1176
+#, no-c-format
+msgid "Client lanman authentication"
+msgstr "Lanman autentifikacija klijenta"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379
+#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384
+#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218
+#, no-c-format
+msgid "Mandatory"
+msgstr "Obavezno"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421
+#: rc.cpp:1197
+#, no-c-format
+msgid "Client channel:"
+msgstr "Kanal klijenta:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436
+#: rc.cpp:1200
+#, no-c-format
+msgid "Client use spnego"
+msgstr "Klijent koristi spnego"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448
+#: rc.cpp:1203
+#, no-c-format
+msgid "Client NTLMv&2 authentication"
+msgstr "NTLMv&2 autentifikacija klijenta"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492
+#: rc.cpp:1209
+#, no-c-format
+msgid "Server signing:"
+msgstr "Potpisivanje servera:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507
+#: rc.cpp:1212
+#, no-c-format
+msgid "Lanman authentication"
+msgstr "Lanman autentifikacija"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555
+#: rc.cpp:1233
+#, no-c-format
+msgid "Server channel:"
+msgstr "Kanal servera:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570
+#: rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "Use sp&nego"
+msgstr "Kori&sti spnego"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582
+#: rc.cpp:1239
+#, no-c-format
+msgid "NTLM authentication"
+msgstr "NTLM autentifikacija"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242
+#, no-c-format
+msgid "Logging"
+msgstr "Beleženje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693
+#: rc.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "L&og file:"
+msgstr "&Dnevnički fajl:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709
+#: rc.cpp:1251
+#, no-c-format
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717
+#: rc.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x log size:"
+msgstr "Ma&ks. veličina dnevnika:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745
+#: rc.cpp:1257
+#, no-c-format
+msgid "S&yslog:"
+msgstr "S&is. dnevnik:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778
+#: rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid "Log &level:"
+msgstr "Nivo &beleženja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804
+#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775
+#, no-c-format
+msgid "S&witches"
+msgstr "&Prekidači"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829
+#: rc.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "Syslog o&nly"
+msgstr "Sam&o sis. dnevnik"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837
+#: rc.cpp:1269
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856
+#: rc.cpp:1272
+#, no-c-format
+msgid "Ti&mestamp"
+msgstr "&Vremenski pečat"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870
+#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533
+#, no-c-format
+msgid "microseconds"
+msgstr "mikrosek."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886
+#: rc.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid "Debug pid"
+msgstr "Pid za ispravljanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894
+#: rc.cpp:1281
+#, no-c-format
+msgid "Debu&g uid"
+msgstr "Uid za &ispravljanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517
+#, no-c-format
+msgid "Tuning"
+msgstr "Štelovanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942
+#: rc.cpp:1287
+#, no-c-format
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduli"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959
+#: rc.cpp:1290
+#, no-c-format
+msgid "Pre&load modules:"
+msgstr "Pred&učitaj module:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977
+#: rc.cpp:1293
+#, no-c-format
+msgid "Numbers"
+msgstr "Brojevi"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994
+#: rc.cpp:1296
+#, no-c-format
+msgid "Max smbd processes:"
+msgstr "Maks. smbd procesa:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005
+#: rc.cpp:1299
+#, no-c-format
+msgid "Max open files:"
+msgstr "Maks. otvorenih fajlova:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068
+#: rc.cpp:1302
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr "Veličine"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085
+#: rc.cpp:1305
+#, no-c-format
+msgid "Max disk size:"
+msgstr "Maks. veličina diska:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096
+#: rc.cpp:1308
+#, no-c-format
+msgid "Read si&ze:"
+msgstr "Veličina č&itanja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107
+#: rc.cpp:1311
+#, no-c-format
+msgid "Stat cache size:"
+msgstr "Veličina stat. keša:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159
+#: rc.cpp:1314
+#, no-c-format
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183
+#: rc.cpp:1317
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x xmit:"
+msgstr "Ma&ks. xmit:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196
+#: rc.cpp:1320
+#, no-c-format
+msgid "Times"
+msgstr "Vremena"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213
+#: rc.cpp:1323
+#, no-c-format
+msgid "Change notify timeout:"
+msgstr "Maks. vreme obaveštenja o izmeni:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233
+#: rc.cpp:1329
+#, no-c-format
+msgid "&Keepalive:"
+msgstr "&Održavaj u životu:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099
+#, no-c-format
+msgid "Min"
+msgstr "min."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278
+#: rc.cpp:1338
+#, no-c-format
+msgid "Deadtime:"
+msgstr "Mrtvo vreme:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297
+#: rc.cpp:1341
+#, no-c-format
+msgid "Lp&q cache time:"
+msgstr "V&reme lpq keša:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334
+#: rc.cpp:1350
+#, no-c-format
+msgid "&Name cache timeout:"
+msgstr "Maks. vreme &imenskog keša:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355
+#: rc.cpp:1353
+#, no-c-format
+msgid "Switches"
+msgstr "Prekidači"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372
+#: rc.cpp:1356
+#, no-c-format
+msgid "&Getwd cache"
+msgstr "Getwd &keš"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380
+#: rc.cpp:1359
+#, no-c-format
+msgid "Use &mmap"
+msgstr "K&oristi mmap"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388
+#: rc.cpp:1362
+#, no-c-format
+msgid "Kernel change notif&y"
+msgstr "Oba&veštenje o promeni kernela"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396
+#: rc.cpp:1365
+#, no-c-format
+msgid "H&ostname lookups"
+msgstr "Potrage imena &domaćina"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408
+#: rc.cpp:1368
+#, no-c-format
+msgid "Read ra&w"
+msgstr "Čitaj &sirovo"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423
+#: rc.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "Write raw"
+msgstr "Piši sirovo"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Štampanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472
+#: rc.cpp:1380
+#, no-c-format
+msgid "Total print &jobs:"
+msgstr "Ukupno š&tampačkih poslova:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510
+#: rc.cpp:1383
+#, no-c-format
+msgid "Drivers"
+msgstr "Drajveri"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527
+#: rc.cpp:1386
+#, no-c-format
+msgid "OS&2 driver map:"
+msgstr "OS&2 mapa drajvera:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538
+#: rc.cpp:1389
+#, no-c-format
+msgid "Printcap na&me:"
+msgstr "I&me za printcap:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564
+#: rc.cpp:1392
+#, no-c-format
+msgid "Pri&nter driver file: "
+msgstr "Dr&ajverski fajl štampača: "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051
+#, no-c-format
+msgid "Commands"
+msgstr "Naredbe"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599
+#: rc.cpp:1398
+#, no-c-format
+msgid "Enumports command:"
+msgstr "Naredba enumports:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610
+#: rc.cpp:1401
+#, no-c-format
+msgid "Addprinter command:"
+msgstr "Naredba addprinter:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621
+#: rc.cpp:1404
+#, no-c-format
+msgid "Deleteprinter command:"
+msgstr "Naredba deleteprinter:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666
+#: rc.cpp:1410
+#, no-c-format
+msgid "L&oad printers"
+msgstr "&Učitaj štampače"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674
+#: rc.cpp:1413
+#, no-c-format
+msgid "Disab&le spools"
+msgstr "Isključi &redove"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682
+#: rc.cpp:1416
+#, no-c-format
+msgid "Show add printer wi&zard"
+msgstr "Prikaži č&arobnjak za dodavanje štampača"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711
+#: rc.cpp:1419
+#, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Domen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769
+#: rc.cpp:1422
+#, no-c-format
+msgid "L&ocal master"
+msgstr "&Lokalni master"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777
+#: rc.cpp:1425
+#, no-c-format
+msgid "Domai&n master"
+msgstr "Master &domena"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785
+#: rc.cpp:1428
+#, no-c-format
+msgid "Domain lo&gons"
+msgstr "&Prijave domena"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801
+#: rc.cpp:1431
+#, no-c-format
+msgid "Preferred &master"
+msgstr "Poželjni &masteri"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834
+#: rc.cpp:1434
+#, no-c-format
+msgid "OS &level:"
+msgstr "OS &nivo:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849
+#: rc.cpp:1437
+#, no-c-format
+msgid "Domain admin group:"
+msgstr "Admin. grupa domena:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864
+#: rc.cpp:1440
+#, no-c-format
+msgid "Domain guest group:"
+msgstr "Gostinska grupa domena:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887
+#: rc.cpp:1443
+#, no-c-format
+msgid "WINS"
+msgstr "WINS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930
+#: rc.cpp:1446
+#, no-c-format
+msgid "Deactivate &WINS"
+msgstr "Deakti&viraj WINS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944
+#: rc.cpp:1449
+#, no-c-format
+msgid "Act as a WI&NS server"
+msgstr "Po&našaj se kao WINS server"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952
+#: rc.cpp:1452
+#, no-c-format
+msgid "Use an&other WINS server"
+msgstr "Koristi &drugi WINS server"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965
+#: rc.cpp:1455
+#, no-c-format
+msgid "WINS Server Settin&gs"
+msgstr "P&odešavanja WINS servera"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986
+#: rc.cpp:1458
+#, no-c-format
+msgid "Max WINS tt&l:"
+msgstr "M&aks. WINS ttl:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001
+#: rc.cpp:1461
+#, no-c-format
+msgid "&Min WINS ttl:"
+msgstr "&Min. WINS ttl:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078
+#: rc.cpp:1470
+#, no-c-format
+msgid "WINS hoo&k:"
+msgstr "WINS &kuka:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100
+#: rc.cpp:1473
+#, no-c-format
+msgid "DNS prox&y"
+msgstr "DNS proks&i"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116
+#: rc.cpp:1476
+#, no-c-format
+msgid "WINS Server IP or DNS Name"
+msgstr "IP ili DNS ime WINS servera"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143
+#: rc.cpp:1479
+#, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "Opšte opcije"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160
+#: rc.cpp:1482
+#, no-c-format
+msgid "WINS partners:"
+msgstr "WINS partneri:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187
+#: rc.cpp:1485
+#, no-c-format
+msgid "WINS pro&xy"
+msgstr "WINS pro&ksi"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562
+#, no-c-format
+msgid "Filenames"
+msgstr "Imena fajlova"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236
+#: rc.cpp:1491
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "&Opšte"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253
+#: rc.cpp:1494
+#, no-c-format
+msgid "Strip d&ot"
+msgstr "Skini &tačku"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263
+#: rc.cpp:1497
+#, no-c-format
+msgid "&Mangling"
+msgstr "&Zapetljavanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304
+#: rc.cpp:1500
+#, no-c-format
+msgid "Mangled stac&k:"
+msgstr "Zapetljan &stek:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323
+#: rc.cpp:1503
+#, no-c-format
+msgid "Mangle prefi&x:"
+msgstr "Zapetljaj &prefiks:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364
+#: rc.cpp:1506
+#, no-c-format
+msgid "Specia&l"
+msgstr "P&osebno"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381
+#: rc.cpp:1509
+#, no-c-format
+msgid "Stat cache"
+msgstr "Stat. keš"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634
+#, no-c-format
+msgid "Locking"
+msgstr "Zaključavanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444
+#: rc.cpp:1518
+#, no-c-format
+msgid "Use ker&nel oplocks"
+msgstr "Koristi op.zaključavanja &kernela"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454
+#: rc.cpp:1521
+#, no-c-format
+msgid "Direct&ories"
+msgstr "Direktoriju&mi"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471
+#: rc.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "Loc&k directory:"
+msgstr "Direktorijum &zaključavanja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487
+#: rc.cpp:1527
+#, no-c-format
+msgid "Pid director&y:"
+msgstr "Pid &direktorijum:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505
+#: rc.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid "Lock Spin"
+msgstr "Obrtanje zaključavanja"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546
+#: rc.cpp:1536
+#, no-c-format
+msgid "&Lock spin count:"
+msgstr "&Brojač obrtanja zaključavanja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557
+#: rc.cpp:1539
+#, no-c-format
+msgid "Lock spin ti&me:"
+msgstr "&Vreme obrtanja zaključavanja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587
+#: rc.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid "Very Advanced"
+msgstr "Veoma napredno"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608
+#: rc.cpp:1545
+#, no-c-format
+msgid "Oplock break &wait time:"
+msgstr "Vreme čekanja &prekida op.zaključavanja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630
+#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030
+#, no-c-format
+msgid "milliseconds"
+msgstr "milisek."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551
+#, no-c-format
+msgid "Charset"
+msgstr "Skup znakova"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693
+#: rc.cpp:1554
+#, no-c-format
+msgid "Samba &3.x"
+msgstr "Samba &3.x"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714
+#: rc.cpp:1557
+#, no-c-format
+msgid "D&OS charset:"
+msgstr "DOS skup znak&ova:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738
+#: rc.cpp:1560
+#, no-c-format
+msgid "UNI&X charset:"
+msgstr "UNIX s&kup znakova:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762
+#: rc.cpp:1563
+#, no-c-format
+msgid "Displa&y charset:"
+msgstr "Skup znakova za &prikaz:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782
+#: rc.cpp:1566
+#, no-c-format
+msgid "U&nicode"
+msgstr "U&nicode"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792
+#: rc.cpp:1569
+#, no-c-format
+msgid "Samba &2.x"
+msgstr "Samba &2.x"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809
+#: rc.cpp:1572
+#, no-c-format
+msgid "Character set:"
+msgstr "Skup znakova:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834
+#: rc.cpp:1575
+#, no-c-format
+msgid "Va&lid chars:"
+msgstr "&Ispravni znaci:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863
+#: rc.cpp:1578
+#, no-c-format
+msgid "Code page directory:"
+msgstr "Direktorijum kodne strane:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887
+#: rc.cpp:1581
+#, no-c-format
+msgid "Codin&g system:"
+msgstr "Sistem &kodiranja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902
+#: rc.cpp:1584
+#, no-c-format
+msgid "Client code page:"
+msgstr "Kodna strana klijenta:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632
+#, no-c-format
+msgid "Logon"
+msgstr "Prijava"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951
+#: rc.cpp:1590
+#, no-c-format
+msgid "Add Scripts"
+msgstr "Dodaj skripte"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968
+#: rc.cpp:1593
+#, no-c-format
+msgid "Add user script:"
+msgstr "Dodaj korisničku skriptu:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984
+#: rc.cpp:1596
+#, no-c-format
+msgid "Add user to group script:"
+msgstr "Dodaj korisnika grupnoj skripti:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995
+#: rc.cpp:1599
+#, no-c-format
+msgid "Add gr&oup script:"
+msgstr "Dodaj &grupnu skriptu:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016
+#: rc.cpp:1602
+#, no-c-format
+msgid "Add machine script:"
+msgstr "Dodaj mašinsku skriptu:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051
+#: rc.cpp:1605
+#, no-c-format
+msgid "Delete Scripts"
+msgstr "Obriši skripte"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083
+#: rc.cpp:1608
+#, no-c-format
+msgid "Delete group script:"
+msgstr "Obriši grupnu skriptu:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094
+#: rc.cpp:1611
+#, no-c-format
+msgid "Delete user script:"
+msgstr "Obriši korisničku skriptu:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105
+#: rc.cpp:1614
+#, no-c-format
+msgid "Delete user from group script:"
+msgstr "Obriši korisnika iz grupne skripte:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118
+#: rc.cpp:1617
+#, no-c-format
+msgid "Primary Group Script"
+msgstr "Primarna grupna skripta"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135
+#: rc.cpp:1620
+#, no-c-format
+msgid "Set primar&y group script:"
+msgstr "Postavi &primarnu grupnu skriptu:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153
+#: rc.cpp:1623
+#, no-c-format
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Gašenje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170
+#: rc.cpp:1626
+#, no-c-format
+msgid "Shutdo&wn script:"
+msgstr "Skripta za &gašenje:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181
+#: rc.cpp:1629
+#, no-c-format
+msgid "Abort shutdown script:"
+msgstr "Skripta za prekid gašenja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221
+#: rc.cpp:1635
+#, no-c-format
+msgid "Logo&n path:"
+msgstr "&Putanja prijave:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237
+#: rc.cpp:1638
+#, no-c-format
+msgid "Logon ho&me:"
+msgstr "&Dom prijave:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253
+#: rc.cpp:1641
+#, no-c-format
+msgid "&Logon drive:"
+msgstr "&Uređaj prijave:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269
+#: rc.cpp:1644
+#, no-c-format
+msgid "Lo&gon script:"
+msgstr "&Skripta prijave:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647
+#, no-c-format
+msgid "Socket"
+msgstr "Soket"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320
+#: rc.cpp:1650
+#, no-c-format
+msgid "Socket address:"
+msgstr "Adresa soketa:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355
+#: rc.cpp:1656
+#, no-c-format
+msgid "SO_&KEEPALIVE"
+msgstr "SO_&KEEPALIVE"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363
+#: rc.cpp:1659
+#, no-c-format
+msgid "SO_S&NDBUF:"
+msgstr "SO_S&NDBUF:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401
+#: rc.cpp:1665
+#, no-c-format
+msgid "TCP_NODELA&Y"
+msgstr "TCP_NODELA&Y"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417
+#: rc.cpp:1671
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCV&LOWAT:"
+msgstr "SO_RCV&LOWAT:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425
+#: rc.cpp:1674
+#, no-c-format
+msgid "S&O_REUSEADDR"
+msgstr "S&O_REUSEADDR"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433
+#: rc.cpp:1677
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDLO&WAT:"
+msgstr "SO_SNDLO&WAT:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452
+#: rc.cpp:1680
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_THROU&GHPUT"
+msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686
+#, no-c-format
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534
+#: rc.cpp:1689
+#, no-c-format
+msgid "E&nable SSL"
+msgstr "&Uključi SSL"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537
+#: rc.cpp:1692
+#, no-c-format
+msgid "Enables or disables the entire SSL mode"
+msgstr "Uključuje ili isključuje ceo SSL režim"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542
+#: rc.cpp:1695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the "
+"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it "
+"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL "
+"connection will be required.\n"
+"\n"
+"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system "
+"and the configure option --with-ssl was given at configure time."
+msgstr ""
+"Ovo isključuje ili uključuje ceo SSL režim. Ako je postavljeno na ne, "
+"SSL-uključena Samba ponaša se isto kao i ne-SSL Samba. Ako je postavljeno na "
+"da, zavisi od promenljivih „ssl hosts“ i „ssl hosts resign“ da li će SSL veza "
+"biti zahtevana.\n"
+"\n"
+"Ovo je dostupno samo ako su SSL biblioteke instalirane na vašem sistemu, sa "
+"zadatom opcijom „--with-ssl“ pri konfigurisanju."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587
+#: rc.cpp:1700
+#, no-c-format
+msgid "SSL h&osts:"
+msgstr "SSL do&maćini:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617
+#: rc.cpp:1703
+#, no-c-format
+msgid "SSL entrop&y bytes:"
+msgstr "SSL &entropijski bajtovi:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658
+#: rc.cpp:1706
+#, no-c-format
+msgid "SSL ciphers:"
+msgstr "SSL šifrari:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669
+#: rc.cpp:1709
+#, no-c-format
+msgid "SSL hosts resi&gn:"
+msgstr "Bez SSL-a za d&omaćine:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692
+#: rc.cpp:1712
+#, no-c-format
+msgid "ssl2"
+msgstr "ssl2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697
+#: rc.cpp:1715
+#, no-c-format
+msgid "ssl3"
+msgstr "ssl3"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702
+#: rc.cpp:1718
+#, no-c-format
+msgid "ssl2or3"
+msgstr "ssl2or3"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707
+#: rc.cpp:1721
+#, no-c-format
+msgid "tls1"
+msgstr "tls1"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719
+#: rc.cpp:1724
+#, no-c-format
+msgid "SSL co&mpatibility"
+msgstr "SSL &kompatibilnost"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746
+#: rc.cpp:1727
+#, no-c-format
+msgid "SSL CA certDir:"
+msgstr "SSL CA sert.dir.:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762
+#: rc.cpp:1730
+#, no-c-format
+msgid "SSL entropy file:"
+msgstr "SSL entropijski fajl:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773
+#: rc.cpp:1733
+#, no-c-format
+msgid "SSL egd socket:"
+msgstr "SSL egd soket:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784
+#: rc.cpp:1736
+#, no-c-format
+msgid "SSL version:"
+msgstr "SSL verzija:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800
+#: rc.cpp:1739
+#, no-c-format
+msgid "SSL CA certFile:"
+msgstr "SSL CA sert.fajl:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832
+#: rc.cpp:1742
+#, no-c-format
+msgid "SSL require clientcert"
+msgstr "SSL zahteva sert. klijenta"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840
+#: rc.cpp:1745
+#, no-c-format
+msgid "SSL client key:"
+msgstr "SSL ključ klijenta:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851
+#: rc.cpp:1748
+#, no-c-format
+msgid "SSL re&quire servercert"
+msgstr "SSL zahteva sert. &servera"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864
+#: rc.cpp:1751
+#, no-c-format
+msgid "SS&L server cert:"
+msgstr "SSL ser&t. servera:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875
+#: rc.cpp:1754
+#, no-c-format
+msgid "SSL client cert:"
+msgstr "SSL sert. klijenta:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896
+#: rc.cpp:1757
+#, no-c-format
+msgid "SSL server &key:"
+msgstr "SSL klj&uč servera:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964
+#: rc.cpp:1763
+#, no-c-format
+msgid "Limits"
+msgstr "Ograničenja"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996
+#: rc.cpp:1766
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x mux:"
+msgstr "Ma&ks. mux:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011
+#: rc.cpp:1769
+#, no-c-format
+msgid "Max tt&l:"
+msgstr "M&aks. ttl:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078
+#: rc.cpp:1778
+#, no-c-format
+msgid "Ti&me server"
+msgstr "&Vremenski server"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086
+#: rc.cpp:1781
+#, no-c-format
+msgid "Lar&ge readwrite"
+msgstr "V&eliko čitanje-pisanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094
+#: rc.cpp:1784
+#, no-c-format
+msgid "UNIX extensions"
+msgstr "UNIX proširenja"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109
+#: rc.cpp:1790
+#, no-c-format
+msgid "Read bmpx"
+msgstr "Čitaj bmpx"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119
+#: rc.cpp:1793
+#, no-c-format
+msgid "Protocol Versions"
+msgstr "Verzije protokola"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136
+#: rc.cpp:1796
+#, no-c-format
+msgid "Max protocol:"
+msgstr "Maks. protokol:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147
+#: rc.cpp:1799
+#, no-c-format
+msgid "Announce version:"
+msgstr "Oglasi verziju:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158
+#: rc.cpp:1802
+#, no-c-format
+msgid "A&nnounce as:"
+msgstr "Oglasi &kao:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169
+#: rc.cpp:1805
+#, no-c-format
+msgid "Min protocol:"
+msgstr "Min. protokol:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180
+#: rc.cpp:1808
+#, no-c-format
+msgid "Pr&otocol:"
+msgstr "&Protokol:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841
+#, no-c-format
+msgid "NT1"
+msgstr "NT1"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211
+#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844
+#, no-c-format
+msgid "LANMAN2"
+msgstr "LANMAN2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216
+#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847
+#, no-c-format
+msgid "LANMAN1"
+msgstr "LANMAN1"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221
+#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850
+#, no-c-format
+msgid "CORE"
+msgstr "CORE"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226
+#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853
+#, no-c-format
+msgid "COREPLUS"
+msgstr "COREPLUS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320
+#: rc.cpp:1856
+#, no-c-format
+msgid "NT"
+msgstr "NT"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325
+#: rc.cpp:1859
+#, no-c-format
+msgid "NT Workstation"
+msgstr "NT Workstation"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330
+#: rc.cpp:1862
+#, no-c-format
+msgid "win95"
+msgstr "win95"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335
+#: rc.cpp:1865
+#, no-c-format
+msgid "WfW"
+msgstr "WfW"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363
+#: rc.cpp:1868
+#, no-c-format
+msgid "4.2"
+msgstr "4.2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373
+#: rc.cpp:1871
+#, no-c-format
+msgid "Listening SMB Ports"
+msgstr "Slušanje SMB portova"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390
+#: rc.cpp:1874
+#, no-c-format
+msgid "SMB ports:"
+msgstr "SMB portovi:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877
+#, no-c-format
+msgid "Browsing"
+msgstr "Pregledanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444
+#: rc.cpp:1880
+#, no-c-format
+msgid "LM i&nterval:"
+msgstr "LM i&nterval:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455
+#: rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "L&M announce:"
+msgstr "LM o&glas:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504
+#: rc.cpp:1889
+#, no-c-format
+msgid "Remote browse s&ync:"
+msgstr "S&inh. udaljenog pregledanja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535
+#: rc.cpp:1901
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wse list"
+msgstr "Lista pr&egledanja"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543
+#: rc.cpp:1904
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced browsin&g"
+msgstr "Poboljšano preg&ledanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568
+#: rc.cpp:1907
+#, no-c-format
+msgid "Pre&load:"
+msgstr "Pred&učitaj:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586
+#: rc.cpp:1910
+#, no-c-format
+msgid "Winbind"
+msgstr "Winbind"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600
+#: rc.cpp:1913
+#, no-c-format
+msgid "&Winbind/Idmap UID:"
+msgstr "&Winbind/Idmap UID:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621
+#: rc.cpp:1916
+#, no-c-format
+msgid "Winbind/Idmap &GID:"
+msgstr "Winbind/Idmap &GID:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632
+#: rc.cpp:1919
+#, no-c-format
+msgid "Template h&omedir:"
+msgstr "Šablonski d&omaći dir.:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648
+#: rc.cpp:1922
+#, no-c-format
+msgid "Temp&late shell:"
+msgstr "Šablonska š&koljka:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664
+#: rc.cpp:1925
+#, no-c-format
+msgid "Winbind separator:"
+msgstr "Winbind razdvajač:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680
+#: rc.cpp:1928
+#, no-c-format
+msgid "Template primary group:"
+msgstr "Šablonska primarna grupa:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704
+#: rc.cpp:1934
+#, no-c-format
+msgid "Winbind cache ti&me:"
+msgstr "Winbind vre&me keširanja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741
+#: rc.cpp:1937
+#, no-c-format
+msgid "Windows NT 4"
+msgstr "Windows NT 4"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746
+#: rc.cpp:1940
+#, no-c-format
+msgid "Windows 2000"
+msgstr "Windows 2000"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763
+#: rc.cpp:1946
+#, no-c-format
+msgid "Acl compatibilit&y:"
+msgstr "Acl kompati&bilnost:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774
+#: rc.cpp:1949
+#, no-c-format
+msgid "Wi&nbind enum users"
+msgstr "Winbind e&num. korisnika"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782
+#: rc.cpp:1952
+#, no-c-format
+msgid "Winbind enum groups"
+msgstr "Winbind enum. grupa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790
+#: rc.cpp:1955
+#, no-c-format
+msgid "Winbind use default domain"
+msgstr "Winbind koristi podrazumevani domen"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798
+#: rc.cpp:1958
+#, no-c-format
+msgid "Winbind enable local accounts"
+msgstr "Winbind uključi lokalne naloge"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806
+#: rc.cpp:1961
+#, no-c-format
+msgid "Winbind trusted domains only"
+msgstr "Winbind samo domeni od poverenja"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814
+#: rc.cpp:1964
+#, no-c-format
+msgid "Winbind nested groups"
+msgstr "Winbind ugnježdene grupe"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841
+#: rc.cpp:1967
+#, no-c-format
+msgid "NetBIOS"
+msgstr "NetBIOS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879
+#: rc.cpp:1970
+#, no-c-format
+msgid "NetBIOS sc&ope:"
+msgstr "NetBIOS op&seg:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894
+#: rc.cpp:1973
+#, no-c-format
+msgid "&NetBIOS aliases:"
+msgstr "NetBIOS &alijasi:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905
+#: rc.cpp:1976
+#, no-c-format
+msgid "Disab&le netbios"
+msgstr "&Isključi netbios"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913
+#: rc.cpp:1979
+#, no-c-format
+msgid "Na&me resolve order:"
+msgstr "&Redosled razrešavanja imena:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956
+#: rc.cpp:1982
+#, no-c-format
+msgid "lmhosts host wins bcast"
+msgstr "lmhosts host wins bcast"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966
+#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679
+#, no-c-format
+msgid "VFS"
+msgstr "VFS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983
+#: rc.cpp:1988
+#, no-c-format
+msgid "H&ost msdfs"
+msgstr "H&ost msdfs"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010
+#: rc.cpp:1991
+#, no-c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031
+#: rc.cpp:1994
+#, no-c-format
+msgid "LDAP suffi&x:"
+msgstr "LDAP &sufiks:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046
+#: rc.cpp:1997
+#, no-c-format
+msgid "LDAP machine suffix:"
+msgstr "LDAP mašinski sufiks:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061
+#: rc.cpp:2000
+#, no-c-format
+msgid "LDAP user suffix:"
+msgstr "LDAP korisnički sufiks:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076
+#: rc.cpp:2003
+#, no-c-format
+msgid "LDAP &group suffix:"
+msgstr "LDAP &grupni sufiks:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091
+#: rc.cpp:2006
+#, no-c-format
+msgid "LDAP idmap suffix:"
+msgstr "LDAP idmap sufiks:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106
+#: rc.cpp:2009
+#, no-c-format
+msgid "LDAP filter:"
+msgstr "LDAP filter:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121
+#: rc.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "LDAP ad&min dn:"
+msgstr "LDAP a&dmin. dn:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149
+#: rc.cpp:2015
+#, no-c-format
+msgid "LDAP delete d&n"
+msgstr "LDAP obriši d&n"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157
+#: rc.cpp:2018
+#, no-c-format
+msgid "LDAP s&ync:"
+msgstr "LDAP s&inh.:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168
+#: rc.cpp:2021
+#, no-c-format
+msgid "&LDAP ssl:"
+msgstr "&LDAP ssl:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183
+#: rc.cpp:2024
+#, no-c-format
+msgid "Idmap bac&kend:"
+msgstr "Idmap pozadins&ki sistem:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198
+#: rc.cpp:2027
+#, no-c-format
+msgid "LDAP replication sleep:"
+msgstr "LDAP replikacioni zastoj:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300
+#: rc.cpp:2036
+#, no-c-format
+msgid "Start_tls"
+msgstr "Start_tls"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325
+#: rc.cpp:2048
+#, no-c-format
+msgid "Only"
+msgstr "Samo"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373
+#: rc.cpp:2054
+#, no-c-format
+msgid "Add share c&ommand:"
+msgstr "&Dodaj naredbu deljenja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384
+#: rc.cpp:2057
+#, no-c-format
+msgid "Change share command:"
+msgstr "Promeni naredbu deljenja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395
+#: rc.cpp:2060
+#, no-c-format
+msgid "De&lete share command:"
+msgstr "&Obriši naredbu deljenja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406
+#: rc.cpp:2063
+#, no-c-format
+msgid "Messa&ge command:"
+msgstr "Naredba &poruke:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417
+#: rc.cpp:2066
+#, no-c-format
+msgid "Dfree co&mmand:"
+msgstr "Dfree na&redba:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428
+#: rc.cpp:2069
+#, no-c-format
+msgid "Set &quota command:"
+msgstr "Naredba za postvaljanje &kvotu:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439
+#: rc.cpp:2072
+#, no-c-format
+msgid "Get quota command:"
+msgstr "Naredba za dobavljanje kvote:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467
+#: rc.cpp:2075
+#, no-c-format
+msgid "Pa&nic action:"
+msgstr "Pa&nična akcija:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554
+#: rc.cpp:2084
+#, no-c-format
+msgid "Time &offset:"
+msgstr "Vremenski &pomeraj:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575
+#: rc.cpp:2087
+#, no-c-format
+msgid "Default service:"
+msgstr "Podrazumevani servis:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586
+#: rc.cpp:2090
+#, no-c-format
+msgid "Remote a&nnounce:"
+msgstr "Udaljeno &oglašavanje:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602
+#: rc.cpp:2093
+#, no-c-format
+msgid "Source environment:"
+msgstr "Izvorno okruženje:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613
+#: rc.cpp:2096
+#, no-c-format
+msgid "Hide &local users"
+msgstr "Sakrij &lokalne korisnike"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660
+#: rc.cpp:2102
+#, no-c-format
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677
+#: rc.cpp:2105
+#, no-c-format
+msgid "NIS homedir"
+msgstr "NIS domaći dir."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685
+#: rc.cpp:2108
+#, no-c-format
+msgid "Homedir map:"
+msgstr "Mapiranje domaćeg dir.:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703
+#: rc.cpp:2111
+#, no-c-format
+msgid "UTMP"
+msgstr "UTMP"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720
+#: rc.cpp:2114
+#, no-c-format
+msgid "Utmp director&y:"
+msgstr "Utmp d&irektorijum:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736
+#: rc.cpp:2117
+#, no-c-format
+msgid "&Wtmp directory:"
+msgstr "Wtmp dir&ektorijum:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752
+#: rc.cpp:2120
+#, no-c-format
+msgid "Ut&mp"
+msgstr "Ut&mp"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781
+#: rc.cpp:2123
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "Ispravljanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798
+#: rc.cpp:2126
+#, no-c-format
+msgid "&NT status support"
+msgstr "NT &statusna podrška"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810
+#: rc.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid "NT S&MB support"
+msgstr "NT SMB &podrška"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825
+#: rc.cpp:2132
+#, no-c-format
+msgid "NT pipe supp&ort"
+msgstr "NT ce&vna podrška"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16
+#: rc.cpp:2135
+#, no-c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27
+#: rc.cpp:2138
+#, no-c-format
+msgid "All U&nspecified Users"
+msgstr "Svi &nenavedeni korisnici"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36
+#: rc.cpp:2141
+#, no-c-format
+msgid "Allow"
+msgstr "Dozvoli"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144
+#, no-c-format
+msgid "Reject"
+msgstr "Odbij"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63
+#: rc.cpp:2147
+#, no-c-format
+msgid "Spec&ified Users"
+msgstr "Na&vedeni korisnici"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87
+#: rc.cpp:2159
+#, no-c-format
+msgid "Access Rights"
+msgstr "Prava pristupa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125
+#: rc.cpp:2162
+#, no-c-format
+msgid "A&dd User..."
+msgstr "Do&daj korisnika..."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133
+#: rc.cpp:2165
+#, no-c-format
+msgid "E&xpert"
+msgstr "&Stručnjački"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141
+#: rc.cpp:2168
+#, no-c-format
+msgid "Add &Group..."
+msgstr "Dodaj &grupu..."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149
+#: rc.cpp:2171
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve Selected"
+msgstr "&Ukloni izabrano"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184
+#: rc.cpp:2174
+#, no-c-format
+msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group"
+msgstr "Svi korisnici treba da budu forsirani na sle&dećeg korisnika/grupu"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203
+#: rc.cpp:2177
+#, no-c-format
+msgid "Forc&e user:"
+msgstr "Forsiraj &korisnika:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235
+#: rc.cpp:2180
+#, no-c-format
+msgid "Fo&rce group:"
+msgstr "Forsiraj &grupu:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37
+#: rc.cpp:2183
+#, no-c-format
+msgid "Add/Edit Share"
+msgstr "Dodaj/uredi deljenje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130
+#: rc.cpp:2192
+#, no-c-format
+msgid "D&irectory"
+msgstr "D&irektorijum"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164
+#: rc.cpp:2195
+#, no-c-format
+msgid "&Path:"
+msgstr "&Putanja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185
+#: rc.cpp:2198
+#, no-c-format
+msgid "Share all home &directories"
+msgstr "Deli sve korisničke &direktorijume"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197
+#: rc.cpp:2201
+#, no-c-format
+msgid "Iden&tifier"
+msgstr "Iden&tifikator"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214
+#: rc.cpp:2204
+#, no-c-format
+msgid "Na&me:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225
+#: rc.cpp:2207
+#, no-c-format
+msgid "Comme&nt:"
+msgstr "Ko&mentar:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248
+#: rc.cpp:2210
+#, no-c-format
+msgid "Main P&roperties"
+msgstr "Glavna &svojstva"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265
+#: rc.cpp:2213
+#, no-c-format
+msgid "Read onl&y"
+msgstr "Samo za č&itanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338
+#: rc.cpp:2228
+#, no-c-format
+msgid "Gu&ests"
+msgstr "G&osti"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397
+#: rc.cpp:2237
+#, no-c-format
+msgid "Only allow guest connect&ions"
+msgstr "Dozvoli samo gostinske &veze"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410
+#: rc.cpp:2243
+#, no-c-format
+msgid "Hos&ts"
+msgstr "&Domaćini"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435
+#: rc.cpp:2249
+#, no-c-format
+msgid "Hosts allo&w:"
+msgstr "Dozvoli dom&aćine:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473
+#: rc.cpp:2264
+#, no-c-format
+msgid "Sy&mbolic Links"
+msgstr "Simbo&ličke veze"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490
+#: rc.cpp:2267
+#, no-c-format
+msgid "Allow following of symbolic lin&ks"
+msgstr "Dozvoli praćenje simbolički&h veza"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501
+#: rc.cpp:2270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory "
+"tree"
+msgstr ""
+"Dozvoli praćenje simboličkih veza koje poka&zuju na oblasti izvan stabla "
+"direktorijuma"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511
+#: rc.cpp:2273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
+"supply a username:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Overavaj lozinku prema sledećim korisničkim imenima ako klijent ne zada "
+"korisničko ime:</qt>"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527
+#: rc.cpp:2276
+#, no-c-format
+msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
+msgstr "Dozvoli veze samo sa kori&sničkim imenima navedenim u ovo listi"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557
+#: rc.cpp:2282
+#, no-c-format
+msgid "Hidden &Files"
+msgstr "Skriveni &fajlovi"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583
+#: rc.cpp:2288
+#, no-c-format
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skriven"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594
+#: rc.cpp:2291
+#, no-c-format
+msgid "Veto"
+msgstr "Veto"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605
+#: rc.cpp:2294
+#, no-c-format
+msgid "Veto Oplock"
+msgstr "Veto op.zaklj."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616
+#: rc.cpp:2297
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627
+#: rc.cpp:2300
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638
+#: rc.cpp:2303
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Dozvole"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681
+#: rc.cpp:2312
+#, no-c-format
+msgid "Se&lected Files"
+msgstr "&Izabrani fajlovi"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698
+#: rc.cpp:2315
+#, no-c-format
+msgid "Hi&de"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318
+#, no-c-format
+msgid "&Veto"
+msgstr "&Veto"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714
+#: rc.cpp:2321
+#, no-c-format
+msgid "Veto oploc&k"
+msgstr "V&eto op.zaklj."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724
+#: rc.cpp:2324
+#, no-c-format
+msgid "&Manual Configuration"
+msgstr "&Ručno podešavanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755
+#: rc.cpp:2327
+#, no-c-format
+msgid "Ve&to files:"
+msgstr "Fajlovi sa ve&tom:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766
+#: rc.cpp:2330
+#, no-c-format
+msgid "Veto oplock f&iles:"
+msgstr "Fajlovi sa veto&m op.zaklj.:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792
+#: rc.cpp:2333
+#, no-c-format
+msgid "Hidde&n files:"
+msgstr "Skriveni fa&jlovi:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819
+#: rc.cpp:2336
+#, no-c-format
+msgid "Hide un&writable files"
+msgstr "Sakrij ne&upisive fajlove"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827
+#: rc.cpp:2339
+#, no-c-format
+msgid "Hide s&pecial files"
+msgstr "Sakrij &posebne fajlove"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835
+#: rc.cpp:2342
+#, no-c-format
+msgid "Hide files startin&g with a dot "
+msgstr "Sakrij fajlove koji počinju sa &tačkom "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843
+#: rc.cpp:2345
+#, no-c-format
+msgid "Hide un&readable files"
+msgstr "Sakrij nečitljiv&e vajlove"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973
+#: rc.cpp:2361
+#, no-c-format
+msgid "Force Modes"
+msgstr "Forsirani režimi"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990
+#: rc.cpp:2364
+#, no-c-format
+msgid "Forc&e directory security mode:"
+msgstr "Forsiraj &bezbednosni režim direktorijuma:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004
+#: rc.cpp:2370
+#, no-c-format
+msgid "Fo&rce security mode:"
+msgstr "Forsiraj b&ezbednosni režim:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018
+#: rc.cpp:2376
+#, no-c-format
+msgid "Force director&y mode:"
+msgstr "Forsiraj režim &direktorijuma:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032
+#: rc.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid "Force create mo&de:"
+msgstr "Forsiraj režim &pravljenja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060
+#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096
+#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445
+#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484
+#, no-c-format
+msgid "01234567"
+msgstr "01234567"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209
+#: rc.cpp:2412
+#, no-c-format
+msgid "Masks"
+msgstr "Maske"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226
+#: rc.cpp:2415
+#, no-c-format
+msgid "Directory security mask:"
+msgstr "Bezbednosna maska direktorijuma:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240
+#: rc.cpp:2421
+#, no-c-format
+msgid "Security &mask:"
+msgstr "Bezbednosna &maska:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254
+#: rc.cpp:2427
+#, no-c-format
+msgid "Direc&tory mask:"
+msgstr "Maska di&rektorijuma:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376
+#: rc.cpp:2451
+#, no-c-format
+msgid "Create mas&k:"
+msgstr "Maksa pr&avljenja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428
+#: rc.cpp:2463
+#, no-c-format
+msgid "ACL"
+msgstr "ACL"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445
+#: rc.cpp:2466
+#, no-c-format
+msgid "&Profile acls"
+msgstr "&Profiliši acl-ove"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453
+#: rc.cpp:2469
+#, no-c-format
+msgid "Inherit ac&ls"
+msgstr "&Nasledi acl-ove"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461
+#: rc.cpp:2472
+#, no-c-format
+msgid "&NT ACL support"
+msgstr "NT ACL &podrška"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472
+#: rc.cpp:2475
+#, no-c-format
+msgid "Force unkno&wn acl user:"
+msgstr "Forsiraj &nepoznatog acl korisnika:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486
+#: rc.cpp:2481
+#, no-c-format
+msgid "Map acl &inherit"
+msgstr "Mapiraj acl na&sleđivanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527
+#: rc.cpp:2490
+#, no-c-format
+msgid "Inherit permissions from parent directory"
+msgstr "Nasledi dozvole od roditeljskog direktorijuma"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535
+#: rc.cpp:2493
+#, no-c-format
+msgid "Allow deletion of readonly files"
+msgstr "Dozvoli brisanje samo-za-čitanje fajlova"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545
+#: rc.cpp:2496
+#, no-c-format
+msgid "DOS Attribute Mapping"
+msgstr "Mapiranje DOS atributa"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562
+#: rc.cpp:2499
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute"
+msgstr "Mapiraj DOS &arhivski na UNIX vlasničko izvršivi"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570
+#: rc.cpp:2502
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute"
+msgstr "Mapiraj DOS &skriveni na UNIX svetski izvršivi"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578
+#: rc.cpp:2505
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS system to UNIX &group execute"
+msgstr "Mapiraj DOS s&istemski na UNIX grupno izvršivi"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586
+#: rc.cpp:2508
+#, no-c-format
+msgid "Store DOS attributes onto extended attribute"
+msgstr "Skladišti DOS atribute na prošireni atribut"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599
+#: rc.cpp:2511
+#, no-c-format
+msgid "OS/2"
+msgstr "OS/2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610
+#: rc.cpp:2514
+#, no-c-format
+msgid "OS/2 style extended attributes support"
+msgstr "Podrška proširenih atributa u stilu OS/2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642
+#: rc.cpp:2520
+#, no-c-format
+msgid "Sync al&ways"
+msgstr "Uvek &sinhronizuj"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650
+#: rc.cpp:2523
+#, no-c-format
+msgid "Strict s&ync"
+msgstr "Stro&go sinhronizuj"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658
+#: rc.cpp:2526
+#, no-c-format
+msgid "St&rict allocate"
+msgstr "S&trogo dodeli"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666
+#: rc.cpp:2529
+#, no-c-format
+msgid "Use sen&dfile"
+msgstr "Koristi fajl s&lanja"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691
+#: rc.cpp:2532
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&k size:"
+msgstr "Veličina &bloka:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702
+#: rc.cpp:2535
+#, no-c-format
+msgid "Client-side cachin&g policy:"
+msgstr "Politika keširanja na strani &klijenta:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713
+#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556
+#, no-c-format
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtova"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721
+#: rc.cpp:2541
+#, no-c-format
+msgid "Write cache si&ze:"
+msgstr "Veličina &upisnog keša:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730
+#: rc.cpp:2544
+#, no-c-format
+msgid "manual"
+msgstr "ručno"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735
+#: rc.cpp:2547
+#, no-c-format
+msgid "documents"
+msgstr "dokumenti"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740
+#: rc.cpp:2550
+#, no-c-format
+msgid "programs"
+msgstr "programi"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745
+#: rc.cpp:2553
+#, no-c-format
+msgid "disable"
+msgstr "isključi"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804
+#: rc.cpp:2559
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of simultaneous connections:"
+msgstr "&Maksimalan broj istovremenih veza:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876
+#: rc.cpp:2568
+#, no-c-format
+msgid "Hide traili&ng dot"
+msgstr "Sakrij tačku na &kraju"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886
+#: rc.cpp:2571
+#, no-c-format
+msgid "DOS"
+msgstr "DOS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903
+#: rc.cpp:2574
+#, no-c-format
+msgid "&DOS file mode"
+msgstr "&Režim DOS fajlova"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911
+#: rc.cpp:2577
+#, no-c-format
+msgid "DOS f&ile times"
+msgstr "&Vremena DOS fajlova"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919
+#: rc.cpp:2580
+#, no-c-format
+msgid "DOS file time resolution"
+msgstr "Rezolucija vremena DOS fajlova"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972
+#: rc.cpp:2583
+#, no-c-format
+msgid "Name Mangling"
+msgstr "Zapetljavanje imena"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995
+#: rc.cpp:2586
+#, no-c-format
+msgid "Mangling cha&r:"
+msgstr "&Znak zapetljavanja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066
+#: rc.cpp:2589
+#, no-c-format
+msgid "Mangled ma&p:"
+msgstr "&Mapa zapetljavanja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098
+#: rc.cpp:2592
+#, no-c-format
+msgid "Enable na&me mangling"
+msgstr "Uključi zapetljavanje &imena"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114
+#: rc.cpp:2595
+#, no-c-format
+msgid "Man&gle case"
+msgstr "Zapetljavaj &veličinu slova"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130
+#: rc.cpp:2598
+#, no-c-format
+msgid "Mangling method:"
+msgstr "Metod zapetljavanja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139
+#: rc.cpp:2601
+#, no-c-format
+msgid "hash"
+msgstr "heš"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144
+#: rc.cpp:2604
+#, no-c-format
+msgid "hash2"
+msgstr "heš2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172
+#: rc.cpp:2607
+#, no-c-format
+msgid "Preser&ve case"
+msgstr "Čuvaj ve&ličinu slova"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191
+#: rc.cpp:2610
+#, no-c-format
+msgid "Short pr&eserve case"
+msgstr "Kratko čuvaj veliči&nu slova"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207
+#: rc.cpp:2613
+#, no-c-format
+msgid "Defau&lt case:"
+msgstr "Po&drazumevana veličina slova:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216
+#: rc.cpp:2616
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr "Mala"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221
+#: rc.cpp:2619
+#, no-c-format
+msgid "Upper"
+msgstr "Velika"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247
+#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatska"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293
+#: rc.cpp:2631
+#, no-c-format
+msgid "Case sensi&tive:"
+msgstr "Razlikuje &veličinu slova:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343
+#: rc.cpp:2637
+#, no-c-format
+msgid "Locki&ng"
+msgstr "Zaključ&avanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360
+#: rc.cpp:2640
+#, no-c-format
+msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) "
+msgstr "Izdaj &oportunistička zaključavanja (op.zaklj.) "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368
+#: rc.cpp:2643
+#, no-c-format
+msgid "O&plocks"
+msgstr "O&p.zaklj."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411
+#: rc.cpp:2646
+#, no-c-format
+msgid "Oplock contention li&mit:"
+msgstr "Op.zaklj. ograničenje &takmičenja:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422
+#: rc.cpp:2649
+#, no-c-format
+msgid "Le&vel2 oplocks"
+msgstr "Op.zaklj. ni&vo2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432
+#: rc.cpp:2652
+#, no-c-format
+msgid "Fak&e oplocks"
+msgstr "L&ažna op.zaklj."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443
+#: rc.cpp:2655
+#, no-c-format
+msgid "Share mo&des"
+msgstr "Režimi &deljenja"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451
+#: rc.cpp:2658
+#, no-c-format
+msgid "Posi&x locking"
+msgstr "Posix zaključavanj&e"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467
+#: rc.cpp:2661
+#, no-c-format
+msgid "S&trict locking:"
+msgstr "S&trogo zaključavanje:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525
+#: rc.cpp:2673
+#, no-c-format
+msgid "Blockin&g locks"
+msgstr "&Blokiranje zaključavanja"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535
+#: rc.cpp:2676
+#, no-c-format
+msgid "Enable lock&ing"
+msgstr "Uključi za&ključavanje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584
+#: rc.cpp:2682
+#, no-c-format
+msgid "Vfs ob&jects:"
+msgstr "Vfs o&bjekti:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595
+#: rc.cpp:2685
+#, no-c-format
+msgid "Vfs o&ptions:"
+msgstr "Vfs op&cije:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630
+#: rc.cpp:2691
+#, no-c-format
+msgid "preexec c&lose"
+msgstr "preexec &zatvaranje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638
+#: rc.cpp:2694
+#, no-c-format
+msgid "root pree&xec close"
+msgstr "koreno pree&xec zatvaranje"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663
+#: rc.cpp:2697
+#, no-c-format
+msgid "Pos&texec:"
+msgstr "Pos&texec:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674
+#: rc.cpp:2700
+#, no-c-format
+msgid "Root pr&eexec:"
+msgstr "Koreni pr&eexec:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685
+#: rc.cpp:2703
+#, no-c-format
+msgid "P&reexec:"
+msgstr "P&reexec:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701
+#: rc.cpp:2706
+#, no-c-format
+msgid "Root &postexec:"
+msgstr "Koreni &postexec:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760
+#: rc.cpp:2712
+#, no-c-format
+msgid "Fst&ype:"
+msgstr "Fst&ype:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781
+#: rc.cpp:2715
+#, no-c-format
+msgid "Ma&gic script:"
+msgstr "&Magična skripta:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792
+#: rc.cpp:2718
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Volumen:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808
+#: rc.cpp:2721
+#, no-c-format
+msgid "Mag&ic output:"
+msgstr "Ma&gični izlaz:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819
+#: rc.cpp:2724
+#, no-c-format
+msgid "Fa&ke directory create times"
+msgstr "Lažna vremena &pravljenja direktorijuma"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827
+#: rc.cpp:2727
+#, no-c-format
+msgid "Ms&dfs root"
+msgstr "Ms&dfs koren"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835
+#: rc.cpp:2730
+#, no-c-format
+msgid "Setdir command allo&wed"
+msgstr "Naredba setdir je dozvolj&ena"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843
+#: rc.cpp:2733
+#, no-c-format
+msgid "Do &not descend:"
+msgstr "Ne &propadaj:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859
+#: rc.cpp:2736
+#, no-c-format
+msgid "Msdfs pro&xy:"
+msgstr "Msdfs &proksi:"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
+#: rc.cpp:2751
+#, no-c-format
+msgid "Folder:"
+msgstr "Fascikla:"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50
+#: rc.cpp:2754
+#, no-c-format
+msgid "S&hare this folder in the local network"
+msgstr "De&li ovu fasciklu u lokalnoj mreži"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92
+#: rc.cpp:2757
+#, no-c-format
+msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)"
+msgstr "Deli pomoću &NFS-a (Linux/UNIX)"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103
+#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760
+#, no-c-format
+msgid "NFS Options"
+msgstr "NFS opcije"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122
+#: rc.cpp:2763
+#, no-c-format
+msgid "Pu&blic"
+msgstr "&Javno"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
+#: rc.cpp:2766
+#, no-c-format
+msgid "W&ritable"
+msgstr "&Upisivo"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171
+#: rc.cpp:2769
+#, no-c-format
+msgid "More NFS Op&tions"
+msgstr "Još NFS op&cija"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200
+#: rc.cpp:2772
+#, no-c-format
+msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))"
+msgstr "Deli &pomoću Samba-e (Microsoft(R) Windows(R))"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211
+#: rc.cpp:2775
+#, no-c-format
+msgid "Samba Options"
+msgstr "Opcije Samba-e"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253
+#: rc.cpp:2781
+#, no-c-format
+msgid "P&ublic"
+msgstr "J&avno"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302
+#: rc.cpp:2787
+#, no-c-format
+msgid "Mor&e Samba Options"
+msgstr "J&š opcija Samba-e"
+
+#: simple/fileshare.cpp:98
+msgid "No NFS server installed on this system"
+msgstr "NFS server nije instaliran na ovom sitemu"
+
+#: simple/fileshare.cpp:104
+msgid "No Samba server installed on this system"
+msgstr "Samba server nije instaliran na ovom sitemu"
+
+#: simple/fileshare.cpp:300
+msgid "Could not save settings."
+msgstr "Nisam mogao da snimim podešavanja."
+
+#: simple/fileshare.cpp:301
+msgid "Could not open file '%1' for writing: %2"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl „%1“ za pisanje: %2"
+
+#: simple/fileshare.cpp:303
+msgid "Saving Failed"
+msgstr "Snimanje nije uspelo"
+
+#: simple/fileshare.cpp:344
+msgid ""
+"<h1>File Sharing</h1>"
+"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the "
+"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to "
+"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Deljenje fajlova</h1>"
+"<p>Ovaj modul se može koristiti za omogućavanje deljenja fajlova preko mreže "
+"upotrebom „Mrežnog fajl sistema“ (NFS) ili SMB-a u Konqueror-u. Ovo drugo vam "
+"omogućava da delite vaše fajlove sa računarima pod Windows(R)-om na vašoj "
+"mreži.</p>"
+
+#: simple/fileshare.cpp:358
+msgid "Share Folder"
+msgstr "Deli fasciklu"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Dozvoljeni korisnici"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:130
+msgid "All users are in the %1 group already."
+msgstr "Svi korisnici su već u grupi %1."
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:147
+msgid "Select User"
+msgstr "Izaberite korisnika"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:148
+msgid "Select a user:"
+msgstr "Izaberite korisnika:"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:175
+msgid "Could not add user '%1' to group '%2'"
+msgstr "Nisam mogao da dodam korisnika „%1“ u grupu „%2“"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:187
+msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'"
+msgstr "Nisam mogao da uklonim korisnika „%1“ iz grupe „%2“"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:202
+msgid "You have to choose a valid group."
+msgstr "Morate izabrati važeću grupu."
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:274
+msgid "New file share group:"
+msgstr "Nova grupa za deljenje fajlova:"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:281
+msgid "Add users from the old file share group to the new one"
+msgstr "Dodaj korisnike iz stare grupe za deljenje fajlova u novu"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:285
+msgid "Remove users from old file share group"
+msgstr "Ukloni korisnike iz stare grupe za deljenje fajlova"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:289
+msgid "Delete the old file share group"
+msgstr "Ukloni staru grupu za deljenje fajlova"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:342
+msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders"
+msgstr "Samo korisnicima iz određene grupe dozvoljeno je da dele fascikle"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:343
+msgid "Choose Group..."
+msgstr "Izaberite grupu..."
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:363
+msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite sve korisnike iz grupe „%1“?"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:380
+msgid "Do you really want to delete group '%1'?"
+msgstr "Želite li zaista da obrišete grupu „%1“?"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:388
+msgid "Deleting group '%1' failed."
+msgstr "Brisanje grupe „%1“ nije uspelo."
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:396
+msgid "Please choose a valid group."
+msgstr "Izaberite važeću grupu."
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
+msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?"
+msgstr "Grupa „%1“ ne postoji. Da li da je napravim?"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
+msgid "Create"
+msgstr "Napravi"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Ne pravi"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:409
+msgid "Creation of group '%1' failed."
+msgstr "Pravljenje grupe „%1“ nije uspelo."
+
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149
+msgid "There already exists a public entry."
+msgstr "Već postoji javna stavka."
+
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167
+msgid "Host Already Exists"
+msgstr "Domaćin već postoji"
+
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159
+msgid "Please enter a hostname or an IP address."
+msgstr "Unesite ime domaćina ili IP adresu."
+
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160
+msgid "No Hostname/IP-Address"
+msgstr "Nema domaćina/IP adrese"
+
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166
+msgid "The host '%1' already exists."
+msgstr "Domaćin „%1“ već postoji."
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the "
+"guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;"
+"<br>do you want to continue anyway?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zadali ste <b>javni pristup za čitanje</b> ovog direktorijuma, ali "
+"gostinski nalog <b>%1</b> nema neophodne dozvole za čitanje; "
+"<br>želite li ipak da nastavite?</qt>"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130
+msgid ""
+"<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but the "
+"guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;"
+"<br>do you want to continue anyway?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zadali ste <b>javni pristup za pisanje</b> u ovaj direktorijum, ali "
+"gostinski nalog <b>%1</b> nema neophodne dozvole za pisanje; "
+"<br>želite li ipak da nastavite?</qt>"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167
+msgid ""
+"<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> "
+"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;"
+"<br>do you want to continue anyway?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dali ste <b>pristup za pisanje</b> u ovaj direktorijum korisniku <b>%1</b>"
+", ali korisnik nema neophodne dozvole za pisanje; "
+"<br>želite li ipak da nastavite?</qt>"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190
+msgid ""
+"<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> "
+"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;"
+"<br>do you want to continue anyway?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dali ste <b>pristup za čitanje</b> ovog direktorijuma korisniku <b>%1</b>"
+", ali korisnik nema neophodne dozvole za čitanje; "
+"<br>želite li ipak da nastavite?</qt>"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515
+msgid "Error while opening file"
+msgstr "Greška prilikom otvaranja fajla"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105
+msgid "Joining the domain %1 failed."
+msgstr "Pridruživanje domenu %1 nije uspelo."
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175
+msgid "<qt>Please enter a password for the user <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Unesite lozinku za korisnika <b>%1</b></qt>"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183
+msgid "<qt>Adding the user <b>%1</b> to the Samba user database failed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dodavanje korisnika <b>%1</b> u Samba-inu bazu korisnika nije uspelo.</qt>"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214
+msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed."
+msgstr "Uklanjanje korisnika %1 iz Samba-ine baze korisnika nije uspelo."
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the user %1"
+msgstr "Unesite lozinku za korisnika %1"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244
+msgid "Changing the password of the user %1 failed."
+msgstr "Promena lozinke za korisnika %1 nije uspela."
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428
+msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server."
+msgstr "<h1>Podešavanje Samba-e</h1> Ovde možete podesiti svoj SAMBA server."
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117
+msgid "&Veto Oplock"
+msgstr "&Veto op.zaklj."
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386
+msgid ""
+"<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do "
+"you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Neki fajlovi koje ste izabrali su skriveni jer počinju sa tačkom; želite li "
+"da isključite iz izbora sve takve fajlove?</qt>"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
+msgid "Files Starting With Dot"
+msgstr "Fajlovi koji počinju sa tačkom"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
+msgid "Uncheck Hidden"
+msgstr "Poništi označene skrivene"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
+msgid "Keep Hidden"
+msgstr "Ostavi skriveno"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406
+msgid ""
+"<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string <b>"
+"'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?"
+msgstr ""
+"<b></b>Neki fajlovi koje ste naveli poklapaju se sa džokerskim nizom znakova <b>"
+"„%1“</b>; želite li da isključite iz izbora sve fajlove koji se poklapaju sa <b>"
+"„%1“</b>?"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
+msgid "Wildcarded String"
+msgstr "Džokerski znakovni niz"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
+msgid "Uncheck Matches"
+msgstr "Poništi označene poklopljene"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
+msgid "Keep Selected"
+msgstr "Ostavi izabrano"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48
+msgid ""
+"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> "
+"could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<p>Fajl sa podešavanjima SAMBA-e <strong>„smb.conf“</strong> "
+"ne može da se pronađe;</p>uverite se da je SAMBA instalirana.\n"
+"\n"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53
+msgid "Specify Location"
+msgstr "Navedite lokaciju"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70
+msgid "Get smb.conf Location"
+msgstr "Dobavi lokaciju fajla smb.conf"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75
+msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl <i>%1</i> ne može da se pročita.</qt>"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75
+msgid "Could Not Read File"
+msgstr "Nisam mogao da pročitam fajl"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
+msgid "Read only"
+msgstr "Samo za čitanje"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
+msgid "Writeable"
+msgstr "Moguće pisanje"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61
+msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version"
+msgstr "Vaša verzija Samba-e ne podržava opciju <em>%1</em>"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101
+msgid ""
+"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
+"office network."
+"<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and "
+"printers before a login is required."
+msgstr ""
+"Koristite nivo bezbednosti <i>deljenje</i> ako imate kućnu mrežu ili malu "
+"kancelarijsku mrežu."
+"<br> Time se dozvoljava svima da čitaju listu svih vaših deljenik direktorijuma "
+"i štampača pre nego što se zatraži prijava."
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106
+msgid ""
+"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not "
+"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers "
+"without a login."
+"<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> "
+"(PDC) you also have to set this option."
+msgstr ""
+"Koristite nivo bezbednosti <i>korisnik</i> ako imate veću mrežu i ne želite da "
+"dozvolite svima da čitaju vašu listu deljenih direktorijuma i štampača bez "
+"prijave."
+"<p>Ako želite da vaš Samba server radi kao <b>primarni kontrolor domena</b> "
+"(PDC) takođe morate postaviti ovu opciju."
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112
+msgid ""
+"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba "
+"server should validate the username/password by passing it to another SMB "
+"server, such as an NT box."
+msgstr ""
+"Koristite nivo bezbednosti <i>server</i> ako imate veliku mrežu i Samba server "
+"treba da overava korisničko ime/lozinku prosleđujući je drugom SMB serveru, kao "
+"što je NT mašina."
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116
+msgid ""
+"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba "
+"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT "
+"Primary or Backup Domain Controller."
+msgstr ""
+"Koristite nivo bezbednosti <i>domen</i> ako imate veliku mrežu i Samba server "
+"treba da overava korisničko ime/lozinku prosleđujući je glavnom ili pomoćnom "
+"kontroloru domena pod Windows-om NT."
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120
+msgid ""
+"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba "
+"server should act as a domain member in an ADS realm."
+msgstr ""
+"Koristite nivo bezbednosti <i>ADS</i> ako imate veliku mrežu i Samba server "
+"treba da se ponaša kao član domena u ADS carstvu."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60
+msgid "&Share"
+msgstr "&Deli"
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73
+msgid "You need to be authorized to share directories."
+msgstr "Morate biti autorizovani za deljenje direktorijuma."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Deljenje fajlova je isključeno."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Podesi deljenje fajlova..."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89
+msgid "Reading Samba configuration file ..."
+msgstr "Čitam fajl sa podešavanjima Samba-e..."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90
+msgid "Reading NFS configuration file ..."
+msgstr "Čitam fajl sa podešavanjima NFS-a..."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292
+msgid "Please enter a valid path."
+msgstr "Unesite važeću putanju."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301
+msgid "Only local folders can be shared."
+msgstr "Samo se lokalne fascikle mogu deliti."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313
+msgid "The folder does not exists."
+msgstr "Fascikla ne postoji."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324
+msgid "Only folders can be shared."
+msgstr "Samo se fascikle mogu deliti."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335
+msgid "The folder is already shared."
+msgstr "Ova fascikla je već deljena."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349
+msgid "The administrator does not allow sharing with NFS."
+msgstr "Administrator ne dozvoljava deljenje pomoću NFS-a."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357
+msgid "Error: could not read NFS configuration file."
+msgstr "Greška: nisam mogao da pročitam fajl sa podešavanjima NFS-a."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441
+msgid "The administrator does not allow sharing with Samba."
+msgstr "Administrator ne dozvoljava deljenje pomoću Samba-e."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448
+msgid "Error: could not read Samba configuration file."
+msgstr "Greška: nisam mogao da pročitam fajl sa podešavanjima Samba-e."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521
+msgid "You have to enter a name for the Samba share."
+msgstr "Morate uneti ima za Samba deljenje."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530
+msgid ""
+"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>."
+"<br> Please choose another name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Već postoji deljenje po imenu <strong>%1</strong>."
+"<br>Izaberite drugo ime.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KcmInterface"
+#~ msgstr "&Interfejsi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+N"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+G"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+V"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+E"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+R"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+D"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+X"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+I"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+K"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+W"
+#~ msgstr "Alt+"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kget.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kget.po
new file mode 100644
index 00000000000..537fa22bc93
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kget.po
@@ -0,0 +1,1464 @@
+# translation of kget.po to Serbian
+# translation of kget.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kget\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:09+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net"
+
+#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:126
+msgid ""
+"Each row consists of exactly one\n"
+"extension type and one folder."
+msgstr ""
+"Svaka vrsta sadrži tačno jedan\n"
+"tip nastavka i jednu fasciklu."
+
+#: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fascikla ne postoji:\n"
+"%1"
+
+#: dlgIndividual.cpp:66
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Usidri"
+
+#: dlgIndividual.cpp:76
+msgid "Source:"
+msgstr "Izvor:"
+
+#: dlgIndividual.cpp:80 dlgIndividual.cpp:85
+msgid "Source Label"
+msgstr "Ime izvora"
+
+#: dlgIndividual.cpp:81
+msgid "Destination:"
+msgstr "Odredište:"
+
+#: dlgIndividual.cpp:100
+msgid "0 B/s"
+msgstr "0 B/s"
+
+#: dlgIndividual.cpp:128
+msgid "&Keep this window open after the operation is complete."
+msgstr "&Zadrži prozor otvorenim pošto se operacija završi."
+
+#: dlgIndividual.cpp:140
+msgid "Open &File"
+msgstr "Otvori &fajl"
+
+#: dlgIndividual.cpp:145
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Otvori &odredište"
+
+#: dlgIndividual.cpp:151 dlgPreferences.cpp:74
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: dlgIndividual.cpp:176
+msgid "Timer"
+msgstr "Tajmer"
+
+#: dlgIndividual.cpp:191
+msgid "Log"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#: dlgIndividual.cpp:205
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Izveštaj napretka"
+
+#: dlgIndividual.cpp:221
+msgid "%1% of %2 - %3"
+msgstr "%1% od %2 - %3"
+
+#: dlgIndividual.cpp:227
+msgid "%1 of %2"
+msgstr "%1 od %2"
+
+#: dlgIndividual.cpp:251 transferlist.cpp:68
+msgid "Resumed"
+msgstr "Nastavljeno"
+
+#: dlgIndividual.cpp:253
+msgid "Not resumed"
+msgstr "Nije nastavljeno"
+
+#: dlgPreferences.cpp:56
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+#: dlgPreferences.cpp:62
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatizacija"
+
+#: dlgPreferences.cpp:68
+msgid "Limits"
+msgstr "Ograničenja"
+
+#: dlgPreferences.cpp:85
+msgid "Folders"
+msgstr "Fascikle"
+
+#: dlgPreferences.cpp:91
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: droptarget.cpp:92
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimizuj"
+
+#: droptarget.cpp:93
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizuj"
+
+#: droptarget.cpp:95
+msgid "Sticky"
+msgstr "Lepljiv"
+
+#: kfileio.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Naznačeni fajl ne postoji:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:50
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a folder and not a file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ovo je fascikla, a ne fajl:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:55
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission for the file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nemate dozvole čitanja za fajl:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pročitam fajl:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da otvorim fajl:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:71
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška prilikom čitanja fajla:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:85
+msgid "Could only read %1 bytes of %2."
+msgstr "Mogao sam da pročitam samo %1 bajtova od %2."
+
+#: kfileio.cpp:110
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Fajl %1 postoji.\n"
+"Želite li da ga zamenite?"
+
+#: kfileio.cpp:127
+msgid ""
+"Failed to make a backup copy of %1.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da napravim rezervnu kopiju za %1.\n"
+"Da ipak nastavim?"
+
+#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pišem u fajl:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file for writing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da otvorim fajl za upisivanje:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška pri zapisivanju fajla:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:155
+msgid "Could only write %1 bytes of %2."
+msgstr "Mogao sa da zapišem samo %1 bajtova od %2."
+
+#: kmainwidget.cpp:168
+msgid "Welcome to KGet"
+msgstr "Dobrodošli u KGet"
+
+#: kmainwidget.cpp:183
+msgid "Could not create valid socket"
+msgstr "Nisam mogao da napravim ispravan soket"
+
+#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247
+msgid "Offline"
+msgstr "Oflajn"
+
+#: kmainwidget.cpp:254
+msgid "Starting offline"
+msgstr "Pokretanje u oflajn režimu"
+
+#: kmainwidget.cpp:348
+msgid "&Export Transfer List..."
+msgstr "&Izvezi listu prenosa..."
+
+#: kmainwidget.cpp:349
+msgid "&Import Transfer List..."
+msgstr "&Uvezi listu prenosa..."
+
+#: kmainwidget.cpp:351
+msgid "Import Text &File..."
+msgstr "Uvezi tekstualni &fajl..."
+
+#: kmainwidget.cpp:357
+msgid "&Copy URL to Clipboard"
+msgstr "&Kopiraj URL u klipbord"
+
+#: kmainwidget.cpp:358
+msgid "&Open Individual Window"
+msgstr "&Otvori samostalni prozor"
+
+#: kmainwidget.cpp:360
+msgid "Move to &Beginning"
+msgstr "Pomeri na &početak"
+
+#: kmainwidget.cpp:362
+msgid "Move to &End"
+msgstr "Pomeri na &kraj"
+
+#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Pauziraj"
+
+#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
+msgid "Re&start"
+msgstr "&Započni ponovo"
+
+#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
+msgid "&Queue"
+msgstr "&Stavi u red"
+
+#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
+msgid "&Timer"
+msgstr "&Tajmer"
+
+#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
+msgid "De&lay"
+msgstr "&Odloži"
+
+#: kmainwidget.cpp:380
+msgid "Use &Animation"
+msgstr "Koristi &animaciju"
+
+#: kmainwidget.cpp:381
+msgid "&Expert Mode"
+msgstr "&Stručnjački režim"
+
+#: kmainwidget.cpp:382
+msgid "&Use-Last-Folder Mode"
+msgstr "Režim upotrebe &poslednje fascikle"
+
+#: kmainwidget.cpp:383
+msgid "Auto-&Disconnect Mode"
+msgstr "Režim &automatskog prekidanja veze"
+
+#: kmainwidget.cpp:384
+msgid "Auto-S&hutdown Mode"
+msgstr "Režim automatskog &gašenja računara"
+
+#: kmainwidget.cpp:385
+msgid "&Offline Mode"
+msgstr "&Oflajn režim"
+
+#: kmainwidget.cpp:386
+msgid "Auto-Pas&te Mode"
+msgstr "Režim au&tomatskog prenošenja"
+
+#: kmainwidget.cpp:400
+msgid "Show &Log Window"
+msgstr "Prikaži prozor &dnevnika"
+
+#: kmainwidget.cpp:401
+msgid "Hide &Log Window"
+msgstr "Sakrij prozor &dnevnika"
+
+#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906
+msgid "Show Drop &Target"
+msgstr "Prikaži &mesto spuštanja"
+
+#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934
+msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager"
+msgstr "Uključi &KGet kao menadžera preuzimanja za Konqueror"
+
+#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930
+msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager"
+msgstr "Isključi &KGet kao menadžera preuzimanja za Konqueror"
+
+#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169
+msgid " Transfers: %1 "
+msgstr " Prenosa: %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Fajlova : %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:416
+msgid " Size: %1 KB "
+msgstr " Veličina: %1 KB "
+
+#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172
+msgid " Time: %1 "
+msgstr " Vreme : %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:418
+msgid " %1 KB/s "
+msgstr " %1 kB/s "
+
+#: kmainwidget.cpp:440
+msgid ""
+"<b>Resume</b> button starts selected transfers\n"
+"and sets their mode to <i>queued</i>."
+msgstr ""
+"Dugme <b>Nastavi</b> započinje odabrane prenose\n"
+"i postavlja njihov režim na <i>stavke u redu</i>."
+
+#: kmainwidget.cpp:443
+msgid ""
+"<b>Pause</b> button stops selected transfers\n"
+"and sets their mode to <i>delayed</i>."
+msgstr ""
+"Dugme <b>Pauziraj</b> zaustavlja odabrane prenose\n"
+"i postavlja njihov režim na <i>odložen</i>."
+
+#: kmainwidget.cpp:446
+msgid ""
+"<b>Delete</b> button removes selected transfers\n"
+"from the list."
+msgstr ""
+"Dugme <b>Obriši</b> uklanja odabrane prenose\n"
+"iz liste."
+
+#: kmainwidget.cpp:449
+msgid ""
+"<b>Restart</b> button is a convenience button\n"
+"that simply does Pause and Resume."
+msgstr ""
+"Dugme <b>Započni ponovo</b> je tu čisto radi udobnosti.\n"
+"Ono prosto radi „Pauziraj“ i „Nastavi“."
+
+#: kmainwidget.cpp:452
+msgid ""
+"<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n"
+"transfers to <i>queued</i>.\n"
+"\n"
+"It is a radio button -- you can choose between\n"
+"three modes."
+msgstr ""
+"Dugme <b>Stavke u redu</b> postavlja režim odabranih\n"
+"prenosa na <i>stavka u redu</i>.\n"
+"\n"
+"Ovo je ekskluzivno opciono dugme, možete birati\n"
+"između tri režima."
+
+#: kmainwidget.cpp:455
+msgid ""
+"<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n"
+"transfers to <i>scheduled</i>.\n"
+"\n"
+"It is a radio button -- you can choose between\n"
+"three modes."
+msgstr ""
+"Dugme <b>Zakazan</b> postavlja režim označenih\n"
+"prenosa na <i>zakazan</i>.\n"
+"\n"
+"Ovo je ekskluzivno opciono dugme, možete birati\n"
+"između tri režima."
+
+#: kmainwidget.cpp:458
+msgid ""
+"<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n"
+"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n"
+"\n"
+"It is a radio button -- you can choose between\n"
+"three modes."
+msgstr ""
+"Dugme <b>Odložen</b> postavlja režim označenih\n"
+"prenosa na <i>odložen</i>. Ovo takođe zaustavlja označene prenose.\n"
+"\n"
+"Ovo je ekskluzivno opciono dugme, možete birati\n"
+"između tri režima."
+
+#: kmainwidget.cpp:461
+msgid ""
+"<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n"
+"where you can set various options.\n"
+"\n"
+"Some of these options can be more easily set using the toolbar."
+msgstr ""
+"Dugme <b>Podešavanja</b> otvara dijalog za podešavanje,\n"
+"gde možete da podesite razne opcije.\n"
+"\n"
+"Neke od ovih opcija možete lako podesiti koristeći traku sa alatima."
+
+#: kmainwidget.cpp:464
+msgid ""
+"<b>Log window</b> button opens a log window.\n"
+"The log window records all program events that occur\n"
+"while KGet is running."
+msgstr ""
+"Dugme <b>Prozor dnevnika</b> otvara prozor dnevnika.\n"
+"Prozor dnevnika beleži sve programske događaje koji su se\n"
+"dogodili za vreme rada KGet-a."
+
+#: kmainwidget.cpp:467
+msgid ""
+"<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n"
+"the clipboard as a new transfer.\n"
+"\n"
+"This way you can easily copy&paste URLs between\n"
+"applications."
+msgstr ""
+"Dugme <b>Prenesi transfer</b> dodaje URL iz\n"
+"iz klipborda kao novi prenos.\n"
+"\n"
+"Na ovaj način možete lako kopirati i prenositi URL-ove\n"
+"između programa."
+
+#: kmainwidget.cpp:470
+msgid ""
+"<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n"
+"on and off.\n"
+"\n"
+"Expert mode is recommended for experienced users.\n"
+"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n"
+"messages.\n"
+"<b>Important!</b>\n"
+"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n"
+"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n"
+"or shut down without asking."
+msgstr ""
+"Dugme <b>Stručnjački režim</b> isključuje ili\n"
+"uključuje stručnjački režim.\n"
+"\n"
+"Stručnjački režim je preporučljiv za iskusne korisnike.\n"
+"Ako je uključen, nećete više biti zamarani traženjem\n"
+"potvrde za razne akcije.\n"
+"<b>Važno!</b>\n"
+"Uključite ovaj režim ako koristite automatsko prekidanje\n"
+"veze ili automatsko gašenje računara i želite da\n"
+"KGet bez pitanja prekida vezu ili gasi računar."
+
+#: kmainwidget.cpp:473
+msgid ""
+"<b>Use last folder</b> button toggles the\n"
+"use-last-folder feature on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will ignore the folder settings\n"
+"and put all new added transfers into the folder\n"
+"where the last transfer was put."
+msgstr ""
+"Dugme <b>Koristi poslednju fasciklu</b> uključuje\n"
+"ili isključuje korišćenje poslednje fascikle.\n"
+"\n"
+"Kada je uključeno, KGet će ignorisati postavke za\n"
+"fasciklu i stavljaće novododate prenose u fasciklu\n"
+"gde je poslednji prenos bio smešten."
+
+#: kmainwidget.cpp:476
+msgid ""
+"<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n"
+"mode on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will disconnect automatically\n"
+"after all queued transfers are finished.\n"
+"\n"
+"<b>Important!</b>\n"
+"Also turn on the expert mode when you want KGet\n"
+"to disconnect without asking."
+msgstr ""
+"Dugme <b>Automatsko prekidanje veze</b> uključuje ili\n"
+"ili isključuje ovaj režim rada.\n"
+"\n"
+"Kada je uključen, KGet će automatski prekinuti vezu čim\n"
+"se završe svi prenosi.\n"
+"\n"
+"<b>Važno!</b>\n"
+"Trebalo bi da uključite i stručnjački režim\n"
+"ako želite da KGet prekida vezu bez pitanja."
+
+#: kmainwidget.cpp:479
+msgid ""
+"<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n"
+"mode on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will quit automatically\n"
+"after all queued transfers are finished.\n"
+"<b>Important!</b>\n"
+"Also turn on the expert mode when you want KGet\n"
+"to quit without asking."
+msgstr ""
+"Dugme <b>Automatsko gašenje računara</b> uključuje ili\n"
+"isključuje ovaj režim rada.\n"
+"\n"
+"Kada je uključen, KGet će automatski završiti\n"
+"sa radom kada se svi prenosi završe.\n"
+"<b>Važno!</b>\n"
+"Trebalo bi da uključite i stručnjački režim\n"
+"ako želite da KGet završi sa radom bez pitanja."
+
+#: kmainwidget.cpp:482
+msgid ""
+"<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n"
+"on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will act as if it was not connected\n"
+"to the Internet.\n"
+"\n"
+"You can browse offline, while still being able to add\n"
+"new transfers as queued."
+msgstr ""
+"Dugme <b>Oflajn režim</b> uključuje ili isključuje\n"
+"oflajn režim rada.\n"
+"\n"
+"Ako je uključen, KGet će se ponašati kao da nije povezan\n"
+"na Internet.\n"
+"\n"
+"U ovom režimu možete pretraživati, a ipak ćete moći\n"
+"da dodajete nove transfere u red za čekanje."
+
+#: kmainwidget.cpp:485
+msgid ""
+"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode\n"
+"on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n"
+"for URLs and paste them automatically."
+msgstr ""
+"Dugme <b>Automatsko prenošenje</b> uključuje ili\n"
+"isključuje ovaj režim rada.\n"
+"\n"
+"Kada je uključen, KGet će periodično proverati da\n"
+"slučajno u klipbordu nema neki URL; ako ga ima,\n"
+"preneće ga automatski."
+
+#: kmainwidget.cpp:488
+msgid ""
+"<b>Drop target</b> button toggles the window style\n"
+"between a normal window and a drop target.\n"
+"\n"
+"When set, the main window will be hidden and\n"
+"instead a small shaped window will appear.\n"
+"\n"
+"You can show/hide a normal window with a simple click\n"
+"on a shaped window."
+msgstr ""
+"Dugme <b>Mesto za spuštanje</b> prebacuje stil prozora\n"
+"izmeću običnog prozora i mesta za spuštanje.\n"
+"\n"
+"Ako je uključeno, glavni prozor će biti sakriven i\n"
+"umesto njega pojaviće se jedno prozorče u koje možete\n"
+"spuštati prenose.\n"
+"\n"
+"Običan prozor možete sakriti ili otkriti jednostavnim\n"
+"klikom na dato prozorče."
+
+#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655
+msgid ""
+"*.kgt|*.kgt\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.kgt|*.kgt\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: kmainwidget.cpp:707
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Završavam..."
+
+#: kmainwidget.cpp:712
+msgid ""
+"Some transfers are still running.\n"
+"Are you sure you want to quit KGet?"
+msgstr ""
+"Neki prenosi još uvek nisu završeni.\n"
+"Da li stvarno želite da zatvorite KGet?"
+
+#: kmainwidget.cpp:823
+msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ove prenose?"
+
+#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216
+#: kmainwidget.cpp:2486
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
+msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj prenos?"
+
+#: kmainwidget.cpp:860
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n"
+"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted."
+msgstr ""
+"%n prenos koji ste želeli da obrišete je završen pre nego što je mogao biti "
+"obrisan.\n"
+"%n prenosa koje ste želeli da obrišete su završena pre nego što su mogli biti "
+"obrisani.\n"
+"%n prenosa koje ste želeli da obrišete je završeno pre nego što su mogli biti "
+"obrisani."
+
+#: kmainwidget.cpp:876
+msgid "Stopping all jobs"
+msgstr "Zaustavljam sve poslove"
+
+#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
+msgid "Open Transfer"
+msgstr "Otvori prenos"
+
+#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
+msgid "Open transfer:"
+msgstr "Otvori prenos:"
+
+#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pogrešno formiran URL:\n"
+"%1"
+
+#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+msgid ""
+"Destination file \n"
+"%1\n"
+"already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Odredišni fajl \n"
+"%1\n"
+"već postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Nemoj da prebrišeš"
+
+#: kmainwidget.cpp:1144
+msgid "<i>%1</i> has been added."
+msgstr "<i>%1</i> je dodat."
+
+#: kmainwidget.cpp:1279
+msgid "File Already exists"
+msgstr "Fajl već postoji"
+
+#: kmainwidget.cpp:1323
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 download has been added.\n"
+"%n downloads have been added."
+msgstr ""
+"%n preuzimanje je dodato.\n"
+"%n preuzimanja su dodata.\n"
+"%n preuzimanja je dodato."
+
+#: kmainwidget.cpp:1379
+msgid "Starting another queued job."
+msgstr "Otpočinjanje drugog posla iz reda."
+
+#: kmainwidget.cpp:1510
+msgid "All the downloads are finished."
+msgstr "Sva preuzimanja su završena."
+
+#: kmainwidget.cpp:1514
+msgid "<i>%1</i> successfully downloaded."
+msgstr "<i>%1</i> uspešno preuzeto."
+
+#: kmainwidget.cpp:1763
+msgid "Offline mode on."
+msgstr "Oflajn režim je uključen."
+
+#: kmainwidget.cpp:1768
+msgid "Offline mode off."
+msgstr "Oflajn režim je isključen."
+
+#: kmainwidget.cpp:1793
+msgid "Expert mode on."
+msgstr "Stručnjački režim je uključen."
+
+#: kmainwidget.cpp:1795
+msgid "Expert mode off."
+msgstr "Stručnjački režim je isključen."
+
+#: kmainwidget.cpp:1814
+msgid "Use last folder on."
+msgstr "Upotreba poslednje fascikle je uključena."
+
+#: kmainwidget.cpp:1816
+msgid "Use last folder off."
+msgstr "Upotreba poslednje fascikle je isključena."
+
+#: kmainwidget.cpp:1834
+msgid "Auto disconnect on."
+msgstr "Automatsko prekidanje veze je uključeno."
+
+#: kmainwidget.cpp:1836
+msgid "Auto disconnect off."
+msgstr "Automatsko prekidanje veze je isključeno."
+
+#: kmainwidget.cpp:1855
+msgid "Auto shutdown on."
+msgstr "Automatsko gašenje računara je uključeno."
+
+#: kmainwidget.cpp:1857
+msgid "Auto shutdown off."
+msgstr "Automatsko gašenje računara je isključeno."
+
+#: kmainwidget.cpp:1878
+msgid "Auto paste on."
+msgstr "Automatsko prenošenje iz klipborda je uključeno."
+
+#: kmainwidget.cpp:1881
+msgid "Auto paste off."
+msgstr "Automatsko prenošenje iz klipborda je isključeno."
+
+#: kmainwidget.cpp:1902
+msgid "Hide Drop &Target"
+msgstr "Sakrij mesto &spuštanja"
+
+#: kmainwidget.cpp:2171
+msgid " Size: %1 "
+msgstr " Veličina : %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:2173
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
+
+#: kmainwidget.cpp:2182
+msgid "<b>Transfers:</b> %1 "
+msgstr "<b>Prenosa:</b> %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:2183
+msgid "<br /><b>Files:</b> %1 "
+msgstr "<br /><b>Fajlova:</b> %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:2184
+msgid "<br /><b>Size:</b> %1 "
+msgstr "<br /><b>Veličina:</b> %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:2185
+msgid "<br /><b>Time:</b> %1 "
+msgstr "<br /><b>Vreme:</b> %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:2186
+msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s"
+msgstr "<br /><b>Brzina:</b> %1/s"
+
+#: kmainwidget.cpp:2215
+msgid "Do you really want to disconnect?"
+msgstr "Da li zaista želite da prekinete vezu?"
+
+#: kmainwidget.cpp:2217
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#: kmainwidget.cpp:2217
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "Ostani povezan"
+
+#: kmainwidget.cpp:2223
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Prekidam vezu..."
+
+#: kmainwidget.cpp:2241
+msgid "We are online."
+msgstr "Na vezi smo."
+
+#: kmainwidget.cpp:2246
+msgid "We are offline."
+msgstr "Nismo više na vezi."
+
+#: kmainwidget.cpp:2476
+#, c-format
+msgid ""
+"Already saving URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Već snimam URL\n"
+"%1"
+
+#: kmainwidget.cpp:2486
+msgid ""
+"Already saved URL\n"
+"%1\n"
+"Download again?"
+msgstr ""
+"Već sam snimio URL\n"
+"%1\n"
+"Da ga preuzmem ponovo?"
+
+#: kmainwidget.cpp:2486
+msgid "Download Again"
+msgstr "Preuzmi ponovo"
+
+#: logwindow.cpp:96
+msgid "Id"
+msgstr "Id."
+
+#: logwindow.cpp:97
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: logwindow.cpp:159
+msgid "Log Window"
+msgstr "Prozor dnevnika"
+
+#: logwindow.cpp:163
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mešano"
+
+#: logwindow.cpp:172
+msgid "Separated"
+msgstr "Odvojeno"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "An advanced download manager for KDE"
+msgstr "Napredni menadžer preuzimanja za KDE"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Start KGet with drop target"
+msgstr "Pokreni KGet sa mestom za spuštanje"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "URL(s) to download"
+msgstr "URL(ovi) za preuzimanje"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200
+msgid "KGet"
+msgstr "KGet"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne opcije"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Add new transfers as:"
+msgstr "Dodaj nove prenose kao:"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Iconified"
+msgstr "Ikonifikovan"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Advanced individual windows"
+msgstr "Napredni samostalni prozori"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Mark partial downloads"
+msgstr "Označi delimična preuzimanja"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Remove files from a list after success"
+msgstr "Ukloni fajlove iz liste po uspešnom prenosu"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Get file sizes"
+msgstr "Dohvati veličine fajlova"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
+msgstr "Stručnjački režim (nema potvrda za otkazivanje ili brisanje)"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
+msgstr "Koristi KGet kao menadžera preuzimanja za Konqueror"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show main window at startup"
+msgstr "Prikaži glavni prozor pri pokretanju"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show individual windows"
+msgstr "Prikazuj samostalne prozore"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Queued"
+msgstr "U redu"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Delayed"
+msgstr "Odložen"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Automation Options"
+msgstr "Opcije automatizacije"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr " min."
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Auto disconnect after completing downloads"
+msgstr "Automatski prekini vezu po završenom preuzimanju"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Autosave file list every:"
+msgstr "Snimaj listu fajlova svakih:"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Timed disconnect"
+msgstr "Vremensko prekidanje veze"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "Naredba za prekidanje veze:"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Auto paste from clipboard"
+msgstr "Automatsko prenošenje iz klipborda"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Auto shutdown after completing downloads"
+msgstr "Automatski ugasi računar po završenom prenosu"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect Options"
+msgstr "Opcije za ponovno povezivanje"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "On login or timeout error"
+msgstr "Pri prijavljivanju ili posle prekoračenja vremena"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect after:"
+msgstr "Ponovno povezivanje posle:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "On broken connection"
+msgstr "Pri prekinutim vezama"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Timeout Options"
+msgstr "Opcije prekoračenja vremena"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "If no data arrives in:"
+msgstr "Ako podaci ne stignu za:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "If server cannot resume:"
+msgstr "Ako server ne može da nastavi:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "or"
+msgstr "ili"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Vrsta veze"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Permanent"
+msgstr "Trajna"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "PLIP"
+msgstr "PLIP"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "SLIP"
+msgstr "SLIP"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "PPP"
+msgstr "PPP"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Offline mode"
+msgstr "Oflajn režim"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Link number:"
+msgstr "Broj veze:"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "Nastavak"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Default Folder"
+msgstr "Podrazumevana fascikla"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Extension (* for all files):"
+msgstr "Ekstenzija (* za sve fajlove):"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Default folder:"
+msgstr "Podrazumevana fascikla:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Limits Options"
+msgstr "Opcije ograničenja"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Maximum open connections:"
+msgstr "Najveći broj otvorenih veza:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Minimum network bandwidth:"
+msgstr "Minimalni propusni opseg mreže:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Maximum network bandwidth:"
+msgstr "Maksimalni propusni opseg mreže:"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid " bytes/sec"
+msgstr " bajtova/sek."
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Use animation"
+msgstr "Koristi animaciju"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Window style:"
+msgstr "Stil prozora:"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Uobičajen"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Docked"
+msgstr "Usidreno"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Drop target"
+msgstr "Mesto za spuštanje"
+
+#. i18n: file kgetui.rc line 14
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Transfer"
+msgstr "&Prenos"
+
+#: safedelete.cpp:18
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is a directory."
+msgstr ""
+"Ne mogu da obrišem\n"
+"%1\n"
+"zato što je to direktorijum."
+
+#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32
+msgid "Not Deleted"
+msgstr "Nije obrisan"
+
+#: safedelete.cpp:30
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is not a local file."
+msgstr ""
+"Ne mogu da obrišem\n"
+"%1\n"
+"zato što je to nije lokalni fajl."
+
+#: settings.cpp:131
+msgid ""
+"This is the first time that you have run KGet.\n"
+"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?"
+msgstr ""
+"Ovo je prvi put da ste pokrenuli KGet.\n"
+"Želite li da ga koristite kao menadžera preuzimanja za Konqueror?"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Konqueror Integration"
+msgstr "Integracija sa Konqueror-om"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Enable"
+msgstr "Uključi"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Do Not Enable"
+msgstr "Ne uključuj"
+
+#: transfer.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Copy file from: %1"
+msgstr "Kopiraj fajl iz: %1"
+
+#: transfer.cpp:276
+#, c-format
+msgid "To: %1"
+msgstr "u: %1"
+
+#: transfer.cpp:298
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: transfer.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Attempt number %1"
+msgstr "Pokušaj broj %1"
+
+#: transfer.cpp:402
+msgid "Stopping"
+msgstr "Zaustavljam"
+
+#: transfer.cpp:424
+msgid "Pausing"
+msgstr "Pauziranje"
+
+#: transfer.cpp:493
+msgid "Queueing"
+msgstr "Ubacivanje u red"
+
+#: transfer.cpp:508
+msgid "Scheduling"
+msgstr "Zakazivanje"
+
+#: transfer.cpp:532
+msgid "Delaying"
+msgstr "Odlaganje"
+
+#: transfer.cpp:562
+msgid "Download finished"
+msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608
+msgid "Stalled"
+msgstr "Zastoj"
+
+#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704
+msgid ""
+"_: OK as in 'finished'\n"
+"OK"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615
+msgid "Finished"
+msgstr "Završeno"
+
+#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljeno"
+
+#: transfer.cpp:626
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: transfer.cpp:647
+msgid "Total size is %1 bytes"
+msgstr "Ukupna veličina iznosi %1 bajtova"
+
+#: transfer.cpp:663
+msgid "The file size does not match."
+msgstr "Veličina fajla se ne poklapa."
+
+#: transfer.cpp:665
+msgid "File Size checked"
+msgstr "Veličina fajla je proverena"
+
+#: transfer.cpp:785
+msgid ""
+"Malformed URL:\n"
+msgstr ""
+"Pogrešno formiran URL:\n"
+
+#: transfer.cpp:924
+msgid "Download resumed"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: transfer.cpp:1017
+msgid "checking if file is in cache...no"
+msgstr "proveravam da li je fajl u kešu... ne"
+
+#: transferlist.cpp:66
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: transferlist.cpp:67
+msgid "Local File Name"
+msgstr "Ime lokalnog fajla"
+
+#: transferlist.cpp:69
+msgid "Count"
+msgstr "Broj"
+
+#: transferlist.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: transferlist.cpp:71
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#: transferlist.cpp:72
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#: transferlist.cpp:73
+msgid "Rem. Time"
+msgstr "Preostalo vreme"
+
+#: transferlist.cpp:74
+msgid "Address (URL)"
+msgstr "Adresa (URL)"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45
+msgid "Download Selected Files"
+msgstr "Preuzmi odabrane fajlove"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66
+msgid "File Type"
+msgstr "Vrsta fajla"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67
+msgid "Location (URL)"
+msgstr "Lokacija (URL)"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113
+msgid "You did not select any files to download."
+msgstr "Niste označili nijedan fajl za preuzimanje."
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114
+msgid "No Files Selected"
+msgstr "Nije izabran nijedan fajl"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142
+msgid "Links in: %1 - KGet"
+msgstr "Vezan u: %1 - KGet"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Menadžer preuzimanja"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57
+msgid "Show Drop Target"
+msgstr "Prikaži mesto spuštanja"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64
+msgid "List All Links"
+msgstr "Izlistaj sve veze"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147
+msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
+msgstr "Nema veza u aktivnom okviru tekuće HTML strane."
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148
+msgid "No Links"
+msgstr "Nema veza"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kinetd.po
new file mode 100644
index 00000000000..ded7472fb2e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kinetd.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of kinetd.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kinetd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-05 18:11+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: kinetd.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Connection from %1"
+msgstr "Veza od %1"
+
+#: kinetd.cpp:229
+msgid "Call \"%1 %2 %3\" failed"
+msgstr "Poziv „%1 %2 %3“ nije uspeo"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po
new file mode 100644
index 00000000000..b376a1c1496
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of kio_jabberdisco.po to Serbian
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_jabberdisco\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-04 20:53+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: jabberdisco.cpp:109 jabberdisco.cpp:210
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: jabberdisco.cpp:188
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "Sertifikat servera je nevažeći. Želite li da nastavite?"
+
+#: jabberdisco.cpp:189
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "Upozorenje za sertifikat"
+
+#: jabberdisco.cpp:320
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr "Detalji prijavljivanja su netačni. Želite li da pokušate ponovo?"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_lan.po
new file mode 100644
index 00000000000..82f5e0fff39
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_lan.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# translation of kio_lan.po to Serbian
+# translation of kio_lan.po to Srpski
+# kio_lan.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_lan\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-24 21:14+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kio_lan.cpp:150
+msgid ""
+"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running."
+"<p>In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and "
+"activated by the system administrator."
+msgstr ""
+"<qt>Izgleda da nije pokrenut Lisa demon."
+"<p>Da biste koristili pretraživač LAN-a, Lisa demon mora biti instaliran i "
+"aktiviran od strane administratora sistema."
+
+#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Received unexpected data from %1"
+msgstr "Primljeni su neočekivani podaci od %1"
+
+#: kio_lan.cpp:641
+msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL"
+msgstr "Nije dozvoljen nijedan domaćin u rlan:/ URL"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..e30a31d6f5b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of kio_zeroconf.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-04 20:54+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: dnssd.cpp:57
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Ime protokola"
+
+#: dnssd.cpp:58 dnssd.cpp:59
+msgid "Socket name"
+msgstr "Ime soketa"
+
+#: dnssd.cpp:83
+msgid "Requested service has been launched in separate window."
+msgstr "Zahtevani servis je pokrenut u odvojenom prozoru."
+
+#: dnssd.cpp:94 dnssd.cpp:170 dnssd.cpp:311
+msgid "invalid URL"
+msgstr "neispravan URL"
+
+#: dnssd.cpp:134
+msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
+msgstr "Demon Zeroconf-a (mdnsd) nije pokrenut."
+
+#: dnssd.cpp:138
+msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
+msgstr "KDE je izgrađen bez podrške za Zeroconf."
+
+#: dnssd.cpp:187
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Neispravan URL"
+
+#: dnssd.cpp:200
+msgid "Unable to resolve service"
+msgstr "Ne mogu da razrešim servis"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/knewsticker.po
new file mode 100644
index 00000000000..8263d9b42fd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/knewsticker.po
@@ -0,0 +1,1819 @@
+# translation of knewsticker.po to Serbian
+# translation of knewsticker.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knewsticker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-04 20:57+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: knewsticker.cpp:46 knewsticker.cpp:474
+msgid "KNewsTicker"
+msgstr "KNewsTicker"
+
+#: knewsticker.cpp:47
+msgid "A news ticker applet."
+msgstr "Aplet za praćenje vesti."
+
+#: knewsticker.cpp:48
+msgid "(c) 2000, 2001 The KNewsTicker developers"
+msgstr "© 2000, 2001, razvijači KNewsTicker-a"
+
+#: knewsticker.cpp:58
+msgid "Show menu"
+msgstr "Prikaži meni"
+
+#: knewsticker.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: knewsticker.cpp:78
+msgid "Hypertext headlines and much more"
+msgstr "Hipertekstualni naslovi i još mnogo toga"
+
+#: knewsticker.cpp:80
+msgid "Mouse wheel support"
+msgstr "Podrška za točkić na mišu"
+
+#: knewsticker.cpp:82
+msgid "Rotated scrolling text modes"
+msgstr "Režimi rotiranog klizanja teksta"
+
+#: knewsticker.cpp:289
+msgid ""
+"<qt>Could not update news site '%1'."
+"<br>The supplied resource file is probably invalid or broken.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nisam mogao da ažuriram sajt vesti „%1“."
+"<br>Dati resursni fajl je verovatno pogrešan ili neispravan.</qt>"
+
+#: knewsticker.cpp:293
+msgid ""
+"<qt>The following news sites had problems. Their resource files are probably "
+"invalid or broken."
+"<ul>"
+msgstr ""
+"<qt>Sledeći sajtovi sa vestima imaju probleme. Njihoci resursni fajlovi su "
+"verovatno pogrešni ili neispravni."
+"<ul>"
+
+#: knewsticker.cpp:301
+msgid ""
+"Failed to update several news sites. The Internet connection might be cut."
+msgstr ""
+"Ažuriranje sa nekih sajtova sa vestima nije uspelo. Možda je internet veza "
+"presečena."
+
+#: knewsticker.cpp:432 knewsticker.cpp:463
+msgid "Check News"
+msgstr "Proveri vesti"
+
+#: knewsticker.cpp:438
+msgid "Currently Being Updated, No Articles Available"
+msgstr "Trenutno se ažurira, nema dostupnih članaka"
+
+#: knewsticker.cpp:454
+msgid "No Articles Available"
+msgstr "Nema dostupnih članaka"
+
+#: knewsticker.cpp:464
+msgid "Offline Mode"
+msgstr "Oflajn režim"
+
+#: knewsticker.cpp:477
+msgid "About KNewsTicker"
+msgstr "O KNewsTicker-u"
+
+#: knewsticker.cpp:479
+msgid "Configure KNewsTicker..."
+msgstr "Podesi KNewsTicker..."
+
+#: knewstickerconfig.cpp:102
+msgid "News query interval:"
+msgstr "Interval provere vesti:"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:146
+msgid "All News Sources"
+msgstr "Svi ivori vesti"
+
+#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:254 knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:62
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:63 newsscroller.cpp:195
+#: newsscroller.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Unknown %1"
+msgstr "Nepoznato %1"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:321
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Do you really want to remove %n news source?</p>\n"
+"<p>Do you really want to remove these %n news sources?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Da li zaista želite da uklonite %n izvor vesti?</p>\n"
+"<p>Da li zaista želite da uklonite ova %n izvora vesti?</p>\n"
+"<p>Da li zaista želite da uklonite ovih %n izvora vesti?</p>"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:345
+msgid "<p>Do you really want to remove the selected filter?</p>"
+msgstr "<p>Da li zaista želite da uklonite izabrani filter?</p>"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:364 newssourcedlgimpl.cpp:199
+msgid "Edit News Source"
+msgstr "Uredi izvor vesti"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:365
+msgid "&Add News Source"
+msgstr "&Dodaj izvor vesti"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:367
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&Izmeni „%1“"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:369
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "&Ukloni „%1“"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:371
+msgid "&Remove News Sources"
+msgstr "&Ukloni izvore vesti"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:374
+msgid "&Modify News Source"
+msgstr "&Izmeni izvore vesti"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:375
+msgid "&Remove News Source"
+msgstr "&Ukloni izvor vesti"
+
+#: newsscroller.cpp:185
+msgid "<p>Do you really want to add '%1' to the list of news sources?</p>"
+msgstr "<p>Da li zaista želite da dodate „%1“ na listu izvora vesti?</p>"
+
+#: newsscroller.cpp:443
+msgid " +++ No News Available +++"
+msgstr " +++ Nema dostupnih vesti +++"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:29
+msgid "Downloading Data"
+msgstr "Preuzimam podatke"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:35
+msgid ""
+"<qt>Please wait while KNewsTicker is downloading some data necessary to suggest "
+"reasonable values."
+"<br/>"
+"<br/>This will not take longer than one minute.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sačekajte dok KNewsTicker preuzima neke podatke neophodne da bi se "
+"preporučile razumne vrednosti."
+"<br/>"
+"<br/>Ovo neće trajati duže od jednog minuta.</qt>"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:72
+msgid "Could not retrieve the specified source file."
+msgstr "Nisam mogao da dobavim navedeni izvorni fajl."
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:124
+msgid "You have to specify a name for this news source to be able to use it."
+msgstr "Morate navesti ime za ovaj izvor vesti da biste mogli da ga koristite."
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:125
+msgid "No Name Specified"
+msgstr "Nije navedeno ime"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:219
+msgid ""
+"You have to specify the source file for this news source to be able to use it."
+msgstr ""
+"Morate navesti izvorni fajl za ovaj izvor vesti da biste mogli da ga koristite."
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:220
+msgid "No Source File Specified"
+msgstr "Nije naveden izvorni fajl"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:226
+msgid ""
+"KNewsTicker needs a valid RDF or RSS file to suggest sensible values. The "
+"specified source file is invalid."
+msgstr ""
+"KNewsTicker-u je potreban ispravan RDF ili RSS fajl da bi preporučio razumne "
+"vrednosti. Navedeni izvorni fajl nije ispravan."
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:228
+msgid "Invalid Source File"
+msgstr "Neispravan izvorni fajl"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:527 rc.cpp:530
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr " min."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 99
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "Interval of news queries"
+msgstr "Interval provera vesti"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can define at what interval KNewsTicker queries the configured news "
+"sources for new headlines. This depends generally on how fast you would like to "
+"hear about news and how much load you want to put on the network:"
+"<ul>\n"
+"<li>A lower value (lower than <b>15 minutes</b>) enables you to get notified "
+"about news very quickly if you want or need to. Please note that it increases "
+"the network traffic significantly, though. Therefore, such low values should "
+"not be used if you query popular news sites (such as <a "
+"href=\"http://slashdot.org\">Slashdot</a> or <a href=\"http://freshmeat.net\">"
+"Freshmeat</a>) as they have generally already enough work processing the "
+"incoming queries.</li>\n"
+"<li>A higher value (higher than <b>45 minutes</b>) will make you hear about "
+"news less quickly. For non-timecritical applications, it should be suitable, "
+"though. The positive aspect of longer intervals is that only very little load "
+"is put on the network; this saves resources and nerves, for you and the system "
+"administrators of the news sites you query.</li></ul>\n"
+"The default value (30 minutes) should be appropriate and reasonable in most "
+"cases."
+msgstr ""
+"Ovde možete definisati u kojem intervalu KNewsTicker proverava podešene izvore "
+"vesti za novim naslovima. Ovo u opštem slučaju zavisi od toga koliko brzo "
+"želite da čujete nove vesti i koliko želite da opteretite mrežu:"
+"<ul>\n"
+"<li>Niža vrednost (manje od <b>15 minuta</b>) vam omogućava da budete vrlo brzo "
+"obavešteni o vestima ako to želite ili vam je potrebno. Ali imajte na umu da "
+"ovo značajno povećavaj mrežni saobraćaj. Zato ovako niske vrednosti ne bi "
+"trebalo da koristite ako proveravate popularne sajtove vesti (kao što je <a "
+"href=\"http://slashdot.org\">Slashdot</a> ili <a href=\"http://freshmeat.net\">"
+"Freshmeat</a>) pošto oni ionako već imaju dovoljno posla sa obradom dolazećih "
+"upita.</li>\n"
+"<li>Viša vrednosti (više od <b>45 minuta</b>) će učiniti da vesti čujete nešto "
+"kasnije, ali bi trebalo da je dovoljno za potrebe koje nisu vremenski kritične. "
+"Pozitivna strana dužeg intervala je da se mreža vrlo malo opterećuje; ovo čuva "
+"resurse i živce, i vama i administratorima sajtova sa vestima koje "
+"proveravate.</li></ul>\n"
+"Podrazumevana vrednost (30 minuta) bi trebalo da je razumna u većini slučaja."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Nonsensitive"
+msgstr "Neosetljivo"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 133
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:551 rc.cpp:557 rc.cpp:566
+#: rc.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid "Mousewheel sensitivity"
+msgstr "Osetljivost točkića na mišu"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This slider allows you to define how quickly/slowly the text should be scrolled "
+"when using the mousewheel."
+msgstr ""
+"Ovaj klizač vam omogućava da definišete koliko brzo/sporo bi tekst trebalo da "
+"kliza kada se koristi točkić miša."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 159
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:54 rc.cpp:560 rc.cpp:569 rc.cpp:578
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This slider allows you to define how fast/slow the text should be scrolled when "
+"using the mousewheel."
+msgstr ""
+"Ovaj klizač vam omogućava da definišete koliko brzo/sporo bi tekst trebalo da "
+"kliza kada se koristi točkić miša."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Sensitive"
+msgstr "Osetljivo"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 183
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:572
+#, no-c-format
+msgid "&Mousewheel sensitivity:"
+msgstr "Osetljivost &točkića na mišu:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:581
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom names for news sites"
+msgstr "&Koristi posebna imena za sajtove sa vestima"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:584
+#, no-c-format
+msgid "Use the names defined in the list of news sources"
+msgstr "Koristi imena definisana u listi izvora vesti"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make the news ticker use the names you specified in the list "
+"of news sources (available on the tab labeled <i>News sources</i>"
+") instead of the ones the news sites themselves report."
+"<br>This can be handy for news sites which report a very long or useless name."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu da bi se koristila imena koja ste naveli u listi izvora "
+"vesti (koja je dostupna na jezičku <i>Izvori vesti</i>"
+") umesto imena koja izvori sami prijavljuju."
+"<br>Ovo može biti zgodno za izvore koji prijavljuju vrlo duga ili beskorisna "
+"imena."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 235
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "News Sources"
+msgstr "Izvori vesti"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 250
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:593
+#, no-c-format
+msgid "Name of Site"
+msgstr "Ime sajta"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 261
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:596
+#, no-c-format
+msgid "Source File"
+msgstr "Izvorni fajl"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 272
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Max. Articles"
+msgstr "Maks. članaka"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 291
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "News sources to be queried"
+msgstr "Izvori vesti koje treba proveravati"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 298
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:605
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list lets you manage the list of news sites the news ticker will query for "
+"headlines. The news sources are arranged in a tree-like hierarchy and sorted by "
+"topic."
+"<br>The column labeled \"Max. articles\" shows how many articles will be cached "
+"for the news sites (read: how many articles will be accessible through the "
+"context menu)."
+"<ul>\n"
+"<li>To add a site, you can either drag the URL of the RDF or RSS file to this "
+"list from Konqueror or any other application, or use the <i>Add...</i> "
+"button in the bottom right corner.</li>\n"
+"<li>To modify a site, just double-click on the particular news source you would "
+"like to edit and an input field will pop up which lets you edit the respective "
+"property.</li>\n"
+"<li>To remove a site, simply select a news source in the list and click on the "
+"<i>Remove</i> button in the lower right corner.</li></ul>\n"
+"Note that you can also right-click on the list to open a menu which lets you "
+"add and remove news sources. You can also enable or disable certain news "
+"sources temporarily by checking or unchecking the box next to it; those news "
+"sources whose boxes are checked are considered activated and will be processed "
+"by KNewsTicker."
+msgstr ""
+"Ova lista vam omogućava da upravljate izvorima vesti koje treba proveravati za "
+"nove naslove. Izvori vesti su poređani u stablolikoj hijerarhiji i sortirani po "
+"temi."
+"<br>Kolona označena kao „Maks. članaka“ prikazuje koliko će članaka biti "
+"keširano za sajtove sa vestima (tj. koliko će članaka biti dostupno kroz "
+"konteksnti meni)."
+"<ul>\n"
+"<li>Da biste dodali sajt, možete ili prevući URL RDF ili RSS fajla u ovu listu "
+"iz Konqueror-a ili nekog drugog programa, ili iskoristiti dugme <i>Dodaj...</i> "
+"u donjem desnom ćošku.</li>\n"
+"<li>Da biste izmenili sajt, samo dvokliknite na određeni izvor vesti koji biste "
+"želeli da uredite i iskočiće polje za unos koje vam dozvoljava da uredite "
+"odgovarajuće svojstvo.</li>\n"
+"<li>Da biste uklonili sajt, jednostavno izaberite izvor vesti u listi i "
+"kliknite na dugme <i>Ukloni</i> u donjem desnom ćošku.</li></ul>\n"
+"Možete i desno kliknuti na listu da biste otvorili meni koji vam dozvoljava da "
+"dodajete i uklanjate izvore vesti. Takođe možete privremeno "
+"isključiti/uključiti neki izvor vesti pražnjenjem/popunjavanjem kućice do "
+"njega; oni izvori vesti čija je kućica popunjena smatraju se aktivnim i biće "
+"obrađivani KNewsTicker-om."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 309
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:141 rc.cpp:612 rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "R&emove"
+msgstr "U&kloni"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 312
+#: rc.cpp:91 rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Remove selected site"
+msgstr "Ukloni izabrani sajt"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 315
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to remove the currently selected news site from the list."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da biste uklonili trenutno izabrani sajt sa vestima iz "
+"liste."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 340
+#: rc.cpp:97 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 343
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Add a new site"
+msgstr "Dodaj novi sajt"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 346
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to add a new site to the list. Note that you can also drag a "
+"RDF or RSS file to this list (i.e. from Konqueror) to add it to the list."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da biste dodali novi sajt sa vestima u listu. Primetite "
+"da možete i prevući RDF ili RSS fajl u listu (npr. iz Konqueror-a) da biste ga "
+"dodali."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 357
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Izmeni..."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 360
+#: rc.cpp:109 rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Modify selected news source"
+msgstr "Izmeni izabrani izvor vesti"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 363
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to open a dialog which lets you edit the properties (such as "
+"the name, the source file, or the icon) of the currently selected news source."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da biste otvorili dijalog koji vam dozvoljava da uredite "
+"svojstva (kao što su ime, izvorni fajl i ikona) trenutno izabranog izvora "
+"vesti."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 373
+#: rc.cpp:115 rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 388
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 410
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Affects"
+msgstr "Utiče na"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 432
+#: rc.cpp:124 rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Condition"
+msgstr "Uslov"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 443
+#: rc.cpp:127 rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "Expression"
+msgstr "Izraz"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 462
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Currently configured filters"
+msgstr "Trenutno podešeni filteri"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 470
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see the list of currently configured filters and manage them as "
+"well as add new filters. Managing them is fairly easy:"
+"<ul>\n"
+"<li>To <b>add</b> a new filter, specify its properties in the box below labeled "
+"<i>Filter properties</i> and press the <i>Add</i> button in the lower right "
+"corner.</li>\n"
+"<li><b>Modifying</b> an existing filter is done in a similar manner: simply "
+"select the filter you would like to edit in the list and change its properties "
+"in the box below.</li>\n"
+"<li>Finally, to <b>remove</b> a filter, select it in the list and press the "
+"button labeled <i>Remove</i> in the lower right corner.</li></ul>\n"
+"You can also enable or disable certain filters temporarily by checking or "
+"unchecking the box next to them; those filters whose boxes are checked are "
+"considered enabled and will be honored by KNewsTicker."
+"<br>\n"
+"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two "
+"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" "
+"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take "
+"effect."
+msgstr ""
+"Ovde možete videti listu trenutno podešenih filtera i upravljati njima, kao i "
+"dodavati nove filtere. Upravljanje filterima je prilično jednostavno:"
+"<ul>\n"
+"<li>Da biste <b>dodali</b> novi filter, navedite njegova svojstva u donjoj "
+"kutiji označenoj kao <i>Svojstva filtera</i> i pritisnite dugme <i>Dodaj</i> "
+"u donjem desnom uglu.</li>\n"
+"<li><b>Izmena</b> postojećeg filtera obavlja se na sličan način: jednostavno "
+"izaberite iz liste filter koji želite da uredite i promenite njegova svojstva u "
+"donjoj kutiji.</li>\n"
+"<li>Konačno, da biste <b>uklonili</b> filter, izaberite ga u listi i pritisnite "
+"dugme <i>Ukloni</i> u donjem desnom uglu.</li></ul>\n"
+"Takođe možete privremeno uključiti ili isključiti neke filtere time što ćete "
+"popuniti ili isprazniti kućicu do njih; oni filteri čija je kućica popunjena "
+"smatraju se uključenim i KNewsTicker će ih poštovati."
+"<br>\n"
+"Filteri se obrađuju sa vrha ka dnu, tako da ako dva filtera poništavaju jedan "
+"drugi (npr, „Prikaži...ne sadrži KDE“ i „Prikaži...sadrži KDE“) samo onaj koji "
+"je niži u listi će imati efekta."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "Remove selected filter"
+msgstr "Ukoni izabrani filter"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 504
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to remove the selected filter from the list."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uklonili izabrani filter iz liste."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 512
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 515
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Add configured filter"
+msgstr "Dodaj podešeni filter"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 518
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to add the configured filter to the list."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste dodali podešeni filter u listu."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 526
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Filter Properties"
+msgstr "Svojstva filtera"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 541
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546
+#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 553
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "Action for this filter"
+msgstr "Akcija za ovaj filter"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 556
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can define what should happen if this filter matches (e.g. whether the "
+"matching articles should be shown or hidden)."
+msgstr ""
+"Ovde možete definisati šta treba da se desi ako se filter poklopi (npr. da li "
+"bi poklopljeni članci trebalo da se prikažu ili sakriju)."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 581
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "articles from"
+msgstr "članci od"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587
+#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "all news sources"
+msgstr "svi izvori vesti"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 594
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Affected news sources"
+msgstr "izvori vesti pod uticajem"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 597
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify which news sources (or all of them) are affected. Note "
+"that only the news sources which have been activated on the <i>News sources</i> "
+"tab are shown in this combo box."
+msgstr ""
+"Ovde možete navesti koji izvori vesti (ili svi) su pod uticajem. Imajte u vidu "
+"da su u ovoj kutiji prikazani samo izvori vesti koji su aktivirani na jezičku "
+"<i>Izvori vesti</i>."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 605
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid "whose"
+msgstr "čiji"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 613
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid "Keyword/Expression"
+msgstr "Ključna reč/izraz"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:716
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which "
+"depends on the condition you selected in the combo box at the right:"
+"<ul>\n"
+"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a "
+"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
+"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or "
+"\"kDe\".</li>\n"
+"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to "
+"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> "
+"the text you typed. The phrase you type will be considered to be "
+"case-sensitive, so it makes a difference whether you show articles which "
+"contain \"Boeing\" or \"BOEING\".</li>\n"
+"<li><b>matches</b> - a regular expression is expected. Recommended only if you "
+"are familiar with regular expressions, i.e. it should be used by advanced users "
+"only.</li></ul>"
+msgstr ""
+"Ovde možete upisati ključnu reč ili izraz koji treba da se koristi za ovaj "
+"filter i koji zavisi od uslova koji ste izabrali u kutiji desno:"
+"<ul>\n"
+"<li><b>sadrži</b>, <b>ne sadrži</b> — ovde bi verovatno trebalo da unesete "
+"ključnu reč, kao „KDE“, „Fudbal“ ili „Posao“. Ključna reč ne razlikuje mala i "
+"velika slova, tako da je svejedno da li ćete napisati „kde“, „KDE“ ili "
+"„kDe“.</li>\n"
+"<li><b>jednako</b>, <b>nije jednako</b> — ovde unesite frazu ili izraz da bi "
+"filter poklopio samo one članke čiji se naslovi <b>tačno</b> "
+"poklapaju sa unetim tekstom. Fraza koju upišete biće osetljiva na mala i velika "
+"slova, tako da ima razlike da li ćete napisati „Utva“ ili „UTVA“.</li>\n"
+"<li><b>poklapa</b> — ovde se očekuje regularni izraz. Preporučujemo samo ako "
+"ste upoznati sa regularnim izrazima, tj. ovo je samo za napredne korisnike.</li>"
+"</ul> "
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 644
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:722
+#, no-c-format
+msgid "headlines"
+msgstr "naslovi"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650
+#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201
+#: rc.cpp:725
+#, no-c-format
+msgid "contain"
+msgstr "sadrži"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655
+#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728
+#, no-c-format
+msgid "do not contain"
+msgstr "ne sadrži"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660
+#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731
+#, no-c-format
+msgid "equal"
+msgstr "jednako"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665
+#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734
+#, no-c-format
+msgid "do not equal"
+msgstr "nije jednako"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 670
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "match"
+msgstr "poklapa"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 677
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid "Condition for this filter"
+msgstr "Uslov za ovaj filter"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 685
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:743
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box lets you specify the condition under which the "
+"keyword/expression you entered in the input field at the right will match. You "
+"can select one of the following values:"
+"<ul>\n"
+"<li>contain - the filter matches if the headline contains the keyword.</li>\n"
+"<li>does not contain - the filter matches if the headline does not contain the "
+"keyword.</li>\n"
+"<li>equals - the filter matches if the headline equals the expression.</li>\n"
+"<li>does not equal - the filter matches if the headline does not equal the "
+"expression.</li>\n"
+"<li>matches - the filter matches if the expression matches the headline. The "
+"expression you typed at the right will be considered a regular expression in "
+"this mode.</li>"
+msgstr ""
+"Ova kutija vam omogućava da navedete uslov pod kojim će se poklapati izraz koji "
+"ste uneli u polju za unos desno. Možete izabrati jednu od sledećih vrednosti:"
+"<ul>\n"
+"<li>sadrži — filter se poklapa ako naslov sadrži ključnu reč.</li>\n"
+"<li>ne sadrži — filter se poklapa ako naslov ne sadrži ključnu reč.</li>\n"
+"<li>jednako — filter se poklapa ako je naslov jednak izrazu.</li>\n"
+"<li>nije jednako — filter se poklapa ako naslov nije jednak izrazu.</li>\n"
+"<li>poklapa — filter se poklapa ako izraz poklapa naslov. Izraz koji ste uneli "
+"desno će biti smatran za regularni izraz u ovom režimu.</li>"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 697
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:751
+#, no-c-format
+msgid "Scroller"
+msgstr "Klizač"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 714
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 745
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:757
+#, no-c-format
+msgid "&Scrolling speed:"
+msgstr "&Brzina klizanja:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 751
+#: rc.cpp:236 rc.cpp:245 rc.cpp:251 rc.cpp:260 rc.cpp:760 rc.cpp:769
+#: rc.cpp:775 rc.cpp:784
+#, no-c-format
+msgid "Scrolling speed"
+msgstr "Brzina klizanja"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 754
+#: rc.cpp:239 rc.cpp:248 rc.cpp:254 rc.cpp:263 rc.cpp:763 rc.cpp:772
+#: rc.cpp:778 rc.cpp:787
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can define how fast the text should be scrolling. If you only have a "
+"little space on your taskbar (and therefore a rather small news ticker), you "
+"should probably set this to a slower speed so that you have a chance to read "
+"the headlines. For wider news tickers (and better eyes), faster scrolling is "
+"probably appropriate so that you do not have to wait too long for the next "
+"headline."
+msgstr ""
+"Ovde možete definisati koliko brzo bi tekst trebalo da kliza. Ako imate malo "
+"prostora na traci zadataka (i usled toga mali prikazivač vesti), verovatno bi "
+"trebalo da postavite manju brzinu da biste stigli da pročitate naslove. Za šire "
+"prikazivače (i bolje oči) brže klizanje je verovatno odgovarajuće, tako da ne "
+"morate predugo da čekate na sledeći naslov."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 776
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Sporo"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 813
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:781
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 831
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid "Di&rection of scrolling:"
+msgstr "&Smer klizanja:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 837
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:293 rc.cpp:793 rc.cpp:817
+#, no-c-format
+msgid "Direction of scrolling"
+msgstr "Smer klizanja"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 840
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:796
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These options allow you to define in what direction the text should be "
+"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards."
+msgstr ""
+"Ove opcije vam omogućavaju da definišete u kojem smeru bi tekst trebalo da "
+"kliza, npr. sleva na desno, nagore ili nadole."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 846
+#: rc.cpp:275 rc.cpp:799
+#, no-c-format
+msgid "To the Left"
+msgstr "Ulevo"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 851
+#: rc.cpp:278 rc.cpp:802
+#, no-c-format
+msgid "To the Right"
+msgstr "Udesno"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 856
+#: rc.cpp:281 rc.cpp:805
+#, no-c-format
+msgid "Upwards"
+msgstr "Nagore"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 861
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:808
+#, no-c-format
+msgid "Downwards"
+msgstr "Nadole"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 866
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:811
+#, no-c-format
+msgid "Upwards, Rotated"
+msgstr "Nagore, rotirano"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 871
+#: rc.cpp:290 rc.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid "Downwards, Rotated"
+msgstr "Nadole, rotirano"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 881
+#: rc.cpp:296 rc.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These options allow you to define in what direction the text should be "
+"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards. Rotated means "
+"the text is rotated 90 degrees."
+msgstr ""
+"Ove opcije vam omogućavaju da definišete u kojem smeru bi tekst trebalo da "
+"kliza, npr. s leva na desno, nagore ili nadole. Rotirano znači da se tekst "
+"obrće za 90 stepeni."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 911
+#: rc.cpp:302 rc.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid "H&ighlighted color:"
+msgstr "Boja &istaknutih:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 917
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:311 rc.cpp:829 rc.cpp:835
+#, no-c-format
+msgid "Highlighted color"
+msgstr "Boja istaknutih"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 920
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which "
+"lets you choose the color of the headlines when they are highlighted (when you "
+"move the mouse over them)."
+msgstr ""
+"Kliknite na dugme desno da biste otvorili zgodan dijalog za izbor boja koji vam "
+"omogućava da izaberete boju naslova kada su istaknuti (kada pomerite miša preko "
+"njih)."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 934
+#: rc.cpp:314 rc.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you "
+"choose the color of the headlines when they are highlighted (when you move the "
+"mouse over them)."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da biste otvorili zgodan dijalog za izbor boja koji vam "
+"omogućava da izaberete boju naslova kada su istaknuti (kada pomerite miša preko "
+"njih)."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 942
+#: rc.cpp:317 rc.cpp:841
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Boja &pozadine:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 948
+#: rc.cpp:320 rc.cpp:326 rc.cpp:844 rc.cpp:850
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Boja pozadine"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 951
+#: rc.cpp:323 rc.cpp:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which "
+"lets you choose the background color of the scrolling text."
+msgstr ""
+"Kliknite na dugme desno da biste otvorili zgodan dijalog za izbor boja koji vam "
+"omogućava da izaberete boju pozadine teksta koji kliza."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 965
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:853
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you "
+"choose the background color of the scrolling text."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da biste otvorili zgodan dijalog za izbor boja koji vam "
+"omogućava da izaberete boju pozadine teksta koji kliza."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 973
+#: rc.cpp:332 rc.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Boja is&crtavanja:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 979
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:341 rc.cpp:859 rc.cpp:865
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Boja iscrtavanja"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 982
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which "
+"lets you choose the color of the scrolling text."
+msgstr ""
+"Kliknite na dugme desno da biste otvorili zgodan dijalog za izbor boja koji vam "
+"omogućava da izaberete boju teksta koji kliza."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 996
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you "
+"choose the color of the scrolling text."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da biste otvorili zgodan dijalog za izbor boja koji vam "
+"omogućava da izaberete boju teksta koji kliza."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1004
+#: rc.cpp:347 rc.cpp:871
+#, no-c-format
+msgid "F&ont:"
+msgstr "&Font:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1010
+#: rc.cpp:350 rc.cpp:359 rc.cpp:874 rc.cpp:883
+#, no-c-format
+msgid "Scrolling text font"
+msgstr "Font klizajućeg teksta"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1013
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:877
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on the button at the right labeled <i>Choose Font...</i> "
+"to choose the font which will be used for the scrolling text. Please note that "
+"certain fonts are harder to read than others, especially when they are used as "
+"scrolling text. You should probably choose a font which can be easily read "
+"while it is moving."
+msgstr ""
+"Kliknite na dugme desno označeno kao <i>Izaberi font...</i> "
+"da biste izabrali font koji će biti korišćen za klizajući tekst. Imajte u vidu "
+"da je neke fontove teže čitati od drugih, posebno kada se koriste za klizajući "
+"tekst. Trebalo bi da izaberete font koji se može lako čitati u pokretu."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1021
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:880
+#, no-c-format
+msgid "Choose Font..."
+msgstr "Izaberi font..."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1027
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to choose the font which will be used for the scrolling text. Please "
+"note that certain fonts are harder to read than others, especially when they "
+"are used as a scrolling text. You should probably choose a font which can be "
+"easily read while it is moving."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da biste izabrali font koji će biti korišćen za klizajući tekst. "
+"Imajte u vidu da je neke fontove teže čitati od drugih, posebno kada se koriste "
+"za klizajući tekst. Trebalo bi da izaberete font koji se može lako čitati u "
+"pokretu."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1054
+#: rc.cpp:368 rc.cpp:892
+#, no-c-format
+msgid "Scroll the most recent headlines onl&y"
+msgstr "Klizaj samo s&korašnje naslove"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1057
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:895
+#, no-c-format
+msgid "Show only the most recent headline for each news site in the scroller"
+msgstr "Prikaži u klizaču samo najnoviji naslov za svaki izvor vesti"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1060
+#: rc.cpp:374 rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button to show only the most recent headline for each news site. "
+msgstr ""
+"Uključite ovo dugme da bi se prikazivali samo najnoviji naslovi za svaki izvor "
+"vesti. "
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1068
+#: rc.cpp:377 rc.cpp:901
+#, no-c-format
+msgid "Show icons"
+msgstr "Prikaži ikone"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1071
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid "Show icons in the scrolling text"
+msgstr "Prikaži ikone u klizajućem tekstu"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1074
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:907
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to make KNewsTicker show the icons of the news site to which "
+"each headline belongs. This makes associating a headline to a news site very "
+"easy but takes up some space in the text."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da bi KNewsTicker prikazivao ikone sajtova sa vestima "
+"kojima naslovi pripadaju. Ovo čini pridruživanje naslova izvoru vesti vrlo "
+"lakim, ali zauzima nešto više prostora u tekstu."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1082
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "&Temporarily slowed scrolling"
+msgstr "&Privremeno usporeno klizanje"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1085
+#: rc.cpp:389 rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid "Slow the scrolling down when mouse points at the scroller"
+msgstr "Uspori klizanje kada miš pokazuje na klizač"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1088
+#: rc.cpp:392 rc.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make KNewsTicker slow the scrolling down when you move the "
+"mouse cursor over the scrolling text. This makes clicking on items and dragging "
+"the icons (if enabled) away a lot easier."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu da bi KNewsTicker usporio klizanje kada postavite pokazivač "
+"miša preko klizajućeg teksta. Ovo čini kliktanje na ikone i prevlačenje ikona "
+"(ako je omogućeno) dosta lakšim."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1096
+#: rc.cpp:395 rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "&Underline highlighted headline"
+msgstr "Po&dvuci istaknuti naslov"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1099
+#: rc.cpp:398 rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid "Underline the currently highlighted headline"
+msgstr "Podvuci trenutno istaknuti naslov"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1102
+#: rc.cpp:401 rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to have the currently highlighted headline (e.g. the headline "
+"which is currently under the mouse cursor) underlined."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu da bi se podvukao trenutno istaknuti naslov (npr. naslov "
+"koji je trenutno ispod pokazivača miša)."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 26
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid "Add News Source"
+msgstr "Dodaj izvor vesti"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 50
+#: rc.cpp:407 rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid "News Source Properties"
+msgstr "Svojstva izvora vesti"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 71
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 77
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:419 rc.cpp:937 rc.cpp:943
+#, no-c-format
+msgid "Name of the news source"
+msgstr "Ime izvora vesti"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 80
+#: rc.cpp:416 rc.cpp:422 rc.cpp:940 rc.cpp:946
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enter the name of the news source."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file below."
+msgstr ""
+"Ovde možete uneti ime izvora vesti."
+"<br>Takođe možete koristiti dugme <i>Predloži</i> dole desno da biste pustili "
+"KNewsTicker da automatski popuni ovo polje, pošto dole unesete izvorni fajl."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 99
+#: rc.cpp:425 rc.cpp:949
+#, no-c-format
+msgid "Source &file:"
+msgstr "Izvorni &fajl:"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 105
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:494 rc.cpp:952 rc.cpp:1018
+#, no-c-format
+msgid "The source file for this news source"
+msgstr "Izvorni fajl za ovaj izvor vesti"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 108
+#: rc.cpp:431 rc.cpp:497 rc.cpp:955 rc.cpp:1021
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the path to the source file for the news source you want to add here. If "
+"you specified a source file here, you can use the button at the bottom right "
+"labeled <i>Suggest</i> to let KNewsTicker fill in the remaining values "
+"automatically."
+msgstr ""
+"Ovde unesite putanju do izvornog fajla za izvor vesti koji želite da dodate. "
+"Ako navedete izvorni fajl, možete iskoristiti dugme <i>Predloži</i> "
+"dole desno da biste pustili KNewsTicker da automatski popuni preostale "
+"vrednosti."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 116
+#: rc.cpp:434 rc.cpp:958
+#, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&Ikona:"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 122
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:443 rc.cpp:961 rc.cpp:967
+#, no-c-format
+msgid "Path to the icon for this news source"
+msgstr "Putanja do ikone za ovaj izvor vesti"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 125
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:446 rc.cpp:964 rc.cpp:970
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify the path to an icon to be used for this news source. Icons "
+"make it easier to distinguish between multiple news sources as the headlines "
+"scroll by."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file above."
+msgstr ""
+"Ovde možete navesti putanju do ikone koja bi trebalo da se koristi za ovaj "
+"izvor vesti. Ikone čine lakšim razlikovanje različitih izvora vesti dok naslovi "
+"klizaju."
+"<br>Možete iskoristiti i dugme <i>Predloži</i> dole desno da biste pustili "
+"KNewsTicker da automatski popuni ovo polje, pošto ste gore uneli izvorni fajl."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 158
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:973
+#, no-c-format
+msgid "Icon to be used for this news source"
+msgstr "Ikona koja treba da se koristi za ovaj izvor vesti"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 161
+#: rc.cpp:452 rc.cpp:976
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is what the currently configured icon for this news source looks like. To "
+"change this icon, use the input field at the left."
+msgstr ""
+"Ovako izgleda trenutno podešena ikona za ovaj izvor vesti. Da biste promenili "
+"ovu ikonu, koristite polje za unos desno."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 169
+#: rc.cpp:455 rc.cpp:979
+#, no-c-format
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ka&tegorija:"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 175
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:464 rc.cpp:982 rc.cpp:988
+#, no-c-format
+msgid "Into which category does this news source belong?"
+msgstr "U koju kategoriju spada ovaj izvor vesti?"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 178
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:467 rc.cpp:985 rc.cpp:991
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify into which category this news source belongs. Arranging "
+"the news sources into categories makes it much easier to maintain large lists "
+"of news sources."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file above."
+msgstr ""
+"Ovde možete navesti u koju kategoriju spada ovaj izvor vesti. Raspoređivanje "
+"izvora vesti po kategorijama čini lakšim održavanje velikih lista izvora vesti."
+"<br>Možete iskoristiti i dugme <i>Predloži</i> dole desno da biste pustili "
+"KNewsTicker da automatski popuni ovo polje, pošto ste gore uneli izvorni fajl."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 208
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:994
+#, no-c-format
+msgid "&Max. articles:"
+msgstr "&Maks. članaka:"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 214
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:479 rc.cpp:997 rc.cpp:1003
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of articles"
+msgstr "Maksimalan broj članaka"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 217
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:482 rc.cpp:1000 rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option lets you define how many articles KNewsTicker should cache for this "
+"news source. This value will never be exceeded."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file above."
+msgstr ""
+"Ova opcija vam omogućava da definišete koliko bi članaka KNewsTicker trebalo da "
+"kešira za ovaj izvor vesti. Ta vrednost nikada neće biti prekoračena."
+"<br>Možete iskoristiti i dugme <i>Predloži</i> dole desno da biste pustili "
+"KNewsTicker da automatski popuni ovo polje, pošto ste gore uneli izvorni fajl."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 242
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1009
+#, no-c-format
+msgid "The file is a &program"
+msgstr "Ovaj fajl je &program"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 245
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1012
+#, no-c-format
+msgid "Is the specified source file a program?"
+msgstr "Da li je navedeni izvorni fajl program?"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 248
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1015
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to tell KNewsTicker that the file you specified in the above "
+"input field labeled <i>Source file</i> is a program and not a RDF or RSS file. "
+"KNewsTicker will then process the output (as received on <i>stdout</i>"
+") of that program."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu da biste naznačili KNewsTicker-u da je fajl koji ste naveli "
+"u gornjem polju za unos označenom kao <i>Izvorni fajl</i> "
+"u stvari program, a ne RDF ili RSS fajl. KNewsTicker će tada obraditi izlaz "
+"(koji primi sa standardnog ulaza) tog programa."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 272
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1027
+#, no-c-format
+msgid "Cancel this configuration"
+msgstr "Otkaži ova podešavanja"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 275
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to close this dialog, discarding all entered information."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste zatvorili ovaj dijalog, odbacujući sve unete "
+"informacije."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 286
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid "&Suggest"
+msgstr "&Predloži"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 289
+#: rc.cpp:512 rc.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid "Suggest suitable values"
+msgstr "Predloži odgovarajuće vrednosti"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 292
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:1039
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to make KNewsTicker guess more or less reasonable values for "
+"some of the news properties (such as the name, icon or maximum number of "
+"articles)."
+"<br>Note that you have to supply a source file in order to use this function."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da bi KNewsTicker pogodio više ili manje razumne vrednosti "
+"za neke od svojstava vesti (kao što su ime, ikona, ili maksimalan broj "
+"članaka)."
+"<br>Da bi ovo funkcionisalo, morate navesti izvorni fajl."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 306
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1045
+#, no-c-format
+msgid "Acknowledge these values"
+msgstr "Prihvati ove vrednosti"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 309
+#: rc.cpp:524 rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to apply the values of this dialog and return to the previous "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste primenili vrednosti iz ovog dijaloga i vratili se "
+"u prethodni dijalog za podešavanje."
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:1051
+#, no-c-format
+msgid "Icon of this news site"
+msgstr "Ikona ovog izvora vesti"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "Here you can see the icon of this news site."
+msgstr "Ovde možete videti ikonu ovog izvora vesti."
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:1057
+#, no-c-format
+msgid "heise online news"
+msgstr "Hajse onlajn vesti"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "http://www.heise.de/newsticker/"
+msgstr "http://www.heise.de/newsticker/"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:1063
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 89
+#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1081
+#, no-c-format
+msgid "Brief description of the news site"
+msgstr "Kratak opis sajta sa vestima"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see a brief description about the news site and its contents."
+msgstr "Ovde možete videti kratak opis o sajtu sa vestima i njegovom sadržaju."
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:1072
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:1075
+#, no-c-format
+msgid "Name of the news site"
+msgstr "Ime sajta sa vestima"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:1078
+#, no-c-format
+msgid "This is the name of the news site."
+msgstr "Ovo je ime sajta sa vestima."
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 167
+#: rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "Available articles:"
+msgstr "Dostupni članci:"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "Articles contained within this source file"
+msgstr "Članci sadržani u ovom izvornom fajlu"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
+"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
+msgstr ""
+"Ova lista prikazuje naslove i veze do odgovarajućih kompletnih članaka koji su "
+"skladišteni u izvornom fajlu čija svojstva gledate."
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 192
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
+"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
+"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending "
+"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
+msgstr ""
+"Ova lista prikazuje naslove i veze do odgovarajućih kompletnih članaka koji su "
+"skladišteni u izvornom fajlu čija svojstva gledate."
+"<p>Možete otvoriti odgovarajući kompletan članak za svaki naslov tako što ćete, "
+"u zavisnosti od globalnih postavki KDE-a, kliknuti ili dvokliknuti na naslov."
+
+#: common/newsengine.cpp:74
+msgid "Arts"
+msgstr "Umetnost"
+
+#: common/newsengine.cpp:75
+msgid "Business"
+msgstr "Posao"
+
+#: common/newsengine.cpp:76
+msgid "Computers"
+msgstr "Računari"
+
+#: common/newsengine.cpp:77
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
+#: common/newsengine.cpp:78
+msgid "Health"
+msgstr "Zdravlje"
+
+#: common/newsengine.cpp:79
+msgid "Home"
+msgstr "Početak"
+
+#: common/newsengine.cpp:80
+msgid "Recreation"
+msgstr "Rekreacija"
+
+#: common/newsengine.cpp:81
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#: common/newsengine.cpp:82
+msgid "Science"
+msgstr "Nauka"
+
+#: common/newsengine.cpp:83
+msgid "Shopping"
+msgstr "Kupovina"
+
+#: common/newsengine.cpp:84
+msgid "Society"
+msgstr "Društvo"
+
+#: common/newsengine.cpp:85
+msgid "Sports"
+msgstr "Sport"
+
+#: common/newsengine.cpp:87
+msgid "Magazines"
+msgstr "Časopisi"
+
+#: common/newsengine.cpp:219
+msgid ""
+"<p>The program '%1' was terminated abnormally."
+"<br>This can happen if it receives the SIGKILL signal.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Program „%1“ nije normalno zaustavljen."
+"<br>Ovo može da se desi ako primi signal SIGKILL.</p>"
+
+#: common/newsengine.cpp:234
+msgid "<p>Program output:<br>%1<br>"
+msgstr "<p>Izlaz programa:<br>%1<br>"
+
+#: common/newsengine.cpp:236
+msgid "An error occurred while updating the news source '%1'."
+msgstr "Došlo je do greške u toku osvežavanja izvora vesti „%1“."
+
+#: common/newsengine.cpp:238
+msgid "KNewsTicker Error"
+msgstr "KNewsTicker greška"
+
+#: common/newsengine.cpp:250
+msgid "The program '%1' could not be started at all."
+msgstr "Program „%1“ uopšte nije mogao da se pokrene."
+
+#: common/newsengine.cpp:251
+msgid ""
+"The program '%1' tried to read or write a file or directory which could not be "
+"found."
+msgstr ""
+"Program „%1“ je pokušao da čita ili piše u fajl ili direktorijum koji nije "
+"mogao biti pronađen."
+
+#: common/newsengine.cpp:253
+msgid "An error occurred while the program '%1' tried to read or write data."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške dok je program „%1“ pokušavao da čita ili piše podatke."
+
+#: common/newsengine.cpp:255
+msgid ""
+"The program '%1' was passed too many arguments. Please adjust the command line "
+"in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Programu „%1“ je prosleđeno previše argumenata. Podesite komandnu liniju u "
+"dijalogu za podešavanja."
+
+#: common/newsengine.cpp:257
+msgid ""
+"An external system program upon which the program '%1' relied could not be "
+"executed."
+msgstr ""
+"Spoljašnji sistemski program na koji se program „%1“ oslanjao nije mogao da se "
+"izvrši."
+
+#: common/newsengine.cpp:259
+msgid ""
+"The program '%1' tried to read or write a file or directory but lacks the "
+"permission to do so."
+msgstr ""
+"Program „%1“ je pokušao da čita ili piše u fajl ili direktorijum ali nema "
+"dozvolu za tako nešto."
+
+#: common/newsengine.cpp:261
+msgid "The program '%1' tried to access a device which was not available."
+msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi uređaju koji nije dostupan."
+
+#: common/newsengine.cpp:263
+msgid "There is no more space left on the device used by the program '%1'."
+msgstr "Nema više prostora na uređaju koji program „%1“ koristi."
+
+#: common/newsengine.cpp:265
+msgid ""
+"The program '%1' tried to create a temporary file on a read only file system."
+msgstr ""
+"Program „%1“ je pokušao da napravi privremeni fajl na samo-za-čitanje sistemu "
+"fajlova."
+
+#: common/newsengine.cpp:267
+msgid ""
+"The program '%1' tried to call a function which is not implemented or attempted "
+"to access an external resource which does not exist."
+msgstr ""
+"Program „%1“ je pokušao da pozove funkciju koja nije implementirana, ili je "
+"pokušao da pristupi spoljnom resursu koji ne postoji."
+
+#: common/newsengine.cpp:270
+msgid ""
+"The program '%1' was unable to retrieve input data and was therefore unable to "
+"return any XML data."
+msgstr ""
+"Program „%1“ nije mogao da dobavi ulazne podatke i zato nije mogao da isporuči "
+"bilo kakve XML podatke."
+
+#: common/newsengine.cpp:272
+msgid ""
+"The program '%1' tried to access a host which is not connected to a network."
+msgstr ""
+"Program „%1“ je pokušao da pristupi domaćinu koji nije povezan na mrežu."
+
+#: common/newsengine.cpp:274
+msgid "The program '%1' tried to access a protocol which is not implemented."
+msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi protokolu koji nije implementiran."
+
+#: common/newsengine.cpp:276
+msgid ""
+"The program '%1' requires you to configure a destination address to retrieve "
+"data from. Please refer to the documentation of the program for information on "
+"how to do that."
+msgstr ""
+"Program „%1“ zahteva da podesite odredišnu adresu sa koje će se dobavljati "
+"podaci. Pogledajte dokumentaciju programa za uputstvo kako se to radi."
+
+#: common/newsengine.cpp:279
+msgid ""
+"The program '%1' tried to use a socket type which is not supported by this "
+"system."
+msgstr ""
+"Program „%1“ je pokušao da koristi tip soketa koji nije podržan na ovom "
+"sistemu."
+
+#: common/newsengine.cpp:281
+msgid "The program '%1' tried to access an unreachable network."
+msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi nedostupnoj mreži."
+
+#: common/newsengine.cpp:283
+msgid ""
+"The network the program '%1' was trying to access dropped the connection with a "
+"reset."
+msgstr ""
+"Mreža kojoj je program „%1“ pokušavao da pristupi prekinula je vezu uz "
+"resetovanje."
+
+#: common/newsengine.cpp:285
+msgid "The connection of the program '%1' was reset by peer."
+msgstr "Jednaki je resetovao vezu programa „%1“."
+
+#: common/newsengine.cpp:287
+msgid "The connection the program '%1' was trying to establish timed out."
+msgstr "Programu „%1“ je isteklo je vreme za uspostavljanje veze."
+
+#: common/newsengine.cpp:289
+msgid "The connection the program '%1' was trying to establish was refused."
+msgstr "Odbijena je veza koju je program „%1“ pokušavao da ostvari."
+
+#: common/newsengine.cpp:291
+msgid "The host the program '%1' was trying to reach is down."
+msgstr "Domaćin koga je program „%1“ pokušavao da dosegne nije na mreži."
+
+#: common/newsengine.cpp:293
+msgid ""
+"The host the program '%1' was trying to reach is unreachable, no route to host."
+msgstr ""
+"Domaćin koga je program „%1“ pokušavao da dosegne je nedostupan, nema putanje "
+"do njega."
+
+#: common/newsengine.cpp:295
+msgid ""
+"KNewsTicker could not execute the program '%1' because its executable bit was "
+"not set. You can mark that program as executable by executing the following "
+"steps:"
+"<ul>"
+"<li>Open a Konqueror window and browse to the program</li>"
+"<li>Click on the file with the right mouse button, and select 'Properties'</li>"
+"<li>Open the 'Permissions' tab and make sure that the box in the column 'Exec' "
+"and the row 'User' is checked to ensure that the current user is allowed to "
+"execute that file.</li></ul>"
+msgstr ""
+"KNewsTicker nije mogao da pokrene program „%1“ zato što njegova izvršna dozvola "
+"nije postavljena. Možete označiti taj program kao izvršni prateći sledeće "
+"korake:"
+"<ul>"
+"<li>Otvorite prozor Konqueror-a i nađite fajl programa</li>"
+"<li>Kliknite na taj fajl desnim dugmetom i izaberite „Svojstva“</li>"
+"<li>Otvorite jezičak „Dozvole“ i uverite se da su kućice u kolonama „Izvr.“ "
+"(„Exec“) i „Kor.“ („User“) popunjene, da biste mogli da izvršavate program.</li>"
+"</ul>"
+
+#: common/newsengine.cpp:303
+msgid ""
+"The program '%1' sent a bad request which was not understood by the server."
+msgstr "Program „%1“ je poslao loš zahtev koji server nije razumeo."
+
+#: common/newsengine.cpp:305
+msgid ""
+"The program '%1' failed to issue an authorization for an area which needs some "
+"form of authorization before it can be accessed."
+msgstr ""
+"Program „%1“ nije uspeo da pruži autorizaciju za područje koje zahteva neku "
+"vrstu autorizacije pre pristupa."
+
+#: common/newsengine.cpp:308
+msgid ""
+"The program '%1' aborted because it could not access the data without paying "
+"for it."
+msgstr ""
+"Program „%1“ je prekinuo sa radom zato što nije mogao da pristupi podacima ako "
+"ih ne plati."
+
+#: common/newsengine.cpp:310
+msgid "The program '%1' tried to access a forbidden source."
+msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi zabranjenom izvoru."
+
+#: common/newsengine.cpp:312
+msgid "The program '%1' tried to access data which could not be found."
+msgstr ""
+"Program „%1“ je pokušao da pristupi podacima koji nisu mogli biti nađeni."
+
+#: common/newsengine.cpp:314
+msgid "The HTTP request of the program '%1' timed out."
+msgstr "Isteklo je vreme za HTTP zahtev programa „%1“."
+
+#: common/newsengine.cpp:315
+msgid ""
+"A server error has been encountered. It is likely that you cannot do anything "
+"about it."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške na serveru. Najverovatnije ništa ne možete da učinite "
+"povodom toga."
+
+#: common/newsengine.cpp:317
+msgid ""
+"The HTTP protocol version used by the program '%1' was not understood by the "
+"HTTP server or source."
+msgstr ""
+"Verzija HTTP protokola koji koristi program „%1“ nije razumljiva HTTP serveru "
+"ili izvoru."
+
+#: common/newsengine.cpp:319
+msgid "KNewsTicker was unable to detect the exact reasons for the error."
+msgstr "KNewsTicker nije mogao da otkrije tačne razloge za grešku."
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:23
+msgid "KNewsTickerStub"
+msgstr "KNewsTickerStub"
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:25
+msgid "A frontend to the KNewsTicker configuration"
+msgstr "Interfejs za podešavanje KNewsTicker-a"
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:26
+msgid "(c)2000, 2001 Frerich Raabe"
+msgstr "© 2000, 2001, Frerih Rabe (Frerich Raabe)"
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:31
+msgid "Add the RDF/RSS file referenced by <url>"
+msgstr "Dodaj RDF/RSS fajl referenciran sa <url>"
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:41
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlg.cpp:54
+msgid "News Resource"
+msgstr "Izvor vesti"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kopete.po
new file mode 100644
index 00000000000..046c006f7d9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kopete.po
@@ -0,0 +1,17322 @@
+# translation of kopete.po to
+# translation of kopete.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+# Slobodan Simić (Slobodan Simic) <simicsl@verat.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kopete\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-12 14:04+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simić (Slobodan Simic) <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr "Korisnik bi želeo da vam pošalje fajl"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr "&Odbij"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Prihvati"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Prenos fajlova"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
+msgstr ""
+"Fajl „%1“ već postoji.\n"
+"Želite li da ga nastavite ili prebrišete?"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Prebriši fajl"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr "Morate dati ispravno lokalno ime fajla"
+
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr "Neko vas je dodao"
+
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+msgid ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
+"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Kontakt <b>%2</b> "
+"vas je dodao na svoju listu kontakata. (Nalog %3)</qt>"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "Nova stavka u adresaru"
+
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "Dajte ime novoj stavci:"
+
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr "Informacije o korisniku za %1"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457
+#: rc.cpp:3989
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "Id. kontakta:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213
+#, no-c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310
+#, no-c-format
+msgid "Warning level:"
+msgstr "Nivo upozorenja:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316
+#, no-c-format
+msgid "Online since:"
+msgstr "Na vezi od:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983
+#, no-c-format
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319
+#, no-c-format
+msgid "Away message:"
+msgstr "Poruka o odsutnosti:"
+
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr "Informacije o korisniku:"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr "&Podesi Kopete..."
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr "Pokreni ća&skanje..."
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr "&Pošalji jednu poruku..."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447
+#, no-c-format
+msgid "User &Info"
+msgstr "&Informacije o korisniku"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr "Pošalji &fajl..."
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr "Prikaži &istorijat..."
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr "&Napravi grupu..."
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr "Izme&ni metakontakt..."
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "&Obriši kontakt"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr "Promeni a&lijas..."
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "&Block Contact"
+msgstr "&Blokiraj kontakt"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr "Od&blokiraj kontakt"
+
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr "Izaberite odgovarajuću stavku za „%1“"
+
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr "Izaberite odgovarajući unos u adresaru"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr "Pridruživanje adresaru"
+
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr "Obaveštenje"
+
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr "Kobno"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
+msgid "Online"
+msgstr "Na vezi"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
+msgid "Away"
+msgstr "Odsutan"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
+#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr "Povezujem se"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr "Nevidljiv"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
+msgid "Offline"
+msgstr "Van veze"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<nepoznato>"
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr "Kopete-ov prenos fajlova"
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+msgid ""
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
+"protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
+msgstr ""
+"Izvinite, slanje fajlova koji nisu pohranjeni lokalno još uvek nije podržano "
+"ovim protokolom.\n"
+"Kopirajte fajl na vaš računar i pokušajte ponovo."
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr "Grupa podešavanja za skladištenje lozinke"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+msgid "Set password to new"
+msgstr "Postavi lozinku na novu"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr "Tvrdi da je lozinka sa greškama"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+msgid "Password prompt"
+msgstr "Upit za lozinku"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr "Slika za prikazivanje u dijalogu za lozinku"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+msgid ""
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+msgstr "Ovo je verovatno iskočilo zato što ste postavili praznu lozinku."
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr "Odlazeća poruka je poslata"
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Kontakt vam je poslao zvrc/gurkanje."
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+msgid ""
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
+"not been created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do greške pri pravljenju novog prozora za ćaskanje. Prozor nije "
+"napravljen.</qt>"
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr "Greška pri pravljenju prozora za ćaskanje "
+
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Nalog je van veze"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
+"Došlo je do prekida mrežne veze. Program je sada u režimu van veze. Želite li "
+"da program nastavi mrežne operacije kada mreža ponovo bude dostupna?"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr "Ovaj program je trenutno u režimu van veze. Želite li da se povežete?"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
+"Ovaj program je trenutno u režimu van veze. Želite li da se povežete da bi se "
+"ova operacija izvršila?"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr "Da ostanem van veze?"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži se"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Stay Offline"
+msgstr "Ostani van veze"
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr "Isključeni ste."
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+msgid "Connection Lost."
+msgstr "Veza je izgubljena."
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+msgid ""
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
+msgstr ""
+"Kopete je izgubio kanal korišćen za razgovor sa brzoglasničkim sistemom.\n"
+"Može biti da ste izgubili pristup Internetu, servis ima probleme ili je servis "
+"isključen jer ste pokušali da se prijavite sa istim nalogom sa druge lokacije. "
+"Pokušajte povezivanje kasnije."
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
+msgstr "Ne mogu da se povežem sa brzoglasničkim serverom ili članovima."
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Ne mogu da se povežem."
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+msgid ""
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
+msgstr ""
+"Ovo znači da Kopete ne može da pristupi brzoglasničkom serveru ili članovima.\n"
+"Može biti da ste izgubili pristup Internetu ili server ima probleme. Pokušajte "
+"ponovno povezivanje kasnije."
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+msgid "More Information..."
+msgstr "Više informacija..."
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr "Isključeni ste"
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr "Povezali ste se sa drugog klijenta ili računara na nalog „%1“."
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid ""
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+msgstr ""
+"Većina vlasničkih brzoglasničkih servisa ne dozvoljava da se povežete sa više "
+"od jedne lokacije. Proverite da neko ne koristi vaš nalog bez vaše dozvole. Ako "
+"vam je potreban servis koji podržava povezivanje sa različitih lokacija u isto "
+"vreme, koristite protokol Jabber."
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid ""
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
+"to account \"%2\" will not take place."
+msgstr ""
+"Nije dozvoljeno da sami sebe dodate u listu kontakata. „%1“ neće biti dodato u "
+"nalog „%2“."
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr "Greška pri pravljenju kontakta"
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Uredi nalog"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+msgid "No Message"
+msgstr "Nema poruka"
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nova poruka..."
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr "Nova poruka o odsutnosti"
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr "Unesite razlog odsutnosti:"
+
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr "Žao mi je, trenutno sam zauzet"
+
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr "Trenutno me nema, ali vratiću se kasnije"
+
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr "Globalna poruka o odsutnosti"
+
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr "Ne mogu da nađem fajl %1."
+
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Unable to download the requested file;"
+"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da preuzmem zahtevani fajl;"
+"<br>proverite da li je adresa %1 ispravna.</qt>"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr "<qt>Kopete ne podržava „%1“.</qt>"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
+msgstr "Nisam mogao da sinhronizujem sa KDE adresarom"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+msgid ""
+"<qt>An address was added to this contact by another application."
+"<br>Would you like to use it in Kopete?"
+"<br><b>Protocol:</b> %1"
+"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Drugi program je dodao adresu ovom kontaktu."
+"<br>Želite li da je koristite u Kopete-u?"
+"<br><b>Protokol:</b> %1"
+"<br><b>Adresa:</b> %2</qt>"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr "Uvezi adresu iz adresara"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+msgid "Use"
+msgstr "Koristi"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Ne koristi"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356
+msgid ""
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
+"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Jedan ili više vaših naloga koji koriste %1 nisu na vezi. Većina sistema "
+"mora biti povezana da bi se dodavali kontakti. Povežite te naloge i pokušajte "
+"ponovo.</qt>"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Nije povezan"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Izaberite nalog"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381
+msgid ""
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
+"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Još uvek niste podesili nalog za <b>%1</b>. Napravite nalog, povežite ga, i "
+"pokušajte ponovo.</qt>"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382
+msgid "No Account Found"
+msgstr "Nalog nije nađen"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr "<qt>Nije bilo moguće dodati kontakt.</qt>"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr "Nisam mogao da dodam kontakt"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
+msgstr ""
+"Ovaj korisnik trenutno nije dostupan. Uverite se da ste povezani i da koristite "
+"protokol koji podržava slanje van veze, ili sačekajte dok ovaj korisnik ne bude "
+"na vezi."
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr "Korisnik nije dostupan"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
+msgid "Status not available"
+msgstr "Status nije dostupan"
+
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr "Operacija još uvek nije završena"
+
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr "Obustavljeno"
+
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
+msgid ""
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
+"%2</b>"
+msgstr ""
+"<b>Lozinka je pogrešna;</b> unesite ponovo vašu lozinku za %1 nalog <b>%2</b>"
+
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr "Unesite ponovo vašu lozinku za %1 nalog <b>%2</b>"
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+msgid ""
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
+"specified command."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /help [<naredba>] — koristi se za prikazivanje liste dostupnih "
+"naredbi, ili prikazivanje pomoći za navedenu naredbu."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr "UPOTREBA: /close — zatvara se tekući pogled."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr "UPOTREBA: /part — zatvara se tekući pogled."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr "UPOTREBA: /clear — čisti se bafer za ćaskanje tekućeg pogleda."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+msgid ""
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /away [<razlog>] — postavlja vaš odsutan/prisutan status samo u "
+"tekućem nalogu."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /awayall [<razlog>] — postavlja vaš odsutan/prisutan status u svim "
+"nalozima."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+msgid ""
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
+"message, but is very useful for scripts."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /say <tekst> — izgovara tekst u ovom ćaskanju. Ovo je isto kao kada "
+"samo upišete poruku, ali je vrlo korisno za skripte."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+msgid ""
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
+"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /exec [-o] <naredba> — izvršava se navedena naredba i prikazuje se "
+"izlaz iz bafera za ćaskanje. Ako se navede -o, izlaz se šalje svim učesnicima "
+"ćaskanja."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+msgid ""
+"Available Commands:\n"
+msgstr ""
+"Dostupne naredbe:\n"
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+msgid ""
+"\n"
+"Type /help <command> for more information."
+msgstr ""
+"\n"
+"Otkucajte /help <naredba> za više informacija."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr "Pomoć nije dostupna za „%1“."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+msgid ""
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
+"not function."
+msgstr ""
+"GREŠKA: Pristup školjci je ograničen na vašem sistemu. Naredba /exec neće "
+"funkcionisati."
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr "Porebna je lozinka"
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+msgid ""
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
+"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
+"configuration file instead?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kopete ne može bezbedno da snimi lozinku u vaš novčanik;"
+"<br>želite li umesto toga da snimite lozinku u <b>nesiguran</b> "
+"fajl sa podešavanjima?</qt>"
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr "Ne mogu da pohranim lozinku bezbedno"
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr "Pohrani &nesigurno"
+
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
+msgid "Top Level"
+msgstr "Najviši nivo"
+
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr "Nije u vašoj listi kontakata"
+
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr "(Neimenovana grupa)"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr "&Dodaj u listu kontakata"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr "Premesti kontakt"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr "Izaberite metakontakt u koji želite da premestite ovaj kontakt:"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr "Napravi novi metakontakt za ovaj kontakt"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
+msgid ""
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
+"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
+msgstr ""
+"Ako odaberete ovu opciju, biće napravljen novi metakontakt na najvišem nivou sa "
+"imenom ovog kontakta. Zatim će kontakt biti premešten u njega."
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+msgid ""
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Premeštate kontakt „%1“ u meta-kontakt „%2“.\n"
+"„%3“ će ostati prazan posle toga. Želite li da obrišete ovaj kontakt?"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Zadrži"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
+"offline sending, or wait until this user comes online."
+msgstr ""
+"Ovaj korisnik trenutno nije dostupan. Pokušajte sa protokolom koji omogućava "
+"slanje poruka korisnicima koji nisu na vezi, ili sačekajte dok korisnik ponovo "
+"ne bude na vezi."
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite kontakt „%1“ iz liste kontakata?"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Ukloni kontakt"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Puno ime:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Miruje:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr "<br><b>Domaća strana:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#, c-format
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><b>Odsutan&nbsp;Poruka:</b>&nbsp;%1"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+msgid ""
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
+msgstr "%2 %1"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+msgid ""
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr "%4d %3č %2m %1s"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+msgid ""
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr "%3č %2m %1s"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr "%2m %1s"
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr "Unesite argumente"
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr "Unesite argumente za %1:"
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr "Alijas „%1“ proširuje se sam u sebe."
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+msgid ""
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
+msgstr ""
+"„%1“ zahteva bar %n argument.\n"
+"„%1“ zahteva bar %n argumenta.\n"
+"„%1“ zahteva bar %n argumenata."
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+msgid ""
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+msgstr ""
+"„%1“ ima najviše %n argument.\n"
+"„%1“ ima najviše %n argumenta.\n"
+"„%1“ ima najviše %n argumenata."
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr "Niste autorizovani da izvršavate naredbu „%1“."
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+msgid "Command Error"
+msgstr "Greška naredbe"
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Dolazeća poruka od %1<br>„%2“</qt>"
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Istaknuta poruka je stigla od %1<br>„%2“</qt>"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Vreme mirovanja"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+msgid "Online Since"
+msgstr "Na vezi od"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Poslednje viđen"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Away Message"
+msgstr "Poruka o odsutnosti"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066
+#, no-c-format
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr "Prezime"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Private Phone"
+msgstr "Privatni telefon"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr "Privatni mobilni telefon"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telefon na poslu"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr "Mobilni telefon na poslu"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-adresa"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Nadimak"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotografija"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da nađem odgovarajuće mesto za instaliranje teme emotikona."
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr "Instaliram temu emotikona..."
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim „%1“ za otpakivanje."
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl „%1“ nije ispravna arhiva teme emotikona.</qt>"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr "<qt>Instaliram temu emotikona <strong>%1</strong></qt>"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+msgid ""
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do problema tokom procesa instalacije. Međutim, neke od tema "
+"emotikona iz arhive su možda instalirane.</qt>"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu,simicsl@verat.net"
+
+#: kopete/systemtray.cpp:304
+msgid ""
+"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>"
+"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+msgstr "<qt><nobr><b>Nova poruka od %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“</nobr></qt>"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:145
+msgid "Global status message"
+msgstr "Globalna statusna poruka"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
+#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260
+#, no-c-format
+msgid "&Add Contact"
+msgstr "&Dodaj kontakt"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
+#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline"
+msgstr "&Van veze"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:226
+msgid "&Export Contacts..."
+msgstr "&Izvezi kontakte..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "&Away"
+msgstr "&Odsutan"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
+#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018
+#, no-c-format
+msgid "&Busy"
+msgstr "&Zauzet"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027
+#, no-c-format
+msgid "&Invisible"
+msgstr "&Nevidljiv"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
+#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
+#: rc.cpp:3974
+#, no-c-format
+msgid "&Online"
+msgstr "&Na vezi"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:265
+msgid "&Set Status"
+msgstr "&Postavi status"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:283
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Podesi priključke..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:285
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Podesi &globalne prečice..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:291
+msgid "Show Offline &Users"
+msgstr "Prikaži &korisnike koji nisu na vezi"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:293
+msgid "Show Empty &Groups"
+msgstr "Prikaži &prazne grupe"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:296
+msgid "Hide Offline &Users"
+msgstr "Sakrij &korisnike koji nisu na vezi"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:297
+msgid "Hide Empty &Groups"
+msgstr "Sakrij &prazne grupe"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:300
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
+#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "Quick Search Bar"
+msgstr "Traka za brzu pretragu"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768
+#, no-c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Traži:"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:307
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "Resetuj brzu pretragu"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:310
+msgid ""
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
+msgstr ""
+"Resetuj brzu pretragu\n"
+"Resetuje brzu pretragu, svi kontakti i grupe bivaju ponovo prikazani."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:316
+msgid "Edit Global Identity Widget"
+msgstr "Uredi kontrolu globalnog identiteta"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:320
+msgid "Set Status Message"
+msgstr "Postavi statusnu poruku"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327
+#, no-c-format
+msgid "Read Message"
+msgstr "Pročitajte poruku"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330
+msgid "Read the next pending message"
+msgstr "Pročitajte sledeću poruku na redu"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show/Hide Contact List"
+msgstr "Prikaži/sakrij listu kontakata"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show or hide the contact list"
+msgstr "Prikazuje se ili sakriva lista kontakata"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Set Away/Back"
+msgstr "Postavi Odsutan/Vratio se"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Sets away from keyboard or sets back"
+msgstr "Postavlja odsutan od tastature ili se vratio"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:628
+msgid ""
+"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zatvaranjem glavnog prozora Kopete će nastaviti da radi u sistemskoj "
+"kaseti. Iskoristite „Izađi“ iz menija „Fajl“ da biste obustavili program.</qt>"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:630
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Premeštam se u sistemsku kasetu"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:870
+msgid ""
+"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
+")"
+"<br/>\n"
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
+"<br/>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1059
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Dodaj kontakt"
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid ""
+"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the KDE address book."
+msgstr ""
+"Drugi KDE program je pokušao da koristi Kopete za brzo oglašavanje, ali Kopete "
+"ne može da nađe navedeni kontakt u KDE-ovom adresaru."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr "Nije nađeno u adresaru"
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+msgid ""
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
+"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt>"
+"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
+"correct addressbook entry in their properties.</p>"
+"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>KDE-ov adresar nema brzoglasničke informacije za</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>Ako je on/ona već prisutna u listi kontakata Kopete-a, navedite tačan unos u "
+"adresaru u svojstvima kontakta.</p>"
+"<p>U suprotnom, dodajte novi kontakt koristeći čarobnjak za dodavanje "
+"kontakata.</p></qt>"
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr "Nema brzoglasničke adrese"
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
+msgid "Global Photo"
+msgstr "Globalna slika"
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+msgid "Remote photos are not allowed."
+msgstr "Udaljene slike nisu dozvoljene."
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
+msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
+msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju snimanja globalne slike."
+
+#: kopete/main.cpp:30
+msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, brzi glasnik za KDE"
+
+#: kopete/main.cpp:34
+msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
+msgstr "Ne učitavaj priključke. Ova opcija gazi sve druge opcije."
+
+#: kopete/main.cpp:35
+msgid "Disable auto-connection"
+msgstr "Onemogući automatsko povezivanje"
+
+#: kopete/main.cpp:36
+msgid ""
+"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
+"to auto-connect multiple accounts."
+msgstr ""
+"Automatski se poveži na navedene naloge. Koristite listu razdvojenu\n"
+"zapetama da bi se automatski povezivalo na više naloga."
+
+#: kopete/main.cpp:38
+msgid ""
+"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
+"to disable multiple plugins."
+msgstr ""
+"Ne učitavaj navedene priključke. Koristite listu razdvojenu\n"
+"zapetama da biste isključili više priključaka."
+
+#: kopete/main.cpp:40
+msgid ""
+"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
+"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
+"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
+"command line options."
+msgstr ""
+"Učitaj samo navedene priključke. Koristite listu razdvojenu\n"
+"zapetama da biste učitali više priključaka. Ova opcija nema\n"
+"efekta kada je zadata opcija --noplugins i gazi sve druge\n"
+"opcije vezane za priključke u komandnoj liniji."
+
+#: kopete/main.cpp:46
+msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
+msgstr "URL-ovi za prosleđivanje u Kopete / teme emotikona za instaliranje"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:321
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
+
+#: kopete/main.cpp:54
+msgid ""
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
+msgstr ""
+"© 2001-2004, Dankan Mek-Vikar Pret (Duncan Mac-Vicar Prett)\n"
+"© 2002-2005, razvojni tim Kopete-a"
+
+#: kopete/main.cpp:56
+msgid "Developer and Project founder"
+msgstr "Programer i osnivač projekta"
+
+#: kopete/main.cpp:57
+msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
+msgstr "Programer, održavalac priključka za Yahoo"
+
+#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
+
+#: kopete/main.cpp:59
+msgid "Developer, Yahoo"
+msgstr "Programer, Yahoo"
+
+#: kopete/main.cpp:60
+msgid "Developer, Connection status plugin author"
+msgstr "Programer, autor priključka za status veze"
+
+#: kopete/main.cpp:61
+msgid "Developer, Video device support"
+msgstr "Programer, podrška za video uređaje"
+
+#: kopete/main.cpp:62
+msgid "Developer, MSN"
+msgstr "Programer, MSN"
+
+#: kopete/main.cpp:63
+msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
+msgstr "Programer, održavalac priključka za Gadu"
+
+#: kopete/main.cpp:65
+msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
+msgstr "Vodeći programer, održavalac priključaka za ICQ i AIM"
+
+#: kopete/main.cpp:66
+msgid "IRC plugin maintainer"
+msgstr "Održavalac priključka za IRC"
+
+#: kopete/main.cpp:67
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Vodeći programer"
+
+#: kopete/main.cpp:68
+msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
+msgstr "Glavni programer, održavalac priključka za MSN"
+
+#: kopete/main.cpp:69
+msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
+msgstr "Crtač, programer, održavalac grafike"
+
+#: kopete/main.cpp:70
+msgid "Developer, UI maintainer"
+msgstr "Programer, održavalac korisničkog interfejsa"
+
+#: kopete/main.cpp:71
+msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
+msgstr "Programer, održavalac priključka za Jabber"
+
+#: kopete/main.cpp:72
+msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
+msgstr "Vodeći programer, održavalac GroupWise-a"
+
+#: kopete/main.cpp:74
+msgid "Konki style author"
+msgstr "Autor stila za Konki"
+
+#: kopete/main.cpp:75
+msgid "Hacker style author"
+msgstr "Autor hakerskog stila"
+
+#: kopete/main.cpp:76
+msgid "Kopete's icon author"
+msgstr "Autor ikona za Kopete"
+
+#: kopete/main.cpp:77
+msgid "Sounds"
+msgstr "Zvuci"
+
+#: kopete/main.cpp:78
+msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
+msgstr "Boginja dokumentacije, isprobavanje grešaka i zakrpa"
+
+#: kopete/main.cpp:79
+msgid "Iris Jabber Backend Library"
+msgstr "Iris, biblioteka pozadinskog sistema za Jabber"
+
+#: kopete/main.cpp:80
+msgid "OscarSocket author"
+msgstr "Autor OscarSocket-a"
+
+#: kopete/main.cpp:81
+msgid "Kmerlin MSN code"
+msgstr "Kod za Kmerlin MSN"
+
+#: kopete/main.cpp:82
+msgid "Former developer, project co-founder"
+msgstr "Bivši programer, koosnivač projekta"
+
+#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86
+#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92
+msgid "Former developer"
+msgstr "Bivši programer"
+
+#: kopete/main.cpp:87
+msgid "Misc bugfixes and enhancements"
+msgstr "Razne ispravke grešaka i poboljšanja"
+
+#: kopete/main.cpp:88
+msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
+msgstr "Bivši programer, prvobitni autor priključka za Gadu"
+
+#: kopete/main.cpp:90
+msgid "Former developer, Jabber plugin author"
+msgstr "Bivši programer, autor priključka za Jabber"
+
+#: kopete/main.cpp:91
+msgid "Former developer, Oscar plugin"
+msgstr "Bivši programer, priključak za Oscar"
+
+#: kopete/main.cpp:93
+msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
+msgstr "Bivši programer i održavalac priključka za WinPopup"
+
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:4338
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+msgid "&Events"
+msgstr "&Događaji"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+msgid "A&way Settings"
+msgstr "Podešavanja od&sutnosti"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+msgid "Cha&t"
+msgstr "Ćas&kanje"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr "Nema kontakata sa podrškom za fotografije"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+msgid "New Identity"
+msgstr "Novi identitet"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Naziv identiteta:"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr "Kopiraj identitet"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr "Identitet sa istim nazivom je nađen."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr "Podešavanje identiteta"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Preimenuj identitet"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr "Izaberite osobu koja je ste vi."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri pokušaju snimanja posebne slike za identitet %1."
+
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Podrazumevani identitet"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite nalog „%1“?"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Ukloni nalog"
+
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr "Uređivač oblačića"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr "Stil prozora za ćaskanje je uspešno instaliran."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
+msgid "Install successful"
+msgstr "Instalacija je uspela"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
+msgid ""
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
+msgstr ""
+"Navedena arhiva se ne može otvoriti.\n"
+"Proverite da li je u pitanju ispravna ZIP ili TAR arhiva."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr "Ne mogu da otvorim arhivu"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
+msgid ""
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da nađem odgovarajuće mesto u korisničkoj fascikli za instaliranje "
+"stila prozora za ćaskanje."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr "Ne mogu da nađem fasciklu stilova"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+msgstr "Navedena arhiva ne sadrži ispravan stil prozora za ćaskanje."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
+msgid "Invalid Style"
+msgstr "Neispravan stil"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr ""
+"Došlo je do nepoznate greške pri pokušaju instaliranja stila prozora za "
+"ćaskanje."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
+msgid "Unknow error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208
+msgid "&Emoticons"
+msgstr "&Emotikoni"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Prozor za ćaskanje"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805
+#, no-c-format
+msgid "Contact List"
+msgstr "Lista kontakata"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr "Boje i fontovi"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577
+msgid "(No Variant)"
+msgstr "(bez varijante)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr "Izaberite stil prozora za ćaskanje za instaliranje."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
+msgid "Can't open archive"
+msgstr "Ne mogu da otvorim arhivu"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr "Ne mogu da nađem fasciklu stilova"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr "Stil %1 je uspešno obrisan."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju brisanja stila %1."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
+msgstr "ja@pregled"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr "Ja"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
+msgstr "pera@pregled"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
+msgstr "Pera"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736
+msgid "Myself"
+msgstr "Ja"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738
+msgid "Jack"
+msgstr "Pera"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr "Zdravo, ovo je dolazeća poruka :-)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr "Zdravo, ovo je nadovezana dolazeća poruka."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr "U redu, ovo je odlazeća poruka"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr "U redu, ovo je nadovezana odlazeća poruka."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr "Evo dolazeće obojene poruke"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759
+msgid "This is an internal message"
+msgstr "Ovo je interna poruka"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760
+msgid "performed an action"
+msgstr "izvršio je akciju"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr "Ovo je istaknuta poruka"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid ""
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
+msgstr "הודעות טקסט"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+msgid ""
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+msgstr ""
+"Ta poruka je bila u s-desna-na-levo jeziku, koje Kopete takođe podržava."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767
+msgid "Bye"
+msgstr "Ćao"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr "Prevucite ili upišite URL teme emotikona"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr "Izvinite, teme emotikona mogu se instalirati samo iz lokalnih fajlova."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "Nisam mogao da instaliram temu emotikona"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da uklonite temu emotikona <b>%1</b>?"
+"<br>"
+"<br>Ovo će obrisati sve fajlove instalirane tom temom.</qt>"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrda"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr "Uzmi nove emotikone"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Podesi priključke"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetuj"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr "Opšti priključci"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+msgid ""
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Spoljni program pokušava da doda „%1“ kontakt „%2“ u vašu listu kontakata. "
+"Želite li da dozvolite ovo?"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr "Da li da dozvolim kontakt?"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow"
+msgstr "Dozvoli"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Reject"
+msgstr "Odbij"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
+msgid ""
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
+"which either does not exist or is not loaded."
+msgstr ""
+"Spoljni program je pokušao da doda kontakt koristeći protokol %1, koji ili ne "
+"postoji ili nije učitan."
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Nedostajući protokol"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
+"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Dobrodošli u Kopete</h2>"
+"<p>Na koji servis poruka želite da se prijavite?</p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2>"
+"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
+"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Čestitamo</h2>"
+"<p>Završili ste podešavanje naloga. Možete dodati još naloga pomoću <i>"
+"Podešavanja->Podesi</i>. Kliknite na dugme „Završi“.</p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr "Ne mogu da učitam protokolski priključak %1."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr "Greška pri dodavanju naloga"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr "Ovaj protokol trenutno ne podržava dodavanje naloga."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "Drugi korak: Informacije o nalozima"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr "Svojstva grupe %1"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "Posebna &obaveštenja"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr "Svojstva metakontakta %1"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr "Sinhronizuj KABC..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr "Nijedan kontakt nije uvezen iz adresara."
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+msgid "No Change"
+msgstr "Bez promene"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr "Kontakti na vezi (%1)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr "Kontakti van veze (%1)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr "Napravi novu grupu..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Premesti u"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Kopiraj u"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:144
+msgid "Send Email..."
+msgstr "Pošalji e-poruku..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr "Izaberite nalog"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr "Dodaj u listu kontakata"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156
+#, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
+msgid "New Group"
+msgstr "Nova grupa"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr "Unesite ime za novu grupu:"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li da dodate <b>%1</b> u vašu listu kontakata kao člana <b>%2</b>"
+"?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nemoj da dodaš"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
+"<b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li da dodate <b>%1</b> u vašu listu kontakata kao dečji kontakt od "
+"<b>%2</b>?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
+msgid ""
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
+"%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovaj kontakt je već u vašoj listi kontakata, kao dečji kontakt od <b>%1</b>"
+"</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "Preimenuj kontakt"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "Pošalji jednu poruku..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr "Dodaj &podkontakt"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Preimenuj grupu"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Ukloni grupu"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr "Pošalji poruku grupi"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr "Dodaj kontakt u &grupu"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
+msgstr "Nije postavljena e-adresa za ovaj kontakt u KDE-ovom adresaru."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr "Nema e-adrese u adresaru"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+msgid ""
+"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+"Ovaj kontakt nije nađen u KDE-ovom adresaru. Proverite da li kontakt izabran u "
+"dijalogu svojstava."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+msgid ""
+"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+"Ovaj kontakt nije povezan sa unosom u KDE-ovom adresaru, gde je pohranjena "
+"e-adresa. Proverite da li kontakt izabran u dijalogu svojstava."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li da dodate ovaj kontakt u vašu listu kontakata?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
+"from your contact list?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da uklonite kontakt <b>%1</b> iz vaše liste kontakata?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
+"and all contacts that are contained within it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da uklonite grupu <b>%1</b> i sve kontakte koji su "
+"sadržani u njoj?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite ove kontakte iz liste kontakata?"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da uklonite ove grupe i kontakte iz vaše liste liste kontakta?"
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr "Nije nađen upisiv resurs adresara."
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
+msgstr "Dodaj ili uključi neki koristeći KDE kontrolni centar."
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
+msgid " (already in address book)"
+msgstr " (već u adresaru)"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr "<nije postavljeno>"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr "Izvezi u adresar"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+msgstr "Postavi polja u adresaru koristići izabrane podatke iz Kopete-a"
+
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163
+msgid ""
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr "(%1/%2)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+msgid ""
+"_: "
+"<tr>"
+"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
+"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+msgstr ""
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr "<qt><i>%1</i> je sada %2.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "Ćaskanje"
+
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "Prikaži"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
+#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriši"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr "&Pošalji poruku"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+msgid "Close All Chats"
+msgstr "Zatvori sva ćaskanja"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr "&Aktiviraj sledeći jezičak"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr "&Aktiviraj prethodni jezičak"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr "Dovršavanje nadima&ka"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr "&Otkači ćaskanje"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr "Pre&mesti jezičak u prozor"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr "&Postavljanje jezička"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr "Postavi podrazumevani &font..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr "Postavi podrazumevanu &boju teksta..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "Postavi boju &pozadine..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr "Prethodni istorijat"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr "Naredni istorijat"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr "Postavi levo od prostora za ćaskanje"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr "Postavi desno od prostora za ćaskanje"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr "Automatska provera pravopisa"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr "Ko&ntakti"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr "Animacija trake sa alatima"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Zatvori tekući jezičak"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr "Više..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr "Akcije priključaka"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopiraj adresu veze"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Snimi razgovor"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Nisam mogao da otvorim <b>%1</b> za pisanje.</qt>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Greška pri snimanju"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674
+msgid "User Has Left"
+msgstr "Korisnik je otišao"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr "<< Prethodno"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr "(0) Naredno >>"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr "Postavi &font..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr "Postavi boju &teksta..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr "(%1) Naredno >>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
+"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upravo ćete izaći iz sesije ćaskanja grupe <b>%1</b>."
+"<br>Nećete primati buduće poruke iz ovog ćaskanja.</qt>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr "Zatvaram ćaskanje grupe"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr "&Zatvori ćaskanje"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
+msgid ""
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
+"you want to close this chat?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Primili ste poruku od <b>%1</b> u poslednjoj sekundi. Želite li zaista da "
+"zatvorite ovo ćaskanje?</qt>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr "Nepročitana poruka"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
+msgid ""
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
+msgstr ""
+"Slanje vaše poruke je u toku i biće obustavljeno ako zatvorite ovaj prozor za "
+"ćaskanje. Želite li zaista da zatvorite ovo ćaskanje?"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr "Poruka je u prenosu"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230
+#, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Dodaj smeška"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr "KopeteRichTextEditPart"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr "Jednostavan uređivač bogatog teksta za Kopete"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr "Uključi &bogati tekst"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr "Isključi &bogati tekst"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr "Proveri &pravopis"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "Boja &teksta..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr "Boja &pozadine..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr "&Font"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr "&Veličina fonta"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Podebljano"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Kurzivno"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr "Pod&vučeno"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr "Poravnaj &levo"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr "Poravnaj po &sredini"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr "Poravnaj &desno"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr "&Razvuci"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
+msgstr ""
+"%n druga osoba u ćaskanju\n"
+"%n druge osobe u ćaskanju\n"
+"%n drugih osoba u ćaskanju"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr "%1 kuca poruku"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554
+msgid ""
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
+msgstr "%1 kucaju poruku"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr "%1 je sada poznat kao %2"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr "%1 se priključi ćaskanju."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr "%1 napusti ćaskanje."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr "%1 napusti ćaskanje (%2)."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787
+#, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr "Sada ste označeni kao %1."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr "%2 je sada %1."
+
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
+msgid ""
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr "%1, informacije o kontaktu"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
+msgid ""
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr "Izaberite novi kontakt za %1 nalog <b>%2</b>"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Remember password"
+msgstr "&Upamti lozinku"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Remember password"
+msgstr "Upamti lozinku"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
+"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
+"is needed."
+msgstr ""
+"Popunite ovo i unesite ispod svoju lozinku ako želite da ona bude pohranjena u "
+"vašem novčaniku, tako da Kopete ne mora da vas pita za nju svaki put kada je "
+"potrebna."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Ovde unesite svoju lozinku."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
+"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
+"password whenever it is needed."
+msgstr ""
+"Ovde unesite svoju lozinku. Ako radije ne biste snimali lozinku, ispraznite "
+"kućicu „Zapamti lozinku“ iznad; tada ćete biti pitani za lozinku svaki put kada "
+"je ona potrebna."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
+msgstr ""
+"Korisnik pokušava da vam pošalje fajl. Fajl će biti preuzet samo ako to "
+"prihvatite u ovom dijalogu. Ako ne želite da ga primite, kliknite na „Odbij“. "
+"Kopete ni u kom slučaju neće izvršiti fajl u toku ili po završetku prenosa."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Pregledaj..."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Save to:"
+msgstr "Snimi u:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Unosi KDE adresara pridruženi ovom Kopete kontaktu"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr "P&romeni..."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Odaberite stavku iz adresara"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr "Kontakt XXX vas je dodao na svoju listu kontakata"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr "Saznaj više o ovom kontaktu"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "Dozvoli ovom kontaktu da vidi moj status"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "Dodaj ovaj kontakt u moju listu kontakata"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574
+#, no-c-format
+msgid "Display name:"
+msgstr "Prikazano ime:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+msgstr ""
+"Prikazano ime kontakta. Ostavite prazno da bi se koristio nadimak kontakta"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+msgstr ""
+"Unesite ime koje će se prikazivati za ovaj kontakt. Tako će se kontakt "
+"pojavljivati u listi kontakata.\n"
+"Ostavite prazno ako želite da nadimak kontakta bude prikazano ime."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "In the group:"
+msgstr "U grupu:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
+"the top level group."
+msgstr ""
+"Unesite grupu gde će se dodati kontakt. Ostavite prazno da biste ga dodali u "
+"grupu gornjeg nivoa."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "Veza adresara:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Select Contact"
+msgstr "Izaberite kontakt"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "Napravi nov &unos..."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "Pravi nov unos u vašem adresaru"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgstr "Izaberite kontakt sa kojim želite da komunicirate preko Brzog glasnika"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgstr "Navedite poruku o odsutnosti ili izaberite jednu od predefinisanih."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Metakontakt"
+
+#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Commands"
+msgstr "Naredbe"
+
+#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Unos u adresaru:"
+
+#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "&Group"
+msgstr "&Grupa"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "Podešavanje &video uređaja"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "Ulaz:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standardni:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Con&trols"
+msgstr "Kon&trole"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "Podešavanje sl&ike"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Osvetljaj:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Zasićenje:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Belina:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Hue:"
+msgstr "Nijansa:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "&Opcije"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "Image options"
+msgstr "Opcije slike"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "Au&tomatski podesi osvetljaj/kontrast"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Automatska ispravka boja"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Prikaži pregled u ogledalu"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446
+#: rc.cpp:2608
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "System Tray"
+msgstr "Sistemska kaseta"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "Prikaži &ikonu u sistemskoj kaseti"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Prikazuje ikonu u sistemskoj kaseti"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"Po pravilu, ikona sistemske kasete ukazuje na nove pristigle poruke treptanjem "
+"i prikazivanjem balončića. Klik levim ili srednjim dugmetom miša će otvoriti "
+"poruku u novom prozoru ćaskanja. Pritisak na „Prikaži“ dugme u balončiću ima "
+"isti efekat."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "Pokreni sa sakrivenim &glavnim prozorom"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Počinje sa glavnim prozorom minimiziranim u sistemskoj kaseti"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr ""
+"Počinje sa glavnim prozorom skrivenim. Jedini vidljivi deo je ikona u "
+"sistemskoj kaseti."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Rukovanje porukama"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "Otvaraj poruke &trenutno"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Trenutno otvaraj dolazeće poruke"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
+msgstr ""
+"Ako nema nijednog prozora za ćaskanje, biće otvoren jedan kada poruka "
+"pristigne. Ako već postoji prozor za ćaskanje za pošiljaoca, poruka će biti "
+"trenutno prikazana u njemu."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Koristi &red za poruke"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr "Koristi red za skladištenje dolazećih poruka"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
+msgstr ""
+"Skladišti nove poruke u redu za poruke. Nove poruke su poruke koje ne mogu biti "
+"prikazane u već otvorenom prozoru. Samo poruke u redu ili na steku okidaju "
+"obaveštenje preko balončića, trepćuće ikone u kaseti, ili oba."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Koristi &stek za poruke"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr "Koristi stek za skladištenje dolazećih poruka"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+msgstr ""
+"Skladišti nove poruke na steku za poruke. Nove poruke su poruke koje ne mogu "
+"biti prikazane u već otvorenom prozoru. Samo poruke u redu ili na steku okidaju "
+"obaveštenje preko balončića, trepćuće ikone u kaseti, ili oba."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "Stavi &nepročitane poruke u red/na stek"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "Dodaj i nepročitane poruke u red/na stek"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
+"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
+"already open chat window."
+msgstr ""
+"Nepročitane poruke su poruke koje će biti prikazane u već otvorenom ali "
+"neaktivnom prozoru ćaskanja. Samo pristigle poruke u redu okidaju obaveštenje "
+"preko balončića, trepćuće ikone u kaseti, ili oba. Kad je ova opcija "
+"isključena, samo nove dolazeće poruke se stavljaju u red, tj. poruke koje se ne "
+"mogu prikazati u već otvorenom prozoru ćaskanja."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "Automatski se poveži pri &pokretanju"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
+#: rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr "Povezuje sve vaše naloge automatski pri pokretanju Kopete-a"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
+"You can exclude accounts individually in their properties."
+msgstr ""
+"Kada startujete Kopete svi vaši nalozi će se automatski povezati. Napomena: "
+"Naloge možete pojedinačno isključiti iz ovoga u njihovim svojstvima."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Događaji"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Treptanje i balončić"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "&Treptanje u sistemskoj kaseti"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "Treptanje ikone u sistemskoj kaseti pri dolasku poruke"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
+#: rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr "Treptanje ikone u sistemskoj kaseti kad god poruka pristigne."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
+#: rc.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "&Levi klik miša otvara poruku"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
+#: rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
+"restoring/minimizing contact list"
+msgstr ""
+"Levi klik miša na trepćuću ikonu otvara poruku umesto da minimizira i vraća "
+"listu kontakata"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
+"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
+"messages). A middle click always opens this message."
+msgstr ""
+"Levi klik miša na trepćuću ikonu otvara pristiglu poruku umesto da "
+"minimizira/vrati listu kontakata (npr. da bi proverili ko šalje poruke). "
+"Srednji klik uvek otvara poruku."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "Prikaži &balončić"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Prikaži balončić kada stigne poruka"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
+#: rc.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "Prikazuje balončić kada god stigne poruka."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
+#: rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "Dugme „&Ignoriši“ zatvara ćaskanje"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr "Dugme „Ignoriši“ u balončiću zatvara prozor ćaskanja za pošiljaoca"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+msgstr ""
+"Ako je već otvoren prozor ćaskanja za pošiljaoca poruke prikazane u balončiću, "
+"dugme „Ignoriši“ će zatvoriti taj prozor."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "Zatvori &balončić automatski posle"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr "Automatski zatvara balončić posle određenog vremena"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
+"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+msgstr ""
+"Balončići će biti automatski zatvoreni posle određenog vremena. Zatvoreni će "
+"biti zamenjen novim ako još neka poruka čeka."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:685
+#, no-c-format
+msgid " Sec"
+msgstr " sek."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
+#: rc.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "Izostavi neistaknute poruke u gru&pnom ćaskanju"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
+#: rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "Obavesti samo za istaknute poruke u grupnom ćaskanju"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
+#: rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
+"non-highlighted messages from notification."
+msgstr ""
+"U veoma aktivnom grupnom ćaskanju važne poruke se mogu izdvojiti isključenjem "
+"neistaknutih poruka iz obaveštenja."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
+#: rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "Isključi poruke u ćaskanjima na trenutnoj radnoj &površini"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr ""
+"Ne obaveštavaj o porukama iz prozora za ćaskanje na trenutnoj radnoj površini"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
+"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
+"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
+"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
+"has occured."
+msgstr ""
+"Ova opcija vam omogućava da isključite obaveštenja o događajima u prozorima za "
+"ćaskanje koji se nalaze na trenutnoj radnoj površini. Ako je isključena, samo "
+"prozori na drugim radnim površinama će vas obaveštavati o novim događajima. U "
+"suprotnom, svi prozori za ćaskanje će ukazivati na nove događaje."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "U&ključi događaje dok sam odsutan"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr "Uključuje događaje ako je status naloga „Odsutan“"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
+#: rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
+"Uključuje obaveštenja iako je status vašeg naloga „Odsutan“ ili manje dostupan, "
+"npr. „Nedostupan“ ili „Ne uznemiravaj“. Napomena: Ovo ne utiče na treptanje "
+"ikone u sistemskoj kaseti."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
+#: rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Uključi događaje akti&vne prozore ćaskanja"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
+#: rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr "Uključi događaje za dolazne poruke ako je prozor za ćaskanje aktivan"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
+#: rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
+"shown."
+msgstr ""
+"Uključuje događaje obaveštenja za dolazeće poruke iako je prijemni prozor "
+"ćaskanja aktivan. Napomena: Niti će ikona treptati niti će balončić biti "
+"prikazan."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr "Pređi &na radnu površinu koja sadrži ćaskanje pri otvaranju poruke"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr ""
+"Pređi na radnu površinu koja sadrži prozor ćaskanja pošiljaoca pri otvaranju "
+"poruke"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
+"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
+"window."
+msgstr ""
+"Ako već postoji otvoreni prozor ćaskanja za pošiljaoca poruke, otvaranje "
+"njegove poruke će vas prebaciti na radnu površinu koja sadrži taj prozor "
+"ćaskanja."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
+#: rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "&Podigni prozor kada stigne nova poruka"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
+#: rc.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "Podigni prozor/jezičak kada stigne nova poruka"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
+"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
+"windows."
+msgstr ""
+"Ako već postoji otvoreni prozor ćaskanja za pošiljaoca pristigle poruke, taj "
+"prozor će biti stavljen na trenutnu radnu površinu ispred svih drugih prozora."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "Podešavanje &interfejsa"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
+#: rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "&Način grupisanja prozora za ćaskanje"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
+#: rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Otvaraj sve poruke u novom prozoru za ćaskanje"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
+#: rc.cpp:398
+#, no-c-format
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "Grupiši poruke od istog naloga u istom prozoru za ćaskanje"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
+#: rc.cpp:401
+#, no-c-format
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Grupiši sve poruke u istom prozoru za ćaskanje"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
+#: rc.cpp:404
+#, no-c-format
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr "Grupiši poruke od kontakata u istoj grupi u istom prozoru za ćaskanje"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr "Grupiši poruke od istog metakontakta u istom prozoru za ćaskanje"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account in "
+"the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window by "
+"using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
+"in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Otvara sve poruke u novom prozoru "
+"ćaskanja</tt>\n"
+" <dd>Svako ćaskanje će iamati svoj prozor.\n"
+" <dt><tt>Grupiše poruke istog naloga u "
+"jedanprozor ćaskanja</tt>\n"
+" <dd>Sva ćaskanja za jedan nalog se grupišu "
+"ujedan prozor pomoću jezičaka.\n"
+" <dt><tt>Grupiše sva poruke u isti prozor "
+"ćaskanja</tt>\n"
+" <dd>Sva ćaskanja se grupišu u jedan prozor "
+"pomoću jezičaka.\n"
+" <dt><tt>Grupiše poruke kontakata iziste grupe u "
+"jedan prozor ćaskanja</tt>\n"
+" <dd>Sva ćaskanja iz jedne grupe se grupišu "
+"ujedan prozor pomoću jezičaka.\n"
+" <dt><tt>Grupiše poruke od istog metakontakta u "
+"isti prozor ćaskanja</tt>\n"
+" <dd>Sva ćaskanja jednog metakontakta se grupišu "
+"u jedan prozor pomoću jezičaka.\n"
+" </dl>\n"
+" "
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "Is&takni poruke koje sadrže moj nadimak"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
+#: rc.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "&Automatska provera pravopisa"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "P&rikaži događaje u prozoru za ćaskanje"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "&Saseci ime kontakta sa više od ovoliko znakova:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "&Maksimalan broj linija u prozoru za ćaskanje:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
+"complex layouts."
+msgstr ""
+"Ovim se ograničava maksimalan broj linija vidljivih u prozoru za ćaskanje da bi "
+"se povećala brzina kod komplikovanih rasporeda."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Podešavanje odsutnosti"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Broj poruka o odsutnosti za pamćenje:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
+#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
+"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+msgstr ""
+"Kopete će zapamtiti ovoliko poruka o odsutnosti za kasniju upotrebu; ako se ovo "
+"ograničenje premaši, biće uklonjena najmanje korišćena poruka."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Auto. odsutnost"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
+#: rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
+"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
+"Become available when detecting activity again</i></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako uključite <i>Koristi automatsku odsutnost</i>"
+", Kopete će automatski postaviti globalnu odsutnost kada se KDE-ov čuvar ekrana "
+"pokrene, ili posle izabranih minuta neaktivnosti (tj. bez pokreta miša i "
+"pritisaka tastera)</p>\n"
+"<p>Kopete će postaviti da ste opet dostupni kada se vratite ako uključite <i>"
+"Postavi dostupnost čim se ponovo otkrije aktivnost</i></p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "&Koristi automatsku odsutnost"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Become away after"
+msgstr "Postavi status odsutnosti posle"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "minuta neaktivnosti korisnika"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Postavi prisutnost čim se ponovo otkrije aktivnost"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Automatska poruka o odsutnosti"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "Prikaži poslednju upotrebljenu poruku"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "Prikaži sledeću poruku:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "Uključi &globalni identitet"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identitet:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "No&vi identitet..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "Kop&iraj identitet..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "Preimenuj i&dentitet..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "Uk&loni identitet"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "&Nickname"
+msgstr "&Nadimak"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "Po&sebno:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr "Koristi ime iz a&dresara (potrebna veza adresara)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "Koristi nadimak iz kon&takta za globalni nadimak:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr "Kontakt sa kojim se sinhronizuje prikazano ime."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "P&hoto"
+msgstr "&Fotografija"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
+#: rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "&Usaglasi fotografiju iz adresara sa globalnom"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Pose&bno:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "K&oristi sliku iz kontakta za globalnu sliku:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr "Koristi sliku iz a&dresara (potrebna veza adresara)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr "<center>Slika</center>"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "Veza a&dresara"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
+msgstr ""
+"<b>Napomena:</b> Veza adresara koristi KAddressBook-ov \n"
+"kontakt trenutnog korisnika."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
+#: rc.cpp:553
+#, no-c-format
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Upravljanje nalozima"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
+#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
+#: rc.cpp:559
+#, no-c-format
+msgid "Add new account"
+msgstr "Dodaj novi nalog"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
+#: rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Izmeni..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
+#: rc.cpp:565
+#, no-c-format
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Izmeni izabrani nalog"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Omogućava vam da uredite svojstva naloga."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
+#: rc.cpp:574 rc.cpp:577
+#, no-c-format
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Ukloni izabrani nalog"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903
+#, no-c-format
+msgid "Account"
+msgstr "Nalog"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
+#: rc.cpp:586
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "Koristi &posebne boje"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
+#: rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "Koristi posebne boje za nalog"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
+#: rc.cpp:592
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr "Omogućava vam da postavite posebne boje za ovaj nalog"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
+#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Birač posebnih boja za nalog"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+msgstr ""
+"Omogućava vam da postavite posebnu boju za ovaj nalog.\n"
+"Ikona svakog kontakta za ovaj nalog biće obojena tom bojom. Ovo je korisno ako "
+"imate nekoliko naloga sa istim protokolom."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
+#: rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "Povećaj prioritet"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
+msgstr ""
+"Ova dugmad povećavaju ili smanjuju prioritet.\n"
+"Prioritet određuje kontakt koji će se koristiti kada kliknete na metakontakt: "
+"Kopete će koristiti kontakt naloga sa najvećim prioritetom (ako svi kontakti "
+"imaju isti status povezanosti.)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
+#: rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "Smanji prioritet"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
+#: rc.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Izgled prozora za ćaskanje"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
+#: rc.cpp:619
+#, no-c-format
+msgid "Styles"
+msgstr "Stilovi"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
+#: rc.cpp:622
+#, no-c-format
+msgid "&Get New..."
+msgstr "&Uzmi novi..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
+#: rc.cpp:625
+#, no-c-format
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Uzmi nove stilove sa interneta"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
+#: rc.cpp:628
+#, no-c-format
+msgid "&Install..."
+msgstr "&Instaliraj..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
+#: rc.cpp:634
+#, no-c-format
+msgid "Style Variant:"
+msgstr "Varijanta stila:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
+#: rc.cpp:637
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
+#: rc.cpp:640
+#, no-c-format
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "Grupiši &nadovezujuće poruke"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
+#: rc.cpp:643
+#, no-c-format
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Izgled liste kontakata"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27
+#: rc.cpp:646
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "Raspored"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38
+#: rc.cpp:649
+#, no-c-format
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "Uredi meta-kontakte po &grupi"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
+#: rc.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "Prikaži linije grananja &stabla"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "&Uvuci kontakte"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91
+#: rc.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Režim prikaza kontakta"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102
+#: rc.cpp:661
+#, no-c-format
+msgid "List Style"
+msgstr "Stil liste"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113
+#: rc.cpp:664
+#, no-c-format
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "&Klasičan, levo poravnate statusne ikone"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
+#: rc.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "&Desno poravnate statusne ikone"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "Detaljan pr&ikaz"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142
+#: rc.cpp:673
+#, no-c-format
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Koristi slike kontakata kada su dostupne"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152
+#: rc.cpp:676
+#, no-c-format
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Automatsko sakrivanje liste kontakata"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155
+#: rc.cpp:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
+"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
+"in the 'Time until autohide' box below."
+msgstr ""
+"Kada je uključeno, lista kontakata će biti automatski sakrivena nakon datog "
+"vremena pošto pokazivač miša napusti prozor. Vreme možete zadati niže, u kutiji "
+"„Vreme do automatskog sakrivanja“."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166
+#: rc.cpp:682
+#, no-c-format
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "&Automatski sakrij listu kontakata"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
+#: rc.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr ""
+"Vreme posle kojeg će se lista kontakata i traka klizača automatski sakriti."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225
+#: rc.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "pošto pokazivač napusti prozor"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254
+#: rc.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Animacije liste kontakata"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265
+#: rc.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "&Animiraj izmene u stavkama liste kontakata"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273
+#: rc.cpp:700
+#, no-c-format
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr "&Izražavaj/utapaj kontakte kako se pojavljuju/nestaju"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281
+#: rc.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "&Uklapaj/rasklapaj kontakte kako se pojavljuju/nestaju"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299
+#: rc.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "Promeni sadržaj &oblačića..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:709
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
+msgstr ""
+"Koristeći strelice, stavite desno stavke koje želite da vidite u oblačiću "
+"kontakta. Zatim ih možete razvrstati."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr "<b>Ovde možete uređivati oblačić kontakta</b>"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:715
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
+"in the contact tooltip."
+msgstr ""
+"Ova lista sadrži elemente koji trenutno <b>nisu prisutni</b> "
+"u oblačiću kontakta."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:718
+#, no-c-format
+msgid "v"
+msgstr "v"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:721
+#, no-c-format
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "Koristite ovu strelicu da preuredite stavke u listi."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:724
+#, no-c-format
+msgid "^"
+msgstr "^"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:727
+#, no-c-format
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:730
+#, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:733
+#, no-c-format
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr ""
+"Koristite ove strelice da dodate ili uklonite stavke iz oblačića kontakta."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
+#: rc.cpp:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
+"in the contact tooltips."
+msgstr ""
+"Ova lista sadrži elemente koji su trenutno <b>prisutni</b> u oblačiću kontakta."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
+#: rc.cpp:739
+#, no-c-format
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "&Koristi emotikone"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
+#: rc.cpp:742
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+"Ako je ovo označeno, tekstualno predstavljanje emotikona u porukama biće "
+"zamenjeno slikom"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
+#: rc.cpp:745
+#, no-c-format
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "&Zahteva razmake oko emotikona"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
+#: rc.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
+"will be shown as images."
+msgstr ""
+"Ako je ovo označeno, samo emotikoni koji su razmakom razdvojeni od teksta će "
+"biti prikazani kao slika."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
+#: rc.cpp:751
+#, no-c-format
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Izaberite temu emotikona:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
+#: rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid "Preview:"
+msgstr "Pregled:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
+#: rc.cpp:757
+#, no-c-format
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "&Uzmi nove teme..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
+#: rc.cpp:760
+#, no-c-format
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Preuzmi temu emotikona sa Interneta"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
+#: rc.cpp:763
+#, no-c-format
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "&Instaliraj fajl teme..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133
+#: rc.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Ukloni temu"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16
+#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
+#: rc.cpp:775
+#, no-c-format
+msgid "Base font:"
+msgstr "Osnovni font:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
+#: rc.cpp:778
+#, no-c-format
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Boja isticanja:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
+#: rc.cpp:781
+#, no-c-format
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Boja osnovnog fonta:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
+#: rc.cpp:784
+#, no-c-format
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Boja isticanja pozadine:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
+#: rc.cpp:787
+#, no-c-format
+msgid "Link color:"
+msgstr "Boja veza:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
+#: rc.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Boja pozadine:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
+#: rc.cpp:793
+#, no-c-format
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Gaženje formatiranja"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
+#: rc.cpp:796
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "Ne prikazuj korisnički zadatu boju &pozadine"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
+#: rc.cpp:799
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "Ne prikazuj korisnički zadatu boju &teksta"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
+#: rc.cpp:802
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Ne prikazuj korisnički zadat &bogati tekst"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
+#: rc.cpp:808
+#, no-c-format
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Koristi posebne fontove za stavke u listi kontakata"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245
+#: rc.cpp:811
+#, no-c-format
+msgid "Small font:"
+msgstr "Mali font:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264
+#: rc.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Normalni font:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
+#: rc.cpp:817
+#, no-c-format
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Ponovo oboji kontakte koji miruju:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319
+#: rc.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Boja imena grupe:"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
+#: rc.cpp:823
+#, no-c-format
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "Prvi korak: Izaberite glasničke servise"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
+#: rc.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Dobrodošli u čarobnjak za dodavanje naloga.</h2>\n"
+"<p>Izaberite glasnički servis sa liste ispod.</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281
+#, no-c-format
+msgid "Finished"
+msgstr "Gotovo"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Čestitamo</h2>\n"
+"<p>Završili ste sa podešavanjem naloga. Kliknite na dugme „Završi“.</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:874
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"Koristi &posebnu boju\n"
+"za nalog:"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
+#: rc.cpp:847 rc.cpp:878
+#, no-c-format
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Koristi posebnu boju za ovaj nalog"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
+#: rc.cpp:850 rc.cpp:881
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
+"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
+"differentiate accounts from the same protocols."
+msgstr ""
+"Nalozi se često razlikuju ikonom protokola. Ali ako imate nekoliko naloga na "
+"istom protokolu, možete primeniti boje na ikonu protokola da biste razlikovali "
+"te naloge."
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:887
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "Poveži se &sada"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
+#: rc.cpp:859 rc.cpp:890
+#, no-c-format
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "Poveži se odmah posle pritiska na Završi"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
+#: rc.cpp:862 rc.cpp:893
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
+"Finished</i>."
+msgstr ""
+"Ako je ovo popunjeno, nalog će biti povezan čim kliknete na <i>Završi</i>."
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
+#: rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<h2>Čestitamo</h2> \n"
+"<p>Završili ste sa podešavanjem naloga. Kliknite na dugme „Završi“.</p>\n"
+"\n"
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
+#: rc.cpp:911
+#, no-c-format
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Traka globalnog identiteta"
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "&Druge akcije"
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
+#: rc.cpp:917
+#, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Grupe"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16
+#: rc.cpp:920
+#, no-c-format
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Izvezi kontakte"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23
+#: rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "Izvezi kontakte u adresar"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42
+#: rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"book."
+msgstr ""
+"Ovaj čarobnjak vam pomaže da izvezete brzoglasničke kontakte u KDE-ov adresar."
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
+#: rc.cpp:929
+#, no-c-format
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "&Izaberite adresar"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92
+#: rc.cpp:932
+#, no-c-format
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Izaberite kontakte za izvoz"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
+#: rc.cpp:935
+#, no-c-format
+msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
+msgstr "Izabrani kontakti će biti dodati u KDE-ov adresar."
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
+#, no-c-format
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149
+#: rc.cpp:941
+#, no-c-format
+msgid "Select &All"
+msgstr "Izaberi &sve"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "Poništi sav &izbor"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
+#: rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Stopi sa adresarom"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222
+#, no-c-format
+msgid "First name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
+#: rc.cpp:953
+#, no-c-format
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Telefon kod kuće:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Telefon na poslu:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
+#: rc.cpp:959
+#, no-c-format
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Mobilni telefon:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
+#: rc.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231
+#, no-c-format
+msgid "Last name:"
+msgstr "Prezime:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-adresa:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid "On &event:"
+msgstr "&Pri događaju:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "Izaberite događaj koji bi trebalo da ima posebno obaveštenje"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Izaberite zvuk za puštanje"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "Pusti &zvuk:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "Pusti zvuk kada se ovaj događaj dogodi za ovaj kontakt"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "Pokreni ća&skanje"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+"Otvori prozor za ćaskanje sa ovim kontaktom kada se dogodi ovaj događaj za ovaj "
+"kontakt"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
+#: rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "P&rikaži poruku:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
+#: rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr "Prikaži poruku na ekranu kada se dogodi ovaj događaj za ovaj kontakt"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Unesite poruku za prikaz"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
+#: rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "Prik&aži jednom"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr "Samo prikaži poruku sledeći put kada se događaj dogodi"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Pusti je&dnom"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
+#: rc.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Samo pusti zvuk sledeći put kada se događaj dogodi"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
+#: rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "O&kini jednom"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
+#: rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr "Samo pokreni ćaskanje sledeći put kada se događaj dogodi"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
+#: rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "&Suzbij standardna obaveštenja"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
+"contact"
+msgstr ""
+"Popunite da biste sprečili obaveštenja uobičajena za sve kontakte da se "
+"dešavaju za ovaj kontakt"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "O&pen:"
+msgstr "O&tvoreno:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:1037
+#, no-c-format
+msgid "C&losed:"
+msgstr "Z&atvoreno:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "Koristi posebne &ikone"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Veza adresara"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "Izvezi &detalje..."
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
+msgstr "Izvezi detalje kontakta u KDE adresar"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "&Uvezi kontakte"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
+msgstr "Uvezi kontakte iz KDE adresara"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Izvor imena za prikaz"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr "Koristi &ime iz adresara (potrebna veza adresara)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid "From contact:"
+msgstr "Iz kontakta:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Photo Source"
+msgstr "Izvor slike"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
+#: rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr "Koristi &sliku iz adresara (potrebna veza adresara)"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
+#: rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid "Custom:"
+msgstr "Posebno:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
+#: rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "&Usaglasi sliku sa adresarom"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Napredno"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
+#: rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "&Odsutan:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
+#: rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "&Online:"
+msgstr "&Na vezi:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
+#: rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "Koristi posebne statusne &ikone"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
+#: rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "Popunite da biste postavili posebne ikone za ovaj kontakt"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
+#: rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "&Van veze:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
+#: rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid "Un&known:"
+msgstr "Ne&poznat:"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
+#: rc.cpp:1121
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "F&ormat"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
+#: rc.cpp:1124
+#, no-c-format
+msgid "&Alignment"
+msgstr "&Poravnanje"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Traka za formatiranje"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399
+#, no-c-format
+msgid "&Chat"
+msgstr "Ć&askanje"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "&Format"
+msgstr "&Format"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
+#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
+#: rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "&Tabs"
+msgstr "&Jezičci"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
+#: rc.cpp:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "Lista članova ća&skanja"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za brzo dodavanje kontakata"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251
+#, no-c-format
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Izberite brzoglasničke naloge"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
+#: rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Izbor IM naloga</h2></p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
+"than one IM system, select them all here"
+msgstr ""
+"Izaberite brzoglasničke sisteme za poruke kontaktu. Ako koriste više od jednog "
+"IM sistema, izaberite ih sve ovde."
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
+#: rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
+#: rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
+msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>Kontakt je dodat.</h2></p>\n"
+"<p>To je bilo <i>brzo</i>.</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1197
+#, no-c-format
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za dodavanje kontakata"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:1200
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Uvod"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
+#: rc.cpp:1203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Dobrodošli u čarobnjak za dodavanje kontakata.</h2>\n"
+"\n"
+"<p>Ovaj čarobnjak će vas voditi kroz proces dodavanja novog kontakta u "
+"Kopete.</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
+#: rc.cpp:1208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
+"information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kopete deli informacije o kontaktima sa KDE adresarom. Ovo vam daje slivenu "
+"integraciju između brzoglasničkih, e-poštanskih i drugih programa za "
+"upravljanje ličnim informacijama.</p>\n"
+"<p>Ako radije ne biste pohranili brzoglasničke informacije u KDE-ovom adresaru, "
+"ispraznite donju kućicu.</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
+#: rc.cpp:1212
+#, no-c-format
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr "<p>Pritisnite dugme „Sledeće“ da biste počeli.</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
+#: rc.cpp:1215
+#, no-c-format
+msgid "&Use the KDE address book for this contact"
+msgstr "&Koristi KDE-ov adresar za ovaj kontakt"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
+#: rc.cpp:1218
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu ako ne želite da integrišete ostale KDE programe sa "
+"Kopete-om"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
+#: rc.cpp:1221
+#, no-c-format
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Izaberite stavku u adresaru"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
+#: rc.cpp:1224
+#, no-c-format
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Izaberite prikazano ime i grupu"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1227
+#, no-c-format
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr "<qt><p><h2>Izaberite prikazano ime i grupu</h2></p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
+#: rc.cpp:1230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
+msgstr ""
+"Unesite &prikazno ime kontakta. Ovako će vam kontakt biti prikazan u Kopete-u:"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
+#: rc.cpp:1233
+#, no-c-format
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr ""
+"Ostavite ovo prazno da biste koristili prikazno ime koje postavi kontakt"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
+#: rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr ""
+"Izaberite &grupe iz liste kontakata kojima bi ovaj kontakt trebalo da pripada:"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
+#: rc.cpp:1239
+#, no-c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
+#: rc.cpp:1242
+#, no-c-format
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "Kontakt može biti prisutan u više od jedne grupe"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
+#: rc.cpp:1245
+#, no-c-format
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Napravi &novu grupu..."
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
+#: rc.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Kliknite ovde da biste napravili novu grupu"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
+#: rc.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Izaberite brzoglasničke naloge</h2></p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
+#: rc.cpp:1257
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
+msgstr ""
+"Izaberite &naloge koje biste želeli da koristite za ovaj kontakt iz donje "
+"liste."
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
+#: rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
+"contacts.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Napomena</i>: Ako glasnička služba nedostaje u listi, proverite da li ste "
+"napravili nalog za nju u Kopete-u, i da li je spremna za dodavanje novih "
+"kontakata.</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
+#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid ""
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
+msgstr ""
+"Kako želite da šaljete poruke kontaktu? Ako koriste više od jednog "
+"brzoglasničkog sistema, izaberite ih sve ovde"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
+#: rc.cpp:1275
+#, no-c-format
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr "Uvek možete kasnije dodati više načina za slanje poruka kontaktu."
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
+#: rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
+"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
+"this screen.</p>"
+msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>Čestitamo</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>Završili ste sa podešavanjem kontakta. Kliknite na dugme „Završi“ i kontakt "
+"će biti dodat u vašu listu kontakata.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Napomena</i>: Ako je za dodavanje ovog kontakta potrebna autorizacija od "
+"jednog ili više glasničkih servisa, Kopete vam može zatražiti još neke "
+"informacije posle ovog ekrana.</p>"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
+#: rc.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Sada slušam"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:1297
+#, no-c-format
+msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
+msgstr "<b>Podelite svoj muzički ukus</b>"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:1300
+#, no-c-format
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "Poru&ka"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:1303
+#, no-c-format
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "Koristi ovu poruku pri reklamiranju:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
+#: rc.cpp:1306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+msgstr ""
+"%track, %artist, %album, %player biće zamenjeni ako su poznati.\n"
+"Izraz u zagradama zavisi od zamene koja se izvrši."
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
+#: rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid "Start with:"
+msgstr "Počni sa:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
+#: rc.cpp:1313
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "Sada slušam: "
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "For each track:"
+msgstr "Za svaku numeru:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:1319
+#, no-c-format
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "%track (od %artist)(na %album)"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "Povezanost (ako je >1 staze):"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid ", and "
+msgstr ", i "
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
+#: rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr "Režim &reklamiranja"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
+#: rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
+msgstr ""
+"Izričito p&reko, izaberite „Alati—>Pošalji medija-info“, ili upišite „/media“ u "
+"području za uređivanje u prozoru za ćaskanje."
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:1336
+#, no-c-format
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "Prikaži u &prozoru ćaskanja (automatski)"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:1339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
+msgstr ""
+"Prikazuje &muziku koju slušate na mestu\n"
+"vaše statusne poruke."
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:1343
+#, no-c-format
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr "&Prikači statusnoj poruci"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
+#: rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr "Media ple&jer"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:1349
+#, no-c-format
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr "Koristi &navedeni medija plejer"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Prevodilački servis:"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Podrazumevani maternji jezik:"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
+#: rc.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Dolazeće poruke"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379
+#, no-c-format
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Ne prevodi"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
+#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Prikaži originalnu poruku"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Prevedi direktno"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Odlazeće poruke"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
+#: rc.cpp:1388
+#, no-c-format
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Prikaži dijalog pre slanja"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
+#: rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Boje"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
+#: rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:1403
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Pomeri na&gore"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Pomeri na&dole"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
+#: rc.cpp:1409
+#, no-c-format
+msgid "Random order"
+msgstr "Slučajnim redom"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:1412
+#, no-c-format
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Promeni globalnu boju teksta"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:1415
+#, no-c-format
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Promeni boju za svako slovo"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:1418
+#, no-c-format
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Promeni boju za svaku reč"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
+#: rc.cpp:1421
+#, no-c-format
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekti"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
+#: rc.cpp:1424
+#, no-c-format
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "L4m3r t4lk"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
+#: rc.cpp:1427
+#, no-c-format
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "TaLAsi MAliH I veLIkiH SloVA"
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:1433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN "
+"Messenger contacts.\n"
+"\n"
+"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
+"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
+msgstr ""
+"Priključak za NetMeeting omogućava vam da pokrenete video ili glasovno ćaskanje "
+"sa kontaktima na MSN Messenger-u.\n"
+"\n"
+"Ovo nije isto što ćaskanje veb kamerom koje možete naći u novijem Windows "
+"Messenger®-u, već stariji tip ćaskanja (NetMeeting) iz starijih verzija."
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:1438
+#, no-c-format
+msgid "Application to launch:"
+msgstr "Program za pokretanje:"
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:1441
+#, no-c-format
+msgid "ekiga -c callto://%1"
+msgstr "ekiga -c callto://%1"
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71
+#: rc.cpp:1444
+#, no-c-format
+msgid "konference callto://%1"
+msgstr "konference callto://%1"
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99
+#: rc.cpp:1447
+#, no-c-format
+msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
+msgstr "<b>%1</b> biće zamenjeno IP-om za pozivanje"
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:1450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can download Konference here: <a "
+"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">"
+"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+msgstr ""
+"Konference možete preuzeti ovde: <a "
+"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">"
+"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
+#: rc.cpp:1453
+#, no-c-format
+msgid "Alias"
+msgstr "Alijas"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
+#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
+#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505
+#, no-c-format
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protokoli"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1462
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
+msgstr "Ovo je lista posebnih alijasa i naredbi koje ste već dodali"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:1465
+#, no-c-format
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "&Dodaj novi alijas..."
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:1468
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "&Obriši izabrano"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:1471
+#, no-c-format
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Uredi alijas..."
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:1474
+#, no-c-format
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Dodaj novi alijas"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:1477
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Naredba:"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:1480
+#, no-c-format
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Ovo je naredba koju želite da pokrenete kada izvršite ovaj alijas. "
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:1483
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
+"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo je naredba koju želite da bude pokrenuta kada izvršite ovaj alijas.\n"
+"\n"
+"U naredbi možete koristiti promenljive <b>%1, %2 ... %9</b>"
+", koje će biti zamenjene argumentima alijasa. Promenljiva <b>%s</b> "
+"će biti zamenjena svim argumentima.<b>%n</b> proširuje za vaš nadimak.\n"
+"\n"
+"Ne uključujte „/“ u naredbi (ako to uradite, biće izbačeno u svakom "
+"slučaju).</qt>"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:1490
+#, no-c-format
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alijas:"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:1493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"Ovo je alijas koji dodajete (ono što ćete otkucati posle identifikatora "
+"naredbe, „/“)."
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:1496
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Ovo je alijas koji dodajete (ono što ćete otkucati posle identifikatora "
+"naredbe, „/“). Ne uključujte „/“ (biće uklonjeno ako ga uključite)."
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
+#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"Ako želite da ovaj alijas bude aktivan samo za određene protokole, izaberite "
+"ovde te protokole."
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
+#: rc.cpp:1514
+#, no-c-format
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Za protokole:"
+
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
+#: rc.cpp:1520
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
+"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
+"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Priključak <font size=\"+1\">KopeTeX</font> omogućava <font size=\"+1\">"
+"Kopete</font>-u da iscrtava Latex-ove formule u prozoru za ćaskanje. Pošiljalac "
+"mora da okruži formulu sa dva znaka $, npr: $$formula$$</p>\n"
+"<p>Ovaj priključak zahteva da je instalirana ImageMagick-ova naredba "
+"convert.</p>"
+
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1527
+#, no-c-format
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Rezolucija iscrtavanja (dpi):"
+
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:1533
+#, no-c-format
+msgid "Uploading"
+msgstr "Kačenje"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
+#: rc.cpp:1536
+#, no-c-format
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "&Okači na:"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:1539
+#, no-c-format
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatiranje"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (jednostavan i&zgled)"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:1545
+#, no-c-format
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
+msgstr ""
+"HTML 4.01 tranzicioni, koristeći ISO-8859-1 (Latin 1) skup kodovanja znakova."
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
+#: rc.cpp:1548
+#, no-c-format
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
+msgstr ""
+"HTML 4.01 tranziciono formatiran koristeći ISO-8859-1 (Latin 1) skup kodiranja "
+"znakova.\n"
+"\n"
+"Ovu verziju bi trebalo lako da otvori većina pregledača."
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
+#: rc.cpp:1553
+#, no-c-format
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (jednostavan izgled)"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
+#: rc.cpp:1556
+#, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 striktan"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:1559
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+"Rezultujuća stranica će biti formatirana pomoću XHTML 1.0 tačnih W3C preporuka. "
+"Kodiranje skupa znakova je UTF-8.\n"
+"\n"
+"Imajte na umu da neki pregledači interneta ne podržavaju XHTML. Takođe treba da "
+"proverite da vaš veb server šalje ispravan MIME tip, kaoapplication/xhtml+xml."
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:1567
+#, no-c-format
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr "Snimi izlaze u XML formatu koristeći UTF-8 skup znakova."
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
+#: rc.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr "Snimi izlaze u XML formatu koristeći UTF-8 kodiranje."
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:1573
+#, no-c-format
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "XML pretvaranje &koristeći ovaj XSLT list:"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
+#: rc.cpp:1576
+#, no-c-format
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "&Zameni tekst protokola slikama u (X)HTML-u"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
+#: rc.cpp:1579
+#, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
+msgstr "Menja imena protokola, kao MSN i IRC, sa slikama."
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220
+#: rc.cpp:1582
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+msgstr ""
+"Menja imena protokola, kao MSN i IRC sa slikama.\n"
+"\n"
+"Moraćete ručno da kopirate PNG fajlove na njihovo mesto.\n"
+"\n"
+"Sledeći fajlovi se koriste kao podrazumevani:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:1599
+#, no-c-format
+msgid "Display Name"
+msgstr "Ime za prikaz"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:1602
+#, no-c-format
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Koristi jedno od &mojih brzoglasničkih imena"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258
+#: rc.cpp:1605
+#, no-c-format
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "Koristi drugo &ime:"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301
+#: rc.cpp:1608
+#, no-c-format
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "Uključi brzoglasničke &adrese"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
+#: rc.cpp:1611
+#, no-c-format
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:1614
+#, no-c-format
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Dostupni filteri"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1623
+#, no-c-format
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preimenuj..."
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:1626
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
+#: rc.cpp:1629
+#, no-c-format
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriterijumi"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
+#: rc.cpp:1632
+#, no-c-format
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Ako poruka sadrži:"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
+#: rc.cpp:1635
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regularni izraz"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:1641
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Razlikuj mala i velika slova"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:1644
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
+#: rc.cpp:1647
+#, no-c-format
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Postavi važnost poruke na:"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
+#: rc.cpp:1650
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "nisku"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:1653
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "normalnu"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
+#: rc.cpp:1656
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Istakni"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
+#: rc.cpp:1659
+#, no-c-format
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Promeni boju pozadine u:"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
+#: rc.cpp:1662
+#, no-c-format
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Promeni boju iscrtavanja u:"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:1665
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Pusti zvuk:"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
+#: rc.cpp:1668
+#, no-c-format
+msgid "Raise window"
+msgstr "Podigni prozor"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:1671
+#, no-c-format
+msgid "PGP key:"
+msgstr "PGP ključ:"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
+#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692
+#, no-c-format
+msgid "Select..."
+msgstr "Izaberite..."
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:1680
+#, no-c-format
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1689
+#, no-c-format
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "Vaš privatni PGP ključ:"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
+#: rc.cpp:1695
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "Šifruj odlazeće poruke ovim ključem"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:1698
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
+"that you will be able to decrypt them yourself later."
+"<br>\n"
+"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will "
+"refuse to send your messages because they are too large."
+msgstr ""
+"<qt>Popunite ovu kućicu ako želite da šifrujete odlazeće poruke ovim ključem, "
+"tako da ćete moći kasnije sami da ih dešifrujete."
+"<br>\n"
+"<b>Upozorenje:</b> Ovo može povećati veličinu poruka, a neki protokoli mogu "
+"odbiti da pošalju prevelike poruke."
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1702
+#, no-c-format
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "Keširaj lozinku"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:1705
+#, no-c-format
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "Dok se Kopete ne zatvori"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130
+#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963
+#, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:1711
+#, no-c-format
+msgid "For"
+msgstr "Za"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
+#: rc.cpp:1717
+#, no-c-format
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "Ne pitaj za lozinku"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
+#: rc.cpp:1723
+#, no-c-format
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr "HistoryPrefsWidget"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
+#: rc.cpp:1726
+#, no-c-format
+msgid "Chat History"
+msgstr "Istorijat ćaskanja"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
+#: rc.cpp:1729
+#, no-c-format
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "Broj poruka po strani:"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
+#: rc.cpp:1732
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+msgstr ""
+"Broj poruka koje se prikazuju kada pregledate istorijat u prozoru ćaskanja"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
+#: rc.cpp:1735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr ""
+"Broj poruka koje se prikazuju kada pregledate istorijat u prozoru ćaskanja"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
+#: rc.cpp:1738
+#, no-c-format
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "Boja poruka:"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
+#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744
+#, no-c-format
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "Boja poruka istorijata u prozoru ćaskanja"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
+#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
+msgstr ""
+"Ovo je broj poruka koje se automatski dodaju u prozor kada otvorite novo "
+"ćaskanje."
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
+#: rc.cpp:1750
+#, no-c-format
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "Broj poruka koje će se prikazivati:"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
+#: rc.cpp:1756
+#, no-c-format
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "Prikaži istorijat ćaskanja u novim ćaskanjima"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
+#: rc.cpp:1759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
+"and that contact."
+msgstr ""
+"Kada se otvori novi prozor za ćaskanje, automatski se dodaje poslednjih "
+"nekoliko poruka koje ste razmenili sa kontaktom."
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771
+#, no-c-format
+msgid "Se&arch"
+msgstr "&Traži"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
+#: rc.cpp:1774
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
+#: rc.cpp:1780
+#, no-c-format
+msgid "Contact:"
+msgstr "Kontakt:"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
+#: rc.cpp:1783
+#, no-c-format
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "Filter poruka:"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
+#: rc.cpp:1786
+#, no-c-format
+msgid "All messages"
+msgstr "Sve poruke"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
+#: rc.cpp:1789
+#, no-c-format
+msgid "Only incoming"
+msgstr "Samo dolazeće"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
+#: rc.cpp:1792
+#, no-c-format
+msgid "Only outgoing"
+msgstr "Samo odlazeće"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "Ask &Database"
+msgstr "Pitaj &bazu podataka"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
+#: rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Datum i vreme"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
+#: rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid "Time :"
+msgstr "Vreme:"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
+#: rc.cpp:1804
+#, no-c-format
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
+#: rc.cpp:1807
+#, no-c-format
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "Status kontakta na datum i vreme"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
+#: rc.cpp:1810
+#, no-c-format
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr "Najkorišđeniji status na datum"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
+#: rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid "&Ask"
+msgstr "&Pitaj"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
+#: rc.cpp:1816
+#, no-c-format
+msgid "Answer"
+msgstr "Odgovori"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
+#: rc.cpp:1822
+#, no-c-format
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Koristi podfasciklu za svaki kontakt"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
+#: rc.cpp:1825
+#, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr "Uvek"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
+#: rc.cpp:1831
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "Samo za &izabrane kontakte"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
+#: rc.cpp:1834
+#, no-c-format
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "Ne za izabrane kontakte"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
+#: rc.cpp:1837
+#, no-c-format
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr "Dodaj markere iz kontakata koji nisu u mojoj listi kontakata"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
+#: rc.cpp:1840
+#, no-c-format
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "SMPPPDLocation"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
+#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "Ser&ver:"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
+#: rc.cpp:1846
+#, no-c-format
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
+#: rc.cpp:1849
+#, no-c-format
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "Server na kome SMPPPD radi"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
+#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
+#: rc.cpp:1855
+#, no-c-format
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "Port na kome SMPPPD radi"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
+#: rc.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Podrazumevano: 3185"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
+#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Lo&zinka:"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
+#: rc.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "Lozinka za autentifikaciju sa SMPPPD-om"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
+#: rc.cpp:1867
+#, no-c-format
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "Podešavanja SMPPPDCS-a"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
+#: rc.cpp:1870
+#, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Veza"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:1873
+#, no-c-format
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "Metod otkrivanja statusa veze"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:1876
+#, no-c-format
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "netstat — sta&ndardni metod otkrivanja statusa veze"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:1879
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+"Koristi naredbu netstat za pronalaženje mrežnog prolaza; pogodno na modemskim "
+"računarima"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:1882
+#, no-c-format
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "smpppd - napredan &metod otkrivanja statusa veze"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:1885
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+msgstr ""
+"Koristi smpppd na mrežnom prolazu; pogodno za računare u privatnoj mreži"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
+#: rc.cpp:1888
+#, no-c-format
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "Pokušaj da otkriješ &automatski"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
+#: rc.cpp:1891
+#, no-c-format
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Pokušava da nađe odgovarajući metod povezivanja"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:1894
+#, no-c-format
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "Lokacija SMPPPD-a"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:1897
+#, no-c-format
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&Nalozi"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
+#: rc.cpp:1900
+#, no-c-format
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Izaberite ignorisane naloge:"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:1906
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "Opcije rečenice"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
+#: rc.cpp:1909
+#, no-c-format
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "Dodaj tačku na kraj svake poslate linije"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
+#: rc.cpp:1912
+#, no-c-format
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "Počni svaku poslatu liniju velikim slovom"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
+#: rc.cpp:1915
+#, no-c-format
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "Opcije zamene"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
+#: rc.cpp:1918
+#, no-c-format
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "Automatski zamenjuj u dolazećim porukama"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
+#: rc.cpp:1921
+#, no-c-format
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "Automatski zamenjuj u odlazećim porukama"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:1924
+#, no-c-format
+msgid "Replacements List"
+msgstr "Lista zamena"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
+#: rc.cpp:1936
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "&Tekst:"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:1939
+#, no-c-format
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "&Zamena:"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:1942
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
+"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
+"camera.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Odsutnost može biti automatski postavljena kad se nema pokreta na vašoj veb "
+"kameri ili bilo kom video4linux uređaju.</p> "
+"<p>Bićete ponovo postavljeno da ste na vezi čim se otkrije pokret ispred "
+"kamere.</p>"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
+#: rc.cpp:1945
+#, no-c-format
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video podešavanja"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:1948
+#, no-c-format
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "Video4Linux uređa&j:"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
+#: rc.cpp:1951
+#, no-c-format
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
+#: rc.cpp:1954
+#, no-c-format
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Podešavanja odsutnosti"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:1957
+#, no-c-format
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "Postavi prisutnost čim se ponovo &detektuje aktivnost"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:1960
+#, no-c-format
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "&Postavi odsutnost posle ovoliko minuta neaktivnosti:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:1969
+#, no-c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Podešavanje mreže"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
+#: rc.cpp:1972
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
+#: rc.cpp:1975
+#, no-c-format
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "Po&dešavanje domaćina"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
+#: rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "IRC serveri povezani sa ovom mrežom"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:1981
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
+msgstr ""
+"IRC serveri povezani sa ovom mrežom. Koristite dugmad za gore i dole da biste "
+"izmenili redosled po kojem se pokušava povezivanje."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
+#: rc.cpp:1984
+#, no-c-format
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "Većina IRC servera ne zahteva lozinku"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103
+#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646
+#, no-c-format
+msgid "Por&t:"
+msgstr "Po&rt:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:1993
+#, no-c-format
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Domaćin:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
+#: rc.cpp:1996
+#, no-c-format
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "Koris&ti SSL"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
+#: rc.cpp:1999
+#, no-c-format
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr "Popunite ovo da biste uključili SSL za ovu vezu"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
+#: rc.cpp:2008
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Dole"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
+#: rc.cpp:2011
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Pomeri ovaj server nadole"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
+#: rc.cpp:2014
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Pomeri ovaj server nadole u prioritetu uspostavljanja veze"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:2017
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
+#: rc.cpp:2020
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Pomeri ovaj server nagore"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:2023
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Pomeri ovaj server nagore u prioritetu uspostavljanja veze"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
+#: rc.cpp:2032
+#, no-c-format
+msgid "Ne&w"
+msgstr "No&va"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:2035
+#, no-c-format
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "&Preimenuj..."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:2038
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "&Osnovno podešavanje"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
+#: rc.cpp:2044
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
+"is required to connect</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Napomena:</b> Većina IRC servera ne zahteva lozinku, potrebno je samo "
+"izabrati nadimak da biste se povezali.</p>"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037
+#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087
+#, no-c-format
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informacije o nalogu"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "Nad&imak:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062
+#, no-c-format
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr "Ovo je ime koje će svi videti svaki put kada nešto kažete"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
+#: rc.cpp:2056
+#, no-c-format
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "&Alternativni nadimak:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
+#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
+msgstr ""
+"Kada je nadimak veđ zauzet pri povezivanju, ovo je ime koje će se koristiti "
+"umesto njega"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
+#: rc.cpp:2065
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
+"the /nick command."
+msgstr ""
+"Alijas koji želite da koristite na IRC-u. Kada budete na vezi, ovo možete da "
+"promenite naredbom /nick."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
+#: rc.cpp:2074
+#, no-c-format
+msgid "&Real name:"
+msgstr "&Pravo ime:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
+#: rc.cpp:2077
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
+#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
+msgstr ""
+"Korisničko ime koje želite da koristite na IRC-u, ako vaš sistem nema „identd“ "
+"podršku. Ostavite prazno da biste koristili ime vašeg sistemskog naloga."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
+#: rc.cpp:2089
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
+msgstr ""
+"Korisničko ime koje želite da koristite na IRC-u, ako vaš sistem nema „identd“ "
+"podršku."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256
+#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
+#: rc.cpp:2098
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
+#: rc.cpp:2101
+#, no-c-format
+msgid "&Network:"
+msgstr "&Mreža:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371
+#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196
+#: rc.cpp:4554
+#, no-c-format
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Podešavanja povezivanja"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
+#: rc.cpp:2107
+#, no-c-format
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "&Poželjne su SSL-zasnovane veze"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390
+#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055
+#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "Is&ključi iz povezivanja svega"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393
+#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
+msgstr ""
+"Ako uključite ovo, nalog neće biti povezan kada pritisnete dugme „Poveži sve“, "
+"niti pri pokretanju ako ste izabrali automatsko povezivanje."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
+#: rc.cpp:2116
+#, no-c-format
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "Podrazumevani &skup znakova:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
+#: rc.cpp:2119
+#, no-c-format
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Podrazumevane poruke"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
+#: rc.cpp:2122
+#, no-c-format
+msgid "&Part message:"
+msgstr "&Poruka pri odlasku:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
+#: rc.cpp:2125
+#, no-c-format
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "&Poruka pri odustajanju:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
+#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Poruka koju želite da ljudi vide kada odete sa kanala i ne kažete razlog. "
+"Ostavite ovo polje prazno ako želite da koristite Kopete-ovu podrazumevanu "
+"poruku."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
+"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Poruka koju želite da ljudi vide kada odete sa IRC-a i ne kažete razlog. "
+"Ostavite ovo polje prazno ako želite da koristite Kopete-ovu podrazumevanu "
+"poruku."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
+#: rc.cpp:2140
+#, no-c-format
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "Napre&dno podešavanje"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
+#: rc.cpp:2143
+#, no-c-format
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Odredišta poruke"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
+#: rc.cpp:2146
+#, no-c-format
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Auto. prikaži anonimne prozore"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
+#: rc.cpp:2149
+#, no-c-format
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "Auto. prikaži serverski prozor"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
+#: rc.cpp:2152
+#, no-c-format
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Serverske poruke:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
+#: rc.cpp:2155
+#, no-c-format
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Serverska obaveštenja:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
+#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209
+#, no-c-format
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktivan prozor"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
+#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212
+#, no-c-format
+msgid "Server Window"
+msgstr "Serverski prozor"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
+#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215
+#, no-c-format
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Anonimni prozor"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
+#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218
+#, no-c-format
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
+#: rc.cpp:2188
+#, no-c-format
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Poruke o greškama:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
+#: rc.cpp:2206
+#, no-c-format
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Informacioni odgovori:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
+#: rc.cpp:2224
+#, no-c-format
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "Posebni CTCP odgovori"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
+#: rc.cpp:2227
+#, no-c-format
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
+#: rc.cpp:2233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
+"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+msgstr ""
+"Možete koristiti ovaj dijalog da dodate posebne odgovore kad vam ljudi šalju "
+"CTCP zahteve. Takođe možete da koristite ovaj dijalog da biste pregazili "
+"ugrađene odgovore za verziju, informacije o korisniku i klijentu (VERSION, "
+"USERINFO, CLIENTINFO)."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
+#: rc.cpp:2236
+#, no-c-format
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "&CTCP:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
+#: rc.cpp:2239
+#, no-c-format
+msgid "&Reply:"
+msgstr "&Odgovor:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
+#: rc.cpp:2242
+#, no-c-format
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "&Dodaj odgovor"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
+#: rc.cpp:2245
+#, no-c-format
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Pokreni sledeće naredbe po povezivanju"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
+#: rc.cpp:2248
+#, no-c-format
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "Dodaj &naredbu"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
+#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
+msgstr ""
+"Sve naredbe navedene ovde biće pokrenute čim se povežete sa IRC serverom."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
+#: rc.cpp:2263
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "Nad&imak/kanal koji treba dodati:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
+#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272
+#, no-c-format
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "Ime IRC kontakta ili kanala koji želite da dodate."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
+#: rc.cpp:2269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
+msgstr ""
+"Ime IRC kontakta ili kanala koji želite da dodate. Možete jednostavno uneti "
+"nadimak osobe, ili ime kanala prethođeno tarabom („#“)."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
+#: rc.cpp:2275
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
+msgstr ""
+"Ime IRC kontakta ili kanala koji želite da dodate. Možete jednostavno uneti "
+"nadimak osobe, ili ime kanala prethođeno tarabom („#“)."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
+#: rc.cpp:2278
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr "<i>(npr. pera_mika ili #nekikanal)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
+#: rc.cpp:2281
+#, no-c-format
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "Pre&traži kanale"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284
+#, no-c-format
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30
+#: rc.cpp:2287
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&Parametri:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46
+#: rc.cpp:2290
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Naredba:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62
+#: rc.cpp:2293
+#, no-c-format
+msgid "Add &ID"
+msgstr "Dodaj &id."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73
+#: rc.cpp:2296
+#, no-c-format
+msgid "Add &new line"
+msgstr "Dodaj &novu liniju"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92
+#: rc.cpp:2299
+#, no-c-format
+msgid "Message:"
+msgstr "Poruka:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38
+#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338
+#, no-c-format
+msgid "&MSN Passport ID:"
+msgstr "Id. MSN pa&soša:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47
+#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
+msgstr "Korisnički id. MSN kontakta koji želite da dodate."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50
+#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+"Korisnički id. MSN kontakta koji želite da dodate. Ovo bi trebalo da bude u "
+"obliku važeće e-adrese."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71
+#: rc.cpp:2317
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
+msgstr "<i>(na primer: pera@hotmail.com)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17
+#: rc.cpp:2320
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - MSN"
+msgstr "Podešavanja naloga — MSN"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41
+#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "&Osnovno podešavanje"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77
+#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527
+#, no-c-format
+msgid "Registration"
+msgstr "Registracija"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102
+#: rc.cpp:2329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"Da biste se povezali na Microsoft-ovu mrežu, trebaće vam Microsoft pasoš."
+"<br>"
+"<br>Ako trenutno nemate takav pasoš, kliknite na dugme da biste ga napravili."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113
+#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533
+#, no-c-format
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Re&gistruj novi nalog"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156
+#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
+msgstr "Korisnički id. MSN kontakta koji želite da koristite."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159
+#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+"Korisnički id. MSN kontakta koji želite da koristite. Ovo bi trebalo da bude u "
+"obliku važeće e-adrese."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194
+#: rc.cpp:2356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
+"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup "
+"is enabled."
+msgstr ""
+"Ako uključite ovo, nalog neće biti povezan kada pritisnete dugme „Poveži sve“, "
+"niti pri pokretanju ako ste izabrali automatsko povezivanje."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202
+#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524
+#, no-c-format
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "&Izostavi iz globalnog identiteta"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214
+#: rc.cpp:2362
+#, no-c-format
+msgid "MSN &Settings"
+msgstr "MSN &podešavanja"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230
+#: rc.cpp:2365
+#, no-c-format
+msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
+msgstr "<qt><b>Napomena:</b> Ova podešavanja su primenljiva na sve MSN naloge"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241
+#: rc.cpp:2368
+#, no-c-format
+msgid "Global MSN Options"
+msgstr "Globalne MSN opcije"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:2371
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr "&Automatski otvori prozor za ćaskanje kada neko započne razgovor"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263
+#: rc.cpp:2374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will notify you when a contact starts typing their message, before "
+"the message is sent or finished."
+msgstr ""
+"Ova opcija će vas obavestiti kada kontakt počne da kuca svoju poruku, pre nego "
+"što poruka bude poslata ili završena."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:2377
+#, no-c-format
+msgid "Download the msn picture:"
+msgstr "Preuzmi MSN sliku:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:2380
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n"
+"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
+"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
+"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
+"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
+"downloading their picture.</dd></dl>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Pokazuje kada će Kopete preuzeti sliku prikaza kontakta</p>\n"
+"<dl><dt>Samo ručno</dt><dd>Slika se ne učitava automatski. Učitava se samo kada "
+"je korisnik zatraži</dd>\n"
+"<dt>Kada je ćaskanje otvoreno</dt><dd>Slika se preuzima kada se otvori veza za "
+"razgovor, npr. kada otvorite prozor za ćaskanje</dd>\n"
+"<dt>Automatski</dt><dd>Uvek pokušava da učita sliku ako je kontakt ima. <b>"
+"Napomena :</b> ovo će otvoriti vezu, i staviti do znanja korisniku da "
+"preuzimate njegovu sliku.</dd></dl>"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291
+#: rc.cpp:2386
+#, no-c-format
+msgid "Only Manually"
+msgstr "Samo ručno"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296
+#: rc.cpp:2389
+#, no-c-format
+msgid "When a Chat is Open"
+msgstr "Kada je ćaskanje otvoreno"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301
+#: rc.cpp:2392
+#, no-c-format
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automatski"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322
+#: rc.cpp:2395
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
+"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
+"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
+"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
+"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
+"downloading their picture.</dd></dl>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Pokazuje kada će Kopete preuzeti sliku kontakta</p>\n"
+"<dl><dt>Samo ručno</dt><dd>Slika se ne učitava automatski. Učitava se samo kada "
+"je korisnik zatraži</dd>\n"
+"<dt>Kada je ćaskanje otvoreno</dt><dd>Slika se preuzima kada se otvori veza za "
+"razgovor, npr. kada otvorite prozor za ćaskanje</dd>\n"
+"<dt>Automatski</dt><dd>Uvek pokušava da učita sliku ako je kontakt ima. <b>"
+"Napomena :</b> ovo će otvoriti vezu, i staviti do znanja korisniku da "
+"preuzimate njegovu sliku.</dd></dl>"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332
+#: rc.cpp:2401
+#, no-c-format
+msgid "&Download and show custom emoticons"
+msgstr "&Preuzmi i prikaži posebne emotikone"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338
+#: rc.cpp:2404
+#, no-c-format
+msgid ""
+"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option "
+"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
+msgstr ""
+"MSN Messenger omogućava korisnicima preuzimanje i korišćenje posebnih "
+"emotikona. Ako je ova opcija uključena, Kopete će preuzeti i prikazati ove "
+"emotikone."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346
+#: rc.cpp:2407
+#, no-c-format
+msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
+msgstr "I&zvezi trenutnu temu emotikona korisnicima"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349
+#: rc.cpp:2410
+#, no-c-format
+msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
+msgstr "Radi samo sa emotikonima u PNG formatu"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:2413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
+"Only works for emoticons in the PNG format."
+msgstr ""
+"Izvezi sve teme emotikona kao posebne emotikone.\n"
+"Radi samo za emotikone u PNG formatu."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363
+#: rc.cpp:2417
+#, no-c-format
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377
+#: rc.cpp:2420
+#, no-c-format
+msgid "Send client information"
+msgstr "Šalji podatke o klijentu"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386
+#: rc.cpp:2423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
+"<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Omogućava da vaš kontakt odredi da li koristite Kopete."
+"<br>Preporučujemo da ovo ostavite uključeno</qt>"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389
+#: rc.cpp:2426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
+"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
+"this checkbox checked."
+msgstr ""
+"MSN klijenti treće strane, kao Kopete, daju korisnicima mogućnost da dozvole "
+"ostalim klijentima treće strane da pogode koji klijent koriste. Preporučujemo "
+"da ovo ostavite označeno."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400
+#: rc.cpp:2429
+#, no-c-format
+msgid "Send &typing notifications"
+msgstr "Šalji obaveštenja o &kucanju"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406
+#: rc.cpp:2432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> "
+"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact "
+"to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovo da bi se slalo <b>Obaveštenje o kucanju</b> "
+"vašem kontaktu. Kada sastavljate poruku, možda biste želeli da vaš kontakt zna "
+"da kucate tako da zna da mu odgovarate.</qt>"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422
+#: rc.cpp:2435
+#, no-c-format
+msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
+msgstr "Otkrij moj Jabber nalog Jabber korisnicima"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428
+#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know "
+"that you are also using Jabber."
+msgstr ""
+"Ako imate Jabber nalog, možete staviti do znanja Jabber korisnicima na MSN "
+"izlazu ta takođe koristite i Jabber."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483
+#: rc.cpp:2444
+#, no-c-format
+msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
+msgstr "Takođe postoje opcije privatnosti u jezičku „Kontakti“"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548
+#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869
+#, no-c-format
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Nadimak:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554
+#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you "
+"wish."
+msgstr ""
+"Alijas koji želite da koristite na MSN-u. Ovo možete izmeniti kad god želite."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575
+#: rc.cpp:2459
+#, no-c-format
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr "Brojevi telefona"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586
+#: rc.cpp:2462
+#, no-c-format
+msgid "Hom&e:"
+msgstr "&Kućni:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597
+#: rc.cpp:2465
+#, no-c-format
+msgid "&Work:"
+msgstr "Na &poslu:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618
+#: rc.cpp:2468
+#, no-c-format
+msgid "&Mobile:"
+msgstr "&Mobilni:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636
+#: rc.cpp:2471
+#, no-c-format
+msgid "Display Picture"
+msgstr "Prikazna slika"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655
+#: rc.cpp:2474
+#, no-c-format
+msgid "E&xport a display picture"
+msgstr "&Izvezi prikaznu sliku"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674
+#: rc.cpp:2477
+#, no-c-format
+msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
+msgstr "Izaberite kvadratnu sliku. Slika će biti skalirana na 96x96."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696
+#: rc.cpp:2480
+#, no-c-format
+msgid "&Select Image..."
+msgstr "I&zaberite sliku..."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837
+#: rc.cpp:2483
+#, no-c-format
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
+msgstr "UPOZORENJE: Morate biti povezani da biste izmenili ovu stranu"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850
+#: rc.cpp:2486
+#, no-c-format
+msgid "Con&tacts"
+msgstr "Kon&takti"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863
+#: rc.cpp:2489
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list."
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact "
+"list."
+msgstr ""
+"<i>Kurzivni</i> kontakti nisu u vašoj listi kontakata."
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Podebljani</b> kontakti jesu u vašoj listi kontakata, ali vi niste u "
+"njihovoj."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879
+#: rc.cpp:2494
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&ked contacts:"
+msgstr "Blo&kirani kontakti:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903
+#: rc.cpp:2497
+#, no-c-format
+msgid "&>"
+msgstr "&>"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911
+#: rc.cpp:2500
+#, no-c-format
+msgid "&<"
+msgstr "&<"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938
+#: rc.cpp:2503
+#, no-c-format
+msgid "Allo&wed contacts:"
+msgstr "Doz&voljeni kontakti:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981
+#: rc.cpp:2506
+#, no-c-format
+msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
+msgstr "Blokiraj sve korisnike koji nisu u &listi dozvoljenih"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984
+#: rc.cpp:2509
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list "
+"here, including any contacts not on your contact list."
+msgstr ""
+"Popunjavanjem ove kućice blokiraćete sve kontakte koji nisu eksplicitno "
+"navedeni u listi dozvoljenih ovde, uključujući bilo koje kontakte koji nisu u "
+"vašoj listi kontakata."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042
+#: rc.cpp:2512
+#, no-c-format
+msgid "View &Reverse List"
+msgstr "Prikaži &reverznu listu"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045
+#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
+"list."
+msgstr ""
+"Reverzna lista je lista kontakata koji su vas dodali u svoje liste kontakata."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087
+#: rc.cpp:2521
+#, no-c-format
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+msgstr "UPOZORENJE: Morate biti povezani da biste izmenili ovu stranu"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "&Veza"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111
+#: rc.cpp:2527
+#, no-c-format
+msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+msgstr "Podešavanja povezivanja (za napredne korisnike)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122
+#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569
+#, no-c-format
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "&Pregazi podrazumevane serverske informacije"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152
+#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Ser&ver /"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166
+#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208
+#, no-c-format
+msgid "po&rt:"
+msgstr "po&rt:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190
+#: rc.cpp:2539
+#, no-c-format
+msgid "messenger.hotmail.com"
+msgstr "messenger.hotmail.com"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193
+#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
+"SIMP"
+msgstr ""
+"Menjajte ove vrednosti samo ako želite da koristite poseban IM proksi server, "
+"kao SIMP"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229
+#: rc.cpp:2554
+#, no-c-format
+msgid "Use &HTTP method"
+msgstr "Koristi &HTTP način"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234
+#: rc.cpp:2557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
+"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
+"Only check this option if the normal connection doesn't work."
+msgstr ""
+"Povezuje se na MSN Messenger pomoću HTTP protokola na portu 80.\n"
+"Ovo se može koristiti za povezivanje na mrežu sa restriktivnim zaštitnim "
+"zidom.\n"
+"Označite ovu opciju samo ako normalna veza ne radi."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250
+#: rc.cpp:2562
+#, no-c-format
+msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
+msgstr "Na&vedite osnovni port za dolazne veze veb kamere:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253
+#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
+"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
+"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the "
+"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose "
+"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked."
+msgstr ""
+"Ako ste iza zaštitnog zida, možete navesti osnovni port koji će se koristiti za "
+"dolazne veze, i podesiti zaštitni zid da prihvata veze na opsegu od 10 portova, "
+"počev od navedenog. Dolazne veze se koriste za veb kameru. Ako sami ne navedete "
+"port, operativni sistem će izabrati dostupan port. Preporučljivo je da ovo "
+"ostavite nepopunjeno."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46
+#: rc.cpp:2571
+#, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-adresa:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112
+#: rc.cpp:2577
+#, no-c-format
+msgid "Personal message:"
+msgstr "Lična poruka:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130
+#: rc.cpp:2580
+#, no-c-format
+msgid "Phones"
+msgstr "Telefoni"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141
+#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437
+#, no-c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Kućni:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149
+#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434
+#, no-c-format
+msgid "Work:"
+msgstr "Na poslu:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173
+#: rc.cpp:2589
+#, no-c-format
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobilni:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191
+#: rc.cpp:2592
+#, no-c-format
+msgid "I am on &the contact list of this contact"
+msgstr "Ja sam na &listi kontakata ovog kontakta"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194
+#: rc.cpp:2595
+#, no-c-format
+msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+msgstr "Prikaži da li sam u listi kontakata ovog korisnika"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198
+#: rc.cpp:2598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+msgstr ""
+"Ako je ova kućica popunjena, onda ste u listi kontakata ovog korisnika.\n"
+"Ako nije, korisnik vas nije dodao u svoju listu, ili vas je uklonio."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13
+#: rc.cpp:2605
+#, no-c-format
+msgid "&Debug"
+msgstr "&Ispravljanje"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:2611
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr "&Automatski otvori prozor za ćaskanje kada ga započne razgovor"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65
+#: rc.cpp:2614
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically download the display picture if possible"
+msgstr "A&utomatski preuzmi prikaznu sliku ako je moguće"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2617
+#, no-c-format
+msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
+msgstr "Preuzmi i prikaži posebne emotikone (eksperimentalno)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97
+#: rc.cpp:2620
+#, no-c-format
+msgid "Away Messages"
+msgstr "Poruke o odsutnosti"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132
+#: rc.cpp:2623
+#, no-c-format
+msgid "Send &away messages"
+msgstr "Pošalji poruk&e o odsutnosti"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:2626
+#, no-c-format
+msgid "Do not send more than one away message every"
+msgstr "Ne šalji više od jedne poruke o odsutnosti svakih"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170
+#: rc.cpp:2629
+#, no-c-format
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundi"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
+#: rc.cpp:2632
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "Neko"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70
+#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947
+#, no-c-format
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "Broj &telefona:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "Telefonski broj kontakta."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
+"available."
+msgstr ""
+"Telefonski broj kontakta. Ovi bi trebalo da bude broj sa dostupnim SMS "
+"servisom."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:2650
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr "Podešavanja naloga — SMS"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
+#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402
+#, no-c-format
+msgid "&Account name:"
+msgstr "Ime nalog&a:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785
+#: rc.cpp:2788
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr "Jedinstveno ime za ovaj SMS nalog."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
+#: rc.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr "SMS &servis za isporuku:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
+#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr "Servis za isporuku koji želite da koristite."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
+"Servis za isporuku koji želite da koristite. Moraćete da imate ovaj softver "
+"instaliran pre korišćenja ovog naloga."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:2686
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "O&pis"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
+#: rc.cpp:2689
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr "Opis SMS servisa za isporuku."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:2692
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr "Opis SMS servisa za isporuku, uključujući i lokacije za preuzimanje."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:2698
+#, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr "Da biste koristili SMS, trebaće vam nalog kod servisa za isporuku."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
+#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106
+#, no-c-format
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "P&odešavanja naloga"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:2704
+#, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr "Podešavanja oglašavanja"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
+#: rc.cpp:2707
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr "Ako je poruka pre&dugačka:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
+#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr ""
+"Šta bi trebalo da se desi kada unesete poruku koje je predugačka da bi stala u "
+"jednu SMS poruku."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
+#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+"Šta bi trebalo da se desi kada unesete poruku koje je predugačka da bi stala u "
+"jednu SMS poruku. Možete izabrati ili da se poruka automatski podeli u nekoliko "
+"manjih, da se potpuno otkaže slanje takvih poruka, ili da vas Kopete pita svaki "
+"put kada je poruka predugačka."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
+#: rc.cpp:2716
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr "Pitaj (preporučeno)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
+#: rc.cpp:2719
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr "Podeli u više poruka"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
+#: rc.cpp:2722
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr "Otkaži slanje"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:2731
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr "Omogući int&ernacionalizaciju telefonskog broja"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
+#: rc.cpp:2734
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgstr ""
+"Uključite ako želite da se omogući internacionalizacija telefonskog broja."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
+#: rc.cpp:2737
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
+"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
+msgstr ""
+"Uključite ako želite da se omogući internacionalizacija telefonskog broja. Bez "
+"ove opcije, moćićete da koristite SMS samo za naloge u vašoj zemlji."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
+#: rc.cpp:2740
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr "&Zameni vodeću nulu kôdom:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
+#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr "Čime biste želeli da zamenite vodeću nulu."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
+#: rc.cpp:2749
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
+#: rc.cpp:2752
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr "1234567890+"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
+#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr "Telefonski broj kontakta koji želite da dodate."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
+#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
+msgstr ""
+"Telefonski broj kontakta koji želite da dodate. Ovo bi trebalo da bude broj sa "
+"dostupnim SMS servisom."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
+#: rc.cpp:2770
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr "I&me kontakta:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2791
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr "Podešavanja SMSClient-a"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2794
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr "&Program SMSClient-a:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
+#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr "Pro&vajder:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
+#: rc.cpp:2800
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr "Putanja do po&dešavanja SMSClient-a:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2803
+#, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr "Podešavanja GSMLib-a"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2809
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr "Opcije SMSSend-a"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
+#: rc.cpp:2815
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr "Prefi&ks SMSSend-a:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
+#: rc.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr "Opcije provajdera"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:2821
+#, no-c-format
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Registruj nalog — Gadu-Gadu"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
+#: rc.cpp:2824
+#, no-c-format
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "Ponovite lo&zinku:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "Potvrda lozinke koju želite da koristite."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
+#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "Potvrda lozinke koju želite da koristite za ovaj nalog."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Lozinka koju želite da koristite."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
+#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "Lozinka koju želite da koristite za ovaj nalog."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
+#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848
+#, no-c-format
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Vaša e-adresa."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
+#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851
+#, no-c-format
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr "E-adresa koju želite da iskoristite za registrovanje ovog naloga."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
+#: rc.cpp:2845
+#, no-c-format
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "&E-adresa:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
+#: rc.cpp:2854
+#, no-c-format
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "&Niz za overu:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
+#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863
+#, no-c-format
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "Tekst sa donje slike."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
+#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
+msgstr ""
+"Tekst sa donje slike. Ovo se koristi da bi se sprečile nasrtljive skripte za "
+"automatsku registraciju."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:2884
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Gadu-Gadu reč za registraciju."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:2887
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field above."
+msgstr ""
+"Ovo polje sadrži sliku sa brojem koji morate da unesete u polje <b>"
+"Niz za overu</b> iznad."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
+#: rc.cpp:2890
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Upišite slova i brojeve prikazane na slici iznada u polje <b>Niz za overu</b>"
+". Ovo se koristi za sprečavanje automatske zloupotrebe registracije.</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40
+#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
+#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "Korisnički id. Gadu-Gadu naloga koji želite da dodate."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
+#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
+"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+msgstr ""
+"Korisnički id. Gadu-Gadu naloga koji želite da dodate. Trebalo bi da bude u "
+"obliku broja (bez decimala, bez razmaka). Ovo polje je obavezno."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
+#: rc.cpp:2908
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr "<i>(na primer: 1234567)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
+#: rc.cpp:2911
+#, no-c-format
+msgid "&Forename:"
+msgstr "&Ime (bez prezimena):"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
+#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956
+#, no-c-format
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "Ime (bez prezimena) kontakta koji želite da dodate."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
+#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
+"include a middle name."
+msgstr ""
+"Ime (bez prezimena) kontakta koji želite da dodate. Možete ovde dodati i "
+"srednje ime."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
+#: rc.cpp:2920
+#, no-c-format
+msgid "&Surname:"
+msgstr "&Prezime:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
+#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962
+#, no-c-format
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "Prezime kontakta koji želite da dodate."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
+#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965
+#, no-c-format
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "Prezime kontakta koji želite da dodate."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
+#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
+#, no-c-format
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "Nadimak kontakta koji želite da dodate."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
+#: rc.cpp:2938
+#, no-c-format
+msgid "&Email address:"
+msgstr "&E-adresa:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
+#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983
+#, no-c-format
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "E-adresa ovog kontakta."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
+#: rc.cpp:2986
+#, no-c-format
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "Van veze za ovaj kontakt kada sam u režimu „&Samo za prijatelje“"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
+#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
+"mode."
+msgstr ""
+"Uključite ako želite da isključite ovaj kontakt iz režima „Samo za prijatelje“."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
+#: rc.cpp:2995
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998
+#, no-c-format
+msgid "Away Dialog"
+msgstr "Dijalog odsutnosti"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
+#: rc.cpp:3004
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+msgstr ""
+"Izaberite status, podrazumevano se postavlja status prisutnosti. \n"
+"Tako je samo potrebno da unesete vaš opis. \n"
+"Biranje statusa van veze će vas otkačiti sa veze, sa datim opisom."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+#: rc.cpp:3009
+#, no-c-format
+msgid "O&nline"
+msgstr "&Na vezi"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
+#: rc.cpp:3012
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "Postavi status na vezi."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
+#: rc.cpp:3015
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
+msgstr ""
+"Postavlja se status na vezi, što znači da ste dostupni za ćaskanje svakome ko "
+"to poželi."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
+#: rc.cpp:3021
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "Postavi status na zauzet."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
+#: rc.cpp:3024
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+msgstr ""
+"Postavlja se status na zauzet, što znači da vam ne treba smetati trivijalnim "
+"ćaskanjem i da možda nećete moći odmah da odgovorite."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
+#: rc.cpp:3030
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgstr ""
+"Postavlja se status na nevidljiv, što će sakriti vaše prisustvo od drugih "
+"korisnika."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
+#: rc.cpp:3033
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
+msgstr ""
+"Postavlja se status na nevidljiv, što će sakriti vaše prisustvo od drugih "
+"korisnika (videće kao da niste na vezi). Međutim, i dalje možete ćaskati i "
+"videti prisustvo drugih."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
+#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042
+#, no-c-format
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr "Izaberite ovaj status da biste prekinuli vezu uz dole dati opis."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
+#: rc.cpp:3045
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Poruka:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
+#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Opis vašeg statusa."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
+#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Opis vašeg statusa (do 70 znakova)."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:3060
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Podešavanja naloga — Gadu-Gadu"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
+#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "Korisnički id. vašeg Gadu-Gadu naloga."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
+#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
+"(no decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"Korisnički id. vašeg Gadu-Gadu naloga. Trebalo bi da bude u obliku broja (bez "
+"decimala, bez razmaka)."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
+#: rc.cpp:3087
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+msgstr ""
+"Popunite da isključite automatsko povezivanje. U tom slučaju možete ručno "
+"povezati ovaj nalog pomoću ikone u dnu glavnog ekrana Kopete-a."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
+#: rc.cpp:3093
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"Da biste se povezali na Gadu-Gadu mrežu, trebaće vam Gadu-Gadu nalog."
+"<br>"
+"<br>Ako trenutno nemate Gadu-Gadu nalog, kliknite na dugme da biste ga "
+"napravili."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
+#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539
+#, no-c-format
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "Registruje se novi nalog na ovoj mreži."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:3112
+#, no-c-format
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "&Koristi direktne veze (DCC)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:3115
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "Koristi šifro&vanje protokola (SSL):"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr "Da li želite da uključite SSL šifrovanu komunikaciju sa serverom."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
+#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
+"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
+msgstr ""
+"Da li želite da uključite SSL šifrovanu komunikaciju sa serverom. Imajte u vidu "
+"da ovo nije šifrovanje od korisnika do korisnika, već šifrovanje komunikacije "
+"sa serverom."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
+#: rc.cpp:3124
+#, no-c-format
+msgid "If Available"
+msgstr "Ako je dostupan"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
+#: rc.cpp:3127
+#, no-c-format
+msgid "Required"
+msgstr "Zahtevano"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
+#: rc.cpp:3139
+#, no-c-format
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "&Keširaj informacije o serveru"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
+#: rc.cpp:3142
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+"Keširaju se informacije o vezi za svaki povezan server u slučaju da otkaže "
+"glavni server za balans opterećenja."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
+#: rc.cpp:3145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
+" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
+"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
+"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
+"rarely."
+msgstr ""
+"Ova opcija se koristi kad god glavni Gadu-Gadu server za balans opterećenja "
+"padne. Ako je uključena, Kopete će pokušati da se direktno poveže na konkretne "
+"servere koristeći keširane informacije o njima. Ovo sprečava greške pri "
+"povezivanju kada glavni server za balans opterećenja ne odgovara. U praksi, ovo "
+"se dešava vrlo retko."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:3148
+#, no-c-format
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Ignoriši osobe koje nisu na listi kontakata"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
+#: rc.cpp:3151
+#, no-c-format
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "Podaci o &korisniku"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
+#: rc.cpp:3154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\">Morate biti povezani da biste menjali vaše lične "
+"podatke.</p>"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
+#: rc.cpp:3157
+#, no-c-format
+msgid "User Information"
+msgstr "Podaci o korisniku"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443
+#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217
+#, no-c-format
+msgid "Surname:"
+msgstr "Prezime:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
+#: rc.cpp:3166
+#, no-c-format
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Vaš nadimak:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459
+#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232
+#, no-c-format
+msgid "Gender:"
+msgstr "Pol:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
+#: rc.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Godina rođenja:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475
+#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377
+#: rc.cpp:4392
+#, no-c-format
+msgid "City:"
+msgstr "Grad:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Ženski"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Muški"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
+#: rc.cpp:3184
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgstr ""
+"Vrednosti ispod će biti korišćene u pretrazi ali se neće pojavljivati u "
+"rezultatima."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
+#: rc.cpp:3187
+#, no-c-format
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Devojačko prezime:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
+#: rc.cpp:3190
+#, no-c-format
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Grad porekla:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
+#: rc.cpp:3193
+#, no-c-format
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "Prenos &fajlova"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
+#: rc.cpp:3196
+#, no-c-format
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Globalne DCC opcije"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
+#: rc.cpp:3199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
+"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Ove opcije utiču na <b>sve</b> "
+"Gadu-Gadu naloge.</font></p></qt>"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
+#: rc.cpp:3202
+#, no-c-format
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "&Pregazi podrazumevana podešavanja"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
+#: rc.cpp:3205
+#, no-c-format
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "&Lokalna IP adresa /"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
+#: rc.cpp:3211
+#, no-c-format
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
+#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701
+#, no-c-format
+msgid "Nick:"
+msgstr "Nadimak:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
+#: rc.cpp:3226
+#, no-c-format
+msgid "Age from:"
+msgstr "Starost od:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
+#: rc.cpp:3229
+#, no-c-format
+msgid "to:"
+msgstr " do:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
+#: rc.cpp:3241
+#, no-c-format
+msgid "User number:"
+msgstr "Broj korisnika:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
+#: rc.cpp:3244
+#, no-c-format
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Zatraži informacije o korisniku:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
+#: rc.cpp:3247
+#, no-c-format
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Pretraži po navedenim podacima:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
+#: rc.cpp:3250
+#, no-c-format
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Potraži samo među onima koji su trenutno na vezi"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
+#: rc.cpp:3262
+#, no-c-format
+msgid "Age"
+msgstr "Starost"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
+#: rc.cpp:3265
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
+#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544
+#, no-c-format
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
+#: rc.cpp:3271
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
+#: rc.cpp:3274
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
+#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
+#: rc.cpp:3280
+#, no-c-format
+msgid "999"
+msgstr "999"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
+#: rc.cpp:3286
+#, no-c-format
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3289
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr "Unesite ime sobe za ćaskanje kojoj želite da se pridružite."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3292
+#, no-c-format
+msgid "Room &name:"
+msgstr "&Ime sobe:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
+#: rc.cpp:3295
+#, no-c-format
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "Ra&zmeni:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27
+#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Informacije o kontaktu"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
+#: rc.cpp:3301
+#, no-c-format
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "AIM ekransko ime:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
+#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Nadimak:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
+#: rc.cpp:3307
+#, no-c-format
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Ekransko ime:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
+#: rc.cpp:3313
+#, no-c-format
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "Minuta mirovanja:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
+#: rc.cpp:3322
+#, no-c-format
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:3325
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "Podešavanja naloga — AIM"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:3334
+#, no-c-format
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "AIM &ekransko ime:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
+#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343
+#, no-c-format
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "Ekransko ime vašeg AIM naloga."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
+#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgstr ""
+"Ekransko ime vašeg AIM naloga. Trebalo bi da bude u obliku alfanumeričkog "
+"znakovnog niza (dozvoljeni su razmaci, ali ne razlikuje mala i velika slova)."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
+#: rc.cpp:3361
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
+"name from AIM, AOL, or .Mac."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Da biste se povezali na AOL-ovu brzoglasničku mrežu, potrebno je da koristite "
+"ekransko ime sa AIM-a, AOL-a, ili Mac-a."
+"<br>"
+"<br>Ako trenutno nemate AIM ekransko ime, kliknite na dugme da biste ga "
+"napravili."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
+#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626
+#, no-c-format
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Podešavanja &naloga"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
+#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"IP adresa ili maska domaćina AIM servera na koji želite da se povežete."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
+#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+msgstr ""
+"IP adresa ili maska domaćina AIM servera na koji želite da se povežete. Obično "
+"će to biti podrazumevani (login.oscar.aol.com)."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:3385
+#, no-c-format
+msgid "login.oscar.aol.com"
+msgstr "login.oscar.aol.com"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296
+#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126
+#, no-c-format
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "Po&rt:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
+#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403
+#, no-c-format
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "Port AIM servera na koji želite da se povežete."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
+#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr "Port AIM servera na koji želite da se povežete. Ovo je obično 5190."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
+#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698
+#, no-c-format
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Podrazumevano za sledeća &kodiranja za poruke:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
+#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659
+#, no-c-format
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "&Privatnost"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
+#: rc.cpp:3415
+#, no-c-format
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "Postavke vidljivosti"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
+#: rc.cpp:3418
+#, no-c-format
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr "Dozvoli samo sa liste vidljivih"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
+#: rc.cpp:3421
+#, no-c-format
+msgid "Block all users"
+msgstr "Blokiraj sve korisnike"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
+#: rc.cpp:3424
+#, no-c-format
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "Blokiraj AIM korisnike"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
+#: rc.cpp:3427
+#, no-c-format
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr "Blokiraj samo sa liste nevidljivih"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
+#: rc.cpp:3430
+#, no-c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Prihvati sve korisnike"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
+#: rc.cpp:3433
+#, no-c-format
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "Prihvati samo korisnike u listi kontakata"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:3436
+#, no-c-format
+msgid "Interests"
+msgstr "Interesi"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980
+#, no-c-format
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "Lične informacije o poslu"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
+#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428
+#, no-c-format
+msgid "Fax:"
+msgstr "Faks:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
+#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419
+#, no-c-format
+msgid "Department:"
+msgstr "Odeljenje:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
+#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413
+#, no-c-format
+msgid "Position:"
+msgstr "Položaj:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101
+#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986
+#, no-c-format
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "Informacije o lokaciji kompanije"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120
+#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344
+#, no-c-format
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Lična strana:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136
+#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007
+#, no-c-format
+msgid "Zip:"
+msgstr "Poštanski broj:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144
+#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001
+#, no-c-format
+msgid "State:"
+msgstr "Savezna jedinica:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168
+#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401
+#, no-c-format
+msgid "Country:"
+msgstr "Država:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3478
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Očisti"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
+#: rc.cpp:3481
+#, no-c-format
+msgid "Clear the results"
+msgstr "Očisti rezultate"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
+#: rc.cpp:3487
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zatvori ovaj dijalog"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3493
+#, no-c-format
+msgid "Stops the search"
+msgstr "Zaustavlja traženje"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
+#: rc.cpp:3499
+#, no-c-format
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "Dodaj izabranog korisnika na listu kontakata"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
+#: rc.cpp:3502
+#, no-c-format
+msgid "User Info"
+msgstr "Podaci o korisniku"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
+#: rc.cpp:3505
+#, no-c-format
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "Prikaži podatke o izabranom kontaktu"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
+#: rc.cpp:3508
+#, no-c-format
+msgid "UIN Search"
+msgstr "UIN pretraga"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
+#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743
+#, no-c-format
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "&UIN #:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
+#: rc.cpp:3514
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "Pretraga Belih strana ICQ-a"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
+#: rc.cpp:3517
+#, no-c-format
+msgid "&Last name:"
+msgstr "&Prezime:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
+#: rc.cpp:3520
+#, no-c-format
+msgid "&First name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222
+#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-adresa:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
+#: rc.cpp:3529
+#, no-c-format
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Jezik:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270
+#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926
+#, no-c-format
+msgid "&City:"
+msgstr "&Grad:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
+#: rc.cpp:3535
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "Po&l:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
+#: rc.cpp:3538
+#, no-c-format
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "Traži samo kontakte na vezi"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
+#: rc.cpp:3541
+#, no-c-format
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "&Država:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
+#: rc.cpp:3547
+#, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
+#: rc.cpp:3559
+#, no-c-format
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "Zahteva autorizaciju?"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
+#: rc.cpp:3562
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
+"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
+"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
+msgstr ""
+"Ovde se prikazuju rezultati pretrage. Ako dvokliknete na rezultat, prozor za "
+"pretragu će se zatvoriti i proslediti UIN kontakta koji želite da dodate nazad "
+"u čarobnjak za dodavanje. Možete dodati samo jedan kontakt u isto vreme."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440
+#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048
+#, no-c-format
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
+#: rc.cpp:3568
+#, no-c-format
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "Pretražite Bele strane ICQ-a sa vašim postavkama traženja"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
+#: rc.cpp:3571
+#, no-c-format
+msgid "New Search"
+msgstr "Nova pretraga"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
+#: rc.cpp:3574
+#, no-c-format
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "Čisti polja pretrage i rezultate"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
+#: rc.cpp:3577
+#, no-c-format
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-adrese:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:3580
+#, no-c-format
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "Beleške o kontaktu:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:3583
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "Podešavanja naloga — ICQ"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
+#: rc.cpp:3589
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Podešavanja naloga"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
+#: rc.cpp:3592
+#, no-c-format
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "IC&Q UIN:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
+#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "Korisnički id. vašeg ICQ naloga."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
+#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"Korisnički id. vašeg ICQ naloga. Trebalo bi da bude u obliku broja (bez "
+"decimala, bez razmaka)."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
+#: rc.cpp:3619
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"Da biste se povezali na ICQ mrežu, potreban vam je ICQ nalog."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Ako trenutno nemate ICQ nalog, kliknite na dugme da biste ga napravili."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
+#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650
+#, no-c-format
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "Port ICQ servera na koji želite da se povežete."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
+#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr "Port ICQ servera na koji želite da se povežete. To je obično 5190."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
+#: rc.cpp:3638
+#, no-c-format
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
+#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"IP adresa ili maska domaćina ICQ servera na kože želite da se povežete."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
+#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+"IP adresa ili maska domaćina ICQ servera na koji želite da se povežete. Obično "
+"ćete hteti podrazumevani (login.icq.com)."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
+#: rc.cpp:3668
+#, no-c-format
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "Opcije privatnosti"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
+#: rc.cpp:3671
+#, no-c-format
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr ""
+"&Zahtevaj autorizaciju pre nego što me neko doda u svoju listu kontakata"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
+#: rc.cpp:3674
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+"Uključuje se zahtevanje autorizacije, čime će korisnici biti sprečeni da vas "
+"dodaju u svoju listu kontakata bez odobrenja sa vaše strane."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
+#: rc.cpp:3677
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"Uključuje se zahtevanje autorizacije, čime će korisnici biti sprečeni da vas "
+"dodaju u svoju listu kontakata bez odobrenja sa vaše strane. Popunite ovu "
+"kućicu, i moraćete da date potvrdu svakom korisniku koji vas doda u svoju listu "
+"da bi mogao da vidi vaš status na vezi."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:3680
+#, no-c-format
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "Sakrij IP &adresu"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:3683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+"Popunite ovo da biste sakrili svoju IP adresu kada neko gleda vaše korisničke "
+"informacije."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
+#: rc.cpp:3686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+"Popunjavanjem ove kućice nećete dozvoliti drugima da vide vašu IP adresu kada "
+"gledaju vaše ICQ detalje, kao što su ime, adresa ili godine."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
+#: rc.cpp:3689
+#, no-c-format
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr ""
+"Uč&ini moj status dostupnim preko ICQ-ovog sjedinjenog glasničkog centra"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
+#: rc.cpp:3692
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "Popunite ovu kućicu da biste uključili funkciju „svestan Veba“."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
+#: rc.cpp:3695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
+"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
+"necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu da biste uključili ICQ-ovu funkciju „svestan Veba“, što "
+"omogućava ljudima da vide vaš status na vezi preko ICQ-ove veb strane, i da vam "
+"pošalju poruku i ako sami nemaju ICQ."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
+#: rc.cpp:3701
+#, no-c-format
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "Lokacija i informacije o kontaktu"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46
+#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917
+#, no-c-format
+msgid "&Address:"
+msgstr "&Adresa:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57
+#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908
+#, no-c-format
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&Telefon:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68
+#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923
+#, no-c-format
+msgid "&State:"
+msgstr "&Savezna jedinica:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95
+#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920
+#, no-c-format
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "&Država:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149
+#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "&Lična strana:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200
+#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "&Faks:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230
+#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911
+#, no-c-format
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "&Mobilni:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257
+#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929
+#, no-c-format
+msgid "&Zip:"
+msgstr "&Poštanski broj:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289
+#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Lične informacije"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
+#: rc.cpp:3737
+#, no-c-format
+msgid "&Full name:"
+msgstr "&Puno ime:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
+#: rc.cpp:3746
+#, no-c-format
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "&Rođendan:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
+#: rc.cpp:3749
+#, no-c-format
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "Po&l:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
+#: rc.cpp:3752
+#, no-c-format
+msgid "&IP:"
+msgstr "&IP:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
+#: rc.cpp:3755
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "&Vremenska zona:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
+#: rc.cpp:3758
+#, no-c-format
+msgid "Marital status:"
+msgstr "Bračno stanje:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
+#: rc.cpp:3761
+#, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr "&Starost:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
+#: rc.cpp:3764
+#, no-c-format
+msgid "Origin"
+msgstr "Poreklo"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
+#: rc.cpp:3776
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "Autorizacioni odgovor za ICQ"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
+#: rc.cpp:3779
+#, no-c-format
+msgid "Reason:"
+msgstr "Razlog:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
+#: rc.cpp:3782
+#, no-c-format
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "&Dopusti"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
+#: rc.cpp:3785
+#, no-c-format
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "&Odbij"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
+#: rc.cpp:3788
+#, no-c-format
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1 zahteva autorizaciju da vas doda na svoju listu kontakata."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
+#: rc.cpp:3791
+#, no-c-format
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "Zahtevaj razlog:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
+#: rc.cpp:3794
+#, no-c-format
+msgid "Some reason..."
+msgstr "Neki razlog..."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
+#: rc.cpp:3797
+#, no-c-format
+msgid "UIN #:"
+msgstr "UIN #:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
+#: rc.cpp:3800
+#, no-c-format
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "Možete, kao alternativu, pretražiti Bele strane ICQ-a :"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3806
+#, no-c-format
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "Koristi ovo &kodiranje kada se ćaska sa ovim kontaktom:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
+#: rc.cpp:3809
+#, no-c-format
+msgid "Always visible:"
+msgstr "Uvek vidljiv:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
+#: rc.cpp:3812
+#, no-c-format
+msgid "Contacts:"
+msgstr "Kontakti:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
+#: rc.cpp:3827
+#, no-c-format
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "Uvek nevidljiv:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3830
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
+msgstr "Sledeći kontakti nisu na vašoj listi. Želite li da ih dodate?"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
+#: rc.cpp:3833
+#, no-c-format
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr "Ne pitaj &ponovo"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
+#: rc.cpp:3836
+#, no-c-format
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr "Dodaj Yahoo kontakte"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41
+#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040
+#, no-c-format
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr "Yahoo &korisničko ime:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
+#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr "Ime Yahoo naloga koji želite da dodate."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
+#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
+"the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"Ime Yahoo naloga koji želite da dodate. Trebalo bi da bude u obliku "
+"alfanumeričkog znakovnog niza (bez razmaka)."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
+#: rc.cpp:3854
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
+msgstr "<i>(na primer: joe8752)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
+#: rc.cpp:3863
+#, no-c-format
+msgid "Second name:"
+msgstr "Drugo ime:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
+#: rc.cpp:3872
+#, no-c-format
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr "Yahoo id.:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
+#: rc.cpp:3875
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titula:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
+#: rc.cpp:3878
+#, no-c-format
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "Godišnjica:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
+#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341
+#, no-c-format
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Rođendan:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
+#: rc.cpp:3887
+#, no-c-format
+msgid "Pager:"
+msgstr "Pejdžer:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
+#: rc.cpp:3896
+#, no-c-format
+msgid "Email &3:"
+msgstr "E-adresa &3:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
+#: rc.cpp:3899
+#, no-c-format
+msgid "Email &2:"
+msgstr "E-adresa &2:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
+#: rc.cpp:3905
+#, no-c-format
+msgid "Additional:"
+msgstr "Dodatno:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
+#: rc.cpp:3914
+#, no-c-format
+msgid "Location Information"
+msgstr "Podaci o lokaciji"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3932
+#, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "Pozovi prijatelje u konferenciju"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
+#: rc.cpp:3935
+#, no-c-format
+msgid "Conference Members"
+msgstr "Članovi konferencije"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
+#: rc.cpp:3938
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
+msgstr "Lista prijatelja"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
+#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nova stavka"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
+#: rc.cpp:3944
+#, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "Lista poziva u ćaskanje"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
+#: rc.cpp:3953
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "Dodaj >>"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
+#: rc.cpp:3956
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Ukloni"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
+#: rc.cpp:3959
+#, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "Pozivna poruka"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
+#: rc.cpp:3965
+#, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozovi"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
+#: rc.cpp:3968
+#, no-c-format
+msgid "Show Me As"
+msgstr "Prikaži me kao"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
+#: rc.cpp:3971
+#, no-c-format
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr "&Trajno van veze"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
+#: rc.cpp:3977
+#, no-c-format
+msgid "Off&line"
+msgstr "&Van veze"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:4010
+#, no-c-format
+msgid "Contact comments:"
+msgstr "Komentari o kontaktu:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
+#: rc.cpp:4013
+#, no-c-format
+msgid "Note 1:"
+msgstr "Beleška 1:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
+#: rc.cpp:4016
+#, no-c-format
+msgid "Note 2:"
+msgstr "Beleška 2:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
+#: rc.cpp:4019
+#, no-c-format
+msgid "Note 3:"
+msgstr "Beleška 3:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:4022
+#, no-c-format
+msgid "Note 4:"
+msgstr "Beleška 4:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
+#: rc.cpp:4025
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Vaš nalog mora biti proveren usled previše lažnih pokušaja prijavljivanja."
+"<br>"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
+#: rc.cpp:4028
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "Unesite znakove prikazane na slici:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4031
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr "Podešavanja naloga — Yahoo"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
+#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr "Ime vašeg Yahoo naloga."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
+#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"Ime vašeg Yahoo naloga. Trebalo bi da bude u obliku alfanumeričkog znakovnog "
+"niza (bez razmaka)."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106
+#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
+msgstr ""
+"Popunite da iključite automasko povezivanje. Ako je popunjeno, možete ručno "
+"povezati ovaj nalog ikonom u dnu glavanog prozora Kopete-a."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
+#: rc.cpp:4061
+#, no-c-format
+msgid "Exclude from &Global Identity"
+msgstr "Izostavi iz &globalnog identiteta"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
+#: rc.cpp:4067
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Da biste se povezali na ICQ mrežu, potreban vam je ICQ nalog."
+"<br>"
+"<br>Ako trenutno nemate ICQ nalog, kliknite na dugme da biste ga napravili."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
+#: rc.cpp:4070
+#, no-c-format
+msgid "Register &New Account"
+msgstr "Registruj &novi nalog"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
+#: rc.cpp:4079
+#, no-c-format
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr "Podešavanja &naloga"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:4085
+#, no-c-format
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr "&Pregazi podrazumevane serverske informacije"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
+#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"IP adresa ili maska domaćina Yahoo servera na koji želite da se povežete."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
+#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+msgstr ""
+"IP adresa ili maska domaćina Yahoo servera na koji želite da se povežete. "
+"Obično će to biti podrazumevani (scs.msg.yahoo.com)."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
+#: rc.cpp:4097
+#, no-c-format
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr "scs.msg.yahoo.com"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
+#: rc.cpp:4109
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "Port na Yahoo serveru na koji želite da se povežete."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
+#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall."
+msgstr ""
+"Port Yahoo servera na koji želite da se povežete. To je obično 5050 ali Yahoo "
+"dopušta i 80 ako ste iza zaštitnog zida."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
+#: rc.cpp:4115
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "Port na Yahoo serveru na koji želite da se povežete."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
+#: rc.cpp:4121
+#, no-c-format
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikona drugara"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
+#: rc.cpp:4124
+#, no-c-format
+msgid "Select Picture..."
+msgstr "Izaberite sliku..."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
+#: rc.cpp:4127
+#, no-c-format
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr "P&ošalji ikonu drugara drugim korisnicima"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4133
+#, no-c-format
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "Dodaj Sametime kontakt"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
+#: rc.cpp:4136
+#, no-c-format
+msgid "&Userid:"
+msgstr "&Korisnički id.:"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
+#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148
+#, no-c-format
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "Korisnički id. kontakta koji želite da dodate."
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
+#: rc.cpp:4151
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Nađi"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
+#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157
+#, no-c-format
+msgid "Find Userid"
+msgstr "Nađi korisnički id."
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
+#: rc.cpp:4160
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
+msgstr "<i>(na primer: peraperic)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4163
+#, no-c-format
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "Uredi Meanwhile nalog"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
+#: rc.cpp:4172
+#, no-c-format
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "Meanwhile &korisničko ime:"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
+#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184
+#, no-c-format
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr "Vaš Sametime korisnički id."
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
+#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"IP adresa ili ime domaćina Sametime servera na koji želite da se povežete."
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
+#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr "Port na Sametime serveru na koji želite da se povežete."
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
+msgstr ""
+"Port Sametime servera na koji želite da se povežete. To je obično 1533."
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
+#: rc.cpp:4229
+#, no-c-format
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "Identifikator klijenta"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
+#: rc.cpp:4232
+#, no-c-format
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "Koristi poseban identifikator klijenta"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
+#: rc.cpp:4235
+#, no-c-format
+msgid "Client identifier"
+msgstr "Identifikator klijenta"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
+#: rc.cpp:4238
+#, no-c-format
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
+#: rc.cpp:4241
+#, no-c-format
+msgid "Client version (major.minor)"
+msgstr "Verzija klijenta (velika.mala)"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
+#: rc.cpp:4244
+#, no-c-format
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr "Vrati &podrazumevano"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
+#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250
+#, no-c-format
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr "Vrati vrednosti servera i porta na podrazumevano."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
+#: rc.cpp:4253
+#, no-c-format
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "Izaberite server — Jabber"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31
+#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
+#: rc.cpp:4262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
+"servers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Detalji o slobodnim javnim Jabber "
+"serverima</a>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
+#: rc.cpp:4265
+#, no-c-format
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Registrujte se na Jabber servisu"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
+#: rc.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Obrazac za registraciju"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
+#: rc.cpp:4271
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Sačekajte dok ispitujem server..."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329
+#, no-c-format
+msgid "&Register"
+msgstr "&Registruj"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
+#: rc.cpp:4280
+#, no-c-format
+msgid "Current password:"
+msgstr "Trenutna lozinka:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
+#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286
+#, no-c-format
+msgid "New password:"
+msgstr "Nova lozinka:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
+#: rc.cpp:4289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr ""
+"Unesite prvo vašu trenutnu lozinku\n"
+"a zatim novu lozinku dva puta."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293
+#, no-c-format
+msgid "List Chatrooms"
+msgstr "Izlistaj sobe za ćaskanje"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
+#: rc.cpp:4299
+#, no-c-format
+msgid "&Query"
+msgstr "&Upit"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
+#: rc.cpp:4302
+#, no-c-format
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "Ime sobe za ćaskanje"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
+#: rc.cpp:4305
+#, no-c-format
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "Opis sobe za ćaskanje"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710
+#, no-c-format
+msgid "&Join"
+msgstr "&Pridruži se"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
+#: rc.cpp:4311
+#, no-c-format
+msgid "Clos&e"
+msgstr "&Zatvori"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
+#: rc.cpp:4314
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Upravljanje Jabber servisom"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
+#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
+#: rc.cpp:4320
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "&Server za upite"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
+#: rc.cpp:4323
+#, no-c-format
+msgid "Jid"
+msgstr "JID"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
+#: rc.cpp:4332
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Pregledaj"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
+#: rc.cpp:4347
+#, no-c-format
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Vremenska zona:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
+#: rc.cpp:4350
+#, no-c-format
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "Jabber id.:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
+#: rc.cpp:4353
+#, no-c-format
+msgid "Full name:"
+msgstr "Puno ime:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
+#: rc.cpp:4362
+#, no-c-format
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "Izaberite &sliku..."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
+#: rc.cpp:4365
+#, no-c-format
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "&Ukloni sliku"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
+#: rc.cpp:4368
+#, no-c-format
+msgid "&Home Address"
+msgstr "&Kućna adresa"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
+#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404
+#, no-c-format
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Poštanski broj:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
+#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395
+#, no-c-format
+msgid "PO box:"
+msgstr "Poštanski fah:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
+#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407
+#, no-c-format
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
+#: rc.cpp:4389
+#, no-c-format
+msgid "&Work Address"
+msgstr "Adresa na &poslu"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
+#: rc.cpp:4410
+#, no-c-format
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "Podaci o pos&lu"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
+#: rc.cpp:4416
+#, no-c-format
+msgid "Role:"
+msgstr "Uloga:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
+#: rc.cpp:4422
+#, no-c-format
+msgid "Company:"
+msgstr "Firma:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
+#: rc.cpp:4425
+#, no-c-format
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "&Brojevi telefona"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
+#: rc.cpp:4431
+#, no-c-format
+msgid "Cell:"
+msgstr "Mobilni:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
+#: rc.cpp:4443
+#, no-c-format
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "Dodaj kontakte"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
+#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503
+#, no-c-format
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "Jabber &id.:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
+#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455
+#, no-c-format
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "Jabber id. naloga koji biste želeli da dodate."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
+#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
+msgstr ""
+"Jabber id. naloga koji biste želeli da dodate. Mora sadržati korisničko ime i "
+"domen (kao e-adresa), pošto postoje mnogi Jabber servisi."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
+#: rc.cpp:4461
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
+msgstr "<i>(na primer: joe@jabber.org)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
+#: rc.cpp:4464
+#, no-c-format
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Registruj nalog — Jabber"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
+#: rc.cpp:4467
+#, no-c-format
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "Željeni Jabber &id.:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
+#: rc.cpp:4470
+#, no-c-format
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "&Izaberite..."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
+#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "Koristi šifro&vanje protokola (SSL)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
+#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu da biste uključili SSL šifrovanje komunikacije sa serverom."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
+#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
+"the server."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu da biste uključili SSL šifrovanje komunikacije sa serverom. "
+"Ovo nije šifrovanje od korisnika do korisnika, već šifrovanje komunikacije sa "
+"serverom."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
+#: rc.cpp:4485
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
+#: rc.cpp:4488
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "Ponovite &lozinku:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
+#: rc.cpp:4491
+#, no-c-format
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "Jabber &server:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:4494
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "Podešavanja naloga — Jabber"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512
+#, no-c-format
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr "Jabber id. za nalog koji biste želeli da koristite."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:4509
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
+msgstr ""
+"Jabber id. za nalog koji biste želeli da koristite. Mora sadržati korisničko "
+"ime i domen (kao e-adresa), pošto postoje mnogi Jabber servisi."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:4515
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+"Jabber id. za nalog koji biste želeli da koristite. Mora sadržati korisničko "
+"ime i domen (npr. joe@jabber.org), pošto postoje mnogi Jabber servisi."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:4530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
+"If you do not yet have an account, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"Da biste se povezali na Gadu-Gadu mrežu, trebaće vam Gadu-Gadu nalog."
+"<br>"
+"<br>Ako trenutno nemate Gadu-Gadu nalog, kliknite na dugme da biste ga "
+"napravili."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
+#: rc.cpp:4542
+#, no-c-format
+msgid "Change Password"
+msgstr "Izmeni lozinku"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
+#: rc.cpp:4545
+#, no-c-format
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "Izmenite &vašu lozinku"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
+#: rc.cpp:4548
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
+"you can use this button to enter a new password."
+msgstr ""
+"Ako imate postojeći Jabber nalog i želeli bi ste da promenite njegovu lozinku, "
+"možete koristiti ovo dugme za unos nove lozinke."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
+#: rc.cpp:4566
+#, no-c-format
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr "Dozvoli prijavu lozinkom u &običnom tekstu"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343
+#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr "IP adresa ili ime domaćina servera na koji želite da se povežete."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
+#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
+msgstr ""
+"IP adresa ili ime domaćina servera na koji želite da se povežete (npr. "
+"jabber.org)."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388
+#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135
+#, no-c-format
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr "Port na serveru na koji želite da se povežete."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391
+#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+msgstr "Port na serveru na koji želite da se povežete (podrazumevan je 5222)."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
+#: rc.cpp:4602
+#, no-c-format
+msgid "Location Settings"
+msgstr "Podešavanja lokacije"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
+#: rc.cpp:4605
+#, no-c-format
+msgid "R&esource:"
+msgstr "&Resurs:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
+#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626
+#, no-c-format
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr "Ime resursa koje biste želeli da koristite na Jabber mreži."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
+#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
+"you to sign on with the same account from multiple locations with different "
+"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example."
+msgstr ""
+"Ime resursa koje biste želeli da koristite na Jabber mreži. Jabber vam "
+"dozvoljava da se prijavite sa istim nalogom sa više lokacija sa različitim "
+"imenima resursa, tako da možete ovde uneti npr. „Kuća“ ili „Posao“."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
+#: rc.cpp:4623
+#, no-c-format
+msgid "P&riority:"
+msgstr "&Prioritet:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
+#: rc.cpp:4632
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
+"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest "
+"priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one "
+"connected the latest.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Svaki resurs može imati različit nivo<b>prioriteta </b> "
+"Poruke će biti poslate resursu koji ima najveći nivo prioriteta.\n"
+"\n"
+"Ako dva resursa imaju isti nivo prioriteta, poruka će biti poslata onom koji je "
+"skorije povezan.</qt>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
+#: rc.cpp:4637
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "Prenos faj&lova"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
+#: rc.cpp:4640
+#, no-c-format
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "Podešavanja prenosa fajlova"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
+#: rc.cpp:4643
+#, no-c-format
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "Pro&ksi JID:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
+#: rc.cpp:4649
+#, no-c-format
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "Javna IP &adresa:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
+#: rc.cpp:4652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>"
+"<ul>"
+"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to "
+"all Jabber accounts.</li>\n"
+"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n"
+"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
+"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.</li>\n"
+"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+msgstr ""
+"<i>"
+"<ul>"
+"<li>Informacije u poljima „javna IP adresa“ i „port“ primenjuju se na sve "
+"Jabber naloge.</li>\n"
+"<li>Možete ostaviti javnu IP adresu praznu ako ne koristite NAT.</li>\n"
+"<li>Ime domaćina je takođe važeće.</li>\n"
+"<li>Izmene u ovim poljima imaće efekta tek kad sledeći put pokrenete "
+"Kopete.</li>"
+"<li>Proksi JID se može podesiti za svaki nalog posebno.</li></ul></i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
+#: rc.cpp:4662
+#, no-c-format
+msgid "General Privacy"
+msgstr "Opšta privatnost"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
+#: rc.cpp:4665
+#, no-c-format
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr "&Sakrij podatke o sistemu i klijentu"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
+#: rc.cpp:4668
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
+msgstr ""
+"Po pravilu, Kopete daje drugim korisnicima neke podatke o sistemu i klijentu. "
+"Možete označiti ovo da biste sakrili te podatke."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
+#: rc.cpp:4671
+#, no-c-format
+msgid "Notifications"
+msgstr "Obaveštenja"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
+#: rc.cpp:4674
+#, no-c-format
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "Uvek šalji &obaveštenja"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
+#: rc.cpp:4677
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu ako želite da uvek pošaljete obaveštenja vašim kontaktima."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
+#: rc.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr "&Uvek šalji obaveštenja o uručenju"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
+#: rc.cpp:4683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
+"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify "
+"your contact that it has received the message.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovo da biste poslali <b>Obaveštenje o uručenju</b> "
+"vašim kontaktima : kada se poruka isporuči Kopete-u, Kopete može da obavesti "
+"kontakt da je primio poruku.</qt>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
+#: rc.cpp:4686
+#, no-c-format
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr "U&vek šalji obaveštenja o prikazu"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
+#: rc.cpp:4689
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
+"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify "
+"your contact that it has displayed the message.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovo da biste poslali <b>Obaveštenje o prikazu</b> "
+"vašim kontaktima : kada se poruka isporuči Kopete-u, Kopete može da obavesti "
+"kontakt da je prikazao poruku.</qt>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
+#: rc.cpp:4692
+#, no-c-format
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr "Uvek šalji obaveštenja o &kucanju"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
+#: rc.cpp:4695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
+"to your contacts : when you are composing a message, you might want your "
+"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovo da biste poslali <b>Obaveštenje o kucanju</b> "
+"vašim kontaktima : kada sastavljate poruku, možda biste želeli da vaš kontakt "
+"zna da kucate, tako će znati da mu odgovarate.</qt>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
+#: rc.cpp:4698
+#, no-c-format
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr "Uvek šalji obaveštenja o &odlasku (zatvaranje prozora)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
+#: rc.cpp:4704
+#, no-c-format
+msgid "Room:"
+msgstr "Soba:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
+#: rc.cpp:4713
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "&Pregledaj"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "Pretraga Jabber-a"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
+#: rc.cpp:4719
+#, no-c-format
+msgid "Search For"
+msgstr "Traži"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
+#: rc.cpp:4722
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Sačekajte dok dovlačim obrazac za pretragu..."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
+#: rc.cpp:4725
+#, no-c-format
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
+#: rc.cpp:4734
+#, no-c-format
+msgid "Nick"
+msgstr "Nadimak"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
+#: rc.cpp:4746
+#, no-c-format
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "Pošalji sirov XML paket"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
+#: rc.cpp:4749
+#, no-c-format
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Upišite paket koji treba da se pošalje serveru:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
+#: rc.cpp:4752
+#, no-c-format
+msgid "User Defined"
+msgstr "Korisnički definisano"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
+#: rc.cpp:4755
+#, no-c-format
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Brisanje naloga"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
+#: rc.cpp:4758
+#, no-c-format
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Status dostupnosti"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
+#: rc.cpp:4761
+#, no-c-format
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Poslednje vreme aktivnosti"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
+#: rc.cpp:4764
+#, no-c-format
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Poruka sa telom"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
+#: rc.cpp:4767
+#, no-c-format
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Poruka sa naslovom"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
+#: rc.cpp:4770
+#, no-c-format
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Dodaj stavku na spisak"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
+#: rc.cpp:4773
+#, no-c-format
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Obriši stavku sa spiska"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776
+#, no-c-format
+msgid "Subscription"
+msgstr "Pretplata"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
+#: rc.cpp:4779
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&Očisti"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
+#: rc.cpp:4782
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "&Pošalji"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4788
+#, no-c-format
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:4791
+#, no-c-format
+msgid "Voice session with:"
+msgstr "Glasovna sesija sa:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
+#: rc.cpp:4794
+#, no-c-format
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Prikazno ime kontakta"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
+#: rc.cpp:4797
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t"
+msgstr "&Prihvati"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:4800
+#, no-c-format
+msgid "&Decline"
+msgstr "&Odbij"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
+#: rc.cpp:4803
+#, no-c-format
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "&Okončaj"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
+#: rc.cpp:4806
+#, no-c-format
+msgid "Current status:"
+msgstr "Trenutni status:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
+#: rc.cpp:4809
+#, no-c-format
+msgid "Session status"
+msgstr "Status sesije"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
+#: rc.cpp:4815
+#, no-c-format
+msgid "&Computer name:"
+msgstr "Ime &računara:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857
+#, no-c-format
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr "Ime domaćina računara za ovaj kontakt."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
+#: rc.cpp:4824
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
+#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961
+#, no-c-format
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr "R&adna grupa/domen:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
+#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869
+#, no-c-format
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
+msgstr "Radna grupa ili domen u kome je računar kontakta."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
+#: rc.cpp:4836
+#, no-c-format
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr "Operativni s&istem:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875
+#, no-c-format
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr "Operativni sistem koji se koristi na računaru kontakta."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
+#: rc.cpp:4845
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr "Ser&verski softver:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
+#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881
+#, no-c-format
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr "Softver koji se koristi na računaru kontakta."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
+#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863
+#, no-c-format
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr "Komentar računara za ovaj kontakt."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4884
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr "Podešavanja naloga — WinPopup"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
+#: rc.cpp:4887
+#, no-c-format
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr "&Osnovno podešavanje"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
+#: rc.cpp:4893
+#, no-c-format
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "&Ime domaćina:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
+#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgstr "Ime domaćina koje želite da koristite za slanje WinPopup poruka."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
+#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
+"but it does to receive them."
+msgstr ""
+"Ime domaćina koje želite da koristite za slanje WinPopup poruka. Ovo ne mora da "
+"bude stvarno ime domaćina mašine sa koje se šalju poruke, ali mora da bi se "
+"primale."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
+#: rc.cpp:4908
+#, no-c-format
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr "I&nstaliraj u Samba-u"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
+#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914
+#, no-c-format
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr "U Samba-u se instalira podrška za korišćenje ovog servisa."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
+#: rc.cpp:4920
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
+"be set to this machine's hostname."
+msgstr ""
+"Da biste primili WinPopup poruke poslate sa drugih mašina, gore navedeno ime "
+"domaćina mora biti postavljeno na ime domaćina ove mašine."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
+#: rc.cpp:4923
+#, no-c-format
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr "Samba server mora biti podešen i pokrenut."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
+#: rc.cpp:4926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server."
+"<br>\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
+"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+msgstr ""
+"„Instaliraj u Samba-u“ je jednostavan način za pravljenje dirketorijuma za "
+"privremene fajlove poruka i podešavanje Samba servera."
+"<br>\n"
+"Međutim, preporučljivo je da tražite administratoru da napravi ovaj "
+"direktorijum („mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup“) i doda „message command = "
+"_PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &“ (gde se _PATH_TO_ menja stvarnom "
+"putanjom) u fajl smb.conf, odeljak [global]."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:4931
+#, no-c-format
+msgid "S&ystem"
+msgstr "S&istem"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
+#: rc.cpp:4937
+#, no-c-format
+msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
+msgstr "<i>Ove opcije se primenjuju na sve WinPopup naloge.</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:4940
+#, no-c-format
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr "Podešavanja protokola"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
+#: rc.cpp:4943
+#, no-c-format
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr "Učestanost provere domaćina:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
+#: rc.cpp:4946
+#, no-c-format
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr "Putanja do programa „smbclient“:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
+#: rc.cpp:4949
+#, no-c-format
+msgid "second(s)"
+msgstr " sekund(i)"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
+#: rc.cpp:4952
+#, no-c-format
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr "Ime domaćina &računara:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
+#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
+msgstr "Ime domaćina koje želite da koristite za slanje WinPopup poruka."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
+#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
+"WinPopup messages to."
+msgstr ""
+"Radna grupa ili domen u kome je računar kojem želite da šaljete WinPopup "
+"poruke."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
+#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Osveži"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
+#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+msgstr "Osvežava se lista dostupnih radnih grupa i domena u Windows mreži."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
+#: rc.cpp:4991
+#, no-c-format
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "Pretraži GroupWise glasnika"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
+#: rc.cpp:4994
+#, no-c-format
+msgid "&First name"
+msgstr "&Ime"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
+#: rc.cpp:4997
+#, no-c-format
+msgid "&User ID"
+msgstr "&Korisnički id."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
+#: rc.cpp:5000
+#, no-c-format
+msgid "&Title"
+msgstr "&Naslov"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
+#: rc.cpp:5003
+#, no-c-format
+msgid "&Department"
+msgstr "&Odeljenje"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
+#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051
+#, no-c-format
+msgid "contains"
+msgstr "sadrži"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
+#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054
+#, no-c-format
+msgid "begins with"
+msgstr "počinje sa"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
+#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057
+#, no-c-format
+msgid "equals"
+msgstr "jednako"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
+#: rc.cpp:5033
+#, no-c-format
+msgid "Last &name"
+msgstr "&Prezime:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
+#: rc.cpp:5036
+#, no-c-format
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Očisti"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
+#: rc.cpp:5060
+#, no-c-format
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Rezultati:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
+#: rc.cpp:5072
+#, no-c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Korisnički id."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
+#: rc.cpp:5075
+#, no-c-format
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "&Detalji"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
+#: rc.cpp:5078
+#, no-c-format
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "Nema poklapajućih korisnika"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
+#: rc.cpp:5081
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Podešavanja naloga — Groupwise"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
+#: rc.cpp:5090
+#, no-c-format
+msgid "&User ID:"
+msgstr "&Korisnički id.:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
+#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "Ime vašeg naloga."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
+#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr ""
+"IP adresa ili ime domaćina servera na koji želite da se povežete (npr. "
+"vasafirma.com)."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
+#: rc.cpp:5141
+#, no-c-format
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "&Napredne opcije"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
+#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204
+#, no-c-format
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "&Uvek prihvataj pozivnice"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:5147
+#, no-c-format
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Soba za ćaskanje "
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:5150
+#, no-c-format
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153
+#, no-c-format
+msgid "Members"
+msgstr "Članovi"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
+#: rc.cpp:5162
+#, no-c-format
+msgid "&Status:"
+msgstr "&Status:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
+#: rc.cpp:5165
+#, no-c-format
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "Poruka o ods&utnosti:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:5174
+#, no-c-format
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Automatski odgovor"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
+#: rc.cpp:5186
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Od:</p>"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
+#: rc.cpp:5189
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Poslato:</p>"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
+#: rc.cpp:5192
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "INVITE_DATE_TIME"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
+#: rc.cpp:5195
+#, no-c-format
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "CONTACT_NAME"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
+#: rc.cpp:5198
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "INVITE_MESSAGE"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
+#: rc.cpp:5201
+#, no-c-format
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Želite li da se pridružite razgovoru?"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
+#: rc.cpp:5207
+#, no-c-format
+msgid "USER_ID"
+msgstr "USER_ID"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228
+#, no-c-format
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "Promeni prikazno ime za ovaj kontakt"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:5219
+#, no-c-format
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "USER_STATUS"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:5225
+#, no-c-format
+msgid "&Display name:"
+msgstr "&Prikazno ime:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:5234
+#, no-c-format
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Dodatna svojstva:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
+#: rc.cpp:5237
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Svojstvo"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
+#: rc.cpp:5240
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
+#: rc.cpp:5243
+#, no-c-format
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr "Ko može da vidi moj status na vezi i šalje mi poruke:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
+#: rc.cpp:5246
+#, no-c-format
+msgid "A&llowed"
+msgstr "D&ozvoljeni"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
+#: rc.cpp:5249
+#, no-c-format
+msgid "&Block >>"
+msgstr "&Blokiraj >>"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
+#: rc.cpp:5252
+#, no-c-format
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< &Dozvoli"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
+#: rc.cpp:5255
+#, no-c-format
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
+#: rc.cpp:5261
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "B&lokirani"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
+#: rc.cpp:5264
+#, no-c-format
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
+#: rc.cpp:5267
+#, no-c-format
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr "PRIKAZNO IME"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
+#: rc.cpp:5270
+#, no-c-format
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "Korisnik koji je napravio sobu"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:5273
+#, no-c-format
+msgid "Query:"
+msgstr "Upit:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:5276
+#, no-c-format
+msgid "Topic:"
+msgstr "Tema:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
+#: rc.cpp:5279
+#, no-c-format
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr "Odricanje odgovornosti za korisnike koji ulaze u sobu"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
+#: rc.cpp:5282
+#, no-c-format
+msgid "Owner:"
+msgstr "Vlasnik:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
+#: rc.cpp:5285
+#, no-c-format
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr "Trenutna tema razgovora"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
+#: rc.cpp:5288
+#, no-c-format
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "NEPOZNATO"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
+#: rc.cpp:5291
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr "Najviše korisnika:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
+#: rc.cpp:5294
+#, no-c-format
+msgid "Created on:"
+msgstr "Napravljeno:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
+#: rc.cpp:5297
+#, no-c-format
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "Odricanje odgovornosti:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
+#: rc.cpp:5300
+#, no-c-format
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr "Opšti opis sobe za ćaskanje"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
+#: rc.cpp:5303
+#, no-c-format
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr "Najviše istovremenih korisnika dozvoljenih u sobi"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
+#: rc.cpp:5306
+#, no-c-format
+msgid "Creator:"
+msgstr "Stvaralac:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
+#: rc.cpp:5312
+#, no-c-format
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr "Datum i vreme kada je soba uspostavljena"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
+#: rc.cpp:5315
+#, no-c-format
+msgid "Archived"
+msgstr "Arhiviranje"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:5318
+#, no-c-format
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr "Navodi da se razgovor u sobi arhivira na serveru"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
+#: rc.cpp:5321
+#, no-c-format
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "Korisnik koji je vlasnik ove sobe"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
+#: rc.cpp:5324
+#, no-c-format
+msgid "Default Access"
+msgstr "Podrazumevan pristup"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
+#: rc.cpp:5330
+#, no-c-format
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "Opšta dozvola za čitanje poruka u sobi"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
+#: rc.cpp:5333
+#, no-c-format
+msgid "Write Message"
+msgstr "Napišite poruku"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
+#: rc.cpp:5336
+#, no-c-format
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "Opšta dozvola za pisanje poruka u sobi"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
+#: rc.cpp:5339
+#, no-c-format
+msgid "Modify Access"
+msgstr "Izmenite pristup"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
+#: rc.cpp:5342
+#, no-c-format
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr "Opšta dozvola za menjanje sobine liste kontrole pristupa"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
+#: rc.cpp:5345
+#, no-c-format
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Lista kontrole pristupa (ACL)"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
+#: rc.cpp:5348
+#, no-c-format
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr "Dozvole pristupa za pojedine korisnike"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
+#: rc.cpp:5351
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
+#: rc.cpp:5354
+#, no-c-format
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr "Dodaj novi ACL unos"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
+#: rc.cpp:5357
+#, no-c-format
+msgid "Ed&it"
+msgstr "&Uredi"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
+#: rc.cpp:5360
+#, no-c-format
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr "Uredi postojeći ACL unos"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
+#: rc.cpp:5363
+#, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Obriši"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
+#: rc.cpp:5366
+#, no-c-format
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "Obriši ACL unos"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
+#: rc.cpp:5369
+#, no-c-format
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr "TestbedAddUI"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
+#: rc.cpp:5372
+#, no-c-format
+msgid "&Basic"
+msgstr "&Osnovno"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
+#: rc.cpp:5375
+#, no-c-format
+msgid "Add Using"
+msgstr "Dodaj koristeći"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
+#: rc.cpp:5378
+#, no-c-format
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr "Puno ili delimično ime. Zvezdice se ignorišu."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:5381
+#, no-c-format
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+msgstr "Upišite deo ili celo ime kontakta. Poklapanja će biti prikazana ispod."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
+#: rc.cpp:5384
+#, no-c-format
+msgid "User &ID:"
+msgstr "Korisnički &id.:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
+#: rc.cpp:5387
+#, no-c-format
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
+#: rc.cpp:5390
+#, no-c-format
+msgid "A correct User ID"
+msgstr "Ispravan korisnički id."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
+#: rc.cpp:5393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
+msgstr ""
+"Upotrebite ovo polje da dodate kontakt ako već znate tačan korisnički id."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
+#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "Ime naloga koji želite da dodate."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:5417
+#, no-c-format
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Tip kontakta"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
+#: rc.cpp:5420
+#, no-c-format
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Eho"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
+#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+"Pogledajte! Samo jedna opcija. Možete li da napravite ovo padajuće i dodate "
+"nul?"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr "Pošalji medija-info"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
+msgid ""
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
+"playing anything."
+msgstr ""
+"Nijedan od podržanih medija plejera (KsCD, JuK, amaroK, Noatun ili Kaffeine) ne "
+"pušta ništa."
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr "Ništa za slanje"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr "UPOTREBA: /media — prikazuje informacije o tekućoj pesmi"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173
+msgid ""
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
+"listening to something on a supported media player."
+msgstr ""
+"Sada slušam za Kopete — znali biste šta slušam, kada bih slušao nešto na "
+"podržanom medija plejeru."
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Nepoznata staza"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Nepoznat izvođač"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Nepoznat album"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475
+msgid "Unknown player"
+msgstr "Nepoznat puštač"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr "Engleski"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kineski"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr "Nemački"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr "Italijanski"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejski"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španski"
+
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr "Prevodilački priključak"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46
+msgid "Translator"
+msgstr "Prevodilac"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77
+msgid "Set &Language"
+msgstr "Postavi &jezik"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363
+msgid ""
+"%2\n"
+"Auto Translated: %1"
+msgstr ""
+"%2\n"
+"Automatski prevedeno: %1"
+
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr "Prevedi"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
+#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
+msgid "NetMeeting"
+msgstr "NetMeeting"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
+msgid "Invite to Use NetMeeting"
+msgstr "Pozovi na korišćenje NetMeeting-a"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
+msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
+msgstr "%1 želi da započne ćaskanje preko NetMeeting-a. Prihvatate li ovo? "
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
+#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
+msgid "MSN Plugin"
+msgstr "Priključak za MSN"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+msgid "Refuse"
+msgstr "Odbij"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
+"\"_\" or \"=\".</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nisam mogao da dodam alijas <b>%1</b>. Alijas ne može da sadrži znakove „_“ "
+"i „=“.</qt>"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr "Neispravno ime alijasa"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nisam mogao da dodam alijas <b>%1</b>. Ovom naredbom već rukuje ili drugi "
+"alijas ili Kopete lično.</qt>"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr "Nisam mogao da dodam alijas"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr "Želite li zaista da obrišete izabrane alijase?"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr "Obriši stil"
+
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
+msgid ""
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
+"package."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem ImageMagick-ovu naredbu convert.\n"
+"Ona je neophodna za iscrtavanje Latex-ovih formula.\n"
+"Idite na www.imagemagick.org ili na sajt vaše distribucije i dobavite pravi "
+"paket."
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr "Pregled Latex slika"
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid ""
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
+msgstr ""
+"Nema latex-a u poruci koju kucate. Latex formula mora biti uključena između$$ "
+"i $$ "
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr "Nema Latex formule"
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#, c-format
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr "<b>Pregled latex poruke :</b> <br />%1"
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
+msgid ""
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom kačenja vaše strane prisutnosti.\n"
+"Proverite putanju i dozvole za pisanje na odredištu."
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr "Još uvek nepoznato"
+
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "Preimenuj filter"
+
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr "Unesite novo ime za filter:"
+
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr "-Novi filter-"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr "Izaberite javni ključ kontakta"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr "Izaberite javni ključ za %1"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Lista privatnih ključeva"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Izaberite tajni ključ:"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Lokalni potpis (ne može da se izveze)"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neograničeno"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr "Neispravan"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućen"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr "Povučen"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr "Istekao"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinisano"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginalno"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr "Puno"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Totalno"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr "Id.: %1, poverenje: %2, ističe: %3"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Izaberite javni ključ"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Izaberite javni ključ za %1"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Očisti pretragu"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+msgid "Search: "
+msgstr "Traži: "
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+msgid "ID"
+msgstr "Id."
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "&Idi na podrazumevani ključ"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "ASCII oklopljeno šifrovanje"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Dozvoli šifrovanje pomoću ključeva koji nisu od poverenja"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Sakrij korisnički id."
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Lista javnih ključeva</b>: Izaberite ključ koji će se koristiti za "
+"šifrovanje."
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>ASCII šifrovanje</b>: Omogućava otvaranje šifrovanog fajla/poruke u "
+"uređivaču teksta"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Sakrij korisnički id.</b>: Ne stavlja se id. ključa u šifrovane pakete. Ovom "
+"opcijom se skriva identitet primaoca, što je protivmera za analizu saobraćaja. "
+"Može donekle usporiti proces dešifrovanja zato što moraju da se isprobaju svi "
+"dostupni tajni ključevi."
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Dozvoli šifrovanje ključevima koji nisu od poverenja</b>"
+": Kada uvezete javni ključ, on se obično označi kao nepoverljiv i ne možete da "
+"ga koristite dok ga ne potpišete i time ga učinite poverljivim. Ako uključite "
+"ovu opciju, možete koristiti bilo koji ključ, čak i one koje niste potpisali."
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Iseckaj izvorni fajl"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Iseckaj izvorni fajl</b>: Trajno se uklanja izvorni fajl. Nikakvo povraćanje "
+"neće biti moguće."
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Iseckaj izvorni fajl:</b><br />"
+"<p>Uključivanjem ove opcije, fajlovi koji se šifruju biće iseckani (prebrisani "
+"nekoliko puta pre brisanja). Time je skoro nemoguće povratiti izvorni fajl.</p>"
+"<p><b>Ali morate biti svesni da ovo nije sigurno</b> "
+"na svim fajl sistemima, delovi fajla mogu biti snimljeni u privremenom fajlu "
+"(ako ste ga otvarali u uređivaču) ili u redu za štampanje (ako ste pokušali da "
+"ga štampate). Radi samo za fajlove, ne i za fascikle.</p></qt>"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Pročitajte ovo pre upotrebe seckanja</a>"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Simetrično šifrovanje"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Simetrično šifrovanje</b>: Šifruje se bez upotrebe ključeva. Treba samo da "
+"navedete lozinku da bi se fajl šifrovao/dešifrovao"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kriptografija"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr "&Izaberite javni ključ za šifrovanje..."
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr "Odlazeća šifrovana poruka: "
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr "Dolazeća šifrovana poruka: "
+
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr "Unesite lozinku za <b>%1</b>:"
+
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Loša lozinka</b><br> Imate još %1 pokušaja.<br>"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr "Šifruj poruke"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr "Istorijat za %1"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavam..."
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
+msgid "Searching..."
+msgstr "Tražim..."
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr "Istorijat za sve kontakte"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+msgid "History"
+msgstr "Istorijat"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr "Prikaži &istorijat"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
+msgid ""
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
+msgstr ""
+"Detektovani su stari fajlovi istorijata iz Kopete-a 0.6.x ili ranijeg.\n"
+"Želite li da se uvezu i pretvore u novi format istorijata?"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Priključak za istorijat"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Import && Convert"
+msgstr "Uvezi i pretvori"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Ne uvozi"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr "Želite li da uklonite stare fajlove istorijata?"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr "Pretvarač istorijata"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+msgid "Keep"
+msgstr "Zadrži"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr "Pretvarač istorijata"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr "Raščlanjujem stari istorijat u %1"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:125
+msgid ""
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Raščlanjujem stari istorijat u %1:\n"
+"%2"
+
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr "Poslednje u istorijatu"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
+#, c-format
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr "Statistika za %1"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr "<h1>Statistika za %1</h1>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b>"
+"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
+"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
+"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
+"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
+"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
+"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Prikaz opšteg "
+"pregleda\">Opšte</a></b>"
+"<br><span title=\"Izaberite dan ili mesec za koji želite statistiku\"><b>"
+"Dani: </b><a href=\"dayofweek:1\">ponedeljak</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"utorak</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">sreda</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">"
+"četvrtak</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">petak</a>&nbsp;<a "
+"href=\"dayofweek:6\">subota</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">nedelja</a>"
+"<br><b>Meseci: </b><a href=\"monthofyear:1\">januar</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">februar</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"mart</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">april</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:5\">maj</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">jun</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">jul</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
+"avgust</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">septembar</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">oktobar</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
+"novembar</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">decembar</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
+"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Status</td>"
+"<td>From</td>"
+"<td>To</td></tr>"
+msgstr ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Istorijat statusa kontakata za danas\">"
+"<h2>Danas</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Status</td>"
+"<td>od/td>"
+"<td>za</td></tr>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr "<div class=\"statgroup\">"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
+"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Ukupno vreme tokom kojeg je viđen status za %1\">"
+"Ukupno viđeno vreme:</b> %2 sati"
+"<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Ukupno vreme tokom kojeg je %1 bio na vezi\">"
+"Ukupno vreme na vezi:</b> %2 sati"
+"<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Ukupno vreme tokom kojeg je %1 bio odsutan\">"
+"Ukupno zauzeto vreme:</b> %2 sati"
+"<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+msgstr ""
+"<b title=\"Ukupno vreme tokom kojeg je %1 bio van veze\">"
+"Ukupno vreme van veze:</b> %2 sati"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+msgid "General information"
+msgstr "Opšte informacije"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr "<b>Prosečna dužina poruke:</b> %1 znakova<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr "<b>Vreme između dve poruke: </b> %1 sekundi"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Poslednji put kada ste pričali sa %1\">Poslednji razgovor:</b> %2"
+"<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
+msgid ""
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
+"Last time contact was present :</b> %2"
+msgstr ""
+"<b title=\"Poslednji put kada je %1 bio na vezi ili odsutan\">"
+"Poslednji put kad je kontakt bio prisutan:</b> %2"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+msgid "Current status"
+msgstr "Trenutni status"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr "Je <b>%1</b> od <b>%2</b>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+msgid "When have I seen this contact ?"
+msgstr "Kada sam video ovaj kontakt?"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+msgstr "Između %1.00 i %2.00, mogao sam da vidim status za %3 tokom %4% sata."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Online time"
+msgstr "Vreme na vezi"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Away time"
+msgstr "Vreme odsutnosti"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Offline time"
+msgstr "Vreme van veze"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+msgid "online"
+msgstr "na vezi"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+msgid "away"
+msgstr "odsutan"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+msgid "offline"
+msgstr "van veze"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr "Između %1.00 i %2.00, video sam %3 %4% %5."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
+msgid ""
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
+msgstr "%1, %2 je bio %3"
+
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+msgid "View &Statistics"
+msgstr "Prikaži &statistiku"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+msgid "Searching"
+msgstr "Tražim"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr "Tražim SMPPPD na lokalnoj mreži..."
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr "statusom veze upravlja Kopete"
+
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr "SMPPPDClientTests"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr "Zamena"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
+msgid ""
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Beleške o kontaktima"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr "Beleške o %1:"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Beleške"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Ukloni naredbu"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr "Ukloni CTCP odgovor"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr "<qt>Morate da unesete nadimak.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+msgid " members"
+msgstr " članovi"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+msgid "Search for:"
+msgstr "Traži:"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
+msgstr "Možete potražiti ovde uneti znakovni niz na kanalima na IRC serveru."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr "Vraćeni kanali moraju imati bar ovoliko članova."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
+"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
+"with linux."
+msgstr ""
+"Možete potražiti ovde uneti znakovni niz na kanalima na IRC serveru. Na primer, "
+"možete uneti „linux“ da biste pronašli kanale koji imaju nekakve veze sa "
+"Linux-om."
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr "&Traži"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr "Pretraži kanale."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+msgid ""
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
+"the number of channels on the server."
+msgstr ""
+"Pretražuju se kanali. Budite strpljivi, pošto ovo može biti sporo, u zavisnosti "
+"od broja kanala na serveru."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr "Dvokliknite na kanal da biste ga izabrali."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr "Prekinuta vam je veza sa IRC serverom."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Nije povezan"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+msgstr "Morate biti povezani sa IRC serverom da biste izlistali kanale."
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
+msgid "%1 is away (%2)"
+msgstr "%1 je odsutan (%2)"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
+msgid "%1 @ %2"
+msgstr "%1 @ %2"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
+msgid "True"
+msgstr "Tačno"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
+msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
+msgstr "%1 je (%2@%3): %4<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
+msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
+msgstr "%1 je autentifikovan kod NICKSERV-a<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
+msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
+msgstr "%1 je IRC operater<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
+msgid "on channels %1<br/>"
+msgstr "na kanalima %1<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
+msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
+msgstr "na IRC-u preko servera %1 ( %2 )<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
+msgid "idle: %2<br/>"
+msgstr "miruje: %2<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
+msgid ""
+"%1 was (%2@%3): %4\n"
+msgstr ""
+"%1 je bio (%2@%3): %4\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
+msgid ""
+"Last Online: %1\n"
+msgstr ""
+"Poslednji put na vezi: %1\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
+msgid "C&TCP"
+msgstr "C&TCP"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
+msgid "&Version"
+msgstr "&Verzija"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
+msgid "&Ping"
+msgstr "&Ping"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
+msgid "&Modes"
+msgstr "&Režimi"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
+msgid "&Op"
+msgstr "&Op"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
+msgid "&Deop"
+msgstr "&Deop"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
+msgid "&Voice"
+msgstr "&Glas"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
+msgid "Devoice"
+msgstr "Deglas"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
+msgid "&Kick"
+msgstr "&Izbaci"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
+msgid "&Ban"
+msgstr "&Zabrani"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
+msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
+msgstr "Domaćin (*!*@domacin.domen.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
+msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
+msgstr "Domen (*!*@*.domen.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
+msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
+msgstr "Korisnik@domaćin (*!*korisnik@domacin.domen.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
+msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+msgstr "Korisnik@domen (*!*korisnik@*.domen.net)"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
+msgid "&Encoding"
+msgstr "Kodiranj&e"
+
+# poruka pri napuštanju ćaskanja
+#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
+msgid "Quit: \"%1\" "
+msgstr "razlog: „%1“"
+
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr "Znana veličina veća je od očekivane veličine fajla"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+"IP adresa domaćina %1 ne poklapa se sa onom na koju je sertifikat izdat."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Autentifikacija servera"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detalji"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Sertifikat servera nije prošao proveru autentičnosti (%1)."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Želite li da prihvatite ovaj sertifikat zauvek bez pitanja?"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Zauvek"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&Samo za tekuću sesiju"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Morate da navedete kanal kome se treba pridružiti, ili upitati na "
+"otvoreno.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "You Must Specify a Channel"
+msgstr "Morate da navedete kanal"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
+msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
+msgstr "Kopete-ov priključak za IRC %1 [http://kopete.kde.org]"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
+msgid "Set Away"
+msgstr "Postavi odsutnost"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Temporary Network - %1"
+msgstr "Privremena mreža — %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
+msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
+msgstr "Mreža uvezena iz prethodne verzije Kopete-a, ili IRC URI"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "Pridruži se kanalu..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
+msgid "Search Channels..."
+msgstr "Pretraži kanale..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
+msgid "Plugin Unloaded"
+msgstr "Priključak je odučitan"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
+msgid "IRC Plugin"
+msgstr "Priključak za IRC"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
+msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
+msgstr "Nadimak %1 je već u upotrebi. Unesite drugačiji nadimak:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+msgid "The nickname %1 is already in use"
+msgstr "Nadimak %1 je već u upotrebi"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
+"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Mreža pridružena ovom nalogu, <b>%1</b>, više ne postoji. Proverite da li "
+"nalog zaista ima važeću mrežu. Nalog neće biti uključen dok ne uradite to.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Problem Loading %1"
+msgstr "Problem sa učitavanjem %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
+msgid "Show Server Window"
+msgstr "Prikaži prozor servera"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
+msgid "Show Security Information"
+msgstr "Prikaži informacije o bezbednosti"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Mreža pridružena ovom nalogu, <b>%1</b>, nema važećih domaćina. Proverite "
+"li nalog ima važeću mrežu.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
+msgid "Network is Empty"
+msgstr "Mreža je prazna"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
+"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kopete ne može da se poveže ni na jedan server u mreži pridruženoj ovom "
+"nalogu (<b>%1</b>). Pokušajte ponovo kasnije.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
+msgid "Network is Unavailable"
+msgstr "Mreža je nedostupna"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Povezujem se na %1..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
+msgid "Using SSL"
+msgstr "Koristi SSL"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
+msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
+msgstr "IRC server je trenutno previše zauzet da bi odgovorio na ovaj zahtev."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
+msgid "Server is Busy"
+msgstr "Server je zauzet"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Channel List for %1"
+msgstr "Lista kanala za %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
+msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
+msgstr "Ne možete dodati sami sebe u svoju listu kontakata."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
+msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
+msgstr "Unesite ime kanala kome želite da se pridružite:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
+msgstr ""
+"„%1“ je neispravan kanal. Kanali moraju da počinju sa „#“, „!“, „+“, ili „&“."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
+msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
+msgstr "CTCP %1 REPLY: %2"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
+msgid "The channel \"%1\" does not exist"
+msgstr "Kanal „%1“ ne postoji"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
+msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
+msgstr "Nadimak „%1“ ne postoji"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
+msgid "KIRC Error - Parse error: "
+msgstr "KIRC-ova greška — greška pri raščlanjivanju: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
+msgid "KIRC Error - Unknown command: "
+msgstr "KIRC-ova greška — nepoznata naredba: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
+msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
+msgstr "KIRC-ova greška — nepoznat numerički odgovor: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
+msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
+msgstr "KIRC-ova greška — pogrešan broj argumenata: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
+msgid "KIRC Error - Method failed: "
+msgstr "KIRC-ova greška — metod nije uspeo: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
+msgid "KIRC Error - Unknown error: "
+msgstr "KIRC-ova greška — nepoznata greška: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
+msgid ""
+"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
+"for supported commands."
+msgstr ""
+"Ovde ne možete pričati serveru, možete samo izdavati naredbe. Otkucajte /help "
+"da biste videli koje su naredbe podržane."
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
+msgid "NOTICE from %1: %2"
+msgstr "NOTICE od %1: %2"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
+msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
+msgstr "NOTICE od %1 (%2): %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
+msgid "Only Operators Can Change &Topic"
+msgstr "Samo operator može da promeni &temu"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
+msgid "&No Outside Messages"
+msgstr "&Bez poruka spolja"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
+msgid "&Secret"
+msgstr "&Tajno"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
+msgid "&Moderated"
+msgstr "&Moderisano"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
+msgid "&Invite Only"
+msgstr "&Samo pozivanje"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
+msgid "Topic for %1 is set empty."
+msgstr "Tema za %1 je postavljena na prazno."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
+msgid "Topic for %1 is %2"
+msgstr "Tema za %1 je %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
+#, c-format
+msgid "You have joined channel %1"
+msgstr "Pridružili ste se kanalu %1"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
+msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
+msgstr "Korisnik <b>%1</b> pridruži se kanalu %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
+msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
+msgstr "%2 izbaci %1. Razlog: %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
+msgid "%1 was kicked by %2."
+msgstr "%2 izbaci %1."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
+msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
+msgstr "%2 vas izbaci iz %1. Razlog: %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
+msgid "You were kicked from %1 by %2."
+msgstr "%2 vas izbaci iz %1."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "New Topic"
+msgstr "Nova tema"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "Enter the new topic:"
+msgstr "Unesite novu temu:"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
+msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
+msgstr "Morate biti operator kanala %1 da biste to uradili."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
+msgid "%1 has changed the topic to: %2"
+msgstr "%1 promeni temu na: %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
+msgid "Topic set by %1 at %2"
+msgstr "%1 postavi temu na %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
+msgid "%1 sets mode %2 on %3"
+msgstr "%1 postavi režim %2 na %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
+msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne možete da se priključite na %1 zato što vam je to zabranjeno.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+msgid ""
+"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
+"invited you.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne možete da se priključite na %1 zato što je potrebna pozivnica, a vas "
+"niko nije pozvao.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
+msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne možete da se priključite na %1 zato što je dosegnuta granica broja "
+"korisnika.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
+msgid "Please enter key for channel %1: "
+msgstr "Unesite taster za kanal %1: "
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
+msgid "&Part"
+msgstr "&Odustani"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
+msgid "Change &Topic..."
+msgstr "Promeni &temu..."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "Režimi kanala"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
+msgid "Visit &Homepage"
+msgstr "Poseti &domaću stranu"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
+msgid "Op"
+msgstr "Op"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133
+msgid "Voice"
+msgstr "Glas"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154
+msgid "Home Page"
+msgstr "Domaća strana"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156
+msgid "IRC User"
+msgstr "IRC korisnik"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157
+msgid "IRC Server"
+msgstr "IRC server"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158
+msgid "IRC Channels"
+msgstr "IRC kanali"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159
+msgid "IRC Hops"
+msgstr "IRC skokovi"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
+msgid "User Is Authenticated"
+msgstr "Korisnik je autentifikovan"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173
+msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
+msgstr "UPOTREBA: /raw <tekst> — serveru šalje tekst u sirovom obliku."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177
+msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
+msgstr "UPOTREBA: /quote <tekst> — šalje serveru tekst u citiranom obliku."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
+msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
+msgstr "UPOTREBA: /ctcp <nadimak> <poruka> — šalje CTCP poruku nadimku."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
+msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
+msgstr "UPOTREBA: /ping <nadimak> — alijas za CTCP <nadimak> PING."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
+msgid ""
+"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
+"given server."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /motd [<server>] — prikazuje poruku dana za tekući ili dati server."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
+msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
+msgstr "UPOTREBA: /list — prikazuje javne kanale na serveru."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197
+msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
+msgstr "UPOTREBA: /join <#kanal> [<lozinka>] — pridružuje se navedenom kanalu."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201
+msgid ""
+"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
+"channel."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /topic [<tema>] — postavlja i/ili prikazuje temu aktivnog kanala."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206
+msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
+msgstr "UPOTREBA: /whois <nadimak> — prikazuje neke informacije o korisniku."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
+msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
+msgstr "UPOTREBA: /whowas <nadimak> — prikazuje neke informacije o korisniku."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
+msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /who <nadimak|kanal> — prikazuje neke informacije o korisniku/kanalu."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
+msgid ""
+"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /query <nadimak> [<poruka>] — otvara privatno ćaskanje sa korisnikom."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222
+msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
+msgstr "UPOTREBA: /mode <kanal> <režim> — postavlja režim za dati kanal."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226
+msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
+msgstr "UPOTREBA: /nick <nadimak> — menja vaš nadimak u dati."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230
+msgid "USAGE: /me <action> - Do something."
+msgstr "UPOTREBA: /me <akcija> — uradi nešto."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234
+msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
+msgstr "UPOTREBA: /ame <akcija> — uradi nešto u svakom otvorenom ćaskanju."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238
+msgid ""
+"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
+"operator status)."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /kick <nadimak> [<razlog>] — izbacuje korisnika van kanala (za ovo je "
+"potreban status operatora)."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
+msgid ""
+"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
+"status)."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /ban <maska> — dodaje korisnika u listu zabranjenih za ovaj kanal (za "
+"ovo je potreban status operatora)."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
+msgid ""
+"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
+"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /bannick <nadimak> — dodaje korisnika u listu zabranjenih za ovaj "
+"kanal. Koristi masku domaćina nadimak!*@* (za ovo je potreban status "
+"operatora)."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
+msgid ""
+"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
+"someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /op <nadimak 1> [<nadimak 2> <...>] — daje korisniku status operatora "
+"(za ovo je potreban status operatora)."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257
+msgid ""
+"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /deop <nadimak> [<nadimak 2> <...>] — oduzima korisniku status "
+"operatora (za ovo je potreban status operatora)."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261
+msgid ""
+"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
+"someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /voice <nadimak> [<nadimak 2> <...>] — daje korisniku status glasa "
+"kanala (za ovo je potreban status operatora)."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
+msgid ""
+"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /devoice <nadimak> [<nadimak 2> <...>] — oduzima korisniku status "
+"glasa kanala (za ovo je potreban status operatora)."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
+msgid ""
+"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /quit [<razlog>] — prekida se veza sa IRC-om, uz moguću poruku."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
+msgid ""
+"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
+msgstr "UPOTREBA: /part [<razlog>] — odlazi se sa kanala, uz moguću poruku."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
+msgid ""
+"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /invite <nadimak> [<kanal>] — poziva korisnika da se pridruži kanalu."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
+msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
+msgstr "UPOTREBA: /j <#kanal> [<lozinka>] — alijas za JOIN."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287
+msgid ""
+"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
+msgstr ""
+"UPOTREBA: /msg <nadimak> [<poruka>]— alijas za QUERY <nadimak> <poruka>."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472
+msgid "You must enter some text to send to the server."
+msgstr "Morate uneti neki tekst koji treba da se pošalje serveru."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721
+msgid "You must be in a channel to use this command."
+msgstr "Morate biti na kanalu da biste koristili ovu naredbu."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
+msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
+msgstr "Morate biti operator kanala da biste izvršili ovu operaciju."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
+"'&'."
+msgstr ""
+"„%1“ je neispravan nadimak. Nadimci ne smeju da počinju sa „#“, „!“, „+“, ili "
+"„&“."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
+"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da obrišete mrežu <b>%1</b>?"
+"<br>Svi kontakti koji je koriste moraće da budu izmenjeni.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
+msgid "Deleting Network"
+msgstr "Brišem mrežu"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922
+msgid "&Delete Network"
+msgstr "&Obriši mrežu"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete domaćin <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947
+msgid "Deleting Host"
+msgstr "Brišem domaćin"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948
+msgid "&Delete Host"
+msgstr "&Obriši domaćin"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001
+msgid "New Host"
+msgstr "Novi domaćin"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002
+msgid "Enter the hostname of the new server:"
+msgstr "Unesite ime domaćina za novi server:"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009
+msgid "A host already exists with that name"
+msgstr "Već postoji domaćin pod tim imenom"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039
+msgid "Rename Network"
+msgstr "Preimenuj mrežu"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040
+msgid "Enter the new name for this network:"
+msgstr "Unesite novo ime za ovu mrežu:"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050
+msgid "A network already exists with that name"
+msgstr "Već postoji mreža pod tim imenom"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
+msgid ""
+"<qt>An error occurred when trying to change the display picture."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do greške prilikom pokušaja da se promeni prikazna slika."
+"<br>Proverite da li ste izabrali ispravan fajl slike</qt>"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
+msgstr "<qt>Morate uneti ispravnu e-adresu.</qt>"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
+msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+msgstr ""
+"Ovde možete videti listu kontakata koji su vas dodali u svoje liste kontakata"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
+msgid "Reverse List - MSN Plugin"
+msgstr "Reverzna lista — Priključak za MSN"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
+msgid "MSN Display Picture"
+msgstr "MSN prikazna slika"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+msgid "Downloading of display image failed"
+msgstr "Preuzimanje prikazne slike nije uspelo"
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see "
+"it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kontakt %1 želi da vidi <b>vašu</b> veb kameru, želite li da je vidi?</qt>"
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:89
+msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+msgstr ""
+"Kontakt %1 želi da vam pokaže svoju veb kameru, želite li da je vidite?"
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
+msgstr "Poziv na veb kameru — Priključak za MSN"
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+msgid "Decline"
+msgstr "Odbij"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
+msgid "File Transfer - MSN Plugin"
+msgstr "Prenos fajlova — Priključak za MSN"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Došlo je do nepoznate greške"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Vreme za vezu je isteklo"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
+msgid "The remote user aborted"
+msgstr "Udaljeni korisnik je obustavio"
+
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
+msgid "Cannot open file for writing"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za pisanje"
+
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
+msgid "File transfer canceled."
+msgstr "Prenos fajla otkazan."
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN glasnik"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr "Zauzet"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "Odmah se vraćam"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be &Right Back"
+msgstr "Odmah se &vraćam"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
+msgid "Away From Computer"
+msgstr "Odsutan sa računara"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Pričam telefonom"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On The &Phone"
+msgstr "Pričam &telefonom"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "Otišao na ručak"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out To &Lunch"
+msgstr "Otišao na &ručak"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
+msgid "&Offline"
+msgstr "&Van veze"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr "Miruje"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
+msgid "&Idle"
+msgstr "&Miruje"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
+msgid "Remote Client"
+msgstr "Udaljeni klijent"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
+msgid "Contact GUID"
+msgstr "GUID kontakta"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
+msgid ""
+"Invalid user:\n"
+"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+msgstr ""
+"Neispravan korisnik:\n"
+"Ovaj MSN korisnik ne postoji; proverite MSN id."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
+msgid "user never joined"
+msgstr "korisnik se nikad nije pridružio"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
+msgid "The user %1 is already in this chat."
+msgstr "Korisnik %1 je već u ovom ćaskanju."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
+msgid ""
+"The user %1 is online but has blocked you:\n"
+"you can not talk to this user."
+msgstr ""
+"Korisnik %1 je na vezi ali vas je blokirao:\n"
+"Ne možete razgovarati sa njim."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
+msgid "user blocked you"
+msgstr "korisnik vas je blokirao"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
+msgid ""
+"The user %1 is currently not signed in.\n"
+"Messages will not be delivered."
+msgstr ""
+"Korisnik %1 trenutno nije prijavljen. \n"
+"Poruke neće biti isporučene."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
+msgid "user disconnected"
+msgstr "korisnik je prekinuo vezu"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
+msgid ""
+"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+msgstr "Pokušavate da istovremeno pozovete previše kontakata u ovo ćaskanje"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
+msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+msgstr ""
+"Kopete-ov priključak za MSN ima problema pri autentifikaciji sa razdvodnim "
+"serverom."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
+msgid "timeout"
+msgstr "vreme je isteklo"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
+msgid ""
+"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
+"messages."
+msgstr ""
+"Poruka koju pokušavate da pošaljete je predugačka; biće podeljena u %1 poruka."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
+msgid "Message too big - MSN Plugin"
+msgstr "Poruka je prevelika — Priključak za MSN"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
+msgid "connection closed"
+msgstr "veza je prekinuta"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
+msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
+msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Otkucana poruka\" />"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
+msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
+msgstr "<qt>Korisnik MSN-a „%1“ ne postoji.<br>Proverite MSN id.</qt>"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
+msgid ""
+"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin."
+"<br>MSN Error: %1"
+"<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the "
+"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
+"output.)"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do unutrašnje greške u priključku za MSN. "
+"<br>MSN greška: %1"
+"<br>Pošaljite nam detaljan izveštaj o grešci na kopete-devel@kde.org, koji "
+"treba da sadrži sirov ispravljački izlaz iz konzole (u gzipovanom formatu, "
+"pošto verovatno ima puno toga!)"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
+msgid ""
+"Unable to change your display name.\n"
+"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
+"words."
+msgstr ""
+"Ne mogu da promenim vaše prikazno ime.\n"
+"Proverite da vaše prikazno ime ne sadrži cenzurisane reči i da nije predugačko."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
+msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
+msgstr "Vaša lista kontakata je puna; ne možete dodavati nove kontakte."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
+msgid ""
+"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;"
+"<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
+"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped "
+"format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Korisnik „%1“ već postoji u ovoj grupi na MSN serveru;"
+"<br>ako Kopete ne prikazuje korisnika, pošaljite nam detaljan izveštaj o grešci "
+"na kopete-devel@kde.org, koji treba da sadrži sirov ispravljački izlaz iz "
+"konzole (u gzipovanom formatu, pošto verovatno ima puno toga!)</qt>"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
+msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
+msgstr "Korisnik „%1“ izgleda da je već blokiran ili dozvoljen na serveru."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
+msgid ""
+"You have reached the maximum number of groups:\n"
+"MSN does not support more than 30 groups."
+msgstr ""
+"Dostigli ste maksimalan broj grupa:\n"
+"MSN ne podržava više od 30 grupa."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
+msgid ""
+"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not "
+"exists on the server.\n"
+"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
+"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a "
+"bug report."
+msgstr ""
+"Kopete pokušava da izvrši operaciju na grupi ili kontaktu koji ne postoji na "
+"serveru.\n"
+"Ovo može da se desi ako ako lista kontakata u Kopete-u i na lista na MSN "
+"serveru nisu ispravno sinhronizovane; ako je to u pitanju, verovatno treba da "
+"pošaljete izveštaj o grešci."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
+msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+msgstr "Ime grupe je predugačko; nije promenjeno na MSN serveru."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
+msgid ""
+"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a "
+"valid Hotmail or MSN mailbox."
+msgstr ""
+"Ne možete da otvorite dolazno sanduče na Hotmail-u zato što nemate MSN nalog sa "
+"važećim Hotmail ili MSN poštanskim sandučetom."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
+msgid ""
+"You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+msgstr "Ne možete da šaljete poruke kada ste van veze ili kada ste nevidljivi."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
+msgid ""
+"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
+"mode'."
+msgstr ""
+"Pokušavate da izvršite akciju koja vam nije dozvoljena u „dečjem režimu“."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your MSN inbox."
+msgstr ""
+"Imate %n nepročitanu poruku u vašem dolaznom MSN sandučetu.\n"
+"Imate %n nepročitane poruke u vašem dolaznom MSN sandučetu.\n"
+"Imate %n nepročitanih poruka u vašem dolaznom MSN sandučetu."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498
+msgid "Open Inbox..."
+msgstr "Otvori dolazno sanduče..."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
+msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
+msgstr "Imate jednu novu e-poruku od %1 u vašem dolaznom MSN sandučetu."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
+msgid "More Information"
+msgstr "Više informacija"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
+msgid "Manage Subscription"
+msgstr "Upravljanje pretplatom"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
+msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
+msgstr "Sada slušam: ♫ %1 ♫"
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
+msgid ""
+"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
+"Error message:\n"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri povezivanju sa MSN serverom.\n"
+"Poruka o grešci:\n"
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Unable to lookup %1"
+msgstr "Ne mogu da potražim %1"
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
+msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+msgstr "Došlo je do interne serverske greške. Pokušajte ponovo kasnije."
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
+msgid ""
+"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
+"allow it anymore."
+msgstr ""
+"Više nije moguće ivršiti ovu operaciju. MSN server je više ne dozvoljava."
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
+msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
+msgstr "MSN server je zauzet. Pokušajte ponovo kasnije."
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
+msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
+msgstr "Server trenutno nije dosutpan. Pokušajte ponovo kasnije."
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
+msgid ""
+"Unhandled MSN error code %1 \n"
+"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last "
+"console debug output."
+msgstr ""
+"Neobrađen MSN kôd greške %1 \n"
+"Pošaljite nam izveštaj o grešci sa detaljnim opisom i, ako je moguće, "
+"poslednjim ispravljačkim izlazom iz konzole."
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
+msgid "Unblock User"
+msgstr "Deblokiraj korisnika"
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
+msgid "Block User"
+msgstr "Blokiraj korisnika"
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
+msgid "Show Profile"
+msgstr "Prikaži profil"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
+msgid "View Contact's Webcam"
+msgstr "Prikaži &veb kameru kontakta"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
+msgid "Send Webcam"
+msgstr "Pošalji veb kameru"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
+msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
+msgstr "<qt>Morate biti na vezi da biste blokirali/deblokirali kontakt.</qt>"
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Morate biti na vezi da biste uklonili kontakt iz svoje liste kontakata.</qt>"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
+msgid "Web Messenger"
+msgstr "Web Messenger"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
+msgid "Windows Mobile"
+msgstr "Windows Mobile"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
+msgid "MSN Mobile"
+msgstr "MSN Mobile"
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr "%1|Blokiran"
+
+#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "Veb kamera za %1"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
+msgid "&Invite"
+msgstr "Pozov&i"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
+msgid "Send Raw C&ommand..."
+msgstr "Pošalji sirovu &naredbu..."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
+msgid "Send Nudge"
+msgstr "Pošalji gurkanje"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+msgid "Send File"
+msgstr "Pošalji fajl"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
+msgid "Request Display Picture"
+msgstr "Zahtevaj prikaznu sliku"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Veza je prekinuta"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
+msgid "Other..."
+msgstr "Drugo..."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
+msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
+msgstr "Unesite e-adresu osobe koju želite da pozovete:"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
+#, c-format
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Sledeća poruka nije ispravno poslata:\n"
+"%1"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
+msgid ""
+"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
+"The invitation was: %2"
+msgstr ""
+"%1 posla neimplementiranu pozivnicu, zbog čega je odbijena.\n"
+"Pozivnica je bila: %2"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
+msgid "%1 has started a chat with you"
+msgstr "%1 je započeo ćaskanje sa vama"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
+msgid "has sent a nudge"
+msgstr "posla gurkanje"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
+msgid "has sent you a nudge"
+msgstr "posla vam gurkanje"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly (%1): \n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Sledeća poruka nije ispravno poslata (%1): \n"
+"%2"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
+msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
+msgstr "Sledeće poruke nisu ispravno poslate (%1): <br /><ul>"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
+msgid "Impossible to establish the connection"
+msgstr "Nemoguće je uspostaviti vezu"
+
+#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
+msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
+msgstr "ISPRAV: Pošalji sirovu komandu — priključak za MSN"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "Otvori &dolazno sanduče..."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
+msgid "&Change Display Name..."
+msgstr "&Promeni prikazno ime..."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
+msgid "&Start Chat..."
+msgstr "Pokreni ća&skanje..."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
+msgid "Start Chat - MSN Plugin"
+msgstr "Pokreni ćaskanje — priključak za MSN"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
+msgid ""
+"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+msgstr "Unesite e-adresu osobe sa kojom želite da ćaskate:"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
+msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+msgstr "Promeni prikazno ime — priključak za MSN"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
+msgid ""
+"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on "
+"MSN:"
+msgstr ""
+"Unesite novo prikazno ime pod kojim ćete biti vidljivi vašim prijateljima na "
+"MSN-u:"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
+msgid ""
+"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Prikazno ime koje ste uneli je predugačko. Unesite neko kraće.\n"
+"Vaše prikazno ime <b>nije</b> promenjeno.</qt>"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
+msgid ""
+"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
+"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try "
+"again later."
+msgstr ""
+"Veza sa MSN serverom je neočekivano izgubljena.\n"
+"Ako ne budete mogli odmah ponovo da se povežete, server je možda pao. U tom "
+"slučaju, pokušajte kasnije."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
+msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
+msgstr "Veza je izgubljena — Priključak za MSN"
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "Nisam mogao da učitam servis %1."
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Greška pri učitavanju servisa"
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Nešto je pošlo naopako u toku slanja poruke."
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Nisam mogao da pošaljem poruku"
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "Podešavanja &kontakta"
+
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Korisnička podešavanja"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
+msgid ""
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
+"messages?"
+msgstr ""
+"Ova poruka je duža od maksimalne dužine (%1). Da li da se podeli u %2 poruka?"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Poruka je predugačka"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Podeli"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Ne deli"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Poruka je predugačka."
+
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+msgid ""
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
+"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>GSMLib je biblioteka (i alati) za slanje SMS-ova pomoću GSM uređaja. "
+"Program se može naći na <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Nema podešenih provajdera."
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid ""
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Nije postavljen prefiks za SMSSend, izmenite ga u dijalogu za podešavanje."
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Nema prefiksa"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "%1 podešavanja"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
+msgid ""
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
+"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>SMSSend je program za slanje SMS-ova kroz mrežne izlaze na Internetu. Može "
+"se naći na <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Nema podešenih provajdera"
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179
+msgid ""
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
+"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>SMSClient je program za slanje SMS-ova modemom. Može se naći na <a "
+"href=\"%1\">%1</a></qt>"
+
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "Nisam mogao da utvrdim koji argument treba da sadrži poruku."
+
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "Nisam mogao da utvrdim koji argument treba da sadrži broj."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr "Niste povezani sa serverom."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+msgstr ""
+"Morate biti povezani sa serverom da biste mogli da promenite svoj status."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr "mirujem"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr "razrešavam domaćin"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr "povezujem se"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr "čitam podatke"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr "greška"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr "povezujem se sa središtem"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr "povezujem se sa serverom"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+msgid "retrieving key"
+msgstr "dobavljam ključ"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr "čekam na odgovor"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr "povezan"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr "šaljem upit"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr "čitam zaglavlje"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr "raščlanjujem podatke"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
+msgstr "gotovo"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr "pregovor oko Tls veze"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr "Greška pri razrešavanju."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr "Greška pri povezivanju."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr "Greška pri čitanju."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr "Greška pri pisanju."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr "Nepoznat broj greške %1."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr "Ne mogu da razrešim adresu servera. Krah DNS-a."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Ne mogu da se povežem sa serverom."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr "Server je poslao neispravne podatke. Greška protokola."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr "Problem pri čitanju podataka sa servera."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr "Problem pri slanju podataka na server."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Neispravna lozinka."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+msgid ""
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+msgstr ""
+"Ne mogu da se povežem preko šifrovanog kanala.\n"
+"Pokušajte da isključite podršku za šifrovanje u podešavanjima Gadu naloga i da "
+"se ponovo povežete."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr "Registruj novi nalog"
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr "Dobavljam reč"
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr "Unesite ispravnu e-adresu."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr "Unesite istu lozinku dvaput."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr "Unosi lozinke se ne slažu."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr "Unesite sekvencu za overu."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr "Nalog je napravljen; vaš novi UIN je %1."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr "Registracija nije uspela: %1"
+
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr "Uredi svojstva kontakta"
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr "Gadu kontakt"
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu priključak"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr "Ne mogu da dobavim reč."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr "Registracija NIJE uspela"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr "Nepoznata greška veze u toku dobavljanja reči."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr "Status dobavljanja reči: %1"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr "Problem sa dobavljanjem Gadu-Gadu reči"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr "Nepoznata greška veze u toku registrovanja."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr "Status registracije: %1"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr "Greška pri Gadu-Gadu registraciji"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr "Ragistracija je okončana"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr "Registracija je uspešno okončana."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Greška pri registraciji"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr "Netačni podaci su poslati na server."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Greška veze"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+msgstr "Podsećanje na lozinku je prerano završeno zbog greške u vezi."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr "Uspešno"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr "Neuspešno. Pokušajte ponovo."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr "Podsećanje na lozinku je završeno: "
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+msgstr "Promena lozinke je prerano završena zbog greške u vezi."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr "Greška stanja"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+msgid ""
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
+msgstr ""
+"Promena lozinke je prerano završena zbog problema u vezi sesije (pokušajte "
+"ponovo kasnije)."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr "Lozinka je promenjena"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Vaša lozinka je promenjena."
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
+msgid ""
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Dobavljam sa servera</p>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr "<b>Registracija NIJE uspela.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr "<b>Unesite UIN.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr "<b>UIN treba da bude pozitivan broj.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr "<b>Unesite lozinku.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Pokretanje DCC soketa za osluškivanje nije uspelo; DCC sada ne radi.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr "&Potraži prijatelje"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr "Izvezi kontakte na server"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr "Izvezi kontakte u fajl..."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr "Uvezi kontakte iz fajla..."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+msgid "Only for Friends"
+msgstr "Samo za prijatelje"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr "%1 <%2> "
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr "Idi &na vezu"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr "Postavi &zauzetost"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr "Postavi &nevidljivost"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr "Idi &sa veze"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+msgid "Set &Description..."
+msgstr "Postavi &opis..."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+msgstr "povezivanje pomoću SSL-a nije uspelo, pokušavam bez njega."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+msgstr "ne mogu da se povežem sa Gadu-Gadu serverom („%1“)."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr "Kontakti su izvezeni na server."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Snimi listu kontakata za nalog %1 kao"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr "Snimanje liste kontakata nije uspelo"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Učitaj listu kontakata za nalog %1 kao"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr "Učitavanje liste kontakata nije uspelo"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
+msgstr "Fajl %1 već postoji, želite li da ga nastavite ili prebrišete?"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr "Fajl postoji: %1"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
+msgid ""
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
+msgstr "Veza sa članom je odbijena; možde ne sluša dolazeće veze."
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr "Član se nije složio sa prenosom fajla."
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr "Rukovanje za prenos fajla nije uspelo."
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr "Bilo je problema sa fajlom pri prenosu."
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr "Došlo je do greške u mreži pri prenosu fajla."
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr "Nepoznata greška u prenosu fajla."
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr "Traži &više..."
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Gadu-Gadu javni imenik"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr "&Nova pretraga"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+msgid "&Add User..."
+msgstr "&Dodaj korisnika..."
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokiran"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+msgid "A&way"
+msgstr "&Odsutan"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+msgid "B&usy"
+msgstr "&Zauzet"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+msgid "I&nvisible"
+msgstr "&Nevidljiv"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr "Morate biti povezani da biste mogli da dodajete kontakte."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr "Poveži se sa AIM mrežom i pokušaj ponovo."
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr "<qt>Morate uneti ispravno ekransko ime.</qt>"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "Nema ekranskog imena"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr "&Upozori korisnika"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Uvek &vidljiv za"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Uvek &nevidljiv za"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
+"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
+"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
+"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+"legitimate practices.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li da upozorite %1 anonimno ili pod svojim imenom?"
+"<br>(Upozoravanje korisnika na AIM-u će rezultovati podizanjem „nivoa "
+"upozorenja“ korisnika koga ste upozorili. Kad ovaj nivo dođe do određene tačke, "
+"korisnik više neće moći da se prijavi. Nemojte zloupotrebljavati ovu funkciju, "
+"ona je tu radi legitimne službe.)</qt>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "Želite li da upozorite korisnika %1?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "Upozori anonimno"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn"
+msgstr "Upozori"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "Informacije o korisniku na %1"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "&Snimi profil"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "Zahtevam korisnički profil, sačekajte..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+msgstr "<html><body><I>Informacije o korisniku nisu date</I></body></html>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
+msgstr ""
+"Posetite veb sajt Kopete-a na <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Pridruži se ćaskanju..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Postavi vidljivost..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr "Uredi informacije o korisniku..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Nije moguće urediti vaše korisničke informacije zato što niste povezani."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "Ne mogu da uredim korisničke informacije"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Pridruživanje AIM sobi za ćaskanje nije moguće zato što niste povezani."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr "Ne mogu da se pridružim AIM sobi za ćaskanje"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr "Morate biti na vezi da biste postavili vidljivost."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "Priključak za ICQ"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "Želite li da dodate „%1“ u vašu listu kontakata?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
+msgstr "Ne mogu da povežem sobu za ćaskanje %1 zato što nalog %2 nije povezan."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+msgid "Mobile"
+msgstr "U kretanju"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "U kretanju, odsutan"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Povezujem se..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Mogućnosti klijenta"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr "Korisnički profil"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "MD5 Heš ikone drugara"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr "Uđi u AIM sobu ćaskanja"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr "Pridruži se"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr "Morate biti povezani da biste dodavali kontakte."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "Morate da uneste ispravan UIN."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Odgovor na autorizaciju"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "<b>%1</b> zahteva autorizaciju da vas doda na svoju listu kontakata."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr "Odgovor na autorizaciju za <b>%1</b>."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "ICQ informacije o korisniku"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Opšte informacije"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "Opšte ICQ informacije"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Radne informacije"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informacije o poslu"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Ostale informacije"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "Ostale ICQ informacije"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Info o interesima"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Interes"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "Pretraga korisnika ICQ-a"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr "Morate biti povezani da biste pretraživali Bele strane ICQ-a."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Morate uneti kriterijum pretrage."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr "Morate biti povezani da bi se prikazali podaci o korisniku."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "„%1“"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "„%1“ (%2)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "Želite li da dodate %1 u vašu listu kontakata?"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Adresa"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "Kodiranje kontakta"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Uskršnja ostrva"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "Australijska antarktička teritorija"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "Barbuda"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Britanska devičanska ostrva"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "Dijego Garsija"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "Francuski Antili"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "Gvatanamo zaliv"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "INMARSAT (Atlantik-istok)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "INMARSAT (Atlantik-zapad)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "INMARSAT (Indijski okean)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "INMARSAT (Pacifik)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "INMARSAT"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "Internacionalna služba besplatnih razgovora"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Obala slonovače"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "Nevis"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "Reunionsko ostrvo"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "Rotsko ostrvo"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "Tiniansko ostrvo"
+
+#. i18n("Arabic")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "Bojpuri"
+
+#. i18n("Bulgarian")
+#. i18n("Burmese")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "Kantonski"
+
+#. i18n("Catalan")
+#. i18n("Chinese")
+#. i18n("Croatian")
+#. i18n("Czech")
+#. i18n("Danish")
+#. i18n("Dutch")
+#. i18n("English")
+#. i18n("Esperanto")
+#. i18n("Estonian")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#. i18n("Finnish")
+#. i18n("French")
+#. i18n("Gaelic")
+#. i18n("German")
+#. i18n("Greek")
+#. i18n("Hebrew")
+#. i18n("Hindi")
+#. i18n("Hungarian")
+#. i18n("Icelandic")
+#. i18n("Indonesian")
+#. i18n("Italian")
+#. i18n("Japanese")
+#. i18n("Khmer")
+#. i18n("Korean")
+#. i18n("Lao")
+#. i18n("Latvian")
+#. i18n("Lithuanian")
+#. i18n("Malay")
+#. i18n("Norwegian")
+#. i18n("Polish")
+#. i18n("Portuguese")
+#. i18n("Romanian")
+#. i18n("Russian")
+#. i18n("Serbian")
+#. i18n("Slovak")
+#. i18n("Slovenian")
+#. i18n("Somali")
+#. i18n("Spanish")
+#. i18n("Swahili")
+#. i18n("Swedish")
+#. i18n("Tagalog")
+#. i18n("Tatar")
+#. i18n("Thai")
+#. i18n("Turkish")
+#. i18n("Ukrainian")
+#. i18n("Urdu")
+#. i18n("Vietnamese")
+#. i18n("Yiddish")
+#. i18n("Yoruba")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Tajvanski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "Big5-HKSCS"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "euc-JP japanski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "euc-KR korejski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "GB-2312 kineski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "GBK kineski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "GB18030 kineski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "JIS japanski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Shift-JIS japanski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "KOI8-R ruski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U ukrajinski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "ISO-8859-1 zapadni"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "ISO-8859-2 centralno evropski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "ISO-8859-3 centralno evropski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "ISO-8859-4 baltički"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "ISO-8859-5 ćirilični"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "ISO-8859-6 arapski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ISO-8859-7 grčki"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "ISO-8859-8 hebrejski, vizuelno uređen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8-I hebrejski, logički uređen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO-8859-9 turski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "ISO-8859-15 zapadni"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "Windows-1250 centralno evropski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "Windows-1251 ćirilični"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "Windows-1252 zapadni"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "Windows-1253 grčki"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "Windows-1254 turski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "Windows-1255 hebrejski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "Windows-1256 arapski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "Windows-1257 baltički"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "Windows-1258 vijetnamski"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "IBM 850"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "IBM 866"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "TIS-620 tai"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr "UTF-8 Unicode"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
+msgstr "UTF-16 Unicode"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+msgid "Single"
+msgstr "Sam(a)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
+msgstr "Dugotrajna veza"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr "Veren(a)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr "U braku"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Divorced"
+msgstr "Razveden(a)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+msgid "Separated"
+msgstr "Rastavljen(a)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr "Udovac/udovica"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr "Umetnost"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr "Kola"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr "Poznati"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+msgid "Collections"
+msgstr "Kolekcije"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr "Računari"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr "Kultura"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr "Fitnes"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Hobi"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr "ICQ - Pomoć"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "Stil života"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Movies"
+msgstr "Filmovi"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr "Muzika"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr "Priroda"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr "Roditeljstvo"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr "Ljubimci i životinje"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr "Religija"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr "Nauka"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr "Veštine"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr "Sportovi"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+msgid "Web design"
+msgstr "Veb dizajn"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr "Ekologija"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr "Novosti i mediji"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+msgid "Government"
+msgstr "Državna uprava"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr "Posao"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr "Mistika"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr "Putovanja"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomija"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr "Svemir"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr "Odevanje"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr "Zabave"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr "Žene"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr "Društvene nauke"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr "Šezdesete"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr "Sedamdesete"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr "Četrdesete"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr "Pedesete"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr "Finansije i korporacije"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Zabava"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr "Korisnička elektronika"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr "Prodavnice"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr "Lepota i zdravlje"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr "Mediji"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr "Proizvodi za domaćinstvo"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr "Katalog za naručivanje poštom"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr "Poslovne usluge"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr "Audio i video"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr "Sport i vežbanje"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr "Izdavaštvo"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
+msgstr "Automatizacija doma"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Zahtevaj autorizaciju"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Razlog za zahtevanje autorizacije:"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Korisnik %1 vam je odobrio zahtev za autorizaciju.\n"
+"Razlog: %2"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Korisnik %1 vam je odbio zahtev za autorizaciju.\n"
+"Razlog: %2"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+msgid ""
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "RTF-poruke"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr "Direktni IM/IM slika"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Grupno ćaskanje"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+msgid ""
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Morate biti prijavljeni na ICQ pre nego što želite da pošaljete poruku "
+"korisniku.</qt>"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Nije prijavljen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "&Zahtevaj autorizaciju"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "&Dopusti"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoriši"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Izaberite kodiranje..."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "&Nevidljiv"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "&Ne uznemiravaj"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Ne uznemiravaj"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "Ne uznemiravaj (nevidljiv)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "&Zauzet"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "Zauzet"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "Zauzet (nevidljiv)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "Nije &dostupan"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nije dostupan"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "Nije dostupan (nevidljiv)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "Odsutan (nevidljiv)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "&Slobodan za ćaskanje"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Slobodan za ćaskanje"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "Slobodan za ćaskanje (nevidljiv)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "Na vezi (nevidljiv)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Čekam na autorizaciju"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "&Dohvati ponovo"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "„%2“ poruka za %1"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "Uzimam poruku „%2“ za %1..."
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Dodaj kontakte na listu servera"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "&Nemoj da dodaš"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
+msgid "Mobile AIM Client"
+msgstr "Mobilni AIM klijent"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "Ikone drugara"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "Poruke obogaćenog teksta"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+msgid "Group chat"
+msgstr "Grupno ćaskanje"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+msgid "Voice chat"
+msgstr "Ćaskanje glasom"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Send buddy list"
+msgstr "Pošalji listu drugara"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
+msgid "File transfers"
+msgstr "Prenosi fajlova"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
+msgid "Trillian user"
+msgstr "Korisnik Trillian-a"
+
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Izaberite kodiranje"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr "Drugari"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ Veb ekspres"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ ekspresna e-pošta"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
+msgid ""
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 isključen"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
+"be disconnected."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške u rukovanju protokola; greška nije kobna, tako da neće doći "
+"do prekida veze."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške u rukovanju protokola; radi se automatsko ponovno "
+"povezivanje."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "Greška OSCAR protokola"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "ekransko ime:"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
+msgstr ""
+"Prijavili ste se više od jednom sa istim %1, nalog %2 je sada izbačen sa veze."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+msgid ""
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
+msgstr ""
+"Prijava nije uspela, ili %1 ili lozinka nisu ispravni. Proverite podešavanja za "
+"nalog %2."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr "Servis %1 trenutno nije dostupan. Pokušajte ponovo kasnije."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da se prijavim na %1 sa nalogom %2, jer je lozinka bila pogrešna."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "Nisam mogao da se prijavim na %1 sa nepostojećim nalogom %2."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "Prijavljivanje na %1 nije uspelo zato što je vaš nalog %2 istekao."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr ""
+"Prijavljivanje na %1 nije uspelo zato što je vaš nalog %2 trenutno suspendovan."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da se prijavim na %1 zato što ima previše klijenata sa istog "
+"računara."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"%2 server je blokirao nalog %1 zbog prebrzog slanja poruka. Sačekajte deset "
+"minuta i pokušajte ponovo. Ako odmah nastavite da pokušavate, moraćete još duže "
+"da čekate."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"%2 server je blokirao nalog %1 zbog prebrzog ponovnog povezivanja. Sačekajte "
+"deset minuta i pokušajte ponovo. Ako odmah nastavite da pokušavate, moraćete "
+"još duže da čekate."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "Prijavljivanje na %1 sa vašim nalogom %2 nije uspelo."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
+msgid ""
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
+"a bug at http://bugs.kde.org"
+msgstr ""
+"%1 server misli da je klijent koji koristite zastareo. Prijavite ovo kao grešku "
+"na http://bugs.kde.org"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr "Nalog %1 je isključen na %2 serveru zbog vaših godina (manje od 13)."
+
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Dodaj kontakte na listu vidljivih ili nevidljivih"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+msgid "MICQ"
+msgstr "MICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+msgid "SIM"
+msgstr "SIM"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+msgid "MacICQ"
+msgstr "MacICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
+msgstr "Licq SSL"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
+msgstr "Licq"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Yahoo podaci o korisniku"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Snimi i zatvori"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr "Stopi sa postojećim unosom"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "Opšte Yahoo informacije"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "Ostale Yahoo informacije"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Zameni postojeći unos"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "Nije primljena slika veb kamere"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "%1 je prestao da emituje"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "%1 je otkazao dozvolu za gledanje"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr "%1 je odbio da dozvoli gledanje veb kamere"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "%1 nema svoju veb kameru na vezi"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr "Ne mogu da vidim veb kameru od %1 iz nepoznatog razloga"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr "%1 gledalac(a)"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr "%1|prikriven"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "Prikaži &veb kameru"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr "Pozovite na gledanje vaše veb kamere"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "&Zvrcni kontakt"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "Podešavanje &prikrivenosti"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "&Pozovi u konferenciju"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "&Prikaži Yahoo profil"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "Podešavanje prikrivenosti"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "Zvrrrr!!!"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657
+msgid ""
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem program za pretvaranje slika Jasper,\n"
+"koji je potreban za prikaz slika Yahoo-ove veb kamere.\n"
+"Vidite %1 za više informacija."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "An error occured sending the message"
+msgstr "Došlo je do greške pri slanju poruke"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Poruka je prazna."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120
+msgid "An error occured saving the Addressbook entry."
+msgstr "Došlo je do greške pri snimanju unosa u adresar."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178
+msgid ""
+"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"Unos u Yahoo-ov adresar nije mogao biti snimljen:\n"
+"%1 - %2"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185
+msgid ""
+"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"Unos u Yahoo-ov adresar nije mogao biti napravljen:\n"
+"%1 - %2"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192
+msgid ""
+"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"Unos u Yahoo-ov adresar nije mogao biti obrisan:\n"
+"%1 - %2"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200
+msgid ""
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
+msgstr ""
+"Veza sa veb kamerom korisnika %1 nije mogla biti uspostavljena.\n"
+"\n"
+"Ponovo se prijavite i pokušajte još jednom."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
+msgid "An error occured closing the webcam session. "
+msgstr "Došlo je do greške pri zatvaranju sesije veb kamere."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
+msgid "You tried to close a connection that didn't exist."
+msgstr "Pokušali ste da zatvorite vezu koja nije postojala."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za pisanje."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142
+msgid "An error occured while downloading the file."
+msgstr "Došlo je do greške pri preuzimanju fajla."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "Slika nije uspešno okačena"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93
+msgid "An error occured sending the file."
+msgstr "Došlo je do greške pri slanju fajla."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85
+msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)"
+msgstr "Došlo je do greške pri preuzimanju ikone drugara (%1)"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
+msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
+msgstr "Došlo je do kobne greške pri preuzimanju ikone drugara."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
+msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
+msgstr "IconLoadJob ima prazan pokazivač na KTempFile."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "Došlo je do nepoznate greške."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121
+msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da dobavim adresar sa servera radi informacija o korisniku."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Greška pri otvaranju fajla: %1"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "Otvori &adresar..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "&Uredi svojstva mog kontakta..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692
+msgid ""
+"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da se prijavim na Yahoo-ov servis: vaš nalog je blokiran.\n"
+"Posetite %1 da biste ga reaktivirali."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da se prijavim na Yahoo-ov servis: navedeno korisničko ime je "
+"nevažeće."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
+msgstr ""
+"Odjavljeni ste iz Yahoo-ovog servisa, možda zbog duplog prijavljivanja."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741
+msgid ""
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"Prekinuta je veza sa %1.\n"
+"Poruka o grešci:\n"
+"%2 - %3"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754
+msgid ""
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri povezivanju %1 sa Yahoo serverom.\n"
+"Poruka o grešci:\n"
+"%2 - %3"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2 - %3"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Razlog: %2 - %3"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Priključak za Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr "Korisnik %1 vam je odobrio zahtev za autorizaciju."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Korisnik %1 vam je odobrio zahtev za autorizaciju.\n"
+"%2"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048
+msgid ""
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz!!"
+msgstr "Zvrrr!!!"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His message: %3\n"
+"\n"
+" Accept?"
+msgstr ""
+"%1 vas pozva da se pridružite konferenciji sa %2.\n"
+"\n"
+"Poruka: %3\n"
+"\n"
+" Prihvatate?"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179
+msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr "%1 odbi da se pridruži konferenciji: „%2“"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+msgstr ""
+"Imate %n nepročitanu poruku u dolaznom Yahoo sandučetu.\n"
+"Imate %n nepročitane poruke u dolaznom Yahoo sandučetu.\n"
+"Imate %n nepročitanih poruka u dolaznom Yahoo sandučetu."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox."
+msgstr "Imate poruku od %1 u dolaznom Yahoo sandučetu."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr "%1 vas pozva da vidite njenu/njegovu veb kameru. Prihvatate?"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "Veb kamera za %1 nije dostupna."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
+"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izabrana ikona drugara se ne može otvoriti. "
+"<br>Izaberite drugu ikonu drugara.</qt>"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju promene slike prikaza."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr "%1 želi da gleda vašu veb kameru. Prihvatate?"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "Odmah se vraćam"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "Nisam kod kuće"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "Nisam za stolom"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "Nisam u kancelariji"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "Pričam telefonom"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "Na odmoru"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "Otišao na ručak"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "Izađoh napolje"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebno"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr "Kontrolna suma ikone drugara"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr "Ikona drugara ističe"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr "Udaljeni URL ikone drugara"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+msgid "Title"
+msgstr "Titula"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr "YAB id."
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+msgid "Pager number"
+msgstr "Broj pejdžera"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+msgid "Fax number"
+msgstr "Broj faksa"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+msgid "Additional number"
+msgstr "Dodatni broj"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr "Alternativna e-adresa 1"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr "GoogleTalk"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+msgid "Private Address"
+msgstr "Privatna adresa"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+msgid "Private City"
+msgstr "Privatni grad"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+msgid "Private State"
+msgstr "Privatna republika"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "Privatni poštanski broj"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+msgid "Private Country"
+msgstr "Privatna država"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+msgid "Private URL"
+msgstr "Privatni URL"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+msgid "Corporation"
+msgstr "Korporacija"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+msgid "Work Address"
+msgstr "Poslovna adresa"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
+msgid "Work City"
+msgstr "Poslovni grad"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+msgid "Work State"
+msgstr "Poslovna republika"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "Poslovni poštanski broj"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
+msgid "Work Country"
+msgstr "Poslovna država"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+msgid "Work URL"
+msgstr "Poslovni URL"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rođendan"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Godišnjica"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+msgid "Notes"
+msgstr "Beleške"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+msgid "Additional 1"
+msgstr "Dodatno 1"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+msgid "Additional 2"
+msgstr "Dodatno 2"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
+msgid "Additional 3"
+msgstr "Dodatno 3"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
+msgid "Additional 4"
+msgstr "Dodatno 4"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>Morate da uneste ispravnu lozinku.</qt>"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Ikona Yahoo drugara"
+
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Provera naloga — Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Zvrcni kontakt"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Prikaži podatke o korisniku"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Zahtevaj veb kameru"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Slika Yahoo prikaza"
+
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+msgid "&Invite others"
+msgstr "Pozovi &druge"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr "&Promeni statusnu poruku"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr "Priključak za Meanwhile: Poruka sa servera"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
+msgid "Status Message"
+msgstr "Statusna poruka"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr "Priključak za Meanwhile"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
+msgid ""
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Morate isključiti pamćenje lozinke ili uneti ispravnu lozinku.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr "<qt>Morate uneti ime domaćina ili IP adresu servera.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr "<qt>0 nije ispravan broj porta.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Ne mogu da se povežem sa serverom"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr "Priključak za Meanwhile: Poziv u konferenciju"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "Registruj novi Jabber nalog"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "Registruj"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr "Unesite ime servera ili kliknite na „Izaberite...“"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr "Unesite ispravan Jabber id."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
+msgid ""
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
+msgstr ""
+"Osim ako tačno znate šta radite, vaš JID bi trebalo da ima oblik "
+"„korisnickoime@server.com“. U vašem slučaju npr. „korisnickoime@%1“."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Povezujem se sa serverom..."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+msgid ""
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
+msgstr ""
+"SSL podrška nije mogla da se pokrene za nalog %1. Ovo je najverovatnije zato "
+"što QCA TLS priključak nije instaliran na vašem sistemu."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr "Jabber SSL greška"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Greška u protokolu."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr "Uspešno povezan, registrujem novi nalog..."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Registracija je uspela."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registracija nije uspela."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+msgid ""
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim nalog na serveru. Verovatno je Jabber id. već u upotrebi."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr "Registracija Jabber naloga"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr "Ne mogu da dobavim listu soba za ćaskanje."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr "Greška Jabber-a"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
+msgstr ""
+"Promene koje ste upravo napravili će imati efekta od sledećeg puta kada se "
+"prijavite na Jabber."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr "Promene Jabber-a u toku Jabber sesije na vezi"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
+msgid ""
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
+msgstr ""
+"Jabber id. koji ste izbrali je neispravan. Proverite da li je oblika "
+"korisnik@jabber.org, kao e-adresa."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Neispravan Jabber id."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr "Jabber vCard"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Save User Info"
+msgstr "&Snimi informacije o korisniku"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr "&Dohvati vCard"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr "Snimam vCard na server..."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
+msgstr "vCard uspešno snimljena."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr "Greška: Ne mogu da snimim vCard."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
+msgstr "Dobavljam vCard kontakta..."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
+msgstr "vCard dobavljena."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
+msgid ""
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
+"server."
+msgstr ""
+"Greška: Nije bilo moguće ispravno dobaviti vCard. Proverite povezanost sa "
+"Jabber serverom."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr "Jabber slika"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr "Preuzimanje slike Jabber kontakta nije uspelo!"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
+msgid ""
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do greške prilikom pokušaja da se promeni slika."
+"<br>Proverite da li ste izabrali pravi fajl.</qt>"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr "Priključi se Jabber grupnom ćaskanju"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
+msgstr ""
+"Ne mogu da dobavim listu servisa.\n"
+"Razlog: %1"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "Promeni Jabber lozinku"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr "Neispravno ste uneli vašu trenutnu lozinku."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr "Lozinka neispravna"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
+msgstr "Nove lozinke se ne poklapaju. Unesite ih ponovo."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr "Zbog sigurnosti, nije dozvoljeno da postavite praznu lozinku."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
+msgid ""
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
+"want to try to connect now?"
+msgstr ""
+"Vaš nalog mora biti povezan pre nego se lozinka izmeni. Želite li da se sada "
+"povežete?"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+msgid "Jabber Password Change"
+msgstr "Izmena Jabber lozinke"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
+msgid ""
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
+"please contact the administrator."
+msgstr ""
+"Vaša lozinka je uspešno promenjena. Znajte da izmena možda neće biti trenutna. "
+"Ako imate problema sa prijavljivanjem sa vašom novom lozinkom, kontaktirajte "
+"administratora."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
+msgid ""
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
+msgstr ""
+"Vaša lozinka ne može biti promenjena. Ili vaš server ne podržava tu mogućnost "
+"ili administrator ne dozvoljava da je promenite."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr "Izaberite Jabber server"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Dobavljam listu servera..."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr "Nisam mogao da dobavim listu servera."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr "Nisam mogao da raščlanim listu servera."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+msgid ""
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"Ne mogu da dobavim obrazac za registraciju.\n"
+"Razlog: „%1“"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr "Registracija je uspešno poslata."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr "Registracija na Jabber"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid ""
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"Server je odbio obrazac za registraciju.\n"
+"Razlog: „%1“"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
+msgstr "Učitavam instrukciju sa mrežnog izlaza..."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
+msgstr "Poveži se na mrežu Jabber-a i pokušaj ponovo."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
+msgstr "Došlo je do greške pri učitavanju instrukcije iz mrežnog izlaza."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr "Ne mogu da dobavim obrazac za pretragu."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr "Jabber server je odbio pretragu."
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+msgid "Authorization"
+msgstr "Autorizacija"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr "(Ponovo) pošalji autorizaciju za"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr "(Ponovo) zahtevaj autorizaciju od"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr "Ukloni obrazac za autorizaciju"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr "Postavi dostupnost"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr "Slobodan za ćaskanje"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Produženo odsutan"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr "Izaberite resurs"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr "Automatski (najbolji/podrazumevani resurs)"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
+msgid "Voice call"
+msgstr "Glasovni poziv"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
+msgstr "Originalna poruka je: <i>„ %1 “</i><br>"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+msgid ""
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
+"and press ok"
+"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>%1</i> vas pozva da se pridružite konferenciji <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>Ako želite da se pridružite, samo <b>unesite svoj nadimak</b> "
+"i pritisnite „U redu“"
+"<br>Ako želite da odustanete, pritisnite „Otkaži“</qt>"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr "Pozvani u konferenciju — priključak za Jabber"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr "Poruka je prikazana"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr "Poruka je isporučena"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr "Poruka je ostala na serveru, kontakt nije na vezi"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+msgstr "%1 okonča učešće u sesiji ćaskanja."
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr "Vaša poruka nije mogla da se isporuči: „%1“, razlog „%2“"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
+msgid ""
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
+msgstr ""
+"Želite li takođe da za korisnika „%1“ uklonite dozvolu da vidi vaš status?"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+msgid ""
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
+msgstr ""
+"Prethodno ste izabrali resurs za kontakt %1, ali i dalje imate otvoren prozor "
+"za ćaskanje sa ovim kontaktom. Predizabrani resurs će biti primenjen samo na "
+"novootvorene prozore za ćaskanje."
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr "Birač Jabber resursa"
+
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr "Marker grupnog ćaskanja"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Slobodan za ćaskanje"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr "Ne uznemiravaj"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+msgid "Authorization Status"
+msgstr "Status autorizacije"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+msgid "Available Resources"
+msgstr "Dostupni resursi"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr "Vremenski pečat vCard keša"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber id."
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+msgid "Timezone"
+msgstr "Vremenska zona"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+msgid "Homepage"
+msgstr "Lična strana"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+msgid "Company name"
+msgstr "Ime firme"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+msgid "Company Departement"
+msgstr "Odeljenje firme"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+msgid "Company Position"
+msgstr "Položaj u firmi"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+msgid "Company Role"
+msgstr "Uloga u firmi"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+msgid "Work Street"
+msgstr "Radi u ulici"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr "Dodatna adresa posla"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+msgid "Work PO Box"
+msgstr "P.Fah posla"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr "Pošt. broj posla"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+msgid "Work Email Address"
+msgstr "Poslovna e-adresa"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+msgid "Home Street"
+msgstr "Ulica stanovanja"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr "Dodatna kućna adresa"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+msgid "Home PO Box"
+msgstr "Kućni P. Fah"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+msgid "Home City"
+msgstr "Grad stanovanja"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr "Kućni pošt. broj"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+msgid "Home Country"
+msgstr "Država stanovanja"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "Ova poruka je šifrovana."
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
+#, c-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr "Pozvani ste u %1"
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:109
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:210
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:188
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "Sertifikat servera je neispravan. Želite li da nastavite?"
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:189
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "Upozorenje sertifikata"
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:320
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr "Podaci prijavljivanja nisu tačni. Želite li da probate ponovo?"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
+msgid ""
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
+"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
+"settings."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da povežem Jabber menadžer za prenos fajlova sa lokalnim portom. "
+"Proverite da li se port za prenos fajlova već koristi ili izaberite drugi port "
+"u podešavanjima naloga."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr "Nisam uspeo da pokrenem Jabber menadžer za prenos fajlova"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr "Pridruži se grupnom ćaskanju..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr "Servisi..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr "Pošalji sirov paket serveru..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr "Prvo se povežite."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr "Sertifikat nije predstavljen."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr "Ime domaćina ne poklapa se sa onim u sertifikatu."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr "Autoritet za sertifikovanje je odbio sertifikat."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr "Sertifikat nije od poverenja."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "Potpis nije ispravan."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr "Autoritet za sertifikovanje nije ispravan."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr "Neispravna svrha sertifikata."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "Sertifikat je samopotpisan."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Sertifikat je opozvan."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr "Prekoračena je maksimalna dužina lanca sertifikata."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Sertifikat je istekao."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
+msgstr "Došlo je do nepoznate greške pri pokušaju overe sertifikata."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
+"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Sertifikat servera %1 ne može biti proveren za nalog %2: %3</p>"
+"<p>Želite li da nastavite?</p></qt>"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr "Problem sa sertifikatom za Jabber vezu"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
+msgid ""
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
+msgstr "Šifrovana veza sa Jabber serverom se ne može uspostaviti."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr "Greška veze Jabber-a"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr "Primljen je loše formiran paket."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr "Došlo je do nepovratne greške u protokolu."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+msgstr "Greška generičkog toka (izvinite, nemam precizniji razlog)"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr "Došlo je do sukoba u primljenim informacijama."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
+msgid "The stream timed out."
+msgstr "Vreme za tok je isteklo."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
+msgid "Internal server error."
+msgstr "Unutrašnja greška servera."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr "Paket toka je primljen sa neispravne adrese."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr "Primljen je loše formiran paket toka."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr "Prekršaj politike u protokolskom toku."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Resource constraint."
+msgstr "Ograničenje resursa."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "System shutdown."
+msgstr "Gašenje sistema."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Nepoznat razlog."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+#, c-format
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr "Došlo je do greške u protokolskom toku: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
+msgid "Host not found."
+msgstr "Domaćin nije nađen."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
+msgid "Address is already in use."
+msgstr "Adresa je već u upotrebi."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr "Ne mogu ponovo da napravim soket."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr "Ne mogu ponovo da povežem soket."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr "Soket je već povezan."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "Soket nije povezan."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr "Soket nije vezan."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr "Soket nije napravljen."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
+msgid ""
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
+msgstr ""
+"Operacija soketa bi da blokira. Ne bi trebalo da vidite ovu grešku, upotrebite "
+"„Prijavi grešku...“ iz menija Pomoć."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Veza je odbijena."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Vreme za vezu je isteklo."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr "Pokušaj povezivanja je već u toku."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
+msgid "Network failure."
+msgstr "Krah mreže."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr "Operacija nije podržana."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
+msgid "Socket timed out."
+msgstr "Vreme za soket je isteklo."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
+#, c-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr "Došlo je do greške sa vezom: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
+msgid "Unknown host."
+msgstr "Nepoznat domaćin."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr "Nisam mogao da se povežem na zahtevani udaljeni resurs."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
+msgid ""
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
+msgstr ""
+"Izgleda da smo preusmereni na drugi server; ne znam kako da postupim sa ovim."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr "Nepodržana verzija protokola."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nepoznata greška."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr "Došlo je do greške u pregovoru: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr "Server je odbio naš zahtev za pokretanje TLS rukovanja."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr "Nisam uspeo da uspostavim bezbednu vezu."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
+#, c-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr "Došlo je do greške u „bezbednosti prenosnog sloja“ (TLS): %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr "Prijava nije uspela zbog nepoznatog razloga."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr "Nije dostupan nijedan odgovarajući mehanizam autentifikacije."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr "Loš SASL autentifikacioni protokol."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr "Server nije uspeo u uzajmnoj autentifikaciji."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr "Šifrovanje je zahtevano ali nije prisutno."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "Neispravan korisnički id."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr "Neispravan mehanizam."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
+msgid "Invalid realm."
+msgstr "Neispravno carstvo."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr "Mehanizam je preslab."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
+msgstr "Dati su pogrešni akreditivi (proverite svoj korisnički id. i lozinku)"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr "Privremeni krah, pokušajte ponovo kasnije."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+#, c-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr "Došlo je do greške pri autentifikovanju sa serverom: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr "Problem Bezbednosti transportnog sloja (TLS)."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr "Problem Jednostavnog sloja za autentifikaciju i bezbednost (SASL)."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#, c-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr "Došlo je do greške u bezbednosnom sloju: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr "Nema dozvole za vezivanje resursa."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr "Resurs je već u upotrebi."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#, c-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr "Ne mogu da vežem resurs: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
+#, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr "Problem sa vezom sa Jabber serverom %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
+msgid ""
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
+"contact?"
+msgstr ""
+"Korisnik Jabber-a %1 je uklonio pretplatu %2 na njega. Ovaj nalog više neće "
+"biti u mogućnosti da vidi njegov status na vezi/van veze.Želite li da obrišete "
+"kontakt?"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Čekam na autorizaciju"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
+#, c-format
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr "Za pridruživanje sobi %1 potrebna je lozinka."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr "Greška pri pokušaju ulaska u %1 : nadimak %2 se već koristi"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
+msgid "Give your nickname"
+msgstr "Dajte svoj nadimak"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr "Ne možete se priključiti sobi %1 zato što vam je zabranjeno"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr "Jabber grupno ćaskanje"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
+msgstr ""
+"Ne možete se priključiti sobi %1 zato što je dostignut maksimalan broj "
+"korisnika"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr "Server nije dao nikakav razlog"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
+msgid ""
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
+"%3)"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri obradi zahteva za grupno ćaskanje %1. (Razlog: %2, Kod "
+"%3)"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
+msgid ""
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
+"will never be able to connect to this account with any client"
+msgstr ""
+"Želite li da otkažete registraciju „%1“ na Jabber serveru?\n"
+"Ako otkažete, svi vaši kontakti mogu biti uklonjeni iz liste na serveru, i "
+"nećete više moći da se povežete na ovaj nalog iz bilo kog klijenta."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
+msgid "Unregister"
+msgstr "Otkaži registraciju"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr "Ukloni i otkaži"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
+msgid "Remove from kopete only"
+msgstr "Ukloni samo iz Kopete-a"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri pokušaju uklanjanja naloga:\n"
+"%1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr "Otkazivanje registracije Jabber naloga"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
+msgstr "Glasovna sesija sa %1"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr "Dolazeća sesija..."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+msgid "Waiting for other peer..."
+msgstr "Čekam na drugog člana..."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr "Sesija je prihvaćena."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+msgid "Session declined."
+msgstr "Sesija je odbijena."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr "Sesija je obustavljena."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr "Sesija je u toku."
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119
+msgid ""
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
+msgstr " (%1)"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr "Ne možete da vidite status jedan drugom."
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+msgstr "Možete da vidite status ovih kontakata, ali oni ne mogu da vide vaš."
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+msgstr ""
+"Ovaj kontakt može da vidi vaš status ali vi ne možete da vidite njegov."
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr "Možete videti status jedan drugome."
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+msgid "Client"
+msgstr "Klijent"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Vremenski pečat"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+msgid "Change nick name"
+msgstr "Promeni nadimak"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr "Promeni nadimak — priključak za Jabber"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+msgstr "Unesite novi nadimak koji želite za sobu <i>%1</i>"
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Tražim"
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
+
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr "<qt>Morate uneti ispravnu putanju za smbclient.</qt>"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Radni direktorijum %1 ne postoji.\n"
+"Ako još ništa niste podešavali (Samba) pogledajte uputstva pod\n"
+"„Instaliraj u Samba-u“ (Podesi... -> Nalog -> Uredi)\n"
+"Da li da se napravi direktorijum? (Možda će trebati lozinka root-a)"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Napravi direktorijum"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Ne pravi"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Dozvole za radni direktorijum %1 su pogrešne!\n"
+"Nećete primati poruke ako odbijete ovo.\n"
+"Možete takođe ručno ispraviti problem (chmod 0777 %1) i ponovo pokrenuti "
+"Kopete.\n"
+"Da li da ispravim problem? (možda će tražiti lozinku root-a)"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Sredi"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Ne sređuj"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+"Veza sa lokalnim domaćinom je prekinuta!\n"
+"Da li vam je pokrenut Samba server?"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Fajl poruke se ne može ukloniti; možda dozvole nisu u redu.\n"
+"Da sredim? (Možda će trebati root lozinka)"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "I dalje ne mogu da ga uklonim; sredite to ručno."
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "Fajl sa podešavanjima Samba-e je izmenjen."
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Podešavanje je uspelo"
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Ažuriranje Samba-inog fajla sa podešavanjima nije uspelo."
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Podešavanje nije uspelo"
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr "<qt>Morate uneti ispravno ime domaćina.</qt>"
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr "<qt>LOCALHOST nije dozvoljen kao kontakt.</qt>"
+
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
+msgstr ""
+"Promene koje ste upravo napravili će imati efekta od sledećeg puta kada se "
+"prijavite na GroupWise."
+
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr "Podešavanja GroupWise-a su izmenjena dok ste još prijavljeni"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Pozivnica na razgovor"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
+msgstr "Upravljaj privatnošću za %1"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr "Podešavanja privatnosti su administrativno zaključana"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr "<svi drugi>"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr "Potraži kontakt za blokiranje"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid ""
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
+"Messenger server."
+msgstr ""
+"Podešavanja privatnosti možete promeniti samo dok ste prijavljeni na server "
+"GroupWise Messenger-a."
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr "„%1“ nije prijavljen"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr "Povežite se na GroupWise glasnika i pokušajte ponovo."
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr "Pretraži sobe za ćaskanje"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr "Ažuriram listu soba za ćaskanje..."
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr "Svojstva sobe za ćaskanje"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
+msgstr ""
+"Pronađen je %n poklapajući korisnik\n"
+"Pronađena su %n poklapajuća korisnika\n"
+"Pronađeno je %n poklapajućih korisnika"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr "Svojstva kontakta"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Broj telefona"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+msgid "Department"
+msgstr "Odeljenje"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Poštanska stanica"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Lična titula"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+msgid "Access denied"
+msgstr "Pristup odbijen."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nije podržano"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+msgid "Password expired"
+msgstr "Lozinka je istekla"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Neispravna lozinka"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Korisnik nije nađen"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+msgid "Attribute not found"
+msgstr "Atribut nije nađen"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+msgid "User is disabled"
+msgstr "Korisnik je isključen"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+msgid "Directory failure"
+msgstr "Krah imenika"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+msgid "Host not found"
+msgstr "Domaćin nije nađen"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
+msgstr "Zaključao administrator"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
+msgstr "Udvostručeni učesnik"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+msgid "Server busy"
+msgstr "Server zauzet"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+msgid "Object not found"
+msgstr "Objekat nije nađen"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
+msgstr "Ažuriranje imenika"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
+msgstr "Udvostručena fascikla"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr "Unos na listi kontakata već postoji"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+msgid "User not allowed"
+msgstr "Korisnik nije dozvoljen"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+msgid "Too many contacts"
+msgstr "Previše kontakata"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Konferencija nije nađena"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+msgid "Too many folders"
+msgstr "Previše fascikli"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+msgid "Server protocol error"
+msgstr "Greška protokola na serveru"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr "Greška pri pozivu u razgovor"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+msgid "User is blocked"
+msgstr "Korisnik je blokiran"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
+msgstr "Nedostaje glavna arhiva"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+msgid "Expired password in use"
+msgstr "Istekla lozinka u upotrebi"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr "Nedostaju akreditivi"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autentifikacija nije prošla"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr "Ograničenje izračunavanja veze"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr "Nepodržana verzija klijenta"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
+msgstr "Nađeno je duplo ćaskanje"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+msgid "Chat not found"
+msgstr "Ćaskanje nije nađeno"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr "Neispravno ime ćaskanja"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr "Ćaskanje je aktivno"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr "Ćaskanje je zauzeto; pokušajte ponovo."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
+msgstr "Novi zahtev prebrzo posle prethodnog; pokušajte ponovo."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr "Podsistem za ćaskanje na serveru nije aktivan"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr "Zahtev za ažuriranje ćaskanja nije ispravan"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr "Upis nije uspeo zbog neslaganja imenika"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr "Primaočeva verzija klijenta je previše stara"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr "Ćaskanje je uklonjeno sa servera"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Unrecognized error code: %s"
+msgstr "Neprepoznat kôd greške: %s"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Izgledaj van veze"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr "I&zgledaj van veze"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+msgid "Invalid Status"
+msgstr "Neispravan status"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr "Poruka za automatski odgovor"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "Zajedničko ime"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr "&Postavi automatski odgovor..."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "Pridruži se &kanalu..."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr "&Upravljaj privatnošću..."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr "SSL greška u GroupWise-u"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid ""
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+msgstr ""
+"Kopete nije uspeo da pošalje poslednju poruku preko naloga „%1“.\n"
+"Ako možete, molim da pošaljete terminalski izlaz Kopete-a na "
+"<wstephenson@novell.com> radi analize."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku na nalogu „%1“"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
+msgstr "Konfliktne izmene učinjene van veze"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid ""
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
+"was impossible to reconcile."
+msgstr ""
+"Desile su se izmene u vašoj GroupWise listi kontakata dok ste bili van veze i "
+"nemoguće ih je srediti."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid ""
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
+msgstr ""
+"Kopete ne može da se poveže na server GroupWise Messenger-a za nalog „%1“.\n"
+"Proverite podešavanja servera i porta i pokušajte ponovo."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr "Ne mogu da povežem „%1“"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
+msgstr "Sertifikata servera %1 nije mogao da se overi za nalog %2: %3"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr "Problem sertifikata GroupWise veze"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
+msgid ""
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
+"is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr "Automatski odgovor od %1: "
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
+msgid ""
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
+msgstr "Emitovana poruka od %1: "
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
+msgid ""
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
+msgstr "Sistemski emitovana poruka od %1: "
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
+msgid ""
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
+msgstr ""
+"Kontakt %1 ne može biti dodat na listu kontakata, sa porukom greške: %2"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr "Greška pri dodavanju kontakta"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr "Prijavljeni ste kao %1 drugde"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
+msgid ""
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
+"elsewhere"
+msgstr ""
+"Otkačeni ste sa GroupWise Messenger-a jer ste prijavljeni kao %1 drugde"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr "%1 je pozvan da se priključi ovom razgovoru."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr "Unesite poruku automatskog odgovora"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
+msgid ""
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
+"while Away or Busy"
+msgstr ""
+"Unesite poruku automatskog odgovora, koja se prikazuje korisnicima koji vas "
+"kontaktiraju dok ste odsutni ili zauzeti."
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "Security Status"
+msgstr "Bezbednosni status"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr "Razgovor je bezbedan"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "Archiving Status"
+msgstr "Status arhiviranja"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
+#, c-format
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju pokretanja ćaskanja: %1"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
+msgid ""
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
+"Appear Offline. "
+msgstr ""
+"Vaša poruka nije mogla biti poslata. Ne možete slati poruke dok je vaš status "
+"„Izgledaj van veze“. "
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Drugo..."
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr "Unesite poruku za pozivnicu"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr "Unesite razlog za pozivnicu, ili ostavite prazno ako nema razloga:"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr "Potraži kontak za pozivnicu"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
+msgid ""
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
+"(pending)"
+msgstr "(očekuje se)"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
+msgid ""
+"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
+"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
+msgstr ""
+"Svi drugi učesnici su otišli, a neke pozivnice se još uvek očekuju. Vaš poruke "
+"neće biti isporučivane dok se još neko ne priključi ćaskanju."
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
+msgstr "%1 je odbio pozivnicu za priključenje ovom razgovoru."
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr "Razgovor se administrativno beleži"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr "Razgovor se ne beleži administrativno"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr "Ovaj razgovor je obezbeđen SSL-om."
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr "Ovaj razgovor se administrativno beleži."
+
+#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization"
+#~ msgstr "Poštuj ž&elju drugih kontakata za traženjem autorizacije"
+
+#~ msgid "Device options"
+#~ msgstr "Opcije uređaja"
+
+#~ msgid "&Workaround broken driver"
+#~ msgstr "Izbegavaj &greške u drajveru"
+
+#~ msgid "Disable memor&y mapping"
+#~ msgstr "Isključi &mapiranje memorije"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kpf.po
new file mode 100644
index 00000000000..23097c9d30c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kpf.po
@@ -0,0 +1,554 @@
+# translation of kpf.po to Srpski
+# translation of kpf.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpf\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:08+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:52
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:53
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:54
+msgid "File Size"
+msgstr "Veličina fajla"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:55
+msgid "Bytes Sent"
+msgstr "Poslato bajtova"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:56
+msgid "Response"
+msgstr "Odgovor"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:57
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:58
+msgid "Host"
+msgstr "Domaćin"
+
+#: ActiveMonitorWindow.cpp:42
+msgid "Monitoring %1 - kpf"
+msgstr "Nadgledam %1 — kpf"
+
+#: ActiveMonitorWindow.cpp:51
+msgid "&Cancel Selected Transfers"
+msgstr "Otkaži &izabrane prenose"
+
+#: Applet.cpp:64
+msgid "You cannot run KPF as root."
+msgstr "Ne možete da pokrenete KPF kao administrator."
+
+#: Applet.cpp:65
+msgid "Running as root exposes the whole system to external attackers."
+msgstr ""
+"Pokretanje pod administratorskim nalogom izlaže ceo sistem spoljnim napadačima."
+
+#: Applet.cpp:67
+msgid "Running as root."
+msgstr "Radi pod administratorskim ovlašćenjima."
+
+#: Applet.cpp:128 AppletItem.cpp:73
+msgid "New Server..."
+msgstr "Novi server..."
+
+#: Applet.cpp:183
+msgid "kpf"
+msgstr "KPF"
+
+#: Applet.cpp:185
+msgid "KDE public fileserver"
+msgstr "KDE javni server fajlova"
+
+#: Applet.cpp:189
+msgid ""
+"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard to "
+"serve files."
+msgstr ""
+"Aplet za deljenje fajlova, koristi HTTP (protokol za prenos hiperteksta) "
+"standard da posluži fajlove."
+
+#: Applet.cpp:199
+msgid ""
+"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n"
+"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n"
+"deal in the Software without restriction, including without limitation the\n"
+"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n"
+"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
+"furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
+"\n"
+"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
+"all copies or substantial portions of the Software.\n"
+"\n"
+"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n"
+"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
+"AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n"
+"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n"
+"WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n"
+msgstr ""
+"Ovim se dozvoljava, besplatno, bilo kojoj osobi koja dobavi kopiju ovog\n"
+"softvera i pridružene dokumentacione fajlove (u daljem tekstu Softver), da\n"
+"raspolaže Softverom bez ograničenja, uključujući neograničenu upotrebu,\n"
+"kopiranje, menjanje, stapanje, objavljivanje, distribuciju,\n"
+"podlicenciranje i/ili prodaju kopija Softvera, da dozvoli to isto osobama\n"
+"kojima se Softver isporuči, pod sledećim uslovima:\n"
+"\n"
+"Gore navedena naznaka o autorskim pravima i ova dozvola će biti uključene\n"
+"u sve kopije ili značajnije delove Softvera.\n"
+"\n"
+"SOFTVER JE DAT „KAKAV JESTE“, BEZ BILO KAKVE GARANCIJE, IZRAŽENE ILI\n"
+"SUGERISANE, UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA, GARANCIJE\n"
+"UPOTREBLJIVOSTI, PODOBNOSTI ZA ODREĐENU NAMENU I NEPOVREĐIVANJE TUĐIH PRAVA.\n"
+"AUTORI NI U KOM SLUČAJU NEĆE BITI TEREĆENI NI ZA JEDNU TVRDNJU, ŠTETU ILI\n"
+"NEKU DRUGU ODGOVORNOST, U DELOVANJU ILI DOGOVORU, KOJA SLEDI ILI JE U VEZI\n"
+"SA SOFTVEROM ILI UPOTREBOM ILI DRUGIM RADNJAMA OKO SOFTVERA.\n"
+
+#: AppletItem.cpp:65
+#, c-format
+msgid "kpf - %1"
+msgstr "KPF — %1"
+
+#: AppletItem.cpp:78
+msgid "Monitor"
+msgstr "Nadgledaj"
+
+#: AppletItem.cpp:81
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Podešavanje..."
+
+#: AppletItem.cpp:87
+msgid "Restart"
+msgstr "Pokreni ponovo"
+
+#: AppletItem.cpp:90 AppletItem.cpp:179
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauziraj"
+
+#: AppletItem.cpp:176
+msgid "Unpause"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: BandwidthGraph.cpp:90
+msgid "%1 on port %2"
+msgstr "%1 na portu %2"
+
+#: BandwidthGraph.cpp:248
+msgid "%1 b/s"
+msgstr "%1 B/s"
+
+#: BandwidthGraph.cpp:249
+msgid "%1 kb/s"
+msgstr "%1 kB/s"
+
+#: BandwidthGraph.cpp:250
+msgid "%1 Mb/s"
+msgstr "%1 MB/s"
+
+#: BandwidthGraph.cpp:260
+msgid "Idle"
+msgstr "Neupošljen"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132
+msgid "&Listen port:"
+msgstr "S&lušaj na portu:"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135
+msgid "&Bandwidth limit:"
+msgstr "O&graničenje protoka:"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141
+msgid "&Server name:"
+msgstr "Ime &servera:"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340
+msgid "&Follow symbolic links"
+msgstr "Prati &simboličke veze"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:84 ServerWizard.cpp:171
+msgid " kB/s"
+msgstr " kB/s"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82
+msgid ""
+"<p>Specify the network `port' on which the server should listen for "
+"connections.</p>"
+msgstr "<p>Navedite mrežni port na kome će server očekivati nove veze.</p>"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95
+msgid ""
+"<p>Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per "
+"second.</p>"
+"<p>This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing "
+"connections with kpf to hog your connection.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Navedite maksimalnu količinu podataka (u kilobajtima) koja se može poslati "
+"po jednoj sekundi.</p>"
+"<p>Ovo vam omogućava da zadržite nešto protočnog kapaciteta za sebe, umesto da "
+"dozvolite da veze sa KPF-om potpuno zaguše vašu vezu.</p>"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425
+msgid ""
+"<p>Specify the maximum number of connections allowed at any one time.</p>"
+msgstr "<p>Navedite maksimalno dozvoljen broj veza u bilo kom trenutku.</p>"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:164
+msgid ""
+"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the "
+"file, or are a symbolic link themselves.</p>"
+"<p><strong>Warning !</strong> This could be a security risk. Use only if you "
+"understand the issues involved.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dozvolite deljenje fajlova koji imaju simboličku vezu u putanji od / do "
+"fajla, ili su i sami simboličke veze.</p>"
+"<p><strong>Upozorenje!</strong> Ovo može ugroziti bezbednost. Koristite samo "
+"ako poznajete probleme koji mogu nastati.</p>"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:178
+msgid ""
+"<p>Specify the text that will be sent upon an error, such as a request for a "
+"page that does not exist on this server.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Navedite tekst koji će biti poslat kada dođe do greške, kao npr. pri zahtevu "
+"za stranom koja ne postoji na ovom serveru.</p>"
+
+#: DirectoryLister.cpp:188
+msgid " MB"
+msgstr " MB"
+
+#: DirectoryLister.cpp:193
+msgid " KB"
+msgstr " kB"
+
+#: DirectoryLister.cpp:199
+msgid " bytes"
+msgstr " bajtova"
+
+#: DirectoryLister.cpp:251
+msgid "Directory does not exist: %1 %2"
+msgstr "Direktorijum ne postoji: %1 %2"
+
+#: DirectoryLister.cpp:263
+msgid "Directory unreadable: %1 %2"
+msgstr "Direktorijum nije čitljiv: %1 %2"
+
+#: DirectoryLister.cpp:315
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Roditeljski direktorijum"
+
+#: DirectoryLister.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Directory listing for %1"
+msgstr "Stavke u direktorijumu %1"
+
+#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:52
+msgid "Configure error messages"
+msgstr "Podesi poruke o greškama"
+
+#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:73
+msgid ""
+"<p>Here you may select files to use instead of the default error messages "
+"passed to a client.</p>"
+"<p>The files may contain anything you wish, but by convention you should report "
+"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad "
+"request\"). Your file should also be valid HTML.</p>"
+"<p>The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the "
+"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code "
+"and the path of the requested resource, respectively.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovde možete izabrati fajlove koji će biti korišćeni umesto podrazumevanih "
+"poruka o greškama koje se šalju klijentu.</p>"
+"<p>Fajlovi mogu sadržati šta god želite, ali uobičajeno je da prijavite kod "
+"greške i poruku na engleskom jeziku o toj grešci. (npr. „Bad request“ umesto "
+"„Loš zahtev“). Fajl bi takođe trebalo da bude ispravnog HTML oblika.</p>"
+"<p>Promenljive ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE i RESOURCE, ako postoje u fajlu, biće "
+"zamenjene porukom o grešci na engleskom, brojnim kodom greške i putanjom "
+"zahtevanog resursa, tim redom.</p>"
+
+#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: Help.cpp:38
+msgid ""
+"<p>Specify the name that will be used when announcing this server on "
+"network.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Navedite ime koje će biti korišćeno pri najavi ovog servera na mreži.</p>"
+
+#: Help.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The Zeroconf daemon is not running. See the Handbook for more information."
+"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
+"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Demon Zeroconf-a nije pokrenut. Pogledajte priručnik za više informacija."
+"<br/>Drugi korisnici neće videti ovaj sistem kada pregledaju mrežu preko "
+"Zeroconf-a, ali će deljenje i dalje raditi.</p>"
+
+#: Help.cpp:46
+msgid ""
+"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook "
+"for more information."
+"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
+"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Podrška za Zeroconf nije dostupna u ovoj verziji KDE-a. Pogledajte priručnik "
+"za više informacija."
+"<br/>Drugi korisnici neće videti ovaj sistem kada pregledaju mrežu preko "
+"Zeroconf-a, ali će deljenje i dalje raditi.</p>"
+
+#: Help.cpp:51
+msgid ""
+"<p>Unknown error with Zeroconf."
+"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
+"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nepoznata greška sa Zeroconf-om."
+"<br/>Drugi korisnici neće videti ovaj sistem kada pregledaju mrežu preko "
+"Zeroconf-a, ali će deljenje i dalje raditi.</p>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:186
+msgid "&Sharing"
+msgstr "&Deljenje"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
+msgid ""
+"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE "
+"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
+"capabilities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Da biste delili fajlove putem mreže, morate pokrenuti „aplet“ u vašem KDE "
+"panelu. Ovaj „aplet“ je mali program koji pruža mogućnost deljenja fajlova.</p>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295
+msgid "Start Applet"
+msgstr "Pokreni aplet"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558
+msgid "Applet status: <strong>not running</strong>"
+msgstr "Status apleta: <strong>nije pokrenut</strong>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324
+msgid "Share this directory on the &Web"
+msgstr "Deli ovaj direktorijum &preko Veba"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349
+msgid "kB/s"
+msgstr "kB/s"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378
+msgid ""
+"<p>Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories "
+"available for reading to anyone who wishes to view them.</p>"
+"<p>To view your files, a web browser or similar program may be used.</p>"
+"<p><strong>Warning!</strong> Before sharing a directory, you should be sure "
+"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company "
+"secrets, your addressbook, etc.</p>"
+"<p>Note that you cannot share your home directory (%1)</p>"
+msgstr ""
+"<p>Uključivanjem ove opcije, svi fajlovi u ovom direktorijumu i njegovim "
+"poddirektorijumima biće dostupni za pregled svakom ko to želi.</p>"
+"<p>Da biste pregledali svoje fajlove, možete koristiti veb pretraživač ili neki "
+"sličan program.</p>"
+"<p><strong>Upozorenje!</strong> Pre nego što omogućite deljenje direktorijuma, "
+"uverite se da u njemu nema osetljivih informacija, kao što su lozinke, poslovne "
+"tajne, vaš adresar, i sl.</p>"
+"<p>Imajte u vidu da ne možete deliti ceo svoj korisnički direktorijum (%1)</p>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434
+msgid ""
+"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the "
+"file, or are a symbolic link themselves.</p>"
+"<p><strong>Warning!</strong> This could be a security risk. Use only if you "
+"understand the issues involved.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dozvolite deljenje fajlova koji imaju simboličku vezu u putanji od / do "
+"fajla, ili su i sami simboličke veze.</p>"
+"<p><strong>Upozorenje!</strong> Ovo može biti rizično za bezbednost. Koristite "
+"samo ako poznajete probleme koji mogu nastati.</p>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511
+msgid "Applet status: <strong>starting...</strong>"
+msgstr "Status apleta: <strong>pokreće se...</strong>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523
+msgid "Applet status: <strong>failed to start</strong>"
+msgstr "Status apleta: <strong>nije uspeo da se pokrene</strong>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536
+msgid "Applet status: <strong>running</strong>"
+msgstr "Status apleta: <strong>radi</strong>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678
+msgid ""
+"<p>Before you share a directory, be <strong>absolutely certain</strong> "
+"that it does not contain sensitive information.</p>"
+"<p>Sharing a directory makes all information in that directory <strong>"
+"and all subdirectories</strong> available to <strong>anyone</strong> "
+"who wishes to read it.</p>"
+"<p>If you have a system administrator, please ask for permission before sharing "
+"a directory in this way.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pre nego što dozvolite deljenje direktorijuma, budite <strong>"
+"apsolutno sigurni</strong> da ne sadrži osetljive informacije.</p>"
+"<p>Deljenjem sve informacije u direktorijumu, kao i <strong>"
+"svim njegovim poddirektorijumima</strong>, postaju dostupne <strong>"
+"svakome</strong> ko želi da ih pregleda.</p>"
+"<p>Ako postoji administrator, zatražite njegovu dozvolu pre nego što podelite "
+"direktorijum na ovaj način.</p>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693
+msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?"
+msgstr "Upozorenje — delite li osetljive informacije?"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694
+msgid "&Share Directory"
+msgstr "&Deli direktorijum"
+
+#: ServerWizard.cpp:52
+#, c-format
+msgid "New Server - %1"
+msgstr "Novi server — %1"
+
+#: ServerWizard.cpp:65
+msgid ""
+"<p>Specify the directory which contains the files you wish to share.</p>"
+"<p><em>Warning</em>: Do not share any directories that contain sensitive "
+"information!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Navedite direktorijum koji sadrži fajlove koje želite da delite.</p>"
+"<p><em>Upozorenje</em>: Nemojte deliti direktorijume koji sadrže osetljive "
+"informacije!</p>"
+
+#: ServerWizard.cpp:129
+msgid "&Root directory:"
+msgstr "Ko&reni direktorijum:"
+
+#: ServerWizard.cpp:228
+msgid "Root Directory"
+msgstr "Koreni direktorijum"
+
+#: ServerWizard.cpp:229
+msgid "Listen Port"
+msgstr "Port na kome se sluša"
+
+#: ServerWizard.cpp:230
+msgid "Bandwidth Limit"
+msgstr "Ograničenje protoka"
+
+#: ServerWizard.cpp:232
+msgid "Server Name"
+msgstr "Ime servera"
+
+#: ServerWizard.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Choose Directory to Share - %1"
+msgstr "Izaberite direktorijum za deljenje — %1"
+
+#: SingleServerConfigDialog.cpp:43
+msgid "Configuring Server %1 - kpf"
+msgstr "Podešavam server %1 — KPF"
+
+#: StartingKPFDialog.cpp:57
+msgid "Starting KDE public fileserver applet"
+msgstr "Pokrećem KDE aplet za javni server fajlova"
+
+#: StartingKPFDialog.cpp:70
+msgid "Starting kpf..."
+msgstr "Pokrećem KPF..."
+
+#: Utils.cpp:325
+msgid "Partial content"
+msgstr "Delimičan sadržaj"
+
+#: Utils.cpp:328
+msgid "Not modified"
+msgstr "Nije menjeno"
+
+#: Utils.cpp:331
+msgid "Bad request"
+msgstr "Loš zahtev"
+
+#: Utils.cpp:334
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zabranjeno"
+
+#: Utils.cpp:337
+msgid "Not found"
+msgstr "Nije pronađeno"
+
+#: Utils.cpp:340
+msgid "Precondition failed"
+msgstr "Preduslov nije uspeo"
+
+#: Utils.cpp:343
+msgid "Bad range"
+msgstr "Loš opseg"
+
+#: Utils.cpp:346
+msgid "Internal error"
+msgstr "Unutrašnja greška"
+
+#: Utils.cpp:349
+msgid "Not implemented"
+msgstr "Nije implementirano"
+
+#: Utils.cpp:352
+msgid "HTTP version not supported"
+msgstr "HTTP verzija nije podržana"
+
+#: Utils.cpp:355
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: WebServer.cpp:174
+msgid "Successfully published this new service to the network (ZeroConf)."
+msgstr "Ovaj servis je uspešno objavljen na mreži (ZeroConf)."
+
+#: WebServer.cpp:174
+msgid "Successfully Published the Service"
+msgstr "Servis je uspešno objavljen"
+
+#: WebServer.cpp:178
+msgid ""
+"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will "
+"work fine without this, however."
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da objavim ovaj novi servis na mreži (ZeroConf). Server će ipak "
+"lepo raditi i bez toga."
+
+#: WebServer.cpp:178
+msgid "Failed to Publish the Service"
+msgstr "Nisam uspeo da objavim servis"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kppp.po
new file mode 100644
index 00000000000..6aab6444d8e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kppp.po
@@ -0,0 +1,2628 @@
+# translation of kppp.po to Serbian
+# translation of kppp.po to Srpski
+# kpp.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kppp\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:18+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: accounts.cpp:74 modems.cpp:73
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Ur&edi..."
+
+#: accounts.cpp:76 modems.cpp:75
+msgid "Allows you to modify the selected account"
+msgstr "Omogućava vam da promenite izabrani nalog"
+
+#: accounts.cpp:84 modems.cpp:83
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
+
+#: accounts.cpp:87 modems.cpp:86
+msgid ""
+"Create a new dialup connection\n"
+"to the Internet"
+msgstr ""
+"Napravi novi nalog za uspostavljanje\n"
+"veze sa Internetom"
+
+#: accounts.cpp:90 modems.cpp:89
+msgid "Co&py"
+msgstr "Ko&piraj"
+
+#: accounts.cpp:94 modems.cpp:93
+msgid ""
+"Makes a copy of the selected account. All\n"
+"settings of the selected account are copied\n"
+"to a new account that you can modify to fit your\n"
+"needs"
+msgstr ""
+"Pravi kopiju izabranog naloga. Sva podešavanja\n"
+"izabranog naloga biće kopirana u novi nalog\n"
+"koji možete da podesite prema svojim potrebama"
+
+#: accounts.cpp:99 modems.cpp:98
+msgid "De&lete"
+msgstr "O&briši"
+
+#: accounts.cpp:103 modems.cpp:102
+msgid ""
+"<p>Deletes the selected account\n"
+"\n"
+"<font color=\"red\"><b>Use with care!</b></font>"
+msgstr ""
+"<p>Briše izabrani nalog\n"
+"\n"
+"<font color=\"red\"><b>Koristite oprezno!</b></font>"
+
+#: accounts.cpp:113
+msgid "Phone costs:"
+msgstr "Troškovi pozivâ:"
+
+#: accounts.cpp:123
+msgid ""
+"<p>This shows the accumulated phone costs\n"
+"for the selected account.\n"
+"\n"
+"<b>Important</b>: If you have more than one \n"
+"account - beware, this is <b>NOT</b> the sum \n"
+"of the phone costs of all your accounts!"
+msgstr ""
+"<p>Ovo prikazuje kumulativan trošak pozivâ\n"
+"za izabrani nalog.\n"
+"\n"
+"<b>Važno</b>: Ako imate više od jednog naloga, \n"
+"imajte u vidu da ovo <b>NIJE</b> suma \n"
+"kumulativnih troškova pozivâ za sve naloge!"
+
+#: accounts.cpp:132 conwindow.cpp:52
+msgid "Volume:"
+msgstr "Obim protoka:"
+
+#: accounts.cpp:141
+msgid ""
+"<p>This shows the number of bytes transferred\n"
+"for the selected account (not for all of your\n"
+"accounts. You can select what to display in\n"
+"the accounting dialog.\n"
+"\n"
+"<a href=\"#volaccounting\">More on volume accounting</a>"
+msgstr ""
+"<p>Ovo prikazuje broj bajtova prenesenih preko\n"
+"izabranog naloga (ne za sve vaše naloge). Možete\n"
+"izabrati šta želite da prikažete u prozoru za\n"
+"podešavanje obračuna.\n"
+"\n"
+"<a href=\"#volaccounting\">Više o obračunu protoka</a>"
+
+#: accounts.cpp:156
+msgid "&Reset..."
+msgstr "&Resetuj..."
+
+#: accounts.cpp:162
+msgid "&View Logs"
+msgstr "Prikaži dne&vnike"
+
+#: accounts.cpp:262 accounts.cpp:307
+msgid "Maximum number of accounts reached."
+msgstr "Dostignut je maksimalan broj naloga."
+
+#: accounts.cpp:268
+msgid ""
+"Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, "
+"dialog-based setup?\n"
+"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special "
+"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup."
+msgstr ""
+"Da li želite da koristite čarobnjaka da biste napravili novi nalog, ili želite "
+"to ručno da uradite?\n"
+"\n"
+"Čarobnjak je lakši za upotrebu i dovoljan u većini slučajeva. Ako su vam "
+"potrebna neka specijalna podešavanja onda je bolje da izaberete ručno "
+"podešavanje."
+
+#: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55
+msgid "Create New Account"
+msgstr "Napravi novi nalog"
+
+#: accounts.cpp:274
+msgid "&Wizard"
+msgstr "Č&arobnjak"
+
+#: accounts.cpp:274
+msgid "&Manual Setup"
+msgstr "&Ručno podešavanje"
+
+#: accounts.cpp:312
+msgid "No account selected."
+msgstr "Nijedan nalog nije izabran."
+
+#: accounts.cpp:326
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"the account \"%1\"?"
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite da\n"
+"obrišete nalog „%1“?"
+
+#: accounts.cpp:329 modems.cpp:195
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrđujem"
+
+#: accounts.cpp:351
+msgid "New Account"
+msgstr "Novi nalog"
+
+#: accounts.cpp:354
+msgid "Edit Account: "
+msgstr "Uredi nalog: "
+
+#: accounts.cpp:360
+msgid "Dial"
+msgstr "Pozovi"
+
+#: accounts.cpp:360
+msgid "Dial Setup"
+msgstr "Podešavanje parametara za povezivanje"
+
+#: accounts.cpp:361
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: accounts.cpp:361
+msgid "IP Setup"
+msgstr "IP podešavanja"
+
+#: accounts.cpp:362
+msgid "Gateway"
+msgstr "Mrežni izlaz"
+
+#: accounts.cpp:362
+msgid "Gateway Setup"
+msgstr "Podešavanja mrežnog izlaza"
+
+#: accounts.cpp:363
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: accounts.cpp:363
+msgid "DNS Servers"
+msgstr "DNS serveri"
+
+#: accounts.cpp:364
+msgid "Login Script"
+msgstr "Skripta za prijavljivanje"
+
+#: accounts.cpp:364
+msgid "Edit Login Script"
+msgstr "Uredi skriptu za prijavljivanje"
+
+#: accounts.cpp:365
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvrši"
+
+#: accounts.cpp:365
+msgid "Execute Programs"
+msgstr "Izvrši programe"
+
+#: accounts.cpp:366
+msgid "Accounting"
+msgstr "Obračun"
+
+#: accounts.cpp:386
+msgid ""
+"You must enter a unique\n"
+"account name"
+msgstr ""
+"Morate uneti jedinstveno\n"
+"ime za nalog"
+
+#: accounts.cpp:391
+msgid "Login script has unbalanced loop Start/End"
+msgstr "Skripta za prijavljivanje ima nebalansiranu petlju početak/kraj"
+
+#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259
+msgid "Byte"
+msgstr "Bajt"
+
+#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: accounts.cpp:431
+msgid "Reset Accounting"
+msgstr "Resetuj obračun"
+
+#: accounts.cpp:434
+msgid "What to Reset"
+msgstr "Šta treba da se resetuje"
+
+#: accounts.cpp:437
+msgid "Reset the accumulated p&hone costs"
+msgstr "Resetuj kumulativan trošak telefonski&h poziva"
+
+#: accounts.cpp:440
+msgid ""
+"Check this to set the phone costs\n"
+"to zero. Typically you will want to\n"
+"do this once a month."
+msgstr ""
+"Odaberite ovo da biste postavili\n"
+"telefonske troškove na nulu.\n"
+"Najverovatnije ćete ovo želeti da\n"
+"radite jednom mesečno."
+
+#: accounts.cpp:444
+msgid "Reset &volume accounting"
+msgstr "Resetuj &obračun protoka"
+
+#: accounts.cpp:447
+msgid ""
+"Check this to set the volume accounting\n"
+"to zero. Typically you will want to do this\n"
+"once a month."
+msgstr ""
+"Odaberite ovo da biste obračun protoka\n"
+"postavili na nulu. Najverovatnije ćete\n"
+"ovo želeti da radite jednom mesečno."
+
+#: acctselect.cpp:61
+msgid "&Enable accounting"
+msgstr "Aktiviraj obračunavanj&e"
+
+#: acctselect.cpp:74
+msgid "Check for rule updates"
+msgstr "Proveri da li su pravila ažurna"
+
+#: acctselect.cpp:84
+msgid "Selected:"
+msgstr "Izabrano:"
+
+#: acctselect.cpp:97
+msgid "Volume accounting:"
+msgstr "Obračun protoka:"
+
+#: acctselect.cpp:99
+msgid "No Accounting"
+msgstr "Bez obračuna"
+
+#: acctselect.cpp:100
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Primljeno bajtova"
+
+#: acctselect.cpp:101
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Poslato bajtova"
+
+#: acctselect.cpp:102
+msgid "Bytes In & Out"
+msgstr "Ukupno bajtova"
+
+#: acctselect.cpp:254
+msgid "Available Rules"
+msgstr "Dostupna pravila"
+
+#: acctselect.cpp:282
+msgid "(none)"
+msgstr "(nijedno)"
+
+#: connect.cpp:104
+msgid "Connecting to: "
+msgstr "Povezujem se na: "
+
+#: connect.cpp:113 connect.cpp:247 miniterm.cpp:135 modeminfo.cpp:58
+#: modeminfo.cpp:135
+msgid "Unable to create modem lock file."
+msgstr "Ne mogu da napravim fajl za zaključavanje modema."
+
+#: connect.cpp:118 connect.cpp:186 modeminfo.cpp:63
+msgid "Looking for modem..."
+msgstr "Tražim modem..."
+
+#: connect.cpp:126
+msgid "&Log"
+msgstr "&Dnevnik"
+
+#: connect.cpp:213 kpppwidget.cpp:778
+#, c-format
+msgid "Connecting to: %1"
+msgstr "Povezujem se na: %1"
+
+#: connect.cpp:223 connect.cpp:224
+msgid "Running pre-startup command..."
+msgstr "Izvršavam „pre-pokretanja“ naredbe..."
+
+#: connect.cpp:241 miniterm.cpp:130 modeminfo.cpp:129
+msgid "Modem device is locked."
+msgstr "Modem je zaključan."
+
+#: connect.cpp:294 connect.cpp:295
+msgid "Initializing modem..."
+msgstr "Inicijalizujem modem..."
+
+#: connect.cpp:332
+msgid "Setting "
+msgstr "Postavljam "
+
+#: connect.cpp:355 connect.cpp:356
+msgid "Setting speaker volume..."
+msgstr "Podešavam jačinu zvučnika..."
+
+#: connect.cpp:371
+msgid "Turning off dial tone waiting..."
+msgstr "Isključujem čekanje na slobodnu liniju..."
+
+#: connect.cpp:390
+msgid "Waiting for callback..."
+msgstr "Čekam na povratni poziv..."
+
+#: connect.cpp:401
+#, c-format
+msgid "Dialing %1"
+msgstr "Zovem broj %1"
+
+#: connect.cpp:432
+msgid "Line busy. Hanging up..."
+msgstr "Linija je zauzeta. Prekidam vezu..."
+
+#: connect.cpp:437
+msgid "Line busy. Waiting: %1 seconds"
+msgstr "Linija je zauzeta. Čekam: %1 sekundi"
+
+#: connect.cpp:457
+msgid "No Dial Tone"
+msgstr "Nema tona slobodne linije"
+
+#: connect.cpp:470
+msgid "No carrier. Waiting: %1 seconds"
+msgstr "Nema nosećeg signala. Čekam: %1 sekundi"
+
+#: connect.cpp:487
+msgid "No Carrier"
+msgstr "Nema nosećeg signala"
+
+#: connect.cpp:498
+msgid "Digital Line Protection Detected."
+msgstr "Detektovana je zaštita digitalne linije (DLP)."
+
+#: connect.cpp:502
+msgid ""
+"A Digital Line Protection (DLP) error response has been detected.\n"
+"Please disconnect the phone line.\n"
+"\n"
+"Do NOT connect this modem to a digital phone line or the modem could get "
+"permanently damaged"
+msgstr ""
+"Detektovana je zaštita digitalne linije (DLP).\n"
+"Isključite telefonsku liniju iz modema.\n"
+"\n"
+"Nemojte povezivati ovaj modem na digitalnu liniju,\n"
+"inače može doći do njegovog TRAJNOG oštećenja."
+
+#: connect.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Scanning %1"
+msgstr "Skeniram %1"
+
+#: connect.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "Snimam %1"
+
+#: connect.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr "Šaljem %1"
+
+#: connect.cpp:609
+#, c-format
+msgid "Expecting %1"
+msgstr "Očekujem %1"
+
+#: connect.cpp:623
+msgid "Pause %1 seconds"
+msgstr "Pauza %1 sekundi"
+
+#: connect.cpp:640
+msgid "Timeout %1 seconds"
+msgstr "Period neaktivnosti %1 sekundi"
+
+#: connect.cpp:652 connect.cpp:653
+msgid "Hangup"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#: connect.cpp:666 connect.cpp:667
+msgid "Answer"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: connect.cpp:675
+#, c-format
+msgid "ID %1"
+msgstr "Id. %1"
+
+#: connect.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Password %1"
+msgstr "Lozinka %1"
+
+#: connect.cpp:748
+#, c-format
+msgid "Prompting %1"
+msgstr "Upitujem %1"
+
+#: connect.cpp:785
+#, c-format
+msgid "PW Prompt %1"
+msgstr "PW odziv %1"
+
+#: connect.cpp:810
+#, c-format
+msgid "Loop Start %1"
+msgstr "Početak petlje %1"
+
+#: connect.cpp:818
+msgid "ERROR: Nested too deep, ignored."
+msgstr "GREŠKA: Ugnježdavanje je preduboko, ignorisano."
+
+#: connect.cpp:821
+msgid "Loops nested too deeply."
+msgstr "Petlje su preduboko ugnježdene."
+
+#: connect.cpp:835
+#, c-format
+msgid "Loop End %1"
+msgstr "Kraj petlje %1"
+
+#: connect.cpp:837
+#, c-format
+msgid "LoopEnd without matching Start. Line: %1"
+msgstr "Kraj petlje nema odgovarajući početak. Linija: %1"
+
+#: connect.cpp:922
+msgid "Starting pppd..."
+msgstr "Pokrećem pppd..."
+
+#: connect.cpp:1006
+#, c-format
+msgid "Scan Var: %1"
+msgstr "Skeniranje promenjive: %1"
+
+#: connect.cpp:1016
+#, c-format
+msgid "Found: %1"
+msgstr "Pronađeno: %1"
+
+#: connect.cpp:1027
+#, c-format
+msgid "Looping: %1"
+msgstr "Petlja: %1"
+
+#: connect.cpp:1061 modeminfo.cpp:226
+msgid "One moment please..."
+msgstr "Sačekajte momenat..."
+
+#: connect.cpp:1105
+msgid "Script timed out."
+msgstr "Vreme za izvršenje skripti je isteklo."
+
+#: connect.cpp:1120
+#, c-format
+msgid "Scanning: %1"
+msgstr "Skeniram: %1"
+
+#: connect.cpp:1129
+#, c-format
+msgid "Expecting: %1"
+msgstr "Očekujem: %1"
+
+#: connect.cpp:1164
+msgid "Logging on to network..."
+msgstr "Prijavljujem se na mrežu..."
+
+#: connect.cpp:1198
+msgid "Running startup command..."
+msgstr "Izvršavam naredbu prilikom pokretanja..."
+
+#: connect.cpp:1203 connect.cpp:1210
+msgid "Done"
+msgstr "Završeno"
+
+#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546
+msgid "Hardware [CRTSCTS]"
+msgstr "Hardverska [CRTSCTS]"
+
+#: connect.cpp:1339
+msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length."
+msgstr "Naredba pppd + argumenti komandne linije ukupno su duži od 2024 znaka."
+
+#: conwindow.cpp:46
+msgid "Connected at:"
+msgstr "Brzina veze:"
+
+#: conwindow.cpp:49
+msgid "Time connected:"
+msgstr "Vreme na vezi:"
+
+#: conwindow.cpp:56
+msgid "Session bill:"
+msgstr "Račun sesije:"
+
+#: conwindow.cpp:58
+msgid "Total bill:"
+msgstr "Ukupni račun:"
+
+#: conwindow.cpp:64
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Prekini vezu"
+
+#: conwindow.cpp:68
+msgid "De&tails"
+msgstr "D&etalji"
+
+#: conwindow.cpp:264
+msgid ""
+"Connection: %1\n"
+"Connected at: %2\n"
+"Time connected: %3"
+msgstr ""
+"Veza sa: %1\n"
+"Brzina veze: %2\n"
+"Vreme na vezi: %3"
+
+#: conwindow.cpp:271
+msgid ""
+"\n"
+"Session Bill: %1\n"
+"Total Bill: %2"
+msgstr ""
+"\n"
+"Račun sesije: %1\n"
+"Ukupni račun: %2"
+
+#: debug.cpp:51
+msgid "Login Script Debug Window"
+msgstr "Prozor za otklanjanje grešaka u skriptama za povezivanje"
+
+#: docking.cpp:54
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: docking.cpp:56
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#: docking.cpp:125
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizuj"
+
+#: edit.cpp:54
+msgid "Connection &name:"
+msgstr "&Ime veze:"
+
+#: edit.cpp:62
+msgid "Type in a unique name for this connection"
+msgstr "Unesite jedinstveno ime za ovu vezu"
+
+#: edit.cpp:68
+msgid "P&hone number:"
+msgstr "Br&oj telefona:"
+
+#: edit.cpp:80
+msgid "&Add..."
+msgstr "Dod&aj..."
+
+#: edit.cpp:104
+msgid ""
+"<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n"
+"can supply multiple numbers here, simply\n"
+"click on \"Add\". You can arrange the\n"
+"order the numbers are tried by using the\n"
+"arrow buttons.\n"
+"\n"
+"When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will \n"
+"try the next number and so on"
+msgstr ""
+"<p>Navedite brojeve telefona koji se zovu. Ovde\n"
+"možete da navedete više brojeva, jednostavno\n"
+"kliknite na „Dodaj“. Možete odrediti redosled kojim\n"
+"želite da pozivate brojeve koristeći strelice.\n"
+"\n"
+"Ako je broj zauzet (ili dođe do nekog drugog problema)\n"
+"<i>KPPP</i> će pokušati da okrene sledeći broj, itd."
+
+#: edit.cpp:115
+msgid "A&uthentication:"
+msgstr "Način pr&ijavljivanja:"
+
+#: edit.cpp:120
+msgid "Script-based"
+msgstr "Pomoću skripte"
+
+#: edit.cpp:121
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: edit.cpp:122
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Pomoću terminala"
+
+#: edit.cpp:123
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: edit.cpp:124
+msgid "PAP/CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
+
+#: edit.cpp:126
+msgid ""
+"<p>Specifies the method used to identify yourself to\n"
+"the PPP server. Most universities still use\n"
+"<b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication,\n"
+"while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If\n"
+"unsure, contact your ISP.\n"
+"\n"
+"If you can choose between PAP and CHAP,\n"
+"choose CHAP, because it's much safer. If you don't know\n"
+"whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP."
+msgstr ""
+"<p>Navedite metod koji želite da koristite da biste bili\n"
+"identifikovani na PPP serveru. Većina univerziteta i dalje\n"
+"koristi prijavljivanje pomoću <b>terminala</b> ili <b>skripte</b>,\n"
+"dok većina internet provajdera koristi <b>PAP</b> i/ili <b>CHAP</b>.\n"
+"Ako niste sigurni šta da izaberete, kontaktirajte vašeg provajdera.\n"
+"\n"
+"Ako imate priliku da birate između PAP i CHAP,\n"
+"izaberite CHAP, jer je mnogo sigurniji. Ako ne znate\n"
+"da li je potreban PAP ili CHAP, izaberite PAP/CHAP."
+
+#: edit.cpp:139
+msgid "Store &password"
+msgstr "Sačuvaj l&ozinku"
+
+#: edit.cpp:143
+msgid ""
+"<p>When this is turned on, your ISP password\n"
+"will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so\n"
+"you do not need to type it in every time.\n"
+"\n"
+"<b><font color=\"red\">Warning:</font> your password will be stored as\n"
+"plain text in the config file, which is\n"
+"readable only to you. Make sure nobody\n"
+"gains access to this file!"
+msgstr ""
+"<p>Kada je ova opcija aktivirana, vaša lozinka za\n"
+"prijavljivanje će biti sačuvana u <i>KPPP</i>-ovom fajlu\n"
+"za podešavanja, tako da ne morate da je unosite svaki\n"
+"put kad uspostavljate vezu sa provajderom.\n"
+"\n"
+"<b><font color=\"red\">Upozorenje:</font> vaša lozinka će biti snimljena \n"
+"kao običan tekst u fajlu za podešavanja, koji\n"
+"samo vi možete da pročitate. Osigurajte da niko\n"
+"drugi nema pravo čitanja ovog fajla!"
+
+#: edit.cpp:152
+msgid "&Callback type:"
+msgstr "Tip &povratnog poziva:"
+
+#: edit.cpp:158
+msgid "Administrator-defined"
+msgstr "Administratorski definisan"
+
+#: edit.cpp:159
+msgid "User-defined"
+msgstr "Korisnički definisan"
+
+#: edit.cpp:163
+msgid "Callback type"
+msgstr "Tip povratnog poziva"
+
+#: edit.cpp:168
+msgid "Call&back number:"
+msgstr "&Broj povratnog poziva:"
+
+#: edit.cpp:175
+msgid "Callback phone number"
+msgstr "Broj telefona za povratni poziv"
+
+#: edit.cpp:180
+msgid "Customize &pppd Arguments..."
+msgstr "&Prilagodi pppd argumente..."
+
+#: edit.cpp:321
+msgid ""
+"Here you can select commands to run at certain stages of the\n"
+"connection. The commands are run with your real user id, so\n"
+"you cannot run any commands here requiring root permissions\n"
+"(unless, of course, you are root).\n"
+"\n"
+"Be sure to supply the whole path to the program otherwise\n"
+"kppp might be unable to find it."
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati programe koje želite da izvršite u\n"
+"određenim fazama veze. Ove komande se pokreću sa vašim\n"
+"korisničkim ovlašćenjima, tako da ne možete da pokrećete\n"
+"komande koje zahtevaju privilegije administratora (osim\n"
+"ako sami niste administrator).\n"
+"\n"
+"Osigurajte da ste naveli potpunu putanju do programa. Ako\n"
+"niste, KPPP neće moći da ga nađe."
+
+#: edit.cpp:336
+msgid "&Before connect:"
+msgstr "P&re povezivanja:"
+
+#: edit.cpp:343
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n"
+"is established. It is called immediately before\n"
+"dialing has begun.\n"
+"\n"
+"This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the\n"
+"modem."
+msgstr ""
+"Omogućava vam da pokrenete program <b>pre</b>\n"
+"uspostavljanja veze. Program se pokreće pre nego\n"
+"što počne okretanje broja.\n"
+"\n"
+"Ovo može da bude voma korisno, npr. da zaustavite\n"
+"HylaFAX da blokira modem."
+
+#: edit.cpp:352
+msgid "&Upon connect:"
+msgstr "&Nakon povezivanja:"
+
+#: edit.cpp:359
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n"
+"is established. When your program is called, all\n"
+"preparations for an Internet connection are finished.\n"
+"\n"
+"Very useful for fetching mail and news"
+msgstr ""
+"Omogućava vam da pokrenete program <b>posle</b>\n"
+"uspostavljanja veze. Kad se program pokrene, sve \n"
+"pripreme za internet vezu su prethodno završene.\n"
+"\n"
+"Ovo može da bude veoma korisno, npr. da automatski\n"
+"dobavite novu poštu i vesti."
+
+#: edit.cpp:368
+msgid "Before &disconnect:"
+msgstr "Pre &prekidanja veze:"
+
+#: edit.cpp:376
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n"
+"is closed. The connection will stay open until\n"
+"the program exits."
+msgstr ""
+"Omogućava vam da pokrenete program <b>pre</b> nego\n"
+"što se veza prekine. Veza će ostati otvorena sve dok\n"
+"se ne završi rad programa."
+
+#: edit.cpp:383
+msgid "U&pon disconnect:"
+msgstr "Nakon pre&kida veze:"
+
+#: edit.cpp:392
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n"
+"has been closed."
+msgstr ""
+"Omogućava da pokrenete program <b>nakon</b> što se\n"
+"veza prekine."
+
+#: edit.cpp:436 edit.cpp:791
+msgid "C&onfiguration"
+msgstr "P&odešavanje"
+
+#: edit.cpp:445
+msgid "Dynamic IP address"
+msgstr "Dinamička IP adresa"
+
+#: edit.cpp:447
+msgid ""
+"Select this option when your computer gets an\n"
+"internet address (IP) every time a\n"
+"connection is made.\n"
+"\n"
+"Almost every Internet Service Provider uses\n"
+"this method, so this should be turned on."
+msgstr ""
+"Ako vaš računar pri povezivanju na Internet stalno\n"
+"dobija novu internet adresu (IP) onda izaberite ovu\n"
+"opciju.\n"
+"\n"
+"Skoro svi internet provajderi koriste ovaj način\n"
+"dodeljivanja adrese, pa bi zbog toga bi trebalo da\n"
+"aktivirate ovu pociju."
+
+#: edit.cpp:455
+msgid "Static IP address"
+msgstr "Statička IP adresa"
+
+#: edit.cpp:459
+msgid ""
+"Select this option when your computer has a\n"
+"fixed internet address (IP). Most computers\n"
+"don't have this, so you should probably select\n"
+"dynamic IP addressing unless you know what you\n"
+"are doing."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju ako vaš računar ima fiksnu\n"
+"internet adresu (IP). Većina računara je nema,\n"
+"tako da bi verovatno trebalo da izaberete\n"
+"dinamičku IP adresu, osim ako znate šta radite."
+
+#: edit.cpp:469
+msgid "&IP address:"
+msgstr "IP &adresa:"
+
+#: edit.cpp:470
+msgid ""
+"If your computer has a permanent internet\n"
+"address, you must supply your IP address here."
+msgstr ""
+"Ako vaš računar ima stalnu internet\n"
+"adresu, onda ovde morate navesti IP adresu."
+
+#: edit.cpp:481
+msgid "&Subnet mask:"
+msgstr "Ma&ska podmreže:"
+
+#: edit.cpp:482
+msgid ""
+"<p>If your computer has a static Internet address,\n"
+"you must supply a network mask here. In almost\n"
+"all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>,\n"
+"but your mileage may vary.\n"
+"\n"
+"If unsure, contact your Internet Service Provider"
+msgstr ""
+"<p>Ako vaš računar ima statičku internet adresu,\n"
+"ovde morate navesti mrežnu masku. U većini slučajeva\n"
+"maska će biti <b>255.255.255.0</b>, ali ponekad može\n"
+"i da varira.\n"
+"\n"
+"Ako niste sigurni, kontaktirajte vašeg provajdera."
+
+#: edit.cpp:497
+msgid "&Auto-configure hostname from this IP"
+msgstr "&Automatski podesi ime domaćina sa ovog IP-a"
+
+#: edit.cpp:503
+msgid ""
+"<p>Whenever you connect, this reconfigures\n"
+"your hostname to match the IP address you\n"
+"got from the PPP server. This may be useful\n"
+"if you need to use a protocol which depends\n"
+"on this information, but it can also cause several\n"
+"<a href=\"kppp-7.html#autohostname\">problems</a>.\n"
+"\n"
+"Do not enable this unless you really need it."
+msgstr ""
+"<p>Kada god se povežete, ova opcija podešava vaše\n"
+"ime domaćina da bi se poklapalo sa IP adresom\n"
+"koju dobijate od PPP servera. Ovo može biti\n"
+"korisno ako treba da koristite protokol koji zavisi\n"
+"od ove informacije, ali takođe može izazvati\n"
+"nekoliko <a href=\"kppp-7.html#autohostname\">problema</a>.\n"
+"\n"
+"Ne uključujte ovo ukoliko vam nije zaista potrebno."
+
+#: edit.cpp:544
+msgid ""
+"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and "
+"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are "
+"doing!\n"
+"For more information take a look at the handbook (or help) in the section "
+"\"Frequently asked questions\"."
+msgstr ""
+"Izborom ove opcije mogu se izazvati čudni problemi sa X serverom i programima "
+"dok je KPPP povezan. Nemojte da je koristite osim ako tačno znate šta radite!\n"
+"\n"
+"Za više informacija pogledajte u priručniku (ili pomoć) u sekciji „Često "
+"postavljena pitanja“."
+
+#: edit.cpp:592
+msgid "Domain &name:"
+msgstr "&Naziv domena:"
+
+#: edit.cpp:599
+msgid ""
+"If you enter a domain name here, this domain\n"
+"name is used for your computer while you are\n"
+"connected. When the connection is closed, the\n"
+"original domain name of your computer is\n"
+"restored.\n"
+"\n"
+"If you leave this field blank, no changes are\n"
+"made to the domain name."
+msgstr ""
+"Ako ovde unesete ime domena, to ime će biti\n"
+"korišćeno za vaš računar dok je povezan sa\n"
+"Internetom. Kada se veza prekine, prvobitno ime\n"
+"domena će biti vraćeno.\n"
+"\n"
+"Ako ovo polje ostavite prazno, neće biti nikakvih\n"
+"promena u imenu domena."
+
+#: edit.cpp:611
+msgid "C&onfiguration:"
+msgstr "P&odešavanje:"
+
+#: edit.cpp:619
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatsko"
+
+#: edit.cpp:626
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručno"
+
+#: edit.cpp:630
+msgid "DNS &IP address:"
+msgstr "IP &adresa DNS servera:"
+
+#: edit.cpp:643
+msgid ""
+"<p>Allows you to specify a new DNS server to be\n"
+"used while you are connected. When the\n"
+"connection is closed, this DNS entry will be\n"
+"removed again.\n"
+"\n"
+"To add a DNS server, type in the IP address of\n"
+"the DNS server here and click on <b>Add</b>"
+msgstr ""
+"<p>Omogućava vam da navedete novi DNS server koji\n"
+"će biti korišćen dok ste na vezi. Kada se veza\n"
+"prekine, ova DNS stavka će biti uklonjena.\n"
+"\n"
+"Da biste dodali DNS server, unesite IP adresu\n"
+"DNS servera i kliknite na <b>Dodaj</b>"
+
+#: edit.cpp:656 edit.cpp:887 pppdargs.cpp:76
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: edit.cpp:664
+msgid ""
+"Click this button to add the DNS server\n"
+"specified in the field above. The entry\n"
+"will then be added to the list below"
+msgstr ""
+"Kliknite ovo dugme da biste dodali DNS\n"
+"server naveden u gornjem polju. Stavka\n"
+"će potom biti dodata u donju listu"
+
+#: edit.cpp:675
+msgid ""
+"Click this button to remove the selected DNS\n"
+"server entry from the list below"
+msgstr ""
+"Kliknite na ovo dugme da biste uklonili izabrani\n"
+"DNS server iz donje liste"
+
+#: edit.cpp:678
+msgid "DNS address &list:"
+msgstr "S&pisak adresa DNS servera:"
+
+#: edit.cpp:688
+msgid ""
+"<p>This shows all defined DNS servers to use\n"
+"while you are connected. Use the <b>Add</b> and\n"
+"<b>Remove</b> buttons to modify the list"
+msgstr ""
+"<p>U ovoj listi se nalaze svi definisani DNS serveri\n"
+"koji se koriste dok ste na vezi. Koristite dugmad\n"
+"<b>Dodaj</b> i <b>Ukloni</b> da biste izmenili listu"
+
+#: edit.cpp:696
+msgid "&Disable existing DNS servers during connection"
+msgstr "Isključi &postojeće DNS servere tokom povezivanja"
+
+#: edit.cpp:701
+msgid ""
+"<p>When this option is selected, all DNS\n"
+"servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are\n"
+"temporary disabled while the dialup connection\n"
+"is established. After the connection is\n"
+"closed, the servers will be re-enabled\n"
+"\n"
+"Typically, there is no reason to use this\n"
+"option, but it may become useful under \n"
+"some circumstances."
+msgstr ""
+"<p>Kada je ova opcija izabrana, svi DNS\n"
+"serveri navedeni u <tt>/etc/resolv.conf</tt> su\n"
+"privremeno isključeni dok je veza sa Interentom\n"
+"uspostavljena. Kada se veza prekine, serveri će\n"
+"biti opet aktivirani.\n"
+"\n"
+"Uglavnom nema potrebe za korišćenjem ove\n"
+"opcije, ali može biti korisna u nekim\n"
+"posebnim uslovima."
+
+#: edit.cpp:799
+msgid "Default gateway"
+msgstr "Podrazumevani mrežni izlaz"
+
+#: edit.cpp:802
+msgid ""
+"This makes the PPP peer computer (the computer\n"
+"you are connected to with your modem) to act as\n"
+"a gateway. Your computer will send all packets not\n"
+"going to a computer inside your local net to this\n"
+"computer, which will route these packets.\n"
+"\n"
+"This is the default for most ISPs, so you should\n"
+"probably leave this option on."
+msgstr ""
+"Ovo omogućava da računar na koji ste modemom povezani\n"
+"preko PPP-a bude mrežni izlaz. Vaš računar će poslati\n"
+"sve pakete koji ne idu na lokalnu mrežu na ovaj računar,\n"
+"koji će ih potom proslediti.\n"
+"\n"
+"Ovo je podrazumevano za većinu ISP-ova, pa bi trebalo\n"
+"da aktivirate ovu opciju."
+
+#: edit.cpp:813
+msgid "Static gateway"
+msgstr "Statički mrežni izlaz"
+
+#: edit.cpp:816
+msgid ""
+"<p>Allows you to specify which computer you want\n"
+"to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)"
+msgstr ""
+"<p>Omogućava vam da navedete koji računar želite\n"
+"da koristite kao mrežni izlaz (pogledajte \n"
+"<i>Podrazumevani mrežni izlaz</i> gore)"
+
+#: edit.cpp:820
+msgid "Gateway &IP address:"
+msgstr "IP &adresa mrežnog izlaza:"
+
+#: edit.cpp:824
+msgid "&Assign the default route to this gateway"
+msgstr "Dodeli podr&azumevanu rutu ovom mrežnom izlazu"
+
+#: edit.cpp:827
+msgid ""
+"If this option is enabled, all packets not\n"
+"going to the local net are routed through\n"
+"the PPP connection.\n"
+"\n"
+"Normally, you should turn this on"
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija aktivirana, svi paketi koji\n"
+"ne idu na lokalnu mrežu šalju se kroz PPP vezu.\n"
+"\n"
+"Normalno, ovo treba da je aktivirano"
+
+#: edit.cpp:1204
+msgid "Add Phone Number"
+msgstr "Dodaj broj telefona"
+
+#: edit.cpp:1212
+msgid "Enter a phone number:"
+msgstr "Unesite broj telefona:"
+
+#: general.cpp:56
+msgid "pppd version:"
+msgstr "Verzija pppd-a:"
+
+#: general.cpp:66
+msgid "pppd &timeout:"
+msgstr "Period neak&tivnosti pppd-a pre prekida povezivanja:"
+
+#: general.cpp:68 general.cpp:384 general.cpp:470
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: general.cpp:72
+msgid ""
+"<i>kppp</i> will wait this number of seconds\n"
+"to see if a PPP connection is established.\n"
+"If no connection is made in this time frame,\n"
+"<i>kppp</i> will give up and kill pppd."
+msgstr ""
+"<i>KPPP</i> će čekati ovaj broj sekundi\n"
+"da bi video da li je PPP veza uspostavljena.\n"
+"Ako nema uspostavljene veze u ovom periodu,\n"
+"<i>KPPP</i> će odustati i ubiti pppd proces."
+
+#: general.cpp:82
+msgid "Doc&k into panel on connect"
+msgstr "Postavi u &panel pri povezivanju"
+
+#: general.cpp:84
+msgid ""
+"<p>After a connection is established, the\n"
+"window is minimized and a small icon\n"
+"in the KDE panel represents this window.\n"
+"\n"
+"Clicking on this icon will restore the\n"
+"window to its original location and\n"
+"size."
+msgstr ""
+"<p>Kada je veza uspostavljena, prozor će\n"
+"se minimizovati i predstavljaće ga ikona\n"
+"u KDE panelu.\n"
+"\n"
+"Klikom na ikonu prozor će se vratiti\n"
+"na svoju originalnu lokaciju i veličinu."
+
+#: general.cpp:97
+msgid "A&utomatic redial on disconnect"
+msgstr "A&utomatski ponovo pozovi pri prekidu veze"
+
+#: general.cpp:103
+msgid ""
+"<p>When a connection is established and\n"
+"it somehow gets disconnected, <i>kppp</i>\n"
+"will try to reconnect to the same account.\n"
+"\n"
+"See <a href=\"#redial\">here</a> for more on this topic."
+msgstr ""
+"<p>Kada je veza uspostavljena i nekako se\n"
+"prekine, <i>KPPP</i> će pokušati ponovo da\n"
+"se poveže na isti nalog.\n"
+"\n"
+"Pogledajte <a href=\"#redial\">ovde</a> za više informacija."
+
+#: general.cpp:109
+msgid "Automatic redial on NO &CARRIER"
+msgstr "A&utomatski ponovo pozovi kada nema nosećeg signala"
+
+#: general.cpp:115
+msgid ""
+"<p>When dialing if modem returns NO CARRIER\n"
+"the program will make a new attempt to redial\n"
+"instead of waiting for user to click <CANCEL>\n"
+"button."
+msgstr ""
+"<p>Prilikom pozivanja, ako modem prijavi da nema\n"
+"nosećeg signala, program će pokušati da ponovo\n"
+"pozove umesto da čeka da korisnik klikne na\n"
+"dugme „Otkaži“."
+
+#: general.cpp:120
+msgid "&Show clock on caption"
+msgstr "&Prikaži vreme u naslovu prozora"
+
+#: general.cpp:126
+msgid ""
+"When this option is checked, the window\n"
+"title shows the time since a connection\n"
+"was established. Very useful, so you \n"
+"should turn this on"
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, u naslovu\n"
+"prozora će biti prikazano vreme provedeno na\n"
+"vezi. Ovo je veoma korisno, trebalo bi da\n"
+"aktivirate ovu opciju."
+
+#: general.cpp:131
+msgid "Disco&nnect on X server shutdown"
+msgstr "Preki&ni vezu pri gašenju X servera"
+
+#: general.cpp:137
+msgid ""
+"<p>Checking this option will close any\n"
+"open connection when the X-server is\n"
+"shut down. You should enable this option\n"
+"unless you know what you are doing.\n"
+"\n"
+"See <a href=\"#disxserver\">here</a> for more on this."
+msgstr ""
+"<p>Aktiviranjem ove opcije sve otvorene veze\n"
+"će biti prekinute kada izađete iz X servera.\n"
+"Trebalo bi da aktivirate ovu opciju, osim ako\n"
+"znate šta radite.\n"
+"\n"
+"Pogledajte <a href=\"#disxserver\">ovde</a> za više informacija."
+
+#: general.cpp:144
+msgid "&Quit on disconnect"
+msgstr "Završi p&osle prekida veze"
+
+#: general.cpp:150
+msgid ""
+"When this option is turned on, <i>kppp</i>\n"
+"will be closed when you disconnect"
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija aktivirana, <i>KPPP</i>\n"
+"će biti zatvoren posle prekida veze."
+
+#: general.cpp:153
+msgid "Minimi&ze window on connect"
+msgstr "Minimi&zuj prozor po povezivanju"
+
+#: general.cpp:159
+msgid ""
+"Iconifies <i>kppp</i>'s window when a\n"
+"connection is established"
+msgstr ""
+"Ikonifikuje <i>KPPP</i>-ov prozor kada je\n"
+"veza uspostavljena"
+
+#: general.cpp:211
+msgid "Modem &name:"
+msgstr "Ime &modema:"
+
+#: general.cpp:219
+msgid "Type in a unique name for this modem"
+msgstr "Unesite jedinstveno ime za ovaj modem"
+
+#: general.cpp:224
+msgid "Modem de&vice:"
+msgstr "Modems&ki uređaj:"
+
+#: general.cpp:243
+msgid ""
+"This specifies the serial port your modem is attached \n"
+"to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 \n"
+"(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).\n"
+"\n"
+"If you have an internal ISDN card with AT command\n"
+"emulation (most cards under Linux support this), you\n"
+"should select one of the /dev/ttyIx devices."
+msgstr ""
+"Ovde navodite na kom se serijskom portu nalazi vaš modem. \n"
+"Na Linux/x86 sistemu, najverovatnije je na /dev/ttyS0 \n"
+"(COM1 pod DOS-om) ili /dev/ttyS1 (COM2 pod DOS-om).\n"
+"\n"
+"Ako imate internu ISDN karticu sa emulacijom AT komandi\n"
+"(većina uređaja pod Linux-om ovo podržava), onda\n"
+"izaberite jedan od /dev/ttyIx uređaja."
+
+#: general.cpp:255
+msgid "&Flow control:"
+msgstr "Kon&trola toka:"
+
+#: general.cpp:261
+msgid "Software [XON/XOFF]"
+msgstr "Softverska [XON/XOFF]"
+
+#: general.cpp:272
+msgid ""
+"<p>Specifies how the serial port and modem\n"
+"communicate. You should not change this unless\n"
+"you know what you are doing.\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: CRTSCTS"
+msgstr ""
+"<p>Navedite kako serijski port i modem\n"
+"komuniciraju. Ovo ne bi trebalo da menjate osim\n"
+"ako znate šta radite.\n"
+"\n"
+"<b>Podrazumevano</b>: CRTSCTS"
+
+#: general.cpp:281
+msgid "&Line termination:"
+msgstr "Završetak &linije:"
+
+#: general.cpp:291
+msgid ""
+"<p>Specifies how AT commands are sent to your\n"
+"modem. Most modems will work fine with the\n"
+"default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react\n"
+"to the init string, you should try different\n"
+"settings here\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: CR/LF"
+msgstr ""
+"<p>Navedite kako se AT komande šalju vašem\n"
+"modemu. Većina modema će raditi dobro sa\n"
+"podrazumevanim <i>CR/LF</i>. Ako vaš modem\n"
+"ne reaguje na ovaj niz, trebalo bi da probate sa\n"
+"drugačijim podešavanjem.\n"
+"\n"
+"<b>Podrazumevano</b>: CR/LF"
+
+#: general.cpp:302
+msgid "Co&nnection speed:"
+msgstr "Brzi&na veze:"
+
+#: general.cpp:343
+msgid ""
+"Specifies the speed your modem and the serial\n"
+"port talk to each other. You should begin with\n"
+"at least 115200 bits/sec (or more if you know\n"
+"that your serial port supports higher speeds).\n"
+"If you have connection problems, try to reduce\n"
+"this value."
+msgstr ""
+"Navedite kojom brzinom vaš modem i serijski\n"
+"port komuniciraju. Trebalo bi da počnete sa\n"
+"podrazumevanom brzinom od 115200 bita/sek (ili\n"
+"više ako znate da vaš serijski port podržava\n"
+"veće brzine). Ako budete imali problema sa vezom,\n"
+"pokušajte da smanjite ovu vrednost."
+
+#: general.cpp:361
+msgid "&Use lock file"
+msgstr "Koristi fajl za zaklj&učavanje"
+
+#: general.cpp:369
+msgid ""
+"<p>To prevent other programs from accessing the\n"
+"modem while a connection is established, a\n"
+"file can be created to indicate that the modem\n"
+"is in use. On Linux an example file would be\n"
+"<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt>\n"
+"Here you can select whether this locking will\n"
+"be done.\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: On"
+msgstr ""
+"<p>Da biste sprečili druge programe da pristupaju\n"
+"modemu dok je veza uspostavljena, može se napraviti\n"
+"fajl koji bi naznačio da se modem koristi. Na\n"
+"primer, na Linux-u taj fajl bi bio\n"
+"<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt>\n"
+"Ovde možete da izaberete da li ovo želite\n"
+"da uradite.\n"
+"\n"
+"<b>Podrazumevano</b>: uključeno"
+
+#: general.cpp:382
+msgid "Modem &timeout:"
+msgstr "Period neak&tivnosti modema:"
+
+#: general.cpp:390
+msgid ""
+"This specifies how long <i>kppp</i> waits for a\n"
+"<i>CONNECT</i> response from your modem. The\n"
+"recommended value is 30 seconds."
+msgstr ""
+"Ovde navodite koliko dugo <i>KPPP</i> čeka\n"
+"na odgovor <i>CONNECT</i> od vašeg modema.\n"
+"Preporučena vrednost je 30 sekundi."
+
+#: general.cpp:454
+msgid "&Wait for dial tone before dialing"
+msgstr "Čekaj signal za &slobodnu liniju pre biranja broja"
+
+#: general.cpp:459
+msgid ""
+"<p>Normally the modem waits for a dial tone\n"
+"from your phone line, indicating that it can\n"
+"start to dial a number. If your modem does not\n"
+"recognize this sound, or your local phone system\n"
+"does not emit such a tone, uncheck this option\n"
+"\n"
+"<b>Default:</b>: On"
+msgstr ""
+"<p>Uobičajeno je da modem sačeka signal za\n"
+"slobodnu telefonsku liniju, što znači da može\n"
+"početi da okreće broj. Ako vaš modem ne može\n"
+"da prepozna taj signal, ili ga vaš telefonski\n"
+"sistem ne emituje, isključite ovu opciju.\n"
+"\n"
+"<b>Podrazumevano</b>: uključeno"
+
+#: general.cpp:468
+msgid "B&usy wait:"
+msgstr "Čekaj pri za&uzeću:"
+
+#: general.cpp:475
+msgid ""
+"Specifies the number of seconds to wait before\n"
+"redial if all dialed numbers are busy. This is\n"
+"necessary because some modems get stuck if the\n"
+"same number is busy too often.\n"
+"\n"
+"The default is 0 seconds, you should not change\n"
+"this unless you need to."
+msgstr ""
+"Ovde navodite broj sekundi koji se čeka pre\n"
+"ponovnog pozivanja ako su svi brojevi zauzeti. Ovo\n"
+"je potrebno jer se pojedini modemi zaglave ako je\n"
+"isti broj predugo zauzet.\n"
+"\n"
+"Pozdrazumevano je 0 sekundi, ovo ne bi trebalo\n"
+"da menjate ako nije neophodno."
+
+#: general.cpp:488
+msgid "Modem &volume:"
+msgstr "Jačina &tona modema:"
+
+#: general.cpp:499
+msgid ""
+"Most modems have a speaker which makes\n"
+"a lot of noise when dialing. Here you can\n"
+"either turn this completely off or select a\n"
+"lower volume.\n"
+"\n"
+"If this does not work for your modem,\n"
+"you must modify the modem volume command."
+msgstr ""
+"Većina modema ima zvučnike koji prave\n"
+"mnogo buke pri pozivanju. Ovde možete\n"
+"zvuk da isključite u potpunosti ili da\n"
+"izaberete manju jačinu.\n"
+"\n"
+"Ako ovo ne radi za vaš modem, moraćete\n"
+"da izmenite naredbu za jačinu zvuka modema."
+
+#: general.cpp:513
+msgid "Modem asserts CD line"
+msgstr "Modem procenjuje CD liniju"
+
+#: general.cpp:521
+msgid ""
+"This controls how <i>kppp</i> detects that the modem\n"
+"is not responding. Unless you are having\n"
+"problems with this, do not modify this setting.\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: Off"
+msgstr ""
+"Ovo kontroliše kako <i>KPPP</i> detektuje da li modem\n"
+"odgovara. Ukoliko nemate problema sa ovom opcijom\n"
+"ne bi trebalo da je dirate.\n"
+"\n"
+"<b>Predefinisano</n>: isključeno"
+
+#: general.cpp:528
+msgid "Mod&em Commands..."
+msgstr "Nar&edbe modema..."
+
+#: general.cpp:530
+msgid ""
+"Allows you to change the AT command for\n"
+"your modem."
+msgstr ""
+"Omogućava vam da menjate AT komande za\n"
+"vaš modem."
+
+#: general.cpp:533
+msgid "&Query Modem..."
+msgstr "Testiraj m&odem..."
+
+#: general.cpp:535
+msgid ""
+"Most modems support the ATI command set to\n"
+"find out vendor and revision of your modem.\n"
+"\n"
+"Press this button to query your modem for\n"
+"this information. It can be useful to help\n"
+"you set up the modem"
+msgstr ""
+"Većina modema podržava ATI skup komandi za\n"
+"pronalaženje proizvođača i verzije vašeg modema.\n"
+"\n"
+"Pritisnite ovo dugme ako želite da „upitate“\n"
+"modem za ove informacije. One mogu biti veoma\n"
+"korisne u podešavanju vašeg modema"
+
+#: general.cpp:542
+msgid "&Terminal..."
+msgstr "&Terminal..."
+
+#: general.cpp:544
+msgid ""
+"Opens the built-in terminal program. You\n"
+"can use this if you want to play around\n"
+"with your modem's AT command set"
+msgstr ""
+"Otvara ugrađeni terminal. Ovo možete da\n"
+"koristite ako želite da se igrate sa skupom\n"
+"AT komandi vašeg modema"
+
+#: general.cpp:619
+msgid "&Enable throughput graph"
+msgstr "Uključi gr&afikon protoka"
+
+#: general.cpp:623
+msgid "Graph Colors"
+msgstr "Boje na grafikonu"
+
+#: general.cpp:628
+msgid "Bac&kground:"
+msgstr "P&ozadina:"
+
+#: general.cpp:633
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Tekst:"
+
+#: general.cpp:638
+msgid "I&nput bytes:"
+msgstr "Primlje&nih bajtova:"
+
+#: general.cpp:643
+msgid "O&utput bytes:"
+msgstr "Poslat&ih bajtova:"
+
+#: kpppwidget.cpp:102
+msgid "C&onnect to: "
+msgstr "P&oveži se na: "
+
+#: kpppwidget.cpp:112
+msgid "Use &modem: "
+msgstr "Koristi &modem: "
+
+#: kpppwidget.cpp:122
+msgid "&Login ID:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#: kpppwidget.cpp:131
+msgid ""
+"<p>Type in the username that you got from your\n"
+"ISP. This is especially important for PAP\n"
+"and CHAP. You may omit this when you use\n"
+"terminal-based or script-based authentication.\n"
+"\n"
+"<b>Important</b>: case is important here:\n"
+"<i>myusername</i> is not the same as <i>MyUserName</i>."
+msgstr ""
+"<p>Ovde unesite korisničko ime koje ste dobili\n"
+"od vašeg internet provajdera. Ovo je veoma važno\n"
+"za PAP i CHAP. U slučaju da se autentifikacija\n"
+"obavlja skriptom ili preko terminala, možete\n"
+"izostaviti ovo.\n"
+"\n"
+"<b>Važno</b>: velika i mala slova su ovde važna:\n"
+"<i>mojekorisnickoime</i> nije isto kao i <i>MojeKorisnickoIme</i>."
+
+#: kpppwidget.cpp:142
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#: kpppwidget.cpp:152
+msgid ""
+"<p>Type in the password that you got from your\n"
+"ISP. This is especially important for PAP\n"
+"and CHAP. You may omit this when you use\n"
+"terminal-based or script-based authentication.\n"
+"\n"
+"<b>Important</b>: case is important here:\n"
+"<i>mypassword</i> is not the same as <i>MyPassword</i>."
+msgstr ""
+"<p>Ovde unesite lozinku koju ste dobili od vašeg\n"
+"internet provajdera. Ovo je veoma važno za PAP i\n"
+"CHAP. U slučaju da se autentifikacija obavlja\n"
+"skriptom ili preko terminala, možete\n"
+"izostaviti ovo.\n"
+"\n"
+"<b>Važno</b>: velika i mala slova su ovde važna:\n"
+"<i>mojalozinka</i> nije isto kao i <i>MojaLozinka</i>."
+
+#: kpppwidget.cpp:168
+msgid "Show lo&g window"
+msgstr "Prikaži &dnevnik povezivanja"
+
+#: kpppwidget.cpp:175
+msgid ""
+"<p>This controls whether a log window is shown.\n"
+"A log window shows the communication between\n"
+"<i>kppp</i> and your modem. This will help you\n"
+"in tracking down problems.\n"
+"\n"
+"Turn it off if <i>kppp</i> routinely connects without\n"
+"problems"
+msgstr ""
+"<p>Ovo kontroliše da li će se prikazivati dnevnik\n"
+"povezivanja. Dnevnik pokazuje komunikaciju između\n"
+"<i>KPPP</i>-a i vašeg modema, što vam može pomoći u\n"
+"praćenju problema.\n"
+"\n"
+"Isključite prikaz dnevnika ako se <i>KPPP</i>\n"
+"rutinski povezuje bez problema"
+
+#: kpppwidget.cpp:195
+msgid "Co&nfigure..."
+msgstr "&Podesi..."
+
+#: kpppwidget.cpp:212
+msgid "&Connect"
+msgstr "Po&veži se"
+
+#: kpppwidget.cpp:308
+msgid ""
+"No such Modem:\n"
+"%1\n"
+"Falling back to default"
+msgstr ""
+"Nema takvog modema:\n"
+"%1\n"
+"Prelazim na podrazumevano"
+
+#: kpppwidget.cpp:318
+#, c-format
+msgid ""
+"No such Account:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne postoji takav nalog:\n"
+"%1"
+
+#: kpppwidget.cpp:384
+msgid "KPPP Configuration"
+msgstr "Podešavanje KPPP-a"
+
+#: kpppwidget.cpp:393
+msgid "&Accounts"
+msgstr "N&alozi"
+
+#: kpppwidget.cpp:393
+msgid "Account Setup"
+msgstr "Podešavanje naloga"
+
+#: kpppwidget.cpp:401
+msgid "&Modems"
+msgstr "&Modemi"
+
+#: kpppwidget.cpp:401
+msgid "Modems Setup"
+msgstr "Podešavanje modema"
+
+#: kpppwidget.cpp:405
+msgid "&Graph"
+msgstr "&Grafikon"
+
+#: kpppwidget.cpp:405
+msgid "Throughput Graph"
+msgstr "Grafikon protoka"
+
+#: kpppwidget.cpp:406
+msgid "M&isc"
+msgstr "&Razno"
+
+#: kpppwidget.cpp:406
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Razna podešavanja"
+
+#: kpppwidget.cpp:616
+msgid "Timeout expired while waiting for the PPP interface to come up."
+msgstr "Vreme je isteklo dok sam čekao na pojavljivanje PPP interfejsa."
+
+#: kpppwidget.cpp:619
+msgid "<p>The pppd daemon died unexpectedly!</p>"
+msgstr "<p>pppd demon je neočekivano prestao sa radom!</p>"
+
+#: kpppwidget.cpp:622
+#, c-format
+msgid "<p>Exit status: %1"
+msgstr "<p>Izlazni status: %1"
+
+#: kpppwidget.cpp:623
+msgid ""
+"</p>"
+"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the "
+"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>"
+msgstr ""
+"</p>"
+"<p>Pogledajte „man pppd“ za objašnjenje grešaka ili pogledajte KPPP-ov FAQ na "
+"<a href=\"%1\">%2</a></p>"
+
+#: kpppwidget.cpp:631
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detalji"
+
+#: kpppwidget.cpp:664
+msgid ""
+"kppp's helper process just died.\n"
+"Since further execution would be pointless, kppp will shut down now."
+msgstr ""
+"Pomoćni proces KPPP-a je upravo prestao sa radom.\n"
+"Pošto bi dalje izvršavanje bilo besmisleno, KPPP će sada obustaviti rad."
+
+#: kpppwidget.cpp:706
+msgid ""
+"Cannot find the PPP daemon!\n"
+"Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronađem PPP demon!\n"
+"Proverite da li je program pppd instaliran i da je navedena ispravna putanja do "
+"njega."
+
+#: kpppwidget.cpp:715
+msgid ""
+"kppp cannot execute:\n"
+" %1\n"
+"Please make sure that you have given kppp setuid permission and that pppd is "
+"executable."
+msgstr ""
+"KPPP ne može da se izvrši:\n"
+" %1\n"
+"Proverite da li KPPP ima setuid dozvolu i dozvolu za izvršavanje."
+
+#: kpppwidget.cpp:736
+msgid ""
+"kppp can not find:\n"
+" %1\n"
+"Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the "
+"location of the modem device on the modem tab of the setup dialog."
+msgstr ""
+"KPPP ne može da pronađe:\n"
+"%1\n"
+"Proverite da li ste modem ispravno podesili i/ili da li ste ispravno uneli "
+"lokaciju gde se nalazi modem (na jezičku modem u podešavanjima)."
+
+#: kpppwidget.cpp:753
+msgid ""
+"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you "
+"supply a username and a password."
+msgstr ""
+"Izabrali ste autentifikaciju koja se zasniva na PAP-u ili CHAP-u. Ovo zahteva "
+"da unesete korisničko ime i lozinku."
+
+#: kpppwidget.cpp:762
+msgid ""
+"Cannot create PAP/CHAP authentication\n"
+"file \"%1\""
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim PAP/CHAP autentifikacioni\n"
+"fajl „%1“"
+
+#: kpppwidget.cpp:771
+msgid "You must specify a telephone number."
+msgstr "Morate navesti broj telefona."
+
+#: kpppwidget.cpp:804
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Prekidam vezu..."
+
+#: kpppwidget.cpp:807
+msgid "Executing command before disconnection."
+msgstr "Izvršavam naredbu pre prekidanja veze."
+
+#: kpppwidget.cpp:821
+msgid "Announcing disconnection."
+msgstr "Objavljujem prekidanje veze."
+
+#: kpppwidget.cpp:873
+msgid "Exiting kPPP will close your PPP Session."
+msgstr "Izlazak iz KPPP-a zatvorićete vašu PPP sesiju."
+
+#: kpppwidget.cpp:874
+msgid "Quit kPPP?"
+msgstr "Izaći iz KPPP-a?"
+
+#: kpppwidget.cpp:924
+msgid "Can not load the accounting ruleset \"%1\"."
+msgstr "Ne mogu da učitam pravila za obračun troškova „%1“."
+
+#: kpppwidget.cpp:1014
+msgid "Recent Changes in KPPP"
+msgstr "Skorašnje izmene u KPPP-u"
+
+#: kpppwidget.cpp:1027
+msgid ""
+"From version 1.4.8 on, kppp has a new feature\n"
+"called \"Quickhelp\". It's similar to a tooltip,\n"
+"but you can activate it whenever you want.\n"
+"\n"
+"To activate it, simply click on a control like\n"
+"a button or a label with the right mouse button.\n"
+"If the item supports Quickhelp, a popup menu\n"
+"will appear leading to Quickhelp.\n"
+"\n"
+"To test it, right-click somewhere in this text."
+msgstr ""
+"Od verzije 1.4.8, KPPP ima novu osobinu poznatu\n"
+"kao „brza pomoć“. Ona je slična oblačićima,\n"
+"ali je možete aktivirati kad vi želite.\n"
+"\n"
+"Da biste aktivirali brzu pomoć jednostavno\n"
+"kliknite desnim dugmetom na neku komandu, kao što\n"
+"je dugme ili natpis. Ako komanda podržava brzu\n"
+"pomoć pojaviće se iskačući meni koji vodi do\n"
+"brze pomoći\n"
+".\n"
+"Ako želite da isprobate brzu pomoć, kliknite\n"
+"desnim dugmetom negde u okviru ovog teksta."
+
+#: kpppwidget.cpp:1039
+msgid "Don't show this hint again"
+msgstr "Ne prikazuj više ovaj savet"
+
+#: kpppwidget.cpp:1055
+msgid ""
+"This is an example of <b>QuickHelp</b>.\n"
+"This window will stay open until you\n"
+"click a mouse button or a press a key.\n"
+msgstr ""
+"Ovo je primer <b>brze pomoći</b>.\n"
+"Ovaj prozor će ostati otvoren sve dok ne\n"
+"kliknete ili pritisnete neki taster.\n"
+
+#: loginterm.cpp:99
+msgid "Login Terminal Window"
+msgstr "Prozor terminala za prijavljivanje"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "A dialer and front-end to pppd"
+msgstr "Alat za povezivanje na Internet pomoću programa pppd"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Connect using 'account_name'"
+msgstr "Poveži se koristeći „account_name“"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Connect using 'modem_name'"
+msgstr "Poveži se koristeći „modem_name“"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Terminate an existing connection"
+msgstr "Prekini postojeću vezu"
+
+#: main.cpp:73
+msgid "Quit after end of connection"
+msgstr "Izađi nakon prekida veze"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Check syntax of rule_file"
+msgstr "Proveri sintaksu fajla sa pravilima"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Enable test-mode"
+msgstr "Aktivraj probni režim"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Use the specified device"
+msgstr "Koristi navedeni uređaj"
+
+#: main.cpp:203
+msgid "KPPP"
+msgstr "KPPP"
+
+#: main.cpp:205
+msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers"
+msgstr "© 1999-2002, razvojni tim KPPP-a"
+
+#: main.cpp:206
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: main.cpp:207
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: main.cpp:244
+#, c-format
+msgid ""
+"kppp can't create or read from\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"KPPP ne može da napravi ili čita iz\n"
+"%1."
+
+#: main.cpp:275
+msgid ""
+"kppp has detected a %1 file.\n"
+"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n"
+"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the "
+"pid file, and restart kppp.\n"
+"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, "
+"please click Continue to begin."
+msgstr ""
+"KPPP je pronašao fajl %1.\n"
+"Izgleda da je već pokrenuta jedna instanca KPPP-a sa\n"
+"PID-om %2. \n"
+"Kliknite na „Izađi“, osigurajte da KPPP nije već pokrenut, obrišite PID fajl i "
+"resetujte KPPP.\n"
+"U suprotnom, ako ste sigurni da nema druge instance KPPP-a, kliknite na "
+"„Nastavi“."
+
+#: main.cpp:286
+msgid "Exit"
+msgstr "Izađi"
+
+#: miniterm.cpp:53
+msgid "Kppp Mini-Terminal"
+msgstr "KPPP mini terminal"
+
+#: miniterm.cpp:59
+msgid "&Reset Modem"
+msgstr "&Resetuj modem"
+
+#: miniterm.cpp:62
+msgid ""
+"MiniTerm - A terminal emulation for KPPP\n"
+"\n"
+"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>\n"
+"(c) 1998 Harri Porten <porten@kde.org>\n"
+"(c) 1998 Mario Weilguni <mweilguni@kde.org>\n"
+"\n"
+"This program is published under the GNU GPL\n"
+"(GNU General Public License)"
+msgstr ""
+"MiniTerm - emulator terminala za KPPP\n"
+"\n"
+"© 1997 Bernt Johanes Viben (Bernd Johannes Wübben) <wuebben@kde.org>\n"
+"© 1998 Hari Porten (Harri Porten) <porten@kde.org>\n"
+"© 1998 Mario Vajlguni (Mario Weilguni) <mweilguni@kde.org>\n"
+"\n"
+"Ovaj program je izdat pod GNU GPL licencom\n"
+"(GNU Opšta javna licenca)."
+
+#: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226
+msgid "&Modem"
+msgstr "&Modem"
+
+#: miniterm.cpp:107
+msgid "Close MiniTerm"
+msgstr "Zatvori MiniTerm"
+
+#: miniterm.cpp:111
+msgid "Reset Modem"
+msgstr "Resetuj modem"
+
+#: miniterm.cpp:125
+msgid "Initializing Modem"
+msgstr "Inicijalizujem modem"
+
+#: miniterm.cpp:151 miniterm.cpp:213 modeminfo.cpp:145
+msgid "Modem Ready"
+msgstr "Modem je spreman"
+
+#: miniterm.cpp:192
+msgid "Hanging up..."
+msgstr "Prekidam vezu..."
+
+#: miniterm.cpp:206
+msgid "Resetting Modem"
+msgstr "Resetujem modem"
+
+#: modem.cpp:131
+msgid "Unable to open modem."
+msgstr "Ne mogu da otvorim modem."
+
+#: modem.cpp:138
+msgid "Unable to detect state of CD line."
+msgstr "Ne mogu da odredim stanje CD linije."
+
+#: modem.cpp:144
+msgid "The modem is not ready."
+msgstr "Modem nije spreman."
+
+#: modem.cpp:160 modem.cpp:208
+msgid "The modem is busy."
+msgstr "Modem je zauzet."
+
+#: modem.cpp:214
+msgid "Modem Ready."
+msgstr "Modem je spreman."
+
+#: modem.cpp:226
+msgid ""
+"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da obnovim tty podešavanja: tcsetattr()\n"
+
+#: modem.cpp:381
+msgid "The modem does not respond."
+msgstr "Modem se ne odaziva."
+
+#: modem.cpp:520
+msgid "Unknown speed"
+msgstr "Nepoznata brzina"
+
+#: modemcmds.cpp:49
+msgid "Edit Modem Commands"
+msgstr "Uredi naredbe modema"
+
+#: modemcmds.cpp:81
+msgid "Pre-init delay (sec/100):"
+msgstr "Pauza pre inicijalizacije (sek./100):"
+
+#: modemcmds.cpp:86
+msgid "Initialization string %1:"
+msgstr "Sekvenca za inicijalizaciju %1:"
+
+#: modemcmds.cpp:105
+msgid "Post-init delay (sec/100):"
+msgstr "Pauza posle inicijalizacije (sek./100):"
+
+#: modemcmds.cpp:121
+msgid "Dialing speed (sec/100):"
+msgstr "Brzina okretanja broja (sek./100):"
+
+#: modemcmds.cpp:126
+msgid "Init &response:"
+msgstr "Odgovor &inicijalizacije:"
+
+#: modemcmds.cpp:133
+msgid "No di&al tone detection:"
+msgstr "Bez detekcije sign&ala slobodne linije:"
+
+#: modemcmds.cpp:140
+msgid "Dial &string:"
+msgstr "Komandni niz za po&zivanje:"
+
+#: modemcmds.cpp:147
+msgid "Co&nnect response:"
+msgstr "Odgovor &povezivanja:"
+
+#: modemcmds.cpp:154
+msgid "Busy response:"
+msgstr "Odgovor zauzeća:"
+
+#: modemcmds.cpp:160
+msgid "No carr&ier response:"
+msgstr "Odgovor nepostojanja &nosećeg signala:"
+
+#: modemcmds.cpp:167
+msgid "No dial tone response:"
+msgstr "Odgovor nepostojanja signala slobodne linije:"
+
+#: modemcmds.cpp:173
+msgid "&Hangup string:"
+msgstr "Komandni niz za pr&ekid veze:"
+
+#: modemcmds.cpp:180
+msgid "Hangup response:"
+msgstr "Odgovor prekida veze:"
+
+#: modemcmds.cpp:186
+msgid "Answ&er string:"
+msgstr "Komandni niz za odgo&vor na poziv:"
+
+#: modemcmds.cpp:193
+msgid "Ring response:"
+msgstr "Odgovor prilikom zvonjenja:"
+
+#: modemcmds.cpp:199
+msgid "Ans&wer response:"
+msgstr "Odgovor signa&la za odgovor na poziv:"
+
+#: modemcmds.cpp:206
+msgid "DLP response:"
+msgstr "Odgovor DLP-a:"
+
+#: modemcmds.cpp:212
+msgid "Escape strin&g:"
+msgstr "Komandni niz za opšti preki&d:"
+
+#: modemcmds.cpp:219
+msgid "Escape response:"
+msgstr "Odgovor opšteg prekida:"
+
+#: modemcmds.cpp:237
+msgid "Guard time (sec/50):"
+msgstr "Zaštitno vreme (sek./50):"
+
+#: modemcmds.cpp:240
+msgid "Volume off/low/high:"
+msgstr "Zvuk isključen/nizak/visok:"
+
+#: modemdb.cpp:47
+msgid "Select Modem Type"
+msgstr "Izaberite tip modema"
+
+#: modemdb.cpp:49
+msgid ""
+"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then "
+"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, "
+"you can try out one of the \"Generic\" modems."
+msgstr ""
+"Da biste podesili modem, prvo izaberite njegovog proizvođača iz liste levo, "
+"onda izaberite vaš model sa liste desno. Ako ne znate koji modem imate, možete "
+"da probate jedan od „generičkih“ modema."
+
+#: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237
+msgid "<Generic>"
+msgstr "<generički>"
+
+#: modemdb.cpp:219
+msgid "Hayes(tm) compatible modem"
+msgstr "Hayes(tm) komptabilan modem"
+
+#: modeminfo.cpp:41
+msgid "ATI Query"
+msgstr "ATI upit"
+
+#: modeminfo.cpp:117
+msgid "Modem query timed out."
+msgstr "Vreme za upit modema je isteklo."
+
+#: modeminfo.cpp:248
+msgid "Modem Query Results"
+msgstr "Rezultati upita modema"
+
+#: modems.cpp:149 modems.cpp:173
+msgid "Maximum number of modems reached."
+msgstr "Dostignut je maksimalan broj modema."
+
+#: modems.cpp:178
+msgid "No modem selected."
+msgstr "Nijedan modem nije izabran."
+
+#: modems.cpp:192
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"the modem \"%1\"?"
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite da\n"
+"obrišete modem „%1“?"
+
+#: modems.cpp:217
+msgid "New Modem"
+msgstr "Novi modem"
+
+#: modems.cpp:220
+msgid "Edit Modem: "
+msgstr "Uredi modem: "
+
+#: modems.cpp:225
+msgid "&Device"
+msgstr "&Uređaj"
+
+#: modems.cpp:225
+msgid "Serial Device"
+msgstr "Serijski uređaj"
+
+#: modems.cpp:226
+msgid "Modem Settings"
+msgstr "Podešavanja modema"
+
+#: modems.cpp:241
+msgid ""
+"You must enter a unique\n"
+"modem name"
+msgstr ""
+"Morate uneti jedinstveno\n"
+"ime za modem"
+
+#: pppdargs.cpp:46
+msgid "Customize pppd Arguments"
+msgstr "Prilagodi pppd argumente"
+
+#: pppdargs.cpp:59
+msgid "Arg&ument:"
+msgstr "Arg&ument:"
+
+#: pppdata.cpp:63
+msgid ""
+"The application-specific config file could not be opened in either read-write "
+"or read-only mode.\n"
+"The superuser might have to change its ownership by issuing the following "
+"command in your home directory:\n"
+"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc"
+msgstr ""
+"Fajl sa podešavanjima programa nije mogao da bude otvoren ni za čitanje ni za "
+"upis.\n"
+"Administrator bi možda trebalo da promeni dozvole tog fajla, koristeći sledeću "
+"naredbu u vašem korisničkom direktorijumu:\n"
+"\n"
+"chown vaše_korisničko_ime .kde/share/config/kppprc"
+
+#: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029
+msgid "%1_copy"
+msgstr "%1_copy"
+
+#: ppplog.cpp:61
+msgid "Cannot open any of the following logfiles:"
+msgstr "Ne mogu da otvorim nijedan od sledećih dnevnika:"
+
+#: ppplog.cpp:135
+msgid ""
+"You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP "
+"connection.\n"
+"Please use the terminal-based login to verify"
+msgstr ""
+"Pokrenuli ste pppd pre nego što je udaljeni server bio spreman da uspostavi PPP "
+"vezu.\n"
+"Koristite terminalsko prijavljivanje za proveru"
+
+#: ppplog.cpp:140
+msgid "You haven't started the PPP software on the peer system."
+msgstr "Niste pokrenuli PPP softver na izlaznom sistemu."
+
+#: ppplog.cpp:143
+msgid "Check that you supplied the correct username and password."
+msgstr "Proverite da li ste dali ispravno korisničko ime i lozinku."
+
+#: ppplog.cpp:146
+msgid ""
+"You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and "
+"~/.ppprc"
+msgstr ""
+"Ne bi trebalo da prosleđujete „lock“ kao argument za pppd. Proverite "
+"/etc/ppp/options i ~/.ppprc"
+
+#: ppplog.cpp:150
+msgid ""
+"The remote system does not seem to answer to\n"
+"configuration request. Contact your provider."
+msgstr ""
+"Izgleda da udaljeni sistem ne odgovara na\n"
+"zahtev za podešavanje. Kontaktirajte svog\n"
+"provajdera."
+
+#: ppplog.cpp:154
+msgid ""
+"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list "
+"of valid arguments."
+msgstr ""
+"Prosledili ste nevažeću opciju pppd-u. Pogledajte „man pppd“ za kompletnu listu "
+"važećih argumenata."
+
+#: ppplog.cpp:172
+msgid ""
+"Notice that the remote system has sent the following message:\n"
+"\"%1\"\n"
+"This may give you a hint why the the connection has failed."
+msgstr ""
+"Udaljeni sistem poslao je sledeću poruku:\n"
+"„%1“\n"
+"Ovo vam može dati ideju zbog čega je veza prekinuta."
+
+#: ppplog.cpp:191
+msgid "Unable to provide help."
+msgstr "Ne mogu da pružim pomoć."
+
+#: ppplog.cpp:215
+msgid ""
+"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started "
+"without the \"debug\" option.\n"
+"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn "
+"on the debug option.\n"
+"Shall I turn it on now?"
+msgstr ""
+"KPPP nije mogao da pripremi PPP dnevnik. Verovatno je pppd pokrenut bez opcije "
+"„debug“.\n"
+"Bez ove opcije, biće veoma teško da pronađete PPP probleme, tako da bi trebalo "
+"da je aktivirate.\n"
+"Da li želite da je aktiviram odmah?"
+
+#: ppplog.cpp:219
+msgid "Restart pppd"
+msgstr "Ponovo pokreni pppd"
+
+#: ppplog.cpp:219
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Ne pokreći ponovo"
+
+#: ppplog.cpp:224
+msgid ""
+"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that "
+"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the "
+"connection problem."
+msgstr ""
+"Opcija „debug“ je dodata. Sada bi trebalo ponovo da pokušate da se povežete. "
+"Ako povezivanje ponovo ne uspe, dobićete PPP dnevnik koji vam može pomoći u "
+"pronalaženju problema."
+
+#: ppplog.cpp:238
+msgid "PPP Log"
+msgstr "PPP dnevnik"
+
+#: ppplog.cpp:242
+msgid "kppp's diagnosis (just guessing):"
+msgstr "Automatska dijagnoza (pretpostavka):"
+
+#: ppplog.cpp:247
+msgid "Write to File"
+msgstr "Upiši u fajl"
+
+#: ppplog.cpp:281
+msgid ""
+"The PPP log has been saved\n"
+"as \"%1\"!\n"
+"\n"
+"If you want to send a bug report, or have\n"
+"problems connecting to the Internet, please\n"
+"attach this file. It will help the maintainers\n"
+"to find the bug and to improve KPPP"
+msgstr ""
+"PPP dnevnik je snjimljen kao\n"
+"„%1“!\n"
+"\n"
+"Ako želite da pošaljete informaciju o grešci u\n"
+"programu, ili imate problema sa povezivanjem na\n"
+"Internet, zakačite ovaj fajl uz poruku.\n"
+"To će pomoći programerima da pronađu grešku i\n"
+"usavrše KPPP."
+
+#: pppstatdlg.cpp:55
+msgid "kppp Statistics"
+msgstr "KPPP statistika"
+
+#: pppstatdlg.cpp:61
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: pppstatdlg.cpp:89
+msgid "Local Addr:"
+msgstr "Lokalna adresa:"
+
+#: pppstatdlg.cpp:95
+msgid "Remote Addr:"
+msgstr "Udaljena adresa:"
+
+#: pppstatdlg.cpp:122
+msgid "bytes in"
+msgstr "primljeno bajtova"
+
+#: pppstatdlg.cpp:123
+msgid "bytes out"
+msgstr "poslato bajtova"
+
+#: pppstatdlg.cpp:125
+msgid "packets in"
+msgstr "primljenih paketa"
+
+#: pppstatdlg.cpp:126
+msgid "packets out"
+msgstr "poslatih paketa"
+
+#: pppstatdlg.cpp:128
+msgid "vjcomp in"
+msgstr "primljenih vjcomp"
+
+#: pppstatdlg.cpp:129
+msgid "vjcomp out"
+msgstr "poslatih vjcomp"
+
+#: pppstatdlg.cpp:131
+msgid "vjunc in"
+msgstr "primljenih vjunc"
+
+#: pppstatdlg.cpp:132
+msgid "vjunc out"
+msgstr "poslatih vjunc"
+
+#: pppstatdlg.cpp:134
+msgid "vjerr"
+msgstr "vjerr"
+
+#: pppstatdlg.cpp:135
+msgid "non-vj"
+msgstr "non-vj"
+
+#: pppstatdlg.cpp:292
+msgid "%1 (max. %2) kb/sec"
+msgstr "%1 (maks. %2) kB/s"
+
+#: pppstatdlg.cpp:408 pppstatdlg.cpp:415
+msgid "unavailable"
+msgstr "nedostupno"
+
+#: providerdb.cpp:168
+msgid ""
+"You will be asked a few questions on information\n"
+"which is needed to establish an Internet connection\n"
+"with your Internet Service Provider (ISP).\n"
+"\n"
+"Make sure you have the registration form from your\n"
+"ISP handy. If you have any problems, try the online\n"
+"help first. If any information is missing, contact\n"
+"your ISP."
+msgstr ""
+"Biće vam postavljeno nekoliko pitanja u vezi sa informacijama\n"
+"koje su potrebne da bi se uspostavila internet veza preko\n"
+"vašeg internet provajdera (ISP-a).\n"
+"\n"
+"Proverite da li vam je pri ruci registraciona forma koju\n"
+"ste dobili od provajdera. Ako neka informacija nedostaje,\n"
+"kontaktirajte svog provajdera."
+
+#: providerdb.cpp:186
+msgid ""
+"Select the location where you plan to use this\n"
+"account from the list below. If your country or\n"
+"location is not listed, you have to create the\n"
+"account with the normal, dialog based setup.\n"
+"\n"
+"If you click \"Cancel\", the dialog based setup\n"
+"will start."
+msgstr ""
+"Izaberite lokaciju odakle želite da koristite ovaj\n"
+"nalog. Ako vaša zemlja ili lokacija nije u listi,\n"
+"onda morate da kreirate nalog koristeći ručno\n"
+"podešavanje.\n"
+"\n"
+"Ako kliknete na „Otkaži“, bićete prebačeni na ručno\n"
+"podešavanje."
+
+#: providerdb.cpp:264
+msgid ""
+"Select your Internet Service Provider (ISP) from\n"
+"the list below. If the ISP is not in this list,\n"
+"you have to click on \"Cancel\" and create this\n"
+"account using the normal, dialog-based setup.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next\" when you have finished your\n"
+"selection."
+msgstr ""
+"Izaberite svog internet provajdera (ISP-a) iz donje\n"
+"liste. Ako ISP nije u listi, kliknite na dugme „Otkaži“\n"
+"i napravite nalog koristeći ručno podešavanje.\n"
+"\n"
+"Ako ste izabrali provajdera, kliknite na „Sledeće“."
+
+#: providerdb.cpp:339
+msgid ""
+"To log on to your ISP, kppp needs the username\n"
+"and the password you got from your ISP. Type\n"
+"in this information in the fields below.\n"
+"\n"
+"Word case is important here."
+msgstr ""
+"Da biste se prijavili svom provajderu, potrebno je da\n"
+"unesete svoje korisničko ime i lozinku koju ste dobili\n"
+"od njega. Unesite informacije u donja polja.\n"
+"\n"
+"Razlika između malih i velikih slova je ovde bitna."
+
+#: providerdb.cpp:348
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: providerdb.cpp:350
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: providerdb.cpp:393
+msgid ""
+"If you need a special dial prefix (e.g. if you\n"
+"are using a telephone switch) you can specify\n"
+"it here. This prefix is dialed just before the\n"
+"phone number.\n"
+"\n"
+"If you have a telephone switch, you probably need\n"
+"to write \"0\" or \"0,\" here."
+msgstr ""
+"Ako vam je potreban poseban prefiks pri pozivu\n"
+"internet provajdera (npr. koristite telefon sa\n"
+"izlazom), možete ga uneti ovde. Ovaj prefiks se\n"
+"okreće pre nego što se počne sa biranjem broja.\n"
+"\n"
+"Ako imate telefon sa izlazom, onda najverovatnije\n"
+"treba da unesete „0“ ili „0,“ kao prefiks."
+
+#: providerdb.cpp:404
+msgid "Dial prefix:"
+msgstr "Prefiks broja:"
+
+#: providerdb.cpp:429
+msgid ""
+"Finished!\n"
+"\n"
+"A new account has been created. Click \"Finish\" to\n"
+"go back to the setup dialog. If you want to\n"
+"check the settings of the newly created account,\n"
+"you can use \"Edit\" in the setup dialog."
+msgstr ""
+"Završeno!\n"
+"\n"
+"Novi nalog je napravljen. Kliknite na „Kraj“ da biste\n"
+"se vratili u dijalog za podešavanja. Ako želite\n"
+"da proverite vaša podešavanja za ovaj nalog, možete\n"
+"koristiti „Uredi“ u dijalogu za podešavanje."
+
+#: ruleset.cpp:538
+msgid ""
+"kppp: no rulefile specified\n"
+msgstr ""
+"KPPP: nije naveden fajl sa pravilima\n"
+
+#: ruleset.cpp:544
+#, c-format
+msgid ""
+"kppp: rulefile \"%s\" not found\n"
+msgstr ""
+"KPPP: fajl sa pravilima „%s“ nije pronađen\n"
+
+#: ruleset.cpp:549
+msgid ""
+"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n"
+msgstr ""
+"KPPP: fajl sa pravilima mora da ima nastavak „.rst“\n"
+
+#: ruleset.cpp:558
+msgid ""
+"kppp: error parsing the ruleset\n"
+msgstr ""
+"KPPP: greška u raščlanjivanju skupa pravila\n"
+
+#: ruleset.cpp:563
+#, c-format
+msgid ""
+"kppp: parse error in line %d\n"
+msgstr ""
+"KPPP: greška u raščlanjivanju u liniji %d\n"
+
+#: ruleset.cpp:569
+msgid ""
+"kppp: rulefile does not contain a default rule\n"
+msgstr ""
+"KPPP: fajl sa pravilima ne sadrži podrazumevano pravilo\n"
+
+#: ruleset.cpp:574
+msgid ""
+"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n"
+msgstr ""
+"KPPP: fajl sa pravilima ne sadrži liniju „name=...“\n"
+
+#: ruleset.cpp:578
+msgid ""
+"kppp: rulefile is ok\n"
+msgstr ""
+"KPPP: fajl sa pravilima je ispravan\n"
+
+#: runtests.cpp:219
+msgid ""
+"You're not allowed to dial out with kppp.\n"
+"Contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Nije vam dozvoljeno da se povežete na mrežu KPPP-om.\n"
+"Kontaktirajte vašeg administratora."
+
+#: runtests.cpp:230
+msgid ""
+"Cannot find the PPP daemon!\n"
+"Make sure that pppd is installed."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronađem PPP demona!\n"
+"Proverite da li je instaliran pppd."
+
+#: runtests.cpp:240
+msgid ""
+"You do not have the permission to start pppd!\n"
+"Contact your system administrator and ask to get access to pppd."
+msgstr ""
+"Nemate dozvolu da pokrenete pppd!\n"
+"Kontaktirajte administratora i pitajte da vam dozvoli pristup pppd-u."
+
+#: runtests.cpp:253
+msgid ""
+"You don't have sufficient permission to run\n"
+"%1\n"
+"Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set."
+msgstr ""
+"Nemate dovoljno privilegija da biste pokrenuli\n"
+"%1\n"
+"Proverite da li je KPPP u vlasništvu administratora i da li ima postavljen "
+"SUID."
+
+#: runtests.cpp:265
+msgid ""
+"%1 is missing or can't be read!\n"
+"Ask your system administrator to create this file (can be empty) with "
+"appropriate read and write permissions."
+msgstr ""
+"%1 nedostaje ili ne može biti pročitan!\n"
+"Pitajte administratora da napravi ovaj fajl (može da bude prazan) sa "
+"odgovarajućim dozvolama za pisanje i čitanje."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kppplogview.po
new file mode 100644
index 00000000000..00fa0929cf1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kppplogview.po
@@ -0,0 +1,271 @@
+# translation of kppplogview.po to Serbian
+# translation of kppplogview.po to Srpski
+# kppplogview.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kppplogview\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-27 17:08+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: export.cpp:39
+msgid "CSV"
+msgstr "CSV"
+
+#: export.cpp:40
+msgid ""
+"Export to a text file, using semicolons as separators."
+"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>."
+msgstr ""
+"Izvoz u tekstualni fajl. Tačka-zapeta, „;“, koristi se kao razdvajač. "
+"<p></p>Može biti korišćeno u programima za tabelarna izračunavanja kao što je "
+"<i>KSpread</i>."
+
+#: export.cpp:42
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: export.cpp:43
+msgid ""
+"Export to a HTML Page."
+"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>."
+msgstr ""
+"Izvoz u HTML stranu."
+"<p></p>Može biti korišćeno za laku razmenu preko <i>Interneta</i>."
+
+#: export.cpp:56
+msgid "Export Wizard for kPPP Logs"
+msgstr "Čarobnjak za izvoz KPPP-ovih dnevnika"
+
+#: export.cpp:65
+msgid "List with possible output formats"
+msgstr "Izlistaj moguće izlazne formate"
+
+#: export.cpp:77
+msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Izaberite izlazni format sa leve strane.</b></qt>"
+
+#: export.cpp:81
+msgid "Selection of Filetype"
+msgstr "Izbor vrste fajla"
+
+#: export.cpp:89
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#: export.cpp:93
+msgid "[No file selected]"
+msgstr "[Nije odabran nijedan fajl]"
+
+#: export.cpp:99
+msgid "&Select File..."
+msgstr "&Izaberite fajl..."
+
+#: export.cpp:101
+msgid "Select the filename of the exported output file"
+msgstr "Izaberite ime za fajl u koji se izvozi"
+
+#: export.cpp:106
+msgid "Selection of Filename"
+msgstr "Izbor imena fajla"
+
+#: export.cpp:124
+msgid "File Format"
+msgstr "Format fajla"
+
+#: export.cpp:138
+msgid "Please Choose File"
+msgstr "Izaberite fajl"
+
+#: export.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Connection log for %1"
+msgstr "Dnevnik veza za %1"
+
+#: log.cpp:55
+msgid "Loading log files"
+msgstr "Učitavam dnevnike"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KPPP log viewer"
+msgstr "KPPP-ov prikazivač dnevnika"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Run in KPPP mode"
+msgstr "Pokreni u KPPP režimu"
+
+#: main.cpp:56 main.cpp:106
+msgid "KPPP Log Viewer"
+msgstr "KPPP-ov prikazivač dnevnika"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Monthly Log"
+msgstr "Mesečni dnevnik"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers"
+msgstr "© 1999-2002, Programeri KPPP-a"
+
+#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%1s"
+msgstr "%1s"
+
+#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89
+#, c-format
+msgid "%1m %2s"
+msgstr "%1m %2s"
+
+#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91
+msgid "%1h %2m %3s"
+msgstr "%1č %2m %3s"
+
+#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495
+msgid "Day"
+msgstr "dan"
+
+#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495
+msgid "Until"
+msgstr "Do"
+
+#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496
+msgid "Costs"
+msgstr "Trošak"
+
+#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Primljeno bajtova"
+
+#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Poslato bajtova"
+
+#: monthly.cpp:227
+msgid "All Connections"
+msgstr "Sve veze"
+
+#: monthly.cpp:232
+msgid "&Prev Month"
+msgstr "&Prethodni mesec"
+
+#: monthly.cpp:233
+msgid "&Next Month"
+msgstr "&Sledeći mesec"
+
+#: monthly.cpp:235
+msgid "C&urrent Month"
+msgstr "&Tekući mesec"
+
+#: monthly.cpp:237
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Izvezi..."
+
+#: monthly.cpp:263
+msgid "Statistics:"
+msgstr "Statistika:"
+
+#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369
+#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409
+#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583
+#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619
+#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Selection (%n connection)\n"
+"Selection (%n connections)"
+msgstr ""
+"Izbor (%n veza)\n"
+"Izbor (%n veze)\n"
+"Izbor (%n veza)"
+
+#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n connection\n"
+"%n connections"
+msgstr ""
+"%n veza\n"
+"%n veze\n"
+"%n veza"
+
+#: monthly.cpp:420
+msgid "Monthly estimates"
+msgstr "Mesečno predviđanje"
+
+#: monthly.cpp:428
+msgid "Connection log for %1 %2"
+msgstr "Dnevnik veza za %1 %2"
+
+#: monthly.cpp:433
+msgid "No connection log for %1 %2 available"
+msgstr "Nema dostupnog dnevnika veza za %1 %2"
+
+#: monthly.cpp:477
+msgid "A document with this name already exists."
+msgstr "Dokument sa ovim imenom već postoji."
+
+#: monthly.cpp:477
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Da prebrišem fajl?"
+
+#: monthly.cpp:477
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: monthly.cpp:489
+msgid "An error occurred while trying to open this file"
+msgstr "Došlo je do greške prilikom pokušaja da se otvori ovaj fajl"
+
+#: monthly.cpp:601
+msgid "Monthly estimates (%1)"
+msgstr "Mesečno predviđanje (%1)"
+
+#: monthly.cpp:637
+msgid "An error occurred while trying to write to this file."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom pokušaja upisa u ovaj fajl."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/krdc.po
new file mode 100644
index 00000000000..d9c7dd0558e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/krdc.po
@@ -0,0 +1,1031 @@
+# translation of krdc.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krdc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:29+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu"
+
+#: keycapturedialog.cpp:50
+msgid "Enter Key Combination"
+msgstr "Unesite kombinaciju tastera"
+
+#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156
+msgid "The entered host does not have the required form."
+msgstr "Unešeni domaćin nema zahtevan oblik."
+
+#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157
+msgid "Malformed URL or Host"
+msgstr "Neispravan URL ili domaćin"
+
+#: krdc.cpp:163
+msgid "%1 - Remote Desktop Connection"
+msgstr "%1 — veza sa udaljenom radnom površinom"
+
+#: krdc.cpp:192
+msgid ""
+"Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control "
+"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does "
+"not fit your screen, click on the toolbar's full screen button or scale button. "
+"To end the connection, just close the window."
+msgstr ""
+"Ovde možete videti udaljenu radnu površinu. Ako vam druga strana dozvoljava da "
+"je kontrolišete, možete takođe koristiti tastaturu i miša. Ako sadržaj ne može "
+"da stane u okvire vašeg ekrana, na traci sa alatima kliknite na dugme za preko "
+"celog ekrana ili za skaliranje. Da biste prekinuli vezu, samo zatvorite prozor."
+
+#: krdc.cpp:225
+msgid "Establishing connection..."
+msgstr "Uspostavljam vezu..."
+
+#: krdc.cpp:231
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Proveravam verodostojnost..."
+
+#: krdc.cpp:236
+msgid "Preparing desktop..."
+msgstr "Pripremam radnu površinu..."
+
+#: krdc.cpp:383
+msgid "View Only"
+msgstr "Samo pregled"
+
+#: krdc.cpp:387
+msgid "Always Show Local Cursor"
+msgstr "Uvek prikaži lokalni kursor"
+
+#: krdc.cpp:472
+msgid "Autohide on/off"
+msgstr "Autosakrivanje uključeno/isključeno"
+
+#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Preko celog ekrana"
+
+#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Napredne opcije"
+
+#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584
+msgid "Scale view"
+msgstr "Skaliraj prikaz"
+
+#: krdc.cpp:508
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizuj"
+
+#: krdc.cpp:576
+msgid ""
+"Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen "
+"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest "
+"resolution."
+msgstr ""
+"Prebacuje se u režim preko celog ekrana. Ako udaljena radna površina ima "
+"različitu rezoluciju, pri uspostavljanju veze automatski će biti postavljena "
+"najbliža rezolucija."
+
+#: krdc.cpp:582
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaliraj"
+
+#: krdc.cpp:585
+msgid "This option scales the remote screen to fit your window size."
+msgstr ""
+"Ova opcija skalira udaljenu radnu površinu tako da stane u okvir vašeg prozora."
+
+#: krdc.cpp:591
+msgid "Special Keys"
+msgstr "Posebni tasteri"
+
+#: krdc.cpp:593
+msgid "Enter special keys."
+msgstr "Unesite posebne tastere."
+
+#: krdc.cpp:594
+msgid ""
+"This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to "
+"the remote host."
+msgstr ""
+"Ova ocija vam omogućava da udaljenom domaćinu pošaljete posebne kombinacije "
+"tastera, kao npr. Ctrl+Alt+Del."
+
+#: krdc.cpp:603
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Remote desktop connection"
+msgstr "Veza sa udaljenom radnom površinom"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Pokreni u režimu preko celog ekrana"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Start in regular window"
+msgstr "Pokreni u uobičajenom prozoru"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Low quality mode (Tight Encoding, 8 bit color)"
+msgstr "Nisko kvalitetni režim (Tight kodiranje, 8-bitne boje)"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Medium quality mode (Tight Encoding, lossy)"
+msgstr "Srednje kvalitetni režim (Tight kodiranje, uz gubitke)"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "High quality mode, default (Hextile Encoding)"
+msgstr "Visoko kvalitetni režim, podrazumevano (Hextile kodiranje)"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Start VNC in scaled mode"
+msgstr "Pokreni VNC u skaliranom režimu"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Show local cursor (VNC only)"
+msgstr "Prikaži lokalni kursor (samo VNC)"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Override VNC encoding list (e.g. 'hextile raw')"
+msgstr "Pregazi listu VNC kodiranja (npr. „hextile raw“)"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Provide the password in a file"
+msgstr "Navedite šifru u fajlu"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "The name of the host, e.g. 'localhost:1'"
+msgstr "Ime domaćina, npr. „localhost:1“"
+
+#: main.cpp:75 maindialog.cpp:29
+msgid "Remote Desktop Connection"
+msgstr "Veza sa udaljenom radnom površinom"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "RDP backend"
+msgstr "RDP sistem"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Original VNC viewer and protocol design"
+msgstr "Prvobitni projekat VNC prikazivača i protokola"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "TightVNC encoding"
+msgstr "TightVNC kodiranje"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "ZLib encoding"
+msgstr "ZLib kodiranje"
+
+#: main.cpp:136
+msgid "The password file '%1' does not exist."
+msgstr "Fajl sa šifrom „%1“ ne postoji."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight"
+msgstr "Pogrešno zadata geometrija, mora biti širina x visina"
+
+#: maindialog.cpp:30
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Podešavanja"
+
+#: maindialog.cpp:36
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži se"
+
+#: maindialogwidget.cpp:44
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: maindialogwidget.cpp:51
+msgid "Shared Desktop"
+msgstr "Deljena radna površina"
+
+#: maindialogwidget.cpp:54
+msgid "Standalone Desktop"
+msgstr "Samostalna radna površina"
+
+#: maindialogwidget.cpp:207 maindialogwidget.cpp:349
+msgid "default"
+msgstr "podrazumevano"
+
+#: maindialogwidget.cpp:255
+msgid ""
+"Browsing the network is not possible. You probably did not install SLP support "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Pregledanje mreže nije moguće. Verovatno nemate pravilno instaliranu SLP "
+"podršku."
+
+#: maindialogwidget.cpp:257
+msgid "Browsing Not Possible"
+msgstr "Pregledanje nije moguće"
+
+#: maindialogwidget.cpp:274
+msgid "An error occurred while scanning the network."
+msgstr "Došlo je do greške u toku pretraživanja mreže."
+
+#: maindialogwidget.cpp:275
+msgid "Error While Scanning"
+msgstr "Greška u toku pretraživanja"
+
+#: preferencesdialog.cpp:36
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: preferencesdialog.cpp:42
+msgid "&Host Profiles"
+msgstr "&Profili domaćina"
+
+#: preferencesdialog.cpp:47
+msgid "&VNC Defaults"
+msgstr "VNC podrazume&vana podešavanja"
+
+#: preferencesdialog.cpp:52 preferencesdialog.cpp:60
+msgid "Do not &show the preferences dialog on new connections"
+msgstr "Ne prika&zuj dijalog za podešavanja pri uspostavljanju nove veze"
+
+#: preferencesdialog.cpp:55
+msgid "RD&P Defaults"
+msgstr "RDP &podrazumevane vrednosti"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 25
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Host"
+msgstr "Domaćin"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 36
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 rc.cpp:91 rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 47
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 72
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list shows all hosts that you have visited and a summary of your settings "
+"for them. If you want to reset the setting for a host, you can delete it using "
+"the buttons below. When you connect again you can then re-configure them."
+msgstr ""
+"Ova lista prikazuje sve domaćine koje ste posetili, kao i sažetak vaših "
+"postavki za svaki od njih. Ako želite da resetujete neku postavku domaćina, "
+"možete je obrisati upotrebom donjih dugmadi. Kada se ponovo povežete, možete ih "
+"opet podesiti."
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 97
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Selected Host"
+msgstr "Ukloni izab&ranog domaćina"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 100
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the hosts that you have selected in the list above."
+msgstr "Uklanja domaćina koga ste izabrali u gornjoj listi."
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 108
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Remove &All Hosts"
+msgstr "Ukloni sve dom&aćine"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 111
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Removes all hosts from the list."
+msgstr "Uklanja sve domaćine iz liste."
+
+#. i18n: file keycapturewidget.ui line 27
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Enter a special key or key combination to send to the remote side:"
+msgstr ""
+"Unesite specijalan taster ili kombinaciju tastera koja će biti poslata "
+"udaljenoj strani:"
+
+#. i18n: file keycapturewidget.ui line 92
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This function allows you to send a key combination like Ctrl+Alt+Del to the "
+"remote side. Press Esc to cancel."
+msgstr ""
+"Ova funkcija vam omogućava da udaljenoj strani pošaljete kombinaciju tastera, "
+"kao npr. Ctrl+Alt+Del. Pritisnite Esc da biste otkazali."
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 41
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Remote &desktop:"
+msgstr "U&daljena radna površina:"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Enter the hostname and display number"
+msgstr "Unesite ime domaćina i broj prikaza"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 68
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name and display number of the computer that you want to connect to, "
+"separated by a colon, e.g. 'mycomputer:1'. The address can be any valid "
+"Internet address. The display numbers usually start at 0. If you do not have a "
+"display number, try 0 or 1.\n"
+"Remote Desktop Connection only supports systems that use VNC."
+msgstr ""
+"Unesite ime i broj prikaza računara sa kojim želite da se povežete, odvojene "
+"dvotačkom (npr. „mycomputer:1“). Adresa može biti bilo koja ispravna internet "
+"adresa. Brojevi prikaza obično počinju od nule. Ako nemate broj prikaza, "
+"probajte 0 ili 1.\n"
+"Povezivanje sa udaljenom radnom površinom podržano je samo za sisteme koji "
+"koriste VNC."
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 84
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "&Browse <<"
+msgstr "&Pregledaj <<"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Turn on/off the network browsing panel."
+msgstr "Uključuje/isključuje panel za pregledanje mreže."
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 103
+#: rc.cpp:49 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the address of the computer to connect to, or browse the network and "
+"select one. VNC and RDP compatible servers will be supported. <a "
+"href=\"whatsthis:"
+"<h3>Examples</h3>for a computer called 'megan':"
+"<p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td>megan:1</td>"
+"<td>connect to the VNC server on 'megan' with display number 1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>vnc:/megan:1</td>"
+"<td>longer form for the same thing</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>rdp:/megan</td>"
+"<td>connect to the RDP server on 'megan'</td></tr></table>\">Examples</a>"
+msgstr ""
+"Unesite adresu računara sa kojim želite da se povežete, ili pregledajte mrežu i "
+"izaberite jedan. Biće podržani VNC i RDP serveri. <a href=\"whatsthis:"
+"<h3>Primeri</h3>Za računar po imenu „megan“:"
+"<p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td>megan:1</td>"
+"<td>povezuje se sa VNC serverom na „megan“ sa brojem prikaza 1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>vnc:/megan:1</td>"
+"<td>duži oblik za istu stvar</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>rdp:/megan</td>"
+"<td>povezuje se sa RDP serverom na „megan“</td></tr></table>\">Primeri</a>"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 136
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "P&retraži ponovo"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 139
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Rescans the network. Depending on the network configuration this may take a few "
+"seconds until all systems have responded."
+msgstr ""
+"Ponovo se pretražuje mreža. U zavisnosti od podešavanja mreže, može potrajati "
+"nekoliko sekundi dok svi sistemi ne odgovore."
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 164
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 175
+#: rc.cpp:61 rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "Unesite izraz za pretragu"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 178
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a search term here if you want to search for a specific system, then "
+"press Enter or click Rescan. All systems, whose description matches the search "
+"term, will be displayed. The search is not case sensitive. If you leave the "
+"field empty all systems will be displayed."
+msgstr ""
+"Ako želite da potražite poseban sistem, unesite ovde izraz za pretragu a zatim "
+"pritisnite Enter ili kliknite na „Pretraži ponovo“. Svi sitemi čiji čiji se "
+"opis poklapa sa unesenim izrazom biće prikazani. Pretraga ne razlikuje velika i "
+"mala slova. Ako ostavite polje praznim, biće prikazani svi sistemi."
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 211
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Scop&e:"
+msgstr "Ops&eg:"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 236
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An administrator can configure the network to have several scopes. If this is "
+"the case, you can select the scope to scan here."
+msgstr ""
+"Administrator može da podesi mrežu tako da ima više opsega. Ako je tako i "
+"urađeno, ovde možete izabrati opseg za pretragu."
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 242
+#: rc.cpp:73 rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 264
+#: rc.cpp:79 rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 275
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 297
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see the systems on the network that allow you to connect. Note "
+"that an administrator can hide systems, so the list is not always complete. "
+"Click on an item to select it, double-click it to connect immediately."
+msgstr ""
+"Ovde možete videti sisteme u mreži koji vam dozvoljavaju da se povežete. Imajte "
+"u vidu da administrator može da sakriva sisteme, tako da ova lista nije uvek "
+"kompletna. Kliknite na stavku da biste je izabrali, duplo kliknite da biste se "
+"odmah povezali."
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 53
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Small (640x480)"
+msgstr "Niska (640x480)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 58
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Medium (800x600)"
+msgstr "Srednja (800x600)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 63
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Big (1024x768)"
+msgstr "Visoka (1024x768)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 68
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Custom (...)"
+msgstr "Posebna (...)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution "
+"determines the size of the desktop that will be presented to you."
+msgstr ""
+"Ovde možete navesti rezoluciju udaljene radne površine. Ova rezolucija određuje "
+"veličinu radne površine koja će vam biti predstavljena."
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the width of the remote desktop. You can only change this value "
+"manually if you select Custom as desktop resolution above."
+msgstr ""
+"Ovo je širina udaljene radne površine. Ovu vrednost možete ručno postaviti samo "
+"ako gore odaberete posebnu rezoluciju."
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "H&eight:"
+msgstr "Vi&sina:"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the height of the remote desktop. You can only change this value "
+"manually if you select Custom as desktop resolution above."
+msgstr ""
+"Ovo je visina udaljene radne površine. Ovu vrednost možete ručno postaviti samo "
+"ako gore odaberete posebnu rezoluciju."
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "Arapski (ar)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr "Češki (cs)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "Danski (da)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "German (de)"
+msgstr "Nemački (de)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "Swiss German (de-ch)"
+msgstr "Švajcarski nemački (de-ch)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "British English (en-gb)"
+msgstr "Engleski, britanski (en-gb)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "US English (en-us)"
+msgstr "Engleski, američki (en-us)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "Španski (es)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "Estonski (et)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "Finski (fi)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "French (fr)"
+msgstr "Francuski (fr)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Belgium (fr-be)"
+msgstr "Belgijski (fr-be)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "French Canadian (fr-ca)"
+msgstr "Kanadski francuski (fr-ca)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Swiss French (fr-ch)"
+msgstr "Švajcarski francuski (fr-ch)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "Hrvatski (hr)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "Mađarski (hu)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Icelandic (is)"
+msgstr "Islandski (is)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "Italijanski (it)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "Japanski (ja)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "Litvanski (lt)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "Latvian (lv)"
+msgstr "Latvijski (lv)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "Makedonski (mk)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr "Holandski (nl)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264
+#: rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Belgian Dutch (nl-be)"
+msgstr "Belgijski holandski (nl-be)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "Norwegian (no)"
+msgstr "Norveški (no)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "Poljski (pl)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "Portugalski (pt)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "Brazilian (pt-br)"
+msgstr "Portugalski, brazilski (pt-br)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "Ruski (ru)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294
+#: rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "Slovenački (sl)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299
+#: rc.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "Švedski (sv)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304
+#: rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "Tai (th)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "Turski (tr)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send "
+"the correct keyboard codes to the server."
+msgstr ""
+"Koristite ovo da biste naveli vaš raspored na tastaturi. Ovo podešavanje se "
+"koriste da bi se serveru poslali ispravni kodovi sa tastature."
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard layout:"
+msgstr "Raspored na &tastaturi:"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "Use K&Wallet for passwords"
+msgstr "Koristi K&Wallet za lozinke"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "Enable this option to store your passwords with KWallet."
+msgstr "Uključite ovu opciju da bi se lozinke smeštale u KWallet."
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid "Desktop &resolution:"
+msgstr "&Rezolucija radne površine:"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "Color &depth:"
+msgstr "&Dubina boja:"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "&Width:"
+msgstr "Širi&na:"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Low Color (8 Bit)"
+msgstr "Niski kolor (8-bitno)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "High Color (16 Bit)"
+msgstr "Visoki kolor (16-bitno)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "True Color (24 Bit)"
+msgstr "Pun kolor (24-bitno)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "&Show this dialog again for this host"
+msgstr "&Prikaži ovaj dijalog ponovo za ovog domaćina"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457
+#: rc.cpp:332 rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you do not want to be asked for the settings when "
+"connecting to a host. For hosts with existing profiles these profiles will be "
+"taken. New hosts will be configured with the defaults."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako ne želite da budete upitani za postavke svaki put kada "
+"se povezujete sa domaćinom. Za domaćine sa postojećim profilima, ti profili će "
+"i biti upotrebljeni. Novi domaćini biće podešeni prema podrazumevanim "
+"vrednostima."
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41
+#: rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)"
+msgstr "Omogući šifrovanj&e (bezbedno, ali sporo i nije uvek moguće)"
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this "
+"option. Encrypting prevents others from eavesdropping, but can slow down the "
+"connection considerably."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju da biste šifrovali vezu. Samo noviji serveri podržavaju "
+"ovu mogućnost. Šifrovanjem sprečavate druge da prisluškuju, ali možete znatno "
+"usporiti vezu."
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "Connection &type:"
+msgstr "Vrs&ta veze:"
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "High Quality (LAN, direct connection)"
+msgstr "Visok kvalitet (LAN, direktna veza)"
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)"
+msgstr "Srednji kvalitet (DSL, kabl, brzi Internet)"
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93
+#: rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)"
+msgstr "Nizak kvalitet (modem, ISDN, spori internet)"
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
+"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed "
+"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. "
+"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause slower "
+"response times. Choosing a lower quality will increase latencies in high speed "
+"connections and results in lower image quality, especially in 'Low Quality' "
+"mode."
+msgstr ""
+"Koristite ovo da biste naveli performanse vaše veze. Trebalo bi da izaberete "
+"brzinu najslabije karike — čak i ako imate visokobrzinsku vezu, neće vam biti "
+"od pomoći ako udaljeni računar koristi spori modem. Odabir nivoa kvaliteta koji "
+"je previsok na sporoj vezi izazvaće sporija vremena odziva. Odabir nižeg "
+"kvaliteta povećaće kašnjenje u visokobrzinskim vezama i rezultovaće sniženim "
+"kvalitetom slike, posebno u režimu „Nizak kvalitet“."
+
+#: rdp/krdpview.cpp:170
+#, c-format
+msgid "RDP Host Preferences for %1"
+msgstr "RDP podešavanja domaćina za %1"
+
+#: rdp/krdpview.cpp:262
+msgid "Please enter the password."
+msgstr "Unesite lozinku."
+
+#: rdp/krdpview.cpp:284
+msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pokrenem rdesktop; proverite da li je pravilno instaliran."
+
+#: rdp/krdpview.cpp:285
+msgid "rdesktop Failure"
+msgstr "Krah rdesktop-a"
+
+#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458
+msgid "Connection attempt to host failed."
+msgstr "Pokušaj povezivanja sa domaćinom nije uspela."
+
+#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459
+#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474
+#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484
+msgid "Connection Failure"
+msgstr "Povezivanje nije uspelo"
+
+#: rdp/rdphostpref.cpp:112
+msgid ""
+"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, KWallet: "
+"%6"
+msgstr ""
+"Podešavanja prikaza: %1, rezolucija: %2x%3, dubina boja: %4, mapa tastera: %5, "
+"KWallet: %6"
+
+#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: vnc/kvncview.cpp:222
+msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service."
+msgstr "Povezivanje na lokalni servis deljenja radne površine nije moguće."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:237
+#, c-format
+msgid "VNC Host Preferences for %1"
+msgstr "VNC podešavanja domaćina za %1"
+
+#: vnc/kvncview.cpp:407
+msgid "Access to the system requires a password."
+msgstr "Pristup sistemu zahteva lozinku."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:463
+msgid "Remote host is using an incompatible protocol."
+msgstr "Udaljeni domaćin koristi nekompatibilni protokol."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:468
+msgid "The connection to the host has been interrupted."
+msgstr "Veza sa domaćinom je bila prekinuta."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:473
+msgid "Connection failed. The server does not accept new connections."
+msgstr "Povezivanje nije uspelo. Server ne prihvata nove veze."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:478
+msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found."
+msgstr "Povezivanje nije uspelo. Server sa datim imenom ne može biti pronađen."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:483
+msgid "Connection failed. No server running at the given address and port."
+msgstr ""
+"Povezivanje nije upelo. Na datoj adresi i portu nema servera koji radi."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:492
+msgid "Authentication failed. Connection aborted."
+msgstr "Prijavljivanje nije uspelo. Povezivanje je obustavljeno."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:493
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "Autentifikacija nije uspela"
+
+#: vnc/kvncview.cpp:497
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nepoznata greška."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:498
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:87
+msgid "High"
+msgstr "Visoka"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:90
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednja"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:93
+msgid "Low"
+msgstr "Niska"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:98
+msgid "Show Preferences: %1, Quality: %2, KWallet: %3"
+msgstr "Podešavanja prikaza: %1, kvalitet: %2, KWallet: %3"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/krfb.po
new file mode 100644
index 00000000000..f0e5bf2988a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/krfb.po
@@ -0,0 +1,540 @@
+# translation of krfb.po to Srpski
+# translation of krfb.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krfb\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:06+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Attention"
+msgstr "Pažnja"
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow "
+"the remote user to watch your desktop. "
+msgstr ""
+"Neko zahteva vezu sa vašim računarom. Ako dozvolite to, udaljeni korisnik će "
+"moći da gleda vašu radnu površinu. "
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "123.234.123.234"
+msgstr "123.234.123.234"
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse"
+msgstr "Dozvoli udaljenom korisniku da &kontroliše tastaturu i miša"
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your "
+"mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. "
+"When the option is disabled the remote user can only watch your screen."
+msgstr ""
+"Ako uključite ovu opciju, udaljeni korisnik će moći da koristi tastaturu i vašu "
+"strelicu miša. Ovo mu daje potpunu kontrolu nad vašim računarom, zato budite "
+"oprezni. Kada je opcija isključena, udaljeni korisnik može samo da gleda vašu "
+"radnu površinu."
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 168
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Remote system:"
+msgstr "Udaljeni sistem:"
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 35
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing"
+msgstr "Dobrodošli u KDE modul za deljenje radne površine"
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 47
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
+"and possibly control your desktop.\n"
+"<a href=\"whatsthis:"
+"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
+"connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and "
+"will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to "
+"your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection "
+"will not be established before you accept it. In this dialog you can also "
+"restrict the other person to view your desktop only, without the ability to "
+"move your mouse pointer or press keys.</p>"
+"<p>If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow "
+"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">"
+"More about invitations...</a>"
+msgstr ""
+"KDE-ovo deljenje radne površine omogućava vam da pozovete nekog sa udaljene "
+"lokacije da pogleda, a možda i da kontroliše vašu radnu površinu.\n"
+"<a href=\"whatsthis:"
+"<p>Pozivnica stvara lozinku za jednu upotrebu, koja dozvoljava primaocu da se "
+"poveže sa vašom radnom površinom. Ta lozinka važi samo za jednu uspešnu vezu i "
+"isteći će posle jednog časa ako se ne koristi. Kada neko pokuša da se poveže sa "
+"vašim računarom, pojaviće se dijalog i tražiti vaše odobrenje. Veza neće biti "
+"uspostavljena pre nego što je prihvatite. U ovom dijalogu takođe možete "
+"ograničiti drugu osobu samo na pregled vaše radne površine, bez mogućnosti da "
+"pomera vaš pokazivač miša ili pritiska tastere.</p>"
+"<p>Ako želite da napravite trajnu lozinku za deljenje radne površine, dozvolite "
+"„Nepozvane veze“ u podešavanjima.</p>\">Više o pozivnicama...</a>"
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 109
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Create &Personal Invitation..."
+msgstr "Napravi ličnu &pozivnicu..."
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 115
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you "
+"want to invite somebody personally, for example, to give the connection data "
+"over the phone."
+msgstr ""
+"Pravi novu pozivnicu i prikazuje podatke o vezi. Koristite ovu opciju ako "
+"želite da pozovete nekog lično, npr. da biste saopštili podatke o vezi preko "
+"telefona."
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 157
+#: invitedialog.cc:62 rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "&Manage Invitations (%1)..."
+msgstr "Upravljajte pozivnica&ma (%1)..."
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 165
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Invite via &Email..."
+msgstr "Pozovi putem &e-pošte..."
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 168
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button will start your email application with a pre-configured text that "
+"explains to the recipient how to connect to your computer. "
+msgstr ""
+"Ovo dugme će pokrenuti vaš program za e-poštu, prosleđujući mu prepodešeni "
+"tekst koji objašnjava primaocu kako da se poveže sa vašim računarom. "
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 16
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing"
+msgstr "Upravljanje pozivnicama — deljenje radne površine"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 68
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Created"
+msgstr "Napravljena"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 79
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Expiration"
+msgstr "Ističe"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 104
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them or "
+"create a new invitation."
+msgstr ""
+"Prikazuje otvorene pozivnice. Korisite dugmad desno da biste ih brisali ili "
+"napravili novu pozivnicu."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 112
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "New &Personal Invitation..."
+msgstr "Nova lična &pozivnica..."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 115
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Create a new personal invitation..."
+msgstr "Napravi novu ličnu pozivnicu..."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 118
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to create a new personal invitation."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste napravili novu ličnu pozivnicu."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 126
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&New Email Invitation..."
+msgstr "&Nova pozivnica putem e-pošte..."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 129
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Send a new invitation via email..."
+msgstr "Pošaljite novu pozivnicu putem e-pošte..."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 132
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to send a new invitation via email."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste poslali novu pozivnicu putem e-pošte."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 146
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Delete all invitations"
+msgstr "Obriši sve pozivnice"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 149
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Deletes all open invitations."
+msgstr "Briše sve otvorene pozivnice."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 163
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected invitation"
+msgstr "Obriši izabranu pozivnicu"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 166
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to connect "
+"using this invitation anymore."
+msgstr ""
+"Briše izabranu pozivnicu. Pozvana osoba više neće moći da se poveže koristeći "
+"ovu pozivnicu."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 177
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Closes this window."
+msgstr "Zatvara ovaj prozor."
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 45
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
+"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
+"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
+"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
+"Enter the host information into the client and it will connect..\">"
+"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so "
+"be careful."
+msgstr ""
+"<h2>Lična pozivnica</h2>\n"
+"Dajte donje informacije osobi koju želite da pozovete (<a href=\"whatsthis:Za "
+"deljenje radne površine koristi se protokol VNC. Za povezivanje možete "
+"koristiti bilo koji VNC klijent. U KDE-u, klijent se zove „Veza sa udaljenom "
+"radnom površinom“. Unesite informacije o domaćinu u klijent i on će se "
+"povezati.\">kako se povezati</a>). Imajte u vidu da se može povezati svako ko "
+"dobije lozinku, zato budite oprezni."
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 132
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "cookie.tjansen.de:0"
+msgstr "cookie.tjansen.de:0"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 148
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Lozinka:</b>"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 164
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "<b>Expiration time:</b>"
+msgstr "<b>Vreme isticanja:</b>"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 183
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "12345"
+msgstr "12345"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 202
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "17:12"
+msgstr "17:12"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 218
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "<b>Host:</b>"
+msgstr "<b>Domaćin:</b>"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 234
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the "
+"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use "
+"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your "
+"address from your network configuration, but does not always succeed in doing "
+"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be "
+"unreachable for other computers.\">Help</a>)"
+msgstr ""
+"(<a href=\"whatsthis:Ovo polje sadrži adresu vašeg računara i broj prikaza, "
+"odvojene dvotačkom. Data adresa je samo primer, možete koristiti bilo koju "
+"adresu koja može da dosegne vaš računar. Modul za deljenje radne površine će "
+"pokušati da pogodi vašu adresu na osnovu mrežnih podešavanja, ali neće uvek "
+"uspeti u tome. Ako je vaš računar iza zaštitnog zida, može imati drugačiju "
+"adresu ili biti nedostupan za druge računare.\">Pomoć</a>)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops"
+msgstr "VNC kompatibilan server za deljenje radne površine KDE-a"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Used for calling from kinetd"
+msgstr "Koristi se za pozive iz kinetd-a"
+
+#: main.cpp:73 trayicon.cpp:100 trayicon.cpp:113
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "Deljenje radne površine"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "libvncserver"
+msgstr "libvncserver"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "TightVNC encoder"
+msgstr "TightVNC enkoder"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "ZLib encoder"
+msgstr "ZLib enkoder"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "original VNC encoders and protocol design"
+msgstr "prvobitni projekat VNC enkodera i protokola"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "X11 update scanner, original code base"
+msgstr "X11 nadogradnja skenera, prvobitna baza koda"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "Connection side image"
+msgstr "Sličica sa strane veze"
+
+#: main.cpp:100
+msgid "KDesktop background deactivation"
+msgstr "Deaktivacija pozadine radne površine"
+
+#: main.cpp:114
+msgid ""
+"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
+"started at all, or the installation failed."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronađem KInetD. Moguće je da se KDE demon (kded) srušio, da nije "
+"uopšte startovan ili da instalacija nije uspela."
+
+#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885
+msgid "Desktop Sharing Error"
+msgstr "Greška u deljenju radne površine"
+
+#: main.cpp:121
+msgid ""
+"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is "
+"incomplete or failed."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronađem KInetD servis za deljenje radne površine (KRfb). "
+"Instalacija je nedovršena ili neuspela."
+
+#: trayicon.cpp:61
+msgid "Desktop Sharing - connecting"
+msgstr "Deljenje radne površine — povezujem se"
+
+#: trayicon.cpp:63
+msgid "Manage &Invitations"
+msgstr "Upravljajte poz&ivnicama"
+
+#: trayicon.cpp:70
+msgid "Enable Remote Control"
+msgstr "Uključi daljinsku kontrolu"
+
+#: trayicon.cpp:71
+msgid "Disable Remote Control"
+msgstr "Isključi daljinsku kontrolu"
+
+#: trayicon.cpp:101
+msgid "The remote user has been authenticated and is now connected."
+msgstr "Potvrđen je identitet udaljenog korisnika, i on se sada povezuje."
+
+#: trayicon.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Desktop Sharing - connected with %1"
+msgstr "Deljenje radne površine — povezana sa %1"
+
+#: trayicon.cpp:111
+msgid "Desktop Sharing - disconnected"
+msgstr "Deljenje radne površine — veza je prekinuta"
+
+#: trayicon.cpp:114
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "Udaljeni korisnik je prekinuo vezu."
+
+#: configuration.cc:425
+msgid ""
+"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email "
+"will be able to connect to your computer for one hour, or until the first "
+"successful connection took place, whichever comes first. \n"
+"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure "
+"network, but not over the Internet."
+msgstr ""
+"Kada šaljete pozivnicu e-poštom, imajte u vidu da će svako ko pročita poslatu "
+"poruku moći da se poveže sa vašim računarom u toku jednog časa, ili dok se ne "
+"ostvari prva veza, šta god se prvo desi. \n"
+"Trebalo bi da šifrujete poruku ili bar da je pošaljete samo u okviru sigurne "
+"mreže, ali ne preko Interneta."
+
+#: configuration.cc:430
+msgid "Send Invitation via Email"
+msgstr "Pošalji pozivnicu putem e-pošte"
+
+#: configuration.cc:443
+msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
+msgstr "Pozivnica za deljenje radne površine (VNC)"
+
+#: configuration.cc:444
+msgid ""
+"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop "
+"Connection installed, just click on the link below.\n"
+"\n"
+"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
+"\n"
+"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n"
+"\n"
+"Host: %4:%5\n"
+"Password: %6\n"
+"\n"
+"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n"
+"within your web browser.\n"
+"\n"
+"\thttp://%7:%8/\n"
+"\n"
+"For security reasons this invitation will expire at %9."
+msgstr ""
+"Pozvani ste na VNC sesiju. Ako vam je instaliran KDE modul za vezu sa udaljenom "
+"radnom površinom, samo kliknite na donju vezu.\n"
+"\n"
+"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
+"\n"
+"U suprotnom, možete koristiti bilo koji VNC klijent sa sledećim parametrima:\n"
+"\n"
+"Domaćin: %4:%5\n"
+"Lozinka: %6\n"
+"\n"
+"\thttp://%7:%8/\n"
+"\n"
+"Iz sigurnosnih razloga ova pozivnica će isteći u %9."
+
+#: connectiondialog.cc:30
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nova veza"
+
+#: connectiondialog.cc:38
+msgid "Accept Connection"
+msgstr "Prihvati vezu"
+
+#: connectiondialog.cc:42
+msgid "Refuse Connection"
+msgstr "Odbij vezu"
+
+#: invitedialog.cc:31
+msgid "Invitation"
+msgstr "Pozivnica"
+
+#: personalinvitedialog.cc:30
+msgid "Personal Invitation"
+msgstr "Lična pozivnica"
+
+#: rfbcontroller.cc:376
+msgid "%1@%2 (shared desktop)"
+msgstr "%1@%2 (deljena radna površina)"
+
+#: rfbcontroller.cc:510
+#, c-format
+msgid "User accepts connection from %1"
+msgstr "Korisnik prihvata vezu od %1"
+
+#: rfbcontroller.cc:523
+#, c-format
+msgid "User refuses connection from %1"
+msgstr "Korisnik odbija vezu od %1"
+
+#: rfbcontroller.cc:571
+#, c-format
+msgid "Closed connection: %1."
+msgstr "Prekinuta veza: %1."
+
+#: rfbcontroller.cc:700 rfbcontroller.cc:705
+msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
+msgstr "Pokušaj prijavljivanja %1 nije uspeo: pogrešna lozinka"
+
+#: rfbcontroller.cc:741
+msgid "Connection refused from %1, already connected."
+msgstr "Veza odbijena od %1, već postoji veza."
+
+#: rfbcontroller.cc:751
+#, c-format
+msgid "Accepted uninvited connection from %1"
+msgstr "Prihvaćena je nepozvana veza od %1"
+
+#: rfbcontroller.cc:759
+msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
+msgstr "Primljena veza od %1, na čekanju (čeka se na potvrdu)"
+
+#: rfbcontroller.cc:884
+msgid ""
+"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
+"Sharing your desktop is not possible."
+msgstr ""
+"Vaš X11 server ne podržava zahtevano XTest proširenje, verzije 2.2. Deljenje "
+"vaše radne površine nije moguće izvesti."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/ksirc.po
new file mode 100644
index 00000000000..75f22681e19
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/ksirc.po
@@ -0,0 +1,2232 @@
+# translation of ksirc.po to Serbian
+# translation of ksirc.po to Srpski
+# ksirc.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksirc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-10 08:34+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: FilterRuleEditor.cpp:29
+msgid "Edit Filter Rules"
+msgstr "Uredi pravila filtriranja"
+
+#: FilterRuleEditor.cpp:101
+msgid ""
+"Cannot create the rule since not\n"
+"all the fields are filled in."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim novo pravilo pošto\n"
+"nisu sva polja popunjena."
+
+#: NewWindowDialog.cpp:12
+msgid "New Window For"
+msgstr "Novi prozor za"
+
+#: NewWindowDialog.cpp:17
+msgid "C&hannel/Nick:"
+msgstr "Ka&nal/nadimak:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249
+#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Taster:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Toplica Tanasković,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net"
+
+#: chanButtons.cpp:30
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "Režimi kanala"
+
+#: chanButtons.cpp:31
+msgid "i (invite-only)"
+msgstr "i (samo pozovi)"
+
+#: chanButtons.cpp:32
+msgid "l (limited users)"
+msgstr "l (ograničeni korisnici)"
+
+#: chanButtons.cpp:33
+msgid "k (key to join)"
+msgstr "k (taster za pridruživanje)"
+
+#: chanButtons.cpp:34
+msgid "s (secret)"
+msgstr "s (tajna)"
+
+#: chanButtons.cpp:36
+msgid "User Modes"
+msgstr "Korisnički režimi"
+
+#: chanButtons.cpp:37
+msgid "i (be invisible)"
+msgstr "i (nevidljivost)"
+
+#: chanButtons.cpp:38
+msgid "w (receive wallops)"
+msgstr "w (primanje ključanja (wallops))"
+
+#: chanButtons.cpp:39
+msgid "s (get server notices)"
+msgstr "s (primanje serverovih obaveštenja)"
+
+#: chanButtons.cpp:45
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: chanButtons.cpp:48
+msgid "Only op'ed users can change the topic"
+msgstr "Samo opovani (op'ed) korisnici mogu da menjaju temu"
+
+#: chanButtons.cpp:52
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: chanButtons.cpp:55
+msgid "No outside messages"
+msgstr "Nema spoljnih poruka"
+
+#: chanButtons.cpp:59
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: chanButtons.cpp:62
+msgid "Only op'ed users and voiced users (+v) can speak"
+msgstr "Samo opovani (op'ed) i glasovni korisnici (+v) mogu da govore"
+
+#: chanButtons.cpp:66
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: chanButtons.cpp:70
+msgid "More mode commands"
+msgstr "Još naredbi za režime"
+
+#: chanButtons.cpp:212
+msgid "Limit Number of Users"
+msgstr "Ograniči broj korisnika"
+
+#: chanparser.cpp:130
+msgid "Unable to parse status string"
+msgstr "Ne mogu da raščlanim statusni niz"
+
+#: chanparser.cpp:135
+msgid "Unable to parse status (no known format) string"
+msgstr "Ne mogu da raščlanim statusni niz (nepoznat format)"
+
+#: chanparser.cpp:155
+msgid "Away-"
+msgstr "Odsutan-"
+
+#: chanparser.cpp:221
+msgid "<No Topic Set>"
+msgstr "<Nije postavljena tema>"
+
+#: chanparser.cpp:261
+msgid ""
+"String length for nick is greater than 100 characters. This is unacceptably "
+"long."
+msgstr "Dužina nadimka prelazi sto znakova, što je neprihvatljivo mnogo."
+
+#: chanparser.cpp:265
+msgid "String not long enough"
+msgstr "Niz nije dovoljno dug"
+
+#: chanparser.cpp:386
+msgid "Could not find channel name"
+msgstr "Ne mogu da pronađem ime kanala"
+
+#: chanparser.cpp:553
+msgid "Kick window open"
+msgstr "Prozor za izbacivanje je otvoren"
+
+#: chanparser.cpp:555
+msgid "You Have Been Kicked"
+msgstr "Upravo ste izbačeni sa kanala"
+
+#: chanparser.cpp:555
+msgid "Rejoin"
+msgstr "Ponovo se pridruži"
+
+#: chanparser.cpp:555
+msgid "Leave"
+msgstr "Napusti"
+
+#: chanparser.cpp:622
+msgid "Failed to parse part/kick/leave/quit message"
+msgstr "Nisam uspeo da raščlanim rastani/izbaci/napusti/završi poruku"
+
+#: chanparser.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unable to parse: %1"
+msgstr "Ne mogu da raščlanim: %1"
+
+#: chanparser.cpp:645
+msgid "Unable to parse change nick code"
+msgstr "Ne mogu da raščlanim kôd za promenu nadimka"
+
+#: chanparser.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Unable to parse mode change: %1"
+msgstr "Ne mogu da raščlanim promenu režima: %1"
+
+#: charSelector.cpp:27
+msgid "&Insert Char"
+msgstr "&Umetni znak"
+
+#: colorpicker.cpp:34
+msgid "Pick Color"
+msgstr "Odaberi boju"
+
+#: colorpicker.cpp:44
+msgid "Preview:"
+msgstr "Pregled:"
+
+#: colorpicker.cpp:47
+msgid "Sample Text"
+msgstr "Primer teksta"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483
+#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr "&Boja ispisa:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106
+#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "Boja &pozadine:"
+
+#: dccManager.cpp:73
+msgid "Receiving"
+msgstr "Primanje"
+
+#: dccManager.cpp:76
+msgid "Got Offer"
+msgstr "Dobijena je ponuda"
+
+#: dccManager.cpp:79
+msgid "Sent Offer"
+msgstr "Ponuda ja poslata"
+
+#: dccManager.cpp:82
+msgid "Resume Requested"
+msgstr "Zahtevano je nastavljanje"
+
+#: dccManager.cpp:85
+msgid "Did Resume"
+msgstr "Nastavljanje je uspelo"
+
+#: dccManager.cpp:88
+msgid "Sending"
+msgstr "Slanje"
+
+#: dccManager.cpp:91
+msgid ""
+"_: dcc status\n"
+"Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: dccManager.cpp:94
+msgid "Done"
+msgstr "Završeno"
+
+#: dccManager.cpp:97
+msgid "Canceled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: dccManager.cpp:103
+msgid "Unknown State"
+msgstr "Nepoznato stanje"
+
+#: dccManager.cpp:206
+msgid "Get"
+msgstr "Dobavi"
+
+#: dccManager.cpp:207 toplevel.cpp:1578
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182
+#: dockservercontroller.cpp:239
+msgid "Chat"
+msgstr "Ćaskanje"
+
+#: dccManager.cpp:233 dccManager.cpp:242 dccManager.cpp:252
+msgid "dcc activity"
+msgstr "dcc aktivnost"
+
+#: dccNew.cpp:42
+msgid "aListBox::"
+msgstr "aListBox::"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:48
+msgid "Detach Window"
+msgstr "Otkači prozor"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:50
+msgid "Move Tab Left"
+msgstr "Pomeri jezičak na levo"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:51
+msgid "Move Tab Right"
+msgstr "Pomeri jezičak na desno"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:58
+msgid "&Window"
+msgstr "&Prozor"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:67
+msgid "&Tab Bar"
+msgstr "&Traka tabulatora"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:69
+msgid "&Top"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:242
+msgid "Cycle left"
+msgstr "Kruži na levo"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:243
+msgid "Cycle right"
+msgstr "Kruži na desno"
+
+#: dockservercontroller.cpp:66 servercontroller.cpp:156
+msgid "Dump Object Tree"
+msgstr "Ispiši stablo objekta"
+
+#: dockservercontroller.cpp:67 servercontroller.cpp:157
+msgid "Server Debug Window"
+msgstr "Serverov prozor za otklanjanje grešaka"
+
+#: dockservercontroller.cpp:72 servercontroller.cpp:173
+msgid "&Filter Rule Editor..."
+msgstr "Uređivač pravila za &filtriranje..."
+
+#: dockservercontroller.cpp:80
+msgid "New &Server..."
+msgstr "&Novi server..."
+
+#: dockservercontroller.cpp:82 servercontroller.cpp:166
+msgid "&Do Autoconnect..."
+msgstr "Automatski se pove&zuj..."
+
+#: dockservercontroller.cpp:106
+msgid "Raise Last Window"
+msgstr "Podigni poslednji prozor"
+
+#: dockservercontroller.cpp:107
+msgid ""
+"If someone said your nick in a window, this action will make that window active "
+"for you."
+msgstr ""
+"Ako je neko u prozoru pomenuo vaš nadimak, ova akcija će učiniti da se prozor "
+"aktivira."
+
+#: dockservercontroller.cpp:113
+msgid "Clear Blinking Dock Icon"
+msgstr "Očisti trepćuću pristajuću ikonu"
+
+#: dockservercontroller.cpp:114
+msgid ""
+"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will "
+"clear the blinking."
+msgstr ""
+"Ako pristajuća ikona trepće, a ne želite da idete na dati prozor, ovo će "
+"zaustaviti treptanje."
+
+#: dockservercontroller.cpp:176
+msgid "Came Online: "
+msgstr "Dođi na vezu: "
+
+#: dockservercontroller.cpp:178
+msgid "Last Offline: "
+msgstr "Poslednji put nije bio na vezi: "
+
+#: dockservercontroller.cpp:180 dockservercontroller.cpp:247
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: dockservercontroller.cpp:181 dockservercontroller.cpp:249
+msgid "Whois"
+msgstr "Ko je"
+
+#: dockservercontroller.cpp:183 dockservercontroller.cpp:251
+msgid "DCC Chat"
+msgstr "DCC ćaskanje"
+
+#: dockservercontroller.cpp:185
+msgid "online"
+msgstr "na vezi"
+
+#: dockservercontroller.cpp:194
+msgid "Went Offline: "
+msgstr "Otišao sa veze: "
+
+#: dockservercontroller.cpp:196
+msgid "Last Online: "
+msgstr "Poslednji put bio na vezi: "
+
+#: dockservercontroller.cpp:199
+msgid " offline"
+msgstr " nije na vezi"
+
+#: dockservercontroller.cpp:209
+msgid "Help on Notify Popup..."
+msgstr "Pomoć za iskačuća obaveštenja..."
+
+#: dockservercontroller.cpp:210
+msgid "Configure Notify..."
+msgstr "Podesi obaveštenja..."
+
+#: dockservercontroller.cpp:405
+msgid ""
+"This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and "
+"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->"
+"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you "
+"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify "
+"list or when no one in your list is online."
+msgstr ""
+"Ovaj iskačući meni može prikazati listu ljudi koje imate u vašoj listi za "
+"obaveštavanje, kao i njihov status. Možete podesiti ovu listu koristeći Podesi "
+"KSirc->Pokretanje->Obaveštenja, takođe možete i dodati ljude u listu. Ovo će "
+"stupiti na snagu kada se sledeći put povežete na server. Ova poruka se "
+"pojavljuje kada nema ničega u vašoj listi za obaveštavanje ili kada niko iz "
+"vaše liste nije na vezi."
+
+#: dockservercontroller.cpp:417
+msgid "Help for Notification Popup"
+msgstr "Pomoć za iskačući prozor obaveštenja"
+
+#: ioDCC.cpp:32
+msgid " DCC Controller"
+msgstr " DCC upravljač"
+
+#: ioDCC.cpp:214
+msgid "DCC SEND with %1 for %2 failed because of %3"
+msgstr "DCC slanje sa %1 za %2 nije uspelo zbog %3"
+
+#: ioDCC.cpp:236
+msgid "DCC GET with %1 for %2 failed because of %3"
+msgstr "DCC dobavljanje sa %1 za %2 nije uspelo zbog %3"
+
+#: ioDCC.cpp:332
+msgid "DCC Get with %1 for %2 failed because of %3"
+msgstr "DCC dobavljanje sa %1 za %2 nije uspelo zbog %3"
+
+#: ioDCC.cpp:343
+msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2"
+msgstr "DCC ćaskanje sa %1 nije uspelo zbog %2"
+
+#: ksirc.cpp:33
+msgid "KDE IRC client"
+msgstr "KDE IRC klijent"
+
+#: ksirc.cpp:40
+msgid "Nickname to use"
+msgstr "Nadimak za korišćenje"
+
+#: ksirc.cpp:41
+msgid "Server to connect to on startup"
+msgstr "Server na koji se treba povezati pri pokretanju"
+
+#: ksirc.cpp:42
+msgid "Channel to connect to on startup"
+msgstr "Kanal na koji se treba povezati pri pokretanju"
+
+#: ksirc.cpp:44
+msgid "Do not autoconnect on startup"
+msgstr "Nemoj da se povežeš automatski prilikom pokretanja"
+
+#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71
+msgid "KSirc"
+msgstr "KSirc"
+
+#: ksirc.cpp:73
+msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers"
+msgstr "© 1997-2002, programeri KSirc-a"
+
+#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: ksirc.cpp:80
+msgid "Icons Author"
+msgstr "Autor ikona"
+
+#: ksircprocess.cpp:353
+msgid ""
+"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to "
+"flood your X server with windows.\n"
+"Shall I turn off AutoCreate windows?"
+msgstr ""
+"5 prozora sa kanalima za ćaskanje su otvoreni u manje od 5 sekundi. Možda neko "
+"pokušava da preplavi vaš X server pozivanjem velikog broja prozora.\n"
+"Da li da isključim automatsko pravljenje prozora?"
+
+#: ksircprocess.cpp:358
+msgid "Flood Warning"
+msgstr "Upozorenje o preplavljivanju"
+
+#: ksircprocess.cpp:358
+msgid "Turn Off"
+msgstr "Isključi"
+
+#: ksircprocess.cpp:358
+msgid "Keep Enabled"
+msgstr "Ostavi ključeno"
+
+#: ksview.cpp:203
+msgid "Beep Received"
+msgstr "Primljen bip"
+
+#: ksview.cpp:286
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ksview.cpp:287
+msgid "Open URL"
+msgstr "Otvori URL"
+
+#: ksview.cpp:288
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopiraj adresu veze"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Novi"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "D&escription:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&To:"
+msgstr "&Za:"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "M&atch:"
+msgstr "Pokl&apanje:"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&From:"
+msgstr "&Od:"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "DCC Manager"
+msgstr "DCC menadžer"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Who"
+msgstr "Ko"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "KB/s"
+msgstr "kB/s"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Poveži se"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "R&esume"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Promeni ime"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Prekini vezu"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 17
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "New DCC"
+msgstr "Novi DCC"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 34
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "DCC Type"
+msgstr "Vrsta DCC-a"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 45
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&File send"
+msgstr "Slanje &fajla"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 53
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "C&hat"
+msgstr "Ć&askanje"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 80
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Nick"
+msgstr "Nadimak"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 118
+#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 134
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "&..."
+msgstr "&..."
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 155
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "&Pošalji"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Server/Quick connect to:"
+msgstr "&Server/Brzo povezivanje na:"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Choose a server for an IRC Network"
+msgstr "Izaberite server za IRC mrežu"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you "
+"can select the closest server for your favorite network."
+msgstr ""
+"Većinom su IRC serveri povezani u mrežu (IRCNet, Freenode, itd.) Ovde možete "
+"izabrati najbliži server za vašu omiljenu mrežu."
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Grupa:"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Enter/choose a server to connect to"
+msgstr "Unesite/izaberite server na koji želite da se povežete"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you selected an IRC Network in <i>\"Group\"</i>, this window shows all of "
+"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or "
+"select one of the recently used ones (<i>\"Quick Connect\"</i>)."
+msgstr ""
+"Ako ste izabrali IRC mrežu u <i>„Grupa“</i>, ovaj prozor pokazuje sve njene "
+"servere. Ako ne izaberete grupu, možete uneti vašu ovde ili izabrati jednu od "
+"skoro korišćenih (<i>„Brzo povezivanje“</i>)."
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Choose a server port"
+msgstr "Izaberite port servera"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using <i>\"6667\"</i> or <i>\"6666\"</i> here is safe in most cases. Only use "
+"other values if you have been told so."
+msgstr ""
+"Ovde je najsigurnije, u većini slučajeva, da koristite <i>„6667“</i> ili <i>"
+"„6666“</i>. Koristite druge vrednosti samo ako vam je tako rečeno."
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Server Description"
+msgstr "Opis servera"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "This is the description of the server currently selected"
+msgstr "Ovo je opis trenutno odabranog servera"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Server Access"
+msgstr "Pristup serveru"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Lo&zinka:"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "K&oristi SSL"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the "
+"server."
+msgstr ""
+"Ovo će koristiti bezbednu vezu ka serveru. Naravno, server mora da podržava "
+"takvu vrstu veze."
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "S&tore password"
+msgstr "&Pohrani lozinku"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "This will cause your server password to be stored on your disk."
+msgstr "Ovo znači da će vaša lozinka za server biti pohranjena na vašem disku."
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Connect"
+msgstr "Otkaži povezivanje"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "C&onnect"
+msgstr "&Poveži se"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the selected server"
+msgstr "Poveži se na izabrani server"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connect to the server given in <i>\"Server / Quick Connect to:\"</i> "
+"on the port given in <i>\"Port:\"</i>."
+msgstr ""
+"Poveži se na server koji je dat u <i>„Server / Brzo povezivanje na:“</i> "
+"na portu datom u <i>„Port:“</i>."
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Servers"
+msgstr "Ur&edi servere"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Auto Connect"
+msgstr "Automatsko povezivanje"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Auto Connect List"
+msgstr "Lista automatskog povezivanja"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Port/Key"
+msgstr "Port/ključ"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Server Password"
+msgstr "Lozinka za server"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61
+#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165
+#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Auto Connect Setup"
+msgstr "Podešavanje automatskog povezivanja"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Server password:"
+msgstr "Lozinka za server:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "&Channel:"
+msgstr "&Kanal:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285
+#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Dod&aj"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "&Scheme"
+msgstr "Še&ma"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Chat Colors"
+msgstr "Boje za ćaskanje"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "C&hannel messages:"
+msgstr "Poruke sa &kanala:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "&Generic text:"
+msgstr "&Običan tekst:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Greške:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "&Info:"
+msgstr "&Informacije:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "&Links:"
+msgstr "&Veze:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Selection backgr&ound:"
+msgstr "B&oja pozadine izbora:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Sele&ction foreground:"
+msgstr "Boja &ispisa izbora:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Use background color for links"
+msgstr "&Koristi boju pozadine za veze"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Sample Color Themes"
+msgstr "Uzorci tema boja"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Isticanje"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Your Nick"
+msgstr "Vaš nadimak"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Color: "
+msgstr "Boja: "
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Mastan"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Reverse"
+msgstr "Obrnuto"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Underline"
+msgstr "Podvučeno"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Other Nicks"
+msgstr "Ostali nadimci"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "N&o nick colors"
+msgstr "Bez b&oja za nadimke"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Au&to nick colorization"
+msgstr "Au&tomatsko bojenje nadimaka"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Fi&xed"
+msgstr "Fi&ksni"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Backg&round:"
+msgstr "Po&zadina:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Highlight Messages"
+msgstr "Istakni poruke koje"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Containing &your nick:"
+msgstr "sadrže &moj nadimak:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Containing:"
+msgstr "sadrže:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Regex"
+msgstr "Reg.iz."
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Color Codes"
+msgstr "Kodovi za boje"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Strip &kSirc color codes"
+msgstr "Odseci kSirc-ove &kodove za boje"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Strip &mIRC color codes"
+msgstr "Odseci mIRC-ove &kodove za boje"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Global Options"
+msgstr "Globalne opcije"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Histor&y length:"
+msgstr "Dužina &istorijata:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid " lines"
+msgstr " linija"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "unlimited"
+msgstr "neograničeno"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history"
+msgstr "Smešta kao istorijat ovoliko linija ćaskanja iz svakog prozora"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll "
+"upwards and see what has already been said."
+msgstr ""
+"Smešta kao istorijat ovoliko linija ćaskanja iz svakog prozora, dozvoljavajući "
+"vam da odete na gore i vidite šta je već rečeno."
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "&Announce away messages"
+msgstr "&Objavi poruke o odsutnosti"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "See the messages when a user selects the away option"
+msgstr "Prikaži poruke kada korisnik izabere opciju o odsutnosti"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, you will see the messages when a user selects the away "
+"option. By default this option is not checked."
+msgstr ""
+"Ako je ovo označeno, videćete poruku kada korisnik izabere opciju o odsutnosti. "
+"Podrazumevano je da ova opcija nije označena."
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "A&uto create window"
+msgstr "A&utomatski napravi prozor"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you"
+msgstr ""
+"Automatski će napraviti prozor za svakog korisnika koji vam pošalje /msg"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who "
+"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is "
+"displayed in the current window and you can use /query username to create a "
+"window to chat to that user."
+msgstr ""
+"Ako je izabrano, KSirc će automatski napraviti novi prozor za svakog korisnika "
+"koji vam pošalje /msg naredbu. Ako nije izabrano, svaki tekst koji vam je "
+"poslat sa /msg se prikazuje u trenutnom prozoru a vi možete upotrebiti /query "
+"korisnik, da biste napravili prozor za ćaskanje sa tim korisnikom."
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Auto create &on notice"
+msgstr "Automatski napravi pri pri&mećivanju"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Auto-re&join"
+msgstr "Automatsko ponovno &pridruživanje"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected."
+msgstr "Ponovo se pridružuje kanalu ako ste izgubili vezu."
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are "
+"disconnected."
+msgstr ""
+"Ako je označeno, omogućava da se automatski ponovo pridružite kanalu ako ste "
+"izgubili vezu."
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Dock &passive popups"
+msgstr "Pristani &pasivna iskakanja"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "D&isplay topic in caption"
+msgstr "Pr&ikaži temu u naslovu"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Display the topic of the current channel in the window caption"
+msgstr "Prikazuje temu trenutnog kanala u naslovu prozora"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the topic of the current channel in the window caption. If not "
+"selected, the topic is only displayed inside the window."
+msgstr ""
+"Prikazuje temu tekućeg kanala u naslovu prozora. Ako nije označeno, tema se "
+"prikazuje samo unutar prozora."
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Color pi&cker popup"
+msgstr "Iskačući &birač boja"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K"
+msgstr "Omogućava da dobijete dijalog za biranje boja sa Ctrl-K"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, a popup window from which to select the color of your text is "
+"presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes "
+"manually."
+msgstr ""
+"Ako je označeno, iskačući prozor iz kog možete izabrati boju vašeg teksta se "
+"može dobiti pritiskom na Ctrl-K. Ako nije, ručno ćete morati da ukucavate "
+"kodove boja."
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "One line te&xt entry box"
+msgstr "Polje za unos od jedne &linije teksta"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "Us&e color nick list"
+msgstr "Ko&risti obojenu listu nadimaka"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring "
+"the nicknames"
+msgstr ""
+"Koristite skup boja u jezičku Boje dijaloga Podesi KSirc da biste obojili "
+"nadimke"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure "
+"KSirc dialog for coloring the nicknames."
+msgstr ""
+"Ako je označeno, koristiće skup boja u jezičku Boje dijaloga Podesi KSirc da bi "
+"obojio nadimke."
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "&Nick completion"
+msgstr "Dovršavanje &nadimka"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Switch nickname completion on"
+msgstr "Uključuje dovršavanje nadimka"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as "
+"follows: Type the first letters of a user's nickname, press the Tab key, the "
+"text you typed will be completed to match the username, including changes in "
+"capitalization if necessary."
+msgstr ""
+"Ako je označeno, uključuje dovršavanje nadimka. Dovršavanje radi ovako: Unesite "
+"prva slova korisnikovog nadimka, pritisnite Tab taster i tekst koji kucate će "
+"biti dovršen da se poklopi sa korisničkim imenom, uključujući izmenu "
+"kapitalizacije ako je potrebno."
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "&Dock in system tray"
+msgstr "&Pristani u sistemsku kasetu"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Put the KSirc icon in the system tray"
+msgstr "Postavi KSirc ikonu u sistemsku kasetu"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not "
+"enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access "
+"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the "
+"icon stays in the systray until you quit KSirc."
+msgstr ""
+"Ovo omogućava da KSirc pristane u sistemsku kasetu. Ovo nije uključeno kao "
+"podrazumevano. Kada KSirc pristane u sistemsku kasetu, moći ćete da pristupite "
+"nekim opcijama klikom na KSirc ikonu. Kada zatvorite prozor KSirc-a window, "
+"ikona će stajati u kaseti dok ne napustite KSirc."
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Auto save history"
+msgstr "Automatsko snimanje istorijata"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "Per Channel Options"
+msgstr "Opcije po kanalu"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "&Time stamp"
+msgstr "&Vremenski pečat"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "Add the time and date on the left of each message"
+msgstr "Dodaj vreme i datum levo pored svake poruke"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form "
+"[HH:MM:SS]."
+msgstr ""
+"Pre svake izrečene stvari dodaje vreme kada je rečeno, u formatu [Čas:Min:Sek]."
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "O&verride existing channel options"
+msgstr "Pre&gazi postojeće opcije kanala"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The settings in this tab will be applied and each channel settings will be "
+"ignored"
+msgstr ""
+"Postavke u ovom jezičku biće primenjene a postavke svakog kanala biće "
+"zanemarene"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is selected, the settings in this tab will override each channel's "
+"options so these settings will be applied in each channel, independently of "
+"your channel settings in the Channel menu. This setting will only work until "
+"next time you open the configuration dialog and it will be reset unchecked "
+"then; this is because you probably do not want to override the existing "
+"channels options all the time."
+msgstr ""
+"Ako je označeno, postavke u ovom jezičku će pregaziti opcije pojedinačnih "
+"kanala tako da će ove postavke biti primenjene u svakom kanalu nezavisno od "
+"postavki u meniju kanala. Ove postavke će raditi samo dok ponovo ne otvorite "
+"dijalog podešavanja, kada će se vratiti na neoznačeno; to je zato što verovatno "
+"ne želite da stalno imate pregažene opcije kanala."
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w topic"
+msgstr "Pri&kaži temu"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Displays the channel topic on top"
+msgstr "Prikazuje temu kanala na vrhu"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Displays the channel topic on top of each channel window."
+msgstr "Prikazuje temu kanala na vrhu svakog prozora."
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on change"
+msgstr "&Zazvoni pri promeni"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Hide part/join messages"
+msgstr "Sakrij poruke o rastanku i pridruživanju"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Enable lo&gging"
+msgstr "Uključi vođenje &dnevnika"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Default en&coding:"
+msgstr "Podrazumevano &kodiranje:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "IRC Colors"
+msgstr "IRC Boje"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This selection allows you to control what the colors displayed inline in the "
+"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels "
+"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of "
+"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is "
+"used for the colorful nick features. Checked means use it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovaj izbor vam dozvoljava da kontrolišete kako će boje prikazane unutar "
+"kanala izgledati. Ove boje će biti korišćene i za boje mIRC stila boja u "
+"kanalima i za obojene nadimke. Okvir sa uzorkom pored dugmeta vam daje primer "
+"kako će boje izgledati u kanalu. Kućica za popunjavanje određuje da li će se "
+"boje koristiti za obojene nadimke. Ako je popunjena to znači da će se boje "
+"koristiti.</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Dark Colors"
+msgstr "Tamne boje"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Black:"
+msgstr "Crna:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Black</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Crna</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "White:"
+msgstr "Bela:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">White</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Bela</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Dark blue:"
+msgstr "Tamno plava:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Dark Blue</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Tamno plava</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Red:"
+msgstr "Crvena:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Red</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Crvena</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Dark green:"
+msgstr "Tamno zelena:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Dark Green</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Tamno zelena</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Brown:"
+msgstr "Braon:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Brown</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Braon</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Magenta:"
+msgstr "Magenta:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Magenta</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Magenta</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Orange:"
+msgstr "Narandžasta:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Orange<p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Narandžasta<p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533
+#: rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Light Colors"
+msgstr "Svetle boje"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "IRC Channel Colors"
+msgstr "Boje IRC kanala"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Dark cyan:"
+msgstr "Tamno cijan:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "Cyan:"
+msgstr "Cijan:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "Blue:"
+msgstr "Plava:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "Purple:"
+msgstr "Purpurna:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Gray:"
+msgstr "Siva:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Light gray:"
+msgstr "Svetlo siva:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Green:"
+msgstr "Zelena:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Yellow</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Žuta</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Green</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Zelena</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Cyan</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Cijan</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Dark Cyan</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Tamno cijan</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Blue</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Plava</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Purple</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Purpurna</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872
+#: rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Gray</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Siva</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Light Gray</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Svetlo siva</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Yellow:"
+msgstr "Žuta:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22
+#: rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "LooknFeel"
+msgstr "Izgled i osećaj"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48
+#: rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Window Mode"
+msgstr "Režim prozora"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76
+#: rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "&Paged MDI mode (XChat)"
+msgstr "&Stranični MDI režim (XChat)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107
+#: rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "Choose your favorite window mode:"
+msgstr "Odaberite vaš omiljeni režim prozora:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122
+#: rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "&SDI mode (old behavior)"
+msgstr "SDI &režim (staro ponašanje)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Slika u pozadini"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "Nick Option Menu"
+msgstr "Meni opcija nadimaka"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the "
+"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined "
+"commands to learn how it works."
+msgstr ""
+"Ova stranica vam dozvoljava podešavanje RMB menija za listu nadimaka koja se "
+"nalazi sa desne strane. Možete definisati imena za određene akcije. Pogledajte "
+"predefinisane naredbe da bi ste shvatili kako to radi."
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "&Entry name:"
+msgstr "Im&e stavke:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107
+#: rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Associated co&mmand:"
+msgstr "Pridružena &naredba:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y enable on Op status"
+msgstr "&Uključi samo za status Op"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188
+#: rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Umetni &razdvajač"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "&Insert Command"
+msgstr "&Umetni naredbu"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "M&odify"
+msgstr "I&zmeni"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "De&lete Selected Command"
+msgstr "&Obriši odabranu naredbu"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Server/Channels"
+msgstr "Server/kanali"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637
+#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656
+#: toplevel.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "De&lete Server From List"
+msgstr "O&briši server sa liste"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "Add &Server to List"
+msgstr "Dodaj &server u listu"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanali"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138
+#: rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "D&elete Channel From List"
+msgstr "Ob&riši kanal iz liste"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157
+#: rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "Add Cha&nnel to List"
+msgstr "Dodaj ka&nal u listu"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Prečice"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42
+#: rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "Global Shortcuts"
+msgstr "Globalne prečice"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16
+#: rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "StartUp"
+msgstr "Pokretanje"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "Name Settings"
+msgstr "Postavke imena"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84
+#: rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "&Nick name:"
+msgstr "&Nadimak:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95
+#: rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "A&lternative nick:"
+msgstr "A&lternativni nadimak:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111
+#: rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid "&User ID:"
+msgstr "&Korisnički id.:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "&Real name:"
+msgstr "P&ravo ime:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "Notify List"
+msgstr "Lista obaveštenja"
+
+#: servercontroller.cpp:163
+msgid "&New Server..."
+msgstr "&Novi server..."
+
+#: servercontroller.cpp:164
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "&Pridrži se kanalu..."
+
+#: servercontroller.cpp:168
+msgid "&Connections"
+msgstr "&Veze"
+
+#: servercontroller.cpp:186
+msgid "New Server"
+msgstr "Novi server"
+
+#: servercontroller.cpp:187
+msgid ""
+"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, "
+"since you don't need to click on the dock icon."
+msgstr ""
+"Oca akcija vam dozvoljava da lakše otvorite novi server kada je program u "
+"pristajućem režimu rada, pošto ne morate da kliknete na ikonu u sistemskoj "
+"kaseti."
+
+#: servercontroller.cpp:201
+msgid "Server Control"
+msgstr "Upravljanje serverom"
+
+#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447
+msgid "Online"
+msgstr "Na vezi"
+
+#: servercontroller.cpp:438
+msgid "%1 just went offline on %2"
+msgstr "%1 je upravo otišao sa veze na %2"
+
+#: servercontroller.cpp:460
+msgid "%1 just came online on %2"
+msgstr "%1 je upravo došao na vezu na %2"
+
+#: servercontroller.cpp:951
+msgid "Active server connections:"
+msgstr "Aktivne veze sa serverima:"
+
+#: ssfeprompt.cpp:25
+msgid "Prompt"
+msgstr "Upit"
+
+#: toplevel.cpp:160
+msgid "New Ser&ver..."
+msgstr "Novi ser&ver..."
+
+#: toplevel.cpp:162
+msgid "&DCC Manager..."
+msgstr "DCC &menadžer..."
+
+#: toplevel.cpp:163
+msgid "&Save to Logfile..."
+msgstr "&Snimi u dnevnički fajl..."
+
+#: toplevel.cpp:165
+msgid "Time St&amp"
+msgstr "Vremenski peč&at"
+
+#: toplevel.cpp:168
+msgid "Hide Join/Part Messages"
+msgstr "Sakrij poruke o pridruživanju i rastajanju"
+
+#: toplevel.cpp:171
+msgid "Character &Table"
+msgstr "&Tabela znakova"
+
+#: toplevel.cpp:172
+msgid "N&otify on Change"
+msgstr "&Obavesti pri promeni"
+
+#: toplevel.cpp:175
+msgid "&Encoding"
+msgstr "&Kodiranje"
+
+#: toplevel.cpp:179
+msgid "S&how Topic"
+msgstr "Pr&ikaži temu"
+
+#: toplevel.cpp:187
+msgid "Ticker &Mode"
+msgstr "„Ticker“ &režim rada"
+
+#: toplevel.cpp:215
+msgid "&Channel"
+msgstr "&Kanal"
+
+#: toplevel.cpp:262
+msgid "Lag: Wait"
+msgstr "Zastoj: čeka se"
+
+#: toplevel.cpp:319
+msgid "C&lear Window"
+msgstr "&Očisti prozor"
+
+#: toplevel.cpp:425
+msgid "&Users"
+msgstr "Kor&isnici"
+
+#: toplevel.cpp:448
+msgid "C&ommand"
+msgstr "Na&redba"
+
+#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623
+#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651
+#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673
+msgid "Client"
+msgstr "Klijent"
+
+#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629
+#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639
+#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645
+#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663
+#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646
+msgid "Operator"
+msgstr "Operater"
+
+#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659
+#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669
+#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654
+#: toplevel.cpp:661
+msgid "Oper"
+msgstr "Oper."
+
+#: toplevel.cpp:1577
+msgid ""
+"You are about to send %1 lines of text.\n"
+"Do you really want to send that much?"
+msgstr ""
+"Upravo ćete poslati %1 linija teksta.\n"
+"Da li stvarno želite da pošaljete toliko mnogo?"
+
+#: toplevel.cpp:1603
+msgid ""
+"The text you pasted contains lines that start with /.\n"
+"Should they be interpreted as IRC commands?"
+msgstr ""
+"Tekst koji ste preneli sadrži linije koje počinju sa „/“.\n"
+"Treba li ih obraditi kao naredbe IRC-a?"
+
+#: toplevel.cpp:1604
+msgid "Interpret"
+msgstr "Obradi"
+
+#: toplevel.cpp:1604
+msgid "Do Not Interpret"
+msgstr "Ne obrađuj"
+
+#: toplevel.cpp:1664
+msgid "Save Chat/Query Logfile"
+msgstr "Snimi dnevnik ćaskanja i upita"
+
+#: toplevel.cpp:1745
+#, c-format
+msgid "Your nick appeared on channel %1"
+msgstr "Na kanalu %1 se pojavio vaš nadimak"
+
+#: toplevel.cpp:1750
+msgid "Channel %1 changed"
+msgstr "Kanal %1 se promenio"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:41
+msgid "&Refresh Nicks"
+msgstr "&Osveži nadimke"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:45
+msgid "&Follow"
+msgstr "&Prati"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:48
+msgid "&UnFollow"
+msgstr "&Nemoj da pratiš"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:52
+msgid "&Whois"
+msgstr "&Ko je"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:55
+msgid "&Ping"
+msgstr "&Ping"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:58
+msgid "V&ersion"
+msgstr "&Izdanje"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:62
+msgid "&Abuse"
+msgstr "&Zloupotreba"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:66
+msgid "&Kick"
+msgstr "&Izbaci"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:71
+msgid "&Ban"
+msgstr "Za&brani"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:76
+msgid "U&nBan"
+msgstr "Po&ništi zabranu"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:82
+msgid "&Op"
+msgstr "&Opuj"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:87
+msgid "&Deop"
+msgstr "&Poništi opovanje"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:93
+msgid "&Voice"
+msgstr "&Glas"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:98
+msgid "Devo&ice"
+msgstr "Is&ključi glas"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Poveži se na server"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144
+msgid "Recent"
+msgstr "Skorašnji"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101
+msgid "Recent Server"
+msgstr "Skorašnji server"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145
+msgid "Random"
+msgstr "Slučajni"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215
+msgid "Not available"
+msgstr "Nije na raspolaganju"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271
+msgid "Please enter a server name."
+msgstr "Unesite ime servera."
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30
+msgid "Configure KSirc"
+msgstr "Podesi KSirc"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35
+msgid "Look and Feel"
+msgstr "Izgled i osećaj"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35
+msgid "Controls how kSirc looks"
+msgstr "Određuje kako će kSirc da izgleda"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36
+msgid "General KSirc Settings"
+msgstr "Opšte postavke KSirc-a"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37
+msgid "Startup"
+msgstr "Pokretanje"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37
+msgid "KSirc Startup Settings"
+msgstr "KSirc-ove postavke za pokretanje"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38
+msgid "KSirc Color Settings"
+msgstr "KSirc-ove postavke boja"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39
+msgid "KSirc IRC Color Settings"
+msgstr "KSirc-ove postavke boja za IRC"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41
+msgid "User Menu"
+msgstr "Korisnički meni"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41
+msgid "User Menu Configuration"
+msgstr "Podešavanje korisničkog menija"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42
+msgid "Server/Channel"
+msgstr "Server/kanal"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42
+msgid "Server/Channel Configuration"
+msgstr "Podešavanja servera/kanala"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43
+msgid "Auto Connect Configuration"
+msgstr "Podešavanja automatskog povezivanja"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Postavke fonta"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45
+msgid "Shortcut Configuration"
+msgstr "Podešavanja gašenja"
+
+#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275
+msgid "&Update/Add"
+msgstr "&Ažuriraj/dodaj"
+
+#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56
+msgid "Transfer Status"
+msgstr "Status prenosa"
+
+#: KSTicker/ksticker.cpp:58
+msgid "Font..."
+msgstr "Font..."
+
+#: KSTicker/ksticker.cpp:59
+msgid "Scroll Rate..."
+msgstr "Brzina skrolovanja..."
+
+#: KSTicker/ksticker.cpp:60
+msgid "Scroll Constantly"
+msgstr "Skroluj konstantno"
+
+#: KSTicker/ksticker.cpp:63
+msgid "Return to Normal Mode"
+msgstr "Vrati se u normalni režim"
+
+#: KSTicker/ksttest.cpp:69
+msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones"
+msgstr "© 1997-2002, Endru Stenli-Džons (Andrew Stanley-Jones)"
+
+#: KSTicker/speeddialog.cpp:23
+msgid "Speed Setup"
+msgstr "Postavljanje brzine"
+
+#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68
+msgid "Tick interval:"
+msgstr "„Tick“ interval:"
+
+#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76
+msgid "Step size:"
+msgstr "Veličina koraka:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..b67d57c74e7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
@@ -0,0 +1,304 @@
+# translation of kwifimanager.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:28+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tanasković Toplica,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net"
+
+#: interface_wireless.cpp:207
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "NEPOZNAT"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
+msgid "Network Name"
+msgstr "Ime mreže"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
+msgid ""
+"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
+"your $PATH."
+msgstr ""
+"Ne mogu da izvršim potragu. Proverite da li se naredba „iwlist“ može naći u "
+"vašoj putanji."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
+msgid "Scanning not possible"
+msgstr "Potraga nije moguća"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
+msgid ""
+"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
+"results."
+msgstr ""
+"Vaša kartica ne podržava potragu. Prozor za rezultate neće sadržati nijedan "
+"rezultat."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
+msgid "Managed"
+msgstr "Upravljano"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Ad hok"
+
+#: kwifimanager.cpp:125
+msgid "No Interface"
+msgstr "Nema interfejsa"
+
+#: kwifimanager.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Interface %1"
+msgstr "Interfejs %1"
+
+#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
+
+#: kwifimanager.cpp:307
+msgid "&Disable Radio"
+msgstr "&Isključi radio"
+
+#: kwifimanager.cpp:312
+msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
+msgstr "&Koristi alternativni proračun snage"
+
+#: kwifimanager.cpp:319
+msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
+msgstr "Prikaži &grafikon šuma u prozoru statistike"
+
+#: kwifimanager.cpp:325
+msgid "&Show Strength Number in System Tray"
+msgstr "Prikaži &broj snage u sistemskoj kaseti"
+
+#: kwifimanager.cpp:332
+msgid "Configuration &Editor..."
+msgstr "Ur&eđivač podešavanja..."
+
+#: kwifimanager.cpp:334
+msgid "Connection &Statistics"
+msgstr "&Statistika veze"
+
+#: kwifimanager.cpp:336
+msgid "&Acoustic Scanning"
+msgstr "&Akustična potraga"
+
+#: kwifimanager.cpp:343
+msgid "Stay in System &Tray on Close"
+msgstr "Ostani u sistemskoj &kaseti pri zatvaranju"
+
+#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
+msgid "Scan for &Networks..."
+msgstr "Potraži &mreže..."
+
+#: kwifimanager.cpp:372
+msgid "The current signal strength"
+msgstr "Trenutna snaga signala"
+
+#: kwifimanager.cpp:373
+msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
+msgstr "Brzina na kojoj radi bežična LAN kartica"
+
+#: kwifimanager.cpp:374
+msgid "Detailed connection status"
+msgstr "Detaljni status veze"
+
+#: kwifimanager.cpp:375
+msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
+msgstr "Potraga da bi se otkrile mreže na koje možete da se prijavite"
+
+#: kwifimanager.cpp:416
+msgid "Scan in progress..."
+msgstr "Potraga je u toku..."
+
+#: locator.cpp:36
+msgid "AccessPoint: "
+msgstr "Tačka pristupa: "
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
+msgstr "KWiFiManager — Menadžer bezžičnog LAN-a za KDE"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWiFiManager"
+msgstr "KWiFiManager"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Original Author and Maintainer"
+msgstr "Originalni autor i održavalac"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
+msgstr "Mnogo ispravki i optimizacija, upravljanje sesijama"
+
+#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
+msgid "off"
+msgstr "isključeno"
+
+#: networkscanning.cpp:58
+msgid "Scan Results"
+msgstr "Rezultati potrage"
+
+#: networkscanning.cpp:61
+msgid "Switch to Network..."
+msgstr "Prebaci na mrežu..."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
+msgstr "Potraga je okončana, ali nijedna mreža nije nađena."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "No Network Available"
+msgstr "Nema dostupnih mreža"
+
+#: networkscanning.cpp:88
+msgid "(hidden cell)"
+msgstr "(skrivena ćelija)"
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
+msgstr ""
+"Prekidam prebacivanje na mrežu zbog neispravne specifikacije WEP ključa."
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Invalid WEP Key"
+msgstr "Neispravan WEP ključ"
+
+#: speed.cpp:42
+msgid "Connection speed [MBit/s]:"
+msgstr "Brzina veze [MBit/s]:"
+
+#: statistics.cpp:27
+msgid "Statistics - KWiFiManager"
+msgstr "Statistika — KWiFiManager"
+
+#: statistics.cpp:37
+msgid "Noise/Signal Level Statistics"
+msgstr "Statistika odnosa signal/šum"
+
+#: statistics.cpp:39
+msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
+msgstr "PLAVO = nivo signala, CRVENO = nivo šuma"
+
+#: statistics.cpp:42
+msgid "-240 s"
+msgstr "-240 s"
+
+#: statistics.cpp:43
+msgid "now"
+msgstr "sada"
+
+#: status.cpp:41
+msgid "Status of Active Connection"
+msgstr "Status aktivne veze"
+
+#: status.cpp:46
+msgid "Searching for network: "
+msgstr "Traganje za mrežom: "
+
+#: status.cpp:49
+msgid "Connected to network: "
+msgstr "Povezan na mrežu: "
+
+#: status.cpp:51
+msgid "Access point: "
+msgstr "Tačka pristupa: "
+
+#: status.cpp:59
+msgid "- no access point -"
+msgstr "- nema pristupne tačke -"
+
+#: status.cpp:61
+msgid "Local IP: "
+msgstr "Lokalni IP: "
+
+#: status.cpp:63
+msgid "Frequency [channel]: "
+msgstr "Učestanost [kanal]: "
+
+#: status.cpp:348
+msgid "Encryption: "
+msgstr "Šifrovanje: "
+
+#: status.cpp:362
+msgid "active"
+msgstr "aktivno"
+
+#: strength.cpp:100
+msgid "DISABLED"
+msgstr "ONESPOSOBLJENO"
+
+#: strength.cpp:105
+msgid "NOT CONNECTED"
+msgstr "NIJE POVEZAN"
+
+#: strength.cpp:110
+msgid "AD-HOC MODE"
+msgstr "AD HOK REŽIM"
+
+#: strength.cpp:115
+msgid "ULTIMATE"
+msgstr "KRAJNJI"
+
+#: strength.cpp:121
+msgid "TOP"
+msgstr "VRH"
+
+#: strength.cpp:127
+msgid "EXCELLENT"
+msgstr "ODLIČAN"
+
+#: strength.cpp:133
+msgid "GOOD"
+msgstr "DOBAR"
+
+#: strength.cpp:139
+msgid "WEAK"
+msgstr "SLAB"
+
+#: strength.cpp:145
+msgid "MINIMUM"
+msgstr "MINIMALAN"
+
+#: strength.cpp:151
+msgid "OUT OF RANGE"
+msgstr "VAN DOMETA"
+
+#: strength.cpp:160
+msgid "Signal strength: "
+msgstr "Snaga signala: "
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kwireless.po
new file mode 100644
index 00000000000..6ae49fff4c6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kwireless.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# translation of kwireless.po to Serbian
+# translation of kwireless.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwireless\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:46+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kwireless.cpp:40
+msgid ""
+"<qt><b>KWireLess</b>"
+"<br>Displays information about wireless network devices.<br />"
+"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>"
+"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>KWireLess</b>"
+"<br>Prikazuje informacije o bežičnim mrežnim uređajima.<br />"
+"KWireLess je licenciran pod uslovima GPL-a.<br /><i>"
+"(C) 2003 Mirko Boem (Mirko Boehm)</i></qt>"
+
+#: kwireless.cpp:44
+msgid "About KWireLess"
+msgstr "O KWireLess-u"
+
+#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: kwirelesswidget.cpp:130
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:172
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<nepoznato>"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:175
+msgid "enabled"
+msgstr "uključeno"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:178
+msgid "disabled"
+msgstr "isključeno"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:178
+msgid "no information"
+msgstr "nema informacija"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:201
+msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
+msgstr "%1: kvalitet veze %2, bitni protok: %3"
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 16
+#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Wireless Network Device Properties"
+msgstr "Svojstva bežičnog mrežnog urećaja"
+
+#: propertytable.cpp:107
+msgid "Device:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#: propertytable.cpp:108
+msgid "ESSID (network name):"
+msgstr "ESSID (ime mreže):"
+
+#: propertytable.cpp:109
+msgid "Link quality:"
+msgstr "Kvalitet veze:"
+
+#: propertytable.cpp:110
+msgid "Signal strength:"
+msgstr "Jačina signala:"
+
+#: propertytable.cpp:111
+msgid "Noise level:"
+msgstr "Nivo šuma:"
+
+#: propertytable.cpp:112
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "Bitni protok:"
+
+#: propertytable.cpp:113
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Šifrovanje:"
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 28
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Svojstvo"
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 33
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 62
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Network device:"
+msgstr "Mrežni uređaj:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1347978c588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sr@Latn
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..7d969d8f114
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/Makefile.in
@@ -0,0 +1,855 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdepim
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sr@Latn
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = libkdepim.po kfile_rfc822.po kres_blogging.po karm.po kres_xmlrpc.po kandy.po ktnef.po kfile_vcf.po kdepimwizards.po kres_remote.po kdgantt.po libksync.po kabc2mutt.po kwatchgnupg.po kontact.po kabc_slox.po kleopatra.po kres_featureplan.po kfile_ics.po konsolekalendar.po kres_exchange.po kitchensync.po kcmkabconfig.po knode.po kmail.po libksieve.po kio_imap4.po kfile_palm.po kres_tvanytime.po korganizer.po kres_groupware.po libkpimexchange.po kcmkontactnt.po kio_mobile.po kres_groupwise.po kres_birthday.po libkleopatra.po kpilot.po kmail_text_calendar_plugin.po kdepimresources.po knotes.po libkmime.po akregator.po kmail_text_vcard_plugin.po libkcal.po kmobile.po kalarm.po kio_groupwise.po korn.po kaddressbook.po libkholidays.po kio_sieve.po kres_kolab.po libkpgp.po kmailcvt.po kgantt.po
+GMOFILES = libkdepim.gmo kfile_rfc822.gmo kres_blogging.gmo karm.gmo kres_xmlrpc.gmo kandy.gmo ktnef.gmo kfile_vcf.gmo kdepimwizards.gmo kres_remote.gmo kdgantt.gmo libksync.gmo kabc2mutt.gmo kwatchgnupg.gmo kontact.gmo kabc_slox.gmo kleopatra.gmo kres_featureplan.gmo kfile_ics.gmo konsolekalendar.gmo kres_exchange.gmo kitchensync.gmo kcmkabconfig.gmo knode.gmo kmail.gmo libksieve.gmo kio_imap4.gmo kfile_palm.gmo kres_tvanytime.gmo korganizer.gmo kres_groupware.gmo libkpimexchange.gmo kcmkontactnt.gmo kio_mobile.gmo kres_groupwise.gmo kres_birthday.gmo libkleopatra.gmo kpilot.gmo kmail_text_calendar_plugin.gmo kdepimresources.gmo knotes.gmo libkmime.gmo akregator.gmo kmail_text_vcard_plugin.gmo libkcal.gmo kmobile.gmo kalarm.gmo kio_groupwise.gmo korn.gmo kaddressbook.gmo libkholidays.gmo kio_sieve.gmo kres_kolab.gmo libkpgp.gmo kmailcvt.gmo kgantt.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdepim/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=knode.po konsolekalendar.po karm.po kgantt.po kio_mobile.po kio_sieve.po akregator.po kres_birthday.po ktnef.po kandy.po kres_remote.po kdepimresources.po libksync.po kio_groupwise.po kres_tvanytime.po kfile_vcf.po kres_groupware.po kwatchgnupg.po korn.po korganizer.po kdgantt.po kcmkontactnt.po kres_groupwise.po Makefile.in kres_exchange.po kfile_palm.po kmail_text_vcard_plugin.po kleopatra.po libkholidays.po libkdepim.po kres_featureplan.po libksieve.po libkpimexchange.po kabc2mutt.po kres_kolab.po kontact.po libkmime.po kdepimwizards.po knotes.po kaddressbook.po kres_blogging.po kmobile.po kcmkabconfig.po kmailcvt.po kres_xmlrpc.po kitchensync.po kpilot.po kmail_text_calendar_plugin.po kfile_ics.po libkleopatra.po kabc_slox.po libkcal.po kfile_rfc822.po kmail.po kalarm.po kio_imap4.po libkpgp.po Makefile.am
+
+#>+ 169
+libkdepim.gmo: libkdepim.po
+ rm -f libkdepim.gmo; $(GMSGFMT) -o libkdepim.gmo $(srcdir)/libkdepim.po
+ test ! -f libkdepim.gmo || touch libkdepim.gmo
+kfile_rfc822.gmo: kfile_rfc822.po
+ rm -f kfile_rfc822.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rfc822.gmo $(srcdir)/kfile_rfc822.po
+ test ! -f kfile_rfc822.gmo || touch kfile_rfc822.gmo
+kres_blogging.gmo: kres_blogging.po
+ rm -f kres_blogging.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_blogging.gmo $(srcdir)/kres_blogging.po
+ test ! -f kres_blogging.gmo || touch kres_blogging.gmo
+karm.gmo: karm.po
+ rm -f karm.gmo; $(GMSGFMT) -o karm.gmo $(srcdir)/karm.po
+ test ! -f karm.gmo || touch karm.gmo
+kres_xmlrpc.gmo: kres_xmlrpc.po
+ rm -f kres_xmlrpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_xmlrpc.gmo $(srcdir)/kres_xmlrpc.po
+ test ! -f kres_xmlrpc.gmo || touch kres_xmlrpc.gmo
+kandy.gmo: kandy.po
+ rm -f kandy.gmo; $(GMSGFMT) -o kandy.gmo $(srcdir)/kandy.po
+ test ! -f kandy.gmo || touch kandy.gmo
+ktnef.gmo: ktnef.po
+ rm -f ktnef.gmo; $(GMSGFMT) -o ktnef.gmo $(srcdir)/ktnef.po
+ test ! -f ktnef.gmo || touch ktnef.gmo
+kfile_vcf.gmo: kfile_vcf.po
+ rm -f kfile_vcf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_vcf.gmo $(srcdir)/kfile_vcf.po
+ test ! -f kfile_vcf.gmo || touch kfile_vcf.gmo
+kdepimwizards.gmo: kdepimwizards.po
+ rm -f kdepimwizards.gmo; $(GMSGFMT) -o kdepimwizards.gmo $(srcdir)/kdepimwizards.po
+ test ! -f kdepimwizards.gmo || touch kdepimwizards.gmo
+kres_remote.gmo: kres_remote.po
+ rm -f kres_remote.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_remote.gmo $(srcdir)/kres_remote.po
+ test ! -f kres_remote.gmo || touch kres_remote.gmo
+kdgantt.gmo: kdgantt.po
+ rm -f kdgantt.gmo; $(GMSGFMT) -o kdgantt.gmo $(srcdir)/kdgantt.po
+ test ! -f kdgantt.gmo || touch kdgantt.gmo
+libksync.gmo: libksync.po
+ rm -f libksync.gmo; $(GMSGFMT) -o libksync.gmo $(srcdir)/libksync.po
+ test ! -f libksync.gmo || touch libksync.gmo
+kabc2mutt.gmo: kabc2mutt.po
+ rm -f kabc2mutt.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc2mutt.gmo $(srcdir)/kabc2mutt.po
+ test ! -f kabc2mutt.gmo || touch kabc2mutt.gmo
+kwatchgnupg.gmo: kwatchgnupg.po
+ rm -f kwatchgnupg.gmo; $(GMSGFMT) -o kwatchgnupg.gmo $(srcdir)/kwatchgnupg.po
+ test ! -f kwatchgnupg.gmo || touch kwatchgnupg.gmo
+kontact.gmo: kontact.po
+ rm -f kontact.gmo; $(GMSGFMT) -o kontact.gmo $(srcdir)/kontact.po
+ test ! -f kontact.gmo || touch kontact.gmo
+kabc_slox.gmo: kabc_slox.po
+ rm -f kabc_slox.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_slox.gmo $(srcdir)/kabc_slox.po
+ test ! -f kabc_slox.gmo || touch kabc_slox.gmo
+kleopatra.gmo: kleopatra.po
+ rm -f kleopatra.gmo; $(GMSGFMT) -o kleopatra.gmo $(srcdir)/kleopatra.po
+ test ! -f kleopatra.gmo || touch kleopatra.gmo
+kres_featureplan.gmo: kres_featureplan.po
+ rm -f kres_featureplan.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_featureplan.gmo $(srcdir)/kres_featureplan.po
+ test ! -f kres_featureplan.gmo || touch kres_featureplan.gmo
+kfile_ics.gmo: kfile_ics.po
+ rm -f kfile_ics.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ics.gmo $(srcdir)/kfile_ics.po
+ test ! -f kfile_ics.gmo || touch kfile_ics.gmo
+konsolekalendar.gmo: konsolekalendar.po
+ rm -f konsolekalendar.gmo; $(GMSGFMT) -o konsolekalendar.gmo $(srcdir)/konsolekalendar.po
+ test ! -f konsolekalendar.gmo || touch konsolekalendar.gmo
+kres_exchange.gmo: kres_exchange.po
+ rm -f kres_exchange.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_exchange.gmo $(srcdir)/kres_exchange.po
+ test ! -f kres_exchange.gmo || touch kres_exchange.gmo
+kitchensync.gmo: kitchensync.po
+ rm -f kitchensync.gmo; $(GMSGFMT) -o kitchensync.gmo $(srcdir)/kitchensync.po
+ test ! -f kitchensync.gmo || touch kitchensync.gmo
+kcmkabconfig.gmo: kcmkabconfig.po
+ rm -f kcmkabconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkabconfig.gmo $(srcdir)/kcmkabconfig.po
+ test ! -f kcmkabconfig.gmo || touch kcmkabconfig.gmo
+knode.gmo: knode.po
+ rm -f knode.gmo; $(GMSGFMT) -o knode.gmo $(srcdir)/knode.po
+ test ! -f knode.gmo || touch knode.gmo
+kmail.gmo: kmail.po
+ rm -f kmail.gmo; $(GMSGFMT) -o kmail.gmo $(srcdir)/kmail.po
+ test ! -f kmail.gmo || touch kmail.gmo
+libksieve.gmo: libksieve.po
+ rm -f libksieve.gmo; $(GMSGFMT) -o libksieve.gmo $(srcdir)/libksieve.po
+ test ! -f libksieve.gmo || touch libksieve.gmo
+kio_imap4.gmo: kio_imap4.po
+ rm -f kio_imap4.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_imap4.gmo $(srcdir)/kio_imap4.po
+ test ! -f kio_imap4.gmo || touch kio_imap4.gmo
+kfile_palm.gmo: kfile_palm.po
+ rm -f kfile_palm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_palm.gmo $(srcdir)/kfile_palm.po
+ test ! -f kfile_palm.gmo || touch kfile_palm.gmo
+kres_tvanytime.gmo: kres_tvanytime.po
+ rm -f kres_tvanytime.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_tvanytime.gmo $(srcdir)/kres_tvanytime.po
+ test ! -f kres_tvanytime.gmo || touch kres_tvanytime.gmo
+korganizer.gmo: korganizer.po
+ rm -f korganizer.gmo; $(GMSGFMT) -o korganizer.gmo $(srcdir)/korganizer.po
+ test ! -f korganizer.gmo || touch korganizer.gmo
+kres_groupware.gmo: kres_groupware.po
+ rm -f kres_groupware.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_groupware.gmo $(srcdir)/kres_groupware.po
+ test ! -f kres_groupware.gmo || touch kres_groupware.gmo
+libkpimexchange.gmo: libkpimexchange.po
+ rm -f libkpimexchange.gmo; $(GMSGFMT) -o libkpimexchange.gmo $(srcdir)/libkpimexchange.po
+ test ! -f libkpimexchange.gmo || touch libkpimexchange.gmo
+kcmkontactnt.gmo: kcmkontactnt.po
+ rm -f kcmkontactnt.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkontactnt.gmo $(srcdir)/kcmkontactnt.po
+ test ! -f kcmkontactnt.gmo || touch kcmkontactnt.gmo
+kio_mobile.gmo: kio_mobile.po
+ rm -f kio_mobile.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mobile.gmo $(srcdir)/kio_mobile.po
+ test ! -f kio_mobile.gmo || touch kio_mobile.gmo
+kres_groupwise.gmo: kres_groupwise.po
+ rm -f kres_groupwise.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_groupwise.gmo $(srcdir)/kres_groupwise.po
+ test ! -f kres_groupwise.gmo || touch kres_groupwise.gmo
+kres_birthday.gmo: kres_birthday.po
+ rm -f kres_birthday.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_birthday.gmo $(srcdir)/kres_birthday.po
+ test ! -f kres_birthday.gmo || touch kres_birthday.gmo
+libkleopatra.gmo: libkleopatra.po
+ rm -f libkleopatra.gmo; $(GMSGFMT) -o libkleopatra.gmo $(srcdir)/libkleopatra.po
+ test ! -f libkleopatra.gmo || touch libkleopatra.gmo
+kpilot.gmo: kpilot.po
+ rm -f kpilot.gmo; $(GMSGFMT) -o kpilot.gmo $(srcdir)/kpilot.po
+ test ! -f kpilot.gmo || touch kpilot.gmo
+kmail_text_calendar_plugin.gmo: kmail_text_calendar_plugin.po
+ rm -f kmail_text_calendar_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kmail_text_calendar_plugin.gmo $(srcdir)/kmail_text_calendar_plugin.po
+ test ! -f kmail_text_calendar_plugin.gmo || touch kmail_text_calendar_plugin.gmo
+kdepimresources.gmo: kdepimresources.po
+ rm -f kdepimresources.gmo; $(GMSGFMT) -o kdepimresources.gmo $(srcdir)/kdepimresources.po
+ test ! -f kdepimresources.gmo || touch kdepimresources.gmo
+knotes.gmo: knotes.po
+ rm -f knotes.gmo; $(GMSGFMT) -o knotes.gmo $(srcdir)/knotes.po
+ test ! -f knotes.gmo || touch knotes.gmo
+libkmime.gmo: libkmime.po
+ rm -f libkmime.gmo; $(GMSGFMT) -o libkmime.gmo $(srcdir)/libkmime.po
+ test ! -f libkmime.gmo || touch libkmime.gmo
+akregator.gmo: akregator.po
+ rm -f akregator.gmo; $(GMSGFMT) -o akregator.gmo $(srcdir)/akregator.po
+ test ! -f akregator.gmo || touch akregator.gmo
+kmail_text_vcard_plugin.gmo: kmail_text_vcard_plugin.po
+ rm -f kmail_text_vcard_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kmail_text_vcard_plugin.gmo $(srcdir)/kmail_text_vcard_plugin.po
+ test ! -f kmail_text_vcard_plugin.gmo || touch kmail_text_vcard_plugin.gmo
+libkcal.gmo: libkcal.po
+ rm -f libkcal.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcal.gmo $(srcdir)/libkcal.po
+ test ! -f libkcal.gmo || touch libkcal.gmo
+kmobile.gmo: kmobile.po
+ rm -f kmobile.gmo; $(GMSGFMT) -o kmobile.gmo $(srcdir)/kmobile.po
+ test ! -f kmobile.gmo || touch kmobile.gmo
+kalarm.gmo: kalarm.po
+ rm -f kalarm.gmo; $(GMSGFMT) -o kalarm.gmo $(srcdir)/kalarm.po
+ test ! -f kalarm.gmo || touch kalarm.gmo
+kio_groupwise.gmo: kio_groupwise.po
+ rm -f kio_groupwise.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_groupwise.gmo $(srcdir)/kio_groupwise.po
+ test ! -f kio_groupwise.gmo || touch kio_groupwise.gmo
+korn.gmo: korn.po
+ rm -f korn.gmo; $(GMSGFMT) -o korn.gmo $(srcdir)/korn.po
+ test ! -f korn.gmo || touch korn.gmo
+kaddressbook.gmo: kaddressbook.po
+ rm -f kaddressbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kaddressbook.gmo $(srcdir)/kaddressbook.po
+ test ! -f kaddressbook.gmo || touch kaddressbook.gmo
+libkholidays.gmo: libkholidays.po
+ rm -f libkholidays.gmo; $(GMSGFMT) -o libkholidays.gmo $(srcdir)/libkholidays.po
+ test ! -f libkholidays.gmo || touch libkholidays.gmo
+kio_sieve.gmo: kio_sieve.po
+ rm -f kio_sieve.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_sieve.gmo $(srcdir)/kio_sieve.po
+ test ! -f kio_sieve.gmo || touch kio_sieve.gmo
+kres_kolab.gmo: kres_kolab.po
+ rm -f kres_kolab.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_kolab.gmo $(srcdir)/kres_kolab.po
+ test ! -f kres_kolab.gmo || touch kres_kolab.gmo
+libkpgp.gmo: libkpgp.po
+ rm -f libkpgp.gmo; $(GMSGFMT) -o libkpgp.gmo $(srcdir)/libkpgp.po
+ test ! -f libkpgp.gmo || touch libkpgp.gmo
+kmailcvt.gmo: kmailcvt.po
+ rm -f kmailcvt.gmo; $(GMSGFMT) -o kmailcvt.gmo $(srcdir)/kmailcvt.po
+ test ! -f kmailcvt.gmo || touch kmailcvt.gmo
+kgantt.gmo: kgantt.po
+ rm -f kgantt.gmo; $(GMSGFMT) -o kgantt.gmo $(srcdir)/kgantt.po
+ test ! -f kgantt.gmo || touch kgantt.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f libkdepim.gmo kfile_rfc822.gmo kres_blogging.gmo karm.gmo kres_xmlrpc.gmo kandy.gmo ktnef.gmo kfile_vcf.gmo kdepimwizards.gmo kres_remote.gmo kdgantt.gmo libksync.gmo kabc2mutt.gmo kwatchgnupg.gmo kontact.gmo kabc_slox.gmo kleopatra.gmo kres_featureplan.gmo kfile_ics.gmo konsolekalendar.gmo kres_exchange.gmo kitchensync.gmo kcmkabconfig.gmo knode.gmo kmail.gmo libksieve.gmo kio_imap4.gmo kfile_palm.gmo kres_tvanytime.gmo korganizer.gmo kres_groupware.gmo libkpimexchange.gmo kcmkontactnt.gmo kio_mobile.gmo kres_groupwise.gmo kres_birthday.gmo libkleopatra.gmo kpilot.gmo kmail_text_calendar_plugin.gmo kdepimresources.gmo knotes.gmo libkmime.gmo akregator.gmo kmail_text_vcard_plugin.gmo libkcal.gmo kmobile.gmo kalarm.gmo kio_groupwise.gmo korn.gmo kaddressbook.gmo libkholidays.gmo kio_sieve.gmo kres_kolab.gmo libkpgp.gmo kmailcvt.gmo kgantt.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in libkdepim kfile_rfc822 kres_blogging karm kres_xmlrpc kandy ktnef kfile_vcf kdepimwizards kres_remote kdgantt libksync kabc2mutt kwatchgnupg kontact kabc_slox kleopatra kres_featureplan kfile_ics konsolekalendar kres_exchange kitchensync kcmkabconfig knode kmail libksieve kio_imap4 kfile_palm kres_tvanytime korganizer kres_groupware libkpimexchange kcmkontactnt kio_mobile kres_groupwise kres_birthday libkleopatra kpilot kmail_text_calendar_plugin kdepimresources knotes libkmime akregator kmail_text_vcard_plugin libkcal kmobile kalarm kio_groupwise korn kaddressbook libkholidays kio_sieve kres_kolab libkpgp kmailcvt kgantt ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 58
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkdepim.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rfc822.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_blogging.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/karm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_xmlrpc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kandy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktnef.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_vcf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdepimwizards.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_remote.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdgantt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksync.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc2mutt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwatchgnupg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kontact.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_slox.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kleopatra.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_featureplan.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ics.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsolekalendar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_exchange.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kitchensync.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkabconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knode.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmail.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksieve.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_imap4.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_palm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_tvanytime.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/korganizer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_groupware.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkpimexchange.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkontactnt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mobile.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_groupwise.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_birthday.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkleopatra.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpilot.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmail_text_calendar_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdepimresources.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotes.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkmime.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/akregator.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmail_text_vcard_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcal.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmobile.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kalarm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_groupwise.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/korn.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaddressbook.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkholidays.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_sieve.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_kolab.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkpgp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmailcvt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgantt.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdepim/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/akregator.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/akregator.po
new file mode 100644
index 00000000000..ad2419bac88
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/akregator.po
@@ -0,0 +1,1887 @@
+# translation of akregator.po to Serbian
+#
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: akregator\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-07 23:51+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
+
+#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396
+msgid "Akregator"
+msgstr "Akregator"
+
+#: aboutdata.cpp:32
+msgid "A KDE Feed Aggregator"
+msgstr "Sakupljač dovoda za KDE"
+
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
+msgstr "© 2004-2005, razvijači aKregator-a"
+
+#: aboutdata.cpp:36
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40
+msgid "Developer"
+msgstr "Razvijač"
+
+#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43
+msgid "Contributor"
+msgstr "Doprinosilac"
+
+#: aboutdata.cpp:44
+msgid "Handbook"
+msgstr "Priručnik"
+
+#: aboutdata.cpp:45
+msgid "Author of librss"
+msgstr "Autor librss-a"
+
+#: aboutdata.cpp:46
+msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
+msgstr "Praćenje grešaka, poboljšanja upotrebljivosti"
+
+#: aboutdata.cpp:47
+msgid "Tons of bug fixes"
+msgstr "Gomila ispravki grešaka"
+
+#: aboutdata.cpp:48
+msgid "'Delayed mark as read' feature"
+msgstr "Mogućnost „Odloženo označi kao pročitano“"
+
+#: aboutdata.cpp:49
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#: aboutdata.cpp:50
+msgid "Insomnia"
+msgstr "Nesanica"
+
+#: aboutdata.cpp:51
+msgid "Gentoo Ebuild"
+msgstr "Gentoo-ov Ebuild"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:80 actionmanagerimpl.cpp:307
+msgid "&Fetch Feed"
+msgstr "&Dobavi dovod"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:81 actionmanagerimpl.cpp:290
+msgid "&Delete Feed"
+msgstr "&Obriši dovod"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:82 actionmanagerimpl.cpp:291
+msgid "&Edit Feed..."
+msgstr "&Uredi dovod..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:83 actionmanagerimpl.cpp:313
+msgid "&Mark Feed as Read"
+msgstr "Označi dovod kao &pročitan"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:97
+msgid "&Fetch Feeds"
+msgstr "&Dobavi dovode"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:98
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&Obriši fasciklu"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:99
+msgid "&Rename Folder"
+msgstr "&Preimenuj fasciklu"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:100
+msgid "&Mark Feeds as Read"
+msgstr "Označi dovode kao &pročitane"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:113
+msgid "&Mark Articles as Read"
+msgstr "Označi članke kao &pročitane"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:114
+msgid "&Delete Tag"
+msgstr "&Obriši oznaku"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:115
+msgid "&Edit Tag..."
+msgstr "&Uredi oznaku..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:265
+msgid "&Import Feeds..."
+msgstr "&Uvezi dovode..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:266
+msgid "&Export Feeds..."
+msgstr "&Izvezi dovode..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:269
+msgid "Send &Link Address..."
+msgstr "Pošalji adresu &veze..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:270
+msgid "Send &File..."
+msgstr "Pošalji &fajl..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:273
+msgid "Configure &Akregator..."
+msgstr "Podesi &Akregator..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:284
+msgid "&New Tag..."
+msgstr "&Nova oznaka..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:287
+msgid "&Open Homepage"
+msgstr "&Otvori početnu stranu"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:288
+msgid "&Add Feed..."
+msgstr "&Dodaj dovod..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:289
+msgid "Ne&w Folder..."
+msgstr "&Nova fascikla..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:292
+msgid "&View Mode"
+msgstr "&Režim prikaza"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:294
+msgid "&Normal View"
+msgstr "&Normalan prikaz"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:298
+msgid "&Widescreen View"
+msgstr "Š&irokoekranski prikaz"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:302
+msgid "C&ombined View"
+msgstr "&Kombinovani prikaz"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:308
+msgid "Fe&tch All Feeds"
+msgstr "Dobavi &sve dovode"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:310
+msgid "&Abort Fetches"
+msgstr "&Obustavi dobavljanja"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:314
+msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
+msgstr "Označi sve do&vode kao pročitane"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 9
+#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819
+#, no-c-format
+msgid "Show Quick Filter"
+msgstr "Prikaži brzi filter"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 108
+#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Open in Tab"
+msgstr "Otvori u jezičku"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 113
+#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "Open in Background Tab"
+msgstr "Otvori u pozadinskom jezičku"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 118
+#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Open in External Browser"
+msgstr "Otvori u spoljašnjem pregledaču"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:323 actionmanagerimpl.cpp:422
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopiraj adresu veze"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:325
+msgid "Pre&vious Unread Article"
+msgstr "Pr&ethodni nepročitani članak"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:326
+msgid "Ne&xt Unread Article"
+msgstr "S&ledeći nepročitani članak"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:332
+msgid "&Set Tags"
+msgstr "&Postavi oznake"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:335
+msgid "&Mark As"
+msgstr "&Označi kao"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:338
+msgid "&Speak Selected Articles"
+msgstr "&Izgovori izabrane članke"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:340
+msgid "&Stop Speaking"
+msgstr "Zau&stavi izgovaranje"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:346
+msgid ""
+"_: as in: mark as read\n"
+"&Read"
+msgstr "P&ročitan"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:347
+msgid "Mark selected article as read"
+msgstr "Označi izabrani članak kao pročitan"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:351
+msgid "&New"
+msgstr "&Novi"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:352
+msgid "Mark selected article as new"
+msgstr "Označi izabrani članak kao nov"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:357
+msgid "&Unread"
+msgstr "N&epročitan"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:358
+msgid "Mark selected article as unread"
+msgstr "Označi izabrani članak kao nepročitan"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:362
+msgid "&Mark as Important"
+msgstr "&Označi kao važno"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:363
+msgid "Remove &Important Mark"
+msgstr "Ukloni oznaku &važno"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:367
+msgid "Move Node Up"
+msgstr "Pomeri čvor nagore"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:368
+msgid "Move Node Down"
+msgstr "Pomeri čvor nadole"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:369
+msgid "Move Node Left"
+msgstr "Pomeri čvor ulevo"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:370
+msgid "Move Node Right"
+msgstr "Pomeri čvor udesno"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:388
+msgid "&Previous Article"
+msgstr "&Prethodni članak"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:389
+msgid "&Next Article"
+msgstr "&Sledeći članak"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:399
+msgid "&Previous Feed"
+msgstr "&Prethodni dovod"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:400
+msgid "&Next Feed"
+msgstr "&Sledeći dovod"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:401
+msgid "N&ext Unread Feed"
+msgstr "S&ledeći nepročitani dovod"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:402
+msgid "Prev&ious Unread Feed"
+msgstr "Pr&ethodni nepročitani dovod"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:404
+msgid "Go to Top of Tree"
+msgstr "Idi na vrh stabla"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:405
+msgid "Go to Bottom of Tree"
+msgstr "Idi na dno stabla"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:406
+msgid "Go Left in Tree"
+msgstr "Idi ulevo u stablu"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:407
+msgid "Go Right in Tree"
+msgstr "Idi udesno u stablu"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:408
+msgid "Go Up in Tree"
+msgstr "Idi nagore u stablu"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:409
+msgid "Go Down in Tree"
+msgstr "Idi nadole u stablu"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:419
+msgid "Select Next Tab"
+msgstr "Izaberi sledeći jezičak"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:420
+msgid "Select Previous Tab"
+msgstr "Izaberi prethodni jezičak"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:421
+msgid "Detach Tab"
+msgstr "Otkači jezičak"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:423
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "&Zatvori jezičak"
+
+#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16
+#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Add Feed"
+msgstr "Dodaj dovod"
+
+#: addfeeddialog.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Downloading %1"
+msgstr "Preuzimam %1"
+
+#: addfeeddialog.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Feed not found from %1."
+msgstr "Dovod nije nađen na %1."
+
+#: addfeeddialog.cpp:111
+msgid "Feed found, downloading..."
+msgstr "Dovod je nađen, preuzimam..."
+
+#: akregator_part.cpp:171
+msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived."
+msgstr ""
+"Ne mogu da učitam priključak za pozadinsko arhiviranje „%1“. Nijedan dovod nije "
+"arhiviran."
+
+#: akregator_part.cpp:171
+msgid "Plugin error"
+msgstr "Greška priključka"
+
+#: akregator_part.cpp:355 akregator_view.cpp:250 feedlistview.cpp:365
+#: simplenodeselector.cpp:141
+msgid "Feeds"
+msgstr "Dovodi"
+
+#: akregator_part.cpp:366
+msgid "Akregator News"
+msgstr "Vesti Akregator-a"
+
+#: akregator_part.cpp:371
+msgid "Akregator Blog"
+msgstr "Blogovi Akregator-a"
+
+#: akregator_part.cpp:376
+msgid "KDE Dot News"
+msgstr "Vesti KDE Dot-a"
+
+#: akregator_part.cpp:381
+msgid "Planet KDE"
+msgstr "Planet KDE"
+
+#: akregator_part.cpp:386
+msgid "KDE Apps"
+msgstr "KDE Apps"
+
+#: akregator_part.cpp:391
+msgid "KDE Look"
+msgstr "KDE Look"
+
+#: akregator_part.cpp:400
+msgid "Opening Feed List..."
+msgstr "Otvaram listu dovoda..."
+
+#: akregator_part.cpp:435
+msgid ""
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Lista standardnih dovoda je iskvarena (neispravan XML). Napravljena je "
+"rezerva:"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+
+#: akregator_part.cpp:435
+msgid "XML Parsing Error"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju XML-a"
+
+#: akregator_part.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Lista standardnih dovoda je iskvarena (nema ispravan OPML). Napravljena je "
+"rezerva:"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+
+#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642
+msgid "OPML Parsing Error"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju OPML-a"
+
+#: akregator_part.cpp:489
+msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)"
+msgstr "Pristup odbijen: ne mogu da snimim listu dovoda (%1)"
+
+#: akregator_part.cpp:489
+msgid "Write error"
+msgstr "Greška pri pisanju"
+
+#: akregator_part.cpp:593
+msgid "Interesting"
+msgstr "Zanimljivo"
+
+#: akregator_part.cpp:642
+msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
+msgstr "Ne mogu da uvezem fajl %1 (nema ispravan OPML)"
+
+#: akregator_part.cpp:645
+msgid ""
+"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the "
+"current user."
+msgstr ""
+"Fajl %1 se ne može pročitati, proverite da li postoji ili da li trenutni "
+"korisnik ima dozvolu da ga čita."
+
+#: akregator_part.cpp:645
+msgid "Read Error"
+msgstr "Greška pri čitanju"
+
+#: akregator_part.cpp:659
+msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fajl %1 već postoji; želite li da ga prebrišete?"
+
+#: akregator_part.cpp:661
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: akregator_part.cpp:667
+#, c-format
+msgid "Access denied: cannot write to file %1"
+msgstr "Pristup odbijen: ne mogu da pišem u fajl %1"
+
+#: akregator_part.cpp:667
+msgid "Write Error"
+msgstr "Greška pri pisanju"
+
+#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706
+msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
+msgstr "OPML pregledi (*.opml, *.xml)"
+
+#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707
+msgid "All Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
+
+#: akregator_part.cpp:975
+msgid ""
+"<qt>%1 already seems to be running on another display on this machine. <b>"
+"Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the "
+"loss of archived articles and crashes at startup.</b> "
+"You should disable the archive for now unless you are sure that %2 is not "
+"already running.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izgleda da %1 već radi na drugom prikazu na ovoj mašini. <b>"
+"Pozadina %3 ne podržava pokretanje %2 više od jednom, usled čega može doći do "
+"gubitaka arhiviranih članaka i padova po pokretanju.</b> "
+"Trebalo bi za sada da isključite arhivu, osim ako ste sigurni da %2 nije već "
+"pokrenut.</qt>"
+
+#: akregator_part.cpp:987
+msgid ""
+"<qt>%1 seems to be running on another display on this machine. <b>"
+"Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can "
+"cause the loss of archived articles and crashes at startup.</b> "
+"You should disable the archive for now unless you are sure that %2 is not "
+"already running.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izgleda da %1 radi na drugom prikazu na ovoj mašini. <b>"
+"Pozadina %3 ne podržava pokretanje %1 i %2 istovremeno, usled čega može doći do "
+"gubitaka arhiviranih članaka i padova po pokretanju.</b> "
+"Trebalo bi za sada da isključite arhivu, osim ako ste sigurni da %2 nije već "
+"pokrenut.</qt>"
+
+#: akregator_part.cpp:998
+msgid ""
+"<qt>%1 already seems to be running on %2. <b>Running %1 more than once is not "
+"supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and "
+"crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless you are "
+"sure that it is not already running on %2.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izgleda da %1 već radi na %2. <b>Pozadina %3 ne podržava pokretanje %1 više "
+"od jednom, usled čega može doći do gubitaka arhiviranih članaka i padova po "
+"pokretanju.</b> Trebalo bi za sada da isključite arhivu, osim ako ste sigurni "
+"da ne radi na %2.</qt>"
+
+#: akregator_part.cpp:1006
+msgid ""
+"<qt>%1 seems to be running on %3. <b>Running %1 and %2 at the same time is not "
+"supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and "
+"crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless you are "
+"sure that %1 is not running on %3.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izgleda da %1 radi na %3. <b>Pozadina %4 ne podržava pokretanje %1 i %2 "
+"istovremeno, usled čega može doći do gubitaka arhiviranih članaka i padova po "
+"pokretanju.</b> Trebalo bi za sada da isključite arhivu, osim ako ste sigurni "
+"da %1 nije već pokrenut na %3.</qt>"
+
+#: akregator_part.cpp:1018
+msgid "Force Access"
+msgstr "Forsiraj pristup"
+
+#: akregator_part.cpp:1019
+msgid "Disable Archive"
+msgstr "Isključi arhivu"
+
+#: akregator_view.cpp:148
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete tag <b>%1</b>? The tag will be removed from "
+"all articles.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sigurni ste da želite da obrišete oznaku <b>%1</b>"
+"? Oznaka će biti uklonjena iz svih članaka.</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:149
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Obriši oznaku"
+
+#: akregator_view.cpp:167
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and "
+"subfolders?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da obrišete ovu fasciklu i njene dovode i podfascikle?</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:169
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete folder <b>%1</b> "
+"and its feeds and subfolders?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da obrišete fasciklu<b>%1</b> i njene dovode i "
+"podfascikle?</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:171
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Obriši fasciklu"
+
+#: akregator_view.cpp:183
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete this feed?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete ovaj dovod?</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:185
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete feed <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete dovod <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:187
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Obriši dovod"
+
+#: akregator_view.cpp:259
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
+
+#: akregator_view.cpp:274
+msgid "You can view multiple articles in several open tabs."
+msgstr "Možete prikazivati više članaka u nekoliko otvorenih jezičaka."
+
+#: akregator_view.cpp:279
+msgid "Articles list."
+msgstr "Lista članaka."
+
+#: akregator_view.cpp:317
+msgid "Browsing area."
+msgstr "Oblast za pregledanje."
+
+#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789
+msgid "Articles"
+msgstr "Članci"
+
+#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70
+msgid "Imported Folder"
+msgstr "Uvezena fascikla"
+
+#: akregator_view.cpp:513
+msgid "Add Imported Folder"
+msgstr "Dodaj uvezenu fasciklu"
+
+#: akregator_view.cpp:513
+msgid "Imported folder name:"
+msgstr "Ime uvezene fascikle:"
+
+#: akregator_view.cpp:949
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Dodaj fasciklu"
+
+#: akregator_view.cpp:949
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Ime fascikle:"
+
+#: akregator_view.cpp:1065
+msgid "Fetching Feeds..."
+msgstr "Dobavljam dovode..."
+
+#: akregator_view.cpp:1307
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete članak <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>\n"
+"<qt>Are you sure you want to delete the %n selected articles?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da obrišete ovaj %n dovod?</qt>\n"
+"<qt>Želite li zaista da obrišete ova %n dovoda?</qt>\n"
+"<qt>Želite li zaista da obrišete ovih %n dovoda?</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:1315
+msgid "Delete Article"
+msgstr "Obriši članak"
+
+#: articlelistview.cpp:226
+msgid "Article"
+msgstr "Članak"
+
+#: articlelistview.cpp:227
+msgid "Feed"
+msgstr "Dovod"
+
+#: articlelistview.cpp:228 articleviewer.cpp:420 articleviewer.cpp:421
+#: articleviewer.cpp:515 articleviewer.cpp:516
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: articlelistview.cpp:269
+msgid ""
+"<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently selected "
+"feed. You can also manage articles, as marking them as persistent (\"Keep "
+"Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view the web "
+"page of the article, you can open the article internally in a tab or in an "
+"external browser window."
+msgstr ""
+"<h2>Lista članaka</h2>Ovde možete pregledati članke iz trenutno izabranog "
+"dovoda. Takođe možete upravljati člancima, označavajući ih kao trajne („Zadrži "
+"članak“) ili ih brišući (meni desnog dugmeta miša). Da biste pogledali veb "
+"stranu članka, možete otvoriti članak interno u jezičku ili u prozoru "
+"spoljašnjeg pregledača."
+
+#: articlelistview.cpp:588
+msgid ""
+"<div align=center>"
+"<h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, please change your "
+"criteria and try again.</div>"
+msgstr ""
+"<div align=center>"
+"<h3>Nema poklapanja</h3>Filter se ne poklapa ni sa jednim člankom, promenite "
+"kriterijum i pokušajte ponovo.</div>"
+
+#: articlelistview.cpp:600
+msgid ""
+"<div align=center>"
+"<h3>No feed selected</h3>This area is article list. Select a feed from the feed "
+"list and you will see its articles here.</div>"
+msgstr ""
+"<div align=center>"
+"<h3>Nije izabran dovod</h3>Ova oblast je lista članaka. Izaberite dovod iz "
+"liste dovoda vesti i ovde ćete videti njegove članke.</div>"
+
+#: articleviewer.cpp:80 articleviewer.cpp:127 articleviewer.cpp:145
+msgid " (no unread articles)"
+msgstr " (nema nepročitanih članaka)"
+
+#: articleviewer.cpp:82 articleviewer.cpp:129 articleviewer.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (1 unread article)\n"
+" (%n unread articles)"
+msgstr ""
+" (%n nepročitan članak)\n"
+" (%n nepročitana članka)\n"
+" (%n nepročitanih članaka)"
+
+#: articleviewer.cpp:101
+msgid "<b>Description:</b> %1<br><br>"
+msgstr "<b>Opis:</b> %1<br><br>"
+
+#: articleviewer.cpp:108
+msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
+msgstr "<b>Domaća strana:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
+
+#: articleviewer.cpp:172
+msgid "&Scroll Up"
+msgstr "&Klizaj nagore"
+
+#: articleviewer.cpp:173
+msgid "&Scroll Down"
+msgstr "&Klizaj nadole"
+
+#: articleviewer.cpp:381
+msgid ""
+"_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment "
+"---\n"
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2>"
+"<p>Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed "
+"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, "
+"including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking "
+"all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the "
+"content for you.</p>"
+"<p>For more information about using Akregator, check the <a href=\"%3\">"
+"Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a "
+"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p>"
+"<p>We hope that you will enjoy Akregator.</p>\n"
+"<p>Thank you,</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+msgstr ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Dobrodošli u Akregator %1</h2>"
+"<p>Akregator je sakupljač RSS dovoda za KDE. Sakupljači dovoda pružaju zgodan "
+"način za pregledanje različitih vrsta sadržaja, uključujući vesti, blogove, i "
+"drugi sadržaj sa sajtova na vezi. Umesto da ručno proveravate sve vaše omiljene "
+"sajtove, Akregator sakuplja sadržaj za vas.</p>"
+"<p>Za više informacija o Akregator-u, pogledajte <a href=\"%3\">"
+"veb sajt Akregator-a</a>. Ako ne želite više da vidite ovu stranu, <a "
+"href=\"config:/disable_introduction\">kliknite ovde</a>.</p>"
+"<p>Nadamo se da ćete uživati sa Akregator-om.</p>\n"
+"<p>Hvala vam,</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; tim Akregator-a</p>\n"
+
+#: articleviewer.cpp:398
+msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
+msgstr "Sakupljač RSS dovoda za KDE."
+
+#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
+#: articleviewer.cpp:525
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: articleviewer.cpp:458 articleviewer.cpp:555
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentari"
+
+#: articleviewer.cpp:478 articleviewer.cpp:575
+msgid "Complete Story"
+msgstr "Cela priča"
+
+#: articleviewer.cpp:746
+msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?"
+msgstr "Želite li zaista da isključite ovu uvodnu stranu?"
+
+#: articleviewer.cpp:746
+msgid "Disable Introduction Page"
+msgstr "Isključi uvodnu stranu"
+
+#: articleviewer.cpp:746
+msgid "Disable"
+msgstr "Isključi"
+
+#: articleviewer.cpp:746
+msgid "Keep Enabled"
+msgstr "Ostavi uključeno"
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 17
+#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28
+#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "Archive"
+msgstr "Arhiva"
+
+#: configdialog.cpp:50
+msgid "Browser"
+msgstr "Pregledač"
+
+#: configdialog.cpp:52
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: feedlist.cpp:89
+msgid "All Feeds"
+msgstr "Svi dovodi"
+
+#: feedlistview.cpp:388
+msgid ""
+"<h2>Feeds tree</h2>Here you can browse tree of feeds. You can also add feeds or "
+"feed groups (folders) using right-click menu, or reorganize them using drag and "
+"drop."
+msgstr ""
+"<h2>Stablo dovoda</h2>Ovde možete pregledati stablo dovoda. Možete takođe "
+"dodavati dovode ili grupe dovoda (fascikle) koristeći meni desnog klika, ili ih "
+"reorganizovati prevlačenjem i ispuštanjem."
+
+#: frame.cpp:178
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavam..."
+
+#: frame.cpp:187
+msgid "Loading canceled"
+msgstr "Učitavanje je otkazano"
+
+#: frame.cpp:198
+msgid "Loading completed"
+msgstr "Učitavanje je završeno"
+
+#: mainwindow.cpp:128
+msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation."
+msgstr "Nisam mogao da nađem aKregator-ov deo; proverite svoju instalaciju."
+
+#: mainwindow.cpp:268
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Closing the main window will keep Akregator running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p>"
+"<p>"
+"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Po zatvaranju glavnog prozora aKregator će nastaviti da radi u sistemskoj "
+"kaseti. Upotrebite „Završi“ iz menija „Fajl“ da biste napustili program.</p>"
+"<p>"
+"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>"
+
+#: mainwindow.cpp:268
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Pristajem u sistemsku kasetu"
+
+#: notificationmanager.cpp:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Feed added:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Dodat dovod:\n"
+" %1"
+
+#: notificationmanager.cpp:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Feeds added:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Dodati dovodi:\n"
+" %1"
+
+#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
+msgid "Open Link in New &Tab"
+msgstr "Otvori vezu u &novom jezičku"
+
+#: pageviewer.cpp:433
+msgid "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab."
+msgstr ""
+"<b>Otvori jezu u novom jezičku</b>"
+"<p>Otvara tekuću vezu u novom jezičku."
+
+#: pageviewer.cpp:434 viewer.cpp:181
+msgid "Open Link in External &Browser"
+msgstr "Otvori vezu u spoljašnjem &pregledaču"
+
+#: pageviewer.cpp:475
+msgid "Open Page in External Browser"
+msgstr "Otvori stranu u spoljašnjem pregledaču"
+
+#: pageviewer.cpp:483
+msgid "Add to Konqueror Bookmarks"
+msgstr "Dodaj u Konqueror-ove markere"
+
+#: pluginmanager.cpp:93
+msgid ""
+"<p>KLibLoader could not load the plugin:"
+"<br/><i>%1</i></p>"
+"<p>Error message:"
+"<br/><i>%2</i></p>"
+msgstr ""
+"<p>KLibLoader ne može da učita priključak:"
+"<br/><i>%1</i></p>"
+"<p>Poruka greške:"
+"<br/><i>%2</i></p>"
+
+#: pluginmanager.cpp:170
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: pluginmanager.cpp:171
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteka"
+
+#: pluginmanager.cpp:172
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
+
+#: pluginmanager.cpp:173
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: pluginmanager.cpp:174
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: pluginmanager.cpp:175
+msgid "Framework Version"
+msgstr "Verzija radnog okvira"
+
+#: pluginmanager.cpp:179
+msgid "Plugin Information"
+msgstr "Podaci o priključku"
+
+#: progressmanager.cpp:181
+msgid "Fetch completed"
+msgstr "Dobavljanje završeno"
+
+#: progressmanager.cpp:191
+msgid "Fetch error"
+msgstr "Greška pri dobavljanju"
+
+#: progressmanager.cpp:201
+msgid "Fetch aborted"
+msgstr "Dobavljanje je prekinuto"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16
+#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "Feed Properties"
+msgstr "Svojstva dovoda"
+
+#: propertiesdialog.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Svojstva %1"
+
+#. i18n: file akregator_part.rc line 29
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Idi"
+
+#. i18n: file akregator_part.rc line 43
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid "F&eed"
+msgstr "D&ovod"
+
+#. i18n: file akregator_part.rc line 56
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "&Article"
+msgstr "Č&lanak"
+
+#. i18n: file akregator_shell.rc line 26
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "&Feed"
+msgstr "&Dovod"
+
+#. i18n: file akregator_shell.rc line 52
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Speech Toolbar"
+msgstr "Traka izgovora"
+
+#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Add New Source"
+msgstr "Dodaj novi izvor"
+
+#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Feed &URL:"
+msgstr "URL do&voda:"
+
+#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid "Display name of RSS column"
+msgstr "Prikaži ime RSS kolone"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "U&se a custom update interval"
+msgstr "&Koristi poseban interval ažuriranja"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "Update &every:"
+msgstr "Ažuriraj &svakih:"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:684
+#, no-c-format
+msgid "Minutes"
+msgstr "minuta"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "Hours"
+msgstr "sati"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Days"
+msgstr "dana"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "nikad"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Notify when new articles arri&ve"
+msgstr "Obavesti kada sti&gne novi članak"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "Ar&chive"
+msgstr "Ar&hiva"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid "&Keep all articles"
+msgstr "&Zadrži sve članke"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Limit archi&ve to:"
+msgstr "Ograniči arhi&vu na:"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "&Delete articles older than:"
+msgstr "&Briši članke starije od:"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid " days"
+msgstr " dana"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid "1 day"
+msgstr "1 dana"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid " articles"
+msgstr " članaka"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid "1 article"
+msgstr "1 članak"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "Di&sable archiving"
+msgstr "I&sključi arhiviranje"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "&Use default settings"
+msgstr "&Koristi podrazumevana podešavanja"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "Adva&nced"
+msgstr "&Napredno"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "Load the &full website when reading articles"
+msgstr "Učitaj &ceo veb sajt kada se čita članak"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
+msgstr "Oz&nači članke kao pročitane po pristizanju"
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "SettingsAdvanced"
+msgstr "Postavke napredne"
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Archive backend:"
+msgstr "Program za arhiviranje:"
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Podesi..."
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "Article List"
+msgstr "Lista članaka"
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Reset search bar when changing feeds"
+msgstr "Resetuj traku pretrage pri promeni dovoda"
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Mar&k selected article read after"
+msgstr "O&znači izabrani članak kao pročitan nakon"
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 42
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Minimum font size:"
+msgstr "Najmanja veličina fonta:"
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 81
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "Medium font size:"
+msgstr "Srednja veličina fonta:"
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 133
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "Standard font:"
+msgstr "Standardni font:"
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 146
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Fiksni font:"
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 159
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Serif font:"
+msgstr "Serifni font:"
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 172
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr "Bezserifni font:"
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 187
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "&Underline links"
+msgstr "Podv&uci veze"
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 39
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid "Default Archive Settings"
+msgstr "Podrazumevana podešavanja arhive"
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 50
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "Keep all articles"
+msgstr "Zadrži sve članke"
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 58
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "Limit feed archive size to:"
+msgstr "Ograniči veličinu arhive dovoda na:"
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 66
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid "Delete articles older than: "
+msgstr "Briši članke starije od: "
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 74
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:801
+#, no-c-format
+msgid "Disable archiving"
+msgstr "Isključi arhiviranje"
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 133
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:816
+#, no-c-format
+msgid "Do not expire important articles"
+msgstr "Važni članci se ne brišu"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 17
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "ExternalBrowser"
+msgstr "Spoljašnji pregledač"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 31
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "For External Browsing"
+msgstr "Za spoljašnje pregledanje"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 45
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Use default KDE web browser"
+msgstr "Koristi podrazumevani KDE-ov veb pregledač"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 56
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "Use this command:"
+msgstr "Koristi ovu naredbu:"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 67
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "firefox %u"
+msgstr "firefox %u"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 77
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Show tab close button on hover"
+msgstr "Prikaži dugme za zatvaranje jezička pri lebdenju"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 146
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Middle mouse click:"
+msgstr "Srednje dugme miša:"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 162
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "Left mouse click:"
+msgstr "Levi klik miša:"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 31
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Global"
+msgstr "Globalno"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 42
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "&Use interval fetching"
+msgstr "&Koristi dobavljanje u intervalima"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 50
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Use &notifications for all feeds"
+msgstr "Koristi &obaveštenja za sve dovode"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 56
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo ako želite da budete obavešteni kad pristignu novi članci."
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 64
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Show tra&y icon"
+msgstr "Prikaži &kasetnu ikonu"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 75
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Fetch feeds every:"
+msgstr "Dobavljaj dovode svakih:"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 86
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr " minuta"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 89
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minut"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 108
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "Pokretanje"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 119
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Mark &all feeds as read on startup"
+msgstr "Pri pokretanju označi &sve dovode kao pročitane"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 127
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Fetch all fee&ds on startup"
+msgstr "Pri pokretanju &dobavi sve dovode"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 154
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 165
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
+msgstr "Koristi keš pre&gledača (manje mrežnog saobraćaja)"
+
+#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikone:"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 10
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Show Quick Filter Bar"
+msgstr "Prikažu traku brzog filtera"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 14
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:825
+#, no-c-format
+msgid "Status Filter"
+msgstr "Stanje filtera"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 15
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "Stores the last status filter setting"
+msgstr "Čuva poslednje stanje podešavanja filtera"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 19
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "Text Filter"
+msgstr "Tekst filtera"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 20
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "Stores the last search line text"
+msgstr "Čuva poslednji tekst pretrage"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 23
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:837
+#, no-c-format
+msgid "View Mode"
+msgstr "Režim prikaza"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 24
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "Article display mode."
+msgstr "Režim prikaza članaka."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 28
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:843
+#, no-c-format
+msgid "Sizes for first splitter"
+msgstr "Veličine za prvi razdvajač"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 29
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
+msgstr "Veličine za prvu (obično uspravnu) razdvajačku kontrolu."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 33
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Sizes for second splitter"
+msgstr "Veličine za drugi razdvajač"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 34
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
+msgstr "Veličine za drugu (obično vodoravnu) razdvajačku kontrolu."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 57
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Archive Mode"
+msgstr "Režim arhiviranja"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 61
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "Keep All Articles"
+msgstr "Čuvaj sve članke"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 62
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Save an unlimited number of articles."
+msgstr "Snima neograničen broj članaka."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 65
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "Limit Number of Articles"
+msgstr "Ograniči broj članaka"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 66
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "Limit the number of articles in a feed"
+msgstr "Ograničava broj članaka u dovodu"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 69
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "Delete Expired Articles"
+msgstr "Obriši članke kojima je prošao rok"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 70
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:873
+#, no-c-format
+msgid "Delete expired articles"
+msgstr "Briše članke kojima je prošao rok"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 73
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:876
+#, no-c-format
+msgid "Disable Archiving"
+msgstr "Isključi arhiviranje"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 74
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:879
+#, no-c-format
+msgid "Do not save any articles"
+msgstr "Članci se ne čuvaju"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 79
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Expiry Age"
+msgstr "Rok isticanja"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 80
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:885
+#, no-c-format
+msgid "Default expiry age for articles in days."
+msgstr "Podrazumevani rok isticanja članaka, u danima."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 84
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:888
+#, no-c-format
+msgid "Article Limit"
+msgstr "Ograničenje članaka"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 85
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Number of articles to keep per feed."
+msgstr "Broj članaka koje treba čuvati po dovodu."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 89
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:894
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Expire Important Articles"
+msgstr "Važnim člancima ne prolazi rok"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 90
+#: rc.cpp:390 rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
+"removed when limit the archive size by either age or number of the articles."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, članci koje ste označili kao važne neće biti "
+"uklonjeni iz arhive iako je dostignuto ograničenje, bilo po starosti bilo po "
+"veličini arhive."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 96
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "Concurrent Fetches"
+msgstr "Uporedna dobavljanja"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 97
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:903
+#, no-c-format
+msgid "Number of concurrent fetches"
+msgstr "Broj uporednih dobavljanja"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 101
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "Use HTML Cache"
+msgstr "Koristi HTML keš"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 102
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
+msgstr ""
+"Koristi KDE-ova globalna podešavanja HTML keša pri preuzimanju dovoda, da bi se "
+"izbegao nepotreban saobraćaj. Isključite samo ako je neophodno."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 108
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "Fetch on startup"
+msgstr "Dobavi po pokretanju"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 109
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:915
+#, no-c-format
+msgid "Fetch feedlist on startup."
+msgstr "Lista dovoda se dobavlja po pokretanju."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 113
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "Mark all feeds as read on startup"
+msgstr "Pri pokretanju označi sve članke kao pročitane"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 114
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "Mark all feeds as read on startup."
+msgstr "Pri pokretanju označi sve dovode kao pročitane."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 118
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid "Use interval fetching"
+msgstr "Koristi dobavljanje u intervalima"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 119
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
+msgstr "Dobavljaj sve dovode svakih %1 minuta."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 123
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "Interval for autofetching"
+msgstr "Interval za automatsko dobavljanje"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 124
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "Interval for autofetching in minutes."
+msgstr "Interval za automatsko dobavljanje, u minutima."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 128
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Use notifications"
+msgstr "Koristi obaveštenja"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 129
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
+msgstr "Navodi da li se koriste obaveštenja u oblačićima."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 133
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "Show tray icon"
+msgstr "Prikaži kasetnu ikonu"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 134
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
+msgstr "Navodi da li se prikazuje kasetna ikona."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 140
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "Show close buttons on tabs"
+msgstr "Prikaži dugme za zatvaranje na jezičcima"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 141
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
+msgstr "Umesto ikona na jezičcima prikaži dugmad za zatvaranje"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 147
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
+msgstr "Koriste KDE-ov veb pregledač za otvaranje u spoljašnjem pregledaču."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 152
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
+#, no-c-format
+msgid "Use the specified command when opening in external browser."
+msgstr "Koristi navedenu naredbu za otvaranje u spoljašnjem pregledaču."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 156
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
+msgstr ""
+"Naredba za pokretanje spoljašnjeg pregledača. URL će biti ubačen umesto %u."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 160
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:969
+#, no-c-format
+msgid "What the click with left mouse button should do."
+msgstr "Šta bi klik levim dugmetom miša trebalo da uradi."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 169
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:972
+#, no-c-format
+msgid "What the click with middle mouse button should do."
+msgstr "Šta bi klik srednjim dugmetom miša trebalo da uradi."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 197
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:975
+#, no-c-format
+msgid "Archive Backend"
+msgstr "Program arhiviranja"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 201
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
+msgstr ""
+"Da li da se odloži označavanje članka pročitanim nakon njegovog označavanja."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 205
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configurable delay between selecting and article and it being marked as read."
+msgstr "Podesivo odlaganje između biranja članka i označavanja da je pročitan."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 209
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
+msgstr "Resetuje brzi filter pri promeni dovoda."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 214
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
+msgstr "Prikaži elemente oznaka u interfejsu (nedovršeno)"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
+#: rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "Commit Interval"
+msgstr "Razmak predaje"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
+msgstr "Razmak predaje, u sekundama, za zapisivanje izmena"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
+#: rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid "Path to archive"
+msgstr "Putanja do arhive"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid "Metakit Settings"
+msgstr "Podešavanja Metakompleta"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41
+#: rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid "Use default location"
+msgstr "Koristi podrazumevanu lokaciju"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Archive location:"
+msgstr "Lokacija arhive:"
+
+#: searchbar.cpp:75
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#: searchbar.cpp:84
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: searchbar.cpp:92
+msgid "All Articles"
+msgstr "Svi članci"
+
+#: searchbar.cpp:93
+msgid "Unread"
+msgstr "Nepročitani"
+
+#: searchbar.cpp:94
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#: searchbar.cpp:95
+msgid "Important"
+msgstr "Važni"
+
+#: searchbar.cpp:97
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Očisti filter"
+
+#: searchbar.cpp:98
+msgid "Enter space-separated terms to filter article list"
+msgstr "Unesite izraze razdvojene zapetama da biste filtrirali listu članaka"
+
+#: searchbar.cpp:99
+msgid "Choose what kind of articles to show in article list"
+msgstr "Izaberite kakvu vrstu članaka treba prikazivati u listi članaka"
+
+#: simplenodeselector.cpp:48
+msgid "Select Feed or Folder"
+msgstr "Izaberite dovod ili fasciklu"
+
+#: speechclient.cpp:111
+msgid "Next Article: "
+msgstr "Sledeći članak: "
+
+#: storagefactorydummyimpl.cpp:49
+msgid "No Archive"
+msgstr "Nema arhive"
+
+#: tabwidget.cpp:85
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Zatvori tekući jezičak"
+
+#: tagnodelist.cpp:65
+msgid "My Tags"
+msgstr "Moje oznake"
+
+#: tagpropertiesdialog.cpp:43
+msgid "Tag Properties"
+msgstr "Svojstva oznake"
+
+#: trayicon.cpp:68
+msgid "Akregator - RSS Feed Reader"
+msgstr "Akregator — čitač RSS dovoda"
+
+#: trayicon.cpp:134
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Akregator - 1 unread article\n"
+"Akregator - %n unread articles"
+msgstr ""
+"Akregator — %n nepročitan članak\n"
+"Akregator — %n nepročitana članka\n"
+"Akregator — %n nepročitanih članaka"
+
+#: viewer.cpp:70
+msgid "&Increase Font Sizes"
+msgstr "&Povećaj font"
+
+#: viewer.cpp:71
+msgid "&Decrease Font Sizes"
+msgstr "&Umanji font"
+
+#: viewer.cpp:77
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "Kopiraj &adresu veze"
+
+#: viewer.cpp:80
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "&Snimi vezu kao..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kabc2mutt.po
new file mode 100644
index 00000000000..1e56e6d8859
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kabc2mutt.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# translation of kabc2mutt.po to Српски
+# translation of kabc2mutt.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc2mutt\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-10 14:40+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kabc2mutt.cpp:115
+msgid "preferred"
+msgstr "poželjna"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "kabc2mutt"
+msgstr "kabc2mutt"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "kabc - mutt converter"
+msgstr "Konvertor iz kabc u mutt"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
+msgstr ""
+"Prikaži samo kontakte kojima se ime ili adresa poklapaju sa <znakovnim "
+"podnizom>"
+
+#: main.cpp:36
+msgid ""
+"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>"
+", as needed by mutt's query_command"
+msgstr ""
+"Podrazumevani format je „alias“. „query“ vraća e-poštansko <tab>ime<tab>"
+", kakvo je potrebno mutt-ovoj naredbi „query“"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
+msgstr ""
+"Podrazumevani format ključa je „JohDoe“, ova opcija ga pretvara u „jdoe“"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Make queries case insensitive"
+msgstr "Napravi upite neosetljivim na velika i mala slova"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
+msgstr "Vrati sve e-mail adrese, ne samo one poželjne"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Searching KDE addressbook"
+msgstr "Pretražujem KDE-ov adresar"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kabc_slox.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kabc_slox.po
new file mode 100644
index 00000000000..6685980fc88
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kabc_slox.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+# translation of kabc_slox.po to Serbian
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_slox\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-10 14:50+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nikola Kotur,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kotnik@ns-linux.org,simicsl@verat.net"
+
+#: kabcresourceslox.cpp:214
+msgid "Downloading contacts"
+msgstr "Preuzimam kontakte"
+
+#: kabcresourceslox.cpp:523
+msgid "Uploading contacts"
+msgstr "Šaljem kontakte"
+
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:47
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 19
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Only load data since last sync"
+msgstr "Učitaj samo podatke od poslednjeg usklađivanja"
+
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:70
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Izaberite fasciklu..."
+
+#: kcalresourceslox.cpp:178
+msgid "Non-http protocol: '%1'"
+msgstr "Protokol koji nije http: „%1“"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:233
+msgid "Downloading events"
+msgstr "Preuzimam događaje"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:278
+msgid "Downloading to-dos"
+msgstr "Preuzimam obaveze"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:387
+msgid "Uploading incidence"
+msgstr "Šaljem događaje"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1226
+msgid "Added"
+msgstr "Dodato"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1227
+msgid "Changed"
+msgstr "Promenjeno"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1228
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obrisano"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
+msgid "Download from:"
+msgstr "Preuzmi sa:"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
+msgid "Calendar Folder..."
+msgstr "Fascikla kalendara..."
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
+msgid "Task Folder..."
+msgstr "Fascikla zadataka..."
+
+#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Base Url"
+msgstr "Osnovni URL"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 23
+#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Folder ID"
+msgstr "Id. fascikle"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 27
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Last Sync"
+msgstr "Poslednje usklađivanje"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 19
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Last Event Sync"
+msgstr "Poslednji usklađeni događaj"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 22
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Last To-do Sync"
+msgstr "Poslednja usklađena obaveza"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 29
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Calendar Folder"
+msgstr "Fascikla kalendara"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 33
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Task Folder"
+msgstr "Fascikla zadataka"
+
+#: sloxfolder.cpp:45
+msgid "Global Addressbook"
+msgstr "Opšti adresar"
+
+#: sloxfolder.cpp:47
+msgid "Internal Addressbook"
+msgstr "Interni adresar"
+
+#: sloxfolderdialog.cpp:29
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu"
+
+#: sloxfolderdialog.cpp:36
+msgid "Folder"
+msgstr "Fascikla"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:161
+msgid "Private Folder"
+msgstr "Privatna fascikla"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:163
+msgid "Public Folder"
+msgstr "Javna fascikla"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:165
+msgid "Shared Folder"
+msgstr "Deljena fascikla"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:167
+msgid "System Folder"
+msgstr "Sistemska fascikla"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kaddressbook.po
new file mode 100644
index 00000000000..8e496971236
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kaddressbook.po
@@ -0,0 +1,3953 @@
+# translation of kaddressbook.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Toplica Tansakovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-05 09:50+0100\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: customfieldswidget.h:156
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Posebna polja"
+
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr "Prikazuje se uređivač kontakata sa datom e-adresom"
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr "Prikazuje se uređivač kontakata sa datim uid-om"
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr "Pokreće se u režimu samo za uređivač"
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Pokreće se uređivač radi novog kontakta"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr "Radi na datom fajlu"
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr "Uvezi datu vCard"
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Marković,Časlav Ilić,Nikola Kotur"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "twiddle@eunet.yu,chaslav@sezampro.yu,kotnik@ns-linux.org"
+
+#: addresseditwidget.cpp:100
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"&Edit Addresses..."
+msgstr "Ur&edi adrese..."
+
+#: addresseditwidget.cpp:262
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Uredi adresu"
+
+#: addresseditwidget.cpp:276
+msgid ""
+"_: <streetLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseditwidget.cpp:287
+msgid ""
+"_: <postOfficeBoxLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseditwidget.cpp:293
+msgid ""
+"_: <localityLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseditwidget.cpp:299
+msgid ""
+"_: <regionLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseditwidget.cpp:305
+msgid ""
+"_: <postalCodeLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseditwidget.cpp:311
+msgid ""
+"_: <countryLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseditwidget.cpp:318
+msgid "Edit Label..."
+msgstr "Uredi oznaku..."
+
+#: addresseditwidget.cpp:327
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"This is the preferred address"
+msgstr "Ovo je poželjna adresa"
+
+#: addresseditwidget.cpp:337
+msgid "New..."
+msgstr "Nova..."
+
+#: addresseditwidget.cpp:343
+msgid "Change Type..."
+msgstr "Promeni vrstu..."
+
+#: addresseditwidget.cpp:508
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Avganistan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:508
+msgid "Albania"
+msgstr "Albanija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:508
+msgid "Algeria"
+msgstr "Alžir"
+
+#: addresseditwidget.cpp:509
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Američka Samoa"
+
+#: addresseditwidget.cpp:509
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andora"
+
+#: addresseditwidget.cpp:509
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: addresseditwidget.cpp:510
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Angila"
+
+#: addresseditwidget.cpp:510
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarktik"
+
+#: addresseditwidget.cpp:510
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigva i Barbuda"
+
+#: addresseditwidget.cpp:511
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: addresseditwidget.cpp:511
+msgid "Armenia"
+msgstr "Jermenija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:511
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: addresseditwidget.cpp:512
+msgid "Ashmore and Cartier Islands"
+msgstr "Ešmorova i Kartijeova ostrva"
+
+#: addresseditwidget.cpp:512
+msgid "Australia"
+msgstr "Australija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:513
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:513
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbejdžan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:513
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahami"
+
+#: addresseditwidget.cpp:514
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrein"
+
+#: addresseditwidget.cpp:514
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladeš"
+
+#: addresseditwidget.cpp:514
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: addresseditwidget.cpp:515
+msgid "Belarus"
+msgstr "Belorusija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:515
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:515
+msgid "Belize"
+msgstr "Beliz"
+
+#: addresseditwidget.cpp:516
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: addresseditwidget.cpp:516
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: addresseditwidget.cpp:516
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Butan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:517
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:517
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosna i Hercegovina"
+
+#: addresseditwidget.cpp:517
+msgid "Botswana"
+msgstr "Bocvana"
+
+#: addresseditwidget.cpp:518
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
+
+#: addresseditwidget.cpp:518
+msgid "Brunei"
+msgstr "Bruneji"
+
+#: addresseditwidget.cpp:518
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bugarska"
+
+#: addresseditwidget.cpp:519
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: addresseditwidget.cpp:519
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: addresseditwidget.cpp:519
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodža"
+
+#: addresseditwidget.cpp:520
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: addresseditwidget.cpp:520
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: addresseditwidget.cpp:520
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Kejp Verde"
+
+#: addresseditwidget.cpp:521
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Kajmanska ostrva"
+
+#: addresseditwidget.cpp:521
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Centralnoafrička republika"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "Chad"
+msgstr "Čad"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "Chile"
+msgstr "Čile"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:523
+msgid "Comoros"
+msgstr "Komori"
+
+#: addresseditwidget.cpp:523
+msgid "Congo"
+msgstr "Kongo"
+
+#: addresseditwidget.cpp:523
+msgid "Congo, Dem. Rep."
+msgstr "Kongo, Dem. rep."
+
+#: addresseditwidget.cpp:524
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
+
+#: addresseditwidget.cpp:524
+msgid "Croatia"
+msgstr "Hrvatska"
+
+#: addresseditwidget.cpp:525
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: addresseditwidget.cpp:525
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Kipar"
+
+#: addresseditwidget.cpp:525
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Češka republika"
+
+#: addresseditwidget.cpp:526
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danska"
+
+#: addresseditwidget.cpp:526
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Džibuti"
+
+#: addresseditwidget.cpp:527
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominika"
+
+#: addresseditwidget.cpp:527
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikanska republika"
+
+#: addresseditwidget.cpp:527
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ekvador"
+
+#: addresseditwidget.cpp:528
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipat"
+
+#: addresseditwidget.cpp:528
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: addresseditwidget.cpp:528
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
+
+#: addresseditwidget.cpp:529
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritreja"
+
+#: addresseditwidget.cpp:529
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:529
+msgid "England"
+msgstr "Engleska"
+
+#: addresseditwidget.cpp:530
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:530
+msgid "European Union"
+msgstr "Evropska unija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:530
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Farska ostrva"
+
+#: addresseditwidget.cpp:531
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fidži"
+
+#: addresseditwidget.cpp:531
+msgid "Finland"
+msgstr "Finska"
+
+#: addresseditwidget.cpp:531
+msgid "France"
+msgstr "Francuska"
+
+#: addresseditwidget.cpp:532
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Francuska Polinezija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:532
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: addresseditwidget.cpp:532
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:533
+msgid "Georgia"
+msgstr "Gruzija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:533
+msgid "Germany"
+msgstr "Nemačka"
+
+#: addresseditwidget.cpp:533
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
+
+#: addresseditwidget.cpp:534
+msgid "Greece"
+msgstr "Grčka"
+
+#: addresseditwidget.cpp:534
+msgid "Greenland"
+msgstr "Grenland"
+
+#: addresseditwidget.cpp:534
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: addresseditwidget.cpp:535
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: addresseditwidget.cpp:535
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Gvatemala"
+
+#: addresseditwidget.cpp:535
+msgid "Guinea"
+msgstr "Gvineja"
+
+#: addresseditwidget.cpp:536
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Gvineja-Bisao"
+
+#: addresseditwidget.cpp:536
+msgid "Guyana"
+msgstr "Gvajana"
+
+#: addresseditwidget.cpp:536
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: addresseditwidget.cpp:537
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: addresseditwidget.cpp:537
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: addresseditwidget.cpp:537
+msgid "Hungary"
+msgstr "Mađarska"
+
+#: addresseditwidget.cpp:538
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
+
+#: addresseditwidget.cpp:538
+msgid "India"
+msgstr "Indija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:538
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonezija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:539
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: addresseditwidget.cpp:539
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: addresseditwidget.cpp:539
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irska"
+
+#: addresseditwidget.cpp:540
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: addresseditwidget.cpp:540
+msgid "Italy"
+msgstr "Italija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:540
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Obala slonovače"
+
+#: addresseditwidget.cpp:541
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamajka"
+
+#: addresseditwidget.cpp:541
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:541
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:542
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazahstan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:542
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:542
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: addresseditwidget.cpp:543
+msgid "Korea, North"
+msgstr "Severna Koreja"
+
+#: addresseditwidget.cpp:543
+msgid "Korea, South"
+msgstr "Južna Koreja"
+
+#: addresseditwidget.cpp:544
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuvajt"
+
+#: addresseditwidget.cpp:544
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgistan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:544
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: addresseditwidget.cpp:545
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:545
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Liban"
+
+#: addresseditwidget.cpp:545
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
+
+#: addresseditwidget.cpp:546
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:546
+msgid "Libya"
+msgstr "Libija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:546
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Lihtenštajn"
+
+#: addresseditwidget.cpp:547
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litvanija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:547
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luksemburg"
+
+#: addresseditwidget.cpp:547
+msgid "Macau"
+msgstr "Makao"
+
+#: addresseditwidget.cpp:548
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: addresseditwidget.cpp:548
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malavi"
+
+#: addresseditwidget.cpp:548
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malezija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:549
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldivi"
+
+#: addresseditwidget.cpp:549
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: addresseditwidget.cpp:549
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: addresseditwidget.cpp:550
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Maršalska ostrva"
+
+#: addresseditwidget.cpp:550
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinik"
+
+#: addresseditwidget.cpp:550
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritanija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:551
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauricijus"
+
+#: addresseditwidget.cpp:551
+msgid "Mexico"
+msgstr "Meksiko"
+
+#: addresseditwidget.cpp:552
+msgid "Micronesia, Federated States Of"
+msgstr "Mikronezija, Ujedinjene države"
+
+#: addresseditwidget.cpp:552
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldavija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:553
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monako"
+
+#: addresseditwidget.cpp:553
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:553
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Monserat"
+
+#: addresseditwidget.cpp:554
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#: addresseditwidget.cpp:554
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
+
+#: addresseditwidget.cpp:554
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Mjanmar"
+
+#: addresseditwidget.cpp:555
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:556
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: addresseditwidget.cpp:556
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: addresseditwidget.cpp:556
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holandija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:557
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Holandski Antili"
+
+#: addresseditwidget.cpp:557
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nova Kaledonija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:558
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Novi Zeland"
+
+#: addresseditwidget.cpp:558
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nikaragva"
+
+#: addresseditwidget.cpp:558
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: addresseditwidget.cpp:559
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigerija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:559
+msgid "Niue"
+msgstr "Niui"
+
+#: addresseditwidget.cpp:559
+msgid "North Korea"
+msgstr "Severna Koreja"
+
+#: addresseditwidget.cpp:560
+msgid "Northern Ireland"
+msgstr "Severna Irska"
+
+#: addresseditwidget.cpp:560
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Severna Marijanska ostrva"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveška"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: addresseditwidget.cpp:562
+msgid "Palestinian"
+msgstr "Palestina"
+
+#: addresseditwidget.cpp:562
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: addresseditwidget.cpp:562
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua nova Gvineja"
+
+#: addresseditwidget.cpp:563
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paragvaj"
+
+#: addresseditwidget.cpp:563
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: addresseditwidget.cpp:563
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipini"
+
+#: addresseditwidget.cpp:564
+msgid "Poland"
+msgstr "Poljska"
+
+#: addresseditwidget.cpp:564
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: addresseditwidget.cpp:564
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Portoriko"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Qatar"
+msgstr "Katar"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumunija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#: addresseditwidget.cpp:566 addresseditwidget.cpp:573
+msgid "St. Kitts and Nevis"
+msgstr "Sv. Kit i Nevis"
+
+#: addresseditwidget.cpp:566
+msgid "St. Lucia"
+msgstr "Sv. Lucija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:567
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Sv. Vinsent i Grenadini"
+
+#: addresseditwidget.cpp:567
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: addresseditwidget.cpp:568
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome i Principe"
+
+#: addresseditwidget.cpp:568
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudijska Arabija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:569
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: addresseditwidget.cpp:569
+msgid "Serbia & Montenegro"
+msgstr "Srbija i Crna Gora"
+
+#: addresseditwidget.cpp:569
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Sejšeli"
+
+#: addresseditwidget.cpp:570
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sijera Leone"
+
+#: addresseditwidget.cpp:570
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#: addresseditwidget.cpp:570
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovačka"
+
+#: addresseditwidget.cpp:571
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:571
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Solomonska ostrva"
+
+#: addresseditwidget.cpp:571
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:572
+msgid "South Africa"
+msgstr "Južnoafrička republika"
+
+#: addresseditwidget.cpp:572
+msgid "South Korea"
+msgstr "Južna Koreja"
+
+#: addresseditwidget.cpp:572
+msgid "Spain"
+msgstr "Španija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:573
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Šri Lanka"
+
+#: addresseditwidget.cpp:573
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:574
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#: addresseditwidget.cpp:574
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Svazilend"
+
+#: addresseditwidget.cpp:574
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švedska"
+
+#: addresseditwidget.cpp:575
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Švajcarska"
+
+#: addresseditwidget.cpp:575
+msgid "Syria"
+msgstr "Sirija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:575
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:576
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadžikistan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:576
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzanija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:576
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tajland"
+
+#: addresseditwidget.cpp:577
+msgid "Tibet"
+msgstr "Tibet"
+
+#: addresseditwidget.cpp:577
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: addresseditwidget.cpp:577
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: addresseditwidget.cpp:578
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad i Tobago"
+
+#: addresseditwidget.cpp:578
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunis"
+
+#: addresseditwidget.cpp:578
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turska"
+
+#: addresseditwidget.cpp:579
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:579
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Turkska i Kajkaska ostrva"
+
+#: addresseditwidget.cpp:580
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: addresseditwidget.cpp:580
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda "
+
+#: addresseditwidget.cpp:580
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
+
+#: addresseditwidget.cpp:581
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Ujedinjeni arapski emirati"
+
+#: addresseditwidget.cpp:581
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
+
+#: addresseditwidget.cpp:582
+msgid "United States"
+msgstr "Sjedinjene države"
+
+#: addresseditwidget.cpp:582
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Urugvaj"
+
+#: addresseditwidget.cpp:582
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:583
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: addresseditwidget.cpp:583
+msgid "Vatican City"
+msgstr "Vatikan"
+
+#: addresseditwidget.cpp:583
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venecuela"
+
+#: addresseditwidget.cpp:584
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vijetnam"
+
+#: addresseditwidget.cpp:584
+msgid "Western Samoa"
+msgstr "Zapadna Samoa"
+
+#: addresseditwidget.cpp:584
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: addresseditwidget.cpp:585
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Jugoslavija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:585
+msgid "Zaire"
+msgstr "Zair"
+
+#: addresseditwidget.cpp:585
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambija"
+
+#: addresseditwidget.cpp:586
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabve"
+
+#: addresseditwidget.cpp:603
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Edit Address Type"
+msgstr "Uredi vrstu adrese"
+
+#: addresseditwidget.cpp:609
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address Types"
+msgstr "Vrste adresa"
+
+#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Uredi kontakt"
+
+#: addresseeeditordialog.cpp:150
+msgid "Edit Contact '%1'"
+msgstr "Uredi kontakt „%1“"
+
+#: addresseeeditorextension.cpp:68
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Uređivač kontakata"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:165
+msgid "Edit Name..."
+msgstr "Uredi ime..."
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:166
+msgid "Edit the contact's name"
+msgstr "Uredi ime kontakta"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:184
+msgid ""
+"_: <roleLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:193
+msgid ""
+"_: <organizationLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:202 nameeditdialog.cpp:102
+msgid "Formatted name:"
+msgstr "Formatirano ime:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:259
+msgid ""
+"_: <urlLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:269
+msgid "Blog feed:"
+msgstr "Dovod blogova:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356
+msgid "Select Categories..."
+msgstr "Odaberite kategorije..."
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:308
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:332
+msgid "Department:"
+msgstr "Odeljenje:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:340
+msgid "Office:"
+msgstr "Kancelarija:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:348
+msgid "Profession:"
+msgstr "Profesija:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:356
+msgid "Manager's name:"
+msgstr "Ime menadžera:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:364
+msgid "Assistant's name:"
+msgstr "Ime pomoćnika:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:372
+msgid ""
+"_: <titleLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:391
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Nadimak:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:399
+msgid "Partner's name:"
+msgstr "Ime partnera:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:407
+msgid "Birthdate:"
+msgstr "Rođendan:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:417
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "Godišnjica:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:432
+msgid "Note:"
+msgstr "Napomena:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:445
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detalji"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:458
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:844
+msgid "You must specify a valid date"
+msgstr "Morate navesti ispravan datum"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:864
+msgid "You have to enter a valid birthdate."
+msgstr "Morate uneti ispravan datum rođenja."
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:870
+msgid "You have to enter a valid anniversary."
+msgstr "Morate uneti ispravnu godišnjicu."
+
+#: addviewdialog.cpp:38
+msgid "Add View"
+msgstr "Dodaj pogled"
+
+#: addviewdialog.cpp:52
+msgid "View name:"
+msgstr "Ime pogleda:"
+
+#: addviewdialog.cpp:60
+msgid "View Type"
+msgstr "Vrsta pogleda"
+
+#: customfieldswidget.cpp:46
+msgid "Add Field"
+msgstr "Dodaj polje"
+
+#: customfieldswidget.cpp:53
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: customfieldswidget.cpp:61
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: customfieldswidget.cpp:68
+msgid "Is available for all contacts"
+msgstr "Dostupno svim kontaktima"
+
+#: customfieldswidget.cpp:78
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: customfieldswidget.cpp:80
+msgid "Numeric Value"
+msgstr "Numerička vrednost"
+
+#: customfieldswidget.cpp:82
+msgid "Boolean"
+msgstr "Bulov"
+
+#: customfieldswidget.cpp:84
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: customfieldswidget.cpp:86
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: customfieldswidget.cpp:88
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Datum i vreme"
+
+#: customfieldswidget.cpp:405
+msgid "A field with the same name already exists, please choose another one."
+msgstr "Polje sa istim imenom već postoji, izaberite drugačije."
+
+#: customfieldswidget.cpp:434
+msgid "Remove Field"
+msgstr "Ukloni polje"
+
+#: customfieldswidget.cpp:435
+msgid "Select the field you want to remove:"
+msgstr "Izaberite polje koje želite da uklonite:"
+
+#: customfieldswidget.cpp:466
+msgid "Add Field..."
+msgstr "Dodaj polje..."
+
+#: customfieldswidget.cpp:469
+msgid "Remove Field..."
+msgstr "Ukloni polje..."
+
+#: distributionlisteditor.cpp:161
+msgid "Edit Distribution List"
+msgstr "Uredi distribucionu listu"
+
+#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122
+#: simpleaddresseeeditor.cpp:70
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: distributionlisteditor.cpp:180
+msgid "Distribution list members:"
+msgstr "Članovi distribucione liste:"
+
+#: distributionlisteditor.cpp:259
+msgid ""
+"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another "
+"name."
+msgstr "Distribuciona lista po imenu %1 već postoji, izaberite drugo ime."
+
+#: distributionlisteditor.cpp:259
+msgid "Name in Use"
+msgstr "Ime u upotrebi"
+
+#: distributionlistentryview.cpp:46
+msgid "<b>Distribution list:</b>"
+msgstr "<b>Distribuciona lista:</b>"
+
+#: distributionlistentryview.cpp:59
+msgid "<b>Email address to use in this list:</b>"
+msgstr "<b>Adrese e-pošte za ovu listu:</b>"
+
+#: distributionlistentryview.cpp:109
+msgid ""
+"_: Formatted name, role, organization\n"
+"<qt>"
+"<h2>%1</h2>"
+"<p>%2"
+"<br/>%3</p></qt>"
+msgstr "<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>"
+
+#: distributionlistentryview.cpp:112
+#, c-format
+msgid "<b>Address book:</b> %1"
+msgstr "<b>Adresar:</b> %1"
+
+#: distributionlistpicker.cpp:49
+msgid "Add New Distribution List"
+msgstr "Dodaj novu distribucionu listu"
+
+#: distributionlistpicker.cpp:96
+msgid "Enter Name"
+msgstr "Unesite ime"
+
+#: distributionlistpicker.cpp:96
+msgid "Enter a name for the new distribution list:"
+msgstr "Unesite ime nove distribucione liste:"
+
+#: distributionlistpicker.cpp:115
+msgid ""
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
+"name"
+msgstr "Distribuciona lista po imenu %1 već postoji, izaberite drugo ime."
+
+#: distributionlistpicker.cpp:115
+msgid "Name Exists"
+msgstr "Ime postoji"
+
+#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
+msgid "Email:"
+msgstr "E-adresa:"
+
+#: emaileditwidget.cpp:107
+msgid "Edit Email Addresses..."
+msgstr "Uredi e-adrese..."
+
+#: emaileditwidget.cpp:176
+msgid "Edit Email Addresses"
+msgstr "Uredi e-adrese"
+
+#: emaileditwidget.cpp:194 keywidget.cpp:53
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: emaileditwidget.cpp:198 features/distributionlistngwidget.cpp:177
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: emaileditwidget.cpp:206
+msgid "Set Standard"
+msgstr "Postavi standard"
+
+#: emaileditwidget.cpp:256
+msgid "Add Email"
+msgstr "Dodaj e-adresu"
+
+#: emaileditwidget.cpp:256
+msgid "New Email:"
+msgstr "Nova e-adresa:"
+
+#: emaileditwidget.cpp:281
+msgid "Edit Email"
+msgstr "Uredi e-adresu"
+
+#: emaileditwidget.cpp:305
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite e-adresu <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: emaileditwidget.cpp:306
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Potvrdi uklanjanje"
+
+#: filtereditdialog.cpp:49
+msgid "Edit Address Book Filter"
+msgstr "Uredi filter adresara"
+
+#: filtereditdialog.cpp:131
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: filtereditdialog.cpp:142
+msgid "Show only contacts matching the selected categories"
+msgstr "Prikaži samo kontakte koji odgovaraju izabranim kategorijama"
+
+#: filtereditdialog.cpp:147
+msgid "Show all contacts except those matching the selected categories"
+msgstr "Prikaži sve kontakte osim onih koji odgovaraju izabranim kategorijama"
+
+#: filtereditdialog.cpp:165
+msgid "Edit Address Book Filters"
+msgstr "Uredi filtere adresara"
+
+#: filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: filterselectionwidget.cpp:37
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: freebusywidget.cpp:41
+msgid "Location of Free/Busy information:"
+msgstr "Lokacija slobodno-zauzeto informacije:"
+
+#: geowidget.cpp:62
+msgid "Use geo data"
+msgstr "Koristi geopodatke"
+
+#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181
+msgid "Latitude:"
+msgstr "Geografska širina:"
+
+#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203
+msgid "Longitude:"
+msgstr "Geografska dužina:"
+
+#: geowidget.cpp:83
+msgid "Edit Geo Data..."
+msgstr "Uredi geopodatke..."
+
+#: geowidget.cpp:161
+msgid "Geo Data Input"
+msgstr "Unos geopodataka"
+
+#: geowidget.cpp:177
+msgid "Sexagesimal"
+msgstr "Seksagesimalno"
+
+#: geowidget.cpp:199
+msgid "North"
+msgstr "Sever"
+
+#: geowidget.cpp:200
+msgid "South"
+msgstr "Jug"
+
+#: geowidget.cpp:220
+msgid "East"
+msgstr "Istok"
+
+#: geowidget.cpp:221
+msgid "West"
+msgstr "Zapad"
+
+#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinisano"
+
+#: imagewidget.cpp:79
+msgid "This contact's image cannot be found."
+msgstr "Slika ovog kontakta ne može biti pronađena."
+
+#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+#: imagewidget.cpp:258
+msgid "Picture"
+msgstr "Slika"
+
+#: imeditwidget.cpp:52
+msgid "IM address:"
+msgstr "IM adresa:"
+
+#: imeditwidget.cpp:63
+msgid "Edit IM Addresses..."
+msgstr "Uredi IM adrese..."
+
+#: incsearchwidget.cpp:53
+msgid "Search:"
+msgstr "Traži:"
+
+#: incsearchwidget.cpp:59
+msgid ""
+"The incremental search"
+"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
+"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
+"matching, depends on the field selection."
+msgstr ""
+"Inkrementalna pretraga"
+"<p> Unošenjem teksta ovde, počeće pretraga za kontaktom koji najbliže odgovara "
+"tom tekstu. Deo kontakta koji će se upoređivati zavisi od izbora polja."
+
+#: incsearchwidget.cpp:63
+msgid ""
+"_: as in 'Search in:'\n"
+"&in:"
+msgstr "&u:"
+
+#: incsearchwidget.cpp:71
+msgid "Select incremental search field"
+msgstr "Izaberite polje za inkrementalnu pretragu"
+
+#: incsearchwidget.cpp:72
+msgid ""
+"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
+msgstr "Ovde birate polje koje će se koristiti u inkrementalnoj pretrazi."
+
+#: incsearchwidget.cpp:118
+msgid "Visible Fields"
+msgstr "Vidljiva polja"
+
+#: incsearchwidget.cpp:119
+msgid "All Fields"
+msgstr "Sva polja"
+
+#: kabcore.cpp:115
+msgid "Unable to load '%1'."
+msgstr "Ne mogu da učitam „%1“."
+
+#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
+msgid "Department"
+msgstr "Odeljenje"
+
+#: kabcore.cpp:124
+msgid "Profession"
+msgstr "Profesija"
+
+#: kabcore.cpp:126
+msgid "Assistant's Name"
+msgstr "Ime pomoćnika"
+
+#: kabcore.cpp:128
+msgid "Manager's Name"
+msgstr "Ime menadžera"
+
+#: kabcore.cpp:130
+msgid "Partner's Name"
+msgstr "Ime partnera"
+
+#: kabcore.cpp:132
+msgid "Office"
+msgstr "Kancelarija"
+
+#: kabcore.cpp:134
+msgid "IM Address"
+msgstr "IM adresa"
+
+#: kabcore.cpp:136
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Godišnjica"
+
+#: kabcore.cpp:138
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: kabcore.cpp:297
+msgid "KAddressBook"
+msgstr "KAddressBook"
+
+#: kabcore.cpp:298
+msgid "The KDE Address Book"
+msgstr "KDE adresar (KAddressBook)"
+
+#: kabcore.cpp:300
+msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
+msgstr "© 1997-2005, tim KDE PIM-a"
+
+#: kabcore.cpp:301
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Tekući održavalac"
+
+#: kabcore.cpp:302
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: kabcore.cpp:304
+msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export"
+msgstr "Koodržavalac, port na libkabc, CSV uvoz/izvoz"
+
+#: kabcore.cpp:306
+msgid "GUI and framework redesign"
+msgstr "Redizajniranje GUI-ja i framework-a"
+
+#: kabcore.cpp:308
+msgid "DCOP interface"
+msgstr "DCOP interfejs"
+
+#: kabcore.cpp:309
+msgid "Contact pinning"
+msgstr "Priključci oko rukovanja kontaktima"
+
+#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312
+msgid "LDAP Lookup"
+msgstr "LDAP pretraga"
+
+#: kabcore.cpp:467
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
+"Do you really want to delete these %n distribution lists?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da obrišete ovu %n distribucionu listu?\n"
+"Želite li zaista da obrišete ove %n distribucione liste?\n"
+"Želite li zaista da obrišete ovih %n distribucionih lista?"
+
+#: kabcore.cpp:493
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
+"Do you really want to delete these %n contacts?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da obrišete ovaj %n kontakt?\n"
+"Želite li zaista da obrišete ova %n kontakta?\n"
+"Želite li zaista da obrišete ovih %n kontakata?"
+
+#: kabcore.cpp:589
+msgid "Please select only one contact."
+msgstr "Izaberite samo jedan kontakt."
+
+#: kabcore.cpp:593
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da koristite <b>%1</b> kao vaš novi lični kontakt?</qt>"
+
+#: kabcore.cpp:594
+msgid "Use"
+msgstr "Koristi"
+
+#: kabcore.cpp:594
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Ne koristi"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nova distribuciona lista"
+
+#: kabcore.cpp:670
+msgid "New Distribution List (%1)"
+msgstr "Nova distribuciona lista (%1)"
+
+#: kabcore.cpp:859
+msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da snimim adresar <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kabcore.cpp:866
+msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da dobijem pristup za snimanje adresara <b>%1</b></qt>."
+
+#: kabcore.cpp:970
+msgid ""
+"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"distributor for more information."
+msgstr ""
+"Vaša instalacija KDE-a ne poseduje podršku za LDAP, pitajte vašeg "
+"administratora ili distributera za više informacija."
+
+#: kabcore.cpp:972
+msgid "No LDAP IO Slave Available"
+msgstr "Nijedan LDAP IOslave nije dostupan"
+
+#: kabcore.cpp:1008
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: kabcore.cpp:1011
+msgid "Print Addresses"
+msgstr "Štampaj adrese"
+
+#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
+
+#: kabcore.cpp:1258
+msgid "&Send Email to Contact..."
+msgstr "&Pošalji pismo kontaktu..."
+
+#: kabcore.cpp:1261
+msgid "Send a mail to all selected contacts."
+msgstr "Pošalji pismo svim izabranim kontaktima."
+
+#: kabcore.cpp:1262
+msgid "Print a special number of contacts."
+msgstr "Odštampaj poseban broj kontakata."
+
+#: kabcore.cpp:1266
+msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
+msgstr "Snimi sve izmene adresara u pozadinski sistem za skladištenje."
+
+#: kabcore.cpp:1268
+msgid "&New Contact..."
+msgstr "&Novi kontakt..."
+
+#: kabcore.cpp:1270
+msgid ""
+"Create a new contact"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
+"person, including addresses and phone numbers."
+msgstr ""
+"Napravi novi kontakt"
+"<p>U dijalogu koji će se pojaviti možete upisati sve podatke o osobi, "
+"uključujući adrese i brojeve telefona."
+
+#: kabcore.cpp:1272
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Nova distribuciona lista..."
+
+#: kabcore.cpp:1274
+msgid ""
+"Create a new distribution list"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
+"list."
+msgstr ""
+"Napravi novu distribucionu listu"
+"<p>Pojaviće se dijalog u kome možete sastaviti novu distribucionu listu."
+
+#: kabcore.cpp:1276
+msgid "Send &Contact..."
+msgstr "&Pošalji kontakt..."
+
+#: kabcore.cpp:1279
+msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
+msgstr "Pošalji poruku sa izabranim kontaktom u prilogu."
+
+#: kabcore.cpp:1281
+msgid "Chat &With..."
+msgstr "Ćaskaj &sa..."
+
+#: kabcore.cpp:1284
+msgid "Start a chat with the selected contact."
+msgstr "Počnite ćaskanje sa izabranim kontaktom."
+
+#: kabcore.cpp:1286
+msgid "&Edit Contact..."
+msgstr "&Uredi kontakt..."
+
+#: kabcore.cpp:1289
+msgid ""
+"Edit a contact"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
+"person, including addresses and phone numbers."
+msgstr ""
+"Uredi kontakt"
+"<p>U dijalogu koji će se pojaviti možete izmeniti sve podatke o osobi, "
+"uključujući adrese i brojeve telefona."
+
+#: kabcore.cpp:1291
+msgid "&Merge Contacts"
+msgstr "&Spoji kontakte"
+
+#: kabcore.cpp:1300
+msgid ""
+"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
+msgstr ""
+"Kopira trenutno izabrane kontakte u sistemski klipbord u vCard formatu."
+
+#: kabcore.cpp:1301
+msgid ""
+"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
+msgstr "Iseca trenutno izabrane kontakte u sistemski klipbord u vCard formatu."
+
+#: kabcore.cpp:1302
+msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
+msgstr "Prenosi prethodno isečene ili kopirane kontakte iz klipborda."
+
+#: kabcore.cpp:1303
+msgid "Selects all visible contacts from current view."
+msgstr "Izabira sve vidljive kontakte iz trenutnog pogleda."
+
+#: kabcore.cpp:1307
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "&Obriši kontakt"
+
+#: kabcore.cpp:1310
+msgid "Delete all selected contacts."
+msgstr "Brišu se svi izabrani kontakti."
+
+#: kabcore.cpp:1313
+msgid "&Copy Contact To..."
+msgstr "&Kopiraj kontakt u..."
+
+#: kabcore.cpp:1316
+msgid ""
+"Store a contact in a different Addressbook"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
+"for this contact."
+msgstr ""
+"Skladišti kontakt u drugi adresar"
+"<p>Pojaviće se dijalog u kome možete izabrati novo skladišno mesto za ovaj "
+"kontakt."
+
+#: kabcore.cpp:1319
+msgid "M&ove Contact To..."
+msgstr "&Premesti kontakt u..."
+
+#: kabcore.cpp:1325
+msgid "Show Jump Bar"
+msgstr "Prikaži skok-traku"
+
+#: kabcore.cpp:1327
+msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
+msgstr "Birate da li će traka sa skok-dugmadima biti vidljiva."
+
+#: kabcore.cpp:1328
+msgid "Hide Jump Bar"
+msgstr "Sakrij skok-traku"
+
+#: kabcore.cpp:1331
+msgid "Show Details"
+msgstr "Prikaži detalje"
+
+#: kabcore.cpp:1333
+msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
+msgstr "Birate da li će strana sa detaljima biti vidljiva."
+
+#: kabcore.cpp:1334
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Sakrij detalje"
+
+#: kabcore.cpp:1338
+msgid "&Configure Address Book..."
+msgstr "&Podesi Adresar..."
+
+#: kabcore.cpp:1344
+msgid ""
+"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
+"configure KAddressBook."
+msgstr ""
+"Pojaviće se dijalog koji će vam ponuditi sve mogućnosti za podešavanje "
+"KAddressBook-a."
+
+#: kabcore.cpp:1347
+msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
+msgstr "Potraži &adrese u LDAP direktorijumu..."
+
+#: kabcore.cpp:1349
+msgid ""
+"Search for contacts on a LDAP server"
+"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
+"select the ones you want to add to your local address book."
+msgstr ""
+"Potraži kontakte na LDAP serveru"
+"<p>Pojaviće se dijalog u kome možete da tražite kontakte i izaberete one koje "
+"biste hteli da dodate u vaš lokalni adresar."
+
+#: kabcore.cpp:1351
+msgid "Set as Personal Contact Data"
+msgstr "Postavi kao lični podatak o kontaktu"
+
+#: kabcore.cpp:1354
+msgid ""
+"Set the personal contact"
+"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"do not have to input your personal data several times."
+msgstr ""
+"Postavite lični kontakt"
+"<p>Podaci iz ovog kontakta biće korišćeni u mnogim drugim KDE programima, tako "
+"da ne morate više puta unositi svoje lične podatke."
+
+#: kabcore.cpp:1359
+msgid "Set the categories for all selected contacts."
+msgstr "Postavi kategorije za sve izabrane kontakte."
+
+#: kabcore.cpp:1361
+msgid "Clear Search Bar"
+msgstr "Očisti pretraživačku traku"
+
+#: kabcore.cpp:1364
+msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
+msgstr "Očisti pretraživačku traku<p>Čisti sadržaj trake za brzu pretragu."
+
+#: kabcore.cpp:1438
+msgid "Merge with existing categories?"
+msgstr "Stopi sa postojećim kategorijama?"
+
+#: kabcore.cpp:1439
+msgid "Merge"
+msgstr "Stopi"
+
+#: kabcore.cpp:1439
+msgid "Do Not Merge"
+msgstr "Ne stapaj"
+
+#: kabcore.cpp:1490
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n contact matches\n"
+"%n contacts matching"
+msgstr ""
+"%n kontakt se poklapa\n"
+"%n kontakta se poklapa\n"
+"%n kontakata se poklapa"
+
+#: kabcore.cpp:1630
+#, c-format
+msgid "Distribution List: %1"
+msgstr "Distribuciona lista: %1"
+
+#: kaddressbookmain.cpp:44
+msgid "Address Book Browser"
+msgstr "Pregledač adresara"
+
+#: kaddressbookmain.cpp:151
+msgid ""
+"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
+"wide shortcuts."
+msgstr ""
+"Pojaviće se dijalog u kome možete da podesite prečice u okviru programa."
+
+#: keywidget.cpp:47
+msgid "Keys:"
+msgstr "Ključevi:"
+
+#: keywidget.cpp:60
+msgid "Export..."
+msgstr "Izvezi..."
+
+#: keywidget.cpp:108
+msgid "Key Type"
+msgstr "Vrsta ključa"
+
+#: keywidget.cpp:108
+msgid "Select the key type:"
+msgstr "Izaberite vrstu ključa:"
+
+#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: keywidget.cpp:156
+msgid "<qt>Do you really want to remove the key <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite ključ <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:310
+msgid "Title"
+msgstr "Titula"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:293 nameeditdialog.cpp:308
+msgid "Full Name"
+msgstr "Ime i prezime"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "E-adresa"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
+#: ldapsearchdialog.cpp:369
+msgid "Home Number"
+msgstr "Kućni broj"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:174 ldapsearchdialog.cpp:296
+#: ldapsearchdialog.cpp:371
+msgid "Work Number"
+msgstr "Broj na poslu"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:297
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:298
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Faks"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:88
+msgid "Pager"
+msgstr "Pejdžer"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:301
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:302
+msgid "State"
+msgstr "Savezna jedinica"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:303
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:306
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:300 nameeditdialog.cpp:311
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:299
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:304
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Poštanski broj"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:305
+#: printing/kabentrypainter.cpp:386
+msgid "Postal Address"
+msgstr "Poštanska adresa"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:308
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:309
+msgid "User ID"
+msgstr "Id. korisnika"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:151
+msgid "Search for Addresses in Directory"
+msgstr "Potraži adrese u direktorijumu"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:160
+msgid "Search for:"
+msgstr "Traži:"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:167
+msgid ""
+"_: In LDAP attribute\n"
+"in"
+msgstr "u"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:188
+msgid "Recursive search"
+msgstr "Rekurzivna pretraga"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:193
+msgid "Contains"
+msgstr "Sadrži"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:194
+msgid "Starts With"
+msgstr "Počinje sa"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:207
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Poništi sav izbor"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:213
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Dodaj izabrano"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:219
+msgid "Add to Distribution List..."
+msgstr "Dodaj na distribucionu listu..."
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:262
+msgid ""
+"You must select a LDAP server before searching.\n"
+"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
+msgstr ""
+"Morate izabrati LDAP server pre pretrage.\n"
+"Ovo možete uraditi iz menija Postavke/Podesi KAddressBook."
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:550
+msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to."
+msgstr "Izaberite distribucionu listu za dodavanje izabranih kontakata."
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:551
+msgid "Select Distribution List"
+msgstr "Izaberite distribucionu listu"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:576
+msgid ""
+"_: arguments are host name, datetime\n"
+"Imported from LDAP directory %1 on %2"
+msgstr "Uvezeno iz LDAP imenika %1 dana %2"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:588
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: The following contact was imported into your address book:\n"
+"The following %n contacts were imported into your address book:"
+msgstr ""
+"Sledeći %n kontakt uvezen je u adresar:\n"
+"Sledeća %n kontakta uvezena su u adresar:\n"
+"Sledećih %n kontakata uvezeno je u adresar:"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:603
+msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list."
+msgstr "Izaberite kontakte koje želite da dodate na distribucionu listu."
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:603
+msgid "No Contacts Selected"
+msgstr "Nema izabranih kontakata"
+
+#: nameeditdialog.cpp:50
+msgid "Edit Contact Name"
+msgstr "Uredi ime kontakta"
+
+#: nameeditdialog.cpp:59
+msgid "Honorific prefixes:"
+msgstr "Počasni prefiksi:"
+
+#: nameeditdialog.cpp:68
+msgid ""
+"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
+msgstr ""
+"Predefinisani počasni prefiksi mogu biti prošireni u dijalogu za podešavanje."
+
+#: nameeditdialog.cpp:70
+msgid "Given name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: nameeditdialog.cpp:77
+msgid "Additional names:"
+msgstr "Dodatna imena:"
+
+#: nameeditdialog.cpp:84
+msgid "Family names:"
+msgstr "Prezimena:"
+
+#: nameeditdialog.cpp:91
+msgid "Honorific suffixes:"
+msgstr "Počasni sufiksi:"
+
+#: nameeditdialog.cpp:100
+msgid ""
+"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
+msgstr ""
+"Predefinisani počasni sufiksi mogu biti prošireni u dijalogu za podešavanje."
+
+#: nameeditdialog.cpp:114
+msgid "Parse name automatically"
+msgstr "Automatski raščlani ime"
+
+#: nameeditdialog.cpp:132
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr"
+
+#: nameeditdialog.cpp:133
+msgid "Miss"
+msgstr "Gospođica"
+
+#: nameeditdialog.cpp:134
+msgid "Mr."
+msgstr "Gdin"
+
+#: nameeditdialog.cpp:135
+msgid "Mrs."
+msgstr "Gđa"
+
+#: nameeditdialog.cpp:136
+msgid "Ms."
+msgstr "Gđica"
+
+#: nameeditdialog.cpp:137
+msgid "Prof."
+msgstr "Prof."
+
+#: nameeditdialog.cpp:143
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: nameeditdialog.cpp:144
+msgid "II"
+msgstr "II"
+
+#: nameeditdialog.cpp:145
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
+#: nameeditdialog.cpp:146
+msgid "Jr."
+msgstr "Ml."
+
+#: nameeditdialog.cpp:147
+msgid "Sr."
+msgstr "St."
+
+#: nameeditdialog.cpp:306
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebno"
+
+#: nameeditdialog.cpp:307
+msgid "Simple Name"
+msgstr "Jednostavno ime"
+
+#: nameeditdialog.cpp:309
+msgid "Reverse Name with Comma"
+msgstr "Obrnuto ime sa zarezom"
+
+#: nameeditdialog.cpp:310
+msgid "Reverse Name"
+msgstr "Obrnuto ime"
+
+#: phoneeditwidget.cpp:92
+msgid "Other..."
+msgstr "Ostalo..."
+
+#: phoneeditwidget.cpp:295
+msgid "Edit Phone Number"
+msgstr "Uredi broj telefona"
+
+#: phoneeditwidget.cpp:303
+msgid "This is the preferred phone number"
+msgstr "Ovo je poželjni broj telefona"
+
+#: phoneeditwidget.cpp:306
+msgid "Types"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Uvezi"
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvezi"
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Traka sa kontaktima"
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
+#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Uredi adresu"
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr "&Protokol:"
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr "&Adresa:"
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr "&Mreža:"
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr "IM adrese"
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr "&Postavi standarnu"
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
+"editor window."
+msgstr ""
+"IM adresa koja je postavljena kao standardna jeste adresa koja se prikazuje u "
+"glavnom prozoru uređivača."
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
+"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
+"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Samo jedna IM adresa može biti postavljena kao standardna."
+"<br>Standardna IM adresa prikazuje se u glavnom prozoru uređivača, i drugi "
+"programi mogu koristiti ovo kao nagoveštaj za odlučivanje koju IM adresu će "
+"prikazati.</qt>"
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+"<em>Napomena:</em> Pročitajte stranu pomoći pre nego što krenete da ovde "
+"dodajete ili uređujete brzoglasničke adrese."
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Izgledna strana"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Detaljan stil štampanja — izgled"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Postavke fontova"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Use standard KDE fonts"
+msgstr "Koristi standardne KDE fontove"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Font detalja:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr "Font tela:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Fiksni font:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Font zaglavlja kontakta:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr "Naslovi:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Zaglavlja kontakata"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr "Koristi zaglavlja u boji"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Boja pozadine naslova:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Boja teksta u naslovu:"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Automatsko raščlanjivanje imena za nove adrese"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+"Skripta koja se koristi za slanje GSM SMS tekstualnih poruka na mobilni telefon"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Poštuj KDE-ov jednostruki klik"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+"Ako je potvrđeno, lista kontakata će biti smeštena iznad proširenja na levoj "
+"strani (uređivač distributivne liste itd.) umesto u sredini glavnog prozora"
+
+#: soundwidget.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
+
+#: soundwidget.cpp:61
+msgid "Store as URL"
+msgstr "Sačuvaj kao URL"
+
+#: soundwidget.cpp:80
+msgid ""
+"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
+"clarify the pronunciation."
+msgstr ""
+"Ovo polje skladišti zvučni fajl koji sadrži ime kontakta, radi pojašnjavanja "
+"izgovora."
+
+#: soundwidget.cpp:81
+msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
+msgstr "Snimi samo URL u zvučni fajl, umesto celog objekta."
+
+#: undocmds.cpp:46
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Delete Contact\n"
+"Delete %n Contacts"
+msgstr ""
+"Izbriši %n kontakt\n"
+"Izbriši %n kontakta\n"
+"Izbriši %n kontakata"
+
+#: undocmds.cpp:97
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Paste Contact\n"
+"Paste %n Contacts"
+msgstr ""
+"Prenesi %n kontakt\n"
+"Prenesi %n kontakta\n"
+"Prenesi %n kontakata"
+
+#: undocmds.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: New Contact\n"
+"New %n Contacts"
+msgstr ""
+"%n novi kontakt\n"
+"%n nova kontakta\n"
+"%n novih kontakata"
+
+#: undocmds.cpp:222
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Cut Contact\n"
+"Cut %n Contacts"
+msgstr ""
+"Iseci %n kontakt\n"
+"Iseci %n kontakta\n"
+"Iseci %n kontakata"
+
+#: viewconfigurefieldspage.cpp:205
+msgid "Select Fields to Display"
+msgstr "Izaberite polja za prikaz"
+
+#: viewconfigurefieldspage.cpp:220
+msgid "&Selected fields:"
+msgstr "&Izabrana polja:"
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
+msgid ""
+"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
+"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
+"changed at anytime."
+msgstr ""
+"Podrazumevani filter biće aktiviran kad god se prikaže ovaj pogled. Ova "
+"mogućnost vam dozvoljava da podesite poglede koji samo interaguju sa određenim "
+"vrstama informacija bazirano na filteru. Jednom kada je pogled aktiviran, "
+"filter može da se promeni bilo kada."
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
+msgid "No default filter"
+msgstr "Bez podrazumevanog filtera"
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:61
+msgid "Use last active filter"
+msgstr "Koristi poslednji aktivan filter"
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:67
+msgid "Use filter:"
+msgstr "Koristi filter:"
+
+#: viewconfigurewidget.cpp:50
+msgid "Fields"
+msgstr "Polja"
+
+#: viewconfigurewidget.cpp:58
+msgid "Default Filter"
+msgstr "Podrazumevani filter"
+
+#: viewconfigurewidget.cpp:89
+msgid "Modify View: "
+msgstr "Izmeni pogled: "
+
+#: viewmanager.cpp:309
+msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete pogled <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrdi brisanje"
+
+#: viewmanager.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Import one contact into your addressbook?\n"
+"Import %n contacts into your addressbook?"
+msgstr ""
+"Da li da uvezem %n kontakt u vaš adresar?\n"
+"Da li da uvezem %n kontakta u vaš adresar?\n"
+"Da li da uvezem %n kontakata u vaš adresar?"
+
+#: viewmanager.cpp:430
+msgid "Import Contacts?"
+msgstr "Da li da uvezem kontakte?"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Ne uvozi"
+
+#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:419
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: viewmanager.cpp:539
+msgid "Unfiled"
+msgstr "Nezavedeno"
+
+#: viewmanager.cpp:562
+msgid "Select View"
+msgstr "Izaberi pogled"
+
+#: viewmanager.cpp:571
+msgid "Modify View..."
+msgstr "Izmeni pogled..."
+
+#: viewmanager.cpp:574
+msgid ""
+"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
+"or hidden in the addressbook like the name for example."
+msgstr ""
+"Pritiskom na ovo dugme otvara se dijalog u kome možete da izmenite pogled na "
+"adresar. Možete dodati ili ukloniti polja koja želite da budu prikazana ili "
+"skrivena u pogledu na adresar."
+
+#: viewmanager.cpp:576
+msgid "Add View..."
+msgstr "Dodaj pogled..."
+
+#: viewmanager.cpp:579
+msgid ""
+"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
+"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
+"distinguish between the different views."
+msgstr ""
+"Možete dodati novi pogled u dijalogu koji se će se pojaviti posle pritiska na "
+"ovo dugme. Morate da date ime pogledu, da biste mogli da ga razlikujete od "
+"drugih pogleda."
+
+#: viewmanager.cpp:581
+msgid "Delete View"
+msgstr "Obriši pogled"
+
+#: viewmanager.cpp:584
+msgid ""
+"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
+"before."
+msgstr ""
+"Pritiskom na ovo dugme možete obrisati tekući pogled, koji ste ranije dodali."
+
+#: viewmanager.cpp:586
+msgid "Refresh View"
+msgstr "Osveži pogled"
+
+#: viewmanager.cpp:589
+msgid "The view will be refreshed by pressing this button."
+msgstr "Pritiskom na ovo dugme pogled će se osvežiti."
+
+#: viewmanager.cpp:591
+msgid "Edit &Filters..."
+msgstr "Uredi &filtere..."
+
+#: viewmanager.cpp:594
+msgid ""
+"Edit the contact filters"
+"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
+"filters."
+msgstr ""
+"Uredi filter za kontakte"
+"<p>Pojaviće se dijalog u kome možete dodavati, uklanjati ili uređivati filtere."
+
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nema raspoloživog priključka za uvoz za <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nema raspoloživog priključka za izvoz za <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Ne mogu da izvezem kontakte."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Izaberite kontakte za izvoz"
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "Rastuće"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "Opadajuće"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Koje kontakte želite da izvezete?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Svi kontakti"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Izvezi ceo adresar"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+"&Izabrani kontakti (%n izabran)\n"
+"&Izabrani kontakti (%n izabrana)\n"
+"&Izabrani kontakti (%n izabranih) "
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Izvoze se samo kontakti izabrani u KAddressBook-u.\n"
+"Ova opcija se ne može koristiti ako nema izabranih kontakata."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Kontakti koji se poklapaju sa &filterom"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+"Izvoze se samo kontakti koji se poklapaju sa izabranim filterom.\n"
+"Ova opcija se ne može koristiti ako nema definisanih filtera."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "Č&lanovi kategorija"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
+"to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Izvoze se samo kontakti koji su članovi kategorija koje su označene u listi "
+"levo.\n"
+"Ova opcija se ne može koristiti ako nema kategorija."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr "Izaberite filter da odluči koje kontakte treba izvesti."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr "Označite kategorije čije članove želite da izvezete."
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortiranje"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Kriterijum:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Poredak:"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Posao"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Porodica"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Škola"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Mušterija"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Prijatelj"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Nije dostupan nijedan dobavljač servisa za pretragu mape!\n"
+"Dodajte jedan u prozoru za podešavanje."
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Kriptografske postavke"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Dozvoljeni protokoli"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Poželjni OpenPGP šifrarski ključ:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Poželjni S/MIME šifrarski sertifikat:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr "Prioritet poruke"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Potpis:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Šifruj:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr "%1 na %2"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr "Uredi brzoglasničku adresu"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr "Dodaj adresu"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:423
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da uklonite %n izabranu adresu?\n"
+"Želite li zaista da uklonite %n izabrane adrese?\n"
+"Želite li zaista da uklonite %n izabranih adresa?"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:111
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Uređivač distribucione liste NG"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:128
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Distribucione liste"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:134
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Dodaj distribucionu listu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:140
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Uredi distribucionu listu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:146
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Ukloni distribucionu listu"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Nova distribuciona lista..."
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Svi kontakti"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Nova lista..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Preimenuj listu..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Ukloni listu"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Koristi poželjno"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Dodaj kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Promeni e-adresu..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Ukloni kontakt"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Unesite ime:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Ime već postoji"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Preimenuj distribucionu listu"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Ime već postoji."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Da li da obrišem distribucionu listu <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+"Broj: %n kontakt\n"
+"Broj: %n kontakta\n"
+"Broj: %n kontakata"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Uređivač distribucione liste"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Izaberite e-adresu"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "E-adrese"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr "Poželjna adresa"
+
+#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374
+#: features/resourceselection.cpp:395
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresari"
+
+#: features/resourceselection.cpp:180
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Dodaj adresar"
+
+#: features/resourceselection.cpp:181
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Izaberite vrstu novog adresara:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:191
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da napravim adresar vrste <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:196
+msgid "%1 address book"
+msgstr "%1 adresar"
+
+#: features/resourceselection.cpp:237
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite adresar <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:380
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Dodaj adresar"
+
+#: features/resourceselection.cpp:385
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Uredi postavke adresara"
+
+#: features/resourceselection.cpp:390
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Ukloni adresar"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr "Postavljam fontove i boje"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr "Postavljam margine i razmake"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Štampam"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Detaljan stil"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-adresa:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-adrese:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Telefoni:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr "Veb strana:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adrese:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr "Domaća adresa"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr "Međunarodna adresa"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Adresa za isporuku paketa"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Kućna adresa"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adresa na poslu"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Poželjna adresa"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr "(Isporuči:)"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Spremam"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr "Odštampano na %1 od strane KAddressBook-a (http://www.kde.org)"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr "Majkov stil štampanja"
+
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Izaberite kontakte za štampanje"
+
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Izaberite stil štampanja"
+
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Napredak štampanja"
+
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Štampanje: Napredak"
+
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Izaberite kontakte za štampanje"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Koje kontakte želite da odštampate?"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Odštampaj ceo adresar"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Izabrani kontakti"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+"Štampaju se samo kontakti izabrani u KAddressBook-u.\n"
+"Ova opcija se ne može koristiti ako nema izabranih kontakata."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+"Štampaju se samo kontakti koji se poklapaju sa izabranim filterom.\n"
+"Ova opcija se ne može koristiti ako nema definisanih filtera."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
+"to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+"Štampaju se samo kontakti koji su članovi kategorija koje su označene u listi "
+"levo.\n"
+"Ova opcija se ne može koristiti ako nema kategorija."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr "Izaberite filter koji će odlučiti koje kontakte treba odštampati."
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr "Označite kategorije čije članove želite da odštampate."
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Pregled nije dostupan.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
+msgid ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
+msgstr ""
+"Kako bi otisak trebalo da izgleda?\n"
+"KAddressBook ima nekoliko stilova štampanja, napravljenih za različite namene.\n"
+"Izaberite dole stil koji odgovara vašim potrebama."
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Stil štampanja"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Izgled i osećaj"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:95
+msgid "Background Color"
+msgstr "Boja pozadine"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:98
+msgid "Text Color"
+msgstr "Boja teksta"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:101
+msgid "Header, Border & Separator Color"
+msgstr "Boja zaglavlja, ivica i razdvajača"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:104
+msgid "Header Text Color"
+msgstr "Boja teksta u zaglavlju"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:107
+msgid "Highlight Color"
+msgstr "Boja isticanja"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:110
+msgid "Highlighted Text Color"
+msgstr "Boja istaknutog teksta"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:204
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:206
+msgid "Draw &separators"
+msgstr "Crtaj &razdvajače"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:209
+msgid "Separator &width:"
+msgstr "Š&irina razdvajača:"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:214
+msgid "&Padding:"
+msgstr "&Popuna:"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:218
+msgid "Cards"
+msgstr "Kartice"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:221
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&Margina:"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:225
+msgid "Draw &borders"
+msgstr "Crtaj &ivice"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
+msgid ""
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
+"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
+"focus rectangle and the item data."
+msgstr ""
+"Margina nekog predmeta je rastojanje (u pikselima) između ivice tog predmeta i "
+"podataka unutar predmeta. Najprimetljivije, povećanjem margine dodaće se "
+"prostor između fokusnog pravougaonika i podataka unutar predmeta."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
+msgid ""
+"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
+"anything else: the view borders, other items or column separators."
+msgstr ""
+"Rastojanje predmeta predstavlja rastojanje (u pikselima) između predmeta i bilo "
+"čega drugog: ivica pogleda, drugih predmeta ili razdvajača kolona."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
+msgid "Sets the width of column separators"
+msgstr "Postavlja se širina razdvajača kolona"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:242
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Raspored"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:248
+msgid "&Enable custom colors"
+msgstr "Koristi &posebne boje"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:251
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Boje"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
+msgid ""
+"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
+"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+msgstr ""
+"ko se koriste posebne boje, možete izabrati boje za donji pogled. U suprotnom, "
+"koristiće se boje iz vaše tekuće sheme boja KDE-a."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
+msgid ""
+"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
+"strings in the view."
+msgstr ""
+"Duplo kliknite ili pritisnite RETURN za stavku da biste odabrali boju za "
+"odgovarajuće znakovne nizove u pogledu."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
+msgid "&Enable custom fonts"
+msgstr "Koristi posebne f&ontove"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:275
+msgid "&Text font:"
+msgstr "Font &teksta:"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285
+msgid "Choose..."
+msgstr "Izaberi..."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:282
+msgid "&Header font:"
+msgstr "Font &zaglavlja:"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
+msgid ""
+"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
+"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"header and normal style for the data."
+msgstr ""
+"Ako se koriste posebni fontovi, možete izabrati koji će se fontovi koristiti za "
+"donji pogled. U suprotnom, koristiće se podrazumevani KDE font, u masnom obliku "
+"za zaglavlje i normalnom za podatke."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
+msgid "Show &empty fields"
+msgstr "Prikaži &prazna polja"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:305
+msgid "Show field &labels"
+msgstr "Prikaži &oznake polja"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:309
+msgid "Be&havior"
+msgstr "Po&našanje"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:117
+msgid "Row Separator"
+msgstr "Razdvajač vrsta"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:120
+msgid "Alternating backgrounds"
+msgstr "Izmenljive pozadine"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:122
+msgid "Single line"
+msgstr "Jedna linija"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:129
+msgid "Enable background image:"
+msgstr "Koristi pozadinsku sliku:"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:142
+msgid "Enable contact tooltips"
+msgstr "Uključi oblačiće za kontakte"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:146
+msgid "Show instant messaging presence"
+msgstr "Prikaži brzoglasničko prisustvo"
+
+#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89
+msgid ""
+"_: label: value\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: views/contactlistview.cpp:95
+msgid ""
+"_: label: value\n"
+"%1: \n"
+msgstr ""
+"%1: \n"
+
+#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
+msgid "Card"
+msgstr "Kartica"
+
+#: views/kaddressbookcardview.cpp:53
+msgid "Rolodex style cards represent contacts."
+msgstr "Kartice u stilu Rolodex-a predstavljaju kontakte."
+
+#: views/kaddressbookiconview.cpp:50
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: views/kaddressbookiconview.cpp:52
+msgid "Icons represent contacts. Very simple view."
+msgstr "Ikone predstavljaju kontakte. Jednostavan pogled."
+
+#: views/kaddressbooktableview.cpp:69
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
+msgid ""
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
+"contact."
+msgstr ""
+"Lista kontakata u tabeli. Svaka ćelija tabele sadrži jedno polje kontakta."
+
+#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
+msgid "Presence"
+msgstr "Postojanje"
+
+#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39
+msgid "Export Bookmarks Menu..."
+msgstr "Izvezi meni markera..."
+
+#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51
+msgid "AddressBook"
+msgstr "Adresar"
+
+#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63
+msgid "Addressbook Bookmarks"
+msgstr "Markeri adresara"
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:42
+msgid "Import CSV List..."
+msgstr "Uvezi CSV listu..."
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:43
+msgid "Export CSV List..."
+msgstr "Izvezi CSV listu..."
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b>.%2.</qt>"
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:76
+msgid "The contacts have been exported successfully."
+msgstr "Kontakti su uspešno izvezeni."
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:55
+msgid "CSV Import Dialog"
+msgstr "Dijalog za uvoz CSV fajlova"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:166
+msgid "Importing contacts"
+msgstr "Uvoženje kontakata"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:375
+msgid "File to import:"
+msgstr "Fajl za uvoz:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:385
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Razdvajač"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:393
+msgid "Comma"
+msgstr "Zapeta"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:397
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Tačka-zapeta"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:400
+msgid "Tabulator"
+msgstr "Tabulator"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:403
+msgid "Space"
+msgstr "Blanko"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:406
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:413
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:417
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:418
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li>y: year with 2 digits</li>"
+"<li>Y: year with 4 digits</li>"
+"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
+"<li>M: month with 2 digits</li>"
+"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
+"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul>"
+"<li>y: godina sa dve cifre</li>"
+"<li>Y: godina sa četiri cifre</li>"
+"<li>m: mesec sa jednom ili dve cifre</li>"
+"<li>M: mesec sa dve cifre</li>"
+"<li>d: dan sa jednom ili dve cifre</li>"
+"<li>D: dan sa dve cifre</li></ul>"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
+msgid "Start at line:"
+msgstr "Počni od linije:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:435
+msgid "Textquote:"
+msgstr "Navodnici teksta:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:438
+msgid "Date format:"
+msgstr "Oblik datuma:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:442
+msgid "Ignore duplicate delimiters"
+msgstr "Ignoriši duple razdvajače"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:453
+msgid "Apply Template..."
+msgstr "Primeni šablon..."
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:454
+msgid "Save Template..."
+msgstr "Snimi šablon..."
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:506
+msgid "Using codec '%1'"
+msgstr "Koristi se kodek „%1“"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:506
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:666
+msgid "Local (%1)"
+msgstr "Lokalni (%1)"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:667
+msgid "[guess]"
+msgstr "[pretpostavi]"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:668
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:669
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:670
+msgid "Microsoft Unicode"
+msgstr "Microsoft Unicode"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:785
+msgid "You have to assign at least one column."
+msgstr "Morate da pridružite bar jednu kolonu."
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:813
+msgid "Template Selection"
+msgstr "Izbor šablona"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:814
+msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
+msgstr "Izaberite šablon koji odgovara CSV fajlu:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+msgid "Template Name"
+msgstr "Ime šablona"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+msgid "Please enter a name for the template:"
+msgstr "Unesite ime za šablon:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:930
+msgid "Cannot open input file."
+msgstr "Ne mogu da otvorim ulazni fajl."
+
+#: xxport/eudora_xxport.cpp:44
+msgid "Import Eudora Addressbook..."
+msgstr "Izvezi Eudora-in adresar..."
+
+#: xxport/eudora_xxport.cpp:50
+msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)"
+msgstr "Adresar Eudora-e Light (*.txt)"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85
+msgid "Import From Mobile Phone..."
+msgstr "Uvezi iz mobilnog telefona..."
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86
+msgid "Export to Mobile Phone..."
+msgstr "Izvezi u mobilni telefon..."
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824
+msgid "Failed to initialize the gnokii library."
+msgstr "Nisam uspeo inicijalizovati biblioteku gnokii."
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
+"<br>"
+"<br>The returned error message was:"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>"
+"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
+"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
+"correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center>Propala incijalizacija interfejsa mobilnog telefona"
+"<br>"
+"<br>Broj vraćene greške je bio:"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>"
+"<br>Možete pokušati da startujete „gnokii --identify“ u komandnoj liniji da "
+"proverite probleme sa kablom ili transportom i da proverite da li je vaša "
+"postavka gnokii ispravna.</center></qt>"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
+msgid "Mobile Phone information:"
+msgstr "Informacija o mobilnom telefonu:"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Proizvođač"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
+msgid "Phone model"
+msgstr "Model telefona"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956
+msgid "Revision"
+msgstr "Revizija"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958
+msgid "Phonebook status"
+msgstr "Status imenika"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959
+msgid "%1 out of %2 contacts used"
+msgstr "%1 od %2 kontakata iskorišten"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995
+msgid ""
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Uvozim <b>%1</b> kontakata iz <b>%2</b> mobilnog telefona."
+"<br>"
+"<br>%3</qt>"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327
+msgid ""
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
+"to start importing the personal contacts."
+"<br>"
+"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
+"following detection phase might take up to two minutes, during which "
+"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Povežite vaš mobilni telefon sa računarom i pritisnite <b>Nastavi</b> "
+"da bi počelo uvoženje ličnih kontakata."
+"<br>"
+"<br>Znajte da ako vaš mobilni telefon nije ispravno povezan, sledeća faza "
+"detekcije može trajati i do dva minuta, tokom kojih će se KAdressbook slabo "
+"odazivati.</qt>"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335
+msgid "Mobile Phone Import"
+msgstr "Uvoz mobilnog telefona"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>Please wait...</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center>Uspostavljam vezu sa mobilnim telefonom."
+"<br>"
+"<br>Sačekajte...</center></qt>"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359
+msgid "&Stop Import"
+msgstr "&Zaustavi uvoz"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376
+msgid ""
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
+"to start exporting the selected personal contacts."
+"<br>"
+"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
+"following detection phase might take up to two minutes, during which "
+"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Povežite vaš mobilni telefon sa vašim računarem i pritisnete <b>Nastavi</b> "
+"da bi počelo izvoženje izabranih ličnih kontakata."
+"<br>"
+"<br>Znajte da ako vaš mobilni telefon nije ispravno povezan sledeća faza "
+"detekcije može trajati i do dva minuta, tokom kojih će se KAdressbook slabo "
+"odazivati.</qt>"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568
+msgid "Mobile Phone Export"
+msgstr "Izovoz mobilnog telfona"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
+msgid ""
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
+"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
+"all currently existing phonebook entries ?"
+"<br>"
+"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
+"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
+"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da li želite da kontakti budu <b>dodati</b> trenutnom imeniku telefona ili "
+"da <b>zamene</b> sve trenutno prisutne unose u imeniku?"
+"<br>"
+"<br>Znajte da ako izaberete da zamenite unose imenika, svi kontakti u vašem "
+"telefonu će biti izbrisani i samo novoizveženi kontakti će biti dostupni unutar "
+"vašeg telefona.</qt>"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446
+msgid "Export to Mobile Phone"
+msgstr "Izvezi u mobilni telefon"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
+msgid "&Append to Current Phonebook"
+msgstr "&Dodaj u trenutni imenik"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
+msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts"
+msgstr "&Zameni trenutni imenik sa novim kontaktima"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455
+msgid "&Stop Export"
+msgstr "&Zaustavi izvoz"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456
+msgid ""
+"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izvozim <b>%1</b> kontakata u <b>%2</b> mobilnog telefona"
+"<br>"
+"<br>%3</qt>"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
+"have been deleted.</center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center>Svi selektovani kontakti su uspešno kopirani u mobilni telefon."
+"<br>"
+"<br>Sačekajte dok se preostali kontakti siročići ne obrišu iz mobilnog "
+"telefona.</center></qt>"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528
+msgid "&Stop Delete"
+msgstr "&Zaustavi brisanje"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548
+msgid "Export to phone finished."
+msgstr "Izvoz u mobilni telefon završen."
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559
+msgid ""
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
+"Reasons for this problem could be:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
+"store.</li>"
+"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
+"...</li>"
+"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
+"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
+"above contacts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sledeći kontakti nisu mogli biti izvezeni u mobilni telefon. Mogući razlozi "
+"za ovaj problem mogu biti:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Kontakt sadrži više informaciju po unosu nego što telefon može "
+"sačuvati.</li>"
+"<li>Vaš telefon ne dozvoljava čuvanje višestrukih adresa, e-pošte, ličnih "
+"stranica...</li>"
+"<li>Neki drugi problem u vezi sa veličinom unosa.</li></ul>"
+"Da bi izbegli ovakve probleme u budućnosti, smanjite količinu različitih polja "
+"u ovim gore kontaktima.</qt>"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827
+msgid "Gnokii is not yet configured."
+msgstr "Gnokii još uvek nije podešen."
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839
+msgid ""
+"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n"
+" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write "
+"permissions in the /var/lock directory and try again."
+msgstr ""
+"Gnokii prijavljuje fajl za zaključavanje.\n"
+"Obustavite sve primerke gnokii-ja koji trenutno rade proverite da li imate "
+"dozovolu za pisanje u /dev/lock, pa pokušajte ponovo."
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965
+msgid "internal memory"
+msgstr "unutrašnja memorija"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966
+msgid "SIM-card memory"
+msgstr "Memorija SIM-kartice"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967
+msgid "unknown memory"
+msgstr "nepoznata memorija"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594
+msgid ""
+"Gnokii interface is not available.\n"
+"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
+msgstr ""
+"Gnokii interfejs nije dostupan.\n"
+"Zamolite vašeg distributora da doda gnokii u toku kompajliranja."
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
+msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Uvezi KDE 2 adresar..."
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
+msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nisam mogao da pronađem KDE 2 adresar <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
+msgid "Override previously imported entries?"
+msgstr "Da li da pregazim prethodno uvezene stavke?"
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
+msgid "Import KDE 2 Addressbook"
+msgstr "Uvezi KDE 2 adresar"
+
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
+msgid "Import LDIF Addressbook..."
+msgstr "Uvezi LDIF adresar..."
+
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:57
+msgid "Export LDIF Addressbook..."
+msgstr "Izvezi LDIF adresar..."
+
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57
+msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim <b>%1</b> za čitanje.</qt>"
+
+#: xxport/opera_xxport.cpp:44
+msgid "Import Opera Addressbook..."
+msgstr "Uvezi Opera-in adresar..."
+
+#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46
+msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)"
+msgstr "Uvezi MS Exchange-ov lični adresar (.PAB)"
+
+#: xxport/pab_pablib.cpp:49
+msgid "Cannot open %1 for reading"
+msgstr "Ne mogu da otvorim %1 za čitanje"
+
+#: xxport/pab_pablib.cpp:246
+msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this"
+msgstr "%1 nema nijedan PAB id. za koji znam, te ne mogu da ga konvertujem"
+
+#: xxport/pab_xxport.cpp:54
+msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)"
+msgstr "Fajlovi MS Exchange-ovog ličnog adresara (*.pab)"
+
+#: xxport/pab_xxport.cpp:58
+msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nisam mogao da pronađem MS Exchange-ov lični adresar <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
+msgid "Import vCard..."
+msgstr "Uvezi vCard..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:100
+msgid "Export vCard 2.1..."
+msgstr "Izvezi vCard 2.1..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:101
+msgid "Export vCard 3.0..."
+msgstr "Izvezi vCard 3.0..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:125
+msgid ""
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+msgstr "Izabrali ste listu kontakata, treba li ih izvesti u više fajlova?"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+msgid "Export to Several Files"
+msgstr "Izvezi u više fajlova"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+msgid "Export to One File"
+msgstr "Izvezi u jedan fajl"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:190
+msgid "Select vCard to Import"
+msgstr "Izaberite vCard za uvoz"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:197
+msgid "vCard Import Failed"
+msgstr "Uvoz vCard-a nije uspeo"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:213
+msgid ""
+"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
+"%2</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Prilikom pokušaja čitanja vCard-a, došlo je do greške u otvaranju fajla "
+"„%1“: %2</qt>"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:221
+msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da pristupim vCard-u: %1</qt>"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:232
+msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
+msgstr "Zbog grešaka za vCard-ovima, nijedan kontakt nije uvezen."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:234
+msgid "The vCard does not contain any contacts."
+msgstr "vCard ne sadrži nijedan kontakt."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:402
+msgid "Import vCard"
+msgstr "Uvezi vCard"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:409
+msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
+msgstr "Da li da uvezem ovaj kontakt u vaš adresar?"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:420
+msgid "Import All..."
+msgstr "Uvezi sve..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:475
+msgid "Select vCard Fields"
+msgstr "Izaberite vCard polja"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:482
+msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
+msgstr "Ovde birate polje koje će se izvesti u vCard."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:485
+msgid "Private fields"
+msgstr "Privatna polja"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:488
+msgid "Business fields"
+msgstr "Poslovna polja"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:491
+msgid "Other fields"
+msgstr "Druga polja"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:494
+msgid "Encryption keys"
+msgstr "Šifrarski ključevi"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kalarm.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kalarm.po
new file mode 100644
index 00000000000..15efb04eaf7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kalarm.po
@@ -0,0 +1,3605 @@
+# translation of kalarm.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tansakovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kalarm\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-12 13:31+0100\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: fontcolour.h:42
+msgid "Requested font"
+msgstr "Zahtevani font"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić,Nikola Kotur"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu,kotnik@ns-linux.org"
+
+#: alarmcalendar.cpp:115
+msgid "%1: file name not permitted: %2"
+msgstr "%1: ime fajla nije dozvoljeno: %2"
+
+#: alarmcalendar.cpp:136
+msgid "%1, %2: file names must be different"
+msgstr "%1, %2: imena fajlova moraju biti različita"
+
+#: alarmcalendar.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invalid calendar file name: %1"
+msgstr "Neispravno ime kalendarskog fajla: %1"
+
+#: alarmcalendar.cpp:324
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open calendar:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim kalendar:\n"
+"%1"
+
+#: alarmcalendar.cpp:341
+msgid ""
+"Error loading calendar:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Please fix or delete the file."
+msgstr ""
+"Greška pri učitavanju kalendara:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Ispravite ili obrišite ovaj fajl."
+
+#: alarmcalendar.cpp:386
+msgid ""
+"Failed to save calendar to\n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Ne mogu da snimim kalendar u\n"
+"„%1“"
+
+#: alarmcalendar.cpp:395
+msgid ""
+"Cannot upload calendar to\n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Ne mogu da okačim kalendar na\n"
+"„%1“"
+
+#: alarmcalendar.cpp:449
+msgid "Calendar Files"
+msgstr "Kalendarski fajlovi"
+
+#: alarmcalendar.cpp:471 alarmcalendar.cpp:493
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr "Ne mogu da učitam kalendar „%1“."
+
+#: alarmcalendar.cpp:480
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot download calendar:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne mogu da preuzmem kalendar:\n"
+"%1"
+
+#: alarmevent.cpp:2077
+msgid ""
+"_: Brief form of 'At Login'\n"
+"Login"
+msgstr "Prijavljivanje"
+
+#: alarmevent.cpp:2077
+msgid "At login"
+msgstr "Pri prijavljivanju"
+
+#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Minute\n"
+"%n Minutes"
+msgstr ""
+"%n minut\n"
+"%n minuta\n"
+"%n minuta"
+
+#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Hour\n"
+"%n Hours"
+msgstr ""
+"%n čas\n"
+"%n časa\n"
+"%n časova"
+
+#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123
+msgid ""
+"_: Hours and Minutes\n"
+"%1H %2M"
+msgstr "%1č %2m"
+
+#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
+msgstr ""
+"%n dan\n"
+"%n dana\n"
+"%n dana"
+
+#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Week\n"
+"%n Weeks"
+msgstr ""
+"%n sedmica\n"
+"%n sedmice\n"
+"%n sedmica"
+
+#: alarmevent.cpp:2098
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Month\n"
+"%n Months"
+msgstr ""
+"%n mesec\n"
+"%n meseca\n"
+"%n meseci"
+
+#: alarmevent.cpp:2100
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Year\n"
+"%n Years"
+msgstr ""
+"%n godina\n"
+"%n godine\n"
+"%n godina"
+
+#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: alarmlistview.cpp:69 editdlg.cpp:293 editdlg.cpp:357
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: alarmlistview.cpp:70
+msgid "Time To"
+msgstr "Vreme do"
+
+#: alarmlistview.cpp:71 sounddlg.cpp:65
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: alarmlistview.cpp:74
+msgid "Message, File or Command"
+msgstr "Poruka, fajl ili naredba"
+
+#: alarmlistview.cpp:329
+msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
+msgstr "Sledeći planirani datum i vreme alarma"
+
+#: alarmlistview.cpp:331
+msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
+msgstr "Koliko još ima do sledećeg planiranog oglašavanja alarma"
+
+#: alarmlistview.cpp:333
+msgid "How often the alarm recurs"
+msgstr "Koliko često se alarm ponavlja"
+
+#: alarmlistview.cpp:335
+msgid "Background color of alarm message"
+msgstr "Boja pozadine alarmne poruke"
+
+#: alarmlistview.cpp:337
+msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
+msgstr "Tip alarma (poruka, fajl, naredba ili e-poruka)"
+
+#: alarmlistview.cpp:339
+msgid ""
+"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or email "
+"subject line"
+msgstr ""
+"Tekst alarmne poruke, URL tekstualnog fajla za prikaz, naredba za izvršenje, "
+"ili tema e-poruke"
+
+#: alarmlistview.cpp:340
+msgid "List of scheduled alarms"
+msgstr "Lista planiranih alarma"
+
+#: alarmlistview.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"_: n days\n"
+" %1d "
+msgstr " %1d "
+
+#: alarmlistview.cpp:543
+msgid ""
+"_: hours:minutes\n"
+" %1:%2 "
+msgstr " %1.%2 "
+
+#: alarmlistview.cpp:546
+msgid ""
+"_: days hours:minutes\n"
+" %1d %2:%3 "
+msgstr " %1d %2.%3 "
+
+#: alarmtext.cpp:246
+msgid ""
+"_: Copy-to in email headers\n"
+"Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: alarmtext.cpp:247
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:47
+msgid "Time from no&w:"
+msgstr "Vreme od ovog &trenutka:"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:50
+msgid ""
+"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
+"schedule the alarm."
+msgstr ""
+"Unesite vremenski period (u časovima i minutima) od sadašnjeg trenutka za koji "
+"želite da zakažete alarm."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:82
+msgid ""
+"For a simple repetition, enter the date/time of the first occurrence.\n"
+"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
+"first recurrence on or after the entered date/time."
+msgstr ""
+"Za jednostavno ponavljanje, unesite datum/vreme prvog oglašavanja.\n"
+"Ako je zadato ponavljanje, početni datum/vreme će biti podešen na prvo "
+"ponavljanje unesenog vremena/datuma ili posle njega."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:95
+msgid "&Defer to date/time:"
+msgstr "&Odloži za datum/vreme:"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:95
+msgid "At &date/time:"
+msgstr "Za &datum/vreme:"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:98
+msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
+msgstr "Pomeri alarm za navedeni datum i vreme."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:99
+msgid "Schedule the alarm at the specified date and time."
+msgstr "Zakaži alarm za naveden datum i vreme."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:105
+msgid "Enter the date to schedule the alarm."
+msgstr "Unesite datum za koji želite da zakažete alarm."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:116
+msgid "Enter the time to schedule the alarm."
+msgstr "Unesite vreme za koje želite da zakažete alarm."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:130 editdlg.cpp:327
+msgid "An&y time"
+msgstr "&Bilo koje vreme"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:133
+msgid "Schedule the alarm for any time during the day"
+msgstr "Zakaži alarm za bilo koje vreme u toku dana"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:137
+msgid "Defer for time &interval:"
+msgstr "Odloži za vremenski &period:"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:141
+msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
+msgstr "Pomeri alarm za navedeni vremenski interval od ovog trenutka."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:142
+msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
+msgstr "Zakaži alarm za navedeni vremenski period od ovog trenutka."
+
+#: alarmtimewidget.cpp:239
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Neispravan datum"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:246 alarmtimewidget.cpp:285
+msgid "Invalid time"
+msgstr "Neispravno vreme"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:260
+msgid "Alarm date has already expired"
+msgstr "Datum alarma je već prošao"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:272
+msgid "Alarm time has already expired"
+msgstr "Vreme alarma je već prošlo"
+
+#: birthdaydlg.cpp:74
+msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
+msgstr "Uvezi rođendane iz KAddressBook-a"
+
+#: birthdaydlg.cpp:85
+msgid "Birthday: "
+msgstr "Rođendan: "
+
+#: birthdaydlg.cpp:88
+msgid "Alarm Text"
+msgstr "Tekst uz alarm"
+
+#: birthdaydlg.cpp:90
+msgid "Pre&fix:"
+msgstr "&Prefiks:"
+
+#: birthdaydlg.cpp:96
+msgid ""
+"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, including "
+"any necessary trailing spaces."
+msgstr ""
+"Unesite tekst koji treba da se pojavi pre imena osobe u alarmnoj poruci, "
+"uključujući i potreban razmak na kraju."
+
+#: birthdaydlg.cpp:99
+msgid "S&uffix:"
+msgstr "S&ufiks:"
+
+#: birthdaydlg.cpp:105
+msgid ""
+"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including "
+"any necessary leading spaces."
+msgstr ""
+"Unesite tekst koji treba da se pojavi posle imena osobe u alarmnoj poruci, "
+"uključujući i potreban razmak na početku."
+
+#: birthdaydlg.cpp:108
+msgid "Select Birthdays"
+msgstr "Izaberite rođendane"
+
+#: birthdaydlg.cpp:115 templatelistview.cpp:46
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: birthdaydlg.cpp:116
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rođendan"
+
+#: birthdaydlg.cpp:119
+msgid ""
+"Select birthdays to set alarms for.\n"
+"This list shows all birthdays in KAddressBook except those for which alarms "
+"already exist.\n"
+"\n"
+"You can select multiple birthdays at one time by dragging the mouse over the "
+"list, or by clicking the mouse while pressing Ctrl or Shift."
+msgstr ""
+"Izaberite rođendane za koje želite da postavite alarme.\n"
+"Ova lista pokazuje sve rođendane u KAddressBook-u osim onih za koje su već "
+"postavljeni alarmi.\n"
+"Možete izabrati više rođendana odjednom prevlačeći mišem preko liste ili "
+"klikćući mišem dok držite pritisnuto Ctrl ili Shift."
+
+#: birthdaydlg.cpp:124
+msgid "Alarm Configuration"
+msgstr "Podešavanje alarma"
+
+#: birthdaydlg.cpp:140
+msgid "&Reminder"
+msgstr "&Podsetnik"
+
+#: birthdaydlg.cpp:141
+msgid "Check to display a reminder in advance of the birthday."
+msgstr "Uključite ovo da biste bili ranije podsećeni na rođendan."
+
+#: birthdaydlg.cpp:142
+msgid ""
+"Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is in "
+"addition to the alarm which is displayed on the birthday."
+msgstr ""
+"Unesite broj dana pre rođendana za koji želite podsetnik. Ovo je priključak "
+"alarmu koji će se prikazati na sam datum rođendana."
+
+#: birthdaydlg.cpp:160 editdlg.cpp:142
+msgid "Special Actions..."
+msgstr "Posebne akcije..."
+
+#: birthdaydlg.cpp:171 recurrenceedit.cpp:172
+msgid "Sub-Repetition"
+msgstr "Potponavljanje"
+
+#: birthdaydlg.cpp:173
+msgid "Set up an additional alarm repetition"
+msgstr "Postavi dodatno ponavljanje alarma"
+
+#: birthdaydlg.cpp:211
+msgid "Error reading address book"
+msgstr "Greška prilikom čitanja adresara"
+
+#: daemon.cpp:140
+msgid "Alarm daemon not found."
+msgstr "Alarmni demon nije pronađen."
+
+#: daemon.cpp:223
+msgid ""
+"Cannot enable alarms.\n"
+"Installation or configuration error: Alarm Daemon (%1) version is incompatible."
+msgstr ""
+"Ne mogu da uključim alarme.\n"
+"Greška instalacije ili podešavanja: Alarmni demon (%1) verzija nije "
+"kompatibilna."
+
+#: daemon.cpp:237
+msgid ""
+"Alarms will be disabled if you stop KAlarm.\n"
+"(Installation or configuration error: %1 cannot locate %2 executable.)"
+msgstr ""
+"Alarmi će biti isključeni ako zaustavite KAlarm.\n"
+"(Greška instalacije ili podešavanja: %1 ne može da nađe izvršni %2.)"
+
+#: daemon.cpp:250
+msgid ""
+"Cannot enable alarms:\n"
+"Failed to register with Alarm Daemon (%1)"
+msgstr ""
+"Ne mogu da uključim alarme:\n"
+"Neuspelo registrovanje sa alarmnim demonom (%1)"
+
+#: daemon.cpp:307
+msgid ""
+"Cannot enable alarms:\n"
+"Failed to start Alarm Daemon (%1)"
+msgstr ""
+"Ne mogu da uključim alarme:\n"
+"Neuspelo pokretanje alarmnog demona (%1)"
+
+#: daemon.cpp:727
+msgid "Enable &Alarms"
+msgstr "&Uključi alarme"
+
+#: daemon.cpp:730
+msgid "Disable &Alarms"
+msgstr "Isključi &alarme"
+
+#: deferdlg.cpp:44
+msgid "Cancel &Deferral"
+msgstr "Otkaži &odlaganje"
+
+#: deferdlg.cpp:60
+msgid "Defer the alarm until the specified time."
+msgstr "Odloži alarm za navedeno vreme."
+
+#: deferdlg.cpp:61
+msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
+msgstr "Otkaži odloženi alarm. Ovo ne utiče na buduća ponavljanja."
+
+#: deferdlg.cpp:96
+msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)"
+msgstr ""
+"Alarm ne može da se odloži za vreme posle sledećeg potponavljanja (što je %1)"
+
+#: deferdlg.cpp:99
+msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
+msgstr ""
+"Alarm ne može da se odloži za vreme posle sledećeg ponavljanja (što je %1)"
+
+#: deferdlg.cpp:102
+msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
+msgstr ""
+"Alarm ne može da se odloži za vreme posle sledećeg podsetnika (što je %1)"
+
+#: deferdlg.cpp:105
+msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
+msgstr "Potsetnik ne može da se odloži dalje od glavnog vremena za alarm (%1)"
+
+#: editdlg.cpp:104
+msgid "Choose Text or Image File to Display"
+msgstr "Izaberite tekstualni fajl ili sliku koju treba prikazati"
+
+#: editdlg.cpp:121
+msgid "Choose Log File"
+msgstr "Izaberite fajl dnevnika"
+
+#: editdlg.cpp:135
+msgid "&Recurrence - [%1]"
+msgstr "&Ponavljanje — [%1]"
+
+#: editdlg.cpp:140
+msgid "Confirm acknowledgment"
+msgstr "Potvrdi prijem"
+
+#: editdlg.cpp:141
+msgid "Confirm ac&knowledgment"
+msgstr "Potvrdi &prijem"
+
+#: editdlg.cpp:143
+msgid "Show in KOrganizer"
+msgstr "Prikaži u KOrganizer-u"
+
+#: editdlg.cpp:144
+msgid "Show in KOr&ganizer"
+msgstr "Prikaži u KOr&ganizer-u"
+
+#: editdlg.cpp:145
+msgid "Enter a script"
+msgstr "Unesite skriptu"
+
+#: editdlg.cpp:146
+msgid "Enter a scri&pt"
+msgstr "Unesite &skriptu"
+
+#: editdlg.cpp:147
+msgid "Execute in terminal window"
+msgstr "Izvrši u terminalskom prozoru"
+
+#: editdlg.cpp:148
+msgid "Execute in terminal &window"
+msgstr "Izvrši u &terminalskom prozoru"
+
+#: editdlg.cpp:149
+msgid "Exec&ute in terminal window"
+msgstr "Izvrši u t&erminalskom prozoru"
+
+#: editdlg.cpp:150
+msgid "Lo&g to file"
+msgstr "Dne&vnik u fajl"
+
+#: editdlg.cpp:151
+msgid "Copy email to self"
+msgstr "Kopiraj e-poruku i meni"
+
+#: editdlg.cpp:152
+msgid "Copy &email to self"
+msgstr "Kopiraj &e-poruku i meni"
+
+#: editdlg.cpp:153
+msgid "Copy email to &self"
+msgstr "Kopiraj e-poruku i &meni"
+
+#: editdlg.cpp:154
+msgid ""
+"_: 'From' email address\n"
+"From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: editdlg.cpp:155
+msgid ""
+"_: 'From' email address\n"
+"&From:"
+msgstr "&Od:"
+
+#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456
+msgid ""
+"_: Email addressee\n"
+"To:"
+msgstr "Za:"
+
+#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Email subject\n"
+"Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: editdlg.cpp:158
+msgid ""
+"_: Email subject\n"
+"Sub&ject:"
+msgstr "&Tema:"
+
+#: editdlg.cpp:190
+msgid "Load Template..."
+msgstr "Učitaj šablon..."
+
+#: editdlg.cpp:198
+msgid "Template name:"
+msgstr "Ime šablona:"
+
+#: editdlg.cpp:203
+msgid "Enter the name of the alarm template"
+msgstr "Unesite tekst šablona alarma"
+
+#: editdlg.cpp:211
+msgid "&Alarm"
+msgstr "&Alarm"
+
+#: editdlg.cpp:230
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: editdlg.cpp:238
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Te&kst"
+
+#: editdlg.cpp:241
+msgid "If checked, the alarm will display a text message."
+msgstr "Ako je popunjeno, alarm će prikazati tekstualnu poruku."
+
+#: editdlg.cpp:249
+msgid ""
+"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, alarm će prikazati sadržaj tekstualnog fajla ili slike."
+
+#: editdlg.cpp:254 find.cpp:130
+msgid "Co&mmand"
+msgstr "&Naredba"
+
+#: editdlg.cpp:257
+msgid "If checked, the alarm will execute a shell command."
+msgstr "Ako je popunjeno, alarm će izvršiti naredbu školjke."
+
+#: editdlg.cpp:262 find.cpp:135
+msgid "&Email"
+msgstr "&E-poruka"
+
+#: editdlg.cpp:265
+msgid "If checked, the alarm will send an email."
+msgstr "Ako je popunjeno, alarm će poslati e-poruku."
+
+#: editdlg.cpp:276
+msgid "Deferred Alarm"
+msgstr "Odloženi alarm"
+
+#: editdlg.cpp:278
+msgid "Deferred to:"
+msgstr "Odložen za:"
+
+#: editdlg.cpp:282
+msgid "C&hange..."
+msgstr "P&romeni..."
+
+#: editdlg.cpp:285
+msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
+msgstr "Promenite vreme za koje je alarm odložen, ili otkažite odlaganje"
+
+#: editdlg.cpp:301
+msgid "&Default time"
+msgstr "&Podrazumevano vreme"
+
+#: editdlg.cpp:305
+msgid ""
+"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
+"default start time will be used."
+msgstr ""
+"Ne naznačuj početno vreme za alarme koji se baziraju na ovom šablonu. Biće "
+"korišćeno normalno podrazumevano početno vreme."
+
+#: editdlg.cpp:311
+msgid "Time:"
+msgstr "Vreme:"
+
+#: editdlg.cpp:315
+msgid "Specify a start time for alarms based on this template."
+msgstr "Nazanči početno vreme za alarme bazirane na ovom šablonu."
+
+#: editdlg.cpp:321
+msgid "Enter the start time for alarms based on this template."
+msgstr "Unesite početno vreme za alarme bazirane na ovom šablonu."
+
+#: editdlg.cpp:331
+msgid "Set the '%1' option for alarms based on this template."
+msgstr "Postavi opciju „%1“ za alarme bazirne na ovom šablonu."
+
+#: editdlg.cpp:331 recurrenceedit.cpp:272
+msgid "Any time"
+msgstr "Bilo kada"
+
+#: editdlg.cpp:340
+msgid ""
+"Set alarms based on this template to start after the specified time interval "
+"from when the alarm is created."
+msgstr ""
+"Postavi alarme zasnovane na ovom šablonu da počinju posle navedenog vremena od "
+"kada se alarm napravi."
+
+#: editdlg.cpp:363
+msgid ""
+"Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder alarm."
+msgstr "Unesite koliko pre glavnog vremena želite da dobijete podsetnik."
+
+#: editdlg.cpp:364
+msgid "Rem&inder:"
+msgstr "Podsetn&ik:"
+
+#: editdlg.cpp:365
+msgid ""
+"Check to additionally display a reminder in advance of the main alarm time(s)."
+msgstr ""
+"Uključite ovo da biste dodatno dobili podsetnik pre glavnog vremena za alarm."
+
+#: editdlg.cpp:388
+msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
+msgstr "Označite da biste kopirali alarm u KOrganizer-ov kalendar"
+
+#: editdlg.cpp:392
+msgid "Schedule the alarm at the specified time."
+msgstr "Zakaži alarm za navedeno vreme."
+
+#: editdlg.cpp:426
+msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
+msgstr "Unesite tekst alarmne poruke. Može imati i više redova."
+
+#: editdlg.cpp:434
+msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
+msgstr ""
+"Unesite ime ili URL tekstualnog fajla ili fajla slike koji treba prikazati."
+
+#: editdlg.cpp:440 editdlg.cpp:531 sounddlg.cpp:103
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Izaberite fajl"
+
+#: editdlg.cpp:441
+msgid "Select a text or image file to display."
+msgstr "Izaberite tekstualni ili fajl slike koji treba prikazati."
+
+#: editdlg.cpp:454 fontcolour.cpp:80
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Boja &pozadine:"
+
+#: editdlg.cpp:457 fontcolour.cpp:85
+msgid "Select the alarm message background color"
+msgstr "Izaberite boju pozadine alarmne poruke"
+
+#: editdlg.cpp:493
+msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
+msgstr ""
+"Uključite ovo da biste uneli sadržaj skripte umesto komandne linije školjke."
+
+#: editdlg.cpp:497
+msgid "Enter a shell command to execute."
+msgstr "Unesite naredbu školjke koju treba izvršiti."
+
+#: editdlg.cpp:501
+msgid "Enter the contents of a script to execute"
+msgstr "Unesite sadržaj skripte koju treba izvršiti."
+
+#: editdlg.cpp:506
+msgid "Command Output"
+msgstr "Izlaz naredbe"
+
+#: editdlg.cpp:514
+msgid "Check to execute the command in a terminal window"
+msgstr "Uključite ovo da bi se naredba izvršila u terminalskom prozoru"
+
+#: editdlg.cpp:524
+msgid "Enter the name or path of the log file."
+msgstr "Unesite ime ili putanju fajla dnevnika."
+
+#: editdlg.cpp:532
+msgid "Select a log file."
+msgstr "Izaberite fajl dnevnika."
+
+#: editdlg.cpp:538
+msgid ""
+"Check to log the command output to a local file. The output will be appended to "
+"any existing contents of the file."
+msgstr ""
+"Označite da bi se izlaz naredbe beležio u lokalni fajl. Izlaz će biti pridodat "
+"postojećem sadržaju fajla. "
+
+#: editdlg.cpp:546
+msgid "Check to discard command output."
+msgstr "Označite da biste odbacili izlaz naredbe."
+
+#: editdlg.cpp:579
+msgid ""
+"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email "
+"alarms."
+msgstr ""
+"Vaš e-poštanski identitet, koristi se da bi ste bili identifikovani kao "
+"pošiljalac prilikom slanja e-poštanskih alarma."
+
+#: editdlg.cpp:591
+msgid ""
+"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by "
+"commas or semicolons."
+msgstr ""
+"Unesite adresu primalaca e-poruke. Odvajajte višestruke adrese pomoću zapete "
+"ili tačke-zapete."
+
+#: editdlg.cpp:599
+msgid "Open address book"
+msgstr "Otvori adresar"
+
+#: editdlg.cpp:600
+msgid "Select email addresses from your address book."
+msgstr "Izaberite e-adrese iz vašeg adresara."
+
+#: editdlg.cpp:611
+msgid "Enter the email subject."
+msgstr "Unesite temu e-poruke."
+
+#: editdlg.cpp:616
+msgid "Enter the email message."
+msgstr "Unesite tekst e-poruke."
+
+#: editdlg.cpp:621
+msgid "Attachment&s:"
+msgstr "Prilo&zi:"
+
+#: editdlg.cpp:633
+msgid "Files to send as attachments to the email."
+msgstr "Fajlovi koji treba da se pošalju u prilogu e-poruke."
+
+#: editdlg.cpp:637
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: editdlg.cpp:639
+msgid "Add an attachment to the email."
+msgstr "Dodaj prilog uz e-poruku."
+
+#: editdlg.cpp:642
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#: editdlg.cpp:644
+msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
+msgstr "Ukloni istaknuti prilog iz e-poruke."
+
+#: editdlg.cpp:651
+msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
+msgstr "Ako je popunjeno, e-poruka će takođe biti poslata i vama."
+
+#: editdlg.cpp:979
+msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm."
+msgstr "Uključite ovo da biste bili upitani za potvrdu kada se alarm oglasi."
+
+#: editdlg.cpp:1350
+msgid "You must enter a name for the alarm template"
+msgstr "Morate uneti ime za šablon alarma"
+
+#: editdlg.cpp:1355
+msgid "Template name is already in use"
+msgstr "Ime šablona se već koristi"
+
+#: editdlg.cpp:1398
+msgid "Recurrence has already expired"
+msgstr "Ponovljanje je već isteklo"
+
+#: editdlg.cpp:1426
+msgid ""
+"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless '%1' is "
+"checked."
+msgstr ""
+"Period podsećanja mora da bude manji od perioda ponavljanja, osim ako je „%1“ "
+"označen."
+
+#: editdlg.cpp:1441
+msgid ""
+"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
+"recurrence interval minus any reminder period"
+msgstr ""
+"Trajanje ponavljanja u okviru ponavljanja mora biti manje od intervala "
+"ponavljanja minus period podesećanja"
+
+#: editdlg.cpp:1448
+msgid ""
+"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days or "
+"weeks for a date-only alarm"
+msgstr ""
+"Za ponavljanje unutar ponavljanja, period mora biti u jedinicama dana ili "
+"sedmica za alarme samo sa datumom"
+
+#: editdlg.cpp:1470
+msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
+msgstr "Želite li zaista sada da pošaljete e-poruku navedenim primaocima?"
+
+#: editdlg.cpp:1471
+msgid "Confirm Email"
+msgstr "Potvrdi e-poruku"
+
+#: editdlg.cpp:1471
+msgid "&Send"
+msgstr "&Pošalji"
+
+#: editdlg.cpp:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"Command executed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Izvršena naredba:\n"
+"%1"
+
+#: editdlg.cpp:1489
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bcc: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bcc: %1"
+
+#: editdlg.cpp:1490
+msgid ""
+"Email sent to:\n"
+"%1%2"
+msgstr ""
+"E-poruka je poslata:\n"
+"%1%2"
+
+#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541
+msgid "Defer Alarm"
+msgstr "Odloži alarm"
+
+#: editdlg.cpp:1704
+msgid ""
+"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
+msgstr ""
+"Fajl dnevnika mora biti ime ili putanja lokalnog fajla, sa dozvolom upisa."
+
+#: editdlg.cpp:1730
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid email address:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Neispravna e-adresa:\n"
+"%1"
+
+#: editdlg.cpp:1737
+msgid "No email address specified"
+msgstr "E-adresa nije navedena"
+
+#: editdlg.cpp:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid email attachment:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Neispravan prilog uz e-poruku:\n"
+"%1"
+
+#: editdlg.cpp:1783
+msgid "Display the alarm message now"
+msgstr "Prikaži alarmnu poruku ovog trenutka"
+
+#: editdlg.cpp:1800
+msgid "Display the file now"
+msgstr "Prikaži fajl odmah"
+
+#: editdlg.cpp:1812
+msgid "Execute the specified command now"
+msgstr "Izvrši navedenu naredbu ovog trenutka"
+
+#: editdlg.cpp:1823
+msgid "Send the email to the specified addressees now"
+msgstr "Pošalji e-poruku na navedene adrese ovog trenutka"
+
+#: editdlg.cpp:1897
+msgid "Choose File to Attach"
+msgstr "Izaberite fajl za prilog"
+
+#: editdlg.cpp:2004
+msgid "Please select a file to display"
+msgstr "Izaberite fajl za prikazivanje"
+
+#: editdlg.cpp:2006
+msgid ""
+"%1\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"nije nađen"
+
+#: editdlg.cpp:2007
+msgid ""
+"%1\n"
+"is a folder"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"je fascikla"
+
+#: editdlg.cpp:2008
+msgid ""
+"%1\n"
+"is not readable"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"nije čitljiv"
+
+#: editdlg.cpp:2009
+msgid ""
+"%1\n"
+"appears not to be a text or image file"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"ne izgleda kao slika ili tekst"
+
+#: find.cpp:97
+msgid "Alarm Type"
+msgstr "Vrsta alarma"
+
+#: find.cpp:104
+msgid "Acti&ve"
+msgstr "&Aktivni"
+
+#: find.cpp:106
+msgid "Check to include active alarms in the search."
+msgstr "Popunite da uključite aktivne alarme u pretragu."
+
+#: find.cpp:109
+msgid "Ex&pired"
+msgstr "&Istekli"
+
+#: find.cpp:112
+msgid ""
+"Check to include expired alarms in the search. This option is only available if "
+"expired alarms are currently being displayed."
+msgstr ""
+"Popunite da uključite istekle alarme u pretragu. Ova opcija dostupna je samo "
+"ako su istekli alarmi trenutno prikazani."
+
+#: find.cpp:120
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstualni"
+
+#: find.cpp:122
+msgid "Check to include text message alarms in the search."
+msgstr "Popunite da uključite alarme sa tekstualnim porukama u pretragu."
+
+#: find.cpp:125
+msgid "Fi&le"
+msgstr "&Fajlovi"
+
+#: find.cpp:127
+msgid "Check to include file alarms in the search."
+msgstr "Popunite da uključite alarme sa fajlovima u pretragu."
+
+#: find.cpp:132
+msgid "Check to include command alarms in the search."
+msgstr "Popunite da uključite alarme sa naredbama u pretragu."
+
+#: find.cpp:137
+msgid "Check to include email alarms in the search."
+msgstr "Popunite da uključite e-poštanske alarme u pretragu."
+
+#: find.cpp:225
+msgid "No alarm types are selected to search"
+msgstr "Nema vrsta alarma izabranih za pretragu"
+
+#: find.cpp:366
+msgid ""
+"End of alarm list reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Došao sam do kraja liste alarma.\n"
+"Da nastavim od početka?"
+
+#: find.cpp:367
+msgid ""
+"Beginning of alarm list reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Došao sam do početka liste alarma.\n"
+"Da nastavim od kraja?"
+
+#: fontcolour.cpp:68
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Boja &teksta:"
+
+#: fontcolour.cpp:73
+msgid "Select the alarm message foreground color"
+msgstr "Izaberite boju teksta alarmne poruke"
+
+#: fontcolour.cpp:91
+msgid "Add Co&lor..."
+msgstr "&Dodaj boju..."
+
+#: fontcolour.cpp:94
+msgid "Choose a new color to add to the color selection list."
+msgstr "Izaberite novu boju koja će se pojavljivati u listi za izbor boje."
+
+#: fontcolour.cpp:97
+msgid "&Remove Color"
+msgstr "&Ukloni boju"
+
+#: fontcolour.cpp:101
+msgid ""
+"Remove the color currently shown in the background color chooser, from the "
+"color selection list."
+msgstr ""
+"Ukloni trenutno prikazanu boju u izborniku pozadinske boje iz liste za izbor "
+"boja."
+
+#: fontcolour.cpp:108
+msgid "Use &default font"
+msgstr "Koristi po&drazumevani font"
+
+#: fontcolour.cpp:112
+msgid ""
+"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
+msgstr ""
+"Uključite ovo da bi se koristio font koji bude podrazumevan u trenutku kad se "
+"alarm pojavi."
+
+#: fontcolourbutton.cpp:48
+msgid "Font && Co&lor..."
+msgstr "Font i b&oja..."
+
+#: fontcolourbutton.cpp:52
+msgid ""
+"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message."
+msgstr "Izaberite font, boju ispisa i boju pozadine za alarmnu poruku."
+
+#: fontcolourbutton.cpp:59
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos"
+
+#: fontcolourbutton.cpp:63
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current font and color settings. You may edit "
+"it to test special characters."
+msgstr ""
+"Primer teksta koji ilustruje tekući font i boje. Možete ga urediti radi probe "
+"posebnih znakova."
+
+#: fontcolourbutton.cpp:100
+msgid "Choose Alarm Font & Color"
+msgstr "Izaberite font i boju alarma"
+
+#: functions.cpp:505
+msgid "Error saving alarms"
+msgstr "Greška pri snimanju alarmâ"
+
+#: functions.cpp:506
+msgid "Error saving alarm"
+msgstr "Greška pri snimanju alarma"
+
+#: functions.cpp:509
+msgid "Error deleting alarms"
+msgstr "Greška pri brisanju alarmâ"
+
+#: functions.cpp:510
+msgid "Error deleting alarm"
+msgstr "Greška pri brisanju alarma"
+
+#: functions.cpp:513
+msgid "Error saving reactivated alarms"
+msgstr "Greška pri snimanju reaktiviranih alarma"
+
+#: functions.cpp:514
+msgid "Error saving reactivated alarm"
+msgstr "Greška pri snimanju reaktiviranog alarma"
+
+#: functions.cpp:517
+msgid "Error saving alarm template"
+msgstr "Greška pri snimanju šablona za alarm"
+
+#: functions.cpp:532
+msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
+msgstr "Ne mogu da prikažem alarme u KOrganizer-u"
+
+#: functions.cpp:533
+msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
+msgstr "Ne mogu da prikažem alarm u KOrganizer-u"
+
+#: functions.cpp:536
+msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
+msgstr "Ne mogu da ažuriram alarme u KOrganizer-u"
+
+#: functions.cpp:539
+msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
+msgstr "Ne mogu da obrišem alarme iz KOrganizer-a"
+
+#: functions.cpp:540
+msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
+msgstr "Ne mogu da obrišem alarm iz KOrganizer-a"
+
+#: functions.cpp:634
+msgid ""
+"_: Please set the 'From' email address...\n"
+"%1\n"
+"Please set it in the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Postavite u prozoru podešavanja."
+
+#: functions.cpp:638
+msgid ""
+"Alarms are currently disabled.\n"
+"Do you want to enable alarms now?"
+msgstr ""
+"Alarmi su trenutno isključeni?\n"
+"Da li sada želite da uključite alarme?"
+
+#: functions.cpp:639
+msgid "Enable"
+msgstr "Uključi"
+
+#: functions.cpp:639
+msgid "Keep Disabled"
+msgstr "Ostavi isključeno"
+
+#: functions.cpp:706
+msgid ""
+"Unable to start KMail\n"
+"(%1)"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem KMail\n"
+"(%1)"
+
+#: kalarmapp.cpp:332
+msgid "%1 requires %2, %3 or %4"
+msgstr "%1 zahteva %2, %3 ili %4"
+
+#: kalarmapp.cpp:334
+msgid "%1, %2, %3 mutually exclusive"
+msgstr "%1, %2, %3 su međusobno isključivi"
+
+#: kalarmapp.cpp:344
+msgid "%1: wrong calendar file"
+msgstr "%1: pogrešan kalendarski fajl"
+
+#: kalarmapp.cpp:372
+msgid "%1: Event %2 not found, or not editable"
+msgstr "%1: Događaj %2 nije nađen ili se ne može uređivati"
+
+#: kalarmapp.cpp:404 kalarmapp.cpp:406 kalarmapp.cpp:416 kalarmapp.cpp:508
+#: kalarmapp.cpp:510 kalarmapp.cpp:519 kalarmapp.cpp:585 kalarmapp.cpp:587
+#: kalarmapp.cpp:589 kalarmapp.cpp:609 kalarmapp.cpp:619 kalarmapp.cpp:622
+#: kalarmapp.cpp:624
+msgid "%1 incompatible with %2"
+msgstr "%1 nije kompatibilno sa %2"
+
+#: kalarmapp.cpp:408
+#, c-format
+msgid "message incompatible with %1"
+msgstr "poruka nije kompatibilna sa %1"
+
+#: kalarmapp.cpp:438
+msgid "%1: invalid email address"
+msgstr "%1: neispravna e-adresa"
+
+#: kalarmapp.cpp:456 kalarmapp.cpp:458 kalarmapp.cpp:460 kalarmapp.cpp:462
+#: kalarmapp.cpp:528 kalarmapp.cpp:569 kalarmapp.cpp:571 kalarmapp.cpp:642
+msgid "%1 requires %2"
+msgstr "%1 zahteva %2"
+
+#: kalarmapp.cpp:481 kalarmapp.cpp:492 kalarmapp.cpp:499 kalarmapp.cpp:525
+#: kalarmapp.cpp:534 kalarmapp.cpp:546 kalarmapp.cpp:597 kalarmapp.cpp:628
+#: kalarmapp.cpp:639
+msgid "Invalid %1 parameter"
+msgstr "Neispravan %1 parametar"
+
+#: kalarmapp.cpp:536
+msgid "%1 earlier than %2"
+msgstr "%1 je ranije od %2"
+
+#: kalarmapp.cpp:548 kalarmapp.cpp:630
+msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm"
+msgstr "Neispravan %1 parametar za alarme samo sa datumom"
+
+#: kalarmapp.cpp:555
+msgid "Invalid %1 and %2 parameters: repetition is longer than %3 interval"
+msgstr "Neispravni parametri %1 i %2: ponavljanje je duže od intervala %3"
+
+#: kalarmapp.cpp:604
+msgid "%1 requires %2 or %3"
+msgstr "%1 zahteva %2 ili %3"
+
+#: kalarmapp.cpp:611
+msgid "%1 requires speech synthesis to be configured using KTTSD"
+msgstr "%1 zahteva sintezu govora da bi bio podešavan pomoću KTTSD"
+
+#: kalarmapp.cpp:731
+msgid ": option(s) only valid with a message/%1/%2"
+msgstr ": opcije važe samo uz poruku/%1/%2"
+
+#: kalarmapp.cpp:751
+msgid ""
+"\n"
+"Use --help to get a list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Koristite --help da biste dobili listu opcija dostupnih u komandnoj liniji.\n"
+
+#: kalarmapp.cpp:824
+msgid ""
+"Quitting will disable alarms\n"
+"(once any alarm message windows are closed)."
+msgstr ""
+"Obustavljanje će isključiti alarme\n"
+"(čim se svi prozori alarmnih poruka zatvore)."
+
+#: kalarmapp.cpp:1817
+msgid "Error creating temporary script file"
+msgstr "Greška prilikom pravljenja privremenog fajla skripte"
+
+#: kalarmapp.cpp:1908
+msgid "Pre-alarm action:"
+msgstr "Akcija pre alarma:"
+
+#: kalarmapp.cpp:1910
+msgid "Post-alarm action:"
+msgstr "Akcija posle alarma:"
+
+#: kamail.cpp:86
+msgid ""
+"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
+msgstr ""
+"„Od“ e-adresa mora biti postavljena da bi se mogli izvršiti alarmi e-pošte."
+
+#: kamail.cpp:89
+msgid ""
+"_: KMail folder name: this should be translated the same as in kmail\n"
+"sent-mail"
+msgstr "poslato"
+
+#: kamail.cpp:118
+msgid ""
+"Invalid 'From' email address.\n"
+"KMail identity '%1' not found."
+msgstr ""
+"Neispravna e-adresa u polju „Od“.\n"
+"KMail-ov identitet „%1“ nije pronađen."
+
+#: kamail.cpp:125
+msgid ""
+"Invalid 'From' email address.\n"
+"Email identity '%1' has no email address"
+msgstr ""
+"Neispravna e-adresa u polju „Od“.\n"
+"Identitet e-pošta „%1“ nije pronađen."
+
+#: kamail.cpp:134
+msgid ""
+"No 'From' email address is configured (no default KMail identity found)\n"
+"Please set it in KMail or in the KAlarm Preferences dialog."
+msgstr ""
+"E-adresa „Od“ nije podešena (niti je nađen podrazumevani KMail-ov identitet).\n"
+"Postavite je u KMail-u ili u prozoru podešavanja KAlarm-a."
+
+#: kamail.cpp:137
+msgid ""
+"No 'From' email address is configured.\n"
+"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+msgstr ""
+"E-adresa „Od“ nije podešena.\n"
+"Postavite je u KDE kontrolnom centru ili u prozoru podešavanja KAlarm-a."
+
+#: kamail.cpp:141
+msgid ""
+"No 'From' email address is configured.\n"
+"Please set it in the KAlarm Preferences dialog."
+msgstr ""
+"E-adresa „Od“ nije podešena.\n"
+"Postavite je u prozoru podešavanja KAlarm-a."
+
+#: kamail.cpp:170
+msgid "%1 not found"
+msgstr "%1 nije nađen"
+
+#: kamail.cpp:272 kamail.cpp:327
+msgid "Error calling KMail"
+msgstr "Greška pri pozivu KMail-a"
+
+#: kamail.cpp:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Error attaching file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška pri dodavanju fajla u prilog:\n"
+"%1"
+
+#: kamail.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Attachment not found:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fajl za prilog nije nađen:\n"
+"%1"
+
+#: kamail.cpp:540
+msgid "An email has been queued to be sent by KMail"
+msgstr "E-poruka je stavljena u red za slanje KMail-a"
+
+#: kamail.cpp:541
+msgid "An email has been queued to be sent"
+msgstr "E-poruka je stavljena u red za slanje"
+
+#: kamail.cpp:924
+msgid "Failed to send email"
+msgstr "Nisam uspeo da pošaljem e-poruku"
+
+#: kamail.cpp:925
+msgid "Error copying sent email to KMail %1 folder"
+msgstr "Greška prilikom kopiranja poslate e-poruke u KMail-ovu fasciklu %1"
+
+#: latecancel.cpp:35
+msgid "Cancel if late"
+msgstr "Otkaži ako je zakasnio"
+
+#: latecancel.cpp:36
+msgid "Ca&ncel if late"
+msgstr "Otkaži ako je o&kasnio"
+
+#: latecancel.cpp:37
+msgid "Auto-close window after this time"
+msgstr "Automatski zatvori prozor posle ovog vremena"
+
+#: latecancel.cpp:38
+msgid "Auto-close window after late-cancelation time"
+msgstr "Automatski zatvori prozor posle vremena zakasnelog otkazivanja"
+
+#: latecancel.cpp:39
+msgid "Auto-close w&indow after late-cancelation time"
+msgstr "Automatski &zatvori prozor posle vremena zakasnelog otkazivanja"
+
+#: latecancel.cpp:48
+msgid ""
+"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered within the "
+"specified period after its scheduled time. Possible reasons for not triggering "
+"include your being logged off, X not running, or the alarm daemon not running.\n"
+"\n"
+"If unchecked, the alarm will be triggered at the first opportunity after its "
+"scheduled time, regardless of how late it is."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, alarm će biti otkazan ukoliko ne bude mogao da se oglasi "
+"u okviru jednog minuta od naznačenog vremena. Razlozi zbog kojih bi to moglo da "
+"se desi su vaša neprijavljenost na sistem, X server koji nije pokrenut ili "
+"alarmni demon koji nije pokrenut.\n"
+"\n"
+"Ako je opcija isključena, alarm će biti oglašen prvom prilikom posle naznačenog "
+"vremena, bez obzira koliko kasni."
+
+#: latecancel.cpp:72
+msgid ""
+"_: Cancel if late by 10 minutes\n"
+"Ca&ncel if late by"
+msgstr "Ot&kaži ako je zakašnjenje"
+
+#: latecancel.cpp:73
+msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
+msgstr "Unesite koliko zakašnjenje će uzrokovati da alarm bude otkazan"
+
+#: latecancel.cpp:83
+msgid ""
+"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-cancelation "
+"period"
+msgstr ""
+"Automatski zatvori prozor alarma posle isteka vremena zakasnelog otkazivanja"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
+msgstr "Traži potvrdu prijema kada se alarm pojavi"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
+msgstr "Dodaj fajl u prilog e-poruke (ponoviti po potrebi)"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
+msgstr "Auto-zatvaranje prozora alarma posle -- perioda kasnog otkazivanja"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Blind copy email to self"
+msgstr "Slepo kopiraj poruku i meni"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Beep when message is displayed"
+msgstr "Oglasi bipom pojavljivanje poruke"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)"
+msgstr "Boja pozadine poruke (ime ili heks. 0xRRGGBB)"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)"
+msgstr "Boja ispisa poruke (ime ili heks. 0xRRGGBB)"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "URL of calendar file"
+msgstr "URL kalendarskog fajla"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
+msgstr "Otkaži alarm sa navedenim id. događaja"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Disable the alarm"
+msgstr "Isključi alarm"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Execute a shell command line"
+msgstr "Izvrši naredbu u komandnoj liniji školjke"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm"
+msgstr "Prikaži dijalog za uređivanje navedenog alarma"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new alarm"
+msgstr "Prikaži dijalog za uređivanje novog alarma"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
+msgstr "Prikaži dijalog za uređivanje alarma prema šablonu"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "File to display"
+msgstr "Fajl koji treba prikazati"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "KMail identity to use as sender of email"
+msgstr "KMail-ov identitet koji se koristi kao pošiljalac poruke"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Trigger or cancel alarm with the specified event ID"
+msgstr "Oglasi ili otkaži alarm sa navedenim id. događaja"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Interval between alarm repetitions"
+msgstr "Interval između ponavljanja alarma"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
+msgstr "Prikaži alarm kao događaj u KOrganizer-u"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
+msgstr "Otkaži alarm ako je prošlo više od „perioda“ kada je oglašen"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Repeat alarm at every login"
+msgstr "Ponavljaj alarm pri svakom prijavljivanju"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)"
+msgstr "Pošalji e-poruku na datu adresu (ponoviti po potrebi)"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Audio file to play once"
+msgstr "Audio fajl koji treba pustiti jednom"
+
+#: main.cpp:79
+msgid "Audio file to play repeatedly"
+msgstr "Audio fajl koji treba pustiti i ponovljati"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax"
+msgstr "Navedite ponavljanje alarma koristeći sintaksu iCalendar-a"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Display reminder in advance of alarm"
+msgstr "Prikaži podsetnik pre alarma"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Display reminder once, before first alarm recurrence"
+msgstr "Prikaži podsetnik jednom, pre prvog ponavljanja alarma"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)"
+msgstr "Broj ponavljanja alarma (posle prvog oglašavanja)"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Reset the alarm scheduling daemon"
+msgstr "Resetuj demon za raspoređivanje alarma"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Speak the message when it is displayed"
+msgstr "Izgovori poruku kada je prikazana"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Stop the alarm scheduling daemon"
+msgstr "Zaustavi demon za raspoređivanje alarma"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Email subject line"
+msgstr "Tema e-poruke"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm, or date yyyy-mm-dd"
+msgstr "Oglasi alarm u trenutku [[[gggg-]mm-]dd-]čč:mm, ili datumu gggg-mm-dd"
+
+#: main.cpp:95
+msgid "Display system tray icon"
+msgstr "Prikaži ikonu u sistemskoj kaseti"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
+msgstr "Oglasi alarm sa navedenim id. događaja"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm, or date yyyy-mm-dd"
+msgstr "Ponavljaj do trenutka [[[gggg-]mm-]dd-]čč:mm, ili datuma gggg-mm-dd"
+
+#: main.cpp:101
+msgid "Volume to play audio file"
+msgstr "Jačina zvuka za puštanje audio fajla"
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Message text to display"
+msgstr "Tekst poruke za prikaz"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "KAlarm"
+msgstr "KAlarm"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
+msgstr "KDE-ov lični planer alarmnih poruka, naredbi i e-poruka"
+
+#: mainwindow.cpp:99
+msgid "Show &Alarm Times"
+msgstr "Prikaži &vremena alarma"
+
+#: mainwindow.cpp:100
+msgid "Show alarm ti&me"
+msgstr "Prikaži vr&eme alarma"
+
+#: mainwindow.cpp:101
+msgid "Show Time t&o Alarms"
+msgstr "Prikaži vre&me do alarma"
+
+#: mainwindow.cpp:102
+msgid "Show time unti&l alarm"
+msgstr "Prikaži vreme do o&glašavanja"
+
+#: mainwindow.cpp:103
+msgid "Show Expired Alarms"
+msgstr "Prikaži istekle alarme"
+
+#: mainwindow.cpp:104
+msgid "Show &Expired Alarms"
+msgstr "Prikaži &istekle alarme"
+
+#: mainwindow.cpp:105
+msgid "Hide Expired Alarms"
+msgstr "Sakrij istekle alarme"
+
+#: mainwindow.cpp:106
+msgid "Hide &Expired Alarms"
+msgstr "Sakrij &istekle alarme"
+
+#: mainwindow.cpp:297
+msgid ""
+"Failure to create menus\n"
+"(perhaps %1 missing or corrupted)"
+msgstr ""
+"Neuspeh pri pravljenju menija\n"
+"(možda %1 nedostaje ili je iskvaren)"
+
+#: mainwindow.cpp:329
+msgid "&Templates..."
+msgstr "&Šabloni..."
+
+#: mainwindow.cpp:330 templatedlg.cpp:61
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novo..."
+
+#: mainwindow.cpp:331
+msgid "New &From Template"
+msgstr "Novi prema š&ablonu"
+
+#: mainwindow.cpp:332
+msgid "Create Tem&plate..."
+msgstr "Napravi šab&lon..."
+
+#: mainwindow.cpp:333
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&Kopiraj..."
+
+#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Ur&edi..."
+
+#: mainwindow.cpp:336
+msgid "Reac&tivate"
+msgstr "&Ponovo aktiviraj"
+
+#: mainwindow.cpp:340
+msgid "Hide &Alarm Times"
+msgstr "Sakrij &vremena alarma"
+
+#: mainwindow.cpp:342
+msgid "Hide Time t&o Alarms"
+msgstr "Sakrij vre&me do alarma"
+
+#: mainwindow.cpp:345
+msgid "Show in System &Tray"
+msgstr "Prikaži u sis&temskoj kaseti"
+
+#: mainwindow.cpp:346
+msgid "Hide From System &Tray"
+msgstr "Sakrij od sis&temske kasete"
+
+#: mainwindow.cpp:347
+msgid "Import &Alarms..."
+msgstr "Uvezi &alarme..."
+
+#: mainwindow.cpp:348
+msgid "Import &Birthdays..."
+msgstr "Uvezi &rođendane..."
+
+#: mainwindow.cpp:349
+msgid "&Refresh Alarms"
+msgstr "Os&veži alarme"
+
+#: mainwindow.cpp:541
+msgid "New Alarm"
+msgstr "Nov alarm"
+
+#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "Uredi alarm"
+
+#: mainwindow.cpp:646
+msgid "Expired Alarm"
+msgstr "Istekao alarm"
+
+#: mainwindow.cpp:646
+msgid "read-only"
+msgstr "samo-čitanje"
+
+#: mainwindow.cpp:647
+msgid "View Alarm"
+msgstr "Prikaži alarm"
+
+#: mainwindow.cpp:674
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected alarm?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected alarms?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da obrišete %n izabrani alarm?\n"
+"Želite li zaista da obrišete %n izabrana alarma?\n"
+"Želite li zaista da obrišete %n izabranih alarma?"
+
+#: mainwindow.cpp:675
+msgid ""
+"_n: Delete Alarm\n"
+"Delete Alarms"
+msgstr ""
+"Obriši alarme\n"
+"Obriši alarme\n"
+"Obriši alarme"
+
+#: mainwindow.cpp:1026
+msgid ""
+"_: Undo/Redo [action]\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: mainwindow.cpp:1027
+msgid ""
+"_: Undo [action]: message\n"
+"%1 %2: %3"
+msgstr "%1 %2: %3"
+
+#: mainwindow.cpp:1391
+msgid "Ena&ble"
+msgstr "&Uključi"
+
+#: mainwindow.cpp:1391
+msgid "Disa&ble"
+msgstr "&Isključi"
+
+#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323
+msgid "Reminder"
+msgstr "Podsetnik"
+
+#: messagewin.cpp:290
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: messagewin.cpp:318
+msgid ""
+"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
+"display)."
+msgstr ""
+"Zakazan datum/vreme za poruku (za razliku od stvarnog vremena prikaza)."
+
+#: messagewin.cpp:341
+msgid "The file whose contents are displayed below"
+msgstr "Fajl čiji je sadržaj prikazan dole"
+
+#: messagewin.cpp:367
+msgid "The contents of the file to be displayed"
+msgstr "Sadržaj fajla koji treba da se prikaže"
+
+#: messagewin.cpp:375
+msgid "File is a folder"
+msgstr "Fajl je fascikla"
+
+#: messagewin.cpp:375
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "Nisam uspeo da otvorim fajl"
+
+#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445
+msgid "File not found"
+msgstr "Fajl nije pronađen"
+
+#: messagewin.cpp:394
+msgid "The alarm message"
+msgstr "Alarmna poruka"
+
+#: messagewin.cpp:452
+msgid "The email to send"
+msgstr "E-poruka za slanje"
+
+#: messagewin.cpp:515
+msgid "Acknowledge the alarm"
+msgstr "Primi alarm"
+
+#: messagewin.cpp:525
+msgid "Edit the alarm."
+msgstr "Uredi alarm."
+
+#: messagewin.cpp:531
+msgid "&Defer..."
+msgstr "&Odloži..."
+
+#: messagewin.cpp:537
+msgid ""
+"Defer the alarm until later.\n"
+"You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed."
+msgstr ""
+"Odloži alarm za kasnije.\n"
+"Bićete upitani da navedete kada alarm treba ponovo da se oglasi."
+
+#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314
+msgid "Stop sound"
+msgstr "Zaustavi zvuk"
+
+#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315
+msgid "Stop playing the sound"
+msgstr "Zaustavi puštanje zvuka"
+
+#: messagewin.cpp:570
+msgid ""
+"_: Locate this email in KMail\n"
+"Locate in KMail"
+msgstr "Nađi u KMail-u"
+
+#: messagewin.cpp:571
+msgid "Locate and highlight this email in KMail"
+msgstr "Nađi i istakni ovu poruku u KMail-u"
+
+#: messagewin.cpp:583
+msgid "Activate KAlarm"
+msgstr "Aktiviraj KAlarm"
+
+#: messagewin.cpp:625
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#: messagewin.cpp:627
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Tomorrow\n"
+"in %n days' time"
+msgstr ""
+"u roku od %n dana \n"
+"u roku od %n dana \n"
+"u roku od %n dana "
+
+#: messagewin.cpp:629
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 week's time\n"
+"in %n weeks' time"
+msgstr ""
+"u roku od %n sedmice\n"
+"u roku od %n sedmice\n"
+"u roku od %n sedmica"
+
+#: messagewin.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 minute's time\n"
+"in %n minutes' time"
+msgstr ""
+"u roku od %n minuta\n"
+"u roku od %n minuta\n"
+"u roku od %n minuta"
+
+#: messagewin.cpp:645
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 hour's time\n"
+"in %n hours' time"
+msgstr ""
+"u roku od %n sata\n"
+"u roku od %n sata\n"
+"u roku od %n sati"
+
+#: messagewin.cpp:647
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 hour 1 minute's time\n"
+"in %n hours 1 minute's time"
+msgstr ""
+"u roku od %n sata 1 minuta\n"
+"u roku od %n sata 1 minuta\n"
+"u roku od %n sati 1 minuta"
+
+#: messagewin.cpp:649
+msgid ""
+"_n: in 1 hour %1 minutes' time\n"
+"in %n hours %1 minutes' time"
+msgstr ""
+"u roku od %n sata %1 minuta\n"
+"u roku od %n sata %1 minuta\n"
+"u roku od %n sati %1 minuta"
+
+#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836
+msgid "Unable to speak message"
+msgstr "Ne mogu da izgovorim poruku"
+
+#: messagewin.cpp:836
+msgid "DCOP Call sayMessage failed"
+msgstr "DCOP poziv sayMessage nije uspeo"
+
+#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open audio file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim audio fajl:\n"
+"%1"
+
+#: messagewin.cpp:882
+msgid ""
+"Unable to set master volume\n"
+"(Error accessing KMix:\n"
+"%1)"
+msgstr ""
+"Ne mogu da postavim glavnu jačinu\n"
+"(greška pri pristupu KMix-u:\n"
+"%1)"
+
+#: messagewin.cpp:1403
+msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
+msgstr "Želite li zaista da primite ovaj alarm?"
+
+#: messagewin.cpp:1404
+msgid "Acknowledge Alarm"
+msgstr "Primi alarm"
+
+#: messagewin.cpp:1404
+msgid "&Acknowledge"
+msgstr "&Primi"
+
+#: messagewin.cpp:1449
+msgid "Unable to locate this email in KMail"
+msgstr "Ne mogu da nađem ovu poruku u KMail-u"
+
+#: prefdlg.cpp:120
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: prefdlg.cpp:125
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: prefdlg.cpp:128
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: prefdlg.cpp:128
+msgid "Email Alarm Settings"
+msgstr "Postavke e-pošte alarma"
+
+#: prefdlg.cpp:131
+msgid "View Settings"
+msgstr "Postavke prikaza"
+
+#: prefdlg.cpp:134
+msgid "Font & Color"
+msgstr "Font i boja"
+
+#: prefdlg.cpp:134
+msgid "Default Font and Color"
+msgstr "Podrazumevani font i boja"
+
+#: prefdlg.cpp:137
+msgid "Default Alarm Edit Settings"
+msgstr "Podrazumevane postavke za uređivanje alarma"
+
+#: prefdlg.cpp:256
+msgid "Run Mode"
+msgstr "Režim rada"
+
+#: prefdlg.cpp:264
+msgid "&Run only on demand"
+msgstr "Pokreni samo na &zahtev"
+
+#: prefdlg.cpp:268
+msgid ""
+"Check to run KAlarm only when required.\n"
+"\n"
+"Notes:\n"
+"1. Alarms are displayed even when KAlarm is not running, since alarm monitoring "
+"is done by the alarm daemon.\n"
+"2. With this option selected, the system tray icon can be displayed or hidden "
+"independently of KAlarm."
+msgstr ""
+"Uključite ovo da bi se KAlarm pokretao samo na zahtev.\n"
+"\n"
+"Napomene:\n"
+"1. Alarmi se oglašavaju čak i ako KAlarm nije pokrenut, pošto se alarmi "
+"nadgledaju alarmnim demonom.\n"
+"2. Ako je ova opcija uključena, ikona u sistemskoj kaseti može biti prikazana "
+"ili sakrivena nezavisno od KAlarm-a."
+
+#: prefdlg.cpp:275
+msgid "Run continuously in system &tray"
+msgstr "Radi neprekidno u sis&temskoj kaseti"
+
+#: prefdlg.cpp:279
+msgid ""
+"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n"
+"\n"
+"Notes:\n"
+"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
+"2. You do not need to select this option in order for alarms to be displayed, "
+"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
+"simply provides easy access and a status indication."
+msgstr ""
+"Uključite ovo da bi KAlarm radio neprekidno u KDE-ovoj sistemskoj kaseti.\n"
+"\n"
+"Napomene:\n"
+"1. Ako je ova opcija uključena, zatvaranjem sistemske kasete biće obustavljen i "
+"KAlarm.\n"
+"2. Ne morate da uključite ovu opciju da bi alarmi bili oglašavani, pošto se "
+"njihovim nadgledanjem bavi alarmni demon. Rad u sistemskoj kaseti jednostavno "
+"pruža lak pristup i pokazuje status."
+
+#: prefdlg.cpp:287
+msgid "Disa&ble alarms while not running"
+msgstr "&Isključi alarme dok ne radi"
+
+#: prefdlg.cpp:291
+msgid ""
+"Check to disable alarms whenever KAlarm is not running. Alarms will only appear "
+"while the system tray icon is visible."
+msgstr ""
+"Uključite ovo da bi i alarmi bili isključeni kada KAlarm ne radi. Alarmi će se "
+"tada oglašavati samo ako je ikona u sistemskoj kaseti vidljiva."
+
+#: prefdlg.cpp:294
+msgid "Warn before &quitting"
+msgstr "Upozori pre &završetka rada"
+
+#: prefdlg.cpp:297
+msgid "Check to display a warning prompt before quitting KAlarm."
+msgstr ""
+"Uključite ovo da biste dobili upit upozorenja pre nego što obustavite KAlarm."
+
+#: prefdlg.cpp:300 prefdlg.cpp:537
+msgid "Autostart at &login"
+msgstr "Automatsko pokretanje po &prijavljivanju"
+
+#: prefdlg.cpp:307
+msgid "Start alarm monitoring at lo&gin"
+msgstr "Počni praćenje alarma pri &prijavljivanju"
+
+#: prefdlg.cpp:311
+msgid ""
+"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the "
+"alarm daemon (%1).\n"
+"\n"
+"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of "
+"KAlarm."
+msgstr ""
+"Automatski pokreće praćenje alarma kad god pokrenete KDE, pokretanjem alarmnog "
+"demona (%1).\n"
+"\n"
+"Ova opcija bi trebalo da bude uvek uključena, osim ako nameravate da prekinete "
+"sa upotrebom KAlarm-a."
+
+#: prefdlg.cpp:322
+msgid "&Start of day for date-only alarms:"
+msgstr "&Početak dana za alarme samo sa datumom:"
+
+#: prefdlg.cpp:326
+msgid ""
+"The earliest time of day at which a date-only alarm (i.e. an alarm with \"any "
+"time\" specified) will be triggered."
+msgstr ""
+"Najranije doba dana u koje će se oglasiti alarm samo sa datumom (tj. onaj alarm "
+"kod koga je navedeno „bilo kada“)."
+
+#: prefdlg.cpp:334
+msgid "Con&firm alarm deletions"
+msgstr "Potvrdi &brisanja alarma"
+
+#: prefdlg.cpp:337
+msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
+msgstr ""
+"Uključite ovo da bi vam bila zatražena potvrda svaki put kada brišete alarm."
+
+#: prefdlg.cpp:342
+msgid "Expired Alarms"
+msgstr "Istekli alarmi"
+
+#: prefdlg.cpp:347
+msgid "Keep alarms after e&xpiry"
+msgstr "Zadrži alarme posle &isticanja"
+
+#: prefdlg.cpp:351
+msgid ""
+"Check to store alarms after expiry or deletion (except deleted alarms which "
+"were never triggered)."
+msgstr ""
+"Uključite ovo da bi alarmi bili sačuvani posle isticanja ili brisanja (osim ako "
+"se alarm nijednom nije oglasio)."
+
+#: prefdlg.cpp:356
+msgid "Discard ex&pired alarms after:"
+msgstr "Obriši is&tekle alarme posle:"
+
+#: prefdlg.cpp:363
+msgid "da&ys"
+msgstr "&dana"
+
+#: prefdlg.cpp:367
+msgid ""
+"Uncheck to store expired alarms indefinitely. Check to enter how long expired "
+"alarms should be stored."
+msgstr ""
+"Isključite ovo da bi istekli alarmi bili čuvani neograničeno. Uključite da "
+"biste naveli koliko dugo treba čuvati istekle alarme."
+
+#: prefdlg.cpp:370
+msgid "Clear Expired Alar&ms"
+msgstr "Obriši istekle alar&me"
+
+#: prefdlg.cpp:374
+msgid "Delete all existing expired alarms."
+msgstr "Obriši sve postojeće istekle alarme."
+
+#: prefdlg.cpp:379
+msgid "Terminal for Command Alarms"
+msgstr "Terminal za naredbene alarme"
+
+#: prefdlg.cpp:381
+msgid ""
+"Choose which application to use when a command alarm is executed in a terminal "
+"window"
+msgstr ""
+"Izaberite koji program treba koristiti kada se izvršava naredbeni alarm u "
+"terminalskom prozoru"
+
+#: prefdlg.cpp:388
+msgid ""
+"_: The parameter is a command line, e.g. 'xterm -e'\n"
+"Check to execute command alarms in a terminal window by '%1'"
+msgstr ""
+"Uključite da bi se naredbeni alarmi izvršavali u terminalskom prozoru pomoću "
+"„%1“"
+
+#: prefdlg.cpp:414
+msgid "Other:"
+msgstr "Drugi:"
+
+#: prefdlg.cpp:422
+msgid ""
+"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen terminal "
+"window. By default the alarm's command string will be appended to what you "
+"enter here. See the KAlarm Handbook for details of special codes to tailor the "
+"command line."
+msgstr ""
+"Unesite punu komandnu liniju potrebnu za izvršavanje naredbe u vašem izabranom "
+"terminalskom prozoru. Podrazumevano će naredba alarma biti pridodata onome što "
+"unesete ovde. Pogledajte priručnik KAlarm-a za detalje o posebnim kodovima za "
+"prilagođavanje komandne linije."
+
+#: prefdlg.cpp:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to invoke terminal window not found:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Naredba za pozivanje prozora terminala nije nađena:\n"
+"%1"
+
+#: prefdlg.cpp:528
+msgid ""
+"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
+"KAlarm"
+msgstr ""
+"Ne bi trebalo da isključujete ovu opciju, osim ako nameravate da prekinete sa "
+"upotrebom KAlarm-a"
+
+#: prefdlg.cpp:537
+msgid "Autostart system tray &icon at login"
+msgstr "Automatski pokreni &ikonu u sistemskoj kaseti po prijavljivanju"
+
+#: prefdlg.cpp:538
+msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE."
+msgstr "Uključite ovo da bi se KAlarm pokrenuo kad god se pokrene KDE."
+
+#: prefdlg.cpp:539
+msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
+msgstr ""
+"Uključite ovo da bi se ikona u sistemskoj kaseti automatski pokrenula kada se "
+"KDE pokrene."
+
+#: prefdlg.cpp:603
+msgid "Email client:"
+msgstr "Klijent e-pošte:"
+
+#: prefdlg.cpp:606
+msgid "&KMail"
+msgstr "&KMail"
+
+#: prefdlg.cpp:609
+msgid "&Sendmail"
+msgstr "&Sendmail"
+
+#: prefdlg.cpp:615
+msgid ""
+"Choose how to send email when an email alarm is triggered.\n"
+"KMail: The email is sent automatically via KMail. KMail is started first if "
+"necessary.\n"
+"Sendmail: The email is sent automatically. This option will only work if your "
+"system is configured to use sendmail or a sendmail compatible mail transport "
+"agent."
+msgstr ""
+"Izaberite kako će e-poruka biti poslata kada se oglasi e-poštanski alarm.\n"
+"KMail: E-poruka će biti automatski poslata KMail-om. Ukoliko je potrebno, KMail "
+"će se prethodno pokrenuti.\n"
+"Sendmail: E-poruka će biti poslata automatski. Ova opcija će raditi samo ako je "
+"vaš sistem podešen da koristi „sendmail“ ili njemu kompatibilan transportni "
+"agent."
+
+#: prefdlg.cpp:621
+msgid "Co&py sent emails into KMail's %1 folder"
+msgstr "&Kopiraj poslate e-poruke u KMail-ovu fasciklu %1"
+
+#: prefdlg.cpp:624
+msgid "After sending an email, store a copy in KMail's %1 folder"
+msgstr "Posle slanja poruke, skladišti kopiju u KMail-ovu fasciklu %1"
+
+#: prefdlg.cpp:629
+msgid "Your Email Address"
+msgstr "Vaša e-adresa"
+
+#: prefdlg.cpp:650
+msgid ""
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
+"alarms."
+msgstr ""
+"Vaša e-adresa, koristi se za slepo kopiranje alarmne e-poštanske poruke vama "
+"samima."
+
+#: prefdlg.cpp:657
+msgid "&Use address from Control Center"
+msgstr "Koristi e-adresu iz ko&ntrolnog centra"
+
+#: prefdlg.cpp:661
+msgid ""
+"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you "
+"as the sender when sending email alarms."
+msgstr ""
+"Uključite ovo da bi se koristila e-adresa postavljena u KDE-ovom kontrolnom "
+"centru, za slepo kopiranje alarmnih e-poštanskih poruka vama samima."
+
+#: prefdlg.cpp:665
+msgid "Use KMail &identities"
+msgstr "Koristi KMail-ove &identitete"
+
+#: prefdlg.cpp:669
+msgid ""
+"Check to use KMail's email identities to identify you as the sender when "
+"sending email alarms. For existing email alarms, KMail's default identity will "
+"be used. For new email alarms, you will be able to pick which of KMail's "
+"identities to use."
+msgstr ""
+"Uključite da bi se koristili KMail-ovi e-poštanski identiteti za vas kao "
+"pošiljaoca pri slanju e-poštanskih alarma. Za postojeće e-poštanske alarme, "
+"koristiće se podrazumevani KMail-ov identitet. Za nove e-poštanske alarme, "
+"moćićete da birate koji KMail-ov identitet treba koristiti."
+
+#: prefdlg.cpp:676
+msgid ""
+"_: 'Bcc' email address\n"
+"&Bcc:"
+msgstr "&Bcc:"
+
+#: prefdlg.cpp:690
+msgid ""
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm runs "
+"on, you can simply enter your user login name."
+msgstr ""
+"Vaša e-adresa, koja se koristi za slepo kopiranje e-poštanskih alarma vama. Ako "
+"želite da se slepe kopije šalju na vaš nalog na računaru na kome se izvršava "
+"KAlarm, možete prosto uneti vaše korisničko ime."
+
+#: prefdlg.cpp:698
+msgid "Us&e address from Control Center"
+msgstr "Koristi e-adresu iz ko&ntrolnog centra"
+
+#: prefdlg.cpp:702
+msgid ""
+"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"email alarms to yourself."
+msgstr ""
+"Uključite ovo da bi se koristila e-adresa postavljena u KDE-ovom kontrolnom "
+"centru, za slepo kopiranje alarmnih e-poštanskih poruka vama samima."
+
+#: prefdlg.cpp:708
+msgid "&Notify when remote emails are queued"
+msgstr "Obavesti kada e-poruke za udaljene sisteme dođu &u red"
+
+#: prefdlg.cpp:711
+msgid ""
+"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email for "
+"sending to a remote system. This could be useful if, for example, you have a "
+"dial-up connection, so that you can then ensure that the email is actually "
+"transmitted."
+msgstr ""
+"Prikazuje se obaveštenje kad god alarm pošalje e-poruku u red za slanje na "
+"udaljen sistem. Ovo može biti korisno npr. ako imate modemsku vezu, tako da "
+"možete osigurati da je e-poruka zaista poslata."
+
+#: prefdlg.cpp:789
+msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
+msgstr "Nije navedena ispravna „Bcc“ adresa."
+
+#: prefdlg.cpp:796
+msgid ""
+"%1\n"
+"Are you sure you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Da li ste sigurni da želite snimiti vaše promene?"
+
+#: prefdlg.cpp:802
+#, c-format
+msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1"
+msgstr "Nijedna e-adresa nije trenutno postavljena u KDE kontrolnom centru. %1"
+
+#: prefdlg.cpp:807
+#, c-format
+msgid "No KMail identities currently exist. %1"
+msgstr "Trenutno ne postoji nijedan KMail-ov identitet. %1"
+
+#: prefdlg.cpp:825
+msgid "Message Font && Color"
+msgstr "Font i boja poruke"
+
+#: prefdlg.cpp:836
+msgid "Di&sabled alarm color:"
+msgstr "Boja &onesposobljenog alarma:"
+
+#: prefdlg.cpp:841
+msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
+msgstr "Izaberite boju teksta u listi alarma za onesposobljene alarme."
+
+#: prefdlg.cpp:846
+msgid "E&xpired alarm color:"
+msgstr "Boja i&steklog alarma:"
+
+#: prefdlg.cpp:851
+msgid "Choose the text color in the alarm list for expired alarms."
+msgstr "Izaberite boju teksta u listi alarma za istekle alarme."
+
+#: prefdlg.cpp:895
+msgid "The default setting for \"%1\" in the alarm edit dialog."
+msgstr "Podrazumevana vrednost za „%1“ u dijalogu za uređivanje alarma."
+
+#: prefdlg.cpp:896
+msgid ""
+"Check to select %1 as the default setting for \"%2\" in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+"Označite da bi izabrali %1 kao podrazumevano podešavanje za „%2“ u prozoru "
+"uređenja alarma."
+
+#: prefdlg.cpp:899
+msgid "Display Alarms"
+msgstr "Prikaži alarme"
+
+#: prefdlg.cpp:916
+msgid "Reminder &units:"
+msgstr "&Jedinice podsetnika:"
+
+#: prefdlg.cpp:926
+msgid "The default units for the reminder in the alarm edit dialog."
+msgstr "Podrazumevane jedinice za podsetnik u dijalogu za uređivanje alarma."
+
+#: prefdlg.cpp:950
+msgid "Repea&t sound file"
+msgstr "Pona&vljaj zvučni fajl"
+
+#: prefdlg.cpp:952
+msgid ""
+"_: sound file \"Repeat\" checkbox\n"
+"The default setting for sound file \"%1\" in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+"Podrazumevana postavka za zvučni fajl „%1“ u prozoru za uređivanje alarma."
+
+#: prefdlg.cpp:958
+msgid "Sound &file:"
+msgstr "Zvučni &fajl:"
+
+#: prefdlg.cpp:966
+msgid "Choose a sound file"
+msgstr "Izaberite zvučni fajl"
+
+#: prefdlg.cpp:968
+msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+"Unesite podrazumevani zvučni fajl za korišćenje u dijalogu za uređivanje "
+"alarma."
+
+#: prefdlg.cpp:974
+msgid "Command Alarms"
+msgstr "Naredbeni alarmi"
+
+#: prefdlg.cpp:991
+msgid "Email Alarms"
+msgstr "E-poštanski alarmi"
+
+#: prefdlg.cpp:1018
+msgid "&Recurrence:"
+msgstr "&Ponavljanje:"
+
+#: prefdlg.cpp:1031
+msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+"Podrazumevana vrednost za pravilo ponavljanja u dijalogu za uređivanje alarma."
+
+#: prefdlg.cpp:1037
+msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
+msgstr ""
+"U neprestupnim godinama, ponovi godišnje alarme zakazane za 29. februar na dan:"
+
+#: prefdlg.cpp:1045
+msgid "February 2&8th"
+msgstr "2&8. februar"
+
+#: prefdlg.cpp:1048
+msgid "March &1st"
+msgstr "&1. maj"
+
+#: prefdlg.cpp:1051
+msgid "Do &not repeat"
+msgstr "&Ne ponavljaj"
+
+#: prefdlg.cpp:1056
+msgid ""
+"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February 29th "
+"should occur in non-leap years.\n"
+"Note that the next scheduled occurrence of existing alarms is not re-evaluated "
+"when you change this setting."
+msgstr ""
+"Za godišnja ponavljanja, izaberite datum na koji će se alarm za 29. februar "
+"pojavljivati.\n"
+"Primetite da se sledeće zakazano oglašavanje postojećih alarma ne izračunava "
+"ponovo kada promenite ovu postavku."
+
+#: prefdlg.cpp:1182
+msgid ""
+"You must enter a sound file when %1 is selected as the default sound type"
+msgstr "Morate uneti zvučni fajl kada je %1 izabran kao podrazumevani tip"
+
+#: prefdlg.cpp:1195
+msgid "System Tray Tooltip"
+msgstr "Oblačić sistemske kasete"
+
+#: prefdlg.cpp:1202
+msgid "Show next &24 hours' alarms"
+msgstr "Prikaži alarme za sledeća &24 časa"
+
+#: prefdlg.cpp:1206
+msgid ""
+"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms due "
+"in the next 24 hours"
+msgstr ""
+"Navedite da li bi u oblačić sistemske kasete trebalo uključiti sažetak alarma "
+"koji su zakazani za sledeća 24 časa"
+
+#: prefdlg.cpp:1211
+msgid "Ma&ximum number of alarms to show:"
+msgstr "Ma&ksimalan broj alarma za prikaz:"
+
+#: prefdlg.cpp:1218
+msgid ""
+"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray tooltip. "
+"Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
+msgstr ""
+"Isključite ovo da bi se u oblačiću prikazali svi alarmi za narednih 24 časa. "
+"Uključite ovo da biste uneli najveći broj alarma koji će biti prikazani."
+
+#: prefdlg.cpp:1226
+msgid ""
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
+"alarm is due"
+msgstr ""
+"Navedite da li će u oblačiću sistemske kasete biti prikazano vreme za koje je "
+"alarm zakazan"
+
+#: prefdlg.cpp:1233
+msgid ""
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each alarm "
+"is due"
+msgstr ""
+"Navedite da li će u oblačiću sistemske kasete biti prikazano preostalo vreme do "
+"oglašavanja alarma"
+
+#: prefdlg.cpp:1238
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "&Prefiks:"
+
+#: prefdlg.cpp:1243
+msgid ""
+"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
+"system tray tooltip"
+msgstr ""
+"Unesite tekst koji će biti prikazan ispred preostalog vremena do oglašavanja "
+"alarma u oblačiću sistemske kasete"
+
+#: prefdlg.cpp:1248
+msgid "Message &windows have a title bar and take keyboard focus"
+msgstr "Prozori &poruke imaju naslovnu liniju i mogu dobiti fokus tastature"
+
+#: prefdlg.cpp:1251
+msgid ""
+"Specify the characteristics of alarm message windows:\n"
+"- If checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
+"keyboard input when it is displayed.\n"
+"- If unchecked, the window does not interfere with your typing when it is "
+"displayed, but it has no title bar and cannot be moved or resized."
+msgstr ""
+"Naznačite karakteristike prozora sa alarmnim porukama:\n"
+"- Ako je označeno, prozor je normalni prozor sa naslovnom linijom, koji uzima "
+"unos sa tastature kada je prikazan.\n"
+"- Ako je neoznačeno, prozor se ne meša sa vašim kucanjem kada se pojavi, ali "
+"nema naslovnu liniju i ne može biti pomeran ili promenjene veličine."
+
+#: prefdlg.cpp:1259
+msgid "System tray icon &update interval:"
+msgstr "Period os&vežavanja ikone u sistemskoj kaseti:"
+
+#: prefdlg.cpp:1264 sounddlg.cpp:161
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundi"
+
+#: prefdlg.cpp:1266
+msgid ""
+"How often to update the system tray icon to indicate whether or not the Alarm "
+"Daemon is monitoring alarms."
+msgstr ""
+"Koliko često će se osvežavati ikona u sistemskoj kaseti da bi se naznačilo da "
+"li alarmni demon nadgleda alarme."
+
+#. i18n: file kalarmui.rc line 32
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Akcije"
+
+#: recurrenceedit.cpp:69
+msgid "No recurrence"
+msgstr "Bez ponavljanja"
+
+#: recurrenceedit.cpp:70
+msgid "No Recurrence"
+msgstr "Bez ponavljanja"
+
+#: recurrenceedit.cpp:71
+msgid "At Login"
+msgstr "Po prijavljivanju"
+
+#: recurrenceedit.cpp:72
+msgid "At &login"
+msgstr "Po &prijavljivanju"
+
+#: recurrenceedit.cpp:73
+msgid "Hourly/Minutely"
+msgstr "Časova/minuta"
+
+#: recurrenceedit.cpp:74
+msgid "Ho&urly/Minutely"
+msgstr "Č&asova/minuta"
+
+#: recurrenceedit.cpp:75
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
+
+#: recurrenceedit.cpp:76
+msgid "&Daily"
+msgstr "&Dnevno"
+
+#: recurrenceedit.cpp:77
+msgid "Weekly"
+msgstr "Sedmično"
+
+#: recurrenceedit.cpp:78
+msgid "&Weekly"
+msgstr "&Sedmično"
+
+#: recurrenceedit.cpp:79
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mesečno"
+
+#: recurrenceedit.cpp:80
+msgid "&Monthly"
+msgstr "&Mesečno"
+
+#: recurrenceedit.cpp:81
+msgid "Yearly"
+msgstr "Godišnje"
+
+#: recurrenceedit.cpp:82
+msgid "&Yearly"
+msgstr "&Godišnje"
+
+#: recurrenceedit.cpp:106
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Pravilo ponavljanja"
+
+#: recurrenceedit.cpp:124
+msgid "Do not repeat the alarm"
+msgstr "Alarm se ne ponavlja"
+
+#: recurrenceedit.cpp:130
+msgid ""
+"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until then.\n"
+"Note that it will also be triggered any time the alarm daemon is restarted."
+msgstr ""
+"Alarm će se oglasiti navedenog datuma/vremena i po svakom prijavljivanju do tog "
+"trenutka.\n"
+"Takođe, alarm će se oglasiti i po svakom ponovnom pokretanju alarmnog demona."
+
+#: recurrenceedit.cpp:137
+msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals"
+msgstr "Alarm se ponavlja u intervalu navedenih časova/minuta"
+
+#: recurrenceedit.cpp:143
+msgid "Repeat the alarm at daily intervals"
+msgstr "Alarm se ponavlja jednom dnevno"
+
+#: recurrenceedit.cpp:149
+msgid "Repeat the alarm at weekly intervals"
+msgstr "Alarm se ponavlja jednom sedmično"
+
+#: recurrenceedit.cpp:155
+msgid "Repeat the alarm at monthly intervals"
+msgstr "Alarm se ponavlja jednom mesečno"
+
+#: recurrenceedit.cpp:161
+msgid "Repeat the alarm at annual intervals"
+msgstr "Alarm se ponavlja jednom godišnje"
+
+#: recurrenceedit.cpp:177
+msgid ""
+"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple times "
+"each time the recurrence is due."
+msgstr ""
+"Postavi ponavljanje unutar ponavljanja, tako da se alarm oglasi više puta "
+"unutar spoljnog ponavljanja."
+
+#: recurrenceedit.cpp:219
+msgid "Recurrence End"
+msgstr "Kraj ponavljanja"
+
+#: recurrenceedit.cpp:225
+msgid "No &end"
+msgstr "Bez &kraja"
+
+#: recurrenceedit.cpp:228
+msgid "Repeat the alarm indefinitely"
+msgstr "Alarm se ponavlja bez prestanka"
+
+#: recurrenceedit.cpp:233
+msgid "End a&fter:"
+msgstr "Okončaj &posle:"
+
+#: recurrenceedit.cpp:236
+msgid "Repeat the alarm for the number of times specified"
+msgstr "Alarm se ponavlja navedeni broj puta"
+
+#: recurrenceedit.cpp:244
+msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm"
+msgstr "Unesite ukupan broj oglašavanja alarma"
+
+#: recurrenceedit.cpp:246
+msgid "occurrence(s)"
+msgstr "oglašavanja"
+
+#: recurrenceedit.cpp:256
+msgid "End &by:"
+msgstr "Okončaj &do:"
+
+#: recurrenceedit.cpp:259
+msgid ""
+"Repeat the alarm until the date/time specified.\n"
+"\n"
+"Note: This applies to the main recurrence only. It does not limit any "
+"sub-repetition which will occur regardless after the last main recurrence."
+msgstr ""
+"Ponavljaj alarm do navedenog datuma/vremena.\n"
+"\n"
+"Napomena: Ovo se odnosi samo na glavno ponavljanje. Ne ograničava "
+"potponavljanja, koja će se svejedno događati posle poslednjeg glavnog "
+"ponavljanja."
+
+#: recurrenceedit.cpp:265
+msgid "Enter the last date to repeat the alarm"
+msgstr "Unesite poslednji datum kojeg će se alarm oglasiti"
+
+#: recurrenceedit.cpp:270
+msgid "Enter the last time to repeat the alarm."
+msgstr "Unesite poslednje vreme u koje će se alarm oglasiti."
+
+#: recurrenceedit.cpp:277
+msgid ""
+"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified end "
+"date"
+msgstr ""
+"Alarm će prestati da se ponavlja po vašem prvom prijavljivanju posle navedenog "
+"krajnjeg datuma"
+
+#: recurrenceedit.cpp:293
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "I&zuzeci"
+
+#: recurrenceedit.cpp:305
+msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence"
+msgstr ""
+"Lista izuzetaka, npr. datumi i vremena koji se izuzimaju iz ponavljanja"
+
+#: recurrenceedit.cpp:321
+msgid ""
+"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the Add "
+"or Change button below."
+msgstr ""
+"Unesite datum za umetanje u listu izuzetaka. Koristite u sprezi sa donjim "
+"dugmadima „Dodaj“ ili „Izmeni“."
+
+#: recurrenceedit.cpp:330
+msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
+msgstr "Dodaj gore unešen datum u listu izuzetaka"
+
+#: recurrenceedit.cpp:337
+msgid ""
+"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
+"entered above"
+msgstr ""
+"Zameni trenutno označenu stavku u listi izuzetaka sa datumom koji je gore unet"
+
+#: recurrenceedit.cpp:344
+msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
+msgstr "Ukloni trenutno označenu stavku iz liste izuzetaka"
+
+#: recurrenceedit.cpp:372
+msgid "End date is earlier than start date"
+msgstr "Datum kraja je raniji od datuma početka"
+
+#: recurrenceedit.cpp:373
+msgid "End date/time is earlier than start date/time"
+msgstr "Datum/vreme kraja je ranije od datuma/vremena početka"
+
+#: recurrenceedit.cpp:641
+msgid ""
+"_: Date cannot be earlier than start date\n"
+"start date"
+msgstr "početni datum"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1031
+msgid "Recur e&very"
+msgstr "Ponavljaj &svakih"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1099
+msgid "hours:minutes"
+msgstr "časova:minuta"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1100
+msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
+msgstr "Unesite broj časova i minuta između ponavljanja alarma"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1118
+msgid ""
+"_: On: Tuesday\n"
+"O&n:"
+msgstr "&U:"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1196
+msgid "No day selected"
+msgstr "Nije odabran nijedan dan"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1225
+msgid "day(s)"
+msgstr "dana"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1226
+msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
+msgstr "Unesite broj dana između ponavljanja alarma"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1228
+msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
+msgstr "Izaberite dane u sedmici kojima je alarmu dozvoljeno da se pojavi"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244
+msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
+msgstr "Izaberite dane u sedmici u kojima će se alarm ponavljati"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1242
+msgid "week(s)"
+msgstr "sedmica"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1243
+msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
+msgstr "Unesite broj sedmica između ponavljanja alarma"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1267
+msgid ""
+"_: On day number in the month\n"
+"O&n day"
+msgstr "&Na dan"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1271
+msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
+msgstr "Alarm će se ponavljati izabranog dana svakog meseca"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1277
+msgid ""
+"_: Last day of month\n"
+"Last"
+msgstr "Poslednjeg"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1280
+msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
+msgstr "Izaberite dan u mesecu kada će se alarm ponavljati"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1292
+msgid ""
+"_: On the 1st Tuesday\n"
+"On t&he"
+msgstr "S&vakog"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1297
+msgid ""
+"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
+msgstr "Alarm se ponavlja jednog dana u sedmici, u izabranoj sedmici u mesecu"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1300
+msgid "1st"
+msgstr "1."
+
+#: recurrenceedit.cpp:1301
+msgid "2nd"
+msgstr "2."
+
+#: recurrenceedit.cpp:1302
+msgid "3rd"
+msgstr "3."
+
+#: recurrenceedit.cpp:1303
+msgid "4th"
+msgstr "4."
+
+#: recurrenceedit.cpp:1304
+msgid "5th"
+msgstr "5."
+
+#: recurrenceedit.cpp:1305
+msgid ""
+"_: Last Monday in March\n"
+"Last"
+msgstr "Poslednjeg"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1306
+msgid "2nd Last"
+msgstr "pretposlednji"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1307
+msgid "3rd Last"
+msgstr "treći pre poslednjeg"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1308
+msgid "4th Last"
+msgstr "četvrti pre poslednjeg"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1309
+msgid "5th Last"
+msgstr "peti pre poslednjeg"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1312
+msgid ""
+"_: Every (Monday...) in month\n"
+"Every"
+msgstr "Svakog(ke)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1315
+msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
+msgstr "Izaberite sedmicu u mesecu u kojoj će se alarm ponavljati"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1328
+msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
+msgstr "Izaberite dan u sedmici u koji će se alarm ponavljati"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1446
+msgid "month(s)"
+msgstr "meseci"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1447
+msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
+msgstr "Unesite broj meseci između ponavljanja alarma"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1458
+msgid "year(s)"
+msgstr "godina"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1459
+msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
+msgstr "Unesite broj godina između ponavljanja alarma"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1464
+msgid ""
+"_: List of months to select\n"
+"Months:"
+msgstr "Meseci:"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1483
+msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
+msgstr "Izaberite mesece u godini u kojima će se alarm ponavljati"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1490
+msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
+msgstr "Alarmi 2&9 februara u ne-prestupnim godinama:"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1493
+msgid ""
+"_: No date\n"
+"None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1494
+msgid ""
+"_: 1st March (short form)\n"
+"1 Mar"
+msgstr "1 Mar"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1495
+msgid ""
+"_: 28th February (short form)\n"
+"28 Feb"
+msgstr "28 Feb"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1501
+msgid ""
+"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap "
+"years"
+msgstr ""
+"Izaberite koji će datum, ako je potrebno, oglašavati alarme za 29. februar u "
+"ne-prestupnim godinama. "
+
+#: recurrenceedit.cpp:1585
+msgid "No month selected"
+msgstr "Nije odabran nijedan mesec"
+
+#: reminder.cpp:39
+msgid "Reminder for first recurrence only"
+msgstr "Podsetnik samo za prvo ponavljanje"
+
+#: reminder.cpp:40
+msgid "Reminder for first rec&urrence only"
+msgstr "Podsetnik samo za prvo po&navljanje"
+
+#: reminder.cpp:52
+msgid "in advance"
+msgstr "unapred"
+
+#: reminder.cpp:64
+msgid "Display the reminder only before the first time the alarm is scheduled"
+msgstr "Pokaži podsetnik samo pre prvog zakazivanja alarma"
+
+#: repetition.cpp:85
+msgid "Alarm Sub-Repetition"
+msgstr "Potponavljanje alarma"
+
+#: repetition.cpp:163
+msgid ""
+"_: Repeat every 10 minutes\n"
+"&Repeat every"
+msgstr "&Ponavljaj svakih"
+
+#: repetition.cpp:164
+msgid ""
+"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
+"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
+msgstr ""
+"Ako uključite ovu opciju, umesto jednog oglašavanja alarma po svakom javljanju, "
+"alarm će biti oglašen više puta po svakom javljanju."
+
+#: repetition.cpp:166
+msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
+msgstr "Unesite vreme između ponavljanja alarma"
+
+#: repetition.cpp:179
+msgid "&Number of repetitions:"
+msgstr "&Broj ponavljanja:"
+
+#: repetition.cpp:182
+msgid ""
+"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
+"recurrence"
+msgstr ""
+"Popunite da biste naveli broj ponavljanja alarma posle svakog javljanja"
+
+#: repetition.cpp:190
+msgid ""
+"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
+msgstr ""
+"Unesite koliko puta treba oglasiti alarm posle njegovog prvog javljanja"
+
+#: repetition.cpp:196
+msgid "&Duration:"
+msgstr "&Trajanje:"
+
+#: repetition.cpp:199
+msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
+msgstr "Popunite da biste naveli koliko dugo treba ponavljati alarm"
+
+#: repetition.cpp:205
+msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
+msgstr "Unesite koliko dugo treba ponavljati alarm"
+
+#: sounddlg.cpp:63
+msgid "Set volume"
+msgstr "Podesi jačinu"
+
+#: sounddlg.cpp:64
+msgid "Set &volume"
+msgstr "Podesi &jačinu"
+
+#: sounddlg.cpp:66
+msgid "Re&peat"
+msgstr "Po&novi"
+
+#: sounddlg.cpp:90 sounddlg.cpp:376
+msgid "Test the sound"
+msgstr "Isprobaj zvuk"
+
+#: sounddlg.cpp:91 sounddlg.cpp:377
+msgid "Play the selected sound file."
+msgstr "Pusti izabrani zvučni fajl."
+
+#: sounddlg.cpp:96
+msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
+msgstr "Unesite ime ili URL zvučnog fajla koji treba pustiti."
+
+#: sounddlg.cpp:104
+msgid "Select a sound file to play."
+msgstr "Izaberite zvučni fajl za puštanje."
+
+#: sounddlg.cpp:110
+msgid ""
+"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the message "
+"is displayed."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, zvučni fajl će biti ponavljan sve dok je prikazana poruka."
+
+#: sounddlg.cpp:114
+msgid "Volume"
+msgstr "Jačina"
+
+#: sounddlg.cpp:133
+msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
+msgstr "Pritisnite da izaberete jačinu puštanja zvučnog fajla."
+
+#: sounddlg.cpp:140
+msgid "Choose the volume for playing the sound file."
+msgstr "Izaberite jačinu za puštanje zvučnog fajla."
+
+#: sounddlg.cpp:144
+msgid "Fade"
+msgstr "Prelaz"
+
+#: sounddlg.cpp:148
+msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
+msgstr ""
+"Izaberite da bi se napravio postepeni prelaz kada zvuk počne da se pušta."
+
+#: sounddlg.cpp:155
+msgid ""
+"_: Time period over which to fade the sound\n"
+"Fade time:"
+msgstr "Vreme prelaza:"
+
+#: sounddlg.cpp:163
+msgid ""
+"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
+msgstr ""
+"Unesite koliko sekundi će trajati prelaz jačine zvuka do pune, podešene jačine."
+
+#: sounddlg.cpp:169
+msgid "Initial volume:"
+msgstr "Početna jačina:"
+
+#: sounddlg.cpp:176
+msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
+msgstr "Izaberite početnu jačinu za puštanje zvučnog fajla."
+
+#: soundpicker.cpp:51
+msgid ""
+"_: An audio sound\n"
+"Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: soundpicker.cpp:53
+msgid "Beep"
+msgstr "Bip"
+
+#: soundpicker.cpp:54
+msgid "Speak"
+msgstr "Govor"
+
+#: soundpicker.cpp:55
+msgid "Sound file"
+msgstr "Zvučni fajl"
+
+#: soundpicker.cpp:66
+msgid ""
+"_: An audio sound\n"
+"&Sound:"
+msgstr "&Zvuk:"
+
+#: soundpicker.cpp:86
+msgid "Configure sound file"
+msgstr "Podesi zvučni fajl"
+
+#: soundpicker.cpp:87
+msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
+msgstr "Podesite zvučni fajl koji će se pustiti kada je alarm prikazan."
+
+#: soundpicker.cpp:116
+msgid "Choose a sound to play when the message is displayed."
+msgstr "Izaberite zvučni fajl za oglašavanje kada se poruka prikaže."
+
+#: soundpicker.cpp:117
+msgid "%1: the message is displayed silently."
+msgstr "%1: poruka se prikazuje bezvučno."
+
+#: soundpicker.cpp:118
+msgid "%1: a simple beep is sounded."
+msgstr "%1: oglašava se jednostavan pisak."
+
+#: soundpicker.cpp:119
+msgid ""
+"%1: an audio file is played. You will be prompted to choose the file and set "
+"play options."
+msgstr ""
+"%1: pušta se audio fajl. Bićete upitani da izaberete fajl i postavite opcije "
+"puštanja."
+
+#: soundpicker.cpp:127
+msgid "%1: the message text is spoken."
+msgstr "%1: tekst poruke se izgovara."
+
+#: soundpicker.cpp:239
+msgid "Sound File"
+msgstr "Zvučni fajl"
+
+#: soundpicker.cpp:286
+msgid "Sound Files"
+msgstr "Zvučni fajlovi"
+
+#: soundpicker.cpp:286
+msgid "All Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
+
+#: soundpicker.cpp:291
+msgid "Choose Sound File"
+msgstr "Izaberite zvučni fajl"
+
+#: specialactions.cpp:51
+msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
+msgstr "Navodi radnje koje treba da se izvrše pre i posle prikazivanja alarma."
+
+#: specialactions.cpp:72
+msgid "Special Alarm Actions"
+msgstr "Posebne akcije alarma"
+
+#: specialactions.cpp:144
+msgid "Pre-a&larm action:"
+msgstr "Akcije pre al&arma:"
+
+#: specialactions.cpp:151
+msgid ""
+"Enter a shell command to execute before the alarm is displayed.\n"
+"Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, not when a "
+"reminder or deferred alarm is displayed.\n"
+"N.B. KAlarm will wait for the command to complete before displaying the alarm."
+msgstr ""
+"Unesite naredbu školjke koju treba izvršiti pre nego što se prikaže alarm.\n"
+"Ona se izvršava samo kada se prikaže glavni alarm, ne i pri podsetniku ili "
+"odgođenom alarmu.\n"
+"Napomena: KAlarm će čekati da se naredba završi pre nego što prikaže alarm."
+
+#: specialactions.cpp:158
+msgid "Post-alar&m action:"
+msgstr "Akcije posle alar&ma:"
+
+#: specialactions.cpp:165
+msgid ""
+"Enter a shell command to execute after the alarm window is closed.\n"
+"Note that it is not executed after closing a reminder window. If you defer the "
+"alarm, it is not executed until the alarm is finally acknowledged or closed."
+msgstr ""
+"Unesite naredbu školjke koju treba izvršiti pošto se prozor alarma zatvori.\n"
+"Naredba se ne izvršava posle zatvaranja prozora podsetnika. Ako alarm odložite, "
+"naredba se neće izvršiti sve dok se alarm konačno ne prihvati ili zatvori."
+
+#: templatedlg.cpp:47
+msgid "Alarm Templates"
+msgstr "Šabloni alarma"
+
+#: templatedlg.cpp:54
+msgid "The list of alarm templates"
+msgstr "Lista šablona alarma"
+
+#: templatedlg.cpp:63
+msgid "Create a new alarm template"
+msgstr "Napravi novi šablon alarma"
+
+#: templatedlg.cpp:68
+msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
+msgstr "Uredi trenutno označen šablon alarma"
+
+#: templatedlg.cpp:71
+msgid "Co&py"
+msgstr "Ko&piraj"
+
+#: templatedlg.cpp:74
+msgid ""
+"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
+"template"
+msgstr ""
+"Napravi novi šablon alarma baziran na kopiji trenutno označenog šablona"
+
+#: templatedlg.cpp:79
+msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
+msgstr "Ukloni trenutno označeni šablon alarma"
+
+#: templatedlg.cpp:143
+msgid "New Alarm Template"
+msgstr "Novi šablon alarma"
+
+#: templatedlg.cpp:165
+msgid "Edit Alarm Template"
+msgstr "Uredi šablon alarma"
+
+#: templatedlg.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected alarm template?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected alarm templates?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da obrišete %n izabrani šablon alarma?\n"
+"Želite li zaista da obrišete %n izabrana šablona alarma?\n"
+"Želite li zaista da obrišete %n izabranih šablona alarma?"
+
+#: templatedlg.cpp:190
+msgid ""
+"_n: Delete Alarm Template\n"
+"Delete Alarm Templates"
+msgstr ""
+"Obriši šablone alarma\n"
+"Obriši šablone alarma\n"
+"Obriši šablone alarma"
+
+#: templatelistview.cpp:83
+msgid "Alarm type"
+msgstr "Vrsta alarma"
+
+#: templatelistview.cpp:85
+msgid "Name of the alarm template"
+msgstr "Ime šablona alarma"
+
+#: templatepickdlg.cpp:38
+msgid "Choose Alarm Template"
+msgstr "Izaberite šablon alarma"
+
+#: templatepickdlg.cpp:46
+msgid "Select a template to base the new alarm on."
+msgstr "Izaberite šablon na kome će se bazirati novi alarm."
+
+#: traywindow.cpp:83
+msgid "Cannot load system tray icon."
+msgstr "Ne mogu da učitam ikonu sistemske kasete."
+
+#: traywindow.cpp:91
+msgid "&New Alarm..."
+msgstr "&Novi alarm..."
+
+#: traywindow.cpp:92
+msgid "New Alarm From &Template"
+msgstr "Novi alarm prema ša&blonu"
+
+#: traywindow.cpp:269
+msgid ""
+"_: prefix + hours:minutes\n"
+"(%1%2:%3)"
+msgstr "(%1%2.%3)"
+
+#: traywindow.cpp:271
+msgid ""
+"_: prefix + hours:minutes\n"
+"%1%2:%3"
+msgstr "%1%2.%3"
+
+#: traywindow.cpp:356
+msgid "%1 - disabled"
+msgstr "%1 — isključen"
+
+#: undo.cpp:353
+msgid "Alarm not found"
+msgstr "Alarm nije pronađen"
+
+#: undo.cpp:354
+msgid "Error recreating alarm"
+msgstr "Greška pri ponovnom pravljenju alarma"
+
+#: undo.cpp:355
+msgid "Error recreating alarm template"
+msgstr "Greška pri ponovnom pravljenju šablona za alarm"
+
+#: undo.cpp:356
+msgid "Cannot reactivate expired alarm"
+msgstr "Ne mogu da aktiviram istekle alarme"
+
+#: undo.cpp:357
+msgid "Program error"
+msgstr "Greška u programu"
+
+#: undo.cpp:358
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: undo.cpp:360
+msgid ""
+"_: Undo-action: message\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: undo.cpp:595
+msgid ""
+"_: Action to create a new alarm\n"
+"New alarm"
+msgstr "Nov alarm"
+
+#: undo.cpp:597
+msgid ""
+"_: Action to delete an alarm\n"
+"Delete alarm"
+msgstr "Obriši alarm"
+
+#: undo.cpp:600
+msgid ""
+"_: Action to create a new alarm template\n"
+"New template"
+msgstr "Nov šablon"
+
+#: undo.cpp:602
+msgid ""
+"_: Action to delete an alarm template\n"
+"Delete template"
+msgstr "Obriši šablon"
+
+#: undo.cpp:604
+msgid "Delete expired alarm"
+msgstr "Obriši istekli alarm"
+
+#: undo.cpp:864
+msgid ""
+"_: Action to edit an alarm\n"
+"Edit alarm"
+msgstr "Uredi alarm"
+
+#: undo.cpp:866
+msgid ""
+"_: Action to edit an alarm template\n"
+"Edit template"
+msgstr "Uredi šablon"
+
+#: undo.cpp:1007
+msgid "Delete multiple alarms"
+msgstr "Obriši više alarma"
+
+#: undo.cpp:1009
+msgid "Delete multiple templates"
+msgstr "Obriši više šablona"
+
+#: undo.cpp:1016
+msgid "Delete multiple expired alarms"
+msgstr "Obriši više isteklih alarma"
+
+#: undo.cpp:1059 undo.cpp:1103
+msgid "Reactivate alarm"
+msgstr "Ponovo aktiviraj alarm"
+
+#: undo.cpp:1126
+msgid "Reactivate multiple alarms"
+msgstr "Ponovno aktiviraj više alarma"
+
+#: lib/colourcombo.cpp:185
+msgid "Custom..."
+msgstr "Posebno..."
+
+#: lib/dateedit.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Date cannot be earlier than %1"
+msgstr "Datum ne može biti raniji od %1"
+
+#: lib/dateedit.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Date cannot be later than %1"
+msgstr "Datum ne može biti kasniji od %1"
+
+#: lib/dateedit.cpp:79
+msgid "today"
+msgstr "danas"
+
+#: lib/shellprocess.cpp:146
+msgid "Failed to execute command (shell access not authorized):"
+msgstr "Nisam uspeo da izvršim naredbu (nije dozvoljen pristup školjki):"
+
+#: lib/shellprocess.cpp:149
+msgid "Failed to execute command:"
+msgstr "Nisam uspeo da izvršim naredbu:"
+
+#: lib/shellprocess.cpp:151
+msgid "Command execution error:"
+msgstr "Greška u izvršavanju naredbe:"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:37
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:38
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuti"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:39
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "časovi/minuti"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:40
+msgid "Hours/Minutes"
+msgstr "Časovi/minuti"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:41
+msgid "days"
+msgstr "dani"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:42
+msgid "Days"
+msgstr "Dani"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:43
+msgid "weeks"
+msgstr "sedmice"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:44
+msgid "Weeks"
+msgstr "Sedmice"
+
+#: lib/timespinbox.cpp:96
+msgid ""
+"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
+"larger step (6 hours / 5 minutes)."
+msgstr ""
+"Pritisnite taster Shift dok klikćete na okretače da biste podešavali vreme u "
+"većim koracima (6 časova / 5 minuta)."
+
+#: kalarmd/admain.cpp:42
+msgid "KAlarm Daemon"
+msgstr "KAlarm Daemon"
+
+#: kalarmd/admain.cpp:43
+msgid "KAlarm Alarm Daemon"
+msgstr "KAlarm-ov alarmni demon"
+
+#: kalarmd/admain.cpp:46
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: kalarmd/admain.cpp:47
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: kalarmd/admain.cpp:48
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: first week of January\n"
+#~ "of:"
+#~ msgstr ", "
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: This refers to simple repetitions set up using the Simple Repetition dialog\n"
+#~ "Cannot defer past the alarm's next repetition (currently %1)"
+#~ msgstr "Alarm ne može da odloži za vreme posle sledećeg ponavljanja (što je %1)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: This refers to recurrences set up using the Recurrence tab\n"
+#~ "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
+#~ msgstr "Alarm ne može da odloži za vreme posle sledećeg ponavljanja (što je %1)"
+
+#~ msgid "Recurrence:"
+#~ msgstr "Ponavljanje:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How often the alarm recurs.\n"
+#~ "The times shown are those configured in the Recurrence tab and in the Simple Repetition dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koliko često se alarm ponavlja.\n"
+#~ "Prikazana vremena su ona podešena na jezičku „Ponavljanje“ i u dijalogu „Jednostavno ponavljanje“."
+
+#~ msgid "Set up a simple, or additional, alarm repetition"
+#~ msgstr "Postavi jednostavno, ili dodatno, ponavljanje alarma"
+
+#~ msgid "Repeat the alarm until the date/time specified"
+#~ msgstr "Alarm se ponavlja do navedenog datuma/vremena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this dialog either:\n"
+#~ "- instead of the Recurrence tab, or\n"
+#~ "- after using the Recurrence tab, to set up a repetition within a repetition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristite ovaj dijalog:\n"
+#~ "- umesto jezička „Ponavljanje“, ili\n"
+#~ "- posle upotrebe jezička „Ponavljanje“, da biste postavili ponavljanje u okviru ponavljanja."
+
+#~ msgid "Message color"
+#~ msgstr "Boja poruke"
+
+#~ msgid "Choose the background color for the alarm message."
+#~ msgstr "Izaberite boju pozadine za alarmnu poruku."
+
+#~ msgid "Show alarm &time"
+#~ msgstr "Prikaži &vreme alarma"
+
+#~ msgid "Show time u&ntil alarm"
+#~ msgstr "Prikaži vreme do &oglašavanja"
+
+#~ msgid "Alarm List"
+#~ msgstr "Lista alarma"
+
+#~ msgid "Specify whether to show in the alarm list, the time at which each alarm is due"
+#~ msgstr "Navedite da li prikazati u listi alarma vreme za koje je alarm je zakazan"
+
+#~ msgid "Specify whether to show in the alarm list, how long until each alarm is due"
+#~ msgstr "Navedite da li prikazati u listi alarma preostalo vreme do oglašavanja alarma"
+
+#~ msgid "Specify whether to show expired alarms in the alarm list"
+#~ msgstr "Navedite da li će istekli alarmi biti prikazani u listi alarma"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kandy.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kandy.po
new file mode 100644
index 00000000000..c7ea5f7fc19
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kandy.po
@@ -0,0 +1,721 @@
+# translation of kandy.po to Српски
+# translation of kandy.po to Srpski
+# translation of kandy.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kandy\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-10 20:11+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde-yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić,Nikola Kotur"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu,kotnik@ns-linux.org"
+
+#: atcommand.cpp:53
+msgid "New Command"
+msgstr "Nova naredba"
+
+#: atcommand.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Arg %1"
+msgstr "Arg. %1"
+
+#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+msgid "Enter parameter name:"
+msgstr "Unesite ime parametra:"
+
+#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+msgid " Disconnected "
+msgstr " Veza nije uspostavljena "
+
+#: kandy.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Could not load file %1"
+msgstr "Nisam mogao da učitam fajl %1"
+
+#: kandy.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Could not save file %1."
+msgstr "Nisam mogao da snimim fajl %1."
+
+#: kandy.cpp:139
+msgid "Mobile GUI"
+msgstr "GUI mobilnog"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
+#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži se"
+
+#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#: kandy.cpp:293
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novi profil"
+
+#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+msgid "Save changes to profile %1?"
+msgstr "Da li da snimim izmene profila %1?"
+
+#: kandy.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Cannot open modem device %1."
+msgstr "Ne mogu da otvorim modemski uređaj %1."
+
+#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+msgid "Modem Error"
+msgstr "Modemska greška"
+
+#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+msgid " Connected "
+msgstr " Veza je uspostavljena "
+
+#: kandyprefsdialog.cpp:77
+msgid "Serial Interface"
+msgstr "Serijski interfejs"
+
+#: kandyprefsdialog.cpp:116
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: kandyprefsdialog.cpp:353
+msgid "Windows"
+msgstr "Prozori"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
+#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kandyview.cpp:79
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: kandyview.cpp:80
+msgid "Hex"
+msgstr "Heks."
+
+#: kandyview.cpp:86
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: kandyview.cpp:90
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: kandyview.cpp:98
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvrši"
+
+#: kandyview.cpp:108
+msgid "Input:"
+msgstr "Unos:"
+
+#: kandyview.cpp:119
+msgid "Output:"
+msgstr "Izlaz:"
+
+#: kandyview.cpp:129
+msgid "Result:"
+msgstr "Rezultat:"
+
+#: kandyview.cpp:253
+msgid "Enter value for %1:"
+msgstr "Unesite vrednost za %1:"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Communicating with your mobile phone."
+msgstr "Komuniciram sa vašim mobilni telefonom."
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Show terminal window"
+msgstr "Prikaži prozor terminala"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Show mobile GUI"
+msgstr "Prikaži GUI mobilnog"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Do not show GUI"
+msgstr "Ne prikazuj GUI"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Filename of command profile file"
+msgstr "Ime fajla sa profilom komandi"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "Modem is off."
+msgstr "Modem je isključen."
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Modem is busy."
+msgstr "Modem je zauzet."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Kandy"
+msgstr "Kandy"
+
+#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+msgid "Reading mobile phonebook..."
+msgstr "Čitam telefonski imenik mobilnog..."
+
+#: mobilegui.cpp:424
+msgid "Writing mobile phonebook..."
+msgstr "Zapisujem telefonski imenik mobilnog..."
+
+#: mobilegui.cpp:433
+msgid "Wrote mobile phonebook."
+msgstr "Zapisan je telefonski imenik mobilnog."
+
+#: mobilegui.cpp:493
+msgid "Reading KDE address book..."
+msgstr "Čitam KDE-ov adresar..."
+
+#: mobilegui.cpp:643
+msgid "Read KDE address book."
+msgstr "Pročitan je KDE-ov adresar."
+
+#: mobilegui.cpp:951
+msgid "Wrote KDE address book."
+msgstr "Zapisao sam KDE-ov adresar."
+
+#: mobilegui.cpp:1162
+msgid "Read mobile phonebook."
+msgstr "Pročitan je telefonski imenik mobilnog."
+
+#: mobilegui.cpp:1313
+msgid "Kab Entry:"
+msgstr "Kab stavka:"
+
+#: mobilegui.cpp:1316
+msgid "Mobile Entry:"
+msgstr "Stavka mobilnog:"
+
+#: mobilegui.cpp:1321
+msgid "Conflicting Entries"
+msgstr "Sukobljene stavke"
+
+#: mobilegui.cpp:1323
+msgid "Use Kab Entry"
+msgstr "Koristi Kab stavku"
+
+#: mobilegui.cpp:1324
+msgid "Use Mobile Entry"
+msgstr "Koristi stavku mobilnog"
+
+#: mobilegui.cpp:1401
+msgid "Synced phonebooks."
+msgstr "Telefonski imenici su sinhronizovani."
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
+#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "KDE Address Book"
+msgstr "KDE-ov adresar"
+
+#: mobilegui.cpp:1536
+msgid "KDE Address Book (modified)"
+msgstr "KDE-ov adresar (izmenjen)"
+
+#: mobilegui.cpp:1564
+msgid "The KDE address book contains unsaved changes."
+msgstr "KDE-ov adresar sadrži nesnimljene izmene."
+
+#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Nesnimljene izmene"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
+#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
+#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Phone Book"
+msgstr "Telefonski imenik mobilnog"
+
+#: mobilegui.cpp:1607
+msgid "Mobile Phone Book (modified)"
+msgstr "Telefonski imenik mobilnog (izmenjen)"
+
+#: mobilegui.cpp:1649
+msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
+msgstr "Telefonski imenik mobilnog sadrži nesnimljene izmene."
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
+#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: modem.cpp:197
+msgid ""
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim uređaj „%1“. Proverite da li imate dovoljne dozvole za to."
+
+#: modem.cpp:206
+msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
+msgstr "Podešavanje veze nije uspelo (tcgetattr kod: %1)"
+
+#: modem.cpp:223
+msgid "tcsetattr() failed."
+msgstr "tcsetattr() nije uspeo."
+
+#: modem.cpp:282
+msgid "Unable to lock device '%1'."
+msgstr "Ne mogu da zaključam uređaj „%1“."
+
+#: modem.cpp:301
+msgid "Unable to open lock file '%1'."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za zaključavanje „%1“."
+
+#: modem.cpp:309
+msgid "Unable to read lock file '%1'."
+msgstr "Ne mogu da pročitam fajl za zaključavanje „%1“."
+
+#: modem.cpp:319
+msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+msgstr "Ne mogu da dobavim PID iz fajla „%1“."
+
+#: modem.cpp:325
+msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+msgstr "Proces sa PID-om %1, koji je zaključao uređaj, i dalje radi."
+
+#: modem.cpp:331
+msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+msgstr "Ne mogu da emitujem signal PID-u postojećeg fajla za zaključavanje."
+
+#: modem.cpp:337
+msgid ""
+"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim fajl za zaključavanje „%1“. Proverite da li imate dovoljne "
+"dozvole."
+
+#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Prikaži"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Command Properties"
+msgstr "Svojstva naredbi"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "String:"
+msgstr "Znakovni niz:"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Hex result"
+msgstr "Heks. rezultat"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametar"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Mobilni uređaj"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Informacije o modelu"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serijski broj:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Proizvođač:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM verzija:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresari"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Pročitaj"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Zapiši"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Snimi u fajl..."
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sinhronizuj"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Popunjenost baterije:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Kvalitet signala:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Postavi časovnik"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 10
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Serial device"
+msgstr "Serijski uređaj"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 14
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Baud rate"
+msgstr "Bauda"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 18
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Lock directory"
+msgstr "Direktorijum za zaključavanje"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 22
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Open modem on startup"
+msgstr "Otvori modem po pokretanju"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 26
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
+msgstr "Automatski postavi časovnik na mobilnom pri povezivanju"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 33
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Exclude home numbers"
+msgstr "Isključi kućne brojeve"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 37
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Exclude work numbers"
+msgstr "Isključi brojeve na poslu"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 41
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Exclude messaging numbers"
+msgstr "Isključi brojeve za poruke"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 45
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Exclude fax numbers"
+msgstr "Isključi brojeve faksova"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 49
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Exclude cell numbers"
+msgstr "Isključi brojeve mobilnih"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 53
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Exclude video phone numbers"
+msgstr "Isključi brojeve videofona"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 57
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Exclude mailbox numbers"
+msgstr "Isključi brojeve poštanskih sandučića"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 61
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Exclude modem numbers"
+msgstr "Isključi modemske brojeve"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 65
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Exclude car phone numbers"
+msgstr "Isključi brojeve telefona u kolima"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 69
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Exclude ISDN numbers"
+msgstr "Isključi ISDN brojeve"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 73
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Exclude pager numbers"
+msgstr "Isključi brojeve pejdžera"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 78
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Use home suffix"
+msgstr "Koristi kućni sufiks"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 82
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Use work suffix"
+msgstr "Koristi sufiks na poslu"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 86
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Use messaging suffix"
+msgstr "Koristi sufiks za poruke"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 90
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Use fax suffix"
+msgstr "Koristi faks sufiks"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 94
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Use mobile suffix"
+msgstr "Koristi mobilni sufiks"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 98
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Use video suffix"
+msgstr "Koristi video sufiks"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 102
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Use mailbox suffix"
+msgstr "Koristi sufiks poštanskih sandučića"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 106
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Use modem suffix"
+msgstr "Koristi modemski sufiks"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 110
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Use car suffix"
+msgstr "Koristi sufiks u kolima"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 114
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Use ISDN suffix"
+msgstr "Koristi ISDN sufiks"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 118
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Use pager suffix"
+msgstr "Koristi sufiks pejdžera"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 123
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Home suffix"
+msgstr "Kućni sufiks"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 127
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Work suffix"
+msgstr "Sufiks na poslu"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 131
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Messaging suffix"
+msgstr "Sufiks za poruke"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 135
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Fax suffix"
+msgstr "Faks sufiks"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 139
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Cell suffix"
+msgstr "Mobilni sufiks"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 143
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Video suffix"
+msgstr "Video sufiks"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 147
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox suffix"
+msgstr "Sufiks poštanskih sandučića"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 151
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Modem suffix"
+msgstr "Modemski sufiks"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 155
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Car suffix"
+msgstr "Sufiks u kolima"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 159
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "ISDN suffix"
+msgstr "ISDN sufiks"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 163
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Pager suffix"
+msgstr "Sufiks pejdžera"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 171
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Open terminal window on startup"
+msgstr "Otvori prozor terminala po pokretanju"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 175
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Open mobile window on startup"
+msgstr "Otvori prozor mobilnog po pokretanju"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/karm.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/karm.po
new file mode 100644
index 00000000000..6d5d1b67104
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/karm.po
@@ -0,0 +1,923 @@
+# translation of karm.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>, 1999.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: karm\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-19 11:56+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Zoltan Čala,Miloš Puzović,Slobodan Marković,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ",m.puzovic@etoncollege.org.uk,twiddle@eunet.yu,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: csvexportdialog.cpp:87
+msgid "radioDecimal"
+msgstr "radioDecimalno"
+
+#: edittaskdialog.cpp:58
+msgid "Task &name:"
+msgstr "&Ime zadatka:"
+
+#: edittaskdialog.cpp:72
+msgid "Edit &absolute"
+msgstr "Uredi &apsolutno"
+
+#: edittaskdialog.cpp:85
+msgid "&Session time: "
+msgstr "Vreme &sesije: "
+
+#: edittaskdialog.cpp:88
+msgid "&Time:"
+msgstr "&Vreme:"
+
+#: edittaskdialog.cpp:124
+msgid "Edit &relative (apply to both time and session time)"
+msgstr "Uredi &relativno (primenjuje se i na vreme i na vreme sesije)"
+
+#: edittaskdialog.cpp:168
+msgid "A&uto tracking"
+msgstr "A&utomatsko praćenje"
+
+#: edittaskdialog.cpp:177
+msgid "In Desktop"
+msgstr "Na radnoj povrešini"
+
+#: edittaskdialog.cpp:228
+msgid "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only."
+msgstr "Unesite ovde ime zadatka. Ovo ime je samo za vaše oči."
+
+#: edittaskdialog.cpp:231
+msgid ""
+"Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.\n"
+"\n"
+"For example, if you have worked exactly four hours on this task during the "
+"current session, you would set the Session time to 4 hr."
+msgstr ""
+"Upotrebite ovu opciju da biste postavili vreme potrošeno na ovom zadatku na "
+"apsolutnu vrednost.\n"
+"Na primer, ako ste radili tačno četiri časa na ovom zadatku tokom tekuće "
+"sesije, postavili biste vreme sesije na 4 časa."
+
+#: edittaskdialog.cpp:236
+msgid ""
+"Use this option to change the time spent on this task relative to its current "
+"value.\n"
+"\n"
+"For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, "
+"you would add 1 hr."
+msgstr ""
+"Upotrebite ovu opciju da biste promenili vreme potrošeno na ovom zadatku "
+"relativno njegovom trenutnom vremenu.\n"
+"Na primer, ako ste radili na ovom zadatku jedan čas dok tajmer nije radio, "
+"dodali biste 1 čas."
+
+#: edittaskdialog.cpp:241
+msgid "This is the time the task has been running since all times were reset."
+msgstr ""
+"Ovo je vreme tokom kojeg je zadatak tekao od kada su sva vremena bila "
+"resetovana."
+
+#: edittaskdialog.cpp:244
+msgid "This is the time the task has been running this session."
+msgstr "Ovo je vreme tokom kojeg je zadatak tekao u ovoj sesiji."
+
+#: edittaskdialog.cpp:246
+msgid ""
+"Specify how much time to add or subtract to the overall and session time"
+msgstr ""
+"Navedite koliko vremena treba da se doda ili oduzme od ukupnog vremena i "
+"vremena za sesiju."
+
+#: edittaskdialog.cpp:250
+msgid ""
+"Use this option to automatically start the timer on this task when you switch "
+"to the specified desktop(s)."
+msgstr ""
+"Upotrebite ovu opciju da bi se automatski pokrenuo tajmer ovog zadatka kada se "
+"prebacite na navedenu radnu površinu."
+
+#: edittaskdialog.cpp:253
+msgid ""
+"Select the desktop(s) that will automatically start the timer on this task."
+msgstr ""
+"Izaberite radne površine koje će automatski pokrenuti tajmer ovog zadatka."
+
+#: idletimedetector.cpp:73
+msgid "Idle Detection"
+msgstr "Detektcija mirovanja"
+
+#: idletimedetector.cpp:74
+msgid "Desktop has been idle since %1. What should we do?"
+msgstr "Radna površina nije bila aktivna od %1. Šta bi trebalo da uradimo?"
+
+#: idletimedetector.cpp:76
+msgid "Revert && Stop"
+msgstr "Vrati na prethodno i zaustavi"
+
+#: idletimedetector.cpp:77
+msgid "Revert && Continue"
+msgstr "Vrati na prethodno i nastavi"
+
+#: idletimedetector.cpp:78
+msgid "Continue Timing"
+msgstr "Nastavi merenje"
+
+#: karm_part.cpp:124 mainwindow.cpp:262
+msgid "Start &New Session"
+msgstr "&Pokreni novu sesiju"
+
+#: karm_part.cpp:130 mainwindow.cpp:268
+msgid "&Reset All Times"
+msgstr "&Resetuj sva vremena"
+
+#: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279
+msgid "S&top"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: karm_part.cpp:146 mainwindow.cpp:284
+msgid "Stop &All Timers"
+msgstr "Zaustavi sve &merače vremena"
+
+#: karm_part.cpp:153 mainwindow.cpp:291
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
+
+#: karm_part.cpp:158 mainwindow.cpp:296
+msgid "New &Subtask..."
+msgstr "Novi &podzadatak..."
+
+#: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: karm_part.cpp:180 mainwindow.cpp:318
+msgid "&Mark as Complete"
+msgstr "&Označi kao završeno"
+
+#: karm_part.cpp:187 mainwindow.cpp:325
+msgid "&Mark as Incomplete"
+msgstr "&Označi kao nezavršeno"
+
+#: karm_part.cpp:194 mainwindow.cpp:332
+msgid "&Copy Totals to Clipboard"
+msgstr "&Kopiraj zbirove u klipbord"
+
+#: karm_part.cpp:201 mainwindow.cpp:347
+msgid "Copy &History to Clipboard"
+msgstr "&Kopiraj istorijat u klipbord"
+
+#: karm_part.cpp:209 mainwindow.cpp:355
+msgid "Import &Legacy Flat File..."
+msgstr "Uvezi &nasleđeni ravan fajl..."
+
+#: karm_part.cpp:212 mainwindow.cpp:358
+msgid "&Export to CSV File..."
+msgstr "&Izvezi u CSV fajl..."
+
+#: karm_part.cpp:215 mainwindow.cpp:361
+msgid "Export &History to CSV File..."
+msgstr "Izvezi &istorijat u CSV fajl..."
+
+#: karm_part.cpp:218 mainwindow.cpp:364
+msgid "Import Tasks From &Planner..."
+msgstr "Uvezi zadatke iz &planera..."
+
+#: karm_part.cpp:221
+msgid "Configure KArm..."
+msgstr "Podesi KArm..."
+
+#: karm_part.cpp:233 mainwindow.cpp:379
+msgid "Configure key bindings"
+msgstr "Podesi prečice"
+
+#: karm_part.cpp:234 mainwindow.cpp:380
+msgid "This will let you configure keybindings which is specific to karm"
+msgstr ""
+"Ovo će vam omogućiti da podesite prečice na tastaturi za potrebe KArm-a."
+
+#: karm_part.cpp:237 mainwindow.cpp:383
+msgid "Start a new session"
+msgstr "Pokreni novu sesiju"
+
+#: karm_part.cpp:238 mainwindow.cpp:384
+msgid ""
+"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
+"without affecting the totals."
+msgstr ""
+"Ovo će resetovati vreme sesije na nulu za sve zadatke, da bi se pokrenula nova "
+"sesija bez uticaja na ukupne vrednosti."
+
+#: karm_part.cpp:242 mainwindow.cpp:388
+msgid "Reset all times"
+msgstr "Resetuj sva vremena"
+
+#: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389
+msgid ""
+"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from "
+"scratch."
+msgstr ""
+"Ovo će resetovati ukupno i vreme sesije na nulu za sve zadatke, da bi se počelo "
+"iz početka."
+
+#: karm_part.cpp:247 mainwindow.cpp:393
+msgid "Start timing for selected task"
+msgstr "Pokreni merenje vremena za izabrani zadatak"
+
+#: karm_part.cpp:248 mainwindow.cpp:394
+msgid ""
+"This will start timing for the selected task.\n"
+"It is even possible to time several tasks simultaneously.\n"
+"\n"
+"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button "
+"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
+msgstr ""
+"Ovo će pokrenuti merenje vremena za izabrani zadatak.\n"
+"Moguće je meriti vreme čak i za nekoliko zadataka istovremeno.\n"
+"\n"
+"Merenje se može pokrenuti i levim dvoklikom na željeni zadatak, ali će se time "
+"zaustaviti merenje vremena za ostale zadatke."
+
+#: karm_part.cpp:257 karm_part.cpp:258 mainwindow.cpp:403 mainwindow.cpp:404
+msgid "Stop timing of the selected task"
+msgstr "Zaustavi merenje vremena za izabrani zadatak"
+
+#: karm_part.cpp:260 karm_part.cpp:261 mainwindow.cpp:406 mainwindow.cpp:407
+msgid "Stop all of the active timers"
+msgstr "Zaustavi sve aktivne merače vremena"
+
+#: karm_part.cpp:263 mainwindow.cpp:409
+msgid "Create new top level task"
+msgstr "Napravi novi zadatak najvišeg nivoa"
+
+#: karm_part.cpp:264 mainwindow.cpp:410
+msgid "This will create a new top level task."
+msgstr "Ovo će napraviti novi zadatak najvišeg nivoa."
+
+#: karm_part.cpp:266 mainwindow.cpp:412
+msgid "Delete selected task"
+msgstr "Obriši izabrani zadatak"
+
+#: karm_part.cpp:267 mainwindow.cpp:413
+msgid "This will delete the selected task and all its subtasks."
+msgstr "Ovo će obrisati izabrani zadatak i sve njegove podzadatke."
+
+#: karm_part.cpp:270 mainwindow.cpp:416
+msgid "Edit name or times for selected task"
+msgstr "Uredi ime ili vremena za izabrani zadatak"
+
+#: karm_part.cpp:271 mainwindow.cpp:417
+msgid ""
+"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
+"selected task."
+msgstr ""
+"Pojaviće se dijalog u kome možete uređivati parametre izabranog zadatka."
+
+#: karm_part.cpp:280 mainwindow.cpp:426
+msgid "Copy task totals to clipboard"
+msgstr "Kopiraj zbirove zadataka u klipbord"
+
+#: karm_part.cpp:281 mainwindow.cpp:427
+msgid "Copy time card history to clipboard."
+msgstr "Kopira istorijat vremenskih kartica u klipbord."
+
+#: karm_part.cpp:408
+msgid "karmPart"
+msgstr "karmPart"
+
+#: karm_part.cpp:427 mainwindow.cpp:476
+msgid "task_popup"
+msgstr "task_popup"
+
+#: karm_part.cpp:579 mainwindow.cpp:613
+#, c-format
+msgid "Invalid error number: %1"
+msgstr "Neispravan broj greške: %1"
+
+#: karmstorage.cpp:201 karmstorage.cpp:270
+msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
+msgstr "Greška tokom učitavanja „%1“: nije moguće pronaći roditelja (uid=%2)"
+
+#: karmstorage.cpp:394
+msgid "File \"%1\" not found."
+msgstr "Fajl „%1“ nije pronađen."
+
+#: karmstorage.cpp:399 karmstorage.cpp:670 karmstorage.cpp:1024
+msgid "Could not open \"%1\"."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim „%1“."
+
+#: karmstorage.cpp:590
+msgid "Export Progress"
+msgstr "Izvezi napredak"
+
+#: karmstorage.cpp:918
+msgid ""
+"Task History\n"
+msgstr ""
+"Istorijat zadataka\n"
+
+#: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315
+msgid "From %1 to %2"
+msgstr "Od %1 do %2"
+
+#: karmstorage.cpp:923 timekard.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Printed on: %1"
+msgstr "Štampano: %1"
+
+#: karmstorage.cpp:960
+msgid "Sum"
+msgstr "Zbir"
+
+#: karmstorage.cpp:960
+msgid "Total Sum"
+msgstr "Ukupan zbir"
+
+#: karmstorage.cpp:960
+msgid "Task Hierarchy"
+msgstr "Hijerarhija zadataka"
+
+#: karmstorage.cpp:970
+msgid " No hours logged."
+msgstr " Nema zabeleženih časova."
+
+#: karmstorage.cpp:1011 mainwindow.cpp:214 print.cpp:50 print.cpp:88
+#: timekard.cpp:98 timekard.cpp:303
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#: karmstorage.cpp:1135 main.cpp:30
+msgid "KArm"
+msgstr "KArm"
+
+#: ktimewidget.cpp:80
+msgid ""
+"_: abbreviation for hours\n"
+" hr. "
+msgstr " čas. "
+
+#: ktimewidget.cpp:94
+msgid ""
+"_: abbreviation for minutes\n"
+" min. "
+msgstr " min. "
+
+#: main.cpp:13
+msgid "KDE Time tracker tool"
+msgstr "KDE-ov alat za praćenje vremena"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Just caught a software interrupt."
+msgstr "Upravo sam uhvatio softverski prekid."
+
+#: main.cpp:24
+msgid "The iCalendar file to open"
+msgstr "iCalendar-ski fajl za otvaranje"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: mainwindow.cpp:104
+msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked."
+msgstr ""
+"Snimanje nije uspelo, verovatno zato što fajl nije mogao biti zaključan."
+
+#: mainwindow.cpp:106
+msgid "Could not modify calendar resource."
+msgstr "Ne mogu da izmenim izvor kalendara."
+
+#: mainwindow.cpp:108
+msgid "Out of memory--could not create object."
+msgstr "Nedostatak memorije--ne mogu da napravim objekat."
+
+#: mainwindow.cpp:110
+msgid "UID not found."
+msgstr "UID nije pronađen."
+
+#: mainwindow.cpp:112
+msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
+msgstr "Neispravan datum--format je GGGG-MM-DD."
+
+#: mainwindow.cpp:114
+msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
+msgstr "Neispravno vreme--format je GGGG-MM-DDTČČ:MM:SS"
+
+#: mainwindow.cpp:116
+msgid "Invalid task duration--must be greater than zero."
+msgstr "Neispravno trajanje zadatka--mora biti veće od nule."
+
+#: mainwindow.cpp:146
+msgid "Successfully saved tasks and history"
+msgstr "Uspešno sam snimio zadatke i istorijat"
+
+#: mainwindow.cpp:156
+msgid "Successfully exported History to CSV-file"
+msgstr "Uspešno sam izvezao istorijat u CSV fajl"
+
+#: mainwindow.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Session: %1"
+msgstr "Sesija: %1"
+
+#: mainwindow.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Total: %1"
+msgstr "Ukupno: %1"
+
+#: mainwindow.cpp:213 print.cpp:52 print.cpp:88
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#: mainwindow.cpp:242
+msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
+msgstr "Želite li zaista da postavite vremena na nulu za sve zadakte?"
+
+#: mainwindow.cpp:243
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Potrebna je potvrda"
+
+#: mainwindow.cpp:243
+msgid "Reset All Times"
+msgstr "Resetuj sva vremena"
+
+#: mainwindow.cpp:340
+msgid "&Copy Session Time to Clipboard"
+msgstr "&Kopiraj vreme sesije u klipbord"
+
+#: preferences.cpp:23
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: preferences.cpp:50
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#: preferences.cpp:50
+msgid "Behavior Settings"
+msgstr "Podešavanje ponašanja"
+
+#: preferences.cpp:58
+msgid "Detect desktop as idle after"
+msgstr "Prijavi radnu površinu kao neupošljenu posle"
+
+#: preferences.cpp:61 preferences.cpp:119
+msgid " min"
+msgstr " min."
+
+#: preferences.cpp:63
+msgid "Prompt before deleting tasks"
+msgstr "Upitaj pre brisanja zadataka"
+
+#: preferences.cpp:78
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: preferences.cpp:78
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Podešavanja prikaza"
+
+#: preferences.cpp:85
+msgid "Columns displayed:"
+msgstr "Prikazane kolone:"
+
+#: preferences.cpp:87
+msgid "Session time"
+msgstr "Vreme sesije"
+
+#: preferences.cpp:89
+msgid "Cumulative task time"
+msgstr "Kumulativno vreme zadatka"
+
+#: preferences.cpp:91
+msgid "Total session time"
+msgstr "Ukupno vreme sesije"
+
+#: preferences.cpp:93
+msgid "Total task time"
+msgstr "Ukupno vreme zadatka"
+
+#: preferences.cpp:108
+msgid "Storage"
+msgstr "Skladište"
+
+#: preferences.cpp:108
+msgid "Storage Settings"
+msgstr "Podešavanja skladišta"
+
+#: preferences.cpp:117
+msgid "Save tasks every"
+msgstr "Snimi zatatke na svakih"
+
+#: preferences.cpp:122
+msgid "iCalendar file:"
+msgstr "iCalendar fajl:"
+
+#: preferences.cpp:129
+msgid "Log history"
+msgstr "Beleži istorijat"
+
+#: print.cpp:25
+msgid "Print Times"
+msgstr "Odštampaj vremena"
+
+#: print.cpp:57
+msgid "Task Name "
+msgstr "Ime zadatka "
+
+#: print.cpp:82
+#, c-format
+msgid "KArm - %1"
+msgstr "KArm — %1"
+
+#: print.cpp:88 taskview.cpp:54
+msgid "Task Name"
+msgstr "Ime zadatka"
+
+#: printdialog.cpp:44
+msgid "Print Dialog"
+msgstr "Prozor za štampanje"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 150
+#: printdialog.cpp:56 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Date Range"
+msgstr "Raspon datuma"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 164
+#: printdialog.cpp:63 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Pošiljalac:"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 188
+#: printdialog.cpp:71 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Primalac:"
+
+#: printdialog.cpp:79
+msgid "Selected Task"
+msgstr "Izabrani zadatak"
+
+#: printdialog.cpp:80
+msgid "All Tasks"
+msgstr "Svi zadaci"
+
+#: printdialog.cpp:83
+msgid "Summarize per week"
+msgstr "Sumiraj po nedelji"
+
+#: printdialog.cpp:85
+msgid "Totals only"
+msgstr "Samo zbirovi"
+
+#. i18n: file karmui.rc line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Import/Export"
+msgstr "&Uvezi/izvezi"
+
+#. i18n: file karmui.rc line 19
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Clock"
+msgstr "Ča&sovnik"
+
+#. i18n: file karmui.rc line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Task"
+msgstr "&Zadatak"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "CSV Export"
+msgstr "CSV izvoz"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 64
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvezi"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 83
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Export to:"
+msgstr "Izvezi u:"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 91
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "The file where Karm will write the data."
+msgstr "Fajl u koji će Karm zapisivati podatke."
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 110
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Quotes:"
+msgstr "Navodnici:"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 116
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 121
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 139
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "All fields are quoted in the output."
+msgstr "Sva polja se okružuju navodnicima u ispisu."
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 153
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled "
+"when reporting on totals.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Inkluzivni opseg datuma za izveštavanje o istorijatu vremenskih kartica. "
+"Nije uključeno pri izveštavanju o zbiru.</p>"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 214
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Time Format"
+msgstr "Format vremena"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 218
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in "
+"minutes.</p>\n"
+"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal option "
+"would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output <tt>"
+"5:45</tt></p>"
+msgstr ""
+"<p>Možete izabrati da se vremenske vrednosti ispisuju u delovima časa ili u "
+"minutima.</p>\n"
+"<p>Na primer, ako je vreme 5 časova i 45 minuta, onda bi opcija Decimalno "
+"ispisala <tt>5.75</tt>, a opcija Časovi.minuti <tt>5.45</tt>.</p>"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 232
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Hours:Minutes"
+msgstr "Časovi.minuti"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 240
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimalno"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 261
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Razdvajač"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 264
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "The character used to seperate one field from another in the output."
+msgstr "Znak koji se koristi za razdvajnje polja pri ispisu."
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 275
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 283
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Other:"
+msgstr "Drugo:"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 291
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "Razmak"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 299
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Comma"
+msgstr "Zapeta"
+
+#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 338
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Tačka-zapeta"
+
+#: taskview.cpp:55
+msgid "Session Time"
+msgstr "Vreme sesije"
+
+#: taskview.cpp:56 timekard.cpp:65
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: taskview.cpp:57
+msgid "Total Session Time"
+msgstr "Ukupno vreme sesije"
+
+#: taskview.cpp:58
+msgid "Total Time"
+msgstr "Ukupno vreme"
+
+#: taskview.cpp:211 taskview.cpp:304
+msgid "You are on a too high logical desktop, desktop tracking will not work"
+msgstr "Imate previše logičkih radnih površi; praćenje površi neće raditi"
+
+#: taskview.cpp:405
+msgid ""
+"Saving is impossible, so timing is useless. \n"
+"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
+"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
+"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
+"~/.kde/share/apps/kabc/lock."
+msgstr ""
+"Snimanje nije moguće, stoga je merenje vremena beskorisno.\n"
+"Problemi sa snimanjem mogu nastati usled punog diska, imena fascikle umesto "
+"fajla, ili zastarelih zaključavanja. Proverite ima li dovoljno prostora na "
+"disku, da li postoji fajl kalendara i da li je zaista fajl, i uklonite stara "
+"zaključavanja (obično u ~/.kde/share/apps/kabc/lock)."
+
+#: taskview.cpp:495
+msgid "New Task"
+msgstr "Novi zadatak"
+
+#: taskview.cpp:506 taskview.cpp:578
+msgid "Unnamed Task"
+msgstr "Bezimeni zadatak"
+
+#: taskview.cpp:521
+msgid ""
+"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
+"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
+"lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ "
+msgstr ""
+"Greška pri smeštanju novog zadatka. Vaše izmene nisu sačuvane. Proverite da li "
+"možete da menjate fajl vašeg iCalendar-a. Takođe, zatvorite sve programe koji "
+"koriste ovaj fajl i uklonite svaki fajl zaključavanja koji se odnosi na njega "
+"iz ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ "
+
+#: taskview.cpp:560
+msgid "New Sub Task"
+msgstr "Novi podzadatak"
+
+#: taskview.cpp:572
+msgid "Edit Task"
+msgstr "Uredi zadatak"
+
+#: taskview.cpp:626 taskview.cpp:644
+msgid "No task selected."
+msgstr "Nema izbaranih zadataka."
+
+#: taskview.cpp:652
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the task named\n"
+"\"%1\" and its entire history?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da obrišete zadatak pod imenom\n"
+"„%1“ i celokupnu njegovu istoriju?"
+
+#: taskview.cpp:655 taskview.cpp:663
+msgid "Deleting Task"
+msgstr "Brišem zadatak"
+
+#: taskview.cpp:659
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the task named\n"
+"\"%1\" and its entire history?\n"
+"NOTE: all its subtasks and their history will also be deleted."
+msgstr ""
+"Želite li zaista da obrišete zadatak po imenu\n"
+"„%1“ i celokupnu njegovu istoriju?\n"
+"Napomena: Svi njegovi podzadaci će takođe biti obrisani."
+
+#: taskview.cpp:818
+msgid ""
+"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all tasks?"
+msgstr ""
+"Da kopiram sume samo za ovaj zadatak i njegove podzadatke, ili zbirove za sve "
+"zadatke?"
+
+#: taskview.cpp:819
+msgid "Copy Totals to Clipboard"
+msgstr "Kopiraj zbirove u klipbord"
+
+#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844
+msgid "Copy This Task"
+msgstr "Kopiraj ovaj zadatak"
+
+#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844
+msgid "Copy All Tasks"
+msgstr "Kopiraj sve zadatke"
+
+#: taskview.cpp:842
+msgid ""
+"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for "
+"all tasks?"
+msgstr ""
+"Da kopiram vreme sesije samo za ovaj zadatak i njegove podzadatke, ili za sve "
+"zadatke?"
+
+#: taskview.cpp:843
+msgid "Copy Session Time to Clipboard"
+msgstr "Kopiraj vreme sesije u klipbord"
+
+#: taskviewwhatsthis.cpp:34
+msgid "Task Name shows the name of a task or subtask you are working on."
+msgstr "Ime zadatka, prikazuje ime zadatka ili podzadatka na kojem radite."
+
+#: taskviewwhatsthis.cpp:38
+msgid ""
+"Session time: Time for this task since you chose \"Start New Session\".\n"
+"Total Session time: Time for this task and all its subtasks since you chose "
+"\"Start New Session\".\n"
+"Time: Overall time for this task.\n"
+"Total Time: Overall time for this task and all its subtasks."
+msgstr ""
+"Vreme sesije: Vreme za ovaj zadatak od kako ste izabrali „Pokreni novu "
+"sesiju“.\n"
+"Ukupno vreme sesije: Vreme za ovaj zadatak i sve njegove podzadatke od kako ste "
+"izabrali „Pokreni novu sesiju“.\n"
+"Vreme: Ukupno vreme za ovaj zadatak.\n"
+"Ukupno vreme: Ukupno vreme za ovaj zadatak i sve njegove podzadatke."
+
+#: timekard.cpp:61 timekard.cpp:313
+msgid "Task Totals"
+msgstr "Zbir zadatka"
+
+#: timekard.cpp:66
+msgid "Task"
+msgstr "Zadatak"
+
+#: timekard.cpp:101
+msgid "No tasks."
+msgstr "Nema zadataka."
+
+#: timekard.cpp:259
+msgid "No hours logged."
+msgstr "Nema zabeleženih časova."
+
+#: timekard.cpp:313
+msgid "Task History"
+msgstr "Istorijat zadataka"
+
+#: timekard.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Week of %1"
+msgstr "Sedmica %1"
+
+#: tray.cpp:134
+msgid "No active tasks"
+msgstr "Nema aktivnih zadataka"
+
+#: tray.cpp:139
+msgid ", ..."
+msgstr ", ..."
+
+#: tray.cpp:154
+msgid ", "
+msgstr ", "
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kcmkabconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..359002aa351
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kcmkabconfig.po
@@ -0,0 +1,232 @@
+# translation of kcmkabconfig.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:18+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde-yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić,Nikola Kotur"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu,kotnik@ns-linux.org"
+
+#: addhostdialog.cpp:37
+msgid "Add Host"
+msgstr "Dodaj domaćin"
+
+#: addresseewidget.cpp:59
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: addresseewidget.cpp:60
+msgid "Edit..."
+msgstr "&Uredi domaćin..."
+
+#: addresseewidget.cpp:93
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#: addresseewidget.cpp:140
+msgid "Prefixes"
+msgstr "Prefiksi"
+
+#: addresseewidget.cpp:140
+msgid "Enter prefix:"
+msgstr "Unesite prefiks:"
+
+#: addresseewidget.cpp:143
+msgid "Inclusions"
+msgstr "Uključci"
+
+#: addresseewidget.cpp:143
+msgid "Enter inclusion:"
+msgstr "Unesite uključak:"
+
+#: addresseewidget.cpp:146
+msgid "Suffixes"
+msgstr "Sufiksi"
+
+#: addresseewidget.cpp:146
+msgid "Enter suffix:"
+msgstr "Unesite sufiks:"
+
+#: addresseewidget.cpp:149
+msgid "Default formatted name:"
+msgstr "Podrazumevano formatirano ime:"
+
+#: addresseewidget.cpp:153
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazno"
+
+#: addresseewidget.cpp:154
+msgid "Simple Name"
+msgstr "Jednostavno ime"
+
+#: addresseewidget.cpp:155
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: addresseewidget.cpp:156
+msgid "Reverse Name with Comma"
+msgstr "Obrnuto ime sa zarezom"
+
+#: addresseewidget.cpp:157
+msgid "Reverse Name"
+msgstr "Obrnuto ime"
+
+#: extensionconfigdialog.cpp:34
+msgid "Extension Settings"
+msgstr "Postavke proširenja"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:66
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Poštuj KDE-ov jednostruki klik"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:69
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Automatsko raščlanjivanje imena za nove adrese"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:72
+msgid "Trade single name component as family name"
+msgstr "Zameni komponentu jednog imena kao familijarno ime"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:80
+msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
+msgstr "Ograniči nefilterovan prikaz na 100 kontakata"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:85
+msgid "Addressee editor type:"
+msgstr "Vrsta editora adresanta:"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:89
+msgid "Full Editor"
+msgstr "Pun uređivač"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:90
+msgid "Simple Editor"
+msgstr "Prost uređivač"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:99
+msgid "Script-Hooks"
+msgstr "Zakačke skripti"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:102
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:106
+msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
+msgstr "<ul><li>%N: Broj telefona</li></ul>"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:109
+msgid "Fax:"
+msgstr "Faks:"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:113
+msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
+msgstr "<ul><li>%N: Broj faksa</li></ul>"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:117
+msgid "SMS Text:"
+msgstr "SMS tekst:"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:121
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li>%N: Phone Number</li>"
+"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul>"
+"<li>%N: Broj telefona</li>"
+"<li>%F: Fajl koji sadrži tekstualne poruke</li></ul>"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:129
+msgid "Location Map"
+msgstr "Mapa lokacija"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:135
+msgid ""
+"<ul> "
+"<li>%s: Street</li>"
+"<li>%r: Region</li>"
+"<li>%l: Location</li>"
+"<li>%z: Zip Code</li>"
+"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
+msgstr ""
+"<ul> "
+"<li>%s: ulica</li> "
+"<li>%r: regija</li> "
+"<li>%l: lokacija</li> "
+"<li>%z: poštanski kod</li> "
+"<li>%c: ISO kod države</li> </ul>"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:158
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: kcmkabconfig.cpp:54
+msgid "kcmkabconfig"
+msgstr "kcmkabconfig"
+
+#: kcmkabconfig.cpp:55
+msgid "KAddressBook Configure Dialog"
+msgstr "Dijalog za podešavanje KAddressBook-a"
+
+#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
+msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2003-2004, Tobijas Kenih (Tobias König)"
+
+#: kcmkabldapconfig.cpp:55
+msgid "kcmkabldapconfig"
+msgstr "kcmkabldapconfig"
+
+#: kcmkabldapconfig.cpp:56
+msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
+msgstr "KAB dijalog za podešavanje LDAP-a"
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:138
+msgid "Edit Host"
+msgstr "Uredi domaćin"
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:263
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "LDAP serveri"
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:268
+msgid "Check all servers that should be used:"
+msgstr "Označite sve servere koji treba da se koriste:"
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:291
+msgid "&Add Host..."
+msgstr "&Dodaj domaćin..."
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:292
+msgid "&Edit Host..."
+msgstr "&Uredi domaćin..."
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:294
+msgid "&Remove Host"
+msgstr "U&kloni domaćin"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kcmkontactnt.po
new file mode 100644
index 00000000000..223506ea073
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kcmkontactnt.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# translation of kcmkontactnt.po to Serbian
+# translation of kcmkontactnt.po to Српски
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-10 18:27+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nikola Kotur,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kotnik@ns-linux.org,caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Novi dovod novosti"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Umetnosti"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Posao"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Računari"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Rekreacija"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Društvo"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebno"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:338
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Izabrano"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Postavke dovoda novosti"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Vreme osvežavanja:"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Broj prikazanih stavki:"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Novi dovod..."
+
+#: kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Obriši dovod"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Newsticker prozor podešavanja"
+
+#: kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2003-2004, Tobijas Kenih (Tobias König)"
+
+#: summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Dovodi novosti"
+
+#: summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"Rss dcop servis nije dostupan.\n"
+"Treba vam rssservice da bi koristili ovaj priključak."
+
+#: summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Kopiraj URL u klipbord"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kdepimresources.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kdepimresources.po
new file mode 100644
index 00000000000..4a7dff0639e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kdepimresources.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# translation of kdepimresources.po to
+# translation of kdepimresources.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdepimresources\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-16 15:01+0100\n"
+"Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: <sr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: folderconfig.cpp:50
+msgid "Folder Selection"
+msgstr "Izbor fascikle"
+
+#: folderconfig.cpp:54
+msgid "Update Folder List"
+msgstr "Ažuriraj listu fascikli"
+
+#: folderlistview.cpp:58
+msgid "Folder"
+msgstr "Fascikla"
+
+#: folderlistview.cpp:63
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new events\n"
+"Events"
+msgstr "Događaji"
+
+#: folderlistview.cpp:68
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new to-dos\n"
+"Todos"
+msgstr "Poslovi"
+
+#: folderlistview.cpp:73
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new journals\n"
+"Journals"
+msgstr "Dnevnici"
+
+#: folderlistview.cpp:78
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new contacts\n"
+"Contacts"
+msgstr "Kontakti"
+
+#: folderlistview.cpp:83
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for all items\n"
+"All"
+msgstr "Sve"
+
+#: folderlistview.cpp:88
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for unknown new items\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: folderlistview.cpp:102
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Uključeno"
+
+#: folderlistview.cpp:107
+msgid "Default for New &Events"
+msgstr "Podrazumevano za nove &događaje"
+
+#: folderlistview.cpp:111
+msgid "Default for New &Todos"
+msgstr "Podrazumevano za nove &poslove"
+
+#: folderlistview.cpp:115
+msgid "Default for New &Journals"
+msgstr "Podrazumevano za nove d&nevnike"
+
+#: folderlistview.cpp:119
+msgid "Default for New &Contacts"
+msgstr "Podrazumevano za nove &kontakte"
+
+#: folderlistview.cpp:123
+msgid "Default for All New &Items"
+msgstr "Podrazumevano za sve nove &stavke"
+
+#: folderlistview.cpp:127
+msgid "Default for &Unknown New Items"
+msgstr "Podrazumevano za nepoznate nove &stavke"
+
+#: groupwaredownloadjob.cpp:49
+msgid "Unable to initialize the download job."
+msgstr "Ne mogu da inicijalizujem posao preuzimanja."
+
+#: groupwareuploadjob.cpp:460
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 item could not be uploaded.\n"
+"%n items could not be uploaded."
+msgstr ""
+"%n stavka nije mogla da se okači.\n"
+"%n stavke nisu mogle da se okače.\n"
+"%n stavki nije moglo da se okači."
+
+#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
+msgid "Downloading addressbook"
+msgstr "Preuzimam adresar"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
+msgid "Uploading addressbook"
+msgstr "Kačim adresar"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42
+msgid "Resource Cache Settings"
+msgstr "Podešavanja resursnog keša"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:397
+msgid "Added"
+msgstr "Dodat"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:398
+msgid "Changed"
+msgstr "Izmenjen"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:399
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obrisan"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76
+msgid "Configure Cache Settings..."
+msgstr "Podesi postavke keša..."
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL servera"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 20
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "All folder IDs on the server"
+msgstr "Svi id. fascikli na serveru"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 23
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "All folder names on the server"
+msgstr "Sva imena fascikli na serveru"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "All active folders from the server"
+msgstr "Sve aktivne fascikle sa servera"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 29
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Number of folders on the server and in the config file"
+msgstr "Broj fascikli na serveru i u fajlu sa podešavanjima"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 35
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Default destinations for the various types"
+msgstr "Podrazumevana odredišta za razne tipove"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 38
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These are the default destinations for the different data\n"
+"types in the following order:\n"
+"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
+msgstr ""
+"Ovo su podrazumevana odredišta za različite tipove\n"
+"podataka sledećim redom:\n"
+"događaj, posao, dnevnik, kontakt, svi, nepoznato"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kdepimwizards.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kdepimwizards.po
new file mode 100644
index 00000000000..219536ffe04
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kdepimwizards.po
@@ -0,0 +1,593 @@
+# translation of kdepimwizards.po to
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2007.
+# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+# translation of kdepimwizards.po to Serbian
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdepimwizards\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:34+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nikola Kotur"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kotnik@ns-linux.org"
+
+#: egroupwarewizard.cpp:62 egroupwarewizard.cpp:89
+msgid "Create eGroupware Addressbook Resource"
+msgstr "Napravi eGroupware resurs adresara"
+
+#: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205
+#: overviewpage.cpp:64
+msgid "eGroupware"
+msgstr "eGroupware"
+
+#: egroupwarewizard.cpp:127 egroupwarewizard.cpp:153
+msgid "Create eGroupware Calendar Resource"
+msgstr "Napravi eGroupware resurs kalendara"
+
+#: egroupwarewizard.cpp:191 egroupwarewizard.cpp:219
+msgid "Create eGroupware Notes Resource"
+msgstr "Napravi eGroupware resurs zabeleški"
+
+#: egroupwarewizard.cpp:304
+msgid "eGroupware Server"
+msgstr "eGroupware server"
+
+#: egroupwarewizard.cpp:309
+msgid "&Server name:"
+msgstr "Ime &servera:"
+
+#: egroupwarewizard.cpp:315
+msgid "&Domain name:"
+msgstr "Ime &domena:"
+
+#: egroupwarewizard.cpp:321
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#: egroupwarewizard.cpp:327
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#: egroupwarewizard.cpp:334
+msgid "&Location xmlrpc.php on server:"
+msgstr "L&okacija xmlrpc.php na serveru:"
+
+#: egroupwarewizard.cpp:340
+msgid ""
+"Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder of the "
+"server. With this option it is possible to eventually change the path to that "
+"file. For most servers, the default value is OK."
+msgstr ""
+"Na nekim serverima fajl xmlrpc.php ne nalazi se u fascikli egroupware. Ovom "
+"opcijom moguće je promeniti putanju do tog fajla. Za većinu servera, "
+"podrazumevana vrednost je dobra."
+
+#: egroupwarewizard.cpp:342
+msgid "Use SS&L connection"
+msgstr "Koristi SSL &vezu"
+
+#: egroupwarewizard.cpp:360
+msgid "Invalid path to xmlrpc.php entered."
+msgstr "Uneta je neispravna putanja do xmlrpc.php."
+
+#: egroupwarewizard.cpp:367 groupwisewizard.cpp:364 groupwisewizard.cpp:370
+#: kolabwizard.cpp:313 scalixwizard.cpp:459 sloxwizard.cpp:271
+msgid "Please fill in all fields."
+msgstr "Popunite sva polja."
+
+#: exchangemain.cpp:40
+msgid "Microsoft Exchange Server Configuration Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za podešavanje Microsoft-ovog Exchange servera"
+
+#: exchangewizard.cpp:40
+msgid "Please select folders for addressbook:"
+msgstr "Izaberite fascikle za adresar:"
+
+#: exchangewizard.cpp:41
+msgid "Please select folders for events, to-dos and journal entries:"
+msgstr "Izaberite fascikle za događaje, obaveze i unose dnevnika:"
+
+#: exchangewizard.cpp:50
+msgid "Create Exchange Calendar Resource"
+msgstr "Napravi Exchange resur kalendara"
+
+#: exchangewizard.cpp:63 exchangewizard.cpp:129
+msgid "Exchange Server"
+msgstr "Exchange server"
+
+#: exchangewizard.cpp:81
+msgid "Update Exchange Calendar Resource"
+msgstr "Ažuriraj Exchange resurs kalendara"
+
+#: exchangewizard.cpp:114
+msgid "Create Exchange Addressbook Resource"
+msgstr "Napravi Exchange resurs adresara"
+
+#: exchangewizard.cpp:142
+msgid "Update Exchange Addressbook Resource"
+msgstr "Ažuriraj Exchange resurs adresara"
+
+#: exchangewizard.cpp:228
+msgid "Microsoft Exchange Server"
+msgstr "Microsoft-ov Exchange server"
+
+#: exchangewizard.cpp:232 groupwisewizard.cpp:276 kolabwizard.cpp:262
+#: sloxwizard.cpp:229
+msgid "Server name:"
+msgstr "Ime servera:"
+
+#: exchangewizard.cpp:237 groupwisewizard.cpp:286
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: exchangewizard.cpp:242 groupwisewizard.cpp:291 sloxwizard.cpp:234
+msgid "User name:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: exchangewizard.cpp:247 groupwisewizard.cpp:296 kolabwizard.cpp:279
+#: scalixwizard.cpp:402 sloxwizard.cpp:239
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: exchangewizard.cpp:253 groupwisewizard.cpp:302 kolabwizard.cpp:285
+#: scalixwizard.cpp:410 sloxwizard.cpp:245
+msgid "Save password"
+msgstr "Snimi lozinku"
+
+#: exchangewizard.cpp:256 groupwisewizard.cpp:305 sloxwizard.cpp:248
+msgid "Encrypt communication with server"
+msgstr "Šifruj komunikaciju sa serverom"
+
+#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49
+msgid "KDE Groupware Wizard"
+msgstr "KDE Groupware čarobnjak"
+
+#: groupwisemain.cpp:41
+msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za podešavanje Novell-ovog GroupWise-a"
+
+#: groupwisewizard.cpp:57
+msgid "Create GroupWise Calendar Resource"
+msgstr "Napravi GroupWise resurs kalendara"
+
+#: groupwisewizard.cpp:68 groupwisewizard.cpp:133 groupwisewizard.cpp:245
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: groupwisewizard.cpp:87
+msgid "Update GroupWise Calendar Resource"
+msgstr "Ažuriraj GroupWise resurs kalendara"
+
+#: groupwisewizard.cpp:116
+msgid "Create GroupWise Addressbook Resource"
+msgstr "Napravi GroupWise resurs adresara"
+
+#: groupwisewizard.cpp:145
+msgid "Update GroupWise Addressbook Resource"
+msgstr "Ažuriraj groupwise resurs adresara"
+
+#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78
+msgid "Novell GroupWise"
+msgstr "Novell-ov GroupWise"
+
+#: groupwisewizard.cpp:281
+msgid "Path to SOAP interface:"
+msgstr "Putanja do SOAP interfejsa:"
+
+#: groupwisewizard.cpp:312
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
+
+#: groupwisewizard.cpp:318
+msgid "Create Mail Account"
+msgstr "Napravi poštanski nalog"
+
+#: groupwisewizard.cpp:329 kolabwizard.cpp:267 scalixwizard.cpp:378
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-adresa:"
+
+#: groupwisewizard.cpp:335 scalixwizard.cpp:370
+msgid "Full name:"
+msgstr "Puno ime:"
+
+#: groupwisewizard.cpp:368
+msgid "Invalid email address entered."
+msgstr "Unešena je neispravna e-adresa."
+
+#: kmailchanges.cpp:37
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: kmailchanges.cpp:38
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
+
+#: kmailchanges.cpp:39
+msgid "Notes"
+msgstr "Napomene"
+
+#: kmailchanges.cpp:40
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadaci"
+
+#: kmailchanges.cpp:41
+msgid "Journal"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#: kmailchanges.cpp:150
+msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail"
+msgstr "Napravi nepovezani IMAP nalog za KMail"
+
+#: kmailchanges.cpp:309
+msgid "Create Online IMAP Account for KMail"
+msgstr "Napravi IMAP nalog na vezi za KMail"
+
+#: kolabkmailchanges.cpp:133
+msgid "Kolab Server Mail"
+msgstr "Pošta sa Kolab servera"
+
+#: kolabkmailchanges.cpp:149 kolabwizard.cpp:109 kolabwizard.cpp:129
+#: kolabwizard.cpp:150 kolabwizard.cpp:257
+msgid "Kolab Server"
+msgstr "Kolab server"
+
+#: kolabmain.cpp:41
+msgid "Kolab Configuration Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za podešavanja Kolab-a"
+
+#: kolabwizard.cpp:49 scalixwizard.cpp:55
+msgid "Setup LDAP Search Account"
+msgstr "Podesi nalog pretrage LDAP-a"
+
+#: kolabwizard.cpp:100 scalixwizard.cpp:156
+msgid "Create Calendar IMAP Resource"
+msgstr "Napravi IMAP resurs kalendara"
+
+#: kolabwizard.cpp:120 scalixwizard.cpp:176
+msgid "Create Contact IMAP Resource"
+msgstr "Napravi IMAP resurs kontakta"
+
+#: kolabwizard.cpp:141
+msgid "Create Notes IMAP Resource"
+msgstr "Napravi IMAP resusr zabeleški"
+
+#: kolabwizard.cpp:271
+msgid "Your email address on the Kolab Server. Format: <i>name@example.net</i>"
+msgstr "Vaša e-adresa na Kolab serveru. Format: <i>ime@primer.net</i>"
+
+#: kolabwizard.cpp:274
+msgid "Real name:"
+msgstr "Pravo ime:"
+
+#: kolabwizard.cpp:290
+msgid "Use an online IMAP account for non-groupware folders"
+msgstr "Koristi IMAP nalog na vezi za ne-groupware fascikle"
+
+#: kolabwizard.cpp:294
+msgid "Server Version"
+msgstr "Verzija servera"
+
+#: kolabwizard.cpp:295
+msgid "Choose the version of the Kolab Server you are using."
+msgstr "Izaberite verziju Kolab servera koju koristite."
+
+#: kolabwizard.cpp:296
+msgid "Kolab 1"
+msgstr "Kolab 1"
+
+#: kolabwizard.cpp:297
+msgid "Kolab 2"
+msgstr "Kolab 2"
+
+#: main.cpp:20
+msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
+msgstr "KDE-PIM Groupware čarobnjak podešavanja"
+
+#: overviewpage.cpp:61
+msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:"
+msgstr "Izaberite vrstu servera na koji želite da se poveže vaš KDE:"
+
+#: overviewpage.cpp:70
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: overviewpage.cpp:74
+msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
+msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
+
+#: overviewpage.cpp:82
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft-ov Exchange"
+
+#. i18n: file egroupware.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Server name"
+msgstr "Ime servera"
+
+#. i18n: file egroupware.kcfg line 14
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr "Ime domena"
+
+#. i18n: file egroupware.kcfg line 18
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "User name"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#. i18n: file egroupware.kcfg line 22
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:36 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Korisnička lozinka"
+
+#. i18n: file egroupware.kcfg line 26
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "XMLRPC location on server"
+msgstr "Lokacija XMLRPC na serveru"
+
+#. i18n: file egroupware.kcfg line 30
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Use SSL connection"
+msgstr "Koristi SSL vezu"
+
+#. i18n: file egroupware.kcfg line 34
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Log File"
+msgstr "Fajl sa zapisom dnevnika"
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 13
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 20
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Path to SOAP interface"
+msgstr "Putanja do SOAP interfejsa"
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 28
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-adresa"
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 31
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Full Name of User"
+msgstr "Puno ime korisnika"
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 34
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Create email account"
+msgstr "Napravi e-poštanksi nalog"
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 39
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Save Password"
+msgstr "Snimi lozinku"
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 43
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Use HTTPS"
+msgstr "Koristi HTTPS"
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 53
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Id of KCal resource"
+msgstr "Id. KCal resursa"
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 56
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Id of KABC resource"
+msgstr "Id. KABC resursa"
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 59
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Id of KMail account for receiving mail"
+msgstr "Id. KMail-ovog naloga za primanje pošte"
+
+#. i18n: file groupwise.kcfg line 63
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Id of KMail transport for sending mail"
+msgstr "Id. KMail-ovog transporta za slanje pošte"
+
+#. i18n: file kolab.kcfg line 10
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Kolab server name"
+msgstr "Ime Kolab servera"
+
+#. i18n: file kolab.kcfg line 14
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Kolab user name"
+msgstr "Ime Kolab korisnika"
+
+#. i18n: file kolab.kcfg line 18
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Real user name"
+msgstr "Pravo ime korisnika"
+
+#. i18n: file kolab.kcfg line 22
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Kolab user password"
+msgstr "Lozinka Kolab korisnika"
+
+#. i18n: file kolab.kcfg line 31
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders"
+msgstr "Koristi IMAP nalog na vezi za ne-groupware fascikle"
+
+#. i18n: file kolab.kcfg line 36
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings"
+msgstr "Uključi zastarele postavke Kolab-a 1"
+
+#: scalixkmailchanges.cpp:117 scalixwizard.cpp:165 scalixwizard.cpp:185
+#: scalixwizard.cpp:229 scalixwizard.cpp:233 scalixwizard.cpp:365
+msgid "Scalix Server"
+msgstr "Scalix server"
+
+#: scalixmain.cpp:41
+msgid "Scalix Configuration Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za podešavanja Scalix-a"
+
+#: scalixwizard.cpp:93
+msgid "Setup ScalixAdmin Account"
+msgstr "Podesi nalog ScalixAdmin-a"
+
+#: scalixwizard.cpp:197
+msgid "Synchronize Scalix Account"
+msgstr "Sinhronizuj Scalix nalog"
+
+#: scalixwizard.cpp:216
+msgid ""
+"Unable to start KMail to trigger initial synchronization with Scalix server"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem KMail da otpočne prva sinhronizacija sa Scalix serverom"
+
+#: scalixwizard.cpp:375
+msgid "Your full name. Example: <i>Joe User</i>"
+msgstr "Vaše puno ime. Na primer: <i>Pera Peric</i>"
+
+#: scalixwizard.cpp:383
+msgid ""
+"Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</i>"
+msgstr "Vaša e-adresa na Scalix serveru. Na primer: <i>ime@primer.org</i>"
+
+#: scalixwizard.cpp:386
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: scalixwizard.cpp:391
+msgid "The name or IP of the Scalix Server. Example: <i>scalix.domain.com</i>"
+msgstr "Ime ili IP adresa Scalix servera. Na primer: <i>scalix.domen.org</i>"
+
+#: scalixwizard.cpp:394
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: scalixwizard.cpp:399
+msgid "The user respectively login name. Example: <i>joe</i>"
+msgstr "Ime kojim se korisnik prijavljuje. Na primer: <i>ppera</i>"
+
+#: scalixwizard.cpp:408
+msgid "The password to your login."
+msgstr "Lozinka za prijavu."
+
+#: scalixwizard.cpp:412
+msgid "Shall the password be saved in KWallet?."
+msgstr "Treba li čuvati lozinku u KWallet-u?"
+
+#: scalixwizard.cpp:414
+msgid "Use Secure Connection:"
+msgstr "Koristi bezbednu vezu:"
+
+#: scalixwizard.cpp:417
+msgid "No encryption"
+msgstr "Bez šifrovanja"
+
+#: scalixwizard.cpp:418
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS šifrovanje"
+
+#: scalixwizard.cpp:419
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL šifrovanje"
+
+#: scalixwizard.cpp:422
+msgid "Choose the encryption type that is supported by your server."
+msgstr "Izaberite tip šifrovanja koji server podržava."
+
+#: scalixwizard.cpp:424
+msgid "Authentication Type:"
+msgstr "Tip autentifikacije:"
+
+#: scalixwizard.cpp:427
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: scalixwizard.cpp:428
+msgid "NTLM / SPA"
+msgstr "NTLM / SPA"
+
+#: scalixwizard.cpp:429
+msgid "GSSAPI"
+msgstr "GSSAPI"
+
+#: scalixwizard.cpp:430
+msgid "DIGEST-MD5"
+msgstr "DIGEST-MD5"
+
+#: scalixwizard.cpp:431
+msgid "CRAM-MD5"
+msgstr "CRAM-MD5"
+
+#: scalixwizard.cpp:434
+msgid "Choose the authentication type that is supported by your server."
+msgstr "Izaberite tip autentifikacije koji server podržava."
+
+#: sloxmain.cpp:40
+msgid "SUSE LINUX Openexchange Server Configuration Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za podešavanje SUSE LINUX Openexchange servera"
+
+#: sloxwizard.cpp:55
+msgid "Create SLOX Calendar Resource"
+msgstr "Napravi SLOX resurs kalendara"
+
+#: sloxwizard.cpp:67 sloxwizard.cpp:129
+msgid "Openexchange Server"
+msgstr "Openexchange server"
+
+#: sloxwizard.cpp:84
+msgid "Update SLOX Calendar Resource"
+msgstr "Ažuriraj SLOX resurs kalendara"
+
+#: sloxwizard.cpp:115
+msgid "Create SLOX Addressbook Resource"
+msgstr "Napravi SLOX resurs adresara"
+
+#: sloxwizard.cpp:141
+msgid "Update SLOX Addressbook Resource"
+msgstr "Ažuriraj SLOX resurs adresara"
+
+#: sloxwizard.cpp:224
+msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server"
+msgstr "SUSE LINUX OpenExchange server"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kdgantt.po
new file mode 100644
index 00000000000..982182016e3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kdgantt.po
@@ -0,0 +1,346 @@
+# translation of kdgantt.po to
+# translation of kdgantt.po to Српски
+# translation of kdgantt.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdgantt\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-13 22:03+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde-yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
+#, c-format
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Uveličaj na 100%"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Uveličaj do uklapanja"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
+msgid "Zoom In (x 2)"
+msgstr "Uveličaj (x 2)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
+msgid "Zoom In (x 6)"
+msgstr "Uveličaj (x 6)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
+msgid "Zoom In (x 12)"
+msgstr "Uveličaj (x 12)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
+msgid "Zoom Out (x 1/2)"
+msgstr "Umanji (x 1/2)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
+msgid "Zoom Out (x 1/6)"
+msgstr "Umanji (x 1/6)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
+msgid "Zoom Out (x 1/12)"
+msgstr "Umanji (x 1/12)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
+msgid "Scale"
+msgstr "Razmera"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
+msgid "Minute"
+msgstr "Minut"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
+msgid "Hour"
+msgstr "Čas"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
+msgid "Week"
+msgstr "Sedmica"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
+msgid "Month"
+msgstr "Mesec"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatski"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
+msgid "Time Format"
+msgstr "Format vremena"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
+msgid "24 Hour"
+msgstr "24 časa"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
+msgid "12 PM Hour"
+msgstr "12pm časova"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
+msgid "24:00 Hour"
+msgstr "24:00 časova"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
+msgid "Year Format"
+msgstr "Format godine"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
+msgid "Four Digit"
+msgstr "Četiri cifre"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
+msgid "Two Digit"
+msgstr "Dve cifre"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
+msgid "Two Digit Apostrophe"
+msgstr "Dve cifre sa apostrofom"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
+msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
+msgstr "Bez datuma na minutnoj/časovnoj razmeri"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
+msgid "Grid"
+msgstr "Mreža"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
+msgid "Show Minor Grid"
+msgstr "Prikaži sporednu mrežu"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
+msgid "Show Major Grid"
+msgstr "Prikaži glavnu mrežu"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
+msgid "Show No Grid"
+msgstr "Ne prikazuj mrežu"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
+msgid "Zoom (Fit)"
+msgstr "Uveličaj (uklopi)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
+msgid "Zoom (%1)"
+msgstr "Uveličaj (%1)"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
+msgid " Legend is hidden"
+msgstr " Legenda je skrivena"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
+msgid "Legend: "
+msgstr "Legenda: "
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
+msgid "Task Name"
+msgstr "Ime zadatka"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
+msgid "No item Found"
+msgstr "Nijedna stavka nije pronađena"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
+msgid "Event"
+msgstr "Događaj"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
+msgid "Task"
+msgstr "Zadatak"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
+msgid "New Root"
+msgstr "Novi koren"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
+msgid "New Child"
+msgstr "Novo dete"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
+msgid "New After"
+msgstr "Novo posle"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
+msgid "As Root"
+msgstr "Kao koren"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
+msgid "As Child"
+msgstr "Kao dete"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
+msgid "After"
+msgstr "Posle"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
+msgid "Cut Item"
+msgstr "Iseci stavku"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
+msgid "New Event"
+msgstr "Novi događaj"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
+msgid "New Summary"
+msgstr "Novi sažetak"
+
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
+msgid "New Task"
+msgstr "Novi zadatak"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Edit Item Attributes"
+msgstr "Uredi atribute stavke"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Item name:"
+msgstr "Ime stavke:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "ShapeType:"
+msgstr "Tip oblika:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Highlight color:"
+msgstr "Boja isticanja:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Lead"
+msgstr "Vodeći"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "ShapeColor:"
+msgstr "Boja oblika:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "TriangleDown"
+msgstr "Trougao nadole"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "TriangleUp"
+msgstr "Trougao nagore"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Diamond"
+msgstr "Dijamant"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Circle"
+msgstr "Krug"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Početak"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Middle"
+msgstr "Sredina"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "End"
+msgstr "Kraj"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Actual End"
+msgstr "Stvarni kraj"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Time:"
+msgstr "Vreme:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Displayed text:"
+msgstr "Prikazan tekst:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Boja teksta:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritet:"
+
+#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Display subitems as group"
+msgstr "Prikaži podstavke kao grupu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kfile_ics.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kfile_ics.po
new file mode 100644
index 00000000000..49f88b7feb7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kfile_ics.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of kfile_ics.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ics\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-16 10:52+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kfile_ics.cpp:42
+msgid "Calendar Statistics"
+msgstr "Statistika kalendara"
+
+#: kfile_ics.cpp:44
+msgid "Product ID"
+msgstr "Id. proizvoda"
+
+#: kfile_ics.cpp:45
+msgid "Events"
+msgstr "Događaji"
+
+#: kfile_ics.cpp:46
+msgid "To-dos"
+msgstr "Poslovi"
+
+#: kfile_ics.cpp:47
+msgid "Completed To-dos"
+msgstr "Završeni poslovi"
+
+#: kfile_ics.cpp:48
+msgid "Overdue To-dos"
+msgstr "Zakasneli poslovi"
+
+#: kfile_ics.cpp:49
+msgid "Journals"
+msgstr "Dnevnici"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kfile_palm.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kfile_palm.po
new file mode 100644
index 00000000000..06a6ea00582
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kfile_palm.po
@@ -0,0 +1,85 @@
+# translation of kfile_palm.po to Српски
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_palm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-29 16:19+0200\n"
+"Last-Translator: Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>\n"
+"Language-Team: Српски <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: kfile_palm.cpp:46
+msgid "General Information"
+msgstr "Opšte informacije"
+
+#: kfile_palm.cpp:47
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kfile_palm.cpp:48
+msgid "DB Type"
+msgstr "DB vrsta"
+
+#: kfile_palm.cpp:49
+msgid "Type ID"
+msgstr "Id. tipa"
+
+#: kfile_palm.cpp:50
+msgid "Creator ID"
+msgstr "Id. stvaraoca"
+
+#: kfile_palm.cpp:51
+msgid "# of Records"
+msgstr "br. slogova"
+
+#: kfile_palm.cpp:53
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "Vremenski pečati"
+
+#: kfile_palm.cpp:54
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Datum stvaranja"
+
+#: kfile_palm.cpp:55
+msgid "Modification Date"
+msgstr "Datum promene"
+
+#: kfile_palm.cpp:56
+msgid "Backup Date"
+msgstr "Datum pravljenja rezervne kopije"
+
+#: kfile_palm.cpp:58
+msgid "Flags"
+msgstr "Zastavice"
+
+#: kfile_palm.cpp:59
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Samo za čitanje"
+
+#: kfile_palm.cpp:60
+msgid "Make Backup"
+msgstr "Napravi rezervnu kopiju"
+
+#: kfile_palm.cpp:61
+msgid "Copy Protected"
+msgstr "Zaštita od kopiranja"
+
+#: kfile_palm.cpp:62
+msgid "Reset Handheld After Installing"
+msgstr "Resetuj ručni računar posle instaliranja"
+
+#: kfile_palm.cpp:63
+msgid "Exclude From Sync"
+msgstr "Iključi iz sinhronizovanja"
+
+#: kfile_palm.cpp:82
+msgid "PalmOS Application"
+msgstr "PalmOS aplikacija"
+
+#: kfile_palm.cpp:82
+msgid "PalmOS Record Database"
+msgstr "PalmOS baza podataka slogova"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kfile_rfc822.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kfile_rfc822.po
new file mode 100644
index 00000000000..4feb91c7b4c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kfile_rfc822.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of kfile_rfc822.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_rfc822\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-14 01:35+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:54
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:58
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:59
+msgid "To"
+msgstr "Za"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:61
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:62
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Vrsta sadržaja"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kfile_vcf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kfile_vcf.po
new file mode 100644
index 00000000000..41bd75e9fb1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kfile_vcf.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# translation of kfile_vcf.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_vcf\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-14 01:36+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: kfile_vcf.cpp:45
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tehnički detalji"
+
+#: kfile_vcf.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kfile_vcf.cpp:50
+msgid "Email"
+msgstr "E-adresa"
+
+#: kfile_vcf.cpp:51
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kgantt.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kgantt.po
new file mode 100644
index 00000000000..bbabed8e7ea
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kgantt.po
@@ -0,0 +1,192 @@
+# translation of kgantt.po to Serbian
+# translation of kgantt.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgantt\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-16 11:03CEST\n"
+"Last-Translator: Marko Rosic <roske@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 48
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Item text:"
+msgstr "Tekst stavke:"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 61
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Start"
+msgstr "Najmanji početak"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 130
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:48 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 144
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:51 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 160
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:24 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Time:"
+msgstr "Vreme:"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 170
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Start"
+msgstr "Najveći početak"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 279
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Početak"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 388
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "End"
+msgstr "Kraj"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 497
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 506
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "mode1"
+msgstr "režim1"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 511
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "mode2"
+msgstr "režim2"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 516
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "mode3"
+msgstr "režim3"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 534
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "style1"
+msgstr "stil1"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 539
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "style2"
+msgstr "stil2"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 544
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "style3"
+msgstr "stil3"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 564
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 580
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Mode:"
+msgstr "Režim:"
+
+#. i18n: file itemedit.ui line 596
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#. i18n: file itemedit2.ui line 148
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum i vreme"
+
+#. i18n: file itemedit2.ui line 167
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Min Start"
+msgstr "Min. početak"
+
+#. i18n: file itemedit2.ui line 172
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Max Start"
+msgstr "Maks. početak"
+
+#. i18n: file itemedit2.ui line 288
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Edit:"
+msgstr "Uređivanje:"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:121 xQGanttBarViewPort.cpp:206
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:139 xQGanttBarViewPort.cpp:204
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Očisti izbor"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:155 xQGanttBarViewPort.cpp:221
+msgid "Zoom All"
+msgstr "Uveličaj sve"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:160 xQGanttBarViewPort.cpp:226
+msgid "Zoom In +"
+msgstr "Uveličaj +"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:164 xQGanttBarViewPort.cpp:230
+msgid "Zoom Out -"
+msgstr "Umanji -"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:194
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Izaberite režim"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:217
+msgid "Zoom Mode"
+msgstr "Režim uveličavanja"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:236
+msgid "Move Mode"
+msgstr "Režim pomeranja"
+
+#: xQGanttBarViewPort.cpp:242
+msgid "Configure Gantt..."
+msgstr "Podesi Gantt..."
+
+#: xQGanttListView.cpp:54
+msgid "Items"
+msgstr "Stavke"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Oblik1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kio_groupwise.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kio_groupwise.po
new file mode 100644
index 00000000000..9e3b4dc9f79
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kio_groupwise.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# translation of kio_groupwise.po to
+# translation of kio_groupwise.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_groupwise\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-13 22:07+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde-yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: groupwise.cpp:119
+msgid ""
+"Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'."
+msgstr ""
+"Nepoznata putanja. Poznate putanje su „/freebusy/“, „/calendar/“ i "
+"„/addressbook/“."
+
+#: groupwise.cpp:164
+msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix."
+msgstr "Nedozvoljeno ime fajla. Fajl mora imati nastavak „.ifb“."
+
+#: groupwise.cpp:188
+msgid "Need username and password to read Free/Busy information."
+msgstr ""
+"Potrebno je korisničko ime i lozinka za čitanje podataka slobodno/zauzeto."
+
+#: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379
+msgid "Unable to login: "
+msgstr "Ne mogu da se prijavim: "
+
+#: groupwise.cpp:206
+msgid "Unable to read free/busy data: "
+msgstr "Ne mogu da pročitam podatke slobodno/zauzeto: "
+
+#: groupwise.cpp:252
+msgid "Unable to read calendar data: "
+msgstr "Ne mogu da pročitam podatke kalendara: "
+
+#: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350
+msgid "No addressbook IDs given."
+msgstr "Nije dat nijedan id. adresara."
+
+#: groupwise.cpp:313
+msgid "Unable to read addressbook data: "
+msgstr "Ne mogu da pročitam podatke adresara: "
+
+#: groupwise.cpp:422
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Desila se greška pri komunikaciji sa GroupWise serverom:\n"
+"%1"
+
+#~ msgid "Unable to update addressbook data: "
+#~ msgstr "Ne mogu da ažuriram podatke adreesara: "
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..a3ca2bc10d7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kio_imap4.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# translation of kio_imap4.po to Serbian
+#
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2006, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:35+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "Poruka od %1 tokom obrade „%2“: %3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "Poruka od %1: %2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+"Sledeća fascikla će biti napravljena na serveru: %1 Šta želite da smeštate u "
+"ovu fasciklu?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Napravi fasciklu"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Poruke"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "Pod&fascikle"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Odjava pretplate za fasciklu %1 nije uspela. Server je vratio: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Pretplata za fasciklu %1 nije uspela. Server je vratio: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "Promena zastavica poruke %1 nije uspela."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Postavljanje liste kontrole pristupa za fasciklu %1 za korisnika %2 nije "
+"uspelo. Server je vratio: %3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Brisanje liste kontrole pristupa za fasciklu %1 za korisnika %2 nije uspelo. "
+"Server je vratio: %3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Dobavljanje liste kontrole pristupa za fasciklu %1 nije uspelo. Server je "
+"vratio: %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr "Pretraga fascikle %1 nije uspela. Server je vratio: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr "Posebna naredba %1:%2 nije uspela. Server je vratio: %3"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Postavljanje beleške %1 na fasciklu %2 nije uspelo. Server je vratio: %3"
+
+#: imap4.cc:1690
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Dobavljanje beleške %1 za fasciklu %2 nije uspelo. Server je vratio: %3"
+
+#: imap4.cc:1727
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr "Dobavljanje kvote za fasciklu %1 nije uspelo. Server je vratio: %2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "Ne mogu da zatvorim poštansko sanduče."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"Server %1 ne podržava ni IMAP4 ni IMAP4rev1.\n"
+"Identifikovao se sa: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"Server ne podržava TLS.\n"
+"Isključite ovu bezbednosnu mogućnost da biste se povezali nešifrovano."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "Pokretanje TLS-a nije uspelo."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr "LOGIN isključeno na serveru."
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "Server ne podržava metod autentifikacije %1."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Korisničko ime i lozinka za vaš IMAP nalog:"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da se prijavim. Verovatno je lozinka pogrešna.\n"
+"Server %1 je odgovorio:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Ne mogu da se autentifikujem preko %1.\n"
+"Server %2 je odgovorio:\n"
+"%3"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr "SASL autentifikacije nije ubačena pri prevođenju u kio_imap4."
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fasciklu %1. Server je odgovorio: %2"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kio_mobile.po
new file mode 100644
index 00000000000..e563bb6eec0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kio_mobile.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of kio_mobile.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_mobile\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-14 01:36+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: kio_mobile.cpp:436
+msgid "calendar"
+msgstr "kalendar"
+
+#: kio_mobile.cpp:477
+msgid "note"
+msgstr "zabeleška"
+
+#: kio_mobile.cpp:605
+msgid "KDE Mobile Device Manager"
+msgstr "KDE menadžer prenosnih uređaja"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kio_sieve.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..33f7201e819
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kio_sieve.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+# translation of kio_sieve.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-15 11:02+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Povezujem se na %1..."
+
+#: sieve.cpp:335
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Veza sa serverom je prekinuta."
+
+#: sieve.cpp:347
+msgid "Server identification failed."
+msgstr "Identifikacija servera nije uspela."
+
+#: sieve.cpp:374
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr "Prijavljujem korisnika..."
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Prijavljivanje nije uspelo."
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr "Završeno."
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr "Aktiviram skriptu..."
+
+#: sieve.cpp:469
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom aktiviranja skripte."
+
+#: sieve.cpp:487
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom deaktiviranja skripte."
+
+#: sieve.cpp:515
+msgid "Sending data..."
+msgstr "Šaljem podatke..."
+
+#: sieve.cpp:532
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr "Greška KIO obezbeđivanja podataka."
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr "Limit je prekoračen"
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr "Mrežna greška."
+
+#: sieve.cpp:603
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr "Proveravam celovitost slanja..."
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Skripta nije uspešno preneta.\n"
+"Ovo je verovatno zbog grešaka u skripti.\n"
+"Server je odgovorio:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+"Skripta nije uspešno preneta.\n"
+"Skripta možda sadrži greške."
+
+#: sieve.cpp:681
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr "Dobavljam podatake..."
+
+#: sieve.cpp:730
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "Završavam..."
+
+#: sieve.cpp:738
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr ""
+"Pojavila se greška protokola prilikom pokušaja pregovora za preuzimanje "
+"skripte."
+
+#: sieve.cpp:750
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr "Fascikle nisu podržane."
+
+#: sieve.cpp:758
+msgid "Deleting file..."
+msgstr "Brišem fajl..."
+
+#: sieve.cpp:773
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr "Server nije hteo da obriše fajl."
+
+#: sieve.cpp:792
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr ""
+"Nije moguće promeniti prava pristupa u bilo šta sem 0700 (aktivna) ili 0600 "
+"(neaktivna skripta)."
+
+#: sieve.cpp:941
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Nisu obezbeđeni nikakvi podaci za prijavljivanje."
+
+#: sieve.cpp:999
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr "Detalji Sieve prijavljivanja"
+
+#: sieve.cpp:1000
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+"Unesite detalje za prijavljivanje na vaš sieve nalog (obično je isto kao i vaša "
+"e-poštanska lozinka):"
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+"Prilikom prijavljivanja došlo je do greške protokola.\n"
+"Odaberite drugačiji način prijavljivanja od %1."
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Prijavljivanje nije uspelo.\n"
+"Najverovatnije je lozinka pogrešna.\n"
+"Server je rekao:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:1205
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr "Došlo je do greške protokola."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kitchensync.po
new file mode 100644
index 00000000000..bbe21559f50
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kitchensync.po
@@ -0,0 +1,927 @@
+# translation of kitchensync.po to Serbian
+#
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kitchensync\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-21 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-09 08:58+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: aboutpage.cpp:69
+msgid "KDE KitchenSync"
+msgstr "KDE KitchenSync"
+
+#: aboutpage.cpp:70
+msgid "Get Synchronized!"
+msgstr "Sinhronizujte se!"
+
+#: aboutpage.cpp:71
+msgid "The KDE Synchronization Tool"
+msgstr "KDE-ov alat za sinhronizaciju"
+
+#: aboutpage.cpp:104
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
+"<p>%1</p><table align=\"center\">"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Dobrodošli u KitchenSync %1</h2>"
+"<p>%1</p><table align=\"center\">"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
+
+#: aboutpage.cpp:115
+msgid ""
+"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
+"more."
+msgstr ""
+"KitchenSync sinhronizuje vašu e-poštu, adresar, kalendar, listu obaveza i još "
+"toga."
+
+#: aboutpage.cpp:121
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Pročitajte priručnik"
+
+#: aboutpage.cpp:122
+msgid "Learn more about KitchenSync and its components"
+msgstr "Saznajte više od KitchenSync-u i njegovi komponentama"
+
+#: aboutpage.cpp:128
+msgid "Visit KitchenSync Website"
+msgstr "Posetite veb sajt KitchenSync-a"
+
+#: aboutpage.cpp:129
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Pristup resursima i tutorijalima na vezi"
+
+#: aboutpage.cpp:135
+msgid "Add Synchronization Group"
+msgstr "Dodaj grupu za sinhronizaciju"
+
+#: aboutpage.cpp:136
+msgid "Create group of devices for synchronization"
+msgstr "Napravi grupu uređaja za sinhronizaciju"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:113
+msgid "Attendees"
+msgstr "Prisutni"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:116
+msgid "Start time"
+msgstr "Vreme početka"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:119
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizator"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:122
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:125
+msgid "Is floating"
+msgstr "Je klizno"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:128
+msgid "Has duration"
+msgstr "Ima trajanje"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:131
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:137
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:140
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:143
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:146
+msgid "Secrecy"
+msgstr "Tajnost"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:149
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:152
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:154
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:155
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarmi"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:156
+msgid "Resources"
+msgstr "Resursi"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:157
+msgid "Relations"
+msgstr "Odnosi"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:158
+msgid "Attachments"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:160
+msgid "Exception Dates"
+msgstr "Datumi izuzetaka"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:161
+msgid "Exception Times"
+msgstr "Vremena izuzetaka"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:166
+msgid "Created"
+msgstr "Napravljeno"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:169
+msgid "Related Uid"
+msgstr "Povezani UID"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:175
+msgid "Has End Date"
+msgstr "Ima datum kraja"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:178
+msgid "End Date"
+msgstr "Datum kraja"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:186
+msgid "Has Start Date"
+msgstr "Ima datum početka"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:189
+msgid "Has Due Date"
+msgstr "Ima krajnji rok"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:192
+msgid "Due Date"
+msgstr "Krajnji rok"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:195
+msgid "Has Complete Date"
+msgstr "Ima datum dovršenosti"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:198
+msgid "Complete"
+msgstr "Dovršeno"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:201
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#: configgui.cpp:61 groupconfigcommon.cpp:133
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: configguiblank.cpp:32
+msgid "This member/plugin needs no configuration."
+msgstr "Ovom članu/priključku ne treba podešavanje."
+
+#: configguievo2.cpp:77
+msgid "Address Book location:"
+msgstr "Lokacija adresara:"
+
+#: configguievo2.cpp:82
+msgid "Calendar location:"
+msgstr "Lokacija kalendara:"
+
+#: configguievo2.cpp:87
+msgid "Task list location:"
+msgstr "Lokacija liste poslova:"
+
+#: configguifile.cpp:38
+msgid "Directory name:"
+msgstr "Ime direktorijuma:"
+
+#: configguifile.cpp:47
+msgid "Sync all subdirectories"
+msgstr "Sinhronizuj sve poddirektorijume"
+
+#: configguigcalendar.cpp:37 configguijescs.cpp:86 configguiopie.cpp:53
+#: configguipalm.cpp:158 configguisunbird.cpp:345
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: configguigcalendar.cpp:46 configguijescs.cpp:90 configguiopie.cpp:60
+#: configguisunbird.cpp:348 configguisyncmlhttp.cpp:98
+#: configguisyncmlobex.cpp:109
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: configguigcalendar.cpp:53
+msgid ""
+"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
+"configuration file"
+msgstr ""
+"Imajte na umu da se trenutno lozinka čuva kao običan tekst u fajlu podešavanja "
+"priključka."
+
+#: configguigcalendar.cpp:56
+msgid "Calendar URL:"
+msgstr "URL kalendara:"
+
+#: configguignokii.cpp:43
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: configguignokii.cpp:69
+msgid "Connection:"
+msgstr "Veza:"
+
+#: configguignokii.cpp:79 configguiirmc.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:58
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: configguignokii.cpp:80
+msgid "IrDA"
+msgstr "IrDA"
+
+#: configguignokii.cpp:81
+msgid "Serial"
+msgstr "Serijska"
+
+#: configguignokii.cpp:82
+msgid "Infrared"
+msgstr "Infracrvena"
+
+#: configguignokii.cpp:83
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: configguignokii.cpp:84
+msgid "USB (nokia_dku2)"
+msgstr "USB (nokia_dku2)"
+
+#: configguignokii.cpp:85
+msgid "USB (libusb)"
+msgstr "USB (libusb)"
+
+#: configguignokii.cpp:86
+msgid "Serial (DAU9P cable)"
+msgstr "Serijska (DAU9P kabl)"
+
+#: configguignokii.cpp:87
+msgid "Serial (DLR3P cable)"
+msgstr "Serijska (DLR3P kabl)"
+
+#: configguignokii.cpp:88
+msgid "Tekram Ir-Dongle"
+msgstr "Tekram Ir-Dongle"
+
+#: configguignokii.cpp:89
+msgid "Serial (M2BUS protocol)"
+msgstr "Serijska (protokol M2BUS)"
+
+#: configguignokii.cpp:106 configguigpe.cpp:96 configguiopie.cpp:75
+#: configguipalm.cpp:137 configguisyncmlhttp.cpp:54
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: configguigpe.cpp:40
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalno"
+
+#: configguigpe.cpp:41
+msgid "Ssh"
+msgstr "Ssh"
+
+#: configguigpe.cpp:87
+msgid "Connection Mode:"
+msgstr "Režim povezivanja:"
+
+#: configguigpe.cpp:91
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP adresa:"
+
+#: configguigpe.cpp:100
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: configguiirmc.cpp:51
+msgid "InfraRed (IR)"
+msgstr "Infracrveno (IR)"
+
+#: configguiirmc.cpp:52
+msgid "Cable"
+msgstr "Kabl"
+
+#: configguiirmc.cpp:158 configguipalm.cpp:130 configguipalm.cpp:180
+#: configguisyncmlhttp.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:51
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+#: configguiirmc.cpp:161
+msgid "Select your connection type."
+msgstr "Izaberite tip veze."
+
+#: configguiirmc.cpp:185
+msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
+msgstr "Ne šalji OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
+
+#: configguiirmc.cpp:187
+msgid ""
+"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
+"phones."
+msgstr ""
+"Ne šalji OBEX UUID u toku povezivanja. Ovo je potrebno za starije mobilne "
+"telefone na bazi IrMC."
+
+#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: configguildap.cpp:40
+msgid "Base"
+msgstr "Baza"
+
+#: configguildap.cpp:41
+msgid "One"
+msgstr "Jedan"
+
+#: configguildap.cpp:42
+msgid "Sub"
+msgstr "Pod"
+
+#: configguildap.cpp:138
+msgid "Use encryption"
+msgstr "Koristi šifrovanje"
+
+#: configguildap.cpp:139
+msgid "Load data from LDAP"
+msgstr "Učitaj podatke iz LDAP-a"
+
+#: configguildap.cpp:140
+msgid "Save data to LDAP"
+msgstr "Snimi podatke u LDAP"
+
+#: configguildap.cpp:143
+msgid "Key Attribute:"
+msgstr "Atribut ključa:"
+
+#: configguildap.cpp:145
+msgid "Search Scope:"
+msgstr "Opseg pretrage:"
+
+#: configguimoto.cpp:68
+msgid "Device String:"
+msgstr "Znakovni niz uređaja:"
+
+#: configguiopie.cpp:38
+msgid "Device IP:"
+msgstr "IP uređaja:"
+
+#: configguiopie.cpp:46
+msgid "Device Type:"
+msgstr "Tip uređaja:"
+
+#: configguiopie.cpp:68
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
+
+#: configguiopie.cpp:83
+msgid "Opie/OpenZaurus"
+msgstr "Opie/OpenZaurus"
+
+#: configguiopie.cpp:84
+msgid "Qtopia2"
+msgstr "Qtopia2"
+
+#: configguiopie.cpp:86
+msgid "SCP"
+msgstr "SCP"
+
+#: configguiopie.cpp:87
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: configguipalm.cpp:138
+msgid "Speed:"
+msgstr "Brzina:"
+
+#: configguipalm.cpp:139
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Isticanje:"
+
+#: configguipalm.cpp:144
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: configguipalm.cpp:151
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: configguipalm.cpp:163
+msgid "What to do if Username does not match"
+msgstr "Šta činiti ako se korisničko ime ne poklapa"
+
+#: configguipalm.cpp:173
+msgid "Sync Anyway"
+msgstr "Ipak sinhronizuj"
+
+#: configguipalm.cpp:174
+msgid "Ask What To Do"
+msgstr "Pitaj šta da se radi"
+
+#: configguipalm.cpp:175
+msgid "Abort Sync"
+msgstr "Obustavi sinhronizaciju"
+
+#: configguipalm.cpp:186
+msgid "Hotsync Notification"
+msgstr "Obaveštenje o vrućoj sinhronizaciji"
+
+#: configguipalm.cpp:193
+msgid "Popup when interaction is required"
+msgstr "Iskoči prozor kada je potrebna interakcija"
+
+#: configguisunbird.cpp:55
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "Lokalni kalendari"
+
+#: configguisunbird.cpp:56
+msgid "WebDAV Calendars"
+msgstr "WebDAV kalendari"
+
+#: configguisunbird.cpp:59 configguisunbird.cpp:66
+msgid "Add new calendar"
+msgstr "Dodaj novi kalendar"
+
+#: configguisunbird.cpp:238 configguisunbird.cpp:307
+msgid "Sync only events newer than"
+msgstr "Uskladi događaje novije od"
+
+#: configguisunbird.cpp:249 configguisunbird.cpp:318
+msgid "day(s)"
+msgstr "dana"
+
+#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Postavi kao podrazumevano"
+
+#: configguisunbird.cpp:265 configguisunbird.cpp:335
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: configguisynce.cpp:90
+msgid "File:"
+msgstr "Fajl:"
+
+#: configguisyncmlhttp.cpp:67 configguisyncmlobex.cpp:79
+msgid "Databases"
+msgstr "Baze podataka"
+
+#: configguisyncmlhttp.cpp:70 configguisyncmlobex.cpp:82
+msgid "Contact Database:"
+msgstr "Baza kontakata:"
+
+#: configguisyncmlhttp.cpp:71 configguisyncmlobex.cpp:83
+msgid "Calendar Database:"
+msgstr "Baza kalendara:"
+
+#: configguisyncmlhttp.cpp:72 configguisyncmlobex.cpp:84
+msgid "Note Database:"
+msgstr "Baza zabeleški:"
+
+#: configguisyncmlhttp.cpp:92 configguisyncmlobex.cpp:103
+msgid "User name:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: configguisyncmlhttp.cpp:106 configguisyncmlobex.cpp:116
+msgid "Use String Table"
+msgstr "Koristi tabelu znakovnih nizova"
+
+#: configguisyncmlhttp.cpp:109 configguisyncmlobex.cpp:119
+msgid "Only Replace Entries"
+msgstr "Samo menjaj unose"
+
+#: configguisyncmlhttp.cpp:120 configguisyncmlobex.cpp:152
+msgid "Receive Limit:"
+msgstr "Ograničenje primanja:"
+
+#: configguisyncmlhttp.cpp:129 configguisyncmlobex.cpp:161
+msgid "Maximum Object Size"
+msgstr "Najveća veličina objekta"
+
+#: configguisyncmlobex.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: configguisyncmlobex.cpp:123
+msgid "SyncML Version:"
+msgstr "Verzija SyncML-a:"
+
+#: configguisyncmlobex.cpp:129
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: configguisyncmlobex.cpp:130
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
+#: configguisyncmlobex.cpp:131
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+#: configguisyncmlobex.cpp:138
+msgid "WAP Binary XML"
+msgstr "WAP binarni XML"
+
+#: configguisyncmlobex.cpp:142
+msgid "Software Identifier:"
+msgstr "Identifikator softvera:"
+
+#: connectionwidgets.cpp:52
+msgid "Bluetooth address:"
+msgstr "Adresa bluetooth-a:"
+
+#: connectionwidgets.cpp:59
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: connectionwidgets.cpp:114
+msgid "Device Name:"
+msgstr "Ime uređaja:"
+
+#: connectionwidgets.cpp:118
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "Serijski broj:"
+
+#: connectionwidgets.cpp:160
+msgid "Device Manufacturer:"
+msgstr "Proizvođač uređaja:"
+
+#: connectionwidgets.cpp:164
+msgid "Device:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#: connectionwidgets.cpp:170
+msgid "SonyEricsson/Ericsson"
+msgstr "SonyEricsson/Ericsson"
+
+#: connectionwidgets.cpp:171
+msgid "Siemens"
+msgstr "Siemens"
+
+#: connectionwidgets.cpp:210
+msgid "USB Interface:"
+msgstr "USB interfejs:"
+
+#: genericdiffalgo.cpp:60 genericdiffalgo.cpp:62 genericdiffalgo.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Line %1"
+msgstr "Linija %1"
+
+#: groupconfig.cpp:68
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#: groupconfig.cpp:89
+msgid "Add Member..."
+msgstr "Dodaj člana..."
+
+#: groupconfig.cpp:96
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: groupconfig.cpp:97
+msgid "General Group Settings"
+msgstr "Opšte postavke grupa"
+
+#: groupconfig.cpp:167
+msgid ""
+"Error adding member %1\n"
+"%2\n"
+"Type: %3"
+msgstr ""
+"Greška pri dodavanju člana %1\n"
+"%2\n"
+"Tip: %3"
+
+#: groupconfigcommon.cpp:50
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
+
+#: groupconfigcommon.cpp:51
+msgid "Events"
+msgstr "Događaji"
+
+#: groupconfigcommon.cpp:52
+msgid "To-dos"
+msgstr "Obaveze"
+
+#: groupconfigcommon.cpp:53
+msgid "Notes"
+msgstr "Zabeleške"
+
+#: groupconfigcommon.cpp:138
+msgid "Object Types to be Synchronized:"
+msgstr "Tipovi objekata za sinhronizaciju:"
+
+#: groupconfigdialog.cpp:30
+msgid "Configure Synchronization Group"
+msgstr "Podesi grupu sinhronizacije"
+
+#: groupitem.cpp:61 groupitem.cpp:258 groupitem.cpp:267
+msgid "Synchronize Now"
+msgstr "Sinhronizuj sada"
+
+#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: groupitem.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Group: %1"
+msgstr "Grupa: %1"
+
+#: groupitem.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Last synchronized on: %1"
+msgstr "Poslednje sinhronizovano: %1"
+
+#: groupitem.cpp:148
+msgid "Not synchronized yet"
+msgstr "Još uvek nije sinhronizovano"
+
+#: groupitem.cpp:192
+msgid "%1 entries read"
+msgstr "Pročitano %1 unosa"
+
+#: groupitem.cpp:195
+msgid "Receive information"
+msgstr "Primi podatke"
+
+#: groupitem.cpp:199
+msgid "%1 entries written"
+msgstr "zapisano %1 unosa"
+
+#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezan"
+
+#: groupitem.cpp:242
+msgid "Data read"
+msgstr "Podaci pročitani"
+
+#: groupitem.cpp:245
+msgid "Data written"
+msgstr "Podaci zapisani"
+
+#: groupitem.cpp:250 groupitem.cpp:298
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Otkačen"
+
+#: groupitem.cpp:253
+msgid "Synchronization failed"
+msgstr "Sinhronizacija nije uspela"
+
+#: groupitem.cpp:261
+msgid "Successfully synchronized"
+msgstr "Sinhronizacija uspešna"
+
+#: groupitem.cpp:270
+msgid "Previous synchronization failed"
+msgstr "Prethodna sinhronizacija nije uspela"
+
+#: groupitem.cpp:273
+msgid "Conflicts solved"
+msgstr "Sukobi razrešeni"
+
+#: groupitem.cpp:292
+msgid "Changes read"
+msgstr "Izmene pročitane"
+
+#: groupitem.cpp:295
+msgid "Changes written"
+msgstr "Izmene zapisane"
+
+#: groupitem.cpp:301 groupitem.cpp:304 groupitem.cpp:307 groupitem.cpp:310
+#: groupitem.cpp:313
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Greška: %1"
+
+#: mainwidget.cpp:77
+msgid "KitchenSync"
+msgstr "KitchenSync"
+
+#: mainwidget.cpp:78
+msgid "The KDE Syncing Application"
+msgstr "KDE-ov program za sinhronizovanje"
+
+#: mainwidget.cpp:80
+msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team"
+msgstr "© 2005, KDE-ov PIM tim"
+
+#: mainwidget.cpp:81
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: mainwidget.cpp:105
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sinhronizuj"
+
+#: mainwidget.cpp:107
+msgid "Add Group..."
+msgstr "Dodaj grupu..."
+
+#: mainwidget.cpp:109
+msgid "Delete Group..."
+msgstr "Obriši grupu..."
+
+#: mainwidget.cpp:111
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Uredi grupu..."
+
+#: mainwidget.cpp:127
+msgid "Create Synchronization Group"
+msgstr "Napravi grupu sinhronizacije"
+
+#: mainwidget.cpp:128
+msgid "Name for new synchronization group."
+msgstr "Ime nove grupe za sinhronizaciju."
+
+#: mainwidget.cpp:144
+msgid "Delete synchronization group '%1'?"
+msgstr "Obrisati grupu sinhronizacije „%1“?"
+
+#: mainwindow.cpp:35
+msgid "PIM Synchronization"
+msgstr "PIM sinhronizacija"
+
+#: memberconfig.cpp:53
+msgid ""
+"Unable to read config from plugin '%1':\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pročitam podešavanja za priključak „%1“:\n"
+"%2"
+
+#: memberconfig.cpp:68
+msgid "Configuration of %1 is empty."
+msgstr "Podešavanja za %1 su prazna."
+
+#: memberinfo.cpp:53
+msgid "Palm"
+msgstr "Palm"
+
+#: memberinfo.cpp:54
+msgid "KDE PIM"
+msgstr "KDE PIM"
+
+#: memberinfo.cpp:55
+msgid "Remote File"
+msgstr "Udaljeni fajl"
+
+#: memberinfo.cpp:56 memberinfo.cpp:60 memberinfo.cpp:61 memberinfo.cpp:62
+#: memberinfo.cpp:63
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+#: memberinfo.cpp:57
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: memberinfo.cpp:58 memberinfo.cpp:65
+msgid "Handheld"
+msgstr "Ručni računar"
+
+#: memberinfo.cpp:59
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: memberinfo.cpp:64
+msgid "Google Calendar"
+msgstr "Google-ov kalendar"
+
+#: memberinfo.cpp:66
+msgid "Sunbird Calendar"
+msgstr "Sunbird-ov kalendar"
+
+#: memberinfo.cpp:67
+msgid "Java Enterprise System Calendar"
+msgstr "Java Enterprise sistemski kalendar"
+
+#: memberinfo.cpp:68
+msgid "WinCE Devices"
+msgstr "WinCE uređaji"
+
+#: multiconflictdialog.cpp:48
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: multiconflictdialog.cpp:51
+msgid "Added"
+msgstr "Dodato"
+
+#: multiconflictdialog.cpp:54
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obrisano"
+
+#: multiconflictdialog.cpp:57
+msgid "Modified"
+msgstr "Izmenjeno"
+
+#: multiconflictdialog.cpp:61
+msgid "Unmodified"
+msgstr "Neizmenjeno"
+
+#: multiconflictdialog.cpp:123 singleconflictdialog.cpp:101
+msgid "A conflict has appeared, please solve it manually."
+msgstr "Došlo je do sukoba, morate ga ručno razrešiti."
+
+#: multiconflictdialog.cpp:128
+msgid "Use Selected Item"
+msgstr "Upotrebi izabranu stavku"
+
+#: multiconflictdialog.cpp:132 singleconflictdialog.cpp:110
+msgid "Duplicate Items"
+msgstr "Udvostruči stavke"
+
+#: multiconflictdialog.cpp:136 singleconflictdialog.cpp:114
+msgid "Ignore Conflict"
+msgstr "Ignoriši sukob"
+
+#: pluginpicker.cpp:98
+msgid "Select Member Type"
+msgstr "Izaberite tip članova"
+
+#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Grupe"
+
+#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Glavno"
+
+#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
+msgid "Use Item"
+msgstr "Upotrebi stavku"
+
+#: syncprocessmanager.cpp:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Error initializing OpenSync.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška pri uspostavljanju OpenSync-a.\n"
+"%1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kleopatra.po
new file mode 100644
index 00000000000..f528eab8990
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kleopatra.po
@@ -0,0 +1,1131 @@
+# translation of kleopatra.po to
+# translation of kleopatra.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kleopatra\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-13 22:11+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde-yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<neimenovano>"
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:155
+msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)"
+msgstr "&Vreme isticanja za LDAP (minuta:sekundi)"
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:168
+msgid "&Maximum number of items returned by query"
+msgstr "&Maksimalan broj stavki koje vraća upit"
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:175
+msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points"
+msgstr ""
+"Automatski dodaj &nove servere otkrivene na distribucionim tačkama CRL-ova"
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:286
+msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3"
+msgstr "Greška pozadine: gpgconf izgleda ne poznaje unos za %1/%2/%3"
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:290
+msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5"
+msgstr "Greška pozadine: gpgconf ima pogrešan tip za %1/%2/%3: %4 %5"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: aboutdata.cpp:42
+msgid "KDE Key Manager"
+msgstr "KDE-ov menadžer ključeva"
+
+#: aboutdata.cpp:52
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Tekući održavalac"
+
+#: aboutdata.cpp:53
+msgid "Former Maintainer"
+msgstr "Bivši održavalac"
+
+#: aboutdata.cpp:54 aboutdata.cpp:55
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: aboutdata.cpp:61
+msgid "Backend configuration framework, KIO integration"
+msgstr "Radni okvir za podešavanje pozadinskih sistema, KIO integracija"
+
+#: aboutdata.cpp:64
+msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list"
+msgstr "Boje u zavisnosti od stanja ključa i fontovi u listi ključeva"
+
+#: aboutdata.cpp:67
+msgid "Certificate Wizard KIOSK integration, infrastructure"
+msgstr "KIOSK integracija za čarobnjak sertifikata, infrastruktura"
+
+#: aboutdata.cpp:70
+msgid "Support for obsolete EMAIL RDN in Certificate Wizard"
+msgstr "Podrška za zastareli EMAIL RDN u čarobnjaku sertifikata"
+
+#: aboutdata.cpp:73
+msgid "DN display ordering support, infrastructure"
+msgstr "Podrška za uređivanje DN prikaza, infrastruktura"
+
+#: aboutdata.cpp:79
+msgid "Kleopatra"
+msgstr "Kleopatra"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:128
+msgid "Valid"
+msgstr "Ispravan"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:131
+msgid "Can be used for signing"
+msgstr "Može se koristiti za potpisivanje"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:133
+msgid "Can be used for encryption"
+msgstr "Može se koristiti za šifrovanje"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:135
+msgid "Can be used for certification"
+msgstr "Može se koristiti za sertifikaciju"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:137
+msgid "Can be used for authentication"
+msgstr "Može se koristiti za autentifikaciju"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:139
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Otisak"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:140 certmanager.cpp:137
+msgid "Issuer"
+msgstr "Izdavač"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:141
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Serijski broj"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:148
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:149
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Organizaciona jedinica"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:150
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:151
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:152
+msgid "Common Name"
+msgstr "Uobičajeno ime"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:153 certificateinfowidgetimpl.cpp:173
+msgid "Email"
+msgstr "E-adresa"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:164 certmanager.cpp:136
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:176
+msgid "A.k.a."
+msgstr "Poznat i kao"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:187
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> "
+"from the backend:</p>"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Došlo je do greške prilikom dobavljanja sertifikata <b>%1</b> "
+"od pozadinskog sistema:</p>"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537
+msgid "Certificate Listing Failed"
+msgstr "Listanje sertifikata nije uspelo"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:252
+msgid "Fetching Certificate Chain"
+msgstr "Dobavljam lanac sertifikata"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:269 certificateinfowidgetimpl.cpp:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to execute gpgsm:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da izvršim gpgsm:\n"
+"%1"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:269
+msgid "program not found"
+msgstr "program nije pronađen"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:297
+msgid "program cannot be executed"
+msgstr "program ne može da se izvrši"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:330
+msgid "Issuer certificate not found ( %1)"
+msgstr "Sertifikat izdavača nije pronađen (%1)"
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153
+msgid "Additional Information for Key"
+msgstr "Dodatne informacije za ključ"
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:91
+msgid ""
+"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required "
+"field\n"
+"*%1 (%2):"
+msgstr "*%1 (%2):"
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:94
+msgid ""
+"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page\n"
+"%1 (%2):"
+msgstr "%1 (%2):"
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n bit\n"
+"%n bits"
+msgstr ""
+"%n bit\n"
+"%n bita\n"
+"%n bitova"
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not start certificate generation: %1"
+msgstr "Nisam mogao da pokrenem pravljenje sertifikata: %1"
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282
+#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937
+#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
+msgid "Certificate Manager Error"
+msgstr "Greška menadžera sertifikata"
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:263
+msgid "Generating key"
+msgstr "Pravim ključ"
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Could not generate certificate: %1"
+msgstr "Nisam mogao da napravim sertifikat: %1"
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška u DCOP komunikaciji, ne mogu da pošaljem sertifikat koristeći KMail.\n"
+"%1"
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:461
+msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail."
+msgstr ""
+"Greška u DCOP komunikaciji, ne mogu da pošaljem sertifikat koristeći KMail."
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Fajl po imenu „%1“ već postoji. Želite li zaista da ga prebrišete?"
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Da li da prebrišem fajl?"
+
+#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: certmanager.cpp:138
+msgid "Serial"
+msgstr "Serijski"
+
+#: certmanager.cpp:265
+msgid "Stop Operation"
+msgstr "Zaustavi operaciju"
+
+#: certmanager.cpp:270
+msgid "New Key Pair..."
+msgstr "Novi par ključeva..."
+
+#: certmanager.cpp:274
+msgid "Hierarchical Key List"
+msgstr "Hijerarhijska lista ključeva"
+
+#: certmanager.cpp:278
+msgid "Expand All"
+msgstr "Raširi sve"
+
+#: certmanager.cpp:281
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Sažmi sve"
+
+#: certmanager.cpp:285
+msgid "Refresh CRLs"
+msgstr "Osveži CRL-ove"
+
+#: certmanager.cpp:290
+msgid "Revoke"
+msgstr "Opozovi"
+
+#: certmanager.cpp:295
+msgid "Extend"
+msgstr "Produži"
+
+#: certmanager.cpp:306
+msgid "Validate"
+msgstr "Overi"
+
+#: certmanager.cpp:311
+msgid "Import Certificates..."
+msgstr "Uvezi sertifikate..."
+
+#: certmanager.cpp:316
+msgid "Import CRLs..."
+msgstr "Uvezi CRL-ove..."
+
+#: certmanager.cpp:321
+msgid "Export Certificates..."
+msgstr "Izvezi sertifikate..."
+
+#: certmanager.cpp:325
+msgid "Export Secret Key..."
+msgstr "Izvezi tajni ključ..."
+
+#: certmanager.cpp:330
+msgid "Certificate Details..."
+msgstr "Detalji sertifikata..."
+
+#: certmanager.cpp:333
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: certmanager.cpp:340
+msgid "Dump CRL Cache..."
+msgstr "Izbaci CRL keš..."
+
+#: certmanager.cpp:345
+msgid "Clear CRL Cache..."
+msgstr "Očisti CRL keš..."
+
+#: certmanager.cpp:350
+msgid "GnuPG Log Viewer..."
+msgstr "Prikazivač dnevnika GnuPG-a..."
+
+#: certmanager.cpp:355
+msgid "Search:"
+msgstr "Traži:"
+
+#: certmanager.cpp:362
+msgid "In Local Certificates"
+msgstr "U lokalnim sertifikatima"
+
+#: certmanager.cpp:362
+msgid "In External Certificates"
+msgstr "U spoljašnjim sertifikatima"
+
+#: certmanager.cpp:366
+msgid "Find"
+msgstr "Nađi"
+
+#: certmanager.cpp:372
+msgid "Configure &GpgME Backend"
+msgstr "Podesi &pozadinski sistem GpgME"
+
+#: certmanager.cpp:465
+msgid "Canceled."
+msgstr "Otkazano."
+
+#: certmanager.cpp:466
+msgid "Failed."
+msgstr "Neuspelo."
+
+#: certmanager.cpp:467
+msgid "Done."
+msgstr "Gotovo."
+
+#: certmanager.cpp:480
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n Key.\n"
+"%n Keys."
+msgstr ""
+"%n ključ.\n"
+"%n ključa.\n"
+"%n ključeva."
+
+#: certmanager.cpp:515
+msgid "Refreshing keys..."
+msgstr "Osvežavam ključeve..."
+
+#: certmanager.cpp:525
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to refresh keys:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom pokušaja da se osveže ključevi:\n"
+"%1"
+
+#: certmanager.cpp:527
+msgid "Refreshing Keys Failed"
+msgstr "Osvežavanje ključeva nije uspelo"
+
+#: certmanager.cpp:532
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Došlo je do greške prilikom dobavljanja sertifikata od pozadinskog "
+"sistema:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+
+#: certmanager.cpp:579
+msgid "Fetching keys..."
+msgstr "Dobavljam ključeve..."
+
+#: certmanager.cpp:604
+msgid ""
+"The query result has been truncated.\n"
+"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has "
+"been exceeded.\n"
+"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one "
+"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your "
+"search."
+msgstr ""
+"Rezultat upita je odsečen.\n"
+"Ili lokalno ili udaljeno ograničenje maksimalnog broja vraćenih pogodaka je "
+"prekoračeno.\n"
+"Možete pokušati da povećate lokalno ograničenje u dijalogu za podešavanje, ali "
+"ako je jedan od podešenih servera ograničavajući faktor, moraćete da "
+"redefinišete svoju pretragu."
+
+#: certmanager.cpp:672
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Izaberite fajl sertifikata"
+
+#: certmanager.cpp:705
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Došlo je do greške prilikom pokušaja preuzimanja sertifikata %1:</p>"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+
+#: certmanager.cpp:711
+msgid "Certificate Download Failed"
+msgstr "Preuzimanje sertifikata nije uspelo"
+
+#: certmanager.cpp:735
+msgid "Fetching certificate from server..."
+msgstr "Dobavljam sertifikat sa servera..."
+
+#: certmanager.cpp:773
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Došlo je do greške prilikom pokušaja uvoženja sertifikata %1:</p>"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+
+#: certmanager.cpp:778
+msgid "Certificate Import Failed"
+msgstr "Uvoženje sertifikata nije uspelo"
+
+#: certmanager.cpp:788
+msgid "Importing certificates..."
+msgstr "Uvozim sertifikate..."
+
+#: certmanager.cpp:809
+msgid "<tr><td align=\"right\">%1</td><td>%2</td></tr>"
+msgstr "<tr><td align=\"right\">%1</td><td>%2</td></tr>"
+
+#: certmanager.cpp:810
+msgid "<tr><td align=\"right\"><b>%1</b></td><td>%2</td></tr>"
+msgstr "<tr><td align=\"right\"><b>%1</b></td><td>%2</td></tr>"
+
+#: certmanager.cpp:813
+msgid "Total number processed:"
+msgstr "Ukupan broj obrađenih:"
+
+#: certmanager.cpp:815
+msgid "Imported:"
+msgstr "Uvezenih:"
+
+#: certmanager.cpp:818
+msgid "New signatures:"
+msgstr "Novi potpisi:"
+
+#: certmanager.cpp:821
+msgid "New user IDs:"
+msgstr "Novi korisnički id.ovi:"
+
+#: certmanager.cpp:824
+msgid "Keys without user IDs:"
+msgstr "Ključevi bez korisničkog id.:"
+
+#: certmanager.cpp:827
+msgid "New subkeys:"
+msgstr "Novi podključevi:"
+
+#: certmanager.cpp:830
+msgid "Newly revoked:"
+msgstr "Novoopozvanih:"
+
+#: certmanager.cpp:833
+msgid "Not imported:"
+msgstr "Neuveženih:"
+
+#: certmanager.cpp:836
+msgid "Unchanged:"
+msgstr "Neizmenjenih:"
+
+#: certmanager.cpp:839
+msgid "Secret keys processed:"
+msgstr "Obrađenih tajnih ključeva:"
+
+#: certmanager.cpp:842
+msgid "Secret keys imported:"
+msgstr "Uvezenih tajnih ključeva:"
+
+#: certmanager.cpp:845
+msgid "Secret keys <em>not</em> imported:"
+msgstr "<em>Neuveženih</em> tajnih ključeva:"
+
+#: certmanager.cpp:850
+msgid "Secret keys unchanged:"
+msgstr "Neizmenjenih tajnih ključeva:"
+
+#: certmanager.cpp:854
+msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>"
+msgstr "<qt><p>Detaljni rezultati uvoza %1:</p><table>%2</table></qt>"
+
+#: certmanager.cpp:857
+msgid "Certificate Import Result"
+msgstr "Rezultat uvoza sertifikata"
+
+#: certmanager.cpp:876
+msgid ""
+"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because "
+"of an unexpected error."
+msgstr ""
+"GpgSM proces koji je pokušao da uveze CRL fajl okončan je prerano zbog "
+"neočekivane greške."
+
+#: certmanager.cpp:878
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when trying to import the CRL file. The output from GpgSM "
+"was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri pokušaju uvoza CRL fajla. Izlaz iz GpgSM je:\n"
+"%1"
+
+#: certmanager.cpp:880
+msgid "CRL file imported successfully."
+msgstr "CRL fajl je uspešno uvezen."
+
+#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996
+msgid "Certificate Manager Information"
+msgstr "Informacija menadžera sertifikata"
+
+#: certmanager.cpp:892
+msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
+msgstr "Lista opozivanja sertifikata (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
+
+#: certmanager.cpp:896
+msgid "Select CRL File"
+msgstr "Izaberite CRL fajl"
+
+#: certmanager.cpp:937
+msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem %1 proces. Proverite svoju instalaciju."
+
+#: certmanager.cpp:992
+msgid ""
+"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because "
+"of an unexpected error."
+msgstr ""
+"DirMngr proces koji je pokušao da očisti CRL keš okončan je prerano zbog "
+"neočekivane greške."
+
+#: certmanager.cpp:994
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr "
+"was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri pokušaju čišćenja CRL keša. Izlaz iz DirMngr je:\n"
+"%1"
+
+#: certmanager.cpp:996
+msgid "CRL cache cleared successfully."
+msgstr "CRL keš je uspešno očišćen."
+
+#: certmanager.cpp:1002
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Došlo je do greške prilikom pokušaja brisanja sertifikata:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+
+#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101
+msgid "Certificate Deletion Failed"
+msgstr "Brisanje sertifikata nije uspelo"
+
+#: certmanager.cpp:1040
+msgid "Checking key dependencies..."
+msgstr "Proveravam međuzavisnosti ključeva..."
+
+#: certmanager.cpp:1066
+msgid ""
+"Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for "
+"other, non-selected certificates.\n"
+"Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it."
+msgstr ""
+"Neki od ili svi izabrani sertifikati su izdavači (CA sertifikati) za druge, "
+"neizabrane sertifikate.\n"
+"Brisanjem CA sertifikata takođe će biti obrisani i svi sertifikati koje je on "
+"izdao."
+
+#: certmanager.cpp:1071
+msgid "Deleting CA Certificates"
+msgstr "Brišem CA sertifikate"
+
+#: certmanager.cpp:1077
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it "
+"certified?\n"
+"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they "
+"certified?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da obrišete ovaj %n sertifikat i %1 sertifikata koje su njima "
+"sertifikovani?\n"
+"Želite li zaista da obrišete ova %n sertifikata i %1 sertifikata koje su njima "
+"sertifikovani?\n"
+"Želite li zaista da obrišete ovih %n sertifikata i %1 sertifikata koje su njima "
+"sertifikovani?"
+
+#: certmanager.cpp:1080
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this certificate?\n"
+"Do you really want to delete these %n certificates?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da obrišete ovaj %n sertifikat?\n"
+"Želite li zaista da obrišete ova %n sertifikata?\n"
+"Želite li zaista da obrišete ovih %n sertifikata?"
+
+#: certmanager.cpp:1083
+msgid "Delete Certificates"
+msgstr "Obriši sertifikate"
+
+#: certmanager.cpp:1093
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>"
+"<p><b>%1</b>"
+"<p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Došlo je do greške pri pokušaju brisanja sertifikata:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+
+#: certmanager.cpp:1096
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
+"<p><b>%1</b>"
+"<p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Došlo je do greške pri pokušaju brisanja sertifikatâ:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+
+#: certmanager.cpp:1100
+msgid "Operation not supported by the backend."
+msgstr "Pozadinski sistem ne podržava ovu operaciju."
+
+#: certmanager.cpp:1115
+msgid "Deleting keys..."
+msgstr "Brišem ključeve..."
+
+#: certmanager.cpp:1205
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Došlo je do greške prilikom pokušaja izvoženja sertifikata:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+
+#: certmanager.cpp:1209
+msgid "Certificate Export Failed"
+msgstr "Izvoženje sertifikata nije uspelo"
+
+#: certmanager.cpp:1224
+msgid "Exporting certificate..."
+msgstr "Izvozim sertifikat..."
+
+#: certmanager.cpp:1259
+msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)"
+msgstr "ASCII oklopljeni svežnjevi sertifikata (*.pem)"
+
+#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380
+msgid "Save Certificate"
+msgstr "Snimi sertifikat"
+
+#: certmanager.cpp:1279
+msgid "Secret Key Export"
+msgstr "Izvoz tajnog ključa"
+
+#: certmanager.cpp:1280
+msgid ""
+"Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; "
+"exporting secret keys is discouraged</b>):"
+msgstr ""
+"Izaberite tajni ključ za izvoz (<b>Upozorenje: Format PKCS#12 nije bezbedan; "
+"izvoženje tajnih ključeva nije preporučljivo.</b>):"
+
+#: certmanager.cpp:1298
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Došlo je do greške pri pokušaju izvoženja tajnog ključa:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+
+#: certmanager.cpp:1302
+msgid "Secret-Key Export Failed"
+msgstr "Izvoženje tajnog ključa nije uspelo"
+
+#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359
+msgid "Exporting secret key..."
+msgstr "Izvozim tajni ključ..."
+
+#: certmanager.cpp:1345
+msgid ""
+"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
+msgstr ""
+"Izaberite skup znakova za kodiranje pkcs#12 lozinka (preporučljivo UTF-8)"
+
+#: certmanager.cpp:1376
+msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)"
+msgstr "PKCS#12 svežanj ključeva (*.p12)"
+
+#: certmanager.cpp:1427
+msgid ""
+"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pokrenem prikazivač dnevnika GnuPG-a (kwatchgnupg). Proverite "
+"svoju instalaciju!"
+
+#: certmanager.cpp:1429
+msgid "Kleopatra Error"
+msgstr "Greška Kleopatra-e"
+
+#: crlview.cpp:57
+msgid "CRL cache dump:"
+msgstr "Izbačaj CRL keša:"
+
+#: crlview.cpp:111
+msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem gpgsm proces. Proverite svoju instalaciju."
+
+#: crlview.cpp:134
+msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error."
+msgstr "GpgSM proces je prerano okončan zbog neočekivane greške."
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Search for external certificates initially"
+msgstr "Prvo potraži spoljašnje sertifikate"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Initial query string"
+msgstr "Početni znakovni niz upita"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Name of certificate file to import"
+msgstr "Ime fajla sertifikata za uvoženje"
+
+#: main.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>The crypto plugin could not be initialized."
+"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kriptopriključak nije mogao da se inicijalizuje."
+"<br>Menadžer sertifikata će sada obustaviti rad.</qt>"
+
+#. i18n: file kleopatraui.rc line 26
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Certificates"
+msgstr "&Sertifikati"
+
+#. i18n: file kleopatraui.rc line 37
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "C&RLs"
+msgstr "CRL-&ovi"
+
+#. i18n: file kleopatraui.rc line 51
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Traka za pretragu"
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detalji"
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Chain"
+msgstr "&Lanac"
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Du&mp"
+msgstr "&Izbaci"
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Import to Local"
+msgstr "&Uvezi u lokalne"
+
+#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Certificate Information"
+msgstr "Informacije o sertifikatu"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 16
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Key Generation Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za pravljenje ključeva"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 45
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n"
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"In a few easy steps, this wizard will help you to create a new key pair and "
+"request a certificate for it. You can then use your certificate in order to "
+"sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people "
+"send to you in encrypted form.\n"
+"<p>\n"
+"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your "
+"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key "
+"in your organization."
+msgstr ""
+"<b>Dobrodošli u čarobnjak za pravljenje ključeva.</b>\n"
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"U nekoliko lakih koraka, ovaj čarobnjak će vam pomoći da napravite novi par "
+"ključeva i zatražite sertifikat za njega. Svoj sertifikat možete koristiti za "
+"potpisivanje i šifrovanje poruka i za dešifrovanje poruka koje vam drugi šalju "
+"u šifrovanom obliku.\n"
+"<p>\n"
+"Par ključeva će biti napravljen na decentralizovani način. Kontaktirajte vaš "
+"lokalni biro za pomoć ako niste sigurni kako da u vašoj organizaciji nabavite "
+"sertifikat za vaš novi par ključeva."
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 72
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "Key Parameters"
+msgstr "Parametri ključa"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 83
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of "
+"certificate to create."
+msgstr ""
+"Na ovoj strani podesićete dužinu šifrarskog ključa i tip sertifikata koji treba "
+"napraviti."
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 111
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Cryptographic Key Length"
+msgstr "Dužina šifrarskog ključa"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 122
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Choose &key length:"
+msgstr "Izaberite &dužinu ključa:"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 157
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Certificate Usage"
+msgstr "Upotreba sertifikata"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 168
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "For &signing only"
+msgstr "Samo za &potpisivanje"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 176
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "For &encrypting only"
+msgstr "Samo za š&ifrovanje"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 184
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "For signing &and encrypting"
+msgstr "&Za potpisivanje i šifrovanje"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 216
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Your Personal Data"
+msgstr "Vaši lični podaci"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 227
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On this page, you will enter some personal data that will be stored in your "
+"certificate and that will help other people to determine that it is actually "
+"you who is sending a message."
+msgstr ""
+"Na ovoj strani unosite neke lične podatke koji će biti skladišteni u vašem "
+"sertifikatu i koji će pomoći drugim ljudima da odrede da li im zaista vi "
+"šaljete poruku."
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 255
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "&Insert My Address"
+msgstr "Ubaci moju &adresu"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 258
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in "
+"the address book"
+msgstr ""
+"Ovo će uneti vašu adresu ako ste postavili informacije „Ko sam ja“ u adresaru"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 304
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Decentralized Key Generation"
+msgstr "Decentralizovano pravljenje ključeva"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 323
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n"
+"</p>"
+"<p>You can either store the certificate request in a file for later "
+"transmission or \n"
+"send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n"
+"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>"
+"<p>\n"
+"Once you are done with your settings, click \n"
+"<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your "
+"key pair and a corresponding certificate request.</p>\n"
+"<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n"
+"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n"
+"there.</p><qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Na ovoj strani napravićete par ključeva na decentralizovani način.</p> "
+"<p>Možete ili skladištiti zahtev za sertifikat u fajl za kasniji prenos, ili ga "
+"poslati direktno autoritetu za sertifikovanje (CA). Proverite sa vašim lokalnim "
+"biroom za pomoć ako niste sigurni šta da izaberete ovde.</p> "
+"<p>Kada završite sa podešavanjem, kliknite na <em>Napravi par ključeva i zahtev "
+"za sertifikat</em> da biste napravili svoj par ključeva i odgovarajući zahtev "
+"za sertifikat.</p>"
+"<p><b>Napomena:</b> Ako izaberete direktno slanje e-poštom, otvoriće se "
+"sastavljač KMail-a; tu možete uneti detaljne informacije za CA.</p><qt>"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 359
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Certificate Request Options"
+msgstr "Opcije zahteva za sertifikat"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 381
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "&Store in a file:"
+msgstr "&Skladišti u fajl:"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 389
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Send to CA as an &email message:"
+msgstr "Pošalji CA-u kao &e-poruku:"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 405
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Add email to DN in request for broken CAs"
+msgstr "Dodaj e-poštu DN-u u zahtevu za pokvarenim CA-ovima"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 421
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request"
+msgstr "&Napravi par ključeva i zahtev za sertifikat"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 465
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent"
+msgstr "Vaš zahtev za sertifikat je spreman za slanje"
+
+#. i18n: file certificatewizard.ui line 486
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding "
+"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) "
+"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless "
+"you have selected storage in a file). Please review the certificate details "
+"shown below.\n"
+"<p>\n"
+"If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, "
+"press Finish to send the certificate request to the CA.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Vaš par ključeva je sada napravljen i skladišten lokalno. Odgovarajući zahtev "
+"za sertifikat spreman je za slanje CA-u (autoritetu za sertifikovanje), koji će "
+"napraviti sertifikat za vas i poslati vam ga nazad e-poštom (osim ako ste "
+"izabrali skladištenje u fajl). Pregledajte još jednom detalje sertifikata koji "
+"su prikazani dole.\n"
+"<p>\n"
+"Ako želite nešto da promenite, pritisnite „Nazad“ i napravite izmene; u "
+"suprotnom, pritisnite „Završi“ da biste poslali zahtev za sertifikat CA-u.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Color & Font Configuration"
+msgstr "Podešavanje boje i fonta"
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Key Categories"
+msgstr "Kategorije ključeva"
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Set &Text Color..."
+msgstr "Postavi boju &teksta..."
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "Postavi boju &pozadine..."
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Set F&ont..."
+msgstr "Postavi &font..."
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Masno"
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Precrtano"
+
+#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Default Appearance"
+msgstr "Podrazumevani izgled"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmail.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmail.po
new file mode 100644
index 00000000000..dd5bb42d472
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmail.po
@@ -0,0 +1,14230 @@
+# translation of kmail.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005, 2007, 2008.
+# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmail\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net"
+
+#: aboutdata.cpp:53
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: aboutdata.cpp:55
+msgid "Adopter and co-maintainer"
+msgstr "Usvajač i koodržavalac"
+
+#: aboutdata.cpp:57
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: aboutdata.cpp:59
+msgid "Former maintainer"
+msgstr "Raniji održavalac"
+
+#: aboutdata.cpp:62 aboutdata.cpp:64 aboutdata.cpp:66 aboutdata.cpp:70
+msgid "Core developer"
+msgstr "Programer jezgra"
+
+#: aboutdata.cpp:68
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: aboutdata.cpp:77
+msgid "system tray notification"
+msgstr "obaveštenje u sistemskoj kaseti"
+
+#: aboutdata.cpp:93
+msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
+msgstr "PGP 6 podrška i dalja poboljšanja podrške za šifrovanje"
+
+#: aboutdata.cpp:103
+msgid ""
+"Original encryption support\n"
+"PGP 2 and PGP 5 support"
+msgstr ""
+"Prvobitna podrška za šifrovanje\n"
+"PGP 2 i PGP 5 podrška"
+
+#: aboutdata.cpp:106
+msgid "GnuPG support"
+msgstr "GnuPG podrška"
+
+#: aboutdata.cpp:167
+msgid "Anti-virus support"
+msgstr "Protiv virusna podrška"
+
+#: aboutdata.cpp:174 aboutdata.cpp:206
+msgid "POP filters"
+msgstr "POP filteri"
+
+#: aboutdata.cpp:188
+msgid "Usability tests and improvements"
+msgstr "Testiranje upotrebljivosti i poboljšanja"
+
+#: aboutdata.cpp:191 aboutdata.cpp:202
+msgid "Ägypten and Kroupware project management"
+msgstr "Upravljanje projektima Ägypten i Kroupware"
+
+#: aboutdata.cpp:195
+msgid "beta testing of PGP 6 support"
+msgstr "beta testiranje PGP 6 podrške"
+
+#: aboutdata.cpp:200
+msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
+msgstr "vremenski pečat za „Prenos je završen“ statusne poruke"
+
+#: aboutdata.cpp:204
+msgid "multiple encryption keys per address"
+msgstr "višestruki ključevi za šifrovanje po adresi"
+
+#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: aboutdata.cpp:213
+msgid "KDE Email Client"
+msgstr "KDE-ov e-poštanski klijent"
+
+#: aboutdata.cpp:214
+msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
+msgstr "© 1997-2008, razvojni tim KMail-a"
+
+#: accountdialog.cpp:308
+msgid "Account type is not supported."
+msgstr "Ova vrsta naloga nije podržana."
+
+#: accountdialog.cpp:309
+msgid "Configure Account"
+msgstr "Podesi nalog"
+
+#: accountdialog.cpp:333
+msgid "Account Type: Local Account"
+msgstr "Vrsta naloga: lokalni nalog"
+
+#: accountdialog.cpp:341 accountdialog.cpp:484 accountdialog.cpp:589
+#: accountdialog.cpp:858
+msgid "Account &name:"
+msgstr "&Ime naloga:"
+
+#: accountdialog.cpp:347
+msgid "File &location:"
+msgstr "&Lokacija fajla:"
+
+#: accountdialog.cpp:354 accountdialog.cpp:493
+msgid "Choo&se..."
+msgstr "Iza&beri..."
+
+#: accountdialog.cpp:359
+msgid "Locking Method"
+msgstr "Način zaključavanja"
+
+#: accountdialog.cpp:368
+msgid "Procmail loc&kfile:"
+msgstr "Procmail-ov fajl za&ključavanja:"
+
+#: accountdialog.cpp:380
+msgid "&Mutt dotlock"
+msgstr "&Mutt-ov „dotlock“"
+
+#: accountdialog.cpp:384
+msgid "M&utt dotlock privileged"
+msgstr "&Mutt-ov privilegovani „dotlock“"
+
+#: accountdialog.cpp:388
+msgid "&FCNTL"
+msgstr "&FCNTL"
+
+#: accountdialog.cpp:392
+msgid "Non&e (use with care)"
+msgstr "Nij&edan (koristiti sa oprezom)"
+
+#: accountdialog.cpp:401 accountdialog.cpp:502 accountdialog.cpp:684
+#: accountdialog.cpp:1020
+msgid "Account for semiautomatic resource handling"
+msgstr "Nalog za poluatomatsko rukovanje resursima"
+
+#: accountdialog.cpp:405 accountdialog.cpp:509 accountdialog.cpp:691
+#: accountdialog.cpp:1027
+msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account."
+msgstr "Briše sva zauzeća za resurs koji je predstavljen ovim nalogom."
+
+#: accountdialog.cpp:412 accountdialog.cpp:513 accountdialog.cpp:695
+#: accountdialog.cpp:1031
+msgid "Clear Past"
+msgstr "Obriši prošle"
+
+#: accountdialog.cpp:417 accountdialog.cpp:518 accountdialog.cpp:700
+#: accountdialog.cpp:1036
+msgid ""
+"Delete all outdated allocations for the resource represented by this account."
+msgstr ""
+"Briše sva zastarela zauzeća za resurs koji je predstavljen ovim nalogom."
+
+#: accountdialog.cpp:424
+msgid "Include in m&anual mail check"
+msgstr "Uključi u &ručnu proveru pošte"
+
+#: accountdialog.cpp:429 accountdialog.cpp:529 accountdialog.cpp:733
+#: accountdialog.cpp:1049
+msgid "Enable &interval mail checking"
+msgstr "Uključi &periodičnu proveru pošte"
+
+#: accountdialog.cpp:433 accountdialog.cpp:533 accountdialog.cpp:1054
+msgid "Check inter&val:"
+msgstr "Pe&riod provere:"
+
+#: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741
+#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655
+msgid " min"
+msgstr " min."
+
+#: accountdialog.cpp:442 accountdialog.cpp:545
+msgid "&Destination folder:"
+msgstr "O&dredišna fascikla:"
+
+#: accountdialog.cpp:448 accountdialog.cpp:550
+msgid "&Pre-command:"
+msgstr "&Prednaredba:"
+
+#: accountdialog.cpp:454 accountdialog.cpp:554 accountdialog.cpp:758
+#: accountdialog.cpp:1073
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identitet:"
+
+#: accountdialog.cpp:473
+msgid "Account Type: Maildir Account"
+msgstr "Vrsta naloga: Maildir nalog"
+
+#: accountdialog.cpp:490
+msgid "Folder &location:"
+msgstr "&Lokacija fascikle:"
+
+#: accountdialog.cpp:525
+msgid "Include in &manual mail check"
+msgstr "Uključi u r&učnu proveru pošte"
+
+#: accountdialog.cpp:570
+msgid "Account Type: POP Account"
+msgstr "Vrsta naloga: POP nalog"
+
+#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526
+#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#: accountdialog.cpp:595 accountdialog.cpp:865 kmtransport.cpp:437
+msgid "&Login:"
+msgstr "&Korisnik:"
+
+#: accountdialog.cpp:596 accountdialog.cpp:866
+msgid ""
+"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> "
+"which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first "
+"part of your email address (the part before <em>@</em>)."
+msgstr ""
+"Vaš internet provajder vam je dao <em>korisničko ime</em> "
+"koje se koristi za vaše prijavljivanje na njihove servere. To je obično deo "
+"e-adrese (deo pre <em>@</em>)."
+
+#: accountdialog.cpp:602 accountdialog.cpp:873 kmtransport.cpp:446
+msgid "P&assword:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#: accountdialog.cpp:609 accountdialog.cpp:881
+msgid "Ho&st:"
+msgstr "&Domaćin:"
+
+#: accountdialog.cpp:618 accountdialog.cpp:891 kmtransport.cpp:401
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: accountdialog.cpp:626
+msgid "Sto&re POP password"
+msgstr "Poh&rani POP lozinku"
+
+#: accountdialog.cpp:628 accountdialog.cpp:962 kmtransport.cpp:459
+msgid ""
+"Check this option to have KMail store the password.\n"
+"If KWallet is available the password will be stored there which is considered "
+"safe.\n"
+"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
+"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should "
+"not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration "
+"file is obtained."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da KMail pohrani lozinku.\n"
+"Ako je KWallet dostupan lozinka će biti pohranjena u njemu, što se smatra "
+"bezbednim.\n"
+"Međutim, ako KWallet nije dostupan, lozinka će biti pohranjena u fajl sa "
+"podešavanjima KMail-a. Lozinka se pohranjuje u zamućenom obliku, ali se ne "
+"treba smatrati bezbednom protiv dešifrovanja ako neko uspe da se domogne fajla "
+"sa podešavanjima."
+
+#: accountdialog.cpp:640
+msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
+msgstr "Ost&avi preuzete poruke na serveru"
+
+#: accountdialog.cpp:647
+msgid "Leave messages on the server for"
+msgstr "Ostavi poruke na serveru"
+
+#: accountdialog.cpp:660 accountdialog.cpp:672
+msgid "Keep only the last"
+msgstr "Zadrži samo poslednjih"
+
+#: accountdialog.cpp:677
+msgid " MB"
+msgstr " MB"
+
+#: accountdialog.cpp:707
+msgid "Include in man&ual mail check"
+msgstr "Uključi u ruč&nu proveru pošte"
+
+#: accountdialog.cpp:713
+msgid "&Filter messages if they are greater than"
+msgstr "&Filtriraj poruke ako su veće od"
+
+#: accountdialog.cpp:726
+msgid ""
+"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with "
+"messages. You can then select to download, delete or keep them on the server."
+msgstr ""
+"Ako izaberete ovu opciju, POP filteri će biti korišćeni za odlučivanje šta da "
+"se radi sa porukama. Možete ih tada označiti za preuzimanje, brisanje ili "
+"držanje na serveru."
+
+#: accountdialog.cpp:737
+msgid "Chec&k interval:"
+msgstr "Pe&riod provere:"
+
+#: accountdialog.cpp:746
+msgid "Des&tination folder:"
+msgstr "Od&redišna fascikla:"
+
+#: accountdialog.cpp:752
+msgid "Pre-com&mand:"
+msgstr "Pred&naredba:"
+
+#: accountdialog.cpp:765
+msgid "&Extras"
+msgstr "&Priključci"
+
+#: accountdialog.cpp:772 accountdialog.cpp:1087 kmtransport.cpp:535
+msgid "Check &What the Server Supports"
+msgstr "Proveri šta &server podržava"
+
+#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137
+#: kmtransport.cpp:502
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifrovanje"
+
+#: accountdialog.cpp:784 accountdialog.cpp:1099 kmtransport.cpp:504
+msgid "&None"
+msgstr "&Nijedno"
+
+#: accountdialog.cpp:786 accountdialog.cpp:1101
+msgid "Use &SSL for secure mail download"
+msgstr "Koristi &SSL za bezbedno preuzimanje pošte"
+
+#: accountdialog.cpp:789 accountdialog.cpp:1104
+msgid "Use &TLS for secure mail download"
+msgstr "Koristi &TLS za bezbedno preuzimanje pošte"
+
+#: accountdialog.cpp:796 accountdialog.cpp:1111 kmtransport.cpp:514
+msgid "Authentication Method"
+msgstr "Način prijavljivanja"
+
+#: accountdialog.cpp:797 accountdialog.cpp:1112
+msgid "Clear te&xt"
+msgstr "Običan te&kst"
+
+#: accountdialog.cpp:800 accountdialog.cpp:1114 kmtransport.cpp:516
+msgid ""
+"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n"
+"&LOGIN"
+msgstr "&LOGIN"
+
+#: accountdialog.cpp:803 accountdialog.cpp:1117 kmtransport.cpp:519
+msgid ""
+"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n"
+"&PLAIN"
+msgstr "&PLAIN"
+
+#: accountdialog.cpp:805 accountdialog.cpp:1119 kmtransport.cpp:521
+msgid "CRAM-MD&5"
+msgstr "CRAM-MD&5"
+
+#: accountdialog.cpp:806 accountdialog.cpp:1120 kmtransport.cpp:522
+msgid "&DIGEST-MD5"
+msgstr "&DIGEST-MD5"
+
+#: accountdialog.cpp:807 accountdialog.cpp:1121 kmtransport.cpp:523
+msgid "&NTLM"
+msgstr "&NTLM"
+
+#: accountdialog.cpp:808 accountdialog.cpp:1122 kmtransport.cpp:524
+msgid "&GSSAPI"
+msgstr "&GSSAPI"
+
+#: accountdialog.cpp:814
+msgid "&APOP"
+msgstr "&APOP"
+
+#: accountdialog.cpp:819
+msgid "&Use pipelining for faster mail download"
+msgstr "&Koristi protočnu obradu za brže preuzimanje pošte"
+
+#: accountdialog.cpp:837
+msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
+msgstr "Vrsta naloga: Nepovezani IMAP nalog"
+
+#: accountdialog.cpp:839
+msgid "Account Type: IMAP Account"
+msgstr "Vrsta naloga: IMAP nalog"
+
+#: accountdialog.cpp:901
+msgid "Namespaces:"
+msgstr "Imenski prostori:"
+
+#: accountdialog.cpp:902
+msgid ""
+"Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.Each "
+"namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces allow "
+"KMail for example to display your personal folders and shared folders in one "
+"account."
+msgstr ""
+"Ovde možete videti različite imenske prostore koje vaš IMAP server podržava. "
+"Svaki imenski prostor predstavlja prefiks koji izdvaja grupe fascikli. Imenski "
+"prostor omogućava KMail-u da prikaže vašu ličnu fasciklu i deljene fascikle u "
+"jednom nalogu."
+
+#: accountdialog.cpp:914
+msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
+msgstr ""
+"Ponovo učitavam imenske prostore sa servera. Ovo će prebrisati sve izmene."
+
+#: accountdialog.cpp:919 accountdialog.cpp:2290
+msgid "Personal"
+msgstr "Lični"
+
+#: accountdialog.cpp:920
+msgid "Personal namespaces include your personal folders."
+msgstr "Lični imenski prostori uključuju vaše lične fascikle."
+
+#: accountdialog.cpp:931 accountdialog.cpp:2292
+msgid "Other Users"
+msgstr "Ostali korisnici"
+
+#: accountdialog.cpp:932
+msgid "These namespaces include the folders of other users."
+msgstr "Ovi imenski prostori uključuju fascikle drugih korisnika."
+
+#: accountdialog.cpp:943 accountdialog.cpp:2294
+msgid "Shared"
+msgstr "Deljen"
+
+#: accountdialog.cpp:944
+msgid "These namespaces include the shared folders."
+msgstr "Ovi imenski prostori uključuju deljene fascikle."
+
+#: accountdialog.cpp:960
+msgid "Sto&re IMAP password"
+msgstr "Sač&uvaj IMAP lozinku"
+
+#: accountdialog.cpp:976
+msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
+msgstr "Aut&omatski složi fascikle (izbacuje obrisane poruke)"
+
+#: accountdialog.cpp:981
+msgid "Sho&w hidden folders"
+msgstr "Prikaži &skrivene fascikle"
+
+#: accountdialog.cpp:987
+msgid "Show only s&ubscribed folders"
+msgstr "Prikaži samo pre&tplaćene fascikle"
+
+#: accountdialog.cpp:992
+msgid "Show only &locally subscribed folders"
+msgstr "Prikaži samo &lokalno pretplaćene fascikle"
+
+#: accountdialog.cpp:999
+msgid "Load attach&ments on demand"
+msgstr "Učitaj pri&loge na zahtev"
+
+#: accountdialog.cpp:1001
+msgid ""
+"Activate this to load attachments not automatically when you select the email "
+"but only when you click on the attachment. This way also big emails are shown "
+"instantly."
+msgstr ""
+"Aktivirajte ovo da se prilozi ne bi automatski učitavali kada izaberete "
+"e-poruku, već tek kada kliknete na prilog. Ovako se i velike e-poruke mogu "
+"trenutno prikazati."
+
+#: accountdialog.cpp:1009
+msgid "List only open folders"
+msgstr "Listaj samo otvorene fascikle"
+
+#: accountdialog.cpp:1011
+msgid ""
+"Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for "
+"subfolders. Use this if there are many folders on the server."
+msgstr ""
+"Samo u fasciklama koje su otvorene (raširene) u stablu fascikli proveravaju se "
+"podfascikle. Koristite ovo ako ima mnogo fascikli na serveru."
+
+#: accountdialog.cpp:1044
+msgid "Include in manual mail chec&k"
+msgstr "Uključi u ručnu proveru p&ošte"
+
+#: accountdialog.cpp:1064
+msgid "&Trash folder:"
+msgstr "&Fascikla za smeće:"
+
+#: accountdialog.cpp:1080 kmtransport.cpp:499
+msgid "S&ecurity"
+msgstr "&Bezbednost"
+
+#: accountdialog.cpp:1123
+msgid "&Anonymous"
+msgstr "&Anonimno"
+
+#: accountdialog.cpp:1131
+msgid "&Filtering"
+msgstr "&Filtriranje"
+
+#: accountdialog.cpp:1401
+msgid "<none>"
+msgstr "<nema>"
+
+#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907
+#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172
+msgid "inbox"
+msgstr "pristigle"
+
+#: accountdialog.cpp:1455
+msgid ""
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
+"requirement for leaving messages on the server.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
+msgstr ""
+"Server izgleda ne podržava jedinstvene brojeve poruka, a to je neophodno za "
+"ostavljanje poruka na serveru.\n"
+"Pošto neki serveri ne objavljuju ispravno svoje sposobnosti, i dalje možete "
+"uključiti ostavljanje preuzetih poruka na serveru."
+
+#: accountdialog.cpp:1470
+msgid ""
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
+"requirement for filtering messages on the server.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn filtering messages on the server on."
+msgstr ""
+"Server izgleda ne podržava preuzimanje zaglavlja poruka, a to je neophodno za "
+"filtriranje poruka na serveru.\n"
+"Pošto neki serveri ne objavljuju ispravno svoje sposobnosti, i dalje možete "
+"uključiti filtriranje poruka na serveru."
+
+#: accountdialog.cpp:1485
+msgid ""
+"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support "
+"pipelining to send corrupted mail;\n"
+"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do "
+"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces "
+"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the "
+"bottom of the dialog;\n"
+"if your server does not announce it, but you want more speed, then you should "
+"do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it."
+msgstr ""
+"Imajte na umu da ova mogućnost može prouzrokovati da neki POP3 serveri koji ne "
+"podržavaju protočnu obradu mogu slati neispravne poruke.\n"
+"Ovo je podesivo zato što neki serveri podržavaju protočnu obradu ali ne "
+"objavljuju svoje sposobnosti. Da biste proverili da li vaš POP3 server "
+"objavljuje da podržava protočnu obradu, upotrebite dugme „Proveri šta server "
+"podržava“ u dnu dijaloga.\n"
+"Ako vaš server ne objavljuje podršku, a vi ipak želite veću brzinu, onda bi "
+"trebalo da probate slanjem par poruka sami sebi i njihovim preuzimanjem."
+
+#: accountdialog.cpp:1538 accountdialog.cpp:1557
+msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
+msgstr "Naznačite prvo server i port u jezičku Opšte."
+
+#: accountdialog.cpp:1640
+msgid ""
+"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been "
+"disabled.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can "
+"cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. "
+"So before using this feature with important mail you should first test it by "
+"sending yourself a larger number of test messages which you all download in one "
+"go from the POP server."
+msgstr ""
+"Server izgleda ne podržava protočnu obradu, stoga je ova opcija isključena.\n"
+"Pošto neki serveri ne objavljuju ispravno svoje sposobnosti, i dalje možete "
+"uključiti protočnu obradu. Samo pazite, ova mogućnost može prouzrokovati da "
+"neki POP serveri koji ne podržavaju protočnu obradu šalju iskvarene poruke. "
+"Zato pre korišćenja ove mogućnosti za važnu poštu, trebalo bi da je isprobate "
+"slanjem većeg broja probnih poruka sami sebi i njihovim preuzimanjem sa POP "
+"servera u jednom potezu."
+
+#: accountdialog.cpp:1659
+msgid ""
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
+"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been "
+"disabled.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
+msgstr ""
+"Server izgleda ne podržava jedinstvene brojeve poruka, a to je neophodno za "
+"ostavljanje poruka na serveru; stoga je ova opcija isključena.\n"
+"Pošto neki serveri ne objavljuju ispravno svoje sposobnosti, i dalje možete "
+"uključiti ostavljanje preuzetih poruka na serveru."
+
+#: accountdialog.cpp:1672
+msgid ""
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
+"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has "
+"been disabled.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn filtering messages on the server on."
+msgstr ""
+"Server izgleda ne podržava preuzimanje zaglavlja poruka, a to je neophodno za "
+"filtriranje poruka na serveru; stoga je ova opcija isključena.\n"
+"Pošto neki serveri ne objavljuju ispravno svoje sposobnosti, i dalje možete "
+"uključiti filtriranje poruka na serveru."
+
+#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+" dan\n"
+" dana\n"
+" dana"
+
+#: accountdialog.cpp:1740
+msgid ""
+"_n: message\n"
+" messages"
+msgstr ""
+" poruka\n"
+" poruke\n"
+" poruka"
+
+#: accountdialog.cpp:1746
+msgid ""
+"_n: byte\n"
+" bytes"
+msgstr ""
+" bajt\n"
+" bajta\n"
+" bajtova"
+
+#: accountdialog.cpp:1998 accountdialog.cpp:2025
+msgid "Choose Location"
+msgstr "Odaberite lokaciju"
+
+#: accountdialog.cpp:2013
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Trenutno su podržani samo lokalni fajlovi."
+
+#: accountdialog.cpp:2119
+msgid "Fetching Namespaces..."
+msgstr "Preuzimam imenske prostore..."
+
+#: accountdialog.cpp:2180
+msgid "Empty"
+msgstr "Isprazni"
+
+#: accountdialog.cpp:2296
+msgid "Edit Namespace '%1'"
+msgstr "Uredi imenski prostor „%1“"
+
+#: accountmanager.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Account %1"
+msgstr "Nalog %1"
+
+#: accountmanager.cpp:181
+msgid ""
+"Account %1 has no mailbox defined:\n"
+"mail checking aborted;\n"
+"check your account settings."
+msgstr ""
+"Nalog %1 nema definisano sanduče.\n"
+"Provera pošte je otkazana.\n"
+"Proverite vaše postavke za nalog."
+
+#: accountmanager.cpp:196
+msgid "Checking account %1 for new mail"
+msgstr "Proveravam da li ima nove pošte za nalog %1"
+
+#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441
+#: accountwizard.cpp:477
+msgid "Local Account"
+msgstr "Lokalni nalog"
+
+#: accountmanager.cpp:220
+msgid "POP Account"
+msgstr "POP nalog"
+
+#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225
+msgid "IMAP Account"
+msgstr "IMAP nalog"
+
+#: accountmanager.cpp:308
+msgid ""
+"You need to add an account in the network section of the settings in order to "
+"receive mail."
+msgstr "Morate dodati nalog u mrežnom odeljku postavki da biste primali poštu."
+
+#: accountwizard.cpp:87
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Lokalno sanduče"
+
+#: accountwizard.cpp:88
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: accountwizard.cpp:89
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: accountwizard.cpp:90
+msgid "Disconnected IMAP"
+msgstr "Nepovezani IMAP"
+
+#: accountwizard.cpp:91
+msgid "Maildir mailbox"
+msgstr "Maildir sanduče"
+
+#: accountwizard.cpp:167
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: accountwizard.cpp:176
+msgid "Incoming server:"
+msgstr "Dolazni server:"
+
+#: accountwizard.cpp:190
+msgid "Welcome to KMail"
+msgstr "Dobrodošli u KMail"
+
+#: accountwizard.cpp:195
+msgid ""
+"<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this wizard "
+"to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received "
+"from your email provider into the following pages.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izgleda da ste KMail pokrenuli po prvi put. Možete koristiti ovog "
+"čarobnjaka da podesite vaše poštanske naloge. Samo unesite podatke o vezi koje "
+"ste dobili od vašeg provajdera e-pošte u narednim stranicama.</qt>"
+
+#: accountwizard.cpp:200
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
+
+#: accountwizard.cpp:208
+msgid "Select what kind of account you would like to create"
+msgstr "Izaberite koju vrstu naloga želite da napravite"
+
+#: accountwizard.cpp:212 kmacctseldlg.cpp:41
+msgid "Account Type"
+msgstr "Vrsta naloga"
+
+#: accountwizard.cpp:221
+msgid "Real name:"
+msgstr "Pravo ime:"
+
+#: accountwizard.cpp:228
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-adresa:"
+
+#: accountwizard.cpp:235
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organizacija:"
+
+#: accountwizard.cpp:242
+msgid "Account Information"
+msgstr "Podaci o nalogu"
+
+#: accountwizard.cpp:251
+msgid "Login name:"
+msgstr "Ime za prijavu:"
+
+#: accountwizard.cpp:258
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: accountwizard.cpp:266
+msgid "Login Information"
+msgstr "Podaci o prijavi"
+
+#: accountwizard.cpp:279 accountwizard.cpp:299
+msgid "Use secure connection (SSL)"
+msgstr "Koristi sigurnu vezu (SSL)"
+
+#: accountwizard.cpp:283
+msgid "Choose..."
+msgstr "Izaberi..."
+
+#: accountwizard.cpp:292
+msgid "Outgoing server:"
+msgstr "Odlazni server:"
+
+#: accountwizard.cpp:302
+msgid "Use local delivery"
+msgstr "Koristi lokalno isporučivanje"
+
+#: accountwizard.cpp:309
+msgid "Server Information"
+msgstr "Podaci o serveru"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248
+#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792
+msgid "Sendmail"
+msgstr "Sendmail"
+
+#: accountwizard.cpp:519 accountwizard.cpp:530 accountwizard.cpp:543
+msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
+msgstr "Proveri podržane sigurnosne mogućnosti za %1..."
+
+#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255
+#: kmfiltermgr.cpp:293
+msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
+msgstr "<b>Ocenjujem pravila filtera:</b> "
+
+#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262
+#: kmfiltermgr.cpp:299
+msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
+msgstr "<b>Pravila filtera su se poklopila.</b>"
+
+#: actionscheduler.cpp:627 kmfilter.cpp:115
+#, c-format
+msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
+msgstr "<b>Primenjujem radnju filtera:</b> %1"
+
+#: antispamwizard.cpp:101
+msgid "Anti-Spam Wizard"
+msgstr "Čarobnjak protiv spama"
+
+#: antispamwizard.cpp:102
+msgid "Anti-Virus Wizard"
+msgstr "Čarobnjak protiv virusa"
+
+#: antispamwizard.cpp:106
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
+msgstr "Dobrodošli u KMail-ov čarobnjak protiv spama"
+
+#: antispamwizard.cpp:107
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
+msgstr "Dobrodošli u KMail-ov čarobnjak protiv virusa"
+
+#: antispamwizard.cpp:113
+msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
+msgstr "Opcije za fino podešavanje rukovanja spam porukama"
+
+#: antispamwizard.cpp:119
+msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
+msgstr "Opcije za fino podešavanje rukovanja porukama sa virusima"
+
+#: antispamwizard.cpp:131
+msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
+msgstr "Sažetak izmena koje će ovaj čarobnjak napraviti"
+
+#: antispamwizard.cpp:200
+msgid "Virus handling"
+msgstr "Rukovanje virusima"
+
+#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572
+msgid "Spam handling"
+msgstr "Rukovanje spamom"
+
+#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585
+msgid "Semi spam (unsure) handling"
+msgstr "Rukovanje poluspamom (mogućim)"
+
+#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593
+msgid "Classify as spam"
+msgstr "Svrstaj u spam"
+
+#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595
+msgid "Classify as NOT spam"
+msgstr "Svrstaj u NE-spam"
+
+#: antispamwizard.cpp:493
+msgid "Scanning for %1..."
+msgstr "Skeniram za %1..."
+
+#: antispamwizard.cpp:524
+msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
+msgstr "Skeniranje za alatima protiv spama je završeno."
+
+#: antispamwizard.cpp:525
+msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
+msgstr "Skeniranje za protiv virusnim alatima je završeno."
+
+#: antispamwizard.cpp:528
+msgid ""
+"<p>No spam detection tools have been found. Install your spam detection "
+"software and re-run this wizard.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nije nađen alat za otkrivanje spama. Instalirajte programe za otkrivanje "
+"spama i ponovo pokrenite ovaj čarobnjak.</p>"
+
+#: antispamwizard.cpp:531
+msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
+msgstr "Pretraživanje završeno. Nisu nađeni protiv virusni alati."
+
+#: antispamwizard.cpp:555
+msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
+msgstr "<p>Poruke zavedene kao spam se označavaju kao pročitane."
+
+#: antispamwizard.cpp:557
+msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
+msgstr "<p>Poruke zavedene kao spam se ne označavaju kao pročitane."
+
+#: antispamwizard.cpp:560
+msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>"
+msgstr "<br>Spam poruke se premeštaju u fasciklu sa imenom <i>"
+
+#: antispamwizard.cpp:563
+msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
+msgstr "<br>Spam poruke se ne premeštaju u neku fasciklu.</p>"
+
+#: antispamwizard.cpp:587
+msgid "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>"
+msgstr "<p>Fascikla za poruke zavedene kao mogući spam je <i>"
+
+#: antispamwizard.cpp:600
+msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>"
+msgstr "<p>Čarobnjak će napraviti sledeće filtere:<ul>"
+
+#: antispamwizard.cpp:603
+msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>"
+msgstr "<p>Čarobnjak će zameniti sledeće filtere:<ul>"
+
+#: antispamwizard.cpp:860
+msgid ""
+"The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
+"and setup KMail to work with them."
+msgstr ""
+"Čarobnjak će potražiti neke alate za otkrivanje spama\n"
+"i podesiti KMail da radi sa njima."
+
+#: antispamwizard.cpp:864
+msgid ""
+"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use "
+"some commonly-known anti-virus tools.</p>"
+"<p>The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter "
+"rules to classify messages using these tools and to separate messages "
+"containing viruses. The wizard will not take any existing filter rules into "
+"consideration: it will always append the new rules.</p>"
+"<p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen during the scan of the "
+"messages for viruses, you may encounter problems with the responsiveness of "
+"KMail because anti-virus tool operations are usually time consuming; please "
+"consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the "
+"former behavior."
+msgstr ""
+"<p>Ovde možete dobiti pomoć u postavljanju filterskih pravila KMail-a radi "
+"korišćenja nekih poznatijih protiv virusnih alata.</p>"
+"<p>Čarobnjak može da detektuje te alate na vašem računaru, kao i da napravi "
+"filterska pravila za razvrstavanje poruka upotrebom tih alata i odvajanje "
+"poruka označenih da sadrže virus. Čarobnjak neće uzeti u obzir postojeća "
+"filterska pravila, samo će eventualno dodati nova.</p>"
+"<p><b>Upozorenje:</b> Pošto KMail deluje blokirano tokom skeniranja poruka u "
+"potrazi za virusima, možete susresti probleme sa odzivom KMail-a zato što "
+"operacije protivvirusnih alata obično dugo traju. Ako želite da vratite "
+"prethodno ponašanje, možete obrisati filterska pravila koja je čarobnjak "
+"napravio."
+
+#: antispamwizard.cpp:915
+msgid ""
+"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next "
+"page.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Izaberite alat koji će se koristiti za otkrivanje i idite na sledeću "
+"stranu.</p>"
+
+#: antispamwizard.cpp:941
+msgid "&Mark detected spam messages as read"
+msgstr "&Označi prepoznate spam poruke kao pročitane"
+
+#: antispamwizard.cpp:943
+msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
+msgstr "Označava kao pročitane poruke zavedene kao spam."
+
+#: antispamwizard.cpp:946
+msgid "Move &known spam to:"
+msgstr "Premesti &znan spam u:"
+
+#: antispamwizard.cpp:948
+msgid ""
+"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change "
+"that in the folder view below."
+msgstr ""
+"Podrazumevana fascikla za spam poruke je Smeće ali vi to možete izmeniti u "
+"prikazu fascikli ispod."
+
+#: antispamwizard.cpp:962
+msgid "Move &probable spam to:"
+msgstr "Premesti &mogući spam u:"
+
+#: antispamwizard.cpp:964
+msgid ""
+"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder "
+"view below."
+"<p>Not all tools support a classification as unsure. If you haven't selected a "
+"capable tool, you can't select a folder as well."
+msgstr ""
+"Podrazumevana fascikla je Pristigle ali vi možete to izmeniti u prikazu "
+"fascikli ispod. "
+"<p>Ne posržavaju svi alati razvrstavanje kao mogući spam. Ako niste izabrali "
+"alat koji to može nećete moći ni da izaberete fasciklu."
+
+#: antispamwizard.cpp:1064
+msgid "Check messages using the anti-virus tools"
+msgstr "Proveri poruke pomoću protiv virusnih alata"
+
+#: antispamwizard.cpp:1066
+msgid ""
+"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
+"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
+"following filters can react on this and, for example, move virus messages to a "
+"special folder."
+msgstr ""
+"Pustite protiv virusne alate da razvrstaju vaše poruke. Čarobnjak će napraviti "
+"odgovarajuće filtere. Alati obično prvo označe poruke tako da filteri mogu da "
+"reaguju na osnovu toga, i, na primer, premeste poruke označene kao da sadrže "
+"virus u posebnu fasciklu."
+
+#: antispamwizard.cpp:1072
+msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
+msgstr "Premesti poruke detektovane kao zaražene u izabranu fasciklu"
+
+#: antispamwizard.cpp:1074
+msgid ""
+"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those "
+"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash "
+"folder, but you may change that in the folder view."
+msgstr ""
+"Naprevljen je filter za detektovanje poruka svrstanih u zaražene i njihovo "
+"premeštanje u predefinisanu fasciklu. Podrazumevana fascikla je Smeće, ali "
+"možete to promeniti u prikazu fascikli."
+
+#: antispamwizard.cpp:1080
+msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
+msgstr "Dodatno, označi pročitanim poruke detektovane kao zaražene"
+
+#: antispamwizard.cpp:1083
+msgid ""
+"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as "
+"moving them to the selected folder."
+msgstr ""
+"Označava poruke detektovane kao zaražene pročitanim i premešta ih u izabranu "
+"fasciklu."
+
+#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825
+msgid "Error while deleting messages on the server: "
+msgstr "Greška prilikom brisanja poruka na serveru: "
+
+#: cachedimapjob.cpp:290
+msgid "Error while retrieving message on the server: "
+msgstr "Greška prilikom dobavljanja poruke sa servera: "
+
+#: cachedimapjob.cpp:538
+msgid "Error while uploading folder"
+msgstr "Greška prilikom slanja fascikle"
+
+#: cachedimapjob.cpp:539
+msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
+msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu <b>%1</b> na serveru."
+
+#: cachedimapjob.cpp:540
+msgid ""
+"This could be because you do not have permission to do this, or because the "
+"folder is already present on the server; the error message from the server "
+"communication is here:"
+msgstr ""
+"Ovo može biti zato što nemata dozvole da to uradite, ili zato što je fascikla "
+"već prisutna na serveru. Poruka o grešci iz komunikacije sa serverom je ovde:"
+
+#: cachedimapjob.cpp:626
+msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
+msgstr "Greška prilikom brisanja fascikle %1 sa servera: "
+
+#: cachedimapjob.cpp:679
+msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
+msgstr "Greška prilikom čitanja fascikle %1 na serveru: "
+
+#: cachedimapjob.cpp:794
+#, c-format
+msgid "Error while trying to rename folder %1"
+msgstr "Greška prilikom pokušaja preimenovanja fascikle %1"
+
+#: callback.cpp:170
+msgid ""
+"<qt>None of your identities match the receiver of this message,"
+"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any:"
+msgstr ""
+"<qt>Nijedan od vaših identiteta ne odgovara primaocu ove poruke, "
+"<br>izaberite koja je od sledećih adresa vaša (ako ijedna):"
+
+#: callback.cpp:176
+msgid ""
+"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,"
+"<br>please choose which of the following addresses is yours:"
+msgstr ""
+"<qt>Nekoliko vaših identiteta odgovara primaocu ove poruke, "
+"<br>izaberite koja je od sledećih adresa vaša:"
+
+#: callback.cpp:183
+msgid "Select Address"
+msgstr "Odaberite adresu"
+
+#: chiasmuskeyselector.cpp:19
+msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"
+msgstr "Izaberite fajl Chiasmus ključa koji se koristi:"
+
+#: chiasmuskeyselector.cpp:29
+msgid "Additional arguments for chiasmus:"
+msgstr "Dodatni argumenti za chiasmus:"
+
+#: compactionjob.cpp:99
+#, c-format
+msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1"
+msgstr "Radi sigurnosti, slaganje je isključeno za %1"
+
+#: compactionjob.cpp:176 compactionjob.cpp:259
+msgid "Folder \"%1\" successfully compacted"
+msgstr "Fascikla „%1“ je uspešno složena"
+
+#: compactionjob.cpp:180 compactionjob.cpp:261
+msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške u toku slaganja fascikle „%1“. Slaganje je prekinuto."
+
+#: configuredialog.cpp:155
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This setting has been fixed by your administrator.</p>"
+"<p>If you think this is an error, please contact him.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ovu postavku je namestio vaš administrator.</p>"
+"<p>Ako mislite da je ovo greška, kontaktirajte ga.</p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:217
+msgid "&Load Profile..."
+msgstr "&Učitaj profil..."
+
+#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096
+#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Iz&meni..."
+
+#: configuredialog.cpp:307
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Preimenuj"
+
+#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#: configuredialog.cpp:309
+msgid "Set as &Default"
+msgstr "Postavi kao po&drazumevan"
+
+#: configuredialog.cpp:450
+msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite identitet sa imenom <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:452
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Ukloni identitet"
+
+#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116
+msgid "Modify..."
+msgstr "Izmeni..."
+
+#: configuredialog.cpp:499
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Postavi kao podrazumevan"
+
+#: configuredialog.cpp:562
+msgid "&Receiving"
+msgstr "P&rimanje"
+
+#: configuredialog.cpp:570
+msgid "&Sending"
+msgstr "&Slanje"
+
+#: configuredialog.cpp:595
+msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
+msgstr "Odlazeći nalozi (dodajte barem jedan):"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99
+#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290
+#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378
+#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88
+#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369
+#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836
+#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104
+msgid "R&emove"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#: configuredialog.cpp:640
+msgid "Set Default"
+msgstr "Postavi podrazumevano"
+
+#: configuredialog.cpp:650
+msgid "Common Options"
+msgstr "Uobičajene opcije"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 382
+#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Confirm &before send"
+msgstr "Potvrdi &pre slanja"
+
+#: configuredialog.cpp:666
+msgid "Never Automatically"
+msgstr "Nikada automatski"
+
+#: configuredialog.cpp:667
+msgid "On Manual Mail Checks"
+msgstr "Pri ručnim proverama pošte"
+
+#: configuredialog.cpp:668
+msgid "On All Mail Checks"
+msgstr "Pri svim proverama pošte"
+
+#: configuredialog.cpp:676
+msgid "Send Now"
+msgstr "Pošalji odmah"
+
+#: configuredialog.cpp:677
+msgid "Send Later"
+msgstr "Pošalji kasnije"
+
+#: configuredialog.cpp:687
+msgid "Allow 8-bit"
+msgstr "Dozvoli 8-bitno"
+
+#: configuredialog.cpp:688
+msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
+msgstr "MIME saglasno (Quoted Printable)"
+
+#: configuredialog.cpp:701
+msgid "Send &messages in outbox folder:"
+msgstr "Pošalji &poruke iz odlazeće fascikle:"
+
+#: configuredialog.cpp:709
+msgid "Defa&ult send method:"
+msgstr "Podraz&umevani način slanja:"
+
+#: configuredialog.cpp:711
+msgid "Message &property:"
+msgstr "Svojstvo &poruke:"
+
+#: configuredialog.cpp:713
+msgid "Defaul&t domain:"
+msgstr "Podra&zumevani domen:"
+
+#: configuredialog.cpp:717
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The default domain is used to complete email addresses that only consist of "
+"the user's name.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Podrazumevani domen se koristi za dovršavanje e-adresa koje se sastoje samo "
+"od korisničkog imena.</p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:741
+msgid ""
+"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991
+msgid "smtp (Default)"
+msgstr "smtp (podrazumevano)"
+
+#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993
+msgid "sendmail (Default)"
+msgstr "sendmail (podrazumevano)"
+
+#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248
+msgid "Add Transport"
+msgstr "Dodaj transport"
+
+#: configuredialog.cpp:830
+msgid ""
+"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->"
+"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the "
+"default transport\n"
+"%1 (Default)"
+msgstr "%1 (podrazumevani)"
+
+#: configuredialog.cpp:854
+msgid "Modify Transport"
+msgstr "Izmeni transport"
+
+#: configuredialog.cpp:890
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n"
+"These %n identities have been changed to use the modified transport:"
+msgstr ""
+"Ovaj %n identitet je izmenjen da koristi izmenjeni transport:\n"
+"Ova %n identiteta su izmenjena da koriste izmenjeni transport:\n"
+"Ovih %n identiteta je izmenjeno da koriste izmenjeni transport:"
+
+#: configuredialog.cpp:921
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This identity has been changed to use the default transport:\n"
+"These %n identities have been changed to use the default transport:"
+msgstr ""
+"Ovaj %n identitet je izmenjen da koristi podrazumevani transport:\n"
+"Ova %n identiteta su izmenjena da koriste podrazumevani transport:\n"
+"Ovih %n identiteta je izmenjeno da koriste podrazumevani transport:"
+
+#: configuredialog.cpp:1066
+msgid "Incoming accounts (add at least one):"
+msgstr "Dolazeći nalozi (dodajte barem jedan):"
+
+#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376
+#: searchwindow.cpp:230
+msgid "Folder"
+msgstr "Fascikla"
+
+#: configuredialog.cpp:1112
+msgid "Chec&k mail on startup"
+msgstr "Proveri poštu po po&kretanju"
+
+#: configuredialog.cpp:1118
+msgid "New Mail Notification"
+msgstr "Obaveštenje o novoj pošti"
+
+#: configuredialog.cpp:1123
+msgid "&Beep"
+msgstr "&Bip"
+
+#: configuredialog.cpp:1131
+msgid "Deta&iled new mail notification"
+msgstr "Det&aljno obaveštenje o novoj pošti"
+
+#: configuredialog.cpp:1135
+msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
+msgstr "Prikaži za svaku fasciklu broj novopristiglih poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:1143
+msgid "Other Actio&ns"
+msgstr "Ostale &akcije"
+
+#: configuredialog.cpp:1221
+msgid "Unknown account type selected"
+msgstr "Odabrana je nepoznata vrsta naloga"
+
+#: configuredialog.cpp:1230
+msgid "Unable to create account"
+msgstr "Ne mogu da napravim nalog"
+
+#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36
+msgid "Add Account"
+msgstr "Dodaj nalog"
+
+#: configuredialog.cpp:1288
+msgid "Unable to locate account"
+msgstr "Ne mogu da nađem nalog"
+
+#: configuredialog.cpp:1315
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Izmeni nalog"
+
+#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440
+msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da nađem nalog <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:1491
+msgid "Color&s"
+msgstr "&Boje"
+
+#: configuredialog.cpp:1497
+msgid "La&yout"
+msgstr "&Raspored"
+
+#: configuredialog.cpp:1503
+msgid "M&essage List"
+msgstr "L&ista poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:1509
+msgid "Message W&indow"
+msgstr "Pro&zor poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:1515
+msgid "System &Tray"
+msgstr "Sistemska &kaseta"
+
+#: configuredialog.cpp:1531
+msgid "Message Body"
+msgstr "Telo poruke"
+
+#: configuredialog.cpp:1532
+msgid "Message List"
+msgstr "Lista poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:1533
+msgid "Message List - New Messages"
+msgstr "Lista poruka — nove poruke"
+
+#: configuredialog.cpp:1534
+msgid "Message List - Unread Messages"
+msgstr "Lista poruka — nepročitane poruke"
+
+#: configuredialog.cpp:1535
+msgid "Message List - Important Messages"
+msgstr "Lista poruka — važne poruke"
+
+#: configuredialog.cpp:1536
+msgid "Message List - Todo Messages"
+msgstr "Lista poruka — poruke obaveza"
+
+#: configuredialog.cpp:1537
+msgid "Message List - Date Field"
+msgstr "Lista poruka — polje za datum"
+
+#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859
+msgid "Folder List"
+msgstr "Lista fascikli"
+
+#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Citirani tekst — prvi nivo"
+
+#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Citirani tekst — drugi nivo"
+
+#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Citirani tekst — treći nivo"
+
+#: configuredialog.cpp:1542
+msgid "Fixed Width Font"
+msgstr "Font fiksne širine"
+
+#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356
+msgid "Composer"
+msgstr "Sastavljač"
+
+#: configuredialog.cpp:1544
+msgid "Printing Output"
+msgstr "Štampani izlaz"
+
+#: configuredialog.cpp:1559
+msgid "&Use custom fonts"
+msgstr "K&oristi posebne fontove"
+
+#: configuredialog.cpp:1575
+msgid "Apply &to:"
+msgstr "Primeni &na:"
+
+#: configuredialog.cpp:1699
+msgid "Composer Background"
+msgstr "Pozadina sastavljača"
+
+#: configuredialog.cpp:1700
+msgid "Alternative Background Color"
+msgstr "Alternativna boja pozadine"
+
+#: configuredialog.cpp:1701
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Običan tekst"
+
+#: configuredialog.cpp:1705
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
+
+#: configuredialog.cpp:1706
+msgid "Followed Link"
+msgstr "Ispraćena veza"
+
+#: configuredialog.cpp:1707
+msgid "Misspelled Words"
+msgstr "Pogrešno napisane reči"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71
+#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "New Message"
+msgstr "Nova poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:1709
+msgid "Unread Message"
+msgstr "Nepročitana poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:1710
+msgid "Important Message"
+msgstr "Važna poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:1711
+msgid "Todo Message"
+msgstr "Poruka obaveze"
+
+#: configuredialog.cpp:1712
+msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
+msgstr "OpenPGP poruka — šifrovana"
+
+#: configuredialog.cpp:1713
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
+msgstr "OpenPGP poruka — važeći potpis ključem od poverenja"
+
+#: configuredialog.cpp:1714
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
+msgstr "OpenPGP poruka — važeći potpis ključem bez poverenja"
+
+#: configuredialog.cpp:1715
+msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
+msgstr "OpenPGP poruka — neproveren potpis"
+
+#: configuredialog.cpp:1716
+msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
+msgstr "OpenPGP poruka — loš potpis"
+
+#: configuredialog.cpp:1717
+msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
+msgstr "Okvir oko upozorenja ispred HTML poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:1718
+msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
+msgstr "Ime fascikle i veličina kada je blizu kvoti"
+
+#: configuredialog.cpp:1719
+msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
+msgstr "Boja pozadine HTML statusne trake — nije HTML poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:1720
+msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
+msgstr "Boja ispisa HTML statusne linije — nije HTML poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:1721
+msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
+msgstr "Boja pozadine HTML statusne linije — HTML poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:1722
+msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
+msgstr "Boja ispisa HTML statusne linije — HTML poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:1734
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "Koristi &posebne boje"
+
+#: configuredialog.cpp:1749
+msgid "Recycle colors on deep &quoting"
+msgstr "Vrti boje u krug kod dubokog &citiranja"
+
+#: configuredialog.cpp:1757
+msgid "Close to quota threshold"
+msgstr "Prag blizine kvoti"
+
+#: configuredialog.cpp:1763
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: configuredialog.cpp:1855
+msgid "Lon&g folder list"
+msgstr "&Duga lista fascikli"
+
+#: configuredialog.cpp:1856
+msgid "Shor&t folder list"
+msgstr "&Kratka lista fascikli"
+
+#: configuredialog.cpp:1865
+msgid "Abo&ve the message pane"
+msgstr "&Iznad panoa poruke"
+
+#: configuredialog.cpp:1866
+msgid "&Below the message pane"
+msgstr "Is&pod panoa poruke"
+
+#: configuredialog.cpp:1869
+msgid "Message Structure Viewer Placement"
+msgstr "Položaj prikazivača strukture poruke"
+
+#: configuredialog.cpp:1874
+msgid "Show &never"
+msgstr "&Nikad ne prikazuj"
+
+#: configuredialog.cpp:1875
+msgid "Show only for non-plaintext &messages"
+msgstr "Prikazuj sa&mo za poruke koje nisu običan tekst"
+
+#: configuredialog.cpp:1876
+msgid "Show alway&s"
+msgstr "Prikazuj &uvek"
+
+#: configuredialog.cpp:1879
+msgid "Message Structure Viewer"
+msgstr "Prikazivač strukture poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:1885
+msgid "&Do not show a message preview pane"
+msgstr "&Ne prikazuj pano za pregled poruke"
+
+#: configuredialog.cpp:1886
+msgid "Show the message preview pane belo&w the message list"
+msgstr "Prikaži pano za pregled poruke &ispod liste poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:1887
+msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list"
+msgstr "Prikaži pano za pregled poruke &pored liste poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:1890
+msgid "Message Preview Pane"
+msgstr "Pano za pregled poruke"
+
+#: configuredialog.cpp:1908
+msgid "Show favorite folder view"
+msgstr "Prikaži omiljene fascikle"
+
+#: configuredialog.cpp:1912
+msgid "Show folder quick search field"
+msgstr "Prikaži liniju za brzu pretragu fascikli"
+
+#: configuredialog.cpp:1983
+msgid "Sta&ndard format (%1)"
+msgstr "Sta&ndardni format (%1)"
+
+#: configuredialog.cpp:1984
+msgid "Locali&zed format (%1)"
+msgstr "Lokali&zovani format (%1)"
+
+#: configuredialog.cpp:1985
+msgid "Fancy for&mat (%1)"
+msgstr "&Moderan format (%1)"
+
+#: configuredialog.cpp:1986
+msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
+msgstr "P&oseban format (Shift+F1 za pomoć):"
+
+#: configuredialog.cpp:2003
+msgid "General Options"
+msgstr "Opšte opcije"
+
+#: configuredialog.cpp:2006
+msgid "Show Quick Search"
+msgstr "Prikaži Brzu pretragu"
+
+#: configuredialog.cpp:2008
+msgid "Display messa&ge sizes"
+msgstr "&Prikazuj veličine poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:2010
+msgid "Show crypto &icons"
+msgstr "Prikaži šifro &ikone"
+
+#: configuredialog.cpp:2012
+msgid "Show attachment icon"
+msgstr "Prikaži ikonu priloga"
+
+#: configuredialog.cpp:2015
+msgid "&Threaded message list"
+msgstr "&Lista poruka u lancima"
+
+#: configuredialog.cpp:2033
+msgid "Threaded Message List Options"
+msgstr "Opcije liste poruka u lancima"
+
+#: configuredialog.cpp:2037
+msgid "Always &keep threads open"
+msgstr "Uvek &drži lance otvorenim"
+
+#: configuredialog.cpp:2040
+msgid "Threads default to o&pen"
+msgstr "Lanci su podrazum&evano otvoreni"
+
+#: configuredialog.cpp:2043
+msgid "Threads default to closed"
+msgstr "Lanci su podrazumevano zatvoreni"
+
+#: configuredialog.cpp:2046
+msgid ""
+"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched "
+"threads."
+msgstr ""
+"Otvori lance koji sadrže nove, nepročitane ili važne &poruke i otvori lance "
+"koji se prate."
+
+#: configuredialog.cpp:2056
+msgid "Date Display"
+msgstr "Prikaz datuma"
+
+#: configuredialog.cpp:2073
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>"
+"<ul>"
+"<li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li>"
+"<li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li>"
+"<li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li>"
+"<li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li>"
+"<li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li>"
+"<li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li>"
+"<li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li>"
+"<li>MMMM - the long month name (January - December)</li>"
+"<li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li>"
+"<li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li></ul>"
+"<p><strong>These expressions may be used for the time:</string></p> "
+"<ul>"
+"<li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</li>"
+"<li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</li>"
+"<li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li>"
+"<li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li>"
+"<li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li>"
+"<li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li>"
+"<li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li>"
+"<li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li>"
+"<li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or "
+"\"PM\".</li>"
+"<li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or "
+"\"pm\".</li>"
+"<li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li></ul>"
+"<p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>Za datum mogu biti korišćeni ovi izrazi:</strong></p>"
+"<ul>"
+"<li>d — dan kao broj bez vodeće nule (1-31)</li>"
+"<li>dd — dan kao broj sa vodećom nulom (01-31)</li>"
+"<li>ddd — skraćeno ime dana (pon - ned)</li>"
+"<li>dddd — puno ime dana (ponedeljak - nedelja)</li>"
+"<li>M — mesec kao broj bez vodeće nule (1-12)</li>"
+"<li>MM — datum kao broj sa vodećom nulom (01-12)</li>"
+"<li>MMM — skraćeno ime meseca (jan - dec)</li>"
+"<li>MMMM — puno ime meseca (januar - decembar)</li>"
+"<li>yy — godina kao dvocifreni broj (00-99)</li>"
+"<li>yyyy — godina kao četvorocifreni broj (0000-9999)</li></ul>"
+"<p><strong>Za vreme mogu biti korišćeni ovi izrazi:</string></p> "
+"<ul>"
+"<li>h — čas bez vodeće nule (0-23 ili 1-12 ako je AM/PM prikaz)</li>"
+"<li>hh — čas sa vodećim nulom (00-23 ili 01-12 ako je AM/PM prikaz)</li>"
+"<li>m — minuti bez vodeće nule (0-59)</li>"
+"<li>mm — minuti sa vodećom nulom (00-59)</li>"
+"<li>s — sekunde bez vodeće nule (0-59)</li>"
+"<li>ss — sekunde sa vodećom nulom (00-59)</li>"
+"<li>z — milisekunde bez vodećih nula (0-999)</li>"
+"<li>zzz — milisekunde sa vodećim nulama (000-999)</li>"
+"<li>AP — prebaci na AM/PM prikaz. AP će biti zamenjeno sa „AM“ ili „PM“.</li>"
+"<li>ap — prebaci na AM/PM prikaz. ap će biti zamenjeno sa „am“ ili „pm“.</li>"
+"<li>Z — vremenska zona u brojevnoj formi (-0500)</li></ul>"
+"<p><strong>Svi ostali znaci će biti ignorisani.</strong></p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:2187
+msgid ""
+"Changing the global threading setting will override all folder specific values."
+msgstr ""
+"Menjanje globalnih postavki povezivanja u lance će pregaziti sve vrednosti "
+"specifične za fascikle."
+
+#: configuredialog.cpp:2224
+msgid "Show HTML stat&us bar"
+msgstr "Prikaži HTML statusnu trak&u"
+
+#: configuredialog.cpp:2228
+msgid "Show s&pam status in fancy headers"
+msgstr "Prikaži &status spama u pomodnim zaglavljima"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 541
+#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid "Replace smileys by emoticons"
+msgstr "Zameni smeškove emotikonima"
+
+#: configuredialog.cpp:2236
+msgid "Use smaller font for quoted text"
+msgstr "Koristi manji font za citirani tekst"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 546
+#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid "Show expand/collapse quote marks"
+msgstr "Prikaži otvorene/zatvorene navodnike"
+
+#: configuredialog.cpp:2315
+msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
+msgstr "O&dstupno kodiranje znakova:"
+
+#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatski"
+
+#: configuredialog.cpp:2336
+msgid "&Override character encoding:"
+msgstr "Pre&gazi kodiranjem znakova:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 103
+#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643
+#, no-c-format
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr "Uključi ikonu u sistemskoj kaseti"
+
+#: configuredialog.cpp:2468
+msgid "System Tray Mode"
+msgstr "Režim sistemske kasete"
+
+#: configuredialog.cpp:2476
+msgid "Always show KMail in system tray"
+msgstr "Uvek prikazuj KMail u sistemskoj kaseti"
+
+#: configuredialog.cpp:2479
+msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
+msgstr "Prikazuj KMail u sistemskoj kaseti ako ima nepročitanih poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Šabloni"
+
+#: configuredialog.cpp:2545
+msgid "&Custom Templates"
+msgstr "&Posebni šabloni"
+
+#: configuredialog.cpp:2551
+msgid "&Subject"
+msgstr "&Tema"
+
+#: configuredialog.cpp:2558
+msgid "Cha&rset"
+msgstr "Skup &znakova"
+
+#: configuredialog.cpp:2564
+msgid "H&eaders"
+msgstr "&Zaglavlja"
+
+#: configuredialog.cpp:2570
+msgid ""
+"_: Config->Composer->Attachments\n"
+"A&ttachments"
+msgstr "Pri&lozi"
+
+#: configuredialog.cpp:2654
+msgid "No autosave"
+msgstr "Bez automatskog snimanja"
+
+#: configuredialog.cpp:2661
+msgid "Configure Completion Order"
+msgstr "Podesi redosled dovršavanja"
+
+#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136
+msgid "Edit Recent Addresses..."
+msgstr "Uredi skorašnje adrese..."
+
+#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540
+msgid "External Editor"
+msgstr "Spoljni uređivač"
+
+#: configuredialog.cpp:2707
+#, c-format
+msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
+msgstr "<b>%f</b> će biti zamenjeno imenom fajla za uređivanje."
+
+#: configuredialog.cpp:2817
+msgid ""
+"<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:"
+"<br><b>%D</b>: date, <b>%S</b>: subject,"
+"<br><b>%e</b>: sender's address, <b>%F</b>: sender's name, <b>%f</b>"
+": sender's initials,"
+"<br><b>%T</b>: recipient's name, <b>%t</b>: recipient's name and address,"
+"<br><b>%C</b>: carbon copy names, <b>%c</b>: carbon copy names and addresses,"
+"<br><b>%%</b>: percent sign, <b>%_</b>: space, <b>%L</b>: linebreak</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>U frazama za odgovor podržani su sledeći simboli:\n"
+"<br><b>%D</b>: datum, <b>%S</b>: tema, "
+"<br><b>%e</b>: adresa pošiljaoca, <b>%F</b>: ime pošiljaoca, <b>%f</b>"
+": inicijali pošiljaoca,"
+"<br><b>%T</b>: ime primaoca, <b>%t</b>: ime i adresa primaoca"
+"<br><b>%C</b>: imena za kopije, <b>%c</b>: imena i adrese za kopije"
+"<br><b>%%</b>: znak za procenat, <b>%_</b>: razmak, <b>%L</b>: kraj linije</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:2830
+msgid "Lang&uage:"
+msgstr "&Jezik:"
+
+#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303
+#: configuredialog.cpp:3498
+msgid "Re&move"
+msgstr "Uk&loni"
+
+#: configuredialog.cpp:2853
+msgid "Reply to se&nder:"
+msgstr "&Odgovori pošiljaocu:"
+
+#: configuredialog.cpp:2861
+msgid "Repl&y to all:"
+msgstr "Odgovori &svima:"
+
+#: configuredialog.cpp:2869
+msgid "&Forward:"
+msgstr "&Prosledi:"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285
+#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "&Quote indicator:"
+msgstr "Znak &citata:"
+
+#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960
+msgid "On %D, you wrote:"
+msgstr "Dana %D, napisali ste:"
+
+#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962
+msgid "On %D, %F wrote:"
+msgstr "Dana %D, %F je napisao(la):"
+
+#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964
+msgid "Forwarded Message"
+msgstr "Prosleđena poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:2925
+msgid ">%_"
+msgstr ">%_"
+
+#: configuredialog.cpp:3074
+msgid "Repl&y Subject Prefixes"
+msgstr "Pref&iks za odgovor na temu"
+
+#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107
+msgid ""
+"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
+"(entries are case-insensitive regular expressions):"
+msgstr ""
+"Prepoznaje bilo koju sekvencu sledećih prefiksa\n"
+"(stavke su regularni izrazi neosetljivi na mala i velika slova):"
+
+#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499
+msgid "Mod&ify..."
+msgstr "&Izmeni..."
+
+#: configuredialog.cpp:3089
+msgid "Enter new reply prefix:"
+msgstr "Unesite novi prefiks za odgovor:"
+
+#: configuredialog.cpp:3103
+msgid "For&ward Subject Prefixes"
+msgstr "Pre&fiks za proslećene teme"
+
+#: configuredialog.cpp:3117
+msgid "Enter new forward prefix:"
+msgstr "Unesite novi prefiks za prosleđivanje:"
+
+#: configuredialog.cpp:3156
+msgid ""
+"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for "
+"a charset that contains all required characters."
+msgstr ""
+"Ova lista se proverava odozgo na dole za svaku odlazeću poruku, radi "
+"pronalaženja skupa znakova koji sadrži sve zahtevane znake."
+
+#: configuredialog.cpp:3165
+msgid "Enter charset:"
+msgstr "Unesite skup znakova:"
+
+#: configuredialog.cpp:3171
+msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
+msgstr ""
+"&Zadrži originalni skup znakova prilikom odgovaranja ili prosleđivanja (ako je "
+"moguće)"
+
+#: configuredialog.cpp:3205
+msgid "This charset is not supported."
+msgstr "Ovaj skup znakova nije podržan."
+
+#: configuredialog.cpp:3256
+msgid "&Use custom message-id suffix"
+msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke"
+
+#: configuredialog.cpp:3269
+msgid "Custom message-&id suffix:"
+msgstr "Poseban suf&iks za id. poruke:"
+
+#: configuredialog.cpp:3283
+msgid "Define custom mime header fields:"
+msgstr "Definišite posebna polja mime zaglavlja:"
+
+#: configuredialog.cpp:3291
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: configuredialog.cpp:3299
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Nov"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52
+#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110
+#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#: configuredialog.cpp:3321
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Vrednost:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 359
+#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782
+#, no-c-format
+msgid "Outlook-compatible attachment naming"
+msgstr "Imenovanje priloga kompatibilno sa Outlook-om"
+
+#: configuredialog.cpp:3471
+msgid ""
+"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing "
+"non-English characters"
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da Outlook(tm) razume imena priloga koja sadrže "
+"neengleska slova"
+
+#: configuredialog.cpp:3482
+msgid "E&nable detection of missing attachments"
+msgstr "Uključi detekciju &nedostajućih priloga"
+
+#: configuredialog.cpp:3489
+msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
+msgstr ""
+"Prepoznaj bilo koju od sledećih ključnih reči kao nameru da se priloži fajl:"
+
+#: configuredialog.cpp:3500
+msgid "Enter new key word:"
+msgstr "Unesite novu ključnu reč:"
+
+#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232
+#: kmcomposewin.cpp:2233
+msgid "attachment"
+msgstr "prilog"
+
+#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234
+#: kmcomposewin.cpp:2235
+msgid "attached"
+msgstr "priložen"
+
+#: configuredialog.cpp:3542
+msgid ""
+"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in "
+"a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not "
+"support standard-compliant encoded attachment names.\n"
+"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently it "
+"is possible that your messages will not be understood by standard-compliant "
+"mail clients; so, unless you have no other choice, you should not enable this "
+"option."
+msgstr ""
+"Izabrali ste da kodirate imena priloga koja sadrže neengleska slova na način "
+"koji će razumeti Outlook(tm) i drugi poštanski klijenti koji ne podržavaju "
+"imena priloga u skladu sa standardom.\n"
+"KMail može napraviti poruke koje nisu po standardu, zbog čega je moguće da vaše "
+"poruke neće razumeti poštanski klijenti u skladu sa standardom. Zato, osim "
+"ukoliko nemate drugog izbora, ne bi trebalo da uključite ovu opciju."
+
+#: configuredialog.cpp:3569
+msgid "&Reading"
+msgstr "Č&itanje"
+
+#: configuredialog.cpp:3575
+msgid "Composing"
+msgstr "Sastavljanje"
+
+#: configuredialog.cpp:3581
+msgid "Warnings"
+msgstr "Upozorenja"
+
+#: configuredialog.cpp:3587
+msgid "S/MIME &Validation"
+msgstr "S/MIME &overa"
+
+#: configuredialog.cpp:3593
+msgid "Crypto Backe&nds"
+msgstr "&Pozadinski šifranti"
+
+#: configuredialog.cpp:3624
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you "
+"want the HTML part or the plain text part to be displayed.</p>"
+"<p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same time "
+"increases the risk of security holes being exploited.</p>"
+"<p>Displaying the plain text part loses much of the message's formatting, but "
+"makes it almost <em>impossible</em> to exploit security holes in the HTML "
+"renderer (Konqueror).</p>"
+"<p>The option below guards against one common misuse of HTML messages, but it "
+"cannot guard against security issues that were not known at the time this "
+"version of KMail was written.</p>"
+"<p>It is therefore advisable to <em>not</em> prefer HTML to plain text.</p>"
+"<p><b>Note:</b> You can set this option on a per-folder basis from the <i>"
+"Folder</i> menu of KMail's main window.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ponekad poruke stižu u oba formata. Ova opcija kontroliše da li želite da se "
+"prikaže HTML deo ili običan tekst.</p>"
+"<p>Prikazivanje HTML delova čini da poruka izgleda lepše, ali to ponekad "
+"povećava rizik da se bezbednosne rupe iskoriste.</p>"
+"<p>Prikazivanjem običnog teksta gubi se mnogo od formatiranja poruke, ali to "
+"čini korišćenje bezbednosnih rupa u HTML iscrtavaču (Konqueror) gotovo <em>"
+"nemogućim</em>.</p>"
+"<p>Opcija ispod štiti od jedne uobičajene zloupotrebe HTML poruka, ali vas ne "
+"može zaštiti od bezbedonosnih propusta koji nisu bili poznati u vreme pisanja "
+"ove verzije KMail-a.</p>"
+"<p>Zbog svega navedenog savetuje se da <em>ne</em> dajete prednost HTML-u u "
+"odnosu na običan tekst.</p>"
+"<p><b>Napomena:</b>Ovu opciju možete postaviti za svaku fasciklu posebno iz "
+"menija <i>Fascikla</i> KMail-ovog glavnog prozora.</p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:3641
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, "
+"images that the advertisers employ to find out that you have read their message "
+"(&quot;web bugs&quot;).</p>"
+"<p>There is no valid reason to load images off the Internet like this, since "
+"the sender can always attach the required images directly to the message.</p>"
+"<p>To guard from such a misuse of the HTML displaying feature of KMail, this "
+"option is <em>disabled</em> by default.</p>"
+"<p>However, if you wish to, for example, view images in HTML messages that were "
+"not attached to it, you can enable this option, but you should be aware of the "
+"possible problem.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Neke reklame su u HTML formatu i sadrže reference ka, na primer, slikama "
+"koje oglašavači koriste da bi saznali da li ste pročitali njihove poruke („web "
+"bugs“).</p>"
+"<p>Nema valjanog razloga za učitavanje ovakvih slike sa Interneta, pošto "
+"pošiljalac uvek može priložiti zahtevane slike direktno u poruci.</p>"
+"<p>Radi zaštite od takve zloupotrebe KMail-ove osobine da može da prikazuje "
+"HTML, ova opcija je podrazumevano <em>isključena</em>.</p>"
+"<p>Ako ipak želite, na primer, da vidite slike u HTML porukama koje nisu "
+"prikačene uz nju, možete uključiti ovu opciju, ali budite svesni mogućih "
+"problema.</p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:3654
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Message Disposition Notification Policy</h3>"
+"<p>MDNs are a generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>"
+". The message author requests a disposition notification to be sent and the "
+"receiver's mail program generates a reply from which the author can learn what "
+"happened to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> "
+"(i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p>"
+"<p>The following options are available to control KMail's sending of MDNs:</p>"
+"<ul>"
+"<li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition notifications. No MDN "
+"will ever be sent automatically (recommended).</li>"
+"<li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking the user for permission. "
+"This way, you can send MDNs for selected messages while denying or ignoring "
+"them for others.</li>"
+"<li><em>Deny</em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only <em>"
+"slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still know that "
+"the messages has been acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or "
+"read etc.</li>"
+"<li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition notification. "
+"That means that the author of the message gets to know when the message was "
+"acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, deleted, etc.). "
+"This option is strongly discouraged, but since it makes much sense e.g. for "
+"customer relationship management, it has been made available.</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>Politika obaveštavanja o raspoređivanju poruka</h3>"
+"<p>MDN-ovi su uopštenje onoga što se obično zove <b>potvrda o čitanju</b>"
+". Pisac poruke zahteva da se pošalje obaveštenje o raspoređivanju poruke i "
+"primaočev program za poštu pravi odgovor iz koga pisac može da sazna šta se "
+"desilo sa njegovom porukom. Uobičajene vrste raspoređivanja uključuju <b>"
+"prikazana</b> (npr. pročitana), <b>obrisana</b> i <b>poslata</b> "
+"(npr. prosleđena).</p>"
+"<p>Za kontrolu KMail-ovog slanja MDN-ova služe sledeće opcije:</p>"
+"<ul>"
+"<li><em>Ignoriši</em>: Ignoriše bilo kakve zahteve za obaveštavanje. Nijedan "
+"MDN nikada automatski neće biti poslat (preporučljivo).</li>"
+"<li><em>Pitaj</em>: Odgovara na zahtev tek pošto upita korisnika za dozvolu. Na "
+"ovaj način možete slati MDN-ove za odabrane poruke, dok ćete ih ignorisati ili "
+"odbijati za ostale.</li>"
+"<li><em>Odbij</em>: Uvek šalje <b>odbijeno</b> obaveštenje. Ovo je samo <em>"
+"malo</em> bolje od slanja MDN-ova uvek. Pisac će još uvek znati da je nešto "
+"rađeno sa porukom, ali ne može reći da li je obrisana, pročitana itd.</li>"
+"<li><em>Šalji uvek</em>: Uvek šalje obaveštenje o raspoređivanju. Ovo znači da "
+"pisac poruke saznaje kada je nešto rađeno sa porukom i još šta joj se dogodilo "
+"(prikazana, obrisana, itd.) Ova opcija se nikako ne preporučuje, ali pošto ima "
+"smisla za recimo upravljanje odnosa prema mušterijama, učinjena je "
+"dostupnom.</li></ul></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:3687
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML poruke"
+
+#: configuredialog.cpp:3690
+msgid "Prefer H&TML to plain text"
+msgstr "Prednost H&TML-a u odnosu na običan tekst"
+
+#: configuredialog.cpp:3694
+msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet"
+msgstr "Dozvoli porukama da učitaju &spoljne reference sa Interneta"
+
+#: configuredialog.cpp:3699
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your system "
+"will be compromised by present and anticipated security exploits. <a "
+"href=\"whatsthis:%1\">More about HTML mails...</a> <a href=\"whatsthis:%2\">"
+"More about external references...</a>"
+msgstr ""
+"<b>UPOZORENJE:</b> Dozvoljavanje HTML-a u e-porukama povećava rizik da će vaš "
+"sistem biti komprimitovan sadašnjim ili očekivanim bezbedonosnim "
+"iskorišćavanjima (exploits). <a href=\"whatsthis:%1\">Više o HTML pošti...</a> "
+"<a href=\"whatsthis:%2\">Više o spoljnim referencama...</a>"
+
+#: configuredialog.cpp:3711
+msgid "Encrypted Messages"
+msgstr "Šifrovane poruke"
+
+#: configuredialog.cpp:3713
+msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
+msgstr "Pokušaj da dešifruješ šifrovane poruke pri pregledu"
+
+#: configuredialog.cpp:3718
+msgid "Message Disposition Notifications"
+msgstr "Obaveštenja o raspoređivanju poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:3730
+msgid "Send policy:"
+msgstr "Politika slanja:"
+
+#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoriši"
+
+#: configuredialog.cpp:3735
+msgid "As&k"
+msgstr "&Pitaj"
+
+#: configuredialog.cpp:3738
+msgid "&Deny"
+msgstr "O&dbij"
+
+#: configuredialog.cpp:3741
+msgid "Al&ways send"
+msgstr "Šalji &uvek"
+
+#: configuredialog.cpp:3759
+msgid "Quote original message:"
+msgstr "Citiranje originalne poruke:"
+
+#: configuredialog.cpp:3761
+msgid "Nothin&g"
+msgstr "Niš&ta"
+
+#: configuredialog.cpp:3764
+msgid "&Full message"
+msgstr "&Cela poruka"
+
+#: configuredialog.cpp:3767
+msgid "Onl&y headers"
+msgstr "Samo &zaglavnja"
+
+#: configuredialog.cpp:3773
+msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
+msgstr "Ne šalji MDN-ove u odgovor na šifrovane poruke"
+
+#: configuredialog.cpp:3777
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
+"privacy. <a href=\"whatsthis:%1\">More...</a>"
+msgstr ""
+"<b>UPOZORENJE:</b> Bezuslovno slanje potvrda podriva vašu privatnost <a "
+"href=\"whatsthis:%1\">Više o ovome...</a>"
+
+#: configuredialog.cpp:3786
+msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
+msgstr "Prilozi sa sertifikatima i svežnjevima ključeva"
+
+#: configuredialog.cpp:3789
+msgid "Automatically import keys and certificates"
+msgstr "Automatski uvozi ključeve i sertifikate"
+
+#: configuredialog.cpp:3850
+msgid ""
+"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
+msgstr ""
+"Promena globalne HTML postavke će pregaziti sve vrednosti postavki specifične "
+"za fascikle."
+
+#: configuredialog.cpp:4138
+msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
+msgstr "Ova opcija zahteva dirmngr >= 0.9.0"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216
+#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "no proxy"
+msgstr "bez proksija"
+
+#: configuredialog.cpp:4248
+msgid "(Current system setting: %1)"
+msgstr "(Trenutno podešavanje: %1)"
+
+#: configuredialog.cpp:4425
+msgid "&Folders"
+msgstr "&Fascikle"
+
+#: configuredialog.cpp:4428
+msgid "&Groupware"
+msgstr "&Groupware"
+
+#: configuredialog.cpp:4449
+msgid ""
+"_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n"
+"Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
+msgstr "Traži &potvrdu pre premeštanja svih poruka u smeće"
+
+#: configuredialog.cpp:4456
+msgid "E&xclude important messages from expiry"
+msgstr "&Isključi važne poruke iz zastarevanja"
+
+#: configuredialog.cpp:4467
+msgid ""
+"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
+"in all folders\".\n"
+"When trying to find unread messages:"
+msgstr "Prilikom pokušaja pronalaženja nepročitanih poruka:"
+
+#: configuredialog.cpp:4470
+msgid ""
+"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
+"Do not Loop"
+msgstr "Nemoj da kružiš"
+
+#: configuredialog.cpp:4472
+msgid ""
+"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
+"Loop in Current Folder"
+msgstr "Kruži u tekućoj fascikli"
+
+#: configuredialog.cpp:4474
+msgid ""
+"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
+"Loop in All Folders"
+msgstr "Kruži u svim fasciklama"
+
+#: configuredialog.cpp:4487
+msgid ""
+"_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
+"or new message\",and \"jump to last selected message\".\n"
+"When entering a folder:"
+msgstr "Prilikom ulaska u fasciklu:"
+
+#: configuredialog.cpp:4490
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to First New Message"
+msgstr "skoči na prvu novu poruku"
+
+#: configuredialog.cpp:4492
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to First Unread or New Message"
+msgstr "skoči na prvu nepročitanu ili novu poruku"
+
+#: configuredialog.cpp:4494
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to Last Selected Message"
+msgstr "skoči na poslednje izabranu poruku"
+
+#: configuredialog.cpp:4501
+msgid "Mar&k selected message as read after"
+msgstr "Označi odabrane poru&ke kao pročitane posle"
+
+#: configuredialog.cpp:4505
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: configuredialog.cpp:4518
+msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder"
+msgstr "Pitaj za &akciju prilikom prevlačenja poruka u drugu fasciklu"
+
+#: configuredialog.cpp:4529
+msgid ""
+"_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n"
+"By default, &message folders on disk are:"
+msgstr "Podrazumevano, fascikle za poruke na &disku su:"
+
+#: configuredialog.cpp:4532
+msgid ""
+"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
+"Flat Files (\"mbox\" format)"
+msgstr "Ravni fajlovi (format „mbox“)"
+
+#: configuredialog.cpp:4534
+msgid ""
+"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
+"Directories (\"maildir\" format)"
+msgstr "Direktorijumi (format „maildir“)"
+
+#: configuredialog.cpp:4537
+msgid ""
+"_: what's this help\n"
+"<qt>"
+"<p>This selects which mailbox format will be the default for local folders:</p>"
+"<p><b>mbox:</b> KMail's mail folders are represented by a single file each. "
+"Individual messages are separated from each other by a line starting with "
+"\"From \". This saves space on disk, but may be less robust, e.g. when moving "
+"messages between folders.</p>"
+"<p><b>maildir:</b> KMail's mail folders are represented by real folders on "
+"disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of space on "
+"disk, but should be more robust, e.g. when moving messages between folders.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ovo određuje koji će se format poštanskog sandučeta podrazumevano koristit "
+"za lokalne fascikle:</p>"
+"<p><b>mbox:</b> KMail-ove poštanske fascikle se predstavljaju svaka jednim "
+"fajlom. Poruke su odvojene jedna od druge linijom koja počinje sa „From “. Ovo "
+"štedi prostor na disku, ali može biti manje robusno, na primer kada premeštate "
+"poruke iz fascikle u fasciklu.</p>"
+"<p><b>maildir:</b> KMail-ove poštanske fascikle se predstavljaju stvarnim "
+"direktorijumima na disku. Svaka poruka je u zasebnom fajlu. Ovo možda traći "
+"malo prostora, ali bi trebalo da bude robusnije, na primer kada premeštate "
+"poruke iz fascikle u fasciklu.</p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:4562
+msgid "Open this folder on startup:"
+msgstr "Otvori ovu fasciklu prilikom pokretanja:"
+
+#: configuredialog.cpp:4570
+msgid "Empty local &trash folder on program exit"
+msgstr "Isprazni lokalnu fasciklu za &smeće pri izlasku iz programa"
+
+#: configuredialog.cpp:4578
+msgid "Enable full text &indexing"
+msgstr "Uključi puno &indeksiranje teksta"
+
+#: configuredialog.cpp:4588
+msgid "Quota units: "
+msgstr "Jedinice kvote: "
+
+#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: configuredialog.cpp:4601
+msgid ""
+"_: what's this help\n"
+"<qt>"
+"<p>When jumping to the next unread message, it may occur that no more unread "
+"messages are below the current message.</p>"
+"<p><b>Do not loop:</b> The search will stop at the last message in the current "
+"folder.</p>"
+"<p><b>Loop in current folder:</b> The search will continue at the top of the "
+"message list, but not go to another folder.</p>"
+"<p><b>Loop in all folders:</b> The search will continue at the top of the "
+"message list. If no unread messages are found it will then continue to the next "
+"folder.</p>"
+"<p>Similarly, when searching for the previous unread message, the search will "
+"start from the bottom of the message list and continue to the previous folder "
+"depending on which option is selected.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Kada skačete na sledeću nepročitanu poruku, može se desiti da nema više "
+"nepročitanih poruka ispod tekuće.</p>"
+"<p><b>Nemoj da kružiš:</b> Pretraga će stati kod poslednje poruke u tekućoj "
+"fascikli.</p>"
+"<p><b>Kruži u tekućoj fascikli:</b> Pretraga će biti nastavljena od vrha liste "
+"poruka, ali neće ići u drugu fasciklu.</p>"
+"<p><b>Kruži u svim fasciklama:</b> Pretraga će biri nastavljena od vrha liste "
+"poruka. Ako nema više nepročitanih poruka onda će se nastaviti u sledećoj "
+"fascikli.</p>"
+"<p>Slično ovome, kada tražite prethodnu nepročitanu poruku, pretraga će početi "
+"od dna liste poruka i nastaviće se u prethodnoj fascikli, u zavisnosti od toga "
+"koja je opcija odabrana.</p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:4618
+msgid ""
+"_: what's this help\n"
+"<qt>"
+"<p>Full text indexing allows very fast searches on the content of your "
+"messages. When enabled, the search dialog will work very fast. Also, the search "
+"tool bar will select messages based on content.</p>"
+"<p>It takes up a certain amount of disk space (about half the disk space for "
+"the messages).</p>"
+"<p>After enabling, the index will need to be built, but you can continue to use "
+"KMail while this operation is running.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Puno indeksiranje teksta omogućava veoma brzu pretragu sadržaja vaših "
+"poruka. Kada je uključeno, dijalog pretrage će raditi veoma brzo. Takođe, traka "
+"alata pretrage će označavati poruke na osnovu sadržaja.</p>"
+"<p>Indeksiranje zahteva izvesnu količinu prostora na disku (otprilike polovinu "
+"koliko zauzimaju poruke).</p>"
+"<p>Nakon uključenja, indeks će početi da se pravi ali vi možete nastaviti da "
+"koristite KMail dok se ova operacija obavlja.</p></qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:4694
+msgid "&IMAP Resource Folder Options"
+msgstr "&Opcije fascikle IMAP resursa"
+
+#: configuredialog.cpp:4698
+msgid "&Enable IMAP resource functionality"
+msgstr "&Uključi funkcionalnost IMAP resursa"
+
+#: configuredialog.cpp:4699
+msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
+msgstr "Ovo uključuje IMAP skladištenje za programe Kontact-a"
+
+#: configuredialog.cpp:4712
+msgid "&Format used for the groupware folders:"
+msgstr "&Format za groupware fascikle:"
+
+#: configuredialog.cpp:4714
+msgid ""
+"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
+msgstr "Izaberite format za skladištenje sadržaja groupware fascikli."
+
+#: configuredialog.cpp:4723
+msgid "Standard (Ical / Vcard)"
+msgstr "Standardni (Ical/Vcard)"
+
+#: configuredialog.cpp:4723
+msgid "Kolab (XML)"
+msgstr "Kolab (XML)"
+
+#: configuredialog.cpp:4731
+msgid "&Language of the groupware folders:"
+msgstr "&Jezik za groupware fascikle:"
+
+#: configuredialog.cpp:4734
+msgid "Set the language of the folder names"
+msgstr "Postavi jezik imena fascikli"
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "English"
+msgstr "Engleski"
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "German"
+msgstr "Nemački"
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandski"
+
+#: configuredialog.cpp:4752
+msgid "Set the parent of the resource folders"
+msgstr "Postavi roditelja resursnih fascikli"
+
+#: configuredialog.cpp:4781
+msgid "&Hide groupware folders"
+msgstr "&Sakrij groupware fascikle"
+
+#: configuredialog.cpp:4785
+msgid ""
+"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder "
+"tree."
+msgstr ""
+"Kada je ovo popunjeno, nećete videti IMAP resursne fascikle u stablu fascikli."
+
+#: configuredialog.cpp:4792
+msgid "&Only show groupware folders for this account"
+msgstr "Prikaži &samo groupware fascikle za ovaj nalog"
+
+#: configuredialog.cpp:4796
+msgid ""
+"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree "
+"for the account configured for groupware."
+msgstr ""
+"Ako je ovo popunjeno, nećete videti normalne poštanske fascikle u stablu "
+"fascikli kod naloga podešenih za groupware."
+
+#: configuredialog.cpp:4804
+msgid "Synchronize groupware changes immediately"
+msgstr "Odmah sinhronizuj groupware izmene"
+
+#: configuredialog.cpp:4806
+msgid ""
+"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when "
+"being online."
+msgstr ""
+"Sinhronizuj groupware izmene učinjene van veze u IMAP fasciklama odmah po "
+"povezivanju."
+
+#: configuredialog.cpp:4818
+msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
+msgstr "Zastarele i opcije kompatibilnost za Groupware"
+
+#: configuredialog.cpp:4823
+msgid "&Enable groupware functionality"
+msgstr "&Uključi groupware funkcionalnost"
+
+#: configuredialog.cpp:4831
+msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
+msgstr "Zapetljaj „Od:/Za:“ zaglavlja u odgovorima na pozivnice"
+
+#: configuredialog.cpp:4832
+msgid ""
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
+"invitation replies"
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da Outlook(tm) razume vaše odgovore na odgovore "
+"na pozivnice"
+
+#: configuredialog.cpp:4837
+msgid "Send invitations in the mail body"
+msgstr "Šalji pozivnice u telu poruke"
+
+#: configuredialog.cpp:4838
+msgid ""
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
+"invitations"
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da Outlook(tm) razume vaše odgovore na "
+"pozivnice"
+
+#: configuredialog.cpp:4846
+msgid "Exchange compatible invitation naming"
+msgstr "Imenovanje pozivnica kompatibilno sa Exchange-om"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 183
+#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
+"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this "
+"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
+"understands."
+msgstr ""
+"Microsoft-ov Outlook, kada se koriste zajedno sa Microsoft-ovim Exchange "
+"serverom, ima problema sa razumevanjem standardu-saglasnim groupware "
+"e-porukama. Uključite ovu opciju da bi se groupware pozivnice slale na način "
+"koji Exchange sigurno razume."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 188
+#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "Automatic invitation sending"
+msgstr "Automatsko slanje pozivnica"
+
+#: configuredialog.cpp:4854
+msgid ""
+"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
+"mails are sent automatically"
+msgstr ""
+"Kada je ovo uključeno, korisnik neće videti prozor sastavljača. E-poruke "
+"pozivnica šalju se automatski."
+
+#: configuredialog.cpp:4867
+msgid ""
+"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes "
+"the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is "
+"necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook."
+"<br>But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
+"programs can read; so, to people who have email programs that do not understand "
+"the invitations, the resulting messages look very odd."
+"<br>People that have email programs that do understand invitations will still "
+"be able to work with this.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pozivnice se normalno šalju kao prilozi u porukama. Ovaj prekidač postavlja "
+"da se umesto toga pozivnice šalju u tekstu poruke, što je neophodno za slanje "
+"pozivnica za i primanje odgovora od Microsoft-ovog Outlook-a."
+"<br>Ali, kada uradite ovo, više nećete dobijati opisni tekst koji poštanski "
+"programi mogu da čitaju. Ljudima koji imaju e-poštanske programe koji ne "
+"razumeju pozivnice rezultujuće poruke izgledaće vrlo čudno."
+"<br>Ljudi koji imaju e-poštanske programe koji razumeju pozivnice i dalje će "
+"moći da rade sa ovim.</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:4922
+msgid "<Choose a Folder>"
+msgstr "<Izaberite fasciklu>"
+
+#: configuredialog.cpp:5026
+msgid "&Resource folders are subfolders of:"
+msgstr "Fascikle re&sursa su podfascikle:"
+
+#: configuredialog.cpp:5029
+msgid "&Resource folders are in account:"
+msgstr "Fascikle re&sursa su u nalogu:"
+
+#: configuredialog_p.cpp:43
+msgid "New Identity"
+msgstr "Novi identitet"
+
+#: configuredialog_p.cpp:54
+msgid "&New identity:"
+msgstr "&Novi identitet:"
+
+#: configuredialog_p.cpp:63
+msgid "&With empty fields"
+msgstr "Sa &praznim poljima"
+
+#: configuredialog_p.cpp:69
+msgid "&Use Control Center settings"
+msgstr "&Koristi postavke iz kontrolnog centra"
+
+#: configuredialog_p.cpp:74
+msgid "&Duplicate existing identity"
+msgstr "&Dupliraj postojeći identitet"
+
+#: configuredialog_p.cpp:83
+msgid "&Existing identities:"
+msgstr "&Postojeći identiteti:"
+
+#: configuredialog_p.cpp:196
+msgid "New Language"
+msgstr "Novi jezik"
+
+#: configuredialog_p.cpp:202
+msgid "Choose &language:"
+msgstr "Izaberi &jezik:"
+
+#: configuredialog_p.cpp:234
+msgid "No More Languages Available"
+msgstr "Nema više jezika na raspolaganju"
+
+#: configuredialog_p.cpp:288
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Učitaj profil"
+
+#: configuredialog_p.cpp:295
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "Dostupni profili"
+
+#: configuredialog_p.cpp:296 kmmimeparttree.cpp:64
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: configuredialog_p.cpp:302
+msgid "&Select a profile and click 'OK' to load its settings:"
+msgstr ""
+"&Izaberite profil i kliknite na „U redu“ za učitavanje njegovih postavki:"
+
+#: configuredialog_p.cpp:342
+msgid ""
+"_: Missing profile name placeholder\n"
+"Unnamed"
+msgstr "Bez imena"
+
+#: configuredialog_p.cpp:348
+msgid ""
+"_: Missing profile description placeholder\n"
+"Not available"
+msgstr "Nije dostupan"
+
+#: customtemplates.cpp:87
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Universal"
+msgstr "Univerzalna"
+
+#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Reply"
+msgstr "Odgovor"
+
+#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Reply to All"
+msgstr "Odgovor svima"
+
+#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Forward"
+msgstr "Prosleđena"
+
+#: customtemplates.cpp:93
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you "
+"compose a reply or forwarding message. Create the custom template by selecting "
+"it using the right mouse button menu or toolbar menu. Also, you can bind a "
+"keyboard combination to the template for faster operations.</p>"
+"<p>Message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>There are four types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>"
+"Reply to All</i>, <i>Forward</i>, and <i>Universal</i> "
+"which can be used for all kind of operations. You cannot bind keyboard shortcut "
+"to <i>Universal</i> templates.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ovde možete dodavati, uređivati i brisati posebne šablone za poruke, koje "
+"koristite pri sastavljanju odgovora ili prosleđivanju poruke. Poseban šablon "
+"pravite birajući ga u kontekstnom ili glavnom meniju. Takođe možete povezati "
+"šablon sa kombinacijom tastera, kako biste ubrzali pozivanje.</p>"
+"<p>Šabloni poruka podržavaju naredbe za smenu tako što ih jednostavno ukucate "
+"ili izaberete ih iz menija <i>Umetni naredbu</i>.</p>"
+"<p>Postoje četiri vrste posebnih šablona: za poruke tipa <i>Odgovor</i>, <i>"
+"Odgovor svima</i>, <i>Prosleđena</i>, i <i>Univerzalna</i>"
+", koje možete koristiti za sve vrste radnji. Ne možete zadati kombinaciju "
+"tastera za univerzalne šablone.</p></qt>"
+
+#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Kako ovo radi?</a>"
+
+#: customtemplates.cpp:137
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nepoznata"
+
+#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Sukob tastera"
+
+#: customtemplates.cpp:348
+msgid ""
+"The selected shortcut is already used for another custom template, would you "
+"still like to continue with the assignment?"
+msgstr ""
+"Izabrana prečica se već koristi za drugi poseban šablon, želite li ipak da je "
+"dodelite ovom?"
+
+#: customtemplates.cpp:365
+msgid ""
+"The selected shortcut is already used, would you still like to continue with "
+"the assignment?"
+msgstr "Izabrana prečica se već koristi, želite li ipak da je dodelite?"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:96
+msgid "Save Distribution List"
+msgstr "Snimi distribucionu listu"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:97
+msgid "Save List"
+msgstr "Snimi listu"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:106
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:170
+msgid ""
+"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
+"again."
+msgstr ""
+"Nema primalaca u vašoj listi. Prvo izaberite nekoliko primalaca, pa pokušajte "
+"ponovo."
+
+#: distributionlistdialog.cpp:185
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nova distribuciona lista"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:186
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Unesite ime:"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:197
+msgid ""
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
+"select a different name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Distribuciona lista po imenu <b>%1</b> već postiji. Izaberite drugačije "
+"ime.</qt>"
+
+#: editorwatcher.cpp:86
+msgid "Edit with:"
+msgstr "Uredi pomoću:"
+
+#: editorwatcher.cpp:169
+msgid ""
+"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data "
+"loss, editing the attachment will be aborted."
+msgstr ""
+"KMail ne može da otkrije kada se izabrani uređivač zatvori. Da bi se izbegao "
+"gubitak podataka, uređivanje priloga se obustavlja."
+
+#: editorwatcher.cpp:170
+msgid "Unable to edit attachment"
+msgstr "Ne mogu da uredim prilog"
+
+#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Unicode"
+msgstr "Unikod"
+
+#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Cyrillic"
+msgstr "Ćirilica"
+
+#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Western European"
+msgstr "Zapadno-evropski"
+
+#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Central European"
+msgstr "Centralno-evropski"
+
+#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Greek"
+msgstr "Grčki"
+
+#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Hebrew"
+msgstr "Hebrejski"
+
+#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Turkish"
+msgstr "Turski"
+
+#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Baltic"
+msgstr "Baltički"
+
+#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Arabic"
+msgstr "Arapski"
+
+#: encodingdetector.cpp:1340
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Chinese Traditional"
+msgstr "Kineski tradicionalni"
+
+#: encodingdetector.cpp:1343
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Chinese Simplified"
+msgstr "Kineski pojednostavljen"
+
+#: encodingdetector.cpp:1346
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Korean"
+msgstr "Korejski"
+
+#: encodingdetector.cpp:1349
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Thai"
+msgstr "Taj"
+
+#: expirejob.cpp:164
+msgid ""
+"_n: Removing 1 old message from folder %1...\n"
+"Removing %n old messages from folder %1..."
+msgstr ""
+"Uklanjam %n staru poruku iz fascikle %1...\n"
+"Uklanjam %n stare poruke iz fascikle %1...\n"
+"Uklanjam %n starih poruka iz fascikle %1..."
+
+#: expirejob.cpp:171
+msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
+msgstr ""
+"Ne mogu da izbacim stare poruke iz fascikle %1: odredišni direktorijum %2 nije "
+"pronađen"
+
+#: expirejob.cpp:186
+msgid ""
+"_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n"
+"Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..."
+msgstr ""
+"Premeštam %n staru poruku iz fascikle %1 u fasciklu %2...\n"
+"Premeštam %n stare poruke iz fascikle %1 u fasciklu %2...\n"
+"Premeštam %n starih poruka iz fascikle %1 u fasciklu %2..."
+
+#: expirejob.cpp:214
+msgid ""
+"_n: Removed 1 old message from folder %1.\n"
+"Removed %n old messages from folder %1."
+msgstr ""
+"Uklonio sam %n staru poruku iz fascikle %1.\n"
+"Uklonio sam %n stare poruke iz fascikle %1.\n"
+"Uklonio sam %n starih poruka iz fascikle %1."
+
+#: expirejob.cpp:220
+msgid ""
+"_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n"
+"Moved %n old messages from folder %1 to folder %2."
+msgstr ""
+"Premestio sam %n staru poruku iz fascikle %1 u fasciklu %2.\n"
+"Premestio sam %n stare poruke iz fascikle %1 u fasciklu %2.\n"
+"Premestio sam %n starih poruka iz fascikle %1 u fasciklu %2."
+
+#: expirejob.cpp:227
+msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
+msgstr "Uklanjanje starih poruka iz fascikle %1 nije uspelo."
+
+#: expirejob.cpp:231
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
+msgstr "Premeštanje starih poruka iz fascikle %1 u fasciklu %2 nije uspelo."
+
+#: expirejob.cpp:237
+msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
+msgstr "Uklanjanje starih poruka iz fascikle %1 je otkazano."
+
+#: expirejob.cpp:241
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
+msgstr "Premeštanje starih poruka iz fascikle %1 u fasciklu %2 je otkazano."
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:31
+msgid "Mail Expiry Properties"
+msgstr "Svojstva izbacivanja starih poruka"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:46
+msgid "Expire read mails after"
+msgstr "Izbaci pročitane poruke posle"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:57 expirypropertiesdialog.cpp:75
+msgid "days"
+msgstr "dana"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:64
+msgid "Expire unread mails after"
+msgstr "Izbaci nepročitane poruke posle"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:83
+msgid "Expiry action:"
+msgstr "Akcija izbacivanja:"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:97
+msgid "Move to:"
+msgstr "Premesti u:"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:107
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Trajno obriši"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:113
+msgid ""
+"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
+msgstr ""
+"Napomena: Akcija izbacivanja biće primenjena čim se podešavanja potvrde."
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:163
+msgid "Please select a folder to expire messages into."
+msgstr "Izaberite fasciklu u koju treba izbaciti poruke."
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:164
+msgid "No Folder Selected"
+msgstr "Fascikla nije izabrana"
+
+#: favoritefolderview.cpp:90
+msgid "Favorite Folders"
+msgstr "Omiljene fascikle"
+
+#: favoritefolderview.cpp:326
+msgid "Remove From Favorites"
+msgstr "Ukloni iz omiljenih"
+
+#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378
+msgid "Rename Favorite"
+msgstr "Preimenuj omiljenu"
+
+#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767
+msgid "&Assign Shortcut..."
+msgstr "&Dodeli prečicu..."
+
+#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158
+msgid "Expire..."
+msgstr "Izbaci..."
+
+#: favoritefolderview.cpp:341
+msgid "Add Favorite Folder..."
+msgstr "Dodaj omiljenu fasciklu..."
+
+#: favoritefolderview.cpp:395
+msgid "Local Inbox"
+msgstr "Lokalno dolazno sanduče"
+
+#: favoritefolderview.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Inbox of %1"
+msgstr "Dolazno sanduče za %1"
+
+#: favoritefolderview.cpp:401
+msgid "%1 on %2"
+msgstr "%1 na %2"
+
+#: favoritefolderview.cpp:403
+msgid "%1 (local)"
+msgstr "%1 (lokalno)"
+
+#: favoritefolderview.cpp:443
+msgid "Add Favorite Folder"
+msgstr "Dodaj omiljenu fasciklu"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:51
+msgid "Select Filters"
+msgstr "Izaberite filtere"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:58
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:182
+msgid "Import Filters"
+msgstr "Uvezi filtere"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:189
+msgid ""
+"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
+"insufficient."
+msgstr "Izabrani fajl nije čitljiv. Možda nemate dovoljne dozvole."
+
+#: filterimporterexporter.cpp:204
+msgid "Export Filters"
+msgstr "Izvezi filtere"
+
+#: filterlogdlg.cpp:56
+msgid "Filter Log Viewer"
+msgstr "Prikazivač dnevnika filtriranja"
+
+#: filterlogdlg.cpp:74
+msgid "&Log filter activities"
+msgstr "&Beleži filterske aktivnosti"
+
+#: filterlogdlg.cpp:79
+msgid ""
+"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log data "
+"is collected and shown only when logging is turned on. "
+msgstr ""
+"Ovde možete uključiti i isključiti beleženje filterskih aktivnosti. Naravno, "
+"dnevnički podaci se sakupljaju i prikazuju samo kada je beleženje uključeno. "
+
+#: filterlogdlg.cpp:83
+msgid "Logging Details"
+msgstr "Detalji beleženja"
+
+#: filterlogdlg.cpp:88
+msgid "Log pattern description"
+msgstr "Beleži opis oblika"
+
+#: filterlogdlg.cpp:98
+msgid "Log filter &rule evaluation"
+msgstr "Beleži &evaluaciju filterskih pravila"
+
+#: filterlogdlg.cpp:105
+msgid ""
+"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the filter "
+"rules of applied filters: having this option checked will give detailed "
+"feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback about the "
+"result of the evaluation of all rules of a single filter will be given."
+msgstr ""
+"Možete kontrolisati upis u dnevnik informacija o evaluaciji filterskih pravila "
+"primenjenih filtera. Ako je ova opcija uključena, imaćete detaljano beleženje "
+"za svako pojedinačno filtersko pravilo. U suprotnom, biće beležen samo rezultat "
+"evaluacije svih pravila jednog filtera."
+
+#: filterlogdlg.cpp:112
+msgid "Log filter pattern evaluation"
+msgstr "Beleži evaluaciju filterskih oblika"
+
+#: filterlogdlg.cpp:122
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "Beleži filterske akcije"
+
+#: filterlogdlg.cpp:133
+msgid "Log size limit:"
+msgstr "Ograničenje veličine dnevnika:"
+
+#: filterlogdlg.cpp:140
+msgid "unlimited"
+msgstr "neograničeno"
+
+#: filterlogdlg.cpp:144
+msgid ""
+"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you can "
+"limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the collected log "
+"data exceeds this limit then the oldest data will be discarded until the limit "
+"is no longer exceeded. "
+msgstr ""
+"Sakupljanje dnevničkih podataka koristi memoriju za privremeno skladištenje "
+"podataka. Ovde možete ograničiti maksimalnu količinu memorije koja se koristi: "
+"ako veličina sakupljenih podataka premaši ovo ograničenje, onda će najstari "
+"podaci biti odbacivani sve dok ograničenje više ne bude premašeno. "
+
+#: filterlogdlg.cpp:258
+msgid ""
+"Could not write the file %1:\n"
+"\"%2\" is the detailed error description."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da zapišem fajl %1:\n"
+"Detaljni opis greške je „%2“."
+
+#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730
+#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489
+msgid "KMail Error"
+msgstr "Greška KMail-a"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:78
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"None"
+msgstr "Nikakve"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:79
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"Read"
+msgstr "Čitanje"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:80
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"Append"
+msgstr "Dodavanje"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:81
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"Write"
+msgstr "Pisanje"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:82
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"All"
+msgstr "Sve"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:95
+msgid "&User identifier:"
+msgstr "&Korisnički identifikator:"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:101
+msgid ""
+"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be a "
+"simple user name or the full email address of the user; the login for your own "
+"account on the server will tell you which one it is."
+msgstr ""
+"Korisnički identifikator je prijavno ime korisnika na IMAP serveru. To može "
+"biti jednostavno korisničko ime ili puna e-poštanska adresa korisnika; prijavno "
+"ime za vaš sopstveni nalog na serveru rećiće vam koje je."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341
+msgid "Permissions"
+msgstr "Dozvole"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:247
+msgid "Custom Permissions"
+msgstr "Posebne dozvole"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:249
+msgid "Custom Permissions (%1)"
+msgstr "Posebne dozvole (%1)"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:340
+msgid "User Id"
+msgstr "Korisnički id."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:352
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Dodaj unos..."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:353
+msgid "Modify Entry..."
+msgstr "Izmeni unos..."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:354
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Ukloni unos"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:426
+msgid "Error retrieving user permissions."
+msgstr "Greška prilikom dobavljanja korisničkih dozvola."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:431
+msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"."
+msgstr ""
+"Informacije još uvek nisu dobavljenje sa servera, upotrebite „Proveri poštu“."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114
+msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
+msgstr "Greška: IMAP nalog nije definisan za ovu fasciklu"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120
+msgid "Connecting to server %1, please wait..."
+msgstr "Povezujem se sa serverom %1, sačekajte..."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139
+#: kmfoldercachedimap.cpp:843
+#, c-format
+msgid "Error connecting to server %1"
+msgstr "Greška prilikom povezivanja na server %1"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517
+msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
+msgstr "Ovaj IMAP server nema podršku za liste kontrole pristupa (ACL)"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška prilikom dobavljanja liste kontrole pristupa (ACL) sa servera\n"
+"%1"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:564
+msgid "Modify Permissions"
+msgstr "Izmeni dozvole"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:598
+msgid "Add Permissions"
+msgstr "Dodaj dozvole"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:631
+msgid ""
+"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not "
+"be able to access it afterwards."
+msgstr ""
+"Želite li zaista da uklonite sopstvene dozvole za ovu fasciklu? Posle toga "
+"nećete više moći da joj pristupite."
+
+#: folderdiaquotatab.cpp:163 folderdiaquotatab.cpp:177
+msgid "This account does not have support for quota information."
+msgstr "Ovaj nalog nema podršku za podatke o kvotama."
+
+#: folderdiaquotatab.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving quota information from server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška prilikom dobavljanja podataka o kvotama sa servera\n"
+"%1"
+
+#: folderdiaquotatab.cpp:184
+msgid "No quota is set for this folder."
+msgstr "Nema postavljenih kvota za ovu fasciklu."
+
+#: folderdiaquotatab_p.cpp:66
+msgid "Root:"
+msgstr "Root:"
+
+#: folderdiaquotatab_p.cpp:68
+msgid "Usage:"
+msgstr "Iskorišćenost:"
+
+#: folderrequester.cpp:66
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu"
+
+#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45
+#: kmfoldertree.cpp:552
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Lokalne fascikle"
+
+#: folderrequester.cpp:107
+msgid "Unknown folder '%1'"
+msgstr "Nepoznata fascikla „%1“"
+
+#: folderrequester.cpp:109
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu"
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:59
+#, c-format
+msgid "Shortcut for Folder %1"
+msgstr "Prečica za fasciklu %1"
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:64
+msgid "Select Shortcut for Folder"
+msgstr "Izaberite prečicu za fasciklu"
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:65
+msgid ""
+"<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current folder, "
+"click the button below and then press the key(s) you wish to associate with "
+"this folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da biste izabrali taster ili kombinaciju tastera kojom se bira tekuća "
+"fascikla, kliknite na dugme ispod a zatim pritisnite taster ili tastere koje "
+"želite da pridružite ovoj fascikli.</qt>"
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93
+msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one."
+msgstr "Izabrana prečica je već u upotrebi, izaberite neku drugu."
+
+#: foldertreebase.cpp:85
+msgid "&Move Here"
+msgstr "&Premesti ovde"
+
+#: foldertreebase.cpp:86
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&Kopiraj ovde"
+
+#: foldertreebase.cpp:88
+msgid "C&ancel"
+msgstr "Otk&aži"
+
+#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238
+#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778
+#: kmmainwidget.cpp:1057
+msgid "No Subject"
+msgstr "Bez teme"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:56
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "Resetuj brzu pretragu"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:65
+msgid ""
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all messages are shown again."
+msgstr ""
+"Resetuj brzu pretragu\n"
+"Resetuje brzu pretragu tako da su sve poruke ponovo prikazane."
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:69
+msgid "Stat&us:"
+msgstr "Sta&tus:"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:72
+msgid "Any Status"
+msgstr "Bilo koji status"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:91
+msgid "Open Full Search"
+msgstr "Otvori punu pretragu"
+
+#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647
+#: headerstyle.cpp:860
+msgid "[vCard]"
+msgstr "[vCard]"
+
+#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672
+#: headerstyle.cpp:797
+msgid "CC: "
+msgstr "CC: "
+
+#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679
+#: headerstyle.cpp:800
+msgid "BCC: "
+msgstr "BCC: "
+
+#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685
+msgid "Date: "
+msgstr "Datum: "
+
+#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865
+msgid "From: "
+msgstr "Od: "
+
+#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873
+msgid "To: "
+msgstr "Za: "
+
+#: headerstyle.cpp:322
+msgid "Reply to: "
+msgstr "Odogovor na: "
+
+#: headerstyle.cpp:408
+msgid ""
+"%1% probability of being spam.\n"
+"\n"
+"Full report:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1% verovatnoća spama.\n"
+"\n"
+"Pun izveštaj:\n"
+"%2"
+
+#: headerstyle.cpp:609
+msgid "Launch IM"
+msgstr "Pokreni IM"
+
+#: headerstyle.cpp:642
+msgid "(resent from %1)"
+msgstr "(pošalji ponovo iz %1)"
+
+#: headerstyle.cpp:694
+msgid "User-Agent: "
+msgstr "Korisnički-agent: "
+
+#: headerstyle.cpp:703
+msgid "X-Mailer: "
+msgstr "X-poštar: "
+
+#: headerstyle.cpp:723
+msgid "Spam Status:"
+msgstr "Status spama:"
+
+#: htmlstatusbar.cpp:91
+msgid ""
+"<qt><b>"
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L"
+"<br> "
+"<br>M"
+"<br>e"
+"<br>s"
+"<br>s"
+"<br>a"
+"<br>g"
+"<br>e</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>"
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L"
+"<br> "
+"<br>p"
+"<br>o"
+"<br>r"
+"<br>u"
+"<br>k"
+"<br>a</b></qt>"
+
+#: htmlstatusbar.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<br>N"
+"<br>o"
+"<br> "
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L"
+"<br> "
+"<br>M"
+"<br>e"
+"<br>s"
+"<br>s"
+"<br>a"
+"<br>g"
+"<br>e</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<br>N "
+"<br>i"
+"<br>j"
+"<br>e"
+"<br> "
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L"
+"<br> "
+"<br>p"
+"<br>o"
+"<br>r"
+"<br>u"
+"<br>k"
+"<br>a</qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:90
+msgid "Edit Identity"
+msgstr "Uredi identitet"
+
+#: identitydialog.cpp:118
+msgid "&Your name:"
+msgstr "&Vaše ime:"
+
+#: identitydialog.cpp:120
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Your name</h3>"
+"<p>This field should contain your name as you would like it to appear in the "
+"email header that is sent out;</p>"
+"<p>if you leave this blank your real name will not appear, only the email "
+"address.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>Vaše ime</h3>"
+"<p>Ovo polje bi trebalo da sadrži vaše ime, onako kako želite da se pojavljuje "
+"u zaglavlju poruke koja je poslata.</p>"
+"<p>Ako ovo polje ostavite prazno, neće se pojavljivati vaše pravo ime, već samo "
+"e-adresa.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:132
+msgid "Organi&zation:"
+msgstr "Or&ganizacija:"
+
+#: identitydialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Organization</h3>"
+"<p>This field should have the name of your organization if you'd like it to be "
+"shown in the email header that is sent out.</p>"
+"<p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>Organizacija</h3>"
+"<p>Ovo polje bi trebalo da sadrži ime vaše organizacije, ako želite da ono bude "
+"prikazano u zaglavlju poslate poruke.</p>"
+"<p>Bezbedno je (i uobičajeno) da ovo ostavite nepopunjeno.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:147
+msgid "&Email address:"
+msgstr "&E-adresa:"
+
+#: identitydialog.cpp:149
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Email address</h3>"
+"<p>This field should have your full email address.</p>"
+"<p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying "
+"to you.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>E-adresa</h3>"
+"<p>Ovo polje bi trebalo da sadrži vašu punu e-adresu.</p>"
+"<p>Ako ovo ostavite prazno, ili pogrešno popunite, ljudi će imati problema da "
+"vam odgovore.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:161
+msgid "Cryptograph&y"
+msgstr "&Kriptografija"
+
+#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217
+#: identitydialog.cpp:243
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "Izm&eni..."
+
+#: identitydialog.cpp:169
+msgid "Your OpenPGP Signature Key"
+msgstr "Vaš OpenPGP ključ za potpise"
+
+#: identitydialog.cpp:170
+msgid ""
+"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages."
+msgstr ""
+"Odaberite OpenPGP ključ koji bi trebalo koristiti za digitalno potpisivanje "
+"vaših poruka."
+
+#: identitydialog.cpp:174
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You "
+"can also use GnuPG keys.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign "
+"emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p>"
+"<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>OpenPGP ključ koji odaberete ovde će biti korišćen za potpisivanje poruka. "
+"Takođe možete koristiti i GnuPG ključeve.</p> "
+"<p>Možete ostaviti ovo polje nepopunjeno, ali onda KMail neće moći da digitalno "
+"potpisuje vaše poruke koristeći OpenPGP. Ovo neće uticati na uobičajene "
+"poštanske funkcije.</p> "
+"<p>O ključevima možete saznati više na <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:181
+msgid "OpenPGP signing key:"
+msgstr "OpenPGP ključ za potpisivanje:"
+
+#: identitydialog.cpp:193
+msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
+msgstr "Vaš OpenPGP ključ za šifrovanje"
+
+#: identitydialog.cpp:194
+msgid ""
+"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for "
+"the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
+msgstr ""
+"Odaberite OpenPGP ključ koji bi trebalo koristiti za vaše poruke kada se "
+"šifruju vama samima i za mogućnost „Priloži moj javni ključ“ u sastavljaču."
+
+#: identitydialog.cpp:199
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself "
+"and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You can also use "
+"GnuPG keys.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of "
+"outgoing messages to you using OpenPGP; normal mail functions will not be "
+"affected.</p>"
+"<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>OpenPGP ključ koji odaberete ovde će biti korišćen za šifrovanje poruka vama "
+"samima i za mogućnost „Priloži moj javni ključ“ u sastavljaču. Takođe možete "
+"koristiti i GnuPG ključeve.</p> "
+"<p>Možete ostaviti ovo polje nepopunjeno, ali onda KMail neće moći da šifruje "
+"kopije odlazećih poruka vama samima koristeći OpenPGP. Ovo neće uticati na "
+"uobičajene poštanske funkcije.</p> "
+"<p>O ključevima možete saznati više na <a>http://www.gnupg.org</a></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:206
+msgid "OpenPGP encryption key:"
+msgstr "OpenPGP ključ za šifrovanje:"
+
+#: identitydialog.cpp:218
+msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Vaš S/MIME sertifikat za potpis"
+
+#: identitydialog.cpp:219
+msgid ""
+"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
+"messages."
+msgstr ""
+"Izaberite S/MIME sertifikat koji bi trebalo koristiti za digitalno potpisivanje "
+"vaših poruka."
+
+#: identitydialog.cpp:223
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally "
+"sign messages.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign "
+"emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>S/MIME (X.509) sertifikat koji izaberete ovde biće korišćen za digitalno "
+"potpisivanje vaših poruka.</p>"
+"<p>Možete ostaviti ovo nepopunjeno, ali KMail neće moći da digitalno potpisuje "
+"vaše poruke koristeći S/MIME. Ovo neće uticati na uobičajene poštanske "
+"funkcije.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:228
+msgid "S/MIME signing certificate:"
+msgstr "S/MIME sertifikat za potpis:"
+
+#: identitydialog.cpp:244
+msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Vaš S/MIME sertifikat za šifrovanje"
+
+#: identitydialog.cpp:245
+msgid ""
+"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself "
+"and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
+msgstr ""
+"Izaberite S/MIME sertifikat koji bi trebalo koristiti za vaše poruke kada se "
+"šifruju vama samima i za mogućnost „Priloži moj javni ključ“ u sastavljaču."
+
+#: identitydialog.cpp:250
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to "
+"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of "
+"outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be "
+"affected.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>S/MIME sertifikat koji odaberete ovde će biti korišćen za šifrovanje poruka "
+"vama samima i za mogućnost „Priloži moj javni ključ“ u sastavljaču.</p> "
+"<p>Možete ostaviti ovo polje nepopunjeno, ali onda KMail neće moći da šifruje "
+"kopije odlazećih poruka vama samima koristeći S/MIME. Ovo neće uticati na "
+"uobičajene poštanske funkcije.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:256
+msgid "S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "S/MIME sertifikat za šifrovanje:"
+
+#: identitydialog.cpp:277
+msgid "Preferred crypto message format:"
+msgstr "Poželjni format šifrovanih poruka:"
+
+#: identitydialog.cpp:290
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Napredno"
+
+#: identitydialog.cpp:300
+msgid "&Reply-To address:"
+msgstr "Ad&resa za odgovore:"
+
+#: identitydialog.cpp:302
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Reply-To addresses</h3>"
+"<p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to contain a different email address "
+"to the normal <tt>From:</tt> address.</p>"
+"<p>This can be useful when you have a group of people working together in "
+"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your email "
+"in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group address.</p>"
+"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>Adresa za odgovore</h3>"
+"<p>Ovo postavlja zaglavlje <tt>Odgovori na:</tt> tako da sadrži drugačiju "
+"adresu od uobičajene <tt>Od:</tt> adrese.</p>"
+"<p>Ovo može biti korisno kada imate grupu ljudi koja radi zajedno sa sličnim "
+"ulogama. Na primer, možda želite da sve poruke koje šaljete imaju vašu adresu u "
+"polju <tt>Od:</tt>, a da odgovori idu na grupnu adresu.</p></p>"
+"Ako niste sigurni, ostavite ovo polje prazno.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:319
+msgid "&BCC addresses:"
+msgstr "BCC a&drese:"
+
+#: identitydialog.cpp:321
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3>"
+"<p>The addresses that you enter here will be added to each outgoing mail that "
+"is sent with this identity. They will not be visible to other recipients.</p>"
+"<p>This is commonly used to send a copy of each sent message to another account "
+"of yours.</p>"
+"<p>To specify more than one address, use commas to separate the list of BCC "
+"recipients.</p>"
+"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>BCC (Blind Carbon Copy) adrese</h3>"
+"<p>Adrese koje unesete ovde će biti pridodate odlazećoj pošti koja se šalje sa "
+"ovim identitetom. Ove adrese neće biti vidljive za ostale primaoce.</p>"
+"<p>Ovo se obično koristi za slanje kopije svake poruke na neki drugi vaš "
+"nalog.</p> "
+"<p>Da biste naveli više od jedne adrese, koristite zareze za razdvajanje liste "
+"BCC primalaca.</p>"
+"<p>Ako ste u nedoumici onda ostavite ovo polje praznim.</p></qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:337
+msgid "D&ictionary:"
+msgstr "&Rečnik:"
+
+#: identitydialog.cpp:346
+msgid "Sent-mail &folder:"
+msgstr "&Fascikla za poslatu poštu:"
+
+#: identitydialog.cpp:355
+msgid "&Drafts folder:"
+msgstr "Fascikla za ne&dovršene poruke:"
+
+#: identitydialog.cpp:364
+msgid "&Templates folder:"
+msgstr "Fascikla za ša&blone:"
+
+#: identitydialog.cpp:369
+msgid "Special &transport:"
+msgstr "Poseban &transport:"
+
+#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717
+msgid "&Use custom message templates"
+msgstr "Koristi &posebne šablone za poruke"
+
+#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725
+msgid "&Copy global templates"
+msgstr "&Kopiraj globalne šablone"
+
+#: identitydialog.cpp:407
+msgid "&Signature"
+msgstr "&Potpis"
+
+#: identitydialog.cpp:411
+msgid "&Picture"
+msgstr "&Slika"
+
+#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004
+msgid "Invalid Email Address"
+msgstr "Neispravna e-adresa"
+
+#: identitydialog.cpp:518
+msgid ""
+"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
+"the configured email address for this identity (%1).\n"
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
+"verify signatures made with this configuration."
+msgstr ""
+"Jedan od podešenih OpenPGP ključeva za potpisivanje ne sadrži nijedan "
+"korisnički id. sa podešenom e-adresom za ovaj identitet (%1).\n"
+"Ovo može rezultovati upozoravajućim porukama na strani primaoca prilikom "
+"pokušaja overe potpisa napravljenih pomoću ovakvih podešavanja."
+
+#: identitydialog.cpp:527
+msgid ""
+"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with "
+"the configured email address for this identity (%1)."
+msgstr ""
+"Jedan od podešenih OpenPGP ključeva za šifrovanje ne sadrži nijedan korisnički "
+"id. sa podešenom e-adresom za ovaj identitet (%1)."
+
+#: identitydialog.cpp:534
+msgid ""
+"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
+"configured email address for this identity (%1).\n"
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
+"verify signatures made with this configuration."
+msgstr ""
+"Jedan od podešenih S/MIME sertifikata za potpisivanje ne sadrži nijedan "
+"korisnički id. sa podešenom e-adresom za ovaj identitet (%1).\n"
+"Ovo može rezultovati upozoravajućim porukama na strani primaoca prilikom "
+"pokušaja overe potpisa napravljenih pomoću ovakvih podešavanja."
+
+#: identitydialog.cpp:543
+msgid ""
+"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
+"configured email address for this identity (%1)."
+msgstr ""
+"Jedan od podešenih S/MIME sertifikata za potpisivanje ne sadrži nijedan "
+"korisnički id. sa podešenom e-adresom za ovaj identitet (%1)."
+
+#: identitydialog.cpp:551
+msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
+msgstr "E-adresa nije nađena u ključu/sertifikatima"
+
+#: identitydialog.cpp:562
+msgid "The signature file is not valid"
+msgstr "Fajl potpisa nije ispravan"
+
+#: identitydialog.cpp:582
+msgid "Edit Identity \"%1\""
+msgstr "Uredi identitet „%1“"
+
+#: identitydialog.cpp:606
+msgid ""
+"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
+"therefore, the default sent-mail folder will be used."
+msgstr ""
+"Posebna fascikla za poslatu poštu za identitet „%1“ ne postoji (više). Zbog "
+"toga će se koristiti podrazumevana fascikla za poslatu poštu."
+
+#: identitydialog.cpp:617
+msgid ""
+"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
+"therefore, the default drafts folder will be used."
+msgstr ""
+"Posebna fascikla za nedovršene poruke za identitet „%1“ ne postoji (više). Zbog "
+"toga će se koristiti podrazumevana fascikla za nedovršene poruke."
+
+#: identitydialog.cpp:628
+msgid ""
+"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
+"therefore, the default templates folder will be used."
+msgstr ""
+"Fascikla posebnih šablona za identitet „%1“ ne postoji (više). Zbog toga će se "
+"koristiti podrazumevana fascikla za šablone."
+
+#: identitylistview.cpp:85
+msgid ""
+"_: %1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate "
+"the default identity\n"
+"%1 (Default)"
+msgstr "%1 (podrazumevani)"
+
+#: identitylistview.cpp:105
+msgid "Identity Name"
+msgstr "Ime identiteta"
+
+#: identitylistview.cpp:106
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-adresa"
+
+#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154
+msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
+msgstr ""
+"Morate navesti korisničko ime i lozinku da biste pristupili ovom poštanskom "
+"sandučetu."
+
+#: imapaccountbase.cpp:296
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Dijalog za autorizaciju"
+
+#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155
+msgid "Account:"
+msgstr "Nalog:"
+
+#: imapaccountbase.cpp:318
+#, c-format
+msgid "Could not start process for %1."
+msgstr "Nisam mogao da pokrenem proces za %1."
+
+#: imapaccountbase.cpp:399
+msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
+msgstr "Greška prilikom pokušaja pretplaćivanja na %1:"
+
+#: imapaccountbase.cpp:637
+msgid "Retrieving Namespaces"
+msgstr "Dobavljam imenske prostore"
+
+#: imapaccountbase.cpp:728
+msgid ""
+"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" "
+"which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
+msgstr ""
+"KMail je pronašao prefiksni unos u podešavanjima naloga „%1“ koji je zastareo u "
+"odnosu na podršku za imenske prostore IMAP-a."
+
+#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756
+msgid ""
+"The configuration was automatically migrated but you should check your account "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Podešavanja su automatski preseljena ali bi trebalo da proverite podešavanja "
+"vašeg naloga."
+
+#: imapaccountbase.cpp:760
+msgid ""
+"It was not possible to migrate your configuration automatically so please check "
+"your account configuration."
+msgstr ""
+"Nije bilo moguće automatski preseliti vaša podešavanja pa proverite podešavanja "
+"podešavanja vašeg naloga."
+
+#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<nepoznat>"
+
+#: imapaccountbase.cpp:876
+msgid "Error while uploading message"
+msgstr "Greška prilikom slanja poruke"
+
+#: imapaccountbase.cpp:878
+msgid ""
+"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> "
+"to the server."
+msgstr ""
+"Nije bilo moguće poslati na server poruku datiranu %1 iz <i>%2</i> sa temom %3."
+
+#: imapaccountbase.cpp:880
+msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
+msgstr "Odredišna fascikla: <b>%1</b>."
+
+#: imapaccountbase.cpp:882
+msgid "The server reported:"
+msgstr "Server je javio:"
+
+#: imapaccountbase.cpp:892
+msgid "No detailed quota information available."
+msgstr "Nema dostupnih informacija o kvoti."
+
+#: imapaccountbase.cpp:903
+msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
+msgstr "Fascikla je vrlo blizu ograničenju kvote. (%1)"
+
+#: imapaccountbase.cpp:905
+msgid ""
+"\n"
+"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of "
+"the folder to free up some space in it."
+msgstr ""
+"\n"
+"Pošto nemate dozvolu pisanja u ovu fasciklu, pitajte njenog vlasnika da "
+"oslobodi nešto prostora u njoj."
+
+#: imapaccountbase.cpp:951
+msgid ""
+"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will "
+"be re-established automatically if possible."
+msgstr ""
+"Veza sa serverom %1 je neočekivano zatvorena ili je istekla. Ako je moguće, "
+"biće ponovo uspostavljena automatski."
+
+#: imapaccountbase.cpp:957
+msgid "The connection to account %1 was broken."
+msgstr "Veza do naloga %1 je prekinuta."
+
+#: imapaccountbase.cpp:960
+msgid "The connection to account %1 timed out."
+msgstr "Veza do naloga %1 je istekla."
+
+#: imapaccountbase.cpp:1245
+msgid "Error while uploading status of messages to server: "
+msgstr "Greška prilikom slanja statusa poruka na server: "
+
+#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118
+msgid "retrieving folders"
+msgstr "dobavljam fascikle"
+
+#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496
+msgid "Uploading message data"
+msgstr "Šaljem podatke poruka"
+
+#: imapjob.cpp:192
+msgid "Server operation"
+msgstr "Serverska operacija"
+
+#: imapjob.cpp:193
+msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
+msgstr "Izvorna fascikla: %1 - Odredišna fascikla: %2"
+
+#: imapjob.cpp:315
+msgid "Downloading message data"
+msgstr "Preuzimam podatke poruka"
+
+#: imapjob.cpp:316
+msgid "Message with subject: "
+msgstr "Poruka sa temom: "
+
+#: imapjob.cpp:370
+msgid "Error while retrieving messages from the server."
+msgstr "Greška prilikom dobavljanja poruka sa servera."
+
+#: imapjob.cpp:483
+msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
+msgstr "Greška prilikom dobavljanja informacija o strukturi poruke."
+
+#: imapjob.cpp:541
+msgid "Uploading message data failed."
+msgstr "Slanje podataka poruke nije uspelo."
+
+#: imapjob.cpp:546
+msgid "Uploading message data completed."
+msgstr "Slanje podataka poruke je završeno."
+
+#: imapjob.cpp:650
+msgid "Error while copying messages."
+msgstr "Greška prilikom kopiranja poruka."
+
+#: keyresolver.cpp:234
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
+"is not fully trusted for encryption."
+msgstr ""
+"Jednom ili više podešenih OpenPGP ključeva za šifrovanje ili S/MIME sertifikata "
+"ne veruje se u potpunosti za šifrovanje."
+
+#: keyresolver.cpp:240
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys are only marginally trusted: \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sledećim ključevima veruje se malo: \n"
+
+#: keyresolver.cpp:244
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nivo poverenja sledećim ključevima ili sertifikatima nije poznat: \n"
+
+#: keyresolver.cpp:248
+msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
+msgstr "Ključevi za šifrovanje ne u potpunosti od poverenja"
+
+#: keyresolver.cpp:553
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vaš OpenPGP ključ za potpisivanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(id. ključa 0x%2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Vaš OpenPGP ključ za potpisivanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(id. ključa 0x%2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Vaš OpenPGP ključ za potpisivanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(id. ključa 0x%2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:558
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vaš OpenPGP ključ za šifrovanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(id. ključa 0x%2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Vaš OpenPGP ključ za šifrovanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(id. ključa 0x%2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Vaš OpenPGP ključ za šifrovanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(id. ključa 0x%2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:563
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vaš OpenPGP ključ</p><p align=center><b>%1</b> (id. ključa 0x%2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Vaš OpenPGP ključ</p><p align=center><b>%1</b> (id. ključa 0x%2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Vaš OpenPGP ključ</p><p align=center><b>%1</b> (id. ključa 0x%2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:573
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Koreni sertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>za vaš S/MIME sertifikat za potpisivanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Koreni sertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>za vaš S/MIME sertifikat za potpisivanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Koreni sertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>za vaš S/MIME sertifikat za potpisivanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:580
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Koreni sertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>za vaš S/MIME sertifikat za šifrovanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Koreni sertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>za vaš S/MIME sertifikat za šifrovanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Koreni sertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>za vaš S/MIME sertifikat za šifrovanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:587
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Koreni sertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>za S/MIME sertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Koreni sertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>za S/MIME sertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Koreni sertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>za S/MIME sertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:595
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Posrednički CA sertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>za vaš S/MIME sertifikat za potpisivanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Posrednički CA sertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>za vaš S/MIME sertifikat za potpisivanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Posrednički CA sertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>za vaš S/MIME sertifikat za potpisivanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:602
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Posrednički CA sertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>za vaš S/MIME sertifikat za šifrovanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Posrednički CA sertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>za vaš S/MIME sertifikat za šifrovanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Posrednički CA sertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>za vaš S/MIME sertifikat za šifrovanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:609
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Posrednički CA sertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>za S/MIME sertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Posrednički CA sertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>za S/MIME sertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Posrednički CA sertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>za S/MIME sertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:618
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vaš S/MIME sertifikat za potpisivanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Vaš S/MIME sertifikat za potpisivanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Vaš S/MIME sertifikat za potpisivanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:623
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vaš S/MIME sertifikat za šifrovanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Vaš S/MIME sertifikat za šifrovanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>Vaš S/MIME sertifikat za šifrovanje</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:628
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+"<p>S/MIME sertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>S/MIME sertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>\n"
+"<p>S/MIME sertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (serijski broj %2)</p>"
+"<p>ističe za manje od %n dana.</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:634
+msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
+msgstr "OpenPGP ključ uskoro ističe"
+
+#: keyresolver.cpp:635
+msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
+msgstr "S/MIME sertifikat uskoro ističe"
+
+#: keyresolver.cpp:668
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
+"is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and "
+"certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
+"prompted to specify the keys to use."
+msgstr ""
+"Jedan ili više vaših podešenih OpenPGP ključeva za šifrovanje ili S/MIME "
+"sertifikata nije upotrebljivo za šifrovanje. Podesite ponovo ključeve i "
+"sertifikate za šifrovanje za ovaj identitet u dijalogu za podešavanje "
+"identiteta.\n"
+"Ako izaberete da nastavite, i ključevi kasnije budu potrebni, bićete upitani da "
+"navedete ključeve koje treba koristiti."
+
+#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016
+msgid "Unusable Encryption Keys"
+msgstr "Neupotrebljivi ključevi za šifrovanje"
+
+#: keyresolver.cpp:712
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
+"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
+"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
+"prompted to specify the keys to use."
+msgstr ""
+"Jedan ili više vaših podešenih OpenPGP ključeva za potpisivanje ili S/MIME "
+"sertifikata za potpisivanje nije upotrebljivo za potpisivanje. Podesite ponovo "
+"ključeve i sertifikate za šifrovanje za ovaj identitet u dijalogu za "
+"podešavanje identiteta.\n"
+"Ako izaberete da nastavite, i ključevi kasnije budu potrebni, bićete upitani da "
+"navedete ključeve koje treba koristiti."
+
+#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059
+msgid "Unusable Signing Keys"
+msgstr "Neupotrebljivi ključevi za potpisivanje"
+
+#: keyresolver.cpp:980
+msgid ""
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
+"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for this "
+"identity.\n"
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not "
+"be able to read your own messages if you do so."
+msgstr ""
+"Ispitivanje ličnih podešavanja primalaca za širovanje ispostavilo je da poruke "
+"treba šifrovati koristeći OpenPGP, bar za neke primaoce.\n"
+"Međutim, niste podesili važeće OpenPGP ključeve od poverenja za šifrovanje za "
+"ovaj identitet.\n"
+"Možete nastaviti bez šifrovanja sebi, ali pazite, jer tada nećete moći da "
+"čitate sopstvene poruke koje ste poslali."
+
+#: keyresolver.cpp:1007
+msgid ""
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
+"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for this "
+"identity.\n"
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not "
+"be able to read your own messages if you do so."
+msgstr ""
+"Ispitivanje ličnih podešavanja primalaca za širovanje ispostavilo je da poruke "
+"treba šifrovati koristeći S/MIME, bar za neke primaoce.\n"
+"Međutim, niste podesili važeće S/MIME sertifikate za šifrovanje za ovaj "
+"identitet.\n"
+"Možete nastaviti bez šifrovanja sebi, ali pazite, jer tada nećete moći da "
+"čitate sopstvene poruke koje ste poslali."
+
+#: keyresolver.cpp:1037
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
+"be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this "
+"identity."
+msgstr ""
+"Ispitivanje ličnih podešavanja primalaca za potpisivanje ispostavilo je da "
+"poruke treba potpisivati koristeći OpenPGP, bar za neke primaoce.\n"
+"Međutim, niste podesili važeće OpenPGP ključeve za potpisivanje za ovaj "
+"identitet."
+
+#: keyresolver.cpp:1044
+msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
+msgstr "Ne potpisuj OpenPGP-om"
+
+#: keyresolver.cpp:1053
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
+"be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this "
+"identity."
+msgstr ""
+"Ispitivanje ličnih podešavanja primalaca za potpisivanje ispostavilo je da "
+"poruke treba potpisivati koristeći S/MIME, bar za neke primaoce.\n"
+"Međutim, niste podesili važeće S/MIME sertifikate za potpisivanje za ovaj "
+"identitet."
+
+#: keyresolver.cpp:1060
+msgid "Do Not S/MIME-Sign"
+msgstr "Ne potpisuj S/MIME-om"
+
+#: keyresolver.cpp:1116
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
+"signature matching your available signing keys.\n"
+"Send message without signing?"
+msgstr ""
+"Ispitivanje podešavanja potpisivanja primaoca nije pokazalo uobičajene vrste "
+"potpisa koje se poklapaju sa vašim dostupnim ključevima potpisa.\n"
+"Da pošaljem poruku bez potpisivanja?"
+
+#: keyresolver.cpp:1120
+msgid "No signing possible"
+msgstr "Nije moguće potpisivanje"
+
+#: keyresolver.cpp:1275
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will "
+"not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
+msgstr ""
+"Niste izabrali sopstveni ključ za šifrovanje. Nećete moći da dešifrujete "
+"sopstvene poruke koje ste šifrovali i poslali."
+
+#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317
+msgid "Missing Key Warning"
+msgstr "Upozorenje o nedostajućem ključu"
+
+#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885
+#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957
+msgid "&Encrypt"
+msgstr "Ši&fruj"
+
+#: keyresolver.cpp:1296
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+"Niste izabrali ključ za šifrovanje za primaoca ove poruke; zato, poruka neće "
+"biti šifrovana."
+
+#: keyresolver.cpp:1299
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+"Niste izabrali ključ za šifrovanje ni za jednog primaoca ove poruke; zato, "
+"poruka neće biti šifrovana."
+
+#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933
+msgid "Send &Unencrypted"
+msgstr "Pošalji &nešifrovano"
+
+#: keyresolver.cpp:1309
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+"Niste izabrali ključ za šifrovanje za jednog od primalaca; ta osoba neće moći "
+"da dešifruje poruku ako je šifrujete."
+
+#: keyresolver.cpp:1312
+msgid ""
+"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+"Niste izabrali ključ za šifrovanje za neke od primalaca; te osobe neće moći da "
+"dešifruju poruku ako je šifrujete."
+
+#: keyresolver.cpp:1367
+msgid "Encryption Key Selection"
+msgstr "Izbor ključa za šifrovanje"
+
+#: keyresolver.cpp:1408
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"Postoji problem sa ključevima za šifrovanje za „%1“.\n"
+"\n"
+"Ponovo izaberite ključeve koje treba koristiti za ovog primaoca."
+
+#: keyresolver.cpp:1452
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"Nije pronađen nijedan važeći i od poverenja ključ za „%1“.\n"
+"\n"
+"Izaberite ključeve koje treba koristiti za ovog primaoca."
+
+#: keyresolver.cpp:1459
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"More than one key matches \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"Više od jednog ključa poklapa se sa „%1“.\n"
+"\n"
+"Izaberite ključeve koje treba koristiti za ovog primaoca."
+
+#: keyresolver.cpp:1567
+msgid "Name Selection"
+msgstr "Izbor imena"
+
+#: keyresolver.cpp:1567
+msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
+msgstr "Koje ime će kontakt %1 imati u vašem adresaru?"
+
+#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538
+#, c-format
+msgid "Executing precommand %1"
+msgstr "Izvršavam prednaredbu %1"
+
+#: kmaccount.cpp:68
+msgid "Could not execute precommand '%1'."
+msgstr "Nisam mogao da izvršim prednaredbu „%1“."
+
+#: kmaccount.cpp:79
+msgid ""
+"The precommand exited with code %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Prednaredba se završila sa kodom %1:\n"
+"%2"
+
+#: kmaccount.cpp:254
+msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
+msgstr "Kritična greška: Ne mogu da skupim poštu: "
+
+#: kmaccount.cpp:277
+msgid ""
+"Failed to add message:\n"
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da dodam poruku:\n"
+
+#: kmacctimap.cpp:300
+#, c-format
+msgid "Checking account: %1"
+msgstr "Proveravam nalog: %1"
+
+#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858
+msgid " completed"
+msgstr " završeno"
+
+#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275
+msgid "Unable to process messages: "
+msgstr "Ne mogu da obradim poruke: "
+
+#: kmacctlocal.cpp:122 kmacctlocal.cpp:158 kmacctmaildir.cpp:105
+#: kmacctmaildir.cpp:126 kmacctmaildir.cpp:137
+msgid "Transmission failed."
+msgstr "Prenos nije uspeo."
+
+#: kmacctlocal.cpp:128 kmacctlocal.cpp:136 kmacctmaildir.cpp:110
+#: kmacctmaildir.cpp:117 popaccount.cpp:404
+msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
+msgstr "Pripremam prenos sa „%1“..."
+
+#: kmacctlocal.cpp:145
+msgid "Running precommand failed."
+msgstr "Izvršavanje prednaredbe nije uspelo."
+
+#: kmacctlocal.cpp:152
+msgid "Cannot open file:"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl:"
+
+#: kmacctlocal.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Transmission failed: Could not lock %1."
+msgstr "Prenos nije uspeo: Nisam mogao da zaključam %1."
+
+#: kmacctlocal.cpp:179 kmacctmaildir.cpp:150
+msgid "Moving message %3 of %2 from %1."
+msgstr "Premeštam poruku %3 od %2 iz %1."
+
+#: kmacctlocal.cpp:244
+msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da uklonim poštu iz sandučeta <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+
+#: kmacctlocal.cpp:254
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n"
+"Fetched %n messages from mailbox %1."
+msgstr ""
+"Preuzeo sam %n poruku iz sandučeta %1.\n"
+"Preuzeo sam %n poruke iz sandučeta %1.\n"
+"Preuzeo sam %n poruka iz sandučeta %1."
+
+#: kmacctmaildir.cpp:133
+msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fasciklu <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kmacctmaildir.cpp:159
+msgid "Transmission aborted."
+msgstr "Prenos je otkazan."
+
+#: kmacctmaildir.cpp:194
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from maildir folder %1.\n"
+"Fetched %n messages from maildir folder %1."
+msgstr ""
+"Preuzeo sam %n poruku iz maildir fascikle %1.\n"
+"Preuzeo sam %n poruke iz maildir fascikle %1.\n"
+"Preuzeo sam %n poruka iz maildir fascikle %1."
+
+#: kmacctseldlg.cpp:48
+msgid "&Local mailbox"
+msgstr "&Lokalno sanduče"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:50
+msgid "&POP3"
+msgstr "&POP3"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:52
+msgid "&IMAP"
+msgstr "&IMAP"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:54
+msgid "&Disconnected IMAP"
+msgstr "&Nepovezani IMAP"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:56
+msgid "&Maildir mailbox"
+msgstr "&Maildir sanduče"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128
+msgid "Notes"
+msgstr "Beleške"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadaci"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130
+msgid "Journal"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:667
+msgid "%1's %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:681
+msgid "My %1 (%2)"
+msgstr "Moje %1 (%2)"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:685
+#, c-format
+msgid "My %1"
+msgstr "Moje %1"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726
+msgid ""
+"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if "
+"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
+msgstr ""
+"KMail će sada napraviti potrebne groupware fascikle kao podfascikle od %1. Ako "
+"ne želite ovo, otkažite i IMAP resurs će biti isključen"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736
+msgid "%1: no folder found. It will be created."
+msgstr "%1: nije nađena fascikla. Biće napravljena."
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738
+msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder."
+msgstr ""
+"%1: nađena fascikla %2. Biće postavljena kao glavna groupware fascikla."
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744
+msgid ""
+"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the "
+"following operations: %2"
+"<br>If you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
+msgstr ""
+"<qt>KMail je pronašao sledeće groupware fascikle u %1 i treba da uradi sledeće "
+"operacije: %2"
+"<br>Ako ne želite ovo da radite, otkažite i IMAP resurs će biti isključen"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751
+msgid "Standard Groupware Folders"
+msgstr "Standardne groupware fascikle"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953
+msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
+msgstr "Nemate dozvole za čitanje i upis u fasciklu %1."
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007
+msgid "You do not have read/write permission to your folder."
+msgstr "Nemate dozvole za čitanje i upis u svoju fasciklu."
+
+#: kmcommands.cpp:300
+msgid "Please wait"
+msgstr "Sačekajte"
+
+#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Please wait while the message is transferred\n"
+"Please wait while the %n messages are transferred"
+msgstr ""
+"Sačekajte dok se prenese %n poruka\n"
+"Sačekajte dok se prenesu %n poruke\n"
+"Sačekajte dok se prenese %n poruka"
+
+#: kmcommands.cpp:594
+msgid "Address copied to clipboard."
+msgstr "Adresa je kopirana u klipbord."
+
+#: kmcommands.cpp:601
+msgid "URL copied to clipboard."
+msgstr "URL je kopiran u klipbord."
+
+#: kmcommands.cpp:638
+msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl <b>%1</b> postoji.<br>Želite li da ga zamenite?</qt>"
+
+#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+msgid "Save to File"
+msgstr "Snimi u fajl"
+
+#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zameni"
+
+#: kmcommands.cpp:739
+msgid "Message as Plain Text"
+msgstr "Poruka kao običan tekst"
+
+#: kmcommands.cpp:882
+msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
+msgstr "Poruka je uklonjena u toku snimanja, stoga nije snimljena."
+
+#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Fajl %1 postoji.\n"
+"Želite li da ga zamenite?"
+
+#: kmcommands.cpp:982
+msgid "Open Message"
+msgstr "Otvori poruku"
+
+#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048
+msgid "The file does not contain a message."
+msgstr "Fajl ne sadrži poruku."
+
+#: kmcommands.cpp:1066
+msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
+msgstr "Fajl sadrži više poruka, prikazana je samo prva."
+
+#: kmcommands.cpp:1363
+msgid ""
+"\n"
+"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the "
+"attachment(s).\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ovo je prosleđivanje MIME sažetka. Sadržaj ove poruke se nalazi u prilogu.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407
+msgid "Filtering messages"
+msgstr "Filtriram poruke"
+
+#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415
+msgid "Filtering message %1 of %2"
+msgstr "Filtriram poruku %1 od %2"
+
+#: kmcommands.cpp:1715
+msgid "Not enough free disk space?"
+msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na disku?"
+
+#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891
+msgid "Move to This Folder"
+msgstr "Premesti u ovu fasciklu"
+
+#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893
+msgid "Copy to This Folder"
+msgstr "Kopiraj u ovu fasciklu"
+
+#: kmcommands.cpp:1959
+msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
+msgstr ""
+"Oštećeni IMAP keš je pronađen u fascikli %1. Kopiranje poruka je prekinuto."
+
+#: kmcommands.cpp:2133
+msgid "Moving messages"
+msgstr "Premeštam poruke"
+
+#: kmcommands.cpp:2133
+msgid "Deleting messages"
+msgstr "Brišem poruke"
+
+#: kmcommands.cpp:2406
+msgid "Opening URL..."
+msgstr "Otvaram URL..."
+
+#: kmcommands.cpp:2413
+msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Da li zaista želite da izvršite <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kmcommands.cpp:2414
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvrši"
+
+#: kmcommands.cpp:2495
+msgid "Found no attachments to save."
+msgstr "Nema priloga za snimanje."
+
+#: kmcommands.cpp:2508
+msgid "Save Attachments To"
+msgstr "Snimi priloge u"
+
+#: kmcommands.cpp:2528
+msgid ""
+"_: filename for an unnamed attachment\n"
+"attachment.1"
+msgstr "prilog.1"
+
+#: kmcommands.cpp:2556
+msgid ""
+"_: filename for the %1-th unnamed attachment\n"
+"attachment.%1"
+msgstr "prilog.%1"
+
+#: kmcommands.cpp:2595
+msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fajl sa imenom %1 već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: kmcommands.cpp:2597
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Fajl već postoji"
+
+#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Pre&briši"
+
+#: kmcommands.cpp:2619
+msgid ""
+"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
+"when saving?"
+msgstr ""
+"Deo %1 poruke je šifrovan. Želite li da ga zadržite takvim prilikom snimanja?"
+
+#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+msgid "KMail Question"
+msgstr "KMail-ovo pitanje"
+
+#: kmcommands.cpp:2621
+msgid "Keep Encryption"
+msgstr "Očuvaj šifrovanje"
+
+#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+msgid "Do Not Keep"
+msgstr "Ne čuvaj"
+
+#: kmcommands.cpp:2628
+msgid ""
+"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
+"saving?"
+msgstr ""
+"Deo %1 poruke je potpisan. Želite li da zadržite potpis prilikom snimanja?"
+
+#: kmcommands.cpp:2630
+msgid "Keep Signature"
+msgstr "Zadrži potpis"
+
+#: kmcommands.cpp:2703
+msgid ""
+"_: %2 is detailed error description\n"
+"Could not write the file %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da zapišem fajl %1:\n"
+"%2"
+
+#: kmcommands.cpp:2728
+#, c-format
+msgid "Could not write the file %1."
+msgstr "Nisam mogao da zapišem fajl %1."
+
+#: kmcommands.cpp:2952
+msgid ""
+"There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address "
+"Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging "
+"client."
+msgstr ""
+"Nema unosa u adresaru za ovu e-poštansku adresu. Dodajte ih u adresar, a zatim "
+"dodajte brzoglasničke adrese koristeći svoj omiljeni glasnički klijent."
+
+#: kmcommands.cpp:2955
+msgid ""
+"More than one Address Book entry uses this email address:\n"
+" %1\n"
+" it is not possible to determine who to chat with."
+msgstr ""
+"Više od jednog unosa u adresaru koristi ovu e-adresu:\n"
+" %1\n"
+" nije moguće utvrditi sa kim treba ćaskati."
+
+#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632
+msgid ""
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report "
+"this bug."
+msgstr ""
+"Chiasmus-ov pozadinski program ne nudi funkciju „x-obtain-keys“. Prijavite ovu "
+"grešku."
+
+#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195
+#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233
+#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135
+#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566
+#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638
+msgid "Chiasmus Backend Error"
+msgstr "Greška pozadinskog programa Chiasmus-a"
+
+#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644
+msgid ""
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function "
+"did not return a string list. Please report this bug."
+msgstr ""
+"Pozadinski program Chiasmus-a je vratio neočekivanu vrednost: Funkcija "
+"„x-obtain-keys“ nije vratila listu znakovnog niza. Prijavite ovu grešku."
+
+#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652
+msgid ""
+"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the "
+"Chiasmus configuration."
+msgstr ""
+"Nisu pronađeni nikakvi ključevi. Proverite da li je postavljena ispravna "
+"putanja ključa u podešavanjima Chiasmus-a."
+
+#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659
+msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
+msgstr "Izbor Chiasmus-ovog ključa za dešifrovanje"
+
+#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671
+msgid ""
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this "
+"bug."
+msgstr ""
+"Pozadinski program Chiasmus-a ne nudi „x-decrypt“ funkciju. Prijavite ovu "
+"grešku."
+
+#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679
+msgid ""
+"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
+"report this bug."
+msgstr ""
+"Funkcija „x-decrypt“ ne prihvata očekivane parametre. Prijavite ovu grešku."
+
+#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685
+msgid "Chiasmus Decryption Error"
+msgstr "Chiasmus-ova greška dešifrovanja"
+
+#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691
+msgid ""
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did "
+"not return a byte array. Please report this bug."
+msgstr ""
+"Pozadinski program Chiasmus-a je vratio neočekivanu vrednost: Funkcija "
+"„x-decrypt“ nije vratila bajtni niz. Prijavite ovu grešku."
+
+#: kmcommands.cpp:3425
+msgid "This attachment has been deleted."
+msgstr "Ovaj prilog je obrisan."
+
+#: kmcommands.cpp:3427
+msgid "The attachment '%1' has been deleted."
+msgstr "Prilog „%1“ je obrisan."
+
+#: kmcommands.cpp:3541
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
+msgstr ""
+"Od: %1\n"
+"Za: %2\n"
+"Tema: %3"
+
+#: kmcommands.cpp:3551
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Pošta: %1"
+
+#: kmcomposewin.cpp:233
+msgid "Select email address(es)"
+msgstr "Odaberite e-adresu(e)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:286
+msgid "Sticky"
+msgstr "Lepljiv"
+
+#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138
+#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431
+#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247
+msgid "Compress"
+msgstr "Kompresuj"
+
+#: kmcomposewin.cpp:377
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Šifruj"
+
+#: kmcomposewin.cpp:379
+msgid "Sign"
+msgstr "Potpiši"
+
+#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616
+msgid "Name of the attachment:"
+msgstr "Ime priloga:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:828
+msgid ""
+"Autosaving the message as %1 failed.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Automatsko snimanje poruke kao %1 nije uspelo.\n"
+"Razlog: %2"
+
+#: kmcomposewin.cpp:832
+msgid "Autosaving Failed"
+msgstr "Automatsko snimanje nije uspelo"
+
+#: kmcomposewin.cpp:970
+msgid "&Identity:"
+msgstr "&Identitet:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:974
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&Rečnik:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:978
+msgid "&Sent-Mail folder:"
+msgstr "Fascikla za po&slatu poštu:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:982
+msgid "&Mail transport:"
+msgstr "&Transport pošte:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:986
+msgid ""
+"_: sender address field\n"
+"&From:"
+msgstr "&Od:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:992
+msgid "&Reply to:"
+msgstr "Odgovori &na:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1000
+msgid ""
+"_: recipient address field\n"
+"&To:"
+msgstr "&Za:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1002
+msgid "Primary Recipients"
+msgstr "Primarni primaoci"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1003
+msgid ""
+"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</qt>"
+msgstr "<qt>E-adrese koje stavite u ovo polje primaju kopiju poruke.</qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1010
+msgid "&Copy to (CC):"
+msgstr "&Kopiraj za (CC):"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1012
+msgid "Additional Recipients"
+msgstr "Dodatni primaoci"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1013
+msgid ""
+"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. "
+"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</b> "
+"field but differs in that it usually symbolises the receiver of the Carbon Copy "
+"(CC) is a listener, not the main recipient.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>E-adrese koje stavite u ovo polje primaju kopiju poruke. Tehnički to je "
+"isto kao kada stavite sve adrese u polje <b>Za:</b>, ali se razlikuje po tome "
+"što obično implicira da je primalac kopije samo „slušač“, a ne glavni "
+"primalac.</qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1025
+msgid "&Blind copy to (BCC):"
+msgstr "&Slepo kopiraj za (BCC):"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1027
+msgid "Hidden Recipients"
+msgstr "Skriveni primaoci"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1028
+msgid ""
+"<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> "
+"field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind "
+"copy.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>U suštini isto kao polje <b>Kopiraj za:</b> ali se razlikuje po tome što "
+"svi drugi primaoci ne vide ko prima slepu kopiju.</qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1060
+msgid "S&ubject:"
+msgstr "T&ema:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220
+msgid "&Send Mail"
+msgstr "&Pošalji poštu"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224
+msgid "&Send Mail Via"
+msgstr "Pošalji poštu p&reko"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329
+#: redirectdialog.cpp:83
+msgid "Send &Later"
+msgstr "Pošalji &kasnije"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217
+msgid "Send &Later Via"
+msgstr "Pošalji kasnije pr&eko"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1255
+msgid "Save as &Draft"
+msgstr "Snimi kao &nedovršenu"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1258
+msgid "Save as &Template"
+msgstr "Snimi kao ša&blon"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1261
+msgid "&Insert File..."
+msgstr "&Umetni fajl..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1264
+msgid "&Insert File Recent"
+msgstr "Umetni &skorašnji fajl"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1271
+msgid "&Address Book"
+msgstr "&Adresar"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1274
+msgid "&New Composer"
+msgstr "&Novi sastavljač"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1278
+msgid "New Main &Window"
+msgstr "Novi &prozor za poštu"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1283
+msgid "Select &Recipients..."
+msgstr "Izaberite &primaoce..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1285
+msgid "Save &Distribution List..."
+msgstr "Snimi &distribucionu listu..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1307
+msgid "Pa&ste as Quotation"
+msgstr "Prenesi kao &citat"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1310
+msgid "Paste as Attac&hment"
+msgstr "Prenesi kao pri&log"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1313
+msgid "Add &Quote Characters"
+msgstr "Dodaj znakove za &citiranje"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1316
+msgid "Re&move Quote Characters"
+msgstr "Ukloni znakove za citi&ranje"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1320
+msgid "Cl&ean Spaces"
+msgstr "Očisti pra&znine"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 341
+#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779
+#, no-c-format
+msgid "Use Fi&xed Font"
+msgstr "&Koristi font fiksne širine"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1328
+msgid "&Urgent"
+msgstr "&Hitno"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1331
+msgid "&Request Disposition Notification"
+msgstr "&Zahtevaj obaveštenje o raspoređivanju"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1336
+msgid "Se&t Encoding"
+msgstr "Pos&tavi kodiranje"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1339
+msgid "&Wordwrap"
+msgstr "&Prelom teksta"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1344
+msgid "&Snippets"
+msgstr "&Isečci"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1350
+msgid "&Automatic Spellchecking"
+msgstr "&Automatska provera pravopisa"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1360
+msgid "Auto-Detect"
+msgstr "Automatski detektuj"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1365
+msgid "Formatting (HTML)"
+msgstr "Formatiranje (HTML)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1369
+msgid "&All Fields"
+msgstr "Sv&a polja"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1372
+msgid "&Identity"
+msgstr "&Identitet"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1375
+msgid "&Dictionary"
+msgstr "&Rečnik"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1378
+msgid "&Sent-Mail Folder"
+msgstr "Fascikla za p&oslatu poštu"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1381
+msgid "&Mail Transport"
+msgstr "Transport &pošte"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1384
+msgid "&From"
+msgstr "&Od"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1387
+msgid "&Reply To"
+msgstr "Odgovo&ri na"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1391
+msgid "&To"
+msgstr "&Za"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1394
+msgid "&CC"
+msgstr "&CC"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1397
+msgid "&BCC"
+msgstr "&BCC"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1401
+msgid "S&ubject"
+msgstr "T&ema"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1406
+msgid "Append S&ignature"
+msgstr "Dodaj potp&is"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1409
+msgid "Prepend S&ignature"
+msgstr "Dodaj potpis is&pred"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1413
+msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
+msgstr "Umetni potpis na položaju &kursora"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1417
+msgid "Attach &Public Key..."
+msgstr "Priloži &javni ključ..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1420
+msgid "Attach &My Public Key"
+msgstr "Priloži &moj javni ključ"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272
+msgid "&Attach File..."
+msgstr "&Priloži fajl..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1426
+msgid "&Remove Attachment"
+msgstr "&Ukloni prilog"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1429
+msgid "&Save Attachment As..."
+msgstr "&Snimi prilog kao..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1432
+msgid "Attachment Pr&operties"
+msgstr "Sv&ojstva priloga"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1442
+msgid "&Spellchecker..."
+msgstr "&Provera pravopisa..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449
+msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
+msgstr "Šifruj poruku pomoću Chiasmus-a..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1457
+msgid "&Encrypt Message"
+msgstr "Š&ifruj poruku"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1460
+msgid "&Sign Message"
+msgstr "&Potpiši poruku"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1507
+msgid "&Cryptographic Message Format"
+msgstr "&Kriptografski format poruka"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardni"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972
+msgid "Bulleted List (Disc)"
+msgstr "Lista po stavkama (disk)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974
+msgid "Bulleted List (Circle)"
+msgstr "Lista po stavkama (krug)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976
+msgid "Bulleted List (Square)"
+msgstr "Lista po stavkama (kvadrat)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978
+msgid "Ordered List (Decimal)"
+msgstr "Uređena lista (dekadno)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980
+msgid "Ordered List (Alpha lower)"
+msgstr "Uređena lista (mala slova)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982
+msgid "Ordered List (Alpha upper)"
+msgstr "Uređena lista (velika slova)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1523
+msgid "Select Style"
+msgstr "Izaberite stil"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1537
+msgid "Align Left"
+msgstr "Poravnaj levo"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1541
+msgid "Align Right"
+msgstr "Poravnaj desno"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1544
+msgid "Align Center"
+msgstr "Poravnaj po sredini"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1547
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Masno"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1550
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Kurzivno"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1553
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Podvučeno"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1556
+msgid "Reset Font Settings"
+msgstr "Resetuj podešavanja fonta"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1559
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Boja teksta..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1573
+msgid "Configure KMail..."
+msgstr "Podesi KMail..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1582
+msgid " Spellcheck: %1 "
+msgstr " Provera pravopisa: %1 "
+
+#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597
+msgid " Column: %1 "
+msgstr " Kolona: %1 "
+
+#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595
+msgid " Line: %1 "
+msgstr " Linija: %1 "
+
+#: kmcomposewin.cpp:2188
+msgid "Re&save as Template"
+msgstr "Ponovo &snimi kao šablon"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2189
+msgid "&Save as Draft"
+msgstr "&Snimi kao nedovršenu"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2191
+msgid ""
+"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
+"time."
+msgstr ""
+"Ponovo snimi ovu poruku u fascikli za šablone. Tada se može upotrebiti kasnije."
+
+#: kmcomposewin.cpp:2193
+msgid ""
+"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
+"later time."
+msgstr ""
+"Snimi ovu poruku u fasciklu za nedovršene poruke. Tada se može urediti i "
+"poslati kasnije."
+
+#: kmcomposewin.cpp:2197
+msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
+msgstr "Želite li da snimite poruku za kasnije ili da je odbacite?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2198
+msgid "Close Composer"
+msgstr "Zatvori sastavljač"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2268
+msgid ""
+"The message you have composed seems to refer to an attached file but you have "
+"not attached anything.\n"
+"Do you want to attach a file to your message?"
+msgstr ""
+"Čini se da poruka koju ste sastavili ukazuje na priloženi fajl, ali ništa niste "
+"priložili.\n"
+"Želite li da priložite fajl uz vašu poruku?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2271
+msgid "File Attachment Reminder"
+msgstr "Podsetnik za prilaganje fajla"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2273
+msgid "&Send as Is"
+msgstr "Poš&alji tako kako jeste"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2350
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</p>"
+"<p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>KMail ne može da prepozna lokaciju priloga (%1).</p>"
+"<p>Morate naznačiti punu putanju ako želite da priložite fajl.</p></qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2359
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</p>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Vaš administrator nije dozvolio prilaganje fajlova većih od %1 MB.</p>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2697
+msgid "Attach File"
+msgstr "Priloži fajl"
+
+#. i18n: file kmcomposerui.rc line 68
+#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Attach"
+msgstr "&Priloži"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2878
+msgid "Insert File"
+msgstr "Umetni fajl"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3048
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Došlo je do greške prilikom pokušaja izvoženja ključa iz pozadinskog "
+"sistema:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3052
+msgid "Key Export Failed"
+msgstr "Izvoženje ključa nije uspelo"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3079
+msgid "Exporting key..."
+msgstr "Izvozim ključ..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3090
+#, c-format
+msgid "OpenPGP key 0x%1"
+msgstr "OpenPGP ključ 0x%1"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3105
+msgid "Attach Public OpenPGP Key"
+msgstr "Priloži javni OpenPGP ključ"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3106
+msgid "Select the public key which should be attached."
+msgstr "Odabiranje javnog ključa koji treba priložiti."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967
+msgid ""
+"_: to open\n"
+"Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968
+msgid "Open With..."
+msgstr "Otvori pomoću..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3132
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3135
+msgid "Edit With..."
+msgstr "Uredi pomoću..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3143
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "Dodaj prilog..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240
+msgid "KMail could not compress the file."
+msgstr "KMail ne može da kompresuje fajl."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3246
+msgid ""
+"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
+"original one?"
+msgstr ""
+"Kompresovani fajl veći je od originalnog. Želite li da zadržite originalni?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3247
+msgid "Keep"
+msgstr "Zadrži"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321
+msgid "KMail could not uncompress the file."
+msgstr "KMail ne može da dekompresuje fajl."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3519
+msgid "Save Attachment As"
+msgstr "Snimi prilog kao"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178
+msgid "Add as Text"
+msgstr "Dodaj kao tekst"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179
+msgid "Add as Attachment"
+msgstr "Dodaj kao prilog"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3771
+msgid ""
+"Please select whether you want to insert the content as text into the editor, "
+"or append the referenced file as an attachment."
+msgstr ""
+"Izaberite želite li da umetnete sadržaj teksta u uređivač, ili dodate fajl u "
+"pitanju kao prilog."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3773
+msgid "Paste as text or attachment?"
+msgstr "Preneti kao tekst ili prilog?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274
+#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280
+msgid "unnamed"
+msgstr "bez imena"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3873
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently "
+"selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) encryption key to use "
+"for this.</p>"
+"<p>Please select the key(s) to use in the identity configuration.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Zahtevali ste da se poruke šifruju vama samima, ali trenutno izabrani "
+"identitet ne definiše ključ za šifrovanje (OpenPGP ili S/MIME) za ovu svrhu.</p>"
+"<p>Izaberite ključeve za ovo u podešavanju identiteta.</p></qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3880
+msgid "Undefined Encryption Key"
+msgstr "Nedefinisan ključ za šifrovanje"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3924
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
+"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p>"
+"<p>Please select the key to use in the identity configuration.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Da biste bili u mogućnosti da potpišete ovu poruku, prvo morate da "
+"definišete ključ (OpenPGP ili S/MIME) koji bi trebalo da se koristi za ovu "
+"svrhu.</p>"
+"<p>Izaberite ključ za ovo u podešavanju identiteta.</p></qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3931
+msgid "Undefined Signing Key"
+msgstr "Nedefinisan ključ za potpisivanje"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4016
+msgid ""
+"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox "
+"until you go online."
+msgstr ""
+"KMail je trenutno van veze, vaše poruke će biti čuvane u odlaznima dok se ne "
+"povežete."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Na vezi/van veze"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4033
+msgid ""
+"You must enter your email address in the From: field. You should also set your "
+"email address for all identities, so that you do not have to enter it for each "
+"message."
+msgstr ""
+"Morate uneti svoju e-adresu u polju Od:. Takođe bi trebalo da postavite svoju "
+"e-adresu za sve identitete, tako da ne morate da je unosite za svaku poruku."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4044
+msgid ""
+"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as "
+"BCC."
+msgstr ""
+"Morate naznačiti bar jednog primaoca, ili u polju Za: ili kao CC ili BCC."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4052
+msgid "To field is missing.Send message anyway?"
+msgstr "Polje Za: nedostaje. Da ipak pošaljem poruku?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4054
+msgid "No To: specified"
+msgstr "Za: nije navedeno"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4079
+msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
+msgstr "Niste naznačili temu. Da ipak pošaljem poruku?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4081
+msgid "No Subject Specified"
+msgstr "Nije naznačena tema"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4082
+msgid "S&end as Is"
+msgstr "&Pošalji tako kako jeste"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4083
+msgid "&Specify the Subject"
+msgstr "&Naznači temu"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4121
+msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
+msgstr "&Zadrži obeležavanje, ne potpisuj/šifruj"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4122
+msgid "&Keep markup, do not encrypt"
+msgstr "&Zadrži obeležavanje, ne šifruj"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4123
+msgid "&Keep markup, do not sign"
+msgstr "&Zadrži obeležavanje, ne potpisuj"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4125
+msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
+msgstr "Potpiši/šifruj (obriši obeležavanje)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4126
+msgid "Encrypt (delete markup)"
+msgstr "Šifruj (obriši obeležavanje)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4127
+msgid "Sign (delete markup)"
+msgstr "Potpiši (obriši obeležavanje)"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4129
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p>"
+"<p>do you want to delete your markup?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Potpisivanje/šifrovanje u liniji HTML poruka nije moguće.</p>"
+"<p>Želite li da izbrišete svoje obeležavanje?</p></qt>"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4131
+msgid "Sign/Encrypt Message?"
+msgstr "Da potpišem/šifrujem poruku?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4180
+msgid ""
+"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
+"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
+msgstr ""
+"Fascikla posebnih šablona za identitet „%1“ ne postoji (više). Zbog toga će se "
+"koristiti podrazumevana fascikla za šablone."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4326
+msgid "About to send email..."
+msgstr "Upravo spremam slanje pošte..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4327
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "Pošalji potvrdu"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82
+msgid "&Send Now"
+msgstr "Pošalji &odmah"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4549
+msgid "Spellcheck: on"
+msgstr "Provera pravopisa: uključena"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4551
+msgid "Spellcheck: off"
+msgstr "Provera pravopisa: isključena"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4608
+msgid " Spell check canceled."
+msgstr " Provera pravopisa je otkazana."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4611
+msgid " Spell check stopped."
+msgstr " Provera pravopisa je zaustavljena."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4614
+msgid " Spell check complete."
+msgstr " Provera pravopisa je završena."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Proveravač pravopisa"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5115
+msgid ""
+"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
+"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security "
+"page."
+msgstr ""
+"Prvo podesite pozadinske šifrante koji se koriste za Chiasmus šifrovanja.\n"
+"Ovo možete uraditi u jezičku Pozadinski šifranti, na strani Bezbednost, "
+"dijaloga podešavanja."
+
+#: kmcomposewin.cpp:5119
+msgid ""
+"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
+"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
+msgstr ""
+"Izgleda da je libkleopatra kompajlirana bez podrške za Chiasmus. Možda biste "
+"želeli da prekompajlirate libkleopatra sa opsijom --enable-chiasmus."
+
+#: kmcomposewin.cpp:5122
+msgid "No Chiasmus Backend Configured"
+msgstr "Nije podešen pozadinski program Chiasmus-a"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5153
+msgid "No Chiasmus Keys Found"
+msgstr "Nisu pronađeni ključevi Chiasmus-a"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5157
+msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
+msgstr "Izbor Chiasmus ključa za šifrovanje"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5189
+msgid "Message will be signed"
+msgstr "Poruka će biti potpisana"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5189
+msgid "Message will not be signed"
+msgstr "Poruka neće biti potpisana"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5190
+msgid "Message will be encrypted"
+msgstr "Poruka će biti šifrovana"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5190
+msgid "Message will not be encrypted"
+msgstr "Poruka neće biti šifrovana"
+
+#: kmedit.cpp:391
+msgid "Unable to start external editor."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljni uređivač."
+
+#: kmedit.cpp:442
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Predlozi"
+
+#: kmedit.cpp:494
+msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup."
+msgstr "Automatska provera pravopisa u obeleženom tekstu nije moguća."
+
+#: kmedit.cpp:538
+msgid ""
+"The external editor is still running.\n"
+"Abort the external editor or leave it open?"
+msgstr ""
+"Spoljni uređivač još uvek radi.\n"
+"Da prekinem spoljni uređivač ili da ga ostavim?"
+
+#: kmedit.cpp:541
+msgid "Abort Editor"
+msgstr "Prekini uređivač"
+
+#: kmedit.cpp:541
+msgid "Leave Editor Open"
+msgstr "Ostavi ga"
+
+#: kmedit.cpp:565
+msgid "Spellcheck - KMail"
+msgstr "Provera pravopisa — KMail"
+
+#: kmedit.cpp:734
+msgid ""
+"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell "
+"properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"ISpell/Aspell nije mogao biti pokrenut. Proverite da li je ISpell ili Aspell "
+"ispravno podešen i da li se nalazi u vašoj putanji."
+
+#: kmedit.cpp:743
+msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed."
+msgstr "Izgleda da se ISpell/Aspell srušio."
+
+#: kmedit.cpp:752
+msgid "No misspellings encountered."
+msgstr "Nema pogrešno napisanih reči."
+
+#: kmfawidgets.cpp:102
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Izaberite zvučni fajl"
+
+#: kmfilter.cpp:126
+msgid "A critical error occurred. Processing stops here."
+msgstr "Došlo je do kritične greške. Obrada se ovde zaustavlja."
+
+#: kmfilter.cpp:134
+msgid "A problem was found while applying this action."
+msgstr "Nađen je problem pri primeni ove akcije."
+
+#: kmfilter.cpp:265
+msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Isuviše mnogo filterskih akcija u filterskom pravilu <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kmfilter.cpp:289
+msgid ""
+"<qt>Unknown filter action <b>%1</b>"
+"<br>in filter rule <b>%2</b>."
+"<br>Ignoring it.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nepoznata filterska akcija <b>%1</b>"
+"<br>u filterskom pravilu <b>%2</b>."
+"<br>Ignorišem je.</qt>"
+
+#: kmfilteraction.cpp:598
+msgid "Confirm Delivery"
+msgstr "Potvrdi isporuku"
+
+#: kmfilteraction.cpp:634
+msgid "Set Transport To"
+msgstr "Postavi transport na"
+
+#: kmfilteraction.cpp:665
+msgid "Set Reply-To To"
+msgstr "Postavi Odgovor-na na"
+
+#: kmfilteraction.cpp:701
+msgid "Set Identity To"
+msgstr "Postavi identitet na"
+
+#: kmfilteraction.cpp:784
+msgid "Mark As"
+msgstr "Označi kao"
+
+#: kmfilteraction.cpp:789
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Important"
+msgstr "Važna"
+
+#: kmfilteraction.cpp:790
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Read"
+msgstr "Pročitana"
+
+#: kmfilteraction.cpp:791
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Unread"
+msgstr "Nepročitana"
+
+#: kmfilteraction.cpp:792
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Replied"
+msgstr "Odgovorena"
+
+#: kmfilteraction.cpp:793
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Forwarded"
+msgstr "Prosleđena"
+
+#: kmfilteraction.cpp:794
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Old"
+msgstr "Stara"
+
+#: kmfilteraction.cpp:795
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"New"
+msgstr "Nova"
+
+#: kmfilteraction.cpp:796
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Watched"
+msgstr "Pogledana"
+
+#: kmfilteraction.cpp:797
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Ignored"
+msgstr "Ignorisana"
+
+#: kmfilteraction.cpp:798
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Spam"
+msgstr "Spam"
+
+#: kmfilteraction.cpp:799
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Ham"
+msgstr "Ham"
+
+#: kmfilteraction.cpp:883
+msgid "Send Fake MDN"
+msgstr "Pošalji lažni MDN"
+
+#: kmfilteraction.cpp:888
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Ignore"
+msgstr "Ignorisan"
+
+#: kmfilteraction.cpp:889
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Displayed"
+msgstr "Prikazan"
+
+#: kmfilteraction.cpp:890
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Deleted"
+msgstr "Obrisan"
+
+#: kmfilteraction.cpp:891
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Dispatched"
+msgstr "Poslat"
+
+#: kmfilteraction.cpp:892
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Processed"
+msgstr "Obrađen"
+
+#: kmfilteraction.cpp:893
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Denied"
+msgstr "Odbijen"
+
+#: kmfilteraction.cpp:894
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Failed"
+msgstr "Neuspeo"
+
+#: kmfilteraction.cpp:963
+msgid "Remove Header"
+msgstr "Ukloni zaglavlje"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1036
+msgid "Add Header"
+msgstr "Dodaj zaglavlje"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1063
+msgid "With value:"
+msgstr "Sa vrednošću:"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1177
+msgid "Rewrite Header"
+msgstr "Ponovo napiši zaglavlje"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1213
+msgid "Replace:"
+msgstr "Zameni:"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1220
+msgid "With:"
+msgstr "sa:"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1340
+msgid "Move Into Folder"
+msgstr "Premesti u fasciklu"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1390
+msgid "Copy Into Folder"
+msgstr "Kopiraj u fasciklu"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1452
+msgid "Forward To"
+msgstr "Prosledi na"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1565
+msgid "Redirect To"
+msgstr "Preusmeri na"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1605
+msgid "Execute Command"
+msgstr "Izvrši naredbu"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1702
+msgid "Pipe Through"
+msgstr "Pusti kroz cev"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1809
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Pusti zvuk"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:51
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.</p>"
+"<p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand half of "
+"the dialog.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ovo je lista definisanih filtera. Oni se koriste odozgo na dole.</p>"
+"<p>Kliknite na neki od filtera kako biste ga uredili koristeći desnu polovinu "
+"dijaloga.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:57
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to create a new filter.</p>"
+"<p>The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you "
+"can always change that later on.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Kliknite na ovo dugme da biste napravili novi filter.</p>"
+"<p>Filter će biti umetnut ispred trenutno označenog, ali ovo uvek možete "
+"kasnije promeniti.</p>"
+"<p>Ako ste slučajno kliknuli na ovo dugme, ovu akciju možete opozvati klikom na "
+"dugme <em>Obriši</em>.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:64
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to copy a filter.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Kliknite na ovo dugme da biste kopirali filter.</p>"
+"<p>Ako ste slučajno kliknuli na ovo dugme, ovu akciju možete opozvati klikom na "
+"dugme <em>Obriši</em>.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:68
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter from the "
+"list above.</p>"
+"<p>There is no way to get the filter back once it is deleted, but you can "
+"always leave the dialog by clicking <em>Cancel</em> to discard the changes "
+"made.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Pritisnite ovo dugme da <em>obrišete</em> trenutno izabrani filter iz "
+"liste.</p>"
+"<p>Kada se filter obriše nema načina da se povrati, ali uvek možete napustiti "
+"dijalog klikom na dugme <em>Otkaži</em> da biste odbacili izmene koje ste "
+"napravili.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:75
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>top</em> "
+"of the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Klik na ovo dugme će pomeriti trenutno odabrani filter na <em>vrh</em> "
+"liste.</p>"
+"<p>Ovo je korisno pošto redosled filtera određuje kojim će se redom oni "
+"primenjivati na poruke. Najviši filter se primenjuje prvi.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:81
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
+"one in the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Down</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Klik na ovo dugme će pomeriti trenutno odabrani filter jedno mesto <em>"
+"gore</em> u listi.</p>"
+"<p>Ovo je korisno pošto redosled filtera određuje kojim će se redom oni "
+"primenjivati na poruke. Najviši filter se primenjuje prvi.</p>"
+"<p>Ako ste greškom kliknuli na ovo dugme, možete opozvati ovu akciju klikom na "
+"dugme <em>Dole</em>.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
+"one in the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Up</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Klik na ovo dugme će pomeriti trenutno odabrani filter jedno mesto <em>"
+"dole</em> u listi.</p>"
+"<p>Ovo je korisno pošto redosled filtera određuje kojim će se redom oni "
+"primenjivati na poruke. Najviši filter se primenjuje prvi.</p>"
+"<p>Ako ste greškom kliknuli na ovo dugme, možete opozvati ovu akciju pritiskom "
+"na dugme <em>Gore</em>.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:97
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>"
+"bottom</em> of the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Klik na ovo dugme će pomeriti trenutno odabrani filter na <em>dno</em> "
+"liste.</p>"
+"<p>Ovo je korisno pošto redosled filtera određuje kojim će se redom oni "
+"primenjivati na poruke. Najviši filter se primenjuje prvi.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:103
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to rename the currently-selected filter.</p>"
+"<p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\".</p>"
+"<p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming back, "
+"click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> "
+"in the appearing dialog.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Kliknite na ovo dugme da promenite ime trenutno odabranom filteru.</p>"
+"<p>Sve dok počinju sa „&lt;“, filteri automatski dobijaju imena.</p>"
+"<p>Ako ste greškom promenili ime filteru i želite da vratite automatsko "
+"imenovanje, kliknite na ovo dugme i odaberite <em>Očisti</em>, pa zatim <em>"
+"U redu</em> u prikazanom dijalogu.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:110
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</p>"
+"<p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be "
+"downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these "
+"messages could never be downloaded if no other large messages were waiting on "
+"the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages "
+"differently.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Pritisnite ovo dugme da biste forsirali pojavljivanje dijaloga za "
+"potvrdu.</p>"
+"<p>Ovo je korisno ako ste definisali skup pravila koji označava poruke za "
+"kasnije preuzimanje. Bez mogućnosti da forsirate pojavu dijaloga, ove poruke "
+"možda nikada ne bi bile preuzete ako nema drugih velikih poruka koje čekaju na "
+"serveru, ili ako ste želeli da promenite skup pravila da drugačije označava "
+"poruke.</p></qt>"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:129
+msgid "POP3 Filter Rules"
+msgstr "Pravila POP3 filtera"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:129
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "Pravila filtera"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:151
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Dostupni filteri"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:164
+msgid "A&dvanced"
+msgstr "Napre&dno"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:171
+msgid "Filter Criteria"
+msgstr "Kriterijum filtera"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:175
+msgid "Filter Action"
+msgstr "Akcija filtera"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:178
+msgid "Global Options"
+msgstr "Globalne opcije"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:179
+msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
+msgstr ""
+"Uvek &prikaži odgovarajuće „Preuzmi kasnije“ poruke u dijalogu za potvrdu"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:184
+msgid "Filter Actions"
+msgstr "Akcije filtera"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:189
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne opcije"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:197
+msgid "Apply this filter to incoming messages:"
+msgstr "Primeni ovaj filter na dolazeće poruke:"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:201
+msgid "from all accounts"
+msgstr "iz lokalnog naloga"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:204
+msgid "from all but online IMAP accounts"
+msgstr "iz svih osim IMAP naloga na vezi"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:207
+msgid "from checked accounts only"
+msgstr "iz označenih naloga"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:213
+msgid "Account Name"
+msgstr "Ime naloga"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:220
+msgid "Apply this filter to &sent messages"
+msgstr "Primeni ovaj filter na po&slate poruke"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:223
+msgid "Apply this filter on manual &filtering"
+msgstr "Primeni ovaj filter pri ručnom &filtriranju"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:226
+msgid "If this filter &matches, stop processing here"
+msgstr "Ako se ovaj filter po&klapa, ovde prestani sa obradom"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:230
+msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
+msgstr "Dodaj ovaj filter u meni „Primeni filter“"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:232
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Prečica:"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:238
+msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
+msgstr "Takođe dodaj ovaj filter u traku sa alatom"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:243
+msgid "Icon for this filter:"
+msgstr "Ikona za ovaj filter:"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:608
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:609
+msgid "Down"
+msgstr "Dole"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:628
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preimenuj..."
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 10
+#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:744
+msgid ""
+"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
+"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online "
+"IMAP mail."
+msgstr ""
+"Najmanje jedan filter ukazuje na fasciklu na IMAP nalogu na vezi. Takvi filteri "
+"će biti primenjeni samo pri ručnom filtriranju i kada se filtrira dolazeća IMAP "
+"pošta na vezi."
+
+#: kmfilterdlg.cpp:774
+msgid ""
+"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
+"containing no actions or no search rules)."
+msgstr ""
+"Sledeći filteri nisu snimljeni zato što su neispravni (npr. ne sadrže ni jednu "
+"akciju ili pravila za pretragu)."
+
+#: kmfilterdlg.cpp:935
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "Preimenuj filter"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:936
+msgid ""
+"Rename filter \"%1\" to:\n"
+"(leave the field empty for automatic naming)"
+msgstr ""
+"Preimenuj filter „%1“ u:\n"
+"(ostavite polje praznim za automatsko imenovanje)"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1113
+msgid "Please select an action."
+msgstr "Odaberite akciju."
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1280
+msgid "&Download mail"
+msgstr "&Preuzmi poštu"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1281
+msgid "Download mail la&ter"
+msgstr "Preuzmi poš&tu kasnije"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1282
+msgid "D&elete mail from server"
+msgstr "Obriši poštu sa s&ervera"
+
+#: kmfolder.cpp:83
+msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+msgstr "<qt>Greška pri pravljenju fajla <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+
+#: kmfolder.cpp:272
+msgid "Failed to create folder"
+msgstr "Nisam uspeo da napravim fasciklu"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:107
+msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
+msgstr "Otklanjanje problema u IMAP kešu"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:122
+msgid ""
+"_: "
+"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p>"
+"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try "
+"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not "
+"cause any problems.</p>"
+"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
+"this, you will loose all your local changes for this folder and all its "
+"subfolders.</p>\n"
+"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p>"
+"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try "
+"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not "
+"cause any problems.</p>"
+"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
+"this, you will lose all your local changes for this folder and all its "
+"subfolders.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Otklanjanje problema u IMAP kešu</b></p>"
+"<p>Ako imate problema sa sinhronizacijom IMAP fascikle, prvo bi trebalo da "
+"ponovo izgradite indeksni fajl. Trebaće neko vreme da se ponovo izgradi, ali "
+"neće izazvati nikakve probleme.</p>"
+"<p>Ako to ne bude dovoljno, možete pokušati da osvežite IMAP keš. Ako uradite "
+"to, izgubićete sve vaše lokalne izmene za ovu fasciklu i sve njegove "
+"podfascikle.</p>\n"
+"<p><b>Otklanjanje problema u IMAP kešu</b></p>"
+"<p>Ako imate problema sa sinhronizacijom IMAP fascikle, prvo bi trebalo da "
+"ponovo izgradite indeksni fajl. Trebaće neko vreme da se ponovo izgradi, ali "
+"neće izazvati nikakve probleme.</p>"
+"<p>Ako to ne bude dovoljno, možete pokušati da osvežite IMAP keš. Ako uradite "
+"to, izgubićete sve vaše lokalne izmene za ovu fasciklu i sve njegove "
+"podfascikle.</p>"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:135
+msgid "Rebuild &Index"
+msgstr "Ponovo izgradi &indeks"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:140
+msgid "Scope:"
+msgstr "Opseg:"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:143
+msgid "Only current folder"
+msgstr "Samo tekuća fascikla"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:144
+msgid "Current folder and all subfolders"
+msgstr "Tekuća fascikla i sve podfascikle"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:145
+msgid "All folders of this account"
+msgstr "Sve fascikle ovog naloga"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:150
+msgid "Refresh &Cache"
+msgstr "Osveži &keš"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:203
+msgid ""
+"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem "
+"with file system permission, or it is corrupted."
+msgstr ""
+"Nije bilo moguće pročitati UID keš fajl za fasciklu %1. Problem može biti u "
+"dozvolama fajl-sistema, ili je keš pokvaren."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:452
+msgid ""
+"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem "
+"with file system permission."
+msgstr ""
+"Nije bilo moguće snimiti UID keš fajl za fasciklu %1. Problem može biti u "
+"dozvolama fajl-sistema."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:562
+msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
+msgstr "Morate se sinhronizovati sa serverom pre promene imena IMAP fascikli."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:679
+msgid ""
+"No account setup for this folder.\n"
+"Please try running a sync before this."
+msgstr ""
+"Nema naloga za ovu fasciklu.\n"
+"Pokušajte da pokrenete sinhronizaciju pre ovoga."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:683
+msgid ""
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its "
+"subfolders?\n"
+"This will remove all changes you have done locally to your folders."
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite da osvežite IMAP keš fascikle %1 i svih njenih "
+"podfascikli?\n"
+"Ovo će ukloniti sve izmene koje ste napravili lokalno u vašim fasciklama."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352
+msgid "Refresh IMAP Cache"
+msgstr "Osveži IMAP keš"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Osveži"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:711
+msgid "The index of this folder has been recreated."
+msgstr "Indeks ove fascikle je ponovo napravljen."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+msgid ""
+"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it "
+"to initial sync state and sync anyway?"
+msgstr ""
+"Fascikla %1 nije u početnom sinhronizacionom stanju (stanje je bilo %2). Želite "
+"li da resetujete stanje na početno ili da ipak uradite sinhronizaciju?"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+msgid "Reset && Sync"
+msgstr "Resetuj i sinhronizuj"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:741
+msgid "Synchronization skipped"
+msgstr "Sinhronizacija je preskočena"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:831
+msgid "Synchronizing"
+msgstr "Sinhronizujem"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:850
+#, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr "Povezujem se sa %1"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:872
+msgid "Checking permissions"
+msgstr "Proveravam dozvole"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:886
+msgid "Renaming folder"
+msgstr "Menjam ime fascikli"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:948
+msgid "Retrieving folderlist"
+msgstr "Dobavljam listu fascikli"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:952
+msgid "Error while retrieving the folderlist"
+msgstr "Greška prilikom dobavljanja liste fascikli"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:959
+msgid "Retrieving subfolders"
+msgstr "Dobavljam podfascikle"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:966
+msgid "Deleting folders from server"
+msgstr "Brišem fascikle sa servera"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:981
+msgid "Retrieving message list"
+msgstr "Dobavljam listu poruka"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:994
+msgid "No messages to delete..."
+msgstr "Nema poruka za brisanje..."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1005
+msgid "Expunging deleted messages"
+msgstr "Izbacujem obrisane poruke"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1019
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Dobavljam nove poruke"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1031
+msgid "No new messages from server"
+msgstr "Nema novih poruka sa servera"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1064
+msgid "Checking annotation support"
+msgstr "Proveravam podršku za zabeleške"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1111
+msgid "Retrieving annotations"
+msgstr "Dobavljam beleške"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1133
+msgid "Setting annotations"
+msgstr "Postavljam beleške"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1174
+msgid "Setting permissions"
+msgstr "Postavljam dozvole"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1193
+msgid "Retrieving permissions"
+msgstr "Dobavljam dozvole"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1203
+msgid "Getting quota information"
+msgstr "Uzimam podatke o kvotama"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1218
+msgid "Updating cache file"
+msgstr "Ažuriram keš fajl"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1244
+msgid "Synchronization done"
+msgstr "Sinhronizacija je završena"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1326
+msgid "Uploading messages to server"
+msgstr "Šaljem poruke na server"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1342
+msgid ""
+"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
+"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vaša prava pristupa fascikli <b>%1</b> su ograničena, zbog čega više neće "
+"biti moguće dodavati poruke u nju.</p>"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1344
+msgid "Acces rights revoked"
+msgstr "Opozvana prava pristupa"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1447
+msgid "No messages to upload to server"
+msgstr "Nema poruka za slanje na server"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410
+msgid "Uploading status of messages to server"
+msgstr "Šaljem status poruka na server"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1490
+msgid "Creating subfolders on server"
+msgstr "Pravim podfascikle na serveru"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1546
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to delete "
+"them locally?"
+"<br>UIDs: %2</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Poruke na server u fascikli <b>%1</b> su obrisane. Želite li da ih obrišete "
+"i lokalno?"
+"<br>UID-ovi: %2</p></qt>"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1558
+msgid "Deleting removed messages from server"
+msgstr "Brišem uklonjene poruka sa servera"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1592
+msgid "Checking folder validity"
+msgstr "Proveravam ispravnost fascikle"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1806
+msgid "Folder listing failed in interesting ways."
+msgstr "Listanje fascikle nije uspelo na interesantan način."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1888
+#, c-format
+msgid "Retrieving folders for namespace %1"
+msgstr "Dobavljam fascikle za imenski prostor %1"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2130
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it "
+"from the server?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Izgleda da je fascikla <b>%1</b> obrisana. Želite li da je obrišete sa "
+"servera?</p></qt>"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2411
+msgid "Aborted"
+msgstr "Prekinuto"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2592
+msgid ""
+"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage "
+"cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
+msgstr ""
+"IMAP server %1 nema podršku za IMAP beleške. XML skladištenje ne može se "
+"koristiti na ovom serveru, podesite KMail drugačije."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2620
+msgid ""
+"The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage "
+"cannot be used on this server, please re-configure KMail differently"
+msgstr ""
+"IMAP server %1 nema podršku za IMAP beleške. XML skladištenje se ne može "
+"koristiti na ovom serveru, podesite KMail drugačije."
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2729
+msgid "Error while setting annotation: "
+msgstr "Greška prilikom postavljanja beleške: "
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860
+msgid "lost+found"
+msgstr "izgubljeno+nađeno"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2895
+msgid ""
+"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to "
+"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not "
+"have sufficient access rights on the folder to upload them.</p>"
+"<p>All affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> "
+"to avoid data loss.</p>"
+msgstr ""
+"<p>U fascikli <b>%1</b> ima novih poruka koje još nisu poslate na server, ali "
+"je fascikla na serveru obrisana ili nemate potrebna prava pristupa fascikli da "
+"biste ih poslali.</p>"
+"<p>Sve poruke na koje ovo utiče biće premeštene u <b>%2</b>"
+", kako bi se izbegao gubitak podataka.</p>"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2901
+msgid "Insufficient access rights"
+msgstr "Nedovoljna prava pristupa"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2907
+msgid ""
+"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to "
+"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not "
+"have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please contact "
+"your administrator to allow upload of new messages to you, or move them out of "
+"this folder.</p> "
+"<p>Do you want to move these messages to another folder now?</p>"
+msgstr ""
+"<p>U ovoj fascikli (%1) ima novih poruka koje još nisu poslate na server, ali "
+"je fascikla na serveru obrisana ili nemate potrebna prava pristupa fascikli da "
+"biste ih poslali. Kontaktirajte svog administratora da bi vam dozvolio slanje "
+"novih poruka, ili ih premestite iz ove fascikle.</p> "
+"<p>Da li sada želite da premestite ove poruke u drugu fascilu?</p>"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801
+msgid "Do Not Move"
+msgstr "Ne premeštaj"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2916
+msgid "Move Messages to Folder"
+msgstr "Premesti poruke u fasciklu"
+
+#: kmfolderdia.cpp:83
+msgid "Permissions (ACL)"
+msgstr "Dozvole (ACL)"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30
+#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kmfolderdia.cpp:124
+msgid "Templates"
+msgstr "Šabloni"
+
+#: kmfolderdia.cpp:133
+msgid "Access Control"
+msgstr "Kontrola pristupa"
+
+#: kmfolderdia.cpp:140
+msgid "Quota"
+msgstr "Kvota"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243
+#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "Koristi posebne &ikone"
+
+#: kmfolderdia.cpp:304
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Normalno:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:319
+msgid "&Unread:"
+msgstr "&Nepročitano:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:356
+msgid "Act on new/unread mail in this folder"
+msgstr "Obavesti o novoj/nepročitanoj pošti u ovoj fascikli"
+
+#: kmfolderdia.cpp:358
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in "
+"this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread messages "
+"will stop at this folder.</p>"
+"<p>Uncheck this option if you do not want to be notified about new/unread mail "
+"in this folder and if you want this folder to be skipped when going to the "
+"next/previous folder with unread messages. This is useful for ignoring any "
+"new/unread mail in your trash and spam folder.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ako je ova opcija uključena, bićete obavešteni o novoj/nepročitanoj pošti u "
+"ovoj fascikli.</p>"
+"<p>Ostavite neoznačeno ako ne želite obaveštenja o novoj/nepročitanoj pošti u "
+"ovoj fascikli i ako hoćete da ova fascikla bude preskočena pri kretanju "
+"sledeće/prethodne nepročitane poruke. Ovo je korisno za ignorisanje pošte u "
+"fasciklama smeća ili spama.</p></qt>"
+
+#: kmfolderdia.cpp:374
+msgid "Include this folder in mail checks"
+msgstr "Uključi ovu fasciklu u provere pošte"
+
+#: kmfolderdia.cpp:385
+msgid "Keep replies in this folder"
+msgstr "Čuvaj odgovore u ovoj fascikli"
+
+#: kmfolderdia.cpp:387
+msgid ""
+"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be "
+"put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail "
+"folder."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da odgovori koje pišete na poruke u ovoj "
+"fascikli budu takođe stavljenji u nju posle slanja, umesto u podešenu fasciklu "
+"za odlaznu poštu."
+
+#: kmfolderdia.cpp:402
+msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
+msgstr "Prikaži kolonu pošiljaoca/primaoca u listi poruka"
+
+#: kmfolderdia.cpp:404
+msgid "Sho&w column:"
+msgstr "Pri&kaži kolonu:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520
+#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378
+#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljalac"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525
+#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240
+#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Primalac"
+
+#: kmfolderdia.cpp:423
+msgid "&Sender identity:"
+msgstr "Identitet pošiljao&ca:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:429
+msgid ""
+"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail "
+"in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can "
+"make KMail use the corresponding sender email address, signature and signing or "
+"encryption keys automatically. Identities can be set up in the main "
+"configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
+msgstr ""
+"Izaberite identitet pošiljaoca koji se koristi kada pišete novu poruku ili "
+"odgovarate na poruku iz ove fascikle. Ovo znači da će, prema fascikli u kojoj "
+"se nalazite, KMail automatski koristiti odgovarajuću e-adresu pošiljaoca, "
+"potpis i digitalno potpisivanje. Identiteti se mogu postaviti u glavnom "
+"dijalogu za podešavanje (Podešavanja -> Podesi KMail)."
+
+#: kmfolderdia.cpp:442
+msgid "&Folder contents:"
+msgstr "&Sadržaj fascikle:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:475
+msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
+msgstr "Napravi slobodno/&zauzeto i aktiviraj alarme za:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:482
+msgid ""
+"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
+"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
+"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only "
+"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
+"\n"
+"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the "
+"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins\", "
+"since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
+"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, all "
+"readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
+"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since it "
+"is not known who will go to those events."
+msgstr ""
+"Ovo podešavanje definiše koji korisnici koji dele ovu fasciklu treba da dobiju "
+"„zauzete“ periode u svojoj slobodno/zauzeto listi i vide alarme za događaje ili "
+"zadatke u ovoj fascikli. Podešavanje se primenjuje samo na fascikle kalendara i "
+"zadataka (za zadatke, ovo podešavanje koristi se samo za alarme).\n"
+"\n"
+"Primer upotrebe: Ako šef deli fasciklu sa svojom sekretaricom, samo šef treba "
+"da bude označen kao zauzet tokom sastanaka. Zato bi trebalo da izabere "
+"„Administratori“, pošto sekretarica nema administratorskih prava za fasciklu.\n"
+"S druge strane, ako radna grupa deli kalendar za sastanke grupe, svi čitaoci "
+"fascikle treba da budu označeni kao zauzeti tokom sastanaka.\n"
+"Fascikla za celu kompaniju sa opcionim događajima u sebi bi koristila „Niko“, "
+"pošto nije poznato ko će ići na te događaje."
+
+#: kmfolderdia.cpp:497
+msgid "Nobody"
+msgstr "Niko"
+
+#: kmfolderdia.cpp:498
+msgid "Admins of This Folder"
+msgstr "Administratori ove fascikle"
+
+#: kmfolderdia.cpp:499
+msgid "All Readers of This Folder"
+msgstr "Svi čitaoci ove fascikle"
+
+#: kmfolderdia.cpp:502
+msgid ""
+"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
+msgstr ""
+"Ovom postavkom možete isključiti alarme za fascikle deljene sa drugima. "
+
+#: kmfolderdia.cpp:506
+msgid "Block free/&busy and alarms locally"
+msgstr "Blokiraj slobodno/&zauzeto i alarme lokalno"
+
+#: kmfolderdia.cpp:585
+msgid ""
+"You have configured this folder to contain groupware information and the "
+"general configuration option to hide groupware folders is set. That means that "
+"this folder will disappear once the configuration dialog is closed. If you want "
+"to remove the folder again, you will need to temporarily disable hiding of "
+"groupware folders to be able to see it."
+msgstr ""
+"Podesili ste da ova fascikla sadrži groupware informacije, a postavljena je "
+"opšta opcija sakrivanja groupware fascikli. To znači da će ova fascikla nestati "
+"čim se dijalog za podešavanje zatvori. Ako želite ponovo da uklonite ovu "
+"fasciklu, moraćete privremeno da isključite sakrivanje groupware fascikli da "
+"biste mogli da je vidite."
+
+#: kmfolderdir.cpp:184
+msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da uđem u fasciklu <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kmfolderdir.cpp:192
+msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
+msgstr "<qt>Fascikla <b>%1</b> nije čitljiva.</qt>"
+
+#: kmfolderimap.cpp:251
+msgid "Removing folder"
+msgstr "Uklanjam fasciklu"
+
+#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: kmfolderimap.cpp:267
+msgid "Error while removing a folder."
+msgstr "Greška prilikom uklanjanja fascikle."
+
+#: kmfolderimap.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Destination folder: %1"
+msgstr "Odredišna fascikla: %1"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1068
+msgid "checking"
+msgstr "proveravam"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1118
+msgid "Error while querying the server status."
+msgstr "Greška prilikom upita za status servera."
+
+#: kmfolderimap.cpp:1233
+msgid "Retrieving message status"
+msgstr "Dobavljam status poruka"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343
+msgid "Retrieving messages"
+msgstr "Dobavljam poruke"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1273
+#, c-format
+msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
+msgstr "Greška prilikom listanja sadržaja fascikle %1."
+
+#: kmfolderimap.cpp:1694
+msgid "Error while retrieving messages."
+msgstr "Greška prilikom dobavljanja poruka."
+
+#: kmfolderimap.cpp:1763
+msgid "Error while creating a folder."
+msgstr "Greška prilikom pravljenja fascikle."
+
+#: kmfolderimap.cpp:2130
+msgid "updating message counts"
+msgstr "ažuriram brojeve poruka"
+
+#: kmfolderimap.cpp:2154
+msgid "Error while getting folder information."
+msgstr "Greška prilikom dobavljanja informacija o fascikli."
+
+#: kmfolderindex.cpp:334
+msgid ""
+"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
+"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, "
+"including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index file?"
+msgstr ""
+"Indeks pošte za %1 je od nepoznate verzije KMail-a (%2).\n"
+"Ovaj indeks može biti ponovno napravljen iz vaše poštanske fascikle, ali neke "
+"informacije, uključujući i oznake statusa, mogu biti izgubljene. Želite li da "
+"razgradite vaš indeksni fajl?"
+
+#: kmfolderindex.cpp:337
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Razgradi"
+
+#: kmfolderindex.cpp:337
+msgid "Do Not Downgrade"
+msgstr "Ne razgrađuj"
+
+#: kmfolderindex.cpp:491
+msgid ""
+"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some "
+"information, including status flags, will be lost."
+msgstr ""
+"Indeks pošte za „%1“ je iskvaren i upravo će biti obnovljen, ali će neki "
+"podaci, uključujući oznake statusa, biti izgubljeni."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:89
+msgid "Error opening %1; this folder is missing."
+msgstr "Greška prilikom otvaranja %1. Ova fascikla nedostaje."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:92
+msgid ""
+"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not have "
+"sufficient access permissions."
+msgstr ""
+"Greška prilikom otvaranja %1. Ili ovo nije ispravna „maildir“ fascikla ili "
+"nemate dovoljna prava pristupa."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:124
+msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
+msgstr "Fascikla „%1“ se promenila. Ponovo pravim indeks."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:252
+msgid "Could not sync maildir folder."
+msgstr "Nisam mogao da sinhronizujem maildir fasciklu."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:417
+msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
+msgstr ""
+"Poruka se nije mogla dodati u fasciklu; verovatno nema prostora na disku."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:510
+msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
+msgstr ""
+"KMFolderMaildir::addMsg: je nenormalno prekinuo rad da bi se sprečio gubitak "
+"podataka."
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794
+msgid "Writing index file"
+msgstr "Zapisujem indeksni fajl"
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803
+msgid ""
+"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
+"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
+msgstr ""
+"Vaše odlazno sanduče sadrži poruke koje najverovatnije nije napravio KMail.\n"
+"Uklonite ih odatle ako ne želite da ih KMail pošalje."
+
+#: kmfoldermbox.cpp:111
+msgid ""
+"Cannot open file \"%1\":\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim fajl „%1“:\n"
+"%2"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
+"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might "
+"reappear and status flags might be lost.</p>"
+"<p>Please read the corresponding entry in the <a href=\"%1\">"
+"FAQ section of the manual of KMail</a> for information about how to prevent "
+"this problem from happening again.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Indeks fascikle „%2“ izgleda zastarelo. Da bi se sprečilo oštećivanje poruka "
+"indeks će biti ponovo napravljen. Kao rezultat ovoga može se dogoditi da se "
+"obrisane poruke ponovo pojave i da se oznake statusa izgube.</p>"
+"<p>Pročitajte odgovarajuću stavku u <a href=\"%1\">odeljku „Često postavljana "
+"pitanja„ priručnika za KMail</a> radi informacije kako sprečiti ovaj problem da "
+"se ponovi.</p></qt>"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158
+msgid "Index Out of Date"
+msgstr "Indeks je zastareo"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:165
+msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
+msgstr "Fascikla „%1“ se promenila. Ponovo pravim indeks."
+
+#: kmfoldermbox.cpp:298
+msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
+msgstr "Nisam mogao da sinhronizujem indeksni fajl <b>%1</b>: %2"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:298
+msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
+msgstr "Interna greška. Zapišite detalje i prijavite grešku."
+
+#: kmfoldermbox.cpp:597
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Creating index file: one message done\n"
+"Creating index file: %n messages done"
+msgstr ""
+"Pravim indeksni fajl: %n poruka je obrađena\n"
+"Pravim indeksni fajl: %n poruke su obrađene\n"
+"Pravim indeksni fajl: %n poruka je obrađeno"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:1038
+msgid "Could not add message to folder: "
+msgstr "Nisam mogao da dodam poruku u fasciklu: "
+
+#: kmfoldermbox.cpp:1119
+msgid "Could not add message to folder:"
+msgstr "Nisam mogao da dodam poruku u fasciklu:"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:1121
+msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
+msgstr "Nisam mogao da dodam poruku u fasciklu (nema više mesta na uređaju?)"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:68
+msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da izbacite stare poruke?"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+msgid "Expire Old Messages?"
+msgstr "Da izbacim stare poruke?"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+msgid "Expire"
+msgstr "Izbaci stare poruke"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:147
+msgid ""
+"'%1' does not appear to be a folder.\n"
+"Please move the file out of the way."
+msgstr ""
+"„%1“ ne izgleda kao fascikla.\n"
+"Sklonite fajl sa puta."
+
+#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325
+msgid ""
+"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
+"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
+msgstr ""
+"Dozvole za fasciklu „%1“ nisu ispravne.\n"
+"Uverite se da možete menjati i gledati sadržaj ove fascikle."
+
+#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317
+msgid ""
+"KMail could not create folder '%1';\n"
+"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
+msgstr ""
+"KMail nije mogao da napravi fasciklu „%1“.\n"
+"Uverite se da možete da gledate i menjate sadržaj fascikle „%2“."
+
+#: kmfoldermgr.cpp:200
+msgid ""
+"A folder with the same name has been deleted since the last mail check.You need "
+"to check mails first before creating another folder with the same name."
+msgstr ""
+"Istoimena fascikla je obrisana od poslednje provere pošte. Morate prvo "
+"proveriti poštu pre stvaranja nove fascikle sa istim imenom."
+
+#: kmfoldermgr.cpp:202
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611
+msgid ""
+"Cannot create file `%1' in %2.\n"
+"KMail cannot start without it."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim fajl „%1“ u %2.\n"
+"KMail ne može da se pokrene bez njega."
+
+#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414
+#: kmfolderseldlg.cpp:416
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465
+#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077
+msgid "&New Subfolder..."
+msgstr "&Nova podfascikla..."
+
+#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466
+msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
+msgstr "Napravi novu podfasciklu unutar trenutno izabrane fascikle"
+
+#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128
+msgid "View Columns"
+msgstr "Prikaz kolona"
+
+#: kmfoldertree.cpp:388
+msgid "Unread Column"
+msgstr "Kolona nepročitanih"
+
+#: kmfoldertree.cpp:389
+msgid "Total Column"
+msgstr "Kolona ukupno"
+
+#: kmfoldertree.cpp:390
+msgid "Size Column"
+msgstr "Kolona veličine"
+
+#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059
+msgid "Searches"
+msgstr "Pretrage"
+
+#: kmfoldertree.cpp:884
+msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Da odem na sledeću nepročitanu poruku u fascikli <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:886
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Idi na sledeću nepročitanu poruku"
+
+#: kmfoldertree.cpp:887
+msgid "Go To"
+msgstr "Idi"
+
+#: kmfoldertree.cpp:887
+msgid "Do Not Go To"
+msgstr "Ne idi"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Nova fascikla..."
+
+#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645
+msgid "Check &Mail"
+msgstr "Proveri &poštu"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1084
+msgid "&Copy Folder To"
+msgstr "&Kopiraj fasciklu u"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1090
+msgid "&Move Folder To"
+msgstr "&Premesti fasciklu u"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1104
+msgid "Add to Favorite Folders"
+msgstr "Dodaj u omiljene fascikle"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1123
+msgid "Subscription..."
+msgstr "Pretplata..."
+
+#: kmfoldertree.cpp:1126
+msgid "Local Subscription..."
+msgstr "Lokalna pretplata..."
+
+#: kmfoldertree.cpp:1133
+msgid "Refresh Folder List"
+msgstr "Osveži listu fascikli"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737
+msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
+msgstr "&Otkloni probleme u IMAP kešu..."
+
+#: kmfoldertree.cpp:1242
+msgid ""
+"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on the "
+"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your "
+"administrator to grant you rights to do so.</qt> "
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da napravim fasciklu <b>%1</b> zbog nedovoljnih dozvola na serveru. "
+"Ako mislite da bi trebalo da možete da pravite fascikle ovde, zatražite od svog "
+"administratora da vam to omogući.</qt> "
+
+#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427
+#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220
+msgid "Unread"
+msgstr "Nepročitana"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429
+#: kmmainwidget.cpp:436
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1951
+msgid ""
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same "
+"name already exists.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu ovde da premestim ili kopiram fasciklu <b>%1</b>"
+", jer istoimena fascikla već postoji.</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1961
+msgid ""
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied "
+"itself.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da premestim ili kopiram fasciklu <b>%1</b> "
+"jer i sama nije potpuno kopirana.</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1970
+msgid ""
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da premestim ili kopiram fasciklu <b>%1</b> "
+"u njenu sopstvenu podfasciklu.</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:2012
+msgid "Moving the selected folders is not possible"
+msgstr "Premeštanje izabranih fascikli nije moguće"
+
+#: kmheaders.cpp:130
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218
+msgid "Important"
+msgstr "Važna"
+
+#: kmheaders.cpp:132
+msgid "Action Item"
+msgstr "Akciona stavka"
+
+#: kmheaders.cpp:133
+msgid "Attachment"
+msgstr "Prilog"
+
+#: kmheaders.cpp:134
+msgid "Spam/Ham"
+msgstr "Spam/ham"
+
+#: kmheaders.cpp:135
+msgid "Watched/Ignored"
+msgstr "Posmatrana/ignorisana"
+
+#: kmheaders.cpp:136
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
+
+#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224
+#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228
+#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601
+msgid "Order of Arrival"
+msgstr "Redosled prispeća"
+
+#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606
+msgid " (Status)"
+msgstr " (Status)"
+
+#: kmheaders.cpp:1360
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 unsent\n"
+"%n unsent"
+msgstr ""
+"%n neposlata\n"
+"%n neposlate\n"
+"%n neposlatih"
+
+#: kmheaders.cpp:1360
+msgid "0 unsent"
+msgstr "0 neposlatih"
+
+#: kmheaders.cpp:1362
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 unread\n"
+"%n unread"
+msgstr ""
+"%n nepročitana\n"
+"%n nepročitane\n"
+"%n nepročitanih"
+
+#: kmheaders.cpp:1362
+msgid "0 unread"
+msgstr "0 nepročitanih"
+
+#: kmheaders.cpp:1364
+msgid ""
+"_n: 1 message, %1.\n"
+"%n messages, %1."
+msgstr ""
+"%n poruka, %1.\n"
+"%n poruke, %1.\n"
+"%n poruka, %1."
+
+#: kmheaders.cpp:1365
+msgid "0 messages"
+msgstr "0 poruka"
+
+#: kmheaders.cpp:1367
+msgid ""
+"_: %1 = n messages, m unread.\n"
+"%1 Folder is read-only."
+msgstr "%1 Fascikla je samo-za-čitanje."
+
+#: kmheaders.cpp:1560
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?"
+"<br>Once deleted, it cannot be restored.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to delete the %n selected messages?"
+"<br>Once deleted, they cannot be restored.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da li zaista želite da obrišete %n označenu poruku?"
+"<br>Kada ih jednom obrišete više ih ne možete vratiti!</qt>\n"
+"<qt>Da li zaista želite da obrišete %n označene poruke?"
+"<br>Kada ih jednom obrišete više ih ne možete vratiti!</qt>\n"
+"<qt>Da li zaista želite da obrišete %n označenih poruka?"
+"<br>Kada ih jednom obrišete više ih ne možete vratiti!</qt>"
+
+#: kmheaders.cpp:1562
+msgid "Delete Messages"
+msgstr "Obriši poruke"
+
+#: kmheaders.cpp:1562
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Obriši poruku"
+
+#: kmheaders.cpp:1586
+msgid "Messages deleted successfully."
+msgstr "Poruke su uspešno obrisane."
+
+#: kmheaders.cpp:1586
+msgid "Messages moved successfully"
+msgstr "Poruke su uspešno premeštene"
+
+#: kmheaders.cpp:1609
+msgid "Deleting messages failed."
+msgstr "Brisanje poruka nije uspelo."
+
+#: kmheaders.cpp:1609
+msgid "Moving messages failed."
+msgstr "Premeštanje poruka nije uspelo."
+
+#: kmheaders.cpp:1612
+msgid "Deleting messages canceled."
+msgstr "Brisanje poruka je otkazano."
+
+#: kmheaders.cpp:1612
+msgid "Moving messages canceled."
+msgstr "Premeštanje poruka je otkazano."
+
+#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470
+#: searchwindow.cpp:833
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Kopiraj u"
+
+#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974
+#: searchwindow.cpp:834
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Premesti u"
+
+#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814
+msgid ""
+"Failure modifying %1\n"
+"(No space left on device?)"
+msgstr ""
+"Greška pri izmeni %1\n"
+"(Nema više prostora na uređaju?)"
+
+#: kmkernel.cpp:684
+msgid "Certificate Signature Request"
+msgstr "Zahtev za potpis sertifikata"
+
+#: kmkernel.cpp:687
+msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
+msgstr "Napravite sertifikat iz priloga i vratite pošiljaocu."
+
+#: kmkernel.cpp:1210
+msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
+msgstr "KMail je podešen da bude van veze; svi mrežni poslovi su suspendovani"
+
+#: kmkernel.cpp:1220
+msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
+msgstr "KMail je podešen da bude na vezi; svi mrežni poslovi su nastavljeni"
+
+#: kmkernel.cpp:1241
+msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
+msgstr "KMail je trenutno van veze. Kako želite da se nastavi?"
+
+#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899
+msgid "Work Online"
+msgstr "Radi na vezi"
+
+#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897
+msgid "Work Offline"
+msgstr "Radi van veze"
+
+#: kmkernel.cpp:1379
+msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
+msgstr "Nemate dozvole za čitanje/upis u vašu fasciklu za pristiglu poštu."
+
+#: kmkernel.cpp:1387
+msgid "outbox"
+msgstr "odlazno"
+
+#: kmkernel.cpp:1389
+msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
+msgstr "Nemate dozvole za čitanje/upis u vašu fasciklu za odlazeću poštu."
+
+#: kmkernel.cpp:1406
+msgid "sent-mail"
+msgstr "poslato"
+
+#: kmkernel.cpp:1408
+msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
+msgstr "Nemate dozvole za čitanje/upis u vašu fasciklu za poslatu poštu."
+
+#: kmkernel.cpp:1415
+msgid "trash"
+msgstr "smeće"
+
+#: kmkernel.cpp:1417
+msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
+msgstr "Nemate dozvole za čitanje/upis u vašu fasciklu za smeće."
+
+#: kmkernel.cpp:1424
+msgid "drafts"
+msgstr "nedovršeno"
+
+#: kmkernel.cpp:1426
+msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
+msgstr "Nemate dozvole za čitanje/upis u vašu fasciklu za nedovršenu poštu."
+
+#: kmkernel.cpp:1435
+msgid "templates"
+msgstr "šabloni"
+
+#: kmkernel.cpp:1437
+msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
+msgstr "Nemate dozvole za čitanje/upis u vašu fasciklu za šablone."
+
+#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490
+#: searchwindow.cpp:633
+msgid "Last Search"
+msgstr "Poslednja pretraga"
+
+#: kmkernel.cpp:1777
+msgid ""
+"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n"
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
+"folder for its messages."
+"<p>%2 can move the contents of <i>%6<i> into this folder for you, though this "
+"may replace any existing files with the same name in <i>%7</i>."
+"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fascikla <i>%4</i> postoji. %1 sada koristi fasciklu <i>%5</i> "
+"za svoje poruke."
+"<p>%2 može za vas da premesti sadržaj <i>%6<i> u ovu fasciklu, mada to može "
+"zameniti eventualno postojeće istoimene fajlove iz <i>%7</i>."
+"<p><strong>Želite li da %3 sada premesti poštanske fajlove?</strong></qt>"
+
+#: kmkernel.cpp:1789
+msgid ""
+"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n"
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
+"folder for its messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> "
+"into this folder for you."
+"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fascikla <i>%4</i> postoji. %1 sada koristi fasciklu <i>%5</i> "
+"za svoje poruke. %2 može za vas da premesti sadržaj <i>%6<i> u ovu fasciklu."
+"<p><strong>Želite li da %3 sada premesti poštanske fajlove?</strong></qt>"
+
+#: kmkernel.cpp:1798
+msgid "Migrate Mail Files?"
+msgstr "Da preselim fajlove pošte?"
+
+#: kmkernel.cpp:2023
+msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
+msgstr "KMail je naišao na kobnu grešku i odmah će završiti sa radom"
+
+#: kmkernel.cpp:2025
+#, c-format
+msgid ""
+"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
+"The error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"KMail je naišao na kobnu grešku i odmah će završiti sa radom.\n"
+"Greška je bila:\n"
+"%1"
+
+#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Isprazni smeće"
+
+#: kmkernel.cpp:2159
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite da ispraznite fascikle za smeće za sve naloge?"
+
+#: kmlineeditspell.cpp:105
+msgid "vCard Import Failed"
+msgstr "Uvoženje vCard-a nije uspelo"
+
+#: kmlineeditspell.cpp:116
+msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da pristupim <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578
+msgid "Recent Addresses"
+msgstr "Skorašnje adrese"
+
+#: kmmainwidget.cpp:611
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709
+msgid "Move Message to Folder"
+msgstr "Premesti poruku u fasciklu"
+
+#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818
+msgid "Copy Message to Folder"
+msgstr "Kopiraj poruku u fasciklu"
+
+#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697
+msgid "Jump to Folder"
+msgstr "Skoči do fascikle"
+
+#: kmmainwidget.cpp:743
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr "Ukloni duple poruke"
+
+#: kmmainwidget.cpp:748
+msgid "Abort Current Operation"
+msgstr "Prekini tekuću operaciju"
+
+#: kmmainwidget.cpp:753
+msgid "Focus on Next Folder"
+msgstr "Fokus na sledeću fasciklu"
+
+#: kmmainwidget.cpp:758
+msgid "Focus on Previous Folder"
+msgstr "Fokus na prethodnu fasciklu"
+
+#: kmmainwidget.cpp:763
+msgid "Select Folder with Focus"
+msgstr "Odaberite fasciklu sa fokusom"
+
+#: kmmainwidget.cpp:768
+msgid "Focus on Next Message"
+msgstr "Fokus na sledeću poruku"
+
+#: kmmainwidget.cpp:773
+msgid "Focus on Previous Message"
+msgstr "Fokus na prethodnu poruku"
+
+#: kmmainwidget.cpp:778
+msgid "Select Message with Focus"
+msgstr "Odaberite poruku sa fokusom"
+
+#: kmmainwidget.cpp:977
+msgid ""
+"_n: 1 new message in %1\n"
+"%n new messages in %1"
+msgstr ""
+"%n nova poruka u %1\n"
+"%n nove poruke u %1\n"
+"%n novih poruka u %1"
+
+#: kmmainwidget.cpp:993
+msgid ""
+"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n"
+"<b>New mail arrived</b>"
+"<br>%1"
+msgstr "<b>Stigla vam je pošta</b><br>%1"
+
+#: kmmainwidget.cpp:997
+msgid "New mail arrived"
+msgstr "Stigla vam je pošta"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Properties of Folder %1"
+msgstr "Svojstva fascikle %1"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1149
+msgid "This folder does not have any expiry options set"
+msgstr ""
+"Ova fascikla nema postavljene nikakve opcije za izbacivanje starih poruka"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1157
+msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da li ste sigurni da želite da izbacite stare poruke iz fascikle <b>%1</b>"
+"?</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1158
+msgid "Expire Folder"
+msgstr "Izbaci stare poruke iz fascikle"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1159
+msgid "&Expire"
+msgstr "&Izbaci stare poruke"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1176
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Premesti u smeće"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1178
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da ispraznite fasciklu za smeće?"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1179
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> "
+"to the trash?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da li ste sigurni da želite da premestite sve poruke iz fascikle <b>%1</b> "
+"u smeće?</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1198
+msgid "Moved all messages to the trash"
+msgstr "Sve poruke su premeštene u smeće"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1220
+msgid "Delete Search"
+msgstr "Obriši pretragu"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1221
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?"
+"<br>Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da li ste sigurni da želite da obrišete pretragu <b>%1</b>? "
+"<br>Poruke prikazane unutar nje neće biti obrisane pošto su pohranjene u svojoj "
+"izvornoj fascikli.</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1225
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Obriši fasciklu"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1228
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da li ste sigurni da želite da obrišete praznu fasciklu <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1233
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> "
+"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents "
+"will be discarded as well. "
+"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder "
+"and are permanently deleted.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da li ste sigurni da želite da obrišete praznu fasciklu <b>%1</b> "
+"i sve njene podfascikle? Ove podfascikle možda nisu prazne i njihov sadržaj će "
+"takođe biti odbačene. "
+"<p><b>Pazite</b>, odbačene poruke ne smeštaju se u fasciklu za smeće, već se "
+"trajno brišu.</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1242
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>"
+", discarding its contents? "
+"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder "
+"and are permanently deleted.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da li ste sigurni da želite da obrišete fasciklu <b>%1</b>"
+", odbacujući njen sadržaj? "
+"<p><b>Pazite</b>, odbačene poruke ne smeštaju se u fasciklu za smeće, već se "
+"trajno brišu.</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1249
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> "
+"and all its subfolders, discarding their contents? "
+"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder "
+"and are permanently deleted.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da li ste sigurni da želite da obrišete fasciklu <b>%1</b> "
+"i sve njene podfascikle, odbacujući njihov sadržaj? "
+"<p><b>Pazite</b>, odbačene poruke ne smeštaju se u fasciklu za smeće, već se "
+"trajno brišu.</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1268
+msgid ""
+"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
+"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
+"reset to the main Inbox folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fascikla koju ste izbrisali je bila pridružena nalogu <b>%1</b> "
+"koji je u nju isporučivao poštu. Fascikla u koju nalog isporučuje poštu sada je "
+"resetovana na glavnu fasciklu „pristigle“.</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1349
+msgid ""
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
+"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite da osvežite IMAP keš?\n"
+"Ovo će ukloniti sve izmene koje ste radili nad vašim IMAP fasciklama u lokalu."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1365
+msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da izbacite sve stare poruke?"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1389
+msgid ""
+"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase "
+"the likelihood that your system will be compromised by other present and "
+"anticipated security exploits."
+msgstr ""
+"Korišćenje HTML-a u pošti će vas učiniti ranjivijim na „spam“ i može povećati "
+"verovatnoću da će vaš sistem biti kompromitovan drugim prisutnim i očekivanim "
+"bezbedonosnim zloupotrebama."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Upozorenje o bezbednosti"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1393
+msgid "Use HTML"
+msgstr "Koristi HTML"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1413
+msgid ""
+"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
+"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised "
+"by other present and anticipated security exploits."
+msgstr ""
+"Učitavanje spoljnih referenci u HTML pošti će vas učiniti ranjivijim na „spam“ "
+"i može povećati verovatnoću da će vaš sistem biti kompromitovan drugim "
+"prisutnim i očekivanim bezbedonosnim zloupotrebama."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1417
+msgid "Load External References"
+msgstr "Učitaj spoljne reference"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1658
+msgid "Filter on Mailing-List..."
+msgstr "Filter po diskusionoj listi..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1663
+msgid "Filter on Mailing-List %1..."
+msgstr "Filter po diskusionoj listi %1..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1761
+msgid ""
+"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You "
+"have not yet configured an IMAP server for this.\n"
+"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
+msgstr ""
+"KMail-ova funkcionalnost da odgovara van kancelarije zavisi od filtriranja na "
+"strani servera. Vi još uvek niste podesili IMAP server za tako nešto.\n"
+"Ovo možete učiniti u jezičku „Filtriranje“, dijaloga za podešavanje IMAP "
+"naloga."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1766
+msgid "No Server-Side Filtering Configured"
+msgstr "Filtriranje na strani servera nije podešeno"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1793
+msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pokrenem menadžer sertifikata. Proverite vašu instalaciju."
+
+#: kmmainwidget.cpp:1810
+msgid ""
+"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pokrenem prikazivač dnevnika GnuPG-a. Proverite vašu "
+"instalaciju."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2485
+msgid "Forward With Custom Template"
+msgstr "Prosledi uz poseban šablon"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2494
+msgid "Reply With Custom Template"
+msgstr "Odgovori uz poseban šablon"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2502
+msgid "Reply to All With Custom Template"
+msgstr "Odgovori svima uz poseban šablon"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607
+msgid "(no custom templates)"
+msgstr "(nema posebnih šablona)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Snimi k&ao..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2629
+msgid "&Compact All Folders"
+msgstr "&Složi sve fascikle"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2633
+msgid "&Expire All Folders"
+msgstr "&Izbaci stare poruke iz svih fascikli"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2637
+msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
+msgstr "&Osveži lokalni IMAP keš"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2641
+msgid "Empty All &Trash Folders"
+msgstr "Isprazni sve &fascikle sa smećem"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2649
+msgid "Check Mail in Favorite Folders"
+msgstr "Proveri poštu u omiljenim fasciklama"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2656
+msgid "Check Mail &In"
+msgstr "Pro&veri poštu u"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2666
+msgid "&Send Queued Messages"
+msgstr "&Pošalji spremljene poruke"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2669
+msgid "Online Status (unknown)"
+msgstr "Status na vezi (nepoznat)"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2673
+msgid "Send Queued Messages Via"
+msgstr "Pošalji spremljene poruke preko"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2684
+msgid "&Address Book..."
+msgstr "&Adresar..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2689
+msgid "Certificate Manager..."
+msgstr "Menadžer sertifikata..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2694
+msgid "GnuPG Log Viewer..."
+msgstr "Prikazivač dnevnika GnuPG-a..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2699
+msgid "&Import Messages..."
+msgstr "&Uvezi poruke..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2704
+msgid "&Debug Sieve..."
+msgstr "&Ispravljanje Sieve-a..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2710
+msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
+msgstr "Uredi odgovore „van kancelarije“..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2716
+msgid "Filter &Log Viewer..."
+msgstr "Prikazivač dnevnika &filtriranja..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2719
+msgid "&Anti-Spam Wizard..."
+msgstr "Čarobnjak protiv &spama..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2721
+msgid "&Anti-Virus Wizard..."
+msgstr "Čarobnjak protiv &virusa..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "Pre&mesti u smeće"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317
+msgid "Move message to trashcan"
+msgstr "Premesti poruku u kantu za smeće"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2738
+msgid "M&ove Thread to Trash"
+msgstr "Pr&emesti lanac u smeće"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2739
+msgid "Move thread to trashcan"
+msgstr "Premesti lanac u kantu za smeće"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2743
+msgid "Delete T&hread"
+msgstr "Obriši &lanac"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2747
+msgid "&Find Messages..."
+msgstr "&Nađi poruke..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2750
+msgid "&Find in Message..."
+msgstr "&Nađi u poruci..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2753
+msgid "Select &All Messages"
+msgstr "Od&aberi sve poruke"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2760
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2763
+msgid "&Mailing List Management..."
+msgstr "&Upravljanje diskusionom listom..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2772
+msgid "Mark All Messages as &Read"
+msgstr "Označi sve poruke kao p&ročitane"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2775
+msgid "&Expiration Settings"
+msgstr "Postavke ist&eka"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2778
+msgid "&Compact Folder"
+msgstr "&Složi fasciklu"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2781
+msgid "Check Mail &in This Folder"
+msgstr "Pro&veri poštu u ovoj fascikli"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2793
+msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
+msgstr "Prikaži &HTML u porukama"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2796
+msgid "Load E&xternal References"
+msgstr "Učitaj spoljne re&ference"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2799
+msgid "&Thread Messages"
+msgstr "&Poveži poruke u lance"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2802
+msgid "Thread Messages also by &Subject"
+msgstr "Poveži poruke u lance i po &temi"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2805
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Kopiraj fasciklu"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2807
+msgid "Cut Folder"
+msgstr "Iseci fasciklu"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2809
+msgid "Paste Folder"
+msgstr "Prenesi fasciklu"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2812
+msgid "Copy Messages"
+msgstr "Kopiraj poruke"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2814
+msgid "Cut Messages"
+msgstr "Iseci poruke"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2816
+msgid "Paste Messages"
+msgstr "Prenesi poruke"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2820
+msgid "&New Message..."
+msgstr "&Nova poruka..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915
+msgid "New Message From &Template"
+msgstr "Nova poruka prema ša&blonu"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2831
+msgid "New Message t&o Mailing-List..."
+msgstr "Nova poruka u &diskusionoj listi..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"&Forward"
+msgstr "&Prosledi"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329
+msgid "&Inline..."
+msgstr "&Ubaci..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325
+msgid ""
+"_: Message->Forward->\n"
+"As &Attachment..."
+msgstr "Kao &prilog..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341
+msgid ""
+"_: Message->Forward->\n"
+"As Di&gest..."
+msgstr "Kao &sažetak..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346
+msgid ""
+"_: Message->Forward->\n"
+"&Redirect..."
+msgstr "P&reusmeri..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2885
+msgid "Send A&gain..."
+msgstr "Poš&alji ponovo..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2890
+msgid "&Create Filter"
+msgstr "&Napravi filter"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2893
+msgid "Filter on &Subject..."
+msgstr "Filter po &temi..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2898
+msgid "Filter on &From..."
+msgstr "Filter po polju „&od“..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2903
+msgid "Filter on &To..."
+msgstr "Filter po polju „&za“..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2908
+msgid "Filter on Mailing-&List..."
+msgstr "Filter po diskusionoj &listi..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2921
+msgid "Mark &Thread"
+msgstr "Označi &lanac"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2924
+msgid "Mark Thread as &Read"
+msgstr "Označi lanac kao &pročitan"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2925
+msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
+msgstr "Označi sve poruke u odabranom lancu kao pročitane"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2930
+msgid "Mark Thread as &New"
+msgstr "Označi lanac kao &nov"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2931
+msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
+msgstr "Označi sve poruke u odabranom lancu kao nove"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2936
+msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgstr "Označi lanac kao nep&ročitan"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2937
+msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
+msgstr "Označi sve poruke u odabranom lancu kao nepročitane"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2945
+msgid "Mark Thread as &Important"
+msgstr "Označi lanac kao &važan"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2948
+msgid "Remove &Important Thread Mark"
+msgstr "Ukloni oznaku &važnosti sa lanca"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2951
+msgid "Mark Thread as &Action Item"
+msgstr "Označi lanac kao &akcionu stavku"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2954
+msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
+msgstr "Ukloni oznaku &akcionog sa lanca"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2958
+msgid "&Watch Thread"
+msgstr "&Prati lanac"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2962
+msgid "&Ignore Thread"
+msgstr "&Ignoriši lanac"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2970
+msgid "Save A&ttachments..."
+msgstr "Snimi &priloge..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2980
+msgid "Appl&y All Filters"
+msgstr "Primeni s&ve filtere"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 141
+#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "A&pply Filter"
+msgstr "Pr&imeni filtere"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2992
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Unread Count"
+msgstr "&Broj nepročitanih"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2994
+msgid "Choose how to display the count of unread messages"
+msgstr "Odaberite kako će se prikazivati broj nepročitanih poruka"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2996
+msgid ""
+"_: View->Unread Count\n"
+"View in &Separate Column"
+msgstr "Prikaži u po&sebnoj koloni"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3002
+msgid ""
+"_: View->Unread Count\n"
+"View After &Folder Name"
+msgstr "Prikaži posle imena &fascikle"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3009
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Total Column"
+msgstr "&Kolone ukupnih"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3012
+msgid ""
+"Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
+msgstr ""
+"Uključuje ili isključuje kolonu koja prikazuje ukupan broj poruka u fasciklama."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3014
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Size Column"
+msgstr "&Kolona veličine"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3017
+msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
+msgstr ""
+"Uključuje ili isključuje kolonu koja prikazuje ukupnu veličinu poruka u "
+"fasciklama."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3020
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Expand Thread"
+msgstr "&Raširi lanac"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3021
+msgid "Expand the current thread"
+msgstr "Odmotava tekući lanac"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3026
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Collapse Thread"
+msgstr "&Sažmi lanac"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3027
+msgid "Collapse the current thread"
+msgstr "Sažima tekući lanac"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3032
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"Ex&pand All Threads"
+msgstr "R&aširi sve lance"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3033
+msgid "Expand all threads in the current folder"
+msgstr "Odmotava sve lance u tekućoj fascikli"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3038
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"C&ollapse All Threads"
+msgstr "S&ažmi sve lance"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3039
+msgid "Collapse all threads in the current folder"
+msgstr "Sažima sve lance u tekućoj fascikli"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322
+msgid "&View Source"
+msgstr "&Pogledaj izvor"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3048
+msgid "&Display Message"
+msgstr "&Prikaži poruku"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3054
+msgid "&Next Message"
+msgstr "&Sledeća poruka"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3055
+msgid "Go to the next message"
+msgstr "Idi na sledeću poruku"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3059
+msgid "Next &Unread Message"
+msgstr "Sledeća &nepročitana poruka"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3061
+msgid "Go to the next unread message"
+msgstr "Idi na sledeću nepročitanu poruku"
+
+#. i18n("Go to the next important message") ),
+#: kmmainwidget.cpp:3072
+msgid "&Previous Message"
+msgstr "&Prethodna poruka"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3073
+msgid "Go to the previous message"
+msgstr "Idi na prethodnu poruku"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3077
+msgid "Previous Unread &Message"
+msgstr "Prethodna nep&ročitana poruka"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3079
+msgid "Go to the previous unread message"
+msgstr "Idi na prethodnu nepročitanu poruku"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3091
+msgid "Next Unread &Folder"
+msgstr "Sledeća nepročitana &fascikla"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3092
+msgid "Go to the next folder with unread messages"
+msgstr "Idi na sledeću fasciklu sa nepročitanim porukama"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3100
+msgid "Previous Unread F&older"
+msgstr "Prethodna nepročitana f&ascikla"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3101
+msgid "Go to the previous folder with unread messages"
+msgstr "Idi na sledeću fasciklu sa nepročitanim porukama"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3108
+msgid ""
+"_: Go->\n"
+"Next Unread &Text"
+msgstr "Sledeći nepročitan &tekst"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3109
+msgid "Go to the next unread text"
+msgstr "Idi na sledeći nepročitan tekst"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3110
+msgid ""
+"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
+"message."
+msgstr ""
+"Pomera na dole tekuću poruku. Ako je na kraju poruke, ide na sledeću "
+"nepročitanu poruku."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3117
+msgid "Configure &Filters..."
+msgstr "Podesi &filtere..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3119
+msgid "Configure &POP Filters..."
+msgstr "&Podesi POP filtere..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3121
+msgid "Manage &Sieve Scripts..."
+msgstr "Upravljaj &Sieve skriptama..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3124
+msgid "KMail &Introduction"
+msgstr "&Uvod u KMail"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3125
+msgid "Display KMail's Welcome Page"
+msgstr "Prikaži KMail-ovu stranicu dobrodošlice"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3131
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "Podesi &obaveštenja..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3136
+msgid "&Configure KMail..."
+msgstr "&Podesi KMail..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3431
+msgid "E&mpty Trash"
+msgstr "I&zbaci smeće"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3431
+msgid "&Move All Messages to Trash"
+msgstr "&Premesti sve poruke u smeće"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3434
+msgid "&Delete Search"
+msgstr "&Obriši pretragu"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3434
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&Obriši fasciklu"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Removed %n duplicate message.\n"
+"Removed %n duplicate messages."
+msgstr ""
+"Uklonjena je %n duplirana poruka.\n"
+"Uklonjene su %n duplirane poruke.\n"
+"Uklonjeno je %n dupliranih poruka."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3617
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "Nema dupliranih poruka."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3687
+#, c-format
+msgid "Filter %1"
+msgstr "Filter %1"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3821
+msgid "Subscription"
+msgstr "Pretplata"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3838
+msgid "Local Subscription"
+msgstr "Lokalna pretplata"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3971
+msgid "Out of office reply active"
+msgstr "Odgovor „van kancelarije“ aktivan"
+
+#: kmmainwin.cpp:38
+msgid "New &Window"
+msgstr "Novi &prozor"
+
+#: kmmainwin.cpp:178
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Inicijalizujem..."
+
+#: kmmessage.cpp:1316
+msgid ""
+"This message contains a request to return a notification about your reception "
+"of the message.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+"Ova poruka sadrži zahtev za vraćanje obaveštenja o vašem prijemu poruke.\n"
+"Možete ili ignorisati zahtev ili pustiti KMail da pošalje „odbijen“ ili običan "
+"odgovor."
+
+#: kmmessage.cpp:1321
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message.\n"
+"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but which "
+"is unknown to KMail.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
+msgstr ""
+"Ova poruka sadrži zahtev za slanjem obaveštenja o vašem prijemu poruke.\n"
+"Ona sadrži instrukciju za obradu koja je obeležena kao „neophodna“, ali ona "
+"nije poznata KMail-u.\n"
+"Možete ili ignorisati zahtev ili pustiti KMail da pošalje odgovor „neuspeo“."
+
+#: kmmessage.cpp:1328
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message,\n"
+"but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+"Ova poruka sadrži zahtev za slanjem obaveštenja o vašem prijemu poruke,\n"
+"ali je zahtevano da se izveštaj pošalje na više od jedne adrese.\n"
+"Možete ili ignorisati zahtev ili pustiti KMail da pošalje „odbijen“ ili običan "
+"odgovor."
+
+#: kmmessage.cpp:1335
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message,\n"
+"but there is no return-path set.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+"Ova poruka sadrži zahtev za slanjem obaveštenja o vašem prijemu poruke,\n"
+"ali nema postavljenu povratnu putanju.\n"
+"Možete ili ignorisati zahtev ili pustiti KMail da pošalje „odbijen“ ili običan "
+"odgovor."
+
+#: kmmessage.cpp:1341
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message,\n"
+"but the return-path address differs from the address the notification was "
+"requested to be sent to.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+"Ova poruka sadrži zahtev za slanjem obaveštenja o vašem prijemu poruke,\n"
+"ali povratna putanja se razlikuje od adrese na koju je zahtevano slanje "
+"izveštaja.\n"
+"Možete ili ignorisati zahtev ili pustiti KMail da pošalje „odbijen“ ili običan "
+"odgovor."
+
+#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366
+msgid "Message Disposition Notification Request"
+msgstr "Zahtev za obaveštenje o raspoređivanju poruke"
+
+#: kmmessage.cpp:1361
+msgid "Send \"&denied\""
+msgstr "Pošalji „o&dbijen“"
+
+#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+msgid "&Send"
+msgstr "&Pošalji"
+
+#: kmmessage.cpp:1436
+msgid ""
+"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
+"parameter"
+msgstr ""
+"Zaglavlje „Opcije izvešaja o raspoređivanju“ sadrži zahtevan, ali nepoznat "
+"parametar"
+
+#: kmmessage.cpp:1628
+msgid "Receipt: "
+msgstr "Potvrda: "
+
+#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Attachment: %1"
+msgstr "Prilog: %1"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"View"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:147
+msgid "Save All Attachments..."
+msgstr "Snimi sve priloge..."
+
+#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626
+msgid "Delete Attachment"
+msgstr "Obriši prilog"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638
+msgid "Edit Attachment"
+msgstr "Uredi prilog"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:370
+msgid "Unspecified Binary Data"
+msgstr "Nenaznačeni binarni podaci"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:38
+msgid "None (7-bit text)"
+msgstr "nijedno (7-bitni tekst)"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:39
+msgid "None (8-bit text)"
+msgstr "nijedno (8-bitni tekst)"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:40
+msgid "Quoted Printable"
+msgstr "citirano za štampu (quoted printable)"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:41
+msgid "Base 64"
+msgstr "osnova 64"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:49
+msgid "Message Part Properties"
+msgstr "Svojstva dela poruke"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p>"
+"<p>normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file "
+"is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly "
+"-- here is where you can fix that.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><em>MIME tip</em> fajla.</p>"
+"<p>Obično ne morate da dirate ovu postavku, pošto se vrsta fajla automatski "
+"proverava. Međutim, ponekad %1 ne može da odredi vrstu kako valja. Ovde to "
+"možete popraviti.</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:100
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The size of the part:</p>"
+"<p>sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the "
+"exact size would take too much time; when this is the case, it will be made "
+"visible by adding \"(est.)\" to the size displayed.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Veličina dela.</p>"
+"<p>Ponekad će %1 ovde dati samo predviđenu veličinu zato što bi izračunavanje "
+"tačne veličine isuviše dugo trajalo. Ako se ovo dogodi, biće jasno naznačeno "
+"dodavanjem „(pred.)“ veličini koja je prikazana.</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:114
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The file name of the part:</p>"
+"<p>although this defaults to the name of the attached file, it does not specify "
+"the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the "
+"recipient's mail agent when saving the part to disk.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ime fajla dela.</p>"
+"<p>Iako je ovo podrazumevano isto kao i ime priloženog fajla, ono ne naznačava "
+"ime fajla koji se prilaže. Bolje rečeno, ono predlaže ime fajla primaočevom "
+"poštanskom agentu kada snima deo na disk.</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:124
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>A description of the part:</p>"
+"<p>this is just an informational description of the part, much like the Subject "
+"is for the whole message; most mail agents will show this information in their "
+"message previews alongside the attachment's icon.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Opis dela.</p>"
+"<p>Ovo je samo informativni opis dela, slično kao što je tema za celu poruku. "
+"Većina poštanskih agenata će prikazati ovu informaciju u svojim pregledima "
+"poruka, odmah pored ikone priloga.</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:139
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodiranje:"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:143
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The transport encoding of this part:</p>"
+"<p>normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default "
+"encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly "
+"reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not "
+"contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing "
+"\"quoted-printable\" over the default \"base64\" will save up to 25% in "
+"resulting message size.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Transportno kodiranje za ovaj deo.</p>"
+"<p>Obično ovo ne morate da menjate, pošto će %1 koristiti pristojno "
+"podrazumevano kodiranje, u zavisnosti od MIME tipa. Ipak, ponekad značajno "
+"možete smanjiti veličinu rezultujuće poruke, npr. ako PostScript fajl ne sadrži "
+"binarne podatke, već samo običan tekst. U ovom slučaju izbor „citiranog za "
+"štampu“ (quoted printable) umesto „osnove 64“ će smanjiti konačnu veličinu i do "
+"25%.</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:156
+msgid "Suggest &automatic display"
+msgstr "Predloži &automatski prikaz"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:159
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
+"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default "
+"icon view;</p>"
+"<p>technically, this is carried out by setting this part's <em>"
+"Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the default "
+"\"attachment\".</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Uključite ovu opciju ako želite da predložite primaocu automatski (ugrađen) "
+"prikaz ovog dela poruke u pregledu, umesto podrazumevanog prikaza ikone.</p>"
+"<p>Tehnički, ovo se izvodi postavljanjem polja <em>Content-Disposition</em> "
+"zaglavlja na „inline“ umesto na podrazumevano „attachment“.</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:168
+msgid "&Sign this part"
+msgstr "&Potpiši ovaj deo"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:171
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this option if you want this message part to be signed;</p>"
+"<p>the signature will be made with the key that you associated with the "
+"currently-selected identity.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Uključite ovu opciju ako želite da ovaj deo poruke bude potpisan.</p>"
+"<p>Potpis će biti načinjen ključem koji je pridružen trenutno odabranom "
+"identitetu.</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:178
+msgid "Encr&ypt this part"
+msgstr "Šifr&uj ovaj deo"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:181
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</p>"
+"<p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Uključite ovu opciju ako želite da ovaj deo poruke bude šifrovan.</p>"
+"<p>Deo će biti šifrovan za primaoce ove poruke.</p></qt>"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:224
+msgid ""
+"_: %1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")\n"
+"%1 (est.)"
+msgstr "%1 (pred.)"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:281
+msgid "POP Filter"
+msgstr "POP filter"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:293
+msgid ""
+"Messages to filter found on POP Account: <b>%1</b>"
+"<p>The messages shown exceed the maximum size limit you defined for this "
+"account."
+"<br>You can select what you want to do with them by checking the appropriate "
+"button."
+msgstr ""
+"Poruke za filtriranje su pronađene na POP nalogu: <b>%1</b>"
+"<p>Prikazane poruke prekoračuju maksimalnu veličinu koju ste definisali za ovaj "
+"nalog."
+"<br>Možete odabrati šta želite da uradite sa njima uključivanjem odgovarajuće "
+"dugmadi."
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:298
+msgid "Messages Exceeding Size"
+msgstr "Poruke koje prekoračuju veličinu"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:303
+msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
+msgstr "Poruke filtrirane skupom pravila: nijedna"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:305
+msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
+msgstr ""
+"Prikaži poruke koje zadovoljavaju skup pravila i koje su označene za "
+"„preuzimanje“ ili „brisanje“"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:306
+msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
+msgstr "Prikaži poruke koje zadovoljavaju filterov skup pravila"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
+msgstr "Poruke filtrirane skupom pravila: %1"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:386
+msgid "no subject"
+msgstr "bez teme"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:392 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:398
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352
+msgid "Save Attachments..."
+msgstr "Smini priloge..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:562
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Headers"
+msgstr "&Zaglavlja"
+
+#: kmreaderwin.cpp:563
+msgid "Choose display style of message headers"
+msgstr "Odaberite stil prikaza zaglavlja poruka"
+
+#: kmreaderwin.cpp:568
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Enterprise Headers"
+msgstr "&Preduzetnička zaglavlja"
+
+#: kmreaderwin.cpp:571
+msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
+msgstr "Prikaži listu zaglavlja u preduzetničkom stilu"
+
+#: kmreaderwin.cpp:575
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Fancy Headers"
+msgstr "&Moderna zaglavlja"
+
+#: kmreaderwin.cpp:578
+msgid "Show the list of headers in a fancy format"
+msgstr "Prikaži listu zaglavlja u pomodnom formatu"
+
+#: kmreaderwin.cpp:582
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Brief Headers"
+msgstr "&Kratka zaglavlja"
+
+#: kmreaderwin.cpp:585
+msgid "Show brief list of message headers"
+msgstr "Prikaži kratku listu zaglavlja poruka"
+
+#: kmreaderwin.cpp:589
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Standard Headers"
+msgstr "&Standardna zaglavlja"
+
+#: kmreaderwin.cpp:592
+msgid "Show standard list of message headers"
+msgstr "Prikaži standardnu listu zaglavlja poruka"
+
+#: kmreaderwin.cpp:596
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Long Headers"
+msgstr "&Duga zaglavlja"
+
+#: kmreaderwin.cpp:599
+msgid "Show long list of message headers"
+msgstr "Prikaži dugu listu zaglavlja poruka"
+
+#: kmreaderwin.cpp:603
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&All Headers"
+msgstr "&Sva zaglavlja"
+
+#: kmreaderwin.cpp:606
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Prikaži sva zaglavlja poruka"
+
+#: kmreaderwin.cpp:612
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Attachments"
+msgstr "&Priloga"
+
+#: kmreaderwin.cpp:613
+msgid "Choose display style of attachments"
+msgstr "Izaberite stil prikaza priloga"
+
+#: kmreaderwin.cpp:617
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&As Icons"
+msgstr "&Kao ikone"
+
+#: kmreaderwin.cpp:620
+msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
+msgstr "Prikaži sve priloge kao ikone. Kliknite da biste ih videli."
+
+#: kmreaderwin.cpp:624
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&Smart"
+msgstr "&Pametno"
+
+#: kmreaderwin.cpp:627
+msgid "Show attachments as suggested by sender."
+msgstr "Prikaži priloge kako je predložio pošiljalac."
+
+#: kmreaderwin.cpp:631
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&Inline"
+msgstr "&Ugrađeno"
+
+#: kmreaderwin.cpp:634
+msgid "Show all attachments inline (if possible)"
+msgstr "Vidi priloge kao ugrađene (ako je moguće)"
+
+#: kmreaderwin.cpp:638
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&Hide"
+msgstr "&Sakriveno"
+
+#: kmreaderwin.cpp:641
+msgid "Do not show attachments in the message viewer"
+msgstr "Ne prikazuj priloge u prikazivaču poruka"
+
+#: kmreaderwin.cpp:646
+msgid "&Set Encoding"
+msgstr "&Postavi kodiranje"
+
+#: kmreaderwin.cpp:654
+msgid "New Message To..."
+msgstr "Nova poruka za..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:657
+msgid "Reply To..."
+msgstr "Pošalji odgovor na..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:660
+msgid "Forward To..."
+msgstr "Prosledi na..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:663
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Dodaj u adresar"
+
+#: kmreaderwin.cpp:666
+msgid "Open in Address Book"
+msgstr "Otvori u adresaru"
+
+#: kmreaderwin.cpp:670
+msgid "Select All Text"
+msgstr "Odaberi sav tekst"
+
+#: kmreaderwin.cpp:672
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopiraj adresu veze"
+
+#: kmreaderwin.cpp:674
+msgid "Open URL"
+msgstr "Otvori URL"
+
+#: kmreaderwin.cpp:676
+msgid "Bookmark This Link"
+msgstr "Dodaj ovu vezu u markere"
+
+#: kmreaderwin.cpp:680
+msgid "Save Link As..."
+msgstr "Snimi vezu kao..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:687
+msgid "Chat &With..."
+msgstr "Ćaskaj &sa..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:1294
+msgid "Full namespace support for IMAP"
+msgstr "Potpuna podrška imenskog prostora za IMAP"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1295
+msgid "Offline mode"
+msgstr "Režim van veze"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1296
+msgid "Sieve script management and editing"
+msgstr "Upravljanje i uređivanje Sieve skripti"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1297
+msgid "Account specific filtering"
+msgstr "Posebno filtriranje za nalog"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1298
+msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
+msgstr "Filtriranje dolazne pošte za IMAP naloge na vezi"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1299
+msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
+msgstr "IMAP fascile na vezi se mogu koristiti kada filtrirate u fascikle"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1300
+msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
+msgstr "Automatski obriši starije poruke na POP serverima"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1338
+msgid "The email client for the K Desktop Environment."
+msgstr "KDE-ov klijent za elektronsku poštu."
+
+#: kmreaderwin.cpp:1346
+msgid ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2>"
+"<p>Please wait . . .</p>&nbsp;"
+msgstr ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Dobavljam sadržaj fascikle</h2>"
+"<p>Sačekajte . . .</p>&nbsp;"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1354
+msgid ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2>"
+"<p>KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> "
+"to go online . . .</p>&nbsp;"
+msgstr ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Van veze</h2>"
+"<p>KMail je trenutno van veze. Kliknite <a href=\"kmail:goOnline\">ovde</a> "
+"da bi se povezali . . .</p>&nbsp;"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1371
+msgid ""
+"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
+"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
+"important changes; --- end of comment ---\n"
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
+"<p>KMail is the email client for the K Desktop Environment. It is designed to "
+"be fully compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 "
+"and IMAP.</p>\n"
+"<ul>"
+"<li>KMail has many powerful features which are described in the <a href=\"%2\">"
+"documentation</a></li>\n"
+"<li>The <a href=\"%3\">KMail homepage</A> offers information about new versions "
+"of KMail</li></ul>\n"
+"%8\n"
+"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
+"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"<ul>\n"
+"%6</ul>\n"
+"%7\n"
+"<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>\n"
+"<p>Thank you,</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Dobrodošli u KMail %1</h2>"
+"<p>KMail klijent elektronske pošte za KDE. Napravljen je da bude u potpunosti u "
+"skladu sa standardima za internet poštu, uključujući MIME, SMTP, POP3 i "
+"IMAP.</p>\n"
+"<ul>"
+"<li>KMail ima puno dobrih mogućnosti koje su opisane u <a href=\"%2\">"
+"dokumentaciji</a></li>\n"
+"<li><a href=\"%3\">Početna strana KMail-a</A> vam daje podatke o novim "
+"verzijama KMail-a</li></ul>\n"
+"%8\n"
+"<p>Neke od novih mogućnosti uovom izdanju KMail-a (u poređenju sa KMail-om %4, "
+"koji je deo KDE-a %5):</p>\n"
+"<ul>\n"
+"%6</ul>\n"
+"%7\n"
+"<p>Nadamo se da ćete uživati koristeći KMail.</p>\n"
+"<p>Hvala vam,</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; KMail tim</p>"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416
+msgid ""
+"<li>%1</li>\n"
+msgstr ""
+"<li>%1</li>\n"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1399
+msgid ""
+"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at "
+"Settings-&gt;Configure KMail.\n"
+"You need to create at least a default identity and an incoming as well as "
+"outgoing mail account.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Odvojite nešto vremena za podešavanje KMail-a koristeći Postavke->"
+"Podesi KMail.\n"
+"Morate napraviti barem jedan podrazumevani identitet kao i po jedan odlazeći i "
+"dolazeći poštanski nalog.</p>\n"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1411
+msgid ""
+"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
+"(compared to KMail %1):</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Važne izmene</span> "
+"(u poređenju sa KMail-om %1):</p>\n"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1555
+msgid "( body part )"
+msgstr "( telo poruke )"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1854
+msgid "Could not send MDN."
+msgstr "Nisam mogao da pošaljem MDN."
+
+#: kmreaderwin.cpp:1978
+msgid "Decrypt With Chiasmus..."
+msgstr "Dešifruj pomoću Chiasmus-a..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188
+#, c-format
+msgid "View Attachment: %1"
+msgstr "Pogledaj prilog: %1"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2181
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n"
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
+msgstr ""
+"[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušaj prikaza %n znaka.]\n"
+"[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušaj prikaza prva %n znaka.]\n"
+"[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušaj prikaza prvih %n znakova.]"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2277
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "&Otvori pomoću „%1“"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2279
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Otvori pomoću..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:2281
+msgid ""
+"Open attachment '%1'?\n"
+"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
+msgstr ""
+"Da otvorim prilog „%1“?\n"
+"Otvaranje priloga može ugroziti bezbednost vašeg sistema."
+
+#: kmreaderwin.cpp:2286
+msgid "Open Attachment?"
+msgstr "Da otvorim prilog?"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2625
+msgid ""
+"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
+msgstr "Brisanje priloga može iskvariti digitalni potpis poruke, ako postoji."
+
+#: kmreaderwin.cpp:2637
+msgid ""
+"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message."
+msgstr "Izmena priloga može iskvariti digitalni potpis poruke, ako postoji."
+
+#: kmreaderwin.cpp:2685
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Prilozi:"
+
+#: kmsearchpattern.cpp:898
+msgid ""
+"_: name used for a virgin filter\n"
+"unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: kmsearchpattern.cpp:904
+msgid "(match any of the following)"
+msgstr "(uklopi bilo šta od sledećeg)"
+
+#: kmsearchpattern.cpp:906
+msgid "(match all of the following)"
+msgstr "(uklopi sve od sledećeg)"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:34
+msgid "Complete Message"
+msgstr "Celokupna poruka"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:35
+msgid "Body of Message"
+msgstr "Telo poruke"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:36
+msgid "Anywhere in Headers"
+msgstr "Bilo gde u zaglavljima"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:37
+msgid "All Recipients"
+msgstr "Svi primaoci"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:38
+msgid "Size in Bytes"
+msgstr "Veličina u bajtovima"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:39
+msgid "Age in Days"
+msgstr "Starost u danima"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:40
+msgid "Message Status"
+msgstr "Status poruke"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:391
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Kriterijum pretrage"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:408
+msgid "Match a&ll of the following"
+msgstr "Uk&lopi sve od sledećeg"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:409
+msgid "Match an&y of the following"
+msgstr "Uklopi b&ilo šta od sledećeg"
+
+#: kmsender.cpp:114
+msgid "Please create an account for sending and try again."
+msgstr "Napravite nalog za slanje pa pokušajte ponovo."
+
+#: kmsender.cpp:171
+msgid "Cannot add message to outbox folder"
+msgstr "Ne mogu da dodam poruku u fasciklu za odlaznu poštu"
+
+#: kmsender.cpp:373
+msgid ""
+"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
+"message to \"sent-mail\" folder."
+msgstr ""
+"Kritična greška: N mogu da obradim poslatu poštu (nema mesta?) Premeštam poruku "
+"u fasciklu za „poslatu poštu“."
+
+#: kmsender.cpp:385
+msgid ""
+"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder "
+"failed.\n"
+"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to fix "
+"the problem and move the message manually."
+msgstr ""
+"Premeštanje poslate poruke „%1“ iz „odlazeće“ u fasciklu „poslate pošte“ nije "
+"uspelo.\n"
+"Mogući razlozi su nedostatak prostora na disku ili pravo upisa. Pokušajte da "
+"ispravite problem i da premestite poruku ručno."
+
+#: kmsender.cpp:431
+msgid ""
+"It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
+"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the "
+"configuration dialog and then try again."
+msgstr ""
+"Nije moguće slati poruke bez navođenja adrese primaoca.\n"
+"Postavite e-adresu identiteta „%1“ u odeljku Identiteti dijaloga za "
+"podešavanje, pa pokušajte ponovo."
+
+#: kmsender.cpp:453
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n queued message successfully sent.\n"
+"%n queued messages successfully sent."
+msgstr ""
+"%n poruka koja je čekala je uspešno poslata.\n"
+"%n poruke koje su čekale su uspešno poslate.\n"
+"%n poruka koje su čekale su uspešno poslate."
+
+#: kmsender.cpp:456
+msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
+msgstr "%1. od %2 poruka koje su čekale je uspešno poslata."
+
+#: kmsender.cpp:471
+msgid "Sending messages"
+msgstr "Šaljem poruke"
+
+#: kmsender.cpp:472
+msgid "Initiating sender process..."
+msgstr "Iniciram proces slanja..."
+
+#: kmsender.cpp:502
+msgid ""
+"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you "
+"want to continue? "
+msgstr ""
+"Izabrali ste da pošaljete sve poruke u redu pomoću nešifrovanog prenosa. Želite "
+"li da nastavite?"
+
+#: kmsender.cpp:504
+msgid "Send Unencrypted"
+msgstr "Pošalji nešifrovano"
+
+#: kmsender.cpp:556
+msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message."
+msgstr "Protokol za transport nije prepoznat. Ne mogu da pošaljem poruku."
+
+#: kmsender.cpp:597
+msgid ""
+"_: %3: subject of message\n"
+"Sending message %1 of %2: %3"
+msgstr "Šaljem %1 . poruku od %2: %3"
+
+#: kmsender.cpp:616
+msgid "Failed to send (some) queued messages."
+msgstr "Nisam uspeo da pošaljem (neke) poruke koje su čekale."
+
+#: kmsender.cpp:693
+msgid ""
+"Sending aborted:\n"
+"%1\n"
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem "
+"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"
+"The following transport protocol was used:\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"Slanje je otkazano:\n"
+"%1\n"
+"Poruka će ostati u fascikli za odlazeću poštu sve dok ili ne rešite problem "
+"(npr. loša adresa) ili uklonite poruku iz fascikle za odlazeću poštu.\n"
+"Korišćen je sledeći transportni protokol:\n"
+" %2"
+
+#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746
+msgid "Sending aborted."
+msgstr "Slanje je otkazano."
+
+#: kmsender.cpp:719
+msgid ""
+"<p>Sending failed:</p>"
+"<p>%1</p>"
+"<p>The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
+"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
+"folder.</p>"
+"<p>The following transport protocol was used: %2</p>"
+"<p>Do you want me to continue sending the remaining messages?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Slanje nije uspelo:</p>"
+"<p>%1</p>"
+"<p>Poruka će ostati u fascikli za odlazeću poštu sve dok ili ne rešite problem "
+"(npr. loša adresa) ili uklonite poruku iz fascikle za odlazeću poštu.\n"
+"Korišćen je sledeći transportni protokol: %2\n"
+"<p>Da li želite da nastavim sa slanjem preostalih poruka?</p>"
+
+#: kmsender.cpp:729
+msgid "Continue Sending"
+msgstr "Nastavi slanje"
+
+#: kmsender.cpp:729
+msgid "&Continue Sending"
+msgstr "&Nastavi slanje"
+
+#: kmsender.cpp:730
+msgid "&Abort Sending"
+msgstr "&Prekini slanje"
+
+#: kmsender.cpp:732
+msgid ""
+"Sending failed:\n"
+"%1\n"
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem "
+"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"
+"The following transport protocol was used:\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"Slanje nije uspelo:\n"
+"%1\n"
+"Poruka će ostati u fascikli za odlazeću poštu sve dok ili ne rešite problem "
+"(npr. loša adresa) ili uklonite poruku iz fascikle za odlazeću poštu.\n"
+"Korišćen je sledeći transportni protokol:\n"
+" %2"
+
+#: kmsender.cpp:930
+msgid "Please specify a mailer program in the settings."
+msgstr "Naznačite poštanski program u postavkama."
+
+#: kmsender.cpp:931
+msgid ""
+"Sending failed:\n"
+"%1\n"
+"The message will stay in the 'outbox' folder and will be resent.\n"
+"Please remove it from there if you do not want the message to be resent.\n"
+"The following transport protocol was used:\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"Slanje nije uspelo:\n"
+"%1\n"
+"Poruka će ostati u fascikli za odlazeću poštu i biće poslata ponovo.\n"
+"Uklonite je odatle ako ne želite da bude poslata ponovo.\n"
+"Korišćen je sledeći transportni protokol:\n"
+" %2"
+
+#: kmsender.cpp:979
+#, c-format
+msgid "Failed to execute mailer program %1"
+msgstr "Nisam uspeo da izvršim poštanski program %1"
+
+#: kmsender.cpp:1029
+msgid "Sendmail exited abnormally."
+msgstr "„Sendmail“ nije normalno završio sa radom."
+
+#: kmsender.cpp:1099
+msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
+msgstr ""
+"Morate obezbediti korisničko ime i lozinku koji će se koristiti za ovaj SMTP "
+"server."
+
+#: kmstartup.cpp:197
+msgid ""
+"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 "
+"more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you "
+"are sure that it is not already running."
+msgstr ""
+"%1 izgleda da već radi na drugom prikazu na ovoj mašini. Pokretanje %2 više od "
+"jednom može izazvati gubitak pošte. Ne bi trebalo da pokrećete %1, osim ako ste "
+"sigurni da ipak trenutno ne radi."
+
+#: kmstartup.cpp:207
+msgid ""
+"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at "
+"the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you "
+"are sure that %1 is not running."
+msgstr ""
+"%1 izgleda da već radi na drugom prikazu na ovoj mašini. Pokretanje %1 i %2 u "
+"isto vreme može izazvati gubitak pošte. Ne bi trebalo da pokrećete %2, osim ako "
+"ste sigurni da %1 ipak trenutno ne radi."
+
+#: kmstartup.cpp:215
+msgid ""
+"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the "
+"loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that "
+"it is not already running on %2."
+msgstr ""
+"%1 izgleda da već radi na %2. Pokretanje %1 više od jednom može izazvati "
+"gubitak pošte. Ne bi trebalo da pokrećete %1 na ovom računaru, osim ako ste "
+"sigurni da ipak trenutno ne radi na %2."
+
+#: kmstartup.cpp:221
+msgid ""
+"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the "
+"loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that "
+"%1 is not running on %3."
+msgstr ""
+"%1 izgleda da već radi na %3. Pokretanje %1 i %2 u isto vreme može izazvati "
+"gubitak pošte. Ne bi trebalo da pokrećete %2 na ovom računaru, osim ako ste "
+"sigurni da %1 ipak trenutno ne radi na %3."
+
+#: kmstartup.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Start %1"
+msgstr "Pokreni %1"
+
+#: kmstartup.cpp:232
+msgid "Exit"
+msgstr "Izađi"
+
+#: kmsystemtray.cpp:337
+msgid "New Messages In"
+msgstr "Nove poruke u"
+
+#: kmsystemtray.cpp:547
+msgid "There are no unread messages"
+msgstr "Nema nepročitanih poruka"
+
+#: kmsystemtray.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is 1 unread message.\n"
+"There are %n unread messages."
+msgstr ""
+"Imate %n nepročitanu poruku.\n"
+"Imate %n nepročitane poruke.\n"
+"Imate %n nepročitanih poruka."
+
+#: kmtransport.cpp:55 kmtransport.cpp:73
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Bez imena"
+
+#: kmtransport.cpp:141 networkaccount.cpp:220
+msgid ""
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
+"managing your passwords.\n"
+"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The "
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure "
+"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
+"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"
+msgstr ""
+"KWallet nije dostupan. Jako vam preporučujemo da koristite KWallet za "
+"upravljanje lozinkama.\n"
+"Međutim, KMail može da pohrani lozinku će biti u svoj fajl sa podešavanjima. "
+"Lozinka se pohranjuje u zamućenom obliku, ali se ne treba smatrati bezbednom "
+"protiv dešifrovanja ako neko uspe da se domogne fajla sa podešavanjima.\n"
+"Želite li da pohranite lozinku za nalog „%1“ u fajl sa podešavanjima?"
+
+#: kmtransport.cpp:149 networkaccount.cpp:228
+msgid "KWallet Not Available"
+msgstr "KWallet nije dostupan"
+
+#: kmtransport.cpp:150 networkaccount.cpp:229
+msgid "Store Password"
+msgstr "Pohrani lozinku"
+
+#: kmtransport.cpp:151 networkaccount.cpp:230
+msgid "Do Not Store Password"
+msgstr "Ne pohranjuj lozinku"
+
+#: kmtransport.cpp:253
+msgid "Transport"
+msgstr "Transport"
+
+#: kmtransport.cpp:260
+msgid "SM&TP"
+msgstr "SM&TP"
+
+#: kmtransport.cpp:262
+msgid "&Sendmail"
+msgstr "&Sendmail"
+
+#: kmtransport.cpp:316
+msgid "Transport: Sendmail"
+msgstr "Transport: Sendmail"
+
+#: kmtransport.cpp:335
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokacija:"
+
+#: kmtransport.cpp:341
+msgid "Choos&e..."
+msgstr "Izab&eri..."
+
+#: kmtransport.cpp:364
+msgid "Transport: SMTP"
+msgstr "Transport: SMTP"
+
+#: kmtransport.cpp:387
+msgid "The name that KMail will use when referring to this server."
+msgstr "Ime koje će KMail koristiti kada označava ovaj server."
+
+#: kmtransport.cpp:392
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Domaćin:"
+
+#: kmtransport.cpp:396
+msgid "The domain name or numerical address of the SMTP server."
+msgstr "Ime domena ili brojčana adresa SMTP servera."
+
+#: kmtransport.cpp:406
+msgid ""
+"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25."
+msgstr "Broj porta na kome SMTP server sluša. Podrazumevani port je 25."
+
+#: kmtransport.cpp:411
+msgid "Preco&mmand:"
+msgstr "Pred&naredba:"
+
+#: kmtransport.cpp:415
+msgid ""
+"A command to run locally, prior to sending email. This can be used to set up "
+"ssh tunnels, for example. Leave it empty if no command should be run."
+msgstr ""
+"Naredba za lokalno izvršavanje, pre slanja pošte. Ona se može koristiti za "
+"otvaranje ssh tunela na primer. Ostavite ovo polje praznim ako ništa ne treba "
+"izvršiti."
+
+#: kmtransport.cpp:427
+msgid "Server &requires authentication"
+msgstr "Se&rver zahteva prijavljivanje"
+
+#: kmtransport.cpp:429
+msgid ""
+"Check this option if your SMTP server requires authentication before accepting "
+"mail. This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako vaš SMTP server zahteva da se prijavite pre nego što "
+"prihvati poštu. Ovo je poznato pod imenom „Authenticated SMTP“ ili prosto "
+"ASMTP."
+
+#: kmtransport.cpp:442
+msgid "The user name to send to the server for authorization"
+msgstr "Korisničko ime koje treba poslati serveru prilikom prijavljivanja"
+
+#: kmtransport.cpp:452
+msgid "The password to send to the server for authorization"
+msgstr "Lozinka koju treba poslati serveru prilikom prijavljivanja"
+
+#: kmtransport.cpp:457
+msgid "&Store SMTP password"
+msgstr "&Pohrani SMTP lozinku"
+
+#: kmtransport.cpp:475
+msgid "Sen&d custom hostname to server"
+msgstr "Poš&alji posebno ime domaćina serveru"
+
+#: kmtransport.cpp:478
+msgid ""
+"Check this option to have KMail use a custom hostname when identifying itself "
+"to the mail server."
+"<p>This is useful when your system's hostname may not be set correctly or to "
+"mask your system's true hostname."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da KMail šalje posebno ime domaćina kada se "
+"predstavlja serveru za poštu."
+"<p>Ovo je korisno ako ime vašeg sistema nije postavljeno kako treba ili ako "
+"maskirate pravo ime vašeg sistema."
+
+#: kmtransport.cpp:485
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "Ime d&omaćina:"
+
+#: kmtransport.cpp:489
+msgid ""
+"Enter the hostname KMail should use when identifying itself to the server."
+msgstr ""
+"Unesite ime domaćina koje bi KMail trebalo da koristi kada se predstavlja "
+"serveru."
+
+#: kmtransport.cpp:506
+msgid "&SSL"
+msgstr "&SSL"
+
+#: kmtransport.cpp:508
+msgid "&TLS"
+msgstr "&TLS"
+
+#: kmtransport.cpp:619
+msgid "Choose sendmail Location"
+msgstr "Odaberite lokaciju sendmail-a"
+
+#: kmtransport.cpp:631
+msgid "Only local files allowed."
+msgstr "Dozvoljeni su samo lokalni fajlovi."
+
+#: kmtransport.cpp:786
+msgid ""
+"The Host field cannot be empty. Please enter the name or the IP address of the "
+"SMTP server."
+msgstr ""
+"Polje Domaćin ne može biti prazno. Unesite ime ili IP adresu SMTP servera."
+
+#: kmtransport.cpp:788
+msgid "Invalid Hostname or Address"
+msgstr "Neispravno ime domaćina ili adresa"
+
+#: listjob.cpp:177
+msgid "Error while listing folder %1: "
+msgstr "Greška prilikom listanja fascikle %1: "
+
+#: localsubscriptiondialog.cpp:120
+msgid ""
+"Locally unsubscribing from folders will remove all information that is present "
+"locally about those folders. The folders will not be changed on the server. "
+"Press cancel now if you want to make sure all local changes have been written "
+"to the server by checking mail first."
+msgstr ""
+"Lokalno otkazivanje pretplate sa fascikli će ukloniti sve podatke koji su "
+"lokalno prisutni za te fascikle. Fascikle neće biti izmenjene na serveru. "
+"Možete sada odustati ako želite da potvrdite da su sve lokalne izmene zapisane "
+"na serveru, tako što ćete prvo proveriti poštu."
+
+#: localsubscriptiondialog.cpp:124
+msgid "Local changes will be lost when unsubscribing"
+msgstr "Lokalne izmene će biti izgubljene pri otkazivanju pretplate"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:49
+msgid "Mailinglist Folder Properties"
+msgstr "Svojstva fascikle sa diskusionom listom"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:61
+msgid "Associated Mailing List"
+msgstr "Pridružena diskusiona lista"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:67
+msgid "&Folder holds a mailing list"
+msgstr "&Fascikla sadrži diskusionu listu"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:74
+msgid "Detect Automatically"
+msgstr "Detektuj automatski"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:81
+msgid "Mailing list description:"
+msgstr "Opis diskusione liste:"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:91
+msgid "Preferred handler:"
+msgstr "Željeni rukovalac:"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:98
+msgid "Browser"
+msgstr "Pregledač"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:105
+msgid "&Address type:"
+msgstr "Vrsta &adrese:"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:118
+msgid "Invoke Handler"
+msgstr "Pozovi rukovaoca"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:137
+msgid "Post to List"
+msgstr "Pošalji na listu"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:138
+msgid "Subscribe to List"
+msgstr "Pretplati se na listu"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:139
+msgid "Unsubscribe from List"
+msgstr "Otkaži pretplatu na listu"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:140
+msgid "List Archives"
+msgstr "Arhive liste"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:141
+msgid "List Help"
+msgstr "Pomoć liste"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:160
+msgid "Not available"
+msgstr "Nije dostupno"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:225
+msgid ""
+"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the "
+"addresses by hand."
+msgstr ""
+"KMail ne može da detektuje diskusionu listu u ovoj fascikli. Ispunite adrese "
+"ručno."
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:228
+msgid "Not available."
+msgstr "Nije dostupno."
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:33
+msgid "Manage Sieve Scripts"
+msgstr "Upravljaj Sieve skriptama"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:45
+msgid "Available Scripts"
+msgstr "Dostupne skripte"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:116
+msgid "No Sieve URL configured"
+msgstr "Nije podešen Sieve URL"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:135
+msgid "Failed to fetch the list of scripts"
+msgstr "Nisam uspeo da preuzmem listu skripti"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:160
+msgid "Delete Script"
+msgstr "Obriši skriptu"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:161
+msgid "Edit Script..."
+msgstr "Uredi skriptu..."
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:164
+msgid "New Script..."
+msgstr "Nova skripta..."
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:233
+msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
+msgstr "Zaista brišete skriptu „%1“ sa servera?"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:234
+msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
+msgstr "Potvrda o brisanju Sieve skripte"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:278
+msgid "New Sieve Script"
+msgstr "Nova Sieve skripta"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:279
+msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
+msgstr "Unesite ime za novu Sieve skriptu:"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:293
+msgid "Edit Sieve Script"
+msgstr "Uredi Sieve skriptu"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:337
+msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
+msgstr "Sieve skripta je uspešno poslata."
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:338
+msgid "Sieve Script Upload"
+msgstr "Slanje Sieve skripte"
+
+#: messageactions.cpp:42
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"&Reply"
+msgstr "&Odgovori"
+
+#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311
+msgid "&Reply..."
+msgstr "&Odgovori..."
+
+#: messageactions.cpp:52
+msgid "Reply to A&uthor..."
+msgstr "Odgovori &piscu..."
+
+#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313
+msgid "Reply to &All..."
+msgstr "Odgovori &svima..."
+
+#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316
+msgid "Reply to Mailing-&List..."
+msgstr "Odgovori u diskusionu &listu..."
+
+#: messageactions.cpp:69
+msgid "Reply Without &Quote..."
+msgstr "Odgovori bez &citata..."
+
+#: messageactions.cpp:73
+msgid "Create Task/Reminder..."
+msgstr "Napravi zadatak/podsetnik..."
+
+#: messageactions.cpp:78
+msgid "Mar&k Message"
+msgstr "Označi poru&ku"
+
+#: messageactions.cpp:81
+msgid "Mark Message as &Read"
+msgstr "Označi poruku kao p&ročitanu"
+
+#: messageactions.cpp:82
+msgid "Mark selected messages as read"
+msgstr "Označi odabrane poruke kao pročitane"
+
+#: messageactions.cpp:86
+msgid "Mark Message as &New"
+msgstr "Označi poruku kao &novu"
+
+#: messageactions.cpp:87
+msgid "Mark selected messages as new"
+msgstr "Označi odabrane poruke kao nove"
+
+#: messageactions.cpp:91
+msgid "Mark Message as &Unread"
+msgstr "Označi poruku kao ne&pročitanu"
+
+#: messageactions.cpp:92
+msgid "Mark selected messages as unread"
+msgstr "Označi odabrane poruke kao nepročitane"
+
+#: messageactions.cpp:98
+msgid "Mark Message as &Important"
+msgstr "Označi poruku kao &važnu"
+
+#: messageactions.cpp:101
+msgid "Remove &Important Message Mark"
+msgstr "Ukloni oznaku &važnosti sa poruke"
+
+#: messageactions.cpp:104
+msgid "Mark Message as &Action Item"
+msgstr "Označi poruku kao &akcionu stavku"
+
+#: messageactions.cpp:107
+msgid "Remove &Action Item Message Mark"
+msgstr "Ukloni oznaku &akcione sa poruke"
+
+#: messageactions.cpp:110
+msgid "&Edit Message"
+msgstr "Ur&edi poruku"
+
+#: messagecomposer.cpp:222
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be "
+"processed correctly; the plug-in might be damaged.</p>"
+"<p>Please contact your system administrator.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Strukturne informacije vraćene od priključka za šifrovanje ne mogu biti "
+"ispravno obrađene; postoji mogućnost da je priključak oštećen.</p>"
+"<p>Kontaktirajte vašeg administratora sistema.</p></qt>"
+
+#: messagecomposer.cpp:226
+msgid ""
+"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run "
+"successfully.</p>"
+"<p>You can do two things to change this:</p>"
+"<ul>"
+"<li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings->Configure KMail->"
+"Plug-In dialog.</li>"
+"<li><em>or</em> specify traditional OpenPGP settings on the same dialog's "
+"Identity->Advanced tab.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<p>Nije pronađen nijedan aktivan priključak za šifrovanje, a ugrađeni OpenPGP "
+"kôd se nije uspešno izvršio.</p>"
+"<p>Da biste ovo promenili možete uraditi dve stvari:</p>"
+"<ul>"
+"<li><em>ili</em> aktivirajte priključak koristeći Postavke->Podesi KMail->"
+"Dijalog za priključke.</li>"
+"<li><em>ili</em> naznačite tradicionalne OpenPGP postavke u jezičku Identitet->"
+"Napredno u istom dijalogu.</li></ul>"
+
+#: messagecomposer.cpp:444
+msgid ""
+"No suitable encoding could be found for your message.\n"
+"Please set an encoding using the 'Options' menu."
+msgstr ""
+"Nije pronađeno odgovarajuće kodiranje za vašu poruku.\n"
+"Postavite kodiranje korišćenjem menija „Opcije“."
+
+#: messagecomposer.cpp:556
+msgid ""
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this "
+"bug."
+msgstr ""
+"Pozadinski program Chiasmus-a ne nudi funkciju „x-encrypt“. Prijavite ovu "
+"grešku."
+
+#: messagecomposer.cpp:564
+msgid ""
+"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
+"report this bug."
+msgstr ""
+"Funkcija „x-encrypt“ ne prihvata očekivane parametre. Prijavite ovu grešku."
+
+#: messagecomposer.cpp:572
+msgid "Chiasmus Encryption Error"
+msgstr "Greška šifrovanja Chiasmus-a"
+
+#: messagecomposer.cpp:577
+msgid ""
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did "
+"not return a byte array. Please report this bug."
+msgstr ""
+"Pozadinski program Chiasmus-a je vratio neočekivanu vrednost: Funkcija "
+"„x-encrypt“ nije vratila bajtni niz. Prijavite ovu grešku."
+
+#: messagecomposer.cpp:638
+msgid ""
+"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing "
+"of attachments.\n"
+"Really use deprecated inline OpenPGP?"
+msgstr ""
+"Kriptoformat poruke OpenPGP u liniji ne podržava šifrovanje ili potpisivanje "
+"priloga.\n"
+"Želite li zaista da koristite neodobravani OpenPGP u liniji?"
+
+#: messagecomposer.cpp:642
+msgid "Insecure Message Format"
+msgstr "Nebezbedan format poruke"
+
+#: messagecomposer.cpp:643
+msgid "Use Inline OpenPGP"
+msgstr "Koristi OpenPGP u liniji"
+
+#: messagecomposer.cpp:644
+msgid "Use OpenPGP/MIME"
+msgstr "Koristi OpenPGP/MIME"
+
+#: messagecomposer.cpp:760
+msgid ""
+"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
+"whether or not to sign this message.\n"
+"Sign this message?"
+msgstr ""
+"Ispitivanje primaočevih podešavanja za potpisivanje ispostavilo je da budete "
+"upitani da li ova poruka treba da se potpiše ili ne.\n"
+"Da potpišem ovu poruku?"
+
+#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788
+msgid "Sign Message?"
+msgstr "Da potpišem poruku?"
+
+#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789
+msgid ""
+"_: to sign\n"
+"&Sign"
+msgstr "&Potpiši"
+
+#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790
+msgid "Do &Not Sign"
+msgstr "&Ne potpisuj"
+
+#: messagecomposer.cpp:784
+msgid ""
+"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
+"Sign this message?"
+msgstr ""
+"Postoje sukobljena podešavanja potpisivanja za ove primaoce.\n"
+"Da potpišem ovu poruku?"
+
+#: messagecomposer.cpp:806
+msgid ""
+"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
+"configured for this identity."
+msgstr ""
+"Tražili ste potpisivanje poruke, ali nijedan važeći ključ za potpisivanje nije "
+"podešen za ovaj identitet."
+
+#: messagecomposer.cpp:810
+msgid "Send Unsigned?"
+msgstr "Da li da pošaljem nepotpisano?"
+
+#: messagecomposer.cpp:811
+msgid "Send &Unsigned"
+msgstr "Pošalji &nepotpisano"
+
+#: messagecomposer.cpp:826
+msgid ""
+"Some parts of this message will not be signed.\n"
+"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
+"Sign all parts instead?"
+msgstr ""
+"Neki delovi ove poruke neće biti potpisani.\n"
+"Slanje delimično potpisanih poruka može narušiti politiku sajta.\n"
+"Da umesto toga potpišem sve delove?"
+
+#: messagecomposer.cpp:829
+msgid ""
+"This message will not be signed.\n"
+"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
+"Sign message instead?"
+msgstr ""
+"Ova poruka neće biti potpisana.\n"
+"Slanje nepotpisanih poruka može narušiti politiku sajta.\n"
+"Da umesto toga potpišem poruku?"
+
+#: messagecomposer.cpp:833
+msgid "&Sign All Parts"
+msgstr "&Potpiši sve delove"
+
+#: messagecomposer.cpp:833
+msgid "&Sign"
+msgstr "&Potpiši"
+
+#: messagecomposer.cpp:835
+msgid "Unsigned-Message Warning"
+msgstr "Upozorenje o nepotpisanoj poruci"
+
+#: messagecomposer.cpp:837
+msgid "Send &As Is"
+msgstr "Poš&alji tako kako jeste"
+
+#: messagecomposer.cpp:875
+msgid ""
+"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+"Nađeni su važeći i od poverenja ključevi za šifrovanje za sve primaoce.\n"
+"Da šifrujem ovu poruku?"
+
+#: messagecomposer.cpp:877
+msgid ""
+"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked "
+"whether or not to encrypt this message.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+"Ispitivanje primaočevih podešavanja za potpisivanje ispostavilo je da budete "
+"upitani da li ova poruka treba da se šifruje ili ne.\n"
+"Da šifrujem ovu poruku?"
+
+#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909
+msgid "Encrypt Message?"
+msgstr "Da šifrujem poruku?"
+
+#: messagecomposer.cpp:884
+msgid "Sign && &Encrypt"
+msgstr "Po&tpiši i šifruj"
+
+#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962
+msgid "&Sign Only"
+msgstr "&Samo potpiši"
+
+#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963
+msgid "&Send As-Is"
+msgstr "Poš&alji tako kako jeste"
+
+#: messagecomposer.cpp:905
+msgid ""
+"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+"Postoje sukobljena podešavanja šifrovanja za ove primaoce.\n"
+"Da šifrujem ovu poruku?"
+
+#: messagecomposer.cpp:911
+msgid "Do &Not Encrypt"
+msgstr "&Ne šifruj"
+
+#: messagecomposer.cpp:927
+msgid ""
+"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, "
+"but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity."
+msgstr ""
+"Tražili ste šifrovanje ove poruke, i šifrovanje vama samima, ali nijedan važeći "
+"ključ za šifrovanje nije podešen za ovaj identitet."
+
+#: messagecomposer.cpp:932
+msgid "Send Unencrypted?"
+msgstr "Da li da pošaljem nešifrovano?"
+
+#: messagecomposer.cpp:948
+msgid ""
+"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
+"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak "
+"sensitive information.\n"
+"Encrypt all parts instead?"
+msgstr ""
+"Neki delovi ove poruke neće biti šifrovani.\n"
+"Slanje delimično šifrovanih poruka može narušiti politiku sajta i/ili procureti "
+"osetljive informacije.\n"
+"Da umesto toga šifrujem sve delove?"
+
+#: messagecomposer.cpp:952
+msgid ""
+"This message will not be encrypted.\n"
+"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
+"information.\n"
+"Encrypt messages instead?"
+msgstr ""
+"Ova poruka neće biti šifrovana.\n"
+"Slanje nešifrovanih poruka može narušiti politiku sajta i/ili procureti "
+"osetljive informacije.\n"
+"Da umesto toga šifrujem poruku?"
+
+#: messagecomposer.cpp:957
+msgid "&Encrypt All Parts"
+msgstr "Šifruj sv&e delove"
+
+#: messagecomposer.cpp:959
+msgid "Unencrypted Message Warning"
+msgstr "Upozorenje o nešifrovanoj poruci"
+
+#: messagecomposer.cpp:2040
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Error: The backend did not return any encoded data.</p>"
+"<p>Please report this bug:"
+"<br>%2</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Greška: Pozadinski sistem nije vratio nikakve kodirane podatke.</p>"
+"<p>Prijavite ovu grešku:"
+"<br>%2</p></qt>"
+
+#: messagecomposer.cpp:2113
+msgid ""
+"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding."
+"<br>"
+"<br>Send the message anyway?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne uklapaju se svi znakovi u izabrano kodiranje."
+"<br>"
+"<br>Da ipak pošaljem poruku?</qt>"
+
+#: messagecomposer.cpp:2115
+msgid "Some Characters Will Be Lost"
+msgstr "Neki znaci će biti izgubljeni"
+
+#: messagecomposer.cpp:2116
+msgid "Lose Characters"
+msgstr "Izbaci znakove"
+
+#: messagecomposer.cpp:2116
+msgid "Change Encoding"
+msgstr "Promeni kodiranje"
+
+#: messagecomposer.cpp:2164
+msgid ""
+"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to "
+"support signing; this should actually never happen, please report this bug."
+msgstr ""
+"Ova poruka nije mogla biti potpisana, pošto izabrani pozadinski sistem izgleda "
+"da ne podržava potpisivanje. Ovo u stvari nikada ne bi trebalo da se desi, "
+"prijavite kao grešku."
+
+#: messagecomposer.cpp:2185
+msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
+msgstr "Dnevnik revizije GnuPG-a za potpisivanje"
+
+#: messagecomposer.cpp:2190
+msgid ""
+"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is "
+"running."
+msgstr ""
+"Potpisivanje nije uspelo. Proverite da li je naredba gpg-agent pokrenuta."
+
+#: messagecomposer.cpp:2213
+msgid ""
+"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to "
+"support encryption; this should actually never happen, please report this bug."
+msgstr ""
+"Ova poruka nije mogla biti šifrovana, pošto izabrani pozadinski sistem izgleda "
+"da ne podržava šifrovanje. Ovo u stvari nikada ne bi trebalo da se desi, "
+"prijavite kao grešku."
+
+#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278
+msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
+msgstr "Dnevnik revizije GnuPG-a za šifrovanje"
+
+#: messagecomposer.cpp:2255
+msgid ""
+"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does "
+"not seem to support combined signing and encryption; this should actually never "
+"happen, please report this bug."
+msgstr ""
+"Ova poruka nije mogla biti potpisana i šifrovana, pošto izabrani pozadinski "
+"sistem izgleda da ne podržava kombinovano potpisivanje i šifrovanje. Ovo u "
+"stvari nikada ne bi trebalo da se desi, prijavite kao grešku."
+
+#: newfolderdialog.cpp:58
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova fascikla"
+
+#: newfolderdialog.cpp:65
+#, c-format
+msgid "New Subfolder of %1"
+msgstr "Nova podfascikla za %1"
+
+#: newfolderdialog.cpp:81
+msgid "Enter a name for the new folder."
+msgstr "Unesite ime za novu fasciklu."
+
+#: newfolderdialog.cpp:92
+msgid "Mailbox &format:"
+msgstr "For&mat sandučeta:"
+
+#: newfolderdialog.cpp:97
+msgid ""
+"Select whether you want to store the messages in this folder as one file per "
+"message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and "
+"this only needs to be changed in rare circumstances. If you are unsure, leave "
+"this option as-is."
+msgstr ""
+"Izaberite da li želite da skladištite poruke u ovoj fascikli kao jedan fajl po "
+"poruci (maildir) ili kao jedan veliki fajl (mbox). KMail podrazumevano koristi "
+"maildir i to treba promeniti samo u retkim okolnostima. Ako niste sigurni, "
+"ostavite tako kako je."
+
+#: newfolderdialog.cpp:119
+msgid "Folder &contains:"
+msgstr "Fascikla &sadrži:"
+
+#: newfolderdialog.cpp:124
+msgid ""
+"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
+"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you "
+"are unsure, leave this option as-is."
+msgstr ""
+"Izaberite da li želite da se nova fascikla koristi za skladištenje pošte ili "
+"groupware stavki kao što su zadaci i zabeleške. Podrazumevano je pošta. Ako "
+"niste sigurni, ostavite tako kako je."
+
+#: newfolderdialog.cpp:160
+msgid "Namespace for &folder:"
+msgstr "Imenski prostor za &fasciklu:"
+
+#: newfolderdialog.cpp:165
+msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
+msgstr "Izaberite lični imenski prostor gde fascikla treba da se napravi."
+
+#: newfolderdialog.cpp:188
+msgid "Please specify a name for the new folder."
+msgstr "Navedite ime za novu fasciklu."
+
+#: newfolderdialog.cpp:189
+msgid "No Name Specified"
+msgstr "Ime nije navedeno"
+
+#: newfolderdialog.cpp:198
+msgid ""
+"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr "Imena fascikli ne mogu sadržati znak / (kroz), zadajte drugačije ime."
+
+#: newfolderdialog.cpp:204
+msgid ""
+"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr "Imena fascikli ne mogu počinjati sa . (tačka), zadajte drugačije ime."
+
+#: newfolderdialog.cpp:223
+msgid ""
+"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
+"folder name."
+msgstr "Vaš IMAP server ne dopušta znak „%1“; izaberite drugo ime fascikle."
+
+#: newfolderdialog.cpp:240
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nisam uspeo da napravim fasciklu <b>%1</b>; fascikla već postoji.</qt>"
+
+#: newfolderdialog.cpp:246
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
+msgstr "<qt>Nisam uspeo da napravim fasciklu <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: objecttreeparser.cpp:450
+msgid "Wrong Crypto Plug-In."
+msgstr "Pogrešan priključak za šifrovanje."
+
+#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Različiti rezultati za potpise"
+
+#: objecttreeparser.cpp:573
+msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
+msgstr "Motor za šifrovanje nije vratio čisto tekstualne podatke."
+
+#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350
+#: objecttreeparser.cpp:2393
+msgid "Status: "
+msgstr "Status: "
+
+#: objecttreeparser.cpp:583
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nepoznat)"
+
+#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
+msgstr "Priključak za šifrovanje „%1“ nije inicijalizovan."
+
+#: objecttreeparser.cpp:598
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
+msgstr "Priključak za šifrovanje „%1“ ne može da proveri potpise."
+
+#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756
+msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
+msgstr "Nije pronađen odgovarajući priključak za šifrovanje."
+
+#: objecttreeparser.cpp:606
+msgid ""
+"_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n"
+"No %1 plug-in was found."
+msgstr "Nije pronađen nijedan %1 priključak."
+
+#: objecttreeparser.cpp:610
+#, c-format
+msgid ""
+"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br "
+"/>Reason: %1"
+msgstr ""
+"Poruka je potpisana, ali ispravnost potpisa ne može biti proverena.<br />"
+"Razlog: %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:667
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "Poruka je šifrovana."
+
+#: objecttreeparser.cpp:672
+msgid "Decrypt Message"
+msgstr "Dešifruj poruku"
+
+#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773
+msgid "Encrypted data not shown."
+msgstr "Šifrovani podaci nisu prikazani."
+
+#: objecttreeparser.cpp:734
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
+msgstr "Priključak za šifrovanje „%1“ ne može dešifrovati podatke."
+
+#: objecttreeparser.cpp:737
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Greška: %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:752
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
+msgstr "Priključak za šifrovanje „%1“ ne može dešifrovati poruke."
+
+#: objecttreeparser.cpp:844
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. "
+"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust "
+"the sender of this message then you can load the external references for this "
+"message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
+msgstr ""
+"<b>Napomena:</b> Ova HTML poruka može sadržati spoljne reference ka slikama i "
+"sl. Iz razloga bezbednosti i privatnosti spoljne reference nisu učitane. Ako "
+"verujete pošiljaocu ove poruke, možete učitati spoljne reference <a "
+"href=\"kmail:loadExternal\">klikom ovde</a>."
+
+#: objecttreeparser.cpp:854
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
+"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
+"formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">"
+"by clicking here</a>."
+msgstr ""
+"<b>Napomena:</b> Ovo je HTML poruka. Iz bezbednosnih razloga, prikazan je samo "
+"čist HTML kod. Ako verujete pošiljaocu ove poruke, možete aktivirati "
+"formatirani HTML prikaz ove poruke <a href=\"kmail:showHTML\">klikom ovde</a>."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1451
+#, c-format
+msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br>Reason: %1"
+msgstr "Izvinite, sertifikat nije mogao biti uvezen.<br>Razlog: %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1461
+msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
+msgstr "Izvinite, nijedan sertifikat nije nađen u ovoj poruci."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1464
+msgid "Certificate import status:"
+msgstr "Status uvoza sertifikata:"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1467
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 new certificate was imported.\n"
+"%n new certificates were imported."
+msgstr ""
+"%n novi sertifikat je uvezen.\n"
+"%n nova sertifikata su uvezena.\n"
+"%n novih sertifikata je uvezeno."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1470
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 certificate was unchanged.\n"
+"%n certificates were unchanged."
+msgstr ""
+"%n sertifikat je neizmenjen.\n"
+"%n sertifikata su neizmenjena.\n"
+"%n sertifikata je neizmenjeno."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1473
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 new secret key was imported.\n"
+"%n new secret keys were imported."
+msgstr ""
+"%n novi tajni ključ je uvezen.\n"
+"%n nova tajna ključa su uvezena.\n"
+"%n novih tajnih ključeva je uvezeno."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1476
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 secret key was unchanged.\n"
+"%n secret keys were unchanged."
+msgstr ""
+"%n tajni ključ je neizmenjen.\n"
+"%n tajna ključa su neizmenjena.\n"
+"%n tajnih ključeva je neizmenjeno."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1485
+msgid "Sorry, no details on certificate import available."
+msgstr "Izvinite, detalji o uvozu sertifikata nisu dostupni."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1488
+msgid "Certificate import details:"
+msgstr "Detalji o uvozu sertifikata:"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1491
+msgid "Failed: %1 (%2)"
+msgstr "Neuspeli: %1 (%2)"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1496
+msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
+msgstr "Novi ili izmenjeni: %1 (tajni ključ je dostupan)"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1498
+#, c-format
+msgid "New or changed: %1"
+msgstr "Novi ili izmenjeni: %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1891
+msgid "Error: Signature not verified"
+msgstr "Greška: Potpis nije proveren"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1894
+msgid "Good signature"
+msgstr "Dobar potpis"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1897
+msgid "<b>Bad</b> signature"
+msgstr "<b>Loš</b> potpis"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1900
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Nema javnog ključa za proveru potpisa"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1903
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nije pronađen potpis"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1906
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Greška prilikom provere potpisa"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1929
+msgid "No status information available."
+msgstr "Nema dostupnih informacija o statusu."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020
+msgid "Good signature."
+msgstr "Dobar potpis."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1957
+msgid "One key has expired."
+msgstr "Jedan ključ je istekao."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1961
+msgid "The signature has expired."
+msgstr "Potpis je istekao."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1966
+msgid "Unable to verify: key missing."
+msgstr "Ne mogu da proverim: nedostaje ključ."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1973
+msgid "CRL not available."
+msgstr "CRL nije dostupan."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1977
+msgid "Available CRL is too old."
+msgstr "Dostupan CRL je isuviše star."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1981
+msgid "A policy was not met."
+msgstr "Politika nije zadovoljena."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1985
+msgid "A system error occurred."
+msgstr "Pojavila se sistemska greška."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1996
+msgid "One key has been revoked."
+msgstr "Jedan ključ je opozvan."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2022
+msgid "<b>Bad</b> signature."
+msgstr "<b>Loš</b> potpis."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2049
+msgid "Invalid signature."
+msgstr "Neispravan potpis."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2051
+msgid "Not enough information to check signature validity."
+msgstr "Nema dovoljno informacija za overu potpisa."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2060
+msgid "Signature is valid."
+msgstr "Potpis je ispravan."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2062
+msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+msgstr "Potpisnik: <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2066
+msgid "Unknown signature state"
+msgstr "Nepoznato stanje potpisa"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2070
+msgid "Show Details"
+msgstr "Prikaži detalje"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2082
+msgid "No Audit Log available"
+msgstr "Dnevnik revizije nije dostupan"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2089
+msgid ""
+"_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n"
+"Show Audit Log"
+msgstr "Prikaži dnevnik proveravanja"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2097
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Sakrij detalje"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126
+msgid "Encapsulated message"
+msgstr "Učaurena poruka"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2135
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Šifrovana poruka"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2137
+msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
+msgstr "Šifrovana poruka (dešifrovanje nije moguće)"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2139
+#, c-format
+msgid "Reason: %1"
+msgstr "Razlog: %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2194
+msgid "[Details]"
+msgstr "[Detalji]"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235
+msgid "certificate"
+msgstr "sertifikat"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267
+msgid "Warning:"
+msgstr "Upozorenje:"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2244
+msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
+msgstr ""
+"Pošiljaočeva poštanska adresa nije pohranjena u %1 koji je korišćen za "
+"potpisivanje."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2247
+msgid "sender: "
+msgstr "pošiljalac: "
+
+#: objecttreeparser.cpp:2250
+msgid "stored: "
+msgstr "pohranjen: "
+
+#: objecttreeparser.cpp:2269
+msgid ""
+"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it "
+"to the sender's address %2."
+msgstr ""
+"Nema poštanskih adresa pohranjenih u %1 koji se koristi za potpisivanje, tako "
+"da poređenje sa adresom pošiljaoca %2; nije moguće."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2292
+#, c-format
+msgid "Not enough information to check signature. %1"
+msgstr "Nema dovoljno informacija za proveru potpisa. %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387
+msgid "Message was signed with unknown key."
+msgstr "Poruka je potpisana nepoznatim ključem."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425
+#: objecttreeparser.cpp:2469
+#, c-format
+msgid "Message was signed by %1."
+msgstr "Poruku je potpisao(la) %1."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327
+#: objecttreeparser.cpp:2338
+#, c-format
+msgid "Message was signed with key %1."
+msgstr "Poruka je potpisana ključem %1."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2321
+msgid "Message was signed on %1 with key %2."
+msgstr "Poruku je potpisana %1 ključem %2."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2330
+msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
+msgstr "Poruku je potpisao(la) %3 %1 ključem %2"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2341
+msgid "Message was signed by %2 with key %1."
+msgstr "Poruku je potpisao(la) %2 ključem %1."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2379
+msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
+msgstr "Poruka je potpisana %1 nepoznatim ključem %2."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2383
+#, c-format
+msgid "Message was signed with unknown key %1."
+msgstr "Poruka je potpisana nepoznatim ključem %1."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2389
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
+msgstr "Ispravnost potpisa se ne može proveriti."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465
+msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
+msgstr "Poruku je potpisao(la) %2 (id. ključa: %1)."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2431
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
+msgstr "Potpis je ispravan, ali ispravnost ključa je nepoznata."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2435
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
+msgstr "Potpis je ispravan, ali se ključu malo veruje."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2439
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
+msgstr "Potpis je ispravan i ključu se u potpunosti veruje."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2443
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
+msgstr "Potpis je ispravan i ključu se do kraja veruje."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2447
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
+msgstr "Potpis je ispravan, ali ključu se ne veruje."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2471
+msgid "Warning: The signature is bad."
+msgstr "Upozorenje: Potpis je loš."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2495
+msgid "End of signed message"
+msgstr "Kraj potpisane poruke"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2501
+msgid "End of encrypted message"
+msgstr "Kraj šifrovane poruke"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2508
+msgid "End of encapsulated message"
+msgstr "Kraj učaurene poruke"
+
+#: partNode.cpp:481
+msgid "internal part"
+msgstr "interni deo"
+
+#: partNode.cpp:483
+msgid "body part"
+msgstr "deo tela"
+
+#: popaccount.cpp:373
+#, c-format
+msgid "Could not execute precommand: %1"
+msgstr "Nisam mogao da izvršim prednaredbu: %1"
+
+#: popaccount.cpp:374
+msgid "KMail Error Message"
+msgstr "KMail-ova poruka o grešci"
+
+#: popaccount.cpp:383
+msgid "Source URL is malformed"
+msgstr "Izvorni URL je pogrešno formiran"
+
+#: popaccount.cpp:384
+msgid "Kioslave Error Message"
+msgstr "Kioslave-ova poruka o grešci"
+
+#: popaccount.cpp:495
+msgid ""
+"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this command "
+"is required to determine, in a reliable way, which of the mails on the server "
+"KMail has already seen before;\n"
+"the feature to leave the mails on the server will therefore not work properly."
+msgstr ""
+"Vaš POP3 server (nalog: %1) ne podržava naredbu UIDL. Ova naredba je neophodna "
+"za pouzdano određivanje koje su poruke na serveru već ranije viđene.\n"
+"Zbog toga mogućnost ostavljanja poruka na serveru neće raditi ispravno."
+
+#: popaccount.cpp:752
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from %1. Deleting messages from server...\n"
+"Fetched %n messages from %1. Deleting messages from server..."
+msgstr ""
+"Preuzeo sam %n poruku sa %1. Brišem poruke sa servera...\n"
+"Preuzeo sam %n poruke sa %1. Brišem poruke sa servera...\n"
+"Preuzeo sam %n poruka sa %1. Brišem poruke sa servera..."
+
+#: popaccount.cpp:762 popaccount.cpp:782
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from %1. Terminating transmission...\n"
+"Fetched %n messages from %1. Terminating transmission..."
+msgstr ""
+"Preuzeo sam %n poruku sa %1. Obustavljam prenos...\n"
+"Preuzeo sam %n poruke sa %1. Obustavljam prenos...\n"
+"Preuzeo sam %n poruka sa %1. Obustavljam prenos..."
+
+#: popaccount.cpp:905
+msgid ""
+"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the server)."
+msgstr ""
+"Preuzimam poruku %1 od %2 (%3 od %4 KB) za %5@%6 (%7 KB preostalo na serveru)."
+
+#: popaccount.cpp:912
+msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
+msgstr "Preuzimam poruku %1 od %2 (%3 od %4 KB) za %5@%6."
+
+#: popaccount.cpp:949
+msgid "Unable to complete LIST operation."
+msgstr "Ne mogu da završim operaciju LIST."
+
+#: popaccount.cpp:950
+msgid "Invalid Response From Server"
+msgstr "Neispravan odgovor od servera"
+
+#: popaccount.cpp:1026
+msgid ""
+"Your server does not support the TOP command. Therefore it is not possible to "
+"fetch the headers of large emails first, before downloading them."
+msgstr ""
+"Vaš server ne podržava naredbu TOP. Zbog toga nije moguće preuzeti zaglavlja "
+"velikih poruka pre njihovog preuzimanja."
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 80
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Idi"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 92
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "F&older"
+msgstr "&Fascikla"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 115
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "&Message"
+msgstr "&Poruka"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 121
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Reply Special"
+msgstr "Odgovori posebno"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 127
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Prosledi"
+
+#. i18n: file kmcomposerui.rc line 102
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "HTML Toolbar"
+msgstr "HTML traka"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 24
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Signing"
+msgstr "Potpisivanje"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 35
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically sign messages"
+msgstr "&Automatski potpisuj poruke"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 38
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, all messages you send will be signed by default; "
+"of course, it is still possible to disable signing for each message "
+"individually."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, podrazumevano će sve poruke koje šaljete poruke "
+"biti potpisane. Naravno, još uvek je moguće isključiti potpisivanje za svaku "
+"poruku ponaosob."
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 48
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Šifrovanje"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 59
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own "
+"identity"
+msgstr "Kada se šifruju poruke, uvek š&ifruj i sertifikat mog identiteta"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 62
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted with "
+"the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to "
+"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, poruka/fajl neće biti šifrovana samo primaočevim "
+"javnim ključem, već i vašim. Ovo će vam omogućiti da dešifrujete poruku/fajl u "
+"nekom kasnijem trenutku, što je obično dobra ideja."
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 70
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Show s&igned/encrypted text after composing"
+msgstr "Prikaži &potpisan/šifrovan tekst posle sastavljanja"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 73
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
+"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This "
+"is a good idea when you are verifying that your encryption system works."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, potpisan/šifrovan tekst će biti prikazan u "
+"odvojenom prozoru, omogućavajući vam da znate kako će izgledati pre slanja. Ovo "
+"je dobra ideja kada proveravate da li vaš sistem za šifrovanje radi."
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 81
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Store sent messages encry&pted"
+msgstr "Pohrani poslate poruke ši&frovano"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 87
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Check to store messages encrypted "
+msgstr "Kliknite ovde da biste pohranjivali poruke u šifrovanom obliku "
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 95
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n"
+"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were "
+"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages any "
+"longer if a necessary certificate expires.\n"
+"<p>\n"
+"However, there may be local rules that require you to turn this option on. When "
+"in doubt, check with your local administrator.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Pohranjivanje poruka u šifrovanom obliku</h1>\n"
+"Kada je ova opcija uključena, poslate poruke se pohranjuju šifrovane. Ovo nije "
+"preporučljivo pošto nećete moći da čitate poruke kada potrebni sertifikat "
+"istekne.\n"
+"<p>\n"
+"Ipak, možda postoje lokalna pravila koja nalažu da uključite ovu opciju. Ako "
+"niste sigurni, pitajte vašeg lokalnog administratora.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 103
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Always show the encryption keys &for approval"
+msgstr "Uvek prikaži ključeve za šifrovanje &radi odobrenja"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 106
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the application will always show you a list of "
+"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it "
+"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right "
+"key or if there are several which could be used."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, program će vam uvek prikazati listu javnih "
+"ključeva iz koje možete izabrati onaj koji ćete koristiti za šifrovanje. Ako je "
+"isključena, program će prikazati dijalog samo ako ne može da nađe pravi ključ "
+"ili ako ih ima nekoliko koji mogu biti upotrebljeni."
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 114
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
+msgstr "Automatski šifruj poruke &kad god je to moguće"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 117
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, every message you send will be encrypted whenever "
+"encryption is possible and desired; of course, it is still possible to disable "
+"the automatic encryption for each message individually."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, sve će poruke podrazumevano biti šifrovane kad "
+"god je to moguće i poželjno. Naravno, još uvek je moguće isključiti automatsko "
+"šifrovanje za svaku poruku ponaosob."
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 125
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
+msgstr "Nikad ne potpisuj/šifruj prilikom snimanja kao ne&dovršeno"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Universal"
+msgstr "Univerzalna"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovor"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Odgovor svima"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Forward"
+msgstr "Prosleđena"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&Prečica:"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "&Template type:"
+msgstr "&Tip šablona:"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "How does this work?"
+msgstr "Kako ovo radi?"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Svojstva fascikle"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Folder holds a &mailing list"
+msgstr "Fascikla sadrži &diskusionu listu"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "List &address:"
+msgstr "&Adresa liste:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "N&ormal:"
+msgstr "U&običajena:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Unr&ead:"
+msgstr "&Nepročitana:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Message Expiring"
+msgstr "Zastarevanje poruka"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "E&xpire after:"
+msgstr "I&zbaci posle:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Expire &read messages"
+msgstr "Izbaci p&ročitane poruke"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Expire a&fter:"
+msgstr "Izbaci po&sle:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Expire &unread messages"
+msgstr "Izbaci &nepročitane poruke"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Dana"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Sedmica"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Meseci"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Sender identit&y:"
+msgstr "Identitet pošiljao&ca:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "&Storage format:"
+msgstr "&Format pohranjivanja:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "&List displays:"
+msgstr "Prikazi &lista:"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24
+#: rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid "Validate certificates using CRLs"
+msgstr "Proveravaj sertifikate pomoću CRL-ova"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate "
+"Revocation Lists (CRLs)."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija izabrana, S/MIME sertifikati proveravaju se koristeći liste "
+"opozivanja sertifikata (CRL-ove)."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Validate certificates online (OCSP)"
+msgstr "Proveri sertifikate na vezi (OCSP)"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the "
+"Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP "
+"responder below."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija izabrana, S/MIME sertifikati proveravaju se na vezi koristeći "
+"protokol za status sertifikata na vezi (OCSP). Popunite ispod URL OCSP "
+"respondera."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49
+#: rc.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "Online Certificate Validation"
+msgstr "Provera sertifikata na vezi"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68
+#: rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "OCSP responder URL:"
+msgstr "URL OCSP respondera:"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
+"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
+msgstr ""
+"Ovde unesite adresu servera za proveru sertifikata na vezi (OCSP respondera). "
+"URL obično počinje sa http://."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "OCSP responder signature:"
+msgstr "Potpis OCSP respondera:"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "Ignore service URL of certificates"
+msgstr "Ignoriši servisni URL sertifikata"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Do not check certificate policies"
+msgstr "Nemoj da proveravaš politike sertifikata"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate "
+"policy is allowed. If this option is selected, policies are not checked."
+msgstr ""
+"Podrazumevano GnuPG koristi fajl ~/.gnupg/policies.txt da proveri da li je "
+"politika sertifikata dozvoljena. Ako je ova opcija izabrana, politike neće biti "
+"proveravane."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Never consult a CRL"
+msgstr "Nikada ne razmatraj CRL"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150
+#: rc.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
+"validate S/MIME certificates."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, liste opozivanja sertifikata nikada se ne koriste "
+"za proveru S/MIME sertifikata."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158
+#: rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Fetch missing issuer certificates"
+msgstr "Preuzmi nedostajuće sertifikate izdavača"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161
+#: rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
+"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)"
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, nedostajući sertifikati izdavača se preuzimaju "
+"kada je potrebno (ovo važi za oba metoda provere, CRL-ove i OCSP)"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169
+#: rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Requests"
+msgstr "HTTP zahtevi"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid "Do not perform any HTTP requests"
+msgstr "Ne izvršavaj nijedan HTTP zahtev"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
+msgstr "Potpuno isključuje upotrebu HTTP-a za S/MIME."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
+msgstr "Koristi ovaj proksi za HTTP zahteve: "
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Use system HTTP proxy:"
+msgstr "Koristi sistemski HTTP proksi:"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235
+#: rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
+"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any "
+"HTTP request."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija izabrana, vrednost HTTP proksija prikazana levo (dolazi iz "
+"promenljive okruženja http_proxy) biće korišćena za sve HTTP zahteve."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243
+#: rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
+"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance "
+"myproxy.nowhere.com:3128."
+msgstr ""
+"Unesite ovde lokaciju HTTP proksija koji treba koristiti za sve HTTP zahteve u "
+"vezi sa S/MIME-ovima. Sintaksa je domacin:port, npr. mojproksi.nigde.com:3128."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253
+#: rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
+msgstr "Ignoriši distribucionu tačku HTTP CRL-ova sertifikata"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256
+#: rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are "
+"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. "
+"With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when looking for "
+"a suitable DP."
+msgstr ""
+"Pri traženju lokacije CRL-a, sertifikat koji će biti testiran obično sadrži "
+"unose za takozvane „distribucione tačke CRL-ova“ (DP); to su URL-ovi koji "
+"opisuju način pristupa do CRL-ova. Koristi se prvi pronađeni DP unos. Ovom "
+"opcijom ignorišu se svi unosi koji koriste HTTP šemu pri traženju pogodne DP."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Requests"
+msgstr "LDAP zahtevi"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Do not perform any LDAP requests"
+msgstr "Ne izvršavaj nijedan LDAP zahtev"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
+msgstr "Potpuno isključuje upotrebu LDAP-a za S/MIME."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307
+#: rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
+msgstr "Ignoriši distribucionu tačku LDAP CRL-ova sertifikata"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310
+#: rc.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are "
+"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. "
+"With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when looking for "
+"a suitable DP."
+msgstr ""
+"Pri traženju lokacije CRL-a, sertifikat koji će biti testiran obično sadrži "
+"unose za takozvane „distribucione tačke CRL-ova“ (DP); to su URL-ovi koji "
+"opisuju način pristupa do CRL-ova. Koristi se prvi pronađeni DP unos. Ovom "
+"opcijom ignorišu se svi unosi koji koriste LDAP šemu pri traženju pogodne DP."
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Primary host for LDAP requests:"
+msgstr "Primarni domaćin za LDAP zahteve:"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
+"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port part "
+"in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted from the "
+"URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the \"proxy\" "
+"failed.\n"
+"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 (standard "
+"LDAP port) is used."
+msgstr ""
+"Svi LDAP zahtevi će prvo ići na LDAP server koji ovde unesete. Preciznije, ovo "
+"podešavanje gazi bilo koji domaćin i port naveden u LDAP URL-u, a koristi se i "
+"ako su domaćin i port izostavljeni u URL-u. Drugi LDAP serveri koriste se samo "
+"ako veza sa proksijem ne uspe.\n"
+"Sintaksa je „DOMACIN“ ili „DOMACIN:PORT“. Ako se port izostavi, koristiće se "
+"389 (standardni LDAP port)."
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "Dodaj isečak"
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Snippet:"
+msgstr "&Isečak:"
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Snippet Settings"
+msgstr "Postavke isečka"
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Oblačići"
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Show snippet's text in &tooltip"
+msgstr "Prikaži tekst isečka u &oblačiću"
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
+msgstr "Određuje da li se daje oblačić sa tekstom iz markirane linije"
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Variables"
+msgstr "Promenljive"
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Input Method for Variables"
+msgstr "Metod unosa za promenljive"
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
+msgstr "Jedinstveni dijalog za svaku promenljivu u isečku"
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
+msgstr "Za svaku promenljivu u okviru isečka daje se dijalog za unos"
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "One dialog for all variables within a snippet"
+msgstr "Jedan dijalog za sve promenljive u isečku"
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
+"variables within a snippet"
+msgstr ""
+"Daje se jedan jedini dijalog u kome možete uneti vrednosti svih promenljivih u "
+"okviru isečka."
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "Razdvajač:"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "TemplatesConfiguration"
+msgstr "TemplatesConfiguration"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Odgovor pošiljaocu"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Reply to All / Reply to List"
+msgstr "Odgovor svima / odgovor na listu"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Prosleđena poruka"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 24
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
+msgstr "Upozori pri pokušaju slanja &nepotpisanih poruka"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 30
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako želite da budete upozoreni pri slanju nepotpisanih poruka."
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 38
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n"
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the "
+"whole message unsigned.\n"
+"<p>\n"
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Upozorenje pri pokušaju slanja nepotpisanih poruka</h1>\n"
+"Ako je ova opcija uključena, bićete upozoreni kada pokušate da pošaljete delove "
+"ili celu poruku nepotpisanu.\n"
+"<p>\n"
+"Preporučljivo je ostaviti ovu opciju uključenu za maksimalni integritet.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 46
+#: rc.cpp:476
+#, no-c-format
+msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
+msgstr "&Upozori pri pokušaju slanja nešifrovanih poruka"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 52
+#: rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da budete upozoreni pri slanju nešifrovanih "
+"poruka."
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 60
+#: rc.cpp:482
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n"
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the "
+"whole message unencrypted.\n"
+"<p>\n"
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Upozorenje pri slanju nešifrovanih poruka</h1>\n"
+"Ako je ova opcija uključena, bićete upozoreni kada pokušate da pošaljete delove "
+"ili celu poruku nešifrovanu.\n"
+"<p>\n"
+"Preporučljivo je ostaviti ovu opciju uključenu za maksimalni integritet.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 68
+#: rc.cpp:490
+#, no-c-format
+msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
+msgstr "Upozori ako e-adresa p&rimaoca nije u sertifikatu"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 74
+#: rc.cpp:493
+#, no-c-format
+msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da budete upozoreni ako adresa nije u "
+"sertifikatu"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 82
+#: rc.cpp:496
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate</h1>\n"
+"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the "
+"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
+"<p>\n"
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Upozorenje ako primaočeva e-adresa nije u sertifikatu</h1>\n"
+"Ako je ova opcija uključena, bićete upozoreni ako e-adresa primaoca nije "
+"sadržana u sertifikatu koji se koristi za šifrovanje.\n"
+"<p>\n"
+"Radi maksimalne bezbednosti preporučuje se da ovu opciju držite uključenom.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 90
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
+msgstr ""
+"Upozori ako sertifikati/ključevi uskoro ističu (ispod podesite pragove)"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 104
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "For signing"
+msgstr "Za potpisivanje"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 115
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "For encryption"
+msgstr "Za šifrovanje"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 126
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1437
+#, no-c-format
+msgid " days"
+msgstr " dana"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 138
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586
+#, no-c-format
+msgid "Select the number of days here"
+msgstr "Ovde odaberite broj dana"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 146
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid "
+"without issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Upozorenje ako sertifikat za potpisivanje ističe</h1>\n"
+"Odaberite najmanji broj dana za koje bi sertifikat za potpisivanje trebalo da "
+"bude važeći pre davanja obaveštenja.\n"
+"<p>\n"
+"Preporučena postavka za SPHINX je četrnaest dana.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 174
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
+"without issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Upozorenje ako sertifikat za šifrovanje ističe</h1>\n"
+"Odaberite najmanji broj dana za koje bi sertifikat za šifrovanje trebalo da "
+"bude važeći pre davanja obaveštenja.\n"
+"<p>\n"
+"Preporučena postavka za SPHINX je četrnaest dana.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 202
+#: rc.cpp:547
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be valid "
+"without issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Upozorenje ako sertifikat u lancu ističe</h1>\n"
+"Odaberite najmanji broj dana za koje bi svi sertifikati u lancu trebalo da budu "
+"važeći pre davanja upozorenja.\n"
+"<p>\n"
+"Preporučena postavka za SPHINX je četrnaest dana.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 230
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without "
+"issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Upozorenje ako CA sertifikat ističe</h1>\n"
+"Odaberite najmanji broj dana za koje bi CA sertifikat trebalo da bude važeći "
+"pre davanja obaveštenja.\n"
+"<p>\n"
+"Preporučena postavka za SPHINX je četrnaest dana.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 258
+#: rc.cpp:575 rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the root certificate should be valid without "
+"issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Upozorenje ako koreni sertifikat ističe</h1>\n"
+"Odaberite najmanji broj dana za koje bi koreni sertifikat trebalo da bude "
+"važeći pre davanja obaveštenja.\n"
+"<p>\n"
+"Preporučena postavka za SPHINX je četrnaest dana.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 294
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "For root certificates:"
+msgstr "Za korene sertifikate:"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 305
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "For intermediate CA certificates:"
+msgstr "Za posredničke CA sertifikate:"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 316
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid "For end-user certificates/keys:"
+msgstr "Za krajnje korisničke sertifikate/ključeve:"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 388
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings"
+msgstr "Ponovo uključi sva isključena upozorenja"
+
+#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12
+#: rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Template content"
+msgstr "Sadržaj šablona"
+
+#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Template shortcut"
+msgstr "Prečica šablona"
+
+#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Template type"
+msgstr "Tip šablona"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 59
+#: rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Send queued mail on mail check"
+msgstr "Pošalji spremljenu poštu pri proveri pošte"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 60
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on manual "
+"or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent "
+"automatically at all. </p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Izaberite da li želite da KMail šalje sve poruke u odlaznom sandučetu pri "
+"ručnoj ili pri svim proverama pošte, ili čak da uopšte ne želite automatsko "
+"slanje poruka.</p></qt>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 70
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
+"rights"
+msgstr ""
+"Automatski premesti nesinhornizovanu poštu iz fascikli sa nedovoljnim pravima "
+"pristupa"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 71
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the "
+"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now to "
+"upload them, these messages will automatically be moved into a lost and found "
+"folder."
+msgstr ""
+"Ako u fascikli ima novih poruka koje još uvek nisu poslate na server, ali "
+"nemate dovoljna prava pristupa za fasciklu da biste ih poslali, te poruke će "
+"biti automatski premeštene u fasciklu izgubljenog i nađenog."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 76
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Allow local flags in read-only folders"
+msgstr "Lokalne zastavice moguće u fasciklama samo-za-čitanje"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 85
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
+"checks.\"\n"
+" \"The user will not be able to choose a value smaller than the value "
+"set here."
+msgstr ""
+"Ova postavka omogućava administratorima da podese najmanji period između dve "
+"provere pošte. Korisnik neće moći da izabere manju vrednost od ovde navedene."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 91
+#: rc.cpp:637
+#, no-c-format
+msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
+msgstr "Najskorije izabrana fascikla u dijalogu za izbor fascikli."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 99
+#: rc.cpp:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
+"instead"
+msgstr ""
+"Zanemari korisnikov umask i koristi „čitanje-pisanje samo za korisnika“ umesto "
+"toga"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 107
+#: rc.cpp:646
+#, no-c-format
+msgid "Policy for showing the system tray icon"
+msgstr "Politika prikazivanja ikone u sistemskoj kaseti"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 115
+#: rc.cpp:649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system "
+"tray icon active."
+msgstr ""
+"Zatvori program kada se zatvori glavni prozor, čak i ako je aktivna ikona u "
+"sistemskoj kaseti."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 119
+#: rc.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid "Verbose new mail notification"
+msgstr "Opširno obaveštenje o novoj pošti"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 120
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
+"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get a "
+"simple 'New mail arrived' message."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, u obaveštenju o novoj pošti biće prikazan broj "
+"novopristiglih poruka za svaku fasciklu. U suprotnom, dobićete samo jednostavnu "
+"poruku „Stigla vam je pošta“."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 124
+#: rc.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "Specify e&ditor:"
+msgstr "Navedite u&ređivač:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 128
+#: rc.cpp:661
+#, no-c-format
+msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
+msgstr "Koristi &spoljni uređivač umesto sastavljača"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 155
+#: rc.cpp:664
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
+"limit."
+msgstr "Prag upozoravanja korisnika da se fascikla bliži ograničenju kvote."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 164
+#: rc.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "Enable groupware functionality"
+msgstr "Uključi groupware funkcionalnost"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 170
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
+msgstr "Obrni „Od:/Za:“ zaglavlja u odgovorima na odgovore"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 171
+#: rc.cpp:673
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems "
+"with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option."
+msgstr ""
+"Microsoft-ov Outlook ima brojne nedostatke u svojoj implementaciji iCalendar "
+"standarda; ova opcija je tu da zaobiđe jedan od njih. Ako imate problema sa "
+"korisnicima Outlook-a koji ne mogu da dobiju vaše odgovore, pokušajte da "
+"uključite ovu opciju."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 176
+#: rc.cpp:676
+#, no-c-format
+msgid "Send groupware invitations in the mail body"
+msgstr "Pošalji groupware pozivnice u telu poruke"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 177
+#: rc.cpp:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems "
+"with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this "
+"option."
+msgstr ""
+"Microsoft-ov Outlook ima brojne nedostatke u svojoj implementaciji iCalendar "
+"standarda; ova opcija je tu da zaobiđe jedan od njih. Ako imate problema sa "
+"korisnicima Outlook-a koji ne mogu da dobiju vaše pozivnice, pokušajte da "
+"uključite ovu opciju."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 182
+#: rc.cpp:682
+#, no-c-format
+msgid "Exchange compatible invitations naming"
+msgstr "Imenovanje pozivnica kompatibilno sa Exchange-om"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 189
+#: rc.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all "
+"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before "
+"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the "
+"composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by "
+"hand."
+msgstr ""
+"Kada je ovo uključeno, nećete videti prozor sastavljača poruke. Umesto toga, "
+"sve poruke sa pozivnicama šalju se automatski. Ako želite da vidite poruku pre "
+"slanja, možete isključiti ovu opciju. Međutim, budite svesni da je tekst u "
+"prozoru sastavljača napisan po sintaksi iCalendar-a, zbog čega ne bi trebalo "
+"ručno da ga menjate."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 205
+#: rc.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
+msgstr "Obriši pozivnice pošto se pošalje odgovor na njih"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 206
+#: rc.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, received invitation emails that have been replied to will "
+"be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, primljene e-poruke pozivnica na koje se se odgovori "
+"premeštaju se u fasciklu smeća, čim se odgovor uspešno pošalje."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 215
+#: rc.cpp:700
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
+"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
+"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
+"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Uključivanje ovoga čini mogućim skladištenje stavki iz kontakt-programa "
+"(KOrganizer, KAddressBook i KNotes.)</p>"
+"<p>Ako želite da koristite ovu opciju, morate takođe podesiti programe da "
+"koriste IMAP resurs; ovo se radi u Kontrolnom centru KDE-a.</p>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 220
+#: rc.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP "
+"resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Obično nema razloga da vidite fascikle koje sadrže IMAP resurse. Ali ako je "
+"potrebno da ih vidite, možete to postaviti ovde.</p>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 229
+#: rc.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If the account used for storing groupware information \"\n"
+" \"is not used to manage normal mail, set this option to make KMail "
+"only \"\n"
+" \"show groupware folders in it. This is useful if you are handling "
+"regular \"\n"
+" \"mail via an additional online IMAP account.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako se nalog za skladištenje groupware podataka ne koristi za upravljanje "
+"običnom poštom, uključite ovu opciju da bi se za njega prikazivale samo "
+"groupware fascikle. Ovo je korisno kada običnom poštom upravljate preko "
+"dodatnog IMAP naloga na vezi.</p>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 233
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Choose the storage format of the groupware folders. "
+"<ul>"
+"<li>The default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for "
+"addressbook folders) standards. This format makes all Kontact features "
+"available.</li>"
+"<li>The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely the one "
+"used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, when using a "
+"Kolab server or a compatible solution.</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<p>Izaberite format skladištenja za groupware fascikle. "
+"<ul>"
+"<li>Podrazumevani formati su ical (za kalendarske fascikle) i vcard (za "
+"adresarske fascikle). Ovi formati čine dostupnim sve mogućnosti Kontact-a.</li>"
+"<li>Format Kolab XML koristi poseban model koji bliže odgovara onome koji se "
+"koristi u Outlook-u. Ovaj format daje veću kompatibilnost sa Outlook-om, "
+"prilikom upotrebe Kolab servera ili kompatibilnog rešenja.</li></ul></p>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 242
+#: rc.cpp:715
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p>"
+"<p>By default, the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovo bira roditelja IMAP resursnih fascikli.</p>"
+"<p>Podrazumevano, Kolab server postavlja da dolazno IMAP sanduče bude "
+"roditelj.</p>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 247
+#: rc.cpp:718
+#, no-c-format
+msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
+msgstr "<p>Ovo je id. naloga koji sadrži IMAP resursne fascikle.</p>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 252
+#: rc.cpp:721
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
+"language, you can choose between these available languages.</p>"
+"<p> Please note, that the only reason to do so is for compatibility with "
+"Microsoft Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes "
+"changing languages impossible. </p>"
+"<p>So do not set this unless you have to.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite da postavite imena fascikli IMAP skladištenja na svoj jezik, "
+"možete izabrati između dostupnih jezika.</p>"
+"<p>Jedini razlog za ovako nešto je očuvanje kompatibilnosti sa Microsoft-ovim "
+"Outlook-om. Postavljanje ovoga smatra se lošom idejom, pošto čini promenu "
+"jezika nemogućom.</p>"
+"<p>Zato ne koristite ovo ako ne morate.</p>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 258
+#: rc.cpp:724
+#, no-c-format
+msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
+msgstr "Filtriraj samo poštu primljenu u IMAP sandučićima van veze."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 262
+#: rc.cpp:727
+#, no-c-format
+msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
+msgstr "Takođe filtriraj novu poštu primljenu u groupware fasciklama."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 267
+#: rc.cpp:730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
+msgstr "Sinhornizuj groupware izmene u IMAP fasciklama čim se pređe na vezu."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 276
+#: rc.cpp:733
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Ova vrednost se koristi da bi se naznačilo da li prikazivati „Uvod u KMail“."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 283
+#: rc.cpp:736
+#, no-c-format
+msgid "Maximal number of connections per host"
+msgstr "Maksimalan broj veza po domaćinu"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 284
+#: rc.cpp:739
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This can be used to restrict the number of connections per host while checking "
+"for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)."
+msgstr ""
+"Ovo se može koristiti za ograničavanje broja veza po domaćinu dok se dobavlja "
+"nova pošta. Podrazumevno je broj veza neograničen (0)."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 292
+#: rc.cpp:742
+#, no-c-format
+msgid "Show quick search line edit"
+msgstr "Prikaži liniju za brzu pretragu"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 293
+#: rc.cpp:745
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option enables or disables the search line edit above the message list "
+"which can be used to quickly search the information shown in the message list."
+msgstr ""
+"Ova opcija uključuje ili isključuje liniju za pretragu iznad liste poruka, "
+"pomoću koje se može brzo potražiti informacija prikazana u listi poruka."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 297
+#: rc.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid "Show folder quick search line edit"
+msgstr "Prikaži liniju za brzu pretragu fascikli"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 301
+#: rc.cpp:751
+#, no-c-format
+msgid "Hide local inbox if unused"
+msgstr "Sakrij lokalno prijemno sanduče ako se ne koristi"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 309
+#: rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid "Forward Inline As Default."
+msgstr "Prosleđivanje u liniji kao podrazumevano."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 313
+#: rc.cpp:757
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message "
+"composer."
+msgstr "Tačka-zarez (;) dozvoljena kao razdvajač u sastavljaču poruka."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 316
+#: rc.cpp:760
+#, no-c-format
+msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
+msgstr ""
+"Zadrži originalni skup znakova prilikom odgovaranja ili prosleđivanja (ako je "
+"moguće)"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 320
+#: rc.cpp:763
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically insert signature"
+msgstr "A&utomatski umetni potpis"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 325
+#: rc.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as "
+"well.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Zapamti ovaj identitet, kako bi se koristio i u budućim prozorima sastavljača.\n"
+" "
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 329
+#: rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer "
+"windows as well."
+msgstr ""
+"Zapamti ovu fasciklu za poslate poruke, kako bi se koristila i u budućim "
+"prozorima sastavljača."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 333
+#: rc.cpp:773
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
+"windows as well."
+msgstr ""
+"Zapamti ovaj transport pošte, kako bi se koristio i u budućim prozorima "
+"sastavljača."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 337
+#: rc.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "Word &wrap at column:"
+msgstr "Prelom &teksta na koloni:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 360
+#: rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
+"containing non-English characters"
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da Outlook &#8482; razume imena priloga koja "
+"sadrže neengleska slova"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 386
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Automatically request &message disposition notifications"
+msgstr "Auto&matski zahtevaj obaveštenja o raspoređivanju poruke"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 387
+#: rc.cpp:794
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition "
+"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</p>"
+"<p>This option only affects the default; you can still enable or disable MDN "
+"requesting on a per-message basis in the composer, menu item <em>Options</em>->"
+"<em>Request Disposition Notification</em>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Uključite ovu opciju ako želite da KMail zahteva obaveštenja o "
+"raspoređivanju poruke (MDN) za svaku vašu odlazeću poruku.</p>"
+"<p>Ova opcija utiče samo na podrazumevano; u sastavljaču uvek možete uključiti "
+"ili isključiti zahtevanje MDN-a za svaku poruku preko stavke u meniju <em>"
+"Opcije</em>-&gt;<em>Zahtevaj ovaveštenje o raspoređivanju</em>.</p></qt>"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 391
+#: rc.cpp:797
+#, no-c-format
+msgid "Use recent addresses for autocompletion"
+msgstr "Koristi skorašnje e-drese za samodovršavanje"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 392
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the "
+"autocompletion list in the composer's address fields."
+msgstr ""
+"Isključite ovu opciju ako ne želite da se skoro korišćene adrese pojavljuju na "
+"listi za samodovršavanje u polju adrese sastavljača."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 413
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Period automatskog snimanja:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 414
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The "
+"interval used to create the backups is set here. You can disable autosaving by "
+"setting it to the value 0."
+msgstr ""
+"Rezervna kopija teksta u prozoru sastavljača može se regularno praviti. Ovde se "
+"postavlja period posle koga se pravi rezerva. Možete isključiti automatsko "
+"snimanje postavljanjem perioda na 0."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 418
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Insert signatures above quoted text"
+msgstr "Umeći potpise iznad citiranog teksta"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 425
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
+msgstr "Zameni prepoznati prefi&ks sa „Odg. :“"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 432
+#: rc.cpp:815
+#, no-c-format
+msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
+msgstr "Zameni prepoznati prefiks sa „&Pros. :“"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 436
+#: rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Use smart &quoting"
+msgstr "Koristi pametno &citiranje"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 441
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid "Type of addressee selector"
+msgstr "Vrsta izbora primaoca"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 443
+#: rc.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
+" CC and BCC."
+msgstr "Postavlja vrstu dijaloga za izbor primalaca u poljima Za, CC i BCC."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 451
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "Type of recipients editor"
+msgstr "Vrsta uređivača primalaca"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 453
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
+" CC and BCC."
+msgstr "Postavlja vrstu uređivača primalaca, za uređivanje polja Za, CC i BCC."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 468
+#: rc.cpp:835
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of recipient editor lines."
+msgstr "Maksimalan broj linija uređivača primalaca."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 474
+#: rc.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline."
+msgstr ""
+"Lista tipova delova poruka koje treba ukloniti kada se poruka prosleđuje u "
+"liniji."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 478
+#: rc.cpp:841
+#, no-c-format
+msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have."
+msgstr "Najveća veličina u megabajtima koju mogu imati prilozi."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 483
+#: rc.cpp:844
+#, no-c-format
+msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
+msgstr "Prikaži panel za umetanje i upravljanje isečcima teksta u sastavljaču."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 490
+#: rc.cpp:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
+"successfully."
+msgstr ""
+"Prikaži dnevnik revizije GnuPG-a čak i kada je šifrarski postupak uspešno "
+"dovršen."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 530
+#: rc.cpp:850
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
+"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
+"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure here. "
+"Set it to the character encoding most commonly used in your part of the world. "
+"As a default the encoding configured for the whole system is used."
+msgstr ""
+"Neke e-poruke, posebno one automatski generisane, ne navode kodiranje znakova "
+"koje se mora koristiti da bi se pravilno prikazale. U takvim slučajevima "
+"koristi se odstupno kodiranje, koje možete zadati ovde. Postavite ga na "
+"kodiranje koje se najčešće koristi u vašem kraju sveta. Kao podrazumevano, "
+"koristi se kodiranje podešeno na nivou celog sistema."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 536
+#: rc.cpp:853
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
+"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
+msgstr ""
+"Promena ovog sa podrazumevanog, „automatski“, usloviće korišćenje navedenog "
+"kodiranja za sve e-poruke, bez obzira šta one same navode."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 542
+#: rc.cpp:859
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
+"replaced by emoticons (small pictures)."
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako želite da se smeško kao :-) koji se pojavljuju u tekstu "
+"zamene emotikonima (malim slikama)."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 547
+#: rc.cpp:865
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the "
+"levels of quoted text."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju da bi se prikazivali različiti nivoi citiranog teksta. "
+"Isključite da biste ih sakrili."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 550
+#: rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid "Automatic collapse level:"
+msgstr "Nivo automatskog sažimanja:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 558
+#: rc.cpp:871
+#, no-c-format
+msgid "Reduce font size for quoted text"
+msgstr "Smanji veličinu fonta za citiran tekst"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 559
+#: rc.cpp:874
+#, no-c-format
+msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju da bi se citirani tekst prikazivao sa manjim fontom."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 570
+#: rc.cpp:877
+#, no-c-format
+msgid "Show user agent in fancy headers"
+msgstr "Prikaži korisnički agent u pomodnim zaglavljima"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 571
+#: rc.cpp:880
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
+"when using fancy headers."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da se linije zaglavlja User-Agent i X-Mailer "
+"prikazuju u pomodnim zaglavljima."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 576
+#: rc.cpp:883
+#, no-c-format
+msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
+msgstr "Omogući brisanje priloga postojećih poruka."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 580
+#: rc.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
+msgstr "Omogući uređivanje priloga postojećih poruka."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 585
+#: rc.cpp:889
+#, no-c-format
+msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting"
+msgstr "Uvek dešifrovati poruke pri pregledu ili pitati prethodno"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 599
+#: rc.cpp:892
+#, no-c-format
+msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
+msgstr "Šalji obaveštenja o raspoređivanju poruka sa praznim pošiljaocem."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 600
+#: rc.cpp:895
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
+"servers might be configure to reject such messages, so if you are experiencing "
+"problems sending MDNs, uncheck this option."
+msgstr ""
+"Šalji obaveštenja o raspoređivanju poruka sa praznim znakovnim nizom "
+"pošiljaoca. Neki serveri mogu biti podešeni da odbacuju takve poruke, tako da "
+"ako imate problema sa slanjem MDN-ova, isključite ovu opciju."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 606
+#: rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid "Phrases has been converted to templates"
+msgstr "Fraze su pretvorene u šablone"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 607
+#: rc.cpp:901
+#, no-c-format
+msgid "Old phrases have been converted to templates"
+msgstr "Stare fraze su pretvorene u šablone"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 611
+#: rc.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid "Message template for new message"
+msgstr "Šablon poruke za novu poruku"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 616
+#: rc.cpp:907
+#, no-c-format
+msgid "Message template for reply"
+msgstr "Šablon poruke za odgovor"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 621
+#: rc.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "Message template for reply to all"
+msgstr "Šablon poruke za odgovor svima"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 626
+#: rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid "Message template for forward"
+msgstr "Šablon poruke za prosleđivanje"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 631
+#: rc.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid "Quote characters"
+msgstr "Znakovi citiranja"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 640
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user."
+msgstr "Dozvoli korisniku da menja postavke „van kancelarije“."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 644
+#: rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin "
+"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch."
+msgstr ""
+"Dozvoli korisniku da šalje sito-skripte „van kancelarije“, ali zabrani promenu "
+"postavki, kao npr. domen na koji se reaguje i prekidač za spam."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 648
+#: rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
+msgstr "Šalji „van kancelarije“ samo na poruke pristigle sa ovog domena."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 652
+#: rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
+msgstr "Dozvoli slanje „van kancelarije“ na poruke označene kao spam."
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 656
+#: rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting "
+"KMail."
+msgstr ""
+"Proveri da li je i dalje postavljen odgovor „van kancelarije“ pri pokretanju "
+"KMail-a."
+
+#: recipientseditor.cpp:100
+msgid "To"
+msgstr "Za"
+
+#: recipientseditor.cpp:102
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: recipientseditor.cpp:104
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
+
+#: recipientseditor.cpp:109
+msgid "<Undefined RecipientType>"
+msgstr "<Nedefinisana vrsta primaoca>"
+
+#: recipientseditor.cpp:159
+msgid "Select type of recipient"
+msgstr "Izaberite vrstu primaoca"
+
+#: recipientseditor.cpp:181
+msgid "Remove recipient line"
+msgstr "Ukloni liniju primaoca"
+
+#: recipientseditor.cpp:737
+msgid "<b>To:</b><br/>"
+msgstr "<b>Za:</b><br/>"
+
+#: recipientseditor.cpp:738
+msgid "<b>CC:</b><br/>"
+msgstr "<b>CC:</b><br/>"
+
+#: recipientseditor.cpp:739
+msgid "<b>BCC:</b><br/>"
+msgstr "<b>BCC:</b><br/>"
+
+#: recipientseditor.cpp:766
+msgid "Save List..."
+msgstr "Snimi listu..."
+
+#: recipientseditor.cpp:772
+msgid "Save recipients as distribution list"
+msgstr "Snimi primaoce kao distribucionu listu"
+
+#: recipientseditor.cpp:774
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "Iza&beri..."
+
+#: recipientseditor.cpp:777
+msgid "Select recipients from address book"
+msgstr "Izaberite primaoce iz adresara"
+
+#: recipientseditor.cpp:810
+msgid "No recipients"
+msgstr "Nema primalaca"
+
+#: recipientseditor.cpp:811
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 recipient\n"
+"%n recipients"
+msgstr ""
+"%n primalac\n"
+"%n primaoca\n"
+"%n primalaca"
+
+#: recipientseditor.cpp:914
+msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
+msgstr "Skraćujem listu primalaca na %1 od %2 unosa."
+
+#: recipientspicker.cpp:72 recipientspicker.cpp:89
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 email address\n"
+"%n email addresses"
+msgstr ""
+"%n e-adresa\n"
+"%n e-adrese\n"
+"%n e-adresa"
+
+#: recipientspicker.cpp:160 recipientspicker.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Distribution List %1"
+msgstr "Distribuciona lista %1"
+
+#: recipientspicker.cpp:352
+msgid "Select Recipient"
+msgstr "Izaberite primaoce"
+
+#: recipientspicker.cpp:360
+msgid "Address book:"
+msgstr "Adresar:"
+
+#: recipientspicker.cpp:380
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#: recipientspicker.cpp:388
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
+#: recipientspicker.cpp:403
+msgid "Search &Directory Service"
+msgstr "Traži u &imeničkom servisu"
+
+#: recipientspicker.cpp:411
+msgid "Add as To"
+msgstr "Dodaj kao Za"
+
+#: recipientspicker.cpp:415
+msgid "Add as CC"
+msgstr "Dodaj kao CC"
+
+#: recipientspicker.cpp:419
+msgid "Add as BCC"
+msgstr "Dodaj kao BCC"
+
+#: recipientspicker.cpp:467 snippetwidget.cpp:173 snippetwidget.cpp:174
+#: snippetwidget.cpp:291
+msgid "All"
+msgstr "Svi"
+
+#: recipientspicker.cpp:469
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Distribucione liste"
+
+#: recipientspicker.cpp:470
+msgid "Selected Recipients"
+msgstr "Izabrani primaoci"
+
+#: recipientspicker.cpp:784
+msgid ""
+"_n: You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %1. "
+"Please adapt the selection.\n"
+"You selected %n recipients. The maximum supported number of recipients is %1. "
+"Please adapt the selection."
+msgstr ""
+"Izabrali ste %n primaoca, a podržano je maksimalno %1. Prilagodite svoj izbor.\n"
+"Izabrali ste %n primaoca, a podržano je maksimalno %1. Prilagodite svoj izbor.\n"
+"Izabrali ste %n primaoca, a podržano je maksimalno %1. Prilagodite svoj izbor."
+
+#: redirectdialog.cpp:57
+msgid "Redirect Message"
+msgstr "Preusmeri poruku"
+
+#: redirectdialog.cpp:61
+msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:"
+msgstr "Izaberite &adrese primalaca kojima treba preusmeriti:"
+
+#: redirectdialog.cpp:72
+msgid "Use the Address-Selection Dialog"
+msgstr "Upotrebi dijalog za izbor adresa"
+
+#: redirectdialog.cpp:73
+msgid ""
+"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of all "
+"available addresses."
+msgstr ""
+"Ovo dugme otvara poseban dijalog u kome možete izabrati primaoce iz svih "
+"dostupnih adresa."
+
+#: redirectdialog.cpp:107
+msgid "You cannot redirect the message without an address."
+msgstr "Ne možete preusmeriti poruku bez adrese."
+
+#: redirectdialog.cpp:108
+msgid "Empty Redirection Address"
+msgstr "Prazna adresa preusmeravanja"
+
+#: regexplineedit.cpp:83
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: renamejob.cpp:169
+msgid "Error while renaming a folder."
+msgstr "Greška prilikom preimenovanja fascikle."
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:741
+msgid "contains"
+msgstr "sadrži"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:742
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne sadrži"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:408
+msgid "equals"
+msgstr "jednako"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:409
+msgid "does not equal"
+msgstr "nije jednako"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:743
+msgid "matches regular expr."
+msgstr "uklapa se u regularni izraz"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:744
+msgid "does not match reg. expr."
+msgstr "ne uklapa se u regularni izraz"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:562
+msgid "is in address book"
+msgstr "u adresaru"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:413 rulewidgethandlermanager.cpp:564
+msgid "is not in address book"
+msgstr "nije u adresaru"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:414
+msgid "is in category"
+msgstr "u kategoriji"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:415
+msgid "is not in category"
+msgstr "nije u kategoriji"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:745 rulewidgethandlermanager.cpp:872
+msgid "has an attachment"
+msgstr "sadrži prilog"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:746 rulewidgethandlermanager.cpp:874
+msgid "has no attachment"
+msgstr "ne sadrži prilog"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1020
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1021
+msgid "is not"
+msgstr "nije"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1276
+msgid "is equal to"
+msgstr "je jednako"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1277
+msgid "is not equal to"
+msgstr "nije jednako"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1278
+msgid "is greater than"
+msgstr "je veće od"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1279
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "je manje ili jednako od"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1280
+msgid "is less than"
+msgstr "je manje od"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1281
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "je veće ili jednako od"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1433
+msgid " bytes"
+msgstr " bajtova"
+
+#: searchjob.cpp:253
+msgid ""
+"To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded from "
+"the server. This may take some time. Do you want to continue your search?"
+msgstr ""
+"Da bi se vaša pretraga izvršila, sve poruke iz fascikle %1 moraju biti preuzete "
+"sa servera. To može potrajati. Želite li da nastavite sa pretragom?"
+
+#: searchjob.cpp:257
+msgid "Continue Search"
+msgstr "Nastavi pretragu"
+
+#: searchjob.cpp:257 searchwindow.cpp:113
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: searchjob.cpp:269
+msgid "Downloading emails from IMAP server"
+msgstr "Preuzimam poštu sa IMAP servera"
+
+#: searchjob.cpp:351
+msgid "Error while searching."
+msgstr "Greška prilikom pretrage."
+
+#: searchwindow.cpp:111
+msgid "Find Messages"
+msgstr "Nađi poruke"
+
+#: searchwindow.cpp:141
+msgid "Search in &all local folders"
+msgstr "Tr&aži u svim lokalnim fasciklama"
+
+#: searchwindow.cpp:146
+msgid "Search &only in:"
+msgstr "Traži &samo u:"
+
+#: searchwindow.cpp:157
+msgid "I&nclude sub-folders"
+msgstr "&Uključi i podfascikle"
+
+#: searchwindow.cpp:226
+msgid "Sender/Receiver"
+msgstr "Pošiljalac/primalac"
+
+#: searchwindow.cpp:249
+msgid "Search folder &name:"
+msgstr "Ime &fascikle pretrage:"
+
+#: searchwindow.cpp:259
+msgid "Op&en Search Folder"
+msgstr "O&tvori fasciklu pretrage"
+
+#: searchwindow.cpp:268
+msgid "Open &Message"
+msgstr "Otvori poru&ku"
+
+#: searchwindow.cpp:274
+msgid "AMiddleLengthText..."
+msgstr "Tekst srednje dužine..."
+
+#: searchwindow.cpp:275
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: searchwindow.cpp:356
+msgid "Clear Selection"
+msgstr "Očisti izbor"
+
+#: searchwindow.cpp:415
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n message searched\n"
+"%n messages searched"
+msgstr ""
+"pretražena je %n poruka\n"
+"pretražene su %n poruke\n"
+"pretraženo je %n poruka"
+
+#: searchwindow.cpp:418
+msgid "Done."
+msgstr "Gotovo."
+
+#: searchwindow.cpp:419
+msgid ""
+"_n: %n match in %1\n"
+"%n matches in %1"
+msgstr ""
+"%n poklapanje u %1\n"
+"%n poklapanja u %1\n"
+"%n poklapanja u %1"
+
+#: searchwindow.cpp:422
+msgid "Search canceled."
+msgstr "Pretraga je otkazana."
+
+#: searchwindow.cpp:423
+msgid ""
+"_n: %n match so far in %1\n"
+"%n matches so far in %1"
+msgstr ""
+"%n poklapanje za sada u %1\n"
+"%n poklapanja za sada u %1\n"
+"%n poklapanja za sada u %1"
+
+#: searchwindow.cpp:427
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n message\n"
+"%n messages"
+msgstr ""
+"%n poruka\n"
+"%n poruke\n"
+"%n poruka"
+
+#: searchwindow.cpp:428
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n match\n"
+"%n matches"
+msgstr ""
+"%n poklapanje\n"
+"%n poklapanja\n"
+"%n poklapanja"
+
+#: searchwindow.cpp:429
+msgid "Searching in %1. %2 searched so far"
+msgstr "Tražim u %1. %2 pretraženo za sada"
+
+#: sieveconfig.cpp:70
+msgid "&Server supports Sieve"
+msgstr "&Server podržava Sieve"
+
+#: sieveconfig.cpp:77
+msgid "&Reuse host and login configuration"
+msgstr "&Koristi ponovo podešavanja domaćina i prijavljivanja"
+
+#: sieveconfig.cpp:88
+msgid "Managesieve &port:"
+msgstr "„Managesieve“ &port:"
+
+#: sieveconfig.cpp:96
+msgid "&Alternate URL:"
+msgstr "&Alternativni URL:"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:190
+msgid "Sieve Diagnostics"
+msgstr "Dijagnostika Sieve-a"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:204
+msgid ""
+"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Prikupljam dijagnostičke podatke o Sieve podršci...\n"
+"\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:230
+msgid ""
+"Collecting data for account '%1'...\n"
+msgstr ""
+"Prikupljam podatke za nalog „%1“...\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:231
+msgid ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:239
+msgid ""
+"(Account does not support Sieve)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(Nalog ne podržava Sieve)\n"
+"\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:266
+msgid ""
+"(Account is not an IMAP account)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(Nalog nije IMAP nalog)\n"
+"\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:286
+msgid ""
+"Contents of script '%1':\n"
+msgstr ""
+"Sadržaj skripte „%1“:\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:321
+msgid ""
+"(This script is empty.)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(Ova skripta je prazna.)\n"
+"\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:326
+msgid ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+"%1\n"
+"------------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+"%1\n"
+"------------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:342
+msgid ""
+"Sieve capabilities:\n"
+msgstr ""
+"Sieve mogućnosti:\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:346
+msgid "(No special capabilities available)"
+msgstr "(Nisu dostupne poosebne mogućnosti)"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:355
+msgid ""
+"Available Sieve scripts:\n"
+msgstr ""
+"Dostupne Sieve skripte:\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:359
+msgid ""
+"(No Sieve scripts available on this server)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(Nema dostupnih Sieve skripti na ovom serveru)\n"
+"\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:367
+msgid ""
+"Active script: %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aktivna skripta: %1\n"
+"\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714
+msgid ""
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
+"Out of Office reply is now active."
+msgstr ""
+"Sieve skripta je uspešno instalirana na server.\n"
+"Odgovori „van kancelarije“ sada su aktivni."
+
+#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716
+msgid ""
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
+"Out of Office reply has been deactivated."
+msgstr ""
+"Sieve skripta je uspešno instalirana na server.\n"
+"Odgovori „van kancelarije“ su deaktivirani."
+
+#: signatureconfigurator.cpp:58
+msgid "&Enable signature"
+msgstr "&Uključi potpis"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:60
+msgid ""
+"Check this box if you want KMail to append a signature to mails written with "
+"this identity."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu ako želite da KMail dodaje potpis porukama napisanim pod "
+"ovim identitetom."
+
+#: signatureconfigurator.cpp:68 xfaceconfigurator.cpp:112
+msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
+msgstr "Kliknite na donje kontrole da biste dobili pomoć o metodima unosa."
+
+#: signatureconfigurator.cpp:72
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
+"Input Field Below"
+msgstr "polja unosa ispod"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:74
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
+"File"
+msgstr "fajla"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:76
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
+"Output of Command"
+msgstr "izlaza naredbe"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:79
+msgid "Obtain signature &text from:"
+msgstr "Dobavi &tekst potpisa iz:"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:106
+msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature."
+msgstr "Koristite ovo polje da biste uneli proizvoljni statički potpis."
+
+#: signatureconfigurator.cpp:122
+msgid ""
+"Use this requester to specify a text file that contains your signature. It will "
+"be read every time you create a new mail or append a new signature."
+msgstr ""
+"Koristite ovaj birač da biste naveli tekstualni fajl koji sadrži vaš potpis. "
+"Biće čitan svaki put kada napravite novu poruku ili dodate novi potpis."
+
+#: signatureconfigurator.cpp:126
+msgid "S&pecify file:"
+msgstr "&Navedite fajl:"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:131
+msgid "Edit &File"
+msgstr "Uredi &fajl"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:132
+msgid "Opens the specified file in a text editor."
+msgstr "Otvara naznačeni fajl u uređivaču teksta."
+
+#: signatureconfigurator.cpp:149
+msgid ""
+"You can add an arbitrary command here, either with or without path depending on "
+"whether or not the command is in your Path. For every new mail, KMail will "
+"execute the command and use what it outputs (to standard output) as a "
+"signature. Usual commands for use with this mechanism are \"fortune\" or \"ksig "
+"-random\"."
+msgstr ""
+"Ovde možete dodati proizvoljnu naredbu, sa ili bez putanje u zavisnosti od toga "
+"da li je naredba u vašoj promenljivoj PATH. Za svaku novu poruku, KMail će "
+"izvršiti naredbu i upotrebiti ono što ona izbaci (na standardni izlaz) kao "
+"potpis. Uobičajene naredbe za ovaj mehanizam su „fortune“ ili „ksig -random“."
+
+#: signatureconfigurator.cpp:155
+msgid "S&pecify command:"
+msgstr "N&aznačite naredbu:"
+
+#: simplestringlisteditor.cpp:70
+msgid "New entry:"
+msgstr "Nov unos:"
+
+#: simplestringlisteditor.cpp:205
+msgid "New Value"
+msgstr "Nova vrednost"
+
+#: simplestringlisteditor.cpp:225
+msgid "Change Value"
+msgstr "Promeni vrednost"
+
+#: snippetdlg.cpp:71
+msgid "Sh&ortcut:"
+msgstr "&Prečica:"
+
+#: snippetwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Snippet %1"
+msgstr "Isečak %1"
+
+#: snippetwidget.cpp:172
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj grupu"
+
+#: snippetwidget.cpp:197
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite ovu grupu i sve njene isečke?"
+
+#: snippetwidget.cpp:242
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "Uredi isečak"
+
+#: snippetwidget.cpp:290
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Uredi grupu"
+
+#: snippetwidget.cpp:545
+msgid "Edit &group..."
+msgstr "Uredi &grupu..."
+
+#: snippetwidget.cpp:548
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: snippetwidget.cpp:553
+msgid "Text Snippets"
+msgstr "Isečci teksta"
+
+#: snippetwidget.cpp:555
+msgid "&Add Snippet..."
+msgstr "&Dodaj isečak..."
+
+#: snippetwidget.cpp:556
+msgid "Add G&roup..."
+msgstr "Dodaj &grupu..."
+
+#: snippetwidget.cpp:589
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
+msgstr "Unesite vrednost za <b>%1</b>:"
+
+#: snippetwidget.cpp:661 snippetwidget.cpp:789
+msgid "Enter Values for Variables"
+msgstr "Unesite vrednosti promenljivih"
+
+#: snippetwidget.cpp:675
+msgid "Enter the replacement values for these variables:"
+msgstr "Unesite vrednosti za smenu promenljivih:"
+
+#: snippetwidget.cpp:701 snippetwidget.cpp:818
+msgid ""
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
+"this variable"
+msgstr ""
+"Uključite ovo za snimanje vrednosti unete desno kao podrazumevane za ovu "
+"promenljivu"
+
+#: snippetwidget.cpp:702 snippetwidget.cpp:819
+msgid ""
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
+"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
+"right will be the default value for that variable."
+msgstr ""
+"Ako uključite ovu opciju, vrednost uneta desno biće sačuvana. Kada se kasnije "
+"ponovo javi ista promenljiva, čak i u drugom isečku, ova vrednost će biti "
+"podrazumevana za tu promenljivu."
+
+#: snippetwidget.cpp:802
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
+msgstr "Unesite vrednosti za smenu za %1:"
+
+#: snippetwidget.cpp:808
+msgid "Make value &default"
+msgstr "Vrednost &kao podrazumevana"
+
+#: subscriptiondialog.cpp:376
+msgid ""
+"Currently subscriptions are not used for server %1\n"
+"do you want to enable subscriptions?"
+msgstr ""
+"Trenutno se ne koriste pretplate za server %1\n"
+"Želite li da uključite pretplate?"
+
+#: subscriptiondialog.cpp:378
+msgid "Enable Subscriptions?"
+msgstr "Uključiti pretplate?"
+
+#: subscriptiondialog.cpp:378
+msgid "Enable"
+msgstr "Uključi"
+
+#: subscriptiondialog.cpp:378
+msgid "Do Not Enable"
+msgstr "Ne uključuj"
+
+#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271
+msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
+msgstr "Ne mogu da umetnem sadržaj iz fajla %1: %2"
+
+#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013
+msgid "Pipe command exit with status %1: %2"
+msgstr "Cev-naredba je izašla sa statusom %1: %2"
+
+#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028
+msgid "Pipe command killed by signal %1: %2"
+msgstr "Cev-naredba je ubijena signalom %1: %2"
+
+#: templateparser.cpp:1040
+msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2"
+msgstr "Cev-naredba nije završila u roku od %1 sekundi: %2"
+
+#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "Cannot write to process stdin: %1"
+msgstr "Ne mogu da pišem na std.ul. procesa: %1"
+
+#: templateparser.cpp:1063
+#, c-format
+msgid "Cannot start pipe command from template: %1"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem cev-naredbu iz šablona: %1"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:70
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages "
+"or replies, or when you forward messages.</p>"
+"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
+"templates and per-identity templates if they are specified.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ovde možete praviti šablone za poruke, koje koristite pri sastavljanju "
+"odgovora ili prosleđivanju poruke.</p>"
+"<p>Šabloni poruka podržavaju naredbe za smenu tako što ih jednostavno ukucate "
+"ili izaberete ih iz menija <i>Umetni naredbu</i>.</p>"
+"<p>Ovde navedeni šabloni su posebni za ovu fasciklu. Oni imaju prioritet i nad "
+"globalnim šablonima i nad šablonima prema identitetu.</p></qt>"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:82
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages "
+"or replies, or when you forward messages.</p>"
+"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>Templates specified here are mail identity-wide. They override global "
+"templates and are being overridden by per-folder templates if they are "
+"specified.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ovde možete praviti šablone za poruke, koje koristite pri sastavljanju "
+"odgovora ili prosleđivanju poruke.</p>"
+"<p>Šabloni poruka podržavaju naredbe za smenu tako što ih jednostavno ukucate "
+"ili izaberete ih iz menija <i>Umetni naredbu</i>.</p>"
+"<p>Ovde navedeni šabloni važe za dati identitet. Oni imaju prioritet nad "
+"globalnim šablonima, ali ih potiskuju šabloni posebni za fascikle.</p></qt>"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages "
+"or replies, or when you forward messages.</p>"
+"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>This is a global (default) template. They can be overridden by per-identity "
+"templates and by per-folder templates if they are specified.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ovde možete praviti šablone za poruke, koje koristite pri sastavljanju "
+"odgovora ili prosleđivanju poruke.</p>"
+"<p>Šabloni poruka podržavaju naredbe za smenu tako što ih jednostavno ukucate "
+"ili izaberete ih iz menija <i>Umetni naredbu</i>.</p>"
+"<p>Ovo je globalni (podrazumevani) šablon. Ima manji prioritet i od šablona "
+"prema identitetu i od šablona posebnih za fascikle.</p></qt>"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:343
+msgid ""
+"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
+"---------- %1 ----------\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+"%REM=\"Podrazumevani šablon za prosleđivanje\"%-\n"
+"---------- %1 ----------\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:392
+msgid ""
+"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
+"\n"
+"---------- %1 ----------\n"
+"\n"
+"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
+"Date: %ODATE\n"
+"From: %OFROMADDR\n"
+"To: %OTOADDR\n"
+"\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+"%REM=\"Podrazumevani šablon za prosleđivanje\"%-\n"
+"\n"
+"---------- %1 ----------\n"
+"\n"
+"Tema: %OFULLSUBJECT\n"
+"Datum: %ODATE\n"
+"Od: %OFROMADDR\n"
+"Za: %OTOADDR\n"
+"\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:511
+msgid ""
+"%REM=\"Default new message template\"%-\n"
+"%BLANK"
+msgstr ""
+"%REM=\"Podrazumevani šablon za novu poruku\"%-\n"
+"%BLANK"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:518
+msgid ""
+"%REM=\"Default reply template\"%-\n"
+"On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
+"%QUOTE\n"
+"%CURSOR\n"
+msgstr ""
+"%REM=\"Podrazumevani šablon za odgovor\"%-\n"
+"Dana %ODATE %OTIMELONG napisaste:\n"
+"%QUOTE\n"
+"%CURSOR\n"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:527
+msgid ""
+"%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
+"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
+"%QUOTE\n"
+"%CURSOR\n"
+msgstr ""
+"%REM=\"Podrazumevani šablon za odgovor svima\"%-\n"
+"Dana %ODATE %OTIMELONG %OFROMNAME napisa:\n"
+"%QUOTE\n"
+"%CURSOR\n"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:536
+msgid ""
+"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
+"\n"
+"---------- Forwarded Message ----------\n"
+"\n"
+"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
+"Date: %ODATE\n"
+"From: %OFROMADDR\n"
+"To: %OTOADDR\n"
+"\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+"%REM=\"Podrazumevani šablon za prosleđivanje\"%-\n"
+"\n"
+"---------- Prosleđena poruka ----------\n"
+"\n"
+"Tema: %OFULLSUBJECT\n"
+"Datum: %ODATE\n"
+"Od: %OFROMADDR\n"
+"Za: %OTOADDR\n"
+"\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:37
+msgid "&Insert Command..."
+msgstr "&Umetni naredbu..."
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:48
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "Umetni naredbu..."
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:51
+msgid "Original Message"
+msgstr "Originalna poruka"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:54
+msgid "Quoted Message"
+msgstr "Citirana poruka"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:58
+msgid "Message Text as Is"
+msgstr "Tekste poruke kakav jeste"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163
+msgid "Message Id"
+msgstr "Id. poruke"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171
+msgid "Date in Short Format"
+msgstr "Datum u kratkom formatu"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175
+msgid "Date in C Locale"
+msgstr "Datum u C-lokalu"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179
+msgid "Day of Week"
+msgstr "Dan u sedmici"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187
+msgid "Time in Long Format"
+msgstr "Vreme u dugačkom formatu"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191
+msgid "Time in C Locale"
+msgstr "Vreme u C-lokalu"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195
+msgid "To Field Address"
+msgstr "Adresa u polju Za:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199
+msgid "To Field Name"
+msgstr "Ime i prezime u polju Za:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203
+msgid "To Field First Name"
+msgstr "Ime u polju Za:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207
+msgid "To Field Last Name"
+msgstr "Prezime u polju Za:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211
+msgid "CC Field Address"
+msgstr "Adresa u polju CC:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215
+msgid "CC Field Name"
+msgstr "Ime i prezime u polju CC:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219
+msgid "CC Field First Name"
+msgstr "Ime u polju CC:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223
+msgid "CC Field Last Name"
+msgstr "Prezime u polju CC:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227
+msgid "From Field Address"
+msgstr "Adresa u polju Od:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231
+msgid "From Field Name"
+msgstr "Ime i prezime u polju Od:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235
+msgid "From Field First Name"
+msgstr "Ime u polju Od:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239
+msgid "From Field Last Name"
+msgstr "Prezime u polju Od:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:146
+msgid "Quoted Headers"
+msgstr "Citirana zaglavlja"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:150
+msgid "Headers as Is"
+msgstr "Zaglavlja kakva jesu"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247
+msgid "Header Content"
+msgstr "Sadržaj zaglavlja"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:160
+msgid "Current Message"
+msgstr "Tekuća poruka"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:253
+msgid "Process With External Programs"
+msgstr "Obradi spoljašnjim programima"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:256
+msgid "Insert Result of Command"
+msgstr "Umetni rezultat naredbe"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:260
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
+msgstr "Provuci telo izvorne poruke i umetni rezultat kao citiran tekst"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:264
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
+msgstr "Provuci telo izvorne poruke i umetni rezultat kakav jeste"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:268
+msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
+msgstr "Provuci izvornu poruku sa zaglavljima i umetni rezultat kakav jeste"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:272
+msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
+msgstr "Provuci telo tekuće poruke i umetni rezultat kakav jeste"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:276
+msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
+msgstr "Provuci telo tekuće poruke i zameni rezultatom"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:285
+msgid "Set Cursor Position"
+msgstr "Postavi položaj kursora"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:289
+msgid "Insert File Content"
+msgstr "Umetni sadržaj fajla"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:293
+msgid "DNL"
+msgstr "DNL"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:297
+msgid "Template Comment"
+msgstr "Komentar šablona"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:301
+msgid "No Operation"
+msgstr "Ne radi ništa"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:305
+msgid "Clear Generated Message"
+msgstr "Očisti stvorenu poruku"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:309
+msgid "Turn Debug On"
+msgstr "Uključi ispravljanje"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:313
+msgid "Turn Debug Off"
+msgstr "Isključi ispravljanje"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that you can go to the next and previous message by using the\n"
+"right and left arrow keys respectively?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete ići na sledeću ili prethodnu poruku koristeći levu ili desnu "
+"strelicu na tastaturi?</p>\n"
+
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
+"subject and mailing lists with <em>Tools-&gt;Create&nbsp;Filter</em>?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete brzo da napravite filtere po pošiljaocu,\n"
+"primaocu i diskusionoj listi koristeći <em>Alati-&gt;Napravi&nbsp;filter</em>"
+"?</p>\n"
+
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>...that you can get rid of the &quot;[mailing list name]&quot;\n"
+"added to the subject of some mailing lists by using the <em>rewrite\n"
+"header</em> filter action? Just use\n"
+"<pre>rewrite header &quot;Subject&quot;\n"
+" replace &quot;\\s*\\[mailing list name\\]\\s*&quot;\n"
+" with &quot;&quot;</pre>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da se možete otarasiti „[imena diskusione liste]“\n"
+"koje se dodaje temi u nekim litama koristeći filtersku\n"
+"akciju <em>ponovo napiši zaglavlje</em>? Samo iskoristite\n"
+"<pre>rewrite header &quot;Tema&quot;\n"
+" replace &quot;\\s*\\[ime diskusione liste\\]\\s*&quot;\n"
+" with &quot;&quot;</pre>\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"<p>...that you can associate mailing lists with folders in the\n"
+"<em>Folder-&gt;Mailing List Management</em> dialog? You can then use\n"
+"<em>Message-&gt;New&nbsp;Message&nbsp;to&nbsp;Mailing&nbsp;List...</em>\n"
+"to open the composer with the mailing list address preset.\n"
+"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete da pridružite diskusionu listu fascikli u dijalogu\n"
+"<em>Fascikla-&gt;Upravljanje diskusionom listom...</em>? Onda možete koristiti\n"
+"<em>Poruka-&gt;Nova&nbsp;poruka&nbsp;u&nbsp; diskusionoj&nbsp;listi...</em>\n"
+"da otvorite sastavljač sa postavljenom adresom diskusione liste.\n"
+"Drugačije, možete kliknuti srednjim tasterom miša na fasciklu.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<p>...that you can assign custom icons to each folder individually?\n"
+"See <em>Folder-&gt;Properties</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete dodelite posebne ikone svakoj fascikli?\n"
+"Pogledajte <em>Fascikla-&gt;Svojstva...</em>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:41
+msgid ""
+"<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n"
+"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>\n"
+"<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n"
+"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da KMail može da prikaže traku sa bojom koja označava vrstu\n"
+"poruke (običan tekst/HTML/OpenPGP) koja je trenutno prikazana?</p>\n"
+"<p>Ovo osujećuje pokušaje da se lažira uspešna provera potpisa\n"
+"slanjem HTML poruka koje glume KMail-ove statusne okvire.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:49
+msgid ""
+"<p>...that you can filter on any header by simply entering its name\n"
+"in the first edit field of a search rule?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete filtrirati po bilo kom zaglavlju jednostavno\n"
+"unoseći njegovo ime u prvo polje za uređivanje pravila pretrage?</p>\n"
+
+#: tips.cpp:55
+msgid ""
+"<p>...that you can filter out HTML only messages with the rule\n"
+"<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete isfiltrirati samo-HTML poruke pravilom\n"
+"<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:62
+msgid ""
+"<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?</p>\n"
+"<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>\n"
+"<p>This even works with text of attachments when\n"
+"<em>View-&gt;Attachments-&gt;Inline</em> is selected.</p>\n"
+"<p>This feature is available with all reply commands except\n"
+"<em>Message-&gt;Reply Without Quote</em>.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da je kada odgovarate samo označeni deo poruke citiran?</p>\n"
+"<p>Ako ništa nije označeno cela poruka je citirana.</p>\n"
+"<p>Ovo radi čak i za tekstualne priloge kada koristite\n"
+"<em>Prikaz-&gt;Prilozi-&gt;Ugrađeno</em>.</p>\n"
+"<p>Ova opcija je dostupna za sve naredbe odgovora sem za\n"
+"<em>Poruka-&gt;Odgovori bez citata</em>.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>poslao Dejvid F. Njuman (David F. Newman)</em></p>\n"
+
+#: undostack.cpp:110
+msgid "There is nothing to undo."
+msgstr "Nema akcija za opozivanje."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:422
+msgid "Turn on HTML rendering for this message."
+msgstr "Uključi iscrtavanje HTML-a za ovu poruku."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:424
+msgid "Load external references from the Internet for this message."
+msgstr "Učitaj spoljne reference sa Interneta za ovu poruku."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:426
+msgid "Work online."
+msgstr "Radi na vezi."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:428
+msgid "Decrypt message."
+msgstr "Dešifruj poruku."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:430
+msgid "Show signature details."
+msgstr "Prikaži detalje potpisa."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:432
+msgid "Hide signature details."
+msgstr "Sakrij detalje potpisa."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:464
+msgid "Expand all quoted text."
+msgstr "Raširi sav citirani tekst."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:466
+msgid "Collapse quoted text."
+msgstr "Sažmi citirani tekst."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:487
+msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pokrenem menadžer sertifikata. Proverite vašu instalaciju."
+
+#: urlhandlermanager.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Show certificate 0x%1"
+msgstr "Prikaži sertifikat 0x%1"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:552
+msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
+msgstr "Prilog: #%1 (bez imena)"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:581
+msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
+msgstr "Prikaži dnevnik revizije GnuPG-a za ovu operaciju"
+
+#: vacation.cpp:562
+msgid ""
+"I am out of office till %1.\n"
+"\n"
+"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\n"
+"\n"
+"email: <email address of vacation replacement>\n"
+"phone: +49 711 1111 11\n"
+"fax.: +49 711 1111 12\n"
+"\n"
+"Yours sincerely,\n"
+"-- <enter your name and email address here>\n"
+msgstr ""
+"Biću van kancelarije do %1.\n"
+"\n"
+"U hitnim slučajevima, kontaktirajte gđu <zamena>\n"
+"\n"
+"e-adresa: <e-adresa vaše zamene>\n"
+"telefon: +381 11 111 111\n"
+"faks: +381 11 111 112\n"
+"\n"
+"Sa poštovanjem,\n"
+"-- <ovde unesite svoje ime i e-adresu>\n"
+
+#: vacation.cpp:606
+msgid ""
+"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
+"extensions;\n"
+"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
+"Please contact you system administrator."
+msgstr ""
+"Vaš server nije izlistao „vacation“ (odmor) u svojoj listi podržanih Sieve "
+"proširenja.\n"
+"Bez njega, KMail-ne može instalirati odgovore van kancelarije za vas.\n"
+"Kontaktirajte vašeg administratora sistema."
+
+#: vacation.cpp:616
+msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
+msgstr "Podešavanje odgovora „van kancelarije“"
+
+#: vacation.cpp:626
+msgid ""
+"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
+"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
+"Default values will be used."
+msgstr ""
+"Neko (verovatno vi) je na serveru promenio skriptu za odmor.\n"
+"KMail nije više u mogućnosti da odredi parametre za automatske\n"
+"odgovore.\n"
+"Biće korišćene podrazumevane vrednosti."
+
+#: vacation.cpp:651
+msgid ""
+"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
+"Do you want to edit it?"
+msgstr ""
+"Aktivan odgovor „van kancelarije“ još uvek stoji.\n"
+"Želite li da ga uredite?"
+
+#: vacation.cpp:652
+msgid "Out-of-office reply still active"
+msgstr "„Van kancelarije“ još uvek aktivno"
+
+#: vacation.cpp:653
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriši"
+
+#: vacationdialog.cpp:56
+msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
+msgstr "Podešavanje obaveštenja o odmoru da budu poslata:"
+
+#: vacationdialog.cpp:62
+msgid "&Activate vacation notifications"
+msgstr "&Uključi obaveštenja o odmoru"
+
+#: vacationdialog.cpp:76
+msgid "&Resend notification only after:"
+msgstr "&Pošalji ponovo obaveštenje samo posle:"
+
+#: vacationdialog.cpp:82
+msgid "&Send responses for these addresses:"
+msgstr "Poš&alji odgovore na ove adrese:"
+
+#: vacationdialog.cpp:87
+msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
+msgstr "Ne šalji odgovore o odmoru na spam"
+
+#: vacationdialog.cpp:93
+msgid "Only react to mail coming from domain"
+msgstr "Reaguj samo na poštu sa domena"
+
+#: vcardviewer.cpp:41
+msgid "VCard Viewer"
+msgstr "VCard prikazivač"
+
+#: vcardviewer.cpp:42
+msgid "&Import"
+msgstr "Uvez&i"
+
+#: vcardviewer.cpp:42
+msgid "&Next Card"
+msgstr "&Sledeća kartica"
+
+#: vcardviewer.cpp:42
+msgid "&Previous Card"
+msgstr "&Prethodna kartica"
+
+#: vcardviewer.cpp:62
+msgid "Failed to parse vCard."
+msgstr "Nisam uspeo da raščlanim vCard."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:91
+msgid "&Send picture with every message"
+msgstr "Pošalji &sliku sa svakom porukom"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:93
+msgid ""
+"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to messages "
+"written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) black and white "
+"image that some mail clients are able to display."
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako želite da KMail doda tzv. zaglavlje X-Face porukama pisanim "
+"pod ovim identitetom. X-Face je mala (48x48 piksela) crno-bela slika koju neki "
+"e-poštanski klijenti mogu da prikažu."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:100
+msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
+msgstr "Ovo je pregled slike izabrane/unešene ispod."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:116
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain picture from\"\n"
+"External Source"
+msgstr "spoljnog izvora"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:118
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain picture from\"\n"
+"Input Field Below"
+msgstr "donjeg polja sa unos"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:120
+msgid "Obtain pic&ture from:"
+msgstr "Dobavi &sliku iz:"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:147
+msgid "Select File..."
+msgstr "Izaberite fajl..."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:149
+msgid ""
+"Use this to select an image file to create the picture from. The image should "
+"be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps "
+"improve the result."
+msgstr ""
+"Upotrebite ovo da biste izabrali fajl sa slikom prema kome će crno-bela slika "
+"biti napravljena. Slika u fajlu bi trebalo da bude sa visokim kontrastom i "
+"skoro kvadratnim oblikom. Svetla pozadina takođe poboljšava rezultat."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:156
+msgid "Set From Address Book"
+msgstr "Postavi iz adresara"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:158
+msgid ""
+"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your address "
+"book entry."
+msgstr ""
+"Možete upotrebiti umanjenu verziju slike koju ste postavili uz svoj unos u "
+"adresaru."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:164
+msgid ""
+"<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with "
+"every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is "
+"shown in the recipient's mail client (if supported)."
+msgstr ""
+"<qt>KMail može da šalje male slike (48x48 piksela), niskog kvaliteta i "
+"crno-bele, sa svakom porukom. Na primer, to može biti vaša slika ili neki "
+"simbol. Prikazuje se u poštanskom klijentu primaoca (ako je podržano)."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:180
+msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
+msgstr ""
+"Upotrebite ovo polje da biste uneli proizvoljni znakovni niz za X-Face."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:184
+msgid ""
+"Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">"
+"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
+msgstr ""
+"Primeri su dostupni na <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">"
+"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257
+msgid "No picture set for your address book entry."
+msgstr "Slika nije postavljena za vaš unos u adresaru."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257
+#: xfaceconfigurator.cpp:261
+msgid "No Picture"
+msgstr "Nema slike"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:261
+msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
+msgstr "Niste definisali sopstveni kontakt u adresaru."
+
+#: folderviewtooltip.h:34
+msgid "<qt><b>%1</b><br>Total: %2<br>Unread: %3<br>Size: %4"
+msgstr "<qt><b>%1</b><br>Ukupno: %2<br>Nepročitano: %3<br>Veličina: %4"
+
+#: folderviewtooltip.h:43
+#, c-format
+msgid "<br>Quota: %1"
+msgstr "<br>Kvota: %1"
+
+#: kmail_options.h:11
+msgid "Set subject of message"
+msgstr "Postavi temu poruke"
+
+#: kmail_options.h:13
+msgid "Send CC: to 'address'"
+msgstr "Pošalji CC: na „adresu“"
+
+#: kmail_options.h:15
+msgid "Send BCC: to 'address'"
+msgstr "Pošalji BCC: na „adresu“"
+
+#: kmail_options.h:17
+msgid "Add 'header' to message"
+msgstr "Dodaj „zaglavlje“ poruci"
+
+#: kmail_options.h:18
+msgid "Read message body from 'file'"
+msgstr "Čitaj telo poruke iz „fajla“"
+
+#: kmail_options.h:19
+msgid "Set body of message"
+msgstr "Postavi telo poruke"
+
+#: kmail_options.h:20
+msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
+msgstr "Dodaj prilog poruci. Ovo se može ponavljati"
+
+#: kmail_options.h:21
+msgid "Only check for new mail"
+msgstr "Samo proveri da li ima nove pošte"
+
+#: kmail_options.h:22
+msgid "Only open composer window"
+msgstr "Samo otvori prozor sastavljača"
+
+#: kmail_options.h:23
+msgid "View the given message file"
+msgstr "Prikaži dati fajl poruke"
+
+#: kmail_options.h:24
+msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
+msgstr "Pošalji poruku na „adresu“ i priloži fajl na koji „URL“ ukazuje."
+
+#: kmsearchpattern.h:221
+msgid "Read"
+msgstr "pročitana"
+
+#: kmsearchpattern.h:222
+msgid "Old"
+msgstr "stara"
+
+#: kmsearchpattern.h:223
+msgid "Deleted"
+msgstr "obrisana"
+
+#: kmsearchpattern.h:224
+msgid "Replied"
+msgstr "odgovorena"
+
+#: kmsearchpattern.h:225
+msgid "Forwarded"
+msgstr "prosleđena"
+
+#: kmsearchpattern.h:226
+msgid "Queued"
+msgstr "stavljena u red"
+
+#: kmsearchpattern.h:227
+msgid "Sent"
+msgstr "poslata"
+
+#: kmsearchpattern.h:228
+msgid "Watched"
+msgstr "posmatrana"
+
+#: kmsearchpattern.h:229
+msgid "Ignored"
+msgstr "ignorisana"
+
+#: kmsearchpattern.h:230
+msgid "Spam"
+msgstr "spam"
+
+#: kmsearchpattern.h:231
+msgid "Ham"
+msgstr "ham"
+
+#: kmsearchpattern.h:232
+msgid "To Do"
+msgstr "posao"
+
+#: kmsearchpattern.h:233
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "sadrži prilog"
+
+#: quotajobs.h:76
+msgid "%1 of %2 %3 used"
+msgstr "%1 od %2 %3 iskorišćeno"
+
+#: util.h:208
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: util.h:210
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prebriši fajl?"
+
+#~ msgid "Op&en"
+#~ msgstr "Ot&vori"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..307d17d79e2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Serbian
+# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Srpski
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-02 11:27+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: text_calendar.cpp:326
+msgid "Incidence with no summary"
+msgstr "Slučaj bez sažetka"
+
+#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Answer: %1"
+msgstr "Odgovor: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Delegated: %1"
+msgstr "Delegirano: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Forwarded: %1"
+msgstr "Prosleđeno: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:386
+msgid "Could not save file to KOrganizer"
+msgstr "Nisam mogao da snimim fajl u KOrganizer"
+
+#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556
+msgid "Reaction to Invitation"
+msgstr "Reagovanje na poziv"
+
+#. i18n("Decline Counter Proposal")
+#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#: text_calendar.cpp:441
+msgid "Delegation to organizer is not possible."
+msgstr "Nije moguće delegirati organizatoru."
+
+#: text_calendar.cpp:648
+msgid "Accept incidence"
+msgstr "Prihvati događaj"
+
+#: text_calendar.cpp:650
+msgid "Accept incidence conditionally"
+msgstr "Prihvati događaj uslovno"
+
+#: text_calendar.cpp:655
+msgid "Create a counter proposal..."
+msgstr "Napravi protivpredlog..."
+
+#: text_calendar.cpp:657
+msgid "Throw mail away"
+msgstr "Baci poštu"
+
+#: text_calendar.cpp:659
+msgid "Decline incidence"
+msgstr "Odbij događaj"
+
+#: text_calendar.cpp:664
+msgid "Check my calendar..."
+msgstr "Proveri moj kalendar..."
+
+#: text_calendar.cpp:666
+msgid "Enter incidence into my calendar"
+msgstr "Unesi događaj u moj kalendar"
+
+#: text_calendar.cpp:668
+msgid "Delegate incidence"
+msgstr "Delegiraj slučaj"
+
+#: text_calendar.cpp:670
+msgid "Forward incidence"
+msgstr "Prosledi slučaj"
+
+#: text_calendar.cpp:672
+msgid "Remove incidence from my calendar"
+msgstr "Izbaci događaj iz mog kalendara"
+
+#: delegateselector.cpp:32
+msgid "Select delegate"
+msgstr "Izaberite delegata"
+
+#: delegateselector.cpp:37
+msgid "Delegate:"
+msgstr "Delegat:"
+
+#: delegateselector.cpp:40
+msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
+msgstr "Obaveštavaj me o promenama statusa ovog slučaja."
+
+#: attendeeselector.cpp:31
+msgid "Select Attendees"
+msgstr "Izaberite prisutne"
+
+#: attendeeselector.cpp:44
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr "Kliknite da dodate novog prisutnog"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..8b4b2e16a5f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to Српски
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-29 14:47+0200\n"
+"Last-Translator: Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>\n"
+"Language-Team: Српски <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: text_vcard.cpp:82
+msgid "Attached business cards"
+msgstr "Zakačena biznis kartica"
+
+#: text_vcard.cpp:95
+msgid "[Add this contact to the addressbook]"
+msgstr "[Dodaj ovaj kontakt u adresar]"
+
+#: text_vcard.cpp:134
+msgid "Add this contact to the address book."
+msgstr "Dodaj ovaj kontakt u adresar."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmailcvt.po
new file mode 100644
index 00000000000..cc073effedb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmailcvt.po
@@ -0,0 +1,643 @@
+# translation of kmailcvt.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:56+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: filter_mailapp.cxx:32
+msgid "Import From OS X Mail"
+msgstr "Uvoz iz OS X Mail-a"
+
+#: filter_mailapp.cxx:34
+msgid ""
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filter za uvoz iz OS X Mail-a</b></p>"
+"<p>Ovaj filter uvozi e-poruke iz poštanskog klijenta u Apple-ovim Mac OS-u "
+"X.</p>"
+
+#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66
+#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61
+#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45
+#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
+#: filter_thunderbird.cxx:65
+msgid "No directory selected."
+msgstr "Nije odabran nijedan direktorijum."
+
+#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73
+#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67
+#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63
+#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
+msgid "No files found for import."
+msgstr "Nije nađen nijedan fajl za uvoz."
+
+#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63
+#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "Ne mogu da otvorim %1, preskačem"
+
+#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58
+msgid "Importing emails from %1..."
+msgstr "Uvozim e-poruke iz %1..."
+
+#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "Uvoz poruka iz %1 je završen"
+
+#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
+"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+msgstr ""
+"%n duplikatska poruka nije uvezena u fasciklu %1 u KMail-u\n"
+"%n duplikatske poruke nisu uvezene u fasciklu %1 u KMail-u\n"
+"%n duplikatskih poruka nije uvezeno u fasciklu %1 u KMail-u"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Završen uvoz, otkazan od strane korisnika."
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Thunderbird-a/Mozilla-e"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filter za uvoz iz Thunderbird-a/Mozilla-e</b></p>"
+"<p>Izaberite baznu poštansku fasciklu Thunderbird-a/Mozilla-e (obično "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Napomena:</b> Nikada ne birajte fasciklu koja <u>ne sadrži</u> "
+"mbox fajlove (na primer maildir). Ako to ipak učinite, dobićete mnogo novih "
+"fascikli.</p>"
+"<p>Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, fascikle će biti sadržane "
+"pod „Uvoz Thunderbird-a“.</p>"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Počni uvoz fajla %1..."
+
+#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
+msgstr ""
+"%n duplirana poruka nije uvezena\n"
+"%n duplirane poruke nisu uvezene\n"
+"%n dupliranih poruka nije uvezeno"
+
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>Kobno:</b> Ne mogu da pokrenem KMail za DCOP komunikaciju. Uverite se da je "
+"<i>kmail</i> instaliran."
+
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %1 u KMail-u"
+
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Ne mogu da dodam poruku u fasciklu %1 u KMail-u"
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Greška prilikom dodavanja poruke u fasciklu %1 u KMail-u"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net"
+
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Sylpheed-a"
+
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
+"(usually: ~/Mail ).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+"<p><b>Filter uvoza iz Sylpheed-a</b></p>"
+"<p>Izaberite osnovni direktorijum za Sylpheed-ovu poštu (načešće ~/Mail).</p>"
+"<p>Pošto je moguće ponovo napraviti strukturu fascikli, ona će biti sadržana "
+"pod „Sylpheed-uvoz“.</p>"
+"<p>Ovaj filter takođe ponovo pravi status poruke, npr. nova ili prosleđena."
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
+msgid "Import folder %1..."
+msgstr "Fascikla uvoza %1..."
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
+#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
+#: filter_sylpheed.cxx:158
+#, c-format
+msgid "Could not import %1"
+msgstr "Nisam mogao uvesti %1"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "KMail-ovi filteri za uvoz"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "© 2000-2005, razvojni tim KMailCVT-a"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Održavalac i novi filteri"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Nov GUI i čistke"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Evolution-a 1.x"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filter uvoza Evolution-a 1.x</b></p>"
+"<p>Izaberite osnovni direktorijum za Evolution-ovu poštu (načešće "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Pošto je moguće ponovo napraviti strukturu fascikli, ona će biti smeštena "
+"pod: „Evolution-uvoz“.</p>"
+
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Uvezi poštu iz Opera-e"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filter za uvoz iz Opera-e</b></p>"
+"<p>Ovaj filter će uvesti poštu iz Opera-ine poštanske fascikle. Upotrebite ovaj "
+"filter ako želite da uvezete svu poštu u okviru naloga u Opera-i.</p>"
+"<p>Izaberite direktorijum naloga (obično ~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Napomena:</b> Poruke će biti uvezene u fasciklu imenovanu po nalogu iz "
+"koga su došle, uz prefiks OPERA-</p>"
+
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Brojim fajlove..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Uvozim nove poštanske fajlove..."
+
+#: kmailcvt.cpp:26
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "KMailCVT alat za uvoz"
+
+#: kmailcvt.cpp:29
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "Korak 1: Odaberite filter"
+
+#: kmailcvt.cpp:32
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "Korak 2: Uvoženje..."
+
+#: kmailcvt.cpp:53
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Uvoz je u toku"
+
+#: kmailcvt.cpp:56
+msgid "Import finished"
+msgstr "Uvoz je završen"
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Uvoz fascikli iz Pegasus-Mail-a"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
+msgid ""
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
+"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p>Odaberite direktorijum Pegasus-Mail-a na vašem sistemu (sadrži CNM, PMM i "
+"MBX fajlove). Na mnogim sistemima je smešten u C:\\PMail\\mail ili "
+"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
+"<p><b>Napomena:</b> Pošto je moguće ponovo napraviti strukturu fascikli, ona će "
+"biti smeštena pod: „PegasusMail-uvoz“.</p>"
+
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
+msgstr ""
+"Ne mogu da rasčlanim strukturu fascikle; nastavljam uvoz bez podrške za "
+"podfascikle."
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Uvozim nove poštanske fajlove („.cnm“)..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Uvozim poštanske fascikle („.pmm“)..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "Uvozim „UNIX“ poštanske fascikle („.mbx“)..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "Uvozim %1"
+
+#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Poruka %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "Rasčlanjujem strukturu fascikle..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Za:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Tekući:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Uvoz je u toku..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Ukupno:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr "Kliknite na „Nazad“ da biste uvezli još poruka ili kontakata"
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email program "
+"into KMail."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"<b>Dobrodošli u KMailCVT — KMail-ov alat za uvoz</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Ovaj program će vam pomoći da uvezete poruke iz vašeg prethodnog programa za "
+"e-poštu u KMail."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Izaberite program iz koga želite da uvozite, pa onda kliknite na „Sledeći“."
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Ukloni &duplikate poruka tokom uvoza"
+
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Uvoz mbox fajlova (Unix, Evolution)"
+
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>mbox filter za uvoz</b></p>"
+"<p>Ovaj filter će uvesti mbox fajlove u KMail. Koristite ovaj filter ako želite "
+"da uvezete poštu iz Ximian-ovog Evolution-a ili drugih programa koji koriste "
+"tradicionalni Unix-ov format.</p>"
+"<p><b>Napomena:</b> Poruke će biti uvezene u fascikle sa imenom istim kao što "
+"se zove fajl iz koga su uvezene sa prefiksom „MBOX-“</p>"
+
+#: filter_mbox.cxx:49
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "mbox fajlovi (*)"
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli KMail-a"
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:28
+msgid ""
+"<p><b>KMail import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
+"continuous loop. </p>"
+"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filter za uvoz iz KMail-a</b></p>"
+"<p>Izaberite osnovni direktorijum KMail-ove fascikle pošte koju želite da "
+"uvezete.</p>"
+"<p><b>Napomena:</b> Nikada ne birajte tekuću fasciklu pošte KMail-a (obično "
+"~/Mail ili ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): u tom slučaju KMailCVT bi mogao da "
+"zaglavi u stalnoj petlji.</p>"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Evolution-a 2.x"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filter za uvoz iz Evolution-a 2.x</b></p>"
+"<p>Izaberite osnovni direktorijum vašeg lokalne poštanske fascikle u "
+"Evolution-u (obično ~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Napomena:</b> Nikada ne birajte fasciklu koja <u>ne sadrži</u> "
+"mbox fajlove (na primer maildir). Ako to ipak učinite, dobićete mnogo novih "
+"fascikli.</p>"
+"<p>Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, ona će biti smeštene pod "
+"„Evolution-uvoz“.</p>"
+
+#: filter_oe.cxx:40
+msgid "Import Outlook Express Emails"
+msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a"
+
+#: filter_oe.cxx:42
+msgid ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
+"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
+"searching for .dbx or .mbx files under "
+"<ul>"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
+"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
+"your local folder.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 filter za uvoz</b></p>"
+"<p>Moraćete locirati direktorijum u kome se čuva poštansko sanduče tako što "
+"ćete tražiti .dbx ili .mbx fajlove u"
+"<ul>"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> u Windows 9x"
+"<li><i>Documents and Settings</i> u Windows 2000 ili novijem</ul></p>"
+"<p><b>Napomena:</b> Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli iz Outlook "
+"Express-a 5 i 6, ona će biti smeštena pod „OE-uvoz“ u vašoj lokalnoj "
+"fascikli.</p>"
+
+#: filter_oe.cxx:68
+#, c-format
+msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
+msgstr ""
+"Nisu pronađeni Outlook Express-ovi poštanski sandučići u direktorijumu %1."
+
+#: filter_oe.cxx:83
+msgid "Import folder structure..."
+msgstr "Uvezi strukturu fascikle..."
+
+#: filter_oe.cxx:102
+msgid "Finished importing Outlook Express emails"
+msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a je završen"
+
+#: filter_oe.cxx:120
+#, c-format
+msgid "Unable to open mailbox %1"
+msgstr "Ne mogu da otvorim poštansko sanduče %1"
+
+#: filter_oe.cxx:131
+#, c-format
+msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
+msgstr "Uvozim OE4 poštansko sanduče %1"
+
+#: filter_oe.cxx:145
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
+msgstr "Uvozim OE5+ poštansko sanduče %1"
+
+#: filter_oe.cxx:151
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
+msgstr "Uvozim OE5+ fajl sa fasciklama %1"
+
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Uvoz poruka iz Lotus Notes-a"
+
+#: filter_lnotes.cxx:32
+msgid ""
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filter za uvoz strukturnog teksta iz Lotus Notes-a</b></p>"
+"<p>Ovaj filter će uvesti fajlove strukturnog teksta iz izvoza poštanskog "
+"klijenta Lotus Notes-a u KMail. Koristite ovaj filter ako želite da uvezete "
+"poštu iz Lotus-a ili drugih programa koji koriste format strukturnog teksta "
+"Lotus Notes-a.</p>"
+"<p><b>Napomena:</b> Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, uvezene "
+"poruke će biti smeštene u podfascikle imenovane po fajlovima od kojih su "
+"nastale u lokalnoj fascikli „LNotes-uvoz“.</p>"
+
+#: filter_lnotes.cxx:56
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Svi fajlovi (*)"
+
+#: filter_lnotes.cxx:65
+#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Uvozim e-poruke iz %1"
+
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli The Bat-a!"
+
+#: filter_thebat.cxx:35
+msgid ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
+"import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
+"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filter uvoza iz The Bat-a!</b></p>"
+"<p>Izaberite osnovnu lokalnu fasciklu pošte gde želite da smestite uvoz iz „The "
+"Bat-a“.</p>"
+"<p><b>Napomena:</b> Ovaj filter uvozi *.tbb fajlove iz lokalne fascile „The "
+"Bat-a!“, npr. iz POP naloga, a ne iz IMAP/DIMAP naloga.</p>"
+"<p>Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, one će biti smeštene pod "
+"„The Bat!-uvoz“ u vašem lokalnom nalogu.</p>"
+
+#: kselfilterpage.cpp:76
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Napisao %1.</i></p>"
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Uvoz poruka iz Outlook-a"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filter za uvoz iz Outlook-a</b></p>"
+"<p>Ovaj filter će uvesti poštu iz Outlook-ovog pst-fajla. Potrebno je da "
+"pronađete fasciklu gde se pst-fajl nalazi, tako što ćete potražiti .pst fajlove "
+"pod: <i>C:\\Documents and Settings</i> u Windows-u 2000 ili novijem.</p>"
+"<p><b>Napomena:</b> Poruke će biti uvezene u fasciklu imenovanu po nalogu iz "
+"koga su došle, uz prefiks OUTLOOK-</p>"
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Brojim poštu..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Brojim direktorijume..."
+
+#: filter_outlook.cxx:49
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Brojim fascikle..."
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Uvoz običnih tekstualnih e-poruka"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Odaberite direktorijum koji sadrži poruke na vašem sistemu. Poruke će biti "
+"smeštene u fasciklu sa istim imenom kao što je i direktorijum u kome su sa "
+"prefiksom „PLAIN-“</p>"
+"<p>Ovaj filter će uvesti sve .msg, .eml i .txt poruke.</p>"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmobile.po
new file mode 100644
index 00000000000..b1186490f21
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kmobile.po
@@ -0,0 +1,294 @@
+# translation of kmobile.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmobile\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:55+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković,Nikola Kotur"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu,kotnik@ns-linux.org"
+
+#: kmobile.cpp:107
+msgid "&Add Device..."
+msgstr "&Dodaj uređaj..."
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "&Remove Device"
+msgstr "&Ukloni uređaj"
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "Remove this device"
+msgstr "Ukloni ovaj uređaj"
+
+#: kmobile.cpp:111
+msgid "Re&name Device..."
+msgstr "Prome&ni ime uređaju..."
+
+#: kmobile.cpp:113
+msgid "&Configure Device..."
+msgstr "&Podesi uređaj..."
+
+#: kmobile.cpp:259
+msgid "Add New Mobile or Portable Device"
+msgstr "Dodaj novi mobilni ili prenosni uređaj"
+
+#: kmobile.cpp:261
+msgid "Please select the category to which your new device belongs:"
+msgstr "Odaberite kategoriju kojoj novi uređaj pripada:"
+
+#: kmobile.cpp:262
+msgid "&Scan for New Devices..."
+msgstr "&Potraži nove uređaje..."
+
+#: kmobile.cpp:266
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: kmobile.cpp:330
+msgid ""
+"<qt>You have no mobile devices configured yet."
+"<p>Do you want to add a device now ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Još uvek nemate podešenih mobilnih uređaja."
+"<p>Želite li sada da dodate uređaj?</qt>"
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "KDE Mobile Device Access"
+msgstr "KDE pristup mobilnim uređajima"
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nemoj da dodaš"
+
+#: kmobiledevice.cpp:56
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Nepoznat uređaj"
+
+#: kmobiledevice.cpp:57
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: kmobiledevice.cpp:58
+msgid "Unknown Connection"
+msgstr "Nepoznata veza"
+
+#: kmobiledevice.cpp:110
+msgid "This device does not need any configuration."
+msgstr "Ovom uređaju nije potrebno nikakvo podešavanje."
+
+#: kmobiledevice.cpp:149
+msgid "Cellular Mobile Phone"
+msgstr "Celularni mobilni telefon"
+
+#: kmobiledevice.cpp:150
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizator"
+
+#: kmobiledevice.cpp:151
+msgid "Digital Camera"
+msgstr "Digitalna kamera"
+
+#: kmobiledevice.cpp:152
+msgid "Music/MP3 Player"
+msgstr "Muzika/MP3 plejer"
+
+#: kmobiledevice.cpp:154
+msgid "Unclassified Device"
+msgstr "Neklasifikovan uređaj"
+
+#: kmobiledevice.cpp:172
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
+
+#: kmobiledevice.cpp:173
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: kmobiledevice.cpp:174
+msgid "Notes"
+msgstr "Zabeleške"
+
+#: kmobiledevice.cpp:176
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kmobiledevice.cpp:388
+msgid "Invalid device (%1)"
+msgstr "Neispravan uređaj (%1)"
+
+#: kmobiledevice.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by "
+"hand."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pročitam fajl zaključavanja %s. Proverite razlog i ručno uklonite "
+"fajl zaključavanja."
+
+#: kmobiledevice.cpp:414
+msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions."
+msgstr "Fajl zaključavanja %1 je zaostao. Proverite dozvole."
+
+#: kmobiledevice.cpp:418
+msgid "Device %1 already locked."
+msgstr "Uređaj %1 je već zaključan."
+
+#: kmobiledevice.cpp:427
+msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process."
+msgstr "Uređaj %1 izgleda kao da ga je zaključao nepoznat proves."
+
+#: kmobiledevice.cpp:429
+msgid "Please check permission on lock directory."
+msgstr "Proverite dozvole za direktorijum zaključavanja."
+
+#: kmobiledevice.cpp:431
+msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim fajl zaključavanja %1. Proverite da li putanja postoji."
+
+#: kmobiledevice.cpp:433
+msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2."
+msgstr "Ne mogu da napravim fajl zaključavanja %1. Kôd greške je %2."
+
+#: kmobileview.cpp:76
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Podešavanja su snimljena"
+
+#: kmobileview.cpp:89
+msgid "Configuration restored"
+msgstr "Podešavanja su obnovljena"
+
+#: kmobileview.cpp:134
+msgid "%1 removed"
+msgstr "%1 je uklonjen"
+
+#: kmobileview.cpp:158
+msgid "Connection to %1 established"
+msgstr "Veza sa %1 je uspostavljena"
+
+#: kmobileview.cpp:159
+msgid "Connection to %1 failed"
+msgstr "Povezivanje sa %1 nije uspelo"
+
+#: kmobileview.cpp:173
+msgid "%1 disconnected"
+msgstr "%1 nije povezan"
+
+#: kmobileview.cpp:174
+msgid "Disconnection of %1 failed"
+msgstr "Prekidanje veze sa %1 nije uspelo"
+
+#: kmobileview.cpp:306
+msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
+msgstr "Čitanje stavke %1 iz adresara %2"
+
+#: kmobileview.cpp:328
+msgid "Storing contact %1 on %2 failed"
+msgstr "Pohranjivanje kontakta %1 u %2 nije uspelo"
+
+#: kmobileview.cpp:329
+msgid "Contact %1 stored on %2"
+msgstr "Kontakt %1 je pohranjen u %2"
+
+#: kmobileview.cpp:370
+msgid "Read note %1 from %2"
+msgstr "Čitanje zabeleške %1 iz %2"
+
+#: kmobileview.cpp:387
+msgid "Stored note %1 to %2"
+msgstr "Zabeleška %1 je pohranjena u %2"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "KDE mobile devices manager"
+msgstr "KDE menadžer prenosnih uređaja"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Minimize on startup to system tray"
+msgstr "Pri pokretanju minimizuj u sistemsku kasetu."
+
+#: main.cpp:40
+msgid "KMobile"
+msgstr "KMobile"
+
+#: pref.cpp:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "First Page"
+msgstr "Prva stranica"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "Page One Options"
+msgstr "Opcije prve stranice"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Second Page"
+msgstr "Druga stranica"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "Opcije druge stranice"
+
+#: pref.cpp:33 pref.cpp:42
+msgid "Add something here"
+msgstr "Dodaj nešto ovde"
+
+#. i18n: file kmobileui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Device"
+msgstr "&Uređaj"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Select Mobile Device"
+msgstr "Odaberite prenosni uređaj"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "<b>Select mobile device:</b>"
+msgstr "<b>Odaberite mobilni uređaj:</b>"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Add &New Device..."
+msgstr "Dodaj &nov uređaj..."
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "S&elect"
+msgstr "&Odaberi"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Poništi"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/knode.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/knode.po
new file mode 100644
index 00000000000..40cf2b74cd8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/knode.po
@@ -0,0 +1,3477 @@
+# translation of knode.po to Srpski
+# translation of knode.po to Serbian
+# translation of knode.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yi>, 2003.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knode\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-04 19:10+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković,Nikola Kotur"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu,kotnik@ns-linux.org"
+
+#: aboutdata.cpp:30
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: aboutdata.cpp:31
+msgid "Former maintainer"
+msgstr "Bivši održavalac"
+
+#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120
+msgid "KNode"
+msgstr "KNode"
+
+#: aboutdata.cpp:47
+msgid "A newsreader for KDE"
+msgstr "Čitač novosti za KDE"
+
+#: aboutdata.cpp:49
+msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
+msgstr "Autorska prava © 1999-2005, autori KNode-a"
+
+#: articlewidget.cpp:143
+msgid "F&ind in Article..."
+msgstr "Pronađ&i u članku..."
+
+#: articlewidget.cpp:144
+msgid "&View Source"
+msgstr "&Pogledaj izvor"
+
+#: articlewidget.cpp:146
+msgid "&Followup to Newsgroup..."
+msgstr "&Odgovori u grupi vesti..."
+
+#: articlewidget.cpp:148
+msgid "Reply by E&mail..."
+msgstr "Odgovori putem &e-pošte..."
+
+#: articlewidget.cpp:150
+msgid "Forw&ard by Email..."
+msgstr "Pro&sledi putem e-pošte..."
+
+#: articlewidget.cpp:152
+msgid ""
+"_: article\n"
+"&Cancel Article"
+msgstr "&Otkaži članak"
+
+#: articlewidget.cpp:154
+msgid "S&upersede Article"
+msgstr "&Zameni članak"
+
+#: articlewidget.cpp:156
+msgid "U&se Fixed Font"
+msgstr "Kori&sti font fiksne širine"
+
+#: articlewidget.cpp:158
+msgid "Fancy Formating"
+msgstr "Lepo formatiranje"
+
+#: articlewidget.cpp:160
+msgid "&Unscramble (Rot 13)"
+msgstr "&Deskrembluj (Rot 13)"
+
+#: articlewidget.cpp:165
+msgid "&Headers"
+msgstr "&Zaglavlja"
+
+#: articlewidget.cpp:166
+msgid "&Fancy Headers"
+msgstr "&Lepa zaglavlja"
+
+#: articlewidget.cpp:170
+msgid "&Standard Headers"
+msgstr "&Standardna zaglavlja"
+
+#: articlewidget.cpp:174
+msgid "&All Headers"
+msgstr "Sv&a zaglavlja"
+
+#: articlewidget.cpp:179
+msgid "&Attachments"
+msgstr "&Prilozi"
+
+#: articlewidget.cpp:180
+msgid "&As Icon"
+msgstr "K&ao ikona"
+
+#: articlewidget.cpp:184
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Ubačeni"
+
+#: articlewidget.cpp:188
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#: articlewidget.cpp:193
+msgid "Chars&et"
+msgstr "Sk&up znakova"
+
+#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
+
+#: articlewidget.cpp:200
+msgid "Charset"
+msgstr "Skup znakova"
+
+#: articlewidget.cpp:203
+msgid "&Open URL"
+msgstr "&Otvori URL"
+
+#: articlewidget.cpp:205
+msgid "&Copy Link Address"
+msgstr "&Kopiraj adresu veze"
+
+#: articlewidget.cpp:207
+msgid "&Bookmark This Link"
+msgstr "&Markiraj ovu vezu"
+
+#: articlewidget.cpp:209
+msgid "&Add to Address Book"
+msgstr "&Dodaj u adresar"
+
+#: articlewidget.cpp:211
+msgid "&Open in Address Book"
+msgstr "&Otvori u adresaru"
+
+#: articlewidget.cpp:213
+msgid "&Open Attachment"
+msgstr "&Otvori prilog"
+
+#: articlewidget.cpp:215
+msgid "&Save Attachment As..."
+msgstr "&Snimi prilog kao..."
+
+#: articlewidget.cpp:341
+msgid "Unable to load the article."
+msgstr "Ne mogu da učitam članak."
+
+#: articlewidget.cpp:373
+msgid "The article contains no data."
+msgstr "Članak ne sadrži nikakve podatke."
+
+#: articlewidget.cpp:400
+msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
+msgstr "Nepoznat skup znakova. Biće korišćen podrazumevani."
+
+#: articlewidget.cpp:460
+msgid ""
+"<br/><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which KNode "
+"cannot handle yet."
+"<br>Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by "
+"hand.</b>"
+msgstr ""
+"<br/><b>Ovaj članak ima MIME tip &quot;message/partial&quot;, kojim KNode još "
+"ne može da rukuje."
+"<br>U međuvremenu, članak možete sačuvati kao tekstualni fajl i preurediti ga "
+"ručno.</b>"
+
+#: articlewidget.cpp:477
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
+"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
+"formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML\">"
+"by clicking here</a>."
+msgstr ""
+"<b>Napomena:</b> Ovo je HTML poruka. Iz sigurnosnih razloga, samo sirovi HTML "
+"kod se prikazuje. Ako verujete pošiljaocu ove poruke onda možete uključiti "
+"formatirani HTML prikaz za ovu poruku <a href=\"knode:showHTML\">klikom ovde</a>"
+"."
+
+#: articlewidget.cpp:523
+msgid "An error occurred."
+msgstr "Desila se greška."
+
+#: articlewidget.cpp:656
+msgid "References:"
+msgstr "Reference:"
+
+#: articlewidget.cpp:742
+#, c-format
+msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
+msgstr "Poruka je potpisana nepoznatim ključem 0x%1."
+
+#: articlewidget.cpp:745
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
+msgstr "Ispravnost potpisa ne može biti proverena."
+
+#: articlewidget.cpp:763
+msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
+msgstr "Poruku je potpisao(la) %1 (id. ključa: 0x%2)."
+
+#: articlewidget.cpp:767
+#, c-format
+msgid "Message was signed by %1."
+msgstr "Poruku je potpisao(la) %1."
+
+#: articlewidget.cpp:777
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
+msgstr "Potpis je ispravan, ali ispravnost ključa je nepoznata."
+
+#: articlewidget.cpp:781
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
+msgstr "Potpis je ispravan, ali se ključu malo veruje."
+
+#: articlewidget.cpp:785
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
+msgstr "Potpis je ispravan i ključu se u potpunosti veruje."
+
+#: articlewidget.cpp:789
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
+msgstr "Potpis je ispravan i ključu se do kraja veruje."
+
+#: articlewidget.cpp:793
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
+msgstr "Potpis je ispravan, ali ključu se ne veruje."
+
+#: articlewidget.cpp:797
+msgid "Warning: The signature is bad."
+msgstr "Upozorenje: Potpis je loš."
+
+#: articlewidget.cpp:814
+msgid "End of signed message"
+msgstr "Kraj potpisane poruke"
+
+#: articlewidget.cpp:830
+msgid "unnamed"
+msgstr "bez imena"
+
+#: articlewidget.cpp:1024
+msgid ""
+"An error occurred while downloading the article source:\n"
+msgstr ""
+"Pojavila se greška prilikom preuzimanja izvora članka:\n"
+
+#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218
+msgid "Select Charset"
+msgstr "Odaberite skup znakova"
+
+#: headerview.cpp:45 knarticlefactory.cpp:311 knfilterconfigwidget.cpp:34
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: headerview.cpp:46 headerview.cpp:440 knarticlefactory.cpp:312
+#: knfilterconfigwidget.cpp:36
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: headerview.cpp:47 headerview.cpp:77 knfilterconfigwidget.cpp:57
+msgid "Score"
+msgstr "Bodovanje"
+
+#: headerview.cpp:48 knfilterconfigwidget.cpp:61
+msgid "Lines"
+msgstr "Linije"
+
+#: headerview.cpp:49 headerview.cpp:224 knarticlefactory.cpp:313
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: headerview.cpp:74 kncollectionview.cpp:50
+msgid "View Columns"
+msgstr "Prikaži kolone"
+
+#: headerview.cpp:76
+msgid "Line Count"
+msgstr "Broj linija"
+
+#: headerview.cpp:222
+msgid "Date (thread changed)"
+msgstr "Datum (lanac je izmenjen)"
+
+#: headerview.cpp:449
+msgid "Newsgroups / To"
+msgstr "Grupe vesti / za"
+
+#: knaccountmanager.cpp:142
+msgid "Cannot create a folder for this account."
+msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu za ovaj nalog."
+
+#: knaccountmanager.cpp:156
+msgid ""
+"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it."
+msgstr ""
+"Ovaj nalog ne može biti obrisan zato što postoje neke neposlate poruke za "
+"njega."
+
+#: knaccountmanager.cpp:158
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Da li zaista želite da obrišete ovaj nalog?"
+
+#: knaccountmanager.cpp:162
+msgid ""
+"At least one group of this account is currently in use.\n"
+"The account cannot be deleted at the moment."
+msgstr ""
+"Barem jedna grupa ovog naloga se trenutno koristi.\n"
+"Nalog se trenutno ne može obrisati."
+
+#: knarticlecollection.cpp:55
+msgid ""
+"Memory allocation failed.\n"
+"You should close this application now\n"
+"to avoid data loss."
+msgstr ""
+"Rezervisanje memorije nije uspelo.\n"
+"Trebalo bi odmah da zatvorite ovaj program\n"
+"kako ne bi došlo do gubitka podataka."
+
+#: knarticlefactory.cpp:143
+msgid ""
+"The author has requested a reply by email instead\n"
+"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n"
+"Do you want to reply in public anyway?"
+msgstr ""
+"Autor je zahtevao odgovor putem e-pošte umesto\n"
+"odgovora u grupi vesti. (Followup-To: autor)\n"
+"Želite li ipak da odgovorite javno?"
+
+#: knarticlefactory.cpp:143
+msgid "Reply Public"
+msgstr "Odgovori javno"
+
+#: knarticlefactory.cpp:143
+msgid "Reply by Email"
+msgstr "Odgovori putem e-pošte"
+
+#: knarticlefactory.cpp:194
+msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)"
+msgstr ""
+"Autor je zahtevao poštansku kopiju vašeg odgovora (zaglavlje Mail-Copies-To)"
+
+#: knarticlefactory.cpp:282
+msgid ""
+"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?"
+msgstr "Ovaj članak sadrži priloge. Želite li da i oni budu prosleđeni?"
+
+#: knarticlefactory.cpp:282
+msgid "Forward"
+msgstr "Prosledi"
+
+#: knarticlefactory.cpp:282
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "Ne prosleđuj"
+
+#: knarticlefactory.cpp:309
+msgid "Forwarded message (begin)"
+msgstr "Prosleđena poruka (početak)"
+
+#: knarticlefactory.cpp:314
+msgid "Newsgroup"
+msgstr "Grupa vesti"
+
+#: knarticlefactory.cpp:324
+msgid "Forwarded message (end)"
+msgstr "Prosleđena poruka (kraj)"
+
+#: knarticlefactory.cpp:363
+msgid "Do you really want to cancel this article?"
+msgstr "Da li zaista želite da otkažete ovaj članak?"
+
+#: knarticlefactory.cpp:363
+msgid "Cancel Article"
+msgstr "Otkaži članak"
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid ""
+"Do you want to send the cancel\n"
+"message now or later?"
+msgstr ""
+"Da li želite da pošaljete poruku o\n"
+"otkazivanju sada ili kasnije?"
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid "&Now"
+msgstr "&Sada"
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid "&Later"
+msgstr "&Kasnije"
+
+#: knarticlefactory.cpp:382 knarticlefactory.cpp:459 kncomposer.cpp:1501
+msgid "You have no valid news accounts configured."
+msgstr "Nemate podešene ispravne naloge vesti."
+
+#: knarticlefactory.cpp:443
+msgid "Do you really want to supersede this article?"
+msgstr "Da li zaista želite da zamenite ovaj članak?"
+
+#: knarticlefactory.cpp:443
+msgid "Supersede"
+msgstr "Zameni"
+
+#: knarticlefactory.cpp:575
+msgid "This article cannot be edited."
+msgstr "Ovaj članak se ne može uređivati."
+
+#: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896
+msgid ""
+"<qt>The signature generator program produced the following output:"
+"<br>"
+"<br>%1</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Program za generisanje potpisa proizveo je sledeći izlaz:"
+"<br>"
+"<br>%1</qt>"
+
+#: knarticlefactory.cpp:628
+msgid "Article has already been sent."
+msgstr "Članak je već poslat."
+
+#: knarticlefactory.cpp:645
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "Ne mogu da učitam članak."
+
+#: knarticlefactory.cpp:670
+msgid "Unable to load the outbox-folder."
+msgstr "Ne mogu da učitam odlazeću fasciklu."
+
+#: knarticlefactory.cpp:733
+msgid ""
+"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in the "
+"\"Outbox\" folder."
+msgstr ""
+"Odustali ste od slanja članaka. Neposlati članci su pohranjeni u „odlazeću“ "
+"fasciklu."
+
+#: knarticlefactory.cpp:782
+msgid ""
+"Please set a hostname for the generation\n"
+"of the message-id or disable it."
+msgstr ""
+"Postavite ime domaćina za pravljenje\n"
+"message-id-a ili ga isključite."
+
+#: knarticlefactory.cpp:825
+msgid ""
+"Please enter a valid email address at the identity tab of the account "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Unesite važeću e-adresu u jezičku identiteta u dijalogu za podešavanje naloga."
+
+#: knarticlefactory.cpp:828
+msgid ""
+"Please enter a valid email address at the identity section of the configuration "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Unesite važeću e-adresu u odeljku identiteta u dijalogu za podešavanje naloga."
+
+#: knarticlefactory.cpp:916
+msgid "Emails cannot be canceled or superseded."
+msgstr "E-poruke ne mogu biti otkazane ili zamenjene."
+
+#: knarticlefactory.cpp:922
+msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded."
+msgstr "Poruke o otkazivanju ne mogu biti otkazane ili zamenjene."
+
+#: knarticlefactory.cpp:927
+msgid "Only sent articles can be canceled or superseded."
+msgstr "Samo poslati članci mogu biti otkazani ili zamenjeni."
+
+#: knarticlefactory.cpp:932
+msgid "This article has already been canceled or superseded."
+msgstr "Članak je već otkazan ili zamenjen."
+
+#: knarticlefactory.cpp:939
+msgid ""
+"This article cannot be canceled or superseded,\n"
+"because its message-id has not been created by KNode.\n"
+"But you can look for your article in the newsgroup\n"
+"and cancel (or supersede) it there."
+msgstr ""
+"Ovaj članak ne može biti otkazan ili zamenjen\n"
+"zato što nije KNode napravio njegov message-id!\n"
+"Možete potražiti vaš članak u grupi vesti i\n"
+"tamo ga otkazati ili zameniti."
+
+#: knarticlefactory.cpp:973
+msgid ""
+"This article does not appear to be from you.\n"
+"You can only cancel or supersede your own articles."
+msgstr ""
+"Ovaj članak ne izgleda kao da je vaš.\n"
+"Samo svoje članke možete otkazivati ili zamenjivati."
+
+#: knarticlefactory.cpp:978
+msgid ""
+"You have to download the article body\n"
+"before you can cancel or supersede the article."
+msgstr ""
+"Morate preuzeti telo članka pre nego što\n"
+"ćete moći da ga otkažete ili zamenite."
+
+#: knarticlefactory.cpp:1067
+msgid "Errors While Sending"
+msgstr "Greške prilikom slanja"
+
+#: knarticlefactory.cpp:1073
+msgid "Errors occurred while sending these articles:"
+msgstr "Pojavile su se greške prilikom slanja ovih članaka:"
+
+#: knarticlefactory.cpp:1074
+msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder."
+msgstr "Neposlati članci su pohranjeni u „odlazećoj“ fascikli."
+
+#: knarticlefactory.cpp:1103
+msgid "<b>Error message:</b><br>"
+msgstr "<b>Poruka greške:</b><br>"
+
+#: knarticlefilter.cpp:33
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"all"
+msgstr "svi"
+
+#: knarticlefilter.cpp:34
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"unread"
+msgstr "nepročitani"
+
+#: knarticlefilter.cpp:35
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"new"
+msgstr "novi"
+
+#: knarticlefilter.cpp:36
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"watched"
+msgstr "praćeni"
+
+#: knarticlefilter.cpp:37
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"threads with unread"
+msgstr "lanci sa nepročitanim"
+
+#: knarticlefilter.cpp:38
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"threads with new"
+msgstr "lanci sa novim"
+
+#: knarticlefilter.cpp:39
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"own articles"
+msgstr "sopstveni članci"
+
+#: knarticlefilter.cpp:40
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"threads with own articles"
+msgstr "lanci sa sopstvenim člancima"
+
+#: knarticlemanager.cpp:81
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "Snimi prilog"
+
+#: knarticlemanager.cpp:105
+msgid "Save Article"
+msgstr "Snimi članak"
+
+#: knarticlemanager.cpp:189
+msgid " Creating list..."
+msgstr " Pravim listu..."
+
+#: knarticlemanager.cpp:577 kngroup.cpp:428
+msgid "no subject"
+msgstr "bez teme"
+
+#: knarticlemanager.cpp:582
+msgid "Do you really want to delete these articles?"
+msgstr "Da li zaista želite da obrišete ove članke?"
+
+#: knarticlemanager.cpp:583
+msgid "Delete Articles"
+msgstr "Obriši članke"
+
+#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
+#: knmainwidget.cpp:358
+msgid " (moderated)"
+msgstr " (uređivana)"
+
+#: knarticlemanager.cpp:994
+msgid " %1: %2 new , %3 displayed"
+msgstr " %1: %2 nova , %3 prikazana"
+
+#: knarticlemanager.cpp:998
+#, c-format
+msgid " Filter: %1"
+msgstr " Filter: %1"
+
+#: knarticlemanager.cpp:1007
+msgid " %1: %2 displayed"
+msgstr " %1: %2 prikazana"
+
+#: kncleanup.cpp:59
+msgid "Deleting expired articles in <b>%1</b>"
+msgstr "Brišem zastarele članke u <b>%1</b>"
+
+#: kncleanup.cpp:65
+msgid "Compacting folder <b>%1</b>"
+msgstr "Slažem fasciklu <b>%1</b>"
+
+#: kncleanup.cpp:190
+msgid "<b>%1</b><br>expired: %2<br>left: %3"
+msgstr "<b>%1</b><br>izbačeno: %2<br>preostaje: %3"
+
+#: kncleanup.cpp:258
+msgid "Cleaning Up"
+msgstr "Raspremam"
+
+#: kncleanup.cpp:266
+msgid "Cleaning up. Please wait..."
+msgstr "Raspremam. Sačekajte..."
+
+#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kncollectionview.cpp:52
+msgid "Unread Column"
+msgstr "Nepročitana kolona"
+
+#: kncollectionview.cpp:53
+msgid "Total Column"
+msgstr "Ukupna kolona"
+
+#: kncollectionview.cpp:107 kncollectionview.cpp:111 kncollectionview.cpp:398
+msgid "Unread"
+msgstr "Nepročitano"
+
+#: kncollectionview.cpp:109 kncollectionview.cpp:409
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#: kncomposer.cpp:80
+msgid "Edit Recent Addresses..."
+msgstr "Uredi skorašnje adrese..."
+
+#: kncomposer.cpp:208
+msgid "&Send Now"
+msgstr "Pošalji &odmah"
+
+#: kncomposer.cpp:211
+msgid "Send &Later"
+msgstr "Pošalji &kasnije"
+
+#: kncomposer.cpp:214
+msgid "Save as &Draft"
+msgstr "Snimi kao ne&dovršeno"
+
+#: kncomposer.cpp:217
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Obriši"
+
+#: kncomposer.cpp:233
+msgid "Paste as &Quotation"
+msgstr "Prenesi kao &citat"
+
+#: kncomposer.cpp:244
+msgid "Append &Signature"
+msgstr "Dodaj &potpis"
+
+#: kncomposer.cpp:247
+msgid "&Insert File..."
+msgstr "&Umetni fajl..."
+
+#: kncomposer.cpp:250
+msgid "Insert File (in a &box)..."
+msgstr "Umetni fajl (u &kutiju)..."
+
+#: kncomposer.cpp:253
+msgid "Attach &File..."
+msgstr "Priloži &fajl..."
+
+#: kncomposer.cpp:256
+msgid "Sign Article with &PGP"
+msgstr "&Potpiši članak PGP-om"
+
+#: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: kncomposer.cpp:268
+msgid "Send &News Article"
+msgstr "Pošalji članak &vesti"
+
+#: kncomposer.cpp:271
+msgid "Send E&mail"
+msgstr "Pošalji &e-poruku"
+
+#: kncomposer.cpp:274
+msgid "Set &Charset"
+msgstr "Po&stavi skup znakova"
+
+#: kncomposer.cpp:280
+msgid "Set Charset"
+msgstr "Postavi skup znakova"
+
+#: kncomposer.cpp:284
+msgid "&Word Wrap"
+msgstr "&Prelom teksta"
+
+#: kncomposer.cpp:289
+msgid "Add &Quote Characters"
+msgstr "Dodaj znake za &citiranje"
+
+#: kncomposer.cpp:292
+msgid "&Remove Quote Characters"
+msgstr "Ukloni znake za citi&ranje"
+
+#: kncomposer.cpp:295
+msgid "Add &Box"
+msgstr "Dodaj &kutiju"
+
+#: kncomposer.cpp:298
+msgid "Re&move Box"
+msgstr "Uklo&ni kutiju"
+
+#: kncomposer.cpp:301
+msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)"
+msgstr "Uzmi &originalni tekst (neprelomljen)"
+
+#: kncomposer.cpp:305
+msgid "S&cramble (Rot 13)"
+msgstr "S&krembluj (Rot 13)"
+
+#: kncomposer.cpp:310
+msgid "Start &External Editor"
+msgstr "Pokr&eni spoljni uređivač"
+
+#: kncomposer.cpp:537 kncomposer.cpp:540 kncomposer.cpp:1176
+msgid "<posted & mailed>"
+msgstr "<poslato>"
+
+#: kncomposer.cpp:538 kncomposer.cpp:1177
+msgid ""
+"<posted & mailed>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<poslato>\n"
+"\n"
+
+#: kncomposer.cpp:559
+msgid "Please enter a subject."
+msgstr "Unesite temu."
+
+#: kncomposer.cpp:567
+msgid "Please enter a newsgroup."
+msgstr "Unesite grupu vesti."
+
+#: kncomposer.cpp:576
+msgid ""
+"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n"
+"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic."
+msgstr ""
+"Šaljete članak u više od 12 grupa vesti.\n"
+"Uklonite sve grupe vesti u kojima je vaš članak van teme."
+
+#: kncomposer.cpp:581
+msgid ""
+"You are crossposting to more than five newsgroups.\n"
+"Please reconsider whether this is really useful\n"
+"and remove groups in which your article is off-topic.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+"Šaljete članak u više od pet grupa vesti.\n"
+"Razmotrite da li je to korisno\n"
+"i uklonite grupe u kojima je vaš članak van teme.\n"
+"Želite li ponovo da uredite članak ili da ga pošaljete?"
+
+#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673
+#: kncomposer.cpp:687 kncomposer.cpp:693
+msgid "&Send"
+msgstr "&Pošalji"
+
+#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673
+#: kncomposer.cpp:688 kncomposer.cpp:693
+msgid ""
+"_: edit article\n"
+"&Edit"
+msgstr "Ur&edi"
+
+#: kncomposer.cpp:587
+msgid ""
+"You are crossposting to more than two newsgroups.\n"
+"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article "
+"into one group.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+"Šaljete članak u više od dve grupe vesti.\n"
+"Koristite zaglavlje „Odgovor u“ da usmerite\n"
+"odgovore na vaš članak u jednu grupu.\n"
+"Želite li da ponovo uredite članak ili da ga ipak pošaljete?"
+
+#: kncomposer.cpp:597
+msgid ""
+"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n"
+"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header."
+msgstr ""
+"Usmeravate odgovore na više od 12 grupa vesti.\n"
+"Uklonite neke grupe iz zaglavlja „Odgovor u“."
+
+#: kncomposer.cpp:602
+msgid ""
+"You are directing replies to more than five newsgroups.\n"
+"Please reconsider whether this is really useful.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+"Usmeravate odgovore na više od pet grupa vesti.\n"
+"Razmotrite da li je ovo stvarno korisno.\n"
+"Želite li da ponovo uredite članak ili da ga pošaljete?"
+
+#: kncomposer.cpp:609
+msgid "Please enter the email address."
+msgstr "Unesite e-adresu."
+
+#: kncomposer.cpp:661
+msgid ""
+"Your message contains characters which are not included\n"
+"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n"
+"a suitable character set from the \"Options\" menu."
+msgstr ""
+"Vaša poruka sadrži znakove koji nisu uključeni u\n"
+"skup znakova „us-ascii“. Odaberite prikladan\n"
+"skup znakova u meniju „Opcije“."
+
+#: kncomposer.cpp:666
+msgid "You cannot post an empty message."
+msgstr "Ne možete poslati praznu poruku."
+
+#: kncomposer.cpp:672
+msgid ""
+"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n"
+"do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+"Izgleda da se vaš članak u potpunosti sastoji od citiranog teksta.\n"
+"Želite li da ponovo uredite članak ili da ga pošaljete?"
+
+#: kncomposer.cpp:677
+msgid ""
+"You cannot post an article consisting\n"
+"entirely of quoted text."
+msgstr ""
+"Ne možete poslati članak koji se\n"
+"sastoji samo od citiranog teksta."
+
+#: kncomposer.cpp:685
+msgid ""
+"Your article contains lines longer than 80 characters.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+"Vaš članak sadrži linije koje su duže od 80 znakova.\n"
+"Želite li da ponovo uredite članak ili da ga pošaljete?"
+
+#: kncomposer.cpp:692
+msgid ""
+"Your signature is more than 8 lines long.\n"
+"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+"Vaš potpis je duži od osam linija.\n"
+"Trebalo bi da ga skratite da stane u opšte prihvaćenu granicu od četiri "
+"linije.\n"
+"Želite li da ponovo uredite članak ili da ga pošaljete?"
+
+#: kncomposer.cpp:697
+msgid ""
+"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n"
+"please consider shortening your signature;\n"
+"otherwise, you will probably annoy your readers."
+msgstr ""
+"Vaš potpis prelazi opšte prihvaćenu granicu od četiri linije.\n"
+"Razmislite o skraćivanju, inače ćete verovatno\n"
+"nervirati čitaoce."
+
+#: kncomposer.cpp:717
+msgid ""
+"You have not configured your preferred signing key yet;\n"
+"please specify it in the global identity configuration,\n"
+"in the account properties or in the group properties.\n"
+"The article will be sent unsigned."
+msgstr ""
+"Još uvek niste podesili poželjan ključ za potpisivanje.\n"
+"Naznačite ga u podešavanju globalnog identiteta,\n"
+"u svojstvima naloga ili u svojstvima grupe.\n"
+"Članak će biti poslat nepotpisan."
+
+#: kncomposer.cpp:724
+msgid "Send Unsigned"
+msgstr "Pošalji nepotpisano"
+
+#: kncomposer.cpp:878
+msgid "Do you want to save this article in the draft folder?"
+msgstr "Želite li da snimite članak u fasciklu za nedovršene?"
+
+#: kncomposer.cpp:1009
+msgid "Insert File"
+msgstr "Umetni fajl"
+
+#: kncomposer.cpp:1091
+msgid "Attach File"
+msgstr "Priloži fajl"
+
+#: kncomposer.cpp:1167
+msgid ""
+"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n"
+"please respect their request."
+msgstr ""
+"Pošiljalac ne želi poštansku kopiju vašeg odgovora (Poštanske kopije za: "
+"nikoga).\n"
+"Poštujte ovaj zahtev."
+
+#: kncomposer.cpp:1168
+msgid "&Send Copy"
+msgstr "&Pošalji kopiju"
+
+#: kncomposer.cpp:1234
+msgid "This will replace all text you have written."
+msgstr "Ovo će zameniti sav tekst koji ste napisali."
+
+#: kncomposer.cpp:1248
+msgid ""
+"No editor configured.\n"
+"Please do this in the settings dialog."
+msgstr ""
+"Nije podešen uređivač.\n"
+"Podesite ga u dijalogu sa postavkama."
+
+#: kncomposer.cpp:1307
+msgid ""
+"Unable to start external editor.\n"
+"Please check your configuration in the settings dialog."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem spoljni uređivač.\n"
+"Proverite vaša podešavanja u dijalogu sa postavkama."
+
+#: kncomposer.cpp:1330 kncomposer.cpp:2401
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Provera pravopisa"
+
+#: kncomposer.cpp:1365
+msgid "News Article"
+msgstr "Članak novosti"
+
+#: kncomposer.cpp:1367
+msgid "Email"
+msgstr "E-poruka"
+
+#: kncomposer.cpp:1369
+msgid "News Article & Email"
+msgstr "Članak novosti i e-poruka"
+
+#: kncomposer.cpp:1373
+msgid " OVR "
+msgstr " PRE "
+
+#: kncomposer.cpp:1375
+msgid " INS "
+msgstr " UBA "
+
+#: kncomposer.cpp:1377
+msgid " Type: %1 "
+msgstr " Vrsta: %1 "
+
+#: kncomposer.cpp:1378
+msgid " Charset: %1 "
+msgstr " Skup znakova: %1"
+
+#: kncomposer.cpp:1380 kncomposer.cpp:1387
+msgid " Column: %1 "
+msgstr " Kolona: %1 "
+
+#: kncomposer.cpp:1381 kncomposer.cpp:1388
+msgid " Line: %1 "
+msgstr " Linija: %1 "
+
+#: kncomposer.cpp:1435
+msgid "No Subject"
+msgstr "Bez teme"
+
+#: kncomposer.cpp:1655 kncomposer.cpp:2431
+msgid ""
+"ISpell could not be started.\n"
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"ISpell nije mogao biti pokrenut.\n"
+"Uverite se da je ISpell ispravno\n"
+" podešen i da se nalazi u vašoj putanji."
+
+#: kncomposer.cpp:1660 kncomposer.cpp:2436
+msgid "ISpell seems to have crashed."
+msgstr "Izgleda da se ISpell srušio."
+
+#: kncomposer.cpp:1667
+msgid "No misspellings encountered."
+msgstr "Nema pogrešno napisanih reči."
+
+#: kncomposer.cpp:1742
+msgid "T&o:"
+msgstr "Z&a:"
+
+#: kncomposer.cpp:1743
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Pretraži..."
+
+#: kncomposer.cpp:1753
+msgid "&Groups:"
+msgstr "&Grupe:"
+
+#: kncomposer.cpp:1754
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "P&retraži"
+
+#: kncomposer.cpp:1764
+msgid "Follo&wup-To:"
+msgstr "Odgo&vor u:"
+
+#: kncomposer.cpp:1772
+msgid "S&ubject:"
+msgstr "T&ema:"
+
+#: kncomposer.cpp:1802
+msgid ""
+"You are currently editing the article body\n"
+"in an external editor. To continue, you have\n"
+"to close the external editor."
+msgstr ""
+"Trenutno uređujete telo članka u spoljnom uređivaču.\n"
+"Da biste nastavili, morate zatvoriti spoljni uređivač."
+
+#: kncomposer.cpp:1803
+msgid "&Kill External Editor"
+msgstr "&Ubij spoljni uređivač"
+
+#: kncomposer.cpp:1924
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: kncomposer.cpp:2058
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Predlozi"
+
+#: kncomposer.cpp:2498
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: kncomposer.cpp:2499
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kncomposer.cpp:2501
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: kncomposer.cpp:2549
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Svojstva priloga"
+
+#: kncomposer.cpp:2562 kngrouppropdlg.cpp:78
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: kncomposer.cpp:2564
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: kncomposer.cpp:2571
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: kncomposer.cpp:2578
+msgid "&Mime-Type:"
+msgstr "&MIME tip:"
+
+#: kncomposer.cpp:2583
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#: kncomposer.cpp:2597
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodiranje:"
+
+#: kncomposer.cpp:2630
+msgid ""
+"You have set an invalid mime-type.\n"
+"Please change it."
+msgstr ""
+"Postavili ste neispravan MIME tip.\n"
+"Promenite ga."
+
+#: kncomposer.cpp:2635
+msgid ""
+"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n"
+"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Promenili ste MIME tip ovom netekstualnom prilogu u tekst.\n"
+"Ovo može izazvati grešku prilikom učitavanja i kodiranja fajla.\n"
+"Da nastavim?"
+
+#: knconfig.cpp:132
+msgid "Cannot open the signature file."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl sa potpisom."
+
+#: knconfig.cpp:145
+msgid "Cannot run the signature generator."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem generator potpisa."
+
+#: knconfig.cpp:184
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: knconfig.cpp:188
+msgid "Alternate Background"
+msgstr "Alternativna pozadina"
+
+#: knconfig.cpp:192
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Običan tekst"
+
+#: knconfig.cpp:196
+msgid "Quoted Text - First level"
+msgstr "Citirani tekst — prvi nivo"
+
+#: knconfig.cpp:200
+msgid "Quoted Text - Second level"
+msgstr "Citirani tekst — drugi nivo"
+
+#: knconfig.cpp:204
+msgid "Quoted Text - Third level"
+msgstr "Citirani tekst — treći nivo"
+
+#: knconfig.cpp:208
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
+
+#: knconfig.cpp:212
+msgid "Read Thread"
+msgstr "Pročitan lanac"
+
+#: knconfig.cpp:216
+msgid "Unread Thread"
+msgstr "Nepročitan lanac"
+
+#: knconfig.cpp:220
+msgid "Read Article"
+msgstr "Pročitan članak"
+
+#: knconfig.cpp:224
+msgid "Unread Article"
+msgstr "Nepročitan članak"
+
+#: knconfig.cpp:237
+msgid "Valid Signature with Trusted Key"
+msgstr "Ispravan potpis sa proverenim ključem"
+
+#: knconfig.cpp:238
+msgid "Valid Signature with Untrusted Key"
+msgstr "Ispravan potpis sa neproverenim ključem"
+
+#: knconfig.cpp:239
+msgid "Unchecked Signature"
+msgstr "Neprovereni potpis"
+
+#: knconfig.cpp:240
+msgid "Bad Signature"
+msgstr "Loš potpis"
+
+#: knconfig.cpp:241
+msgid "HTML Message Warning"
+msgstr "HTML poruka upozorenja"
+
+#: knconfig.cpp:247
+msgid "Article Body"
+msgstr "Telo članka"
+
+#: knconfig.cpp:251
+msgid "Article Body (Fixed)"
+msgstr "Telo članka (fikni font)"
+
+#: knconfig.cpp:254 knconfigpages.cpp:165
+msgid "Composer"
+msgstr "Sastavljač"
+
+#: knconfig.cpp:258
+msgid "Group List"
+msgstr "Lista grupa"
+
+#: knconfig.cpp:261 knconfigwidgets.cpp:999
+msgid "Article List"
+msgstr "Lista članaka"
+
+#: knconfigpages.cpp:102
+msgid "Newsgroup Servers"
+msgstr "Serveri grupa vesti"
+
+#: knconfigpages.cpp:103
+msgid "Mail Server (SMTP)"
+msgstr "Server pošte (SMTP)"
+
+#: knconfigpages.cpp:138 knconfigwidgets.cpp:1940 knconfigwidgets.cpp:2176
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: knconfigpages.cpp:139
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigacija"
+
+#: knconfigpages.cpp:140
+msgid "Scoring"
+msgstr "Bodovanje"
+
+#: knconfigpages.cpp:141
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#: knconfigpages.cpp:142
+msgid "Headers"
+msgstr "Zaglavlja"
+
+#: knconfigpages.cpp:143
+msgid "Viewer"
+msgstr "Prikazivač"
+
+#: knconfigpages.cpp:164
+msgid "Technical"
+msgstr "Tehnički"
+
+#: knconfigpages.cpp:166
+msgid "Spelling"
+msgstr "Spelovanje"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:62 knconfigwidgets.cpp:472
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:65
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Your name as it will appear to others reading your articles.</p>"
+"<p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Vaše ime, onako kako će ga videti čitaoci vaših članaka.</p>"
+"<p>Npr. <b>Marko Janka Petrovića Trećeg</b>.</p></qt>"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:72
+msgid "Organi&zation:"
+msgstr "Or&ganizacija:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:75
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The name of the organization you work for.</p>"
+"<p>Ex: <b>KNode, Inc</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ime organizacije za koju radite.</p>"
+"<p>Npr. <b>Večna lovišta, d.o.o</b></p>"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:82
+msgid "Email a&ddress:"
+msgstr "E-a&dresa:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:85
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Your email address as it will appear to others reading your articles</p>"
+"<p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Vaša e-adresa, onako kako će je videti čitaoci vaših članaka</p>"
+"<p>Npr: <b>pera-bezspama-@molimlepo.com</b>.</qt>"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:92
+msgid "&Reply-to address:"
+msgstr "Ad&resa za odgovore:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:95
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When someone reply to your article by email, this is the address the message "
+"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email "
+"address.</p>"
+"<p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Kada neko odgovori na vaš članak preko e-pošte, ovo je adresa na koju će "
+"poruka biti poslata. Ako popunite ovo polje, stavite pravu adresu e-pošte.</p>"
+"<p>Npr: <b>steva@nepoznati.com</b>.</p></qt>"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:103
+msgid "&Mail-copies-to:"
+msgstr "Kopije &pošte za:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:109
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "I&zmeni..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:110
+msgid "Your OpenPGP Key"
+msgstr "Vaš OpenPGP ključ"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:111
+msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles."
+msgstr "Odaberite OpenPGP ključ koji će biti korišćen za potpisivanje članaka."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:113
+msgid "Signing ke&y:"
+msgstr "Klj&uč za potpisivanje:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>OpenPGP ključ koji ovde odaberete biće korišćen za potpisivanje vaših "
+"članaka.</p></qt>"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:128
+msgid "&Use a signature from file"
+msgstr "&Koristi potpis iz fajla"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:132
+msgid "<qt><p>Mark this to let KNode read the signature from a file.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Označite da ovo da pustite KNode-a da čita potpis iz fajla.</p></qt>"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:135
+msgid "Signature &file:"
+msgstr "&Fajl sa potpisom:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:140
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The file from which the signature will be read.</p>"
+"<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Fajl iz koga će se čitati potpis.</p>"
+"<p>Npr: <b>/home/kotnik/.sig</b>.</p></qt>"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235
+msgid "Choo&se..."
+msgstr "Iza&beri..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:149
+msgid "&Edit File"
+msgstr "Ur&edi fajl"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:154
+msgid "&The file is a program"
+msgstr "Fa&jl je program"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:156
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Mark this option if the signature will be generated by a program</p>"
+"<p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Označite ovu opciju ako će potpis biti generisan programom</p>"
+"<p>Npr: <b>/home/kotnik/pravpot.sh</b>.</p></qt>"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:161
+msgid "Specify signature &below"
+msgstr "Naznačite potpis &ispod:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:245
+msgid "Choose Signature"
+msgstr "Odaberi potpis"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:256
+msgid "You must specify a filename."
+msgstr "Morate naznačiti ime fajla."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:262
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "Naznačili ste fasciklu."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:304 knconfigwidgets.cpp:1319 knconfigwidgets.cpp:1665
+#: knconfigwidgets.cpp:1987
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:308 knconfigwidgets.cpp:1327 knconfigwidgets.cpp:1669
+#: knconfigwidgets.cpp:1995
+msgid ""
+"_: modify something\n"
+"&Edit..."
+msgstr "Ur&edi..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:316
+msgid "&Subscribe..."
+msgstr "&Pretplati se..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:398
+#, c-format
+msgid "Server: %1"
+msgstr "Server: %1"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Port: %1"
+msgstr "Port: %1"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:402
+msgid "Server: "
+msgstr "Server: "
+
+#: knconfigwidgets.cpp:403
+msgid "Port: "
+msgstr "Port: "
+
+#: knconfigwidgets.cpp:464 knfilterdialog.cpp:34 kngrouppropdlg.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Osobine za %1"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:464
+msgid "New Account"
+msgstr "Novi nalog"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:468
+msgid "Ser&ver"
+msgstr "Se&rver"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32
+#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Server:"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43
+#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:491
+msgid "Hol&d connection for:"
+msgstr "Za&drži vezu za:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:492 knconfigwidgets.cpp:500 knconfigwidgets.cpp:1009
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:498
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Trajanje:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:504
+msgid "&Fetch group descriptions"
+msgstr "&Dohvati opise grupa"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76
+#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Server requires &authentication"
+msgstr "Server z&ahteva prijavljivanje"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54
+#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&User:"
+msgstr "&Korisnik:"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65
+#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Lo&zinka:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:533
+msgid "Enable &interval news checking"
+msgstr "Uključi po&vremeno proveravanje vesti"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:538
+msgid "Check inter&val:"
+msgstr "&Period proveravanja:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:539
+msgid " min"
+msgstr " min."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:552 kngrouppropdlg.cpp:145
+msgid "&Identity"
+msgstr "&Identitet"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:555 kngrouppropdlg.cpp:148
+msgid "&Cleanup"
+msgstr "&Počisti"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:580
+msgid ""
+"Please enter an arbitrary name for the account and the\n"
+"hostname of the news server."
+msgstr ""
+"Odaberite proizvoljno ime za nalog i ime\n"
+"servera vesti."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:827
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "Koristi &posebne boje"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:831
+msgid "Cha&nge..."
+msgstr "Izme&ni..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:841
+msgid "Use custom &fonts"
+msgstr "Koristi posebne &fontove"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:845
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "Izm&eni..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:998
+msgid "Article Handling"
+msgstr "Rukovanje člancima"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1000
+msgid "Memory Consumption"
+msgstr "Zauzeće memorije"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1003
+msgid "Check for new articles a&utomatically"
+msgstr "A&utomatska provera za novim člancima"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1005
+msgid "&Maximum number of articles to fetch:"
+msgstr "&Maksimalni broj članaka koji se dohvata:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1006
+msgid "Mar&k article as read after:"
+msgstr "Označi člana&k kao pročitan posle:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1010
+msgid "Mark c&rossposted articles as read"
+msgstr "Označi članke poslate u više g&rupa kao pročitane"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1012
+msgid "Smart scrolli&ng"
+msgstr "Pamet&no skrolovanje"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1013
+msgid "Show &whole thread on expanding"
+msgstr "Prikaži &ceo lanac prilikom raširivanja"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1014
+msgid "Default to e&xpanded threads"
+msgstr "Podrazumevano &raširi lance"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1015
+msgid "Show article &score"
+msgstr "Prikaži &bodovanje članka"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1016
+msgid "Show &line count"
+msgstr "Prikaži broj &linija"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1017
+msgid "Show unread count in &thread"
+msgstr "Prikaži broj nepročitanih u &lancu"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1021
+msgid "Cach&e size for headers:"
+msgstr "Veličina keša za &zaglavlja:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1024
+msgid "Cache si&ze for articles:"
+msgstr "Veličina &keša za članke:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1133
+msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions"
+msgstr "„Označi sve kao pročitane“ pokreće sledeće akcije"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1138
+msgid "&Switch to the next group"
+msgstr "Prebaci na &sledeću grupu"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1145
+msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions"
+msgstr "„Označi lanac kao pročitan“ pokreće sledeće akcije"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1150
+msgid "Clos&e the current thread"
+msgstr "Za&tvori tekući lanac"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1152
+msgid "Go &to the next unread thread"
+msgstr "Idi na sledeći neproči&tan lanac"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1160
+msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions"
+msgstr "„Ignoriši lanac“ pokreće sledeće akcije"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1165
+msgid "Close the cu&rrent thread"
+msgstr "Zatvo&ri tekući lanac"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1167
+msgid "Go to the next &unread thread"
+msgstr "Idi na sledeći &nepročitan lanac"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1214
+msgid "Attachments"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1215
+msgid "Security"
+msgstr "Bezbednost"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1217
+msgid "Re&wrap text when necessary"
+msgstr "Pono&vo prelomi tekst ako je neophodno"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1218
+msgid "Re&move trailing empty lines"
+msgstr "Uk&loni prateće prazne linije"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1219
+msgid "Show sig&nature"
+msgstr "Prikaži &potpis"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1220
+msgid "Show reference bar"
+msgstr "Prikaži traku referenci"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1222
+msgid "Recognized q&uote characters:"
+msgstr "Prepoznatljivi znak&ovi za citiranje:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1224
+msgid "Open a&ttachments on click"
+msgstr "O&tvori priloge na klik"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1225
+msgid "Show alternati&ve contents as attachments"
+msgstr "Prikaži alternati&vni sadržaj kao prilog"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1227
+msgid "Prefer HTML to plain text"
+msgstr "Koristi HTML umesto običnog teksta"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1331 knconfigwidgets.cpp:1689
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gore"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1335 knconfigwidgets.cpp:1693
+msgid "Do&wn"
+msgstr "D&ole"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1427
+msgid "Really delete this header?"
+msgstr "Želite li zaista da obrišete ovo zaglavlje?"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1491
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Osobine zaglavlja"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1503
+msgid "H&eader:"
+msgstr "Za&glavlje:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1509
+msgid "Displayed na&me:"
+msgstr "Prikazano i&me:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1521
+msgid "&Large"
+msgstr "&Veliki"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1522
+msgid "&Bold"
+msgstr "Pode&bljan"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1523
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Kurzivni"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1524
+msgid "&Underlined"
+msgstr "Podv&učen"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1527
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1533
+msgid "L&arge"
+msgstr "V&eliki"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1534
+msgid "Bol&d"
+msgstr "Po&debljan"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1535
+msgid "I&talic"
+msgstr "&Kurzivni"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1536
+msgid "U&nderlined"
+msgstr "Podv&učen"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1610
+msgid "Default score for &ignored threads:"
+msgstr "Podrazumevano bodovanje za &ignorisane lance:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1616
+msgid "Default score for &watched threads:"
+msgstr "Podrazumevano bodovanje za &praćene lance:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1659
+msgid "&Filters:"
+msgstr "&Filteri:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1673
+msgid "Co&py..."
+msgstr "Ko&piraj..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1684
+msgid "&Menu:"
+msgstr "&Meni:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1697
+msgid ""
+"Add\n"
+"&Separator"
+msgstr ""
+"Dodaj\n"
+"&odvajač"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1701
+msgid ""
+"&Remove\n"
+"Separator"
+msgstr ""
+"&Ukloni\n"
+"odvajač"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1947
+msgid "Cha&rset:"
+msgstr "Skup &znakova:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1952
+msgid "Allow 8-bit"
+msgstr "Dozvoli 8-bitno"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1953
+msgid "7-bit (Quoted-Printable)"
+msgstr "7-bitno (Quoted-Printable)"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1954
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Ko&diranje:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1958
+msgid "Use o&wn default charset when replying"
+msgstr "Koristi s&opstveni podrazumevani skup znakova prilikom odgovaranja"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1962
+msgid "&Generate message-id"
+msgstr "&Napravi id. poruke"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1967
+msgid "Ho&st name:"
+msgstr "Ime &domaćina:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1976 knconfigwidgets.cpp:2123
+msgid "X-Headers"
+msgstr "X-zaglavlja"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1991
+msgid "Dele&te"
+msgstr "O&briši"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1999
+msgid ""
+"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>"
+"=sender's address</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Mestodržači za odgovore: <b>%NAME</b>=ime pošiljaoca, <b>%EMAIL</b>"
+"=adresa pošiljaoca</qt>"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2002
+msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header"
+msgstr "Ne&moj da dodaješ identifikaciono zaglavlje „User-Agent“"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2182
+msgid "Word &wrap at column:"
+msgstr "Prelom &teksta na koloni:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2190
+msgid "Appe&nd signature automatically"
+msgstr "Auto&matski dodaj potpis"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2198
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2205
+msgid "&Introduction phrase:"
+msgstr "&Uvodna fraza:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2207
+msgid ""
+"<qt>Placeholders: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address,"
+"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%GROUP</b>=group name, <b>"
+"%L</b>=line break</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Mestodržači: <b>%NAME</b>=ime pošiljaoca, <b>%EMAIL</b>=adresa pošiljaoca,"
+"<br><b>%DATE</b>=datum, <b>%MSID</b>=id. poruke, <b>%GROUP</b>=ime grupe, <b>"
+"%L</b>=prelom linije</qt>"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2210
+msgid "Rewrap quoted te&xt automatically"
+msgstr "Automatski ponovo prelomi citirani te&kst"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2214
+msgid "Include the a&uthor's signature"
+msgstr "Uključi potpis a&utora"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2218
+msgid "Put the cursor &below the introduction phrase"
+msgstr "Postavi pokazivač &ispod uvodne fraze"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2226
+msgid "External Editor"
+msgstr "Spoljni uređivač"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2233
+msgid "Specify edi&tor:"
+msgstr "Naznači &uređivač:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2240
+#, c-format
+msgid "%f will be replaced with the filename to edit."
+msgstr "%f će biti zamenjeno imenom fajla za uređivanje."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2242
+msgid "Start exte&rnal editor automatically"
+msgstr "Automatski pok&reni spoljni uređivač"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2296
+msgid "Choose Editor"
+msgstr "Odaberi uređivač"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2369
+msgid "&Use global cleanup configuration"
+msgstr "&Koristi globalno podešavanje čišćenja"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2374
+msgid "Newsgroup Cleanup Settings"
+msgstr "Podešavanja čišćenja grupe vesti"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2383
+msgid "&Expire old articles automatically"
+msgstr "Automatski &izbaci stare članke"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2388
+msgid "&Purge groups every:"
+msgstr "Očisti gru&pe svakih:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2397
+msgid "&Keep read articles:"
+msgstr "&Zadrži pročitane članke:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2404
+msgid "Keep u&nread articles:"
+msgstr "Zadrži &nepročitane članke:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2410
+msgid "&Remove articles that are not available on the server"
+msgstr "U&kloni članke koji nisu dostupni na serveru"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2414
+msgid "Preser&ve threads"
+msgstr "Saču&vaj lance"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2423 knconfigwidgets.cpp:2428 knconfigwidgets.cpp:2433
+#: knconfigwidgets.cpp:2546
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+" dan\n"
+" dana\n"
+" dana"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2483
+msgid "Folders"
+msgstr "Fascikle"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2493
+msgid "Co&mpact folders automatically"
+msgstr "Auto&matski složi fascikle"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2498
+msgid "P&urge folders every:"
+msgstr "Očisti &fascikle svakih:"
+
+#: knconvert.cpp:50
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konverzija"
+
+#: knconvert.cpp:57
+msgid "Start Conversion..."
+msgstr "Počni konverziju..."
+
+#: knconvert.cpp:72
+msgid ""
+"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b>"
+"<br>Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so "
+"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This "
+"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing "
+"data will be created before the conversion starts."
+msgstr ""
+"<b>Čestitamo, unapredili ste KNode na verziju %1!</b>"
+"<br>Nažalost, ova verzija koristi drugačiji format za neke fajlove sa podacima, "
+"pa da biste zadržali vaše stare podatke neophodno je da ih prvo konvertujete. "
+"Ovo KNode radi automatski. Ako želite rezervnu kopiju vaših postojećih "
+"podataka, ona će biti napravljena pre početka konverzije."
+
+#: knconvert.cpp:79
+msgid "Create backup of old data"
+msgstr "Napravi rezervnu kopiju starih podataka"
+
+#: knconvert.cpp:83
+msgid "Save backup in:"
+msgstr "Snimi rezervnu kopiju u:"
+
+#: knconvert.cpp:98
+msgid "<b>Converting, please wait...</b>"
+msgstr "<b>Konvertujem, sačekajte...</b>"
+
+#: knconvert.cpp:108
+msgid "Processed tasks:"
+msgstr "Obrađeni zadaci:"
+
+#: knconvert.cpp:135
+msgid ""
+"<b>Some errors occurred during the conversion.</b>"
+"<br>You should now examine the log to find out what went wrong."
+msgstr ""
+"<b>Dogodile su se neke greške prilikom konverzije.</b>"
+"<br>Trebalo bi sada da pogledate dnevnik da biste saznali šta je pošlo naopako."
+
+#: knconvert.cpp:139
+msgid ""
+"<b>The conversion was successful.</b>"
+"<br>Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)"
+msgstr ""
+"<b>Konverzija je uspešno okončana.</b>"
+"<br>Želimo vam puno zabave sa novom verzijom KNode-a. ;-)"
+
+#: knconvert.cpp:142
+msgid "Start KNode"
+msgstr "Pokreni KNode"
+
+#: knconvert.cpp:171
+msgid "Please select a valid backup path."
+msgstr "Odaberite ispravnu putanju za rezervne kopije."
+
+#: knconvert.cpp:215
+msgid "<b>The backup failed</b>; do you want to continue anyway?"
+msgstr "<b>Snimanje rezervne kopije nije uspelo.</b>. Želite li da nastavite?"
+
+#: knconvert.cpp:227
+#, c-format
+msgid "created backup of the old data-files in %1"
+msgstr "rezervna kopija starih podataka je napravljena u %1"
+
+#: knconvert.cpp:229
+msgid "backup failed."
+msgstr "pravljenje rezervne kopije nije uspelo."
+
+#: knconvert.cpp:252
+msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed."
+msgstr "konverzija fascikle „Nedovršeni“ u verziju 0.4 nije uspela."
+
+#: knconvert.cpp:255
+msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4"
+msgstr "fascikla „Nedovršeni“ je konvertovana u verziju 0.4"
+
+#: knconvert.cpp:259
+msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\""
+msgstr "nema ništa da se radi za fasciklu „Nedovršeni“"
+
+#: knconvert.cpp:266
+msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed."
+msgstr "konverzija fascikle „Odlazni“ u verziju 0.4 nije uspela."
+
+#: knconvert.cpp:269
+msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4"
+msgstr "fascikla „Odlazni“ je konvertovana u verziju 0.4"
+
+#: knconvert.cpp:273
+msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\""
+msgstr "nema ništa da se radi za fasciklu „Odlazni“"
+
+#: knconvert.cpp:280
+msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed."
+msgstr "konverzija fascikle „Poslati“ u verziju 0.4 nije uspela."
+
+#: knconvert.cpp:283
+msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4"
+msgstr "fascikla „Poslati“ je konvertovana u verziju 0.4"
+
+#: knconvert.cpp:287
+msgid "nothing to be done for folder \"Sent\""
+msgstr "nema ništa da se radi za fasciklu „Poslati“"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:31
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Approved"
+msgstr "Odobren"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:32
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Content-Transfer-Encoding"
+msgstr "Kodiranje prenosa sadržaja"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:33
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Content-Type"
+msgstr "Vrsta sadržaja"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:34
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Control"
+msgstr "Kontrola"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:35
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:36
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Distribution"
+msgstr "Distribucija"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:37
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Expires"
+msgstr "Ističe"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:38
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Followup-To"
+msgstr "Odgovor u"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:39
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"From"
+msgstr "Od"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:40
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Lines"
+msgstr "Linija"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:41
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Mail-Copies-To"
+msgstr "Kopije pošte za"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:42
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Message-ID"
+msgstr "Id. poruke"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:43
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Mime-Version"
+msgstr "Mime verzija"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:44
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"NNTP-Posting-Host"
+msgstr "NNTP domaćin za slanje"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:45
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Newsgroups"
+msgstr "Grupe vesti"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:46
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:47
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:48
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"References"
+msgstr "Reference"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:49
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Reply-To"
+msgstr "Odgovor na"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:50
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Sender"
+msgstr "Pošiljalac"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:51
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:52
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Supersedes"
+msgstr "Zamenjuje"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:53
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"To"
+msgstr "Za"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:54
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"User-Agent"
+msgstr "Korisnički agent"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:55
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"X-Mailer"
+msgstr "X poštar"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:56
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"X-Newsreader"
+msgstr "X čitač vesti"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:57
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"X-No-Archive"
+msgstr "X bez arhive"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:58
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"XRef"
+msgstr "XRef"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:60
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:38
+msgid ""
+"The following placeholders are supported:\n"
+"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address"
+msgstr ""
+"Podržani su sledeći simboli:\n"
+"%MYNAME=vaše ime, %MYEMAIL=vaša e-adresa"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:41
+msgid "Subject && &From"
+msgstr "Tema i &od"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:45
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Id. poruke"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:47
+msgid "References"
+msgstr "Reference"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:50
+msgid "M&essage-IDs"
+msgstr "Id.&ovi poruka"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:53
+msgid "&Status"
+msgstr "&Status"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:59
+msgid "Age"
+msgstr "Starost"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:59
+msgid " days"
+msgstr " dana"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:64
+msgid "&Additional"
+msgstr "&Dodatno"
+
+#: knfilterdialog.cpp:34
+msgid "New Filter"
+msgstr "Novi filter"
+
+#: knfilterdialog.cpp:42
+msgid "Na&me:"
+msgstr "I&me:"
+
+#: knfilterdialog.cpp:44
+msgid "Single Articles"
+msgstr "Samostalne članke"
+
+#: knfilterdialog.cpp:45
+msgid "Whole Threads"
+msgstr "Čitave lance"
+
+#: knfilterdialog.cpp:46
+msgid "Apply o&n:"
+msgstr "Primeni &na:"
+
+#: knfilterdialog.cpp:47
+msgid "Sho&w in menu"
+msgstr "Pri&kaži u meniju"
+
+#: knfilterdialog.cpp:100
+msgid "Please provide a name for this filter."
+msgstr "Obezbedite ime za ovaj filter."
+
+#: knfilterdialog.cpp:103
+msgid ""
+"A filter with this name exists already.\n"
+"Please choose a different name."
+msgstr ""
+"Filter sa ovim imenom već postoji.\n"
+"Odaberite drugo ime."
+
+#: knfiltermanager.cpp:265
+msgid "Do you really want to delete this filter?"
+msgstr "Da li zaista želite da obrišete ovaj filter?"
+
+#: knfiltermanager.cpp:350
+msgid "ERROR: no such filter."
+msgstr "GREŠKA: nema takvog filtera."
+
+#: knfiltermanager.cpp:376
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Odaberi filter"
+
+#: knfolder.cpp:196
+msgid " Loading folder..."
+msgstr " Učitavam fasciklu..."
+
+#: knfoldermanager.cpp:44
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Lokalne fascikle"
+
+#: knfoldermanager.cpp:48
+msgid "Drafts"
+msgstr "Nedovršeni"
+
+#: knfoldermanager.cpp:52
+msgid "Outbox"
+msgstr "Odlazni"
+
+#: knfoldermanager.cpp:56
+msgid "Sent"
+msgstr "Poslati"
+
+#: knfoldermanager.cpp:87
+msgid "Cannot load index-file."
+msgstr "Ne mogu da učitam indeksni fajl."
+
+#: knfoldermanager.cpp:142
+msgid "New folder"
+msgstr "Nova fascikla"
+
+#: knfoldermanager.cpp:288
+msgid "Import MBox Folder"
+msgstr "Uvezi MBox fasciklu"
+
+#: knfoldermanager.cpp:297
+msgid " Importing articles..."
+msgstr " Uvozim članke..."
+
+#: knfoldermanager.cpp:363
+msgid " Storing articles..."
+msgstr " Pohranjujem članke..."
+
+#: knfoldermanager.cpp:390
+msgid "Export Folder"
+msgstr "Izvezi fasciklu"
+
+#: knfoldermanager.cpp:394
+msgid " Exporting articles..."
+msgstr " Izvozim članke..."
+
+#: kngroup.cpp:907
+msgid " Scoring..."
+msgstr " Bodovanje..."
+
+#: kngroup.cpp:954
+msgid " Reorganizing headers..."
+msgstr " Reorganizujem zaglavlja..."
+
+#: kngroup.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "Cannot load saved headers: %1"
+msgstr "Ne mogu da učitam snimljena zaglavlja: %1"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:54
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:55
+msgid "Disable &tree view"
+msgstr "Isključi pregled u obliku drve&ta"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:57
+msgid "&Subscribed only"
+msgstr "&Samo pretplaćeni"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:59
+msgid "&New only"
+msgstr "Samo &novi"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:67
+msgid "Loading groups..."
+msgstr "Učitavam grupe..."
+
+#: kngroupbrowser.cpp:361
+msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
+msgstr "Grupe na %1: (%2 prikazanih)"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
+msgid "moderated"
+msgstr "uređivana"
+
+#: kngroupdialog.cpp:38
+msgid "Subscribe to Newsgroups"
+msgstr "Pretplati se na grupe vesti"
+
+#: kngroupdialog.cpp:38
+msgid "New &List"
+msgstr "Nova &lista"
+
+#: kngroupdialog.cpp:38
+msgid "New &Groups..."
+msgstr "Nove &grupe..."
+
+#: kngroupdialog.cpp:40
+msgid "Current changes:"
+msgstr "Tekuće izmene:"
+
+#: kngroupdialog.cpp:42
+msgid "Subscribe To"
+msgstr "Pretplati se na"
+
+#: kngroupdialog.cpp:44
+msgid "Unsubscribe From"
+msgstr "Otkaži pretplatu na"
+
+#: kngroupdialog.cpp:140
+msgid ""
+"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
+"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
+"They have to go through a moderation process."
+msgstr ""
+"Pretplatili ste se na uređivanu grupu vesti.\n"
+"Vaši članci se neće odmah pojavljivati u grupi,\n"
+"pošto moraju da prođu kroz proces uređivanja."
+
+#: kngroupdialog.cpp:274
+msgid "Downloading groups..."
+msgstr "Prenosim grupe..."
+
+#: kngroupdialog.cpp:285
+msgid "New Groups"
+msgstr "Nove grupe"
+
+#: kngroupdialog.cpp:287
+msgid "Check for New Groups"
+msgstr "Proveri da li ima novih grupa"
+
+#: kngroupdialog.cpp:291
+msgid "Created since last check:"
+msgstr "Napravljene posle poslednje provere:"
+
+#: kngroupdialog.cpp:299
+msgid "Created since this date:"
+msgstr "Napravljene posle ovog datuma:"
+
+#: kngroupdialog.cpp:318
+msgid "Checking for new groups..."
+msgstr "Proveravam da li ima novih grupa..."
+
+#: kngroupmanager.cpp:411
+msgid ""
+"Do you really want to unsubscribe\n"
+"from these groups?"
+msgstr ""
+"Da li zaista želite da otkažete pretplatu\n"
+"na ove grupe?"
+
+#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Otkaži pretplatu"
+
+#: kngroupmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
+"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
+msgstr ""
+"Grupa „%1“ se trenutno ažurira.\n"
+"Ukidanje pretplate na nju trenutno nije moguće."
+
+#: kngroupmanager.cpp:522
+msgid ""
+"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
+" Please try again later."
+msgstr ""
+"Izbacivanje starih poruka iz ove grupe nije moguće zato što se ona trenutno "
+"ažurira.\n"
+"Pokušajte ponovo kasnije."
+
+#: kngroupmanager.cpp:655
+msgid ""
+"You do not have any groups for this account;\n"
+"do you want to fetch a current list?"
+msgstr ""
+"Nemate nijednu grupu za ovaj nalog.\n"
+"Želite li da uzmem tekuću listu?"
+
+#: kngroupmanager.cpp:655
+msgid "Fetch List"
+msgstr "Uzmi listu"
+
+#: kngroupmanager.cpp:655
+msgid "Do Not Fetch"
+msgstr "Ne uzimaj"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:40
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:44
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:53
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Nadimak:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:57
+msgid "&Use different default charset:"
+msgstr "&Koristi drugi podrazumevani skup znakova:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:83
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:88
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:92
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:94
+msgid "posting forbidden"
+msgstr "slanje je zabranjeno"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:96
+msgid "posting allowed"
+msgstr "slanje je dozvoljeno"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:108
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistike"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:114
+msgid "Articles:"
+msgstr "Članci:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:119
+msgid "Unread articles:"
+msgstr "Nepročitani članci:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:124
+msgid "New articles:"
+msgstr "Novi članci:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:129
+msgid "Threads with unread articles:"
+msgstr "Lanci sa nepročitanim člancima:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:134
+msgid "Threads with new articles:"
+msgstr "Lanci sa novim člancima:"
+
+#: kngroupselectdialog.cpp:31
+msgid "Select Destinations"
+msgstr "Odaberi odredišta"
+
+#: kngroupselectdialog.cpp:37
+msgid "Groups for this article:"
+msgstr "Grupe za ovaj članak:"
+
+#: kngroupselectdialog.cpp:107
+msgid ""
+"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n"
+"Please be aware that your article will not appear in any group\n"
+"until it has been approved by the moderators of the moderated group."
+msgstr ""
+"Jedno od odredišta ovog članka je uređivana grupa vesti.\n"
+"Budite svesni da se vaš članak neće pojaviti ni u jednoj grupi\n"
+"sve dok je ne odobre urednici uređivane grupe."
+
+#: knjobdata.cpp:122
+msgid "Sending message"
+msgstr "Šaljem poruku"
+
+#: knjobdata.cpp:131 knnetaccess.cpp:480
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Čekam..."
+
+#: knmainwidget.cpp:96
+msgid "Article Viewer"
+msgstr "Prikazivač članaka"
+
+#: knmainwidget.cpp:115
+msgid "Group View"
+msgstr "Prikaz grupe"
+
+#: knmainwidget.cpp:145
+msgid "Header View"
+msgstr "Prikaz zaglavlja"
+
+#: knmainwidget.cpp:159
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "Resetuj brzu pretragu"
+
+#: knmainwidget.cpp:166
+msgid ""
+"<b>Reset Quick Search</b>"
+"<br>Resets the quick search so that all messages are shown again."
+msgstr ""
+"<b>Resetuj brzu pretragu<b> "
+"<br>Resetuje brzu pretragu tako da će sve poruke ponovo biti prikazane."
+
+#: knmainwidget.cpp:170
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#: knmainwidget.cpp:327
+msgid " Ready"
+msgstr " Spreman"
+
+#: knmainwidget.cpp:354
+msgid "KDE News Reader"
+msgstr "KDE-ov čitač vesti"
+
+#: knmainwidget.cpp:552
+msgid "&Next Article"
+msgstr "&Sledeći članak"
+
+#: knmainwidget.cpp:553
+msgid "Go to next article"
+msgstr "Idi na sledeći članak"
+
+#: knmainwidget.cpp:555
+msgid "&Previous Article"
+msgstr "&Prethodni članak"
+
+#: knmainwidget.cpp:556
+msgid "Go to previous article"
+msgstr "Idi na prethodni članak"
+
+#: knmainwidget.cpp:558
+msgid "Next Unread &Article"
+msgstr "Sledeći nepročit&an članak"
+
+#: knmainwidget.cpp:560
+msgid "Next Unread &Thread"
+msgstr "Sledeći nepročitan &lanac"
+
+#: knmainwidget.cpp:562
+msgid "Ne&xt Group"
+msgstr "Sle&deća grupa"
+
+#: knmainwidget.cpp:564
+msgid "Pre&vious Group"
+msgstr "Pret&hodna grupa"
+
+#: knmainwidget.cpp:566
+msgid "Read &Through Articles"
+msgstr "Čitaj &kroz članke"
+
+#: knmainwidget.cpp:571
+msgid "Focus on Next Folder"
+msgstr "Fokusiraj sledeću fasciklu"
+
+#: knmainwidget.cpp:575
+msgid "Focus on Previous Folder"
+msgstr "Fokusiraj prethodnu fasciklu"
+
+#: knmainwidget.cpp:579
+msgid "Select Folder with Focus"
+msgstr "Izaberite fasciklu sa fokusom"
+
+#: knmainwidget.cpp:584
+msgid "Focus on Next Article"
+msgstr "Fokusiraj sledeći članak"
+
+#: knmainwidget.cpp:588
+msgid "Focus on Previous Article"
+msgstr "Fokusiraj prethodni članak"
+
+#: knmainwidget.cpp:592
+msgid "Select Article with Focus"
+msgstr "Izaberite članak sa fokusom"
+
+#: knmainwidget.cpp:598
+msgid "Account &Properties"
+msgstr "Osobine &naloga"
+
+#: knmainwidget.cpp:600
+msgid "&Rename Account"
+msgstr "P&romeni ime naloga"
+
+#: knmainwidget.cpp:602
+msgid "&Subscribe to Newsgroups..."
+msgstr "&Pretplati se na grupe vesti..."
+
+#: knmainwidget.cpp:604
+msgid "&Expire All Groups"
+msgstr "&Izbaci stare poruke iz svih grupa"
+
+#: knmainwidget.cpp:606
+msgid "&Get New Articles in All Groups"
+msgstr "&Preuzmi nove članke iz svih grupa"
+
+#: knmainwidget.cpp:608
+msgid "&Get New Articles in All Accounts"
+msgstr "&Preuzmi nove članke sa svih naloga"
+
+#: knmainwidget.cpp:610
+msgid "&Delete Account"
+msgstr "&Obriši nalog"
+
+#: knmainwidget.cpp:612
+msgid "&Post to Newsgroup..."
+msgstr "&Pošalji u grupu vesti..."
+
+#: knmainwidget.cpp:616
+msgid "Group &Properties"
+msgstr "Osobine gru&pe"
+
+#: knmainwidget.cpp:618
+msgid "Rename &Group"
+msgstr "Promeni ime &grupi"
+
+#: knmainwidget.cpp:620
+msgid "&Get New Articles"
+msgstr "&Preuzmi nove članke"
+
+#: knmainwidget.cpp:622
+msgid "E&xpire Group"
+msgstr "I&zbaci stare članke iz grupe"
+
+#: knmainwidget.cpp:624
+msgid "Re&organize Group"
+msgstr "Re&organizuj grupu"
+
+#: knmainwidget.cpp:626
+msgid "&Unsubscribe From Group"
+msgstr "&Otkaži pretplatu za grupu"
+
+#: knmainwidget.cpp:628
+msgid "Mark All as &Read"
+msgstr "Označi sve kao p&ročitane"
+
+#: knmainwidget.cpp:630
+msgid "Mark All as U&nread"
+msgstr "Označi sve kao &nepročitane"
+
+#: knmainwidget.cpp:632
+msgid "Mark Last as Unr&ead..."
+msgstr "Označi poslednji kao n&eporčitan..."
+
+#: knmainwidget.cpp:637
+msgid "&Configure KNode..."
+msgstr "&Podesi KNode..."
+
+#: knmainwidget.cpp:643
+msgid "&New Folder"
+msgstr "&Nova fascikla"
+
+#: knmainwidget.cpp:645
+msgid "New &Subfolder"
+msgstr "Nova &podfascikla"
+
+#: knmainwidget.cpp:647
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&Obriši fasciklu"
+
+#: knmainwidget.cpp:649
+msgid "&Rename Folder"
+msgstr "P&romeni ime fascikli"
+
+#: knmainwidget.cpp:651
+msgid "C&ompact Folder"
+msgstr "Sl&oži fasciklu"
+
+#: knmainwidget.cpp:653
+msgid "Co&mpact All Folders"
+msgstr "S&loži sve fascikle"
+
+#: knmainwidget.cpp:655
+msgid "&Empty Folder"
+msgstr "&Isprazni fasciklu"
+
+#: knmainwidget.cpp:657
+msgid "&Import MBox Folder..."
+msgstr "&Uvezi MBox fasciklu..."
+
+#: knmainwidget.cpp:659
+msgid "E&xport as MBox Folder..."
+msgstr "I&zvezi u MBox fasciklu..."
+
+#: knmainwidget.cpp:663
+msgid "S&ort"
+msgstr "P&oređaj"
+
+#: knmainwidget.cpp:665
+msgid "By &Subject"
+msgstr "Po &temi"
+
+#: knmainwidget.cpp:666
+msgid "By S&ender"
+msgstr "Po &pošiljaocu"
+
+#: knmainwidget.cpp:667
+msgid "By S&core"
+msgstr "Po &bodovanju"
+
+#: knmainwidget.cpp:668
+msgid "By &Lines"
+msgstr "Po broju &linija"
+
+#: knmainwidget.cpp:669
+msgid "By &Date"
+msgstr "Po &datumu"
+
+#: knmainwidget.cpp:673
+msgid "Sort"
+msgstr "Poređaj"
+
+#: knmainwidget.cpp:676
+msgid "&Filter"
+msgstr "&Filter"
+
+#: knmainwidget.cpp:679
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: knmainwidget.cpp:681
+msgid "&Search Articles..."
+msgstr "&Pretraži članke..."
+
+#: knmainwidget.cpp:683
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "&Osveži listu"
+
+#: knmainwidget.cpp:685
+msgid "&Collapse All Threads"
+msgstr "&Sažmi sve lance"
+
+#: knmainwidget.cpp:687
+msgid "E&xpand All Threads"
+msgstr "&Raširi sve lance"
+
+#: knmainwidget.cpp:689
+msgid "&Toggle Subthread"
+msgstr "&Uključi ili isključi podlanac"
+
+#: knmainwidget.cpp:691
+msgid "Show T&hreads"
+msgstr "Prikaži &lance"
+
+#: knmainwidget.cpp:693
+msgid "Hide T&hreads"
+msgstr "Sakrij &lance"
+
+#: knmainwidget.cpp:698
+msgid "Mark as &Read"
+msgstr "Označi kao p&ročitan"
+
+#: knmainwidget.cpp:700
+msgid "Mar&k as Unread"
+msgstr "Označi &kao nepročitan"
+
+#: knmainwidget.cpp:702
+msgid "Mark &Thread as Read"
+msgstr "Označi &lanac kao pročitan"
+
+#: knmainwidget.cpp:704
+msgid "Mark T&hread as Unread"
+msgstr "Označi l&anac kao nepročitan"
+
+#: knmainwidget.cpp:706
+msgid "Open in Own &Window"
+msgstr "Otvori u sopstvenom &prozoru"
+
+#: knmainwidget.cpp:710
+msgid "&Edit Scoring Rules..."
+msgstr "Ur&edi pravila bodovanja..."
+
+#: knmainwidget.cpp:712
+msgid "Recalculate &Scores"
+msgstr "Preračunaj &bodovanja ponovo"
+
+#: knmainwidget.cpp:714
+msgid "&Lower Score for Author..."
+msgstr "&Snizi bodovanje za autora..."
+
+#: knmainwidget.cpp:716
+msgid "&Raise Score for Author..."
+msgstr "&Povećaj bodovanje za autora..."
+
+#: knmainwidget.cpp:718
+msgid "&Ignore Thread"
+msgstr "&Ignoriši lanac"
+
+#: knmainwidget.cpp:720
+msgid "&Watch Thread"
+msgstr "&Prati lanac"
+
+#: knmainwidget.cpp:724
+msgid "Sen&d Pending Messages"
+msgstr "Pošalji &poruke koje čekaju"
+
+#: knmainwidget.cpp:726
+msgid "&Delete Article"
+msgstr "&Obriši članak"
+
+#: knmainwidget.cpp:728
+msgid "Send &Now"
+msgstr "Pošalji &odmah"
+
+#: knmainwidget.cpp:730
+msgid ""
+"_: edit article\n"
+"&Edit Article..."
+msgstr "Ur&edi članak..."
+
+#: knmainwidget.cpp:734
+msgid "Stop &Network"
+msgstr "Zaustavi &mrežu"
+
+#: knmainwidget.cpp:738
+msgid "&Fetch Article with ID..."
+msgstr "&Dohvati članak sa id.-om..."
+
+#: knmainwidget.cpp:742
+msgid "Show &Group View"
+msgstr "Prikaži prikaz &grupe"
+
+#: knmainwidget.cpp:744
+msgid "Hide &Group View"
+msgstr "Sakrij &prikaz grupe"
+
+#: knmainwidget.cpp:745
+msgid "Show &Header View"
+msgstr "Prikaži prikaz &zaglavlja"
+
+#: knmainwidget.cpp:747
+msgid "Hide &Header View"
+msgstr "Sakrij prikaz &zaglavlja"
+
+#: knmainwidget.cpp:748
+msgid "Show &Article Viewer"
+msgstr "Prikaži prikazivač čl&anaka"
+
+#: knmainwidget.cpp:750
+msgid "Hide &Article Viewer"
+msgstr "Sakrij pr&ikazivača članaka"
+
+#: knmainwidget.cpp:751
+msgid "Show Quick Search"
+msgstr "Pokaži brzu pretragu"
+
+#: knmainwidget.cpp:753
+msgid "Hide Quick Search"
+msgstr "Sakrij brzu pretragu"
+
+#: knmainwidget.cpp:754
+msgid "Switch to Group View"
+msgstr "Prebaci se na prikaz grupe"
+
+#: knmainwidget.cpp:757
+msgid "Switch to Header View"
+msgstr "Prebaci se na prikaz zaglavlja"
+
+#: knmainwidget.cpp:760
+msgid "Switch to Article Viewer"
+msgstr "Prebaci se na prikazivač članaka"
+
+#: knmainwidget.cpp:843
+msgid ""
+"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these "
+"articles.\n"
+"Do you want to quit anyway?"
+msgstr ""
+"KNode trenutno šalje članke. Ako sada izađete, možete izgubiti te članke.\n"
+"Da li želite da izađete?"
+
+#: knmainwidget.cpp:1514
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr "Da li zaista želite da otkažete pretplatu na %1?"
+
+#: knmainwidget.cpp:1544
+msgid "Mark Last as Unread"
+msgstr "Označi poslednji kao nepročitan"
+
+#: knmainwidget.cpp:1545
+msgid "Enter how many articles should be marked unread:"
+msgstr "Unesite koliko bi članaka trebalo označiti kao napročitane:"
+
+#: knmainwidget.cpp:1588
+msgid "You cannot delete a standard folder."
+msgstr "Ne možete obrisati standardnu fasciklu."
+
+#: knmainwidget.cpp:1591
+msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?"
+msgstr "Da li zaista želite da obrišete ovu fasciklu i svu njenu decu?"
+
+#: knmainwidget.cpp:1595
+msgid ""
+"This folder cannot be deleted because some of\n"
+" its articles are currently in use."
+msgstr ""
+"Ova fascikla ne može biti obrisana zato što\n"
+"se trenutno neki članci iz nje koriste."
+
+#: knmainwidget.cpp:1608
+msgid "You cannot rename a standard folder."
+msgstr "Ne možete promeniti ime standardnoj fascikli."
+
+#: knmainwidget.cpp:1638
+msgid ""
+"This folder cannot be emptied at the moment\n"
+"because some of its articles are currently in use."
+msgstr ""
+"Ova fascikla se trenutno ne može isprazniti zato\n"
+"što se trenutno koriste neki članci iz nje."
+
+#: knmainwidget.cpp:1642
+msgid "Do you really want to delete all articles in %1?"
+msgstr "Da li zaista želite da obrišete sve članke iz %1?"
+
+#: knmainwidget.cpp:1677
+msgid "Select Sort Column"
+msgstr "Odaberite kolonu po kojoj će se vršiti ređanje"
+
+#: knmainwidget.cpp:2047
+msgid "Fetch Article with ID"
+msgstr "Dohvati članak sa id.-om"
+
+#: knmainwidget.cpp:2051
+msgid "&Message-ID:"
+msgstr "Id. &poruke:"
+
+#: knmainwidget.cpp:2056
+msgid "&Fetch"
+msgstr "&Donesi"
+
+#: knnetaccess.cpp:44 knnetaccess.cpp:49
+msgid ""
+"Internal error:\n"
+"Failed to open pipes for internal communication."
+msgstr ""
+"Interna greška:\n"
+"Nisam uspeo da otvorim cevi za internu komunikaciju."
+
+#: knnetaccess.cpp:92
+msgid "Internal Error: No account set for this job."
+msgstr "Interna greška: Za ovaj posao nije postavljen ni jedan nalog."
+
+#: knnetaccess.cpp:105
+msgid "Waiting for KWallet..."
+msgstr "Čekam na KWallet..."
+
+#: knnetaccess.cpp:314
+msgid ""
+"You need to supply a username and a\n"
+"password to access this server"
+msgstr ""
+"Morate obezbediti korisničko ime i lozinku\n"
+"ako želite da pristupite ovom serveru"
+
+#: knnetaccess.cpp:315
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Autentifikacija nije uspela"
+
+#: knnetaccess.cpp:315
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: knnetaccess.cpp:400
+msgid " Connecting to server..."
+msgstr " Povezujem se na server..."
+
+#: knnetaccess.cpp:405
+msgid " Loading group list from disk..."
+msgstr " Učitavam listu grupa sa diska..."
+
+#: knnetaccess.cpp:410
+msgid " Writing group list to disk..."
+msgstr " Zapisujem listu grupa na disk..."
+
+#: knnetaccess.cpp:415
+msgid " Downloading group list..."
+msgstr " Preuzimam listu grupa..."
+
+#: knnetaccess.cpp:420
+msgid " Looking for new groups..."
+msgstr " Tragam za novim grupama..."
+
+#: knnetaccess.cpp:425
+msgid " Downloading group descriptions..."
+msgstr " Preuzimam opise grupa..."
+
+#: knnetaccess.cpp:430
+msgid " Downloading new headers..."
+msgstr " Preuzimam nova zaglavlja..."
+
+#: knnetaccess.cpp:435
+msgid " Sorting..."
+msgstr " Ređam..."
+
+#: knnetaccess.cpp:440
+msgid " Downloading article..."
+msgstr " Preuzimam članke..."
+
+#: knnetaccess.cpp:445
+msgid " Sending article..."
+msgstr " Šaljem članke..."
+
+#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
+msgid "Unable to read the group list file"
+msgstr "Ne mogu da pročitam fajl sa listom grupa"
+
+#: knnntpclient.cpp:86
+msgid ""
+"The group list could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+"Lista grupa nije mogla biti dobavljena.\n"
+"Pojavila se sledeća greška:\n"
+
+#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
+msgid ""
+"The group descriptions could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+"Opisi grupa nisu mogli biti dobavljeni.\n"
+"Pojavila se sledeća greška:\n"
+
+#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
+msgid "Unable to write the group list file"
+msgstr "Ne mogu da zapišem fajl sa listom grupa"
+
+#: knnntpclient.cpp:219
+msgid ""
+"New groups could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+"Nove grupe nisu mogle biti dobavljene.\n"
+"Pojavila se sledeća greška:\n"
+
+#: knnntpclient.cpp:338
+msgid ""
+"No new articles could be retrieved for\n"
+"%1/%2.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+"Nije bilo moguće pribavljanje novih članaka za\n"
+"%1/%2!\n"
+"Pojavila se sledeća greška:\n"
+
+#: knnntpclient.cpp:365
+msgid ""
+"No new articles could be retrieved.\n"
+"The server sent a malformatted response:\n"
+msgstr ""
+"Nije bilo moguće pribaviti nove članke.\n"
+"Server je poslao pogrešno formatiran odgovor:\n"
+
+#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
+msgid ""
+"Article could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+"Članak nije mogao biti pribavljen.\n"
+"Pojavila se sledeća greška:\n"
+
+#: knnntpclient.cpp:483
+msgid ""
+"<br>"
+"<br>The article you requested is not available on your news server."
+"<br>You could try to get it from <a "
+"href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
+msgstr ""
+"<br>"
+"<br>Članak koji ste zahtevali nije dostupan na vašem serveru za vesti."
+"<br>Možete probati da ga preuzmete sa <a "
+"href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
+
+#: knnntpclient.cpp:575
+msgid ""
+"Unable to connect.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da se povežem.\n"
+"Pojavila se sledeća greška:\n"
+
+#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Check your username and password."
+msgstr ""
+"Prijavljivanje nije uspelo.\n"
+"Proverite vaše korisničko ime i lozinku."
+
+#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Check your username and password.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Prijavljivanje nije uspelo.\n"
+"Proverite vaše korisničko ime i lozinku.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pojavila se greška:\n"
+"%1"
+
+#: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202
+msgid "Unable to resolve hostname"
+msgstr "Ne mogu da razrešim ime domaćina"
+
+#: knprotocolclient.cpp:204 knprotocolclient.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne mogu da se povežem na:\n"
+"%1"
+
+#: knprotocolclient.cpp:206 knprotocolclient.cpp:481 knprotocolclient.cpp:543
+msgid ""
+"A delay occurred which exceeded the\n"
+"current timeout limit."
+msgstr ""
+"Pojavilo se kašnjenje koje je prekoračilo\n"
+"tekuću granicu prekoračanja vremena."
+
+#: knprotocolclient.cpp:294
+msgid "Message size exceeded the size of the internal buffer."
+msgstr "Veličina poruke je premašila veličinu unutrašnjeg bafera."
+
+#: knprotocolclient.cpp:350 knprotocolclient.cpp:495 knprotocolclient.cpp:557
+msgid "The connection is broken."
+msgstr "Veza je prekinuta."
+
+#: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594
+msgid ""
+"Communication error:\n"
+msgstr ""
+"Greška prilikom komunikacije:\n"
+
+#: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566
+msgid "Communication error"
+msgstr "Greška prilikom komunikacije"
+
+#: knsearchdialog.cpp:35
+msgid "Search for Articles"
+msgstr "Traži članke"
+
+#: knsearchdialog.cpp:39
+msgid "Sea&rch"
+msgstr "&Traži"
+
+#: knsearchdialog.cpp:41
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Očisti"
+
+#: knsearchdialog.cpp:44
+msgid "Sho&w complete threads"
+msgstr "Pri&kaži cele lance"
+
+#: knserverinfo.cpp:107
+msgid ""
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
+"managing your passwords.\n"
+"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The "
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure "
+"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
+"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?"
+msgstr ""
+"KWallet nije dostupan. Jako vam preporučujemo da koristite KWallet za "
+"upravljanje lozinkama.\n"
+"Međutim, KNode može da pohrani lozinku će biti u svoj fajl sa podešavanjima. "
+"Lozinka se pohranjuje u zamućenom obliku, ali se ne treba smatrati bezbednom "
+"protiv dešifrovanja ako neko uspe da se domogne fajla sa podešavanjima.\n"
+"Želite li da pohranite lozinku za server „%1“ u fajl sa podešavanjima?"
+
+#: knserverinfo.cpp:115
+msgid "KWallet Not Available"
+msgstr "KWallet nije dostupan"
+
+#: knserverinfo.cpp:116
+msgid "Store Password"
+msgstr "Pohrani lozinku"
+
+#: knserverinfo.cpp:117
+msgid "Do Not Store Password"
+msgstr "Ne pohranjuj lozinku"
+
+#: knsourceviewwindow.cpp:35
+msgid "Article Source"
+msgstr "Izvor članka"
+
+#: knstatusfilter.cpp:101
+msgid "Is read:"
+msgstr "Je pročitan:"
+
+#: knstatusfilter.cpp:102
+msgid "Is new:"
+msgstr "Je nov:"
+
+#: knstatusfilter.cpp:103
+msgid "Has unread followups:"
+msgstr "Ima nepročitane odgovore:"
+
+#: knstatusfilter.cpp:104
+msgid "Has new followups:"
+msgstr "Ima nove odgovore:"
+
+#: knstatusfilter.cpp:202
+msgid "True"
+msgstr "Tačno"
+
+#: knstatusfilter.cpp:203
+msgid "False"
+msgstr "Netačno"
+
+#: knstringfilter.cpp:101
+msgid "Does Contain"
+msgstr "Sadrži"
+
+#: knstringfilter.cpp:102
+msgid "Does NOT Contain"
+msgstr "Ne sadrži"
+
+#: knstringfilter.cpp:106
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regularni izraz"
+
+#. i18n: file kncomposerui.rc line 27
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Attach"
+msgstr "&Priloži"
+
+#. i18n: file kncomposerui.rc line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "O&pcije"
+
+#. i18n: file kncomposerui.rc line 97
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Spell Result"
+msgstr "Rezultat provere pravopisa"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 45
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Idi"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 55
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "A&ccount"
+msgstr "&Nalog"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 64
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "G&roup"
+msgstr "G&rupa"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 77
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Fol&der"
+msgstr "Fasci&kla"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 91
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Article"
+msgstr "Čl&anak"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 111
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Sc&oring"
+msgstr "B&odovanje"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Use external mailer"
+msgstr "Koristi &spoljni program za poštu"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifrovanje"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nijedno"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: utilities.cpp:170
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to replace it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fajl sa imenom <b>%1</b> već postoji."
+"<br>Želite li da ga zamenite?</qt>"
+
+#: utilities.cpp:171
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zameni"
+
+#: utilities.cpp:459
+msgid ""
+"Unable to load/save configuration.\n"
+"Wrong permissions on home folder?\n"
+"You should close KNode now to avoid data loss."
+msgstr ""
+"Ne mogu da učitam ili snimim podešavanja.\n"
+"Pogrešne dozvole za domaću fasciklu?\n"
+"Trebalo bi da zatvorite KNode da biste izbegli gubitak podataka."
+
+#: utilities.cpp:465
+msgid "Unable to load/save file."
+msgstr "Ne mogu da snimim ili učitam fajl."
+
+#: utilities.cpp:471
+msgid "Unable to save remote file."
+msgstr "Ne mogu da snimim udaljeni fajl."
+
+#: utilities.cpp:477
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl."
+
+#: knode_options.h:25
+msgid "A 'news://server/group' URL"
+msgstr "„news://server/grupa“ URL."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/knotes.po
new file mode 100644
index 00000000000..a4cc4e4a672
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/knotes.po
@@ -0,0 +1,459 @@
+# translation of knotes.po to Srpski
+# translation of knotes.po to Serbian
+# translation of knotes.po to Srpski
+# Prevod knotes.pot na srpski jezik
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotes\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-05 20:01+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković,Nikola Kotur"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu,kotnik@ns-linux.org"
+
+#: knote.cpp:107
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#: knote.cpp:109
+msgid "Rename..."
+msgstr "Promeni ime..."
+
+#: knote.cpp:111
+msgid "Lock"
+msgstr "Zaključaj"
+
+#: knote.cpp:113
+msgid "Unlock"
+msgstr "Otključaj"
+
+#: knote.cpp:114
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+#: knote.cpp:119
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Umetni datum"
+
+#: knote.cpp:121
+msgid "Set Alarm..."
+msgstr "Postavi alarm..."
+
+#: knote.cpp:124
+msgid "Send..."
+msgstr "Pošalji..."
+
+#: knote.cpp:126
+msgid "Mail..."
+msgstr "Pošta..."
+
+#: knote.cpp:131
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Podešavanja..."
+
+#: knote.cpp:134
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Drži iznad ostalih"
+
+#: knote.cpp:138
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Drži ispod ostalih"
+
+#: knote.cpp:142
+msgid "To Desktop"
+msgstr "Na radnu površinu"
+
+#: knote.cpp:147
+msgid "Walk Through Notes"
+msgstr "Šetaj kroz zabeleške"
+
+#: knote.cpp:379
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Da li zaista želite da obrišete zabelešku <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: knote.cpp:380
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrdi brisanje"
+
+#: knote.cpp:690
+msgid "Please enter the new name:"
+msgstr "Unesite novo ime:"
+
+#: knote.cpp:762
+msgid "Send \"%1\""
+msgstr "Pošalji „%1“"
+
+#: knote.cpp:771
+msgid "The host cannot be empty."
+msgstr "Domaćin ne može biti prazan."
+
+#: knote.cpp:800
+msgid "Unable to start the mail process."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem poštanski proces."
+
+#: knote.cpp:829
+msgid "Save note as plain text"
+msgstr "Snimi zabelešku kao običan tekst"
+
+#: knote.cpp:844
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fajl sa imenom <b>%1</b> već postoji."
+"<br>Sigurni ste da želite da ga prebrišete?</qt>"
+
+#: knote.cpp:933
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Sve radne površine"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:52
+msgid "Scheduled Alarm"
+msgstr "Planirani alarm"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:56
+msgid "&No alarm"
+msgstr "&Bez alarma"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:60
+msgid "Alarm &at:"
+msgstr "Alarm &u:"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:67
+msgid "Alarm &in:"
+msgstr "Alarm &za:"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:70
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "sati/minuta"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:57
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:58
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Postavke prikaza"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "Uređivač"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:60
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Postavke uređivača"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:65
+msgid "Defaults"
+msgstr "Podrazumevana podešavanja"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
+msgid "Default Settings for New Notes"
+msgstr "Podrazumevana podešavanja za nove zabeleške"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
+msgid "Action Settings"
+msgstr "Postavke akcija"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:70
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Postavke mreže"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:71
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:72
+msgid "Style Settings"
+msgstr "Postavke stila"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:95
+msgid "&Text color:"
+msgstr "Boja &teksta:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:102
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Boja pozadine:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:109
+msgid "&Show note in taskbar"
+msgstr "&Prikaži zabelešku u taskbaru"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:114
+msgid "Default &width:"
+msgstr "Podrazumevana ši&rina:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:122
+msgid "Default &height:"
+msgstr "Podrazumevana &visina:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:144
+msgid "&Tab size:"
+msgstr "Širina &tabulatora:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:152
+msgid "Auto &indent"
+msgstr "Automatsko uvlačenje"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:155
+msgid "&Rich text"
+msgstr "&Bogat tekst"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:158
+msgid "Text font:"
+msgstr "Font teksta:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:165
+msgid "Title font:"
+msgstr "Font naslova:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:178
+msgid "Displa&y"
+msgstr "Prika&z"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:179
+msgid "&Editor"
+msgstr "&Uređivač"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:189
+msgid "&Mail action:"
+msgstr "Akcija &pošte:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:204
+msgid "Incoming Notes"
+msgstr "Dolazeće zabeleške"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:207
+msgid "Accept incoming notes"
+msgstr "Prihvati dolazeće zabeleške"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:209
+msgid "Outgoing Notes"
+msgstr "Odlazne zabeleški"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:212
+msgid "&Sender ID:"
+msgstr "&Id. pošiljaoca:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:216
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:232
+msgid "&Style:"
+msgstr "&Stil:"
+
+#: knoteedit.cpp:69
+msgid "Bold"
+msgstr "Podebljano"
+
+#: knoteedit.cpp:73
+msgid "Underline"
+msgstr "Podvučeno"
+
+#: knoteedit.cpp:75
+msgid "Strike Out"
+msgstr "Precrtano"
+
+#: knoteedit.cpp:83
+msgid "Align Left"
+msgstr "Poravnaj levo"
+
+#: knoteedit.cpp:87
+msgid "Align Center"
+msgstr "Poravnaj u sredinu"
+
+#: knoteedit.cpp:90
+msgid "Align Right"
+msgstr "Poravnaj desno"
+
+#: knoteedit.cpp:93
+msgid "Align Block"
+msgstr "Poravnaj blok"
+
+#: knoteedit.cpp:102
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: knoteedit.cpp:108
+msgid "Superscript"
+msgstr "Eksponent"
+
+#: knoteedit.cpp:111
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks"
+
+#: knoteedit.cpp:130
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Boja teksta..."
+
+#: knoteedit.cpp:133
+msgid "Text Font"
+msgstr "Font teksta"
+
+#: knoteedit.cpp:138
+msgid "Text Size"
+msgstr "Veličina teksta"
+
+#: knotehostdlg.cpp:53
+msgid "Hostname or IP address:"
+msgstr "Ime ili IP domaćina:"
+
+#: knoteprinter.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: knoteprinter.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Print Note\n"
+"Print %n notes"
+msgstr ""
+"Štampaj %n belešku\n"
+"Štampaj %n beleške\n"
+"Štampaj %n beleški"
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "The following notes triggered alarms:"
+msgstr "Sledeće zabeleške okinule su alarme:"
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
+
+#: knotesapp.cpp:64
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Podesi prečice"
+
+#: knotesapp.cpp:73
+msgid "Note Actions"
+msgstr "Akcije zabeleški"
+
+#: knotesapp.cpp:106
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
+msgstr "KNotes: Lepljive zabeleške za KDE"
+
+#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
+msgid "New Note"
+msgstr "Nova zabeleška"
+
+#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
+msgid "New Note From Clipboard"
+msgstr "Nova zabeleška iz klipborda"
+
+#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
+msgid "Show All Notes"
+msgstr "Prikaži sve zabeleške"
+
+#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
+msgid "Hide All Notes"
+msgstr "Sakrij sve zabeleške"
+
+#: knotesapp.cpp:544
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: knotesapp.cpp:686
+msgid "No Notes"
+msgstr "Nema zabeleški"
+
+#: knotesnetsend.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Communication error: %1"
+msgstr "Komunikaciona greška: %1"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 5
+#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "KNotes"
+msgstr "KNotes"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "KDE Notes"
+msgstr "KDE Zabeleške"
+
+#: main.cpp:99
+msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
+msgstr "© 1997-2006, razvijači KNotes-a"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Original KNotes Author"
+msgstr "Prvobitni autor KNotes-a"
+
+#: main.cpp:104
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
+msgstr "Prilagodio KNotes za KDE 2"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Mrežni interfejs"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
+msgstr "Počeo integraciju KDE strukture resursa programa"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
+msgstr "Ideja i početni kod za novi iz&gled"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "Zabeleške"
+
+#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
+msgstr "Port koji će KNotes slušati i na koji će slati beleške."
+
+#: resourcelocal.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
+"space."
+"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da snimim zabeleške u <b>%1</b>! Proverite da li ima dovoljno "
+"prostora na disku."
+"<br>Rezervna kopija bi ipak trebala da postoji u istom direktorijumu.</qt>"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:37
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/konsolekalendar.po
new file mode 100644
index 00000000000..34f00450bdc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/konsolekalendar.po
@@ -0,0 +1,502 @@
+# translation of konsolekalendar.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:30+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: konsolekalendar.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1"
+msgstr "Napravi kalendar <na suvo>: %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Create Calendar <Verbose>: %1"
+msgstr "Napravi kalendar <detaljno>: %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:116
+msgid "View Events <Dry Run>:"
+msgstr "Prikaz događaja <na suvo>:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:144
+msgid "View Event <Verbose>:"
+msgstr "Prikaz događaja <detaljno>:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:246
+msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
+msgstr "Izvinite, izvoz u HTML po UID-u još uvek nije podržan"
+
+#: konsolekalendar.cpp:269
+msgid "Events:"
+msgstr "Događaji:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Events: %1"
+msgstr "Događaji: %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:276
+msgid "Events: %1 - %2"
+msgstr "Događaji: %1 - %2"
+
+#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144
+#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161
+#: konsolekalendardelete.cpp:99
+#, c-format
+msgid " What: %1"
+msgstr " Šta: %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148
+#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165
+#: konsolekalendardelete.cpp:103
+#, c-format
+msgid " Begin: %1"
+msgstr " Početak: %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152
+#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169
+#: konsolekalendardelete.cpp:107
+#, c-format
+msgid " End: %1"
+msgstr " Kraj: %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157
+msgid " No Time Associated with Event"
+msgstr " Ovom događaju nije pridruženo vreme"
+
+#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161
+#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173
+#: konsolekalendardelete.cpp:111
+#, c-format
+msgid " Desc: %1"
+msgstr " Opis: %1"
+
+#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165
+#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177
+#: konsolekalendardelete.cpp:115
+#, c-format
+msgid " Location: %1"
+msgstr " Lokacija: %1"
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:73
+msgid "Insert Event <Dry Run>:"
+msgstr "Umetni događaj <na suvo>:"
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:78
+msgid "Insert Event <Verbose>:"
+msgstr "Umetni događaj <detaljno>:"
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:93
+msgid "Success: \"%1\" inserted"
+msgstr "Uspeh: „%1“ je umetnuto"
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:100
+msgid "Failure: \"%1\" not inserted"
+msgstr "Neuspeh: „%1“ nije umetnuto"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:65
+msgid "Change Event <Dry Run>:"
+msgstr "Promeni događaj <na suvo>:"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82
+msgid "To Event <Dry Run>:"
+msgstr "U događaj <na suvo>:"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:78
+msgid "Change Event <Verbose>:"
+msgstr "Promeni događaj <detaljno>:"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:110
+msgid "Success: \"%1\" changed"
+msgstr "Uspeh: „%1“ je izmenjeno"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:117
+msgid "Failure: \"%1\" not changed"
+msgstr "Neuspeh: „%1“ nije izmenjeno"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157
+#: konsolekalendardelete.cpp:95
+#, c-format
+msgid " UID: %1"
+msgstr " UID: %1"
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:65
+msgid "Delete Event <Dry Run>:"
+msgstr "Obriši događaj <na suvo>:"
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:74
+msgid "Delete Event <Verbose>:"
+msgstr "Obriši događaj <detaljno>:"
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:80
+msgid "Success: \"%1\" deleted"
+msgstr "Uspeh: „%1“ je obisano"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:80
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:95
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sažetak:"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:103
+msgid "(no summary available)"
+msgstr "(sažetak nije dostupan)"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:108
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:116
+msgid "(no location available)"
+msgstr "(lokacija nije dostupna)"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:121
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:129
+msgid "(no description available)"
+msgstr "(opis nije dostupan)"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:134
+msgid "UID:"
+msgstr "UID:"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:172
+msgid "[all day]\t"
+msgstr "[ceo dan]\t"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:221
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:222
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Print helpful runtime messages"
+msgstr "Štampaj korisne poruke za vreme izvršavanja"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Print what would have been done, but do not execute"
+msgstr "Prikaži šta bi bilo urađeno, ali nemoj da uradiš"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Specify which calendar you want to use"
+msgstr "Naznačite koji kalendar želite da koristite"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "Incidence types (these options can be combined):"
+msgstr "Vrste slučajeva (ove opcije se mogu kombinovati):"
+
+#: main.cpp:95
+msgid " Operate for Events only (Default)"
+msgstr " Radi samo za događaje (podrazumevano)"
+
+#: main.cpp:97
+msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]"
+msgstr " Radi samo za Obaveze [JOŠ UVEK NE RADI]"
+
+#: main.cpp:99
+msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]"
+msgstr " Radi samo za dnevnike [JOŠ UVEK NE RADI]"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Major operation modes:"
+msgstr "Glavni režimi rada:"
+
+#: main.cpp:104
+msgid " Print incidences in specified export format"
+msgstr " Štampaj slučajeve u naznačeni format za izvoz"
+
+#: main.cpp:106
+msgid " Insert an incidence into the calendar"
+msgstr " Umetni slučaj u kalendar"
+
+#: main.cpp:108
+msgid " Modify an existing incidence"
+msgstr " Izmeni postojeći slučaj"
+
+#: main.cpp:110
+msgid " Remove an existing incidence"
+msgstr " Ukloni postojeći slučaj"
+
+#: main.cpp:112
+msgid " Create new calendar file if one does not exist"
+msgstr " Napravi novi kalendarski fajl ako već ne postoji"
+
+#: main.cpp:114
+msgid " Import this calendar to main calendar"
+msgstr " Uvezi ovaj kalendar u glavni kalendar"
+
+#: main.cpp:116
+msgid "Operation modifiers:"
+msgstr "Modifikatori operacija:"
+
+#: main.cpp:118
+msgid " View all calendar entries"
+msgstr " Prikaži sve unose kalendara"
+
+#: main.cpp:120
+msgid " View next activity in calendar"
+msgstr " Prikaži sledeću aktivnost u kalendaru"
+
+#: main.cpp:122
+msgid " From start date show next # days' activities"
+msgstr " Od početnog datuma prikaži aktivnosti za sledećih # dana"
+
+#: main.cpp:124
+msgid " Incidence Unique-string identifier"
+msgstr " Jedinstveni znakovni id. slučaja"
+
+#: main.cpp:126
+msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]"
+msgstr " Počni od ovog dana [GGGG-MM-DD]"
+
+#: main.cpp:128
+msgid " Start from this time [HH:MM:SS]"
+msgstr " Počni od ovog vremena [ČČ:MM:SS]"
+
+#: main.cpp:130
+msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]"
+msgstr " Završi sa ovim danom [GGGG-MM-DD]"
+
+#: main.cpp:132
+msgid " End at this time [HH:MM:SS]"
+msgstr " Završi sa ovim vremenom [ČČ:MM:SS]"
+
+#: main.cpp:134
+msgid " Start from this time [secs since epoch]"
+msgstr " Počni od ovog vremena [sekundi od epohe]"
+
+#: main.cpp:136
+msgid " End at this time [secs since epoch]"
+msgstr " Završi sa ovim vremenom [sekundi od epohe]"
+
+#: main.cpp:138
+msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)"
+msgstr " Dodaj sažetak slučaju (pri dodavanju/izmeni)"
+
+#: main.cpp:140
+msgid "Add description to incidence (for add/change modes)"
+msgstr "Dodaj opis slučaju (pri dodavanju/izmeni)"
+
+#: main.cpp:142
+msgid " Add location to incidence (for add/change modes)"
+msgstr " Dodaj lokaciju slučaju (pri dodavanju/izmeni)"
+
+#: main.cpp:144
+msgid "Export options:"
+msgstr "Opcije izvoza:"
+
+#: main.cpp:146
+msgid "Export file type (Default: text)"
+msgstr "Vrsta fajla za izvoz (podrazumevano: tekst)"
+
+#: main.cpp:148
+msgid "Export to file (Default: stdout)"
+msgstr "Izvoz u fajl (podrazumevano: stdout)"
+
+#: main.cpp:150
+msgid " Print list of export types supported and exit"
+msgstr " Štampa listu podržanih vrsta za izvoz i izlazi"
+
+#: main.cpp:153
+msgid ""
+"Examples:\n"
+" konsolekalendar --view\n"
+" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
+" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head "
+"Examined\"\n"
+" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
+msgstr ""
+"Primeri:\n"
+" konsolekalendar --view --all\n"
+" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
+" --summary \"Poseta lekaru\" --description \"Moram da pregledam "
+"glavu\"\n"
+" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
+
+#: main.cpp:162
+msgid ""
+"For more information visit the program home page at:\n"
+" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
+msgstr ""
+"Za više informacija posetite matičnu stranu programa na:\n"
+" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
+
+#: main.cpp:184
+msgid "Primary Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: main.cpp:190
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: main.cpp:243
+msgid "%1 supports these export formats:"
+msgstr "%1 podržava ove formate izvoza:"
+
+#: main.cpp:246
+msgid " %1 [Default]"
+msgstr " %1 [podrazumevan]"
+
+#: main.cpp:249
+msgid " %1 (like %2, but more compact)"
+msgstr " %1 (kao %2, ali manji)"
+
+#: main.cpp:252
+#, c-format
+msgid " %1"
+msgstr " %1"
+
+#: main.cpp:255
+msgid " %1 (like %2, but in a month view)"
+msgstr " %1 (kao %2, ali u mesečnom prikazu)"
+
+#: main.cpp:258
+msgid " %1 (Comma-Separated Values)"
+msgstr " %1 (vrednosti razdvojene zarezom)"
+
+#: main.cpp:275
+msgid "Sorry, To-dos are not working yet."
+msgstr "Izvinite, obaveze još uvek ne rade."
+
+#: main.cpp:282
+msgid "Sorry, Journals are not working yet."
+msgstr "Izvinite, dnevnici još uvek ne rade."
+
+#: main.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Invalid Export Type Specified: %1"
+msgstr "Naznačena je neispravna vrsta izvoza: %1"
+
+#: main.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Invalid Start Date Specified: %1"
+msgstr "Naznačen je neispravan početni datum: %1"
+
+#: main.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Invalid Start Time Specified: %1"
+msgstr "Naznačeno je neispravno početno vreme: %1"
+
+#: main.cpp:532
+#, c-format
+msgid "Invalid End Date Specified: %1"
+msgstr "Naznačen je neispravni završni datum: %1"
+
+#: main.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Invalid Date Count Specified: %1"
+msgstr "Naznačen je neispravni broj datuma: %1"
+
+#: main.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Invalid End Time Specified: %1"
+msgstr "Naznačeno je neispravno završno vreme: %1"
+
+#: main.cpp:684
+#, c-format
+msgid "Attempting to create a remote file %1"
+msgstr "Pokušavam da napravim udaljeni fajl %1"
+
+#: main.cpp:689
+msgid "Calendar %1 already exists"
+msgstr "Kalendar %1 već postoji"
+
+#: main.cpp:697
+msgid "Calendar %1 successfully created"
+msgstr "Kalendar %1 je uspešno napravljen"
+
+#: main.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Unable to create calendar: %1"
+msgstr "Ne mogu da napravim kalendar: %1"
+
+#: main.cpp:710
+#, c-format
+msgid "Calendar file not found %1"
+msgstr "Kalendarski fajl %1 nije pronađen"
+
+#: main.cpp:713
+msgid "Try --create to create new calendar file"
+msgstr "Pokušajte sa --create da biste napravili novi kalendarski fajl"
+
+#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktivan kalendar"
+
+#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "Podrazumevani kalendar"
+
+#: main.cpp:870
+msgid ""
+"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one "
+"time"
+msgstr ""
+"U svakom trenutku je dozvoljen samo jedan režima rada (pregled, dodavanje, "
+"izmena, brisanje, pravljenje)"
+
+#: main.cpp:880
+msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time"
+msgstr "Krajnji datum ili vreme su pre početnog"
+
+#: main.cpp:901
+msgid "Calendar %1 successfully imported"
+msgstr "Kalendar %1 je uspešno je uvezen"
+
+#: main.cpp:906
+#, c-format
+msgid "Unable to import calendar: %1"
+msgstr "Ne mogu da uvezem kalendar: %1"
+
+#: main.cpp:922
+msgid "Attempting to insert an event that already exists"
+msgstr "Pokušaj umetanja događaja koji već postoji"
+
+#: main.cpp:933 main.cpp:953
+msgid "Missing event UID: use --uid command line option"
+msgstr "Nedostaje UID događaja: koristite opciju komandne linije --uid"
+
+#: main.cpp:939
+msgid "No such event UID: change event failed"
+msgstr "Nema takvog UID-a događaja: izmena događaja nije uspela"
+
+#: main.cpp:959
+msgid "No such event UID: delete event failed"
+msgstr "Nema takvog UID-a događaja: brisanje događaja nije uspelo"
+
+#: main.cpp:973
+#, c-format
+msgid "Cannot open specified export file: %1"
+msgstr "Ne mogu da otvorim naznačeni izvozni fajl: %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kontact.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kontact.po
new file mode 100644
index 00000000000..7776651b7c5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kontact.po
@@ -0,0 +1,1147 @@
+# translation of kontact.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kontact\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Uvek počni sa navedenom komponentom:"
+
+#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Kontact će se obično pojaviti sa komponentom korišćenom pre gašenja. Popunite "
+"ovu kućicu ako želite da se umesto toga po pokretanju pojavi neka određena "
+"komponenta."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "O Kontact-u"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact kontejner"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Nema dostupnih informacija o programu."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Verzija %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Autori:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Zahvaljujući:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Prevodioci:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 licenca"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:456
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Veličina ikona"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:457
+msgid "Large"
+msgstr "Velike"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:459
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalne"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Small"
+msgstr "Male"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:467
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Prikaži ikone"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:470
+msgid "Show Text"
+msgstr "Prikaži tekst"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
+msgid "KDE Kontact"
+msgstr "KDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2003, Kornelijus Šumaher (Cornelius Schumacher)"
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid "KDE personal information manager"
+msgstr "KDE-ov menadžer ličnih informacija"
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:126
+msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001-2008, programeri Kontact-a"
+
+#: src/main.cpp:135
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: src/mainwindow.cpp:100
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Izaberite komponente..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:260
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:261
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Učitavam Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:271
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Inicijalizujem..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:293
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Organizujte se!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:294
+msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "KDE-ova svita za upravljanje ličnim informacijama"
+
+#: src/mainwindow.cpp:328
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sinhronizuj"
+
+#: src/mainwindow.cpp:341
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Podesi Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:344
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Podesi &profile..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:347
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Uvod u Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:349
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Save&t dana"
+
+#: src/mainwindow.cpp:351
+msgid "&Request Feature..."
+msgstr "&Zahtev za mogućnošću..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:683
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Program radi samostalno. Prebacujem u prvi plan..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:695
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Ne mogu da učitam deo za %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:749
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 — Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1062
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
+"<p>%1</p><table align=\"center\">"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
+"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Dobrodošli u Kontact %1</h2>"
+"<p>%1</p><table align=\"center\">"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
+"0px\"> <a href=\"%1\">Preskoči ovaj uvod</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1074
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact rukuje vašom e-poštom, adresarom, kalendarom, listom obaveza i više."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1080
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Pročitajte uputstvo"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1081
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Saznajte više o Kontact-u i njegovim komponentama"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1087
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Posetite veb sajt Kontact-a"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1088
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Pristup resursima i tutorijalima na vezi"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1094
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Podesi Kontact kao groupware klijent"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Spremi Kontact za upotrebu u kompanijskim mrežama"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Podesi profile"
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Učitaj profil"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novi profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Obriši profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Snimi profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Uvezi profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Izvezi profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"Profil „%1“ je uspešno učitan. Neke postavke profila zahtevaju ponovno "
+"pokretenje da bi se aktivirale."
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profil učitan"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
+msgstr "Profil „%1“ će biti prebrisan tekućim postavkama. Jeste li sigurni?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Snimi u profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
+"lost!"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da obrišete profil „%1“? Sve njegove postavke će biti "
+"izgubljene!"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu profila"
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "Profil „%1“ je uspešno izvezen."
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profil izvezen"
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Novi profil"
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Unesite opis"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Nijedan servis nije nađen"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "Greška u programu: .desktop fajl servisa nema ključ Library."
+
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Greška u programu: biblioteka %1 ne pruža fabriku."
+
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Greška u programu: biblioteka %1 nema podršku za pravljenje komponenata "
+"navedenog tipa"
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Počni sa određenim modulom Kontact-a"
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Pokreni se u ikonifikovanom (minimizovanom) režimu"
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Izlistaj sve moguće module i izađi"
+
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Novi dovod..."
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Novi kontakt..."
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Nova distribuciona lista..."
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Sinhronizuj kontakte"
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Spuštanje višestruke pošte nije podržano."
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Ne mogu da upravljam događajima spuštanja tipa „%1“."
+
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Novi zadatak"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Dijalog za podešavanje sažetka pošte"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004, Tobijas Kenih (Tobias König)"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Prikaži punu putanju za fascikle"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
+msgid ""
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Lokalni"
+
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nova poruka..."
+
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "Sinhronizuj poštu"
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Nema nepročitanih poruka u nadgledanim fasciklama"
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Otvori fasciklu: „%1“"
+
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Novi članak..."
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Novi"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preimenuj..."
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Štampaj izabrane zabeleške..."
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr "Za štampanje zabeleški, prvo izaberite one koje želite iz liste."
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Štampaj zabeleške"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Da li zaista želite da obrišete ovu zabelešku?"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrdi brisanje"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
+msgstr ""
+"Da li zaista želite da obrišete ovu %n zabelešku?\n"
+"Da li zaista želite da obrišete ove %n zabeleške?\n"
+"Da li zaista želite da obrišete ovih %n zabeležaka?"
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Nova zabeleška..."
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "Sinhronizuj zabeleške"
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Upravljanje zabeleškama"
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Zabeleške"
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Nema dostupnih zabeleški"
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Čitaj zabelešku: „%1“"
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Novi dnevnik..."
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr "Sinhronizuj dnevnik"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Dijalog za podešavanje planiranja"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2003-2004, Tobijas Kenig (Tobias König)"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+" dan\n"
+" dana\n"
+" dana"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Sastanci"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Koliko dana bi kalendar trebalo da prikazuje odjednom?"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Jedan dan"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Pet dana"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Jednu sedmicu"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Jedan mesec"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Obaveze"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Prikaži sve obaveze"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Prikaži današnje obaveze"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63
+msgid "New Event..."
+msgstr "Novi događaj..."
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Sinhronizuj kalendar"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180
+msgid "Meeting"
+msgstr "Sastanak"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
+msgstr ""
+"Od: %1\n"
+"Za: %2\n"
+"Tema: %3"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Pošta: %1"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Sutra"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Nema zakazanih sastanaka za naredni %n dan\n"
+"Nema zakazanih sastanaka za narednih %n dana\n"
+"Nema zakazanih sastanaka za narednih %n dana"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Uredi sastanak..."
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Obriši sastanak"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Uredi sastanak: „%1“"
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Nova obaveza..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Sinhronizuj listu obaveza"
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Zabeleška: %1"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Obaveza"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117
+msgid "overdue"
+msgstr "kasni"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125
+msgid "in progress"
+msgstr "u toku"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131
+msgid "starts today"
+msgstr "počinje danas"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137
+msgid "ends today"
+msgstr "završava se danas"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Nema nastupajućih obaveza"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Uredi obavezu..."
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Obriši obavezu"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "Označi obavezu &završenom"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Uredi obavezu: „%1“"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Informacije KPilot-a"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for KDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot — softver za vruću sinhronizaciju za KDE\n"
+"\n"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Programer priključaka"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Vođa projekta"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Podešavanje KPilot-a"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "<i>Last sync:</i>"
+msgstr "<i>Poslednja sinh.:</i>"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Nema dostupnih informacija"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Prikaži dnevnik sinhronizacije]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "<i>User:</i>"
+msgstr "<i>Korisnik:</i>"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "<i>Device:</i>"
+msgstr "<i>Uređaj:</i>"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "<i>Status:</i>"
+msgstr "<i>Status:</i>"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Komunikacija sa demonom nije moguća"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "<i>Conduits:</i>"
+msgstr "<i>Provodi:</i>"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot trenutno nije pokrenut."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Pokreni KPilot]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Nema dostupnih informacija (možda demon nije pokrenut?)"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "Dnevnik vruće sinhronizacije KPilot-a"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Ne mogu da otvorim dnevnik vruće sinhronizacije %1."
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Novi dovod vesti"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Umetnosti"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Posao"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Računari"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Rekreacija"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Društvo"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebno"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Izabrano"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Podešavanje dovoda vesti"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Vreme osvežavanja:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Broj prikazanih stavki:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Obriši dovod"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Dijalog za podešavanje kucača vesti"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Dovodi vesti"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"RSS DCOP servis nije dostupan.\n"
+"Potreban vam je rssservice da biste koristili ovaj priključak."
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Kopiraj URL u klipbord"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Sažetak posebnih datuma"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Koliko bi dana sažetak posebnih datuma trebalo da prikaže odjednom?"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Posebni datumi iz kalendara"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Prikaži rođendane"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Prikaži godišnjice"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Prikaži praznike"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Prikaži posebne prilike"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Posebni datumi iz liste kontakata"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Dijalog za podešavanje posebnih datuma"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Posebni datumi"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Podrazumevani KOrganizer-ov resurs"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktivni kalendar"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "ROĐENDAN"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "GODIŠNJICA"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "PRAZNIK"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "POSEBNA PRILIKA"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "sada"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+"za %n dan\n"
+"za %n dana\n"
+"za %n dana"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rođendan"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Godišnjica"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Praznik"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Posebna prilika"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"%n godina\n"
+"%n godine\n"
+"%n godina"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Nema posebnih datuma u toku sledećeg %n dana\n"
+"Nema posebnih datuma u toku sledeća %n dana\n"
+"Nema posebnih datuma u toku sledećih %n dana"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Pošalji &poštu"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Prikaži &kontakt"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Pošta za:„%1“"
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact-ov sažetak posebnih datuma"
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "© 2004-2005, tim KDE PIM-a"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati koji priključci za sažetke želite da budu vidljivi u vašem "
+"prikazu sažetaka."
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "KDE Kontact Summary"
+msgstr "KDE Kontact Summary"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004, Tobijas Kenih (Tobias König)"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Podesi prikaz sažetka..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Sažetak za %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Šta je sledeće?"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Sinhronizuj sve"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact-ov sažetak"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Prikaz Kontact-ovog sažetka"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "© 2003, programeri Kontact-a"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Vremenska služba"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Vremenski DCOP servis nije dostupan;\n"
+"potreban vam je KWeather da biste koristili ovaj priključak."
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Ažurirano"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Brzina vetra"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Rel. vlažnost"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Pogledaj izveštaj o vremenu za stanicu"
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Informacije o vremenu"
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Poboljšanja i dodatno čišćenje koda"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Uredi zabelešku"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
+
+#~ msgid "New Messages"
+#~ msgstr "Nove poruke"
+
+#~ msgid "&Refresh Summary View..."
+#~ msgstr "&Osveži prikaz sažetka..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/korganizer.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/korganizer.po
new file mode 100644
index 00000000000..8677f2fc2b8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/korganizer.po
@@ -0,0 +1,7319 @@
+# translation of korganizer.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005, 2007, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: korganizer\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475
+#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453
+msgid "&Show"
+msgstr "&Prikaži"
+
+#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476
+#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:76
+msgid "&Toggle Reminder"
+msgstr "Promeni stanje &podsetnika"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:81
+msgid "&Dissociate This Occurrence"
+msgstr "&Izdvoji ovo pojavljivanje"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:84
+msgid "&Dissociate Future Occurrences"
+msgstr "&Izdvoji buduća pojavljivanja"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:88
+msgid "Send as iCalendar..."
+msgstr "Pošalji kao iCalendar..."
+
+#: koeditordetails.cpp:194
+msgid ""
+"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
+"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
+"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether "
+"or not a response is requested from the attendee."
+msgstr ""
+"Prikazuje sve informacije o tekućim prisutnima. Da biste uredili prisutnog, "
+"izaberite ga u ovoj listi i izmeni vrednosti u području ispod. Klikom na naslov "
+"kolone možete sortirati listu prema toj koloni. Kolona RSPV naznačava da li se "
+"od prisutnog zahteva ili ne zahteva odgovor."
+
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
+#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282
+#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: koeditordetails.cpp:203
+msgid "Role"
+msgstr "Uloga"
+
+#: koeditordetails.cpp:204
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: koeditordetails.cpp:205
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: koeditordetails.cpp:206
+msgid "Delegated to"
+msgstr "Delegirano za"
+
+#: koeditordetails.cpp:207
+msgid "Delegated from"
+msgstr "Delegirao"
+
+#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760
+msgid ""
+"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
+"this participant?"
+msgstr ""
+"%1 ne liči na ispravnu e-adresu. Želite li zaista da pozovete ovog učesnika?"
+
+#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Neispravna e-adresa"
+
+#: koviewmanager.cpp:334
+msgid "Merged calendar"
+msgstr "Stopljeni kalendar"
+
+#: koviewmanager.cpp:336
+msgid "Calendars Side by Side"
+msgstr "Kalendari jedan do drugog"
+
+#: filtereditdialog.cpp:51
+msgid "Edit Calendar Filters"
+msgstr "Uredi filtere kalendara"
+
+#: filtereditdialog.cpp:99
+msgid "Press this button to define a new filter."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste definisali novi filter."
+
+#: filtereditdialog.cpp:100
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uklonili trenutno aktivni filter."
+
+#: filtereditdialog.cpp:189
+#, c-format
+msgid "New Filter %1"
+msgstr "Novi filter %1"
+
+#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381
+#: kotodoeditor.cpp:327
+msgid "This item will be permanently deleted."
+msgstr "Ova stavka će biti trajno obrisana."
+
+#: filtereditdialog.cpp:201
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "Potvrda brisanja"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Location: %1"
+msgstr "Lokacija: %1"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:229
+msgid ""
+"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
+"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
+"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most "
+"appropriate for the current event or to-do."
+msgstr ""
+"Postavlja nivo uveličanja Gantove karte. „Čas“ prikazuje opseg od nekoliko "
+"časova, „Dan“ opseg od nekoliko dana, „Sedmica“ opseg od nekoliko meseci i "
+"„Mesec“ opseg od nekoliko godina. „Automatski“ prikazuje opseg koji najbolje "
+"odgovara trenutnom događaju ili obavezi."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:236
+msgid "Scale: "
+msgstr "Razmera: "
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:242
+msgid "Hour"
+msgstr "Čas"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:243
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:244
+msgid "Week"
+msgstr "Sedmica"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:245
+msgid "Month"
+msgstr "Mesec"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:246
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:252
+msgid "Center on Start"
+msgstr "Centriraj na početku"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
+msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
+msgstr "Centrira Gantovu kartu na početno vreme i dan ovog događaja."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
+msgid "Pick Date"
+msgstr "Odaberi datum"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:263
+msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
+msgstr "Premešta događaj za datum i vreme kada su svi prisutni slobodni."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:272
+msgid ""
+"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
+msgstr ""
+"Sa odgovarajućih servera ponovo učitava slobodno-zauzeto podatke za sve "
+"prisutne."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:279
+msgid ""
+"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
+"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
+"Information."
+msgstr ""
+"Prikazuje slobodno-zauzeto status za sve prisutne. Dvoklikom na unos prisutnog "
+"u listi možete uneti i lokaciju njegove slobodno-zauzeto informacije."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:286
+msgid "Attendee"
+msgstr "Prisutni"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:529
+msgid "The meeting already has suitable start/end times."
+msgstr "Sastanak već ima odgovarajuća vremena početka i kraja."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:535
+msgid ""
+"The meeting has been moved to\n"
+"Start: %1\n"
+"End: %2."
+msgstr ""
+"Sastanak je premešten za\n"
+"Početak: %1\n"
+"Kraj: %2."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:540
+msgid "No suitable date found."
+msgstr "Nije pronađen odgovarajući datum."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:675
+msgid ""
+"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
+"have declined."
+msgstr ""
+"Od %1 učesnika, %2 je prihvatilo, %3 je uslovno prihvatilo, a %4 je odbilo."
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:898
+msgid ""
+"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
+"want to change that attendee as well?"
+msgstr ""
+"Menjate organizatora ovog događaja, koji je takođe među prisutnima — želite li "
+"da mu izmenite i prisutnost?"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:91
+msgid ""
+"The number of the week from the beginning of the month on which this event or "
+"to-do should recur."
+msgstr ""
+"Broj sedmice od početka meseca u kojoj se ovaj događaj ili obaveza ponavlja."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259
+msgid "1st"
+msgstr "1."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260
+msgid "2nd"
+msgstr "2."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261
+msgid "3rd"
+msgstr "3."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262
+msgid "4th"
+msgstr "4."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263
+msgid "5th"
+msgstr "5."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290
+msgid "Last"
+msgstr "poslednja"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291
+msgid "2nd Last"
+msgstr "pretposlednja"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292
+msgid "3rd Last"
+msgstr "treća pre poslednje"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293
+msgid "4th Last"
+msgstr "četvrta pre poslednje"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294
+msgid "5th Last"
+msgstr "peta pre poslednje"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:112
+msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
+msgstr "Dan u sedmici na koji se ovaj događaj ili obaveza ponavlja."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:126
+msgid "The month during which this event or to-do should recur."
+msgstr "Mesec tokom kog se ovaj događaj ili obaveza ponavlja."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:143
+msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
+msgstr "Postavlja koliko često se ovaj događaj ili obaveza ponavlja."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181
+#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "&Recur every"
+msgstr "&Ponavljaj svakih"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70
+#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167
+#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892
+#, no-c-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "dana"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:181
+msgid "week(s) on:"
+msgstr "sedmica, u:"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:199
+msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
+msgstr "Dani u sedmici kojima se ovaj događaj ili obaveza ponavlja."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:232
+msgid "month(s)"
+msgstr "meseci"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:244
+msgid "&Recur on the"
+msgstr "&Ponovi "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:249
+msgid ""
+"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+"Postavlja određeni dan u mesecu na koji se ovaj događaj ili obaveza ponavlja."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430
+msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
+msgstr "Dan u mesecu na koji se ovaj događaj ili obaveza ponavlja."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:264
+msgid "6th"
+msgstr "6."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:265
+msgid "7th"
+msgstr "7."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:266
+msgid "8th"
+msgstr "8."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:267
+msgid "9th"
+msgstr "9."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:268
+msgid "10th"
+msgstr "10."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:269
+msgid "11th"
+msgstr "11."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:270
+msgid "12th"
+msgstr "12."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:271
+msgid "13th"
+msgstr "13."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:272
+msgid "14th"
+msgstr "14."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:273
+msgid "15th"
+msgstr "15."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:274
+msgid "16th"
+msgstr "16."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:275
+msgid "17th"
+msgstr "17."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:276
+msgid "18th"
+msgstr "18."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:277
+msgid "19th"
+msgstr "19."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:278
+msgid "20th"
+msgstr "20."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:279
+msgid "21st"
+msgstr "21."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:280
+msgid "22nd"
+msgstr "22."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:281
+msgid "23rd"
+msgstr "23."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:282
+msgid "24th"
+msgstr "24."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:283
+msgid "25th"
+msgstr "25."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:284
+msgid "26th"
+msgstr "26."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:285
+msgid "27th"
+msgstr "27."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:286
+msgid "28th"
+msgstr "28."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:287
+msgid "29th"
+msgstr "29."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:288
+msgid "30th"
+msgstr "30."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:289
+msgid "31st"
+msgstr "31."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:325
+msgid "day"
+msgstr "dan"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:332
+msgid ""
+"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
+"should recur"
+msgstr ""
+"Postavlja dan u sedmici i određenu sedmicu u mesecu kada se ovaj događaj ili "
+"obaveza ponavlja."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "year(s)"
+msgstr "godina"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:419
+msgid ""
+"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+"&Recur on day "
+msgstr "&Ponavljaj na dan "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:421
+msgid "&Day "
+msgstr "&Dan "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:425
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
+"recur."
+msgstr ""
+"Postavlja određeni dan u određenom mesecu kada se ovaj događaj ili obaveza "
+"ponavlja."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:434
+msgid ""
+"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+" &of "
+msgstr " &meseca "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:448
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n"
+"&On"
+msgstr "&Svaki"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:450
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+"&On the"
+msgstr "&Svaki"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:454
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event "
+"or to-do should recur."
+msgstr ""
+"Postavlja određeni dan određene sedmice u određenom mesecu kada se ovaj događaj "
+"ili obaveza ponavlja."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:465
+msgid ""
+"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+" o&f "
+msgstr " &u "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:480
+msgid "Day #"
+msgstr "Dan #"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:482
+msgid "Recur on &day #"
+msgstr "Ponovi na &dan #"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:484
+msgid ""
+"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+"Postavlja određeni dan u godini kada se ovaj događaj ili obaveza ponavlja."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:495
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
+" of the &year"
+msgstr " svake &godine"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:498
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n"
+" of the year"
+msgstr " svake godine"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:581
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "I&zuzeci"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:591
+msgid ""
+"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this "
+"event or to-do."
+msgstr ""
+"Datum koji se smatra izuzetkom za pravila ponavljanja ovog događaja ili "
+"obaveze."
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546
+#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:598
+msgid ""
+"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+"Dodaje ovaj datum kao izuzetak za pravila ponavljanja ovog događaja ili "
+"obaveze."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:601
+msgid "&Change"
+msgstr "&Izmeni"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:603
+msgid "Replace the currently selected date with this date."
+msgstr "Menja trenutno izabrani datum ovim datumom."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:607
+msgid ""
+"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
+"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+"Briše trenutno izabrani datum iz liste datuma koji se smatraju izuzecima za "
+"pravila ponavljanja ovog događaja ili obaveze."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:614
+msgid ""
+"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence "
+"rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+"Prikazuje datume koji se trenutno smatraju izuzecima za pravila ponavljanja "
+"ovog događaja ili obaveze."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:678
+msgid "Edit Exceptions"
+msgstr "Uredi izuzetke"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:702
+msgid "Recurrence Range"
+msgstr "Opseg ponavljanja"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:705
+msgid ""
+"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
+"Postavlja opseg za koji će se ova pravila ponavljanja primenjivati na ovaj "
+"događaj ili obavezu."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:713
+msgid "Begin on:"
+msgstr "Počinje:"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:715
+msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
+msgstr "Datum kada počinju ponavljanja za ovaj događaj ili obavezu."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:722
+msgid "&No ending date"
+msgstr "&Nema datuma kraja"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:724
+msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
+msgstr "Postavlja beskonačno ponavljanje za ovaj događaj ili obavezu."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:731
+msgid "End &after"
+msgstr "Završi &posle"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:733
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
+"occurrences."
+msgstr ""
+"Postavlja prestanak ponavljanja događaja ili obaveze posle određenog broja "
+"pojavljivanja."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:738
+msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping."
+msgstr "Broj ponavljanja događaja ili obaveze pre zaustavljanja."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:744
+msgid "&occurrence(s)"
+msgstr "&pojavljivanja"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:752
+msgid "End &on:"
+msgstr "Završi &do:"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:754
+msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
+msgstr ""
+"Postavlja zaustavljanje ponavljanja događaja ili obaveze na određeni datum."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:761
+msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
+msgstr "Datum kada događaj ili obaveza prestaje da se ponavlja"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Begins on: %1"
+msgstr "Počinje: %1"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:833
+msgid "Edit Recurrence Range"
+msgstr "Uredi opseg ponavljanja"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:880
+msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
+msgstr "Postavlja tip ponavljanja za ovaj događaj ili obavezu."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:882
+msgid "Daily"
+msgstr "dnevno"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:883
+msgid "Weekly"
+msgstr "sedmično"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:884
+msgid "Monthly"
+msgstr "mesečno"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:885
+msgid "Yearly"
+msgstr "godišnje"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:897
+msgid "&Daily"
+msgstr "&dnevno"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:899
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
+msgstr ""
+"Postavlja da se događaj ili obaveza ponavlja dnevno prema navedenim pravilima."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:901
+msgid "&Weekly"
+msgstr "&sedmično"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:903
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
+msgstr ""
+"Postavlja da se događaj ili obaveza ponavlja sedmično prema navedenim "
+"pravilima."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:905
+msgid "&Monthly"
+msgstr "&mesečno"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:907
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
+msgstr ""
+"Postavlja da se događaj ili obaveza ponavlja mesečno prema navedenim pravilima."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:909
+msgid "&Yearly"
+msgstr "&godišnje"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:911
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
+msgstr ""
+"Postavlja da se događaj ili obaveza ponavlja godišnje prema navedenim "
+"pravilima."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:973
+msgid "&Enable recurrence"
+msgstr "&Uključi ponavljanje"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:975
+msgid ""
+"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
+msgstr ""
+"Uključuje ponavljanje prema navedenim pravilima za ovaj događaj ili obavezu."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:982
+msgid "Appointment Time "
+msgstr "Vreme zakazanog termina "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:985
+msgid "Displays appointment time information."
+msgstr "Prikazuje informaciju o vremenu zakazanog termina."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1004
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Pravilo ponavljanja"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1006
+msgid ""
+"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
+msgstr "Opcije u vezi tipa ponavljanja za ovaj događaj ili obavezu."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1043
+msgid "Recurrence Range..."
+msgstr "Opseg ponavljanja..."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063
+msgid ""
+"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
+"recur."
+msgstr ""
+"Opcije u vezi sa vremenskim rasponom tokom kojeg se ovaj događaj ili obaveza "
+"ponavlja."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1055
+msgid "Exceptions..."
+msgstr "Izuzeci..."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1395
+msgid ""
+"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
+"event."
+msgstr ""
+"Krajnji datum „%1“ ponavljanja mora biti posle početnog datuma „%2“ događaja."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1409
+msgid ""
+"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
+"with it."
+msgstr ""
+"Nedeljno ponavljajući događaj ili posao mora imati bar jedan dan u nedelji koji "
+"mu je pridružen."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1443
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Ponavljanje"
+
+#: koincidenceeditor.cpp:73
+msgid "&Templates..."
+msgstr "Ša&bloni..."
+
+#: koincidenceeditor.cpp:86
+msgid "Atte&ndees"
+msgstr "&Prisutni"
+
+#: koincidenceeditor.cpp:88
+msgid ""
+"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
+"Jezičak „Prisutni“ omogućava vam da dodajete ili uklanjate prisutne iz ovog "
+"događaja ili obaveze."
+
+#: koincidenceeditor.cpp:172
+msgid "Unable to find template '%1'."
+msgstr "Ne mogu da nađem šablon „%1“."
+
+#: koincidenceeditor.cpp:177
+msgid "Error loading template file '%1'."
+msgstr "Greška pri učitavanju fajla „%1“."
+
+#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377
+msgid "Counter proposal"
+msgstr "Protivpredlog"
+
+#: koeditoralarms.cpp:83
+msgid "Reminder Dialog"
+msgstr "Dijalog podsetnika"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271
+#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: koeditoralarms.cpp:92
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the start"
+msgstr "%1 do početka"
+
+#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the start"
+msgstr "%1 od početka"
+
+#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the end"
+msgstr "%1 do kraja"
+
+#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the end"
+msgstr "%1 od završetka"
+
+#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"%n dan\n"
+"%n dana\n"
+"%n dana"
+
+#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour\n"
+"%n hours"
+msgstr ""
+"%n čas\n"
+"%n časa\n"
+"%n časova"
+
+#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes"
+msgstr ""
+"%n minut\n"
+"%n minuta\n"
+"%n minuta"
+
+#: koeditoralarms.cpp:148
+msgid "Edit Reminders"
+msgstr "Uredi podsetnike"
+
+#: koagendaitem.cpp:560
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
+msgstr "Prisutni „%1“ dodat u kalendarsku stavku „%2“"
+
+#: koagendaitem.cpp:560
+msgid "Attendee added"
+msgstr "Prisutni dodat"
+
+#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: koagendaitem.cpp:828
+#, c-format
+msgid "- %1"
+msgstr "- %1"
+
+#: incidencechanger.cpp:61
+msgid ""
+"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
+"to these attendees?"
+msgstr ""
+"Neki prisutni su uklonjeni iz slučaja. Da li im treba poslati poruke o "
+"otkazivanju?"
+
+#: incidencechanger.cpp:63
+msgid "Attendees Removed"
+msgstr "Prisutni su uklonjeni"
+
+#: incidencechanger.cpp:63
+msgid "Send Messages"
+msgstr "Pošalji poruke"
+
+#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291
+#: kogroupware.cpp:299
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "Ne šalji"
+
+#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr "Ne mogu da snimim %1 „%2“."
+
+#: importdialog.cpp:41
+msgid "Import Calendar"
+msgstr "Uvezi kalendar"
+
+#: importdialog.cpp:48
+msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer."
+msgstr "Uvezi kalendar iz „%1“ u KOrganizer."
+
+#: importdialog.cpp:57
+msgid "Add as new calendar"
+msgstr "Dodaj kao novi kalendar"
+
+#: importdialog.cpp:59
+msgid "Merge into existing calendar"
+msgstr "Stopi sa postojećim kalendarom"
+
+#: importdialog.cpp:62
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "Otvori u posebnom prozoru"
+
+#: koprefsdialog.cpp:99
+msgid "Saving Calendar"
+msgstr "Snimam kalendar"
+
+#: koprefsdialog.cpp:161
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Vremenska zona:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
+#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
+"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will "
+"automatically adjust for daylight savings."
+msgstr ""
+"Izaberite vašu vremensku zonu sa liste lokacija iz ovog padajućeg menija. Ako "
+"vaš grad nije na listi, izaberite onaj koji je u vašoj vremenskoj zoni. "
+"KOrganizer će se automatski prilagoditi letnjem ili zimskom računanju vremena."
+
+#: koprefsdialog.cpp:206
+msgid "[No selection]"
+msgstr "[Nema izbora]"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
+#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid "Use holiday region:"
+msgstr "Koristi oblast praznika:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
+#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
+"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
+msgstr ""
+"Ovde izaberite iz koje oblasti želite da koristite praznike. Definisani "
+"praznici prikazuju se kao neradni dani u navigatoru datuma, u rokovniku, itd."
+
+#: koprefsdialog.cpp:292
+msgid "(None)"
+msgstr "(nijedan)"
+
+#: koprefsdialog.cpp:319
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minut"
+
+#: koprefsdialog.cpp:319
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuta"
+
+#: koprefsdialog.cpp:320
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minuta"
+
+#: koprefsdialog.cpp:320
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minuta"
+
+#: koprefsdialog.cpp:321
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuta"
+
+#: koprefsdialog.cpp:322
+msgid "Default reminder time:"
+msgstr "Podrazumevano vreme podsetnika:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328
+msgid "Enter the default reminder time here."
+msgstr "Ovde unesite podrazumevano vreme podsetnika."
+
+#: koprefsdialog.cpp:336
+msgid "Working Hours"
+msgstr "Radni časovi"
+
+#: koprefsdialog.cpp:352
+msgid ""
+"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
+"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
+"not be marked with color."
+msgstr ""
+"Popunite ovo da bi KOrganizer označio radne časove za ovaj dan u nedelji. Ako "
+"je ovo za vas radni dan, označite ovu kućicu, ili radni časovi neće biti "
+"označeni bojom."
+
+#: koprefsdialog.cpp:473
+msgid "Date Navigator"
+msgstr "Navigator datuma"
+
+#: koprefsdialog.cpp:482
+msgid "Agenda View"
+msgstr "Prikaz rokovnika"
+
+#: koprefsdialog.cpp:488
+msgid ""
+"_: suffix in the hour size spin box\n"
+" pixel"
+msgstr " piksela"
+
+#: koprefsdialog.cpp:495
+msgid ""
+"_: suffix in the N days spin box\n"
+" days"
+msgstr " dana"
+
+#: koprefsdialog.cpp:520
+msgid "Month View"
+msgstr "Prikaz meseca"
+
+#: koprefsdialog.cpp:532
+msgid "To-do View"
+msgstr "Prikaz obaveza"
+
+#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585
+msgid "Event text"
+msgstr "Tekst događaja"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
+#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141
+#: rc.cpp:2117
+#, no-c-format
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: koprefsdialog.cpp:673
+msgid ""
+"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
+"category color using the button below."
+msgstr ""
+"Ovde izaberite kategoriju događaja koji želite da menjate. Boju izabrane "
+"kategorije možete menjati pomoću dugmeta ispod."
+
+#: koprefsdialog.cpp:680
+msgid ""
+"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
+msgstr ""
+"Ovde izaberite boju kategorije događaja, izabrane pomoću kombo kutije iznad."
+
+#: koprefsdialog.cpp:686
+msgid "Resources"
+msgstr "Resursi"
+
+#: koprefsdialog.cpp:692
+msgid ""
+"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
+"color using the button below."
+msgstr ""
+"Ovde izaberite resurs koji želite da menjate. Boju izabranog resursa možete "
+"menjati pomoću dugmeta ispod."
+
+#: koprefsdialog.cpp:699
+msgid ""
+"Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
+msgstr "Ovde izaberite boju resursa, izabranog pomoću kombo kutije iznad."
+
+#: koprefsdialog.cpp:844
+msgid "Scheduler Mail Client"
+msgstr "Poštanski program zakazivača"
+
+#: koprefsdialog.cpp:847
+msgid "Mail client"
+msgstr "Poštanski program"
+
+#: koprefsdialog.cpp:852
+msgid "Additional email addresses:"
+msgstr "Dodatne e-adrese:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:853
+msgid ""
+"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
+"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
+"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need "
+"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
+msgstr ""
+"Ovde dodajte, uredite ili uklonite dodatne e-adrese. Ove e-adrese su dodatne u "
+"odnosu na one postavljene u ličnim podešavanjima. Ako ste prisutni na jednom "
+"događaju ali tamo koristite drugu e-adresu, morate je navesti ovde da bi "
+"KOrganizer mogao da je prepozna kao vašu."
+
+#: koprefsdialog.cpp:868
+msgid "Additional email address:"
+msgstr "Dodatna e-adresa:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:869
+msgid ""
+"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
+"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
+"ones you have in addition to the one set in personal preferences."
+msgstr ""
+"Ovde uredite dodatne e-adrese. Da biste uredili adresu, izaberite je sa liste "
+"iznad ili pritisnite dugme „Nova“. Ove e-adrese su dodatne na onu postavljenu u "
+"ličnim podešavanjima."
+
+#: koprefsdialog.cpp:881
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: koprefsdialog.cpp:882
+msgid ""
+"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
+"Use the edit box above to edit the new entry."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste dodali novi unos na listu dodatnih e-adresa. "
+"Koristite polje za uređivanje iznad, da biste uredili novi unos."
+
+#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102
+msgid "(EmptyEmail)"
+msgstr "(bez e-adrese)"
+
+#: koprefsdialog.cpp:1080
+msgid "Configure &Plugin..."
+msgstr "Podesi &priključak..."
+
+#: koprefsdialog.cpp:1081
+msgid ""
+"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
+"list above"
+msgstr ""
+"Ovo dugme vam omogućava da podesite priključak koji ste izabrali u gornjoj "
+"listi"
+
+#: koprefsdialog.cpp:1142
+msgid "Unable to configure this plugin"
+msgstr "Ne mogu da podesim ovaj priključak"
+
+#: history.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Obriši %1"
+
+#: history.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "Dodaj %1"
+
+#: history.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "Uredi %1"
+
+#: freebusymanager.cpp:228
+msgid ""
+"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
+"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
+"details.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nijedan URL nije podešen za kačenje vaše slobodno-zauzeto liste. Postavite "
+"ga u KOrganizer-ovom dijalogu za podešavanje, na strani „Slobodno-zauzeto“. "
+"<br>Kontaktirajte svog administratora sistema za tačan URL i detalje "
+"naloga.</qt>"
+
+#: freebusymanager.cpp:232
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
+msgstr "Nema URL-a za kačenje slobodnog-zauzetog"
+
+#: freebusymanager.cpp:239
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
+msgstr "<qt>Ciljani URL „%1“ je neispravan.</qt>"
+
+#: freebusymanager.cpp:240
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Neispravan URL"
+
+#: freebusymanager.cpp:330
+msgid ""
+"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
+"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
+"The system said: <em>%2</em>."
+"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Softver nije mogao da okači vašu slobodno-zauzeto listu na navedeni URL "
+"(%1). Može biti problem sa pravima pristupa, ili ste naveli pogrešan URL. "
+"Sistem je rekao: <em>%2</em>."
+"<br>Proverite URL ili kontaktirajte administratora vašeg sistema.</qt>"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aleksandar Dezelin,Časlav Ilić,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "deza@ptt.yu,caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:104
+msgid "Owner:"
+msgstr "Vlasnik:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:108
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
+msgstr "Postavlja naslov ovog događaja ili obaveze."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63
+msgid "T&itle:"
+msgstr "&Naslov:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:127
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
+msgstr "Postavlja gde će se događaj ili obaveza odigrati."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:128
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokacija:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:144
+msgid ""
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
+msgstr ""
+"Omogućava vam da izaberete kategorije kojima ovaj događaj ili obaveza pripada."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:145
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorije:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:154
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Izaberite..."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:164
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "&Pristup:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:165
+msgid ""
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
+"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
+"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
+"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
+msgstr ""
+"Postavlja da li je pristup ovom događaju ili obavezi ograničen. Imajte u vidu "
+"da KOrganizer trenutno ne koristi ovo podešavanje, tako da će implementacija "
+"ograničenja zavisiti od groupware servera. To znači da obaveze ili događaji "
+"označeni kao privatni ili poverljivi mogu biti vidljivi drugima."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:186
+msgid ""
+"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
+"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
+msgstr ""
+"Postavlja opis za ovaj događaj ili obavezu. Ovo će biti prikazano u podsetniku "
+"(ako je postavljen), kao i u oblačiću kada lebdite iznad događaja."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:210
+msgid "No reminders configured"
+msgstr "Nije podešen nijedan podsetnik"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:216
+msgid "&Reminder:"
+msgstr "Po&dsetnik:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:218
+msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
+msgstr "Aktivira podsetnik za ovaj događaj ili obavezu."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:220
+msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
+msgstr ""
+"Postavlja koliko pre nego što se događaj odigra treba oglasiti podsetnik."
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60
+#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886
+#, no-c-format
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65
+#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889
+#, no-c-format
+msgid "hour(s)"
+msgstr "časova"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:237
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399
+msgid "Owner: "
+msgstr "Vlasnik: "
+
+#: koeditorgeneral.cpp:357
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 advanced reminder configured\n"
+"%n advanced reminders configured"
+msgstr ""
+"%n napredni podsetnik je podešen\n"
+"%n napredna podsetnika su podešena\n"
+"%n naprednih podsetnika je podešeno"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:384
+msgid "1 advanced reminder configured"
+msgstr "1 napredni podsetnik podešen"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:422
+#, c-format
+msgid "Calendar: %1"
+msgstr "Kalendar: %1"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:496
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One attendee\n"
+"%n attendees"
+msgstr ""
+"%n prisutan\n"
+"%n prisutna\n"
+"%n prisutnih"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Datum i vreme"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:107
+msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
+msgstr ""
+"Postavlja opcije za datume i vremena početka i krajnjeg roka za ovu obavezu."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:114
+msgid "Sets the start date for this to-do"
+msgstr "Postavlja datum početka za ovu obavezu"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:115
+msgid "Sta&rt:"
+msgstr "&Početak:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:128
+msgid "Sets the start time for this to-do."
+msgstr "Postavlja vreme početka za ovu obavezu."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:132
+msgid "Sets the due date for this to-do."
+msgstr "Postavlja datum krajnjeg roka za ovu obavezu."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:133
+msgid "&Due:"
+msgstr "&Krajnji rok:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:148
+msgid "Sets the due time for this to-do."
+msgstr "Postavlja vreme krajnjeg roka za ovu obavezu."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:152
+msgid "Ti&me associated"
+msgstr "P&ridruženo vreme"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:154
+msgid ""
+"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
+"them."
+msgstr ""
+"Postavlja da li datumi početka i krajnjeg roka ove obaveze imaju pridružena "
+"vremena."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:172
+msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
+msgstr "Postavlja trenutni status završenosti ove obaveze kao procenat."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Percent complete\n"
+"%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544
+msgid "co&mpleted"
+msgstr "za&vršen"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:197
+msgid ""
+"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
+"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
+"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the "
+"appropriate scale."
+msgstr ""
+"Postavlja prioritet ove obaveze na skali od jedan do devet, gde je jedan "
+"najveći prioritet, pet srednji, a devet najniži. U programima koji imaju "
+"drugačiju skalu, brojevi će biti pretvoreni da odgovaraju toj skali."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:203
+msgid "&Priority:"
+msgstr "Pr&ioritet:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:207
+msgid "unspecified"
+msgstr "nenaveden"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417
+msgid "1 (highest)"
+msgstr "1 (najviši)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421
+msgid "5 (medium)"
+msgstr "5 (srednji)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425
+msgid "9 (lowest)"
+msgstr "9 (najniži)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:451
+msgid "Please specify a valid due date."
+msgstr "Navedite ispravan datum krajnjeg roka."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:456
+msgid "Please specify a valid due time."
+msgstr "Navedite ispravno vreme krajnjeg roka."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:464
+msgid "Please specify a valid start date."
+msgstr "Navedite ispravan datum početka."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:469
+msgid "Please specify a valid start time."
+msgstr "Navedite ispravno vreme početka."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:486
+msgid "The start date cannot be after the due date."
+msgstr "Datum početka ne može prethoditi datumu krajnjeg roka."
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:508
+#, c-format
+msgid "Start: %1"
+msgstr "Početak: %1"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:516
+#, c-format
+msgid " Due: %1"
+msgstr " Krajnji rok: %1"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:537
+msgid "co&mpleted on"
+msgstr "za&vršen dana"
+
+#: kogroupware.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Error message: %1"
+msgstr "Poruka greške: %1"
+
+#: kogroupware.cpp:172
+msgid "Error while processing an invitation or update."
+msgstr "Greška pri obradi pozivnice ili ažuriranja."
+
+#: kogroupware.cpp:271
+msgid "event"
+msgstr "događaj"
+
+#: kogroupware.cpp:272
+msgid "task"
+msgstr "zadatak"
+
+#: kogroupware.cpp:273
+msgid "journal entry"
+msgstr "unos u dnevniku"
+
+#: kogroupware.cpp:275
+msgid ""
+"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
+msgstr ""
+"Ovaj %1 uključuje druge ljude. Treba li da se pošalje e-poruka planiranim "
+"prisutnima?"
+
+#: kogroupware.cpp:279
+msgid "Group Scheduling Email"
+msgstr "E-poruka za grupno zakazivanje"
+
+#: kogroupware.cpp:279
+msgid "Send Email"
+msgstr "Pošalji e-poruku"
+
+#: kogroupware.cpp:289
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
+msgstr "Želite li da pošaljete promenu statusa organizatoru ovog zadatka?"
+
+#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299
+msgid "Send Update"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: kogroupware.cpp:295
+msgid ""
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
+"update to the organizer of this event?"
+msgstr ""
+"Izmenjen je vaš status kao prisutnog u ovom događaju. Želite li da pošaljete "
+"ažurirani status organizatoru ovog događaja?"
+
+#: kogroupware.cpp:302
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?"
+msgstr ""
+"Vi niste organizator ovog događaja. Ako ga obrišete, vaš kalendar više neće "
+"biti sinhronizovan sa organizatorovim. Želite li zaista da ga obrišete?"
+
+#: kogroupware.cpp:307
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?"
+msgstr ""
+"Vi niste organizator ovog događaja. Ako ga izmenite, vaš kalendar više neće "
+"biti sinhronizovan sa organizatorovim. Želite li zaista da ga uređujete?"
+
+#: kogroupware.cpp:323
+msgid "<No summary given>"
+msgstr "<Sažetak nije dat>"
+
+#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Counter proposal: %1"
+msgstr "Protivpredlog: %1"
+
+#: kogroupware.cpp:344
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
+msgstr "Predloženo novo vreme sastanka: %1–%2"
+
+#: publishdialog.cpp:43
+msgid "Select Addresses"
+msgstr "Izaberite adrese"
+
+#: publishdialog.cpp:101
+msgid "(EmptyName)"
+msgstr "(bez imena)"
+
+#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913
+msgid ""
+"_: delimiter for joining holiday names\n"
+", "
+msgstr ", "
+
+#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81
+msgid "Reminder"
+msgstr "Podsetnik"
+
+#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388
+msgid "Recurs"
+msgstr "Ponavlja se"
+
+#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004
+msgid "Start Date"
+msgstr "Datum početka"
+
+#: kolistview.cpp:210
+msgid "Start Time"
+msgstr "Vreme početka"
+
+#: kolistview.cpp:212
+msgid "End Date"
+msgstr "Datum kraja"
+
+#: kolistview.cpp:214
+msgid "End Time"
+msgstr "Vreme kraja"
+
+#: eventarchiver.cpp:104
+#, c-format
+msgid "There are no items before %1"
+msgstr "Nema stavki pre %1"
+
+#: eventarchiver.cpp:131
+msgid ""
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
+"The following items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Da li da obrišem sve stavke pre %1 bez snimanja?\n"
+"Sledeće stavke će biti obrisane:"
+
+#: eventarchiver.cpp:134
+msgid "Delete Old Items"
+msgstr "Obriši stare stavke"
+
+#: eventarchiver.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Cannot write archive file %1."
+msgstr "Ne mogu da zapišem arhivski fajl %1."
+
+#: eventarchiver.cpp:211
+msgid "Cannot write archive to final destination."
+msgstr "Ne mogu da zapišem arhivski fajl na krajnje odredište."
+
+#: kotodoview.cpp:218
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
+msgstr "Obaveza ne može da se premesti na samu sebe ili na svoje dete."
+
+#: kotodoview.cpp:219
+msgid "Drop To-do"
+msgstr "Odustani od obaveze"
+
+#: kotodoview.cpp:231
+msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
+msgstr ""
+"Ne mogu da promenim roditelja obaveze, jer se obaveza ne može zaključati."
+
+#: kotodoview.cpp:279
+msgid ""
+"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
+msgstr ""
+"Ne mogu da dodam prisutne u obavezu, jer se obaveza ne može zaključati."
+
+#: kotodoview.cpp:369
+msgid "To-dos:"
+msgstr "Obaveze:"
+
+#: kotodoview.cpp:373
+msgid "Click to add a new to-do"
+msgstr "Kliknite da biste dodali novu obavezu"
+
+#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092
+msgid "Complete"
+msgstr "Završen"
+
+#: kotodoview.cpp:393
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr "Vreme/datum krajnjeg roka"
+
+#: kotodoview.cpp:397
+msgid "Sort Id"
+msgstr "Id. sortiranja"
+
+#: kotodoview.cpp:416
+msgid ""
+"_: Unspecified priority\n"
+"unspecified"
+msgstr "nenaveden"
+
+#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463
+msgid "New &To-do..."
+msgstr "Nova &obaveza..."
+
+#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465
+msgid "New Su&b-to-do..."
+msgstr "Nova &podobaveza..."
+
+#: kotodoview.cpp:467
+msgid "&Make this To-do Independent"
+msgstr "Učini ovu obavezu &nezavisnom"
+
+#: kotodoview.cpp:469
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
+msgstr "Učini sve podobaveze ne&zavisnim"
+
+#: kotodoview.cpp:472
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Kopiraj u"
+
+#: kotodoview.cpp:473
+msgid "&Move To"
+msgstr "Pre&mesti u"
+
+#: kotodoview.cpp:475
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed"
+msgstr "P&očisti završene"
+
+#: kotodoview.cpp:484
+msgid "&New To-do..."
+msgstr "&Nova obaveza..."
+
+#: kotodoview.cpp:486
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"&Purge Completed"
+msgstr "&Počisti završene"
+
+#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58
+msgid "All Day"
+msgstr "Ceo dan"
+
+#: koagendaview.cpp:588
+msgid ""
+"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: koagendaview.cpp:1402
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
+msgstr "Ne mogu da izmenim ovu obavezu, jer se ne može zaključati."
+
+#: kowhatsnextview.cpp:100
+msgid "What's Next?"
+msgstr "Šta je sledeće?"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:107
+msgid ""
+"_: Date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:123
+msgid "Events:"
+msgstr "Događaji:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:159
+msgid "To-do:"
+msgstr "Obaveza:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
+msgstr "Događaji i obaveze na koje je potrebno odgovoriti:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174
+msgid ""
+"_: date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:287
+msgid ""
+"_: date, from - to\n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr "%1, %2 - %3"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:315
+msgid " (Due: %1)"
+msgstr " (Krajnji rok: %1)"
+
+#: kocounterdialog.cpp:36
+msgid "Counter-Event Viewer"
+msgstr "Prikazivač protivdogađaja"
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213
+msgid "Decline"
+msgstr "Odbij"
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#: koprefs.cpp:87
+msgid ""
+"_: Default export file\n"
+"calendar.html"
+msgstr "kalendar.html"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Appointment"
+msgstr "Zakazani termin"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Business"
+msgstr "Posao"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Meeting"
+msgstr "Sastanak"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Phone Call"
+msgstr "Telefonski poziv"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Education"
+msgstr "Učenje"
+
+#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279
+msgid "Holiday"
+msgstr "Praznik"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Vacation"
+msgstr "Odmor"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Specijalna prilika"
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Personal"
+msgstr "Lično"
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Travel"
+msgstr "Putovanje"
+
+#: koprefs.cpp:167
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rođendan"
+
+#: calendarview.cpp:262
+msgid ""
+"<p><em>No Item Selected</em></p>"
+"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
+msgstr ""
+"<p><em>Nijedan slučaj nije izabran</em></p>"
+"<p>Ako izaberete događaj, obavezu ili unos dnevnika da biste ovde videli "
+"detalje.</p>"
+
+#: calendarview.cpp:268
+msgid ""
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
+"main view here."
+msgstr ""
+"Prikaz detalja događaja, unosa dnevnika ili obaveza izabranih u KOrganizer-u "
+"možete videti ovde."
+
+#: calendarview.cpp:421
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr "Nisam mogao da učitam kalendar „%1“."
+
+#: calendarview.cpp:644
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
+"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
+"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+msgstr ""
+"Podešavanje vremenske zone je promenjeno. Da li želite da očuvate apsolutno "
+"vreme stavki u vašem kalendaru, što će ih prikazivati u različito vreme nego "
+"pre ili da ih prebacite u staro vreme i u novoj zoni?"
+
+#: calendarview.cpp:648
+msgid "Keep Absolute Times?"
+msgstr "Očuvati apsolutno vreme?"
+
+#: calendarview.cpp:649
+msgid "Keep Times"
+msgstr "Očuvaj vreme"
+
+#: calendarview.cpp:650
+msgid "Move Times"
+msgstr "Prebaci vreme"
+
+#: calendarview.cpp:718
+msgid "To-do completed: %1 (%2)"
+msgstr "Obaveza je završena: %1 (%2)"
+
+#: calendarview.cpp:729
+#, c-format
+msgid "Journal of %1"
+msgstr "Dnevnik %1"
+
+#: calendarview.cpp:782
+msgid ""
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
+"and not appear in the view."
+msgstr ""
+"Stavka „%1“ je filtrirana vašim tekućim filterskim pravilima, tako da će biti "
+"skrivena i neće se pojaviti u prikazu."
+
+#: calendarview.cpp:785
+msgid "Filter Applied"
+msgstr "Filter je primenjen"
+
+#: calendarview.cpp:840
+msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
+msgstr "Stavka „%1“ će biti trajno obrisana."
+
+#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041
+#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382
+#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328
+msgid "KOrganizer Confirmation"
+msgstr "Potvrda KOrganizer-u"
+
+#: calendarview.cpp:1164
+msgid ""
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pretvorim podobavezu u obavezu najvišeg nivoa, jer se ne može "
+"zaključati."
+
+#: calendarview.cpp:1187
+msgid "Make sub-to-dos independent"
+msgstr "Učini podobavezu nezavisnom"
+
+#: calendarview.cpp:1254
+msgid "Dissociate occurrence"
+msgstr "Izdvoji pojavljivanje"
+
+#: calendarview.cpp:1264
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
+msgstr "Izdvajanje pojavljivanja nije uspelo."
+
+#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292
+msgid "Dissociating Failed"
+msgstr "Izdvajanje nije uspelo"
+
+#: calendarview.cpp:1282
+msgid "Dissociate future occurrences"
+msgstr "Izdvoji buduća pojavljivanja"
+
+#: calendarview.cpp:1291
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
+msgstr "Izdvajanje budućih pojavljivanja nije uspelo."
+
+#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441
+msgid "No item selected."
+msgstr "Nema izabranih stavki."
+
+#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393
+msgid "The item information was successfully sent."
+msgstr "Podaci o stavci su uspešno poslati."
+
+#: calendarview.cpp:1331
+msgid "Publishing"
+msgstr "Objavljivanje"
+
+#: calendarview.cpp:1333
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
+msgstr "Ne mogu da objavim stavku „%1“"
+
+#: calendarview.cpp:1394
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Prosleđivanje"
+
+#: calendarview.cpp:1396
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
+msgstr "Ne mogu da prosledim stavku „%1“"
+
+#: calendarview.cpp:1419
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
+msgstr "Podaci slobodno/zauzeto su uspešno poslati."
+
+#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463
+msgid "Sending Free/Busy"
+msgstr "Šaljem slobodno/zauzeto"
+
+#: calendarview.cpp:1422
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
+msgstr "Ne mogu da objavim slobodno/zauzeto podatke."
+
+#: calendarview.cpp:1447
+msgid "The item has no attendees."
+msgstr "Stavka nema prisutne."
+
+#: calendarview.cpp:1459
+msgid ""
+"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+"Groupware poruka za stavku „%1“ je uspešno poslata.\n"
+"Način: %2"
+
+#: calendarview.cpp:1468
+msgid ""
+"_: Groupware message sending failed. %2 is "
+"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
+"Unable to send the item '%1'.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pošaljem stavku „%1“.\n"
+"Način: %2"
+
+#: calendarview.cpp:1541
+msgid "*.ics|ICalendars"
+msgstr "*.ics|ICalendar-i"
+
+#: calendarview.cpp:1554
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
+msgstr "Stavke dnevnika ne mogu da se izvezu u vCalendar-ski fajl."
+
+#: calendarview.cpp:1555
+msgid "Data Loss Warning"
+msgstr "Upozorenje na gubitak podataka"
+
+#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555
+msgid "Proceed"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: calendarview.cpp:1560
+msgid "*.vcs|vCalendars"
+msgstr "*.vcs|VCalendar-i"
+
+#: calendarview.cpp:1583
+msgid "&Previous Day"
+msgstr "&Prethodni dan"
+
+#: calendarview.cpp:1584
+msgid "&Next Day"
+msgstr "&Sledeći dan"
+
+#: calendarview.cpp:1586
+msgid "&Previous Week"
+msgstr "&Prethodna sedmica"
+
+#: calendarview.cpp:1587
+msgid "&Next Week"
+msgstr "&Sledeća sedmica"
+
+#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716
+msgid "No filter"
+msgstr "Bez filtera"
+
+#: calendarview.cpp:1974
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
+"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"Stavka „%1“ ima podobaveze. Želite li da obrišete samo ovu stavku i učinite sve "
+"njegove podobaveze nezavisnim, ili da obrišete i sve podobaveze?"
+
+#: calendarview.cpp:1980
+msgid "Delete Only This"
+msgstr "Obriši samo ovaj"
+
+#: calendarview.cpp:1983
+msgid "Deleting sub-to-dos"
+msgstr "Briši podobaveze"
+
+#: calendarview.cpp:2007
+msgid ""
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
+"to a read-only calendar resource."
+msgstr ""
+"Stavka „%1“ označena je samo-za-čitanje i ne može se obrisati; verovatno "
+"pripada resursu kalendara koji je samo-za-čitanje."
+
+#: calendarview.cpp:2011
+msgid "Removing not possible"
+msgstr "Uklanjanje nije moguće"
+
+#: calendarview.cpp:2038
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
+"delete it and all its recurrences?"
+msgstr ""
+"Stavka kalendara „%1“ ponavlja se u više datuma; želite li zaista da je "
+"obrišete sa svim njenim ponavljanjima?"
+
+#: calendarview.cpp:2044
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
+"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
+msgstr ""
+"Stavka kalendara „%1“ ponavlja se u više datuma. Želite da obrišete samo tekuće "
+"(%2), samo sva buduća ponavljanja, ili sva ponavljanja?"
+
+#: calendarview.cpp:2049
+msgid "Delete C&urrent"
+msgstr "Obriši &tekuće"
+
+#: calendarview.cpp:2050
+msgid "Delete &Future"
+msgstr "Obriši &buduće"
+
+#: calendarview.cpp:2051
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Obriši &sve"
+
+#: calendarview.cpp:2133
+msgid "Delete all completed to-dos?"
+msgstr "Da li da obrišem sve završene obaveze?"
+
+#: calendarview.cpp:2133
+msgid "Purge To-dos"
+msgstr "Počisti obaveze"
+
+#: calendarview.cpp:2133
+msgid "Purge"
+msgstr "Počisti"
+
+#: calendarview.cpp:2137
+msgid "Purging completed to-dos"
+msgstr "Čistim završene obaveze"
+
+#: calendarview.cpp:2152
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
+msgstr "Ne mogu da počistim obaveze sa nezavršenim podobavezama."
+
+#: calendarview.cpp:2153
+msgid "Delete To-do"
+msgstr "Obriši obavezu"
+
+#: calendarview.cpp:2168
+msgid "Unable to edit item: it is locked by another process."
+msgstr "Ne mogu da uredim stavku: drugi proces ju je zaključao."
+
+#: calendarview.cpp:2201
+#, c-format
+msgid "Unable to copy the item to %1."
+msgstr "Ne mogu da kopiram stavku u %1."
+
+#: calendarview.cpp:2202
+msgid "Copying Failed"
+msgstr "Kopiranje nije uspelo"
+
+#: calendarview.cpp:2243
+#, c-format
+msgid "Unable to move the item to %1."
+msgstr "Ne mogu da premestim stavku u %1."
+
+#: calendarview.cpp:2244
+msgid "Moving Failed"
+msgstr "Premeštanje nije uspelo"
+
+#: komailclient.cpp:188
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr "Nema pokrenutih primeraka KMail-a."
+
+#: kdatenavigator.cpp:187
+msgid ""
+"_: start/end week number of line in date picker\n"
+"%1/%2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: navigatorbar.cpp:71
+msgid "Previous year"
+msgstr "Prethodna godina"
+
+#: navigatorbar.cpp:77
+msgid "Previous month"
+msgstr "Prethodni mesec"
+
+#: navigatorbar.cpp:84
+msgid "Next month"
+msgstr "Sledeći mesec"
+
+#: navigatorbar.cpp:90
+msgid "Next year"
+msgstr "Sledeća godina"
+
+#: navigatorbar.cpp:97
+msgid "Select a month"
+msgstr "Izaberite mesec"
+
+#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917
+msgid ""
+"_: monthname year\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: datenavigatorcontainer.cpp:51
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
+"down the mouse button to select more than one day.</p>"
+"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
+"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
+"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ovde izaberite datume koje želite da prikažete u glavnom prikazu "
+"KOrganizer-a. Držite taster miša da biste označili više od jednog dana.</p>"
+"<p>Pritiskajte gornju dugmad da biste išli na sledeći/prethodni mesec ili "
+"godinu.</p>"
+"<p>Svaka linija prikazuje sedmicu. Broj u levoj koloni je broj sedmice u "
+"godini. Kliknite na njega da biste označili celu sedmicu.</p></qt>"
+
+#: journalentry.cpp:92
+msgid "[Add Journal Entry]"
+msgstr "[Dodaj unos dnevnika]"
+
+#: journalentry.cpp:191
+msgid "Sets the Title of this journal entry."
+msgstr "Postavlja naslov ovog unosa dnevnika."
+
+#: journalentry.cpp:193
+msgid "&Title: "
+msgstr "&Naslov: "
+
+#: journalentry.cpp:202
+msgid "Ti&me: "
+msgstr "&Vreme: "
+
+#: journalentry.cpp:208
+msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
+msgstr "Određuje da li ovaj unos dnevnika ima pridruženo vreme"
+
+#: journalentry.cpp:210
+msgid "Sets the time associated with this journal entry"
+msgstr "Postavlja vreme pridruženo ovom unosu dnevnika"
+
+#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
+msgid "Delete this journal entry"
+msgstr "Obriši ovaj unos dnevnika"
+
+#: journalentry.cpp:225
+msgid "Edit this journal entry"
+msgstr "Uredi ovaj unos dnevnika"
+
+#: journalentry.cpp:226
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
+msgstr "Otvara dijalog uređivanja za ovaj unos dnevnika"
+
+#: journalentry.cpp:234
+msgid "Print this journal entry"
+msgstr "Odštampaj ovaj unos dnevnika"
+
+#: journalentry.cpp:235
+msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
+msgstr "Otvara dijalog štampanja za ovaj unos dnevnika"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
+#: korgac/korgacmain.cpp:66
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "KOrganizer-ov demon podsetnika"
+
+#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
+msgid "Suspend All"
+msgstr "Suspenduj sve"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68
+msgid "Dismiss All"
+msgstr "Odbaci sve"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
+msgid "Reminders Enabled"
+msgstr "Podsetnici uključeni"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
+msgstr "Pokreni demona podsetnika po prijavljivanju"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is 1 active reminder.\n"
+"There are %n active reminders."
+msgstr ""
+"Postoji %n aktivan podsetnik.\n"
+"Postoje %n aktivna podsetnika.\n"
+"Postoji %n aktivnih podsetnika."
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180
+msgid ""
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
+"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
+msgstr ""
+"Želite li da pokrenete KOrganizer-ov demon podsetnika po prijavljivanju? "
+"(podsetnici se neće oglašavati dok demon nije pokrenut)"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "Zatvori KOrganizer-ov demon podsetnika"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Ne pokreći"
+
+#: korgac/testalarmdlg.cpp:37
+msgid "TestKabc"
+msgstr "TestKabc"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:82
+msgid "Dismiss all"
+msgstr "Odbaci sve"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:82
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspenduj"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:86
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:92
+msgid "The following events triggered reminders:"
+msgstr "Sledeći događaji su uključili podsetnike:"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100
+msgid "Due"
+msgstr "Krajnji rok"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:114
+msgid "Suspend &duration:"
+msgstr "Trajanje &suspenzije:"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:123
+msgid "week(s)"
+msgstr "sedmica"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:251
+msgid "Could not start KOrganizer."
+msgstr "Nisam mogao da pokrenem KOrganizer."
+
+#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123
+#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: korganizer.cpp:298
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Novi kalendar"
+
+#: korganizer.cpp:302
+msgid "read-only"
+msgstr "Samo za čitanje"
+
+#: freebusyurldialog.cpp:40
+msgid "Edit Free/Busy Location"
+msgstr "Uredi lokaciju slobodno-zauzeto"
+
+#: freebusyurldialog.cpp:68
+msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
+msgstr "Lokacija informacije slobodno-zauzeto za %1 <%2>:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:63
+msgid ""
+"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
+"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
+"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
+"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
+"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
+msgstr ""
+"Postavlja identitet organizatora ove obaveze ili događaja. Identiteti se mogu "
+"postaviti u odeljku „Lično“ podešavanja KOrganizer-a, ili u odeljku Kontrolnog "
+"centra KDE-a „Sigurnost i privatnost“->„Lozinka i korisnički nalog“. Dodatno, "
+"identiteti se skupljaju iz vaših podešavanja KMail-a i adresara. Ako izaberete "
+"da ga postavite globalno za KDE u Kontrolnom centru, obavezno uključite "
+"„Koristi e-poštanska podešavanja iz Kontrolnog centra“ u odeljku „Lično“ "
+"podešavanja KOrganizer-a."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283
+msgid "Identity as organizer:"
+msgstr "Identitet kao organizator:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:89
+msgid ""
+"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
+"attendee if there are no attendeesin the list."
+msgstr ""
+"Uređuje ime prisutnog izabranog u gornjoj listi, ili dodaje novog prisutnog ako "
+"u listi nema prisutnih."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:94
+msgid "Na&me:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:99
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr "Kliknite da biste dodali nove prisutne"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:106
+msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
+msgstr "Uređuje ulogu prisutnog izabranog u gornjoj listi."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:110
+msgid "Ro&le:"
+msgstr "&Uloga:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:124
+msgid ""
+"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
+msgstr ""
+"Uređuje trenutni status prisutnosti prisutnog izabranog u gornjoj listi."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:128
+msgid "Stat&us:"
+msgstr "&Status:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:151
+msgid ""
+"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
+"request a response concerning attendance."
+msgstr ""
+"Uređuje da li prisutnom izabranom u gornjoj listi treba poslati e-poruku koja "
+"zahteva odgovor u vezi prisutnosti."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:154
+msgid "Re&quest response"
+msgstr "&Zahtevaj odgovor"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
+#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Novo"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:163
+msgid ""
+"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
+"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
+"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from "
+"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead."
+msgstr ""
+"Dodaje novog prisutnog u listu. Jednom kada je dodat, moći ćete da uređujete "
+"ime prisutnog, ulogu, status prisutnosti, i da li se od njega zahteva da "
+"odgovori na pozivnicu. Da biste umesto toga izabrali prisutnog iz svog "
+"adresara, kliknite na dugme „Izaberite adresiranog“."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:175
+msgid "Removes the attendee selected in the list above."
+msgstr "Uklanja prisutnog izabranog u gornjoj listi."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:179
+msgid "Select Addressee..."
+msgstr "Izaberite adresiranog..."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:182
+msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
+msgstr ""
+"Otvara vaš adresar, omogućavajući vam da izaberete nove prisutne iz njega."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:263
+msgid "Firstname Lastname"
+msgstr "Ime Prezime"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:264
+msgid "name"
+msgstr "ime"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Organizer: %1"
+msgstr "Organizator: %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Delegated to %1"
+msgstr "Delegirano za %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:401
+#, c-format
+msgid "Delegated from %1"
+msgstr "Delegirao %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:403
+msgid "Not delegated"
+msgstr "Nije delegirano"
+
+#: kojournaleditor.cpp:47
+msgid "Edit Journal Entry"
+msgstr "Uredi unos dnevnika"
+
+#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74
+#: kotodoeditor.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#: kojournaleditor.cpp:200
+msgid "This journal entry will be permanently deleted."
+msgstr "Ovaj unos u dnevniku će biti trajno obrisan."
+
+#: kojournaleditor.cpp:216
+msgid "Template does not contain a valid journal."
+msgstr "Šablon ne sadrži ispravan dnevnik."
+
+#: actionmanager.cpp:253
+msgid "Import &Calendar..."
+msgstr "Uvezi &kalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:255
+msgid "&Import From UNIX Ical tool"
+msgstr "&Uvezi iz UNIX-ovof Ical alata"
+
+#: actionmanager.cpp:257
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
+msgstr "Dobavi vruć&e nove stvari..."
+
+#: actionmanager.cpp:261
+msgid "Export &Web Page..."
+msgstr "Izvezi &veb stranu..."
+
+#: actionmanager.cpp:264
+msgid "&iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:267
+msgid "&vCalendar..."
+msgstr "&vCalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:270
+msgid "Upload &Hot New Stuff..."
+msgstr "&Okači vruće nove stvari..."
+
+#: actionmanager.cpp:276
+msgid "Archive O&ld Entries..."
+msgstr "Arhiviraj &stare stavke..."
+
+#: actionmanager.cpp:278
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed To-dos"
+msgstr "Počisti završene obaveze"
+
+#: actionmanager.cpp:336
+msgid "What's &Next"
+msgstr "Šta je &sledeće"
+
+#: actionmanager.cpp:340
+msgid "&Day"
+msgstr "&Dan"
+
+#: actionmanager.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"Ne&xt %n Days"
+msgstr ""
+"&Sledeći %n dan\n"
+"&Sledeća %n dana\n"
+"&Sledećih %n dana"
+
+#: actionmanager.cpp:351
+msgid "W&ork Week"
+msgstr "R&adna sedmica"
+
+#: actionmanager.cpp:355
+msgid "&Week"
+msgstr "&Sedmica"
+
+#: actionmanager.cpp:359
+msgid "&Month"
+msgstr "&Mesec"
+
+#: actionmanager.cpp:363
+msgid "&List"
+msgstr "&Lista"
+
+#: actionmanager.cpp:367
+msgid "&To-do List"
+msgstr "Lista &obaveza"
+
+#: actionmanager.cpp:371
+msgid "&Journal"
+msgstr "&Dnevnik"
+
+#: actionmanager.cpp:375
+msgid "&Timeline View"
+msgstr "Prikaz &napretka"
+
+#: actionmanager.cpp:381
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Osveži"
+
+#: actionmanager.cpp:389
+msgid "F&ilter"
+msgstr "F&ilter"
+
+#: actionmanager.cpp:404
+msgid "Zoom In Horizontally"
+msgstr "Uveličaj vodoravno"
+
+#: actionmanager.cpp:407
+msgid "Zoom Out Horizontally"
+msgstr "Umanji vodoravno"
+
+#: actionmanager.cpp:410
+msgid "Zoom In Vertically"
+msgstr "Uveličaj uspravno"
+
+#: actionmanager.cpp:413
+msgid "Zoom Out Vertically"
+msgstr "Umanji uspravno"
+
+#: actionmanager.cpp:422
+msgid "Go to &Today"
+msgstr "Idi na da&nas"
+
+#: actionmanager.cpp:426
+msgid "Go &Backward"
+msgstr "Idi &nazad"
+
+#: actionmanager.cpp:438
+msgid "Go &Forward"
+msgstr "Idi &napred"
+
+#: actionmanager.cpp:448
+msgid "New E&vent..."
+msgstr "Novi &događaj..."
+
+#: actionmanager.cpp:462
+msgid "New &Journal..."
+msgstr "Novi &dnevnik..."
+
+#: actionmanager.cpp:477
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
+msgstr "Učini podobavezu &nezavisnom"
+
+#: actionmanager.cpp:496
+msgid "&Publish Item Information..."
+msgstr "&Objavi podatke o stavci..."
+
+#: actionmanager.cpp:501
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
+msgstr "Pošalji &pozivnice prisutnima"
+
+#: actionmanager.cpp:508
+msgid "Re&quest Update"
+msgstr "&Zatraži ažuriranje"
+
+#: actionmanager.cpp:515
+msgid "Send &Cancelation to Attendees"
+msgstr "Pošalji &otkazivanje prisutnima"
+
+#: actionmanager.cpp:522
+msgid "Send Status &Update"
+msgstr "Pošalji &izmenu stanja"
+
+#: actionmanager.cpp:529
+msgid ""
+"_: counter proposal\n"
+"Request Chan&ge"
+msgstr "Zatraži i&zmenu"
+
+#: actionmanager.cpp:536
+msgid "&Send as iCalendar..."
+msgstr "&Pošalji kao iCalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:541
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
+msgstr "Pošalji &poštom informaciju slobodno/zauzeto..."
+
+#: actionmanager.cpp:546
+msgid "&Upload Free Busy Information"
+msgstr "O&kači informaciju slobodno/zauzeto"
+
+#: actionmanager.cpp:552
+msgid "&Addressbook"
+msgstr "&Adresar"
+
+#: actionmanager.cpp:563
+msgid "Show Date Navigator"
+msgstr "Prikaži navigator datuma"
+
+#: actionmanager.cpp:566
+msgid "Show To-do View"
+msgstr "Pokaži prikaz obaveza"
+
+#: actionmanager.cpp:569
+msgid "Show Item Viewer"
+msgstr "Pokaži prikazivač stavki"
+
+#: actionmanager.cpp:588
+msgid "Show Resource View"
+msgstr "Pokaži prikaz resursa"
+
+#: actionmanager.cpp:591
+msgid "Show &Resource Buttons"
+msgstr "Prikaži dugmad &resursa"
+
+#: actionmanager.cpp:606
+msgid "Configure &Date && Time..."
+msgstr "Podesi &datum i vreme..."
+
+#: actionmanager.cpp:613
+msgid "Manage View &Filters..."
+msgstr "Uredi prikaz &filtera..."
+
+#: actionmanager.cpp:616
+msgid "Manage C&ategories..."
+msgstr "Uredi k&ategorije..."
+
+#: actionmanager.cpp:620
+msgid "&Configure Calendar..."
+msgstr "Podesi &kalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filter: "
+
+#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
+msgstr "*.vcs *.ics|Kalendarski fajlovi"
+
+#: actionmanager.cpp:748
+msgid ""
+"You have no ical file in your home directory.\n"
+"Import cannot proceed.\n"
+msgstr ""
+"Nemate ical fajl u vašem korisničkom direktorijumu.\n"
+"Uvoz ne može da se nastavi.\n"
+
+#: actionmanager.cpp:771
+msgid ""
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
+"the currently opened calendar."
+msgstr ""
+"KOrganizer je uspešno uvezao i stopio vaš .calendar fajl iz ical-a sa trenutno "
+"otvorenim kalendarom."
+
+#: actionmanager.cpp:777
+msgid ""
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
+"was correctly imported."
+msgstr ""
+"KOrganizer je naišao na neka nepoznata polja u toku obrade fajla ical "
+"kalendara, i morao je da ih odbaci. Proverite da li su svi vaši bitni podaci "
+"ispravno uvezeni."
+
+#: actionmanager.cpp:781
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
+msgstr "Uspešan uvoz iz ICal-a, ali sa upozorenjem"
+
+#: actionmanager.cpp:784
+msgid ""
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
+"has failed."
+msgstr ""
+"KOrganizer je naišao na grešku pri obradi vašeg .calendar fajla iz ical-a. Uvoz "
+"nije uspeo."
+
+#: actionmanager.cpp:788
+msgid ""
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
+"import has failed."
+msgstr ""
+"KOrganizer misli da vaš .calendar fajl nije ispravan ical kalendar. Uvoz nije "
+"uspeo."
+
+#: actionmanager.cpp:870
+msgid "New calendar '%1'."
+msgstr "Novi kalendar „%1“."
+
+#: actionmanager.cpp:905
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
+msgstr "Ne mogu da preuzmem kalendar sa „%1“."
+
+#: actionmanager.cpp:943
+msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
+msgstr "Dodat resurs kalenda ra za URL „%1“."
+
+#: actionmanager.cpp:951
+msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
+msgstr "Ne mogu da napravimresurs kalendara „%1“."
+
+#: actionmanager.cpp:962
+msgid "Merged calendar '%1'."
+msgstr "Stopio sam kalendar „%1“."
+
+#: actionmanager.cpp:965
+msgid "Opened calendar '%1'."
+msgstr "Otvorio sam kalendar „%1“."
+
+#: actionmanager.cpp:990
+msgid ""
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
+"in vCalendar format."
+msgstr ""
+"Vaš kalendar će biti snimljen u formatu iCalendar-a. Koristite „Izvezi "
+"vCalendar“ ako želite da ga snimite u formatu vCalendar-a."
+
+#: actionmanager.cpp:992
+msgid "Format Conversion"
+msgstr "Pretvaranje formata"
+
+#: actionmanager.cpp:1016
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
+msgstr "Ne mogu da okačim kalendar na „%1“"
+
+#: actionmanager.cpp:1029
+msgid "Saved calendar '%1'."
+msgstr "Snimio sam kalendar „%1“."
+
+#: actionmanager.cpp:1089
+msgid "Could not upload file."
+msgstr "Ne mogu da okačim fajl."
+
+#: actionmanager.cpp:1130
+#, c-format
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
+msgstr "Ne mogu da snimim kalendar u fajl %1."
+
+#: actionmanager.cpp:1155
+msgid ""
+"The calendar has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Kalendar je promenjen.\n"
+"Želite li da ga snimite?"
+
+#: actionmanager.cpp:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"&Next %n Days"
+msgstr ""
+"&Sledeći %n dan\n"
+"&Sledeća %n dana\n"
+"&Sledećih %n dana"
+
+#: actionmanager.cpp:1292
+msgid "Could not start control module for date and time format."
+msgstr "Nisam mogao da pokrenem kontrolni modul za format datuma i vremena."
+
+#: actionmanager.cpp:1433
+msgid "&Show Event"
+msgstr "&Prikaži događaj"
+
+#: actionmanager.cpp:1434
+msgid "&Edit Event..."
+msgstr "&Uredi događaj..."
+
+#: actionmanager.cpp:1435
+msgid "&Delete Event"
+msgstr "&Obriši događaj"
+
+#: actionmanager.cpp:1439
+msgid "&Show To-do"
+msgstr "&Prikaži obavezu"
+
+#: actionmanager.cpp:1440
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Uredi obavezu..."
+
+#: actionmanager.cpp:1441
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Obriši obavezu"
+
+#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675
+msgid "Attach as &link"
+msgstr "Priloži kao &vezu"
+
+#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676
+msgid "Attach &inline"
+msgstr "Priloži u &liniji"
+
+#: actionmanager.cpp:1562
+msgid "Attach inline &without attachments"
+msgstr "Priloži u liniji &bez priloga"
+
+#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Otkaži"
+
+#: actionmanager.cpp:1594
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
+msgstr "Uklanjanjem priloga može se pokvariti potpis e-poruke."
+
+#: actionmanager.cpp:1595
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "Ukloni priloge"
+
+#: actionmanager.cpp:1764
+msgid "Undo (%1)"
+msgstr "Poništi (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1776
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "Ponovi (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1788
+msgid ""
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
+msgstr ""
+"Kalendar sadrži nesnimljene izmene. Želite li da ih snimite pre nego što "
+"izađete?"
+
+#: actionmanager.cpp:1793
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
+msgstr ""
+"Ne mogu da snimim kalendar. Želite li i dalje da zatvorite ovaj prozor?"
+
+#: actionmanager.cpp:1814
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
+msgstr "Ne mogu da izađem. Snimanje je još u toku."
+
+#: actionmanager.cpp:1853
+msgid ""
+"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
+"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
+msgstr ""
+"Snimanje „%1“ nije uspelo. Proverite da li je resurs ispravno podešen.\n"
+"Da li da ignorišem problem i nastavim bez snimanja, ili da otkažem snimanje?"
+
+#: actionmanager.cpp:1856
+msgid "Save Error"
+msgstr "Greška u snimanju"
+
+#: actionmanager.cpp:1867
+msgid "URL '%1' is invalid."
+msgstr "URL „%1“ nije ispravan."
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 11
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Uvezi"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 18
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvezi"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 73
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Idi"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 80
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Akcije"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 95
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565
+#, no-c-format
+msgid "S&chedule"
+msgstr "&Zakaži"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 108
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571
+#, no-c-format
+msgid "&Sidebar"
+msgstr "&Bočna traka"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 131
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Glavno"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 140
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580
+#, no-c-format
+msgid "Views"
+msgstr "Prikazi"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 154
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583
+#, no-c-format
+msgid "Schedule"
+msgstr "Zakaži"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 160
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586
+#, no-c-format
+msgid "Filters Toolbar"
+msgstr "Traka sa filterima"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 45
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081
+#, no-c-format
+msgid "Filter Details"
+msgstr "Detalji filtera"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 64
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 79
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087
+#, no-c-format
+msgid "Hide &recurring events and to-dos"
+msgstr "Sakrij &ponavljajuće događaje i obaveze"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 82
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
+"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it "
+"might be handy to hide them."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju ako ne želite da se u vašim prikazima pojavljuju "
+"ponavljajući događaji i obaveze. Stavke koje se ponavljaju dnevno i sedmično "
+"mogu zauzeti puno mesta, zato može biti zgodno sakriti ih."
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 90
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093
+#, no-c-format
+msgid "Hide co&mpleted to-dos"
+msgstr "Sakrij &završene obaveze"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 93
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
+"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a "
+"given number of days are hidden."
+msgstr ""
+"Ako je ova kućica popunjena, filter će sakriti sve završene obaveze iz liste. "
+"Opciono, biće sakrivene samo obaveze završene pre datog broja dana."
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 129
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099
+#, no-c-format
+msgid "Days after completion:"
+msgstr "Dana posle završetka:"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 135
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. "
+"When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon as you check "
+"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox."
+msgstr ""
+"Ova opcija vam omogućava da izaberete koje završene obaveze treba sakriti. Kada "
+"izaberete <i>Odmah</i>, obaveza će biti sakrivena čim je obavite. Možete "
+"povećati ili smanjiti broj dana na brojaču."
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 152
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105
+#, no-c-format
+msgid "Immediately"
+msgstr "Odmah"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 155
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
+"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos "
+"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will "
+"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago."
+msgstr ""
+"Ovde možete navesti koliko dana obaveza treba da bude već završena da bi bila "
+"ukonjena iz liste poslova. Ako odaberete „Odmah“, sve završene obaveze biće "
+"sakrivene. Ako, na primer, izaberete 1, biće sakrivene sve obaveze završene pre "
+"više od 24 časa."
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 182
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111
+#, no-c-format
+msgid "Hide &inactive to-dos"
+msgstr "Sakrij &neaktivne obaveze"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 185
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been "
+"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)"
+msgstr ""
+"Ova opcija sakriva sve obaveze iz liste kod kojih datum početka nije dostignut. "
+"(Imajte u vidu da datum početka nije isto što i datum krajnjeg roka.)"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 235
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120
+#, no-c-format
+msgid "Show all except selected"
+msgstr "Prikaži sve osim izabranih"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 244
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> "
+"contain the selected categories."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, ovaj filter će prikazati sve slučajeve koji <i>"
+"ne</i> sadrže izabrane kategorije."
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 252
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126
+#, no-c-format
+msgid "Show only selected"
+msgstr "Prikaži samo izabrane"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 261
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
+"least the selected items."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, ovaj filter će prikazati sve slučajeve koji "
+"sadrže bar izabrane stavke."
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 269
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132
+#, no-c-format
+msgid "Change..."
+msgstr "Izmeni..."
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 282
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135
+#, no-c-format
+msgid "Hide to-dos not assigned to me"
+msgstr "Sakrij obaveze koje nisu dodeljene meni"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 289
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else."
+"<br>\n"
+"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in "
+"the list of attendees the to-do will be hidden."
+msgstr ""
+"Ova opcija skriva sve obaveze sa vaše liste koje su dodeljene nekom drugom."
+"<br>\n"
+"Samo obaveze koje imaju najmanje jednog prisutnog će biti označene. Ako niste "
+"na listi prisutnih obaveza će biti sakrivena."
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880
+#, no-c-format
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarmi"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976
+#, no-c-format
+msgid "Time Offset"
+msgstr "Vremenski pomak"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895
+#, no-c-format
+msgid "before the start"
+msgstr "pre početka"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898
+#, no-c-format
+msgid "after the start"
+msgstr "posle početka"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901
+#, no-c-format
+msgid "before the end"
+msgstr "pre kraja"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904
+#, no-c-format
+msgid "after the end"
+msgstr "posle kraja"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907
+#, no-c-format
+msgid "&How often:"
+msgstr "&Koliko često:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910
+#, no-c-format
+msgid " time(s)"
+msgstr " puta"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913
+#, no-c-format
+msgid "&Interval:"
+msgstr "&Interval:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat:"
+msgstr "&Ponavljanje:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919
+#, no-c-format
+msgid "every "
+msgstr "svakih "
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922
+#, no-c-format
+msgid " minute(s)"
+msgstr " minuta"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928
+#, no-c-format
+msgid "&Reminder Dialog"
+msgstr "Dijalog &podsetnika"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "&Audio"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940
+#, no-c-format
+msgid "Reminder Dialog &text:"
+msgstr "&Tekst dijaloga podsetnika:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943
+#, no-c-format
+msgid "Audio &file:"
+msgstr "&Zvučni fajl:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946
+#, no-c-format
+msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
+msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949
+#, no-c-format
+msgid "&Program file:"
+msgstr "&Programski fajl:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952
+#, no-c-format
+msgid "*.*|All files"
+msgstr "*.*|Svi fajlovi"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955
+#, no-c-format
+msgid "Program ar&guments:"
+msgstr "&Argumenti programa:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958
+#, no-c-format
+msgid "Email &message text:"
+msgstr "Tekst &e-poruke:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961
+#, no-c-format
+msgid "Email &address(es):"
+msgstr "E-&adrese:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964
+#, no-c-format
+msgid "&Remove..."
+msgstr "&Ukloni..."
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970
+#, no-c-format
+msgid "D&uplicate"
+msgstr "U&množi"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979
+#, no-c-format
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "P&ublish"
+msgstr "O&bjavi"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:894
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
+"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already "
+"busy are published, not why they are busy."
+msgstr ""
+"Objavljujući informaciju slobodno-zauzeto, omogućavate drugima da uzmu u obzir "
+"vaš kalendar kada vas pozivaju na sastanak. Objavljuju se samo vremena u koja "
+"ste zauzeti, a ne i zašto ste zauzeti."
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid "Publish your free/&busy information automatically"
+msgstr "&Automatski objavi moju slobodno-zauzeto listu"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
+"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
+"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
+"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
+"manages the access to it from other users."
+msgstr ""
+"Označite ovo da biste automatski poslali vaše slobodno/zauzeto podatke.\n"
+"Moguće je preskočiti ovu opciju i poslati ili poštom dostaviti vaše "
+"slobodno/zauzeto podatke pomoću menija Zakaži u KOrganizer-u.\n"
+"Napomena: Ako se KOrganizer koristi kao KDE Kolab klijent, to nije neophodno, "
+"jer se Kolab2 server brine o slanju vaših slobodno/zauzeto podataka i omogućava "
+"pristup drugim korisnicima do njih."
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
+msgstr "Minimalno vreme između kačenja (u minutima):"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
+"This configuration is only effective in case you choose to publish your "
+"information automatically."
+msgstr ""
+"Ovde podesite najmanji vremenski razmak u minutima između svakog kačenja. Ovo "
+"podešavanje ima uticaja samo u slučaju kada ste odabrali da automatski "
+"objavljujete vaše podatke."
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "Publish"
+msgstr "Objavi"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to "
+"others here."
+msgstr ""
+"Ovde podesite broj kalendarskih dana koje želite da objavite i učinite "
+"dostupnim drugima."
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "days of free/busy information"
+msgstr "dana slobodno/zauzeto podataka"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "Server Information"
+msgstr "Informacije servera"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
+"published here.\n"
+"Ask the server administrator for this information.\n"
+"Here is a Kolab2 server URL example: "
+"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\""
+msgstr ""
+"Ovde unesite URL servera na kojem će vaši slobodno/zauzeto podaci biti "
+"objavljeni.\n"
+"Pitajte administratora za ovaj podatak.\n"
+"Evo primera URL-a Kolab2 servera: "
+"„webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb“"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194
+#: rc.cpp:314 rc.cpp:937
+#, no-c-format
+msgid "Remember p&assword"
+msgstr "Zapamti &lozinku"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198
+#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
+"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the "
+"configuration file.\n"
+"For security reasons, it is not recommended to store your password in the "
+"configuration file."
+msgstr ""
+"Označite ovo da bi KOrganizer pamtio vašu lozinku smeštanjem u fajl podešavanja "
+"i da vas ne bi pitao za lozinku svaki put kada kačite vaše slobodno/zauzeto "
+"podatke.\n"
+"Iz sigurnosnih razloga, nije preporučljivo da vašu lozinku smeštate u fajl "
+"podešavanja."
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950
+#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "Enter your groupware server login password here."
+msgstr "Ovde unesite vašu lozinku za prijavu na groupware server."
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
+"\n"
+"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By "
+"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may "
+"also be different. In the last case enter your UID."
+msgstr ""
+"Ovde unesite podatke o prijavljivanju koje se odnose na vaš nalog na serveru.\n"
+"\n"
+"Specifičnosti Kolab2 servera: Registrujte vaš UID (jedinstveni identifikator). "
+"Po pravilu, vaš UID će biti vaša e-adresa na Kolab2 serveru ali može biti i "
+"nešto drugo. U tom slučaju unesite vaš UID."
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:958
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Server URL:"
+msgstr "URL servera:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Dobavi"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
+"their calendar into account when inviting them to a meeting."
+msgstr ""
+"Dobavljanjem slobodno-zauzeto informacija koje su drugi objavili, možete uzeti "
+"u obzir njihove kalendare kada ih pozivate na sastanak."
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
+msgstr "Dobavi automatski slobodno/&zauzeto podatke o drugim ljudima"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. "
+"Note that you have to fill the correct server information to make this "
+"possible."
+msgstr ""
+"Označite ovo da biste automatski dobavili slobodno/zauzeto podatke drugih "
+"ljudi. Da bi ovo bilo moguće morate pravilno popuniti podatke o serveru."
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Use full email &address for retrieval"
+msgstr "Koristi punu e-&adresu za dobavljanje"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
+msgstr ""
+"Postavite ovo za dobavljanje korisnik@domen.ifb umesto korisnik.ifb sa servera"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" "
+"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file "
+"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if "
+"you are not sure about how to configure this option."
+msgstr ""
+"Označite ovo da biste preuzeli fajl slobodno/zauzeto u formatu "
+"„korisnik@domain.ifb“ (na primer pera@firma.com.ifb). U suprotnom, fajl "
+"slobodno/zauzeto će biti preuzet u formatu korisnik.ifb (na primer pera.ifb). "
+"Pitajte administratora servera ako niste sigurni kako da podesite ovu opciju."
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
+"here.\n"
+"Ask the server administrator for this information.\n"
+"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\""
+msgstr ""
+"Ovde unesite URL servera na kojem će slobodno/zauzeto podaci biti objavljeni.\n"
+"Pitajte administratora servera za ovaj podatak.\n"
+"Evo primera URL-a Kolab2 servera: „webdavs://kolab2.com/freebusy/“"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "User&name:"
+msgstr "Korisničko &ime:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456
+#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid "Passwor&d:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid "Re&member password"
+msgstr "Zapa&mti lozinku"
+
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-adresa:"
+
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874
+#, no-c-format
+msgid "Select &Addressee..."
+msgstr "Izaberite &adresiranog..."
+
+#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478
+#, no-c-format
+msgid "Template Management"
+msgstr "Upravljanje šablonima"
+
+#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current "
+"event or task. Click <b>New</b> to create a new template based on the current "
+"event or task."
+msgstr ""
+"Izaberite šablon i kliknite na <b>Primeni šablon</b> "
+"da biste ga primenili na tekući događaj ili zadatak. Kliknite na <b>Novi</b> "
+"da biste napravili novi šablon na osnovu tekućeg događaja ili zadatka."
+
+#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Apply Template"
+msgstr "Primeni šablon"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 11
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
+msgstr "Aktiviraj automatsko snimanje ručno otvorenog fajla kalendara"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 12
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
+"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not "
+"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically "
+"saved after each change."
+msgstr ""
+"Označite ovo da i se fajl kalendara automatski snimao kada izađete iz "
+"KOrganizer-a i periodično, dok radite. Ovo podešavanje ne utiče na automatsko "
+"snimanje standardnog kalendara koji se automatski snima nakon svake promene."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 16
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "Save &interval in minutes"
+msgstr "&Interval snimanja u minutima"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 17
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
+"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
+"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+msgstr ""
+"Ovde odredite razmak u minutima između automatskog snimanja događaja kalendara. "
+"Ovo podešavanje se primenjuje samo na ručno otvorene fajlove. Standardni, opšti "
+"KDE kalendar se snima nakon svake promene."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "Confirm deletes"
+msgstr "Potvrdi brisanja"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 23
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
+msgstr "Uključite ovu opciju ako želite potvrdu pri brisanju stavki."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 28
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Archive events"
+msgstr "Arhiviraj događaje"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 32
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Archive to-dos"
+msgstr "Arhiviraj obaveze"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 37
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Regularly archive events"
+msgstr "Povremeno arhiviraj događaje"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 41
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid "What to do when archiving"
+msgstr "Šta da se radi pri arhiviranju"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 44
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Delete old events"
+msgstr "Obriši stare događaje"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 47
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "Archive old events to a separate file"
+msgstr "Arhiviraj stare događaje u poseban fajl"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 53
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. "
+"The unit of this value is specified in another field."
+msgstr ""
+"Ako je automatsko arhiviranje uključeno, događaji stariji od ovoga biće "
+"arhivirani. Jedinica ove vrednosti navodi se u drugom polju."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 57
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
+msgstr "Jedinica u kojoj je izraženo vreme isticanja."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 60
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "In days"
+msgstr "U danima"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 63
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid "In weeks"
+msgstr "U sedmicama"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 66
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "In months"
+msgstr "U mesecima"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 72
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid "URL of the file where old events should be archived"
+msgstr "URL fajla u koji bi trebalo arhivirati stare događaje"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 76
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "Export to HTML with every save"
+msgstr "Izvezi u HTML pri svakom snimanju"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 77
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. "
+"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home "
+"folder."
+msgstr ""
+"Popunite ovo da bi se kalendar izvozio u HTML fajl svaki put kada ga snimite. "
+"Podrazumevano je da se taj fajl naziva calendar.html i da se smešta u "
+"korisnikovu domaću fasciklu."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 81
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
+msgstr "Nove događaje, obaveze i unose dnevnika treba"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 84
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid "Be added to the standard resource"
+msgstr "dodati standardnom resursu"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 85
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
+"using the standard resource."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju da bi se novi događaji, obaveze i unosi dnevnika uvek "
+"upisivali pomoću standardnog resursa."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 88
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "Be asked which resource to use"
+msgstr "upitati koji će resurs koristiti"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 89
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
+"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
+"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju da biste izabrali resurs koji će se koristiti za upis "
+"svaki put kada se napravi novi događaj, obaveza ili unos dnevnika. Ovaj izbor "
+"je preporučljiv ako nameravate da koristite mogućnost deljenih fascikli Kolab "
+"servera ili treba da upravljate višestrukim nalozima pomoću Kontact-a kao KDE "
+"Kolab klijenta. "
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "Send copy to owner when mailing events"
+msgstr "Pošalji kopiju vlasniku pri slanju događaja poštom"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 99
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
+"your request to event attendees."
+msgstr ""
+"Označite ovu kućicu da biste dobili kopiju poruka e-pošte koje KOrganizer šalje "
+"na vaš zahtev prisutnima."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 103
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121
+#, no-c-format
+msgid "Use email settings from Control Center"
+msgstr "Koristi e-poštanska podešavanja iz Kontrolnog centra"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 104
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"KDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
+"to be able to specify your full name and e-mail."
+msgstr ""
+"Označite ovo da bi se koristila opšta KDE podešavanja za e-poštu, koja se "
+"određuju u KDE kontrolnom centru u modulu &quot;Lozinka i korisnički "
+"nalog&quot;. Ostavite neoznačeno da biste mogli da navedete vaše puno ime i "
+"e-adresu."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127
+#, no-c-format
+msgid "Full &name"
+msgstr "Puno &ime"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 109
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
+"to-dos and events you create."
+msgstr ""
+"Ovde unesite vaše puno ime. Ovo ime će biti prikazano pod „Organizator“ u "
+"obavezama i događajima koje vi napravite."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 113
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133
+#, no-c-format
+msgid "E&mail address"
+msgstr "E-&adresa"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 114
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
+"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create."
+msgstr ""
+"Ovde unesite vašu e-adresu. Ova e-adresa će se koristiti da se identifikuje "
+"vlasnik kalendara, i prikazuje u događajima i obavezama koje napravite."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 118
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139
+#, no-c-format
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Poštanski program"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 121
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142
+#, no-c-format
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 122
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
+"used for groupware functionality."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju da biste koristili KMail za prenos pošte. Prenos pošte se "
+"koristi za groupware funkcionalnost."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 125
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid "Sendmail"
+msgstr "Sendmail"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 126
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is "
+"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed "
+"before selecting this option."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju da biste koristili sendmail za prenos pošte. Prenos pošte "
+"se koristi za groupware funkcionalnost. Proverite da li imate instaliran "
+"sendmail pre nego što izaberete ovu opciju."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 142
+#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163
+#, no-c-format
+msgid "Default appointment time"
+msgstr "Podrazumevano vreme događaja"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 143
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
+"supply a start time."
+msgstr ""
+"Ovde možete uneti podrazumevano vreme događaja, koje se koristi ako ne navedete "
+"početno vreme."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 147
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
+msgstr "Podrazumevano trajanje novog zakazanog termina (ČČ:MM)"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 148
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
+"supply an end time."
+msgstr ""
+"Ovde možete uneti podrazumevano trajanje događaja, koje se koristi ako ne "
+"navedete krajnje vreme."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 152
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175
+#, no-c-format
+msgid "Default Reminder Time"
+msgstr "Podrazumevano vreme podsetnika"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid "Enter the reminder time here."
+msgstr "Ovde unesite vreme podsetnika."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 160
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181
+#, no-c-format
+msgid "Hour size"
+msgstr "Veličina časa"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 161
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
+msgstr "Na ovom brojaču izaberite visinu redova časova u prikazu planera."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 167
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid "Show events that recur daily in date navigator"
+msgstr "Prikaži u navigatoru datuma događaje koji se dnevno ponavljaju"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 168
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other "
+"(non daily recurring) events."
+msgstr ""
+"Označite ovo da bi se podebljano prikazivali dani koji sadrže po danima "
+"ponavljajuće događaje u Navigatoru datuma ili ostavite prazno da biste bolje "
+"videli ostale (ne ponavljajuće) događaje."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 172
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Show events that recur weekly in date navigator"
+msgstr "Prikaži u navigatoru datuma događaje koji sedmično ponavljaju"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other "
+"(non weekly recurring) events."
+msgstr ""
+"Označite ovo da bi se podebljano prikazivali dani koji sadrže nedeljno "
+"ponavljajuće događaje u Navigatoru datuma ili ostavite prazno da biste bolje "
+"videli ostale (ne ponavljajuće) događaje."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 177
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "Enable tooltips displaying summary of events"
+msgstr "Uključi oblačiće koji prikazuju sažetke događaja"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 178
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over "
+"an event."
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako želite da se pojavljuje oblačić sa sažetkom kada stanete "
+"mišem iznad događaja."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 182
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Show to-dos in day, week and month views"
+msgstr "Prikaži obaveze u prikazima dana, sedmice i meseca"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 183
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is "
+"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos."
+msgstr ""
+"Označite ovo za prikaz obaveza u danima, sedmicama i mesecima. Ovo je zgodno "
+"kada imate dosta (ponavljajućih) obaveza."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 187
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211
+#, no-c-format
+msgid "Enable scrollbars in month view cells"
+msgstr "Aktiviraj klizače u ćelijama prikaza meseca"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; "
+"they will only appear when needed though."
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije, pojavljivaće se klizači kada kliknete na ćeliju u "
+"prikazu meseca; pojaviće se samo ako su potrebni."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 192
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217
+#, no-c-format
+msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
+msgstr ""
+"Odabir vremenskog perioda u prikazu rokovnika pokreće uređivač događaja"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 193
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to start the event editor automatically when you select a time "
+"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from "
+"the start time to the end time of the event you are about to plan."
+msgstr ""
+"Označite ovo da bi se uređivač događaja automatski pokrenuo kada izaberete "
+"vremenski opseg u dnevnom ili nedeljnom prikazu. Da biste izabrali vremenski "
+"opseg, vucite mišem od početnog do krajnjeg vremena događaja koji ćete da "
+"planirate."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 198
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223
+#, no-c-format
+msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
+msgstr "Prikaži liniju trenutnog vremena (Markusa Bejnsa)"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 199
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the "
+"current-time line (Marcus Bains line)."
+msgstr ""
+"Ako je izabrano, pojaviće se crvena linija u prikazu dana ili meseca koja "
+"prikazuje trenutno vreme."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 203
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229
+#, no-c-format
+msgid "Show seconds on current-time line"
+msgstr "Prikaži sekunde na liniji trenutnog vremena"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 204
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
+msgstr "Uključite ovu opciju ako želite sekunde na liniji trenutnog vremena."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 209
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid "Colors used in agenda view"
+msgstr "Boje u prikazu rokovnika"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
+#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "Choose the colors of the agenda view items."
+msgstr "Izaberite boju stavki u prikazu rokovnika."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 213
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241
+#, no-c-format
+msgid "Category inside, calendar outside"
+msgstr "Kategorija unutra, kalendar spolja"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid "Calendar inside, category outside"
+msgstr "Kalendar unutra, kategorija spolja"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 219
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247
+#, no-c-format
+msgid "Only category"
+msgstr "Samo kategorija"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 222
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid "Only calendar"
+msgstr "Samo kalendar"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 229
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "Agenda View Calendar Display"
+msgstr "Prikaz kalendara u rokovniku"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "Merge all calendars into one view"
+msgstr "Stopi sve kalendare u jedan prikaz"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 235
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259
+#, no-c-format
+msgid "Show calendars side by side"
+msgstr "Prikaži kalendare jedan do drugog"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 238
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "Switch between views with tabs"
+msgstr "Prebacuj prikaze sa jezičcima"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 247
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265
+#, no-c-format
+msgid "Day begins at"
+msgstr "Dan počinje u"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 248
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
+"that you use for events, as it will be displayed at the top."
+msgstr ""
+"Ovde unesite početno vreme za događaje. Ovo vreme treba da bude ranije od "
+"vremena koje koristite za događaje, jer će biti prikazano na vrhu."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 253
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "Daily starting hour"
+msgstr "Čas početka dana"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 254
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
+"marked with color by KOrganizer."
+msgstr ""
+"Ovde unesite vreme početka radnog vremena. KOrganizer će bojom označiti radne "
+"časove."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 258
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Daily ending hour"
+msgstr "Čas kraja dana"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 259
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
+"marked with color by KOrganizer."
+msgstr ""
+"Ovde unesite vreme završetka radnog vremena. KOrganizer će bojom označiti radne "
+"časove."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 266
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "Exclude holidays"
+msgstr "Izuzmi praznike"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 267
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
+"holidays."
+msgstr ""
+"Označite ovo da biste sprečili KOrganizer da obeleži radne časove praznicima."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 272
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Month view uses category colors"
+msgstr "Prikaz meseca koristi boje kategorija"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 273
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make the month view use the category colors of an item."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju da bi prikaz meseca koristio boje kategorija stavke."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid "Month view uses resource colors"
+msgstr "Prikaz meseca koristi boje resursa"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
+msgstr "Uključite ovu opciju da bi prikaz meseca koristio boje resursa stavke."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301
+#, no-c-format
+msgid "Month view uses full window"
+msgstr "Prikaz meseca koristi ceo prozor"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
+"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
+"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
+"resources list, will not be displayed."
+msgstr ""
+"Označite ovo da bi se za prikaz meseca koristio ceo prozor KOrganizer-a. Ako je "
+"ovo izabrano dobićete nešto prostora za prikaz meseca ali se zato ostali "
+"delovi, kao što su navigator datuma, detalji stavke i lista resursa, neće "
+"prikazivati."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "To-do list view uses full window"
+msgstr "Prikaz obaveza zauzima ceo prozor"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list "
+"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, "
+"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the "
+"resources list, will not be displayed."
+msgstr ""
+"Označite ovo da bi se za prikaz obaveza koristio ceo prozor KOrganizer-a. Ako "
+"je ovo izabrano dobićete nešto prostora za prikaz obaveza ali se zato ostali "
+"delovi, kao što su navigator datuma, detalji obaveza i lista resursa, neće "
+"prikazivati."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 295
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313
+#, no-c-format
+msgid "Record completed to-dos in journal entries"
+msgstr "Zapisuj završene obaveze u unosima dnevnika"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 296
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
+"journal automatically."
+msgstr ""
+"Označite ovo da bi se završetak obaveze beležio automatski u vaš dnevnik."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 305
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319
+#, no-c-format
+msgid "Next x days"
+msgstr "Sledećih n dana"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 306
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select on this spin box the number of &quot;x&quot; days to be displayed in the "
+"next days view. To access the the next &quot;x&quot; days view, choose the "
+"&quot;Next X Days&quot; menu item from the &quot;View&quot; menu."
+msgstr ""
+"Izaberite na ovom brojaču broj &quot;n&quot; dana koji će se prikazivati u "
+"prikazu sledećih dana. Da biste pristupili prikazu sledećih &quot;n&quot; dana, "
+"izaberite stavku &quot;Sledećih n dana&quot; iz menija &quot;Prikaz&quot;."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 348
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid "Use Groupware communication"
+msgstr "Koristi groupware komunikaciju"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 349
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
+"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
+"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
+"a KDE Kolab client)."
+msgstr ""
+"Označite ovo da biste uključili automatsko generisanje pošte kada pravite, "
+"ažurirate ili brišete događaje (ili obaveze) koje se tiču drugih prisutnih. "
+"Trebalo bi da označite ovo ako želite da koristite groupware funkcionalnost "
+"(npr. podešavanje Kontact-a kao KDE Kolab klijenta)."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 365
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "Holiday color"
+msgstr "Boja praznika"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 366
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday "
+"name in the month view and the holiday number in the date navigator."
+msgstr ""
+"Ovde izaberite boju praznika. Boja praznika će se koristiti za ime praznika i "
+"njegov broj u navigatoru datuma."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 370
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Boja za isticanje"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 371
+#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking "
+"the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
+msgstr ""
+"Ovde izaberite boju za isticanje. Boja za isticanje će se koristiti za "
+"označavanje trenutno izabrane oblasti u rokovniku i navigatoru datuma."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 375
+#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "Agenda view background color"
+msgstr "Boja pozadine prikaza rokovnika"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 376
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349
+#, no-c-format
+msgid "Select the agenda view background color here."
+msgstr "Ovde izaberite boju pozadine rokovnika."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 380
+#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "Working hours color"
+msgstr "Boja radnih časova"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 381
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355
+#, no-c-format
+msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
+msgstr "Ovde izaberite boju radnih časova u prikazu rokovnika."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 385
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "To-do due today color"
+msgstr "Boja obaveza čiji je krajnji rok danas"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 386
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid "Select the to-do due today color here."
+msgstr "Izaberite boju obaveza čiji je rok danas."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 390
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid "To-do overdue color"
+msgstr "Boja obaveza koji su probili krajnji rok"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 391
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367
+#, no-c-format
+msgid "Select the to-do overdue color here."
+msgstr "Izaberite boju obaveza koji su probili krajnji rok"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 395
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "Default event color"
+msgstr "Podrazumevana boja događaja"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the default event color here. The default event color will be used for "
+"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color "
+"for each event category below."
+msgstr ""
+"Ovde izaberite podrazumevanu boju događaja. Podrazumevana boja će se koristiti "
+"za kategorije događaja u vašem rokovniku. Ispod možete odrediti različite boje "
+"za svaku kategoriju događaja."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "Time bar"
+msgstr "Traka vremena"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
+"that shows the hours in the agenda view. This button will open the &quot;Select "
+"Font&quot; dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste podesili font trake vremena. Traka vremena je "
+"kontrola koja prikazuje časove u rokovniku. Ovo dugme će otvoriti dijalog "
+"&quot;Izaberite font&quot;, gde ćete moći da izaberete font slova za časove na "
+"traci vremena."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 418
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "Agenda view"
+msgstr "Prikaz rokovnika"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the "
+"&quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for the events "
+"in the agenda view."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste podesili font prikaza rokovnika. Ovo dugme će "
+"otvoriti dijalog &quot;Izaberite font&quot;, gde ćete moći da izaberete font za "
+"događaje u prikazu rokovnika."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 422
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388
+#, no-c-format
+msgid "Current-time line"
+msgstr "Linija trenutnog vremena"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 423
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
+"open the &quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for "
+"the current-time line in the agenda view."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste podesili font linije trenutnog vremena. Ovo dugme "
+"će otvoriti dijalog &quot;Izaberite font&quot;, gde ćete moći da izaberete font "
+"za liniju trenutnog vremena u prikazu rokovnika."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 426
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "Month view"
+msgstr "Prikaz meseca"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 427
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the month view font. This button will open the "
+"&quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for the items "
+"in the month view."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste podesili font prikaza meseca. Ovo dugme će "
+"otvoriti dijalog &quot;Izaberite font&quot;, gde ćete moći da izaberete font za "
+"stavke u prikazu meseca."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 445
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Publish URL"
+msgstr "URL za objavljivanje slobodno/zauzeto"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 446
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403
+#, no-c-format
+msgid "URL for publishing free/busy information"
+msgstr "URL za objavljivanje slobodno/zauzeto informacije"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 449
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Publish Username"
+msgstr "Korisničko ime za objavljivanje slobodno/zauzeto"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 450
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409
+#, no-c-format
+msgid "Username for publishing free/busy information"
+msgstr "Korisničko ime za objavljivanje slobodno/zauzeto informacije"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Publish Password"
+msgstr "Lozinka za objavljivanje slobodno/zauzeto"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415
+#, no-c-format
+msgid "Password for publishing free/busy information"
+msgstr "Lozinka za objavljivanje slobodno/zauzeto informacije"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418
+#, no-c-format
+msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
+msgstr "Uključi automatsko dobavljanje slobodno/zauzeto"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421
+#, no-c-format
+msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
+msgstr "Proveri da li se slažu ime domaćina i e-adresa za dobavljanje"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 467
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
+"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For "
+"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of "
+"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work."
+msgstr ""
+"Ovom postavkom određujete da li domenski deo slobodno-zauzeto URL-a mora da "
+"odgovara domenskom delu korisničkog id. koji tražite. Na primer, ako je ovo "
+"uključeno, traženje slobodnog-zauzetog za pera@mojdomen.com na serveru "
+"www.tvojdomen.com neće proći."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 472
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427
+#, no-c-format
+msgid "Use full email address for retrieval"
+msgstr "Koristi punu e-adresu za dobavljanje"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 473
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
+"server. With this checked, it will download a free/busy file called "
+"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download "
+"user.ifb, for example nn.ifb."
+msgstr ""
+"Pomoću ovog podešavanja, možete izmeniti ime fajla koji će biti dobavljan sa "
+"servera. Ako je uključeno, preuzimaće se fajl slobodno-zauzeto po imenu "
+"korisnik@domen.ifb, npr. nn@kde.org.ifb. Ako nije uključeno, preuzimaće se "
+"korisnik.ifb, npr. nn.ifb."
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 478
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Retrieval URL"
+msgstr "URL za dobavljanje slobodno/zauzeto"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 481
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Retrieval Username"
+msgstr "Korisničko ime za dobavljanje slobodno/zauzeto"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Retrieval Password"
+msgstr "Lozinka za dobavljanje slobodno/zauzeto"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442
+#, no-c-format
+msgid "Password for retrieving free/busy information"
+msgstr "Lozinka za dobavljanje slobodno/zauzeto informacije"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 495
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445
+#, no-c-format
+msgid "Default email attachment method"
+msgstr "Podrazumevani metod prilaganja e-poruke"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 496
+#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448
+#, no-c-format
+msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
+msgstr "Podrazumevani način na koji se ispuštene e-poruke prilažu događaju"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 499
+#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469
+#, no-c-format
+msgid "Always ask"
+msgstr "Uvek pitaj"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 502
+#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472
+#, no-c-format
+msgid "Only attach link to message"
+msgstr "Priloži samo vezu do poruke"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
+#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475
+#, no-c-format
+msgid "Attach complete message"
+msgstr "Priloži celokupnu poruku"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 508
+#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460
+#, no-c-format
+msgid "Attach message without attachments"
+msgstr "Priloži poruku bez njenih priloga"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 514
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463
+#, no-c-format
+msgid "Default todo attachment method"
+msgstr "Podrazumevani metod prilaganja obaveze"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 515
+#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466
+#, no-c-format
+msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
+msgstr "Podrazumevani način na koji se ispuštene e-poruke prilažu zadatku"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835
+#, no-c-format
+msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
+msgstr "Uključi obav&eze kojima krajnji rok ističe u odštampane dane"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
+#: rc.cpp:1592
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
+"of the dates which are in the supplied date range."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da odštampate obaveze čiji krajnji rok pada u "
+"jedan od dana koji se nalaze u navedenom opsegu datuma."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063
+#, no-c-format
+msgid "Date && Time Range"
+msgstr "Opseg datuma i vremena"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066
+#, no-c-format
+msgid "&Start date:"
+msgstr "&Početni datum:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the "
+"start date."
+msgstr ""
+"Ako želite da odštampate više dana odjednom, pomoću ove opcije i opcije <i>"
+"Krajnji datum</i> možete definisati opseg datuma. Ovom opcijom navodite početni "
+"datum."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748
+#, no-c-format
+msgid "End ti&me:"
+msgstr "Krajnje vr&eme:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"Moguće je odštampati samo događaje koji se nalaze u datom vremenskom opsegu. U "
+"ovoj kutiji za izbor vremena možete definisati kraj vremenskog opsega. Početno "
+"vreme definišete opcijom <i>Početno vreme</i>. Primetite da možete automatski "
+"izmeniti ova podešavanja ako uključite <i>Proširi vremenski opseg da uključi "
+"sve događaje</i>."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
+#: rc.cpp:1610
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"Moguće je odštampati samo događaje koji se nalaze u datom vremenskom opsegu. U "
+"ovoj kutiji za izbor vremena možete definisati kraj vremenskog opsega. Početno "
+"vreme definišete opcijom <i>Početno vreme</i>. Primetite da možete automatski "
+"izmeniti ova podešavanja ako uključite <i>Proširi vremenski opseg da uključi "
+"sve događaje</i>."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1613
+#, no-c-format
+msgid "E&xtend time range to include all events"
+msgstr "Pr&oširi vremenski opseg da uključi sve događaje"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
+#: rc.cpp:1616
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
+"events will be shown."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju da bi se automatski odredio vremenski opseg potreban da "
+"svi događaji budu prikazani."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
+#: rc.cpp:1622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"Moguće je odštampati samo događaje koji se nalaze u datom vremenskom opsegu. U "
+"ovoj kutiji za izbor vremena možete definisati početak vremenskog opsega. "
+"Krajnje vreme definišete opcijom <i>Krajnje vreme</i>"
+". Primetite da možete automatski izmeniti ova podešavanja ako uključite <i>"
+"Proširi vremenski opseg da uključi sve događaje</i>."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757
+#, no-c-format
+msgid "Start &time:"
+msgstr "Početno &vreme:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"Moguće je odštampati samo događaje koji se nalaze u datom vremenskom opsegu. U "
+"ovoj kutiji za izbor vremena možete definisati početak vremenskog opsega. "
+"Krajnje vreme definišete opcijom <i>Krajnje vreme</i>"
+". Primetite da možete automatski izmeniti ova podešavanja ako uključite <i>"
+"Proširi vremenski opseg da uključi sve događaje</i>."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the "
+"end date."
+msgstr ""
+"Ako želite da odštampate više dana odjednom, pomoću ove opcije i opcije <i>"
+"Početni datum</i> možete definisati opseg datuma. Ovom opcijom navodite krajnji "
+"datum."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069
+#, no-c-format
+msgid "&End date:"
+msgstr "&Krajnji datum:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775
+#, no-c-format
+msgid "&Use colors"
+msgstr "Koristi &boje"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
+"this option."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da se pojedine kategorije štampaju u različitim "
+"bojama."
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29
+#: rc.cpp:1646
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Naslov:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40
+#: rc.cpp:1649
+#, no-c-format
+msgid "To-do List"
+msgstr "Lista obaveza"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48
+#: rc.cpp:1652
+#, no-c-format
+msgid "To-dos to Print"
+msgstr "Obaveze za štampanje"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59
+#: rc.cpp:1655
+#, no-c-format
+msgid "Print &all to-dos"
+msgstr "Štampaj &sve obaveze"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73
+#: rc.cpp:1658
+#, no-c-format
+msgid "Print &unfinished to-dos only"
+msgstr "Štampaj samo &nezavršene obaveze"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84
+#: rc.cpp:1661
+#, no-c-format
+msgid "Print only to-dos due in the &range:"
+msgstr "Štampaj samo obaveze sa krajnjim rokom u &opsegu:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712
+#, no-c-format
+msgid "Include Information"
+msgstr "Uključi informacije"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224
+#: rc.cpp:1679
+#, no-c-format
+msgid "&Priority"
+msgstr "&Prioritet"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235
+#: rc.cpp:1682
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "&Opis"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1685
+#, no-c-format
+msgid "Due date"
+msgstr "Krajnji rok"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260
+#: rc.cpp:1688
+#, no-c-format
+msgid "Per&centage completed"
+msgstr "Procenata &završeno"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290
+#: rc.cpp:1691
+#, no-c-format
+msgid "Sorting Options"
+msgstr "Opcije sortiranja"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304
+#: rc.cpp:1694
+#, no-c-format
+msgid "Sort field:"
+msgstr "Polje sortiranja:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323
+#: rc.cpp:1697
+#, no-c-format
+msgid "Sort direction:"
+msgstr "Smer sortiranja:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375
+#: rc.cpp:1700
+#, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "Ostale opcije"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386
+#: rc.cpp:1703
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
+msgstr "Po&veži podobavezu sa svojim roditeljem"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397
+#: rc.cpp:1706
+#, no-c-format
+msgid "Strike &out completed to-do summaries"
+msgstr "Precrt&aj sažetke završenih obaveza"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1709
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintIncidence_Base"
+msgstr "CalPrintIncidence_Base"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
+#: rc.cpp:1715
+#, no-c-format
+msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
+msgstr "&Detalji (vidljivost, tajnost, itd.)"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
+#: rc.cpp:1718
+#, no-c-format
+msgid "&Notes, Subitems"
+msgstr "&Beleške, podstavke"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
+#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721
+#, no-c-format
+msgid "&Attendees"
+msgstr "&Prisutni"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
+#: rc.cpp:1724
+#, no-c-format
+msgid "Attach&ments"
+msgstr "Pri&lozi"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1733
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintWeek_Base"
+msgstr "CalPrintWeek_Base"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
+"check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>"
+"End date</i> to enter the end date of the daterange."
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati događaje za štampanje na osnovu njihovog datuma. U ovom "
+"polju možete uneti početni datum opsega datuma. Upotrebite <i>Krajnji datum</i> "
+"da biste uneli krajnji datum opsega."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754
+#, no-c-format
+msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
+msgstr ""
+"Nijedan događaj koji počinje kasnije od datog vremena neće biti štampan."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763
+#, no-c-format
+msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
+msgstr ""
+"Nijedan događaj koji počinje ranije od datog vremena neće biti štampan."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
+"check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>"
+"Start date</i> to enter the start date of the daterange."
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati događaje za štampanje na osnovu njihovog datuma. U ovom "
+"polju možete uneti krajnji datum opsega datuma. Upotrebite <i>Početni datum</i> "
+"da biste uneli početni datum opsega."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213
+#: rc.cpp:1778
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
+"should check this option. The category colors will be used."
+msgstr ""
+"Prikaz rasporeda podržava boje. Ako želite da ih koristite, uključite ovu "
+"opciju. Koristiće se boje kategorija."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221
+#: rc.cpp:1781
+#, no-c-format
+msgid "Print Layout"
+msgstr "Raspored štampanja"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232
+#: rc.cpp:1784
+#, no-c-format
+msgid "Print as &Filofax page"
+msgstr "Štampaj k&ao Filofax stranu"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238
+#: rc.cpp:1787
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
+msgstr ""
+"Filofax prikaz štampa jednu sedmicu po strani, tako da svi dani imaju veliku "
+"površinu."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1790
+#, no-c-format
+msgid "Print as &timetable view"
+msgstr "Štampaj kao prikaz &rasporeda"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249
+#: rc.cpp:1793
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
+"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check "
+"<i>Use Colors</i>."
+msgstr ""
+"Ovaj prikaz je sličan sedmičnom prikazu u KOrganizer-u. Sedmica se štampa u "
+"pejzažnom formatu. Možete čak koristiti iste boje za stavke ako uključite <i>"
+"Koristi boje</i>."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257
+#: rc.cpp:1796
+#, no-c-format
+msgid "Print as split week view"
+msgstr "Štampaj kao podeljeni sedmični prikaz"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260
+#: rc.cpp:1799
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with "
+"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the "
+"split week view in portrait."
+msgstr ""
+"Ovaj prikaz je sličan sedmičnom prikazu u KOrganizer-u. Jedina razlika u odnosu "
+"na prikaz rasporeda je u formatu strane; prikazi rasporeda štampaju se u "
+"pejzažnom formatu, a podeljeni sedmični u portretskom."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276
+#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due "
+"date."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da obaveze pri štampanju budu poređane prema "
+"svojim krajnjim rokovima."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:1811
+#, no-c-format
+msgid "&Start month:"
+msgstr "&Početni mesec:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63
+#: rc.cpp:1814
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
+"option defines the first month to be printed. Use the option <i>End month</i> "
+"to define the last month in this range."
+msgstr ""
+"Kada želite da odštampate više meseci odjednom, možete definisati opseg meseci. "
+"Ova opcija definiše prvi mesec koji će biti štampan. Upotrebite opciju <i>"
+"Krajnji mesec</i> za definisanje poslednjeg meseca u opsegu."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71
+#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
+"option defines the first month to be printed. Use the on <i>End month</i> "
+"to define the last month in this range."
+msgstr ""
+"Kada želite da odštampate više meseci odjednom, možete definisati opseg meseci. "
+"Ova opcija definiše prvi mesec koji će biti štampan. Upotrebite opciju <i>"
+"Krajnji mesec</i> za definisanje poslednjeg meseca u opsegu."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93
+#: rc.cpp:1823
+#, no-c-format
+msgid "&End month:"
+msgstr "&Krajnji mesec:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99
+#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
+"option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start month</i> "
+"to define the first month in this range."
+msgstr ""
+"Kada želite da odštampate više meseci odjednom, možete definisati opseg meseci. "
+"Ova opcija definiše poslednji mesec koji će biti štampan. Upotrebite opciju <i>"
+"Početni mesec</i> za definisanje prvog meseca u opsegu."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162
+#: rc.cpp:1841
+#, no-c-format
+msgid "Print week &numbers"
+msgstr "Štampaj &brojeve sedmica"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165
+#: rc.cpp:1844
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
+msgstr "Uključite ovo za štampanje brojeva sedmica levo od svake vrste."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173
+#: rc.cpp:1847
+#, no-c-format
+msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
+msgstr "Štampaj dnevno ponavlj&ajuće obaveze i događaje"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176
+#: rc.cpp:1850
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
+"events in the print. They take a lot of space and make the month view "
+"needlessly complicated."
+msgstr ""
+"Ovom opcijom moguće je izostaviti iz štampe dnevno ponavljajuće obaveze i "
+"događaje. Oni zauzimaju dosta mesta i čine mesečni prikaz nepotrebno "
+"komplikovanim."
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184
+#: rc.cpp:1853
+#, no-c-format
+msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
+msgstr "Štampaj sedm&ično ponavljajuće obaveze i događaje"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187
+#: rc.cpp:1856
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
+"events will be omitted when making a print of the selected month."
+msgstr ""
+"Slično kao „Štampaj dnevno ponavljajuće obaveze i događaje“. Obaveze i događaji "
+"koji se ponavljaju sedmično biće izostavljeni pri štampanju izabranog meseca."
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1985
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintList_Base"
+msgstr "CalPrintList_Base"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
+#: rc.cpp:1997
+#, no-c-format
+msgid "Print Incidences of Type"
+msgstr "Štampaj slučajeve tipa"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
+#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Events"
+msgstr "&Događaji"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
+#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003
+#, no-c-format
+msgid "&To-dos"
+msgstr "&Obaveze"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:2006
+#, no-c-format
+msgid "&Journals"
+msgstr "D&nevnici"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:2009
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintYear_Base"
+msgstr "CalPrintYear_Base"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "Yearly print options"
+msgstr "Opcije za godišnje štampanje"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:2015
+#, no-c-format
+msgid "Print &Year:"
+msgstr "Štampaj &godinu:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:2018
+#, no-c-format
+msgid "Number of &pages:"
+msgstr "Broj &strana:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
+#: rc.cpp:2021
+#, no-c-format
+msgid "Display Options"
+msgstr "Opcije prikaza"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:2024
+#, no-c-format
+msgid "Show sub-day events as:"
+msgstr "Prikazuj poddnevne događaje kao:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
+#: rc.cpp:2027
+#, no-c-format
+msgid "Show holidays as:"
+msgstr "Prikazuj praznike kao:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
+#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
+#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039
+#, no-c-format
+msgid "Time Boxes"
+msgstr "Vremenske kutije"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:2042
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintJournal_Base"
+msgstr "CalPrintJournal_Base"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:2048
+#, no-c-format
+msgid "&All journal entries"
+msgstr "&Sve unose dnevnika"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
+#: rc.cpp:2051
+#, no-c-format
+msgid "Date &range:"
+msgstr "Opseg &datuma:"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:2060
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
+msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
+
+#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
+#: rc.cpp:2072
+#, no-c-format
+msgid "Exchange"
+msgstr "Exchange"
+
+#: konewstuff.cpp:48
+msgid "Could not load calendar."
+msgstr "Nisam mogao da učitam kalendar."
+
+#: konewstuff.cpp:63
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
+msgstr "Preuzeti događaji biće stopljeni sa vašim tekućim kalendarom."
+
+#: koeditorattachments.cpp:107
+msgid "[Binary data]"
+msgstr "[Binarni podaci]"
+
+#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Prilozi:"
+
+#: koeditorattachments.cpp:199
+msgid ""
+"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
+"with this event or to-do. "
+msgstr ""
+"Prikazuje listu tekućih stavki (fajlovi, pošta, itd.) koje su pridružene ovom "
+"događaju ili obavezi. "
+
+#: koeditorattachments.cpp:225
+msgid "&Attach File..."
+msgstr "&Priloži fajl..."
+
+#: koeditorattachments.cpp:226
+msgid ""
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link as inline data."
+msgstr ""
+"Prikazuje dijalog za izbor priloga za dodavanje događaju ili obavezi, kao vezu "
+"ili u liniji."
+
+#: koeditorattachments.cpp:229
+msgid "Attach &Link..."
+msgstr "Priloži &vezu..."
+
+#: koeditorattachments.cpp:230
+msgid ""
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link."
+msgstr ""
+"Prikazuje dijalog za izbor priloga za dodavanje događaju ili obavezi kao vezu."
+
+#: koeditorattachments.cpp:243
+msgid ""
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
+msgstr "Uklanja prilog izabran u gornjoj listi iz ovog događaja ili obaveze."
+
+#: koeditorattachments.cpp:272
+msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?"
+msgstr "Želite li da povežete do priloga, ili da ih uključite u događaj?"
+
+#: koeditorattachments.cpp:273
+msgid "Attach as link?"
+msgstr "Priložiti kao vezu?"
+
+#: koeditorattachments.cpp:273
+msgid "As Link"
+msgstr "Kao vezu"
+
+#: koeditorattachments.cpp:273
+msgid "As File"
+msgstr "Kao fajl"
+
+#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340
+msgid ""
+"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, "
+"not the file itself):"
+msgstr ""
+"URL (npr. veb strana) ili fajl za prilog (samo će veza biti u prilogu ne i sam "
+"fajl):"
+
+#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325
+#: koeditorattachments.cpp:348
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Dodaj prilog"
+
+#: koeditorattachments.cpp:342
+msgid "Edit Attachment"
+msgstr "Uredi prilog"
+
+#: koeditorattachments.cpp:348
+msgid "File to be attached:"
+msgstr "Fajl za prilaganje:"
+
+#: koeditorattachments.cpp:378
+msgid "The selected items will be permanently deleted."
+msgstr "Izabrane stavke će biti trajno obrisane."
+
+#: searchdialog.cpp:49
+msgid "Find Events"
+msgstr "Pronađi događaje"
+
+#: searchdialog.cpp:50
+msgid "&Find"
+msgstr "&Pronađi"
+
+#: searchdialog.cpp:62
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Potraži:"
+
+#: searchdialog.cpp:70
+msgid "Search For"
+msgstr "Potraži"
+
+#: searchdialog.cpp:73
+msgid "To-&dos"
+msgstr "O&baveze"
+
+#: searchdialog.cpp:74
+msgid "&Journal entries"
+msgstr "Unosi u &dnevniku"
+
+#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79
+msgid "Date Range"
+msgstr "Opseg datuma"
+
+#: searchdialog.cpp:87
+msgid "Fr&om:"
+msgstr "&Od:"
+
+#: searchdialog.cpp:91
+msgid "&To:"
+msgstr "&Za:"
+
+#: searchdialog.cpp:95
+msgid "E&vents have to be completely included"
+msgstr "Do&gađaji moraju da budu potpuno uključeni"
+
+#: searchdialog.cpp:98
+msgid "Include to-dos &without due date"
+msgstr "Uključi obaveze bez &krajnjeg roka"
+
+#: searchdialog.cpp:102
+msgid "Search In"
+msgstr "Traži u"
+
+#: searchdialog.cpp:105
+msgid "Su&mmaries"
+msgstr "&Sažeci"
+
+#: searchdialog.cpp:107
+msgid "Desc&riptions"
+msgstr "&Opisi"
+
+#: searchdialog.cpp:108
+msgid "Cate&gories"
+msgstr "Kate&gorije"
+
+#: searchdialog.cpp:149
+msgid ""
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
+msgstr ""
+"Neispravan izraz za pretraživanje, pretraga ne može da se obavi. Unesite izraz "
+"za pretraživanje koristeći džoker znake „*“ i „?“ gde je potrebno."
+
+#: searchdialog.cpp:162
+msgid "No events were found matching your search expression."
+msgstr ""
+"Nije pronađen nijedan događaj koji se poklapa sa vašim izrazom za "
+"pretraživanje."
+
+#: exportwebdialog.cpp:73
+msgid "Export Calendar as Web Page"
+msgstr "Izvezi kalendar kao veb-stranu"
+
+#: exportwebdialog.cpp:130
+msgid ""
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Upravo ćete postaviti sva podešavanja na podrazumevane vrednosti. Sve posebne "
+"izmene biće izgubljene."
+
+#: exportwebdialog.cpp:131
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr "Postavljam podrazumevana podešavanja"
+
+#: exportwebdialog.cpp:132
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Postavi na podrazumevano"
+
+#: exportwebdialog.cpp:147
+msgid "View Type"
+msgstr "Vrsta pogleda"
+
+#: exportwebdialog.cpp:158
+msgid "Destination"
+msgstr "Odredište"
+
+#: exportwebdialog.cpp:175
+msgid "To-dos"
+msgstr "Obaveze"
+
+#: exportwebdialog.cpp:196
+msgid "Events"
+msgstr "Događaji"
+
+#: aboutdata.cpp:32
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "KOrganizer"
+
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "A Personal Organizer for KDE"
+msgstr "Lični organizator za KDE"
+
+#: aboutdata.cpp:40
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: aboutdata.cpp:42
+msgid "Co-Maintainer"
+msgstr "Koodržavalac"
+
+#: aboutdata.cpp:44
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: resourceview.cpp:234
+msgid "Add calendar"
+msgstr "Dodaj kalendar"
+
+#: resourceview.cpp:236
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc... </p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Pritisnite ovo dugme za dodavanje resursa u KOrganizer.</p>"
+"<p>Događaji, unosi dnevnika i obaveze se dobavljaju i pohranjuju na resursima. "
+"Dostupni resursi uključuju groupware servere, lokalne fajlove, unose dnevnika "
+"kao blogove na serveru, itd...</p>"
+"<p>Ako imate više od jednog aktivnog resursa, kada pravite događaje koristićete "
+"automatski podrazumevani resurs ili ćete biti upitani da izaberete resurs koji "
+"želite da koristite.</p></qt>"
+
+#: resourceview.cpp:249
+msgid "Edit calendar settings"
+msgstr "Uredi postavke kalendara"
+
+#: resourceview.cpp:251
+msgid ""
+"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste uredili resurs trenutno izabran na listi "
+"KOrganizer-a iznad."
+
+#: resourceview.cpp:256
+msgid "Remove calendar"
+msgstr "Ukloni kalendar"
+
+#: resourceview.cpp:258
+msgid ""
+"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste obrisali resurs trenutno izabran na listi "
+"KOrganizer-a iznad."
+
+#: resourceview.cpp:266
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box "
+"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to "
+"the list.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc...</p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Na ovoj listi izaberite aktivne resurse KOrganizer-a. Popunite kućicu "
+"resursa da bi ga aktivirali. Pritisnite dugme „Dodaj...“, ispod, da biste "
+"dodali novi resurs na listu.</p>"
+"<p>Događaji, unosi dnevnika i obaveze se dobavljaju i pohranjuju na resursima. "
+"Dostupni resursi uključuju groupware servere, lokalne fajlove, unose dnevnika "
+"kao blogove na serveru, itd...</p>"
+"<p>Ako imate više od jednog aktivnog resursa, kada pravite događaje koristićete "
+" automatski podrazumevani resurs ili ćete biti upitani da izaberete resurs koji "
+"želite da koristite.</p></qt>"
+
+#: resourceview.cpp:326
+msgid "Add Subresource"
+msgstr "Dodaj podresurs"
+
+#: resourceview.cpp:327
+msgid "Please enter a name for the new subresource"
+msgstr "Unesite ime novog podresursa"
+
+#: resourceview.cpp:333
+msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da napravim podresurs <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: resourceview.cpp:341
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Podešavanje resursa"
+
+#: resourceview.cpp:342
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Izaberite vrstu novog resursa:"
+
+#: resourceview.cpp:352
+msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da napravim resurs tipa <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: resourceview.cpp:357
+msgid "%1 resource"
+msgstr "%1 resurs"
+
+#: resourceview.cpp:371
+msgid "Unable to create the resource."
+msgstr "Ne mogu da napravim resurs."
+
+#: resourceview.cpp:484
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove the subresource <b>%1</b>"
+"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be "
+"undone. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da uklonite podresurs <b>%1</b>"
+"? Time će njegov sadržaj biti potpuno obrisan, i to se ne može opozvati.</qt>"
+
+#: resourceview.cpp:487
+msgid "<qt>Do you really want to remove the resource <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite resurs <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: resourceview.cpp:497
+msgid "You cannot delete your standard resource."
+msgstr "Ne možete ukloniti vaš standardni resurs."
+
+#: resourceview.cpp:504
+msgid ""
+"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is "
+"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying "
+"storage folder failed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Neuspelo uklanjanje podresursa <b>%1</b>. Može biti stoga što je ugrađen, "
+"kada se ne može ukloniti, ili nije uspelo uklanjanje skladišne fascikle u "
+"pozadini.</qt>"
+
+#: resourceview.cpp:581
+msgid "Re&load"
+msgstr "&Ponovo učitaj"
+
+#: resourceview.cpp:589
+msgid "Show &Info"
+msgstr "Prikaži &info"
+
+#: resourceview.cpp:593
+msgid "&Assign Color"
+msgstr "&Dodeli boju"
+
+#: resourceview.cpp:595
+msgid "&Disable Color"
+msgstr "&Isključi boju"
+
+#: resourceview.cpp:596
+msgid "Resources Colors"
+msgstr "Boje resursa"
+
+#: resourceview.cpp:603
+msgid "Use as &Default Calendar"
+msgstr "Koristi &kao podrazumevani kalendar"
+
+#: resourceview.cpp:609
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: printing/calprinter.cpp:133
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
+msgstr "Ne mogu da štampam, nije nađen nijedan važeći stil štampe."
+
+#: printing/calprinter.cpp:134
+msgid "Printing error"
+msgstr "Greška pri štampanju"
+
+#: printing/calprinter.cpp:155
+msgid "Print Calendar"
+msgstr "Štampaj kalendar"
+
+#: printing/calprinter.cpp:179
+msgid "Print Style"
+msgstr "Izgled štampe"
+
+#: printing/calprinter.cpp:193
+msgid "Page &orientation:"
+msgstr "&Usmerenje stranice:"
+
+#: printing/calprinter.cpp:198
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
+msgstr "Koristi podrazumevano usmerenje odabranog izgleda"
+
+#: printing/calprinter.cpp:199
+msgid "Use Printer Default"
+msgstr "Koristi podrazumevano od štampača"
+
+#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Pregled"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182
+msgid "Start date: "
+msgstr "Datum početka: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168
+msgid "No start date"
+msgstr "Nema datuma početka"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144
+msgid "End date: "
+msgstr "Datum kraja: "
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147
+msgid "Duration: "
+msgstr "Trajanje: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr ""
+"%n čas \n"
+"%n časa \n"
+"%n časova "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+"%n minut \n"
+"%n minuta \n"
+"%n minuta "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156
+msgid "No end date"
+msgstr "Nema datuma kraja"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173
+msgid "Due date: "
+msgstr "Krajnji rok: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176
+msgid "No due date"
+msgstr "Nema krajnjeg roka"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288
+msgid "Repeats: "
+msgstr "Ponavljanja: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294
+msgid "No reminders"
+msgstr "Nema podsetnika"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Reminder: \n"
+"%n reminders: "
+msgstr ""
+"%n podsetnik: \n"
+"%n podsetnika: \n"
+"%n podsetnika: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
+msgid ""
+"_: Spacer for the joined list of categories\n"
+", "
+msgstr ", "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347
+msgid "Organizer: "
+msgstr "Organizator: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357
+msgid "Location: "
+msgstr "Lokacija: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398
+msgid "Notes:"
+msgstr "Beleške: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408
+msgid "Subitems:"
+msgstr "Podstavke: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426
+msgid "No Attendees"
+msgstr "Nema prisutnih"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Attendee:\n"
+"%n Attendees:"
+msgstr ""
+"%n prisutan:\n"
+"%n prisutna:\n"
+"%n prisutnih:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
+msgid ""
+"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
+"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
+"%1 (%2): %3"
+msgstr "%1 (%2): %3"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439
+msgid "Attendees:"
+msgstr "Prisutni:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Status: %1"
+msgstr "Status: %1"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450
+#, c-format
+msgid "Secrecy: %1"
+msgstr "Tajnost: %1"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456
+msgid "Show as: Busy"
+msgstr "Prikaži kao: zauzet"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
+msgid "Show as: Free"
+msgstr "Prikaži kao: slobodan"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464
+msgid "This task is overdue!"
+msgstr "Ovaj zadatak je probio krajnji rok!"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470
+msgid "Settings: "
+msgstr "Podešavanja: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474
+msgid "Categories: "
+msgstr "Kategorije: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741
+msgid ""
+"_: date from-to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743
+msgid ""
+"_: date from-\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"do\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760
+msgid ""
+"_: date from - to (week number)\n"
+"%1 - %2 (Week %3)"
+msgstr "%1 - %2 (sedmica %3)"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to (week number)\n"
+"%1 -\n"
+"%2 (Week %3)"
+msgstr ""
+"do (broj sedmice)\n"
+"%1 -\n"
+"%2 (sedmica %3)"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005
+msgid "Due Date"
+msgstr "Datum krajnjeg roka"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007
+msgid "Percent Complete"
+msgstr "Procenata završeno"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013
+msgid "Ascending"
+msgstr "Rastuće"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014
+msgid "Descending"
+msgstr "Opadajuće"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023
+msgid "To-do list"
+msgstr "Lista obaveza"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:135
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
+msgstr "Ovaj izgled štampe nema ni jednu podesivu opciju."
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:887
+msgid ""
+"_: weekday month date\n"
+"%1 %2 %3"
+msgstr "%1 %3 %2"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:949
+#, c-format
+msgid "To-do: %1"
+msgstr "Obaveza: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599
+msgid ""
+"_: Description - date\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620
+#, c-format
+msgid "Person: %1"
+msgstr "Osoba: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639
+msgid ""
+"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3"
+msgstr "%1 %2 - %3"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644
+msgid ""
+"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3 %4"
+msgstr "%2 %1 - %4 %3"
+
+#: printing/cellitem.cpp:36
+msgid "<undefined>"
+msgstr "<nedefinisano>"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:45
+msgid "Print &incidence"
+msgstr "Štampaj &slučaj"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:46
+msgid "Prints an incidence on one page"
+msgstr "Štampa slučaj na jednoj strani"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:85
+msgid "Print da&y"
+msgstr "Štampaj &dan"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:86
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
+msgstr "Štampa sve događaje u jednom danu na jednoj strani"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:110
+msgid "Print &week"
+msgstr "Štampaj &sedmicu"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:111
+msgid "Prints all events of one week on one page"
+msgstr "Štampa sve događaje u jednoj sedmici na jednoj strani"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:139
+msgid "Print mont&h"
+msgstr "Štampaj &mesec"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
+msgid "Prints all events of one month on one page"
+msgstr "Štampa sve događaje u jednom mesecu na jednoj strani"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:166
+msgid "Print to-&dos"
+msgstr "Štampaj &obaveze"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:167
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
+msgstr "Štampa sve obaveze u (stablolikoj) listi"
+
+#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149
+msgid ""
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
+msgstr "Jezičak „Opšte“ omogućava vam da postavite najčešće opcije za događaj."
+
+#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148
+msgid "Rec&urrence"
+msgstr "Po&navljanje"
+
+#: koeventeditor.cpp:182
+msgid ""
+"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
+msgstr ""
+"Jezičak „Ponavljanje“ omogućava vam da postavite opcije za ponavljanje ovog "
+"događaja."
+
+#: koeventeditor.cpp:199
+msgid ""
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
+"during your event."
+msgstr ""
+"Jezičak „Slobodno-zauzeto“ omogućava vam da vidite da li su drugi prisutni "
+"slobodni ili zauzeti tokom vašeg događaja."
+
+#: koeventeditor.cpp:219
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Uredi događaj"
+
+#: koeventeditor.cpp:227
+msgid "New Event"
+msgstr "Novi događaj"
+
+#: koeventeditor.cpp:285
+msgid ""
+"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
+"organizer."
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "No changes"
+msgstr "Exchange"
+
+#: koeventeditor.cpp:295
+#, c-format
+msgid "My counter proposal for: %1"
+msgstr "Moj protivpredlog za: %1"
+
+#: koeventeditor.cpp:390
+msgid "Template does not contain a valid event."
+msgstr "Šablon ne sadrži ispravan događaj."
+
+#: timezone.cpp:39
+msgid "KOrganizer Timezone Test"
+msgstr "KOrganizer-ova proba vremenske zone"
+
+#: kotodoeditor.cpp:173
+msgid "Edit To-do"
+msgstr "Uredi obavezu"
+
+#: kotodoeditor.cpp:182
+msgid "New To-do"
+msgstr "Nova obaveza"
+
+#: kotodoeditor.cpp:343
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
+msgstr "Šablon ne sadrži ispravnu obavezu."
+
+#: stdcalendar.cpp:74
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktivni kalendar"
+
+#: stdcalendar.cpp:83
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "Podrazumevani kalendar"
+
+#: stdcalendar.cpp:98
+msgid "Birthdays"
+msgstr "Rođendani"
+
+#: statusdialog.cpp:41
+msgid "Set Your Status"
+msgstr "Postavite vaš status"
+
+#: statusdialog.cpp:49
+msgid "Set your status"
+msgstr "Postavite vaš status"
+
+#: kotodoviewitem.cpp:125
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: korganizer_options.h:35
+msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
+msgstr "Uvezi date kalendare kao nove resurse u podrazumevani kalendar"
+
+#: korganizer_options.h:37
+msgid ""
+"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
+msgstr "Stopi date kalendare sa standardnim kalendarom (tj. kopiraj događaje)"
+
+#: korganizer_options.h:39
+msgid "Open the given calendars in a new window"
+msgstr "Otvori date kalendare u novom prozoru"
+
+#: korganizer_options.h:40
+msgid ""
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
+"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
+msgstr ""
+"Kalendarski fajlovi ili URL-ovi. Osim ako nije eksplicitno zadato -i, -o ili "
+"-m, korisnik će biti upitan da li da ih uveze, stopi ili otvori u zasebnom "
+"prozoru."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:104
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
+msgstr "Postavlja opcije vezane za datum i vreme događaja ili obaveze."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:114
+msgid "&Start:"
+msgstr "&Početak:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:125
+msgid "&End:"
+msgstr "&Kraj:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:135
+msgid "All-&day"
+msgstr "Celo&dnevni"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:163
+msgid "Reminder:"
+msgstr "Podsetnik:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:183
+msgid "S&how time as:"
+msgstr "Pri&kaži vreme kao:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:184
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
+msgstr ""
+"Postavlja kako će ovo vreme izgledati na vašoj slobodno-zauzeto informaciji."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:191
+msgid "Busy"
+msgstr "Zauzeto"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:192
+msgid "Free"
+msgstr "Slobodno"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:206
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
+msgstr "Još uvek niste konačno odgovorili na ovaj poziv."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
+msgstr ""
+"%n dan\n"
+"%n dana\n"
+"%n dana"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:436
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:447
+msgid ""
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
+"and times."
+msgstr ""
+"Prikazuje trajanje događaja ili obaveze sa tekućim vremenima i datumima početka "
+"i kraja."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:464
+msgid "From: %1 To: %2 %3"
+msgstr "Od: %1 do: %2 %3"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:477
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
+msgstr "Navedite ispravno vreme početka, na primer „%1“."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:484
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
+msgstr "Navedite ispravno vreme kraja, na primer „%1“."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:492
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
+msgstr "Navedite ispravan datum početka, na primer „%1“."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:499
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
+msgstr "Navedite ispravan datum kraja, na primer „%1“."
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:513
+msgid ""
+"The event ends before it starts.\n"
+"Please correct dates and times."
+msgstr ""
+"Događaj se završava pre nego što počinje.\n"
+"Ispravite datume i vremena."
+
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
+msgid "Event Viewer"
+msgstr "Prikazivač događaja"
+
+#: archivedialog.cpp:55
+msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
+msgstr "Arhiviraj/obriši prošle događaje i obaveze"
+
+#: archivedialog.cpp:57
+msgid "&Archive"
+msgstr "&Arhiviraj"
+
+#: archivedialog.cpp:66
+msgid ""
+"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
+"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a "
+"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
+"&quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in "
+"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
+"vCalendar.\">How to restore</a>)"
+msgstr ""
+"Arhiviranjem se stare stavke upisuju u navedeni fajl, a zatim se brišu iz "
+"tekućeg kalendara. Ako arhivski fajl već postoji, stavke mu se dodaju. (<a "
+"href=\"whatsthis:Da biste dodali arhivu vašem kalendaru, koristite funkciju "
+"&quot;Stopi kalendar&quot;. Arhivu možete pogledati njenim otvaranjem u "
+"KOrganizer-u kao i bilo koji drugi kalendar. Ne snima se u nekom posebnom "
+"formatu, već kao vCalendar.\">Kako da povratite</a>)"
+
+#: archivedialog.cpp:82
+msgid "Archive now items older than:"
+msgstr "Sada arhiviraj stavke starije od:"
+
+#: archivedialog.cpp:87
+msgid ""
+"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
+"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be "
+"kept."
+msgstr ""
+"Datum pre koga bi stavke trebalo da budu arhivirane. Svi stariji događaji i "
+"obaveze biće snimljeni u arhivu i obrisani, a noviji (i oni koji su tačno tog "
+"datuma) biće zadržani."
+
+#: archivedialog.cpp:96
+msgid "Automaticall&y archive items older than:"
+msgstr "A&utomatski arhiviraj stavke starije od:"
+
+#: archivedialog.cpp:99
+msgid ""
+"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and "
+"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
+"again, except to change the settings."
+msgstr ""
+"Ako je ova mogućnost uključena, KOrganizer će povremeno proveravati da li treba "
+"arhivirati događaje i obaveze. To znači da nećete morati da ponovo koristite "
+"ovaj dijalog, osim da promenite podešavanja."
+
+#: archivedialog.cpp:107
+msgid ""
+"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and "
+"deleted, the newer will be kept."
+msgstr ""
+"Starost događaja i obaveza za arhiviranje. Sve starije stavke biće snimljene i "
+"obrisane, a novije će biti zadržane."
+
+#: archivedialog.cpp:112
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Dana"
+
+#: archivedialog.cpp:113
+msgid "Week(s)"
+msgstr "Sedmica"
+
+#: archivedialog.cpp:114
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Meseci"
+
+#: archivedialog.cpp:119
+msgid "Archive &file:"
+msgstr "Arhivski &fajl:"
+
+#: archivedialog.cpp:123
+msgid "*.ics|iCalendar Files"
+msgstr "*.ics|iCalendar-ski fajlovi"
+
+#: archivedialog.cpp:125
+msgid ""
+"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
+"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
+"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
+"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. "
+msgstr ""
+"Putanja do arhive. Događaji i obaveze će biti dodavani u arhivski fajl tako da "
+"oni događaji koji su već prisutni u fajlu neće biti menjani ili brisani. "
+"Kasnije možete učitati ili stopiti fajl kao bilo koji drugi kalendar. Ne snima "
+"se u nekom posebnom formatu, već koristi vCalendar-ski. "
+
+#: archivedialog.cpp:134
+msgid "Type of Items to Archive"
+msgstr "Vrste stavki za arhiviranje"
+
+#: archivedialog.cpp:139
+msgid ""
+"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they "
+"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished "
+"before the date."
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati koje stavke treba arhivirati. Događaji i obaveze se "
+"arhiviraju ako su završeni pre datuma datog gore."
+
+#: archivedialog.cpp:144
+msgid "&Delete only, do not save"
+msgstr "Samo &obriši, ne snimaj"
+
+#: archivedialog.cpp:147
+msgid ""
+"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is "
+"not possible to recover the events later."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju da biste obrisali stare događaje i obaveze bez snimanja. "
+"Te događaje nije moguće povratiti kasnije."
+
+#: archivedialog.cpp:211
+msgid ""
+"The archive file name is not valid.\n"
+msgstr ""
+"Ime arhivskog fajla nije ispravno.\n"
+
+#: komonthview.cpp:349
+msgid ""
+"_: 'Month day' for month view cells\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:62
+msgid "Sets the title of this journal."
+msgstr "Postavlja naslov ovog dnevnika."
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:82
+msgid "&Date:"
+msgstr "&Datum:"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:91
+msgid "&Time: "
+msgstr "&Vreme: "
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:197
+msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
+msgstr "Navedite ispravan datum, na primer „%1“."
+
+#: korgplugins.cpp:37
+msgid "KOrgPlugins"
+msgstr "KOrgPlugins"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:50
+msgid "Manage Templates"
+msgstr "Uredi šablone"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:71
+msgid "Template Name"
+msgstr "Ime šablona"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:72
+msgid "Please enter a name for the new template:"
+msgstr "Unesite ime za novi šablon:"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:73
+msgid "New Template"
+msgstr "Novi šablon"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:76
+msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?."
+msgstr "Šablon sa tim imenom već postoji. Da li da ga prebrišem?"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:76
+msgid "Duplicate Template Name"
+msgstr "Dupliraj ime šablona"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:76
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
+"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete sinhronizovati vaše kalendarske podatke sa podacima na Palm "
+"Pilot-u\n"
+"koristeći <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
+"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
+", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da je moguće prikazati trenutno vreme u kalendaru? Uključite liniju "
+"trenutnog vremena u dijalogu koji se pojavi pošto izaberete <b>Podešavanja</b>"
+", <b>Podešavanja KOrganizer-a...</b> iz trake menija.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
+"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
+"from the KOrganizer sidebar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da KOrganizer podržava Microsoft-ov Exchange? Samo dodajte <b>"
+"Microsoft&reg; Exchange 2000 resurs</b> pomoću <b>Prikaza resursa</b> "
+"sa bočne trake KOrganizer-a.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:21
+msgid ""
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
+"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"<b>Settings</b>,\n"
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
+"tab.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete izabrati da li sedmica počinje ponedeljkom ili nedeljom, u "
+"Kontrolnom centru KDE-a? KOrganizer koristi ovu postavku. Pogledajte pod\n"
+"Regija i pristupačnost -> Država/region i jezik u Kontrolnom centru, ili "
+"izaberite <b>Podešavanja</b>,\n"
+"<b>Podesi datum i vreme...</b> iz menija. Izaberite jezičak Vreme i datumi.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:28
+msgid ""
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete brzo uređivati obaveze desnim klikom na svojstvo koje želite da "
+"izmenite, kao prioritet, kategoriju ili datum?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:34
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
+"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete pregledati i uređivati kalendar iz školjke pomoću naredbe "
+"konsolekalendar? Pokrenite <b>konsolekalendar --help</b> "
+"da biste videli dostupne opcije.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:40
+msgid ""
+"<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource "
+"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to "
+"set a reminder for each event.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete uvoziti rođendane u svoj adresar? Dostupan je resurs koji "
+"povezuje rođendane sa vašim kalendarom; moguće je čak i postaviti podsetnik za "
+"svaki događaj.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:46
+msgid ""
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
+"dialog to save the calendar to a URL like "
+"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
+"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
+"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete skladištiti vaš kalendar na FTP serveru? Koristite uobičajeni "
+"dijalog za fajlove da biste snimili kalendar na URL kao <b>"
+"ftp://korisnickoime@ftpserver/imefajla</b>. Možete aktivirati vaš kalendar i "
+"učitati ga ili snimiti kao da je u lokalu. Samo osigurajte da nikada više od "
+"jednog primerka KOrganizer-a ne radi na jednom fajlu istovremeno.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:52
+msgid ""
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
+"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
+"from the context menu?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete praviti hijerarhijske obaveze, desnim klikom na postojeću\n"
+"obavezu i odabirom opcije <b>Nova podobaveza</b> iz kontekstnog menija?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:58
+msgid ""
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
+"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
+"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da svakoj kategoriji može biti dodeljena boja? Događaji sa određenom "
+"kategorijom biće prikazani u datoj boji. Možete dodeliti boje u odeljku <b>"
+"Boje</b> u okviru dijaloga koji se pojavi kada izaberete <b>Podešavanja</b>, <b>"
+"Podešavanja KOrganizer-a...</b> iz trake menija.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
+"calendar file to make Konqueror open it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete pregledati i uređivati kalendar pomoću Konqueror-a? Samo "
+"kliknite na fajl kalendara da bi ga Konqueror otvorio.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:70
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
+"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
+"Edit To-do</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da je moguće dodati prilog događaju ili obavezi? Da biste uradili to, "
+"dodajte vezu u jezičak <b>Prilozi</b> u okviru dijaloga <b>Uredi događaj</b> "
+"ili <b>Uredi obavezu</b>.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:76
+msgid ""
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
+"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
+"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete da izvezete kalendar u HTML? Izaberite <b>Fajl</b>, <b>"
+"Izvezi</b>, <b>Izvezi veb stranu...</b> iz menija da biste otvorili dijalog <b>"
+"Izvezi kalendar kao veb stranu</b>.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:82
+msgid ""
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete u jednom potezu počistiti završene obaveze? Idite u meni <b> "
+"Fajl</b> i izaberite <b>Počisti završene</b>.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:87
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
+"is selected?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete napraviti novu podobavezu tako što ćete preneti obavezu dok je "
+"druga obaveza izabrana?\n"
+"</p>\n"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
+msgid ""
+"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
+msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
+msgstr "Ovaj priključak pruža brojeve dana i sedmica."
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
+msgid "Configure Day Numbers"
+msgstr "Podesi brojeve dana"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
+msgid "Show Date Number"
+msgstr "Prikaži broj datuma"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
+msgid "Show day number"
+msgstr "Prikaži broj dana"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
+msgid "Show days to end of year"
+msgstr "Prikaži dane do kraja godine"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
+msgid "Show both"
+msgstr "Prikaži oba"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
+msgid "Project View"
+msgstr "Prikaz projekta"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Uvećaj"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Umanji"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Izaberite režim"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
+msgid "main task"
+msgstr "glavni zadatak"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
+msgid "&Project"
+msgstr "&Projekat"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
+msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
+msgstr "Ovaj priključak pruža Gantov dijagram kao prikaz projekta."
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
+msgid "Project View Plugin"
+msgstr "Priključak za prikaz projekta"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid ""
+"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Bereshit"
+msgstr "Berešit"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Noach"
+msgstr "Noa"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Lech L'cha"
+msgstr "Leh L'ča"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Vayera"
+msgstr "Vajera"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Chaye Sarah"
+msgstr "Čae Sara"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Toldot"
+msgstr "Toldot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayetze"
+msgstr "Vajce"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayishlach"
+msgstr "Vajišlah"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayeshev"
+msgstr "Vajašev"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Miketz"
+msgstr "Mikec"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayigash"
+msgstr "Vajigaš"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayechi"
+msgstr "Vaječi"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Shemot"
+msgstr "Šemot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Vaera"
+msgstr "Vaera"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Bo"
+msgstr "Bo"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Beshalach"
+msgstr "Bešalač"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Yitro"
+msgstr "Jitro"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Mishpatim"
+msgstr "Mišpatim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Terumah"
+msgstr "Terumah"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Tetzaveh"
+msgstr "Tecaveh"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Ki Tisa"
+msgstr "Ki Tisa"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Vayakhel"
+msgstr "Vajakhel"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Pekudei"
+msgstr "Pekudei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Vayikra"
+msgstr "Vajikra"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Tzav"
+msgstr "Cav"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Shemini"
+msgstr "Šemini"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Tazria"
+msgstr "Tazrija"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Metzora"
+msgstr "Mecora"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Acharei Mot"
+msgstr "Akerej Mot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Kedoshim"
+msgstr "Kedošim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Emor"
+msgstr "Emor"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Behar"
+msgstr "Behar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bechukotai"
+msgstr "Bečukotaj"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bemidbar"
+msgstr "Bemidbar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Naso"
+msgstr "Naso"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Behaalotcha"
+msgstr "Behaloča"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Shelach"
+msgstr "Šelač"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Korach"
+msgstr "Korač"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Chukat"
+msgstr "Čukati"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Balak"
+msgstr "Balak"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Pinchas"
+msgstr "Pinčas"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Matot"
+msgstr "Matot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Masei"
+msgstr "Masej"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Devarim"
+msgstr "Devarim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Vaetchanan"
+msgstr "Vetčanan"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Ekev"
+msgstr "Ekev"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Reeh"
+msgstr "Rih"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Shoftim"
+msgstr "Šoftim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Ki Tetze"
+msgstr "Ki Tece"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Ki Tavo"
+msgstr "Ki Tavo"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Nitzavim"
+msgstr "Nicavim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Vayelech"
+msgstr "Vajeleč"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
+msgid "Haazinu"
+msgstr "Hazinu"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+msgid ""
+"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Sh. HaHodesh"
+msgstr "Sh. Ha-hodeš"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
+msgid "Erev Pesach"
+msgstr "Erev Pesač"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
+msgid "Sh. HaGadol"
+msgstr "Sh. Ha-gadol"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
+msgid "Pesach"
+msgstr "Pesač"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
+msgid "Chol Hamoed"
+msgstr "Kol Ha-moed"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
+msgid "Yom HaShoah"
+msgstr "Jom Ha-šoa"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
+msgid "Yom HaAtzmaut"
+msgstr "Jom Ha-acmaut"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
+msgid "Yom HaZikaron"
+msgstr "Jom Ha-zikaron"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
+msgid "Yom Yerushalayim"
+msgstr "Jom Jerusalem"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
+msgid "Lag BaOmer"
+msgstr "Lag Ba-omer"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
+msgid "Erev Shavuot"
+msgstr "Erev Šavuot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
+msgid "Shavuot"
+msgstr "Šavuot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
+msgid "Tzom Tammuz"
+msgstr "Com Tamuz"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
+msgid "Sh. Hazon"
+msgstr "Sh. Hazon"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
+msgid "Sh. Nahamu"
+msgstr "Sh. Nahamu"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
+msgid "Tisha B'Av"
+msgstr "Tisha B'Av"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
+msgid "S'lichot"
+msgstr "S'lihot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
+msgid "Erev R.H."
+msgstr "Erev R.H."
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
+msgid "Rosh Hashana"
+msgstr "Rosh Hašana"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
+msgid "Sh. Shuvah"
+msgstr "Sdž. Šuva"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
+msgid "Tzom Gedalia"
+msgstr "Com Gadelija"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
+msgid "Erev Y.K."
+msgstr "Erev J.K."
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
+msgid "Yom Kippur"
+msgstr "Jom Kipur"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
+msgid "Erev Sukkot"
+msgstr "Erev Sukot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
+msgid "Sukkot"
+msgstr "Sukot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
+msgid "Hoshana Rabah"
+msgstr "Hošana Raba"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
+msgid "Shmini Atzeret"
+msgstr "Šmini Aceret"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
+msgid "Simchat Torah"
+msgstr "Simčat Tora"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
+msgid "Erev Hanukah"
+msgstr "Erev Hanuka"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
+msgid "Hanukah"
+msgstr "Hanuka"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
+msgid "Tzom Tevet"
+msgstr "Com Tevet"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
+msgid "Sh. Shirah"
+msgstr "Sh. Šira"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
+msgid "Tu B'Shvat"
+msgstr "Tu B'švat"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
+msgid "Sh. Shekalim"
+msgstr "Sh. Šekalim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
+msgid "Purim Katan"
+msgstr "Purim Katan"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
+msgid "Ta'anit Ester"
+msgstr "Ta'anit Ester"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
+msgid "Sh. Zachor"
+msgstr "Sh. Zakhor"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
+msgid "Erev Purim"
+msgstr "Erev Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
+msgid "Purim"
+msgstr "Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
+msgid "Shushan Purim"
+msgstr "Šušan Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
+msgid "Sh. Parah"
+msgstr "Sh. Para"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
+msgid "Sh. HaHodesh"
+msgstr "Sh. Ha-hodeš"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
+msgid " Omer"
+msgstr " Omer"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
+msgid "Configure Holidays"
+msgstr "Podesi praznike"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
+msgid "Use Israeli holidays"
+msgstr "Koristi izraelske praznike"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
+msgid "Show weekly parsha"
+msgstr "Prikaži sedmičnu parshu"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
+msgid "Show day of Omer"
+msgstr "Prikaži dan Omera"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
+msgid "Show Chol HaMoed"
+msgstr "Prikaži Kol Ha-moed"
+
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
+msgstr "Ovaj priključak pruža datume u jevrejskom kalendaru."
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
+msgid "&Timespan"
+msgstr "Vremenski &raspon"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
+msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
+msgstr "Ovaj priključak pruža gantoliki prikaz vremenskog raspona."
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
+msgid "Timespan View Plugin"
+msgstr "Priključak za prikaz vremenskog raspona"
+
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
+msgid "Center View"
+msgstr "Centriraj pogled"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
+msgid "Print list"
+msgstr "Štampaj listu"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:43
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
+msgstr "Štampa listu događaja i obaveza"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"do\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
+msgid "Print &Year"
+msgstr "Štampaj &godinu"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
+msgstr "Štampa kalendar za celu godinu"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
+msgid "Print &journal"
+msgstr "Štampaj &dnevnik"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
+msgid "Prints all journals for a given date range"
+msgstr "Štampa sve dnevnike za dati opseg datuma"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126
+msgid "Journal entries"
+msgstr "Unosi u dnevniku"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
+msgid "Print What's Next"
+msgstr "Štampaj „Šta je sledeće“"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
+msgstr "Štampa listu svih nadolazećih događaja i obaveza."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr "Priključak za Exchange"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
+msgid "Exchange server:"
+msgstr "Exchange server:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
+msgid "Determine mailbox automatically"
+msgstr "Automatski odredi poštansko sanduče"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
+msgid "Mailbox URL:"
+msgstr "URL poštanskog sandučeta:"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
+msgid "Start date:"
+msgstr "Datum početka:"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
+msgid "End date:"
+msgstr "Datum kraja:"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
+msgid "&Download..."
+msgstr "&Preuzmi..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
+msgid "&Upload Event..."
+msgstr "&Okači događaj..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
+msgid "De&lete Event"
+msgstr "O&briši događaj"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Podesi..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
+msgid ""
+"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
+"2000 Server."
+msgstr ""
+"Ovaj priključak uvozi i izvozi kalendarske događaje iz/u Microsoft Exchange "
+"2000 Server."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+msgid "Please select an appointment."
+msgstr "Izaberite zakazani termin."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
+msgstr ""
+"Exchange kačenje je EKSPERIMENTALNO, možete izgubiti podatke o ovom zakazanom "
+"terminu!"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Okači"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
+msgid ""
+"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
+"all instances!"
+msgstr ""
+"Exchange brisanje je EKSPERIMENTALNO, ako je ovo ponavljajući događaj biće "
+"izbrisane svi primerci!"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
+msgid "No Error"
+msgstr "Bez grešaka"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
+msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
+msgstr "Exchange server nije mogao da se dosegne ili je vratio grešku."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
+msgid "Server response could not be interpreted."
+msgstr "Odgovor servera nije mogao da se protumači."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
+msgid "Appointment data could not be interpreted."
+msgstr "Podaci o zakazanom terminu nisu mogli da se protumače."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
+msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
+msgstr ""
+"Ovo ne bi trebalo da se desi: pokušano je kačenje pogrešne vrste događaja."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
+msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri pokušaju da se zapiše zakazani termin na server."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
+msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
+msgstr "Pokušano je brisanje događaja koji nije prisutan na serveru."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: koagenda.cpp:906
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
+msgstr ""
+"Ne mogu stavku da zaključam za izmene. Ne možete napraviti nikakve izmene."
+
+#: koagenda.cpp:908
+msgid "Locking Failed"
+msgstr "Zaključavanje nije uspelo"
+
+#: koagenda.cpp:1054
+msgid ""
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
+"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
+"the recurrence?"
+msgstr ""
+"Stavka koju pokušavate da izmenite je ponavljajuća. Da li da se izmene samo na "
+"ovo jedno pojavljivanje, samo na buduće stavke, ili na sve stavke u "
+"ponavljanju?"
+
+#: koagenda.cpp:1057
+msgid "Changing Recurring Item"
+msgstr "Izmena stavke koja se ponavlja"
+
+#: koagenda.cpp:1058
+msgid "Only &This Item"
+msgstr "Samo &ova stavka"
+
+#: koagenda.cpp:1058
+msgid "Only &Future Items"
+msgstr "Samo &buduće stavke"
+
+#: koagenda.cpp:1058
+msgid "&All Occurrences"
+msgstr "&Sva pojavljivanja"
+
+#: koagenda.cpp:1073
+msgid "Dissociate event from recurrence"
+msgstr "Izdvoji događaj iz ponavljanja"
+
+#: koagenda.cpp:1087
+msgid ""
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
+msgstr "Ne mogu da dodam izuzetak u kalendar. Izmene neće biti učinjene."
+
+#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115
+msgid "Error Occurred"
+msgstr "Došlo je do greške"
+
+#: koagenda.cpp:1101
+msgid "Split future recurrences"
+msgstr "Razdvoji buduća ponavljanja"
+
+#: koagenda.cpp:1114
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
+msgstr "Ne mogu da dodam buduće stavke u lose data on this appointment!"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/korn.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/korn.po
new file mode 100644
index 00000000000..5e84c98869c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/korn.po
@@ -0,0 +1,612 @@
+# translation of korn.po to Serbian
+# korn.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: korn\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 16:08+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: kio_proto.h:97
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: kio_proto.h:98
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: kio_proto.h:99
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: kio_proto.h:100
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Poštansko sanduče:"
+
+#: kio_proto.h:101
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
+msgid "Save password"
+msgstr "Snimi lozinku"
+
+#: kio_proto.h:103
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Autentifikacija:"
+
+#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
+
+#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
+msgid "File:"
+msgstr "Fajl:"
+
+#: process_proto.h:40
+msgid "Program: "
+msgstr "Program: "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković,Nikola Kotur,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu,kotnik@ns-linux.org,simicsl@verat.net"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:204
+msgid "&Recheck"
+msgstr "&Ponovo proveri"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:205
+msgid "R&eset Counter"
+msgstr "&Resetuj brojač"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:206
+msgid "&View Emails"
+msgstr "&Prikaži poštu"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:207
+msgid "R&un Command"
+msgstr "Izvrši &naredbu"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:219
+msgid "KOrn - %1/%2 (total: %3)"
+msgstr "KOrn — %1/%2 (ukupno: %3)"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:223 subjectsdlg.cpp:86
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:228 subjectsdlg.cpp:87
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:235 subjectsdlg.cpp:88
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: dcop_proto.cpp:53
+msgid "DCOP name"
+msgstr "DCOP ime"
+
+#: dockeditem.cpp:84
+msgid "Korn - %1/%2"
+msgstr "Korn — %1/%2"
+
+#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42
+msgid "TLS if possible"
+msgstr "TLS ako je moguć"
+
+#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43
+msgid "Always TLS"
+msgstr "Uvek TLS"
+
+#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44
+msgid "Never TLS"
+msgstr "Nikad TLS"
+
+#: imap_proto.cpp:46
+msgid "LOGIN"
+msgstr "PRIJAVA"
+
+#: imap_proto.cpp:47
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anoniman"
+
+#: imap_proto.cpp:48
+msgid "CRAM-MD5"
+msgstr "CRAM-MD5"
+
+#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifrovanje"
+
+#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#: imap_proto.cpp:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Sanduče"
+
+#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikacija"
+
+#: kio.cpp:211
+msgid "url is not valid"
+msgstr "url nije ispravan"
+
+#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Not able to open a kio slave for %1."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim kio roba za %1."
+
+#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254
+msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
+msgstr "Dobio sam nepoznat posao, nešto sigurno nije u redu..."
+
+#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211
+#, c-format
+msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1"
+msgstr "Sledeća KIO-greška se desila pri broju: %1"
+
+#: kio_delete.cpp:110
+msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
+msgstr "Nisam mogao dobiti povezanog roba. Ne mogu ovako da brišem..."
+
+#: kio_delete.cpp:185
+#, c-format
+msgid "An error occurred when deleting email: %1."
+msgstr "Desila se greška pri brisanju e-pošte: %1."
+
+#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91
+msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
+msgstr "Vraćen nepoznat posao; ja ću pokušati ako ovaj hoće... "
+
+#: kio_read.cpp:80
+#, c-format
+msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
+msgstr "Desila se greška pri preuzimanju tražene e-pošte: %1."
+
+#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137
+msgid "Got invalid job; something strange happened?"
+msgstr "Dobio sam neispravan posao, je li se desilo nešto čudno?"
+
+#: kio_single_subject.cpp:141
+msgid "Error when fetching %1: %2"
+msgstr "Greška pri preuzimanju %1: %2"
+
+#: kio_subjects.cpp:66
+msgid "Already a slave pending."
+msgstr "Rob već čeka."
+
+#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Not able to open a kio-slave for %1."
+msgstr "Nisam mogao otvoriti kio-roba za %1."
+
+#: kmail_proto.cpp:199
+msgid "KMail name"
+msgstr "KMail ime"
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:52
+msgid ""
+"_: Left mousebutton\n"
+"Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:55
+msgid ""
+"_: Right mousebutton\n"
+"Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:62
+msgid "Accounts"
+msgstr "Nalozi"
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:244
+msgid "Box Configuration"
+msgstr "Podešavanje sandučića"
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:294 kornboxcfgimpl.cpp:299
+msgid "Normal animation"
+msgstr "Normalna animacija"
+
+#: korncfgimpl.cpp:48
+msgid "Boxes"
+msgstr "Sandučići"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 16
+#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Korn Configuration"
+msgstr "Podešavanje Korn-a"
+
+#: maildlg.cpp:11
+msgid "Mail Details"
+msgstr "Detalji pošte"
+
+#: maildlg.cpp:11
+msgid "&Full Message"
+msgstr "&Puna poruka"
+
+#: maildlg.cpp:41
+msgid "Loading full mail. Please wait..."
+msgstr "Učitavam punu poruku. Sačekajte..."
+
+#: mailsubject.cpp:55
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: mailsubject.cpp:56
+msgid "Sender:"
+msgstr "Pošiljalac:"
+
+#: mailsubject.cpp:56
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: mailsubject.cpp:57
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "KDE mail checker"
+msgstr "KDE-ov proveravač pošte"
+
+#: main.cpp:19
+msgid "Korn"
+msgstr "Korn"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers"
+msgstr "© 1999-2004, programeri Korn-a"
+
+#: pop3_proto.cpp:47
+msgid "Plain"
+msgstr "Običan"
+
+#: pop3_proto.cpp:48
+msgid "APOP"
+msgstr "APOP"
+
+#: process_proto.cpp:37
+msgid "Program:"
+msgstr "Program:"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Server"
+msgstr "&Server"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Protocol:"
+msgstr "&Protokol:"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Account"
+msgstr "&Nalog"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "C&heck every (sec):"
+msgstr "Pro&veri svakih (sek.):"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Events"
+msgstr "&Događaji"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Use settings of box"
+msgstr "&Koristi podešavanja sandučeta"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "On New Mail"
+msgstr "Pri novoj pošti"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Run &command:"
+msgstr "Izvrši &naredbu:"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Play sou&nd:"
+msgstr "Pusti &zvuk:"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Show &passive popup"
+msgstr "Prikaži &pasivni iskakač"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Add &date to passive popup"
+msgstr "Dodaj &datum u pasivni iskakač"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadina:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nova pošta"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Animation:"
+msgstr "Animacija:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Reset counter:"
+msgstr "Resetuj brojač:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Mousebutton"
+msgstr "Dugme miša"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Middle"
+msgstr "Srednje"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Popup:"
+msgstr "Iskakač:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "View emails:"
+msgstr "Prikaži poštu:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Recheck:"
+msgstr "Ponovo proveri:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Run command:"
+msgstr "Izvrši naredbu:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Nar&edba:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "On &New Mail"
+msgstr "Pri &novoj pošti"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Run command:"
+msgstr "Izvrši &naredbu:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Play &sound:"
+msgstr "Pusti &zvuk:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Add da&te to passive popup"
+msgstr "Dodaj da&tum u pasivni iskakač"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&Nalozi"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "E&dit"
+msgstr "&Uredi"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP"
+msgstr "&DCOP"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "DCO&Objects"
+msgstr "DCO &objekti"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add "
+"'virtual' emails to the box."
+msgstr ""
+"Imena DCOP objekata po ovom sandučetu. DCOP objekti dopuštaju drugim programima "
+"da dodaju „virtuelne“ poruke u sanduče."
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 31
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Boxes"
+msgstr "&Sandučići"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 55
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Use &KWallet if possible"
+msgstr "Koristi &KWallet ako je moguće"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 93
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Vodoravno"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 101
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Uspravno"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 109
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "&Docked"
+msgstr "&Pristalo"
+
+#. i18n: file progress_dialog.ui line 16
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#: subjectsdlg.cpp:67
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "&Invertuj izbor"
+
+#: subjectsdlg.cpp:68
+msgid "&Remove Selection"
+msgstr "&Ukloni izbor"
+
+#: subjectsdlg.cpp:70
+msgid "&Show"
+msgstr "&Prikaži"
+
+#: subjectsdlg.cpp:89
+msgid "Size (Bytes)"
+msgstr "Veličina (bajtova)"
+
+#: subjectsdlg.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Mails in Box: %1"
+msgstr "Poruka u sandučetu: %1"
+
+#: subjectsdlg.cpp:251
+msgid "Rechecking box..."
+msgstr "Ponovo proveravam sanduče..."
+
+#: subjectsdlg.cpp:267
+msgid "Fetching messages..."
+msgstr "Dobavljam poruke..."
+
+#: subjectsdlg.cpp:325
+msgid "Downloading subjects..."
+msgstr "Preuzimam teme..."
+
+#: subjectsdlg.cpp:419
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete %n message?\n"
+"Do you really want to delete %n messages?"
+msgstr ""
+"Da li stvarno želite da obrišete %n poruku?\n"
+"Da li stvarno želite da obrišete %n poruke?\n"
+"Da li stvarno želite da obrišete %n poruka?"
+
+#: subjectsdlg.cpp:421
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrda"
+
+#: subjectsdlg.cpp:427
+msgid "Deleting mail; please wait...."
+msgstr "Brišem poštu, sačekajte..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kpilot.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kpilot.po
new file mode 100644
index 00000000000..0e22952d1c1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kpilot.po
@@ -0,0 +1,6538 @@
+# translation of kpilot.po to Serbian
+# kpilot.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpilot\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:52+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:133
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:135
+msgid "Not completed"
+msgstr "Nije završeno"
+
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:143
+#, c-format
+msgid "Due date: %1"
+msgstr "Datum krajnjeg roka: %1"
+
+#: lib/pilotTodoEntry.cc:151
+#, c-format
+msgid "Priority: %1"
+msgstr "Prioritet: %1"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158
+msgid "<b><em>Note:</em></b><br>"
+msgstr "<b><em>Napomena:</em></b><br>"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:277 lib/pilotTodoEntry.cc:158
+msgid ""
+"Note:\n"
+msgstr ""
+"Napomena:\n"
+
+#: lib/pilotMemo.cc:81
+msgid ""
+"<i>Title:</i> %1"
+"<br>\n"
+"<i>MemoText:</i>"
+"<br>%2"
+msgstr ""
+"<i>Naslov:</i> %1"
+"<br>\n"
+"<i>Beleška:</i>"
+"<br>%2"
+
+#: lib/pilotMemo.cc:86
+msgid ""
+"Title: %1\n"
+"MemoText:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Naslov: %1\n"
+"Beleška:\n"
+"%2"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:393 lib/pilotMemo.cc:132
+msgid "[unknown]"
+msgstr "[nepoznato]"
+
+#: lib/actionQueue.cc:136
+msgid ""
+"The connection to the handheld was lost. Synchronization cannot continue."
+msgstr ""
+"Veza sa ručnim računarom je izgubljena. Sinhronizacija ne može da se nastavi."
+
+#: lib/actions.cc:54
+msgid ""
+"KPilot %1 HotSync starting...\n"
+msgstr ""
+"KPilot %1 vruća sinhronizacija započinje...\n"
+
+#: lib/actions.cc:56
+msgid "Using encoding %1 on the handheld."
+msgstr "Koristim kodiranje %1 na ručnom računaru."
+
+#: lib/actions.cc:67
+msgid "KPilot is busy and cannot process the HotSync right now."
+msgstr "KPilot je zauzet i trenutno ne može da obradi vruću sinhronizaciju."
+
+#: lib/actions.cc:114
+msgid ""
+"Testing.\n"
+msgstr ""
+"Proba.\n"
+
+#: lib/actions.cc:130
+msgid "Syncing database %1..."
+msgstr "Sinhronizujem bazu podataka %1..."
+
+#: kpilot/logFile.cc:97 lib/actions.cc:134
+msgid "HotSync finished."
+msgstr "Vruća sinhronizacija je završena."
+
+#: lib/syncAction.cc:103
+msgid "The conduit %1 could not be executed."
+msgstr "Provod %1 nije mogao da se izvrši."
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398 kpilot/kpilot.cc:261 kpilot/kpilot.cc:263
+#: kpilot/kpilot.cc:515 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:242 lib/syncAction.cc:204
+msgid "HotSync"
+msgstr "Vruća sinhronizacija"
+
+#: lib/syncAction.cc:205
+msgid "Full Synchronization"
+msgstr "Puna sinhronizacija"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 54
+#: kpilot/kpilot.cc:566 lib/syncAction.cc:206 rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "Copy PC to Handheld"
+msgstr "Kopiraj PC na ručni računar"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 59
+#: kpilot/kpilot.cc:557 lib/syncAction.cc:207 rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "Copy Handheld to PC"
+msgstr "Kopiraj ručni računar na PC"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:328
+#: lib/syncAction.cc:208
+msgid "Backup"
+msgstr "Napravi rezervnu kopiju"
+
+#: lib/syncAction.cc:209
+msgid "Restore From Backup"
+msgstr "Povrati iz rezervne kopije"
+
+#: lib/syncAction.cc:220
+msgid "Test Sync"
+msgstr "Probna sinhronizacija"
+
+#: lib/syncAction.cc:224
+msgid "Local Sync"
+msgstr "Lokalna sinhronizacija"
+
+#: lib/syncAction.cc:316 lib/syncAction.cc:428
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#: lib/syncAction.cc:335 lib/syncAction.cc:448
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr "&Ne pitaj ponovo"
+
+#: lib/syncAction.cc:369 lib/syncAction.cc:481
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ne pitaj ponovo"
+
+#: lib/recordConduit.cc:69 lib/recordConduit.cc:289
+msgid "Unable to open the %1 database on the handheld."
+msgstr "Ne mogu da otvorim bazu podataka %1 na ručnom računaru."
+
+#: lib/recordConduit.cc:295
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1."
+msgstr "Ne mogu da otvorim %1."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:148
+msgid "Could not open device: %1 (will retry)"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim uređaj: %1 (pokušaću ponovo)"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:187
+msgid "Trying to open device %1..."
+msgstr "Pokušavam da otvorim uređaj %1..."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:241
+msgid "Already listening on that device"
+msgstr "Već slušam taj uređaj"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:261
+msgid "Cannot create socket for communicating with the Pilot (%1)"
+msgstr "Ne mogu da napravim soket za komunikaciju sa Pilot-om (%1)"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:289
+msgid "Cannot open Pilot port \"%1\". "
+msgstr "Ne mogu da otvorim Pilot-ov port „%1“. "
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:391
+msgid "Cannot listen on Pilot socket (%1)"
+msgstr "Ne mogu da slušam na Pilot-ovom soketu (%1)"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:411 lib/kpilotdevicelink.cc:426
+msgid "Cannot accept Pilot (%1)"
+msgstr "Ne mogu da prihvatim Pilot (%1)"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:427
+msgid "already connected"
+msgstr "već povezan"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:441
+msgid "Unable to read system information from Pilot"
+msgstr "Ne mogu da pročitam sistemske informacije iz Pilot-a"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:478
+msgid "Checking last PC..."
+msgstr "Proveravam poslednji PC..."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:487
+msgid ""
+"Could not read user information from the Pilot. Perhaps you have a password set "
+"on the device?"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pročitam korisničke informacije iz Pilot-a. Možda je uređaj "
+"zaštićen lozinkom?"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:670
+msgid "The Pilot device is not configured yet."
+msgstr "Pilot-ski uređaj još uvek nije podešen."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:709
+msgid "Pilot device %1 is not read-write."
+msgstr "Pilot-ski uređaj %1 nije u režimu za čitanje i pisanje."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:719
+msgid ""
+"Pilot device %1 does not exist. Probably it is a USB device and will appear "
+"during a HotSync."
+msgstr ""
+"Pilot-ski uređaj %1 ne postoji. Verovatno je USB uređaj i pojaviće se pri "
+"sledećoj vrućoj sinhronizaciji."
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:765 lib/kpilotdevicelink.cc:774
+msgid "<qt>Cannot install the file &quot;%1&quot;.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da instaliram fajl &quot;„%1“&quot;.</qt>"
+
+#: lib/kpilotdevicelink.cc:846
+msgid ""
+"End of HotSync\n"
+msgstr ""
+"Kraj vruće sinhronizacije\n"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:179
+#, c-format
+msgid "Start date: %1"
+msgstr "Datum početka: %1"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:185
+msgid "Whole-day event"
+msgstr "Celodnevni događaj:"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:193
+#, c-format
+msgid "End date: %1"
+msgstr "Datum kraja: %1"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:200
+msgid ""
+"_: %1 is the duration, %2 is the time unit\n"
+"Alarm: %1 %2 before event starts"
+msgstr "Alarm: %1 %2 pre početka događaja"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:204
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:205
+msgid "hours"
+msgstr "časova"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:206
+msgid "days"
+msgstr "dana"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:216
+msgid "Recurrence: every %1 %2"
+msgstr "Ponavljanje: svakih %1 %2"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:222
+msgid "day(s)"
+msgstr "dana"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:223
+msgid "week(s)"
+msgstr "sedmica"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:225
+msgid "month(s)"
+msgstr "meseci"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:226
+msgid "year(s)"
+msgstr "godina"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:235
+msgid "Repeats indefinitely"
+msgstr "Ponavljaj beskonačno"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:240
+#, c-format
+msgid "Until %1"
+msgstr "Do %1"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:244
+msgid "Repeating on the i-th day of week j"
+msgstr "Ponavlja se i-tog dana sedmice j"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:245
+msgid "Repeating on the n-th day of the month"
+msgstr "Ponavlja se n-tog dana u mesecu"
+
+#: lib/pilotDateEntry.cc:263
+msgid "Exceptions:"
+msgstr "Izuzeci:"
+
+#: lib/plugin.cc:73
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: lib/plugin.cc:93
+msgid ""
+"<qt>The <i>%1</i> conduit's settings have been changed. Do you want to save the "
+"changes before continuing?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Postavke provoda <i>%1</i> su izmenjene. Želite li da snimite izmene pre "
+"nego što se nastavi dalje?</qt>"
+
+#: lib/plugin.cc:105
+msgid "%1 Conduit"
+msgstr "Provod %1"
+
+#: lib/plugin.cc:144
+msgid "Send questions and comments to kdepim-users@kde.org"
+msgstr "Pošaljite pitanja i komentare na kde-pim@kde.org"
+
+#: lib/plugin.cc:194
+msgid "Send questions and comments to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+msgstr "Pošaljite pitanja i komentare na <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+
+#: lib/plugin.cc:198
+msgid "Send bug reports to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+msgstr "Pošaljite izveštaje o greškama na <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+
+#: lib/plugin.cc:202
+msgid ""
+"For trademark information, see the <a href=\"help:/kpilot/trademarks.html\">"
+"KPilot User's Guide</a>."
+msgstr ""
+"Za informacije o registrovanoj robnoj marki, pogledajte <a "
+"href=\"help:/kpilot/trademarks.html\">KPilot-ov korisnički vodič</a>."
+
+#: lib/plugin.cc:213
+msgid "<b>Authors:</b> "
+msgstr "<b>Autori:</b> "
+
+#: lib/plugin.cc:234
+msgid "<b>Credits:</b> "
+msgstr "<b>Zasluge:</b> "
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1527
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:308
+msgid "Handheld"
+msgstr "Ručni računar"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:438 lib/plugin.cc:309
+msgid "PC"
+msgstr "PC"
+
+#: lib/plugin.cc:480
+msgid "Large Changes Detected"
+msgstr "Otkrivene su velike izmene"
+
+#: lib/plugin.cc:482
+msgid ""
+"The %1 conduit has made a large number of changes to your %2. Do you want to "
+"allow this change?\n"
+"Details:\n"
+"\t%3"
+msgstr ""
+"Provod %1 načinio je veliki broj izmena na vašem %2. Želite li da dopustite "
+"ove izmene?\n"
+"Detalji:\n"
+"\t%3"
+
+#: lib/plugin.cc:536
+#, c-format
+msgid "Could not find conduit %1."
+msgstr "Nisam mogao da pronađem provod %1."
+
+#: lib/plugin.cc:559
+#, c-format
+msgid "Could not load conduit %1."
+msgstr "Nisam mogao da učitam provod %1."
+
+#: lib/plugin.cc:571
+msgid "Conduit %1 has wrong version (%2)."
+msgstr "Provod %1 ima pogrešnu verziju (%2)."
+
+#: lib/plugin.cc:581
+#, c-format
+msgid "Could not initialize conduit %1."
+msgstr "Nisam mogao da inicijalizujem provod %1."
+
+#: lib/plugin.cc:594 lib/plugin.cc:603
+#, c-format
+msgid "Could not create conduit %1."
+msgstr "Nisam mogao da napravim provod %1."
+
+#: lib/plugin.cc:607
+msgid "[Conduit %1]"
+msgstr "[Provod %1]"
+
+#: lib/plugin.cc:749
+msgid "Start: %1. End: %2. "
+msgstr "Početak: %1. kraj: %2. "
+
+#: lib/plugin.cc:751
+msgid "%1 new. "
+msgstr "%1 novo. "
+
+#: lib/plugin.cc:752
+msgid "%1 changed. "
+msgstr "%1 izmenjeno. "
+
+#: lib/plugin.cc:753
+msgid "%1 deleted. "
+msgstr "%1 obrisano. "
+
+#: lib/plugin.cc:755
+msgid "No changes made. "
+msgstr "Bez izmena. "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: conduits/null/null-conduit.cc:63 conduits/null/null-factory.cc:63
+msgid "Null"
+msgstr "Nulti"
+
+#: conduits/null/null-factory.cc:65
+msgid "Null Conduit for KPilot"
+msgstr "Nulti provod za KPilot"
+
+#: conduits/null/null-factory.cc:67
+msgid "Configures the Null Conduit for KPilot"
+msgstr "Podešava se nulti provod za KPilot"
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:56
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:54
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:73 conduits/malconduit/mal-factory.cc:76
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:69
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:73
+#: conduits/null/null-factory.cc:71 conduits/recordconduit/factory.cc:72
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:101
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:54
+msgid "Primary Author"
+msgstr "Glavni autor"
+
+#: conduits/null/null-conduit.cc:81
+msgid "NULL conduit is programmed to fail."
+msgstr "Nulti provod je programiran da ne uspe."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:70
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:61
+msgid "Memofile"
+msgstr "Fajl beleške"
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:101
+msgid "Unable to open the memo databases on the handheld."
+msgstr "Ne mogu da otvorim baze beleški na ručnom računaru."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:109
+msgid "Cannot initialize from pilot."
+msgstr "Ne mogu da incijalizujem sa Pilot-a."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:116
+msgid "Cannot initialize the memo files from disk."
+msgstr "Ne mogu da incijalizujem fajlove beleški sa Pilot-a."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:123
+#, c-format
+msgid " Syncing with %1."
+msgstr " Sinhronizujem sa %1."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:126
+msgid " Copying Pilot to PC..."
+msgstr " Kopiram sa Pilot-a na PC..."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:131
+msgid " Copying PC to Pilot..."
+msgstr " Kopiram sa PC-ja na Pilot..."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cc:135
+msgid " Doing regular sync..."
+msgstr " Obavljam regularnu sinhronizaciju..."
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:63
+msgid "Memofile Conduit for KPilot"
+msgstr "Provod KPilot-a za fajlove beleški"
+
+#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cc:65
+msgid "Configures the Memofile Conduit for KPilot"
+msgstr "Podešava se provod KPilot-a za fajlove beleški"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:52
+msgid "HardwareInfo"
+msgstr "Informacije o hardveru"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:53
+msgid "UserInfo"
+msgstr "Informacije o korisniku"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:54
+msgid "MemoryInfo"
+msgstr "Informacije o memoriji"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:55
+msgid "StorageInfo"
+msgstr "Informacije o skladištu"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:56
+msgid "DatabaseList"
+msgstr "Lista baza podataka"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:57
+msgid "RecordNumbers"
+msgstr "Broj tekstualnih slogova"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:58
+msgid "SyncInfo"
+msgstr "Informacije o sinhronizaciji"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
+msgid "KDEVersion"
+msgstr "Verzija KDE"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
+msgid "PalmOSVersion"
+msgstr "Verzija PalmOS-a"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:61
+msgid "DebugInformation"
+msgstr "DebugInformation"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:95
+msgid "KPilot System Information conduit"
+msgstr "Provod KPilot-a za sistemske informacije"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:97
+msgid ""
+"Retrieves System, Hardware, and User Info from the Handheld and stores them to "
+"a file."
+msgstr ""
+"Dobavlja informacije o sistemu, hardveru i korisniku iz ručnog računara i snima "
+"ih u fajl."
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:163
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:112
+msgid "System Information"
+msgstr "Informacije o sistemu"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:161
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:207
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:404
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:405
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:406
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:407
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:254
+msgid "Password set"
+msgstr "Lozinka je postavljena"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:258
+msgid "No password set"
+msgstr "Lozinka nije postavljena"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:308
+msgid "No Cards available via pilot-link"
+msgstr "Nema dostupnih kartica preko pilot-ske veze"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:463
+msgid "No debug data"
+msgstr "Nema ispravljačkih podataka"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:587
+msgid "Unable to open output file, using %1 instead."
+msgstr "Ne mogu da otvorim izlazni fajl, koristim %1 umesto njega."
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:79
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:591
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Ne mogu da otvorim %1"
+
+#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cc:602
+#, c-format
+msgid "Handheld system information written to the file %1"
+msgstr "Informacije o sistemu ručnog računara zapisane su u fajl %1"
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:121 conduits/malconduit/mal-setup.cc:62
+msgid "MAL"
+msgstr "MAL"
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:193
+msgid ""
+"Skipping MAL sync, because last synchronization was not long enough ago."
+msgstr ""
+"Preskačem MAL sinhroniciju, zato što poslednja sinhronicija nije bila dovoljno "
+"davno."
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:202
+msgid "MAL synchronization failed (no SyncInfo)."
+msgstr "MAL sinhronicija nije uspela (nema SyncInfo-a)."
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:217
+msgid "No proxy server is set."
+msgstr "Proksi server nije postavljen."
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:220
+#, c-format
+msgid "Using proxy server: %1"
+msgstr "Koristim proksi server: %1"
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:259
+msgid "No SOCKS proxy is set."
+msgstr "SOCKS proksi nije postavljen."
+
+#: conduits/malconduit/mal-conduit.cc:262
+#, c-format
+msgid "Using SOCKS proxy: %1"
+msgstr "Koristim SOCKS proksi: %1"
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:50
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:70
+msgid "MAL Synchronization Conduit for KPilot"
+msgstr "MAL sinhronicioni provod za KPilot"
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:52
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:72
+msgid "Synchronizes the content from MAL Servers like AvantGo to the Handheld"
+msgstr ""
+"Sinhronizuje sadržaj sa MAL servera, kao što je AvantGo, sa ručnim računarom"
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:58
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:78
+msgid "Author of libmal and the JPilot AvantGo conduit"
+msgstr "Autor libmal-a i JPilot-ovog provoda za AvantGo"
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:60
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:80
+msgid "Author of syncmal"
+msgstr "Autor syncmal-a"
+
+#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cc:62
+#: conduits/malconduit/mal-factory.cc:82
+msgid "Authors of the malsync library (c) 1997-1999"
+msgstr "Autori biblioteke malsync © 1997-1999"
+
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:67
+msgid "KNotes Conduit for KPilot"
+msgstr "Provod KPilot-a za KNotes"
+
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:69
+msgid "Configures the KNotes Conduit for KPilot"
+msgstr "Konfiguriše se provod KPilot-a za KNotes"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:61
+#: conduits/knotes/knotes-factory.cc:77
+msgid "UI"
+msgstr "UI"
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:232
+msgid "Could not open MemoDB on the handheld."
+msgstr "Ne mogu da otvorim bazu beleški na ručnom računaru."
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:272
+#, c-format
+msgid "Could not load the resource at: %1"
+msgstr "Nisam mogao da učitam resurs kod: %1"
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:808
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Added one new memo.\n"
+"Added %n new memos."
+msgstr ""
+"Dodata jedna nova beleška.\n"
+"Dodate %n nove beleške.\n"
+"Dodato %n novih beleški."
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:814
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Modified one memo.\n"
+"Modified %n memos."
+msgstr ""
+"Izmenjena jedna beleška.\n"
+"Izmenjene %n beleške.\n"
+"Izmenjeno %n beleški."
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:821
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted one memo.\n"
+"Deleted %n memos."
+msgstr ""
+"Obrisana jedna beleška.\n"
+"Obrisane %n beleške.\n"
+"Obrisano %n beleški."
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:827
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Added one note to KNotes.\n"
+"Added %n notes to KNotes."
+msgstr ""
+"Jedna beleška dodata u KNotes.\n"
+"%n beleške dodate u KNotes.\n"
+"%n beleški dodato u KNotes."
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:833
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Modified one note in KNotes.\n"
+"Modified %n notes in KNotes."
+msgstr ""
+"Izmenjena jedna napomena u KNotes-u.\n"
+"Izmenjene %n napomene u KNotes-u.\n"
+"Izmenjeno %n napomena u KNotes-u."
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:839
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted one note from KNotes.\n"
+"Deleted %n notes from KNotes."
+msgstr ""
+"Obrisana jedna napomena iz KNotes-a.\n"
+"Obrisane %n napomene iz KNotes-a.\n"
+"Obrisano %n napomena iz KNotes-a."
+
+#: conduits/knotes/knotes-action.cc:844
+msgid "No change to KNotes."
+msgstr "Bez promena za KNotes."
+
+#: conduits/knotes/knotes-setup.cc:59
+msgid "KNotes"
+msgstr "KNotes"
+
+#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:57
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:68 kpilot/datebookWidget.cc:68
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:91
+msgid "Setting the clock on the handheld"
+msgstr "Postavljam časovnik ručnog računara"
+
+#: conduits/timeconduit/time-conduit.cc:108
+msgid ""
+"PalmOS 3.25 and 3.3 do not support setting the system time. Skipping the time "
+"conduit..."
+msgstr ""
+"PalmOS 3.25 i 3.3 ne podržavaju postavljanje sistemskog vremena. Preskačem "
+"vremenski provod..."
+
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:48
+msgid "Time Synchronization Conduit for KPilot"
+msgstr "Provod KPilot-a za sinhronizaciju vremena"
+
+#: conduits/timeconduit/time-setup.cc:50
+msgid "Synchronizes the Time on the Handheld and the PC"
+msgstr "Sinhronizuje se vreme između ručnog računara i PC-ja"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:48
+msgid "Abbrowser Conduit for KPilot"
+msgstr "Provod KPilot-a za Abbrowser"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:50
+msgid "Configures the Abbrowser Conduit for KPilot"
+msgstr "Podešava se provod KPilot-a za Abbrowser"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:56
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:59
+#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:68 conduits/popmail/setupDialog.cc:74
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:59 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:63
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:50 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:54
+#: kpilot/kpilot.cc:1027 kpilot/pilotDaemon.cc:1323
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:125
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cc:71
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Adresar"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:291
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:298
+msgid ""
+"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened. Please make "
+"sure to supply a valid file name in the conduit's configuration dialog. "
+"Aborting the conduit."
+msgstr ""
+"Izabrali ste sinhronizaciju sa fajlom „%1“, koji ne može da se otvori ili "
+"napravi. Proverite da li ste naveli ispravno ime fajla u dijalogu za "
+"podešavanje provoda. Obustavljam provod."
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:327
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:328
+msgid "Unable to initialize and load the addressbook for the sync."
+msgstr "Ne mogu da inicijalizujem i učitam adresar za sinhronizaciju."
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:340
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:341
+msgid "Unable to lock addressbook for writing. Can't sync!"
+msgstr "Ne mogu da zaključam adresar za pisanje. Sinhronizacija nije moguća!"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:396
+msgid ""
+"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the temporary "
+"local file \"%2\" manually"
+msgstr ""
+"Greška se desila prilikom kačenja „%1“. Možete pokušati da okačite privremeni "
+"lokalni fajl „%2“ ručno"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:518
+msgid "Unable to open the addressbook databases on the handheld."
+msgstr "Ne mogu da otvorim baze podataka adresara na ručnom računaru."
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:539
+msgid "Unable to open the addressbook."
+msgstr "Ne mogu da otvorim adresar."
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1526
+msgid "Item on PC"
+msgstr "Stavka na PC-ju"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1528
+msgid "Last sync"
+msgstr "Poslednja sinhronizacija"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1549
+msgid "Last name"
+msgstr "Prezime"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1550
+msgid "First name"
+msgstr "Ime"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1551
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1552
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1553
+msgid "Note"
+msgstr "Napomena"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1555
+msgid "Custom 1"
+msgstr "Posebno 1"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1556
+msgid "Custom 2"
+msgstr "Posebno 2"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1557
+msgid "Custom 3"
+msgstr "Posebno 3"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1558
+msgid "Custom 4"
+msgstr "Posebno 4"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1560
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telefon na poslu"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1561
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Kućni telefon"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1562
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1563
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1564
+msgid "Pager"
+msgstr "Pejdžer"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1565
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1566
+msgid "Email"
+msgstr "E-adresa"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1569
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1570
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1571
+msgid "Region"
+msgstr "Regija"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1572
+msgid "Postal code"
+msgstr "Poštanski broj"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1573
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1587 kpilot/listCat.cc:84
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1752
+msgid ""
+"The following address entry was changed, but does no longer exist on the "
+"handheld. Please resolve this conflict:"
+msgstr ""
+"Sledeća adresa je promenjena, ali više ne postoji na ručnom računaru. Razrešite "
+"ovaj sukob:"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1756
+msgid ""
+"The following address entry was changed, but does no longer exist on the PC. "
+"Please resolve this conflict:"
+msgstr ""
+"Sledeća adresa je promenjena, ali više ne postoji na PC-ju. Razrešite ovaj "
+"sukob:"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1760
+msgid ""
+"The following address entry was changed on the handheld as well as on the PC "
+"side. The changes could not be merged automatically, so please resolve the "
+"conflict yourself:"
+msgstr ""
+"Sledeća adresa je promenjena i na ručnom računaru i na PC-ju. Izmene nisu mogle "
+"automatski da se stope, moraćete ručno da razrešite sukob:"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cc:1762
+msgid "Address conflict"
+msgstr "Sukob adresa"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:162
+msgid ""
+"_: Entries in the resolution dialog. First the name of the field, then the "
+"entry from the Handheld or PC after the colon\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:164
+msgid ""
+"_: Denoting newlines in Address entries. No need to translate\n"
+" | "
+msgstr " | "
+
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:214
+#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cc:220
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Obriši unos"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:198
+msgid "Unable to open text file %1 for reading."
+msgstr "Ne mogu da otvorim za čitanje tekstualni fajl %1."
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:383
+msgid "Unable to open Database for writing"
+msgstr "Ne mogu da otvorim za pisanje bazu podataka"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:440
+#, c-format
+msgid "Unable to open palm doc database %1"
+msgstr "Ne mogu da otvorim palm doc bazu podataka %1"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:510
+msgid "No filename set for the conversion"
+msgstr "Nije postavljeno ime fajla za konverziju"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:515
+msgid "Unable to open Database for reading"
+msgstr "Ne mogu da otvorim za čitanje bazu podataka"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:523
+#, c-format
+msgid "Unable to read database header for database %1."
+msgstr "Ne mogu da pročitam zaglavlje baze podataka %1."
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:543
+#, c-format
+msgid "Unable to open output file %1."
+msgstr "Ne mogu da otvorim izlazni fajl %1."
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:558
+msgid "Could not read text record #%1 from Database %2"
+msgstr "Nisam mogao da pročitam tekstualni slog #%1 iz baze podataka %2"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:577
+msgid "Could not read bookmark record #%1 from Database %2"
+msgstr "Nisam mogao da pročitam markerski slog #%1 iz baze podataka %2"
+
+#: conduits/docconduit/DOC-converter.cc:594
+msgid "Unable to open file %1 for the bookmarks of %2."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %1 za markere od %2."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:84
+msgid "DOC"
+msgstr "DOC"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:272
+msgid "Searching for texts and databases to synchronize"
+msgstr "Tražim tekstove i baze podataka za sinhronizaciju"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:332
+msgid "Database created."
+msgstr "Baza podataka je napravljena."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:380
+msgid "Unable to install the locally created PalmDOC %1 to the handheld."
+msgstr "Ne mogu da instaliram lokalno napravljen PalmDOC %1 na ručni računar."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:383
+msgid "Conversion of PalmDOC \"%1\" failed."
+msgstr "Konverzija PalmDOC-a „%1“ nije uspela."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:391
+#, c-format
+msgid "Unable to open or create the database %1."
+msgstr "Ne mogu da otvorim ili napravim bazu podataka %1."
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 147
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:625 rc.cpp:334 rc.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid "Conflict Resolution"
+msgstr "Razrešenje sukoba"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:630
+msgid "Sync aborted by user."
+msgstr "Sinhronozacija prekinuta od strane korisnika."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conduit.cc:668
+msgid "Synchronizing text \"%1\""
+msgstr "Sinhronizujem tekst „%1“"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:176
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:212
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:325
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:350
+msgid ""
+"<qt>You selected to sync folders, but gave a filename instead (<em>%1</em>)."
+"<br>Use folder <em>%2</em> instead?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izabrali ste sinhronizaciju fascikli, ali ste zadali ime fajla (<em>%1</em>"
+")."
+"<br>Koristiti umesto toga fasciklu <em>%2</em>?</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:179
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:215
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:328
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:354
+msgid "Use Folder"
+msgstr "Koristi fasciklu"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:192
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid "
+"folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fascikla <em>%1</em> za fajlove baza podataka ručnog računara, nije "
+"ispravna.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:201
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid "
+"directory.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fascikla <em>%1</em> za fajlove baza podataka ručnog računara, nije "
+"ispravna.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:229
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files could not be created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fascikla <em>%1</em> za tekstualne fajlove nije mogla da se napravi.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:252
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:390
+msgid "The following texts were successfully converted:"
+msgstr "Sledeći tekstovi su uspešno konvertovani:"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:253
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:391
+msgid "Conversion Successful"
+msgstr "Konverzija je uspela"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:257
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:395
+msgid "No text files were converted correctly"
+msgstr "Nema ispravno konvertovanih tekstualnih fajlova"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:267
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:405
+msgid "<qt>The file <em>%1</em> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl <em>%1</em> ne postoji.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:283
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:413
+msgid "Conversion of file %1 successful."
+msgstr "Konverzija fajla %1 je upela."
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:340
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files is not a valid folder.</qt>"
+msgstr "<qt>Fascikla <em>%1</em> za tekstualne fajlove nije ispravna.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:367
+msgid ""
+"<qt>The folder <em>%1</em> for the PalmDOC files could not be created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fascikla <em>%1</em> za PalmDOC fajlove nije mogla da se napravi.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:435
+msgid "&Text folder:"
+msgstr "&Tekstualna fascikla:"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:436
+msgid "&PalmDOC folder:"
+msgstr "PalmDOC &fascikla:"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 66
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:440 rc.cpp:751
+#, no-c-format
+msgid "&Text file:"
+msgstr "&Tekstualni fajl:"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:441
+msgid "&DOC file:"
+msgstr "DOC &fajl:"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:456
+msgid "<qt>The database file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fajl baze podataka <em>%1</em> već postoji. Da li da ga prebrišem?</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:457
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:502 kpilot/addressWidget.cc:698
+#: kpilot/logWidget.cc:356
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:482
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:518
+msgid "<qt>Error while converting the text %1.</qt>"
+msgstr "<qt>Greška pri konvertovanju teksta %1.</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:501
+msgid "<qt>The text file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tekstualni fajl <em>%1</em> već postoji. Da li da ga prebrišem?</qt>"
+
+#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:63
+msgid "Palm DOC Conduit for KPilot"
+msgstr "Provod KPilot-a za PalmDOC"
+
+#: conduits/docconduit/doc-factory.cc:64
+msgid "Configures the DOC Conduit for KPilot"
+msgstr "Podešava se provod KPilot-a za PalmDOC"
+
+#: conduits/docconduit/doc-setup.cc:64
+msgid "Palm DOC"
+msgstr "PalmDOC"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:42
+msgid "KPalmDOC"
+msgstr "KPalmDOC"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:45
+msgid "Main Developer"
+msgstr "Glavni programer"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:47
+msgid "Maintainer of KPilot"
+msgstr "Održavalac KPilot-a"
+
+#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:54
+msgid "PalmDOC Converter"
+msgstr "PalmDOC konvertor"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:53
+msgid ""
+"Here is a list of all text files and DOC databases the conduit found. The "
+"conduit tried to determine the correct sync direction, but for databases in "
+"bold red letters a conflict occurred (i.e. the text was changed both on the "
+"desktop and on the handheld). For these databases please specify which version "
+"is the current one."
+msgstr ""
+"Ovde je lista svih tekstualnih fajlova i DOC baza podataka koje je provod "
+"pronašao. Provod je pokušao da odredi ispravan pravac sinhronizacije, ali došlo "
+"je do sukoba kod baza podataka ispisanih crvenim slovima (tj. tekst je izmenjen "
+"i na ručnom i na stonom računaru). Navedite kod ovih baza koja je verzija "
+"tekuća."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:57
+msgid ""
+"You can also change the sync direction for databases without a conflict."
+msgstr ""
+"Takođe možete promeniti pravac sinhronizacije za baze podataka koje nemaju "
+"sukob."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:61
+msgid "DOC Databases"
+msgstr "DOC baze podataka"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:106
+msgid "No Sync"
+msgstr "Bez sinhronizacije"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:107
+msgid "Sync Handheld to PC"
+msgstr "Sinhronizuj ručni računar prema PC-ju"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:108
+msgid "Sync PC to Handheld"
+msgstr "Sinhronizuj PC prema ručnom računaru"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:109
+msgid "Delete Both Databases"
+msgstr "Obriši obe baze podataka"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:113
+msgid "More Info..."
+msgstr "Još informacija..."
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:155
+msgid "unchanged"
+msgstr "nepromenjeno"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:156
+msgid "new"
+msgstr "novo"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:157
+msgid "changed"
+msgstr "promenjeno"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:158
+msgid "only bookmarks changed"
+msgstr "samo su markeri promenjeni"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:159
+msgid "deleted"
+msgstr "obrisano"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:160
+msgid "does not exist"
+msgstr "ne postoji"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:171
+msgid ""
+"Status of the database %1:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Status baze podataka %1:\n"
+"\n"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:172
+msgid ""
+"Handheld: %1\n"
+msgstr ""
+"Ručni računar: %1\n"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:173
+msgid ""
+"Desktop: %1\n"
+msgstr ""
+"Stoni računar: %1\n"
+
+#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cc:175
+msgid "Database information"
+msgstr "Informacije o bazi podataka"
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:59
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:89
+msgid "Notepad"
+msgstr "Beležnica"
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:105
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 notepad could not be saved\n"
+"%n notepads could not be saved"
+msgstr ""
+"%n beležnica nije mogla biti sačuvana\n"
+"%n beležnice nisu mogle biti sačuvane\n"
+"%n beležnica nije moglo biti sačuvano"
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cc:106
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 notepad saved\n"
+"%n notepads saved"
+msgstr ""
+"%n beležnica sačuvana\n"
+"%n beležnice sačuvane\n"
+"%n beležnici sačuvano"
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:67
+msgid "Saves notepads to png files"
+msgstr "Čuva beležnice u PNG fajlovima"
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:69
+msgid "Configures the Notepad Conduit for KPilot"
+msgstr "Konfiguriše provod beležnica za KPilot"
+
+#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cc:78
+msgid "Notepad conduit is based on Angus' read-notepad, part of pilot-link"
+msgstr ""
+"Provod beležnica se zasniva na Agnusovom čitaj-beležnicu, delu pilot-veze"
+
+#: conduits/recordconduit/factory.cc:64
+msgid "Record Conduit"
+msgstr "Provod slogova"
+
+#: conduits/recordconduit/factory.cc:66
+msgid "Record Conduit for KPilot"
+msgstr "Provod slogova za KPilot"
+
+#: conduits/recordconduit/factory.cc:68
+msgid "Configures the Record Conduit for KPilot"
+msgstr "Podešava se provod slogova za KPilot"
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:89 conduits/popmail/setupDialog.cc:66
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:68
+msgid "Mail Conduit for KPilot"
+msgstr "Provod KPilot-a za poštu"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:70
+msgid "Configures the Mail Conduit for KPilot"
+msgstr "Podešava se provod KPilot-a za poštu"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:78 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:53
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:55 conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:57
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:58 conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:60
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:80
+msgid "POP3 code"
+msgstr "POP3 kôd"
+
+#: conduits/popmail/setupDialog.cc:82
+msgid "SMTP support and redesign"
+msgstr "SMTP podrška i redizajniranje"
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:118
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Sent one message\n"
+"Sent %n messages"
+msgstr ""
+"Poslata %n poruka\n"
+"Poslate %n poruke\n"
+"Poslato %n poruka"
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:138
+msgid "No mail was sent."
+msgstr "Nijedna poruka nije poslata."
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:145
+msgid "No mail could be sent."
+msgstr "Nijedna poruka nije mogla biti poslata."
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:195
+msgid "Could not connect to DCOP server for the KMail connection."
+msgstr "Nisam mogao da se povežem na DCOP server za KMail-ovu vezu."
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:197
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:232
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:245
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:273
+msgid "Error Sending Mail"
+msgstr "Greška pri slanju pošte"
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:230
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:243
+msgid "Cannot open temporary file to store mail from Pilot in."
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim privremeni fajl u koji bi se skladištila pošta iz Pilot-a."
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:272
+msgid "DCOP connection with KMail failed."
+msgstr "DCOP veza sa KMail-om nije uspela."
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:397
+msgid "Cannot perform backup of mail database"
+msgstr "Nisam mogao da povratim rezervnu kopiju baze podataka pošte"
+
+#: conduits/popmail/popmail-conduit.cc:405
+msgid "Unable to open mail database on handheld"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl baze podataka na ručnom računaru"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:178
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:70
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cc:222
+msgid ""
+"Event \"%1\" has a yearly recurrence other than by month, will change this to "
+"recurrence by month on handheld."
+msgstr ""
+"Događaj „%1“ ima godišnje ponavljanje, ali ne po mesecu. Ovo će biti promenjeno "
+"na ponavljanje po mesecu na ručnom računaru."
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:44
+msgid "VCal Conduit for KPilot"
+msgstr "Provod KPilot-a za VCal"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:46
+msgid "Configures the VCal Conduit for KPilot"
+msgstr "Podešava se provod KPilot-a za VCal"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:64
+msgid "iCalendar port"
+msgstr "Port iCalendar-a"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:66 kpilot/kpilot.cc:1038
+#: kpilot/kpilot.cc:1039
+msgid "Bugfixer"
+msgstr "Ispravljač grešaka"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cc:69
+msgid "Calendar Destination"
+msgstr "Odredište kalendara"
+
+#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cc:62
+msgid "Cleaning up ..."
+msgstr "Čistim ..."
+
+#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cc:91
+msgid ""
+"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the temporary "
+"local file \"%2\" manually."
+msgstr ""
+"Desila se greška pri kačenju „%1“. Možete pokušati da okačite lokalni "
+"privremeni fajl „%2“ ručno."
+
+#: conduits/vcalconduit/todo-conduit.cc:183
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:45
+msgid "To-do"
+msgstr "Posao"
+
+#: conduits/vcalconduit/pctohhstate.cc:71
+msgid "Copying records to Pilot ..."
+msgstr "Kopiram slogove u Pilot ..."
+
+#: conduits/vcalconduit/initstate.cc:59
+msgid "Initializing conduit ..."
+msgstr "Inicijalizujem provod..."
+
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:47
+msgid "To-do Conduit for KPilot"
+msgstr "Provod KPilot-a za poslove"
+
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:49
+msgid "Configures the To-do Conduit for KPilot"
+msgstr "Podešava provod KPilot-a za poslove"
+
+#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cc:69
+msgid "To-do Destination"
+msgstr "Odredište posla"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:183
+msgid "Could not open the calendar databases."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim kalendarske baze podataka."
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:269
+msgid ""
+"You selected to sync with an iCalendar file, but did not give a filename. "
+"Please select a valid file name in the conduit's configuration dialog"
+msgstr ""
+"Izabrali ste sinhronizaciju sa iCalendar-skim fajlom, ali niste naveli ime "
+"fajla. Izaberite ispravno ime fajla u dijalogu za podešavanje provoda."
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:291
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:356
+#, c-format
+msgid "Using local time zone: %1"
+msgstr "Koristim lokalnu vremensku zonu: %1"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:292
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:357
+#, c-format
+msgid "Using non-local time zone: %1"
+msgstr "Koristim ne-lokalnu vremensku zonu: %1"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:321
+msgid ""
+"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened or created. "
+"Please make sure to supply a valid file name in the conduit's configuration "
+"dialog. Aborting the conduit."
+msgstr ""
+"Izabrali ste sinhronizaciju sa fajlom „%1“, koji ne može da se otvori ili "
+"napravi. Proverite da li ste naveli ispravno ime fajla u dijalogu za "
+"podešavanje provoda. Obustavljam provod."
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:330
+msgid "Syncing with file \"%1\""
+msgstr "Sinhronizujem sa fajlom „%1“"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:354
+msgid "Syncing with standard calendar resource."
+msgstr "Sinhronizujem sa standardnim kalendarskim resursom."
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:367
+msgid ""
+"Unable to initialize the calendar object. Please check the conduit's setup"
+msgstr ""
+"Ne mogu da inicijalizujem kalendarski objekat. Proverite podešavanja provoda."
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:425
+msgid ""
+"The following item was modified both on the Handheld and on your PC:\n"
+"PC entry:\n"
+"\t"
+msgstr ""
+"Sledeća stavka je promenjena i na ručnom računaru i na PC-ju:\n"
+"Stavka PC-ja:\n"
+"\t"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:428
+msgid ""
+"\n"
+"Handheld entry:\n"
+"\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stavka na ručnom računaru:\n"
+"\t"
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:430
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Which entry do you want to keep? It will overwrite the other entry."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Koji unos treba zadržati? Drugi će biti prebrisan."
+
+#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cc:435
+msgid "Conflicting Entries"
+msgstr "Sukobljene stavke"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:252
+msgid "<qt>This conduit appears to be broken and cannot be configured.</qt>"
+msgstr "<qt>Ovaj provod deluje pokvareno i ne može da se podesi.</qt>"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:260
+msgid "<qt>This is an old-style conduit.</qt>"
+msgstr "<qt>Ovo je stara vrsta provoda.</qt>"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:264
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podesi..."
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:274
+msgid ""
+"<qt><i>Conduits</i> are external (possibly third-party) programs that perform "
+"synchronization actions. They may have individual configurations. Select a "
+"conduit to configure it, and enable it by clicking on its checkbox. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>Provodnici</i> su spoljni (verovatno nezavisni) programi koji vrše "
+"akcije sinhronizacije. Mogu imati sopstvena podešavanja. Izaberite provodnik da "
+"ga podesite, i omogućite ga tako što ćete kliknuti na njegovu kućicu.</qt>"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:282
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The <i>general</i> portion of KPilot's setup contains settings for your "
+"hardware and the way KPilot should display your data. For the basic setup, "
+"which should fulfill the need of most users, just use the setup wizard "
+"below.</p>If you need some special settings, this dialog provides all the "
+"options for fine-tuning KPilot. But be warned: The HotSync settings are various "
+"esoteric things.</p>"
+"<p>You can enable an action or conduit by clicking on its checkbox. Checked "
+"conduits will be run during a HotSync. Select a conduit to configure it.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><i>Najveći</i> deo KPilot-ovog podešavanja sadrži postavke za vaš hardver i "
+"način na koji bi KPilot trebalo da prikazuje podatke. Za osnovno podešavanje, "
+"koje bi trebalo da zadovolji potrebe većine korisnika, jednostavno koristite "
+"čarobnjak za podešavanje dole.</p>Ako su vam potrebne neke posebne postavke, "
+"ovaj prozor pruža sve opcije za precizno nameštanje KPilot-a. Ali pazite, "
+"postavke vruće sinhronizacije su razne ezoterične stvari.</p> "
+"<p>Možete uključiti akciju ili provod klikom na njegovu kućicu. Uključeni "
+"provodi će biti izvršavani tokom vruće sinhronizacije. Izaberite provod da ga "
+"podesite.</p></qt>"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:295
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Dijalog za podešavanje"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:369
+msgid "About KPilot. Credits."
+msgstr "O KPilot-u. Zasluge."
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:372
+msgid "Conduits"
+msgstr "Provodi"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:374
+msgid "General Setup"
+msgstr "Opšte postavke"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:382
+msgid "General setup of KPilot (User name, port, general sync settings)"
+msgstr ""
+"Opšte postavke KPilot-a (korisničko ime, port, opšte postavke sinhronizacije)"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:384
+msgid "Actions for HotSync with individual configuration."
+msgstr "Akcije za vruću sinhronizaciju sa pojedinačnim podešavanjem."
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:395 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:470
+msgid "Startup and Exit"
+msgstr "Pokretanje i završavanje"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:395
+msgid "Behavior at startup and exit."
+msgstr "Ponašanje pri pokretanju i završavanju."
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 33
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:396 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:418
+#: rc.cpp:1223
+#, no-c-format
+msgid "Viewers"
+msgstr "Prikazivači"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:396
+msgid "Viewer settings."
+msgstr "Postavke prikazivača."
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:397
+msgid "Special settings for backup."
+msgstr "Posebne postavke za rezervne kopije."
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:398
+msgid "Special behavior during HotSync."
+msgstr "Posebno ponašanje tokom vruće sinhronizacije."
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:399 kpilot/kpilotConfigDialog.cc:102
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:399
+msgid "Hardware settings and startup and exit options."
+msgstr "Postavke hardvera i opcije pokretanja i završavanja."
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:542
+msgid ""
+"<qt>This is an internal action which has no configuration options. The action's "
+"description is: <i>%1</i> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo je unutrašnja akcija koji nema postavki za podešavanje. Opis akcije je: "
+"<i>„%1“</i> </qt>"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:722
+msgid "KPilot Setup"
+msgstr "KPilot postavke"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:735
+msgid ""
+"<qt>No library could be found for the conduit %1. This means that the conduit "
+"was not installed properly.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nije mogla da se pronađe biblioteka za provod %1. Ovo znači da provod nije "
+"ispravno instaliran.</qt>"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:745 kpilot/conduitConfigDialog.cc:762
+msgid "Conduit Error"
+msgstr "Greška provoda"
+
+#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:752
+msgid ""
+"<qt>There was a problem loading the library for the conduit %1. This means that "
+"the conduit was not installed properly.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do problema pri učitavanju biblioteke za provod %1. Ovo znači da "
+"provod nije ispravno instaliran.</qt>"
+
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108
+msgid ""
+"This is a database that exists on the device. It was not added manually, so it "
+"can not removed from the list."
+msgstr ""
+"Ovo je baza podataka koja postoji na uređaju. Nije ručno dodata, tako da se ne "
+"može ukloniti sa liste."
+
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:108
+msgid "Database on Device"
+msgstr "Baza podataka na uređaju"
+
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119
+msgid "You need to select a database to delete in the list."
+msgstr "Morate izabrati iz liste bazu podatka koju želite da obrišete."
+
+#: kpilot/dbSelectionDialog.cc:119
+msgid "No Database Selected"
+msgstr "Nema izabrane baze podataka"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:62
+msgid "Pilot Info"
+msgstr "Informacije o Pilot-u"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:64
+msgid "Application to Sync With"
+msgstr "Aplikacija sa kojom će se sinhronizovati"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
+msgid "general KDE-PIM"
+msgstr "opšti KDE-PIM"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
+msgid ""
+"_: Gnome's PIM suite\n"
+"Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157
+msgid ""
+"KPilot cannot yet synchronize the addressbook with Evolution, so the "
+"addressbook conduit was disabled.\n"
+"When syncing the calendar or to-do list using KPilot please quit Evolution "
+"before the sync, otherwise you will lose data."
+msgstr ""
+"KPilot još uvek ne može da sinhronizuje adresar sa Evolution-om, tako da je "
+"provod adresara onemogućen.\n"
+"Kada sinhronizujete listu kalendara ili poslova pomoću KPilot-a, ugasite "
+"Evolution pre sinhronizacije, inače ćete izgubiti podatke."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:157
+msgid "Restrictions with Evolution"
+msgstr "Ograničenja sa Evolution-om"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:162
+msgid ""
+"_: Kpilot will sync with nothing\n"
+"nothing (it will backup only)"
+msgstr "ni sa čim (samo će napraviti rezervnu kopiju)"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
+msgid ""
+"_: KDE's PIM suite\n"
+"Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:200
+#, c-format
+msgid "KPilot is now configured to sync with %1."
+msgstr "KPilot je sada podešen za sinhronizaciju sa „%1“."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:205
+msgid ""
+"The remaining options in the config dialog are advanced options and can be used "
+"to fine-tune KPilot."
+msgstr ""
+"Ostale opcije u prozoru za podešavanje su napredne opcije i mogu se koristiti "
+"za fino podešavanje KPilot-a."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:210
+msgid "Automatic Configuration Finished"
+msgstr "Automatsko podešavanje je završeno"
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:217
+msgid ""
+"Please put the handheld in the cradle, press the hotsync button and click on "
+"\"Continue\".\n"
+"\n"
+"Some kernel versions (Linux 2.6.x) have problems with the visor kernel module "
+"(for Sony Clie devices). Running an autodetection in that case might block the "
+"computer from doing hotsyncs until it is rebooted. In that case it might be "
+"advisable not to continue."
+msgstr ""
+"Stavite uređaj u kolevku, pritisnite dugme za vruću sinhronizaciju i kliknite "
+"na „Nastavi“.\n"
+"\n"
+"Neke verzije kernela (Linux 2.6.x) imaju problema sa modulom kernela visor (za "
+"Sony Clie uređaje). Pokušavanje automatske detekcije u tom slučaju može "
+"onemogućiti izvršavanje sinhronizacije sve dok se računar ne resetuje. U tom "
+"slučaju, možda je bolje da ne nastavljate."
+
+#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:223
+msgid "Handheld Detection"
+msgstr "Detekcija uređaja"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:163
+msgid "The configuration file is outdated."
+msgstr "Fajl sa podešavanjima je zastareo."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:165
+msgid "The configuration file has version %1, while KPilot needs version %2."
+msgstr ""
+"Fajl sa podešavanjima je verzije %1, a KPilot-u je potrebna verzija %2."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:170
+msgid ""
+"Please run KPilot and check the configuration carefully to update the file."
+msgstr ""
+"Pokrenite KPilot i pažljivo proverite podešavanja da biste ažurirali fajl."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:174
+msgid "Important changes to watch for are:"
+msgstr "Važne izmene koje treba pratiti su:"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:178
+msgid ""
+"Renamed conduits, Kroupware and file installer have been made conduits as well."
+msgstr ""
+"Provodi su preimenovani, Kroupware i instalator fajlova su takođe načinjeni "
+"provodima."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:181
+msgid "Conflict resolution is now a global setting."
+msgstr "Razrešenje sukoba sada je globalna postavka."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:186
+msgid "Changed format of no-backup databases."
+msgstr "Promenjen format ili ne postoji baza podataka rezervnih kopija."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:199
+msgid ""
+"The configuration file for KPilot is out-of date. Please run KPilot to update "
+"it."
+msgstr ""
+"Fajl sa podešavanjima za KPilot je zastareo. Pokrenite KPilot da biste ga "
+"ažurirali."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:202 kpilot/kpilotConfig.cc:327
+msgid "Configuration File Out-of Date"
+msgstr "Fajl sa podešavanjima je zastareo"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:220
+msgid ""
+"The settings for the file installer have been moved to the conduits "
+"configuration. Check the installed conduits list."
+msgstr ""
+"Postavke za instalator fajlova su premeštene u podešavanja provoda. Pogledajte "
+"listu instaliranih provoda."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:223
+msgid "Settings Updated"
+msgstr "Postavke su osvežene"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:248
+msgid ""
+"<qt>The following old conduits were found on your system. It is a good idea to "
+"remove them and the associated <tt>.la</tt> and <tt>.so.0</tt> files.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sledeći zastareli provodi nađeni su na vašem sistemu. Dobro bi bilo da "
+"uklonite njih i njima pridružene <tt>.la</tt> i <tt>.so.0</tt> fajlove.</qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:253
+msgid "Old Conduits Found"
+msgstr "Pronađeni su zastareli provodi"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:285
+msgid ""
+"<qt>The no backup databases listed in your configuration file have been "
+"adjusted to the new format. Database creator IDs have been changed to use "
+"square brackets []."
+msgstr ""
+"<qt>Baze podataka koje nemaju rezervnu kopiju koje su izlistane u vašem fajlu "
+"sa podešavanjima su prilagođene novom formatu. Identifikacije stvaralaca baza "
+"su promenjeni tako da koriste uglaste zagrade []."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:289
+msgid "No Backup Databases Updated"
+msgstr "Nijedna baza podataka rezervnih kopija nije ažurirana"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:310
+msgid ""
+"KPilot is not configured for use. You may use the configuration wizard or the "
+"normal configure dialog to configure KPilot."
+msgstr ""
+"KPilot nije podešen za korišćenje. Možete koristiti čarobnjak za podešavanje "
+"ili normalan prozor za podešavanje da podesite KPilot."
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:313
+msgid "Not Configured"
+msgstr "Nije podešeno"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:314
+msgid "Use &Wizard"
+msgstr "Koristi &čarobnjak"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:315
+msgid "Use &Dialog"
+msgstr "Koristi &Prozor"
+
+#: kpilot/kpilotConfig.cc:323
+msgid ""
+"The configuration file for KPilot is out-of date. KPilot can update some parts "
+"of the configuration automatically. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Fajl sa podešavanjima za KPilot-a je zastareo. KPilot može automatski da "
+"ažurira neke delove tog fajla. Želite li da nastavite?"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:53
+msgid "Edit Record"
+msgstr "Uredi slog"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:75
+msgid ""
+"Changing the record data and flags might corrupt the whole record, or even make "
+"the database unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure "
+"you know what you are doing.\n"
+"\n"
+"Really assign these new flags?"
+msgstr ""
+"Izmena podataka i zastavica sloga može učiniti ceo slog neispravnim, ili čak i "
+"bazu podataka neupotrebljivom. Nemojte menjati ove vrednosti osim ako ste "
+"apsolutno sigurni da znate šta radite.\n"
+"\n"
+"Želite li zaista da dodelite ove nove zastavice?"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:75
+msgid "Changing Record"
+msgstr "Menjam slog"
+
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60 kpilot/dbRecordEditor.cc:75
+msgid "Assign"
+msgstr "Dodeli"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 24
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:106 rc.cpp:1388
+#, no-c-format
+msgid "Record index:"
+msgstr "Indeks slogova:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 32
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:107 rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid "Record ID:"
+msgstr "Id. sloga"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 99
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:108 kpilot/dbRecordEditor.cc:109 rc.cpp:980
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 70
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:110 rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Zastavice"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 81
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:111 rc.cpp:1403
+#, no-c-format
+msgid "&Dirty"
+msgstr "&Prljav"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:112
+msgid "De&leted"
+msgstr "&Obrisan"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:113
+msgid "&Busy"
+msgstr "&Zauzet"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 105
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:114 rc.cpp:1412
+#, no-c-format
+msgid "&Secret"
+msgstr "&Tajan"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 113
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:115 rc.cpp:1415
+#, no-c-format
+msgid "&Archived"
+msgstr "&Arhiviran"
+
+#: kpilot/dbRecordEditor.cc:193
+msgid ""
+"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. kbytesedit "
+"from kdeutils)."
+msgstr ""
+"Za pregled i izmenu snimljenih podataka, instalirajte neki heksadecimalni "
+"uređivač (npr. khexedit)"
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:58 kpilot/dbviewerWidget.cc:109
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:61 kpilot/dbviewerWidget.cc:111
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:64
+msgid "&Delete..."
+msgstr "&Obriši..."
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:69
+msgid "Al"
+msgstr "Sve"
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:70
+msgid "Rec"
+msgstr "Slog"
+
+#: kpilot/datebookWidget.cc:71 kpilot/listCat.cc:85
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:45
+msgid "Edit Database Flags"
+msgstr "Uredi zastavice baze podataka"
+
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60
+msgid ""
+"Changing the database flags might corrupt the whole database, or make the data "
+"unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure you know what "
+"you are doing.\n"
+"\n"
+"Really assign these new flags?"
+msgstr ""
+"Izmena zastavica baze podataka može učiniti celu bazu neispravnom, ili učiniti "
+"podatke neupotrebljivim. Nemojte menjati ove vrednosti osim ako ste apsolutno "
+"sigurni da znate šta radite.\n"
+"\n"
+"Želite li zaista da dodelite ove nove zastavice?"
+
+#: kpilot/dbFlagsEditor.cc:60
+msgid "Changing Database Flags"
+msgstr "Menjam zastavice baze podataka"
+
+#: kpilot/todoEditor.cc:49
+msgid "To-do Editor"
+msgstr "Uređivač poslova"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:98
+msgid ""
+"<qt>This lists all the messages received during the current HotSync</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo lista sve poruke koje su primljene u toku vruće sinhronizacije</qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:127
+msgid "<qt><b>HotSync Log</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Dnevnik vruće sinhronizacije</b></qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:142
+msgid ""
+"_: Clear the text of HotSync messages\n"
+"Clear Log"
+msgstr "Isprazni dnevnik"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:144
+msgid "<qt>Clears the list of messages from the current HotSync.</qt>"
+msgstr "<qt>Čisti se lista poruka iz tekuće vruće sinhronizacije.</qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:148
+msgid "Save Log..."
+msgstr "Snimi dnevnik..."
+
+#: kpilot/logWidget.cc:149
+msgid ""
+"<qt>You can save the list of messages received during this HotSync to a file "
+"(for example for use in a bug report) by clicking here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Možete snimiti u fajl listu poruka primljenih u toku vruće sinhronizacije "
+"(na primer radi sastavljanja izveštaja o grešci) tako što ćete kliknuti na ovo "
+"dugme.</qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:158
+msgid "Sync progress:"
+msgstr "Napredak sinhronizacije:"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:161
+msgid "<qt>The (estimated) percentage completed in the current HotSync.</qt>"
+msgstr "<qt>Procenat završenosti (procenjen) tekuće vruće sinhronizacije.</qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:283
+msgid "<b>HotSync Finished.</b>"
+msgstr "<b>Vruća sinhronizacija je završena!</b>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:347
+msgid "Save Log"
+msgstr "Snimi dnevnik"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:354
+msgid "The file exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fajl već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:356
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fajl već postoji"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:356
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Nemoj"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:380
+msgid "<qt>Cannot open the file &quot;%1&quot; for writing; try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fajl „%1“ ne može da se otvori za upis. Da li da pokušam ponovo?</qt>"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:382
+msgid "Cannot Save"
+msgstr "Ne mogu da snimim"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:382
+msgid "Try Again"
+msgstr "Probaj ponovo"
+
+#: kpilot/logWidget.cc:382
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Ne probaj"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:157
+msgid "Start &KPilot"
+msgstr "Po&kreni KPilot"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:159
+msgid "&Configure KPilot..."
+msgstr "&Podesi KPilot..."
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:164
+msgid ""
+"_: Appended to names of sync types to indicate the sync will happen just one "
+"time\n"
+" (once)"
+msgstr " (jednom)"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:168
+msgid "Default (%1)"
+msgstr "Podrazumevano (%1)"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:185
+msgid "Next &Sync"
+msgstr "Sledeća &sinhronizacija"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:670
+msgid "Next HotSync will be: %1. "
+msgstr "Sledeća vruća sinhronizacija biće: %1. "
+
+#: kpilot/kpilot.cc:361 kpilot/kpilot.cc:369 kpilot/kpilot.cc:377
+#: kpilot/kpilot.cc:385 kpilot/kpilot.cc:393 kpilot/kpilot.cc:401
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:671
+msgid "Please press the HotSync button."
+msgstr "Pritisnite dugme „Vruća sinhronizacija“."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:278 kpilot/kpilot.cc:281 kpilot/pilotDaemon.cc:736
+msgid "File Installer"
+msgstr "Instalator fajlova"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:902
+msgid "HotSync is disabled while the screen is locked."
+msgstr "Vruća sinhronizacija je onemogućena dok je ekran zaključan."
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:907
+msgid ""
+"HotSync is disabled because KPilot could not determine the state of the screen "
+"saver. You can disable this security feature by unchecking the 'do not sync "
+"when screensaver is active' box in the HotSync page of the configuration "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Vruća sinhronizacija je onemogućena zato što KPilot nije mogao da odredi stanje "
+"čuvara ekrana. Možete isključiti ovu sigurnosnu osobinu isključivanjem opcije "
+"„Ne sinhronizuj dok je čuvar ekrana aktivan“ na strani za vruću sinhronizaciju "
+"u dijalogu za podešavanje."
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1165 kpilot/pilotDaemon.cc:1166
+msgid "HotSync Completed.<br>"
+msgstr "Vruća sinhronizacija je završena.<br>"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1274
+#, c-format
+msgid "Next sync is %1."
+msgstr "Sledeća sinhronizacija je „%1“."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:993 kpilot/pilotDaemon.cc:1296
+msgid "Set debugging level"
+msgstr "Postavi nivo otkrivanja grešaka"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1298
+msgid "Device to try first"
+msgstr "Uređaj sa kojim prvo pokušati"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1299
+msgid "Exit instead of complaining about bad configuration files"
+msgstr "Izađi mesto da se žališ na loše fajlove sa podešavanjima"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1311
+msgid "KPilot Daemon"
+msgstr "KPilot demon"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1024 kpilot/pilotDaemon.cc:1320
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Vođa projekta"
+
+#: kpilot/pilotDaemon.cc:1326
+msgid "Developer"
+msgstr "Glavni programer"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:126
+msgid "Syncing to-dos with KMail"
+msgstr "Sinhronizujem poslove sa KMail-om"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:135
+msgid "Syncing calendar with KMail"
+msgstr "Sinhronizujem kalendar sa KMail-om"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:177
+msgid "Syncing Notes with Mail"
+msgstr "Sinhronizujem beleške sa KMail-om"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:188
+msgid "Rewriting to-dos to KMail..."
+msgstr "Ponovo upisujem poslove u KMail..."
+
+#: kpilot/kroupware.cc:195
+msgid "Rewriting Calendar to KMail"
+msgstr "Ponovo upisujem kalendar u KMail"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:230
+msgid "Syncing KMail with Addresses "
+msgstr "Sinhronizujem KMail sa adresama"
+
+#: kpilot/kroupware.cc:259
+msgid "Syncing KMail with Notes"
+msgstr "Sinhronizujem KMail sa beleškama"
+
+#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:46
+msgid "Edit AppInfo Block"
+msgstr "Uredi info-blok programa"
+
+#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:68
+msgid ""
+"To view the Application info block data, please install a hex editor (e.g. "
+"khexedit from kdeutils)."
+msgstr ""
+"Da biste gledali podatke info bloka programa, instalirajte neki heksadecimalni "
+"uređivač (npr. khexedit)"
+
+#: kpilot/dbAppInfoEditor.cc:86
+msgid "Changing the AppInfo block isn't yet supported by KPilot!"
+msgstr "Promena bloka informacija o aplikaciji još nije podržano u KPilot-u!"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:234
+msgid ""
+"Select the category of addresses\n"
+"to display here."
+msgstr ""
+"Izaberite kategoriju adresa koje\n"
+"ovde treba prikazati."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:237
+msgid "Memos:"
+msgstr "Beleške:"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:226 kpilot/memoWidget.cc:238
+#: kpilot/todoWidget.cc:220
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:249
+msgid ""
+"This list displays all the memos\n"
+"in the selected category. Click on\n"
+"one to display it to the right."
+msgstr ""
+"Ova lista prikazuje sve beleške u\n"
+"izabranoj kategoriji. Kliknite na neku\n"
+"od njih da biste je pregledali desno."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:253
+msgid "Memo text:"
+msgstr "Tekst beleške:"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:261
+msgid "The text of the selected memo appears here."
+msgstr "Ovde se prikazuje tekst izabrane beleške."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:264
+msgid "Import Memo..."
+msgstr "Uvezi belešku..."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:268
+msgid "Read a text file and add it to the Pilot's memo database."
+msgstr "Učitava se tekstualni fajl i dodaje Pilot-ovoj bazi beleški."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:269
+msgid "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>Uvoženje je onemogućeno postavkom „unutrašnji uređivači“.</i></qt>"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:272
+msgid "Export Memo..."
+msgstr "Izvezi belešku..."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:277
+msgid "Write the selected memo to a file."
+msgstr "Izabrana beleška se zapisuje u fajl."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:279
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Obriši belešku"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:284
+msgid "Delete the selected memo."
+msgstr "Briše se izabrana beleška."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:275 kpilot/memoWidget.cc:285
+#: kpilot/todoWidget.cc:281
+msgid "<qt><i>Deleting is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>Brisanje je onemogućeno postavkom „unutrašnji uređivači“.</i></qt>"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:288
+msgid "Add Memo"
+msgstr "Dodaj belešku"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:291
+msgid "Add a new memo to the database."
+msgstr "Dodaj novu belešku u bazu podataka."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:343
+msgid "Delete currently selected memo?"
+msgstr "Da li da obrišem trenutno izabranu belešku?"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:344
+msgid "Delete Memo?"
+msgstr "Da li da obrišem belešku?"
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:367
+msgid "Cannot open MemoDB to delete record."
+msgstr "Ne mogu da otvorim bazu beleški radi brisanja sloga."
+
+#: kpilot/memoWidget.cc:368
+msgid "Cannot Delete Memo"
+msgstr "Ne mogu da obrišem belešku"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:60
+msgid "Address Editor"
+msgstr "Uređivač adresa"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:108
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:181
+msgid "Last name:"
+msgstr "Prezime:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:182
+msgid "First name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:183
+msgid "Title:"
+msgstr "Titula:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:184
+msgid "Company:"
+msgstr "Firma:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:193
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:194
+msgid "City:"
+msgstr "Grad:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:195
+msgid "State:"
+msgstr "Država:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:196
+msgid "Zip code:"
+msgstr "Poštanski broj:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:197
+msgid "Country:"
+msgstr "Država:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:198
+msgid "Custom 1:"
+msgstr "Posebno 1:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:199
+msgid "Custom 2:"
+msgstr "Posebno 2:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:200
+msgid "Custom 3:"
+msgstr "Posebno 3:"
+
+#: kpilot/addressEditor.cc:201
+msgid "Custom 4:"
+msgstr "Posebno 4:"
+
+#: kpilot/pilotComponent.cc:153
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:68
+msgid ""
+"<qt>The settings for configuration page <i>%1</i> have been changed. Do you "
+"want to save the changes before continuing?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Postavke za stranu sa podešavanjima <i>%1</i> su izmenjene. Želite li da "
+"snimite izmene pre nego nastavljanja?</qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:145
+msgid ""
+"<qt>The device name you entered (<i>%1</i>) is longer than 13 characters. This "
+"is probably unsupported and can cause problems. Are you sure you want to use "
+"this device name?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ime uređaja koje ste uneli (<i>%1</i>) duže je od 13 znakova. Ovo verovatno "
+"nije podržano i može izazvati probleme. Želite li zaista da koristite ovakvo "
+"ime uređaja?</qt>"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
+msgid "Device Name too Long"
+msgstr "Ime uređaja je predugačko"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
+msgid "Use"
+msgstr "Koristi"
+
+#: kpilot/kpilotConfigDialog.cc:150
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Ne koristi"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:84
+msgid "All Databases"
+msgstr "Sve baze podataka"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:85
+msgid "Only Applications (*.prc)"
+msgstr "Samo programi (*.prc)"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:86
+msgid "Only Databases (*.pdb)"
+msgstr "Samo baze podataka (*.pdb)"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:93
+msgid "General Database &Information"
+msgstr "Ošpte informacije o &bazi podataka..."
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:95
+msgid "&Application Info Block (Categories etc.)"
+msgstr "Informacioni blok &programa (kategorije, itd.)"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:101
+msgid "Rec. Nr."
+msgstr "Broj sloga"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:102
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:103
+msgid "Record ID"
+msgstr "Id. sloga"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:189
+#, c-format
+msgid "<B>Warning:</B> Cannot read database file %1."
+msgstr "<B>Upozorenje:</B> Fajl baze podataka %1 ne može da se pročita."
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:194
+msgid "<B>Database:</B> %1, %2 records<BR>"
+msgstr "<B>Baza podataka:</B> %1, %2 slogova<BR>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:203
+msgid "<B>Type:</B> %1, <B>Creator:</B> %2<br><br>"
+msgstr "<B>Vrsta:</B> %1, <B>Kreator:</B> %2<BR><BR>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:246 kpilot/dbviewerWidget.cc:253
+#, c-format
+msgid "<B>Warning:</B> Cannot read application file %1."
+msgstr "<B>Upozorenje:</B> Programski fajl %1 ne može da se pročita."
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:260
+msgid "<B>Application:</B> %1<BR><BR>"
+msgstr "<B>Program:</B> %1<BR><BR>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:267
+msgid "Created: %1<BR>"
+msgstr "Napravljen: %1<BR>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:270
+msgid "Modified: %1<BR>"
+msgstr "Izmenjen: %1<BR>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:273
+msgid "Backed up: %1<BR>"
+msgstr "Napravljena rezervna kopija: %1<BR>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:353
+msgid "You must select a record for editing."
+msgstr "Morate da izaberete slog za uređivanje."
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:353
+msgid "No Record Selected"
+msgstr "Nema izabranog sloga"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:366
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete the selected record? This cannot be undone."
+"<br>"
+"<br>Delete record?<qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da obrišete izabrani slog? Ova operacija ne može kasnije "
+"da se poništi."
+"<br>"
+"<br>Da li da obrišem slog?<qt>"
+
+#: kpilot/dbviewerWidget.cc:366
+msgid "Deleting Record"
+msgstr "Brišem slog"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:174
+msgid "There are still %1 to-do editing windows open."
+msgstr "Još uvek je otvoreno %1 prozora za uređivanje poslova."
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:178
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is still a to-do editing window open.\n"
+"There are still %n to-do editing windows open."
+msgstr ""
+"Još uvek je otvoren %n prozor za uređivanje poslova.\n"
+"Još uvek su otvorena %n prozora za uređivanje poslova.\n"
+"Još uvek je otvoreno %n prozora za uređivanje poslova."
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:218
+msgid "<qt>Select the category of to-dos to display here.</qt>"
+msgstr "<qt>Izaberite kategoriju poslova koje treba ovde prikazati.</qt>"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:225
+msgid "To-do Item"
+msgstr "Posao"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:243
+msgid ""
+"<qt>This list displays all the to-dos in the selected category. Click on one to "
+"display it to the right.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ova lista prikazuje sve poslove u izabranoj kategoriji. Kliknite na neki od "
+"njih da biste ga prikazali desno.</qt>"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:247
+msgid "To-do info:"
+msgstr "Informacije o poslu:"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:251 kpilot/todoWidget.cc:257
+msgid "Edit Record..."
+msgstr "Uredi slog..."
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:262
+msgid "<qt>You can edit a to-do when it is selected.</qt>"
+msgstr "<qt>Možete uređivati posao kada je izabran.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:256 kpilot/todoWidget.cc:263
+msgid "<qt><i>Editing is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>Uređivanje je onemogućeno postavkom „unutrašnji uređivači“.</i></qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:259 kpilot/todoWidget.cc:266
+msgid "New Record..."
+msgstr "Novi slog..."
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:270
+msgid "<qt>Add a new to-do to the to-do list.</qt>"
+msgstr "<qt>Dodaje novi posao u listu poslova.</qt>"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:271
+msgid ""
+"<qt><i>Adding new to-dos is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>Dodavanje poslova je onemogućeno postavkom „interni uređivači“.</i></qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:269 kpilot/todoWidget.cc:275
+msgid "Delete Record"
+msgstr "Obriši slog"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:280
+msgid "<qt>Delete the selected to-do from the to-do list.</qt>"
+msgstr "<qt>Briše trenutno izabrani posao iz liste poslova.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:435 kpilot/todoWidget.cc:363
+msgid "Cannot edit new records until HotSynced with Pilot."
+msgstr "Novi slogovi ne mogu da se uređuju dok se ne sinhronizuju sa Pilot-om."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:437 kpilot/addressWidget.cc:574
+#: kpilot/todoWidget.cc:365 kpilot/todoWidget.cc:498
+msgid "HotSync Required"
+msgstr "Morate uraditi vruću sinhronizaciju"
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:408
+msgid ""
+"You cannot add to-dos to the to-do list until you have done a HotSync at least "
+"once to retrieve the database layout from your Pilot."
+msgstr ""
+"Ne možete dodavati poslove u listu poslova sve dok se bar jednom ne uradi vruća "
+"sinhronizacija, da bi se dobavio izgled baze podataka sa Pilot-a."
+
+#: kpilot/todoWidget.cc:411
+msgid "Cannot Add New To-do"
+msgstr "Ne mogu da dodam novi posao"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:572 kpilot/todoWidget.cc:496
+msgid "New records cannot be deleted until HotSynced with pilot."
+msgstr "Novi poslovi ne mogu da se obrišu dok se ne sinhronizuju sa Pilot-om."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:579 kpilot/todoWidget.cc:503
+msgid "Delete currently selected record?"
+msgstr "Da li da obrišem trenutno izabrani slog?"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:580 kpilot/todoWidget.cc:504
+msgid "Delete Record?"
+msgstr "Da li da obrišem slog?"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:62
+msgid "[Internal Editors]"
+msgstr "[unutrašnji urećivači]"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:76
+#, c-format
+msgid "Databases with changed records: %1"
+msgstr "Baze podataka sa izmenjenim slogovima: %1"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:101
+msgid "Unable to open the serial or local database for %1. Skipping it."
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim serijsku ili lokalnu bazu podataka za %1. Preskačem je."
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:156
+msgid "record"
+msgstr "slog"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:166
+msgid "address"
+msgstr "adresa"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:177
+msgid "to-do entry"
+msgstr "posao"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:186
+msgid "memo"
+msgstr "beleška"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:197
+msgid "calendar entry"
+msgstr "kalendar"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:204
+msgid ""
+"The %1 with ID %2 of the database \"%3\" was changed on the handheld and in the "
+"internal editor. Shall the changes in KPilot be copied to the handheld, and so "
+"override the changes there?"
+msgstr ""
+"%1 sa id. %2 baze „%3“ promenjen je i na ručnom računaru i u unutrašnjem "
+"uređivaču. Da li da se promene u KPilot-u kopiraju na ručni računar i time "
+"pregaze tamošnje izmene?"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:209
+#, c-format
+msgid "Conflict in database %1"
+msgstr "Sukob u bazi podataka %1"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:211
+msgid "Use KPilot"
+msgstr "Koristi KPilot"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:211
+msgid "Use Handheld"
+msgstr "Koristi ručni računar"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:212
+msgid "Use &KPilot"
+msgstr "&Koristi KPilot"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:213
+msgid "Use &Handheld"
+msgstr "Koristi &ručni računar"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:228 kpilot/internalEditorAction.cc:244
+msgid "Entry in KPilot"
+msgstr "Stavka u KPilot-u"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:235 kpilot/internalEditorAction.cc:272
+msgid "Entry on Handheld"
+msgstr "Stavka na ručnom računaru"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:263 kpilot/internalEditorAction.cc:291
+msgid ""
+"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. khexedit "
+"from kdeutils)."
+msgstr ""
+"Da biste gledali i uređivali snimljene podatke, instalirajte neki "
+"heksadecimalni uređivač (npr. khexedit)"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:315
+#, c-format
+msgid "Databases with changed flags: %1"
+msgstr "Baze podataka sa izmenjenim zastavicama: %1"
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:333
+msgid "Setting the database flags on the handheld is not yet supported."
+msgstr ""
+"Postavljanje zastavica baza podataka na ručnom računaru još uvek nije podržano."
+
+#: kpilot/internalEditorAction.cc:356
+#, c-format
+msgid "Databases with changed AppBlock: %1"
+msgstr "Baze podataka sa izmenjenim info-blokovima programa: %1"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90
+msgid "Autodetecting Your Handheld"
+msgstr "Automatsko detektovanje vašeg uređaja"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:90
+msgid "Restart Detection"
+msgstr "Ponovo pokrećem automatsku detekciju"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:97
+msgid ""
+"KPilot is now trying to automatically detect the device of your handheld. "
+"Please press the hotsync button if you have not done so already."
+msgstr ""
+"KPilot sada pokušava da automatski detektuje vaš uređaj. Pritisnete dugme za "
+"vruću sinhronizaciju, ako već niste."
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:100
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:104
+msgid "Autodetection not yet started..."
+msgstr "Automatska detekcija još nije počela..."
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:113
+msgid "Detected Values"
+msgstr "Detektovane vrednosti"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:119
+msgid "Handheld user:"
+msgstr "Korisnik ručnog računara:"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:123
+msgid "Device:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:126 kpilot/kpilotProbeDialog.cc:129
+msgid "[Not yet known]"
+msgstr "[Još nije poznato]"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:195
+msgid "Starting detection..."
+msgstr "Pokrećem detekciju..."
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:233
+msgid "Waiting for handheld to connect..."
+msgstr "Čekam da se ručni računar poveže..."
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:266
+msgid "Timeout reached, could not detect a handheld."
+msgstr ""
+"Došlo do prekoračenja vremena, nisam mogao da detektujem ručni računar."
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:267
+msgid ""
+"<qt>A handheld could not be detected. Possible check the following things:</p>"
+"<ul>"
+"<li> Have you pressed the hotsync button on the handheld?\n"
+"<li> Make sure the device sits in the cradle correctly.\n"
+"<li> Make sure the cradle is correctly plugged in to the computer.\n"
+"<li> Have you checked that your device is actually supported by kpilot (see "
+"http://www.kpilot.org).\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+"<qt>Ručni računar nije mogao biti detektovan. Pokušajte sledeće:</p>"
+"<ul>"
+"<li> Da li ste pritisnuli dugme za vruću sinhronizaciju na ručnom računaru?\n"
+"<li> Uverite se da uređaj normalno leži u kolevci.\n"
+"<li> Uverite se da je kolevka ispravno priključena za računar.\n"
+"<li> Proverite da li KPilot zaista podržava vaš uređaj (adresa: "
+"http://www.kpilot.org).\n"
+"</ul>"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:273
+msgid "Automatic Detection Failed"
+msgstr "Automatska detekcija nije uspela"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:288
+#, c-format
+msgid "Found a connected device on %1"
+msgstr "Našao povezan uređaj na %1"
+
+#: kpilot/kpilotProbeDialog.cc:338
+msgid "Disconnected from all devices"
+msgstr "Prekinuta veza sa svim uređajima"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:71
+msgid "Files to install:"
+msgstr "Fajlovi za instaliranje:"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:77
+msgid "Add File..."
+msgstr "Dodaj fajl..."
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:81
+msgid "<qt>Choose a file to add to the list of files to install.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite fajl koji želite da dodate u listu fajlova za instaliranje.</qt>"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:83
+msgid "Clear List"
+msgstr "Isprazni listu"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:87
+msgid ""
+"<qt>Clear the list of files to install. No files will be installed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Prazni se lista fajlova za instaliranje. Nijedan fajl neće biti "
+"instaliran.</qt>"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:95
+msgid ""
+"<qt>This lists files that will be installed on the Pilot during the next "
+"HotSync. Drag files here or use the Add button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo lista fajlove koji će biti instalirani na Pilot u toku sledeće vruće "
+"sinhronizacije. Prevucite fajlove ovde ili koristite dugme Dodaj.</qt>"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:217
+msgid "*.pdb *.prc|PalmOS Databases (*.pdb *.prc)"
+msgstr "*.pdb *.prc|PalmOS baze podataka (*.pdb *.prc)"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:291
+msgid ""
+"_: Delete a single file item\n"
+"Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: kpilot/fileInstallWidget.cc:294
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Obriši izabrane fajlove"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:339
+#, c-format
+msgid "Backup directory: %1."
+msgstr "Direktorijum za rezervne kopije: %1."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:353
+msgid "Full backup started."
+msgstr "Započeto je pravljenje pune rezervne kopije."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:358
+msgid "Fast backup started"
+msgstr "Započeto je pravljenje brze rezervne kopije."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:387
+msgid "Exiting on cancel."
+msgstr "Obustavljam na zahtev."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:399
+msgid "Full backup complete."
+msgstr "Pravljenje pune rezervne kopije je završeno."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:403
+msgid "Fast backup complete."
+msgstr "Pravljenje brze rezervne kopije je završeno."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:419
+#, c-format
+msgid "Backing up: %1"
+msgstr "Pravim rezervnu kopiju: %1"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:447
+#, c-format
+msgid "Skipping %1"
+msgstr "Preskačem %1"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:482
+msgid ""
+"Backup of %1 failed.\n"
+msgstr ""
+"Pravljenje rezervne kopije za %1 nije uspelo.\n"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:540
+msgid ""
+"... OK.\n"
+msgstr ""
+"... u redu.\n"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:548
+msgid "Backup failed."
+msgstr "Pravljenje rezervne kopije nije uspelo."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:607
+msgid "[File Installer]"
+msgstr "[Instalator fajlova]"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:612
+msgid "No Files to install"
+msgstr "Nema fajlova za instaliranje"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:624
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Installing one file\n"
+"Installing %n Files"
+msgstr ""
+"Instaliram %n fajl\n"
+"Instaliram %n fajla\n"
+"Instaliram %n fajlova"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:649
+msgid "Done Installing Files"
+msgstr "Instaliranje fajlova je završeno"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:663
+#, c-format
+msgid "Installing %1"
+msgstr "Instaliram %1"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:686
+msgid "Cannot install file &quot;%1&quot;."
+msgstr "Ne mogu da instaliram fajl „%1“."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:713 kpilot/hotSync.cc:723
+msgid "Unable to open file &quot;%1&quot;."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl „%1“."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:732
+msgid "Unable to read file &quot;%1&quot;."
+msgstr "Ne mogu da pročitam fajl „%1“."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:748
+msgid ""
+"The database in &quot;%1&quot; has a resource name that is longer than 31 "
+"characters. This suggests a bug in the tool used to create the database. KPilot "
+"cannot install this database."
+msgstr ""
+"Baza podataka „%1“ ima ime resursa koje je duže od 31 znaka. Ovo ukazuje na "
+"grešku u alatu kojim je baza napravljena. KPilot ne može da instalira ovu bazu."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:806
+msgid ""
+"_: A common name\n"
+"John Doe"
+msgstr "Pera Perić"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:808
+msgid ""
+"<qt>Neither KPilot nor the handheld have a username set. They <i>should</i> "
+"be set. Should KPilot set them to a default value (<i>%1</i>)?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ni KPilot ni ručni računar nemaju postavljeno korisničko ime, iako bi ona "
+"<i>trebalo</i> da bude postavljena. Da li da ih KPilot postavi na podrazumevanu "
+"vrednost (<i>%1</i>)?</qt>"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:814 kpilot/hotSync.cc:831 kpilot/hotSync.cc:855
+msgid "User Unknown"
+msgstr "Korisnik je nepoznat"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:826
+msgid ""
+"<qt>The handheld has a username set (<i>%1</i>) but KPilot does not. Should "
+"KPilot use this username in future?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ručni računar ima postavljeno korisničko ime (<i>%1</i>"
+"), ali ga KPilot nema. Da li da i KPilot koristi ovo korisničko ime "
+"ubuduće?</qt>"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:844
+msgid ""
+"KPilot has a username set (<i>%1</i>) but the handheld does not. Should "
+"KPilot's username be set in the handheld as well?"
+msgstr ""
+"KPilot ima postavljeno korisničko ime (<i>%1</i>), ali ga ručni računar nema. "
+"Da li da se ovo korisničko ime postavi i na ručnom računaru?"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:848
+msgid ""
+"<br/>(<i>Note:</i> If your handheld has been reset to factory defaults, you "
+"should use <i>Restore</i> instead of a regular HotSync. Click on Cancel to stop "
+"this sync.)"
+msgstr ""
+"<br/>(<i>Napomena:</i>Ako je ručni računar resetovan na fabrička podešavanja, "
+"trebalo bi da upotrebite <i>Povrati</i> umesto uobičajene vruće sinhronizacije. "
+"Kliknite na „Otkaži“ da zaustavite ovu sinhronizaciju.)"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:877
+msgid ""
+"<qt>The handheld thinks that the username is %1; however, KPilot says you are "
+"%2.Which of these is the correct name?\n"
+"If you click on Cancel, the sync will proceed, but the usernames will not be "
+"changed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ručni računar misli da je korisničko ime %1, međutim KPilot kaže da je to "
+"%2. Koje je od ovih imena ispravno?\n"
+"Ako kliknete na „Otkaži“, sinhronizacija će se nastaviti, ali korisnička imena "
+"neće biti promenjena.</qt>"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:887
+msgid "User Mismatch"
+msgstr "Neslaganje korisničkih imena"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:890
+msgid "Use KPilot Name"
+msgstr "Koristi KPilot-ovo ime"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:891
+msgid "Use Handheld Name"
+msgstr "Koristi ime sa ručnog računara"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:997
+msgid "Restore directory does not exist."
+msgstr "Direktorijum za vraćanje ne postoji."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:998 kpilot/hotSync.cc:1013
+msgid "Restore not performed."
+msgstr "Vraćanje nije odrađeno."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1003
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to completely restore your Pilot from the backup "
+"directory (<i>%1</i>)? This will erase any information you currently have on "
+"your Pilot.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista kompletno da povratite vaš Pilot iz direktorijuma u kome "
+"je rezervna kopija (<i>%1</i>)? Ovim će se obrisati sve informacije koje se "
+"trenutno nalaze na Pilot-u.</qt>"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1008
+msgid "Restore Pilot"
+msgstr "Povrati Pilot"
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1010
+msgid "Restore <i>not</i> performed."
+msgstr "Vraćanje <i>nije</i> odrađeno."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1012
+msgid "Canceled by user."
+msgstr "Korisnik je odustao."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1024 kpilot/hotSync.cc:1094
+msgid "Restoring %1..."
+msgstr "Vraćam %1..."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1044
+msgid "File '%1' cannot be read."
+msgstr "Ne mogu da pročitam fajl „%1“."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1071
+msgid "OK."
+msgstr "U redu."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1085
+msgid "Restore incomplete."
+msgstr "Vraćanje nije potpuno."
+
+#: kpilot/hotSync.cc:1100
+msgid "Cannot restore file `%1'."
+msgstr "Ne mogu da vratim fajl „%1“."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:162
+msgid "Starting the KPilot daemon ..."
+msgstr "Pokrećem KPilot-ov demon..."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:179
+msgid ""
+"Could not start the KPilot daemon. The system error message was: &quot;%1&quot;"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pokrenem KPilot-ov demon. Sistemska poruka o grešci je: „%1“"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:196
+msgid "Daemon status is `%1'"
+msgstr "Status demona je „%1“"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:197
+msgid "not running"
+msgstr "nije pokrenut"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:214
+msgid "Using character set %1 on the handheld."
+msgstr "Koristi se skup znakova %1 na ručnom računaru."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:266 kpilot/kpilot.cc:268
+msgid "To-do Viewer"
+msgstr "Prikazivač poslova"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 74
+#: kpilot/kpilot.cc:270 kpilot/kpilot.cc:272 rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "Address Viewer"
+msgstr "Prikazivač adresa"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:274 kpilot/kpilot.cc:276
+msgid "Memo Viewer"
+msgstr "Prikazivač beleški"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:283 kpilot/kpilot.cc:285
+msgid "Generic DB Viewer"
+msgstr "Generički prikazivač baza"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:360
+msgid "Next sync will be a backup. "
+msgstr "Sledeća sinhronizacija će biti rezervna kopija. "
+
+#: kpilot/kpilot.cc:368
+msgid "Next sync will restore the Pilot from backup. "
+msgstr "Sledeća sinhronizacija će povratiti Pilot iz rezervne kopije. "
+
+#: kpilot/kpilot.cc:376
+msgid "Next sync will be a regular HotSync. "
+msgstr "Sledeća sinhronizacija će biti regularna vruća sinhronizacija. "
+
+#: kpilot/kpilot.cc:384
+msgid "Next sync will be a Full Sync. "
+msgstr "Sledeća sinhronizacija će biti puna sinhronizacija. "
+
+#: kpilot/kpilot.cc:392
+msgid "Next sync will copy Handheld data to PC. "
+msgstr "Sledeća sinhronizacija će kopirati podatke sa ručnog računara na PC. "
+
+#: kpilot/kpilot.cc:400
+msgid "Next sync will copy PC data to Handheld. "
+msgstr "Sledeća sinhronizacija će kopirati podatke sa PC-ja na ručni računar. "
+
+#: kpilot/kpilot.cc:428
+msgid "The daemon has exited."
+msgstr "Demon je obustavio rad."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:429
+msgid "No further HotSyncs are possible."
+msgstr "Vruće sinhronizacije više nisu moguće."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:430
+msgid "Restart the daemon to HotSync again."
+msgstr "Ponovo pokrenite demon ako želite vruću sinhronizaciju."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:450
+#, c-format
+msgid "Cannot start a Sync now. %1"
+msgstr "Trenutno ne mogu da pokrenem sinhronizaciju. %1"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:463
+msgid "Cannot start Sync"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem sinhronizaciju"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:517
+msgid "Select the kind of HotSync to perform next."
+msgstr "Izaberite kako sledeći put treba sinhronizovati."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:518
+msgid ""
+"Select the kind of HotSync to perform next. This applies only to the next "
+"HotSync; to change the default, use the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Izaberite kako sledeći put treba sinhronizovati. Ovo se odnosi samo na sledeću "
+"vruću sinhronizaciju; da biste izmenili podrazumevano, upotrebite dijalog za "
+"podešavanje."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:525
+msgid "&HotSync"
+msgstr "&Vruće sinhronizuj"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:528
+msgid "Next HotSync will be normal HotSync."
+msgstr "Sledeća sinhronizacija će biti normalna vruća sinhronizacija."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:529
+msgid "Tell the daemon that the next HotSync should be a normal HotSync."
+msgstr ""
+"Kaži demonu da sledeća sinhronizacija treba da bude normalna vruća "
+"sinhronizacija."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:533
+msgid "Full&Sync"
+msgstr "Potpuno &Sinhronizuj"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:536
+msgid "Next HotSync will be a FullSync."
+msgstr "Sledeća sinhronizacija će biti puna sinhronizacija."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:537
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should be a FullSync (check data on both "
+"sides)."
+msgstr ""
+"Kaži demonu da sledeća sinhronizacija treba da bude potpuna sinhronizacija "
+"(provera vremena na obe strane)."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:541
+msgid "&Backup"
+msgstr "&Napravi rezervnu kopiju"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:544 kpilot/kpilot.cc:560
+msgid "Next HotSync will be backup."
+msgstr "Sledeća sinhronizacija će biti rezervna kopija."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:545
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should back up the Handheld to the PC."
+msgstr ""
+"Kaži demonu da sledeća sinhronizacija treba da napravi rezervnu kopiju ručnog "
+"računara na PC-ju."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:549
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Povrati"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:552
+msgid "Next HotSync will be restore."
+msgstr "Sledeća sinhronizacija će biti vraćanje."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:553
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should restore the Handheld from data on "
+"the PC."
+msgstr ""
+"Kaži demonu da sledeća vruća sinhronizacija treba da povrati ručni računar "
+"pomoću podataka na računaru."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:561
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the Handheld to "
+"the PC, overwriting entries on the PC."
+msgstr ""
+"Kaži demonu da sledeća sinhronizacija treba da kopira sve podatke sa ručnog "
+"računara na PC, prebrisujući unose na PC-ju."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:569
+msgid "Next HotSync will copy PC to Handheld."
+msgstr "Sledeća sinhronizacija će kopirati sa PC-ja na ručni računar."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:570
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the PC to the "
+"Handheld, overwriting entries on the Handheld."
+msgstr ""
+"Kaži demonu da sledeća sinhronizacija treba da kopira sve podatke sa PC-ja na "
+"ručni računar, prebrisujući unose na ručnom računaru."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:577
+msgid "&List Only"
+msgstr "&Samo listaj"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:580
+msgid "Next HotSync will list databases."
+msgstr "Sledeća sinhronizacija će izlistati baze podataka."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:581
+msgid ""
+"Tell the daemon that the next HotSync should just list the files on the "
+"Handheld and do nothing else."
+msgstr ""
+"Kaži demonu da sledeća sinhronizacija treba samo da izlista fajlove na ručnom "
+"računaru i ništa više."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:588
+msgid "Rese&t Link"
+msgstr "Resetu&j vezu"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:591
+msgid "Reset the device connection."
+msgstr "Resetuj vezu sa uređajem."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:592
+msgid "Try to reset the daemon and its connection to the Handheld."
+msgstr "Pokušaj da resetuješ demon i njegovu vezu sa ručnim računarom."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:597
+msgid "Quit KPilot, (and stop the daemon if configured that way)."
+msgstr "Izađi iz KPilot-a (i zaustavi demon ako je tako podešeno)."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:613
+msgid "Configuration &Wizard..."
+msgstr "Čarobnjak za &podešavanje..."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:616
+msgid "Configure KPilot using the configuration wizard."
+msgstr "Podesi KPilot koristeći čarobnjak za podešavanje."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:851
+msgid ""
+"The library containing the configuration wizard for KPilot could not be loaded, "
+"and the wizard is not available. Please try to use the regular configuration "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Biblioteka sa čarobnjakom za podešavanje za KPilot ne može da se učita, i "
+"čarobnjak nije dostupan. Pokušajte da upotrebite obični prozor za podešavanje."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:854
+msgid "Wizard Not Available"
+msgstr "Čarobnjak nije dostupan"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:898
+msgid "Changed username to `%1'."
+msgstr "Korisničko ime je promenjeno na „%1“."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:927
+msgid ""
+"Cannot run KPilot's configuration wizard right now (KPilot's UI is already "
+"busy)."
+msgstr ""
+"Ne mogu sada da pokrenem KPilot-ov čarobnjak za podešavanje (KPilot-ov UI je "
+"već zauzet)."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:951
+msgid "Cannot configure KPilot right now (KPilot's UI is already busy)."
+msgstr "Ne možete sada podešavati KPilot (KPilot-ov UI je već zauzet)."
+
+#: kpilot/kpilot.cc:991
+msgid "Setup the Pilot device, conduits and other parameters"
+msgstr "Podesi Pilot-ski uređaj, provode i ostale parametre"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1015
+msgid "KPilot"
+msgstr "KPilot"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1030 kpilot/kpilot.cc:1032
+msgid "Core and conduits developer"
+msgstr "Programer provoda i jezgra"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1034
+msgid "VCal conduit"
+msgstr "VCal provod"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1035
+msgid "Abbrowser conduit"
+msgstr "Abbrowser provod"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1036
+msgid "Expenses conduit"
+msgstr "Expenses provod"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1037
+msgid "Notepad conduit, Bugfixer"
+msgstr "Provod beležnica, ispravke grešaka"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1041
+msgid "XML GUI"
+msgstr "XML GUI"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1044
+msgid ".ui files"
+msgstr ".ui fajlovi"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1046
+msgid "Bugfixer, coolness"
+msgstr "Ispravljač grešaka, kuliranje"
+
+#: kpilot/kpilot.cc:1048
+msgid "VCalconduit state machine, CMake"
+msgstr "VCalconduit mašina stanja, CMake"
+
+#: kpilot/fileInstaller.cc:109
+#, c-format
+msgid "Cannot install %1"
+msgstr "Ne mogu da instaliram %1"
+
+#: kpilot/fileInstaller.cc:110
+msgid ""
+"Only PalmOS database files (like *.pdb and *.prc) can be installed by the file "
+"installer."
+msgstr ""
+"Samo PalmOS fajlovi baza podataka (kao što su *.pdb i *.prc) mogu biti "
+"instalirani pomoću instalera fajlova."
+
+#: kpilot/main-test.cc:66
+msgid "Path to Pilot device node"
+msgstr "Putanja do čvora Pilot-skog uređaja"
+
+#: kpilot/main-test.cc:69
+msgid "List DBs"
+msgstr "Lista baza"
+
+#: kpilot/main-test.cc:71
+msgid "Backup Pilot to <dest dir>"
+msgstr "Napravi rezervnu kopiju Pilot-a u <dest dir>"
+
+#: kpilot/main-test.cc:73
+msgid "Restore Pilot from backup"
+msgstr "Povrati Pilot iz rezervne kopije"
+
+#: kpilot/main-test.cc:76
+msgid "Run conduit from desktop file <filename>"
+msgstr "Pokreni provod iz fajla radne površine <ime fajla>"
+
+#: kpilot/main-test.cc:80
+msgid "Run a specific check (with the device)"
+msgstr "Pokreni određenu proveru (sa uređajem)"
+
+#: kpilot/main-test.cc:83
+msgid "Show KPilot configuration information"
+msgstr "Prikaži podatke o podešavanjima KPilot-a"
+
+#: kpilot/main-test.cc:86
+msgid "Set the debug level"
+msgstr "Postavi nivo ispravljanja"
+
+#: kpilot/main-test.cc:94
+msgid "*Really* run the conduit, not in test mode."
+msgstr "*Zaista* pokreni provod, a ne u probnom režimu."
+
+#: kpilot/main-test.cc:98
+msgid "Run the conduit in file-test mode."
+msgstr "Pokreni provod u modu za testiranje fajlova."
+
+#: kpilot/main-test.cc:101
+msgid "Copy Pilot to Desktop."
+msgstr "Kopiraj Pilot na radnu površinu."
+
+#: kpilot/main-test.cc:104
+msgid "Copy Desktop to Pilot."
+msgstr "Kopiraj radnu površinu na Pilot."
+
+#: kpilot/main-test.cc:107
+msgid "Repeated perform action - only useful for --list"
+msgstr "Izvršavanje akcije sa ponavljanjem — korisno samo uz --list"
+
+#: kpilot/main-test.cc:347
+msgid "KPilotTest"
+msgstr "KPilotTest"
+
+#: kpilot/main-test.cc:352
+msgid "KPilot Maintainer"
+msgstr "Održavalac KPilot-a"
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 68
+#: kpilot/main-test.cc:357 rc.cpp:6 rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:78 rc.cpp:207
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:304 rc.cpp:592 rc.cpp:745 rc.cpp:835 rc.cpp:844
+#: rc.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kpilot/main-test.cc:359
+msgid "Conduit Actions"
+msgstr "Akcije provoda"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:187
+msgid "There are still %1 address editing windows open."
+msgstr "Još uvek je otvoreno %1 prozora za uređivanje adresa."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:191
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is still an address editing window open.\n"
+"There are still %n address editing windows open."
+msgstr ""
+"Još uvek je otvoren %n prozor za uređivanje adresa.\n"
+"Još uvek su otvorena %n prozora za uređivanje adresa.\n"
+"Još uvek je otvoreno %n prozora za uređivanje adresa."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:224
+msgid "<qt>Select the category of addresses to display here.</qt>"
+msgstr "<qt>Izaberite kategoriju adresa koje treba da se prikažu ovde.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:237
+msgid ""
+"<qt>This list displays all the addresses in the selected category. Click on one "
+"to display it to the right.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ova lista prikazuje sve adrese u selektovanoj kategoriji. Kliknite na neku "
+"od njih da biste je prikazali desno.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:241
+msgid "Address info:"
+msgstr "Informacije o adresi:"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:255
+msgid "<qt>You can edit an address when it is selected.</qt>"
+msgstr "<qt>Možete uređivati adresu kada je izabrana.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:263
+msgid "<qt>Add a new address to the address book.</qt>"
+msgstr "<qt>Dodaje se nova adresa u adresar.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:264
+msgid "<qt><i>Adding is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>Dodavanje je onemogućeno postavkom „unutrašnji uređivači“.</i></qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:274
+msgid "<qt>Delete the selected address from the address book.</qt>"
+msgstr "<qt>Briše se izabrana adresa iz adresara.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:277
+msgid ""
+"_: Export addresses to file\n"
+"Export..."
+msgstr "Izvezi..."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:281
+msgid "<qt>Export all addresses in the selected category to CSV format.</qt>"
+msgstr "<qt>Izvezi sve adrese iz izabrane kategorije u CSV format.</qt>"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:480
+msgid ""
+"You cannot add addresses to the address book until you have done a HotSync at "
+"least once to retrieve the database layout from your Pilot."
+msgstr ""
+"Ne možete dodavati adrese u adresar dok bar jednom ne uradite vruću "
+"sinhronizaciju da biste dobavili izgled baze podataka iz vašeg Pilot-a."
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:483
+msgid "Cannot Add New Address"
+msgstr "Ne mogu da dodam novu adresu"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:677
+msgid "Export All Addresses"
+msgstr "Izvezi sve adrese"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:678
+#, c-format
+msgid "Export Address Category %1"
+msgstr "Izvezi kategoriju adresa %1"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:696
+msgid "The file <i>%1</i> exists. Overwrite?"
+msgstr "Fajl <em>%1</em> postoji. Da li da ga prebrišem?"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:697
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Da li da prebrišem fajl?"
+
+#: kpilot/addressWidget.cc:710
+msgid "The file <i>%1</i> could not be opened for writing."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl <i>%1</i> za pisanje."
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 33
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:841
+#, no-c-format
+msgid "Null-Conduit Options"
+msgstr "Opcije nultog provoda"
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 85
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:847
+#, no-c-format
+msgid "KPilot was here."
+msgstr "KPilot je bio ovde."
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 88
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:850
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Enter the message to add to the Sync Log on your Pilot here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite ovde poruku koja treba da se doda dnevniku sinhronizacije na vašem "
+"Pilot-u.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/null/setup_base.ui line 96
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:853
+#, no-c-format
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Poruka za &dnevnik:"
+
+#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 33
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Memofile Conduit Options"
+msgstr "Opcije provoda za beleške"
+
+#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Sync private records:"
+msgstr "Sinhronizuj privatne slogove:"
+
+#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 104
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Memos directory:"
+msgstr "Direktorijum za beleške:"
+
+#. i18n: file ./conduits/memofileconduit/setup_base.ui line 115
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Select the directory you want to store your PDA's memos in"
+msgstr "Izaberite direktorijum u koji želite da skladištite beleške sa PDA-a."
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 63
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here, or select by clicking the file picker button, the location and "
+"file name of the output file used to store the handheld's system "
+"information.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite ovde, ili izaberite kliktanjem na dugme za biranje fajlova, "
+"lokaciju i ime izlaznog fajla koji se koristio da sačuva sistemske informacije "
+"ručnog računara.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 71
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Output &file:"
+msgstr "Izlazni &fajl:"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 85
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Type of Output"
+msgstr "Vrsta izlaza"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 96
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&HTML"
+msgstr "&HTML"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 102
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to output the system information data as a HTML "
+"document.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju da ispišete sistemske informacije kao HTML "
+"dokument.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 110
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt file"
+msgstr "Te&kstualni fajl"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 113
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to output the system information data as a text "
+"document.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju da izlazni fajl o sitemskim informacijama bude "
+"tekstualni dokument.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 124
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here, or select by clicking on the file picker button, the location "
+"of the template to be used if you select the Custom template option.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite ovde, ili izaberite kliktanjem na dugme za biranje fajlova, "
+"lokaciju šablona koji će biti korišćen ako izaberete opciju proizvoljnog "
+"šablona.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 132
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Custom template:"
+msgstr "&Poseban šablon:"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 135
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to output the system information data as defined by a "
+"custom template. Enter the location of the template in the edit box, or select "
+"it clicking on the file picker button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju da izlaz informacija o sistemu bude takav kakav je "
+"definisan posebnim šablonom. Unesite lokaciju šablona u kutiju za unos, ili ga "
+"selektujete kliktanjem na dugme za izbor fajlova.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 147
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Parts Included"
+msgstr "Uključeni delovi"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 173
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Output Type"
+msgstr "Vrsta izlaza"
+
+#. i18n: file ./conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui line 189
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check on this list the types of information about your system and handheld "
+"you want to display in the output file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Proverite na ovoj listi vrste informacija o vašem sistemu i ručnom računaru "
+"koje želite da prikažete u izlaznom fajlu.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 49
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sinhronizuj"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 52
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Select how often AvantGo should be synchronised"
+msgstr "Izaberite koliko često AvantGo treba da bude sinhronizovan"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 72
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Every sync"
+msgstr "&Svake sinhronizacije"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 78
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync. To "
+"perform a successful synchronization, you need to have access to the MAL server "
+"during the HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju da sinhronizujete sa MAL severom prilikom svakog "
+"vrućeg sinhronizovanja. Da bi izvršili uspešnu sinhronizaciju, morate imati "
+"pristup MAL serveru tokom vruće sinhronizacije.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 86
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Once per &hour"
+msgstr "Svakog č&asa"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 92
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
+"is at least one hour after the previous MAL sync. To perform a successful "
+"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
+"HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju da sinhronizujete sa MAL severom prilikom svakog "
+"vrućeg sinhronizovanja. Da bi izvršili uspešnu sinhronizaciju, morate imati "
+"pristup MAL serveru tokom vruće sinhronizacije.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 100
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Once a &day"
+msgstr "Jednom &dnevno"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 103
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
+"is at least one day after the previous MAL sync. To perform a successful "
+"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
+"HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju da sinhronizujete sa MAL severom prilikom svakog "
+"vrućeg sinhronizovanja. Da bi izvršili uspešnu sinhronizaciju, morate imati "
+"pristup MAL serveru tokom vruće sinhronizacije.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 111
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Once a &week"
+msgstr "Jednom &sedmično"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 114
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
+"is at least one week after the previous MAL sync. To perform a successful "
+"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
+"HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju da sinhronizujete sa MAL severom prilikom svakog "
+"vrućeg sinhronizovanja. Da bi izvršili uspešnu sinhronizaciju, morate imati "
+"pristup MAL serveru tokom vruće sinhronizacije.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 122
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Once a &month"
+msgstr "Jednom &mesečno"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 125
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync that "
+"is at least one month after the previous MAL sync. To perform a successful "
+"synchronization, you need to have access to the MAL server during the "
+"HotSync.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju da sinhronizujete sa MAL severom prilikom svakog "
+"vrućeg sinhronizovanja. Da bi izvršili uspešnu sinhronizaciju, morate imati "
+"pristup MAL serveru tokom vruće sinhronizacije.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 154
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proksi"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 168
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Vrsta proksija"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 185
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&No proxy"
+msgstr "&Bez proksija"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 191
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option if you do not want KPilot to use a proxy server. Use "
+"this option if you connect to the internet directly.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju ako ne želite da KPilot koristi proksi server. "
+"Koristite ovu opciju ako se direktno povezujete sa Internetom.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 199
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&HTTP proxy"
+msgstr "HTTP &proksi"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 202
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a HTTP proxy.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju ako želite da KPilot koristi HTTP proksi.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 210
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "&SOCKS proxy"
+msgstr "SOCKS p&roksi"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 213
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a SOCKS proxy.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju ako želite da KPilot koristi SOCKS proksi.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 226
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Server Information"
+msgstr "Informacije o serveru"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 260
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Custom &port:"
+msgstr "Poseban &port:"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 263
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to use a non-standard proxy port."
+msgstr "Izaberite ovu kućicu ako koristite nestandardni port proksija."
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 271
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver name:"
+msgstr "&Ime servera:"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 277
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you selected HTTP or SOCKS proxy, type the address of the proxy server "
+"to use here, in the form <i>foo.bar.com</i> (not <i>http://foo.bar.com</i> "
+"or <i>http://foo.bar.com:8080</i>).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ako ste izabrali HTTP ili SOCKS proksi, unesite adrese proksi servera koje "
+"ćete koristiti, u obliku <i>foo.bar.com</i> (ne <i>http://foo.bar.com</i> "
+"ili <i>http://foo.bar.com:8080</i>).</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 305
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter the port you want KPilot to use when connecting to your proxy server "
+"here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite ovde port koji želite da KPilot koristi pri povezivanju sa vašim "
+"proksi serverom.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 316
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If your proxy requires authentication, enter your password here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ako vaš proksi zahteva autentifikaciju, unesite ovde vašu lozinku.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 324
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If your proxy requires authentication, enter your username here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ako vaš proksi zahteva autentifikaciju, unesite ovde vaše korisničko "
+"ime.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 332
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 343
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "&User name:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 371
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter a list of MAL servers that do not need the use of a proxy here, "
+"separated with commas, e.g: "
+"<br><i>localhost,127.0.0.1,.lan</i><qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovde unesite listu MAL servera koji nemaju potrebu da koriste proksi, "
+"razdvojenih zarezima, npr.: "
+"<br><i>localhost,127.0.0.1,.lan</i><qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 379
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "N&o proxy for:"
+msgstr "&Bez proksija za:"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 414
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "MAL Server"
+msgstr "MAL server"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 434
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "MAL Server Information"
+msgstr "Informacije o MAL serveru"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 451
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "&MAL server name:"
+msgstr "Ime MAL &servera:"
+
+#. i18n: file ./conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui line 574
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>There is currently <b>no way to set server parameters on the desktop</b>"
+"; you need to use the <i>MobileLink</i> or <i>AGConnect</i> "
+"application on the handheld device. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Trenutno <b>nema načina da se postave parametri servera na stonom "
+"računaru</b>; treba da koristite program <i>MobileLink</i> ili <i>AGConnect</i> "
+"na ručnom računaru. </qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 45
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Delete KNote when Pilot memo is deleted"
+msgstr "Obriši KNote kada se obriše Pilot-ova beleška"
+
+#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 51
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes automatically when "
+"the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option with care, as the "
+"notes you want to keep in the handheld and in the desktop are not necessarily "
+"the same.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Popunite ovu kućicu ako želite da obrišete zabeleške iz KNotes-a automatski "
+"kada odgovarajuća Pilot zabeleška bude obrisana. Oprezno koristite ovu opciju, "
+"pošto zabeleške koje želite da zadržite u ručnom i stonom računaru nisu nužno "
+"iste.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 59
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Suppress delete-confirmation in KNotes"
+msgstr "Zabrani potvrde za brisanje u KNotes-u"
+
+#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 62
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes, without "
+"confirmation, when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option "
+"only if you want to keep the same notes in the handheld and in the PC.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovu kućicu ako želite da brišete zabeleške iz KNotes-a bez "
+"potvrde, kada se odgovarajuća Pilot zabeleška obrišež Koristite ovu opciju samo "
+"ako želite da čuvate iste zabeleške i u stonom i u ručnom računaru.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 63
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "Smer"
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 80
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Set the &handheld time from the time on the PC"
+msgstr "Postavi vreme na &ručnom računaru prema vremenu na PC-ju"
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 86
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by "
+"using the PC time on both.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju da sinhronizujete vreme na ručnom računaru sa vremenom "
+"na stonom, tako što će se koristiti vreme sa stonog računara na oba "
+"računara.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 97
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Set the &PC time from the time on the handheld"
+msgstr "Postavi vreme na PC-ju &prema vremenu na ručnom računaru"
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 100
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by "
+"using the handheld time on both.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju da sinhronizujete vreme na ručnom računaru sa vremenom "
+"na stonom, tako što će se koristiti vreme sa ručnog računara na oba "
+"računara.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 110
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>PalmOS Version 3.25 and 3.3 do not support setting the system time, so this "
+"conduit will be skipped for handhelds that run either of these operating "
+"systems.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>PalmOS verzije 3.25 i 3.3 ne podržava postavljanje sistemskog vremena, tako "
+"da će ovaj provod biti preskočen za ručne računare koji koriste jednu od "
+"navedenih verzija operativnog sistema.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 18
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "KPilot Custom Fields"
+msgstr "KPilot-ova posebna polja"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 35
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On your handheld, each address also provides four custom fields for your "
+"personal use. KPilot can sync these either to birthdate, URL, IM address, or "
+"just store them as a custom field on your PC with no special meaning. In the "
+"last case, you can change the values here. Note, however, that for all other "
+"settings the values entered here will have no effect."
+msgstr ""
+"Na vašem ručnom računaru, svaka adresa takođe pruža proizvoljna polja za vaše "
+"lično korišćenje. KPilot može sinhronizovati ova ili kao rođendan, URL, IM "
+"adresu, ili ih samo sačuvati kao proizvoljno polje na vašem stonom računaru bez "
+"posebnog značaja. U poslednjom slučaju, ovde možete menjati vrednosti. "
+"Zapazite, međutim, da za sve druge postavke vrednosti koje unesete ovde neće "
+"imati uticaja."
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 46
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Custom &3:"
+msgstr "Proizvoljno &3:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 52
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Edit or enter the value of the third custom field here. Using KPilot, you "
+"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
+"fields.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izmenite ili unesite vrednost trećeg proizvoljnog polja ovde. Koristeći "
+"KPilot možete sinhronizovati ove vrednosti sa proizvoljnim poljima u aplikaciju "
+"adresa ručnog računara.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 60
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Custom &4:"
+msgstr "Proizvoljno &3:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 66
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Edit or enter the value of the fourth custom field here. Using KPilot, you "
+"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
+"fields.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izmenite ili unesite vrednost četvrtog proizvoljnog polja ovde. Koristeći "
+"KPilot možete sinhronizovati ove vrednosti sa proizvoljnim poljima u aplikaciju "
+"adresa ručnog računara.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 82
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Edit or enter the value of the second custom field here. Using KPilot, you "
+"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
+"fields.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izmenite ili unesite vrednost drugog proizvoljnog polja ovde. Koristeći "
+"KPilot možete sinhronizovati ove vrednosti sa proizvoljnim poljima u aplikaciju "
+"adresa ručnog računara.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 98
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Custom &2:"
+msgstr "Proizvoljno &3:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 112
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Custom &1:"
+msgstr "Proizvoljno &3:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 118
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Edit or enter the value of the first custom field here. Using KPilot, you "
+"can synchronize these values with the handheld's Address application custom "
+"fields.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izmenite ili unesite vrednost prvog proizvoljnog polja ovde. Koristeći "
+"KPilot možete sinhronizovati ove vrednosti sa proizvoljnim poljima u aplikaciju "
+"adresa ručnog računara.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 142
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you let KPilot sync the handheld's custom fields as custom fields on the PC, "
+"you can change the values here. Note, however, that for all other settings the "
+"values entered here will have no effect."
+msgstr ""
+"Ako dozolite da KPilot sinhronizuje sva proizvoljna polja ručnog računara sa "
+"proizvoljnim poljima na PC-ju, ovde možete menjati vrednosti. Primetite, "
+"međutim, da za sve druge postavke ovde unesene vrednosti neće imati efekta."
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 158
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "KPilot's Private (meta-sync) Settings"
+msgstr "KPilot's privatne (meta-sync) postavke"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 169
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Record&ID:"
+msgstr "&Id. sloga"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 180
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Sync &flag:"
+msgstr "Sinhronizuj &zastavicu:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui line 226
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These values indicate the state of the record for KPilot, and connect an entry "
+"on the handheld with an entry on the PC.\n"
+"Do NOT change these values: doing so will almost certainly result in data loss "
+"when you next do a sync."
+msgstr ""
+"Ove vrednosti pokazuju stanje sloga KPilot-u, i povezuju unos na ručnom "
+"računaru sa unosom na PC-ju.\n"
+"NE menjajte ove vrednosti: to će sasvim sigurno uzrokovati gubitak podataka "
+"kada sledeći put sinhronizujete."
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 66
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid "Sync Destination"
+msgstr "Smer sinhronizacije"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 77
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "&Standard addressbook"
+msgstr "&Standardni adresar"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 80
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju za sinhronizaciju sa KDE-ovim standardnim adresarom "
+"(tj. adresarom koji uređujete u KAddressBook-u, i koji se koristi u "
+"KMail-u)</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
+#: rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "vCard &file:"
+msgstr "VCard &fajl:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 94
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
+"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
+"button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju da bi koristili poseban fajl sa adresarom, umesto "
+"starndardnog KDE adresara. Ovaj fajl mora biti u vCard (.vcf) formatu. Ukucajte "
+"lokaciju ovog fajl u polje za unos, ili ga izaberite kliktanjem na dugme za "
+"izbor fajla.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 113
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter the vCard file name here or select it by clicking the file picker "
+"button. vCard is a standard format for exchanging contact information. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite ime vCard fajla ovde ili ga izaberite kliktanjem na dugme za "
+"biranje fajla. vCard je standardni format za razmenu informacija o kontaktima. "
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
+#: rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
+msgstr "Skladišti &arhivirane slogove u KDE-ov adresar"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
+#: rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you delete an address on your handheld, you can determine if it should "
+"be archived on the PC. If you check that and this checkbox, the address will be "
+"added to your addressbook, but no longer synchronized with the handheld.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ako obrišete adresu na vašem ručnom računaru, možete odrediti da li će ta "
+"adresa biti arhivirana na PC-ju. Ako uključite ovo, adresa će biti dodata vašem "
+"adresaru, ali neće više biti sinhronizovana sa ručnim računarom.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 136
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:703 rc.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Sukobi"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 166
+#: rc.cpp:337 rc.cpp:941 rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "Conflict &resolution:"
+msgstr "&Razrešenje sukoba:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 172
+#: rc.cpp:340 rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both "
+"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use "
+"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync "
+"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to "
+"allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", "
+"\"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on "
+"both the PC and handheld.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite u ovoj listi kako su rešeni sukobljeni unosi (oni koji su menjani "
+"i na ručnom i na stonom računaru). Verovatne vrednosti su „Koristi opšte "
+"postavke KPilot-a“ da koristite vrednosti koje su postavljene u podešavanju "
+"vruće sinhronizacije KPilot-a, „Pitaj korisnika“ da vam pusti da odlučite za "
+"svaki slučaj, „Ne radi ništa“ da dozvoli unosima da budu različiti, „PC "
+"pregazuje“. „Ručni računar pregazuje“, „Koristi vrednosti iz poslednje "
+"sinhronizacije“ i „Koristi oba unosa“ da napravite nov unos i na PC-ju i na "
+"ručnom računaru.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 178
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Use KPilot's Global Setting"
+msgstr "Koristi KPilot-ove globalne postavke"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 183
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:947 rc.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "Ask User"
+msgstr "Pitaj korisnika"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 188
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:950 rc.cpp:1031
+#, no-c-format
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ne radi ništa"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 193
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:953 rc.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "Handheld Overrides"
+msgstr "Prednost ima ručni računar"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 198
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:956 rc.cpp:1037
+#, no-c-format
+msgid "PC Overrides"
+msgstr "Prednost ima PC"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 203
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:959 rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "Values From Last Sync (if possible)"
+msgstr "Prema vrednostima iz poslednje sinhronizacije (ako je moguće)"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 208
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:962 rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid "Use Both Entries"
+msgstr "Koristi obe stavke"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 226
+#: rc.cpp:367
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Select the default action if an event was modified on both sides here. </p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovde izaberite podrazumevanu akciju ako je događaj izmenjen na obe strane. "
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 258
+#: rc.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "Fields"
+msgstr "Polja"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 275
+#: rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Handheld other phone:"
+msgstr "Drugi telefon na ručnom računaru:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 278
+#: rc.cpp:376 rc.cpp:403
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's "
+"&quot;Other&quot; phone here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite koje bi polje u KAddressBook-u trebalo da se koristi za čuvanje "
+"Pilot-ovog „drugog“ telefona.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 284
+#: rc.cpp:379
+#, no-c-format
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Drugi telefon"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 289
+#: rc.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "Assistant"
+msgstr "Asistent"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 294
+#: rc.cpp:385 rc.cpp:430
+#, no-c-format
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Poslovni faks"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 299
+#: rc.cpp:388
+#, no-c-format
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Telefon u kolima"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 304
+#: rc.cpp:391
+#, no-c-format
+msgid "Email 2"
+msgstr "E-adresa 2"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 309
+#: rc.cpp:394 rc.cpp:427
+#, no-c-format
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Kućni faks"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 314
+#: rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "Telex"
+msgstr "Teleks"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 319
+#: rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid "TTY/TTD Phone"
+msgstr "TTY/TTD telefon"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 342
+#: rc.cpp:406
+#, no-c-format
+msgid "Handheld street address:"
+msgstr "Ulica i broj na ručnom računaru:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 345
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's Street "
+"Address here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite koje bi polje u KAddressBook-u trebalo da se koristi za čuvanje "
+"Pilot-ove ulice i broja.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 351
+#: rc.cpp:412
+#, no-c-format
+msgid "Preferred, then Home Address"
+msgstr "Poželjna, onda kućna adresa"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 356
+#: rc.cpp:415
+#, no-c-format
+msgid "Preferred, then Business Address"
+msgstr "Poželjna, onda poslovna adresa"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 371
+#: rc.cpp:421
+#, no-c-format
+msgid "Handheld fax:"
+msgstr "Faks na ručnom računaru:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 374
+#: rc.cpp:424 rc.cpp:433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number from "
+"the Pilot here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite koje bi polje u KAddressBook-u trebalo da se koristi za čuvanje "
+"broja faksa sa Pilot-a.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 419
+#: rc.cpp:436
+#, no-c-format
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Posebna polja"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 438
+#: rc.cpp:439
+#, no-c-format
+msgid "Handheld custom field 1:"
+msgstr "Posebno polje na ručnom računaru 1:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 441
+#: rc.cpp:442 rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
+"your use of the first custom field on your handheld.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite polje iz ove liste koje predstavlja najbolje značenje dato vašim "
+"korišćenjem prvog posebnog polja na vašem ručnom računaru.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 449
+#: rc.cpp:445
+#, no-c-format
+msgid "Handheld custom field 2:"
+msgstr "Posebno polje na ručnom računaru 2:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 452
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:490
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
+"your use of the second custom field on your handheld.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite polje iz ove liste koje predstavlja najbolje značenje dato vašim "
+"korišćenjem drugog posebnog polja na vašem ručnom računaru.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 460
+#: rc.cpp:451
+#, no-c-format
+msgid "Handheld custom field 3:"
+msgstr "Posebno polje na ručnom računaru 3:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 463
+#: rc.cpp:454 rc.cpp:505
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
+"your use of the third custom field on your handheld.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite polje iz ove liste koje predstavlja najbolje značenje dato vašim "
+"korišćenjem trećeg posebnog polja na vašem ručnom računaru.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 471
+#: rc.cpp:457
+#, no-c-format
+msgid "Handheld custom field 4:"
+msgstr "Posebno polje na ručnom računaru 4:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 474
+#: rc.cpp:460 rc.cpp:520
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given by "
+"your use of the fourth custom field on your handheld.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite polje iz ove liste koje predstavlja najbolje značenje dato vašim "
+"korišćenjem četvrtog posebnog polja na vašem ručnom računaru.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 480
+#: rc.cpp:463 rc.cpp:478 rc.cpp:493 rc.cpp:508
+#, no-c-format
+msgid "Store as Custom Field"
+msgstr "Čuvaj kao posebno polje"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 485
+#: rc.cpp:466 rc.cpp:481 rc.cpp:496 rc.cpp:511
+#, no-c-format
+msgid "Birthdate"
+msgstr "Datum rođenja"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 490
+#: rc.cpp:469 rc.cpp:484 rc.cpp:499 rc.cpp:514
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 495
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "IM Address (ICQ, MS, ...)"
+msgstr "IM adresa (ICQ, MS, ...)"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 531
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:502 rc.cpp:517
+#, no-c-format
+msgid "IM Address (ICQ, MSN, ...)"
+msgstr "IM adresa (ICQ, MSN, ...)"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 640
+#: rc.cpp:523
+#, no-c-format
+msgid "Date &format:"
+msgstr "Format &datuma:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 646
+#: rc.cpp:526 rc.cpp:550
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the birthdate format here, if you selected \"birthdate\" for any of "
+"the custom fields above. Possible placeholders are:"
+"<br> %d for the day, %m for the month, %y for the two-digit year, %Y for the "
+"four-digit year. For example, %d.%m.%Y would generate a date like 27.3.1952, "
+"while %m/%d/%y would write the same date as 03/27/52. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite format datuma ako ste izabrali „datum rođenja“ za bilo koje od "
+"posebnih polja gore. Moguća polja su: "
+"<br> %d za dan, %m za mesec, %y za godinu sa dve cifre i %Y za godinu za četiri "
+"cifre. Na primer, %d.%m.%Y bi napravilo datum kao 27.3.1952, dok bi %m/%d/%y "
+"rezultovalo sa 03/27/52.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 652
+#: rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid "Locale Settings"
+msgstr "Postavke lokala"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 657
+#: rc.cpp:532
+#, no-c-format
+msgid "%d.%m.%Y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 662
+#: rc.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "%d.%m.%y"
+msgstr "%d.%m.%y"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 667
+#: rc.cpp:538
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 672
+#: rc.cpp:541
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%y"
+msgstr "%d/%m/%y"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 677
+#: rc.cpp:544
+#, no-c-format
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 682
+#: rc.cpp:547
+#, no-c-format
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%m/%d/%y"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:553
+#, no-c-format
+msgid "widget2"
+msgstr "kontrola2"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 27
+#: rc.cpp:556
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following record was edited both on the handheld and on the PC. Please "
+"choose which values shall be synced:"
+msgstr ""
+"Sledeći slog je uređivan i na ručnom računaru i na PC-ju. Izaberite koje će "
+"vrednosti biti sinhronizovane:"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 36
+#: rc.cpp:559
+#, no-c-format
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 55
+#: rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Use this list to resolve, field by field, the conflicts created when a "
+"record was edited both on the handheld and on the PC. For each record, the "
+"different values from the last sync, the handheld and PC are displayed for each "
+"field, allowing you to choose the desired value.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Koristite ovu listu da rešite, polje po polje, sukobe nastale kada je slog "
+"menjan i na ručnom i na stonom računaru. Za svaki slog, koji ima različite "
+"vrednosti od poslednjeg sinhronizovanja, i ručni i stoni računari su prikazani "
+"za svako polje, dozvoljavajući vam da izaberete željenu vrednost.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 63
+#: rc.cpp:565
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Line breaks in any of the entries are denoted by a \" | \" (without the "
+"quotes)."
+msgstr ""
+"Prelomi linija u bilo kojoj od ovih stavki predstavljene su sa „|“ (bez "
+"navodnika)."
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 85
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "&Keep Both"
+msgstr "&Zadrži oba"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 88
+#: rc.cpp:571
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to use both values, resulting in the duplication of the "
+"record.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kliknite na ovo dugme da koristite obe vrednosti, dobijajući duplikaciju "
+"sloga.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 96
+#: rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid "&PC Values"
+msgstr "Vrednosti &sa PC-ja"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 99
+#: rc.cpp:577
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to use the PC values for synchronizing all conflicting "
+"fields in this record.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kliknite ovo dugme da koristite vrednosti sa PC-ja za sinhronizaciju svih "
+"sukobljenih polja u ovom slogu.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 107
+#: rc.cpp:580
+#, no-c-format
+msgid "&Last Sync Values"
+msgstr "Vrednosti iz &poslednje sinhronizacije"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 110
+#: rc.cpp:583
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to use the last sync values (old values) for "
+"synchronizing all conflicting fields in this record.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kliknite ovo dugme da koristite vrednosti poslednje sinhronizacije (stare "
+"vrednosti) za sinhronizaciju svih sukobljenih polja u ovom slogu.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 118
+#: rc.cpp:586
+#, no-c-format
+msgid "&Handheld Values"
+msgstr "Vrednosti sa &ručnog računara"
+
+#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui line 121
+#: rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to use the handheld values for synchronizing all "
+"conflicting fields in this record.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kliknite ovo dugme da koristite vrednosti ručnog računara za sinhronizaciju "
+"svih sukobljenih polja u ovom slogu.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 54
+#: rc.cpp:595
+#, no-c-format
+msgid "&Text files:"
+msgstr "&Tekstualni fajlovi:"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 60
+#: rc.cpp:598 rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and "
+"location of the folder used to find and synchronize text files. All files with "
+"extension .txt located in this folder will be synced to Palm DOC databases in "
+"your handheld.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite ovde, ili izaberite klikom na dugme za biranje fajla, ime i "
+"lokaciju fascikle koja se koristi da se nađu i sinhronizuju tekstualni fajlovi. "
+"Svi fajlovi sa ekstenzijom .txt koji se nalaze u ovoj fascikle će biti "
+"sinhronizovani sa Palm DOC bazama podataka u vašem ručnom računaru.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 68
+#: rc.cpp:601
+#, no-c-format
+msgid "Local co&py:"
+msgstr "Lokalna ko&pija:"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 74
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you want to save a copy of the Palm DOC databases (.pdb "
+"files) on your PC.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovu kućicu ako želite da sačuvate kopiju Palm DOC baza podataka "
+"(.pdb fajlovi) na vašem stonom računaru.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 90
+#: rc.cpp:610
+#, no-c-format
+msgid "Synchronization Mode"
+msgstr "Režim sinhronizacije"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 107
+#: rc.cpp:613
+#, no-c-format
+msgid "Sync only P&C to PDA"
+msgstr "Sinhronizuj &samo od PC-ja ka PDA-u"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 113
+#: rc.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize texts changed in your PC to Palm DOC "
+"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will "
+"not be converted to text files, but texts changed in the PC will be converted "
+"to the Palm DOC databases.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju da sinhronizujete tekstove promenjene u vašem PC-ju u "
+"Palm DOC baze podataka u vašem ručnom računaru. Palm DOC baze podataka "
+"promenjene u ručnom računaru neće biti konvertovane u tekstualne fajlove, ali "
+"će tekstovi menjani na PC-ju biti konvertovani u Palm DOC baze podataka.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 121
+#: rc.cpp:619
+#, no-c-format
+msgid "Sync only P&DA to PC"
+msgstr "Sinhronizuj s&amo od PDA-a ka PC-ju"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 124
+#: rc.cpp:622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize the changes made to Palm DOC databases in "
+"your handheld to the PC text files. Palm DOC databases modified in the handheld "
+"will be converted to text files, but texts changed in the PC will not be "
+"converted to the Palm DOC databases.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju da sinhronizujete DOC baze podataka u vašem ručnom "
+"računaru u PC tekstualne fajlove.Palm DOC baze podataka promenjene u ručnom "
+"računaru će biti konvertovane u tekstualne fajlove, ali tekstovi menjani na "
+"PC-ju neće biti konvertovani u Palm DOC baze podataka.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 132
+#: rc.cpp:625
+#, no-c-format
+msgid "Sync &all"
+msgstr "Sinhronizuj s&ve"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 141
+#: rc.cpp:628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize the file texts in your PC to Palm DOC "
+"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will be "
+"converted to text files, and texts changed in the PC will be converted to the "
+"Palm DOC databases, keeping both versions in sync.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju da sinhronizujete tekstove u vašem PC-ju u Palm DOC "
+"baze podataka u vašem ručnom računaru. Palm DOC baze podataka promenjene u "
+"ručnom računaru će biti konvertovane u tekstualne fajlove, i tekstovi menjani "
+"na PC-ju će biti konvertovani u Palm DOC baze podataka, čineći obe verzije "
+"sinhronizovanim.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:631
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and "
+"location of the folder where copies of the handheld databases are kept (.pdb "
+"files). Local copies are only made if the box is checked as well.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite ovde, ili izaberite klikom na dugme za izbor fajla, ime i lokaciju "
+"fascikle u kojoj se čuvaju kopije baza podataka sa ručnog računara (.pdb "
+"fajlovi). Lokalne kopije se prave samo ako je i kućica popunjena.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:778
+#, no-c-format
+msgid "PC -> Handheld"
+msgstr "PC -> ručni računar"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 189
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:793
+#, no-c-format
+msgid "&Compress"
+msgstr "&Kompresuj"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 195
+#: rc.cpp:640 rc.cpp:796
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box, if the text should be compressed on the handheld to save "
+"memory. Most doc reader on the handheld support compressed texts."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu ako želite da se tekst komresuje na ručnom računaru da bi "
+"se uštedela memorija. Većina DOC čitača na ručnim računarima podržava "
+"kompresovane tekstove."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 198
+#: rc.cpp:643
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC format supports compressing the text to save memory. Check "
+"this box to enable text compression, so the resulting Palm DOC database will "
+"consume about 50% less memory than in uncompressed state. Almost all DOC "
+"readers on the Palm support compressed texts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>PalmDOC format podržava kompresovanje teksta da bi se uštedela memorija. "
+"Ako popunite ovu kućicu, tekst će zauzimati oko 50% manje memorije u odnosu na "
+"nekompresovano stanje. Skoro svi DOC čitači podržavaju ovako kompresovane "
+"tekstove.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 206
+#: rc.cpp:646 rc.cpp:802
+#, no-c-format
+msgid "Convert &bookmarks"
+msgstr "Konvertuj &markere"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 212
+#: rc.cpp:649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to enable bookmark creation when converting text files to "
+"Palm DOC databases. Most doc readers support bookmarks. In order to create a "
+"bookmark, it is necessary to to provide the location in the text where the "
+"bookmark should be set and the bookmark title, in at least one of the formats "
+"listed below.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovu kućicu da omogućite stvaranje markera pri konverziji tekstova "
+"u Palm DOC baze podataka. Većina DOC čitača podržava markere. Da bi napravili "
+"marker, morate dodatno pružiti i neke informacije o tome gde bi markeri trebalo "
+"da se postave i njihove naslove, bar u jednom od dole ponuđenih formata.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 237
+#: rc.cpp:652 rc.cpp:781
+#, no-c-format
+msgid "&Inline tags in text"
+msgstr "&Ugrađene oznake u tekstu"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 243
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to create bookmarks from inline tags in the text. The inline tag "
+"consist of tags in the form <* bookmarktext *>. The bookmark location is set "
+"using the location of the inline tag in the text, and the name is the text "
+"between the <* and the *>. The inline tag (<*...*>) will be removed from the "
+"text."
+msgstr ""
+"Označite ovu kućicu da se prave markeri od ugrađenih oznaka u tekstu. Ugrađena "
+"oznaka se sastoji od oznaka oblika <* tekst-markera *>"
+". Lokacija merkera se postavlja korišćenjem lokacije ugrađene oznake u tekstu, "
+"i ime je tekst između <* i *>. Ugrađena oznaka (<* ... *>"
+") će biti uklonjena iz teksta."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 251
+#: rc.cpp:658 rc.cpp:775
+#, no-c-format
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodiranje:"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 262
+#: rc.cpp:661 rc.cpp:787
+#, no-c-format
+msgid "&Tags at end of text"
+msgstr "Oznake na &kraju teksta"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 265
+#: rc.cpp:664
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to convert tags of the form <bookmarkname> "
+"at the end of the text to bookmarks. The text inside the tag (\"bookmarkname\") "
+"will be searched in the text, and whenever found, a bookmark will be set there. "
+"The endtags <...> will then be removed from the end of the text."
+msgstr ""
+"Označite ovu kućicu da se konvertuju oznake oblika <ime-markera> "
+"na kraju teksta u markere. Gde god se „ime-markera“ pojavi u tekstu, tu će biti "
+"postavljen marker. Krajnje oznake <...> biće zatim uklonjene sa kraja teksta."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 273
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:808
+#, no-c-format
+msgid "Regular &expressions in .bmk file"
+msgstr "Regularni &izrazi u .bmk fajlu"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 276
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to use regular expressions in a file to search the text for "
+"bookmarks. The file should have the same name as the text file, but should end "
+"in .bmk instead of .txt (for instance, the regular expression file for "
+"textname.txt should be textname.bmk). See the documentation for a description "
+"of the format of the bmk file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovu kućicu da koristite regularne izraze u fajlu za pretragu "
+"teksta za markerima. Fajl treba da ima isto ime kao i tekstualni fajl, ali "
+"treba da se završava sa .bmk umesto sa .txt (na primer, fajl sa regularnim "
+"izrazima za textname.txt treba da je textname.bmk). Pogledajte dokumentaciju za "
+"opis formata .bmk fajla.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 291
+#: rc.cpp:673 rc.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid "Handheld -> PC"
+msgstr "Ručni računar -> PC"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 319
+#: rc.cpp:676
+#, no-c-format
+msgid "Do not convert, if text unchanged (only bookmarks)"
+msgstr "Ne konvertuj ako je tekst nepromenjen (samo markeri)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 322
+#: rc.cpp:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to avoid syncing the text on the handheld to the PC if you "
+"only changed the bookmarks on the handheld (but not the text).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Uključite ovo ako ne želite da sinhronizujete tekst od ručnog računara ka "
+"PC-ju kada su samo markeri na ručnom računaru izmenjeni, ali ne i tekst.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 330
+#: rc.cpp:682 rc.cpp:817
+#, no-c-format
+msgid "Convert Bookmarks"
+msgstr "Konvertuj markere"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 341
+#: rc.cpp:685 rc.cpp:823
+#, no-c-format
+msgid "Do &not convert bookmarks"
+msgstr "&Ne konvertuj markere"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 347
+#: rc.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to avoid converting Palm DOC bookmarks to inline tags or to "
+"a bookmark file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovu kućicu da izbegnete konvertovanje Palm DOC markera u ugrađene "
+"oznake ili u fajl sa markerima.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 355
+#: rc.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid "Convert into .bm &file"
+msgstr "Konvertuj u .bm &fajl"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 364
+#: rc.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to a separate "
+"file, in the bmk format (see more about this format in the documentation). The "
+"resulting bookmark file shares the same filename as the resulting .txt file, "
+"but ends in .bmk instead. This approach creates a clean text file and a "
+"bookmark file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovu kućicu da markeri Palm DOC baza podataka budu konvertovani u "
+"poseban fajl, u bmk formatu (više o ovom formatu pogledajte u dokumentaciji). "
+"Rezultujući fajl sa markerima deli isto ime sa prvim txt fajlom, samo što se "
+"završava sa bmk. Ovaj pristup stvara čist tekstualni i fajl sa markerima.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 372
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid "Convert as &inline tags"
+msgstr " Konvertuj kao &unutrašnje oznake"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 378
+#: rc.cpp:700
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to inline tags, "
+"in the form &lt;* BookmarkName *&gt;. These tags are inserted in the text in "
+"the position marked by the bookmark, and the text inside the tag corresponds to "
+"the bookmark name. Inline tags are easy to create, delete, move and edit.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovu kućicu da se konvertuje Palm DOC baza podataka markera u "
+"ugrađene oznake, u formatu &lt;* ime-markera *&gt;. Ove oznake su umetnute u "
+"tekst na mestu koje markira marker, i tekst unutar oznake predstavlja ime "
+"markera. Ugrađene oznake su lake za stvaranje, brisanje, pomeranje i "
+"izmenu.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 404
+#: rc.cpp:709
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the same text was changed on the PC and the handheld, which of the two "
+"versions should be used as the new version?"
+msgstr ""
+"Ako je isti tekst izmenjen i na PC-ju i na ručnom računaru, koja od ove dve "
+"verzije treba da se koristi kao nova?"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 407
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, the choice is "
+"between working with the files out of sync, or discarding the changes in one of "
+"them.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Palm DOC provod nema osobinu da spoji promene kada je tekst promenjen i u "
+"ručnom i u stonom računaru. Stoga, izbor je ili raditi sa fajlovima koji nisu "
+"sinhronizovani, ili odbaciti promene u jednom od njih.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 418
+#: rc.cpp:715
+#, no-c-format
+msgid "&No resolution"
+msgstr "&Bez razrešenja"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 424
+#: rc.cpp:718
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
+"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
+"the changes in one of them. Select this option to prevent KPilot from "
+"overwriting your modifications.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Palm DOC provod nema osobinu da spoji promene kada je tekst promenjen i u "
+"ručnom i u stonom računaru. Stoga, izbor je ili raditi sa fajlovima koji nisu "
+"sinhronizovani, ili odbaciti promene u jednom od njih. Izaberite ovu opciju da "
+"sprečite KPilot da prebriše vaše izmene.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 432
+#: rc.cpp:721
+#, no-c-format
+msgid "P&DA overrides"
+msgstr "Prednost i&ma PDA"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 438
+#: rc.cpp:724
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
+"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
+"the changes in one of them. Select this option to make the PDA version "
+"overwrite the PC version in case of conflict.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Palm DOC provod nema osobinu da spoji promene kada je tekst promenjen i u "
+"ručnom i u stonom računaru. Stoga, izbor je ili raditi sa fajlovima koji nisu "
+"sinhronizovani, ili odbaciti promene u jednom od njih. Izaberite ovu opciju da "
+"PDA verzija prebriše PC verziju u slučaju sukoba.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 446
+#: rc.cpp:727
+#, no-c-format
+msgid "P&C overrides"
+msgstr "Prednost im&a PC"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 452
+#: rc.cpp:730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
+"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
+"the changes in one of them. Select this option to make the PC version overwrite "
+"the PDA version in case of conflict.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Palm DOC provod nema osobinu da spoji promene kada je tekst promenjen i u "
+"ručnom i u stonom računaru. Stoga, izbor je ili raditi sa fajlovima koji nisu "
+"sinhronizovani, ili odbaciti promene u jednom od njih. Izaberite ovu opciju da "
+"PC verzija prebriše PDA verziju u slučaju sukoba.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 460
+#: rc.cpp:733
+#, no-c-format
+msgid "&Ask the user"
+msgstr "&Pitaj korisnika"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 469
+#: rc.cpp:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text "
+"is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts "
+"appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding "
+"the changes in one of them. Select this option to show the resolution dialog to "
+"let the user decide on a case by case basis.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Palm DOC provod nema osobinu da spoji promene kada je tekst promenjen i u "
+"ručnom i u stonom računaru. Stoga, izbor je ili raditi sa fajlovima koji nisu "
+"sinhronizovani, ili odbaciti promene u jednom od njih. Izaberite ovu opciju da "
+"prikažem prozor razrešenja da bi korisnik odlučio od slučaja do slučaja.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 479
+#: rc.cpp:739
+#, no-c-format
+msgid "&Always show the resolution dialog"
+msgstr "&Uvek prikaži dijalog za razrešenje, čak i kada nema sukoba."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui line 482
+#: rc.cpp:742
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to force the resolution dialog to appear even when there are "
+"no conflicts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označi ovu kućicu da naterate prozor razrešenja da se pojavljuje čak i kada "
+"nema sukoba.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 47
+#: rc.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid "&PalmDOC file:"
+msgstr "PalmDOC &fajl:"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 77
+#: rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid "Convert whole &folders"
+msgstr "Konvertuj cele &fascikle"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 85
+#: rc.cpp:757
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Folder where copies of the handheld databases are kept. You can install them to "
+"any PalmOS handheld, and distribute these copies to other people (but beware of "
+"copyright infringement)."
+msgstr ""
+"Fascikla gde se čuvaju kopije baza podataka sa ručnog računara. Možete ih "
+"instalirati na bilo koji PalmOS ručni računar, i distribuirati ove kopije "
+"drugim osobama (ali pazite na poštovanje autorskih prava!)"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 93
+#: rc.cpp:760
+#, no-c-format
+msgid "&Ask before overwriting files"
+msgstr "&Pitaj pre prebrisivanja fajlova"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 101
+#: rc.cpp:763
+#, no-c-format
+msgid "&Verbose messages"
+msgstr "&Detaljne poruke"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 109
+#: rc.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid "Convert Text to PalmDOC"
+msgstr "Konvertuj tekst u PalmDOC"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 117
+#: rc.cpp:769
+#, no-c-format
+msgid "Convert PalmDOC to Text"
+msgstr "Konvertuj PalmDOC u tekst"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 142
+#: rc.cpp:772
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the folder where the text files reside on the PC. All files "
+"with extension .txt will be synced to the handheld."
+msgstr ""
+"Unesite ime fascikle gde želite da se nalaze tekstualni fajlovi na PC-ju. Svi "
+"fajlovi sa nastavkom .txt biće sinhronizovani sa ručnim računarom."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 236
+#: rc.cpp:784
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a <* bookmarktext *> appears somewhere in the text, a bookmark will be set "
+"at this position, and the text between the <* and the *> "
+"will be used as bookmark name. The <*...*> will be removed from the text."
+msgstr ""
+"Kada se negde u tekstu pojavi <* markiran tekst *>, na to mesto će biti "
+"postavljen marker, a tekst između <* i *> biće iskorišćen kao ime markera. "
+"<*...*> biće uklonjeno iz teksta."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 247
+#: rc.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tags of the form <bookmarkname> at the end of the text will be used to search "
+"the text for the pattern between the < and >. Whenever \"bookmarkname\" appears "
+"in the text, a bookmark will be set there. The endtags <...> "
+"will then be removed from the end of the text."
+msgstr ""
+"Oznake oblika <ime-markera> na kraju teksta biće korišćene da se tekst pretraži "
+"za obrascem između < i >. Gde god se „ime-markera“ pojavi u tekstu, tu će biti "
+"postavljen marker. Krajnji tagovi <...> biće zatim uklonjeni sa kraja teksta."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 264
+#: rc.cpp:799
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Palm doc format supports compressing the text to save memory. If you check "
+"this box, the text will consume about 50% less memory than in uncompressed "
+"state. Almost all DOC readers on the Palm support compressed texts."
+msgstr ""
+"PalmDOC format podržava kompresovanje teksta da bi se uštedela memorija. Ako "
+"popunite ovu kućicu, tekst će zauzimati oko 50% manje memorije u odnosu na "
+"nekompresovano stanje. Skoro svi DOC čitači podržavaju ovako kompresovane "
+"tekstove."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 278
+#: rc.cpp:805
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do you want to convert bookmarks? Most doc readers support bookmarks. You have "
+"to provide some information about where the bookmarks should be set and their "
+"titles. Check at least one of the bookmark types below."
+msgstr ""
+"Želiti li da konvertujete markere? Većina DOC čitača podržava markere. Morate "
+"dodatno pružiti i neke informacije o tome gde bi markeri trebalo da se postave "
+"i njihove naslove. Uključite bar jednu od dole ponuđenih vrsta markera."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 289
+#: rc.cpp:811
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use regular expressions in a file textname.bmk (textname.txt is the filename of "
+"the text) to search the text for bookmarks.See the documentation for a "
+"description of the format of the bmk file."
+msgstr ""
+"Treba koristiti regularne izraze u fajlu textname.bmk (ako je textname.txt ime "
+"fajla sa samim tekstom) za pretraživanje teksta za markerima. Pogledajte "
+"dokumentaciju za opis formata .bmk fajla."
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 386
+#: rc.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid "Convert as &end tags"
+msgstr "Konvertuj kao krajnje &tagove"
+
+#. i18n: file ./conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui line 394
+#: rc.cpp:829
+#, no-c-format
+msgid "Convert into .bmk &file"
+msgstr "Konvertuj u .bmk &fajl"
+
+#. i18n: file ./conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui line 17
+#: rc.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid "Path to the directory to which the pictures should be exported."
+msgstr "Putanja do direktorijuma u koji treba izvesti slike."
+
+#. i18n: file ./conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui line 65
+#: rc.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr "Izlaz:"
+
+#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 107
+#: rc.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid "&Databases:"
+msgstr "&Baza podataka:"
+
+#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 118
+#: rc.cpp:859
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The Null-conduit can be attached to several databases, effectively "
+"preventing them from Syncing. Enter the database names here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nulti provod može da se prikači na više baza podataka, efektivno ih time "
+"sprečavajući da se sinhronizuju. Unesite ovde imena baza podataka.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 143
+#: rc.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid "Simulate failure"
+msgstr "Simuliraj neuspeh"
+
+#. i18n: file ./conduits/recordconduit/setup_base.ui line 146
+#: rc.cpp:865
+#, no-c-format
+msgid "Force the conduit to simulate a failure to perform the HotSync."
+msgstr "Forsira se provod da simulira neuspeh vruće sinhronizacije."
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 34
+#: rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid "Send Mail"
+msgstr "Pošalji poštu"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 62
+#: rc.cpp:871
+#, no-c-format
+msgid "Send method:"
+msgstr "Način slanja:"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 65
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the method KPilot will use to send the mail from your Handheld to "
+"the recipients here. Depending on the method you choose, the other fields in "
+"the dialog may be enabled or disabled. Currently, the only <i>working</i> "
+"method is through KMail.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Ovde izaberite metodu koju će KPilot koristiti da pošalje poštu sa vašeg "
+"ručnog računara primaocima. U zavisnosti koju metodu izaberete, druga polja u "
+"ovom prozoru mogu biti omogućena ili onemogućena. Trenutno, jedina metoda koja "
+"<i>radi</i> jeste kroz KMail.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 73
+#: rc.cpp:877
+#, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-adresa:"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 76
+#: rc.cpp:880 rc.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Enter the email address you want to send messages as here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite email adrese kojima želite da šaljete poruke kao ovde.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 84
+#: rc.cpp:883
+#, no-c-format
+msgid "$USER"
+msgstr "$USER"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 95
+#: rc.cpp:889
+#, no-c-format
+msgid "Signature file:"
+msgstr "Fajl sa potpisom:"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 98
+#: rc.cpp:892 rc.cpp:895
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you want to add a signature file, enter the location of your signature "
+"file (usually, <i>.signature</i>, located in your home folder) here, or select "
+"it clicking the file picker button. The signature file contains the text that "
+"is added to the end of your outgoing mail messages.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ako želite da dodate fajl sa potpisima, unesite ovde lokaciju vašeg fajla "
+"sa potpisima (najčešće <i>.signature</i>, u vašoj domaćoj fascikli), ili ga "
+"izaberite kliktanjem na dugme za izbor fajlova. Fajl sa potpisima sadrži tekst "
+"koji se dodaje na kraj svake odlazeće poruke.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 112
+#: rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Send Mail"
+msgstr "Ne šalji poštu"
+
+#. i18n: file ./conduits/popmail/setup-dialog.ui line 117
+#: rc.cpp:901
+#, no-c-format
+msgid "Use KMail"
+msgstr "Koristi KMail"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 31
+#: rc.cpp:907
+#, no-c-format
+msgid "Calendar-Conduit Options"
+msgstr "Opcije kalendarskog provoda"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 105
+#: rc.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid "&Standard calendar"
+msgstr "&Standardni kalendar"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 108
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"calendar settings.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju da bi se sinhronizovalo sa kalendarom navedenim u "
+"KDE-ovim postavkama kalenara.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
+#: rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid "Calendar &file:"
+msgstr "Kalendarski &fajl:"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 122
+#: rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
+"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
+"picker button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju da koristite poseban fajl sa kalendarom, umesto "
+"standardnog KDE kalendara. Ovaj fajl mora biti u vCalendar ili iCalendar "
+"formatu. Unesite lokaciju ovog fajla u polje za unos, ili ga izaberite "
+"kliktanjem na dugme za izbor fajlova.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 141
+#: rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter here the location and filename of the calendar file or select it "
+"clicking the file picker button. This file must be in the iCalendar or "
+"vCalendar format.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite lokaciju i ime fajla kalendara ili ga izaberite klitanjem na dugme "
+"za izbor fajlova. Ovaj fajl mora biti u iCalendar ili vCalendar formatu.</qt>"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
+#: rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
+msgstr "Skladišti &arhivirane slogove u KDE-ovom kalendaru"
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
+#: rc.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this box is checked, archived records will still\n"
+"be saved in the calendar on the PC."
+msgstr ""
+"Kada je ova kućica popunjena, arhivirani slogovi biće i dalje\n"
+"čuvani u kalendaru na PC-ju."
+
+#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 233
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both "
+"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use "
+"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync "
+"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to "
+"allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", "
+"\"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on "
+"both the PC and handheld. Note that this does <i>not</i> "
+"handle double-scheduling conflicts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite u ovoj listi kako će sukobljeni unosi (unosi koji su menjani i u "
+"vašem računaru i u PC-ju) biti rešeni. Moguće vrednosti su „Koristi opšte "
+"postavke KPilot-a“ da koristite vrednosti koje su postavljene u podešavanju "
+"vruće sinhronizacije KPilot-a, „Pitaj korisnika“ da vam pusti da odlučite za "
+"svaki slučaj, „Ne radi ništa“ da dozvoli unosima da budu različiti, „PC "
+"pregazuje“. „Ručni računar pregazuje“, „Koristi vrednosti iz poslednje "
+"sinhronizacije“ i „Koristi oba unosa“ da napravite nov unos i na PC-ju i na "
+"ručnom računaru. Znajte da ovo <i>ne</i> rešava sukobe duplog zakazivanja.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 32
+#: rc.cpp:968
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 54
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid "&Note:"
+msgstr "&Napomena:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 71
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "&Kategorija:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 90
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "&Priority:"
+msgstr "&Prioritet:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 104
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 109
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 114
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 119
+#: rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 147
+#: rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "&Completed"
+msgstr "&Završeno"
+
+#. i18n: file ./kpilot/todoEditor_base.ui line 155
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Has &end date:"
+msgstr "Ima datum &kraja:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 18
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1058 rc.cpp:1108 rc.cpp:1220 rc.cpp:1313
+#, no-c-format
+msgid "KPilot Options"
+msgstr "Opcije KPilot-a"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 32
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Do full sync when chan&ging PCs"
+msgstr "Uradi punu sinhronizaciju pri &promeni PC-ja"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 38
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to perform a full sync when your last sync was performed "
+"with another PC or system, to guarantee the completeness of your data.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovu kućicu da se uradi puna sinhronizacija kada se prethodna "
+"sinhronizacija izvela sa drugim PC-jem ili sistemom, da bi se garantovala "
+"kompletnost svih podataka.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 44
+#: rc.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "HotSync (sync all changes)"
+msgstr "Vruća sinhronizacija (sinhronizuje sve izmene)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 49
+#: rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "FullSync (sync also unchanged records)"
+msgstr "Puna sinhronizacija (sinhronizuje i neizmenjene slogove)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 66
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select in this list the synchronization type that KPilot will use as "
+"default. Possible values are:"
+"<br>\"HotSync\", to run all selected conduits, and sync the databases with a "
+"modified flag set, updating the modified records only;"
+"<br>\"FullSync\" to run all selected conduits, and sync all databases, reading "
+"all records, and performing a full backup;"
+"<br>\"Copy PC to handheld\" to run all conduits and sync all databases, but "
+"instead of merging the information from both sources, copy the PC data to the "
+"handheld;"
+"<br>\"Copy handheld to PC\" to run all conduits and sync all databases, but "
+"instead of merging the information from both sources, copy the handheld data to "
+"the PC.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite u ovoj listi tip sinhronizacije koju će KPilot koristiti kao "
+"podrazumevanu. Moguće vrednosti su:"
+"<br>„Vruća sinhronizacija“, da se startuju svi izabrani provodi, i sinhronizuju "
+"baze podataka sa postavljenom zastavicom promene, ažurirajući samo izmenjene "
+"slogove; "
+"<br>„Puna sinhronizacija“ da se startuju svi izabrani provodi, i sinhronizuju "
+"sve baze podataka, čitajući sve slogove, i izvede puno pravljenje rezervnih "
+"kopija; "
+"<br>„Kopiraj PC u ručni računar“ da se startuju svi izabrani provodi, i "
+"sinhronizuju sve baze podataka, ali umesto spajanja informacija od oba izvora, "
+"kopira podatke sa PC-ja na ručni računar; "
+"<br> „Kopiraj ručni računar u PC“ da se startuju svi izabrani provodi, i "
+"sinhronizuju sve baze podataka, ali umesto spajanja informacija od oba izvora, "
+"kopira podatke sa ručnog računara na PC.</qt> "
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 74
+#: rc.cpp:1025
+#, no-c-format
+msgid "&Default sync:"
+msgstr "&Podrazmevana sinhronizacija:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 132
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both "
+"on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Ask User\" "
+"to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to allow the entries to be "
+"different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", \"Use values from last "
+"sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on both the PC and "
+"handheld. Note that the conflict resolution option selected here can be "
+"overridden by conduits that have their own conflict resolution "
+"configuration.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite u ovoj listi kako će sukobljeni unosi (unosi koji su menjani i u "
+"vašem računaru i u PC-ju) biti rešeni. Moguće vrednosti su „Koristi opšte "
+"postavke KPilot-a“ da koristite vrednosti koje su postavljene u podešavanju "
+"vruće sinhronizacije KPilot-a, „Pitaj korisnika“ da vam pusti da odlučite za "
+"svaki slučaj, „Ne radi ništa“ da dozvoli unosima da budu različiti, „PC "
+"pregazuje“. „Ručni računar pregazuje“, „Koristi vrednosti iz poslednje "
+"sinhronizacije“ i „Koristi oba unosa“ da napravite nov unos i na PC-ju i na "
+"ručnom računaru. Znajte da opcija rešavanja sukoba izabrana ovde može biti "
+"pregažena ako provodi imaju svoje postavke za rešavanja sukoba.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 159
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "Do not sync when screensaver is active"
+msgstr "Ne sinhronizuj dok je čuvar ekrana aktivan"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui line 165
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to prevent KPilot from syncing your handheld while the "
+"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
+"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
+"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
+"other than KDE's.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovu kućicu da sprečite KPilot od sinhronizovanja vašeg ručnog "
+"računara dok je čuvar ekrana aktivan: ovo je sigurnosna mera da bi se sprečili "
+"drugi od sinhronizovanja <i>svojih</i> ručnih računara sa vašim podacima. Ova "
+"opcija mora biti onemogućena kada koristite drugu radnu površinu, pošto KPilot "
+"nije svestan drugih čuvara ekrana osim KDE-ovih.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Exit Options"
+msgstr "Opcije završavanja rada"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 44
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "S&top KPilot's system tray application on exit"
+msgstr "&Zaustavi program KPilot-a u sistemskoj kaseti pri izlasku"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 47
+#: rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to stop the KPilot daemon when you quit KPilot (only if "
+"KPilot started the daemon itself).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovu kućicu da se zaustavi KPilot-ov demon kada izađete iz KPilot-a "
+"(samo ako je KPilot i pokrenuo demon).</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 55
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Quit &after HotSync"
+msgstr "Izađi &posle vruće sinhronizacije"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 58
+#: rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to stop both KPilot and the KPilot daemon after the HotSync "
+"finishes. This may be useful for systems where KPilot is started by the USB "
+"daemon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovu kućicu da se zaustavi KPilot i KPilot-ov demon pošto se vruća "
+"sinhronizacija završi.Ovo može biti korisno na sistemima kod kojih se KPilot "
+"pokreće pomoću USB demona</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 68
+#: rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Opcije pokretanja"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 79
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid "&Start KPilot at login"
+msgstr "P&okreni KPilot po prijavljivanju"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 82
+#: rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
+"KDE.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovu kućicu da se pokrene KPilot-ov demon svaki put kada se "
+"prijavite u KDE.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
+#: rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid "S&how KPilot in system tray"
+msgstr "&Prikaži KPilot u sistemskoj kaseti"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 93
+#: rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to place a Kpilot icon in the system tray, which shows the "
+"daemon's status, and allows you to select the next sync type and to configure "
+"KPilot.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovu kućicu da se postavi KPilot-ova ikona u sistemsku kasetu, koja "
+"prikazuje status demona i omogućava vam da izaberete vrstu sledeće "
+"sinhronizacije i da podesite KPilot.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 26
+#: rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
+"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"application).\n"
+"\n"
+"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
+"configuration Wizard."
+msgstr ""
+"Konačno, možete podesiti KPilot posebno za neke PIM aplikacije, kao što je "
+"Kontact (KDE-ova integrisana PIM aplikacija) ili Evolution (Gnome-ova "
+"integrisana PIM aplikacija).\n"
+"\n"
+"Kliknite na „Završi“ da podesite KPilot prema postavkama u ovom čarobnjaku za "
+"podešavanje."
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 37
+#: rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "Set Default Values for Syncing With"
+msgstr "Postavi podrazumevane vrednosti za sinhronizaciju sa"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "Svita &KDE-PIM (Kontact)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
+#: rc.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "&GNOME-PIM (Evolution)"
+msgstr "&GNOME-PIM (Evolution)"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 67
+#: rc.cpp:1105
+#, no-c-format
+msgid "No sync, just backup"
+msgstr "Bez sinhronizacije, samo napravi rezervnu kopiju"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 29
+#: rc.cpp:1111
+#, no-c-format
+msgid "Backup Frequency"
+msgstr "Učestalost rezernih kopija"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 54
+#: rc.cpp:1114
+#, no-c-format
+msgid "Do &backup:"
+msgstr "Pravi &kopiju:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 63
+#: rc.cpp:1117
+#, no-c-format
+msgid "On every HotSync"
+msgstr "Pri svakoj vrućoj sinhronizaciji"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 68
+#: rc.cpp:1120
+#, no-c-format
+msgid "On request only"
+msgstr "Samo na zahtev"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 90
+#: rc.cpp:1123
+#, no-c-format
+msgid "Databases"
+msgstr "Baze podataka"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 107
+#: rc.cpp:1126
+#, no-c-format
+msgid "&No backup:"
+msgstr "&Bez rezervne kopije:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 113
+#: rc.cpp:1129 rc.cpp:1138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Enter the databases types you wish to exclude from the backup operation "
+"here. Use this setting if backing up some databases crashes the handheld, or if "
+"you do not want a backup of some databases (like AvantGo pages).</p>"
+"<p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> "
+"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list "
+"database names, and may include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ovde unesite vrste baza podataka koje želite da isključite iz operacije "
+"pravljena rezervnih kopija. Koristite ovu postavku ako pravljenje rezervne "
+"kopije neke baze podataka uništi tu bazu, ili ako ne želite da napravite "
+"rezervnu kopiju neke baze podataka (kao što su AvantGo stranice).</p>"
+"<p>Unosi sa uglastim zagradama [] su <i>kodovi stvaraoca</i> kao <tt>[lnch]</tt> "
+"i mogu isključiti cele opsege baza podataka. Unosi bez uglastih zagrada daju "
+"imena baza podataka, i mogu se sastojati od džokera kao u školjci, na primer "
+"<tt>*_a68k</tt>.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 127
+#: rc.cpp:1132
+#, no-c-format
+msgid "Not &restored:"
+msgstr "Nije &vraćeno:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 133
+#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Enter the databases types you wish to exclude from the restore operation "
+"here (like AvantGo databases). They will be skipped even if they exist in the "
+"set of backup databases on the handheld. If you still want to install an "
+"ignored database to the handheld, you can always manually install it to the "
+"handheld.</p>"
+"<p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> "
+"and can exclude a whole range of databases. Entries without the brackets list "
+"database names, and may include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ovde unesite vrste baza podataka koje želite da isključite od operacija "
+"vraćanja (ka što su AvanGo baze podataka). One će biti preskočene čak i ako "
+"postoje u skupu rezervnih kopija baza podataka u ručnom računaru. Ako još uvek "
+"želite da instalirate ignorisanu bazu podataka u ručni računar, možete je "
+"instalirati ručno.</p>"
+"<p>Unosi sa uglastim zagradama [] su <i>kodovi stvaraoca</i> kao <tt>[lnch]</tt> "
+"i mogu isključiti cele opsege baza podataka. Unosi bez uglastih zagrada daju "
+"imena baza podataka, i mogu se sastojati od džokera kao u školjci, na primer "
+"<tt>*_a68k</tt>.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 157
+#: rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 160
+#: rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you to "
+"check the databases you want to exclude from the backup from a list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kliknite ovde da otvorite prozor za izbor baza podataka. Ovaj prozor vam "
+"omogućava da proverite baze podataka koje želite da isključite iz liste za "
+"rezervne kopije.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 171
+#: rc.cpp:1153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you to "
+"select the databases you want to exclude from the restore operation from a "
+"list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kliknite ovde da otvorite prozor za izbor baza podataka. Ovaj prozor vam "
+"omogućava da proverite baze podataka koje želite da isključite iz liste za "
+"operaciju povratka.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 181
+#: rc.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid "Run conduits durin&g a backup sync"
+msgstr "Pokreni provode tokom sinhronizovanja &rezervne kopije"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui line 184
+#: rc.cpp:1159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to run the selected conduits before every backup. This makes "
+"sure the backup is up to date with the last changes from your PC.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovu kućicu da startujete izabrane provode pre svakog praveljenja "
+"rezervnih kopija. Ovo vam osigurava da je rezervna kopija ažurirana sa "
+"poslednjim promenama sa vašeg PC-ja.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 24
+#: rc.cpp:1162
+#, no-c-format
+msgid "This wizard will help you configure KPilot."
+msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite KPilot."
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 35
+#: rc.cpp:1165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As a first step, we need to determine the user name and how the handheld is "
+"connected to the computer."
+msgstr ""
+"Kao prvi korak, moramo saznati korisničko ime i kako je ručni računar povezan "
+"sa PC-jem."
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 46
+#: rc.cpp:1168
+#, no-c-format
+msgid "Handheld && User Name"
+msgstr "Ručni računar i korisničko ime"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 62
+#: rc.cpp:1171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>You can either let KPilot detect these values automatically (for this you "
+"need your handheld ready and connected to the PC) or enter them manually.</p>\n"
+"<p>Please enter the username exactly as set on the handheld. </p>\n"
+"<p>If setting the device type manually (i.e., if automatic detection did not "
+"work for you), please look below for tips on choosing the right device name. "
+"{0...n} means a number from 0 up to a very large number, though usually just "
+"255.\n"
+"<p>\n"
+"Serial Port: an old method of connection, used primarily by the original line "
+"of Palm Pilots, and various Palm-based cellphones. Device name will look like "
+"/dev/ttyS{0...n} (Linux) or /dev/cuaa{0...n} (FreeBSD).</p>\n"
+"<p>\n"
+"USB Port: A newer style of connection, used by most newer Palms, Handsprings, "
+"and Sony Clies. Device name will look like /dev/ttyUSB{0...n} or "
+"/dev/usb/tts/{0...n} (Linux) or /dev/ucom{0...n} (FreeBSD). On Linux, "
+"definitely check both 0 and 1: newer devices tend to use 1; older devices tend "
+"to use 0.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Infrared: (pronounced infra-red) is a relatively slow connection type used "
+"solely as a last resort. Device name will be /dev/ircomm0 or /dev/ttyS{0...n} "
+"(Linux), or /dev/sio{0...n} (FreeBSD).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Bluetooth: A new connection method, this is used almost exclusively on new, "
+"high-end devices, like the Tungsten T3 or the Zire 72. Device name will be "
+"/dev/usb/ttub/{0...n} or /dev/ttyUB{0...n} (Linux), or /dev/ttyp{0...n} "
+"(FreeBSD).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Network: This has not been tested by any of the KPilot developers themselves "
+"(hardware donations always accepted!), but it has been reported that setting "
+"the device to \"net:any\" will work for network-enabled devices. However, this "
+"has also been known to lock KPilot up when doing anything other than just "
+"syncing. Use it with caution.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p> Možete ili pustiti KPilot da detektuje ove vrednosti automatski (vi treba "
+"samo da držite ručni račuar spremnim i povezanim sa PC-jem) ili ih uneti "
+"ručno.</p>\n"
+"<p>Unesite korisničko ime tačno kako je postavljeno na ručnom računaru. </p>\n"
+"<p>Ako podešavate vrstu uređaja ručno (to jest, ako automatska detekcija nije "
+"uspela) pogledajte ispod savete o biranju ispravnog imena urađaja. {0...n} "
+"znači broj od 0 do veoma velikog broja, mada najčešće samo 255.\n"
+"<p>\n"
+"Serijski port: stariji način povezivanja, prvenstveno korišćen kod originalne "
+"linije Palm Pilot-a i raznih Palm-baziranih mobilnih telefona. Ime uređaja će "
+"izgledati kao /dev/ttyS{0...n} (Linux) ili /dev/cuaa{0...n} (FreeBSD).</p>\n"
+"<p>\n"
+"USB port: novija vrsta povezivanja, korišćena od strane većine novijih "
+"Palm-ova, Handspring-ova, i Sony Clie-a. Ime uređaja će izgledati kao "
+"/dev/ttyUSB{0...n} ili /dev/usb/tts/{0...n} (Linux) ili /dev/ucom{0...n} "
+"(FreeBSD). Na Linux-u obavezno proverite i 0 i 1: noviji uređaji teže da "
+"koriste 1, dok stariji većinom 0.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Infracrveno: je relativno spora vrsta veze koje se koristi samo kao poslednje "
+"pribežište. Ime uređaja će biti /dev/ircomm0 ili /dev/ttyS{0...n} (Linux) ili "
+"/dev/sio{0...n} (FreeBSD).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Bluetooth: nova vrsta povezivanja, koja se skoro isključivo koristi na novim "
+"uređajima visoke klase, kao što je Tungsten T3 ili Zire 72. Ime uređaja će biti "
+"/dev/usb/ttub/{0...n} ili /dev/ttyUB{0...n} (Linux) ili /dev/ttyp{0...n} "
+"(FreeBSD).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Mreža: ovo nije lično isprobano od strane programera KPilot-a (donacije u "
+"hardveru se uvek prihvataju), ali je prijavljeno da će postavljanje uređaja na "
+"„net:any“ raditi na uređajima koji su omogućeni da rade na mreži. Međutim, "
+"poznato je i da ovo zamrzne KPilot tokom izvršavanja svega što nije "
+"sinhronizovanje. Koristite oprezno.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 73
+#: rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid "&Device:"
+msgstr "&Uređaj:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 79
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB "
+"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to the "
+"correct device. Use the button below to automatically detect the device. You "
+"need write permission to successfully synchronize with the handheld.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovde unesite uređaj na koji je Pilot povezan (na primer serijski ili USB "
+"port). Takođe možete koristiti <i>/dev/pilot</i>, i napraviti simboličku vezu "
+"do odgovarajućeg uređaja. Trebaju vam dozvole za pisanje da biste mogli uspešno "
+"sinhronizovati sa ručnim računarom.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 87
+#: rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically Detect Handheld && User Name"
+msgstr "&Automatski detekruj ručni računar i korisničko ime"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 90
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to open the detection dialog. The wizard will try to "
+"automatically find and display the correct device and username for your "
+"handheld. If the wizard cannot retrieve this information, check if you have "
+"write permission for the device.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kliknite na ovo dugme da se otvori prozor za detekciju. Čarobnjak će "
+"pokušati da automatski pronađe i prikaže ispravan uređaj i korisničko ime za "
+"vaš ručni računar. Ako čarobnjak ne može da dobavi ove informacije, proverite "
+"da li imate dozvole za pisanje na uređaj.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 98
+#: rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr "/dev/pilot"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 109
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter your username here, as it appears in the Pilot's &quot;Owner&quot; "
+"setting, or use the button below to automatically detect it.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovde unesite svoje korisničko ime, onako kako se pojavljuje u Pilot-ovoj "
+"postavci „Vlasnik“, ili upotrebite dugme ispod da se automatski detektuje.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 117
+#: rc.cpp:1208
+#, no-c-format
+msgid "User na&me:"
+msgstr "Korisničko i&me:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui line 139
+#: rc.cpp:1217
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to make the kpilot daemon load when you first log in until "
+"you log out. That means (in theory), that you should not have to do anything "
+"other than connect your handheld and push \"sync\", and kpilot will appear and "
+"magically do your bidding. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovu kućicu da se kpilot-ov demon učita kada se prvi put prijavite "
+"i sve dok se ne odjavite. Ovo znači (u teoriji) da ne bi trebali ništa drugo da "
+"uradite osim da povežete vaš ručni računar i pritisnete „Sinhronizuj“ dugme, a "
+"KPilot će se pojaviti i kao magijom uraditi ono što zahtevate. </qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 47
+#: rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid "Make internal viewers &editable"
+msgstr "Učini unutrašnje prikazivače &uredljivim"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 53
+#: rc.cpp:1229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>The internal viewers can be read only or editable. The editable mode allows "
+"you to add new records, delete or edit the existing records and sync your "
+"modifications back to the handheld. Check this box to set the internal viewers "
+"to editable mode, uncheck to set them to read only mode.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unutrašnji pregledači mogu biti samo za čitanje ili izmenjivi. Izmenjiva "
+"vrsta vam dozvoljava da dodajete nove slogove, brišete ili menjate postojeće i "
+"sinhronizujete vaše promene nazad u ručni računar. Označite ovu kućicu da "
+"postavite unutrašnje pregledače u izmenjivu vrstu, nemojte označiti da ih "
+"postavite u vrstu samo za čitanje.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 61
+#: rc.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "&Show private records"
+msgstr "Prikaži &privatne slogove"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 64
+#: rc.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to display in the internal viewers records that are marked "
+"&quot;Private&quot; in the Pilot.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovu kućicu da se prikažu slogovi unutrašnjeg pregledača koji su "
+"označeni &quot;Private&quot; u Pilot-u.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 85
+#: rc.cpp:1241
+#, no-c-format
+msgid "Show as \"&Last, first\""
+msgstr "Prikaži kao „prezime, &ime“"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 88
+#: rc.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer "
+"sorted by last name, first name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju da adrese prikazane u prikazivaču adresa budu poređane "
+"su prema prezimenu, pa imenu.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 96
+#: rc.cpp:1247
+#, no-c-format
+msgid "Show as \"&Company, last\""
+msgstr "Prikaži kao „&firma, prezime“"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 99
+#: rc.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer "
+"sorted by company name, last name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izaberite ovu opciju da adrese prikazane u prikazivaču adresa budu poređane "
+"su prema imenu firme, pa prezimenu.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 121
+#: rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "&Use key field"
+msgstr "Koristi &ključno polje"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui line 124
+#: rc.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to combine all entries with the same last name in the "
+"internal address viewer.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovu kućicu da se kombinuju sve stavke sa istim prezimenom u "
+"unutrašnjem pregledaču adresa.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 32
+#: rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid "Database &name:"
+msgstr "&Ime baze podataka:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 51
+#: rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "&Creator:"
+msgstr "&Kreator:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 70
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Vrsta:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 97
+#: rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Database Flags"
+msgstr "Zastavice baze podataka"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "&Ressource database"
+msgstr "&Resursna baza"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 116
+#: rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "Rea&d-only"
+msgstr "Samo &za čitanje"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 124
+#: rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "Database is &backed up"
+msgstr "Baza podataka ima &rezervnu kopiju"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 132
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Copy &protected"
+msgstr "Zaštićena od ko&piranja"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 159
+#: rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "Misc Flags"
+msgstr "Ostale zastavice"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 187
+#: rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid "Reset after &installation"
+msgstr "Resetuj posle &instalacije"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 195
+#: rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude from sync"
+msgstr "&Izostavi iz sinhronizacije"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 205
+#: rc.cpp:1301
+#, no-c-format
+msgid "Time Stamps"
+msgstr "Vremenski pečati"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 224
+#: rc.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid "Cr&eation time:"
+msgstr "Vreme kr&eiranja:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 235
+#: rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "&Modification time:"
+msgstr "Vreme iz&mene:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbFlagsEditor_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid "Back&up time:"
+msgstr "Vreme &rezervnog kopiranja:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 29
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "Pilot &device:"
+msgstr "Pilot-ski &uređaj:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 35
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB "
+"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to the "
+"correct device. You need write permission to successfully synchronize with the "
+"handheld.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovde unesite uređaj na koji je Pilot povezan (na primer serijski ili USB "
+"port). Takođe možete koristiti <i>/dev/pilot</i>, i napraviti simboličku vezu "
+"do odgovarajućeg uređaja. Trebaju vam dozvole za pisanje da biste mogli uspešno "
+"sinhronizovati sa ručnim računarom.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 51
+#: rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "&Brzina:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 57
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select the speed of the serial connection to your handheld here. This has "
+"no meaning for USB devices. For an older model, choose 9600. Newer models may "
+"be able to handle speeds up to the maximum listed, 115200. You can experiment "
+"with the connection speed: the manual suggests starting at a speed of 19200 and "
+"trying faster speeds to see if they work.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovde izaberite brzinu serijske veze ka vašem ručnom računarom. Ovo nema "
+"značaja za USB uređaje. Za stariji model, izaberite 9600. Noviji modeli mogu "
+"biti u stanju da rukuju sa maksimalnom dozvoljenom brzinom, 115200. Možete "
+"eksperimentisati sa brzinama veze: priručnik savetuje da se počne od brzine "
+"19200 i da se pokušaju veće brzine da se vidi da li rade.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 65
+#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter your name here, as it appears in the Pilot's &quot;Owner&quot; "
+"setting.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovde unesite vaše ime, onako kako se pojavljuje u Pilot-ovoj postavci "
+"„Vlasnik“.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 88
+#: rc.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "9600"
+msgstr "9600"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 93
+#: rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid "19200"
+msgstr "19200"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 98
+#: rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid "38400"
+msgstr "38400"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 103
+#: rc.cpp:1343
+#, no-c-format
+msgid "57600"
+msgstr "57600"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 108
+#: rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "115200"
+msgstr "115200"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 123
+#: rc.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "En&coding:"
+msgstr "&Kodiranje:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 129
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>PalmOS devices are available in many different languages. If your device "
+"uses a different encoding than ISO-latin1 (ISO8859-1), select the correct "
+"encoding here, in order to display special characters correctly.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>PalmOS uređaji su dostupni u mnogo različitih jezika. Ako vaš uređaj "
+"koristi drugo kodiranje koje nije ISO-latin1 (ISO8859-1), izaberite ovde "
+"ispravno kodiranje, da bi se posebna slova ispravno prikazala.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 137
+#: rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "Pilot &user:"
+msgstr "&Korisnik Pilot-a:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 162
+#: rc.cpp:1367
+#, no-c-format
+msgid "&Workarounds:"
+msgstr "&Zaobilasci:"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 171
+#: rc.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 176
+#: rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid "Zire 31, 72, Tungsten T5"
+msgstr "Zire 31, 72, Tungsten T5"
+
+#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui line 183
+#: rc.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Workarounds enable special handling for specific devices. Most devices do "
+"not need special handling. However, the Zire&tm; 31, Zire 72 and Tungsten T5 <i>"
+"do</i> have special needs, so if you are connecting such a device, please "
+"select the workaround for them.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zaobilasci uključuju posebno rukovanje za određene uređaje. Većini uređaja "
+"posebno rukovanje nije potrebno. Međutim, Zire&tm; 31, Zire 72 i Tungsten T5 <i>"
+"imaju</i> posebne potrebe, zato izaberite zaobilazak ako povezujete jedan od "
+"njih.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbSelection_base.ui line 23
+#: rc.cpp:1379
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Baza podataka"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbSelection_base.ui line 60
+#: rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 89
+#: rc.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "&Deleted"
+msgstr "&Obrisano"
+
+#. i18n: file ./kpilot/dbRecordEditor_base.ui line 97
+#: rc.cpp:1409
+#, no-c-format
+msgid "Busy"
+msgstr "Zauzeto"
+
+#~ msgid " The port does not exist."
+#~ msgstr " Port ne postoji."
+
+#~ msgid " There is no such device."
+#~ msgstr " Ne postoji takav uređaj."
+
+#~ msgid " You do not have permission to open the Pilot device."
+#~ msgstr " Nemate dozvolu za otvaranje Pilot-skog uređaja."
+
+#~ msgid " Check Pilot path and permissions."
+#~ msgstr " Proverite Pilot-ovu putanju i dozvole."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_birthday.po
new file mode 100644
index 00000000000..b785fc11a8a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_birthday.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of kres_birthday.po to Serbian
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_birthday\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-14 14:39+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: resourcekabc.cpp:168
+msgid "%1's birthday"
+msgstr "Rođendan %1"
+
+#: resourcekabc.cpp:209
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rođendan"
+
+#: resourcekabc.cpp:267
+msgid ""
+"_: insert names of both spouses\n"
+"%1's & %2's anniversary"
+msgstr "Godišnjica %1 i %2"
+
+#: resourcekabc.cpp:269
+msgid ""
+"_: only one spouse in addressbook, insert the name\n"
+"%1's anniversary"
+msgstr "%1. godišnjica"
+
+#: resourcekabc.cpp:314
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Godišnjica"
+
+#: resourcekabcconfig.cpp:41
+msgid "Set reminder"
+msgstr "Postavi podsetnik"
+
+#: resourcekabcconfig.cpp:45
+msgid "Reminder before (in days):"
+msgstr "Podseti me pre (dana):"
+
+#: resourcekabcconfig.cpp:55
+msgid "Filter by categories"
+msgstr "Filtriraj po kategorijama"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_blogging.po
new file mode 100644
index 00000000000..4b38371979d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_blogging.po
@@ -0,0 +1,155 @@
+# translation of kres_blogging.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_blogging\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-17 10:42+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35
+msgid ""
+"Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add "
+"journals to this resource or upload any changes to the server."
+msgstr ""
+"Trenutno, resurs blogovanja je samo-za-čitanje. Nećete moći da dodajete "
+"dnevnike ovom resursu ili da kačite izmene na server."
+
+#: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Samo-za-čitanje"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 44
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Service:"
+msgstr "Servis:"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 50
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebno"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 55
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Blogger.com"
+msgstr "Blogger.com"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 72
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Podešavanja servera"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 91
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 99
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 112
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 120
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "http://www.kdedevelopers.com/xmlrpc.php"
+msgstr "http://www.kdedevelopers.com/xmlrpc.php"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 147
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Server API:"
+msgstr "API servera:"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 153
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Blogger API"
+msgstr "Blogger API"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 158
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Drupal API"
+msgstr "Drupal API"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 163
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "metaWeblog API"
+msgstr "metaWeblog API"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 168
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Moveable Type API"
+msgstr "Moveable Type API"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 185
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Templates"
+msgstr "Šabloni"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 204
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "</TITLE>"
+msgstr "</TITLE>"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 212
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Title tags:"
+msgstr "Oznake naslova:"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 228
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "<TITLE>"
+msgstr "<TITLE>"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 247
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "<CATEGORY>"
+msgstr "<CATEGORY>"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 263
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Category tags:"
+msgstr "Oznake kategorije:"
+
+#. i18n: file resourcebloggingsettings.ui line 279
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "</CATEGORY>"
+msgstr "</CATEGORY>"
+
+#: xmlrpcjob.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown type of XML markup received. Markup: \n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Primljen je nepoznat tip XML obeležavanja: \n"
+"%1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_exchange.po
new file mode 100644
index 00000000000..ca66a5671cc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_exchange.po
@@ -0,0 +1,60 @@
+# translation of kres_exchange.po to Serbian
+# translation of kres_exchange.po to Srpski
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_exchange\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-04 19:11+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:42
+msgid "Host:"
+msgstr "Domaćin:"
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:52
+msgid "Account:"
+msgstr "Nalog:"
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:57
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:63
+msgid "Determine mailbox &automatically"
+msgstr "Odredi sanduče &automatski"
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:68
+msgid "Mailbox URL:"
+msgstr "URL poštanskog sandučeta:"
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:71
+msgid "&Find"
+msgstr "&Nađi"
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:75
+msgid "Cache timeout:"
+msgstr "Prekoračenje vremena keša:"
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:142
+msgid "Could not determine mailbox URL, please check your account settings."
+msgstr "Nisam mogao da nađem URL sandučeta, proverite postavke vašeg naloga."
+
+#: resourceexchangeconfig.cpp:150
+msgid ""
+"_n: second\n"
+" seconds"
+msgstr ""
+" sekunda\n"
+" sekunde\n"
+" sekundi"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_featureplan.po
new file mode 100644
index 00000000000..b783853a0ba
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_featureplan.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# translation of kres_featureplan.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_featureplan\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-16 10:41+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: kcal_resourcefeatureplan.cpp:91
+msgid "Feature Plan"
+msgstr "Plan mogućnosti"
+
+#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:45
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:51
+msgid "Filter email:"
+msgstr "Filtriranje e-pošte:"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 16
+#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Use CVS"
+msgstr "Koristi CVS"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Filter for Email"
+msgstr "Filter za e-poštu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_groupware.po
new file mode 100644
index 00000000000..9e1e0bc899a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_groupware.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# translation of kres_groupware.po to Serbian
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_groupware\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-14 14:43+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kabc_resourcegroupware.cpp:253
+msgid "Downloading addressbook"
+msgstr "Preuzimam adresar"
+
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
+msgid "Retrieve Address Book List From Server"
+msgstr "Uzmi listu adresara sa servera"
+
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
+msgid "Personal"
+msgstr "Lični"
+
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
+msgid "Frequent Contacts"
+msgstr "Česti kontakti"
+
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
+msgid "Address book for new contacts:"
+msgstr "Adresar za nove kontakte:"
+
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:164
+msgid "Downloading calendar"
+msgstr "Preuzimam kalendar"
+
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:189
+msgid "Error parsing calendar data."
+msgstr "Greška pri rasčlanjivanju podataka kalendara."
+
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:279
+msgid "Added"
+msgstr "Dodato"
+
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:280
+msgid "Changed"
+msgstr "Izmenjeno"
+
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:281
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obrisano"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL servera"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 12
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_groupware.kcfg line 18
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "TCP Port"
+msgstr "TCP port"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_groupwise.po
new file mode 100644
index 00000000000..d6eec612a94
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_groupwise.po
@@ -0,0 +1,310 @@
+# translation of kres_groupwise.po to Serbian
+#
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:34+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
+
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Loading GroupWise resource %1"
+msgstr "Učitavam GroupWise resurs %1"
+
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363
+msgid "Fetching System Address Book"
+msgstr "Dobavljam sistemski adresar"
+
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373
+msgid "Fetching User Address Books"
+msgstr "Dobavljam korisničke adresare"
+
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443
+msgid "Updating System Address Book"
+msgstr "Ažuriram sistemski adresar"
+
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
+msgid "Retrieve Address Book List From Server"
+msgstr "Dobavi listu adresara sa servera"
+
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
+msgid "Personal"
+msgstr "Lični"
+
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
+msgid "Frequent Contacts"
+msgstr "Česti kontakti"
+
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
+msgid "Address book for new contacts:"
+msgstr "Adresar za nove kontakte:"
+
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:167
+msgid "Downloading calendar"
+msgstr "Preuzimam kalendar"
+
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:192
+msgid "Error parsing calendar data."
+msgstr "Greška pri raščlanjivanju kalendarskih podataka."
+
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:248
+msgid "Unable to login to server: "
+msgstr "Ne mogu da se prijavim na server: "
+
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:282
+msgid "Added"
+msgstr "Dodat"
+
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:283
+msgid "Changed"
+msgstr "Izmenjen"
+
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:284
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obrisan"
+
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66
+msgid "View User Settings"
+msgstr "Pogledaj podešavanja korisnika"
+
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:126
+msgid "GroupWise Settings"
+msgstr "Podešavanja Groupwise-a"
+
+#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 22
+#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Setting"
+msgstr "Podešavanje"
+
+#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Zaključano"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL servera"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
+msgstr "URL SOAP interfejsa GroupWise servera"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Ids of Address Books"
+msgstr "Id. adresara"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Names of Address Books"
+msgstr "Imena adresara"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Personal State of Address Books"
+msgstr "Lično stanje adresara"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
+msgstr "Stanje čestih kontakata adresara"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Readable Address Books"
+msgstr "Čitljivi adresari"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Address Book for new Contacts"
+msgstr "Adresar za nove kontakte"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "ID of System Address Book"
+msgstr "Id. sistemskog adresara"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
+msgstr "Poslednje nadgrađivanje Pošte"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
+msgstr "Broj prvog niza lokalno čuvanog GW sistemskog adresara"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
+msgstr "Broj poslednjeg niza lokalno čuvanog GW sistemskog adresara"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Applications which should load the System Address Book"
+msgstr "Programi koji treba da učitavaju sistemski adresar"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "TCP Port"
+msgstr "TCP port"
+
+#: soap/contactconverter.cpp:251
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
+
+#: soap/groupwiseserver.cpp:135 soap/groupwiseserver.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Connect failed: %1."
+msgstr "Povezivanje nije uspelo: %1."
+
+#: soap/groupwiseserver.cpp:344
+msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error"
+msgstr "Prijavljivanje nije uspelo, ali GroupWise server nije prijavio grešku"
+
+#: soap/groupwiseserver.cpp:1448
+msgid "SSL Error"
+msgstr "SSL greška"
+
+#: soap/gwjobs.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unable to read GroupWise address book: %1"
+msgstr "Ne mogu da pročitam GroupWise adresar: %1"
+
+#: soap/gwjobs.cpp:616
+msgid "Unable to read GroupWise address book: reading %1 returned no items."
+msgstr "Ne mogu da pročitam GroupWise adresar: čitanje %1 nije dalo stavke."
+
+#: soap/incidenceconverter.cpp:231
+msgid "Novell GroupWise does not support locations for to-dos."
+msgstr "Novell-ov GroupWise ne podržava lokacije za obaveze."
+
+#: soap/ksslsocket.cpp:324
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+"IP adresa domaćina %1 ne poklapa se sa onom na koju je sertifikat izdat."
+
+#: soap/ksslsocket.cpp:329 soap/ksslsocket.cpp:339 soap/ksslsocket.cpp:355
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Autentifikacija servera"
+
+#: soap/ksslsocket.cpp:330 soap/ksslsocket.cpp:340
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detalji"
+
+#: soap/ksslsocket.cpp:335
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Sertifikat servera nije prošao proveru autentičnosti (%1)."
+
+#: soap/ksslsocket.cpp:352
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Želite li da zauvek prihvatite ovaj sertifikat bez pitanja?"
+
+#: soap/ksslsocket.cpp:356
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Zauvek"
+
+#: soap/ksslsocket.cpp:357
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&Samo za tekuću sesiju"
+
+#: soap/soapdebug.cpp:36
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: soap/soapdebug.cpp:38
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: soap/soapdebug.cpp:42
+msgid "Free/Busy user name"
+msgstr "Slobodno-zauzeto korisničko ime"
+
+#: soap/soapdebug.cpp:43
+msgid "Addressbook identifier"
+msgstr "Identifikator adresara"
+
+#: soap/soapdebug.cpp:49
+msgid "Groupwise Soap Debug"
+msgstr "Ispravljanje Groupwise Soap-a"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_kolab.po
new file mode 100644
index 00000000000..4c0d7f701ad
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_kolab.po
@@ -0,0 +1,130 @@
+# translation of kres_kolab.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-09 13:42+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kabc/resourcekolab.cpp:205
+msgid "Loading contacts..."
+msgstr "Učitavam kontakte..."
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:171
+msgid "Loading tasks..."
+msgstr "Učitavam zadatke..."
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:172
+msgid "Loading journals..."
+msgstr "Učitavam dnevnike..."
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:173
+msgid "Loading events..."
+msgstr "Učitavam događaje..."
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Copy of: %1"
+msgstr "Kopija: %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:525
+msgid "Choose the folder where you want to store this event"
+msgstr "Izaberite fasciklu u kojoj želite da sačuvate ovaj događaj"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:527
+msgid "Choose the folder where you want to store this task"
+msgstr "Izaberite fasciklu u kojoj želite da sačuvate ovaj zadatak"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:529
+msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
+msgstr "Izaberite fasciklu u kojoj želite da sačuvate ovaj slučaj"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:532
+#, c-format
+msgid "<b>Summary:</b> %1"
+msgstr "<b>Sažetak:</b> %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:534
+#, c-format
+msgid "<b>Location:</b> %1"
+msgstr "<b>Lokacija:</b> %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:537
+msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
+msgstr "<b>Početak:</b> %1, %2"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:540
+#, c-format
+msgid "<b>Start:</b> %1"
+msgstr "<b>Kraj:</b> %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:546
+msgid "<b>End:</b> %1, %2"
+msgstr "<b>Kraj:</b> %1, %2"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:549
+#, c-format
+msgid "<b>End:</b> %1"
+msgstr "<b>Kraj:</b> %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadaci"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+msgid "Journals"
+msgstr "Dnevnici"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1086
+msgid "Which kind of subresource should this be?"
+msgstr "Koja vrsta podresursa ovo treba da bude?"
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a Kolab Groupware object.\n"
+"To view this object you will need an email client that can understand the Kolab "
+"Groupware format.\n"
+"For a list of such email clients please visit\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ovo je Kolab-ov Groupware objekat.\n"
+"Da biste prikazali ovaj objekat, trebaće vam e-poštanski klijent koji razume "
+"Kolab-ov Groupware format.\n"
+"Na sledećoj adresi možete videti listu takvih e-poštanskih klijenata:\n"
+"%1"
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:154
+msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
+msgstr "Unutrašnji kolab podaci: Ne briši ovu poruku."
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:230
+msgid ""
+"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail "
+"first."
+msgstr ""
+"Nema resursa u koji se može pisati, snimanje neće biti moguće. Ponovo podesite "
+"KMail."
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:239
+msgid ""
+"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
+"to write to."
+msgstr ""
+"Imate više od jedne resursne fascikle u koju se može pisati. Izaberite onu u "
+"koju želite da pišete."
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:243
+msgid "Select Resource Folder"
+msgstr "Izaberite resursnu fasciklu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_remote.po
new file mode 100644
index 00000000000..5fb28d88868
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_remote.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# translation of kres_remote.po to Serbian
+# translation of kres_remote.po to Српски
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_remote\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-09 13:43+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: resourceremote.cpp:203
+msgid "Downloading Calendar"
+msgstr "Preuzimanje kalendara"
+
+#: resourceremote.cpp:317
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: resourceremoteconfig.cpp:48
+msgid "Download from:"
+msgstr "Preuzmi sa:"
+
+#: resourceremoteconfig.cpp:55
+msgid "Upload to:"
+msgstr "Okači na:"
+
+#: resourceremoteconfig.cpp:92
+msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only."
+msgstr "Niste naveli URL za kačenje, kalendar će biti samo-za-čitanje."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_tvanytime.po
new file mode 100644
index 00000000000..bccb0d3888f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_tvanytime.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of kres_tvanytime.po to Serbian
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_tvanytime\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-14 14:46+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kcal_resourcetvanytime.cpp:186
+msgid "Downloading program schedule"
+msgstr "Preuzimam satnicu programa"
+
+#: kcal_resourcetvanytimeconfig.cpp:49
+msgid "Schedule tarball URL:"
+msgstr "URL arhive satnice:"
+
+#: kcal_resourcetvanytimeconfig.cpp:53
+msgid "Retrieve how many days?"
+msgstr "Koliko dana da dovlačim?"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Schedule URL"
+msgstr "URL satnice"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 10
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "URL of TV AnyWhere schedule"
+msgstr "URL satnice za TV AnyWhere"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "How many days?"
+msgstr "Koliko dana?"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 14
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Show the next n days"
+msgstr "Prikaži sledećih n dana"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_xmlrpc.po
new file mode 100644
index 00000000000..bf58bacbb08
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kres_xmlrpc.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# translation of kres_xmlrpc.po to Serbian
+# translation of kres_xmlrpc.po to Srpski
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:30+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: debugdialog.cpp:37
+msgid "Debug Dialog"
+msgstr "Ispravljački dijalog"
+
+#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:297
+msgid "Login failed, please check your username and password."
+msgstr "Prijava nije uspela, proverite korisničko ime i lozinku."
+
+#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:316
+msgid "Logout failed, please check your username and password."
+msgstr "Odjava nije uspela, proverite korisničko ime i lozinku."
+
+#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:393
+msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>Server je poslao grešku %1: <b>%2</b></qt>"
+
+#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:407
+msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
+msgstr "Ne mogu da dodam kontakt %1 na server. (%2)"
+
+#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:416
+msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
+msgstr "Ne mogu da ažuriram kontakt %1 na serveru. (%2)"
+
+#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:436
+msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
+msgstr "Ne mogu da obrišem kontakt %1 sa servera. (%2)"
+
+#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
+#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
+#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domen:"
+
+#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
+#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
+#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Domen"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 20
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: xmlrpciface.cpp:115
+msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3"
+msgstr "Primljeno je neispravano XML označavanje: %1 u %2:%3"
+
+#: xmlrpciface.cpp:131
+msgid "Unknown type of XML markup received"
+msgstr "Primljena je nepoznata vrsta XML označavanja"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/ktnef.po
new file mode 100644
index 00000000000..065e231a7fd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/ktnef.po
@@ -0,0 +1,744 @@
+# translation of ktnef.po to Српски
+# translation of ktnef.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktnef\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-09 13:46+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "&Akcija"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Mime type:"
+msgstr "MIME tip:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "File size:"
+msgstr "Veličina fajla:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Index:"
+msgstr "Indeks:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:111
+msgid "TNEF Attributes"
+msgstr "TNEF atributi"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:120
+msgid "Select an item."
+msgstr "Izaberite stavku."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:122
+msgid "The selected item cannot be saved."
+msgstr "Izabrana stavka ne može da se snimi."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
+msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
+msgstr "Ne mogu da otvorim Fajl za pisanje, proverite dozvole fajla."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
+msgid "View With..."
+msgstr "Prikaži pomoću..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
+msgid "Extract"
+msgstr "Izvuci"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
+msgid "Extract To..."
+msgstr "Izvuci u..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:96
+msgid "Extract All To..."
+msgstr "Izvuci sve u..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
+msgid "Message Properties"
+msgstr "Svojstva poruke"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:99
+msgid "Show Message Text"
+msgstr "Prikaži tekst poruke"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:100
+msgid "Save Message Text As..."
+msgstr "Snimi tekst poruke kao..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:109
+msgid "Default Folder..."
+msgstr "Podrazumevana fascikla..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:127
+msgid "100 attachments found"
+msgstr "Pronađeno je 100 priloga"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:128
+msgid "No file loaded"
+msgstr "Nije učitan nijedan fajl"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:150
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n attachment found\n"
+"%n attachments found"
+msgstr ""
+"Pronađen je %n prilog\n"
+"Pronađena su %n priloga\n"
+"Pronađeno je %n priloga"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
+msgid "Unable to extract file \"%1\""
+msgstr "Ne mogu da izvučem fajl „%1“"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:70
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:71
+msgid "File Type"
+msgstr "Tip fajla"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:72
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: gui/main.cpp:26
+msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
+msgstr "Pregledač priloga poruke koji koristi TNEF format"
+
+#: gui/main.cpp:31
+msgid "An optional argument 'file'"
+msgstr "Opcioni argument „file“."
+
+#: gui/main.cpp:39
+msgid "KTnef"
+msgstr "KTnef"
+
+#: lib/mapi.cpp:28
+msgid "Alternate Recipient Allowed"
+msgstr "Dozvoljen je alternativni primalac"
+
+#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134
+msgid "Message Class"
+msgstr "Klasa poruke"
+
+#: lib/mapi.cpp:30
+msgid "Originator Delivery Report Requested"
+msgstr "Zahtevan je izveštaj o isporuci izvora"
+
+#: lib/mapi.cpp:31
+msgid "Originator Return Address"
+msgstr "Povratna adresa izvora"
+
+#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: lib/mapi.cpp:33
+msgid "Read Receipt Requested"
+msgstr "Zahtevana je potvrda čitanja"
+
+#: lib/mapi.cpp:34
+msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
+msgstr "Promena primaoca je zabranjena"
+
+#: lib/mapi.cpp:35
+msgid "Original Sensitivity"
+msgstr "Prvobitna osetljivost"
+
+#: lib/mapi.cpp:36
+msgid "Report Tag"
+msgstr "Oznaka izveštaja"
+
+#: lib/mapi.cpp:37
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Osetljivost"
+
+#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: lib/mapi.cpp:39
+msgid "Client Submit Time"
+msgstr "Vreme predaje klijenta"
+
+#: lib/mapi.cpp:40
+msgid "Sent Representing Search Key"
+msgstr "Poslato predstavljajući ključ za pretragu"
+
+#: lib/mapi.cpp:41
+msgid "Subject Prefix"
+msgstr "Prefiks teme"
+
+#: lib/mapi.cpp:42
+msgid "Sent Representing Entry ID"
+msgstr "Poslato predstavljajući ulazni id."
+
+#: lib/mapi.cpp:43
+msgid "Sent Representing Name"
+msgstr "Poslato predstavljajući ime"
+
+#: lib/mapi.cpp:44
+msgid "Message Submission ID"
+msgstr "Id. predaje poruke"
+
+#: lib/mapi.cpp:45
+msgid "Original Author Name"
+msgstr "Ime prvobitnog autora"
+
+#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127
+msgid "Owner Appointment ID"
+msgstr "Id. sastanka vlasnika"
+
+#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
+msgid "Response Requested"
+msgstr "Zahtevan je odziv"
+
+#: lib/mapi.cpp:48
+msgid "Sent Representing Address Type"
+msgstr "Poslato predstavljajući tip adrese"
+
+#: lib/mapi.cpp:49
+msgid "Sent Representing E-mail Address"
+msgstr "Poslato predstavljajući e-adresu"
+
+#: lib/mapi.cpp:50
+msgid "Conversation Topic"
+msgstr "Tema razgovora"
+
+#: lib/mapi.cpp:51
+msgid "Conversation Index"
+msgstr "Indeks razgovora"
+
+#: lib/mapi.cpp:52
+msgid "TNEF Correlation Key"
+msgstr "TNEF korelacioni ključ"
+
+#: lib/mapi.cpp:53
+msgid "Reply Requested"
+msgstr "Zahtevan je odgovor"
+
+#: lib/mapi.cpp:54
+msgid "Sender Name"
+msgstr "Ime pošiljaoca"
+
+#: lib/mapi.cpp:55
+msgid "Sender Search Key"
+msgstr "Ključ za pretragu pošiljaoca"
+
+#: lib/mapi.cpp:56
+msgid "Sender Address Type"
+msgstr "Tip adrese pošiljaoca"
+
+#: lib/mapi.cpp:57
+msgid "Sender E-mail Address"
+msgstr "E-adresa pošiljaoca"
+
+#: lib/mapi.cpp:58
+msgid "Delete After Submit"
+msgstr "Obriši posle predaje"
+
+#: lib/mapi.cpp:59
+msgid "Display Bcc"
+msgstr "Prikaži Bcc"
+
+#: lib/mapi.cpp:60
+msgid "Display Cc"
+msgstr "Prikaži Cc"
+
+#: lib/mapi.cpp:61
+msgid "Display To"
+msgstr "Prikaži To"
+
+#: lib/mapi.cpp:62
+msgid "Message Delivery Time"
+msgstr "Vreme isporuke poruke"
+
+#: lib/mapi.cpp:63
+msgid "Message Flags"
+msgstr "Zastavice poruke"
+
+#: lib/mapi.cpp:64
+msgid "Message Size"
+msgstr "Veličina poruke"
+
+#: lib/mapi.cpp:65
+msgid "Parent Entry ID"
+msgstr "Roditeljski ulazni id."
+
+#: lib/mapi.cpp:66
+msgid "Sent-Mail Entry ID"
+msgstr "Poslata-pošta ulazni id."
+
+#: lib/mapi.cpp:67
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Primaoci poruke"
+
+#: lib/mapi.cpp:68
+msgid "Submit Flags"
+msgstr "Predaj zastavice"
+
+#: lib/mapi.cpp:69
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "Ima prilog"
+
+#: lib/mapi.cpp:70
+msgid "Normalized Subject"
+msgstr "Normalizovana tema"
+
+#: lib/mapi.cpp:71
+msgid "RTF In Sync"
+msgstr "RTF u sinh."
+
+#: lib/mapi.cpp:72
+msgid "Attachment Size"
+msgstr "Veličina priloga"
+
+#: lib/mapi.cpp:73
+msgid "Attachment Number"
+msgstr "Broj priloga"
+
+#: lib/mapi.cpp:74
+msgid "Access"
+msgstr "Pristup"
+
+#: lib/mapi.cpp:75
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nivo pristupa"
+
+#: lib/mapi.cpp:76
+msgid "Mapping Signature"
+msgstr "Potpis mapiranja"
+
+#: lib/mapi.cpp:77
+msgid "Record Key"
+msgstr "Ključ za snimanje"
+
+#: lib/mapi.cpp:78
+msgid "Store Record Key"
+msgstr "Skladišti ključ za snimanje"
+
+#: lib/mapi.cpp:79
+msgid "Store Entry ID"
+msgstr "Skladišti ulazni id."
+
+#: lib/mapi.cpp:80
+msgid "Object Type"
+msgstr "Tip objekta"
+
+#: lib/mapi.cpp:81
+msgid "Entry ID"
+msgstr "Ulazni id."
+
+#: lib/mapi.cpp:82
+msgid "Message Body"
+msgstr "Telo poruke"
+
+#: lib/mapi.cpp:83
+msgid "RTF Sync Body CRC"
+msgstr "CRC RTF sinh. tela"
+
+#: lib/mapi.cpp:84
+msgid "RTF Sync Body Count"
+msgstr "Broj RTF sinh. tela"
+
+#: lib/mapi.cpp:85
+msgid "RTF Sync Body Tag"
+msgstr "Oznaka RTF sinh. tela"
+
+#: lib/mapi.cpp:86
+msgid "RTF Compressed"
+msgstr "RTF komresovano"
+
+#: lib/mapi.cpp:87
+msgid "RTF Sync Prefix Count"
+msgstr "Broj RTF sinh. prefiksa"
+
+#: lib/mapi.cpp:88
+msgid "RTF Sync Trailing Count"
+msgstr "Broj RTF sinh. traga"
+
+#: lib/mapi.cpp:89
+msgid "HTML Message Body"
+msgstr "HTML telo poruke"
+
+#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
+msgid "Message ID"
+msgstr "Id. poruke"
+
+#: lib/mapi.cpp:91
+msgid "Parent's Message ID"
+msgstr "Roditeljev id. poruke"
+
+#: lib/mapi.cpp:92
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: lib/mapi.cpp:93
+msgid "Action Flag"
+msgstr "Zastavica akcije"
+
+#: lib/mapi.cpp:94
+msgid "Action Date"
+msgstr "Datum akcije"
+
+#: lib/mapi.cpp:95
+msgid "Display Name"
+msgstr "Ime prikaza"
+
+#: lib/mapi.cpp:96
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Vreme pravljenja"
+
+#: lib/mapi.cpp:97
+msgid "Last Modification Time"
+msgstr "Vreme poslednje izmene"
+
+#: lib/mapi.cpp:98
+msgid "Search Key"
+msgstr "Ključ za pretragu"
+
+#: lib/mapi.cpp:99
+msgid "Store Support Mask"
+msgstr "Skladišti masku za podršku"
+
+#: lib/mapi.cpp:100
+msgid "MDB Provider"
+msgstr "MDB provajder"
+
+#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
+msgid "Attachment Data"
+msgstr "Podaci o prilogu"
+
+#: lib/mapi.cpp:102
+msgid "Attachment Encoding"
+msgstr "Kodiranje priloga"
+
+#: lib/mapi.cpp:103
+msgid "Attachment Extension"
+msgstr "Nastavak priloga"
+
+#: lib/mapi.cpp:104
+msgid "Attachment Method"
+msgstr "Metod priloga"
+
+#: lib/mapi.cpp:105
+msgid "Attachment Long File Name"
+msgstr "Dugačko ime priloga"
+
+#: lib/mapi.cpp:106
+msgid "Attachment Rendering Position"
+msgstr "Položaj renderovanja priloga"
+
+#: lib/mapi.cpp:107
+msgid "Attachment Mime Tag"
+msgstr "MIME oznaka priloga"
+
+#: lib/mapi.cpp:108
+msgid "Attachment Flags"
+msgstr "Zastavice priloga"
+
+#: lib/mapi.cpp:109
+msgid "Account"
+msgstr "Nalog"
+
+#: lib/mapi.cpp:110
+msgid "Generation"
+msgstr "Generacija"
+
+#: lib/mapi.cpp:111
+msgid "Given Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: lib/mapi.cpp:112
+msgid "Initials"
+msgstr "Inicijali"
+
+#: lib/mapi.cpp:113
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ključna reč"
+
+#: lib/mapi.cpp:114
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: lib/mapi.cpp:115
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: lib/mapi.cpp:116
+msgid "Surname"
+msgstr "Prezime"
+
+#: lib/mapi.cpp:117
+msgid "Company Name"
+msgstr "Ime firme"
+
+#: lib/mapi.cpp:118
+msgid "Title"
+msgstr "Titula"
+
+#: lib/mapi.cpp:119
+msgid "Department Name"
+msgstr "Ime odeljenja"
+
+#: lib/mapi.cpp:120
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#: lib/mapi.cpp:121
+msgid "Locality"
+msgstr "Lokalitet"
+
+#: lib/mapi.cpp:122
+msgid "State/Province"
+msgstr "Fed.jedinica/provincija"
+
+#: lib/mapi.cpp:123
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Srednje ime"
+
+#: lib/mapi.cpp:124
+msgid "Display Name Prefix"
+msgstr "Prefiks imena prikaza"
+
+#: lib/mapi.cpp:129
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: lib/mapi.cpp:131
+msgid "Date Sent"
+msgstr "Poslato datuma"
+
+#: lib/mapi.cpp:132
+msgid "Date Received"
+msgstr "Primljeno datuma"
+
+#: lib/mapi.cpp:133
+msgid "Message Status"
+msgstr "Status poruke"
+
+#: lib/mapi.cpp:136
+msgid "Parent ID"
+msgstr "Roditeljski id."
+
+#: lib/mapi.cpp:137
+msgid "Conversation ID"
+msgstr "Id. razgovora"
+
+#: lib/mapi.cpp:138
+msgid "Body"
+msgstr "Telo"
+
+#: lib/mapi.cpp:141
+msgid "Attachment Title"
+msgstr "Naslov priloga"
+
+#: lib/mapi.cpp:142
+msgid "Attachment Meta File"
+msgstr "Metafajl priloga"
+
+#: lib/mapi.cpp:143
+msgid "Attachment Create Date"
+msgstr "Vreme pravljenja priloga"
+
+#: lib/mapi.cpp:144
+msgid "Attachment Modify Date"
+msgstr "Vreme izmene priloga"
+
+#: lib/mapi.cpp:145
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Izmenjeno datuma"
+
+#: lib/mapi.cpp:146
+msgid "Attachment Transport File Name"
+msgstr "Transportno ime fajla priloga"
+
+#: lib/mapi.cpp:147
+msgid "Attachment Rendering Data"
+msgstr "Renderujući podaci priloga"
+
+#: lib/mapi.cpp:148
+msgid "MAPI Properties"
+msgstr "MAPI svojstva"
+
+#: lib/mapi.cpp:149
+msgid "Recipients Table"
+msgstr "Tabela primalaca"
+
+#: lib/mapi.cpp:150
+msgid "Attachment MAPI Properties"
+msgstr "MAPI svojstva priloga"
+
+#: lib/mapi.cpp:151
+msgid "TNEF Version"
+msgstr "TNEF verzija"
+
+#: lib/mapi.cpp:152
+msgid "OEM Code Page"
+msgstr "OEM kodna strana"
+
+#: lib/mapi.cpp:158
+msgid "Contact File Under"
+msgstr "Fajl kontakta pod"
+
+#: lib/mapi.cpp:159
+msgid "Contact Last Name And First Name"
+msgstr "Prezime i ime kontakta"
+
+#: lib/mapi.cpp:160
+msgid "Contact Company And Full Name"
+msgstr "Firma i puno ime kontakta"
+
+#: lib/mapi.cpp:162
+msgid "Contact EMail-1 Full"
+msgstr "Puna e-adresa-1 kontakta"
+
+#: lib/mapi.cpp:163
+msgid "Contact EMail-1 Address Type"
+msgstr "Tip e-adrese-1 kontakta"
+
+#: lib/mapi.cpp:164
+msgid "Contact EMail-1 Address"
+msgstr "E-adresa-1 kontakta"
+
+#: lib/mapi.cpp:165
+msgid "Contact EMail-1 Display Name"
+msgstr "Ime prikaza e-adrese-1 kontakta"
+
+#: lib/mapi.cpp:166
+msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
+msgstr "Ulazni id. e-adrese-1 kontakta"
+
+#: lib/mapi.cpp:168
+msgid "Contact EMail-2 Full"
+msgstr "Puna e-adresa-2 kontakta"
+
+#: lib/mapi.cpp:169
+msgid "Contact EMail-2 Address Type"
+msgstr "Tip e-adrese-2 kontakta"
+
+#: lib/mapi.cpp:170
+msgid "Contact EMail-2 Address"
+msgstr "E-adresa-2 kontakta"
+
+#: lib/mapi.cpp:171
+msgid "Contact EMail-2 Display Name"
+msgstr "Ime prikaza e-adrese-2 kontakta"
+
+#: lib/mapi.cpp:172
+msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
+msgstr "Ulazni id. e-adrese-2 kontakta"
+
+#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
+msgid "Appointment Location"
+msgstr "Lokacija sastanka"
+
+#: lib/mapi.cpp:176
+msgid "Appointment Start Date"
+msgstr "Početni datum sastanka"
+
+#: lib/mapi.cpp:177
+msgid "Appointment End Date"
+msgstr "Krajnji datum sastanka"
+
+#: lib/mapi.cpp:178
+msgid "Appointment Duration"
+msgstr "Trajanje sastanka"
+
+#: lib/mapi.cpp:179
+msgid "Appointment Response Status"
+msgstr "Odzivni status sastanka"
+
+#: lib/mapi.cpp:180
+msgid "Appointment Is Recurring"
+msgstr "Sastanak se ponavlja"
+
+#: lib/mapi.cpp:181
+msgid "Appointment Recurrence Type"
+msgstr "Tip ponavljanja sastanka"
+
+#: lib/mapi.cpp:182
+msgid "Appointment Recurrence Pattern"
+msgstr "Oblik ponavljanja sastanka"
+
+#: lib/mapi.cpp:183
+msgid "Reminder Time"
+msgstr "Vreme podsetnika"
+
+#: lib/mapi.cpp:184
+msgid "Reminder Set"
+msgstr "Skup podsetnika"
+
+#: lib/mapi.cpp:185
+msgid "Start Date"
+msgstr "Početni datum"
+
+#: lib/mapi.cpp:186
+msgid "End Date"
+msgstr "Krajnji datum"
+
+#: lib/mapi.cpp:187
+msgid "Reminder Next Time"
+msgstr "Podsetnik sledeći put"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kwatchgnupg.po
new file mode 100644
index 00000000000..aaa711440ed
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/kwatchgnupg.po
@@ -0,0 +1,178 @@
+# translation of kwatchgnupg.po to Serbian
+# translation of kwatchgnupg.po to Српски
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-14 14:48+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nikola Kotur"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kotnik@ns-linux.org"
+
+#: aboutdata.cpp:38
+msgid "GnuPG log viewer"
+msgstr "Pregledač GnuPG-ovog dnevnika"
+
+#: aboutdata.cpp:48
+msgid "Original Author"
+msgstr "Originalni autor"
+
+#: aboutdata.cpp:59
+msgid "KWatchGnuPG"
+msgstr "KWatchGnuPG"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:70
+msgid "Configure KWatchGnuPG"
+msgstr "Podesi KWatchGnuPG"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:82
+msgid "WatchGnuPG"
+msgstr "WatchGnuPG"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:94
+msgid "&Executable:"
+msgstr "Iz&vršni:"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:100
+msgid "&Socket:"
+msgstr "&Soket:"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:106
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:107
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovni"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:108
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredni"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:109
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspert"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:110
+msgid "Guru"
+msgstr "Guru"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:111
+msgid "Default &log level:"
+msgstr "Podrazumevani nivo &dnevnika:"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:118
+msgid "Log Window"
+msgstr "Prozor dnevnika"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:130
+msgid ""
+"_: history size spinbox suffix\n"
+" lines"
+msgstr " linija"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:131
+msgid "unlimited"
+msgstr "neograničeno"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:132
+msgid "&History size:"
+msgstr "&Veličina istorijata:"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:134
+msgid "Set &Unlimited"
+msgstr "Postavi &neograničeno"
+
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:141
+msgid "Enable &word wrapping"
+msgstr "Omogući &prelom teksta"
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:98
+msgid "C&lear History"
+msgstr "&Isprazni istorijat"
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:109
+msgid "Configure KWatchGnuPG..."
+msgstr "Podesi KWatchGnuPG..."
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:148
+msgid ""
+"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
+"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
+"This log window is now completely useless."
+msgstr ""
+"Proces nadgledanja wathcgnupg nije mogao biti pokrenut.\n"
+"Instalirate watchgnupg negde u vašoj $PATH\n"
+"Ovaj prozor dnevnika je sada potpuno beskorisan."
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:189
+msgid "There are no components available that support logging."
+msgstr "Ne postoje dostupne nove komponente koje podržavaju dnevnik."
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
+msgid ""
+"The watchgnupg logging process died.\n"
+"Do you want to try to restart it?"
+msgstr ""
+"Proces nadgledanja watchgnupg je zaginuo.\n"
+"Da li želite da pokušate da ga opet pokrenete?"
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
+msgid "Try Restart"
+msgstr "Pokušaj"
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Ne pokušavaj"
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:196
+msgid "====== Restarting logging process ====="
+msgstr "====== Počinjem proces dnevnika ====="
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
+msgid ""
+"The watchgnupg logging process is not running.\n"
+"This log window is now completely useless."
+msgstr ""
+"Proces nadgledanja watchgnupg nije pokrenut.\n"
+"Ovaj prozor dnevnika je sada potpuno beskoristan."
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:233
+msgid "Save Log to File"
+msgstr "Snimi dnevnik u fajl"
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:238
+msgid ""
+"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da ga želite "
+"prebrišete?"
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Prebriši fajl"
+
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: tray.cpp:53
+msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
+msgstr "Pregledač KWatchGnuPG-ovog dnevnika"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkcal.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkcal.po
new file mode 100644
index 00000000000..d2ee4348ee6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkcal.po
@@ -0,0 +1,1601 @@
+# translation of libkcal.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkcal\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:38+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić,Nikola Kotur"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net,kotnik@ns-linux.org"
+
+#: attendee.cpp:76
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Traži akciju"
+
+#: attendee.cpp:79
+msgid "Accepted"
+msgstr "Prihvaćeno"
+
+#: attendee.cpp:82
+msgid "Declined"
+msgstr "Odbijeno"
+
+#: attendee.cpp:85
+msgid ""
+"_: attendee status\n"
+"Tentative"
+msgstr "Uslovno"
+
+#: attendee.cpp:88
+msgid "Delegated"
+msgstr "Delegirano"
+
+#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718
+#: incidenceformatter.cpp:435
+msgid "Completed"
+msgstr "Završen"
+
+#: attendee.cpp:94
+msgid "In Process"
+msgstr "U toku"
+
+#: attendee.cpp:143
+msgid "Chair"
+msgstr "Katedra"
+
+#: attendee.cpp:147
+msgid "Participant"
+msgstr "Učesnik"
+
+#: attendee.cpp:150
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Opcioni učesnik"
+
+#: attendee.cpp:153
+msgid "Observer"
+msgstr "Posmatrač"
+
+#: calendar.cpp:64
+msgid "Unknown Name"
+msgstr "Nepoznato ime"
+
+#: calendar.cpp:64
+msgid "unknown@nowhere"
+msgstr "nepoznato@nigde"
+
+#: calendarlocal.cpp:581
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are "
+"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the "
+"pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next reload?"
+msgstr ""
+"Postavka vremenske zone je izmenjena. Da bi se kalendar koji gledate prikazao u "
+"novoj vremenskoj zoni, mora da se snimi. Da li želite da sačuvate nastupajuće "
+"poruke ili da sačekate i novu vremensku zonu primenite kod sledećeg učitavanja?"
+
+#: calendarlocal.cpp:587
+msgid "Save before applying timezones?"
+msgstr "Sačuvaj pre primene vremenske zone?"
+
+#: calendarlocal.cpp:589
+msgid "Apply Timezone Change on Next Reload"
+msgstr "Primeni izmenu zone pri sledećem učitavanju"
+
+#: confirmsavedialog.cpp:34
+msgid "Confirm Save"
+msgstr "Potvrdi snimanje"
+
+#: confirmsavedialog.cpp:42
+msgid "You have requested to save the following objects to '%1':"
+msgstr "Zahtevali ste snimanje sledećih objekata u „%1“:"
+
+#: confirmsavedialog.cpp:47
+msgid "Operation"
+msgstr "Operacija"
+
+#: confirmsavedialog.cpp:48
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: confirmsavedialog.cpp:49
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: confirmsavedialog.cpp:50
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: convertqtopia.cpp:42
+msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar"
+msgstr "Konvertuj Qtopia-jin kalendarski fajl u iCalendar"
+
+#: convertqtopia.cpp:44
+msgid "Convert iCalendar to iCalendar"
+msgstr "Kovertuj iCalendar u iCalendar"
+
+#: convertqtopia.cpp:46
+msgid "Output file"
+msgstr "Izlazni fajl"
+
+#: convertqtopia.cpp:47
+msgid "Input file"
+msgstr "Ulazni fajl"
+
+#: convertqtopia.cpp:53
+msgid "Qtopia calendar file converter"
+msgstr "Konvertor Qtopia-inih kalendarskih fajlova"
+
+#: convertqtopia.cpp:76
+msgid "Please specify only one of the conversion options."
+msgstr "Navedite samo jednu od opcija za konverziju."
+
+#: convertqtopia.cpp:80
+msgid "You have to specify one conversion option."
+msgstr "Morate da navedete jednu opciju za konverziju."
+
+#: convertqtopia.cpp:84
+msgid "Error: No input file."
+msgstr "Greška: Nema ulaznog fajla."
+
+#: convertqtopia.cpp:108 icalformat.cpp:120
+msgid "Error saving to '%1'."
+msgstr "Greška pri snimanju u „%1“."
+
+#: exceptions.cpp:40
+msgid "%1 Error"
+msgstr "Greška %1"
+
+#: exceptions.cpp:57
+msgid "Load Error"
+msgstr "Greška pri učitavanju"
+
+#: exceptions.cpp:60
+msgid "Save Error"
+msgstr "Greška pri snimanju"
+
+#: exceptions.cpp:63
+msgid "Parse Error in libical"
+msgstr "Greška pri raščlanjivanju u libical"
+
+#: exceptions.cpp:66
+msgid "Parse Error in libkcal"
+msgstr "Greška pri raščlanjivanju u libkcal"
+
+#: exceptions.cpp:69
+msgid "No calendar component found."
+msgstr "Kalendarska komponenta nije nađena."
+
+#: exceptions.cpp:72
+msgid "vCalendar Version 1.0 detected."
+msgstr "vCalendar verzije 1.0 detektovan."
+
+#: exceptions.cpp:75
+msgid "iCalendar Version 2.0 detected."
+msgstr "iCalendar verzije 2.0 detektovan."
+
+#: exceptions.cpp:78
+msgid "Restriction violation"
+msgstr "Kršenje ograničenja"
+
+#: htmlexport.cpp:149
+msgid ""
+"_: month_year\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: htmlexport.cpp:224
+msgid "Start Time"
+msgstr "Vreme početka"
+
+#: htmlexport.cpp:225
+msgid "End Time"
+msgstr "Vreme kraja"
+
+#: htmlexport.cpp:226
+msgid "Event"
+msgstr "Događaj"
+
+#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334
+#: incidenceformatter.cpp:413
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158
+msgid "Attendees"
+msgstr "Prisutni"
+
+#: htmlexport.cpp:356
+msgid "Task"
+msgstr "Zadatak"
+
+#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: htmlexport.cpp:360
+msgid "Due Date"
+msgstr "Krajnji rok"
+
+#: htmlexport.cpp:391
+msgid "Sub-Tasks of: "
+msgstr "Podzadaci od: "
+
+#: htmlexport.cpp:441
+msgid "Sub-Tasks"
+msgstr "Podzadaci"
+
+#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: htmlexport.cpp:605
+msgid "This page was created "
+msgstr "Ovu stranu je napravio/la "
+
+#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615
+msgid "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
+msgstr "<a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
+
+#: htmlexport.cpp:618
+msgid "by %1 "
+msgstr "%1 "
+
+#: htmlexport.cpp:622
+msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>"
+msgstr "pomoću <a href=\"%1\">%2</a>"
+
+#: htmlexport.cpp:626
+#, c-format
+msgid "with %1"
+msgstr "pomoću %1"
+
+#: htmlexport.cpp:701
+msgid ""
+"_: list of holidays\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: icalformat.cpp:131
+msgid "Could not save '%1'"
+msgstr "Nisam mogao da snimim „%1“"
+
+#: icalformat.cpp:269
+msgid "libical error"
+msgstr "libical greška"
+
+#: icalformatimpl.cpp:1990
+msgid "Expected iCalendar format"
+msgstr "Očekivan je iCalendar-ski format"
+
+#: incidence.cpp:716
+msgid ""
+"_: incidence status\n"
+"Tentative"
+msgstr "Uslovno"
+
+#: incidence.cpp:717
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Potvrđeno"
+
+#: incidence.cpp:719
+msgid "Needs-Action"
+msgstr "Traži-akciju"
+
+#: incidence.cpp:720
+msgid "Canceled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: incidence.cpp:721
+msgid "In-Process"
+msgstr "U-toku"
+
+#: incidence.cpp:722
+msgid "Draft"
+msgstr "Nedovršeno"
+
+#: incidence.cpp:723
+msgid "Final"
+msgstr "Konačno"
+
+#: incidence.cpp:751
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
+
+#: incidence.cpp:753
+msgid "Private"
+msgstr "Privatno"
+
+#: incidence.cpp:755
+msgid "Confidential"
+msgstr "Poverljivo"
+
+#: incidence.cpp:757
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinisano"
+
+#: incidenceformatter.cpp:151
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizator"
+
+#: incidenceformatter.cpp:165
+msgid " (delegated by %1)"
+msgstr " (delegirao %1)"
+
+#: incidenceformatter.cpp:168
+msgid " (delegated to %1)"
+msgstr " (delegirano za %1)"
+
+#: incidenceformatter.cpp:186
+msgid "Show mail"
+msgstr "Prikaži poštu"
+
+#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295
+#: incidenceformatter.cpp:300
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296
+#: incidenceformatter.cpp:302
+msgid ""
+"_: <beginTime> - <endTime>\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"_: date as string\n"
+"%1"
+msgstr "%1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:318
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rođendan"
+
+#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Category\n"
+"%n Categories"
+msgstr ""
+"%n kategorija\n"
+"%n kategorije\n"
+"%n kategorija"
+
+#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443
+msgid "Next on"
+msgstr "Sledeće"
+
+#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 attachment\n"
+"%n attachments"
+msgstr ""
+"%n prilog\n"
+"%n priloga\n"
+"%n priloga"
+
+#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Creation date: %1."
+msgstr "Datum stvaranja: %1."
+
+#: incidenceformatter.cpp:391
+msgid "Due on"
+msgstr "Krajnji rok"
+
+#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Nenavedeno"
+
+#: incidenceformatter.cpp:484
+#, c-format
+msgid "Journal for %1"
+msgstr "Dnevnik za %1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information for %1"
+msgstr "Slobodno-zauzeto informacija za %1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:498
+msgid "Busy times in date range %1 - %2:"
+msgstr "Zauzeto vreme u rasponu datuma %1 - %2:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:504
+msgid "Busy:"
+msgstr "Zauzeto:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694
+#: incidenceformatter.cpp:778
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr ""
+"%n čas\n"
+"%n časa\n"
+"%n časova"
+
+#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+"%n minut\n"
+"%n minuta\n"
+"%n minuta"
+
+#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second\n"
+"%n seconds"
+msgstr ""
+"%n sekunda\n"
+"%n sekunde\n"
+"%n sekundi"
+
+#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788
+msgid ""
+"_: startDate for duration\n"
+"%1 for %2"
+msgstr "%1 za %2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794
+msgid ""
+"_: date, fromTime - toTime \n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr "%1, %2 - %3"
+
+#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799
+msgid ""
+"_: fromDateTime - toDateTime\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:602
+msgid ""
+"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:605
+msgid ""
+"_: %1: Start Date\n"
+"%1 (time unspecified)"
+msgstr "%1 (vreme nije dato)"
+
+#: incidenceformatter.cpp:616
+msgid ""
+"_: %1: End Date, %2: End Time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:619
+msgid ""
+"_: %1: End Date\n"
+"%1 (time unspecified)"
+msgstr "%1 (vreme nije dato)"
+
+#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726
+#: incidenceformatter.cpp:749
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:644
+msgid "Comments:"
+msgstr "Komentari:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716
+#: incidenceformatter.cpp:738
+msgid "Summary unspecified"
+msgstr "Sažetak nije dat"
+
+#: incidenceformatter.cpp:667
+msgid "Location unspecified"
+msgstr "Lokacija nije data"
+
+#: incidenceformatter.cpp:678
+msgid "What:"
+msgstr "Šta:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:679
+msgid "Where:"
+msgstr "Gde:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:682
+msgid "Start Time:"
+msgstr "Vreme početka:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:685
+msgid "End Time:"
+msgstr "Vreme kraja:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:700
+msgid "Duration:"
+msgstr "Trajanje:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739
+msgid "Description unspecified"
+msgstr "Opis nije dat"
+
+#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sažetak:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:748
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:762
+msgid "Person:"
+msgstr "Osoba:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:763
+msgid "Start date:"
+msgstr "Datum početka:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:764
+msgid "End date:"
+msgstr "Datum kraja:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:782
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+"%n minut \n"
+"%n minuta \n"
+"%n minuta "
+
+#: incidenceformatter.cpp:818
+msgid "This event has been published"
+msgstr "Ovaj događaj je objavljen"
+
+#: incidenceformatter.cpp:821
+msgid "This meeting has been updated"
+msgstr "Ovaj sastanak je ažuriran"
+
+#: incidenceformatter.cpp:822
+msgid "You have been invited to this meeting"
+msgstr "Pozvani ste na ovaj sastanak"
+
+#: incidenceformatter.cpp:824
+msgid "This invitation was refreshed"
+msgstr "Ova pozivnica je osvežena"
+
+#: incidenceformatter.cpp:826
+msgid "This meeting has been canceled"
+msgstr "Ovaj sastanak je otkazan"
+
+#: incidenceformatter.cpp:828
+msgid "Addition to the meeting invitation"
+msgstr "Dodatak za poziv na sastanak"
+
+#: incidenceformatter.cpp:843
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljalac"
+
+#: incidenceformatter.cpp:852
+msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
+msgstr "%1 tvrdi da je i dalje potrebna neka akcija za ovu pozivnicu"
+
+#: incidenceformatter.cpp:855
+msgid "%1 accepts this meeting invitation"
+msgstr "%1 prihvata ovaj poziv na sastanak"
+
+#: incidenceformatter.cpp:856
+msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+msgstr "%1 prihvata ovaj poziv na sastanak u ime %2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:860
+msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation"
+msgstr "%1 uslovno prihvata ovaj poziv na sastanak"
+
+#: incidenceformatter.cpp:861
+msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+msgstr "%1 uslovno prihvata ovaj poziv na sastanak u ime %2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:865
+msgid "%1 declines this meeting invitation"
+msgstr "%1 odbija ovaj poziv na sastanak"
+
+#: incidenceformatter.cpp:866
+msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2"
+msgstr "%1 odbija ovaj poziv na sastanak u ime %2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:874
+msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2"
+msgstr "%1 je delegirao ovaj poziv na sastanak za %2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:876
+msgid "%1 has delegated this meeting invitation"
+msgstr "%1 je delegirao ovaj poziv na sastanak"
+
+#: incidenceformatter.cpp:879
+msgid "This meeting invitation is now completed"
+msgstr "Ovaj poziv na sastanak sada je upotpunjen"
+
+#: incidenceformatter.cpp:881
+msgid "%1 is still processing the invitation"
+msgstr "%1 i dalje obrađuje pozivnicu"
+
+#: incidenceformatter.cpp:883
+msgid "Unknown response to this meeting invitation"
+msgstr "Nepoznat odgovor na ovaj poziv na sastanak"
+
+#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952
+#: incidenceformatter.cpp:1009
+msgid "Sender makes this counter proposal"
+msgstr "Pošiljalac daje ovaj protivpredlog"
+
+#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954
+#: incidenceformatter.cpp:1011
+msgid "Sender declines the counter proposal"
+msgstr "Pošiljalac odbija protivpredlog"
+
+#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956
+#: incidenceformatter.cpp:1013
+msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'"
+msgstr "Greška: iMIP poruka sa nepoznatim metodom: „%1“"
+
+#: incidenceformatter.cpp:903
+msgid "This task has been published"
+msgstr "Ovaj zadatak je objavljen"
+
+#: incidenceformatter.cpp:906
+msgid "This task has been updated"
+msgstr "Ovaj zadatak je ažuriran"
+
+#: incidenceformatter.cpp:907
+msgid "You have been assigned this task"
+msgstr "Dodeljen vam je ovaj zadatak"
+
+#: incidenceformatter.cpp:909
+msgid "This task was refreshed"
+msgstr "Ovaj zadatak je osvežen"
+
+#: incidenceformatter.cpp:911
+msgid "This task was canceled"
+msgstr "Ovaj zadatak je otkazan"
+
+#: incidenceformatter.cpp:913
+msgid "Addition to the task"
+msgstr "Dodatak zadatku"
+
+#: incidenceformatter.cpp:927
+msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action"
+msgstr ""
+"Pošiljalac tvrdi da je i dalje potrebna neka akcija za ovu dodelu zadatka"
+
+#: incidenceformatter.cpp:929
+msgid "Sender accepts this task"
+msgstr "Pošiljalac prihvata ovaj zadatak"
+
+#: incidenceformatter.cpp:931
+msgid "Sender tentatively accepts this task"
+msgstr "Pošiljalac uslovno prihvata ovaj zadatak"
+
+#: incidenceformatter.cpp:933
+msgid "Sender declines this task"
+msgstr "Pošiljalac odbija ovaj zadatak"
+
+#: incidenceformatter.cpp:940
+#, c-format
+msgid "Sender has delegated this request for the task to %1"
+msgstr "Pošiljalac je delegirao ovaj zahtev za zadatak za %1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:941
+msgid "Sender has delegated this request for the task "
+msgstr "Pošiljalac je delegirao ovaj zahtev za zadatak"
+
+#: incidenceformatter.cpp:944
+msgid "The request for this task is now completed"
+msgstr "Zahtev za ovaj zadatak sada je upotpunjen"
+
+#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003
+msgid "Sender is still processing the invitation"
+msgstr "Pošiljalac i dalje obrađuje pozivnicu"
+
+#: incidenceformatter.cpp:948
+msgid "Unknown response to this task"
+msgstr "Nepoznat odgovor na ovaj zadatak"
+
+#: incidenceformatter.cpp:969
+msgid "This journal has been published"
+msgstr "Ovaj dnevnik je objavljen"
+
+#: incidenceformatter.cpp:971
+msgid "You have been assigned this journal"
+msgstr "Dodeljen vam je ovaj dnevnik"
+
+#: incidenceformatter.cpp:973
+msgid "This journal was refreshed"
+msgstr "Ovaj dnevnik je osvežen"
+
+#: incidenceformatter.cpp:975
+msgid "This journal was canceled"
+msgstr "Ovaj dnevnik je otkazan"
+
+#: incidenceformatter.cpp:977
+msgid "Addition to the journal"
+msgstr "Dodatak dnevniku"
+
+#: incidenceformatter.cpp:991
+msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
+msgstr ""
+"Pošiljalac tvrdi da je i dalje potrebna neka akcija za ovu dodelu dnevnika"
+
+#: incidenceformatter.cpp:993
+msgid "Sender accepts this journal"
+msgstr "Pošiljalac prihvata ovaj dnevnik"
+
+#: incidenceformatter.cpp:995
+msgid "Sender tentatively accepts this journal"
+msgstr "Pošiljalac uslovno prihvata ovaj dnevnik"
+
+#: incidenceformatter.cpp:997
+msgid "Sender declines this journal"
+msgstr "Pošiljalac odbija ovaj dnevnik"
+
+#: incidenceformatter.cpp:999
+msgid "Sender has delegated this request for the journal"
+msgstr "Pošiljalac je delegirao ovaj zahtev za dnevnik"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1001
+msgid "The request for this journal is now completed"
+msgstr "Zahtev za ovaj dnevnik sada je upotpunjen"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1005
+msgid "Unknown response to this journal"
+msgstr "Nepoznat odgovor na ovaj dnevnik"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1025
+msgid "This free/busy list has been published"
+msgstr "Ova slobodno/zauzeto lista je objavljena"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1027
+msgid "The free/busy list has been requested"
+msgstr "Slobodno/zauzeto lista je zatražena"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1029
+msgid "This free/busy list was refreshed"
+msgstr "Ova slobodno/zauzeto lista je osvežena"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1031
+msgid "This free/busy list was canceled"
+msgstr "Ova slobodno/zauzeto lista je otkazana"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1033
+msgid "Addition to the free/busy list"
+msgstr "Dodatak listi slobodno/zauzeto"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1036
+msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'"
+msgstr "Greška: Slobodno/zauzeto iMIP poruka sa nepoznatim metodom: „%1“"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1155
+msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgstr "Početak sastanka je pomeren sa %1 na %2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1158
+msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgstr "Kraj sastanka je pomeren sa %1 na %2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1167
+msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
+msgstr "Sažetak je izmenjen: „%1“"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1169
+msgid "The location has been changed to: \"%1\""
+msgstr "Lokacija je promenjena: „%1“"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1171
+msgid "The description has been changed to: \"%1\""
+msgstr "Opis je promenjen: „%1“"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1177
+msgid "Attendee %1 has been added"
+msgstr "Dodat je prisutni %1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1180
+msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
+msgstr "Izmenjen je status prisutnog %1: %2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1187
+msgid "Attendee %1 has been removed"
+msgstr "Uklonjen je prisutni %1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1279
+msgid ""
+"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
+msgstr "<p align=\"left\">Organizator je načinio sledeće izmene:</p>"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307
+#: incidenceformatter.cpp:1352
+msgid "[Enter this into my calendar]"
+msgstr "[Unesi ovo u moj kalendar]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350
+msgid "[Enter this into my task list]"
+msgstr "[Unesi ovo u moju listu zadataka]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357
+msgid "[Accept]"
+msgstr "[Prihvati]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1318
+msgid ""
+"_: Accept conditionally\n"
+"[Accept cond.]"
+msgstr "[Prihvati usl.]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1321
+msgid "[Counter proposal]"
+msgstr "[Protivpredlog]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359
+msgid "[Decline]"
+msgstr "[Odbij]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1328
+msgid "[Delegate]"
+msgstr "[Delegiraj]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1332
+msgid "[Forward]"
+msgstr "[Prosledi]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361
+msgid "[Check my calendar]"
+msgstr "[Proveri moj kalendar]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1344
+msgid "[Remove this from my calendar]"
+msgstr "[Ukloni ovo iz mog kalendara]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1707
+msgid "Reminder"
+msgstr "Podsetnik"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1876
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Event start\n"
+"<i>From:</i>&nbsp;%1"
+msgstr "<i>Od:</i>&nbsp;%1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1882
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Event end\n"
+"<i>To:</i>&nbsp;%1"
+msgstr "<i>Do:</i>&nbsp;%1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940
+#, c-format
+msgid "<i>Date:</i>&nbsp;%1"
+msgstr "<i>Datum:</i>&nbsp;%1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1897
+#, c-format
+msgid ""
+"_: time for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
+"<i>Time:</i>&nbsp;%1"
+msgstr "<i>Vreme:</i>&nbsp;%1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1901
+msgid ""
+"_: time range for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
+"<i>Time:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
+msgstr "<i>Vreme:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1919
+#, c-format
+msgid "<i>Start:</i>&nbsp;%1"
+msgstr "<i>Početak:</i>&nbsp;%1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1924
+#, c-format
+msgid "<i>Due:</i>&nbsp;%1"
+msgstr "<i>Krajnji rok:</i>&nbsp;%1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1929
+#, c-format
+msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
+msgstr "<i>Završeno:</i>&nbsp;%1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1931
+msgid "%1 % completed"
+msgstr "%1 % završeno"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949
+#, c-format
+msgid "<i>Period start:</i>&nbsp;%1"
+msgstr "<i>Početak perioda:</i>&nbsp;%1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
+msgstr "<i>Lokacija:</i>&nbsp;%1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2002
+msgid "<i>Description:</i><br>"
+msgstr "<i>Opis:</i><br>"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2040
+msgid "This is a Free Busy Object"
+msgstr "Ovo je slobodno-zauzeto objekat"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2050
+msgid ""
+"Summary: %1\n"
+msgstr ""
+"Sažetak: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2053
+msgid ""
+"Organizer: %1\n"
+msgstr ""
+"Organizator: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2056
+msgid ""
+"Location: %1\n"
+msgstr ""
+"Lokacija: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2063
+msgid ""
+"_: no recurrence\n"
+"None"
+msgstr "Nema"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2064
+msgid "Minutely"
+msgstr "Minutno"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2064
+msgid "Hourly"
+msgstr "Časovno"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2064
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2065
+msgid "Weekly"
+msgstr "Sedmično"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2065
+msgid "Monthly Same Day"
+msgstr "Mesečno u isti dan"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2065
+msgid "Monthly Same Position"
+msgstr "Mesčno na istom položaju"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2066
+msgid "Yearly"
+msgstr "Godišnje"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117
+msgid ""
+"Start Date: %1\n"
+msgstr ""
+"Početni datum: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119
+msgid ""
+"Start Time: %1\n"
+msgstr ""
+"Vreme početka: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2074
+msgid ""
+"End Date: %1\n"
+msgstr ""
+"Datum kraja: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2077
+msgid ""
+"End Time: %1\n"
+msgstr ""
+"Vreme kraja: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2082
+msgid ""
+"Recurs: %1\n"
+msgstr ""
+"Ponavlja se: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2084
+msgid ""
+"Frequency: %1\n"
+msgstr ""
+"Učestanost: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2088
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeats once\n"
+"Repeats %n times"
+msgstr ""
+"Ponavlja se %n put\n"
+"Ponavlja se %n puta\n"
+"Ponavlja se %n puta"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2099
+msgid ""
+"Repeat until: %1\n"
+msgstr ""
+"Ponavljaj do: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2101
+msgid ""
+"Repeats forever\n"
+msgstr ""
+"Ponavlja se zauvek\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130
+msgid ""
+"Details:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Detalji:\n"
+"%1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2123
+msgid ""
+"Due Date: %1\n"
+msgstr ""
+"Krajnji rok: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2125
+msgid ""
+"Due Time: %1\n"
+msgstr ""
+"Krajnje vreme: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2138
+msgid ""
+"Date: %1\n"
+msgstr ""
+"Datum: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2140
+msgid ""
+"Time: %1\n"
+msgstr ""
+"Vreme: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2143
+msgid ""
+"Text of the journal:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Tekst dnevnika:\n"
+"%1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180
+msgid "No recurrence"
+msgstr "Bez ponavljanja"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2183
+msgid ""
+"_n: Recurs every minute until %1\n"
+"Recurs every %n minutes until %1"
+msgstr ""
+"Ponavlja se svaki %n minut do %1\n"
+"Ponavlja se svaka %n minuta do %1\n"
+"Ponavlja se svakih %n minuta do %1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2185
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs every minute\n"
+"Recurs every %n minutes"
+msgstr ""
+"Ponavlja se svaki %n minut\n"
+"Ponavlja se svaka %n minuta\n"
+"Ponavlja se svakih %n minuta"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2188
+msgid ""
+"_n: Recurs hourly until %1\n"
+"Recurs every %n hours until %1"
+msgstr ""
+"Ponavlja se svaki %n čas do %1\n"
+"Ponavlja se svaka %n časa do %1\n"
+"Ponavlja se svakih %n časova do %1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2190
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs hourly\n"
+"Recurs every %n hours"
+msgstr ""
+"Ponavlja se svaki %n čas\n"
+"Ponavlja se svaka %n časa\n"
+"Ponavlja se svakih %n časova"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2193
+msgid ""
+"_n: Recurs daily until %1\n"
+"Recurs every %n days until %1"
+msgstr ""
+"Ponavlja se svaki %n dan do %1\n"
+"Ponavlja se svaka %n dana do %1\n"
+"Ponavlja se svakih %n dana do %1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2195
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs daily\n"
+"Recurs every %n days"
+msgstr ""
+"Ponavlja se svaki %n dan\n"
+"Ponavlja se svaka %n dana\n"
+"Ponavlja se svakih %n dana"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2198
+msgid ""
+"_n: Recurs weekly until %1\n"
+"Recurs every %n weeks until %1"
+msgstr ""
+"Ponavlja se svaku %n sedmicu do %1\n"
+"Ponavlja se svake %n sedmice do %1\n"
+"Ponavlja se svakih %n sedmica do %1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs weekly\n"
+"Recurs every %n weeks"
+msgstr ""
+"Ponavlja se svaku %n sedmicu\n"
+"Ponavlja se svake %n sedmice\n"
+"Ponavlja se svakih %n sedmica"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2204
+#, c-format
+msgid "Recurs monthly until %1"
+msgstr "Ponavlja se mesečno do %1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2205
+msgid "Recurs monthly"
+msgstr "Ponavlja se mesečno"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2210
+#, c-format
+msgid "Recurs yearly until %1"
+msgstr "Ponavlja se godišnje do %1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2211
+msgid "Recurs yearly"
+msgstr "Ponavlja se godišnje"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2213
+msgid "Incidence recurs"
+msgstr "Slučaj se ponavlja"
+
+#: qtopiaformat.cpp:297
+msgid "Could not open file '%1'"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl „%1“"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Full name of the calendar owner"
+msgstr "Puno ime vlasnika kalendara"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "WhatsThis text for FullName setting"
+msgstr "„Šta je ovo“ tekst za podešavanje punog imena"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Email of the calendar owner"
+msgstr "E-adresa vlasnika kalendara"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "WhatsThis text for Email setting"
+msgstr "„Šta je ovo“ tekst za podešavanje e-adrese"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 20
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Creator application"
+msgstr "Program stvaralac"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 21
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Creator application of the calendar"
+msgstr "Program kojim je kalendar napravljen"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 24
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Creator URL"
+msgstr "URL stvaraoca"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 25
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "URL of the creator application of the calendar."
+msgstr "URL programa kojim je napravljen kalendar."
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 29
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Page Title"
+msgstr "Naslov strane"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 34
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Date start"
+msgstr "Početni datum"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 35
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
+msgstr "Prvi dan opsega koji će biti izvezen u HTML."
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 38
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Date end"
+msgstr "Krajnji datum"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 39
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
+msgstr "Zadnji dan opsega koji će biti izvezen u HTML."
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 43
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Output filename"
+msgstr "Ime izlaznog fajla"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 44
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "The output file name for the HTML export."
+msgstr "Ime HTML fajla koji će biti izvezen."
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 48
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Style sheet"
+msgstr "Opis stila"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the "
+"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet."
+msgstr ""
+"CSS opis stila koji će krajnja HTML strana koristiti. Ovaj znakovni niz sadrži "
+"stvaran sadržaj CSS-a, ne putanju do opisa stila."
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 53
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Exclude private incidences from the export"
+msgstr "Isključi privatne slučajeve iz izvoza"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 57
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Exclude confidential incidences from the export"
+msgstr "Isključi poverljive slučajeve iz izvoza"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 65
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Export events as list"
+msgstr "Izvezi događaje kao listu"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 69
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Export in month view"
+msgstr "Izvezi u mesečnom prikazu"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 73
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Export in week view"
+msgstr "Izvezi u sedmičnom prikazu"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 77
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Title of the calendar"
+msgstr "Naslov kalendara"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 82
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Export location of the events"
+msgstr "Izvezi lokacije događaja"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 86
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Export categories of the events"
+msgstr "Izvezi kategorije događaja"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 90
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Export attendees of the events"
+msgstr "Izvezi prisutne u događajima"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 98
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Export to-do list"
+msgstr "Izvezi listu poslova"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 102
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Title of the to-do list"
+msgstr "Naslov liste poslova"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 107
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Export due dates of the to-dos"
+msgstr "Izvezi krajnje rokove poslova"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 111
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Export location of the to-dos"
+msgstr "Izvezi lokacije poslova"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 115
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Export categories of the to-dos"
+msgstr "Izvezi kategorije poslova"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 119
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Export attendees of the to-dos"
+msgstr "Izvezi prisutne u poslovima"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 127
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Export journals"
+msgstr "Izvezi dnevnike"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 131
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Title of the journal list"
+msgstr "Naslov liste dnevnika"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 142
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Title of the free/busy list"
+msgstr "Naslov slobodno-zauzeto liste"
+
+#: resourcecached.cpp:630
+#, c-format
+msgid "Last loaded: %1"
+msgstr "Poslednje učitan: %1"
+
+#: resourcecached.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Last saved: %1"
+msgstr "Poslednje snimljen: %1"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:44
+msgid "Automatic Reload"
+msgstr "Automatsko ponovno učitavanje"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:46 resourcecachedconfig.cpp:86
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:47
+msgid "On startup"
+msgstr "Pri pokretanju"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:49 resourcecachedconfig.cpp:89
+msgid "Regular interval"
+msgstr "Pravilan interval"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:54 resourcecachedconfig.cpp:94
+msgid "Interval in minutes"
+msgstr "Interval u minutima"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:84
+msgid "Automatic Save"
+msgstr "Automatsko snimanje"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:87
+msgid "On exit"
+msgstr "Pri završetku"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:98
+msgid "Delayed after changes"
+msgstr "Zakasnelo posle promena"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:99
+msgid "On every change"
+msgstr "Pri svakoj promeni"
+
+#: resourcecalendar.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Type: %1"
+msgstr "Vrsta: %1"
+
+#: resourcecalendar.cpp:149
+msgid ""
+"Error while loading %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška pri učitavanju „%1“.\n"
+
+#: resourcecalendar.cpp:186
+msgid ""
+"Error while saving %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška pri snimanju „%1“.\n"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:54
+msgid "Calendar Format"
+msgstr "Format kalendara"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:56
+msgid "iCalendar"
+msgstr "iCalendar"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:57
+msgid "vCalendar"
+msgstr "vCalendar"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:91
+msgid ""
+"You did not specify a URL for this resource. Therefore, the resource will be "
+"saved in %1. It is still possible to change this location by editing the "
+"resource properties."
+msgstr ""
+"Niste naveli URL za ovaj resurs. Zato, resurs će bitisačuvan u %1. Još uvek je "
+"moguće izmeniti ovu lokaciju uređivanjem svojstava resursa."
+
+#: scheduler.cpp:50
+msgid "Updated Publish"
+msgstr "Ažurirana objava"
+
+#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154
+msgid "Publish"
+msgstr "Objavi"
+
+#: scheduler.cpp:54
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Zastarelo"
+
+#: scheduler.cpp:56
+msgid "New Request"
+msgstr "Novi zahtev"
+
+#: scheduler.cpp:58
+msgid "Updated Request"
+msgstr "Ažuriran zahtev"
+
+#: scheduler.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Unknown Status: %1"
+msgstr "Nepoznat status: %1"
+
+#: scheduler.cpp:156
+msgid "Request"
+msgstr "Zahtev"
+
+#: scheduler.cpp:158
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: scheduler.cpp:164
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: scheduler.cpp:166
+msgid ""
+"_: counter proposal\n"
+"Counter"
+msgstr "Protivpredlog"
+
+#: scheduler.cpp:168
+msgid ""
+"_: decline counter proposal\n"
+"Decline Counter"
+msgstr "Odbij protivpredlog"
+
+#: scheduler.cpp:170
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: scheduler.cpp:341
+msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited."
+msgstr "%1 želi da prisustvuje %2 ali nije pozvan."
+
+#: scheduler.cpp:344
+msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3."
+msgstr "%1 želi da prisustvuje %2 u ime %3."
+
+#: scheduler.cpp:347
+msgid "Uninvited attendee"
+msgstr "Nepozvani prisutan"
+
+#: scheduler.cpp:348
+msgid "Accept Attendance"
+msgstr "Prihvati prisustvo"
+
+#: scheduler.cpp:348
+msgid "Reject Attendance"
+msgstr "Odbij prisustvo"
+
+#: scheduler.cpp:353
+msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting."
+msgstr "Organizator je odbio vaše prisustvo na ovom sastanku."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkdepim.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkdepim.po
new file mode 100644
index 00000000000..efc17f198cc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkdepim.po
@@ -0,0 +1,1826 @@
+# translation of libkdepim.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdepim\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104
+msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+msgstr "<qt>Nisam uspeo da izvršim skriptu potpisa<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+
+#: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96
+msgid "%1 (Default)"
+msgstr "%1 (podrazumevano)"
+
+#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Bez imena"
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:457
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. "
+"You will not create valid messages if you do not change your address."
+msgstr ""
+"E-adresa koju ste uneli nije ispravna jer sadrži više od jednog @. Nećete "
+"praviti ispravne poruke ako ne izmenite adresu."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:462
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You "
+"will not create valid messages if you do not change your address."
+msgstr ""
+"E-adresa koju ste uneli nije ispravna jer ne sadrži @. Nećete praviti ispravne "
+"poruke ako ne izmenite adresu."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:467
+msgid "You have to enter something in the email address field."
+msgstr "Morate uneti nešto u polje za e-adresu."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:469
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not contain a local "
+"part."
+msgstr "E-adresa koju ste uneli nije ispravna jer ne sadrži lokalni deo."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:472
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain "
+"part."
+msgstr "E-adresa koju ste uneli nije ispravna jer ne sadrži domenski deo."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
+"comments/brackets."
+msgstr ""
+"E-adresa koju ste uneli nije ispravna jer sadrži nezatvorene komentare/zagrade."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:478
+msgid "The email address you entered is valid."
+msgstr "Uneli ste ispravnu e-adresu."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
+"anglebracket."
+msgstr ""
+"E-adresa koju ste uneli nije ispravna jer sadrži nezatvorenu uglastu zagradu."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
+"anglebracket."
+msgstr ""
+"E-adresa koju ste uneli nije ispravna jer sadrži neotvorenu uglastu zagradu."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
+msgid ""
+"The email address you have entered is not valid because it contains an "
+"unexpected comma."
+msgstr "E-adresa koju ste uneli nije ispravna jer sadrži neočekivanu zapetu."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:489
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this "
+"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last "
+"character in your email address."
+msgstr ""
+"E-adresa koju ste uneli nije ispravna jer se prerano završava, verovatno ste "
+"stavili izbegavački znak (kao \\) na kraju e-adrese."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
+"which does not end."
+msgstr ""
+"E-adresa koju ste uneli nije ispravna jer sadrži citirani tekst koji se ne "
+"završava."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain "
+"an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org."
+msgstr ""
+"E-adresa koju ste uneli nije ispravna; ne izgleda kao da sadrži stvarnu "
+"e-adresu, tj. nije oblika pera@pekara.org."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:501
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
+"character."
+msgstr "E-adresa koju ste uneli nije ispravna jer sadrži nedozvoljeni znak."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:504
+msgid ""
+"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid "
+"displayname."
+msgstr ""
+"E-adresa koju ste uneli nije ispravna jer sadrži nevažeće prikazno ime."
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:507
+msgid "Unknown problem with email address"
+msgstr "Nepoznat problem sa e-adresom"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238
+#: addressesdialog.cpp:719
+msgid "To"
+msgstr "Za"
+
+#: addresseeemailselection.cpp:50
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: addresseeemailselection.cpp:53
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319
+#: recentaddresses.cpp:167
+msgid "Recent Addresses"
+msgstr "Skorašnje adrese"
+
+#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088
+#: completionordereditor.cpp:204
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Distribucione liste"
+
+#: addresseelineedit.cpp:873
+msgid "Configure Completion Order..."
+msgstr "Uredi redosled dovršavanja..."
+
+#: addresseeselector.cpp:67
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: addresseeselector.cpp:273
+msgid "Address book:"
+msgstr "Adresar:"
+
+#: addresseeselector.cpp:279
+msgid "Search:"
+msgstr "Traži:"
+
+#: addresseeview.cpp:76
+msgid "Show Birthday"
+msgstr "Prikaži rođendan"
+
+#: addresseeview.cpp:77
+msgid "Hide Birthday"
+msgstr "Sakrij rođendan"
+
+#: addresseeview.cpp:78
+msgid "Show Postal Addresses"
+msgstr "Prikaži poštansku adresu"
+
+#: addresseeview.cpp:79
+msgid "Hide Postal Addresses"
+msgstr "Sakrij poštansku adresu"
+
+#: addresseeview.cpp:80
+msgid "Show Email Addresses"
+msgstr "Prikaži e-adresu"
+
+#: addresseeview.cpp:81
+msgid "Hide Email Addresses"
+msgstr "Sakrij e-adresu"
+
+#: addresseeview.cpp:82
+msgid "Show Telephone Numbers"
+msgstr "Prikaži brojeve telefona"
+
+#: addresseeview.cpp:83
+msgid "Hide Telephone Numbers"
+msgstr "Sakrij brojeve telefona"
+
+#: addresseeview.cpp:84
+msgid "Show Web Pages (URLs)"
+msgstr "Prikaži veb stranice (URL-ove)"
+
+#: addresseeview.cpp:85
+msgid "Hide Web Pages (URLs)"
+msgstr "Sakrij veb stranice (URL-ove)"
+
+#: addresseeview.cpp:86
+msgid "Show Instant Messaging Addresses"
+msgstr "Prikaži adrese brzog glasnika"
+
+#: addresseeview.cpp:87
+msgid "Hide Instant Messaging Addresses"
+msgstr "Sakrij adrese brzog glasnika"
+
+#: addresseeview.cpp:88
+msgid "Show Custom Fields"
+msgstr "Prikaži posebna polja"
+
+#: addresseeview.cpp:89
+msgid "Hide Custom Fields"
+msgstr "Sakrij posebna polja"
+
+#: addresseeview.cpp:238
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144
+#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346
+msgid "Email"
+msgstr "E-adresa"
+
+#: addresseeview.cpp:279
+msgid "Homepage"
+msgstr "Početna stranica"
+
+#: addresseeview.cpp:287
+msgid "Blog Feed"
+msgstr "Dovod blogova"
+
+#: addresseeview.cpp:336
+msgid "Notes"
+msgstr "Zabeleške"
+
+#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288
+msgid "Department"
+msgstr "Odeljenje"
+
+#: addresseeview.cpp:344
+msgid "Profession"
+msgstr "Zanimanje"
+
+#: addresseeview.cpp:345
+msgid "Assistant's Name"
+msgstr "Ime asistenta"
+
+#: addresseeview.cpp:346
+msgid "Manager's Name"
+msgstr "Ime upravnika"
+
+#: addresseeview.cpp:347
+msgid "Partner's Name"
+msgstr "Ime partnera"
+
+#: addresseeview.cpp:348
+msgid "Office"
+msgstr "Kancelarija"
+
+#: addresseeview.cpp:349
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Godišnjica"
+
+#: addresseeview.cpp:388
+msgid "IM Address"
+msgstr "IM adresa"
+
+#: addresseeview.cpp:410
+msgid "Presence"
+msgstr "Prisustvo"
+
+#: addresseeview.cpp:479
+msgid "<p><b>Address book</b>: %1</p>"
+msgstr "<p><b>Adresar</b>: %1</p>"
+
+#: addresseeview.cpp:590 addresseeview.cpp:605 addresseeview.cpp:639
+msgid ""
+"There is no application set which could be executed. Please go to the settings "
+"dialog and configure one."
+msgstr ""
+"Ne postoji grupa programa koja bi se mogla izvršiti. Otvorite dijalog sa "
+"podešavanjima i podesite jednu."
+
+#: addresseeview.cpp:693
+msgid "Send mail to '%1'"
+msgstr "Pošalji poruku na „%1“"
+
+#: addresseeview.cpp:698
+#, c-format
+msgid "Call number %1"
+msgstr "Pozovi broj %1"
+
+#: addresseeview.cpp:703
+#, c-format
+msgid "Send fax to %1"
+msgstr "Pošalji faks na %1"
+
+#: addresseeview.cpp:705
+msgid "Show address on map"
+msgstr "Prikaži adresu na mapi"
+
+#: addresseeview.cpp:708
+#, c-format
+msgid "Send SMS to %1"
+msgstr "Pošalji SMS na %1"
+
+#: addresseeview.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Open URL %1"
+msgstr "Otvori URL %1"
+
+#: addresseeview.cpp:713
+#, c-format
+msgid "Chat with %1"
+msgstr "Ćaskaj sa %1"
+
+#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131
+msgid "<group>"
+msgstr "<grupa>"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 16
+#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Address Selection"
+msgstr "Odabir adresa"
+
+#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
+
+#: addressesdialog.cpp:458
+msgid "Other Addresses"
+msgstr "Druge adrese"
+
+#: addressesdialog.cpp:883
+msgid ""
+"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address "
+"book, then try again."
+msgstr ""
+"Nema adresa u listi. Prvo dodajte neke adrese iz vašeg adresara, pa probajte "
+"ponovo."
+
+#: addressesdialog.cpp:890
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Nova distribuciona lista"
+
+#: addressesdialog.cpp:891
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Unesite ime:"
+
+#: addressesdialog.cpp:908
+msgid ""
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
+"select a different name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Distribuciona lista sa datim imenom, <b>%1</b>, već postoji. Izaberite "
+"drugačije ime.</qt>"
+
+#: broadcaststatus.cpp:59
+msgid ""
+"_: %1 is a time, %2 is a status message\n"
+"[%1] %2"
+msgstr "[%1] %2"
+
+#: broadcaststatus.cpp:78
+msgid ""
+"_n: Transmission complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the "
+"server).\n"
+"Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the "
+"server)."
+msgstr ""
+"Prenos je gotov. %n nova poruka u %1 kB (%2 kB ostaje na serveru).\n"
+"Prenos je gotov. %n nove poruke u %1 kB (%2 kB ostaje na serveru).\n"
+"Prenos je gotov. %n novih poruka u %1 kB (%2 kB ostaje na serveru)."
+
+#: broadcaststatus.cpp:85
+msgid ""
+"_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n"
+"Transmission complete. %n messages in %1 KB."
+msgstr ""
+"Prenos je gotov. %n poruka u %1 kB.\n"
+"Prenos je gotov. %n poruke u %1 kB.\n"
+"Prenos je gotov. %n poruka u %1 kB."
+
+#: broadcaststatus.cpp:91
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Transmission complete. %n new message.\n"
+"Transmission complete. %n new messages."
+msgstr ""
+"Prenos je gotov. %n nova poruka.\n"
+"Prenos je gotov. %n nove poruke.\n"
+"Prenos je gotov. %n novih poruka."
+
+#: broadcaststatus.cpp:95
+msgid "Transmission complete. No new messages."
+msgstr "Prenos je gotov. Nema novih poruka."
+
+#: broadcaststatus.cpp:117
+msgid ""
+"_n: Transmission for account %3 complete. %n new message in %1 KB (%2 KB "
+"remaining on the server).\n"
+"Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining "
+"on the server)."
+msgstr ""
+"Prenos za nalog %3 je gotov. %n nova poruka u %1 kB (%2 kB ostaje na serveru).\n"
+"Prenos za nalog %3 je gotov. %n nove poruke u %1 kB (%2 kB ostaje na serveru).\n"
+"Prenos za nalog %3 je gotov. %n novih poruka u %1 kB (%2 kB ostaje na serveru)."
+
+#: broadcaststatus.cpp:127
+msgid ""
+"_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n"
+"Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB."
+msgstr ""
+"Prenos za nalog %2 je gotov. %n poruka u %1 kB.\n"
+"Prenos za nalog %2 je gotov. %n poruke u %1 kB.\n"
+"Prenos za nalog %2 je gotov. %n poruka u %1 kB."
+
+#: broadcaststatus.cpp:136
+msgid ""
+"_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n"
+"Transmission for account %1 complete. %n new messages."
+msgstr ""
+"Prenos za nalog %1 je gotov. %n nova poruka.\n"
+"Prenos za nalog %1 je gotov. %n nove poruke.\n"
+"Prenos za nalog %1 je gotov. %n novih poruka."
+
+#: broadcaststatus.cpp:142
+msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages."
+msgstr "Prenos za nalog %1 je gotov. Nema novih poruka."
+
+#: calendardiffalgo.cpp:111
+msgid "Attendees"
+msgstr "Prisutni"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:114
+msgid "Start time"
+msgstr "Vreme početka"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:117
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizator"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:120
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:123
+msgid "Is floating"
+msgstr "Jeste lebdeći"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:126
+msgid "Has duration"
+msgstr "Ima trajanje"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:129
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91
+#: ldapsearchdialog.cpp:289
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:138
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:141
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:144
+msgid "Secrecy"
+msgstr "Tajnovitost"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:147
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:150
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:152
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:153
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarmi"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:154
+msgid "Resources"
+msgstr "Resursi"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:155
+msgid "Relations"
+msgstr "Relacije"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:156
+msgid "Attachments"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:157
+msgid "Exception Dates"
+msgstr "Datumi izuzetaka"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:158
+msgid "Exception Times"
+msgstr "Vremena izuzetaka"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:162
+msgid "Created"
+msgstr "Napravljen"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:165
+msgid "Related Uid"
+msgstr "Povezani UID"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:171
+msgid "Has End Date"
+msgstr "Ima krajnji datum"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:174
+msgid "End Date"
+msgstr "Krajnji datum"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:182
+msgid "Has Start Date"
+msgstr "Ima početni datum"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:185
+msgid "Has Due Date"
+msgstr "Ima datum krajnjeg roka"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:188
+msgid "Due Date"
+msgstr "Krajnji rok"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:191
+msgid "Has Complete Date"
+msgstr "Ima datum završetka"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:194
+msgid "Complete"
+msgstr "Završi"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:197
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 16
+#: categoryeditdialog.cpp:63 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Edit Categories"
+msgstr "Uredi kategorije"
+
+#: categoryeditdialog.cpp:127
+msgid "New category"
+msgstr "Nova kategorija"
+
+#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 16
+#: categoryselectdialog.cpp:38 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Select Categories"
+msgstr "Izaberite kategorije"
+
+#: completionordereditor.cpp:90
+#, c-format
+msgid "LDAP server %1"
+msgstr "LDAP server %1"
+
+#: completionordereditor.cpp:176
+msgid "Edit Completion Order"
+msgstr "Uredi redosled dovršavanja"
+
+#: embeddedurlpage.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Showing URL %1"
+msgstr "Prikazujem URL %1"
+
+#: kaddrbook.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>"
+msgstr "<qt>E-adresa <b>%1</b> ne nalazi se u vašem adresaru.</qt>"
+
+#: kaddrbook.cpp:79
+msgid "is not in address book"
+msgstr "nije u adresaru"
+
+#: kaddrbook.cpp:151
+msgid ""
+"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add more "
+"information to this entry by opening the addressbook.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>E-adresa <b>%1</b> dodata je u vaš adresar; ako otvorite adresar, možete "
+"dodati više informacija ovom unosu.</qt>"
+
+#: kaddrbook.cpp:157
+msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>"
+msgstr "<qt>E-adresa <b>%1</b> već je u vašem adresaru.</qt>"
+
+#: kaddrbook.cpp:188
+msgid ""
+"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to this "
+"entry by opening the addressbook."
+msgstr ""
+"VCard je dodat u vaš adresar; ako otvorite adresar, možete dodati više "
+"informacija ovom unosu."
+
+#: kaddrbook.cpp:195
+msgid ""
+"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, you "
+"may save the VCard into a file and import it into the addressbook manually."
+msgstr ""
+"Primarna e-adresa vCard-a već je u vašem adresaru; međutim, možete snimiti "
+"vCard u fajl i ručno ga uvesti u adresar."
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:77 kcmdesignerfields.cpp:78 kcmdesignerfields.cpp:83
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:79
+msgid "Numeric Value"
+msgstr "Brojevna vrednost"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:80
+msgid "Boolean"
+msgstr "Logička vrednost"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:81
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:82 kcmdesignerfields.cpp:84
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Datum i vreme"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:85
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:134
+msgid "KCMDesignerfields"
+msgstr "KCMDesignerfields"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:135
+msgid "Qt Designer Fields Dialog"
+msgstr "Dijalog za polja Qt Designer-a"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:137
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004, Tobijas Kenih (Tobias König)"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:178
+msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:187
+msgid "*.ui|Designer Files"
+msgstr "*.ui|Dizajnerski fajlovi"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:188
+msgid "Import Page"
+msgstr "Uvezi stranu"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:271
+msgid ""
+"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
+"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Upozorenje:</b> Ne mogu da nađem Qt Designer; verovatno nije instaliran. "
+"Moćićete jedino da uvozite postojeće dizajnerske fajlove.</qt>"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:280
+msgid "Available Pages"
+msgstr "Dostupne strane"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:286
+msgid "Preview of Selected Page"
+msgstr "Pregled izabrane strane"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:299
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>"
+"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>"
+"<ol>"
+"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'"
+"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>"
+"<li>Add your widgets to the form"
+"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer"
+"<li>Close Qt Designer</ol>"
+"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your "
+"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>"
+"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form "
+"must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your "
+"custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>"
+"X_Foo</i>'.</p>"
+"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application "
+"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name "
+"in Qt Designer.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ovaj odeljak omogućava vam da dodajete sopstvene elemente GUI-ja (<i>"
+"kontrole</i>) za skladištenje vaših vrednosti u %1. To možete uraditi ovako:</p>"
+"<ol>"
+"<li>Kliknite na <i>Uredi pomoću Qt Designer-a</i>"
+"<li>U dijalogu, izaberite <i>Kontrola</i>, zatim kliknite na <i>U redu</i>"
+"<li>Dodajte svoje kontrole u obrazac"
+"<li>Snimite fajl u direktorijum koji Qt Designer predloži"
+"<li>Zatvorite Qt Designer</ol>"
+"<p>U slučaju da već imate dizajnerski fajl (*.ui) negde na hard-disku, "
+"jednostavno odaberite <i>Uvezi stranu</i></p>"
+"<p><b>Važno:</b> Ime svake kontrole koju dodate u obrazac mora da počinje sa <i>"
+"X_</i>; ako želite da kontrola odgovara vašem posebnom unosu <i>X-Fora</i>"
+", postavite <i>ime</i> kontrole na <i>X_Fora</i>.</p>"
+"<p><b>Važno:</b> Kontrola će uređivati posebna polja sa imenom aplikacije %2. "
+"Da biste promenili ime aplikacije koje se uređuje, postavite ime kontrole u Qt "
+"Designer-u.</p></qt>"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:321
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Kako ovo radi?</a>"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:329
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Obriši stranu"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:332
+msgid "Import Page..."
+msgstr "Uvezi stranu..."
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:334
+msgid "Edit with Qt Designer..."
+msgstr "Uredi pomoću Qt Designer-a..."
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:362
+msgid "Key:"
+msgstr "Ključ:"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:364
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:366
+msgid "Classname:"
+msgstr "Ime klase:"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:368
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: kconfigpropagator.cpp:39
+msgid "Change Config Value"
+msgstr "Izmeni vrednost podešavanja"
+
+#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za podešavanje"
+
+#: kconfigwizard.cpp:84
+msgid "Rules"
+msgstr "Pravila"
+
+#: kconfigwizard.cpp:90
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
+
+#: kconfigwizard.cpp:91
+msgid "Target"
+msgstr "Cilj"
+
+#: kconfigwizard.cpp:92
+msgid "Condition"
+msgstr "Uslov"
+
+#: kconfigwizard.cpp:125
+msgid "Changes"
+msgstr "Promene"
+
+#: kconfigwizard.cpp:131
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: kconfigwizard.cpp:132
+msgid "Option"
+msgstr "Opcija"
+
+#: kconfigwizard.cpp:133
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: kconfigwizard.cpp:166
+msgid ""
+"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
+"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
+"lost."
+msgstr ""
+"Osigurajte da se programi koji se podešavaju u čarobnjaku ne izvršavaju uporedo "
+"s njim; inače, promene koje čarobnjak izvrši mogu biti izgubljene."
+
+#: kconfigwizard.cpp:169
+msgid "Run Wizard Now"
+msgstr "Pokreni čarobnjak sada"
+
+#: kdateedit.cpp:332
+msgid "tomorrow"
+msgstr "sutra"
+
+#: kdateedit.cpp:333
+msgid "today"
+msgstr "danas"
+
+#: kdateedit.cpp:334
+msgid "yesterday"
+msgstr "juče"
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:61
+msgid "&Today"
+msgstr "&Danas"
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:62
+msgid "To&morrow"
+msgstr "Su&tra"
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:63
+msgid "Next &Week"
+msgstr "Sledeća &sedmica"
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:64
+msgid "Next M&onth"
+msgstr "Sledeći m&esec"
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:71
+msgid "No Date"
+msgstr "Bez datuma"
+
+#: kfileio.cpp:31
+msgid "File I/O Error"
+msgstr "U/I greška fajla"
+
+#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Naznačeni fajl ne postoji:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a folder and not a file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ovo je fascikla a ne fajl:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permissions to the file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nemate dozvole za čitanje fajla:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam mogao pročitati fajl:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam mogao otvoriti fajl:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška pri čitanju fajla:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165
+msgid "Could only read %1 bytes of %2."
+msgstr "Mogao sam pročitati samo %1 od %2 bajtova."
+
+#: kfileio.cpp:193
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Fajl %1 postoji.\n"
+"Želite li da ga zamenite?"
+
+#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213
+msgid "Save to File"
+msgstr "Snimi u fajl"
+
+#: kfileio.cpp:196
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zameni"
+
+#: kfileio.cpp:211
+msgid ""
+"Failed to make a backup copy of %1.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da napravim rezervnu kopiju za %1.\n"
+"Da li da ipak nastavim?"
+
+#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam mogao pisati u fajl:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file for writing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam mogao otvoriti za pisanje fajl:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška pri pisanju fajla:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:246
+msgid "Could only write %1 bytes of %2."
+msgstr "Mogao sam upisati samo %1 od %2 bajtova."
+
+#: kfileio.cpp:285
+msgid "%1 does not exist"
+msgstr "%1 ne postoji"
+
+#: kfileio.cpp:297
+msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
+msgstr "%1 nije dostupan i to je nepromenljivo."
+
+#: kfileio.cpp:318
+msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
+msgstr "%1 nije čitljiv i to je nepromenljivo."
+
+#: kfileio.cpp:334
+msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
+msgstr "U %1 se ne može pisati i to je nepromenljivo."
+
+#: kfileio.cpp:349
+msgid "Folder %1 is inaccessible."
+msgstr "Fascikli %1 ne može se pristupiti."
+
+#: kfileio.cpp:380
+msgid ""
+"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
+"manually."
+msgstr "Neki fajlovi ili fascikle nemaju prave dozvole, ispravite ih ručno."
+
+#: kfileio.cpp:383
+msgid "Permissions Check"
+msgstr "Provera dozvola"
+
+#: kimportdialog.cpp:78
+msgid "Plain"
+msgstr "Obično"
+
+#: kimportdialog.cpp:80
+msgid "Unquoted"
+msgstr "Necitirano"
+
+#: kimportdialog.cpp:82
+msgid "Bracketed"
+msgstr "U zagradama"
+
+#: kimportdialog.cpp:84
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinisano"
+
+#: kimportdialog.cpp:152
+msgid "Import Text File"
+msgstr "Uvezi tekstualni fajl"
+
+#: kimportdialog.cpp:164
+msgid "File to import:"
+msgstr "Fajl za uvoz:"
+
+#: kimportdialog.cpp:180
+msgid "Separator:"
+msgstr "Razdvajač:"
+
+#: kimportdialog.cpp:184
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
+
+#: kimportdialog.cpp:185
+msgid "Space"
+msgstr "Razmak"
+
+#: kimportdialog.cpp:195
+msgid "Import starts at row:"
+msgstr "Uvoz počinje u redu:"
+
+#: kimportdialog.cpp:210
+msgid "Header"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: kimportdialog.cpp:219
+msgid "Assign to Selected Column"
+msgstr "Dodeli izabranoj koloni"
+
+#: kimportdialog.cpp:223
+msgid "Remove Assignment From Selected Column"
+msgstr "Ukloni dodelu sa izabrane kolone"
+
+#: kimportdialog.cpp:227
+msgid "Assign with Template..."
+msgstr "Dodeli sa šablonom..."
+
+#: kimportdialog.cpp:231
+msgid "Save Current Template"
+msgstr "Snimi tekući šablon"
+
+#: kimportdialog.cpp:319
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Napredak učitavanja"
+
+#: kimportdialog.cpp:320
+msgid "Please wait while the file is loaded."
+msgstr "Sačekajte dok se fajl učitava."
+
+#: kimportdialog.cpp:593
+msgid "Template Selection"
+msgstr "Izbor šablona"
+
+#: kimportdialog.cpp:594
+msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
+msgstr "Izaberite šablon koji odgovara CSV fajlu:"
+
+#: kimportdialog.cpp:652
+msgid "Importing Progress"
+msgstr "Napredak uvoza"
+
+#: kimportdialog.cpp:653
+msgid "Please wait while the data is imported."
+msgstr "Sačekajte dok se podaci uvoze."
+
+#: kimportdialog.cpp:740
+msgid "Template Name"
+msgstr "Ime šablona"
+
+#: kimportdialog.cpp:740
+msgid "Please enter a name for the template:"
+msgstr "Unesite ime za šablon:"
+
+#: kincidencechooser.cpp:53
+msgid "Conflict Detected"
+msgstr "Otkriven je sukob"
+
+#: kincidencechooser.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>A conflict was detected. This probably means someone edited the same entry "
+"on the server while you changed it locally."
+"<br/>NOTE: You have to check mail again to apply your changes to the "
+"server.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Otkriven je sukob. To verovatno znači da je neko uredio isti unos na "
+"serveru dok ste ga vi menjali lokalno."
+"<br/>NAPOMENA: Morate ponovo proveriti poštu da biste primenili svoje izmene na "
+"server.</qt>"
+
+#: kincidencechooser.cpp:63
+msgid "Take Local"
+msgstr "Uzmi lokalno"
+
+#: kincidencechooser.cpp:65
+msgid "Take New"
+msgstr "Uzmi novo"
+
+#: kincidencechooser.cpp:67
+msgid "Take Both"
+msgstr "Uzmi oba"
+
+#: kincidencechooser.cpp:72
+msgid "Local incidence"
+msgstr "Lokalni slučaj"
+
+#: kincidencechooser.cpp:74
+msgid "Local incidence summary"
+msgstr "Sažetak lokalnog slučaja"
+
+#: kincidencechooser.cpp:77 kincidencechooser.cpp:90
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Poslednje menjano:"
+
+#: kincidencechooser.cpp:80 kincidencechooser.cpp:93 kincidencechooser.cpp:229
+#: kincidencechooser.cpp:285
+msgid "Show Details"
+msgstr "Prikaži detalje"
+
+#: kincidencechooser.cpp:100
+msgid "Show Differences"
+msgstr "Prikaži razlike"
+
+#: kincidencechooser.cpp:107
+msgid "Sync Preferences"
+msgstr "Sinhronizuj podešavanja"
+
+#: kincidencechooser.cpp:110
+msgid "Take local entry on conflict"
+msgstr "Uzmi lokalni unos pri sukobu"
+
+#: kincidencechooser.cpp:111
+msgid "Take new (remote) entry on conflict"
+msgstr "Uzmi novi (udaljeni) unos pri sukobu"
+
+#: kincidencechooser.cpp:112
+msgid "Take newest entry on conflict"
+msgstr "Uzmi najnoviji unos pri sukobu"
+
+#: kincidencechooser.cpp:113
+msgid "Ask for every entry on conflict"
+msgstr "Pitaj za svaki sukobljeni unos"
+
+#: kincidencechooser.cpp:114
+msgid "Take both on conflict"
+msgstr "Uzmi oba pri sukobu"
+
+#: kincidencechooser.cpp:120
+msgid "Apply This to All Conflicts of This Sync"
+msgstr "Primeni ovo na sve sukobe u ovoj sinhronizaciji"
+
+#: kincidencechooser.cpp:186
+msgid "Local Event"
+msgstr "Lokalni događaj"
+
+#: kincidencechooser.cpp:192
+msgid "Local Todo"
+msgstr "Lokalni posao"
+
+#: kincidencechooser.cpp:199
+msgid "Local Journal"
+msgstr "Lokalni dnevnik"
+
+#: kincidencechooser.cpp:209
+msgid "New Event"
+msgstr "Novi događaj"
+
+#: kincidencechooser.cpp:213
+msgid "New Todo"
+msgstr "Novi posao"
+
+#: kincidencechooser.cpp:218
+msgid "New Journal"
+msgstr "Novi dnevnik"
+
+#: kincidencechooser.cpp:232 kincidencechooser.cpp:245
+#: kincidencechooser.cpp:288 kincidencechooser.cpp:301
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Sakrij detalje"
+
+#: kincidencechooser.cpp:254 kincidencechooser.cpp:256
+msgid "Show details..."
+msgstr "Prikaži detalje..."
+
+#: kincidencechooser.cpp:268
+msgid "Differences of %1 and %2"
+msgstr "Razlike između %1 i %2"
+
+#: kincidencechooser.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Differences of %1"
+msgstr "Razlike u %1"
+
+#: kincidencechooser.cpp:273
+msgid "Local entry"
+msgstr "Lokalni unos"
+
+#: kincidencechooser.cpp:274
+msgid "New (remote) entry"
+msgstr "Novi (udaljeni) unos"
+
+#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Izaberite oblast slike"
+
+#: kpixmapregionselectordialog.cpp:35
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr "Kliknite i prevlačite na slici da biste izabrali željenu oblast:"
+
+#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:144
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Operacije na slici"
+
+#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:146
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "&Rotiraj u smeru kazaljke časovnika"
+
+#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:151
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "Rotiraj &suprotno smeru kazaljke časovnika"
+
+#: kprefsdialog.cpp:234
+msgid "Choose..."
+msgstr "Izaberi..."
+
+#: kprefsdialog.cpp:738
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: kprefsdialog.cpp:853
+msgid ""
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Upravo ćete postaviti sva podešavanja na podrazumevane vrednosti. Sve posebne "
+"izmene će biti izgubljene."
+
+#: kprefsdialog.cpp:854
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr "Postavljam podrazumevane vrednosti"
+
+#: kprefsdialog.cpp:855
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Resetuj na podrazumevano"
+
+#: kscoring.cpp:106
+msgid ""
+"Article\n"
+"<b>%1</b>"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br>caused the following note to appear:"
+"<br>%3"
+msgstr ""
+"Članak\n"
+"<b>%1</b>"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br>prouzrokovao je pojavu sledeće napomene:"
+"<br>%3"
+
+#: kscoring.cpp:172
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Podesi poene"
+
+#: kscoring.cpp:173
+msgid "Display Message"
+msgstr "Prikaži poruku"
+
+#: kscoring.cpp:174
+msgid "Colorize Header"
+msgstr "Oboji zaglavlje"
+
+#: kscoring.cpp:175
+msgid "Mark As Read"
+msgstr "Označi kao pročitano"
+
+#: kscoring.cpp:364
+msgid "<h1>List of collected notes</h1>"
+msgstr "<h1>Lista sakupljenih napomena</h1>"
+
+#: kscoring.cpp:387
+msgid "Collected Notes"
+msgstr "Sakupljene napomene"
+
+#: kscoring.cpp:452
+msgid "Contains Substring"
+msgstr "Sadrži znakovni podniz"
+
+#: kscoring.cpp:453
+msgid "Matches Regular Expression"
+msgstr "Poklapa se sa regularnim izrazom"
+
+#: kscoring.cpp:454
+msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)"
+msgstr "Poklapa se sa regularnim izrazom (razlikuje velika i mala slova)"
+
+#: kscoring.cpp:455
+msgid "Is Exactly the Same As"
+msgstr "Potpuno je isto kao"
+
+#: kscoring.cpp:456
+msgid "Less Than"
+msgstr "Manje od"
+
+#: kscoring.cpp:457
+msgid "Greater Than"
+msgstr "Veće od"
+
+#: kscoring.cpp:989
+msgid "Choose Another Rule Name"
+msgstr "Izaberite drugo ime pravila"
+
+#: kscoring.cpp:990
+msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:"
+msgstr "Ime pravila je već dodeljeno, izaberite neko drugo:"
+
+#: kscoring.cpp:1140
+#, c-format
+msgid "rule %1"
+msgstr "pravilo %1"
+
+#: kscoringeditor.cpp:69
+msgid "Not"
+msgstr "Nije"
+
+#: kscoringeditor.cpp:70
+msgid "Negate this condition"
+msgstr "Negiraj ovaj uslov"
+
+#: kscoringeditor.cpp:75
+msgid "Select the header to match this condition against"
+msgstr "Izaberite zaglavlje sa kojim treba poklopiti ovaj uslov"
+
+#: kscoringeditor.cpp:79
+msgid "Select the type of match"
+msgstr "Izaberite tip poklapanja"
+
+#: kscoringeditor.cpp:85
+msgid "The condition for the match"
+msgstr "Uslov za poklapanje"
+
+#: kscoringeditor.cpp:89
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: kscoringeditor.cpp:224
+msgid "Select an action."
+msgstr "Izaberite akciju."
+
+#: kscoringeditor.cpp:408
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#: kscoringeditor.cpp:414
+msgid "&Groups:"
+msgstr "&Grupe:"
+
+#: kscoringeditor.cpp:417
+msgid "A&dd Group"
+msgstr "&Dodaj grupu"
+
+#: kscoringeditor.cpp:428
+msgid "&Expire rule automatically"
+msgstr "&Automatski zastari pravilo"
+
+#: kscoringeditor.cpp:435
+msgid "&Rule is valid for:"
+msgstr "&Pravilo važi:"
+
+#: kscoringeditor.cpp:444
+msgid "Conditions"
+msgstr "Uslovi"
+
+#: kscoringeditor.cpp:452
+msgid "Match a&ll conditions"
+msgstr "Poklopi &sve uslove"
+
+#: kscoringeditor.cpp:455
+msgid "Matc&h any condition"
+msgstr "Poklopi &bilo koji uslov"
+
+#: kscoringeditor.cpp:465
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: kscoringeditor.cpp:589
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+" dan\n"
+" dana\n"
+" dana"
+
+#: kscoringeditor.cpp:617
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Pomeri pravilo gore"
+
+#: kscoringeditor.cpp:622
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Pomeri pravilo dole"
+
+#: kscoringeditor.cpp:630
+msgid "New rule"
+msgstr "Novo pravilo"
+
+#: kscoringeditor.cpp:637
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Uredi pravilo"
+
+#: kscoringeditor.cpp:643
+msgid "Remove rule"
+msgstr "Ukloni pravilo"
+
+#: kscoringeditor.cpp:648
+msgid "Copy rule"
+msgstr "Kopiraj pravilo"
+
+#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700
+msgid "<all groups>"
+msgstr "<sve grupe>"
+
+#: kscoringeditor.cpp:662
+msgid "Sho&w only rules for group:"
+msgstr "Pri&kaži samo pravila za grupu:"
+
+#: kscoringeditor.cpp:862
+msgid "Rule Editor"
+msgstr "Uređivač pravila"
+
+#: kscoringeditor.cpp:961
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Uredi pravilo"
+
+#: ksubscription.cpp:212
+msgid "Reload &List"
+msgstr "Ponovo učitaj &listu"
+
+#: ksubscription.cpp:223
+msgid "Manage which mail folders you want to see in your folder view"
+msgstr "Odredite koje fascikle pošte želite da vidite u prikazu fascikli"
+
+#: ksubscription.cpp:229
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#: ksubscription.cpp:233
+msgid "Disable &tree view"
+msgstr "Isključi prikaz sta&bla"
+
+#: ksubscription.cpp:235
+msgid "&Subscribed only"
+msgstr "Samo pre&tplaćeno"
+
+#: ksubscription.cpp:237
+msgid "&New only"
+msgstr "Samo &novo"
+
+#: ksubscription.cpp:246
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavam..."
+
+#: ksubscription.cpp:247
+msgid "Current changes:"
+msgstr "Trenutne izmene:"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 25
+#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ksubscription.cpp:305
+msgid "Subscribe To"
+msgstr "Pretplati se na"
+
+#: ksubscription.cpp:308
+msgid "Unsubscribe From"
+msgstr "Prekini pretplatu za"
+
+#: ksubscription.cpp:774
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Loading... (1 matching)\n"
+"Loading... (%n matching)"
+msgstr ""
+"Učitavam... (%n poklapanje)\n"
+"Učitavam... (%n poklapanja)\n"
+"Učitavam... (%n poklapanja)"
+
+#: ksubscription.cpp:777
+msgid ""
+"_n: %1: (1 matching)\n"
+"%1: (%n matching)"
+msgstr ""
+"%1: (%n poklapanje)\n"
+"%1: (%n poklapanja)\n"
+"%1: (%n poklapanja)"
+
+#: kwidgetlister.cpp:60
+msgid ""
+"_: more widgets\n"
+"More"
+msgstr "Više"
+
+#: kwidgetlister.cpp:63
+msgid ""
+"_: fewer widgets\n"
+"Fewer"
+msgstr "Manje"
+
+#: kwidgetlister.cpp:70
+msgid ""
+"_: clear widgets\n"
+"Clear"
+msgstr "Očisti"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291
+msgid "Title"
+msgstr "Titula"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276
+#: ldapsearchdialog.cpp:348
+msgid "Home Number"
+msgstr "Broj kod kuće"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277
+#: ldapsearchdialog.cpp:350
+msgid "Work Number"
+msgstr "Broj na poslu"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Broj mobilnog"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Broj faksa"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:81
+msgid "Pager"
+msgstr "Pejdžer"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283
+msgid "State"
+msgstr "Republika"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280
+msgid "Company"
+msgstr "Preduzeće"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Poštanski broj"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286
+msgid "Postal Address"
+msgstr "Poštanska adresa"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290
+msgid "User ID"
+msgstr "Korisnički id."
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123
+msgid "Search for Addresses in Directory"
+msgstr "Potraži adrese u imeniku"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:132
+msgid "Search for:"
+msgstr "Traži:"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:139
+msgid "in"
+msgstr "u"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:160
+msgid "Recursive search"
+msgstr "Rekurzivno traženje"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:165
+msgid "Contains"
+msgstr "Sadrži"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:166
+msgid "Starts With"
+msgstr "Počinje sa"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:179
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Poništi sav izbor"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:181
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Dodaj izabrane"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:222
+msgid ""
+"You must select a LDAP server before searching.\n"
+"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
+msgstr ""
+"Morate izabrati LDAP server pre traženja.\n"
+"To možete učiniti preko menija Podešavanja->Podesi KAddressBook."
+
+#: maillistdrag.cpp:236
+msgid "Retrieving and storing messages..."
+msgstr "Preuzimam i smeštam poruke..."
+
+#: pluginloaderbase.cpp:96
+msgid "Unnamed plugin"
+msgstr "Neimenovani priključak"
+
+#: pluginloaderbase.cpp:103
+msgid "No description available"
+msgstr "Opis nije dostupan"
+
+#: progressdialog.cpp:171
+msgid "Cancel this operation."
+msgstr "Obustavi ovu operaciju."
+
+#: progressmanager.cpp:96
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Prekidam..."
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 36
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-adresa"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 100
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&To >>"
+msgstr "&Za >>"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 111
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&CC >>"
+msgstr "&CC >>"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 122
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&BCC >>"
+msgstr "&BCC >>"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 150
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<< &Remove"
+msgstr "<< &Ukloni"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 182
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Addresses"
+msgstr "&Odabrane adrese"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 201
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Address Book"
+msgstr "&Adresar"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 223
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Filter on:"
+msgstr "&Filter na:"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 300
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Save as &Distribution List..."
+msgstr "Snimi kao &distribucionu listu..."
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 303
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr "Alt+D"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 311
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Search Directory Service"
+msgstr "&Traži u imeničkom servisu"
+
+#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 36
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 63
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Clear Selection"
+msgstr "&Očisti izbor"
+
+#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 88
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Categories..."
+msgstr "Ur&edi kategorije..."
+
+#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 8
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Emoticon theme"
+msgstr "Tema emotikona"
+
+#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 9
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "This allows you to change the emoticon theme that should be used."
+msgstr "Ovo vam omogućava da promenite temu emotikona koja se koristi."
+
+#: recentaddresses.cpp:161
+msgid "Edit Recent Addresses"
+msgstr "Uredi skorašnje adrese"
+
+#: sendsmsdialog.cpp:31
+msgid "Send SMS"
+msgstr "Pošalji SMS"
+
+#: sendsmsdialog.cpp:37
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: sendsmsdialog.cpp:46
+msgid "Recipient:"
+msgstr "Primalac:"
+
+#: sendsmsdialog.cpp:49
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: ssllabel.cpp:69
+msgid "Connection is encrypted"
+msgstr "Veza je šifrovana"
+
+#: ssllabel.cpp:75
+msgid "Connection is unencrypted"
+msgstr "Veza nije šifrovana"
+
+#: statusbarprogresswidget.cpp:81
+msgid "Open detailed progress dialog"
+msgstr "Otvori detaljan prozor napretka"
+
+#: statusbarprogresswidget.cpp:278
+msgid "Hide detailed progress window"
+msgstr "Sakrij detaljan prozor napretka"
+
+#: statusbarprogresswidget.cpp:283
+msgid "Show detailed progress window"
+msgstr "Prikaži detaljan prozor napretka"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkholidays.po
new file mode 100644
index 00000000000..1d9c5de254a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkholidays.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# translation of libkholidays.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkholidays\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-16 10:27+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: lunarphase.cpp:71
+msgid "Northern"
+msgstr "Severni"
+
+#: lunarphase.cpp:74
+msgid "Southern"
+msgstr "Južni"
+
+#: lunarphase.cpp:88
+msgid "New Moon"
+msgstr "Nov mesec"
+
+#: lunarphase.cpp:91
+msgid "Full Moon"
+msgstr "Pun mesec"
+
+#: lunarphase.cpp:94
+msgid "First Quarter Moon"
+msgstr "Prva četvrtina"
+
+#: lunarphase.cpp:97
+msgid "Last Quarter Moon"
+msgstr "Zadnja četvrtina"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkleopatra.po
new file mode 100644
index 00000000000..5b828b728fd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkleopatra.po
@@ -0,0 +1,974 @@
+# translation of libkleopatra.po to Serbian
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2007, 2008.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: cryptplugwrapper.cpp:492
+msgid "(Unknown Protocol)"
+msgstr "(Nepoznat protokol)"
+
+#: cryptplugwrapper.cpp:525
+msgid "Error while initializing plugin \"%1\""
+msgstr "Greška pri inicijalizaciji priključka „%1“"
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Add or Change Directory Service"
+msgstr "Dodaj ili izmeni imenički servis"
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Server name:"
+msgstr "Ime &servera:"
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "389"
+msgstr "389"
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&User name (optional):"
+msgstr "&Korisničko ime (opciono):"
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word (optional):"
+msgstr "&Lozinka (opciono):"
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Base DN:"
+msgstr "&Bazni DN:"
+
+#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Directory Services Configuration"
+msgstr "Podešavanje imeničkih servisa"
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "X.&500 directory services:"
+msgstr "X.&500 imenički servisi:"
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Server Name"
+msgstr "Ime servera"
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Base DN"
+msgstr "Bazni DN"
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Select Directory Services to Use Here"
+msgstr "Izaberite imeničke servise koji će se koristiti ovde"
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n"
+"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate "
+"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if "
+"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you "
+"can use.\n"
+"<p>\n"
+"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>X.500 imenički servisi</h1>\n"
+"Možete koristiti X.500 imeničke servise za dobavljanje sertifikata i lista "
+"opoziva sertifikata koje nisu lokalno skladištene. Pitajte svog lokalnog "
+"administratora ako želite da koristite ovu mogućnost, a niste sigurni koji "
+"imenički servis možete koristiti.\n"
+"<p>\n"
+"Ako ne koristite imenički servis, i dalje možete koristiti lokalne "
+"sertifikate.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "&Add Service..."
+msgstr "&Dodaj servis..."
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Click to add a service"
+msgstr "Kliknite da biste dodali servis"
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Add a Directory Service</h1>\n"
+"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for "
+"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an "
+"optional description.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Dodaj imenički servis</h1>\n"
+"Klikom na ovo dugme, možete izabrati novi imenički servis koji će se koristiti "
+"za dobavljanje sertifikata i CRL-ova. Biće vam zatraženo ime servera i opcioni "
+"opis.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Service"
+msgstr "&Ukloni servis"
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the currently selected service"
+msgstr "Kliknite da biste uklonili trenutno izabrani servis"
+
+#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Remove Directory Service</h1>\n"
+"By clicking this button, you can remove the currently selected directory "
+"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision "
+"before the entry is deleted from the list.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Ukloni imenički servis</h1>\n"
+"Klikom na ovo dugme, možete ukloniti imenički servis trenutno izabran u gornjoj "
+"listi. Moćićete još jednom da razmislite o svojoj odluci pre nego što se unos "
+"zaista obriše sa liste.\n"
+"</qt>"
+
+#: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156
+msgid "While scanning for %1 support in backend %2:"
+msgstr "Pri skeniranju za %1 podrškom u pozadinskom sistemu %2:"
+
+#: kleo/dn.cpp:452
+msgid "Common name"
+msgstr "Uobičajeno ime"
+
+#: kleo/dn.cpp:453
+msgid "Surname"
+msgstr "Prezime"
+
+#: kleo/dn.cpp:454
+msgid "Given name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kleo/dn.cpp:455
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: kleo/dn.cpp:456
+msgid "Title"
+msgstr "Titula"
+
+#: kleo/dn.cpp:457
+msgid "Organizational unit"
+msgstr "Organizaciona jedinica"
+
+#: kleo/dn.cpp:458
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: kleo/dn.cpp:459
+msgid "Postal code"
+msgstr "Poštanski broj"
+
+#: kleo/dn.cpp:460
+msgid "Country code"
+msgstr "Kôd države"
+
+#: kleo/dn.cpp:461
+msgid "State or province"
+msgstr "Država ili provincija"
+
+#: kleo/dn.cpp:462
+msgid "Domain component"
+msgstr "Komponenta domena"
+
+#: kleo/dn.cpp:463
+msgid "Business category"
+msgstr "Poslovna kategorija"
+
+#: kleo/dn.cpp:464
+msgid "Email address"
+msgstr "E-adresa"
+
+#: kleo/dn.cpp:465
+msgid "Mail address"
+msgstr "Poštanska adresa"
+
+#: kleo/dn.cpp:466
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Broj mobilnog telefona"
+
+#: kleo/dn.cpp:467
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Broj telefona"
+
+#: kleo/dn.cpp:468
+msgid "Fax number"
+msgstr "Broj faksa"
+
+#: kleo/dn.cpp:469
+msgid "Street address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: kleo/dn.cpp:470
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Jedinstveni id."
+
+#: kleo/enum.cpp:46
+msgid "Inline OpenPGP (deprecated)"
+msgstr "OpenPGP u liniji (zastarelo)"
+
+#: kleo/enum.cpp:49
+msgid "OpenPGP/MIME"
+msgstr "OpenPGP/MIME"
+
+#: kleo/enum.cpp:52 ui/backendconfigwidget.cpp:148
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: kleo/enum.cpp:55
+msgid "S/MIME Opaque"
+msgstr "S/MIME, neprozirno"
+
+#: kleo/enum.cpp:80
+msgid "Any"
+msgstr "Bilo koji"
+
+#: kleo/enum.cpp:142
+msgid "Never Encrypt"
+msgstr "Nikad ne šifruj"
+
+#: kleo/enum.cpp:144
+msgid "Always Encrypt"
+msgstr "Uvek šifruj"
+
+#: kleo/enum.cpp:146
+msgid "Always Encrypt If Possible"
+msgstr "Uvek šifruj ako je moguće"
+
+#: kleo/enum.cpp:148 kleo/enum.cpp:200
+msgid "Ask"
+msgstr "Pitaj"
+
+#: kleo/enum.cpp:150 kleo/enum.cpp:202
+msgid "Ask Whenever Possible"
+msgstr "Pitaj kada je moguće"
+
+#: kleo/enum.cpp:152 kleo/enum.cpp:204
+msgid ""
+"_: no specific preference\n"
+"<none>"
+msgstr "<nijedno>"
+
+#: kleo/enum.cpp:194
+msgid "Never Sign"
+msgstr "Nikad ne potpisuj"
+
+#: kleo/enum.cpp:196
+msgid "Always Sign"
+msgstr "Uvek potpisuj"
+
+#: kleo/enum.cpp:198
+msgid "Always Sign If Possible"
+msgstr "Uvek potpisuj ako je moguće"
+
+#: kleo/hierarchicalkeylistjob.cpp:134 kleo/multideletejob.cpp:95
+msgid ""
+"_: progress info: \"%1 of %2\"\n"
+"%1/%2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp:95
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<neimenovano>"
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:149
+msgid "OpenPGP"
+msgstr "OpenPGP"
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:151
+msgid "failed"
+msgstr "neuspelo"
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:153
+msgid ""
+"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation "
+"name)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:210
+msgid "Available Backends"
+msgstr "Dostupni pozadinski sistemi"
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:223
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "Pode&si..."
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:230
+msgid "Rescan"
+msgstr "Ponovo skeniraj"
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:294
+msgid "The following problems where encountered during scanning:"
+msgstr "Sledeći problemi su susretnuti tokom skeniranja:"
+
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:295
+msgid "Scan Results"
+msgstr "Rezultati skeniranja"
+
+#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetuj"
+
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609
+msgid "Configure LDAP Servers"
+msgstr "Podesi LDAP servere"
+
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628
+msgid "No server configured yet"
+msgstr "Nijedan server još nije podešen"
+
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 server configured\n"
+"%n servers configured"
+msgstr ""
+"%n server je podešen\n"
+"%n servera su podešena\n"
+"%n servera je podešeno"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:74
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:91
+msgid "Available attributes:"
+msgstr "Dostupni atributi:"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:92
+msgid "Current attribute order:"
+msgstr "Trenutni redosled atributa:"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:113
+msgid "All others"
+msgstr "Svi drugi"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:126
+msgid "Move to top"
+msgstr "Pomeri na vrh"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:127
+msgid "Move one up"
+msgstr "Pomeri jedno mesto gore"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:128
+msgid "Remove from current attribute order"
+msgstr "Ukloni iz trenutnog redosleda atributa"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:129
+msgid "Add to current attribute order"
+msgstr "Dodaj u trenutni redosled atributa"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:130
+msgid "Move one down"
+msgstr "Pomeri jedno mesto dole"
+
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:131
+msgid "Move to bottom"
+msgstr "Pomeri na dno"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:88
+msgid "<none>"
+msgstr "<nijedan>"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:89
+msgid "Never Encrypt with This Key"
+msgstr "Nikad ne šifruj ovim ključem"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:90
+msgid "Always Encrypt with This Key"
+msgstr "Uvek šifruj ovim ključem"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:91
+msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
+msgstr "Šifruj kad god je šifrovanje moguće"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:92
+msgid "Always Ask"
+msgstr "Uvek pitaj"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:93
+msgid "Ask Whenever Encryption is Possible"
+msgstr "Pitaj kad god je šifrovanje moguće"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:111
+msgid "Encryption Key Approval"
+msgstr "Odobrenje ključa za šifrovanje"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:121
+msgid "The following keys will be used for encryption:"
+msgstr "Sledeći ključevi će biti korišćeni za šifrovanje:"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:137
+msgid "Your keys:"
+msgstr "Vaši ključevi:"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:149
+msgid "Recipient:"
+msgstr "Primalac:"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:154
+msgid "Encryption keys:"
+msgstr "Ključevi za šifrovanje:"
+
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:161
+msgid "Encryption preference:"
+msgstr "Redosled šifrovanja:"
+
+#: ui/keyrequester.cpp:126
+msgid "Change..."
+msgstr "Promeni..."
+
+#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<nepoznat>"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:520
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Došlo je do greške pri dobavljanju ključeva od pozadinskog sistema:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+
+#: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525
+msgid "Key Listing Failed"
+msgstr "Listanje ključeva nije uspelo"
+
+#: ui/keyrequester.cpp:263
+msgid ""
+"The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation."
+msgstr ""
+"OpenPGP pozadinski sistem ne podržava listanje ključeva. Proverite vašu "
+"instalaciju."
+
+#: ui/keyrequester.cpp:287
+msgid ""
+"The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation."
+msgstr ""
+"S/MIME pozadinski sistem ne podržava listanje ključeva. Proverite vašu "
+"instalaciju."
+
+#: ui/keyrequester.cpp:392
+msgid "OpenPGP Key Selection"
+msgstr "Izbor OpenPGP ključa"
+
+#: ui/keyrequester.cpp:393
+msgid "Please select an OpenPGP key to use."
+msgstr "Izaberite OpenPGP ključ koji ćete koristiti."
+
+#: ui/keyrequester.cpp:395
+msgid "S/MIME Key Selection"
+msgstr "Izbor S/MIME ključa"
+
+#: ui/keyrequester.cpp:396
+msgid "Please select an S/MIME key to use."
+msgstr "Izaberite S/MIME ključ koji ćete koristiti."
+
+#: ui/keyrequester.cpp:398
+msgid "Key Selection"
+msgstr "Izbor ključa"
+
+#: ui/keyrequester.cpp:399
+msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use."
+msgstr "Izaberite (OpenPGP ili S/MIME) ključ koji ćete koristiti."
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:192
+msgid "Key ID"
+msgstr "Id. ključa"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:193
+msgid "User ID"
+msgstr "Korisnički id."
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:237
+msgid "never"
+msgstr "nikad"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:240
+msgid ""
+"OpenPGP key for %1\n"
+"Created: %2\n"
+"Expiry: %3\n"
+"Fingerprint: %4"
+msgstr ""
+"OpenPGP ključ za %1\n"
+"Napravljen: %2\n"
+"Ističe: %3\n"
+"Otisak: %4"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:256
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
+msgid ""
+"S/MIME key for %1\n"
+"Created: %2\n"
+"Expiry: %3\n"
+"Fingerprint: %4\n"
+"Issuer: %5"
+msgstr ""
+"S/MIME ključ za %1\n"
+"Napravljen: %2\n"
+"Ističe: %3\n"
+"Otisak: %4\n"
+"Izdavač: %5"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:355
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Potraži:"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:375
+msgid "&Remember choice"
+msgstr "&Zapamti izbor"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:378
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked "
+"again.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ako popunite ovu kućicu, vaš izbor će biti zapamćen i nećete ponovo biti "
+"pitani.</p></qt>"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:394
+msgid "&Reread Keys"
+msgstr "&Ponovo pročitaj ključeve"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:395
+msgid "&Start Certificate Manager"
+msgstr "Po&kreni menadžer sertifikata"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:491
+msgid "No backends found for listing keys. Check your installation."
+msgstr ""
+"Nijedan pozadinski sistem nije nađen za listanje ključeva. Proverite vašu "
+"instalaciju."
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:509
+msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem menadžer sertifikata; proverite instalaciju."
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:511
+msgid "Certificate Manager Error"
+msgstr "Greška menadžera sertifikata"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
+msgid "Checking selected keys..."
+msgstr "Proveravam izabrane ključeve..."
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
+msgid "Fetching keys..."
+msgstr "Dobavljam ključeve..."
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:584
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One backend returned truncated output."
+"<br>Not all available keys are shown</qt>\n"
+"<qt>%n backends returned truncated output."
+"<br>Not all available keys are shown</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n pozadinski sistem vratio je odsečen izlaz. "
+"<br>Nisu prikazani svi dostupni ključevi.</qt>\n"
+"<qt>%n pozadinska sistema vratila su odsečen izlaz. "
+"<br>Nisu prikazani svi dostupni ključevi.</qt>\n"
+"<qt>%n pozadinskih sistema vratilo je odsečen izlaz. "
+"<br>Nisu prikazani svi dostupni ključevi.</qt>"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:587
+msgid "Key List Result"
+msgstr "Rezlutat listanja ključeva"
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:694
+msgid "Recheck Key"
+msgstr "Ponovo proveri ključ"
+
+#: ui/messagebox.cpp:60
+msgid "&Save to Disk..."
+msgstr "&Snimi na disk..."
+
+#: ui/messagebox.cpp:64
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopiraj u klipbord"
+
+#: ui/messagebox.cpp:64
+msgid "Copy Audit Log to Clipboard"
+msgstr "Kopiraj dnevnik revizije u klipbord"
+
+#: ui/messagebox.cpp:68
+msgid "&Show Audit Log"
+msgstr "&Prikaži dnevnik revizije"
+
+#: ui/messagebox.cpp:75
+msgid "View GnuPG Audit Log"
+msgstr "Prikaži dnevnik revizije GnuPG-a"
+
+#: ui/messagebox.cpp:94
+msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to"
+msgstr "Izaberite fajl za snimanje dnevnika revizije GnuPG-a"
+
+#: ui/messagebox.cpp:106
+msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2"
+msgstr "Ne mogu da snimim u fajl „%1“: %2"
+
+#: ui/messagebox.cpp:108
+msgid "File Save Error"
+msgstr "Greška pri snimanju"
+
+#: ui/messagebox.cpp:129
+msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs"
+msgstr "Sistem nema podršku za dnevnike revizija GnuPG-a"
+
+#: ui/messagebox.cpp:130
+msgid "System Error"
+msgstr "Sistemska greška"
+
+#: ui/messagebox.cpp:136
+msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation."
+msgstr "Dnevnik revizije GnuPG-a nije dostupan za ovu operaciju."
+
+#: ui/messagebox.cpp:137
+msgid "No GnuPG Audit Log"
+msgstr "Nema dnevnika revizije GnuPG-a"
+
+#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158
+msgid "GnuPG Audit Log Viewer"
+msgstr "Prikazivač dnevnika revizije GnuPG-a"
+
+#: ui/messagebox.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Signing failed: %1"
+msgstr "Potpisivanje nije uspelo: %1"
+
+#: ui/messagebox.cpp:164
+msgid "Signing successful"
+msgstr "Potpisivanje uspešno"
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Encryption failed: %1"
+msgstr "Šifrovanje nije uspelo: %1"
+
+#: ui/messagebox.cpp:174
+msgid "Encryption successful"
+msgstr "Šifrovanje uspešno"
+
+#: ui/messagebox.cpp:191
+msgid "Signing Result"
+msgstr "Rezultat potpisivanja"
+
+#: ui/messagebox.cpp:201
+msgid "Signing Error"
+msgstr "Greška potpisivanja"
+
+#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231
+msgid "Encryption Result"
+msgstr "Rezultat šifrovanja"
+
+#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241
+msgid "Encryption Error"
+msgstr "Greška šifrovanja"
+
+#: ui/passphrasedialog.cpp:85
+msgid "Please enter your passphrase:"
+msgstr "Unesite svoju lozinku:"
+
+#: ui/progressdialog.cpp:86
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415
+msgid "Chiasmus"
+msgstr "Chiasmus"
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363
+msgid "Chiasmus command line tool"
+msgstr "Alat komandne linije Chiasmus-a"
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117
+msgid "Unsupported protocol \"%1\""
+msgstr "Nepodržan protokol „%1“"
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457
+msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable."
+msgstr "Fajl „%1“ ne postoji ili nije izvršan."
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168
+msgid "Output from chiasmus"
+msgstr "Izlaz iz chiasmus-a"
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Decryption failed: %1"
+msgstr "Dešifrovanje nije uspelo: %1"
+
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"The following was received on stderr:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Sledeće je stiglo na stderr:\n"
+"%1"
+
+#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73
+#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81
+msgid "Failed to load %1: %2"
+msgstr "Neuspelo učitavanje %1: %2"
+
+#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82
+msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"."
+msgstr "Biblioteka ne sadrži simbol „Chiasmus“."
+
+#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99
+msgid "Scanning directory %1..."
+msgstr "Pregledam imenik %1..."
+
+#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66
+msgid "Kpgp/gpg"
+msgstr "Kpgp/gpg"
+
+#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74
+msgid "Kpgp/pgp v2"
+msgstr "Kpgp/pgp v2"
+
+#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82
+msgid "Kpgp/pgp v5"
+msgstr "Kpgp/pgp v5"
+
+#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90
+msgid "Kpgp/pgp v6"
+msgstr "Kpgp/pgp v6"
+
+#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94
+msgid "This backend does not support S/MIME"
+msgstr "Ovaj pozadinski sistem ne podržava S/MIME"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71
+msgid "GpgME"
+msgstr "GpgME"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91
+#, c-format
+msgid "GPGME was compiled without support for %1."
+msgstr "GPGME je preveden bez podrške za %1."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93
+msgid "Engine %1 is not installed properly."
+msgstr "Motor %1 nije ispravno instaliran."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95
+msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required."
+msgstr "Instaliran je motor %1 verzije %2, ali neophodna je bar verzija %3."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Unknown problem with engine for protocol %1."
+msgstr "Nepoznat problem sa motorom za protokol %1."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90
+msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>"
+msgstr "<qt>Nisam uspeo da izvršim gpgconf:<br>%1</qt>"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92
+msgid "program not found"
+msgstr "program nije pronađen"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94
+msgid "program cannot be executed"
+msgstr "program ne može biti izvršen"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303
+msgid ""
+"Could not start gpgconf\n"
+"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pokrenem gpgconf\n"
+"Proverite da li je gpgconf u putanji i da li može biti pokrenut"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1"
+msgstr "Greška od gpgconf u toku snimanja podešavanja: %1"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:"
+"<br/> %1 (retry)"
+msgstr ""
+"Treba vam lozinka da otključate tajni ključ za korisnika:"
+"<br/> %1 (ponovni pokušaj)"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278
+#, c-format
+msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1"
+msgstr "Treba vam lozinka da otključate tajni ključ za korisnika:<br/> %1"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281
+msgid ""
+"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more "
+"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent."
+msgstr ""
+"Ovaj prozor će se pojavljivati uvek kada je potrebna lozinka. Kao sigurnije "
+"rešenje koje takođe dozvoljava keširanje lozinke, koristite gpg-agent."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284
+msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running."
+msgstr "gpg-agent je nađen u %1, ali izgleda da nije pokrenut."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287
+msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2"
+msgstr "gpg-agent je deo gnupg-%1, koji možete preuzeti sa %2"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292
+#, c-format
+msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1"
+msgstr "Za više informacija o postavljanju gpg-agent-a, pogledajte %1"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295
+msgid "Enter passphrase:"
+msgstr "Unesite lozinku:"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296
+msgid "Passphrase Dialog"
+msgstr "Dijalog za lozinku"
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54
+msgid "Generating DSA key..."
+msgstr "Pravim DSA ključ..."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58
+msgid "Generating ElGamal key..."
+msgstr "Pravim ElGamal ključ..."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63
+msgid "Searching for a large prime number..."
+msgstr "Tražim veliki prost broj..."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67
+msgid ""
+"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to "
+"exercise the harddisks or move the mouse)..."
+msgstr ""
+"Čekam na novu entropiju od generatora slučajnih brojeva (mogli biste da čačkate "
+"hard-disk ili da pomerate miš)..."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Sačekajte..."
+
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75
+msgid ""
+"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..."
+msgstr ""
+"Pokrećem gpg-agent (razmotrite da pokrenete globalni primerak umesto ovoga)..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkmime.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkmime.po
new file mode 100644
index 00000000000..857524ac1fb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkmime.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+# translation of libkmime.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkmime\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-11 10:57+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kmime_mdn.cpp:54
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
+msgstr ""
+"Poruka poslata dana ${date} za ${to} sa temom „${subject}“ prikazana je. Ovo ne "
+"garantuje da je poruka pročitana i shvaćena."
+
+#: kmime_mdn.cpp:58
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" "
+"and nonetheless read later on."
+msgstr ""
+"Poruka poslata dana ${date} za ${to} sa temom „${subject}“ obrisana je pre nego "
+"što je pogledana. Ovo ne garantuje da poruka neće biti kasnije povraćena i "
+"pročitana."
+
+#: kmime_mdn.cpp:63
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
+msgstr ""
+"Poruka poslata dana ${date} za ${to} sa temom „${subject}“ odaslata je. Ovo ne "
+"garantuje da poruka neće biti kasnije pročitana."
+
+#: kmime_mdn.cpp:67
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"processed by some automatic means."
+msgstr ""
+"Poruka poslata dana ${date} za ${to} sa temom „${subject}“ obrađena je na neki "
+"automatski način."
+
+#: kmime_mdn.cpp:70
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted "
+"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that."
+msgstr ""
+"Na poruku poslatu dana ${date} za ${to} sa temom „${subject}“ reagovano je. "
+"Pošiljalac ne želi da saopšti išta detaljnije."
+
+#: kmime_mdn.cpp:74
+msgid ""
+"Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
+"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
+"Failure: header field below."
+msgstr ""
+"Pravljenje obaveštenja o rasporedu poruke za poruku poslatu dana ${date} za "
+"${to} sa temom „${subject}“ nije uspelo. Razlog je dat ispod, u polju "
+"„Neuspeh:“ zaglavlja."
+
+#: kmime_util.cpp:665
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: kmime_util.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Today %1"
+msgstr "Danas %1"
+
+#: kmime_util.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Yesterday %1"
+msgstr "Juče %1"
+
+#: kmime_util.cpp:697
+msgid ""
+"_: 1. weekday, 2. time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkpgp.po
new file mode 100644
index 00000000000..57c9f32e4bc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkpgp.po
@@ -0,0 +1,696 @@
+# translation of libkpgp.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkpgp\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-17 10:44+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kpgp.cpp:187
+msgid ""
+"Could not find PGP executable.\n"
+"Please check your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da nađem izvršni fajl PGP-a.\n"
+"Proverite da li je putanja ispravno postavljena."
+
+#: kpgp.cpp:206
+msgid "OpenPGP Security Check"
+msgstr "Bezbednosna provera OpenPGP-a"
+
+#: kpgp.cpp:213
+msgid "Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters."
+msgstr "Lozinka je predugačka, mora sadržati manje od 1024 znaka."
+
+#: kpgp.cpp:215
+msgid "Out of memory."
+msgstr "Nema memorije."
+
+#: kpgp.cpp:286
+msgid ""
+"You just entered an invalid passphrase.\n"
+"Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?"
+msgstr ""
+"Upravo ste uneli neispravnu lozinku.\n"
+"Želite li da pokušate opet, ili odustanete i prikažete poruku nedešifrovanu?"
+
+#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:348 kpgp.cpp:377 kpgp.cpp:396 kpgp.cpp:422
+#: kpgp.cpp:589 kpgp.cpp:608
+msgid "PGP Warning"
+msgstr "Upozorenje PGP-a"
+
+#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:349
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Pokušaj ponovo"
+
+#: kpgp.cpp:343
+msgid ""
+"You entered an invalid passphrase.\n"
+"Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel "
+"sending the message?"
+msgstr ""
+"Uneli ste neispravnu lozinku.\n"
+"Želite li da pokušate ponovo, nastavite i ostavite poruku nepotpisanu, ili "
+"otkažete slanje poruke?"
+
+#: kpgp.cpp:350 kpgp.cpp:378
+msgid "Send &Unsigned"
+msgstr "Pošalji &nepotpisano"
+
+#: kpgp.cpp:372
+msgid ""
+"_: %1 = 'signing failed' error message\n"
+"%1\n"
+"Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Želite li da pošaljete poruku nepotpisanu, ili da otkažete slanje poruke?"
+
+#: kpgp.cpp:390
+msgid ""
+"_: %1 = 'bad keys' error message\n"
+"%1\n"
+"Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending the "
+"message?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Želite li ipak da šifrujete, ostavite poruku kakva je, ili otkažete slanje "
+"poruke?"
+
+#: kpgp.cpp:397 kpgp.cpp:609
+msgid "Send &Encrypted"
+msgstr "Pošalji š&ifrovano"
+
+#: kpgp.cpp:398 kpgp.cpp:590 kpgp.cpp:610
+msgid "Send &Unencrypted"
+msgstr "Pošalji &nešifrovano"
+
+#: kpgp.cpp:417
+msgid ""
+"_: %1 = 'missing keys' error message\n"
+"%1\n"
+"Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Želite li da ostavite poruku kakva je, ili da otkažete slanje poruke?"
+
+#: kpgp.cpp:423
+msgid "&Send As-Is"
+msgstr "&Pošalji kakva je"
+
+#: kpgp.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do sledeće greške:\n"
+"%1"
+
+#: kpgp.cpp:436
+msgid ""
+"This is the error message of %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ovo je poruka o grešci od %1:\n"
+"%2"
+
+#: kpgp.cpp:581
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+"Niste izabrali šifrarski ključ za primaoca ove poruke; poruka zato neće biti "
+"šifrovana."
+
+#: kpgp.cpp:584
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+"Niste izabrali šifrarski ključ ni za jednog od primalaca ove poruke; poruka "
+"zato neće biti šifrovana."
+
+#: kpgp.cpp:600
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for one of the recipients; this person "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+"Niste izabrali šifrarski ključ za jednog od primalaca; ta osoba neće moći da "
+"dešifruje poruku ako je šifrujete."
+
+#: kpgp.cpp:603
+msgid ""
+"You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+"Niste izabrali šifrarske ključeve za neke od primalaca; te osobe neće moći da "
+"dešifruju poruku ako je šifrujete."
+
+#: kpgp.cpp:877
+msgid ""
+"This feature is\n"
+"still missing"
+msgstr ""
+"Ova mogućnost i\n"
+"dalje nedostaje"
+
+#: kpgp.cpp:925 kpgp.cpp:960 kpgp.cpp:996
+msgid ""
+"You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP."
+msgstr ""
+"Ili vam GnuPG/PGP nije instaliran, ili ste izabrali da ih ne koristite."
+
+#: kpgp.cpp:1211 kpgp.cpp:1275 kpgp.cpp:1301 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539
+msgid "Encryption Key Selection"
+msgstr "Izbor šifrarskog ključa"
+
+#: kpgp.cpp:1215
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"Postoji problem sa šifrarskim ključevima za „%1“.\n"
+"\n"
+"Izaberite ponovo ključeve koje treba koristiti za ovog primaoca."
+
+#: kpgp.cpp:1279
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"No valid and trusted OpenPGP key was found for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"Nije nađen nijedan važeći i od poverenja OpenPGP ključ za „%1“.\n"
+"\n"
+"Izaberite ključeve koje treba koristiti za ovog primaoca."
+
+#: kpgp.cpp:1305
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"More than one key matches \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"Više od jednog ključa poklapa se sa „%1“.\n"
+"\n"
+"Izaberite ključeve koje treba koristiti za ovog primaoca."
+
+#: kpgpbase2.cpp:139 kpgpbaseG.cpp:153
+msgid ""
+"Could not find public keys matching the userid(s)\n"
+"%1;\n"
+"the message is not encrypted."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da nađem javne ključeve koji odgovaraju korisničkim id.\n"
+"%1;\n"
+"poruka nije šifrovana."
+
+#: kpgpbase2.cpp:144 kpgpbaseG.cpp:158
+msgid ""
+"Could not find public keys matching the userid(s)\n"
+"%1;\n"
+"these persons will not be able to read the message."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da nađem javne ključeve koji odgovaraju korisničkim id.\n"
+"%1;\n"
+"ove osobe neće moći da pročitaju poruku."
+
+#: kpgpbase2.cpp:170
+msgid ""
+"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n"
+"%1.\n"
+"The message is not encrypted."
+msgstr ""
+"Javni ključevi nisu sertifikovani potpisom od poverenja za korisničke id.\n"
+"%1;\n"
+"poruka nije šifrovana."
+
+#: kpgpbase2.cpp:176
+msgid ""
+"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n"
+"%1;\n"
+"these persons will not be able to read the message."
+msgstr ""
+"Javni ključevi nisu sertifikovani potpisom od poverenja za korisničke id.\n"
+"%1;\n"
+"ove osobe neće moći da pročitaju poruku."
+
+#: kpgpbase2.cpp:197
+msgid "Bad passphrase; could not sign."
+msgstr "Loša lozinka; ne mogu da potpišem."
+
+#: kpgpbase2.cpp:205
+msgid ""
+"Signing failed: please check your PGP User Identity, the PGP setup, and the key "
+"rings."
+msgstr ""
+"Potpisivanje nije uspelo: proverite svoj PGP korisnički identitet, podešavanja "
+"PGP-a i prstene ključeva."
+
+#: kpgpbase2.cpp:213
+msgid "Encryption failed: please check your PGP setup and the key rings."
+msgstr ""
+"Šifrovanje nije uspelo: proverite podešavanja PGP-a i prstene ključeva."
+
+#: kpgpbase2.cpp:259 kpgpbase6.cpp:62 kpgpbase6.cpp:360
+msgid "error running PGP"
+msgstr "greška pri izvršavanju PGP-a"
+
+#: kpgpbase2.cpp:299 kpgpbase5.cpp:227 kpgpbase6.cpp:87 kpgpbaseG.cpp:257
+msgid "Bad passphrase; could not decrypt."
+msgstr "Loša lozinka; ne mogu da dešifrujem."
+
+#: kpgpbase2.cpp:310 kpgpbase5.cpp:238 kpgpbaseG.cpp:278
+msgid "You do not have the secret key needed to decrypt this message."
+msgstr "Nemate tajni ključ potreban za dešifrovanje ove poruke."
+
+#: kpgpbase2.cpp:450
+msgid ""
+"The keyring file %1 does not exist.\n"
+"Please check your PGP setup."
+msgstr ""
+"Fajl sa prstenom ključeva %1 ne postoji.\n"
+"Proverite podešavanja PGP-a."
+
+#: kpgpbase2.cpp:456
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: kpgpbase5.cpp:87
+msgid "Neither recipients nor passphrase specified."
+msgstr "Nisu navedeni ni primaoci ni lozinka."
+
+#: kpgpbase5.cpp:128
+msgid "The passphrase you entered is invalid."
+msgstr "Lozinka koju ste uneli nije ispravna."
+
+#: kpgpbase5.cpp:154
+msgid ""
+"The key(s) you want to encrypt your message to are not trusted. No encryption "
+"done."
+msgstr ""
+"Ključevi kojima želite da šifrujute poruku nisu od poverenja. Poruka nije "
+"šifrovana."
+
+#: kpgpbase5.cpp:157
+msgid ""
+"The following key(s) are not trusted:\n"
+"%1\n"
+"Their owner(s) will not be able to decrypt the message."
+msgstr ""
+"Sledeći ključevi nisu od poverenja:\n"
+"%1\n"
+"Njihovi vlasnici neće moći da dešifruju poruku."
+
+#: kpgpbase5.cpp:169
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing encryption key(s) for:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nedostaju šifrarski ključevi za:\n"
+"%1"
+
+#: kpgpbase5.cpp:206
+msgid "Error running PGP"
+msgstr "Greška pri izvršavanju PGP-a"
+
+#: kpgpbase6.cpp:95
+msgid "You do not have the secret key for this message."
+msgstr "Nemate tajni ključ za ovu poruku."
+
+#: kpgpbase6.cpp:172
+msgid "??? (file ~/.pgp/pubring.pkr not found)"
+msgstr "??? (fajl ~/.pgp/pubring.pkr nije nađen)"
+
+#: kpgpbaseG.cpp:120
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nepoznata greška."
+
+#: kpgpbaseG.cpp:183
+msgid "Signing failed because the passphrase is wrong."
+msgstr "Potpisivanje nije uspelo jer je lozinka pogrešna."
+
+#: kpgpbaseG.cpp:190
+msgid "Signing failed because your secret key is unusable."
+msgstr "Potpisivanje nije uspelo jer je vaš tajni ključ neupotrebljiv."
+
+#: kpgpbaseG.cpp:221
+msgid "Error running gpg"
+msgstr "Greška pri izvršavanju gpg-a"
+
+#: kpgpbaseG.cpp:355
+msgid "??? (file ~/.gnupg/pubring.gpg not found)"
+msgstr "??? (fajl ~/.gnupg/pubring.gpg nije nađen)"
+
+#: kpgpui.cpp:77
+msgid "Please enter your OpenPGP passphrase:"
+msgstr "Unesite svoju OpenPGP lozinku:"
+
+#: kpgpui.cpp:79
+msgid ""
+"Please enter the OpenPGP passphrase for\n"
+"\"%1\":"
+msgstr ""
+"Unesite OpenPGP lozinku za\n"
+"„%1“:"
+
+#: kpgpui.cpp:121
+msgid ""
+"Please check if encryption really works before you start using it seriously. "
+"Also note that attachments are not encrypted by the PGP/GPG module."
+msgstr ""
+"Proverite da li šifrovanje zaista radi pre nego što ozbiljno počnete da ga "
+"koristite. Takođe imajte u vidu da PGP/GPG modul ne šifruje priloge."
+
+#: kpgpui.cpp:134
+msgid "Encryption Tool"
+msgstr "Šifrarski alat"
+
+#: kpgpui.cpp:138
+msgid "Select encryption tool to &use:"
+msgstr "Izaberite šifrarski alat koji će se &koristiti:"
+
+#: kpgpui.cpp:141
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Automatski detektuj"
+
+#: kpgpui.cpp:142
+msgid "GnuPG - Gnu Privacy Guard"
+msgstr "GnuPG — Gnu Privacy Guard"
+
+#: kpgpui.cpp:143
+msgid "PGP Version 2.x"
+msgstr "PGP verzije 2.x"
+
+#: kpgpui.cpp:144
+msgid "PGP Version 5.x"
+msgstr "PGP verzije 5.x"
+
+#: kpgpui.cpp:145
+msgid "PGP Version 6.x"
+msgstr "PGP verzije 6.x"
+
+#: kpgpui.cpp:146
+msgid "Do not use any encryption tool"
+msgstr "Ne koristi šifrarski alat"
+
+#: kpgpui.cpp:157
+msgid "&Keep passphrase in memory"
+msgstr "&Zadrži lozinku u memoriji"
+
+#: kpgpui.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When this option is enabled, the passphrase of your private key will be "
+"remembered by the application as long as the application is running. Thus you "
+"will only have to enter the passphrase once.</p>"
+"<p>Be aware that this could be a security risk. If you leave your computer, "
+"others can use it to send signed messages and/or read your encrypted messages. "
+"If a core dump occurs, the contents of your RAM will be saved onto disk, "
+"including your passphrase.</p>"
+"<p>Note that when using KMail, this setting only applies if you are not using "
+"gpg-agent. It is also ignored if you are using crypto plugins.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Kada je ova opcija uključena, program će pamtiti lozinku vašeg privatnog "
+"ključa sve vreme izvršavanja.</p>"
+"<p>Budite svesni da to može biti bezbednosni rizik. Ako napustite računar, "
+"drugi ga mogu koristiti za slanje potpisanih poruka i čitanje vaših šifrovanih "
+"poruka. Ako dođe do izbačaja jezgra, sadržaj memorije biće snimljen na disk, "
+"uključujući i vašu lozinku.</p>"
+"<p>Kada koristite KMail, ova mogućnost se koristi samo ako ne koristite "
+"gpg-agent. Takođe se ingoriše ako koristite šifropriključke.</p></qt>"
+
+#: kpgpui.cpp:174
+msgid "Always encr&ypt to self"
+msgstr "Uvek šifruj i &meni"
+
+#: kpgpui.cpp:179
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted "
+"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to "
+"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Kada je ova opcija uključena, poruka/fajl će biti šifrovan ne samo "
+"primaočevim javnim ključem, već i vašim ključem. Tako ćete kasnije moći da "
+"dešfrujete poruku/fajl. Ovo je obično dobra ideja.</p></qt>"
+
+#: kpgpui.cpp:188
+msgid "&Show signed/encrypted text after composing"
+msgstr "&Prikaži potpisan/šifrovan tekst posle sastavljanja"
+
+#: kpgpui.cpp:194
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
+"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This "
+"is a good idea when you are verifying that your encryption system works.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Kada je ova opcija uključena, potpisan/šifrovan tekst biće prikazan u "
+"zasebnom prozoru, omogućavajući vam da pre slanja vidite kako će izgledati. Ovo "
+"je dobar način da proverite da li vaš šifrarski sistem zaista radi.</p></qt>"
+
+#: kpgpui.cpp:200
+msgid "Always show the encryption keys &for approval"
+msgstr "Uvek prikaži šifrarske ključeve &za odobrenje"
+
+#: kpgpui.cpp:205
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When this option is enabled, the application will always show you a list of "
+"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it "
+"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right "
+"key or if there are several which could be used. </p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Kada je ova opcija uključena, program će vam uvek prikazati listu javnih "
+"ključeva iz koje možete izabrati jedan za šifrovanje. Ako je isključena, "
+"program će prikazati listu samo ako ne može da nađe pravi ključ ili ako postoji "
+"više ključeva koji se mogu upotrebiti.</p></qt>"
+
+#: kpgpui.cpp:327
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Potraži:"
+
+#: kpgpui.cpp:336
+msgid "Key ID"
+msgstr "Id. ključa"
+
+#: kpgpui.cpp:337
+msgid "User ID"
+msgstr "Korisnički id."
+
+#: kpgpui.cpp:351
+msgid "Remember choice"
+msgstr "Zapamti izbor"
+
+#: kpgpui.cpp:354
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked "
+"again.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ako popunite ovu kućicu, vaš izbor će biti zapamćen i nećete biti ponovo "
+"pitani.</p></qt>"
+
+#: kpgpui.cpp:391
+msgid "&Reread Keys"
+msgstr "Ponovo &pročitaj ključeve"
+
+#: kpgpui.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Fingerprint: %1"
+msgstr "Otisak: %1"
+
+#: kpgpui.cpp:497
+msgid "Revoked"
+msgstr "Opozvan"
+
+#: kpgpui.cpp:500
+msgid "Expired"
+msgstr "Istekao"
+
+#: kpgpui.cpp:503
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključen"
+
+#: kpgpui.cpp:506
+msgid "Invalid"
+msgstr "Neispravan"
+
+#: kpgpui.cpp:512
+msgid "Undefined trust"
+msgstr "Nedefinisano poverenje"
+
+#: kpgpui.cpp:515
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Nije od poverenja"
+
+#: kpgpui.cpp:518
+msgid "Marginally trusted"
+msgstr "Od slabog poverenja"
+
+#: kpgpui.cpp:521
+msgid "Fully trusted"
+msgstr "Potpuno od poverenja"
+
+#: kpgpui.cpp:524
+msgid "Ultimately trusted"
+msgstr "Bezuslovno od poverenja"
+
+#: kpgpui.cpp:528
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kpgpui.cpp:531
+msgid "Secret key available"
+msgstr "Tajni ključ je dostupan"
+
+#: kpgpui.cpp:534
+msgid "Sign only key"
+msgstr "Ključ samo za potpisivanje"
+
+#: kpgpui.cpp:537
+msgid "Encryption only key"
+msgstr "Ključ samo za šifrovanje"
+
+#: kpgpui.cpp:545
+msgid ""
+"_: creation date and status of an OpenPGP key\n"
+"Creation date: %1, Status: %2"
+msgstr "Datum stvaranja: %1, status: %2"
+
+#: kpgpui.cpp:551
+msgid ""
+"_: creation date, status and remark of an OpenPGP key\n"
+"Creation date: %1, Status: %2 (%3)"
+msgstr "Datum stvaranja: %1, status: %2 (%3)"
+
+#: kpgpui.cpp:1004
+msgid "Checking Keys"
+msgstr "Proveravam ključeve"
+
+#: kpgpui.cpp:1005
+msgid "Checking key 0xMMMMMMMM..."
+msgstr "Proveravam ključ 0xMMMMMMMM..."
+
+#: kpgpui.cpp:1016
+msgid "Checking key 0x%1..."
+msgstr "Proveravam ključ 0x%1..."
+
+#: kpgpui.cpp:1040
+msgid "Recheck Key"
+msgstr "Ponovo proveri ključ"
+
+#: kpgpui.cpp:1164
+msgid "OpenPGP Key Selection"
+msgstr "Izbor OpenPGP ključa"
+
+#: kpgpui.cpp:1165
+msgid "Please select an OpenPGP key to use."
+msgstr "Izaberite OpenPGP ključ koji će se koristiti."
+
+#: kpgpui.cpp:1185 kpgpui.cpp:1378 kpgpui.cpp:1435
+msgid "Change..."
+msgstr "Izmeni..."
+
+#: kpgpui.cpp:1315
+msgid "Encryption Key Approval"
+msgstr "Odobrenje šifrarskog ključa"
+
+#: kpgpui.cpp:1334
+msgid "The following keys will be used for encryption:"
+msgstr "Sledeći ključevi biće korišćeni za šifrovanje:"
+
+#: kpgpui.cpp:1358
+msgid "Your keys:"
+msgstr "Vaši ključevi:"
+
+#: kpgpui.cpp:1361 kpgpui.cpp:1418
+msgid ""
+"_: <none> means 'no key'\n"
+"<none>"
+msgstr "<nijedan>"
+
+#: kpgpui.cpp:1409
+msgid "Recipient:"
+msgstr "Primalac:"
+
+#: kpgpui.cpp:1415
+msgid "Encryption keys:"
+msgstr "Šifrarski ključevi:"
+
+#: kpgpui.cpp:1444
+msgid "Encryption preference:"
+msgstr "Podešavanje šifrovanja:"
+
+#: kpgpui.cpp:1446
+msgid "<none>"
+msgstr "<nikakvo>"
+
+#: kpgpui.cpp:1447
+msgid "Never Encrypt with This Key"
+msgstr "Nikad ne šifruj ovim ključem"
+
+#: kpgpui.cpp:1448
+msgid "Always Encrypt with This Key"
+msgstr "Uvek šifruj ovim ključem"
+
+#: kpgpui.cpp:1449
+msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
+msgstr "Šifruj kad god je šifrovanje moguće"
+
+#: kpgpui.cpp:1450
+msgid "Always Ask"
+msgstr "Uvek pitaj"
+
+#: kpgpui.cpp:1451
+msgid "Ask Whenever Encryption is Possible"
+msgstr "Pitaj kad god je šifrovanje moguće"
+
+#: kpgpui.cpp:1531
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"Select the key(s) which should be used to encrypt the message to yourself."
+msgstr ""
+"Izaberite ključeve koji će se koristiti za šifrovanje poruke vama samima."
+
+#: kpgpui.cpp:1543
+#, c-format
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"Select the key(s) which should be used to encrypt the message for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Izaberite ključeve koji će se koristiti za šifrovanje poruke za\n"
+"%1"
+
+#: kpgpui.cpp:1619
+msgid "OpenPGP Information"
+msgstr "OpenPGP informacije"
+
+#: kpgpui.cpp:1626
+msgid "Result of the last encryption/sign operation:"
+msgstr "Rezultat poslednje operacije šifrovanja/potpisivanja:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkpimexchange.po
new file mode 100644
index 00000000000..a50ce86b941
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libkpimexchange.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# translation of libkpimexchange.po to Српски
+# translation of libkpimexchange.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-27 16:47+0200\n"
+"Last-Translator: Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>\n"
+"Language-Team: Српски <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: core/exchangeaccount.cpp:251
+msgid ""
+"ExchangeAccount\n"
+"Error accessing '%1': %2"
+msgstr ""
+"Nalog razmene\n"
+"Greška u pristupu „%1“: %2"
+
+#: core/exchangeclient.cpp:127 core/exchangeclient.cpp:145
+#: core/exchangeclient.cpp:164 core/exchangeclient.cpp:177
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Greška autentifikacije"
+
+#: core/exchangedownload.cpp:184
+msgid ""
+"ExchangeDownload\n"
+"Error accessing '%1': %2"
+msgstr ""
+"Razmena preuzimanje\n"
+"Greška u pristupu „%1“: %2"
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:37
+msgid "Exchange Download Progress"
+msgstr "Napredak preuzimanja razmene"
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:37
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr "Priključak za razmenu"
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:42
+msgid "Listing appointments"
+msgstr "Izlistavam sastanke"
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:68
+msgid "Downloading, %1 of %2"
+msgstr "Preuzimam, %1 od %2"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libksieve.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libksieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..d6ce7f17d7d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libksieve.po
@@ -0,0 +1,201 @@
+# translation of libksieve.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-11 17:51+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: shared/error.cpp:112
+msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju: Carriage Return (CR) bez Line Feed-a (LF)"
+
+#: shared/error.cpp:115
+msgid ""
+"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
+msgstr ""
+"Greška u raščlanjivanju: Necitirana kosa crta („/“) bez zvezdice („*“). Loš "
+"komentar?"
+
+#: shared/error.cpp:119
+msgid "Parse error: Illegal Character"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju: Nedopušten znak"
+
+#: shared/error.cpp:122
+msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju: Neočekivani znak, verovatno nedostaje razmak?"
+
+#: shared/error.cpp:125
+msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju: Ime oznake počinje sa cifrom"
+
+#: shared/error.cpp:128
+msgid ""
+"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
+"line"
+msgstr ""
+"Greška u raščlanjivanju: Samo beli razmaci i #komentari mogu da slede „text:“ u "
+"istoj liniji"
+
+#: shared/error.cpp:132
+msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju: Broj izvan opsega (mora biti manji od %1)"
+
+#: shared/error.cpp:135
+msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju: Neispravna UTF-8 sekvenca"
+
+#: shared/error.cpp:138
+msgid ""
+"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
+msgstr ""
+"Greška u raščlanjivanju: Prerani kraj višelinijskog znakovnog niza (možda ste "
+"zaboravili tačku, „.“)"
+
+#: shared/error.cpp:141
+msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
+msgstr ""
+"Greška u raščlanjivanju: Prerani kraj znakovnog niza pod navodnicima (nedostaje "
+"zatvarajući navodnik, „\"“)"
+
+#: shared/error.cpp:144
+msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
+msgstr ""
+"Greška u raščlanjivanju: Prerani kraj liste znakovnih nizova (nedostaje "
+"zatvarajuća uglasta zagrada, „]“)"
+
+#: shared/error.cpp:147
+msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
+msgstr ""
+"Greška u raščlanjivanju: Prerani kraj liste testova (nedostaje zatvarajuća "
+"zagrada, „)“)"
+
+#: shared/error.cpp:150
+msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
+msgstr ""
+"Greška u raščlanjivanju: Prerani kraj bloka (nedostaje zatvarajuća vitičasta "
+"zagrada, „}“)"
+
+#: shared/error.cpp:153
+msgid "Parse error: Missing Whitespace"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju: Nedostaje beli razmak"
+
+#: shared/error.cpp:156
+msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju: Nedostaje dvotačka, „;“, ili blok"
+
+#: shared/error.cpp:159
+msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
+msgstr ""
+"Greška u raščlanjivanju: Očekivana je tačka-zapeta, „;“, ili otvorena vitičasta "
+"zagrada, „{“, a našlo se nešto treće"
+
+#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
+msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju: Očekivana je naredba, našlo se nešto drugo"
+
+#: shared/error.cpp:165
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
+msgstr ""
+"Greška u raščlanjivanju: Na početku, na kraju ili dupli zarezi u listi "
+"znakovnih nizova"
+
+#: shared/error.cpp:168
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
+msgstr ""
+"Greška u raščlanjivanju: Na početku, na kraju ili dupli zarezi u listi testova"
+
+#: shared/error.cpp:171
+msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
+msgstr ""
+"Greška u raščlanjivanju: Nedostaje zapeta, „,“, između znakovnih nizova u listi"
+
+#: shared/error.cpp:174
+msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju: Nedostaje zapeta, „,“, između testova u listi"
+
+#: shared/error.cpp:180
+msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
+msgstr ""
+"Greška u raščlanjivanju: Samo su znakovni nizovi dozvoljeni u istoimenim "
+"listama"
+
+#: shared/error.cpp:183
+msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju: Samo su testovi dozvoljeni u listi testova"
+
+#: shared/error.cpp:188
+msgid "\"require\" must be first command"
+msgstr "Prva naredba mora da bude „require“"
+
+#: shared/error.cpp:191
+msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
+msgstr "Nedostaje „require“ za naredbu „%1“"
+
+#: shared/error.cpp:194
+msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
+msgstr "Nedostaje „require“ za test „%1“"
+
+#: shared/error.cpp:197
+msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
+msgstr "Nedostaje „require“ za upoređivač „%1“"
+
+#: shared/error.cpp:200
+msgid "Command \"%1\" not supported"
+msgstr "Naredba „%1“ nije podržana"
+
+#: shared/error.cpp:203
+msgid "Test \"%1\" not supported"
+msgstr "Test „%1“ nije podržan"
+
+#: shared/error.cpp:206
+msgid "Comparator \"%1\" not supported"
+msgstr "Upoređivač „%1“ nije podržan"
+
+#: shared/error.cpp:209
+msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
+msgstr "Kršenje propisanog ograničenja: Test je preduboko ugnježden (maks. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:212
+msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
+msgstr "Kršenje propisanog ograničenja: Blok je preduboko ugnježden (maks. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:215
+msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "Neispravan argument „%1“ za „%2“"
+
+#: shared/error.cpp:218
+msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
+msgstr "Sukobljeni argumenti: „%1“ i „%2“"
+
+#: shared/error.cpp:221
+msgid "Argument \"%1\" Repeated"
+msgstr "Argument „%1“ je ponovljen"
+
+#: shared/error.cpp:224
+msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
+msgstr "Naredba „%1“ krši ograničenja poretka naredbi"
+
+#: shared/error.cpp:229
+msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
+msgstr "Zahtevane su nekompatibline akcije „%1“ i „%2“"
+
+#: shared/error.cpp:232
+msgid "Mail Loop detected"
+msgstr "Detektovana je poštanska petlja"
+
+#: shared/error.cpp:235
+msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
+msgstr "Kršenje propisanog ograničenja: Zahtevano je previše akcija (maks. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:238
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libksync.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libksync.po
new file mode 100644
index 00000000000..a5c4924a740
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdepim/libksync.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of libksync.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksync\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-04 02:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:37+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:41
+msgid ""
+"Which entry do you want to take precedence?\n"
+msgstr ""
+"Koji unos želite da ima prvenstvo?\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:42
+msgid ""
+"Entry 1: '%1'\n"
+msgstr ""
+"Unos 1: „%1“\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:43
+msgid ""
+"Entry 2: '%1'\n"
+msgstr ""
+"Unos 2: „%1“\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:46
+msgid "Resolve Conflict"
+msgstr "Razreši sukob"
+
+#: ksyncuikde.cpp:46
+msgid "Entry 1"
+msgstr "Unos 1"
+
+#: ksyncuikde.cpp:46
+msgid "Entry 2"
+msgstr "Unos 2"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1347978c588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sr@Latn
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..240d3d55d0f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/Makefile.in
@@ -0,0 +1,695 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdesdk
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sr@Latn
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kbugbuster.po kfile_po.po kuiviewer.po kfile_ts.po kio_svn.po kcachegrind.po kfile_diff.po kres_bugzilla.po kompare.po cvsservice.po spy.po kstartperf.po cervisia.po kbabel.po umbrello.po kfile_cpp.po
+GMOFILES = kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kio_svn.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kres_bugzilla.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdesdk/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfile_po.po kbabel.po spy.po kcachegrind.po umbrello.po kres_bugzilla.po kuiviewer.po Makefile.in cvsservice.po kstartperf.po kfile_ts.po kbugbuster.po cervisia.po kio_svn.po kfile_cpp.po kfile_diff.po kompare.po Makefile.am
+
+#>+ 49
+kbugbuster.gmo: kbugbuster.po
+ rm -f kbugbuster.gmo; $(GMSGFMT) -o kbugbuster.gmo $(srcdir)/kbugbuster.po
+ test ! -f kbugbuster.gmo || touch kbugbuster.gmo
+kfile_po.gmo: kfile_po.po
+ rm -f kfile_po.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_po.gmo $(srcdir)/kfile_po.po
+ test ! -f kfile_po.gmo || touch kfile_po.gmo
+kuiviewer.gmo: kuiviewer.po
+ rm -f kuiviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kuiviewer.gmo $(srcdir)/kuiviewer.po
+ test ! -f kuiviewer.gmo || touch kuiviewer.gmo
+kfile_ts.gmo: kfile_ts.po
+ rm -f kfile_ts.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ts.gmo $(srcdir)/kfile_ts.po
+ test ! -f kfile_ts.gmo || touch kfile_ts.gmo
+kio_svn.gmo: kio_svn.po
+ rm -f kio_svn.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_svn.gmo $(srcdir)/kio_svn.po
+ test ! -f kio_svn.gmo || touch kio_svn.gmo
+kcachegrind.gmo: kcachegrind.po
+ rm -f kcachegrind.gmo; $(GMSGFMT) -o kcachegrind.gmo $(srcdir)/kcachegrind.po
+ test ! -f kcachegrind.gmo || touch kcachegrind.gmo
+kfile_diff.gmo: kfile_diff.po
+ rm -f kfile_diff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_diff.gmo $(srcdir)/kfile_diff.po
+ test ! -f kfile_diff.gmo || touch kfile_diff.gmo
+kres_bugzilla.gmo: kres_bugzilla.po
+ rm -f kres_bugzilla.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_bugzilla.gmo $(srcdir)/kres_bugzilla.po
+ test ! -f kres_bugzilla.gmo || touch kres_bugzilla.gmo
+kompare.gmo: kompare.po
+ rm -f kompare.gmo; $(GMSGFMT) -o kompare.gmo $(srcdir)/kompare.po
+ test ! -f kompare.gmo || touch kompare.gmo
+cvsservice.gmo: cvsservice.po
+ rm -f cvsservice.gmo; $(GMSGFMT) -o cvsservice.gmo $(srcdir)/cvsservice.po
+ test ! -f cvsservice.gmo || touch cvsservice.gmo
+spy.gmo: spy.po
+ rm -f spy.gmo; $(GMSGFMT) -o spy.gmo $(srcdir)/spy.po
+ test ! -f spy.gmo || touch spy.gmo
+kstartperf.gmo: kstartperf.po
+ rm -f kstartperf.gmo; $(GMSGFMT) -o kstartperf.gmo $(srcdir)/kstartperf.po
+ test ! -f kstartperf.gmo || touch kstartperf.gmo
+cervisia.gmo: cervisia.po
+ rm -f cervisia.gmo; $(GMSGFMT) -o cervisia.gmo $(srcdir)/cervisia.po
+ test ! -f cervisia.gmo || touch cervisia.gmo
+kbabel.gmo: kbabel.po
+ rm -f kbabel.gmo; $(GMSGFMT) -o kbabel.gmo $(srcdir)/kbabel.po
+ test ! -f kbabel.gmo || touch kbabel.gmo
+umbrello.gmo: umbrello.po
+ rm -f umbrello.gmo; $(GMSGFMT) -o umbrello.gmo $(srcdir)/umbrello.po
+ test ! -f umbrello.gmo || touch umbrello.gmo
+kfile_cpp.gmo: kfile_cpp.po
+ rm -f kfile_cpp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_cpp.gmo $(srcdir)/kfile_cpp.po
+ test ! -f kfile_cpp.gmo || touch kfile_cpp.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kio_svn.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kres_bugzilla.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kbugbuster kfile_po kuiviewer kfile_ts kio_svn kcachegrind kfile_diff kres_bugzilla kompare cvsservice spy kstartperf cervisia kbabel umbrello kfile_cpp ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 18
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbugbuster.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_po.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuiviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ts.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_svn.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcachegrind.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_diff.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_bugzilla.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kompare.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cvsservice.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/spy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstartperf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cervisia.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbabel.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/umbrello.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_cpp.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdesdk/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/cervisia.po
new file mode 100644
index 00000000000..bd8c73cd68a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/cervisia.po
@@ -0,0 +1,1666 @@
+# translation of cervisia.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cervisia\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:43+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net"
+
+#: addremovedlg.cpp:37
+msgid "CVS Add"
+msgstr "CVS dodaj"
+
+#: addremovedlg.cpp:38
+msgid "CVS Add Binary"
+msgstr "CVS dodaj binarni"
+
+#: addremovedlg.cpp:39
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "CVS ukloni"
+
+#: addremovedlg.cpp:46
+msgid "Add the following files to the repository:"
+msgstr "Dodaj sledeće fajlove u skladište:"
+
+#: addremovedlg.cpp:47
+msgid "Add the following binary files to the repository:"
+msgstr "Dodaj sledeće binarne fajlove u skladište:"
+
+#: addremovedlg.cpp:48
+msgid "Remove the following files from the repository:"
+msgstr "Ukloni sledeće fajlove iz skladišta:"
+
+#: addremovedlg.cpp:68
+msgid "This will also remove the files from your local working copy."
+msgstr "Ovo će takođe ukloniti fajlove iz vaše lokalne radne kopije."
+
+#: addrepositorydlg.cpp:37
+msgid "Add Repository"
+msgstr "Dodaj skladište"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72
+msgid "&Repository:"
+msgstr "&Skladište:"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:58
+msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
+msgstr "Koristi udaljenu &školjku (samo za :ext: skladišta):"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:65
+msgid "Invoke this program on the server side:"
+msgstr "Pozovi ovaj program na serverskoj strani:"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:74
+msgid "Use different &compression level:"
+msgstr "Koristi drugačiji nivo &kompresije:"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:80
+msgid "Download cvsignore file from server"
+msgstr "Preuzmi fajl cvsignore sa servera"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:172
+msgid "Repository Settings"
+msgstr "Podešavanja skladišta"
+
+#: annotatectl.cpp:82
+#, c-format
+msgid "CVS Annotate: %1"
+msgstr "CVS protumači: %1"
+
+#: annotatectl.cpp:93
+msgid "CVS Annotate"
+msgstr "CVS protumači"
+
+#: cervisiapart.cpp:116
+msgid "Starting cvsservice failed with message: "
+msgstr "Pokretanje cvsservice nije uspelo, uz poruku: "
+
+#: cervisiapart.cpp:152
+msgid ""
+"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
+"started."
+msgstr ""
+"Ovaj KPart nije funkcionalan, zato što nije bilo moguće stratovati CVS DCOP "
+"servis."
+
+#: cervisiapart.cpp:193
+msgid "Remote CVS working folders are not supported."
+msgstr "Udaljene CVS radne fascikle nisu podržane."
+
+#: cervisiapart.cpp:202
+msgid ""
+"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
+msgstr ""
+"Ne možete se prebaciti u drugu fasciklu dok postoji CVS posao koji je aktivan."
+
+#: cervisiapart.cpp:219
+msgid ""
+"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n"
+"N - All up-to-date files are hidden\n"
+"R - All removed files are hidden"
+msgstr ""
+"F - svi fajlovi su skriveni, stablo prikazuje samo fascikle\n"
+"N - svi ažurirani fajlovi su skriveni\n"
+"R - svi uklonjeni fajlovi su skriveni"
+
+#: cervisiapart.cpp:235
+msgid "O&pen Sandbox..."
+msgstr "O&tvori igralište..."
+
+#: cervisiapart.cpp:238
+msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
+msgstr "Otvara CVS radnu fasciklu u glavnom prozoru"
+
+#: cervisiapart.cpp:242
+msgid "Recent Sandboxes"
+msgstr "Skorašnja igrališta"
+
+#: cervisiapart.cpp:246
+msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
+msgstr "&Umetni ChangeLog unos..."
+
+#: cervisiapart.cpp:249
+msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
+msgstr "Umeće novi početak u ChangeLog fajl u fascikli najvišeg nivoa"
+
+#: cervisiapart.cpp:256
+msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
+msgstr "Ažurira (cvs update) obeležene fajlove i fascikle"
+
+#: cervisiapart.cpp:260
+msgid "&Status"
+msgstr "&Status"
+
+#: cervisiapart.cpp:263
+msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
+msgstr "Ažurira status (cvs -n update) obeleženih fajlova i fascikli"
+
+#: cervisiapart.cpp:270
+msgid "Opens the marked file for editing"
+msgstr "Otvara označeni fajl radi izmene"
+
+#: cervisiapart.cpp:274
+msgid "Reso&lve..."
+msgstr "&Razreši..."
+
+#: cervisiapart.cpp:277
+msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
+msgstr "Otvara prozor za razrešavanje sa obeleženim fajlom"
+
+#: cervisiapart.cpp:281
+msgid "&Commit..."
+msgstr "&Predaj..."
+
+#: cervisiapart.cpp:284
+msgid "Commits the selected files"
+msgstr "Predaje obeležene fajlove"
+
+#: cervisiapart.cpp:288
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "&Dodaj u skladište..."
+
+#: cervisiapart.cpp:291
+msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository"
+msgstr "Dodaje (cvs add) obeležene fajlove u skladište"
+
+#: cervisiapart.cpp:295
+msgid "Add &Binary..."
+msgstr "Dodaj &binarni..."
+
+#: cervisiapart.cpp:298
+msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
+msgstr "Dodaje (cvs -kb add) obeležene fajlove kao binarne u skladište"
+
+#: cervisiapart.cpp:302
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "&Ukloni iz skladišta..."
+
+#: cervisiapart.cpp:305
+msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository"
+msgstr "Uklanja (cvs remove) obeležene fajlove iz skladišta"
+
+#: cervisiapart.cpp:309
+msgid "Rever&t"
+msgstr "Vrat&i u prethodno stanje"
+
+#: cervisiapart.cpp:312
+msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
+msgstr ""
+"Vraća (cvs update -C) obeležene fajlove u prethodno stanje (samo cvs 1.11)"
+
+#: cervisiapart.cpp:317
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: cervisiapart.cpp:328
+msgid "Stops any running sub-processes"
+msgstr "Zaustavlja sve aktivne potprocese"
+
+#: cervisiapart.cpp:333
+msgid "Browse &Log..."
+msgstr "Pregledaj &dnevnik..."
+
+#: cervisiapart.cpp:336
+msgid "Shows the revision tree of the selected file"
+msgstr "Prikazuje stablo revizija obeleženog fajla"
+
+#: cervisiapart.cpp:341
+msgid "Browse Multi-File Log..."
+msgstr "Pretraži multi-fajl dnevnik..."
+
+#: cervisiapart.cpp:345
+msgid "&Annotate..."
+msgstr "&Protumači..."
+
+#: cervisiapart.cpp:348
+msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
+msgstr "Prikazuje zabeleške za obeleženi fajl"
+
+#: cervisiapart.cpp:352
+msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
+msgstr "&Razlika sa skladištem (BASE)..."
+
+#: cervisiapart.cpp:355
+msgid ""
+"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
+"BASE)"
+msgstr ""
+"Prikazuje razlike između obeleženog fajla i dovučene verzije (oznaka BASE)"
+
+#: cervisiapart.cpp:359
+msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
+msgstr "Razlika sa skladištem (HEAD)..."
+
+#: cervisiapart.cpp:362
+msgid ""
+"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
+"repository (tag HEAD)"
+msgstr ""
+"Prikazuje razlike između obeleženog fajla i najnovije verzije u skladištu "
+"(oznaka HEAD)"
+
+#: cervisiapart.cpp:366
+msgid "Last &Change..."
+msgstr "Poslednja &izmena..."
+
+#: cervisiapart.cpp:369
+msgid ""
+"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
+msgstr "Prikazuje razliku između poslednje dve revizije obeleženog fajla"
+
+#: cervisiapart.cpp:373
+msgid "&History..."
+msgstr "&Istorijat..."
+
+#: cervisiapart.cpp:376
+msgid "Shows the CVS history as reported by the server"
+msgstr "Prikazuje CVS istorijat onako kako je server izvestio"
+
+#: cervisiapart.cpp:380
+msgid "&Unfold File Tree"
+msgstr "&Raširi stablo fajlova"
+
+#: cervisiapart.cpp:384
+msgid "Opens all branches of the file tree"
+msgstr "Otvara sve grane stabla fajlova"
+
+#: cervisiapart.cpp:388
+msgid "&Fold File Tree"
+msgstr "&Sažmi stablo fajlova"
+
+#: cervisiapart.cpp:391
+msgid "Closes all branches of the file tree"
+msgstr "Zatvara sve grane stabla fajlova"
+
+#: cervisiapart.cpp:398
+msgid "&Tag/Branch..."
+msgstr "&Oznaka/grana..."
+
+#: cervisiapart.cpp:401
+msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
+msgstr "Pravi oznaku ili granu za obeležene fajlove"
+
+#: cervisiapart.cpp:405
+msgid "&Delete Tag..."
+msgstr "&Obriši oznaku..."
+
+#: cervisiapart.cpp:408
+msgid "Deletes a tag from the selected files"
+msgstr "Briše oznaku iz obeleženih fajlova"
+
+#: cervisiapart.cpp:412
+msgid "&Update to Tag/Date..."
+msgstr "&Ažuriraj na oznaku/datum..."
+
+#: cervisiapart.cpp:415
+msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
+msgstr "Ažurira obeležene fajlove na datu oznaku, granu ili datum"
+
+#: cervisiapart.cpp:419
+msgid "Update to &HEAD"
+msgstr "Ažuriraj na &HEAD"
+
+#: cervisiapart.cpp:422
+msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
+msgstr "Ažurira obeležene fajlove na reviziju HEAD"
+
+#: cervisiapart.cpp:426
+msgid "&Merge..."
+msgstr "&Stopi..."
+
+#: cervisiapart.cpp:429
+msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
+msgstr "Stapa granu ili skup izmena u obeležene fajlove"
+
+#: cervisiapart.cpp:433
+msgid "&Add Watch..."
+msgstr "&Dodaj posmatranje..."
+
+#: cervisiapart.cpp:436
+msgid "Adds a watch for the selected files"
+msgstr "Dodaje posmatranje za obeležene fajlove"
+
+#: cervisiapart.cpp:440
+msgid "&Remove Watch..."
+msgstr "&Ukloni posmatranje..."
+
+#: cervisiapart.cpp:443
+msgid "Removes a watch from the selected files"
+msgstr "Uklanja posmatranje iz obeleženih fajlova"
+
+#: cervisiapart.cpp:447
+msgid "Show &Watchers"
+msgstr "Prikaži &posmatrače"
+
+#: cervisiapart.cpp:450
+msgid "Shows the watchers of the selected files"
+msgstr "Prikazuje posmatrače obeleženih fajlova"
+
+#: cervisiapart.cpp:454
+msgid "Ed&it Files"
+msgstr "Ure&di fajlove"
+
+#: cervisiapart.cpp:457
+msgid "Edits (cvs edit) the selected files"
+msgstr "Uređuje (cvs edit) obeležene fajlove"
+
+#: cervisiapart.cpp:461
+msgid "U&nedit Files"
+msgstr "&Poništi uređivanje fajlova"
+
+#: cervisiapart.cpp:464
+msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
+msgstr "Poništava uređivanje (cvs unedit) obeleženih fajlova"
+
+#: cervisiapart.cpp:468
+msgid "Show &Editors"
+msgstr "Prikaži &uređivače"
+
+#: cervisiapart.cpp:471
+msgid "Shows the editors of the selected files"
+msgstr "Prikazuje uređivače obeleženih fajlova"
+
+#: cervisiapart.cpp:475
+msgid "&Lock Files"
+msgstr "&Zaključaj fajlove"
+
+#: cervisiapart.cpp:478
+msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
+msgstr "Zaključava obeležene fajlove, tako da drugi ne mogu da ih menjaju"
+
+#: cervisiapart.cpp:482
+msgid "Unl&ock Files"
+msgstr "Otk&ljučaj fajlove"
+
+#: cervisiapart.cpp:485
+msgid "Unlocks the selected files"
+msgstr "Otključava obeležene fajlove"
+
+#: cervisiapart.cpp:489
+msgid "Create &Patch Against Repository..."
+msgstr "Napravi &zakrpu prema skladištu..."
+
+#: cervisiapart.cpp:492
+msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
+msgstr "Pravi zakrpu od izmena u vašem igralištu"
+
+#: cervisiapart.cpp:499
+msgid "&Create..."
+msgstr "&Napravi..."
+
+#: cervisiapart.cpp:503
+msgid "&Checkout..."
+msgstr "&Dovuci..."
+
+#: cervisiapart.cpp:506
+msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
+msgstr "Omogućava vam da dovučete modul iz skladišta"
+
+#: cervisiapart.cpp:510
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Uvezi..."
+
+#: cervisiapart.cpp:513
+msgid "Allows you to import a module into a repository"
+msgstr "Omogućava vam da uvezete modul u skladište"
+
+#: cervisiapart.cpp:517
+msgid "&Repositories..."
+msgstr "&Skladišta..."
+
+#: cervisiapart.cpp:520
+msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
+msgstr "Podešava listu skladišta koja redovno koritite"
+
+#: cervisiapart.cpp:527
+msgid "Hide All &Files"
+msgstr "Sakrij sve &fajlove"
+
+#: cervisiapart.cpp:530
+msgid "Show All &Files"
+msgstr "Prikaži sve &fajlove"
+
+#: cervisiapart.cpp:531
+msgid "Determines whether only folders are shown"
+msgstr "Utvrđuje da li se prikazuju samo fascikle"
+
+#: cervisiapart.cpp:535
+msgid "Hide Unmodified Files"
+msgstr "Sakrij neizmenjene fajlove"
+
+#: cervisiapart.cpp:538
+msgid "Show Unmodified Files"
+msgstr "Prikaži neizmenjene fajlove"
+
+#: cervisiapart.cpp:539
+msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
+msgstr "Određuje da li su fajlovi sa statusom ažurni ili nepoznati skriveni"
+
+#: cervisiapart.cpp:544
+msgid "Hide Removed Files"
+msgstr "Sakrij uklonjene fajlove"
+
+#: cervisiapart.cpp:547
+msgid "Show Removed Files"
+msgstr "Prikaži uklonjene fajlove"
+
+#: cervisiapart.cpp:548
+msgid "Determines whether removed files are hidden"
+msgstr "Određuje da li su uklonjeni fajlovi skriveni"
+
+#: cervisiapart.cpp:552
+msgid "Hide Non-CVS Files"
+msgstr "Sakrij ne-CVS fajlove"
+
+#: cervisiapart.cpp:555
+msgid "Show Non-CVS Files"
+msgstr "Prikaži ne-CVS fajlove"
+
+#: cervisiapart.cpp:556
+msgid "Determines whether files not in CVS are hidden"
+msgstr "Određuje da li su ne-CVS fajlovi skriveni"
+
+#: cervisiapart.cpp:560
+msgid "Hide Empty Folders"
+msgstr "Sakrij prazne fascikle"
+
+#: cervisiapart.cpp:563
+msgid "Show Empty Folders"
+msgstr "Prikaži prazne fascikle"
+
+#: cervisiapart.cpp:564
+msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
+msgstr "Određuje da li su fascikle bez vidljivih unosa skrivene"
+
+#: cervisiapart.cpp:568
+msgid "Create &Folders on Update"
+msgstr "Napravi &fascikle pri ažuriranju"
+
+#: cervisiapart.cpp:571
+msgid "Determines whether updates create folders"
+msgstr "Određuje da li ažuriranje pravi fascikle"
+
+#: cervisiapart.cpp:575
+msgid "&Prune Empty Folders on Update"
+msgstr "&Počisti prazne fascikle pri ažuriranju"
+
+#: cervisiapart.cpp:578
+msgid "Determines whether updates remove empty folders"
+msgstr "Određuje da li ažuriranje briše prazne fascikle"
+
+#: cervisiapart.cpp:582
+msgid "&Update Recursively"
+msgstr "&Ažuriraj rekurzivno"
+
+#: cervisiapart.cpp:585
+msgid "Determines whether updates are recursive"
+msgstr "Određuje da li je ažuriranje rekurzivno"
+
+#: cervisiapart.cpp:589
+msgid "C&ommit && Remove Recursively"
+msgstr "Predaj &i uklanjaj rekurzivno"
+
+#: cervisiapart.cpp:592
+msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
+msgstr "Određuje da li je predavanje i uklanjanje rekurzivno"
+
+#: cervisiapart.cpp:596
+msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
+msgstr "Ur&adi „cvs edit“ automatski kada je potrebno"
+
+#: cervisiapart.cpp:599
+msgid "Determines whether automatic cvs editing is active"
+msgstr "Određuje da li je automatsko CVS uređivanje aktivno"
+
+#: cervisiapart.cpp:603
+msgid "Configure Cervisia..."
+msgstr "Podesi Cervisia-u..."
+
+#: cervisiapart.cpp:606
+msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart"
+msgstr "Omogućava vam da podesite KPart Cervisia-e"
+
+#: cervisiapart.cpp:616
+msgid "CVS &Manual"
+msgstr "CVS &uputstvo"
+
+#: cervisiapart.cpp:619
+msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
+msgstr "Otvara pretraživač za pomoć sa CVS dokumentacijom"
+
+#: cervisiapart.cpp:626
+msgid "Unfold Folder"
+msgstr "Raširi fasciklu"
+
+#: cervisiapart.cpp:629
+msgid "Fold Folder"
+msgstr "Sažmi fasciklu"
+
+#: cervisiapart.cpp:673
+msgid "Edit With"
+msgstr "Uredi pomoću"
+
+#: cervisiapart.cpp:713
+msgid ""
+"Cervisia %1\n"
+"(Using KDE %2)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1999-2002\n"
+"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"See the ChangeLog file for a list of contributors."
+msgstr ""
+"Cervisia %1\n"
+"(Koristi KDE %2)\n"
+"\n"
+"Autorska prava © 1999-2002\n"
+"Bernt German (Bernd Gehrmann) <bernd@mail.berlios.de>\n"
+"\n"
+"Ovaj program je slobodni softver; možete ga distribuirati i/ilimenjati pod "
+"odredbama GNU-ove Opšte javne licence koju je objavilaZadužbina za slobodni "
+"softver; i to, bilo verzije 2 Licence, ili(po vašem izboru) bilo koje sledeće "
+"verzije.\n"
+"Ovaj program se distribuira u nameri da bude koristan, ali BEZIKAKVE GARANCIJE; "
+"čak i bez implicitne garancije KOMERCIJALNEVREDNOSTI ili ISPUNJAVANJA ODREĐENE "
+"POTREBE. Pogledajte GNU-ovu Opštujavnu licencu za više detalja.\n"
+"Pogledajte fajl ChangeLog za listu onih koji su doprineli."
+
+#: cervisiapart.cpp:728
+msgid "About Cervisia"
+msgstr "O Cervisia-i"
+
+#: cervisiapart.cpp:736
+msgid "Cervisia Part"
+msgstr "Cervisia Part"
+
+#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150
+msgid "A CVS frontend"
+msgstr "Interfejs za CVS"
+
+#: cervisiapart.cpp:739
+msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
+msgstr "Autorska prava © 1999-2002 Bernt German (Bernd Gehrmann)"
+
+#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155
+msgid "Original author and former maintainer"
+msgstr "Prvobitni autor i bivši održavalac"
+
+#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
+
+#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164
+msgid "Conversion to KPart"
+msgstr "Konverzija u KPart"
+
+#: cervisiapart.cpp:759
+msgid "Open Sandbox"
+msgstr "Otvori igralište"
+
+#: cervisiapart.cpp:816
+msgid "CVS Edit"
+msgstr "CVS uredi"
+
+#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "CVS razlikuj"
+
+#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl radi pisanja."
+
+#: cervisiapart.cpp:1511
+msgid "The revision looks invalid."
+msgstr "Revizija izgleda neispravno."
+
+#: cervisiapart.cpp:1518
+msgid "This is the first revision of the branch."
+msgstr "Ovo je prva revizija grane."
+
+#: cervisiapart.cpp:1644
+msgid "Invoking help on Cervisia"
+msgstr "Pozivam pomoć za Cervisia-u"
+
+#: cervisiapart.cpp:1651
+msgid "Invoking help on CVS"
+msgstr "Pozivam pomoć za CVS"
+
+#: cervisiapart.cpp:1687
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: cervisiapart.cpp:1696
+msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
+msgstr "CVS predaja u skladište %1 je gotova"
+
+#: cervisiapart.cpp:1717
+msgid ""
+"This is not a CVS folder.\n"
+"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
+"Konqueror."
+msgstr ""
+"Ovo nije CVS fascikla.\n"
+"Ako niste nameravali da koristite Cervisia-u, možete promeniti režime prikaza "
+"unutar Konqueror-a."
+
+#: cervisiashell.cpp:53
+msgid "The Cervisia library could not be loaded."
+msgstr "Cervisia biblioteka nije mogla biti učitana."
+
+#: cervisiashell.cpp:97
+msgid "Allows you to configure the toolbar"
+msgstr "Omogućava vam da podesite traku sa alatima"
+
+#: cervisiashell.cpp:103
+msgid "Allows you to customize the keybindings"
+msgstr "Omogućava vam da prilagodite prečice na tastaturi"
+
+#: cervisiashell.cpp:108
+msgid "Exits Cervisia"
+msgstr "Izlazi iz Cervisia-e"
+
+#: cervisiashell.cpp:116
+msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation"
+msgstr "Poziva KDE-ov sistem pomoći sa Cervisia-inom dokumentacijom"
+
+#: cervisiashell.cpp:121
+msgid "Opens the bug report dialog"
+msgstr "Otvara prozor za izveštaj o grešci"
+
+#: cervisiashell.cpp:126
+msgid "Displays the version number and copyright information"
+msgstr "Prikazuje broj verzije i informacije o autorskim pravima"
+
+#: cervisiashell.cpp:131
+msgid "Displays the information about KDE and its version number"
+msgstr "Prikazuje informacije o KDE-u i njegov broj verzije"
+
+#: changelogdlg.cpp:44
+msgid "Edit ChangeLog"
+msgstr "Uredi ChangeLog"
+
+#: changelogdlg.cpp:81
+msgid "The ChangeLog file could not be written."
+msgstr "U fajl ChangeLog se ne može pisati."
+
+#: changelogdlg.cpp:101
+msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?"
+msgstr "Fajl ChangeLog ne postoji. Da ga napravim?"
+
+#: changelogdlg.cpp:103
+msgid "Create"
+msgstr "Napravi"
+
+#: changelogdlg.cpp:112
+msgid "The ChangeLog file could not be read."
+msgstr "ChangeLog nije moguće pročitati."
+
+#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr "CVS dovuci"
+
+#: checkoutdlg.cpp:54
+msgid "CVS Import"
+msgstr "CVS uvezi"
+
+#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95
+msgid "&Module:"
+msgstr "&Modul:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60
+#: updatedlg.cpp:56
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "Dobavi &listu"
+
+#: checkoutdlg.cpp:109
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr "Oznaka &grane:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:116
+msgid "Re&cursive checkout"
+msgstr "Re&kurzivno dovlačenje"
+
+#: checkoutdlg.cpp:140
+msgid "Working &folder:"
+msgstr "Radna &fascikla:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:149
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "Oznaka &proizvođača:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:156
+msgid "&Release tag:"
+msgstr "Oznaka &izdanja:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:163
+msgid "&Ignore files:"
+msgstr "Ig&noriši fajlove:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:170
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Komentar:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:174
+msgid "Import as &binaries"
+msgstr "Uvezi kao &binarne"
+
+#: checkoutdlg.cpp:178
+msgid "Use file's modification time as time of import"
+msgstr "Koristi vreme izmene fajla kao vreme uvoza"
+
+#: checkoutdlg.cpp:186
+msgid "Chec&k out as:"
+msgstr "Dovuci &kao:"
+
+#: checkoutdlg.cpp:189
+msgid "Ex&port only"
+msgstr "Samo &izvezi"
+
+#: checkoutdlg.cpp:290
+msgid "Please choose an existing working folder."
+msgstr "Izaberite postojeću radnu fasciklu."
+
+#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380
+msgid "Please specify a module name."
+msgstr "Navedite ime modula."
+
+#: checkoutdlg.cpp:304
+msgid "Please specify a vendor tag and a release tag."
+msgstr "Navedite oznaku proizvođača i oznaku izdanja."
+
+#: checkoutdlg.cpp:310
+msgid ""
+"Tags must start with a letter and may contain\n"
+"letters, digits and the characters '-' and '_'."
+msgstr ""
+"Oznake moraju počinjati slovom i mogu sadržati\n"
+"slova, brojeve i znake „-“ i „_“."
+
+#: checkoutdlg.cpp:320
+msgid "A branch must be specified for export."
+msgstr "Za izvoz mora biti navedena grana."
+
+#: checkoutdlg.cpp:374
+msgid "Please specify a repository."
+msgstr "Navedite skladište."
+
+#: checkoutdlg.cpp:390
+msgid "CVS Remote Log"
+msgstr "CVS udaljeni dnevnik"
+
+#: commitdlg.cpp:57
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "CVS predaj"
+
+#: commitdlg.cpp:66
+msgid "Commit the following &files:"
+msgstr "Predaj sledeće &fajlove:"
+
+#: commitdlg.cpp:80
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "Starije &poruke:"
+
+#: commitdlg.cpp:90
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Poruka za &dnevnik:"
+
+#: commitdlg.cpp:100
+msgid "Use log message &template"
+msgstr "Koristi š&ablon poruke za dnevnik"
+
+#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64
+msgid "&Diff"
+msgstr "&Razlikuj"
+
+#: commitdlg.cpp:179
+msgid "Current"
+msgstr "Tekuće"
+
+#: cvsinitdlg.cpp:36
+msgid "Create New Repository (cvs init)"
+msgstr "Napravi novo skladište (cvs init)"
+
+#: cvsinitdlg.cpp:42
+msgid "Repository folder:"
+msgstr "Fascikla skladišta:"
+
+#: diffdlg.cpp:82
+msgid "Synchronize scroll bars"
+msgstr "Uskladi klizače"
+
+#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413
+msgid "%1 differences"
+msgstr "%1 razlike"
+
+#: diffdlg.cpp:225
+#, c-format
+msgid "CVS Diff: %1"
+msgstr "CVS razlika: %1"
+
+#: diffdlg.cpp:227
+msgid "Repository:"
+msgstr "Skladište:"
+
+#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231
+msgid "Revision "
+msgstr "Revizija "
+
+#: diffdlg.cpp:230
+msgid "Working dir:"
+msgstr "Radni direktorijum:"
+
+#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386
+msgid "%1 of %2"
+msgstr "%1 od %2"
+
+#: entry_status.cpp:37
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokalno izmenjeno"
+
+#: entry_status.cpp:40
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokalno dodato"
+
+#: entry_status.cpp:43
+msgid "Locally Removed"
+msgstr "Lokalno uklonjeno"
+
+#: entry_status.cpp:46
+msgid "Needs Update"
+msgstr "Potrebno je ažuriranje"
+
+#: entry_status.cpp:49
+msgid "Needs Patch"
+msgstr "Potrebna je zakrpa"
+
+#: entry_status.cpp:52
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Potrebno je stapanje"
+
+#: entry_status.cpp:55
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Ažurno"
+
+#: entry_status.cpp:58
+msgid "Conflict"
+msgstr "Sukob"
+
+#: entry_status.cpp:61
+msgid "Updated"
+msgstr "Ažurirano"
+
+#: entry_status.cpp:64
+msgid "Patched"
+msgstr "Zakrpljeno"
+
+#: entry_status.cpp:67
+msgid "Removed"
+msgstr "Uklonjeno"
+
+#: entry_status.cpp:70
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "Nije u CVS-u"
+
+#: entry_status.cpp:73
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363
+msgid "Commit, Modified "
+msgstr "Predaja, izmenjeno "
+
+#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364
+msgid "Commit, Added "
+msgstr "Predaja, dodato "
+
+#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365
+msgid "Commit, Removed "
+msgstr "Predaja, uklonjeno "
+
+#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355
+msgid "Checkout "
+msgstr "Dovuci "
+
+#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64
+msgid "Tag"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: historydlg.cpp:156
+msgid "Event"
+msgstr "Događaj"
+
+#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53
+msgid "Revision"
+msgstr "Revizija"
+
+#: historydlg.cpp:160
+msgid "Repo Path"
+msgstr "Putanja do skladišta"
+
+#: historydlg.cpp:164
+msgid "Show c&ommit events"
+msgstr "Prikaži događaje &predaje"
+
+#: historydlg.cpp:167
+msgid "Show ch&eckout events"
+msgstr "Prikaži događaje &dovlačenja"
+
+#: historydlg.cpp:170
+msgid "Show &tag events"
+msgstr "Prikaži događaje &označavanja"
+
+#: historydlg.cpp:173
+msgid "Show &other events"
+msgstr "Prikaži &ostale događaje"
+
+#: historydlg.cpp:176
+msgid "Only &user:"
+msgstr "Samo &korisnik:"
+
+#: historydlg.cpp:178
+msgid "Only &filenames matching:"
+msgstr "Samo &fajlovi koji se poklapaju sa:"
+
+#: historydlg.cpp:180
+msgid "Only &folders matching:"
+msgstr "Samo &fascikle koje se poklapaju sa:"
+
+#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319
+msgid "CVS History"
+msgstr "CVS istorijat"
+
+#: historydlg.cpp:356
+msgid "Tag "
+msgstr "Oznaka "
+
+#: historydlg.cpp:357
+msgid "Release "
+msgstr "Izdanje "
+
+#: historydlg.cpp:358
+msgid "Update, Deleted "
+msgstr "Ažuriranje, obrisano "
+
+#: historydlg.cpp:359
+msgid "Update, Copied "
+msgstr "Ažuriranje, kopirano "
+
+#: historydlg.cpp:360
+msgid "Update, Merged "
+msgstr "Ažuriranje, stopljeno "
+
+#: historydlg.cpp:361
+msgid "Update, Conflict "
+msgstr "Ažuriranje, sukob "
+
+#: historydlg.cpp:362
+msgid "Update, Patched "
+msgstr "Ažuriranje, zakrpljeno "
+
+#: historydlg.cpp:366
+msgid "Unknown "
+msgstr "Nepoznato "
+
+#: logdlg.cpp:63
+msgid "&Annotate"
+msgstr "&Protumači"
+
+#: logdlg.cpp:86
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#: logdlg.cpp:98
+msgid "&Tree"
+msgstr "S&tablo"
+
+#: logdlg.cpp:99
+msgid "&List"
+msgstr "&Lista"
+
+#: logdlg.cpp:100
+msgid "CVS &Output"
+msgstr "CVS &ispis"
+
+#: logdlg.cpp:105
+msgid ""
+"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n"
+"revision B by clicking with the middle mouse button."
+msgstr ""
+"Odaberite reviziju A klikom levim dugmetom miša,\n"
+"reviziju B klikom srednjim dugmetom miša."
+
+#: logdlg.cpp:134
+msgid "Revision A:"
+msgstr "Revizija A:"
+
+#: logdlg.cpp:134
+msgid "Revision B:"
+msgstr "Revizija B:"
+
+#: logdlg.cpp:142
+msgid "Select by tag:"
+msgstr "Izaberi po oznaci:"
+
+#: logdlg.cpp:150
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: logdlg.cpp:157
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: logdlg.cpp:164
+msgid "Comment/Tags:"
+msgstr "Komentar/oznake:"
+
+#: logdlg.cpp:180
+msgid ""
+"This revision is used when you click Annotate.\n"
+"It is also used as the first item of a Diff operation."
+msgstr ""
+"Ova revizija se koristi kada kliknete na „Protumači“.\n"
+"Takođe se koristi kao prva stavka operacije razlikovanja."
+
+#: logdlg.cpp:183
+msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
+msgstr "Ova revizija se koristi kao druga stavka operacije razlikovanja."
+
+#: logdlg.cpp:198
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"&View"
+msgstr "&Prikaži"
+
+#: logdlg.cpp:199
+msgid "Create Patch..."
+msgstr "Napravi zakrpu..."
+
+#: logdlg.cpp:236
+#, c-format
+msgid "CVS Log: %1"
+msgstr "CVS dnevnik: %1"
+
+#: logdlg.cpp:242
+msgid "CVS Log"
+msgstr "CVS dnevnik"
+
+#: logdlg.cpp:390
+msgid " (Branchpoint)"
+msgstr " (Tačka grananja)"
+
+#: logdlg.cpp:410
+msgid "Please select revision A or B first."
+msgstr "Prvo izaberite reviziju A ili B."
+
+#: logdlg.cpp:431
+msgid "View File"
+msgstr "Prikaži fajl"
+
+#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509
+msgid "Please select revision A or revisions A and B first."
+msgstr "Prvo odaberite reviziju A ili revizije A i B."
+
+#: loginfo.cpp:58
+msgid "Branchpoint"
+msgstr "Tačka grananja"
+
+#: loginfo.cpp:61
+msgid "On Branch"
+msgstr "Na grani"
+
+#: loglist.cpp:121
+msgid "Branch"
+msgstr "Grana"
+
+#: loglist.cpp:122
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: loglist.cpp:123
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
+
+#: logplainview.cpp:56
+#, c-format
+msgid "revision %1"
+msgstr "revizija %1"
+
+#: logplainview.cpp:59
+msgid "Select for revision A"
+msgstr "Izaberite za reviziju A"
+
+#: logplainview.cpp:62
+msgid "Select for revision B"
+msgstr "Izaberite za reviziju B"
+
+#: logplainview.cpp:65
+msgid "date: %1; author: %2"
+msgstr "datum: %1; autor: %2"
+
+#: main.cpp:143
+msgid "The sandbox to be loaded"
+msgstr "Igralište koje treba da bude učitano"
+
+#: main.cpp:144
+msgid "Show resolve dialog for the given file"
+msgstr "Prikaži prozor za razrešavanje za dati fajl"
+
+#: main.cpp:145
+msgid "Show log dialog for the given file"
+msgstr "Prikaži dnevnički prozor za dati fajl"
+
+#: main.cpp:146
+msgid "Show annotation dialog for the given file"
+msgstr "Prikaži prozor za tumačenje za dati fajl"
+
+#: main.cpp:149
+msgid "Cervisia"
+msgstr "Cervisia"
+
+#: main.cpp:151
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
+"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors"
+msgstr ""
+"Autorska prava © 1999-2002 Bernt German (Bernd Gehrmann)\n"
+"Autorska prava © 2002-2007 autori Cervisia-e"
+
+#: main.cpp:161
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: mergedlg.cpp:38
+msgid "CVS Merge"
+msgstr "CVS stopi"
+
+#: mergedlg.cpp:49
+msgid "Merge from &branch:"
+msgstr "Stopi iz &grane:"
+
+#: mergedlg.cpp:65
+msgid "Merge &modifications:"
+msgstr "Stopi &izmene:"
+
+#: mergedlg.cpp:68
+msgid "between tag: "
+msgstr "između oznake: "
+
+#: mergedlg.cpp:72
+msgid "and tag: "
+msgstr "i oznake: "
+
+#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71
+msgid "Fetch L&ist"
+msgstr "Dobavi l&istu"
+
+#: misc.cpp:85
+msgid "CVS Status"
+msgstr "CVS status"
+
+#: misc.cpp:218
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Fajl po imenu „%1“ već postoji. Želite li zaista da ga prebrišete?"
+
+#: misc.cpp:219
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Da prebrišem fajl?"
+
+#: misc.cpp:220
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: misc.cpp:220
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Prebriši fajl"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:38
+msgid "Output Format"
+msgstr "Izlazni format"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:44
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "Obično"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:46
+msgid "Unified"
+msgstr "Sjedinjeno"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:49
+msgid "&Number of context lines:"
+msgstr "&Broj kontekstnih linija:"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:59
+msgid "Ignore Options"
+msgstr "Opcije ignorisanja"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:62
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "Ignoriši dodate ili uklonjene prazne linije"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:64
+msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
+msgstr "Ignoriši izmene u količini belih razmaka"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:66
+msgid "Ignore all whitespace"
+msgstr "Ignoriši sve bele razmake"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:67
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "Ignoriši izmene veličina slova"
+
+#: protocolview.cpp:127
+msgid ""
+"[Exited with status %1]\n"
+msgstr ""
+"[Izašao sa statusom %1]\n"
+
+#: protocolview.cpp:129
+msgid ""
+"[Finished]\n"
+msgstr ""
+"[Završeno]\n"
+
+#: protocolview.cpp:132
+msgid ""
+"[Aborted]\n"
+msgstr ""
+"[Obustavljeno]\n"
+
+#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Napredno"
+
+#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Repository"
+msgstr "&Skladište"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
+msgstr "&Vreme nakon koga se pojavljuje prozor sa napretkom (u ms):"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Default compression &level:"
+msgstr "Podrazumevani &nivo kompresije:"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
+msgstr "Iskoristi pokrenuti ili pokreni novi ssh-agent"
+
+#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
+msgstr ""
+"Boja ispisa koristi se za isticanje fajlova sa sukobom u prikazu fajlova."
+
+#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
+msgstr "Pauza (u ms) dok se ne pojavi prozor sa napretkom."
+
+#: repositorydlg.cpp:147
+msgid "Logged in"
+msgstr "Prijavljen"
+
+#: repositorydlg.cpp:147
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nije prijavljen"
+
+#: repositorydlg.cpp:149
+msgid "No login required"
+msgstr "Nije potrebna prijava"
+
+#: repositorydlg.cpp:157
+msgid "Configure Access to Repositories"
+msgstr "Podesi pristup skladištima"
+
+#: repositorydlg.cpp:170
+msgid "Repository"
+msgstr "Skladište"
+
+#: repositorydlg.cpp:171
+msgid "Method"
+msgstr "Metod"
+
+#: repositorydlg.cpp:172
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompresija"
+
+#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: repositorydlg.cpp:182
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: repositorydlg.cpp:183
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Iz&meni..."
+
+#: repositorydlg.cpp:186
+msgid "Login..."
+msgstr "Prijava..."
+
+#: repositorydlg.cpp:187
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjavi se"
+
+#: repositorydlg.cpp:337
+msgid "This repository is already known."
+msgstr "Ovo skladište je već poznato."
+
+#: repositorydlg.cpp:426
+msgid "Login failed."
+msgstr "Prijava nije uspela."
+
+#: repositorydlg.cpp:451
+msgid "CVS Logout"
+msgstr "CVS odjava"
+
+#: resolvedlg.cpp:118
+msgid "Your version (A):"
+msgstr "Vaša verzija (A):"
+
+#: resolvedlg.cpp:126
+msgid "Other version (B):"
+msgstr "Druga verzija (B):"
+
+#: resolvedlg.cpp:137
+msgid "Merged version:"
+msgstr "Stopljena verzija:"
+
+#: resolvedlg.cpp:225
+#, c-format
+msgid "CVS Resolve: %1"
+msgstr "CVS razreši: %1"
+
+#: resolvedlg.cpp:388
+msgid "%1 conflicts"
+msgstr "%1 sukoba"
+
+#: settingsdlg.cpp:81
+msgid "Configure Cervisia"
+msgstr "Podesi Cervisia-u"
+
+#: settingsdlg.cpp:237
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: settingsdlg.cpp:241
+msgid "&User name for the change log editor:"
+msgstr "&Korisničko ime za uređivač dnevnika:"
+
+#: settingsdlg.cpp:249
+msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':"
+msgstr "&Putanja do izvršnog fajla CVS-a, ili „cvs“:"
+
+#: settingsdlg.cpp:265
+msgid "Diff Viewer"
+msgstr "Prikazivač razlika"
+
+#: settingsdlg.cpp:268
+msgid "&Number of context lines in diff dialog:"
+msgstr "&Broj kontekstnih linija u prozoru za razlike:"
+
+#: settingsdlg.cpp:273
+msgid "Additional &options for cvs diff:"
+msgstr "Dodatne &opcije za CVS razlikovanje:"
+
+#: settingsdlg.cpp:277
+msgid "Tab &width in diff dialog:"
+msgstr "&Širina jezička u prozoru za razlike:"
+
+#: settingsdlg.cpp:282
+msgid "External diff &frontend:"
+msgstr "Spoljašnji &interfejs za razlikovanje:"
+
+#: settingsdlg.cpp:299
+msgid ""
+"When opening a sandbox from a &remote repository,\n"
+"start a File->Status command automatically"
+msgstr ""
+"Kada otvaraš igralište iz &udaljenog skladišta,\n"
+"automatski pokreni naredbu Fajl->Status"
+
+#: settingsdlg.cpp:301
+msgid ""
+"When opening a sandbox from a &local repository,\n"
+"start a File->Status command automatically"
+msgstr ""
+"Kada otvaraš igralište iz &lokalnog skladišta,\n"
+"automatski pokreni naredbu Fajl->Status"
+
+#: settingsdlg.cpp:314
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: settingsdlg.cpp:335
+msgid "Font for &Protocol Window..."
+msgstr "Font za prozor „&Protokol“..."
+
+#: settingsdlg.cpp:337
+msgid "Font for A&nnotate View..."
+msgstr "Font za prikaz „&Protumačiti“..."
+
+#: settingsdlg.cpp:339
+msgid "Font for D&iff View..."
+msgstr "Font za prikaz &razlika..."
+
+#: settingsdlg.cpp:341
+msgid "Font for ChangeLog View..."
+msgstr "Font za prikaz ChangeLog-a..."
+
+#: settingsdlg.cpp:345
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: settingsdlg.cpp:349
+msgid "Conflict:"
+msgstr "Sukob:"
+
+#: settingsdlg.cpp:353
+msgid "Diff change:"
+msgstr "Promena u razlici:"
+
+#: settingsdlg.cpp:357
+msgid "Local change:"
+msgstr "Lokalna promena:"
+
+#: settingsdlg.cpp:361
+msgid "Diff insertion:"
+msgstr "Ubacivanje razlike:"
+
+#: settingsdlg.cpp:365
+msgid "Remote change:"
+msgstr "Udaljena promena:"
+
+#: settingsdlg.cpp:369
+msgid "Diff deletion:"
+msgstr "Brisanje razlike:"
+
+#: settingsdlg.cpp:373
+msgid "Not in cvs:"
+msgstr "Nije u CVS-u:"
+
+#: settingsdlg.cpp:377
+msgid "Split main window &horizontally"
+msgstr "Podeli glavni prozor &vodoravno"
+
+#: tagdlg.cpp:46
+msgid "CVS Delete Tag"
+msgstr "CVS obriši oznaku"
+
+#: tagdlg.cpp:46
+msgid "CVS Tag"
+msgstr "CVS označi"
+
+#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75
+msgid "&Name of tag:"
+msgstr "&Ime oznake:"
+
+#: tagdlg.cpp:81
+msgid "Create &branch with this tag"
+msgstr "Napravi &granu sa ovom oznakom"
+
+#: tagdlg.cpp:84
+msgid "&Force tag creation even if tag already exists"
+msgstr "&Nasilno pravljenje oznake iako oznaka već postoji"
+
+#: tagdlg.cpp:117
+msgid "You must define a tag name."
+msgstr "Morate definisati ime oznake."
+
+#: tagdlg.cpp:125
+msgid ""
+"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters "
+"'-' and '_'."
+msgstr ""
+"Oznaka mora počinjati slovom i može sadržati slova, brojeve i znakove „-“ i "
+"„_“."
+
+#: updatedlg.cpp:38
+msgid "CVS Update"
+msgstr "CVS ažuriraj"
+
+#: updatedlg.cpp:49
+msgid "Update to &branch: "
+msgstr "Ažuriraj na &granu: "
+
+#: updatedlg.cpp:65
+msgid "Update to &tag: "
+msgstr "Ažuriraj na &oznaku: "
+
+#: updatedlg.cpp:80
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "Ažuriraj na &datum („gggg-mm-dd“):"
+
+#: updateview.cpp:50
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#: updateview.cpp:51
+msgid "File Type"
+msgstr "Vrsta fajla"
+
+#: updateview.cpp:54
+msgid "Tag/Date"
+msgstr "Oznaka/datum"
+
+#: updateview.cpp:55
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Vremenski pečat"
+
+#: watchdlg.cpp:35
+msgid "CVS Watch Add"
+msgstr "CVS dodaj posmatranje"
+
+#: watchdlg.cpp:35
+msgid "CVS Watch Remove"
+msgstr "CVS ukloni posmatranje"
+
+#: watchdlg.cpp:42
+msgid "Add watches for the following events:"
+msgstr "Dodaj posmatranja za sledeće događaje:"
+
+#: watchdlg.cpp:43
+msgid "Remove watches for the following events:"
+msgstr "Ukloni posmatranja za sledeće događaje:"
+
+#: watchdlg.cpp:46
+msgid "&All"
+msgstr "&Sve"
+
+#: watchdlg.cpp:51
+msgid "&Only:"
+msgstr "&Samo:"
+
+#: watchdlg.cpp:59
+msgid "&Commits"
+msgstr "&Predaje"
+
+#: watchdlg.cpp:63
+msgid "&Edits"
+msgstr "&Uređivanja"
+
+#: watchdlg.cpp:67
+msgid "&Unedits"
+msgstr "&Poništavanja uređivanja"
+
+#: watchersdlg.cpp:55
+msgid "Watcher"
+msgstr "Posmatrač"
+
+#: watchersdlg.cpp:57
+msgid "Unedit"
+msgstr "Poništi uređivanje"
+
+#: watchersdlg.cpp:58
+msgid "Commit"
+msgstr "Predaj"
+
+#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
+msgid "CVS Watchers"
+msgstr "CVS posmatrači"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/cvsservice.po
new file mode 100644
index 00000000000..a79a096c66a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/cvsservice.po
@@ -0,0 +1,79 @@
+# translation of cvsservice.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cvsservice\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-28 18:45+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net"
+
+#: cvsaskpass.cpp:33
+msgid "prompt"
+msgstr "odzivnik"
+
+#: cvsaskpass.cpp:40
+msgid "cvsaskpass"
+msgstr "cvsaskpass"
+
+#: cvsaskpass.cpp:41
+msgid "ssh-askpass for the CVS DCOP Service"
+msgstr "ssh-askpass za CVS DCOP servis"
+
+#: cvsaskpass.cpp:43
+msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
+msgstr "Autorska prava © 2003 Kristijan Luz (Christian Loose)"
+
+#: cvsaskpass.cpp:64
+msgid "Please type in your password below."
+msgstr "Unesite svoju lozinku ispod."
+
+#: cvsaskpass.cpp:67
+msgid "Repository:"
+msgstr "Skladište:"
+
+#: cvsloginjob.cpp:116
+msgid "Please type in your password for the repository below."
+msgstr "Unesite svoju lozinku za skladište ispod."
+
+#: cvsservice.cpp:991
+msgid ""
+"You have to set a local working copy directory before you can use this "
+"function!"
+msgstr ""
+"Morate postaviti lokalni direktorijum za radnu kopiju pre nego što možete da "
+"koristite ovu funkciju!"
+
+#: cvsservice.cpp:1005
+msgid "There is already a job running"
+msgstr "Postoji već aktivan posao"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "CVS DCOP service"
+msgstr "CVS DCOP servis"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "DCOP service for CVS"
+msgstr "DCOP servis za CVS"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kbabel.po
new file mode 100644
index 00000000000..fd38f88e5bc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kbabel.po
@@ -0,0 +1,6302 @@
+# translation of kbabel.po to Serbian
+# kbabel.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbabel\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:32+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "Nejasno"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
+msgid "Untranslated"
+msgstr "Neprevedeno"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
+msgid "CVS/SVN Status"
+msgstr "CVS/SVN status"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
+msgid "Last Revision"
+msgstr "Poslednja revizija"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
+msgid "Last Translator"
+msgstr "Poslednji prevodilac"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
+msgid "Log Window"
+msgstr "Dnevnički prozor"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
+msgid "C&lear"
+msgstr "Oč&isti"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Log window</b></p>\n"
+"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Dnevnički prozor</b></p>\n"
+"<p>U ovom prozoru se prikazuje izlaz izvršenih naredbi.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n"
+"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
+"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
+"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
+"is displayed.</p>"
+"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> "
+"in the online help.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Upravnik kataloga</b></p>\n"
+"<p>Upravnik kataloga stapa dve fascikle u jedno stablo i prikazuje sve\n"
+"PO i POT fajlove u ovim fasciklama. Na ovaj način lako možete videti da li\n"
+"je novi šablon dodat ili uklonjen. Takođe, se prikazuju i neke dodatne "
+"informacije o fajlovima.</p>"
+"<p>Za više informacija pogledajte odeljak <b>Upravnik kataloga</b> "
+"u priručniku.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Greška pri pokušaju otvaranja fajla:\n"
+" %1"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid file with list of markings."
+msgstr ""
+"Greška pri pokušaju čitanja fajla:\n"
+" %1\n"
+"Možda nije ispravan fajl sa listom markera."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fajl %1 već postoji. Da li želite da ga prebrišete?"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1521
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571
+msgid ""
+"An error occurred while trying to write to file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri pokušaju upisivanja u fajl:\n"
+"%1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580
+msgid ""
+"An error occurred while trying to upload the file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom pokušaja slanja fajla:\n"
+"%1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691
+msgid ""
+"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n"
+"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can "
+"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are "
+"updated."
+msgstr ""
+"Upravnik kataloga još uvek ažurira informacije o fajlovima.\n"
+"Ako nastavite, pokušaće da ažurira sve neophodne fajlove, ali ovo može dugo da "
+"traje i može dovesti do pogrešnih rezultata. Sačekajte dok se svi fajlovi ne "
+"ažuriraju."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
+msgid ""
+"Statistics for all:\n"
+msgstr ""
+"Statistika za sve:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
+msgid ""
+"Statistics for %1:\n"
+msgstr ""
+"Statistika za %1:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
+msgid ""
+"Number of packages: %1\n"
+msgstr ""
+"Broj paketa: %1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
+msgid ""
+"Complete translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Potpuno prevedeno: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
+msgid ""
+"Only template available: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Postoji samo šablon: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
+msgid ""
+"Only PO file available: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Postoji samo PO fajl: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
+msgid ""
+"Number of messages: %1\n"
+msgstr ""
+"Broj poruka: %1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
+msgid ""
+"Translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Prevedeno: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
+msgid ""
+"Fuzzy: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Nejasno: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
+msgid ""
+"Untranslated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Neprevedeno: %1 % (%2)\n"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
+msgid ""
+"The file is syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"Fajl je sintaksno ispravan.\n"
+"Izlaz „msgfmt --statistics“:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
+msgid ""
+"The file has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"Fajl sadrži sintaksne greške.\n"
+"Izlaz „msgfmt --statistics“:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
+msgid ""
+"The file has header syntax error.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"Fajl sadrži sintaksne greške u zaglavlju.\n"
+"Izlaz „msgfmt --statistics“:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835
+msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\""
+msgstr "Došlo je do greške pri izvršavanju „msgfmt --statistics“"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
+msgid ""
+"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
+msgstr "Ne mogu da izvršim msgfmt. Uverite se da je msgfmt u vašoj PATH."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649
+msgid "You can use gettext tools only for checking PO files."
+msgstr "Alate gettext-a možete koristiti samo za proveru PO fajlova."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868
+msgid ""
+"All files in folder %1 are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Svi fajlovi u fascikli %1 su sintaksno ispravni.\n"
+"Izlaz „msgfmt --statistics“:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873
+msgid ""
+"All files in the base folder are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Svi fajlovi u osnovnoj fascikli su sintaksno ispravni.\n"
+"Izlaz „msgfmt --statistics“:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Barem jedan fajl u fascikli %1 sadrži sintaksne greške.\n"
+"Izlaz „msgfmt --statistics“:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889
+msgid ""
+"At least one file in the base folder has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Barem jedan fajl u osnovnoj fascikli sadrži sintaksne greške.\n"
+"Izlaz „msgfmt --statistics“:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Barem jedan fajl u fascikli %1 sadrži sintaksne greške u zaglavlju.\n"
+"Izlaz „msgfmt --statistics“:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905
+msgid ""
+"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Barem jedan fajl u osnovnoj fascikli sadrži sintaksne greške u zaglavlju.\n"
+"Izlaz „msgfmt --statistics“:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri izvršavanju „msgfmt --statistics *.po“ u fascikli %1"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
+msgid ""
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base "
+"folder"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri izvršavanju „msgfmt --statistics *.po“ u osnovnoj "
+"fascikli"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502
+msgid "Do you really want to delete the file %1?"
+msgstr "Da li zaista želite da obrišete fajl %1?"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507
+msgid "Was not able to delete the file %1!"
+msgstr "Nisam mogao da obrišem fajl %1!"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
+msgstr ""
+"Niste naveli ispravnu fasciklu kao osnovnu fasciklu za PO fajlove:\n"
+"%1\n"
+"Proverite podešavanja u dijalogu za podešavanja projekta."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template "
+"files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
+msgstr ""
+"Niste naveli ispravnu fasciklu kao osnovnu fasciklu za šablonske PO fajlove:\n"
+"%1\n"
+"Proverite podešavanja u dijalogu za podešavanja projekta."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824
+msgid "Reading file information"
+msgstr "Čitam informacije o fajlovima"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
+msgid ""
+"Cannot instantiate a validation tool.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Ne mogu da instanciram alat za overu.\n"
+"Proverite svoju instalaciju."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
+msgid "Validation Tool Error"
+msgstr "Greška alata za overu"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008
+msgid "Validation Options"
+msgstr "Opcije za overu"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
+msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "Označi fajlove koji odgova&raju sledećem modelu:"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
+msgid "&Mark Files"
+msgstr "&Označi fajlove"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
+msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "Poniš&ti oznake fajlova koji odgovaraju modelu:"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
+msgid "Un&mark Files"
+msgstr "Poništi &oznake fajlova"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Validation"
+msgstr "Overa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoriši"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
+msgid ""
+"Validation done.\n"
+"\n"
+"Checked files: %1\n"
+"Number of errors: %2\n"
+"Number of ignored errors: %3"
+msgstr ""
+"Overa je gotova.\n"
+"\n"
+"Provereno fajlova: %1\n"
+"Broj grešaka: %2\n"
+"Broj ignorisanih grešaka: %3"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
+msgid "Validation Done"
+msgstr "Overa je gotova"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
+msgid "File to load configuration from"
+msgstr "Fajl iz koga se učitavaju podešavanja"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:186
+msgid "KBabel - Catalog Manager"
+msgstr "KBabel — upravnik kataloga"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:187
+msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
+msgstr "Napredni upravnik kataloga za KBabel"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
+msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
+msgstr "© 1999-2006, razvijači KBabel-a"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
+msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
+msgstr "Trenutni održavalac, prebacivanje na KDE3/Qt3."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
+msgid ""
+"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
+msgstr ""
+"Napisao dokumentaciju i poslao mnogo izveštaja o greškama i predloga za "
+"poboljšanja."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
+msgid ""
+"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
+"contributed the beautiful splash screen."
+msgstr ""
+"Dao mnogo predloga za GUI i ponašanje kbabel-a. Takođe je priložio prelepu "
+"uvodnu sliku."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
+msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
+msgstr ""
+"Napisao algoritam razlikovanja, popravio kspell i dao dosta korisnih sugestija."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
+msgid ""
+"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+msgstr ""
+"Pomogao u ažuriranju kbabel-a u odnosu na KDE API i pružio raznu drugu pomoć."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
+msgid "Various validation plugins."
+msgstr "Razni priključci za overu."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
+msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
+msgstr "Sponzorisao razvoj kbabel-a neko vreme."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:211
+msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
+msgstr "Podrška za pravljenje razlika i neka manja poboljšanja."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
+msgid "KBabel contains code from Qt"
+msgstr "KBabel sadrži kôd iz Qt-a"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:216
+msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
+msgstr "KBabel sadrži kôd iz GNU Gettext-a"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
+msgid "Files:"
+msgstr "Fajlovi:"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid PO file."
+msgstr ""
+"Greška pri pokušaju čitanja fajla:\n"
+" %1\n"
+"Možda se ne radi o ispravnom PO fajlu."
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
+msgid ""
+"Result of the translation:\n"
+"Edited entries: %1\n"
+"Exact translations: %2 (%3%)\n"
+"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
+"Nothing found: %6 (%7%)"
+msgstr ""
+"Rezultat prevođenja:\n"
+"Izmenjenih unosa: %1\n"
+"Tačnih prevoda: %2 (%3%)\n"
+"Delimičnih prevoda: %4 (%5%)\n"
+"Ništa nije nađeno: %6 (%7%)"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
+msgid "Rough Translation Statistics"
+msgstr "Statistika grubog prevoda"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
+msgid "No CVS repository"
+msgstr "Nema CVS skladišta"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "Nije u CVS-u"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
+msgid "Locally added"
+msgstr "Lokalno dodato"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
+msgid "Locally removed"
+msgstr "Lokalno uklonjeno"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
+msgid "Locally modified"
+msgstr "Lokalno izmenjeno"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Ažurirano"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflikt"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
+msgid ""
+"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
+msgstr "Ovo nije ispravno CVS skladište. CVS naredbe ne mogu da se izvrše."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
+msgid "[ Starting command ]"
+msgstr "[ Pokrećem naredbu ]"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
+msgid "CVS Dialog"
+msgstr "CVS prozor"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
+msgid "Update the following files:"
+msgstr "Ažuriraj sledeće fajlove:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "Predaj sledeće fajlove:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
+msgid "Get status for the following files:"
+msgstr "Dobavi status za sledeće fajlove:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
+msgid "Get diff for the following files:"
+msgstr "Napravi razliku za sledeće fajlove:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
+msgid "&Old messages:"
+msgstr "&Stare poruke:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Poruka za &dnevnik:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "Ko&diranje:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Recommended ( %1 )"
+msgstr "Preporučeno ( %1 )"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Locale ( %1 )"
+msgstr "Lokalno ( %1 )"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
+msgid "Auto&matically add files if necessary"
+msgstr "Auto&matski dodaj fajlove ako je neophodno"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
+msgid "&Commit"
+msgstr "&Predaj"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
+msgid "&Get Status"
+msgstr "&Dobavi status"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
+msgid "&Get Diff"
+msgstr "&Napravi razliku"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Otkaži"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
+msgid "Command output:"
+msgstr "Izlaz naredbe:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
+msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
+msgstr "Poruka dnevnika predaje je prazna. Želite li da nastavite?"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Cannot find encoding: %1"
+msgstr "Ne mogu da nađem kodiranje: %1"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
+msgid ""
+"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Poruka dnevnika predaje ne može se kodirati sa izabranim: %1.\n"
+"Želite li da nastavite?"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
+msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
+msgstr "Ne mogu da otvorim privremeni fajl radi upisa. Prekidam."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
+msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
+msgstr "Ne mogu da pišem u privremeni fajl. Prekidam."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
+msgid "The process could not be started."
+msgstr "Proces ne može biti pokrenut."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
+msgid "[ Exited with status %1 ]"
+msgstr "[ Izašlo sa statusom %1 ]"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
+msgid "[ Finished ]"
+msgstr "[ Završeno ]"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642
+msgid "&Show Diff"
+msgstr "&Prikaži razliku"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Last choice ( %1 )"
+msgstr "Poslednji izbor ( %1 )"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
+msgid "SVN Dialog"
+msgstr "SVN prozor"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
+msgid "Get remote status for the following files:"
+msgstr "Dobavi udaljeni status za sledeće fajlove:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
+msgid "Get local status for the following files:"
+msgstr "Dobavi lokalni status za sledeće fajlove:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
+msgid "Get information for the following files:"
+msgstr "Dobavi podatke za sledeće fajlove:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
+msgid "&Get Information"
+msgstr "&Dobavi podatke"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
+msgid "No SVN repository"
+msgstr "Nema SVN skladišta"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
+msgid "Not in SVN"
+msgstr "Nije u SVN-u"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
+msgid "Error in Working Copy"
+msgstr "Greška u radnoj kopiji"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
+msgid ""
+"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
+msgstr "Ovo nije ispravno SVN skladište. SVN naredbe ne mogu da se izvrše."
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
+msgid "File Options"
+msgstr "Opcije za fajlove"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
+msgid "&In all files"
+msgstr "&U svim fajlovima"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
+msgid "&Marked files"
+msgstr "&Označeni fajlovi"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
+msgid "In &templates"
+msgstr "U &šablonima"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
+msgid "Ask before ne&xt file"
+msgstr "Pitaj pre sle&dećeg fajla"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
+msgid "Save &without asking"
+msgstr "Snimi &bez pitanja"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>File Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune where to find:"
+"<ul>"
+"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
+"selected file or files in the selected folder</li>"
+"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
+"file</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Opcije za fajlove</b></p> "
+"<p>Ovde možete fino podesiti gde tražiti: "
+"<ul> "
+"<li><b>U svim fajlovima</b>: traži u svim fajlovima, inače se traži u izabranom "
+"fajlu ili fajlovima u izabranoj fascikli</li> "
+"<li><b>Pitaj pre sledećeg fajla</b>: prikaži prozor sa upitom o tome da li da "
+"se produži na sledeći fajl</li></ul></qt>"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
+#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "SVN"
+msgstr "SVN"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:8
+msgid "Resolved"
+msgstr "Razrešeno"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:9
+msgid "Resolved for Marked"
+msgstr "Razrešeno za označene"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:10
+msgid "Revert"
+msgstr "Povrati"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:11
+msgid "Revert for Marked"
+msgstr "Povrati za označene"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:12
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Očisti"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:13
+msgid "Cleanup for Marked"
+msgstr "Očisti za označene"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:16
+msgid "No repository"
+msgstr "Nema skladišta"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
+msgid "Message Catalogs"
+msgstr "Katalozi poruka"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
+msgid "No version control"
+msgstr "Bez kontrole verzije"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
+#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open project file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim projektni fajl\n"
+"%1"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133
+#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755
+msgid "Project File Error"
+msgstr "Greška sa projektnim fajlom"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
+msgid "&Open Template"
+msgstr "&Otvori šablon"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
+msgid "Open in &New Window"
+msgstr "Otvori u &novom prozoru"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
+msgid "Fi&nd in Files..."
+msgstr "Na&đi u fajlovima..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
+msgid "Re&place in Files..."
+msgstr "Zam&eni u fajlovima..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674
+msgid "&Stop Searching"
+msgstr "&Prekini pretragu"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
+msgid "&Toggle Marking"
+msgstr "&Promeni markiranje"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
+msgid "Remove Marking"
+msgstr "Ukloni markiranje"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
+msgid "Toggle All Markings"
+msgstr "Promeni sve markere"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
+msgid "Remove All Markings"
+msgstr "Ukloni sve markere"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
+msgid "Mark Modified Files"
+msgstr "Označi izmenjene fajlove"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
+msgid "&Load Markings..."
+msgstr "&Učitaj markere..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
+msgid "&Save Markings..."
+msgstr "&Snimi markere..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
+msgid "&Mark Files..."
+msgstr "&Označi fajlove..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
+msgid "&Unmark Files..."
+msgstr "Po&ništi oznake fajlova..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543
+msgid "Nex&t Untranslated"
+msgstr "Sled&eća neprevedena"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540
+msgid "Prev&ious Untranslated"
+msgstr "Pret&hodni nepreveden"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537
+msgid "Ne&xt Fuzzy"
+msgstr "Sl&edeći nejasan"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534
+msgid "Pre&vious Fuzzy"
+msgstr "Pre&thodni nejasan"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531
+msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "S&ledeći nejasan ili nepreveden"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528
+msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "P&rethodni nejasan ili nepreveden"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549
+msgid "Next Err&or"
+msgstr "Sledeća greš&ka"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546
+msgid "Previo&us Error"
+msgstr "Pretho&dna greška"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
+msgid "Next Te&mplate Only"
+msgstr "Samo sledeći ša&blon"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
+msgid "Previous Temp&late Only"
+msgstr "Samo prethodni ša&blon"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
+msgid "Next Tran&slation Exists"
+msgstr "Sledeći pre&vod postoji"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
+msgid "Previous Transl&ation Exists"
+msgstr "Prethodni pre&vod postoji"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
+msgid "Previous Marke&d"
+msgstr "Prethodni o&značen"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
+msgid "Next &Marked"
+msgstr "Sledeći oz&načen"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602
+msgid "C&lose"
+msgstr "Za&tvori"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Podesi..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statistika"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
+msgid "S&tatistics in Marked"
+msgstr "S&tatistika u označenim"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
+msgid "Check S&yntax"
+msgstr "Proveri s&intaksu"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
+msgid "S&pell Check"
+msgstr "Proveri prav&opis"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
+msgid "Spell Check in &Marked"
+msgstr "Proveri pravopis u o&značenim"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
+msgid "&Rough Translation"
+msgstr "&Grubi prevod"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
+msgid "Rough Translation in M&arked"
+msgstr "Grubi prevod u ozn&ačenim"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
+msgid "Mai&l"
+msgstr "Poš&ta"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
+msgid "Mail Mar&ked"
+msgstr "Pošalji označ&ene poštom"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
+msgid "&Pack"
+msgstr "S&pakuj"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
+msgid "Pack &Marked"
+msgstr "Spakuj označ&ene"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765
+msgid "&Validation"
+msgstr "&Overa"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
+msgid "V&alidation Marked"
+msgstr "O&vera označenih"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
+msgid "Update Marked"
+msgstr "Ažuriraj označene"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
+msgid "Commit"
+msgstr "Predaj"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
+msgid "Commit Marked"
+msgstr "Predaj označene"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
+msgid "Status for Marked"
+msgstr "Status za označene"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
+msgid "Show Diff"
+msgstr "Prikaži razliku"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
+msgid "Status (Local)"
+msgstr "Status (lokalni)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
+msgid "Status (Local) for Marked"
+msgstr "Status (lokalni) za označene"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
+msgid "Status (Remote)"
+msgstr "Status (udaljeni)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
+msgid "Status (Remote) for Marked"
+msgstr "Status (udaljeni) za označene"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
+msgid "Show Information"
+msgstr "Prikaži podatke"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
+msgid "Show Information for Marked"
+msgstr "Prikaži podatke za označene"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
+msgid "Update Templates"
+msgstr "Ažuriraj šablone"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
+msgid "Update Marked Templates"
+msgstr "Ažuriraj označene šablone"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
+msgid "Commit Templates"
+msgstr "Predaj šablone"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
+msgid "Commit Marked Templates"
+msgstr "Predaj označene šablone"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
+msgid "Commands"
+msgstr "Naredbe"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
+"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
+"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
+"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
+"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
+"containing the searched text found so far.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusna traka</b></p>\n"
+"<p>Statusna traka prikazuje informacije o napretku tekuće operacije "
+"pronalaženja ili zamenjivanja. Prvi broj u <b>Nađeno:</b> "
+"prikazuje broj fajlova u kojima se javlja traženi tekst koji još uvek nisu "
+"prikazani u KBabel-ovom prozoru. Drugi prikazuje ukupan broj fajlova do sada "
+"koji sadrže traženi tekst.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
+msgid ""
+"Cannot send a message to KBabel.\n"
+"Please check your installation of KDE."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pošaljem poruku KBabel-u.\n"
+"Proverite svoju instalaciju KDE-a."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+msgid ""
+"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
+"You should check the installation of KDE.\n"
+"Please start KBabel manually."
+msgstr ""
+"Ne mogu da iskoristim klauncher da bih pokrenuo KBabel.\n"
+"Trebalo bi da proverite instalaciju KDE-a.\n"
+"Startujete KBabel ručno."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
+msgid "Found: 0/0"
+msgstr "Nađeno: 0/0"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
+msgid "Found: %1/%2"
+msgstr "Nađeno: %1/%2"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239
+msgid "Searching"
+msgstr "Tražim"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP communication with KBabel failed."
+msgstr "Nije uspela DCOP komunikacija sa KBabel-om."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "Greška u DCOP komunikaciji"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "KBabel cannot be started."
+msgstr "KBabel ne može biti pokrenut."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "Cannot Start KBabel"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem KBabel"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Nije pronađen niz za pretragu!"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "Ne mogu da otvorim projektni fajl %1"
+
+#: datatools/xml/main.cc:60
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"XML tags"
+msgstr "XML oznake"
+
+#: datatools/context/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"context info"
+msgstr "kontekstne informacije"
+
+#: datatools/arguments/main.cc:57
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"arguments"
+msgstr "argumenti"
+
+#: datatools/accelerators/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"accelerator"
+msgstr "prečice sa tastature"
+
+#: datatools/whitespace/main.cc:60
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"whitespace only translation"
+msgstr "prevodi samo sa razmacima"
+
+#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"translation has inconsistent length"
+msgstr "prevod ima nesaglasnu dužinu"
+
+#: datatools/pluralforms/main.cc:59
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"plural forms"
+msgstr "oblici množine"
+
+#: datatools/equations/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"equations"
+msgstr "jednačine"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:58
+msgid "Error loading data (%1)"
+msgstr "Greška pri učitavanju podataka (%1)"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:118
+msgid "File not found"
+msgstr "Fajl nije nađen"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:123
+msgid "The file is not a XML"
+msgstr "Fajl nije XML"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:147
+msgid "Expected tag 'item'"
+msgstr "Očekivana je oznaka „item“"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:153
+msgid "First child of 'item' is not a node"
+msgstr "Prvo dete od „item“ nije čvor"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:159
+msgid "Expected tag 'name'"
+msgstr "Očekivana je oznaka „name“"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:167
+msgid "Expected tag 'exp'"
+msgstr "Očekivana je oznaka „exp“"
+
+#: datatools/not-translated/main.cc:60
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"English text in translation"
+msgstr "engleski tekst u prevodu"
+
+#: datatools/punctuation/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"punctuation"
+msgstr "interpunkcija"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Marković,Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "twiddle@eunet.yu,bole89@infosky.net"
+
+#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
+msgid "saving file"
+msgstr "snimam fajl"
+
+#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
+msgid "loading file"
+msgstr "učitavam fajl"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "Informacije o katalogu"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "Ukupno poruka"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "Nejasnih poruka"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "Neprevedenih poruka"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "Jezički tim"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "Revizija"
+
+#: common/kbmailer.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Error while trying to download file %1."
+msgstr "Greška pri pokušaju preuzimanja fajla %1."
+
+#: common/kbmailer.cpp:145
+msgid "Enter the name of the archive without file extension"
+msgstr "Unesite ime arhive bez nastavka fajla"
+
+#: common/kbmailer.cpp:178
+msgid "Error while trying to create archive file."
+msgstr "Greška pri pokušaju pravljenja fajla arhive."
+
+#: common/kbmailer.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Error while trying to read file %1."
+msgstr "Greška pri pokušaju čitanja fajla %1."
+
+#: common/kbmailer.cpp:208
+msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
+msgstr "Greška pri pokušaju kopiranja fajla %1 u arhivu."
+
+#: common/kbproject.cpp:53
+msgid "unnamed"
+msgstr "bez imena"
+
+#: common/catalog.cpp:592
+msgid ""
+"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
+"updated."
+msgstr ""
+"Autorska prava Fondacije za slobodan softver ne sadrže nijednu godinu. Neće "
+"biti ažurirana."
+
+#: common/catalog.cpp:1237
+msgid "validating file"
+msgstr "proveravam fajl"
+
+#: common/catalog.cpp:1276
+msgid "applying tool"
+msgstr "primenjujem alat"
+
+#: common/catalog.cpp:3128
+msgid "searching matching message"
+msgstr "tražim poruku koja se poklapa"
+
+#: common/catalog.cpp:3217
+msgid "preparing messages for diff"
+msgstr "pripremam poruke za razlikovanje"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Rough Translation"
+msgstr "Grubi prevod"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
+msgid "S&top"
+msgstr "Z&austavi"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
+msgid "What to Translate"
+msgstr "Šta da prevodim"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
+msgid "U&ntranslated entries"
+msgstr "&Neprevedeni unosi"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
+msgid "&Fuzzy entries"
+msgstr "&Nejasni unosi"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
+msgid "T&ranslated entries"
+msgstr "&Prevedeni unosi"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>What entries to translate</b></p>"
+"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
+"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
+"you choose.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Koje unose da prevodim</b></p>"
+"<p>Ovde izaberite za koje unose u fajlu KBabel pokušava da nađe prevod. "
+"Promenjeni unosi su uvek obeleženi kao nejasni, bez obzira koje opcije "
+"izaberete.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
+msgid "How to Translate"
+msgstr "Kako da prevodim"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
+msgid "&Use dictionary settings"
+msgstr "&Koristi postavke rečnika"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
+msgid "Fu&zzy translation (slow)"
+msgstr "Prevod ne&jasnih (sporo)"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
+msgid "&Single word translation"
+msgstr "Prev&ođenje pojedinačnih reči"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>How messages get translated</b></p>"
+"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
+"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
+"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
+"message was found.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Kako poruke bivaju prevedene</b></p> "
+"<p>Ovde možete definisati da li poruka može biti prevedena samo kompletno, da "
+"li su slične poruke prihvatljive ili bi KBabel trebalo da pokuša da prevodi "
+"pojedinačne reči poruke ako nije pronađen prevod cele poruke ili ako je nađena "
+"slična poruka.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
+msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
+msgstr "&Označi promenjene unose kao nejasne"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Označi promenjene unose kao nejasne</b></p> "
+"<p>Kada se pronađe prevod za poruku, podrazumevano je da će unos automatski "
+"biti označen kao <b>nejasan</b>. Ovo je zbog toga što kbabel samo nagađa prevod "
+"i uvek bi trebalo pažljivo da proverite rezultate. Isključite ovu opciju samo "
+"ako znate šta radite.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
+msgid "Initialize &KDE-specific entries"
+msgstr "Pokreni unose specifične za &KDE"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>"
+"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
+"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
+"identity settings.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Pokreni unose specifične za KDE</b></p> "
+"<p>Pokreni unose „Comment=“ i „Name=“ ako nije nađen prevod. Takođe, unosi "
+"„NAME OF TRANSLATORS“ i „EMAIL OF TRANSLATORS“ popunjavaju se podešavanjima "
+"identiteta.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Rečnici"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Dictionaries</b></p>"
+"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
+"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
+"are displayed in the list.</p>"
+"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
+"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Rečnici</b></p> "
+"<p>Ovde izaberite koji rečnici moraju biti korišćeni za pronalaženje prevoda. "
+"Ako izaberete više od jednog rečnika, koriste se istim redosledom kojim su "
+"prikazani u listi.</p>"
+"<p>Dugme <b>Podesi</b> vam omogućava da privremeno podesite izabrani rečnik. "
+"Prvobitne postavke će biti vraćene pošto zatvorite prozor.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
+msgid "Messages:"
+msgstr "Poruke:"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Kada se pronađe prevod poruke, podrazumevano je da će unos biti obeležen kao "
+"<b>nejasan</b>. Ovo je zbog toga što KBabel samo nagađa prevod i uvek bi "
+"trebalo pažljivo da proverite rezultate. Isključite ovu opciju samo ako znate "
+"šta radite.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:72
+msgid "Information About You and Translation Team"
+msgstr "Informacije o vama i prevodilačkom timu"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Save"
+msgstr "Snimanje"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
+msgid "Options for File Saving"
+msgstr "Opcije za snimanje fajlova"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:82
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "Pravopis"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:84
+msgid "Options for Spell Checking"
+msgstr "Opcije za proveru pravopisa"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:89
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Source"
+msgstr "Izvor"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:91
+msgid "Options for Showing Source Context"
+msgstr "Opcije za prikazivanje izvornog konteksta"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:96
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Razna podešavanja"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:101
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folders"
+msgstr "Fascikle"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:103
+msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
+msgstr "Putanje do kataloga poruka i šablonskih kataloga"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:106
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folder Commands"
+msgstr "Naredbe za fascikle"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:108
+msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
+msgstr "Korisnički definisane naredbe za stavke fascikli"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:113
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"File Commands"
+msgstr "Naredbe za fajlove"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:115
+msgid "User-Defined Commands for File Items"
+msgstr "Korisnički definisane naredbe za stavke fajlova"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:120
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Catalog Manager"
+msgstr "Upravnik kataloga"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:122
+msgid "Catalog Manager View Settings"
+msgstr "Postavke prikaza u upravniku kataloga"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Diff"
+msgstr "Razlikovanje"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:127
+msgid "Searching for Differences"
+msgstr "Tražim razlike"
+
+#: commonui/cmdedit.cpp:51
+msgid "Command &Label:"
+msgstr "&Etiketa naredbe:"
+
+#: commonui/cmdedit.cpp:52
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Naredba:"
+
+#: commonui/cmdedit.cpp:66
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: commonui/kactionselector.cpp:81
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Dostupno:"
+
+#: commonui/kactionselector.cpp:96
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Izabrano:"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:78
+msgid "Basic Project Information"
+msgstr "Osnovne informacije o projektu"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:83
+msgid "Translation Files"
+msgstr "Fajlovi prevoda"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:140
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Fajl „%1“ već postoji.\n"
+"Da li želite da ga zamenite?"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:141
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fajl postoji"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:62
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Nađi:"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Find text</b></p>"
+"<p>Here you can enter the text you want to search for. If you want to search "
+"for a regular expression, enable <b>Use regular expression</b> below.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Nađi tekst</b></p> "
+"<p> Ovde možete uneti tekst za kojim želite da tragate. Ako želite da tražite "
+"regularni izraz, uključite <b>Koristi regularni izraz</b> ispod.</p></qt>"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zameni"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:84
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Zameni sa:"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:92
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Replace text</b></p>"
+"<p>Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. "
+"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you "
+"have searched for a regular expression.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Tekst za zamenu</b></p> "
+"<p> Ovde možete uneti tekst kojim želite da pronađeni tekst bude zamenjen. "
+"Tekst se koristi kako je napisan. Nije moguće povratno referencirati ako ste "
+"tražili regularni izraz.</p></qt>"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:101
+msgid "Find"
+msgstr "Nađi"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:102
+msgid "&Find"
+msgstr "&Nađi"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:108
+msgid "Where to Search"
+msgstr "Gde da tražim"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:112
+msgid "&Msgid"
+msgstr "&Msgid"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:113
+msgid "M&sgstr"
+msgstr "M&sgstr"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:114
+msgid "Comm&ent"
+msgstr "Komen&tar"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Where to search</b></p>"
+"<p>Select here in which parts of a catalog entry you want to search.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Gde da tražim</b></p> "
+"<p>Ovde izaberite u kojim delovima kataloškog unosa želite da tražite.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54
+#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "&Razlikuj velika i mala slova"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:125
+msgid "O&nly whole words"
+msgstr "Sa&mo cele reči"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:126
+msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator"
+msgstr "I&gnoriši oznaku za prečice sa tastature"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:127
+msgid "Ignore con&text information"
+msgstr "Ignoriši konte&kstne informacije"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:128
+msgid "From c&ursor position"
+msgstr "Od pozicije poka&zivača"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:129
+msgid "F&ind backwards"
+msgstr "Na&đi unazad"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86
+#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Use regu&lar expression"
+msgstr "Koristi regu&larne izraze"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: commonui/finddialog.cpp:146
+msgid "As&k before replacing"
+msgstr "Pit&aj pre zamenjivanja"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:149
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune replacing:"
+"<ul>"
+"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>"
+"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>"
+"<li><b>From cursor position</b>: start replacing at the part of the document "
+"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the "
+"end.</li>"
+"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>"
+"<li><b>Use regular expression</b>: use text entered in field <b>Find</b> "
+"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, "
+"especially no back references are possible.</li>"
+"<li><b>Ask before replacing</b>: Enable, if you want to have control about what "
+"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.</li></ul></p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Opcije</b></p> "
+"<p>Ovde možete fino podesiti zamenjivanje: "
+"<ul> "
+"<li><b>Razlikuj velika i mala slova</b>: da li treba obratiti pažnju na "
+"veličinu slova unetog teksta?</li> "
+"<li><b>Samo cele reči</b>: tekst koji je pronađen ne sme biti deo duže reči</li> "
+"<li><b>Od pozicije pokazivača</b>: počni zamenjivanje od dela dokumenta gde se "
+"nalazi pokazivač. Inače, zamenjivanje počinje od početka ili od kraja.</li> "
+"<li><b>Nađi unazad</b>: Trebalo bi da je jasno samo po sebi.</li> "
+"<li><b>Koristi regularne izraze</b>: koristi tekst unet u polje <b>Nađi</b> "
+"kao regularni izraz. Ova opcija nema efekta sa tekstom za zamenu, a posebno "
+"nisu moguće povratne reference.</li> "
+"<li><b>Pitaj pre zamenjivanja</b>: Uključite ako želite da imate kontrolu nad "
+"onim što se zamenjuje. Inače, sav pronađeni tekst se zamenjuje bez pitanja. "
+"</li></ul></p></qt>"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:166
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune the search:"
+"<ul>"
+"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>"
+"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>"
+"<li><b>From cursor position</b>: start search at the part of the document, "
+"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the "
+"end.</li>"
+"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>"
+"<li><b>Use regular expression</b>: use entered text as a regular "
+"expression.</li></ul></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Opcije</b></p> "
+"<p>Ovde možete fino podesiti pretragu: "
+"<ul> "
+"<li><b>Razlikuj velika i mala slova</b>: da li treba obratiti pažnju na "
+"veličinu slova unetog teksta?</li> "
+"<li><b>Samo cele reči</b>: tekst koji je pronađen ne sme biti deo duže reči</li> "
+"<li><b>Od pozicije pokazivača</b>: počni pretragu od dela dokumenta gde se "
+"nalazi pokazivač. Inače, pretraga počinje od početka ili od kraja.</li> "
+"<li><b>Nađi unazad</b>: Trebalo bi da je jasno samo po sebi.</li> "
+"<li><b>Koristi regularne izraze</b>: koristi uneti tekst kao regularni "
+"izraz.</li></ul></p></qt>"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:536
+msgid "&Goto Next"
+msgstr "&Idi na sledeći"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:536
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "Z&ameni sve"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:541
+msgid "Replace this string?"
+msgstr "Da zamenim ovaj niz?"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138
+msgid "&Update header when saving"
+msgstr "&Ažuriraj zaglavlje prilikom snimanja"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139
+msgid "Update &description comment when saving"
+msgstr "Ažuriraj &opisni komentar prilikom snimanja"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140
+msgid "Chec&k syntax of file when saving"
+msgstr "Prover&i sintaksu fajla prilikom snimanja"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141
+msgid "Save &obsolete entries"
+msgstr "Snimi &zastarele unose"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143
+msgid "De&scription"
+msgstr "Op&is"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155
+msgid "Default:"
+msgstr "Podrazumevano:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161
+msgid "(default)"
+msgstr "(podrazumevano)"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175
+msgid "Kee&p the encoding of the file"
+msgstr "Za&drži prvobitno kodiranje fajla"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178
+msgid "Automatic Saving"
+msgstr "Automatsko snimanje"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183
+msgid ""
+"_: Short for minutes\n"
+" min"
+msgstr " min."
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184
+msgid "No autosave"
+msgstr "Bez automatskog snimanja"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195
+msgid "Fields to Update"
+msgstr "Polja za ažuriranje"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199
+msgid "Re&vision-Date"
+msgstr "Dat&um revizije"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200
+msgid "Last-&Translator"
+msgstr "Poslednji &prevodilac"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201
+msgid "&Language"
+msgstr "&Jezik"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202
+msgid "Char&set"
+msgstr "Skup &znakova"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203
+msgid "&Encoding"
+msgstr "&Kodiranje"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204
+msgid "Pro&ject"
+msgstr "Pro&jekat"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206
+msgid "Format of Revision-Date"
+msgstr "Format datuma revizije"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211
+msgid "De&fault date format"
+msgstr "Podr&azumevani format datuma"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213
+msgid "Local date fo&rmat"
+msgstr "Lokalni fo&rmat datuma"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215
+msgid "Custo&m date format:"
+msgstr "Prilagođ&eni format datuma:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225
+msgid "Project String"
+msgstr "Znakovni niz projekta"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231
+msgid "Project-Id:"
+msgstr "Id. projekta:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239
+msgid "&Header"
+msgstr "&Zaglavlje"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249
+msgid "Update &translator copyright"
+msgstr "Ažuriraj autorska prava &prevodioca"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253
+msgid "Free Software Foundation Copyright"
+msgstr "Autorska prava Fondacije za slobodan softver"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257
+msgid "&Remove copyright if empty"
+msgstr "&Ukloni autorska prava ako su prazna"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258
+msgid "&Update copyright"
+msgstr "&Ažuriraj autorska prava"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259
+msgid "Do &not change"
+msgstr "&Ne menjaj"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263
+msgid "Cop&yright"
+msgstr "Aut&orska prava"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Update Header</b></p>\n"
+"<p>Check this button to update the header information of the file every time it "
+"is saved.</p>\n"
+"<p>The header normally keeps information about the date and time the file was "
+"last\n"
+"updated, the last translator etc.</p>\n"
+"<p>You can choose which information you want to update from the checkboxes "
+"below.\n"
+"Fields that do not exist are added to the header.\n"
+"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header "
+"manually by choosing\n"
+"<b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Ažuriraj zaglavlje</b></p>\n"
+"<p>Obeležite ovo dugme da bi se informacije o zaglavlju fajla ažurirale svaki "
+"put kada se fajl snimi.</p>\n"
+"<p>Zaglavlje uobičajeno sadrži informacije o datumu i vremenu kada je fajl "
+"poslednji put\n"
+"ažuriran, poslednjem prevodiocu itd.</p>\n"
+"<p>Možete izabrati koje informacije želite da ažurirate preko kućica ispod.\n"
+"Polja koja ne postoje dodaju se zaglavlju.\n"
+"Ako želite da dodate dodatna polja u zaglavlje, možete ga ručno izmeniti "
+"izborom\n"
+"<b>Izmene->Izmeni zaglavlje</b> u prozoru uređivača.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Fields to update</b></p>\n"
+"<p>Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n"
+"If a field does not exist, it is appended to the header.</p>\n"
+"<p>If you want to add other information to the header, you have to edit the "
+"header manually\n"
+"by choosing <b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p>\n"
+"<p>Deactivate <b>Update Header</b> above if you do not want to have the header\n"
+"updated when saving.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Polja koja treba ažurirati</b></p>\n"
+"<p>Izaberite koja polja u zaglavlju želite da budu ažurirana prilikom "
+"snimanja.\n"
+"Ako polje ne postoji, priključuje se zaglavlju.</p>\n"
+"<p>Ako želite da dodate druge informacije u zaglavlje, morate ga izmeniti "
+"ručno\n"
+"izborom <b>Izmene->Izmeni zaglavlje</b> u prozoru uređivača.</p>\n"
+"<p>Isključite <b>Ažuriraj zaglavlje</b> iznad ako ne želite da se zaglavlje\n"
+"ažurira prilikom snimanja.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Encoding</b></p>"
+"<p>Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure "
+"what encoding to use, please ask your translation coordinator.</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%1</b>: this is the encoding that fits the character set of your system "
+"language.</li>"
+"<li><b>%2</b>: uses Unicode (UTF-8) encoding.</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Kodiranje</b></p> "
+"<p>Izaberite koje kodiranje znakova se koristi prilikom snimanja u fajl. Ako "
+"niste sigurni koje kodiranje da koristite, pitajte svojeg koordinatora "
+"prevoda.</p> "
+"<ul>"
+"<li><b>%1</b>: ovo je kodiranje koji odgovara skupu znakova vašeg sistemskog "
+"jezika.</li>"
+"<li><b>%2</b>: koristi Unicode kodiranje (UTF-8).</li> </ul></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Keep the encoding of the file</b></p>"
+"<p>If this option is activated, files are always saved in the same encoding as "
+"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT "
+"files) are saved in the encoding set above.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Zadrži kodiranje fajla</b></p> "
+"<p>Ako je ova opcija uključena, fajlovi se uvek snimaju sa istim kodiranjem sa "
+"kojim su bili učitani. Fajlovi bez informacije o skupu znakova u zaglavlju "
+"(npr. POT fajlovi) snimaju se sa kodiranjem postavljenim iznad.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Check syntax of file when saving</b></p>\n"
+"<p>Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt "
+"--statistics\"\n"
+"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Proveri sintaksu fajla prilikom snimanja</b></p>\n"
+"<p>Popunite ovo da bi se automatski proveravala sintaksa fajla pomoću „msgfmt "
+"--statistics“\n"
+"prilikom snimanja fajla. Dobićete poruku samo ako je došlo do greške.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Save obsolete entries</b></p>\n"
+"<p>If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n"
+"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n"
+"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n"
+"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n"
+"The main drawback is the size of the saved file.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Snimi zastarele unose</b></p>\n"
+"<p>Ako je ova opcija aktivirana, zastareli unosi pronađeni dok je fajl bio "
+"otvoren\n"
+"biće snimljeni nazad u fajl. Zastareli unosi su obeleženi sa #~ i\n"
+"prave se kada msgmerge-u prevod više nije potreban.\n"
+"Ako se tekst opet pojavi, zastareli unosi će biti ponovo aktivirani.\n"
+"Glavna mana je veličina snimljenog fajla.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Format of Revision-Date</b></p>"
+"<p>Choose in which format the date and time of the header field\n"
+"<i>PO-Revision-Date</i> is saved: "
+"<ul>\n"
+"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n"
+"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n"
+"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n"
+"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> "
+"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating "
+"non-standard PO files.</p>"
+"<p>For more information, see section <b>The Preferences Dialog</b> "
+"in the online help.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Format datuma revizije</b></p> "
+"<p>Izaberite u kom formatu će datum i vreme polja\n"
+"<i>PO-Revision-Date</i> biti snimljeni: "
+"<ul>\n"
+"<li><b>Podrazumevano</b> je format koji se uobičajeno koristi u PO "
+"fajlovima.</li>\n"
+"<li><b>Lokalno</b> je format specifičan za vašu zemlju. Može biti podešen u "
+"KDE-ovom kontrolnom centru.</li>\n"
+"<li><b>Prilagođeno</b> vam dopušta da definišete sopstveni format.</li></ul></p>"
+"<p>Preporučljivo je da koristite podrazumevani format, da biste izbegli "
+"stvaranje nestandardnih PO fajlova.</p>"
+"<p>Za više informacija pogledajte sekciju <b>„Dijalog podešavanja“</b> "
+"u pomoći na vezi.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412
+msgid "<font size=\"+1\">Project: %1</font>"
+msgstr "<font size=\"+1\">Projekat: %1</font>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423
+msgid "Localized na&me:"
+msgstr "Lokalizovano &ime:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427
+msgid "E&mail:"
+msgstr "&E-adresa:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432
+msgid "&Full language name:"
+msgstr "&Puno ime jezika:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438
+msgid "Lan&guage code:"
+msgstr "Skrać&enica jezika:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444
+msgid "&Language mailing list:"
+msgstr "&Diskusiona lista jezika:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "&Vremenska zona:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Identity</b></p>\n"
+"<p>Fill in information about you and your translation team.\n"
+"This information is used when updating the header of a file.</p>\n"
+"<p>You can find the options if and what fields in the header should be updated\n"
+"on page <b>Save</b> in this dialog.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Identitet</b></p>\n"
+"<p>Unesite informacije o vama i vašem prevodilačkom timu.\n"
+"Ove informacije se koriste prilikom ažuriranja zaglavlja fajla.</p>\n"
+"<p>Možete pronaći opcije o tome da li i koja polja u zaglavlju bi trebalo da "
+"budu ažurirana\n"
+"na strani <b>„Snimi“</b> u ovom prozoru.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471
+msgid "&Number of singular/plural forms:"
+msgstr "&Broj oblika jednine/množine:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474
+msgid ""
+"_: automatic choose number of plural forms\n"
+"Automatic"
+msgstr "Automatski"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481
+msgid "Te&st"
+msgstr "Pr&oba"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>"
+"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+"application, you can safely ignore this option.</p>"
+"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
+"This number must correspond to the settings of your language team.</p>"
+"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> "
+"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>"
+"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Broj oblika jednine/množine</b></p>\n"
+"<p><b>Napomena</b>: Ova opcija je trenutno specifična za KDE. Ako ne prevodite "
+"KDE program, slobodno možete ignorisati ovu opciju.</p>\n"
+"<p>Ovde izaberite koliko oblika jednine i množine se koristi u vašem jeziku. "
+"Ovaj broj se mora slagati sa podešavanjima vašeg prevodilačkog tima.</p> "
+"<p>Alternativno, postavite ovu opciju na <i>Automatski</i> "
+"i KBabel će pokušati da dobije ovu informaciju automatski od KDE-a. Koristite "
+"dugme <i>Proba</i> da isprobate da li može da je nađe.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
+msgid "&GNU plural form header:"
+msgstr "Zaglavlje GNU o&blika množine:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514
+msgid "&Lookup"
+msgstr "&Potraga"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518
+msgid "Re&quire plural form arguments in translation"
+msgstr "Za&htevaj argumente oblika množine u prevodu"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521
+#, c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n"
+"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
+"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
+"to be present in the message.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Zahtevaj argumente oblika množine u prevodu</b></p>\n"
+"<p><b>Napomena</b>: Ova opcija je trenutno specifična za KDE. Ako ne prevodite "
+"KDE program, možete slobodno ignorisati ovu opciju.</p>\n"
+"<p>Ako je ova opcija uključena, provera ispravnosti će zahtevati da se u poruci "
+"nalazi argument %n.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>GNU plural form header</b></p>\n"
+"<p>Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave "
+"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.</p>\n"
+"<p>KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext "
+"tools for currently set language; just press the <b>Lookup</b> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Zaglavlje GNU oblika množine</b></p>\n"
+"<p>Ovde možete popuniti zaglavni unos za rukovanje sa GNU oblicima množine. Ako "
+"ostavite ovaj unos prazan, unos u PO fajlu neće biti izmenjen ili dodat.</p>\n"
+"<p>KBabel može automatski pokušati da odredi vrednost predloženu od strane GNU "
+"gettext alata za trenutno postavljen jezik. Samo pritisnite dugme <b>Potraži</b>"
+".</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642
+msgid "Please insert a language code first."
+msgstr "Prvo unesete skraćenicu jezika."
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618
+msgid ""
+"It is not possible to find out the number of singular/plural forms "
+"automatically for the language code \"%1\".\n"
+"Do you have kdelibs.po installed for this language?\n"
+"Please set the correct number manually."
+msgstr ""
+"Nije moguće automatski pronaći broj oblika jednine/množine za skraćenicu jezika "
+"„%1“.\n"
+"Da li imate kdelibs.po instaliran za ovaj jezik?\n"
+"Postavite ručno ispravan broj."
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626
+msgid ""
+"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2."
+msgstr ""
+"Broj pronađenih oblika jednine/množine za skraćenicu jezika „%1“ je %2."
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650
+msgid ""
+"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU "
+"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your "
+"language."
+msgstr ""
+"Nije bilo moguće odrediti GNU zaglavlje za oblike množine. Možda su vaši GNU "
+"gettext alati previše stari ili ne sadrže predloženu vrednost za vaš jezik."
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677
+msgid "&Marker for keyboard accelerator:"
+msgstr "&Oznaka za prečicu sa tastature:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Marker for keyboard accelerator</b></p>"
+"<p>Define here, what character marks the following character as keyboard "
+"accelerator. For example in Qt it is '&amp;' and in Gtk it is '_'.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Oznaka za prečicu sa tastature</b></p> "
+"<p>Ovde definišite koji znak označava sledeći znak kao prečicu sa tastature. Na "
+"primer u Qt-u to je „&amp;“, a u Gtk-u je to „_“</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693
+msgid "&Regular expression for context information:"
+msgstr "&Regularni izraz za kontekstne informacije:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Regular expression for context information</b></p>"
+"<p>Enter a regular expression here which defines what is context information in "
+"the message and must not get translated.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Regularni izraz za kontekstene informacije</b></p> "
+"<p> Ovde unesite regularni izraz koji definiše šta je kontekstna informacija u "
+"poruci, koja se ne sme prevoditi.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715
+msgid "Compression Method for Mail Attachments"
+msgstr "Metod kompresije za e-poštanske priloge"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720
+msgid "tar/&bzip2"
+msgstr "tar/&bzip2"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721
+msgid "tar/&gzip"
+msgstr "tar/&gzip"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723
+msgid "&Use compression when sending a single file"
+msgstr "&Koristi kompresiju pri slanju pojedinačnog fajla"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802
+msgid "On the &fly spellchecking"
+msgstr "Provera pravopisa u &hodu"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>On the fly spellchecking</b></p>"
+"<p>Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled "
+"words will be colored by the error color.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Provera pravopisa u hodu</b></p>"
+"<p>Uključite ovo da biste dopustili KBabel-u da proverava pravopis dok kucate. "
+"Pogrešno napisane reči će biti obojene bojom grešaka.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811
+msgid "&Remember ignored words"
+msgstr "&Zapamti ignorisane reči"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817
+msgid "F&ile to store ignored words:"
+msgstr "&Fajl za smeštanje ignorisanih reči:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Remember ignored words</b></p>"
+"<p>Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen <i>"
+"Ignore All</i> in the spell check dialog, in every spell check.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Zapamti ignorisane reči</b></p> "
+"<p>Uključite ovo da biste dozvolili KBabel-u da ignoriše reči, gde ste izabrali "
+"<i>Ignoriši sve</i> u dijalogu za proveru pravopisa, pri svakoj proveri "
+"pravopisa.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "&Base folder of PO files:"
+msgstr "&Osnovna fascikla za PO fajlove:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "Ba&se folder of POT files:"
+msgstr "O&snovna fascikla za POT fajlove:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Base folders</b></p>\n"
+"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
+"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n"
+"tree.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Osnovne fascikle</b></p>\n"
+"<p>Upišite fascikle koje sadrže sve vaše PO i POT fajlove.\n"
+"Fajlovi i fascikle u ovim fasciklama će onda biti stopljeni u jedno\n"
+"stablo.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924
+msgid "O&pen files in new window"
+msgstr "&Otvaraj fajlove u novom prozoru"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Open files in new window</b></p>\n"
+"<p>If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are "
+"opened\n"
+"in a new window.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Otvaraj fajlove u novom prozoru</b></p>\n"
+"<p>Ako je ovo aktivirano, svi fajlovi koji se otvaraju iz upravnika kataloga "
+"otvaraju se\n"
+"u novom prozoru.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931
+msgid "&Kill processes on exit"
+msgstr "&Ubij procese pri izlasku"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Kill processes on exit</b></p>\n"
+"<p>If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited "
+"already when KBabel exits,\n"
+"by sending a kill signal to them.</p>\n"
+"<p>NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Ubij procese pri izlasku</b></p>\n"
+"<p>Ako popunite ovo, KBabel pokušava da ubije procese koji već nisu završeni "
+"kada se izađe iz KBabel-a,\n"
+"šaljući im signal za ubijanje.</p>\n"
+"<p>Napomena: Nije garantovano da će procesi biti ubijeni.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939
+msgid "Create inde&x for file contents"
+msgstr "Napravi ind&eks za sadržaj fajla"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Create index for file contents</b></p>\n"
+"<p>If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up "
+"the find/replace functions.</p>\n"
+"<p>NOTE: This will slow down updating the file information considerably.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Napravi indeks za sadržaj fajla</b></p>\n"
+"<p>Ako ovo popunite, kbabel će napraviti indeks za svaki PO fajl da bi ubrzao "
+"nađi/zameni funkcije.</p>\n"
+"<p>Napomena: Ovo će primetno usporiti ažuriranje informacija o fajlovima.</p>"
+"</qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945
+msgid "Run &msgfmt before processing a file"
+msgstr "Pokreni &msgfmt pre obrade fajla"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Run msgfmt before processing a file</b></p>"
+"<p>If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing "
+"a file.</p>"
+"<p>Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be "
+"slower. This setting is enabled by default.</p>"
+"<p>Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO "
+"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that "
+"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax "
+"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as "
+"good ones, even if Gettext tools would reject such files.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Pokreni msgfmt pre obrade fajla</b></p>"
+"<p>Ako popunite ovo, KBabel će pokrenuti Gettext-ov alat msgfmt pre dalje "
+"obrade fajla.</p>"
+"<p>Preporučljivo je da ovo bude uključeno, iako će obrada biti sporija; "
+"podrazumevano je uključeno.</p>"
+"<p>Isključivanje može biti korisno za sporije računare, kao i kada želite da "
+"prevodite PO fajlove koji nisu podržani verzijom Gettext-ovih alata koji se "
+"nalaze na vašem sistemu. Nedostatak je u tome što se skoro ništa od sintakse ne "
+"proverava pri obradi, pa se neispravni PO fajlovi mogu prikazati ispravnim, "
+"iako bi ih Gettext-ovi alati odbacili.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988
+msgid "Commands for Folders"
+msgstr "Naredbe za fascikle"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993
+msgid ""
+"Replaceables:\n"
+"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n"
+"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@"
+msgstr ""
+"Promenljive:\n"
+"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n"
+"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Commands for folders</b></p>"
+"<p>Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog "
+"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> "
+"in the Catalog Manager's context menu.</p>"
+"<p>The following strings will be replaced in a command:"
+"<ul>"
+"<li>@PACKAGE@: The name of the folder without path</li>"
+"<li>@PODIR@: The name of the PO-folder with path</li>"
+"<li>@POTDIR@: The name of the template folder with path</li>"
+"<li>@POFILES@: The names of the PO files with path</li>"
+"<li>@MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path</li></ul></p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Naredbe za fascikle</b></p>"
+"<p>Ovde umetnite naredbe koje želite da budu izvršene u fasciklama iz upravnika "
+"kataloga. Naredbe su zatim prikazane u podmeniju <b>Naredbe</b> "
+"u kontekstnom meniju upravnika kataloga.</p>"
+"<p>Sledeći nizovi će biti zamenjeni u naredbi: "
+"<ul> "
+"<li>@PACKAGE@: Ime fascikle bez putanje</li>"
+"<li>@PODIR@: Ime PO fascikle sa putanjom</li>"
+"<li>@POTDIR@: Ime fascikle sa šablonima sa putanjom</li>"
+"<li>@POFILES@: Imena PO fajlova sa putanjom</li>"
+"<li>@MARKEDPOFILES@: Imena označenih PO fajlova sa putanjom</li></ul></p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051
+msgid "Commands for Files"
+msgstr "Naredbe za fajlove"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056
+msgid ""
+"Replaceables:\n"
+"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n"
+"@PODIR@, @POTDIR@"
+msgstr ""
+"Promenljive:\n"
+"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n"
+"@PODIR@, @POTDIR@"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Commands for files</b></p>"
+"<p>Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog "
+"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> "
+"in the Catalog Manager's context menu.</p>"
+"<p>The following strings will be replaced in a command:"
+"<ul>"
+"<li>@PACKAGE@: The name of the file without path and extension</li>"
+"<li>@POFILE@: The name of the PO-file with path and extension</li>"
+"<li>@POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and "
+"extension</li>"
+"<li>@POEMAIL@: The name and email address of the last translator</li>"
+"<li>@PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path</li>"
+"<li>@POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path</li>"
+"</ul></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Naredbe za fajlove</b></p> "
+"<p>Ovde umetnite naredbe koje želite da budu izvršene na fajlovima iz upravnika "
+"kataloga. Naredbe su zatim prikazane u podmeniju <b>Naredbe</b> "
+"u kontekstnom meniju upravnika kataloga.</p> "
+"<p>Sledeći nizovi će biti zamenjeni u naredbi: "
+"<ul> "
+"<li>@PACKAGE@: Ime fajla bez putanje i nastavka</li> "
+"<li>@POFILE@: Ime PO fajla sa putanjom i nastavkom</li> "
+"<li>@POTFILE@: Ime odgovarajućeg šablonskog fajla sa putanjom i nastavkom</li> "
+"<li>@POEMAIL@: Ime i e-adresa poslednjeg prevodioca</li> "
+"<li>@PODIR@: Ime fascikle u kojoj se nalazi PO fajl, sa putanjom</li> "
+"<li>@POTDIR@: Ime fascikle u kojoj se nalazi šablonski fajl, sa putanjom</li>"
+"</ul></p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114
+msgid "Shown Columns"
+msgstr "Prikazane kolone"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118
+msgid "Fla&g"
+msgstr "&Zastavica"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119
+msgid "&Fuzzy"
+msgstr "&Nejasno"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120
+msgid "&Untranslated"
+msgstr "&Neprevedeno"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121
+msgid "&Total"
+msgstr "&Ukupno"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122
+msgid "SVN/&CVS status"
+msgstr "SVN/CVS &status"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123
+msgid "Last &revision"
+msgstr "Poslednja &revizija"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124
+msgid "Last t&ranslator"
+msgstr "Poslednji p&revodilac"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Shown columns</b></p>\n"
+"<p></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Prikazane kolone</b></p>\n"
+"<p></p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157
+msgid "&Base folder for source code:"
+msgstr "&Osnovna fascikla za izvorni kôd:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168
+msgid "Path Patterns"
+msgstr "Modeli putanje"
+
+#: commonui/context.cpp:97
+msgid "Corresponding source file not found"
+msgstr "Odgovarajući izvorni fajl nije pronađen"
+
+#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
+msgid ""
+"KBabel cannot start a text editor component.\n"
+"Please check your KDE installation."
+msgstr ""
+"KBabel ne može da pokrene komponentu izmenjivača teksta.\n"
+"Proverite svoju KDE instalaciju."
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
+#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Komentar:"
+
+#: kbabel/commentview.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
+"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
+"<p>\n"
+"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
+"in the source\n"
+"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
+"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
+"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
+"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Uređivač komentara</b></p>\n"
+"Ovaj prozor za uređivanje prikazuje vam komentare trenutno prikazane poruke."
+"<p>\n"
+"<p>Komentari obično sadrže informacije o tome gde se poruka može pronaći u "
+"izvornom\n"
+"kôdu i statusne informacije o ovoj poruci (nejasna, c-format).\n"
+"Sugestije drugih prevodilaca su takođe nekad sadržane u komentarima.</p>\n"
+"<p>Možete sakriti uređivač komentara isključivanjem\n"
+"<b>Opcije->Prikaži komentare</b>.</p></qt>"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>PO Context</b></p>"
+"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
+"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
+"it.</p>"
+"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
+"</qt></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>PO kontekst</b></p> "
+"<p>Ovaj prozor prikazuje kontekst tekuće poruke u PO fajlu. Uobičajeno, "
+"prikazuje četiri poruke ispred i četiri poruke iza tekuće poruke.</p> "
+"<p>Možete sakriti prozor „alati“ isključivanjem <b>Opcije->Prikaži alate</b>"
+".</p></qt></qt>"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:99
+msgid "current entry"
+msgstr "tekući unos"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419
+msgid "untranslated"
+msgstr "nepreveden"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:140
+msgid ""
+"Plural %1: %2\n"
+msgstr ""
+"Množina %1: %2\n"
+
+#: kbabel/errorlistview.cpp:62
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Error List</b></p>"
+"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can "
+"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Lista grešaka</b></p>"
+"<p>Ovaj prozor prikazuje listu grešaka koje su pronašli alati za overu, tako da "
+"možete videti zašto je tekuća poruka označena kao neispravna.</p></qt>"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Edit"
+msgstr "Izmene"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
+msgid "Options for Editing"
+msgstr "Opcije za uređivanje"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
+msgid "Options for Searching Similar Translations"
+msgstr "Opcije za traženje sličnih prevoda"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
+msgid "Options for Showing Differences"
+msgstr "Opcije za prikazivanje razlika"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
+msgid ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Fonts"
+msgstr "Fontovi"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Font Settings"
+msgstr "Postavke fonta"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
+msgid ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Color Settings"
+msgstr "Postavke boja"
+
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
+msgid "Id"
+msgstr "Id."
+
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
+msgid "Original String"
+msgstr "Izvorni znakovni niz"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46
+msgid "Translated String"
+msgstr "Prevedeni znakovni niz"
+
+#: kbabel/main.cpp:537
+msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
+msgstr "Idi do unosa sa msgid <msgid>"
+
+#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
+msgid "Disable splashscreen at startup"
+msgstr "Isključi uvodnu sliku pri pokretanju"
+
+#: kbabel/main.cpp:540
+msgid "Files to open"
+msgstr "fajlovi za otvaranje"
+
+#: kbabel/main.cpp:547
+msgid "KBabel"
+msgstr "KBabel"
+
+#: kbabel/main.cpp:548
+msgid "An advanced PO file editor"
+msgstr "Napredni izmenjivač PO fajlova"
+
+#: kbabel/main.cpp:555
+msgid ""
+"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
+msgstr ""
+"Napisao priključak rečnika za pretragu unutar baze podataka i neki drugi kôd."
+
+#: kbabel/main.cpp:560
+msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+msgstr ""
+"Ispravke grešaka i KFilePlugin za PO fajlove, podrška za CVS, slanje fajlova "
+"e-poštom"
+
+#: kbabel/main.cpp:562
+msgid "Translation List View"
+msgstr "Prikaz liste prevoda"
+
+#: kbabel/main.cpp:574
+msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
+msgstr "Implementirao XML overu/isticanje, zajedno sa drugim malim popravkama."
+
+#: kbabel/main.cpp:583
+msgid "String distance algorithm implementation"
+msgstr "Implementacija algoritma za rastojanje znakovnih nizova"
+
+#: kbabel/main.cpp:585
+msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
+msgstr "Lista grešaka za tekući unos, alat za regularne izraze"
+
+#: kbabel/main.cpp:587
+msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
+msgstr "Implementacija algoritma za razlikovanje znakovnih nizova reč-po-reč"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:60
+msgid "&Apply Settings"
+msgstr "&Primeni postavke"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:61
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
+"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ovo dugme ažurira zaglavlje koristeći tekuća podešavanja. Zaglavlje je isto "
+"kao i što bi bilo da ste snimili PO fajl.</p></qt>"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:65
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Poništi"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:66
+msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ovo dugme će poništiti sve izmene koje ste do sada uradili.</p></qt>"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Header Editor for %1"
+msgstr "Izmenjivač zaglavlja za %1"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:136
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ovo nije ispravno zaglavlje.</p>\n"
+"<p>Izmenite zaglavlje pre ažuriranja.</p></qt>"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:172
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ovo nije ispravno zaglavlje.</p>\n"
+"<p>Izmenite zaglavlje pre ažuriranja.</p></qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:185
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Search results</b></p>"
+"<p>This part of the window shows the results of searching in dictionaries."
+"<p>"
+"<p>In the top is displayed the number of entries found and where the currently "
+"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the "
+"search results.</p>"
+"<p>Search is either started automatically when switching to another entry in "
+"the editor window or by choosing the desired dictionary in <b>Dictionaries->"
+"Find...</b>.</p>"
+"<p>The common options can be configured in the preferences dialog in section <b>"
+"Search</b> and the options for the different dictionaries can be changed with "
+"<b>Settings->Configure Dictionary</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Rezultati pretrage</b></p> "
+"<p>Ovaj deo prozora prikazuje rezultate pretrage u rečnicima. "
+"<p>"
+"<p>U vrhu je prikazan broj pronađenih unosa i gde je trenutno prikazani unos "
+"nađen. Koristite dugmad na dnu za navigaciju kroz rezultate pretrage.</p> "
+"<p>Pretraga počinje ili automatski kada se prebacite na drugi unos u prozoru "
+"uređivača ili izborom željenog rečnika u <b>Rečnici—>Nađi...</b>.</p> "
+"<p>Uobičajene opcije se mogu podesiti u prozoru za podešavanja u sekciji <b>"
+"Traži</b>, a opcije za različite rečnike se mogu promeniti pomoću <b>"
+"Podešavanja->Podesi rečnik</b>.</p></qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:258
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:259
+msgid "Open Template"
+msgstr "Otvori šablon"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:318
+msgid ""
+"KBabel Version %1\n"
+"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n"
+" Matthias Kiefer <kiefer@kde.org>\n"
+" Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
+" Marco Wegner <dubbleu@web.de>\n"
+" Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n"
+" Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
+"\n"
+"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list "
+"<kbabel@kde.org>.\n"
+"\n"
+"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n"
+"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n"
+"lends me a helping hand.\n"
+"\n"
+"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n"
+"from KTranslator by Andrea Rizzi."
+msgstr ""
+"KBabel, verzija %1\n"
+"Autorska prava 1999-%2, razvojni tim KBabel-a.\n"
+" Matijas Kifer (Matthias Kiefer) <kiefer@kde.org>\n"
+" Stanislav Visnovski (Stanislav Visnovsky) <visnovsky@kde.org>\n"
+" Marko Vegner (Marco Wegner) <dubbleu@web.de>\n"
+" Dvejn Bejli (Dwayne Bailey) <dwayne@translate.org.za>\n"
+" Andrea Rici (Andrea Rizzi) <rizzi@kde.org>\n"
+"\n"
+"Sve komentare, predloge, itd. treba slati na poštansku listu <kbabel@kde.org>.\n"
+"\n"
+"Ovaj program je licenciran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
+"\n"
+"Posebne zahvalnice idu Tomasu Dilu (Thomas Diehl) za veliki\n"
+"broj saveta u vezi sa izgledom i funkcionisanjem KBabela-a i\n"
+"Stefanu Kulovu (Stephan Kulow) za pomoć koju mi pruža kad god\n"
+"mi je potrebna;\n"
+"\n"
+"Mnoge dobre ideje, posebno za Upravnik kataloga, uzete su iz\n"
+"KTranslator-a Andrea Ricija (Andrea Rizzi)."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:333
+msgid "O&riginal string (msgid):"
+msgstr "O&riginalni niz (msgid):"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:343
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Original String</b></p>\n"
+"<p>This part of the window shows the original message\n"
+"of the currently displayed entry.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Izvorni niz</b></p>\n"
+"<p>Ovaj deo prozora prikazuje izvornu poruku\n"
+"trenutno prikazanog unosa.</p></qt>"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:350
+msgid "Original Text"
+msgstr "Izvorni tekst"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:366
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:396
+msgid "Trans&lated string (msgstr):"
+msgstr "Preve&deni niz (msgstr):"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278
+msgid "fuzzy"
+msgstr "nejasno"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428
+msgid "faulty"
+msgstr "neispravan"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:437
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Status LEDs</b></p>\n"
+"<p>These LEDs display the status of the currently displayed message.\n"
+"You can change their color in the preferences dialog section\n"
+"<b>Editor</b> on page <b>Appearance</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusne lampice</b></p>\n"
+"<p>Ove lampice prikazuju status trenutno prikazane poruke.\n"
+"Možete menjati njihove boje u sekciji prozora za podešavanja\n"
+"<b>Uređivač</b> na strani <b>Izgled</b></p></qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Translation Editor</b></p>\n"
+"<p>This editor displays and lets you edit the translation of the currently "
+"displayed message."
+"<p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Uređivač prevoda</b></p>\n"
+"<p>Ovaj uređivač prikazuje i dopušta vam da menjate prevod trenutno prikazane "
+"poruke."
+"<p></qt>"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:466
+msgid ""
+"_: the search (noun)\n"
+"Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:468
+msgid ""
+"_: the search (noun)\n"
+"Se&arch"
+msgstr "Pr&etraga"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:480
+msgid "PO Context"
+msgstr "PO kontekst"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:482
+msgid "PO C&ontext"
+msgstr "PO k&ontekst"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:493
+msgid "Character Table"
+msgstr "Tabela znakova"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:495
+msgid "C&hars"
+msgstr "&Znakovi"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:507
+msgid "Tag List"
+msgstr "Lista oznaka"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:509
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:520
+msgid "Source Context"
+msgstr "Izvorni kontekst"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:522
+msgid "Source"
+msgstr "Izvorni kôd"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:532
+msgid "Translation List"
+msgstr "Lista prevoda"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:542
+msgid "Error List"
+msgstr "Lista grešaka"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:544
+msgid "Errors"
+msgstr "Greške"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1072
+msgid " [readonly]"
+msgstr " [samo za čitanje]"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1174
+msgid ""
+"There was an error while reading the file header. Please check the header."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom čitanja zaglavlja fajla. Proverite zaglavlje."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311
+msgid ""
+"Error while reading the file:\n"
+" %1\n"
+"No entry found."
+msgstr ""
+"Greška pri čitanju fajla:\n"
+" %1\n"
+"Nije nađen nijedan unos."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1196
+msgid ""
+"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n"
+"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
+msgstr ""
+"Fajl je sadržao greške u sintaksi i učinjen je pokušaj da se povrati.\n"
+"Proverite problematične unose koristeći Idi->Sledeća greška"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:731
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have permissions to read file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Nemate dozvolu za čitanje fajla:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:738
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not specified a valid file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Niste naveli ispravan fajl:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745
+#, c-format
+msgid ""
+"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"KBabel ne može da nađe odgovarajući priključak za MIME tip fajla:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:751
+#, c-format
+msgid ""
+"The import plugin cannot handle this type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Priključak za uvoz ne može da rukuje ovim tipom fajla:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1262
+msgid ""
+"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state."
+msgstr ""
+"Sve promene će biti izgubljene ako se fajl vrati u poslednje snimljeno stanje."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1264
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Povrati"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while reading the file header of file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri čitanju zaglavlja fajla:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1319
+#, c-format
+msgid ""
+"Minor syntax errors were found while reading file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Nađene su manje sintaksne greške pri čitanju fajla:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476
+msgid ""
+"You do not have permission to write to file:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to save to another file or cancel?"
+msgstr ""
+"Nemate dozvolu da upisujete u fajl:\n"
+"%1\n"
+"Da li želite da snimite u drugi fajl ili da otkažete?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1396
+#, c-format
+msgid ""
+"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"KBabel ne može da nađe odgovarajući priključak za MIME tip fajla:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1402
+#, c-format
+msgid ""
+"The export plugin cannot handle this type of file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Priključak za izvoz ne može da rukuje ovim tipom fajla:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1408
+msgid ""
+"KBabel has not finished the last operation yet.\n"
+"Please wait."
+msgstr ""
+"KBabel još uvek nije završio poslednju operaciju.\n"
+"Sačekajte."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499
+msgid ""
+"An error occurred while trying to write to file:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to save to another file or cancel?"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri pokušaju upisivanja u fajl:\n"
+"%1\n"
+"Da li želite da snimite u drugi fajl ili da otkažete?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1482
+msgid ""
+"You have specified a folder:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to save to another file or cancel?"
+msgstr ""
+"Naveli ste fasciklu:\n"
+"%1\n"
+"Da li želite da snimite u drugi fajl ili da otkažete?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"The export plugin cannot handle this type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Priključak za izvoz ne može da rukuje ovim tipom fajla:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1520
+msgid ""
+"The file %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fajl %1 već postoji.\n"
+"Da li želite da ga prebrišete?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1590
+msgid "Special Save Settings"
+msgstr "Specijalno snimanje podešavanja"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1638
+msgid ""
+"The file is syntactically correct.\n"
+"\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Fajl je sintaksno ispravan.\n"
+"\n"
+"Izlaz „msgfmt --statistics“:\n"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1658
+msgid ""
+"msgfmt detected a syntax error.\n"
+msgstr ""
+"msgfmt je pronašao sintaksnu grešku.\n"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1659
+msgid ""
+"msgfmt detected a header syntax error.\n"
+msgstr ""
+"msgfmt je pronašao sintaksnu grešku u zaglavlju.\n"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to continue or cancel and edit the file again?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Da li želite da nastavite ili otkažete i opet uredite fajl?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1685
+msgid ""
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Izlaz iz „msgfmt --statistics“:\n"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723
+msgid "Please edit the file again."
+msgstr "Ponovo uredite fajl."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1698
+msgid ""
+"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n"
+"Please make sure that you have installed\n"
+"the GNU gettext package properly."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri pokušaju provere sintakse pomoću msgfmt-a.\n"
+"Uverite se da ste pravilno instalirali\n"
+"paket GNU gettext."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948
+msgid "No mismatch has been found."
+msgstr "Nije pronađeno neslaganje."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787
+msgid ""
+"_: Title in Dialog: Perform all checks\n"
+"Perform All Checks"
+msgstr "Izvrši sve provere"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965
+msgid ""
+"Some mismatches have been found.\n"
+"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
+msgstr ""
+"Pronađena su neka neslaganja.\n"
+"Proverite problematične unose koristeći Idi->Sledeća greška"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803
+msgid ""
+"The document contains unsaved changes.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Ovaj dokument sadrži izmene koje nisu snimljene.\n"
+"Da li želite da snimite izmene ili da ih odbacite?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2036
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n replacement made."
+"<br>End of document reached."
+"<br>Continue from the beginning?</qt>\n"
+"<qt>%n replacements made."
+"<br>End of document reached."
+"<br>Continue from the beginning?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n zamena je urađena."
+"<br>Stigao sam do kraja dokumenta."
+"<br>Da li da počnem od početka?</qt>\n"
+"<qt>%n zamene su urađene."
+"<br>Stigao sam do kraja dokumenta."
+"<br>Da li da počnem od početka?</qt>\n"
+"<qt>%n zamena je urađeno."
+"<br>Stigao sam do kraja dokumenta."
+"<br>Da li da počnem od početka?</qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2044
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Stigao sam do kraja dokumenta.\n"
+"Da li da nastavim od početka?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made\n"
+"%n replacements made"
+msgstr ""
+"%n zamena je urađena\n"
+"%n zamene su urađene\n"
+"%n zamena je urađeno"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2262
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Nije pronađen niz za pretragu."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2080
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue in the next file?"
+msgstr ""
+"Došao sam do kraja dokumenta.\n"
+"Da li da nastavim u sledećem fajlu?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2125
+msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed."
+msgstr "DCOP komunikcija sa upravnikom kataloga nije uspela."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2221
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n replacement made."
+"<br>Beginning of document reached."
+"<br>Continue from the end?</qt>\n"
+"<qt>%n replacements made."
+"<br>Beginning of document reached."
+"<br>Continue from the end?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n zamena je urađena."
+"<br>Stigao sam do početka dokumenta."
+"<br>Da li da počnem od kraja?</qt>\n"
+"<qt>%n zamene su urađene."
+"<br>Stigao sam do početka dokumenta."
+"<br>Da li da počnem od kraja?</qt>\n"
+"<qt>%n zamena je urađeno."
+"<br>Stigao sam do početka dokumenta."
+"<br>Da li da počnem od kraja?</qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2230
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Došao sam do početka dokumenta.\n"
+"Da li da nastavim od kraja?"
+
+#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3602
+msgid ""
+"_n: 1 error: %1\n"
+"%n errors: %1"
+msgstr ""
+"%n greška: %1\n"
+"%n greške: %1\n"
+"%n grešaka: %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020
+msgid "Preparing spell check"
+msgstr "Spremam proveru pravopisa"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3945
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Proveri pravopis"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation."
+msgstr ""
+"KBabel ne može da pokrene proveru pravopisa. Proverite svoju KDE instalaciju."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
+msgid "No relevant text has been found for spell checking."
+msgstr "Nije pronađen relevantan tekst za proveru pravopisa."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4005
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška pri otvaranju fajla koji sadrži reči koje treba ignorisati tokom provere "
+"pravopisa:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4013
+#, c-format
+msgid ""
+"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell "
+"checking:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Dozvoljeno je snimanje ignorisanih reči tokom provere pravopisa samo u lokalne "
+"fajlove:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4173
+msgid ""
+"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking "
+"process and KBabel.\n"
+"Please check that you have set the correct settings for your language for spell "
+"checking.\n"
+"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug "
+"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do "
+"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..."
+msgstr ""
+"Izgleda da postoji greška sa sinhronizacijom procesa provere pravopisa i "
+"KBabel-a.\n"
+"Proverite da li ste postavili ispravna podešavanja za vaš jezik u vezi sa "
+"proverom pravopisa.\n"
+"Ako jeste, a ovaj problem se bude ponavljao, pošaljite detaljan izveštaj o "
+"grešci (vaše opcije za proveru pravopisa, koji ste fajl proverili i šta treba "
+"uraditi da bi se problem ponovo javio) koristeći Pomoć->Prijavi grešku..."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Spellcheck: %n word replaced\n"
+"Spellcheck: %n words replaced"
+msgstr ""
+"Provera pravopisa: %n reč je zamenjena\n"
+"Provera pravopisa: %n reči su zamenjene\n"
+"Provera pravopisa: %n reči je zamenjeno"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4305
+msgid ""
+"Spellcheck successfully finished.\n"
+"No misspelled words have been found."
+msgstr ""
+"Provera pravopisa je uspešno završena.\n"
+"Nisu pronađene pravopisno pogrešne reči."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4362
+msgid "Spellcheck canceled"
+msgstr "Provera pravopisa je otkazana"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4391
+msgid ""
+"The spell checker program could not be started.\n"
+"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in "
+"your PATH."
+msgstr ""
+"Nije moguće pokrenuti proveru pravopisa.\n"
+"Uverite se da je program za proveru pravilno podešen i da se nalazi u putanji."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4397
+msgid "The spell checker program seems to have crashed."
+msgstr "Program za proveru pravopisa se izgleda srušio."
+
+#: kbabel/spelldlg.cpp:44
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "Pravopis"
+
+#: kbabel/spelldlg.cpp:47
+msgid "&Spell Check"
+msgstr "&Proveri pravopis"
+
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
+msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
+msgstr "Kontekst ubačen od strane KBabel-a, ne prevoditi:"
+
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Plural %1"
+msgstr "Množina %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:330
+msgid ""
+"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must "
+"enter some information in the preferences dialog first.\n"
+"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n"
+"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may "
+"want to change this setting according to the settings of your language team."
+msgstr ""
+"Niste ranije pokretali KBabel. Da bi omogućili KBabel-u da ispravno radi, "
+"morate prvo uneti neke informacije u prozoru za podešavanja.\n"
+"Minimalni zahtev je da popunite stranu „Identitet“.\n"
+"Takođe proverite kodiranje na strani „Snimanje“, koje je trenutno namešteno na "
+"%1. Možda bi trebalo da promenite ovo podešavanje prema podešavanjima vašeg "
+"jezičkog tima."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:415
+msgid "Save Sp&ecial..."
+msgstr "Snimi spe&cijalno..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:417
+msgid "Set &Package..."
+msgstr "Postavi &paket..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:425
+msgid "New &Window"
+msgstr "Novi &prozor"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:447
+msgid "Cop&y Msgid to Msgstr"
+msgstr "&Kopiraj msgid u msgstr"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:449
+msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr"
+msgstr "Kopiraj rezulta&t pretrage u msgstr"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:452
+msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals"
+msgstr "Kopiraj msgstr u druge &množine"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:454
+msgid "Copy Selected Character to Msgstr"
+msgstr "Kopiraj izabrani znak u msgstr"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:457
+msgid "To&ggle Fuzzy Status"
+msgstr "&Postavi/ukloni status nejasno"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:459
+msgid "&Edit Header..."
+msgstr "&Uredi zaglavlje..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:462
+msgid "&Insert Next Tag"
+msgstr "&Umetni sledeću oznaku"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:467
+msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition"
+msgstr "Umetni sledeću oznaku iz msgid p&oložaja"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:472
+msgid "Inser&t Tag"
+msgstr "Umetn&i oznaku"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:479
+msgid "Show Tags Menu"
+msgstr "Prikaži meni „Oznake“"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:486
+msgid "Move to Next Tag"
+msgstr "Pređi na sledeću oznaku"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:490
+msgid "Move to Previous Tag"
+msgstr "Pređi na prethodnu oznaku"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:494
+msgid "Insert Next Argument"
+msgstr "Umetni sledeći argument"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:499
+msgid "Inser&t Argument"
+msgstr "Umetn&i argument"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:506
+msgid "Show Arguments Menu"
+msgstr "Prikaži meni „Argumenti“"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:517
+msgid "&Next"
+msgstr "&Sledeće"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:523
+msgid "&First Entry"
+msgstr "&Prvi unos"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:526
+msgid "&Last Entry"
+msgstr "&Zadnji unos"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:552
+msgid "&Back in History"
+msgstr "Naza&d u istorijatu"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:554
+msgid "For&ward in History"
+msgstr "N&apred u istorijatu"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:558
+msgid "&Find Text"
+msgstr "&Nađi tekst"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:565
+msgid "F&ind Selected Text"
+msgstr "Nađi o&beleženi tekst"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:572
+msgid "&Edit Dictionary"
+msgstr "&Uredi rečnik"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:579
+msgid "Con&figure Dictionary"
+msgstr "&Podesi rečnik"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:585
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "O rečniku"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:614
+msgid "&Spell Check..."
+msgstr "&Provera pravopisa..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:617
+msgid "&Check All..."
+msgstr "&Proveri sve..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:620
+msgid "C&heck From Cursor Position..."
+msgstr "P&roveri od pozicije pokazivača..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:623
+msgid "Ch&eck Current..."
+msgstr "Pr&overi tekuće..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:626
+msgid "Check Fro&m Current to End of File..."
+msgstr "P&roveri od trenutne pozicije do kraja fajla..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:629
+msgid "Chec&k Selected Text..."
+msgstr "Prov&eri obeleženi tekst..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:635
+msgid "&Diffmode"
+msgstr "&Režim razlika"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:645
+msgid "S&how Original Text"
+msgstr "P&rikaži izvorni tekst"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:649
+msgid "&Open File for Diff"
+msgstr "&Otvori fajl za razlikovanje"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:653
+msgid "&Rough Translation..."
+msgstr "&Grubi prevod..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:657
+msgid "&Catalog Manager..."
+msgstr "&Upravnik kataloga..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:660
+msgid "Toggle Edit Mode"
+msgstr "Promeni režim uređivanja"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:662
+msgid "&Word Count"
+msgstr "&Broj reči"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:678
+msgid "&Gettext Info"
+msgstr "&Gettext informacije"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:689
+msgid "Clear Bookmarks"
+msgstr "Očisti markere"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:697
+msgid "&Views"
+msgstr "&Pregledi"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:703
+msgid "Current: 0"
+msgstr "Tekući: 0"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:704
+msgid "Total: 0"
+msgstr "Ukupno: 0"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:705
+msgid "Fuzzy: 0"
+msgstr "Nejasnih: 0"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:706
+msgid "Untranslated: 0"
+msgstr "Neprevedenih: 0"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75
+#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Status: "
+msgstr "Status: "
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164
+msgid "INS"
+msgstr "UBA"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539
+msgid "RW"
+msgstr "Č/P"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Linija: %1 Kolona: %2"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:749
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
+"<p>The statusbar displays some information about the opened file,\n"
+"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n"
+"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is "
+"shown.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusna traka</b></p>\n"
+"<p>Statusna traka prikazuje neke informacije o otvorenom fajlu, kao što je "
+"ukupan broj unosa i broj nejasnih i neprevedenih poruka. Takođe je prikazan "
+"indeks i status trenutno prikazanog unosa.</p></qt>"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:767
+msgid "Perform &All Checks"
+msgstr "Izvrši &sve provere"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:774
+msgid "C&heck Syntax"
+msgstr "P&roveri sintaksu"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1081
+msgid "There are no changes to save."
+msgstr "Nema izmena koje treba da budu snimljene."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1162
+msgid "OVR"
+msgstr "PRE"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1266
+msgid ""
+"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
+"installation of KDE.\n"
+"Please start Catalog Manager manually."
+msgstr ""
+"Ne mogu da iskoristim KLauncher da pokrenem upravnika kataloga. Trebalo bi da "
+"proverite instalaciju KDE-a.\n"
+"Pokrenite upravnika kataloga ručno."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1364
+#, c-format
+msgid "Current: %1"
+msgstr "Tekući: %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1370
+#, c-format
+msgid "Total: %1"
+msgstr "Ukupno: %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1375
+#, c-format
+msgid "Fuzzy: %1"
+msgstr "Nejasnih: %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1380
+#, c-format
+msgid "Untranslated: %1"
+msgstr "Neprevedenih: %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1537
+msgid "RO"
+msgstr "S/Č"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1568
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška je nastupila pri pokušaju otvaranja gettext strane sa informacijama:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1663
+msgid ""
+"_: MessageBox text\n"
+"Spellchecking of multiple files is finished."
+msgstr "Provera pravopisa u više fajlova je završena."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1664
+msgid ""
+"_: MessageBox caption\n"
+"Spellcheck Done"
+msgstr "Provera pravopisa je gotova"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
+"the database:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri pokušaju da se preuzme lista poruka za ovaj fajl iz baze "
+"podataka:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
+msgid "No difference found"
+msgstr "Nisu pronađene razlike"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
+msgid "Difference found"
+msgstr "Pronađene su razlike"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
+msgid "No corresponding message found."
+msgstr "Nije pronađena odgovarajuća poruka."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
+msgid "No corresponding message found"
+msgstr "Nije pronađena odgovarajuća poruka"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
+msgid "Select File to Diff With"
+msgstr "Izaberite fajl sa kojim će se razlikovati"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
+msgid "loading file for diff"
+msgstr "učitavam fajl za razlikovanje"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
+msgid ""
+"The search string has not been found yet.\n"
+"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
+"Please try later."
+msgstr ""
+"Još uvek nije pronađen niz za pretragu.\n"
+"Međutim, niz može biti pronađen u fajlovima koji se trenutno pretražuju.\n"
+"Pokušajte kasnije."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
+msgid "Do not show in this find/replace session again"
+msgstr "Ne prikazuj opet u ovoj nađi/zameni sesiji"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
+msgid "Enter new package for the current file:"
+msgstr "Unesite novi paket za tekući fajl:"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
+msgid ""
+"Total words: %1\n"
+"\n"
+"Words in untranslated messages: %2\n"
+"\n"
+"Words in fuzzy messages: %3"
+msgstr ""
+"Ukupno reči: %1\n"
+"\n"
+"Reči u neprevedenim porukama: %2\n"
+"\n"
+"Reči u nejasnim porukama: %3"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
+msgid "Word Count"
+msgstr "Broj reči"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabela:"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:84
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Character Selector</b></p>"
+"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Birač znakova</b></p>"
+"<p>Ovaj alat omogućava da se ubacuju specijalni znakovi upotrebom dvoklika.</p>"
+"</qt>"
+
+#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
+msgid "Go to Entry"
+msgstr "Idi do unosa"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:331
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Idi"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Markings"
+msgstr "&Markeri"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "Pro&jekat"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Glavno"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "Navigationbar"
+msgstr "Navigaciona traka"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Tekuća:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Overall:"
+msgstr "Ukupno:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Current file:"
+msgstr "Tekući fajl:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Validation:"
+msgstr "Overa:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nova stavka"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "To be set dynamically:"
+msgstr "Da se postavi dinamički:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Include templates"
+msgstr "&Uključi šablone"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Use &wildcards"
+msgstr "Koristi džo&kere"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Mark invalid as &fuzzy"
+msgstr "Označi neispravne kao &nejasne"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items,\n"
+"which identifies the tool as invalid, will be\n"
+"marked as fuzzy and the resulting file\n"
+"will be saved.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Označi neispravne kao nejasne</b>"
+"<p>\n"
+"<p>Ako izaberete ovu opciju, sve stavke koje alat\n"
+"identifikuje kao neispravne biće označene kao\n"
+"nejasne i rezultujući fajl će biti snimljen.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "&Do not validate fuzzy"
+msgstr "&Ne overavaj nejasne"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items\n"
+"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Ne overavaj nejasne</b>"
+"<p>\n"
+"<p>Ako izaberete ovu opciju, sve stavke\n"
+"označene kao nejasne neće uopšte biti\n"
+"overavane.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Diff Source"
+msgstr "Izvor razlikovanja"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n"
+"<p>Here you can select a source, which should be used\n"
+"for finding a difference.</p>\n"
+"<p>You can select file, translation database or\n"
+"corresponding msgstr.</p>\n"
+"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n"
+"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
+"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n"
+"preferences dialog.</p>\n"
+"<p>The last option is useful for those using PO-files\n"
+"for proofreading.</p>\n"
+"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n"
+"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n"
+"in KBabel's main window.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Izvor za potragu razlika</b></p>"
+"<p>Ovde možete izabrati izvor koji treba da se upotrebi za traženje razlika.</p>"
+"<p>Možete izabrati fajl, bazu podataka prevoda ili odgovarajući msgstr.</p>"
+"<p>Ako izaberete bazu podataka prevoda, poruke koje treba razlikovati se "
+"uzimaju iz nje. Da bi ovo bilo korisno, morate uključiti <i>"
+"Automatski dodaj unos u bazu podataka</i> u njenom prozoru za podešavanja.</p>"
+"<p>Poslednja opcija je korisna za one koji koriste PO-fajlove za proverno "
+"čitanje.</p>"
+"<p>Možete i privremeno razlikovati sa porukama iz fajla izborom <i>Alati->"
+"Razlike->Otvori fajl za razlikovanje</i> u glavnom prozoru KBabel-a.</p></qt> "
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Use &file"
+msgstr "Koristi &fajl"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Use messages from &translation database"
+msgstr "&Koristi poruke iz baze prevoda"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Use &msgstr from the same file"
+msgstr "Koristi msgstr iz &istog fajla"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Base folder for diff files:"
+msgstr "Osnovna fascikla za fajlove razlike:"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104
+#: rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n"
+"<p>Here you can define a folder in which the files to\n"
+"diff with are stored. If the files are stored at the same\n"
+"place beneath this folder as the original files beneath\n"
+"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n"
+"file to diff with.</p>\n"
+"<p>Note that this option has no effect if messages from\n"
+"the database are used for diffing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><q><b>Osnovna fascikla za fajlove razlike</b></q>\n"
+"<p>Ovde možete definisati fasciklu gde će se smeštati fajlovi sa kojima se vrši "
+"razlikovanje. Ako se fajlovi smeštaju na isto mesto unutar ove fascikle kao "
+"izvorni fajlovi unutar njihove osnovne fascikle, KBabel može automatski "
+"otvoriti pravi fajl sa kojim će se vršiti razlikovanje.</p> "
+"<p>Obratite pažnju da ova opcija nema efekta ako se za razlikovanje koriste "
+"poruke iz baze.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Dole"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n"
+"<br/>\n"
+"<p>\n"
+"The wizard will help you to setup a new translation\n"
+"project for KBabel.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"First of all, you need to choose the project name\n"
+"and the file, where the configuration should be stored.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"You should also choose a language to translate into\n"
+"and also a type of the translation project.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">Dobrodošli u čarobnjak projekata!</font>\n"
+"<br/>\n"
+"<p>\n"
+"Čarobnjak će vam pomoći da postavite novi prevodilački\n"
+"projekat za KBabel.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Pre svega, morate izabrati ime projekta i fajl u kojem\n"
+"će biti čuvana podešavanja.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Takođe bi trebalo da izaberete jezik na koji ćete\n"
+"prevoditi i tip prevodilačkog projekta.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p><b>Configuration File Name</b>"
+"<br/>\n"
+"The name of a file to store the configuration of the\n"
+"project.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p><b>Ime fajla sa podešavanjima</b>"
+"<br/>\n"
+"Ime fajla u koji će se skladištiti podešavanja\n"
+"projekta.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jezik:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Language</b>"
+"<br/>\n"
+"The destination language of the project, i.e., the language\n"
+"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n"
+"standard.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Jezik</b>"
+"<br/>\n"
+"Odredišni jezik projekta, tj. jezik na koji će se\n"
+"prevoditi. Trebalo bi da poštuje standard ISO 631 za\n"
+"imenovanje jezika.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "&Ime projekta:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Project name</b>"
+"<br/>\n"
+"The project name is an identification of a project for\n"
+"you. It is shown in the project configuration dialog\n"
+"as well as in the title of windows opened for the project.\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Ime projekta</b>"
+"<br/>\n"
+"Ime projekta je identifikacija projekta za vas.\n"
+"Prikazano je u dijalogu za podešavanje projekta\n"
+"kao i u naslovu prozora otvorenih za projekat.\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"<b>Napomena:</b> Ime projekta se ne može kasnije promeniti.<\n"
+"</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Project &type:"
+msgstr "&Tip projekta:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Project Type</b>\n"
+"The project type allows to tune the settings for the\n"
+"particular type of the well-known translation projects.\n"
+"For example, it sets up the validation tools,\n"
+"an accelerator marker and formatting of the header.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Currently known types:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
+"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
+"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
+"done</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Tip projekta</b>\n"
+"Tip projekta omogućava da se postavke našteluju za\n"
+"neki od dobro poznatih tipova prevodilačkih projekata.\n"
+"Na primer, postavljaju se alati za overu, oznaka za\n"
+"prečice i format zaglavlja.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Trenutno poznati tipovi:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>KDE</b>: Internalizacioni projekat K Desktop Environment-a</li>\n"
+"<li><b>GNOME</b>: Prevodilački projekat GNOME-a</li>\n"
+"<li><b>Translation Robot</b>: Robot Prevodilačkog projekta</li>\n"
+"<li><b>Drugi</b>: Druga vrsta projekta. Neće se obaviti\n"
+"nikakvo štelovanje</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Configuration &file name:"
+msgstr "Ime &fajla sa podešavanjima:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Translation Project Robot"
+msgstr "Translation Project Robot"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Drugi"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18
+#: rc.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Translation Files</b></p>\n"
+"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
+"The files and the folders in these folders will then be merged into one "
+"tree.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Fajlovi prevoda</b></p>\n"
+"<p>Upišite fascikle koji sadrže sve vaše PO i POT fajlove.\n"
+"Fajlovi i fascikle u ovim fasciklama će onda biti stopljeni u jedno stablo.</p>"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n"
+"<br/>"
+"<br/>\n"
+"If the project contains more than one file to translate, it\n"
+"better to organize the files. \n"
+"\n"
+"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n"
+"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n"
+"partially)</li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Choose the folders to store the files. If you\n"
+"leave the entries empty, the Catalog Manager\n"
+"will not work."
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">Fajlovi prevoda</font>\n"
+"<br/>"
+"<br/>\n"
+"Ako projekat sadrži više od jednog fajla za prevod, bolje\n"
+"je organizovati fajlove. \n"
+"\n"
+"KBabel razlikuje dve vrste fajlova za prevod:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Šabloni</b>: fajlovi koje treba prevesti</li>\n"
+"<li><b>Prevedeni fajlovi</b>: već prevedeni fajlovi (bar\n"
+"delimično)</li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Izaberite fascikle za skladištenje fajlova. Ako\n"
+"ostavite ove unose praznim, Upravnik kataloga neće\n"
+"raditi."
+
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "Font for Messages"
+msgstr "Font za poruke"
+
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "&Show only fixed font"
+msgstr "&Prikaži samo fiksne fontove"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
+#: rc.cpp:340
+#, no-c-format
+msgid "&Spelling"
+msgstr "&Pravopis"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "D&iff"
+msgstr "&Razlike"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
+#: rc.cpp:346
+#, no-c-format
+msgid "&Dictionaries"
+msgstr "R&ečnici"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Boja pozadine:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:367
+#, no-c-format
+msgid "Color for &quoted characters:"
+msgstr "Boja za znakove &okružene navodnicima:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
+#: rc.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "Color for &syntax errors:"
+msgstr "Boja za &sintaksne greške:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Color for s&pellcheck errors:"
+msgstr "Boja za &pravopisne greške:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
+"words and\n"
+"phrases.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovde možete podesiti boju za prikazivanje pronađenih <b>loše napisanih</b> "
+"reči i\n"
+"fraza.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
+#: rc.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "Color for &keyboard accelerators:"
+msgstr "Boja za prečice sa &tastature:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Color for c-for&mat characters:"
+msgstr "Boja za c-format z&nakove:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Color for &tags:"
+msgstr "Boja za &oznake:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically start search"
+msgstr "Aut&omatski pokreni pretragu"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
+#: rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
+"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
+"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
+"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
+"</p>"
+"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
+"the popup menu that appears either when clicking \n"
+"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
+"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Automatski pokreni pretragu</b></p> "
+"<p>Ako je ovo aktivirano, pretraga se automatski pokreće svaki put kada pređete "
+"na drugi unos u izmenjivaču. Možete izabrati gde će se pretraživati pomoću "
+"kombo opcije <b>Podrazumevani rečnik</b>.</p> "
+"<p>Takođe možete pokrenuti pretragu i ručno izborom unosa u iskačućem meniju "
+"koji se pojavljuje ili kada kliknete na <b>Rečnici->Nađi...</b> "
+"ili ako držite dugme rečnika u traci sa alatima pritisnuto nekoliko "
+"trenutaka.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "D&efault dictionary:"
+msgstr "P&odrazumevani rečnik:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
+"<p>Choose here where to search as default. \n"
+"This setting is used when searching is started automatically \n"
+"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
+"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
+"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Podrazumevani rečnik</b></p>\n"
+"<p>Ovde izaberite podrazumevano mesto gde će se pretraživati. Ovo podešavanje "
+"se koristi kada se pretraga pokreće automatski ili pritiskanjem dugmeta rečnika "
+"u traci sa alatima.</p> "
+"<p>Možete podešavati različite rečnike izborom željenog rečnika iz <b>"
+"Podešavanja->Podesi rečnik</b>.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "&Header:"
+msgstr "&Zaglavlje:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
+msgstr "&Automatski ukloni status „nejasno“"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n"
+"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is "
+"automatically\n"
+"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n"
+"is removed from the entry's comment).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Automatski ukloni status „nejasno“</b></p>\n"
+"<p>Ako je ovo aktivirano, prilikom uređivanja nejasnog unosa status „nejasno“ "
+"se automatski\n"
+"uklanja (ovo znači da se znakovni niz <i>, fuzzy</i>\n"
+"uklanja iz komentara unosa).</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "Use cle&ver editing"
+msgstr "Koristi pa&metno uređivanje"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Use clever editing</b></p>\n"
+"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n"
+"KBabel take care of some special characters that have to \n"
+"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n"
+"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n"
+"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n"
+"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n"
+"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n"
+"generate syntactically incorrect text.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Koristi pametno uređivanje</b></p>\\n\n"
+"<p>Popunite ovo da bi kucanje teksta bilo udobnije, jer će \n"
+"KBabel voditi računa o nekim posebnim znacima koji moraju da \n"
+"se citiraju. Na primer, otkucate li „\\\"“ to će rezultovati \n"
+"sa „\\\\\\\"“, pritisak na Return će automatski dodati beli razmak \n"
+"na kraju linije, pritisak na Shift+Return će dodati \n"
+"„\\\\n“ na kraj linije.</p>\\n\n"
+"<p>Pazite, ovo je samo nagoveštaj, i dalje je moguće generisati \n"
+"sintaksno neispravan tekst.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Checks"
+msgstr "Automatske provere"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Error recognition</b></p>\n"
+"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n"
+"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n"
+"</b> changes the color of the translated text. If none is \n"
+"activated, you will still see a message in the statusbar.\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Prepoznavanje grešaka</b></p> "
+"<p>Ovde možete podesiti kako da se prikazuje da je došlo do greške. <b>"
+"Zvučni signal prilikom greške</b> se oglašava zvukom, a <b>"
+"Promeni boju teksta prilikom greške</b> menja boju prevedenog teksta. Ako "
+"nijedno nije aktivirano, još uvek ćete videti poruku u statusnoj traci.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113
+#: rc.cpp:457
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "&Zvučni signal prilikom greške"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121
+#: rc.cpp:460
+#, no-c-format
+msgid "Change te&xt color on error"
+msgstr "Promeni boju te&ksta prilikom greške"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150
+#: rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "I&zgled"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "H&ighlight syntax"
+msgstr "Is&takni sintaksu"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid "Highlight backgrou&nd"
+msgstr "Istakni pozadin&u"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Mark &whitespaces with points"
+msgstr "Označi &razmake tačkama"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199
+#: rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid "&Show surrounding quotes"
+msgstr "&Prikaži okružujuće navodnike"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209
+#: rc.cpp:478
+#, no-c-format
+msgid "Status LEDs"
+msgstr "Statusne lampice"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213
+#: rc.cpp:481
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Status LEDs</b></p>\n"
+"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusne lampice</b></p>\n"
+"<p>Ovde izaberite gde se statusne lampice prikazuju i koje su boje.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "Display in stat&usbar"
+msgstr "Prikaži u &statusnoj traci"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "Display in edi&tor"
+msgstr "Prikaži u &uređivaču"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid "Colo&r:"
+msgstr "Boj&a:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "Added Characters"
+msgstr "Dodati znaci"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid "Ho&w to display:"
+msgstr "Ka&ko da ih prikažem:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55
+#: rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Bo&ja:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66
+#: rc.cpp:506
+#, no-c-format
+msgid "Removed Characters"
+msgstr "Uklonjeni znaci"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "How &to display:"
+msgstr "Kako &da ih prikažem:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "Highlighted"
+msgstr "Istaknuto"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Underlined"
+msgstr "Podvučeno"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129
+#: rc.cpp:524
+#, no-c-format
+msgid "Stroked Out"
+msgstr "Precrtano"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:527
+#, no-c-format
+msgid "Choose What You Want to Spell Check"
+msgstr "Odaberite za šta želite da proverite pravopis"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:530 rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the current message."
+msgstr "Proveri pravopis samo tekuće poruke."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "A&ll messages"
+msgstr "S&ve poruke"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "Spell check all translated messages of this file."
+msgstr "Proveri pravopis za sve prevedene poruke ovog fajla."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent message only"
+msgstr "Samo t&ekuća poruka"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
+msgstr "&Od početka tekuće poruke do kraja fajla"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "&From beginning of file to cursor position"
+msgstr "O&d početka fajla do pozicije pokazivača"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
+"position."
+msgstr ""
+"Proveri pravopis svog teksta od početka fajla do tekuće pozicije pokazivača."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid "F&rom cursor position to end of file"
+msgstr "Od po&zicije pokazivača do kraja fajla"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
+msgstr ""
+"Proveri pravopis svog teksta od tekuće pozicije pokazivača do kraja fajla."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid "S&elected text only"
+msgstr "Samo o&beleženi tekst"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the selected text."
+msgstr "Proveri pravopis samo obeleženog teksta."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "U&se this selection as default"
+msgstr "K&oristi ovaj izbor kao podrazumevan"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:569
+#, no-c-format
+msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
+msgstr "Popunite ovo da bi se tekući izbor pohranio kao podrazumevani izbor."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "&Path to Compendium File"
+msgstr "&Putanja do zborničkog fajla"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:611
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y whole words"
+msgstr "Sa&mo cele reči"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Case sensiti&ve"
+msgstr "&Razlikuj velika i mala slova"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid "A text matches if:"
+msgstr "Tekst se poklapa ako:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "E&qual to searched text"
+msgstr "je j&ednak traženom tekstu"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Contains a &word of searched text"
+msgstr "sadrži &reč traženog teksta"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid "Co&ntained in searched text"
+msgstr "je sa&držan u traženom tekstu"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "&Similar to searched text"
+msgstr "je &sličan traženom tekstu"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "Contains searched te&xt"
+msgstr "sadrži traženi te&kst"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Ignore &fuzzy strings"
+msgstr "&Ignoriši nejasne nizove"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Baza podataka"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "DB folder:"
+msgstr "Fascikla baze podataka:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Automatic update in kbabel"
+msgstr "Automatsko ažuriranje u kbabel-u"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
+#: rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "New Entries"
+msgstr "Nove stavke"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "From kbabel"
+msgstr "Iz kbabel-a"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritam"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "Minimum score:"
+msgstr "Najmanji rezultat:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Algorithms to Use"
+msgstr "Algoritmi koje treba koristiti"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Score:"
+msgstr "Rezultat:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy sentence archive"
+msgstr "Arhiva nejasnih rečenica"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
+#: rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Glossary"
+msgstr "Rečnik"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Exact "
+msgstr "Tačno "
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
+#: rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "Sentence by sentence"
+msgstr "Rečenica po rečenica"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "Alfanumerički"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "Word by word"
+msgstr "Reč po reč"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
+#: rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Dynamic dictionary"
+msgstr "Dinamički rečnik"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
+#: rc.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid "Preferred number of results:"
+msgstr "Željeni broj rezultata:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
+#: rc.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Izlaz"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
+#: rc.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid "Output Processing"
+msgstr "Obrada izlaza"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
+#: rc.cpp:716
+#, no-c-format
+msgid "First capital letter match"
+msgstr "Poklapanje prvog velikog slova"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
+#: rc.cpp:719
+#, no-c-format
+msgid "All capital letter match"
+msgstr "Poklapanje svih velikih slova"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
+#: rc.cpp:722
+#, no-c-format
+msgid "Accelerator symbol (&&)"
+msgstr "Simbol prečice (&&)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
+#: rc.cpp:725
+#, no-c-format
+msgid "Try to use same letter"
+msgstr "Pokušaj da koristiš isto slovo"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
+#: rc.cpp:728
+#, no-c-format
+msgid "Custom Rules"
+msgstr "Posebna pravila"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
+#: rc.cpp:731
+#, no-c-format
+msgid "Original string regexp:"
+msgstr "Izvorni niz reg.iz.:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
+#: rc.cpp:734
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Uključeno"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
+#: rc.cpp:749
+#, no-c-format
+msgid "Replace string:"
+msgstr "Niz za zamenu:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
+#: rc.cpp:752
+#, no-c-format
+msgid "Translated regexp(search):"
+msgstr "Prevedeni reg.iz. (traži):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "Check language"
+msgstr "Proveri jezik"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
+#: rc.cpp:764
+#, no-c-format
+msgid "Use current filters"
+msgstr "Koristi tekuće filtere"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
+#: rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Set date to today"
+msgstr "Postavi datum na danas"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
+#: rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Sources"
+msgstr "Izvori"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
+#: rc.cpp:779
+#, no-c-format
+msgid "Scan Now"
+msgstr "Skeniraj sada"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
+#: rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid "Scan All"
+msgstr "Skeniraj sve"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
+#: rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Uredi izvor"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "Additional Informations"
+msgstr "Dodatne informacije"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "Project name:"
+msgstr "Ime projekta:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Project keywords:"
+msgstr "Ključne reči projekta:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "General Info"
+msgstr "Opšte informacije"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
+#: rc.cpp:815
+#, no-c-format
+msgid "Single File"
+msgstr "Jedan fajl"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
+#: rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Single Folder"
+msgstr "Jedna fascikla"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid "Recursive Folder"
+msgstr "Rekurzivna fascikla"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
+#: rc.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid "Source name:"
+msgstr "Ime izvora:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
+#: rc.cpp:827
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
+#: rc.cpp:830
+#, no-c-format
+msgid "Setup Filter..."
+msgstr "Podesi filter..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "Use filter"
+msgstr "Koristi filter"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid "DBSEPrefWidget"
+msgstr "DBSEPrefWidget"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215
+#, no-c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Generički"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "Search Mode"
+msgstr "Režim pretrage"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053
+#, no-c-format
+msgid "Search in whole database (slow)"
+msgstr "Traži u celoj bazi podataka (sporo)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n"
+"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n"
+"and <strong>Match</strong>"
+msgstr ""
+"<qml>Pretraži celu bazu podataka i vrati sve što se poklapa \n"
+"prema pravilima definisanim u jezičcima <strong> Generički </strong>\n"
+"i <strong>Poklapanje</strong>"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
+msgstr "Traži u listi „dobrih ključeva“ (najbolje)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> "
+"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n"
+"This is the best way to search because the <em>good keys</em> "
+"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is "
+"smaller than the whole database."
+msgstr ""
+"<qml>Traži u listi<em>dobrih ključeva</em> (vidi jezičak <strong>"
+"Dobri ključevi</strong>) sa pravilima definisanim u jezičku <strong>"
+"Pretraga</strong>.\n"
+"Ovo je najbolji način za traženje zato što lista <em>dobrih ključeva</em> "
+"verovatno sadrži sve ključeve koji se poklapaju sa vašim upitom. Ipak, ona je "
+"manja od cele baze podataka."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
+msgstr "Vrati listu „dobrih ključeva“ (brzo)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>"
+"Search</strong> tab are ignored."
+msgstr ""
+"<qml>Vraća celu listu <em>dobrih ključeva</em>. Pravila definisana u jezičku "
+"<strong>Pretraga</strong> se ignorišu."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
+"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode."
+msgstr ""
+"<qml>Ako je popunjeno, tokom pretrage će biti obraćena pažnja na razliku "
+"velikih i malih slova. Ignoriše se ako koristite režim pretrage <em>"
+"Vrati listu „dobrih ključeva“</em>."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "Normalize white space"
+msgstr "Normalizuj razmake"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
+"It also substitutes groups of more than one space character with only one space "
+"character."
+msgstr ""
+"Ukloni razmake na početku i na kraju fraze.\n"
+"Takođe zamenjuje grupe od više razmaka samo jednim razmakom."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "Remove context comment"
+msgstr "Ukloni kontekstni komentar"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090
+#, no-c-format
+msgid "Remove, if exists, the _:comment"
+msgstr "Ukloni „_:komentar“, ako postoji"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid "Character to be ignored:"
+msgstr "Znakovi koje treba ignorisati:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "Matching Method"
+msgstr "Metod poklapanja"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "Query is contained"
+msgstr "Upit je sadržan"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105
+#, no-c-format
+msgid "Match if query is contained in database string"
+msgstr "Poklapa se ako je upit sadržan u nizu baze podataka"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid "Query contains"
+msgstr "Upit sadrži"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111
+#, no-c-format
+msgid "Match if query contains the database string"
+msgstr "Poklapa se ako upit sadrži niz baze podataka"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114
+#, no-c-format
+msgid "Normal text"
+msgstr "Običan tekst"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as normal text."
+msgstr "Smatraj niz pretrage za običan tekst."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120
+#, no-c-format
+msgid "Equal"
+msgstr "Jednak"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123
+#, no-c-format
+msgid "Match if query and database string are equal"
+msgstr "Poklapa se ako su upit i niz baze podataka jednaki"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regularni izraz"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as a regular expression"
+msgstr "Smatraj niz pretrage za regularni izraz"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132
+#, no-c-format
+msgid "Word Substitution"
+msgstr "Zamena reči"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> "
+"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the "
+"search engine will also search for all phrases that differ from the original "
+"one in one or two words."
+"<p>\n"
+"<strong>Example:</strong>"
+"<br>\n"
+"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>"
+"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>"
+"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>."
+msgstr ""
+"<qml>Ako koristite <em>zamenu reči</em> sa jednom ili dve reči, svaki put kada "
+"tražite izraz sa manjim brojem reči od navedenog, motor za pretragu takođe "
+"traži sve izraze koji se razlikuju od izvornog u jednoj ili dve reči."
+"<p>\n"
+"<strong>Primer:</strong>"
+"<br>\n"
+"Ako tražite <em>Moje ima je Jelena</em> i aktivirali ste <em>"
+"zamena jedne reči</em> takođe možete pronaći izraze kao što su <em>"
+"Moje ime je Ana</em> ili <em>Tvoje ime je Jelena</em>."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140
+#, no-c-format
+msgid "Use one word substitution"
+msgstr "Koristi zamenu jedne reči"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149
+#, no-c-format
+msgid "Max number of words in the query:"
+msgstr "Maksimalan broj reči u upitu:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Use two word substitution"
+msgstr "Koristi zamenu dve reči"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152
+#, no-c-format
+msgid "[A-Za-z0-9_%"
+msgstr "[A-Za-z0-9_%"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155
+#, no-c-format
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "Local characters for regular expressions:"
+msgstr "Lokalni znakovi za regularne izraze:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Database folder:"
+msgstr "Fascikla baze podataka:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167
+#, no-c-format
+msgid "Auto add entry to database"
+msgstr "Automatski dodaj unos u bazu podataka"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
+"someone (may be kbabel)"
+msgstr ""
+"Automatski dodaj unos u bazu podataka ako je novi prevod primećen od strane "
+"nekoga (može biti kbabel)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "Auto added entry author:"
+msgstr "Automatski dodat autor unosa:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>"
+"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when "
+"you modify a translation with kbabel)."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<qml>Ovde unesite ime i e-adresu koje želite da koristite kao <em>"
+"poslednji prevodilac</em> koji je zaveden kada automatski dodate unos u bazu "
+"podataka (npr. kada izmenite prevod pomoću kbabel-a)."
+"<p>"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File"
+msgstr "Skeniraj pojedinačni PO fajl"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "Skeniraj fasciklu"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders"
+msgstr "Skeniraj fasciklu i podfascikle"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188
+#, no-c-format
+msgid "Scanning file:"
+msgstr "Skeniram fajl:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191
+#, no-c-format
+msgid "Entries added:"
+msgstr "Dodato poruka:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194
+#, no-c-format
+msgid "Total progress:"
+msgstr "Ukupni napredak:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197
+#, no-c-format
+msgid "Processing file:"
+msgstr "Analiziram fajl:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200
+#, no-c-format
+msgid "Loading file:"
+msgstr "Učitavam fajl:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203
+#, no-c-format
+msgid "Export..."
+msgstr "Izvezi..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798
+#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Strings"
+msgstr "Ponovljeni nizovi"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212
+#, no-c-format
+msgid "Good Keys"
+msgstr "Dobri ključevi"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832
+#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>."
+"<p>\n"
+"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be "
+"inserted in the <em>good keys list</em>."
+"<p>\n"
+"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
+"have to insert the key in the list."
+"<p>\n"
+"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
+"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
+"<p>\n"
+"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
+msgstr ""
+"<qml>Ovde možete definisati kako se popunjava <em>lista dobrih ključeva</em>. "
+"<p>\n"
+"Možete postaviti minimalan broj reči koje ključ mora sadržati da bi bio ubačen "
+"u <em>listu dobrih ključeva</em>."
+"<p>\n"
+"Ova dva broja predstavljaju procenat totalnog broja reči. Ako je rezultat "
+"procenta manji od jedan, motor će ga postaviti na jedan."
+"<p>\n"
+"Konačno, možete postaviti maksimalan broj unosa u listi."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
+msgstr "Minimalan broj reči ključa koji je takođe u upitu (%):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888
+#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
+msgstr "Minimalan broj reči upita u ključu (%):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921
+#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237
+#, no-c-format
+msgid "Max list length:"
+msgstr "Maksimalna dužina liste:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945
+#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "Frequent Words"
+msgstr "Česte reči"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962
+#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid "Discard words more frequent than:"
+msgstr "Odbaci reči koje su češće od:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970
+#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246
+#, no-c-format
+msgid "/10000"
+msgstr "/10000"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987
+#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249
+#, no-c-format
+msgid "Frequent words are considered as in every key"
+msgstr "Prema čestim rečima se ophodi kao i u svakom ključu"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
+#: rc.cpp:1179
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File..."
+msgstr "Skeniraj pojedinačni PO fajl..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
+#: rc.cpp:1182
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder..."
+msgstr "Skeniraj fasciklu..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
+#: rc.cpp:1185
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders..."
+msgstr "Skeniraj fasciklu i podfascikle..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid "&Path to auxiliary file:"
+msgstr "&Putanja do pomoćnog fajla:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:1255
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore fuzzy entries"
+msgstr "&Ignoriši nejasne unose"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:1258
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>\n"
+"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
+"package</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
+"nth folder counted from the filename</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>\n"
+"Sledeće promeljive će biti zamenjene u putanji ako su dostupne:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: ime trenutno prevedenog programa ili paketa</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: skraćenica jezika</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: gde je n pozitivan ceo broj. Ovo se proširuje na "
+"n-tu fasciklu kada se broji od imena fajla</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
+msgid "Total:"
+msgstr "Ukupno:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216
+msgid "Found in:"
+msgstr "Pronađena u:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224
+msgid "Translator:"
+msgstr "Prevodilac:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244
+msgid "&More"
+msgstr "&Više"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288
+msgid "Original"
+msgstr "Izvor"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289
+msgid "Translation"
+msgstr "Prevod"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313
+msgid "< &Previous"
+msgstr "< &Prethodna"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Sledeća >"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449
+msgid "Edit File"
+msgstr "Uredi fajl"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185
+#, c-format
+msgid "Edit File %1"
+msgstr "Uredi fajl %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257
+#, c-format
+msgid "Send bugs to %1"
+msgstr "Izveštaje o greškama šaljite na %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270
+msgid "Authors:"
+msgstr "Autori:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286
+msgid "Thanks to:"
+msgstr "Zahvalnice:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302
+msgid "No information available."
+msgstr "Informacije nisu dostupne."
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "Configure Dictionary %1"
+msgstr "Podesi rečnik %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error starting KBabel:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom pokretanja KBabel-a:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712
+msgid "There was an error using DCOP."
+msgstr "Došlo je do greške pri korišćenju DCOP-a."
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738
+msgid ""
+"The \"Translation Database\" module\n"
+"appears not to be installed on your system."
+msgstr ""
+"Modul „Baza podataka prevoda“\n"
+"izgleda da nije instaliran na vašem sistemu."
+
+#: kbabeldict/main.cpp:114
+msgid "KBabel - Dictionary"
+msgstr "KBabel — rečnik"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:115
+msgid "A dictionary for translators"
+msgstr "Rečnik za prevodioce"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:116
+msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
+msgstr "© 2000-2003, razvojni tim KBabeldict-a"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
+msgid "TMX Compendium"
+msgstr "TMX zbornik"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a TMX file"
+msgstr "Modul za pretraživanje unutar TMX fajlova"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Parameters</b></p>"
+"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you "
+"want to perform a case sensitive search.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Parametri</b></p>"
+"<p>Ovde možete fino podešavati pretragu unutar PO fajla. Na primer, ako želite "
+"da sprovedete pretragu u kojoj je bitna veličina slova.</p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Comparison Options</b></p>"
+"<p>Choose here which messages you want to have treated as a matching "
+"message.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Opcije upoređivanja</b></p> "
+"<p>Ovde izaberite koje poruke ste želeli da tretirate kao poklapajuće.</p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>3-Gram-matching</b></p>"
+"<p>A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in "
+"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Troznakovno poklapanje</b></p> "
+"<p>Poruka se poklapa sa drugom ako je većina njenih grupa od tri slova sadržana "
+"u drugoj poruci. npr. „abc123“ se poklapa sa „abcdž123c12“.</p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Location</b></p>"
+"<p>Configure here which file is to be used for searching.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Lokacija</b></p>"
+"<p>Ovde podesite koji fajl će biti korišćen za pretragu.</p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957
+msgid "Loading PO compendium"
+msgstr "Učitavam PO zbornik"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80
+msgid "Loading TMX compendium"
+msgstr "Učitavam TMX zbornik"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102
+msgid "Cannot open the file."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl."
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96
+msgid "Cannot parse XML data."
+msgstr "Ne mogu da raščlanim XML podatke."
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111
+msgid "Unsupported format."
+msgstr "Nepodržan format."
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117
+msgid ""
+"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n"
+"%1\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Greška pri pokušaju čitanja fajla za modul TMX zbornika:\n"
+"%1\n"
+"Razlog: %2"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132
+msgid "Building indices"
+msgstr "Gradim indekse"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229
+msgid "Empty database."
+msgstr "Prazna baza podataka."
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
+msgid "PO Compendium"
+msgstr "PO zbornik"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a PO file"
+msgstr "Modul za pretraživanje u PO fajlovima"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Parameters</b></p>"
+"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want "
+"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be "
+"ignored.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Parametri</b></p> "
+"<p>Ovde možete fino podešavati pretragu unutar PO fajla. Na primer, ako želite "
+"da sprovedete pretragu u kojoj je bitna veličina slova, ili ako želite da "
+"nejasne poruke budu ignorisane.</p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška pri pokušaju čitanja fajla za modul PO zbornika:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
+msgid "Translation Database"
+msgstr "Baza prevoda"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70
+msgid "A fast translation search engine based on databases"
+msgstr "Brz pretraživač prevoda zasnovan na bazama podataka"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
+msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
+msgstr "Autorska prava 2000-2003, Andrea Rici (Andrea Rizzi)"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
+msgid "CHUNK BY CHUNK"
+msgstr "PARČE PO PARČE"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
+msgid ""
+"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
+"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
+msgstr ""
+"<h3>Parče po parče</h3>PROMENITE OVAJ TEKST!!! Ovaj prevod je dobijen "
+"prevođenjem rečenica pomoću baze nejasnih prevoda."
+"<br> <b>Ne oslanjajte se na ovo</b>. Prevodi mogu biti nejasni."
+"<br>"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
+msgid "DYNAMIC DICT:"
+msgstr "DINAMIČKI REČ.:"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
+msgid ""
+"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
+"correlation of original and translated words."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
+msgstr ""
+"<h3>Dinamički rečnik</h3>Ovo je dinamički rečnik napravljen traženjem odnosa "
+"između izvornih i prevedenih reči."
+"<br> <b>Ne oslanjajte se na ovo</b>. Prevodi mogu biti nejasni."
+"<br>"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create Database"
+msgstr "Napravi bazu podataka"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create"
+msgstr "Napravi"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Ne pravi"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
+msgid ""
+"The name you chose is already used.\n"
+"Please change the source name."
+msgstr ""
+"Ime koje ste izabrali je već u upotrebi.\n"
+"Izmenite ime izvora."
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "Ime nije jedinstveno"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Scanning file: %1"
+msgstr "Skeniram fajl: %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Entries added: %1"
+msgstr "Dodato unosa: %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
+msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
+msgstr "Autorska prava 2000-2001, Andrea Rici (Andrea Rizzi)"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84
+msgid "No error"
+msgstr "Nema greške"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125
+msgid ""
+"Database folder does not exist:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to create it now?"
+msgstr ""
+"Fascikla baze podataka ne postoji:\n"
+"%1\n"
+"Da li želite da je sada napravite?"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Napravi fasciklu"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146
+#, c-format
+msgid "It was not possible to create folder %1"
+msgstr "Nije bilo moguće napraviti fasciklu %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
+msgid ""
+"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
+"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
+"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
+"need to choose one of them."
+"<br/>"
+"<br/>If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose "
+"the new version, the old database files will be left alone and you need to "
+"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old "
+"files are at $KDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Postoje rezervni fajlovi baza podataka iz prethodnih verzija KBabel-a. "
+"Međutim, druga verzija KBabel-a (verovatno iz KDE-a 3.1.1 ili 3.1.2) je "
+"napravila novu bazu podataka. Kao rezultat, vaša instalacija KBabel-a sadrži "
+"dve verzije fajlova baze podataka. Nažalost, stara i nova verzija ne mogu da se "
+"stope; moraćete da izaberete jednu od njih."
+"<br/>"
+"<br/>Ako izaberete staru verziju, nova će biti uklonjena. Ako izaberete novu "
+"verziju, fajlovi stare baze podataka će biti ostavljeni i morate ih sami "
+"ukloniti. U suprotnom, ova poruka će biti ponovo prikazana (stari fajlovi se "
+"nalaze u $KDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185
+msgid "Old Database Found"
+msgstr "Pronađena je stara baza podataka"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186
+msgid "Use &Old Database"
+msgstr "Koristi &staru bazu"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187
+msgid "Use &New Database"
+msgstr "Koristi &novu bazu"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+msgid ""
+"Database files not found.\n"
+"Do you want to create them now?"
+msgstr ""
+"Fajlovi baze podataka nisu pronađeni.\n"
+"Da li želite da ih sada napravite?"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408
+msgid "Cannot open the database"
+msgstr "Ne mogu da otvorim bazu podataka"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640
+msgid "Another search has already been started"
+msgstr "Druga pretraga je već pokrenuta"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647
+msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress"
+msgstr "Ne mogu sada da pokrenem pretragu: u toku je skeniranje PO fajlova"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445
+msgid "Unable to open the database"
+msgstr "Ne mogu da otvorim bazu podataka"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658
+msgid "Database empty"
+msgstr "Baza podataka je prazna"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462
+msgid "No entry for this package in the database."
+msgstr "Nema unosa za ovaj paket u bazi podataka."
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469
+msgid "Searching for %1 in database"
+msgstr "Tražim %1 u bazi podataka"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548
+msgid "Looking for repetitions"
+msgstr "Tražim ponavljanja"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562
+msgid "Minimum Repetition"
+msgstr "Najmanji broj ponavljanja"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564
+msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:"
+msgstr "Ubacite najmanji broj ponavljanja za znakovni niz:"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572
+msgid "Searching repeated string"
+msgstr "Tražim ponovljen niz"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240
+msgid "Select Folder to Scan Recursively"
+msgstr "Izaberite fasciklu koju želite da skenirate rekurzivno"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %1"
+msgstr "Skeniram fasciklu %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299
+msgid "Select Folder to Scan"
+msgstr "Izberite fasciklu koju želite da skenirate"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358
+msgid "Select PO File to Scan"
+msgstr "Izberite PO fajl koji želite da skenirate"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "Scanning file %1"
+msgstr "Skeniram fajl %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608
+msgid "Searching words"
+msgstr "Tražim reči"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850
+msgid "Process output"
+msgstr "Obradi izlaz"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
+msgid "PO Auxiliary"
+msgstr "PO pomoćnik"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
+msgid "Loading PO auxiliary"
+msgstr "Učitavam PO pomoćnika"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška pri pokušaju otvaranja fajla za modul PO pomoćnika:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
+msgid "Building index"
+msgstr "Gradim indeks"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
+msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
+msgstr "Prost modul za preciznu pretragu unutar PO fajlova"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
+msgid "Search in module:"
+msgstr "Traži u modulu:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
+msgid "&Start Search"
+msgstr "&Pokreni pretragu"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
+msgid "Sea&rch in translations"
+msgstr "Tr&aži u prevodima"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
+msgid "Settings:"
+msgstr "Podešavanja:"
+
+#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
+msgid "Report Bug..."
+msgstr "Prijavite grešku..."
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
+msgid "KBabelDict"
+msgstr "KBabelDict"
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
+msgid "About Module"
+msgstr "O modulu"
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104
+msgid "Hide Sett&ings"
+msgstr "Sakrij pod&ešavanja"
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108
+msgid "Show Sett&ings"
+msgstr "Prikaži pod&ešavanja"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
+msgid ""
+"_: dictionary to not use\n"
+"Do not use:"
+msgstr "Ne koristi:"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
+msgid ""
+"_: dictionary to use\n"
+"Use:"
+msgstr "Koristi:"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Pomeri &gore"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Pomeri &dole"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
+msgid "Con&figure..."
+msgstr "&Podesi..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kbugbuster.po
new file mode 100644
index 00000000000..4715d8e1d8b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kbugbuster.po
@@ -0,0 +1,956 @@
+# translation of kbugbuster.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-08 09:21+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "slsimic@verat.net"
+
+#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47
+msgid "KBugBuster"
+msgstr "KBugBuster"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Start in disconnected mode"
+msgstr "Pokreni u nepovezanom režimu"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Start with the buglist for <package>"
+msgstr "Pokreni sa listom grešaka za <package>"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Start with bug report <br>"
+msgstr "Pokreni sa prijavom greške <br>."
+
+#: main.cpp:49
+msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors"
+msgstr "© 2001,2002,2003, autori KBugBuster-a"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Product"
+msgstr "Proizvod"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Component"
+msgstr "Komponenta"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "S&earch"
+msgstr "Tr&aži"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Commands"
+msgstr "&Naredbe"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Pretraživačka traka"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Komandna traka"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Settings Toolbar"
+msgstr "Traka sa podešavanjima"
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Bug &number:"
+msgstr "Broj &greške:"
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Bug Title"
+msgstr "Naslov greške"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Bug Commands"
+msgstr "Naredbe greške"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Clear Co&mmands"
+msgstr "Očisti nared&be"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "C&lose..."
+msgstr "Za&tvori..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Close Silentl&y"
+msgstr "Zatvori ti&ho"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Re&open"
+msgstr "&Otvori ponovo"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Re&assign..."
+msgstr "Ponovo &dodeli..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Change &Title..."
+msgstr "Izmeni &naslov..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge Severity..."
+msgstr "Promeni &ozbiljnost..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Reply..."
+msgstr "&Odgovori..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Reply &Privately..."
+msgstr "Odgovori &privatno..."
+
+#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Package:"
+msgstr "&Paket:"
+
+#: backend/bug.cpp:44
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritična"
+
+#: backend/bug.cpp:45
+msgid "Grave"
+msgstr "Velika"
+
+#: backend/bug.cpp:46
+msgid "Major"
+msgstr "Ozbiljna"
+
+#: backend/bug.cpp:47
+msgid "Crash"
+msgstr "Pucanje"
+
+#: backend/bug.cpp:48
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalna"
+
+#: backend/bug.cpp:49
+msgid "Minor"
+msgstr "Sitna"
+
+#: backend/bug.cpp:50
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Lista želja"
+
+#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinisana"
+
+#: backend/bug.cpp:102
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Nepotvrđena"
+
+#: backend/bug.cpp:103
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: backend/bug.cpp:104
+msgid "Assigned"
+msgstr "Dodeljeno"
+
+#: backend/bug.cpp:105
+msgid "Reopened"
+msgstr "Ponovo otvoreno"
+
+#: backend/bug.cpp:106
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:107
+msgid "Close Silently"
+msgstr "Zatvori tiho"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:124
+msgid "Reopen"
+msgstr "Ponovo otvori"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:141
+msgid "Retitle"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:163
+msgid "Merge"
+msgstr "Stopi"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:185
+msgid "Unmerge"
+msgstr "Razdvoj"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:224
+msgid "Reply (Maintonly)"
+msgstr "Odgovori (samo održavaocu)"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:226
+msgid "Reply (Quiet)"
+msgstr "Odgovori (tiho)"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:259
+msgid "Private Reply"
+msgstr "Privatni odgovor"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72
+#: gui/severityselectdialog.cpp:16
+msgid "Severity"
+msgstr "Ozbiljnost"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:306
+msgid "Reassign"
+msgstr "Ponovo dodeli"
+
+#: backend/bugdetails.cpp:244
+msgid ""
+"Attachment %1 could not be decoded.\n"
+"Encoding: %2"
+msgstr ""
+"Prilog %1 ne može biti dekodovan.\n"
+"Kodiranje: %2"
+
+#: backend/bugdetailsjob.cpp:39
+msgid "Bug %1: %2"
+msgstr "Greška %1: %2"
+
+#: backend/bugjob.cpp:56
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Raščlanjujem..."
+
+#: backend/bugjob.cpp:67
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: backend/buglistjob.cpp:63
+msgid "Package %1: %2"
+msgstr "Paket %1: %2"
+
+#: backend/bugmybugsjob.cpp:70
+#, c-format
+msgid "My Bugs: %2"
+msgstr "Moje greške: %2"
+
+#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145
+msgid "My Bugs"
+msgstr "Moje greške"
+
+#: backend/bugserver.cpp:289
+msgid "Mail generated by KBugBuster"
+msgstr "Poruka generisana KBugBuster-om"
+
+#: backend/bugserver.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Control command: %1"
+msgstr "Kontrolna naredba: %1"
+
+#: backend/bugserver.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Mail to %1"
+msgstr "Pošta za %1"
+
+#: backend/bugsystem.cpp:151
+msgid "Retrieving My Bugs list..."
+msgstr "Dobavljam listu mojih grešaka..."
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:137
+msgid "Bug Fixed in CVS"
+msgstr "Sređene greške u CVS-u"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:140
+msgid "Duplicate Report"
+msgstr "Duplirane prijave"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:143
+msgid "Packaging Bug"
+msgstr "Greške pakovanja"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:149
+msgid "Feature Implemented in CVS"
+msgstr "Mogućnosti ugrađene u CVS"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:152
+msgid "More Information Required"
+msgstr "Potrebno je više informacija"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:157
+msgid "No Longer Applicable"
+msgstr "Više se ne primenjuje"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:162
+msgid "Won't Fix Bug"
+msgstr "Neće da ispravi grešku"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:165
+msgid "Cannot Reproduce Bug"
+msgstr "Ne može da reprodukuje grešku"
+
+#: backend/mailsender.cpp:97
+msgid "Sending through sendmail..."
+msgstr "Šaljem kroz sendmail..."
+
+#: backend/mailsender.cpp:105
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr "Nema pokrenutih instanci KMail-a."
+
+#: backend/mailsender.cpp:110
+msgid "Passing mail to KDE email program..."
+msgstr "Prosleđujem poštu do KDE-ovog programa za poštu..."
+
+#: backend/mailsender.cpp:174
+msgid ""
+"Error during SMTP transfer.\n"
+"command: %1\n"
+"response: %2"
+msgstr ""
+"Greška tokom SMTP prenosa.\n"
+"naredba: %1\n"
+"odziv: %2"
+
+#: backend/smtp.cpp:40
+#, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr "Povezujem se na %1"
+
+#: backend/smtp.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Povezan na %1"
+
+#: backend/smtp.cpp:90
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Veza odbijena."
+
+#: backend/smtp.cpp:93
+msgid "Host Not Found."
+msgstr "Domaćin nije pronađen."
+
+#: backend/smtp.cpp:96
+msgid "Error reading socket."
+msgstr "Greška pri čitanju soketa."
+
+#: backend/smtp.cpp:99
+msgid "Internal error, unrecognized error."
+msgstr "Interna greška, nepoznata greška."
+
+#: backend/smtp.cpp:156
+msgid "Message sent"
+msgstr "Poruka poslata"
+
+#: gui/buglvi.cpp:32
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"%n dan\n"
+"%n dana\n"
+"%n dana"
+
+#: gui/buglvi.cpp:48
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:358
+msgid "Found the following attachments. Save?"
+msgstr "Nađeni su sledeći prilozi. Da li da snimim?"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:362
+msgid "Select Folder Where to Save Attachments"
+msgstr "Izaberite fasciklu u koju će prilozi biti snimljeni"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:439
+msgid "Change Bug Title"
+msgstr "Izmeni naziv greške"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:440
+msgid "Please enter a new title:"
+msgstr "Unesite novi naziv:"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:85
+msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> "
+msgstr "Izveštaj o grešci</a> od <b>%1</b> "
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (1 reply)\n"
+"(%n replies)"
+msgstr ""
+"(%n odgovor)\n"
+"(%n odgovora)\n"
+"(%n odgovora)"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day old\n"
+"%n days old"
+msgstr ""
+"%n dan staro\n"
+"%n dana staro\n"
+"%n dana staro"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:103
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:104
+msgid "Compiler"
+msgstr "Kompajler"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:105
+msgid "OS"
+msgstr "OS"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:123
+msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>"
+msgstr "Prijava greške</a> od <b>%1</b>"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:127
+msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>"
+msgstr "Odgovor #%1</a> od <b>%2</b>"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:151
+msgid "Attachment List"
+msgstr "Lista priloga"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:154
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123
+msgid ""
+"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n"
+"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4"
+msgstr "Greška #%1 [Stopljena sa: %2] (%3): %4"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132
+msgid ""
+"_: bug #number (severity): title\n"
+"Bug #%1 (%2): %3"
+msgstr "Greška #%1 (%2): %3"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152
+msgid "Pending commands:"
+msgstr "Nastupajuće naredbe:"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205
+msgid "Click here to select a bug by number"
+msgstr "Kliknite ovde da izaberete grešku po broju"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214
+msgid ""
+"Retrieving Details for Bug %1\n"
+"\n"
+"(%2)"
+msgstr ""
+"Preuzimam detalje za grešku %1\n"
+"\n"
+"(%2)"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226
+msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline."
+msgstr "Greška #%1 (%2) nije dostupna van veze."
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229
+msgid ""
+"Retrieving details for bug #%1\n"
+"(%2)"
+msgstr ""
+"Preuzimam detalje za grešku #%1\n"
+"(%2)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68
+msgid "Number"
+msgstr "Broj"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69
+msgid "Age"
+msgstr "Starost"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljalac"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146
+msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)"
+msgstr "%1 (grešaka %2, želja %3)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156
+msgid "Product '%1', all components"
+msgstr "Proizvod „%1“, sve komponente"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158
+msgid "Product '%1'"
+msgstr "Proizvod „%1“"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162
+msgid "Product '%1', component '%2'"
+msgstr "Proizvod „%1“, komponenta „%2“"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203
+msgid "Outstanding Bugs"
+msgstr "Postojeće greške"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204
+msgid "Click here to select a product"
+msgstr "Kliknite ovde da izaberete proizvod"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211
+msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..."
+msgstr "Preuzimam listu postojećih grešaka za proizvod „%1“..."
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213
+msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..."
+msgstr "Preuzimam listu postojećih grešaka za proizvod „%1“ (deo %2)..."
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224
+msgid "Package '%1'"
+msgstr "Paket „%1“"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229
+msgid "%1 is not available offline."
+msgstr "%1 nije dostupna van veze."
+
+#: gui/cwloadingwidget.cpp:149
+msgid ""
+"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With "
+"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient "
+"front end."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u KBugBuster, alat za rukovanje KDE-ovim sistemom za prijavu "
+"grešaka. Sa KBugBuster-om možete rukovati prijavama postojećih grešaka za KDE "
+"kroz zgodan korisnički interfejs."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:100
+msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>."
+msgstr "Dobrodošli u <b>KBugBuster</b>."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:149
+msgid "Quit KBugBuster"
+msgstr "Završi sa KBugBuster-om"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:151
+msgid "See &Pending Changes"
+msgstr "Pogledaj nastu&pajuće izmene"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:153
+msgid "&Submit Changes"
+msgstr "P&ošalji izmene"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:156
+msgid "Reload &Product List"
+msgstr "Učitaj ponovo listu &proizvoda"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:158
+msgid "Reload Bug &List (for current product)"
+msgstr "Učitaj ponovo &listu grešaka (za trenutni proizvod)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:160
+msgid "Reload Bug &Details (for current bug)"
+msgstr "Učitaj ponovo &detalje greške (za trenutnu grešku)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:162
+msgid "Load &My Bugs List"
+msgstr "Učitaj listu &mojih grešaka"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:164
+msgid "Load All Bug Details (for current product)"
+msgstr "Učitaj sve detalje grešaka (za trenutni proizvod)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:165
+msgid "Extract &Attachments"
+msgstr "Izdvoji p&riloge"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:168
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "Očisti keš"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:171
+msgid "&Search by Product..."
+msgstr "Traži po &proizvodu..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:173
+msgid "Search by Bug &Number..."
+msgstr "Traži po &broju greške..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:177
+msgid "Search by &Description..."
+msgstr "Traži po &opisu..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:207
+msgid "&Disconnected Mode"
+msgstr "&Režim van veze"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:220
+msgid "Show Closed Bugs"
+msgstr "Prikaži otklonjene greške"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:223
+msgid "Hide Closed Bugs"
+msgstr "Sakrij otklonjene greške"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:227
+msgid "Show Wishes"
+msgstr "Prikaži želje"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:230
+msgid "Hide Wishes"
+msgstr "Sakrij želje"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278
+msgid "Select Server"
+msgstr "Izaberite server"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:243
+msgid "Show Last Server Response..."
+msgstr "Prikaži poslednji odgovor servera..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:246
+msgid "Show Bug HTML Source..."
+msgstr "Prikaži HTML izvor greške..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:344
+msgid "List of pending commands:"
+msgstr "Lista nastupajućih naredbi:"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:349
+msgid "Do you really want to delete all commands?"
+msgstr "Da li zaista želite da obrišete sve naredbe?"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:350
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Potrebna je potvrda"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:357
+msgid "There are no pending commands."
+msgstr "Nema nastupajućih naredbi."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:392
+msgid "Search for Bug Number"
+msgstr "Traži broj greške"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:393
+msgid "Please enter a bug number:"
+msgstr "Unesite broj greške:"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:422
+msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?"
+msgstr ""
+"Postoje naredbe greške koje nisu poslate. Želite li sada da ih pošaljete?"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "Ne šalji"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:475
+msgid "Last Server Response"
+msgstr "Poslednji odgovor servera"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:487
+msgid "Bug HTML Source"
+msgstr "HTML izvor greške"
+
+#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Loading All Bugs for Product %1"
+msgstr "Učitavam sve greške za proizvod %1"
+
+#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48
+msgid "Bug %1 loaded"
+msgstr "Greška %1 učitana"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:18
+msgid "Edit Message Buttons"
+msgstr "Dugmad za uređivanje poruka"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:27
+msgid "Button:"
+msgstr "Dugme:"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:34
+msgid "Add Button..."
+msgstr "Dodaj dugme..."
+
+#: gui/messageeditor.cpp:38
+msgid "Remove Button"
+msgstr "Ukloni dugme"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:65
+msgid "Add Message Button"
+msgstr "Dodaj dugme za poruku"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:66
+msgid "Enter button name:"
+msgstr "Unesite ime dugmeta:"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:82
+msgid "Remove the button %1?"
+msgstr "Da li da uklonim dugme %1?"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:25
+msgid "&Edit Presets..."
+msgstr "&Uredi prepodešavanja..."
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:32
+#, c-format
+msgid "Close Bug %1"
+msgstr "Zatvori grešku %1"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:35
+msgid "Reply to Bug"
+msgstr "Odgovori na grešku"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:38
+msgid "Reply Privately to Bug"
+msgstr "Privatno odgovori na grešku"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:56
+msgid "&Recipient:"
+msgstr "P&rimalac:"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:63
+msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)"
+msgstr "Normalno (bugs.kde.org, održavaocu i na kde-bugs-dist)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:64
+msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)"
+msgstr "Održavanju (na bugs.kde.org i održavaocu)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:65
+msgid "Quiet (bugs.kde.org only)"
+msgstr "Tiho (samo na bugs.kde.org)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:77
+msgid "&Message"
+msgstr "&Poruka"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:90
+msgid "&Preset Messages"
+msgstr "Prepodešene &poruke"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:43
+msgid "Select Product"
+msgstr "Izaberite proizvod"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:55
+msgid "Recent"
+msgstr "Skorašnji"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:57
+msgid "Base URL"
+msgstr "Osnovni URL"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:58
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:64
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:79
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveri"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:92
+msgid "Add Server..."
+msgstr "Dodaj server..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:95
+msgid "Edit Server..."
+msgstr "Uredi server..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:98
+msgid "Delete Server"
+msgstr "Obriši server"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:101
+msgid "Select Server From List..."
+msgstr "Izaberite server sa liste..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:110
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:117
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Poštanski program"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:120
+msgid "&KMail"
+msgstr "&KMail"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:121
+msgid "D&irect"
+msgstr "D&irektno"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:122
+msgid "&Sendmail"
+msgstr "&Sendmail"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:124
+msgid "Show closed bugs"
+msgstr "Prikaži i otklonjene greške"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:127
+msgid "Show wishes"
+msgstr "Prikaži želje"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:130
+msgid "Show bugs with number of votes greater than:"
+msgstr "Prikaži greške sa brojem glasova većim od:"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:139
+msgid "Send BCC to myself"
+msgstr "Pošalji kopiju poruke sebi"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:16
+msgid "Edit Bugzilla Server"
+msgstr "Uredi Bugzilla server"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:26
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:32
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:37
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:42
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:47
+msgid "Bugzilla version:"
+msgstr "Verzija Bugzilla-e:"
+
+#: gui/severityselectdialog.cpp:14
+msgid "Select Severity"
+msgstr "Izaberi ozbiljnost"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52
+msgid "Product:"
+msgstr "Proizvod:"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59
+msgid "Component:"
+msgstr "Komponenta:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kcachegrind.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kcachegrind.po
new file mode 100644
index 00000000000..0f83c3e9443
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kcachegrind.po
@@ -0,0 +1,2929 @@
+# translation of kcachegrind.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcachegrind\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:42+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
+msgid "Active call to '%1'"
+msgstr "Aktivni poziv za „%1“"
+
+#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+msgid ""
+"_n: %n call to '%1'\n"
+"%n calls to '%1'"
+msgstr ""
+"%n poziv za „%1“\n"
+"%n poziva za „%1“\n"
+"%n poziva za „%1“"
+
+#: instritem.cpp:137
+msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
+msgstr "Skoči %1 od %2 puta na 0x%3"
+
+#: instritem.cpp:142
+msgid "Jump %1 times to 0x%2"
+msgstr "Skoči %1 puta na 0x%2"
+
+#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
+msgid "(cycle)"
+msgstr "(ciklus)"
+
+#: tracedata.cpp:157
+msgid "Abstract Item"
+msgstr "Apstraktna stavka"
+
+#: tracedata.cpp:158
+msgid "Cost Item"
+msgstr "Troškovna stavka"
+
+#: tracedata.cpp:159
+msgid "Part Source Line"
+msgstr "Deo izvornih linija"
+
+#: tracedata.cpp:160
+msgid "Source Line"
+msgstr "Izvorna linija"
+
+#: tracedata.cpp:161
+msgid "Part Line Call"
+msgstr "Deo linijskih poziva"
+
+#: tracedata.cpp:162
+msgid "Line Call"
+msgstr "Linijski poziv"
+
+#: tracedata.cpp:163
+msgid "Part Jump"
+msgstr "Deo skokova"
+
+#: tracedata.cpp:164
+msgid "Jump"
+msgstr "Skok"
+
+#: tracedata.cpp:165
+msgid "Part Instruction"
+msgstr "Deo instrukcija"
+
+#: tracedata.cpp:166
+msgid "Instruction"
+msgstr "Instrukcija"
+
+#: tracedata.cpp:167
+msgid "Part Instruction Jump"
+msgstr "Deo skokova instrukcija"
+
+#: tracedata.cpp:168
+msgid "Instruction Jump"
+msgstr "Skok instrukcije"
+
+#: tracedata.cpp:169
+msgid "Part Instruction Call"
+msgstr "Deo poziva instrukcija"
+
+#: tracedata.cpp:170
+msgid "Instruction Call"
+msgstr "Poziv instrukcije"
+
+#: tracedata.cpp:171
+msgid "Part Call"
+msgstr "Deo poziva"
+
+#: tracedata.cpp:172
+msgid "Call"
+msgstr "Poziv"
+
+#: tracedata.cpp:173
+msgid "Part Function"
+msgstr "Deo funkcija"
+
+#: tracedata.cpp:174
+msgid "Function Source File"
+msgstr "Izvorni fajl funkcije"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: tracedata.cpp:176
+msgid "Function Cycle"
+msgstr "Ciklus funkcije"
+
+#: tracedata.cpp:177
+msgid "Part Class"
+msgstr "Deo klasa"
+
+#: tracedata.cpp:178
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#: tracedata.cpp:179
+msgid "Part Source File"
+msgstr "Deo izvornih fajlova"
+
+#: tracedata.cpp:180
+msgid "Source File"
+msgstr "Izvorni fajl"
+
+#: tracedata.cpp:181
+msgid "Part ELF Object"
+msgstr "Deo ELF objekata"
+
+#: tracedata.cpp:182
+msgid "ELF Object"
+msgstr "ELF objekat"
+
+#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183
+msgid "Profile Part"
+msgstr "Deo profila"
+
+#: tracedata.cpp:184
+msgid "Program Trace"
+msgstr "Trag programa"
+
+#: tracedata.cpp:245
+msgid "%1 from %2"
+msgstr "%1 od %2"
+
+#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828
+#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177
+#: tracedata.cpp:4242
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nepoznato)"
+
+#: tracedata.cpp:2587
+msgid "(no caller)"
+msgstr "(nema pozivača)"
+
+#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613
+msgid "%1 via %2"
+msgstr "%1 preko %2"
+
+#: tracedata.cpp:2603
+msgid "(no callee)"
+msgstr "(nema pozvanog)"
+
+#: tracedata.cpp:4471
+msgid "(not found)"
+msgstr "(nije nađeno)"
+
+#: tracedata.cpp:5021
+msgid "Recalculating Function Cycles..."
+msgstr "Ponovo računam cikluse funkcija..."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
+#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31
+#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
+#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Cost"
+msgstr "Trošak"
+
+#: partselection.cpp:151
+msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
+msgstr "Pregled delova profila: Tekući je „%1“"
+
+#: partselection.cpp:287
+msgid "Deselect"
+msgstr "Poništi izbor"
+
+#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311
+msgid "Select"
+msgstr "Izaberi"
+
+#: partselection.cpp:292
+msgid "Select All Parts"
+msgstr "Izaberi sve delove"
+
+#: partselection.cpp:294
+msgid "Visible Parts"
+msgstr "Vidljivi delovi"
+
+#: partselection.cpp:296
+msgid "Hide Selected Parts"
+msgstr "Sakrij izabrane delove"
+
+#: partselection.cpp:297
+msgid "Unhide Hidden Parts"
+msgstr "Prikaži skrivene delove"
+
+#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692
+msgid "Go Back"
+msgstr "Idi nazad"
+
+#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320
+msgid "Visualization"
+msgstr "Vizuelizacija"
+
+#: partselection.cpp:322
+msgid "Partitioning Mode"
+msgstr "Režim particionisanja"
+
+#: partselection.cpp:323
+msgid "Diagram Mode"
+msgstr "Režim dijagrama"
+
+#: partselection.cpp:324
+msgid "Zoom Function"
+msgstr "Funkcija uveličanja"
+
+#: partselection.cpp:325
+msgid "Show Direct Calls"
+msgstr "Prikaži direktne pozive"
+
+#: partselection.cpp:326
+msgid "Increment Shown Call Levels"
+msgstr "Uvećaj prikazane nivoe poziva"
+
+#: partselection.cpp:340
+msgid "Draw Names"
+msgstr "Crtaj imena"
+
+#: partselection.cpp:341
+msgid "Draw Costs"
+msgstr "Crtaj troškove"
+
+#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342
+msgid "Ignore Proportions"
+msgstr "Ignoriši proporcije"
+
+#: partselection.cpp:343
+msgid "Draw Frames"
+msgstr "Crtaj okvire"
+
+#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887
+msgid "Allow Rotation"
+msgstr "Dozvoli rotaciju"
+
+#: partselection.cpp:359
+msgid "Hide Info"
+msgstr "Sakrij info"
+
+#: partselection.cpp:361
+msgid "Show Info"
+msgstr "Prikaži info"
+
+#: partselection.cpp:541
+msgid "(no trace loaded)"
+msgstr "(nema učitanog traga)"
+
+#: costtypeview.cpp:42
+msgid "Event Type"
+msgstr "Tip događaja"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
+#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Incl."
+msgstr "Uklj."
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
+#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Self"
+msgstr "Sopstveno"
+
+#: costtypeview.cpp:45
+msgid "Short"
+msgstr "Kratak"
+
+#: costtypeview.cpp:47
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#: costtypeview.cpp:81
+msgid ""
+"<b>Cost Types List</b>"
+"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
+"the current selected function is for that cost type.</p>"
+"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
+"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Lista tipova troškova</b>"
+"<p>Ova lista prikazuje sve dostupne tipove troškova i koji je "
+"sopstveni/kumulativni trošak trenutno izabrane funkcije za taj tip troška.</p>"
+"<p>Izborom tipa troška iz liste, menjate tip troškova prikazanih svuda po "
+"KCachegrind-u na izabrani.</p>"
+
+#: costtypeview.cpp:98
+msgid "Set Secondary Event Type"
+msgstr "Postavi sekundarni tip događaja"
+
+#: costtypeview.cpp:100
+msgid "Remove Secondary Event Type"
+msgstr "Ukloni sekundarni tip događaja"
+
+#: costtypeview.cpp:105
+msgid "Edit Long Name"
+msgstr "Uredi dugo ime"
+
+#: costtypeview.cpp:106
+msgid "Edit Short Name"
+msgstr "Uredi skraćeno ime"
+
+#: costtypeview.cpp:107
+msgid "Edit Formula"
+msgstr "Uredi formulu"
+
+#: costtypeview.cpp:115
+msgid "New Cost Type ..."
+msgstr "Novi tip troška..."
+
+#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
+#, c-format
+msgid "New%1"
+msgstr "Novi%1"
+
+#: costtypeview.cpp:155
+#, c-format
+msgid "New Cost Type %1"
+msgstr "Novi tip troška %1"
+
+#: sourceitem.cpp:125
+msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
+msgstr "Skoči %1 od %2 puta na %3"
+
+#: sourceitem.cpp:130
+msgid "Jump %1 times to %2"
+msgstr "Skoči %1 puta na %2"
+
+#: costlistitem.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n item skipped)\n"
+"(%n items skipped)"
+msgstr ""
+"(preskočena je %n stavka)\n"
+"(preskočene su %n stavke)\n"
+"(preskočeno je %n stavki)"
+
+#: traceitemview.cpp:53
+msgid "No description available"
+msgstr "Opis nije dostupan"
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581
+#, no-c-format
+msgid "Parts Overview"
+msgstr "Pregled delova"
+
+#: toplevel.cpp:288
+msgid ""
+"<b>The Parts Overview</b>"
+"<p>A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data "
+"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, "
+"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to "
+"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to "
+"constrain all costs shown to these parts only.</p>"
+"<p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee "
+"split mode: "
+"<ul>"
+"<li>Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, "
+"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, "
+"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or "
+"executable), sized according to the cost spent therein.</li>"
+"<li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected "
+"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles "
+"to show the costs of its callees.</li></ul></p>"
+msgstr ""
+"<b>Pregled delova</b>"
+"<p>Trag se sastoji od više delova kada postoji više profilnih fajlova iz jednog "
+"profilisanja. Prozor za pregled delova traga prikazuje te delove, vodoravno "
+"uređene po vremenu izvršavanja; veličine pravougaonika su proporcionalne "
+"ukupnom trošku u delovima. Možete izabrati jedan ili više delova da biste "
+"ograničili sve prikazane troškove samo na te delove.</p>"
+"<p>Delovi su dalje podeljeni: postoje particioni i prema pozvanima režimi "
+"podele: "
+"<ul>"
+"<li>Particioni: Vidite podelu po grupama za deo traga, prema izabranom tipu "
+"grupe. Npr. ako su izabrane grupe ELF objekata, videćete obojene pravougaonike "
+"za svaki korišćeni ELF objekat (deljena biblioteka ili izvršni fajl), veličine "
+"proporcionalne trošku. </li>"
+"<li>Prema pozvanima: Prikazuje se pravougaonik koji pokazuje kumulativan trošak "
+"trenutno izabrane funkcije u delu traga. Ovo se još deli da bi se pokazali "
+"kumulativni troškovi svih iz nje pozvanih funkcija.</li></ul></p>"
+
+#: toplevel.cpp:318
+msgid "Top Cost Call Stack"
+msgstr "Stek poziva najvećeg troška"
+
+#: toplevel.cpp:320
+msgid ""
+"<b>The Top Cost Call Stack</b>"
+"<p>This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by "
+"starting with the current selected function and adds the callers/callees with "
+"highest cost at the top and to bottom.</p>"
+"<p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all calls "
+"from the function in the line above.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Stek poziva najvećeg troška</b>"
+"<p>Ovo je čisto zamišljeni, „najverovatniji“ stek poziva. On se gradi "
+"pokretanjem trenutno izabrane funkcije i dodavanjem pozivača/pozvanih sa "
+"najvećim troškom na vrh i na dno.</p>"
+"<p>Kolone <b>Trošak</b> i <b>Pozivi</b> prikazuju trošak za sve pozive iz "
+"funkcije u gornjoj liniji.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:333
+msgid "Flat Profile"
+msgstr "Ravan profil"
+
+#: toplevel.cpp:343
+msgid ""
+"<b>The Flat Profile</b>"
+"<p>The flat profile contains a group and a function selection list. The group "
+"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen "
+"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected."
+"<p>"
+"<p>The function list contains the functions of the selected group (or all for "
+"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with "
+"costs less than 1% are hidden on default.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ravan profil</b>"
+"<p>Ravan profil sadrži liste za izbor grupe i funkcije. Lista grupa sadrži sve "
+"grupe u kojima dolazi do troškova, u zavisnosti od izabranog tipa grupe. Lista "
+"grupa je sakrivena kada je kao tip grupe izabrano „Funkcija“</p>"
+"<p>Lista funkcija sadrži funkcije izabrane grupe (ili sve funkcije ako je tip "
+"grupe „Funkcija“), poređane po troškovima. Funkcije sa troškom manjim od 1% su "
+"podrazumevano sakrivene.</p>"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Profile Dumps"
+msgstr "Izbačaji profila"
+
+#: toplevel.cpp:367
+msgid ""
+"<b>Profile Dumps</b>"
+"<p>This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in "
+"all subdirectories of: "
+"<ul>"
+"<li>current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, "
+"and "
+"<li>the default profile dump directory given in the configuration.</ul> "
+"The list is sorted according the the target command profiled in the "
+"corresponding dump.</p>"
+"<p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area "
+"of the dockable: "
+"<ul>"
+"<li><b>Options</b> allows you to view the profiled command and profile options "
+"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is "
+"created. Press <b>Run Profile</b> to start aprofile run with these options in "
+"the background. "
+"<li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost "
+"summary and properties of the simulated cache. "
+"<li><b>State</b> is only available for current happening profiles runs. Press "
+"<b>Update</b> to see different counters of the run, and a stack trace of the "
+"current position in the program profiled. Check the <b>Every</b> "
+"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> "
+"option to let the dockable activate the top function in the current loaded "
+"dump.</ul></p>"
+msgstr ""
+"<b>Izbačaji profila</b>"
+"<p>Ovaj prozor prikazuje u gornjem delu listu izbačaja profila koji se mogu "
+"učitati u svim poddirektorijumima: "
+"<ul>"
+"<li>tekućeg radnog direktorijuma KCachegrind-a, tj. onog u kome je pokrenut, i "
+"<li>podrazumevanog direktorijuma za izbačaje profila, koji je dat u "
+"podešavanjima.</ul> Lista je sortirana prema ciljnoj naredbi koja je "
+"profilisana u odgovarajućem izbačaju.</p>"
+"<p>Kada izaberete izbačaj profila, informacije o njemu biće prikazane u donjem "
+"delu prozora: "
+"<ul>"
+"<li><b>Opcije</b> vam omogućavaju da vidite profilisanu komandu i opcije "
+"profila ovog izbačaja. Promenom neke od stavki, pravi se novi (još uvek "
+"nepostojeći) šablon profila. Pritisnite <b>Pokreni profil</b> "
+"da biste u pozadini započeli izvršavanje profila sa ovim opcijama. "
+"<li><b>Info</b> vam daje detaljne informacije o izabranom izbačaju, kao što su "
+"zbir troškova događaja i svojstva simuliranog keša. "
+"<li><b>Stanje</b> je dostupno samo za profil koji se trenutno izvršava. "
+"Pritisnite <b>Ažuriraj</b> da biste videli razne brojače izvršavanja, i trag "
+"steka trenutne pozicije u programu koji se profiliše. Uključite opciju <b>"
+"Svakih</b> da bi KCachegrind regularno proveravao ove podatke. Uključite opciju "
+"<b>Sinh.</b> da bi prozor mogao da aktivira najvišu funkciju u trenutno "
+"učitanom izbačaju.</ul></p>"
+
+#: toplevel.cpp:455
+msgid "&Duplicate"
+msgstr "&Dupliraj"
+
+#: toplevel.cpp:459
+msgid ""
+"<b>Duplicate Current Layout</b>"
+"<p>Make a copy of the current layout.</p>"
+msgstr "<b>Dupliraj tekući raspored</b><p>Pravi kopiju tekućeg rasporeda.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:466
+msgid ""
+"<b>Remove Current Layout</b>"
+"<p>Delete current layout and make the previous active.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ukloni tekući raspored</b>"
+"<p>Briše tekući raspored i postavlja prethodni kao aktivan.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:470
+msgid "&Go to Next"
+msgstr "&Idi na sledeći"
+
+#: toplevel.cpp:474
+msgid "Go to Next Layout"
+msgstr "Idi na sledeći raspored"
+
+#: toplevel.cpp:477
+msgid "&Go to Previous"
+msgstr "&Idi na prethodni"
+
+#: toplevel.cpp:481
+msgid "Go to Previous Layout"
+msgstr "Idi na prethodni raspored"
+
+#: toplevel.cpp:484
+msgid "&Restore to Default"
+msgstr "&Vrati na podrazumevano"
+
+#: toplevel.cpp:487
+msgid "Restore Layouts to Default"
+msgstr "Vrati rasporede na podrazumevano"
+
+#: toplevel.cpp:490
+msgid "&Save as Default"
+msgstr "&Snimi kao podrazumevano"
+
+#: toplevel.cpp:493
+msgid "Save Layouts as Default"
+msgstr "Snimi rasporede kao podrazumevane"
+
+#: toplevel.cpp:504
+msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>"
+msgstr "<b>Novi</b><p>Otvara novi prazan prozor KCachegrind-a.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:507
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: toplevel.cpp:510
+msgid ""
+"<b>Add Profile Data</b>"
+"<p>This opens an additional profile data file in the current window.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dodaj profilišuće podatke</b>"
+"<p>Ovo otvara dodatni fajl sa profilišućim podacima u tekućem prozoru.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:522
+msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ponovo učitaj profilišuće podatke</b>"
+"<p>Ovim se takođe učitavaju i svi novonapravljeni delovi.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:526
+msgid "&Export Graph"
+msgstr "Izv&ezi grafikon"
+
+#: toplevel.cpp:530
+msgid ""
+"<b>Export Call Graph</b>"
+"<p>Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz "
+"package.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izvezi grafikon poziva</b>"
+"<p>Generiše se fajl sa nastvakom .dot za alate paketa GraphViz.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:536
+msgid "&Force Dump"
+msgstr "&Prisili izbačaj"
+
+#: toplevel.cpp:545
+msgid ""
+"<b>Force Dump</b>"
+"<p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. "
+"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is "
+"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from "
+"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.</p>"
+"<p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its "
+"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and "
+"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a "
+"Reload. If there's <em>no</em> Callgrind running, press 'Force Dump' again to "
+"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling "
+"for a new dump.</p>"
+"<p>Note: A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' "
+"when actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> "
+"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by "
+"resizing a window of the program.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Prisili izbačaj</b>"
+"<p>Ovim se prisiljava izbačaj trenutnog profila u uzvršavanju Callgrind-a u "
+"tekući direktorijum. Ova akcija se proverava dok KCachegrind traži izbačaj. Ako "
+"je izbačaj završen, on će automatski ponovo učitati tekući trag. Ako je taj "
+"trag iz Callgrind-a koji se izvršava, takođe će biti učitan i novonapravljeni "
+"deo traga.</p>"
+"<p>Prisilom izbačaja se pravi fajl po imenu „callgrind.cmd“ i svake sekunde se "
+"proverava njegovo postojanje. Callgrind koji se izvršava će primetiti ovaj "
+"fajl, izbaciti deo traga i izbrisati fajl. To brisanje KCachegrind detektuje i "
+"ponovo učitava. Ako se Callgrind <em>ne</em> izvršava, pritisnite ponovo "
+"„Prisili izbačaj“ da biste otkazali zahtev za izbačaj. Ovim se briše fajl "
+"„callgrind.cmd“ i zaustavlja provera za novim izbačajem.</p>"
+"<p>Napomena: Callgrind koji se izvršava detektuje prisustvo fajla "
+"„callgrind.cmd“ <em>samo</em> kada aktivno radi nekoliko milisekundi, tj. <em>"
+"ne</em> i kada spava. Savet: Ako profilišete program sa grafičkim interfejsom, "
+"možete probuditi Callgrind npr. promenom veličine prozora.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:570
+msgid ""
+"<b>Open Profile Data</b>"
+"<p>This opens a profile data file, with possible multiple parts</p>"
+msgstr ""
+"<b>Otvori profilišuće podatke</b>"
+"<p>Ovim se otvara fajl profilišućih podataka, sa mogućim višestrukim "
+"delovima</p>"
+
+#: toplevel.cpp:586
+msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable"
+msgstr "Prikaži/sakrij prozor pregleda delova"
+
+#: toplevel.cpp:590
+msgid "Call Stack"
+msgstr "Stek poziva"
+
+#: toplevel.cpp:595
+msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
+msgstr "Prikaži/sakrij prozor steka poziva"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Function Profile"
+msgstr "Profil funkcije"
+
+#: toplevel.cpp:604
+msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
+msgstr "Prikaži/sakrij prozor profila funkcije"
+
+#: toplevel.cpp:614
+msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable"
+msgstr "Prikaži/sakrij prozor izbačaja profila"
+
+#: toplevel.cpp:619
+msgid "Show Relative Costs"
+msgstr "Prikaži relativne troškove"
+
+#: toplevel.cpp:626
+msgid "Show Absolute Costs"
+msgstr "Prikaži apsolutne troškove"
+
+#: toplevel.cpp:629
+msgid "Show relative instead of absolute costs"
+msgstr "Prikaži relativne umesto apsolutnih troškova"
+
+#: toplevel.cpp:633
+msgid "Percentage Relative to Parent"
+msgstr "Procenat relativno prema roditelju"
+
+#: toplevel.cpp:639
+msgid "Show percentage costs relative to parent"
+msgstr "Prikaži procentualne troškove relativne prema roditelju"
+
+#: toplevel.cpp:643
+msgid ""
+"<b>Show percentage costs relative to parent</b>"
+"<p>If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the "
+"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on "
+"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent "
+"cost item."
+"<ul>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Cost Type</td>"
+"<td><b>Parent Cost</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Function Cumulative</td>"
+"<td>Total</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Function Self</td>"
+"<td>Function Group (*) / Total</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Call</td>"
+"<td>Function Cumulative</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Source Line</td>"
+"<td>Function Cumulative</td></tr></table>"
+"<p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži procentualne troškove relativne prema roditelju</b>"
+"<p>Ako je ovo isključeno, procentualni troškovi su uvek prikazani relativno "
+"prema ukupnom trošku delova profila koji se trenutno pregledaju. Uključivanjem "
+"ove opcije, procentualni trošak prikazanih troškovnih stavki će biti relativan "
+"prema roditeljskoj troškovnoj stavki."
+"<ul>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Tip troška</td>"
+"<td><b>Roditeljski trošak</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Kumulativno za funkciju</td>"
+"<td>Ukupno</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Sopstveno za funkciju</td>"
+"<td>Grupa funkcija (*) / ukupno</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Poziv</td>"
+"<td>Kumulativno za funkciju</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Izvorna linija</td>"
+"<td>Kumulativno za funkciju</td></tr></table>"
+"<p>(*) Samo ako je uključeno grupisanje funkcija (npr. grupisanje ELF "
+"objekata)."
+
+#: toplevel.cpp:658
+msgid "Do Cycle Detection"
+msgstr "Radi detekciju ciklusa"
+
+#: toplevel.cpp:664
+msgid "Skip Cycle Detection"
+msgstr "Preskoči detekciju ciklusa"
+
+#: toplevel.cpp:667
+msgid ""
+"<b>Detect recursive cycles</b>"
+"<p>If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a "
+"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that "
+"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the "
+"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false "
+"cycles (see documentation)."
+"<p>The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions "
+"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. "
+"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false "
+"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to "
+"switch this off."
+msgstr ""
+"<b>Detektuj rekurzivne cikluse</b>"
+"<p>Ako je ovo isključeno, crtež mape stabla će prikazivati crne oblasti kada se "
+"napravi rekurzivni poziv umesto crtanja rekurzije do beskonačnosti. Primetite "
+"da će veličina crnih oblasti često biti pogrešna, pošto se unutar rekurzivnih "
+"poziva ne može odrediti trošak poziva. Međutim, greška je mala za lažne cikluse "
+"(pogledati dokumentaciju)."
+"<p>Ispravno rukovanje za cikluse je da se detektuju, a zatim se sve funkcije "
+"ciklusa sažmu u virtuelnu funkciju. Ovo se i radi kada je ova opcija uključena. "
+"Nažalost, kod programa sa grafičkim interfejsom, ovo obično vodi do ogromnih "
+"lažnih ciklusa, čineći analizu nemogućom. Zato je i data mogućnost da se "
+"isključi."
+
+#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729
+msgid "Go back in function selection history"
+msgstr "Vrati se nazad u istoriji izbora funkcija"
+
+#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741
+msgid "Go forward in function selection history"
+msgstr "Idi napred u istoriji izbora funkcija"
+
+#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715
+msgid ""
+"<b>Go Up</b>"
+"<p>Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, "
+"use that with highest cost.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Idi gore</b>"
+"<p>Ide se na poslednje izabrani pozivač tekuće funkcije. Ako nije posećen "
+"nijedan pozivač, koristi se onaj sa najvećim troškom.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:707
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gore"
+
+#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651
+msgid "Primary Event Type"
+msgstr "Primarni tip događaja"
+
+#: toplevel.cpp:748
+msgid "Select primary event type of costs"
+msgstr "Izaberite primarni tip događaja za troškove"
+
+#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654
+msgid "Secondary Event Type"
+msgstr "Sekundarni tip događaja"
+
+#: toplevel.cpp:760
+msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations"
+msgstr ""
+"Izaberite sekundarni tip događaja za troškove npr. prikazan u pribeleškama"
+
+#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupisanje"
+
+#: toplevel.cpp:771
+msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items"
+msgstr "Izaberite kako se funkcije grupišu u troškovne stavke višeg nivoa"
+
+#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777
+msgid "(No Grouping)"
+msgstr "(Bez grupisanja)"
+
+#: toplevel.cpp:787
+msgid "Split"
+msgstr "Razdvoji"
+
+#: toplevel.cpp:791
+msgid "Show two information panels"
+msgstr "Prikaži dva informaciona panela"
+
+#: toplevel.cpp:795
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Razdvoji horizontalno"
+
+#: toplevel.cpp:800
+msgid "Change Split Orientation when main window is split."
+msgstr "Promeni orijentaciju podele kada se podeli glavni prozor."
+
+#: toplevel.cpp:808
+msgid "Tip of the &Day..."
+msgstr "Savet &dana..."
+
+#: toplevel.cpp:809
+msgid "Show \"Tip of the Day\""
+msgstr "Prikaži „Savet dana“"
+
+#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061
+msgid ""
+"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"cachegrind.out* callgrind.out*|Profilišući podaci Callgrind-a\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: toplevel.cpp:1014
+msgid "Select Callgrind Profile Data"
+msgstr "Izaberite profilišuće podatke Callgrind-a"
+
+#: toplevel.cpp:1063
+msgid "Add Callgrind Profile Data"
+msgstr "Dodaj profilišuće podatke Callgrind-a"
+
+#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574
+msgid "(Hidden)"
+msgstr "(Skriven)"
+
+#: toplevel.cpp:1626
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+#: toplevel.cpp:1659
+msgid "Show Absolute Cost"
+msgstr "Prikaži apsolutan trošak"
+
+#: toplevel.cpp:1662
+msgid "Show Relative Cost"
+msgstr "Prikaži relativan trošak"
+
+#: toplevel.cpp:1693
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Idi napred"
+
+#: toplevel.cpp:1694
+msgid "Go Up"
+msgstr "Idi gore"
+
+#: toplevel.cpp:1926
+#, c-format
+msgid "Layout Count: %1"
+msgstr "Broj rasporeda: %1"
+
+#: toplevel.cpp:1933
+msgid "No profile data file loaded."
+msgstr "Nije učitan nijedan fajl sa profilišućim podacima."
+
+#: toplevel.cpp:1942
+msgid "Total %1 Cost: %2"
+msgstr "Ukupno %1 Trošak: %2"
+
+#: toplevel.cpp:1954
+msgid "No event type selected"
+msgstr "Nije izabran tip događaja"
+
+#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271
+msgid "(No Stack)"
+msgstr "(Nema steka)"
+
+#: toplevel.cpp:2205
+msgid "(No next function)"
+msgstr "(Nema sledeće funkcije)"
+
+#: toplevel.cpp:2241
+msgid "(No previous function)"
+msgstr "(Nema prethodne funkcije)"
+
+#: toplevel.cpp:2276
+msgid "(No Function Up)"
+msgstr "(Nema funkcije gore)"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
+#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
+msgid "Cost 2"
+msgstr "Trošak 2"
+
+#: instrview.cpp:129
+msgid "Hex"
+msgstr "Heks"
+
+#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313
+msgid "Assembler"
+msgstr "Asembler"
+
+#: instrview.cpp:132
+msgid "Source Position"
+msgstr "Položaj u izvoru"
+
+#: instrview.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Annotated Assembler</b>"
+"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the "
+"current selected function together with (self) cost spent while executing an "
+"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call "
+"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the "
+"number of calls happening, and the call destination.</p>"
+"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from "
+"the 'binutils' package.</p>"
+"<p>Select a line with call information to make the destination function of this "
+"call current.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Asembler sa pribeleškama</b>"
+"<p>Lista asemblera sa pribeleškama prikazuje instrukcije mašinskog kôda "
+"trenutno izabrane funkcije, zajedno sa (sopstvenim) troškom dok se izvršava "
+"instrukcija. Ako je ovo instrukcija poziva, linije sa detaljima o pozivu koji "
+"se dešava ubacuju se u izvor: to su trošak unutar poziva, broj poziva koji se "
+"dešavaju i odredište poziva.</p>"
+"<p>Asemblerski izlaz dobija se pomoću alata „objdump“ iz paketa „binutils“.</p>"
+"<p>Izaberite liniju sa informacijom o pozivu da biste učinili odredišnu "
+"funkciju ovog poziva tekućom.</p>"
+
+#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419
+#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
+#: sourceview.cpp:116
+msgid "Go to '%1'"
+msgstr "Idi do „%1“"
+
+#: instrview.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Go to Address %1"
+msgstr "Idi na adresu %1"
+
+#: instrview.cpp:207
+msgid "Hex Code"
+msgstr "Heks. kôd"
+
+#: instrview.cpp:426
+msgid "There is no instruction info in the profile data file."
+msgstr ""
+"Unutar fajla sa profilišućim podacima nema informacija o instrukcijama."
+
+#: instrview.cpp:428
+msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option"
+msgstr "Da biste doblili Valgrind Calltree Skin, pokrenite ponovo sa opcijom"
+
+#: instrview.cpp:429
+msgid " --dump-instr=yes"
+msgstr " --dump-instr=yes"
+
+#: instrview.cpp:430
+msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
+msgstr "Da biste videli (uslovne) skokove, dodatno navedite"
+
+#: instrview.cpp:431
+msgid " --trace-jump=yes"
+msgstr " --trace-jump=yes"
+
+#: instrview.cpp:629
+msgid "There is an error trying to execute the command"
+msgstr "Greška prilikom izvršavanja naredbe"
+
+#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900
+msgid "Check that you have installed 'objdump'."
+msgstr "Proverite da li je instaliran „objdump“."
+
+#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902
+msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
+msgstr "Ovaj alat se može naći u paketu „binutils“."
+
+#: instrview.cpp:739
+msgid "(No Assembler)"
+msgstr "(Nema asemblera)"
+
+#: instrview.cpp:875
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is %n cost line without assembler code.\n"
+"There are %n cost lines without assembler code."
+msgstr ""
+"Postoji %n troškovna linija bez asemblerskog kôda.\n"
+"Postoji %n troškovne linije bez asemblerskog kôda.\n"
+"Postoji %n troškovnih linija bez asemblerskog kôda."
+
+#: instrview.cpp:877
+msgid "This happens because the code of"
+msgstr "Ovo se dešava zato što kôd od"
+
+#: instrview.cpp:880
+msgid "does not seem to match the profile data file."
+msgstr "izgleda ne odgovara fajlu sa profilišućim podacima."
+
+#: instrview.cpp:883
+msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
+msgstr ""
+"Da li koristite stari fajl sa profilišućim podacima ili je gore pomenuti"
+
+#: instrview.cpp:885
+msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
+msgstr "ELF objekat iz ažurirane instalacije/sa druge mašine?"
+
+#: instrview.cpp:893
+msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
+msgstr "Izgleda da dolazi do greške pri pokušaju da se izvrši naredba"
+
+#: instrview.cpp:898
+msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
+msgstr "Proverite da li ELF objekat koji se koristi u naredbi zaista postoji."
+
+#: callgraphview.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Call(s) from %1"
+msgstr "Pozivi od %1"
+
+#: callgraphview.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Call(s) to %1"
+msgstr "Pozivi za %1"
+
+#: callgraphview.cpp:308
+msgid "(unknown call)"
+msgstr "(nepoznat poziv)"
+
+#: callgraphview.cpp:1425
+msgid ""
+"<b>Call Graph around active Function</b>"
+"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of "
+"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> "
+"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. "
+"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of "
+"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while "
+"the active function was running.</p>"
+"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added "
+"for correct drawing which actually never happened.</p>"
+"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in "
+"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the "
+"selected function is highlighted."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<b>Grafikon poziva oko aktivne funkcije</b>"
+"<p>U zavisnosti od podešavanja, ovaj prikaz pokazuje okruženje grafikona poziva "
+"aktivne funkcije. Napomena: prikazani trošak je <b>samo</b> "
+"trošak nastao dok je aktivna funkcija radila; tj. trošak prikazan za main() — "
+"ako je vidljiva — bi trebalo da bude isti kao trošak aktivne funkcije, pošto je "
+"to deo inkluzivnog troška od main() dok je aktivna funkcija radila.</p>"
+"<p>Za cikluse, plave strelice poziva ukazuju da je to veštački poziv, dodat "
+"radi ispravnog iscrtavanja, koji se nije stvarno desio.</p>"
+"<p>Ako je grafikon veći od oblasti kontrole, u jednom kraju će biti prikazan "
+"pomerač pregleda. Postoje opcije vizuelizacije slične onima u mapi stabla "
+"poziva; izabrana funkcija je istaknuta.</p>"
+
+#: callgraphview.cpp:1789
+msgid ""
+"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
+"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Raspoređivanje grafikona u toku dugo traje.\n"
+"Smanjite ograničenja čvorova/ivica radi ubrzanja.\n"
+
+#: callgraphview.cpp:1792
+msgid ""
+"Layouting stopped.\n"
+msgstr ""
+"Raspoređivanje je zaustavljeno.\n"
+
+#: callgraphview.cpp:1794
+msgid ""
+"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
+msgstr ""
+"Grafikon poziva ima %1 čvorova i %2 ivica.\n"
+
+#: callgraphview.cpp:1827
+msgid "No item activated for which to draw the call graph."
+msgstr "Nema aktivirane stavke za koju bi se iscrtao grafikon poziva."
+
+#: callgraphview.cpp:1838
+msgid "No call graph can be drawn for the active item."
+msgstr "Grafikon poziva se ne može iscrtati za aktivnu stavku."
+
+#: callgraphview.cpp:1867
+msgid ""
+"No call graph is available because the following\n"
+"command cannot be run:\n"
+"'%1'\n"
+msgstr ""
+"Grafikon poziva nije dostupan jer se sledeća\n"
+"naredba ne može pokrenuti:\n"
+"„%1“\n"
+
+#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200
+msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
+msgstr "Uverite se da je „dot“ instalirana (paket GraphViz)."
+
+#: callgraphview.cpp:2199
+msgid ""
+"Error running the graph layouting tool.\n"
+msgstr ""
+"Greška pri izvršavanju alata za raspoređivanje grafikona.\n"
+
+#: callgraphview.cpp:2207
+msgid ""
+"There is no call graph available for function\n"
+"\t'%1'\n"
+"because it has no cost of the selected event type."
+msgstr ""
+"Grafikon poziva nije dostupan za funkcijku\n"
+"\t„%1“\n"
+"zato što nema trošak izabranog tipa događaja."
+
+#: callgraphview.cpp:2428
+msgid "Stop Layouting"
+msgstr "Zaustavi raspoređivanje"
+
+#: callgraphview.cpp:2436
+msgid "As PostScript"
+msgstr "Kao PostScript"
+
+#: callgraphview.cpp:2437
+msgid "As Image ..."
+msgstr "Kao slika..."
+
+#: callgraphview.cpp:2439
+msgid "Export Graph"
+msgstr "Izvezi grafikon"
+
+#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neograničeno"
+
+#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471
+msgid "max. 2"
+msgstr "maks. 2"
+
+#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472
+msgid "max. 5"
+msgstr "maks. 5"
+
+#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473
+msgid "max. 10"
+msgstr "maks. 10"
+
+#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474
+msgid "max. 15"
+msgstr "maks. 15"
+
+#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484
+#, c-format
+msgid "< %1"
+msgstr "< %1"
+
+#: callgraphview.cpp:2490
+msgid "No Minimum"
+msgstr "Nema minimuma"
+
+#: callgraphview.cpp:2494
+#, c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2495
+#, c-format
+msgid "20 %"
+msgstr "20 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2496
+#, c-format
+msgid "10 %"
+msgstr "10 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2497
+#, c-format
+msgid "5 %"
+msgstr "5 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2498
+#, c-format
+msgid "3 %"
+msgstr "3 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2499
+#, c-format
+msgid "2 %"
+msgstr "2 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2500
+#, c-format
+msgid "1.5 %"
+msgstr "1.5 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2501
+#, c-format
+msgid "1 %"
+msgstr "1 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2517
+msgid "Same as Node"
+msgstr "Isto kao čvor"
+
+#: callgraphview.cpp:2518
+#, c-format
+msgid "50 % of Node"
+msgstr "50% od čvora"
+
+#: callgraphview.cpp:2519
+#, c-format
+msgid "20 % of Node"
+msgstr "20% od čvora"
+
+#: callgraphview.cpp:2520
+#, c-format
+msgid "10 % of Node"
+msgstr "10% od čvora"
+
+#: callgraphview.cpp:2530
+msgid "Caller Depth"
+msgstr "Dubina pozivača"
+
+#: callgraphview.cpp:2531
+msgid "Callee Depth"
+msgstr "Dubina pozvanog"
+
+#: callgraphview.cpp:2532
+msgid "Min. Node Cost"
+msgstr "Min. trošak čvora"
+
+#: callgraphview.cpp:2533
+msgid "Min. Call Cost"
+msgstr "Min. trošak poziva"
+
+#: callgraphview.cpp:2535
+msgid "Arrows for Skipped Calls"
+msgstr "Strelice za preskočene pozive"
+
+#: callgraphview.cpp:2537
+msgid "Inner-cycle Calls"
+msgstr "Pozivi unutrašnjeg ciklusa"
+
+#: callgraphview.cpp:2539
+msgid "Cluster Groups"
+msgstr "Zbij grupe"
+
+#: callgraphview.cpp:2544
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompaktno"
+
+#: callgraphview.cpp:2545
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: callgraphview.cpp:2546
+msgid "Tall"
+msgstr "Visoko"
+
+#: callgraphview.cpp:2551
+msgid "Top to Down"
+msgstr "Odozgo na dole"
+
+#: callgraphview.cpp:2552
+msgid "Left to Right"
+msgstr "S leva na desno"
+
+#: callgraphview.cpp:2553
+msgid "Circular"
+msgstr "Kružno"
+
+#: callgraphview.cpp:2559
+msgid "TopLeft"
+msgstr "Gore levo"
+
+#: callgraphview.cpp:2560
+msgid "TopRight"
+msgstr "Gore desno"
+
+#: callgraphview.cpp:2561
+msgid "BottomLeft"
+msgstr "Dole levo"
+
+#: callgraphview.cpp:2562
+msgid "BottomRight"
+msgstr "Dole desno"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
+#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatsko"
+
+#: callgraphview.cpp:2570
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafikon"
+
+#: callgraphview.cpp:2572
+msgid "Birds-eye View"
+msgstr "Ptičja perspektiva"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "slsimic@verat.net,caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n function skipped)\n"
+"(%n functions skipped)"
+msgstr ""
+"(preskočena je %n funkcija)\n"
+"(preskočene su %n funkcije)\n"
+"(preskočeno je %n funkcija)"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Run <exec> under cachegrind"
+msgstr "Pokreni <exec> pod Cachegrind-om"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Show information of this trace"
+msgstr "Prikaži informacije za ovaj trag"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "KCachegrind"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KDE Frontend for Cachegrind"
+msgstr "KDE-ov interfejs za Cachegrind"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
+msgstr "© 2002, 2003, 2004"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "Autor/Održavalac"
+
+#: tabview.cpp:64
+msgid "Move to Top"
+msgstr "Pomeri na vrh"
+
+#: tabview.cpp:68
+msgid "Move to Right"
+msgstr "Pomeri na desno"
+
+#: tabview.cpp:72
+msgid "Move to Bottom"
+msgstr "Pomeri na dno"
+
+#: tabview.cpp:76
+msgid "Move to Bottom Left"
+msgstr "Pomeri dole levo"
+
+#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Dole levo"
+
+#: tabview.cpp:79
+msgid "Move Area To"
+msgstr "Pomeri oblast"
+
+#: tabview.cpp:81
+msgid "Hide This Tab"
+msgstr "Sakrij ovaj jezičak"
+
+#: tabview.cpp:82
+msgid "Hide Area"
+msgstr "Sakrij oblast"
+
+#: tabview.cpp:95
+msgid "Show Hidden On"
+msgstr "Prikaži skrivene uključeno"
+
+#: tabview.cpp:242
+msgid "(No profile data file loaded)"
+msgstr "(Nije učitan nijedan fajl sa profilišućim podacima)"
+
+#: tabview.cpp:281
+msgid "Types"
+msgstr "Tipovi"
+
+#: tabview.cpp:284
+msgid "Callers"
+msgstr "Pozivači"
+
+#: tabview.cpp:287
+msgid "All Callers"
+msgstr "Svi pozivači"
+
+#: tabview.cpp:290
+msgid "Caller Map"
+msgstr "Mapa pozivača"
+
+#: tabview.cpp:293
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
+
+#: tabview.cpp:297
+msgid "Parts"
+msgstr "Delovi"
+
+#: tabview.cpp:300
+msgid "Call Graph"
+msgstr "Grafikon poziva"
+
+#: tabview.cpp:303
+msgid "Callees"
+msgstr "Pozvani"
+
+#: tabview.cpp:306
+msgid "All Callees"
+msgstr "Svi pozvani"
+
+#: tabview.cpp:310
+msgid "Callee Map"
+msgstr "Mapa pozvanih"
+
+#: tabview.cpp:553
+msgid ""
+"<b>Information Tabs</b>"
+"<p>This widget shows information for the current selected function in different "
+"tabs: "
+"<ul>"
+"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and "
+"self costs regarding to these types.</li>"
+"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more "
+"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function "
+"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>"
+"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more "
+"detail.</li>"
+"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct "
+"callers and callees but also indirect ones.</li>"
+"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by "
+"this function.</li>"
+"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and "
+"the source file is available.</li>"
+"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on "
+"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>"
+"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>"
+msgstr ""
+"<b>Informacioni jezičci</b>"
+"<p>Ove kontrole prikazuju informacije o trenutno izabranoj funkciji na "
+"različitim jezičcima: "
+"<ul>"
+"<li>Jezičak „Troškovi“ prikazuje listu dostupnih tipova događaja i inkluzivne i "
+"sopstvene troškove prema tipu.</li>"
+"<li>Jezičak „Delovi“ prikazuje listu delova traga ako se trag sastoji od više "
+"od jednog dela (u suprotnom, ovaj jezičak je skriven). Prikazan je trošak "
+"izabrane funkcije u svim delovima zajedno sa pozivima koji se dešavaju.</li>"
+"<li>Jezičak „Lista poziva“ prikazuje direktne pozivače i pozvane funkcija sa "
+"više detalja.</li>"
+"<li>Jezičak „Pokrivenost“ prikazuje isto što i jezičak „Lista poziva“, ali ne "
+"samo direktne pozivače i pozvane, već i indirektne.</li>"
+"<li>Jezičak „Grafikon poziva“ prikazuje grafičku vizuelizaciju poziva koje "
+"pravi ova funkcija.</li>"
+"<li>Jezičak „Izvor“ predstavlja izvorni kôd sa pribeleškama, ako su informacije "
+"za ispravljanje grešaka i izvorni fajl dostupni.</li>"
+"<li>Jezičak „Asembler“ predstavlja označen asemblerski kôd, ako je dostupna "
+"informacija o tragu na nivou instrukcije.</li></ul>Za više informacija, "
+"pogledajte pomoć <em>Šta je ovo?</em> odgovarajućeg jezička.</p>"
+
+#: tabview.cpp:630
+msgid "(No Data loaded)"
+msgstr "(Nema učitanih podataka)"
+
+#: tabview.cpp:631
+msgid "(No function selected)"
+msgstr "(Nema izabranih funkcija)"
+
+#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554
+msgid "Source (unknown)"
+msgstr "Izvor (nepoznat)"
+
+#: sourceview.cpp:89
+msgid ""
+"<b>Annotated Source</b>"
+"<p>The annotated source list shows the source lines of the current selected "
+"function together with (self) cost spent while executing the code of this "
+"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the "
+"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, "
+"the number of calls happening, and the call destination.</p>"
+"<p>Select a inserted call information line to make the destination function "
+"current.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izvor sa pribeleškama</b>"
+"<p>Lista izvora sa pribeleškama prikazuje izvorne linije trenutno izabrane "
+"funkcije, zajedno sa (sopstvenim) troškom izvršavanja kôda u datoj izvornoj "
+"liniji. Ako je u izvornoj liniji bio poziv, linije sa detaljima poziva koji se "
+"dešava ubacuju se u kôd: to su trošak unutar poziva, broj poziva koji se "
+"dešavaju i odredište poziva.</p>"
+"<p>Izaberite ubačenu informacionu liniju poziva da biste učinili odredišnu "
+"funkciju tekućom.</p>"
+
+#: sourceview.cpp:120
+#, c-format
+msgid "Go to Line %1"
+msgstr "Idi na liniju %1"
+
+#: sourceview.cpp:293
+msgid "(No Source)"
+msgstr "(Nema izvora)"
+
+#: sourceview.cpp:512
+msgid "There is no cost of current selected type associated"
+msgstr "Nema troška trenutno izabranog tipa pridruženog"
+
+#: sourceview.cpp:514
+msgid "with any source line of this function in file"
+msgstr "bilo kojoj izvornoj liniji ove funkcije u fajlu"
+
+#: sourceview.cpp:518
+msgid "Thus, no annotated source can be shown."
+msgstr "Zato, kôd sa pribeleškama ne može da se prikaže."
+
+#: sourceview.cpp:553
+msgid "Source ('%1')"
+msgstr "Izvor („%1“)"
+
+#: sourceview.cpp:559
+msgid "--- Inlined from '%1' ---"
+msgstr "--- U liniji iz „%1“ ---"
+
+#: sourceview.cpp:560
+msgid "--- Inlined from unknown source ---"
+msgstr "--- U liniji iz nepoznatog izvora ---"
+
+#: sourceview.cpp:565
+msgid "There is no source available for the following function:"
+msgstr "Izvor nije dostupan za sledeću funkciju:"
+
+#: sourceview.cpp:570
+msgid "This is because no debug information is present."
+msgstr "Ovo je zato što nisu prisutne informacije za ispravljanje grešaka."
+
+#: sourceview.cpp:572
+msgid "Recompile source and redo the profile run."
+msgstr "Ponovo prevedite izvor i ponovite profilisanje."
+
+#: sourceview.cpp:575
+msgid "The function is located in this ELF object:"
+msgstr "Funkcija se nalazi unutar ovog ELF objekta:"
+
+#: sourceview.cpp:583
+msgid "This is because its source file cannot be found:"
+msgstr "Ovo je zato što njen izvorni fajl ne može da se nađe:"
+
+#: sourceview.cpp:587
+msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
+msgstr "Dodaj fasciklu ovog fajla u listu izvornih fascikli."
+
+#: sourceview.cpp:589
+msgid "The list can be found in the configuration dialog."
+msgstr "Lista se može naći u dijalogu za podešavanje."
+
+#: partlistitem.cpp:49
+msgid " (Thread %1)"
+msgstr " (Nit %1)"
+
+#: partlistitem.cpp:56
+msgid "(none)"
+msgstr "(nijedno)"
+
+#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktivno)"
+
+#: functionselection.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Go to %1"
+msgstr "Idi na %1"
+
+#: functionselection.cpp:203
+msgid "Show All Items"
+msgstr "Prikaži sve stavke"
+
+#: functionselection.cpp:226
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Bez grupisanja"
+
+#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
+msgid "Distance"
+msgstr "Rastojanje"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
+#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Called"
+msgstr "Pozvan"
+
+#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
+msgid "Caller"
+msgstr "Pozivač"
+
+#: coverageview.cpp:55
+msgid "Calling"
+msgstr "Poziva se"
+
+#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
+msgid "Callee"
+msgstr "Pozvani"
+
+#: coverageview.cpp:90
+msgid ""
+"<b>List of all Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
+"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
+"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
+"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
+"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Lista svih pozivača</b>"
+"<p>Ova lista prikazuje sve funkcije koje pozivaju trenutno izabranu, direktno "
+"ili uz nekoliko međufunkcija na steku; broj međufunkcija uvećan za 1 naziva se "
+"<em>rastojanje</em> (npr. ako za funkcije A, B, C postoji poziv iz A za C tako "
+"što A zove B, pa B zove C, tj. A => B => C, rastojanje je 2).</p>"
+"<p>Prikazani apsolutni trošak je trošak izabrane funkcije dok je izlistana "
+"funkcija aktivna; relativan trošak je procenat od svih troškova u izabranoj "
+"funkciji dok je izlistana aktivna. Grafikon troškova prikazuje logaritamski "
+"procenat, različitom bojom za svako rastojanje.</p>"
+"<p>Pošto može biti mnogo poziva iz iste funkcije, kolona rastojanja ponekad "
+"prikazuje opseg rastojanja za sve pozive koji se dešavaju; tada se u zagradama "
+"nalazi srednje rastojanje, tj. rastojanje gde se najviše trošaka poziva "
+"desilo.</p>"
+"<p>Ako izaberete funkciju, činite je novom trenutno izabranom funkcijom ovog "
+"informacionog panela. Ako postoje dva panela (režim podele), promeniće se "
+"funkcija u drugom panelu.</p>"
+
+#: coverageview.cpp:120
+msgid ""
+"<b>List of all Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
+"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
+"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
+"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
+"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Lista svih pozvanih</b>"
+"<p>Ova lista prikazuje sve funkcije koje su pozvane iz trenutno izabrane, "
+"direktno ili uz nekoliko međufunkcija na steku; broj međufunkcija uvećan za 1 "
+"naziva se <em>rastojanje</em> (npr. ako za funkcije A, B, C postoji poziv iz A "
+"za C tako što A zove B, pa B zove C, tj. A => B => C, rastojanje je 2).</p>"
+"<p>Prikazani apsolutni trošak je trošak izlistane funkcije dok je izabrana "
+"aktivna; relativan trošak je procenat od svih troškova u izlistanoj funkciji "
+"dok je izabrana aktivna. Grafikon troškova uvek prikazuje logaritamski "
+"procenat, različitom bojom za svako rastojanje.</p>"
+"<p>Pošto može biti mnogo poziva iz iste funkcije, kolona rastojanja ponekad "
+"prikazuje opseg rastojanja za sve pozive koji se dešavaju; tada se u zagradama "
+"nalazi srednje rastojanje, tj. rastojanje gde se najviše trošaka poziva "
+"desilo.</p>"
+"<p></p>"
+"<p>Ako izaberete funkciju, činite je novom trenutno izabranom funkcijom ovog "
+"informacionog panela. Ako postoje dva panela (režim podele), promeniće se "
+"funkcija u drugom panelu.</p>"
+
+#: configuration.cpp:63
+msgid "Instruction Fetch"
+msgstr "Dohvat instrukcije"
+
+#: configuration.cpp:64
+msgid "Data Read Access"
+msgstr "Pristup za čitanje podataka"
+
+#: configuration.cpp:65
+msgid "Data Write Access"
+msgstr "Pristup za pisanje podataka"
+
+#: configuration.cpp:66
+msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
+msgstr "L1 promašaj dohvata instr."
+
+#: configuration.cpp:67
+msgid "L1 Data Read Miss"
+msgstr "L1 promašaj čitanja podataka"
+
+#: configuration.cpp:68
+msgid "L1 Data Write Miss"
+msgstr "L1 promašaj pisanja podataka"
+
+#: configuration.cpp:69
+msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
+msgstr "L2 promašaj dohvata instr."
+
+#: configuration.cpp:70
+msgid "L2 Data Read Miss"
+msgstr "L2 promašaj čitanja podataka"
+
+#: configuration.cpp:71
+msgid "L2 Data Write Miss"
+msgstr "L2 promašaj pisanja podataka"
+
+#: configuration.cpp:72
+msgid "Samples"
+msgstr "Uzorci"
+
+#: configuration.cpp:73
+msgid "System Time"
+msgstr "Sistemsko vreme"
+
+#: configuration.cpp:74
+msgid "User Time"
+msgstr "Korisničko vreme"
+
+#: configuration.cpp:75
+msgid "L1 Miss Sum"
+msgstr "L1 suma promašaja"
+
+#: configuration.cpp:76
+msgid "L2 Miss Sum"
+msgstr "L2 suma promašaja"
+
+#: configuration.cpp:77
+msgid "Cycle Estimation"
+msgstr "Procena ciklusa"
+
+#. i18n: file kcachegrindui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Raspored"
+
+#. i18n: file kcachegrindui.rc line 32
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Sidebars"
+msgstr "Bočne trake"
+
+#. i18n: file kcachegrindui.rc line 54
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "State Toolbar"
+msgstr "Traka stanja"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 37
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 69
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Truncated when more/longer than:"
+msgstr "Skraćeno ako je više/duže od:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 77
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Precision of percentage values:"
+msgstr "Preciznost procentualnih vrednosti:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 85
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Symbols in tooltips and context menus"
+msgstr "Simboli u oblačićima i kontekstnim menijima"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 141
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of items in lists:"
+msgstr "Najveći broj stavki u listama:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Cost Item Colors"
+msgstr "Boje troškovnih stavki"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Object:"
+msgstr "Objekat:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 262
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasa:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "Fajl:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 376
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Annotations"
+msgstr "Pribeleške"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 395
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context lines in annotations:"
+msgstr "Kontekstne linije u pribeleškama:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 423
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Source Folders"
+msgstr "Izvorne fascikle"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Object / Related Source Base"
+msgstr "Objekat / odgovarajuća izvorna baza"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Target"
+msgstr "Cilj"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Target command:"
+msgstr "Ciljna naredba:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Profiler options:"
+msgstr "Opcije profilisanja:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Option"
+msgstr "Opcija"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Trace"
+msgstr "Trag"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Jumps"
+msgstr "Skokovi"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instrukcije"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Događaji"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Full Cache"
+msgstr "Pun keš"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Proizvoljno"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Collect"
+msgstr "Sakupi"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "At Startup"
+msgstr "Pri pokretanju"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "While In"
+msgstr "Dok je u"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "PLT"
+msgstr "PLT"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Dump Profile"
+msgstr "Izbaci profil"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Every BBs"
+msgstr "Svakih BBs"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "On Entering"
+msgstr "Pri ulasku"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "On Leaving"
+msgstr "Pri izlasku"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Zero Events"
+msgstr "Nulti događaji"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Separate"
+msgstr "Razdvojeni"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Threads"
+msgstr "Niti"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Recursions"
+msgstr "Rekurzije"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Call Chain"
+msgstr "Lanac poziva"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Custom profiler options:"
+msgstr "Posebne opcije profilisanja:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Run New Profile"
+msgstr "Pokreni novi profil"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Dump reason:"
+msgstr "Razlog izbačaja:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Event summary:"
+msgstr "Sažetak događaja:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr "Zbir"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "Razno:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Compare"
+msgstr "Uporedi"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Every [s]:"
+msgstr "Svakih [s]:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Counter"
+msgstr "Brojač"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Dumps Done"
+msgstr "Izbačaji su gotovi"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Is Collecting"
+msgstr "Sakuplja"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Executed"
+msgstr "Izvršeno"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Basic Blocks"
+msgstr "Osnovni blokovi"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
+#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Calls"
+msgstr "Pozivi"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Ir"
+msgstr "Ir"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Distinct"
+msgstr "Posebno"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
+#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "ELF Objects"
+msgstr "ELF objekti"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Contexts"
+msgstr "Konteksti"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Stack trace:"
+msgstr "Trag steka:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Sync."
+msgstr "Sinh."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
+#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Zero"
+msgstr "Nula"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Dump"
+msgstr "Izbaci"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Kill Run"
+msgstr "Obustavi rad"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 60
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "(no trace parts)"
+msgstr "(nema delova traga)"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Stack Selection"
+msgstr "Izbor steka"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Cost2"
+msgstr "Trošak2"
+
+#: treemap.cpp:1281
+#, c-format
+msgid "Text %1"
+msgstr "Tekst %1"
+
+#: treemap.cpp:2809
+msgid "Recursive Bisection"
+msgstr "Rekurzivna bisekcija"
+
+#: treemap.cpp:2810
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolone"
+
+#: treemap.cpp:2811
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrste"
+
+#: treemap.cpp:2812
+msgid "Always Best"
+msgstr "Uvek najbolje"
+
+#: treemap.cpp:2813
+msgid "Best"
+msgstr "Najbolje"
+
+#: treemap.cpp:2814
+msgid "Alternate (V)"
+msgstr "Alternativno (U)"
+
+#: treemap.cpp:2815
+msgid "Alternate (H)"
+msgstr "Alternativno (V)"
+
+#: treemap.cpp:2872
+msgid "Nesting"
+msgstr "Gnežđenje"
+
+#: treemap.cpp:2875
+msgid "Correct Borders Only"
+msgstr "Samo ispravne ivice"
+
+#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
+#, c-format
+msgid "Width %1"
+msgstr "Širina %1"
+
+#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
+msgid "Shading"
+msgstr "Namotavanje"
+
+#: treemap.cpp:2902
+msgid "Visible"
+msgstr "Vidljivo"
+
+#: treemap.cpp:2903
+msgid "Take Space From Children"
+msgstr "Uzmi prostor od dece"
+
+#: treemap.cpp:2905
+msgid "Top Left"
+msgstr "Gore levo"
+
+#: treemap.cpp:2906
+msgid "Top Center"
+msgstr "Gore u sredini"
+
+#: treemap.cpp:2907
+msgid "Top Right"
+msgstr "Gore desno"
+
+#: treemap.cpp:2909
+msgid "Bottom Center"
+msgstr "Dole u sredini"
+
+#: treemap.cpp:2910
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Dole desno"
+
+#: treemap.cpp:2987
+msgid "No %1 Limit"
+msgstr "Nema ograničenja %1"
+
+#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039
+msgid "No Area Limit"
+msgstr "Nema granice oblasti"
+
+#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045
+msgid "Area of '%1' (%2)"
+msgstr "Oblast od „%1“ (%2)"
+
+#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Pixel\n"
+"%n Pixels"
+msgstr ""
+"%n piksel\n"
+"%n piksela\n"
+"%n piksela"
+
+#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071
+msgid "Double Area Limit (to %1)"
+msgstr "Udvostruči ograničenje oblasti (na %1)"
+
+#: treemap.cpp:3073
+msgid "Halve Area Limit (to %1)"
+msgstr "Prepolovi ograničenje oblasti (na %1)"
+
+#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101
+msgid "No Depth Limit"
+msgstr "Nema granice dubine"
+
+#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107
+msgid "Depth of '%1' (%2)"
+msgstr "Dubina od „%1“ (%2)"
+
+#: treemap.cpp:3118
+#, c-format
+msgid "Depth %1"
+msgstr "Dubina %1"
+
+#: treemap.cpp:3122
+msgid "Decrement (to %1)"
+msgstr "Opadanje (do %1)"
+
+#: treemap.cpp:3124
+msgid "Increment (to %1)"
+msgstr "Rast (do %1)"
+
+#: callmapview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>Caller Map</b>"
+"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+"<b>Mapa pozivača</b>"
+"<p>Ovaj grafikon prikazuje ugnježdenu hijerarhiju svih pozivača trenutno "
+"aktivirane funkcije. Svaki obojeni pravougaonik predstavlja funkciju; njegova "
+"veličina pokušava da bude proporcionalna trošku te funkcije dok se aktivna "
+"funkcija izvršava (međutim, postoje ograničenja iscrtavanja).</p>"
+
+#: callmapview.cpp:105
+msgid ""
+"<b>Call Map</b>"
+"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+"<b>Mapa poziva</b>"
+"<p>Ovaj grafikon prikazuje ugnježdenu hijerarhiju svih pozvanih funkcija iz "
+"trenutno aktivirane funkcije. Svaki obojeni pravougaonik predstavlja funkciju; "
+"njegova veličina pokušava da bude proporcionalna trošku te funkcije dok se "
+"aktivna funkcija izvršava (međutim, postoje ograničenja iscrtavanja).</p>"
+
+#: callmapview.cpp:113
+msgid ""
+"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
+"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>"
+"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
+"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
+"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
+"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> "
+"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>"
+"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the "
+"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a "
+"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Opcije izgleda mogu se naći u kontekstnom meniju. Da biste dobili tačne "
+"proporcije veličina, izaberite „Sakrij netačne ivice“. Pošto ovaj režim može "
+"oduzimati <em>dosta</em> vremena, možda ćete želeti da ograničite maksimalni "
+"nivo ugnježdenog iscrtavanja. „Najbolje“ određuje smer razdvajanja za decu od "
+"vitkosti roditelja. „Uvek najbolje“ odlučuje o preostalom prostoru za svakog "
+"srodnika. „Ignoriši proporcije“ zauzima prostor za iscrtavanje imena funkcija "
+"<em>pre</em> iscrtavanja dece. Imajte u vidu da proporcije veličine mogu biti "
+"<em>jako</em> pogrešne.</p>"
+"<p>Ovo je kontrola <em>TreeMap</em>. Navigacija tastaturom je dostupna preko "
+"leve/desne strelice za srodnike, a strelica gore/dole za ugnježdene nivoe. "
+"Taster <em>Return</em> aktivira tekuću stavku.</p>"
+
+#: callmapview.cpp:167
+msgid "Go To"
+msgstr "Idi na"
+
+#: callmapview.cpp:184
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "Stani na dubini"
+
+#: callmapview.cpp:190
+msgid "Depth 10"
+msgstr "Dubina 10"
+
+#: callmapview.cpp:192
+msgid "Depth 15"
+msgstr "Dubina 15"
+
+#: callmapview.cpp:194
+msgid "Depth 20"
+msgstr "Dubina 20"
+
+#: callmapview.cpp:204
+msgid "Decrement Depth (to %1)"
+msgstr "Umanjenje dubine (do %1)"
+
+#: callmapview.cpp:205
+msgid "Increment Depth (to %1)"
+msgstr "Povećanje dubine (do %1)"
+
+#: callmapview.cpp:209
+msgid "Stop at Function"
+msgstr "Zaustavi na funkciji"
+
+#: callmapview.cpp:210
+msgid "No Function Limit"
+msgstr "Bez ograničenja funkcija"
+
+#: callmapview.cpp:240
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "Stani na oblasti"
+
+#: callmapview.cpp:246
+msgid "50 Pixels"
+msgstr "50 piksela"
+
+#: callmapview.cpp:248
+msgid "100 Pixels"
+msgstr "100 piksela"
+
+#: callmapview.cpp:250
+msgid "200 Pixels"
+msgstr "200 piksela"
+
+#: callmapview.cpp:252
+msgid "500 Pixels"
+msgstr "500 piksela"
+
+#: callmapview.cpp:266
+msgid "Half Area Limit (to %1)"
+msgstr "Ograničenje poluoblasti (do %1)"
+
+#: callmapview.cpp:273
+msgid "Visualisation"
+msgstr "Vizuelizacija"
+
+#: callmapview.cpp:277
+msgid "Split Direction"
+msgstr "Smer razdvajanja"
+
+#: callmapview.cpp:279
+msgid "Skip Incorrect Borders"
+msgstr "Preskoči netačne ivice"
+
+#: callmapview.cpp:284
+msgid "Border Width"
+msgstr "Širina ivice"
+
+#: callmapview.cpp:285
+msgid "Border 0"
+msgstr "Ivica 0"
+
+#: callmapview.cpp:288
+msgid "Border 1"
+msgstr "Ivica 1"
+
+#: callmapview.cpp:290
+msgid "Border 2"
+msgstr "Ivica 2"
+
+#: callmapview.cpp:292
+msgid "Border 3"
+msgstr "Ivica 3"
+
+#: callmapview.cpp:297
+msgid "Draw Symbol Names"
+msgstr "Crtaj imena simbola"
+
+#: callmapview.cpp:298
+msgid "Draw Cost"
+msgstr "Crtaj troškove"
+
+#: callmapview.cpp:299
+msgid "Draw Location"
+msgstr "Crtaj lokaciju"
+
+#: callmapview.cpp:300
+msgid "Draw Calls"
+msgstr "Crtaj pozive"
+
+#: callmapview.cpp:431
+msgid "Call Map: Current is '%1'"
+msgstr "Mapa poziva: Tekući je „%1“"
+
+#: callmapview.cpp:599
+msgid "(no function)"
+msgstr "(nema funkcije)"
+
+#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858
+msgid "(no call)"
+msgstr "(nema poziva)"
+
+#: cachegrindloader.cpp:141
+msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
+msgstr ""
+"Uvozni filter za fajlove sa profilišućim podacima generisane "
+"Cachegrind-om/Callgrind-om"
+
+#: cachegrindloader.cpp:738
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "Učitavam %1"
+
+#: callview.cpp:47 callview.cpp:51
+msgid "Count"
+msgstr "Broj"
+
+#: callview.cpp:85
+msgid ""
+"<b>List of direct Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in the current selected function "
+"while being called from the function from the list.</p>"
+"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of "
+"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Lista direktnih pozivača</b>"
+"<p>Ova lista prikazuje sve funkcije koje direktno pozivaju trenutno izabranu, "
+"zajedno sa brojem poziva i troškom trenutno izabrane funkcije dok je pozivaju "
+"funkcije iz liste.</p> "
+"<p>Ikona umesto inkluzivnog troška znači da je taj poziv unutar rekurzivnog "
+"ciklusa, gde inkluzivni trošak nema smisla.</p>"
+"<p>Ako izaberete funkciju, činite je novom trenutno izabranom funkcijom ovog "
+"informacionog panela. Ako postoje dva panela (režim podele), promeniće se "
+"funkcija u drugom panelu.</p>"
+
+#: callview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>List of direct Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in this function while being "
+"called from the selected function.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Lista direktno pozvanih</b>"
+"<p>Ova lista prikazuje sve funkcije direktno pozvane iz trenutno izabrane, "
+"zajedno sa brojem poziva i troškom načinjenim u toj funkciji dok je pozivana iz "
+"izabrane funkcije.</p>"
+"<p>Ako izaberete funkciju, činite je novom trenutno izabranom funkcijom ovog "
+"informacionog panela. Ako postoje dva panela (režim podele), promeniće se "
+"funkcija u drugom panelu.</p>"
+
+#: costtypeitem.cpp:56
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Nepoznati tip"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
+"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
+"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n"
+"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n"
+"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da pomoć <em>Šta je ovo?</em> za svaku kontrolu GUI-ja\n"
+"u KCachegrind-u sadrži detaljne informacije o upotrebi?\n"
+"Preporučljivo je da pročitate barem ove tekstove pomoći pri prvoj\n"
+"upotrebi. Pomoć <em>Šta je ovo?</em> zahtevate pritiskom na\n"
+"Shift-F1 i klikom na kontrolu.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:12
+msgid ""
+"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
+"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
+"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete dobiti profilišuće informacije na nivou instrukcije\n"
+"pomoću Calltree-ja kada zadate opciju <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
+"Koristite asemblerski prikaz za instrukcije sa pribeleškama.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:20
+msgid ""
+"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
+"back/forward in the active object history ?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete koristiti strelice levo/desno na tastaturi da biste\n"
+"išli nazad/napred u istoriji aktivnih objekata?</p>\n"
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
+"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
+"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
+"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da se možete kretati u prikazu mape pozvanih/pozivača\n"
+"koristeći strelice na tastaturi? Koristite levo/desno da biste\n"
+"menjali između srodnika tekuće stavke, a gore/dole da biste išli\n"
+"jedan nivo ugnježdenja gore/dole. Da biste izabrali tekuću stavku,\n"
+"pritisnite Space, a da biste je aktivirali, Return.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
+"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
+"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n"
+"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete da se krećete kroz prikaz grafikona poziva\n"
+"koristeći strelice na tastaturi? Koristite gore/dole da biste išli\n"
+"jedan nivo poziva gore/dole, izmenjujući između poziva i funkcija.\n"
+"Koristite levo/desno da biste promenili na srodnike trenutno\n"
+"izabranog poziva. Da biste aktivirali tekuću stavku, pritisnite\n"
+"Return.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:44
+msgid ""
+"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
+"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
+"and hit return?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete brzo locirati funkciju unosom dela njenog imena (ne\n"
+"razlikuju se velika i mala slova) u liniju za uređivanje na traci sa\n"
+"alatima i pritiskom na Return?</p>\n"
+
+#: tips.cpp:51
+msgid ""
+"<p>...that you can assign custom colors to \n"
+"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
+"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete dodeliti posebne boje \n"
+"ELF objektima/C++ klasama/izvornim fajlovima za bojenje\n"
+"grafikona u <em>Postavke->Podesi KCachegrind...</em>?</p>\n"
+
+#: tips.cpp:58
+msgid ""
+"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
+"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
+"the source listing header in the source tab?</p>\n"
+"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n"
+"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
+"have added the directory of the source file to the\n"
+"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete videti da li su informacije za ispravljanje grešaka \n"
+"dostupne za izabranu funkciju ako pogledate oznaku lokacije na \n"
+"jezičku informacija, ili zaglavlje listinga izvora na jezičku izvora?</p>\n"
+"<p>Tamo mora postojati ime izvornog fajla (sa nastavkom). \n"
+"Ako KCachegrind i dalje ne prikazuje izvor, uverite se da ste dodali \n"
+"direktorijum izvornog fajla u listu <em>Izvorni direktorijumi</em> u \n"
+"podešavanjima.\n"
+
+#: tips.cpp:69
+msgid ""
+"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
+"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete da podesite da li će KCachgrind prikazivati apsolutne \n"
+"ili relativne brojeve događaja (procentualni prikaz)?</p>\n"
+
+#: tips.cpp:75
+msgid ""
+"<p>...that you can configure the maximum number of items\n"
+"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
+"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
+"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
+"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n"
+"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n"
+"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
+"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete da podesite maksimalan broj stavki za sve liste\n"
+"funkcija u KCachegrind-u? Ovo ograničavanje se radi da bi GUI\n"
+"brže reagovao. Poslednja stavka u listi će vam prikazati broj\n"
+"preskočenih funkcija, zajedno sa troškovnim uslovom za te preskočene\n"
+"funkcije.</p>\n"
+"<p>Da biste aktivirali funkciju sa malim troškom, potražite je i\n"
+"izaberite u ravnom profilu. Izborom funkcije sa malim troškom,\n"
+"privremeno ćete je dodati u listu ravnog profila.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:87
+msgid ""
+"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
+"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n"
+"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
+"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n"
+"<p>Examples:</p>\n"
+"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while called from function foo1().</p>\n"
+"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da jezičak „Pokrivenost“ — suprotno jezičku „Liste poziva“ —\n"
+"prikazuje <em>sve</em> funkcije koje pozivaju izabranu funkciju\n"
+"(gornji deo) ili su pozvane iz izabrane funkcije (donji deo), bez\n"
+"obzira koliko je funkcija između njih na steku?</p>\n"
+"<p>Primeri:</p>\n"
+"<p>Unos u gornjoj listi za funkciju foo1() sa vrednošću 50% sa\n"
+"izabranom funkcijom bar() znači da je 50% svih troškova funkcije\n"
+"bar() načinjeno dok je pozivana iz funkcije foo1().</p>\n"
+"<p>Unos u donjoj listi za funkciju foo2() sa vrednošću 50% sa\n"
+"izabranom funkcijom bar() znači da je 50% svih troškova funkcije\n"
+"bar() načinjeno kada se iz nje pozivala funkcija foo2().</p>\n"
+
+#: tips.cpp:102
+msgid ""
+"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
+"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
+"pointer is over?</p>\n"
+"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n"
+"mouse button.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da čekanjem oblačića unutar mape stabla dobijate listu\n"
+"imena ugnježdenih pravougaonika iznad kojih je strelica miša?</p>\n"
+"<p>Stavke u ovoj listi mogu biti izabrane pritiskom na desno\n"
+"dugme miša.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:111
+msgid ""
+"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
+"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
+"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n"
+"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n"
+"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
+"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
+"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
+"code).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete ograničiti prikaz troškova samo na nekoliko\n"
+"delova celog traga izborom tih delova u prozoru „Izbor traga“?</p>\n"
+"<p>Da biste generisali višestruke delove u jednom profilišućem\n"
+"prolazu cachegrind-om, upotrebite npr. opciju --cachedumps=xxx za\n"
+"delove dužine xxx osnovnih blokova (osnovni blok je prolaz negranajućih\n"
+"asemblerskih naredbi unutar vašeg programa).</p>\n"
+
+#: configdlg.cpp:60
+msgid "Source Files"
+msgstr "Izvorni fajlovi"
+
+#: configdlg.cpp:61
+msgid "C++ Classes"
+msgstr "C++ klase"
+
+#: configdlg.cpp:62
+msgid "Function (no Grouping)"
+msgstr "Funkcija (bez grupisanja)"
+
+#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
+msgid "(always)"
+msgstr "(uvek)"
+
+#: configdlg.cpp:210
+msgid "KCachegrind Configuration"
+msgstr "Podešavanja KCachegrind-a"
+
+#: configdlg.cpp:211
+msgid ""
+"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
+"(%1) will still be used."
+msgstr ""
+"Maksimalan broj stavki u listi bi trebalo da bude ispod 500. I dalje će se "
+"koristiti prethodno postavljena vrednost (%1)."
+
+#: configdlg.cpp:384
+msgid "Choose Source Folder"
+msgstr "Izaberite izvornu fasciklu"
+
+#: partgraph.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Profile Part %1"
+msgstr "Deo profila %1"
+
+#: partgraph.cpp:226
+msgid "(no trace)"
+msgstr "(nema traga)"
+
+#: partgraph.cpp:229
+msgid "(no part)"
+msgstr "(nema dela)"
+
+#: partview.cpp:51
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: partview.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Trace Part List</b>"
+"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the "
+"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is "
+"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>"
+"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also "
+"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace "
+"part.</p>"
+"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over "
+"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list "
+"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>"
+"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse "
+"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be "
+"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple "
+"selection.</p>"
+"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Lista delova traga</b>"
+"<p>Ova lista prikazuje sve delove učitanog traga. Za svaki deo, prikazan je "
+"sopstveni/inkluzivni trošak trenutno izabrane funkcije, načinjen u svakom delu; "
+"procentualni troškovi su uvek relativni ukupnom trošku <em>dela</em> "
+"(ne celog traga, kao u pregledu delova traga). Takođe su prikazani pozivi koji "
+"se dešavaju ka/iz trenutno izabrane funkcije unutar dela traga.</p>"
+"<p>Izborom jednog ili više delova traga iz liste, troškovi prikazani svuda po "
+"KCachegrind-u biće samo oni načinjeni u izabranim delovima. Ako nema izbora, "
+"implicitno se podrazumeva da su izabrani svi delovi.</p>"
+"<p>Ovo je višeizborna lista. Možete birati opsege prevlačenjem miša ili "
+"upotrebom modifikatora SHIFT/CTRL. Izbor/poništavanje izbora delova traga može "
+"se obaviti i korišćenjem prozora za pregled delova traga (i u njemu je moguć "
+"višestruki izbor).</p>"
+"<p>Primetite da je ova lista skrivena ako je učitan samo jedan deo traga.</p>"
+
+#: partview.cpp:106
+msgid "Select '%1'"
+msgstr "Izaberi „%1“"
+
+#: partview.cpp:107
+msgid "Hide '%1'"
+msgstr "Sakrij „%1“"
+
+#: partview.cpp:111
+msgid "Hide Selected"
+msgstr "Sakrij izabrano"
+
+#: partview.cpp:112
+msgid "Show All"
+msgstr "Prikaži sve"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kfile_cpp.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kfile_cpp.po
new file mode 100644
index 00000000000..b7895ed8497
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kfile_cpp.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of kfile_cpp.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_cpp\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 22:51+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kfile_cpp.cpp:48
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kfile_cpp.cpp:51
+msgid "Lines"
+msgstr "Linije"
+
+#: kfile_cpp.cpp:53
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
+
+#: kfile_cpp.cpp:55
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kfile_cpp.cpp:57
+msgid "Blank"
+msgstr "Prazno"
+
+#: kfile_cpp.cpp:59
+msgid "Strings"
+msgstr "Znakovni nizovi"
+
+#: kfile_cpp.cpp:61
+msgid "i18n Strings"
+msgstr "i18n znakovni nizovi"
+
+#: kfile_cpp.cpp:63
+msgid "Included Files"
+msgstr "Uključeni fajlovi"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kfile_diff.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kfile_diff.po
new file mode 100644
index 00000000000..59b405d9c95
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kfile_diff.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# translation of kfile_diff.po to Srpski
+# translation of kfile_diff.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_diff\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 22:51+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kfile_diff.cpp:56
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kfile_diff.cpp:58
+msgid "First File"
+msgstr "Prvi fajl"
+
+#: kfile_diff.cpp:59
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: kfile_diff.cpp:60
+msgid "Diff Program"
+msgstr "Program za razlikovanje"
+
+#: kfile_diff.cpp:61
+msgid "Hunks"
+msgstr "Delova"
+
+#: kfile_diff.cpp:62
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: kfile_diff.cpp:63
+msgid "Insertions"
+msgstr "Umetanja"
+
+#: kfile_diff.cpp:64
+msgid "Changes"
+msgstr "Promene"
+
+#: kfile_diff.cpp:65
+msgid "Deletions"
+msgstr "Brisanja"
+
+#: kfile_diff.cpp:280
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
+
+#: kfile_diff.cpp:283
+msgid "Ed"
+msgstr "Ed"
+
+#: kfile_diff.cpp:286
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: kfile_diff.cpp:289
+msgid "RCS"
+msgstr "RCS"
+
+#: kfile_diff.cpp:292
+msgid "Unified"
+msgstr "Jednoobrazno"
+
+#: kfile_diff.cpp:295
+msgid "Not Available (file empty)"
+msgstr "Nije dostupno (fajl je prazan)"
+
+#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kfile_diff.cpp:301
+msgid "Side by Side"
+msgstr "Jedan pored drugog"
+
+#: kfile_diff.cpp:313
+msgid "CVSDiff"
+msgstr "CVSDiff"
+
+#: kfile_diff.cpp:316
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: kfile_diff.cpp:319
+msgid "Diff3"
+msgstr "Diff3"
+
+#: kfile_diff.cpp:322
+msgid "Perforce"
+msgstr "Perforce"
+
+#: kfile_diff.cpp:325
+msgid "SubVersion"
+msgstr "SubVersion"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kfile_po.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kfile_po.po
new file mode 100644
index 00000000000..a7688f4f634
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kfile_po.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# translation of kfile_po.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_po\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-03 13:57+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kfile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "Informacije o katalogu"
+
+#: kfile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "Ukupno poruka"
+
+#: kfile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "Nejasnih poruka"
+
+#: kfile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "Neprevedenih poruka"
+
+#: kfile_po.cpp:56
+msgid "Last Translator"
+msgstr "Poslednji prevodilac"
+
+#: kfile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "Jezički tim"
+
+#: kfile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "Revizija"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kfile_ts.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kfile_ts.po
new file mode 100644
index 00000000000..07985e91857
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kfile_ts.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# translation of kfile_ts.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ts\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-03 13:54+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kfile_ts.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kfile_ts.cpp:46
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#: kfile_ts.cpp:48
+msgid "Translated"
+msgstr "Prevedeno"
+
+#: kfile_ts.cpp:50
+msgid "Untranslated"
+msgstr "Neprevedeno"
+
+#: kfile_ts.cpp:52
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Zastarelo"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kio_svn.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kio_svn.po
new file mode 100644
index 00000000000..7d7924c3d13
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kio_svn.po
@@ -0,0 +1,183 @@
+# translation of kio_svn.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_svn\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-22 15:24+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.2\n"
+
+#: svn.cpp:235
+msgid "Looking for %1..."
+msgstr "Tražim %1..."
+
+#: svn.cpp:1088
+msgid "Nothing to commit."
+msgstr "Ništa za predaju."
+
+#: svn.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "Committed revision %1."
+msgstr "Predata revizija %1."
+
+#: svn.cpp:1352
+#, c-format
+msgid "A (bin) %1"
+msgstr "A (bin) %1"
+
+#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
+#, c-format
+msgid "A %1"
+msgstr "A %1"
+
+#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
+#, c-format
+msgid "D %1"
+msgstr "D %1"
+
+#: svn.cpp:1363
+#, c-format
+msgid "Restored %1."
+msgstr "Obnovljeno: %1."
+
+#: svn.cpp:1366
+#, c-format
+msgid "Reverted %1."
+msgstr "Vraćeno: %1."
+
+#: svn.cpp:1369
+msgid ""
+"Failed to revert %1.\n"
+"Try updating instead."
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da vratim %1.\n"
+"Pokušajte da ažurirate."
+
+#: svn.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "Resolved conflicted state of %1."
+msgstr "Razrešeno sukobljeno stanje za %1."
+
+#: svn.cpp:1376
+#, c-format
+msgid "Skipped missing target %1."
+msgstr "Preksočen nedostajući cilj %1."
+
+#: svn.cpp:1378
+#, c-format
+msgid "Skipped %1."
+msgstr "Preskočen %1."
+
+#: svn.cpp:1431
+#, c-format
+msgid "Exported external at revision %1."
+msgstr "Izvezeno spoljašnje pri reviziji %1."
+
+#: svn.cpp:1433
+#, c-format
+msgid "Exported revision %1."
+msgstr "Izvezena revizija %1."
+
+#: svn.cpp:1436
+#, c-format
+msgid "Checked out external at revision %1."
+msgstr "Dovučeno spoljašnje pri reviziji %1. "
+
+#: svn.cpp:1438
+#, c-format
+msgid "Checked out revision %1."
+msgstr "Dovučena revizija %1."
+
+#: svn.cpp:1442
+#, c-format
+msgid "Updated external to revision %1."
+msgstr "Ažurirano spoljašnje na reviziju %1."
+
+#: svn.cpp:1444
+#, c-format
+msgid "Updated to revision %1."
+msgstr "Ažurirano na reviziju %1."
+
+#: svn.cpp:1447
+#, c-format
+msgid "External at revision %1."
+msgstr "Spoljašnje pri reviziji %1."
+
+#: svn.cpp:1449
+#, c-format
+msgid "At revision %1."
+msgstr "Pri reviziji %1."
+
+#: svn.cpp:1455
+msgid "External export complete."
+msgstr "Izvoz spoljašnjeg završen."
+
+#: svn.cpp:1457
+msgid "Export complete."
+msgstr "Izvoz završen."
+
+#: svn.cpp:1460
+msgid "External checkout complete."
+msgstr "Dovlačenje spoljašnjeg završeno."
+
+#: svn.cpp:1462
+msgid "Checkout complete."
+msgstr "Dovlačenje završeno."
+
+#: svn.cpp:1465
+msgid "External update complete."
+msgstr "Ažuriranje spoljašnjeg završeno."
+
+#: svn.cpp:1467
+msgid "Update complete."
+msgstr "Ažuriranje završeno."
+
+#: svn.cpp:1477
+#, c-format
+msgid "Fetching external item into %1."
+msgstr "Dobavljam spoljašnju stavku u %1."
+
+#: svn.cpp:1481
+#, c-format
+msgid "Status against revision: %1."
+msgstr "Stanje u odnosu na reviziju: %1."
+
+#: svn.cpp:1484
+#, c-format
+msgid "Performing status on external item at %1."
+msgstr "Izvršavam stanje na spoljašnjoj stavci pri %1."
+
+#: svn.cpp:1487
+#, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr "Šaljem %1"
+
+#: svn.cpp:1491
+#, c-format
+msgid "Adding (bin) %1."
+msgstr "Dodajem (bin) %1."
+
+#: svn.cpp:1493
+#, c-format
+msgid "Adding %1."
+msgstr "Dodajem %1."
+
+#: svn.cpp:1497
+#, c-format
+msgid "Deleting %1."
+msgstr "Brišem %1."
+
+#: svn.cpp:1500
+#, c-format
+msgid "Replacing %1."
+msgstr "Zamenjujem %1."
+
+#: svn.cpp:1505
+msgid "Transmitting file data "
+msgstr "Prenosim podatke fajlova "
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kompare.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kompare.po
new file mode 100644
index 00000000000..70d903c62ca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kompare.po
@@ -0,0 +1,1019 @@
+# translation of kompare.po to Srpski
+# translation of kompare.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kompare\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-08 09:22+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+msgid "View Settings"
+msgstr "Pregledaj podešavanja"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "Razlikovanje"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "Podešavanja razlikovanja"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+msgid "Save &All"
+msgstr "Snimi &sve"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "S&nimi .diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "Zameni izvor odredištem"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Prikaži statistiku"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "<qt>Taj URL <b>%1</b> ne može biti preuzet.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>Taj URL <b>%1</b> ne postoji na vašem sistemu.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Opcije razlikovanja"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|Fajlovi zakrpa"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "Save .diff"
+msgstr "Snimi .diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fajl postoji ili je zaštićen od pisanja; želite li da ga prebrišete?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fajl postoji"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Nemoj da prebrišeš"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+msgid "KomparePart"
+msgstr "KomparePart"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+msgid "Running diff..."
+msgstr "Izvršavam razlikovanje..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "Raščlanjujem izlaz razlike..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "Upoređujem fajl %1 sa fajlom %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "Upoređujem fajlove u %1 sa fajlovima u %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "Prikazujem izlaz razlike iz %1"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "Stapam izlaz razlike iz %1 u fajl %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "Stapam izlaz razlike iz %1 u fasciklu %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+msgid ""
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
+msgstr ""
+"Napravili ste izmene u odredišnim fajlovima.\n"
+"Da li biste želeli da ih snimite?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Da li da snimim izmene?"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
+#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Unified"
+msgstr "Ujedinjeno"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
+#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
+#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "RCS"
+msgstr "RCS"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
+#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Ed"
+msgstr "Ed"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
+#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Običan"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+msgid ""
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+msgstr ""
+"Nema fajla razlike, ili nikoja dva fajla nisu razlikovana. Stoga, nije dostupna "
+"statistika."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "Statistika razlikovanja"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
+msgstr ""
+"Statistika:\n"
+"\n"
+"Stari fajl: %1\n"
+"Novi fajl: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Broj komada: %4\n"
+"Broj razlika: %5"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
+msgstr ""
+"Statistika:\n"
+"\n"
+"Broj fajlova u fajlu razlike: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Tekući stari fajl: %3\n"
+"Tekući novi fajl: %4\n"
+"\n"
+"Broj komada: %5\n"
+"Broj razlika: %6"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
+msgid "Removed color:"
+msgstr "Uklonjena boja:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
+msgid "Changed color:"
+msgstr "Izmenjena boja:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
+msgid "Added color:"
+msgstr "Dodata boja:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
+msgid "Applied color:"
+msgstr "Primenjena boja:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "Točkić na mišu"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Broj linija:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+msgid "Tabs to Spaces"
+msgstr "Tabulatori u razmake"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
+msgstr "Broj razmaka u koje se pretvara znaka tabulatora:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "&Izgled"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+msgid "Text Font"
+msgstr "Font teksta"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
+msgid "Diff Program"
+msgstr "Program za razlikovanje"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:216
+msgid ""
+"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff "
+"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
+"you can select that version."
+msgstr ""
+"Ovde možete izabrati drugi program za razlikovanje. Na Solaris-u standardni "
+"program za razlikovanje ne podržava sve opcije koje podržava GNU verzija. Ovde "
+"zato možete izabrati tu verziju."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:221
+msgid "&Diff"
+msgstr "&Diff"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:232
+msgid "Output Format"
+msgstr "Format izlaza"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:233
+msgid ""
+"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is "
+"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this "
+"format the best so use it for sending patches."
+msgstr ""
+"Izaberite format izlaza koji generiše program za razlikovanje. Unifikovani se "
+"koristi najčešće zato što je vrlo čitljiv. Programeri KDE-a najviše vole ovaj "
+"format, pa ga zato koristite za slanje zakrpa."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:247
+msgid "Lines of Context"
+msgstr "Linije konteksta"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Number of context lines:"
+msgstr "Broj linija konteksta:"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
+msgid ""
+"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
+"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
+"unnecessarily."
+msgstr ""
+"Broj kontekstnih linija je normalno 2 ili 3. Ovo čini razliku čitljivom i "
+"primenljivom u većini slučajeva. Više od 3 linije će samo nepotrebno opteretiti "
+"razliku."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:259
+msgid "&Format"
+msgstr "&Format"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:270
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:274
+msgid "&Look for smaller changes"
+msgstr "&Traži manje izmene"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:275
+msgid "This corresponds to the -d diff option."
+msgstr "Ovo odgovara opciji -d naredbe diff."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:276
+msgid "O&ptimize for large files"
+msgstr "O&ptimizuj za velike fajlove"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:277
+msgid "This corresponds to the -H diff option."
+msgstr "Ovo odgovara opciji -H naredbe diff."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:278
+msgid "&Ignore changes in case"
+msgstr "&Ignoriši izmene koje se odnose na veličinu slova"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:279
+msgid "This corresponds to the -i diff option."
+msgstr "Ovo odgovara opciji -i naredbe diff."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:284
+msgid "Ignore regexp:"
+msgstr "Ignoriši reg.iz.:"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
+msgid "This option corresponds to the -I diff option."
+msgstr "Ovo odgovara opciji -I naredbe diff."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:288
+msgid ""
+"Add the regular expression here that you want to use\n"
+"to ignore lines that match it."
+msgstr ""
+"Dodajte ovde regularni izraz koji želite da koristite\n"
+"za ignorisanje linija koje se poklapaju s njim."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
+msgid ""
+"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
+"you can graphically create regular expressions."
+msgstr ""
+"Klikom na ovo otvoriće se dijalog za regularne izraze u\n"
+"kome možete grafički praviti regularne izraze."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
+msgid "Whitespace"
+msgstr "Prazan prostor"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:304
+msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
+msgstr "&Proširi tabulatore na razmake u izlazu"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:305
+msgid "This option corresponds to the -t diff option."
+msgstr "Ovo odgovara opciji -t naredbe diff."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:306
+msgid "I&gnore added or removed empty lines"
+msgstr "I&gnoriši dodate ili uklonjene prazne linije"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:307
+msgid "This option corresponds to the -B diff option."
+msgstr "Ovo odgovara opciji -B naredbe diff."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:308
+msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
+msgstr "Ig&noriši izmene u količini praznog prostora"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
+msgid "This option corresponds to the -b diff option."
+msgstr "Ovo odgovara opciji -b naredbe diff."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
+msgid "Ign&ore all whitespace"
+msgstr "Ig&noriši sav prazan prostor"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:311
+msgid "This option corresponds to the -w diff option."
+msgstr "Ovo odgovara opciji -w naredbe diff."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:312
+msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
+msgstr "Ign&oriši izmene zbog raširivanja tabulatora"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:313
+msgid "This option corresponds to the -E diff option."
+msgstr "Ovo odgovara opciji -E naredbe diff."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:318
+msgid "O&ptions"
+msgstr "O&pcije"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:328
+msgid "File Pattern to Exclude"
+msgstr "Oblik fajlova koje treba isključiti"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:330
+msgid ""
+"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right "
+"or select entries from the list."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, možete uneti oblik školjke u tekstualno polje desno ili "
+"izabrati stavke iz liste."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
+msgid ""
+"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from "
+"the list."
+msgstr ""
+"Ovde možete uneti ili ukloniti oblik školjke ili izabrati jednu ili više stavki "
+"iz liste."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
+msgid "File with Filenames to Exclude"
+msgstr "Fajl sa imenima fajlova koje treba isključiti"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
+msgid ""
+"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
+msgstr "Ako je popunjeno, možete uneti ime fajla u polje desno."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
+msgid ""
+"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the "
+"comparison of the folders."
+msgstr ""
+"Ovde možete uneti URL fajla sa oblicima školjke koje treba ignorisati tokom "
+"poređenja fascikli."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
+msgid ""
+"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in "
+"the dialog to the left of this button."
+msgstr ""
+"Bilo koji fajl koji izaberete u dijalogu koji iskoči kada kliknete na njega "
+"biće stavljen u dijalog levo od ovog dugmeta."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
+msgid "&Exclude"
+msgstr "&Isključi"
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+msgid "&Files"
+msgstr "&Fajlovi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+msgstr ""
+"Program za pregledanje razlika među fajlovima i opciono pravljenje fajla "
+"razlika"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "Ovo će uporediti URL1 sa URL2"
+
+#: main.cpp:40
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
+"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
+"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
+"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
+"in the viewer. -n disables the check."
+msgstr ""
+"Ovo će otvoriti URL1 u očekivanju da je to izlaz razlike. URL1 takođe može biti "
+"„-“ i u tom slučaju će čitati iz standardnog ulaza. Može se na primer koristiti "
+"za cvs diff | kompare -o -. Kompare će izvršiti proveru da vidi da li može da "
+"nađe originalne fajlove i onda će stopiti originalne fajlove u izlaz razlike i "
+"to prikazati u delu za pregled. -n isključuje proveru."
+
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
+"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+"Ovo će stopiti URL2 u URL1, gde se očekuje da je URL2 izlaz razlike, a URL1 "
+"fajl ili fascikla u koju treba stopiti izlaz razlike. "
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
+"Isključuje proveru za automatsko pronalaženje originalnih fajlova kada se sa "
+"opcijom -o koristi „-“ kao URL."
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
+"default to the local encoding if not specified."
+msgstr ""
+"Koristite ovo da biste naveli kodiranje kada ga zovete iz komandne linije. Ako "
+"nije navedeno, podrazumevano će se koristiti lokalno kodiranje."
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr ""
+"© 2001-2004, Džon Fajerbo (John Firebaugh) i Oto Brugeman (Otto Bruggeman)"
+
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "Autor ikone za Kompare"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "Mnogo dobrih saveta"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "Prikazivač razlika Cervisia-e"
+
+#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Uporedi fajlove ili fascikle"
+
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
+
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "Odredište"
+
+#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "Uporedi"
+
+#: main.cpp:189
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "Uporedi ove fajlove ili fascikle"
+
+#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+"Ako ste uneli dva imena fajla ili dve fascikle u poljima u ovom prozoru, ovo "
+"dugme će biti uključeno i njegovim pritiskanjem će započeti upoređivanje unetih "
+"fajlova ili fascikli. "
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr "Ovde možete uneti fajlove koje želite da uporedite."
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr "Ovde možete da izmenite opcije za poređenje fajlova."
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr "Ovde možete da izmenite opcije za prikaz."
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+msgid "Source Folder"
+msgstr "Izvorna fascikla"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "Odredišna fascikla"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+msgid "Source File"
+msgstr "Izvorni fajl"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+msgid "Destination File"
+msgstr "Odredišni fajl"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+msgid "Source Line"
+msgstr "Izvorna linija"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+msgid "Destination Line"
+msgstr "Odredišna linija"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "Razlika"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+"Primenjeno: Promene učinjene na %n liniji su opozvane\n"
+"Primenjeno: Promene učinjene na %n linije su opozvane\n"
+"Primenjeno: Promene učinjene na %n linija su opozvane"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"Promenjena je %n linija\n"
+"Promenjene su %n linije\n"
+"Promenjeno je %n linija"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Primenjeno: Ubacivanje %n linije je opozvano\n"
+"Primenjeno: Ubacivanje %n linije je opozvano\n"
+"Primenjeno: Ubacivanje %n linija je opozvano"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"Ubačena je %n linija\n"
+"Ubačene su %n linije\n"
+"Ubačeno je %n linija"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Primenjeno: Brisanje %n linije je opozvano\n"
+"Primenjeno: Brisanje %n linije je opozvano\n"
+"Primenjeno: Brisanje %n linija je opozvano"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"Obrisana je %n linija\n"
+"Obrisane su %n linije\n"
+"Obrisano je %n linija"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
+
+#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Difference"
+msgstr "&Razlika"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Run Diff In"
+msgstr "Pokreni razlikovanje u"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Line"
+msgstr "Komandna linija"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- izvor odrediste"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Look for smaller changes"
+msgstr "Izgled za manje izmene"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for large files"
+msgstr "Optimizuj za velike fajlove"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "Ignoriši izmene koje se odnose na veličinu slova"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Expand tabs to spaces"
+msgstr "Proširi tabulatore u razmake"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "Ignoriši dodate ili uklonjene prazne linije"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in whitespace"
+msgstr "Ignoriši izmene u praznom prostoru"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Show function names"
+msgstr "Prikaži imena funkcija"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Compare folders recursively"
+msgstr "Uporedi fascikle rekurzivno"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Treat new files as empty"
+msgstr "Tretiraj nove fajlove kao prazne"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "Rame-uz-rame"
+
+#: kompare_shell.cpp:77
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "Nisam mogao da nađem naš KompareViewPart."
+
+#: kompare_shell.cpp:106
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "Nisam mogao da učitam naš KompareViewPart."
+
+#: kompare_shell.cpp:114
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "Nisam mogao da nađem naš KompareNavigationPart."
+
+#: kompare_shell.cpp:138
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "Nisam mogao da učitam naš KompareNavigationPart."
+
+#: kompare_shell.cpp:232
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "&Otvori razliku..."
+
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "&Uporedi fajlove..."
+
+#: kompare_shell.cpp:236
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "&Stopi URL sa razlikom..."
+
+#: kompare_shell.cpp:245
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "Prikaži te&kstualni pogled"
+
+#: kompare_shell.cpp:247
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "Sakrij te&kstualni pogled"
+
+#: kompare_shell.cpp:256
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr "0 od 0 razlika "
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr "0 od 0 fajlova "
+
+#: kompare_shell.cpp:272
+msgid ""
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
+msgstr ""
+" %1 od %n fajl \n"
+" %1 od %n fajla \n"
+" %1 od %n fajlova "
+
+#: kompare_shell.cpp:274
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr ""
+" %n fajl \n"
+" %n fajla \n"
+" %n fajlova "
+
+#: kompare_shell.cpp:277
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr ""
+" %1 od %n razlika, %2 primenjena \n"
+" %1 od %n razlike, %2 primenjene \n"
+" %1 od %n razlika, %2 primenjeno "
+
+#: kompare_shell.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
+msgstr ""
+" %n razlika \n"
+" %n razlike \n"
+" %n razlika "
+
+#: kompare_shell.cpp:368
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "Stopi fajl ili fasciklu sa izlazom razlike"
+
+#: kompare_shell.cpp:369
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Fajl ili fascikla"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Izlaz razlike"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid "Blend"
+msgstr "Stopi"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "Stopi ovaj fajl ili fasciklu sa izlazom razlike"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid ""
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
+msgstr ""
+"Ako ste uneli ime fajla ili fascikle i fajl koji sadrži izlaz razlike u poljima "
+"u ovom prozoru, onda će ovo dugme biti omogućeno i njegovim pritiskanjem će se "
+"otvoriti glavni pogled kompare-a gde su izlazi unetog fajla ili fajlova iz "
+"fascikle pomešani sa izlazom razlike, tako da možete primeniti razlike na fajl "
+"ili fajlove. "
+
+#: kompare_shell.cpp:401
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "Uporedi ove fajlove ili fascikle"
+
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "Tekstualni pogled"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
+msgid "&Apply Difference"
+msgstr "&Primeni razliku"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
+msgid "Un&apply Difference"
+msgstr "&Poništi primenjenu razliku"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
+msgid "App&ly All"
+msgstr "Prime&ni sve"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
+msgid "&Unapply All"
+msgstr "&Poništi sve primenjeno"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
+msgid "P&revious File"
+msgstr "P&rethodni fajl"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
+msgid "N&ext File"
+msgstr "S&ledeći fajl"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
+msgid "&Previous Difference"
+msgstr "&Prethodna razlika"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
+msgid "&Next Difference"
+msgstr "&Sledeća razlika"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
+msgid ""
+"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
+", is not a valid diff file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nema modela ili nema razlika, ovaj fajl: <b>%1</b>"
+", nije ispravan fajl razlike</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do problema prilikom primene razlike <b>%1</b> na fajl <b>%2</b>"
+".</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
+".</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do problema prilikom primene razlike <b>%1</b> na fasciklu <b>"
+"%2</b>.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
+msgid "Could not open a temporary file."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim privremeni fajl."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
+msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
+msgstr "<qt>Nisam mogao da pišem u privremeni fajl <b>%1</b>, brišem ga.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
+msgid ""
+"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
+"The file has not been saved.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nisam mogao da napravim odredišni direktorijum <b>%1</b>.\n"
+"Fajl nije snimljen.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
+msgid ""
+"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
+". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
+". You can manually copy it to the right place.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nisam mogao da pošaljem privremeni fajl na odredišnu lokaciju <b>%1</b>"
+". Privremeni fajl je još uvek dostupan pod: <b>%2</b>"
+". Možete ga ručno iskopirati na pravo mesto.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
+msgid "Could not parse diff output."
+msgstr "Nisam mogao da analiziram izlaz razlike."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
+msgid "The files are identical."
+msgstr "Fajlovi su identični."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
+msgid "Could not write to the temporary file."
+msgstr "Nisam mogao da pišem u privremeni fajl."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po
new file mode 100644
index 00000000000..d1a40626e06
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of kres_bugzilla.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_bugzilla\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-25 19:49+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kcalresourceconfig.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: kcalresourceconfig.cpp:52
+msgid "Product:"
+msgstr "Proizvod:"
+
+#: kcalresourceconfig.cpp:59
+msgid "Component:"
+msgstr "Komponenta:"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Product"
+msgstr "Proizvod"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Component"
+msgstr "Komponenta"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kstartperf.po
new file mode 100644
index 00000000000..d139f159020
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kstartperf.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of kstartperf.po to Serbian
+# kstartperf.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstartperf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 23:21+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kstartperf.cpp:31
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "Navodi naredbu za pokretanje"
+
+#: kstartperf.cpp:74
+msgid "KStartPerf"
+msgstr "KStartPerf"
+
+#: kstartperf.cpp:75
+msgid "Measures start up time of a KDE application"
+msgstr "Meri vreme pokretanja KDE programa"
+
+#: kstartperf.cpp:78
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aleksandar Benjik, Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alexander.benjik@bigfoot.com, bole89@infosky.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kuiviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..c58fdf62be8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/kuiviewer.po
@@ -0,0 +1,76 @@
+# translation of kuiviewer.po to Serbian
+# translation of kuiviewer.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-25 19:50+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: kuiviewer.cpp:80
+msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart."
+msgstr "Ne mogu da nađem kpart Kuiviewer."
+
+#: kuiviewer.cpp:125
+msgid "*.ui *.UI|User Interface Files"
+msgstr "*.ui *.UI|Fajlovi korisničkog interfejsa"
+
+#. i18n: file kuiviewer_part.rc line 14
+#: kuiviewer_part.cpp:73 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: kuiviewer_part.cpp:97
+msgid "Set the current style to view."
+msgstr "Postavlja tekući stil za prikaz."
+
+#: kuiviewer_part.cpp:119
+msgid "KUIViewerPart"
+msgstr "KUIViewerPart"
+
+#: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44
+msgid "Displays Designer's UI files"
+msgstr "Prikazuje Designer-ove UI fajlove"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument za otvaranje"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Save screenshot to file and exit"
+msgstr "Sačuvaj snimak ekrana u fajl i izađi"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Screenshot width"
+msgstr "Širina snimka ekrana"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Screenshot height"
+msgstr "Visina snimka ekrana"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KUIViewer"
+msgstr "KUIViewer"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/spy.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/spy.po
new file mode 100644
index 00000000000..4c5127d574b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/spy.po
@@ -0,0 +1,82 @@
+# translation of spy.po to Serbian
+# spy.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: spy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-26 09:56+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: receiversview.cpp:36
+msgid "Object"
+msgstr "Objekat"
+
+#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: receiversview.cpp:38
+msgid "Member Name"
+msgstr "Ime člana"
+
+#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Marković,Bojan Božović"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "twiddle@eunet.yu,bole89@infosky.net"
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:38
+msgid "Spy"
+msgstr "Špijun"
+
+#: spy.cpp:67
+msgid "Signals && Slots"
+msgstr "Signali i slotovi"
+
+#: spy.cpp:70
+msgid "Receivers"
+msgstr "Primaoci"
+
+#: spy.cpp:73
+msgid "Class Info"
+msgstr "Informacije o klasi"
+
+#: propsview.cpp:56
+msgid "Access"
+msgstr "Pristup"
+
+#: propsview.cpp:57
+msgid "Designable"
+msgstr "Može se dizajnirati"
+
+#: propsview.cpp:58
+msgid "Type Flags"
+msgstr "Zastavice tipa"
+
+#: sigslotview.cpp:30
+msgid "Signals/Slots"
+msgstr "Signali/slotovi"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/umbrello.po
new file mode 100644
index 00000000000..5e0f7569266
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdesdk/umbrello.po
@@ -0,0 +1,3973 @@
+# translation of umbrello.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: umbrello\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:46+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: worktoolbar.cpp:245
+msgid "Object"
+msgstr "Objekat"
+
+#: worktoolbar.cpp:246
+msgid "Synchronous Message"
+msgstr "Sinhrona poruka"
+
+#: worktoolbar.cpp:247
+msgid "Asynchronous Message"
+msgstr "Asinhrona poruka"
+
+#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248
+msgid "Association"
+msgstr "Pridruživanje"
+
+#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249
+msgid "Containment"
+msgstr "Sadržalac"
+
+#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250
+msgid "Anchor"
+msgstr "Sidro"
+
+#: worktoolbar.cpp:251
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: worktoolbar.cpp:252
+msgid "Note"
+msgstr "Zabeleška"
+
+#: worktoolbar.cpp:253
+msgid "Box"
+msgstr "Kutija"
+
+#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254
+msgid "Actor"
+msgstr "Akter"
+
+#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255
+msgid "Dependency"
+msgstr "Zavisnost"
+
+#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Agregacija"
+
+#: worktoolbar.cpp:257
+msgid "Relationship"
+msgstr "Odnos"
+
+#: worktoolbar.cpp:258
+msgid "Directional Association"
+msgstr "Direkciono pridruživanje"
+
+#: worktoolbar.cpp:259
+msgid "Implements (Generalisation/Realisation)"
+msgstr "Implementira (generalizacija-realizacija)"
+
+#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260
+msgid "Composition"
+msgstr "Kompozicija"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202
+#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261
+msgid "Use Case"
+msgstr "Slučaj upotrebe"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
+#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
+msgid "Initial State"
+msgstr "Početno stanje"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264
+msgid "End State"
+msgstr "Završno stanje"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265
+msgid "Branch/Merge"
+msgstr "Granaj/Stopi"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266
+msgid "Fork/Join"
+msgstr "Podeli/Spoji"
+
+#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268
+msgid "Component"
+msgstr "Komponenta"
+
+#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269
+msgid "Node"
+msgstr "Čvor"
+
+#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270
+msgid "Artifact"
+msgstr "Artifakt"
+
+#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272
+msgid "Datatype"
+msgstr "Tip podataka"
+
+#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273
+msgid "Enum"
+msgstr "Nabrajanje"
+
+#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274
+msgid "Entity"
+msgstr "Entitet"
+
+#: worktoolbar.cpp:275
+msgid "Deep History"
+msgstr "Daleka istorija"
+
+#: worktoolbar.cpp:276
+msgid "Shallow History"
+msgstr "Bliska istorija"
+
+#: worktoolbar.cpp:277
+msgid "Join"
+msgstr "Spoji"
+
+#: worktoolbar.cpp:278
+msgid "Fork"
+msgstr "Razdvoj"
+
+#: worktoolbar.cpp:279
+msgid "Junction"
+msgstr "Sastav"
+
+#: worktoolbar.cpp:280
+msgid "Choice"
+msgstr "Izbor"
+
+#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284
+msgid "State Transition"
+msgstr "Prelaz stanja"
+
+#: worktoolbar.cpp:285
+msgid "Activity Transition"
+msgstr "Prelaz aktivnosti"
+
+#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208
+#: worktoolbar.cpp:286
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktivnost"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206
+#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288
+msgid "End Activity"
+msgstr "Završna aktivnost"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289
+msgid "Initial Activity"
+msgstr "Početna aktivnost"
+
+#: worktoolbar.cpp:290
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: worktoolbar.cpp:298
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "NEDEFINISANO"
+
+#: worktoolbar.cpp:302
+msgid "Select"
+msgstr "Izbor"
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:128
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel move."
+msgstr ""
+"Držite Shift ili Ctrl za kretanje duž X-ose. Držite Shift i Ctrl za kretanje "
+"duž Y-ose. Desnim klikom se prekida kretanje."
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:379
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel resize."
+msgstr ""
+"Držite Shift ili Ctrl za kretanje duž X-ose. Držite Shift i Ctrl za kretanje "
+"duž Y-ose. Desnim klikom se prekida promena veličine."
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "Initial activity"
+msgstr "Početna aktivnost"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "End activity"
+msgstr "Završna aktivnost"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
+#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
+msgid "General Properties"
+msgstr "Opšte osobine"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:82
+msgid "Activity type:"
+msgstr "Tip aktivnosti:"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:87
+msgid "Activity name:"
+msgstr "Ime aktivnosti:"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
+#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
+#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
+#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
+#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
+#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
+#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Postavke fonta"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
+#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
+#: listpopupmenu.cpp:750
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
+msgid "Widget Colors"
+msgstr "Boje kontrole"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
+msgid "Destination File Already Exists"
+msgstr "Odredišni fajl već postoji"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
+msgid ""
+"The file %1 already exists in %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
+"file name or not generate this file."
+msgstr ""
+"Fajl %1 već postoji u %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello može da prebriše fajl, napravi fajl\n"
+"sličnog imena ili da ga uopše i ne napravi."
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
+msgid "&Apply to all remaining files"
+msgstr "&Primeni na sve preostale fajlove"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
+msgid "&Generate Similar File Name"
+msgstr "&Napravi slično ime fajla"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
+msgid "&Do Not Generate File"
+msgstr "Ne&moj da praviš fajl"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktivnosti"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:72
+msgid "New Activity..."
+msgstr "Nova aktivnost..."
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
+msgid "Rename"
+msgstr "Promeni ime"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:134
+msgid "New Activity"
+msgstr "Nova aktivnost"
+
+#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
+#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
+msgid "Enter the name of the new activity:"
+msgstr "Unesite ime za novu aktivnost:"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
+#: umlview.cpp:2547
+msgid "new activity"
+msgstr "nova aktivnost"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Rename Activity"
+msgstr "Promeni ime aktivnosti"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Enter the new name of the activity:"
+msgstr "Unesite novo ime za aktivnost:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Options"
+msgstr "Opcije za generisanje kôda"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
+msgid "&Generate"
+msgstr "&Generiši"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
+msgid "Finish"
+msgstr "Završetak"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
+msgid "Code Generated"
+msgstr "Kôd je generisan"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
+msgid "Not Generated"
+msgstr "Nije generisan"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
+msgid "Not Yet Generated"
+msgstr "Još uvek nije generisan"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
+msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
+msgstr "Fascikla %1 ne postoji. Želite li da je napravite sada?"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
+msgid "Output Folder Does Not Exist"
+msgstr "Izlazna fascikla ne postoji"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Napravi fasciklu"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Ne pravi"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
+msgid ""
+"The folder could not be created.\n"
+"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
+"valid, folder."
+msgstr ""
+"Fascikla se ne može napraviti.\n"
+"Proverite da li imate pravo upisa u njenu roditeljsku fasciklu ili izaberite "
+"drugu, ispravanu, fasciklu."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
+msgid "Error Creating Folder"
+msgstr "Greška pri pravljenju fascikle"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
+msgid "Please select a valid folder."
+msgstr "Izaberite ispravnu fasciklu."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
+msgid ""
+"The output folder exists, but it is not writable.\n"
+"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+msgstr ""
+"Izlazna fascikla postoji, ali se u nju ne može pisati.\n"
+"Postavite odgovarajuće dozvole ili izaberite drugu fasciklu."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
+msgid "Error Writing to Output Folder"
+msgstr "Greška pri pisanju u izlaznu fasciklu"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
+msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
+msgstr "%1 ne izgleda kao fascikla. Izaberite ispravnu fasciklu."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
+msgid "Please Choose Valid Folder"
+msgstr "Izaberite ispravnu fasciklu"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "Initial state"
+msgstr "Početno stanje"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "End state"
+msgstr "Završno stanje"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:96
+msgid "State type:"
+msgstr "Tip stanja:"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:101
+msgid "State name:"
+msgstr "Ime stanja:"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:130
+msgid "Widget Color"
+msgstr "Boja kontrole"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšte postavke"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Classes Display Options"
+msgstr "Opcije za prikaz klasa"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+msgid "Diagram Colors"
+msgstr "Boje za dijagram"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
+msgid "The name you have entered is invalid."
+msgstr "Ime koje ste uneli nije ispravno."
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
+#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
+#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Neispravno ime"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
+msgid "The name you have entered is not unique."
+msgstr "Ime koje ste uneli nije jedinstveno."
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
+#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162
+msgid "Name Not Unique"
+msgstr "Ime nije jedinstveno"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
+#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Code Viewer"
+msgstr "Prikazivač koda"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
+#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
+msgid "N&ew Attribute..."
+msgstr "N&ovi atribut..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
+#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacije"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
+msgid "N&ew Operation..."
+msgstr "N&ova operacija..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates"
+msgstr "Šabloni"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
+msgid "N&ew Template..."
+msgstr "N&ovi šablon..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals"
+msgstr "Literali nabrajanja"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
+msgid "N&ew Enum Literal..."
+msgstr "N&ovi literal nabrajanja..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
+msgid "Entity Attributes"
+msgstr "Atributi entiteta"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+msgid "N&ew Entity Attribute..."
+msgstr "N&ov atribut entiteta..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
+#: uml.cpp:273
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
+#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Role Properties"
+msgstr "Svojstva uloge"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
+msgid "Display Options"
+msgstr "Opcije prikaza"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
+msgid "Attribute Settings"
+msgstr "Postavke atributa"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "Postavke operacija"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates Settings"
+msgstr "Postavke šablona"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals Settings"
+msgstr "Postavke literala nabrajanja"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
+msgid "Entity Attributes Settings"
+msgstr "Postavke atributa entiteta"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
+msgid "Contents Settings"
+msgstr "Postavke sadržaja"
+
+#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Associations"
+msgstr "Pridruživanja"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Class Associations"
+msgstr "Pridruženja klasa"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
+msgid "Operation Properties"
+msgstr "Svojstva operacija"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tip:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
+msgid "Stereotype name:"
+msgstr "Ime stereotipa:"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
+msgid "&Abstract operation"
+msgstr "&Apstraktna operacija"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
+msgid "Classifier &scope (\"static\")"
+msgstr "Op&seg klasifikatora („static“)"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
+msgid "&Query (\"const\")"
+msgstr "&Upit („const“)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
+#: listpopupmenu.cpp:678
+msgid "Visibility"
+msgstr "Vidljivost"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
+msgid "P&ublic"
+msgstr "Ja&vno"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
+msgid "P&rivate"
+msgstr "P&rivatno"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
+msgid "Prot&ected"
+msgstr "Z&aštićeno"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
+msgid "I&mplementation"
+msgstr "Pri&mena"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
+msgid "Ne&w Parameter..."
+msgstr "No&vi parametar..."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
+msgid "You have entered an invalid parameter name."
+msgstr "Uneli ste neispravno ime za parametar."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
+msgid "Parameter Name Invalid"
+msgstr "Neispravno ime parametra"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen\n"
+"is already being used in this operation."
+msgstr ""
+"Ime koje ste odabrali za parametar\n"
+"već se koristi u ovoj operaciji."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
+msgid "Parameter Name Not Unique"
+msgstr "Ime parametra nije jedinstveno"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "Ime koje ste odabrali za parametar već se koristi u ovoj operaciji."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
+msgid "You have entered an invalid operation name."
+msgstr "Uneli ste neispravno ime operacije."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
+msgid "Operation Name Invalid"
+msgstr "Neispravno ime operacije"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
+msgid ""
+"An operation with that signature already exists in %1.\n"
+msgstr ""
+"Operacija sa takvim potpisom već postoji u %1.\n"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
+msgid "Choose a different name or parameter list."
+msgstr "Izaberite drugačije ime ili parametarsku listu."
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
+msgid "new_class"
+msgstr "nova_klasa"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:54
+msgid "New Class"
+msgstr "Nova klasa"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:59
+msgid "Class Attributes"
+msgstr "Atributi klase"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:63
+msgid "Class Operations"
+msgstr "Operacije klase"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
+msgid "Parameter Properties"
+msgstr "Svojstva parametra"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
+msgid "&Initial value:"
+msgstr "&Početna vrednost:"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
+msgid "Passing Direction"
+msgstr "Pravac prolaska"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
+msgid ""
+"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
+"is a parameter for reading and writing."
+msgstr ""
+"„in“ je parametar samo za čitanje, „out“ je parametar samo za upisivanje, a "
+"„inout“ je parametar i za čitanje i za upisivanje."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "Svojstva atributa"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
+msgid "&Public"
+msgstr "&Javno"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
+msgid "You have entered an invalid attribute name."
+msgstr "Uneli ste neispravno ime atributa."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
+msgid "Attribute Name Invalid"
+msgstr "Neispravno ime atributa"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
+msgid ""
+"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "Ime koje ste odabrali za atribut već se koristi u ovoj operaciji."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
+msgid "Attribute Name Not Unique"
+msgstr "Ime atributa nije jedinstveno"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:50
+msgid "Class &name:"
+msgstr "Ime &klase:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:52
+msgid "Actor &name:"
+msgstr "Ime &aktera:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:54
+msgid "Package &name:"
+msgstr "Ime &paketa:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:56
+msgid "Use case &name:"
+msgstr "&Ime slučaja upotrebe:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:58
+msgid "Interface &name:"
+msgstr "Ime i&nterfejsa:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:60
+msgid "Component &name:"
+msgstr "Ime &komponente:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:62
+msgid "Artifact &name:"
+msgstr "Ime &artifakta:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:64
+msgid "Enum &name:"
+msgstr "I&me nabrajanja:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:66
+msgid "Datatype &name:"
+msgstr "Ime tipa po&datka:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:68
+msgid "Entity &name:"
+msgstr "I&me entiteta:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
+msgid "&Stereotype name:"
+msgstr "Ime &stereotipa:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:107
+msgid "&Package name:"
+msgstr "Ime &paketa:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:121
+msgid "A&bstract class"
+msgstr "A&pstraktna klasa"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:123
+msgid "A&bstract use case"
+msgstr "Slučaj korišćenja a&pstrakcije"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:131
+msgid "&Executable"
+msgstr "&Izvršno"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:138
+msgid "Draw As"
+msgstr "Crtaj kao"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
+msgid "&Default"
+msgstr "Po&drazumevano"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:149
+msgid "&Library"
+msgstr "&Biblioteka"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:152
+msgid "&Table"
+msgstr "&Tabela"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:182
+msgid "Pro&tected"
+msgstr "Zaš&tićeno"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:186
+msgid "Imple&mentation"
+msgstr "Pri&mena"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:256
+msgid "Class name:"
+msgstr "Ime klase:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
+msgid "Instance name:"
+msgstr "Ime primerka:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:272
+msgid "Draw as actor"
+msgstr "Crtaj kao aktera"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:277
+msgid "Multiple instance"
+msgstr "Višestruki primerak"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:284
+msgid "Show destruction"
+msgstr "Prikaži razgrađivanje"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:322
+msgid "Component name:"
+msgstr "Ime komponente:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:324
+msgid "Node name:"
+msgstr "Ime čvora:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
+#: dialogs/classgenpage.cpp:456
+msgid ""
+"The name you have chosen\n"
+"is already being used.\n"
+"The name has been reset."
+msgstr ""
+"Ime koje ste odabrali\n"
+"već se koristi.\n"
+"Ime je resetovano."
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
+#: dialogs/classgenpage.cpp:457
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "Ime nije jedinstveno"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
+msgid "Entity Attribute Properties"
+msgstr "Svojstva atributa entiteta"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
+msgid "&Default value:"
+msgstr "&Podrazumevana vrednost:"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
+msgid "Length/Values:"
+msgstr "Dužina/vrednosti:"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
+msgid "&Auto increment"
+msgstr "&Automatsko uvećanje"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
+msgid "Allow &null"
+msgstr "Dozvoli &nulto"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
+msgid "Attributes:"
+msgstr "Atributi:"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
+msgid "Indexing"
+msgstr "Indeksiranje"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
+msgid "&None"
+msgstr "&Nikakvo"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
+msgid "&Primary"
+msgstr "&Primarno"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
+msgid "&Index"
+msgstr "&Indeks"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
+msgid "&Unique"
+msgstr "&Jedinstveno"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
+msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
+msgstr "Uneli ste neispravno ime atributa entiteta."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
+msgid "Entity Attribute Name Invalid"
+msgstr "Neispravno ime atributa entiteta"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
+msgid ""
+"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr ""
+"Ime koje ste odabrali za atribut entiteta već se koristi u ovoj operaciji."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
+msgstr "Ime atributa entiteta nije jedinstveno"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
+msgid "&Diagrams"
+msgstr "&Dijagrami"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
+msgid "&Current diagram"
+msgstr "&Tekući dijagram"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
+msgid "&All diagrams"
+msgstr "&Svi dijagrami"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
+msgid "&Select diagrams"
+msgstr "&Odaberi dijagram"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
+msgid "&Type of diagram"
+msgstr "&Tip dijagrama"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Saradnja"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekvenca"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
+msgid "Deployment"
+msgstr "Iskorištenje"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
+msgid "kde-uml-Diagram"
+msgstr "kde-uml-dijagram"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
+msgid "No diagrams selected."
+msgstr "Nema odabranih dijagrama."
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
+msgid "Role A Properties"
+msgstr "Svojstva uloge „A“"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
+msgid "Role B Properties"
+msgstr "Svojstva uloge „B“"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
+msgid "Role A Visibility"
+msgstr "Vidljivost uloge „A“"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
+msgid "Role B Visibility"
+msgstr "Vidljivost uloge „B“"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
+msgid "Role A Changeability"
+msgstr "Promenljivost uloge „A“"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
+msgid "Role B Changeability"
+msgstr "Promenljivost uloge „B“"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Rolename:"
+msgstr "Ime uloge:"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Multiplicity:"
+msgstr "Višestrukost:"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "Javni"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "Privatni"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "Zaštićeni"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Implementation"
+msgstr "Primena"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Changeable"
+msgstr "Izmenjivo"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr "Zamrznuto"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Add only"
+msgstr "Dodaj samo"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
+msgid "&Line:"
+msgstr "&Linija:"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
+msgid "&Fill:"
+msgstr "&Popunjavanje:"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
+msgid "D&efault"
+msgstr "P&odrazumevano"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
+msgid "&Use fill"
+msgstr "&Koristi popunjavanje"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
+msgid "Template Properties"
+msgstr "Svojstva šablona"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
+msgid "You have entered an invalid template name."
+msgstr "Uneli ste neispravno ime za šablon."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
+msgid "Template Name Invalid"
+msgstr "Neispravno ime za šablon"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
+msgid ""
+"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr ""
+"Ime koje ste odabrali za parametar šablona već se koristi u ovoj operaciji."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
+msgid "Template Name Not Unique"
+msgstr "Ime šablona nije jedinstveno"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
+#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "The format that the images will be exported to"
+msgstr "Format u kojem će slike biti izvezene"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
+msgid "Select Operation"
+msgstr "Odaberite operaciju"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
+msgid "Sequence number:"
+msgstr "Broj sekvence:"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
+msgid "Class operation:"
+msgstr "Operacija klase:"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
+msgid "Custom operation:"
+msgstr "Posebna operacija:"
+
+#: dialogs/notedialog.cpp:25
+msgid "Note Documentation"
+msgstr "Dokumentacija napomene"
+
+#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
+msgid "Contained Items"
+msgstr "Sadržane stavke"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
+msgid "Association Properties"
+msgstr "Svojstva pridruživanja"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Roles"
+msgstr "Uloge"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Role Settings"
+msgstr "Postavke uloge"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
+msgid "Association font"
+msgstr "Font pridruživanja"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
+msgid "Umbrello Setup"
+msgstr "Podešavanje Umbrello-a"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface"
+msgstr "Korisnički interfejs"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface Settings"
+msgstr "Postavke korisničkog interfejsa"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
+msgid "Line color:"
+msgstr "Boja linije:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
+msgid "D&efault Color"
+msgstr "Po&drazumevana boja"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Boja za popunjavanje:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
+msgid "De&fault Color"
+msgstr "Po&drazumevana boja"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
+msgid "Line width:"
+msgstr "Širina linije:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
+msgid "D&efault Width"
+msgstr "P&odrazumevana širina"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
+msgid "&Use fill color"
+msgstr "&Koristi boju za popunjavanje"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
+msgid "Enable undo"
+msgstr "Uključi opozivanje"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
+msgid "Use tabbed diagrams"
+msgstr "Koristi dijagrame sa jezičcima"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
+msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
+msgstr "Koristite nove C++/Java/Ruby generatore"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
+msgid "Use angular association lines"
+msgstr "Koristi uglovne linije pridruživanja"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatsko snimanje"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
+msgid "E&nable autosave"
+msgstr "&Uključi automatsko snimanje"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
+msgid "Select auto-save time interval (mins):"
+msgstr "Odaberite period automatskog snimanja (minuta):"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
+msgid "Set autosave suffix:"
+msgstr "Postavite sufiks automatskog snimanja:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
+"before you have manually saved the file.</p>"
+"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
+"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
+"suffix specified.</p>"
+"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
+"will overwrite your file automatically.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ako niste već jednom ručno snimili fajl, pri automatskom snimanju fajl će "
+"biti imenovan ~/autosave.xmi.</p>"
+"<p>Ako jeste već jednom snimili, pri automatskom snimanju biće napravljen fajl "
+"u istoj fascikli i istog imena, ali sa dodatkom navedenog sufiksa.</p>"
+"<p>Ako je sufiks isti kao sufiks fajla koji ste snimili, automatsko snimanje će "
+"prebrisati taj fajl.</p></qt>"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
+msgid "Startup"
+msgstr "Pokretanje"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
+msgid "Sta&rtup logo"
+msgstr "Logo p&ri pokretanju"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
+msgid "&Tip of the day"
+msgstr "&Savet dana"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
+msgid "&Load last project"
+msgstr "&Učitaj poslednji projekat"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
+msgid "Start new project with:"
+msgstr "Počni novi projekat:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "No Diagram"
+msgstr "Bez dijagrama"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "Class Diagram"
+msgstr "Dijagram klasa"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Use Case Diagram"
+msgstr "Dijagram slučaja upotrebe"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Sequence Diagram"
+msgstr "Dijagram sekvenci"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "Collaboration Diagram"
+msgstr "Dijagram saradnje"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "State Diagram"
+msgstr "Dijagram stanja"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Activity Diagram"
+msgstr "Dijagram aktivnosti"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Component Diagram"
+msgstr "Dijagram komponenti"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
+msgid "Deployment Diagram"
+msgstr "Dijagram razvijanja"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Postavke klase"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
+msgid "Show &visibility"
+msgstr "Prikaži &vidljivost"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Prikaži atribute"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
+msgid "Show operations"
+msgstr "Prikaži operacije"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
+msgid "Show stereot&ype"
+msgstr "Pr&ikaži stereotip"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
+msgid "Show attribute signature"
+msgstr "Prikaži potpis atributa"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
+msgid "Show package"
+msgstr "Prikaži paket"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Show operation signature"
+msgstr "Prikaži potpis operacije"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
+msgid "Starting Scope"
+msgstr "Početni opseg"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
+msgid "Default attribute scope:"
+msgstr "Podrazumevani opseg atributa:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
+msgid "Default operation scope:"
+msgstr "Podrazumevani opseg operacije:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation"
+msgstr "Generisanje kôda"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation Settings"
+msgstr "Postavke generisanja kôda"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
+msgid "Code Viewer Settings"
+msgstr "Postavke prikazivača kôda"
+
+#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
+msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Nema dostupnih opcija.</p>"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
+#: listpopupmenu.cpp:699
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
+msgid "Operatio&ns"
+msgstr "O&peracije"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
+msgid "&Visibility"
+msgstr "&Vidljivost"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
+msgid "O&peration signature"
+msgstr "Potpis o&peracije"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
+msgid "Pac&kage"
+msgstr "Pa&ket"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
+msgid "Att&ributes"
+msgstr "At&ributi"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
+msgid "Stereot&ype"
+msgstr "Stereot&ip"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
+msgid "Attr&ibute signature"
+msgstr "Potpis atr&ibuta"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
+msgid "Draw as circle"
+msgstr "Crtaj kao krug"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: umllistview.cpp:348
+msgid "Externalize Folder"
+msgstr "Učini fasciklu spoljnom"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
+#, c-format
+msgid "There was a problem saving file: %1"
+msgstr "Došlo je do problema prilikom snimanja fajla: %1"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
+#: umllistview.cpp:385
+msgid "Save Error"
+msgstr "Greška pri snimanju"
+
+#: umllistview.cpp:416
+msgid "Enter Model Name"
+msgstr "Unesite ime modela"
+
+#: umllistview.cpp:417
+msgid "Enter the new name of the model:"
+msgstr "Unesite novo ime modela:"
+
+#: umllistview.cpp:1007
+msgid "Views"
+msgstr "Prikazi"
+
+#: umllistview.cpp:1907
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"Ime koje ste uneli nije ispravno.\n"
+"Proces pravljenja je otkazan."
+
+#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479
+msgid "Name Not Valid"
+msgstr "Ime nije ispravno"
+
+#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917
+msgid ""
+"The name you entered was not unique.\n"
+"Is this what you wanted?"
+msgstr ""
+"Ime koje ste uneli nije jedinstveno.\n"
+"Da li ste ovo želeli?"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
+msgid "Use Name"
+msgstr "Koristi ime"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
+msgid "Enter New Name"
+msgstr "Unesite novo ime"
+
+#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
+msgid ""
+"The name you entered was not unique!\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"Ime koje ste uneli nije jedinstveno!\n"
+"Proces pravljenja je otkazan."
+
+#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151
+msgid "Creation canceled"
+msgstr "Pravljenje je otkazano"
+
+#: umllistview.cpp:2339
+msgid "Loading listview..."
+msgstr "Učitavam prikaz liste..."
+
+#: umllistview.cpp:2671
+msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
+msgstr "Fascikla se mora prvo isprazniti da bi se obrisala."
+
+#: umllistview.cpp:2672
+msgid "Folder Not Empty"
+msgstr "Fascikla nije prazna"
+
+#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
+#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:112
+msgid "Enter operation name:"
+msgstr "Unesite ime operacije:"
+
+#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
+msgid "Enter role name:"
+msgstr "Unesite ime uloge:"
+
+#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
+msgid "Enter multiplicity:"
+msgstr "Unesite višestrukost:"
+
+#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
+msgid "Enter association name:"
+msgstr "Unesite ime pridruživanja:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
+msgid "Enter new text:"
+msgstr "Unesite novi tekst:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:175
+msgid "ERROR"
+msgstr "GREŠKA"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:264
+msgid "Change Text"
+msgstr "Izmeni tekst"
+
+#: codegenerator.cpp:473
+msgid ""
+"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
+"have permissions to write to it."
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim fajl %1 za upis. Uverite se da fascikla postoji i da imate "
+"pravo upisa u nju."
+
+#: codegenerator.cpp:473
+msgid "Cannot Open File"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl"
+
+#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
+msgid ""
+"Cannot create the folder:\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim fasciklu:\n"
+
+#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
+msgid ""
+"\n"
+"Please check the access rights"
+msgstr ""
+"\n"
+"Proverite prava pristupa"
+
+#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
+msgid "Cannot Create Folder"
+msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:46
+msgid "Exporting view..."
+msgstr "Izvozim prikaz..."
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:50
+msgid ""
+"An error happened when exporting the image:\n"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri izvozu slike:\n"
+
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
+#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
+#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
+#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
+#: umlviewimageexporterall.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:66
+msgid ""
+"The selected file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Izabrani fajl %1 postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Fajl već postoji"
+
+#: aligntoolbar.cpp:40
+msgid "Align Left"
+msgstr "Poravnaj levo"
+
+#: aligntoolbar.cpp:41
+msgid "Align Right"
+msgstr "Poravnaj desno"
+
+#: aligntoolbar.cpp:42
+msgid "Align Top"
+msgstr "Poravnaj na vrhu"
+
+#: aligntoolbar.cpp:43
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Poravnaj na dnu"
+
+#: aligntoolbar.cpp:44
+msgid "Align Vertical Middle"
+msgstr "Poravnaj uspravno u sredini"
+
+#: aligntoolbar.cpp:45
+msgid "Align Horizontal Middle"
+msgstr "Poravnaj vodoravno u sredini"
+
+#: aligntoolbar.cpp:46
+msgid "Align Vertical Distribute"
+msgstr "Poravnaj uspravno raspoređeno"
+
+#: aligntoolbar.cpp:47
+msgid "Align Horizontal Distribute"
+msgstr "Poravnaj vodoravno raspoređeno"
+
+#: aligntoolbar.cpp:383
+msgid ""
+"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
+"can not align associations."
+msgstr ""
+"Za poravnanje morate izabrati bar dva objekta kao klase ili aktere. Ne možete "
+"poravnati pridruživanja."
+
+#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
+#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Enter name:"
+msgstr "Unesite ime:"
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
+#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "That is an invalid name."
+msgstr "To ime nije ispravno."
+
+#: object_factory.cpp:164
+msgid ""
+"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
+msgstr "Ovo je rezervisana ključna reč za jezik podešenog generatora kôda."
+
+#: object_factory.cpp:165
+msgid "Reserved Keyword"
+msgstr "Rezervisana ključna reč"
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
+#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "That name is already being used."
+msgstr "To ime se već koristi."
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "Not a Unique Name"
+msgstr "Nije jedinstveno ime"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Can not create directory: %1"
+msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: %1"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
+msgid "Can not save an empty diagram"
+msgstr "Ne mogu da snimim prazan dijagram"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
+#, c-format
+msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
+msgstr "Došlo je do problema pri snimanju dijagrama u %1"
+
+#: model_utils.cpp:244
+msgid "new_actor"
+msgstr "novi_akter"
+
+#: model_utils.cpp:246
+msgid "new_usecase"
+msgstr "novi_slucaj_upotrebe"
+
+#: model_utils.cpp:248
+msgid "new_package"
+msgstr "novi_paket"
+
+#: model_utils.cpp:250
+msgid "new_component"
+msgstr "nova_komponenta"
+
+#: model_utils.cpp:252
+msgid "new_node"
+msgstr "novi_cvor"
+
+#: model_utils.cpp:254
+msgid "new_artifact"
+msgstr "novi_artifakt"
+
+#: model_utils.cpp:256
+msgid "new_interface"
+msgstr "novi_interfejs"
+
+#: model_utils.cpp:258
+msgid "new_datatype"
+msgstr "novi_tip_podataka"
+
+#: model_utils.cpp:260
+msgid "new_enum"
+msgstr "novo_nabrajanje"
+
+#: model_utils.cpp:262
+msgid "new_entity"
+msgstr "novi_entitet"
+
+#: model_utils.cpp:264
+msgid "new_folder"
+msgstr "nova_fascikla"
+
+#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
+msgid "new_association"
+msgstr "novo_pridruzivanje"
+
+#: model_utils.cpp:268
+msgid "new_object"
+msgstr "novi_objekat"
+
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazno"
+
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "Malformed argument"
+msgstr "Loše formiran argument"
+
+#: model_utils.cpp:560
+msgid "Unknown argument type"
+msgstr "Nepoznat tip argumenta"
+
+#: model_utils.cpp:560
+msgid "Illegal method name"
+msgstr "Nedozvoljeno ime metoda"
+
+#: model_utils.cpp:561
+msgid "Unknown return type"
+msgstr "Nepoznat povratni tip"
+
+#: model_utils.cpp:561
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "Neodređena greška"
+
+#: codeimport/classimport.cpp:34
+msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
+msgstr "Uvozim fajl: %1 Napredak: %2/%3"
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:181
+msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
+msgstr "Da li je opseg %1 imenski prostor ili klasa?"
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:182
+msgid "C++ Import Requests Your Help"
+msgstr "Uvoz C++-a zahteva vašu pomoć"
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:183
+msgid "Namespace"
+msgstr "Imenski prostor"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
+msgid "<eof>"
+msgstr "<eof>"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
+msgid "expression expected"
+msgstr "očekivan je izraz"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr "Sintaksna greška deklaracije"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
+msgid "} expected"
+msgstr "očekivano je }"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
+msgid "namespace expected"
+msgstr "očekivan je imenski prostor"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
+msgid "{ expected"
+msgstr "očekivano je {"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr "Očekivano je ime imenskog prostora"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr "Potreban je specifikator tipa za deklaraciju"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "očekivana je deklaracija"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr "Očekivan je konstantan izraz"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
+msgid "')' expected"
+msgstr "očekivano je „)“"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
+msgid "} missing"
+msgstr "nedostaje }"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr "Očekivani su inicijalizatori članova"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "Očekivan je specifikator bazne klase"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr "Očekivana je klauzula inicijalizatora"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Očekivan je identifikator"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
+msgid "Type id expected"
+msgstr "Očekivan je id. tipa"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
+msgid "Class name expected"
+msgstr "Očekivano je ime klase"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
+msgid "condition expected"
+msgstr "očekivan je uslov"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
+msgid "statement expected"
+msgstr "očekivana je naredba"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
+msgid "for initialization expected"
+msgstr "očekivana je inicijalizacija for petlje"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
+msgid "catch expected"
+msgstr "očekivano je catch"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Unutrašnja greška"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "Sintaksna greška pre „%1“"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju pre „%1“"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: main.cpp:32 main.cpp:93
+msgid "Umbrello UML Modeller"
+msgstr "Umbrello, UML modelar"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "File to open"
+msgstr "fajl za otvaranje"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "export diagrams to extension and exit"
+msgstr "izvezi dijagrame u nastavak i izađi"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+msgstr "lokalna fascikla u koju se snimaju izvezeni dijagrami"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the directory of the file"
+msgstr "fascikla fajla"
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
+"directory"
+msgstr ""
+"drži u ciljnoj fascikli strukturu stabla koja se koristi za skladištenje "
+"prikaza u dokumentu"
+
+#: main.cpp:95
+msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "© 2001 Pol Hensgen (Paul Hensgen), © 2002-2006 autori Umbrello-a"
+
+#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
+msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "Autori Umbrello-a, UML modelara"
+
+#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
+msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
+msgstr "Umbrello-ov generator autonomnog koda"
+
+#: docgenerators/main.cpp:47
+msgid "File to transform"
+msgstr "fajl za transformisanje"
+
+#: docgenerators/main.cpp:48
+msgid "The XSLT file to use"
+msgstr "XSLT fajl koji treba upotrebiti"
+
+#: docgenerators/main.cpp:64
+msgid ""
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
+"Authors"
+msgstr "© 2006 Gael de Chalendar (tpk. Kleag), © 2002-2006 autori Umbrello-a"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
+msgid "Exporting all views..."
+msgstr "Izvozim sve prikaze..."
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
+#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
+msgid "Some errors happened when exporting the images:"
+msgstr "Došlo je do nekih grešaka pri izvozu slika:"
+
+#: association.cpp:84
+msgid "Generalization"
+msgstr "Uopštenje"
+
+#: association.cpp:88
+msgid "Self Association"
+msgstr "Samopridruživanje"
+
+#: association.cpp:89
+msgid "Collaboration Message"
+msgstr "Poruka o saradnji"
+
+#: association.cpp:90
+msgid "Sequence Message"
+msgstr "Poruka o sekvenci"
+
+#: association.cpp:91
+msgid "Collaboration Self Message"
+msgstr "Poruka o samosaradnji"
+
+#: association.cpp:92
+msgid "Sequence Self Message"
+msgstr "Poruka o samosekvenci"
+
+#: association.cpp:95
+msgid "Realization"
+msgstr "Realizacija"
+
+#: association.cpp:96
+msgid "Uni Association"
+msgstr "Jednostrano pridruživanje"
+
+#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
+msgid "UML Model"
+msgstr "UML modelar"
+
+#: umldoc.cpp:106
+msgid "Logical View"
+msgstr "Logički prikaz"
+
+#: umldoc.cpp:107
+msgid "Use Case View"
+msgstr "Prikaz slučaja upotrebe"
+
+#: umldoc.cpp:108
+msgid "Component View"
+msgstr "Prikaz komponenti"
+
+#: umldoc.cpp:109
+msgid "Deployment View"
+msgstr "Prikaz razvijanja"
+
+#: umldoc.cpp:110
+msgid "Entity Relationship Model"
+msgstr "Model odnosa među entitetima"
+
+#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
+msgid "Datatypes"
+msgstr "Tipovi podataka"
+
+#: umldoc.cpp:229
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Tekući fajl je izmenjen.\n"
+"Želite li da ga sačuvate?"
+
+#: umldoc.cpp:355
+msgid "The file %1 does not exist."
+msgstr "Fajl %1 ne postoji."
+
+#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
+#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+msgid "Load Error"
+msgstr "Greška pri učitavanju"
+
+#: umldoc.cpp:380
+msgid "The file %1 seems to be corrupted."
+msgstr "Fajl %1 izgleda pokvareno."
+
+#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
+#, c-format
+msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
+msgstr "Nije nađen nijedan XMI fajl u kompresovanom fajlu %1."
+
+#: umldoc.cpp:448
+#, c-format
+msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
+msgstr "Došlo je do problema prilikom učitavanja raspakovanog fajla: %1"
+
+#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+#, c-format
+msgid "There was a problem loading file: %1"
+msgstr "Došlo je do problema prilikom učitavanja fajla: %1"
+
+#: umldoc.cpp:641
+#, c-format
+msgid "There was a problem uploading file: %1"
+msgstr "Došlo je do problema prilikom slanja fajla: %1"
+
+#: umldoc.cpp:934
+msgid "use case diagram"
+msgstr "dijagram slučaja upotrebe"
+
+#: umldoc.cpp:936
+msgid "class diagram"
+msgstr "dijagram klase"
+
+#: umldoc.cpp:938
+msgid "sequence diagram"
+msgstr "dijagram sekvence"
+
+#: umldoc.cpp:940
+msgid "collaboration diagram"
+msgstr "dijagram saradnje"
+
+#: umldoc.cpp:942
+msgid "state diagram"
+msgstr "dijagram stanja"
+
+#: umldoc.cpp:944
+msgid "activity diagram"
+msgstr "dijagram aktivnosti"
+
+#: umldoc.cpp:946
+msgid "component diagram"
+msgstr "dijagram komponenti"
+
+#: umldoc.cpp:948
+msgid "deployment diagram"
+msgstr "dijagram razvijanja"
+
+#: umldoc.cpp:950
+msgid "entity relationship diagram"
+msgstr "dijagrama odnosa među entitetima"
+
+#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
+msgid "That is an invalid name for a diagram."
+msgstr "To je neispravno ime za dijagram."
+
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
+msgid "A diagram is already using that name."
+msgstr "Dijagram već koristi to ime."
+
+#: umldoc.cpp:1099
+msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete dijagram %1?"
+
+#: umldoc.cpp:1099
+msgid "Delete Diagram"
+msgstr "Obriši dijagram"
+
+#: umldoc.cpp:1573
+msgid "Setting up the document..."
+msgstr "Postavljam dokument..."
+
+#: umldoc.cpp:1600
+msgid "Resolving object references..."
+msgstr "Razrešavam reference objekta..."
+
+#: umldoc.cpp:1638
+msgid "Loading UML elements..."
+msgstr "Učitavam UML elemente..."
+
+#: umldoc.cpp:1811
+msgid "Loading diagrams..."
+msgstr "Učitavam dijagrame..."
+
+#: umldoc.cpp:2104
+#, c-format
+msgid "/autosave%1"
+msgstr "/automatsko snimanje%1"
+
+#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
+msgid "Rename canceled"
+msgstr "Preimenovanje je otkazano"
+
+#: umllistviewitem.cpp:468
+msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
+msgstr ""
+"Preimenovanje stavke tipa %1 u prikazu liste još uvek nije implementirano."
+
+#: umllistviewitem.cpp:469
+msgid "Function Not Implemented"
+msgstr "Funkcija nije implementirana"
+
+#: umllistviewitem.cpp:478
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Renaming process has been canceled."
+msgstr ""
+"Ime koje ste uneli nije ispravno.\n"
+"Proces promene imena je otkazan."
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Opšte opcije"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
+msgid "Package is a namespace"
+msgstr "Paket je imenski prostor"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
+msgid "Virtual destructors"
+msgstr "Virtuelni razgrađivač"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
+msgid "Generate empty constructors"
+msgstr "Generiši prazne konstrusktore"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
+msgid "Generate accessor methods"
+msgstr "Generiši pristupne metode"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
+msgid "Operations are inline"
+msgstr "Operacije su u liniji"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
+msgid "Accessors are inline"
+msgstr "Pristupači su u liniji"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
+msgid "Accessors are public"
+msgstr "Pristupači su javni"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:150
+msgid "new_attribute"
+msgstr "novi_atribut"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:153
+msgid "new_template"
+msgstr "novi_sablon"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:156
+msgid "new_operation"
+msgstr "nova_operacija"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:159
+msgid "new_literal"
+msgstr "novi_literal"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:162
+msgid "new_field"
+msgstr "novo_polje"
+
+#: uml.cpp:179
+msgid "&Export model to DocBook"
+msgstr "&Izvezi model u DocBook"
+
+#: uml.cpp:182
+msgid "&Export model to XHTML"
+msgstr "&Izvezi model u XHTML"
+
+#: uml.cpp:186
+msgid "&New Class Wizard..."
+msgstr "Čarobnjak za &novu klasu..."
+
+#: uml.cpp:188
+msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
+msgstr "&Dodaj podrazumevane tipove podataka za aktivan jezik"
+
+#: uml.cpp:193
+msgid "&Code Generation Wizard..."
+msgstr "Čarobnjak za generisanje &kôda..."
+
+#: uml.cpp:195
+msgid "&Generate All Code"
+msgstr "&Generiši sav kôd"
+
+#: uml.cpp:198
+msgid "&Import Classes..."
+msgstr "&Uvezi klase..."
+
+#: uml.cpp:201
+msgid "Creates a new document"
+msgstr "Pravi novi dokument"
+
+#: uml.cpp:202
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "Otvara postojeći dokument"
+
+#: uml.cpp:203
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Otvara skoro korišćeni fajl"
+
+#: uml.cpp:204
+msgid "Saves the document"
+msgstr "Snima dokument"
+
+#: uml.cpp:205
+msgid "Saves the document as..."
+msgstr "Snima dokument kao..."
+
+#: uml.cpp:206
+msgid "Closes the document"
+msgstr "Zatvara dokument"
+
+#: uml.cpp:207
+msgid "Prints out the document"
+msgstr "Štampa dokument"
+
+#: uml.cpp:208
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Izlazi iz programa"
+
+#: uml.cpp:209
+msgid "Exports the model to the docbook format"
+msgstr "Izvozi model u formatu DocBook-a"
+
+#: uml.cpp:210
+msgid "Exports the model to the XHTML format"
+msgstr "Izvozi model u formatu XHTML-a"
+
+#: uml.cpp:211
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "Iseca izabranu sekciju i stavlja je u klipbord"
+
+#: uml.cpp:212
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "Kopira trenutni izbor u klipbord"
+
+#: uml.cpp:213
+msgid "Pastes the contents of the clipboard"
+msgstr "Prenosi sadržaj klipborda"
+
+#: uml.cpp:214
+msgid "Set the default program preferences"
+msgstr "Postavlja podrazumevana podešavanja programa"
+
+#: uml.cpp:216
+msgid "Delete &Selected"
+msgstr "Obriši &označeno"
+
+#: uml.cpp:224
+msgid "&Class Diagram..."
+msgstr "Dijagram &klase..."
+
+#: uml.cpp:228
+msgid "&Autolayout..."
+msgstr "S&am rasporedi..."
+
+#: uml.cpp:231
+msgid "&Sequence Diagram..."
+msgstr "Dijagram &sekvence..."
+
+#: uml.cpp:234
+msgid "C&ollaboration Diagram..."
+msgstr "Dijagram s&aradnje..."
+
+#: uml.cpp:237
+msgid "&Use Case Diagram..."
+msgstr "D&ijagram slučaja upotrebe..."
+
+#: uml.cpp:240
+msgid "S&tate Diagram..."
+msgstr "Dijagram s&tanja..."
+
+#: uml.cpp:243
+msgid "&Activity Diagram..."
+msgstr "Dijagram &aktivnosti..."
+
+#: uml.cpp:246
+msgid "Co&mponent Diagram..."
+msgstr "Dijagram &komponente..."
+
+#: uml.cpp:250
+msgid "&Deployment Diagram..."
+msgstr "Dijagram &razvijanja..."
+
+#: uml.cpp:254
+msgid "&Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "Dijagram odnosa &među entitetima..."
+
+#: uml.cpp:258
+msgid "&Clear Diagram"
+msgstr "&Očisti dijagram"
+
+#: uml.cpp:260
+msgid "&Snap to Grid"
+msgstr "&Uklapaj uz mrežu"
+
+#: uml.cpp:262
+msgid "S&how Grid"
+msgstr "P&rikaži mrežu"
+
+#: uml.cpp:265
+msgid "&Hide Grid"
+msgstr "&Sakrij mrežu"
+
+#: uml.cpp:269
+msgid "&Export as Picture..."
+msgstr "Izv&ezi kao sliku..."
+
+#: uml.cpp:271
+msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
+msgstr "Izvezi &sve dijagrame kao slike..."
+
+#: uml.cpp:286
+msgid "&Zoom Slider"
+msgstr "Klizač &zumiranja"
+
+#: uml.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Z&oom to 100%"
+msgstr "&Zumiraj na 100%"
+
+#: uml.cpp:295
+msgid "&Move Tab Left"
+msgstr "Pomeri jezičak u&levo"
+
+#: uml.cpp:296
+msgid "&Move Tab Right"
+msgstr "Pomeri jezičak u&desno"
+
+#: uml.cpp:308
+msgid "Select Diagram on Left"
+msgstr "Odaberi dijagram levo"
+
+#: uml.cpp:309
+msgid "Select Diagram on Right"
+msgstr "Odaberi dijagram desno"
+
+#: uml.cpp:327
+msgid "&Windows"
+msgstr "&Prozori"
+
+#: uml.cpp:347
+#, c-format
+msgid " &33%"
+msgstr " &33%"
+
+#: uml.cpp:348
+#, c-format
+msgid " &50%"
+msgstr " &50%"
+
+#: uml.cpp:349
+#, c-format
+msgid " &75%"
+msgstr " &75%"
+
+#: uml.cpp:350
+#, c-format
+msgid "&100%"
+msgstr "&100%"
+
+#: uml.cpp:351
+#, c-format
+msgid "1&50%"
+msgstr "1&50%"
+
+#: uml.cpp:352
+#, c-format
+msgid "&200%"
+msgstr "&200%"
+
+#: uml.cpp:353
+#, c-format
+msgid "3&00%"
+msgstr "3&00%"
+
+#: uml.cpp:394
+msgid "Diagram Toolbar"
+msgstr "Traka dijagrama"
+
+#: uml.cpp:398
+msgid "Alignment Toolbar"
+msgstr "Traka poravnanja"
+
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
+msgid "Class Diagram..."
+msgstr "Dijagram klasa..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
+msgid "Sequence Diagram..."
+msgstr "Dijagram sekvence..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
+msgid "Collaboration Diagram..."
+msgstr "Dijagram saradnje..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
+msgid "Use Case Diagram..."
+msgstr "Dijagram slučaja upotrebe..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
+msgid "State Diagram..."
+msgstr "Dijagram stanja..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
+msgid "Activity Diagram..."
+msgstr "Dijagram aktivnosti..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
+msgid "Component Diagram..."
+msgstr "Dijagram komponenti..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
+msgid "Deployment Diagram..."
+msgstr "Dijagram razvijanja..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
+msgid "Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "Dijagram odnosa među entitetima..."
+
+#: uml.cpp:458
+msgid "&Tree View"
+msgstr "&Stabloliki prikaz"
+
+#: uml.cpp:467
+msgid "&Documentation"
+msgstr "&Dokumentacija"
+
+#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Otvaram fajl..."
+
+#: uml.cpp:650
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "Pravim novi dokument..."
+
+#: uml.cpp:673
+msgid ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|Rose model files"
+msgstr ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Svi podržani fajlovi (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Raspakovani XMI fajlovi (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip-om kompresovani XMI fajlovi (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-om kompresovani XMI fajlovi (*.xmi.tar.bz2) *.mdl|Rose-ovi "
+"modelski fajlovi"
+
+#: uml.cpp:677
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori fajl"
+
+#: uml.cpp:716
+msgid "Saving file..."
+msgstr "Snimam fajl..."
+
+#: uml.cpp:727
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "Snimam fajl pod novim imenom..."
+
+#: uml.cpp:732
+msgid ""
+"*.xmi|XMI File\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.xmi|XMI fajl\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip kompresovani XMI fajl\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 kompresovani XMI fajl\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: uml.cpp:740
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fajl %1 postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: uml.cpp:740
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: uml.cpp:764
+msgid "Closing file..."
+msgstr "Zatvaram fajl..."
+
+#: uml.cpp:772
+msgid "Printing..."
+msgstr "Štampam..."
+
+#: uml.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: uml.cpp:787
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Izlazim..."
+
+#: uml.cpp:823
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "Isecam izbor..."
+
+#: uml.cpp:836
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "Kopiram izbor u klipbord..."
+
+#: uml.cpp:844
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "Umećem sadržaj klipborda..."
+
+#: uml.cpp:849
+msgid ""
+"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
+"may be of the wrong type to be pasted here."
+msgstr ""
+"Umbrello nije mogao da umetne sadržaj klipborda. Objekti u klipbordu su možda "
+"pogrešnog tipa da bi se ovde umetnuli."
+
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Greška prilikom umetanja"
+
+#: uml.cpp:863
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "Uključuje/isključuje traku sa alatima..."
+
+#: uml.cpp:878
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "Uključuje/isključuje statusnu traku..."
+
+#: uml.cpp:1186
+msgid "Cannot view code until you generate some first."
+msgstr "Ne mogu da prikažem kôd dok ga ne generišite."
+
+#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
+msgid "Cannot View Code"
+msgstr "Ne mogu da prikažem kôd"
+
+#: uml.cpp:1189
+msgid "Cannot view code from simple code writer."
+msgstr "Ne mogu da prikažem kôd iz prostog pisača kôda."
+
+#: uml.cpp:1387
+msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
+msgstr "*.idl|IDL fajlovi (*.idl)"
+
+#: uml.cpp:1389
+msgid "*.py|Python Files (*.py)"
+msgstr "*.py|Python-ski fajlovi (*.py)"
+
+#: uml.cpp:1391
+msgid "*.java|Java Files (*.java)"
+msgstr "*.java|Java fajlovi (*.java)"
+
+#: uml.cpp:1393
+msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
+msgstr "*.pas|Pascal fajlovi (*.pas)"
+
+#: uml.cpp:1395
+msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
+msgstr "*.ads *.ada|Ada Fajlovi (*.ads *.ada)"
+
+#: uml.cpp:1397
+msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Fajlovi zaglavlja (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+
+#: uml.cpp:1399
+msgid "All Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
+
+#: uml.cpp:1401
+msgid "Select Code to Import"
+msgstr "Odaberite kôd za uvoz"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvezi"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 13
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Diagram"
+msgstr "&Dijagram"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 14
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Novi"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sh&ow"
+msgstr "Pr&ikaži"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 43
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Code"
+msgstr "&Kôd"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 47
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Active &Language"
+msgstr "Aktivni &jezik"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Slash-Slash (//)"
+msgstr "Kroz-kroz (//)"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Slash-Star (/** */)"
+msgstr "Kroz-zvezdica (/** */)"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Generisanje C++ kôda</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Method Body Generation"
+msgstr "Generisanje tela metoda"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Use following for classes in generated code:"
+msgstr "Koristi sledeće za klase u generisanom kôdu:"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "QPtrList"
+msgstr "QPtrList"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "vector"
+msgstr "vector"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "<b>Variable</b>"
+msgstr "<b>Promenljiva</b>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "QString"
+msgstr "QString"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "string"
+msgstr "string"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">String</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Znakovni niz</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">List</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Lista</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "qptrlist.h"
+msgstr "qptrlist.h"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "<i>global?</i>"
+msgstr "<i>globalno?</i>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "qstring.h"
+msgstr "qstring.h"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Class name"
+msgstr "Ime klase"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>"
+msgstr "<p align=\"center\">Uključni fajl</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Project Generation"
+msgstr "Generisanje projekta"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Create ANT build document"
+msgstr "Napravi graditeljski ANT dokument"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Auto-Generate Methods"
+msgstr "Automatski generiši metode"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Empty constructor methods"
+msgstr "Prazni konstruktorski metodi"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Association accessor methods"
+msgstr "Pristupni metodi pridruživanja"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Attribute accessor methods"
+msgstr "Pristupni metodi atributa"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "From Parent Object"
+msgstr "Iz roditeljskog objekta"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Default attribute accessor scope:"
+msgstr "Podrazumevani opseg pristupa atributa:"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Default association field scope:"
+msgstr "Podrazumevani opseg polja pridruživanja:"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "From Parent Role"
+msgstr "Iz roditeljske uloge"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Generisanje Java kôda</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Hash (#)"
+msgstr "Hash (#)"
+
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Begin-End (=begin =end)"
+msgstr "Početak-Kraj (=begin =end)"
+
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Generisanje Ruby kôda</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Folders"
+msgstr "Fascikle"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Write all generated files to folder:"
+msgstr "Zapiši sve generisane fajlove u fasciklu:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Pre&gledaj..."
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "P&regledaj..."
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Include heading files from folder:"
+msgstr "&Uključi zaglavne fajlove iz fascikle:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder"
+msgstr "Fajlovi napravljeni generatorom kôda biće zapisani u ovu fasciklu"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Files in this folder will be used as heading files in the generated code"
+msgstr ""
+"Fajlovi iz ove fascikle će biti korišćeni kao zaglavni fajlovi u generisanom "
+"kôdu"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Overwrite Policy"
+msgstr "Politika prebrisavanja"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a file with the same name as the name code \n"
+"generator wants to use as output file already exists:"
+msgstr ""
+"Ako već postoji fajl sa istim imenom kakvo \n"
+"generator kôda hoće da koristi za svoj izlazni fajl:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "O&verwrite"
+msgstr "Pre&briši"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder"
+msgstr "Prebriši postojeće fajlove ako oni postoje u odredišnoj fascikli"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "As&k"
+msgstr "&Pitaj"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do"
+msgstr "Ako fajl sa istim imenom već postoji, pitaj šta da radiš"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "&Use a different name"
+msgstr "&Koristi drugačije ime"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a file already exists in the destination folder, select a different name to "
+"use by adding a suffix to the file name"
+msgstr ""
+"Ako fajl već postoji u odredišnoj fascikli, izaberi drugo ime dodavanjem "
+"sufiksa na ime fajla"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatiranje"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Linije"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Line ending style:"
+msgstr "Stil kraja linije:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "Indentation type:"
+msgstr "Tip uvlačenja:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "Indentation amount:"
+msgstr "Veličina uvlačenja:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"*NIX (\"\\n\")"
+msgstr ""
+"*NIX (\"\\n\")"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Windows (\"\\r\\n\")"
+msgstr ""
+"Windows (\"\\r\\n\")"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Mac (\"\\r\")"
+msgstr "Mac (\"\\r\")"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "No Indentation"
+msgstr "Bez uvlačenja"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "Razmak"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "Comment Verbosity"
+msgstr "Opširnost komentara"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Write comments &for sections even if section \n"
+"is empty"
+msgstr ""
+"Piši komentare &za odeljke iako je odeljak\n"
+"prazan"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a "
+"class, even if the sections are empty"
+msgstr ""
+"Piše komentare za naznaku drugog odeljka (javni, privatni itd.) u klasi, čak i "
+"ako su odeljci prazni"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "&Write documentation comments even if empty"
+msgstr "&Piši dokumentaciju komentara čak iako su prazni"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty"
+msgstr "Piši komentare &za dokumentaciju klase i metoda čak iako su prazni"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Language Options"
+msgstr "Opcije jezika"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16
+#: rc.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za generisanje kôda"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23
+#: rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Select Classes"
+msgstr "Izaberite klase"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41
+#: rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Place all the classes you want to generate code\n"
+"for in the right hand side list"
+msgstr ""
+"U listu desno smestite sve klase za\n"
+"koje želite da se generiše kôd"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Add class for code generation"
+msgstr "Dodaj klasu za generisanje kôda"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Classes Selected"
+msgstr "Izabrane klase"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Remove class from Code Generation"
+msgstr "Ukloni klasu iz generisanja kôda"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Classes Available"
+msgstr "Dostupne klase"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Status"
+msgstr "Status generisanja kôda"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Press the Generation button to start the code generation"
+msgstr "Pritisnite dugme za generisanje za početak generisanja kôda"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Generation Status"
+msgstr "Status generisanja"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden blocks"
+msgstr "Prikaži skrivene blokove"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">component name here</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">ovde ide ime komponente</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Show block type"
+msgstr "Prikaži tip bloka"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Paper:"
+msgstr "Papir:"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Selected:"
+msgstr "Izabrano:"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">UML blok objekta:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Skriveni blok:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Neizmenljiv tekst:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Urediv tekst:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Diagram Properties"
+msgstr "Svojstva dijagrama"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Uveličavanje:"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Prikaži &mrežu"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Snap &to grid"
+msgstr "&Uklapaj uz mrežu"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "Snap component size"
+msgstr "Veličina komponente uklapanja"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n"
+"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid "
+"on all 4 sides."
+msgstr ""
+"Postavlja veličinu komponente tako da ona bude umnožak razmaka u mreži.\n"
+"Ako je uključena opcija „uklapaj uz mrežu“ komponenta će uvek biti poravnata sa "
+"mrežom na sve četiri strane."
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257
+#: rc.cpp:433
+#, no-c-format
+msgid "Grid spacing: "
+msgstr "Razmak u mreži: "
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265
+#: rc.cpp:436
+#, no-c-format
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284
+#: rc.cpp:439
+#, no-c-format
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346
+#: rc.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid "Line width: "
+msgstr "Širina linija: "
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:448
+#, no-c-format
+msgid "Export all views"
+msgstr "Izvezi sve prikaze"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49
+#: rc.cpp:451
+#, no-c-format
+msgid "&Directory to save the diagrams in:"
+msgstr "&Fascikla u kojoj se snimaju dijagrami:"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55
+#: rc.cpp:454 rc.cpp:457
+#, no-c-format
+msgid "The base directory used to save the images"
+msgstr "Osnovna fascikla za snimanje slika"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84
+#: rc.cpp:460
+#, no-c-format
+msgid "&Image type:"
+msgstr "&Tip slike:"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "Use &folders"
+msgstr "Koristi &fascikle"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create in the target directory the same tree structure used\n"
+"in the document to store the views"
+msgstr ""
+"Napravi u ciljnoj fascikli istu strukturu stabla kakva se\n"
+"koristi u dokumentu za skladištenje prikaza"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used "
+"in the document to store the views can be created in the selected base "
+"directory with this option.\n"
+"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical "
+"view, use case view and so on aren't created)."
+msgstr ""
+"Prikazi se drže u fasciklama u dokumentu. Ista struktura stabla koja se koristi "
+"u dokumentu može biti napravljena u izabranoj osnovnoj fascikli na disku.\n"
+"Samo fascikle koje je napravio korisnik prave se u osnovnoj fascikli (logički "
+"prikaz, prikazi slučajeva upotrebe, i slični, ne prave se)."
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Role Changeability"
+msgstr "Izmenljivost uloge"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "Role Visibility"
+msgstr "Vidljivost uloge"
+
+#: folder.cpp:289
+msgid "The folderfile %1 does not exist."
+msgstr "Fajl fascikle %1 ne postoji."
+
+#: folder.cpp:293
+msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
+msgstr "Fajl fascikle %1 se ne može otvoriti."
+
+#: classifier.cpp:201
+msgid ""
+"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
+"it again."
+msgstr ""
+"Operacija sa istim imenom i potpisom već postoji. Ne možete je ponovo dodati."
+
+#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
+msgid "Enter Activity Name"
+msgstr "Unesite ime za aktivnost"
+
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
+msgid "Enter State Name"
+msgstr "Unesite ime stanja"
+
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
+msgid "Enter the name of the new state:"
+msgstr "Unesite ime novog stanja:"
+
+#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
+msgid "new state"
+msgstr "novo stanje"
+
+#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
+msgid "Stereotype"
+msgstr "Stereotip"
+
+#: associationwidget.cpp:2328
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "Višestrukost"
+
+#: associationwidget.cpp:2346
+msgid "Association Name"
+msgstr "Ime pridruživanja"
+
+#: associationwidget.cpp:2366
+msgid "Role Name"
+msgstr "Ime uloge"
+
+#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
+msgid "Diagram: %2 Page %1"
+msgstr "Dijagram: %2 strana %1"
+
+#: umlview.cpp:2578
+msgid "Enter Diagram Name"
+msgstr "Unesite ime dijagrama"
+
+#: umlview.cpp:2579
+msgid "Enter the new name of the diagram:"
+msgstr "Unesite novo ime za dijagram:"
+
+#: umlview.cpp:2736
+msgid ""
+"You are about to delete the entire diagram.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Upravo ćete obrisati ceo dijagram.\n"
+"Da li ste sigurni?"
+
+#: umlview.cpp:2738
+msgid "Delete Diagram?"
+msgstr "Da li da obrišem dijagram?"
+
+#: objectwidget.cpp:90
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Promeni ime objektu"
+
+#: objectwidget.cpp:91
+msgid "Enter object name:"
+msgstr "Unesite ime objekta:"
+
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
+msgid ""
+"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
+"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
+msgstr ""
+"Bar jedna stavka iz klipborda nije mogla biti umetnuta zato što stavka sa istim "
+"imenom već postoji. Sve ostale stavke su umetnute."
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
+msgid "Add Base Class"
+msgstr "Dodaj baznu klasu"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
+msgid "Add Derived Class"
+msgstr "Dodaj izvedenu klasu"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
+msgid "Add Operation"
+msgstr "Dodaj operaciju"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Dodaj atribut"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
+msgid "Add Base Interface"
+msgstr "Dodaj bazni interfejs"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
+msgid "Add Derived Interface"
+msgstr "Dodaj izvedeni interfejs"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
+msgid "Base Classifiers"
+msgstr "Bazni klasifikatori"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
+msgid "Derived Classifiers"
+msgstr "Izvedeni klasifikatori"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
+"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
+"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
+"using UML.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Dobrodošli u Umbrello.</p>\n"
+"<p>Pomoću UML dijagrama možete dizajnirati i dokumentisati objektno "
+"orijentisani softver. <a href=\"help:/umbrello\">Priručnik za Umbrello</a> "
+"je dobar uvod u korišćenje UML-a.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
+"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
+"classes, and more.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Dobrodošli u Umbrello 1.5. Novo u ovoj verziji su klase pridruživanja, "
+"generacija Ruby koda, eksternalizacija fascikli, mogućnost pretvaranja "
+"interfejsa u klase i još mnogo toga.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:14
+msgid ""
+"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
+"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
+"Settings.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Dijagrami sa jezičcima i Spoljne fascikle se međusobno isključuju. Ako vam "
+"trebaju Spoljne fascikle onda demarkirajte &quot;Koristi dijagrame sa "
+"jezičcima&quot; u opštim podešavanjima.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:19
+msgid ""
+"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
+"their contents.\n"
+"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
+"on the red square.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Većini dijagramskih stavki ne može da se promeni veličina, već će to učiniti "
+"same da bi se prilagodile svom sadržaju.\n"
+"Kutijama, beleškama i porukama dijagrama sekvence veličina može biti promenjena "
+"klikom na i povlačenjem crvenog kvadrata.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:25
+msgid ""
+"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
+"entry from the tree view.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite u dijagram da dodate klasu koja već postoji, samo prevucite njen "
+"unos iz stablolikog prikaza.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:30
+msgid ""
+"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
+"its derived and base \n"
+"classes.\n"
+"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Umbrello-ov refaktorizacioni agent vam omogućava da premeštate operacije "
+"između klase i njenih izvedenih i baznih klasa.\n"
+"Desno kliknite na klasu da biste otvorili refaktorizacioni agent.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
+"Double click one for\n"
+"the Properties dialogue.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Objekti dijagrama sekvence mogu imati kućicu za razgrađivanje i biti "
+"nacrtani kao akteri. Dvokliknite na neki za dijalog sa svojstvima.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
+"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Poruke dijagrama sekvence mogu imati ulogu konstruktora. Kliknite na kutiju "
+"objekta (umesto na uspravnu liniju) da je učinite konstruktorom.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:48
+msgid ""
+"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
+"again to create an automessage.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Dijagrami sekvence podržavaju poruke za same sebe. Kliknite ponovo na istu "
+"uspravnu liniju da napravite autoporuku.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:53
+msgid ""
+"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
+"saving the model under a different name,\n"
+"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
+"populated.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako se po učitavanju stranog fajla ništa ne pojavi u prikazu liste, "
+"pokušajte da snimite model pod drugim imenom, zatvorite, i ponovo učitate "
+"snimljeni fajl. Obično će tada prikaz liste biti ispravno popunjen.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:60
+msgid ""
+"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
+"pasted into KWord\n"
+"and other applications.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Iseci i kopiraj će takođe izvesti sliku u PNG klipbord, odakle može biti "
+"umetnuta u KWord i druge programe.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:66
+msgid ""
+"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
+"will create a movable point.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Pridruživanja ne moraju da budu u pravim linijama, dvoklik na neku će "
+"napraviti pomerljivu tačku.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:71
+msgid ""
+"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Automatsko snimanje možete uključiti u dijalogu za podešavanje "
+"Umbrello-a.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:76
+msgid ""
+"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
+"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
+"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<p>Da li Umbrello nema neku mogućnost koja vam treba? Ako je tako, obavestite "
+"nas.\n"
+"Ili je dodajte u bazu podataka o greškama pomoću prijave grešaka iz menija "
+"Pomoć, ili nam je pošaljite na dospisnu listu uml-devel.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
+
+#: tips.cpp:86
+msgid ""
+"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sve izabrane objekte možete obrisati pritiskom na Del ili Backspace.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:91
+msgid ""
+"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
+"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako ste našli grešku u Umbrello-u, obavestite nas.\n"
+"Greške možete poslati alatom za prijavu grešaka iz menija Pomoć.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:97
+msgid ""
+"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
+"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Pritiskom na taster Escape postavlja se tekući alat na izabrani alat.\n"
+"Backspace-om se skače na prethodno korišćeni alat.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:103
+msgid ""
+"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete izabrati sve objekte pritiskom na Ctrl-A.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:108
+msgid ""
+"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
+"menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete napraviti i podesiti novu klasu koristeći čarobnjaka iz menija "
+"Kôd.</p>\n"
+
+#: statewidget.cpp:176
+msgid "Enter Activity"
+msgstr "Unesite aktivnost"
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Incorrect use of associations."
+msgstr "Neispravno korišćenje pridruživanja."
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Association Error"
+msgstr "Greška pridruživanja"
+
+#: operation.cpp:185
+msgid "new_parameter"
+msgstr "novi_parametar"
+
+#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
+msgid "Change Font..."
+msgstr "Promeni font..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:233
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "Obriši odabrane stavke"
+
+#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718
+msgid "Draw as Circle"
+msgstr "Crtaj kao krug"
+
+#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720
+msgid "Change into Class"
+msgstr "Pretvori u klasu"
+
+#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726
+msgid "Change into Interface"
+msgstr "Pretvori u interfejs"
+
+#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155
+msgid "Enum Literal..."
+msgstr "Literal nabrajanja..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143
+msgid "Entity Attribute..."
+msgstr "Atribut entiteta..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:318
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#: listpopupmenu.cpp:319
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: listpopupmenu.cpp:325
+msgid "Rename Class..."
+msgstr "Preimenuj klasu..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:326
+msgid "Rename Object..."
+msgstr "Preimenuj objekat..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564
+msgid "New Operation..."
+msgstr "Nova operacija..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302
+msgid "Select Operation..."
+msgstr "Odaberi operaciju..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430
+msgid "Change Text..."
+msgstr "Izmeni tekst..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043
+msgid "Activity..."
+msgstr "Aktivnost..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:366
+msgid "Change State Name..."
+msgstr "Promeni ime stanja..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:376
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "Prevrni vodoravno"
+
+#: listpopupmenu.cpp:378
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "Prevrni uspravno"
+
+#: listpopupmenu.cpp:388
+msgid "Change Activity Name..."
+msgstr "Promeni ime aktivnosti..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268
+#: listpopupmenu.cpp:1272
+msgid "Change Multiplicity..."
+msgstr "Promeni višestrukost..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276
+msgid "Change Name"
+msgstr "Promeni ime"
+
+#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282
+msgid "Change Role A Name..."
+msgstr "Promeni ime uloge A..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283
+msgid "Change Role B Name..."
+msgstr "Promeni ime uloge B..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:461
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preimenuj..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745
+msgid "Line Color..."
+msgstr "Boja linija..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:492
+msgid "Expand All"
+msgstr "Raširi sve"
+
+#: listpopupmenu.cpp:495
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Sažmi sve"
+
+#: listpopupmenu.cpp:498
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Udvostruči"
+
+#: listpopupmenu.cpp:501
+msgid "Externalize Folder..."
+msgstr "Učini fasciklu spoljnom..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:504
+msgid "Internalize Folder"
+msgstr "Učini fasciklu unutarnjom"
+
+#: listpopupmenu.cpp:507
+msgid "Import Classes..."
+msgstr "Uvezi klase..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:512
+msgid "Subsystem"
+msgstr "Podsistem"
+
+#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608
+msgid "Folder"
+msgstr "Fascikla"
+
+#: listpopupmenu.cpp:555
+msgid "Text Line..."
+msgstr "Linija teksta..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:558
+msgid "Reset Label Positions"
+msgstr "Resetuj pozicije oznaka"
+
+#: listpopupmenu.cpp:561
+msgid "New Parameter..."
+msgstr "Novi parametar..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:567
+msgid "New Attribute..."
+msgstr "Novi atribut..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232
+msgid "New Template..."
+msgstr "Novi šablon..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:573
+msgid "New Literal..."
+msgstr "Novi literal..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:576
+msgid "New Entity Attribute..."
+msgstr "Novi atribut entiteta..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:582
+msgid "Export as Picture..."
+msgstr "Izvezi kao sliku..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:676
+msgid "Public Only"
+msgstr "Samo javno"
+
+#: listpopupmenu.cpp:680
+msgid "Operation Signature"
+msgstr "Potpis operacije"
+
+#: listpopupmenu.cpp:686
+msgid "Attribute Signature"
+msgstr "Potpis atributa"
+
+#: listpopupmenu.cpp:707
+msgid "Attribute..."
+msgstr "Atribut..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:708
+msgid "Operation..."
+msgstr "Operacija..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:722
+msgid "Refactor"
+msgstr "Refaktoriši"
+
+#: listpopupmenu.cpp:723
+msgid "View Code"
+msgstr "Prikaži kôd"
+
+#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746
+msgid "Fill Color..."
+msgstr "Boja popunjavanja..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747
+msgid "Use Fill Color"
+msgstr "Koristi boju popunjavanja"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1007
+msgid "Actor..."
+msgstr "Akter..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1008
+msgid "Use Case..."
+msgstr "Slučaj upotrebe..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1017
+msgid "Class..."
+msgstr "Klasa..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1018
+msgid "Interface..."
+msgstr "Interfejs..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1019
+msgid "Datatype..."
+msgstr "Tip podataka..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1020
+msgid "Enum..."
+msgstr "Nabrajanje..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1021
+msgid "Package..."
+msgstr "Paket..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1032
+msgid "State..."
+msgstr "Stanje..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1053
+msgid "Subsystem..."
+msgstr "Podsistem..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1054
+msgid "Component..."
+msgstr "Komponenta..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1055
+msgid "Artifact..."
+msgstr "Artifakt..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1063
+msgid "Node..."
+msgstr "Čvor..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1071
+msgid "Entity..."
+msgstr "Entitet..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1080
+msgid "Object..."
+msgstr "Objekat..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1089
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099
+msgid "Operation"
+msgstr "Operacija"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100
+msgid "Template"
+msgstr "Šablon"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1256
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "Obriši sidro"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1281
+msgid "Change Association Name..."
+msgstr "Promeni ime pridruživanja..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1339
+msgid "Clear Diagram"
+msgstr "Očisti dijagram"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1342
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Uklapaj uz mrežu"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1344
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Prikaži mrežu"
+
+#~ msgid "new_stereotype"
+#~ msgstr "novi_stereotip"
+
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "Uključuje/isključuje traku sa alatima"
+
+#~ msgid "Enables/disables the statusbar"
+#~ msgstr "Uključuje/isključuje statusnu traku"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1347978c588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sr@Latn
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..a91ed30dd35
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/Makefile.in
@@ -0,0 +1,663 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdetoys
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sr@Latn
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kmoon.po kteatime.po kweather.po ktux.po kfifteenapplet.po amor.po kodo.po kworldclock.po
+GMOFILES = kmoon.gmo kteatime.gmo kweather.gmo ktux.gmo kfifteenapplet.gmo amor.gmo kodo.gmo kworldclock.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdetoys/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfifteenapplet.po kodo.po Makefile.in amor.po kmoon.po ktux.po kteatime.po kworldclock.po kweather.po Makefile.am
+
+#>+ 25
+kmoon.gmo: kmoon.po
+ rm -f kmoon.gmo; $(GMSGFMT) -o kmoon.gmo $(srcdir)/kmoon.po
+ test ! -f kmoon.gmo || touch kmoon.gmo
+kteatime.gmo: kteatime.po
+ rm -f kteatime.gmo; $(GMSGFMT) -o kteatime.gmo $(srcdir)/kteatime.po
+ test ! -f kteatime.gmo || touch kteatime.gmo
+kweather.gmo: kweather.po
+ rm -f kweather.gmo; $(GMSGFMT) -o kweather.gmo $(srcdir)/kweather.po
+ test ! -f kweather.gmo || touch kweather.gmo
+ktux.gmo: ktux.po
+ rm -f ktux.gmo; $(GMSGFMT) -o ktux.gmo $(srcdir)/ktux.po
+ test ! -f ktux.gmo || touch ktux.gmo
+kfifteenapplet.gmo: kfifteenapplet.po
+ rm -f kfifteenapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kfifteenapplet.gmo $(srcdir)/kfifteenapplet.po
+ test ! -f kfifteenapplet.gmo || touch kfifteenapplet.gmo
+amor.gmo: amor.po
+ rm -f amor.gmo; $(GMSGFMT) -o amor.gmo $(srcdir)/amor.po
+ test ! -f amor.gmo || touch amor.gmo
+kodo.gmo: kodo.po
+ rm -f kodo.gmo; $(GMSGFMT) -o kodo.gmo $(srcdir)/kodo.po
+ test ! -f kodo.gmo || touch kodo.gmo
+kworldclock.gmo: kworldclock.po
+ rm -f kworldclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kworldclock.gmo $(srcdir)/kworldclock.po
+ test ! -f kworldclock.gmo || touch kworldclock.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kmoon.gmo kteatime.gmo kweather.gmo ktux.gmo kfifteenapplet.gmo amor.gmo kodo.gmo kworldclock.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kmoon kteatime kweather ktux kfifteenapplet amor kodo kworldclock ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 10
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmoon.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kteatime.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kweather.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktux.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfifteenapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/amor.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kodo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kworldclock.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdetoys/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/amor.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/amor.po
new file mode 100644
index 00000000000..d7c6522ab8d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/amor.po
@@ -0,0 +1,226 @@
+# translation of amor.po to Srpski
+# translation of amor.po to Serbian
+# amor.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-18 10:28+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: tips.cpp:2
+msgid "Don't run with scissors."
+msgstr "Nemoj da trčiš sa makazama."
+
+#: tips.cpp:5
+msgid "Never trust car salesmen or politicians."
+msgstr "Nikad nemoj da veruješ trgovcima kolima ili političarima."
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
+"hard to understand."
+msgstr ""
+"Pravi programeri ne komentarišu svoj kod. Bilo je teško za pisanje, trebalo bi "
+"da bude teško i za razumevanje."
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+msgstr "Mnogo je lakše da predložite rešenja kada ne znate ništa o problemu."
+
+#: tips.cpp:14
+msgid "You can never have too much memory or disk space."
+msgstr "Nikad ne možete da imate dovoljno memorije ili mesta na disku."
+
+#: tips.cpp:17
+msgid "The answer is 42."
+msgstr "Odgovor je 42."
+
+#: tips.cpp:20
+msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
+msgstr "To nije greška. To je loša karakteristika."
+
+#: tips.cpp:23
+msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
+msgstr "Pomozite da se zapečati i ukine suvišnost."
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
+"mouse button."
+msgstr ""
+"Da bi raširili prozor vertikalno, kliknite na dugme \"maksimizuj\" desnim "
+"dugmetom miša."
+
+#: tips.cpp:29
+msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
+msgstr "Možete da koristite Alt+Tab da bi se prebacivali između aplikacija."
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
+msgstr ""
+"Pritisnite Ctrl+Esc da bi prikazali aplikacije pokrenute u Vašoj trenutnoj "
+"sesiji."
+
+#: tips.cpp:35
+msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
+msgstr "Alt-F2 prikazuje mali prozor u kome možete uneti komandu."
+
+#: tips.cpp:38
+msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
+msgstr ""
+"Ctrl+F1 do Ctrl+F8 možete koristiti da bi se prabacili na drugi virtuelni "
+"ekran."
+
+#: tips.cpp:41
+msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
+msgstr "Možete da pomerate dugmiće na panelu koristeći srednje dugme na mišu."
+
+#: tips.cpp:44
+msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
+msgstr "Alt+F1 izbacuje sistemski meni."
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
+msgstr ""
+"Ctrl+Alt+Esc možete da upotrebite da \"ubijete\" aplikaciju koja je prestala da "
+"radi."
+
+#: tips.cpp:50
+msgid ""
+"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"automatically when you log back in."
+msgstr ""
+"Ako ostavite otvorene KDE aplikacije kada se odjavite, one će biti automatski "
+"vraćene kada se ponovo prijavite."
+
+#: tips.cpp:53
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr "KDE-ov fajlmenadžer je istovremeno pretraživač veba i FTP klijent."
+
+#: tips.cpp:56
+msgid ""
+"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
+"showMessage() and\n"
+"showTip() DCOP calls"
+msgstr ""
+"Programi mogu da prikazuju poruke i savete u oblačiću Amor-a pomoću DCOP poziva "
+"showMessage() i showTip()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roske@kde.org.yu"
+
+#: amor.cpp:325
+msgid "Error reading theme: "
+msgstr "Greška u čitanju teme"
+
+#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
+msgid "Error reading group: "
+msgstr "Greška u čitanju grupe"
+
+#: amor.cpp:613
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Podesi..."
+
+#: amor.cpp:751
+msgid ""
+"Amor Version %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Verzija Amora %1\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:752
+msgid ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zabavno trošenje resursa\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:753
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Autorska prava © 1999, Martin R. Džons (Martin R. Jones) <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:754
+msgid ""
+"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+msgstr ""
+"Prvobitni autor: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+
+#: amor.cpp:755
+msgid ""
+"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+msgstr ""
+"Tekući održavalac: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+
+#: amor.cpp:757
+msgid "About Amor"
+msgstr "O amoru"
+
+#: amordialog.cpp:57
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: amordialog.cpp:74
+msgid "Offset:"
+msgstr "Pomeranje"
+
+#: amordialog.cpp:81
+msgid "Always on top"
+msgstr "Uvek na vrhu"
+
+#: amordialog.cpp:85
+msgid "Show random tips"
+msgstr "Pokaži savete nasumice"
+
+#: amordialog.cpp:89
+msgid "Use a random character"
+msgstr "Koristi slučajan lik"
+
+#: amordialog.cpp:93
+msgid "Allow application tips"
+msgstr "Dozvoli savete o aplikacijama"
+
+#: amortips.cpp:82
+msgid "No tip"
+msgstr "Bez saveta"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE creature for your desktop"
+msgstr "KDE kreatura za vašu radnu površinu"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "amor"
+msgstr "amor"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Tekući održavalac"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..1708bc6c504
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po
@@ -0,0 +1,67 @@
+# translation of kfifteenapplet.po to Serbian
+# kfifteenapplet.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfifteenapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-16 11:21CEST\n"
+"Last-Translator: Marko Rosic <roske@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Marković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "twiddle@eunet.yu"
+
+#: fifteenapplet.cpp:77
+msgid "KFifteenApplet"
+msgstr "KFifteenApplet"
+
+#: fifteenapplet.cpp:78
+msgid ""
+"Fifteen pieces applet.\n"
+"\n"
+"The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n"
+"Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n"
+"to start a game."
+msgstr ""
+"Aplet Petnaest parčića.\n"
+"\n"
+"Cilj je da po broju složite klizeće parčiće.\n"
+"Izaberite \"Promešaj parčiće\" iz menija desnog dugmeta miša da biste počeli "
+"igru."
+
+#: fifteenapplet.cpp:94
+msgid "R&andomize Pieces"
+msgstr "Promeš&aj parčiće"
+
+#: fifteenapplet.cpp:95
+msgid "&Reset Pieces"
+msgstr "&Resetuj parčiće"
+
+#: fifteenapplet.cpp:221
+msgid ""
+"Congratulations!\n"
+"You win the game!"
+msgstr ""
+"Čestitamo!\n"
+"Pobedili ste!"
+
+#: fifteenapplet.cpp:221
+msgid "Fifteen Pieces"
+msgstr "Petnaest delova"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kmoon.po
new file mode 100644
index 00000000000..6bc58d4d9a2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kmoon.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+# translation of kmoon.po to Srpski
+# translation of kmoon.po to Serbian
+# kmoon.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmoon\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-22 22:20+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: kmoonapplet.cpp:52
+msgid "Moon Phase Indicator for KDE"
+msgstr "Indikator mesečevih mena za KDE."
+
+#: kmoonapplet.cpp:84
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Podesi..."
+
+#: kmoonapplet.cpp:100
+msgid "About Moon Phase Indicator"
+msgstr "Informacije o indikatoru mesečevih mena"
+
+#: kmoonapplet.cpp:108
+msgid ""
+"Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
+"\n"
+"Made an applet by M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n"
+"\n"
+"Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
+"\n"
+"Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
+msgstr ""
+"Napisao: Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
+"\n"
+"Apletom ga načinio M G Berberich <berberic@fmi.uni-passau.de>\n"
+"\n"
+"Lunarni kod: Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
+"\n"
+"Sličice Meseca: Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
+
+#: kmoondlg.cpp:33
+msgid "Change View"
+msgstr "Promeni prikaz"
+
+#: kmoondlg.cpp:44
+msgid "View angle:"
+msgstr "Ugao prikazivanja:"
+
+#: kmoondlg.cpp:45
+msgid ""
+"You can use this to rotate the moon to the correct\n"
+"angle for your location.\n"
+"\n"
+"This angle is (almost) impossible to\n"
+"calculate from any system-given data,\n"
+"therefore you can configure how you\n"
+"want KMoon to display your moon here.\n"
+"The default value is 0, but it is very\n"
+"unlikely that you would see the moon\n"
+"at this angle."
+msgstr ""
+"Ovo menja ugao meseca\n"
+"u odnosu na to kako ga vidite\n"
+"na ekvatoru.\n"
+"\n"
+"Pošto je ovaj ugao (skoro) nemoguće\n"
+"izračunati iz bilo kojih sistemskih podataka,\n"
+"ovde možete da podesite kako želite\n"
+"da KMoon prikaže vaš mesec.\n"
+"Predefinisana vrednost je 0, ali je vrlo verovatno\n"
+"da se mesec ne vidi tako kod vas."
+
+#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103
+msgid "Switch to Southern Hemisphere"
+msgstr "Prikaži južnu hemisferu"
+
+#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104
+msgid "Switch to Northern Hemisphere"
+msgstr "Prikaži severnu hemisferu"
+
+#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110
+msgid "Switch Masking Off"
+msgstr "Isključi maskiranje"
+
+#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111
+msgid "Switch Masking On"
+msgstr "Uključi maskiranje"
+
+#: kmoondlg.cpp:84
+msgid ""
+"The moon as KMoon would display it\n"
+"following your current setting and time."
+msgstr ""
+"Mesec kao sto ga KMoon prikazuje\n"
+"u skladu sa vašim podešavanjima i vremenu."
+
+#: kmoonwidget.cpp:127
+msgid "Full Moon"
+msgstr "Pun mesec"
+
+#: kmoonwidget.cpp:170
+msgid "New Moon"
+msgstr "Novi mesec"
+
+#: kmoonwidget.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n"
+"Waxing Crescent (%n days since New Moon)"
+msgstr ""
+"%n dan od novog meseca\n"
+"%n dana od novog meseca\n"
+"%n dana od novog meseca"
+
+#: kmoonwidget.cpp:181
+msgid "First Quarter"
+msgstr "Prva četvrtina"
+
+#: kmoonwidget.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n"
+"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)"
+msgstr ""
+"%n dan do punog meseca\n"
+"%n dana do punog meseca\n"
+"%n dana do punog meseca"
+
+#: kmoonwidget.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n"
+"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)"
+msgstr ""
+"%n dan od punog meseca\n"
+"%n dana od punog meseca\n"
+"%n dana od punog meseca"
+
+#: kmoonwidget.cpp:203
+msgid "Last Quarter"
+msgstr "Poslednja četvrtina"
+
+#: kmoonwidget.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n"
+"Waning Crescent (%n days to New Moon)"
+msgstr ""
+"%n dan do novog meseca\n"
+"%n dana do novog meseca\n"
+"%n dana do novog meseca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "Marko Rosić"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "roske@kde.org.yu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lunar code by Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Moon graphics by Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napisao: Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lunarni kod: Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sličice Meseca: Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
+
+#~ msgid "Set the moon some days off"
+#~ msgstr "Isključi mesec nekim danima"
+
+#~ msgid "KMoon"
+#~ msgstr "KMoon"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kodo.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kodo.po
new file mode 100644
index 00000000000..9543f668931
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kodo.po
@@ -0,0 +1,105 @@
+# translation of kodo.po to Serbian
+# kodo.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kodo\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-16 11:23CEST\n"
+"Last-Translator: Marko Rosic <roske@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "KOdometer"
+msgstr "KOdometer"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "KOdometer measures your desktop mileage"
+msgstr "KOdometer meri pređenu kilometražu kursora na ekranu."
+
+#: main.cpp:71
+msgid "A mouse odometer"
+msgstr "Mišometar"
+
+#: main.cpp:77
+msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
+msgstr "Prilagođavanje za KDE 2 i čišćenje izvornog koda."
+
+#: kodometer.cpp:33
+msgid "inch"
+msgstr "inč"
+
+#: kodometer.cpp:33
+msgid "inches"
+msgstr "inča"
+
+#: kodometer.cpp:34
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: kodometer.cpp:35
+msgid "foot"
+msgstr "stopa"
+
+#: kodometer.cpp:35
+msgid "feet"
+msgstr "stopa"
+
+#: kodometer.cpp:36
+msgid "meter"
+msgstr "metar"
+
+#: kodometer.cpp:36
+msgid "meters"
+msgstr "metara"
+
+#: kodometer.cpp:37
+msgid "mile"
+msgstr "milja"
+
+#: kodometer.cpp:37
+msgid "miles"
+msgstr "milja"
+
+#: kodometer.cpp:38
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: kodometer.cpp:91
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Omogući"
+
+#: kodometer.cpp:92
+msgid "&Metric Display"
+msgstr "&Metrički prikaz"
+
+#: kodometer.cpp:94
+msgid "Auto &Reset Trip"
+msgstr "Automatski &resetuj put"
+
+#: kodometer.cpp:96
+msgid "Reset &Trip"
+msgstr "Resetuj &put"
+
+#: kodometer.cpp:97
+msgid "Reset &Odometer"
+msgstr "Resetuj &mišometar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roske@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kteatime.po
new file mode 100644
index 00000000000..65219f267ad
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kteatime.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# translation of kteatime.po to Srpski
+# translation of kteatime.po to Serbian
+# kteatime.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kteatime\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-04 21:41+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
+msgstr "Program za spremanje šolje finog čaja"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KTeaTime"
+msgstr "KTeaTime"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Many patches"
+msgstr "Mnogo zakrpa"
+
+#: toplevel.cpp:93
+msgid "Black Tea"
+msgstr "Crni čaj"
+
+#: toplevel.cpp:96
+msgid "Earl Grey"
+msgstr "Erl Grej"
+
+#: toplevel.cpp:99
+msgid "Fruit Tea"
+msgstr "Voćni čaj"
+
+#: toplevel.cpp:108
+msgid "Other Tea"
+msgstr "Drugi čaj"
+
+#: toplevel.cpp:122
+msgid "Sto&p"
+msgstr "Zau&stavi"
+
+#: toplevel.cpp:124
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Podesi..."
+
+#: toplevel.cpp:126
+msgid "&Anonymous..."
+msgstr "&Anonimni..."
+
+#: toplevel.cpp:297
+msgid "The %1 is now ready!"
+msgstr "%1 je spreman!"
+
+#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
+msgid "The Tea Cooker"
+msgstr "Čajnik"
+
+#: toplevel.cpp:325
+msgid "%1 left for %2"
+msgstr "Ostalo je još %1 za %2"
+
+#: toplevel.cpp:425
+msgid "There is no tea to begin steeping."
+msgstr "Nema čaja za pripremu."
+
+#: toplevel.cpp:425
+msgid "No Tea"
+msgstr "Nema čaja"
+
+#: toplevel.cpp:470
+msgid "Anonymous Tea"
+msgstr "Anonimni čaj"
+
+#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
+msgid "Tea time:"
+msgstr "Vreme za čaj:"
+
+#: toplevel.cpp:500
+msgid "tea"
+msgstr "čaj"
+
+#: toplevel.cpp:575
+msgid "New Tea"
+msgstr "Novi čaj"
+
+#: toplevel.cpp:653
+msgid "Configure Tea Cooker"
+msgstr "Podesi čajnik"
+
+#: toplevel.cpp:665
+msgid "Tea List"
+msgstr "Lista čajeva"
+
+#: toplevel.cpp:669
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: toplevel.cpp:671
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: toplevel.cpp:681
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#: toplevel.cpp:695
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: toplevel.cpp:702
+msgid "Down"
+msgstr "Dole"
+
+#: toplevel.cpp:712
+msgid "Tea Properties"
+msgstr "Svojstva čaja"
+
+#: toplevel.cpp:723
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: toplevel.cpp:734
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: toplevel.cpp:739
+msgid "Configure Events..."
+msgstr "Podesi događaje..."
+
+#: toplevel.cpp:744
+msgid "Event"
+msgstr "Događaj"
+
+#: toplevel.cpp:745
+msgid "Popup"
+msgstr "Iskakač"
+
+#: toplevel.cpp:755
+msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
+msgstr "Ovde unesite naredbu, „%t“ će biti zamenjeno sa imenom ubačenog čaja"
+
+#: toplevel.cpp:760
+msgid "Visualize progress in icon tray"
+msgstr "Prikaži napredak u ikonici sistemske kasete"
+
+#: tealist.cpp:18
+msgid "%1 min"
+msgstr "%1 min."
+
+#: tealist.cpp:21
+msgid "%1 s"
+msgstr "%1 sek."
+
+#: tealist.cpp:23
+msgid " %1 s"
+msgstr " %1 sek."
+
+#: timeedit.cpp:59
+msgid " min"
+msgstr " min."
+
+#: timeedit.cpp:65
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roske@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/ktux.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/ktux.po
new file mode 100644
index 00000000000..f5e552b4242
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/ktux.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of ktux.po to Serbian
+# ktux.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktux\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-16 11:24CEST\n"
+"Last-Translator: Marko Rosic <roske@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: sprite.cpp:30
+msgid "Tux Screen Saver"
+msgstr "Čuvar ekrana Tux"
+
+#: sprite.cpp:54
+msgid "Setup KTux"
+msgstr "Podesi KTux"
+
+#: sprite.cpp:62
+msgid "Speed:"
+msgstr "Brzina:"
+
+#: sprite.cpp:131
+msgid "About KTux"
+msgstr "Informacije o programu KTux"
+
+#: sprite.cpp:132
+msgid ""
+"KTux Version 1.0\n"
+"\n"
+"Written by Martin R. Jones 1999\n"
+"mjones@kde.org"
+msgstr ""
+"KTux verzija 1.0\n"
+"\n"
+"Napisao: Martin R. Jones, 1999.\n"
+"mjones@kde.org"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kweather.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kweather.po
new file mode 100644
index 00000000000..2c7bdfc8417
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kweather.po
@@ -0,0 +1,722 @@
+# translation of kweather.po to
+# translation of kweather.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Marko Rosic <roske@mainstream.co.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kweather\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:52+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 59
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Weather Station Options"
+msgstr "Opcije meteorološke stanice"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 70
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokacija:"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 130
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Panel Display Options"
+msgstr "Opcije panelskog prikaza"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 155
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Show icon only"
+msgstr "Prikaži &samo ikonu"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 161
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
+msgstr "<qt>Kliknite ovde da biste prikazali samo ikonicu sa vremenom.</qt>"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 164
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
+"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view will "
+"only show the weather icon, while the normal view will display both the icon "
+"and the current weather statistics. For the small view the weather statistics "
+"will be put on the buttons tool tip."
+msgstr ""
+"Ova osobina će vam omogućiti da KWeather zauzme samo jedno mesto u Kickeru. "
+"Obično ovaj program zauzima dva mesta. Mali prikaz će pokazati samo ikonicu sa "
+"vremenom, dok će uobičajeni prikaz pokazati i ikonicu i trenutne vremenske "
+"statistike. Za mali prikaz, vremenske statistike će biti prikazane u oblačiću "
+"dugmenta."
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 172
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Show &icon and temperature"
+msgstr "Prikaži ikonu &i temperaturu"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 183
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
+msgstr "Prikaži ikonu, temperaturu, &vetar i pritisak"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 207
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Logging Options"
+msgstr "Opcije beleženja"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 218
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "E&nable logging"
+msgstr "Uključi &beleženje"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 246
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Log &file:"
+msgstr "&Dnevnički fajl:"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 266
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Enter the logfile name."
+msgstr "Unesite ime fajla za dnevnik."
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather."
+msgstr ""
+"Unesite punu putanju i ime fajla da biste uključili dnevnik u ovom programu."
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 279
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. i18n: file prefdialogdata.ui line 298
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 28
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 36
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Se&lected stations:"
+msgstr "&Odabrane stanice:"
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 47
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "A&vailable stations:"
+msgstr "&Dostupne stanice:"
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 73
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Odabrane"
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 134
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 183
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Stop Weather Service"
+msgstr "&Zaustavi vremenski servis"
+
+#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 191
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Update All"
+msgstr "&Ažuriraj sve"
+
+#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 25
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Station Manager"
+msgstr "Menadžer stanica"
+
+#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 78
+#: rc.cpp:78 reportmain.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid "Weather Report"
+msgstr "Vremenski izveštaj"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roske@kde.org.yu"
+
+#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177
+msgid "The network is currently offline..."
+msgstr "Mreža trenutno nije na vezi..."
+
+#: dockwidget.cpp:108 reportview.cpp:136
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Temperatura:"
+
+#: dockwidget.cpp:109 reportview.cpp:139
+msgid "Dew Point:"
+msgstr "Tačka rošenja:"
+
+#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:141
+msgid "Air Pressure:"
+msgstr "Vazdušni pritisak:"
+
+#: dockwidget.cpp:112 reportview.cpp:144
+msgid "Rel. Humidity:"
+msgstr "Relativna vlaga:"
+
+#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:146
+msgid "Wind Speed:"
+msgstr "Brzina vetra:"
+
+#: dockwidget.cpp:118 reportview.cpp:153
+msgid "Heat Index:"
+msgstr "Indeks toplote:"
+
+#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:156
+msgid "Wind Chill:"
+msgstr "Hladnoća vetra:"
+
+#: dockwidget.cpp:125 reportview.cpp:162
+msgid "Sunrise:"
+msgstr "Izlazak Sunca:"
+
+#: dockwidget.cpp:126 reportview.cpp:164
+msgid "Sunset:"
+msgstr "Zalazak Sunca:"
+
+#: dockwidget.cpp:133
+msgid ""
+"Station reports that it needs maintenance\n"
+"Please try again later"
+msgstr ""
+"Stanica javlja da joj je potrebno održavanje\n"
+"POkušajte ponovo kasnije"
+
+#: dockwidget.cpp:139
+msgid "Temperature: "
+msgstr "Temperatura: "
+
+#: dockwidget.cpp:140
+msgid ""
+"\n"
+"Wind: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Vetar: "
+
+#: dockwidget.cpp:141
+msgid ""
+"\n"
+"Air pressure: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Vazdušni pritisak: "
+
+#: kcmweather.cpp:76
+msgid "kcmweather"
+msgstr "kcmweather"
+
+#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52
+msgid "KWeather Configure Dialog"
+msgstr "KWeather-ov dijalog za podešavanje"
+
+#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54
+msgid "(c), 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2003, Tobijas Kenih (Tobias Koenig)"
+
+#: kweather.cpp:89
+#, c-format
+msgid "KWeather - %1"
+msgstr "KWeather - %1"
+
+#: kweather.cpp:90
+msgid "Show &Report"
+msgstr "Prikaži &izveštaj"
+
+#: kweather.cpp:92
+msgid "&Update Now"
+msgstr "&Ažuriraj Sada"
+
+#: kweather.cpp:95
+msgid "&About KWeather"
+msgstr "&O programu KWeather"
+
+#: kweather.cpp:97
+msgid "&Configure KWeather..."
+msgstr "&Podesi. KWeather"
+
+#: kweather.cpp:130
+msgid "Weather applet for the Kicker"
+msgstr "Meteorološki aplet za Kicker"
+
+#: kweather.cpp:134
+msgid "Lots of bugfixes, improvements and cleanups."
+msgstr "Mnoštvo ispravljenih grešaka, poboljšanja i čistki."
+
+#: kweather.cpp:136
+msgid "Fixed for BSD port"
+msgstr "Prepravljeno za BSD verziju"
+
+#: kweather.cpp:138
+msgid "Debian fixes"
+msgstr "Debian ispravke"
+
+#: kweather.cpp:139
+msgid "Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P"
+msgstr "Šaljiva poruka autora o ispravljenim i18n greškama..."
+
+#: kweather.cpp:142
+msgid "Great new weather icons"
+msgstr "Strava nove vremenske ikone"
+
+#: kweather.cpp:144
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Poboljšanja i dodatno čišćenje koda"
+
+#: kweather.cpp:272
+msgid ""
+"For some reason the log file could not be written to.\n"
+"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
+"location you are trying to write to."
+msgstr ""
+"Iz nekog razloga nije moguće pisanje u dnevnik.\n"
+"Proverite da li vam je disk popunjen ili da li imate privilegije pristupa na "
+"mesto upisivanja."
+
+#: kweather.cpp:276 kweather.cpp:357
+msgid "KWeather Error"
+msgstr "KWeather greška"
+
+#: kweather.cpp:354
+msgid ""
+"For some reason a new log file could not be opened.\n"
+"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
+"location you are trying to write to."
+msgstr ""
+"Iz nekog razloga novi fajl sa dnevnikom nije otvoren.\n"
+"Proverite da li vam je disk popunjen ili da li imate privilegije pristupa na "
+"mesto upisivanja."
+
+#: main.cpp:12
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "KWeather DCOP Service"
+msgstr "KWeather DCOP servis"
+
+#: main.cpp:15 main.cpp:16 reportmain.cpp:23 reportmain.cpp:25
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
+
+#: metar_parser.cpp:163
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 meter\n"
+"%n meters"
+msgstr ""
+"%n metar\n"
+"%n metra\n"
+"%n metara"
+
+#: metar_parser.cpp:168
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 foot\n"
+"%n feet"
+msgstr ""
+"%n stopa\n"
+"%n stope\n"
+"%n stopa"
+
+#: metar_parser.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Few clouds at %1"
+msgstr "Malo oblaka na %1"
+
+#: metar_parser.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Scattered clouds at %1"
+msgstr "Razbacani oblaci na %1"
+
+#: metar_parser.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Broken clouds at %1"
+msgstr "Izlomljeni oblaci na %1"
+
+#: metar_parser.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Overcast clouds at %1"
+msgstr "Tmurni oblaci na %1"
+
+#: metar_parser.cpp:193
+msgid "Clear skies"
+msgstr "Čisto nebo"
+
+#: metar_parser.cpp:219
+msgid "Heavy"
+msgstr "Teški"
+
+#: metar_parser.cpp:224
+msgid "Light"
+msgstr "Lagani"
+
+#: metar_parser.cpp:230
+msgid "Shallow"
+msgstr "Površinski"
+
+#: metar_parser.cpp:232
+msgid "Partial"
+msgstr "Delimični"
+
+#: metar_parser.cpp:234
+msgid "Patches"
+msgstr "Komadići"
+
+#: metar_parser.cpp:236
+msgid "Low Drifting"
+msgstr "Nisko strujanje"
+
+#: metar_parser.cpp:238
+msgid "Blowing"
+msgstr "Vetrovito"
+
+#: metar_parser.cpp:241
+msgid "Showers"
+msgstr "Pljuskovi"
+
+#: metar_parser.cpp:246
+msgid "Thunder Storm"
+msgstr "Oluja sa gromovima"
+
+#: metar_parser.cpp:251
+msgid "Freezing"
+msgstr "Ledeno"
+
+#: metar_parser.cpp:257
+msgid "Drizzle"
+msgstr "Maglovito"
+
+#: metar_parser.cpp:262
+msgid "Rain"
+msgstr "Kiša"
+
+#: metar_parser.cpp:267
+msgid "Snow"
+msgstr "Sneg"
+
+#: metar_parser.cpp:272
+msgid "Snow Grains"
+msgstr "Snežne pahulje"
+
+#: metar_parser.cpp:277
+msgid "Ice Crystals"
+msgstr "Kristali leda"
+
+#: metar_parser.cpp:282
+msgid "Ice Pellets"
+msgstr "Ledene kuglice"
+
+#: metar_parser.cpp:287
+msgid "Hail"
+msgstr "Grad"
+
+#: metar_parser.cpp:292
+msgid "Small Hail Pellets"
+msgstr "Sitan grad"
+
+#: metar_parser.cpp:297
+msgid "Unknown Precipitation"
+msgstr "Nepoznate padavine"
+
+#: metar_parser.cpp:302
+msgid "Mist"
+msgstr "Izmaglica"
+
+#: metar_parser.cpp:311
+msgid "Fog"
+msgstr "Magla"
+
+#: metar_parser.cpp:319
+msgid "Smoke"
+msgstr "Dim"
+
+#: metar_parser.cpp:321
+msgid "Volcanic Ash"
+msgstr "Vulkanska prašina"
+
+#: metar_parser.cpp:323
+msgid "Widespread Dust"
+msgstr "Rasprostranjena prašina"
+
+#: metar_parser.cpp:325
+msgid "Sand"
+msgstr "Pesak"
+
+#: metar_parser.cpp:327
+msgid "Haze"
+msgstr "Izmaglica"
+
+#: metar_parser.cpp:329
+msgid "Spray"
+msgstr "Sprej"
+
+#: metar_parser.cpp:331
+msgid "Dust/Sand Swirls"
+msgstr "Peščani/prašnjavi vrtlozi"
+
+#: metar_parser.cpp:333
+msgid "Sudden Winds"
+msgstr "Iznenadni vetrovi"
+
+#: metar_parser.cpp:337
+msgid "Tornado"
+msgstr "Tornado"
+
+#: metar_parser.cpp:339
+msgid "Funnel Cloud"
+msgstr "Levkasti oblak"
+
+#: metar_parser.cpp:342
+msgid "Sand Storm"
+msgstr "Peščana oluja"
+
+#: metar_parser.cpp:344
+msgid "Dust Storm"
+msgstr "Prašnjava oluja"
+
+#: metar_parser.cpp:346
+msgid ""
+"_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n"
+"%1 %2 %3"
+msgstr "%1 %2 %3"
+
+#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
+
+#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813
+msgid "°F"
+msgstr "°F"
+
+#: metar_parser.cpp:544
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: metar_parser.cpp:549
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: metar_parser.cpp:575
+msgid " hPa"
+msgstr " hPa"
+
+#: metar_parser.cpp:584
+msgid "\" Hg"
+msgstr "\" Hg"
+
+#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616
+msgid "N"
+msgstr "S"
+
+#: metar_parser.cpp:600
+msgid "NNE"
+msgstr "SSI"
+
+#: metar_parser.cpp:601
+msgid "NE"
+msgstr "SI"
+
+#: metar_parser.cpp:602
+msgid "ENE"
+msgstr "ISI"
+
+#: metar_parser.cpp:603
+msgid "E"
+msgstr "I"
+
+#: metar_parser.cpp:604
+msgid "ESE"
+msgstr "IJI"
+
+#: metar_parser.cpp:605
+msgid "SE"
+msgstr "JI"
+
+#: metar_parser.cpp:606
+msgid "SSE"
+msgstr "JJI"
+
+#: metar_parser.cpp:607
+msgid "S"
+msgstr "J"
+
+#: metar_parser.cpp:608
+msgid "SSW"
+msgstr "JJZ"
+
+#: metar_parser.cpp:609
+msgid "SW"
+msgstr "JZ"
+
+#: metar_parser.cpp:610
+msgid "WSW"
+msgstr "ZJZ"
+
+#: metar_parser.cpp:611
+msgid "W"
+msgstr "Z"
+
+#: metar_parser.cpp:612
+msgid "WNW"
+msgstr "ZSZ"
+
+#: metar_parser.cpp:613
+msgid "NW"
+msgstr "SZ"
+
+#: metar_parser.cpp:614
+msgid "NNW"
+msgstr "SSZ"
+
+#: metar_parser.cpp:662
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 km/h\n"
+"%n km/h"
+msgstr ""
+"%n km/h\n"
+"%n km/h\n"
+"%n km/h"
+
+#: metar_parser.cpp:682
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 MPH\n"
+"%n MPH"
+msgstr ""
+"%n MPH\n"
+"%n MPH\n"
+"%n MPH"
+
+#: metar_parser.cpp:690
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Wind gusts up to 1 km/h\n"
+"Wind gusts up to %n km/h"
+msgstr ""
+"Udari vetra do %n km/h\n"
+"Udari vetra do %n km/h\n"
+"Udari vetra do %n km/h"
+
+#: metar_parser.cpp:695
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Wind gusts up to 1 MPH\n"
+"Wind gusts up to %n MPH"
+msgstr ""
+"Udari vetra do %n MPH\n"
+"Udari vetra do %n MPH\n"
+"Udari vetra do %n MPH"
+
+#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84
+#: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150
+#: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291
+msgid "Unknown Station"
+msgstr "Nepoznata stanica"
+
+#: reportmain.cpp:14
+msgid "METAR location code for the report"
+msgstr "METAR kod položaja za izveštaj"
+
+#: reportmain.cpp:21
+msgid "Weather Report for KWeatherService"
+msgstr "Vremenski izveštaj for KWeatherService"
+
+#: reportview.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Weather Report - %1"
+msgstr "Izveštaj o vremenu - %1"
+
+#: reportview.cpp:102
+msgid "Station reports that it needs maintenance"
+msgstr "Stanica javlja da joj je potrebno održavanje"
+
+#: reportview.cpp:124
+msgid "Weather Report - %1 - %2"
+msgstr "Izveštaj o vremenu - %1 - %2"
+
+#: reportview.cpp:128
+#, c-format
+msgid "Latest data from %1"
+msgstr "Poslednji podaci sa %1"
+
+#: weatherbar.cpp:163
+msgid "Sidebar Weather Report"
+msgstr "Vremenski izveštaj u bočnoj traci"
+
+#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168
+msgid "KWeather Error!"
+msgstr "KWeather greška!"
+
+#: weatherlib.cpp:147
+msgid "The temp file %1 was empty."
+msgstr "Privremeni fajl %1 je prazan."
+
+#: weatherlib.cpp:156
+#, c-format
+msgid "Could not read the temp file %1."
+msgstr "Privremeni fajl %1 nije čitljiv."
+
+#: weatherlib.cpp:169
+msgid "The requested station does not exist."
+msgstr "Tražena stanica ne postoji."
+
+#: weatherlib.cpp:178
+msgid "Please update later."
+msgstr "Ažurirajte kasnije."
+
+#: weatherlib.cpp:225
+msgid "Retrieving weather data..."
+msgstr "Preuzimam meteorološke podatke..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kworldclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..7e314111480
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdetoys/kworldclock.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+# translation of kworldclock.po to Serbian
+# kworldwatch.po in Serbian
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# KDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
+# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kworldclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-22 22:20+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#. i18n: file about.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "About KDE World Clock"
+msgstr "Informacije o svetskom časovniku za KDE"
+
+#. i18n: file about.ui line 77
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "The KDE World Clock"
+msgstr "Svetski časovnik za KDE"
+
+#. i18n: file about.ui line 120
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
+"\n"
+"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr ""
+"Ovo je mala igračka koja prikazuje vreme na bilo kom mestu na Zemlji.\n"
+"\n"
+"Autorska prava © 2000, Matijas Helcer-Klipfel (Matthias Hölzer-Klüpfel)"
+
+#. i18n: file clock.ui line 16
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Edit Clock Settings"
+msgstr "Izmeni podešavanja časovnika"
+
+#. i18n: file clock.ui line 122
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the settings for the clock."
+msgstr "Unesite podešavanja za časovnik."
+
+#. i18n: file clock.ui line 130
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "&Caption:"
+msgstr "&Naziv:"
+
+#. i18n: file clock.ui line 146
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "Vremenska &zona:"
+
+#: main.cpp:59 main.cpp:178
+msgid "KDE World Clock"
+msgstr "Svetski časovnik za KDE"
+
+#: main.cpp:167
+msgid "Write out a file containing the actual map"
+msgstr "Zapiši fajl koji sadrži stvarnu mapu"
+
+#: main.cpp:168
+msgid "The name of the theme to use"
+msgstr "Ime teme koje će se koristiti"
+
+#: main.cpp:169
+msgid "List available themes"
+msgstr "Lista dostupnih tema"
+
+#: main.cpp:170
+msgid "The name of the file to write to"
+msgstr "Naziv fajla za upis"
+
+#: main.cpp:171
+msgid "The size of the map to dump"
+msgstr "Veličina mape"
+
+#: mapwidget.cpp:88
+msgid "Add &Red"
+msgstr "Dodaj &crvenu"
+
+#: mapwidget.cpp:91
+msgid "Add &Green"
+msgstr "Dodaj &zelenu"
+
+#: mapwidget.cpp:94
+msgid "Add &Blue"
+msgstr "Dodaj &plavu"
+
+#: mapwidget.cpp:96
+msgid "Add &Custom..."
+msgstr "Dodaj &drugu..."
+
+#: mapwidget.cpp:99
+msgid "&Remove Flag"
+msgstr "&Ukloni zastavicu"
+
+#: mapwidget.cpp:100
+msgid "&Remove All Flags"
+msgstr "&Ukloni sve zastavice"
+
+#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: mapwidget.cpp:117
+msgid "&Flags"
+msgstr "&Zastavice"
+
+#: mapwidget.cpp:120
+msgid "&Clocks"
+msgstr "Ča&sovnici"
+
+#: mapwidget.cpp:123
+msgid "&Map Theme"
+msgstr "&Izgled mape"
+
+#: mapwidget.cpp:124
+msgid "Show &Daylight"
+msgstr "Prikaži &obdanicu"
+
+#: mapwidget.cpp:125
+msgid "Show &Cities"
+msgstr "Prikaži &gradove"
+
+#: mapwidget.cpp:126
+msgid "Show F&lags"
+msgstr "Prikaži &zastavice"
+
+#: mapwidget.cpp:131
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "&Sačuvaj podešavanja"
+
+#: mapwidget.cpp:265
+msgid "Do you really want to remove all flags?"
+msgstr "Da li zaista želite da uklonite sve zastavice?"
+
+#: zoneclock.cpp:69
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Izmeni..."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić,Slobodan Marković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roske@kde.org.yu,twiddle@eunet.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1347978c588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sr@Latn
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..94eb8e80a01
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/Makefile.in
@@ -0,0 +1,755 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeutils
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sr@Latn
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = ark.po kcharselectapplet.po kmilo_kvaio.po kcalc.po kregexpeditor.po kmilo_thinkpad.po khexedit2part.po kcmlirc.po kcharselect.po ksim.po kdessh.po kgpg.po superkaramba.po kcmkvaio.po kedit.po kmilo_powerbook.po kmilo_generic.po klaptopdaemon.po kcmkwallet.po khexedit.po kdf.po kdelirc.po kwalletmanager.po kmilod.po kfloppy.po kjots.po ktimer.po irkick.po kmilo_delli8k.po kcmthinkpad.po kcmlaptop.po
+GMOFILES = ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeutils/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kcharselect.po kmilo_powerbook.po ktimer.po kcmlirc.po khexedit.po khexedit2part.po kmilod.po kcalc.po kcmkvaio.po kcmthinkpad.po kmilo_generic.po kjots.po kfloppy.po kmilo_thinkpad.po klaptopdaemon.po ksim.po kwalletmanager.po kedit.po kgpg.po kregexpeditor.po Makefile.in kcmkwallet.po kmilo_kvaio.po kcharselectapplet.po kdessh.po irkick.po kmilo_delli8k.po kdelirc.po kcmlaptop.po superkaramba.po ark.po kdf.po Makefile.am
+
+#>+ 94
+ark.gmo: ark.po
+ rm -f ark.gmo; $(GMSGFMT) -o ark.gmo $(srcdir)/ark.po
+ test ! -f ark.gmo || touch ark.gmo
+kcharselectapplet.gmo: kcharselectapplet.po
+ rm -f kcharselectapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselectapplet.gmo $(srcdir)/kcharselectapplet.po
+ test ! -f kcharselectapplet.gmo || touch kcharselectapplet.gmo
+kmilo_kvaio.gmo: kmilo_kvaio.po
+ rm -f kmilo_kvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_kvaio.gmo $(srcdir)/kmilo_kvaio.po
+ test ! -f kmilo_kvaio.gmo || touch kmilo_kvaio.gmo
+kcalc.gmo: kcalc.po
+ rm -f kcalc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcalc.gmo $(srcdir)/kcalc.po
+ test ! -f kcalc.gmo || touch kcalc.gmo
+kregexpeditor.gmo: kregexpeditor.po
+ rm -f kregexpeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kregexpeditor.gmo $(srcdir)/kregexpeditor.po
+ test ! -f kregexpeditor.gmo || touch kregexpeditor.gmo
+kmilo_thinkpad.gmo: kmilo_thinkpad.po
+ rm -f kmilo_thinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_thinkpad.gmo $(srcdir)/kmilo_thinkpad.po
+ test ! -f kmilo_thinkpad.gmo || touch kmilo_thinkpad.gmo
+khexedit2part.gmo: khexedit2part.po
+ rm -f khexedit2part.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit2part.gmo $(srcdir)/khexedit2part.po
+ test ! -f khexedit2part.gmo || touch khexedit2part.gmo
+kcmlirc.gmo: kcmlirc.po
+ rm -f kcmlirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlirc.gmo $(srcdir)/kcmlirc.po
+ test ! -f kcmlirc.gmo || touch kcmlirc.gmo
+kcharselect.gmo: kcharselect.po
+ rm -f kcharselect.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselect.gmo $(srcdir)/kcharselect.po
+ test ! -f kcharselect.gmo || touch kcharselect.gmo
+ksim.gmo: ksim.po
+ rm -f ksim.gmo; $(GMSGFMT) -o ksim.gmo $(srcdir)/ksim.po
+ test ! -f ksim.gmo || touch ksim.gmo
+kdessh.gmo: kdessh.po
+ rm -f kdessh.gmo; $(GMSGFMT) -o kdessh.gmo $(srcdir)/kdessh.po
+ test ! -f kdessh.gmo || touch kdessh.gmo
+kgpg.gmo: kgpg.po
+ rm -f kgpg.gmo; $(GMSGFMT) -o kgpg.gmo $(srcdir)/kgpg.po
+ test ! -f kgpg.gmo || touch kgpg.gmo
+superkaramba.gmo: superkaramba.po
+ rm -f superkaramba.gmo; $(GMSGFMT) -o superkaramba.gmo $(srcdir)/superkaramba.po
+ test ! -f superkaramba.gmo || touch superkaramba.gmo
+kcmkvaio.gmo: kcmkvaio.po
+ rm -f kcmkvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkvaio.gmo $(srcdir)/kcmkvaio.po
+ test ! -f kcmkvaio.gmo || touch kcmkvaio.gmo
+kedit.gmo: kedit.po
+ rm -f kedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kedit.gmo $(srcdir)/kedit.po
+ test ! -f kedit.gmo || touch kedit.gmo
+kmilo_powerbook.gmo: kmilo_powerbook.po
+ rm -f kmilo_powerbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_powerbook.gmo $(srcdir)/kmilo_powerbook.po
+ test ! -f kmilo_powerbook.gmo || touch kmilo_powerbook.gmo
+kmilo_generic.gmo: kmilo_generic.po
+ rm -f kmilo_generic.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_generic.gmo $(srcdir)/kmilo_generic.po
+ test ! -f kmilo_generic.gmo || touch kmilo_generic.gmo
+klaptopdaemon.gmo: klaptopdaemon.po
+ rm -f klaptopdaemon.gmo; $(GMSGFMT) -o klaptopdaemon.gmo $(srcdir)/klaptopdaemon.po
+ test ! -f klaptopdaemon.gmo || touch klaptopdaemon.gmo
+kcmkwallet.gmo: kcmkwallet.po
+ rm -f kcmkwallet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwallet.gmo $(srcdir)/kcmkwallet.po
+ test ! -f kcmkwallet.gmo || touch kcmkwallet.gmo
+khexedit.gmo: khexedit.po
+ rm -f khexedit.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit.gmo $(srcdir)/khexedit.po
+ test ! -f khexedit.gmo || touch khexedit.gmo
+kdf.gmo: kdf.po
+ rm -f kdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kdf.gmo $(srcdir)/kdf.po
+ test ! -f kdf.gmo || touch kdf.gmo
+kdelirc.gmo: kdelirc.po
+ rm -f kdelirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelirc.gmo $(srcdir)/kdelirc.po
+ test ! -f kdelirc.gmo || touch kdelirc.gmo
+kwalletmanager.gmo: kwalletmanager.po
+ rm -f kwalletmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwalletmanager.gmo $(srcdir)/kwalletmanager.po
+ test ! -f kwalletmanager.gmo || touch kwalletmanager.gmo
+kmilod.gmo: kmilod.po
+ rm -f kmilod.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilod.gmo $(srcdir)/kmilod.po
+ test ! -f kmilod.gmo || touch kmilod.gmo
+kfloppy.gmo: kfloppy.po
+ rm -f kfloppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kfloppy.gmo $(srcdir)/kfloppy.po
+ test ! -f kfloppy.gmo || touch kfloppy.gmo
+kjots.gmo: kjots.po
+ rm -f kjots.gmo; $(GMSGFMT) -o kjots.gmo $(srcdir)/kjots.po
+ test ! -f kjots.gmo || touch kjots.gmo
+ktimer.gmo: ktimer.po
+ rm -f ktimer.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimer.gmo $(srcdir)/ktimer.po
+ test ! -f ktimer.gmo || touch ktimer.gmo
+irkick.gmo: irkick.po
+ rm -f irkick.gmo; $(GMSGFMT) -o irkick.gmo $(srcdir)/irkick.po
+ test ! -f irkick.gmo || touch irkick.gmo
+kmilo_delli8k.gmo: kmilo_delli8k.po
+ rm -f kmilo_delli8k.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_delli8k.gmo $(srcdir)/kmilo_delli8k.po
+ test ! -f kmilo_delli8k.gmo || touch kmilo_delli8k.gmo
+kcmthinkpad.gmo: kcmthinkpad.po
+ rm -f kcmthinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmthinkpad.gmo $(srcdir)/kcmthinkpad.po
+ test ! -f kcmthinkpad.gmo || touch kcmthinkpad.gmo
+kcmlaptop.gmo: kcmlaptop.po
+ rm -f kcmlaptop.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaptop.gmo $(srcdir)/kcmlaptop.po
+ test ! -f kcmlaptop.gmo || touch kcmlaptop.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in ark kcharselectapplet kmilo_kvaio kcalc kregexpeditor kmilo_thinkpad khexedit2part kcmlirc kcharselect ksim kdessh kgpg superkaramba kcmkvaio kedit kmilo_powerbook kmilo_generic klaptopdaemon kcmkwallet khexedit kdf kdelirc kwalletmanager kmilod kfloppy kjots ktimer irkick kmilo_delli8k kcmthinkpad kcmlaptop ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 33
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselectapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_kvaio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcalc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kregexpeditor.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_thinkpad.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit2part.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlirc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselect.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksim.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdessh.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgpg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/superkaramba.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkvaio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_powerbook.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_generic.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klaptopdaemon.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwallet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelirc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwalletmanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilod.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfloppy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjots.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/irkick.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_delli8k.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmthinkpad.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaptop.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeutils/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/ark.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/ark.po
new file mode 100644
index 00000000000..7f944899152
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/ark.po
@@ -0,0 +1,1090 @@
+# translation of ark.po to
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>, 1999.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ark\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 23:50+0100\n"
+"Last-Translator: Caslav Ilic\n"
+"Language-Team: <sr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Slobodan Marković,Časlav Ilić,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"m.puzovic@etoncollege.org.uk,twiddle@eunet.yu,caslav.ilic@gmx.net,"
+"simicsl@verat.net"
+
+#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
+#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
+#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
+#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
+#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
+#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
+#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+msgid "Could not start a subprocess."
+msgstr "Nisam moga da pokrenem potproces."
+
+#: arch.cpp:132
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "Operacija brisanja nije uspela."
+
+#: arch.cpp:161
+msgid "The password was incorrect. "
+msgstr "Lozinka je bila neispravna. "
+
+#: arch.cpp:162
+msgid "You must enter a password to extract the file:"
+msgstr "Morate uneti lozinku da biste raspakovali fajl:"
+
+#: arch.cpp:180
+msgid "The extraction operation failed."
+msgstr "Operacija raspakivanja nije uspela."
+
+#: arch.cpp:218
+msgid "The addition operation failed."
+msgstr "Operacija dodavanja nije uspela."
+
+#: archiveformatdlg.cpp:33
+msgid "Choose Archive Format"
+msgstr "Izaberite format arhive"
+
+#: archiveformatdlg.cpp:40
+msgid ""
+"This file appears to be of type %1,\n"
+"which is not a supported archive format.\n"
+"In order to proceed, please choose the format\n"
+"of the file."
+msgstr ""
+"Izgleda da je fajl tipa %1, što\n"
+"nije podržan format arhive. Da biste\n"
+"nastavili, izaberite format fajla."
+
+#: archiveformatdlg.cpp:45
+msgid ""
+"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n"
+"Ark has detected the format: %1\n"
+"If this is not correct, please choose the appropriate format."
+msgstr ""
+"Upravo ćete otvoriti fajl koji ima nestandardni nastavak.\n"
+"Ark je detektovao format: %1\n"
+"Ako ovo nije tačno, izaberite ručno odgovarajući format."
+
+#: archiveformatinfo.cpp:70
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Kompresovni fajl"
+
+#: archiveformatinfo.cpp:114
+msgid ""
+"All Valid Archives\n"
+msgstr ""
+"Sve podržane arhive\n"
+
+#: archiveformatinfo.cpp:115
+msgid "All Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
+
+#: ark_part.cpp:47
+msgid "ark"
+msgstr "ark"
+
+#: ark_part.cpp:49
+msgid "Ark KParts Component"
+msgstr "Ark, KParts komponenta"
+
+#: ark_part.cpp:51
+msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers"
+msgstr "© 1997-2003, razni programeri Ark-a"
+
+#: ark_part.cpp:119
+msgid "Add &File..."
+msgstr "Dodaj &fajl..."
+
+#: ark_part.cpp:122
+msgid "Add Folde&r..."
+msgstr "Dodaj f&asciklu..."
+
+#: ark_part.cpp:125
+msgid "E&xtract..."
+msgstr "&Raspakuj..."
+
+#: ark_part.cpp:128
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Obriši"
+
+#: ark_part.cpp:131
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"&View"
+msgstr "P&rikaz"
+
+#: ark_part.cpp:135
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Otvori pomoću..."
+
+#: ark_part.cpp:139
+msgid "Edit &With..."
+msgstr "&Uredi pomoću..."
+
+#: ark_part.cpp:144
+msgid "&Unselect All"
+msgstr "&Poništi sav izbor"
+
+#: ark_part.cpp:146
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "In&vertuj izbor"
+
+#: ark_part.cpp:152
+msgid "Configure &Ark..."
+msgstr "Pode&si Ark..."
+
+#: ark_part.cpp:156
+msgid "Show Search Bar"
+msgstr "Prikaži pretraživačku traku"
+
+#: ark_part.cpp:157
+msgid "Hide Search Bar"
+msgstr "Sakrij pretraživačku traku"
+
+#: ark_part.cpp:296
+msgid ""
+"The archive \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Arhiva „%1“ je izmenjena.\n"
+"Želite li da je snimite?"
+
+#: ark_part.cpp:298
+msgid "Save Archive?"
+msgstr "Snimiti arhivu?"
+
+#: ark_part.cpp:323
+msgid "Downloading %1..."
+msgstr "Preuzimam %1..."
+
+#: ark_part.cpp:415
+msgid "Total: 0 files"
+msgstr "Ukupno: 0 fajlova"
+
+#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+msgid "0 files selected"
+msgstr "0 fajlova je izabrano"
+
+#: arkapp.cpp:136
+msgid "Wrong number of arguments specified"
+msgstr "Naveden je pogrešan broj argumenata"
+
+#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188
+msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive."
+msgstr "Morate navesti bar jedan fajl za dodavanje u arhivu."
+
+#: arkutils.cpp:201
+msgid "You have run out of disk space."
+msgstr "Ostali ste bez prostora na disku."
+
+#: arkwidget.cpp:91
+msgid ""
+"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted "
+"executables may compromise your system's security.\n"
+"Are you sure you want to run that file?"
+msgstr ""
+"Fajl koji želite da pogledate je možda izvršan. Pokretanje fajlova koji nisu od "
+"poverenja može ugroziti bezbednost sistema.\n"
+"Da li ste sigurni da želite da pokrenete taj fajl?"
+
+#: arkwidget.cpp:92
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Svejedno pokreni"
+
+#: arkwidget.cpp:132
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#: arkwidget.cpp:198
+msgid ""
+"_n: %n file %1\n"
+"%n files %1"
+msgstr ""
+"%n fajl %1\n"
+"%n fajla %1\n"
+"%n fajlova %1"
+
+#: arkwidget.cpp:273
+msgid "Save Archive As"
+msgstr "Snimi arhivu kao"
+
+#: arkwidget.cpp:278
+msgid ""
+"Please save your archive in the same format as the original.\n"
+"Hint: Use one of the suggested extensions."
+msgstr ""
+"Snimite vašu arhivu u istom formatu kao i original.\n"
+"Savet: Koristite jedan od ponuđenih nastavaka."
+
+#: arkwidget.cpp:296
+msgid "Saving..."
+msgstr "Snimam..."
+
+#: arkwidget.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Could not create the folder %1"
+msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu %1"
+
+#: arkwidget.cpp:467
+#, c-format
+msgid "An error occurred while opening the archive %1."
+msgstr "Došlo je do greške pri otvaranju arhive %1."
+
+#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+msgid ""
+"The following files will not be extracted\n"
+"because they already exist:"
+msgstr ""
+"Sledeći fajlovi neće biti raspakovani\n"
+"zato što već postoje:"
+
+#: arkwidget.cpp:513
+msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
+msgstr "Nema dovoljno prostora na disku da bi se arhiva raspakovala."
+
+#: arkwidget.cpp:529
+msgid "An error occurred while extracting the archive."
+msgstr "Došlo je do greške pri raspakivanju arhive."
+
+#: arkwidget.cpp:669
+msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
+msgstr "Došlo je do greške pri dodavanju fajlova u arhivu."
+
+#: arkwidget.cpp:708
+msgid "The archive %1 does not exist."
+msgstr "Arhiva %1 ne postoji."
+
+#: arkwidget.cpp:714
+msgid "You do not have permission to access that archive."
+msgstr "Nemate pravo pristupa ovoj arhivi."
+
+#: arkwidget.cpp:795
+msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Arhiva već postoji. Želite li da je prebrišete?"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Archive Already Exists"
+msgstr "Arhiva već postoji"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Nemoj da prebrišeš"
+
+#: arkwidget.cpp:816
+#, c-format
+msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
+msgstr "Nemate dozvolu za pisanje u direktorijum %1"
+
+#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+msgid "Create New Archive"
+msgstr "Napravi novu arhivu"
+
+#: arkwidget.cpp:976
+msgid ""
+"You are currently working with a simple compressed file.\n"
+"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
+"files?\n"
+"If so, you must choose a name for your new archive."
+msgstr ""
+"Trenutno radite sa jednostavnim kompresovanim fajlom.\n"
+"Želite li da ga pretvorite u arhivu koja može da sadrži više fajlova?\n"
+"Ako želite, onda morate izabrati ime za novu arhivu."
+
+#: arkwidget.cpp:976
+msgid "Make Into Archive"
+msgstr "Pretvori u arhivu"
+
+#: arkwidget.cpp:976
+msgid "Do Not Make"
+msgstr "Ne pretvaraj"
+
+#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+msgid "Creating archive..."
+msgstr "Pravim arhivu..."
+
+#: arkwidget.cpp:1094
+msgid "Select Files to Add"
+msgstr "Izaberite fajlove za dodavanje"
+
+#: arkwidget.cpp:1133
+msgid "Adding files..."
+msgstr "Dodajem fajlove..."
+
+#: arkwidget.cpp:1152
+msgid "Select Folder to Add"
+msgstr "Izaberite fasciklu za dodavanje"
+
+#: arkwidget.cpp:1157
+msgid "Adding folder..."
+msgstr "Dodajem fasciklu..."
+
+#: arkwidget.cpp:1249
+msgid "Do you really want to delete the selected items?"
+msgstr "Želite li zaista da obrišete izabrane stavke?"
+
+#: arkwidget.cpp:1270
+msgid "Removing..."
+msgstr "Uklanjam..."
+
+#: arkwidget.cpp:1317
+msgid "Open with:"
+msgstr "Otvori pomoću:"
+
+#: arkwidget.cpp:1432
+msgid "The archive to extract from no longer exists."
+msgstr "Arhiva za raspakivanje više ne postoji."
+
+#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+msgid "Extracting..."
+msgstr "Raspakujem..."
+
+#: arkwidget.cpp:1603
+msgid "Edit with:"
+msgstr "Uredi pomoću:"
+
+#: arkwidget.cpp:1614
+msgid "Trouble editing the file..."
+msgstr "Problem kod uređivanja fajla..."
+
+#: arkwidget.cpp:1654
+msgid "Readding edited file..."
+msgstr "Čitam uređeni fajl..."
+
+#: arkwidget.cpp:1673
+msgid "Extracting file to view"
+msgstr "Raspakujem fajl radi prikazivanja"
+
+#: arkwidget.cpp:1691
+msgid ""
+"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
+"using an external program?"
+msgstr ""
+"Unutrašnji prikazivač ne može da prikaže ovaj fajl. Želeli li da ga pogledate "
+"koristeći spoljašnji program?"
+
+#: arkwidget.cpp:1692
+msgid "View Externally"
+msgstr "Pogledaj spoljašnjim"
+
+#: arkwidget.cpp:1692
+msgid "Do Not View"
+msgstr "Ne gledaj"
+
+#: arkwidget.cpp:1812
+msgid "%1 files selected %2"
+msgstr "%1 fajlova izabrano %2"
+
+#: arkwidget.cpp:1818
+#, c-format
+msgid "1 file selected %2"
+msgstr "1 fajl izabran %2"
+
+#: arkwidget.cpp:1891
+msgid ""
+"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
+msgstr ""
+"Želite li ovo da dodate u tekuću arhivu ili da ga otvorite kao novu arhivu?"
+
+#: arkwidget.cpp:1893
+msgid "&Add"
+msgstr "Dod&aj"
+
+#: arkwidget.cpp:1893
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: arkwidget.cpp:1948
+msgid ""
+"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
+"files?"
+msgstr ""
+"Trenutno nema otvorenih arhiva. Želite li da napravite novu arhivu za ove "
+"fajlove?"
+
+#: arkwidget.cpp:1949
+msgid ""
+"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
+"file?"
+msgstr ""
+"Trenutno nema otvorenih arhiva. Želite li da napravite novu za ovaj fajl?"
+
+#: arkwidget.cpp:1950
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Napravi arhivu"
+
+#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Ne pravi"
+
+#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
+msgstr "Nepoznat format arhive ili je arhiva oštećena"
+
+#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+msgid ""
+"The utility %1 is not in your PATH.\n"
+"Please install it or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Alatka %1 nije u vašoj PATH promenljivi.\n"
+"Instalirajte je ili kontaktirajte administratora vašeg sistema."
+
+#: arkwidget.cpp:2101
+msgid "An error occurred while trying to create the archive."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom pokušaja da se napravi arhiva."
+
+#: arkwidget.cpp:2165
+msgid "Opening the archive..."
+msgstr "Otvaram arhivu..."
+
+#: arkwidget.cpp:2189
+msgid ""
+"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
+"File menu and select Save As."
+msgstr ""
+"Ova arhiva obeležena kao samo-za-čitanje. Ako želite da je snimite pod novim "
+"imenom, izaberite opciju „Snimi kao“ iz menija „Fajl“."
+
+#: arkwidget.cpp:2207
+#, c-format
+msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
+msgstr "Došlo je do greške prilikom pokušaja da se otvori arhiva %1"
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: arkwidget.cpp:2242
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšte postavke"
+
+#: arkwidget.cpp:2243
+msgid "Addition"
+msgstr "Dodavanje"
+
+#: arkwidget.cpp:2243
+msgid "File Addition Settings"
+msgstr "Postavke za dodavanje fajlova"
+
+#: arkwidget.cpp:2244
+msgid "Extraction"
+msgstr "Raspakivanje"
+
+#: arkwidget.cpp:2244
+msgid "Extraction Settings"
+msgstr "Postavke raspakivanja"
+
+#: common_texts.cpp:1
+msgid " Filename "
+msgstr " Ime fajla "
+
+#: common_texts.cpp:2
+msgid " Permissions "
+msgstr " Dozvole "
+
+#: common_texts.cpp:3
+msgid " Owner/Group "
+msgstr " Vlasnik/grupa "
+
+#: common_texts.cpp:4
+msgid " Size "
+msgstr " Veličina "
+
+#: common_texts.cpp:5
+msgid " Timestamp "
+msgstr " Vremenski pečat "
+
+#: common_texts.cpp:6
+msgid " Link "
+msgstr " Veza "
+
+#: common_texts.cpp:7
+msgid " Size Now "
+msgstr " Veličina u arhivi "
+
+#: common_texts.cpp:8
+msgid " Ratio "
+msgstr " Odnos "
+
+#: common_texts.cpp:9
+msgid ""
+"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n"
+" CRC "
+msgstr " CRC "
+
+#: common_texts.cpp:10
+msgid " Method "
+msgstr " Metod "
+
+#: common_texts.cpp:11
+msgid " Version "
+msgstr " Verzija "
+
+#: common_texts.cpp:12
+msgid " Owner "
+msgstr " Vlasnik "
+
+#: common_texts.cpp:13
+msgid " Group "
+msgstr " Grupa "
+
+#: common_texts.cpp:14
+msgid ""
+"_: (used as part of a sentence)\n"
+"start-up folder"
+msgstr "početna fascikla"
+
+#: common_texts.cpp:15
+msgid ""
+"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n"
+"open folder"
+msgstr "fascikla za otvaranje"
+
+#: common_texts.cpp:16
+msgid ""
+"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n"
+"extract folder"
+msgstr "fascikla za raspakivanje"
+
+#: common_texts.cpp:17
+msgid ""
+"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n"
+"add folder"
+msgstr "fascikla za dodavanje"
+
+#: common_texts.cpp:19
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: common_texts.cpp:20
+msgid "&Adding"
+msgstr "&Dodavanje"
+
+#: common_texts.cpp:21
+msgid "&Extracting"
+msgstr "&Raspakivanje"
+
+#: common_texts.cpp:22
+msgid "&Folders"
+msgstr "&Fascikle"
+
+#: common_texts.cpp:23
+msgid "Add Settings"
+msgstr "Postavke dodavanja"
+
+#: common_texts.cpp:24
+msgid "Extract Settings"
+msgstr "Postavke raspakivanja"
+
+#: common_texts.cpp:25
+msgid "Replace &old files only with newer files"
+msgstr "Zameni &stare fajlove samo novijim fajlovima"
+
+#: common_texts.cpp:26
+msgid "Keep entries &generic (Lha)"
+msgstr "Čuvaj stavke u &generičkom obliku (Lha)"
+
+#. i18n: file addition.ui line 32
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
+msgstr "&Forsiraj MS-DOS-ova kratka imena fajlova (Zip)"
+
+#: common_texts.cpp:28
+msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
+msgstr "P&revedi LF u DOS-ov CRLF (Zip)"
+
+#. i18n: file addition.ui line 56
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
+msgstr "&Rekurzivno dodaj podfascikle (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file addition.ui line 48
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
+msgstr "&Sačuvaj simboličke veze kao veze (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 24
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+msgstr "&Prebriši postojeće fajlove (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 32
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Preserve permissions (Tar)"
+msgstr "Sačuvaj &dozvole pristupa (Tar)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 40
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore folder names (Zip)"
+msgstr "&Ignoriši imena fascikli (Zip)"
+
+#: common_texts.cpp:34
+msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "Prebaci imena fajlova u &mala slova (Zip, Rar)"
+
+#: common_texts.cpp:35
+msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)"
+msgstr "Prebaci imena fajlova u &velika slova (Rar)"
+
+#: compressedfile.cpp:73
+msgid ""
+"You are creating a simple compressed archive which contains only one input "
+"file.\n"
+"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive "
+"file.\n"
+"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive."
+msgstr ""
+"Pravite jednostavnu kompresovanu arhivu koja sadrži samo jedan ulazni fajl.\n"
+"Kada se dekompresuje, ima fajla će biti zasnovano na imenu arhivskog fajla.\n"
+"Ako dodate još fajlova, bićete upitani da pretvorite ovo u pravu arhivu."
+
+#: compressedfile.cpp:76
+msgid "Simple Compressed Archive"
+msgstr "Jednostavna kompresovana arhiva"
+
+#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+msgid "Trouble writing to the archive..."
+msgstr "Problem prilikom pisanja u arhivu..."
+
+#: extractiondialog.cpp:59
+msgid "Extract"
+msgstr "Raspakuj"
+
+#: extractiondialog.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Extract Files From %1"
+msgstr "Raspakuj fajlove iz %1"
+
+#: extractiondialog.cpp:83
+msgid "Extract:"
+msgstr "Raspakuj:"
+
+#: extractiondialog.cpp:85
+msgid "Selected files only"
+msgstr "Samo izabrani fajlovi"
+
+#: extractiondialog.cpp:86
+msgid "All files"
+msgstr "Svi fajlovi"
+
+#: extractiondialog.cpp:93
+msgid "Extract all files"
+msgstr "Raspakuj sve fajlove"
+
+#: extractiondialog.cpp:98
+msgid "Destination folder: "
+msgstr "Odredišna fascikla: "
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 82
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Open destination folder after extraction"
+msgstr "Otvori odredišnu fasciklu nakon raspakivanja"
+
+#: extractiondialog.cpp:148
+msgid "Create folder %1?"
+msgstr "Napraviti fasciklu %1?"
+
+#: extractiondialog.cpp:149
+msgid "Missing Folder"
+msgstr "Nedostaje fascikla"
+
+#: extractiondialog.cpp:149
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Napravi fasciklu"
+
+#: extractiondialog.cpp:158
+msgid "The folder could not be created. Please check permissions."
+msgstr "Fascikla nije mogla da se napravi. Proverite dozvole."
+
+#: extractiondialog.cpp:164
+msgid ""
+"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder."
+msgstr "Nemate dozvole za pisanje u ovu fasciklu. Zadajte drugu fasciklu."
+
+#: filelistview.cpp:155
+msgid ""
+"_: Packed Ratio\n"
+"%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: filelistview.cpp:201
+msgid ""
+"This area is for displaying information about the files contained within an "
+"archive."
+msgstr ""
+"Ovo je oblast za prikaz informacija o fajlovima koji se nalaze u arhivi."
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Open extract dialog, quit when finished"
+msgstr "Otvori dijalog za raspakivanje, izađi nakon završetka"
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n"
+"'folder' will be created if it does not exist."
+msgstr ""
+"Raspakuj „arhivu“ u „fasciklu“. Izađi nakon završetka.\n"
+"„Fascikla“ će biti napravljena ako već ne postoji."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished."
+msgstr ""
+"Pitaj za ime arhive u koju treba da se dodaju „fajlovi“. Izađi nakon završetka."
+
+#: main.cpp:54
+msgid ""
+"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n"
+"'archive' will be created if it does not exist."
+msgstr ""
+"Dodaj „fajlove“ u „arhivu“. Izađi nakon završetka.\n"
+"„Arhiva“ će biti napravljena ako već ne postoji."
+
+#: main.cpp:56
+msgid ""
+"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n"
+"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n"
+"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension."
+msgstr ""
+"Koristi se sa „--extract-to“. Kada se navede, „arhiva“\n"
+"će biti raspakovana u podfasciklu „fascikle“\n"
+"čije ime će biti isto kao ime „arhive“ bez nastavka imena fajla."
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Folder to extract to"
+msgstr "Fascikla za raspakivanje"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Files to be added"
+msgstr "Fajlovi za dodavanje"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Open 'archive'"
+msgstr "Otvori „arhivu“"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Ark"
+msgstr "Ark"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "KDE Archiving tool"
+msgstr "KDE-ov alat za arhiviranje"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers"
+msgstr "© 1997-2006, razni razvijači Ark-a"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Former maintainer"
+msgstr "Raniji održavalac"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Ideas, help with the icons"
+msgstr "Ideje, pomoć sa ikonama"
+
+#: mainwindow.cpp:112
+msgid "New &Window"
+msgstr "Novi &prozor"
+
+#: mainwindow.cpp:118
+msgid "Re&load"
+msgstr "Po&novo učitaj"
+
+#: mainwindow.cpp:224
+msgid ""
+"The archive %1 is already open and has been raised.\n"
+"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a "
+"symbolic link."
+msgstr ""
+"Arhiva %1 je već otvorena i podignuta je.\n"
+"Napomena: Ako se nazivi fajlova ne poklapaju, to jedino znači da je jedan od "
+"dva fajla simbolička veza."
+
+#: mainwindow.cpp:251
+msgid "Open &as:"
+msgstr "Otvori &kao:"
+
+#: mainwindow.cpp:259
+msgid "Autodetect (default)"
+msgstr "Automatski detektuj (podrazumevano)"
+
+#: mainwindow.cpp:421
+msgid "Select Archive to Add Files To"
+msgstr "Izaberite arhivu za dodavanje fajlova"
+
+#: mainwindow.cpp:434
+msgid "Compressing..."
+msgstr "Kompresujem..."
+
+#: mainwindow.cpp:456
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Sačekajte"
+
+#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "&Akcija"
+
+#. i18n: file addition.ui line 24
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Replace old files only &with newer files"
+msgstr "Zameni &stare fajlove samo novijim fajlovima"
+
+#. i18n: file addition.ui line 40
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
+msgstr "P&revedi LF u DOS-ov CRLF (Zip)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 48
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "Prebaci imena fajlova u &mala slova (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 56
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
+msgstr "Prebaci imena fajlova u &velika slova (Rar)"
+
+#. i18n: file general.ui line 27
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Use integrated viewer"
+msgstr "&Koristi integrisani prikazivač"
+
+#. i18n: file general.ui line 35
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Konqueror integration"
+msgstr "&Uključi integraciju sa Konqueror-om"
+
+#. i18n: file general.ui line 68
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
+"Konqueror integration plugin from the kdeaddons package.</i></font>"
+msgstr ""
+"<font size=\"-1\"><i>Integracija sa Konqueror-om dostupna je samo ako "
+"instalirate priključak za integraciju sa Konqueror-om iz paketa kdeaddons.</i>"
+"</font>"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 9
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Last folders used for extraction"
+msgstr "Poslednje fascikle korišćene za raspakivanje"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 12
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Replace old files only with newer files"
+msgstr "Zameni stare fajlove samo novijim fajlovima"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 13
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
+"archive, only replace the old files if the added files are newer than them"
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena i dodate fajlove koji već postoje u arhivi, biće "
+"zamenjeni samo fajlovi koji su stariji od istoimenih koji se dodaju."
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 17
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+msgstr "Prebriši fajlove (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 18
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
+"archive"
+msgstr ""
+"Kada imaju ista imena, prebrisuju se svi fajlovi na disku onima koji se nalaze "
+"u arhivi."
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 24
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Preserve permissions"
+msgstr "Sačuvaj dozvole pristupa"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 25
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
+"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on "
+"your computer"
+msgstr ""
+"Čuva korisnika, grupu i dozvole koje fajl ima. Koristite oprezno, pošto ovo "
+"može rezultovati da raspakovani fajlovi ne pripadaju nijednom važećem korisniku "
+"na drugom računaru."
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 31
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
+msgstr "Forsiraj MS-DOS-ova kratka imena fajlova (Zip)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 32
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
+msgstr "Forsira imena fajlova u Zip arhivama na MS-DOS-ov 8.3 format"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Translate LF to DOS CRLF"
+msgstr "Prevedi LF u DOS-ov CRLF"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 40
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Ignore folder names (Zip)"
+msgstr "Ignoriši imena fascikli (Zip)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
+"in the archive."
+msgstr ""
+"Raspakuj sve fajlove u fasciklu za raspakivanje, ignorišući strukturu fascikli "
+"u arhivi."
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 47
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
+msgstr "Sačuvaj simboličke veze kao veze (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 51
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
+msgstr "Rekurzivno dodaj podfascikle (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 55
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "Prebaci imena fajlova u mala slova (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 59
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Convert filenames to uppercase"
+msgstr "Prebaci imena fajlova u velika slova"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 65
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Prikaži pretraživačku traku"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 69
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Enable Konqueror integration"
+msgstr "Uključi integraciju sa Konqueror-om"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
+"or unarchive files. This option will only work if you have the kdeaddons "
+"package installed."
+msgstr ""
+"Uključuje integraciju sa kontekstnim menijima Konqueror-a, omogućavajući vam da "
+"lako pakujete i raspakujete fajlove. Ova opcija će raditi samo ako vam je "
+"instaliran paket kdeaddons."
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Use integrated viewer"
+msgstr "Koristi integrisani prikazivač"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 78
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Tar Command"
+msgstr "Tar naredba"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 86
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
+msgstr "Uključi eksperimentalnu podršku za učitavanje ACE fajlova"
+
+#: searchbar.cpp:38
+msgid "Reset Search"
+msgstr "Resetuj pretragu"
+
+#: searchbar.cpp:41
+msgid ""
+"Reset Search\n"
+"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
+msgstr ""
+"Resetuj pretragu\n"
+"Resetuje pretraživačku traku, tako da su sve stavke u arhivi ponovo prikazne."
+
+#: tar.cpp:405
+msgid "Unable to fork a decompressor"
+msgstr "Dekompresor ne može da se pokrene"
+
+#: tar.cpp:432
+msgid "Trouble writing to the tempfile..."
+msgstr "Problem prilikom pisanja u privremeni fajl..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/irkick.po
new file mode 100644
index 00000000000..9f37528576a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/irkick.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+# translation of irkick.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: irkick\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 17:54+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu"
+
+#: irkick.cpp:58
+msgid "KDE Lirc Server: Ready."
+msgstr "KDE-ov Lirc server: Spreman."
+
+#: irkick.cpp:62
+msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
+msgstr "KDE-ov LIRC server: Nema infracrvenih upravljača."
+
+#: irkick.cpp:75
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Podesi"
+
+#: irkick.cpp:94
+msgid ""
+"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
+"available."
+msgstr ""
+"Infracrveni sistem je prekinuo svoju vezu. Daljinska kontrola više nije "
+"dostupna."
+
+#: irkick.cpp:102
+msgid ""
+"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
+"available."
+msgstr ""
+"Ostvarena je veza sa infracrvenim sistemom. Daljinska kontrola sada može biti "
+"dostupna."
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid ""
+"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
+"KDE?"
+msgstr ""
+"Da li bi server za infracrvenu daljinsku kontrolu trebalo automatski da se "
+"pokrene kada pokrenete KDE?"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Automatically Start?"
+msgstr "Da li automatski da se pokrene?"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Start Automatically"
+msgstr "Pokreni automatski"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Ne pokreći"
+
+#: irkick.cpp:129
+msgid "Resetting all modes."
+msgstr "Resetuju se svi režimi."
+
+#: irkick.cpp:247
+msgid "Starting <b>%1</b>..."
+msgstr "Pokreće se <b>%1</b>..."
+
+#: main.cpp:22
+msgid "IRKick"
+msgstr "IRKick"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
+msgstr "KDE-ov server za infracrvenu daljinsku kontrolu"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: main.cpp:24
+msgid "Original LIRC interface code"
+msgstr "Prvobitni kôd LIRC interfejsa"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Ideas, concept code"
+msgstr "Ideje, konceptualni kôd"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Random patches"
+msgstr "Razne zakrpe"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Ideas"
+msgstr "Ideje"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcalc.po
new file mode 100644
index 00000000000..c6b69da3cf8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcalc.po
@@ -0,0 +1,838 @@
+# translation of kcalc.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Slobodan Mišković <Yugoslavia@Canada.COM>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcalc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:47+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Mišković,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Yugoslavia@Canada.COM,caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: kcalc.cpp:77
+msgid "KDE Calculator"
+msgstr "KDE-ov kalkulator"
+
+#: kcalc.cpp:107
+msgid "Base"
+msgstr "Baza"
+
+#: kcalc.cpp:112
+msgid "He&x"
+msgstr "&Heks."
+
+#: kcalc.cpp:114
+msgid "Switch base to hexadecimal."
+msgstr "Prebaci bazu na heksadekadnu."
+
+#: kcalc.cpp:116
+msgid "&Dec"
+msgstr "&Dek."
+
+#: kcalc.cpp:118
+msgid "Switch base to decimal."
+msgstr "Prebaci bazu na dekadnu."
+
+#: kcalc.cpp:120
+msgid "&Oct"
+msgstr "&Okt."
+
+#: kcalc.cpp:122
+msgid "Switch base to octal."
+msgstr "Prebaci bazu na oktalnu."
+
+#: kcalc.cpp:124
+msgid "&Bin"
+msgstr "&Bin."
+
+#: kcalc.cpp:126
+msgid "Switch base to binary."
+msgstr "Prebaci bazu na binarnu."
+
+#: kcalc.cpp:130
+msgid "&Angle"
+msgstr "&Ugao"
+
+#: kcalc.cpp:132
+msgid "Choose the unit for the angle measure"
+msgstr "Izaberite jedinice za merenje uglova"
+
+#: kcalc.cpp:136
+msgid "Degrees"
+msgstr "Stepeni"
+
+#: kcalc.cpp:137
+msgid "Radians"
+msgstr "Radijani"
+
+#: kcalc.cpp:138
+msgid "Gradians"
+msgstr "Gradijani"
+
+#: kcalc.cpp:147
+msgid "Inverse mode"
+msgstr "Inverzni režim"
+
+#: kcalc.cpp:170
+msgid "Modulo"
+msgstr "Moduo"
+
+#: kcalc.cpp:171
+msgid "Integer division"
+msgstr "Celobrojno deljenje"
+
+#: kcalc.cpp:180
+msgid "Reciprocal"
+msgstr "Recipročno"
+
+#: kcalc.cpp:187
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktorijel"
+
+#: kcalc.cpp:198
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
+
+#: kcalc.cpp:199
+msgid "Third power"
+msgstr "Treći stepen"
+
+#: kcalc.cpp:207
+msgid "Square root"
+msgstr "Kvadratni koren"
+
+#: kcalc.cpp:208
+msgid "Cube root"
+msgstr "Kubni koren"
+
+#: kcalc.cpp:220
+msgid "x to the power of y"
+msgstr "x na y"
+
+#: kcalc.cpp:221
+msgid "x to the power of 1/y"
+msgstr "x na 1/y"
+
+#: kcalc.cpp:420
+msgid "&Statistic Buttons"
+msgstr "&Statistička dugmad"
+
+#: kcalc.cpp:426
+msgid "Science/&Engineering Buttons"
+msgstr "Dugmad nauke/gradit&eljstva"
+
+#: kcalc.cpp:432
+msgid "&Logic Buttons"
+msgstr "&Logička dugmad"
+
+#: kcalc.cpp:438
+msgid "&Constants Buttons"
+msgstr "Dugmad &konstanti"
+
+#: kcalc.cpp:445
+msgid "&Show All"
+msgstr "&Prikaži sve"
+
+#: kcalc.cpp:448
+msgid "&Hide All"
+msgstr "&Sakrij sve"
+
+#: kcalc.cpp:549
+msgid "Exponent"
+msgstr "Izložilac"
+
+#: kcalc.cpp:561
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Množenje"
+
+#: kcalc.cpp:565
+msgid "Pressed Multiplication-Button"
+msgstr "Pritisnuto dugme za množenje"
+
+#: kcalc.cpp:569
+msgid "Division"
+msgstr "Deljenje"
+
+#: kcalc.cpp:575
+msgid "Addition"
+msgstr "Sabiranje"
+
+#: kcalc.cpp:581
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Oduzimanje"
+
+#: kcalc.cpp:588
+msgid "Decimal point"
+msgstr "Decimalna zapeta"
+
+#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
+msgid "Pressed Decimal Point"
+msgstr "Pritisnuta je decimalna zapeta"
+
+#: kcalc.cpp:597
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
+msgid "Pressed Equal-Button"
+msgstr "Pritisnuto je dugme jednako"
+
+#: kcalc.cpp:643
+msgid "Memory recall"
+msgstr "Vrati iz memorije"
+
+#: kcalc.cpp:651
+msgid "Add display to memory"
+msgstr "Dodaj prikaz u memoriju"
+
+#: kcalc.cpp:652
+msgid "Subtract from memory"
+msgstr "Oduzmi od memorije"
+
+#: kcalc.cpp:661
+msgid "Memory store"
+msgstr "Skladište memorije"
+
+#: kcalc.cpp:667
+msgid "Clear memory"
+msgstr "Očisti memoriju"
+
+#: kcalc.cpp:676
+msgid "Pressed ESC-Button"
+msgstr "Pritisnuto je dugme ESC"
+
+#: kcalc.cpp:680
+msgid "Clear all"
+msgstr "Očisti sve"
+
+#: kcalc.cpp:692
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenat"
+
+#: kcalc.cpp:698
+msgid "Change sign"
+msgstr "Promeni znak"
+
+#: kcalc.cpp:750
+msgid "Bitwise AND"
+msgstr "Bitno I"
+
+#: kcalc.cpp:757
+msgid "Bitwise OR"
+msgstr "Bitno ILI"
+
+#: kcalc.cpp:764
+msgid "Bitwise XOR"
+msgstr "Bitno ISLJUČIVO ILI"
+
+#: kcalc.cpp:771
+msgid "One's complement"
+msgstr "Komplement"
+
+#: kcalc.cpp:779
+msgid "Left bit shift"
+msgstr "Bitsko pomeranje ulevo"
+
+#: kcalc.cpp:788
+msgid "Right bit shift"
+msgstr "Bitsko pomeranje udesno"
+
+#: kcalc.cpp:803
+msgid "Hyperbolic mode"
+msgstr "Hiperbolički režim"
+
+#: kcalc.cpp:813
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#: kcalc.cpp:814
+msgid "Arc sine"
+msgstr "Arkussinus"
+
+#: kcalc.cpp:815
+msgid "Hyperbolic sine"
+msgstr "Hiperbolički sinus"
+
+#: kcalc.cpp:817
+msgid "Inverse hyperbolic sine"
+msgstr "Inverzni hiperbolički sinus"
+
+#: kcalc.cpp:827
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinus"
+
+#: kcalc.cpp:828
+msgid "Arc cosine"
+msgstr "Arkuskosinus"
+
+#: kcalc.cpp:829
+msgid "Hyperbolic cosine"
+msgstr "Hiperbolički kosinus"
+
+#: kcalc.cpp:831
+msgid "Inverse hyperbolic cosine"
+msgstr "Inverzni hiperbolički kosinus"
+
+#: kcalc.cpp:841
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangens"
+
+#: kcalc.cpp:842
+msgid "Arc tangent"
+msgstr "Arkustangens"
+
+#: kcalc.cpp:843
+msgid "Hyperbolic tangent"
+msgstr "Hiperbolički tangens"
+
+#: kcalc.cpp:845
+msgid "Inverse hyperbolic tangent"
+msgstr "Inverzni hiperbolički tangens"
+
+#: kcalc.cpp:854
+msgid "Natural log"
+msgstr "Prirodni logaritam"
+
+#: kcalc.cpp:855
+msgid "Exponential function"
+msgstr "Eksponencijalna funkcija"
+
+#: kcalc.cpp:866
+msgid "Logarithm to base 10"
+msgstr "Logaritam za bazu 10"
+
+#: kcalc.cpp:867
+msgid "10 to the power of x"
+msgstr "10 na x"
+
+#: kcalc.cpp:886
+msgid "Number of data entered"
+msgstr "Broj unetih podataka"
+
+#: kcalc.cpp:888
+msgid "Sum of all data items"
+msgstr "Suma svih podataka"
+
+#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
+msgid "Median"
+msgstr "Medijan"
+
+#: kcalc.cpp:907
+msgid "Mean"
+msgstr "Srednja vrednost"
+
+#: kcalc.cpp:910
+msgid "Sum of all data items squared"
+msgstr "Suma kvadrata svih podataka"
+
+#: kcalc.cpp:921
+msgid "Sample standard deviation"
+msgstr "Jednostavna standardna devijacija"
+
+#: kcalc.cpp:923
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Standardna devijacija"
+
+#: kcalc.cpp:933
+msgid "Enter data"
+msgstr "Unesite podatke"
+
+#: kcalc.cpp:934
+msgid "Delete last data item"
+msgstr "Obriši poslednji podatak"
+
+#: kcalc.cpp:944
+msgid "Clear data store"
+msgstr "Očisti skladište podataka"
+
+#: kcalc.cpp:1019
+msgid "&Constants"
+msgstr "&Konstante"
+
+#: kcalc.cpp:1768
+msgid "Last stat item erased"
+msgstr "Poslednja statistička stavka je izbrisana"
+
+#: kcalc.cpp:1779
+msgid "Stat mem cleared"
+msgstr "Statička memorija je očišćena"
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: kcalc.cpp:1825
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšte postavke"
+
+#: kcalc.cpp:1833
+msgid "Select Display Font"
+msgstr "Izaberite font za prikaz"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+msgid "Button & Display Colors"
+msgstr "Boje dugmadi i prikaza"
+
+#. i18n: file constants.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstante"
+
+#: kcalc.cpp:2273
+msgid "KCalc"
+msgstr "KCalc"
+
+#: kcalc.cpp:2275
+msgid ""
+"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
+"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
+msgstr ""
+"© 2003-2005, Klaus Niderkriger (Klaus Niederkrüger)\n"
+"© 1996-2000, Bernt Johanes Viben (Bernd Johannes Wübben)\n"
+"© 2000-2003, tim KDE-a"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
+msgid "Write display data into memory"
+msgstr "Upiši podatke sa prikaza u memoriju"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:74
+msgid "Set Name"
+msgstr "Postavi ime"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:75
+msgid "Choose From List"
+msgstr "Izaberite iz liste"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+msgid "New Name for Constant"
+msgstr "Novo ime za konstantu"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+msgid "New name:"
+msgstr "Novo ime:"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:29
+msgid "Pi"
+msgstr "π"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:32
+msgid "Euler Number"
+msgstr "Ojlerov broj"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:35
+msgid "Golden Ratio"
+msgstr "Zlatni odnos"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:36
+msgid "Light Speed"
+msgstr "Brzina svetlosti"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:37
+msgid "Planck's Constant"
+msgstr "Plankova konstanta"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:38
+msgid "Constant of Gravitation"
+msgstr "Gravitaciona konstanta"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:39
+msgid "Earth Acceleration"
+msgstr "Ubrzanje Zemljine teže"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:40
+msgid "Elementary Charge"
+msgstr "Elementarno naelektrisanje"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:41
+msgid "Impedance of Vacuum"
+msgstr "Impedansa vakuuma"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:42
+msgid "Fine-Structure Constant"
+msgstr "Konstanta mikrostrukture"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:43
+msgid "Permeability of Vacuum"
+msgstr "Permeabilnost vakuuma"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:44
+msgid "Permittivity of vacuum"
+msgstr "Permitivitet vakuuma"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:45
+msgid "Boltzmann Constant"
+msgstr "Bolcmanova konstanta"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:46
+msgid "Atomic Mass Unit"
+msgstr "Atomska masena jedinica"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:47
+msgid "Molar Gas Constant"
+msgstr "Molarna gasna konstanta"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:48
+msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
+msgstr "Štefan-Bolcmanova konstanta"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:49
+msgid "Avogadro's Number"
+msgstr "Avogadrov broj"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:61
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Matematika"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:62
+msgid "Electromagnetism"
+msgstr "Elektromagnetizam"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:63
+msgid "Atomic && Nuclear"
+msgstr "Atomske i nuklearne"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:64
+msgid "Thermodynamics"
+msgstr "Termodinamika"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:65
+msgid "Gravitation"
+msgstr "Gravitacija"
+
+#: kcalc_core.cpp:965
+msgid "Stack processing error - empty stack"
+msgstr "Greška u obradi steka — prazan stek"
+
+#. i18n: file colors.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Display Colors"
+msgstr "Boje prikaza"
+
+#. i18n: file colors.ui line 38
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr "&Boja ispisa:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "&Pozadina:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 109
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Button Colors"
+msgstr "Boje dugmadi"
+
+#. i18n: file colors.ui line 120
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Functions:"
+msgstr "&Funkcije:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 131
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "He&xadecimals:"
+msgstr "He&ksadekadno:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 142
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "O&perations:"
+msgstr "O&peracije:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 210
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Numbers:"
+msgstr "&Brojevi:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 229
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "St&atistic functions:"
+msgstr "&Statističke funkcije:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 240
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Memory:"
+msgstr "&Memorija:"
+
+#. i18n: file constants.ui line 27
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Configure Constants"
+msgstr "Podesi konstante"
+
+#. i18n: file constants.ui line 38
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#. i18n: file constants.ui line 99
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Predefined"
+msgstr "Predefinisano"
+
+#. i18n: file constants.ui line 109
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#. i18n: file constants.ui line 180
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#. i18n: file constants.ui line 251
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#. i18n: file constants.ui line 322
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#. i18n: file constants.ui line 393
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Precision"
+msgstr "Tačnost"
+
+#. i18n: file general.ui line 41
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Set &decimal precision"
+msgstr "Postavi &decimalnu tačnost"
+
+#. i18n: file general.ui line 52
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Decimal &digits:"
+msgstr "&Decimalnih cifara:"
+
+#. i18n: file general.ui line 88
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of digits:"
+msgstr "&Najveći broj cifara:"
+
+#. i18n: file general.ui line 123
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#. i18n: file general.ui line 134
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "&Bipni kod greške"
+
+#. i18n: file general.ui line 145
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Show &result in window title"
+msgstr "Prikaži &rezultat u naslovu prozora"
+
+#. i18n: file general.ui line 153
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Group digits"
+msgstr "Grupiši cifre"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "The foreground color of the display."
+msgstr "Boja iscrtavanja prikaza."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "The background color of the display."
+msgstr "Boja pozadine prikaza."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "The color of number buttons."
+msgstr "Boja brojevnih dugmadi."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "The color of function buttons."
+msgstr "Boja funkcijskih dugmadi."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "The color of statistical buttons."
+msgstr "Boja statističkih dugmadi."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "The color of hex buttons."
+msgstr "Boja heksa-dugmadi."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "The color of memory buttons."
+msgstr "Boja memorijskih dugmadi."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "The color of operation buttons."
+msgstr "Boja operacionih dugmadi."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "The font to use in the display."
+msgstr "Font koji treba koristiti za prikaz."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of digits displayed."
+msgstr "Najveći broj prikazanih cifara."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
+"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
+"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
+"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"\tKCalc može da proračunava sa daleko većim brojem cifara od\n"
+"\tonog koji staju u prikaz. Ovo podešavanje daje najveći broj\n"
+"\tprikazanih cifara, pre nego što KCalc počne da koristi naučno,\n"
+"\toznačavanje npr. 2.34e12.\n"
+" "
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Number of fixed decimal digits."
+msgstr "Broj fiksnih decimalnih cifara."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use fixed decimal places."
+msgstr "Da li da se koriste fiksna decimalna mesta."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Whether to beep on error."
+msgstr "Da li da se bipne kod greške."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the result in the window title."
+msgstr "Da li da se prikaže rezultat u naslovu prozora."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Whether to group digits."
+msgstr "Da li da se cifre grupišu."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show statistical buttons."
+msgstr "Da li da se prikazuju statistička dugmad."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
+"\t like exp, log, sin etc."
+msgstr ""
+"Da li da se prikazuju dugmad sa funkcijama koje se koriste u "
+"nauci/graditeljstvu,\n"
+"\t kao exp, log, sin itd."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show logic buttons."
+msgstr "Da li da se prikazuju logička dugmad."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show constant buttons."
+msgstr "Da li da se prikazuju dugmad konstanti."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Name of the user programmable constants."
+msgstr "Imena korisnički programabilnih konstanti."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "List of user programmable constants"
+msgstr "Lista korisnički programabilnih konstanti"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcharselect.po
new file mode 100644
index 00000000000..eb8cb6c9e1c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcharselect.po
@@ -0,0 +1,79 @@
+# translation of kcharselect.po to Srpski
+# translation of kcharselect.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Ljubisa Radivojevic <claw@claw.co.yu>, 2000.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcharselect\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-18 11:49+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+msgid "&To Clipboard"
+msgstr "&U klipbord"
+
+#: kcharselectdia.cc:85
+msgid "To Clipboard &UTF-8"
+msgstr "U &klipbord, UTF-8"
+
+#: kcharselectdia.cc:87
+msgid "To Clipboard &HTML"
+msgstr "U k&lipbord, HTML"
+
+#: kcharselectdia.cc:90
+msgid "&From Clipboard"
+msgstr "&Iz klipborda"
+
+#: kcharselectdia.cc:92
+msgid "From Clipboard UTF-8"
+msgstr "Iz klipborda, UTF-8"
+
+#: kcharselectdia.cc:95
+msgid "From Clipboard HTML"
+msgstr "Iz klipborda, HTML"
+
+#: kcharselectdia.cc:98
+msgid "&Flip"
+msgstr "&Prevrni"
+
+#: kcharselectdia.cc:100
+msgid "&Alignment"
+msgstr "&Poravnanje"
+
+#: main.cc:16
+msgid "KDE character selection utility"
+msgstr "KDE-ov alat za izbor znakova"
+
+#: main.cc:21
+msgid "KCharSelect"
+msgstr "KCharSelect"
+
+#: main.cc:25 main.cc:27
+msgid "GUI cleanup and fixes"
+msgstr "Čišćenje GUI-ja i ispravke"
+
+#: main.cc:29
+msgid "XMLUI conversion"
+msgstr "Pretvaranje u XMLUI"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..ab4357e7024
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# translation of kcharselectapplet.po to Serbian
+# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-16 15:05+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: charselectapplet.cpp:142
+msgid "KCharSelectApplet"
+msgstr "KCharSelectApplet"
+
+#: charselectapplet.cpp:143
+msgid ""
+"A character picker applet.\n"
+"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
+"You can paste them to an application with the middle mouse button."
+msgstr ""
+"Aplet za biranje znakova.\n"
+"Ovaj aplet se koristi za kopiranje pojedinačnih znakova u X11 klipbord.\n"
+"Možete ih preneti u vaš program pomoću srednjeg dugmeta miša."
+
+#: charselectapplet.cpp:349
+msgid "Cell width:"
+msgstr "Širina ćelije:"
+
+#: charselectapplet.cpp:350
+msgid "Cell height:"
+msgstr "Visina ćelije:"
+
+#: charselectapplet.cpp:351
+msgid "Characters:"
+msgstr "Znakovi:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
new file mode 100644
index 00000000000..4db2f5a8412
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# translation of kcmkvaio.po to Srpski
+# translation of kcmkvaio.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:13+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "kcmkvaio"
+msgstr "kcmkvaio"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
+msgstr "KDE-ov kontrolni modul za hardver Sony-jevog Vaio laptopa"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KVaio: General Options"
+msgstr "KVaio: Opšte opcije"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
+". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
+"driver module loads without failures."
+msgstr ""
+"Ne može da se pronađe <i>Sony-jev programabilni kontrolor prekida</i>"
+". Ako je ovo zaista Sony-jev Vaio laptop, uverite se da se upravljački modul <b>"
+"sonypi</b> učitava bez grešaka."
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "System Power"
+msgstr "Sistemsko napajanje"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Remaining battery capacity:"
+msgstr "Preostali kapacitet baterije:"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Bat 1"
+msgstr "Bat. 1"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Bat 2"
+msgstr "Bat. 2"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "Ostale opcije"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
+msgstr "Periodično informiši o stanju baterije i AC adaptera"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show battery and AC status on Back button press"
+msgstr "Prikaži stanje baterije i AC adaptera pri pritisku na dugme Nazad"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
+msgstr "Prijavi neobrađene događaje koristeći ekranski prikaz"
+
+#~ msgid "<h1>Later</h1>"
+#~ msgstr "<h1>Kasnije</h1>"
+
+#~ msgid "Jog Dial Actions"
+#~ msgstr "Akcije jog-obrtača"
+
+#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness"
+#~ msgstr "CTRL+jog-obrtač menja svetlinu ekrana"
+
+#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button"
+#~ msgstr "Pritisak na jog-obrtač simulira srednje dugme miša"
+
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
+#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume"
+#~ msgstr "ALT+jog-obrtač menja jačinu zvuka"
+
+#~ msgid "Brightness:"
+#~ msgstr "Osvetljaj:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
new file mode 100644
index 00000000000..9a4f476f76a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
@@ -0,0 +1,242 @@
+# translation of kcmkwallet.po to Srpski
+# translation of kcmkwallet.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-18 11:49+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu"
+
+#: konfigurator.cpp:47
+msgid "kcmkwallet"
+msgstr "kcmkwallet"
+
+#: konfigurator.cpp:48
+msgid "KDE Wallet Control Module"
+msgstr "KDE-ov modul za kontrolu novčanika"
+
+#: konfigurator.cpp:50
+msgid "(c) 2003 George Staikos"
+msgstr "© 2003, Džordž Stajkos (George Staikos)"
+
+#: konfigurator.cpp:117
+msgid "New Wallet"
+msgstr "Novi novčanik"
+
+#: konfigurator.cpp:118
+msgid "Please choose a name for the new wallet:"
+msgstr "Izaberite ime za novi novčanik:"
+
+#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268
+msgid "Always Allow"
+msgstr "Uvek dozvoli"
+
+#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279
+msgid "Always Deny"
+msgstr "Uvek odbij"
+
+#: konfigurator.cpp:299
+msgid ""
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
+msgstr ""
+"Ovaj modul za podešavanja vam omogućava da podesite KDE-ov sistem novčanika."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Wallet Preferences"
+msgstr "Podešavanja novčanika"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
+msgstr "&Uključi KDE-ov podsistem novčanika"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
+"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Novčanički podsistem daje prikladan i bezbedan način za upravljanje svim "
+"vašim lozinkama. Možete odlučiti da li želite da koristite ovaj sistem sa ovom "
+"opcijom.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Close Wallet"
+msgstr "Zatvori novčanik"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others "
+"from viewing or using them."
+msgstr ""
+"Pametno je zatvarati svoje novčanike kada ih više ne koristite kako niko ne bi "
+"mogao da ih pogleda ili koristi."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Close when unused for:"
+msgstr "Zatvori ako se ne koristi:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>"
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Zatvaranje novčanika posle perioda neaktivnosti.</b>"
+"<br>Kada je novčanik zatvoren potrebna je lozinka da bi mu se ponovo "
+"pristupilo.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr " min."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Close when screensaver starts"
+msgstr "Zatvori kada se pokrene čuvar ekrana"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>"
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Zatvaranje novčanika odmah po pokretanju čuvara ekrana.</b>"
+"<br>Kada je novčanik zatvoren potrebna je lozinka da bi mu se ponovo "
+"pristupilo.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Close when last application stops using it"
+msgstr "Zatvori pošto poslednji program prestane sa korišćenjem"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>"
+"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use "
+"it have stopped."
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Zatvaranje novčanika odmah po zaustavljanju programa koji ga koriste.</b>"
+"<br>Primetite da će vaši novčanici biti zatvoreni samo kada svi programi koji "
+"ih koriste budu zatvoreni."
+"<br>Kada je novčanik zatvoren potrebna je lozinka da bi mu se ponovo "
+"pristupilo.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Wallet Selection"
+msgstr "Automatsko odabiranje novčanika"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Select wallet to use as default:"
+msgstr "Odaberite novčanik koji će se koristiti kao podrazumevan:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Different wallet for local passwords:"
+msgstr "Drugi novčanik za lokalne lozinke:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Novi..."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Wallet Manager"
+msgstr "Menadžer novčanika"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Show manager in system tray"
+msgstr "Prikaži menadžer u sistemskoj kaseti"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
+msgstr "Sakrij ikonu iz sistemske kasete kada se poslednji novčanik zatvori"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Access Control"
+msgstr "Kontrola pristupa"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
+msgstr "&Pitaj kada program pristupi otvorenom novčaniku"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Wallet"
+msgstr "Novčanik"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "Režim"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Launch Wallet Manager"
+msgstr "Pokreni &menadžer novčanik"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
new file mode 100644
index 00000000000..7f53a24fb88
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
@@ -0,0 +1,1068 @@
+# translation of kcmlaptop.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Aleksandar Dezelin <deza@ptt.yu>, 2001.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:51+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: battery.cpp:72
+msgid "&Show battery monitor"
+msgstr "&Prikaži monitor baterije"
+
+#: battery.cpp:74
+msgid "This box enables the battery state icon in the panel"
+msgstr "Ova opcija uključuje ikonu stanja baterije u panelu"
+
+#: battery.cpp:79
+msgid "Show battery level percentage"
+msgstr "Prikaži procenat nivoa baterije"
+
+#: battery.cpp:81
+msgid ""
+"This box enables a text message near the battery state icon containing battery "
+"level percentage"
+msgstr ""
+"Ova kućica uključuje tekstualni indikator blizu stanja baterije, koji sadrži "
+"procenat njene popunjenosti"
+
+#: battery.cpp:84
+msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged"
+msgstr "&Obavesti me uvek kada baterije postane potpuno puna"
+
+#: battery.cpp:86
+msgid ""
+"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully "
+"charged"
+msgstr ""
+"Ova opcija uključuje pojavljivanje dijaloga koji vas obaveštava da je baterija "
+"potpuno napunjena"
+
+#: battery.cpp:89
+msgid "&Use a blank screen saver when running on battery"
+msgstr "&Koristi prazan čuvar ekrana kada se koristi baterija"
+
+#: battery.cpp:103
+msgid "&Check status every:"
+msgstr "&Proveri status svakih:"
+
+#: battery.cpp:105
+msgid ""
+"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery "
+"status"
+msgstr "Izaberite koliko često će softver laptopa proveravati status baterije"
+
+#: battery.cpp:106
+msgid ""
+"_: keep short, unit in spinbox\n"
+"sec"
+msgstr " sek."
+
+#: battery.cpp:114
+msgid "Select Battery Icons"
+msgstr "Izaberite baterijske ikone"
+
+#: battery.cpp:125
+msgid "No &battery"
+msgstr "Nema &baterije"
+
+#: battery.cpp:126
+msgid "&Not charging"
+msgstr "&Ne puni se"
+
+#: battery.cpp:127
+msgid "Char&ging"
+msgstr "&Puni se"
+
+#: battery.cpp:143
+msgid "Current Battery Status"
+msgstr "Trenutni status baterije"
+
+#: battery.cpp:174
+msgid ""
+"This panel controls whether the battery status monitor\n"
+"appears in the system tray and what it looks like."
+msgstr ""
+"Ovaj panel kontroliše da li se monitor statusa\n"
+"baterije pojavljuje u sidrištu i kako izgleda."
+
+#: battery.cpp:180
+msgid "&Start Battery Monitor"
+msgstr "&Pokreni monitor baterije"
+
+#: battery.cpp:276
+msgid ""
+"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
+"make use of this module, you must have power management system software "
+"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)"
+msgstr ""
+"<h1>Baterija laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje nadgledanje statusa vaših "
+"baterija. Da biste koristili ovaj modul, mora biti instaliran sistemski softver "
+"za upravljanje energijom (i naravno, moraju postojati baterije u vašem računaru "
+":)"
+
+#: battery.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently "
+"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> "
+"entry on this page and applying your changes.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Monitor baterije je pokrenut, ali kasetna ikona je trenutno isključena. "
+"Možete da je uključite izborom stavke <b>Prikaži monitor baterije</b> "
+"na ovoj strani i primenom te izmene.</qt>"
+
+#: battery.cpp:361
+msgid "Present"
+msgstr "Prisutno"
+
+#: battery.cpp:367
+msgid "Not present"
+msgstr "Nije prisutno"
+
+#: main.cpp:155
+msgid "&Battery"
+msgstr "&baterija"
+
+#: main.cpp:159
+msgid "&Power Control"
+msgstr "&Kontrola energije"
+
+#: main.cpp:163
+msgid "Low Battery &Warning"
+msgstr "&Upozorenje za nizak nivo baterije"
+
+#: main.cpp:167
+msgid "Low Battery &Critical"
+msgstr "&Kritično nizak nivo baterije"
+
+#: main.cpp:179
+msgid "Default Power Profiles"
+msgstr "Podrazumevani energetski profili"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Akcije dugmadi"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "&ACPI Config"
+msgstr "Podešavanj&e ACPI-ja"
+
+#: main.cpp:200
+msgid "&APM Config"
+msgstr "Podeša&vanje APM-a"
+
+#: main.cpp:217
+msgid "&Sony Laptop Config"
+msgstr "Po&dešavanje Sony-jevog laptopa"
+
+#: main.cpp:227
+msgid "Laptop Battery Configuration"
+msgstr "Podešavanje baterije na laptopu"
+
+#: main.cpp:228
+msgid "Battery Control Panel Module"
+msgstr "Modul kontrolnog panela za bateriju"
+
+#: main.cpp:230
+msgid "(c) 1999 Paul Campbell"
+msgstr "© 1999, Pol Kembel (Paul Campbell)"
+
+#: main.cpp:292
+msgid ""
+"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
+"make use of this module, you must have power management software installed. "
+"(And, of course, you should have batteries in your machine.)"
+msgstr ""
+"<h1>Baterija laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje nadgledanje statusa vaših "
+"baterija. Da biste koristili ovaj modul, mora biti instaliran sistemski softver "
+"za upravljanje energijom (i naravno, moraju postojati baterije u vašem računaru "
+":)"
+
+#: pcmcia.cpp:44
+msgid "kcmlaptop"
+msgstr "kcmlaptop"
+
+#: pcmcia.cpp:45
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "KDE-ov kontrolni modul za sistemske informacije u panelu"
+
+#: pcmcia.cpp:47
+msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
+msgstr "© 1999-2002, Pol Kembel (Paul Campbell)"
+
+#: pcmcia.cpp:85
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzija:"
+
+#: pcmcia.cpp:118
+msgid ""
+"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in "
+"your system, if there are PCMCIA cards."
+msgstr ""
+"<h1>Podešavanje PCMCIA-ja</h1>Ovaj modul prikazuje informacije o PCMCIA "
+"karticama u vašem sistemu, ako ih uopšte ima."
+
+#: power.cpp:123 profile.cpp:76
+msgid "Not Powered"
+msgstr "Ne napaja se:"
+
+#: power.cpp:124
+msgid ""
+"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has "
+"been idle for a while"
+msgstr ""
+"Ove opcije se primenjuju kada je laptop isključen iz struje i neaktivan neko "
+"vreme"
+
+#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241
+msgid "Standb&y"
+msgstr "&Spreman"
+
+#: power.cpp:130 power.cpp:223
+msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state"
+msgstr "Laptop prelazi u stanje spremnosti sa niskom potrošnjom"
+
+#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247
+msgid "&Suspend"
+msgstr "S&uspendovan"
+
+#: power.cpp:134 power.cpp:227
+msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state"
+msgstr "Laptop prelazi u suspendovano („snimljeno-u-memoriju“) stanje"
+
+#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253
+msgid "H&ibernate"
+msgstr "&Hibernisan"
+
+#: power.cpp:138 power.cpp:231
+msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state"
+msgstr "Laptop prelazi u hibernisano („snimljeno-na-disk“) stanje"
+
+#: power.cpp:141 power.cpp:234
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236
+msgid "Brightness"
+msgstr "Svetlina"
+
+#: power.cpp:144 power.cpp:237
+msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness"
+msgstr "Omogućava se promena osvetljenja laptopovog pozadinskog panela"
+
+#: power.cpp:149 power.cpp:242
+msgid "How bright to change the back panel"
+msgstr "Koliko promeniti svetlinu pozadinskog panela"
+
+#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102
+#: profile.cpp:165 warning.cpp:192
+msgid "System performance"
+msgstr "Performanse sistema"
+
+#: power.cpp:159 power.cpp:252
+msgid "Enables changing the laptop's performance profile"
+msgstr "Omogućava se promena laptopovog profila performansi"
+
+#: power.cpp:164 power.cpp:257
+msgid "Which profile to change it to"
+msgstr "Na koji profil da se promeni"
+
+#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184
+msgid "CPU throttle"
+msgstr "Promena učestanosti CPU-a"
+
+#: power.cpp:174 power.cpp:267
+msgid "Enables throttling the laptop's CPU"
+msgstr "Omogućava se šromena radne učestanosti CPU-a"
+
+#: power.cpp:179 power.cpp:272
+msgid "How much to throttle the laptop's CPU"
+msgstr "Koliko da se promeni učestanost CPU-a"
+
+#: power.cpp:195 power.cpp:285
+msgid "Don't act if LAV is >"
+msgstr "Ne radi ništa ako je POS >"
+
+#: power.cpp:198 power.cpp:288
+msgid ""
+"If enabled and the system load average is greater than this value none of the "
+"above options will be applied"
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno i prosečno opterećnje sistema je veće od navedene "
+"vrednosti, neće biti primenjena nijedna od gornjih opcija"
+
+#: power.cpp:204
+msgid "&Wait for:"
+msgstr "&Sačekaj:"
+
+#: power.cpp:206 power.cpp:296
+msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect"
+msgstr ""
+"Koliko dugo računar mora da bude neaktivan pre nego što ove vrednosti stupe na "
+"snagu"
+
+#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101
+msgid ""
+"_: keep short, unit in spinbox\n"
+"min"
+msgstr "min."
+
+#: power.cpp:216 profile.cpp:140
+msgid "Powered"
+msgstr "Napaja se"
+
+#: power.cpp:218
+msgid ""
+"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been "
+"idle for a while"
+msgstr ""
+"Ove opcije će se primenjivati kada je laptop uključen u struju i neaktivan neko "
+"vreme"
+
+#: buttons.cpp:204 power.cpp:222
+msgid "Sta&ndby"
+msgstr "Sprema&n"
+
+#: buttons.cpp:208 power.cpp:226
+msgid "S&uspend"
+msgstr "Suspend&ovan"
+
+#: buttons.cpp:212 power.cpp:230
+msgid "Hi&bernate"
+msgstr "Hi&bernisan"
+
+#: power.cpp:294
+msgid "Wai&t for:"
+msgstr "Sačeka&j:"
+
+#: power.cpp:304
+msgid ""
+"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it "
+"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts "
+"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to "
+"the mains supply."
+msgstr ""
+"U ovom panelu podešavate ponašanje automatskog gašenja, koje radi kao "
+"svojevrsni ekstremni čuvar ekrana. Možete podesiti različito vreme pre gašenja "
+"i ponašanje pri gašenju u zavisnosti od toga da li je laptop priključen na "
+"električnu mrežu ili ne."
+
+#: power.cpp:312
+msgid ""
+"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is "
+"only a temporary state and may not be useful for you."
+msgstr ""
+"Različiti laptopovi mogu različito reagovati na režim rada „spreman“. Kod "
+"mnogih je to samo privremeno stanje koje vama možda nije korisno."
+
+#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216
+#: sony.cpp:102 warning.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Version: %1"
+msgstr "Verzija: %1"
+
+#: power.cpp:581
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power "
+"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can "
+"use to save power"
+msgstr ""
+"<h1>Kontrola napajanja laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje kontrolu postavki "
+"napajanja vašeg laptopa i podešavanje vremena koja će pokrenuti promenu stanja "
+"radi čuvanje energije."
+
+#: warning.cpp:78 warning.cpp:79
+msgid "Critical &trigger:"
+msgstr "Okidač &kritičnog stanja:"
+
+#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105
+msgid ""
+"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered"
+msgstr ""
+"Kada punjenje baterije padne na ovaj nivo, biće pokrenute dole navedene akcije"
+
+#: warning.cpp:84 warning.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keep short, unit in spinbox\n"
+"%"
+msgstr "%"
+
+#: warning.cpp:98 warning.cpp:99
+msgid "Low &trigger:"
+msgstr "Okidač &niskog nivoa:"
+
+#: warning.cpp:121
+msgid "Run &command:"
+msgstr "Pokreni &naredbu:"
+
+#: warning.cpp:133
+msgid "This command will be run when the battery gets low"
+msgstr "Ova naredba će biti pokrenuta kada baterija padne na nizak nivo"
+
+#: warning.cpp:136
+msgid "&Play sound:"
+msgstr "Pusti &zvuk:"
+
+#: warning.cpp:148
+msgid "This sound will play when the battery gets low"
+msgstr "Ova zvuk će biti pušten kada baterija padne na nizak nivo"
+
+#: warning.cpp:151
+msgid "System &beep"
+msgstr "Sistemski &bip"
+
+#: warning.cpp:154
+msgid "The system will beep if this is enabled"
+msgstr "Sistem će bipnuti ako je ovo uključeno"
+
+#: warning.cpp:156
+msgid "&Notify"
+msgstr "&Obavesti"
+
+#: warning.cpp:166
+msgid "Panel b&rightness"
+msgstr "S&vetlina panela"
+
+#: warning.cpp:168
+msgid "If enabled the back panel brightness will change"
+msgstr "Ako je ovo uključeno, promeniće se svetlina pozadinskog panela"
+
+#: warning.cpp:174
+msgid "How bright or dim to make the back panel"
+msgstr "Koliko osvetljen ili prigušen treba da bude pozadinski panel"
+
+#: warning.cpp:193
+msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change"
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, promeniće se profil energetskih performansi laptopa"
+
+#: warning.cpp:202
+msgid "The performance profile to change to"
+msgstr "Profil performansi treba da se promeni na"
+
+#: profile.cpp:121 warning.cpp:215
+msgid "CPU throttling"
+msgstr "Promena učestanosti CPU-a"
+
+#: warning.cpp:216
+msgid "If enabled the CPU performance will be throttled"
+msgstr "Ako je ovo uključeno, menjaće se radna učestanost CPU-a"
+
+#: warning.cpp:225
+msgid "How much to throttle the CPU performance by"
+msgstr "Koliko treba promeniti učestanost CPU-a"
+
+#: warning.cpp:237
+msgid "System State Change"
+msgstr "Promena stanja sistema"
+
+#: warning.cpp:238
+msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low"
+msgstr ""
+"Možete izabrati nešto od sledećeg da se dogodi kada baterije spadnu na nizak "
+"nivo popunjenosti"
+
+#: warning.cpp:242
+msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state"
+msgstr "Prebaci sistem u stanje spremnosti — privremeno stanje niže potrošnje"
+
+#: warning.cpp:248
+msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'"
+msgstr ""
+"Prebaci sistem u suspendovano stanje — poznato i kao „snimljeno u memoriji“"
+
+#: warning.cpp:254
+msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'"
+msgstr ""
+"Prebaci sistem u hibernisano stanje — poznato i kao „snimljeno na disk“"
+
+#: warning.cpp:259
+msgid "&Logout"
+msgstr "&Odjavi se"
+
+#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262
+msgid "System power off"
+msgstr "Gašenje sistema"
+
+#: warning.cpp:263
+msgid "Power the laptop off"
+msgstr "Laptop se gasi"
+
+#: warning.cpp:266
+msgid "&None"
+msgstr "&Ništa"
+
+#: warning.cpp:275
+msgid ""
+"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
+"is going to run out VERY VERY soon."
+msgstr ""
+"Ovaj panel kontroliše kako i kada ćete dobiti upozorenje da će se vaša baterija "
+"VRLO VRLO uskoro isprazniti."
+
+#: warning.cpp:277
+msgid ""
+"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
+"is about to run out"
+msgstr ""
+"Ovaj panel kontroliše kako i kada ćete dobiti upozorenje da se vaša baterija "
+"samo što nije ispraznila."
+
+#: warning.cpp:570 warning.cpp:587
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Trenutno su podržani samo lokalni fajlovi."
+
+#: warning.cpp:598
+msgid ""
+"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your "
+"battery's charge is about to run out."
+msgstr ""
+"<h1>Upozorenje o niskom nivou baterije</h1>Ovaj modul vam omogućuje da "
+"postavite alarm za slučaj da se baterija samo što nije ispraznila."
+
+#: acpi.cpp:64
+msgid ""
+"This panel provides information about your system's ACPI implementation and "
+"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI"
+msgstr ""
+"Ovaj panel pruža informacije o implementaciji ACPI-ja na vašem sistemu i "
+"omogućava vam da pristupite nekim dodatnim mogućnostima koje daje ACPI"
+
+#: acpi.cpp:69
+msgid ""
+"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some "
+"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - "
+"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these "
+"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test "
+"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a "
+"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel "
+"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
+msgstr ""
+"NAPOMENA: Implementacija ACPI-ja na Linux-u je i dalje u toku izrade. Neke "
+"mogućnosti, posebno suspendovanje i hibernacija, još uvek nisu dostupne u "
+"kernelu 2.4. U 2.5 neke implementacije još uvek nisu stabilne, pa će vam ove "
+"kućice dozvoliti da uključite samo opcije koje rade stabilno. Trebalo bi da "
+"vrlo oprezno koristite ove mogućnosti — snimite sav vaš posao i isprobajte "
+"suspendovanje/spremnost/hibernaciju iz iskačućeg menija baterijske ikone u "
+"panelu. Ako sistem ne bude mogao da se povrati, isključite problematične "
+"mogućnosti. "
+
+#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77
+msgid ""
+"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and "
+"start it again to take effect"
+msgstr ""
+"Neke izmene učinjene na ovoj strani mogu zahtevati od vas da izađete iz panela "
+"laptopa i ponovo ga pokrenete da bi imale efekta."
+
+#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83
+msgid "Enable standby"
+msgstr "Omogući spremnost"
+
+#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary "
+"powered down state"
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije omogućuje se prebacivanje sistema u stanje spremnosti "
+"— privremeno stanje niže potrošnje"
+
+#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89
+msgid "Enable &suspend"
+msgstr "Omogući &suspenziju"
+
+#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'"
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije omogućuje se prebacivanje sistema u suspendovano "
+"stanje — polu-ugašeno stanje, poznato i kao „snimljeno u memoriju“"
+
+#: acpi.cpp:98
+msgid "Enable &hibernate"
+msgstr "Omogući &hibernaciju"
+
+#: acpi.cpp:100
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'"
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije omogućuje se prebacivanje sistema u stanje hibernacije "
+"— stanje ugašenosti, poznato i kao „snimljeno na disk“"
+
+#: acpi.cpp:105
+msgid "Use software suspend for hibernate"
+msgstr "Koristi softversko suspendovanje za hibernaciju"
+
+#: acpi.cpp:107
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' "
+"mechanism will be used instead of using ACPI directly"
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije omogućuje se prebacivanje sistema u stanje hibernacije "
+"— stanje ugašenosti, poznato i kao „snimljeno na disk“. Koristiće se kernelov "
+"mehanizam „softverske suspenzije“ umesto direktnog korišćenja ACPI-ja"
+
+#: acpi.cpp:117
+msgid "Enable &performance profiles"
+msgstr "Omogući &profile performansi"
+
+#: acpi.cpp:119
+msgid ""
+"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in "
+"2.4 and later"
+msgstr ""
+"Ovom opcijom omogućuje se pristup ACPI-jevim profilima performansi — ovo je "
+"obično u redu za kernel 2.4 i kasnije"
+
+#: acpi.cpp:123
+msgid "Enable &CPU throttling"
+msgstr "Omogući &promenu učestanosti CPU-a"
+
+#: acpi.cpp:125
+msgid ""
+"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK "
+"in 2.4 and later"
+msgstr ""
+"Ovom opcijom omogućuje se promena radne učestanosti CPU-a preko ACPI-ja — ovo "
+"je obično u redu za kernel 2.4 i kasnije"
+
+#: acpi.cpp:129
+msgid ""
+"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
+"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, "
+"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your "
+"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application "
+"set-uid root"
+msgstr ""
+"Ako gornje kućice ne mogu da se popune, to je zato što nije postavljen pomoćni "
+"program za promenu ACPI stanja. Postoje dva načina da ovo rešite: ili postavite "
+"da bilo ko može da piše u fajl /proc/acpi/sleep kad god se sistem podigne, ili "
+"iskoristite donje dugme da postavite KDE-ov pomoćni program za ACPI kao "
+"„set-uid root“"
+
+#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
+msgid "Setup Helper Application"
+msgstr "Postavi pomoćni program"
+
+#: acpi.cpp:140
+msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
+msgstr "Ovo dugme možete iskoristiti da uključite pomoćni program za ACPI"
+
+#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
+msgid ""
+"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
+"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
+"further investigation"
+msgstr ""
+"Program %1 izgleda da nema istu veličinu ili kontrolnu sumu kakvu je imao kada "
+"je kompajliran. Ne preporučujemo vam da nastavite sa postavljanjem „set-uid "
+"root“ bez dalje istrage"
+
+#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
+#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "Demon KLaptop-a"
+
+#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Svejedno pokreni"
+
+#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
+"klaptop_acpi_helper to change."
+msgstr ""
+"Potrebno je da navedete administratorsku lozinku da bi mogle da se promene "
+"privilegije klaptop_acpi_helper-a."
+
+#: acpi.cpp:193
+msgid ""
+"The ACPI helper cannot be enabled because kdesu cannot be found. Please make "
+"sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+"Pomoćni program za ACPI ne može da se uključi zato što ne može da se pronađe "
+"kdesu. Uverite se da je ispravno instaliran."
+
+#: acpi.cpp:276
+msgid ""
+"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
+msgstr ""
+"<h1>Podešavanje ACPI-ja</h1>Ovaj modul vam omogućuje da podesite ACPI na vašem "
+"sistemu"
+
+#: sony.cpp:69
+msgid ""
+"This panel allows you to control some of the features of the\n"
+"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if "
+"you\n"
+"also use the 'sonypid' program in your system"
+msgstr ""
+"Pomoću ovog panela možete kontrolisati neke od mogućnosti uređaja\n"
+"„sonypi“ na vašem laptopu. Ne bi trebalo da uključujete donje opcije\n"
+"ako takođe koristite program „sonypid“"
+
+#: sony.cpp:73
+msgid "Enable &scroll bar"
+msgstr "Uključi &klizače"
+
+#: sony.cpp:74
+msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE"
+msgstr ""
+"Kada je ova kućica popunjena, uključen je klizač tako da rade pod KDE-om"
+
+#: sony.cpp:78
+msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press"
+msgstr "&Emuliraj srednje dugme miša pritiskom na klizač"
+
+#: sony.cpp:79
+msgid ""
+"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as "
+"pressing the middle button on a 3 button mouse"
+msgstr ""
+"Kada je ova kućica popunjena, pritiskom na klizač postižete isti efekat kao i "
+"pritiskom na srednje dugme miša sa 3 dugmeta."
+
+#: sony.cpp:88
+msgid ""
+"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n"
+"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n"
+msgstr ""
+"Uređaj /dev/sonypi nije dostupan. Ako želite da koristite gore navedene\n"
+"mogućnosti, morate promeniti dozvole ovog uređaja. To ćete postići klikom\n"
+"na donje dugme.\n"
+
+#: sony.cpp:91
+msgid "Setup /dev/sonypi"
+msgstr "Podesi /dev/sonypi"
+
+#: sony.cpp:93
+msgid "This button can be used to enable the sony specific features"
+msgstr ""
+"Ovo dugme možete iskoristiti da biste uključili neke mogućnosti specifične za "
+"sony-ja"
+
+#: sony.cpp:113
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi "
+"to be changed."
+msgstr ""
+"Potrebno je da navedete administratorsku lozinku da bi dozvole za /dev/sonypi "
+"mogle da se promene."
+
+#: sony.cpp:126
+msgid ""
+"The /dev/sonypi protections cannot be changed because kdesu cannot be found. "
+"Please make sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+"Dozvole za /dev/sonypi ne mogu da se promene zato što ne može da se nađe kdesu. "
+"Proverite da li je pravilno instaliran."
+
+#: sony.cpp:187
+msgid ""
+"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some "
+"Sony laptop hardware for your system"
+msgstr ""
+"<h1>Hardverska podešavanja Sony-jevog laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje da "
+"podesite hardver Sony-jevog laptopa u vašem sistemu."
+
+#: profile.cpp:77
+msgid ""
+"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall"
+msgstr "Ove stavke imaju efekta kad god se laptop isključi iz struje"
+
+#: profile.cpp:81 profile.cpp:145
+msgid "Back panel brightness"
+msgstr "Svetlina pozadinskog panela"
+
+#: profile.cpp:82 profile.cpp:146
+msgid "Enables the changing of the back panel brightness"
+msgstr "Omogućava se promena svetline pozadinskog panela"
+
+#: profile.cpp:89 profile.cpp:153
+msgid "How bright it should be when it is changed"
+msgstr "Koliko bi svetlo trebalo da bude kada se promeni"
+
+#: profile.cpp:103 profile.cpp:166
+msgid "Enables the changing of the system performance profile"
+msgstr "Omogućava se promena profila sistemskih performansi"
+
+#: profile.cpp:108 profile.cpp:173
+msgid "The new system performance profile to change to"
+msgstr "Novi profil sistemskih performansi koji treba da se postavi"
+
+#: profile.cpp:122 profile.cpp:185
+msgid "Enables the throttling of the CPU performance"
+msgstr "Omogućava se promena radne učestanosti CPU-a"
+
+#: profile.cpp:129 profile.cpp:192
+msgid "How much to throttle the CPU by"
+msgstr "Za koliko treba da se promeni učestanost CPU-a"
+
+#: profile.cpp:141
+msgid ""
+"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall"
+msgstr "Ove stavke imaju efekta kad god je laptop uključen u struju"
+
+#: profile.cpp:205
+msgid ""
+"This panel allows you to set default values for system attributes so that they "
+"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries."
+msgstr ""
+"U ovom panelu možete postaviti podrazumevane vrednosti za sistemske atribute "
+"koji će se menjati prema tome da li je laptop uključen u struju ili radi na "
+"baterijama."
+
+#: profile.cpp:211
+msgid ""
+"You can also set options for these values that will be set by low battery "
+"conditions, or system inactivity in the other panels"
+msgstr ""
+"U drugim panelima takođe možete da postavite ove vrednosti za slučaj niskog "
+"nivoa popunjenosti baterija ili neaktivnosti sistema."
+
+#: profile.cpp:411
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default "
+"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is "
+"plugged in or unplugged from the wall."
+msgstr ""
+"<h1>Podešavanje energetskog profila laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje da "
+"postavite podrazumevane vrednosti za statičke sistemske atribute laptopa koji "
+"će se menjati prema tome da li laptop uključen ili isključen iz struje."
+
+#: buttons.cpp:122
+msgid "Lid Switch Closed"
+msgstr "Kada je laptop zaklopljen"
+
+#: buttons.cpp:124
+msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed"
+msgstr "Izaberite akcije koje će se dogoditi kada se laptop zaklopi"
+
+#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205
+msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state"
+msgstr "Laptop se prebacuje u stanje spremnosti, sa nižom potrošnjom"
+
+#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209
+msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state"
+msgstr "Laptop se prebacuje u stanje suspenzije („snimljeno-u-memoriju“)"
+
+#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213
+msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state"
+msgstr "Laptop se prebacuje u stanje hibernacije („snimljeno-na-disk“)"
+
+#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217
+msgid "Causes the laptop to power down"
+msgstr "Laptop se gasi"
+
+#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjavi se"
+
+#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221
+msgid "Causes you to be logged out"
+msgstr "Vaš nalog se odjavljuje"
+
+#: buttons.cpp:148
+msgid "&Off"
+msgstr "&Isključi"
+
+#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227
+msgid "Causes the back panel brightness to be set"
+msgstr "Postavlja se svetlina pozadinskog panela"
+
+#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232
+msgid "How bright the back panel will be set to"
+msgstr "Na koju svetlinu će biti postavljen pozadinski panel"
+
+#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241
+msgid "Causes the performance profile to be changed"
+msgstr "Menja se profil performansi"
+
+#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246
+msgid "The performance profile to switch to"
+msgstr "Profil performansi se prebacuje na"
+
+#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255
+msgid "Causes the CPU to be throttled back"
+msgstr "Smanjuje se radna učestanost CPU-a"
+
+#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260
+msgid "How much to throttle back the CPU"
+msgstr "Za koliko treba da se smanji učestanost CPU-a"
+
+#: buttons.cpp:198
+msgid "Power Switch Pressed"
+msgstr "Kada se pritisne dugme za napajanje"
+
+#: buttons.cpp:200
+msgid ""
+"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed"
+msgstr ""
+"Izaberite koje akcije će se dogoditi kada se pritisne laptopovo dugme za "
+"napajanje"
+
+#: buttons.cpp:224
+msgid "O&ff"
+msgstr "I&sključi se"
+
+#: buttons.cpp:272
+msgid ""
+"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or "
+"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically "
+"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably "
+"should not enable anything in this panel."
+msgstr ""
+"U ovom panelu možete navesti akcije koje će se pokrenuti kada se pritisne dugme "
+"za zaklapanje ili za napajanje na vašem laptopu. Neki laptopi automatski rade "
+"ove stvari, i ako ne možete to da isključite u BIOS-u, verovatno ne bi trebalo "
+"da uključujete bilo šta u ovom panelu."
+
+#: buttons.cpp:614
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power "
+"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions"
+msgstr ""
+"<h1>Kontrola napajanja laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje da podesite koje će "
+"se sistemske akcije dogoditi pri pritisku na dugme za napajanje ili zaklapanje "
+"laptopa."
+
+#: apm.cpp:64
+msgid ""
+"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some "
+"of the extra features provided by it"
+msgstr ""
+"Ovaj panel vam omogućava da podesite APM sistem i daje vam pristup nekim "
+"dodatnim mogućnostima koje on pruža."
+
+#: apm.cpp:69
+msgid ""
+"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You "
+"should test these features very gingerly - save all your work, check them on "
+"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel "
+"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
+msgstr ""
+"NAPOMENA: Neke implementacije APM-a nemaju stabilnu podršku za "
+"suspendovanje/spremnost. Trebalo bi da vrlo pažljivo ispitate ove mogućnosti — "
+"snimite sav posao, isprobajete prebacivanje u suspenziju/spremnost preko "
+"iskačućeg menija baterijske ikone u panelu, i ako sistem ne bude mogao da se "
+"povrati, isključite ove mogućnosti."
+
+#: apm.cpp:98
+msgid ""
+"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
+"help change APM states, there are two ways you can enable this application, "
+"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots "
+"or use the button below to make the %1 application set-uid root"
+msgstr ""
+"Ako gornje kućice ne mogu da se popune, to je zato što nije postavljen pomoćni "
+"program za promenu APM stanja. Postoje dva načina da ovo rešite: ili postavite "
+"da bilo ko može da piše u fajl /proc/acpi/sleep kad god se sistem podigne, ili "
+"iskoristite donje dugme da postavite program %1 kao „set-uid root“."
+
+#: apm.cpp:109
+msgid "This button can be used to enable the APM helper application"
+msgstr "Ovo dugme možete iskoristiti da biste uključili pomoćni program za APM"
+
+#: apm.cpp:114
+msgid ""
+"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to "
+"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for "
+"hibernation check the box below"
+msgstr ""
+"Izgleda da vaš sistem ima instaliranu „softversku suspenziju“, ovo može da se "
+"koristi za hibernaciju ili „suspendovanje na disk“ vašeg sistema. Ako želite "
+"ovo da koristite za hibernaciju, popunite donju kućicu."
+
+#: apm.cpp:119
+msgid "Enable software suspend for hibernate"
+msgstr "Omogući softversku suspenziju za hibernaciju"
+
+#: apm.cpp:121
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the "
+"'Software Suspend' mechanism"
+msgstr ""
+"Ako je ova kućica popunjena, prebacivanje u stanje hibernacije obavljaće se "
+"preko mehanizma softverske suspenzije"
+
+#: apm.cpp:124
+msgid ""
+"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a "
+"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a "
+"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the "
+"button below will do this for you"
+msgstr ""
+"Ako gornja kućica ne može da se popuni, morate da budete prijavljeni kao "
+"administrator ili je potreban pomoćni program koji bi pozvao softversku "
+"suspenziju — KDE ima program za ovo i ako želite da ga koristite, morate mu "
+"dodeliti „set-uid root“. Donje dugme će to uraditi za vas."
+
+#: apm.cpp:132
+msgid "Setup SS Helper Application"
+msgstr "Postavi pomoćni program za soft. sus."
+
+#: apm.cpp:134
+msgid ""
+"This button can be used to enable the Software Suspend helper application"
+msgstr ""
+"Možete iskoristiti ovo dugme da biste uključili pomoćni program za softversku "
+"suspenziju"
+
+#: apm.cpp:160
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 "
+"application to change."
+msgstr ""
+"Potrebno je da navedete administratorsku lozinku da bi mogle da se promene "
+"privilegije programa „%1“."
+
+#: apm.cpp:173
+msgid ""
+"%1 cannot be enabled because kdesu cannot be found. Please make sure that it "
+"is installed correctly."
+msgstr ""
+"%1 ne može da se uključi zato što nije nađen kdesu. Proverite da li ispravno "
+"instaliran."
+
+#: apm.cpp:215
+msgid ""
+"The Software Suspend helper cannot be enabled because kdesu cannot be found. "
+"Please make sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+"Pomoćni program za softversku suspenziju ne može da se uključi zati što ne može "
+"da se nađe kdesu. Proverite da li je ispravno instaliran."
+
+#: apm.cpp:279
+msgid ""
+"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
+msgstr ""
+"<h1>Podešavanje APM-a</h1>Ovaj modul vam omogućuje da podesite APM za vaš "
+"sistem."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aleksandar Dezelin,Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "deza@ptt.yu,m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmlirc.po
new file mode 100644
index 00000000000..676ed9fbb46
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmlirc.po
@@ -0,0 +1,744 @@
+# translation of kcmlirc.po to Srpski
+# translation of kcmlirc.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 18:11+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: addaction.cpp:99
+msgid ""
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
+"to select a different mode."
+msgstr ""
+"Niste izabrali režim tog daljinskog upravljača. Koristite %1, ili se vratite na "
+"drugi režim."
+
+#: addaction.cpp:101
+msgid "Incorrect Remote Control Detected"
+msgstr "Detektovan je pogrešan daljinski upravljač"
+
+#: addaction.cpp:231
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonimno>"
+
+#: addaction.cpp:343
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonimno"
+
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+msgid "[Exit current mode]"
+msgstr "[Izađi iz tekućeg režima]"
+
+#: kcmlirc.cpp:55
+msgid "KDE Lirc"
+msgstr "KDE Lirc"
+
+#: kcmlirc.cpp:55
+msgid "The KDE IR Remote Control System"
+msgstr "Sistem za IC daljinsko upravljanje za KDE"
+
+#: kcmlirc.cpp:55
+msgid ""
+"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
+"any KDE application with your infrared remote control."
+msgstr ""
+"Upotrebite ovo da podesite KDE-ov sistem infracrvene daljinske kontrole, za "
+"kontrolu bilo kojih KDE programa pomoću infracrvenog daljinskog upravljača."
+
+#: kcmlirc.cpp:57
+msgid ""
+"<h1>Remote Controls</h1>"
+"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
+"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
+"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
+"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
+"button.</p>"
+"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
+"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Daljinski upravljači</h1>"
+"<p>Ovaj modul vam omogućava da podesite veze između daljinskih upravljača i KDE "
+"programa. Jednostavno izaberite daljinski upravljač i kliknite na „Dodaj“ u "
+"listi akcije/dugmadi. Ako želite da KDE pokuša da automatski dodeli dugmad "
+"podržanim akcijama programa, kliknite na dugme „Automatski popuni“.</p>"
+"<p>Da biste videli prepoznate programe i daljinske upravljače, izaberite "
+"jezičak <em>Učitana proširenja</em>.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:61
+msgid ""
+"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
+"it now?"
+msgstr ""
+"Softver za IC daljinsku kontrolu trenutno nije pokrenut. Ovaj modul za "
+"podešavanja neće ispravno raditi bez njega. Želite li sada da ga pokrenete?"
+
+#: kcmlirc.cpp:61
+msgid "Software Not Running"
+msgstr "Softver nije pokrenut"
+
+#: kcmlirc.cpp:61
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Ne pokreći"
+
+#: kcmlirc.cpp:66
+msgid ""
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
+"you begin KDE?"
+msgstr ""
+"Želite li da se softver za IC daljinsku kontrolu automatski pokreće kad god "
+"pokrenete KDE?"
+
+#: kcmlirc.cpp:66
+msgid "Automatically Start?"
+msgstr "Automatski pokrenuti?"
+
+#: kcmlirc.cpp:66
+msgid "Start Automatically"
+msgstr "Pokreni automatski"
+
+#: kcmlirc.cpp:335
+msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite %1 i sve njegove akcije?"
+
+#: kcmlirc.cpp:335
+msgid "Erase Actions?"
+msgstr "Da li da se izbrišu akcije?"
+
+#: kcmlirc.cpp:357
+msgid ""
+"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
+msgstr ""
+"Izabrane stavke možete prevući samo u režim istog daljinskog upravljača"
+
+#: kcmlirc.cpp:357
+msgid "You May Not Drag Here"
+msgstr "Ne možete prevući ovde"
+
+#: kcmlirc.cpp:379
+msgid "Actions <i>always</i> available"
+msgstr "Akcije su <i>uvek</i> dostupne"
+
+#: kcmlirc.cpp:379
+msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
+msgstr "Akcije su dostupne samo u režimu <b>%1</b>"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 94
+#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Applications"
+msgstr "Programi"
+
+#. i18n: file newmode.ui line 25
+#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Remote Controls"
+msgstr "Daljinski upravljači"
+
+#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
+msgid "Information on <b>%1</b>:"
+msgstr "Informacije o <b>%1</b>:"
+
+#: kcmlirc.cpp:471
+msgid "Number of Applications"
+msgstr "Broj programa"
+
+#: kcmlirc.cpp:473
+msgid "Number of Remote Controls"
+msgstr "Broj daljinskih upravljača"
+
+#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
+msgid "Extension Name"
+msgstr "Ime proširenja"
+
+#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+msgid "Extension Author"
+msgstr "Autor proširenja"
+
+#: kcmlirc.cpp:481
+msgid "Application Identifier"
+msgstr "Identifikator programa"
+
+#: kcmlirc.cpp:482
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Broj akcija"
+
+#: kcmlirc.cpp:491
+msgid "Remote Control Identifier"
+msgstr "Identifikator daljinskog upravljača"
+
+#: kcmlirc.cpp:492
+msgid "Number of Buttons"
+msgstr "Broj dugmadi"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Add Action"
+msgstr "Dodaj akciju"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
+msgstr "Izaberite akciju koja treba da se izvrši pritoskom na dugme"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 60
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "I wish to select an &application below for usage:"
+msgstr "Želim da izaberem &program ispod za upotrebu:"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 159
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
+msgstr "Želim da ručno izaberem &funkciju iz pokrenutog programa"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 184
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "I wish to change the remote control's &mode"
+msgstr "Želim da promenim &režim daljinskog upravljača"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 213
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Select Button to Configure"
+msgstr "Izaberite dugme koje treba da se podesi"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 224
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
+"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
+msgstr ""
+"Pokušavate da podesite akciju za dugme na [remote] (u režimu [mode]). "
+"Pritisnite dugme na ovom daljinskom ili izaberite iz liste."
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 258
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Dugme"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 308
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Select Program Function"
+msgstr "Izaberite funkciju programa"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 324
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 335
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "IR Kick"
+msgstr "IR Kick"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 343
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Xine"
+msgstr "Xine"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 351
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "kicker"
+msgstr "kicker"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 367
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "noatun"
+msgstr "noatun"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 374
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Marquis"
+msgstr "Marquis"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 382
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Noatun"
+msgstr "Noatun"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 429
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametar"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 451
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Prototype"
+msgstr "Prototip"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 507
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Perform a function in the application:"
+msgstr "&Izvrši funkciju u programu:"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 563
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 594
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
+msgstr "&Samo pokreni program i ne radi ništa više"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 623
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Populate Parameters"
+msgstr "Popuni parametre"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 632
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Option Description"
+msgstr "Opis opcije"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 643
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 654
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 665
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Place"
+msgstr "Mesto"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 727
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametar:"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 976
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Finishing Up"
+msgstr "Završetak"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 992
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Razne opcije"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
+msgstr "Ova akcija se &ponavlja ako se dugme drži pritisnuto"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "This action causes the application to &start if not already running"
+msgstr "Ova akcija &pokreće program ako nije već pokrenut"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "Višestruke instance"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
+"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
+"action:"
+msgstr ""
+"Ovaj program može imati višestruke instance. U slučaju da već postoji više "
+"instanci kada ova akcija treba da se izvrši, izaberite šta će se desiti:"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore the action"
+msgstr "&Ignoriši akciju"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
+msgstr "Pošalji akciju instanci najvišoj u redosledu sla&ganja prozora"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
+msgstr "Pošalji akciju instanci najnižoj u redosledu s&laganja prozora"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Send the action to &all instances"
+msgstr "Pošalji &akciju svim instancama"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Select Required Mode Change"
+msgstr "Izaberite zahtevanu promenu režima"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Switch to mode:"
+msgstr "&Prebaci u režim:"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "&Exit current mode"
+msgstr "&Izađi iz tekućeg režima"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Opcije</b>"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
+msgstr "I&zvrši sve ostale akcije pre promene režima (u prvobitnom režimu)"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
+msgstr "Iz&vrši sve akcije posle promene režima (u tekućem režimu)"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Uredi akciju"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 89
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "O&bject:"
+msgstr "O&bjekat:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 125
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Perform function:"
+msgstr "&Izvrši funkciju:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 149
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Just start application"
+msgstr "Samo pokreni program"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 162
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "Fu&nkcija:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 173
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "&Application:"
+msgstr "&Program:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 205
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "&Use application:"
+msgstr "&Koristi program:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 219
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "App&lication:"
+msgstr "Pro&gram:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 230
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Use &DCOP:"
+msgstr "Koris&ti DCOP:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 518
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "A&pplication/DCOP options:"
+msgstr "Opcije p&rograma/DCOP-a:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 556
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Change &mode to:"
+msgstr "Promeni reži&m na:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 614
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
+msgstr "<b>Opcije akcije programa/DCOP-a</b>"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 636
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Action repeats if button is held down"
+msgstr "&Akcija se ponavlja ako se dugme drži pritisnuto"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 644
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "&Start program/service if not already running"
+msgstr "&Pokreni program/servis ako nije već pokrenut"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 669
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "<b>Mode Change Options</b>"
+msgstr "<b>Opcije promene režima</b>"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 820
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
+msgstr "Pošalji akciju naj&višoj instanci u redosledu slaganja prozora"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 842
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Send the action to all i&nstances"
+msgstr "Pošalji akciju svim i&nstancama"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 889
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 16
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Uredi režim"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 27
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Opis</b>"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 57
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&Icon for system tray:"
+msgstr "&Ikona za sistemsku kasetu:"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 130
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "&Mode name:"
+msgstr "Ime &režima:"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 160
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Ponašanje</b>"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 182
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Mo&de is the default for its remote control"
+msgstr "Režim je po&drazumevani za svoj daljinski upravljač"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
+msgstr "Linux-ova IC daljinska kontrola"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Controller Functions"
+msgstr "Funkcije upravljača"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
+"correctly; see www.lirc.org for more information."
+msgstr ""
+"Trenutno nema dostupnih daljinskih upravljača. Morate prvo ispravno postaviti "
+"LIRC; pogledajte www.lirc.org za više informacija."
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Remote controls and modes:"
+msgstr "Daljinski upravljači i režimi:"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "New Column"
+msgstr "Nova kolona"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "Beleške"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Auto-Populate..."
+msgstr "Automatski popuni..."
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "A&dd..."
+msgstr "D&odaj..."
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Ed&it..."
+msgstr "Ure&di..."
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Re&move"
+msgstr "Uk&loni"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Loaded Extensions"
+msgstr "Učitana proširenja"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file newmode.ui line 16
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "New Mode"
+msgstr "Novi režim"
+
+#. i18n: file newmode.ui line 54
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file selectprofile.ui line 16
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Select Profile to Add"
+msgstr "Izaberite profil koji treba dodati"
+
+#. i18n: file selectprofile.ui line 25
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Ime profila"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Daljinski upravljač"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
new file mode 100644
index 00000000000..bc5d79cb2b7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -0,0 +1,147 @@
+# translation of kcmthinkpad.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 18:15+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "kcmthinkpad"
+msgstr "kcmthinkpad"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
+msgstr "KDE-ov kontrolni modul za IBM-ove Thinkpad laptope"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: main.cpp:92
+msgid ""
+"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
+"acpi_ibm(4) driver."
+msgstr ""
+"Da biste koristili priključak za Thinkpad KMilo dugmad, morate učitati "
+"acpi_ibm(4) drajver."
+
+#: main.cpp:95
+msgid ""
+"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
+"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pišem u dev.acpi_ibm.0.volume. Koristim softversku jačinu zvuka, "
+"potrebnu za modele R30/R31 ili je korišćenje posebnog koraka za promenu jačine "
+"isključeno."
+
+#: main.cpp:114
+msgid ""
+"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
+"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
+"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da pišem u %1. Da biste koristili softversku jačinu zvuka, potrebnu "
+"za modele R30/R31 i za korišćenje posebnog koraka za promenu jačine, postavite "
+"uređaj nvram da bude upisiv za sve: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+
+#: main.cpp:122
+msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
+msgstr "Priključak KMilo-a za dugmad na Thinkpad-u spreman je za podešavanje"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KVaio: General Options"
+msgstr "KVaio: Opšte opcije"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
+"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
+"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
+"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
+"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
+"models and for using a custom volume change step."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da čitam /dev/nvram. Ako imate IBM-ov Thinkpad učitajte modul nvram "
+"(<em>insmod nvram</em>) i napravite čvor (<em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>"
+"), zatim učinite uređaj čitljivim (<em>chmod 664 /dev/nvram</em>"
+") ili upisivim (<em>chmod 666 /dev/nvram</em>)."
+"<p>nvram mora biti upisiv za softversku kontrolu jačine zvuka potrebnu za "
+"modele R30/R31 i za korišćenje posebnog koraka za promenu jačine zvuka."
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Thinkpad Button Options"
+msgstr "Opcije dugmadi Thinkpad-a"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
+msgstr "Priključak KMilo-a za pokretanje dugmadi Thinkpad-a"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
+msgstr "Softversko menjanje jačine zvuka (potrebno za R30/R31)"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command for Mail button:"
+msgstr "Naredba za dugme Search:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Command for FN-Zoom button:"
+msgstr "Naredba za dugme FN-Zoom:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command for Search button:"
+msgstr "Naredba za dugme Search:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Volume step (out of 100):"
+msgstr "Korak jačine zvuka (od 100):"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command for Home button:"
+msgstr "Naredba za dugme Home:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Command for Thinkpad button:"
+msgstr "Naredba za dugme Thinkpad:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kdelirc.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kdelirc.po
new file mode 100644
index 00000000000..3cd23cbec18
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kdelirc.po
@@ -0,0 +1,60 @@
+# translation of kdelirc.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelirc\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-16 00:13+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: iraction.cpp:98
+msgid "Exit mode"
+msgstr "Režim izlaza"
+
+#: iraction.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Switch to %1"
+msgstr "Prebaci na %1"
+
+#: iraction.cpp:103
+msgid "Just start"
+msgstr "Samo pokreni"
+
+#: iraction.cpp:118
+msgid "Do actions before. "
+msgstr "Izvrši akcije pre. "
+
+#: iraction.cpp:119
+msgid "Do actions after. "
+msgstr "Izvrši akcije posle. "
+
+#: iraction.cpp:123
+msgid "Auto-start. "
+msgstr "Automatsko pokretanje. "
+
+#: iraction.cpp:124
+msgid "Repeatable. "
+msgstr "Ponavljajuće. "
+
+#: iraction.cpp:125
+msgid "Do nothing if many instances. "
+msgstr "Ne radi ništa ako ima mnogo instanci. "
+
+#: iraction.cpp:126
+msgid "Send to top instance. "
+msgstr "Pošalji najvišoj instanci. "
+
+#: iraction.cpp:127
+msgid "Send to bottom instance. "
+msgstr "Pošalji najnižoj instanci. "
+
+#: iraction.cpp:127
+msgid "Send to all instances. "
+msgstr "Pošalji svim instancama. "
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..b67bb3d48a8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,115 @@
+# translation of kdessh.po to Srpski
+# translation of kdessh.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Aleksandar Dezelin <deza@ptt.yu>, 2001.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdessh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:15+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "Naznačava udaljenog domaćina"
+
+#: kdessh.cpp:39
+msgid "The command to run"
+msgstr "Naredba koju treba izvršiti"
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Navodi se odredišni uid"
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "Navedite lokaciju udaljenog stub-a"
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Nemoj da pamtiš lozinku"
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Zaustavi demona (zaboravljaju se sve lozinke)"
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Uključi terminalski izlaz (bez pamćenja lozinki)"
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "KDE ssh"
+
+#: kdessh.cpp:52
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "Pokreće program na udaljenom domaćinu"
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: kdessh.cpp:83
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "Nije navedena ni naredba ni domaćin."
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ssh je vratio grešku!\n"
+"Poruka o grešci je:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "Za akciju koju ste zahtevali potrebna je autentifikacija. Unesite "
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"Razmena podataka sa programom ssh nije uspela.\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'kdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Nije pronađen ili program „ssh“ ili „kdesu_stub“.\n"
+"Proverite da li je promenljiva PATH ispravno podešena."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Neispravna lozinka. Pokušajte ponovo."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr ""
+"Unutrašnja greška: nedozvoljeni povratak iz funkcije SshProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aleksandar Dezelin,Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "deza@ptt.yu,m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..73121966b83
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kdf.po
@@ -0,0 +1,244 @@
+# translation of kdf.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Aleksandar Dezelin <deza@ptt.yu>, 2001.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdf\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-18 12:16+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aleksandar Dezelin,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "deza@ptt.yu,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: disklist.cpp:267
+#, c-format
+msgid "could not execute [%s]"
+msgstr "nije mogao da se izvrši [%s]"
+
+#: disks.cpp:229
+msgid ""
+"Called: %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pozvan: %1\n"
+"\n"
+
+#: disks.cpp:233
+#, c-format
+msgid "could not execute %1"
+msgstr "nisam mogao da izvršim %1"
+
+#: kcmdf.cpp:53
+msgid ""
+"<h3>Hardware Information</h3>"
+"<br> All the information modules return information about a certain aspect of "
+"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available "
+"on all hardware architectures and/or operating systems."
+msgstr ""
+"<h3>Informacije o hardveru</h3>"
+"<br>Svi informacioni moduli vraćaju informacije o izvesnim aspektima vašeg "
+"računarskog hardvera ili operativnog sistema. Nisu svi moduli dostupni na svim "
+"hardverskim arhitekturama i/ili operativnim sistemima."
+
+#: kconftest.cpp:44
+msgid "A test application"
+msgstr "Test program"
+
+#: kdf.cpp:33
+msgid "KDE free disk space utility"
+msgstr "KDE-ova alatka za slobodan prostor na disku"
+
+#: kdf.cpp:67
+msgid "KDiskFree"
+msgstr "KDiskFree"
+
+#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
+msgid "Size"
+msgstr "Kapacitet"
+
+#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Tačka montiranja"
+
+#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
+msgid "Free"
+msgstr "Slobodno"
+
+#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Full %"
+msgstr "Popunjenost %"
+
+#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
+msgid "Usage"
+msgstr "Upotrebljeno"
+
+#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
+#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
+msgid "visible"
+msgstr "vidljivo"
+
+#: kdfconfig.cpp:115
+msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
+msgstr "Učestalost ažuriranja [sekundi]. Vrednost 0 deaktivira ažuriranje."
+
+#: kdfconfig.cpp:121
+#, c-format
+msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
+msgstr "Menadžer fajlova (npr. „konsole -e mc %m“)"
+
+#: kdfconfig.cpp:130
+msgid "Open file manager automatically on mount"
+msgstr "Automatski otvori fajl menadžer pri montiranju"
+
+#: kdfconfig.cpp:136
+msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
+msgstr "Prikaži prozor kada disk postane kritično pun"
+
+#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
+msgid "hidden"
+msgstr "skriveno"
+
+#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
+msgid "N/A"
+msgstr "Nije dostupno"
+
+#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
+msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
+msgstr "Uređaj [%1] montiran na [%2] postaje kritično pun!"
+
+#: kdfwidget.cpp:469
+msgid "Mount Device"
+msgstr "Montiraj uređaj"
+
+#: kdfwidget.cpp:470
+msgid "Unmount Device"
+msgstr "Demontiraj uređaj"
+
+#: kdfwidget.cpp:472
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Otvori u menadžeru fajlova"
+
+#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
+msgid "MOUNTING"
+msgstr "Montira se"
+
+#: kwikdisk.cpp:48
+msgid "KDE Free disk space utility"
+msgstr "KDE-ova alatka za slobodan prostor na disku"
+
+#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
+msgid "KwikDisk"
+msgstr "KwikDisk"
+
+#: kwikdisk.cpp:178
+msgid "%1 (%2) %3 on %4"
+msgstr "%1 (%2) %3 montiran na %4"
+
+#: kwikdisk.cpp:179
+msgid "Unmount"
+msgstr "Demontiraj"
+
+#: kwikdisk.cpp:179
+msgid "Mount"
+msgstr "Montiraj"
+
+#: kwikdisk.cpp:219
+msgid "You must login as root to mount this disk"
+msgstr ""
+"Morate biti prijavljeni kao administrator da biste mogli da montirate ovaj disk"
+
+#: kwikdisk.cpp:229
+msgid "&Start KDiskFree"
+msgstr "&Pokreni KDiskFree"
+
+#: kwikdisk.cpp:233
+msgid "&Configure KwikDisk..."
+msgstr "&Podesi KwikDisk..."
+
+#: kwikdisk.cpp:327
+msgid "Original author"
+msgstr "Originalni autor"
+
+#: kwikdisk.cpp:329
+msgid "KDE 2 changes"
+msgstr "KDE 2 promene"
+
+#: kwikdisk.cpp:330
+msgid "KDE 3 changes"
+msgstr "KDE 3 promene"
+
+#: mntconfig.cpp:72
+msgid "Mount Command"
+msgstr "Naredba za montiranje"
+
+#: mntconfig.cpp:73
+msgid "Unmount Command"
+msgstr "Naredba za demontiranje"
+
+#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: mntconfig.cpp:110
+msgid "Get Mount Command"
+msgstr "Pronađi naredbu za montiranje"
+
+#: mntconfig.cpp:125
+msgid "Get Unmount Command"
+msgstr "Pronađi naredbu za demontiranje"
+
+#: mntconfig.cpp:258
+msgid ""
+"This filename is not valid: %1\n"
+"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
+msgstr ""
+"Ovo ime fajla nije ispravno: %1\n"
+"Mora da se završava sa „_mount“ ili „_unmount“."
+
+#: mntconfig.cpp:294
+msgid "Only local files supported."
+msgstr "Podržani su samo lokalni fajlovi."
+
+#: mntconfig.cpp:310
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Trenutno su podržani samo lokalni fajlovi."
+
+#: optiondialog.cpp:32
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšta podešavanja"
+
+#: optiondialog.cpp:38
+msgid "Mount Commands"
+msgstr "Komande montiranja"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..b4044d0b365
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kedit.po
@@ -0,0 +1,391 @@
+# translation of kedit.po to Srpski
+# translation of kedit.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Aleksandar Dezelin <deza@ptt.yu>, 2001.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:16+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#. i18n: file color.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Koristi &posebne boje"
+
+#. i18n: file color.ui line 77
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Boja &ispisa:"
+
+#. i18n: file color.ui line 91
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Boja pozadine:"
+
+#. i18n: file misc.ui line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Word wrap:"
+msgstr "&Prelom reči:"
+
+#. i18n: file misc.ui line 49
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Make &backup when saving a file"
+msgstr "Napravi &rezervnu kopiju pre snimanja fajla"
+
+#. i18n: file misc.ui line 58
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Disable Wrapping"
+msgstr "Isključi prelom"
+
+#. i18n: file misc.ui line 63
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Soft Wrapping"
+msgstr "Meki prelom"
+
+#. i18n: file misc.ui line 68
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "At Specified Column"
+msgstr "U navedenoj koloni"
+
+#. i18n: file misc.ui line 100
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Wrap &column:"
+msgstr "&Kolona preloma:"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 16
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use custom colors."
+msgstr "Koristi posebne boje."
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 20
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Text color"
+msgstr "Boja teksta"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 24
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Boja pozadine"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 28
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Wrapping mode"
+msgstr "Režim prelamanja"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 37
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Wrap at column"
+msgstr "Prelomi na koloni"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 41
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Make backup when saving a file"
+msgstr "Napravi rezervnu kopiju pre snimanja fajla"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aleksandar Dezelin,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "deza@ptt.yu,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: kedit.cpp:220
+msgid "&Insert File..."
+msgstr "&Umetni fajl..."
+
+#: kedit.cpp:222
+msgid "In&sert Date"
+msgstr "U&metni datum"
+
+#: kedit.cpp:224
+msgid "Cl&ean Spaces"
+msgstr "I&zbriši razmake"
+
+#: kedit.cpp:239
+msgid "OVR"
+msgstr "PRE"
+
+#: kedit.cpp:240
+msgid "Line:000000 Col: 000"
+msgstr "Linija: 000000 Kolona: 000"
+
+#: kedit.cpp:246
+msgid "Line: 1 Col: 1"
+msgstr "Linija: 1 Kolona: 1"
+
+#: kedit.cpp:247
+msgid "INS"
+msgstr "UME"
+
+#: kedit.cpp:390
+msgid "Spellcheck: Started."
+msgstr "Provera pravopisa: pokrenuta."
+
+#: kedit.cpp:393
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Provera pravopisa"
+
+#: kedit.cpp:421
+msgid "Spellcheck: %1% complete"
+msgstr "Provera pravopisa: %1% završeno"
+
+#: kedit.cpp:433
+msgid "Spellcheck: Aborted."
+msgstr "Provera pravopisa: prekinuta."
+
+#: kedit.cpp:437
+msgid "Spellcheck: Complete."
+msgstr "Provera pravopisa: završena."
+
+#: kedit.cpp:464
+msgid ""
+"ISpell could not be started.\n"
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Nije moguće pokrenuti ISpell.\n"
+"Postarajte se da je ISpell ispravno podešen i da se nalazi u vašoj promenljivoj "
+"PATH."
+
+#: kedit.cpp:470
+msgid "Spellcheck: Crashed."
+msgstr "Provera pravopisa: srušila se."
+
+#: kedit.cpp:471
+msgid "ISpell seems to have crashed."
+msgstr "Izgleda da se ISpell srušio."
+
+#: kedit.cpp:483
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori fajl"
+
+#: kedit.cpp:494
+msgid ""
+"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
+"you have enough system resources available to safely load this file, or "
+"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
+msgstr ""
+"Fajl koji ste zahtevali je veći od onoga zašta je KEdit projektovan. Osigurajte "
+"da ima dovoljno sistemskih resursa da se ovaj fajl bezbedno učita, ili "
+"razmislite o upotrebi programa koji je projektovan da radi sa velikim "
+"fajlovima, kao što je KWrite."
+
+#: kedit.cpp:497
+msgid "Attempting to Open Large File"
+msgstr "Pokušava se otvaranje velikog fajla"
+
+#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154
+msgid "Done"
+msgstr "Urađeno"
+
+#: kedit.cpp:553
+msgid "Insert File"
+msgstr "Umetni fajl"
+
+#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661
+msgid ""
+"This document has been modified.\n"
+"Would you like to save it?"
+msgstr ""
+"Ovaj dokument je promenjen.\n"
+"Želite li da ga snimite?"
+
+#: kedit.cpp:618
+msgid ""
+"Could not save the file.\n"
+"Exit anyways?"
+msgstr ""
+"Fajl nije mogao da se snimi.\n"
+"Da li da se ipak izađe?"
+
+#: kedit.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Wrote: %1"
+msgstr "Upisan: %1"
+
+#: kedit.cpp:725
+msgid "Save File As"
+msgstr "Snimi fajl kao"
+
+#: kedit.cpp:734
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Želite li zaista da ga prebrišete?"
+
+#: kedit.cpp:736
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Da li da se fajl prebriše?"
+
+#: kedit.cpp:737
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: kedit.cpp:751
+#, c-format
+msgid "Saved as: %1"
+msgstr "Snimljen kao: %1"
+
+#: kedit.cpp:856
+msgid "[New Document]"
+msgstr "[Novi dokument]"
+
+#: kedit.cpp:889
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Linija: %1 Kolona %2"
+
+#: kedit.cpp:899
+#, c-format
+msgid "Date: %1"
+msgstr "Datum: %1"
+
+#: kedit.cpp:900
+#, c-format
+msgid "File: %1"
+msgstr "Fajl: %1"
+
+#: kedit.cpp:911
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: kedit.cpp:979
+msgid "Printing aborted."
+msgstr "Štampanje je obustavljeno."
+
+#: kedit.cpp:981
+msgid "Printing complete."
+msgstr "Štampanje je završeno."
+
+#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079
+msgid "You have specified a folder"
+msgstr "Naveli ste fasciklu"
+
+#: kedit.cpp:1034
+msgid "The specified file does not exist"
+msgstr "Navedeni fajl ne postoji"
+
+#: kedit.cpp:1042
+msgid "You do not have read permission to this file."
+msgstr "Nemate dozvolu za čitanje nad ovim fajlom."
+
+#: kedit.cpp:1087
+msgid "Unable to make a backup of the original file."
+msgstr "Ne može da se napravi rezervna kopija originalnog fajla."
+
+#: kedit.cpp:1098
+msgid "Unable to write to file."
+msgstr "Ne može da se piše u fajl."
+
+#: kedit.cpp:1115
+msgid "Could not save file."
+msgstr "Fajl nije mogao da se snimi."
+
+#: kedit.cpp:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Loše formiran URL\n"
+"%1"
+
+#: kedit.cpp:1144
+msgid "Cannot download file."
+msgstr "Ne mogu da preuzmem fajl."
+
+#: kedit.cpp:1187
+msgid "New Window"
+msgstr "Novi prozor"
+
+#: kedit.cpp:1190
+msgid "New Window Created"
+msgstr "Napravljen je novi prozor."
+
+#: kedit.cpp:1192
+msgid "Load Command Done"
+msgstr "Završena komanda učitavanja."
+
+#: kedit.cpp:1253
+msgid "KDE text editor"
+msgstr "KDE-ov uređivač teksta"
+
+#: kedit.cpp:1257
+msgid "Encoding to use for the following documents"
+msgstr "Kodiranje koje treba da se koristi za sledeće dokumente"
+
+#: kedit.cpp:1258
+msgid "File or URL to open"
+msgstr "Fajl ili URL koji treba otvoriti"
+
+#: kedit.cpp:1266
+msgid "KEdit"
+msgstr "KEdit"
+
+#: kedit.cpp:1329
+msgid "Editor Font"
+msgstr "Font editora"
+
+#: kedit.cpp:1333
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: kedit.cpp:1333
+msgid "Text Color in Editor Area"
+msgstr "Boja teksta u oblasti editora"
+
+#: kedit.cpp:1336
+msgid "Spelling"
+msgstr "Pravopis"
+
+#: kedit.cpp:1337
+msgid "Spelling Checker"
+msgstr "Proveravač pravopisa"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:65
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Izaberite kodiranje..."
+
+#: ktextfiledlg.cpp:93
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Izaberite kodiranje"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:100
+msgid "Select encoding for text file: "
+msgstr "Izaberite kodiranje za tekstualni fajl: "
+
+#: ktextfiledlg.cpp:104
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Predefinisano kodiranje"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:107
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Predefinisano kodiranje"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kfloppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..9ac069308b3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kfloppy.po
@@ -0,0 +1,501 @@
+# translation of kfloppy.po to Srpski
+# translation of kfloppy.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Slobodan Mišković <Yugoslavia@Canada.COM>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfloppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:51+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KDE Floppy Disk Utility"
+msgstr "KDE-ova alatka za diskete"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Default device"
+msgstr "Podrazumevani uređaj"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KFloppy"
+msgstr "KFloppy"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
+msgstr ""
+"KFloppy vam pomaže da formatirate diskete za sistem fajlova po vašem izboru."
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Author and former maintainer"
+msgstr "Autor i raniji održavalac"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "User interface re-design"
+msgstr "Redizajniranje korisničkog interfejsa"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Add BSD support"
+msgstr "Podrška za BSD"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
+msgstr "Učinio da KFloppy ponovo radi u KDE-u 3.4"
+
+#: format.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Unexpected drive number %1."
+msgstr "Neočekivani broj drajva %1."
+
+#: format.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Unexpected density number %1."
+msgstr "Neočekivani broj gustine %1."
+
+#: format.cpp:296
+msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
+msgstr "Ne mogu da nađem uređaj za drajv %1 i gustinu %2."
+
+#: format.cpp:315
+msgid ""
+"Cannot access %1\n"
+"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
+msgstr ""
+"Ne moguda pristupim uređaju %1\n"
+"Proverite da li uređaj postoji i da li je imate dozvolu pisanja za njega."
+
+#: format.cpp:346
+msgid "The program %1 terminated with an error."
+msgstr "Program %1 je obustavljen sa greškom."
+
+#: format.cpp:352
+msgid "The program %1 terminated abnormally."
+msgstr "Program %1 je nenormalno obustavljen."
+
+#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
+#: format.cpp:949
+msgid "Internal error: device not correctly defined."
+msgstr "Interna greška: uređaj nije ispravno definisan."
+
+#: format.cpp:422
+msgid "Cannot find fdformat."
+msgstr "Ne mogu da nađem fdformat."
+
+#: format.cpp:454
+msgid "Could not start fdformat."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem fdformat."
+
+#: format.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Error formatting track %1."
+msgstr "Greška pri formatiranju staze %1."
+
+#: format.cpp:489 format.cpp:522
+msgid ""
+"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
+"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
+"drive."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pristupim disketi ili uređaju.\n"
+"Ubacite disketu i proverite da li ste izabrali ispravan uređaj."
+
+#: format.cpp:510
+#, c-format
+msgid "Low-level formatting error at track %1."
+msgstr "Greška pri formatiranju niskog nivoa na stazi %1."
+
+#: format.cpp:515
+#, c-format
+msgid "Low-level formatting error: %1"
+msgstr "Greška pri formatiranju niskog nivoa: %1"
+
+#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
+msgid ""
+"Device busy.\n"
+"Perhaps you need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+"Uređaj je zauzet.\n"
+"Možda treba prvo da demontirate flopi."
+
+#: format.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Low-level format error: %1"
+msgstr "Greška u formatiranju niskog nivoa: %1"
+
+#: format.cpp:583
+msgid "Cannot find dd."
+msgstr "Ne mogu da nađem dd."
+
+#: format.cpp:598
+msgid "Could not start dd."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem dd."
+
+#: format.cpp:682
+msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
+msgstr "Ne mogu da nađem program za pravljenje FAT sistema fajlova."
+
+#: format.cpp:713
+msgid "Cannot start FAT format program."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem program za FAT formatiranje."
+
+#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
+msgid ""
+"Floppy is mounted.\n"
+"You need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+"Flopi je montiran.\n"
+"Morate ga prvo demontirati."
+
+#: format.cpp:783
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot find a program to create UFS filesystems."
+msgstr "Ne mogu da nađem program za pravljenje UFS sistema fajlova."
+
+#: format.cpp:801
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot start UFS format program."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem program za UFS formatiranje."
+
+#: format.cpp:862
+msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
+msgstr "Ne mogu da nađem program za pravljenje sistema fajlova ext2."
+
+#: format.cpp:879
+msgid "Cannot start ext2 format program."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem program za ext2 formatiranje."
+
+#: format.cpp:956
+msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
+msgstr "Ne mogu da nađem program za pravljenje sistema fajlova Minix."
+
+#: format.cpp:973
+msgid "Cannot start Minix format program."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem program za Minix formatiranje."
+
+#: floppy.cpp:70
+msgid "Floppy &drive:"
+msgstr "Flopi &uređaj:"
+
+#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704
+msgid "Primary"
+msgstr "Primarni"
+
+#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundarni"
+
+#: floppy.cpp:80
+msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>"
+msgstr "<qt>Izaberite flopi uređaj.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:87
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Veličina:"
+
+#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706
+msgid "Auto-Detect"
+msgstr "Automatski otkrij"
+
+#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708
+msgid "3.5\" 1.44MB"
+msgstr "3.5\" 1.44MB"
+
+#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371
+msgid "3.5\" 720KB"
+msgstr "3.5\" 720kB"
+
+#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375
+msgid "5.25\" 1.2MB"
+msgstr "5.25\" 1.2MB"
+
+#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379
+msgid "5.25\" 360KB"
+msgstr "5.25\" 360kB"
+
+#: floppy.cpp:100
+msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo vam omogućava da izaberete veličinu i gustinu flopi diska.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:108
+msgid "F&ile system:"
+msgstr "S&istem fajlova:"
+
+#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix"
+msgstr ""
+"KFloppy podržava tri formata fajlova pod Linuksom: MS-DOS, Ext2, i Minix"
+
+#: floppy.cpp:118
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2"
+msgstr "KFloppy podržava tri formata fajlova pod BSD-om: MS-DOS, UFS i Ext2"
+
+#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710
+msgid "DOS"
+msgstr "DOS"
+
+#: floppy.cpp:131
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkdosfs found."
+msgstr "Nađen je program mkdosfs."
+
+#: floppy.cpp:134
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
+msgstr ""
+"Program mkdosfs <b>nije nađen</b>. Formatiranje za MSDOS <b>nije dostupno</b>."
+
+#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178
+msgid "Program mke2fs found."
+msgstr "Nađen je program mke2fs."
+
+#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181
+msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>"
+msgstr ""
+"Program mke2fs <b>nije nađen</b>. Formatiranje na ext2 <b>nije dostupno</b>"
+
+#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622
+msgid "Minix"
+msgstr "Minix"
+
+#: floppy.cpp:149
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkfs.minix found."
+msgstr "Nađen je program mkfs.minix."
+
+#: floppy.cpp:152
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>"
+msgstr ""
+"Program mkfs.minix <b>nije nađen</b>. Formatiranje na Minix <b>nije dostupno</b>"
+
+#: floppy.cpp:156
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS"
+msgstr "KFloppy podržava dva formata fajlova pod BSD-om: MS-DOS i UFS"
+
+#: floppy.cpp:160
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs_msdos found."
+msgstr "Nađen je program newfs_msdos."
+
+#: floppy.cpp:163
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
+msgstr ""
+"Program newfs_msdos <b>nije nađen</b>. Formatiranje na MSDOS <b>"
+"nije dostupno</b>."
+
+#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613
+msgid "UFS"
+msgstr "UFS"
+
+#: floppy.cpp:169
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs found."
+msgstr "Nađen je program newfs."
+
+#: floppy.cpp:172
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>."
+msgstr ""
+"Program newfs <b>nije nađen</b>. Formatiranje na UFS <b>nije dostupno</b>."
+
+#: floppy.cpp:187
+msgid "&Formatting"
+msgstr "&Formatiranje"
+
+#: floppy.cpp:190
+msgid "Q&uick format"
+msgstr "&Brzi format"
+
+#: floppy.cpp:192
+msgid ""
+"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file "
+"system.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Brzi format je samo formatiranje visokog nivoa: on samo pravi "
+"fajl-sistem.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:195
+msgid "&Zero out and quick format"
+msgstr "&Nuliranje i brzi format"
+
+#: floppy.cpp:197
+msgid ""
+"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file "
+"system.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo prvo obriše flopi upisivanjem nula a zatim pravi fajl-sistem.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:199
+msgid "Fu&ll format"
+msgstr "&Pun format"
+
+#: floppy.cpp:201
+msgid ""
+"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the "
+"disk."
+msgstr ""
+"Pun format je formatiranje niskog i visokog nivoa. On briše sve na disku."
+
+#: floppy.cpp:210
+msgid "Program fdformat found."
+msgstr "Nađen je program fdformat."
+
+#: floppy.cpp:215
+msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>."
+msgstr ""
+"Program fdformat <b>nije nađen</b>. Puno formatiranje je <b>isključeno</b>."
+
+#: floppy.cpp:222
+msgid "Program dd found."
+msgstr "Nađen je program dd."
+
+#: floppy.cpp:226
+msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>."
+msgstr "Program dd <b>nije nađen</b>. Nuliranje je <b>isključeno</b>."
+
+#: floppy.cpp:230
+msgid "&Verify integrity"
+msgstr "&Proveri integritet"
+
+#: floppy.cpp:234
+msgid ""
+"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. "
+"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full "
+"formatting.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovo ako želite da se disketa proveri nakon formatiranja. Imajte na "
+"umu da će se provera vršiti dva puta ako ste izabrali puno formatiranje.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:238
+msgid "Volume la&bel:"
+msgstr "&Oznaka diskete:"
+
+#: floppy.cpp:242
+msgid ""
+"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that "
+"Minix does not support labels at all.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Označite ovo ako hoćete da disketa ima oznaku (volume label). Imajte na umu "
+"da Minix uopšte ne podržava oznake.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702
+msgid ""
+"_: Volume label, maximal 11 characters\n"
+"KDE Floppy"
+msgstr "KDE Floppy"
+
+#: floppy.cpp:254
+msgid ""
+"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can "
+"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, "
+"whatever you enter here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo je za oznaku diskete. Zbog ograničenja MS-DOS-a oznaka može biti duga "
+"samo 11 znakova. Minix ne podržava oznake, šta god uneli ovde.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470
+msgid "&Format"
+msgstr "&Formatiraj"
+
+#: floppy.cpp:270
+msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>"
+msgstr "<qt>Kliknite ovde za početak formatiranja.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:293
+msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>"
+msgstr "<qt>Ovo je prozor stanja, gde se prikazuju poruke grešaka.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:307
+msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>"
+msgstr "<qt>Prikazuje napredak formatiranja.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:315
+msgid ""
+"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; "
+"please check your installation."
+"<br>"
+"<br>Log:"
+msgstr ""
+"KFloppy ne može da nađen nijedan od programa potrebnih za pravljenje sistema "
+"fajlova; proverite svoju instalaciju."
+"<br>"
+"<br>Dnevnik:"
+
+#: floppy.cpp:347
+msgid "KDE Floppy Formatter"
+msgstr "Formatiranje disketa za KDE"
+
+#: floppy.cpp:490
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS"
+msgstr ""
+"Formatiranje sa BSD-om na uređaju zadatom od korisnika moguće je samo sa UFS-om"
+
+#: floppy.cpp:498
+msgid ""
+"<qt>Formatting will erase all data on the device:"
+"<br/><b>%1</b>"
+"<br/>(Please check the correctness of the device name.)"
+"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Formatiranje će obrisati sve podatke na uređaju:"
+"<br/><b>%1</b>"
+"<br/>(Proverite ispravnost imena uređaja.)"
+"<br/>Sigurni ste da želite da nastavite?</qt>"
+
+#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516
+msgid "Proceed?"
+msgstr "Da nastavim?"
+
+#: floppy.cpp:515
+msgid ""
+"Formatting will erase all data on the disk.\n"
+"Are you sure you wish to proceed?"
+msgstr ""
+"Formatiranje će se izbrisati sve podatke na disketi.\n"
+"Sigurni ste da želite nastavite?"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Mišković,Časlav Ilić,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Yugoslavia@Canada.COM,caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kgpg.po
new file mode 100644
index 00000000000..b664584f47b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kgpg.po
@@ -0,0 +1,3541 @@
+# translation of kgpg.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgpg\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-21 13:01+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kgpg.cpp:83
+msgid "&Decrypt && Save File"
+msgstr "&Dešifruj i snimi fajl"
+
+#: kgpg.cpp:84
+msgid "&Show Decrypted File"
+msgstr "&Prikaži dešifrovani fajl"
+
+#: kgpg.cpp:85
+msgid "&Encrypt File"
+msgstr "Š&ifruj fajl"
+
+#: kgpg.cpp:86
+msgid "&Sign File"
+msgstr "P&otpiši fajl"
+
+#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
+msgid "KGpg - encryption tool"
+msgstr "KGpg — alat za šifrovanje"
+
+#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
+msgid "Clipboard is empty."
+msgstr "Klipbord je prazan."
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid ""
+"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
+"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
+"encryption is finished.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>KGpg će sada napraviti privremeni arhivski fajl:"
+"<br><b>%1</b> da bi odradio šifrovanje. Fajl će biti izbrisan pošto se "
+"šifrovanje završi.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid "Temporary File Creation"
+msgstr "Pravljenje privremenog fajla"
+
+#: kgpg.cpp:156
+msgid "Compression method for archive:"
+msgstr "Metod kompresije za arhivu:"
+
+#: kgpg.cpp:158
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: kgpg.cpp:159
+msgid "Gzip"
+msgstr "Gzip"
+
+#: kgpg.cpp:160
+msgid "Bzip2"
+msgstr "Bzip2"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Fajl već postoji"
+
+#: kgpg.cpp:209
+msgid "Processing folder compression and encryption"
+msgstr "Obrađujem kompresiju i šifrovanje fascikle"
+
+#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Sačekajte..."
+
+#: kgpg.cpp:225
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl"
+
+#: kgpg.cpp:302
+msgid "Shred Files"
+msgstr "Iseckaj fajlove"
+
+#: kgpg.cpp:308
+msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
+msgstr "Želite li zaista da <a href=\"whatsthis:%1\">iseckate</a> ove fajlove?"
+
+#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Morate biti svesni da <b>seckanje nije sigurno</b> "
+"na svim fajl sistemima, i da delovi fajla mogu biti snimljeni u privremenom "
+"fajlu ili redu za štampanje ako ste fajl prethodno otvarali u uređivaču ili "
+"pokušali da ga štampate. Ovo radi samo na fajlovima (ne i na fasciklama).</p>"
+"</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:442
+msgid "Unable to read temporary archive file"
+msgstr "Ne mogu da pročitam privremeni arhivski fajl"
+
+#: kgpg.cpp:447
+msgid "Extract to: "
+msgstr "Raspakuj u: "
+
+#: kgpg.cpp:530
+msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>Ispušteni tekst je javni ključ.<br>Želite li da ga uvezete?</p>"
+
+#: kgpg.cpp:545
+msgid "No encrypted text found."
+msgstr "Nije nađen šifrovani tekst."
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid ""
+"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
+"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
+"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Niste odredili putanju do fajla sa podešavanjima GnuPG-a."
+"<br>Ovo može doneti neke iznenađujuće rezultate pri izvršavanju KGpg-a."
+"<br>Želite li da pokrenete KGpg-ov čarobnjak da sredi ovaj problem?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid "Start Wizard"
+msgstr "Pokreni čarobnjaka"
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Ne pokreći"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
+"file ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Nije pronađen GnuPG-ov konfiguracioni fajl</b>"
+". Proverite da li je GnuPG instaliran. Da li da KGpg pokuša da napravi "
+"konfiguracioni fajl?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid "Create Config"
+msgstr "Napravi"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Ne pravi"
+
+#: kgpg.cpp:633
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
+"file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Nije pronađen GnuPG-ov konfiguracioni fajl</b>"
+". Proverite da li je GnuPG instaliran i navedite putanju do konfiguracionog "
+"fajla.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:640
+msgid ""
+"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
+"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
+msgstr ""
+"Izgleda da je vaša verzija GnuPG-a starija od 1.2.0. Fotografski id.-ovi i "
+"grupe ključeva neće raditi ispravno. Razmislite o ažuriranju GnuPG-a ako želite "
+"da koristite ove mogućnosti (http://gnupg.org)."
+
+#: kgpg.cpp:682
+msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
+msgstr "Treći korak: Izaberite svoj podrazumevani privatni ključ"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 94
+#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Shredder"
+msgstr "Sekač"
+
+#: kgpg.cpp:780
+msgid "&Encrypt Clipboard"
+msgstr "Š&ifruj klipbord"
+
+#: kgpg.cpp:781
+msgid "&Decrypt Clipboard"
+msgstr "&Dešifruj klipbord"
+
+#: kgpg.cpp:782
+msgid "&Sign/Verify Clipboard"
+msgstr "&Potpiši/overi klipbord"
+
+#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
+msgid "&Open Editor"
+msgstr "&Otvori uređivač"
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "&Otvori menadžer ključeva"
+
+#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
+msgid "&Key Server Dialog"
+msgstr "Dijalog servera &ključeva"
+
+#: kgpg.cpp:927
+msgid ""
+"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
+"(%1)."
+"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
+"problems with signing/decryption."
+"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Uključena je upotreba <b>GnuPG Agent-a</b> u konfiguracionom fajlu (%1)."
+"<br>Međutim, izgleda da agent nije pokrenut. Ovo može dovesti do problema sa "
+"potpisivanjem/dešifrovanjem."
+"<br>Ili isključite GnuPG Agent u postavkama KGpg-a, ili popravite agent.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:964
+msgid ""
+"Unable to perform requested operation.\n"
+"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
+"folders."
+msgstr ""
+"Ne mogu da izvršim zahtevanu operaciju.\n"
+"Izaberite ili jednu fasciklu ili nekoliko fajlova, ali nemojte mešati fajlove i "
+"fascikle."
+
+#: kgpg.cpp:979
+msgid "Cannot shred folder."
+msgstr "Ne mogu da iseckam fasciklu."
+
+#: kgpg.cpp:984
+msgid "Cannot decrypt and show folder."
+msgstr "Ne mogu da dešifrujem i prikažem fasciklu."
+
+#: kgpg.cpp:989
+msgid "Cannot sign folder."
+msgstr "Ne mogu da potpišem fasciklu."
+
+#: kgpg.cpp:994
+msgid "Cannot verify folder."
+msgstr "Ne mogu da overim fasciklu."
+
+#: kgpg.cpp:1036
+msgid "Encrypted following text:"
+msgstr "Šifrovan je sledeći tekst:"
+
+#: listkeys.cpp:217
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Lista privatnih ključeva"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 28
+#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 39
+#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 79
+#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "Id."
+
+#: listkeys.cpp:236
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Izaberite tajni ključ:"
+
+#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
+#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
+#: popuppublic.cpp:383
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neograničen"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 256
+#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Expiration:"
+msgstr "Ističe:"
+
+#: listkeys.cpp:316
+msgid ""
+"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
+"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Neki od vaših tajnih ključeva nisu od poverenja.</b>"
+"<br>Promenite ih ako želite da ih koristite za potpisivanje.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:437
+msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
+msgstr "<p>Želite li da uvezete fajl <b>%1</b> u vaš prsten ključeva?</p>"
+
+#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Ne uvozi"
+
+#: listkeys.cpp:534
+msgid "Key Management"
+msgstr "Upravljanje ključevima"
+
+#: listkeys.cpp:537
+msgid "E&xport Public Keys..."
+msgstr "I&zvezi javne ključeve..."
+
+#: listkeys.cpp:538
+msgid "&Delete Keys"
+msgstr "&Obriši ključeve"
+
+#: listkeys.cpp:539
+msgid "&Sign Keys..."
+msgstr "&Potpiši ključeve..."
+
+#: listkeys.cpp:540
+msgid "Delete Sign&ature"
+msgstr "Obriši po&tpis"
+
+#: listkeys.cpp:541
+msgid "&Edit Key"
+msgstr "&Uredi ključ"
+
+#: listkeys.cpp:542
+msgid "&Import Key..."
+msgstr "U&vezi ključ..."
+
+#: listkeys.cpp:543
+msgid "Set as De&fault Key"
+msgstr "Postavi kao po&drazumevani ključ"
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Uvezi ključ sa servera ključeva"
+
+#: listkeys.cpp:545
+msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
+msgstr "Uvezi &nedostajuće potpise sa servera ključeva"
+
+#: listkeys.cpp:546
+msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
+msgstr "&Osveži ključeve sa servera ključeva"
+
+#: listkeys.cpp:548
+msgid "&Create Group with Selected Keys..."
+msgstr "&Napravi grupu sa izabranim ključevima..."
+
+#: listkeys.cpp:549
+msgid "&Delete Group"
+msgstr "&Obriši grupu"
+
+#: listkeys.cpp:550
+msgid "&Edit Group"
+msgstr "&Uredi grupu"
+
+#: listkeys.cpp:552
+msgid "&Create New Contact in Address Book"
+msgstr "&Napravi novi kontakt u adresaru"
+
+#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "&Idi na podrazumevani ključ"
+
+#: listkeys.cpp:558
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "&Osveži listu"
+
+#: listkeys.cpp:559
+msgid "&Open Photo"
+msgstr "&Otvori fotografiju"
+
+#: listkeys.cpp:560
+msgid "&Delete Photo"
+msgstr "O&briši fotografiju"
+
+#: listkeys.cpp:561
+msgid "&Add Photo"
+msgstr "&Dodaj fotografiju"
+
+#: listkeys.cpp:563
+msgid "&Add User Id"
+msgstr "&Dodaj id. korisnika"
+
+#: listkeys.cpp:564
+msgid "&Delete User Id"
+msgstr "Ob&riši id. korisnika"
+
+#: listkeys.cpp:566
+msgid "Edit Key in &Terminal"
+msgstr "Uredi ključ u &terminalu"
+
+#: listkeys.cpp:567
+msgid "Export Secret Key..."
+msgstr "Izvezi tajni ključ..."
+
+#: listkeys.cpp:568
+msgid "Revoke Key..."
+msgstr "Povuci ključ..."
+
+#: listkeys.cpp:570
+msgid "Delete Key Pair"
+msgstr "Obriši par ključeva"
+
+#: listkeys.cpp:571
+msgid "&Generate Key Pair..."
+msgstr "&Generiši par ključeva..."
+
+#: listkeys.cpp:573
+msgid "&Regenerate Public Key"
+msgstr "&Regeneriši javni ključ"
+
+#: listkeys.cpp:577
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "Savet &dana"
+
+#: listkeys.cpp:578
+msgid "View GnuPG Manual"
+msgstr "Prikaži uputstvo GnuPG-a"
+
+#: listkeys.cpp:580
+msgid "&Show only Secret Keys"
+msgstr "&Prikaži samo tajne ključeve"
+
+#: listkeys.cpp:583
+msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
+msgstr "&Sakrij istekle/isključene ključeve"
+
+#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
+msgid "Trust"
+msgstr "Poverenje"
+
+#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 68
+#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Creation"
+msgstr "Napravljen"
+
+#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
+msgid "Expiration"
+msgstr "Isticanje"
+
+#: listkeys.cpp:592
+msgid "&Photo ID's"
+msgstr "&Foto id.-ovi"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 286
+#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "Isključi"
+
+#: listkeys.cpp:598
+msgid "Small"
+msgstr "Mali"
+
+#: listkeys.cpp:599
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednji"
+
+#: listkeys.cpp:600
+msgid "Large"
+msgstr "Veliki"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 50
+#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Id"
+msgstr "Id."
+
+#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Očisti pretragu"
+
+#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
+msgid "Search: "
+msgstr "Traži: "
+
+#: listkeys.cpp:708
+msgid "Filter Search"
+msgstr "Filtriraj pretragu"
+
+#: listkeys.cpp:718
+msgid "00000 Keys, 000 Groups"
+msgstr "00000 ključeva, 000 grupa"
+
+#: listkeys.cpp:865
+msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
+msgstr "Možete osvežavati samo primarne ključeve. Proverite svoj izbor."
+
+#: listkeys.cpp:922
+msgid "Add New User Id"
+msgstr "Dodaj novi korisnički id."
+
+#: listkeys.cpp:945
+msgid ""
+"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
+"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
+"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
+msgstr ""
+"Slika mora da bude JPEG fajl. Setite se da se slika skladišti u okviru vašeg "
+"javnog ključa. Ako upotrebite jako veliku sliku, i vaš ključ će postati jako "
+"veliki! Dobre dimenzije slike su oko 240x288 piksela."
+
+#: listkeys.cpp:963
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Desilo se nešto neočekivano tokom zahtevane operacije.\n"
+"Proverite detalje iz zabeleženog punog izlaza."
+
+#: listkeys.cpp:969
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
+"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da obrišete foto id. <b>%1</b>"
+"<br>iz ključa <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
+#: listkeys.cpp:2575
+msgid "Photo id"
+msgstr "Foto id."
+
+#: listkeys.cpp:1073
+msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
+msgstr "<qt>Znakovni niz „<b>%1</b>“ nije pronađen."
+
+#: listkeys.cpp:1129
+msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
+msgstr "Ne mogu da kontaktiram adresar. Proverite vašu instalaciju."
+
+#: listkeys.cpp:1234
+msgid "Public Key"
+msgstr "Javni ključ"
+
+#: listkeys.cpp:1236
+msgid "Sub Key"
+msgstr "Podključ"
+
+#: listkeys.cpp:1238
+msgid "Secret Key Pair"
+msgstr "Tajni par ključeva"
+
+#: listkeys.cpp:1240
+msgid "Key Group"
+msgstr "Grupa ključeva"
+
+#: listkeys.cpp:1242
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
+
+#: listkeys.cpp:1244
+msgid "User ID"
+msgstr "Korisnički id."
+
+#: listkeys.cpp:1246
+msgid "Photo ID"
+msgstr "Foto id."
+
+#: listkeys.cpp:1248
+msgid "Revocation Signature"
+msgstr "Potpis za povlačenje"
+
+#: listkeys.cpp:1250
+msgid "Orphaned Secret Key"
+msgstr "Napušteni tajni ključevi"
+
+#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
+#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
+#: listkeys.cpp:2920
+msgid "%1 Keys, %2 Groups"
+msgstr "%1 ključeva, %2 grupa"
+
+#: listkeys.cpp:1327
+msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
+msgstr "Ova ključ nije važeći za šifrovanje ili nije od poverenja."
+
+#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
+msgid "Revoked"
+msgstr "Povučen"
+
+#: listkeys.cpp:1410
+msgid "Create Revocation Certificate"
+msgstr "Napravi sertifikat za povlačenje"
+
+#: listkeys.cpp:1414
+msgid "ID: "
+msgstr "Id.: "
+
+#: listkeys.cpp:1457
+msgid ""
+"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
+"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
+"compromised!\n"
+"Continue key export?"
+msgstr ""
+"Tajni ključevi NE BI TREBALO da budu snimljeni na nesigurnoj lokaciji.\n"
+"Ako neko drugi može da pristupi ovom fajlu, šifrovanje ovim ključem biće "
+"ugroženo!\n"
+"Da li da nastavim izvoženje ključa?"
+
+#: listkeys.cpp:1459
+msgid "Do Not Export"
+msgstr "Ne izvozi"
+
+#: listkeys.cpp:1469
+msgid "Export PRIVATE KEY As"
+msgstr "Izvezi PRIVATNI KLJUČ kao"
+
+#: listkeys.cpp:1481
+msgid ""
+"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
+"DO NOT leave it in an insecure place."
+msgstr ""
+"Vaš PRIVATNI ključ „%1“ je uspešno izvezen.\n"
+"NEMOJTE ga ostaviti na nesigurnom mestu."
+
+#: listkeys.cpp:1483
+msgid ""
+"Your secret key could not be exported.\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Vaš tajni ključ nije mogao da se izveze.\n"
+"Proverite ključ."
+
+#: listkeys.cpp:1514
+msgid "Public Key Export"
+msgstr "Izvoz javnog ključa"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Snimi fajl"
+
+#: listkeys.cpp:1556
+msgid ""
+"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
+msgstr ""
+"Vaš javni ključ „%1“ je uspešno izvezen\n"
+
+#: listkeys.cpp:1558
+msgid ""
+"Your public key could not be exported\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Vaš javni ključ nije mogao da se izveze.\n"
+"Proverite ključ."
+
+#: listkeys.cpp:1631
+msgid ""
+"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
+"currently not usable.\n"
+"\n"
+"Would you like to regenerate the public key?"
+msgstr ""
+"Ovaj ključ je napušteni tajni ključ (tajni ključ bez javnog ključa). Trenutno "
+"nije upotrebljiv.\n"
+"\n"
+"Želite li da regenerišete javni ključ?"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+msgid "Generate"
+msgstr "Generiši"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Ne generiši"
+
+#: listkeys.cpp:1670
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete grupu <b>%1</b> ?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1720
+msgid ""
+"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
+"groups.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne možete da napravite grupu koja sadrži potpise, podključeve ili druge "
+"grupe.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Napravi novu grupu"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Enter new group name:"
+msgstr "Unesite ime nove grupe:"
+
+#: listkeys.cpp:1728
+msgid ""
+"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
+msgstr ""
+"Sledeći ključevi nisu važeći ili nisu od poverenja i neće biti dodati u grupu:"
+
+#: listkeys.cpp:1742
+msgid ""
+"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
+"will not be created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nije izabran nijedan važeći ili ključ od poverenja. Grupa <b>%1</b> "
+"neće biti napravljena.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1769
+msgid ""
+"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
+"will be removed from the group."
+msgstr ""
+"Sledeći ključevi su u grupi ali nisu važeći ili nisu u vašem prstenu ključeva. "
+"Zato će biti uklonjeni iz grupe."
+
+#: listkeys.cpp:1778
+msgid "Group Properties"
+msgstr "Svojstva grupe"
+
+#: listkeys.cpp:1842
+msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
+msgstr "Možete potpisivati samo primarne ključeve. Proverite svoj izbor."
+
+#: listkeys.cpp:1865
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign key:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>ID: %2"
+"<br>Fingerprint: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
+"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upravo ćete potpisati ključ:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>Id.: %2"
+"<br>Otisak: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>Trebalo bi da proverite otisak ključa u telefonskom razgovoru ili ličnom "
+"susretu sa vlasnikom ključa da biste bili sigurni da neko ne pokušava da vam "
+"presretne komunikaciju.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1877
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
+"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
+"communications may be compromised.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upravo ćete potpisati sledeće ključeve u jednom prolazu."
+"<br><b>Ako niste pažljivo proverili sve otiske, sigurnost vaših komunikacija "
+"može biti ugrožena.</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1887
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
+"with whom you wish to communicate:\n"
+"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
+"with whom you wish to communicate:"
+msgstr ""
+"Koliko pažljivo ste proverili da ovaj %n ključ zaista pripada osobama sa kojima "
+"želite da komunicirate:\n"
+"Koliko pažljivo ste proverili da ova %n ključa zaista pripadaju osobama sa "
+"kojima želite da komunicirate:\n"
+"Koliko pažljivo ste proverili da ovih %n ključeva zaista pripada osobama sa "
+"kojima želite da komunicirate:"
+
+#: listkeys.cpp:1891
+msgid "I Will Not Answer"
+msgstr "Neću da odgovorim"
+
+#: listkeys.cpp:1892
+msgid "I Have Not Checked at All"
+msgstr "Nisam uopšte proverio"
+
+#: listkeys.cpp:1893
+msgid "I Have Done Casual Checking"
+msgstr "Proverio sam površno"
+
+#: listkeys.cpp:1894
+msgid "I Have Done Very Careful Checking"
+msgstr "Vrlo pažljivo sam proverio"
+
+#: listkeys.cpp:1897
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Lokalni potpis (ne može da se izveze)"
+
+#: listkeys.cpp:1900
+msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
+msgstr "Ne potpisuj sve korisničke id-jeve (otvori terminal)"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
+msgstr "<qt>Pogrešna lozinka, ključ <b>%1</b> nije potpisan.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: listkeys.cpp:1986
+msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
+msgstr "Svi potpisi ovog ključa već su u vašem prstenu ključeva"
+
+#: listkeys.cpp:2051
+msgid "Edit key manually to delete this signature."
+msgstr "Uredite ključ ručno da biste obrisali ovaj potpis."
+
+#: listkeys.cpp:2064
+msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
+msgstr "Uredite ključ ručno da biste obrisali samopotpis."
+
+#: listkeys.cpp:2067
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete signature"
+"<br><b>%1</b> from key:"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da obrišete potpis"
+"<br><b>%1</b> iz ključa:"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2086
+msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
+msgstr "Zahtevana operacija je bila neuspešna, uredite ključ ručno."
+
+#: listkeys.cpp:2137
+msgid ""
+"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
+"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
+msgstr ""
+"<b>Unesite lozinku za %1</b>:"
+"<br>Lozinka bi trebalo da sadrži i nealfanumeričke znakove i slučajne sekvence"
+
+#: listkeys.cpp:2141
+msgid ""
+"This passphrase is not secure enough.\n"
+"Minimum length= 5 characters"
+msgstr ""
+"Ova lozinka nije dovoljno sigurna.\n"
+"Minimalna dužina je 5 znakova."
+
+#: listkeys.cpp:2152
+msgid "Generating new key pair."
+msgstr "Generišem novi par ključeva."
+
+#: listkeys.cpp:2162
+msgid ""
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sačekajte..."
+
+#: listkeys.cpp:2170
+msgid "Generating New Key..."
+msgstr "Generišem novi ključ..."
+
+#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
+#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: listkeys.cpp:2279
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Dogodilo se nešto neočekivano tokom pravljenja para ključeva.\n"
+"Proverite detalje iz zabeleženog punog izlaza."
+
+#. i18n: file newkey.ui line 16
+#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "New Key Pair Created"
+msgstr "Napravljen je novi par ključeva"
+
+#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
+msgid "backup copy"
+msgstr "rezervna kopija"
+
+#: listkeys.cpp:2329
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za štampanje...</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2348
+msgid ""
+"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
+"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
+msgstr ""
+"<p>Da li da obrišem <b>TAJNI PAR KLJUČEVA</b> <b>%1</b>?</p>"
+"Ako obrišete ovaj par ključeva, više nikad nećete moći da dešifrujete fajlove "
+"šifrovane ovim ključem."
+
+#: listkeys.cpp:2409
+msgid ""
+"<qt>The following are secret key pairs:"
+"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sledeći parovi ključeva su tajni:"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>Oni neće biti obrisani.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2415
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Da li da obrišem sledeći %n javni ključ?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Da li da obrišem sledeća %n javna ključa?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Da li da obrišem sledećih %n javnih ključeva?</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2470
+msgid "Key Import"
+msgstr "Uvoz ključa"
+
+#: listkeys.cpp:2474
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori fajl"
+
+#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
+msgid "Importing..."
+msgstr "Izvozim..."
+
+#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
+msgid " [Revocation signature]"
+msgstr "[Potpis za povlačenje]"
+
+#: listkeys.cpp:2628
+msgid " [local]"
+msgstr "[lokalni]"
+
+#: listkeys.cpp:2641
+msgid "%1 subkey"
+msgstr "%1 podključ"
+
+#: listkeys.cpp:2660
+msgid "Loading Keys..."
+msgstr "Učitavam ključeve..."
+
+#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
+#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
+msgid "Expired"
+msgstr "Istekao"
+
+#: listkeys.cpp:3079
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: listkeys.cpp:3083
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
+
+#: listkeys.cpp:3086
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
+msgid "Invalid"
+msgstr "Nevažeći"
+
+#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
+#: listkeys.cpp:3142
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućen"
+
+#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinisan"
+
+#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
+msgid "None"
+msgstr "Nikakvo"
+
+#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginalno"
+
+#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
+msgid "Full"
+msgstr "Puno"
+
+#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Bezuslovno"
+
+#: listkeys.cpp:3137
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
+msgstr ""
+"Kgpg — jednostavan korisnički interfejs za gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg je projektovan da učini gpg lakim za upotrebu.\n"
+"Pokušao sam da ga napravim što sigurnijim.\n"
+"Nadam se da ćete uživati u njemu."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Šifruj fajl"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Otvori menadžer ključeva"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Prikaži šifrovani fajl"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Potpiši fajl"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Proveri potpis"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Iseckaj fajl"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Fajl koji treba otvoriti"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
+
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Udaljeni fajl je ispušten</b>."
+"<br>Udaljeni fajl će sada biti kopiran u privremeni fajl da bi se obradila "
+"zahtevana operacija. Ovaj privremeni fajl će biti izbrisan po završetku "
+"operacije.</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Nisam mogao da preuzmem fajl."
+
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>Fajl <b>%1</b> je javni ključ.<br>Želite li da ga uvezete?</p>"
+
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Ovaj fajl je privatni ključ.\n"
+"Koristite Kgpg-ovo upravljanje ključevima da biste ga uvezli."
+
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Dešifrovanje nije uspelo."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Ne mogu da pročitam fajl."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "&Potpiši/proveri"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "Š&ifruj"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Dešifruj"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "neimenovano"
+
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
+msgid ""
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Potpis nedostaje:</b>"
+"<br>Id. ključa: %1"
+"<br>"
+"<br>Želite li da uvezete ovaj ključ sa servera ključeva?</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Ključ nedostaje"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Potpisivanje nije moguće: lozinka je loša ili nema ključa"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Šifrovanje nije uspelo."
+
+#: popuppublic.cpp:91
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Izaberite javni ključ"
+
+#: popuppublic.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Izaberite javni ključ za %1"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
+#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "ASCII-oklopljeno šifrovanje"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
+#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Dozvoli šifrovanje ključevima koji nisu od poverenja"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
+#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Sakrij korisnički id."
+
+#: popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Lista javnih ključeva</b>: Izaberite ključ koji će se koristiti za "
+"šifrovanje."
+
+#: popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>ASCII šifrovanje</b>: Čini mogućim otvaranje šifrovanog fajla u uređivaču "
+"teksta"
+
+#: popuppublic.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Sakrij korisnički id.</b>: Id. ključa se ne stavlja u šifrovani paket. Ova "
+"opcija sakriva primaoca poruke i služi kao protivmera za analizu saobraćaja. "
+"Može usporiti dešifrovanje pošto se isprobavaju svi dostupni tajni ključevi."
+
+#: popuppublic.cpp:165
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Dozvoli šifrovanje ključevima koji nisu od poverenja</b>"
+": Kada uvezete javni ključ, on je obično označen kao da nije od poverenja i ne "
+"možete da ga koristite pre nego što ga potpišite (i time učinite da je od "
+"poverenja). Ako popunite ovu kućicu, moći ćete da koristite bilo koji ključ, "
+"čak i ako nije potpisan."
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
+#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Iseckaj izvorni fajl"
+
+#: popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Iseckaj izvorni fajl</b>: Izvorni fajl se trajno uklanja. Nikako neće moći "
+"da se povrati."
+
+#: popuppublic.cpp:178
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Iseckaj izvorni fajl:</b><br />"
+"<p>Ako uključite ovu opciju, fajlovi koje ste šifrovali biće „iseckani“ "
+"(prebrisani nekoliko puta različitim sadržajem). Tako će biti gotovo nemoguće "
+"povratiti sadržaj izvornog fajla. Ali, <b>morate biti svesni da ovo nije "
+"sigurno</b> na svim fajl sistemima, i da delovi fajla mogu biti snimljeni u "
+"privremenom fajlu ili redu za štampanje ako ste fajl prethodno otvarali u "
+"uređivaču ili pokušali da ga štampate. Ovo radi samo na fajlovima (ne i na "
+"fasciklama).</p></qt>"
+
+#: popuppublic.cpp:179
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Pročitajte ovo pre seckanja</a>"
+
+#: popuppublic.cpp:184
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Simetrično šifrovanje"
+
+#: popuppublic.cpp:186
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Simetrično šifrovanje</b>: Šifrovanje koje ne koristi ključeve. Potrebno je "
+"samo da navedete lozinku da biste šifrovali/dešifrovali fajl."
+
+#: popuppublic.cpp:198
+msgid "Custom option:"
+msgstr "Posebna opcija:"
+
+#: popuppublic.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
+"command line option, like: '--armor'"
+msgstr ""
+"<b>Posebna opcija</b>: Ovo je samo za iskusne korisnike, dozvoljava vam da "
+"unesete opciju za komandnu liniju gpg, npr. „--armor“"
+
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(podrazumevano)"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifrovanje"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Dešifrovanje"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "Postavke GnuPG-a"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Serveri ključeva"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Nova domaća lokacija GnuPG-a"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"Konfiguracioni fajl nije nađen na izabranoj lokaciji.\n"
+"Želite li da ga sada napravite?\n"
+"\n"
+"Bez konfiguracionog fajla, ni KGpg ni GnuPG neće ispravno raditi."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Konfiguracioni fajl nije nađen"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Napravi"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriši"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim konfiguracioni fajl. Proverite da li je odredišni medijum "
+"montiran i da li imate pravo upisa."
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Potpiši fajl"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Dešifruj fajl"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Dodaj novi server ključeva"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "URL servera:"
+
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Niste izabrali ključ za šifrovanje."
+
+#: kgpglibrary.cpp:107
+msgid ""
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
+msgstr ""
+"<b>Preostalo je %1 fajlova.</b>\n"
+"Šifrujem </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Šifrujem </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Obrađujem šifrovanje (%1)"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
+msgstr ""
+"Seckam %n fajl\n"
+"Seckam %n fajla\n"
+"Seckam %n fajlova"
+
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "Greška KGpg-a"
+
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Proces je zaustavljen, nisu svi fajlovi iseckani."
+
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>Proces je zaustavljen</b>.<br>Nisu svi fajlovi šifrovani."
+
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Dešifrujem %1"
+
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Obrađujem dešifrovanje"
+
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Fajl <b>%1</b> je blok privatnog ključa. Koristite KGpg-ov menadžer ključeva "
+"da biste ga uvezli.</p>"
+
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr " ili "
+
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "Unesite lozinku za vaš fajl (simetrično šifrovanje):"
+
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[Nije nađen nijedan korisnički id.]"
+
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr ""
+"<b>Nije pronađen nijedan korisnički id.</b>Isprobavam sve tajne ključeve."
+"<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Loša lozinka</b>. Imate još %1 pokušaja.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "Unesite lozinku za <b>%1</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "Unesite lozinku (simetrično šifrovanje)"
+
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr "Detektovan je loš MDC. Neko je izmenio šifrovani tekst."
+
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr "Potpis nije pronađen."
+
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>Dobar potpis od:<br><b>%1</b><br>Id. ključa: %2</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:595
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Loš potpis</b> od: "
+"<br>%1"
+"<br>Id. ključa: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Tekst je izmenjen.</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr "Potpis je ispravan, ali se ključu ne veruje"
+
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr "Potpis je ispravan, i ključu se bezuslovno veruje"
+
+#: kgpginterface.cpp:614
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "MD5 kontrolna suma"
+
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "Uporedi MD5 sa klipbordom"
+
+#: kgpginterface.cpp:631
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "MD5 suma za <b>%1</b> je:"
+
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>Nepoznat status</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>Ispravna kontrolna suma</b>, fajl je u redu."
+
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "Sadržaj klipborda nije MD5 suma."
+
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>Pogrešna kontrolna suma, FAJL JE IZMENJEN</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "Fajl potpisa %1 je uspešno napravljen."
+
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "Loša lozinka, potpis nije napravljen."
+
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Loša lozinka</b>. Ostaje vam još %1 pokušaja.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:806
+msgid ""
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>LOŠ potpis</b> od:"
+"<br> %1"
+"<br>Id. ključa: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Fajl je izmenjen!</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:910
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1 Unesite lozinku za <b>%2</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>Loša lozinka</b>. Pokušajte ponovo.</br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:949
+msgid ""
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Potpisivanje ključa <b>%1</b> ključem <b>%2</b> nije uspelo."
+"<br>Želite li da pokušate potpisivanje ključa u konzolnom režimu?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:981
+msgid ""
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
+msgstr ""
+"Ovaj ključ ima više od jednog korisničkog id.-a. \n"
+"Ručno uredite ključ da biste obrisali potpis."
+
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>Unesite lozinku za <b>%1</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1158
+msgid ""
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Izmena isticanja nije uspela.</b>"
+"<br>Želite li da pokušate izmenu isticanja ključa u konzolnom režimu?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>Loša lozinka</b>. Pokušajte ponovo.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1278
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1 Unesite lozinku za <b>%2</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1293
+msgid ""
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite novu lozinku za <b>%1</b>"
+"<br>Ako zaboravite ovu lozinku, svi vaši šifrovani fajlovi i poruke će biti "
+"izgubljene!"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n tajni ključ je obrađen."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajna ključa su obrađena."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajnih ključeva je obrađeno."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n tajni ključ je nepromenjen."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajna ključa su nepromenjena."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajnih ključeva je nepromenjeno."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n potpis je uvezen."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n potpisa su uvezena."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n potpisa je uvezeno."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n ključ je bez id.-a."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ključa su bez id.-a."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ključeva je bez id.-a."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n RSA ključ je uvezen."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA ključa su uvezena."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA ključeva je uvezeno."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n korisnički id. je uvezen."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n korisnička id.-a su uvezena."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n korisničkih id.-ova je uvezeno."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n podključ je uvezen."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n podključa su uvezena."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n podključeva je uvezeno."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n sertifikat za povlačenje je uvezen."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n sertifikata za povlačenje su uvezena."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n sertifikata za povlačanje je uvezeno."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n tajni ključ je obrađen."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajna ključa su obrađena."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajnih ključeva je obrađeno."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n tajni ključ je uvezen."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajna ključa su uvezena."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajnih ključeva je uvezeno."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n tajni ključ je nepromenjen."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajna ključa su nepromenjena."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajnih ključeva je nepromenjeno."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n tajni ključ nije uvezen."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajna ključa nisu uvezena."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajnih ključeva nije uvezeno."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n tajni ključ je uvezen."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajna ključa su uvezena."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajnih ključeva je uvezeno."
+"<br></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1437
+msgid ""
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<br><b>Uvezli ste tajni ključ.</b> "
+"<br>Uvezeni tajni ključevi podrazumevano nisu od poverenja."
+"<br>Da biste potpuno koristili ovaj tajni ključ za potpisivanje i šifrovanje, "
+"morate urediti ključ (dvokliknite na njega) i postavite poverenje na potpuno "
+"ili bezuslovno.</qt>"
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"Nijedan ključ nije uvezen...\n"
+"Proverite detaljan dnevnik za više informacija"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Ova slika je vrlo velika. Da li da je ipak upotrebim?"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Upotrebi je"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Nemoj"
+
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Nije uspelo pravljenje sertifikata za povlačenje..."
+
+#. i18n: file kgpg.rc line 16
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnature"
+msgstr "P&otpis"
+
+#. i18n: file listkeys.rc line 5
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Keys"
+msgstr "&Ključevi"
+
+#. i18n: file listkeys.rc line 24
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Show Details"
+msgstr "&Prikaži detalje"
+
+#. i18n: file listkeys.rc line 34
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Grupe"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 42
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Name (minimum 5 characters):"
+msgstr "Ime (najmanje 5 znakova):"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-adresa:"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Komentar (opciono):"
+
+#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Custom decryption command:"
+msgstr "Posebna naredba za dešifrovanje:"
+
+#. i18n: file conf_decryption.ui line 60
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
+"\t\t"
+"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
+"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>\n"
+"\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Posebna naredba za dešifrovanje:</b><br />\n"
+"\t\t"
+"<p>Ova opcija omogućava korisniku da navede posebnu naredbu koju će GPG "
+"izvršiti kada dođe do dešifrovanja. (Ovo se preporučuje samo naprednim "
+"korisnicima).</p>\n"
+"\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "PGP 6 compatibility"
+msgstr "Kompatibilnost sa PGP-om 6"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 34
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr "Alt+6"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 38
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as "
+"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing "
+"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Kompatibilnost sa PGP-om 6:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Uključivanjem ove opcijete forsirate GnuPG da pravi šifrovane pakete koji su "
+"što je moguće kompatibilniji sa PGP („Pretty Good Privacy“) 6 standardom, time "
+"omogućujući korisnicima GnuPG-a da međusobno sarađuju sa korisnicima PGP-a "
+"6.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
+"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the "
+"body of an e-mail message.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>ASCII oklopljeno šifrovanje:</b> <br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Ako uključite ovu opciju, svi šifrovani fajlovi biće zapisani u obliku koji "
+"može da se otvori pomoću uređivača teksta, što ih čini pogodnim za umetanje u "
+"telo e-poruke.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
+"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
+"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
+"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret "
+"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process "
+"depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Sakrij korisnički id.:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Uključivanjem ove opcije, id. ključa primaoca biće uklonjen iz svih "
+"šifrovanih paketa. Prednost ovoga je što onemogućuje laku analizu saobraćaja "
+"pošto je primalac nepoznat. Loša strana je što će primalac morati da isproba "
+"sve svoje tajne ključeve da bi mogao da dešifruje paket, što može biti dug "
+"proces ako ima mnogo ključeva.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered. But <b>you must be aware that this is not 100% secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Iseckaj izvorni fajl:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Ako uključite ovu opciju, fajlovi koje ste šifrovali biće „iseckani“ "
+"(prebrisani nekoliko puta različitim sadržajem). Tako će biti gotovo nemoguće "
+"povratiti sadržaj izvornog fajla. Ali, <b>morate biti svesni da ovo nije 100% "
+"sigurno</b> na svim fajl sistemima, i da delovi fajla mogu biti snimljeni u "
+"privremenom fajlu ili redu za štampanje ako ste fajl prethodno otvarali u "
+"uređivaču ili pokušali da ga štampate. Ovo radi samo na fajlovima (ne i na "
+"fasciklama).</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
+"\t\t"
+"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as "
+"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it "
+"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is "
+"untrusted.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dozvoli šifrovanje ključevima koji nisu od poverenja:</b> <br />\n"
+"\t\t"
+"<p>Prilikom uvoza javnog ključa, ključ se obično obeleži kao da nije od "
+"poverenja i zato ne može da se koristi dok se ne potpiše podrazumevanim ključem "
+"(i tako se proglasi da je od poverenja). Ako popunite ovu kućicu, bilo koji "
+"ključ može biti korišćen, čak i ako nije od poverenja.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 133
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Custom encryption command:"
+msgstr "Posebna naredba za šifrovanje:"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 137
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
+"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is "
+"recommended for experienced users only.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Posebna naredba za šifrovanje:</b> <br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>Kada se ovo aktivira, pojaviće se polje za unos u dijalogu za izbor "
+"ključeva, u kojem ćete moći da unesete posebnu naredbu za šifrovanje. Ova "
+"opcija se preporučuje samo iskusnim korisnicima.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 163
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
+msgstr "Koristi nastavak *.pgp za šifrovane fajlove"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 167
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files "
+"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users "
+"of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Koristi nastavak *.pgp za šifrovane fajlove:</b><br />\n"
+"\t\t"
+"<p>Uključivanjem ove opcije, svakom fajlu biće dodat nastavak .pgp umesto .gpg. "
+"Ova opcija je tu da bi se održala kompatibilnost sa korisnicima programa PGP "
+"(„Pretty Good Privacy“).</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 175
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt files with:"
+msgstr "Šifruj fajlove pomoću:"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 193
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
+"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
+"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the "
+"default key will be bypassed.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Šifruj fajlove pomoću:</b><br /> \n"
+"<p>Uključivanjem ove opcije, svaka operacija šifrovanja biće forsirana da "
+"koristi izabrani ključ. KGpg neće pitati za primaoca i podrazumevani ključ će "
+"biti zaobiđen.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 209
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 225
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid "Change..."
+msgstr "Izmeni..."
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 233
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Always encrypt with:"
+msgstr "Uvek šifruj pomoću:"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 251
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
+"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. "
+"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will "
+"override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Uvek šifruj pomoću:</b><br /> \n"
+"<p>Ovo omogućava da se svi fajlovi/poruke takođe šifruju izabranim ključem. "
+"Međutim, ako je izabrana i opcija „Šifruj fajlove pomoću:“, ključ koji je tu "
+"izabran imaće prednost nad „Uvek šifruj pomoću:“ ključem.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 18
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
+"\t"
+"<p></p>\n"
+"\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Globalne postavke:</b><br />\n"
+"\t"
+"<p></p>\n"
+"\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 32
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "GnuPG Home"
+msgstr "Dom GnuPG-a"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 43
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Configuration file:"
+msgstr "Konfiguracioni fajl:"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 51
+#: rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "Home location:"
+msgstr "Domaća lokacija:"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 137
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "&Use GnuPG agent"
+msgstr "&Koristi GnuPG agenta"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 145
+#: rc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Additional Keyring"
+msgstr "Dodatni prsten ključeva"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 156
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Pu&blic:"
+msgstr "Ja&vni:"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 164
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Private:"
+msgstr "Privatni:"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 201
+#: rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "Use only this keyring"
+msgstr "Koristi samo ovaj prsten ključeva"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 31
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Globalne postavke"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 42
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at login"
+msgstr "Automatski pokreni KGpg po prijavljivanju"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 49
+#: rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
+"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Automatski pokreni KGpg po pokretanju KDE-a:</b><br />\n"
+"<p>Ako je ovo uključeno, KGpg će biti automatski pokrenut svaki put kada se KDE "
+"pokrene.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 63
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
+msgstr "Koristi biranje mišem umesto klipborda"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 67
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, "
+"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left "
+"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with "
+"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
+msgstr ""
+"<qt><b>Koristi biranje mišem umesto klipborda</b> <br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>Ako je ovo uključeno, operacije sa klipbordom u KGpg-u koristiće izbor "
+"mišem, što znači isticanje teksta koji treba da se kopira a zatim klik srednjim "
+"dugmetom (ili levim i desnim istovremeno) za prenošnje. Ako ova opcija nije "
+"uključena, klipbord će raditi sa prečicama na tastaturi (Ctrl-c, Ctrl-v).</p>"
+"</qt> "
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 82
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Display warning before creating temporary files\n"
+"(only occurs on remote files operations)"
+msgstr ""
+"Prikaži upozorenje pre pravljenja privremenih fajlova\n"
+"(dešava se samo pri operacijama sa udaljenim fajlovima)"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 86
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Prikaži upozorenje pre pravljenja privremenih fajlova:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p></p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 122
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Install Shredder"
+msgstr "Instaliraj sekač"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 133
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
+"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
+"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
+"the original file."
+msgstr ""
+"KGpg vam omogućava da napravite sekač na svojoj radnoj površini. \n"
+"On će iseckati (prebrisati nekoliko puta pre krajnjeg brisanja) fajlove \n"
+"koje ispustite na njega, činjeći njihovo vraćanje gotovo nemogućim."
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 144
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "textLabel5"
+msgstr "textLabel5"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 176
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Applet && Menus"
+msgstr "Apleti i meniji"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 187
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
+msgstr "Levi klik miša otvara (ponovo pokrenite KGpg da bi imalo efekta):"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 193
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Key Manager"
+msgstr "Menadžer ključeva"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Uređivač"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 235
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Konqueror Service Menus"
+msgstr "Konqueror-ovi servisni meniji"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 254
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Sign file service menu:"
+msgstr "Servisni meni za potpisivanje fajla:"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 259
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Servisni meni za potpisivanje fajla:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 275
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Decrypt file service menu:"
+msgstr "Servisni meni za dešifrovanje fajla:"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 280
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Servisni meni za dešifrovanje fajla:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 291
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Enable with All Files"
+msgstr "Omogući sa svim fajlovima"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 319
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Enable with Encrypted Files"
+msgstr "Omogući sa šifrovanim fajlovima"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 333
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "System Tray Applet"
+msgstr "Aplet za sistemsku kasetu"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 344
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Event on unencrypted file drop:"
+msgstr "Događaj pri ispuštanju nešifrovanog fajla:"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 349
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Događaj pri ispuštanju nešifrovanog fajla:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 357
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Event on encrypted file drop:"
+msgstr "Događaj pri ispuštanju šifrovanog fajla:"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 362
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Događaj pri ispuštanju šifrovanog fajla:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 368
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Šifruj"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 373
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Sign"
+msgstr "Potpiši"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 378
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "Pitaj"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 388
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Decrypt & Save"
+msgstr "Dešifruj i snimi"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 393
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Decrypt & Open in Editor"
+msgstr "Dešifruj i otvori u uređivaču"
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 35
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Postavi kao podrazumevani"
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 51
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 98
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>INFORMATION</b>:\n"
+"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
+"all others will be stored for use by KGpg only."
+msgstr ""
+"<b>Informacija</b>:\n"
+"Samo podrazumevani server će biti sačuvan u GnuPG-ovom konfiguracionom fajlu, "
+"svi ostali se čuvaju samo za upotrebu u KGpg-u."
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 106
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Honor HTTP proxy when available"
+msgstr "Poštuj HTTP proksi kada je dostupan"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 31
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Key Colors"
+msgstr "Boje ključeva"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 50
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Unknown keys:"
+msgstr "Nepoznati ključevi:"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 73
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Trusted keys:"
+msgstr "Ključevi od poverenja:"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 81
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Expired/disabled keys:"
+msgstr "Istekli/isključeni ključevi:"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 89
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Revoked keys:"
+msgstr "Povučeni ključevi:"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 163
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Editor Font"
+msgstr "Font uređivača"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 101
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Available Trusted Keys"
+msgstr "Dostupni ključevi od poverenja"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 142
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "<b>Keys in the Group</b>"
+msgstr "<b>Ključevi u grupi</b>"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 41
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Export attributes (photo id)"
+msgstr "Izvezi atribute (foto id.)"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 88
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Default key server"
+msgstr "Podrazumevani server ključeva"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 96
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Klipbord"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 112
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "Fajl:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Svojstva ključa"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 79
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "No Photo"
+msgstr "Nema fotografije"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 90
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can "
+"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should "
+"not be relied upon as the only form of authentication.</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Fotografija:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>U javni ključ može da se uključi i fotografija, radi dodatne sigurnosti. "
+"Fotografija može da se koristi kao dodatni metod za autentifikaciju ključa. "
+"Međutim, ne treba se na nju oslanjati kao na jedini oblik autentifikacije.</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 106
+#: rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "Photo Id:"
+msgstr "Fotografska id.:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 131
+#: rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "Disable key"
+msgstr "Onemogući ključ"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 150
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "Change Expiration..."
+msgstr "Izmeni isticanje..."
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 169
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Change Passphrase..."
+msgstr "Izmeni lozinku..."
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 182
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Dužina:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 193
+#: rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid "Creation:"
+msgstr "Napravljen:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 204
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "Key ID:"
+msgstr "Id. ključa:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 223
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Owner trust:"
+msgstr "Poverenje u vlasnika:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritam:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 275
+#: rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Trust:"
+msgstr "Poverenje:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 286
+#: rc.cpp:398
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 316
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Otisak:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 393
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Don't Know"
+msgstr "Ne znam"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 398
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Do NOT Trust"
+msgstr "NE veruj"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 403
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "Marginally"
+msgstr "Marginalno"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 408
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "Fully"
+msgstr "Potpuno"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 413
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Ultimately"
+msgstr "Bezuslovno"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 48
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Text to search or ID of the key to import:"
+msgstr "Tekst koji treba pronaći ili id. ključa koji treba uvesti:"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 53
+#: rc.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial "
+"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in "
+"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key "
+"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: "
+"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Tekst koji treba pronaći ili id. ključa koji treba uvesti:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>Postoji više načina da se ključ potraži. Možete koristiti tekstualnu ili "
+"parcijalnu tekstualnu pretragu (npr. ako unesete Pera ili Perić, prikazaće se "
+"svi ključevi u kojima se nalazi Pera ili Perić) ili pretraživati prema id.-u "
+"ključa. Id.-ovi ključeva su znakovni nizovi sastavljeni od slova i brojeva koji "
+"jedinstveno identifikuju ključ (npr. ako potražite 0xED7585F4 prikazaće se "
+"ključ sa tim id.-om).</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 62
+#: rc.cpp:433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
+"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG "
+"keys into the local keyring."
+msgstr ""
+"<b>Padajući dijalog servera ključeva:</b>\n"
+"Korisniku se omogućava da izabere server ključeva koji će biti korišćen za "
+"uvoženje PGP/GnuPG ključeva u lokalni prsten ključeva."
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 75
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "Key server:"
+msgstr "Server ključeva:"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 78
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Key Server:</b><br /> "
+"<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the "
+"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. "
+"Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> "
+"<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such "
+"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering "
+"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem "
+"of verifying authenticity.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Key Server:</b><br /> "
+"<p>Server ključeva je centralizovano skladište PGP/GnuPG ključeva povezano sa "
+"Internetom i kojem se može pristupiti radi preuzimanja ili pohranjivanja "
+"ključeva. Iz padajuće liste možete da izaberete koji server ključeva će biti "
+"korišćen.</p> "
+"<p>Vlasnici tih ključeva su često ljudi koje korisnik nikada nije sreo i zato "
+"je autentičnost u najmanju ruku sumnjiva. Pogledajte u uputstvu GnuPG-a temu "
+"koja pokrive odnose u „mreži poverenja“ da biste saznali kako GnuPG zaobilazi "
+"probleme provere autentičnosti.</p> </qt>"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 86
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Uvezi"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 159
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Honor HTTP proxy:"
+msgstr "Poštuj HTTP proksi:"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 199
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvezi"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 204
+#: rc.cpp:458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Export:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>Depressing this key will export the specified key to the specified "
+"server.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Izvezi:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>Pritiskom na ovo dugme, navedeni ključ biće izvezen na navedni server.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 247
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "Key to be exported:"
+msgstr "Ključevi koje treba izvesti:"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 252
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be "
+"exported to the key server selected.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Ključevi koje treba izvesti:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>Ovo omogućava korisniku da navede iz padajuće liste ključ koji će biti "
+"izvezen na navedeni server ključeva.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "key id"
+msgstr "id. ključa"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Print certificate"
+msgstr "Štampaj sertifikat"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Create revocation certificate for"
+msgstr "Napravi sertifikat za povlačenje za"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "No Reason"
+msgstr "Bez razloga"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Key Has Been Compromised"
+msgstr "Ključ je ugrožen"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Key is Superseded"
+msgstr "Ključ je prevaziđen"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Key is No Longer Used"
+msgstr "Ključ se više ne koristi"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Reason for revocation:"
+msgstr "Razlog povlačenja:"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "Save certificate:"
+msgstr "Snimi sertifikat:"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Import into keyring"
+msgstr "Uvezi u prsten ključeva"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "KGpg Wizard"
+msgstr "KGpg-ov čarobnjak"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Uvod"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
+"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg "
+"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling "
+"you to encrypt your files and emails."
+msgstr ""
+"<h1>Dobrodošli u KGpg-ov čarobnjak</h1>\n"
+"Ovaj čarobnjak će prvo postaviti neke osnovne konfiguracione opcije koje su "
+"potrebne za ispravno funkcionisanje KGpg-a. Zatim, omogućiće vam da napravite "
+"vaš lični par ključeva, koji će vam omogućiti da šifrujete vaše fajlove i "
+"e-poruke."
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91
+#: rc.cpp:523
+#, no-c-format
+msgid "You have GnuPG version:"
+msgstr "Posedujete GnuPG izdanje:"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101
+#: rc.cpp:526
+#, no-c-format
+msgid "Step One: Communication with GnuPG"
+msgstr "Prvi korak: Komunikacija sa GnuPG-om"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
+"button."
+msgstr ""
+"Osim ako ne želite da isprobate neke neobične postavke, samo kliknite na dugme "
+"„Nastavi“."
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:532
+#, no-c-format
+msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
+msgstr ""
+"KGpg-u je potrebno da zna gde se nalazi vaš konfiguracioni fajl GnuPG-a."
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156
+#: rc.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
+msgstr "<br>Putanja do fajla GnuPG-ovih opcija:"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197
+#: rc.cpp:538
+#, no-c-format
+msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
+msgstr "Drugi korak: Instalacija sekača na vašu radnu površinu"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208
+#: rc.cpp:541
+#, no-c-format
+msgid "Install shredder on my desktop"
+msgstr "Instaliraj sekač na moju radnu površinu"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267
+#: rc.cpp:544
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This will install a shredder icon on your desktop."
+"<br>\n"
+"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to "
+"it.\n"
+"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
+"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
+"temporary files.\n"
+"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system.</b>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo će na vašoj radnoj površini instalirati ikonu sekača."
+"<br>\n"
+"Sekač će sigurnosno brisati fajlove koji mu se bace (prebrisaće ih 35 puta).\n"
+"Zapamtite da ako preuzimate ili otvarate fajl u uređivaču, njegovi delovi mogu "
+"biti snimljeni na privremenu lokaciju. Seckanje neće obrisati te privremene "
+"fajlove.\n"
+"<br><b>Ako koristite dnevnički sistem fajlova, seckanje možda neće biti 100% "
+"sigurno.</b></qt>"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280
+#: rc.cpp:550
+#, no-c-format
+msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
+msgstr "Treći korak: Spremanje da napravite vaš par ključeva"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
+#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "Automatski pokreni KGpg po pokretanju KDE-a."
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327
+#: rc.cpp:556
+#, no-c-format
+msgid "Your default key:"
+msgstr "Vaš podrazumevani ključ:"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350
+#: rc.cpp:559
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for "
+"encryption and decryption."
+msgstr ""
+"KGpg će sada pokrenuti dijalog za generisanje ključeva da biste mogli da "
+"napravite svoj par ključeva za šifrovanje i dešifrovanje."
+
+#. i18n: file newkey.ui line 30
+#: rc.cpp:565
+#, no-c-format
+msgid "New Key Created"
+msgstr "Napravljen je novi ključ"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 41
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "You have successfully created the following key:"
+msgstr "Uspešno ste napravili sledeći ključ:"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 49
+#: rc.cpp:571
+#, no-c-format
+msgid "Set as your default key"
+msgstr "Postavi kao moj podrazumevani ključ"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 54
+#: rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
+"pair.</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Postavi kao moj podrazumevani ključ:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>Uključivanjem ove opcije, novonapravljeni par ključeva biće postavljen kao "
+"podrazmevan.</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 113
+#: rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "textLabel7"
+msgstr "textLabel7"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 121
+#: rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "textLabel8"
+msgstr "textLabel8"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 129
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "textLabel10"
+msgstr "textLabel10"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 139
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "Revocation Certificate"
+msgstr "Sertifikat za povlačenje"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 150
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is "
+"compromised."
+msgstr ""
+"Proporučuje se da snimite ili odštampate sertifikat za povlačenje, pošto će vam "
+"biti potreban u slučaju da vaš ključ postane ugrožen."
+
+#. i18n: file newkey.ui line 166
+#: rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Save as:"
+msgstr "Snimi kao:"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 35
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Key to import:"
+msgstr "Ključ koji treba uvesti:"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Custom decryption command."
+msgstr "Posebna naredba za dešifrovanje."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 15
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Custom encryption options"
+msgstr "Posebne opcije za šifrovanje"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 18
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "Allow custom encryption options"
+msgstr "Dozvoli posebne opcije za šifrovanje"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 22
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "File encryption key."
+msgstr "Ključ za šifrovanje fajlova."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 25
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Use ASCII armored encryption."
+msgstr "Koristi ASCII-oklopljeno šifrovanje."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 29
+#: rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys."
+msgstr "Dozvoli šifrovanje ključevima koji nisu od poverenja."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 33
+#: rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "Hide the user ID."
+msgstr "Sakrij korisnički id."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 37
+#: rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Shred the source file after encryption."
+msgstr "Iseckaj izvorni fajl posle šifrovanja."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 41
+#: rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "Enable PGP 6 compatibility."
+msgstr "Uključi kompatibilnost sa PGP-om 6."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 45
+#: rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
+msgstr "Koristi nastavak *.pgp za šifrovane fajlove."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 52
+#: rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "The path of the gpg configuration file."
+msgstr "Putanja konfiguracionog fajla fajla gpg-a."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 55
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "GPG groups"
+msgstr "GPG grupe"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 58
+#: rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
+msgstr "Koristi samo dodatni prsten ključeva, a ne podrazumevani."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 62
+#: rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "Enable additional public keyring."
+msgstr "Uključi dodatni javni prsten ključeva."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 66
+#: rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid "Enable additional private keyring."
+msgstr "Uključi dodatni privatni prsten ključeva."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 70
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "The path of the additional public keyring."
+msgstr "Putanja dodatnog javnog prstena ključeva."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 73
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "The path of the additional private keyring."
+msgstr "Putanja dodatnog privatnog prstena ključeva."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 88
+#: rc.cpp:684
+#, no-c-format
+msgid "Is the first time the application runs."
+msgstr "Prvi put da je program pokrenut."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 92
+#: rc.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "The size of the editor window."
+msgstr "Veličina prozora uređivača."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 95
+#: rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Show the trust value in key manager."
+msgstr "Prikaži vrednost poverenja u menadžeru ključeva."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 99
+#: rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "Show the expiration value in key manager."
+msgstr "Prikaži vrednost isticanja u menadžeru ključeva."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 103
+#: rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Show the size value in key manager."
+msgstr "Prikaži vrednost veličine u menadžeru ključeva."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 107
+#: rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "Show the creation value in key manager."
+msgstr "Prikaži vrednost kreiranja u menadžeru ključeva."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 114
+#: rc.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
+msgstr "Koristi biranje mišem umesto klipborda."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Display a warning before creating temporary files during remote file "
+"operations."
+msgstr ""
+"Prikaži upozorenje pre pravljenja privremenih fajlova tokom operacija sa "
+"udaljenim fajlovima."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 126
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid "Choose default left-click behavior"
+msgstr "Izaberite podrazumevano ponašanje levog klika"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 133
+#: rc.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid "Handle encrypted drops"
+msgstr "Obradi šifrovana ispuštanja"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 141
+#: rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid "Handle unencrypted drops"
+msgstr "Obradi nešifrovana ispuštanja"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 149
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "Show the \"sign file\" service menu."
+msgstr "Prikaži servisni meni „potpiši fajl“."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 157
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
+msgstr "Prikaži servisni meni „dešifruj fajl“."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 169
+#: rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "Show tip of the day."
+msgstr "Prikaži savet dana."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 176
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "Color used for trusted keys."
+msgstr "Boja za ključeve od poverenja."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 180
+#: rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "Color used for revoked keys."
+msgstr "Boja za povučene ključeve."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 184
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Color used for unknown keys."
+msgstr "Boja za nepoznate ključeve."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 188
+#: rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "Color used for untrusted keys."
+msgstr "Boja za ključeve koji nisu od poverenja."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 202
+#: rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "Use HTTP proxy when available."
+msgstr "Koristi HTTP proksi kada je dostupan."
+
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Generisanje ključa"
+
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Režim za eksperte"
+
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Generiši par ključeva"
+
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Dana"
+
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Sedmica"
+
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Meseci"
+
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "Godina"
+
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Veličina ključa:"
+
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Morate navesti ime."
+
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Upravo ćete napraviti ključ bez e-adrese"
+
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "E-adesa nije ispravna"
+
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Informacije"
+
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
+
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Izaberite nov datum isticanja"
+
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Lozinka za ključ je promenjena"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Nisam mogao da promenim isticanje"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Loša lozinka"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite da dešifrujete tekstualni fajl, jednostavno ga prevucite i "
+"ispustite u prozor uređivača, a Kgpg će odraditi ostalo. Čak i udaljeni fajlovi "
+"mogu da se ispuste.</p>\n"
+"<p>Ispustite javni ključ u prozor uređivača i Kgpg će ga automatski uvesti ako "
+"želite.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Najlakši način da se fajl šifruje: jednostavno desno kliknite na fajl, i "
+"dobićete opciju za šifrovanje u kontekstnom meniju.\n"
+"Ovo radi u <strong>Konqueror-u</strong> ili na vašoj radnoj površini!</p>\n"
+
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite da šifrujete poruku za više osoba, samo izaberite nekoliko "
+"ključeva za šifrovanje držeći pritisnut taster Ctrl.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Ne znate ništa o šifrovanju?</strong>"
+"<br>\n"
+"Nema problema, jednostavno napravite sebi par ključeva u prozoru za upravljanje "
+"ključevima. Zatim, izvezite vaš javni ključ i pošaljite ga svojim prijateljima."
+"<br>\n"
+"Njima tražite da urede isto i uvezu njihove javne ključeve. Konačno, da biste "
+"poslali šifrovanu poruku, upišite je u Kgpg-ovom uređivaču, pa kliknite na "
+"„Šifruj“. Izaberite vašeg prijatelja i kliknite ponovo na „Šifruj“. Poruka će "
+"biti šifrovana i spremna za slanje e-poštom.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Da biste izvršili operaciju nad ključem, otvorite prozor za upravljanje "
+"ključevim i desno kliknite na ključ. Pojaviće se iskačući meni sa svim "
+"dostupnim opcijama.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Dešifrujte fajl jednim klikom miša na njega. Zatim ćete biti upitani za "
+"lozinku i to je sve!</p>\n"
+
+#: tips.cpp:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako samo želite da otvorite menadžer ključeva, ukucajte „kgpg -k“ u "
+"komandnoj liniji.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Pomoću „kgpg -s filename“ fajl će biti dešifrovan i otvoren u Kgpg-ovom "
+"uređivaču.</p>\n"
+
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "Š&ifruj fajl..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "&Dešifruj fajl..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "&Generiši potpis..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "&Proveri potpis..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "&Proveri MD5 sumu..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Svi fajlovi"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Otvori fajl koji treba šifrovati"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Otvori fajl koji treba dešifrovati"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Dešifruj fajl u"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Dokument nije mogao da se snimi, pošto izabrano kodiranje ne može da kodira "
+"svaki unicode znak u njemu."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Dokument nije mogao biti snimljen, proverite svoje dozvole i prostor na disku."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Da li da prebrišem postojeći fajl %1?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Otvori fajl koji treba da se proveri"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Otvori fajl koji treba da se potpiše"
+
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Server ključeva"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Morate uneti znakovni niz za pretragu."
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Povezujem se sa serverom..."
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Morate izabrati ključ."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Pronađeno je %1 ključeva koji se poklapaju"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Povezujem se sa serverom...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Prekini"
+
+#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
+#~ msgstr "Unicode (utf-8) kod&iranje"
+
+#~ msgid "Edit Key Server"
+#~ msgstr "Uredi server ključeva"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/khexedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..f8f389d12ac
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/khexedit.po
@@ -0,0 +1,2082 @@
+# translation of khexedit.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>, 1999.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khexedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 19:46+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 10
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Dozvole"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 19
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Spec&ial"
+msgstr "Spec&ijalni"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 42
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Document &Encoding"
+msgstr "Kodiranj&e dokumenta"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 67
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Documents"
+msgstr "&Dokumenti"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 73
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Document Tabs"
+msgstr "Tabulatori &dokumenta"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 78
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Conversion &Field"
+msgstr "Polje konverz&ije"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 83
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Searc&hbar"
+msgstr "Traka za pretraži&vanje"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Tabla znakova"
+
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dekadno"
+
+#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadekadno"
+
+#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktalno"
+
+#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+msgid "Binary"
+msgstr "Binarno"
+
+#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Umetni sledeći broj znakova:"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit2Part"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "Ugradivi heksadekadni uređivač"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr "Kodiranje &vrednosti"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
+msgid "&Hexadecimal"
+msgstr "&Heksadekadno"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
+msgid "&Decimal"
+msgstr "&Dekadno"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
+msgid "&Octal"
+msgstr "&Oktalno"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
+msgid "&Binary"
+msgstr "&Binarno"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:102
+msgid "&Char Encoding"
+msgstr "Kodiranje &znakova"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:106
+msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
+msgstr "Prikaži &neispisive znakove (<32)"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:112
+msgid "&Resize Style"
+msgstr "Stil &promene veličine"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:114
+msgid "&No Resize"
+msgstr "&Bez promene veličine"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:115
+msgid "&Lock Groups"
+msgstr "&Zaključaj grupe"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:116
+msgid "&Full Size Usage"
+msgstr "Upotreba &pune veličine"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:120
+msgid "&Line Offset"
+msgstr "&Pomeraj linije:"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:123
+msgid "&Columns"
+msgstr "&Kolone"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:125
+msgid "&Values Column"
+msgstr "Kolona &vrednosti"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:126
+msgid "&Chars Column"
+msgstr "Kolona &znakova"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:127
+msgid "&Both Columns"
+msgstr "&Obe kolone"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Heks"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
+
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Tkst"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Nađi"
+
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Unazad"
+
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Ignoriši velika/mala slova"
+
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Koverzija"
+
+#: main.cc:34
+msgid "KDE hex editor"
+msgstr "Heksadekadni uređivač za KDE"
+
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "Skoči na „pomeraj“"
+
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "Fajlovi koje treba otvoriti"
+
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "KHexEdit"
+
+#: main.cc:54
+msgid ""
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n"
+"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ovaj program koristi izmenjen kod i tehnike iz drugih KDE-ovih programa,\n"
+"posebno iz kwrite-a, kiconedit-a i ksysv-a. Sve pohvale idu njihovim\n"
+"autorima i održavaocima.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, je uradio deo o promeni mesta bitova.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, je uradio deo o\n"
+"toku bitova u polju konverzije.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, je proširio mogućnosti liste dijaloga\n"
+"znakovnih nizova.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, je pružio veliku podršku\n"
+"i uklonio veliki broj neugodnih grešaka.\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "Izdvoji znakovne nizove"
+
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "&Minimalna dužina:"
+
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "&Koristi"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "&Ignoriši velika/mala slova"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "Prikaži pomeraj kao &dekadni"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "Pomeraj"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "Znakovni niz"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "Broj znakovnih nizova:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "Prikazani:"
+
+#: stringdialog.cc:197
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"Izraz za filter koji ste zadali nije ispravan. Morate zadati ispravan regularni "
+"izraz.\n"
+"Želite li da nastavite bez filtera?"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "Upozorenje: Dokument je izmenjen od poslednjeg ažuriranja"
+
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 od %3"
+
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
+
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Idi na pomeraj"
+
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "&Pomeraj:"
+
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "Od &kursora"
+
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&Unazad"
+
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "O&stavi vidljivo"
+
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "Fo&rmat:"
+
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Nađi:"
+
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "U &obeleženom"
+
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&Koristi navigator"
+
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "&Ignoriši velika/mala slova"
+
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Pronađi (Navigator)"
+
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "Novi ta&ster"
+
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&Sledeće"
+
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Traži se:"
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Nađi i zameni"
+
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "Fo&rmat (pronađi):"
+
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "For&mat (zameni):"
+
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "Zam&eni:"
+
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Pitaj"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Izvorne i odredišne vrednosti ne mogu biti jednake."
+
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zameni &sve"
+
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ne zamenjuj"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Da li da zamenim obeležene podatke na poziciji kursora?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Binarni filter"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "O&peracija:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "Fo&rmat (operator):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "O&perator:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Pravilo zamene bitova"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetuj"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "Veličina &grupe [bajtovi]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "Veličina pome&ranja [bitovi]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Veličina pomeranja je nula."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Pravilo za zamenu bitova ne definiše nikakvu zamenu."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Umetni šemu"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Veličina:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "Fo&rmat (šema):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Še&ma:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&Pomeraj:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "Po&novi šemu"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "Umetn&i na poziciji kursora"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Vaš zahtev ne može da se obradi."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Proverite argumente i pokušajte ponovo."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Neispravni arguemnti"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Morate navesti odredišni fajl."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Naveli ste fasciklu koja već postoji."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Nemate dozvolu za pisanju u ovaj fajl."
+
+#: dialog.cc:1325
+msgid ""
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"Naveli ste fajl koji već postoji.\n"
+"Želite li da prebrišem tekući fajl?"
+
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Običan tekst"
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "operator I podaci"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "operator ILI podaci"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "operator ISKLJUČIVO ILI podaci"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "INVERTUJ podatke"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "OBRNI podatke"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "ROTIRAJ podatke"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "POMERI podatke"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Zameni redosled pojedinačnih bitova"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "Označeno 8-bitno:"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "Neoznačeno 8-bitno:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "Označeno 16-bitno:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "Neoznačeno 16-bitno:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "Označeno 32-bitno:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "Neoznačeno 32-bitno:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32-bitni realan broj:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64-bitni realan broj:"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Heksadekadno:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Oktalno:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Binarno:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Prikaži malokrajno dekodiranje"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Prikaži neoznačene kao heksadekadne"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Dužina znakovnog niza:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Fiksno 8-bitno"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Prozor bita"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Prozor bitova"
+
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Konvertor"
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&Na kursoru"
+
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Dekadno:"
+
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "Umetn&i..."
+
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "I&zvezi..."
+
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "Otkaži opera&ciju"
+
+#: toplevel.cc:147
+msgid "&Read Only"
+msgstr "Samo za či&tanje"
+
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "Dozvoli &promenu veličine"
+
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "N&ovi prozor"
+
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "Zatvori p&rozor"
+
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "Idi na po&meraj..."
+
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "Umetn&i obrazac..."
+
+#: toplevel.cc:173
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "Kopiraj kao &tekst"
+
+#: toplevel.cc:175
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "Prenesi u novi &fajl"
+
+#: toplevel.cc:177
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "Prenesi u novi &prozor"
+
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "&Tekstualno"
+
+#: toplevel.cc:196
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "Prikaži kolonu po&meraja"
+
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "Prikaži polje te&ksta"
+
+#: toplevel.cc:200
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "Po&meraj kao dekadno"
+
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "Vel&ika slova (podaci)"
+
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "Velika &slova (pomeraj)"
+
+#: toplevel.cc:207
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "Po&drazumevano"
+
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-&ASCII (7-bitni)"
+
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
+
+#: toplevel.cc:219
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "&Izdvoji znakovne nizove..."
+
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "&Binarni filter..."
+
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr "Tabela &znakova"
+
+#: toplevel.cc:227
+msgid "C&onverter"
+msgstr "&Konverter"
+
+#: toplevel.cc:229
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statistika"
+
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "Zameni ma&rker"
+
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "Ukloni mark&er"
+
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "Uk&loni sve"
+
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "Idi na &sledeći marker"
+
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "Idi na &prethodni marker"
+
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "Prikaži p&unu putanju"
+
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "Izn&ad uređivača"
+
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "Is&pod uređivača"
+
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr "&Plutajući"
+
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "&Ugradi u glavni prozor"
+
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "Prevuci dokument"
+
+#: toplevel.cc:294
+msgid "Drag Document"
+msgstr "Prevuci dokument"
+
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "Uključi/isključi zaštitu od pisanja"
+
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "Izbor: 0000:0000 0000:0000"
+
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr "PRE"
+
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "Veličina: FFFFFFFFFF"
+
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "Pomeraj: FFFFFFFFFF-F"
+
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
+
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "Pomeraj:"
+
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr "Nelokalni skorašnji fajl: %1"
+
+#: toplevel.cc:546
+msgid ""
+"Can not create new window.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim novi prozor.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
+msgid ""
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Ima prozora sa nesnimljenim izmenjenim dokumentima. Ako sada izđete, sve izmene "
+"biće izgubljene."
+
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Veličina: %1"
+
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "Pomeraj: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "UBA"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "Kodiranje: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "Izbor:"
+
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "Nema podataka"
+
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Nema dovoljno memorije"
+
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "Lista je puna"
+
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "Operacija čitanja nije uspela"
+
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "Operacija pisanja nije uspela"
+
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "Prazan argument"
+
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "Nedozvoljeni argument"
+
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "Argument je nulti pokazivač"
+
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "Bafer prelamanja"
+
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "Nema poklapanja"
+
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "Nema izabranih podataka"
+
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "Prazan dokument"
+
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "Nema aktivnih dokumenta"
+
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "Nema obeleženih podataka"
+
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "Dokument je zaštićen od pisanja"
+
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "Dokument ima je zaštićen od promene veličine"
+
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "Operacija je zaustavljena"
+
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "Nedozvoljeni režim"
+
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "Program je zauzet, pokušajte ponovo kasnije."
+
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "Vrednost nije unutar ispravnog opsega"
+
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "Operacija je prekinuta"
+
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "Fajl ne može da se otvori za pisanje"
+
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "Fajl ne može da se otvori za čitanje"
+
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "Podrazumevano"
+
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
+
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7-bitni)"
+
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: hexeditorwidget.cc:583
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "Bezimeni %1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:607
+msgid "Unable to create new document."
+msgstr "Ne mogu da napravim novi dokument."
+
+#: hexeditorwidget.cc:608
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operacija nije uspela"
+
+#: hexeditorwidget.cc:770
+msgid "Insert File"
+msgstr "Umećem fajl"
+
+#: hexeditorwidget.cc:780
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Trenutno su podržani samo lokalni fajlovi."
+
+#: hexeditorwidget.cc:868
+msgid ""
+"The current document has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Tekući dokument je izmenjen.\n"
+"Želite li da ga snimite?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:933
+msgid ""
+"Current document has been changed on disk.\n"
+"If you save now, those changes will be lost.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Tekući dokument je izmenjen na disku.\n"
+"Ako ga sada snimite, te izmene će biti izgubljene.\n"
+"Želite li da nastavite?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:986
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Dokument sa ovim imenom već postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1023
+msgid "The current document does not exist on the disk."
+msgstr "Tekući dokument ne postoji na disku."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1033
+msgid ""
+"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
+"modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Tekući dokument je izmenjen na disku i takođe sadrži nesnimljene izmene.\n"
+"Ako sada ponovo učitate, izmene će biti izgubljene."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1039
+msgid ""
+"The current document contains unsaved modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Tekući dokument sadrži nesnimljene izmene.\n"
+"Ako sada ponovo učitate, izmene će biti izgubljene."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1073
+msgid "Print Hex-Document"
+msgstr "Štampaj heks-dokument"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1123
+msgid ""
+"Could not print data.\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da odštampam podatke.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print one page."
+"<br>Proceed?</qt>\n"
+"<qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print %n pages."
+"<br>Proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Prekoračena je granica štampanja."
+"<br>Upravo ćete odštampati %n stranu."
+"<br>Želite li da nastavite?</qt>\n"
+"<qt>Prekoračena je granica štampanja."
+"<br>Upravo ćete odštampati %n strane."
+"<br>Želite li da nastavite?</qt>\n"
+"<qt>Prekoračena je granica štampanja."
+"<br>Upravo ćete odštampati %n strana."
+"<br>Želite li da nastavite?</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+msgid ""
+"Unable to export data.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da izvezem podatke.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1237
+msgid ""
+"The encoding you have selected is not reversible.\n"
+"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
+"data can be restored to the original state."
+msgstr ""
+"Kodiranje koje ste izabrali nije reverzibilno.\n"
+"Ako kasnije vratite prvobitno kodiranje, nije sigurno da će podaci takođe biti "
+"vraćeni u prvobitno stanje."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+msgid "Encode"
+msgstr "Kodiraj"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242
+msgid "&Encode"
+msgstr "&Kodiraj"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1259
+msgid ""
+"Could not encode data.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da kodiram podatke.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1412
+msgid ""
+"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Obrisani markeri ne mogu da se vrate.\n"
+"Želite li da nastavite?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+msgid "Search key not found in document."
+msgstr "Traženi tekst nije pronađen u dokumentu."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1572
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Došlo se do kraja dokumenta.\n"
+"Želite li da nastavim od početka?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1578
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Došlo se do početka dokumenta.\n"
+"Želite li da nastavim od kraja?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1594
+msgid ""
+"Your request can not be processed.\n"
+"No search pattern defined."
+msgstr ""
+"Vaš zahtev ne može biti obrađen.\n"
+"Nije navedena šema za pretraživanje."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1700
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Nađi i zameni"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1762
+msgid "Search key not found in selected area."
+msgstr "Traženi tekst nije pronađen u obeleženoj oblasti."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>%n replacements were made.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Operacija je završena."
+"<br>"
+"<br>Napravljena je %n zamena.</qt>\n"
+"<qt>Operacija je završena."
+"<br>"
+"<br>Napravljene su %n zamene.</qt>\n"
+"<qt>Operacija je završena."
+"<br>"
+"<br>Napravljeno je %n zamena.</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1795
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define your own encoding"
+msgstr ""
+"Još uvek nije dostupno!\n"
+"Definišete vaše sopstveno kodiranje"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1831
+msgid ""
+"Could not collect strings.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da sakupim znakovne nizove.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1833
+msgid "Collect Strings"
+msgstr "Sakupi znakovne nizove"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1842
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
+msgstr ""
+"Još uvek nije dostupno!\n"
+"Definišite slog (strukturu) i popunite je podacima iz dokumenta."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1845
+msgid "Record Viewer"
+msgstr "Prikazivač slogova"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1917
+msgid ""
+"Could not collect document statistics.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da sakupim statistiku dokumenta.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1920
+msgid "Collect Document Statistics"
+msgstr "Sakupi statistike dokumenta"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1959
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Save or retrive your favorite layout"
+msgstr ""
+"Još uvek nije dostupno!\n"
+"Snimite ili učitajte vaš omiljeni raspored"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1962
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pogrešno formiran URL\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1982
+msgid "Read URL"
+msgstr "Pročitaj URL"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2015
+msgid "Could not save remote file."
+msgstr "Ne mogu da snimim udaljeni fajl."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
+#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+msgid "Write Failure"
+msgstr "Greška pri upisu"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2052
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Navedeni fajl ne postoji.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
+#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+msgid "Read"
+msgstr "Čitaj"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a folder.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Naveli ste fasciklu.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2066
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission to this file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nemate dozvolu za čitanje ovoga fajla.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2074
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom pokušaja otvaranja fajla.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2103
+msgid ""
+"Could not read file.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pročitam fajl.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2122
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "Naveli ste fasciklu."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2129
+msgid "You do not have write permission."
+msgstr "Nemate dozvolu za upis."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2138
+msgid "An error occurred while trying to open the file."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom pokušaja da se otvori fajl."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2150
+msgid ""
+"Could not write data to disk.\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da zapišem podatke na disk.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2232
+msgid ""
+"Can not create text buffer.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim bafer za tekst.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2234
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Učitavanje nije uspelo"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2309
+msgid "Reading"
+msgstr "Čitam"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2310
+msgid "Writing"
+msgstr "Upisujem"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2311
+msgid "Inserting"
+msgstr "Umećem"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2312
+msgid "Printing"
+msgstr "Štampam"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+msgid "Collect strings"
+msgstr "Sakupi stringove"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2315
+msgid "Exporting"
+msgstr "Izvozim"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2316
+msgid "Scanning"
+msgstr "Skeniram"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2376
+msgid "Do you really want to cancel reading?"
+msgstr "Želite li zaista da prekinete čitanje?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2380
+msgid "Write"
+msgstr "Upiši"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2381
+msgid ""
+"Do you really want to cancel writing?\n"
+"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da prekinete upisivanje?UPOZORENJE: Prekidanje može da naruši "
+"vaše podatke na disku"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2387
+msgid "Do you really want to cancel inserting?"
+msgstr "Želite li zaista da prekinete umetanje?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2392
+msgid "Do you really want to cancel printing?"
+msgstr "Želite li zaista da prekinete štampanje?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2397
+msgid "Do you really want to cancel encoding?"
+msgstr "Želite li zaista da prekinete kodiranje?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2402
+msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
+msgstr "Želite li zaista da prekinete skeniranje znakovnih nizova?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2407
+msgid "Do you really want to cancel exporting?"
+msgstr "Želite li zaista da prekinete izvoženje?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2411
+msgid "Collect document statistics"
+msgstr "Sakupi statistike dokumenta"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2412
+msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
+msgstr "Želite li zaista da prekinete skeniranje dokumenta?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2432
+msgid ""
+"Could not finish operation.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da dovršim operaciju.\n"
+
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "Izvezi dokument"
+
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "Odredište"
+
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Čist tekst"
+
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "HTML tabele"
+
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "Obogaćeni tekst (RTF)"
+
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "C niz"
+
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "&Odredište:"
+
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(Fascikla paketa)"
+
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "Izaberi..."
+
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "Opseg izvoženja"
+
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "Sv&e"
+
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Izbor"
+
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "&Opseg"
+
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "O&d pomeraja:"
+
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "Do &pomeraja:"
+
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "Nema opcija za ovaj format."
+
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "HTML opcije (jedna tabela po strani)"
+
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "&Linija po tabeli:"
+
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "&Prefiks imena fajla (u paketu):"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Nijedna"
+
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "Ime fajla sa putanjom"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Broj strane"
+
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "Zaglavlje &iznad teksta:"
+
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "&Podnožje ispod teksta:"
+
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "Poveži „index.html“ sa &fajlom sadržaja"
+
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "&Uključi traku navigatora"
+
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "&Koristi samo crno i belo"
+
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "Opcije C niza"
+
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "Ime niza:"
+
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "char"
+
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "unsigned char"
+
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "short"
+
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "unsigned short"
+
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "unsigned int"
+
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "float"
+
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "double"
+
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "Tip elementa:"
+
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "Elemenata po liniji:"
+
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "Štampaj neoznačene vrednosti kao heksadekadne"
+
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr "Prefiks imena fajla ne može da sadrži razmake ili znake interpunkcije."
+
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "Ovaj format još uvek nije podržan."
+
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "Morate da navedete odredište."
+
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "Nisam mogao da napravim novu fasciklu"
+
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "Naveli ste fajl koji već postoji"
+
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "Nemate dozvolu za pisanje u ovu fasciklu."
+
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Izabrali ste već postojeću fasciklu.\n"
+"Ako nastavite, svi postojeći fajlovi u opsegu od „%1“ do „%2“ će biti "
+"izgubljeni.\n"
+"Želite li da nastavite?"
+
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Ukloni marker"
+
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Zameni marker"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Strana %1 od %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "do"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Sledeće"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodno"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Generisano khexedit-om"
+
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Raspored strana"
+
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Margine [milimetri]"
+
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Vrh:"
+
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "D&no:"
+
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Levo:"
+
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Desno:"
+
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Nacrtaj z&aglavlje iznad teksta"
+
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Levo:"
+
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Centar:"
+
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Desno:"
+
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Granica:"
+
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Datum i vreme"
+
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Jedna linija"
+
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Pravougaonik"
+
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Nacrtaj &podnožje ispod teksta"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "Ime fajla: "
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "Veličina [bajtova]: "
+
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "Pojavljivanje"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenat"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Layout"
+msgstr "Raspored"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "Raspored podataka u uređivaču"
+
+#: optiondialog.cc:113
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "Heksadekadni režim"
+
+#: optiondialog.cc:114
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "Dekadni režim"
+
+#: optiondialog.cc:115
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "Oktalni režim"
+
+#: optiondialog.cc:116
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Binarni režim"
+
+#: optiondialog.cc:117
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "Tekstualni režim"
+
+#: optiondialog.cc:146
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr "Podrazumevna vel&ičina linije [bajtova]:"
+
+#: optiondialog.cc:150
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr "Veliči&na kolone [bajtova]:"
+
+#: optiondialog.cc:158
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr "Veličina linije je &fiksna (koristite klizač kada je potrebno)"
+
+#: optiondialog.cc:164
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr "Za&ključaj kolonu na kraju linije (kad je veličina kolone > 1)"
+
+#: optiondialog.cc:176
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "Samo uspravno"
+
+#: optiondialog.cc:177
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr "Samo vodoravno"
+
+#: optiondialog.cc:178
+msgid "Both Directions"
+msgstr "U oba smera"
+
+#: optiondialog.cc:185
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr "Linije &mreže između teksta:"
+
+#: optiondialog.cc:203
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr "Širina &levog razdvajača [piksela]:"
+
+#: optiondialog.cc:207
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr "Širina &desnog razdvajača [piksela]:"
+
+#: optiondialog.cc:223
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr "Širina &margine margine [piksela]:"
+
+#: optiondialog.cc:227
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr "Širina krajnj&e margine [piksela]:"
+
+#: optiondialog.cc:231
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr "Razmak između kolona je tač&no jedan znak"
+
+#: optiondialog.cc:244
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr "&Razmak između kolona [piksela]:"
+
+#: optiondialog.cc:257
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kursor"
+
+#: optiondialog.cc:258
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr "Ponašanje kursora (važi samo za uređivač)"
+
+#: optiondialog.cc:262
+msgid "Blinking"
+msgstr "Trepćući"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+msgid "Do not b&link"
+msgstr "&Netrepćući"
+
+#: optiondialog.cc:274
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr "Interval &treptanja [ms]:"
+
+#: optiondialog.cc:284
+msgid "Shape"
+msgstr "Oblik"
+
+#: optiondialog.cc:288
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr "Uvek &koristi pravougaoni kursor"
+
+#: optiondialog.cc:294
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr "Koristi &debeo kursor u modu umetanja"
+
+#: optiondialog.cc:299
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr "Ponašanje kursora kada uređivač izgubi fokus"
+
+#: optiondialog.cc:304
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr "Pre&staje sa treptanjem (ako je treptanje aktivirano)"
+
+#: optiondialog.cc:306
+msgid "H&ide"
+msgstr "Sakr&ij"
+
+#: optiondialog.cc:307
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "Ne radi &ništa"
+
+#: optiondialog.cc:323
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: optiondialog.cc:324
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr "Boje uređivača (sistemski izbor boja se uvek koristi)"
+
+#: optiondialog.cc:329
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Koristi sistemske boje (kao što je izabrano u kontrolnom centru)"
+
+#: optiondialog.cc:342
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr "Prva, treća ... pozadina linije"
+
+#: optiondialog.cc:343
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr "Druga, četvrta ... pozadina linije"
+
+#: optiondialog.cc:344
+msgid "Offset Background"
+msgstr "Pozadina pomeraja"
+
+#: optiondialog.cc:345
+msgid "Inactive Background"
+msgstr "Pozadina neaktivnosti"
+
+#: optiondialog.cc:346
+msgid "Even Column Text"
+msgstr "Tekst parnih kolona"
+
+#: optiondialog.cc:347
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr "Tekst neparnih kolona"
+
+#: optiondialog.cc:348
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr "Tekst koji se ne štampa"
+
+#: optiondialog.cc:349
+msgid "Offset Text"
+msgstr "Tekst pomeraja"
+
+#: optiondialog.cc:350
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Sekundarni tekst"
+
+#: optiondialog.cc:351
+msgid "Marked Background"
+msgstr "Pozadina obeleženog"
+
+#: optiondialog.cc:352
+msgid "Marked Text"
+msgstr "Obeleženi tekst"
+
+#: optiondialog.cc:353
+msgid "Cursor Background"
+msgstr "Pozadina kursora"
+
+#: optiondialog.cc:354
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr "Tekst kursora (pravougaoni oblik)"
+
+#: optiondialog.cc:355
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr "Pozadina markera"
+
+#: optiondialog.cc:356
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr "Tekst markera"
+
+#: optiondialog.cc:357
+msgid "Separator"
+msgstr "Razdvajač"
+
+#: optiondialog.cc:358
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Linije mreže"
+
+#: optiondialog.cc:376
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr "Izbor fonta (uređivač može da koristi samo fiksni font)"
+
+#: optiondialog.cc:381
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Koristi sistemski font (kao što je izavrano u kontrolnom centru)"
+
+#: optiondialog.cc:398
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "Font KHexEdit-ovog uređivača"
+
+#: optiondialog.cc:414
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr "&Mapiraj karaktere koji se ne štampaju u:"
+
+#: optiondialog.cc:428
+msgid "File Management"
+msgstr "Upravljanje fajlovima"
+
+#: optiondialog.cc:439
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr "Najskorašnjiji dokument"
+
+#: optiondialog.cc:440
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "Svi skorašnji dokumenti"
+
+#: optiondialog.cc:446
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "Otvori dok&umente po pokretanju:"
+
+#: optiondialog.cc:452
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr "&Skoči na prethodni položaj kursora pri pokretanju"
+
+#: optiondialog.cc:466
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr "Otvori dokument sa aktiviranom zabranom &pisanja"
+
+#: optiondialog.cc:472
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr "&Zadrži položaj kursora posle ponovnog učitavanja dokumenta"
+
+#: optiondialog.cc:478
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr "&Napravi rezervnu kopiju prilikom snimanja dokumenta"
+
+#: optiondialog.cc:488
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr "Nemoj da &snimiš listu skorašnjih dokumenta na izlasku"
+
+#: optiondialog.cc:492
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"KDE."
+msgstr ""
+"Popunjavanjem ove kućice KHexEdit će zaboraviti svoju listu skorašnjih "
+"dokumenata po zatvaranju programa.\n"
+"Napomena: Time neće obrisati nijedan dokument iz liste skorašnjih dokumenata "
+"koju pravi KDE."
+
+#: optiondialog.cc:499
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr "Očisti listu skorašnjih dokum&enata"
+
+#: optiondialog.cc:503
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"KDE."
+msgstr ""
+"Klikom na ovo dugme KHexEdit će zaboraviti svoju listu skorašnjih dokumenata.\n"
+"Napomena: Time neće obrisati nijedan dokument iz liste skorašnjih dokumenata "
+"koju pravi KDE."
+
+#: optiondialog.cc:520
+msgid "Various Properties"
+msgstr "Razne postavke"
+
+#: optiondialog.cc:526
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr "Auto&matski kopiraj u klipbord kada je izbor spreman"
+
+#: optiondialog.cc:532
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr "&Uređivač počinje sa radom u režimu „umetni“"
+
+#: optiondialog.cc:538
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr "Traži potvrdu &prelamanja (na početku ili kraju) prilikom pretrage"
+
+#: optiondialog.cc:544
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr "Kursor &skače na najbliži bajt kada se pomeri"
+
+#: optiondialog.cc:550
+msgid "Sounds"
+msgstr "Zvuci"
+
+#: optiondialog.cc:553
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr "Oglasi se pri &unosu pogrešnog podatka"
+
+#: optiondialog.cc:557
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr "Oglasi se prilikom &kobne greške"
+
+#: optiondialog.cc:562
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr "Vidljivost markera"
+
+#: optiondialog.cc:565
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr "Koristi vidljive markere u koloni pomeraja"
+
+#: optiondialog.cc:569
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr "Koristi vidljive markere u poljima uređivača"
+
+#: optiondialog.cc:574
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr "Traži potvrdu kada broj strana za šta&mpanje pređe ograničenje"
+
+#: optiondialog.cc:594
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr "&Granica [strana]:"
+
+#: optiondialog.cc:611
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "&Ograničenje poništavanja:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/khexedit2part.po
new file mode 100644
index 00000000000..f69690a6ead
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/khexedit2part.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# translation of khexedit2part.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-18 14:54+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr "&Kodiranje vrednosti"
+
+#: khepart.cpp:94
+msgid "&Hexadecimal"
+msgstr "&Heksadekadno"
+
+#: khepart.cpp:95
+msgid "&Decimal"
+msgstr "&Dekadno"
+
+#: khepart.cpp:96
+msgid "&Octal"
+msgstr "&Oktalno"
+
+#: khepart.cpp:97
+msgid "&Binary"
+msgstr "&Binarno"
+
+#: khepart.cpp:102
+msgid "&Char Encoding"
+msgstr "Kodiranje &znakova"
+
+#: khepart.cpp:106
+msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
+msgstr "Prikaži znakove koji se &ne štampaju (<32)"
+
+#: khepart.cpp:112
+msgid "&Resize Style"
+msgstr "Stil &promene veličine"
+
+#: khepart.cpp:114
+msgid "&No Resize"
+msgstr "&Bez promene"
+
+#: khepart.cpp:115
+msgid "&Lock Groups"
+msgstr "&Zaključaj grupe"
+
+#: khepart.cpp:116
+msgid "&Full Size Usage"
+msgstr "&Upotreba pune veličine"
+
+#: khepart.cpp:120
+msgid "&Line Offset"
+msgstr "Pomeraj &linije"
+
+#: khepart.cpp:123
+msgid "&Columns"
+msgstr "&Kolone"
+
+#: khepart.cpp:125
+msgid "&Values Column"
+msgstr "Kolona &vrednosti"
+
+#: khepart.cpp:126
+msgid "&Chars Column"
+msgstr "Kolona &znakova"
+
+#: khepart.cpp:127
+msgid "&Both Columns"
+msgstr "&Obe kolone"
+
+#: khepartfactory.cpp:30
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit2Part"
+
+#: khepartfactory.cpp:31
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "Ugrađeni heks-uređivač"
+
+#: khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kjots.po
new file mode 100644
index 00000000000..2073f7f7c02
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kjots.po
@@ -0,0 +1,317 @@
+# translation of kjots.po to Srpski
+# translation of kjots.po to Serbian
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>, 1999.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjots\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-05 15:05+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: KJotsMain.cpp:77
+msgid "Pages"
+msgstr "Strana"
+
+#: KJotsMain.cpp:107
+msgid "Next Book"
+msgstr "Sledeća knjiga"
+
+#: KJotsMain.cpp:109
+msgid "Previous Book"
+msgstr "Prethodna knjiga"
+
+#: KJotsMain.cpp:111
+msgid "Next Page"
+msgstr "Sledeća strana"
+
+#: KJotsMain.cpp:113
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Prethodna strana"
+
+#: KJotsMain.cpp:117
+msgid "&New Page"
+msgstr "Nova &strana"
+
+#: KJotsMain.cpp:118
+msgid "New &Book..."
+msgstr "Nova &knjiga"
+
+#: KJotsMain.cpp:121
+msgid "Export Page"
+msgstr "Izvezi stranu"
+
+#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
+msgid "To Text File..."
+msgstr "U tekstualni fajl..."
+
+#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
+msgid "To HTML File..."
+msgstr "U HTML fajl..."
+
+#: KJotsMain.cpp:129
+msgid "Export Book"
+msgstr "Izvezi knjigu"
+
+#: KJotsMain.cpp:137
+msgid "&Delete Page"
+msgstr "Obriši s&tranu"
+
+#: KJotsMain.cpp:139
+msgid "Delete Boo&k"
+msgstr "Obriši knj&igu"
+
+#: KJotsMain.cpp:142
+msgid "Manual Save"
+msgstr "Ručno snimanje"
+
+#: KJotsMain.cpp:153
+msgid "Copy &into Page Title"
+msgstr "Kopiraj &u naslov strane"
+
+#: KJotsMain.cpp:164
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preimenuj..."
+
+#: KJotsMain.cpp:166
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Umetni datum"
+
+#: KJotsMain.cpp:286
+msgid "New Book"
+msgstr "Nova knjiga"
+
+#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
+msgid "Book name:"
+msgstr "Ime knjige:"
+
+#: KJotsMain.cpp:318
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete knjigu <strong>%1</strong>?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:319
+msgid "Delete Book"
+msgstr "Obriši knjigu"
+
+#: KJotsMain.cpp:362
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete stranu <strong>%1</strong>?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:364
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Obriši stranu"
+
+#: KJotsMain.cpp:400
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatsko snimanje"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid ""
+"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Fajl <strong>%1</strong> već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fajl postoji"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: KJotsMain.cpp:828
+msgid ""
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
+"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+msgstr ""
+"Ovaj marker je iz starije verzije KJots-a i nije u potpunosti podržan. Možda će "
+"raditi a možda i neće. Trebalo bi da ga izbrišete i ponovo napravite."
+
+#: KJotsMain.cpp:1119
+msgid ""
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
+"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+msgstr ""
+"Sve strane moraju da budu unurar knjige. Želite li da napravite novu knjigu u "
+"koju ćete staviti stranu, ili radije ne biste uopšte premeštali stanicu?"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Create New Book"
+msgstr "Napravi novu knjigu"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Do Not Move Page"
+msgstr "Ne premeštaj stranu"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: kjotsedit.cpp:48
+msgid "Open URL"
+msgstr "Otvori URL"
+
+#: kjotsentry.cpp:497
+msgid "Rename Book"
+msgstr "Preimenuj knjigu"
+
+#: kjotsentry.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "Snima se %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:536
+msgid "Saving the contents of %1 to %2"
+msgstr "Snima se sadržaj %1 u %2"
+
+#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
+#, c-format
+msgid "Print: %1"
+msgstr "Štampaj: %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:647
+msgid "Untitled Book"
+msgstr "Neimenovana knjiga"
+
+#: kjotsentry.cpp:800
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: kjotsentry.cpp:908
+msgid "Rename Page"
+msgstr "Preimenuj stranu"
+
+#: kjotsentry.cpp:909
+msgid "Page title:"
+msgstr "Naslov strane:"
+
+#: kjotsentry.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Strana %1"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "KDE note taking utility"
+msgstr "KDE-ov alat za zabeleške"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KJots"
+msgstr "KJots"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr " minuta"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minut"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
+"changes."
+msgstr ""
+"Ovo je broj minuta koji će KJots sačekati da prođe pre nego što automatski "
+"snimi izmene."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "S&ave every:"
+msgstr "S&nimi svakih:"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Save changes periodically"
+msgstr "&Snimaj izmene periodično"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
+"to books at the interval defined below."
+msgstr ""
+"Kada je popunjena kućica „Uključi automatsko snimanje“, KJots će automatski "
+"snimati izmene u knjigama u dole definisanom intervalu."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use Unico&de encoding"
+msgstr "Koristi Uniko&d kodiranje"
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 9
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "How the main window is divided."
+msgstr "Kako je podeljen glavni prozor."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 12
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "The book or page that is currently active."
+msgstr "Knjiga ili strana koja je trenutno aktivna."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 15
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "The font used to display the contents of books."
+msgstr "Font koji se koristi za prikaz sadržaja knjiga."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 19
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Whether books should be saved automatically."
+msgstr "Da li bi knjige trebalo automatski da se snimaju."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 23
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
+msgstr "Da li UTF-8 kodiranje treba forsirati pri snimanju i učitavanju."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 27
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
+msgstr ""
+"Interval u minutima u kojem bi knjige trebalo automatski da se snimaju."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 31
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
+msgstr "Poslednja ID. koja je korišćena za knjigu ili stranu."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po
new file mode 100644
index 00000000000..572886f6a75
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -0,0 +1,578 @@
+# translation of klaptopdaemon.po to Serbian
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:51+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: portable.cpp:945
+msgid ""
+"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably "
+"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least 'AC "
+"Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel."
+msgstr ""
+"Izgleda da vaš računar ima delimičnu instalaciju ACPI-ja. ACPI je verovatno "
+"uključen, ali neke od podopcija nisu — morate uključiti barem „AC Adaptor“ i "
+"„Control Method Battery“ i onda ponovo kompajlirati kernel."
+
+#: portable.cpp:949
+msgid ""
+"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI "
+"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check "
+"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">"
+"Linux Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM."
+msgstr ""
+"Vaš računar nema Linux APM (napredno upravljanje energijom) softver instaliran, "
+"ili APM modul nije uključen u kernel - proverite dokument "
+"<ahref=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">"
+"„Linux Laptop-HOWTO“</a> za više informacija o tome kako instalirati APM "
+"podršku."
+
+#: portable.cpp:961
+msgid ""
+"\n"
+"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose 'suspend' "
+"and 'standby' in the above dialog - check out the help button below to find out "
+"how to do this"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ako postavite setuid za /usr/bin/apm onda ćete takođe moći da izaberete "
+"„suspendovan“ i „spreman“ u gornjem dijalogu — proverite donje dugme pomoći da "
+"biste saznali kako to da uradite."
+
+#: portable.cpp:969
+msgid ""
+"\n"
+"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel"
+msgstr ""
+"\n"
+"Možda ćete morati da uključite ACPI-jevu suspenziju/povratak u panelu ACPI-ja"
+
+#: portable.cpp:973
+msgid ""
+"\n"
+"Your system does not support suspend/standby"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vaš sistem ne podržava suspenziju/spremnost"
+
+#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890
+msgid "No PCMCIA controller detected"
+msgstr "Nema detektovanih PCMCIA kontrolera"
+
+#: portable.cpp:1053
+msgid "Card 0:"
+msgstr "Karta 0:"
+
+#: portable.cpp:1055
+msgid "Card 1:"
+msgstr "Karta 1:"
+
+#: portable.cpp:1170
+msgid ""
+"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features "
+"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about "
+"setting up APM for suspend and resume"
+msgstr ""
+"APM je instaliran na vašem sistemu ali možda nećete moći da koristite sve "
+"njegove mogućnosti bez daljeg podešavanja — pogledajte jezičak „Podešavanje "
+"APM-a“ za informacije o podešavanju APM-a za suspenziju i povratak."
+
+#: portable.cpp:1176
+msgid ""
+"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its features "
+"without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for information about "
+"setting up ACPI for suspend and resume"
+msgstr ""
+"ACPI je instaliran na vašem sistemu ali možda nećete moći da koristite sve "
+"njegove mogućnosti bez daljeg podešavanja — pogledajte jezičak „Podešavanje "
+"ACPI-ja“ za informacije o podešavanju ACPI-ja za suspenziju i povratak."
+
+#: portable.cpp:1333
+msgid "%1 MHz (%2)"
+msgstr "%1 MHz (%2)"
+
+#: portable.cpp:1709
+msgid "%1 MHz"
+msgstr "%1 MHz"
+
+#: portable.cpp:2151
+msgid ""
+"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook on "
+"how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)."
+msgstr ""
+"Na ovom sitemu nema fajla /dev/apm. Pogledajte u priručniku FreeBSD-a kako da "
+"napravite čvor uređaja za APM-ov upravljački program („man 4 apm“)."
+
+#: portable.cpp:2154
+msgid ""
+"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
+"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, "
+"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to "
+"/dev/apm."
+msgstr ""
+"Vaš sistem ima odgovarajući čvor uređaja za APM podršku, ali ne možete da mu "
+"pristupite. Ako ste trenutno prijavljeni kao administrator onda imate problem, "
+"u suprotnom zatražite od administratora da vam da dozvolu za čitanje i pisanje "
+"u /dev/apm."
+
+#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562
+msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management."
+msgstr "Vašem kernelu nedostaje podrška za napredno upravljanje energijom."
+
+#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566
+msgid "There was a generic error while opening /dev/apm."
+msgstr "Došlo je do generičke greške prilikom otvaranja /dev/apm."
+
+#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571
+msgid "APM has most likely been disabled."
+msgstr "APM je najverovatnije isključen."
+
+#: portable.cpp:2556
+msgid ""
+"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD "
+"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man 4 "
+"apm)."
+msgstr ""
+"Na ovom sitemu nema fajla /dev/apm. Pogledajte u priručniku NetBSD-a kako da "
+"napravite čvor uređaja za APM-ov upravljački program („man 4 apm“)."
+
+#: portable.cpp:2559
+msgid ""
+"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
+"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen."
+msgstr ""
+"Vaš sistem ima odgovarajući čvor uređaja za APM podršku, međutim ne možete da "
+"mu pristupite. Ovo ne bi trebalo da se dešava ako je APM podrška ugrađena u "
+"kernel."
+
+#: portable.cpp:2866
+msgid ""
+"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
+"the\n"
+"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with "
+"it\n"
+"please contact paul@taniwha.com."
+msgstr ""
+"Vaš računar ili operativni sistem nisu podržani u trenutnoj verziji\n"
+"KDE-ovo kontrolnog modula za laptop. Ako želite da pomognete u prebacivanju\n"
+"ovih panela na vaš sistem, kontaktirajte paul@taniwha.com"
+
+#: laptop_check.cpp:32
+msgid "KDE laptop daemon starter"
+msgstr "KDE-ov pokretač laptop demona"
+
+#: laptop_check.cpp:41
+msgid "KLaptop"
+msgstr "KLaptop"
+
+#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553
+#: laptop_daemon.cpp:558
+msgid "Battery power is running out."
+msgstr "Baterija se skoro ispraznila."
+
+#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546
+msgid "%1 % charge left."
+msgstr "Ostalo je još %1% energije."
+
+#: laptop_daemon.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute left.\n"
+"%n minutes left."
+msgstr ""
+"%n minut je ostao.\n"
+"%n minuta je ostalo.\n"
+"%n minuta je ostalo."
+
+#: laptop_daemon.cpp:559
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1% left.\n"
+"%n percent left."
+msgstr ""
+"%n procenat je ostao.\n"
+"%n procenta je ostalo.\n"
+"%n procenata je ostalo."
+
+#: laptop_daemon.cpp:691
+msgid "Your battery is now fully charged."
+msgstr "Vaša baterija je sada potpuno napunjena."
+
+#: laptop_daemon.cpp:691
+msgid "Laptop Battery"
+msgstr "Baterija laptopa"
+
+#: laptop_daemon.cpp:825
+msgid "Logout failed."
+msgstr "Odjavljivanje nije uspelo."
+
+#: laptop_daemon.cpp:832
+msgid "Shutdown failed."
+msgstr "Gašenje nije uspelo."
+
+#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163
+msgid "Empty slot."
+msgstr "Prazan slot."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:56
+msgid "PCMCIA & CardBus Slots"
+msgstr "PCMCIA i CardBus slotovi"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Card Slot %1"
+msgstr "Slot kartice %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290
+msgid "&Eject"
+msgstr "&Izbaci"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293
+msgid "&Suspend"
+msgstr "S&uspenduj"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:181
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetuj"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:201
+msgid "Resetting card..."
+msgstr "Resetujem karticu..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:208
+msgid "Inserting new card..."
+msgstr "Umećem novu karticu..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:212
+msgid "Ejecting card..."
+msgstr "Izbacijem karticu..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:223
+msgid "Suspending card..."
+msgstr "Suspendujem karticu..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:226
+msgid "Resuming card..."
+msgstr "Budim karticu..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:237
+msgid "Card type: %1 "
+msgstr "Vrsta kartice: %1 "
+
+#: kpcmciainfo.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Driver: %1"
+msgstr "Gonič: %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:243
+msgid "IRQ: %1%2"
+msgstr "IRQ: %1%2"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:247
+msgid " (used for memory)"
+msgstr " (je korišćeno za memoriju)"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:250
+msgid " (used for memory and I/O)"
+msgstr " (je korišćeno za memoriju i U/I)"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:253
+msgid " (used for CardBus)"
+msgstr " (je korišćeno za CardBus)"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:259 kpcmciainfo.cpp:264
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:262
+#, c-format
+msgid "I/O port(s): %1"
+msgstr "U/I port(ovi): %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:267
+msgid "Bus: %1 bit %2"
+msgstr "Magistrala: %1 bita %2"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:269
+msgid "Bus: unknown"
+msgstr "Magistrala: nepoznata"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:270
+msgid "PC Card"
+msgstr "PC kartica"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:270
+msgid "Cardbus"
+msgstr "Cardbus"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Device: %1"
+msgstr "Uređaj: %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:275
+msgid "Power: +%1V"
+msgstr "Napajanje: +%1V"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:278
+msgid "Programming power: +%1V, +%2V"
+msgstr "Napajanje programiranja: +%1V, +%2V"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Configuration base: 0x%1"
+msgstr "Osnova podešavanja: 0x%1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:283
+msgid "Configuration base: none"
+msgstr "Osnova podešavanja: nema"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:295
+msgid "Resu&me"
+msgstr "P&robudi"
+
+#: daemondock.cpp:54
+msgid "KLaptop Daemon"
+msgstr "Demon KLaptop-a"
+
+#: daemondock.cpp:83
+msgid "&Configure KLaptop..."
+msgstr "&Podesi KLaptop..."
+
+#: daemondock.cpp:86
+msgid "Screen Brightness..."
+msgstr "Osvetljaj ekrana..."
+
+#: daemondock.cpp:90
+msgid "Performance Profile..."
+msgstr "Profil ponašanja..."
+
+#: daemondock.cpp:99
+msgid "CPU Throttling..."
+msgstr "Regulacija CPU-a..."
+
+#: daemondock.cpp:108
+msgid "Standby..."
+msgstr "Stanje pripravnosti..."
+
+#: daemondock.cpp:109
+msgid "&Lock && Suspend..."
+msgstr "&Zaključaj i suspenduj..."
+
+#: daemondock.cpp:110
+msgid "&Suspend..."
+msgstr "&Suspenduj..."
+
+#: daemondock.cpp:111
+msgid "&Lock && Hibernate..."
+msgstr "&Zaključaj i hiberniraj...."
+
+#: daemondock.cpp:112
+msgid "&Hibernate..."
+msgstr "&Hiberniraj..."
+
+#: daemondock.cpp:116
+msgid "&Hide Monitor"
+msgstr "&Sakrij monitor"
+
+#: daemondock.cpp:239
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart "
+"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to start "
+"up and the old one to close."
+msgstr ""
+"Moraćete da date administratorsku lozinku da biste omogućili KLaptopDaemon-u da "
+"se pokrene kao superkorisnik. Može proći do jednog minuta pre nego što se novi "
+"demon pokrene i stari zatvori."
+
+#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: daemondock.cpp:260
+msgid ""
+"PCMCIA cannot be enabled since kdesu cannot be found. Please make sure that it "
+"is installed correctly."
+msgstr ""
+"PCMCIA ne može da se uključi pošto ne može da se pronaće „kdesu“. Proverite da "
+"li je instaliran kako treba."
+
+#: daemondock.cpp:264
+msgid "PCMCIA cannot be enabled just now."
+msgstr "PCMCIA trenutno ne može da se uključi."
+
+#: daemondock.cpp:271
+msgid ""
+"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be "
+"monitored in the background."
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite da sakrijete monitor baterije? Vaša baterija će i "
+"dalje biti nadgledana u pozadini."
+
+#: daemondock.cpp:271
+msgid "Hide Monitor"
+msgstr "Sakrij monitor"
+
+#: daemondock.cpp:271
+msgid "Do Not Hide"
+msgstr "Ne sakrivaj"
+
+#: daemondock.cpp:289
+msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite monitor baterije?"
+
+#: daemondock.cpp:294
+msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?"
+msgstr "Da li želite da isključite pokretanje monitora baterije, ubuduće?"
+
+#: daemondock.cpp:294
+msgid "Disable"
+msgstr "Isključi"
+
+#: daemondock.cpp:294
+msgid "Keep Enabled"
+msgstr "Ostavi uključeno"
+
+#: daemondock.cpp:369
+msgid "Power Manager Not Found"
+msgstr "Upravljač energijom nije pronađen"
+
+#: daemondock.cpp:378
+msgid "%1:%2 hours left"
+msgstr "%1:%2 sati ostalo"
+
+#: daemondock.cpp:381
+msgid "%1% charged"
+msgstr "%1% puna"
+
+#: daemondock.cpp:384
+msgid "No Battery"
+msgstr "Nema baterije"
+
+#: daemondock.cpp:390
+msgid "Charging"
+msgstr "Puni se"
+
+#: daemondock.cpp:392
+msgid "Not Charging"
+msgstr "Ne puni se"
+
+#: daemondock.cpp:405
+#, c-format
+msgid "CPU: %1"
+msgstr "CPU: %1"
+
+#: daemondock.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Slot %1"
+msgstr "Slot %1"
+
+#: daemondock.cpp:422
+msgid "Card Slots..."
+msgstr "Slotovi kartica..."
+
+#: daemondock.cpp:429
+msgid "Details..."
+msgstr "Detalji..."
+
+#: daemondock.cpp:434
+msgid "Eject"
+msgstr "Izbaci"
+
+#: daemondock.cpp:437
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspenduj"
+
+#: daemondock.cpp:440
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: daemondock.cpp:443
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+#: daemondock.cpp:448
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: daemondock.cpp:454
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: daemondock.cpp:456
+msgid "Busy"
+msgstr "Zauzeto"
+
+#: daemondock.cpp:458
+msgid "Suspended"
+msgstr "Suspendovan"
+
+#: daemondock.cpp:463
+msgid "Enable PCMCIA"
+msgstr "Uključi PCMCIA"
+
+#: daemondock.cpp:630
+msgid "Laptop power management not available"
+msgstr "Upravljanje energijom laptopa nije dostupno"
+
+#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
+
+#: daemondock.cpp:635
+msgid "Plugged in - fully charged"
+msgstr "Uključen - poptuno napunjen"
+
+#: daemondock.cpp:643
+msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)"
+msgstr "Uključen - %1% puno (%2:%3 sati preostaje)"
+
+#: daemondock.cpp:647
+msgid "Plugged in - %1% charged"
+msgstr "Uključen - %1% napunjen"
+
+#: daemondock.cpp:650
+msgid "Plugged in - no battery"
+msgstr "Uključen - nema beterije"
+
+#: daemondock.cpp:660
+msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)"
+msgstr "Radi na baterije - %1% puno (%2:%3 sati preostalo)"
+
+#: daemondock.cpp:663
+msgid "Running on batteries - %1% charged"
+msgstr "Radi na baterije - %1% puno"
+
+#: daemondock.cpp:668
+msgid "No power source found"
+msgstr "Nije pronađen izvor napajanja"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić,Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu,toptan@kde.org.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po
new file mode 100644
index 00000000000..ece5e9f38f5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# translation of kmilo_delli8k.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-18 14:58+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: delli8k.cpp:108
+msgid "Mute On"
+msgstr "Utišaj"
+
+#: delli8k.cpp:110
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Vrati zvuk"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_generic.po
new file mode 100644
index 00000000000..7bba9caa904
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_generic.po
@@ -0,0 +1,36 @@
+# translation of kmilo_generic.po to Serbian
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-18 14:59+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
+msgid "Starting KMix..."
+msgstr "Pokrećem KMix..."
+
+#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
+msgid "It seems that KMix is not running."
+msgstr "Izgleda da KMix nije pokrenut."
+
+#: generic_monitor.cpp:226
+msgid "Volume"
+msgstr "Jačina"
+
+#: generic_monitor.cpp:299
+msgid "Mute on"
+msgstr "Utišaj"
+
+#: generic_monitor.cpp:301
+msgid "Mute off"
+msgstr "Vrati zvuk"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po
new file mode 100644
index 00000000000..b70b86336d1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# translation of kmilo_kvaio.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 20:01+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: kvaio.cpp:158
+msgid "Memory Stick inserted"
+msgstr "Memorijski štapić je ubačen"
+
+#: kvaio.cpp:161
+msgid "Memory Stick ejected"
+msgstr "Memorijski štapić je izbačen"
+
+#: kvaio.cpp:170
+msgid "Unhandled event: "
+msgstr "Neobrađen događaj: "
+
+#: kvaio.cpp:387
+msgid "AC Connected"
+msgstr "Uključen u struju"
+
+#: kvaio.cpp:387
+msgid "AC Disconnected"
+msgstr "Isključen iz struje"
+
+#: kvaio.cpp:393
+msgid "Battery is Fully Charged. "
+msgstr "Baterija je potpuno puna. "
+
+#: kvaio.cpp:400
+msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
+msgstr "Oprez: Baterija je skoro prazna (%1% preostaje)."
+
+#: kvaio.cpp:403
+msgid "Alert: Battery is Empty!"
+msgstr "Uzbuna: Baterija je prazna!"
+
+#: kvaio.cpp:406
+msgid "No Battery Inserted."
+msgstr "Baterija nije ubačena."
+
+#: kvaio.cpp:409
+msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
+msgstr "Preostali kapacitet baterije: %1%"
+
+#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
+msgid "Brightness"
+msgstr "Osvetljaj"
+
+#: kvaio.cpp:455
+msgid "Volume"
+msgstr "Jačina zvuka"
+
+#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
+msgid "Starting KMix..."
+msgstr "Pokrećem KMix..."
+
+#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
+msgid "It seems that KMix is not running."
+msgstr "Izgleda da KMix nije pokrenut."
+
+#: kvaio.cpp:592
+msgid "Mute on"
+msgstr "Utišaj"
+
+#: kvaio.cpp:595
+msgid "Mute off"
+msgstr "Vrati zvuk"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
new file mode 100644
index 00000000000..88d2cf68b5b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of kmilo_powerbook.po to Serbian
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:27+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: pb_monitor.cpp:48
+msgid "No Tap"
+msgstr "Bez tapkanja"
+
+#: pb_monitor.cpp:48
+msgid "Tap"
+msgstr "Tapkanje"
+
+#: pb_monitor.cpp:48
+msgid "Drag"
+msgstr "Prevlačanje"
+
+#: pb_monitor.cpp:48
+msgid "Lock"
+msgstr "Zaključavanje"
+
+#: pb_monitor.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Operating mode set to: %1."
+msgstr "Režim rada je postavljen na: %1."
+
+#: pb_monitor.cpp:147
+msgid "The computer will sleep now."
+msgstr "Računar će sada zaspati."
+
+#: pb_monitor.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
+"The computer will sleep in %n seconds."
+msgstr ""
+"Računar će zaspati za %n sekundu.\n"
+"Računar će zaspati za %n sekunde.\n"
+"Računar će zaspati za %n sekundi."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po
new file mode 100644
index 00000000000..85b7ad1a8ac
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# translation of kmilo_thinkpad.po to Serbian
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-03 20:03+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: thinkpad.cpp:90
+msgid "Mute on"
+msgstr "Utišaj"
+
+#: thinkpad.cpp:90
+msgid "Mute off"
+msgstr "Vrati zvuk"
+
+#: thinkpad.cpp:99
+msgid "Thinkpad Button Pressed"
+msgstr "Dugme Thinkpad je pritisnuto"
+
+#: thinkpad.cpp:107
+msgid "ThinkLight is on"
+msgstr "ThinkLight je uključeno"
+
+#: thinkpad.cpp:107
+msgid "ThinkLight is off"
+msgstr "ThinkLight je isključeno"
+
+#: thinkpad.cpp:142
+msgid "Zoom button pressed"
+msgstr "Dugme Zoom je pritisnuto"
+
+#: thinkpad.cpp:151
+msgid "Home button pressed"
+msgstr "Dugme Home je pritisnuto"
+
+#: thinkpad.cpp:159
+msgid "Search button pressed"
+msgstr "Dugme Search je pritisnuto"
+
+#: thinkpad.cpp:167
+msgid "Mail button pressed"
+msgstr "Dugme Mail je pritisnuto"
+
+#: thinkpad.cpp:190
+msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
+msgstr "Prikaz je promenjen: LCD uključen, CRT isključen"
+
+#: thinkpad.cpp:194
+msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
+msgstr "Prikaz je promenjen: LCD isključen, CRT uključen"
+
+#: thinkpad.cpp:198
+msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
+msgstr "Prikaz je promenjen: LCD uključen, CRT uključen"
+
+#: thinkpad.cpp:205
+msgid "HV Expansion is on"
+msgstr "HV proširenje je uključeno"
+
+#: thinkpad.cpp:205
+msgid "HV Expansion is off"
+msgstr "HV proširenje je isključeno"
+
+#: thinkpad.cpp:212
+msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
+msgstr "Režim upravljanja energijom je izmenjen: PM AC visoko"
+
+#: thinkpad.cpp:216
+msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
+msgstr "Režim upravljanja energijom je izmenjen: PM AC auto."
+
+#: thinkpad.cpp:220
+msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
+msgstr "Režim upravljanja energijom je izmenjen: PM AC ručno"
+
+#: thinkpad.cpp:224
+msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
+msgstr "Režim upravljanja energijom je izmenjen: PM AC nepoznato"
+
+#: thinkpad.cpp:233
+msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
+msgstr "Režim upravljanja energijom je izmenjen: PM baterija visoko"
+
+#: thinkpad.cpp:237
+msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
+msgstr "Režim upravljanja energijom je izmenjen: PM baterija auto."
+
+#: thinkpad.cpp:241
+msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
+msgstr "Režim upravljanja energijom je izmenjen: PM baterija ručno"
+
+#: thinkpad.cpp:245
+msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
+msgstr "Režim upravljanja energijom je izmenjen: PM baterija nepoznato"
+
+#: thinkpad.cpp:252
+msgid "Wireless LAN is enabled"
+msgstr "Bežična mreža je uključena"
+
+#: thinkpad.cpp:252
+msgid "Wireless LAN is disabled"
+msgstr "Bežična mreža je isključena"
+
+#: thinkpad.cpp:257
+msgid "Bluetooth is enabled"
+msgstr "Bluetooth je uključen"
+
+#: thinkpad.cpp:257
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Bluetooth je isključen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilod.po
new file mode 100644
index 00000000000..5a2614997ba
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kmilod.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of kmilod.po to Serbian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilod\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-20 16:59+0200\n"
+"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kmilod.cpp:162
+msgid "Volume"
+msgstr "Jačina"
+
+#: kmilod.cpp:165
+msgid "Brightness"
+msgstr "Osvetljaj"
+
+#: kmilod.cpp:168
+msgid "Muted"
+msgstr "Isključen ton"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
new file mode 100644
index 00000000000..0bbca05eb42
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
@@ -0,0 +1,905 @@
+# translation of kregexpeditor.po to Srpski
+# translation of kregexpeditor.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 22:09+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu"
+
+#: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108
+msgid "Alternatives"
+msgstr "Alternative"
+
+#: altnwidget.cpp:225
+msgid "Selecting several alternatives is currently not supported."
+msgstr "Biranje više alternativa trenutno nije podržano."
+
+#: altnwidget.cpp:227
+msgid "Selection Invalid"
+msgstr "Izbor je neispravan"
+
+#: characterswidget.cpp:124
+msgid ""
+"- A word character\n"
+msgstr ""
+"— slovo\n"
+
+#: characterswidget.cpp:127
+msgid ""
+"- A non-word character\n"
+msgstr ""
+"— ne-slovo\n"
+
+#: characterswidget.cpp:130
+msgid ""
+"- A digit character\n"
+msgstr ""
+"— cifra\n"
+
+#: characterswidget.cpp:133
+msgid ""
+"- A non-digit character\n"
+msgstr ""
+"— ne-cifra\n"
+
+#: characterswidget.cpp:136
+msgid ""
+"- A space character\n"
+msgstr ""
+"— razmak\n"
+
+#: characterswidget.cpp:139
+msgid ""
+"- A non-space character\n"
+msgstr ""
+"— ne-razmak\n"
+
+#: characterswidget.cpp:156
+msgid "from "
+msgstr "od "
+
+#: characterswidget.cpp:156
+msgid " to "
+msgstr " do "
+
+#: characterswidget.cpp:166
+msgid "Any Character Except"
+msgstr "Bilo koji znak osim"
+
+#: characterswidget.cpp:168
+msgid "One of Following Characters"
+msgstr "Jedan od sledećih znakova"
+
+#: characterswidget.cpp:287
+msgid "Specify Characters"
+msgstr "Navedite znake"
+
+#: characterswidget.cpp:294
+msgid "Do not match the characters specified here"
+msgstr "Ne poklapaj ovde navedene karaktere"
+
+#: characterswidget.cpp:300
+msgid "Predefined Character Ranges"
+msgstr "Predefinisani znakovni opsezi"
+
+#: characterswidget.cpp:304
+msgid "A word character"
+msgstr "Slovo"
+
+#: characterswidget.cpp:305
+msgid "A digit character"
+msgstr "Cifra"
+
+#: characterswidget.cpp:306
+msgid "A space character"
+msgstr "Razmak"
+
+#: characterswidget.cpp:308
+msgid "A non-word character"
+msgstr "Ne-slovo"
+
+#: characterswidget.cpp:309
+msgid "A non-digit character"
+msgstr "Ne-cifra"
+
+#: characterswidget.cpp:310
+msgid "A non-space character"
+msgstr "Ne-razmak"
+
+#: characterswidget.cpp:313
+msgid "Single Characters"
+msgstr "Jednostruki znaci"
+
+#: characterswidget.cpp:321 characterswidget.cpp:337
+msgid "More Entries"
+msgstr "Više unosa"
+
+#: characterswidget.cpp:328
+msgid "Character Ranges"
+msgstr "Znakovni opsezi"
+
+#: characterswidget.cpp:410
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: characterswidget.cpp:417
+msgid ""
+"_: end of range\n"
+"To:"
+msgstr "do:"
+
+#: charselector.cpp:60
+msgid "Normal Character"
+msgstr "Normalan znak"
+
+#: charselector.cpp:61
+msgid "Unicode Char in Hex."
+msgstr "Unicode znak u heks."
+
+#: charselector.cpp:62
+msgid "Unicode Char in Oct."
+msgstr "Unicode znak u okt."
+
+#: charselector.cpp:64
+msgid "The Bell Character (\\a)"
+msgstr "Zvono (\\a)"
+
+#: charselector.cpp:65
+msgid "The Form Feed Character (\\f)"
+msgstr "„Form Feed“ (\\f)"
+
+#: charselector.cpp:66
+msgid ""
+"The Line Feed Character (\\n)"
+msgstr ""
+"„Line Feed“ (\\n)"
+
+#: charselector.cpp:67
+msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
+msgstr "„Carriage Return“ (\\r)"
+
+#: charselector.cpp:68
+msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
+msgstr "Horizontalni tabulator (\\t)"
+
+#: charselector.cpp:69
+msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
+msgstr "Vertikalni tabulator (\\v)"
+
+#: compoundwidget.cpp:46
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Naslov:"
+
+#: compoundwidget.cpp:50
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#: compoundwidget.cpp:54
+msgid "&Automatically replace using this item"
+msgstr "&Automatski zamenjuj koristeći ovu stavku"
+
+#: compoundwidget.cpp:55
+msgid ""
+"When the content of this box is typed in to the ASCII line,"
+"<br>this box will automatically be added around it,"
+"<br>if this check box is selected."
+msgstr ""
+"Kada se sadržaj ove kutije ukuca u ASCII liniju,"
+"<br>kutija će automatski biti dodata oke nje,"
+"<br>ako je ova kućica popunjena."
+
+#: compoundwidget.cpp:123
+msgid "Configure Compound"
+msgstr "Podesi složeno"
+
+#: editorwindow.cpp:221
+msgid "There is no selection."
+msgstr "Ništa nije izabrano."
+
+#: editorwindow.cpp:221
+msgid "Missing Selection"
+msgstr "Nedostaje izbor"
+
+#: editorwindow.cpp:280
+msgid "There is no widget under cursor."
+msgstr "Nema kontrole ispod kursora."
+
+#: editorwindow.cpp:280
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Neispravna operacija"
+
+#: editorwindow.cpp:332
+msgid "&Save Regular Expression..."
+msgstr "&Snimi regularni izraz..."
+
+#: editorwindow.cpp:377
+msgid "Enter name:"
+msgstr "Unesi ime:"
+
+#: editorwindow.cpp:378
+msgid "Name for Regular Expression"
+msgstr "Ime za regularni izraz"
+
+#: editorwindow.cpp:386
+msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>"
+msgstr "<p>Da li da se prebriše imenovani regularni izraz <b>%1</b>?</p>"
+
+#: editorwindow.cpp:386 userdefinedregexps.cpp:203
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: editorwindow.cpp:393
+#, c-format
+msgid "Could not open file for writing: %1"
+msgstr "Fajl ne može da se otvori za pisanje: %1"
+
+#: emacsregexpconverter.cpp:79
+msgid "Look ahead regular expressions not supported in Emacs style"
+msgstr "Regularni izrazi za gledanje unapred nisu podržani u Emacs-ovom stilu"
+
+#: emacsregexpconverter.cpp:182
+msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax"
+msgstr ""
+"Granica reči i granica koja nije reč nisu podržane u Emacs-ovoj sintaksi"
+
+#: errormap.cpp:49
+msgid ""
+"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'."
+msgstr ""
+"Vaš regularni izraz je neispravan, zbog nečega što prethodi „početku linije“."
+
+#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69
+msgid "Regular Expression Error"
+msgstr "Greška u regularnom izrazu"
+
+#: errormap.cpp:58
+msgid ""
+"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'."
+msgstr ""
+"Vaš regularni izraz je neispravan, zbog nečega što prethodi „kraju linije“."
+
+#: errormap.cpp:68
+msgid ""
+"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the "
+"last sub expression."
+msgstr ""
+"Vaš regularni izraz je neispravan. Regularni izraz „pogled unapred“ mora da "
+"bude poslednji podizraz."
+
+#: infopage.cpp:35
+msgid ""
+"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a "
+"postcard ;-), also feel free to add a section saying "
+"<h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
+"<h1>Regular Expression Editor</h1>"
+"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>"
+".</p>"
+"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
+"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
+"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
+"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
+"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
+"item inserted.</p>"
+"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">"
+"info pages</a></p>"
+"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular "
+"expression is, then it might be a good idea to read <a "
+"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<h1>Editor regularnih izraza</h1>"
+"<p>Ovo u šta trenutno gledate je editor za <i>regularne izraze</i>.</p>"
+"<p>Gornji deo u sredini je oblast za uređivanje, donji deo je prozor za proveru "
+"gde odmah možete isprobati vaš regularni izraz. Red dugmadi predstavlja "
+"uređivačke akcije. Ovo je u stvari vrlo slično programima za crtanje. Izaberite "
+"uređivački alat da biste počeli da uređujete vaš regularni izraz, i kliknite u "
+"oblast za uređivanje gde želite da se izabrana stavka unese.</p>"
+"<p>Za detaljniji opis ovog editora pogledajte <a href=\"doc://\">"
+"informacione strane</a></p>"
+"<h2>Šta je regularni izraz?</h2>Ako ne znate šta je regularni izraz, možda je "
+"dobra ideja da pročitate <a href=\"doc://whatIsARegExp\">"
+"uvod u regularne izraze</a>."
+"<p>"
+
+#: infopage.cpp:53
+msgid ""
+"<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for "
+"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
+"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a "
+"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">sent me a short mail</a>"
+", telling me that you use my regular expression editor."
+"<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
+"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
+msgstr ""
+"<h2>Pošaljite autoru elektronsku razglednicu</h2>Ne dobijam nikakv novac za rad "
+"na KRegExpEditor-u, zbog čega vrlo cenim kada mi korisnici kažu šta misle o mom "
+"radu. Zato bih bio vrlo srećan ako mi <a "
+"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">"
+"pošaljete kratku poruku</a> kojom ćete mi reći da koristite moj editor "
+"regularnih izraza."
+"<h2>Autor</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
+"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
+
+#: kregexpeditorgui.cpp:72
+msgid "Regular Expression Editor"
+msgstr "Editor regularnih izraza"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:66
+msgid ""
+"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
+"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
+"the system."
+msgstr ""
+"U ovom prozoru ćete naći predefinisane regularne izraze. Tu spadaju izrazi koje "
+"ste razvili i snimili, kao i oni koji su isporučeni uz sistem."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:74
+msgid ""
+"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
+"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
+"insert the given action."
+msgstr ""
+"U ovom prozoru razvijate vaše regularne izraze. Izaberite jednu od akcija iz "
+"akcionih dugmadi iznad, i kliknite mišem u ovaj prozor da biste ubacili "
+"izabranu akciju."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:81
+msgid ""
+"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
+"developed matches."
+"<p>Each second match will be colored in red and each other match will be "
+"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
+"<p>If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
+"part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> "
+"your regular expressions"
+msgstr ""
+"Ukucajte neki tekst u ovom prozoru i videćete šta se poklapa sa regularnim "
+"izrazom koji ste razvili."
+"<p>Poklapanja će biti obojena naizmenično crvnom i plavom bojom, da biste mogli "
+"lako međusobno da ih razlikujete. "
+"<p>Ako odaberete deo regularnog izraza u prozoru za uređivanje, onda će taj deo "
+"biti istaknut. Ovo vam omogućava da <i>ispravljate greške</i> "
+"u vašim regularnim izrazima"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:158
+msgid "ASCII syntax:"
+msgstr "ASCII sintaksa:"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:165
+msgid "Clear expression"
+msgstr "Očisti izraz"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+msgid ""
+"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
+"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
+"expression using QRegExp."
+"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
+"and by typing the regular expression in this line edit."
+msgstr ""
+"Ovo je regularni izraz u ascii sintaksi. Verovatno vas samo ovo i interesuje "
+"ako ste programer i želite da razvijete regularni izraz koristeći QRegExp."
+"<p>Možete razvijati regularne izraze i koristeći grafički editor i upisom "
+"izraza u ovu liniju"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:374
+msgid "Could not open file '%1' for reading"
+msgstr "Fajl „%1“ nije mogao da se otvori za čitanje"
+
+#: lookaheadwidget.cpp:52
+msgid "Pos. Look Ahead"
+msgstr "Poz. pogled unapred"
+
+#: lookaheadwidget.cpp:54
+msgid "Neg. Look Ahead"
+msgstr "Neg. pogled unapred"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "RegExp Editor"
+msgstr "Editor reg.izraza"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Editor for Regular Expressions"
+msgstr "Editor za regularne izraze"
+
+#: predefined-regexps.cpp:1
+msgid "anything"
+msgstr "bilo šta"
+
+#: predefined-regexps.cpp:2
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "Ovaj regularni izraz poklapa bilo šta."
+
+#: predefined-regexps.cpp:3
+msgid "spaces"
+msgstr "razmaci"
+
+#: predefined-regexps.cpp:4
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr "Poklapa proizvoljnu količinu razmaka."
+
+#: regexpbuttons.cpp:66
+msgid "Selection tool"
+msgstr "Alat za biranje"
+
+#: regexpbuttons.cpp:67
+msgid ""
+"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>."
+"<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>"
+", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
+"mouse button and drag it over the items."
+"<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
+"functions are found in the right mouse button menu.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo će promeniti stanje editora u <i>stanje za uređivanje</i>."
+"<p>U ovom stanju nećete ubacivati <i>reg.iz. stavke</i>"
+", već ćete ih birati. Da biste odabrali više stavki, držite pritisnuto levo "
+"dugme miša i prevucite strelicu preko stavki."
+"<p>Kada ste izabrali nekoliko stavki, možete koristiti isecu/kopiraj/prenesi. "
+"Ove funkcije možete naći u meniju koji se pojavljuje pritiskom na desno dugme "
+"miša.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:76
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: regexpbuttons.cpp:77
+msgid ""
+"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write "
+"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo će ubaciti tekstualno polje, gde možete pisati tekst. Tekst koji "
+"upišete biće poklapan doslovno (tj. ne morate da izbegavete nijedan znak).</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:82
+msgid "A single character specified in a range"
+msgstr "Jedan znak iz navedenog opsega"
+
+#: regexpbuttons.cpp:83
+msgid ""
+"<qt>This will match a single character from a predefined range."
+"<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
+"which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo će poklopiti jedan znak iz navedenog opsega."
+"<p>Kada ubacite ovu kontrolu, pojaviće se dijalog u kome ćete moći da navedete "
+"koje znake će poklapati ova <i>reg.iz. stavka</i>.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:89
+msgid "Any character"
+msgstr "Bilo koji znak"
+
+#: regexpbuttons.cpp:90
+msgid "<qt>This will match any single character</qt>"
+msgstr "<qt>Ovo će poklopiti bilo koji znak</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:94
+msgid "Repeated content"
+msgstr "Ponovljeni sadržaj"
+
+#: regexpbuttons.cpp:95
+msgid ""
+"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> "
+"it surrounds a specified number of times."
+"<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
+"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
+"times, or that it should match at least one time."
+"<p>Examples:"
+"<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it "
+"surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> "
+"will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>"
+", the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ova <i>reg.iz. stavka</i> će ponoviti druge <i>reg.iz. stavke</i> "
+"koje okružuje navedeni broj puta."
+"<p>Broj ponavljanja može biti zadat pomoću opsega. Npr. možete navesti da treba "
+"da se poklapa 2 do 4 puta, da se poklapa tačno 5 puta, ili bar jedanput."
+"<p>Primeri:"
+"<br>Ako navedete da treba da se poklapa <i>bilo koji</i> "
+"broj puta, a obuhvaćen sadržaj je <tt>abc</tt>, onda će to poklopiti prazan "
+"znakovni niz, niz <tt>abc</tt>, <tt>abcabc</tt>, <tt>abcabcabcabc</tt>, itd."
+
+#: regexpbuttons.cpp:109
+msgid ""
+"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>"
+"You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> "
+"on top of each other inside this widget.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ova <i>reg.iz. stavka</i> će poklopiti bilo koju od svojih alternativa.</p>"
+"Alternative navodite dodavanjem <i>reg.iz. stavki</i> "
+"u okviru ove kontrole.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:115
+msgid "Compound regexp"
+msgstr "Složeni reg.iz."
+
+#: regexpbuttons.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:"
+"<ul>"
+"<li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> "
+"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>"
+"regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>"
+"regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of."
+msgstr ""
+"<qt>Ova <i>reg.iz. stavka</i> ima dve upotrebe:"
+"<ul>"
+"<li>Čini mogućim da sažmete ogromnu <i>reg.iz. stavku</i> "
+"u malu kutiju, što vam olakšava pregled velikih <i>reg.iz. stavki</i>"
+". Ovo je posebno korisno ako učitate predefinisanu <i>reg.iz. stavku</i> "
+"i ne želite da se bavite njenim unutrašnjim funkcionisanjem."
+
+#: regexpbuttons.cpp:124
+msgid "Beginning of line"
+msgstr "Početak linije"
+
+#: regexpbuttons.cpp:125
+msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>"
+msgstr "<qt>Ovo će poklopiti početak linije.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:129
+msgid "End of line"
+msgstr "Kraj linije"
+
+#: regexpbuttons.cpp:130
+msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>"
+msgstr "<qt>Ovo će poklopiti kraj linije.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:134
+msgid "Word boundary"
+msgstr "Granica reči"
+
+#: regexpbuttons.cpp:135
+msgid ""
+"<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any "
+"characters)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo utvrđuje granicu reči (ovaj deo u stvari ne poklapa nijedan znak)</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:138
+msgid "Non Word boundary"
+msgstr "Granica ne-reči"
+
+#: regexpbuttons.cpp:139
+msgid ""
+"<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any "
+"characters)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo utvrđuje granicu ne-reči (ovaj deo u stvari ne poklapa nijedan "
+"znak)</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:143
+msgid "Positive Look Ahead"
+msgstr "Pozitivan pogled unapred"
+
+#: regexpbuttons.cpp:144
+msgid ""
+"<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any "
+"characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo utvrđuje regularni izraz (ovaj deo u stvari ne poklapa nijedan znak). "
+"Ovo možete koristiti samo na kraju regularnog izraza.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:148
+msgid "Negative Look Ahead"
+msgstr "Negativan pogled unapred"
+
+#: regexpbuttons.cpp:149
+msgid ""
+"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not "
+"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular "
+"expression.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo utvrđuje regularni izraz koji ne sme da se poklapa (ovaj deo u stvari "
+"ne poklapa nijedan znak). Ovo možete koristiti samo na kraju regularnog "
+"izraza.</qt>"
+
+#: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67
+msgid ""
+"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p>"
+"<p>It contained the value <b>%3</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Vrednost za atribut <b>%1</b> nije celobrojna za element <b>%2</b></p>"
+"<p>Vrednost atributa je <b>%3</b></p>"
+
+#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131
+#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195
+#: widgetfactory.cpp:202
+msgid "Error While Loading From XML File"
+msgstr "Greška prilikom čitanja iz XML fajla"
+
+#: repeatwidget.cpp:79
+msgid "Number of Times to Repeat Content"
+msgstr "Broj ponavljanja sadržaja"
+
+#: repeatwidget.cpp:175
+msgid "Times to Match"
+msgstr "Poklopiti puta"
+
+#: repeatwidget.cpp:178
+msgid "Any number of times (including zero times)"
+msgstr "Bilo koji broj puta (uključujući i nijednom)"
+
+#: repeatwidget.cpp:192
+msgid "At least"
+msgstr "Barem"
+
+#: repeatwidget.cpp:193
+msgid "At most"
+msgstr "Najviše"
+
+#: repeatwidget.cpp:194
+msgid "Exactly"
+msgstr "Tačno"
+
+#: repeatwidget.cpp:197
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: repeatwidget.cpp:205
+msgid "to"
+msgstr "do"
+
+#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228
+msgid "time(s)"
+msgstr "puta"
+
+#: repeatwidget.cpp:269
+msgid "Repeated Any Number of Times"
+msgstr "Ponovljeno bilo koji broj puta"
+
+#: repeatwidget.cpp:270
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeated at Least 1 Time\n"
+"Repeated at Least %n Times"
+msgstr ""
+"Ponovljeno najmanje %n put\n"
+"Ponovljeno najmanje %n puta\n"
+"Ponovljeno najmanje %n puta"
+
+#: repeatwidget.cpp:271
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeated at Most 1 Time\n"
+"Repeated at Most %n Times"
+msgstr ""
+"Ponovljeno najviše %n put\n"
+"Ponovljeno najviše %n puta\n"
+"Ponovljeno najviše %n puta"
+
+#: repeatwidget.cpp:272
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeated Exactly 1 Time\n"
+"Repeated Exactly %n Times"
+msgstr ""
+"Ponovljeno tačno %n put\n"
+"Ponovljeno tačno %n puta\n"
+"Ponovljeno tačno %n puta"
+
+#: repeatwidget.cpp:273
+msgid "Repeated From %1 to %2 Times"
+msgstr "Ponovljeno od %1 do %2 puta"
+
+#: textrangeregexp.cpp:130
+msgid ""
+"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Neispravan podelement elementa <b>TextRange</b>. Tag je <b>%1</b></p>"
+
+#: textregexp.cpp:57
+msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>"
+msgstr "<p>Element <b>Text</b> nije sadržao tekstualne podatke.</p>"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:45
+msgid "Compound regular expressions:"
+msgstr "Složeni regularni izrazi:"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:67
+msgid "User Defined"
+msgstr "Korisnički definisano"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:92
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Could not open file for reading: %1"
+msgstr "Fajl nije mogao da se otvori za čitanje: %1"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:114
+msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error"
+msgstr ""
+"Fajl %1, koji sadrži korisnički definisan regularni izraz, sadrži grešku"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:157
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preimenuj..."
+
+#: userdefinedregexps.cpp:193
+msgid "New name:"
+msgstr "Novo ime:"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:194
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Preimenuj stavku"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:203
+msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>"
+msgstr "<p>Da li da se prebriše imenovani regularni izraz <b>%1</b>?</p>"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:203
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Nemoj da prebrišeš"
+
+#: verifybuttons.cpp:50
+msgid "Verify regular expression"
+msgstr "Proveri regularni izraz"
+
+#: verifybuttons.cpp:51
+msgid ""
+"Shows what part of the regular expression is being matched in the <i>"
+"verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)."
+msgstr ""
+"Prikazuje se koji se deo regularnog izraza trenutno poklapa u <i>"
+"prozoru za proveru</i> (prozor ispod prozora grafičkog uređivača)."
+
+#: verifybuttons.cpp:60
+msgid "Load text in the verifier window"
+msgstr "Učitaj tekst u prozor za proveru"
+
+#: verifybuttons.cpp:66
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: verifybuttons.cpp:117
+msgid "Verify on the Fly"
+msgstr "Proveri u letu"
+
+#: verifybuttons.cpp:123
+msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression"
+msgstr "Uključi/isključi proveru regularnih izraza u letu"
+
+#: verifybuttons.cpp:124
+msgid ""
+"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify "
+"window contains much text, or if the regular expression is either complex or "
+"matches a lot of time, this may be very slow."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, izraz će biti proveravan kad god ga izmenite. Ako "
+"prozor za proveru sadrži mnogo teksta, ili je regularni izraz vrlo složen i "
+"radi mnogo poklapanja, ovo može biti jako sporo."
+
+#: verifybuttons.cpp:130
+msgid "RegExp Language"
+msgstr "RegExp jezik"
+
+#: widgetfactory.cpp:165
+msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Nađen je nepoznat tag prilikom čitanja XML-a. Taj tag je <b>%1</b></p>"
+
+#: widgetfactory.cpp:186
+msgid ""
+"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular "
+"expression had unmatched tags."
+msgstr ""
+"Greška prilikom učitavanja regularnog izraza iz XML-a. Najverovatnije regularni "
+"izraz ima nepoklopljene tagove."
+
+#: widgetfactory.cpp:187
+msgid "Error While Loading Regular Expression From XML"
+msgstr "Greška prilikom učitavanja regularnog izraza iz XML-a"
+
+#: widgetfactory.cpp:194
+msgid "<p>XML file did not contain a <b>%1</b> tag.</p>"
+msgstr "<p>XML fajl ne sadrži tag <b>%1</b>.</p>"
+
+#: widgetfactory.cpp:200
+msgid ""
+"<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> "
+"was not an element.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Greška prilikom čitanja XML fajla. Element odmah ispod taga <b>%1</b> "
+"nije element.</p>"
+
+#: zerowidgets.cpp:75
+msgid ""
+"Any\n"
+"Character"
+msgstr ""
+"Bilo koji\n"
+"znak"
+
+#: zerowidgets.cpp:91
+msgid ""
+"Line\n"
+"Start"
+msgstr ""
+"Početak\n"
+"linije"
+
+#: zerowidgets.cpp:107
+msgid ""
+"Line\n"
+"End"
+msgstr ""
+"Kraj\n"
+"linije"
+
+#: zerowidgets.cpp:121
+msgid ""
+"Word\n"
+"Boundary"
+msgstr ""
+"Granica\n"
+"reči"
+
+#: zerowidgets.cpp:136
+msgid ""
+"Non-word\n"
+"Boundary"
+msgstr ""
+"Granica\n"
+"ne-reči"
+
+#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72
+msgid "Insert Blank"
+msgstr "Ubaci razmak"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element."
+msgstr "Zbog greške u programu, nije moguće ukloniti poslednji element."
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Unutrašnja greška"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282
+msgid "There is no element on the clipboard to paste in."
+msgstr "U klipbordu nema elementa koji bi se preneo"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73
+msgid "Down"
+msgstr "Dole"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+msgid "Delete item \"%1\"?"
+msgstr "Da li da se obriše stavka „%1“?"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Obriši stavku"
+
+#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29
+msgid "Widget Configuration"
+msgstr "Podešavalje kontrola"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/ksim.po
new file mode 100644
index 00000000000..ea2eb3c1dfd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/ksim.po
@@ -0,0 +1,935 @@
+# translation of ksim.po to Srpski
+# translation of ksim.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksim\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 22:10+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "LMB naredba"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Nijedno"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim nije mogao da učita priključak %1 zato što je svojstvo X-KSIM-LIBRARY "
+"prazno u fajlu radne površine za priključke"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim nije mogao da učita priključak %1 zato što nije mogao da ga nađe. "
+"Proverite da li je priključak instaliran i nalazi se u putanji $KDEDIR/lib"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do greške prilikom pokušaja \n"
+"da se učita priključak „%1“. \n"
+"Ovo može biti izazvano sledećim:"
+"<ul>\n"
+"<li>Priključak nema makro %2</li>\n"
+"<li>Priključak je oštećen ili ima nerazrešenih simbola</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Poslednja poruka o grešci je bila: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Poslednja poruka o grešci ne može da se dobavi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaslav@sezampro.yu"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Trenutno sistemsko vreme"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Trenutni sistemski datum"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Vreme rada sistema"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Prikaz vremena neprekidnog rada je isključen"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Prikaz memorije je isključen"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Prikaz virtuelne memorije je isključen"
+
+#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
+
+#: ksimpref.cpp:55
+msgid "Monitors"
+msgstr "Monitori"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Instalirani monitori"
+
+#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: ksimpref.cpp:61
+msgid "General Options"
+msgstr "Opšte opcije"
+
+#: ksimpref.cpp:66
+msgid "Clock"
+msgstr "Časovnik"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Opcije časovnika"
+
+#: ksimpref.cpp:72
+msgid "Uptime"
+msgstr "Vreme neprekidnog rada"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Opcije vremena neprekidnog rada"
+
+#: ksimpref.cpp:78
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorija"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Opcije memorije"
+
+#: ksimpref.cpp:84
+msgid "Swap"
+msgstr "Virtuelna memorija"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Opcije virtuelne memorije"
+
+#: ksimpref.cpp:89
+msgid "Themes"
+msgstr "Teme"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Birač tema"
+
+#: ksimpref.cpp:124
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se ukloni zato što priključak nije "
+"učitan ili strana nije ni napravljena"
+
+#: ksimpref.cpp:149
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se doda zato što priključak nije "
+"učitan ili strana nije ni napravljena"
+
+#: ksimpref.cpp:159
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Opcije"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "KSim-ov priključak za CPU"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "Priključak za KSim za nadgledanje CPU-a"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "Dostupni CPU-ovi"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "Format dijagrama"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Izmeni..."
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "Legenda dijagrama"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T — Ukupno vreme CPU-a (sis. + koris. + uređ.)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t — Ukupno vreme CPU-a (sis. + koris.)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s — Ukupno sistemsko vreme"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u — Ukupno korisničko vreme"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n — Ukupno vreme uređivanja"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "CPU %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "Izmeni format CPU-a"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "Format dijagrama:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "Priključak KSim-a za I8K"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Priključak za Dell-ov I8K monitor hardvera"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Desni ventilator: %1 o/min"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Desni ventilator: isključen"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Levi ventilator: %1 o/min"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Levi ventilator: isključen"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "Temperatura CPU-a: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Prikaži temperaturu u Farenhajtima"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Period osvežavanja:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "Priključak KSim-a za mrežu"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "Priključak KSim-a za mrežu"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "FreeBSD portovi"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "primljeno: %1kB"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "poslato: %1kB"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
+msgid "offline"
+msgstr "van veze"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži se"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "Tajmer"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "Naredbe"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "&Dodaj nov uređaj"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&Izmeni „%1“"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "&Ukloni „%1“"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Izmeni..."
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "&Ukloni..."
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite mrežni interfejs „%1“?"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
+msgid ""
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr ""
+"Već imate mrežni interfejs sa ovim imenom. Izaberite drugačiji interfejs"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:56
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Mrežni interfejs"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:64
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interfejs:"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:101
+msgid "Show timer"
+msgstr "Prikaži tajmer"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:108
+msgid "hh - Total hours online"
+msgstr "čč — ukupno časova na vezi"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:112
+msgid "mm - Total minutes online"
+msgstr "mm — ukupno minuta na vezi"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:116
+msgid "ss - Total seconds online"
+msgstr "ss — ukupno sekundi na vezi"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:131
+msgid "Enable connect/disconnect"
+msgstr "Omogući povezivanje/prekidanje veze"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:135
+msgid "Connect command:"
+msgstr "Naredba za povezivanje:"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:146
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "Naredba za prekidanje veze:"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "Priključak KSim-a za diskove"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "Priključak za nadgledanje diskova za KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Svi diskovi"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1kB"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Diskovi"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Stilovi diskova"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Prikaži podatke o čitanju i pisanju kao jedne"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Prikaži podatke o čitanju i pisanju\n"
+"odvojeno, kao primljene/poslate"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Dodaj disk uređaj"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Ime diska:"
+
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "Priključak KSim-a za poštu"
+
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "Priključak za nadgledanje pošte za KSim"
+
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Razultati skeniranja domaćina %1:"
+
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "Ispitivanje SNMP domaćina"
+
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Ispituju se zajednički indentifikatori objekata..."
+
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Unesite ime za ovaj monitor"
+
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Unesite ispravno ime za identifikator objekta"
+
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"Ovom domaćinu je pridružen sledeći %n monitor. Želite li zaista da ga "
+"obrišete?\n"
+"Ovom domaćinu su pridružena sledeća %n monitora. Želite li zaista da ga "
+"obrišete?\n"
+"Ovom domaćinu je pridruženo sledećih %n monitora. Želite li zaista da ga "
+"obrišete?"
+
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Obriši domaćina"
+
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
+msgid "No."
+msgstr "Ne."
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
+msgid "Sensors"
+msgstr "Senzori"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "Prikaži Farenhajte"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundi"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Poništi sav izbor"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertuj izbor"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr "Izmeni oznaku senzora"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "Oznaka senzora:"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "Priključak KSim-a za senzore"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "Priključak za lm_sensor-e za KSim"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "Navedeni senzor nije nađen."
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
+msgid ""
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
+msgstr " RPM"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+msgid ""
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr "V"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
+msgid "Mounted Partition"
+msgstr "Montirana particija"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
+msgid "Show percentage"
+msgstr "Pokaži procenat"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
+msgid "Display short mount point names"
+msgstr "Prikaži kratka imena montirnih tačaka"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
+msgid ""
+"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
+"/home/myuser would become myuser."
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije skraćuje se tekst prikaza montirne tačke. Npr. "
+"montirna tačka „/home/myuser“ bila bi prikazana kao „myuser“."
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
+msgid "0 means no update"
+msgstr "0 znači bez osvežavanja"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "Priključak KSim-a za fajl-sisteme"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Priključak za fajl-sisteme za KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Neke ispravke"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>Dogodile su se sledeće greške:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "&Montiraj uređaj"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "&Demontiraj uređaj"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+"Podrška tema GKrellm-a. Da biste koristili GKrellm-ove teme, samo otpakujte "
+"teme u fasciklu ispod"
+
+#: themeprefs.cpp:78
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "Otvori Konqueror u KSim-ovoj fascikli za teme"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "Alternativne teme:"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "Male"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalne"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+msgid "Large"
+msgstr "Velike"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebne"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+msgid "None Specified"
+msgstr "Ništa nije navedeno"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+msgid "None specified"
+msgstr "Ništa nije navedeno"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri pokušaju da se naprave lokalne fascikle. Ovo je možda "
+"izazvano problematičnim dozvolama."
+
+#: ksim.cpp:58
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
+
+#: ksim.cpp:59
+msgid "A plugin based system monitor for KDE"
+msgstr "Sistemski monitor za KDE baziran na priključcima"
+
+#: ksim.cpp:60
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+"(C) 2001-2003 Robi Vard (Robbie Ward)\n"
+"(C) 2005 Ruben Saton (Reuben Sutton)"
+
+#: ksim.cpp:61
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
+
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: ksim.cpp:64
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
+
+#: ksim.cpp:66
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Neki portovi FreeBSD-a"
+
+#: ksim.cpp:68
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Testiranje, ispravka grešaka i nešto pomoći"
+
+#: generalprefs.cpp:50
+msgid "Graph Size"
+msgstr "Veličina grafika"
+
+#: generalprefs.cpp:57
+msgid "Graph height:"
+msgstr "Visina grafika:"
+
+#: generalprefs.cpp:73
+msgid "Graph width:"
+msgstr "Širina grafika:"
+
+#: generalprefs.cpp:93
+msgid "Display fully qualified domain name"
+msgstr "Prikaži puno kvalifikovano ime domena"
+
+#: generalprefs.cpp:97
+msgid "Recolor themes to the current color scheme"
+msgstr "Preboji teme prema tekućoj šemi boja"
+
+#: generalprefs.cpp:131
+msgid "Show time"
+msgstr "Prikaži vreme"
+
+#: generalprefs.cpp:135
+msgid "Show date"
+msgstr "Prikaži datum"
+
+#: generalprefs.cpp:173
+msgid "%hh:%mm:%ss"
+msgstr "%hh:%mm:%ss"
+
+#: generalprefs.cpp:174
+msgid "%dd %h:%m"
+msgstr "%dd %h:%m"
+
+#: generalprefs.cpp:175
+msgid "Uptime: %h:%m:%s"
+msgstr "Vreme neprekidnog rada: %h:%m:%s"
+
+#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
+msgid "Insert item"
+msgstr "Ubaci stavku"
+
+#: generalprefs.cpp:186
+msgid "Show uptime"
+msgstr "Prikaži vreme neprekidnog rada"
+
+#: generalprefs.cpp:198
+msgid "Uptime format:"
+msgstr "Format vremena neprekidnog rada:"
+
+#: generalprefs.cpp:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the uptime except the % items will be replaced with \n"
+"the legend"
+msgstr ""
+"Tekst u kutiji za uređivanje će biti ono što se prikazuje \n"
+"kao vreme neprekidnog rada, osim što će % stavke biti \n"
+"zamenjene prema legendi"
+
+#: generalprefs.cpp:212
+msgid "Uptime Legend"
+msgstr "Legenda vremena neprekidnog rada"
+
+#: generalprefs.cpp:222
+#, c-format
+msgid "%d - Total days uptime"
+msgstr "%d — ukupno dana neprekidnog rada"
+
+#: generalprefs.cpp:226
+msgid "%h - Total hours uptime"
+msgstr "%h — ukupno časova neprekidnog rada"
+
+#: generalprefs.cpp:230
+#, c-format
+msgid "%m - Total minutes uptime"
+msgstr "%m — ukupno minuta neprekidnog rada"
+
+#: generalprefs.cpp:234
+#, c-format
+msgid "%s - Total seconds uptime"
+msgstr "%s — ukupno sekundi neprekidnog rada"
+
+#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
+msgid "Insert Item"
+msgstr "Ubaci stavku"
+
+#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Ukloni stavku"
+
+#: generalprefs.cpp:322
+msgid "Show memory and free memory"
+msgstr "Prikaži memoriju i slobodnu memoriju"
+
+#: generalprefs.cpp:334
+msgid "Mem format:"
+msgstr "Format memorije:"
+
+#: generalprefs.cpp:342
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the memory & free memory except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+"Tekst u kutiji za uređivanje će biti ono što se prikazuje \n"
+"kao memorija i slobodna memorija, osim što će % stavke \n"
+"biti zamenjene prema legendi"
+
+#: generalprefs.cpp:348
+msgid "Memory Legend"
+msgstr "Legenda memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:358
+msgid "%t - Total memory"
+msgstr "%t — ukupno memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:362
+msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
+msgstr "%F — ukupno slobodne memorije, uključujući keševe i bafere"
+
+#: generalprefs.cpp:366
+#, c-format
+msgid "%f - Total free memory"
+msgstr "%f — ukupno slobodne memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:370
+#, c-format
+msgid "%u - Total used memory"
+msgstr "%u — ukupno iskorišćene memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:374
+#, c-format
+msgid "%c - Total cached memory"
+msgstr "%c — ukupno keširane memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:378
+msgid "%b - Total buffered memory"
+msgstr "%b — ukupno baferovane memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:382
+#, c-format
+msgid "%s - Total shared memory"
+msgstr "%s — ukupno deljene memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:455
+msgid "Show swap and free swap"
+msgstr "Prikaži virt.mem. i slobodnu virt.mem."
+
+#: generalprefs.cpp:483
+msgid "Swap format:"
+msgstr "Format virtuelne memorije:"
+
+#: generalprefs.cpp:491
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the swap & free swap except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+"Tekst u kutiji za uređivanje će biti ono što se prikazuje \n"
+"kao virt.mem. i slobodna virt.mem., osim što će % stavke \n"
+"biti zamenjene prema legendi"
+
+#: generalprefs.cpp:497
+msgid "Swap Legend"
+msgstr "Legenda virtuelne memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:507
+msgid "%t - Total swap"
+msgstr "%t — ukupno virtuelne memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:511
+#, c-format
+msgid "%f - Total free swap"
+msgstr "%f — ukupno slobodne virtuelne memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:515
+#, c-format
+msgid "%u - Total used swap"
+msgstr "%u — ukupno iskorišćene virtuelne memorije"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/ktimer.po
new file mode 100644
index 00000000000..9af6b493be7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/ktimer.po
@@ -0,0 +1,128 @@
+# translation of ktimer.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktimer\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-16 16:05+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Marković,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "twiddle@eunet.yu,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KDE Timer"
+msgstr "KDE-ov tajmer"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KTimer"
+msgstr "KTimer"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Postavke tajmera"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Counter [s]"
+msgstr "Brojač [s]"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Delay [s]"
+msgstr "Odlaganje [s]"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Novo"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 124
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Loop"
+msgstr "U k&rug"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Delay:"
+msgstr "Odlaganje:"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 165
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Start only &one instance"
+msgstr "Pokreni samo &jednu instancu"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "seconds"
+msgstr "seknudi"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Command line:"
+msgstr "Komandna linija:"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 246
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "||"
+msgstr "||"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..db18987a9cb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
@@ -0,0 +1,405 @@
+# translation of kwalletmanager.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:47+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net"
+
+#: allyourbase.cpp:197
+msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
+msgstr "Unos po imenu „%1“ već postoji. Želite li da nastavite?"
+
+#: allyourbase.cpp:220
+msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Fascikla po imenu „%1“ već postoji. Šta želite da uradite?"
+
+#: allyourbase.cpp:353
+msgid "Folders"
+msgstr "Fascikle"
+
+#: allyourbase.cpp:397
+msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
+msgstr "Desila se neočekivana greška pri pokušaju spuštanja stavke"
+
+#: allyourbase.cpp:479
+msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
+msgstr "Desila se neočekivana greška pri pokušaju spuštanja unosa"
+
+#: allyourbase.cpp:508
+msgid ""
+"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
+"folder has been copied successfully"
+msgstr ""
+"Desila se neočekivana greška pri pokušaju brisanja originalne fascikle, ali je "
+"fascikla uspešno iskopirana"
+
+#: allyourbase.cpp:659
+msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
+msgstr "Taj novčanik već postoji. Ne možete prebrisati novčanike."
+
+#: kwalleteditor.cpp:81
+msgid "&Show values"
+msgstr "&Prikaži vrednosti"
+
+#: kwalleteditor.cpp:161
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Nova fascikla..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:167
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&Obriši fasciklu"
+
+#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "Izmeni &lozinku..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:181
+msgid "&Merge Wallet..."
+msgstr "&Stopi novčanik..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:187
+msgid "&Import XML..."
+msgstr "&Izvezi XML..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:193
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Izvezi..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:219
+msgid ""
+"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
+msgstr ""
+"Ovaj novčanik je nasilno zatvoren. Morate ga ponovo otvoriti da biste nastavili "
+"da radite sa njim."
+
+#: kwalleteditor.cpp:254
+msgid "Passwords"
+msgstr "Lozinke"
+
+#: kwalleteditor.cpp:255
+msgid "Maps"
+msgstr "Mape"
+
+#: kwalleteditor.cpp:256
+msgid "Binary Data"
+msgstr "Binarni podaci"
+
+#: kwalleteditor.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kwalleteditor.cpp:296
+msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete fasciklu „%1“ iz novčanika?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:300
+msgid "Error deleting folder."
+msgstr "Greška tokom brisanja fascikle."
+
+#: kwalleteditor.cpp:319
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova fascikla"
+
+#: kwalleteditor.cpp:320
+msgid "Please choose a name for the new folder:"
+msgstr "Izaberite ime za novu fasciklu:"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330
+msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
+msgstr "Izvinite, ali to ime za fasciklu se već koristi. Da probam ponovo?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
+msgid "Try Again"
+msgstr "Pokušaj ponovo"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Ne pokušavaj"
+
+#: kwalleteditor.cpp:369
+#, c-format
+msgid "Error saving entry. Error code: %1"
+msgstr "Greška tokom snimanja stavke: Kôd greške: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
+#, c-format
+msgid "Password: %1"
+msgstr "Lozinka: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
+#, c-format
+msgid "Name-Value Map: %1"
+msgstr "Ime-vrednost mapa: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
+#, c-format
+msgid "Binary Data: %1"
+msgstr "Binarni podaci: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:589
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Preimenuj"
+
+#: kwalleteditor.cpp:650
+msgid "New Entry"
+msgstr "Nov unos"
+
+#: kwalleteditor.cpp:651
+msgid "Please choose a name for the new entry:"
+msgstr "Izaberite ime za novi unos:"
+
+#: kwalleteditor.cpp:662
+msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
+msgstr "Izvinite, ali taj unos već postoji. Da probam ponovo?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
+msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
+msgstr "Desila se neočekivana greška pri pokušaju dodavanja novog unosa"
+
+#: kwalleteditor.cpp:733
+msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
+msgstr "Desila se neočekivana greška pri pokušaju preimenovanja unosa"
+
+#: kwalleteditor.cpp:753
+msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete stavku „%1“?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:757
+msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
+msgstr "Desila se neočekivana greška pri pokušaju brisanja unosa"
+
+#: kwalleteditor.cpp:785
+msgid "Unable to open the requested wallet."
+msgstr "Nije bilo moguće otvoriti zahtevani novčanik."
+
+#: kwalleteditor.cpp:821
+msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "Ne mogu da pristupim novčaniku <b>%1</b>."
+
+#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
+#: kwalleteditor.cpp:1001
+msgid ""
+"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
+"'. Do you wish to replace it?"
+msgstr ""
+"Fascikla <b>%1</b> već sadrži stavku <b>%2</b>. Želite li da je zamenite?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:949
+msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
+msgstr "Ne mogu da pristupim XML fajlu <b>%1</b>."
+
+#: kwalleteditor.cpp:955
+msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
+msgstr "Greška pri otvaranju XML fajla <b>%1</b> za ulaz."
+
+#: kwalleteditor.cpp:962
+msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
+msgstr "Greška pri čitanju XML fajla <b>%1</b> za ulaz."
+
+#: kwalleteditor.cpp:969
+msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
+msgstr "Greška: XML fajl ne sadrži novčanik."
+
+#: kwalleteditor.cpp:1109
+msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
+msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:1109
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
+msgid "KDE Wallet: No wallets open."
+msgstr "KWallet: Nema otvorenih novčanika."
+
+#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
+msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
+msgstr "KWallet: Novčanik je otvoren."
+
+#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
+msgid "&New Wallet..."
+msgstr "&Novi novčanik..."
+
+#: kwalletmanager.cpp:118
+msgid "Configure &Wallet..."
+msgstr "Podesi &novčanik..."
+
+#: kwalletmanager.cpp:124
+msgid "Close &All Wallets"
+msgstr "Zatvori &sve novčanike"
+
+#: kwalletmanager.cpp:223
+msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete novčanik „%1“?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
+msgstr "Nije bilo moguće obrisati novčanik. Kôd greške je bio %1."
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
+"you wish to force it closed?"
+msgstr ""
+"Nije bilo moguće normalno zatvoriti novčanik. Verovatno ga koriste drugi "
+"programi. Želite li da ga zatvorite na silu?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid "Force Closure"
+msgstr "Forsiraj zatvaranje"
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid "Do Not Force"
+msgstr "Ne forsiraj"
+
+#: kwalletmanager.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
+msgstr "Nije bilo moguće zatvoriti novčanik ni na silu. Kôd greške je bio %1."
+
+#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Error opening wallet %1."
+msgstr "Greška tokom otvaranja novčanika %1."
+
+#: kwalletmanager.cpp:357
+msgid "Please choose a name for the new wallet:"
+msgstr "Izaberite ime za novi novčanik:"
+
+#: kwalletmanager.cpp:365
+msgid "New Wallet"
+msgstr "Nov novčanik"
+
+#: kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
+msgstr "Izvinite, ali taj novčanik već postoji. Da probate sa novim imenom?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Try New"
+msgstr "Pokušaj novo"
+
+#: kwalletmanager.cpp:384
+msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
+msgstr "Odaberite ime koje sadrži samo alfanumeričke znakove:"
+
+#: kwalletpopup.cpp:60
+msgid "Disconnec&t"
+msgstr "&Prekini vezu"
+
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "Ključ"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "&Nov unos"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "Prikaži prozor po pokretanju"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by kwalletd only"
+msgstr "Samo za korišćenje sa kwalletd"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "Ime novčanika"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "KDE Wallet Manager"
+msgstr "KDE-ov upravnik novčanicima"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "KDE Wallet Management Tool"
+msgstr "KDE-ova alatka za upravljanje novčanicima"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "© 2003-2004, Džordž Stajkos (George Staikos)"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Primarni autor i održavalac"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zameni"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zameni &sve"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Preskoči"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Preskoči s&ve"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "Sakrij &sadržaj"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"Ovo je binarni unos. On ne može biti menjan pošto format nije poznat i "
+"specifičan je za program."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "Prikaži &sadržaj"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/superkaramba.po
new file mode 100644
index 00000000000..ae9b7b4ca07
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdeutils/superkaramba.po
@@ -0,0 +1,258 @@
+# translation of superkaramba.po to Serbian
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: superkaramba\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:21+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "simicsl@verat.net"
+
+#: karamba.cpp:172
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Sve radne površine"
+
+#: karamba.cpp:180
+msgid "Desktop &"
+msgstr "Radna površina &"
+
+#: karamba.cpp:195
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: karamba.cpp:197
+msgid "Toggle &Locked Position"
+msgstr "Menjaj &zaključan položaj"
+
+#: karamba.cpp:207
+msgid "Use &Fast Image Scaling"
+msgstr "&Brzo skaliranje slike"
+
+#: karamba.cpp:219
+msgid "Configure &Theme"
+msgstr "Podesi &temu"
+
+#: karamba.cpp:221
+msgid "To Des&ktop"
+msgstr "Na ra&dnu površinu"
+
+#: karamba.cpp:223
+msgid "&Reload Theme"
+msgstr "&Učitaj ponovo temu"
+
+#: karamba.cpp:225
+msgid "&Close This Theme"
+msgstr "Zat&vori ovu temu"
+
+#: karamba.cpp:2037
+msgid "Show System Tray Icon"
+msgstr "Prikaži ikonu sistemske kasete"
+
+#: karamba.cpp:2042
+msgid "&Manage Themes..."
+msgstr "&Sredi teme..."
+
+#: karamba.cpp:2046
+msgid "&Quit SuperKaramba"
+msgstr "&Napusti SuperKarambu"
+
+#: karambaapp.cpp:143
+msgid "Hide System Tray Icon"
+msgstr "Sakrij ikonu sistemske kasete"
+
+#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
+msgid "SuperKaramba"
+msgstr "SuperKaramba"
+
+#: karambaapp.cpp:223
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Running Theme:\n"
+"%n Running Themes:"
+msgstr ""
+"%n pokrenuta tema:\n"
+"%n pokrenute teme:\n"
+"%n pokrenutih tema:"
+
+#: karambaapp.cpp:357
+msgid ""
+"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
+"To show it again use the theme menu.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sakrivanjem ikone sistemske kasete SuperKaramba će nastaviti da radi u "
+"pozadini. Da biste je ponovo prikazali koristite meni tema.</qt>"
+
+#: karambaapp.cpp:359
+msgid "Hiding System Tray Icon"
+msgstr "Sakrivam ikonu sistemske kasete"
+
+#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
+msgid "A KDE Eye-candy Application"
+msgstr "Program za lickanje KDE-a"
+
+#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
+msgid "A required argument 'file'"
+msgstr "Potreban argument „file“"
+
+#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "Proiz&voljno"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 22
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "SuperKaramba Themes"
+msgstr "SuperKaramba teme"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 41
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 57
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "S&how:"
+msgstr "Pri&kaži:"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 66
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 71
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Running"
+msgstr "Pokrenute"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 135
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Desktop"
+msgstr "Dod&aj na radnu površinu"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">1 pokrenuta</p>"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Header"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show system tray icon."
+msgstr "Prikaži ikonu sistemske kasete."
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Themes that user added to theme list."
+msgstr "Teme koje je korisnik dodao na listu."
+
+#: taskbartest.cpp:53
+msgid "karamba"
+msgstr "karamba"
+
+#: taskmanager.cpp:465
+msgid "modified"
+msgstr "izmenjeno"
+
+#: themefile.cpp:213
+msgid ""
+"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
+"contain executable code you should only install themes from sources that you "
+"trust. Continue?"
+msgstr ""
+"Pokušavate da instalirate i pokrenete %1, temu SuperKarambe. Pošto tema sadrži "
+"izvršni kod, teme treba da instalirate samo sa izvora kojem verujete. "
+"Nastavljate?"
+
+#: themefile.cpp:215
+msgid "Executable Code Warning"
+msgstr "Upozorenje izvršnog koda"
+
+#: themefile.cpp:215
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: themefile.cpp:228
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "%1 već postoji. Želite li da ga prebrišem?"
+
+#: themefile.cpp:229
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fajl postoji"
+
+#: themefile.cpp:229
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: themesdlg.cpp:131
+msgid "Get New Stuff"
+msgstr "Uzmi nove stvari"
+
+#: themesdlg.cpp:132
+msgid "Download new themes."
+msgstr "Preuzmi nove teme."
+
+#: themesdlg.cpp:134
+msgid "New Stuff..."
+msgstr "Nove stvari..."
+
+#: themesdlg.cpp:147
+msgid "Open Local Theme"
+msgstr "Otvori lokalnu temu"
+
+#: themesdlg.cpp:148
+msgid "Add local theme to the list."
+msgstr "Dodaj lokalnu temu na listu."
+
+#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstaliraj"
+
+#: themesdlg.cpp:207
+msgid "*.theme *.skz|Themes"
+msgstr "*.theme *.skz|Teme"
+
+#: themesdlg.cpp:208
+msgid "Open Themes"
+msgstr "Otvori teme"
+
+#: themewidget.cpp:78
+msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">pokrenutih %1</p>"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1347978c588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sr@Latn
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..529792d5b3c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/Makefile.in
@@ -0,0 +1,643 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdevelop
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sr@Latn
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kdevelop.po kdevdesigner.po kdevtipofday.po
+GMOFILES = kdevelop.gmo kdevdesigner.gmo kdevtipofday.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdevelop/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kdevelop.po Makefile.in kdevdesigner.po kdevtipofday.po Makefile.am
+
+#>+ 10
+kdevelop.gmo: kdevelop.po
+ rm -f kdevelop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdevelop.gmo $(srcdir)/kdevelop.po
+ test ! -f kdevelop.gmo || touch kdevelop.gmo
+kdevdesigner.gmo: kdevdesigner.po
+ rm -f kdevdesigner.gmo; $(GMSGFMT) -o kdevdesigner.gmo $(srcdir)/kdevdesigner.po
+ test ! -f kdevdesigner.gmo || touch kdevdesigner.gmo
+kdevtipofday.gmo: kdevtipofday.po
+ rm -f kdevtipofday.gmo; $(GMSGFMT) -o kdevtipofday.gmo $(srcdir)/kdevtipofday.po
+ test ! -f kdevtipofday.gmo || touch kdevtipofday.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kdevelop.gmo kdevdesigner.gmo kdevtipofday.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kdevelop kdevdesigner kdevtipofday ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 5
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdevelop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdevdesigner.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdevtipofday.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdevelop/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/kdevdesigner.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/kdevdesigner.po
new file mode 100644
index 00000000000..e6c143c563e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/kdevdesigner.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# translation of kdevdesigner.po to Serbian
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdevdesigner\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-06 12:41+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: kdevdesigner.cpp:78
+msgid "Could not find the KDevDesigner part."
+msgstr "Ne mogu da pronađem deo KDevDesigner."
+
+#: main.cpp:31
+msgid "KDE GUI Designer"
+msgstr "KDE-ov dizajner korisničkog interfejsa"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument za otvaranje"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDevDesigner"
+msgstr "KDevDesigner"
+
+#. i18n: file kdevdesigner_shell.rc line 12
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "&Projekat"
+
+#. i18n: file kdevdesigner_shell.rc line 18
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Raspored"
+
+#. i18n: file kdevdesigner_shell.rc line 21
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Prozor"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/kdevelop.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/kdevelop.po
new file mode 100644
index 00000000000..5cb98ee6c95
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/kdevelop.po
@@ -0,0 +1,30673 @@
+# translation of kdevelop.po to Serbian
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdevelop\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Premesti"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "P&osebno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "&Debug"
+msgstr "&Isp.greš."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Debugger Toolbar"
+msgstr "Ispravljačka traka"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "&Projekat"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Bu&ild"
+msgstr "&Gradnja"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937
+#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "P&rozor"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Build Toolbar"
+msgstr "Traka za gradnju"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Browser Toolbar"
+msgstr "Traka za pregledanje"
+
+#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Traka sa dodacima"
+
+#. i18n: file ./src/kdevelopui.rc line 187
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "View Sessions Toolbar"
+msgstr "Prikaži traku sesija"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "&Version Control"
+msgstr "&Kontrola verzija"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Subversion"
+msgstr "&Subversion"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "&CVS Service"
+msgstr "CVS &servis"
+
+#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Perforce"
+msgstr "&Perforce"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Traka sa alatima"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "View Sessions"
+msgstr "Prikaži sesije"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Astyle Toolbar"
+msgstr "Traka Astyle-a"
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "S&cripts"
+msgstr "&Skripte"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Raspored"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "File Toolbar"
+msgstr "Traka za fajlove"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Edit Toolbar"
+msgstr "Traka za uređivanje"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Layout Toolbar"
+msgstr "Traka za raspored"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083
+#, no-c-format
+msgid "&Enable background parsing"
+msgstr "&Uključi pozadinsko raščlanjivanje"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Add Class"
+msgstr "Dodaj klasu"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "&Implements"
+msgstr "&Implementacije"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "&Class"
+msgstr "&Klasa"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "&Abstract"
+msgstr "&Apstraktno"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "&Interface"
+msgstr "&Interfejs"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426
+#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554
+#: rc.cpp:8269
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "&Public"
+msgstr "&Javno"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "P&rotected"
+msgstr "&Zaštićeno"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Pri&vate"
+msgstr "&Privatno"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "&Final"
+msgstr "&Konačno"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "&Extends:"
+msgstr "&Proširenja:"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
+#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028
+#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509
+#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519
+#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470
+#: rc.cpp:8527
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "&Source path:"
+msgstr "&Izvorna putanja:"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "&Create default constructor"
+msgstr "&Napravi podrazumevani konstruktor"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Create &main method"
+msgstr "Napravi &metod main"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation"
+msgstr "&Dokumentacija"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "&Licenca:"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "QPL"
+msgstr "QPL"
+
+#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914
+#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545
+#: rc.cpp:8858
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709
+#, no-c-format
+msgid "New Class"
+msgstr "Nova klasa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Class &Information"
+msgstr "&Informacije o klasi"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Docu&mentation:"
+msgstr "&Dokumentacija:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert a short description for your new class\n"
+"here for documentation purposes. This can be used\n"
+"to create API documentation in HTML format with\n"
+"doxygen or similar tools."
+msgstr ""
+"Ovde ubacite kratak opis vaše nove klase radi\n"
+"dokumentacije. Ovo može biti iskorišćeno da bi\n"
+"se napravila dokumentacija API-ja u HTML formatu\n"
+"pomoću doxygen-a ili sličnih alata."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "File Names"
+msgstr "Imena fajlova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Header:"
+msgstr "&Zaglavlje:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your header file name here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
+msgstr ""
+"Ubacite ovde ime zaglavnog fajla.\n"
+"On se automatski ubacuje kada izaberete\n"
+"ime klase, ali ga možete urediti i\n"
+"posle toga."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "Im&plementation:"
+msgstr "&Implementacija:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your implementation filename here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
+msgstr ""
+"Ovde ubacite ime fajla sa implementacijom.\n"
+"On se automatski ubacuje kada izaberete\n"
+"ime klase, ali ga možete urediti i\n"
+"posle toga."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Create only header"
+msgstr "Napravi samo zaglavlje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your new classname here.\n"
+"You can also define template classes by specifying\n"
+"template <params> classname"
+msgstr ""
+"Ubacite ovde novo ime klase.\n"
+"Takođe možete da definišete šablonske klase navodeći\n"
+"template <parametri> imeklase"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "Name&space:"
+msgstr "&Imenski prostor:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert a name of the namespace here.\n"
+"You can define nested namespaces by specifying\n"
+"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
+msgstr ""
+"Ubacite ovde ime imenskog prostora.\n"
+"Možete definisati i ugnježdene imenske prostore navodeći\n"
+"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233
+#: rc.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Nasleđivanje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Pomeri na&gore"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884
+#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Pomeri na&dole"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721
+#, no-c-format
+msgid "&Base class:"
+msgstr "&Bazna klasa:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358
+#: rc.cpp:460
+#, no-c-format
+msgid "Baseclass Name"
+msgstr "Ime bazne klase"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369
+#: rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "Inheritance Type"
+msgstr "Tip nasleđivanja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
+"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
+"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. "
+"You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
+msgstr ""
+"Ubacite baznu klasu iz koje će vaša nova klasa biti izvedena. Ako ste uključili "
+"„Generiši dečju klasu QWidget-a“, nova klasa će biti izvedena iz QWidget-a. Ako "
+"se ne navede bazna klasa, nova klasa neće imati roditeljsku klasu. Ovde takođe "
+"možete da koristite šablonske klase (npr. BaznaKlasa<int, int>)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745
+#, no-c-format
+msgid "Global"
+msgstr "Globalno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463
+#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489
+#: rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid "Virtual"
+msgstr "Virtuelno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500
+#: rc.cpp:478
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514
+#: rc.cpp:481
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "Zaštićeno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525
+#: rc.cpp:484
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "Privatno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548
+#: rc.cpp:490
+#, no-c-format
+msgid "Use file t&emplates"
+msgstr "Koristi ša&blone fajlova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559
+#: rc.cpp:493
+#, no-c-format
+msgid "Generate QOb&ject child class"
+msgstr "Generiši dečju &klasu QObject-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567
+#: rc.cpp:496
+#, no-c-format
+msgid "Generate Q&Widget child class"
+msgstr "Generiši dečju k&lasu QWidget-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575
+#: rc.cpp:499
+#, no-c-format
+msgid "Generate G&TK+ class"
+msgstr "Generiši GTK+ kl&asu"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583
+#: rc.cpp:502
+#, no-c-format
+msgid "Use Objective-C"
+msgstr "Koristi Objective-C"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595
+#: rc.cpp:505
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Information"
+msgstr "&Napredne informacije"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:508
+#, no-c-format
+msgid "Constr&uctors"
+msgstr "&Konstruktori"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619
+#: rc.cpp:511
+#, no-c-format
+msgid "Base Class Constructors"
+msgstr "Konstruktori bazne klase"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668
+#: rc.cpp:514
+#, no-c-format
+msgid "C&reate Constructor >>"
+msgstr "Nap&ravi konstruktor >>"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690
+#: rc.cpp:517
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Selection"
+msgstr "&Očisti izbor"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721
+#: rc.cpp:520
+#, no-c-format
+msgid "&Header"
+msgstr "&Zaglavlje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756
+#: rc.cpp:523
+#, no-c-format
+msgid "&Source"
+msgstr "&Izvor"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794
+#: rc.cpp:526
+#, no-c-format
+msgid "Methods Ov&erriding"
+msgstr "&Gaženje metodâ"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034
+#: rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid "Methods"
+msgstr "Metodi"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814
+#: rc.cpp:532
+#, no-c-format
+msgid "Extend Functionality"
+msgstr "Proširi funkcionalnost"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849
+#: rc.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "&Access Control"
+msgstr "&Kontrola pristupa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858
+#: rc.cpp:538
+#, no-c-format
+msgid "Methods & Attributes"
+msgstr "Metodi & atributi"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869
+#: rc.cpp:541
+#, no-c-format
+msgid "Implied Modifier"
+msgstr "Implicirani modifikator"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880
+#: rc.cpp:544
+#, no-c-format
+msgid "New Modifier"
+msgstr "Novi modifikator"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923
+#: rc.cpp:547
+#, no-c-format
+msgid "&Generation Options"
+msgstr "Opcije &generisanja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44
+#: rc.cpp:556
+#, no-c-format
+msgid "&inline"
+msgstr "&U liniji"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50
+#: rc.cpp:559
+#, no-c-format
+msgid "create an inline get method"
+msgstr "Napravi dobavljački metod u liniji"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53
+#: rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, dobavljački metod biće napravljen u liniji; u suprotnom "
+"neće."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
+#: rc.cpp:565
+#, no-c-format
+msgid "&get method"
+msgstr "&Dobavljački metod"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "create get method"
+msgstr "Napravi dobavljački metod"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
+#: rc.cpp:571
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked a getter method will be created."
+msgstr "Ako je ovo uključeno, biće napravljen dobavljački metod."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
+#: rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid "&set method"
+msgstr "&Postavljački metod"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
+#: rc.cpp:577
+#, no-c-format
+msgid "create set method"
+msgstr "Napravi postavljački metod"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
+#: rc.cpp:580
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked a set method will be created"
+msgstr "Ako je ovo uključeno, biće napravljen postavljački metod."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
+#: rc.cpp:583
+#, no-c-format
+msgid "name of the get method"
+msgstr "Ime dobavljačkog metoda"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
+#: rc.cpp:586
+#, no-c-format
+msgid "The name of the created get method"
+msgstr "Ime napravljenog dobavljačkog metoda"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
+#: rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid "name of the set method"
+msgstr "Ime postavljačkog metoda"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
+#: rc.cpp:592
+#, no-c-format
+msgid "The name of the created set method"
+msgstr "Ime napravljenog postavljačkog metoda"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
+#: rc.cpp:595
+#, no-c-format
+msgid "i&nline"
+msgstr "U &liniji"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid "create an inline set method"
+msgstr "Napravi postavljački metod u liniji"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
+#: rc.cpp:601
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, postavljački metod biće napravljen u liniji; u suprotnom "
+"neće."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:610
+#, no-c-format
+msgid "New Persistant Class Store"
+msgstr "Novo trajno skladište klasa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
+#: rc.cpp:613
+#, no-c-format
+msgid "Select importer"
+msgstr "Izaberite uvoznik"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
+#: rc.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid "Select directory"
+msgstr "Izaberite direktorijum"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
+#: rc.cpp:619
+#, no-c-format
+msgid "Describe database contents"
+msgstr "Opišite sadržaj baze podataka"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
+#: rc.cpp:622
+#, no-c-format
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:625
+#, no-c-format
+msgid "Creating..."
+msgstr "Pravim..."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628
+#, no-c-format
+msgid "Problem Reporter"
+msgstr "Prijavljivač problema"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28
+#: rc.cpp:631
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
+"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
+"editor."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, raščlanjivač C++-a će prijaviti svaku sintaksnu grešku koju "
+"otkrije.\n"
+"One će biti prikazane u izlaznom prikazu „Problemi“, i kao markeri u uređivaču."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "&Use Problem Reporter"
+msgstr "&Koristi prijavljivač problema"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Parsing"
+msgstr "Raščlanjivanje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
+"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
+"\n"
+"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, raščlanjivač C++-a će proći kroz aktivni fajl posle navedenog "
+"vremena pošto je učinjena poslednja izmena u tekstu.\n"
+"\n"
+"Ako je isključeno, raščlanjivač će proći kroz fajl samo kada se snimi."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76
+#: rc.cpp:646
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background parsing"
+msgstr "Uključi &pozadinsko raščlanjivanje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92
+#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "ms"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133
+#: rc.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid "Special &Headers"
+msgstr "Posebna &zaglavlja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a "
+"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser "
+"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so "
+"that the C++ parser to understand them."
+msgstr ""
+"Često će se makro koji raščlanjivač C++-a mora razumeti da bi pravilno razrešio "
+"deo koda nalaziti u nekom udaljenom fajlu zaglavlja gde raščlanjivač nije "
+"pogledao. Ovde se ti makroi mogu lokalno definisati, tako da ih raščlanjivač "
+"poznaje u svakom trenutku."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "C++ Options"
+msgstr "Opcije C++-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:661
+#, no-c-format
+msgid "&Code Completion"
+msgstr "Dovršavanje &kôda"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:664
+#, no-c-format
+msgid "Code Completion Options"
+msgstr "Opcije za dovršavanje kôda"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatic code completion:"
+msgstr "&Automatsko dovršavanje kôda:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid "Offer options to complete what you are typing."
+msgstr "Ponudi opcije za dovršavanje onoga što kucam."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116
+#: rc.cpp:673
+#, no-c-format
+msgid "How long after a key press to offer suggestions"
+msgstr "Koliko vremena posle pritiska tastera ponuditi predloge"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143
+#: rc.cpp:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List &global items when\n"
+"performing automatic completion"
+msgstr ""
+"Lista &globalnih stavki pri\n"
+"automatskom dovršavanju"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, members of all \n"
+"higher namespaces will be included in \n"
+"the completion-list while performing \n"
+"automatic completion. \n"
+"\n"
+"This may bloat the completion-list \n"
+"and create a significant delay."
+msgstr ""
+"Kada je ovo uključeno, u listu za \n"
+"dovršavanje biće uključeni svi viši \n"
+"imenski prostori pri dovršavanju. \n"
+"\n"
+"Ovo može naduti listu dovršavanja \n"
+"i izazivati značajan zastoj."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "&Do complete member-type-evaluation"
+msgstr "Izvrši potpuno razrešavanje tipova č&lanova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Completely evaluate member-types of \n"
+"template-classes (this includes types \n"
+"of member-variables and return-types \n"
+"of member-functions) in the \n"
+"completion-box."
+msgstr ""
+"U kutiji za dovršavanje, potpuno razreši \n"
+"članske tipove šablonskih klasa (ovo \n"
+"uključuje tipove članskih promenljivih i \n"
+"povratnih vrednosti iz članskih funkcija)."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191
+#: rc.cpp:718
+#, no-c-format
+msgid "Do complete argument-type-e&valuation"
+msgstr "Izvrši potpuno razrešavanje tipova &argumenata"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:721 rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Completely evaluate the function-argument-types \n"
+"of template-class member-functions in the \n"
+"completion-box."
+msgstr ""
+"U kutiji za dovršavanje potpuno razreši \n"
+"tipove argumenata funkcije za članske \n"
+"funkcije u šablonskoj klasi."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:731
+#, no-c-format
+msgid "Argument Hint Options"
+msgstr "Opcije saveta za argumente"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:734
+#, no-c-format
+msgid "Auto&matic arguments hint:"
+msgstr "Automatski saveti za &argumente:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290
+#: rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Show comment with\n"
+"argument hint"
+msgstr ""
+"Prikaži komentar sa\n"
+"savetom za argument"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313
+#: rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "Incremental Parsing"
+msgstr "Inkrementalno raščlanjivanje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "Do not process included headers"
+msgstr "Ne obrađuj uključena zaglavlja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336
+#: rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Preprocess and parse included \n"
+"headers into a database(experimental)"
+msgstr ""
+"Predobradi i raščlani uključena \n"
+"zaglavlja i smesti ih u bazu podataka \n"
+"(eksperimentalno)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341
+#: rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n"
+"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n"
+"the database and reopen the project."
+msgstr ""
+"Raščlani predobrađena zaglavlja koja nisu deo ovog projekta \n"
+"u posebnu bazu za dovršavanja. Da biste ponovo prošli kroz \n"
+"zaglavlje, obrišiti ovu bazu i ponovo otvorite projekat."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Preprocess included headers\n"
+"(collect macros and visibility-information)"
+msgstr ""
+"Predobradi uključena zaglavlja\n"
+"(sakupi makroe i podatke o vidljivosti)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357
+#: rc.cpp:763
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
+"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n"
+"to know what code-items are visible from within which file.\n"
+"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n"
+"(It will become faster after some time)."
+msgstr ""
+"Pokušaj da nađeš sve uključene fajlove i predobradiš ih. \n"
+"Tako će makroi i uvezeni imenski prostori ispravno raditi, \n"
+"i omogućava KDevelop-u da zna koje su stavke vidljive iz kog fajla. \n"
+"Napomena: Raščlanjivanje može teći veoma sporo kada je ovo uključeno \n"
+"(ubrzaće se posle nekog vremena)."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Code Completion Databases"
+msgstr "Baze podataka za dovršavanje kôda"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370
+#: rc.cpp:773
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Code Completion Databases</b> are used to store the parsed headers for "
+"external libraries, to allow code completion for non-project classes and "
+"methods."
+msgstr ""
+"<b>Baze podataka za dovršavanje kôda</b> koriste se za skladištenje "
+"raščlanjenih zaglavlja za spoljašnje biblioteke, da bi se omogućilo dovršavanje "
+"kôda za klase i metode van projekta."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:8031
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Kolona 1"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480
+#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431
+#: rc.cpp:782
+#, no-c-format
+msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
+msgstr ""
+"Kliknite da pokrenete čarobnjak za pravljenje baze podataka za dovršavanje "
+"kôda."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470
+#: rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)"
+msgstr ""
+"Napredno razrešavanje putanje uključivanja koristeći make (&eksperimentalno)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496
+#: rc.cpp:794
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n"
+"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to "
+"be working, \n"
+"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the "
+"directory. \n"
+"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on "
+"make. \n"
+"The project needs to be compiled or at least configured before this system may "
+"work."
+msgstr ""
+"Putanja uključivanja pokušava da se razreši dobavljanjem naredbe koja bi bila i "
+"upotrebljena za prevođenje fajla i raščlanjivanjem opcija GCC-a u njoj. Za ovo "
+"sistem gradnje mora biti operativan, isprobajte pokretanjem „make -n -W "
+"mojfajl.cpp mojfajl.o“ u direktorijumu. \n"
+"Ovo takođe radi sa CMake-om, a možda i sa drugim sistemima gradnje koji se "
+"zasnivaju na make-u. \n"
+"Projekat mora biti već jednom preveden ili makar podešen pre nego što se ovaj "
+"sistem može upotrebiti."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504
+#: rc.cpp:801
+#, no-c-format
+msgid "Show t&ype evaluation in status bar"
+msgstr "Prikaži razrešavanje &tipa u statusnoj traci"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "src;"
+msgstr "src;"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516
+#: rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for "
+"headers. \n"
+"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the "
+"project-folder."
+msgstr ""
+"Tačkama-zapetama razdvojena lista putanja za uključivanje, koje se koriste pri "
+"traženju zaglavlja. \n"
+"Putanje koje ne počinju sa „/“ biće uzete kao relativne prema projektnoj "
+"fascikli."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524
+#: rc.cpp:811
+#, no-c-format
+msgid "std=_GLIBCXX_STD"
+msgstr "std=_GLIBCXX_STD"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530
+#: rc.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and "
+"namespace-imports. \n"
+"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
+"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n"
+"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" "
+"means that both namespaces are treated as\n"
+"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<<b;b<<a\")"
+msgstr ""
+"Ova linija može sadržati zapetama razdvojenu listu alijasa imenskih prostora i "
+"uvoženja imenskih prostora. \n"
+"Primer: „std<<_GLIBCXX_STD;NovoImeProstora=StaroImeProstora; << "
+"NekoGlobalnoUvezenoIme“ (bez zagrada). \n"
+"„<<“ znači da se desni imenski prostor uvozi u levi, dok „=“ znači da se oba "
+"prostora uzimaju kao jedan \n"
+"(„a=b“ isto je što i „a<<b;b<<a“)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 538
+#: rc.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid "Custom include paths:"
+msgstr "Posebne putanje uključivanja:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546
+#: rc.cpp:823
+#, no-c-format
+msgid "Namespace alias list:"
+msgstr "Lista alijasa imenskih prostora:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575
+#: rc.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigacija"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586
+#: rc.cpp:829
+#, no-c-format
+msgid "Header/Source split (Highly Experimental)"
+msgstr "Podela na zaglavlje/izvor (vrlo eksperimentalno)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597
+#: rc.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid "Enable split of Header/So&urce files"
+msgstr "Uključi podelu na zaglavlje/&izvor fajlova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600
+#: rc.cpp:835 rc.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid "Check to have header and source appear in the same page."
+msgstr "Popunite da bi se zaglavlje i izvor pojavljivali na istoj strani."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622
+#: rc.cpp:841
+#, no-c-format
+msgid "Automatic S&ynchronize"
+msgstr "Automatska &sinhronizacija"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626
+#: rc.cpp:844 rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to have the source file scroll as you \n"
+"navigate the header and vice versa"
+msgstr ""
+"Popunite da bi izvorni fajl klizao dok idete \n"
+"kroz zaglavlje, i obrnuto."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Select which Qt version your project is using."
+msgstr "Izaberite koju verziju Qt-a vaš projekat koristi."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Uspravno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x."
+msgstr "Izaberite ovo ako vaš projekat koristi Qt verzije 3.x."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674
+#: rc.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "Hori&zontal"
+msgstr "&Vodoravno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677
+#: rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x."
+msgstr "Izaberite ovo ako vaš projekat koristi Qt verzije 4.x."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Kontekstni meni"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717
+#: rc.cpp:873
+#, no-c-format
+msgid "Switch Header/Implementation &matches current function"
+msgstr "Prebacivanje na zaglavlje/implementaciju odgovara &trenutnoj funkciji"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to have the <b>Switch Header/Implementation</b> \n"
+"feature attempt to match the function under the \n"
+"cursor with the matching declaration/definition.\n"
+msgstr ""
+"Popunite da bi mogućnost <b>Prebaci na zaglavlje/implementaciju</b> "
+"pokušala da poklopi funkciju pod kursorom sa odgovarajućom "
+"deklaracijom/definicijom.\n"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740
+#: rc.cpp:888
+#, no-c-format
+msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
+msgstr "Pokaži podmenije za odlazak na &deklaraciju/definiciju"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to show two additional submenus \n"
+"in the editor context menu containing \n"
+"all the declarations and definitions \n"
+"for the current file and its matching \n"
+"header/implementation file."
+msgstr ""
+"Popunite da bi se u kontekstnom \n"
+"meniju uređivača prikazala dva \n"
+"dodatna podmenija koja sadrže sve \n"
+"deklaracije i definicije za trenutni \n"
+"fajl i njemu pridruženi fajl \n"
+"zaglavlja/implementacije."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762
+#: rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
+msgstr "Prikaži menije za navigaciju na &osnovu razrešavanja tipova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
+"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n"
+"plugin enabled to have use all options."
+msgstr ""
+"Meniji se pojavljuju pri desnom kliku kontekstnog menija, \n"
+"kako se vrši navigacija stavki menija. Potrebni je uključiti\n"
+"priključak „Prikaz klasa“ da bi se koristile sve opcije."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784
+#: rc.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "Class Wi&zard"
+msgstr "Čarobnjak za &klase"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803
+#: rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "Filename options"
+msgstr "Opcije imena fajlova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806
+#: rc.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
+"<br>Should be in the format: \".suffix\""
+msgstr ""
+"Ovo su sufiksi koje čarobnjak za klase koristi kada pravi nove klase."
+"<br>Trebalo bi da je u obliku: „.sufiks“"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827
+#: rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "&Interface suffix:"
+msgstr "Sufiks &interfejsa:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838
+#: rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "I&mplementation suffix:"
+msgstr "Sufiks i&mplementacije:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870
+#: rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "&Qt Options"
+msgstr "Opcije &Qt-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881
+#: rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Enable Qt opt&ions"
+msgstr "Uključi opcije &Qt-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892
+#: rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
+msgstr "Verzija Qt-a, direktorijum i izvršni fajl QMake-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900
+#: rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
+"installed to.\n"
+"\n"
+"This option only applies to QMake projects."
+msgstr ""
+"Izaberite verziju Qt-a koju vaš program koristi, i gde je ona instalirana.\n"
+"\n"
+"Ova se opcija primenjuje samo na QMake projekte."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919
+#: rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Qt 3"
+msgstr "Qt 3"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925
+#: rc.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and "
+"re-opened.)"
+msgstr ""
+"Koristi Qt verzije 3 (po izmeni ovoga projekat se mora zatvoriti i ponovo "
+"otvoriti)."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928
+#: rc.cpp:953
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if your project is using Qt version 3.x."
+"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo ako vaš projekat koristi Qt verzije 3.x."
+"<br>Projekat se mora zatvoriti i ponovo otvoriti kada se ovo izmeni."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Qt 4"
+msgstr "Qt 4"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939
+#: rc.cpp:959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and "
+"re-opened.)"
+msgstr ""
+"Koristi Qt verzije 4 (po izmeni ovoga projekat se mora zatvoriti i ponovo "
+"otvoriti)."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942
+#: rc.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if your project is using Qt version 4.x."
+"<br>When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo ako vaš projekat koristi Qt verzije 4.x."
+"<br>Projekat se mora zatvoriti i ponovo otvoriti kada se ovo izmeni."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
+msgstr "(Posle izmene morate ponovo otvoriti projekat)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988
+#: rc.cpp:968
+#, no-c-format
+msgid "Qt3 Directory:"
+msgstr "Direktorijum Qt3:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake "
+"Binary is set properly"
+msgstr ""
+"Ova je postavka potrebna samo za Qt3 programe, za Qt4 samo proverite da li je "
+"dobro postavljen izvršni fajl QMake-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting "
+"is only needed for Qt3 programs."
+msgstr ""
+"Direktorijum Qt, biće pročitan samo ako nije ispravan direktorijum Qt. Ova je "
+"postavka potrebna samo za Qt3 programe."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
+"directory is not a valid Qt directory."
+msgstr ""
+"Izaberite direktorijum u koji je Qt instalirana. Ako je prikazano crveno, onda "
+"to nije pravi direktorijum Qt."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "QMake Binary:"
+msgstr "Izvršni fajl QMake-a:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "The full path to the QMake executable to be used"
+msgstr "Puna putanja do izvršnog QMake-a koji treba koristiti"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Qt include syntax"
+msgstr "Qt sintaksa uključivanja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "Select which include style your project is using."
+msgstr "Izaberite kakav stil uključivanja koristi vaš projekat."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060
+#: rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "Qt &3 style (#include <qwidget.h>)"
+msgstr "Qt &3 stil (#include <qwidget.h>)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063
+#: rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+3"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
+"3.x."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo ako vaš projekat koristi stil uključivanja poznat iz Qt verzije "
+"3.x."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077
+#: rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "Qt &4 style (#include <QWidget>)"
+msgstr "Qt &4 stil (#include <QWidget>)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
+"4.x."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo ako vaš projekat koristi stil uključivanja poznat iz Qt verzije "
+"4.x."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096
+#: rc.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "UI Designer Integration"
+msgstr "Integracija dizajnera UI-ja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113
+#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339
+#, no-c-format
+msgid "&Use KDevelop's embedded designer"
+msgstr "Koristi &ugrađeni KDevelop-ov dizajner"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342
+#, no-c-format
+msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop"
+msgstr "Pokreni KDevelop-ov sopstveni dizajner ugnježdeno u okviru KDevelopa-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119
+#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
+"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
+"designer into KDevelop."
+msgstr ""
+"KDevelop dolazi sa sopstvenim UI dizajnerom, koji može biti ili ugrađen ili "
+"raditi kao nezavisan program. Popunite ovo ako želite da integrišete UI "
+"dizajner u KDevelop."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application"
+msgstr "Pokreni KDevelop-ov &dizajner kao zaseban program"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351
+#, no-c-format
+msgid "Start KDevelop own designer externally"
+msgstr "Pokreni KDevelop-ov sopstveni dizajner spolja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run "
+"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI "
+"designer as a separate program."
+msgstr ""
+"KDevelop dolazi sa sopstvenim UI dizajnerom, koji može biti ili ugrađen ili "
+"raditi kao nezavisan program. Popunite ovo ako želite da UI dizajner bude "
+"nezavisan od KDevelop-a."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141
+#: rc.cpp:1031
+#, no-c-format
+msgid "Run Qt &Designer"
+msgstr "Po&kreni Qt Designer"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360
+#, no-c-format
+msgid "Use Qt Designer externally"
+msgstr "Koristi Qt Designer spolja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's "
+"integrated designer."
+msgstr ""
+"Popunite ovo ako želite da koristite Qt Designer radije nego KDevelop-ov "
+"integrisani dizajner."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163
+#: rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "Designer Binary:"
+msgstr "Izvršni fajl Designer-a:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174
+#: rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid "The full path to the Designer executable to be used"
+msgstr "Puna putanja do izvršnog fajla Designer-a koji treba koristiti"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:"
+msgstr "Dodatne putanje priključaka za Qt4 Designer:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203
+#: rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "Change Plugin Paths"
+msgstr "Izmeni putanje priključaka"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "&Accessors"
+msgstr "&Pristupači"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "E&xample for Member Variable of Type String"
+msgstr "P&rimer za člansku promenljivu tipa znakovnog niza"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264
+#: rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Variable name:"
+msgstr "Ime promenljive:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "m_x"
+msgstr "m_x"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "int x() const;"
+msgstr "int x() const;"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310
+#: rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid "void setX(const string& theValue);"
+msgstr "void setX(const string& vrednost);"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Get method:"
+msgstr "Dobavljački metod:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329
+#: rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "Set method:"
+msgstr "Postavljački metod:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
+"right mouse button context menu only when \n"
+"you right click on a variable in a header file."
+msgstr ""
+"Prikazaće se „Napravi pristupne metode“ u\n"
+"u kontekstnom meniju kada desno kliknete \n"
+"na promenljivu u zaglavnom fajlu."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "Prefix for <b>get</b> methods:"
+msgstr "Prefiks za <b>dobavljačke</b> metode:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "set"
+msgstr "set"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401
+#: rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "Prefix for <b>set</b> methods:"
+msgstr "Prefiks za <b>postavljačke</b> metode:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409
+#: rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid "m_"
+msgstr "m_"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417
+#: rc.cpp:1121
+#, no-c-format
+msgid "Member <b>variable</b> prefix to remove:"
+msgstr "Ukloni prefiks članske <b>promenljive</b>:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425
+#: rc.cpp:1124
+#, no-c-format
+msgid "theValue"
+msgstr "vrednost"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450
+#: rc.cpp:1127
+#, no-c-format
+msgid "<b>Parametername</b> in set method:"
+msgstr "<b>Ime parametra</b> u postavljačkom metodu:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1130
+#, no-c-format
+msgid "Add Method"
+msgstr "Dodaj metod"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1133
+#, no-c-format
+msgid "Inline"
+msgstr "U liniji"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698
+#: rc.cpp:8834
+#, no-c-format
+msgid "Access"
+msgstr "Pristup"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "Storage"
+msgstr "Skladištenje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61
+#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692
+#, no-c-format
+msgid "Return Type"
+msgstr "Povratni tip"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid "Declarator"
+msgstr "Deklarator"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121
+#: rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid "&Add Method"
+msgstr "&Dodaj metod"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129
+#: rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Method"
+msgstr "&Obriši metod"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139
+#: rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "Method Properties"
+msgstr "Svojstva metoda"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158
+#: rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid "Return t&ype:"
+msgstr "Povratni &tip:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182
+#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211
+#, no-c-format
+msgid "D&eclarator:"
+msgstr "D&eklarator:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid "S&torage:"
+msgstr "S&kladištenje:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219
+#: rc.cpp:1166
+#, no-c-format
+msgid "&Inline"
+msgstr "&U liniji"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227
+#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217
+#, no-c-format
+msgid "Acce&ss:"
+msgstr "P&ristup:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247
+#: rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid "I&mplementation File"
+msgstr "Fajl i&mplementacije"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1184
+#, no-c-format
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Dodaj atribut"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
+#: rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "&Add Attribute"
+msgstr "&Dodaj atribut"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Attribute"
+msgstr "&Obriši atribut"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
+#: rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "Svojstva atributa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "T&ip:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid "Create Subclass"
+msgstr "Napravi podklasu"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1229
+#, no-c-format
+msgid "Subclass Properties"
+msgstr "Svojstva podklase"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137
+#, no-c-format
+msgid "&Specialize following slots:"
+msgstr "&Specijalizuj sledeće slotove:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62
+#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143
+#, no-c-format
+msgid "C&lass name:"
+msgstr "Ime k&lase:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140
+#, no-c-format
+msgid "F&ile name:"
+msgstr "Ime F&ajla:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122
+#, no-c-format
+msgid "Method"
+msgstr "Metod"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695
+#, no-c-format
+msgid "Specifier"
+msgstr "Navodilac"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116
+#, no-c-format
+msgid "Re&format source"
+msgstr "Pre&formatiraj izvorni kôd"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119
+#, no-c-format
+msgid "Reformat source by &default"
+msgstr "Preformatiranje kôda je &podrazumevano"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183
+#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Napravi"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid "Class &Templates"
+msgstr "Ša&bloni klasa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36
+#: rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "Cpp Header"
+msgstr "C++ zaglavlje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid "Cpp Source"
+msgstr "C++ izvor"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Objective-C Header"
+msgstr "Objective-C zaglavlje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "Objective-C Source"
+msgstr "Objective-C izvor"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56
+#: rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "GTK C Header"
+msgstr "GTK C zaglavlje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61
+#: rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "GTK C Source"
+msgstr "GTK C izvor"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Names"
+msgstr "Imena"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "#ifndef - #&define names:"
+msgstr "#ifndef - #&define imena:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110
+#: rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid "&File names:"
+msgstr "Imena &fajlova:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319
+#, no-c-format
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Mala slova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Velika slova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid "Same as Class Names"
+msgstr "Isto kao imena klasa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "Same as File Names"
+msgstr "Isto kao imena fajlova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189
+#: rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "&Superclass file names:"
+msgstr "Imena fajlova &superklase:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202
+#: rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid "Class Documentation"
+msgstr "Dokumentacija klase"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213
+#: rc.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "Include &author name in class documentation"
+msgstr "Uključi ime &autora u dokumentaciju klase"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221
+#: rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid "Generate &empty documentation strings"
+msgstr "Generiši &prazne dokumentacione znakovne nizove"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231
+#: rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid "&Reformat source before creating files"
+msgstr "Pre&formatiraj izvorni kôd pre pravljenja fajlova"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Boja pozadine:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984
+#, no-c-format
+msgid "Project age:"
+msgstr "Starost projekta:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Boja iscrtavanja:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436
+#, no-c-format
+msgid "%{APPNAMELC}_base"
+msgstr "%{APPNAMELC}_base"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993
+#, no-c-format
+msgid "hello, world"
+msgstr "zdravo, svete"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "Click Me!"
+msgstr "Klikni na mene!"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62
+#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:24
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaver.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418
+#, no-c-format
+msgid "%{APPNAME}"
+msgstr "%{APPNAME}"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Izlaz"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59
+#: rc.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "Hello"
+msgstr "Zdravo"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 18
+#: rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver Config"
+msgstr "Podešavanja čuvara ekrana"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 41
+#: rc.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "Set some setting"
+msgstr "Podesi neke postavke"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "%{APPNAME}_base"
+msgstr "%{APPNAME}_base"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/prefs.ui line 24
+#: rc.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "Show close buttons on the right of tabs"
+msgstr "Prikaži dugme za zatvaranje na desnom kraju jezička"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting at "
+"all."
+msgstr "<p>Ovo je samo <i>%{APPNAMELC}</i>; ne radi ništa iole interesantno."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1442
+#, no-c-format
+msgid "Tracing Configuration"
+msgstr "Konfiguracija praćenja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:1445
+#, no-c-format
+msgid "Enable tracing"
+msgstr "Uključi praćenje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31
+#: rc.cpp:1448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enable tracing</b>\n"
+"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed "
+"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it "
+"as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uključi praćenje</b>\n"
+"<p>Praćenje je mehanizam za automatsko ispisivanje vrednosti izabranih izraza "
+"pri nailasku na prelomnu tačku i nastavljanje izvršavanja. Možete ovo razumeti "
+"kao ispravljanje ispisivanjem koje ne zahteva izmenu koda.</p>"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1455
+#, no-c-format
+msgid "Custom format string"
+msgstr "Poseban formatirajući niz"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92
+#: rc.cpp:1461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Custom format string</b>\n"
+"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen "
+"expression. For example:\n"
+"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
+"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
+"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
+msgstr ""
+"<b>Poseban formatirajući niz</b>\n"
+"<p>Navedite formatirajući niz u stilu C-a koji će se koristiti za ispis "
+"izabranog izraza. Na primer:\n"
+"<p align=\"center\"> <tt>Pr.tacka 1: g = %d</tt></p>\n"
+"Ako posebni formatirajući niz nije uključen, imena i vrednosti svih izraza "
+"ispisivaće se u formatu „%d“."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114
+#: rc.cpp:1467
+#, no-c-format
+msgid "Expressions to print:"
+msgstr "Izrazi za ispisivanje:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1470
+#, no-c-format
+msgid "Debugger Configuration"
+msgstr "Podešavanje ispravljača"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:1473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
+" or directly in the project manager"
+msgstr ""
+"Ispravljački argumenti mogu se zadati na strani za\n"
+"opcije pokretanja, ili direktno u menadžeru projekta"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1477
+#, no-c-format
+msgid "Debugger executable:"
+msgstr "Izvršni fajl ispravljača:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:1480
+#, no-c-format
+msgid "Gdb executable"
+msgstr "Izvršni fajl Gdb-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:1483
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
+"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You "
+"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by "
+"typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
+msgstr ""
+"Da bi se „gdb“ pokretalo prema $PATH, ostavite ovo polje praznim. Da biste "
+"koristili poseban Gdb, npr. za drugu arhitekturu, unesite ovde ime njegovog "
+"izvršnog fajla. Može se pokrenuti ili prema $PATH, ali sa drugačijim imenom "
+"(npr. „arm-gdb“) koje ćete upisati ovde, ili možete zadati punu putanju do "
+"izvršnog fajla."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:1486
+#, no-c-format
+msgid "Debugging &shell:"
+msgstr "Ispravljačka &školjka:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495
+#, no-c-format
+msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
+msgstr "Pokreni gdb u posebnoj školjci (uglavnom za projekte sa Automake-om)"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89
+#: rc.cpp:1492
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
+"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
+"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
+msgstr ""
+"Ako želite da se Gdb pokrene u posebnoj školjci ili alatu, unesite to ovde. Ovo "
+"je najpre namenjeno projektima na osnovu Automake-a, gde je program tek "
+"skripta, i neophodno je koristiti Libtool da bi se naterao da radi unutar "
+"Gdb-a."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1498
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
+"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
+"only a script and <b>libtool</b> is needed to get it to run inside gdb."
+msgstr ""
+"Ako želite da se Gdb pokrene u posebnoj školjci ili alatu, unesite to ovde. Ovo "
+"je najpre namenjeno projektima na osnovu Automake-a, gde je program tek "
+"skripta, i neophodno je koristiti Libtool da bi se naterao da radi unutar "
+"Gdb-a."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127
+#: rc.cpp:1504
+#, no-c-format
+msgid "Display &demangled names"
+msgstr "Prikaži &razumljiva imena"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132
+#: rc.cpp:1507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When displaying the disassembled code you\n"
+"can select to see the methods' mangled names.\n"
+"However, non-mangled names are easier to read."
+msgstr ""
+"Kada se prikazuje rastavljeni mašinski kôd\n"
+"možete izabrati da vidite istumbana imena\n"
+"metoda. Međutim, neistumbana imena su lakša\n"
+"za čitanje."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:1512
+#, no-c-format
+msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
+msgstr "Pokušaj da postaviš &prelomne tačke pri učitavanju biblioteke"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149
+#: rc.cpp:1515
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
+"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n"
+"We can get GDB to stop on a library load and hence\n"
+"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n"
+"for more details relating to this behavior.\n"
+"\n"
+"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Ako GDB nije video biblioteku koja se otvara pomoću „dlopen“,\n"
+"odbiće da postavi prelomne tačke u tom kôdu. Možemo naterati GDB\n"
+"da stane pri učitavanju biblioteke i proba da postavi prelomne tačke\n"
+"koje se očekuju. Pogledajte dokumentaciju za više detalja o ovom\n"
+"ponašanju.\n"
+"\n"
+"Ako ne otvarate biblioteke pomoću „dlopen“ ostavite ovo isključeno."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157
+#: rc.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "Enable separate terminal for application &IO"
+msgstr "Uključi odvojeni terminal za &U/I programa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:1527
+#, no-c-format
+msgid "Alt+I"
+msgstr "Alt+I"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166
+#: rc.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This allows you to enter terminal input when your\n"
+"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
+"If you use terminal input in your application then check this option.\n"
+"Otherwise leave it unchecked."
+msgstr ""
+"Ovo vam omogućava da upišete u terminalu potreban unos kada vaš\n"
+"program sadrži kôd za ulaz sa terminala (npr. cin, fgets, itd.)\n"
+"Uključite ovo ako koristite ulaz sa terminala u vašem programu.\n"
+"u suprotnom, ostavite isključeno."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174
+#: rc.cpp:1536
+#, no-c-format
+msgid "E&nable floating toolbar"
+msgstr "Uključi &plutajuću traku sa alatima"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+N"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
+"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n"
+"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
+"can also be docked into the panel.\n"
+"\n"
+"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop."
+msgstr ""
+"Koristi se plutajuća traka sa alatima. Ova traka uvek\n"
+"ostaje iznad svih prozora tako da ako neki program prekriva\n"
+"KDevelop, imate kontrolu nad programom preko male trake sa\n"
+"alatom. Ona takođe može da se usidri u panel.\n"
+"\n"
+"Ova traka sa alatima je priključak traci u KDevelop-u."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:1550
+#, no-c-format
+msgid "Display static &members"
+msgstr "Prikaži statičke č&lanove"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:1553
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr "Alt+M"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:1556
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displaying static members makes GDB slower in\n"
+"producing data within KDE and Qt.\n"
+"It may change the \"signature\" of the data\n"
+"which QString and friends rely on,\n"
+"but if you need to debug into these values then\n"
+"check this option."
+msgstr ""
+"Prikaz statičkih članova čini gdb sporijim u\n"
+"pravljenju podataka u okviru KDE-a i Qt-a.\n"
+"Ovo može promeniti „otisak“ podataka na koje\n"
+"se QString i prijatelji oslanjaju, ali ako\n"
+"želite da ispravljate u ovim vrednostima,\n"
+"onda uključite ovu opciju."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid "Global Output Radix"
+msgstr "Globalna osnova izlaza"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233
+#: rc.cpp:1567
+#, no-c-format
+msgid "Oct&al"
+msgstr "&Oktalno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241
+#: rc.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr "&Heksadekadno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573
+#, no-c-format
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dekadno"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259
+#: rc.cpp:1576
+#, no-c-format
+msgid "Start Debugger With"
+msgstr "Pokreni ispravljač sa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270
+#: rc.cpp:1579
+#, no-c-format
+msgid "Framestack"
+msgstr "Stek okvira"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582
+#, no-c-format
+msgid "GDB Output"
+msgstr "Izlaz GDB-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292
+#: rc.cpp:1585
+#, no-c-format
+msgid "Remote Debugging"
+msgstr "Udaljeno ispravljanje"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298
+#: rc.cpp:1588
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
+"running executable.\n"
+"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
+"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
+"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
+msgstr ""
+"Ova skripta je namenjena konkretnim naredbama koje su potrebne za povezivanje "
+"sa programom koji radi na udaljenom mestu.\n"
+"\tshell sleep 5\tčeka da se udaljeni program pokrene\n"
+"\ttarget remote ...\tpovezuje se sa udaljenim ispravljačem\n"
+"\tcontinue\t[opciono] pokreće ispravljanje do prve prelomne tačke."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317
+#: rc.cpp:1594
+#, no-c-format
+msgid "R&un shell script:"
+msgstr "&Pokreni skriptu školjke:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332
+#: rc.cpp:1597
+#, no-c-format
+msgid "Script to connect with remote application"
+msgstr "Skripta za povezivanje sa udaljenim programom"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339
+#: rc.cpp:1600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
+"executed.\n"
+"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
+"running executable.\n"
+"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
+"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
+"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
+msgstr ""
+"Ovu skriptu uvlači gdb pošto se dve prethodne skripte izvrše.\n"
+"Ova skripta je namenjena konkretnim naredbama potrebnim za povezivanje sa "
+"programom koji radi udaljeno.\n"
+"\tshell sleep 5\tčeka da se udaljeni program pokrene\n"
+"\ttarget remote ...\tpovezuje se sa udaljenim ispravljačem\n"
+"\tcontinue\t[opciono] pokreće ispravljanje do prve prelomne tačke."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347
+#: rc.cpp:1607
+#, no-c-format
+msgid "Script to start remote application"
+msgstr "Skripta za pokretanje udaljenog programa"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356
+#: rc.cpp:1610
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n"
+"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote "
+"process.\n"
+"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe "
+"by downloading it as a final build step]\n"
+"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n"
+"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n"
+"or if your executable contains the gdb stub\n"
+"2b) Execute \"application\" on target."
+msgstr ""
+"Ova skripta školjke izvršava se pošto gdb uvuče skriptu sa podešavanjima.\n"
+"Prilikom ispravljanja na daljinu, ova skripta je namenjena pokretanju udaljenog "
+"procesa.\n"
+"[Očekuje se da je izvršni program koji se ispravlja dostupan na cilju, možda "
+"preuzimanjem kao poslednjim korakom gradnje]\n"
+"1) Traži način da izvrši naredbu na daljinu — rsh, ssh, telnet, ...\n"
+"2a) Na cilju pokreće „gdbserver ... program“.\n"
+"ili ako vaš program sadrži gdb stub\n"
+"2b) Pokreće samo „program“ na cilju."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364
+#: rc.cpp:1619
+#, no-c-format
+msgid "Run &gdb script:"
+msgstr "Po&kreni skriptu Gdb-a:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376
+#: rc.cpp:1622
+#, no-c-format
+msgid "&Config gdb script:"
+msgstr "Skripta po&dešavanja Gdb-a:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387
+#: rc.cpp:1625
+#, no-c-format
+msgid "Gdb configure script"
+msgstr "Skrpta sa podešavanjima za Gdb"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390
+#: rc.cpp:1628
+#, no-c-format
+msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
+msgstr "Ovu skriptu uvlači Gdb kada ispravljanje otpočne."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657
+#, no-c-format
+msgid "Scope:"
+msgstr "Opseg:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you "
+"don't know what this option does, just go with the default."
+msgstr ""
+"Izaberite konfiguraciju Qt-a za koju treba napraviti bazu dovršavanja koda. Ako "
+"ne znate čemu služi ova opcije, ostavite na podrazumevanom."
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105
+#: rc.cpp:1640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Qt3 include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+"Direktorijumi uključivanja Qt3:\n"
+"Koristiće se samo izabran unos"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1644
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDE include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+"Direktorijumi uključivanja KDE-a:\n"
+"Koristiće se samo izabran unos"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
+#: rc.cpp:1648
+#, no-c-format
+msgid "KDE Libs Headers"
+msgstr "Zaglavlja KDE Libs-a"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
+#: rc.cpp:1651
+#, no-c-format
+msgid "All KDE Headers"
+msgstr "Sva KDE-ova zaglavlja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1654
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
+"kdelibs API or the entire KDE include structure"
+msgstr ""
+"Odlučite da li želite da ograničite bazu dovršavanja koda samo na osnovni API "
+"biblioteka KDE-a, ili za celu KDE-ovu strukturu uključivanja"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
+#: rc.cpp:1660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a "
+"directory of your choice here"
+msgstr ""
+"Ako nijedan od pronađenih direktorijuma ne odgovara onome što želite, možete "
+"ovde uneti neki po želji"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1666
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Qt4 include directories:\n"
+"Only the selected entry will be used"
+msgstr ""
+"Direktorijumi uključivanja Qt4:\n"
+"Koristiće se samo izabran unos"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
+#: rc.cpp:1673
+#, no-c-format
+msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
+msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
+#: rc.cpp:1676
+#, no-c-format
+msgid "Filename pattern:"
+msgstr "Šema imena fajla:"
+
+#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
+#: rc.cpp:1679
+#, no-c-format
+msgid "&Recursive"
+msgstr "&Rekurzivno"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1682
+#, no-c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class"
+msgstr "Napravite ili izaberite implementacionu klasu"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1691
+#, no-c-format
+msgid "Create &new class"
+msgstr "Napravi &novu klasu"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1694
+#, no-c-format
+msgid "Class Name"
+msgstr "Ime klase"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
+#: rc.cpp:1703
+#, no-c-format
+msgid "Use &existing class"
+msgstr "Upotrebi &postojeću klasu"
+
+#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730
+#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239
+#, no-c-format
+msgid "&File name:"
+msgstr "&Ime fajla:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191
+#, no-c-format
+msgid "Class &name:"
+msgstr "Ime &klase:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
+#: rc.cpp:1724
+#, no-c-format
+msgid "Class &template:"
+msgstr "Šablon &klase:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
+#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519
+#, no-c-format
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&Direktorijum:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
+#: rc.cpp:1736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<?php\n"
+"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
+"define(\"FILENAME\",0);\n"
+"/*\n"
+"* @author AUTHOR\n"
+"*/\n"
+"\n"
+"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
+" //constructor\n"
+" function CLASSNAME(){\n"
+" BASECLASS::BASECLASS();\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"?>"
+msgstr ""
+"<?php\n"
+"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
+"define(\"FILENAME\",0);\n"
+"/*\n"
+"* @author AUTHOR\n"
+"*/\n"
+"\n"
+"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
+" //constructor\n"
+" function CLASSNAME(){\n"
+" BASECLASS::BASECLASS();\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"?>"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
+#: rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid "PHP Information"
+msgstr "PHP informacije"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1759
+#, no-c-format
+msgid "PHP Options"
+msgstr "PHP opcije"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:1762
+#, no-c-format
+msgid "Genera&l"
+msgstr "Opš&te"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
+#: rc.cpp:1765
+#, no-c-format
+msgid "&Startup"
+msgstr "&Pokretanje"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:1768
+#, no-c-format
+msgid "Use current file in editor"
+msgstr "Koristi tekući fajl u uređivaču"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:1771
+#, no-c-format
+msgid "Use &this file as default:"
+msgstr "Koristi &ovaj fajl kao podrazumevan:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:1774
+#, no-c-format
+msgid "Code Help"
+msgstr "Pomoć pri pisanju kôda"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:1777
+#, no-c-format
+msgid "&Enable code completion"
+msgstr "Uključi &dovršavanje kôda"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
+#: rc.cpp:1780
+#, no-c-format
+msgid "Enable code &hinting"
+msgstr "Uključi &savetovanje kôda"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
+#: rc.cpp:1783
+#, no-c-format
+msgid "Parser"
+msgstr "Raščlanjivač"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
+#: rc.cpp:1786
+#, no-c-format
+msgid "PHP &include path:"
+msgstr "PHP putanja &uključenja:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:1789
+#, no-c-format
+msgid "Ena&ble realtime parser"
+msgstr "Uključi raščlanjivanje u &stvarnom vremenu"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
+#: rc.cpp:1792
+#, no-c-format
+msgid "In&vocation"
+msgstr "&Pozivanje"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
+#: rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts."
+msgstr "Izaberite kako bi KDevelop trebalo da izvršava vaše skripte."
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
+#: rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid "Invocation Mode"
+msgstr "Režim pozivanja"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
+#: rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
+msgstr "Direktno se poziva PHP inter&pretator"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:1804
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for developers "
+"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
+"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">Direktno se poziva izvršni fajl PHP-a. Ovo je idealno za "
+"programere koji žele da razvijaju terminalske ili grafičke programe u PHP-u. \n"
+"Potrebna vam je pravilno instalirana verzija PHP CGI-ja.</font>"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:1808
+#, no-c-format
+msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
+msgstr "Koristi se posto&jeći veb server (lokalni ili udaljeni)"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
+#: rc.cpp:1811
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
+"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
+"PHP support.</font>"
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">Koristi se postojeći veb server. Strane se pregledaju u \n"
+"u unutrašnjem veb pregledaču. Uverite se da je veb server bio preveden sa "
+"uključenom podrškom za PHP.</font>"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
+#: rc.cpp:1815
+#, no-c-format
+msgid "&Webserver"
+msgstr "&Veb server"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
+#: rc.cpp:1818
+#, no-c-format
+msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
+msgstr "URL ko&rena projekta na veb serveru:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
+#: rc.cpp:1821
+#, no-c-format
+msgid "&Shell"
+msgstr "Š&koljka"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
+#: rc.cpp:1824
+#, no-c-format
+msgid "PHP &executable:"
+msgstr "I&zvršni fajl PHP-a:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
+#: rc.cpp:1833
+#, no-c-format
+msgid "PHP &Ini File:"
+msgstr "PHP ini f&ajl:"
+
+#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
+#: rc.cpp:1839
+#, no-c-format
+msgid "Load &Zend extension:"
+msgstr "Uči&taj proširenje Zend:"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662
+#, no-c-format
+msgid "Plugin"
+msgstr "Priključak"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:1848
+#, no-c-format
+msgid "Database Name"
+msgstr "Ime baze podataka"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:1851
+#, no-c-format
+msgid "Host"
+msgstr "Domaćin"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:1854
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54
+#: rc.cpp:1857
+#, no-c-format
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:1860
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:1863
+#, no-c-format
+msgid "<i>Warning:</i> password will be saved with weak encryption."
+msgstr "<i>Upozorenje</i>: Lozinka će biti snimljena sa slabim šifrovanjem."
+
+#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127
+#: rc.cpp:1869
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Test"
+
+#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
+#: rc.cpp:1872
+#, no-c-format
+msgid "&Parsing"
+msgstr "Rašč&lanjivanje"
+
+#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
+#: rc.cpp:1881
+#, no-c-format
+msgid "&Special Headers"
+msgstr "Po&sebna zaglavlja"
+
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896
+#, no-c-format
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1899
+#, no-c-format
+msgid "Perl &interpreter:"
+msgstr "Inter&pretator Perl-a:"
+
+#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092
+#, no-c-format
+msgid "&Execute programs in a terminal"
+msgstr "&Izvršavaj programe u terminalu"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1905
+#, no-c-format
+msgid "Ru&by shell:"
+msgstr "Š&koljka Ruby-ja:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:1908
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
+"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n"
+"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
+msgstr ""
+"Ovo je putanja (ili samo ime, ako je u $PATH) do školjke Ruby-ja. Podrazumevano "
+"je „irb“. Dodajte ovu liniju u svoj .irbrc fajl:\n"
+"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1912
+#, no-c-format
+msgid "Program &arguments:"
+msgstr "&Argumenti programa:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84
+#: rc.cpp:1915
+#, no-c-format
+msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
+msgstr "Ovo su argumenti koji se prosleđuju interpretatoru Ruby-ja"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1918
+#, no-c-format
+msgid "&Ruby interpreter:"
+msgstr "Inte&rpretator Ruby-ja:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1921
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults "
+"to \"ruby\""
+msgstr ""
+"Ovo je putanja (ili samo ime, ako je u $PATH) do interpretatora Ruby-ja. "
+"Podrazumevano je „ruby“"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122
+#: rc.cpp:1924
+#, no-c-format
+msgid "&Main program:"
+msgstr "&Glavni program:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:1927
+#, no-c-format
+msgid "This is the name of the main program source file"
+msgstr "Ovo je ime izvornog fajla glavnog programa"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338
+#, no-c-format
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Radni direktorijum:"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
+#: rc.cpp:1933
+#, no-c-format
+msgid "Run"
+msgstr "Pokreni"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:1936
+#, no-c-format
+msgid "Main pr&ogram"
+msgstr "Glavni &program"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200
+#: rc.cpp:1939
+#, no-c-format
+msgid "Selected wi&ndow"
+msgstr "&Izabrani prozor"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210
+#: rc.cpp:1942
+#, no-c-format
+msgid "R&un applications in terminal"
+msgstr "Pokreći programe u &terminalu"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213
+#: rc.cpp:1945
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
+msgstr "Uključite ovo ako želite da se programi otvaraju u prozoru terminala."
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221
+#: rc.cpp:1948
+#, no-c-format
+msgid "Enable &debugger floating toolbar"
+msgstr "Uključi &plutajuću ispravljačku traku"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224
+#: rc.cpp:1951
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako želite da kontrolišete ispravljač preko plutajuće trake sa "
+"alatom."
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232
+#: rc.cpp:1954
+#, no-c-format
+msgid "Show &constants in the debugger"
+msgstr "Prikaži &konstante u ispravljaču"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235
+#: rc.cpp:1957
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this "
+"may be slow)."
+msgstr ""
+"Popunite ovo ako želite da ispravljač prikazuje konstante (može biti sporo ako "
+"ima mnogo konstanti)."
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243
+#: rc.cpp:1960
+#, no-c-format
+msgid "Trace &into Ruby libraries"
+msgstr "Prati &unutar Ruby biblioteka"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:1963
+#, no-c-format
+msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
+msgstr ""
+"Prati kroz Ruby kôd instaliran pod glavnim direktorijumom u ispravljaču"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262
+#: rc.cpp:1966
+#, no-c-format
+msgid "Character Coding"
+msgstr "Kodiranje znakova"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273
+#: rc.cpp:1969
+#, no-c-format
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284
+#: rc.cpp:1972
+#, no-c-format
+msgid "EUC"
+msgstr "EUC"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295
+#: rc.cpp:1975
+#, no-c-format
+msgid "S&JIS"
+msgstr "S&JIS"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306
+#: rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "UTF-&8"
+msgstr "UTF-&8"
+
+#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1990
+#, no-c-format
+msgid "%{APPNAMESC}_base"
+msgstr "%{APPNAMESC}_base"
+
+#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1996
+#, no-c-format
+msgid "CSharp"
+msgstr "CSharp"
+
+#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:1999
+#, no-c-format
+msgid "CSharp &interpreter:"
+msgstr "&Interpretator CSharp-a:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2005
+#, no-c-format
+msgid "Ftnchek Options"
+msgstr "Opcije Ftnchek-a"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37
+#: rc.cpp:2008
+#, no-c-format
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48
+#: rc.cpp:2011
+#, no-c-format
+msgid "&External subprograms without definition"
+msgstr "&Spoljašnji potprogrami bez definicije"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56
+#: rc.cpp:2014
+#, no-c-format
+msgid "&Divisions"
+msgstr "&Deljenja"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:2017
+#, no-c-format
+msgid "&Identifiers without explicit type"
+msgstr "&Identifikatori bez eksplicitnog tipa"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:2020
+#, no-c-format
+msgid "&Assume functions have no side effects"
+msgstr "&Pretpostavi da funkcije nemaju sporednih efekata"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97
+#: rc.cpp:2023
+#, no-c-format
+msgid "Ar&guments:"
+msgstr "&Argumenti:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
+#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080
+#, no-c-format
+msgid "Only the following:"
+msgstr "Samo sledeće:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243
+#: rc.cpp:2038
+#, no-c-format
+msgid "Common &blocks:"
+msgstr "Uobičajeni &blokovi:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256
+#: rc.cpp:2041
+#, no-c-format
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278
+#: rc.cpp:2047
+#, no-c-format
+msgid "&Truncation and roundoff errors:"
+msgstr "&Greške odsecanja i zaokruživanja:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:2053
+#, no-c-format
+msgid "&Use of variables:"
+msgstr "&Upotreba promenljivih:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:2062
+#, no-c-format
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513
+#: rc.cpp:2071
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 77 language &extensions:"
+msgstr "Prošir&enja Fortran-a 77:"
+
+#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524
+#: rc.cpp:2074
+#, no-c-format
+msgid "Other &portability warnings:"
+msgstr "Druga upozorenja o &portabilnosti:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086
+#, no-c-format
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2089
+#, no-c-format
+msgid "Python &interpreter:"
+msgstr "&Interpretator Python-a:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
+#: rc.cpp:2095
+#, no-c-format
+msgid "Document Details"
+msgstr "Detalji dokumenta"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
+#: rc.cpp:2098
+#, no-c-format
+msgid "Enter details about this document below."
+msgstr "Unesite dole detalje o ovom dokumentu."
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57
+#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
+#: rc.cpp:2107
+#, no-c-format
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110
+#, no-c-format
+msgid "Implement Slots"
+msgstr "Implementiraj proreze"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24
+#: rc.cpp:2152
+#, no-c-format
+msgid "Could Not Open File"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:2155
+#, no-c-format
+msgid "KDevelop could not open"
+msgstr "KDevelop nije mogao da otvori"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59
+#: rc.cpp:2158
+#, no-c-format
+msgid "Some URL"
+msgstr "Neki URL"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75
+#: rc.cpp:2161
+#, no-c-format
+msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
+msgstr "<qt>Nije pronađen odgovarajući prikazivač za MIME tip <b>%1</b>.</qt>"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100
+#: rc.cpp:2164
+#, no-c-format
+msgid "What Do You Want to Do?"
+msgstr "Šta želite da uradite?"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
+#: rc.cpp:2167
+#, no-c-format
+msgid "Let KDE find a suitable program"
+msgstr "Neka KDE nađe pogodan program"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
+#: rc.cpp:2170
+#, no-c-format
+msgid "Open it in KDevelop as plain text"
+msgstr "Otvori ga u KDevelop-u kao običan tekst"
+
+#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:2173
+#, no-c-format
+msgid "Always open this mimetype as text"
+msgstr "Uvek otvaraj ovaj MIME tip kao tekst"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2182
+#, no-c-format
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšte postavke"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25
+#: rc.cpp:2185
+#, no-c-format
+msgid "Absolute Path"
+msgstr "Apsolutna putanja"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2188
+#, no-c-format
+msgid "Relative to Project File"
+msgstr "Relativno projektnom fajlu"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67
+#: rc.cpp:2194
+#, no-c-format
+msgid "Project directory:"
+msgstr "Direktorijum projekta:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75
+#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-adresa:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611
+#, no-c-format
+msgid "Version:"
+msgstr "Verzija:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:2206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Project Version\n"
+"You may need to run automake & friends to update\n"
+"the version in all files after changing this."
+msgstr ""
+"Verzija projekta\n"
+"Po promeni verzije možda morate izvršiti\n"
+"automake i prijatelje da bi se ažurirala\n"
+"verzija u svim fajlovima."
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124
+#: rc.cpp:2211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Used in templates as $EMAIL$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
+msgstr ""
+"Koristi se u šablonima kao $EMAIL$\n"
+"Stavlja se u fajl AUTHORS"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133
+#: rc.cpp:2215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Used in templates as $AUTHOR$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
+msgstr ""
+"Koristi se u šablonima kao $AUTHOR$\n"
+"Stavlja se u fajl AUTHORS"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:2219
+#, no-c-format
+msgid "Where the project starts."
+msgstr "Gde projekat počinje."
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189
+#: rc.cpp:2222
+#, no-c-format
+msgid "Please select a project directory"
+msgstr "Izaberite direktorijum projekta"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197
+#: rc.cpp:2225
+#, no-c-format
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Podrazumevano kodiranje:"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:2228
+#, no-c-format
+msgid "Default encoding used when opening text files"
+msgstr "Podrazumevano kodiranje pri otvaranju tekstualnih fajlova"
+
+#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213
+#: rc.cpp:2231
+#, no-c-format
+msgid "Text that stays in the project file."
+msgstr "Tekst ostaje u projektnom fajlu."
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2234
+#, no-c-format
+msgid "Plugin Selection"
+msgstr "Izbor priključka"
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2237
+#, no-c-format
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Priključci:"
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51
+#: rc.cpp:2240
+#, no-c-format
+msgid "Make this the default for this profile:"
+msgstr "Neka ovo bude podrazumevano za ovaj profil:"
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59
+#: rc.cpp:2243
+#, no-c-format
+msgid "Save &as Default"
+msgstr "Snimi &kao podrazumevano"
+
+#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137
+#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902
+#, no-c-format
+msgid "O&K"
+msgstr "&U redu"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16
+#: rc.cpp:2255
+#, no-c-format
+msgid "Form2"
+msgstr "Form2"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30
+#: rc.cpp:2258
+#, no-c-format
+msgid "Lo&ad last project on startup"
+msgstr "Učitaj &poslednji projekat po pokretanju"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33
+#: rc.cpp:2261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup"
+msgstr ""
+"Popunite ovo ako želite da KDevelop po pokretanju otvori poslednji otvarani "
+"projekat"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:2264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
+"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on "
+"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
+"readily proceed."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu ako želite da nastavite da radite na istom projektu na kome "
+"ste prethodno radili. KDevelop će automatski učitati taj projekat po "
+"pokretanju. Obično ćete dobiti isti prikaz kakav ste i ostavili, tako da lako "
+"možete nastaviti sa radom."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44
+#: rc.cpp:2267
+#, no-c-format
+msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
+msgstr "<qt><h3>Postavke projekta</h3></qt>"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55
+#: rc.cpp:2270
+#, no-c-format
+msgid "Line wrappin&g"
+msgstr "Prelom &linija"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58
+#: rc.cpp:2273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window"
+msgstr ""
+"Podrazumevano, KDevelop će prelamati duge linije u prozoru za ispis poruka"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:2276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
+"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do "
+"not want the lines wrap around."
+msgstr ""
+"Podrazumevano, KDevelop će prelamati duge linije u prozoru za ispis poruka, "
+"tako da je teže prevideti vredne informacije. Međutim, u nekim slučajevima može "
+"doći do zbrke usled puno dugih poruka. Ispraznite ovu kućicu ako ne želite da "
+"se linije prelamaju."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:2279
+#, no-c-format
+msgid "&Compiler output:"
+msgstr "Izlaz &prevodioca:"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86
+#: rc.cpp:2282
+#, no-c-format
+msgid "Very Short"
+msgstr "Vrlo sažeto"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:2285
+#, no-c-format
+msgid "Short"
+msgstr "Sažeto"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96
+#: rc.cpp:2288
+#, no-c-format
+msgid "Long"
+msgstr "Dugačko"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:2291
+#, no-c-format
+msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
+msgstr "Izaberite koju vrstu ispisa želite od procesa gradnje"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:2294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
+"during the build processes in order to filter superfluous information. You can "
+"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in "
+"this field. \n"
+"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which are "
+"compiled. \n"
+"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be more "
+"readable. \n"
+"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
+msgstr ""
+"Pre prikaza u prozoru za ispis poruka, KDevelop obrađuje poruke koje prima "
+"tokom procesa gradnje, da bi izbacio suvišne podatke. Pomoću padajuće liste u "
+"ovom polju, možete kontrolisati nivo detalja koji će KDevelop propuštati.\n"
+"<b>Vrlo sažeto</b> Prikazuje samo upozorenja, greške i imena fajlova koji se "
+"prevode. \n"
+"<b>Sažeto</b> Suzbija sve zastavice prevodioca i formatira izlaz tako da bude "
+"čitljiviji. \n"
+"<b>Potpuno</b> Prekazuje sve izlazne poruke bez izmena."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127
+#: rc.cpp:2300
+#, no-c-format
+msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
+msgstr "<qt><h3>Postavke izlaznog prikaza</h3></qt>"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149
+#: rc.cpp:2303
+#, no-c-format
+msgid "Default pro&jects directory:"
+msgstr "Podrazumevani direktorijum &projekata:"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "Set the directory where you want your projects in."
+msgstr "Izaberite direktorijum u kome želite da se nalaze projekti."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166
+#: rc.cpp:2309
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter "
+"the absolute path of this common directory in the box or select it from your "
+"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a "
+"subdirectory."
+msgstr ""
+"KDevelop podrazumevano koristi zajednički direktorijum za sve nove projekte. "
+"Unesite apsolutnu putanju tog direktorijuma, ili ga izaberite iz vaše strukture "
+"direktorijuma. KDevelop će zatim sve nove projekte postavljati kao "
+"poddirektorijume zajedničkog direktorijuma."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209
+#: rc.cpp:2312
+#, no-c-format
+msgid "Window &font:"
+msgstr "&Font prozora:"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
+#: rc.cpp:2315
+#, no-c-format
+msgid "Use &KDE setting"
+msgstr "Koristi po&dešavanje KDE-a"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
+#: rc.cpp:2318
+#, no-c-format
+msgid "Use the terminal as set in KControl"
+msgstr "Koristi terminal zadat u Kontrolnom centru KDE-a"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270
+#: rc.cpp:2321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE "
+"components, Component Chooser."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, KDevelop će koristiti podrazumevani terminal, zadat u "
+"Kontrolnom centru u okviru „KDE komponente“, „Birač komponenti“."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
+#: rc.cpp:2324
+#, no-c-format
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Drugi:"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
+#: rc.cpp:2327
+#, no-c-format
+msgid "Set a different terminal than the KDE default one"
+msgstr "Postavi različit terminal od KDE-ovog podrazumevanog"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
+#: rc.cpp:2330
+#, no-c-format
+msgid "Choose some other terminal different from the default one."
+msgstr "Izaberite drugačiji terminal od podrazumevanog."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320
+#: rc.cpp:2333
+#, no-c-format
+msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
+msgstr "<qt><h3>Emulator terminala</h3></qt>"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365
+#: rc.cpp:2336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project is "
+"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
+"open the Qt tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>Integracija dizajnera UI-ja</h3>Ovo će se koristiti samo kada nijedan "
+"projekat nije otvoren. Za vrednosti posebne po projektu idite na „Opcije "
+"projekta“, „Posebno za C++“ i otvorite jezičak Qt.</qt>"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410
+#: rc.cpp:2348
+#, no-c-format
+msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application"
+msgstr "Koristi KDevelop-ov &dizajner kao zaseban program"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424
+#: rc.cpp:2357
+#, no-c-format
+msgid "Run &Qt Designer"
+msgstr "Po&kreni Qt Designer"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440
+#: rc.cpp:2366
+#, no-c-format
+msgid "Directory &navigation messages"
+msgstr "Poruke kretanja kroz &direktorijume"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446
+#: rc.cpp:2372
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
+msgstr "Popunite ovo ako želite da znate u kom je direktorijumu spravljač"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449
+#: rc.cpp:2375
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
+"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As "
+"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop "
+"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol "
+"which directories make worked in."
+msgstr ""
+"Spravljački alat će obično ispisivati poruke poput „Ulazim u direktorijum“ ili "
+"„Napuštam direktorijum“, dok se kreće kroz direktorijume u kojima radi. Pošto "
+"ovo dovodi do prenatrpanosti liste poruka u prozoru za ispis poruka, KDevelop "
+"će podrazumevano suzbijati takve poruke. Popunite ovu kućicu ako ipak želite da "
+"vidite u kojim direktorijumima spravljač radi."
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497
+#: rc.cpp:2378
+#, no-c-format
+msgid "Force english compiler output"
+msgstr "Forsiraj izlaz prevodioca na engleskom"
+
+#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505
+#: rc.cpp:2381
+#, no-c-format
+msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
+msgstr "Koristi jezik KDE-a i isključi mogućnost „jump-to-source“"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2384
+#, no-c-format
+msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform"
+msgstr "Uređivač profila za platformu KDevelop-a"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462
+#, no-c-format
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Dodaj profil"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453
+#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83
+#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396
+#, no-c-format
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "Ukloni profil"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212
+#: rc.cpp:2408
+#, no-c-format
+msgid "Derived properties:"
+msgstr "Izvedena svojstva:"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241
+#: rc.cpp:2411
+#, no-c-format
+msgid "Own properties:"
+msgstr "Sopstvena svojstva:"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258
+#: rc.cpp:2414
+#, no-c-format
+msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
+msgstr "Lista eksplicitno uključenih i isključenih priključaka"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283
+#: rc.cpp:2417
+#, no-c-format
+msgid "Enabled:"
+msgstr "Uključeni:"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289
+#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426
+#, no-c-format
+msgid "Plugin Name"
+msgstr "Ime priključka"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323
+#: rc.cpp:2423
+#, no-c-format
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Isključeni:"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349
+#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251
+#, no-c-format
+msgid "<-"
+msgstr "<-"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430
+#: rc.cpp:2435
+#, no-c-format
+msgid "Available plugins:"
+msgstr "Dostupni priključci:"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447
+#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456
+#, no-c-format
+msgid "Generic Name"
+msgstr "Generičko ime"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489
+#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254
+#, no-c-format
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507
+#: rc.cpp:2450
+#, no-c-format
+msgid "List of Plugins to Be Loaded"
+msgstr "Lista priključaka za učitavanje"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73
+#: rc.cpp:2468
+#, no-c-format
+msgid "&Generic name:"
+msgstr "&Generičko ime:"
+
+#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105
+#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126
+#, no-c-format
+msgid "No options available for this VCS."
+msgstr "Nema dostupnih opcija za ovaj VCS."
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:2477
+#, no-c-format
+msgid "New Subversion Project"
+msgstr "Novi Subversion projekat"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:2480
+#, no-c-format
+msgid "&Import address:"
+msgstr "Adresa &uvoza:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:2483
+#, no-c-format
+msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
+msgstr ""
+"Da li da napravim &standardne direktorijume (tags/, trunk/, branches/)?"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Log View"
+msgstr "Subversion-ov prikaz dnevnika"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:2498
+#, no-c-format
+msgid "Do not show logs before branching point"
+msgstr "Ne prikazuj dnevnike pre tačke grananja"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:2501
+#, no-c-format
+msgid "End Revision"
+msgstr "Krajnja revizija"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516
+#, no-c-format
+msgid "&By Revision Number"
+msgstr "Po &broju revizije"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519
+#, no-c-format
+msgid "B&y Revision Specifier"
+msgstr "Po &navodiocu revizije"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88
+#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507
+#, no-c-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Odustani"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:2513
+#, no-c-format
+msgid "Start Revision"
+msgstr "Početna revizija"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2522
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Merge"
+msgstr "Subversion-ovo stapanje (merge)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718
+#, no-c-format
+msgid "Destination"
+msgstr "Odredište"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:2528
+#, no-c-format
+msgid "Destination working path"
+msgstr "Radna putanja odredišta"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:2531
+#, no-c-format
+msgid "Source 1"
+msgstr "Izvor 1"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561
+#, no-c-format
+msgid "Number:"
+msgstr "Broj:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
+#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564
+#, no-c-format
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Ključna reč:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736
+#, no-c-format
+msgid "HEAD"
+msgstr "HEAD"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
+#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739
+#, no-c-format
+msgid "BASE"
+msgstr "BASE"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
+#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576
+#, no-c-format
+msgid "COMMITTED"
+msgstr "COMMITTED"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
+#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579
+#, no-c-format
+msgid "PREV"
+msgstr "PREV"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
+#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582
+#, no-c-format
+msgid "Source URL or working path:"
+msgstr "Izvorni URL ili radna putanja:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567
+#, no-c-format
+msgid "Specify revision as"
+msgstr "Navedite reviziju kao"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:2558
+#, no-c-format
+msgid "Source 2"
+msgstr "Izvor 2"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
+#: rc.cpp:2591
+#, no-c-format
+msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
+msgstr ""
+"--force (forsira se brisanje lokalno izmenjenih ili neverzionisanih stavki.)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:2594
+#, no-c-format
+msgid "--non-recursive"
+msgstr "--non-recursive"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
+#: rc.cpp:2597
+#, no-c-format
+msgid "--ignore-ancestry"
+msgstr "--ignore-ancestry"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
+#: rc.cpp:2600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"--dry-run (Only receive full result notification\n"
+" without actually modifying working copy)"
+msgstr ""
+"--dry-run (samo se prima puni izveštaj o rezultatu\n"
+" bez stvarnih izmena na radnoj kopiji)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2604
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Switch"
+msgstr "Subversion-ovo prebacivanje (switch)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:2607
+#, no-c-format
+msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
+msgstr "Nerekurzivno. (prebacuju se samo neposredna deca)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:2616
+#, no-c-format
+msgid "Current Repository URL"
+msgstr "URL tekućeg skladišta"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
+#: rc.cpp:2619
+#, no-c-format
+msgid "Working copy to switch"
+msgstr "Radna kopija za prebacivanje"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2622
+#, no-c-format
+msgid "Working Mode"
+msgstr "Radni režim"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
+#: rc.cpp:2625
+#, no-c-format
+msgid "svn switch"
+msgstr "svn switch"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:2628
+#, no-c-format
+msgid "svn switch --relocation"
+msgstr "svn switch --relocation"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
+#: rc.cpp:2631
+#, no-c-format
+msgid "New destination URL"
+msgstr "URL novog odredišta"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
+#: rc.cpp:2634
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Diff"
+msgstr "Subversion-ovo razlikovanje (diff)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
+#: rc.cpp:2640
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Module Checkout"
+msgstr "Subversion-ovo dovlačenje modula (checkout)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
+#: rc.cpp:2643
+#, no-c-format
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Postavke servera"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
+#: rc.cpp:2646
+#, no-c-format
+msgid "Checkout &from:"
+msgstr "Dovuci &sa:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
+#: rc.cpp:2649
+#, no-c-format
+msgid "&Revision:"
+msgstr "&Revizija:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
+#: rc.cpp:2655
+#, no-c-format
+msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
+msgstr "Ovaj projekat ima s&tandardne direktorijume (trunk/, branches/, tags/)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
+#: rc.cpp:2664
+#, no-c-format
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Lokalni direktorijum"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
+#: rc.cpp:2667
+#, no-c-format
+msgid "C&heckout in:"
+msgstr "D&ovuci u:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
+#: rc.cpp:2670
+#, no-c-format
+msgid "&Name of the newly created directory:"
+msgstr "Ime &novonapravljenog direktorijuma:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2679
+#, no-c-format
+msgid "Log Message"
+msgstr "Dnevnička poruka"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81
+#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434
+#, no-c-format
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "&Odustani"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nova stavka"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:2694
+#, no-c-format
+msgid "Keep Locks"
+msgstr "Zadržavaj brave"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
+#: rc.cpp:2703
+#, no-c-format
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekurzivno"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2706
+#, no-c-format
+msgid "SSL Certificate Trust"
+msgstr "Poverenje SSL sertifikata"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:2709
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Copy"
+msgstr "Subversion-ovo kopiranje (copy)"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:2721
+#, no-c-format
+msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
+msgstr "Navedite puni URL skladišta ili lokalnu radnu putanju"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:2724
+#, no-c-format
+msgid "Requested Local Path"
+msgstr "Zahtevana lokalna putanja"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:2727
+#, no-c-format
+msgid "Source Revision"
+msgstr "Revizija izvora"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
+#: rc.cpp:2730
+#, no-c-format
+msgid "Specify by number:"
+msgstr "Navedi po broju:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
+#: rc.cpp:2733
+#, no-c-format
+msgid "Specify by keyword:"
+msgstr "Navedi po ključnoj reči:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid "WORKING"
+msgstr "WORKING"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:2748
+#, no-c-format
+msgid "Specify by the repository URL of this item"
+msgstr "Navedi po URL-u skladišta ove stavke"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:2751
+#, no-c-format
+msgid "Specify by local path of this item"
+msgstr "Navedi po lokalnoj putanji ove stavke"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
+#: rc.cpp:2754
+#, no-c-format
+msgid "&Do not do anything"
+msgstr "&Ne radi ništa"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adds subversion menus to project.\n"
+"\n"
+"NOTE: Unless you import the project\n"
+"out of kdevelop, you will not be able\n"
+"to perform any subversion operations."
+msgstr ""
+"Dodaje menije Subversion-a u projekat.\n"
+"\n"
+"NAPOMENA: Osim ako ne uvezete projekat\n"
+"iz KDevelop-a, nećete moći da izvršite\n"
+"nijednu Subversion-ovu radnju."
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
+#: rc.cpp:2771
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
+"the repository"
+msgstr ""
+"&Napravi stablo projekta i uvezi novi projekat u deblo, a zatim dovuci iz "
+"skladišta"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Creates project, imports it into the subversion\n"
+"repository and checks it out as a working copy.\n"
+"\n"
+"NOTE: The repository has to exist.\n"
+"eg. been created with 'svnadmin'"
+msgstr ""
+"Pravi projekat, uvozi ga u Subversion-ovo\n"
+"skladište i dovlači kao radnu kopiju.\n"
+"\n"
+"NAPOMENA: Skladište mora postojati.\n"
+"Npr. napravljeno pomoću „svnadmin“"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
+#: rc.cpp:2788
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
+"file:///home/user/subversion/mynewproject"
+msgstr ""
+"Primer za url (ako je /home/user/subversion direktorijum za subversion):\n"
+"file:///home/user/subversion/mojnoviprojekat"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:2792
+#, no-c-format
+msgid "Repository:"
+msgstr "Skladište:"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
+#: rc.cpp:2795
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Subversion repository location.\n"
+"The repository has to exist -\n"
+"eg. been created with 'svnadmin'"
+msgstr ""
+"Lokacija Subversion-ovog skladišta.\n"
+"Skladište mora postojati, npr.\n"
+"napravljeno pomoću „svnadmin“"
+
+#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
+#: rc.cpp:2800
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
+"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
+"will be created. \n"
+"\n"
+"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
+"directories will be created and the project imported into the trunk "
+"subdirectory:\n"
+"http://localhost/svn/projectname\n"
+"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
+"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
+"http://localhost/svn/projectname/trunk"
+msgstr ""
+"Odredište Subversion-ovog skladišta. Ovo treba da uključuje poddirektorijum za "
+"projekat u skladištu. Poddirektorijum projekta i potonji poddirektorijumi biće "
+"napravljeni u njemu. \n"
+"\n"
+"Na primer, ako zadate http://localhost/svn/imeprojekta, biće napravljeni "
+"sledeći direktorijumi i projekat uvezen u poddirektorijum trunk:\n"
+"http://localhost/svn/imeprojekta\n"
+"http://localhost/svn/imeprojekta/tags\n"
+"http://localhost/svn/imeprojekta/branches\n"
+"http://localhost/svn/imeprojekta/trunk"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
+#: rc.cpp:2809
+#, no-c-format
+msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
+msgstr ""
+"Ovaj obrazac vam omogućava da napravite CVS skladište za svoj novi projekat"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
+#: rc.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "Release &tag:"
+msgstr "&Oznaka izdanja:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
+#: rc.cpp:2815
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the repository"
+msgstr "Unesite ime skladišta"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
+#: rc.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CVS Repository name goes here.\n"
+"Most of the thime you'll just reuse the project name"
+msgstr ""
+"Ovde se upisuje ime CVS skladišta.\n"
+"Najčešće ćete za ovo koristi ime projekta"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
+#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078
+#, no-c-format
+msgid "vendor"
+msgstr "proizvođač"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2825
+#, no-c-format
+msgid "Enter the vendor name"
+msgstr "Unesite ime proizvođača"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
+#: rc.cpp:2828
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Poruka:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79
+#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123
+#, no-c-format
+msgid "&Module:"
+msgstr "&Modul:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
+#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090
+#, no-c-format
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "Oznaka &proizvođač:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
+#: rc.cpp:2837
+#, no-c-format
+msgid "new project"
+msgstr "novi projekat"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:2840
+#, no-c-format
+msgid "Repository creation message"
+msgstr "Poruka pri pravljenju skladišta"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
+#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105
+#, no-c-format
+msgid "start"
+msgstr "početak"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
+#: rc.cpp:2846
+#, no-c-format
+msgid "Tag that will be associated with initial state"
+msgstr "Oznaka koja će biti povezana sa početnim stanjem"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
+#: rc.cpp:2849
+#, no-c-format
+msgid "&Server path:"
+msgstr "Putanja &servera:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2852
+#, no-c-format
+msgid "Enter your CVS Root location"
+msgstr "Unesite lokaciju vašeg CVS korena"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
+#: rc.cpp:2855
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CVS Root location goes here, for example:"
+"<ul>\n"
+"<li>/home/cvsroot or</li>"
+"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
+msgstr ""
+"Ovde ide lokacije CVS korena, na primer:"
+"<ul>\n"
+"<li>/home/cvsroot ili </li>"
+"<li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
+#: rc.cpp:2859
+#, no-c-format
+msgid "CVS_&RSH:"
+msgstr "CVS_&RSH:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
+#: rc.cpp:2862
+#, no-c-format
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
+#: rc.cpp:2865
+#, no-c-format
+msgid "Init &root"
+msgstr "Inicijalizuj &koren"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
+#: rc.cpp:2868
+#, no-c-format
+msgid "Check if you defined a new CVS Root"
+msgstr "Popunite ako ste definisali novi CVS koren"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2871
+#, no-c-format
+msgid "Commit to Repository"
+msgstr "Predaj u skladište"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2874
+#, no-c-format
+msgid "&Message"
+msgstr "&Poruka"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:2877
+#, no-c-format
+msgid "&Add to changelog:"
+msgstr "Dodaj u &dnevnik izmena:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:2880
+#, no-c-format
+msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
+msgstr "Promeni putanju fajla dnevnika (relativno direktorijumu projekta)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
+#: rc.cpp:2883
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Changelog filename path</b>"
+"<br/>Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
+"appended"
+msgstr ""
+"<b>Promeni putanju fajla dnevnika</b>"
+"<br/>Ovde ubacite ime fajla dnevnika izmena koji želite da koristite tako da se "
+"poruke dodaju"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2892
+#, no-c-format
+msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
+msgstr "Ažuriraj/vrati na izdanje/granu/datum"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:2895
+#, no-c-format
+msgid "Revision"
+msgstr "Revizija"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
+#: rc.cpp:2898
+#, no-c-format
+msgid "&Most recent from current branch"
+msgstr "&Najskorašnjije iz tekuće grane"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:2901
+#, no-c-format
+msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
+msgstr "Proizvoljna &revizija/oznaka/grana:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:2904
+#, no-c-format
+msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
+msgstr "Ovde upišite ime izdanja (ostavite prazno ako je HEAD)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
+#: rc.cpp:2907
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>"
+"make_it_cool, kdevelop_alpha5, ...</i>)"
+msgstr ""
+"Popunite polje imenom izdanja ili grane (npr. <i>make_it_cool, kdevelop_alpha5, "
+"...</i>)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
+#: rc.cpp:2910
+#, no-c-format
+msgid "An arbitrary &date:"
+msgstr "Proizvoljan &datum:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:2913
+#, no-c-format
+msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
+msgstr "Popunite polje datumom (npr. <i>20030204</i>)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
+#: rc.cpp:2916
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Dodatne opcije"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
+#: rc.cpp:2919
+#, no-c-format
+msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
+msgstr "&Forsiraj čak i ako je fajl lokalno izmenjen (vrati)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:2928
+#, no-c-format
+msgid "CVS Server Configuration"
+msgstr "Podešavanje CVS servera"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:2934
+#, no-c-format
+msgid "&Local destination directory:"
+msgstr "Lokalni odredišni &direktorijum:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:2937
+#, no-c-format
+msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
+msgstr "Putanja &servera (npr. pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
+#: rc.cpp:2940
+#, no-c-format
+msgid "Select Module"
+msgstr "Izaberite modul"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
+#: rc.cpp:2946
+#, no-c-format
+msgid "&Tag/branch:"
+msgstr "&Oznaka/grana:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
+#: rc.cpp:2949
+#, no-c-format
+msgid "&Prune directories"
+msgstr "&Izbaci direktorijume"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
+#: rc.cpp:2952
+#, no-c-format
+msgid "Creates subdirs if needed"
+msgstr "Pravi poddirektorijume ako je potrebno"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
+#: rc.cpp:2955
+#, no-c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
+#: rc.cpp:2958
+#, no-c-format
+msgid "Real Path"
+msgstr "Prava putanja"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:2961
+#, no-c-format
+msgid "&Fetch Modules List"
+msgstr "&Dobavi listu modula"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
+#: rc.cpp:2964
+#, no-c-format
+msgid "Fetch modules list from server"
+msgstr "Dobavljaju se moduli sa servera"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
+#: rc.cpp:2967
+#, no-c-format
+msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
+msgstr "Kliknite da biste dobavili listu modula sa servera koji ste naveli"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137
+#, no-c-format
+msgid "Editors"
+msgstr "Uređivači"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2976
+#, no-c-format
+msgid "Tag Files on CVS Repository"
+msgstr "Označi fajlove u CVS skladištu"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:2979
+#, no-c-format
+msgid "Tag/Branch &name:"
+msgstr "&Ime oznake/grane:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:2982
+#, no-c-format
+msgid "Tag as &branch"
+msgstr "Označi kao &granu"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:2985
+#, no-c-format
+msgid "&Force"
+msgstr "&Forsiraj"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2994
+#, no-c-format
+msgid "Choose Revisions to Diff"
+msgstr "Izaberite revizije koje treba razlikovati"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2997
+#, no-c-format
+msgid "Build Difference Between"
+msgstr "Izgradi razliku između"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
+#: rc.cpp:3000
+#, no-c-format
+msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
+msgstr "Lokalna kopija i proizvoljna &revizija:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3003
+#, no-c-format
+msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
+msgstr "&Dve proizvoljne revizije/oznake:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
+#: rc.cpp:3006
+#, no-c-format
+msgid "Revision A:"
+msgstr "Revizija A:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
+#: rc.cpp:3009
+#, no-c-format
+msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
+msgstr "Druga revizija koju treba uporediti (ostavite prazno ako je to HEAD)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
+#: rc.cpp:3012
+#, no-c-format
+msgid "First revision to compare"
+msgstr "Prva revizija koju treba uporediti"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
+#: rc.cpp:3015
+#, no-c-format
+msgid "Revision B:"
+msgstr "Revizija B:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
+#: rc.cpp:3018
+#, no-c-format
+msgid "Local cop&y and HEAD"
+msgstr "&Lokalna kopija i HEAD"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
+#: rc.cpp:3021
+#, no-c-format
+msgid "Local copy a&nd BASE"
+msgstr "L&okalna kopija i BASE"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3030
+#, no-c-format
+msgid "CVS Options"
+msgstr "Opcije CVS-a"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3033
+#, no-c-format
+msgid "Common Settings"
+msgstr "Zajedničke postavke"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3036
+#, no-c-format
+msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
+msgstr "&Udaljena školjka (promenljiva okruženja CVS_RSH):"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:3039
+#, no-c-format
+msgid "sets the CVS_RSH variable"
+msgstr "postavlja se promenljiva CVS_RSH"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:3042
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
+"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
+"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
+msgstr ""
+"Postavite ovu opciju na „ssh“ da biste koristili ssh kao udaljenu školjku za "
+"CVS. Potrebno vam je prijavljivanje bez lozinke (pogledajte vodiče za CVS da "
+"biste saznali kako da generišete javni/tajni par ključeva), inače će se CVS "
+"prosto zaglaviti."
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:3045
+#, no-c-format
+msgid "CVS server &location:"
+msgstr "&Lokacija CVS servera:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:3048
+#, no-c-format
+msgid "When Updating"
+msgstr "Kada se ažurira"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
+#: rc.cpp:3051
+#, no-c-format
+msgid "Create &new directories (if any)"
+msgstr "Napravi &nove direktorijume (ako ih ima)"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:3054
+#, no-c-format
+msgid "&Prune empty directories"
+msgstr "&Izbaci prazne direktorijume"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:3057
+#, no-c-format
+msgid "&Update subdirectories too"
+msgstr "&Ažuriraj i poddirektorijume"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:3060
+#, no-c-format
+msgid "When Committing/Removing"
+msgstr "Kada se predaje/uklanja"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:3063
+#, no-c-format
+msgid "&Be recursive"
+msgstr "Radi &rekurzivno"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
+#: rc.cpp:3066
+#, no-c-format
+msgid "When Creating Diffs"
+msgstr "Kada se prave razlike"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
+#: rc.cpp:3069
+#, no-c-format
+msgid "Use these e&xtra options:"
+msgstr "Koristi ove &dodatne opcije:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:3072
+#, no-c-format
+msgid "Con&text lines:"
+msgstr "&Kontekstne linije:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3075
+#, no-c-format
+msgid "Create module in the repository"
+msgstr "Napravi modul u skladištu"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:3081
+#, no-c-format
+msgid "&Init Local Repository..."
+msgstr "&Inicijalizuj lokalno skladište..."
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:3084
+#, no-c-format
+msgid "Login to &Repository..."
+msgstr "Prijavi se u &skladište..."
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
+#: rc.cpp:3087
+#, no-c-format
+msgid "Mo&dule:"
+msgstr "&Modul:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
+#: rc.cpp:3093
+#, no-c-format
+msgid "Re&lease tag:"
+msgstr "&Oznaka izdanja:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220
+#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&Komentar:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117
+#, no-c-format
+msgid "&Repository:"
+msgstr "&Skladište:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
+#: rc.cpp:3102
+#, no-c-format
+msgid "First Import"
+msgstr "Prvi uvoz"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3108
+#, no-c-format
+msgid "Choose Repository Location"
+msgstr "Izaberite lokaciju skladišta"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
+#: rc.cpp:3111
+#, no-c-format
+msgid "&Repository location:"
+msgstr "&Lokacija skladišta:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
+#: rc.cpp:3114
+#, no-c-format
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr "&Oznaka grane:"
+
+#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
+#: rc.cpp:3120
+#, no-c-format
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "Dohvati &listu"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3129
+#, no-c-format
+msgid "PartExplorer"
+msgstr "PartExplorer"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more "
+"information about KDE services and KTrader"
+msgstr ""
+"Ovo je interfejs za KDE-ovu klasu KTrader; pogledajte dokumentaciju KDE-a za "
+"više informacija o KDE-ovim servisima i KTrader-u"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3135
+#, no-c-format
+msgid "KDE service &type:"
+msgstr "&Tip KDE-ovog servisa:"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
+#: rc.cpp:3138
+#, no-c-format
+msgid "&Additional constraints:"
+msgstr "Dodatna &ograničenja:"
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104
+#: rc.cpp:3141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such as "
+"<i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)."
+msgstr ""
+"<b>Ograničenja</b> Možete dodatno pročistiti vaš upit dodavanjem ograničenja, "
+"kao što je npr. <i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>."
+
+#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120
+#: rc.cpp:3144
+#, no-c-format
+msgid "&Results"
+msgstr "&Rezultati"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30
+#: rc.cpp:3147
+#, no-c-format
+msgid "Project Wide String Replacement"
+msgstr "Zamena znakovnih nizova na nivou projekta"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790
+#, no-c-format
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "Osetljivo n&a mala/velika slova"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80
+#: rc.cpp:3156
+#, no-c-format
+msgid "All s&ubstrings"
+msgstr "Svi &znakovni podnizovi"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:3159
+#, no-c-format
+msgid "Whole words onl&y"
+msgstr "Samo &cele reči"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:3162
+#, no-c-format
+msgid "Regular e&xpression:"
+msgstr "Regu&larni izraz:"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110
+#: rc.cpp:3165
+#, no-c-format
+msgid "Use regexp to specify target"
+msgstr "Koristi reg.iz. da bi naveo cilj"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121
+#: rc.cpp:3168
+#, no-c-format
+msgid "E&dit"
+msgstr "&Uredi"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124
+#: rc.cpp:3171
+#, no-c-format
+msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
+msgstr "Otvara se uređivač reg. izraza. Ovo može samo ako je instaliran."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139
+#: rc.cpp:3174
+#, no-c-format
+msgid "Enter the regexp here"
+msgstr "Ovde unesite reg.iz."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149
+#: rc.cpp:3177
+#, no-c-format
+msgid "Target Files in Project"
+msgstr "Ciljni fajlovi u projektu"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160
+#: rc.cpp:3180
+#, no-c-format
+msgid "A&ll files"
+msgstr "Svi faj&lovi"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166
+#: rc.cpp:3183
+#, no-c-format
+msgid "All files in the project will be considered."
+msgstr "Svi fajlovi u projektu će biti razmatrani."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174
+#: rc.cpp:3186
+#, no-c-format
+msgid "&Open files only"
+msgstr "Samo &otvoreni fajlovi"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177
+#: rc.cpp:3189
+#, no-c-format
+msgid "Only open project files will be considered."
+msgstr "Samo otvoreni projektni fajlovi će biti razmatrani."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185
+#: rc.cpp:3192
+#, no-c-format
+msgid "Files under &path:"
+msgstr "Fajlovi u &putanji:"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188
+#: rc.cpp:3195
+#, no-c-format
+msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
+msgstr ""
+"Biće razmatrani samo projektni fajlovi u ovom direktorijumu i njegovim "
+"poddirektorijumima."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219
+#: rc.cpp:3198
+#, no-c-format
+msgid "Expression is invalid."
+msgstr "Izraz je neispravan."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244
+#: rc.cpp:3201
+#, no-c-format
+msgid "Fi&nd"
+msgstr "&Nađi"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250
+#: rc.cpp:3204
+#, no-c-format
+msgid "Start looking for possible replacement targets."
+msgstr "Počni da tražiš moguće ciljeve za zamenu."
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268
+#: rc.cpp:3210
+#, no-c-format
+msgid "Strings"
+msgstr "Znakovni nizovi"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279
+#: rc.cpp:3213
+#, no-c-format
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "&Tekst koji treba naći:"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290
+#: rc.cpp:3216
+#, no-c-format
+msgid "Target string"
+msgstr "Ciljni znakovni niz"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298
+#: rc.cpp:3219
+#, no-c-format
+msgid "&Replacement text:"
+msgstr "Tekst za za&menu:"
+
+#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309
+#: rc.cpp:3222
+#, no-c-format
+msgid "The replacement string"
+msgstr "Znakovni niz zamene"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3225
+#, no-c-format
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Dodaj alat"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27
+#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&Parametri:"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38
+#: rc.cpp:3231
+#, no-c-format
+msgid "C&apture output"
+msgstr "Uh&vati izlaz"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41
+#: rc.cpp:3234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the output of the application will be shown in the "
+"application output view; otherwise, all output will be ignored."
+msgstr ""
+"Ako je ovo popunjeno, izlaz programa će biti prikazan u prikazu izlaza, u "
+"suprotnom će sav izlaz biti ignorisan."
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49
+#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862
+#, no-c-format
+msgid "&Executable:"
+msgstr "I&zvršni fajl:"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74
+#: rc.cpp:3240
+#, no-c-format
+msgid "&Menu text:"
+msgstr "Tekst &menija:"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94
+#: rc.cpp:3243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The following placeholders can be used:</p>\n"
+"<p>\n"
+"<b>%D</b> - The project directory"
+"<br>\n"
+"<b>%S</b> - The current filename"
+"<br>\n"
+"<b>%T</b> - The current selection"
+"<br>\n"
+"<b>%W</b> - The current word under the cursor"
+"<br>\n"
+"</p>\n"
+"<p>If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n"
+"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n"
+"executed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Sledeći mestodržači mogu biti korišćeni:</p>\n"
+"<p>\n"
+"<b>%D</b> - Direktorijum projekta"
+"<br>\n"
+"<b>%S</b> - Trenutno ime fajla"
+"<br>\n"
+"<b>%T</b> - Trenutni izbor"
+"<br>\n"
+"<b>%W</b> - Trenutna reč pod kursorom"
+"<br>\n"
+"</p>\n"
+"<p>Ako bilo koji od korišćenih mestodržača ne može biti određen (na primer\n"
+"ako koristite %T ali nema trenutnog izbora), alat neće biti\n"
+"izvršen.</p>"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102
+#: rc.cpp:3255
+#, no-c-format
+msgid "The text that appears in the Tools-Menu"
+msgstr "Tekst koji se pojavljuje u meniju „Alati“"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159
+#: rc.cpp:3264
+#, no-c-format
+msgid "The path and name of the application to execute"
+msgstr "Putanja i ime programa koji treba izvršiti"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267
+#, no-c-format
+msgid "External Tools"
+msgstr "Spoljašnji alati"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37
+#: rc.cpp:3270
+#, no-c-format
+msgid "&Tools Menu"
+msgstr "Meni sa ala&tima"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:3279
+#, no-c-format
+msgid "&File Context Menu"
+msgstr "Kontekstni meni &fajla"
+
+#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245
+#: rc.cpp:3288
+#, no-c-format
+msgid "&Directory Context Menu"
+msgstr "Kontekstni meni &direktorijuma"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86
+#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142
+#: rc.cpp:3306
+#, no-c-format
+msgid "Function arguments list:"
+msgstr "Lista argumenata funkcije:"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3309
+#, no-c-format
+msgid "Quick Open"
+msgstr "Brzo otvaranje"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30
+#: rc.cpp:3312
+#, no-c-format
+msgid "[NAME]"
+msgstr "[IME]"
+
+#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3315
+#, no-c-format
+msgid "[ITEM LIST]"
+msgstr "[LISTA STAVKI]"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37
+#: rc.cpp:3324
+#, no-c-format
+msgid "Prepare for Release"
+msgstr "Spremi za izdanje"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79
+#: rc.cpp:3327
+#, no-c-format
+msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
+msgstr "<H2>Pakovanje i izdavanje projekta</H2>"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:3330
+#, no-c-format
+msgid "Source &Distribution"
+msgstr "Distribucija izvornog &kôda"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:3333
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom options"
+msgstr "&Koristi posebne opcije"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
+#: rc.cpp:3336
+#, no-c-format
+msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
+msgstr "Podrazumevano je: %n-%v.tar.gz"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:3339
+#, no-c-format
+msgid "Source Options"
+msgstr "Opcije izvornog kôda"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:3342
+#, no-c-format
+msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
+msgstr "Koristi bzip2 &umesto gzip-a"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
+#: rc.cpp:3345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Archive name format: </b>"
+"<br> %n - File name "
+"<br> %v - File version "
+"<br> %d - Date of archive"
+msgstr ""
+"<b>Format imena arhive: </b>"
+"<br> %n — ime fajla "
+"<br> %v — verzija fajla "
+"<br> %d — datum arhive"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
+#: rc.cpp:3348
+#, no-c-format
+msgid "%n-%v"
+msgstr "%n-%v"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
+#: rc.cpp:3351
+#, no-c-format
+msgid "Enter the filename using the format options. "
+msgstr "Unesite ime fajla koristeći opcije za formatiranje. "
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:3354
+#, no-c-format
+msgid "&Add Files"
+msgstr "&Dodaj fajlove"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:3357
+#, no-c-format
+msgid "&Create Source Archive"
+msgstr "Napravi izvornu &arhivu"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
+#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483
+#, no-c-format
+msgid "R&eset"
+msgstr "R&esetuj"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363
+#, no-c-format
+msgid "File &list:"
+msgstr "&Lista fajlova:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
+#: rc.cpp:3366
+#, no-c-format
+msgid "Package &Information"
+msgstr "&Informacije o paketu"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
+#: rc.cpp:3369
+#, no-c-format
+msgid "Ve&ndor:"
+msgstr "P&roizvođač:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
+#: rc.cpp:3372
+#, no-c-format
+msgid "Application name"
+msgstr "Ime programa"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
+#: rc.cpp:3375
+#, no-c-format
+msgid "&Application name:"
+msgstr "Ime &programa"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
+#: rc.cpp:3378
+#, no-c-format
+msgid "S&ummary:"
+msgstr "&Sažetak:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:3384
+#, no-c-format
+msgid "R&elease:"
+msgstr "I&zdanje:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:3387
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "&Verzija:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
+#: rc.cpp:3390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Version of the file package.\n"
+"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
+"changes project compiled version number"
+msgstr ""
+"Verzija fajla paketa.\n"
+"Stavka u meniju: Projekat/Opcije projekta/Opšte/Verzija\n"
+"menja broj verzije projekta pri prevođenju"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
+#: rc.cpp:3395
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Grupa:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
+#: rc.cpp:3398
+#, no-c-format
+msgid "Pac&kager:"
+msgstr "&Zapakovao:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
+#: rc.cpp:3401
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Package Op&tions"
+msgstr "Napredne op&cije pakovanja"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
+#: rc.cpp:3404
+#, no-c-format
+msgid "&Create development package"
+msgstr "Napravi &razvojni paket"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
+#: rc.cpp:3407
+#, no-c-format
+msgid "Create documentation package"
+msgstr "Napravi dokumentacioni paket"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
+#: rc.cpp:3410
+#, no-c-format
+msgid "Include application icon"
+msgstr "Uključi ikonu programa"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
+#: rc.cpp:3413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports this "
+"target)</b>"
+msgstr ""
+"Ciljna arhitektura:<BR><b>(Napomena: Morate imati prevodioc koji podržava ovaj "
+"cilj)</b>"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
+#: rc.cpp:3416
+#, no-c-format
+msgid "i386"
+msgstr "i386"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:3419
+#, no-c-format
+msgid "i586"
+msgstr "i586"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
+#: rc.cpp:3422
+#, no-c-format
+msgid "i686"
+msgstr "i686"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
+#: rc.cpp:3425
+#, no-c-format
+msgid "AMD K6"
+msgstr "AMD K6"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
+#: rc.cpp:3428
+#, no-c-format
+msgid "AMD K7"
+msgstr "AMD K7"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
+#: rc.cpp:3431
+#, no-c-format
+msgid "PPC"
+msgstr "PPC"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
+#: rc.cpp:3434
+#, no-c-format
+msgid "PPC G3"
+msgstr "PPC G3"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
+#: rc.cpp:3437
+#, no-c-format
+msgid "PPC Altevec"
+msgstr "PPC Altevec"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
+#: rc.cpp:3440
+#, no-c-format
+msgid "Dec Alpha (AXP)"
+msgstr "Dec Alpha (AXP)"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
+#: rc.cpp:3443
+#, no-c-format
+msgid "Sparc"
+msgstr "Sparc"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
+#: rc.cpp:3446
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&Build Source \n"
+"Package"
+msgstr ""
+"Izgradi &izvorni \n"
+"paket"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
+#: rc.cpp:3450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Build Binar&y \n"
+"Package"
+msgstr ""
+"Izgradi &binarni \n"
+"paket"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
+#: rc.cpp:3454
+#, no-c-format
+msgid ""
+"E&xport \n"
+"Build Files"
+msgstr ""
+"I&zvezi \n"
+"fajlove za gradnju"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
+#: rc.cpp:3458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"I&mport \n"
+"Build Files"
+msgstr ""
+"&Uvezi \n"
+"fajlove za gradnju"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
+#: rc.cpp:3465
+#, no-c-format
+msgid "C&hangelog:"
+msgstr "&Dnevnik izmena:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
+#: rc.cpp:3468
+#, no-c-format
+msgid "Pr&oject Publishing"
+msgstr "Izdavanje &projekta"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
+#: rc.cpp:3471
+#, no-c-format
+msgid "Local Options"
+msgstr "Lokalne opcije"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
+#: rc.cpp:3474
+#, no-c-format
+msgid "Ge&nerate HTML information page"
+msgstr "Napravi HTML &stranu sa informacijama"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856
+#: rc.cpp:3477
+#, no-c-format
+msgid "&User information generated by RPM"
+msgstr "&Korisničke informacije generisane RPM-om"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911
+#: rc.cpp:3480
+#, no-c-format
+msgid "&Generate"
+msgstr "&Generiši"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939
+#: rc.cpp:3486
+#, no-c-format
+msgid "Re&mote Options"
+msgstr "Opcije &udaljenog pristupa"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980
+#: rc.cpp:3489
+#, no-c-format
+msgid "File su&bmission list:"
+msgstr "Lista &slanja fajlova:"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016
+#: rc.cpp:3492
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032
+#: rc.cpp:3495
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053
+#: rc.cpp:3498
+#, no-c-format
+msgid "Upload to &custom FTP site"
+msgstr "Okači na &poseban FTP sajt"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061
+#: rc.cpp:3501
+#, no-c-format
+msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
+msgstr "Okači fajlove &na ftp.kde.org"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086
+#: rc.cpp:3504
+#, no-c-format
+msgid "Sub&mit"
+msgstr "&Predaj"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094
+#: rc.cpp:3507
+#, no-c-format
+msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
+msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102
+#: rc.cpp:3510
+#, no-c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110
+#: rc.cpp:3513
+#, no-c-format
+msgid "Upload to &apps.kde.com"
+msgstr "Okači n&a apps.kde.com"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3516
+#, no-c-format
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr "Uvezi postojeći projekat"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3522
+#, no-c-format
+msgid "Fetch &Module"
+msgstr "Dobavi &modul"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:3525
+#, no-c-format
+msgid "&Fetch from:"
+msgstr "&Dobavi sa:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
+#: rc.cpp:3528
+#, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "&Ime projekta:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
+#: rc.cpp:3537
+#, no-c-format
+msgid "&Project type:"
+msgstr "&Tip projekta:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:3540
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-adresa:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
+#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there exists a file AUTHOR in the\n"
+"directory, and it has email addresses\n"
+"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
+"will be the author, everything between \n"
+"<....> is the email address."
+msgstr ""
+"Ako u direktorijumu postoji fajl\n"
+"AUTHOR, i sadrži e-adrese oblika\n"
+"XXXX <.....>, tada će XXXX biti\n"
+"ime autora, a sve između <....>\n"
+"je njegova e-adresa."
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
+#: rc.cpp:3557
+#, no-c-format
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autor:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305
+#: rc.cpp:3560
+#, no-c-format
+msgid "Generate build system infrastructure"
+msgstr "Generiši infrastrukturu sistema izgradnje"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16
+#: rc.cpp:3563
+#, no-c-format
+msgid "Vcs Form"
+msgstr "VCS obrazac"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40
+#: rc.cpp:3566
+#, no-c-format
+msgid "&Version control system:"
+msgstr "Sistem kontrole &verzija:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3569
+#, no-c-format
+msgid "Create New Project"
+msgstr "Napravi novi projekat"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:77
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:322
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50
+#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572
+#: rc.cpp:7264
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3575
+#, no-c-format
+msgid "&All Projects"
+msgstr "&Svi projekti"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94
+#: rc.cpp:3578
+#, no-c-format
+msgid "&Show all project templates"
+msgstr "&Prikaži sve projektne šablone"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107
+#: rc.cpp:3581
+#, no-c-format
+msgid "&Favorites"
+msgstr "&Omiljeni"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193
+#: rc.cpp:3587
+#, no-c-format
+msgid "Application &name:"
+msgstr "&Ime programa:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603
+#, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokacija:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215
+#: rc.cpp:3593
+#, no-c-format
+msgid "Final location:"
+msgstr "Konačna lokacija:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267
+#: rc.cpp:3596
+#, no-c-format
+msgid "TextLabel4"
+msgstr "TextLabel4"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321
+#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599
+#, no-c-format
+msgid "Project Options"
+msgstr "Opcije projekta"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340
+#: rc.cpp:3602
+#, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "Opšte opcije"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444
+#: rc.cpp:3614
+#, no-c-format
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452
+#: rc.cpp:3617
+#, no-c-format
+msgid "License:"
+msgstr "Licenca:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebna"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501
+#: rc.cpp:3623
+#, no-c-format
+msgid "Custom Options"
+msgstr "Posebne opcije"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
+#: rc.cpp:3626
+#, no-c-format
+msgid "Customize"
+msgstr "Prilagodi"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301
+#, no-c-format
+msgid "Class name:"
+msgstr "Ime klase:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
+#: rc.cpp:3632
+#, no-c-format
+msgid "Base class:"
+msgstr "Bazna klasa:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
+#: rc.cpp:3635
+#, no-c-format
+msgid "Implementation file:"
+msgstr "Implementacioni fajl:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
+#: rc.cpp:3638
+#, no-c-format
+msgid "Header file:"
+msgstr "Zaglavni fajl:"
+
+#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
+#: rc.cpp:3641
+#, no-c-format
+msgid "Classes:"
+msgstr "Klase:"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3647
+#, no-c-format
+msgid "New File Wizard Options"
+msgstr "Opcije čarobnjaka za nove fajlove"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:3650
+#, no-c-format
+msgid "Pro&ject Types"
+msgstr "&Tipovi projekata"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:3653
+#, no-c-format
+msgid "Re&move Type"
+msgstr "&Ukloni tip"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:3656
+#, no-c-format
+msgid "Edit T&ype..."
+msgstr "&Uredi tip..."
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:3659
+#, no-c-format
+msgid "New &Subtype..."
+msgstr "Novi &podtip..."
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3662
+#, no-c-format
+msgid "&New Type..."
+msgstr "&Novi tip..."
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689
+#, no-c-format
+msgid "Type Extension"
+msgstr "Proširenje tipa"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
+#, no-c-format
+msgid "Type Name"
+msgstr "Ime tipa"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205
+#: rc.cpp:3683
+#, no-c-format
+msgid "Ed&it Template"
+msgstr "Uredi ša&blon"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:3686
+#, no-c-format
+msgid "Used &Global Types"
+msgstr "Koristi &globalne tipove"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301
+#: rc.cpp:3701
+#, no-c-format
+msgid "Copy to Pro&ject Types"
+msgstr "Kopiraj u tipove pro&jekta"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311
+#: rc.cpp:3704
+#, no-c-format
+msgid "Proje&ct Templates"
+msgstr "Projektni šab&loni"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320
+#: rc.cpp:3707
+#, no-c-format
+msgid "Template Name"
+msgstr "Ime šablona"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347
+#: rc.cpp:3710
+#, no-c-format
+msgid "C&hange Content..."
+msgstr "I&zmeni sadržaj..."
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355
+#: rc.cpp:3713
+#, no-c-format
+msgid "&New Template..."
+msgstr "&Novi šablon..."
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371
+#: rc.cpp:3716
+#, no-c-format
+msgid "Re&move Template"
+msgstr "U&kloni šablon"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396
+#: rc.cpp:3719
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Template"
+msgstr "&Uredi šablon"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3722
+#, no-c-format
+msgid "File Template"
+msgstr "Šablon fajla"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41
+#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "&Ime šablona:"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78
+#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749
+#, no-c-format
+msgid "Set template content from &file:"
+msgstr "Postavi sadržaj šablona prema &fajlu:"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3737
+#, no-c-format
+msgid "File Type"
+msgstr "Tip fajla"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3740
+#, no-c-format
+msgid "Type &extension:"
+msgstr "&Proširenje tipa:"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76
+#: rc.cpp:3743
+#, no-c-format
+msgid "Type &name:"
+msgstr "&Ime tipa:"
+
+#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108
+#: rc.cpp:3746
+#, no-c-format
+msgid "Type &description:"
+msgstr "&Opis tipa:"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3758
+#, no-c-format
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "Dodaj isečak"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117
+#: rc.cpp:3770
+#, no-c-format
+msgid "&Snippet:"
+msgstr "&Isečak:"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131
+#: rc.cpp:3773
+#, no-c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145
+#: rc.cpp:3776
+#, no-c-format
+msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
+msgstr "Kliknite ovde da biste saznali kako da koristite promenljive u isečku"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3779
+#, no-c-format
+msgid "Snippet Settings"
+msgstr "Postavke isečka"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3782
+#, no-c-format
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Oblačići"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3785
+#, no-c-format
+msgid "Show snippet's text in &tooltip"
+msgstr "Prikaži tekst isečka u &oblačiću"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3788
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
+msgstr ""
+"Odlučuje da li bi trebalo da bude prikazan oblačić koji sadrži tekst iz "
+"markirane linije"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791
+#, no-c-format
+msgid "Variables"
+msgstr "Promenljive"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82
+#: rc.cpp:3794
+#, no-c-format
+msgid "Input Method for Variables"
+msgstr "Metod unosa za promenljive"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93
+#: rc.cpp:3797
+#, no-c-format
+msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
+msgstr "Jedan dijalog za svaku promenljivu u isečku"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102
+#: rc.cpp:3800
+#, no-c-format
+msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
+msgstr "Dijalog za unos biće prikazan za svaku promenljivu unutar isečka"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110
+#: rc.cpp:3803
+#, no-c-format
+msgid "One dialog for all variables within a snippet"
+msgstr "Jedan dijalog za sve promenljive unutar isečka"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:3806
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
+"variables within a snippet"
+msgstr ""
+"Biće prikazan jedan dijalog u kome možete uneti vrednosti za sve promenljive u "
+"isečku"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137
+#: rc.cpp:3809
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "Razdvajač:"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183
+#: rc.cpp:3812
+#, no-c-format
+msgid "Automatically Open Groups"
+msgstr "Automatski otvori grupe"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:3815
+#, no-c-format
+msgid "The group's language is the project's primary language"
+msgstr "Jezik grupe je primarni jezik projekta"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:3818
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If the group's language is the same as the project's primary language, the "
+"group will be automatically opened.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ako je jezik grupe isti kao primarni jezik projekta, grupa će automatski "
+"biti otvorena.</qt>"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208
+#: rc.cpp:3821
+#, no-c-format
+msgid "The group's language is supported by the project"
+msgstr "Projekat podržava jezik grupe"
+
+#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217
+#: rc.cpp:3824
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Groups having a language which is supported by the current project will be "
+"opened automatically. "
+"<br>Even if the group's language is not the same as the project's primary "
+"language.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Grupe čiji jezik tekući projekat podržava biće automatski otvorene. "
+"<br>Čak i ako jezik grupe nije isti kao primarni jezik projekta.</qt>"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827
+#, no-c-format
+msgid "File List"
+msgstr "Lista fajlova"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3830
+#, no-c-format
+msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
+msgstr "&Prikaži traku sa alatom u prikazu alata (zahteva ponovno pokretanje)"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33
+#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can "
+"disable it then"
+msgstr ""
+"Ispraznite ovo ako želite traku sa alatom zajedno sa ostalim trakama. Možete je "
+"onda isključiti"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3839
+#, no-c-format
+msgid "Only save project files in a session"
+msgstr "Snimaj samo projektne fajlove u sesiji"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50
+#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
+msgstr "Popunite ovo ako želite da se ignorišu fajlovi koji nisu deo projekta"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61
+#: rc.cpp:3848
+#, no-c-format
+msgid "Close all open files before opening a session"
+msgstr "Zatvori sve otvorene fajlove pre otvaranja sesije"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the currently open files closed before opening a session"
+msgstr ""
+"Popunite ovo ako želite da se trenutno otvoreni fajlovi zatvore pre otvaranja "
+"sesije"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3857
+#, no-c-format
+msgid "Projectviews"
+msgstr "Prikazi projekta"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35
+#: rc.cpp:3860
+#, no-c-format
+msgid "Open this session after project load:"
+msgstr "Otvori ovu sesiju pošto se projekat učita:"
+
+#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51
+#: rc.cpp:3863
+#, no-c-format
+msgid "select a session"
+msgstr "izaberite sesiju"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3866
+#, no-c-format
+msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
+msgstr "Boje za vizuelni odziv VCS-a"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3869
+#, no-c-format
+msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
+msgstr "Boje koje treba koristiti za odziv kontrole verzija"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:3872
+#, no-c-format
+msgid "&Updated:"
+msgstr "&Ažurirano:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3875
+#, no-c-format
+msgid "&Modified:"
+msgstr "&Izmenjeno:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
+#: rc.cpp:3878
+#, no-c-format
+msgid "Co&nflict:"
+msgstr "&Sukob:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
+#: rc.cpp:3881
+#, no-c-format
+msgid "&Added:"
+msgstr "&Dodato:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
+#: rc.cpp:3884
+#, no-c-format
+msgid "&Sticky:"
+msgstr "&Lepljivo:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
+#: rc.cpp:3887
+#, no-c-format
+msgid "&Needs checkout:"
+msgstr "Zahteva do&vlačenje:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:3890
+#, no-c-format
+msgid "&Needs patch:"
+msgstr "Zahteva &zakrpu:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
+#: rc.cpp:3893
+#, no-c-format
+msgid "Un&known:"
+msgstr "&Nepoznato:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
+#: rc.cpp:3896
+#, no-c-format
+msgid "&Default:"
+msgstr "&Podrazumevano:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899
+#, no-c-format
+msgid "File Group View"
+msgstr "Prikaz grupe fajlova"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:3902
+#, no-c-format
+msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
+msgstr "&Grupe u prikazu fajlova i njima odgovarajuće šeme:"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:3908
+#, no-c-format
+msgid "Pattern"
+msgstr "Šema"
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:3911
+#, no-c-format
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "&Dodaj grupu..."
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:3914
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Group..."
+msgstr "&Uredi grupu..."
+
+#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:3917
+#, no-c-format
+msgid "De&lete Group"
+msgstr "&Obriši grupu"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3926
+#, no-c-format
+msgid "Code Templates"
+msgstr "Šabloni kôda"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3929
+#, no-c-format
+msgid "Co&de:"
+msgstr "&Kôd:"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43
+#: rc.cpp:3932
+#, no-c-format
+msgid "&Enable automatic word completion"
+msgstr "&Uključi automatsko dovršavanje reči"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65
+#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452
+#, no-c-format
+msgid "Template"
+msgstr "Šablon"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87
+#: rc.cpp:3944
+#, no-c-format
+msgid "Suffixes"
+msgstr "Sufiksi"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:3950
+#, no-c-format
+msgid "&Templates:"
+msgstr "Ša&bloni:"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3953
+#, no-c-format
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Doda šablon kôda"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962
+#, no-c-format
+msgid "&Template:"
+msgstr "Ša&blon:"
+
+#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139
+#: rc.cpp:3968
+#, no-c-format
+msgid "&Suffixes:"
+msgstr "&Sufiksi:"
+
+#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3971
+#, no-c-format
+msgid "Version control system to use for this project:"
+msgstr "Sistem kontrole verzija za ovaj projekat:"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:3974
+#, no-c-format
+msgid "Artistic Style Configuration"
+msgstr "Podešavanje umetničkog stila"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78
+#: rc.cpp:3980
+#, no-c-format
+msgid "&Style"
+msgstr "&Stil"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89
+#: rc.cpp:3983
+#, no-c-format
+msgid "&User defined"
+msgstr "&Korisnički definisan"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:3986
+#, no-c-format
+msgid "Select options from other tabs."
+msgstr "Izaberite opcije iz drugih jezičaka"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106
+#: rc.cpp:3989
+#, no-c-format
+msgid "&ANSI"
+msgstr "&ANSI"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118
+#: rc.cpp:3992
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ANSI style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+msgstr ""
+"Stil formatiranja i uvlačenja po ANSI-ju.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126
+#: rc.cpp:4001
+#, no-c-format
+msgid "&Kernighan && Ritchie"
+msgstr "&Kernigan i Riči"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138
+#: rc.cpp:4004
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent Namespaces=false\n"
+msgstr ""
+"Stil formatiranja i uvlačenja po Kerniganu i Ričiju.\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent Namespaces=false\n"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146
+#: rc.cpp:4013
+#, no-c-format
+msgid "Linu&x"
+msgstr "Linu&x"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158
+#: rc.cpp:4016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach "
+"command-block brackets).\n"
+"Brackets Linux\n"
+"Use 8 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+msgstr ""
+"Režim Linux-a (8 razmaka po uvlačenju, prelom pre zagrada za blok definicije, "
+"ali bez preloma za zagrade pre naredbi).\n"
+"Brackets Linux\n"
+"Use 8 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:4025
+#, no-c-format
+msgid "G&NU"
+msgstr "G&NU"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179
+#: rc.cpp:4028
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GNU style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 2 spaces\n"
+"Indent Block=true\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+msgstr ""
+"GNU stil formatiranja i uvlačenja.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 2 spaces\n"
+"Indent Block=true\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187
+#: rc.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid "&JAVA"
+msgstr "&JAVA"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198
+#: rc.cpp:4041
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n"
+"Java Style\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Switch=false"
+msgstr ""
+"Java-in režim, sa standardnim Java-inim stilom formatiranja i uvlačenja.\n"
+"Java Style\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Switch=false"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206
+#: rc.cpp:4049
+#, no-c-format
+msgid "Use Global &Options"
+msgstr "Koristi &globalne opcije"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213
+#: rc.cpp:4052
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the global defaults. See the menu:\n"
+"Settings/Configure Kdevelop/Formatting."
+msgstr ""
+"Koristi globalno podrazumevano. Vidite meni:\n"
+"Podešavanja/Podesi KDevelop/Formatiranje."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231
+#: rc.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid "Files to format"
+msgstr "Fajlovi za formatiranje"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259
+#: rc.cpp:4059
+#, no-c-format
+msgid ""
+"*.c *.h\n"
+"*.cpp *.hpp \n"
+"*.C *.H \n"
+"*.cxx *.hxx \n"
+"*.cc *.hh \n"
+"*.c++ *.h++\n"
+"*.inl *.tlh\n"
+"*.moc *.xpm\n"
+"*.diff *.patch\n"
+"*.java"
+msgstr ""
+"*.c *.h\n"
+"*.cpp *.hpp \n"
+"*.C *.H \n"
+"*.cxx *.hxx \n"
+"*.cc *.hh \n"
+"*.c++ *.h++\n"
+"*.inl *.tlh\n"
+"*.moc *.xpm\n"
+"*.diff *.patch\n"
+"*.java"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268
+#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the file extensions for what the\n"
+"formatter will try to reformat. Use a\n"
+"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n"
+"Can use * on its own for any file."
+msgstr ""
+"Postavite nastavke fajlova koje će\n"
+"formater pokušati da formatira. Koristite\n"
+"razmak za razdvajanje stavki, npr. *.cpp *.hpp\n"
+"Može se upotrebiti čisto * za bilo koji fajl."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286
+#: rc.cpp:4083
+#, no-c-format
+msgid "Tab && Bra&ckets"
+msgstr "Tabulator i &zagrade"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303
+#: rc.cpp:4086
+#, no-c-format
+msgid "&Filling"
+msgstr "&Popunjavanje"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317
+#: rc.cpp:4089
+#, no-c-format
+msgid "Fill empt&y lines"
+msgstr "Popuni &prazne linije"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320
+#: rc.cpp:4092
+#, no-c-format
+msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
+msgstr "Popuni prazne linije razmakom prema prethodnim linijama"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:4095
+#, no-c-format
+msgid "U&se tabs"
+msgstr "Koristi &tabulatore"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356
+#: rc.cpp:4098
+#, no-c-format
+msgid "Number of spaces to use per indent."
+msgstr "Broj razmaka po nivou uvlačenja."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367
+#: rc.cpp:4101
+#, no-c-format
+msgid "Con&vert tabs"
+msgstr "&Pretvori tabulatore"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370
+#: rc.cpp:4104
+#, no-c-format
+msgid "Convert tabs to spaces."
+msgstr "Pretvori tabulatore u razmake."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398
+#: rc.cpp:4107
+#, no-c-format
+msgid "&Use spaces:"
+msgstr "Koristi &razmake:"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416
+#: rc.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
+"The number of spaces per tab is controled by the editor."
+msgstr ""
+"Broj razmaka koji će biti pretvoreni u jedan tabulator.\n"
+"Broj razmaka po tabulatoru kontroliše uređivač."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427
+#: rc.cpp:4114
+#, no-c-format
+msgid "F&orce tabs"
+msgstr "&Forsiraj tabulatore"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430
+#: rc.cpp:4117
+#, no-c-format
+msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces."
+msgstr ""
+"Forsiraj tabulatore u područjima gde bi Astyle radije upotrebio razmake."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465
+#: rc.cpp:4120
+#, no-c-format
+msgid "Brackets"
+msgstr "Zagrade"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487
+#: rc.cpp:4123
+#, no-c-format
+msgid "&No Change"
+msgstr "&Bez izmena"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493
+#: rc.cpp:4126
+#, no-c-format
+msgid "The brackets will not be changed."
+msgstr "Zagrade neće biti izmenjene."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501
+#: rc.cpp:4129
+#, no-c-format
+msgid "&Break"
+msgstr "&Prelom"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507
+#: rc.cpp:4132
+#, no-c-format
+msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)."
+msgstr "Prelomi liniju pre zagrade za blok koda (tj. u stilu ANSI C/C++)."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515
+#: rc.cpp:4135
+#, no-c-format
+msgid "&Attach"
+msgstr "&Pripoji"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519
+#: rc.cpp:4138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n"
+"See also Formatting/Blocks/Break if-else"
+msgstr ""
+"Pripoji zagrade liniji pre bloka koda (tj. u stilu Java-e/K&R).\n"
+"Pogledajte takođe i Formatiranje/Blokovi/Prelom if-else"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527
+#: rc.cpp:4142
+#, no-c-format
+msgid "Linu&x style"
+msgstr "U &stilu Linux-a"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531
+#: rc.cpp:4145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Break brackets from class/function declarations, \n"
+"but attach brackets to pre-block command statements."
+msgstr ""
+"Prelomi pre zagrade kod deklaracija klasa i funkcija,\n"
+"ali ih pripoji kod uvoda u blokove."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544
+#: rc.cpp:4149
+#, no-c-format
+msgid "Brea&k closing headers"
+msgstr "&Prelomi zatvarajuća zaglavlja"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548
+#: rc.cpp:4152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
+"from their immediately preceding closing brackets."
+msgstr ""
+"Prelomi zagrade pre zatvaranja zaglavlja (npr. else, catch, ...)\n"
+"od njima neposredno prethodećim zatvarajućim zagradama."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:4156
+#, no-c-format
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Uvlačenje"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577
+#: rc.cpp:4159
+#, no-c-format
+msgid "Contin&uation"
+msgstr "&Nastavljanje"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592
+#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
+"relative to the previous line."
+msgstr ""
+"Uvuci najveći broj razmaka u nastavljenoj naredbi,\n"
+"relativno prema prethodnoj liniji."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600
+#: rc.cpp:4166
+#, no-c-format
+msgid "Maximum in statement:"
+msgstr "Najviše u naredbi:"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612
+#: rc.cpp:4173
+#, no-c-format
+msgid "Minimum in conditional:"
+msgstr "Najmanje u uslovu:"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616
+#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
+"belonging to a conditional header."
+msgstr ""
+"Uvuci najmanji broj razmaka u nastavljenom uslovu\n"
+"koji pripada uslovnom zaglavlju."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:4180
+#, no-c-format
+msgid "Twice current"
+msgstr "Dvaput trenutno"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650
+#: rc.cpp:4187
+#, no-c-format
+msgid "Indented &Entities"
+msgstr "Uvučeni &entiteti"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661
+#: rc.cpp:4190
+#, no-c-format
+msgid "&Switches"
+msgstr "&Prekidači"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:4193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n"
+"headers are indented in relation to the switch block."
+msgstr ""
+"Uvlači blokove prekidača (switch), tako da se unutrašnja „case XXX:“\n"
+"uvuku u odnosu na zaglavlje bloka."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673
+#: rc.cpp:4197
+#, no-c-format
+msgid "&Case statements"
+msgstr "&Naredbe slučaja"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677
+#: rc.cpp:4200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n"
+"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented."
+msgstr ""
+"Uvlači blokove slučajeva u zaglavljima „case XXX:“.\n"
+"Naredbe „case“ koje nisu zatvorene u blokove ne uvlače se."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685
+#: rc.cpp:4204
+#, no-c-format
+msgid "Cla&sses"
+msgstr "&Klase"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690
+#: rc.cpp:4207
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n"
+"'protected:' and 'private: headers are indented in\n"
+"relation to the class block."
+msgstr ""
+"Uvlači blokove klasa, tako da se unutrašnja zaglavlja\n"
+"„public:“, „protected:“ i „private:“ uvlače u odnosu\n"
+"na blok klase."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698
+#: rc.cpp:4212
+#, no-c-format
+msgid "&Brackets"
+msgstr "&Zagrade"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:4215
+#, no-c-format
+msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets."
+msgstr "Uvećaj uvlačenje za blokovske zagrade „{“ u „}“."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:4218
+#, no-c-format
+msgid "&Namespaces"
+msgstr "&Imenski prostori"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712
+#: rc.cpp:4221
+#, no-c-format
+msgid "Indent the contents of namespace blocks."
+msgstr "Uvlači sadržaj imensko-prostornih blokova."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720
+#: rc.cpp:4224
+#, no-c-format
+msgid "L&abels"
+msgstr "&Etikete"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728
+#: rc.cpp:4227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent labels so that they appear one indent less than\n"
+"the current indentation level, rather than being\n"
+"flushed completely to the left (which is the default)."
+msgstr ""
+"Uvlači etikete tako da se im je nivo uvlačenja za jedan\n"
+"manji od nivoa tekućeg bloka, pre nego da se ravnaju\n"
+"skroz levo (što je podrazumevano)."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736
+#: rc.cpp:4232
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&ks"
+msgstr "&Blokovi"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739
+#: rc.cpp:4235
+#, no-c-format
+msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)."
+msgstr "Uvećaj uvlačenje celim blokovima (uključujući i zagrade)."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750
+#: rc.cpp:4238
+#, no-c-format
+msgid "#Prepr&ocessors"
+msgstr "#Prepro&cesorske"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753
+#: rc.cpp:4241
+#, no-c-format
+msgid "Indent multi-line #define statements."
+msgstr "Uvlači višelinijske naredbe #define."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765
+#: rc.cpp:4244
+#, no-c-format
+msgid "For&matting"
+msgstr "&Formatiranje"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782
+#: rc.cpp:4247
+#, no-c-format
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blokovi"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793
+#: rc.cpp:4250
+#, no-c-format
+msgid "&Break blocks"
+msgstr "&Prelamaj blokove"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805
+#: rc.cpp:4253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
+"the following statements are all double spaced. \n"
+"Statements enclosed in a block are formatted \n"
+"correctly.\n"
+"\n"
+"2. Comments are broken from the block.\n"
+msgstr ""
+"Ubaci prazne linije oko nepovezanih blokova, etiketa, klasa, itd.\n"
+"Ovo ima nekih nedostataka:\n"
+"\n"
+"1. Ako naredba NIJE deo bloka, sve \n"
+"potonje naredbe biće dvostruko razmaknute. \n"
+"Naredbe obuhvaćenje blokovima se ispravno \n"
+"formatiraju.\n"
+"\n"
+"2. Komentari bivaju razdvojeni od blokova.\n"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813
+#: rc.cpp:4265
+#, no-c-format
+msgid "Break bl&ocks all"
+msgstr "Prelamaj blokove &sasvim"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827
+#: rc.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
+"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
+"\n"
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
+"the following statements are all double spaced. \n"
+"Statements enclosed in a block are formatted \n"
+"correctly.\n"
+"\n"
+"2. Comments are broken from the block.\n"
+msgstr ""
+"Kao prelamanje blokova, osim što se prazne linije \n"
+"umeću i oko zatvarajućih zaglavlja (npr. else, catch...)\n"
+"\n"
+"Poznati nedostaci:\n"
+"\n"
+"1. Ako naredba NIJE deo bloka, sve \n"
+"potonje naredbe biće dvostruko razmaknute. \n"
+"Naredbe obuhvaćenje blokovima se ispravno \n"
+"formatiraju.\n"
+"\n"
+"2. Komentari bivaju razdvojeni od blokova.\n"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835
+#: rc.cpp:4282
+#, no-c-format
+msgid "Break i&f-else"
+msgstr "Prelamaj &if-else"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838
+#: rc.cpp:4285
+#, no-c-format
+msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
+msgstr "Prelomi naredbe „else if()“ u dve različite linije."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854
+#: rc.cpp:4288
+#, no-c-format
+msgid "Padding"
+msgstr "Popunjavanje"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865
+#: rc.cpp:4291
+#, no-c-format
+msgid "Add spa&ces inside parentheses"
+msgstr "Dodaj razmake &unutar zagrada"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868
+#: rc.cpp:4294
+#, no-c-format
+msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only."
+msgstr "Umeće jedan razmak oko zagrada samo u unutrašnjosti."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876
+#: rc.cpp:4297
+#, no-c-format
+msgid "A&dd spaces outside parentheses"
+msgstr "Dodaj razmake okolo &zagrada"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879
+#: rc.cpp:4300
+#, no-c-format
+msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only."
+msgstr "Umeće jedan razmak oko zagrada samo na spoljašnjoj strani."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887
+#: rc.cpp:4303
+#, no-c-format
+msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses"
+msgstr "Uklanjaj &nepotrebne razmake oko zagrada"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890
+#: rc.cpp:4306
+#, no-c-format
+msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis."
+msgstr "Uklanja nepotrebne popune razmacima oko zagrada."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898
+#: rc.cpp:4309
+#, no-c-format
+msgid "&Add spaces around operators"
+msgstr "Dodaj razmake oko oper&atora"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903
+#: rc.cpp:4312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert space padding around operators.\n"
+"Once padded, operators stay padded.\n"
+"There is no unpad operator option."
+msgstr ""
+"Umeće razmake oko operatora.\n"
+"Jednom razmaknuti, operatori takvi ostaju.\n"
+"Ne postoji opcija da se ponovo primaknu."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919
+#: rc.cpp:4317
+#, no-c-format
+msgid "One Liners"
+msgstr "U jednoj liniji"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930
+#: rc.cpp:4320
+#, no-c-format
+msgid "&Keep one-line statements"
+msgstr "Zadrži jednolinijske &naredbe"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934
+#: rc.cpp:4323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Don't break lines containing multiple statements into\n"
+"multiple single-statement lines."
+msgstr ""
+"Ne prelamaj linije koje sadrže više naredbi u\n"
+"više linija sa po jednom naredbom."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942
+#: rc.cpp:4327
+#, no-c-format
+msgid "Keep o&ne-line blocks"
+msgstr "Zadrži jednolinijske &blokove"
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945
+#: rc.cpp:4330
+#, no-c-format
+msgid "Don't break blocks residing completely on one line."
+msgstr "Ne prelamaj blokove koji su potpuno u jednoj liniji."
+
+#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966
+#: rc.cpp:4333
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "Primer"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4336
+#, no-c-format
+msgid "Test Regular Expression"
+msgstr "Isprobaj regularni izraz"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:4339
+#, no-c-format
+msgid "&Regular expression:"
+msgstr "&Regularni izraz:"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:4342
+#, no-c-format
+msgid "&Test string:"
+msgstr "Znakovni niz za &probu:"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
+#: rc.cpp:4345
+#, no-c-format
+msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
+msgstr "Unesite znakovni niz koji će biti poklapan sa regularnim izrazom"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:4348
+#, no-c-format
+msgid "&Insert Quoted"
+msgstr "&Ubaci pod navodnicima"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
+#: rc.cpp:4351
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
+"Escapes any special characters like backslash."
+msgstr ""
+"Regularni izraz se ubacuje u trenutno otvoreni izvorni fajl. Izbegavaju se svi "
+"specijalni znaci, kao što je obrnuto kroz (\\)."
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
+#: rc.cpp:4357
+#, no-c-format
+msgid "Closes the dialog"
+msgstr "Zatvara se dijalog"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
+#: rc.cpp:4360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>"
+", which matches all strings beginning with \"KD\""
+msgstr ""
+"unesite regularni izraz, npr. <tt>KD.*</tt>, koji poklapa sve znakovne nizove "
+"koji počinju sa „KD“"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
+#: rc.cpp:4363
+#, no-c-format
+msgid "Regular Expression T&ype"
+msgstr "&Tip regularnog izraza"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
+#: rc.cpp:4366
+#, no-c-format
+msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
+msgstr "&Osnovna POSIX sintaksa (kao kod grep-a)"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375
+#, no-c-format
+msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
+msgstr "Opis ove sintakse možete naći u pomoćnim stranicama grep-a"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
+#: rc.cpp:4372
+#, no-c-format
+msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
+msgstr "&Proširena POSIX sintaksa (kao kod egrep-a)"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
+#: rc.cpp:4378
+#, no-c-format
+msgid "&QRegExp syntax"
+msgstr "&Sintaksa QRegExp-a"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:4381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
+"class"
+msgstr "Opis ove sintakse možete naći u dokumentaciji klase QRegExp"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:4384
+#, no-c-format
+msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
+msgstr "Sintaksa QRegExp-a (&minimalna)"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
+#: rc.cpp:4387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
+"for more details."
+msgstr ""
+"Ne-pohlepno poklapanje QRegExp-a. Pročitajte dokumentaciju za "
+"QRegExp::setMinimal ako želite više detalja."
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
+#: rc.cpp:4390
+#, no-c-format
+msgid "&KRegExp syntax"
+msgstr "Sin&taksa KRegExp-a"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:4393
+#, no-c-format
+msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation."
+msgstr "Opis ove sintakse može se naći u dokumentaciji KDE-ovog API-ja"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221
+#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
+#: rc.cpp:4399
+#, no-c-format
+msgid "Matched subgroups:"
+msgstr "Poklopljene podgrupe:"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
+#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067
+#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
+#: rc.cpp:4408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
+"groups are matched."
+msgstr ""
+"Prikazuje se koje su grupe poklopljene. Pogledajte odgovarajuću dokumentaciju "
+"da biste saznali kako se grupe poklapaju."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "&Opšte"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
+#: rc.cpp:4414
+#, no-c-format
+msgid "Editor Context Menu"
+msgstr "Kontekstni meni uređivača"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:4417
+#, no-c-format
+msgid "Show \"&Go To Declaration\""
+msgstr "Prikaži „&Idi na deklaraciju“"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:4420
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, biće prikazana opcija za odlazak na odgovarajuću deklaraciju "
+"oznake. Ako ima više od jednog poklapanja, sva će biti prikazana u glavnom "
+"prikazu rezultata."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:4423
+#, no-c-format
+msgid "Show \"Go To &Definition\""
+msgstr "Prikaži „I&di na definiciju“"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:4426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, biće prikazana opcija za odlazak na odgovarajuću definiciju "
+"oznake. Ako ima više od jednog poklapanja, sva će biti prikazana u glavnom "
+"prikazu rezultata."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
+#: rc.cpp:4429
+#, no-c-format
+msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
+msgstr "Prikaži „CTags &potraga“"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:4432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
+"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, u kontekstnom meniju biće prikazana opcija za punu pretragu "
+"svih poklapajućih oznaka. Rezultat će biti prikazan u glavnom prikazu."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:4438
+#, no-c-format
+msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
+msgstr "Ako ima više pogodaka, idi direktno na &prvi"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:4441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
+"the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> "
+"shortcut can be used to step between the matches."
+msgstr ""
+"Ako je došlo do više pogodaka pri pokušaju da se nađe tačno poklapanje, ide na "
+"prvo poklapanje u listi. Napomena: Možete koristiti prečicu <i>"
+"Idi na sledeće poklapanje</i> za kretanje između poklapanja."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:4444
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
+msgstr "Koristi &posebne argumente za pravljenje označavajućeg fajla"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:4447
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
+"arguments string can be used."
+msgstr ""
+"Podrazumevani argumenti bi trebalo da su u redu, ali mogu se zadati i posebni "
+"ako je potrebno."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:4450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
+"custom tags file filename here, do that below instead."
+msgstr ""
+"Ovde unesite posebne argumente za pravljenje ctags baze podataka. Napomena: Ne "
+"postavljajte posebno ime za označavajući fajl ovde, već ispod."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
+#: rc.cpp:4453
+#, no-c-format
+msgid "Paths"
+msgstr "Putanje"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> "
+"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>"
+"exuberant-ctags</i>."
+msgstr ""
+"Putanja do izvršnog fajla ctags. Ako je prazno, izvršiće se <i>ctags</i> "
+"preko $PATH. Imajte u vidu da je nekad instalirano kao <i>exuberant-ctags</i>."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
+#: rc.cpp:4459
+#, no-c-format
+msgid "Path to ctags binary:"
+msgstr "Putanja do izvršnog ctags:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:4465
+#, no-c-format
+msgid "Mana&ge tag files"
+msgstr "&Upravljaj označavajućim fajlovima"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
+#: rc.cpp:4468
+#, no-c-format
+msgid "Path to project tag file:"
+msgstr "Putanja do označavajućeg fajla projekta:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
+#: rc.cpp:4471
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
+"<i>tags</i> and reside in the root of the project."
+msgstr ""
+"Unesite punu putanju označavajućeg fajla projekta. Ako je prazno, fajl će se "
+"zvati <i>tags</i> i nalaziti u korenu projekta."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
+#: rc.cpp:4474
+#, no-c-format
+msgid "Other tag files:"
+msgstr "Ostali označavajući fajlovi:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
+#: rc.cpp:4477
+#, no-c-format
+msgid "&Create..."
+msgstr "&Napravi..."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
+#: rc.cpp:4483
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
+#: rc.cpp:4489
+#, no-c-format
+msgid "Tags file"
+msgstr "Označavajući fajl"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
+#: rc.cpp:4492
+#, no-c-format
+msgid "Create new tags file"
+msgstr "Napravi novi označavajući fajl"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
+#: rc.cpp:4498
+#, no-c-format
+msgid "Target tags file path:"
+msgstr "Ciljna putanja označavajućih fajlova:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
+#: rc.cpp:4501
+#, no-c-format
+msgid "Directory to tag:"
+msgstr "Direktorijum do oznake:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
+#: rc.cpp:4504
+#, no-c-format
+msgid "&Create"
+msgstr "&Napravi"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28
+#: rc.cpp:4510
+#, no-c-format
+msgid "Tag"
+msgstr "Oznaka"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:4519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in "
+"the code."
+msgstr ""
+"Prikaz rezultata za potragu oznake. Kliknite na liniju da biste otišli na "
+"odgovarajuće mesto u kôdu."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
+#: rc.cpp:4522
+#, no-c-format
+msgid "Lookup:"
+msgstr "Potraga:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:4525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the identifier you want to lookup. "
+"<p> The identifier will populate and display a reducing list as you type."
+msgstr ""
+"Upišite identifikator koji želite da potražite. "
+"<p> Identifikator će ispunjavati i prikazivati smanjujuću listu dok kucate."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
+#: rc.cpp:4528
+#, no-c-format
+msgid "Hits:"
+msgstr "Pogodaka:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:4531
+#, no-c-format
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:4534
+#, no-c-format
+msgid "Regenerate"
+msgstr "Regeneriši"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
+#: rc.cpp:4537
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press to regenerate CTags database."
+"<p>This will take some time on a large project."
+msgstr ""
+"Pritisnite da biste regenerisali CTAGS bazu podataka."
+"<p>Ovo može potrajati u velikom projektu."
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
+#: rc.cpp:4540
+#, no-c-format
+msgid "Add tags file"
+msgstr "Dodaj označavajući fajl"
+
+#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
+#: rc.cpp:4546
+#, no-c-format
+msgid "Tags file:"
+msgstr "Označavajući fajl:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567
+#, no-c-format
+msgid "Project API Documentation"
+msgstr "Dokumentacija API-ja projekta"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:4570
+#, no-c-format
+msgid "Ca&talog location:"
+msgstr "Lokacija &kataloga:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:4573
+#, no-c-format
+msgid "C&ollection type:"
+msgstr "&Tip zbirke:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576
+#, no-c-format
+msgid "Project User Manual"
+msgstr "Korisnički priručnik projekta"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4582
+#, no-c-format
+msgid "Choose Topic"
+msgstr "Izaberite temu"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94
+#: rc.cpp:4591
+#, no-c-format
+msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
+msgstr "Izaberite temu za <b>%1</b>:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19
+#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723
+#, no-c-format
+msgid "Documentation Catalog Properties"
+msgstr "Svojstva kataloga dokumentacije"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Naslov:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105
+#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:4612
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation Collections"
+msgstr "Zbirke &dokumentacije"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119
+#: rc.cpp:4624
+#, no-c-format
+msgid "Full Text &Search"
+msgstr "Puna tekstualna &pretraga"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155
+#: rc.cpp:4627
+#, no-c-format
+msgid "htse&arch executable:"
+msgstr "Izvršni f&ajl htsearch-a:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207
+#: rc.cpp:4630
+#, no-c-format
+msgid "htdi&g executable:"
+msgstr "Izvrš&ni fajl htdig-a:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226
+#: rc.cpp:4633
+#, no-c-format
+msgid "Database di&rectory:"
+msgstr "Direktorijum &baze podataka:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237
+#: rc.cpp:4636
+#, no-c-format
+msgid "ht&merge executable:"
+msgstr "I&zvršni fajl htmerge-a:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252
+#: rc.cpp:4639
+#, no-c-format
+msgid "O&ther"
+msgstr "&Drugo"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280
+#: rc.cpp:4642
+#, no-c-format
+msgid "Editor Context Menu Items"
+msgstr "Stavke kontekstnog menija uređivača"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:4645
+#, no-c-format
+msgid "&Find in documentation"
+msgstr "&Nađi u dokumentaciji"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299
+#: rc.cpp:4648
+#, no-c-format
+msgid "&Look in documentation index"
+msgstr "&Potraži u indeksu dokumentacije"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307
+#: rc.cpp:4651
+#, no-c-format
+msgid "S&earch in documentation"
+msgstr "&Traži u dokumentaciji"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315
+#: rc.cpp:4654
+#, no-c-format
+msgid "Goto &infopage"
+msgstr "Idi na &info-stranu"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323
+#: rc.cpp:4657
+#, no-c-format
+msgid "Goto &manpage"
+msgstr "Idi &na man stranu"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333
+#: rc.cpp:4660
+#, no-c-format
+msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation"
+msgstr "K&oristi KDevelop Assistant za pregledanje dokumentacije"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341
+#: rc.cpp:4663
+#, no-c-format
+msgid "Fonts && Sizes"
+msgstr "Fontovi i veličine"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360
+#: rc.cpp:4666
+#, no-c-format
+msgid "Sta&ndard font:"
+msgstr "&Standardni font:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389
+#: rc.cpp:4669
+#, no-c-format
+msgid "Fi&xed font:"
+msgstr "&Fiksni font:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408
+#: rc.cpp:4672
+#, no-c-format
+msgid "&Zoom factor:"
+msgstr "Faktor &uveličanja:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417
+#: rc.cpp:4675
+#, no-c-format
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422
+#: rc.cpp:4678
+#, no-c-format
+msgid "40"
+msgstr "40"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427
+#: rc.cpp:4681
+#, no-c-format
+msgid "60"
+msgstr "60"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432
+#: rc.cpp:4684
+#, no-c-format
+msgid "80"
+msgstr "80"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437
+#: rc.cpp:4687
+#, no-c-format
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442
+#: rc.cpp:4690
+#, no-c-format
+msgid "95"
+msgstr "95"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447
+#: rc.cpp:4693
+#, no-c-format
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452
+#: rc.cpp:4696
+#, no-c-format
+msgid "105"
+msgstr "105"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:4699
+#, no-c-format
+msgid "110"
+msgstr "110"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462
+#: rc.cpp:4702
+#, no-c-format
+msgid "120"
+msgstr "120"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467
+#: rc.cpp:4705
+#, no-c-format
+msgid "140"
+msgstr "140"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472
+#: rc.cpp:4708
+#, no-c-format
+msgid "160"
+msgstr "160"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477
+#: rc.cpp:4711
+#, no-c-format
+msgid "180"
+msgstr "180"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482
+#: rc.cpp:4714
+#, no-c-format
+msgid "200"
+msgstr "200"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487
+#: rc.cpp:4717
+#, no-c-format
+msgid "250"
+msgstr "250"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492
+#: rc.cpp:4720
+#, no-c-format
+msgid "300"
+msgstr "300"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:4726
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:4729
+#, no-c-format
+msgid "Locatio&n:"
+msgstr "&Lokacija:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4741
+#, no-c-format
+msgid "Find Documentation Options"
+msgstr "Opcije pretrage dokumentacije"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109
+#: rc.cpp:4750
+#, no-c-format
+msgid "Go to first match"
+msgstr "Idi na prvo poklapanje"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182
+#: rc.cpp:4759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can enable and disable search\n"
+"sources and change their priority here."
+msgstr ""
+"Ovde možete uključiti i isključiti izvore\n"
+"za pretragu i izmeniti njihov prioritet."
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763
+#, no-c-format
+msgid "Find Documentation"
+msgstr "Nađi dokumentaciju"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36
+#: rc.cpp:4766
+#, no-c-format
+msgid "Search term:"
+msgstr "Izraz za pretragu:"
+
+#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
+#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276
+#: rc.cpp:4769
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:4775
+#, no-c-format
+msgid "Output Filter Settings"
+msgstr "Postavke izlaznog filtera"
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:4784
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
+#: rc.cpp:4787
+#, no-c-format
+msgid "Only show lines matching:"
+msgstr "Prikaži samo linije koje poklapaju:"
+
+#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
+#: rc.cpp:4793
+#, no-c-format
+msgid "Re&gular expression"
+msgstr "Regu&larni izraz"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16
+#: rc.cpp:4796
+#, no-c-format
+msgid "UIChooser"
+msgstr "Birač UI-ja"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38
+#: rc.cpp:4799
+#, no-c-format
+msgid "Use Tabs"
+msgstr "Koristi tabulatore"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41
+#: rc.cpp:4802
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
+"means. Kate is one example of this."
+msgstr ""
+"Neki više vole da nemaju traku jezičaka i da se prebacuju između dokumenata "
+"koristeći neki drugi način. Kate je jedan primer ovoga."
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52
+#: rc.cpp:4805
+#, no-c-format
+msgid "Al&ways"
+msgstr "&Uvek"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63
+#: rc.cpp:4808
+#, no-c-format
+msgid "Ne&ver"
+msgstr "&Nikad"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76
+#: rc.cpp:4811
+#, no-c-format
+msgid "Use Close on Hover"
+msgstr "Prikaži zatvarač pri prelasku"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79
+#: rc.cpp:4814
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on "
+"the tab icon."
+msgstr ""
+"Jezičak dokumenta se može koristiti za zatvaranje dokumenta, klikom na ikonu na "
+"jezičku."
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820
+#, no-c-format
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Da"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121
+#: rc.cpp:4823
+#, no-c-format
+msgid "Toolview Tab Layout"
+msgstr "Raspored jezičaka sa prikazom alata"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124
+#: rc.cpp:4826
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
+"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
+"typically want \"Icons\"."
+msgstr ""
+"Tri različita režima za IDEAl jezičke sa prikazom alata. „Tekst i ikone“ je "
+"najinformativniji, ali zauzima dosta mesta. Oni sa manjim ekranom će obično "
+"želeti „Ikone“."
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135
+#: rc.cpp:4829
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143
+#: rc.cpp:4832
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt"
+msgstr "&Tekst"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154
+#: rc.cpp:4835
+#, no-c-format
+msgid "Text and icons"
+msgstr "Tekst i ikone"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164
+#: rc.cpp:4838
+#, no-c-format
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "Pregledanje sa jezičcima"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167
+#: rc.cpp:4841
+#, no-c-format
+msgid "Some extra options for the document tabbar."
+msgstr "Neke dodatne opcije za traku jezičaka dokumenata."
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178
+#: rc.cpp:4844
+#, no-c-format
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr "Otvori &novi jezičak posle tekućeg"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186
+#: rc.cpp:4847
+#, no-c-format
+msgid "&Show icons on document tabs"
+msgstr "&Prikaži ikone na jezičcima dokumenata"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194
+#: rc.cpp:4850
+#, no-c-format
+msgid "Show close &button in tab bar"
+msgstr "Prikaži dugme za &zatvaranje u traci jezičaka"
+
+#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214
+#: rc.cpp:4853
+#, no-c-format
+msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted"
+msgstr "Napomena: Izmene će imati efekta pošto se KDevelop ponovo pokrene"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
+#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883
+#, no-c-format
+msgid "Valgrind"
+msgstr "Valgrind"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
+#: rc.cpp:4868
+#, no-c-format
+msgid "Memory &leak check"
+msgstr "Provera &curenja memorije"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
+#: rc.cpp:4871
+#, no-c-format
+msgid "&Show still reachable blocks"
+msgstr "Prikaži još uvek do&stižne blokove"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
+#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892
+#, no-c-format
+msgid "&Trace children"
+msgstr "Pra&ti decu"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
+#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886
+#, no-c-format
+msgid "Additional p&arameters:"
+msgstr "Dodatni p&arametri:"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
+#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167
+#, no-c-format
+msgid "E&xecutable:"
+msgstr "I&zvršni fajl:"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
+#: rc.cpp:4895
+#, no-c-format
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "KCachegrind"
+
+#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
+#: rc.cpp:4898
+#, no-c-format
+msgid "Exe&cutable:"
+msgstr "&Izvršni fajl:"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24
+#: rc.cpp:4901
+#, no-c-format
+msgid "Code Tooltip"
+msgstr "Oblačići kôda"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27
+#: rc.cpp:4904
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
+"containing the text in the area surrounding it. "
+"<p> How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
+"context box."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, kada je miš iznad markera prikazivaće se oblačić koji sadrži "
+"tekst u području koje ga okružuje. "
+"<p> Koliko okružujućih linija treba uključiti određuje se vrednošću u "
+"kontekstnoj kutiji."
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
+#: rc.cpp:4907
+#, no-c-format
+msgid "Show code &tooltip"
+msgstr "Prikaži &oblačiće kôda"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
+#: rc.cpp:4910
+#, no-c-format
+msgid "&Lines of context:"
+msgstr "&Linije konteksta:"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
+#: rc.cpp:4913
+#, no-c-format
+msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
+msgstr "Prikaži markiranu liniju kôda u panelu markera"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
+#: rc.cpp:4916
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
+"line in addition to the line number."
+"<p>This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
+"for only showing lines containing a comment."
+msgstr ""
+"Ovo određuje da li panel markera treba da prikazuje sadržaj markirane linije "
+"kao dodatak na broj linije."
+"<p>Ovo može biti učinjeno opcionim u zavisnosti od početka linije, tipično za "
+"prikazivanje samo linija koje sadrže komentar."
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
+#: rc.cpp:4919
+#, no-c-format
+msgid "&Never"
+msgstr "&Nikad"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
+#: rc.cpp:4922
+#, no-c-format
+msgid "&Only lines beginning with the following string:"
+msgstr "&Samo linije koje počinju sledećim znakovnim nizom:"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
+#: rc.cpp:4925
+#, no-c-format
+msgid "&Always"
+msgstr "&Uvek"
+
+#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
+#: rc.cpp:4928
+#, no-c-format
+msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
+msgstr "Uvek prikaži markiranu liniju kao priključak broju linije"
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
+#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931
+#, no-c-format
+msgid "Scripting"
+msgstr "Skriptovanje"
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
+#: rc.cpp:4934
+#, no-c-format
+msgid "Search Custom Directories for Scripts"
+msgstr "Potraži skripte u posebnim direktorijumima"
+
+#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:4937
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your KDE "
+"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
+"then KScript will look in \"$KDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
+"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
+"ones."
+msgstr ""
+"<b>NAPOMENA</b> Ovo su direktorijumi za pretragu koji se nalaze među resursnim "
+"direktorijumima KDE-a. Tako da ako dodate „kate/scripts“ u listu, KScript će "
+"tražiti skripte u „$KDEDIRS/data/kate/scripts“. Ovo će vam omogućiti da "
+"dohvatite skripte kako u vašem domaćem direktorijumi, tako i širom sistema."
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
+#: rc.cpp:4940
+#, no-c-format
+msgid "&Embedded Editor"
+msgstr "&Ugrađeni uređivač"
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
+#: rc.cpp:4943
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
+"already open files."
+msgstr ""
+"<i>Napomena:</i> Promena poželjnog uređivača neće uticati na\n"
+"već otvorene fajlove."
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
+#: rc.cpp:4947
+#, no-c-format
+msgid "On External Changes"
+msgstr "Pri spoljašnjim izmenama"
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
+#: rc.cpp:4950
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
+"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
+"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
+"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has changed "
+"and offer the user to reload the file</p>\n"
+"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory are "
+"reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Akcija koju treba preduzeti kada se otvoreni fajl izmeni na disku</b></p>"
+"\n"
+"<p><b>Ne radi ništa</b> — Fajl će biti označen kao promenjen spolja i korisnik "
+"će biti upitan da potvrdi svaki pokušaj da se prebriše </p>\n"
+"<p><b>Obavesti korisnika</b> — Dijalog će obavestiti korisnika da je fajl "
+"izmenjen i ponuditi mu da ponovo učita fajl</p>\n"
+"<p><b>Automatski ponovo učitaj</b> — Svi fajlovi koji nisu izmenjeni u memoriji "
+"učitavaju se ponovo, a prikazuje se obaveštenje ako ima nekih sukoba</p>"
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68
+#: rc.cpp:4956
+#, no-c-format
+msgid "&Do nothing"
+msgstr "&Ne radi ništa"
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82
+#: rc.cpp:4959
+#, no-c-format
+msgid "&Alert the user"
+msgstr "&Obavesti korisnika"
+
+#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90
+#: rc.cpp:4962
+#, no-c-format
+msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
+msgstr ""
+"Automatski ponovo učitaj fajl &ako je bezbedno, inače obavesti korisnika"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:4965
+#, no-c-format
+msgid "Graphic Filter"
+msgstr "Grafički filter"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50
+#: rc.cpp:4968
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normalan režim"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:4971
+#, no-c-format
+msgid "TV mode"
+msgstr "TV režim"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:4974
+#, no-c-format
+msgid "2xSaI"
+msgstr "2xSaI"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:4977
+#, no-c-format
+msgid "Super 2xSal"
+msgstr "Super 2xSal"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:4980
+#, no-c-format
+msgid "Super Eagle"
+msgstr "Super Eagle"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:4983
+#, no-c-format
+msgid "GBA binary:"
+msgstr "GBA binarni:"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:4986
+#, no-c-format
+msgid "Additional parameters:"
+msgstr "Dodatni parametri:"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113
+#: rc.cpp:4989
+#, no-c-format
+msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
+msgstr "VisualBoy Advance (emulator):"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157
+#: rc.cpp:4995
+#, no-c-format
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skaliranje"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:4998
+#, no-c-format
+msgid "1x"
+msgstr "1x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177
+#: rc.cpp:5001
+#, no-c-format
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:5004
+#, no-c-format
+msgid "3x"
+msgstr "3x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:5007
+#, no-c-format
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203
+#: rc.cpp:5010
+#, no-c-format
+msgid "Full screen"
+msgstr "Preko celog ekrana"
+
+#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211
+#: rc.cpp:5013
+#, no-c-format
+msgid "Start in external terminal"
+msgstr "Pokreni u spoljašnjem terminalu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016
+#, no-c-format
+msgid "Ada Compiler"
+msgstr "Prevodilac Ada-e"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64
+#: rc.cpp:5019
+#, no-c-format
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Podešavanja:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:5031
+#, no-c-format
+msgid "Compiler &options:"
+msgstr "&Opcije prevodioca:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:5034
+#, no-c-format
+msgid "Ada &compiler:"
+msgstr "&Prevodilac Ada-e:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223
+#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand:"
+msgstr "&Naredba prevodioca:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304
+#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935
+#, no-c-format
+msgid "Main &source file:"
+msgstr "Glavni &izvorni fajl:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349
+#: rc.cpp:5043
+#, no-c-format
+msgid "Load Default Compiler Options"
+msgstr "Učitaj podrazumevane opcije prevodioca"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22
+#: rc.cpp:5046
+#, no-c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr "Tiho"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049
+#, no-c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Opširno"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052
+#: rc.cpp:5521
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "Ispravi grešake"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78
+#: rc.cpp:5055
+#, no-c-format
+msgid "&Build file:"
+msgstr "Fajl &gradnje:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89
+#: rc.cpp:5058
+#, no-c-format
+msgid "&Verbosity:"
+msgstr "&Opširnost:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100
+#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263
+#, no-c-format
+msgid "&Properties:"
+msgstr "&Svojstva:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257
+#: rc.cpp:8007
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Svojstvo"
+
+#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:5070
+#, no-c-format
+msgid "Class&path"
+msgstr "&Putanja klasa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100
+#, no-c-format
+msgid "Viewer"
+msgstr "Prikazivač"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59
+#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118
+#, no-c-format
+msgid "Add All From Directory"
+msgstr "Dodaj sve iz direktorijuma"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73
+#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121
+#, no-c-format
+msgid "Choose File to Add..."
+msgstr "Izaberite fajl za dodavanje..."
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137
+#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103
+#, no-c-format
+msgid "Parse Tree"
+msgstr "Raščlani stablo"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157
+#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109
+#, no-c-format
+msgid "Value 1"
+msgstr "Vrednost 1"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168
+#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112
+#, no-c-format
+msgid "Value 2"
+msgstr "Vrednost 2"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179
+#: rc.cpp:5094
+#, no-c-format
+msgid "Value 3"
+msgstr "Vrednost 3"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199
+#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115
+#, no-c-format
+msgid "Source to Be Written Back"
+msgstr "Izvor koji treba zapisati nazad"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5124
+#, no-c-format
+msgid "Environment"
+msgstr "Okruženje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:5127
+#, no-c-format
+msgid "Current Environment"
+msgstr "Tekuće okruženje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831
+#, no-c-format
+msgid "Variable"
+msgstr "Promenljiva"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5139
+#, no-c-format
+msgid "Related Subclasses"
+msgstr "Srodne podklase"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:5142
+#, no-c-format
+msgid "&Add Relation"
+msgstr "&Dodaj relaciju"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:5145
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Relation"
+msgstr "&Ukloni relaciju"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96
+#: rc.cpp:5148
+#, no-c-format
+msgid "Related subclass &location:"
+msgstr "&Lokacija srodnih podklasa:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157
+#, no-c-format
+msgid "Run Options"
+msgstr "Opcije pokretanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:5160
+#, no-c-format
+msgid "Main Program"
+msgstr "Glavni program"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52
+#: rc.cpp:5163
+#, no-c-format
+msgid "Note: These options override target specific settings."
+msgstr "Napomena: Ove opcije imaju prednost nad onima posebnim za cilj."
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:5166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are "
+"per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>"
+", respectively."
+msgstr ""
+"Za projekte na osnovu Automake-a i QMake-a, pravilan način za postavljanje ovih "
+"opcija jeste po cilju, u <b>Menadžer Automake-a</b> i <b>Menadžer QMake-a</b>."
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:5169
+#, no-c-format
+msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
+msgstr ""
+"Argumenti komandne linije koje treba proslediti glavnom programu kada se "
+"pokrene"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:5172
+#, no-c-format
+msgid "Run Arg&uments:"
+msgstr "&Argumenti pri pokretanju:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:5175
+#, no-c-format
+msgid "Executa&ble:"
+msgstr "Izvršni &fajl:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:5178
+#, no-c-format
+msgid "Full path to the executable"
+msgstr "Puna putanja do izvršnog fajla"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104
+#: rc.cpp:5181
+#, no-c-format
+msgid "Debug Ar&guments:"
+msgstr "&Ispravljački argumenti:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:5184
+#, no-c-format
+msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
+msgstr ""
+"Argumenti komandne linije koje treba proslediti glavnom programu kada se "
+"ispravlja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:5187
+#, no-c-format
+msgid "Working &Directory:"
+msgstr "&Radni direktorijum:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:5190
+#, no-c-format
+msgid "Sets the current working directory for the launched process"
+msgstr "Postavlja tekući radni direktorijum za pokrenute procese"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:5196
+#, no-c-format
+msgid "Automaticall&y compile before execution"
+msgstr "Automatski &prevedi pre izvršavanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166
+#: rc.cpp:5199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
+"starting its execution"
+msgstr ""
+"Ako program nije ažuriran prema izvornom kodu, prevodi se pre početka njegovog "
+"izvršavanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174
+#: rc.cpp:5202
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically install before execution"
+msgstr "Automatski &instaliraj pre izvršavanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:5205
+#, no-c-format
+msgid "Use &kdesu when installing"
+msgstr "&Koristi kdesu pri instaliranju"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196
+#: rc.cpp:5208
+#, no-c-format
+msgid "Start in e&xternal terminal"
+msgstr "Pokreni u &spoljašnjem terminalu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199
+#: rc.cpp:5211
+#, no-c-format
+msgid "Start the main program in an external terminal"
+msgstr "Glavni program se pokreće u spoljašnjem terminalu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464
+#, no-c-format
+msgid "Environment &Variables"
+msgstr "&Promenljive okruženja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5217
+#, no-c-format
+msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
+msgstr "[UKLONI POTPROJEKAT]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42
+#: rc.cpp:5220
+#, no-c-format
+msgid "&Information"
+msgstr "&Informacije"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791
+#, no-c-format
+msgid "[REMOVE QUESTION]"
+msgstr "[UKLONI PITANJE]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61
+#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794
+#, no-c-format
+msgid "Also &remove it from disk"
+msgstr "Takođe ga &ukloni sa diska"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75
+#: rc.cpp:5229
+#, no-c-format
+msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
+msgstr "<b>Napomena:</b> Nećete moći da opozovete ovu operaciju."
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5238
+#, no-c-format
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "Promenljive okruženja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111
+#: rc.cpp:5253
+#, no-c-format
+msgid "A&dd / Copy"
+msgstr "&Dodaj / kopiraj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136
+#: rc.cpp:5256
+#, no-c-format
+msgid "E&nvironment"
+msgstr "&Okruženje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971
+#: rc.cpp:6014
+#, no-c-format
+msgid "Make Options"
+msgstr "Opcije spravljača"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:5262
+#, no-c-format
+msgid "&Abort on first error"
+msgstr "&Prekini posle prve greške"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:5265
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
+msgstr "Samo p&rikaži naredbe, pritom ih stvarno ne izvršavajući"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51
+#: rc.cpp:5271
+#, no-c-format
+msgid "&Name of make executable:"
+msgstr "Ime &izvršnog fajla spravljača:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:5274
+#, no-c-format
+msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
+msgstr "Broj &poslova koji se istovremeno izvršavaju:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137
+#: rc.cpp:5277
+#, no-c-format
+msgid "Run more than one &job at a time"
+msgstr "Pokreći više od &jednog posla odjednom"
+
+#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145
+#: rc.cpp:5280
+#, no-c-format
+msgid "Make priority:"
+msgstr "Prioritet spravljača:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:5283
+#, no-c-format
+msgid "New Widget"
+msgstr "Nova kontrola"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:5289
+#, no-c-format
+msgid "Widget Properties"
+msgstr "Svojstva kontrole"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:5292
+#, no-c-format
+msgid "Subclassing"
+msgstr "Izvođenje klasa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73
+#: rc.cpp:5295
+#, no-c-format
+msgid "Caption:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86
+#: rc.cpp:5298
+#, no-c-format
+msgid "Subclass name:"
+msgstr "Ime podklase:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5310
+#, no-c-format
+msgid "QMake Manager Options"
+msgstr "Opcije menadžera QMake-a"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29
+#: rc.cpp:5313
+#, no-c-format
+msgid ""
+"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
+"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
+"the Make Options page.\n"
+"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
+msgstr ""
+"- Pogledajte i C++/Qt za definiciju putnja QMake-a, Qt-a i Designer-a.\n"
+"- Promenljive okruženja koje treba razrešiti pri raščlanjivanju mogu se "
+"postaviti na strani opcija spravljača.\n"
+"- Da bi izmene na ovoj strani stupile u dejstvo, projekat se mora ponovo "
+"učitati."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:5318
+#, no-c-format
+msgid "QMake Project File:"
+msgstr "Projektni fajl QMake-a:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:5321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the top level qmake project file, from which the project manager will "
+"be populated.\n"
+"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
+"directory."
+msgstr ""
+"Ovo je projektni fajl QMake-a najvišeg nivoa, iz kojeg se popunjava menadžer "
+"projekta.\n"
+"Ostavite prazno da bi se automatski potražio .pro fajl u direktorijumu "
+"projekta."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70
+#: rc.cpp:5325
+#, no-c-format
+msgid "Behaviour on Subproject Change"
+msgstr "Ponašanje pri promeni potprojekta"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81
+#: rc.cpp:5328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following settings determine what the project configuration dialog should "
+"do when another subproject is selected while the dialog is still open."
+msgstr ""
+"Sledeće postavke određuju šta da uradi dijalog za podešavanje projekta kada se "
+"izabere drugi potprojekat dok je dijalog još uvek otvoren."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92
+#: rc.cpp:5331
+#, no-c-format
+msgid "&Always Save"
+msgstr "&Uvek snimi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95
+#: rc.cpp:5334
+#, no-c-format
+msgid "Always save the configuration when changing the project."
+msgstr "Uvek snimaj podešavanja pri promeni projekta."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98
+#: rc.cpp:5337
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
+msgstr "Uvek snimaj podešavanja projekta pri izboru drugog potprojekta."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:5340
+#, no-c-format
+msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)"
+msgstr ""
+"&Nikada ne snimaj (Upozorenje: ovo može dovesti do gubitka izmenjenih postavki)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:5343
+#, no-c-format
+msgid "Never save the configuration when changing the project."
+msgstr "Nikada ne snimaj podešavanja pri promeni projekta."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112
+#: rc.cpp:5346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
+msgstr "Nikada ne snimaj podešavanja projekta pri izboru drugog potprojekta."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:5349
+#, no-c-format
+msgid "As&k"
+msgstr "&Pitaj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126
+#: rc.cpp:5352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ask wether the configuration should be saved when switching the project."
+msgstr ""
+"Pitaj da li podešavanja treba snimiti pri prebacivanju između projekata."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129
+#: rc.cpp:5355
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another "
+"subproject.."
+msgstr ""
+"Uvek pitaj da li podešavanja treba da se snima pri izboru drugog potprojekta."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147
+#: rc.cpp:5358
+#, no-c-format
+msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
+msgstr ""
+"&Zameni putanje fajlova poklopljenim promenljivama pri dodavanju fajlova"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153
+#: rc.cpp:5361
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables "
+"if the value assigned to it is the same as the path."
+msgstr ""
+"Ovo zamenjuje relativne putanje dodatih fajlova sa postojećim posebnim "
+"promenljivama, ako je vrednost dodeljena joj ista kao putanja."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:5364
+#, no-c-format
+msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
+msgstr "Prikaži promenljive u imenima fajlova u prikazu menadžera QMake-a."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169
+#: rc.cpp:5367
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
+"changing this setting)"
+msgstr ""
+"Prikaži samo imena fajlova u menadžeru QMake-a (neophodno je ponovo učitati "
+"projekat posle ove izmene)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178
+#: rc.cpp:5370
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not use the QMake Default Options\n"
+"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
+msgstr ""
+"Ne koristi podrazumevane opcije QMake-a\n"
+"Ovo isključuje čitanje svih fajlova .qmake.cache ili mkspecs."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186
+#: rc.cpp:5374
+#, no-c-format
+msgid "Show parse error in message box"
+msgstr "Prikaži greške raščlanjivanja u poruci"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5377
+#, no-c-format
+msgid "Create Scope"
+msgstr "Napravi opseg"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:5380
+#, no-c-format
+msgid "Scopetype:"
+msgstr "Tip opsega:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:5383
+#, no-c-format
+msgid "Simple Scope"
+msgstr "Jednostavan opseg"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:5386
+#, no-c-format
+msgid "Function Scope"
+msgstr "Opseg funkcije"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51
+#: rc.cpp:5389
+#, no-c-format
+msgid "Include File"
+msgstr "Uključni fajl"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58
+#: rc.cpp:5392
+#, no-c-format
+msgid "Choose between the different types of new scopes"
+msgstr "Izaberite između različitih tipova novih opsega"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395
+#, no-c-format
+msgid "Scope Settings"
+msgstr "Postavke opsega"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111
+#: rc.cpp:5398
+#, no-c-format
+msgid "Specify the new scope name"
+msgstr "Navedite ime novog opsega"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119
+#: rc.cpp:5401
+#, no-c-format
+msgid "Scopename:"
+msgstr "Ime opsega:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148
+#: rc.cpp:5404
+#, no-c-format
+msgid "Function:"
+msgstr "Funkcija:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154
+#: rc.cpp:5407
+#, no-c-format
+msgid "Specify the function name"
+msgstr "Navedite ime funkcije"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:5410
+#, no-c-format
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumenti:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168
+#: rc.cpp:5413
+#, no-c-format
+msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
+msgstr "Navedite listu argumenata funkcije, razdvojenih zarezima"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:5416
+#, no-c-format
+msgid "*.pri"
+msgstr "*.pri"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:5419
+#, no-c-format
+msgid "Choose the .pri file to include"
+msgstr "Izaberite .pri fajl koji treba uključiti"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:5422
+#, no-c-format
+msgid "Include File:"
+msgstr "Uključni fajl:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222
+#: rc.cpp:5425
+#, no-c-format
+msgid "&use !include instead of include"
+msgstr "&Koristi !include umesto include"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225
+#: rc.cpp:5428
+#, no-c-format
+msgid "Use !include instead of include for the function scope"
+msgstr "Koristi !include umesto include za opseg funkcije"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25
+#: rc.cpp:5437
+#, no-c-format
+msgid "QMake Subproject Configuration"
+msgstr "Podešavanje QMake potprojekta"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449
+#, no-c-format
+msgid "Basics"
+msgstr "Osnovno"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112
+#: rc.cpp:5455
+#, no-c-format
+msgid "Librar&y"
+msgstr "&Biblioteka"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115
+#: rc.cpp:5458
+#, no-c-format
+msgid "Create a library"
+msgstr "Napravi biblioteku"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123
+#: rc.cpp:5461
+#, no-c-format
+msgid "&Subdirectories"
+msgstr "Pod&direktorijumi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126
+#: rc.cpp:5464
+#, no-c-format
+msgid "This project holds subdirectories"
+msgstr "Ovaj projekat sadrži poddirektorijume"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137
+#: rc.cpp:5467
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr "Uređeno"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:5470
+#, no-c-format
+msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
+msgstr "Gradi potprojekte redom kojim su navedeni u .pro fajlu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168
+#: rc.cpp:5473
+#, no-c-format
+msgid "A&pplication"
+msgstr "&Program"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171
+#: rc.cpp:5476
+#, no-c-format
+msgid "Create an application"
+msgstr "Napravi program"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:5479
+#, no-c-format
+msgid "Target"
+msgstr "Cilj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192
+#: rc.cpp:5482
+#, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203
+#: rc.cpp:5485
+#, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "Izlazni fajl:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226
+#: rc.cpp:5488
+#, no-c-format
+msgid "Target Installation"
+msgstr "Ciljna instalacija"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242
+#: rc.cpp:5491
+#, no-c-format
+msgid "I&nstall"
+msgstr "I&nstaliraj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250
+#: rc.cpp:5494
+#, no-c-format
+msgid "Installation path:"
+msgstr "Putanja instalacije:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263
+#: rc.cpp:5497
+#, no-c-format
+msgid "Makefile"
+msgstr "Spravifajl"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284
+#: rc.cpp:5500
+#, no-c-format
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenti"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295
+#: rc.cpp:5503
+#, no-c-format
+msgid "Run arguments:"
+msgstr "Argumenti za pokretanje:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313
+#: rc.cpp:5506
+#, no-c-format
+msgid "Debug Arguments:"
+msgstr "Argumenti za ispravljanje:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366
+#: rc.cpp:5515
+#, no-c-format
+msgid "Build Mode"
+msgstr "Režim gradnje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372
+#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530
+#, no-c-format
+msgid "Set project to be built in release mode"
+msgstr "Postavi da se projekat gradi u režimu izdanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394
+#: rc.cpp:5524
+#, no-c-format
+msgid "Set project to be built in debug mode"
+msgstr "Postavi da se projekat gradi u režimu ispravljanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr "Izdanje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416
+#: rc.cpp:5533
+#, no-c-format
+msgid "Debug && Release"
+msgstr "Ispravljanje i izdanje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422
+#: rc.cpp:5536
+#, no-c-format
+msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
+msgstr "Postavi da se projekat gradi u režimu ispravljanja i izdanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440
+#: rc.cpp:5539
+#, no-c-format
+msgid "Enable warnings"
+msgstr "Uključi upozorenja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443
+#: rc.cpp:5542
+#, no-c-format
+msgid "Show compiler warnings"
+msgstr "Prikaži upozorenja prevodioca"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:5545
+#, no-c-format
+msgid "Build All"
+msgstr "Izgradi sve"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457
+#: rc.cpp:5548
+#, no-c-format
+msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
+msgstr "Gradi verziju za ispravljanje i izdavanje ako je to uključeno"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469
+#: rc.cpp:5551
+#, no-c-format
+msgid "Requirements"
+msgstr "Zahtevi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480
+#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617
+#, no-c-format
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:5557
+#, no-c-format
+msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
+msgstr "Zahteva OpenGL (ili Mesa) zaglavlja/biblioteke"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491
+#: rc.cpp:5560
+#, no-c-format
+msgid "STL"
+msgstr "STL"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563
+#, no-c-format
+msgid "Thread"
+msgstr "Nit"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502
+#: rc.cpp:5566
+#, no-c-format
+msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
+msgstr "Zahteva podršku za višenitni program ili biblioteku."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510
+#: rc.cpp:5569
+#, no-c-format
+msgid "Qt"
+msgstr "Qt"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513
+#: rc.cpp:5572
+#, no-c-format
+msgid "Requires the Qt header files/library"
+msgstr "Zahteva Qt zaglavlja/bibloteku"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521
+#: rc.cpp:5575
+#, no-c-format
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524
+#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668
+#, no-c-format
+msgid "Support required for X11 application or library"
+msgstr "Zahteva podršku za X11 program ili biblioteku"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532
+#: rc.cpp:5581
+#, no-c-format
+msgid "Precompiled headers"
+msgstr "Pretprevedena zaglavlja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540
+#: rc.cpp:5584
+#, no-c-format
+msgid "RTTI"
+msgstr "RTTI"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548
+#: rc.cpp:5587
+#, no-c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556
+#: rc.cpp:5590
+#, no-c-format
+msgid "Custom Configuration"
+msgstr "Posebna podešavanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564
+#: rc.cpp:5593
+#, no-c-format
+msgid "Exceptions "
+msgstr "Izuzeci "
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580
+#: rc.cpp:5596
+#, no-c-format
+msgid "Console"
+msgstr "Konzola"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586
+#: rc.cpp:5599
+#, no-c-format
+msgid "Check to build a win32 console app"
+msgstr "Popunite da se izgradi win32 terminalski program"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599
+#: rc.cpp:5602
+#, no-c-format
+msgid "Qt4 Libraries"
+msgstr "Qt4 biblioteke"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:5605
+#, no-c-format
+msgid "Gui"
+msgstr "GUI"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621
+#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608
+#, no-c-format
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629
+#: rc.cpp:5611
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614
+#, no-c-format
+msgid "Core"
+msgstr "Jezgro"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656
+#: rc.cpp:5620
+#, no-c-format
+msgid "QtUiTools"
+msgstr "QtUiTools"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623
+#, no-c-format
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672
+#: rc.cpp:5626
+#, no-c-format
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680
+#: rc.cpp:5629
+#, no-c-format
+msgid "QtTest"
+msgstr "QtTest"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688
+#: rc.cpp:5632
+#, no-c-format
+msgid "Qt3 Support"
+msgstr "Podrška za Qt3"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696
+#: rc.cpp:5635
+#, no-c-format
+msgid "QDBus (Qt4.2)"
+msgstr "QDBus (Qt4.2)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704
+#: rc.cpp:5638
+#, no-c-format
+msgid "QtAssistant"
+msgstr "QtAssistant"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712
+#: rc.cpp:5641
+#, no-c-format
+msgid "QtScript (Qt4.3)"
+msgstr "QtScript (Qt4.3)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720
+#: rc.cpp:5644
+#, no-c-format
+msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
+msgstr "QtWebKit (Qt4.4)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728
+#: rc.cpp:5647
+#, no-c-format
+msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
+msgstr "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736
+#: rc.cpp:5650
+#, no-c-format
+msgid "Phonon (Qt4.4)"
+msgstr "Phonon (Qt4.4)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744
+#: rc.cpp:5653
+#, no-c-format
+msgid "QtHelp (Qt4.4)"
+msgstr "QtHelp (Qt4.4)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754
+#: rc.cpp:5656
+#, no-c-format
+msgid "Library Options"
+msgstr "Opcije biblioteke"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776
+#: rc.cpp:5659
+#, no-c-format
+msgid "Build as static library"
+msgstr "Izgradi kao statičku biblioteku"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801
+#: rc.cpp:5665
+#, no-c-format
+msgid "Make libtool archive"
+msgstr "Napravi libtool arhivu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839
+#: rc.cpp:5671
+#, no-c-format
+msgid "Build as shared library"
+msgstr "Izgradi kao deljenu biblioteku"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850
+#: rc.cpp:5674
+#, no-c-format
+msgid "Designer Plugin"
+msgstr "Priključak Designer-a"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869
+#: rc.cpp:5677
+#, no-c-format
+msgid "Library version:"
+msgstr "Verzija biblioteke:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910
+#: rc.cpp:5680
+#, no-c-format
+msgid "Includes"
+msgstr "Uključivanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932
+#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764
+#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri nagore"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940
+#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767
+#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri nadole"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965
+#: rc.cpp:5689
+#, no-c-format
+msgid "Directories Outside Project"
+msgstr "Direktorijumi izvan projekta"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984
+#: rc.cpp:5692
+#, no-c-format
+msgid "Directories Inside Project"
+msgstr "Direktorijumi unutar projekta"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013
+#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074
+#: rc.cpp:5710
+#, no-c-format
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteke"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091
+#: rc.cpp:5713
+#, no-c-format
+msgid "External Library Dirs"
+msgstr "Direktorijumi spoljašnjih biblioteka"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187
+#: rc.cpp:5731
+#, no-c-format
+msgid "External Libraries"
+msgstr "Spoljašnje biblioteke"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283
+#: rc.cpp:5749
+#, no-c-format
+msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
+msgstr "Vezuj pogodne biblioteke unutar projekta"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351
+#: rc.cpp:5758
+#, no-c-format
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Zavisnosti"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368
+#: rc.cpp:5761
+#, no-c-format
+msgid "Targets in Project"
+msgstr "Ciljevi u projektu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443
+#: rc.cpp:5770
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous Targets"
+msgstr "Razni ciljevi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539
+#: rc.cpp:5788
+#, no-c-format
+msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
+msgstr "Redosled kojim se grade potprojekti"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797
+#, no-c-format
+msgid "Build Options"
+msgstr "Opcije izgradnje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629
+#: rc.cpp:5800
+#, no-c-format
+msgid "Compiler Options"
+msgstr "Opcije &prevodioca"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656
+#: rc.cpp:5803
+#, no-c-format
+msgid "Debug flags:"
+msgstr "Zastavice ispravljanja:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667
+#: rc.cpp:5806
+#, no-c-format
+msgid "Release flags:"
+msgstr "Zastavice izdanja:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678
+#: rc.cpp:5809
+#, no-c-format
+msgid "Defines:"
+msgstr "Definicije:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717
+#: rc.cpp:5812
+#, no-c-format
+msgid "Intermediate File Directories"
+msgstr "Direktorijumi posrednih fajlova"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736
+#: rc.cpp:5815
+#, no-c-format
+msgid "MOC files:"
+msgstr "MOC fajlovi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747
+#: rc.cpp:5818
+#, no-c-format
+msgid "UI files:"
+msgstr "UI fajlovi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758
+#: rc.cpp:5821
+#, no-c-format
+msgid "Object files:"
+msgstr "Objektni fajlovi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772
+#: rc.cpp:5824
+#, no-c-format
+msgid "RCC files:"
+msgstr "RCC fajlovi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817
+#: rc.cpp:5827
+#, no-c-format
+msgid "Corba"
+msgstr "Corba"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831
+#: rc.cpp:5830
+#, no-c-format
+msgid "Compiler options:"
+msgstr "Opcije prevodioca:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852
+#: rc.cpp:5833
+#, no-c-format
+msgid "IDL compiler:"
+msgstr "IDL prevodilac:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884
+#: rc.cpp:5836
+#, no-c-format
+msgid "Custom Variables"
+msgstr "Posebne promenljive"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912
+#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863
+#, no-c-format
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082
+#: rc.cpp:5866
+#, no-c-format
+msgid "+="
+msgstr "+="
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087
+#: rc.cpp:5869
+#, no-c-format
+msgid "-="
+msgstr "-="
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092
+#: rc.cpp:5872
+#, no-c-format
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097
+#: rc.cpp:5875
+#, no-c-format
+msgid "*="
+msgstr "*="
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102
+#: rc.cpp:5878
+#, no-c-format
+msgid "~="
+msgstr "~="
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163
+#: rc.cpp:5881
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5884
+#, no-c-format
+msgid "Select Subproject"
+msgstr "Izaberite potprojekat"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92
+#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899
+#, no-c-format
+msgid "Subprojects"
+msgstr "Potprojekti"
+
+#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5896
+#, no-c-format
+msgid "Select Subprojects to disable"
+msgstr "Izaberite potprojekte koje treba isključiti"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908
+#, no-c-format
+msgid "Pascal Compiler"
+msgstr "Prevodilac Pascal-a"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:5911
+#, no-c-format
+msgid "Con&figuration:"
+msgstr "Pod&ešavanja:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155
+#: rc.cpp:5923
+#, no-c-format
+msgid "Compiler op&tions:"
+msgstr "&Opcije prevodioca:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174
+#: rc.cpp:5926
+#, no-c-format
+msgid "&Pascal compiler:"
+msgstr "&Prevodilac Pascal-a:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301
+#: rc.cpp:5932
+#, no-c-format
+msgid "Load &Default Compiler Options"
+msgstr "Učitaj po&drazumevane opcije prevodioca"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:5938
+#, no-c-format
+msgid "Custom Build Options"
+msgstr "Posebne opcije izgradnje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:5941
+#, no-c-format
+msgid "Build Tool"
+msgstr "Alat za gradnju"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38
+#: rc.cpp:5944
+#, no-c-format
+msgid "&Make"
+msgstr "&Make"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49
+#: rc.cpp:5947
+#, no-c-format
+msgid "A&nt"
+msgstr "&Ant"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57
+#: rc.cpp:5950
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Drugi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63
+#: rc.cpp:5953
+#, no-c-format
+msgid "other custom build tool, e.g. script"
+msgstr "Neki poseban alat za gradnju, npr. skripta"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66
+#: rc.cpp:5956
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use "
+"one of them (or have your own scripts), select this option."
+msgstr ""
+"Postoji mnoštvo alata za gradnju pored Ant-a i Make-a. Ako koristite neki od "
+"tih drugih alata (ili neke svoje skripte), izaberite ovu opciju."
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:5959
+#, no-c-format
+msgid "Run &the build tool in the following directory:"
+msgstr "Pokreni &alat za gradnju u sledećem direktorijumu:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24
+#: rc.cpp:5962
+#, no-c-format
+msgid "Files to add to the Project:"
+msgstr "Fajlovi koje treba dodati projektu:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:5965
+#, no-c-format
+msgid "Select the files to add to the project"
+msgstr "Izaberite fajlove koje želite da dodate u projekat"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41
+#: rc.cpp:5968
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the files and directories that should be added to the list of project "
+"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
+msgstr ""
+"Izaberite fajlove i direktorijume za dodavanja na listu fajlova u projektu. Svi "
+"ostali fajlovi i direktorijumi biće stavljeni na crnu listu."
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:5974
+#, no-c-format
+msgid "Add&itional options:"
+msgstr "&Dodatne opcije:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:5977
+#, no-c-format
+msgid "Name of build &script"
+msgstr "Ime skripte za &gradnju"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72
+#: rc.cpp:5980
+#, no-c-format
+msgid "Default &target:"
+msgstr "Podrazumevani &cilj:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:5983
+#, no-c-format
+msgid "Run with priority:"
+msgstr "Izvrši sa prioritetom:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161
+#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041
+#, no-c-format
+msgid "E&nvironment:"
+msgstr "&Okruženje:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210
+#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050
+#, no-c-format
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6001
+#, no-c-format
+msgid "Custom Manager Options"
+msgstr "Posebne opcije menadžera"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6004
+#, no-c-format
+msgid "Filetypes used in Project"
+msgstr "Tipovi fajlova koji se koriste u projektu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41
+#: rc.cpp:6007
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards"
+msgstr ""
+"Dodajte tipove fajlova koji će se koristiti u projektima, mogu biti cela imena "
+"fajlova ili džokeri školjke"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45
+#: rc.cpp:6010
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or "
+"a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
+"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating "
+"the project"
+msgstr ""
+"Svaki unos sadrži tip fajla koji se koristi u projektu, u obliku imena ili "
+"imena sa džokerom (kao u školjci). \n"
+"Ovo će se koristiti pri dodavanju i uklanjanju fajlova u direktorijum, i "
+"ponovnom ispunjavanju projekta."
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6017
+#, no-c-format
+msgid "A&bort on first error"
+msgstr "&Prekini posle prve greške"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6020
+#, no-c-format
+msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
+msgstr "Samo p&rikaži naredbe, pritom ih stvarno ne izvršavajući"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61
+#: rc.cpp:6023
+#, no-c-format
+msgid "A&dditional make options:"
+msgstr "&Dodatne opcije za spravljanje:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77
+#: rc.cpp:6026
+#, no-c-format
+msgid "Name of make e&xecutable:"
+msgstr "Ime &izvršnog fajla spravljača:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88
+#: rc.cpp:6029
+#, no-c-format
+msgid "Default make &target:"
+msgstr "Podrazumevani &cilj spravljača:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109
+#: rc.cpp:6032
+#, no-c-format
+msgid "Run multiple jobs"
+msgstr "Pokreni više poslova"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120
+#: rc.cpp:6035
+#, no-c-format
+msgid "Number of simultaneous &jobs:"
+msgstr "Broj istovremenih &poslova:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180
+#: rc.cpp:6038
+#, no-c-format
+msgid "Make &priority:"
+msgstr "&Prioritet spravljača:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286
+#: rc.cpp:6047
+#, no-c-format
+msgid "Co&py"
+msgstr "&Kopiraj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056
+#, no-c-format
+msgid "Script Project Options"
+msgstr "Opcije projekta skripte"
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27
+#: rc.cpp:6059
+#, no-c-format
+msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
+msgstr "&Uključi u projekat fajlove sa sledećim šemama:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90
+#: rc.cpp:6062
+#, no-c-format
+msgid "&Exclude the following patterns:"
+msgstr "&Isključi sledeće šeme:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24
+#: rc.cpp:6065
+#, no-c-format
+msgid "ImportExistingDlgBase"
+msgstr "ImportExistingDlgBase"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109
+#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800
+#, no-c-format
+msgid "Subproject Information"
+msgstr "Informacije o potprojektu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143
+#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806
+#, no-c-format
+msgid "Directory:"
+msgstr "Direktorijum:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163
+#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809
+#, no-c-format
+msgid "Target:"
+msgstr "Cilj:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192
+#: rc.cpp:6083
+#, no-c-format
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[DIREKTORIJUM]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200
+#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215
+#, no-c-format
+msgid "[TARGET]"
+msgstr "[CILJ]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260
+#: rc.cpp:6089
+#, no-c-format
+msgid "A&dd All"
+msgstr "Dodaj &sve"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263
+#: rc.cpp:6092
+#, no-c-format
+msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
+msgstr "Uvezi praveći simboličke veze (preporučeno)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271
+#: rc.cpp:6095
+#, no-c-format
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Dodaj izabrano"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274
+#: rc.cpp:6098
+#, no-c-format
+msgid "Import by copying (not recommended)"
+msgstr "Uvezi kopiranjem (nije preporučeno)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313
+#: rc.cpp:6101
+#, no-c-format
+msgid "&Source Directory"
+msgstr "&Izvorni direktorijum"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364
+#: rc.cpp:6104
+#, no-c-format
+msgid "R&emove All"
+msgstr "Ukloni s&ve"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367
+#: rc.cpp:6107
+#, no-c-format
+msgid "Removes all added files."
+msgstr "Uklanjaju se svi dodati fajlovi."
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375
+#: rc.cpp:6110
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr "&Ukloni izabrano"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378
+#: rc.cpp:6113
+#, no-c-format
+msgid "Removes the selected files."
+msgstr "Uklanjaju se izabrani fajlovi."
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417
+#: rc.cpp:6116
+#, no-c-format
+msgid "Add &Following"
+msgstr "Dodaj s&ledeće"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6119
+#, no-c-format
+msgid "Add New Application .desktop File"
+msgstr "Dodaj novi .desktop fajl programa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:6122
+#, no-c-format
+msgid "&Application File"
+msgstr "&Fajl programa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41
+#: rc.cpp:6125
+#, no-c-format
+msgid "Start in t&erminal"
+msgstr "Pokreni u &terminalu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122
+#: rc.cpp:6131
+#, no-c-format
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:6134
+#, no-c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Razvoj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137
+#: rc.cpp:6140
+#, no-c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142
+#: rc.cpp:6143
+#, no-c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147
+#: rc.cpp:6146
+#, no-c-format
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedija"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152
+#: rc.cpp:6149
+#, no-c-format
+msgid "Office"
+msgstr "Kancelarija"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:6155
+#, no-c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167
+#: rc.cpp:6158
+#, no-c-format
+msgid "Toys"
+msgstr "Igračke"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:6161
+#, no-c-format
+msgid "Utilities"
+msgstr "Alati"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177
+#: rc.cpp:6164
+#, no-c-format
+msgid "WordProcessing"
+msgstr "Obrada reči"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211
+#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233
+#, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "I&kona:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229
+#: rc.cpp:6173
+#, no-c-format
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Odeljak:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316
+#: rc.cpp:6185
+#, no-c-format
+msgid "Mime &Types"
+msgstr "MIME &tipovi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200
+#, no-c-format
+msgid "Automake Manager - Choose Target"
+msgstr "Menadžer Automake-a — izaberite cilj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59
+#: rc.cpp:6203
+#, no-c-format
+msgid "Add new files to m&y active target"
+msgstr "Dodaj nove fajlove u &moj aktivni cilj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70
+#: rc.cpp:6206
+#, no-c-format
+msgid "Choose &another target"
+msgstr "Izaberite &drugi cilj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83
+#: rc.cpp:6209
+#, no-c-format
+msgid "Choose &Target"
+msgstr "Izaberite &cilj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140
+#: rc.cpp:6218
+#, no-c-format
+msgid "&New Files"
+msgstr "&Novi fajlovi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:6221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</b> "
+"be added to the project.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Napomena:</b> Ako prekinete, fajlovi će biti napravljeni ali <b>"
+"neće biti</b> dodati u projekat.</qt>"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172
+#: rc.cpp:6224
+#, no-c-format
+msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
+msgstr "&Ne pitaj me ponovo i uvek koristi moj aktivni cilj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6227
+#, no-c-format
+msgid "Add New Service"
+msgstr "Dodaj novi servis"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31
+#: rc.cpp:6230
+#, no-c-format
+msgid "&Service File"
+msgstr "&Servisni fajl"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139
+#: rc.cpp:6236
+#, no-c-format
+msgid "&Library:"
+msgstr "&Biblioteka:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209
+#: rc.cpp:6248
+#, no-c-format
+msgid "Service &Types"
+msgstr "&Tipovi servisa"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6272
+#, no-c-format
+msgid "Target Options"
+msgstr "Opcije cilja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34
+#: rc.cpp:6275
+#, no-c-format
+msgid "Fl&ags"
+msgstr "&Zastavice"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49
+#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431
+#, no-c-format
+msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
+msgstr "&Zastavice povezivača (LDFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71
+#: rc.cpp:6281
+#, no-c-format
+msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
+msgstr "Ne povezuj sa &deljenim bibliotekama (-all-static)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:6284
+#, no-c-format
+msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+msgstr "Ne &dodeljuj broj verzije bibliotekama (-avoid-version)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:6287
+#, no-c-format
+msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
+msgstr "Napravi biblioteku koja se može di&namički učitavati (-module)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95
+#: rc.cpp:6290
+#, no-c-format
+msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
+msgstr "Biblioteka ne zavisi od &spoljašnjih simbola (-no-undefined)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118
+#: rc.cpp:6293
+#, no-c-format
+msgid "O&ther:"
+msgstr "&Drugo:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:6296
+#, no-c-format
+msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
+msgstr "&Eksplicitne zavisnosti (DEPENDENCIES):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228
+#: rc.cpp:6299
+#, no-c-format
+msgid "Li&braries"
+msgstr "&Biblioteke"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243
+#: rc.cpp:6302
+#, no-c-format
+msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
+msgstr "Povezuj pogodne biblioteke &unutar projekta (LIBADD):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294
+#: rc.cpp:6305
+#, no-c-format
+msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
+msgstr "Povezuj biblioteke &izvan projekta (LIBADD):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439
+#: rc.cpp:6323
+#, no-c-format
+msgid "Mo&ve Up"
+msgstr "Pomeri na&gore"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447
+#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659
+#, no-c-format
+msgid "Move Dow&n"
+msgstr "Pomeri na&dole"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476
+#: rc.cpp:6329
+#, no-c-format
+msgid "Ar&guments"
+msgstr "&Argumenti"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487
+#: rc.cpp:6332
+#, no-c-format
+msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
+msgstr "Argumenti za pok&retanje (važe samo za izvršne ciljeve)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507
+#: rc.cpp:6335
+#, no-c-format
+msgid "&Run arguments:"
+msgstr "Argumenti za &pokretanje:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535
+#: rc.cpp:6341
+#, no-c-format
+msgid "&Debug arguments:"
+msgstr "Argumenti za &ispravljanje:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350
+#, no-c-format
+msgid "Configure Options"
+msgstr "Opcije konfiguracije"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6353
+#, no-c-format
+msgid "&Configuration:"
+msgstr "&Konfiguracija:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68
+#: rc.cpp:6356
+#, no-c-format
+msgid "Different build profiles"
+msgstr "Različiti profili gradnje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71
+#: rc.cpp:6359
+#, no-c-format
+msgid "profiles"
+msgstr "profili"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152
+#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374
+#, no-c-format
+msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=<install dir>"
+msgstr ""
+"Opcije koje se prosleđuju konfiguraciji, npr. --prefix=<dir.instalacije>"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:6377
+#, no-c-format
+msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
+msgstr "Direktorijum &gradnje (mora biti različit za svaku konfiguraciju):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191
+#: rc.cpp:6380
+#, no-c-format
+msgid "Top source &directory:"
+msgstr "&Najviši izvorni direktorujum:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214
+#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The build process will place the object\n"
+"files and binary in this directory. \n"
+"\n"
+"If the name does not have a leading /\n"
+"then it is relative to the project directory.\n"
+"(in the General page)\n"
+"\n"
+"The build process also checks here for \n"
+"a Makefile and a configure script.\n"
+"\n"
+"If you have imported a project and you were \n"
+"building in the project directory, you \n"
+"probably want this to be blank."
+msgstr ""
+"Proces gradnje će smeštati objektne i\n"
+"izvršne fajlove u ovom direktorijumu. \n"
+"\n"
+"Ako ime ne sadrži vodeće /, onda je\n"
+"relativno prema projektnom direktorijumu.\n"
+"(na strani Opšte)\n"
+"\n"
+"Proces gradnje takođe ovde traži \n"
+"Makefile i skriptu configure.\n"
+"\n"
+"Ako ste uvezli projekat i gradili u \n"
+"njegovom direktorijumu, verovatno bi \n"
+"vam odgovaralo da ovo ostavite prazno."
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297
+#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Where to start looking for the src files.\n"
+"If the name does not have a leading /\n"
+"then it is relative to the project directory.\n"
+"(in the General page)"
+msgstr ""
+"Gde da se krene sa traženjem izvornih fajlova.\n"
+"Ako ime ne sadrži vodeće /, onda je \n"
+"relativno prema projektnom direktorijumu.\n"
+"(na starni Opšte)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335
+#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
+"nonstandard directory <lib dir>"
+msgstr ""
+"Zastavice povezivača, npr. -L<dir.bibl.> ako imate nekih\n"
+"biblioteka u nestandardnom direktorijumu <dir.bibl.>"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374
+#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457
+#, no-c-format
+msgid ""
+"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
+"headers in a nonstandard directory <include dir>"
+msgstr ""
+"Zastavice C/C++ pretprocesora, npr. -I<dir.ukljuc.> ako imate\n"
+"nekih zaglavlja u nestandardnom direktorijumu <dir.ukljuc.>"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403
+#: rc.cpp:6454
+#, no-c-format
+msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
+msgstr "Zastavice C/C++ &pretprocesora (CPPFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418
+#: rc.cpp:6461
+#, no-c-format
+msgid "Configure argu&ments:"
+msgstr "&Argumenti konfiguracije:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452
+#: rc.cpp:6467
+#, no-c-format
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463
+#: rc.cpp:6470
+#, no-c-format
+msgid "C com&piler:"
+msgstr "C &prevodilac:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496
+#: rc.cpp:6473
+#, no-c-format
+msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
+msgstr "&Zastavice prevodioca (CFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551
+#: rc.cpp:6479
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand (CC):"
+msgstr "&Naredba prevodioca (CC):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586
+#: rc.cpp:6482
+#, no-c-format
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597
+#: rc.cpp:6485
+#, no-c-format
+msgid "C++ com&piler:"
+msgstr "C++ &prevodilac:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630
+#: rc.cpp:6488
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
+msgstr "&Naredba prevodioca (CXX):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663
+#: rc.cpp:6491
+#, no-c-format
+msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
+msgstr "Zastavice &prevodioca (CXXFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720
+#: rc.cpp:6497
+#, no-c-format
+msgid "F&ortran"
+msgstr "F&ortran"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731
+#: rc.cpp:6500
+#, no-c-format
+msgid "Fortra&n compiler:"
+msgstr "Fortran &prevodilac:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764
+#: rc.cpp:6503
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand (F77):"
+msgstr "&Naredba prevodioca (F77):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797
+#: rc.cpp:6506
+#, no-c-format
+msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
+msgstr "&Zastavice prevodioca (FFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:6512
+#, no-c-format
+msgid "Add New Subproject"
+msgstr "Dodaj novi potprojekat"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47
+#: rc.cpp:6515
+#, no-c-format
+msgid "Subproject"
+msgstr "Potprojekat"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87
+#: rc.cpp:6518
+#, no-c-format
+msgid "Subproject &name:"
+msgstr "&Ime potprojekta"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:6533
+#, no-c-format
+msgid "Menu Text"
+msgstr "Tekst menija"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:6536
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60
+#: rc.cpp:6539
+#, no-c-format
+msgid "Command Type"
+msgstr "Tip naredbe"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6542
+#, no-c-format
+msgid "Add New Icon"
+msgstr "Dodaj novu ikonu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tip:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53
+#: rc.cpp:6548
+#, no-c-format
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Veličina:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178
+#: rc.cpp:6563
+#, no-c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6566
+#, no-c-format
+msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
+msgstr "Ukloni cilj iz [SUBPROJECT]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752
+#, no-c-format
+msgid "[TARGET DIRECTORY]"
+msgstr "[TARGET DIRECTORY]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803
+#, no-c-format
+msgid "[TARGET NAME]"
+msgstr "[TARGET NAME]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116
+#: rc.cpp:6584
+#, no-c-format
+msgid "&Target Information"
+msgstr "Informacije o &cilju"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149
+#: rc.cpp:6593
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
+"Makefile.am afterwards."
+msgstr ""
+"<b>Napomena:</b> Nećete moći da opozovete ovu operaciju. Proverite svoj "
+"Makefile.am posle ovoga."
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159
+#: rc.cpp:6596
+#, no-c-format
+msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
+msgstr "&Zavisnosti prema drugim potprojektima"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6608
+#, no-c-format
+msgid "Subproject Options"
+msgstr "Opcije potprojekta"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31
+#: rc.cpp:6611
+#, no-c-format
+msgid "Co&mpiler"
+msgstr "&Prevodilac"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:6614
+#, no-c-format
+msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
+msgstr "Zastavice prevodioca za C &prevodilac (CFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129
+#: rc.cpp:6620
+#, no-c-format
+msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
+msgstr "Zastavice prevodioca za C++ p&revodilac (CXXFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:6626
+#, no-c-format
+msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
+msgstr "Zastavice prevodioca za Fortran pr&evodilac (FFLAGS):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277
+#: rc.cpp:6632
+#, no-c-format
+msgid "&Includes"
+msgstr "&Uključivanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296
+#: rc.cpp:6635
+#, no-c-format
+msgid "Automatically &generate metasources"
+msgstr "Automatski &generiši metaizvore"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379
+#: rc.cpp:6644
+#, no-c-format
+msgid "Directories in&side project:"
+msgstr "Direktorijumi &unutar projekta:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471
+#: rc.cpp:6656
+#, no-c-format
+msgid "Move U&p"
+msgstr "Pomeri na&gore"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510
+#: rc.cpp:6662
+#, no-c-format
+msgid "Directories ou&tside project:"
+msgstr "Direktorijumi &izvan projekta:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546
+#: rc.cpp:6665
+#, no-c-format
+msgid "&Prefixes"
+msgstr "&Prefiksi"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594
+#: rc.cpp:6674
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom prefixes:"
+msgstr "P&osebni prefiksi:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678
+#: rc.cpp:6686
+#, no-c-format
+msgid "&Build Order"
+msgstr "&Redosled gradnje"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775
+#: rc.cpp:6695
+#, no-c-format
+msgid "O&rder in which sub projects are built:"
+msgstr "R&edosled kojim se grade potprojekti:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6704
+#, no-c-format
+msgid "Add New Target"
+msgstr "Dodaj novi cilj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30
+#: rc.cpp:6707
+#, no-c-format
+msgid "&Target"
+msgstr "&Cilj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45
+#: rc.cpp:6710
+#, no-c-format
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primarno:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68
+#: rc.cpp:6713
+#, no-c-format
+msgid "Pre&fix:"
+msgstr "Pre&fiks:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716
+#, no-c-format
+msgid "File &name:"
+msgstr "&Ime fajla:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127
+#: rc.cpp:6719
+#, no-c-format
+msgid "[CANONICALIZED NAME]"
+msgstr "[KANONIZOVANO IME]"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170
+#: rc.cpp:6722
+#, no-c-format
+msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
+msgstr "Zastavice po&vezivača (LDFLAGS)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181
+#: rc.cpp:6725
+#, no-c-format
+msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
+msgstr "Ne povezuj sa deljenim bibliotekama (-all-static)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189
+#: rc.cpp:6728
+#, no-c-format
+msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+msgstr "Ne dodeljuj broj verzije bibliotekama (-avoid-version)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197
+#: rc.cpp:6731
+#, no-c-format
+msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
+msgstr "Napravi biblioteku koja može da se dinamički učitava (-module)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205
+#: rc.cpp:6734
+#, no-c-format
+msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
+msgstr "Biblioteka ne zavisi od spoljašnjih simbola (-no-undefined)"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228
+#: rc.cpp:6737
+#, no-c-format
+msgid "Ot&her:"
+msgstr "&Drugo:"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36
+#: rc.cpp:6746
+#, no-c-format
+msgid "Add New Created File to Target"
+msgstr "Dodaj novonapravljeni fajl u cilj"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135
+#: rc.cpp:6764
+#, no-c-format
+msgid "File Information"
+msgstr "Informacije o fajlu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767
+#, no-c-format
+msgid "&Use file template"
+msgstr "&Koristi šablon fajla"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202
+#: rc.cpp:6770
+#, no-c-format
+msgid "New file &name (with extension):"
+msgstr "&Ime novog fajla (sa nastavkom):"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:6779
+#, no-c-format
+msgid "Remove File From This Target"
+msgstr "Ukloni fajl iz ovog cilja"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79
+#: rc.cpp:6788
+#, no-c-format
+msgid "&File Information"
+msgstr "Informacije o &fajlu"
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120
+#: rc.cpp:6797
+#, no-c-format
+msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
+msgstr "<b>Napomena:</b> Nećete moći da opozovete brisanje fajla."
+
+#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215
+#: rc.cpp:6812
+#, no-c-format
+msgid "[DIRECTORY NAME]"
+msgstr "[IME DIREKTORIJUMA]"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:6815
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Uređivač čarobnjačkih strana"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86
+#: rc.cpp:6818
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Čarobnjačke strane:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115
+#: rc.cpp:6821
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225
+#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651
+#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Zatvori dijalog i primeni sve izmene."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239
+#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Primeni sve izmene."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253
+#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657
+#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Zatvori dijalog i odbaci sve izmene."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47
+#: rc.cpp:6848
+#, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Prozor za pregled"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:6851
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "Grupa-dugmadi"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:6854
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "Radio-dugme-1"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:6857
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "Radio-dugme-2"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:6860
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "Radio-dugme-3"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:6863
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "Grupa-dugmadi-2"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:6866
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "Kućica-1"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:6869
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "Kućica-2"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:6872
+#, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "Uređivanje-linije"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:6875
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Kombo-kutija"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:6878
+#, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "Pritisno-dugme"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274
+#: rc.cpp:6881
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889
+#, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "Novi fajl"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47
+#: rc.cpp:6892
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>New Form</b>"
+"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
+"-button to create it.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Novi obrazac</b>"
+"<p>Izaberite šablon za novi obrazac i kliknite na dugme <b>U redu</b> "
+"da biste ga napravili.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115
+#: rc.cpp:6901
+#, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Napravi novi obrazac koristeći izabrani šablon."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129
+#: rc.cpp:6907
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "Zatvori dijalog bez pravljenja novog obrasca."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151
+#: rc.cpp:6910
+#, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Prikazuje listu dostupnih šablona."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159
+#: rc.cpp:6913
+#, no-c-format
+msgid "&Insert into:"
+msgstr "&Ubaci u:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41
+#: rc.cpp:6916
+#, no-c-format
+msgid "View & Edit Connections"
+msgstr "Pogledajte i uredite veze"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74
+#: rc.cpp:6922
+#, no-c-format
+msgid "&Connections:"
+msgstr "&Veze:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129
+#: rc.cpp:6934
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Slots..."
+msgstr "&Uredi slotove..."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:6937
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "Našteluj paletu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50
+#: rc.cpp:6940
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Palette</b>"
+"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
+"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.</p>"
+"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredu paletu</b>"
+"<p>Promeni paletu tekuće kontrole ili obrasca.</p>"
+"<p>Koristite generisanu paletu ili izaberite boje za svaku grupu i ulogu "
+"boja.</p>"
+"<p>Paleta se može isprobati sa različitim rasporedom kontrola u odeljku za "
+"pregled.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87
+#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Izaberite &paletu:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96
+#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Aktivna paleta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101
+#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Neaktivna paleta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106
+#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Isključena paleta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126
+#: rc.cpp:6955
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143
+#: rc.cpp:6958
+#, no-c-format
+msgid "Build the &inactive palette from the active palette"
+msgstr "Izgradi &neaktivnu paletu iz aktivne"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154
+#: rc.cpp:6961
+#, no-c-format
+msgid "Build the &disabled palette from the active palette"
+msgstr "Izgradi &isključenu paletu iz aktivne"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167
+#: rc.cpp:6964
+#, no-c-format
+msgid "Central Color Roles"
+msgstr "Centralne uloge boja"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182
+#: rc.cpp:6967
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187
+#: rc.cpp:6970
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "Iscrtavanje"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192
+#: rc.cpp:6973
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Dugme"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197
+#: rc.cpp:6976
+#, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Osnova"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207
+#: rc.cpp:6982
+#, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "Svetli-tekst"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212
+#: rc.cpp:6985
+#, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "Tekst-dugmeta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217
+#: rc.cpp:6988
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Isticanje"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222
+#: rc.cpp:6991
+#, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "Istaknut-tekst"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227
+#: rc.cpp:6994
+#, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232
+#: rc.cpp:6997
+#, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "Posećena-veza"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239
+#: rc.cpp:7000
+#, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "Izaberite centralnu ulogu boje"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242
+#: rc.cpp:7003
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color role.</b>"
+"<p>Available central color roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Background - general background color.</li> "
+"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
+"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color. </li> "
+"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base. </li> "
+"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
+"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
+"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
+"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
+"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite ulogu boje.</b>"
+"<p>Dostupne centralne uloge boja su: "
+"<ul> "
+"<li>Pozadina — opšta boja pozadine.</li> "
+"<li>Iscrtavanje — opšta boja iscrtavanja. </li> "
+"<li>Osnova — koristi se kao pozadinska boja npr. za kontrole unosa teksta; "
+"obično je bela ili neka druga svetla boja. </li> "
+"<li>Tekst — boja iscrtavanja koja se koristi na osnovi. Ovo je obično isto kao "
+"iscrtavanje, u kom slučaju mora imati dobar kontrast i sa pozadinom i sa "
+"osnovom. </li> "
+"<li>Dugme — opšta boja pozadine dugmadi; korisno kada dugmad treba da imaju "
+"različitu boju pozadine od opšte, kao u stilu Macintosh-a. </li> "
+"<li>Tekst-dugmeta — boja iscrtavanja koja se koristi na dugmadima. </li> "
+"<li>Isticanje — boja koja se koristi da pokaže izabranu ili istaknutu stavku. "
+"</li> "
+"<li>Istaknut-tekst — boja teksta u isticanju. </li> "
+"<li>Svetli-tekst — boja teksta koja je vrlo različita od boje iscrtavanja i u "
+"dobrom je kontrastu sa, na primer, crnom. </li> </ul> </p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287
+#: rc.cpp:7006
+#, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "Izaberite &piksmapu:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310
+#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "Izaberite piksmapu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:7012
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu centralnu ulogu boje."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333
+#: rc.cpp:7015
+#, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "&Izberite boju:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356
+#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Izaberite boju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359
+#: rc.cpp:7021
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "Izaberite boju za izabranu centralnu ulogu boje."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371
+#: rc.cpp:7024
+#, no-c-format
+msgid "3-D Shadow Effects"
+msgstr "3D efekti senke"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402
+#: rc.cpp:7027
+#, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "Izgradi &iz boje dugmadi:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408
+#: rc.cpp:7030
+#, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "Generiši zasenčenja"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411
+#: rc.cpp:7033
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr "Uključite da biste dozvolili da se 3D boje izračunaju iz boje dugmadi."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417
+#: rc.cpp:7036
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Svetlo"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422
+#: rc.cpp:7039
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "Srednje svetlo"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427
+#: rc.cpp:7042
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "Srednje"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432
+#: rc.cpp:7045
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Tamno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437
+#: rc.cpp:7048
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Senka"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444
+#: rc.cpp:7051
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "Izaberite ulogu boje 3D efekta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447
+#: rc.cpp:7054
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color effect role.</b>"
+"<p>Available effect roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
+"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
+"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
+"<li>Dark - darker than Button. </li> "
+"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite ulogu boje efekta.</b>"
+"<p>Dostupne uloge efekata su: "
+"<ul> "
+"<li>Svetla — svetlija od boje dugmeta. </li> "
+"<li>Srednje svetla — između boje dugmeta i svetle. </li> "
+"<li>Srednja — između boje dugmeta i tamne. </li> "
+"<li>Tamna — tamnije od boje dugmeta. </li> "
+"<li>Senka — vrlo tamna boja. </li> </ul>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500
+#: rc.cpp:7057
+#, no-c-format
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "Izaberite &boju:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526
+#: rc.cpp:7063
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr "Izaberite boju za izabranu boju uloge efekta."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41
+#: rc.cpp:7081
+#, no-c-format
+msgid "Replace Text"
+msgstr "Zameni tekst"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72
+#: rc.cpp:7084
+#, no-c-format
+msgid "R&eplace:"
+msgstr "Z&ameni:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83
+#: rc.cpp:7087
+#, no-c-format
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Nađi:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159
+#: rc.cpp:7090
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zameni"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170
+#: rc.cpp:7093
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zameni &sve"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205
+#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070
+#, no-c-format
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "Samo &cele reči"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213
+#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073
+#, no-c-format
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Osetljivo na &mala/velika slova"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221
+#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076
+#, no-c-format
+msgid "Start at &beginning"
+msgstr "Počni od &početka"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058
+#, no-c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "Smer"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248
+#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061
+#, no-c-format
+msgid "Forwar&d"
+msgstr "Napre&d"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259
+#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064
+#, no-c-format
+msgid "Bac&kward"
+msgstr "Na&zad"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7120
+#, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "Uredi akcije"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83
+#: rc.cpp:7123
+#, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "Napravi novu akciju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100
+#: rc.cpp:7126
+#, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "Obriši tekuću akciju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117
+#: rc.cpp:7129
+#, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "Poveži tekuću akciju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7132
+#, no-c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94
+#: rc.cpp:7141
+#, no-c-format
+msgid "Connection Details"
+msgstr "Detalji veze"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7144
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Uredi prikaz ikona"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47
+#: rc.cpp:7147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi prikaz ikona</b>"
+"<p>Dodajte, uređujte ili brišite stavke u prikazu ikona.</p>"
+"<p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> da biste napravili novu stavku, zatim "
+"unesite tekst i izaberite piksmapu.</p>"
+"<p>Izaberite stavku iz prikaza i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> "
+"da biste uklonili stavku iz prikaza ikona.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78
+#: rc.cpp:7150
+#, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Sve stavke u prikazu ikona."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344
+#, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "&Nova stavka"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103
+#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347
+#, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Dodaj stavku"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106
+#: rc.cpp:7159
+#, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Napravi novu stavku za prikaz ikona."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "&Obriši stavku"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117
+#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408
+#, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Obriši stavku"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120
+#: rc.cpp:7168
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Obriši izabranu stavku."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311
+#, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "&Svojstva stavke"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172
+#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335
+#, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Tekst:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189
+#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338
+#, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "Izmeni tekst"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192
+#: rc.cpp:7180
+#, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Izmeni tekst za izabranu stavku."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200
+#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "&Piksmapa:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225
+#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518
+#, no-c-format
+msgid "Label4"
+msgstr "Oznaka4"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245
+#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521
+#, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Obriši piksmapu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248
+#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Obriši piksmapu izabrane stavke."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265
+#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473
+#: rc.cpp:8530
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Izaberite piksmapu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:7201
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Izaberite piksmapu za tekuću stavku."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225
+#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Napravi šablon"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72
+#: rc.cpp:7231
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Ime novog šablona"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75
+#: rc.cpp:7234
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Unesite ime novog šablona"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83
+#: rc.cpp:7237
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Klasa novog šablona"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86
+#: rc.cpp:7240
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr "Unesite ime klase koja treba da se upotrebi kao bazna klasa šablona"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131
+#: rc.cpp:7246
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Pravi novi šablon"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:7252
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Zatvara dijalog"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152
+#: rc.cpp:7255
+#, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "&Bazna klasa za šablon:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47
+#: rc.cpp:7261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preferences</b>"
+"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Podešavanja</b>"
+"<p>Izmenite podešavanja Qt Designer-a. Uvek postoji jedan jezičak sa opštim "
+"podešavanjima. Može biti i dodatnih jezičaka, u zavisnosti od toga koji su "
+"priključci instalirani.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:7267
+#, no-c-format
+msgid "File Saving"
+msgstr "Snimanje fajla"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90
+#: rc.cpp:7270
+#, no-c-format
+msgid "Enable auto sa&ve"
+msgstr "Uključi &automatsko snimanje"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109
+#: rc.cpp:7273
+#, no-c-format
+msgid "Auto save &interval:"
+msgstr "&Period automatskog snimanja:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136
+#: rc.cpp:7276
+#, no-c-format
+msgid "Plu&gin Paths"
+msgstr "Pu&tanje priključaka"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166
+#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, prikazuje se uvodni ekran pri pokretanju Qt "
+"Designer-a."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191
+#: rc.cpp:7285
+#, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "Vrati poslednji &radni prostor po pokretanju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197
+#: rc.cpp:7288
+#, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "Vrati poslednji radni prostor"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200
+#: rc.cpp:7291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, postavke tekućeg radnog prostora biće vraćene "
+"sledeći put kada pokrenete Qt Designer."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
+#: rc.cpp:7294
+#, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "Prikaži &uvodni ekran pri pokretanju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
+#: rc.cpp:7297
+#, no-c-format
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Prikaži uvodni ekran"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
+#: rc.cpp:7303
+#, no-c-format
+msgid "Show start &dialog"
+msgstr "Prikaži početni &dijalog"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
+#: rc.cpp:7306
+#, no-c-format
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "Isključi &automatsko uređivanje baze podataka u pregledu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
+#: rc.cpp:7309
+#, no-c-format
+msgid "Show toolbutton lab&els"
+msgstr "Prikaži &oznake alatnih dugmadi"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250
+#: rc.cpp:7312
+#, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Tekstualne oznake"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253
+#: rc.cpp:7315
+#, no-c-format
+msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, koristiće se tekstualne oznake u trakama sa alatima."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263
+#: rc.cpp:7318
+#, no-c-format
+msgid "G&rid"
+msgstr "&Mreža"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286
+#: rc.cpp:7321
+#, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "Uk&lapaj uz mrežu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292
+#: rc.cpp:7324
+#, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "Uklapaj uz mrežu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295
+#: rc.cpp:7327
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Prilagodite postavke mreže za sve obrasce.</b>"
+"<p>Kada je uključeno <b>Uklapaj uz mrežu</b>, kontrole se uklapaju uz mrežu "
+"koristeći X/Y rezoluciju.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326
+#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336
+#, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "Rezolucija mreže"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329
+#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Prilagodite postavke mreže za sve obrasce.</b>"
+"<p>Kada je uključeno <b>Prikaži mrežu</b>, na svim obrascima prikazuje se mreža "
+"sa datom X/Y rezolucijom.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357
+#: rc.cpp:7342
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "&Mrežno-X:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368
+#: rc.cpp:7345
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "Mr&ežno-Y:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383
+#: rc.cpp:7348
+#, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "&Pozadina"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420
+#: rc.cpp:7354
+#, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "Izaberite boju u dijalogu boja."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431
+#: rc.cpp:7357
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "&Boja"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434
+#: rc.cpp:7360
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr "Koristi boju pozadine"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437
+#: rc.cpp:7363
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr "Koristi boju pozadine."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445
+#: rc.cpp:7366
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "&Piksmapa"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:7369
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454
+#: rc.cpp:7372
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479
+#: rc.cpp:7378
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Izaberite fajl sa piksmapom."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7396
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "Uredi prikaz liste"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47
+#: rc.cpp:7399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listview</b>"
+"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi prikaz liste</b>"
+"<p>Koristite kontrole na jezičku <b>Stavke</b> da biste dodavali, uređivali i "
+"brisali stavke u prikazu liste. Izmenite konfiguraciju kolona prikaza liste na "
+"jezičku <b>Kolone</b>.</p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> "
+"da biste napravili novu stavku, a zatim unesite tekst i dodajte piksmapu.</p>"
+"<p>Izaberite stavku iz liste i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> "
+"da biste uklonili stavku iz liste.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402
+#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&Stavke"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91
+#: rc.cpp:7411
+#, no-c-format
+msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
+msgstr "<b>Briše izabranu stavku.</b><p>Takođe se brišu i sve podstavke.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107
+#: rc.cpp:7414
+#, no-c-format
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Svojstva stavke"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124
+#: rc.cpp:7417
+#, no-c-format
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr "&Piksmapa:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:7426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the text of the item.</b>"
+"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izmeni tekst stavke.</b>"
+"<p>Tekst će biti izmenjen u tekućoj koloni izabrane stavke.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163
+#: rc.cpp:7429
+#, no-c-format
+msgid "Change column"
+msgstr "Izmeni kolonu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166
+#: rc.cpp:7432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select the current column.</b>"
+"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite tekuću kolonu.</b>"
+"<p>Tekst i piksmapa stavke će biti izmenjeni za tekuću kolonu</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174
+#: rc.cpp:7435
+#, no-c-format
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "&Kolona:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222
+#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Obriši piksmapu izabrane stavke.</b>"
+"<p>Piksmapa u tekućoj koloni izabrane stavke biće obrisana.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242
+#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite fajl piksmape za stavku.</b>"
+"<p>Piksmapa će biti promenjena u tekućoj koloni izabrane stavke.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:7462
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Adds a new item to the list.</b>"
+"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
+"up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dodaje novu stavku u listu.</b>"
+"<p>Stavka će biti ubačena na vrh liste i može se pomerati upotrebom dugmadi "
+"gore i dole.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308
+#, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "Lista stavki."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276
+#: rc.cpp:7468
+#, no-c-format
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "Nova &podstavka"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279
+#: rc.cpp:7471
+#, no-c-format
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "Dodaj podstavku"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282
+#: rc.cpp:7474
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
+"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
+"levels are created automatically.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pravi novu podstavku za izabranu stavku.</b>"
+"<p>Nove podstavke ubacuju se na vrh liste podstavki i novi nivoi se automatski "
+"prave.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313
+#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494
+#, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "Pomeri nagore"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316
+#: rc.cpp:7480
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>"
+"<p>Stavka će biti pomerena unutar svog nivoa u hijerarhiji.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330
+#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500
+#, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "Pomeri nadole"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333
+#: rc.cpp:7486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>"
+"<p>Stavka će biti pomerena unutar svog nivoa u hijerarhiji.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347
+#: rc.cpp:7489
+#, no-c-format
+msgid "Move left"
+msgstr "Pomeri ulevo"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350
+#: rc.cpp:7492
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level up.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku jedan nivo gore.</b>"
+"<p>Ovo će takođe promeniti nivo podstavki ove stavke.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364
+#: rc.cpp:7495
+#, no-c-format
+msgid "Move right"
+msgstr "Pomeri udesno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367
+#: rc.cpp:7498
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level down.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku jedan nivo dole.</b>"
+"<p>Ovo će takođe promeniti nivo podstavki ove stavke.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377
+#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437
+#, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Ko&lone"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394
+#: rc.cpp:7504
+#, no-c-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "Svojstva kolona"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445
+#: rc.cpp:7516
+#, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr "Obriši piksmapu izabrane kolone."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465
+#: rc.cpp:7525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
+"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite fajl piksmape za izabranu kolonu.</b>"
+"<p>Piksmapa će biti prikazana u zaglavlju prikaza liste.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490
+#: rc.cpp:7531
+#, no-c-format
+msgid "Enter column text"
+msgstr "Unesite tekst kolone"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:7534
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
+"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Unesite tekst za izabranu kolonu.</b>"
+"<p>Tekst će biti prikazan u zaglavlju prikaza liste.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501
+#: rc.cpp:7537
+#, no-c-format
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "Može se &kliknuti"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:7540
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, izabrana kolona će reagovati na klikove mišem na "
+"zaglavlju."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512
+#: rc.cpp:7543
+#, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "&Promenljiva veličina"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515
+#: rc.cpp:7546
+#, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizable if this option is checked."
+msgstr "Ako je ova opcija uključena, širina kolone će moći da se menja."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525
+#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "&Obriši kolonu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528
+#: rc.cpp:7552
+#, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "Obriši kolonu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531
+#: rc.cpp:7555
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "Briše izabranu kolonu."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548
+#: rc.cpp:7561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>"
+"<p>Najviša kolona biće prva kolona u listi.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556
+#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455
+#, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "&Nova kolona"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559
+#: rc.cpp:7567
+#, no-c-format
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Dodaj kolonu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562
+#: rc.cpp:7570
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new column.</b>"
+"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
+"using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Napravi novu kolonu.</b>"
+"<p>Nove kolone pridodaju se na kraju (desno od) liste i mogu se pomerati "
+"koristeći dugmad gore i dole.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579
+#: rc.cpp:7576
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>"
+"<p>Najviša kolona biće prva kolona u listi.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587
+#: rc.cpp:7579
+#, no-c-format
+msgid "The list of columns."
+msgstr "Lista kolona."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47
+#: rc.cpp:7603
+#, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Uredi paletu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70
+#: rc.cpp:7606
+#, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Izgradi paletu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:7609
+#, no-c-format
+msgid "&3-D effects:"
+msgstr "&3D efekti:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140
+#: rc.cpp:7615
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Izaberite boju efekata za generisanu paletu."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169
+#: rc.cpp:7618
+#, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Pozadina:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198
+#: rc.cpp:7624
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Izaberite boju pozadine za generisanu paletu."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223
+#: rc.cpp:7627
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "&Našteluj paletu..."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239
+#: rc.cpp:7630
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41
+#: rc.cpp:7660
+#, no-c-format
+msgid "Edit Custom Widgets"
+msgstr "Uredi posebne kontrole"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47
+#: rc.cpp:7663
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Custom Widgets</b>"
+"<p>Add or delete custom widgets from <i>Qt Designer</i>"
+"'s database, and edit the properties of existing widgets.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi posebne kontrole</b>"
+"<p>Dodaj ili obriši posebne kontrole iz baze podataka <i>Qt Designer-a</i>"
+", i uredi svojstva postojećih kontrola.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64
+#: rc.cpp:7666
+#, no-c-format
+msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
+msgstr "Lista svih posebnih kontrola poznatih Qt Designer-u."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72
+#: rc.cpp:7669
+#, no-c-format
+msgid "&New Widget"
+msgstr "&Nova kontrola"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75
+#: rc.cpp:7672
+#, no-c-format
+msgid "Add new custom widget."
+msgstr "Dodaj novu posebnu kontrolu."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78
+#: rc.cpp:7675
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b>"
+"<p>New custom widgets have a default name and header file, which must both be "
+"changed to appropriate values.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Napravi praznu posebnu kontrolu i dodaj je u listu.</b>"
+"<p>Nove posebne kontrole imaju podrazumevano ime i zaglavni fajl, koji moraju "
+"biti promenjeni na odgovarajuće vrednosti.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86
+#: rc.cpp:7678
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Widget"
+msgstr "&Obriši kontrolu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89
+#: rc.cpp:7681
+#, no-c-format
+msgid "Delete custom widget"
+msgstr "Obriši posebnu kontrolu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92
+#: rc.cpp:7684
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected custom widget.</b>"
+"<p>You can only delete widgets that are not used in any open form.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Obriši izabranu posebnu kontrolu.</b>"
+"<p>Možete obrisati samo kontrole koje se ne koriste u otvorenim obrascima.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148
+#: rc.cpp:7693
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog."
+msgstr "Zatvara dijalog."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175
+#: rc.cpp:7696
+#, no-c-format
+msgid "&Load Descriptions..."
+msgstr "&Učitaj opise..."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178
+#: rc.cpp:7699
+#, no-c-format
+msgid "Loads widget description file"
+msgstr "Učitava fajl sa opisom kontrola"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182
+#: rc.cpp:7702
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Load Descriptions</b>"
+"<p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these "
+"custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n"
+"<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, "
+"you should consider using the createcw tool which is in "
+"$QTDIR/tools/designer/tools/createcw. Using createcw you can create custom "
+"widget description files for your custom widgets without the need to type in "
+"all the information manually. For more information about the README file in the "
+"createcw directory</p>"
+msgstr ""
+"<b>Učitaj opise</b>"
+"<p>Učitava fajl koji sadrži opise posebnih kontrola, tako da one mogu da se "
+"koriste u Qt Designer-u.</p>\n"
+"<p>Pošto je upisivati sve informacije za posebne kontrole puno posla, "
+"razmislite o upotrebi alata createcw, koji se nalazi u "
+"$QTDIR/tools/designer/tools/createcw. Upotrebom naredbe createcw možete "
+"napraviti fajlove sa opisom za vaše posebne kontrole bez potrebe da upisujete "
+"sve informacije ručno. Za više informacija pogledajte fajl README u "
+"direktorijumu naredbe createcw</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190
+#: rc.cpp:7706
+#, no-c-format
+msgid "&Save Descriptions..."
+msgstr "&Snimi opise..."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193
+#: rc.cpp:7709
+#, no-c-format
+msgid "Saves widget description file"
+msgstr "Snima fajl sa opisom kontrole"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196
+#: rc.cpp:7712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Save Descriptions</b>"
+"<p>Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can "
+"then be used to import the custom widgets elsewhere."
+msgstr ""
+"<b>Snimi opise</b>"
+"<p>Snima sve opise prikazanih posebnih kontrola u fajl koji se onda može "
+"koristiti za uvoženje posebnih kontrola drugde."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204
+#: rc.cpp:7715
+#, no-c-format
+msgid "Change the properties of the selected custom widget."
+msgstr "Izmeni svojstva izabrane posebne kontrole."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211
+#: rc.cpp:7718
+#, no-c-format
+msgid "De&finition"
+msgstr "&Definicija"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262
+#: rc.cpp:7727
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file.</b>"
+"<p>The pixmap will be used to represent the widget in forms.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite pixmap fajl.</b>"
+"<p>Pixmap će se koristiti za predstavljanje kontrole u obrascima.</b>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286
+#: rc.cpp:7730
+#, no-c-format
+msgid "Enter filename"
+msgstr "Unesite ime fajla"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289
+#: rc.cpp:7733
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b>"
+"<p>The header file will be included by forms using the widget.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izmeni ime zaglavnog fajla za izabranu posebnu kontrolu.</b>"
+"<p>Zaglavni fajl koji će uključivati obrasci koji koriste kontrolu.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306
+#: rc.cpp:7739
+#, no-c-format
+msgid "Choose headerfile"
+msgstr "Izaberite zaglavni fajl"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309
+#: rc.cpp:7742
+#, no-c-format
+msgid "Look for the header file using a file dialog."
+msgstr "Potražite zaglavni fajl koristeći dijalog fajlova."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327
+#: rc.cpp:7751
+#, no-c-format
+msgid "Select access"
+msgstr "Izaberite pristup"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330
+#: rc.cpp:7754
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change how the include file will be included.</b>"
+"<p>Global include files will be included using &lt;&gt;-brackets, while local "
+"files will included using quotation marks.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite kako bi zaglavni fajl trebalo da se uključuje.</b>"
+"<p>Globalni zaglavni fajlovi biće uključivani upotrebom znakova &lt;&gt;, dok "
+"će lokalni biti uključivani navodnicima.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340
+#: rc.cpp:7757
+#, no-c-format
+msgid "Change classname"
+msgstr "Izmeni ime klase"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343
+#: rc.cpp:7760
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b>"
+"<p>A class of that name must be defined in the header file.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Unesite ime klase za izabranu posebnu kontrolu.</b>"
+"<p>Ime klase koje mora biti definisano u zaglavnom fajlu.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351
+#: rc.cpp:7763
+#, no-c-format
+msgid "Heade&rfile:"
+msgstr "&Zaglavni fajl:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362
+#: rc.cpp:7766
+#, no-c-format
+msgid "Cl&ass:"
+msgstr "&Klasa:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373
+#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Piksmapa:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381
+#: rc.cpp:7772
+#, no-c-format
+msgid "Si&ze hint:"
+msgstr "Preporučena &veličina:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392
+#: rc.cpp:7775
+#, no-c-format
+msgid "Size p&olicy:"
+msgstr "Politika v&eličine:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778
+#: rc.cpp:7814
+#, no-c-format
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781
+#: rc.cpp:7817
+#, no-c-format
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimalno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784
+#: rc.cpp:7820
+#, no-c-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimalno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787
+#: rc.cpp:7823
+#, no-c-format
+msgid "Preferred"
+msgstr "Po želji"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421
+#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826
+#, no-c-format
+msgid "MinimumExpanding"
+msgstr "Minimalno širenje"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793
+#: rc.cpp:7829
+#, no-c-format
+msgid "Expanding"
+msgstr "Širenje"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433
+#: rc.cpp:7796
+#, no-c-format
+msgid "Vertical Sizepolicy"
+msgstr "Uspravna politika veličine"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436
+#: rc.cpp:7799
+#, no-c-format
+msgid "Choose the Vertical size policy"
+msgstr "Izaberite uspravnu politiku veličine"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453
+#: rc.cpp:7802
+#, no-c-format
+msgid "Size hint width"
+msgstr "Preporučena širina"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456
+#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Set the size hint for the selected widget.</b>"
+"<p>The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint "
+"of -1/-1 if no size is recommended.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Postavlja preporučenu veličina za izabranu kontrolu.</b>"
+"<p>Ovim se navodi koja je preporučena veličina za kontrolu. Unesite -1/-1 ako "
+"nema takve veličine.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473
+#: rc.cpp:7808
+#, no-c-format
+msgid "Size hint height"
+msgstr "Preporučena visina"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514
+#: rc.cpp:7832
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal Sizepolicy"
+msgstr "Vodoravna politika veličine"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517
+#: rc.cpp:7835
+#, no-c-format
+msgid "Choose the horizontal size policy for the widget"
+msgstr "Izaberite vodoravnu politiku veličine za kontrolu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542
+#: rc.cpp:7838
+#, no-c-format
+msgid "Con&tainer widget"
+msgstr "&Kontejnerska kontrola"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545
+#: rc.cpp:7841
+#, no-c-format
+msgid "Container Widget"
+msgstr "Kontejnerska kontrola"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549
+#: rc.cpp:7844
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Container Widget</b></p>\n"
+"<p>If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
+"this checkbox.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Kontejnerska kontrola</b></p>\n"
+"<p>Ako ova posebna kontrola može da sadrži druge kontrole (decu), uključite "
+"ovo.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559
+#: rc.cpp:7848
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals"
+msgstr "&Signali"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576
+#: rc.cpp:7851
+#, no-c-format
+msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit."
+msgstr "Lista svih signala koje izabrana kontrola može da emituje."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615
+#: rc.cpp:7854
+#, no-c-format
+msgid "N&ew Signal"
+msgstr "N&ovi signal"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621
+#: rc.cpp:7857
+#, no-c-format
+msgid "Add new signal"
+msgstr "Dodaj novi signal"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624
+#: rc.cpp:7860
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Add a new signal for the current custom widget.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dodaj novi signal za tekuću posebnu kontrolu.</b>"
+"<p>Treba dati listu argumenata u imenu signala, i ime mora biti jedinstveno.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632
+#: rc.cpp:7863
+#, no-c-format
+msgid "Dele&te Signal"
+msgstr "O&briši signal"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638
+#: rc.cpp:7866
+#, no-c-format
+msgid "Delete signal"
+msgstr "Obriši signal"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641
+#: rc.cpp:7869
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the signal.</b>"
+"<p>All connections using this signal will also be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Obriši signal.</b>"
+"<p>Sve veze koje koriste ovaj signal će takođe biti obrisane.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665
+#: rc.cpp:7872
+#, no-c-format
+msgid "S&ignal:"
+msgstr "S&ignal:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676
+#: rc.cpp:7875
+#, no-c-format
+msgid "Change signal name"
+msgstr "Izmeni ime signala"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679
+#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the name of the selected slot.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izmeni ime izabranog slota.</b>"
+"<p>Treba dati listu argumenata u imenu signala, i ime mora biti jedinstveno.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691
+#: rc.cpp:7881
+#, no-c-format
+msgid "S&lots"
+msgstr "S&lotovi"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736
+#: rc.cpp:7890
+#, no-c-format
+msgid "The list of all the custom widget's slots."
+msgstr "Lista svih slotova posebnih kontrola"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744
+#: rc.cpp:7893
+#, no-c-format
+msgid "Sl&ot:"
+msgstr "Sl&ot:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755
+#: rc.cpp:7896
+#, no-c-format
+msgid "Change slot name"
+msgstr "Izmeni ime slota"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766
+#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780
+#, no-c-format
+msgid "&Access:"
+msgstr "&Pristup:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783
+#: rc.cpp:8849
+#, no-c-format
+msgid "public"
+msgstr "javni"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786
+#: rc.cpp:8852
+#, no-c-format
+msgid "protected"
+msgstr "zaštićeni"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787
+#: rc.cpp:7911
+#, no-c-format
+msgid "Change slot access"
+msgstr "Izmeni pristup slotu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790
+#: rc.cpp:7914
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the slot's access policy.</b>"
+"<p>You can only connect to the widget's public slots.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izmeni politiku pristupa slotu.</b>"
+"<p>Možete vezivati samo za javne slotove kontrole.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829
+#: rc.cpp:7917
+#, no-c-format
+msgid "N&ew Slot"
+msgstr "No&vi slot"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835
+#: rc.cpp:7920
+#, no-c-format
+msgid "Add new slot"
+msgstr "Dodaj novi slot"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838
+#: rc.cpp:7923
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Add a new slot to the current custom widget.</b>"
+"<p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
+"be unique.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dodaj novi slot tekućoj posebnoj kontroli.</b>"
+"<p>Treba dati listu argumenata u imenu signala, i ime mora biti jedinstveno.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846
+#: rc.cpp:7926
+#, no-c-format
+msgid "Dele&te Slot"
+msgstr "Ob&riši slot"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852
+#: rc.cpp:7929
+#, no-c-format
+msgid "Delete slot"
+msgstr "Obriši slot"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855
+#: rc.cpp:7932
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the slot.</b>"
+"<p>All connections using this slot will also be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Obriši slot.</b>"
+"<p>Sve veze koje koriste ovaj slot takođe će biti obrisane.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867
+#: rc.cpp:7935
+#, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915
+#: rc.cpp:7938
+#, no-c-format
+msgid "N&ew Property"
+msgstr "Novo svojs&tvo"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921
+#: rc.cpp:7941
+#, no-c-format
+msgid "Add new property"
+msgstr "Dodaj novo svojstvo"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924
+#: rc.cpp:7944
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Add a new property to the current custom widget.</b>"
+"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
+"system.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dodaj novo svojstvo tekućoj posebnoj kontroli.</b>"
+"<p>Svojstva moraju biti implementirana u klasi upotrebom Qt sistema "
+"svojstava.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932
+#: rc.cpp:7947
+#, no-c-format
+msgid "Dele&te Property"
+msgstr "Obriši &svojstvo"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938
+#: rc.cpp:7950
+#, no-c-format
+msgid "Delete property"
+msgstr "Obriši svojstvo"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941
+#: rc.cpp:7953
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected property."
+msgstr "Briše izabrano svojstvo."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949
+#: rc.cpp:7956
+#, no-c-format
+msgid "String"
+msgstr "Zn.niz"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954
+#: rc.cpp:7959
+#, no-c-format
+msgid "CString"
+msgstr "C zn.niz"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959
+#: rc.cpp:7962
+#, no-c-format
+msgid "StringList"
+msgstr "Lista zn.nizova"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964
+#: rc.cpp:7965
+#, no-c-format
+msgid "Bool"
+msgstr "Logičko"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969
+#: rc.cpp:7968
+#, no-c-format
+msgid "Int"
+msgstr "Celobrojno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974
+#: rc.cpp:7971
+#, no-c-format
+msgid "UInt"
+msgstr "Neoznačeno c.b."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984
+#: rc.cpp:7977
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989
+#: rc.cpp:7980
+#, no-c-format
+msgid "Rect"
+msgstr "Pravoug."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994
+#: rc.cpp:7983
+#, no-c-format
+msgid "Point"
+msgstr "Tačka"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
+#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004
+#: rc.cpp:7989
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Piksmapa"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009
+#: rc.cpp:7992
+#, no-c-format
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014
+#: rc.cpp:7995
+#, no-c-format
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kursor"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019
+#: rc.cpp:7998
+#, no-c-format
+msgid "SizePolicy"
+msgstr "Politika veličine"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026
+#: rc.cpp:8001
+#, no-c-format
+msgid "Select property type"
+msgstr "Izaberite tip svojstva"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029
+#: rc.cpp:8004
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select the type of the property.</b>"
+"<p>The property must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
+"<p>You can use integer types to support enumeration properties in the property "
+"editor.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite tip svojstva.</b>"
+"<p>Svojstvo mora biti implementirano u klasi upotrebom Qt sistema svojstava.</p>"
+"<p>Možete koristiti celobrojne tipove za podršku enumeracionih svojstava u "
+"uređivaču svojstava.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065
+#: rc.cpp:8013
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>The list of the current widget's properties.</b>"
+"<p>The properties of the custom widget can be changed in the property "
+"editor.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Lista svojstava tekuće kontrole.</b>"
+"<p>Svojstva posebne kontrole mogu se izmeniti u uređivaču svojstava.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073
+#: rc.cpp:8016
+#, no-c-format
+msgid "Change property name"
+msgstr "Izmeni ime svojstva"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076
+#: rc.cpp:8019
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter a name for the property.</b>"
+"<p>The properties must be implemented in the class using Qt's property "
+"system.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Unesite ime za svojstvo.</b>"
+"<p>Svojstva moraju biti implementirana u klasi upotrebom Qt sistema "
+"svojstava.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084
+#: rc.cpp:8022
+#, no-c-format
+msgid "P&roperty name:"
+msgstr "Ime &svojstva:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96
+#: rc.cpp:8040
+#, no-c-format
+msgid "Re&name"
+msgstr "&Preimenuj"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
+#: rc.cpp:8046
+#, no-c-format
+msgid "Find Text"
+msgstr "Nađi tekst"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
+#: rc.cpp:8049
+#, no-c-format
+msgid "F&ind:"
+msgstr "N&ađi:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132
+#: rc.cpp:8052
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Nađi"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079
+#, no-c-format
+msgid "Qt Designer"
+msgstr "Qt Designer"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80
+#: rc.cpp:8082
+#, no-c-format
+msgid "Version 3.2"
+msgstr "Verzija 3.2"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93
+#: rc.cpp:8085
+#, no-c-format
+msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
+msgstr "Autorska prava (C) 2000-2003 Trolltech AS. Sva prava zadržana."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114
+#: rc.cpp:8088
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
+"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
+"LICENSE that came with this software distribution.</p>"
+"<p></p>"
+"<p>Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
+"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
+"that came with this software distribution.</p>"
+"<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
+"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vlasnici licence komercijalnog izdanja Qt-a: Ovaj program vam je licenciran "
+"pod uslovima Komercijalnog Qt licencnog ugovora. Za detalje, pogledajte fajl "
+"LICENSE koji dolazi sa ovom softverskom distribucijom.</p>"
+"<p></p>"
+"<p>Korisnici besplatnog izdanja Qt-a: Ovaj program vam je licenciran pod "
+"uslovima GNU Opšte javne licence, verzija 2. Za detalje, pogledajte fajl "
+"LICENSE.GPL koji je došao u ovoj distribuciji.</p>"
+"<p>Program je dat KAKAV JESTE, BEZ GARANCIJA BILO KOJE VRSTE, UKLJUČUJUĆI "
+"GARANCIJE ZA DIZAJN, KOMERCIJALNOST I UPOTREBLJIVOST ZA ODREĐENU NAMENU.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:8094
+#, no-c-format
+msgid "Project Settings"
+msgstr "Postavke projekta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76
+#: rc.cpp:8100
+#, no-c-format
+msgid "&Project file:"
+msgstr "&Projektni fajl:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:8103
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jezik:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111
+#: rc.cpp:8109
+#, no-c-format
+msgid "&Database file:"
+msgstr "Fajl &baze podataka:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130
+#, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Postavke obrasca"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47
+#: rc.cpp:8133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Postavke obrasca</b>"
+"<p>Izmenite postavke za obrazac. Postavke kao <b>Komentar</b> i <b>Autor</b> "
+"su za vašu ličnu upotrebu i nisu neophodne.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64
+#: rc.cpp:8136
+#, no-c-format
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Piksmape"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81
+#: rc.cpp:8139
+#, no-c-format
+msgid "Save in&line"
+msgstr "Snimi u &liniji"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87
+#: rc.cpp:8142
+#, no-c-format
+msgid "Save pixmaps in the .ui files"
+msgstr "Snimaj piksmape u .ui fajlove"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90
+#: rc.cpp:8145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Save Inline</b>"
+"<p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
+"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
+msgstr ""
+"<b>Snimaj u liniji</b>"
+"<p>Snima piksmape kao binarne podatke u .ui fajlovima. Ovake snimljene piksmapa "
+"ne dele se među obrascima. Preporučujemo da umesto ovoga koristite projektne "
+"fajlove slika."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
+#: rc.cpp:8148
+#, no-c-format
+msgid "Project &image file"
+msgstr "Projektni fajl &slike:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
+#: rc.cpp:8151
+#, no-c-format
+msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
+msgstr "Koristi projektni fajl slike za piksmape"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105
+#: rc.cpp:8154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
+"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
+"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
+"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Koristi projektni fajl slike za piksmape</b>\n"
+"<p>Svaki projekat može imati zbirku piksmapa. Ako koristite projekat, "
+"preporučujemo da koristite ovu opciju pošto se tako slike dele i to je najbrži "
+"i najefikasniji način za upotrebu piksmapa u vašim obrascima.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116
+#: rc.cpp:8158
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr "Navedite funkciju-učitavač piksmapa (samo ime funkcije, bez zagrada)."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119
+#: rc.cpp:8161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Specify Pixmap-Loader function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+msgstr ""
+"<b>Navedite funkciju-učitavač piksmapa</b>"
+"<p>Navedite funkciju koja će se koristiti za učitavanje piksmapa u generisanom "
+"kôdu. <em>Unesite samo ime funkcije, bez zagrada.</em>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
+#: rc.cpp:8164
+#, no-c-format
+msgid "Use &function:"
+msgstr "Koristi &funkciju:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
+#: rc.cpp:8167
+#, no-c-format
+msgid "Use the given function for pixmaps"
+msgstr "Koristi datu funkciju za piksmape"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
+#: rc.cpp:8170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use a given function for pixmaps</b>"
+"<p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
+"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
+"choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the "
+"arguments which will be passed to the function in the generated code."
+"<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
+"loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct image if you "
+"use your own function."
+msgstr ""
+"<b>Koristi datu funkciju za piksmape</b>"
+"<p>Ako uključite ovu opciju, morate u liniji desno definisati funkciju koja će "
+"biti korišćena za učitavanje piksmapa u generisanom kôdu. Kada birate piksmapu "
+"u <i>Qt Designer-u</i> bićete upitani za argumente koji će biti prosleđeni "
+"funkciji u generisanom kôdu."
+"<p>Ovakav pristup omogućava da koristite sopstvenu funkciju-učitavač ikona za "
+"učitavanje piksmapa. <i>Qt Designer</i> ne može da prikaže pregled tačne slike "
+"ako koristite sopstvenu funkciju."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:8176
+#, no-c-format
+msgid "Change class name"
+msgstr "Izmeni ime klase"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
+#: rc.cpp:8179
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the name of the class that will be created.</b>"
+"<p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ "
+"output when it is compiled by uic.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Unesite ime klase koja će biti napravljena.</b>"
+"<p><em>imeklase.h</em> i <em>imeklase.cpp</em> biće generisani kao C++ izlaz "
+"kada se prevodi naredbom uic.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177
+#: rc.cpp:8182
+#, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "&Autor:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188
+#: rc.cpp:8185
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Unesite svoje ime"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191
+#: rc.cpp:8188
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Unesite svoje ime."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221
+#: rc.cpp:8197
+#, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Unesite komentar o obrascu."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242
+#: rc.cpp:8200
+#, no-c-format
+msgid "La&youts"
+msgstr "&Rasporedi"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278
+#: rc.cpp:8203
+#, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "&Podrazumevan razmak:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289
+#: rc.cpp:8206
+#, no-c-format
+msgid "Use func&tions:"
+msgstr "Koristi &funkcije:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292
+#: rc.cpp:8209
+#, no-c-format
+msgid "Use functions to get the margin and spacing"
+msgstr "Koristi funkcije da dobaviš marginu i razmak"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295
+#: rc.cpp:8212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b>"
+"<p>If you choose this option you must define functions in the line edit below "
+"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
+"value. <i>Qt Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you "
+"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
+msgstr ""
+"<b>Koristi datu funkciju za marginu i/ili razmak</b>"
+"<p>Ako izaberete ovu opciju, morate u liniji ispod definisati funkcije koje će "
+"se koristiti u generisanom kôdu za dobavljanje vrednosti margine i razmaka. <i>"
+"Qt Designer</i> ne može da prikaže pregled margine ili razmaka ako koristite "
+"sopstvenu funkciju. Umesto toga, u pregledu će koristiti podrazumevane "
+"vrednosti."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
+#: rc.cpp:8215
+#, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Podrazumevana &margina:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
+#: rc.cpp:8218
+#, no-c-format
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "&Razmak:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
+#: rc.cpp:8221
+#, no-c-format
+msgid "Ma&rgin:"
+msgstr "M&argina:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
+#: rc.cpp:8224
+#, no-c-format
+msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr "Navedite funkciju za razmak (samo ime funkcije, bez zagrada)."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
+#: rc.cpp:8227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Specify spacing function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+msgstr ""
+"<b>Navedite funkciju za razmak</b>"
+"<p>Navedite funkciju koja će se koristiti za dobavljanje razmaka u generisanom "
+"kôdu. <em>Unesite samo ime funkcije, bez zagrada.</em>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
+#: rc.cpp:8230
+#, no-c-format
+msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr "Navedite funkciju za marginu (samo ime funkcije, bez zagrada)."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
+#: rc.cpp:8233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Specify margin function</b>"
+"<p>Specify the function which should be used for getting the margin in the "
+"generated code. <em>Only enter the function's name, without parentheses.</em>"
+msgstr ""
+"<b>Navedite funkciju za marginu</b>"
+"<p>Navedite funkciju koja će se koristiti za dobavljanje margine u generisanom "
+"kôdu. <em>Unesite samo ime funkcije, bez zagrada.</em>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41
+#: rc.cpp:8251
+#, no-c-format
+msgid "Edit Database Connection"
+msgstr "Uredi vezu sa bazom podataka"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58
+#: rc.cpp:8254
+#, no-c-format
+msgid "&Database name:"
+msgstr "&Ime baze podataka:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69
+#: rc.cpp:8257
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80
+#: rc.cpp:8260
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91
+#: rc.cpp:8263
+#, no-c-format
+msgid "D&river:"
+msgstr "&Drajver:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110
+#: rc.cpp:8266
+#, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "&Ime domaćina:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151
+#: rc.cpp:8272
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Port:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:8278
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Uredi listu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47
+#: rc.cpp:8281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi listu</b>"
+"<p>Dodaj, uredi ili obriši stavke u listi.</p>"
+"<p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> da biste dodali nov unos u listu, a "
+"zatim unesite tekst i izaberite piksmapu.</p>"
+"<p>Izaberite stavku u listi i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> "
+"da biste uklonili stavku iz liste.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356
+#, no-c-format
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Obriši stavku"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:8332
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu stavku."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263
+#: rc.cpp:8341
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Izmenite tekst izabrane stavke."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279
+#: rc.cpp:8350
+#, no-c-format
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr "<b>Dodaj novu stavku.</b><p>Nove stavke se pridodaju u listu.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293
+#: rc.cpp:8359
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Obriši izabranu stavku"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327
+#: rc.cpp:8365
+#, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Pomera izabranu stavku nagore."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344
+#: rc.cpp:8371
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Pomera izabranu stavku nadole."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:8374
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Uredi tekst"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44
+#: rc.cpp:8377
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Multiline Edit</b>"
+"<p>This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides "
+"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the "
+"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your "
+"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it "
+"and click on the desired button. To improve visualization this editor also "
+"supports a simple html-syntax-highlighting scheme."
+msgstr ""
+"<b>Višelinijsko uređivanje</b>"
+"<p>Ovo je jednostavan uređivač bogatog teksta. Radi veće upotrebljivosti, na "
+"traci sa alatom postoje stavke za najčešće HTML oznake: klikom na stavku na "
+"traci sa alatom, odgovarajuća oznaka biće upisana u uređivač, gde možete "
+"ubaciti svoj tekst. Ako ste već napisali nešto teksta i želite da ga "
+"formatirate, označite ga i kliknite na željeno dugme. Radi poboljšane "
+"vizuelizacije, ovaj uređivač takođe podržava jednostavnu šemu isticanja HTML "
+"sintakse."
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41
+#: rc.cpp:8392
+#, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Izaberite piksmapu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:8395
+#, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "&Unesite argumente za učitavanje piksmape:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349
+#: rc.cpp:8398
+#, no-c-format
+msgid "QPixmap("
+msgstr "QPixmap("
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865
+#: rc.cpp:8401
+#, no-c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:8413
+#, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Uredi tabelu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233
+#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>"
+"<p>Najviša kolona viće prva kolona liste.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250
+#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>"
+"<p>Najviša kolona viće prva kolona liste.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288
+#: rc.cpp:8458
+#, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabela:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363
+#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512
+#, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Oznaka:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385
+#: rc.cpp:8485
+#, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "&Polje:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409
+#: rc.cpp:8488
+#, no-c-format
+msgid "<no table>"
+msgstr "<bez tabele>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421
+#: rc.cpp:8491
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Vrste"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511
+#: rc.cpp:8506
+#, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "&Nova vrsta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519
+#: rc.cpp:8509
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&Obriši vrstu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536
+#, no-c-format
+msgid "Configure Toolbox"
+msgstr "Podesi kutiju sa alatom"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132
+#: rc.cpp:8548
+#, no-c-format
+msgid "Available Tools"
+msgstr "Dostupni alati"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:8554
+#, no-c-format
+msgid "Common Widgets Page"
+msgstr "Strana sa uobičajenim kontrolama"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49
+#: rc.cpp:8557
+#, no-c-format
+msgid "Qt Designer - New/Open"
+msgstr "Qt Designer — Novo/otvori"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73
+#: rc.cpp:8560
+#, no-c-format
+msgid "&New File/Project"
+msgstr "&Novi fajl/projekat"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:8563
+#, no-c-format
+msgid "&Open File/Project"
+msgstr "&Otvori fajl/projekat"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125
+#: rc.cpp:8566
+#, no-c-format
+msgid "&Recently Opened"
+msgstr "&Skorije otvoreno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:8569
+#, no-c-format
+msgid "&Do not show this dialog in the future"
+msgstr "&Ne prikazuj ovaj dijalog ubuduće"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:8581
+#, no-c-format
+msgid "Manage Image Collection"
+msgstr "Upravljaj zbirkom slika"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135
+#: rc.cpp:8596
+#, no-c-format
+msgid "C&lose"
+msgstr "&Zatvori"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599
+#, no-c-format
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Idi na liniju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63
+#: rc.cpp:8602
+#, no-c-format
+msgid "&Line:"
+msgstr "&Linija:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116
+#: rc.cpp:8605
+#, no-c-format
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Idi"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41
+#: rc.cpp:8611
+#, no-c-format
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Svojstva fonta"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614
+#, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "podrazumevano"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85
+#: rc.cpp:8617
+#, no-c-format
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Font:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96
+#: rc.cpp:8620
+#, no-c-format
+msgid "Rel. &size:"
+msgstr "Rel. &veličina:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124
+#: rc.cpp:8623
+#, no-c-format
+msgid "C&olor:"
+msgstr "&Boja:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133
+#: rc.cpp:8626
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:8629
+#, no-c-format
+msgid "-4"
+msgstr "-4"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143
+#: rc.cpp:8632
+#, no-c-format
+msgid "-3"
+msgstr "-3"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148
+#: rc.cpp:8635
+#, no-c-format
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153
+#: rc.cpp:8638
+#, no-c-format
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158
+#: rc.cpp:8641
+#, no-c-format
+msgid "+1"
+msgstr "+1"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:8644
+#, no-c-format
+msgid "+2"
+msgstr "+2"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:8647
+#, no-c-format
+msgid "+3"
+msgstr "+3"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173
+#: rc.cpp:8650
+#, no-c-format
+msgid "+4"
+msgstr "+4"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41
+#: rc.cpp:8659
+#, no-c-format
+msgid "Edit Database Connections"
+msgstr "Uredi veze baze podataka"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61
+#: rc.cpp:8662
+#, no-c-format
+msgid "&New Connection"
+msgstr "&Nova veza"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74
+#: rc.cpp:8665
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Connection"
+msgstr "&Obriši vezu"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157
+#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
+#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227
+#: rc.cpp:8680
+#, no-c-format
+msgid "Connec&t"
+msgstr "&Poveži"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683
+#, no-c-format
+msgid "Edit Functions"
+msgstr "Uredi funkcije"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47
+#: rc.cpp:8686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Functions</b>"
+"<p>Add, edit or delete the current form's slots or functions.</p>"
+"<p>Click the <b>Add Function</b>-button to create a new function; enter a name, "
+"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.</p>"
+"<p>Select an entry from the list and click the <b>Delete Function</b>"
+"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot "
+"will also be removed.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi funkcije</b>"
+"<p>Dodaj, uredi ili obriši slotove ili funkcije tekućeg obrasca.</p>"
+"<p>Kliknite na dugme <b>Dodaj funkciju</b> da biste napravili novu funkciju; "
+"unesite ime, izaberite režim pristupa i navedite da li treba da bude slot ili "
+"normalna funkcija.</p>"
+"<p>Izaberite stavku iz liste i kliknite na dugme <b>Obriši funkciju</b> "
+"da biste uklonili funkciju; u slučaju slota, biće obrisane i sve veze koje ga "
+"koriste.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117
+#: rc.cpp:8704
+#, no-c-format
+msgid "In Use"
+msgstr "U upotrebi"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150
+#: rc.cpp:8707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>This form's functions.</b>"
+"<p>Select the function you want to change or delete.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Funkcije ovog obrasca.</b>"
+"<p>Izaberite funkciju koju želite da izmenite ili obrišete.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172
+#: rc.cpp:8710
+#, no-c-format
+msgid "Only d&isplay slots"
+msgstr "Prikaži samo &slotove"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175
+#: rc.cpp:8713
+#, no-c-format
+msgid "Change displaying mode for functions"
+msgstr "Promeni režim prikaza za funkcije"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179
+#: rc.cpp:8716
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Check this button if only the slots should be displayed</b>"
+"<p>Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are "
+"displayed.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Uključiteugme ako bi samo slotovi trebalo da budu prikazani.</b>"
+"<p>U suprotnom biće prikazane sve funkcije, tj. normalne C++ funkcije i "
+"slotovi.</p>\n"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204
+#: rc.cpp:8720
+#, no-c-format
+msgid "&New Function"
+msgstr "&Nova funkcija"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207
+#: rc.cpp:8723
+#, no-c-format
+msgid "Add new function"
+msgstr "Dodaj novu funkciju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210
+#: rc.cpp:8726
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Add a new function.</b>"
+"<p>New functions have a default name and public access.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dodaj novu funkciju.</b>"
+"<p>Nove funkcije imaju podrazumevano ime i javni pristup.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218
+#: rc.cpp:8729
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Function"
+msgstr "&Obriši funkciju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221
+#: rc.cpp:8732
+#, no-c-format
+msgid "Delete function"
+msgstr "Obriši funkciju"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224
+#: rc.cpp:8735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected function.</b>"
+"<p>All connections using this function are also removed.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Obriši izabranu funkciju.</b>"
+"<p>Biće uklonjene i sve veze koje koriste ovu funkciju.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242
+#: rc.cpp:8738
+#, no-c-format
+msgid "Function Properties"
+msgstr "Svojstva funkcije"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284
+#: rc.cpp:8741
+#, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funkcija:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306
+#: rc.cpp:8744
+#, no-c-format
+msgid "Change function name"
+msgstr "Izmeni ime funkcije"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309
+#: rc.cpp:8747
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the name of the selected function.</b>"
+"<p>The name should include the argument list and must be syntactically "
+"correct.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izmeni ime izabrane funkcije.</b>"
+"<p>Ime treba da sadrži listu argumenata i mora biti sintaksno ispravno.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317
+#: rc.cpp:8750
+#, no-c-format
+msgid "&Return type:"
+msgstr "Povratni &tip:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339
+#: rc.cpp:8753
+#, no-c-format
+msgid "Change the return type of the function"
+msgstr "Izmeni povratni tip funkcije"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342
+#: rc.cpp:8756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the return type of the selected function.</b>"
+"<p>Specifiy here the datatype which should be returned by the function.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izmeni povratni tip izabrane funkcije.</b>"
+"<p>Ovde navedite koji tip podatka funkcija treba da vraća.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380
+#: rc.cpp:8759
+#, no-c-format
+msgid "S&pecifier:"
+msgstr "&Navodilac:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392
+#: rc.cpp:8762
+#, no-c-format
+msgid "non virtual"
+msgstr "ne-virtuelno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397
+#: rc.cpp:8765
+#, no-c-format
+msgid "virtual"
+msgstr "virtuelno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402
+#: rc.cpp:8768
+#, no-c-format
+msgid "pure virtual"
+msgstr "čisto virtuelno"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407
+#: rc.cpp:8771
+#, no-c-format
+msgid "static"
+msgstr "statičko"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422
+#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792
+#, no-c-format
+msgid "Change function access"
+msgstr "Izmeni pristup funkciji"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425
+#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the access policy of the function</b>"
+"<p>All functions are created virtual and should be reimplemented in "
+"subclasses.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izmeni pristupnu politiku funkcije</b>"
+"<p>Sve funkcije se prave kao virtuelne i treba da se reimplementiraju u "
+"podklasama.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855
+#, no-c-format
+msgid "private"
+msgstr "privatni"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801
+#, no-c-format
+msgid "slot"
+msgstr "slot"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804
+#, no-c-format
+msgid "function"
+msgstr "funkcija"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505
+#: rc.cpp:8807
+#, no-c-format
+msgid "Change function type"
+msgstr "Izmeni tip funkcije"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508
+#: rc.cpp:8810
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the type of the function.</b>"
+"<p>The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ "
+"function.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izmeni tip funkcije.</b>"
+"<p>Tipom se navodi da li je funkcija slot ili normalna C++ funkcija.</p>"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828
+#, no-c-format
+msgid "Edit Variables"
+msgstr "Uredi promenljive"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105
+#: rc.cpp:8840
+#, no-c-format
+msgid "Variable Properties"
+msgstr "Svojstva promenljive"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122
+#: rc.cpp:8843
+#, no-c-format
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "Pris&tup:"
+
+#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133
+#: rc.cpp:8846
+#, no-c-format
+msgid "&Variable:"
+msgstr "&Promenljiva:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107
+msgid "Problems"
+msgstr "Problemi"
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
+msgid "Problem reporter"
+msgstr "Prijavljivač problema"
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
+"reported by a language parser."
+msgstr ""
+"<b>Prijavljivač problema</b>"
+"<p>Ovaj prozor prikazuje razne „probleme“ u vašem projektu. Prikazuje greške "
+"koje prijavljuje raščlanjivač jezika."
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:511
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
+msgid "Updating..."
+msgstr "Ažuriram..."
+
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:614
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows errors reported by a language parser."
+msgstr ""
+"<b>Prijavljivač problema</b>"
+"<p>Ovaj prozor prikazuje greške koje prijavljuje raščlanjivač jezika."
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
+#: languages/php/phperrorview.cpp:102
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221
+#: languages/java/problemreporter.cpp:95
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219
+#: languages/java/problemreporter.cpp:93
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
+msgid "Line"
+msgstr "Linija"
+
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
+msgid "Ada Parsing"
+msgstr "Raščlanjivanje Ada-e"
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
+msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?"
+msgstr "Želite li zaista da obrišete bazu podataka „%1“?"
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238
+msgid "Delete Database"
+msgstr "Obriši bazu podataka"
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
+msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths"
+msgstr "Uredi putanje priključaka za Qt4 Designer"
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
+msgid "Plugin Paths"
+msgstr "Putanje priključaka"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
+msgid ""
+"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
+"running"
+msgstr ""
+"pokušano razrešavanje putanja uključivanja dok drugi proces razrešavanja još "
+"uvek teče"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
+msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
+msgstr "Nedostaje spravifajl u fascikli „%1“"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
+#, c-format
+msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1"
+msgstr "problem pri pokušaju razrešenja putanja uključivanja za %1"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277
+msgid "Cached: "
+msgstr "Keširano: "
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301
+msgid "Filename %1 seems to be malformed"
+msgstr "Ime fajla %1 deluje iskvareno"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
+msgid "Couldn't start the make-process"
+msgstr "Nisam mogao da počnem proces spravljanja"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
+msgid "make-process finished with nonzero exit-status"
+msgstr "Proces spravljanja okončan uz nenulti izlasni status"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
+#, c-format
+msgid "output: %1"
+msgstr "izlaz: %1"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
+msgid "make-process failed"
+msgstr "proces spravljanja nije uspeo"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
+msgid "Recursive make-call failed"
+msgstr "Rekurzivan spravljački poziv nije uspeo"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
+msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2"
+msgstr "Znakovni niz parametara „%1“ ne deluje ispravno. Izlaz je: %2"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
+msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2"
+msgstr "Direktorijum „%1“ ne postoji. Izlaz je: %2"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
+msgid "Recursive make-call malformed"
+msgstr "Rekurzivni spravljački poziv iskvaren"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Output was: %2"
+msgstr "Izlaz je: %2"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
+msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call"
+msgstr "Izlaz ne izgleda kao ispravan poziv gcc ili g++"
+
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
+msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
+msgstr "Fascikla: „%1“ Naredba: „%2“ Izlaz: „%3“"
+
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861
+msgid "Cannot write to implementation file"
+msgstr "Ne mogu da pišem u implementacioni fajl"
+
+#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085
+msgid "Cannot write to header file"
+msgstr "Ne mogu pišem u zaglavni fajl"
+
+#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
+#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
+msgid "Create Subclass of "
+msgstr "Napravi podklase za "
+
+#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
+msgid "%1. Message: %2"
+msgstr "%1. poruka: %2"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96
+msgid "Use as Private"
+msgstr "Koristi kao privatno"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98
+msgid "Use as Protected"
+msgstr "Koristi kao zaštićeno"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100
+msgid "Use as Public"
+msgstr "Koristi kao javno"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103
+msgid "Unset"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107
+msgid "Extend Base Class Functionality"
+msgstr "Proširi funkcionalnost bazne klase"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109
+msgid "Replace Base Class Method"
+msgstr "Zameni metod bazne klase"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367
+msgid ""
+"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
+"Only the first base class in the list will be taken into account."
+msgstr ""
+"Objective C ne podržava višestruko nasleđivanje.\n"
+"U obzir će biti uzeta samo prva klasa u listi."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407
+msgid ""
+"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base "
+"class list."
+msgstr ""
+"Višestruko nasleđivanje zahteva da izvod QObject-a bude prvi i jedinstven u "
+"listi baznih klasa."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035
+msgid "Slots (Qt-specific)"
+msgstr "Slotovi (posebno za Qt)"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235
+msgid "replace"
+msgstr "zameni"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550
+msgid "extend"
+msgstr "raširi"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348
+msgid "You must enter a classname."
+msgstr "Morate da uneste ime klase."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355
+msgid "You must enter a name for the header file."
+msgstr "Morate da uneste ime za zaglavni fajl."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361
+msgid "You must enter a name for the implementation file."
+msgstr "Morate da uneste ime za implementacioni fajl."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368
+msgid ""
+"Generated files will always be added to the active directory, so you must not "
+"give an explicit subdirectory."
+msgstr ""
+"Generisani fajlovi će uvek biti dodavani u aktivni direktorijum, tako da ne "
+"smete eksplicitno zadati poddirektorijum."
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395
+msgid ""
+"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files."
+msgstr ""
+"KDevelop me može da dodaje klase u postojeća zaglavlja ili implementacione "
+"fajlove."
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
+msgid "typeless"
+msgstr "bestipni"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
+msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
+msgstr "logička vrednost, 1 bajt, ( „true“ ili „false“ )"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
+msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
+msgstr "označeni/neoznačeni znak, 1 bajt"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
+msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
+msgstr "označeni znak, 1 bajt, od -128 do 127"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
+msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
+msgstr "neoznačeni znak, 1 bajt, od 0 do 255"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
+msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr "široki znak, 2 bajta, od 0 do 65.535"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
+msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
+msgstr "označeni ceo broj, 4 bajta, od -2.147.483.648 do 2.147.483.647"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
+msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
+msgstr "neoznačeni ceo broj, 4 bajta, od 0 do 4.294.967.295"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
+msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
+msgstr "kratak ceo broj, 2 bajta, od -32.768 do 32.768"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
+msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr "neoznačeni kratak ceo broj, 2 bajta, od 0 do 65.535"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
+msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38"
+msgstr "realan broj, 4 bajta, optrilike od -3,4E+38 do 3,4E+38"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
+msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308"
+msgstr "dvostruki realan broj, 8 bajtov, optrilike od -1,8E+308 do 1,8E+308"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
+msgid ""
+"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932"
+msgstr ""
+"dugi dvostruki realan broj, 10 bajtova, otprilike od -3,4E+4932 do 3,4E+4932"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
+msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system"
+msgstr "neoznačeni ceo broj, broj bajtova zavisi od operativnog sistema"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
+msgid "Switch Header/Implementation"
+msgstr "Prebaci na zaglavlje/implementaciju"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257
+msgid "Switch between header and implementation files"
+msgstr "Prebacuje se između zaglavnih i implementacionih fajlova"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258
+msgid ""
+"<b>Switch Header/Implementation</b>"
+"<p>If you are currently looking at a header file, this brings you to the "
+"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file "
+"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file."
+msgstr ""
+"<b>Prebaci na zaglavlje/implementaciju</b>"
+"<p>Ako trenutno gledate u zaglavni fajl, ovim ćete se prebaciti na odgovarajući "
+"implementacioni fajl. Ako gledate u implementacioni fajl (.cpp itd.), biće vam "
+"prikazan odgovarajući zaglavni fajl."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128
+msgid "Complete Text"
+msgstr "Dovrši tekst"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270
+msgid "Complete current expression"
+msgstr "Dovrši tekući izraz"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271
+msgid ""
+"<b>Complete Text</p>"
+"<p>Completes current expression using memory class store for the current "
+"project and persistent class stores for external libraries."
+msgstr ""
+"<b>Dovrši tekst</b>"
+"<p>Tekući izraz se dovršava koristeći memorijsko skladište klasa tekućeg "
+"projekta i trajna skladišta klasa za spoljašnje biblioteke."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276
+msgid "Create Accessor Methods"
+msgstr "Napravi pristupne metode"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690
+msgid "Make Member"
+msgstr "Napravi član"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283
+msgid "Make member"
+msgstr "Napravi član"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691
+msgid ""
+"<b>Make member</b>"
+"<p>Creates a class member function in implementation file based on the member "
+"declaration at the current line."
+msgstr ""
+"<b>Napravi član</b>"
+"<p>Pravi se članska funkcija klase u implementacionom fajlu bazirana na "
+"deklaraciji člana u tekućoj liniji."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Navigacioni meni"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291
+msgid "Show the navigation-menu"
+msgstr "Prikaži navigacioni meni"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292
+msgid ""
+"<b>Navigate</b>"
+"<p>Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the "
+"cursor."
+msgstr ""
+"<b>Navigacija</b>"
+"<p>Prikazuje navigacioni meni na osnovu razrešenja tipa stavke pod kursorom."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74
+msgid "New Class..."
+msgstr "Nova klasa..."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163
+msgid "Generate a new class"
+msgstr "Generiši novu klasu"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300
+msgid "<b>New Class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
+msgstr "<b>Nova klasa</b><p>Poziva se čarobnjak <b>Nova klasa</b>."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263
+msgid "C++ Support"
+msgstr "Podrška za C++"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446
+msgid "C++ Class Generator"
+msgstr "Generator C++ klasa"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451
+msgid "C++ Parsing"
+msgstr "Raščlanjivanje C++-a"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43
+msgid "Go to Declaration"
+msgstr "Idi na deklaraciju"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740
+msgid ""
+"<b>Go to declaration</b>"
+"<p>Provides a menu to select available function declarations in the current "
+"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) "
+"or source (if the current file is a header) file."
+msgstr ""
+"<b>Idi na deklaraciju</b>"
+"<p>Dobijate meni u kome možete izabrati dostupne deklaracije funkcija u tekućem "
+"fajlu i u odgovarajućem zaglavlju (ako je tekući fajl implementacioni) ili "
+"izvoru (ako je tekući fajl zaglavni)."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45
+msgid "Go to Definition"
+msgstr "Idi na definiciju"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784
+msgid ""
+"<b>Go to definition</b>"
+"<p>Provides a menu to select available function definitions in the current file "
+"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or "
+"source (if the current file is a header) file."
+msgstr ""
+"<b>Idi na definiciju</b>"
+"<p>Dobijate meni u kome možete izabrati dostupne definicije funkcija u tekućem "
+"fajlu i u odgovarajućem zaglavlju (ako je tekući fajl implementacioni) ili "
+"izvoru (ako je tekući fajl zaglavni)."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824
+msgid "Extract Interface..."
+msgstr "Izvuci interfejs..."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825
+msgid ""
+"<b>Extract interface</b>"
+"<p>Extracts interface from the selected class and creates a new class with this "
+"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is "
+"created."
+msgstr ""
+"<b>Izvuci interfejs</b>"
+"<p>Izvlači se interfejs iz izabrane klase i pravi nova klasa sa tim "
+"interfejsom. Ne izvlači se ništa od implementacionog kôda i ne pravi se nikakav "
+"implementacioni kôd."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671
+msgid "Create or Select Implementation..."
+msgstr "Napravite ili izaberite implementaciju..."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672
+msgid ""
+"<b>Create or select implementation</b>"
+"<p>Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated "
+"KDevDesigner."
+msgstr ""
+"<b>Napravite ili izaberite implementaciju</b>"
+"<p>Pravi ili bira podklasu izabranog obrasca za upotrebu sa integrisanim "
+"KDevDesigner-om."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427
+msgid "Please select a class."
+msgstr "Izaberite klasu."
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
+msgid ""
+"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
+"installed.\n"
+"Remove old pcs files?"
+msgstr ""
+"Trajno skladište klasa će biti isključeno: instalirana vam je pogrešna verzija "
+"pcs-a.\n"
+"Da li da uklonim stare pcs fajlove?"
+
+#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262
+msgid "File %1 already exists"
+msgstr "Fajl %1 već postoji"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359
+msgid "Jump to %1 %2"
+msgstr "Skoči na %1 %2"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437
+msgid "Jump to declaration of %1(...)"
+msgstr "Skoči na deklaraciju za %1(...)"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
+msgid "Jump to definition of %1(...)"
+msgstr "Skoči na definiciju za %1(...)"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571
+#, c-format
+msgid "Jump to %1"
+msgstr "Skoči na %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593
+msgid " is unresolved"
+msgstr " nije razrešeno"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595
+msgid " (builtin "
+msgstr " (ugrađeno "
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539
+msgid "Show %1 %2"
+msgstr "Prikaži %1 %2"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Pokaži %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647
+msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
+msgstr "#include \"%1\" ( definiše %2 )"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795
+#, c-format
+msgid "Comment on %1"
+msgstr "Komentar za %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698
+msgid "Specialized from \"%1\""
+msgstr "Specijalizovano od „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707
+msgid "Template-param \"%1\""
+msgstr "Šablonski parametar „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719
+msgid "Return-type \"%1\""
+msgstr "Povratni tip „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727
+msgid "Argument-types"
+msgstr "Tipovi argumenata"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737
+msgid "Argument \"%1\""
+msgstr "Argument „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749
+msgid "Trace"
+msgstr "Trag"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756
+msgid "%1 -> %2"
+msgstr "%1 -> %2"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782
+msgid "Base-class \"%1\""
+msgstr "Osnovna klasa „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788
+msgid "Nested in \"%1\""
+msgstr "Ugnježdeno u „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957
+msgid "Jump to declaration under cursor"
+msgstr "Skoči na deklaraciju pod kursorom"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961
+msgid "Jump to definition under cursor"
+msgstr "Skoči na definiciju pod kursorom"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537
+msgid "Navigate by Macro \"%1\""
+msgstr "Navigacija po makrou „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541
+msgid "Body"
+msgstr "Telo"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569
+#, c-format
+msgid "Goto Include File: %1"
+msgstr "Idi na uključeni fajl: %1"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583
+msgid ""
+"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
+"project file list."
+msgstr ""
+"Ovaj fajl za uključivanje ne može se regularno pronaći, i izabran je iz liste "
+"fajlova projekta."
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590
+msgid "Not Found: \"%1\""
+msgstr "Nije nađeno: „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614
+msgid "Navigate by \"%1\""
+msgstr "Navigacija po „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616
+msgid ""
+"<b>Navigation</b>"
+"<p>Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this "
+"expression"
+msgstr ""
+"<b>Navigacija</b>"
+"<p>Daje meni za navigaciju do lokacija stavki koje su uključene u ovaj izraz"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
+msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
+msgstr "Navigacija prikaza klasa po „%1“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636
+msgid ""
+"<b>Navigation</b>"
+"<p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
+msgstr ""
+"<b>Navigacija</b>"
+"<p>Daje meni koji prikazuje stavke uključene u prikazu klasa"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
+msgstr "„%1“ je tipa „%2“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
+msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
+msgstr "Komentar za promenljivu „%1“: „%2“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
+msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
+msgstr "Komentar za „%1“: „%2“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
+msgid "\"%1\" has no comment"
+msgstr "„%1“ nema komentar"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
+msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
+msgstr "Tip od „%1“ nije razrešen, ime: „%2“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
+msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
+msgstr "„%1“ je ugrađenog tipa „%2“, %3"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
+msgid ""
+"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\""
+msgstr ""
+"Tip za „%1“ ne može se izračunati! Pokušano je izračunavanje izraza kao „%2“"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
+msgstr "„%1“ je tipa „%2“, %3"
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
+msgid " (resolved) "
+msgstr " (razrešen) "
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
+msgid " (unresolved) "
+msgstr " (nerazrešen) "
+
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
+msgid " (builtin type) "
+msgstr " (ugrađeni tip) "
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
+#: languages/php/phperrorview.cpp:86
+msgid ""
+"<b>Problem reporter</b>"
+"<p>This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO "
+"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or "
+"FIXME entry, just type"
+"<br><tt>//@todo my todo</tt>"
+"<br><tt>//TODO: my todo</tt>"
+"<br><tt>//FIXME fix this</tt>"
+msgstr ""
+"<b>Prijavljivač problema</b>"
+"<p>Ovaj prozor prikazuje razne „probleme“ u vašem projektu. Prikazuje zadatke, "
+"potrebne popravke i greške koje prijavljuje raščlanjivač jezika. Da biste "
+"dodali stavku zadatka ili potrebne popravke, samo upišite"
+"<br><tt>//@todo moj zadatak</tt>"
+"<br><tt>//TODO: moj zadatak</tt>"
+"<br><tt>//FIXME popravi ovo</tt>"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
+msgid "Current"
+msgstr "Tekući"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121
+msgid "Errors"
+msgstr "Greške"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132
+msgid "Warnings"
+msgstr "Upozorenja"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417
+#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
+#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
+msgid "Fixme"
+msgstr "Popravi-me"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415
+#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
+#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
+msgid "Todo"
+msgstr "Za-uraditi"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124
+msgid "Filtered"
+msgstr "Filtrirano"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Filtered: %1"
+msgstr "Filtrirano: %1"
+
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94
+#: languages/php/phperrorview.cpp:185
+msgid "Column"
+msgstr "Kolona"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
+msgid "A KDE Application"
+msgstr "KDE program"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument koji treba otvoriti"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
+msgid "This project is %1 days old"
+msgstr "Ovaj projekat je star %1 dana"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
+msgid "Settings changed"
+msgstr "Postavke su izmenjene"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
+msgid "Swi&tch Colors"
+msgstr "Pre&baci boje"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
+msgid "Could not find a suitable HTML component"
+msgstr "Ne mogu da nađem odgovarajuću HTML komponentu"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
+msgid "%{APPNAME} Preferences"
+msgstr "Podešavanja za %{APPNAME}"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
+msgid "First Page"
+msgstr "Prva strana"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
+msgid "Page One Options"
+msgstr "Opcije prve strane"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
+msgid "Second Page"
+msgstr "Druga strana"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "Opcije druge strane"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
+msgid "Add something here"
+msgstr "Dodaj nešto ovde"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
+msgid "Cus&tom Menuitem"
+msgstr "&Posebna stavka u meniju"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
+msgid "Open Location"
+msgstr "Otvori lokaciju"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
+msgid "A KDE 4 Application"
+msgstr "KDE4 program"
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
+#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
+msgid "A KDE KPart Application"
+msgstr "KDE KPart program"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
+msgid "Insert Hello World"
+msgstr "Ubaci „Zdravo, svete!“"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
+msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
+msgstr "ŠTA RADI OVAJ DEO?"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
+msgid "&Do Something..."
+msgstr "Uradi &nešto..."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
+msgid "Do something"
+msgstr "Uradi nešto"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
+msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
+msgstr "<b>Uradi nešto</b><p>Opišite ovde šta ova akcija radi."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "This action does nothing."
+msgstr "Ova akcija ne radi ništa."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "%{APPNAME} Plugin"
+msgstr "Priključak za %{APPNAME}"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
+msgid "Hello there."
+msgstr "Pozdrav."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
+msgid "%{APPNAME}Part"
+msgstr "%{APPNAME}Part"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:53
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "Ne mogu da pronađem naš deo."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kioslave/slave.cpp:51
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249
+msgid "Looking for %1..."
+msgstr "Tražim %1..."
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
+msgid "&Plugin Action"
+msgstr "&Akcija priključka"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
+msgid "Cannot Translate Source"
+msgstr "Ne mogu da prevedem izvor"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
+msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
+msgstr "Ovim priključkom ne možete da prevedete ništa osim veb strana."
+
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
+msgstr "URL koji ste uneli nije ispravan, ispravite ga i pokušajte ponovo"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kcmodule/module.cpp:62
+msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
+msgstr "Korisne informacije o modulu %{APPNAMELC}."
+
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
+msgid "&Run"
+msgstr "&Pokreni"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
+msgid "This is an about box"
+msgstr "Ovo je kutija „O programu“"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Ovo je kutija za pomoć"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
+msgid "This is a preferences box"
+msgstr "Ovo je kutija za podešavanja"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:26
+msgid "%{APPNAME} Information"
+msgstr "Informacije o %{APPNAME}"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:31
+msgid "Items"
+msgstr "Stavke"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:130
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Ovo prikazuje korisne savete o upotrebi ovog programa"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:84
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:12
+msgid "A simple kmdi app"
+msgstr "Jednostavan KMDI program"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/app_part.cpp:56
+msgid "%{APPNAMELC}Part"
+msgstr "%{APPNAMELC}Part"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
+#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
+msgid "Forward"
+msgstr "Napred"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista numera"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
+msgid "Change loop style"
+msgstr "Izaberi stil ponavljanja"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Nijedan fajl nije učitan"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
+msgid "No looping"
+msgstr "Nema ponavljanja"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
+msgid "Song looping"
+msgstr "Ponavljanje pesme"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "Ponavljanje liste numera"
+
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
+msgid "Random play"
+msgstr "Nasumično pusti"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
+msgid "File to open"
+msgstr "Fajl koji treba otvoriti"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
+msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code"
+msgstr "Samo proveri da li kôd ima sintaksne greške, ne pravi objektni kôd"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112
+msgid "Generate extra code to write profile information for gprof"
+msgstr ""
+"Generiši dodatan kôd da bi se zapisale informacije za profilisanje pomoću "
+"gprof-a"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114
+msgid "Do not delete intermediate output like assembler files"
+msgstr "Nemoj da brišeš posredne fajlove kao što su asemblerski fajlovi"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60
+msgid "Code Generation"
+msgstr "Generisanje kôda"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Uključi rukovanje izuzecima"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129
+msgid "Disable exception handling"
+msgstr "Isključi rukovanje izuzecima"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136
+msgid ""
+"Return certain struct and union values in memory rather than in registers"
+msgstr ""
+"Vrati pojedine vrednosti struktura i unija u memoriju pre nego u registre"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138
+msgid "Return certain struct and union values in registers when possible"
+msgstr ""
+"Vrati pojedine vrednosti struktura i unija u registre kad god je to moguće"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140
+msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type"
+msgstr "Izaberi najmanji mogući celobrojni tip za enumeracije"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142
+msgid "Make 'double' the same as 'float'"
+msgstr "Učini da „double“ bude isto kao „float“"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121
+msgid "Optimization Level"
+msgstr "Nivo optimizacije"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124
+msgid "No optimization"
+msgstr "Bez optimizacije"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377
+msgid "Level 1"
+msgstr "Nivo 1"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379
+msgid "Level 2"
+msgstr "Nivo 2"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183
+msgid "<qt>Do not store floating point variables in registers</qt>"
+msgstr "<qt>Ne skladišti u registre promenljive u pokretnom zarezu</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>Pop the arguments to each function call directly after the function "
+"returns</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izbaci argumente za svaki poziv funkcije direktno pošto se funkcija "
+"vrati</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190
+msgid ""
+"<qt>Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic "
+"on them</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Forsiraj da se memorijski operandi kopiraju u registre pre nego što se "
+"uradi aritmetika nad njima</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194
+msgid ""
+"<qt>Force memory address constants to be copied into registers before doing "
+"arithmetic on them</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Forsiraj da se konstante memorijskih adresa kopiraju u registre pre nego "
+"što se uradi aritmetika nad njima</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198
+msgid ""
+"<qt>Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need "
+"one</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne čuvaj pokazivač okvira u registru za funkcije kojima nije potreban</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202
+msgid "<qt>Ignore the <i>inline</i> keyword</qt>"
+msgstr "<qt>Ignoriši ključnu reč <i>inline</i></qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208
+msgid ""
+"<qt>Do not make member functions inline merely because they are defined inside "
+"the class scope</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne razvijaj funkcije članove u liniji samo zato što su definisane unutar "
+"opsega klase</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271
+msgid "Dialect"
+msgstr "Dijalekt"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273
+msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form"
+msgstr "Interpretiraj izvorni kôd kao slobodni oblik Fortran-a 90"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276
+msgid "Allow certain Fortran 90 constructs"
+msgstr "Dozvoli pojedine konstrukcije Fortran-a 90"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278
+msgid "Allow '$' in symbol names"
+msgstr "Dozvoli „$“ u imenima simbola"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280
+msgid "Allow '' in character constants to escape special characters"
+msgstr "Dozvoli '' u znakovnim konstantama da bi se izbegli specijalni znaci"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283
+msgid "DO loops are executed at least once"
+msgstr "Petlje DO se izvršavaju bar jednom"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290
+msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified"
+msgstr "Tretiraj lokalne promenljive kao da je navedena naredba SAVE"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292
+msgid "Init local variables to zero"
+msgstr "Inicijalizuj lokalne promenljive na nulu"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294
+msgid "Generate run-time checks for array subscripts"
+msgstr "Generiši provere u toku izvršavanja za indekse niza"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326
+msgid "Inhibit all warnings"
+msgstr "Spreči sva upozorenja"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328
+msgid "Inhibit warnings about the use of #import"
+msgstr "Spreči upozorenja o upotrebi ključne reči #import"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330
+msgid "Make all warnings into errors"
+msgstr "Pretvori sva upozorenja u greške"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332
+msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++"
+msgstr "Izdaj sva upozorenja zahtevana strogim ANSI C ili ISO C++ standardom"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334
+msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings"
+msgstr "Kao -pedantic, ali se umesto upozorenja proizvode greške"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336
+msgid "All warnings below, combined (-Wall):"
+msgstr "Sva donja upozorenja, kombinovana (-Wall):"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341
+msgid "<qt>Warn if an array subscript has type <i>char</i></qt>"
+msgstr "<qt>Upozori ako indeks niza ima tip <i>char</i></qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343
+msgid "<qt>Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada se sekvenca početka komentara /* nađe u komentaru</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345
+msgid ""
+"<qt>Check calls to <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n"
+"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n"
+"to the format string specified, and that the conversions specified\n"
+"in the format string make sense</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Proveri pozive funkcija <i>printf()</i>, <i>scanf()</i>, itd.\n"
+"da se uveriš da dati argumenti imaju tipove koji odgovaraju navedenim\n"
+"formatirajućim elementima i da navedene konverzije pri formatiranju\n"
+"imaju smisla</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Enable -Wformat plus format checks not \n"
+"included in -Wformat. Currently equivalent to \n"
+"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
+"-Wformat-y2k'.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Uključuje -Wformat i još neke provere \n"
+"formata. Trenutno je istovetno sa \n"
+"„-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
+"-Wformat-y2k“.</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355
+msgid "<qt>Warn when a declaration does not specify a type</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori kada deklaracija ne navodi tip</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358
+msgid "<qt>Issue a warning when a non-declared function is used</qt>"
+msgstr "<qt>Izdaj upozorenje kada se koristi nedeklarisana funkcija</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361
+msgid "<qt>Issue an error when a non-declared function is used</qt>"
+msgstr "<qt>Izdaj grešku kada se koristi nedeklarisana funkcija</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363
+msgid "<qt>Warn if the type of <i>main()</i> is suspicious</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori ako je tip funkcije <i>main()</i> sumnjiv</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365
+msgid "<qt>Warn when multicharacter constants are encountered</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori kada se naiđe na višeznakovne konstante</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako agregatni ili unijski inicijalizator nije potpuno zagrađen</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369
+msgid "<qt>Warn when parentheses are omitted in certain contexts</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori kada se izostave zagrade u pojedinim kontekstima</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371
+msgid ""
+"<qt>Warn about code that may have undefined semantics because of\n"
+"violations of sequence point rules in the C standard</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori na kôd koji može imati nedefinisanu semantiku zbog\n"
+"kršenja pravila sekvence tačaka u standardu C-a</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374
+msgid "<qt>Warn when a function without explicit return type is defined</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada se funkcija definiše bez eksplicitnog povratnog tipa</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376
+msgid ""
+"<qt>Warn whenever a <i>switch</i> statement has an index of enumeral type\n"
+"and lacks a <i>case</i> for one or more of the named codes of that "
+"enumeration</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kad god naredba <i>switch</i> ima indeks enumerativnog tipa\n"
+"i nedostaje joj <i>case</i> za jedan ili više imenovanih kôdova te\n"
+"enumeracije</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379
+msgid "<qt>Warn when trigraphs are encountered</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori kada se sretnu trigrafi</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381
+msgid "<qt>Warn when a variable is declared but not used</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori kada se promenljiva deklariše ali se ne koristi</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383
+msgid "<qt>Warn when a variable is used without being initialized first</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada se promenljiva koristi a da nije prethodno inicijalizovana</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385
+msgid "<qt>Warn when an unknown #pragma statement is encountered</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori kada se naiđe na nepoznatu #pragma direktivu</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387
+msgid "<qt>Warn when a division by zero occurs.</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori kada dođe do deljenja nulom.</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391
+msgid ""
+"<qt>Warn when the order of member initializers is different from\n"
+"the order in the class declaration</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada je redosled inicijalizacije članova različit od\n"
+"redosleda u deklaraciji klase</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426
+msgid "<qt>Set options not included in -Wall which are very specific</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Postavi opcije koje nisu uključene u -Wall koje su vrlo specifične</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428
+msgid "<qt>Warn if floating point values are used in equality comparisons</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada se realne vrednosti koriste u poređenjima jednakosti</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430
+msgid ""
+"<qt>Warn if an undefined identifier is evaluated in an <i>#if</i> directive</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako se u direktivi <i>#if</i> procenjuje nedefinisani "
+"identifikator</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432
+msgid "<qt>Warn whenever a local variable shadows another local variable</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori uvek kada lokalna promenljiva prekriva drugu lokalnu "
+"promenljivu</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434
+msgid ""
+"<qt>Warn about anything that depends on the <i>sizeof</i> a\n"
+"function type or of <i>void</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori na sve što zavisi od veličine (<i>sizeof</i>)\n"
+"tipa funkcije ili tipa <i>void</i></qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437
+msgid ""
+"<qt>Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n"
+"qualifier from the target type</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori uvek kada se pokazivač preliva da bi se uklonio\n"
+"kvalifikator tipa iz ciljnog tipa</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440
+msgid ""
+"<qt>Warn whenever a pointer is cast such that the required\n"
+"alignment of the target is increased</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori uvek kada se pokazivač preliva tako da se poveća\n"
+"potrebno poravnjanje cilja</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443
+msgid ""
+"<qt>Warn when the address of a string constant is cast\n"
+"into a non-const <i>char *</i> pointer</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada se adresa konstantnog znakovnog niza\n"
+"preliva u nekonstantni pokazivač tipa <i>char *</i></qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446
+msgid ""
+"<qt>Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n"
+"from what would happen to the same argument in the absence\n"
+"of a prototype</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako prototip izaziva konverziju tipa koja je\n"
+"različita od onoga što bi se desilo sa istim argumentom u\n"
+"slučaju da prototip nedostaje</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>Warn when a comparison between signed and unsigned values\n"
+"could produce an incorrect result when the signed value\n"
+"is converted to unsigned</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada poređenje između označenog i neoznačenog tipa\n"
+"može da proizvede netačan rezultat pri konverziji označene\n"
+"vrednosti u neoznačenu</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori na funkcije koje mogu biti kandidati za atribut „noreturn“</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456
+msgid ""
+"<qt>Warn if any functions that return structures or unions are\n"
+"defined or called</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako je definsana ili se poziva bilo koja funkcija\n"
+"koja vraća strukturu ili uniju</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459
+msgid ""
+"<qt>Warn if a global function is defined without a previous declaration</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako je globalna funkcija definisana bez prethodne deklaracije</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462
+msgid ""
+"<qt>Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n"
+"deprecated by using the 'deprecated' attribute</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne upozoravaj o upotrebi funkcija, promenljivih i tipova označenih\n"
+"kao neodobravane, pomoću atributa „deprecated“</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n"
+"attribute has no effect on the layout or size of the structure</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako je strukturi dat atribut pakovane, ali to ne utiče na\n"
+"raspored ili veličinu strukture</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468
+msgid ""
+"<qt>Warn if padding is included in a structure, either to align an\n"
+"element of the structure or to align the whole structure</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako je popunjavanje uključeno u strukturu, da bi se\n"
+"poravnao element strukture ili struktura u celosti</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471
+msgid "<qt>Warn if anything is declared more than once in the same scope</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori ako je išta deklarisano više od jednom u istom opsegu</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473
+msgid "<qt>Warn if the compiler detects that code will never be executed</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako prevodilac detektuje kôd koji se nikad neće izvršiti</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475
+msgid "<qt>Warn if an <i>inline</i> function cannot be inlined</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako je funkciji zadato razvijanje <i>u liniji</i>"
+", ali se to ne može uraditi</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477
+msgid "<qt>Warn if the <i>long long</i> type is used</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori ako se koristi tip <i>long long</i></qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479
+msgid "<qt>Warn if a requested optimization pass is disabled</qt>"
+msgstr "<qt>Upozori ako je isključen zatraženi optimizacioni prolaz</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481
+msgid "<qt>Don't warn if there is a division by zero</qt>"
+msgstr "<qt>Ne upozoravaj na deljenje s nulom</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486
+msgid ""
+"<qt>Warn about certain constructs that behave differently\n"
+"in traditional and ANSI C</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori na pojedine konstrukcije koje se ponašaju\n"
+"različito u tradicionalnom i ANSI-jevom C-u</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489
+msgid "<qt>Warn whenever a function call is cast to a non-matching type</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori uvek kada se poziv funkcije preliva u neodgovarajući tip</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491
+msgid ""
+"<qt>Warn if a function is declared or defined without specifying\n"
+"the argument types</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako je funkcija deklarisana ili definisana bez\n"
+"navođenja tipova argumenata</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494
+msgid ""
+"<qt>Warn if a global function is defined without a previous prototype "
+"declaration</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako je globalna funkcija definisana bez prethodne deklaracije "
+"prototipa</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496
+msgid ""
+"<qt>Warn if an <i>extern</i> declaration is encountered within a function</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako je deklaracija sa oznakom <i>extern</i> "
+"pronađena unutar funkcije</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503
+msgid ""
+"<qt>Warn when a function declaration hides virtual\n"
+"functions from a base class</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada deklaracija funkcije skriva\n"
+"virtuelne funkcije iz bazne klase</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506
+msgid ""
+"<qt>Warn when g++'s synthesis behavior does\n"
+"not match that of cfront</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada se g++-ovo ponašanje u sintezi\n"
+"ne poklapa sa onim kod cfront-a</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509
+msgid ""
+"<qt>Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n"
+"destructors in a class are private and the class has no friends or\n"
+"public static member functions</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada klasa deluje neupotrebljivo, zato što su svi\n"
+"konstruktori ili destruktori klase privatni i klasa nema\n"
+"prijatelja ili javnih statičkih funkcija članova</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513
+msgid ""
+"<qt>Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n"
+"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n"
+"polymorphically</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada klasa deklariše nevirtuelni destruktor koji bi\n"
+"verovatno trebalo da bude virtuelan, zato što izgleda kao da\n"
+"će klasa biti korišćena polimorfno</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517
+msgid ""
+"<qt>Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n"
+"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n"
+"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n"
+"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada rešenje prepunjavanja izabere unapređenje neoznačenog\n"
+"ili enumeracionog tipa u označen tip umesto u neoznačen tip iste\n"
+"veličine. Prethodne verzije G++-a bi pokušale da održe neoznačenost,\n"
+"ali standard diktira drugačije ponašanje</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522
+msgid ""
+"<qt>Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n"
+"the vendor-neutral C++ ABI</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori kada G++ generiše kôd koji verovatno nije kompatibilan\n"
+"sa proizvođački neutralnim ABI-jem C++-a</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528
+msgid ""
+"<qt>Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n"
+"Meyers' 'Effective C++' book:\n"
+"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n"
+" operator for classes with dynamically allocated memory;\n"
+"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n"
+"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n"
+"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n"
+"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n"
+" return an object\n"
+"\n"
+"and about violations of the following style guidelines from Scott\n"
+"Meyers' 'More Effective C++' book:\n"
+"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n"
+" increment and decrement operators;\n"
+"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori na kršenja sledećih stilskih vodilja iz knjige „Effective C++“\n"
+"Skota Mejersa (Scott Meyers):\n"
+"* Stavka 11: Definišite kopirajući konstruktor i operator\n"
+" dodele za klase sa dinamičkim rezervisanjem memorije;\n"
+"* Stavka 12: Koristite inicijalizacuju pre nego dodelu u\n"
+" konstruktorima;\n"
+"* Stavka 14: Učinite destruktore virtuelnim u baznim klasama;\n"
+"* Stavka 15: Neka „operator=“ vraća referencu na „*this“;\n"
+"* Stavka 23: Nemojte pokušavati da vratite referencu kada morate\n"
+" da vratite objekat\n"
+"\n"
+"i na kršenja sledećih vodilja iz knjige „More Effective C++“ istog autora:\n"
+"* Stavka 6: Razlikujte prefiksne i postfiksne oblike operatora\n"
+" uvećavanja i umanjivanja;\n"
+"* Stavka 7: Nikada ne prepunjavajte operatore „&&“, „||“ ili „,“</qt> "
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544
+msgid "<qt>Do not warn about usage of deprecated features</qt>"
+msgstr "<qt>Ne upozoravaj na upotrebu neodobravanih mogućnosti</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546
+msgid ""
+"<qt>Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n"
+"within a template</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Isključi upozorenja kada se nešablonske prijateljske funkcije\n"
+"deklarišu unutar šablona</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549
+msgid ""
+"<qt>Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n"
+"within a C++ program</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Upozori ako se koristi zasterelo (u C-stilu) prelivanje u ne-void\n"
+"tip unutar C++ programa</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552
+msgid ""
+"<qt>Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n"
+"function to a plain pointer</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Isključi dijagnostiku za konvertovanje vezanog pokazivača na\n"
+"člansku funkciju u običan pokazivač</qt>"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318
+msgid "Optimization"
+msgstr "Optimizacija"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588
+msgid "Fortran Specifics"
+msgstr "Posebno za Fortran"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594
+msgid "Warnings (safe)"
+msgstr "Upozorenja (sigurno)"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597
+msgid "Warnings (unsafe)"
+msgstr "Upozorenja (nesigurno)"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680
+msgid "GNU C Compiler Options"
+msgstr "Opcije GNU-ovog prevodioca C-a"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682
+msgid "GNU C++ Compiler Options"
+msgstr "Opcije GNU-ovog prevodioca C++-a"
+
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684
+msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
+msgstr "Opcije GNU-ovog prevodioca Fortran-a 77"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključena"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
+msgid "Pending (add)"
+msgstr "Očekuje se (dodaj)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
+msgid "Pending (clear)"
+msgstr "Očekuje se (očisti)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
+msgid "Pending (modify)"
+msgstr "Očekuje se (izmeni)"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivna"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Code breakpoint\n"
+"Code"
+msgstr "Kodna"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
+msgid "Breakpoint List"
+msgstr "Lista prelomnih tačaka"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112
+msgid ""
+"<b>Breakpoint list</b>"
+"<p>Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a "
+"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the "
+"source in the editor window."
+msgstr ""
+"<b>Lista prelomnih tačaka</b>"
+"<p>Prikazuje se lista prelomnih tačaka sa njihovim trenutnim statusom. Klik na "
+"prelomnu tačku omogućava vam da je izmenite i vodi vas do izvora u prozoru "
+"uređivača."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Prelomne tačke"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
+msgid "Debugger breakpoints"
+msgstr "Prelomne tačke za ispravljanje"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
+msgid "Debugger variable-view"
+msgstr "Prikaz promenljivih u ispravljaču"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
+msgid "Frame Stack"
+msgstr "Stek okvira"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128
+msgid ""
+"<b>Frame stack</b>"
+"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what "
+"function is currently active and who called each function to get to this point "
+"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the "
+"previous calling functions."
+msgstr ""
+"<b>Stek okvira</b>"
+"<p>Često poznata i pod imenom „stek poziva“, ovo je lista koja pokazuje koja je "
+"funkcija trenutno aktivna i ko je pozvao svaku funkciju da bi se došlo do ove "
+"tačke u vašem programu. Klikom na stavku možete videti vrednosti u bilo kojoj "
+"od prethodnih pozivnih funkcija."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
+msgid "Debugger function call stack"
+msgstr "Ispravljačev stek poziva funkcija"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142
+msgid "Machine Code Display"
+msgstr "Prikaz mašinskog kôda"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Machine code display</b>"
+"<p>A machine code view into your running executable with the current "
+"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the "
+"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" "
+"instruction."
+msgstr ""
+"<b>Prikaz mašinskog kôda</b>"
+"<p>Prikaz mašinskog kôda vašeg pokrenutog programa sa istaknutom tekućom "
+"instrukcijom. Možete koračati instrukciju po instrukciju koristeći dugmad na "
+"traci sa alatima ispravljača „preskoči“ instrukciju i „uskoči“ u instrukciju."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152
+msgid "Disassemble"
+msgstr "Rastavi"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153
+msgid "Debugger disassemble view"
+msgstr "Prikaz rastavljenog kôda u ispravljaču"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161
+msgid ""
+"<b>GDB output</b>"
+"<p>Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb "
+"command while debugging."
+msgstr ""
+"<b>Izlaz GDB-a</b>"
+"<p>Prikazuju se se sve gdb naredbe kako se izvršavaju. Takođe možete izdati "
+"bilo koju drugu gdb naredbu tokom ispravljanja."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164
+msgid "GDB"
+msgstr "GDB"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165
+msgid "GDB output"
+msgstr "Izlaz GDB-a"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179
+msgid "Debug views"
+msgstr "Prikazi ispravljanja"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180
+msgid "Special debugger views"
+msgstr "Posebni prikazi ispravljača"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165
+msgid "Start in debugger"
+msgstr "Pokreni u ispravljaču"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166
+msgid ""
+"<b>Start in debugger</b>"
+"<p>Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
+"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
+"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
+msgstr ""
+"<b>Pokreni u ispravljaču</b>"
+"<p>Pokreće se ispravljač nad glavnim izvršnim fajlom programa. Pre ovoga možete "
+"postaviti neke prelomne tačke, ili možete prekinuti program dok radi, da biste "
+"pogledali informacije o promenljivama, steku okvira, itd."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200
+msgid "&Restart"
+msgstr "&Ponovo pokreni"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203
+msgid "Restart program"
+msgstr "Ponovo pokreni program"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204
+msgid "<b>Restarts application</b><p>Restarts applications from the beginning."
+msgstr "<b>Ponovo pokreni program</b><p>Program se pokreće iz početka."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173
+msgid "Sto&p"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176
+msgid "Stop debugger"
+msgstr "Zaustavi ispravljač"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177
+msgid "<b>Stop debugger</b><p>Kills the executable and exits the debugger."
+msgstr ""
+"<b>Zaustavi ispravljač</b>"
+"<p>Prekida se izvršavanje programa i izlazi iz ispravljača."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Prekini"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182
+msgid "Interrupt application"
+msgstr "Prekini program"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220
+msgid ""
+"<b>Interrupt application</b>"
+"<p>Interrupts the debugged process or current GDB command."
+msgstr ""
+"<b>Prekini program</b>"
+"<p>Prekida se proces ispravljanja ili tekuća gdb naredba."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185
+msgid "Run to &Cursor"
+msgstr "Izvršavaj do &kursora"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188
+msgid "Run to cursor"
+msgstr "Izvršavaj do kursora"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189
+msgid ""
+"<b>Run to cursor</b>"
+"<p>Continues execution until the cursor position is reached."
+msgstr ""
+"<b>Izvršavaj do kursora</b>"
+"<p>Nastavlja se izvršavanje dok se ne dođe do pozicije u kojoj je kursor."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229
+msgid "Set E&xecution Position to Cursor"
+msgstr "Postavi položaj &izvršavanja na kursor"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232
+msgid "Jump to cursor"
+msgstr "Skoči na kursor"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233
+msgid ""
+"<b>Set Execution Position </b>"
+"<p>Set the execution pointer to the current cursor position."
+msgstr ""
+"<b>Postavi položaj izvršavanja</b>"
+"<p>Postavlja pokazivač izvršavanja na tekući položaj kursora."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192
+msgid "Step &Over"
+msgstr "&Preskoči"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195
+msgid "Step over the next line"
+msgstr "Preskoči sledeću liniju"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240
+msgid ""
+"<b>Step over</b>"
+"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
+"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at "
+"the line following the function call."
+msgstr ""
+"<b>Preskoči</b>"
+"<p>Izvršava se jedna linija kôda u tekućem izvornom fajlu. Ako je ta linija "
+"poziv funkcije, izvršava se cela funkcija i program staje u liniji koja sledi "
+"posle tog poziva."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247
+msgid "Step over Ins&truction"
+msgstr "Preskoči i&nstrukciju"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250
+msgid "Step over instruction"
+msgstr "Preskoči instrukciju"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251
+msgid ""
+"<b>Step over instruction</b>"
+"<p>Steps over the next assembly instruction."
+msgstr ""
+"<b>Preskoči instrukciju</b>"
+"<p>Preskače se sledeća asemblerska instrukcija"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203
+msgid "Step &Into"
+msgstr "&Uskoči"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206
+msgid "Step into the next statement"
+msgstr "Uskoči u sledeću naredbu"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258
+msgid ""
+"<b>Step into</b>"
+"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
+"function then execution will stop after the function has been entered."
+msgstr ""
+"<b>Uskoči</b>"
+"<p>Izvršava se tačno jedna linija kôda. Ako je linija poziv funkcije, onda će "
+"program stati čim se uđe u funkciju."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264
+msgid "Step into I&nstruction"
+msgstr "Uskoči u in&strukciju"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267
+msgid "Step into instruction"
+msgstr "Uskoči u instrukciju"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268
+msgid ""
+"<b>Step into instruction</b>"
+"<p>Steps into the next assembly instruction."
+msgstr ""
+"<b>Uskoči u instrukciju</b>"
+"<p>Uskače se u sledeću asemblersku instrukciju."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214
+msgid "Step O&ut"
+msgstr "&Iskoči"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274
+msgid "Steps out of the current function"
+msgstr "Iskače se iz tekuće funkcije"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275
+msgid ""
+"<b>Step out</b>"
+"<p>Executes the application until the currently executing function is "
+"completed. The debugger will then display the line after the original call to "
+"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) "
+"then this operation has no effect."
+msgstr ""
+"<b>Iskoči</b>"
+"<p>Program se izvršava dok se tekuća funkcija ne završi. Ispravljač će zatim "
+"prikazati liniju posle prvobitnog poziva te funkcije. Ako se program izvršava u "
+"najspoljašnjijem okviru (tj. main()) onda ova operacija nema efekta."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283
+msgid "Viewers"
+msgstr "Prikazi"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286
+msgid "Debugger viewers"
+msgstr "Prikazi ispravljača"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287
+msgid ""
+"<b>Debugger viewers</b>"
+"<p>Various information about application being executed. There are 4 views "
+"available:"
+"<br><b>Memory</b>"
+"<br><b>Disassemble</b>"
+"<br><b>Registers</b>"
+"<br><b>Libraries</b>"
+msgstr ""
+"<b>Prikazi ispravljača</b>"
+"<p>Razne informacije o programu koje se izvršava. Dostupna su četiri prikaza:"
+"<br><b>Memorija</b>"
+"<br><b>Rastavljeno</b>"
+"<br><b>Registri</b>"
+"<br><b>Biblioteke</b>"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294
+msgid "Examine Core File..."
+msgstr "Ispitaj fajl jezgra..."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297
+msgid "Examine core file"
+msgstr "Ispitaj fajl jezgra"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298
+msgid ""
+"<b>Examine core file</b>"
+"<p>This loads a core file, which is typically created after the application has "
+"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the "
+"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem "
+"analysis."
+msgstr ""
+"<b>Ispitaj fajl jezgra</b>"
+"<p>Ovo učitava fajl jezgra, koji se obično pravi pošto se program srušio, npr. "
+"uz segmentnu grešku. Fajl jezgra sadrži snimak memorije programa u trenutku "
+"rušenja, omogućavajući vam da obavite postmortem analizu."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306
+#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61
+msgid "Attach to Process"
+msgstr "Prikači uz proces"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309
+msgid "Attach to process"
+msgstr "Prikači uz proces"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310
+msgid "<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process."
+msgstr ""
+"<b>Prikači uz proces</b>"
+"<p>Ispravljač se kači na proces koji se već izvršava"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Uključi/isključi prelomnu tačku"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229
+msgid "Toggle breakpoint"
+msgstr "Uključi/isključi prelomnu tačku"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230
+msgid ""
+"<b>Toggle breakpoint</b>"
+"<p>Toggles the breakpoint at the current line in editor."
+msgstr ""
+"<b>Uključi/isključi prelomnu tačku</b>"
+"<p>Uključuje se ili isključuje prelomna tačka u tekućoj liniji uređivača."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
+msgid "Debug in &KDevelop"
+msgstr "Ispra&vljaj u KDevelop-u"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
+msgid "<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles breakpoint at the current line."
+msgstr ""
+"<b>Uključi/isključi prelomnu tačku</b>"
+"<p>Uključuje se ili isključuje prelomna tačka u tekućoj liniji."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Evaluate: %1"
+msgstr "Proceni: %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522
+msgid ""
+"<b>Evaluate expression</b>"
+"<p>Shows the value of the expression under the cursor."
+msgstr "<b>Proceni izraz</b> <p>Prikazuje vrednost izraza pod kursorom."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Watch: %1"
+msgstr "Nadgledaj: %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527
+msgid ""
+"<b>Watch expression</b>"
+"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
+msgstr ""
+"<b>Nadgledaj izraz</b>"
+"<p>Dodaje izraz pod kursorom u listu nadgledanja."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563
+msgid "Debugger"
+msgstr "Ispravljač"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481
+msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
+msgstr "Nisam mogao da lociram ispravljačku školjku „%1“."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482
+msgid "Debugging Shell Not Found"
+msgstr "Ispravljačka školjka nije pronađena"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
+msgid "Continues the application execution"
+msgstr "Nastavlja se izvršavanje programa"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605
+msgid ""
+"Continue application execution\n"
+"\n"
+"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes "
+"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint "
+"has been activated or the interrupt was pressed)."
+msgstr ""
+"Nastavi izvršavanje programa\n"
+"\n"
+"Nastavlja se izvršavanje vašeg programa u ispravljaču. Ovo ima efekta samo kada "
+"je program zaustavljen od strane ispravljača (tj. aktivirana je prelomna tačka "
+"ili je prosleđen prekid)."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
+msgid "Runs the program in the debugger"
+msgstr "Pokreće se program u ispravljaču"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
+msgid ""
+"Start in debugger\n"
+"\n"
+"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
+"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
+"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
+msgstr ""
+"Pokreni u ispravljaču\n"
+"\n"
+"Pokreće se ispravljač nad glavnim izvršnim fajlom programa. Možete postaviti "
+"neke prelomne tačke pre ovoga, ili prekinuti program i toku izvršavanja, da "
+"biste dobili informacije o promenljivama, steku okvira, itd."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771
+msgid ""
+"<b>GDB exited abnormally</b>"
+"<p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the "
+"debugger"
+msgstr ""
+"<b>GDB je završio nenormalno</b>"
+"<p>Ovo je verovatno greška u GDB-u. Ispitajte gdb-ov izlazni prozoro, pa "
+"zaustavite ispravljač."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774
+msgid "GDB exited abnormally"
+msgstr "GDB je završio nenormalno"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836
+msgid "Rebuild the project?"
+msgstr "Ponovo izgraditi projekat?"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835
+msgid "<p>The project is out of date. Rebuild it?"
+msgstr "<p>Projekat nije ažuran. Ponovo ga izgraditi?"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611
+msgid "Continuing program"
+msgstr "Nastavljam program"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597
+msgid "Debugging program"
+msgstr "Ispravljam program"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924
+msgid "Running program"
+msgstr "Izvršavam program"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951
+msgid "Choose a core file to examine..."
+msgstr "Izaberite fajl jezgra koji želite da ispitate..."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958
+#, c-format
+msgid "Examining core file %1"
+msgstr "Ispitujem fajl jezgra %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967
+msgid "Choose a process to attach to..."
+msgstr "Izaberite proces na koji treba da se prikačim..."
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979
+#, c-format
+msgid "Attaching to process %1"
+msgstr "Kačim se za proces %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139
+msgid ""
+"_: To start something\n"
+"Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707
+msgid "Restart the program in the debugger"
+msgstr "Program se ponovo pokreće u ispravljaču"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708
+msgid ""
+"Restart in debugger\n"
+"\n"
+"Restarts the program in the debugger"
+msgstr ""
+"Ponovo pokreni u ispravljaču\n"
+"\n"
+"Program se ponovo pokreće u ispravljaču"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
+msgid "Debug Toolbar"
+msgstr "Traka za ispravljanje"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
+msgid "Dock to Panel"
+msgstr "Usidri u panel"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
+msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop"
+msgstr "Usidri u panel i ikonifikuj KDevelop"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
+msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+msgstr ""
+"KDevelop-ov ispravljač: Kliknite da biste izvršili jednu liniju kôda "
+"(„koraknuli“)"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktiviraj"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
+msgid "Activate (KDevelop gets focus)"
+msgstr "Aktiviraj (KDevelop dobija fokus)"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
+msgid "Step Out"
+msgstr "Iskoči"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
+msgid "Run to Cursor"
+msgstr "Izvršavaj do kursora"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
+msgid "Continue with application execution, may start the application"
+msgstr "Nastavi sa izvršavanjem programa, može pokrenuti program"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
+msgid "Interrupt the application execution"
+msgstr "Prekini izvršavanje programa"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Execute one line of code, but run through functions"
+msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz funkcije"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
+msgstr "Izvrši jednu asemblersku instrukciju, ali idi kroz funkcije"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
+msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u funkcije gde je potrebno"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
+msgid ""
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
+msgstr ""
+"Izvrši jednu asemblersku instrukciju, uskačući u funkcije gde je potrebno"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
+msgid "Execute to end of current stack frame"
+msgstr "Izvrši sve do kraja tekućeg okvira steka"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
+msgstr "Nastavlja se izvršavanje dok se ne dođe do pozicije u kojoj je kursor."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
+msgstr "Prikazi memorije, rastavljenog kôda, registara, biblioteka"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
+msgid "Set focus on KDevelop"
+msgstr "Fokusiraj KDevelop"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
+msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus"
+msgstr ""
+"Fokusiraj prozor koji je bio fokusiran pre nego što je fokusiran KDevelop"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
+msgid "Continue with application execution. May start the application."
+msgstr "Nastavi sa izvršavanjem programa. Može i pokrenuti program."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
+msgid "Interrupt the application execution."
+msgstr "Prekini izvršavanje programa."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
+msgid "Execute one line of code, but run through functions."
+msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz funkcije."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
+msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
+msgstr "Izvrši jednu asemblersku instrukciju, ali idi kroz funkcije."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
+msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
+msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u funkcije gde je potrebno."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
+msgid ""
+"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
+msgstr ""
+"Izvrši jednu asemblersku instrukciju, uskačući u funkcije gde je potrebno."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
+msgid "Execute to end of current stack frame."
+msgstr "Izvrši sve do kraja tekućeg okvira steka."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
+msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
+msgstr "Prikazi memorije, rastavljenog kôda, registara, biblioteka."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
+msgid "Set focus on KDevelop."
+msgstr "Fokusiraj KDevelop."
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
+msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus."
+msgstr ""
+"Fokusiraj prozor koji je bio fokusiran pre nego što je fokusiran KDevelop."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b>"
+"<br>The command was:"
+"<br> %1"
+msgstr ""
+"<b>Naredba Gdb-a poslata dok ispravljač nije pokrenut</b>"
+"<br>Naredba je bila:"
+"<br> %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
+msgid "Internal error"
+msgstr "Unutrašnja greška"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
+msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
+msgstr "<b>Neispravna naredba ispravljača</b><br>"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
+msgid "Invalid debugger command"
+msgstr "Neispravna naredba ispravljača"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
+msgid ""
+"<b>Invalid gdb reply</b>"
+"<p>The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
+msgstr ""
+"<b>Neispravan odgovor Gdb-a</b>"
+"<p>Paket „stopped“ ne sadrži polje „reason“."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
+msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
+msgstr "Odgovor Gdb-a je: bla-bla-bla"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
+msgid "Invalid gdb reply"
+msgstr "Neispravan odgovor Gdb-a"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Exited on signal %1"
+msgstr "Izašao na signal %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
+msgid "Program received signal %1 (%2)"
+msgstr "Program je primio signal %1 (%2)"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
+msgid "Received signal"
+msgstr "Primljen signal"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
+msgid ""
+"gdb message:\n"
+msgstr ""
+"Poruka gdb-a:\n"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
+msgid "No such file or directory."
+msgstr "Nema takvog fajla ili direktorijuma."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
+msgid ""
+"Invalid gdb reply\n"
+"Command was: %1\n"
+"Response is: %2\n"
+"Invalid response kind: \"%3\""
+msgstr ""
+"Neispravan odgovor Gdb-a\n"
+"Naredba je: %1\n"
+"Odgovor je: %2\n"
+"Tip neispravnog odgovora: %3"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
+msgid ""
+"<b>Could not start debugger.</b>"
+"<p>Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
+msgstr ""
+"<b>Nisam mogao da pokrenem ispravljač.</b>"
+"<p>Nisam mogao da pokrenem „%1“. Proverite da li je putanja ispravno navedena."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
+msgid "Could not start debugger"
+msgstr "Nisam mogao da pokrenem ispravljač"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
+msgid "Debugger stopped"
+msgstr "Ispravljač je zaustavljen"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
+msgid ""
+"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+msgstr ""
+"GDB ne može da koristi tty* ili pty* uređaje.\n"
+"Proverite postavke za /dev/tty* i /dev/pty*.\n"
+"Možda ćete morati da kao administrator izvršite „chmod ug+rw“ za tty* i pty* "
+"uređaje i/ili da dodate korisnika u grupu tty pomoću „usermod -G tty username“."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
+msgid ""
+"<b>Application does not exist</b>"
+"<p>The application you're trying to debug,"
+"<br> %1\n"
+"<br>does not exist. Check that you've specified the right application in the "
+"debugger configuration."
+msgstr ""
+"<b>Program ne postoji</b>"
+"<p>Program koji želite da ispravljate,"
+"<br> %1\n"
+"<br>ne postoji. Proverite da li ste ga tačno naveli u podešavanju ispravljača."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
+msgid "Application does not exist"
+msgstr "Program ne postoji"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
+msgid ""
+"<b>Could not run application '%1'.</b>"
+"<p>The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
+"project, or change permissions manually."
+msgstr ""
+"<b>Nisam mogao da pokrenem program „%1“.</b>"
+"<p>Program nema postavljen izvršni bit. Pokušajte da ponovo izgradite projekat, "
+"ili ručno promenite dozvole."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
+msgid "Could not run application"
+msgstr "Nisam mogao da pokrenem program"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
+msgid "Process exited"
+msgstr "Proces je izašao"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
+msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
+msgstr ""
+"<b>Greška ispravljača</b>"
+"<p>Ispravljač je prijavio sledeću grešku:"
+"<p><tt>"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
+msgid "Debugger error"
+msgstr "Greška ispravljača"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
+msgid ""
+"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
+"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
+"from gdb. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+"<b>Unutrašnja greška ispravljača</b>\n"
+"<p>Komponenta ispravljača je naišla na unutrašnju grešku tokom obrade izlaza iz "
+"Gdb-a. Mogli biste da podnesete izveštaj o grešci."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
+msgid ""
+"The exception is: %1\n"
+"The MI response is: %2"
+msgstr ""
+"Izuzetak je: %1\n"
+"MI odgovor je: %2"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
+msgid "Internal debugger error"
+msgstr "Unutrašnja greška ispravljača"
+
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
+msgid ""
+"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command!</b>"
+"<p>The following line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
+msgstr ""
+"<b>Nisam uspeo da raščlanim izlaz naredbe <tt>ps</tt>.</b>"
+"<p>Do problema je došlo u sledećoj liniji:<b><tt>%1</tt>"
+
+#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539
+#, c-format
+msgid "Thread %1"
+msgstr "Nit %1"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
+msgid " temporary"
+msgstr " privremeno"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid " hw"
+msgstr " hw"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221
+msgid "Condition"
+msgstr "Uslov"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222
+msgid "Ignore Count"
+msgstr "Broj ignorisanja"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223
+msgid "Hits"
+msgstr "Pogodaka"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224
+msgid "Tracing"
+msgstr "Pratim"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
+msgid ""
+"_: Data breakpoint\n"
+"Data write"
+msgstr "Upis podataka"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231
+msgid ""
+"_: Data read breakpoint\n"
+"Data read"
+msgstr "Čitanje podataka"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236
+msgid ""
+"_: New breakpoint\n"
+"New"
+msgstr "Nova"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238
+msgid "Show text"
+msgstr "Prikaži tekst"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663
+msgid "Disable"
+msgstr "Isključi"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248
+msgid "Disable all"
+msgstr "Isključi sve"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249
+msgid "Enable all"
+msgstr "Uključi sve"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250
+msgid "Delete all"
+msgstr "Obriši sve"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375
+msgid ""
+"<b>Data write breakpoint</b>"
+"<br>Expression: %1"
+"<br>Address: 0x%2"
+"<br>Old value: %3"
+"<br>New value: %4"
+msgstr ""
+"<b>Prelomna tačka na upisu</b>"
+"<br>izraz: %1"
+"<br>adresa: 0x%2"
+"<br>stara vrednost: %3"
+"<br>nova vrednost: %4"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667
+msgid "Enable"
+msgstr "Uključi"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
+msgid "&GDB cmd:"
+msgstr "GDB &naredba:"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
+msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
+msgstr "Pauziraj izvršavanje programa da bi se zadale gdb naredbe"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
+msgid "Show Internal Commands"
+msgstr "Prikaži unutrašnje naredbe"
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
+msgid ""
+"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
+"<br>This option will affect only future commands, it won't add or remove "
+"already issued commands from the view."
+msgstr ""
+"Određuje da li će se prikazivati naredbe koje KDevelop sam izdaje."
+"<br>Promena ove opcije utiče samo na buduće naredbe, neće dodati ili ukloniti "
+"iz prikaza već izdate naredbe."
+
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
+msgid "Copy All"
+msgstr "Kopiraj sve"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
+msgid "Variable Tree"
+msgstr "Stablo promenljivih"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95
+msgid "&Evaluate"
+msgstr "&Proceni"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98
+msgid "&Watch"
+msgstr "&Nadgledaj"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120
+msgid ""
+"<b>Variable tree</b>"
+"<p>The variable tree allows you to see the values of local variables and "
+"arbitrary expressions."
+"<p>Local variables are displayed automatically and are updated as you step "
+"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it "
+"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not "
+"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be "
+"renamed to more descriptive names by clicking on the name column."
+"<p>To change the value of a variable or an expression, click on the value."
+msgstr ""
+"<b>Stablo promenljivih</b>"
+"<p>Stablo promenljivih vam omogućava da vidite vrednosti lokalnih promenljivih "
+"i proizvoljnih izraza."
+"<p>Lokalne promenljive prikazane su automatski, i ažuriraju se dok koračate "
+"kroz program. Svaki izraz koji unesete možete ili proceniti jednom ili ga "
+"„nadgledati“ (postaviti da se automatski ažurira). Izraze koji se ne ažuriraju "
+"automatski moguće je ručno ažurirati iz kontekstnog menija. Izrazi mogu biti "
+"preimenovani na sadržajnija imena klikom na kolonu imena."
+"<p>Da biste promenili vrednost promenljive ili izraza, kliknite na vrednost."
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134
+msgid "<b>Expression entry</b><p>Type in expression to evaluate."
+msgstr "<b>Unos izraza</b><p>Upišite izraz za procenu."
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138
+msgid "Evaluate the expression."
+msgstr "Proceni izraz."
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141
+msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping."
+msgstr "Proceni izraz i automatski ažuriraj vrednost tokom koračanja."
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272
+msgid "Natural"
+msgstr "Prirodno"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadekadno"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281
+msgid "Character"
+msgstr "Znakovno"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284
+msgid "Binary"
+msgstr "Binarno"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301
+msgid "Remember Value"
+msgstr "Zapamti vrednost"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307
+msgid "Remove Watch Variable"
+msgstr "Ukloni nadgledanu promenljivu"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311
+msgid "Watch Variable"
+msgstr "Nadgledaj promenljivu"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316
+msgid "Reevaluate Expression"
+msgstr "Ponovo proceni izraz"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319
+msgid "Remove Expression"
+msgstr "Ukloni izraz"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325
+msgid "Data write breakpoint"
+msgstr "Prelomna tačka na upisu"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330
+msgid "Copy Value"
+msgstr "Kopiraj vrednost"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397
+msgid "Recent Expressions"
+msgstr "Skorašnji izrazi"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399
+msgid "Remove All"
+msgstr "Ukloni sve"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401
+msgid "Reevaluate All"
+msgstr "Ponovo proceni sve"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660
+msgid "Locals"
+msgstr "Lokalne"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
+msgid "<b>Debugger error</b><br>"
+msgstr "<b>Greška ispravljača</b><br>"
+
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
+msgid "Watch"
+msgstr "Nadgledaj"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
+msgid "Start"
+msgstr "Početak"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
+msgid "Amount"
+msgstr "Količina"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
+msgid "Memory view"
+msgstr "Prikaz memorije"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
+msgid "Change memory range"
+msgstr "Izmeni memorijski opseg"
+
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
+msgid "Close this view"
+msgstr "Zatvori ovaj prikaz"
+
+#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317
+msgid "kdevelop: Debug application console"
+msgstr "kdevelop: Konzola programa za ispravljanje"
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+msgid ""
+"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
+"Ovo ne izgleda kao direktorijum sa Qt3 zaglavljima.\n"
+"Izaberite neki drugi."
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "Neispravan direktorijum"
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+msgid ""
+"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
+"Ovo ne izgleda kao direktorijum sa KDE zaglavljima.\n"
+"Izaberite neki drugi."
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+msgid ""
+"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
+"Ovo ne izgleda kao direktorijum sa Qt4 zaglavljima.\n"
+"Izaberite neki drugi."
+
+#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
+msgid "Directories to Parse"
+msgstr "Direktorijumi koje treba raščlaniti"
+
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
+msgstr "Napravite ili izaberite implementacionu klasu za: %1"
+
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
+msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
+msgstr "Imenski prostori i klase"
+
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
+msgid "Class was created but not found in class store."
+msgstr "Klasa je bila napravljena ali nije pronađena u skladištu klasa."
+
+#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
+msgstr "Ne mogu da nađem implementacionu klasu za obrazac: %1"
+
+#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Prelomna tačka"
+
+#: languages/php/phperrorview.cpp:375
+msgid "Undefined function"
+msgstr "Nedefinisana funkcija"
+
+#: languages/php/phperrorview.cpp:378
+msgid "Parse Error"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
+msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
+msgstr "<b>Pokreni</b><p>Izvršava se skripta u terminalu ili na veb serveru."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
+msgid "&New Class..."
+msgstr "&Nova klasa..."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
+msgid "New class"
+msgstr "Nova klasa"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
+msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
+msgstr "<b>Nova klasa</b><p>Poziva se čarobnjak za <b>novu klasu</b>."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
+msgid ""
+"<b>PHP problems</b>"
+"<p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
+msgstr ""
+"<b>PHP problemi</b>"
+"<p>Ovaj prikaz pokazuje upozorenja raščlanjivača PHP-a, greške i kobne greške."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
+msgid "PHP Specific"
+msgstr "Posebno za PHP"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
+msgid "PHP Settings"
+msgstr "Postavke PHP-a"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
+msgid ""
+"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
+"Please set the correct values in the next dialog."
+msgstr ""
+"Nema konfiguracije za izvršavanje PHP fajla.\n"
+"Zadajte ispravne vrednosti u sledećem dijalogu."
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
+msgid "Customize PHP Mode"
+msgstr "Prilagodi PHP režim"
+
+#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
+msgid "Type of %1 is %2"
+msgstr "Tip od %1 je %2"
+
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:83
+msgid "<no database server>"
+msgstr "<nema servera baze podataka>"
+
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:91
+msgid "<error - no connection %1>"
+msgstr "<greška — nema veze %1>"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
+msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
+msgstr "<b>Pokreni</b><p>Izvršava se SQL skripta."
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
+msgid "&Database Connections"
+msgstr "&Veze sa bazom podataka"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
+msgid "Output of SQL commands"
+msgstr "Izlaz SQL naredbi"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
+msgid ""
+"<b>Output of SQL commands</b>"
+"<p>This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
+"results of SQL \"select\" commands in a table."
+msgstr ""
+"<b>Izlaz SQL naredbi</b>"
+"<p>Ovaj prozor prikazuje izlaz SQL naredbi koje se izvršavaju. Može i da "
+"prikaže izlaz SQL naredbe „select“ kao tabelu."
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
+msgid "Specify Your Database Connections"
+msgstr "Navedite vaše veze sa bazom podataka"
+
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
+msgid "Please select a valid database connection."
+msgstr "Izaberite ispravne veze sa bazom podataka."
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
+#, c-format
+msgid "No such connection: %1"
+msgstr "Nema takve veze: %1"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
+msgstr "Upit je uspešan, broj dotaknutih vrsta: %1"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Došlo je do greške:"
+
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
+msgid "Driver"
+msgstr "Drajver"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
+#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
+msgid "Database"
+msgstr "Baza podataka"
+
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
+msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
+msgstr "<b>Pokreni</b><p>Pokreće program."
+
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
+msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
+msgstr "<b>Nova klasa</b><p>Generiše se nova klasa."
+
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
+msgid "Java Support"
+msgstr "Podrška za Java-u"
+
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:736
+msgid "Keep Them"
+msgstr "Zadrži ih"
+
+#: languages/java/problemreporter.cpp:238
+msgid "Java Parsing"
+msgstr "Raščlanjivanje Java-e"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65
+msgid "Execute Main Program"
+msgstr "Izvrši glavni program"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68
+msgid "Runs the Perl program"
+msgstr "Pokreće se Perl program"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69
+msgid "Execute String..."
+msgstr "Izvrši znakovni niz..."
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73
+msgid "Executes a string as Perl code"
+msgstr "Znakovni niz se izvršava kao Perl kôd"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Perl Interpreter"
+msgstr "Pokreni interpretator Perl-a"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78
+msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
+msgstr "Pokreće se interpretator Perl-a bez programa"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80
+msgid "Find Perl Function Documentation..."
+msgstr "Pronađi dokumentaciju Perl funkcije..."
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83
+msgid "Show the documentation page of a Perl function"
+msgstr "Prikazuje se dokumentaciona strana Perl funkcije"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85
+msgid "Find Perl FAQ Entry..."
+msgstr "Pronađi unos u Perl FAQ-u"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88
+msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
+msgstr "Prikazuje se unos FAQ-a za zadatu ključnu reč"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
+msgid "String to Execute"
+msgstr "Znakovni niz koji treba izvršiti"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
+msgid "String to execute:"
+msgstr "Znakovni niz koji treba izvršiti:"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
+msgid "Show Perl Documentation"
+msgstr "Prikaži dokumentaciju Perl-a"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
+msgid "Show Perl documentation for function:"
+msgstr "Prikaži dokumentaciju Perl-a za funkciju:"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
+msgid "Show FAQ Entry"
+msgstr "Prikaži unos u FAQ"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
+msgid "Show FAQ entry for keyword:"
+msgstr "Prikaži unos u FAQ za ključnu reč:"
+
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46
+msgid "The only existing directories are functions and faq."
+msgstr "Jedini postojeći direktorijumi su funkcije i FAQ."
+
+#: languages/perl/perldoc.cpp:91
+msgid "Error in perldoc"
+msgstr "Greška u perldoc-u"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
+msgid "Run Test Under Cursor"
+msgstr "Izvršavaj pod kursorom"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62
+msgid ""
+"<b>Run Test Under Cursor</b>"
+"<p>Runs the function under the cursor as test."
+msgstr ""
+"<b>Izvršavaj pod kursorom</b>"
+"<p>Izvršava funkciju ispod kursora kao test."
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65
+msgid "Launch Browser"
+msgstr "Pokreni pregledač"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66
+msgid ""
+"<b>Launch Browser</b>"
+"<p>Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
+msgstr ""
+"<b>Pokreni pregledač</b>"
+"<p>Otvara veb pregledač ka serveru Ruby Rails-a"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
+msgid "Switch To Controller"
+msgstr "Prebaci na kontrolor"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69
+msgid "Switch To Model"
+msgstr "Prebaci na model"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70
+msgid "Switch To View"
+msgstr "Prebaci na prikaz"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71
+msgid "Switch To Test"
+msgstr "Prebaci na probu"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78
+msgid "Ruby Shell"
+msgstr "Školjka Ruby-ja"
+
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102
+msgid "Ruby"
+msgstr "Ruby"
+
+#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65
+#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58
+msgid "Cannot write to file"
+msgstr "Ne mogu da pišem u fajl"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
+msgid ""
+"<b>Variable tree</b>"
+"<p>The variable tree allows you to see the variable values as you step through "
+"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items "
+"in this view to get a popup menu.\n"
+"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n"
+msgstr ""
+"<b>Stablo promenljivih</b>"
+"<p>Stablo promenljivih vam omogućava da vidite vrednosti promenljivih dok idete "
+"kroz program koristeći unutrašnji ispravljač. Desno kliknite na stavke u ovom "
+"prikazu da biste dobili iskačući meni.\n"
+"Da biste ubrzali koračanje kroz program, ostavite stavke stabla zatvorenim.\n"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125
+msgid ""
+"<b>Frame stack</b>"
+"<p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method "
+"is currently active and who called each method to get to this point in your "
+"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous "
+"calling methods."
+msgstr ""
+"<b>Stek okvira</b>"
+"<p>Često poznata i pod imenom „stek poziva“, ovo je lista koja pokazuje koji je "
+"metod trenutno aktivan i ko je pozvao svaki metod da bi se došlo do ove tačke u "
+"programu. Klikom na stavku možete videti vrednosti u bilo kojem od prethodnih "
+"pozivnih metoda."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
+msgid "Debugger method call stack"
+msgstr "Ispravljačev stek poziva metoda"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141
+msgid "RDB Output"
+msgstr "Izlaz RDB-a"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143
+msgid ""
+"<b>RDB output</b>"
+"<p>Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb "
+"command while debugging."
+msgstr ""
+"<b>Izlaz RDB-a</b>"
+"<p>Prikazuju se se sve rdb naredbe kako se izvršavaju. Takođe možete izdati "
+"bilo koju drugu rdb naredbu tokom ispravljanja."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146
+msgid "RDB"
+msgstr "RDB"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147
+msgid "RDB output"
+msgstr "Izlaz RDB-a"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183
+msgid ""
+"<b>Interrupt application</b>"
+"<p>Interrupts the debugged process or current RDB command."
+msgstr ""
+"<b>Prekini program</b>"
+"<p>Prekida se proces ispravljanja ili tekuća rdb naredba."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
+msgid ""
+"<b>Step over</b>"
+"<p>Executes one line of source in the current source file. If the source line "
+"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the "
+"line following the method call."
+msgstr ""
+"<b>Preskoči</b>"
+"<p>Izvršava se jedna linija kôda u tekućem izvornom fajlu. Ako je ta linija "
+"poziv metoda, izvršava se ceo metod i program staje u liniji koja sledi posle "
+"tog poziva."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
+msgid ""
+"<b>Step into</b>"
+"<p>Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
+"method then execution will stop after the method has been entered."
+msgstr ""
+"<b>Uskoči</b>"
+"<p>Izvršava se tačno jedna linija kôda. Ako je linija poziv metoda, program će "
+"stati čim se uđe u metod."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217
+msgid "Steps out of the current method"
+msgstr "Iskače se iz tekućeg metoda"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218
+msgid ""
+"<b>Step out</b>"
+"<p>Executes the application until the currently executing method is completed. "
+"The debugger will then display the line after the original call to that method. "
+"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the "
+"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
+msgstr ""
+"<b>Iskoči</b>"
+"<p>Program se izvršava dok se tekući metod ne završi. Ispravljač će zatim "
+"prikazati liniju posle prvobitnog poziva tog metoda. Ako se program izvršava u "
+"najspoljašnjijem okviru (tj. topleveltoggleWatchpoin) onda ova operacija nema "
+"efekta."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321
+msgid ""
+"<b>Watch</b>"
+"<p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
+msgstr ""
+"<b>Nadgledaj</b>"
+"<p>Izraz pod kursorom se dodaje u listu promenljivih/nadgledanja."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Inspect: %1"
+msgstr "Istraži: %1"
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324
+msgid "<b>Inspect</b><p>Evaluates an expression under the cursor."
+msgstr "<b>Istraži</b><p>Procenjuje izraz pod kursorom."
+
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
+msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+msgstr ""
+"KDevelop-ov ispravljač za Ruby: Kliknite da biste izvršili jednu liniju kôda "
+"(„koraknuli“)"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
+msgid "Step Over"
+msgstr "Preskoči"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303
+msgid "Step Into"
+msgstr "Uskoči"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320
+msgid "Execute one line of code, but run through methods"
+msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz metode"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321
+msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
+msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u metode gde je potrebno"
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
+msgid "Execute one line of code, but run through methods."
+msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz metode."
+
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
+msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
+msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u metode gde je potrebno."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid "Add empty breakpoint"
+msgstr "Dodaj praznu prelomnu tačku"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid " <Alt+A>"
+msgstr " <Alt+D>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
+msgid ""
+"<b>Add empty breakpoint</b>"
+"<p>Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
+"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj praznu prelomnu tačku</b>"
+"<p>Prikazuje se iskačući meni koji vam omogućava da izaberete tip prelomne "
+"tačke. Zatim se dodaje prelomna tačka izabranog tipa u listu prelomnih tačaka."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid "Delete selected breakpoint"
+msgstr "Obriši izabranu prelomnu tačku"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid " <Delete>"
+msgstr " <Delete>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
+msgid ""
+"<b>Delete selected breakpoint</b>"
+"<p>Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
+msgstr ""
+"<b>Obriši izabranu prelomnu tačku</b>"
+"<p>Izabrana prelomna tačka se briše iz liste prelomnih tačaka."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid "Edit selected breakpoint"
+msgstr "Uredi izabranu prelomnu tačku"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid " <Return>"
+msgstr " <Return>"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
+msgid ""
+"<b>Edit selected breakpoint</b>"
+"<p>Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
+"selected breakpoint in the breakpoints list."
+msgstr ""
+"<b>Uredi izabranu prelomnu tačku</b>"
+"<p>Ovim možete izmeniti lokaciju, uslov i broj ignorisanja izabrane prelomne "
+"tačke iz liste prelomnih tačaka."
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "Ukloni sve prelomne tačke"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
+msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni sve prelomne tačke</b>"
+"<p>Sve prelomne tačke se uklanjaju iz projekta."
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
+msgid "File:line"
+msgstr "Fajl:linija"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
+msgid "Watchpoint"
+msgstr "Tačka nadgledanja"
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
+msgid "Catchpoint"
+msgstr "Tačka hvatanja"
+
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
+msgid "Method()"
+msgstr "Metod()"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
+msgid "&RDB cmd:"
+msgstr "RDB &naredba:"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
+msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
+msgstr "Pauziraj izvršavanje programa da bi se zadale rdb naredbe"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
+msgid "E&xpression to watch:"
+msgstr "&Izraz koji treba nadgledati:"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
+msgid "Remove Watch Expression"
+msgstr "Ukloni nadgledani izraz"
+
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopiraj u klipbord"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
+msgid ""
+"rdb message:\n"
+msgstr ""
+"Poruka rdb-a:\n"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
+#, c-format
+msgid "No source: %1"
+msgstr "Nema izvora: %1"
+
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
+msgid ""
+"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+msgstr ""
+"Ispravljač Ruby-ja ne može da koristi tty* ili pty* uređaje.\n"
+"Proverite postavke za /dev/tty* i /dev/pty*.\n"
+"Možda ćete morati da kao administrator izvršite „chmod ug+rw“ za tty* i pty* "
+"uređaje i/ili da dodate korisnika u grupu tty pomoću „usermod -G tty "
+"korisnickoime“."
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
+msgid "Runs the CSharp program"
+msgstr "Pokreće se CSharp program"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73
+msgid "Executes a string as CSharp code"
+msgstr "Znakovni niz se izvršava kao CSharp kôd"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75
+msgid "Start CSharp Interpreter"
+msgstr "Pokreni interpretator CSharp-a"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78
+msgid "Starts the CSharp interpreter without a program"
+msgstr "Pokreće se interpretator CSharp-a bez programa"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80
+msgid "Find CSharp Function Documentation..."
+msgstr "Pronađi dokumentaciju CSharp funkcije..."
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83
+msgid "Show the documentation page of a CSharp function"
+msgstr "Prikazuje se dokumentaciona strana CSharp funkcije"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85
+msgid "Find CSharp FAQ Entry..."
+msgstr "Pronađi unos u CSharp FAQ-u"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
+msgid "Show CSharp Documentation"
+msgstr "Prikaži dokumentaciju CSharp-a"
+
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
+msgid "Show CSharp documentation for function:"
+msgstr "Prikaži dokumentaciju CSharp-a za funkciju:"
+
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
+msgid "Error in csharpdoc"
+msgstr "Greška u csharpdoc-u"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
+msgid "&Ftnchek"
+msgstr "&Ftnchek"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
+msgid "Run ftnchek"
+msgstr "Pokreni ftnchek"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
+msgid ""
+"<b>Run ftnchek</b>"
+"<p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for semantic errors. Configure "
+"ftnchek options in project settings dialog, <b>Ftnchek</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Pokreni ftnchek</b>"
+"<p>Pokreće se <b>ftnchek</b> da bi se pronašle semantičke greške u Fortran "
+"programima. Podesite opcije ftnchek-a u dijalogu za postavke projekta, jezičak "
+"<b>Ftnchek</b>."
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
+msgid "There is currently a job running."
+msgstr "Trenutno je pokrenut jedan posao."
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
+msgid "Ftnchek"
+msgstr "Ftnchek"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
+msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
+msgstr "Upozori na nekonzistentnu upotrebu argumenata koji koriste nizove"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
+msgid ""
+"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
+msgstr ""
+"Upozori na lažne argumente tipa podataka različite od stvarnih argumenata"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
+msgid ""
+"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
+"different from the actual return type"
+msgstr ""
+"Upozori ako poziv pretpostavlja povratni tip podatka drugačiji od stvarnog "
+"povratnog tipa"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
+msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
+msgstr "Upozori na poziv potprograma sa netačnim brojem argumenata"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
+msgid ""
+"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
+"number of dimensions"
+msgstr ""
+"Odgovarajući nizovi u svakoj deklaraciji bloka moraju da se slažu po veličini i "
+"broju dimenzija"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
+msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
+msgstr "Upoređivanje dva bloka se radi kao promenljiva-po-promenljiva"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
+msgid ""
+"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
+msgstr ""
+"Upozori ako različite deklaracije istog bloka nisu jednake ukupne dužine"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
+msgid ""
+"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
+"data type"
+msgstr ""
+"U svakoj deklaraciji bloka, odgovarajuće memorijske lokacije moraju da se slaže "
+"po tipu podatka"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
+msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
+msgstr "Koristi rezultat deljenja celih brojeva kao eksponent"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
+msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
+msgstr "Konverzija izraza koji uključuje deljenje celih brojeva u realan"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
+msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
+msgstr "Deljenje u celobrojnom konstantnom izrazu koje rezultuje nulom"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
+msgid ""
+"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
+"modified"
+msgstr ""
+"Skalarni lažni argument je u stvari isti kao i drugi i izmenjen je (ili može "
+"biti izmenjen)"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
+msgid ""
+"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
+"another and is modified"
+msgstr ""
+"Lažni argument koji je niz ili element niza je isti niz kao i drugi i izmenjen "
+"je"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
+msgid ""
+"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
+"either is modified"
+msgstr ""
+"Skalarni lažni argument je isti kao obična promenljiva potprograma, i bilo koji "
+"je izmenjen"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
+msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
+msgstr "ACCEPT i TYPE I/O naredbe"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
+msgid ""
+"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
+"references"
+msgstr ""
+"Izrazi koji definišu granice niza i sadrže elemente niza ili funkcijske "
+"reference"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
+msgid "Assignment statements involving arrays"
+msgstr "Naredbe dodele koje uključuju nizove"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
+msgid "Backslash characters in strings"
+msgstr "Obrnuto kroz (\\) u znakovnim nizovima"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
+msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
+msgstr ""
+"Promenljive bloka COMMON koje nisu u opadajućem redosledu po veličini zauzeća"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
+msgid "Hollerith constants"
+msgstr "Holeritove konstante"
+
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGHPF Compiler Options"
+msgstr "Opcije prevodioca PGHPF"
+
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGF77 Compiler Options"
+msgstr "Opcije prevodioca PGF77"
+
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
+msgid "HPF"
+msgstr "HPF"
+
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
+msgid "problem reporter"
+msgstr "prijavljivač problema"
+
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Found 1 problem\n"
+"Found %n problems"
+msgstr ""
+"Pronašao sam %n problem\n"
+"Pronašao sam %n problema\n"
+"Pronašao sam %n problema"
+
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Parsing file: %1"
+msgstr "Raščlanjujem fajl: %1"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
+msgid "Free Pascal Compiler Options"
+msgstr "Opcije prevodioca Free Pascal"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
+msgid "Locations I"
+msgstr "Lokacije I"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54
+msgid "Locations II"
+msgstr "Lokacije II"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57
+msgid "Debug && Optimization"
+msgstr "Ispravljanje i optimizacija"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
+msgid "Assembler"
+msgstr "Asembler"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
+msgid "Linker"
+msgstr "Povezivač"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
+msgid "Feedback"
+msgstr "Odziv"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
+msgid "Format errors like GCC does"
+msgstr "Formatiraj greške kao što to čini GCC"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40
+msgid "Write all possible info"
+msgstr "Ispiši sve moguće informacije"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42
+msgid "Write no messages"
+msgstr "Ne ispisuj poruke"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44
+msgid "Show only errors"
+msgstr "Prikaži samo greške"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46
+msgid "Show some general information"
+msgstr "Prikaži neke opšte informacije"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48
+msgid "Issue warnings"
+msgstr "Izdaj upozorenja"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50
+msgid "Issue notes"
+msgstr "Izdaj napomene"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52
+msgid "Issue hints"
+msgstr "Izdaj savete"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54
+msgid "Write other debugging info"
+msgstr "Ispiši ostale ispravljačke informacije"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59
+msgid "Other Information"
+msgstr "Ostale informacije"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61
+msgid "Show line numbers when processing files"
+msgstr "Prikaži brojeve linija pri obradi fajlova"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63
+msgid "Print information on loaded units"
+msgstr "Ispiši informacije o učitanim jedinicama"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65
+msgid "Print the names of loaded files"
+msgstr "Ispiši imena učitanih fajlova"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67
+msgid "Write which macros are defined"
+msgstr "Ispiši koji su makroi definisani"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69
+msgid "Warn when processing a conditional"
+msgstr "Upozori kada se obrađuje uslov"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71
+msgid "Print the names of procedures and functions"
+msgstr "Ispiši imena procedura i funkcija"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73
+msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
+msgstr ""
+"Prikaži sve deklaracije procedura ako dođe do greške prepunjene funkcije"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
+msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Putanja za traženje jedinica (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
+msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Putanja za uključivanje fajlova (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109
+msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Putanja za traženje objektnih fajlova (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111
+msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Putanja za traženje biblioteka (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142
+msgid "Write executables and units in:"
+msgstr "Snimaj izvršne fajlove i jedinice u:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144
+msgid "Write units in:"
+msgstr "Snimaj jedinice u:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146
+msgid "Executable name:"
+msgstr "Ime izvršnog fajla:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151
+msgid "Location of as and ld programs:"
+msgstr "Lokacija programa as i ld:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153
+msgid "Dynamic linker executable:"
+msgstr "Izvršni fajl dinamičkog povezivača:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158
+msgid "Compiler messages file:"
+msgstr "Fajl sa porukama prevodioca:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160
+msgid "Write compiler messages to file:"
+msgstr "Zapisuj poruke prevodioca u fajl:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191
+msgid "Pascal Compatibility"
+msgstr "Kompatibilnost sa Pascal-om"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193
+msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
+msgstr "Uključi proširenja Delphi-ja 2"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195
+msgid "Strict Delphi compatibility mode"
+msgstr "Režim stroge kompatibilnosti sa Delphi-jem"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197
+msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
+msgstr "Režim komatibilnosti sa Borland-ovim TP 7.0"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199
+msgid "GNU Pascal compatibility mode"
+msgstr "Režim kompatibilnosti sa GNU-ovim Pascal-om"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203
+msgid "C/C++ Compatibility"
+msgstr "Kompatibilnost sa C/C++-om"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205
+msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
+msgstr "Podržavaj operatore u stilu C-a: *=, +=, /=, -="
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207
+msgid "Support C++ style INLINE"
+msgstr "Podržavaj naredbu INLINE u stilu C++-a"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209
+msgid "Support C style macros"
+msgstr "Podržavaj makroe u stilu C-a"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
+msgid "Support the label and goto commands"
+msgstr "Podržavaj naredve label i goto"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217
+msgid "Use ansistrings by default for strings"
+msgstr "Koristi podrazumevano ANSI znakovne nizove"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219
+msgid ""
+"Require the name of constructors to be init\n"
+" and the name of destructors to be done"
+msgstr ""
+"Zahtevaj da ime konstruktora bude „init“,\n"
+"a ime destruktora „done“"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221
+msgid "Allow the static keyword in objects"
+msgstr "Dozvoli ključnu reč „static“ u objektima"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251
+msgid "Assembler Info"
+msgstr "Informacije o asembleru"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253
+msgid "Do not delete assembler files"
+msgstr "Ne briši asemblerske fajlove"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255
+msgid "List source"
+msgstr "Izlistaj izvor"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "List register allocation and release info"
+msgstr "Izlistaj informacije o rezervisanju i otpuštanju registara"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259
+msgid "List temporary allocations and deallocations"
+msgstr "Izlistaj privremene rezervacije i oslobađanja"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264
+msgid "Assembler Reader"
+msgstr "Čitač asemblera"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265
+msgid "Use default reader"
+msgstr "Koristi podrazumevani čitač"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268
+msgid "AT&T style assembler"
+msgstr "Asembler u stilu AT&T-a"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270
+msgid "Intel style assembler"
+msgstr "Asembler u stilu Intel-a"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272
+msgid "Direct assembler"
+msgstr "Direktni asembler"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278
+msgid "Assembler Output"
+msgstr "Izlaz asemblera"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280
+msgid "Use pipes instead of files when assembling"
+msgstr "Koristi cevi umesto fajlova pri asembliranju"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281
+msgid "Use default output"
+msgstr "Koristi podrazumevani izlaz"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284
+msgid "Use GNU as"
+msgstr "Koristi GNU-ov as"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286
+msgid "Use GNU asaout"
+msgstr "Koristi GNU-ov asaout"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288
+msgid "Use NASM coff"
+msgstr "Koristi NASM-ov coff"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290
+msgid "Use NASM elf"
+msgstr "Koristi NASM-ov elf"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292
+msgid "Use NASM obj"
+msgstr "Koristi NASM-ov obj"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294
+msgid "Use MASM"
+msgstr "Koristi MASM"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296
+msgid "Use TASM"
+msgstr "Koristi TASM"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298
+msgid "Use coff"
+msgstr "Koristi coff"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300
+msgid "Use pecoff"
+msgstr "Koristi pecoff"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
+msgid "Debugging"
+msgstr "Ispravljanje"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
+msgid "Generate information for GDB"
+msgstr "Generiši informacije za GDB"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342
+msgid "Generate information for DBX"
+msgstr "Generiši informacije za DBX"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344
+msgid "Use lineinfo unit"
+msgstr "Koristi jedinicu lineinfo"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346
+msgid "Use heaptrc unit"
+msgstr "Koristi jedinicu heaptrc"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348
+msgid "Generate checks for pointers"
+msgstr "Generiši provere za pokazivače"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilisanje"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
+msgid "Generate profiler code for gprof"
+msgstr "Generiši profilišući kôd za gprof"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
+msgid "General Optimization"
+msgstr "Opšta optimizacija"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366
+msgid "Generate smaller code"
+msgstr "Generiši manji kôd"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368
+msgid "Generate faster code"
+msgstr "Generiši brži kôd"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373
+msgid "Optimization Levels"
+msgstr "Nivoi optimizacije"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381
+msgid "Level 3"
+msgstr "Nivo 3"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arhitektura"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392
+msgid "386/486"
+msgstr "386/486"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394
+msgid "Pentium/PentiumMMX"
+msgstr "Pentium/PentiumMMX"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396
+msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
+msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400
+msgid "Another Optimization"
+msgstr "Druga optimizacija"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402
+msgid "Use register variables"
+msgstr "Koristi registarske promenljive"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404
+msgid "Uncertain optimizations"
+msgstr "Nesigurne optimizacije"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
+msgid "Compile Time Checks"
+msgstr "Provere u toku prevođenja"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
+msgid "Include assert statements in compiled code"
+msgstr "Uključi naredbe assert u preveden kôd"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468
+msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
+msgstr "Ne proveravaj da li je ime jedinice isto kao ime fajla"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
+msgid "Run Time Checks"
+msgstr "Provere u toku izvršavanja"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
+msgid "Range checking"
+msgstr "Proveravanje opsega"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
+msgid "Stack checking"
+msgstr "Proveravanje steka"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
+msgid "Input/Output checking"
+msgstr "Provera izlaza/ulaza"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
+msgid "Integer overflow checking"
+msgstr "Provera prelivanja celobrojnih vrednosti"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
+msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
+msgstr "Uslovne definicije (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
+msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
+msgstr "Oddefiniši uslovne definicije (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492
+msgid "Stack size:"
+msgstr "Veličina steka:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494
+msgid "Heap size:"
+msgstr "Veličina hipa (heap):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526
+msgid "Linking Stage"
+msgstr "Faza povezivanja"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528
+msgid "Create dynamic library"
+msgstr "Napravi dinamičku biblioteku"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530
+msgid "Create smartlinked units"
+msgstr "Napravi pametno-povezane jedinice"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532
+msgid "Generate release units"
+msgstr "Generiši jedinice izdanja"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534
+msgid "Omit the linking stage"
+msgstr "Izostavi fazu povezivanja"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536
+msgid "Create assembling and linking script"
+msgstr "Napravi skripte za asembliranje i povezivanje"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540
+msgid "Executable Generation"
+msgstr "Generisanje izvršnog fajla"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542
+msgid "Strip the symbols from the executable"
+msgstr "Skini simbole iz izvršnog fajla"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544
+msgid "Link with static units"
+msgstr "Poveži sa statičkim jedinicama"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546
+msgid "Link with smartlinked units"
+msgstr "Poveži sa pametno-povezanim jedinicama"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548
+msgid "Link with dynamic libraries"
+msgstr "Poveži sa dinamičkim bibliotekama"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550
+msgid "Link with the C library"
+msgstr "Poveži sa C bibliotekom"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555
+msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
+msgstr "Opcije koje se prosleđuju povezivaču (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590
+msgid "Recompile all used units"
+msgstr "Ponovo prevedi sve korišćene jedinice"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592
+msgid "Do not read default configuration file"
+msgstr "Nemoj da čitaš podrazumevani fajl sa podešavanjima"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
+msgid "Compiler configuration file:"
+msgstr "Fajl sa podešavanjima prevodioca:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
+msgid "Stop after the error:"
+msgstr "Stani posle greške:"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600
+msgid "Browser Info"
+msgstr "Informacije o pregledaču"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601
+msgid "No browser info"
+msgstr "Nema informacija o pregledaču"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604
+msgid "Global browser info"
+msgstr "Globalne informacije o pregledaču"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606
+msgid "Global and local browser info"
+msgstr "Globalne i lokalne informacije o pregledaču"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610
+msgid "Target OS"
+msgstr "Ciljni OS"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614
+msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
+msgstr "DOS i verzija 1 DJ DELORIE-jevog ekstendera"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616
+msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
+msgstr "DOS i verzija 2 DJ DELORIE-jevog ekstendera"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
+msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
+msgstr "OS/2 (2.x) koristeći EMX ekstender"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
+msgid "WINDOWS 32 bit"
+msgstr "WINDOWS 32-bitno"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624
+msgid "SunOS/Solaris"
+msgstr "SunOS/Solaris"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626
+msgid "BeOS"
+msgstr "BeOS"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
+msgid "Delphi Compiler Options"
+msgstr "Opcije prevodioca Delphi-ja"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
+msgid "Map File"
+msgstr "Fajl mape"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmenti"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
+msgid "Publics"
+msgstr "Javno"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
+msgid "Detailed"
+msgstr "Detaljno"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
+msgid "Default dynamic loader:"
+msgstr "Podrazumevani dinamički učitavač:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
+msgid "Reserved address space:"
+msgstr "Rezervisan adresni prostor:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
+msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Putanja za uključivanje fajlova (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
+msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Putanja za traženje resursa (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
+msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Putanja za traženje objekata (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
+msgid "Executable output directory:"
+msgstr "Izlazni direktorijum za izvršne fajlove:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
+msgid "Unit output directory:"
+msgstr "Izlazni direktorijum za jedinice:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
+msgid "Package directory:"
+msgstr "Direktorijum paketa:"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
+msgid "Package source code directory:"
+msgstr "Direktorijum paketa izvornog kôda:"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
+#: parts/doxygen/messages.cpp:61
+msgid "Build"
+msgstr "Izgradi"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
+msgid "Build all units"
+msgstr "Izgradi sve jedinice"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
+msgid "Make modified units"
+msgstr "Napravi izmenjene jedinice"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
+msgid "Quiet compile"
+msgstr "Tiho prevedi"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
+msgid "Disable implicit package compilation"
+msgstr "Isključi implicitno prevođenje paketa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
+msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
+msgstr "Alijasi jedinica u obliku jedinica=alijas (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
+#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
+msgid "Output hint messages"
+msgstr "Ispisuj savete"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
+msgid "Output warning messages"
+msgstr "Ispisuj upozorenja"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
+msgid "Packages"
+msgstr "Paketi"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
+msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
+msgstr "Izgradi sa paketima (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
+msgid "Code Alignment && Stack Frames"
+msgstr "Poravnanje kôda i okviri steka"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
+msgid "Default (-$A8)"
+msgstr "Podrazumevano (-$A8)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
+msgid "Never align"
+msgstr "Nikad ne poravnavaj"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
+msgid "On word boundaries"
+msgstr "Na granici reči"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
+msgid "On double word boundaries"
+msgstr "Na granici dvostrukih reči"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
+msgid "On quad word boundaries"
+msgstr "Na granici četvorostrukih reči"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
+msgid "Generate stack frames"
+msgstr "Generiši okvire steka"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
+msgid "Enumeration Size"
+msgstr "Veličina enumeracije"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
+msgid "Default (-$Z1)"
+msgstr "Podrazumevano (-$Z1)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
+msgid "Unsigned byte (256 values)"
+msgstr "Neoznačen bajt (256 vrednosti)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
+msgid "Unsigned word (64K values)"
+msgstr "Neoznačena reč (64K vrednosti)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
+msgid "Unsigned double word (4096M values)"
+msgstr "Neoznačena dvostruka reč (4096M vrednosti)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
+msgid "Assertions"
+msgstr "Potvrde"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
+msgid "Complete boolean evaluation"
+msgstr "Kompletna logička procena"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "Extended syntax"
+msgstr "Proširena sintaksa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
+msgid "Long strings"
+msgstr "Dugački znakovni nizovi"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
+msgid "Open string parameters"
+msgstr "Parametri otvorenih znakovnih nizova"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
+msgid "Type-checked pointers"
+msgstr "Pokazivači sa proverom tipa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
+msgid "Var-string checking"
+msgstr "Provera prom. znakovnih nizova"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
+msgid "Writable typed constants"
+msgstr "Konstante zapisnog tipa"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
+msgid "Runtime type information"
+msgstr "Informacije o tipu u toku izvršavanja"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
+msgid "Imported data references"
+msgstr "Uvezene reference podataka"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
+msgid "Overflow checking"
+msgstr "Provera prelivanja"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
+msgid "Enable optimizations"
+msgstr "Uključi optimizacije"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
+msgid "Debug information"
+msgstr "Ispravljačke informacije"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
+msgid "Local symbol information"
+msgstr "Informacije o lokalnim simbolima"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
+msgid "Debug information for GDB"
+msgstr "Ispravljačke informacije za GDB"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
+msgid "Namespace debug info"
+msgstr "Ispravljačke informacije za imenske prostore"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
+msgid "Write symbol info in an .rsm file"
+msgstr "Upiši informacije o simbolima u .rsm fajl"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
+msgid "Symbol Reference Information"
+msgstr "Informacije o referencama simbola"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
+msgid "Default (-$YD)"
+msgstr "Podrazumevano (-$YD)"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
+msgid "No information"
+msgstr "Nema informacija"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
+msgid "Definition information"
+msgstr "Informacije o definicijama"
+
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
+msgid "Full reference information"
+msgstr "Pune referentne informacije"
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
+msgid "Execute Program"
+msgstr "Izvrši program"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
+msgid "Execute program"
+msgstr "Izvrši program"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
+msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
+msgstr "<b>Izvrši program</b><p>Pokreće se Python program."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
+msgid "Execute string"
+msgstr "Izvrši znakovni niz"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
+msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
+msgstr "<b>Izvrši znakovni niz</b><p>Znakovni niz se izvršava kao Python kôd."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Python Interpreter"
+msgstr "Pokreni interpretator Python-a"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
+msgid "Start Python interpreter"
+msgstr "Pokreni interpretator Python-a"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
+msgid ""
+"<b>Start python interpreter</b>"
+"<p>Starts the Python interpreter without a program"
+msgstr ""
+"<b>Pokreni interpretator Python-a</b>"
+"<p>Pokreće se interpretator Python-a bez programa"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
+msgid "Python Documentation..."
+msgstr "Dokumentacija Python-a..."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
+msgid "Python documentation"
+msgstr "Dokumentacija Python-a"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
+msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
+msgstr ""
+"<b>Dokumentacija Python-a</b>"
+"<p>Prikazuje se dokumentaciona strana Python-a."
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+msgid "Show Python Documentation"
+msgstr "Prikaži dokumentaciju Python-a"
+
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+msgid "Show Python documentation on keyword:"
+msgstr "Prikaži dokumentaciju Python-a za ključnu reč:"
+
+#: languages/python/pydoc.cpp:71
+msgid "Error in pydoc"
+msgstr "Greška u pydoc-u"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
+msgid "Test the active script."
+msgstr "Testiraj aktivnu skriptu."
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+msgid "KJS Console"
+msgstr "KJS konzola"
+
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+msgid "KJS Embed Console"
+msgstr "KJS utisni konzolu"
+
+#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Ne mogu da dobavim KScript-ov pokretač za tip „%1“."
+
+#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
+msgid "KScript Error"
+msgstr "Greška KScript-a"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:52
+msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
+msgstr "Nisam mogao da pozovem „%1“. Uverite se da je ispravno instaliran."
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:53
+msgid "Error Invoking Command"
+msgstr "Greška pri pozivu naredbe"
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:59
+msgid "Command running..."
+msgstr "Naredba je pokrenuta..."
+
+#: lib/util/execcommand.cpp:60
+msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
+msgstr "Sačekajte dok se „%1“ ne završi."
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:140
+msgid "<eof>"
+msgstr "<eof>"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
+msgid "expression expected"
+msgstr "očekivan je izraz"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:583
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr "Sintaksna greška u deklaraciji"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
+msgid "} expected"
+msgstr "očekivano je „}“"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:671
+msgid "namespace expected"
+msgstr "očekivano je namespace"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:675
+msgid "{ expected"
+msgstr "očekivano je „{“"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr "Očekivano je ime za namespace"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:852
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr "Za deklaraciju je potreban navod tipa"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:934
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "očekivana je deklaracija"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr "Očekivan je konstantni izraz"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
+msgid "')' expected"
+msgstr "očekivano je „)“"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
+msgid "} missing"
+msgstr "nedostaje „}“"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr "Očekivani su inicijalizatori članova"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "Očekivan je navod bazne klase"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr "Očekivana je klauzula inicijalizatora"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Očekivan je identifikator"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
+msgid "Type id expected"
+msgstr "Očekivan je id. tipa"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
+msgid "Class name expected"
+msgstr "Očekovano je ime klase"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
+msgid "condition expected"
+msgstr "očekivan je uslov"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
+msgid "statement expected"
+msgstr "očekivana je naredba"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
+msgid "for initialization expected"
+msgstr "očekivana je inicijalizacija za for"
+
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
+msgid "catch expected"
+msgstr "očekivano je catch"
+
+#: lib/cppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Unutrašnja greška"
+
+#: lib/cppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "Sintaksna greška pre „%1“"
+
+#: lib/cppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "Greška u raščlanjivanju pre „%1“"
+
+#: lib/cppparser/driver.cpp:386
+#, c-format
+msgid "Could not find include file %1"
+msgstr "Nisam mogao da pronađem fajl za uključenje %1"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131
+msgid "*** Exited with status: %1 ***"
+msgstr "*** Okončano sa statusom: %1 ***"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
+msgid "*** Exited normally ***"
+msgstr "*** Okončano normalno ***"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
+msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
+msgstr "*** Proces je prekinut. Segmentna greška ***"
+
+#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
+msgid "*** Process aborted ***"
+msgstr "*** Proces je prekinut ***"
+
+#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
+msgid "Drag this to resize the combobox."
+msgstr "Povucite ovo da biste promenili veličinu kutije."
+
+#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
+msgid "Flags"
+msgstr "Zastavice"
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
+msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
+msgstr "<b>Ponovo učitaj</b><p>Ponovo se učitava tekući dokument."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
+msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
+msgstr "<b>Zaustavi</b><p>Zaustavlja se učitavanje tekućeg dokumenta."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
+msgid "Duplicate Tab"
+msgstr "Udvostruči jezičak"
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
+msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
+msgstr "<b>Udvostruči prozor</b><p>Tekući dokument se otvara u novom prozoru."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
+msgid ""
+"<b>Back</b>"
+"<p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing history."
+msgstr ""
+"<b>Nazad</b>"
+"<p>Ide se jedan korak unazad u istoriji pregledanja <b>dokumentacije</b>."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Forward</b>"
+"<p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing history."
+msgstr ""
+"<b>Napred</b>"
+"<p>Ide se jedan korak unapred u istoriji pregledanja <b>dokumentacije</b>."
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Otvori u novom jezičku"
+
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
+msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
+msgstr "<b>Otvori u novom prozoru</b><p>Otvara se tekuća veza u novom prozoru."
+
+#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
+msgid "Close &Others"
+msgstr "Zatvori &druge"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "Da li da snimim izmenjene fajlove?"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr "Sledeći fajlovi su izmenjeni. Da li da ih snimim?"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "Snimi &izabrano"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "Snima sve izabrane fajlove"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
+msgid "Save &None"
+msgstr "Nemoj &ništa da snimiš"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "Zaboravi sve izmene"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "Otkazuje se akcija"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Save &All"
+msgstr "Snimi &sve"
+
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Saves all modified files"
+msgstr "Snima sve izmenjene fajlove"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
+msgid "Minimum Expanding"
+msgstr "Minimalno širenje"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorisano"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+msgid "hSizeType"
+msgstr "hSizeType"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+msgid "Horizontal Size Type"
+msgstr "Tip vodoravne veličine"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+msgid "vSizeType"
+msgstr "vSizeType"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+msgid "Vertical Size Type"
+msgstr "Tip uspravne veličine"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "hStretch"
+msgstr "hStretch"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "Horizontal Stretch"
+msgstr "Vodoravno razvlačenje"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "vStretch"
+msgstr "vStretch"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "Vertical Stretch"
+msgstr "Uspravno razvlačenje"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
+msgid "Arrow"
+msgstr "Strelica"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Strelica nagore"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
+msgid "Cross"
+msgstr "Krst"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
+msgid "Waiting"
+msgstr "Čekam"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
+msgid "iBeam"
+msgstr "iBeam"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
+msgid "Size Vertical"
+msgstr "Veličina uspravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
+msgid "Size Horizontal"
+msgstr "Veličina vodoravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Veličina znaka kroz"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Veličina obrnutog kroz"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
+msgid "Size All"
+msgstr "Veličina svega"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
+msgid "Blank"
+msgstr "Prazno"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "Podeli uspravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Podeli vodoravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Pokazujuća ruka"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zabranjeno"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
+msgid "What's this"
+msgstr "Šta je ovo"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
+msgid " Bold"
+msgstr " Masno"
+
+#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
+msgid " Italic"
+msgstr " Kurzivno"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:112
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:116
+msgid ""
+"<b>Stop</b>"
+"<p>Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
+"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
+msgstr ""
+"<b>Zaustavi</b>"
+"<p>Zaustavljaju se svi pokrenuti procesi (kao procesi građenja, naredbe grep, "
+"itd.) Kada se postavi na traku sa alatima, pruža iskačući meni za biranje "
+"procesa koji treba zaustaviti."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:130
+msgid "Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr "Omogućava vam da uključite/isključite traku sa menijima."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:136
+msgid "Lets you configure shortcut keys."
+msgstr "Omogućava vam da podesite prečice na tastaturi."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:142
+msgid "Lets you configure toolbars."
+msgstr "Omogućava vam da podesite trake sa alatima."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:148
+msgid "Lets you configure system notifications."
+msgstr "Omogućava vam da podesite sistemska obaveštenja."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
+#: src/mainwindowshare.cpp:298
+msgid "Configure KDevelop"
+msgstr "Podesi KDevelop"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:153
+msgid "Lets you customize KDevelop."
+msgstr "Omogućava vam da prilagodite KDevelop."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:157
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Prikaži statusnu traku"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:158
+msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži statusnu traku</b>"
+"<p>Sakriva se ili prikazuje statusna traka."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:160
+msgid "&Next Window"
+msgstr "&Sledeći prozor"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:161
+msgid "Next window"
+msgstr "Sledeći prozor"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:162
+msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
+msgstr "<b>Sledeći prozor</b><p>Prebacuje se na sledeći prozor."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:164
+msgid "&Previous Window"
+msgstr "&Prethodni prozor"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:165
+msgid "Previous window"
+msgstr "Prethodni prozor"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:166
+msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
+msgstr "<b>Prethodni prozor</b><p>Prebacuje se na prethodni prozor."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:168
+msgid "&Last Accessed Window"
+msgstr "Prozor kome je &poslednje pristupano"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:169
+msgid "Last accessed window"
+msgstr "Prozor kome je poslednje pristupano"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:170
+msgid ""
+"<b>Last accessed window</b>"
+"<p>Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
+"repeating the Up key)."
+msgstr ""
+"<b>Prozor kome je poslednje pristupano</b>"
+"<p>Prebacuje se na prozor kome je poslednje pristupano (šetajte kroz ovaj "
+"redosled držeći pritisnut taster Alt i pritiskajući strelicu nagore)"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:172
+msgid "&First Accessed Window"
+msgstr "Prozor kome je &prvo pristupljeno"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:173
+msgid "First accessed window"
+msgstr "Prozor kome je prvo pristupljeno"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:174
+msgid ""
+"<b>First accessed window</b>"
+"<p>Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
+"by repeating the Down key)."
+msgstr ""
+"<b>Prozor kome je prvo pristupljeno</b>"
+"<p>Prebacuje se na prozor kome je prvo pristupljeno (šetajte kroz ovaj redosled "
+"držeći pritisnut taster Alt i pritiskajući strelicu nadole)"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:176
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Podesi priključke..."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:178
+msgid "Configure &Editor..."
+msgstr "Podesi &uređivač..."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:179
+msgid "Configure editor settings"
+msgstr "Podesi postavke uređivača"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:180
+msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
+msgstr "<b>Podesi uređivač</b><p>Otvara se dijalog za podešavanje uređivača."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:442
+msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži traku sa menijima</b>"
+"<p>Omogućava vam da uključite/isključite traku sa menijima"
+
+#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
+msgid "Profile to load"
+msgstr "Profil koji treba učitati"
+
+#: src/main_assistant.cpp:32
+msgid ""
+"The KDevelop Integrated Development Environment:\n"
+"assistant and documentation viewer"
+msgstr ""
+"KDevelop, integrisano razvojno okruženje:\n"
+"asistent i prikazivač dokumentacije"
+
+#: src/main_assistant.cpp:33
+msgid "KDevelop Assistant"
+msgstr "KDevelop asistent"
+
+#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
+msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
+msgstr "© 1999-2007, programeri KDevelop-a"
+
+#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
+msgid ""
+"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
+"File and Documentation parts"
+msgstr ""
+"Koordinator izdavanja, opšta poboljšanja, podrška za Pascal, podrška za C++, "
+"delovi za nove fajlove i dokumentaciju"
+
+#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
+msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
+msgstr ""
+"Koordinator izdavanja, dokumentacija API-ja, zakrpe za Doxygen i autoproject"
+
+#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
+msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
+msgstr "Početna ideja, osnovna arhitektura, puno početnog izvornog kôda"
+
+#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
+msgid "KTabBar, bugfixes"
+msgstr "KTabBar, ispravke grešaka"
+
+#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
+msgid "Java & Objective C support"
+msgstr "Podrška za Java i Objective C"
+
+#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
+msgid "Debugger frontend"
+msgstr "Interfejs ispravljača"
+
+#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
+msgid "PHP support, context menu stuff"
+msgstr "Podrška za PHP, kontekstni meniji"
+
+#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
+msgid "KDE application templates"
+msgstr "Šabloni KDE programa"
+
+#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
+msgid "Dist part, bash support, application templates"
+msgstr "Deo dist, podrška za bash, šabloni programa"
+
+#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
+msgid "Several components, htdig indexing"
+msgstr "Nekoliko komponenti, indeksiranje za htdig"
+
+#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
+msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
+msgstr "Pomoć sa menadžerom Automake-a i trajnim skladištem klasa"
+
+#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
+msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
+msgstr "Portovanje na Qt 3, zakrpe, podrška za valgrind, diff i perforce"
+
+#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
+msgid ""
+"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support"
+msgstr ""
+"Komponenta QEditor, dovršavanje koda, komponenta Abbrev, podrška za C++ i "
+"Java-u"
+
+#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
+msgid "Help with KParts infrastructure"
+msgstr "Pomoć sa KParts infrastrukturom"
+
+#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
+msgid "Ada support"
+msgstr "Podršaka za Ada-u"
+
+#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
+msgid "QMake projectmanager"
+msgstr "Menadžer projekata za QMake"
+
+#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
+msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
+msgstr "MDI režimi, QEditor, ispravke grešaka"
+
+#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
+msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
+msgstr "PartExplorer, redizajniranje CvsPart-a, zakrpe, ispravke grešaka"
+
+#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
+msgid ""
+"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
+"patches"
+msgstr ""
+"Priključci za zamenu, markere, listu fajlova i CTags2. Opšta poboljšanja i "
+"zakrpe"
+
+#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
+msgid "Filecreate part and other bits and patches"
+msgstr "Deo za pravljenje fajlova i drugi delići i zakrpe"
+
+#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
+msgid "ClearCase support"
+msgstr "Podrška za ClearCase"
+
+#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
+msgid "Ruby support"
+msgstr "Podrška za Ruby"
+
+#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
+msgid "Kate editor component"
+msgstr "Komponenta za uređivanje Kate"
+
+#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
+msgid "HTML documentation component"
+msgstr "Komponenta za HTML dokumentaciju"
+
+#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
+msgid "Fortran documentation"
+msgstr "Dokumentacija Fortran-a"
+
+#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
+msgid "Python documentation utility"
+msgstr "Alat za dokumentaciju u Python-u"
+
+#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
+msgid "Doxygen wizard"
+msgstr "Čarobnjak za Doxygen"
+
+#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
+#: src/main_assistant.cpp:65
+msgid "Fileselector component"
+msgstr "Komponenta za izbor fajlova"
+
+#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
+msgid "Designer code"
+msgstr "Kôd Designer-a"
+
+#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
+msgid "C++ code completion, persistent class store"
+msgstr "Dovršavanje C++ kôda, trajno skladište klasa"
+
+#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
+#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
+msgid "Patches"
+msgstr "Zakrpe"
+
+#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
+msgid "Help with Perl support"
+msgstr "Pomoć kod podrške za Perl"
+
+#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
+msgid "Documentation index view"
+msgstr "Prikaz indeksa dokumentacije"
+
+#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
+msgid ""
+"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
+"bugfixes ... "
+msgstr ""
+"Pronalazač dokumentacije, zakrpe za menadžer projekta qmake, poboljšanja "
+"upotrebljivosti, ispravke grešaka..."
+
+#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
+msgid "QMake project manager patches"
+msgstr "Zakrpe za menadžer projekata QMake-a"
+
+#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
+msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
+msgstr ""
+"Raščišćavanje i ispravke grešaka za qEditor, AutoMake i mnogo drugih stvari"
+
+#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
+msgid "Loading Settings"
+msgstr "Učitavam postavke"
+
+#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
+msgid "Starting GUI"
+msgstr "Pokrećem grafički interfejs"
+
+#: src/partcontroller.cpp:130
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvori fajl"
+
+#: src/partcontroller.cpp:131
+msgid ""
+"<b>Open file</b>"
+"<p>Opens an existing file without adding it to the project.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Otvori fajl</b>"
+"<p>Otvara se postojeći fajl, ali se ne dodaje u projekat.</p>"
+
+#: src/partcontroller.cpp:134
+msgid "Opens recently opened file."
+msgstr "Otvori skoro otvoren fajl."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
+msgid "Save Al&l"
+msgstr "Snimi &sve"
+
+#: src/partcontroller.cpp:138
+msgid "Save all modified files"
+msgstr "Snima sve izmenjene fajlove"
+
+#: src/partcontroller.cpp:139
+msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
+msgstr "<b>Snimi sve</b><p>Snima sve izmenjene fajlove"
+
+#: src/partcontroller.cpp:142
+msgid "Rever&t All"
+msgstr "&Vrati sve"
+
+#: src/partcontroller.cpp:143
+msgid "Revert all changes"
+msgstr "Vrati sve izmene"
+
+#: src/partcontroller.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Revert all</b>"
+"<p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
+"reversion can be canceled for each modified file."
+msgstr ""
+"<b>Vrati sve</b>"
+"<p>Poništavaju se sve izmene u otvorenim fajlovima. Pitaće vas da li da se "
+"snime izmene tako da poništavanje može da se otkaže za svaki izmenjeni fajl."
+
+#: src/partcontroller.cpp:148
+msgid "Close current file"
+msgstr "Zatvori tekući fajl"
+
+#: src/partcontroller.cpp:149
+msgid "Closes current file."
+msgstr "Zatvara tekući fajl."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
+msgid "Close All"
+msgstr "Zatvori sve"
+
+#: src/partcontroller.cpp:153
+msgid "Close all files"
+msgstr "Zatvori sve fajlove"
+
+#: src/partcontroller.cpp:154
+msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
+msgstr "<b>Zatvori sve</b><p>Zatvara sve otvorene fajlove."
+
+#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611
+msgid "Close All Others"
+msgstr "Zatvori sve ostale"
+
+#: src/partcontroller.cpp:158
+msgid "Close other files"
+msgstr "Zatvori druge fajlove"
+
+#: src/partcontroller.cpp:159
+msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
+msgstr "<b>Zatvori sve ostale</b><p>Zatvara sve otvorene fajlove osim tekućeg."
+
+#: src/partcontroller.cpp:167
+msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
+msgstr "<b>Nazad</b><p>Ide se jedan korak unazad u istoriji pregledanja."
+
+#: src/partcontroller.cpp:174
+msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
+msgstr "<b>Napred</b><p>Ide se jedan korak unapred u istoriji pregledanja."
+
+#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
+msgid "Goto Last Edit Position"
+msgstr "Idi na poslednju poziciju uređivanja"
+
+#: src/partcontroller.cpp:181
+msgid ""
+"<b>Goto Last Edit Position</b>"
+"<p>Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
+msgstr ""
+"<b>Idi na poslednju poziciju uređivanja</b>"
+"<p>Otvara poslednji uređivan fajl i postavlja kursor gde je uređivano"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1008
+msgid ""
+"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
+"(Local changes will be lost.)"
+msgstr ""
+"Fajl „%1“ je izmenjen u memoriji. Želite li zaista da ga ponovo učitate? "
+"(Lokalne izmene će biti izgubljene.)"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1009
+msgid "File is Modified"
+msgstr "Fajl je izmenjen"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
+#: src/partcontroller.cpp:1502
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Ne učitavaj ponovo"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1123
+msgid ""
+"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
+msgstr ""
+"Fajl „%1“ je izmenjen na disku.\n"
+"\n"
+"Želite li zaista da ga prebrišete? (Spoljašnje izmene će biti izgubljene.)"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "File Externally Modified"
+msgstr "Fajl je promenjen spolja"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Ne prebrisuj"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1483
+msgid ""
+"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n"
+"\n"
+"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
+msgstr ""
+"Sukob: Fajl „%1“ je izmenjen na disku dok je uređivan u memoriji.\n"
+"\n"
+"Trebalo bi da ispitate ovo pre snimanja da biste osigurali da ne gubite neke "
+"podatke."
+
+#: src/partcontroller.cpp:1485
+msgid "Conflict"
+msgstr "Sukob"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1492
+msgid ""
+"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
+"\n"
+"If this was not your intention, make sure to save this file now."
+msgstr ""
+"Upozorenje: Fajl „%1“ je obrisan na disku.\n"
+"\n"
+"Ako vam to nije bila namera, obavezno snimite fajl sada."
+
+#: src/partcontroller.cpp:1494
+msgid "File Deleted"
+msgstr "Fajl je obrisan"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1501
+msgid ""
+"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
+"\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"fajl „%1“ je izmenjen na disku.\n"
+"\n"
+"Želite li da ga ponovo učitate?"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1502
+msgid "File Changed"
+msgstr "Fajl je izmenjen"
+
+#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
+msgid "unnamed"
+msgstr "neimenovan"
+
+#: src/main.cpp:26
+msgid "Files to load"
+msgstr "Fajlovi koje treba učitati"
+
+#: src/main.cpp:32
+msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
+msgstr "KDevelop, integrisano razvojno okruženje"
+
+#: src/main.cpp:33
+msgid "KDevelop"
+msgstr "KDevelop"
+
+#: src/main.cpp:38
+msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
+msgstr "Napredno dovršavanje za C++, podrška za C++, opšta poboljšanja"
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid ""
+"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements"
+msgstr ""
+"Zakrpe za menadžer Automake-a, nadogradnja priključka za Astyle, zakrpe za "
+"priključke i poboljšanja"
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support"
+msgstr "Menadžer projekata za QMake, podrška za Qt4"
+
+#: src/main.cpp:80
+msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
+msgstr "SnippetPart, ispravljač i zakrpe za upotrebljivost"
+
+#: src/main.cpp:81
+msgid "Artwork for the Ruby language"
+msgstr "Crteži za jezik Ruby"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:98
+msgid ""
+"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
+"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, "
+"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
+"KDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
+"Example for BASH users:\n"
+"export KDEDIRS=/path/to/kdevelop:$KDEDIRS && kbuildsycoca"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronađem priključke, KDevelop neće pravilno raditi.\n"
+"Uverite se da je KDevelop instaliran u vašem direktorijumu KDE-a, u suprotnom "
+"ćete morati da dodate instalacionu putanju KDevelop-a u promenljivu okruženja "
+"KDEDIRS i pokrenete naredbu kbuildsycoca. Nakon toga pokrenite ponovo "
+"KDevelop.\n"
+"Primer za korisnike bash-a:\n"
+"export KDEDIRS=/path/to/kdevelop:$KDEDIRS && kbuildsycoca"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:105
+msgid "Could Not Find Plugins"
+msgstr "Nisam mogao da pronađem priključke"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:411
+msgid "Raise &Editor"
+msgstr "Podigni &uređivač"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:413
+msgid "Raise editor"
+msgstr "Podigni uređivač"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:414
+msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
+msgstr "<b>Podigni uređivač</b><p>Fokusira se uređivač."
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:416
+msgid "Lower All Docks"
+msgstr "Spusti sva sidrišta"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:419
+msgid "Switch to next TabWidget"
+msgstr "Prebaci na sledeću kontrolu jezička"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Podeli &vodoravno"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434
+msgid "Split &Vertical"
+msgstr "Podeli &uspravno"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:438
+msgid "Split &Horizontal and Open"
+msgstr "Podeli &vodoravno i otvori"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:442
+msgid "Split &Vertical and Open"
+msgstr "Podeli &uspravno i otvori"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:446
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Prebaci na levo sidrište"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:449
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Prebaci na desno sidrište"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:452
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Prebaci na donje sidrište"
+
+#: src/simplemainwindow.cpp:621
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Udvostruči"
+
+#: src/editorproxy.cpp:48
+msgid "Show Context Menu"
+msgstr "Kontekstni meni za prikazivanje"
+
+#: src/projectsession.cpp:81
+msgid ""
+"The file %1 does not contain valid XML.\n"
+"The loading of the session failed."
+msgstr ""
+"Fajl %1 ne sadrži ispravan XML.\n"
+"Učitavanje sesije nije uspelo."
+
+#: src/projectsession.cpp:94
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session "
+"('KDevPrjSession').\n"
+msgstr ""
+"Fajl %1 ne sadrži ispravnu sesiju KDevelop projekta („KDevPrjSession“).\n"
+
+#: src/projectsession.cpp:95
+msgid "The document type seems to be: '%1'."
+msgstr "Izgleda da je dokument tipa: „%1“."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:58
+msgid "Use global editor settings"
+msgstr "Koristi globalne postavke uređivača"
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:95
+msgid "Could not open %1 for reading."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim %1 za čitanje."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:155
+msgid "Could not open %1 for writing."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim %1 za pisanje."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:186
+msgid ""
+"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
+"project version."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da nađem configure.in.in, configure.in ili configure.ac, radi "
+"ažuriranja verzije projekta."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:215
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "Unesite putanju."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:220
+msgid "'%1' is not an absolute path."
+msgstr "„%1“ nije apsolutna putanja."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:226
+msgid "'%1' is not a relative path."
+msgstr "„%1“ nije relativna putanja."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:234
+msgid "'%1' does not exist."
+msgstr "„%1“ ne postoji."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:238
+msgid "'%1' is not a directory."
+msgstr "„%1“ nije direktorijum."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
+msgid "'%1' is a valid project directory."
+msgstr "„%1“ nije ispravan direktorijum projekta."
+
+#: src/plugincontroller.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Loading: %1"
+msgstr "Učitavam: %1"
+
+#: src/plugincontroller.cpp:219
+msgid ""
+"<b>Could not load plugin</b>"
+"<br>Plugin %1 could not be loaded"
+"<br>Library loader error: %2"
+msgstr ""
+"<b>Nisam mogao da učitam priključak</b>"
+"<br>Priključak %1 nije moguće učitati"
+"<br>Prijavljena greška: %2"
+
+#: src/plugincontroller.cpp:223
+msgid "Could not load plugin"
+msgstr "Nisam mogao da učitam priključak"
+
+#: src/statusbar.cpp:101
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " lin.: %1 kol.: %2 "
+
+#: src/languageselectwidget.cpp:65
+msgid "Additional Language Support"
+msgstr "Dodatna jezička podrška"
+
+#: src/languageselectwidget.cpp:115
+msgid ""
+"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
+"contain."
+msgstr ""
+"Primarni jezik je „%1“. Izaberite dodatne jezike koje projekat može sadržati."
+
+#: src/projectmanager.cpp:96
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "&Otvori projekat..."
+
+#: src/projectmanager.cpp:99
+msgid "Open project"
+msgstr "Otvori projekat"
+
+#: src/projectmanager.cpp:100
+msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
+msgstr "<b>Otvori projekat</b><p>Otvara se KDevelop3 ili KDevelop2 projekat."
+
+#: src/projectmanager.cpp:103
+msgid "Open &Recent Project"
+msgstr "Otvori &skorašnji projekat"
+
+#: src/projectmanager.cpp:106
+msgid "Open recent project"
+msgstr "Otvori skorašnji projekat"
+
+#: src/projectmanager.cpp:107
+msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
+msgstr "<b>Otvori skorašnji projekat</b><p>Otvara se skoro otvoreni projekat."
+
+#: src/projectmanager.cpp:111
+msgid "C&lose Project"
+msgstr "&Zatvori projekat"
+
+#: src/projectmanager.cpp:115
+msgid "Close project"
+msgstr "Zatvori projekat"
+
+#: src/projectmanager.cpp:116
+msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
+msgstr "<b>Zatvori projekat</b><p>Zatvara se tekući projekat."
+
+#: src/projectmanager.cpp:118
+msgid "Project &Options"
+msgstr "&Opcije projekta"
+
+#: src/projectmanager.cpp:121
+msgid "Project options"
+msgstr "Opcije projekta"
+
+#: src/projectmanager.cpp:122
+msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
+msgstr "<b>Opcije projekta</b><p>Omogućava vam da prilagodite opcije projekta."
+
+#: src/projectmanager.cpp:133
+msgid ""
+"*.kdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
+"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
+msgstr ""
+"*.kdevelop|Projektni fajlovi KDevelop-a 3\n"
+"*.kdevprj|Projektni fajlovi KDevelop-a 2"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
+msgid "Open Project"
+msgstr "Otvori projekat"
+
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
+msgstr "Želite li zaista ponovo da otvorite tekući projekat?"
+
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Reopen"
+msgstr "Ponovo otvori"
+
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Do Not Reopen"
+msgstr "Ne otvaraj ponovo"
+
+#: src/projectmanager.cpp:278
+msgid "Changing plugin profile..."
+msgstr "Menjam profil priključaka..."
+
+#: src/projectmanager.cpp:281
+msgid "Loading project plugins..."
+msgstr "Učitavam priključke projekta..."
+
+#: src/projectmanager.cpp:290
+msgid "error during restoring of the KDevelop session !"
+msgstr "Greška u toku obnavljanja sesije KDevelop-a."
+
+#: src/projectmanager.cpp:306
+msgid "Project loaded."
+msgstr "Projekat je učitan."
+
+#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Could not read project file: %1"
+msgstr "Nisam mogao da pročitam projektni fajl: %1"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
+#: src/projectmanager.cpp:375
+msgid ""
+"This is not a valid project file.\n"
+"XML error in line %1, column %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Ovo nije ispravan projektni fajl.\n"
+"XML greška u liniji %1, koloni %2:\n"
+"%3"
+
+#: src/projectmanager.cpp:385
+msgid "This is not a valid project file."
+msgstr "Ovo nije ispravan projektni fajl."
+
+#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
+msgid "Could not write the project file."
+msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni fajl."
+
+#: src/projectmanager.cpp:488
+msgid "No project management plugin %1 found."
+msgstr "Nije pronađen nijedan priključak za upravljanje projektom %1."
+
+#: src/projectmanager.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Could not create project management plugin %1."
+msgstr "Nisam mogao da napravim priključak za upravljanje projektom %1."
+
+#: src/projectmanager.cpp:544
+msgid "No language plugin for %1 found."
+msgstr "Nije pronađen nijedan jezički priključak za %1."
+
+#: src/projectmanager.cpp:558
+#, c-format
+msgid "Could not create language plugin for %1."
+msgstr "Nisam mogao da napravim jezički priključak za %1."
+
+#: src/projectmanager.cpp:617
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Neispravan URL."
+
+#: src/projectmanager.cpp:623
+msgid "You do not have 'kdevprj2kdevelop' installed."
+msgstr "Nije vam instaliran „kdevprj2kdevelop“."
+
+#: src/splashscreen.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Version %1"
+msgstr "Verzija %1"
+
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
+msgid "Move to left dock"
+msgstr "Premesti na levo sidrište"
+
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
+msgid "Move to right dock"
+msgstr "Premesti na desno sidrište"
+
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
+msgid "Move to bottom dock"
+msgstr "Premesti na donje sidrište"
+
+#: src/newui/button.cpp:58
+msgid "Assign Accelerator..."
+msgstr "Dodeli prečicu..."
+
+#: src/newui/button.cpp:60
+msgid "Clear Accelerator"
+msgstr "Očisti prečicu"
+
+#: src/newui/button.cpp:318
+msgid "Change Button Number"
+msgstr "Promeni broj dugmeta"
+
+#: src/newui/button.cpp:318
+msgid "New accelerator number:"
+msgstr "Novi broj prečice:"
+
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
+msgid "KDevelop Profile Editor"
+msgstr "Kdevelop-ov uređivač profila"
+
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
+msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
+msgstr "© 2004, programeri KDevelop-a"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:29
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
+msgid "Project"
+msgstr "Projekat"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
+msgid "Core Plugins"
+msgstr "Centralni priključci"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
+msgid "Global Plugins"
+msgstr "Globalni priključci"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
+msgid "Project Plugins"
+msgstr "Projektni priključci"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
+msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
+msgstr "Da li da uklonim izabrani profil i njegove potprofile?"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
+msgid ""
+"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
+msgstr ""
+"Ne mogu da uklonim ovaj profil jer nije lokalni (napravljen od strane "
+"korisnika)."
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
+msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
+msgstr "Ovaj priključak se već nalazi u listi isključenih priključaka."
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
+msgid "Enable Plugin"
+msgstr "Uključi priključak"
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
+msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
+msgstr "Ovaj priključak se već nalazi u listi uključenih priključaka."
+
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
+msgid "Disable Plugin"
+msgstr "Isključi priključak"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Actions for %1"
+msgstr "Akcije za %1"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
+msgid "Checkin"
+msgstr "Prijavi se"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
+msgid "Checkout"
+msgstr "Odjavi se"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
+msgid "Uncheckout"
+msgstr "Poništi odjavu"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
+msgid "Create Element"
+msgstr "Napravi element"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
+msgid "Remove Element"
+msgstr "Ukloni element"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
+msgid "History"
+msgstr "Istorijat"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
+msgid "Diff"
+msgstr "Razlikuj"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
+msgid "List Checkouts"
+msgstr "Lista dovlačenja"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
+msgid "Clearcase"
+msgstr "Clearcase"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
+msgid "Clearcase output errors during diff."
+msgstr "Clearcase je izbacio greške tokom razlikovanja."
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
+msgid "Errors During Diff"
+msgstr "Greške u toku razlikovanja"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
+msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"Clearcase je prijavio greške tokom razlikovanja. Želite li i dalje da "
+"nastavite?"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+msgid "There is no difference to the repository."
+msgstr "Nema razlike sa skladištem."
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
+msgid "No Difference Found"
+msgstr "Nije pronađena nijedna razlika"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
+msgid "Clearcase Comment"
+msgstr "Clearcase komentar"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
+msgid "Enter log message:"
+msgstr "Unesite poruku za dnevnik:"
+
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
+msgid "Reserve"
+msgstr "Rezerviši"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
+msgid "Subversion Output"
+msgstr "Izlaz Subversion-a"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+msgid "Subversion messages"
+msgstr "Poruke Subversion-a"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
+msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
+msgstr "<b>Subversion</b><p>Prozor operacija Subversion-a."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
+msgid "&Commit to Repository..."
+msgstr "&Predaj u skladište..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
+msgid "Commit file(s)"
+msgstr "Predaj fajlove"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
+msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
+msgstr ""
+"<b>Predaj fajlove</b>"
+"<p>Fajlovi se predaju u skladište ako su izmenjeni."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
+msgid "&Add to Repository"
+msgstr "Dod&aj u skladište"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
+msgid "Add file to repository"
+msgstr "Dodaj fajl u skladište"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
+msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
+msgstr "<b>Dodaj fajl</b><p>Fajl se dodaje u skladište."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
+msgid "Show logs..."
+msgstr "Prikaži dnevnike..."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
+msgid "Blame..."
+msgstr "Krivci..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
+msgid "&Remove From Repository"
+msgstr "&Ukloni iz skladišta"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
+msgid "Remove from repository"
+msgstr "Ukloni iz skladišta"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
+msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
+msgstr "<b>Ukloni iz skladišta</b><p>Fajlovi se uklanjaju iz skladišta."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
+msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
+msgstr "<b>Ažuriraj</b><p>Fajlovi se ažuriraju prema skladištu."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
+msgid "&Diff to BASE"
+msgstr "&Razlika prema BASE"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
+msgid "Diff to BASE"
+msgstr "Razlika prema BASE"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
+msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
+msgstr "<b>Razlika prema disku</b><p>Razlikuje tekući fajl sa BASE kopijom."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
+msgid "&Diff to HEAD"
+msgstr "&Razlika prema HEAD"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
+msgid "Diff to HEAD"
+msgstr "Razlika prema HEAD"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
+msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
+msgstr ""
+"<b>Razlika prema HEAD</b>"
+"<p>Razlikuje tekući fajl sa revizijom HEAD u skladištu."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Vrati"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
+msgid "Revert"
+msgstr "Vrati"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
+msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
+msgstr "<b>Vrati</b><p>Opozovi lokalne izmene."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
+msgid "Re&solve Conflicting State"
+msgstr "&Razreši stanje sukoba"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
+msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
+msgstr "Razreši stanje sukoba fajla posle stapanja"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
+msgid ""
+"<b>Resolve the conflicting state</b>"
+"<p>Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
+msgstr ""
+"<b>Razreši stanje sukoba</b>"
+"<p>Ukloni stanje sukoba u kojem se fajl može naći posle neuspelog stapanja."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
+msgid "Switch this working copy to URL.."
+msgstr "Prebaci ovu radnu kopiju na URL..."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
+msgid "Copy this working copy to URL.."
+msgstr "Kopiraj ovu radnu kopiju na URL."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
+msgid "Merge difference to working copy"
+msgstr "Stopi razliku sa radnom kopijom"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
+msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
+msgstr "<b>Prikaži dnevnike...</b><p>Prikaz dnevnika"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
+msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
+msgstr "<b>Krivci 0:HEAD </b><p>Prikaz sa tumačenjima"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
+msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
+msgstr "<b>Razlikuj</b><p>Razlikuje fajl sa lokalnim diskom."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
+msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
+msgstr "<b>Razlikuj</b><p>Razlikuje fajl sa skladištem."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
+msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
+msgstr "<b>Razreši</b><p>Razrešava stanje sukoba."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
+msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
+msgstr "<b>Prebaci</b><p>Prebacuje radno stablo."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
+msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
+msgstr "<b>Kopiraj</b><p>Kopira iz i u putanje i URL-ove"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
+msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
+msgstr "<b>Stopi</b><p>Stapa razlike sa radnom kopijom"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
+msgid "Please select only one item for subversion switch"
+msgstr "Izaberite samo jednu stavku za Subversion-ovo prebacivanje"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
+msgid "The destination URL is invalid"
+msgstr "Odredišni URL nije ispravan"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
+msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
+msgstr ""
+"Subversion-ovo prebacivanje nije moglo da se izvrši. Nije izabrana nijedna "
+"radnja."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
+msgid "Please select only one item for subversion merge"
+msgstr "Izaberite samo jednu stavku za Subversion-ovo stapanje"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
+msgid "Please select only one item for subversion log"
+msgstr "Izaberite samo jednu stavku za Subversion-ov dnevnik"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
+msgid "Please select only one item to see annotate"
+msgstr "Izaberite samo jednu stavku da vidite tumačenja"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
+msgid "Select file to see blame"
+msgstr "Izaberite fajl za koji želite krivce"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
+msgid "Select file or directory to see diff"
+msgstr "Izaberite fajl ili direktorijum da vidite razlike"
+
+#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
+msgid "Subversion File/Directory Status"
+msgstr "Subversion-ov status fajla ili direktorijuma"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
+msgid "Select Files to Commit"
+msgstr "Izaberite fajlove za predavanje"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
+msgid "select"
+msgstr "izaberi"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
+msgid "status"
+msgstr "status"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
+msgid "URL to commit"
+msgstr "URL za predavanje"
+
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
+msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
+msgstr "Nema dodatih, izmenjenih ili obrisanih fajlova za predavanje"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
+msgid "Accept Permanently"
+msgstr "Prihvati trajno"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
+msgid "Accept Temporarily"
+msgstr "Prihvati privremeno"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
+msgid "Reject"
+msgstr "Odbij"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime domaćina"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
+msgid "FingerPrint"
+msgstr "Otisak"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
+msgid "Valid From"
+msgstr "Važi od"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
+msgid "Valid Until"
+msgstr "Važi do"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
+msgid "Issuer"
+msgstr "Izdavač"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
+msgid "Cert"
+msgstr "Sert."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Username and Password for %1."
+msgstr "Korisničko ime i lozinka za %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1385
+msgid "Nothing to commit."
+msgstr "Ničeg za predaju."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1387
+#, c-format
+msgid "Committed revision %1."
+msgstr "Predata revizija %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1587
+#, c-format
+msgid "Copied Revision %1"
+msgstr "Kopirana revizija %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1590
+msgid "Copied"
+msgstr "Kopirano"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1698
+msgid ""
+"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust "
+"this certificate? "
+msgstr ""
+"Ovom sertifikatu sa servera ne može se automatski verovati. Želite li da mu "
+"verujete?"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1903
+#, c-format
+msgid "A (bin) %1"
+msgstr "A (bin.) %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1938
+#, c-format
+msgid "A %1"
+msgstr "A %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1908
+msgid "Copied %1 "
+msgstr "Kopirano %1 "
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1934
+#, c-format
+msgid "D %1"
+msgstr "D %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1915
+#, c-format
+msgid "Restored %1."
+msgstr "Obnovljeno %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1918
+#, c-format
+msgid "Reverted %1."
+msgstr "Vraćeno %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1921
+msgid ""
+"Failed to revert %1.\n"
+"Try updating instead."
+msgstr ""
+"%1 ne može da se vrati.\n"
+"Pokušajte s ažuriranjem."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1924
+#, c-format
+msgid "Resolved conflicted state of %1."
+msgstr "Razrešeno stanje sukoba za %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1928
+#, c-format
+msgid "Skipped missing target %1."
+msgstr "Preskočen nedostajući cilj %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "Skipped %1."
+msgstr "Preskočeno %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1983
+#, c-format
+msgid "Exported external at revision %1."
+msgstr "Izvezeno spoljašnje revizije %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1985
+#, c-format
+msgid "Exported revision %1."
+msgstr "Izvezena revizija %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1988
+#, c-format
+msgid "Checked out external at revision %1."
+msgstr "Dovučenao spoljašnje na reviziji %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1990
+#, c-format
+msgid "Checked out revision %1."
+msgstr "Dovučena revizija %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "Updated external to revision %1."
+msgstr "Ažurirano spoljašnje na reviziji %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1996
+#, c-format
+msgid "Updated to revision %1."
+msgstr "Ažurirano na reviziju %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1999
+#, c-format
+msgid "External at revision %1."
+msgstr "Spoljašnje na reviziji %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2001
+#, c-format
+msgid "At revision %1."
+msgstr "Na reviziji %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2007
+msgid "External export complete."
+msgstr "Spoljašnji izvoz završen."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2009
+msgid "Export complete."
+msgstr "Izvoz završen."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2012
+msgid "External checkout complete."
+msgstr "Spoljašnje dovlačenje završeno."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2014
+msgid "Checkout complete."
+msgstr "Dovlačenje završeno."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2017
+msgid "External update complete."
+msgstr "Spoljašnje ažuriranje završeno."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2019
+msgid "Update complete."
+msgstr "Ažuriranje završeno."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2029
+#, c-format
+msgid "Fetching external item into %1."
+msgstr "Dohvatam spoljašnju stavku u %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2033
+#, c-format
+msgid "Status against revision: %1."
+msgstr "Status prema reviziji: %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2036
+#, c-format
+msgid "Performing status on external item at %1."
+msgstr "Izvršavam status na spoljašnjoj stavci kod %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2039
+#, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr "Šaljem %1"
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2043
+#, c-format
+msgid "Adding (bin) %1."
+msgstr "Dodajem (bin.) %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2045
+#, c-format
+msgid "Adding %1."
+msgstr "Dodajem %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2049
+#, c-format
+msgid "Deleting %1."
+msgstr "Brišem %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2052
+#, c-format
+msgid "Replacing %1."
+msgstr "Menjam %1."
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2057
+msgid "Transmitting file data "
+msgstr "Prenosim podatke "
+
+#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2065
+#, c-format
+msgid "Blame %1."
+msgstr "Krivci za %1."
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
+msgid "Enter Commit Log Message:"
+msgstr "Unesite poruku za dnevnik predaje:"
+
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
+msgid "Open SSL certificate file"
+msgstr "Otvori fajl SSL sertifikata"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
+msgid "Subversion Update"
+msgstr "Subversion-ovo ažuriranje"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
+msgid "the local disk checked out copy."
+msgstr "dovučena kopija na lokalnom disku."
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
+msgid "the current svn HEAD version."
+msgstr "trenutna revizija HEAD u skladištu."
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+#, c-format
+msgid "No differences between the file and %1"
+msgstr "Nema razlike između fajla i %1"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+msgid "No difference"
+msgstr "Nema razlike"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+msgid "Commit to remote repository"
+msgstr "Predaj u udaljeno skladište"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+msgid "From working copy"
+msgstr "Iz radne kopije"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
+msgid "Subversion Blame"
+msgstr "Subversion-ovi krivci"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
+msgid ""
+"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message "
+"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE"
+msgstr ""
+"Ako ste upravo instalirali novu verziju KDevelop-a, i ako je došlo do greške "
+"navodno nepoznatog protokola kdevsvn+*, pokrenite ponovo KDE"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
+msgid ""
+"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view "
+"difference graphically"
+msgstr ""
+"Kompare vam nije instaliran. Predlažemo da ga instalirate kako biste mogli da "
+"vidite razlike grafički"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
+msgid "No subversion differences"
+msgstr "Nema razlika po Subversion-u"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
+msgid "Rev"
+msgstr "Rev."
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
+msgid "Blame this revision"
+msgstr "Krivac za ovu reviziju"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
+msgid "Difference to previous revision"
+msgstr "Razlika sa prethodnom revizijom"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+msgid "No revision was clicked"
+msgstr "Nije kliknuto ni na jednu reviziju"
+
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+msgid "error"
+msgstr "greška"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
+msgid "Content"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
+msgid "Select one file to view annotation"
+msgstr "Izaberite jedan fajl da vidite tumačenje"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
+msgid "files"
+msgstr "fajlovi"
+
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
+msgid "Select file from list to view annotation"
+msgstr "Izaberite fajl iz liste da vidite tumačenje"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
+msgid "Notification"
+msgstr "Obaveštenje"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
+msgid "Log History"
+msgstr "Istorijat dnevnika"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
+msgid "Blame"
+msgstr "Krivci"
+
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
+msgid "Subversion Job Progress"
+msgstr "Subversion-ov napredak posla"
+
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
+msgid "Fail to create project directories on repository"
+msgstr "Neuspeh u stvaranju direktorijuma projekta u skladištu"
+
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
+msgid "Fail to import into repository."
+msgstr "Neuspeh u uvozu skladište."
+
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
+msgid "Fail to checkout from repository."
+msgstr "Neuspeh u dovlačenju iz skladišta."
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Log failed with exitStatus == %1"
+msgstr "Beleženje nije uspelo sa izlaznim stausom %1"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+msgid "Log Failed"
+msgstr "Beleženje nije uspelo"
+
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
+msgid "No files from your query are marked as being edited."
+msgstr "Nijedan fajl iz vašeg upita nije označen da se uređuje."
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
+msgid "CVS Log & Diff Dialog"
+msgstr "Dnevnik CVS-a i dijalog razlika"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
+msgid "Log From CVS"
+msgstr "Dnevnik iz CVS-a"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
+msgid "Diff between %1 and %2"
+msgstr "Razlika između %1 i %2"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
+msgid "Error while guessing repository location."
+msgstr "Greška pri pogađanju lokacije skladišta."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
+msgid ""
+"Open a project first.\n"
+"Operation will be aborted."
+msgstr ""
+"Prvo otvorite projekat.\n"
+"Operacija će biti prekinuta."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
+msgid ""
+"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
+"and start this new one?"
+msgstr ""
+"Druga CVS operacija je u toku; želite li da se prekine i \n"
+"i započne ova nova?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
+msgid "CVS: Operation Already Pending "
+msgstr "CVS: Operacija se već očekuje "
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
+msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
+msgstr ""
+"Izgleda da nijedan od fajlova koje ste izabrali nije ispravno skladište."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
+msgid "Unable to checkout"
+msgstr "Ne mogu da dovučem"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
+msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
+msgstr "Želite li zaista da poništite izmene izabranih fajlova?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
+msgid "CVS - Unedit Files"
+msgstr "CVS — poništi izmene"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
+msgid "Unedit"
+msgstr "Poništi izmene"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
+msgid "Do Not Unedit"
+msgstr "Ne poništavaj"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
+msgid "Sorry, cannot diff."
+msgstr "Izvin'te, ne mogu da razlikujem."
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
+msgid "Error During Diff"
+msgstr "Greška u toku razlikovanja"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
+msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
+msgstr "Pravim oznaku/granu za fajlove ..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
+msgid "Removing Tag from files ..."
+msgstr "Uklanjam oznaku iz fajlova ..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
+msgid ""
+"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
+"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
+"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronađem KPart Cervisia. \n"
+"Integracija sa Cervisia-om neće biti dostupna. Proverite svoju\n"
+"instalaciju Cervisia-e i pokušajte ponovo. Razlog je:\n"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
+msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
+msgstr "Želite li da fajlovi budu dodati i u CVS skladište?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
+msgid "CVS - New Files Added to Project"
+msgstr "CVS — Novi fajlovi dodati u projekat"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nemoj da dodaš"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
+msgid "askWhenAddingNewFiles"
+msgstr "askWhenAddingNewFiles"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
+msgid ""
+"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
+"Warning: They will be removed from disk too."
+msgstr ""
+"Želite li da oni budi uklonjeni i iz CVS skladišta?\n"
+"Upozorenje: Takođe će biti uklonjeni i sa diska."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
+msgid "CVS - Files Removed From Project"
+msgstr "CVS — fajlovi uklonjeni iz projekta"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
+msgid "askWhenRemovingFiles"
+msgstr "askWhenRemovingFiles"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Operacija je prekinuta (proces je ubijen)."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "CVS razlikovanje"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
+msgid "CVS outputted errors during diff."
+msgstr "CVS je prijavio greške tokom razlikovanja."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
+msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"CVS je prijavio greške tokom razlikovanja. Želite li i dalje da nastavite?"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
+msgid "invalid link clicked"
+msgstr "kliknuto na neispravnu vezu"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Show in %1"
+msgstr "Prikaži u %1"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Snimi kao..."
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
+msgid "Highlight Syntax"
+msgstr "Istakni sintaksu"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl."
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
+msgid "Diff Frontend"
+msgstr "Interfejs za Diff"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
+msgid "Display &Raw Output"
+msgstr "Prikaži &sirovi izlaz"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
+msgid "CVS Annotate Dialog"
+msgstr "CVS dijalog za tumačenja"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
+msgid "Annotate"
+msgstr "Rastumači"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
+msgid ""
+"<b>CVS</b>"
+"<p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
+"Service."
+msgstr ""
+"<b>CVS</b>"
+"<p>Prozor operacija CVS-a („Concurrent Versions System“). Prikazuje izlaz "
+"Cervisia-inog CVS servisa."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
+msgid "CvsService Output"
+msgstr "Izlaz CvsService-a"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
+msgid "CvsService"
+msgstr "CvsService"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
+msgid "cvs output"
+msgstr "cvs izlaz"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
+msgid "&Commit to Repository"
+msgstr "&Predaj u skladište"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
+msgid "&Difference Between Revisions"
+msgstr "&Razlika između revizija"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
+msgid "Build difference"
+msgstr "Izgradi razliku"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
+msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
+msgstr "<b>Izgradi razliku</b><p>Gradi se razlika između izdanja."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
+msgid "Generate &Log"
+msgstr "Napravi &dnevnik"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
+msgid "Generate log"
+msgstr "Napravi dnevnik"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
+msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
+msgstr "<b>Napravi dnevnik</b><p>Proizvodi se dnevnik za ovaj fajl."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
+msgid "&Annotate"
+msgstr "&Rastumači"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
+msgid "Generate annotations"
+msgstr "Generiši tumačenja"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
+msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
+msgstr "<b>Rastumači</b><p>Proizvodi tumačenja za ovaj fajl."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
+msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
+msgstr "<b>Dodaj u skladište</b><p>Fajl se dodaje u skladište."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
+msgid "&Edit Files"
+msgstr "&Uređuj fajlove"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
+msgid "Mark as being edited"
+msgstr "Označi da se uređuje"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
+msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
+msgstr "<b>Označi da se uređuje</b><p>Označi da se fajlovi uređuju."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
+msgid "&Unedit Files"
+msgstr "Prekini &uređivanje fajlova"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
+msgid "Remove editing mark from files"
+msgstr "Ukloni oznaku uređivanja sa fajlova"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
+msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
+msgstr "<b>Ukloni oznaku uređivanja</b><p>Ukloni oznaku uređivanja sa fajlova."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
+msgid "&Show Editors"
+msgstr "Prikaži &uređivače"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
+msgid "Show editors"
+msgstr "Prikaži uređivače"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
+msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži uređivače</b>"
+"<p>Prikazuje listu korisnika koji uređuju fajlove."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
+msgid "Add to Repository as &Binary"
+msgstr "Dodaj u skladište kao &binarni"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
+msgid "Add file to repository as binary"
+msgstr "Dodaj fajl u skladište kao binarni"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
+msgid ""
+"<b>Add to repository as binary</b>"
+"<p>Adds file to repository as binary (-kb option)."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj u skladište kao binarni</b>"
+"<p>Fajl se dodaje u skladište kao binarni (opcija -kb)"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
+msgid "&Update/Revert to Another Release"
+msgstr "&Ažuriraj/vrati na drugo izdanje"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
+msgid "Update/revert"
+msgstr "Ažuriraj/vrati"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
+msgid ""
+"<b>Update/revert to another release</b>"
+"<p>Updates/reverts file(s) to another release."
+msgstr "<b>Ažuriraj/vrati</b><p>Fajlovi se ažuriraju/vraćaju na drugo izdanje."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
+msgid "R&emove Sticky Flag"
+msgstr "U&kloni lepljivu zastavicu"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
+msgid "Remove sticky flag"
+msgstr "Ukloni lepljivu zastavicu"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
+msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni lepljivu zastavicu</b>"
+"<p>Lepljiva zastavica se uklanja sa fajlova."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
+msgid "Make &Tag/Branch"
+msgstr "Napravi &oznaku/granu"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
+msgid "Make tag/branch"
+msgstr "Napravi oznaku/granu"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
+msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
+msgstr "<b>Napravi oznaku/granu</b><p>Izabrani fajlovi se označavaju/granaju."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
+msgid "&Delete Tag"
+msgstr "&Obriši oznaku"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Obriši oznaku"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
+msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
+msgstr "<b>Obriši oznaku</b><p>Oznaka se briše iz izabranih fajlova."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&Ignoriši pri CVS operacijama"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
+msgid "Ignore in CVS operations"
+msgstr "Ignoriši pri CVS operacijama"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
+msgid ""
+"<b>Ignore in CVS operations</b>"
+"<p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
+msgstr ""
+"<b>Ignoriši pri CVS operacijama</b>"
+"<p>Fajlovi se ignorišu dodavanjem u fajl .cvsignore."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Ne i&gnoriši pri CVS operacijama"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
+msgid "Do not ignore in CVS operations"
+msgstr "Ne ignoriši pri CVS operacijama"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
+msgid ""
+"<b>Do not ignore in CVS operations</b>"
+"<p>Do not ignore file(s) by removing\n"
+"it from .cvsignore file."
+msgstr ""
+"<b>Ne ignoriši pri CVS operacijama</b>"
+"<p>Fajlovi prestaju da se ignorišu\n"
+"uklanjanjem iz fajla .cvsignore"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
+msgid "&Log to Server"
+msgstr "&Prijavi se na server"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
+msgid "Login to server"
+msgstr "Prijavi se na server"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
+msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
+msgstr "<b>Prijavi se na server</b><p>Prijavljivanje na udaljeni CVS server."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
+msgid "L&ogout From Server"
+msgstr "&Odjavi se sa servera"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
+msgid "Logout from server"
+msgstr "Odjavi se sa servera"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
+msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
+msgstr "<b>Odjavi se sa servera</b><p>Odjavljivanje sa udaljenog CVS servera."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
+msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
+msgstr "<b>Generiši tumačenja</b><p>Proizvodi izlaz tumačenja za ovaj fajl."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
+msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
+msgstr "<b>Označi da se uređuje</b><p>Označi da se fajlovi uređuju."
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
+msgstr "Tumačenje nije uspelo sa izlaznim stausom %1"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+msgid "Annotate Failed"
+msgstr "Tumačenje nije uspelo"
+
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
+msgid "The selected revision does not exist."
+msgstr "Izabrana revizija ne postoji."
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
+msgid "Error: passed revisions are empty!"
+msgstr "Greška: prosleđene revizije su prazne!"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+msgid "An error occurred during diffing."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom razlikovanja."
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr "CVS dovlačenje"
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
+msgid "Please, choose a valid working directory"
+msgstr "Izaberite ispravan radni direktorijum"
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
+msgid "Please, choose a CVS server."
+msgstr "Izaberite CVS server."
+
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
+msgid "Please, fill the CVS module field."
+msgstr "Popunite polje CVS modula."
+
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
+msgid ""
+"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
+"practice. Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Predajete izmene bez ijednog komentara, što nije dobra praksa. Da li da ipak "
+"nastavim?"
+
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
+msgid "CVS Commit Warning"
+msgstr "Upozorenje CVS predaje"
+
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
+msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
+msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Started job: %1"
+msgstr "Pokrenut posao: %1"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
+msgid "*** Job canceled by user request ***"
+msgstr "*** Posao je otkazan na zahtev korisnika ***"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Job finished with exitCode == %1"
+msgstr "Posao je završen sa izlaznim kôdom %1"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
+msgid "Done CVS command ..."
+msgstr "Gotova CVS naredba ..."
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
+msgid "Init CVS Repository"
+msgstr "Inicijalizuj CVS skladište"
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
+msgid ""
+"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Naredba cvs init nije normalno okončana. Proverite da li cvs instaliran i radi "
+"li ispravno."
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+msgid ""
+"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
+msgstr ""
+"Naredba cvs init izašla je sa statusom %1. Proverite da li je lokacija za cvs "
+"ispravna."
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+msgid ""
+"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Naredba cvs import nije normalno okončana. Proverite da li cvs instaliran i "
+"radi li ispravno."
+
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
+msgid ""
+"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
+msgstr ""
+"Naredba cvs import izašla je sa statusom %1. Proverite da li je lokacija za cvs "
+"ispravna."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
+msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
+msgstr ""
+"<b>Uredi</b>"
+"<p>Otvara se fajl za uređivanje u radnom prostoru klijenta."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
+msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
+msgstr "<b>Vrati</b><p>Odbacuju se izmene učinjene na otvorenim fajlovima."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
+msgid "Submit"
+msgstr "Predaj"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
+msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
+msgstr ""
+"<b>Predaj</b>"
+"<p>Izmene učinjene na otvorenim fajlovima šalju se u skladište."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
+msgid "Sync"
+msgstr "Sinhronizuj"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
+msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
+msgstr "<b>Sinhronizuj</b><p>Fajlovi iz skladište kopiraju se u radni prostor."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
+msgid "Diff Against Repository"
+msgstr "Razlikuj sa skladištem"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
+msgid "Diff against repository"
+msgstr "Razlikuj sa skladištem"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
+msgid ""
+"<b>Diff against repository</b>"
+"<p>Compares a client workspace file to a revision in the depot."
+msgstr ""
+"<b>Razlikuj sa skladištem</b>"
+"<p>Poredi se fajl iz radnog prostora klijenta sa revizijom u skladištu."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "Dodaj u skladište"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
+msgid "Add to repository"
+msgstr "Dodaj u skladište"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
+msgid ""
+"<b>Add to repository</b>"
+"<p>Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj u skladište</b>"
+"<p>Otvaraju se fajlovi u radnom prostoru klijenta za dodavanje u skladište."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
+msgid "Remove From Repository"
+msgstr "Ukloni iz skladišta"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
+msgid ""
+"<b>Remove from repository</b>"
+"<p>Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni iz skladišta</b>"
+"<p>Otvaraju se fajlovi u radnom prostoru klijenta za brisanje iz skladišta."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
+msgid "Perforce"
+msgstr "Perforce"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
+msgid "Cannot handle directories, please select single files"
+msgstr "Ne mogu da rukujem direktorijumima, izaberite pojedinačne fajlove"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
+msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
+msgstr "Želite li zaista da vratite fajl %1 i izgubite sve vaše izmene?"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+msgid "Do Not Revert"
+msgstr "Ne vraćaj"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
+msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
+msgstr "Predavanje direktorijuma nije podržano"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
+msgid "P4 output errors during diff."
+msgstr "P4 je izbacio greške tokom razlikovanja."
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
+msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"P4 je izbacio greške tokom razlikovanja. Želite li i dalje da nastavite?"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+msgid "No Differences Found"
+msgstr "Nije pronađena nijedna razlika"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
+msgid "Perforce Submit"
+msgstr "Perforce predaja"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
+msgid "&Enter description:"
+msgstr "&Unesite opis:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
+msgid "C&lient:"
+msgstr "K&lijent:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
+msgid "&User:"
+msgstr "&Korisnik:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
+msgid "&File(s):"
+msgstr "&Fajlovi:"
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
+msgid "Please enter the P4 client name."
+msgstr "Unesite ime P4 klijenta."
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
+msgid "Please enter the P4 user."
+msgstr "Unesite ime P4 korisnika."
+
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
+msgid "The changelist does not contain any files."
+msgstr "Lista izmena ne sadrži nijedan fajl."
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
+msgid "Hide view"
+msgstr "Sakrij prikaz"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:53
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Izlaz diff-a"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:54
+msgid ""
+"<b>Difference viewer</b>"
+"<p>Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
+"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
+"Difference Viewer can use its graphical diff view."
+msgstr ""
+"<b>Prikazivač razlika</b>"
+"<p>Prikazuje se izlaz u formatu razlike. Može da se koristi svaka instalirana "
+"komponenta koja je sposobna da prikaže razlike. Na primer, ako imate instaliran "
+"Kompare, prikazivač razlika može da koristi njegov grafički prikaz razlika."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:57
+msgid "Output of the diff command"
+msgstr "Izlaz iz naredbe diff"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:60
+msgid "Difference Viewer..."
+msgstr "Prikazivač razlika..."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:63
+msgid "Difference viewer"
+msgstr "Prikazivač razlika"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:64
+msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
+msgstr "<b>Prikazivač razlika<b><p>Prikazuje se sadržaj fajla sa zakrpama."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:123
+msgid "Difference to Disk File"
+msgstr "Razlika sa fajlom na disku"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:125
+msgid ""
+"<b>Difference to disk file</b>"
+"<p>Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
+"contents on disk."
+msgstr ""
+"<b>Razlika sa fajlom na disku</b>"
+"<p>Prikazuje se razlika između sadržaja fajla u uređivaču i fajla snimljenog na "
+"disku."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:168
+msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
+msgstr "Nisam mogao da pokrenem naredbu „diff“."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:181
+msgid "DiffPart: No differences found."
+msgstr "DiffPart: Nije nađena nijedna razlika."
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:185
+msgid ""
+"Diff command failed (%1):\n"
+msgstr ""
+"Naredba diff nije uspela (%1):\n"
+
+#: parts/diff/diffpart.cpp:240
+msgid "Please Select Patch File"
+msgstr "Izaberite fajl sa zakrpom"
+
+#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
+msgid "Difference Viewer"
+msgstr "Prikazivač razlika"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
+msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
+msgstr "Ime: %1 | Tip: %2 | Vrednost: %3"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
+msgid "Part Explorer - A Services Lister"
+msgstr "Istraživač delova — izlistavač servisa"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
+msgid ""
+"<b>Matching services</b>"
+"<p>Results (if any) are shown grouped by matching service name."
+msgstr ""
+"<b>Servisi koji se poklapaju</b>"
+"<p>Rezultati (ako ih ima) prikazani su grupisani po imenu servisa."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nepoznata greška."
+
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
+msgid "No service found matching the criteria."
+msgstr "Nije pronađen nijedan servis koji odgovara kriterijumu."
+
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
+msgid "&Part Explorer"
+msgstr "&Istraživač delova"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
+msgid "KTrader query execution"
+msgstr "Izvršavanje KTrader upita"
+
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
+msgid ""
+"<b>Part explorer</b>"
+"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation "
+"for more information about KDE services and KTrader."
+msgstr ""
+"<b>Istraživač delova</b>"
+"<p>Prikazuje se dijalog za izvršavanje KTrader upita. Pretražite svoju "
+"dokumentaciju KDE-a za više informacija o KDE-ovim servisima i KTrader-u."
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:43
+msgid ""
+"<b>Replace</b>"
+"<p>This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
+"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
+"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
+"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
+msgstr ""
+"<b>Zameni</b>"
+"<p>Ovaj prozor prikazuje pregled operacije zamene znakovnih nizova. Ispraznite "
+"kućicu pored linije da biste isključili tu zamenu. Ispraznite kućicu pored "
+"fajla da biste ceo fajl isključili iz zamene. Klikom na liniju u listi "
+"automatski će se otvoriti odgovarajući izvorni fajl i kursor će biti postavljen "
+"u datu liniju."
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
+msgid "Project wide string replacement"
+msgstr "Zamena znakovnog niza širom projekta"
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:55
+msgid "Find-Select-Replace..."
+msgstr "Nađi-izaberi-zameni..."
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:58
+msgid ""
+"<b>Find-Select-Replace</b>"
+"<p>Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
+"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
+"the locations you specify. Matches will be displayed in the <b>Replace</b> "
+"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
+"replace operation or cancel the whole replace."
+msgstr ""
+"<b>Nađi-izaberi-zameni</b>"
+"<p>Otvara se dijalog za zamenu znakovnih nizova širom projekta. Tamo možete "
+"uneti regularni izraz koji se zatim traži unutar svih fajlova u lokacijama koje "
+"navedete. Poklapanja će biti prikazana u prozoru <b>Zameni</b>"
+"; možete ih zameniti navedenim znakovnim nizom, isključiti ih iz operacije "
+"zamene ili otkazati celu zamenu."
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Replace Project Wide: %1"
+msgstr "Zameni širom projekta: %1"
+
+#: parts/replace/replace_part.cpp:104
+msgid ""
+"<b>Replace Project Wide</b>"
+"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
+"cursor."
+msgstr ""
+"<b>Zameni širom projekta</b>"
+"<p>Otvara dijalog za traženje fajlova i postalja šemu na tekst pod kursorom."
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
+msgid "An entry with this title exists already."
+msgstr "Unos sa ovakvim naslovom već postoji."
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
+msgid "Add to Tools Menu"
+msgstr "Dodaj u meni sa alatima"
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
+msgid "Add to File Context Menus"
+msgstr "Dodaj u kontekstni meni fajla"
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
+msgid "Add to Directory Context Menus"
+msgstr "Dodaj u kontekstni meni direktorijuma"
+
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
+msgid "&Applications:"
+msgstr "&Program:"
+
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
+msgid "&Tools menu:"
+msgstr "Meni sa &alatima:"
+
+#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Poznati programi"
+
+#: parts/tools/tools_part.cpp:48
+msgid "Tools Menu"
+msgstr "Meni sa alatima"
+
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
+msgid "Class &list:"
+msgstr "&Lista klasa:"
+
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Select The Location of Class %1"
+msgstr "Izaberite lokaciju klase %1"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "Brzo otvori fajl..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
+msgid "Quick open file in project"
+msgstr "Brzo otvori fajl u projektu"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
+msgid ""
+"<b>Quick open</b>"
+"<p>Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
+"in a project."
+msgstr ""
+"<b>Brzo otvori</b>"
+"<p>Ovo vam daje ulazni obrazac za ime fajlu sa listom dovršavanja, pomoću kojeg "
+"možete brzo otvoriti fajl u projektu."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
+msgid "Quick Open Class..."
+msgstr "Brzo otvori klasu..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
+msgid "Find class in project"
+msgstr "Nađi klasu u projektu"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
+msgid ""
+"<b>Find class</b>"
+"<p>Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
+"file where the class is defined."
+msgstr ""
+"<b>Nađi klasu</b>"
+"<p>Ovo vam daje ulazni obrazac za ime klase sa listom za dovršavanje, pomoću "
+"kojeg možete brzo otvoriti fajl u kome je klasa definisana."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
+msgid "Quick Open Method..."
+msgstr "Brzo otvori metod..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
+msgid "Quick open function in project"
+msgstr "Brzo otvori funkciju u projektu"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
+msgid "Switch To..."
+msgstr "Prebaci na..."
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
+msgid "Switch to"
+msgstr "Prebaci na"
+
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
+msgid ""
+"<b>Switch to</b>"
+"<p>Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
+msgstr ""
+"<b>Prebaci na</b>"
+"<p>Traži vam se da unesete ime prethodno otvorenog fajla na koji se treba "
+"prebaciti."
+
+#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
+#, c-format
+msgid "Select One Argument or File of Function %1"
+msgstr "Izaberite jedan argument ili fajl ili funkciju %1"
+
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
+msgid "Function &name:"
+msgstr "&Ime funkcije:"
+
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
+msgid "Function &list:"
+msgstr "&Lista funkcija:"
+
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
+msgid "Error: cannot find matching name function."
+msgstr "Greška: Ne mogu da nađem poklapajuće ime funkcije."
+
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
+msgid "Search Results"
+msgstr "Rezultati pretrage"
+
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
+msgid "Unable to create a temporary file for search."
+msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl za traženje."
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Nađi u fajlovima"
+
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: *** %n match found. ***\n"
+"*** %n matches found. ***"
+msgstr ""
+"*** Pronađeno je %n poklapanje. ***\n"
+"*** Pronađena su %n poklapanja. ***\n"
+"*** Pronađeno je %n poklapanja. ***"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
+msgid "Grep Output"
+msgstr "Izlaz grep-a"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
+msgid ""
+"<b>Find in files</b>"
+"<p>This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in "
+"the list will automatically open the corresponding source file and set the "
+"cursor to the line with the match."
+msgstr ""
+"<b>Nađi u fajlovima</b>"
+"<p>Ovaj prozor sadrži izlaz naredbe grep. Klikom na stavku u listi automatski "
+"će biti otvoren odgovarajući izvorni fajl i kursor će biti postavljen u liniju "
+"u kojoj je poklapanje."
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
+msgid "Output of the grep command"
+msgstr "Izlaz naredbe grep"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65
+msgid "Find in Fi&les..."
+msgstr "&Nađi u fajlovima..."
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68
+msgid "Search for expressions over several files"
+msgstr "Traži izraze u više fajlova"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Find in files</b>"
+"<p>Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression "
+"which is then searched for within all files in the directories you specify. "
+"Matches will be displayed, you can switch to a match directly."
+msgstr ""
+"<b>Nađi u fajlovima</b>"
+"<p>Otvara se dijalog za pretragu po fajlovima. Tamo možete uneti regularni "
+"izraz koji se zatim traži unutar svih fajlova u direktorijumima koje navedete. "
+"Poklapanja će biti prikazana, možete se direktno prebaciti na poklapanje."
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Grep: %1"
+msgstr "Grep: %1"
+
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
+msgid ""
+"<b>Grep</b>"
+"<p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
+"cursor."
+msgstr ""
+"<b>Grep</b>"
+"<p>Otvara se dijalog za pretragu po fajlovima i šema se postavlja na tekst "
+"ispod kursora."
+
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Š&ema:"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "&Regularni izraz"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
+msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
+msgstr "Postavi direktorijum na onaj tekućeg fajla (Alt+Y)"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163
+msgid "Rec&ursive"
+msgstr "&Rekurzivno"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167
+msgid "Limit search to &project files"
+msgstr "Ograniči traženje na &projektne fajlove"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172
+msgid "&Files:"
+msgstr "&Fajlovi:"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180
+msgid "&Exclude:"
+msgstr "&Isključi:"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199
+msgid "New view"
+msgstr "Novi prikaz"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203
+msgid "&Suppress find errors"
+msgstr "&Suzbij greške pri traženju"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210
+msgid "Sea&rch"
+msgstr "&Traži"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
+msgid ""
+"<qt>Enter the regular expression you want to search for here."
+"<p>Possible meta characters are:"
+"<ul>"
+"<li><b>.</b> - Matches any character"
+"<li><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
+"<li><b>$</b> - Matches the end of a line"
+"<li><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
+"<li><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word</ul>The following repetition "
+"operators exist:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
+"<li><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
+"<li><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
+"<li><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
+"<li><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
+"<li><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
+"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
+", but at most <i>m</i> times.</ul>Furthermore, backreferences to bracketed "
+"subexpressions are available via the notation \\<i>n</i>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite ovde regularni izraz koji želite da se potraži."
+"<p>Mogući metaznaci su:"
+"<ul>"
+"<li><b>.</b> — poklapa bilo koji znak"
+"<li><b>^</b> — poklapa početak linije"
+"<li><b>$</b> — poklapa kraj linije"
+"<li><b>\\&lt;</b> — poklapa početak reči"
+"<li><b>\\&gt;</b> — poklapa kraj reči</ul>Postoje sledeći operatori "
+"ponavljanja:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> — prethodna stavka se poklapa najviše jednom"
+"<li><b>*</b> — prethodna stavka se poklapa nijednom ili više puta"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> — prethodna stavka se poklapa jednom ili više puta"
+"<li><b>{<i>n</i>}</b> — prethodna stavka se poklapa tačno <i>n</i> puta"
+"<li><b>{<i>n</i>,}</b> — prethodna stavka se poklapa <i>n</i> ili više puta"
+"<li><b>{,<i>n</i>}</b> — prethodna stavka se poklapa najviše <i>n</i> puta"
+"<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> — prethodna stavka se poklapa najmanje <i>n</i> "
+"puta, ali najviše <i>m</i> puta.</ul>Dodatno, dostupne su i povratne reference "
+"na zagrađene podizraze preko notacije \\<i>n</i>.</qt>"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several "
+"patterns separated by commas"
+msgstr ""
+"Unesite šema imena fajla za fajlove koje ovde treba potražiti. Možete zadati i "
+"nekoliko oblika razdvojenih zapetama"
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. "
+"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting "
+"in the regular expression to search for."
+msgstr ""
+"Možete izabrati šablon šeme iz kutije i urediti ga ovde. Znakovni niz %s u "
+"šablonu menja se oblikom u polju za upis, rezultujući regularnim izrazom koji "
+"treba potražiti."
+
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317
+msgid "Please enter a search pattern"
+msgstr "Unesite šemu za pretragu"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
+msgid "Browse to a file"
+msgstr "Idi do fajla"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
+msgid "Browse to a folder"
+msgstr "Idi do fascikle"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:341
+msgid "Add item"
+msgstr "Dodaj stavku"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:346
+msgid "Delete selected item"
+msgstr "Obriši izabranu stavku"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:351
+msgid "Update selected item"
+msgstr "Ažuriraj izabranu stavku"
+
+#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
+msgid "Cannot write Doxyfile."
+msgstr "Ne mogu da zapišem Doxy-fajl."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
+msgid "Build API Documentation"
+msgstr "Izgradi dokumentaciju API-ja"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
+msgid "Build API documentation"
+msgstr "Izgradi dokumentaciju API-ja"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
+msgid ""
+"<b>Build API documentation</b>"
+"<p>Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
+"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi dokumentaciju API-ja</b>"
+"<p>Pokreće se doxygen na projektnom Doxy-fajlu da bi se generisala "
+"dokumentacija API-ja. Ako se u Doxy-fajlu uključi motor za pretragu, takođe će "
+"biti pokrenut doxytag da bi se napravio."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
+msgid "Clean API Documentation"
+msgstr "Očisti dokumentaciju API-ja"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
+msgid "Clean API documentation"
+msgstr "Očisti dokumentaciju API-ja"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
+msgid ""
+"<b>Clean API documentation</b>"
+"<p>Removes all generated by doxygen files."
+msgstr ""
+"<b>Očisti dokumentaciju API-ja</b>"
+"<p>Uklanjaju se svi fajlovi generisani doxygen-om"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
+msgid "Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
+msgid "Document Current Function"
+msgstr "Dokumentuj tekuću funkciju"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
+msgid "Create a documentation template above a function"
+msgstr "Napravi dokumentacioni šablon iznad funkcije"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
+msgid ""
+"<b>Document Current Function</b>"
+"<p>Creates a documentation template according to a function's signature above a "
+"function definition/declaration."
+msgstr ""
+"<b>Dokumentuj tekuću funkciju</b>"
+"<p>Pravi dokumentacioni šablon prema potpisu funkcije iznad "
+"deklaracije/definicije funkcije."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
+msgid "Preview Doxygen Output"
+msgstr "Pregled izlaza Doxygen-a"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
+msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
+msgstr "Prikaži pregled izlaza Doxygen-a za ovaj fajl"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
+msgid ""
+"<b>Preview Doxygen output</b>"
+"<p>Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
+msgstr ""
+"<b>Pregled izlaza Doxygen-a</b>"
+"<p>Pokreće Doxygen na tekućem fajlu i prikazuje napravljeni index.html."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
+msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
+msgstr "Drugi proces se još uvek izvršava. Sačekajte dok se ne okonča."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
+msgid "Cannot create temporary file '%1'"
+msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl „%1“"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:30
+msgid "Project name"
+msgstr "Ime projekta"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:31
+msgid "Project version"
+msgstr "Verzija projekta"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:32
+msgid "Output path"
+msgstr "Izlazna putanja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:33
+msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories"
+msgstr "Rasporedi generisanu dokumentaciju u 10 poddirektorijuma"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:34
+msgid "Output language"
+msgstr "Izlazni jezik"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:35
+msgid "Use MS Windows(tm) font encoding"
+msgstr "Koristi MS Windows(tm) kodiranje fontova"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:36
+msgid "Include brief member descriptions"
+msgstr "Uključi kratke opise članova"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:37
+msgid "Repeat brief member descriptions"
+msgstr "Ponovi kratke opise članova"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:38
+msgid "Strip words in brief description"
+msgstr "Ukloni reči u kratkom opisu"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:39
+msgid "Always include detailed section"
+msgstr "Uvek uključi detaljni odeljak"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:40
+msgid "Inline inherited members"
+msgstr "Stavi nasleđene članove u liniju"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:41
+msgid "Always use full path names"
+msgstr "Uvek koristi puna imena putanja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:42
+msgid "Prefix to strip from path names"
+msgstr "Prefiks koji treba ukloniti iz imena putanja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:43
+msgid "Strip from include path"
+msgstr "Ukloni iz putanje uključivanja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:44
+msgid "Generate short file names"
+msgstr "Generiši kratka imena fajlova"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:45
+msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions"
+msgstr "Koristi kratke opise u stilu JavaDoc-a"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:46
+msgid "Multiline cpp is brief"
+msgstr "Višelinijski cpp je kratak"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:47
+msgid "Details at top"
+msgstr "Detalji na vrhu"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:48
+msgid "Inherit documentation"
+msgstr "Nasledi dokumentaciju"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:49
+msgid "Produce a new page for each member"
+msgstr "Napravi novu stranu za svaki član"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:50
+msgid "Tab size"
+msgstr "Veličina tabulatora"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:51
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alijasi"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:52
+msgid "Optimize output for C"
+msgstr "Optimizuj izlaz za C"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:53
+msgid "Optimize output for Java"
+msgstr "Optimizuj izlaz za Java-u"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:54
+msgid "Use built-in STL classes support"
+msgstr "Koristi ugrađenu podršku STL klasa"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:55
+msgid "Use group documentation on undocumented members"
+msgstr "Koristi grupnu dokumentaciju za nedokumentovane članove"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:56
+msgid "Class members type subgrouping"
+msgstr "Podgrupisanje tipova članova klase"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:62
+msgid "Extract undocumented entities"
+msgstr "Izvuci nedokumentovane entitete"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:63
+msgid "Extract private entities"
+msgstr "Izvuci privatne entitete"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:64
+msgid "Extract static entities"
+msgstr "Izvuci statičke entitete"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:65
+msgid "Extract local classes"
+msgstr "Izvuci lokalne klase"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:66
+msgid "Extract local methods"
+msgstr "Izvuci lokalne metode"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:67
+msgid "Hide undocumented members"
+msgstr "Sakrij nedokumentovane članove"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:68
+msgid "Hide undocumented classes"
+msgstr "Sakrij nedokumentovane klase"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:69
+msgid "Hide friend compounds"
+msgstr "Sakrij blokove prijatelja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:70
+msgid "Hide in body docs"
+msgstr "Sakrij u dokumentaciji tela"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:71
+msgid "Document internal entities"
+msgstr "Unutrašnji entiteti dokumenta"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:72
+msgid "Use case-sensitive file names"
+msgstr "Koristi imena fajlova osetljiva na velika/mala slova"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:73
+msgid "Hide name scopes"
+msgstr "Sakrij opsege imena"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:74
+msgid "Show included files"
+msgstr "Prikaži uključene fajlove"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:75
+msgid "Make inline functions"
+msgstr "Napravi funkcije u liniji"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:76
+msgid "Sort member documentation alphabetically"
+msgstr "Sortiraj dokumentaciju članova prema alfabetu"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:77
+msgid "Sort the class list by fully-qualified names"
+msgstr "Sortiraj listu klasa prema puno-kvalifikovanim imenima"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:78
+msgid "Sort brief documentation alphabetically"
+msgstr "Sortiraj kratku dokumentaciju prema alfabetu"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:79
+msgid "Enable conditional sections"
+msgstr "Uključi uslovne odeljke"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:80
+msgid "Generate TODO-list"
+msgstr "Generiši listu zadataka"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:81
+msgid "Generate Test-list"
+msgstr "Generiši listu proba"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:82
+msgid "Generate Bug-list"
+msgstr "Generiši listu grešaka"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:83
+msgid "Generate Deprecated-list"
+msgstr "Generiši listu neodobravanih"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:84
+msgid "Maximum lines shown for initializers"
+msgstr "Maksimalan broj linija koji se prikazuje za inicijalizatore"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:85
+msgid "Show used files"
+msgstr "Prikaži korišćene fajlove"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:86
+msgid "Show the directory hierarchy"
+msgstr "Prikaži hijerarhiju direktorijuma"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:87
+msgid "Script to invoke to get the current version for each file"
+msgstr "Skripta koju treba pozvati za dobavljanje tekuće verzije za svaki fajl"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:93
+msgid "Suppress output"
+msgstr "Suzbij izlaz"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:94
+msgid "Show warnings"
+msgstr "Prikaži upozorenja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:95
+msgid "Warn about undocumented entities"
+msgstr "Upozori na nedokumentovane entitete"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:96
+msgid "Warn if error in documents"
+msgstr "Upozori na greške u dokumentima"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:97
+msgid "Warn if function parameters are not documented"
+msgstr "Upozori kada parametri funkcije nisu dokumentovani"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:98
+msgid "Warnings format"
+msgstr "Format upozorenja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:99
+msgid "Write warnings to"
+msgstr "Piši upozorenja na"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:104
+msgid "Input"
+msgstr "Ulaz"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:105
+msgid "Input files and directories"
+msgstr "Ulazni fajlovi i direktorijumi"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:106
+msgid "Input patterns"
+msgstr "Ulazne šeme"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:107
+msgid "Recurse into subdirectories"
+msgstr "Rekurzivno kroz direktorijume"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:108
+msgid "Exclude from input"
+msgstr "Isključi iz ulaza"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:109
+msgid "Exclude symlinks"
+msgstr "Isključi sim.veze"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:110
+msgid "Exclude patterns"
+msgstr "Isključi šeme"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:111
+msgid "Path to examples"
+msgstr "Putanja do primera"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:112
+msgid "Example patterns"
+msgstr "Primeri šema"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:113
+msgid "Example recursive"
+msgstr "Primeri rekurzija"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:114
+msgid "Path to images"
+msgstr "Putanja do slika"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:115
+msgid "Input filter"
+msgstr "Ulazni filter"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:116
+msgid "Filter input files"
+msgstr "Filtriraj ulazne fajlove"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:117
+msgid "Apply filters on file patterns"
+msgstr "Primeni filtere na šeme fajlova"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:122
+msgid "Source Browser"
+msgstr "Pregledač izvornog kôda"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:123
+msgid "Cross-reference with source files"
+msgstr "Ukršteno referenciraj sa izvornim fajlovima"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:124
+msgid "References will link to source code"
+msgstr "Reference će povezivati ka izvornom kodu"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:125
+msgid "Use links to HTAGS"
+msgstr "Koristi veze ka HTAGS"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:126
+msgid "Inline sources"
+msgstr "Izvore u liniju"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:127
+msgid "Hide special comment blocks"
+msgstr "Sakrij specijalne blokove komentara"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:128
+msgid "Referenced by relation"
+msgstr "Referencirano relacijom"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:129
+msgid "References relation"
+msgstr "Relacija za reference"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:130
+msgid "Include headers verbatim"
+msgstr "Uključi zaglavlja doslovno"
+
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173
+#: parts/doxygen/messages.cpp:135
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:136
+msgid "Generate alphabetical index"
+msgstr "Generiši alfabetički indeks"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:137
+msgid "Columns in index"
+msgstr "Kolone u indeksu"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:138
+msgid "Prefix to ignore"
+msgstr "Prefiks koji treba ignorisati"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:143
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:144
+msgid "Generate HTML"
+msgstr "Generiši HTML"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:145
+msgid "HTML output directory"
+msgstr "Izlazni direktorijum za HTML"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:146
+msgid "HTML file extension"
+msgstr "Nastavak HTML fajlova"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:147
+msgid "Header file"
+msgstr "Zaglavni fajl"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:148
+msgid "Footer file"
+msgstr "Podnožni fajl"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Opis stila"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:150
+msgid "Align members"
+msgstr "Poravnaj članove"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:151
+msgid "Generate HTML-help"
+msgstr "Generiši HTML-pomoć"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:152
+msgid "CHM file"
+msgstr "CHM fajl"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:153
+msgid "HHC location"
+msgstr "HHC lokacija"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:154
+msgid "Generate .chi file"
+msgstr "Generiši .chi fajl"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:155
+msgid "Generate binary TOC"
+msgstr "Generiši binarni pregled sadržaja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:156
+msgid "Expand TOC"
+msgstr "Raširi pregled sadržaja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:157
+msgid "Disable index"
+msgstr "Isključi indeks"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:158
+msgid "Number of enum values per line"
+msgstr "Broj enum vrednosti po liniji"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:159
+msgid "Generate treeview"
+msgstr "Generiši stabloliki prikaz"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:160
+msgid "Treeview width"
+msgstr "Širina stabla"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:165
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:166
+msgid "Generate LaTeX"
+msgstr "Generiši LaTeX"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:167
+msgid "LaTeX output directory"
+msgstr "Izlazni direktorijum za LaTeX"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:168
+msgid "LaTeX command name"
+msgstr "Ime naredbe LaTeX-a"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:169
+msgid "MakeIndex command name"
+msgstr "Ime naredbe MakeIndex-a"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185
+msgid "Generate compact output"
+msgstr "Generiši kompaktan izlaz"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:171
+msgid "Paper type"
+msgstr "Tip papira"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:172
+msgid "Include extra packages"
+msgstr "Uključi dodatne pakete"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:173
+msgid "LaTeX Header file"
+msgstr "Zaglavni fajl LaTeX-a"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:174
+msgid "Generate PDF hyperlinks"
+msgstr "Generiši hiperveze u PDF-u"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:175
+msgid "Use pdflatex"
+msgstr "Koristi pdflatex"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:176
+msgid "Use batch mode"
+msgstr "Koristi paketni režim"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:177
+msgid "Do not include index chapters"
+msgstr "Ne uključuj indeksna poglavlja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:182
+msgid "RTF"
+msgstr "RTF"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:183
+msgid "Generate RTF"
+msgstr "Generiši RTF"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:184
+msgid "RTF output directory"
+msgstr "Izlazni direktorijum za RTF"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:186
+msgid "Generate hyperlinks"
+msgstr "Generiši hiperveze"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:188
+msgid "Extensions file"
+msgstr "Fajl sa proširenjima"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:193
+msgid "Man"
+msgstr "Man"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:194
+msgid "Generate man pages"
+msgstr "Generiši man strane"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:195
+msgid "Man output directory"
+msgstr "Izlazni direktorijum za man"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:196
+msgid "Man extension"
+msgstr "Nastavak za man"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:197
+msgid "Generate links"
+msgstr "Generiši veze"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:203
+msgid "Generate XML"
+msgstr "Generiši XML"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:204
+msgid "XML output directory"
+msgstr "Izlazni direktorijum za XML"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:205
+msgid "XML schema"
+msgstr "XML šema"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:206
+msgid "XML DTD file"
+msgstr "XML DTD fajl"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:207
+msgid "Dump program listings to the XML output"
+msgstr "Izbaci listinge programa u XML izlaz"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:212
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:213
+msgid "Generate Autogen DEF"
+msgstr "Generiši Autogen DEF"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:219
+msgid "Generate Perl module"
+msgstr "Generiši Perl modul"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:220
+msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX"
+msgstr "Generiši PDF i DVI koristeći LaTeX"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:221
+msgid "Make the Perl module output human readable"
+msgstr "Učini izlaz Perl modula čitljivim za ljude"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:222
+msgid "Perl module variable prefix in the makefiles"
+msgstr "Prefiks promenljive Perl modula u spravifajlovima"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:227
+msgid "Preprocessor"
+msgstr "Pretprocesor"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:228
+msgid "Enable preprocessing"
+msgstr "Uključi pretprocesiranje"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:229
+msgid "Expand macros"
+msgstr "Raširi makroe"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:230
+msgid "Expand only predefined macros"
+msgstr "Raširi samo predefinisane makroe"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:231
+msgid "Search for includes"
+msgstr "Traži uključenja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:232
+msgid "Include path"
+msgstr "Putanja uključenja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:233
+msgid "Include file patterns"
+msgstr "Šeme fajlova koji se uključuju"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:234
+msgid "Predefined macros"
+msgstr "Predefinisani makroi"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:235
+msgid "Expand as defined"
+msgstr "Raširi kao definisano"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:236
+msgid "Skip function macros"
+msgstr "Preskoči funkcijske makroe"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:241
+msgid "External"
+msgstr "Spoljašnje"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:242
+msgid "Tagfiles"
+msgstr "Označavajući fajlovi"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:243
+msgid "Generate tagfile"
+msgstr "Generiši označavajući fajl"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:244
+msgid "List all externals"
+msgstr "Izlistaj sve spoljašnje"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:245
+msgid "External groups"
+msgstr "Spoljašnje grupe"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:246
+msgid "Path to Perl"
+msgstr "Putanja do Perl-a"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:251
+msgid "Dot"
+msgstr "Dot"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:252
+msgid "Generate class diagrams"
+msgstr "Generiši dijagrame klasa"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:253
+msgid "Hide undocumented relations"
+msgstr "Sakrij nedokumentovane relacije"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:254
+msgid "Use dot"
+msgstr "Koristi dot"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:255
+msgid "Generate a caller dependency graph"
+msgstr "Generiši grafove zavisnosti pozivača"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:256
+msgid "Generate class graphs"
+msgstr "Generiši grafove klasa"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:257
+msgid "Generate collaboration graphs"
+msgstr "Generiši grafove saradnje"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:258
+msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies"
+msgstr "Generiši graf koji prikazuje direktne zavisnosti grupa"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:259
+msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams"
+msgstr "Generiši dijagrame nasleđivanja i saradnje nalik na UML"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:260
+msgid "Show relations between templates and their instances"
+msgstr "Prikaži relacije između šablona i njihovih instanci"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:261
+msgid "Generate include graphs"
+msgstr "Generiši grafove uključivanja"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:262
+msgid "Generate included-by graphs"
+msgstr "Generiši uključen-od grafove"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:263
+msgid ""
+"Generate a call dependency graph for every global function or class method"
+msgstr ""
+"Generiši graf zavisnosti poziva za svaku globalnu funkciju ili metod klase"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:264
+msgid "Generate graphical hierarchy"
+msgstr "Generiši grafičku hijerarhiju"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:265
+msgid "Show the dependencies a directory has on other directories"
+msgstr "Prikaži zavisnosti direktorijuma prema drugim direktorijumima"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:266
+msgid "Dot image format"
+msgstr "Dot format slike"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:267
+msgid "Path to dot"
+msgstr "Putanja do dot-a"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:268
+msgid "Directories with extra dot files"
+msgstr "Direktorijum sa dodatnim dot fajlovima"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:269
+msgid "Maximum graph width"
+msgstr "Maksimalna širina grafa"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:270
+msgid "Maximum graph height"
+msgstr "Maksimalna visina grafa"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:271
+msgid "Maximum graph depth"
+msgstr "Maksimalna dubina grafa"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:272
+msgid "Generate images with a transparent background"
+msgstr "Generiši slike sa providnom pozadinom"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:273
+msgid "Generate multiple output files in one run"
+msgstr "Generiši više izlaznih fajlova u jednom izvršavanju"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:274
+msgid "Generate legend"
+msgstr "Generiši legendu"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:275
+msgid "Remove intermediate files"
+msgstr "Ukloni posredne fajlove"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:281
+msgid "Search engine"
+msgstr "Motor za pretragu"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:282
+msgid "CGI name"
+msgstr "CGI ime"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:283
+msgid "CGI URL"
+msgstr "CGI URL"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:284
+msgid "Documentation URL"
+msgstr "URL dokumentacije"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:285
+msgid "Absolute path to documentation"
+msgstr "Apsolutna putanja do dokumentacije"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:286
+msgid "Absolute path to doxysearch binary"
+msgstr "Apsolutna putanja do izvršnog fajla doxysearch"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:287
+msgid "Paths to external documentation"
+msgstr "Putanje do spoljašnje dokumentacije"
+
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
+msgid ""
+"<b>Konsole</b>"
+"<p>This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
+"when you navigate in the source directories"
+msgstr ""
+"<b>Konsole</b>"
+"<p>Ovaj prozor sadrži ugnježden prozor konsole-e. Pokušaće da vas prati dok se "
+"krećete kroz izvorne direktorijume."
+
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
+
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Embedded console window"
+msgstr "Ugnježden konzolni prozor"
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
+msgid "Building Package"
+msgstr "Gradim paket"
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Adding file: %1"
+msgstr "Dodajem fajl: %1"
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Archive made at: %1"
+msgstr "Arhiva napravljena u: %1"
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+msgid "Archive Done"
+msgstr "Arhiva završena"
+
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+#, c-format
+msgid "Remove %1"
+msgstr "Ukloni %1"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+msgid "Remove File"
+msgstr "Ukloni fajl"
+
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
+msgid "Distribution && Publishing"
+msgstr "Distribucija i objavljivanje"
+
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
+msgid "Make source and binary distribution"
+msgstr "Napravi izvornu i binarnu distribuciju"
+
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
+msgid ""
+"<b>Project distribution & publishing</b>"
+"<p>Helps users package and publish their software."
+msgstr ""
+"<b>Distribucija i objavljivanje projekta</b>"
+"<p>Pomaže se korisnicima da zapakuju i objave svoj softver."
+
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
+msgid "Distribution & Publishing"
+msgstr "Distribucija i objavljivanje"
+
+#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191
+msgid "You need to create a source archive first."
+msgstr "Morate prvo napraviti izvornu arhivu."
+
+#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
+msgid "Header/Implementation file:"
+msgstr "Zaglavni/implementacioni fajl:"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
+msgid "&Add to Favorites"
+msgstr "&Dodaj među omiljene"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
+msgid "&Remove Favorite"
+msgstr "&Ukloni omiljeni"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
+msgid "Choose projects directory"
+msgstr "Izaberite projektni direktorijum"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
+msgid ""
+"_: no version control system\n"
+"None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
+msgid "Version Control System"
+msgstr "Sistem kontrole verzija"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
+msgstr "Direktorijum koji ste izabrali kao lokaciju projekta već postoji."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
+msgstr ""
+"Ne može se pisati u direktorijum koji ste izabrali kao lokaciju projekta."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
+msgid "The template %1 cannot be opened."
+msgstr "Šablon %1 ne može da se otvori."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
+msgid "The directory %1 cannot be created."
+msgstr "Direktorijum %1 ne može da se napravi."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
+msgid "The archive %1 cannot be opened."
+msgstr "Arhiva %1 ne može da se otvori."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
+msgid "The file %1 cannot be created."
+msgstr "Fajl %1 ne može da se napravi."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
+msgid ""
+"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
+msgstr ""
+"Direktorijum iznad izabrane lokacije ne postoji i ne može da se napravi."
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
+msgid "Template for .%1 Files"
+msgstr "Šablon za .%1 fajlove"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
+msgid "Set default project location to: %1?"
+msgstr "Da postavim podrazumevanu lokaciju projekta na: %1?"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "New Project"
+msgstr "Novi projekat"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "Set"
+msgstr "Postavi"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "Do Not Set"
+msgstr "Ne postavljaj"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
+msgid ""
+"_: invalid location\n"
+" (invalid)"
+msgstr " (neispravna)"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
+msgid " (dir/file already exists)"
+msgstr " (direktorijum/fajl već postoji)"
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Novi projekat..."
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
+msgid "Generate a new project from a template"
+msgstr "Generiši novi projekat prema šablonu"
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
+msgid ""
+"<b>New project</b>"
+"<p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
+"skeleton for your application from a set of templates."
+msgstr ""
+"<b>Novi projekat</b>"
+"<p>Ovim se pokreće KDevelop-ov čarobnjak programa. Pomaže vam da generišete "
+"skelet svog programa prema skupu šablona."
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
+msgid "&Import Existing Project..."
+msgstr "&Uvezi postojeći projekat..."
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
+msgid "Import existing project"
+msgstr "Uvezi postojeći projekat"
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
+msgid ""
+"<b>Import existing project</b>"
+"<p>Creates a project file for a given directory."
+msgstr ""
+"<b>Uvezi postojeći projekat</b>"
+"<p>Pravi se projektni fajl za dati direktorijum."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
+msgid "Choose directory to import"
+msgstr "Izaberite direktorijum koji treba uvesti"
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
+msgid "You have to choose a directory."
+msgstr "Morate da izaberete direktorijum."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
+msgid "You have to choose a project name."
+msgstr "Morate da izaberete ime projekta."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
+msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
+msgstr "Ime programa bi trebalo da sadrži samo slova i brojeve."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
+msgid "Cannot open project template."
+msgstr "Ne mogu da otvorim šablon projekta."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
+msgid "Cannot write the project file."
+msgstr "Ne mogu da zapišem projektni fajl."
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
+msgid "Generate build system infrastrucure"
+msgstr "Generiši infrastrukturu sistema gradnje"
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid ""
+"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
+"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
+msgstr ""
+"Infrastruktura projekta već postoji u ciljnom direktorijumu.\n"
+"Da li da generišem novu infrastrukturu i prebrišem staru?"
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid "Generate"
+msgstr "Generiši"
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Nemog da generišeš"
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
+msgid "Global Types"
+msgstr "Globalni tipovi"
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
+msgid "Project templates in "
+msgstr "Šabloni projekata u "
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
+msgid ""
+"Requested template does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Zahtevani šablon još uvek ne postiji.\n"
+"Biće otvoren odmah pošto se prihvati konfiguracioni dijalog."
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
+msgid ""
+"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Šablon za izabrani tip fajla još uvek ne postoji.\n"
+"Biće otvoren odmah pošto se prihvati konfiguracioni dijalog."
+
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
+msgid ""
+"Template for the selected file type has been changed.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Šablon za izabrani tip fajla je izmenjen.\n"
+"Biće otvoren odmah pošto se prihvati konfiguracioni dijalog."
+
+#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
+msgid "Use this to create new files within your project."
+msgstr "Koristite ovo da biste napravili nove fajlove u okviru vašeg projekta."
+
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
+msgid "File Create"
+msgstr "Pravljenje fajla"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
+msgid ""
+"<b>New file</b>"
+"<p>This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
+"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
+"settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally available file types are "
+"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, <b>New File Wizard</b> "
+"tab."
+msgstr ""
+"<b>Novi fajl</b>"
+"<p>Ovaj deo olakšava pravljenje novih fajlova. Izaberite tip iz liste da biste "
+"napravili fajl. Lista tipova projektnih fajlova može da se podesi u dijalogu za "
+"postavke projekta, na jezičku <b>Čarobnjak za nove fajlove</b>"
+". Globalno dostupni tipovi fajlova su izlistani i mogu se podesiti u dijalogu "
+"za postavke KDevelop-a, jezičak <b>Čarobnjak za nove fajlove</b>."
+
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
+msgid "File Templates"
+msgstr "Šabloni za fajlove"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
+msgid ""
+"<b>New file</b>"
+"<p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add to project</b> "
+"checkbox is turned on."
+msgstr ""
+"<b>Novi fajl</b>"
+"<p>Pravi se novi fajl. Takođe se dodaje u projekat ako je popunjena kućica <b>"
+"Dodaj u projekat</b>."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Napravi novi fajl"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
+msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim fajl. Proverite da li su ispravna imena direktorijuma i "
+"fajla."
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
+msgid "Template Location"
+msgstr "Lokacija šablona"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
+msgid "Select Global File Types"
+msgstr "Izaberite globalne tipove fajlova"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
+msgid "Type extension:"
+msgstr "Nastavak tipa:"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
+msgid "Type name:"
+msgstr "Ime tipa:"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
+msgid "Template location:"
+msgstr "Lokacija šablona:"
+
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
+msgid ""
+"_: New file dialog (title)\n"
+"New File"
+msgstr "Novi fajl"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
+msgid "<b>New File Creation</b>"
+msgstr "<b>Pravljenje novog fajla</b>"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
+msgid ""
+"_: Add to project (on checkbox)\n"
+"&Add to project"
+msgstr "&Dodaj u projekat"
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+msgid "A file with this name already exists"
+msgstr "Istoimeni fajl već postoji."
+
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fajl postoji"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Isečci kôda"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
+msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
+msgstr "<b>Isečci kôda</b><p>Ovo je lista dostupnih isečaka."
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+msgid "Insert a code snippet"
+msgstr "Ubaci isečak kôda"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
+msgid "Show Snippet Tree"
+msgstr "Prikaži stablo isečaka"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
+msgid "SnippetPart"
+msgstr "SnippetPart"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
+msgid "SnippetPart for KDevelop"
+msgstr "SnippetPart za KDevelop"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
+msgid "(c) 2003"
+msgstr "© 2003"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj grupu"
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
+msgid "Language:"
+msgstr "Jezik:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite ovu grupu i sve njene isečke?"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "Uredi isečak"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Uredi grupu"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
+msgid "Add Item..."
+msgstr "Dodaj stavku..."
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
+msgid "Add Group..."
+msgstr "Dodaj grupu..."
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
+msgstr "Unesite vrednost za <b>%1</b>:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
+msgid "Enter Values for Variables"
+msgstr "Unesite vrednosti za promenljive"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
+msgid "Enter the replacement values for these variables:"
+msgstr "Unesite vrednosti za zamenu za ove promenljive:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
+msgid ""
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
+"this variable"
+msgstr ""
+"Uključite ovo da biste snimili vrednost unešenu desno kao podrazumevanu za ovu "
+"promenljivu"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
+msgid ""
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
+"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
+"right will be the default value for that variable."
+msgstr ""
+"Ako uključite ovu opciju, vrednost koju unesete desno biće snimljena. Ako "
+"koristite istu promenljivu kasnije, čak i u drugom isečku, vrednost unešena "
+"desno biće podrazumevana za tu promenljivu."
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
+msgstr "Unesite vrednosti za zamenu za %1:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
+msgid "Make value &default"
+msgstr "Učini vrednost &podrazumevanom"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
+msgid ""
+"<b>View Session Toolbar</b>"
+"<p>This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
+"of open documents.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Traka za sesije prikaza</b>"
+"<p>Omogućava pravljenje i rad sa sesijama prikaza. Sesija prikaza je skup "
+"otvorenih dokumenata.</p>"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
+msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
+msgstr "<b>Lista fajlova</b><p>Ovo je lista otvorenih fajlova.</p>"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
+msgid "Open files"
+msgstr "Otvori fajlove"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
+msgid "Open Session..."
+msgstr "Otvori sesiju..."
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
+msgid "Open Session"
+msgstr "Otvori sesiju"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
+msgid "Save Session"
+msgstr "Snimi sesiju"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
+msgid "New Session..."
+msgstr "Nova sesija..."
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
+msgid "Delete Session"
+msgstr "Obriši sesiju"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
+msgid "Save View Session As"
+msgstr "Snimi sesiju prikaza kao"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
+msgid "Enter the name of the session:"
+msgstr "Unesite ime sesije:"
+
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
+msgid ""
+"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sesija prikaza po imenu <b>%1</b> već postoji."
+"<br>Želite li da je prebrišete?</qt>"
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
+msgid "This file has unsaved changes."
+msgstr "Ovaj fajl ima nesnimljene izmene."
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
+msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
+msgstr "Ovaj fajl je promenjen na disku od poslednjeg snimanja."
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
+msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
+msgstr "Sukob: ovaj fajl je izmenjen na disku i ima nesnimljene izmene."
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
+msgid "Close Selected"
+msgstr "Zatvori izabrane"
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
+msgid "Save Selected"
+msgstr "Snimi izabrane"
+
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
+msgid "Reload Selected"
+msgstr "Ponovo učitaj izabrane"
+
+#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
+msgid "File Tree"
+msgstr "Stablo fajlova"
+
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
+msgid ""
+"<b>File tree</b>"
+"<p>The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
+msgstr ""
+"<b>Stablo fajlova</b>"
+"<p>Prikazivač fajlova prikazuje sve fajlove u projektu, raspoređene u obliku "
+"stabla."
+
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>"
+"not displayed</b>."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Ovde možete uneti filter imena da biste ograničili koji fajlovi se <b>"
+"ne prikazuju</b>."
+"<p>Da biste očistili filter, isključite dugme filtera levo."
+"<p>Da biste ponovo primenili filter koji se poslednji korišćen, uključite dugme "
+"filtera."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Ovo dugme čisti filter imena kada je isključeno, ili ponovo primenjuje "
+"poslednji korišćeni filter kada je uključeno."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Primeni poslednji filter („%1“)"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Očisti filter"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
+msgid "Show Non Project Files"
+msgstr "Prikaži neprojektne fajlove"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
+msgid "Hide Non Project Files"
+msgstr "Sakrij neprojektne fajlove"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
+msgid ""
+"<b>Show non project files</b>"
+"<p>Shows files that do not belong to a project in a file tree."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži neprojektne fajlove</b>"
+"<p>Prikazuju se fajlovi koji ne pripadaju projektu u stablu fajlova."
+
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
+msgid "Reload Tree"
+msgstr "Ponovo učitaj stablo"
+
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
+msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
+msgstr "<b>Ponovo učitaj stablo</b>Stablo fajlova projekta se ponovo učitava."
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
+msgid "Show VCS Fields"
+msgstr "Prikaži VCS polja"
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
+msgid "Hide VCS Fields"
+msgstr "Sakrij VCS polja"
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
+msgid ""
+"<b>Show VCS fields</b>"
+"<p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each file contained in VCS "
+"repository."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži VCS polja</b>"
+"<p>Prikazuju se polja <b>Revizija</b> i <b>Vremenski pečat</b> "
+"za svaki fajl koji se nalazi u VCS skladištu."
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
+msgid "Sync with Repository"
+msgstr "Sinhronizuj sa skladištem"
+
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
+msgid ""
+"<b>Sync with repository</b>"
+"<p>Synchronize file status with remote repository."
+msgstr ""
+"<b>Sinhronizuj sa skladištem</b>"
+"<p>Status fajla se sinhronizuje sa udaljenim skladištem."
+
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
+msgid "File tree view in the project directory"
+msgstr "Prikaz stabla fajlova u projektnom direktorijumu"
+
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
+msgid ""
+"<b>File group view</b>"
+"<p>The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
+"configured in project settings dialog, <b>File Groups</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Prikaz grupe fajlova</b>"
+"<p>Prikazivač grupe fajlova prikazuje sve fajlove projekta, u grupama koje mogu "
+"da se podese u dijalogu sa postavkama projekta, jezičak <b>Grupe fajlova</b>."
+
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261
+msgid "File Groups"
+msgstr "Grupe fajlova"
+
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
+msgid "File groups in the project directory"
+msgstr "Grupe fajlova u projektnom direktorijumu"
+
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "Add File Group"
+msgstr "Dodaj grupu fajlova"
+
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
+msgid "Edit File Group"
+msgstr "Uredi grupu fajlova"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
+msgid "Sources"
+msgstr "Izvori"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
+msgid "Translations"
+msgstr "Prevodi"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
+msgid "User Interface"
+msgstr "Korisnički interfejs"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
+msgid "Others"
+msgstr "Drugi"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
+msgid "Display Location Column"
+msgstr "Prikaži kolonu lokacije"
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
+msgid ""
+"<b>Display the Location Column</b>"
+"<p>Displays a column with the location of the files."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži kolonu lokacije</b>"
+"<p>Prikazuje se kolona sa lokacijom fajlova."
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229
+msgid "Customize..."
+msgstr "Prilagodi..."
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
+msgid ""
+"<b>Customize</b>"
+"<p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the groups can be managed."
+msgstr ""
+"<b>Prilagodi</b>"
+"<p>Otvara se dijalog <b>Prilagodi grupe fajlova</b> gde se može upravljati "
+"grupama."
+
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258
+msgid "Customize File Groups"
+msgstr "Prilagodi grupe fajlova"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
+msgid "Expand Text"
+msgstr "Raširi tekst"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
+msgid "Expand current word"
+msgstr "Raširi tekuću reč"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
+msgid ""
+"<b>Expand current word</b>"
+"<p>Current word can be completed using the list of similar words in source "
+"files."
+msgstr ""
+"<b>Raširi tekuću reč</b>"
+"<p>Tekuća reč može da se dovrši koristeći listu sličnih reči u izvornim "
+"fajlovima."
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
+msgid "Expand Abbreviation"
+msgstr "Raširi skraćenicu"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
+msgid "Expand abbreviation"
+msgstr "Raširi skraćenicu"
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
+msgid ""
+"<b>Expand abbreviation</b>"
+"<p>Enable and configure abbreviations in <b>KDevelop Settings</b>, <b>"
+"Abbreviations</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Raširi skraćenicu</b>"
+"<p>Uključite i podesite skraćenice u <b>Postavke KDevelop-a</b>, jezičak <b>"
+"Skraćenice</b>."
+
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Skraćenice"
+
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
+msgid "Version Control"
+msgstr "Kontrola verzija"
+
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
+msgid ""
+"_: No Version Control System\n"
+"None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
+msgid "&Reformat Source"
+msgstr "Pre&formatiraj kôd"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
+msgid "Reformat source"
+msgstr "Preformatiraj kôd"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
+msgid ""
+"<b>Reformat source</b>"
+"<p>Source reformatting functionality using <b>astyle</b> "
+"library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
+msgstr ""
+"<b>Preformatiraj kôd</b>"
+"<p>Ovim se kôd ponovo formatira koristeći biblioteku <b>astyle</b>"
+". Takođe dostupno u čarobnjacima <b>Nova klasa</b> i <b>Izvođenje klasa</b>."
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
+msgid "Format files"
+msgstr "Formatski fajlovi"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
+msgid ""
+"<b>Fomat files</b>"
+"<p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. Also available in <b>"
+"New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
+msgstr ""
+"<b>Formatski fajlovi</b>"
+"<p>Formatiranje kôda pomoću biblioteke <b>astyle</b>"
+". Takođe dostupno kroz čarobnjake <b>Nova klasa</b> i <b>Izvođenje klase</b>."
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatiranje"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
+msgid "Format selection"
+msgstr "Formatiraj izbor"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
+msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
+msgstr "<b>Formatiraj izbor</b><p>Formatira tekući izbor, ako je moguće."
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
+msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
+msgstr "<b>Formatiraj fajlove</b><p>Formatira izabrane fajlove ako je moguće."
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Not able to write %1"
+msgstr "Ne mogu da zapišem %1"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Not able to read %1"
+msgstr "Ne mogu da pročitam %1"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
+msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
+msgstr "Obrađeno %1 fajlova sa nastavkom %2"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84
+msgid "Error compiling the regular expression."
+msgstr "Greška pri prevođenju regularnog izraza."
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187
+msgid "No match"
+msgstr "Nema poklapanja"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191
+msgid "Successfully matched"
+msgstr "Uspešno poklopljeno"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107
+msgid "Compile error, your regexp is invalid"
+msgstr "Greška pri prevođenju, vaš reg.iz. je neispravan"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134
+msgid "Repetition operators must not appear as first character"
+msgstr "Operatori ponavljanja ne smeju da se pojave kao prvi znak"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137
+msgid "Invalid use of back reference operator"
+msgstr "Neispravna upotreba operatora povratne reference"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140
+msgid "Unmatched brace interval operators"
+msgstr "Nezatvorena zagrada u operatoru intervala"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143
+msgid "Unmatched bracket list operators"
+msgstr "Nezatvorena zagrada u operatoru liste"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146
+msgid "Invalid use of range operator"
+msgstr "Neispravna upotreba operatora opsega"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149
+msgid "Unknown character class"
+msgstr "Nepoznata klasa znakova"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152
+msgid "Invalid collating element"
+msgstr "Neispravan element slaganja"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155
+msgid "Unmatched parenthesis group operators"
+msgstr "Nezatvorena zagrada u operatoru grupe"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158
+msgid "Invalid back reference to subexpression"
+msgstr "Neispravna povratna referenca na podizraz"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Obrnuto kroz na kraju"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
+msgid "Invalid use of pattern operators"
+msgstr "Neispravna upotreba operatora šeme"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168
+msgid "Regular expression too large"
+msgstr "Regularni izraz je prevelik"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
+msgid "Debug Regular Expression..."
+msgstr "Ispravi greške u regularnom izrazu..."
+
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
+msgid "Debug regular expression"
+msgstr "Ispravi greške u regularnom izrazu"
+
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
+msgid ""
+"<b>Debug regular expression</b>"
+"<p>Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
+"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
+"allowed by QRegExp and KRegExp classes."
+msgstr ""
+"<b>Ispravi greške u regularnom izrazu</b>"
+"<p>Omogućava vam da unesete regularni izraz i proverite ga. Moguće je proveriti "
+"osnovnu POSIX sintaksu, proširenu POSIX sintaksu i sintaksu koje imaju klase "
+"QRegExp i KRegExp."
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
+msgid ""
+"<b>CTags</b>"
+"<p>Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place "
+"in the code."
+msgstr ""
+"<b>CTags</b>"
+"<p>Prikaz rezultata potrage za oznakom. Kliknite na liniju da biste otišli na "
+"odgovarajuće mesto u kôdu."
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81
+msgid "CTags Lookup"
+msgstr "CTags potraga"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87
+msgid "CTags"
+msgstr "CTags"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82
+msgid "CTags lookup results"
+msgstr "Rezultati CTags potrage"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91
+msgid "Lookup Current Text"
+msgstr "Potraži tekući tekst"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92
+msgid "Lookup Current Text as Declaration"
+msgstr "Potraži tekući tekst kao deklaraciju"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93
+msgid "Lookup Current Text as Definition"
+msgstr "Potraži tekući tekst kao definiciju"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94
+msgid "Jump to Next Match"
+msgstr "Skoči na sledeće poklapanje"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95
+msgid "Open Lookup Dialog"
+msgstr "Otvori dijalog potrage"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197
+#, c-format
+msgid "CTags - Go to Declaration: %1"
+msgstr "CTags — idi na deklaraciju: %1"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200
+#, c-format
+msgid "CTags - Go to Definition: %1"
+msgstr "CTags — idi na definiciju: %1"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203
+#, c-format
+msgid "CTags - Lookup: %1"
+msgstr "CTags — potraži: %1"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Hits: %1"
+msgstr "Pogoci: %1"
+
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
+msgid "No CTags database found"
+msgstr "CTags baza podataka nije nađena"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
+msgid "define"
+msgstr "definicija"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98
+msgid "label"
+msgstr "oznaka"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127
+msgid "macro"
+msgstr "makro"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160
+msgid "subroutine"
+msgstr "potprogram"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50
+msgid "fragment definition"
+msgstr "definicija fragmenta"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51
+msgid "any pattern"
+msgstr "bilo koja šema"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53
+msgid "pattern"
+msgstr "šema"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166
+msgid "class"
+msgstr "klasa"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61
+msgid "enumerator"
+msgstr "enumerator"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63
+msgid "enumeration"
+msgstr "enumeracija"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64
+msgid "local variable"
+msgstr "lokalna promenljiva"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65
+msgid "member"
+msgstr "član"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188
+msgid "namespace"
+msgstr "imenski prostor"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67
+msgid "prototype"
+msgstr "prototip"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68
+msgid "struct"
+msgstr "struktura"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69
+msgid "typedef"
+msgstr "definicija tipa"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70
+msgid "union"
+msgstr "unija"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105
+msgid "variable"
+msgstr "promenljiva"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72
+msgid "external variable"
+msgstr "spoljašnja promenljiva"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78
+msgid "paragraph"
+msgstr "pasus"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85
+msgid "feature"
+msgstr "mogućnost"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86
+msgid "local entity"
+msgstr "lokalni entitet"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92
+msgid "block"
+msgstr "blok"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93
+msgid "common"
+msgstr "uobičajeno"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94
+msgid "entry"
+msgstr "unos"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113
+msgid "interface"
+msgstr "interfejs"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97
+msgid "type component"
+msgstr "komponenta tipa"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99
+msgid "local"
+msgstr "lokalni"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100
+msgid "module"
+msgstr "modul"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101
+msgid "namelist"
+msgstr "lista imena"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102
+msgid "program"
+msgstr "program"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104
+msgid "type"
+msgstr "tip"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112
+msgid "field"
+msgstr "polje"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114
+msgid "method"
+msgstr "metod"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115
+msgid "package"
+msgstr "paket"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194
+msgid "procedure"
+msgstr "procedura"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168
+msgid "mixin"
+msgstr "mixin"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Dokumentacija projekta"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99
+msgid ""
+"<b>Documentation browser</b>"
+"<p>The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt "
+"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop "
+"manuals. It also provides documentation index and full text search "
+"capabilities."
+msgstr ""
+"<b>Pregledač dokumentacije</b>"
+"<p>Pregledač dokumentacije daje pristup raznim izvorima dokumentacije (Qt DCF, "
+"Doxygen, KDoc, KDevelopTOC i DevHelp dokumentacija) i priručnicima KDevelop-a. "
+"Takođe pruža indeks dokumentacije i mogućnost pune tekstualne pretrage."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
+msgid "Documentation browser"
+msgstr "Pregledač dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193
+msgid "Documentation Settings"
+msgstr "Postavke dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212
+msgid "&Search in Documentation..."
+msgstr "&Traži u dokumentaciji..."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215
+msgid "Full text search in the documentation"
+msgstr "Puna tekstualna pretraga dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
+msgid ""
+"<b>Search in documentation</b>"
+"<p>Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
+"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
+"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
+"the documentation plugin."
+msgstr ""
+"<b>Traži u dokumentaciji</b>"
+"<p>Otvara se jezičak za pretragu dokumentacije. Omogućava vam da unesete termin "
+"za pretragu koji će biti potražen u dokumentaciji. Da bi ovo radilo, prvo mora "
+"biti napravljen puni tekstualni indeks, što se može uraditi u dijalogu za "
+"podešavanja dokumentacionog priključka."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223
+msgid "&Look in Documentation Index..."
+msgstr "Potraži u &indeksu dokumentacije..."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226
+msgid "Look in the documentation index"
+msgstr "Potraži u indeksu dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479
+msgid ""
+"<b>Look in documentation index</b>"
+"<p>Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
+"be looked for in the documentation index."
+msgstr ""
+"<b>Potraži u indeksu dokumentacije</b>"
+"<p>Otvara jezičak sa indeksom dokumentacije. Omogućava unošenje izraza koji će "
+"biti potražen u indeksu."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232
+msgid "Man Page..."
+msgstr "Man strana..."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235
+msgid "Show a manpage"
+msgstr "Prikaži man stranu"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
+msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži man stranu</b>"
+"<p>Otvara se man strana koristeći ugrađeni prikazivač."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238
+msgid "Info Page..."
+msgstr "Info strana..."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241
+msgid "Show an infopage"
+msgstr "Prikaži info stranu"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
+msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži info stranu</b>"
+"<p>Otvara se info strana koristeći ugrađeni prikazivač."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244
+msgid "Find Documentation..."
+msgstr "Nađi dokumentaciju..."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470
+msgid ""
+"<b>Find documentation</b>"
+"<p>Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
+"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
+"etc."
+msgstr ""
+"<b>Nađi dokumentaciju</b>"
+"<p>Otvara jezičak za traženje dokumentacije i pretražuje sve moguće izvore "
+"dokumentacije, kao sadržaj, indek, man i info baze podataka, Google, itd."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+msgid "Show Manual Page"
+msgstr "Prikaži stranu priručnika"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318
+msgid "Show manpage on:"
+msgstr "Prikaži man stranu za:"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+msgid "Show Info Page"
+msgstr "Prikaži info stranu"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342
+msgid "Show infopage on:"
+msgstr "Prikaži info stranu za:"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Find Documentation: %1"
+msgstr "Nađi dokumentaciju: %1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Look in Documentation Index: %1"
+msgstr "Potraži u indeksu dokumentacije: %1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485
+#, c-format
+msgid "Search in Documentation: %1"
+msgstr "Traži u dokumentaciji: %1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487
+msgid ""
+"<b>Search in documentation</b>"
+"<p>Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
+"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
+"dialog of the documentation plugin."
+msgstr ""
+"<b>Traži u dokumentaciji</b>"
+"<p>U dokumentaciji se traži termin pod kursorom. Da bi ovo radilo, prvo mora "
+"biti napravljen puni tekstualni indeks, što se može uraditi u dijalogu za "
+"podešavanja dokumentacionog priključka."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Goto Manpage: %1"
+msgstr "Idi na man stranu: %1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496
+msgid ""
+"<b>Goto manpage</b>"
+"<p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
+msgstr ""
+"<b>Idi na man stranu</b>"
+"<p>Otvoriće se man strana za termin pod kursorom, ako postoji."
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Goto Infopage: %1"
+msgstr "Idi na info stranu: %1"
+
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501
+msgid ""
+"<b>Goto infopage</b>"
+"<p>Tries to open an info page for the term under the cursor."
+msgstr ""
+"<b>Idi na info stranu</b>"
+"<p>Otvoriće se info strana za termin pod kursorom, ako postoji."
+
+#: parts/documentation/docutils.cpp:80
+msgid "Open in Current Tab"
+msgstr "Otvori u tekućem jezičku"
+
+#: parts/documentation/docutils.cpp:85
+msgid "Bookmark This Location"
+msgstr "Markiraj ovu lokaciju"
+
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
+msgid "TOC"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33
+#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
+#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
+msgid "Manual"
+msgstr "Priručnik"
+
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Uredi marker"
+
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
+msgid "Current Document"
+msgstr "Tekući dokument"
+
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
+msgid "Custom..."
+msgstr "Posebno..."
+
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj marker"
+
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
+msgid "Finder"
+msgstr "Nalazač"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:58
+msgid "Wor&ds to search:"
+msgstr "&Reči koje treba potražiti:"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:63
+msgid "Se&arch"
+msgstr "&Traži"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:69
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:70
+msgid "or"
+msgstr "ili"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:71
+msgid "&Method:"
+msgstr "&Metod:"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:73
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:76
+msgid "S&ort by:"
+msgstr "&Sortiraj prema:"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:84
+msgid "Search &results:"
+msgstr "Pretraži &rezultate:"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:89
+msgid "Update Config"
+msgstr "Ažuriraj konfiguraciju"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:90
+msgid "Update Index"
+msgstr "Ažuriraj indeks"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:98
+msgid "Relevance"
+msgstr "Značaj"
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:148
+msgid "Full text search has to be set up before usage."
+msgstr "Puna tekstualna pretraga mora biti postavljena pre upotrebe."
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:151
+msgid ""
+"Now the full text search database will be created.\n"
+"Wait for database creation to finish and then repeat search."
+msgstr ""
+"Sada će se napraviti baza podataka za punu tekstualnu pretragu.\n"
+"Sačekajte da se pravljenje okonča i onda ponovite pretragu."
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:158
+msgid ""
+"Cannot find the htsearch executable.\n"
+"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full "
+"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
+"KDevelop dialog to set the htsearch location."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem izvršni fajl htsearch.\n"
+"On se nalazi u paketu ht://Dig, kojeg KDevelop koristi za pune tekstualne "
+"pretrage. Instalirajte ht://Dig i upotrebite stranu „Dokumentacija“ u dijalogu "
+"za podešavanja da naznačite lokaciju izvršnog fajla htsearch."
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:174
+msgid "Cannot find the htdig configuration file."
+msgstr "Ne mogu da nađem fajl sa podešavanjima htdig-a."
+
+#: parts/documentation/searchview.cpp:207
+msgid "Cannot start the htsearch executable."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem izvršni fajl htsearch-a."
+
+#: parts/documentation/indexview.cpp:48
+msgid "&Look for:"
+msgstr "&Potraži:"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
+msgid "Generating Search Index"
+msgstr "Generišem pretraživački indeks"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
+msgid "Scanning for files"
+msgstr "Tražim fajlove"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
+msgid "Extracting search terms"
+msgstr "Izvlačim izraze za pretragu"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
+msgid "Generating index..."
+msgstr "Generišem indeks..."
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Files processed: %1"
+msgstr "Obrađeno fajlova: %1"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
+msgid "Running htdig failed"
+msgstr "Nije uspelo izvršavanje htdig-a"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
+msgid "Running htmerge failed"
+msgstr "Nije uspelo izvršavanje htmerge-a"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
+msgid "Update user's htdig configuration file only"
+msgstr "Ažuriraj samo korisnikov fajl sa podešavanjima htdig-a"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
+msgid "-c and generate index"
+msgstr "-c i generiši indeks"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
+msgid "KDevelop ht://Dig Indexer"
+msgstr "ht://Dig indekser KDevelop-a"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
+msgid "KDE Index generator for documentation files."
+msgstr "KDE-ov generator indeksa za dokumentacione fajlove."
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
+msgid "Configuration file updated."
+msgstr "Fajl sa podešavanjima je ažuriran."
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
+msgid "Configuration file update failed."
+msgstr "Ažuriranje fajla sa podešavanjima nije uspelo"
+
+#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195
+msgid "Qt Documentation Collection"
+msgstr "Qt zbirka dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75
+msgid "CHM Documentation Collection"
+msgstr "CHM zbirka dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
+msgid "PalmDoc documentation plugin"
+msgstr "PalmDoc dokumentacioni priključak"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
+msgid "PalmDoc Documentation Collection"
+msgstr "PalmDoc zbirka dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
+msgid "PDF documentation plugin"
+msgstr "PDF dokumentacioni priključak"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
+msgid "PDF Documentation Collection"
+msgstr "PDF zbirka dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
+msgid "Djvu documentation plugin"
+msgstr "Djvu dokumentacioni priključak"
+
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
+msgid "Djvu Documentation Collection"
+msgstr "Djvu zbirka dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
+msgid "KDevelopTOC Documentation Collection"
+msgstr "KDevelopTOC zbirka dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
+msgid "Devhelp Documentation Collection"
+msgstr "Devhelp zbirka dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
+msgid "Doxygen Documentation Collection"
+msgstr "Doxygen zbirka dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453
+msgid "%1 Class Reference"
+msgstr "%1 referenca klase"
+
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470
+msgid "%1::%2%3 Member Reference"
+msgstr "%1::%2%3 referenca člana"
+
+#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
+msgid "Custom Documentation Collection"
+msgstr "Posebna zbirka dokumentacije"
+
+#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
+msgid "KChm"
+msgstr "KChm"
+
+#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Process exited with status %1"
+msgstr "Proces je izašao uz status %1"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:40
+msgid "Execute Command..."
+msgstr "Izvrši naredbu..."
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:43
+msgid "Execute shell command"
+msgstr "Izvrši naredbu školjke"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:44
+msgid ""
+"<b>Execute shell command</b>"
+"<p>Executes a shell command and outputs its result into the current document."
+msgstr ""
+"<b>Izvrši naredbu školjke</b>"
+"<p>Izvršava se naredba školjke i njen izlaz se ubacuje u tekući dokument."
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:46
+msgid "Filter Selection Through Command..."
+msgstr "Filtriraj izbor kroz naredbu..."
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:49
+msgid "Filter selection through a shell command"
+msgstr "Filtriraj izbor kroz naredbu školjke"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Filter selection through shell command</b>"
+"<p>Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
+"current document."
+msgstr ""
+"<b>Filtriraj izbor kroz naredbu školjke</b>"
+"<p>Izbor se filtrira kroz naredbu školjke i filtrirani izlaz se ubacuje u "
+"tekući dokument."
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:96
+msgid "Execute Command"
+msgstr "Izvrši naredbu"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:142
+msgid "Filter Selection Through Command"
+msgstr "Filtriraj izbor kroz naredbu"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
+msgid "Application Output"
+msgstr "Izlaz programa"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
+msgid ""
+"<b>Application output</b>"
+"<p>The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based "
+"application communication. Running terminal applications use this instead of a "
+"terminal window."
+msgstr ""
+"<b>Izlaz programa</b>"
+"<p>Prozor za stdout/stderr izlaz je zamena za komunikaciju sa programom "
+"baziranu na terminalu. Pokrenuti terminalski programi koriste ovo umesto "
+"prozora terminala."
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
+msgid "Output of the executed user program"
+msgstr "Izlaz izvršenog korisničkog programa"
+
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
+msgid "Press Enter to continue!"
+msgstr "Pritisnite Enter za nastavak!"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
+#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
+msgid "Messages Output"
+msgstr "Ispis poruka"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Assertion failed: %1"
+msgstr "Potvrda nije uspela: %1"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
+msgid "Clear output"
+msgstr "Očisti izlaz"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Kopiraj izabrane linije"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
+msgid "Save unfiltered"
+msgstr "Snimi nefiltrirano"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
+msgid "Save filtered output"
+msgstr "Snimi filtriran izlaz"
+
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Uredi filter"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128
+msgid "*** Compilation aborted ***"
+msgstr "*** Prevođenje je prekinuto ***"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133
+msgid "*** Success ***"
+msgstr "*** Uspeh ***"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Entering directory %1"
+msgstr "Ulazim u direktorijum %1"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Leaving directory %1"
+msgstr "Napuštam direktorijum %1"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
+msgid ""
+"<b>Messages output</b>"
+"<p>The messages window shows the output of the compiler and used build tools "
+"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the "
+"error message. This will automatically open the source file and set the cursor "
+"to the line that caused the compiler error/warning."
+msgstr ""
+"<b>Ispis poruka</b>"
+"<p>Prozor poruka prikazuje izlaz iz prevodioca i korišćenih alata alata za "
+"gradnju kao make, ant, uic, dcopidl, itd. Za poruke prevodioca o greškama, "
+"kliknite na poruku o grešci. To će automatski otvoriti izvorni fajl i postaviti "
+"kursor na liniju koja je izazvala grešku/upozorenje."
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Compiler output messages"
+msgstr "Izlazne poruke prevodioca"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55
+msgid "&Next Error"
+msgstr "&Sledeća greška"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57
+msgid "Go to the next error"
+msgstr "Idi na sledeću grešku"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58
+msgid ""
+"<b>Next error</b>"
+"<p>Switches to the file and line where the next error was reported from."
+msgstr ""
+"<b>Sledeća greška</b>"
+"<p>Prebacuje se na fajl i liniju u kojoj je prijavljena sledeća greška."
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59
+msgid "&Previous Error"
+msgstr "&Prethodna greška"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61
+msgid "Go to the previous error"
+msgstr "Idi na prethodnu grešku"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62
+msgid ""
+"<b>Previous error</b>"
+"<p>Switches to the file and line where the previous error was reported from."
+msgstr ""
+"<b>Prethodna greška</b>"
+"<p>Prebacuje se na fajl i liniju u kojoj je prijavljena prethodna greška."
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211
+msgid "compiling"
+msgstr "prevodim"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79
+msgid "built"
+msgstr "izgrađeno"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95
+msgid "generating"
+msgstr "generišem"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91
+msgid "linking"
+msgstr "povezujem"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93
+msgid "creating"
+msgstr "pravim"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97
+msgid "installing"
+msgstr "instaliram"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573
+msgid "The process has finished with errors"
+msgstr "Proces je okončan bez grešaka"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578
+msgid "The process has finished successfully"
+msgstr "Proces je uspešno okončan"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705
+msgid "Line Wrapping"
+msgstr "Prelom linija"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
+msgid ""
+"<b>Line wrapping</b>"
+"<p>Enables or disables wrapping of command lines displayed."
+msgstr ""
+"<b>Prelom linija</b>"
+"<p>Uključuje se ili isključuje prelom prikazanih komandnih linija."
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
+msgid "Very Short Compiler Output"
+msgstr "Vrlo kratak izlaz prevodioca"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711
+msgid ""
+"<b>Very short compiler output</b>"
+"<p>Displays only warnings, errors and the file names which are compiled."
+msgstr ""
+"<b>Vrlo kratak izlaz prevodioca</b>"
+"<p>Prikazuju se samo upozorenja, greške i imena fajlova koji se prevode."
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
+msgid "Short Compiler Output"
+msgstr "Kratak izlaz prevodioca"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714
+msgid ""
+"<b>Short compiler output</b>"
+"<p>Suppresses all the compiler flags and formats to something readable."
+msgstr ""
+"<b>Kratak izlaz prevodioca</b>"
+"<p>Suzbijaju se sve zastavice prevodica, izlaz se formatira u nešto čitljivo."
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716
+msgid "Full Compiler Output"
+msgstr "Pun izlaz prevodioca"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
+msgid "<b>Full compiler output</b><p>Displays unmodified compiler output."
+msgstr ""
+"<b>Pun izlaz prevodioca</b>"
+"<p>Prikazuje se neizmenjeni izlaz prevodioca."
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721
+msgid "Show Directory Navigation Messages"
+msgstr "Prikaži poruke o kretanju kroz direktorijume"
+
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722
+msgid ""
+"<b>Show directory navigation messages</b>"
+"<p>Shows <b>cd</b> commands that are executed while building."
+msgstr ""
+"<b>Prikaži poruke o kretanju kroz direktorijume</b>"
+"<p>Prikazuju se naredbe <b>cd</b> koje se izvršavaju u toku izgradnje."
+
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
+msgid "Text Structure"
+msgstr "Struktura teksta"
+
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
+msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
+msgstr "<b>Struktura teksta</b><p>Ovaj pregledač prikazuje strukturu teksta."
+
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+msgid "Text structure"
+msgstr "Struktura teksta"
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
+msgid "Open as UTF-8"
+msgstr "Otvori kao UTF-8"
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
+msgid "Open As"
+msgstr "Otvori kao"
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
+msgid ""
+"<b>Open As</b>"
+"<p>Lists all encodings that can be used to open the selected file."
+msgstr ""
+"<b>Otvori kao</b>"
+"<p>Izlistava sva kodiranja koja se mogu upotrebiti za otvaranje izabranog "
+"fajla."
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
+msgid "Open With"
+msgstr "Otvori pomoću"
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
+msgid ""
+"<b>Open With</b>"
+"<p>Lists all applications that can be used to open the selected file."
+msgstr ""
+"<b>Otvori pomoću</b>"
+"<p>Izlistava sve programe koji mogu biti korišćeni za otvaranje izabranog "
+"fajla."
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
+msgid "Open With..."
+msgstr "Otvori pomoću..."
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
+msgid ""
+"<b>Open With...</b>"
+"<p>Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
+msgstr ""
+"<b>Otvori pomoću...</b>"
+"<p>Dobijate dijalog u kome možete da izaberete program kojim će otvoriti se "
+"izabrani fajl."
+
+#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
+msgid "Show parents"
+msgstr "Prikaži roditelje"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51
+msgid "Show children"
+msgstr "Prikaži decu"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57
+msgid "Show clients"
+msgstr "Prikaži klijente"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63
+msgid "Show suppliers"
+msgstr "Prikaži snabdevače"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69
+msgid "Show methods"
+msgstr "Prikaži metode"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Prikaži atribute"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"All"
+msgstr "Sve"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Public"
+msgstr "Javno"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Protected"
+msgstr "Zaštićeno"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Private"
+msgstr "Privatno"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287
+msgid "Parents"
+msgstr "Roditelji"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291
+msgid "Children"
+msgstr "Deca"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295
+msgid "Clients"
+msgstr "Klijenti"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Snabdevači"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303
+msgid "%1 Methods"
+msgstr "%1 metode"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307
+msgid "%1 Attributes"
+msgstr "%1 atributi"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311
+msgid "Class Tool Dialog"
+msgstr "Dijalog za alate klase"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324
+msgid "%1 of Class %2"
+msgstr "%1 od klase %2"
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:113
+msgid "Sync ClassView"
+msgstr "Sinhronizuj prikaz klasa"
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:116
+msgid "Jump to next function"
+msgstr "Skoči na sledeću funkciju"
+
+#: parts/classview/navigator.cpp:120
+msgid "Jump to previous function"
+msgstr "Skoči na prethodnu funkciju"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
+msgid "Class Browser"
+msgstr "Pregledač klasa"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
+msgid "Classes"
+msgstr "Klase"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
+msgid "Class browser"
+msgstr "Pregledač klasa"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Class browser</b>"
+"<p>The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class "
+"members in a project."
+msgstr ""
+"<b>Pregledač klasa</b>"
+"<p>Pregledač klasa prikazuje sve imenske prostore, klase i članove imenskih "
+"prostora i klasa u projektu."
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:198
+msgid "Functions Navigation"
+msgstr "Navigacija kroz funkcije"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:203
+msgid "Functions in file"
+msgstr "Funkcije u fajlu"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:204
+msgid ""
+"<b>Function navigator</b>"
+"<p>Navigates over functions contained in the file."
+msgstr ""
+"<b>Navigator kroz funkcije</b>"
+"<p>Kreće se kroz funkcije sadržane u fajlu."
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:208
+msgid "Focus Navigator"
+msgstr "Fokusiraj navigator"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:212
+msgid "Class Inheritance Diagram"
+msgstr "Dijagram nasleđivanja klasa"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:213
+msgid "Class inheritance diagram"
+msgstr "Dijagram nasleđivanja klasa"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:214
+msgid ""
+"<b>Class inheritance diagram</b>"
+"<p>Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does "
+"not display classes outside inheritance hierarchy."
+msgstr ""
+"<b>Dijagram nasleđivanja klasa</b>"
+"<p>Prikazuju se relacije nasleđivanja između klasa u projektu. Klase izvan "
+"hijerarhije nasleđivanja nisu prikazane."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Group by Directories"
+msgstr "Grupiši po direktorijumima"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Plain List"
+msgstr "Obična lista"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Java Like Mode"
+msgstr "Nalik na Java-u"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
+msgid "View Mode"
+msgstr "Režim prikaza"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
+msgid ""
+"<b>View mode</b>"
+"<p>Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
+"like view."
+msgstr ""
+"<b>Režim prikaza</b>"
+"<p>Stavke u pregledaču klasa mogu biti grupisane po direktorijumima, izlistane "
+"u običnom ili nalik Java-inom obliku."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
+msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
+msgstr "<b>Nova klasa</b><p>Poziva se čarobnjak <b>Nova klasa</b>."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
+msgid "Create get/set Methods"
+msgstr "Napravi dobavljačke/postavljačke metode"
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
+msgid "Add Method..."
+msgstr "Dodaj metod..."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
+msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
+msgstr "<b>Dodaj metod</b><p>Poziva se čarobnjak <b>Novi metod</b>."
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
+msgid "Add Attribute..."
+msgstr "Dodaj atribut..."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
+msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
+msgstr "<b>Dodaj atribut</b><p>Poziva se čarobnjak <b>Novi atribut</b>."
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
+msgid "Open Declaration"
+msgstr "Otvori deklaraciju"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
+msgid ""
+"<b>Open declaration</b>"
+"<p>Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
+"declaration line."
+msgstr ""
+"<b>Otvori deklaraciju</b>"
+"<p>Otvara se fajl u kome je izabrana stavka deklarisana i skače na liniju u "
+"kojoj je deklaracija"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
+msgid "Open Implementation"
+msgstr "Otvori implementaciju"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
+msgid ""
+"<b>Open implementation</b>"
+"<p>Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
+"the definition line."
+msgstr ""
+"<b>Otvori implementaciju</b>"
+"<p>Otvara se fajl u kome je izabrana stavka definisana (implementirana) i skače "
+"na liniju u kojoj je definicija"
+
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
+msgid "Follow Editor"
+msgstr "Prati uređivač"
+
+#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
+msgid "Class Tool"
+msgstr "Alat za klase"
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
+msgid "Parent Classes..."
+msgstr "Roditeljske klase..."
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:60
+msgid "Child Classes..."
+msgstr "Dečje klase..."
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:61
+msgid "Class Tool..."
+msgstr "Alat za klase..."
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:65
+msgid "Struct"
+msgstr "Struktura"
+
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:71
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:77
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
+
+#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
+msgid "(Global Namespace)"
+msgstr "(Globalni imenski prostor)"
+
+#: parts/classview/digraphview.cpp:228
+msgid ""
+"You do not have 'dot' installed.\n"
+"It can be downloaded from www.graphviz.org."
+msgstr ""
+"Nije vam instaliran „dot“.\n"
+"Može se preuzeti sa www.graphviz.org."
+
+#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:70
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Dostupno:"
+
+#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:85
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Izabrano:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
+msgid "File Selector"
+msgstr "Birač fajlova"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
+msgid "File selector"
+msgstr "Birač fajlova"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
+msgid ""
+"<b>File selector</b>"
+"<p>This file selector lists directory contents and provides some file "
+"management functions."
+msgstr ""
+"<b>Birač fajlova</b>"
+"<p>Ovaj birač fajlova lista sadržaj direktorijuma i pruža neke funkcije za "
+"upravljanje fajlovima."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
+msgid "New File..."
+msgstr "Novi fajl..."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
+msgid "Current Document Directory"
+msgstr "Direktorijum tekućeg dokumenta"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a directory to display."
+"<p>To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
+"should behave."
+msgstr ""
+"<p>Ovde možete uneti putanju do direktorijuma koji treba da se prikaže."
+"<p>Da biste otišli do prethodno unesenog direktorijuma, pritisnite strelicu "
+"desno i izaberite jedan."
+"<p>Unos ima dovršavanje direktorijuma. Desno kliknite da biste izabrali kako će "
+"se dovršavanje ponašati."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Ovde možete uneti filter imena da biste ograničili koji fajlovi se "
+"prikazuju."
+"<p>Da biste očistili filter, isključite dugme filtera levo."
+"<p>Da biste ponovo primenili poslednji korišćeni filter, uključite dugme "
+"filtera."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Traka sa alatima"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Dostupne akcije:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "&Izabrane akcije:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automatska sinhronizacija"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Kada dokument postane &aktivan"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
+msgid "When a document is o&pened"
+msgstr "Kada se dokument &otvori"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Kada birač fajlova postane vidljiv"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Zapamti &lokacije:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Zapamti &filtere:"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Vrati lo&kaciju"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Vrati poslednji fil&ter"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
+msgid ""
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
+msgstr ""
+"<p>Određuje se koliko lokacija treba čuvati u istoriji kutije za biranje "
+"lokacija"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
+msgstr ""
+"<p>Određuje se koliko filtera treba čuvati u istoriji kutije za biranje filtera"
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the directory of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Ove opcije vam omogućavaju da zadate da birač fajlova automatski menja "
+"lokaciju na direktorijum aktivnog dokumenta pri nekim događajima."
+"<p>Automatska sinhronizacija je <em>lenja</em>, što znači da neće imati efekta "
+"dok birač fajlova ne postane vidljiv."
+"<p>Ništa od ovoga nije podrazumevano uključeno, ali uvek možete sinhronizovati "
+"lokaciju pritiskom na dugme za sinhronizaciju na traci sa alatima."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start KDev."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), lokacija će biti vraćena kada "
+"pokrenete KDev."
+"<p><strong>Primetite</strong> da, ako sesijom upravlja KDE-ov menadžer sesija, "
+"lokacija se uvek vraća."
+
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start KDev."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), tekući filter će biti vraćen "
+"kada pokrenete KDev."
+"<p><strong>Primetite</strong> da, ako sesijom upravlja KDE-ov menadžer sesija, "
+"filter se uvek vraća."
+"<p><strong>Primetite</strong> da neke od postavki automatske sinhronizacije "
+"mogu pregaziti vraćenu lokaciju ako su uključene."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
+msgid "Valgrind Memory Check"
+msgstr "Valgrind-ova provera memorije"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
+msgid ""
+"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
+msgstr ""
+"Izvršni fajl valgrind-a nije nađen u vašoj putanji. Uverite se da je ispravno "
+"instaliran."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
+msgid "Valgrind Not Found"
+msgstr "Valgrind nije pronađen"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
+msgid ""
+"Could not find kcachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da nađem kcachegrind u vašoj $PATH. Proverite da li je pravilno "
+"instaliran."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
+msgid "KCachegrind Not Found"
+msgstr "KCachegrind nije pronađen"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
+msgid "Valgrind Output"
+msgstr "Izlaz Valgrind-a"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
+msgid ""
+"<b>Valgrind</b>"
+"<p>Shows the output of the valgrind. Valgrind detects"
+"<br>use of uninitialized memory"
+"<br>reading/writing memory after it has been free'd"
+"<br>reading/writing off the end of malloc'd blocks"
+"<br>reading/writing inappropriate areas on the stack"
+"<br>memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever"
+"<br>passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls"
+"<br>mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
+"<br>some abuses of the POSIX pthread API."
+msgstr ""
+"<b>Valgrind</b>"
+"<p>Prikazuje se izlaz valgrind-a. Valgrind detektuje:"
+"<br>- upotrebu neinicijalizovane memorije"
+"<br>- čitanje/pisanje po memoriji pošto je oslobođena"
+"<br>- čitanje/pisanje izvan kraja rezervisanih blokova"
+"<br>- čitanje/pisanje po neodgovarajućim delovima steka"
+"<br>- curenje memorije, tj. kada se pokazivači na rezervisane blokove "
+"nepovratno izgube"
+"<br>- prosleđivanje neinicijalizovane i/ili nepristupačne memorije sistemskim "
+"pozivima"
+"<br>- pogrešnu upotrebu funkcija malloc/new/new [] u paru sa free/delete/delete "
+"[]"
+"<br>- neke loše upotrebe POSIX-ovog pthread API-ja."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
+msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
+msgstr "Valgrind-ova pro&vera curenja memorije"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
+msgid "Valgrind memory leak check"
+msgstr "Valgrind-ova provera curenja memorije"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
+msgid ""
+"<b>Valgrind memory leak check</b>"
+"<p>Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your "
+"programs."
+msgstr ""
+"<b>Valgrind-ova provera curenja memorije</b>"
+"<p>Pokreće se Valgrind — alat koji vam pomaže da u vašem programu nađete "
+"probleme sa upravljanjem memorijom"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
+msgid "P&rofile with KCachegrind"
+msgstr "&Profiliši pomoću KCachegrind-a"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
+msgid "Profile with KCachegrind"
+msgstr "Profiliši pomoću KCachegrind-a"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
+msgid ""
+"<b>Profile with KCachegrind</b>"
+"<p>Runs your program in calltree and then displays profiler information in "
+"KCachegrind."
+msgstr ""
+"<b>Profiliši pomoću KCachegrind-a</b>"
+"<p>Pokreće vaš program u naredbi calltree i zatim prikazuje profilišuće "
+"informacije u KCachegrind-u."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
+msgid "Open Valgrind Output"
+msgstr "Otvori izlaz Valgrind-a"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Could not open valgrind output: %1"
+msgstr "Nisam mogao da otvorim izlaz valgrind-a: %1"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
+msgid "There is already an instance of valgrind running."
+msgstr "Već se izvršava jedan primerak valgrind-a."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
+msgid "No."
+msgstr "Ne."
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
+msgid "&Open Valgrind Output..."
+msgstr "&Otvori izlaz Valgrind-a..."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
+msgid "Expand All Items"
+msgstr "Raširi sve stavke"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
+msgid "Collapse All Items"
+msgstr "Sažmi sve stavke"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
+msgid ", line "
+msgstr ", linija "
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
+msgid "Remove This Bookmark"
+msgstr "Ukloni ovaj marker"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
+msgid ", All"
+msgstr ", Sve"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
+msgid "Remove These Bookmarks"
+msgstr "Ukloni ove markere"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Sažmi sve"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
+msgid "Expand All"
+msgstr "Raširi sve"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
+msgid ""
+"<b>Bookmarks</b>"
+"<p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
+msgstr ""
+"<b>Markeri</b>"
+"<p>Prikazivač markera prikazuje sve izvorne markere u projektu."
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
+msgid "Source bookmarks"
+msgstr "Izvorni markeri"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Nisam mogao da pronađem fajl"
+
+#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
+msgid "Editor"
+msgstr "Uređivač"
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
+msgid "&Build Project"
+msgstr "&Izgradi projekat"
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find ada compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem prevodioc Ada-e.\n"
+"Proverite da li su postavke prevodioca ispravne."
+
+#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics are:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri učitavanju modula %1.\n"
+"Dijagnoza je:\n"
+"%2"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
+msgid "Build project"
+msgstr "Izgradi projekat"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi projekat</b>"
+"<p>Izvršava se naredba <b>ant dist</b> da bi se izgradio projekat."
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
+msgid "Build &Target"
+msgstr "Izgradi &cilj"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
+msgid "Build target"
+msgstr "Izgradi cilj"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the specified target."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi cilj</b>"
+"<p>Izvršava se naredba <b>ant target_name</b> za izgradnju navedenog cilja."
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
+msgid "Ant Options"
+msgstr "Opcije Ant-a"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
+msgid "Classpath"
+msgstr "Classpath"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
+msgid "Remove %1 From Project"
+msgstr "Ukloni %1 iz projekta"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
+msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
+msgstr "<b>Ukloni iz projekta</b><p>Iz projekta se uklanja tekući fajl."
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
+msgid "Add %1 to Project"
+msgstr "Dodaj %1 u projekat"
+
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
+msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
+msgstr "<b>Dodaj u projekat</b><p>U projekat se dodaje tekući fajl."
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
+msgid "Copy File(s)"
+msgstr "Kopiraj fajlove"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
+msgid "Create Symbolic Link(s)"
+msgstr "Napravi simboličke veze"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
+msgid "Add Relative Path(s)"
+msgstr "Dodaj relativne putanje"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
+msgid "Add Environment Variable"
+msgstr "Dodaj promenljive okruženja"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Vrednost:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
+msgid "QMake Manager"
+msgstr "Menadžer QMake-a"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
+msgid ""
+"<b>QMake manager</b>"
+"<p>The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
+"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
+"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
+"selected in the overview."
+msgstr ""
+"<b>Menadžer QMake-a</b>"
+"<p>Stablo projekta u menadžeru QMake-a se sastoji od dva dela. „Pregled“ u "
+"gornjoj polovini prikazuje potprojekte, svaki ima svoj .pro fajl. „Detalji“ u "
+"donjoj polovini prikazuju listu fajlova aktivnog potprojekta selektovanog u "
+"pregledu."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+msgid "QMake manager"
+msgstr "Menadžer QMake-a"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
+msgid "Compile &File"
+msgstr "Prevedi &fajl"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
+msgid "Compile file"
+msgstr "Prevedi fajl"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
+msgid ""
+"<b>Compile file</b>"
+"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Prevedi fajl</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make filename.o</b> u direktorijumu gde je „filename“ "
+"ime trenutno otvorenog fajla."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi projekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
+msgid "&Rebuild Project"
+msgstr "&Ponovo izgradi projekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
+msgid "Rebuild project"
+msgstr "Ponovo izgradi projekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
+msgid ""
+"<b>Rebuild project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Ponovo izgradi projekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make clean</b> pa <b>make</b> "
+"u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
+msgid "&Install Project"
+msgstr "&Instaliraj projekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
+msgid "Install project"
+msgstr "Instaliraj projekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
+msgid ""
+"<b>Install project</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Instaliraj projekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make install</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
+msgid "&Clean Project"
+msgstr "&Očisti projekat"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
+msgid "Clean project"
+msgstr "Očisti projekat"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Očisti projekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make clean</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
+msgid "&Dist-Clean Project"
+msgstr "&Dist-očisti projekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
+msgid "Dist-Clean project"
+msgstr "Dist-očisti projekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Dist-očisti projekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make distclean</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
+msgid "Execute main program"
+msgstr "Izvrši glavni program"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the currently selected subproject if its an application or the "
+"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Izvrši program</b>"
+"<p>Izvršava se trenutno izabrani potprojekat ako je program naveden u "
+"postavkama projekta, jezičak <b>Opcije pokretanja</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
+msgid "&Build Subproject"
+msgstr "&Izgradi potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
+msgid "Build subproject"
+msgstr "Izgradi potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
+msgid ""
+"<b>Build subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the current subproject directory. Current subproject "
+"is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi potprojekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make</b> u direktorijumu tekućeg potprojekta. Tekući "
+"potprojekat je potprojekat izabran u preglednom prozoru <b>menadžera QMake-a</b>"
+"."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
+msgid "&Rebuild Subproject"
+msgstr "&Ponovo izgradi potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
+msgid "Rebuild subproject"
+msgstr "Ponovo izgradi potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
+msgid ""
+"<b>Rebuild subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from the current subproject "
+"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> "
+"'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Ponovo izgradi potprojekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make clean</b> pa <b>make</b> "
+"u direktorijumu tekućeg potprojekta. Tekući potprojekat je potprojekat izabran "
+"u preglednom prozoru <b>menadžera QMake-a</b>."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
+msgid "&Install Subproject"
+msgstr "&Instaliraj potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
+msgid "Install subproject"
+msgstr "Instaliraj potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
+msgid ""
+"<b>Install subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the current subproject directory. Current "
+"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Instaliraj potprojekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make install</b> u direktorijumu tekućeg potprojekta. "
+"Tekući potprojekat je potprojekat izabran u preglednom prozoru <b>"
+"menadžera QMake-a</b>."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
+msgid "&Clean Subproject"
+msgstr "&Očisti potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
+msgid "Clean subproject"
+msgstr "Očisti potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
+msgid ""
+"<b>Clean subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject directory. Current "
+"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Očisti potprojekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make clean</b> u direktorijumu tekućeg potprojekta. "
+"Tekući potprojekat je potprojekat izabran u preglednom prozoru <b>"
+"menadžera QMake-a</b>."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
+msgid "&Dist-Clean Subproject"
+msgstr "&Dist-očisti potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
+msgid "Dist-Clean subproject"
+msgstr "Dist-očisti potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean subproject</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> from the current subproject directory. Current "
+"subproject is a subproject selected in <b>QMake manager</b> 'overview' window."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Dist-očisti potprojekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make distclean</b> u direktorijumu tekućeg "
+"potprojekta. Tekući potprojekat je potprojekat izabran u preglednom prozoru <b>"
+"menadžera QMake-a</b>."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
+msgid "Execute Subproject"
+msgstr "Izvrši potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
+msgid "Execute subproject"
+msgstr "Izvrši potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
+msgid ""
+"<b>Execute subproject</b>"
+"<p>Executes the target program for the currently selected subproject. This "
+"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
+"of the subproject can be defined in <b>Subproject Settings</b> "
+"dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>Izvrši potprojekat</b>"
+"<p>Izvršava se ciljni program trenutno izabranog potprojekta. Ova akcija je "
+"dozvoljena samo ako je potprojekat programskog tipa. Tip potprojekta može da se "
+"definiše u dijalogu <b>Postavke potprojekta</b> (otvorite ga iz kontekstnog "
+"menija potprojekta)."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
+msgid "Loading Project..."
+msgstr "Učitavam projekat..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
+msgid "Choose Qt3 directory"
+msgstr "Izaberite direktorijum Qt3"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
+msgid ""
+"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include "
+"directory containing qt.h."
+msgstr ""
+"Izaberite u kojem direktorijumu je Qt3. Taj direktorijum mora imati "
+"poddirektorijum include i u njemu fajl qt.h"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
+msgid ""
+"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work "
+"properly without one.\n"
+"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
+"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n"
+"Do you want to try setting a Qt directory again?"
+msgstr ""
+"Direktorijum koji ste naveli nije ispravan direktorijum Qt-a, bez kojeg "
+"projekat može ne raditi pravilno.\n"
+"Morate zadati direktorijum koji sadrži poddirektorijum bin i u njemu izvršni "
+"fajl qmake, a za Qt3 projekat takođe mora sadržati direktorijum include i u "
+"njemu fajl qt.h.\n"
+"Želite li ponovo da zadate direktorijum?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
+msgid "Wrong Qt directory given"
+msgstr "Dat pogrešan direktorijum Qt"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
+msgid ""
+"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without "
+"one.\n"
+"Do you want to try setting a Qt directory again?"
+msgstr ""
+"Niste naveli direktorijum za Qt, projekat može ne raditi pravilno bez njega.\n"
+"Želite li ponovo da pokušate da ga zadate?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
+msgid "No Qt directory given"
+msgstr "Direktorijum Qt nije zadat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
+msgid "Choose QMake executable"
+msgstr "Izaberite izvršni fajl QMake-a"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
+msgid ""
+"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the "
+"project files."
+msgstr ""
+"Izaberite izvršni fajl QMake-a koji se koristi. QMake je potreban za stvaranje "
+"spravifajlova prema projektnim fajlovima."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
+msgid ""
+"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
+"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
+"Do you want to try setting the QMake binary again?"
+msgstr ""
+"Fajl koji ste zadali nije izvršan, stoga može biti problema u radu projekta.\n"
+"Morate zadati fajl qmake koji se može izvršiti.\n"
+"Želite li ponovo da zadate ovaj fajl?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
+msgid "Wrong QMake binary given"
+msgstr "Dat pogrešan izvršni fajl QMake-a"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
+msgid ""
+"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without "
+"one.\n"
+"Do you want to try setting a QMake binary again?"
+msgstr ""
+"Niste naveli izvršan fajl QMake-a, bez kojega projekat može ne raditi "
+"pravilno.\n"
+"Želite li ponovo da zadate ovaj fajl?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
+msgid "No QMake binary given"
+msgstr "Izvršni fajl QMake-a nije zadat"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
+msgid "Save the current subprojects configuration?"
+msgstr "Snimiti podešavanja tekućeg potprojekta?"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
+msgid "Save Configuration?"
+msgstr "Snimiti podešavanja?"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
+msgid "Add include directory:"
+msgstr "Dodaj direktorijum za uključivanje:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
+msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
+msgstr ""
+"Dodaj biblioteku: izaberiti li .a/.so fajl, ili zadajte -l<imebiblioteke>"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
+msgid "Shared Library (*.so)"
+msgstr "Deljena biblioteka (*.so)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
+msgid "Static Library (*.a)"
+msgstr "Statička biblioteka (*.a)"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
+msgid "Add library directory:"
+msgstr "Dodaj direktorijum biblioteka:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
+msgid "Change include directory:"
+msgstr "Promeni direktorijum za uključivanje:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
+msgid "Change Library:"
+msgstr "Promeni biblioteku:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
+msgid "Change library directory:"
+msgstr "Promeni direktorijum biblioteka:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
+msgid "Add target:"
+msgstr "Dodaj cilj:"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
+msgid "Change target:"
+msgstr "Promeni cilj:"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse project file: %1"
+msgstr "Nisam mogao da raščlanim projektni fajl: %1"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
+msgid "Couldn't parse project file"
+msgstr "Nisam mogao da raščlanim projektni fajl"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Couldn't write project file: %1"
+msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni fajl: %1"
+
+#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
+msgid "Couldn't write project file"
+msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni fajl"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88
+msgid "Headers"
+msgstr "Zaglavlja"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92
+msgid "Forms"
+msgstr "Forme"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96
+msgid "Corba IDLs"
+msgstr "Corba IDL-ovi"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100
+msgid "Lexsources"
+msgstr "Lex izvori"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104
+msgid "Yaccsources"
+msgstr "Yacc izvori"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112
+msgid "Resources"
+msgstr "Resursi"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116
+msgid "Distfiles"
+msgstr "Fajlovi za distribuciju"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124
+msgid "Installs"
+msgstr "Za instaliranje"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128
+msgid "Install object"
+msgstr "Objekat za instaliranje"
+
+#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133
+msgid "Source Files"
+msgstr "Izvorni fajlovi"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
+msgid "Add subproject"
+msgstr "Dodaj potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
+msgid ""
+"<b>Add subproject</b>"
+"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to a currently "
+"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
+"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj potprojekat</b>"
+"<p>Pravi se <i>novi</i> ili se dodaje <i>postojeći</i> "
+"potprojekat trenutno izabranom potprojektu. Ova akcija je dozvoljena samo ako "
+"je potprojekat tipa „poddirektorijumi“. Tip potprojekta može da se definiše u "
+"dijalogu <b>Postavke potprojekta</b> (otvorite ga iz kontekstnog menija "
+"potprojekta)."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
+msgid "Create scope"
+msgstr "Napravi opseg"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
+msgid ""
+"<b>Create scope</b>"
+"<p>Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected "
+"or creates nested scope in case the scope is selected."
+msgstr ""
+"<b>Napravi opseg</b>"
+"<p>Pravi se QMake opseg u projektnom fajlu ako je izabran potprojekat, ili se "
+"pravi ugnježdeni opseg ako je izabran opseg."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Execute main program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
+"tab."
+msgstr ""
+"<b>Izvrši glavni program</b>"
+"<p>Izvršava se glavni program naveden u postavkama projekta, jezičak <b>"
+"Opcije pokretanja</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
+msgid "Subproject settings"
+msgstr "Postavke potprojekta"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
+msgid ""
+"<b>Subproject settings</b>"
+"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog for the currently "
+"selected subproject. It provides settings for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>Postavke potprojekta</b>"
+"<p>Otvara se dijalog <b>Podešavanje QMake potprojekta</b> "
+"za trenutno izabrani potprojekat. On daje postavke za:"
+"<br>- tip i podešavanje potprojekta,"
+"<br>- putanje uključivanja i biblioteka,"
+"<br>- listu zavisnosti i spoljašnje biblioteke,"
+"<br>- redosled izgradnje,"
+"<br>- lokaciju posrednih fajlova,"
+"<br>- opcije prevodioca."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
+msgid "Create new file"
+msgstr "Napravi novi fajl"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected group."
+msgstr ""
+"<b>Napravi novi fajl</b>"
+"<p>Pravi se novi fajl i dodaje trenutno izabranoj grupi."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
+msgid "Add existing files"
+msgstr "Dodaj postojeće fajlove"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
+"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
+"the relative path."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj postojeće fajlove</b>"
+"<p>Trenutno izabranoj grupi dodaju se postojeći fajlovi. Moguće je kopirati "
+"fajlove u direktorijum tekućeg potprojekta, napraviti simboličke veze ili ih "
+"dodati sa relativnim putanjama."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
+msgid "Remove file"
+msgstr "Ukloni fajl"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
+msgid ""
+"<b>Remove file</b>"
+"<p>Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni fajl</b>"
+"<p>Fajl se uklanja iz tekuće grupe, ali se ne uklanja sa diska."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Isključi fajl"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
+msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
+msgstr "<b>Isključi fajl</b><p>Isključuje izabrani fajl iz ovog opsega."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
+msgstr ""
+"Vaš program se trenutno izvršava. Želite li da ga pokrenete iz početka?"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Application Already Running"
+msgstr "Program se već izvršava"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "&Restart Application"
+msgstr "&Ponovo pokreni program"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Do &Nothing"
+msgstr "&Ništa ne radi"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+msgid "Add Subproject"
+msgstr "Dodaj potprojekat"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+msgid "Please enter a name for the subproject: "
+msgstr "Unesite ime za potprojekat:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
+msgid ""
+"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
+"folder?"
+msgstr ""
+"Poddirektorijum nije mogao da se napravi. Imate li dozvolu pisanja u projektnu "
+"fasciklu?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
+msgid ""
+"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to "
+"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project."
+msgstr ""
+"Potprojekat nije mogao da se napravi. Ovo znači ili da nije dobro raščlanjen "
+"projekat u koji želite da dodate potprojekat, ili da nije projekat sa "
+"poddirektorijumima."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
+msgid "Subproject creation failed"
+msgstr "Nije uspelo pravljenje potprojekta"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
+msgstr "Obrisati fajl/direktorijum potprojekta sa diska?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+msgid "Delete subdir?"
+msgstr "Obrisati poddirektorijum?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
+msgid ""
+"Couldn't delete subproject.\n"
+"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
+"the output of kdevelop when runfrom a shell."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da obrišem potprojekat.\n"
+"Ovo je unutrašnja greška, bilo bi lepo da napišete izveštaj o grešci na "
+"bugs.kde.org koji će sadržati izlaz KDevelop-a kada se pokrene iz školjke."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
+msgid "Subproject Deletion failed"
+msgstr "Nije uspelo brisanje potprojekta"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
+#, c-format
+msgid "Subproject %1"
+msgstr "Potprojekat %1"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
+msgid ""
+"<b>Build</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make</b> u direktorijumu trenutno izabranog "
+"potprojekta."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Instaliraj</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make install</b> u direktorijumu trenutno izabranog "
+"potprojekta."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
+msgid "Clean"
+msgstr "Očisti"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Očisti projekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make clean</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
+msgid "Dist-Clean"
+msgstr "Dist-očisti"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
+msgid ""
+"<b>Dist-Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Dist-očisti projekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make distclean</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Ponovo izgradi"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "Run qmake"
+msgstr "Pokreni qmake"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
+msgid ""
+"<b>Run qmake</b>"
+"<p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. This creates or "
+"regenerates Makefile."
+msgstr ""
+"<b>Pokreni qmake</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>qmake</b> u direktorijumu izabranog potprojekta. Ovim "
+"se pravi ili regeneriše spravifajl."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
+msgid "Run qmake recursively"
+msgstr "Pokreni qmake rekurzivno"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
+msgid ""
+"<b>Run qmake recursively</b>"
+"<p>Runs <b>qmake</b> from the selectedsubproject directory and recurses into "
+"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
+msgstr ""
+"<b>Pokreni qmake rekurzivno</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>qmake</b> u direktorijumu izabranog potprojekta, i "
+"spušta se niz sve njegove direktorijume potprojekata. Ovim se pravi ili "
+"regeneriše spravifajl."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
+msgid "Add Subproject..."
+msgstr "Dodaj potprojekat..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
+msgid "Remove Subproject..."
+msgstr "Ukloni potprojekat..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
+msgid ""
+"<b>Remove subproject</b>"
+"<p>Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
+"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni potprojekat</b>"
+"<p>Uklanja se trenutno izabrani potprojekat, ali se nijedan fajl ne briše sa "
+"diska. Obrisani potprojekti mogu kasnije biti ponovo dodati pozivom akcije "
+"„Dodaj potprojekat“."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
+msgid "Create Scope..."
+msgstr "Napravi opseg..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
+msgid ""
+"<b>Create scope</b>"
+"<p>Creates QMake scope in the project file of the currently selected "
+"subproject."
+msgstr ""
+"<b>Napravi opseg</b>"
+"<p>Pravi se QMake opseg u projektnom fajlu trenutno izabranog potprojekta."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
+msgid "Subproject Settings"
+msgstr "Postavke potprojekta"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
+msgid ""
+"<b>Subproject settings</b>"
+"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
+"for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>Postavke potprojekta</b>"
+"<p>Otvara se dijalog <b>Podešavanje QMake potprojekta</b>. On daje postavke za:"
+"<br>- tip i podešavanje potprojekta,"
+"<br>- putanje uključivanja i biblioteka,"
+"<br>- listu zavisnosti i spoljašnje biblioteke,"
+"<br>- redosled izgradnje,"
+"<br>- lokaciju posrednih fajlova,"
+"<br>- opcije prevodioca."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
+msgid ""
+"<b>Create Scope</b>"
+"<p>Creates QMake scope in the currently selected scope."
+msgstr ""
+"<b>Napravi opseg</b>"
+"<p>Pravi se QMake opseg u trenutno izabranom opsegu."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
+msgid "Remove Scope"
+msgstr "Ukloni opseg"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
+msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
+msgstr "<b>Ukloni opseg</b><p>Uklanja se trenutno izabrani opseg."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
+msgid ""
+"<b>Add subproject</b>"
+"<p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> subproject to the currently "
+"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is "
+"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in <b>"
+"Subproject Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj potprojekat</b>"
+"<p>Pravi se <i>novi</i> ili se dodaje <i>postojeći</i> "
+"potprojekat trenutno izabranom opsegu. Ova akcija je dozvoljena samo ako je "
+"potprojekat tipa „poddirektorijumi“. Tip potprojekta može da se definiše u "
+"dijalogu <b>Postavke potprojekta</b> (otvorite ga iz kontekstnog menija "
+"potprojekta)."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
+msgid "Disable Subproject..."
+msgstr "Isključi potprojekat..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
+msgid ""
+"<b>Disable subproject</b>"
+"<p>Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
+"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by "
+"calling 'Add Subproject' action."
+msgstr ""
+"<b>Isključi potprojekat</b>"
+"<p>Isključuje se trenutno izabrani potprojekat kada je ovaj opseg aktivan, ali "
+"se nijedan fajl ne briše sa diska. Isključeni potprojekti mogu kasnije biti "
+"ponovo dodati pozivom akcije „Dodaj potprojekat“."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
+msgid ""
+"<b>Scope settings</b>"
+"<p>Opens <b>QMake Subproject Configuration</b> dialog. It provides settings "
+"for:"
+"<br>subproject type and configuration,"
+"<br>include and library paths,"
+"<br>lists of dependencies and external libraries,"
+"<br>build order,"
+"<br>intermediate files locations,"
+"<br>compiler options."
+msgstr ""
+"<b>Postavke opsega</b>"
+"<p>Otvara se dijalog <b>Podešavanje QMake potprojekta</b>. On daje postavke za:"
+"<br>tip i podešavanje potprojekta,"
+"<br>putanje uključivanja i biblioteka,"
+"<br>listu zavisnosti i spoljašnje biblioteke,"
+"<br>redosled izgradnje,"
+"<br>lokaciju posrednih fajlova,"
+"<br>opcije prevodioca."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+msgid ""
+"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that "
+"has subdirs."
+msgstr ""
+"Niste izabrali potprojekat u koji ćete dodati fajl, ili neki potprojekat koji "
+"ima poddirektorijume."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+msgid "File adding aborted"
+msgstr "Obustavljeno dodavanje fajla"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
+msgid "All Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
+msgid "Insert New Filepattern"
+msgstr "Ubaci novu šemu imena fajlova"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
+msgid ""
+"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
+"docs/*.html):"
+msgstr ""
+"Unesite šemu imena fajlova relativnu tekućem potprojektu (npr. docs/*.html):"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
+msgid "Insert New Install Object"
+msgstr "Ubaci novi objekat za instaliranje"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
+msgid "Please enter a name for the new object:"
+msgstr "Unesite ime novog objekta:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
+msgid "Add Install Object..."
+msgstr "Dodaj objekat za instaliranje..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
+msgid ""
+"<b>Add install object</b>"
+"<p>Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to "
+"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
+"without path specified will not be saved to a project file."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj objekat za instaliranje</b>"
+"<p>Pravi se QMake objekat za instaliranje. Moguće je definisati listu fajlova "
+"koje treba instalirati i lokaciju za instaliranje za svaki objekat. Upozorenje! "
+"Objekti za instaliranje bez navedene putanje neće biti snimljeni u projektni "
+"fajl."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
+msgid "Install Path..."
+msgstr "Izaberite putanju..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
+msgid ""
+"<b>Install path</b>"
+"<p>Allows to choose the installation path for the current install object."
+msgstr ""
+"<b>Putanja instaliranja</b>"
+"<p>Omogućava vam da izaberete putanju instaliranja za tekući objekat za "
+"instaliranje."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
+msgid "Add Pattern of Files to Install..."
+msgstr "Dodaj šemu fajlova koje treba instalirati..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
+msgid ""
+"<b>Add pattern of files to install</b>"
+"<p>Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
+"to use wildcards and relative paths like <i>docs/*</i>."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj šemu fajlova koje treba instalirati</b>"
+"<p>Definiše se šema za poklapanje fajlova koji će biti instalirani. Moguće je "
+"koristiti džokere i relativne putanje, kao <i>docs/*</i>."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
+msgid "Remove Install Object"
+msgstr "Ukloni objekat instaliranja"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
+msgid ""
+"<b>Remove install object</b>"
+"<p>Removes the install object the current group."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni objekat instaliranja</b>"
+"<p>Uklanja se objekat instaliranja iz tekuće grupe."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
+msgid "Create New File..."
+msgstr "Napravi novi fajl..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
+"TRANSLATIONS group."
+msgstr ""
+"<b>Napravi novi fajl</b>"
+"<p>Pravi se novi fajl prevoda i dodaje trenutno izabranoj TRANSLATIONS grupi."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
+msgid "Add Existing Files..."
+msgstr "Dodaj postojeće fajlove..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
+"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
+"symbolic links or add them with the relative path."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj postojeće fajlove</b>"
+"<p>Trenutno izabranoj TRANSLATIONS grupi dodaju se postojeći prevodilački "
+"(*.ts) fajlovi. Moguće je kopirati fajlove u direktorijum tekućeg potprojekta, "
+"napraviti simboličke veze ili ih dodati sa relativnim putanjama."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
+msgid "Update Translation Files"
+msgstr "Ažuriraj fajlove prevoda"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
+msgid ""
+"<b>Update Translation Files</b>"
+"<p>Runs <b>lupdate</b> command from the current subproject directory. It "
+"collects translatable messages and saves them into translation files."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj fajlove prevoda</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>lupdate</b> u direktorijumu trenutno izabranog "
+"potprojekta. Ona skuplja prevodive poruke i snima ih u fajlove prevoda."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
+msgid "Release Binary Translations"
+msgstr "Izdaj binarne prevode"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
+msgid ""
+"<b>Release Binary Translations</b>"
+"<p>Runs <b>lrelease</b> command from the current subproject directory. It "
+"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
+"execution."
+msgstr ""
+"<b>Izdaj binarne prevode</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>lrelease</b> u direktorijumu trenutno izabranog "
+"potprojekta. Ona pravi binarne fajlove prevoda, koji su spremni za učitavanje u "
+"toku izvršavanja programa."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Choose Install Path"
+msgstr "Izaberite putanju instalacije"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
+msgstr "Unesite putanju (npr. /usr/local/share/... ):"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
+msgid "Add Pattern of Files to Install"
+msgstr "Dodaj šemu fajlova koje treba instalirati"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
+msgid ""
+"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
+msgstr ""
+"Unesite šemu imena fajlova relativnu tekućem potprojektu (npr. docs/*.html):"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
+msgid "Add Install Object"
+msgstr "Dodaj objekat za instaliranje"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
+msgid "Enter a name for the new object:"
+msgstr "Unesite ime novog objekta:"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
+#, c-format
+msgid "File: %1"
+msgstr "Fajl: %1"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
+#, c-format
+msgid "Pattern: %1"
+msgstr "Šema: %1"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
+msgid "Edit ui-Subclass..."
+msgstr "Uredi ui-podklasu..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
+msgid ""
+"<b>Edit ui-subclass</b>"
+"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to implement missing in "
+"childclass slots and functions."
+msgstr ""
+"<b>Uredi ui-podklasu</b>"
+"<p>Pokreće se čarobnjak za <b>izvođenje podklasa</b> "
+"i traži da implementira nedostajuće od slotova i funkcija podklase."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
+msgid "Subclassing Wizard..."
+msgstr "Čarobnjak za podklase..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
+msgid ""
+"<b>Subclass widget</b>"
+"<p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to create a subclass from the "
+"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
+"functions defined in the base class."
+msgstr ""
+"<b>Kontrola podklasa</b>"
+"<p>Pokreće se čarobnjak za <b>izvođenje podklasa</b>"
+". On omogućava pravljenje nove klase od klase definisane u .ui fajlu. Takođe "
+"postoji mogućnost da se implementiraju slotovi i funkcije definisane u baznoj "
+"klasi."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
+msgid "Open ui.h File"
+msgstr "Otvori .ui.h fajl"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
+msgid ""
+"<b>Open ui.h file</b>"
+"<p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
+msgstr ""
+"<b>Otvori .ui.h fajl</b>"
+"<p>Otvara se .ui.h fajl povezan sa izabranim .ui fajlom."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
+msgid "List of Subclasses..."
+msgstr "Lista podklasa..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
+msgid ""
+"<b>List of subclasses</b>"
+"<p>Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
+"subclasses from the list."
+msgstr ""
+"<b>Lista podklasa</b>"
+"<p>Prikazuje se uređivač liste podklasa. Postoji mogućnost da se podklase "
+"dodaju ili uklone sa liste."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
+msgid ""
+"<b>Remove file</b>"
+"<p>Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing "
+"information."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni fajl</b>"
+"<p>Fajl se uklanja iz tekuće grupe. Za izvore takođe uklanja i informacije o "
+"izvedenim klasama."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
+msgid "Exclude File"
+msgstr "Isključi fajl"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
+msgid ""
+"<b>Exclude File</b>"
+"<p>Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
+msgstr ""
+"<b>Isključi fajl</b>"
+"<p>Fajl se isključuje iz ovog opsega. Ne dira informacije o izvedenim klasama."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
+msgid "Edit Pattern"
+msgstr "Uredi šemu"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
+msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
+msgstr ""
+"<b>Uredi šemu</b>"
+"<p>Omogućava se uređivanje šeme imena fajlova za instaliranje."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
+msgid "Remove Pattern"
+msgstr "Ukloni šemu"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
+msgid ""
+"<b>Remove pattern</b>"
+"<p>Removes install files pattern from the current install object."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni šemu</b>"
+"<p>Iz tekućeg objekta za instaliranje uklanja se šema imena fajlova za "
+"instaliranje."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
+msgid "Build File"
+msgstr "Izgradi fajl"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
+msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
+msgstr "<b>Izgradi fajl</b>Gradi objektni fajl za dati izvorni fajl."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
+msgid ""
+"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
+"disk?"
+msgstr "Želite li da obrišete fajl <strong>%1</strong> iz projekta i sa diska?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
+msgid ""
+"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
+"application subproject in the QMake Manager."
+msgstr ""
+"Navedite ime izvršnog fajla u dijalogu za opcije projekta, ili izaberite "
+"programski potprojekat u Menadžeru QMake-a."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
+msgid "No Executable Found"
+msgstr "Izvršni fajl nije nađen"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
+msgstr "Nema spravifajla u ovom direktorijumu. Da li da prvo pokrenem qmake?"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "Do Not Run"
+msgstr "Ne pokreći"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+msgid ""
+"Couldn't delete Function Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
+"the output of kdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
+"Ne mogu da obrišem opseg funkcije.\n"
+"Ovo je unutrašnja greška, bilo bi lepo da napišete izveštaj o grešci na "
+"bugs.kde.org koji će sadržati izlaz KDevelop-a kada se pokrene iz školjke."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+msgid "Function Scope Deletion failed"
+msgstr "Brisanje opsega funkcije nije uspelo"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+msgid ""
+"Couldn't delete Include Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
+"the output of kdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
+"Ne mogu da obrišem opseg uključivanja.\n"
+"Ovo je unutrašnja greška, bilo bi lepo da napišete izveštaj o grešci na "
+"bugs.kde.org koji će sadržati izlaz KDevelop-a kada se pokrene iz školjke."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+msgid "Include Scope Deletion failed"
+msgstr "Brisanje opsega uključivanja nije uspelo"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+msgid ""
+"Couldn't delete Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include "
+"the output of kdevelop when run from a shell."
+msgstr ""
+"Ne mogu da obrišem opseg.\n"
+"Ovo je unutrašnja greška, bilo bi lepo da napišete izveštaj o grešci na "
+"bugs.kde.org koji će sadržati izlaz KDevelop-a kada se pokrene iz školjke."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+msgid "Scope Deletion failed"
+msgstr "Brisanje opsega nije uspelo"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+msgid ""
+"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
+"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
+"change something in the QMake Manager).\n"
+"\n"
+"Do you want to reload the it?"
+msgstr ""
+"Projektni fajl „%1“ izmenjen je na disku.\n"
+"(Ili vam je „%2“ otvoren u uređivaču, što takođe okida ponovno učitavanje kada "
+"izmenite nešto u Menadžeru QMake-a).\n"
+"\n"
+"Želite li da ga ponovo učitate?"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+msgid "Project File Changed"
+msgstr "Izmenjen projektni fajl"
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
+msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
+msgstr ""
+"Izaberite postojeći .pri fajl, ili zadajte ime za pravljenje novog fajla"
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
+msgid ""
+"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
+"<br>Do you want to abort the scope creation?"
+msgstr ""
+"Niste zadali sve neophodne podatke. Opseg neće biti napravljen."
+"<br>Želite li da obustavite pravljenje opsega?"
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
+msgid "Missing information"
+msgstr "Nedostaju podaci"
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
+"main source file can be set in project settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi projekat</b>"
+"<p>Pokreće se prevodilac nad glavnim izvornim fajlom projekta. Prevodilac i "
+"glavni izvorni fajl mogu biti podešeni u postavkama projekta, jezičak <b>"
+"Prevodilac Pascal-a</b>."
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run options</b> "
+"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
+"file name is executed."
+msgstr ""
+"<b>Izvrši program</b>"
+"<p>Izvršava se glavni program naveden u postavkama projekta, jezičak <b>"
+"Opcije pokretanja</b>. Ako nije naveden, izvršava se binarni fajl sa istim "
+"imenom kao glavni izvorni fajl."
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
+msgid ""
+"Could not find pascal compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
+msgstr ""
+"Nisam mogao da nađem prevodioc Pascal-a.\n"
+"Proverite da li su postavke prevodioca ispravne."
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics is:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri učitavanju modula %1.\n"
+"Dijagnoza je:\n"
+"%2"
+
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
+msgid "Add newly created files to project"
+msgstr "Dodaj novonapravljene fajlove u projekat"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
+msgid "Re-Populate Project"
+msgstr "Ponovo popuni projekat"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
+msgid ""
+"<b>Re-Populate Project</b>"
+"<p>Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds "
+"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to "
+"the project filelist."
+msgstr ""
+"<b>Ponovo popuni projekat</b>"
+"<p>Ponovo popunjava projekat tražeći kroz projektni direktorijum i dodajući sve "
+"fajlove koji se poklapaju sa jednim od džokera postavljenim u posebnim opcijama "
+"menadžera za listu fajlova u projektu."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
+msgid ""
+"<b>Build project</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi projekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije izgradnje</b>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
+msgid "&Build Active Directory"
+msgstr "&Aktivni direktorijum gradnje"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
+msgid "Build active directory"
+msgstr "Aktivni direktorijum gradnje"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
+msgid ""
+"<b>Build active directory</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build the active directory. "
+"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Aktivni direktorijum gradnje</b>"
+"<p>Konstruiše se serija spravljačkih naredbi za izgradnju aktivnog "
+"direktorijuma. "
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
+msgid ""
+"<b>Compile file</b>"
+"<p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory where 'filename' is "
+"the name of currently opened file."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Prevedi fajl</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make filename.o</b> u direktorijumu gde je „filename“ "
+"ime trenutno otvorenog fajla."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije izgradnje</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Instaliraj</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make install</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
+msgid "Install Active Directory"
+msgstr "Aktivni direktorijum instalacije"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
+msgid "Install active directory"
+msgstr "Aktivni direktorijum instalacije"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
+msgid ""
+"<b>Install active directory</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the active directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Aktivni direktorijum instalacije</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make install</b> u aktivnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
+msgid "Install (as root user)"
+msgstr "Instaliraj (kao administrator)"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
+msgid "Install as root user"
+msgstr "Instaliraj kao administrator"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
+msgid ""
+"<b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the project directory with root "
+"privileges."
+"<br>It is executed via kdesu command."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Instaliraj</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make install</b> u projektnom direktorijumu sa "
+"privilegijama administratora."
+"<br>Ovo se izvršava pomoću naredbe kdesu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
+msgid ""
+"<b>Clean project</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Očisti projekat</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make clean</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije izgradnje</b>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the main program specified in project settings, <b>Run Options</b> "
+"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
+"application to run."
+msgstr ""
+"<b>Izvrši program</b>"
+"<p>Izvršava se glavni program naveden u postavkama projekta, jezičak <b>"
+"Opcije pokretanja</b>. Ako nije naveden, koristi se aktivni cilj da bi se "
+"odredilo koji program treba pokrenuti."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory (targetname is the "
+"name of the target selected)."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi cilj</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make targetname</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije izgradnje</b>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
+msgid "Make &Environment"
+msgstr "Napravi &okruženje"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
+msgid "Make environment"
+msgstr "Napravi okruženje"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Make Environment</b>"
+"<p> Choose the set of environment variables to be passed on to make."
+"<br>Environment variables can be specified in the project settings dialog, <b>"
+"Build Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Napravi okruženje</b>"
+"<p>Izaberite skup promenljivih okruženja koje treba proslediti spravljaču."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije izgradnje</b>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
+msgid "Custom Manager"
+msgstr "Menadžer posebnog"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
+msgid "&Build"
+msgstr "&Izgradi"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
+msgid "&Other"
+msgstr "&Drugo"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
+msgid "Ma&ke"
+msgstr "&Napravi"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
+msgid "Make Active Directory"
+msgstr "Aktivni direktorijum pravljenja"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
+msgid ""
+"<b>Make active directory</b>"
+"<p>Chooses this directory as the destination for new files created using "
+"wizards like the <i>New Class</i> wizard."
+msgstr ""
+"<b>Aktivni direktorijum pravljenja</b>"
+"<p>Ovaj direktorijum se bira kao odredište za nove fajlove napravljene "
+"upotrebom čarobnjaka kao <i>Nova klasa</i>."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Ukloni sa crne liste"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
+msgid ""
+"<b>Remove from blacklist</b>"
+"<p>Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it."
+"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
+msgstr ""
+"<b>Ukloni sa crne liste</b>"
+"<p>Uklanja dati fajl ili direktorijum sa crne liste, ako se na njoj nalazi."
+"<br>Crna lista sadrži fajlove i direktorijume koje treba ignorisati čak i kada "
+"se poklapaju sa nekom šemom imena fajlova u projektu."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
+msgid "Add to blacklist"
+msgstr "Dodaj na crnu listu"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
+msgid ""
+"<b>Add to blacklist</b>"
+"<p>Adds the given file or directory to the blacklist."
+"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
+"they match a project filetype pattern"
+msgstr ""
+"<b>Dodaj na crnu listu</b>"
+"<p>Dodaje dati fajl ili direktorijum na crnu listu."
+"<br>Crna lista sadrži fajlove i direktorijume koje treba ignorisati čak i kada "
+"se poklapaju sa nekom šemom imena fajlova u projektu."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
+msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
+msgstr "Dodaj izabrane fajlove/direktorijume u projekat"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
+msgid ""
+"<b>Add to project</b>"
+"<p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the "
+"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj u projekat</b>"
+"<p>Dodaje izabrane fajlove ili direktorijume u listu fajlova projekta. Fajlove "
+"onda treba i ručno dodati u odgovarajući spravifajl ili build.xml."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
+msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
+msgstr "Dodaj izabrane direktorijume u projekat (rekurzivno)"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
+msgid ""
+"<b>Add to project</b>"
+"<p>Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that "
+"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj u projekat</b>"
+"<p>Rekurzivno dodaje izabrane direktorijume u listu fajlova projekta. Fajlove "
+"onda treba i ručno dodati u odgovarajući spravifajl ili build.xml."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
+msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
+msgstr "Ukloni izabrane fajlove/direktorijume iz projekta"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
+msgid ""
+"<b>Remove from project</b>"
+"<p>Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that "
+"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni iz projekta</b>"
+"<p>Uklanja izabrane fajlove ili direktorijume iz liste fajlova projekta. "
+"Fajlove onda treba i ručno isključiti iz odgovarajućeg spravifajla ili "
+"build.xml."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
+msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
+msgstr "Ukloni izabrane direktorijume iz projekta (rekurzivno)"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
+msgid ""
+"<b>Remove from project</b>"
+"<p>Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note "
+"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or "
+"build.xml."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni iz projekta</b>"
+"<p>Rekurzivno uklanja izabrane direktorijume iz liste fajlova projekta. Fajlove "
+"onda treba i ručno isključiti iz odgovarajućeg spravifajla ili build.xml."
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
+msgid ""
+"This project does not contain any files yet.\n"
+"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
+msgstr ""
+"Ovaj projekat još uvek ne sadrži nijedan fajl.\n"
+"Da li da ga popunim svim C/C++/Java fajlovima ispod projektnog direktorijuma?"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Populate"
+msgstr "Popuni"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Do Not Populate"
+msgstr "Ne popunjavaj"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139
+msgid "Object Files"
+msgstr "Objektni fajlovi"
+
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140
+msgid "Other Files"
+msgstr "Ostali fajlovi"
+
+#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
+msgid ""
+"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
+"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
+"Blacklisted files/dirs"
+msgstr "Fajlovi/direktorijumi na crnoj listi"
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
+msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
+msgstr "Unesite ime fajla bez „/“ i tako dalje."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
+msgid "A file with this name already exists."
+msgstr "Fajl pod tim imenom već postoji."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
+msgid "A file template for this extension does not exist."
+msgstr "Šablon fajla sa ovim nastavkom ne postoji."
+
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "Nisam mogao da napravim novi fajl."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
+msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
+msgstr "<b>Novi fajl</b><p>Pravi se novi fajl."
+
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
+msgid "Rescan Project"
+msgstr "Ponovo skeniraj projekat"
+
+#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
+msgid ""
+"_: this is a list of items in the combobox\n"
+"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
+"root),Command,Command (as root)"
+msgstr ""
+"Cilj spravljanja,Cilj spravljanja (koreno),Naredbe spravljanja,Naredba "
+"spravljanja (koreno),Naredba,Naredba (koreno)"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
+msgid "%1 in %2"
+msgstr "%1 u %2"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
+msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
+msgstr "Prevucite jedan ili više fajlova s leva i ispustite ih ovde."
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
+msgid ""
+"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
+"Press Continue to import only the new files.\n"
+"Press Cancel to abort the complete import."
+msgstr ""
+"Sledeći fajlovi već postoje u cilju!\n"
+"Pritisnite Nastavi da biste uvezli samo nove fajlove.\n"
+"Pritisnite Otkaži da biste prekinuli ceo uvoz."
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Importing... %p%"
+msgstr "Uvozim... %p%"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
+msgid ""
+"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
+"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
+"Press Copy to copy the files into the directory."
+msgstr ""
+"Sledeći fajlovi nisu u direktorijumu potprojekta.\n"
+"Pritisnite Poveži da biste dodali fajlove preko simboličkih veza.\n"
+"Pritisnite kopiraj da biste kopirali fajlove u direktorijum."
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+msgid "Link (recommended)"
+msgstr "Poveži (preporučeno)"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+msgid "Copy (not recommended)"
+msgstr "Kopiraj (ne preporučuje se)"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
+msgid "Subproject Options for '%1'"
+msgstr "Opcije potprojekta za „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
+msgid ""
+"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
+"with -I$(FOOBAR)"
+msgstr ""
+"Dodaj direktorijum za uključivanje: Izaberite direktorijum, zadajte "
+"-Idirektorijum ili upotrebite promenljivu kao -I$(NEKIDJAVO)"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
+msgid "Edit Include Directory"
+msgstr "Uredi direktorijum za uključivanje"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
+msgid "Edit include directory:"
+msgstr "Uredi direktorijum za uključivanje:"
+
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
+msgid "Edit Prefix"
+msgstr "Uredi prefiks"
+
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+msgid "Edit Substitution"
+msgstr "Uredi smenu"
+
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+msgid "Substitution:"
+msgstr "Smena:"
+
+#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
+msgid ""
+"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
+"and drop it here."
+msgstr ""
+"Prevucite iz levog prikaza jedan ili više direktorijuma sa postojećim "
+"Makefile.am i ispustite ih ovde."
+
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
+msgid ""
+"The file %1 is still used by the following targets:\n"
+"%2\n"
+"Remove it from all of them?"
+msgstr ""
+"Fajl %1 se još uvek koristi u sledećim ciljevima:\n"
+"%2\n"
+"Da li da ga uklonim iz svih ciljeva?"
+
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
+msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite <b>%1</b>?"
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
+msgid ""
+"Do you really want to remove <b>%1</b>"
+"<br>with <b>all files</b> that are attached to it"
+"<br>and <b>all dependencies</b>?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da uklonite <b>%1</b>"
+"<br>zajedno sa <b>svim fajlovima</b> koji su prikačeni za njega"
+"<br>i <b>svim zavisnostima</b>?"
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
+msgid ""
+"_: no dependency\n"
+"<none>"
+msgstr "<nema>"
+
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Removing Target... %p%"
+msgstr "Uklanjam cilj... %p%"
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+msgid "Re-run configure for %1 now?"
+msgstr "Da li da sada ponovo pokrenem configure za %1?"
+
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+msgid "Rerun"
+msgstr "Pokreni ponovo"
+
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
+msgid "Add Prefix"
+msgstr "Dodaj prefiks"
+
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
+msgid "&Path:"
+msgstr "&Putanja:"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
+msgid "Target Options for '%1'"
+msgstr "Opcije cilja za „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
+msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
+msgstr "Poveži pogodne biblioteke unutar projekta (LDADD)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
+msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
+msgstr "Poveži biblioteke izvan projekta (LDADD)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
+msgid ""
+"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> "
+"or use a variable with $(FOOBAR)"
+msgstr ""
+"Dodaj biblioteku: Izaberite .a ili .so fajl, zadajte -l<imebiblioteke> "
+"ili upotrebite promenljivu kao $(NEKIDJAVO)"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+msgid "Edit External Library"
+msgstr "Dodaj spoljašnju biblioteku"
+
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
+msgid "Edit external library:"
+msgstr "Dodaj spoljašnju biblioteku:"
+
+#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
+msgid "Or just use the buttons."
+msgstr "Ili jednostavno koristite dugmad."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
+msgid "You have to give the subproject a name."
+msgstr "Morate dati ime potprojektu."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
+msgid "A subproject with this name already exists."
+msgstr "Potprojekat pod ovim imenom već postoji."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
+msgid ""
+"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
+msgstr ""
+"Nema fajla config.status u korenom direktorijumu projekta. Prvo pokrenite "
+"„Configure“."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Fajl po imenu %1 već postoji."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
+msgid ""
+"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
+msgstr ""
+"Poddirektorijum %1 već postoji. Želite li da ga dodate kao potprojekat?"
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Could not create subdirectory %1."
+msgstr "Nisam mogao da napravim poddirektorijum %1."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Could not access the subdirectory %1."
+msgstr "Nisam mogao da pristupim poddirektorijumu %1."
+
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
+msgstr "Nisam mogao da napravim Makefile.am u poddirektorijumu %1."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+msgid "Automake Manager"
+msgstr "Menadžer Automake-a"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
+msgid ""
+"<b>Automake manager</b>"
+"<p>The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
+"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
+"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
+"overview."
+msgstr ""
+"<b>Menadžer Automake-a</b>"
+"<p>Stablo projekta se sastoji od dva dela. „Pregled“ u gornjoj polovini "
+"prikazuje potprojekte, svaki ima svoj Makefile.am. „Detalji“ u donjoj polovini "
+"prikazuju ciljeve i fajlove potprojekta selektovanog u pregledu."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89
+msgid "Automake manager"
+msgstr "Menadžer Automake-a"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92
+msgid "Add Translation..."
+msgstr "Dodaj prevod..."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95
+msgid "Add translation"
+msgstr "Dodaj prevod"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
+msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
+msgstr "<b>Dodaj prevod</b><p>Pravi se .po fajl za izabrani jezik."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112
+msgid "Build &Active Target"
+msgstr "Izgradi &aktivni cilj"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115
+msgid "Build active target"
+msgstr "Izgradi aktivni cilj"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
+msgid ""
+"<b>Build active target</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
+"dependent targets."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi aktivni cilj</b>"
+"<p>Konstruiše se serija spravljačkih naredbi za izgradnju aktivnog cilja. "
+"Takođe se grade i zavisni ciljevi."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131
+msgid "Run Configure"
+msgstr "Pokreni configure"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
+msgid "Run configure"
+msgstr "Pokreni configure"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
+msgid ""
+"<b>Run configure</b>"
+"<p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and environment variables "
+"specified in the project settings dialog, <b>Configure Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Pokreni configure</b>"
+"<p>Pokreće se <b>configure</b> sa zastavicama, argumentima i promenljivama "
+"okruženja navedenim u dijalogu za postavke projekta, jezičak <b>"
+"Opcije konfiguracije</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143
+msgid "Run automake && friends"
+msgstr "Pokreni automake i prijatelje"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
+msgid ""
+"<b>Run automake && friends</b>"
+"<p>Executes"
+"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
+"<br><b>./configure</b>"
+"<br>commands from the project directory."
+msgstr ""
+"<b>Pokreni automake i prijatelje</b>"
+"<p>Izvršavaju se naredbe"
+"<br><b>make -f Makefile.cvs</b>"
+"<br><b>./configure</b>"
+"<br>u projektnom direktorijumu."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175
+msgid "&Distclean"
+msgstr "&Dist-čisto"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
+msgid "Distclean"
+msgstr "Dist-čisto"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179
+msgid ""
+"<b>Distclean</b>"
+"<p>Runs <b>make distclean</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Dist-čisto</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make distclean</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184
+msgid "Make Messages && Merge"
+msgstr "Napravi poruke i stopi"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
+msgid "Make messages && merge"
+msgstr "Napravi poruke i stopi"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188
+msgid ""
+"<b>Make messages && merge</b>"
+"<p>Runs <b>make package-messages</b> command from the project directory."
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Napravi poruke i stopi</b>"
+"<p>Pokreće se naredba <b>make package-messages</b> u projektnom direktorijumu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
+msgid "Build Configuration"
+msgstr "Konfiguracija izgradnje"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198
+msgid "Build configuration menu"
+msgstr "Meni za konfiguraciju izgradnje"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199
+msgid ""
+"<b>Build configuration menu</b>"
+"<p>Allows to switch between project build configurations."
+"<br>Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
+"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
+"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>"
+"Configure Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Meni za konfiguraciju izgradnje</b>"
+"<p>Ovo vam omogućava prebacivanje između različitih konfiguracija izgradnje "
+"projekta."
+"<br>Konfiguracija izgradnje je skup postavki najvišeg izvornog i direktorijuma "
+"za izgradnju, konfiguracionih zastavica i argumenata, zastavica prevodioca, "
+"itd."
+"<br>Konfiguracije izgradnje možete menjati u dijalogu za postavke projekta, "
+"jeičak <b>Opcije konfiguracije</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212
+msgid ""
+"<b>Execute program</b>"
+"<p>Executes the currently active target or the main program specified in "
+"project settings, <b>Run Options</b> tab."
+msgstr ""
+"<b>Izvrši program</b>"
+"<p>Izvršava se trenutno aktivni cilj ili glavni program naveden u postavkama "
+"projekta, jezičak <b>Opcije pokretanja</b>."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299
+msgid ""
+"No active target specified, running the application will\n"
+"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
+"on the right side or use the Main Program options under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+"Nije naveden nijedan aktivni cilj, program se ne\n"
+"može pokrenuti pre nego što učinite jedan\n"
+"aktivnim, u menadžeru Automake-a na desnoj strani,\n"
+"ili pod opcijama glavnog programa pod\n"
+"Projekat->Opcije projekta->Opcije pokretanja"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302
+msgid "No active target specified"
+msgstr "Nije naveden nijedan aktivni cilj"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166
+msgid ""
+"There's no active target!\n"
+"Unable to determine the main program"
+msgstr ""
+"Nema aktivnog cilja!\n"
+"Ne može se ustanoviti glavni program"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167
+msgid "No active target found"
+msgstr "Nije nađen nijedan aktivni cilj"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171
+msgid ""
+"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n"
+"Unable to determine the main program. If you want this\n"
+"to be the active target, set a main program under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
+msgstr ""
+"Aktivni cilj „%1“ nije binaran ( %2 ) !\n"
+"Ne mogu da odredim glavni program. Ako želite da\n"
+"ovo bude aktivni cilj, zadajte glavni program pod\n"
+"Projekat->Opcije projekta->Opcije pokretanja"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174
+msgid "Active target is not a library"
+msgstr "Aktivni cilj nije biblioteka"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545
+msgid ""
+"The directory you selected is not the active directory.\n"
+"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
+"Manager.\n"
+"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
+msgstr ""
+"Direktorijum koji ste izabrali nije aktivan direktorijum.\n"
+"Trebalo bi da „aktivirate“ cilj na kome trenutno radite u menadžeru "
+"Automake-a.\n"
+"Samo desno kliknite na cilj i izaberite „Učini cilj aktivnim“."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548
+msgid "No Active Target Found"
+msgstr "Nije nađen nijedan aktivni cilj"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory\n"
+"and no configure script for this project.\n"
+"Run automake & friends and configure first?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Nema spravifajla u ovom direktorijumu,\n"
+"niti skripte configure za ovaj projekat.\n"
+"Da li da prvo pokrenem automake i\n"
+"prijatelje, pa configure?"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646
+msgid "Run Them"
+msgstr "Pokreni ih"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657
+msgid ""
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Nema spravifajla u ovom direktorijumu. Da li da prvo pokrenem „configure“?"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
+msgid ""
+"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n"
+"Can't build this project until this is resolved"
+msgstr ""
+"Nađena je kružna zavisnost u projektu, između ovog cilja i %1.\n"
+"Projekat se ne može izgraditi dok se ovo ne razreši"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795
+msgid "Circular Dependecy found"
+msgstr "Nađena kružna zavisnost"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895
+msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
+msgstr "Mogu da se prevode samo fajlovi koji pripadaju projektu."
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010
+msgid ""
+"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
+"directory."
+msgstr "Nema ni fajla Makefile.cvs ni autogen.sh u projektnom direktorijumu."
+
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
+msgid ""
+"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
+"The file will be created but will not be added to the target.\n"
+"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
+msgstr ""
+"Fajl %1 već postoji u izabranom cilju.\n"
+"Fajl će biti napravljen, ali neće biti dodat cilju.\n"
+"Preimenujte fajl i izaberite „Dodaj postojeće fajlove“ u menadžeru Automake-a."
+
+#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
+msgid "Error While Adding Files"
+msgstr "Greška prilikom dodavanja fajlova"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteka"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
+msgid "Libtool Library"
+msgstr "Libtool biblioteka"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
+msgid "Script"
+msgstr "Skripta"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
+msgid "Header"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
+msgid "Data"
+msgstr "Podaci"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
+msgid "Documentation data"
+msgstr "Dokumentacioni podaci"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
+msgid "KDE Icon data"
+msgstr "KDE podaci o ikoni"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
+msgid "%1 (%2 in %3)"
+msgstr "%1 (%2 u %3)"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
+msgid "Options..."
+msgstr "Opcije..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
+msgid ""
+"<qt><b>Options</b>"
+"<p>Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
+"paths, prefixes and build order.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Opcije</b>"
+"<p>Prikazuje dijalog za opcije potprojekta koji pruža postavke za prevodioc, "
+"putanje za uključivanje, prefikse i redosled izgradnje.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
+msgid "Add new subproject..."
+msgstr "Dodaj novi potprojekat..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
+msgid ""
+"<qt><b>Add new subproject</b>"
+"<p>Creates a new subproject in currently selected subproject.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dodaj novi potprojekat</b>"
+"<p>Pravi novi potprojekat u trenutno izabranom potprojektu.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
+msgid ""
+"<qt><b>Remove subproject</b>"
+"<p>Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
+"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Ukloni potprojekat</b>"
+"<p>Uklanja potprojekat. Pita da li cilj treba ukloniti i sa diska. Mogu biti "
+"uklonjeni samo potprojekti koji ne sadrže druge potprojekte.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
+msgid "Add Existing Subprojects..."
+msgstr "Dodaj postojeće potprojekte..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
+msgid ""
+"<qt><b>Add existing subprojects</b>"
+"<p>Imports existing subprojects containing Makefile.am.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dodaj postojeće potprojekte</b>"
+"<p>Uvozi postojeće potprojekte koji sadrže fajl Makefile.am.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
+msgid "Add Target..."
+msgstr "Dodaj cilj..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
+msgid ""
+"<qt><b>Add target</b>"
+"<p>Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
+"binary program, library, script, also a collection of data or header files.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dodaj cilj</b>"
+"<p>Dodaje novi cilj trenutno izabranom potprojektu. Cilj može biti binarni "
+"program, biblioteka, skripta, a takođe i zbirka podataka ili zaglavnih "
+"fajlova.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
+msgid "Add Service..."
+msgstr "Dodaj servis..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
+msgid ""
+"<qt><b>Add service</b>"
+"<p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dodaj servis</b> "
+"<p>Dodaje .desktop fajl koji opisuje servis.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
+msgid "Add Application..."
+msgstr "Dodaj program..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
+msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
+msgstr "<qt><b>Dodaj program</b> <p>Dodaje .desktop fajl programa.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
+msgid ""
+"<qt><b>Build</b>"
+"<p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Izgradi</b>"
+"<p>Pokreće naredbu <b>make</b> u direktorijumu izabranog potprojekta."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
+msgid "Force Reedit"
+msgstr "Forsiraj izmenu"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
+msgid ""
+"<qt><b>Force Reedit</b>"
+"<p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br>This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
+"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Forsiraj izmenu</b>"
+"<p>Pokreće naredbu <b>make force-reedit</b> u direktorijumu izabranog "
+"potprojekta."
+"<br>Ovim se ponovo pravi spravifajl (i tako rešava većina .moc problema)."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
+msgid ""
+"<qt><b>Clean</b>"
+"<p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Očisti</b>"
+"<p>Pokreć naredbu <b>make clean</b> u direktorijumu izabranog potprojekta."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
+msgid ""
+"<qt><b>Install</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> from the directory of the selected subproject."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Instaliraj</b>"
+"<p>Pokreće naredbu <b>make install</b> u direktorijumu izabranog potprojekta."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
+msgid ""
+"<qt><b>Install as root user</b>"
+"<p>Runs <b>make install</b> command from the directory of the selected "
+"subproject with root privileges."
+"<br> It is executed via kdesu command."
+"<br> Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Instaliraj kao administrator</b>"
+"<p>Pokreće naredbu <b>make install</b> u direktorijumu izabranog potprojekta sa "
+"privilegijama administratora."
+"<br>Ovo se izvršava pomoću naredbe kdesu."
+"<br>Promenljive okruženja i argumenti spravljača mogu biti zadati u dijalogu za "
+"podešavanje projekta, jezičak <b>Opcije spravljača</b>.</qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
+msgid "Expand Subtree"
+msgstr "Raširi podstablo"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
+msgid "Collapse Subtree"
+msgstr "Sažmi podstablo"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
+msgid "Manage Custom Commands..."
+msgstr "Upravljajte posebnim naredbama..."
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
+msgid ""
+"<qt><b>Manage custom commands</b>"
+"<p>Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
+"subproject context menu."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Upravljajte posebnim naredbama</b>"
+"<p>Omogućava pravljenje, uređivanje i brisanje posebnih naredbi za gradnju koje "
+"se pojavljuju u kontekstnom meniju potprojekta."
+"<br></qt>"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Subproject: %1"
+msgstr "Potprojekat: %1"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
+msgid "Add New Subproject to '%1'"
+msgstr "Dodaj novi potprojekat u „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
+msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
+msgstr "Dodaj postojeći potprojekat u „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
+msgid "Add New Target to '%1'"
+msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
+msgid "Add New Service to '%1'"
+msgstr "Dodaj novi servis u „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
+msgid "Add New Application to '%1'"
+msgstr "Dodaj novi program u „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+msgid "This item cannot be removed"
+msgstr "Ova stavka ne može da se ukloni"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
+msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
+msgstr "Nema potprojekta %1 u SUBDIRS"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Remove Subproject %1"
+msgstr "Ukloni potprojekat %1"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
+msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da uklonite potprojekat %1 sa svim njegovim ciljevima i "
+"fajlovima?"
+
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
+msgid "Manage Custom Commands"
+msgstr "Upravljajte posebnim naredbama"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
+msgid ""
+"<b>Options</b>"
+"<p>Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
+"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
+msgstr ""
+"<b>Opcije</b>"
+"<p>Dijalog za opcije cilja koji pruža postavke za zastavice povezivača i listu "
+"zavisnosti i spoljašnjih biblioteka koje se koriste pri prevođenju cilja."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
+msgid ""
+"<b>Create new file</b>"
+"<p>Creates a new file and adds it to a currently selected target."
+msgstr ""
+"<b>Napravi novi fajl</b>"
+"<p>Pravi se novi fajl i dodaje trenutno izabranom cilju."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Add existing files</b>"
+"<p>Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
+"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
+"instead."
+msgstr ""
+"<b>Dodaj postojeće fajlove</b>"
+"<p>Trenutno izabranom cilju se dodaju postojeći fajlovi. Zaglavni fajlovi neće "
+"biti uključeni u listu SOURCES cilja. Umesto toga, biće dodati u listu "
+"noinst_HEADERS."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
+msgid "Add Icon..."
+msgstr "Dodaj ikonu..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
+msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
+msgstr "<b>Dodaj ikonu</b><p>KDEICON cilju se dodaje ikona."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
+msgid "Build Target"
+msgstr "Izgradi cilj"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
+msgid "Build Target..."
+msgstr "Izgradi cilj..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
+msgid ""
+"<b>Build target</b>"
+"<p>Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
+"builds dependent targets."
+msgstr ""
+"<b>Izgradi cilj</b>"
+"<p>Konstruiše se serija spravljačkih naredbi da bi se izgradio izabrani cilj. "
+"Takođe se grade i zavisni ciljevi."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
+msgid "Execute Target..."
+msgstr "Izvrši cilj..."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
+msgid ""
+"<b>Execute target</b>"
+"<p>Executes the target and tries to build in case it is not built."
+msgstr ""
+"<b>Izvrši metu</b>"
+"<p>Izvršava metu i pokušava da je izgradi ako već nije izgrađena."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
+msgid "Make Target Active"
+msgstr "Učini cilj aktivnim"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
+msgid ""
+"<b>Make target active</b>"
+"<p>Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
+"default go to an active target. Using the <b>Build Active Target</b> "
+"menu command builds it."
+msgstr ""
+"<b>Učini cilj aktivnim</b>"
+"<p>Trenutno izabrani cilj se obeležava kao „aktivan“. Novi fajlovi i klase "
+"podrazumevano idu u aktivni cilj. Naredba menija <b>Izgradi aktivni cilj</b> "
+"ga gradi."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
+msgid ""
+"<b>Remove</b>"
+"<p>Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
+"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
+msgstr ""
+"<b>Ukloni</b>"
+"<p>Prikazuje se lista ciljeva zavisnih od izabranog cilja ili fajla i traži "
+"potvrda za uklanjanje. Takođe se pita da li cilj ili fajl treba da budu "
+"uklonjeni i sa diska."
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
+msgid "Add New File to '%1'"
+msgstr "Dodaj novi fajl u „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
+msgid "Add Existing Files to '%1'"
+msgstr "Dodaj postojeće fajlove u „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
+msgid "Remove File From '%1'"
+msgstr "Ukloni fajl iz „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
+msgid "Remove Target From '%1'"
+msgstr "Ukloni cilj iz „%1“"
+
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Target: %1"
+msgstr "Cilj: %1"
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
+msgid "Add Translation"
+msgstr "Dodaj prevod"
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
+msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
+msgstr "Vaš izvorni kôd je već preveden na sve podržane jezike."
+
+#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
+msgid "A translation file for the language %1 exists already."
+msgstr "Fajl prevoda za jezik %1 već postoji."
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
+msgid "File System"
+msgstr "Fajl-sistem"
+
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME tip"
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
+msgid "You have to enter a file name."
+msgstr "Morate da unesete ime fajla."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
+msgid "You have to enter the file name of an executable program."
+msgstr "Morate da unesete ime izvršnog fajla programa."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
+msgid "You have to enter an application name."
+msgstr "Morate da unesete ime programa."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
+msgid "A file with this name exists already."
+msgstr "Fajl pod tim imenom već postoji."
+
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl za pisanje."
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
+msgid "Short View"
+msgstr "Kratak prikaz"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
+msgid "Home directory"
+msgstr "Lični direktorijum"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
+msgid "Up one level"
+msgstr "Gore jedan nivo"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
+msgid "Previous directory"
+msgstr "Prethodni direktorijum"
+
+#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
+msgid "Next directory"
+msgstr "Sledeći direktorijum"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+msgid "Enter Value"
+msgstr "Unesite vrednost"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+msgid "Property %1:"
+msgstr "Svojstvo %1:"
+
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
+msgid "You have to enter a service name."
+msgstr "Morate da unesete ime servisa."
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
+msgid "This file is already in the target."
+msgstr "Ovaj fajl je već u cilju."
+
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
+msgid ""
+"<b>A file with this name already exists.</b>"
+"<br>"
+"<br>Please use the \"Add existing file\" dialog."
+msgstr ""
+"<b>Fajl pod ovim imenom već postoji.</b>"
+"<br>"
+"<br>Koristite dijalog „Dodaj postojeće fajlove“."
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
+msgid "Data File"
+msgstr "Fajl sa podacima"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
+msgid "You have to give the target a name"
+msgstr "Morate da date ime cilju"
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
+msgid "Libraries must have a lib prefix."
+msgstr "Biblioteke moraju da imaju prefiks lib."
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
+msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
+msgstr "Libtool biblioteke moraju da imaju prefiks lib."
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
+msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
+msgstr "Libtool biblioteke moraju da imaju sufiks .la."
+
+#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
+msgid "A target with this name already exists."
+msgstr "Cilj pod ovim imenom već postoji."
+
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
+msgid "Edit the Items of '%1'"
+msgstr "Uredi stavke u „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
+msgid "The file %1 could not be saved"
+msgstr "Fajl %1 ne može da se snimi"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230
+msgid "Failed to save file '%1'."
+msgstr "Nisam uspeo da snimim fajl „%1“."
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "„%1“ snimljeno."
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
+msgid "*.ui|Qt User-Interface Files"
+msgstr "*.ui|Qt-ovi fajlovi korisničkog interfejsa"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Svi fajlovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Snimi obrazac „%1“ kao"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Fajl već postoji"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Fajl već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "Uredi %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
+msgid "Save Form"
+msgstr "Snimi obrazac"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329
+msgid "Save changes to form '%1'?"
+msgstr "Da snimim promene obrasca „%1“?"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
+msgid "&No"
+msgstr "&Ne"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
+msgid "Using ui.h File"
+msgstr "Koristim ui.h fajl"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441
+msgid ""
+"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n"
+"Do you want to use it or create a new one?"
+msgstr ""
+"Za ovaj obrazac već postoji ui.h fajl.\n"
+"Želite li da ga upotrebite ili napravite novi?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
+msgid "Use Existing"
+msgstr "Upotrebi postojeći"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
+msgid "Create New"
+msgstr "Napravi novi"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450
+msgid "Creating ui.h file"
+msgstr "Pravim ui.h fajl"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451
+msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
+msgstr "Želite li da napravite novi „ui.h“ fajl?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
+msgid ""
+"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"fajl „%1“ je izmenjen izvan Qt Designer-a.\n"
+"Želite li da ga ponovo učitate?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
+msgid "Invalid Filename"
+msgstr "Neispravno ime fajla"
+
+#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
+msgid ""
+"The project already contains a form with a\n"
+"filename of '%1'. Please choose a new filename."
+msgstr ""
+"Projekat već sadrži obrazac sa imenom\n"
+"Fajla „%1“. Izaberite novo ime fajla."
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "Resetuj svojstvo na podrazumevanu vrednost"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da resetujete svojstvo na podrazumevanu vrednost"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151
+msgid "False"
+msgstr "Netačno"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149
+msgid "True"
+msgstr "Tačno"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620
+msgid "width"
+msgstr "širina"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622
+msgid "height"
+msgstr "visina"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963
+msgid "Family"
+msgstr "Porodica"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965
+msgid "Point Size"
+msgstr "Veličina tačke"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967
+msgid "Bold"
+msgstr "Masno"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971
+msgid "Underline"
+msgstr "Podvučeno"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Precrtano"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "Vodoravno razvlačenje"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "Uspravno razvlačenje"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226
+msgid "%1/%2/%3/%4"
+msgstr "%1/%2/%3/%4"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Strelica nagore"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Postavi „%1“ od „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Sortiraj po &kategorijama"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Sortiraj po &alfabetu"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Resetuj „%1“ od „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879
+msgid ""
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>Dokumentacija za ovo svojstvo nije dostupna.</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Novi rukovalac signalom"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Obriši rukovalac signalom"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Ukloni vezu"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Dodaj vezu"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
+msgid "Add Function"
+msgstr "Dodaj funkciju"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Uređivač svojstava"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151
+msgid "Signa&l Handlers"
+msgstr "&Rukovaoci signalima"
+
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Uređivač svojstava (%1)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710
+#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319
+msgid "Signal Handlers"
+msgstr "Rukovaoci signalima"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "Nova &akcija"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Nova &grupa akcija"
+
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Nova &padajuća grupa akcija"
+
+#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
+msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Uredi vrste i kolone od „%1“ "
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
+msgid "<No Project>"
+msgstr "<Nema projekta>"
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
+msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
+msgstr "Designer-ovi fajlovi (*.ui *.pro)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
+msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)"
+msgstr "Fajlovi Qt korisničkog interfejsa (*.ui)"
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
+msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
+msgstr "QMAKE projektni fajlovi (*.pro)"
+
+#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Svi fajlovi (*)"
+
+#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
+msgid "Loading File"
+msgstr "Učitavam fajl"
+
+#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
+msgid ""
+"Error loading %1.\n"
+"The widget %2 could not be created."
+msgstr ""
+"Greška pri učitavanju %1.\n"
+"Kontrola %2 ne može da se napravi."
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Premesti stranu jezička"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Jezičak 1"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Jezičak 2"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
+msgid "Page 1"
+msgstr "Strana 1"
+
+#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
+msgid "Page 2"
+msgstr "Strana 2"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Opoziv: nije dostupno"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr "Opoziva poslednju akciju"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&Ponavljanje: nije dostupno"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "Ponavlja poslednje opozvanu operaciju"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139
+msgid "Cu&t"
+msgstr "&Iseci"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+msgstr "Iseca izabrane kontrole i stavlja ih u klipbord"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr "Kopira izabrane kontrole u klipbord"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr "Prenosi sadržaj klipborda"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr "Briše izabrane kontrole"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167
+msgid "Select &All"
+msgstr "Izaberi &sve"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr "Izabira sve kontrole"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Dovedi ispred svega"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
+msgid "Bring to &Front"
+msgstr "Dovedi &ispred svega"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "Podiže izabrane kontrole"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Pošalji iza svega"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
+msgid "Send to &Back"
+msgstr "Pošalji iza &svega"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "Spušta izabrane kontrole"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "Proveri prečice"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
+msgid "Chec&k Accelerators"
+msgstr "&Proveri prečice"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "Proverava da li su prečice izabrane u obrascu jedinstvene"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192
+msgid "Slots"
+msgstr "Slotovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
+msgid "S&lots..."
+msgstr "&Slotovi..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194
+msgid "Opens a dialog for editing slots"
+msgstr "Otvara dijalog za uređivanje slotova"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
+msgid "Co&nnections..."
+msgstr "&Veze..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "Otvara dijalog za uređivanje veza"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207
+msgid "&Source..."
+msgstr "&Izvor..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208
+msgid "Opens an editor to edit the form's source code"
+msgstr "Otvara uređivač za izvorni kôd obrasca"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
+msgid "&Form Settings..."
+msgstr "Postavke &obrasca..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr "Otvara dijalog za izmenu podešavanja obrasca"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Podešavanja..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Otvara dijalog za izmenu podešavanja"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "Find"
+msgstr "Nađi"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277
+msgid "Find Incremental"
+msgstr "Nađi inkrementalno"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278
+msgid "Find &Incremental"
+msgstr "Nađi &inkrementalno"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290
+msgid "&Goto Line..."
+msgstr "&Idi na liniju..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302
+msgid "Incremental search (Alt+I)"
+msgstr "Inkrementalna pretraga"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Podesi veličinu"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
+msgid "Adjust &Size"
+msgstr "Podesi v&eličinu"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "Podesi veličinu izabrane kontrole"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "Lay Out Horizontally"
+msgstr "Rasporedi vodoravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
+msgid "Lay Out &Horizontally"
+msgstr "Rasporedi &vodoravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole vodoravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
+msgid "Lay Out Vertically"
+msgstr "Rasporedi uspravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
+msgid "Lay Out &Vertically"
+msgstr "Rasporedi &uspravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole uspravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Rasporedi po mreži"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348
+msgid "Lay Out in a &Grid"
+msgstr "Rasporedi po &mreži"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole po mreži"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354
+msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)"
+msgstr "Rasporedi vodoravno (u razdvajaču)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
+msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)"
+msgstr "Rasporedi vodoravno (u r&azdvajaču)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole vodoravno u razdvajaču"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361
+msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)"
+msgstr "Rasporedi uspravno (u razdvajaču)"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
+msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)"
+msgstr "Rasporedi uspravno (u ra&zdvajaču)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole uspravno u razdvajaču"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Rasturi raspored"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "&Rasturi raspored"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "Rastura izabrani raspored."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376
+msgid "Layout"
+msgstr "Raspored"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "Dodaj %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "Ubaci %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383
+msgid ""
+"<b>A %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+msgstr ""
+"<b>%1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Kliknite da ubacite jedno %3, ili dvokliknite da alat ostane izabran."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395
+#, c-format
+msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Traka za raspored</b>%1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431
+msgid "Pointer"
+msgstr "Pokazivač"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
+msgid "&Pointer"
+msgstr "&Pokazivač"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Izabira alat pokazivača"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Poveži signal/slotove"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
+msgid "&Connect Signal/Slots"
+msgstr "Po&veži signal/slotove"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Izabira alat za povezivanje"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Redosled jezičaka"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
+msgid "Tab &Order"
+msgstr "Redosled &jezičaka"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454
+msgid "Set Buddy"
+msgstr "Postavi drugar"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Set &Buddy"
+msgstr "Postavi &drugar"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458
+msgid "Sets a buddy to a label"
+msgstr "Postavlja drugar za oznaku"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464
+#, c-format
+msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Traka sa alatima</b>%1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488
+msgid "Custom Widgets"
+msgstr "Posebne kontrole"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
+msgid "Edit &Custom Widgets..."
+msgstr "Uredi &posebne kontrole..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491
+msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
+msgstr "Otvara dijalog za dodavanje i izmenu posebnih kontrola"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508
+msgid "<b>The %1</b>%2"
+msgstr "<b>%1</b>%2"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509
+#, c-format
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
+msgstr ""
+"Kliknite na dugme da ubacite jednu kontrolu, ili dvokliknite da ubacite više "
+"%1."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
+msgstr "<b>Kontrole %1</b>%2"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+"Kliknite na dugme da ubacite jednu kontrolu %1, ili dvokliknite da ubacite više "
+"kontrola."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557
+msgid "<b>A %1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560
+msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+msgstr "<p>Dvokliknite na ovaj alat da bi ostao izabran.</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579
+msgid ""
+"<b>The Custom Widgets toolbar</b>%1"
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b>in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets</p>"
+msgstr ""
+"<b>Traka posebnih kontrola</b>%1"
+"<p>Kliknite na <b>Uredi posebne kontrole...</b> u meniju <b>Alati->Posebno</b> "
+"da biste izmenili ili dodali posebne kontrole.</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584
+msgid ""
+" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+"Kliknite na dugme da ubacite jednu kontrolu, ili dvokliknite da ubacite više "
+"njih."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
+msgid "Configure Toolbox..."
+msgstr "Podesi kutiju sa alatom..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606
+msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox"
+msgstr ""
+"Otvara dijalog za podešavanje strane sa uobičajenim kontrolama alatne kutije"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620
+#, c-format
+msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Traka za fajlove</b>%1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630
+msgid "New dialog or file"
+msgstr "Novi dijalog ili fajl"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634
+msgid "Creates a new project, form or source file."
+msgstr "Pravi novi projekat, obrazac ili izvorni fajl."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647
+msgid "Creates a new dialog or file"
+msgstr "Pravi novi dijalog ili fajl"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651
+msgid "New Dialog"
+msgstr "Novi dijalog"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652
+msgid "&Dialog..."
+msgstr "&Dijalog..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655
+msgid "Creates a new dialog."
+msgstr "Pravi novi dijalog."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660
+msgid "&File..."
+msgstr "&Fajl..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663
+msgid "Creates a new file."
+msgstr "Pravi novi fajl."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678
+msgid "Opens an existing project, form or source file "
+msgstr "Otvara postojeći projekat, obrazac ili izvorni fajl."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692
+msgid "Closes the current project or document"
+msgstr "Zatvara tekući projekat ili dokument."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707
+msgid "Saves the current project or document"
+msgstr "Snima tekući projekat ili dokument."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Snimi &kao..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718
+msgid "Saves the current form with a new filename"
+msgstr "Snima tekući obrazac pod novim imenom fajla."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727
+msgid "Save All"
+msgstr "Snimi sve"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728
+msgid "Sa&ve All"
+msgstr "Sn&imi sve"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Saves all open documents"
+msgstr "Snima sve otvorene dokumente."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
+msgid "Create &Template..."
+msgstr "&Napravi šablon..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741
+msgid "Creates a new template"
+msgstr "Pravi novi šablon."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754
+msgid "Recently Opened Files "
+msgstr "Skorije otvarani fajlovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755
+msgid "Recently Opened Projects"
+msgstr "Skorije otvorani projekti"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773
+msgid "Exit"
+msgstr "Izađi"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775
+msgid ""
+"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or "
+"project settings"
+msgstr ""
+"Napušta program, uz upit da li da se snime izmenjeni obrasci, izvorni fajlovi "
+"ili podešavanja projekta."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788
+msgid "Pr&oject"
+msgstr "P&rojekat"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792
+msgid "Active Project"
+msgstr "Aktivan projekat"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
+msgid "Add File"
+msgstr "Dodaj fajl"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
+msgid "&Add File..."
+msgstr "&Dodaj fajl..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810
+msgid "Adds a file to the current project"
+msgstr "Dodaje fajl u tekući projekat."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818
+msgid "Image Collection..."
+msgstr "Zbirka slika..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
+msgid "&Image Collection..."
+msgstr "&Zbirka slika..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820
+msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection"
+msgstr "Otvara dijalog za uređivanje zbirke slika tekućeg projekta"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828
+msgid "Database Connections..."
+msgstr "Veze sa bazom podataka..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
+msgid "&Database Connections..."
+msgstr "&Veze sa bazom podataka..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830
+msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections"
+msgstr "Otvara dijalog za uređivanje veza sa bazom podataka u tekućem projektu"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839
+msgid "Project Settings..."
+msgstr "Postavke projekta..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840
+msgid "&Project Settings..."
+msgstr "&Postavke projekta..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841
+msgid "Opens a dialog to change the project's settings"
+msgstr "Otvara dijalog za izmenu podešavanja projekta."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Pregled"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "Preview Form"
+msgstr "Pregled obrasca"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "Preview &Form"
+msgstr "Pregled &obrasca"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860
+msgid "Opens a preview"
+msgstr "Otvara pregled"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874
+msgid ""
+"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
+"on most UNIX systems."
+msgstr ""
+"Pregled će koristiti izgled i osećaj Motif-a, koji se koristi kao podrazumevani "
+"stil na većini UNIX sistema."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876
+msgid "The preview will use the Windows look and feel."
+msgstr "Pregled će koristiti izgled i osećaj Windows-a."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878
+msgid ""
+"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the "
+"Macintosh GUI style."
+msgstr ""
+"Pregled će koristiti izgled i osećaj Platinium-a, koji je sličan GUI-ju u stilu "
+"Macintosh-a."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880
+msgid ""
+"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of "
+"the Common Desktop Environment."
+msgstr ""
+"Pregled će koristiti izgled i osećaj CDE-a, koji je sličan nekim verzijama "
+"CDE-a."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882
+msgid ""
+"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style "
+"on SGI systems."
+msgstr ""
+"Pregled će koristiti izgled i osećaj Motif-a, koji se koristi kao podrazumevani "
+"stil na većini SGI-jevim sistema."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884
+msgid ""
+"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit "
+"(GTK) on Linux."
+msgstr ""
+"Pregled će koristiti izgled i osećaj Motif-a, koji koristi pribor GIMP-a (GTK) "
+"na Linux-u."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886
+msgid "Preview Form in %1 Style"
+msgstr "Pregled obrasca u stilu %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887
+msgid "... in %1 Style"
+msgstr "...u stilu %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888
+msgid "Opens a preview in %1 style"
+msgstr "Otvara pregled u stilu %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889
+msgid ""
+"<b>Open a preview in %1 style.</b>"
+"<p>Use the preview to test the design and signal-slot connections of the "
+"current form. %2</p>"
+msgstr ""
+"<b>Otvori pregled u stilu %1.</b>"
+"<p>Upotrebite pregled da isprobate dizajn i veze signala i slotova u tekućem "
+"obrascu. %2</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
+msgid "Tile"
+msgstr "Popločaj"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
+msgid "&Tile"
+msgstr "&Naslov"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "Popločava prozore tako da svi budu vidljivi."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
+msgid "Cascade"
+msgstr "Naslaži"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
+msgid "&Cascade"
+msgstr "&Naslaži"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Slaže prozore tako da su im svima vidljive naslovne trake."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "&Zatvori"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Zatvara aktivan prozor"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919
+msgid "Close Al&l"
+msgstr "Zatvori &sve"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Zatvara sve prozore obrazaca"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
+msgid "Next"
+msgstr "Sledeći"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "&Sledeći"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Aktivira sledeći prozor"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodni"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "&Prethodni"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Aktivira prethodni prozor"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "P&rikazi"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "&Trake sa alatima"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983
+msgid "Opens the online help"
+msgstr "Otvara pomoć na vezi"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
+msgid "&Manual"
+msgstr "&Priručnik"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988
+msgid "Opens the Qt Designer manual"
+msgstr "Otvara priručnik za Qt Designer"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993
+msgid "Displays information about Qt Designer"
+msgstr "Prikazuje informacije o Qt Designer-u"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
+msgid "About Qt"
+msgstr "O Qt-u"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
+msgid "About &Qt"
+msgstr "&O Qt-u"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998
+msgid "Displays information about the Qt Toolkit"
+msgstr "Prikazuje informacije o priboru Qt."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
+msgid "Register Qt"
+msgstr "Registruj Qt"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
+msgid "&Register Qt..."
+msgstr "&Registruj Qt..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005
+msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com"
+msgstr "Otvara veb pregledač sa obrascem za procenu na www.trolltech.com"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006
+msgid "Register with Trolltech"
+msgstr "Registruj kod Trolltech-a"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011
+msgid "What's This?"
+msgstr "Šta je ovo?"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012
+msgid "\"What's This?\" context sensitive help"
+msgstr "„Šta je ovo?“, pomoć u datom kontekstu"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041
+msgid "Create a new project, form or source file..."
+msgstr "Napravi novi projekta, obrazac ili izvorni fajl..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075
+msgid "Name of File"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075
+msgid "Enter the name of the new source file:"
+msgstr "Unesite ime za novi izvorni fajl:"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127
+msgid "Save Project Settings"
+msgstr "Snimi postavke projekta"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
+msgid "Save changes to '%1'?"
+msgstr "Da li da snimim izmene u „%1“?"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169
+msgid "Selected project '%1'"
+msgstr "Izaberite potprojekat „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Otvori fajl..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211
+msgid "*.ui *.pro|Designer Files"
+msgstr "*.ui *.pro|Designer-ovi fajlovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214
+msgid "*.pro|QMAKE Project Files"
+msgstr "*.pro|QMAKE projektni fajlovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275
+msgid "No import filter is available to import '%1'"
+msgstr "Uvozni filter za „%1“ nije dostupan."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279
+msgid "Importing '%1' using import filter ..."
+msgstr "Uvozim „%1“ koristeći uvozni filter..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283
+msgid "Nothing to load in '%1'"
+msgstr "Nema ničeg za učitavanje u „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "Čitam fajl „%1“..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "Učitah fajl „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343
+msgid "Failed to load file '%1'"
+msgstr "Nisam uspeo da učitam fajl „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344
+msgid "Load File"
+msgstr "Učitaj fajl"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344
+msgid "Could not load file '%1'."
+msgstr "Nisam mogao da učitam fajl „%1“."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392
+msgid "Project '%1' saved."
+msgstr "Projekat „%1“ je snimljen."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Unesite ime fajla..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "Novi šablon"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472
+msgid "Could not create the template."
+msgstr "Nisam mogao da napravim šablon."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Greška u prenosu"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569
+msgid ""
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
+msgstr ""
+"Ne mogu da prenesem kontrole. Designer nije mogao da nađe kontejner\n"
+"u koji treba preneti i koji ne sadrži raspored. Rasturite raspored\n"
+"kontejnera u koji želite da prenesete, izaberite taj kontejner\n"
+"i prenesite ponovo."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730
+msgid "Edit the current form's slots..."
+msgstr "Uredi slotove tekućeg obrasca..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741
+msgid "Edit the current form's connections..."
+msgstr "Uredi veze tekućeg obrasca..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Uredi izvor"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786
+msgid ""
+"There is no plugin for editing %1 code installed.\n"
+"Note: Plugins are not available in static Qt configurations."
+msgstr ""
+"Priključak za uređivanje %1 kôda nije instaliran.\n"
+"Napomena: Priključci nisu dostupni u statičkim konfiguracijama Qt-a."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Uredi postavke tekućeg obrasca..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Uredi podešavanja..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038
+msgid "Edit custom widgets..."
+msgstr "Uredi posebne kontrole..."
+
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Postavi svojstvo „name“"
+
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
+msgid ""
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+"Ime kontrole mora biti jedinstveno.\n"
+"„%1“ se već koristi u obrascu „%2“,\n"
+"tako da je ime vraćeno na „%3“."
+
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Ime kontrole ne može biti prazno.\n"
+"Ime je vraćeno na „%1“."
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
+msgid "Load Template"
+msgstr "Učitaj šablon"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "Nisam mogao da učitam opis obrasca iz šablona „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252
+msgid "%1 Project"
+msgstr "%1 projekat"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dijalog"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267
+msgid "Wizard"
+msgstr "Čarobnjak"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272
+msgid "Widget"
+msgstr "Kontrola"
+
+#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277
+msgid "Main Window"
+msgstr "Glavni prozor"
+
+#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
+msgid ""
+"Could not connect to the database.\n"
+"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
+"connection information.\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da se povežem sa bazom podataka.\n"
+"Pritisnite „U redu“ da nastavite ili „Otkaži“ da navedete\n"
+"drugačije informacije o povezivanju.\n"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
+msgid "&Styles"
+msgstr "&Stilovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Pisaća mašina"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
+msgid "Break"
+msgstr "Prelom"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Pasus"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
+msgid "Align left"
+msgstr "Poravnaj levo"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
+msgid "Align center"
+msgstr "Poravnaj centrirano"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
+msgid "Align right"
+msgstr "Poravnaj desno"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
+msgid "Blockquote"
+msgstr "Citirani blok"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
+msgid "&Font"
+msgstr "&Font"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
+msgid "Fontsize +1"
+msgstr "Veličina fonta +1"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
+msgid "Fontsize -1"
+msgstr "Veličina fonta -1"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
+msgid "Headline 1"
+msgstr "Naslov 1"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
+msgid "Headline 2"
+msgstr "Naslov 2"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
+msgid "Headline 3"
+msgstr "Naslov 3"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&Opcije"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
+msgid "Word Wrapping"
+msgstr "Prelom reči"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
+msgid "Set the Text of '%1'"
+msgstr "Postavi tekst za „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
+msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
+msgstr "Postavi „wordWrap“ za „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
+msgid "&Designer Project Settings..."
+msgstr "Designer-ove &postavke projekta..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
+msgid "Lay Out in &Grid"
+msgstr "Rasporedi po &mreži"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
+msgid "Add Spacer"
+msgstr "Dodaj razdvajač"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
+msgid "Ne&xt Form"
+msgstr "&Sledeći obrazac"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
+msgid "Pre&vious Form"
+msgstr "&Prethodni obrazac"
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
+msgid "Configure &KDevDesigner..."
+msgstr "Podesi &KDevDesigner..."
+
+#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
+msgid "KDevDesignerPart"
+msgstr "KDevDesignerPart"
+
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Uredi čarobnjačke strane"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Dodaj stranu u %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Obriši stranu %1 od %2"
+
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Prikaži strane %1 i %2 od %3"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Preimenuj stranu %1 od %2"
+
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
+msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
+msgstr "Premesti stranu %1 na %2 u %3"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
+msgid "Add/Remove functions of '%1'"
+msgstr "Dodaj/ukloni funkcije za „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
+msgid "Remove Function"
+msgstr "Ukloni funkciju"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
+msgid "Change Function Attributes"
+msgstr "Izmeni atribute funkcije"
+
+#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
+msgid ""
+"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
+"Remove these functions?"
+msgstr ""
+"Definisane su neke sintaksno neispravne funkcije.\n"
+"Da li da ih uklonim?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
+#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
+msgid "%1/%2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
+msgid "Resize"
+msgstr "Promeni veličinu"
+
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "&Poveži akciju..."
+
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Obriši akciju"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
+msgid "&Open Source File"
+msgstr "&Otvori izvorni fajl"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "&Ukloni izvorni fajl iz projekta"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
+msgid "&Open Form"
+msgstr "&Otvori obrazac"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "&Ukloni obrazac iz projekta"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
+msgid "&Open Form Source"
+msgstr "&Otvori izvor obrasca"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
+msgid "&Remove Source File From Form"
+msgstr "&Ukloni izvorni fajl iz obrasca"
+
+#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
+msgid "&Open Source"
+msgstr "&Otvori izvor"
+
+#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
+msgid ""
+"One variable has been declared twice.\n"
+"Remove this variable?"
+msgstr ""
+"Jedna promenljiva je dvaput deklarisana.\n"
+"Da li da je uklonim?"
+
+#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
+msgid "Warnings/Errors"
+msgstr "Upozorenja/greške"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljalac"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
+msgid "Receiver"
+msgstr "Primalac"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Obriši traku sa alatom"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Obriši traku sa alatom „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Obriši razdvajač"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Ubaci razdvajač"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "Obriši akciju „%1“ iz trake sa alatom „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Dodaj razdvajač u traku sa alatom „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Dodaj akciju „%1“ u traku sa alatom „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Ubaci/premesti akciju"
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
+msgstr ""
+"Akcija „%1“ je već dodata u ovu traku sa alatom.\n"
+"Akcije se može pojaviti samo jednom u datoj traci sa alatom."
+
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Dodaj kontrolu „%1“ u traku sa alatom „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753
+msgid "Class Variables"
+msgstr "Klasne promenljive"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052
+msgid "New..."
+msgstr "Novo..."
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061
+msgid "Goto Implementation"
+msgstr "Idi na implementaciju"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "Ukloni promenljivu"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202
+msgid "This variable has already been declared."
+msgstr "Ova promenljiva je već deklarisana."
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230
+msgid "Add Variable"
+msgstr "Dodaj promenljivu"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekti"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
+msgid ""
+"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
+msgstr ""
+"Lista svih kontrola i objekata tekućeg obrasca u hijerarhijskom redosledu."
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249
+msgid "Members"
+msgstr "Članovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250
+msgid "List of all members of the current form"
+msgstr "Lista svih članova tekućeg obrasca"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269
+msgid "Class Declarations"
+msgstr "Deklaracije klasa"
+
+#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270
+msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
+msgstr "Lista svih klasa i njihovih deklaracija u tekućem izvornom fajlu"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
+msgid "Adding Custom Widget"
+msgstr "Dodaj posebnu kontrolu"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
+"another widget with this name."
+msgstr ""
+"Posebne kontrole moraju biti jedinstvene.\n"
+"Posebna kontrola po imenu „%1“ već postoji, zato nije moguće dodati još jednu "
+"sa istim imenom."
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
+msgid "Removing Custom Widget"
+msgstr "Uklanjam posebnu kontrolu"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
+msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
+msgstr "Posebna kontrola „%1“ je u upotrebi, zato ne može biti uklonjena."
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
+msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
+msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Zaglavni fajlovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
+msgid "Renaming Custom Widget"
+msgstr "Preimenujem posebnu kontrolu"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
+msgid ""
+"Custom widget names must be unique.\n"
+"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
+"this widget with this name."
+msgstr ""
+"Imena posebnih kontrola moraju biti jedinstvena.\n"
+"Posebna kontrola po imenu „%1“ već postoji, zato nije moguće preimenovati ovu "
+"kontrolu na isto ime."
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
+msgid ""
+"*.cw|Custom-Widget Description\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.cw|Opisi posebnih kontrola\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
+msgid "new menu"
+msgstr "novi meni"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
+msgid "new separator"
+msgstr "novi razdvajač"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
+msgid "Add Menu"
+msgstr "Dodaj meni"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242
+msgid "separator"
+msgstr "razdvajač"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381
+msgid "Cut Menu"
+msgstr "Iseci meni"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404
+msgid "Paste Menu"
+msgstr "Prenesi meni"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496
+msgid "Delete Menu"
+msgstr "Obriši meni"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009
+msgid "Item Dragged"
+msgstr "Prevučena stavka"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048
+msgid "Move Menu Left"
+msgstr "Pomeri meni ulevo"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070
+msgid "Move Menu Right"
+msgstr "Pomeri meni udesno"
+
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101
+#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106
+msgid "Rename Menu"
+msgstr "Preimenuj meni"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
+msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Uredi stavke i kolone za „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
+msgid "New Column"
+msgstr "Nova kolona"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
+msgid "Item"
+msgstr "Stavka"
+
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
+msgid "Subitem"
+msgstr "Podstavka"
+
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
+msgid "Save Code"
+msgstr "Snim kôd"
+
+#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
+msgid ""
+"The project already contains a source file with \n"
+"filename '%1'. Please choose a new filename."
+msgstr ""
+"Projekat već sadrži izvorni fajl po imenu \n"
+"„%1“. Izaberite drugo ime."
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
+msgid "new item"
+msgstr "nNova stavka"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
+msgid "Cut Item"
+msgstr "Iseci stavku"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
+msgid "Paste Item"
+msgstr "Prenesi stavku"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
+msgid "Set Icon"
+msgstr "Postavi ikonu"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
+msgid "Add Item"
+msgstr "Dodaj stavku"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Ukloni stavku"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Preimenuj stavku"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
+msgid "Drop Item"
+msgstr "Ispusti stavku"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
+msgid "Remove Icon"
+msgstr "Ukloni ikonu"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
+msgid "Move Item Up"
+msgstr "Pomeri stavku nagore"
+
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
+msgid "Move Item Down"
+msgstr "Pomeri stavku nadole"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
+msgid ""
+"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, "
+"use the help menu to register with Trolltech."
+msgstr ""
+"Spreman — ovo je nekomercijalna verzija Qt-a — za komercijalnu procenu, "
+"upotrebite meni pomoći da se registrujete kod Trolltech-a."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747
+msgid "Property Editor/Signal Handlers"
+msgstr "Uređivač svojstava/rukovaoci signalima"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363
+msgid ""
+"<b>The Property Editor</b>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
+msgstr ""
+"<b>Uređivač svojstava</b>"
+"<p>U uređivaču svojstava možete izmeniti izgled i ponašanje izabrane "
+"kontrole.</p>"
+"<p>Možete postaviti svojstva komponenti i obrazaca u toku dizajniranja i odmah "
+"videti efekte izmena. Svako svojstvo ima sopstveni uređivač koji se (u "
+"zavisnosti od svojstva), može upotrebiti za unos novih vrednosti, otvaranje "
+"posebnog dijaloga, ili izbor vrednosti iz predefinisane liste. Pritisnite <b>"
+"F1</b> za detaljno objašnjenje izabranog svojstva.</p>"
+"<p>Možete menjati veličinu kolona u uređivaču prevlačenjem razdvajača u "
+"zaglavlju liste.</p>"
+"<p><b>Rukovaoci signalima</b></p>"
+"<p>Na jezičku rukovalaca signalima možete definisati veze između signala koje "
+"emituju kontrole i slotova u obrascu. (Veze se takođe mogu napraviti upotrebom "
+"alata za veze.)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
+msgid "Output Window"
+msgstr "Izlazni prozor"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Istraživač objekata"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
+msgid ""
+"<b>The Object Explorer</b>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Istraživač objekata</b>"
+"<p>Istraživač objekata daje pregled odnosa između kontrola u obrascu. Možete "
+"koristiti funkcije klipborda pomoću kontekstnog menija za svaku stavku u "
+"prikazu. Takođe je korisno za izbor kontrola u obrascima koji imaju složene "
+"rasporede.</p>"
+"<p>Kolonama se može menjati veličina prevlačenjem razdvajača u zaglavlju "
+"liste.</p>"
+"<p>Drugi jezičak prikazuje sve slotove, klasne promenljive, uključivanja, itd. "
+"u obrascu.</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr "Ovde počnite da kucate bafer na koji želite da se prebacite"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433
+msgid "Project Overview"
+msgstr "Pregled projekta"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434
+msgid ""
+"<b>The Project Overview Window</b>"
+"<p>The Project Overview Window displays all the current project, including "
+"forms and source files.</p>"
+"<p>Use the search field to rapidly switch between files.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Prozor za pregled projekta</b>"
+"<p>Ovaj prozor prikazuje sve tekuće projekte, uključujući obrasce i izvorne "
+"fajlove.</p>"
+"<p>Koristite polje za pretragu za brzo prebacivanje između fajlova.</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Uređivač akcija"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452
+msgid ""
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in "
+"menus.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uređivač akcija</b>"
+"<p>Uređivač akcija se koristi za dodavanje akcija i grupa akcija u obrazac, i "
+"za njihovo povezivanje sa slotovima. Akcije i grupe akcija mogu se prevlačiti u "
+"menije i trake sa alatima, i mogu imati prečice sa tastature i oblačiće. Ako "
+"akcije imaju piksmape, one su prikazane na dugmadima u traci sa alatom i pored "
+"imena akcija u meniju.</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Kutija sa alatom"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281
+msgid ""
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog in the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
+msgstr ""
+"<b>Prozor obrasca</b>"
+"<p>Koristite različite alate da dodajete kontrole ili menjate raspored i "
+"ponašanje komponenti u obrascu. Izaberite jednu ili više kontrola da biste ih "
+"premestili ili rasporedili. Ako se izabere jedna kontrola, može joj se "
+"promeniti veličina pomoću odgovarajućih ručki.</p>"
+"<p>Izmene u <b>uređivaču svojstava</b> vidljive su tokom dizajniranja i možete "
+"ih pregledati sa različitim stilovima.</p>"
+"<p>Možete izmeniti rezoluciju mreže, ili isključiti mrežu u dijalogu <b>"
+"Podešavanja</b> u meniju <b>Uređivanje</b>."
+"<p>Nekoliko obrazaca može biti istovremeno otvoreno, svi su prikazani u <b>"
+"listi obrazaca.</b>."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+msgid "Cannot create an invalid project."
+msgstr "Ne mogu da napravim neispravan projekat."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Opozovi: %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Ponovi: %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Izaberite piksmapu..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Uredi tekst..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Uredi naslov..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Uredi naslov strane..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Obriši stranu"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
+msgid "Add Page"
+msgstr "Dodaj stranu"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Prethodna strana"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
+msgid "Next Page"
+msgstr "Sledeća strana"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
+msgid "Rename Current Page..."
+msgstr "Preimenuj tekuću stranu..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Uredi strane..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Dodaj stavku menija"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Dodaj traku sa alatom"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
+msgid "New text"
+msgstr "Novi tekst"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
+msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
+msgstr "Postavi „wordwrap“ za „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Postavi „text“ za „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+msgid "New title"
+msgstr "Novi naslov"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Postavi „title“ za „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
+msgid "Page Title"
+msgstr "Naslov strane"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
+msgid "New page title"
+msgstr "Naslov nove strane"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
+msgstr "Postavi „pageTitle“ za „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788
+msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
+msgstr "Postavi „pixmap“ za „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859
+msgid "Raise next page of '%2'"
+msgstr "Podigni sledeću stranu za „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869
+msgid "Raise previous page of '%2'"
+msgstr "Podigni prethodnu stranu za „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916
+msgid "Rename Page %1 to %2"
+msgstr "Preimenuj stranu %1 u %2"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Dodaj traku sa alatom u „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Dodaj meni u „%1“"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Uredi %1..."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709
+msgid "Insert a %1 (custom widget)"
+msgstr "Ubaci %1 (posebna kontrola)"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
+msgid ""
+"<b>%1 (custom widget)</b>"
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap "
+"which will be used to represent the widget on the form.</p>"
+msgstr ""
+"<b>%1 (posebna kontrola)</b>"
+"<p>Kliknite na <b>Uredi posebne kontrole...</b> u meniju <b>Alati->Posebno</b> "
+"za dodavanje i menjanje posebnih kontrola. Možete dodavati svojstva i signale "
+"za integraciju u Qt Designer, i zadati piksmapu kojom će se kontrola "
+"predstaviti u obrascu.</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "Obnavljam poslednju sesiju"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845
+msgid ""
+"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
+msgstr ""
+"Qt Designer je našao neke privremeno snimljene fajlove, koji su\n"
+"zapisani kada se Qt Designer poslednji put srušio. Želite li\n"
+"da učitate ove fajlove?"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "Pomoć za ovaj dijalog trenutno nije dostupna."
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori fajl"
+
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086
+msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
+msgstr "Nisam mogao da otvorim „%1“. Fajl ne postoji."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Vodoravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
+msgid ""
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
+msgstr ""
+"<b>%1 (posebna kontrola)</b>"
+"<p>Kliknite na <b>Uredi posebne kontrole...</b> u meniju <b>Alati->Posebno</b> "
+"za dodavanje i menjanje posebnih kontrola. Možete dodavati svojstva i signale "
+"za integraciju u Qt Designer, i zadati piksmapu kojom će se kontrola "
+"predstaviti u obrascu.</p>"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "%1 (posebna kontrola)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Ponovo pridruži roditelje kontrolama"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Ubaci %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
+msgid "Set buddy for '%1' to..."
+msgstr "Postavi drugar za „%1“ na..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "Poveži „%1“ sa..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "Promeni redosled jezičaka"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "Poveži „%1“ sa „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
+msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
+msgstr "Postavi drugar „%1“ na „%2“"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
+msgid "Set buddy '%1' to ..."
+msgstr "Postavi drugar „%1“ na..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Ubacujem kontrolu"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
+msgstr ""
+"Pokušali ste da ubacite kontrolu u kontrolu kontejnera rasporeda „%1“.\n"
+"Ovo nije moguće. Da biste ubacili kontrolu, raspored u „%1“\n"
+"prvo mora biti rasturen.\n"
+"Da li da rasturim raspored ili otkažem operaciju?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
+#, c-format
+msgid "Set Buddy for %1"
+msgstr "Postavi drugar za %1"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Koristi nagoveštaj za veličinu"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Kliknite na kontrole da izmenite redosled jezičaka..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Povucite liniju da napravite vezu..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
+msgid "Drag a line to set a buddy..."
+msgstr "Povucite liniju da postavite drugar..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Kliknite na obrazac da ubacite %1..."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
+msgid ""
+"The following custom widgets are used in '%1',\n"
+"but are not known to Qt Designer:\n"
+msgstr ""
+"Sledeće posebne kontrole koriste se u „%1“,\n"
+"ali su nepoznate Qt Designer-u:\n"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
+msgid ""
+"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
+"the generated code will not compile.\n"
+"Do you want to save this form now?"
+msgstr ""
+"Ako snimite ovaj obrazac i generišete kôd za njega pomoću uic, \n"
+"generisani kôd se neće kompilovati.\n"
+"Želite li sada da snimite ovaj obrazac?"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
+msgid "Lower"
+msgstr "Spusti"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
+msgid ""
+"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
+"Accelerator '%1' is used %n times."
+msgstr ""
+"Prečica „%1“ koristi se %n put.\n"
+"Prečica „%1“ koristi se %n puta.\n"
+"Prečica „%1“ koristi se %n puta."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
+msgid "&Select"
+msgstr "&Izaberi"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Nijedna prečica se ne koristi više od jednom."
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
+msgid "Raise"
+msgstr "Podigni"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
+msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Rasporedi vodoravno (u razdvajaču)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
+msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
+msgstr "Rasporedi uspravno (u razdvajaču)"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
+msgid "Lay Out Children Horizontally"
+msgstr "Rasporedi decu vodoravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
+msgid "Lay Out Children Vertically"
+msgstr "Rasporedi decu uspravno"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Rasporedi decu po mreži"
+
+#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Uredi veze..."
+
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
+msgid ""
+"*.db|Database Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.db|Fajlovi baze podataka\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
+msgid ""
+"*.pro|Project Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.pro|Projektni fajlovi\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95
+#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49
+msgid "delay: %1 msec"
+msgstr "zastoj: %1 ms"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50
+msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}"
+msgstr "Podesi KatePlugin%{APPNAME}"
+
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12
+msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
+msgstr "%{APPNAME} program za KOffice"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89
+msgid "Invalid"
+msgstr "Neispravno"
+
+#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308
+msgid "Read Watchpoint"
+msgstr "Pročitaj tačku nadgledanja"
+
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181
+msgid "Connection successful"
+msgstr "Povezivanje uspešno"
+
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184
+msgid "Unable to connect to database server"
+msgstr "Ne mogu da se poveže sa serverom baze podataka"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.h:32
+msgid "Perforce is a version control system"
+msgstr "Perforce je sistem za upravljanje verzijama"
+
+#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
+msgid ""
+"To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with "
+"$-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a value for "
+"this variable. \n"
+"Example snippet: This is a $VAR$\n"
+"When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable "
+"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've "
+"entered.\n"
+"If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a "
+"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be "
+"replaced with a single $-character when you use the snippet.\n"
+"If you want to change the default delimiter to anything different, please use "
+"the settings dialog to do so."
+msgstr ""
+"Da biste koristili promenljive u isečcima, samo treba da omotate ime "
+"promenljive $-znacima. Kada upotrebite isečak, bićete upitani za vrednosti "
+"ovakvih promenljivih.\n"
+"Primer isečka: Ovo je $VAR$\n"
+"Kada upotrebite ovaj isečak, tražiće vam se da upišete vrednost promenljive "
+"VAR. Sva pojavljivanj $VAR$ će zatim biti zamenjena onim što ste uneli.\n"
+"Ako vam je potreban sâm znak $ u isečku (ne za omotavanje promenljive), upišite "
+"ga dvostruko ($$). Ovo će automatski biti zamenjeno jednostrukim $ kada "
+"upotrebitie isečak.\n"
+"Ako želite da promenite podrazumevani razdvajač na nešto drugo, upotrebite za "
+"to dijalog za podešavanja."
+
+#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
+msgid "Snippet help"
+msgstr "Pomoć isečka"
+
+#: parts/classview/viewcombos.h:32
+msgid "(Classes)"
+msgstr "(Klase)"
+
+#: parts/classview/viewcombos.h:33
+msgid "(Functions)"
+msgstr "(Funkcije)"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209
+msgid "Add Signal/Slot Connection"
+msgstr "Dodaj vezu signala/slota"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:221
+msgid "Remove Signal/Slot Connection"
+msgstr "Ukloni vezu signala/slota"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:228
+msgid "Add Signal/Slot Connections"
+msgstr "Dodaj veze signala/slotova"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:231
+msgid "Remove Signal/Slot Connections"
+msgstr "Ukloni veze signala/slotova"
+
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:237
+msgid "Edit Signal/Slot Connections"
+msgstr "Uredi veze signala/slotova"
+
+#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Izaberite sliku"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/kdevtipofday.po
new file mode 100644
index 00000000000..dda84fee125
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdevelop/kdevtipofday.po
@@ -0,0 +1,267 @@
+# translation of kdevtipofday.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdevtipofday\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-22 12:28+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: tipofday_part.cpp:36
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Save&t dana"
+
+#: tipofday_part.cpp:38
+msgid "A tip how to use KDevelop"
+msgstr "Savet kako da koristite KDevelop"
+
+#: tipofday_part.cpp:39
+msgid ""
+"<b>Tip of the day</b>"
+"<p>Will display another good tip \n"
+"contributed by KDevelop users."
+msgstr ""
+"<b>Savet dana</b>"
+"<p>Prikazuje još jedan savet \n"
+"poslat od korisnika KDevelop-a."
+
+#: tips.cc:3
+msgid ""
+"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, "
+"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> "
+"tab.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite da navedete dodatne opcije komandne linije za spravljački "
+"program, možete to učiniti u dijalogu <b>Opcije projekta</b>, jezičak <b>"
+"Opcije spravljača</b>.\n"
+
+#: tips.cc:8
+msgid ""
+"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked "
+"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako koristite funkcije biblioteka različitih od onih sa kojima je cilj "
+"trenutno povezan, možete ih navesti u dijalogu <b>Opcije cilja</b>.\n"
+
+#: tips.cc:13
+msgid ""
+"<p>If you want to change your application's version number, you can change it "
+"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> "
+"tab, automatically updating your project.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite da promenite broj verzije vašeg programa, možete to učiniti u "
+"dijalogu <b>Opcije projekta</b>, jezičak <b>Opšte</b>"
+", čime se projekat automatski ažurira.\n"
+
+#: tips.cc:18
+msgid ""
+"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->"
+"\"New Project\" from the menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako hoćete da napravite novi projekat, izaberite „Projekat“->"
+"„Novi projekat“ iz menija.\n"
+
+#: tips.cc:23
+msgid ""
+"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API "
+"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako ste izmenili klase vašeg programa, trebalo bi da ažurirate dokumentaciju "
+"API-ja izborom „Izgradi dokumentaciju API-ja“ iz menija „Izgradi“.\n"
+
+#: tips.cc:28
+msgid ""
+"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the "
+"toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete uštedeti vreme ako izaberete da „Prevedi fajl“ iz menija “Izgradi“ "
+"ili trake sa alatima, da biste preveli samo tekući implementacioni fajl.\n"
+
+#: tips.cc:33
+msgid ""
+"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select "
+"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the "
+"documentation tree.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako tražite informacije o klasama ili članovima klasa, izaberite „Traži "
+"pomoć o...“ u meniju „Pomoć“, ili koristite jezičak „Indeks“ u dokumentacionom "
+"drvetu.\n"
+
+#: tips.cc:38
+msgid ""
+"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the "
+"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know "
+"about.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite informaciju o nečemu u KDevelop-ovom prozoru, izaberite dugme "
+"„Šta je ovo?“ u traci sa alatima i kliknite na ono što vas interesuje.\n"
+
+#: tips.cc:43
+msgid ""
+"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and "
+"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Savet: Možete pretražiti dokumentaciju po ključnoj reči, tako što ćete "
+"označiti reč i izabrati „Traži u dokumentaciji“ u iskačućem meniju desnog "
+"dugmeta miša.\n"
+
+#: tips.cc:48
+msgid ""
+"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n"
+msgstr ""
+"<p>Ekipa KDevelop-a vam želi prijatan dan!\n"
+
+#: tips.cc:53
+msgid ""
+"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla at "
+"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako ste pronašli grešku u KDevelop-u, obavestite nas. Koristite KDE-ovu "
+"Bugzilla-u na adresi http://bugs.kde.org/ ili izaberite iz menija „Pomoć“->"
+"„Prijavi grešku“.\n"
+
+#: tips.cc:58
+msgid ""
+"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>"
+"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite da dodate sopstvenu dokumentaciju u drvo dokumentacije, koristite "
+"jezičak <b>Drvo dokumentacije</b> u dijalogu <b>Podesi KDevelop</b>.\n"
+
+#: tips.cc:63
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" "
+"menu?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete napraviti novu klasu pomoću „Nova klasa“ iz menija „Projekat“?\n"
+
+#: tips.cc:68
+msgid ""
+"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Da biste otvorili projekat, izaberite „Otvori“ iz menija „Projekat“.\n"
+
+#: tips.cc:73
+msgid ""
+"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error "
+"message to switch to the file and line where the error occurred.\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako dobijete grešku pri prevođenju projekta, možete kliknuti na poruku "
+"greške da biste se prebacili na fajl i liniju gde se greška dogodila.\n"
+
+#: tips.cc:78
+msgid ""
+"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->"
+"\"Start\" in the menu?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da u KDevelop-u možete ispravljati greške birajući „Ispravi greške“ iz "
+"menija „Pokreni“?.\n"
+
+#: tips.cc:83
+msgid ""
+"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class "
+"or namespace combo in the toolbar?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da se možete prebacivati između klasa ili imenskih prostora izborom klase "
+"ili prostora u traci sa alatima?\n"
+
+#: tips.cc:88
+msgid ""
+"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file "
+"viewer's trees?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete da pregledati slike i ikone birajući ih u stablima "
+"prikazivača?\n"
+
+#: tips.cc:93
+msgid ""
+"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> "
+"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete podesiti opcije prevodioca u dijalogu <b>Opcije projekta</b>"
+", jezičak <b>Podesi opcije</b>?\n"
+
+#: tips.cc:98
+msgid ""
+"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard "
+"and insert it into your sources?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete kopirati tekst iz pregledača dokumentacije u klipbord i preneti "
+"ga u vaš izvorni kôd?\n"
+
+#: tips.cc:103
+msgid ""
+"<p>...that you should keep your library documentation up to date after "
+"installing new libraries?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da bi trebalo da ažurirate dokumentaciju biblioteka posle instalacije "
+"novih biblioteka?\n"
+
+#: tips.cc:108
+msgid ""
+"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete podesiti isticanje sintakse u uređivaču?\n"
+
+#: tips.cc:113
+msgid ""
+"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->"
+"\"Viewers\"?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete pristupiti dodatnim funkcijama otklanjanja grešaka izborom "
+"„Ispravi greške“->„Prikazivači“?\n"
+
+#: tips.cc:118
+msgid ""
+"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete pomerati kursor za po reč držeći Ctrl i strelicu levo ili "
+"desno?\n"
+
+#: tips.cc:123
+msgid ""
+"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da su izvorni markeri skladišteni u projektu?\n"
+
+#: tips.cc:128
+msgid ""
+"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop "
+"configuration?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da su dokumentacioni markeri skladišteni globalno, u podešavanjima "
+"KDevelop-a?\n"
+
+#: tips.cc:133
+msgid ""
+"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da pomoću kontekstnog menija možete pokrenuti grep traženje unutar "
+"uređivača?\n"
+
+#: tips.cc:138
+msgid ""
+"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->"
+"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding "
+"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete da postavite instalacionu putanju u „Projekat“->"
+"„Opcije projekta“ „Podesi opcije“ samo dodajući „--prefix=/install/path/“ u "
+"listu „Podesi argumente“?\n"
+
+#: tips.cc:143
+msgid ""
+"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and "
+"\"optimized-mode\"?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete prevesti svoj projekat u „režimu ispravljanja grešaka“ i "
+"„optimizovanom režimu“?\n"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1347978c588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = sr@Latn
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..d4eeaf3a846
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/Makefile.in
@@ -0,0 +1,655 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdewebdev
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = sr@Latn
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kxsldbg.po kfilereplace.po klinkstatus.po kimagemapeditor.po quanta.po kommander.po
+GMOFILES = kxsldbg.gmo kfilereplace.gmo klinkstatus.gmo kimagemapeditor.gmo quanta.gmo kommander.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdewebdev/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdewebdev/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdewebdev/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdewebdev/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdewebdev/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfilereplace.po Makefile.in kimagemapeditor.po klinkstatus.po quanta.po kommander.po kxsldbg.po Makefile.am
+
+#>+ 19
+kxsldbg.gmo: kxsldbg.po
+ rm -f kxsldbg.gmo; $(GMSGFMT) -o kxsldbg.gmo $(srcdir)/kxsldbg.po
+ test ! -f kxsldbg.gmo || touch kxsldbg.gmo
+kfilereplace.gmo: kfilereplace.po
+ rm -f kfilereplace.gmo; $(GMSGFMT) -o kfilereplace.gmo $(srcdir)/kfilereplace.po
+ test ! -f kfilereplace.gmo || touch kfilereplace.gmo
+klinkstatus.gmo: klinkstatus.po
+ rm -f klinkstatus.gmo; $(GMSGFMT) -o klinkstatus.gmo $(srcdir)/klinkstatus.po
+ test ! -f klinkstatus.gmo || touch klinkstatus.gmo
+kimagemapeditor.gmo: kimagemapeditor.po
+ rm -f kimagemapeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kimagemapeditor.gmo $(srcdir)/kimagemapeditor.po
+ test ! -f kimagemapeditor.gmo || touch kimagemapeditor.gmo
+quanta.gmo: quanta.po
+ rm -f quanta.gmo; $(GMSGFMT) -o quanta.gmo $(srcdir)/quanta.po
+ test ! -f quanta.gmo || touch quanta.gmo
+kommander.gmo: kommander.po
+ rm -f kommander.gmo; $(GMSGFMT) -o kommander.gmo $(srcdir)/kommander.po
+ test ! -f kommander.gmo || touch kommander.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kxsldbg.gmo kfilereplace.gmo klinkstatus.gmo kimagemapeditor.gmo quanta.gmo kommander.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kxsldbg kfilereplace klinkstatus kimagemapeditor quanta kommander ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 8
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxsldbg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfilereplace.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klinkstatus.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kimagemapeditor.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quanta.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kommander.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdewebdev/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdewebdev/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdewebdev/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/kfilereplace.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/kfilereplace.po
new file mode 100644
index 00000000000..23c31a50961
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/kfilereplace.po
@@ -0,0 +1,1145 @@
+# translation of kfilereplace.po to Serbian
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfilereplace\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:18+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković,Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: configurationclasses.cpp:168
+msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
+msgstr " Linija:%3, kolona:%4 - „%1“ -> „%2“"
+
+#: kfilereplace.cpp:49
+msgid "Could not find the KFileReplace part."
+msgstr "Nisam mogao da nađem deo KFileReplace-a."
+
+#: kfilereplacelib.cpp:99
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 byte\n"
+"%n bytes"
+msgstr ""
+"%n bajt\n"
+"%n bajta\n"
+"%n bajtova"
+
+#: kfilereplacelib.cpp:105
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 kB"
+
+#: kfilereplacelib.cpp:111
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: kfilereplacelib.cpp:117
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: kfilereplacelib.cpp:140
+msgid ""
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
+"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> i učitam listu znakovnih nizova. Ovaj "
+"fajl ne izgleda kao stari kfr fajl, ili je iskvaren.</qt>"
+
+#: kfilereplacelib.cpp:158 kfilereplacelib.cpp:171 kfilereplacelib.cpp:177
+msgid "Cannot read data."
+msgstr "Ne mogu da pročitam podatke."
+
+#: kfilereplacelib.cpp:167
+msgid "Out of memory."
+msgstr "Nema memorije."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:102
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:151
+msgid "Search completed."
+msgstr "Pretraga je završena."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:164
+msgid ""
+"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files."
+"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
+"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage "
+"those files."
+"<br>"
+"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> "
+"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>"
+"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>"
+"utf8</i>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izabrali ste <b>%1</b> za kodiranje fajlova."
+"<br>Izbor ispravnog kodiranja je vrlo važan. Ako su neki fajlovi drugog "
+"kodiranja od izabranog, mogu biti oštećeni posle zamene."
+"<br>"
+"<br>Ako ne znate kodiranje fajlova, izaberite <i>UTF8</i> i <b>uključite</b> "
+"pravljenje rezervnih kopija fajlova. Ovakvo podešavanje će automatski otkriti "
+"<i>UTF8</i> i <i>UTF16</i> fajlove, ali će izmenjeni fajlovi biti svi prebačeni "
+"na <i>UTF8</i>.</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:164
+msgid "File Encoding Warning"
+msgstr "Upozorenje o kodiranju fajlova"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:173
+msgid "Replacing files (simulation)..."
+msgstr "Menjam u fajlovima (simulacija)..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:174
+msgid "Replaced strings (simulation)"
+msgstr "Zamenjeni znakovni nizovi (simulacija)"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:178
+msgid "Replacing files..."
+msgstr "Menjam u fajlovima..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:179
+msgid "Replaced strings"
+msgstr "Zamenjeni znakovni nizovi"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:233
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Zaustavljam..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:247
+msgid "There are no results to save: the result list is empty."
+msgstr "Nema rezultata koji bi se snimili: lista rezultata je prazna."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:251
+msgid "Save Report"
+msgstr "Snimi izveštaj"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:261
+msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+msgstr "<qt>Fascikla ili fajl po imenu <b>%1</b> već postoji.</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:269
+msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da napravim fasciklu <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:347
+msgid "KFileReplace strings"
+msgstr "Znakovni nizovi KFileReplace-a"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:347 kfilereplaceview.cpp:425
+msgid "All Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:348
+msgid "Load Strings From File"
+msgstr "Učitaj nizove iz fajla"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:381
+msgid "Cannot open folders."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fascikle."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:513
+msgid "KFileReplacePart"
+msgstr "KFileReplacePart"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:515
+msgid "Batch search and replace tool."
+msgstr "Alat za paketno traženje i zamenu."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr "Deo modula KDEWebDev."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
+msgid "Original author of the KFileReplace tool"
+msgstr "Prvobitni autor alata KFileReplace"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
+msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
+msgstr "Trenutni održavalac, čišćenje i ponovno pisanje koda"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:525
+msgid "Co-maintainer, KPart creator"
+msgstr "Koodržavalac, napravio KPart"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:528
+msgid "Original german translator"
+msgstr "Prvobitni nemački prevodilac"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:538
+msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files."
+msgstr "Izvinite, deo KFileReplace-a trenutno radi samo sa lokalnim fajlovima."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:538
+msgid "Non Local File"
+msgstr "Nije lokalni fajl"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:570
+msgid "Customize Search/Replace Session..."
+msgstr "Prilagodi sesiju traženja/zamene..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:571
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:572
+msgid "S&imulate"
+msgstr "&Simuliraj"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:573
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zameni"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:574
+msgid "Sto&p"
+msgstr "Z&austavi"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:575
+msgid "Cre&ate Report File..."
+msgstr "&Napravi fajl izveštaja..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:578
+msgid "&Add String..."
+msgstr "&Dodaj znakovni niz..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:580
+msgid "&Delete String"
+msgstr "&Obriši znakovni niz"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:581
+msgid "&Empty Strings List"
+msgstr "&Isprazni listu nizova"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:582
+msgid "Edit Selected String..."
+msgstr "Uredi izabrani niz..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:583
+msgid "&Save Strings List to File..."
+msgstr "Snimi listu nizova u &fajl..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:584
+msgid "&Load Strings List From File..."
+msgstr "Učitaj &listu nizova iz fajla..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:585
+msgid "&Load Recent Strings Files"
+msgstr "Učitaj fajlove &skorašnjih nizova"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:586
+msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
+msgstr "&Izvrni trenutni niz (traži <--> zameni)"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:587
+msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
+msgstr "&Izvrni sve nizove (traži <--> zameni)"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:590
+msgid "&Include Sub-Folders"
+msgstr "&Uključi i podfascikle"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:591
+msgid "Create &Backup Files"
+msgstr "Pravi &rezervne kopije"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:592
+msgid "Case &Sensitive"
+msgstr "Razlikuj mala i velika &slova"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:593
+msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
+msgstr "Uključi promenlji&ve u nizu za zamenu: [$naredba:opcija$]"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:594
+msgid "Enable &Regular Expressions"
+msgstr "Uključi &regularne izraze"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:595
+msgid "Configure &KFileReplace..."
+msgstr "Podesi &KFileReplace..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:598 kfilereplaceview.cpp:530
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:599 kfilereplaceview.cpp:502
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:603 kfilereplaceview.cpp:515
+msgid "&Edit in Quanta"
+msgstr "Ur&edi u Quanta-i"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:605 kfilereplaceview.cpp:521
+msgid "Open Parent &Folder"
+msgstr "Otvori roditeljsku &fasciklu"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:607
+msgid "E&xpand Tree"
+msgstr "&Raširi drvo"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:608
+msgid "&Reduce Tree"
+msgstr "&Skupi drvo"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:609
+msgid "&About KFileReplace"
+msgstr "&O KFileReplace-u"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:610
+msgid "KFileReplace &Handbook"
+msgstr "KFileReplace &priručnik"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:611
+msgid "&Report Bug"
+msgstr "&Prijavi grešku"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1025 kfilereplacepart.cpp:1113
+#: kfilereplacepart.cpp:1335
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za čitanje.</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1064 kfilereplacepart.cpp:1142
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za pisanje.</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1199
+msgid ""
+"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li da zamenite niz <b>%1</b> nizom <b>%2</b>?</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1200
+msgid "Confirm Replace"
+msgstr "Potvrdi zamenu"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1202
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ne zamenjuj"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1406 kfilereplacepart.cpp:1446
+msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
+msgstr " Linija:%2, kolona:%3 - „%1“"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1512
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> i učitam listu znakovnih nizova.</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1520
+msgid ""
+"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
+"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
+"simply saving them with kfilereplace.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izgleda da fajl <b>%1</b> nije zapisan u novom kfr formatu. Zapamtite da će "
+"stari kfr format uskoro biti napušten! Možete konvertovati vaše stare fajlove "
+"sa pravilima prosto ih snimivši KFileReplace-om.</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1540
+msgid ""
+"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>"
+". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
+"search-and-replace list of strings?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Format kfr fajlova je izmenjen; pokušavam da učitam <b>%1</b>"
+". Pogledajte priručnik KFilereplace-a za detalje. Želite li da učitate listu "
+"znakovnih nizova za traženje i zamenu?</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1540
+msgid "Load"
+msgstr "Učitaj"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1540
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Ne učitavaj"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1629
+msgid "There are no strings to search and replace."
+msgstr "Nema znakovnih nizova za traženje i zamenu."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1642
+msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Glavna fascikla projekta <b>%1</b> ne postoji.</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1650
+msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nije dozvoljen pristup u glavnu fasciklu projekta:"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: kfilereplaceview.cpp:120
+msgid ""
+"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da izvrnem znakovni niz <b>%1</b>, jer bi niz za pretragu bio "
+"prazan.</qt>"
+
+#: kfilereplaceview.cpp:259
+msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
+msgstr "Fajl <b>%1</b> ne može da se otvori. Možda je DCOP problem."
+
+#: kfilereplaceview.cpp:281
+msgid "Do you really want to delete %1?"
+msgstr "Želite li zaista da obrišete %1?"
+
+#: kfilereplaceview.cpp:401
+msgid "No strings to save as the list is empty."
+msgstr "U listi nema znakovnih nizova koji bi se snimili."
+
+#: kfilereplaceview.cpp:425
+msgid "KFileReplace Strings"
+msgstr "Znakovni nizovi KFileReplace-a"
+
+#: kfilereplaceview.cpp:426
+msgid "Save Strings to File"
+msgstr "Snimi znakovne nizove u fajl"
+
+#: kfilereplaceview.cpp:437
+msgid "File %1 cannot be saved."
+msgstr "Fajl %1 ne može da se snimi."
+
+#: kfilereplaceview.cpp:507
+msgid "Open &With..."
+msgstr "Ot&vori pomoću..."
+
+#: knewprojectdlg.cpp:97
+msgid "Project Directory"
+msgstr "Direktorijum projekta"
+
+#: knewprojectdlg.cpp:119
+msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing."
+msgstr "Morate popuniti kutije (direktorijum i filter) pre nastavljanja."
+
+#: knewprojectdlg.cpp:127
+msgid "Some edit boxes are empty in the <b>Owner</b> page."
+msgstr "Neka polja su prazna na stranici <b>Vlasnik</b>."
+
+#: knewprojectdlg.cpp:137
+msgid "The minimum size is greater than the maximum size."
+msgstr "Najmanja veličina je veća od najveće."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Batch search and replace tool"
+msgstr "Alat za paketno traženje i zamenu"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Starting folder"
+msgstr "Početna fascikla"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "KFileReplace"
+msgstr "KFileReplace"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
+msgstr "Autor školjke, stvaralac KPart-a, koodržavalac"
+
+#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 4
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Search/&Replace"
+msgstr "Traži/&zameni"
+
+#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 11
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Strings"
+msgstr "Ni&zovi"
+
+#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 24
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Results"
+msgstr "&Rezultati"
+
+#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 55
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "KFileReplace Main Toolbar"
+msgstr "Glavna traka sa alatima KFileReplace-a"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Insert Searching/Replacing Strings"
+msgstr "Ubaci nizove za traženje/zamenu"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Choose String Adding Mode"
+msgstr "Izaberite režim dodavanja znakovnih nizova"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Search and replace mode"
+msgstr "Režim dodavanja znakovnih nizova"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Search only mode"
+msgstr "Režim čiste pretrage"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Search for:"
+msgstr "Traži:"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Zameni sa:"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Search For"
+msgstr "Traži"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Replace With"
+msgstr "Zameni sa"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 58
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 69
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Folder"
+msgstr "Fascikla"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 80
+#: rc.cpp:72 report.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Old Size"
+msgstr "Stara veličina"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 91
+#: rc.cpp:75 report.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "New Size"
+msgstr "Nova veličina"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 102
+#: rc.cpp:78 report.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Replaced Strings"
+msgstr "Zamenjeni nizovi"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 113
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Owner User"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 124
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Owner Group"
+msgstr "Grupa vlasnika"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 203
+#: rc.cpp:93 report.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 214
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Found Strings"
+msgstr "Nađeni nizovi"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 427
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Green means ready"
+msgstr "Zeleno znači spreman"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 430
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 454
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Yellow means wait while sorting list"
+msgstr "Žuto znači da sačekate dok sortiram listu"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 457
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while sorting list"
+msgstr "Sačekajte dok sortiram listu"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 478
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Red means scanning files"
+msgstr "Crveno znači da skeniram fajlove"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 513
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Scanned files:"
+msgstr "Skenirani fajlovi:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Search & Replace in Files"
+msgstr "Traži i menjaj u fajlovima"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Search Now"
+msgstr "Traži sada"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Search Later"
+msgstr "Traži kasnije"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Startup Folder Options"
+msgstr "Opcije početne fascikle"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Insert a search path here. You can use the search path button."
+msgstr ""
+"Ovde unesite putanju za pretragu. Možete upotrebiti dugme za putanju pretrage."
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "&Include subfolders"
+msgstr "Uključi pod&fascikle"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Search/Replace Strings"
+msgstr "Znakovni nizovi za traženje/zamenu"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Traži:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Replace:"
+msgstr "Zameni:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "Opšte opcije"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Enable &regular expressions"
+msgstr "Uključi &regularne izraze"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Do &backup copy instead of overwrite"
+msgstr "Napravi rezervnu &kopiju umesto prebrisavanja"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Razlikuj mala i velika slova"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Enable co&mmands in the replace string"
+msgstr "Uključi &naredbe u nizu za zamenu"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Backup copy suffix:"
+msgstr "Sufiks rezervne kopije:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Encoding of the files:"
+msgstr "Kodiranje fajlova:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Napredno"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Ownership Filtering"
+msgstr "Filtriranje po vlasništvu"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "User: "
+msgstr "Korisnik: "
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "ID (Number)"
+msgstr "Id. (broj)"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Equals To"
+msgstr "Jednako"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Is Not"
+msgstr "nije"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Access Date Filtering"
+msgstr "Filtriranje po datumu pristupa"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Dates valid for:"
+msgstr "Datumi ispravni za:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Accessed after:"
+msgstr "Pristupljeno nakon:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Accessed before: "
+msgstr "Pristupljeno pre: "
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Last Writing Access"
+msgstr "Poslednji upis"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Last Reading Access"
+msgstr "Poslednje čitanje"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Size Filtering"
+msgstr "Filtriranje po veličini"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Minimum si&ze:"
+msgstr "Naj&manja veličina:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Najveća veličina:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Enable commands in replace strings"
+msgstr "Uključi naredbe u nizovima za zamenu"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Notif&y on errors"
+msgstr "Obavesti o &greškama"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Razlikuj mala i velika slova"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)"
+msgstr "Rekurzivno (traženje/zamena u svim podfasciklama)"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Enable regular e&xpressions"
+msgstr "Uključi regularne &izraze"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Do &backup copy"
+msgstr "Pravi &rezervnu kopiju"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne opcije"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Ignore hidden files and folders"
+msgstr "Ignoriši skrivene fajlove i fascikle"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Follow s&ymbolic links"
+msgstr "Prati &simboličke veze"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)"
+msgstr ""
+"Kad pretražuješ, zaustavi se na prvom pronađenom nizu (brže ali bez detalja)"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Do not show file if no strings are found or replaced"
+msgstr "Ne prikazuj fajl ako nijedan niz nije nađen niti zamenjen"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Show confirmation dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog za potvrdu"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Confirm before replace each string"
+msgstr "Potvrdi pre zamene svakog niza"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "&Default Values"
+msgstr "&Podrazumevane vrednosti"
+
+#: report.cpp:41 report.cpp:194
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: report.cpp:55
+msgid "Replace with"
+msgstr "Zameni sa"
+
+#: report.cpp:59
+msgid "Total number occurrences"
+msgstr "Ukupan broj pojavljivanja"
+
+#: report.cpp:60
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: report.cpp:68
+msgid "KFileReplace Report"
+msgstr "Izveštaj KFileReplace-a"
+
+#: report.cpp:73
+msgid "Searching/Replacing Strings Table"
+msgstr "Tabele traženja/zamene znakovnih nizova"
+
+#: report.cpp:76
+msgid "Search for"
+msgstr "Traži"
+
+#: report.cpp:111
+msgid "Results Table"
+msgstr "Tabela rezultata"
+
+#: report.cpp:201
+msgid "Created by"
+msgstr "Napravio"
+
+#: report.cpp:203
+msgid "date"
+msgstr "datum"
+
+#: report.cpp:205
+msgid "Total occurrences"
+msgstr "Ukupno pojavljivanja"
+
+#: whatthis.h:29
+msgid ""
+"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content changes "
+"depending on what kind of operation you are performing."
+msgstr ""
+"Prikažuje statistiku vaših radnji. Sadržaj kolona menja se u zavisnosti od tipa "
+"radnje koju izvodite."
+
+#: whatthis.h:31
+msgid ""
+"Shows a list of strings to search for (and if you specified it, a list of "
+"strings to replace with). Use the \"add strings\" dialog to edit your string "
+"list or double click on a string."
+msgstr ""
+"Prikazuje listu znakovnih nizova koji se traže (a ako ste ih zadali, i nizova "
+"kojima se zamenjuju). Upotrebite dijalog za dodavanje znakovnih nizova da "
+"uredite ovu listu, ili samo dvokliknite na jedan od nizova."
+
+#: whatthis.h:34
+msgid ""
+"Base folder for operations of search/replace. Insert path string here by hand "
+"or use the search button."
+msgstr ""
+"Osnovna fascikla za pretragu/zamenu. Unesite ovde ručno putanju, ili upotrebite "
+"dugme za pregledanje."
+
+#: whatthis.h:36
+msgid "Shell-like wildcards. Example: \"*.html;*.txt;*.xml\"."
+msgstr "Džokeri nalik školjci. Primer: „*.html;*.txt;*.xml“"
+
+#: whatthis.h:38
+msgid ""
+"Insert the minimum file size you want to search, or leave it unchecked if you "
+"don't want minimum size limit."
+msgstr ""
+"Unesite najmanju veličinu fajlova koje želite da tražite, ili ostavite "
+"nepopunjeno ako ne želite ovo ograničenje."
+
+#: whatthis.h:40
+msgid ""
+"Insert the maximum file size you want to search, or leave it unchecked if you "
+"don't want maximum size limit."
+msgstr ""
+"Unesite najveću veličinu fajlova koje želite da tražite, ili ostavite "
+"nepopunjeno ako ne želite ovo ograničenje."
+
+#: whatthis.h:42
+msgid ""
+"Insert the minimum value for file access date that you want to search, or leave "
+"it unchecked if you don't a minimum limit."
+msgstr ""
+"Unesite najmanju vrednost za datum pristupa fajlovima koje želite da tražite, "
+"ili ostavite nepopunjeno ako ne želite ovo ograničenje."
+
+#: whatthis.h:44
+msgid ""
+"Insert the maximum value for file access date that you want to search, or leave "
+"it unchecked if you don't a maximum limit."
+msgstr ""
+"Unesite najveću vrednost za datum pristupa fajlovima koje želite da tražite, "
+"ili ostavite nepopunjeno ako ne želite ovo ograničenje."
+
+#: whatthis.h:46
+msgid ""
+"Select \"writing\" if you want to use the date of the last modification, or "
+"\"reading\" to use the the date of the last access."
+msgstr ""
+"Izaberite „pisanje“ ako želite da koristite datum poslednje izmene, ili "
+"„čitanje“ za datum poslednjeg pristupa."
+
+#: whatthis.h:48
+msgid "Minimum value for access date."
+msgstr "Najmanja vrednost za datum pristupa."
+
+#: whatthis.h:50
+msgid "Maximum value for access date."
+msgstr "Najveća vrednost za datum pristupa."
+
+#: whatthis.h:52
+msgid "Insert here the string to search for."
+msgstr "Unesite ovde znakovni niz za traženje."
+
+#: whatthis.h:54
+msgid "Insert here the string to replace with."
+msgstr "Unesite ovde znakovni niz za zamenu."
+
+#: whatthis.h:57
+msgid "Enable this option if your search is case sensitive."
+msgstr "Uključite ovu opciju ako želite da razlikujete velika i mala slova."
+
+#: whatthis.h:59
+msgid "Enable this option to search in sub folders too."
+msgstr "Uključite ovu opciju da bi se tražilo i u podfasciklama."
+
+#: whatthis.h:61
+msgid ""
+"Enable this option when you are searching for a string and you are only "
+"interested to know if the string is present or not in the current file."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju kada tražite tekst za koji samo želite da znate da li je "
+"ili nije prisutan u tekućem fajlu."
+
+#: whatthis.h:65
+msgid ""
+"If kfilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or "
+"file."
+msgstr ""
+"Ako KFileReplace naiđe na simboličku vezu, uzima je za običnu fasciklu ili "
+"fajl."
+
+#: whatthis.h:67
+msgid "Enable this option to ignore hidden files or folders."
+msgstr "Uključite ovu opciju radi ignorisanja skrivenih fajlova i fascikli."
+
+#: whatthis.h:69
+msgid ""
+"If this option is enabled, KFR will show even the names of the files in which "
+"no string has been found or replaced."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, biće prikazana čak i imena fajlova u kojima nije "
+"nađen niti zamenjen nijedan znakovni niz."
+
+#: whatthis.h:71
+msgid ""
+"Allows you to apply QT-like regular expressions on the search string. Note that "
+"a complex regular expression could affect speed performance"
+msgstr ""
+"Omogućava da koristite regularne izraze nalik Qt-ovim pri traženju. Pazite, "
+"složeni izrazi mogu ugroziti brzinu pretrage."
+
+#: whatthis.h:73
+msgid ""
+"Enable \"commands\". For example: if search string is \"user\" and replace "
+"string is the command \"[$user:uid$]\", KFR will substitute \"user\" with the "
+"uid of the user."
+msgstr ""
+"Uključuje „naredbe“. Na primer: ako je niz za traženje „user“ a onaj za zamenu "
+"naredba „[$user:uid$]“, tada će „user“ biti zamenjeno njegovim UID-om."
+
+#: whatthis.h:75
+msgid "Enable this option if you want leave original files untouched."
+msgstr "Uključite ovu opciju ako želite da prvobitni fajlovi ostanu netaknuti."
+
+#: whatthis.h:77
+msgid ""
+"Enable this option if you want to be asked for single string replacement "
+"confirmation."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da vam se traži potvrda za svaku pojedinačnu "
+"zamenu."
+
+#: whatthis.h:80
+msgid ""
+"Enable this option to perform replacing as a simulation, i.e. without make any "
+"changes in files."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju za simulaciju izvršenja zamene, tj. bez činjenja bilo "
+"kakvih izmena nad fajlovima."
+
+#: whatthis.h:93
+msgid "Select search-only mode."
+msgstr "Izaberite režim čistog traženja."
+
+#: whatthis.h:95
+msgid "Select search-and-replace mode."
+msgstr "Izaberite režim traženja i zamene."
+
+#: whatthis.h:97
+msgid "Insert here a string you want search for."
+msgstr "Unesite ovde znakovni niz koji želite da potražite."
+
+#: whatthis.h:99
+msgid "Insert here the string that KFR will use to replace the search string."
+msgstr "Unesite ovde znakovni niz kojim će se oni pronađeni zamenjivati."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po
new file mode 100644
index 00000000000..b562bfedfd6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -0,0 +1,827 @@
+# translation of kimagemapeditor.po to Serbian
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-09 15:17+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Pravougaonik"
+
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Krug"
+
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligon"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Mape"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "neimenovano"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Uređivač HTML slikovnih mapa"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Ispiši HTML kôd na std.iz. pri izlasku"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Fajl za otvaranje"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "Zato što mi je pomogao sa spravifajlovima, i napravio paket za Debian"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "Zato što mi je pomogao da popravim režim --enable-final"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Za prevod na španski"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Za prevod na holandski"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Za prevod na francuski"
+
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr "Oblasti"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: arealistview.cpp:47
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"<h3>Lista oblasti</h3>Lista oblasti prikazuje sve oblasti na mapi."
+"<br>Leva kolona prikazuje vezu pridruženu oblasti; desna kolona prikazuje deo "
+"slike koji je pokriven oblašću."
+"<br>Maksimalna veličina preglednih slika može se podesiti."
+
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Lista svih oblasti"
+
+#: kimecommands.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr "Iseci %1"
+
+#: kimecommands.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Obriši %1"
+
+#: kimecommands.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr "Prenesi %1"
+
+#: kimecommands.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Premesti %1"
+
+#: kimecommands.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Promeni veličinu %1"
+
+#: kimecommands.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr "Dodaj tačku u %1"
+
+#: kimecommands.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr "Ukloni tačku iz %1"
+
+#: kimecommands.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Create %1"
+msgstr "Napravi %1"
+
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr "Mapa upotrebe"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "bezimeno"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Broj oblasti"
+
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Mapa"
+
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Slika"
+
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Glavna traka sa alatom KImageMapEditor-a"
+
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "Traka za crtanje KImageMapEditor-a"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:436
+msgid ""
+"<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file."
+msgstr ""
+"<h3>Otvori fajl</h3>Kliknite ovde da biste <em>otvorili</em> "
+"novu sliku ili HTML fajl."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:437
+msgid "Open new picture or HTML file"
+msgstr "Otvori novu sliku ili HTML fajl"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:445
+msgid ""
+"<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file."
+msgstr ""
+"<h3>Snimi fajl</h3>Kliknite ovde da biste <em>snimili</em> izmene u HTML fajlu."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:446
+msgid "Save HTML file"
+msgstr "Snimi HTML fajl"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:455
+msgid ""
+"<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file."
+msgstr ""
+"<h3>Zatvori fajl</h3>Kliknite ovde da biste <em>zatvorili</em> "
+"trenutno otvoren HTML fajl."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:456
+msgid "Close HTML file"
+msgstr "Zatvori HTML fajl"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:461
+msgid "<h3>Copy</h3>Click this to <em>copy</em> the selected area."
+msgstr ""
+"<h3>Kopiraj</h3>Kliknite ovde da biste <em>kopirali</em> izabranu oblast."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:468
+msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area."
+msgstr "<h3>Iseci</h3>Kliknite ovde da biste <em>isekli</em> izabranu oblast."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:475
+msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area."
+msgstr ""
+"<h3>Prenesi</h3>Kliknite ovde da biste <em>preneli</em> izabranu oblast."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:484
+msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area."
+msgstr ""
+"<h3>Obriši</h3>Kliknite ovde da biste <em>obrisali</em> izabranu oblast."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:492
+msgid "Pr&operties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:504
+msgid "<h3>Zoom</h3>Choose the desired zoom level."
+msgstr "<h3>Uveličanje</h3>Izaberite željeni nivo uveličanja."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:507
+#, c-format
+msgid "25%"
+msgstr "25%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:508
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:509
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:510
+#, c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:511
+#, c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:512
+#, c-format
+msgid "250%"
+msgstr "250%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:513
+#, c-format
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:514
+#, c-format
+msgid "500%"
+msgstr "500%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:515
+#, c-format
+msgid "750%"
+msgstr "750%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:516
+#, c-format
+msgid "1000%"
+msgstr "1000%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:520
+msgid "Highlight Areas"
+msgstr "Istakni oblasti"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:523
+msgid "Show Alt Tag"
+msgstr "Prikaži oznaku alt"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:526
+msgid "Hide Alt Tag"
+msgstr "Sakrij oznaku alt"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:529
+msgid "Map &Name..."
+msgstr "&Ime mape..."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:532
+msgid "Ne&w Map..."
+msgstr "&Nova mapa..."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:534
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Napravi novu mapu"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:536
+msgid "D&elete Map"
+msgstr "&Obriši mapu"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:538
+msgid "Delete the current active map"
+msgstr "Obriši trenutno aktivnu mapu"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:540
+msgid "Edit &Default Area..."
+msgstr "Uredi &podrazumevanu oblast..."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:542
+msgid "Edit the default area of the current active map"
+msgstr "Uredi podrazumevanu oblast trenutno aktivne mape"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:544
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Pregled"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:546
+msgid "Show a preview"
+msgstr "Prikaži pregled"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:551
+msgid "Add Image..."
+msgstr "Dodaj sliku..."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:553
+msgid "Add a new image"
+msgstr "Dodaj novu sliku"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:555
+msgid "Remove Image"
+msgstr "Ukloni sliku"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:557
+msgid "Remove the current visible image"
+msgstr "Ukloni trenutno vidljivu sliku"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:559
+msgid "Edit Usemap..."
+msgstr "Uredi mapu upotrebe..."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:561
+msgid "Edit the usemap tag of the current visible image"
+msgstr "Uredi oznaku usemap trenutno vidljive slike"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:563
+msgid "Show &HTML"
+msgstr "Pri&kaži HTML"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:568
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Izbor"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:572
+msgid "<h3>Selection</h3>Click this to select areas."
+msgstr "<h3>Izbor</h3>Kliknite ovde da biste izabrali oblasti."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:578
+msgid "&Circle"
+msgstr "&Krug"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:582
+msgid "<h3>Circle</h3>Click this to start drawing a circle."
+msgstr "<h3>Krug</h3>Kliknite ovde da biste počeli crtanje kruga."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:587
+msgid "&Rectangle"
+msgstr "&Pravougaonik"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:591
+msgid "<h3>Rectangle</h3>Click this to start drawing a rectangle."
+msgstr ""
+"<h3>Pravougaonik</h3>Kliknite ovde da biste počeli crtanje pravougaonika."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:596
+msgid "&Polygon"
+msgstr "P&oligon"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:600
+msgid "<h3>Polygon</h3>Click this to start drawing a polygon."
+msgstr "<h3>Poligon</h3>Kliknite ovde da biste počeli crtanje poligona."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:605
+msgid "&Freehand Polygon"
+msgstr "Poligon &slobodnom rukom"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:609
+msgid "<h3>Freehandpolygon</h3>Click this to start drawing a freehand polygon."
+msgstr ""
+"<h3>Poligon slobodnom rukom</h3>Kliknite ovde da biste počeli crtanje poligona "
+"slobodnom rukom."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:614
+msgid "&Add Point"
+msgstr "&Dodaj tačku"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:618
+msgid "<h3>Add Point</h3>Click this to add points to a polygon."
+msgstr "<h3>Dodaj tačku</h3>Kliknite ovde da biste dodali tačke poligonu."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:623
+msgid "&Remove Point"
+msgstr "&Ukloni tačku"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:627
+msgid "<h3>Remove Point</h3>Click this to remove points from a polygon."
+msgstr ""
+"<h3>Ukloni tačku</h3>Kliknite ovde da biste uklonili tačke iz poligona."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:634
+msgid "Cancel Drawing"
+msgstr "Otkaži crtež"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:637
+msgid "Move Left"
+msgstr "Pomeri ulevo"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:640
+msgid "Move Right"
+msgstr "Pomeri udesno"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:643
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri nagore"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:646
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri nadole"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:649
+msgid "Increase Width"
+msgstr "Povećaj širinu"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:652
+msgid "Decrease Width"
+msgstr "Smanji širinu"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:655
+msgid "Increase Height"
+msgstr "Povećaj visinu"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:658
+msgid "Decrease Height"
+msgstr "Smanji visinu"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:673
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Dovedi ispred svega"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:676
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Pošalji iza svega"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:679
+msgid "Bring Forward One"
+msgstr "Dovedi jedno ispred"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:681
+msgid "Send Back One"
+msgstr "Pošalji jedno unazad"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:690
+msgid "Configure KImageMapEditor..."
+msgstr "Podesi KImageMapEditor..."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:695
+msgid "Show Area List"
+msgstr "Prikaži listu oblasti"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:699
+msgid "Show Map List"
+msgstr "Prikaži listu mapa"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:703
+msgid "Show Image List"
+msgstr "Prikaži listu slika"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:707
+msgid "Hide Area List"
+msgstr "Sakrij listu oblasti"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:708
+msgid "Hide Map List"
+msgstr "Sakrij listu mapa"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:709
+msgid "Hide Image List"
+msgstr "Sakrij listu slika"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:722
+msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 "
+msgstr " Izbor: - Kursor: x: 0, y: 0 "
+
+#: kimagemapeditor.cpp:798
+msgid " Cursor: x: %1, y: %2 "
+msgstr " Kursor: x: %1, y: %2 "
+
+#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819
+msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "
+msgstr " Izbor: x: %1, y: %2, v: %3, h: %4 "
+
+#: kimagemapeditor.cpp:811
+msgid " Selection: - "
+msgstr " Izbor: - "
+
+#: kimagemapeditor.cpp:871
+msgid "Drop an image or HTML file"
+msgstr "Ispustite sliku ili HTML fajl"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515
+msgid "Enter Map Name"
+msgstr "Unesite ime mape"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516
+msgid "Enter the name of the map:"
+msgstr "Unesite ime za mapu:"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1522
+msgid "The name <em>%1</em> already exists."
+msgstr "Ime <em>%1</em> već postoji."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1532
+msgid "HTML Code of Map"
+msgstr "HTML kôd mape"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1572
+msgid ""
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n"
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n"
+"*.htm *.html|HTML Files\n"
+"*.png|PNG Images\n"
+"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n"
+"*.gif|GIF-Images\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Veb fajlovi\n"
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Slike\n"
+"*.htm *.html|HTML fajlovi\n"
+"*.png|PNG slike\n"
+"*.jpg *.jpeg|JPEG slike\n"
+"*.gif|GIF slike\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1576
+msgid "Choose File to Open"
+msgstr "Izaberite fajl za otvaranje"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1613
+msgid "HTML File"
+msgstr "HTML fajl"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1614
+msgid "Text File"
+msgstr "Tekstualni fajl"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1625
+msgid ""
+"<qt>The file <em>%1</em> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl <em>%1</em> već postoji.<br>Želite li da ga prebrišete?</qt>"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1626
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Da li da prebrišem fajl?"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1626
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1630
+msgid "<qt>You do not have write permission for the file <em>%1</em>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nemate dozvole pisanja za fajl <em>%1</em>.</qt>"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1649
+msgid "<qt>The file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl <b>%1</b> ne postoji.</qt>"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1650
+msgid "File Does Not Exist"
+msgstr "Fajl ne postoji"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2270
+msgid ""
+"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required "
+"write permissions.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fajl <i>%1</i> nije mogao biti snimljen, zato što nemate potrebne dozvole "
+"pisanja.</qt>"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2585
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? "
+"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da obrišete mapu <i>%1</i>? "
+"<br><b>Ovo se ne može opozvati.</b></qt>"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2587
+msgid "Delete Map?"
+msgstr "Da li da obrišem mapu?"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2634
+msgid ""
+"<qt>The file <i>%1</i> has been modified."
+"<br>Do you want to save it?</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl <i>%1</i> je izmenjen.<br>Želite li da ga snimite?</qt>"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762
+msgid "Enter Usemap"
+msgstr "Unesite mapu upotrebe"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2764
+msgid "Enter the usemap value:"
+msgstr "Unesite vrednost za usemap:"
+
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Veb fajlovi"
+
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML fajlovi"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "PNG slike"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "JPEG slike"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "GIF slike"
+
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Izaberite sliku za otvaranje"
+
+#: kimedialogs.cpp:81
+msgid "Top &X:"
+msgstr "X pri &vrhu:"
+
+#: kimedialogs.cpp:92
+msgid "Top &Y:"
+msgstr "Y &pri vrhu:"
+
+#: kimedialogs.cpp:103
+msgid "&Width:"
+msgstr "Š&irina:"
+
+#: kimedialogs.cpp:114
+msgid "Hei&ght:"
+msgstr "&Visina:"
+
+#: kimedialogs.cpp:142
+msgid "Center &X:"
+msgstr "X u &centru:"
+
+#: kimedialogs.cpp:154
+msgid "Center &Y:"
+msgstr "Y u c&entru:"
+
+#: kimedialogs.cpp:166
+msgid "&Radius:"
+msgstr "&Poluprečnik:"
+
+#: kimedialogs.cpp:289
+msgid "Top &X"
+msgstr "X pri &vrhu"
+
+#: kimedialogs.cpp:300
+msgid "Top &Y"
+msgstr "Y &pri vrhu"
+
+#: kimedialogs.cpp:336
+msgid "&HREF:"
+msgstr "&HREF:"
+
+#: kimedialogs.cpp:340
+msgid "Alt. &Text:"
+msgstr "Alt. &tekst:"
+
+#: kimedialogs.cpp:341
+msgid "Tar&get:"
+msgstr "&Cilj:"
+
+#: kimedialogs.cpp:342
+msgid "Tit&le:"
+msgstr "&Naslov:"
+
+#: kimedialogs.cpp:346
+msgid "Enable default map"
+msgstr "Uključi podrazumevanu mapu"
+
+#: kimedialogs.cpp:376
+msgid "OnClick:"
+msgstr "Pri kliku:"
+
+#: kimedialogs.cpp:377
+msgid "OnDblClick:"
+msgstr "Pri dvokliku:"
+
+#: kimedialogs.cpp:378
+msgid "OnMouseDown:"
+msgstr "Pri stisku:"
+
+#: kimedialogs.cpp:379
+msgid "OnMouseUp:"
+msgstr "Pri otpuštanju:"
+
+#: kimedialogs.cpp:380
+msgid "OnMouseOver:"
+msgstr "Pri prelasku:"
+
+#: kimedialogs.cpp:381
+msgid "OnMouseMove:"
+msgstr "Pri pomeraju:"
+
+#: kimedialogs.cpp:382
+msgid "OnMouseOut:"
+msgstr "Pri izlasku:"
+
+#: kimedialogs.cpp:423
+msgid "Area Tag Editor"
+msgstr "Uređivač oznaka oblasti"
+
+#: kimedialogs.cpp:435
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: kimedialogs.cpp:459
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#: kimedialogs.cpp:466
+msgid "Coor&dinates"
+msgstr "&Koordinate"
+
+#: kimedialogs.cpp:468
+msgid "&JavaScript"
+msgstr "&JavaScript"
+
+#: kimedialogs.cpp:509
+msgid "Choose File"
+msgstr "Izaberite fajl"
+
+#: kimedialogs.cpp:574
+msgid "Choose Map & Image to Edit"
+msgstr "Izaberite mapu i sliku za uređivanje"
+
+#: kimedialogs.cpp:585
+msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+msgstr "Izaberite sliku i/ili mapu koju želite da uređujete"
+
+#: kimedialogs.cpp:596
+msgid "&Maps"
+msgstr "&Mape"
+
+#: kimedialogs.cpp:608
+msgid "Image Preview"
+msgstr "Pregled slike"
+
+#: kimedialogs.cpp:631
+msgid "No maps found"
+msgstr "Nijedna mapa nije nađena"
+
+#: kimedialogs.cpp:656
+msgid "No images found"
+msgstr "Nijedna slika nije nađena"
+
+#: kimedialogs.cpp:669
+msgid "&Images"
+msgstr "&Slike"
+
+#: kimedialogs.cpp:678
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#: kimedialogs.cpp:753
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: kimedialogs.cpp:762
+msgid "&Maximum image preview height:"
+msgstr "&Maksimalna visina pregleda slike:"
+
+#: kimedialogs.cpp:775
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "Ograničenje &opozivanja:"
+
+#: kimedialogs.cpp:785
+msgid "&Redo limit:"
+msgstr "Ograničenje &ponavljanja:"
+
+#: kimedialogs.cpp:794
+msgid "&Start with last used document"
+msgstr "Počni sa poslednje korišćenim &dokumentom"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/klinkstatus.po
new file mode 100644
index 00000000000..0a0eaf8b1a3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/klinkstatus.po
@@ -0,0 +1,648 @@
+# translation of klinkstatus.po to Serbian
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:53+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
+msgid "Javascript not supported"
+msgstr "Javascript nije podržan"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357
+#: ui/treeview.cpp:363
+msgid "Edit Referrer with Quanta"
+msgstr "Uredi referent pomoću Quanta-e"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367
+msgid "Open URL"
+msgstr "Otvori URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370
+msgid "Open Referrer URL"
+msgstr "Otvori referentni URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375
+msgid "Copy URL"
+msgstr "Kopiraj URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378
+msgid "Copy Referrer URL"
+msgstr "Kopiraj referentni URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381
+msgid "Copy Cell Text"
+msgstr "Kopiraj tekst ćelije"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
+msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl <b>%1</b> ne može da se otvori. Možda je DCOP problem.</qt>"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
+#: ui/treeview.cpp:337
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Neispravan URL."
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
+msgid "ROOT URL."
+msgstr "KORENI URL."
+
+#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
+msgid "Timeout"
+msgstr "Vreme isticanja"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
+msgid "not supported"
+msgstr "nije podržano"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
+#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
+msgid "Malformed"
+msgstr "Loše formiran"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: ui/documentrootdialog.cpp:40
+msgid ""
+"As you are using a protocol different than HTTP, \n"
+"there is no way to guess where the document root is, \n"
+"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n"
+"\n"
+"Please specify one:"
+msgstr ""
+"Pošto koristite neki drugi protokol umesto HTTP-a, \n"
+"nema načina da se pogodi gde je koren dokumenta kako \n"
+"bi se razrešili relativni URL-ovi, kao oni koji počinju sa „/“.\n"
+"\n"
+"Navedite jedan:"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
+#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
+msgid "Checking..."
+msgstr "Proveravam..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:351
+msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
+msgstr "Kukavički odbijam da proverim prazan URL."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljen"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
+msgid "Adding level..."
+msgstr "Dodajem nivo..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:686
+msgid "Export Results as HTML"
+msgstr "Izvezi rezultate kao HTML"
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
+msgid "Open new tab"
+msgstr "Otvori novi jezičak"
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:69
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Zatvori tekući jezičak"
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:123
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:72
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:83
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:93
+msgid "All Links"
+msgstr "Sve veze"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:94
+msgid "Good Links"
+msgstr "Dobre veze"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:95
+msgid "Broken Links"
+msgstr "Prekinute veze"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:96
+msgid "Malformed Links"
+msgstr "Loše formirane veze"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:97
+msgid "Undetermined Links"
+msgstr "Neodređene veze"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:100
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Očisti filter"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:101
+msgid "Enter the terms to filter the result link list"
+msgstr "Unesite izraze za filtriranje liste rezultata"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:102
+msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
+msgstr "Izaberite koju vrstu statusa veze želite da vidite u listi rezultata"
+
+#: klinkstatus.cpp:75
+msgid ""
+"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$KDEDIR' "
+"and perform 'make install'?"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da nađem deo KLinkStatus; da li ste konfigurisali sa "
+"„--prefix=/$KDEDIR“ i uradili „make install“?"
+
+#: utils/xsl.cpp:165
+msgid "Message is null."
+msgstr "Poruka je prazna."
+
+#: utils/xsl.cpp:170
+msgid "The selected stylesheet is invalid."
+msgstr "Izabrani opis stila nije ispravan."
+
+#: utils/xsl.cpp:177
+msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
+msgstr ""
+"Nije moguće raščlaniti poruku. Ovo je verovatno usled problema sa kodiranjem."
+
+#: utils/xsl.cpp:182
+msgid ""
+"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
+"<br />%1</div>"
+msgstr ""
+"<div><b>KLinkStatus je susreo sledeću grešku pri raščlanjivanju poruke:</b>"
+"<br />%1</div>"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"A Link Checker.\n"
+"\n"
+"KLinkStatus belongs to the kdewebdev module from KDE."
+msgstr ""
+"Proverivač veza.\n"
+"\n"
+"KLinkStatus pripada modulu KDE-a KDEWebDev."
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument za otvaranje"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
+msgid "KLinkStatus"
+msgstr "KLinkStatus"
+
+#: engine/linkstatus_impl.h:122
+msgid "ROOT"
+msgstr "KOREN"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:382
+msgid "No Content"
+msgstr "Bez sadržaja"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647
+msgid "Link destination not found."
+msgstr "Odredište veze nije nađeno."
+
+#: engine/linkstatus.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Parent: %1"
+msgstr "Roditelj: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:108
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Original URL: %1"
+msgstr "Prvobitni URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Node: %1"
+msgstr "Čvor: %1"
+
+#: actionmanager.cpp:90
+msgid "New Link Check"
+msgstr "Nova provera veze"
+
+#: actionmanager.cpp:95
+msgid "Open URL..."
+msgstr "Otvori URL..."
+
+#: actionmanager.cpp:100
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Zatvori jezičak"
+
+#: actionmanager.cpp:108
+msgid "Configure KLinkStatus..."
+msgstr "Podesite KLinkStatus..."
+
+#: actionmanager.cpp:114
+msgid "About KLinkStatus"
+msgstr "O KLinkStatus-u"
+
+#: actionmanager.cpp:118
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "&Prijavi grešku..."
+
+#: actionmanager.cpp:135
+msgid "E&xport Results as HTML..."
+msgstr "&Izvezi rezultate kao HTML..."
+
+#: actionmanager.cpp:143
+msgid "&Follow last Link checked"
+msgstr "Prati &poslednju proverenu vezu"
+
+#: actionmanager.cpp:150
+msgid "&Hide Search Panel"
+msgstr "&Sakrij panel za traženje"
+
+#: actionmanager.cpp:153
+msgid "&Show Search Panel"
+msgstr "&Prikaži panel za traženje"
+
+#: actionmanager.cpp:156
+msgid "&Reset Search Options"
+msgstr "&Resetuj opcije traženja"
+
+#: actionmanager.cpp:162
+msgid "&Start Search"
+msgstr "&Otpočni traženje"
+
+#: actionmanager.cpp:168
+msgid "&Pause Search"
+msgstr "&Pauziraj traženje"
+
+#: actionmanager.cpp:174
+msgid "St&op Search"
+msgstr "&Zaustavi traženje"
+
+#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "S&earch"
+msgstr "&Traži"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "URL: "
+msgstr "URL: "
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Recursivel&y:"
+msgstr "Re&kurzivno:"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Check pages recursively"
+msgstr "Proveri strane rekurzivno"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neograničeno"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Do &not check parent folders"
+msgstr "&Ne proveravaj roditeljske fascikle"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Chec&k external links"
+msgstr "Pro&veri spoljašnje veze"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Do not check regular expression:"
+msgstr "Ne proveravaj za regularni izraz:"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "Proteklo vreme:"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "hh:mm:ss.zzz"
+msgstr "čč:mm:ss.zzz"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Timeout in seconds:"
+msgstr "Vremensko ograničenje u sekundama:"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Number of simultaneous connections:"
+msgstr "Broj istovremenih veza:"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Input"
+msgstr "Ulaz"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Check parent folders"
+msgstr "Proveri roditeljske fascikle"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Number of items in URL history:"
+msgstr "Broj stavki u istorijatu URL-ova:"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Check external links"
+msgstr "Proveri spoljašnje veze"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekurzivno"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Depth:"
+msgstr "Dubina:"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Quanta"
+msgstr "Quanta"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Use preview prefix"
+msgstr "Koristi prefiks za pregled"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
+"check"
+msgstr ""
+"Popunite ovo ako želite da koristite prefiks pregleda projekta iz Quanta-e u "
+"URL-u za proveru"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Remember settings when exit"
+msgstr "Zapamti podešavanja pri izlasku"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
+#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikacija"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "User-Agent"
+msgstr "Korisnički agent"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Send Identification"
+msgstr "Pošalji identifikaciju"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Tree"
+msgstr "Stablo"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Flat"
+msgstr "Ravno"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Follow Last Link Checked"
+msgstr "Prati poslednju proverenu vezu"
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of entries in the combo url."
+msgstr "Maksimalan broj unosa u kombo-URL-u."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of simultaneous connections."
+msgstr "Maksimalan broj istovremenih veza."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Timeout on getting an URL."
+msgstr "Vremensko ograničenje za dohvatanje URL-a."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "History of combo url."
+msgstr "Istorijat kombo-URL-a."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Whether to do a recursive check."
+msgstr "Da li rekurzivno proveravam."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Maximum depth to check."
+msgstr "Maksimalna dubina za proveru."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Whether to check parent folders."
+msgstr "Da li proveravati roditeljske fascikle."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Whether to check external links."
+msgstr "Da li proveravati spoljašnje veze."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
+msgstr "Da li pamtiti podešavanja za proveru (kao dubina, itd.) pri izlasku."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
+msgstr ""
+"Da li se prefiks pregleda u Quanta projektu koristi za postavljanje URL-a za "
+"proveru."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
+msgstr "Da li davati drvoliki ili ravan prikaz rezultata."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
+msgstr "Da li automatski podesiti širinu kolona rezultata (ne koristi se)."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
+msgstr ""
+"Da li bi gledište prikaza rezultata trebalo da prati poslednju proverenu vezu."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
+"icon indicator."
+msgstr ""
+"Da li korisnik može da vidi ispravnost obeležavanja, prikazom kolone sa "
+"indikatorom"
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
+msgstr "Da li slati korisnički agent u HTTP zahtevima"
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
+msgstr "Definiše HTTP korisnički agent koji se šalje."
+
+#: klinkstatus_part.cpp:51
+msgid "A Link Checker"
+msgstr "Proverivač veza"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:151
+msgid "Check"
+msgstr "Proveri"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:152
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultati"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:154
+msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
+msgstr "Podesite način na koji se KLinkstatus javlja"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:187
+msgid "KLinkStatus Part"
+msgstr "Deo KLinkStatus"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/kommander.po
new file mode 100644
index 00000000000..bd330453e53
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/kommander.po
@@ -0,0 +1,5312 @@
+# translation of kommander.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2006, 2007.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kommander\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:55+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: part/kommander_part.cpp:30
+msgid ""
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files inside a KDE KPart"
+msgstr ""
+"Izvršivač-deo je komponenta dijaloškog sistema Kommander-a koja izvršava .kmdr "
+"fajlove unutar KDE KPart-a"
+
+#: part/kommander_part.cpp:54
+msgid "Kommander Executor Part"
+msgstr "Izvršivač-deo Kommander-a"
+
+#: part/kommander_part.cpp:56
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr "Deo modula KDEWebDev."
+
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavalac"
+
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Prethodni održavalac"
+
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:39
+msgid ""
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
+msgstr ""
+"kmdr-plugins je komponenta sistema dijaloga Kommander koja upravlja "
+"instaliranim priključcima."
+
+#: pluginmanager/main.cpp:46
+msgid "Register given library"
+msgstr "Registruj datu biblioteku"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:48
+msgid "Remove given library"
+msgstr "Ukloni datu biblioteku"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:50
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+msgstr "Proveri sve instalirane priključke i ukloni one koji nedostaju"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:52
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr "Izlistaj sve instalirane priključke"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:59
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "Menadžer priključaka za Kommander"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:80
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "Greška u dodavanju priključka „%1“"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:85
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "Greška pri uklanjanju priključka „%1“"
+
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "Dodaj priključak Kommander-a"
+
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da učitam priključak Kommander-a<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
+msgid "Cannot add plugin"
+msgstr "Ne mogu da dodam priključak"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
+#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
+#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nova stavka"
+
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Uredi stavke za „%1“"
+
+#: editor/formfile.cpp:121
+msgid ""
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da snimim fajl %1.\n"
+"Želite li da probate sa drugim imenom fajla?"
+
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Try Another"
+msgstr "Probaj drugi"
+
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Ne probaj"
+
+#: editor/formfile.cpp:127
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "„%1“ je snimljen."
+
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr "*.kmdr|Fajlovi Kommander-a"
+
+#: editor/formfile.cpp:142
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Snimi obrazac „%1“ kao"
+
+#: editor/formfile.cpp:154
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Fajl već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: editor/formfile.cpp:155
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Da li da prebrišem fajl?"
+
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: editor/formfile.cpp:184
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "Dijalog „%1“ je izmenjen. Želite li da ga snimite?"
+
+#: editor/formfile.cpp:185
+msgid "Save File?"
+msgstr "Da li da snimim fajl?"
+
+#: editor/formfile.cpp:244
+msgid "unnamed"
+msgstr "neimenovano"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:406
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "Postavi ovo svojstvo na njegovu podrazumevanu vrednost"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:407
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste resetovali svojstvo"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254
+#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
+msgid "False"
+msgstr "Netačno"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+msgid "True"
+msgstr "Tačno"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
+#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
+#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
+#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
+msgid "width"
+msgstr "širina"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
+#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+msgid "height"
+msgstr "visina"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
+#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+msgid "Red"
+msgstr "Crveno"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
+#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+msgid "Green"
+msgstr "Zeleno"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
+#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+msgid "Blue"
+msgstr "Plavo"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
+#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+msgid "Family"
+msgstr "Porodica"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
+#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+msgid "Point Size"
+msgstr "Veličina tačke"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
+#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+msgid "Bold"
+msgstr "Masno"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
+#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+msgid "Underline"
+msgstr "Podvučeno"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
+#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Precrtano"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
+#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+msgid "hSizeType"
+msgstr "hSizeType"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
+#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+msgid "vSizeType"
+msgstr "vSizeType"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
+#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "Vodo. razvlačenje"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
+#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "Uspr. razvlačenje"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+msgid "Arrow"
+msgstr "Strelica"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Strelica gore"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+msgid "Cross"
+msgstr "Krst"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+msgid "Waiting"
+msgstr "Čekam"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+msgid "iBeam"
+msgstr "iBeam"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+msgid "Size Vertical"
+msgstr "Veličina uspravno"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+msgid "Size Horizontal"
+msgstr "Veličina vodoravno"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Veličina znaka kroz"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Veličina obrnutog kroz"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+msgid "Size All"
+msgstr "Veličina svega"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+msgid "Blank"
+msgstr "Prazno"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "Podeli uspravno"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Podeli vodoravno"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Pokazujuća ruka"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zabranjeno"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
+msgstr "Svojstvo"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Postavi „%1“ od „%2“"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Sortiraj po &kategoriji"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Sortiraj po &alfabetu"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Resetuj „%1“ od „%2“"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+msgid ""
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>Dokumentacija za ovo svojstvo nije dostupna.</p>"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Novi rukovalac signalom"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3396
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Obriši rukovalac signalom"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Ukloni vezu"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Dodaj vezu"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Uređivač svojstava"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+msgid "S&ignal Handlers"
+msgstr "&Rukovaoci signalima"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Uređivač svojstava (%1)"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "Nova &akcija"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Nova akciona &grupa"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Nova &padajuća akciona grupa"
+
+#: editor/messagelog.cpp:34
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Kopiraj trenutnu &liniju"
+
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "&Kopiraj sadržaj"
+
+#: editor/messagelog.cpp:36
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Sačuvaj kao..."
+
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.log|Fajlovi dnevnika (*.log)\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Sačuvaj fajl dnevnika"
+
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl<br><b>%1</b><br>već postoji. Da ga prebrišem?</qt>"
+
+#: editor/messagelog.cpp:132
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da sačuvam fajl<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stdout"
+msgstr "Std.iz."
+
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stderr"
+msgstr "Std.gr."
+
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
+msgid "<no field>"
+msgstr "<nema polja>"
+
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
+msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Uredi vrste i kolone za „%1“"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Premesti stranu jezička"
+
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
+#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
+#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Kolona 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Jezičak 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Jezičak 2"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+msgid "Page 1"
+msgstr "Strana 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+msgid "Page 2"
+msgstr "Strana 2"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Opozovi: nije dostupno"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:97
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr "Opoziva poslednju akciju"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&Ponovi: nije dostupno"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:103
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "Ponavlja poslednju opozvanu operaciju"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:108
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+msgstr "Iseca izabrane kontrole i stavlja ih u klipbord"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:113
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr "Kopira izabrane kontrole u klipbord"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:118
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr "Prenosi sadržaj klipborda"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:124
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr "Briše izabrane kontrole"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:129
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr "Izabira sve kontrole"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:132
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Dovedi ispred svega"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:134
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "Podiže izabrane kontrole"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:137
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Pošalji iza svega"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "Spušta izabrane kontrole"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:143
+msgid "Find in Form..."
+msgstr "Nađi u obrascu..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:144
+msgid "Search for a text in the whole form."
+msgstr "Potraži tekst u celom obrascu."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
+#: editor/mainwindowactions.cpp:148
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "Proveri prečice"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:150
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "Proverava da li su prečice koje se koriste u obrascu jedinstvene"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
+msgid "Connections"
+msgstr "Veze"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:157
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "Otvara dijalog za uređivanje veza"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:161
+msgid "Form Settings..."
+msgstr "Postavke obrasca..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:163
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr "Otvara dijalog za izmenu podešavanja obrasca"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:169
+#, c-format
+msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Uređivačka traka</b>%1"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
+#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Podesi veličinu"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:202
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "Podešava veličinu izabrane kontrole"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206
+msgid "Lay Out Horizontally"
+msgstr "Rasporedi vodoravno"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:208
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole vodoravno"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212
+msgid "Lay Out Vertically"
+msgstr "Rasporedi uspravno"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:214
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole uspravno"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Rasporedi u mreži"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:220
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole u mreži"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:224
+msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
+msgstr "Rasporedi vodoravno u razdvajaču"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:227
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole vodoravno u razdvajaču"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:231
+msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
+msgstr "Rasporedi uspravno u razdvajaču"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:234
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole uspravno u razdvajaču"
+
+#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
+#: editor/mainwindowactions.cpp:238
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Rasturi raspored"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:240
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "Rastura izabrani raspored"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356
+msgid "Spacer"
+msgstr "Razdvajač"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:247
+msgid "Add "
+msgstr "Dodaj "
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362
+#, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "Ubaci %1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:249
+msgid ""
+"<b>A %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+msgstr ""
+"<b>%1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Kliknite da biste ubacili jednostruko %3, ili dvokliknite da bi alat ostao "
+"izabran."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:254
+#, c-format
+msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Traka rasporeda</b>%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:267
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Raspored"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:282
+msgid "Pointer"
+msgstr "Pokazivač"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:285
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Izabira alat pokazivača"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Poveži signal/slotove"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:292
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Izabira alat za povezivanje"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Redosled jezičaka"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:299
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:305
+#, c-format
+msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Alatna traka</b>%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:307
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:329
+msgid "<b>The %1</b>%2"
+msgstr "<b>%1</b>%2"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:330
+#, c-format
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
+msgstr ""
+"Kliknite na dugme da biste ubacili jednu kontrolu, ili dvokliknite da biste "
+"ubacili višestruke %1."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
+msgstr "<b>Kontrole %1</b>%2"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:335
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+"Kliknite na dugme da biste ubacili jednu kontrolu %1, ili dvokliknite da biste "
+"ubacili više njih."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:364
+msgid "<b>A %1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:367
+msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+msgstr "<p>Dvokliknite na ovaj alat da bi ostao izabran.</p>"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:398
+msgid "Editor"
+msgstr "Uređivač"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:408
+#, c-format
+msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Traka za fajlove</b>%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:414
+msgid "Creates a new dialog"
+msgstr "Pravi novi dijalog"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:420
+msgid "Opens an existing dialog"
+msgstr "Otvara postojeći dijalog"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:426
+msgid "Opens recently open file"
+msgstr "Otvara skorije otvarani fajl"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:431
+msgid "Closes the current dialog"
+msgstr "Zatvara tekući dijalog"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:439
+msgid "Saves the current dialog"
+msgstr "Snima tekući dijalog"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:446
+msgid "Saves the current dialog with a new filename"
+msgstr "Snima tekući dijalog pod novim imenom"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:451
+msgid "Save All"
+msgstr "Snimi sve"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:453
+msgid "Saves all open dialogs"
+msgstr "Snima sve otvorene dijaloge"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:461
+msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
+msgstr "Napušta program i pita vas da li da snimi izmenjene dijaloge"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:470
+msgid "&Run"
+msgstr "&Pokreni"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:472
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Pokreni dijalog"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:474
+msgid "Executes dialog"
+msgstr "Izvršava dijalog"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:488
+msgid "Tile"
+msgstr "Popločaj"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:490
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "Popločava prozore tako da su svi vidljivi"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
+msgid "Cascade"
+msgstr "Naslaži"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:495
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Slaže prozore tako da su vidljive njihove naslovne trake"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:500
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Zatvara aktivni prozor"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:503
+msgid "Close All"
+msgstr "Zatvori sve"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Zatvara sve prozore obrazaca"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:508
+msgid "Next"
+msgstr "Sledeći"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:510
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Aktivira sledeći prozor"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:513
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodni"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Aktivira prethodni prozor"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:519
+msgid "&Window"
+msgstr "P&rozor"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "Pri&kazi"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:532
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "Tr&ake sa alatom"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:568
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+msgstr "Otvara dijalog za izmenu prečica"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:571
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Podesi &priključke..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:573
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "Otvara dijalog za podešavanje priključaka"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:576
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Podesi &uređivač..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:578
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Podesite različite mogućnosti ovog uređivača."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:582
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Otvara dijalog za izmenu ličnih podešavanja"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:598
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "Napravi novi dijalog..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:621
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Otvori fajl..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:626
+msgid "Open Files"
+msgstr "Otvara fajlove"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:662
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "Čitam fajl „%1“..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:675
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "Učitao sam fajl „%1“"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Nisam mogao da učitam fajl „%1“"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:682
+msgid "Load File"
+msgstr "Učitaj fajl"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:717
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Unesite ime fajla..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:745
+msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Qt Designer pada. Pokušavam da snimim fajlove..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "NoviŠablon"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Nisam mogao da napravim šablon"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Napravi šablon"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:897
+msgid ""
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
+msgstr ""
+"Ne mogu da prenesem kontrole. Designer nije mogao da nađe\n"
+"kontejner za prenos koji ne sadrži raspored. Rasturite raspored\n"
+"kontejnera u koji želite da prenesete, zatim ga izaberite i\n"
+"ponovite prenos."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:900
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Greška u prenosu"
+
+#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Uredi veze..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1082
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Uredi podešavanja tekućeg obrasca..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1090
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Uredi lična podešavanja..."
+
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Postavi svojstvo „name“"
+
+#: editor/command.cpp:500
+msgid ""
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+"Ime kontrole mora biti jedinstveno.\n"
+"„%1“ se već koristi u obrascu „%2“,\n"
+"tako da je ime vraćeno na „%3“."
+
+#: editor/command.cpp:512
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Ime kontrole ne sme biti prazno.\n"
+"Ime je vraćeno na „%1“."
+
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+msgid "Load Template"
+msgstr "Učitaj šablon"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "Nisam mogao da učitam opis obrasca iz šablona „%1“"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dijalog"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+msgid "Wizard"
+msgstr "Čarobnjak"
+
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "Postavi tekst za „%1“"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
+#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: editor/main.cpp:31
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr "Kommander je grafički uređivač skriptovanih dijaloga."
+
+#: editor/main.cpp:33
+msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "Zasnovano na Qt-ovom Designer-u, © 2000 Trolltech AS."
+
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
+msgid "Dialog to open"
+msgstr "Dijalog za otvaranje"
+
+#: editor/main.cpp:43
+msgid "Kommander"
+msgstr "Kommander"
+
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
+msgstr "Menadžer projekta"
+
+#: editor/main.cpp:71
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "Uređivač dijaloga Kommander"
+
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Uredi čarobnjačke strane"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171
+#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Dodaj stranu u %1"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178
+#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Obriši stranu %1 od %2"
+
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Zameni strane %1 i %2 od %3"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "Naslov strane"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "Novi naslov strane:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Preimenuj stranu %1 od %2"
+
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+msgid "Resize"
+msgstr "Promeni veličinu"
+
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "&Poveži akciju..."
+
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Obriši akciju"
+
+#: editor/workspace.cpp:226
+msgid "<No Project>"
+msgstr "<nema projekta>"
+
+#: editor/workspace.cpp:661
+msgid "&Open Source File..."
+msgstr "&Otvori izvorni fajl..."
+
+#: editor/workspace.cpp:664
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "&Ukloni izvorni fajl iz projekta"
+
+#: editor/workspace.cpp:668
+msgid "&Open Form..."
+msgstr "&Otvori obrazac..."
+
+#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "&Ukloni obrazac iz projekta"
+
+#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
+msgid "&Remove Form"
+msgstr "&Ukloni obrazac"
+
+#: editor/workspace.cpp:678
+msgid "&Open Form Source..."
+msgstr "&Ukloni izvor obrasca..."
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+msgid "Push Button"
+msgstr "Dugme za pritiskanje"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Dugme alata"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Radio dugme"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+msgid "Check Box"
+msgstr "Kućica"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+msgid "Group Box"
+msgstr "Kutija grupe"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+msgid "Button Group"
+msgstr "Grupa dugmadi"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "Kontrola jezička"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+msgid "List Box"
+msgstr "Kutija liste"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+msgid "List View"
+msgstr "Prikaz liste"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+msgid "Icon View"
+msgstr "Prikaz ikona"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+msgid "Data Table"
+msgstr "Tabela podataka"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+msgid "Line Edit"
+msgstr "Uređivanje linije"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+msgid "Spin Box"
+msgstr "Obrtna kutija"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+msgid "Date Edit"
+msgstr "Uređivanje datuma"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+msgid "Time Edit"
+msgstr "Uređivanje vremena"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+msgid "Date-Time Edit"
+msgstr "Uređivanje datuma i vremena"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+msgid "Multi Line Edit"
+msgstr "Višelinijsko uređivanje"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+msgid "Rich Text Edit"
+msgstr "Uređivanje bogatog teksta"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Kombo kutija"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+msgid "Slider"
+msgstr "Klizač"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Klizačka traka"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+msgid "Dial"
+msgstr "Brojčanik"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+msgid "LCD Number"
+msgstr "LCD broj"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Traka napretka"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
+msgid "Text View"
+msgstr "Prikaz teksta"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
+msgid "Text Browser"
+msgstr "Pregledač teksta"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
+msgid ""
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
+msgstr ""
+"Razdvajač daje vodoravni i uspravni razmak da bi moglo da se manipuliše "
+"ponašanjem rasporeda."
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+msgid "Text Label"
+msgstr "Tekstualna oznaka"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+msgstr "Tekstualna oznaka daje kontrolu za prikaz statičnog teksta."
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
+msgid "Pixmap Label"
+msgstr "Piksmapirana oznaka"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+msgstr "Piksmapirana oznaka daje kontrolu za prikaz piksmapa."
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
+msgid "A line edit"
+msgstr "Uređivanje linije"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+msgid "A rich text edit"
+msgstr "Uređivanje bogatog teksta"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+msgid "A combo box"
+msgstr "Kombo kutija"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+msgid "A tree widget"
+msgstr "Kontrola stabla"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+msgid "A table widget"
+msgstr "Kontrola tabele"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
+msgstr "Dugme koje izvršava naredbu kada se na njega klikne"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
+msgstr "Dugme koje zatvara dijalog u kome je"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+msgid "A listbox showing output of a script"
+msgstr "Lista koja pokazuje izlaz skripte"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+msgid ""
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
+msgstr ""
+"Kontrola sastavljena od uređivanja linije i dugmeta za pritiskanje, za izbor "
+"fajlova i fascikli"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+msgid "A check box"
+msgstr "Kućica"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+msgid "A radio button"
+msgstr "Radio dugme"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+msgid "A widget for grouping buttons together"
+msgstr "Kontrola za grupisanje dugmadi"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
+msgstr "Kontrola za grupisanje drugih kontrola"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+msgid "A widget with tabs"
+msgstr "Kontrola sa jezičcima"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
+msgid "A spin box"
+msgstr "Obrtna kutija"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
+msgid "A small rich text editor"
+msgstr "Mali uređivač bogatog teksta"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+msgid "A status bar"
+msgstr "Statusna traka"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+msgid "A progress bar"
+msgstr "Traka napretka"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+msgid "A hidden script container"
+msgstr "Skriveni kontejner skripte"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+msgid "A timer for running scripts periodically"
+msgstr "Tajmer za periodično pokretanje skripte"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+msgid "A date selection widget"
+msgstr "Kontrola za izbor datuma"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:947
+msgid "All Pixmaps"
+msgstr "Sve piksmape"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
+msgid ""
+"%1-Pixmaps (%2)\n"
+msgstr ""
+"%1-piksmape (%2)\n"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:956
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Svi fajlovi (*)"
+
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
+#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Izaberite piksmapu"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Obriši traku sa alatom"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Obriši traku sa alatom „%1“"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Obriši razdvajač"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
+#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Obriši stavku"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Ubaci razdvajač"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "Obriši akciju „%1“ sa trake sa alatom „%2“"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:377
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Dodaj razdvajač na traku sa alatom „%1“"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Dodaj akciju „%1“ na traku sa alatom „%2“"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Ubaci/premesti akciju"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:539
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
+msgstr ""
+"Akcija „%1“ je već dodata na ovu traku sa alatom.\n"
+"Akcija se može pojaviti samo jednom na datoj traci sa alatom."
+
+#: editor/actiondnd.cpp:671
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Dodaj kontrolu „%1“ na traku sa alatom „%2“"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:736
+msgid "Rename Item..."
+msgstr "Preimenuj stavku..."
+
+#: editor/actiondnd.cpp:740
+msgid "Delete Menu '%1'"
+msgstr "Obriši meni „%1“"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:753
+msgid "Rename Menu Item"
+msgstr "Obriši stavku menija"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:753
+msgid "Menu text:"
+msgstr "Tekst menija:"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:757
+msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
+msgstr "Preimenuj meni „%1“ u „%2“"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:881
+msgid "Move Menu '%1'"
+msgstr "Premesti meni „%1“"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069
+msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
+msgstr "Obriši akciju „%1“ iz iskačućeg menija „%2“"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1040
+msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
+msgstr "Dodaj razdvajač u iskačući meni „%1“"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164
+msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
+msgstr "Dodaj akciju „%1“ u iskačući meni „%2“"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1158
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
+"An Action may only occur once in a given menu."
+msgstr ""
+"Akcija „%1“ je već dodata u ovaj meni.\n"
+"Akcija se može pojaviti samo jednom u datom meniju."
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Poveži/otkači signale i slotove od %1 i %2"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Ukloni veze"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Dodaj veze"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(Konstruktor)"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(Destruktor)"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "Baza podataka"
+
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+msgid "Widgets"
+msgstr "Kontrole"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Isticanje"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
+msgid "Edit text"
+msgstr "Uredi tekst"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
+msgid "Edit text - read only mode"
+msgstr "Uredi tekst — samo za čitanje"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
+msgid "Set the 'text association' of '%1'"
+msgstr "Postavi „text association“ za „%1“"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
+msgid "Set the 'population text' of '%1'"
+msgstr "Postavi „population text“ za „%1“"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Uredi stavke i kontrole za „%1“"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Nova kolona"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&Stavke"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Dobrodošli u uređivač Kommander"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Raspored"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:245
+msgid ""
+"<h2>The Property Editor</h2>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
+msgstr ""
+"<h2>Uređivač svojstava</h2>"
+"<p>Možete izmeniti izgled i ponašanje izabrane kontrole u uređivaču "
+"svojstava.</p>"
+"<p>Možete postavljati svojstva za komponente i obrasce tokom dizajniranja i "
+"odmah videti efekte izmena. Svako svojstvo ima sopstveni uređivač, koji (u "
+"zavisnosti od svojstva) može da se koristi za unos novih vrednosti, otvaranje "
+"specijalnog dijaloga, ili biranje vrednosti iz predefinisane liste. Pritisnite "
+"<b>F1</b> da biste dobili detaljnu pomoć za izabrano svojstvo.</p>"
+"<p>Možete menjati veličine kolona uređivača prevlačenjem razdvajača u zaglavlju "
+"liste.</p>"
+"<p><b>Rukovaoci signalima</b></p>"
+"<p>U jezičku rukovalaca signalima možete definisati veze između signala koje "
+"kontrole emituju i slotova u obrascu. (Ove veze takođe možete praviti alatom za "
+"povezivanje.)"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Istraživač objekata"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"<h2>The Object Explorer</h2>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Istraživač objekata</h2>"
+"<p>Istraživač objekata daje pregled odnosa između kontrola u obrascu. Možete "
+"koristiti funkcije klipborda preko kontekstnog menija za svaku stavku u "
+"prikazu. Takođe je koristan za izbor kontrola u obrascima koji imaju složene "
+"rasporede.</p>"
+"<p>Veličina kolona može se menjati prevlačenjem razdvajača u zaglavlju "
+"liste.</p>"
+"<p>Drugi jezičak prikazuje sve slotove obrasca, promenljive klase, "
+"uključivanja, itd.</p>"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dijalozi"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:287
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr "Počnite ovde da kucate bafer na koji želite da se prebacite (ALT+B)"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:294
+msgid ""
+"<h2>The File Overview Window</h2>"
+"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Prozor sa pregledom fajlova</h2>"
+"<p>Prozor sa pregledom fajlova prikazuje sve otvorene dijaloge.</p>"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:305
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Uređivač akcija"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:306
+msgid ""
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uređivač akcija</b>"
+"<p>Uređivač akcija se koristi za dodavanje akcija i grupa akcija u obrazac, i "
+"njihovo povezivanje sa slotovima. Akcije i grupe akcija mogu se prevlačiti u "
+"menije i na trake sa alatom, i mogu imati prečice sa tastature i oblačiće. Ako "
+"akcije imaju piksmape, one su prikazane na dugmadima traka sa alatom i pored "
+"imena u menijima.</p>"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
+msgid "Message Log"
+msgstr "Dnevnik poruka"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
+msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da napravim rezervni fajl <i>%1</i>.</qt>"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:406
+msgid "There is a dialog already running."
+msgstr "Dijalog je već pokrenut."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:406
+msgid "Run"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:439
+msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da napravim privremeni fajl <i>%1</i>.</qt>"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:786
+msgid ""
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
+msgstr ""
+"<b>Prozor obrasca</b>"
+"<p>Koristite razne alate za dodavanje kontrola ili izmenu rasporeda i ponašanja "
+"komponenata u obrascu. Izaberite jednu ili više kontrola da biste ih premeštali "
+"ili raspoređivali. Ako se izabere jedna kontrola, može joj se menjati veličina "
+"pomoću ručki za promenu veličine.</p>"
+"<p>Izmene u <b>uređivaču svojstava</b> vidljive su tokom dizajniranja, i možete "
+"pregledati obrazac u raznim stilovima.</p>"
+"<p>Možete menjati rezoluciju mreže, ili je i isključiti u dijalogu <b>"
+"Lična podešavanja</b> u meniju <b>Uređivanje</b>."
+"<p>Možete imati nekoliko otvorenih obrazaca, svi će biti prikazani u <b>"
+"listi obrazaca</b>."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:891
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Opozovi: %1"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:895
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Ponovi: %1"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:974
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Izaberite piksmapu..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:978
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Uredi tekst..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:982
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Uredi naslov..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Uredi naslov strane..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Uredi tekst Kommander-a..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
+#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Obriši stranu"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
+#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
+msgid "Add Page"
+msgstr "Dodaj stranu"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1031
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1067
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Uredi strane..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1073
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Dodaj stavku menija"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1075
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Dodaj traku sa alatom"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
+msgid "New text:"
+msgstr "Novi tekst:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1092
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Postavi „text“ za „%1“"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
+msgid "New title:"
+msgstr "Novi naslov:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1104
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "Postavi „title“ za „%1“"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1116
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "Postavi „pageTitle“ za „%1“"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "Postavi „pixmap“ za „%1“"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1239
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Dodaj traku sa alatom u „%1“"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1243
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Dodaj meni u „%1“"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Uredi %1..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1578
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "Postavi „text“ za „%2“"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1593
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Postavi „title“ za „%2“"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1681
+msgid ""
+"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
+msgstr ""
+"Kommander je pronašao neke privremeno snimljene fajlove, koji\n"
+"su zapisani kada se Kommander poslednji put srušio. Želite li\n"
+"da učitate te fajlove?"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1683
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "Obnavljam poslednju sesiju"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1683
+msgid "Load"
+msgstr "Učitaj"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1683
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Ne učitavaj"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1736
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "Trenutno nije dostupna pomoć za ovaj dijalog."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1750
+msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl:<br><b>%1</b><br>Fajl ne postoji.</qt>"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1751
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori fajl"
+
+#: editor/formwindow.cpp:302
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Vodoravno"
+
+#: editor/formwindow.cpp:303
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Uspravno"
+
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+msgid ""
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
+msgstr ""
+"<b>%1 (posebna kontrola)</b> "
+"<p>Koristite <b>Uredi posebne kontrole...</b> u meniju <b>Alati|Posebno</b> "
+"da biste dodavali i menjali posebne kontrole. Možete dodavati svojstva kao i "
+"signale i slotove za integraciju posebnih kontrola u <i>Qt Designer</i>"
+", i navesti piksmapu koja će se koristiti za predstavljanje kontrole u "
+"obrascu.</p>"
+
+#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "%1 (posebna kontrola)"
+
+#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
+msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b><p>%2</p>"
+
+#: editor/formwindow.cpp:384
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Ponovo poroditelji kontrole"
+
+#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
+#: editor/formwindow.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Ubaci %1"
+
+#: editor/formwindow.cpp:597
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "Poveži „%1“ sa..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "Izmeni redosled jezičaka"
+
+#: editor/formwindow.cpp:806
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "Poveži „%1“ sa „%2“"
+
+#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
+msgstr ""
+"Pokušali ste da ubacite kontrolu u kontejnersku kontrolu rasporeda „%1“.\n"
+"To nije moguće. Da biste ubacili kontrolu, raspored od „%1“ prvo mora \n"
+"biti rasturen.\n"
+"Da li da rasturim raspored ili da otkažem operaciju?"
+
+#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Ubacujem kontrolu"
+
+#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "Prelo&mi raspored"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Koristi savet za veličinu"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1661
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Kliknite na kontrole da biste izmenili redosled jezičaka..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1670
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Povucite liniju da biste napravili vezu..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1676
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Kliknite na obrazac da biste ubacili %1..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1784
+msgid "Lower"
+msgstr "Spusti"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1847
+msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
+msgstr "Prečica „%1“ koristi se %2 puta."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1848
+msgid "&Select"
+msgstr "&Izaberite"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1859
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Nijedna prečica ne koristi se više od jedanput."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1870
+msgid "Raise"
+msgstr "Podigni"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1930
+msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Rasporedi vodoravno (u razdvajaču)"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1941
+msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
+msgstr "Rasporedi uspravno (u razdvajaču)"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1975
+msgid "Lay Out Children Horizontally"
+msgstr "Rasporedi decu vodoravno"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1996
+msgid "Lay Out Children Vertically"
+msgstr "Rasporedi decu uspravno"
+
+#: editor/formwindow.cpp:2020
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Rasporedi decu u mreži"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383
+msgid "Slots"
+msgstr "Slotovi"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:102
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:198
+msgid ""
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE "
+"class, most probably <i>%1</i>."
+msgstr ""
+"Više o slotu možete saznati iz dokumentacije osnovne Qt/KDE klase, "
+"najverovatnije <i>%1</i>."
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Description:</b> %2\n"
+"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Opis:</b> %2\n"
+"<p><b>Sintaksa:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:214
+msgid "<p>Parameters are not obligatory."
+msgstr "<p>Parametri nisu obavezujući."
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Only first argument is obligatory.\n"
+"<p>Only first %n arguments are obligatory."
+msgstr ""
+"<p>Samo je prvi %n argument obavezan.\n"
+"<p>Samo su prva %n argumenta obavezna.\n"
+"<p>Samo je prvih %n argumenata obavezno."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:286
+msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
+msgstr "Ubacuje stavku ako neće napraviti duplikat."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:288
+msgid ""
+"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
+"not be commonly used."
+msgstr ""
+"Vraća skripte pridružene kontroli. Ovo je napredna mogućnost koju obično ne "
+"treba koristiti."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:289
+msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
+msgstr "Zaustavlja izvršavanje skripte pridružene kontroli."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:291
+msgid "Returns text of a cell in a table."
+msgstr "Vraća tekst ćelije u tabeli."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:293
+msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
+msgstr "Vraća 1 za popunjene kućice, 0 za prazne."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:295
+msgid ""
+"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>"
+"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child "
+"widgets."
+msgstr ""
+"Vraća listu dečjih kontrola sadržanih u roditeljskoj. Postavite parametar "
+"rekurzije na tačno da biste uključili i kontrole sadržane u dečjim kontrolama."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:297
+msgid "Removes all content from the widget."
+msgstr "Uklanja sav sadržaj iz stavke."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Get the column count"
+msgstr "Obriši kolonu"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:302
+msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
+msgstr "Vraća broj stavki u kontroli, kao što su kombo-kutija ili lista."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:304
+msgid "Returns index of current column."
+msgstr "Vraća indeks tekuće kolone."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:306
+msgid "Returns index of current item."
+msgstr "Vraća indeks tekuće stavke."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:308
+msgid "Returns index of current row."
+msgstr "Vraća indeks tekuće vrste."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:310
+msgid ""
+"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
+"method can take one or more arguments."
+msgstr ""
+"Izvršava skriptz pridruženu kontroli. S novim raščlanjivačem, metod za "
+"izvršavanje može primati jedan ili više argumenata."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:312
+msgid ""
+"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
+"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
+"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:314
+msgid "Inserts new column (or <i>count</i> columns) at <i>column</i> position."
+msgstr ""
+"Ubacuje novu kolonu (ili <i>count</i> kolona) na položaju <i>column</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:316
+msgid "Inserts item at <i>index</i> position."
+msgstr "Ubacuje stavku na položaj <i>index</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:319
+msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at <i>index</i> position."
+msgstr "Ubacuje višestruke stavke (razdvojene EOL-om) na položaj <i>index</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:322
+msgid "Inserts new row (or <i>count</i> rows) at <i>row</i> position."
+msgstr "Ubacuje novu vrstu (ili <i>count</i> vrsta) na položaju <i>row</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:324
+msgid "Returns the text of the item at the given index."
+msgstr "Vraća tekst stavke na datom indeksu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:326
+msgid ""
+"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
+msgstr "Vraća dubinu tekuće stavke u stablu. Korene stavke imaju dubinu 0."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:328
+msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
+msgstr "Vraća putanju razdvojenu kosim crtama do date stavke u stablu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:330
+msgid ""
+"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index."
+msgstr "Uklanja kolonu (ili <i>count</i> uzastopnih kolona) sa datim indeksom."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:332
+msgid "Removes the item with the given index."
+msgstr "Uklanja stavku sa datim indeksom."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:335
+msgid ""
+"Removes the row (or <i>count</i> consecutive rows) with the given index."
+msgstr "Uklanja vrstu (ili <i>count</i> uzastopnih vrsta) sa datim indeksom."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:338
+msgid ""
+"Returns selected text or text of current item.\n"
+"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
+"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
+msgstr ""
+"Vraća izabrani tekst ili tekst tekuće stavke.\n"
+"U slučaju kontrola tabele, vraća koordinate izbora, razdvojene zarezima u "
+"obliku gornja-vrsta,leva-kolona,donja-vrsta,desna-kolona."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:340
+msgid ""
+"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
+"be commonly used."
+msgstr ""
+"Postavlja skripte pridružene kontroli. Ovo je napredna mogućnost koju obično ne "
+"treba koristiti."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:342
+msgid "Enables or disables widget."
+msgstr "Uključuje ili isključuje kontrolu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:345
+msgid "Sets text of a cell in a table."
+msgstr "Postavlja tekst ćelije u tabeli."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:347
+msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
+msgstr "Umeće kontrolu u ćeliju tabele."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:349
+msgid ""
+"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
+"cell contains no widget or an unknown widget type."
+msgstr ""
+"Vraća ime kontrole umetnute u ćeliju, ili prazan znakovni niza ako u ćeliji "
+"kontrole nema ili je nepoznatog tipa."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:351
+msgid "Sets/unsets checkbox."
+msgstr "Popunjava/prazni kućicu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:353
+msgid "Sets caption of the column <i>column</i>."
+msgstr "Postavlja naslov kolone <i>column</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:355
+msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
+msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:358
+msgid ""
+"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
+"Indexes are zero based."
+msgstr ""
+"Umeće jezičak u kontrolu jezičaka, uz navedenu oznaku na zadatom indeksu. "
+"Indeksi počinju od nule."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:360
+msgid "Sets maximum numeric value"
+msgstr "Postavlja maksimalnu numeričku vrednost"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:362
+msgid ""
+"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use <i>index = -1</i> "
+"to set the pixmap for all items."
+msgstr ""
+"Postavlja piksmapu na datom indeksu na navedenu ikonu. Koristite <i>"
+"index = -1</i> da biste postavili piksmapu za sve stavke."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:364
+msgid "Sets caption of the row <i>row</i>."
+msgstr "Postavlja naslov vrste <i>row</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:366
+msgid "Selects given text or select item containing given text."
+msgstr "Bira dati tekst ili stavku koja sadrži dati tekst."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:369
+msgid "Sets widget's content."
+msgstr "Postavlja sadržaj kontrole."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:372
+msgid "Shows/hides widget."
+msgstr "Prikazuje/sakriva kontrolu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:373
+msgid "Returns content of widget."
+msgstr "Vraća sadržaj kontrole."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:375
+msgid "Returns type(class) of widget."
+msgstr "Vraća tip (klasu) kontrole."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:377
+msgid ""
+"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
+msgstr ""
+"Čini kontrolu izmenljivom ili samo za čitanje, u zavisnosti od argumenta."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:379
+msgid ""
+"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning "
+"a created widget."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Returns true if the widget has focus."
+msgstr "Vraća tačno ako je font masan."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:387
+msgid ""
+"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
+"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
+"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
+msgstr ""
+"Vraća sadržaj kontrole. Ovo je bilo neophodno u kontroli A da vrati sadržaj "
+"kontrole A kada ga zatraži kontrola B. Novi metod je koristiti @A.text unutar B "
+"(umesto samo @A) ako samo želite neizmenjeni tekst."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:389
+msgid ""
+"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>"
+"@mywidget.selected</i>."
+msgstr ""
+"Vraća izabrani tekst ili tekst tekuće stavke. Ovo je neodobravano za <i>"
+"@mojakontrola.izabrano</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:391
+msgid ""
+"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
+"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
+"prevents an error indicating it is empty."
+msgstr ""
+"Ne radi ništa. Ovo je korisno ako tražite od CheckBox ili RadioButton da vrate "
+"vrednost gde stanje, tipično nepopunjeno stanje, nema nikakvu vrednost. @null "
+"sprečava grešku navodeći da je prazno."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:393
+msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
+msgstr "Vraća PID (id. procesa) tekućeg procesa."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:395
+msgid ""
+"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>"
+"kmdr-executor-@pid</i>."
+msgstr ""
+"Vraća DCOP identifikator tekućeg procesa. Ovo je skraćeno od <i>"
+"kmdr-executor-@pid></i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:398
+msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
+msgstr "Vraća PID roditeljskog prozora Kommander-a."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:400
+msgid "Writes <i>text</i> on stderr."
+msgstr "Ispisuje <i>text</i> na std.gr."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:402
+msgid "Writes <i>text</i> on standard output."
+msgstr "Ispisuje <i>text</i> na standardni izlaz."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:404
+msgid ""
+"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
+"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
+"not required for the shell which may be useful for portability. "
+"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
+"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>"
+msgstr ""
+"Izvršava blok skripte. Ako školjka nije navedena, koristi se Bash. Ova "
+"mogućnost je data pre svega za kontrole koje nisu u obliku dugmeta i gde se ne "
+"očekuju skriptovane akcije. Puna putanja nije neophodna za školjku, što može "
+"biti korisno za portabilnost."
+"<p><i>Ako se ovo upotrebi unutar dugmeta, dozvoljava da se koriste alternativni "
+"jezici za skriptovanje i vraća vrednost glavne skripte, što može biti "
+"neočekivano.</i>"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:406
+msgid ""
+"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> "
+"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
+msgstr ""
+"Vraća vrednost promenljive okruženja (školjke). Ne koristite <i>$</i> "
+"u imenu. Na primer, <i>@env(PATH)</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
+msgid "Executes an external shell command."
+msgstr "Izvršava spoljašnju naredbu školjke."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
+msgid "Parses an expression and returns computed value."
+msgstr "Raščlanjuje izraza i vraća izračunatu vrednost."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:414
+msgid ""
+"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) "
+"are assigned to the variable. "
+"<br><b>Old</b>"
+"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+"<br> @# @i=A"
+"<br>@end</i>"
+"<br><b>New</b>"
+"<br><i>foreach i in MyArray do"
+"<br> //i = key, MyArray[i] = val"
+"<br>end "
+msgstr ""
+"Izvršava petlju: vrednosti iz liste <i>items</i> (prosleđene kao znakovni "
+"nizovi razdvojeni sa EOL) dodeljuju se promenljivoj. "
+"<br><b>Po starom</b>"
+"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+"<br> @# @i=A"
+"<br>@end</i>"
+"<br><b>Po novom</b>"
+"<br><i>foreach i in MyArray do"
+"<br> //i = key, MyArray[i] = val"
+"<br>end "
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:416
+msgid ""
+"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> "
+"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
+"<i>end</i>. "
+"<br><b>Old</b>"
+"<br><i>@for(i,1,10,1)"
+"<br> @# @i=1"
+"<br>@endif</i>"
+"<br><b>New</b>"
+"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do"
+"<br> debug(i)"
+"<br>end</i>."
+msgstr ""
+"Izvršava petlju: promenljiva se postavlja na <i>start</i> i povećava za <i>"
+"step</i> svaki put kada se petlja izvrši. Izvršavanje prestaje kada promenljiva "
+"postane veća od <i>end</i>. "
+"<br><b>Po starom</b>"
+"<br><i>@for(i,1,10,1)"
+"<br> @# @i=1"
+"<br>@endif</i>"
+"<br><b>Po novom</b>"
+"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do"
+"<br> debug(i)"
+"<br>end</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
+msgid "Returns the value of a global variable."
+msgstr "Vraća vrednost globalne promenljive."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
+msgid ""
+"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
+"automatically extracted for translation."
+msgstr ""
+"Prevodi znakovni niz u tekući jezik. Tekstovi u GUI-ju bi bili automatski "
+"izvučeni za prevod."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
+msgid ""
+"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
+"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>"
+"<p><b>New</b>"
+"<br>if val == true then"
+"<br>// do op"
+"<br>elseif cond"
+"<br>// second chance"
+"<br>else"
+"<br>// cond failed"
+"<br>endif</p>"
+msgstr ""
+"Izvršava blok ako je izraz tačan (nenulti broj ili neprazan znakovni niz). "
+"<p><b>Po starom</b> Zatvoriti sa <b>@endif</b></p>"
+"<p><b>Po novom</b>"
+"<br>if val == true then"
+"<br>// do op"
+"<br>elseif cond"
+"<br>// second chance"
+"<br>else"
+"<br>// cond failed"
+"<br>endif</p>"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
+msgid ""
+"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
+"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
+"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>"
+msgstr ""
+"Izvršava još jedan dijalog Kommander-a. Koristi se direktorijum tekućeg "
+"dijaloga ako putanja nije zadata. Argumenti mogu biti dati kao imenovani "
+"argumenti koji će postati globalne promenljive u novom dijalogu. Na primer: <i>"
+"prom=vred</i>"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
+msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
+msgstr "Čita podešavanje iz fajla sa podešavanjima za ovaj dijalog."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
+msgid ""
+"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
+"Kommander window."
+msgstr ""
+"Postavlja vrednost globalne promenljive. Globalne promenljive postoje sve vreme "
+"života prozora Kommander-a."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:430
+msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
+msgstr "Skladišti podešavanje u fajl sa podešavanjima za ovaj dijalog."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:432
+msgid ""
+"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>"
+"expression</i>."
+"<p>@switch()"
+"<br>@case()"
+"<br>@end"
+msgstr ""
+"Početak <b>switch</b> bloka. Sledeće <b>case</b> vrednosti porede se sa <i>"
+"expression</i>."
+"<p>@switch()"
+"<br>@case()"
+"<br>@end"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:434
+msgid "Executes an external DCOP call."
+msgstr "Izvršava spoljašnji DCOP poziv."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:436
+msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
+msgstr "Dodaje komentar na kraj linije koji Kommander neće raščlanjivati"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:438
+msgid ""
+"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+msgstr "Pravi novu kontrolu izabranog tipa kao dete roditelja."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
+msgid ""
+"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+msgstr "Vraća tačno ako postoji kontrola sa datim imenom, inače netačno."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
+msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+msgstr "Povezuje signal pošiljaoca sa slotom primaoca"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
+msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
+msgstr "Prekida vezu signala pošiljaoca sa slotom primaoca"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:447
+msgid "Exits script execution and returns"
+msgstr "Napušta skriptu i vraća"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:449
+msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
+msgstr "Napušta tekući blok petlje"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:451
+msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+msgstr "Napušta korak i vraća se na početak petlje"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:453
+msgid ""
+"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
+msgstr "Vraća se iz skripte u pozivač, opciono s vrednošću"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
+msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Vraća listu razdvojenu EOL-ima svih vrednosti u nizu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
+msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Vraća listu razdvojenu EOL-ima svih ključeva u nizu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
+msgid "Removes all elements from the array."
+msgstr "Uklanja sve elemente iz niza."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:463
+msgid "Returns the number of elements in the array."
+msgstr "Vraća broj elemenata u nizu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
+msgid "Returns the value associated with the given key."
+msgstr "Vraća vrednost pridruženu datom ključu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
+msgid "Removes element with the given key from the array."
+msgstr "Uklanja iz niza element sa datim ključem."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
+msgid "Adds element with the given key and value to the array"
+msgstr "Dodaje u niz element sa datim ključem i vrednošću"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
+msgid ""
+"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>"
+"key\\tvalue\\n</i> format."
+msgstr ""
+"Dodaje sve elemente iz znakovnog niza u niz. Znakovni niz bi trebalo da ima "
+"format <i>ključ\\tvrednost\\n</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:474
+msgid ""
+"Returns all elements in the array in "
+"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
+msgstr ""
+"Vraća sve elemente iz niza u formatu "
+"<pre>ključ\\tvrednost\\n</pre>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:476
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string. The separator's default value is "
+"'\\t'."
+msgstr ""
+"Napravi niz sa celobrojnim indeksiranjem (počev od 0) iz znakovnog niza. "
+"Znakovni niz može se podeliti razdvajačkim znakom, podrazumevani je „\\t“."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:478
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
+msgstr ""
+"Napravi znakovni niz iz celobrojno indeksiranog niza. Elementi se povezuju "
+"razdvajačkim znakom, podrazumevani je „\\t“."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:480
+msgid ""
+"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
+"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
+msgstr ""
+"Ukloni keyNum elemenata počev od keyStart iz indeksiranog niza, potom "
+"reindeksiraj. Ako keyNum nije zadato, ukloni samo element keyStart."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
+msgid ""
+"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
+"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
+"value is '\\t'."
+msgstr ""
+"Umetni elemente iz znakovnog niza počev od ključa i reindeksiraj niz. Znakovni "
+"niz može se podeliti razdvajačkim znakom, podrazumevani je „\\t“."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:487
+msgid "Returns number of chars in the string."
+msgstr "Vraća broj znakova u znakovnom nizu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:489
+msgid "Checks if the the string contains the given substring."
+msgstr "Proverava da li znakovni niz sadrži dati podniz."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:491
+msgid ""
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
+msgstr "Vraća položaj podniza u znakovnom nizu, ili -1 ako nije pronađen."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:493
+msgid ""
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
+"String is searched backwards"
+msgstr ""
+"Vraća položaj podniza u znakovnom nizu, ili -1 ako nije pronađen. Znakovni niz "
+"se pretražuje otpozadi."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:495
+msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string."
+msgstr "Vraća prvih <i>n</i> znakova u znakovnom nizu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:497
+msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string."
+msgstr "Vraća zadnjih <i>n</i> znakova u znakovnom nizu."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:499
+msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>."
+msgstr "Vraća <i>n</i> znakova znakovnog niza, počev od <i>start</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:501
+msgid "Removes all occurrences of given substring."
+msgstr "Uklanja sva pojavljivanja datog znakovnog podniza."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:503
+msgid ""
+"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
+msgstr "Zamenjuje sva pojavljivanja datog znakovnog podniza datom zamenom."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:505
+msgid "Converts the string to uppercase."
+msgstr "Konvertuje sva slova znakovnog niza u mala."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:507
+msgid "Converts the string to lowercase."
+msgstr "Konvertuje sva slova znakovnog niza u velika."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:509
+msgid ""
+"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
+"lower, 1 if the first one is higher"
+msgstr ""
+"Upoređuje dva znakovna niza. Vraća 0 ako su jednaki, -1 ako je prvi manji, 1 "
+"ako je prvi veći"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:512
+msgid "Checks if the string is empty."
+msgstr "Proverava da li je znakovni niz prazan."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:514
+msgid "Checks if the string is a valid number."
+msgstr "Proverava da li je znakovni niz ispravan broj."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:516
+msgid "Returns given section of a string."
+msgstr "Vraća dati odeljak znakovnog niza."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:518
+msgid ""
+"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
+", <i>arg3</i> accordingly."
+msgstr ""
+"Vraća dati znakovni niz u kome su %1, %2, %3 zamenjeni sa <i>arg1</i>, <i>"
+"arg2</i>, <i>arg3</i>, tim redom."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:520
+msgid "Round a floating point number by x digits."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:523
+msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
+msgstr ""
+"Pretvori znakovni niz u ceo broj. Ako nije moguće, upotrebi podrazumevanu "
+"vrednost"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:525
+msgid ""
+"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
+"use the default value"
+msgstr ""
+"Pretvori znakovni niz u realni dvostruke preciznosti. Ako nije moguće, upotrebi "
+"podrazumevanu vrednost"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:529
+msgid "Returns content of given file."
+msgstr "Vraća sadržaj datog fajla."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:531
+msgid "Writes given string to a file."
+msgstr "Upisuje dati znakovni niz u fajl."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:533
+msgid "Appends given string to the end of a file."
+msgstr "Prikačinje dati znakovni niz na kraj fajla."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:535
+msgid "Checks to see if file exists."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:538
+msgid ""
+"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
+"if specified."
+msgstr ""
+"Prikazuje dijalog boja. Vraća boju u formatu #RRGGBB. Podrazumeva se parametar, "
+"ako je zadat."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:540
+msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
+msgstr "Prikazuje dijalog za izbor teksta. Vraća uneti tekst."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:542
+msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
+msgstr "Prikazuje dijalog tražeći lozinku od korisnika i vraća je."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:544
+msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
+msgstr "Prikazuje dijalog za izbor vrednosti. Vraća unetu vrednost."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:546
+msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
+msgstr "Prikazuje dijalog za izbor decimalne vrednosti. Vraća unetu vrednost."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:548
+msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
+msgstr "Prikazuje dijalog za izbor postojećeg fajla. Vraća izabrani fajl."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:550
+msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
+msgstr "Prikazuje dijalog za snimanje fajla. Vraća izabrani fajl."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:552
+msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
+msgstr "Prikazuje dijalog za izbor direktorijuma. Vraća izabrani direktorijum."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:554
+msgid ""
+"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
+"files."
+msgstr ""
+"Prikazuje dijalog za izbor više fajlova. Vraća listu izabranih fajlova "
+"razdvojenu EOL-ima."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:558
+msgid "Shows an information dialog."
+msgstr "Prikazuje informativni dijalog."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:560
+msgid "Shows an error dialog."
+msgstr "Prikazuje dijalog greške."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:562
+msgid ""
+"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"Prikazuje upozoravajući dijalog sa do tri dugmeta. Vraća broj izabranog "
+"dugmeta."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:564
+msgid ""
+"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"Prikazuje upitni dijalog sa do tri dugmeta. Vraća broj izabranog dugmeta."
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Uređivač čarobnjačkih strana"
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Čarobnjačke strane:"
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Zatvori dijalog i primeni sve izmene."
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Primeni sve izmene."
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Zatvori dijalog i odbaci sve izmene."
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Prozor za pregled"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "Grupa-dugmadi"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "Radio-dugme-1"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "Radio-dugme-2"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "Radio-dugme-3"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "Grupa-dugmadi-2"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "Kućica-1"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "Kućica-2"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "Uređivanje-linije"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Kombo-kutija"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "Pritisno-dugme"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "Novi fajl"
+
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>New Form</b>"
+"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
+"-button to create it.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Novi obrazac</b>"
+"<p>Izaberite šablon za novi obrazac i kliknite na dugme <b>U redu</b> "
+"da biste ga napravili.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Napravi novi obrazac koristeći izabrani šablon."
+
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "Zatvori dijalog bez pravljenja novog obrasca."
+
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Prikazuje listu dostupnih šablona."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "Našteluj paletu"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Palette</b>"
+"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
+"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.</p>"
+"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredu paletu</b>"
+"<p>Promeni paletu tekuće kontrole ili obrasca.</p>"
+"<p>Koristite generisanu paletu ili izaberite boje za svaku grupu i ulogu "
+"boja.</p>"
+"<p>Paleta se može isprobati sa različitim rasporedom kontrola u odeljku za "
+"pregled.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Izaberite &paletu:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:863
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Aktivna paleta"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Neaktivna paleta"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:869
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Isključena paleta"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Build the inactive palette from the active palette."
+msgstr "Izgradi neaktivnu paletu iz aktivne."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Build the disabled palette from the active palette."
+msgstr "Izgradi isključenu paletu iz aktivne."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Central Color &Roles"
+msgstr "Centralne &uloge boja"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "Iscrtavanje"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Dugme"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Osnova"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "Svetli-tekst"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "Tekst-dugmeta"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Isticanje"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "Istaknut-tekst"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "Posećena-veza"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "Izaberite centralnu ulogu boje"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color role.</b>"
+"<p>Available central color roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Background - general background color.</li> "
+"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
+"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color. </li> "
+"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base. </li> "
+"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
+"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
+"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
+"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
+"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite ulogu boje.</b>"
+"<p>Dostupne centralne uloge boja su: "
+"<ul> "
+"<li>Pozadina — opšta boja pozadine.</li> "
+"<li>Iscrtavanje — opšta boja iscrtavanja. </li> "
+"<li>Osnova — koristi se kao pozadinska boja npr. za kontrole unosa teksta; "
+"obično je bela ili neka druga svetla boja. </li> "
+"<li>Tekst — boja iscrtavanja koja se koristi na osnovi. Ovo je obično isto kao "
+"iscrtavanje, u kom slučaju mora imati dobar kontrast i sa pozadinom i sa "
+"osnovom. </li> "
+"<li>Dugme — opšta boja pozadine dugmadi; korisno kada dugmad treba da imaju "
+"različitu boju pozadine od opšte, kao u stilu Macintosh-a. </li> "
+"<li>Tekst-dugmeta — boja iscrtavanja koja se koristi na dugmadima. </li> "
+"<li>Isticanje — boja koja se koristi da pokaže izabranu ili istaknutu stavku. "
+"</li> "
+"<li>Istaknut-tekst — boja teksta u isticanju. </li> "
+"<li>Svetli-tekst — boja teksta koja je vrlo različita od boje iscrtavanja i u "
+"dobrom je kontrastu sa, na primer, crnom. </li> </ul> </p>"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "Izaberite &piksmapu:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "Izaberite piksmapu"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu centralnu ulogu boje."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "&Izberite boju:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Izaberite boju"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "Izaberite boju za izabranu centralnu ulogu boje."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "3D Shadow &Effects"
+msgstr "3D &efekti senke"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "Izgradi &iz boje dugmadi:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "Generiši zasenčenja"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr "Uključite da biste dozvolili da se 3D boje izračunaju iz boje dugmadi."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Svetlo"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "Srednje svetlo"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "Srednje"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Tamno"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Senka"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "Izaberite ulogu boje 3D efekta"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color effect role.</b>"
+"<p>Available effect roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
+"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
+"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
+"<li>Dark - darker than Button. </li> "
+"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite ulogu boje efekta.</b>"
+"<p>Dostupne uloge efekata su: "
+"<ul> "
+"<li>Svetla — svetlija od boje dugmeta. </li> "
+"<li>Srednje svetla — između boje dugmeta i svetle. </li> "
+"<li>Srednja — između boje dugmeta i tamne. </li> "
+"<li>Tamna — tamnije od boje dugmeta. </li> "
+"<li>Senka — vrlo tamna boja. </li> </ul>"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "Izaberite &boju:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr "Izaberite boju za izabranu boju uloge efekta."
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "Pregledač funkcija"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Grupa:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funkcija:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&Parametri"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "Arg3"
+msgstr "Arg3"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Arg5"
+msgstr "Arg5"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "Insert function"
+msgstr "Ubaci funkciju"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
+#: rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Arg4"
+msgstr "Arg4"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid "Quote"
+msgstr "Navodnik"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Arg1"
+msgstr "Arg1"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "Kontrola:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "Arg6"
+msgstr "Arg6"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Arg2"
+msgstr "Arg2"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
+#: rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "Clear edited text"
+msgstr "Očisti uređeni tekst"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid "Inserted &text:"
+msgstr "Ubačeni &tekst:"
+
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "Uredi akcije"
+
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "Napravi novu akciju"
+
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "Obriši tekuću akciju"
+
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "Poveži tekuću akciju"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Uredi prikaz ikona"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi prikaz ikona</b>"
+"<p>Dodajte, uređujte ili brišite stavke u prikazu ikona.</p>"
+"<p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> da biste napravili novu stavku, zatim "
+"unesite tekst i izaberite piksmapu.</p>"
+"<p>Izaberite stavku iz prikaza i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> "
+"da biste uklonili stavku iz prikaza ikona.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
+#: rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Sve stavke u prikazu ikona."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "&Nova stavka"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037
+#, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Dodaj stavku"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Napravi novu stavku za prikaz ikona."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "&Obriši stavku"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
+#: rc.cpp:347 rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Obriši stavku"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Obriši izabranu stavku."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "&Svojstva stavke"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Tekst:"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181
+#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "Izmeni tekst"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
+#: rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Izmeni tekst za izabranu stavku."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192
+#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "&Piksmapa:"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217
+#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229
+#, no-c-format
+msgid "Label4"
+msgstr "Oznaka4"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Obriši piksmapu"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240
+#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Obriši piksmapu izabrane stavke."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Izaberite piksmapu"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Izaberite piksmapu za tekuću stavku."
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "&Ime šablona:"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Ime novog šablona"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Unesite ime novog šablona"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Klasa novog šablona"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr "Unesite ime klase koja treba da se upotrebi kao bazna klasa šablona"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Napravi"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
+#: rc.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Pravi novi šablon"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Zatvara dijalog"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "&Bazna klasa za šablon:"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Uredi tekst"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "&Widget:"
+msgstr "&Kontrola:"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "&Text for:"
+msgstr "&Tekst za:"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "&Function..."
+msgstr "&Funkcija..."
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
+#: rc.cpp:458
+#, no-c-format
+msgid "Wi&dget:"
+msgstr "Ko&ntrola:"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
+#: rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le..."
+msgstr "F&ajl..."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
+#: rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preferences</b>"
+"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Podešavanja</b>"
+"<p>Izmenite podešavanja Qt Designer-a. Uvek postoji jedan jezičak sa opštim "
+"podešavanjima. Može biti i dodatnih jezičaka, u zavisnosti od toga koji su "
+"priključci instalirani.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
+#: rc.cpp:470
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "&Pozadina"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
+#: rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "Izaberite boju u dijalogu boja."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
+#: rc.cpp:482
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "&Boja"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr "Koristi boju pozadine"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr "Koristi boju pozadine."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "&Piksmapa"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
+#: rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Izaberite fajl sa piksmapom."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
+#: rc.cpp:506
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Prikaži &mrežu"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Prikaži mrežu"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
+#: rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Prilagodite izgled mreže za sve obrasce.</b>"
+"<p>Kada je popunjeno <b>Prikaži mrežu</b>, svi obrasci prikazuju mrežu.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
+#: rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "Gr&id"
+msgstr "&Mreža"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "Uk&lapaj uz mrežu"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
+#: rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "Uklapaj uz mrežu"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
+#: rc.cpp:524
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Prilagodite postavke mreže za sve obrasce.</b>"
+"<p>Kada je uključeno <b>Uklapaj uz mrežu</b>, kontrole se uklapaju uz mrežu "
+"koristeći X/Y rezoluciju.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
+#: rc.cpp:527 rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "Rezolucija mreže"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
+#: rc.cpp:530 rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Prilagodite postavke mreže za sve obrasce.</b>"
+"<p>Kada je uključeno <b>Prikaži mrežu</b>, na svim obrascima prikazuje se mreža "
+"sa datom X/Y rezolucijom.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "&Mrežno-X:"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
+#: rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "Mr&ežno-Y:"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, prikazuje se uvodni ekran pri pokretanju Qt "
+"Designer-a."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "&Opšte"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "Vrati poslednji &radni prostor po pokretanju"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
+#: rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "Vrati poslednji radni prostor"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
+#: rc.cpp:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, postavke tekućeg radnog prostora biće vraćene "
+"sledeći put kada pokrenete Qt Designer."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
+#: rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "Prikaži &uvodni ekran pri pokretanju"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Prikaži uvodni ekran"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
+#: rc.cpp:569
+#, no-c-format
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "Isključi &automatsko uređivanje baze podataka u pregledu"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
+#: rc.cpp:572
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation path:"
+msgstr "Putanja &dokumenatacije:"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
+#: rc.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
+"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
+"pathname.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Unesite putanju do dokumentacije.</b>"
+"<p>Možete dati promenljivu $environment kao prvi deo putanje.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
+#: rc.cpp:581
+#, no-c-format
+msgid "Select path"
+msgstr "Izaberite putanju"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
+#: rc.cpp:584
+#, no-c-format
+msgid "Look for the documentation path."
+msgstr "Potraži putanju dokumentacije."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&Trake sa alatima"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
+#: rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "Show &big icons"
+msgstr "Prikaži &velike ikone"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
+#: rc.cpp:593
+#, no-c-format
+msgid "Big Icons"
+msgstr "Velike ikone"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
+#: rc.cpp:596
+#, no-c-format
+msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr "U trakama sa alatom koristiće se velike ikone ako je ovo popunjeno."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
+#: rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Show text lab&els"
+msgstr "Prikaži tekstualne &oznake"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
+#: rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Tekstualne oznake"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
+#: rc.cpp:605
+#, no-c-format
+msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
+msgstr "U trakama sa alatom koristiće se tekstualne oznake ako popunite ovo."
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "Uredi prikaz liste"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listview</b>"
+"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi prikaz liste</b>"
+"<p>Koristite kontrole na jezičku <b>Stavke</b> da biste dodavali, uređivali i "
+"brisali stavke u prikazu liste. Izmenite konfiguraciju kolona prikaza liste na "
+"jezičku <b>Kolone</b>.</p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> "
+"da biste napravili novu stavku, a zatim unesite tekst i dodajte piksmapu.</p>"
+"<p>Izaberite stavku iz liste i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> "
+"da biste uklonili stavku iz liste.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
+msgstr "<b>Briše izabranu stavku.</b><p>Takođe se brišu i sve podstavke.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Item &Properties"
+msgstr "Svojstva &stavki"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr "&Piksmapa:"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the text of the item.</b>"
+"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izmeni tekst stavke.</b>"
+"<p>Tekst će biti izmenjen u tekućoj koloni izabrane stavke.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Change column"
+msgstr "Izmeni kolonu"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select the current column.</b>"
+"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite tekuću kolonu.</b>"
+"<p>Tekst i piksmapa stavke će biti izmenjeni za tekuću kolonu</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "&Kolona:"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Obriši piksmapu izabrane stavke.</b>"
+"<p>Piksmapa u tekućoj koloni izabrane stavke biće obrisana.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite fajl piksmape za stavku.</b>"
+"<p>Piksmapa će biti promenjena u tekućoj koloni izabrane stavke.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
+#: rc.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Adds a new item to the list.</b>"
+"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
+"up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dodaje novu stavku u listu.</b>"
+"<p>Stavka će biti ubačena na vrh liste i može se pomerati upotrebom dugmadi "
+"gore i dole.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "Lista stavki."
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "Nova &podstavka"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "Dodaj podstavku"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
+"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
+"levels are created automatically.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pravi novu podstavku za izabranu stavku.</b>"
+"<p>Nove podstavke ubacuju se na vrh liste podstavki i novi nivoi se automatski "
+"prave.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "Pomeri nagore"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
+#: rc.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>"
+"<p>Stavka će biti pomerena unutar svog nivoa u hijerarhiji.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211
+#, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "Pomeri nadole"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
+#: rc.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>"
+"<p>Stavka će biti pomerena unutar svog nivoa u hijerarhiji.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
+#: rc.cpp:716
+#, no-c-format
+msgid "Move left"
+msgstr "Pomeri ulevo"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
+#: rc.cpp:719
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level up.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku jedan nivo gore.</b>"
+"<p>Ovo će takođe promeniti nivo podstavki ove stavke.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
+#: rc.cpp:722
+#, no-c-format
+msgid "Move right"
+msgstr "Pomeri udesno"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
+#: rc.cpp:725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level down.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku jedan nivo dole.</b>"
+"<p>Ovo će takođe promeniti nivo podstavki ove stavke.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Ko&lone"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
+#: rc.cpp:731
+#, no-c-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "Svojstva kolona"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
+#: rc.cpp:743
+#, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr "Obriši piksmapu izabrane kolone."
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
+#: rc.cpp:752
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
+"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Izaberite fajl piksmape za izabranu kolonu.</b>"
+"<p>Piksmapa će biti prikazana u zaglavlju prikaza liste.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
+#: rc.cpp:758
+#, no-c-format
+msgid "Enter column text"
+msgstr "Unesite tekst kolone"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
+"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Unesite tekst za izabranu kolonu.</b>"
+"<p>Tekst će biti prikazan u zaglavlju prikaza liste.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:764
+#, no-c-format
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "Može se &kliknuti"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
+#: rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, izabrana kolona će reagovati na klikove mišem na "
+"zaglavlju."
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "&Promenljiva veličina"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
+#: rc.cpp:773
+#, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
+msgstr "Veličina kolone biće promenljiva ako je ova opcija uključena."
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "&Obriši kolonu"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
+#: rc.cpp:779
+#, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "Obriši kolonu"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
+#: rc.cpp:782
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "Briše izabranu kolonu."
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
+#: rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>"
+"<p>Najviša kolona biće prva kolona u listi.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548
+#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166
+#, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "&Nova kolona"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
+#: rc.cpp:794
+#, no-c-format
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Dodaj kolonu"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
+#: rc.cpp:797
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new column.</b>"
+"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
+"using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Napravi novu kolonu.</b>"
+"<p>Nove kolone pridodaju se na kraju (desno od) liste i mogu se pomerati "
+"koristeći dugmad gore i dole.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>"
+"<p>Najviša kolona biće prva kolona u listi.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "The list of columns."
+msgstr "Lista kolona."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
+#: rc.cpp:830
+#, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Uredi paletu"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Izgradi paletu"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "&3D effects:"
+msgstr "&3D efekti:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
+#: rc.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Izaberite boju efekata za generisanu paletu."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
+#: rc.cpp:845
+#, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Pozadina:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
+#: rc.cpp:851
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Izaberite boju pozadine za generisanu paletu."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "&Našteluj paletu..."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
+#: rc.cpp:857
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
+#: rc.cpp:899
+#, no-c-format
+msgid "Re&name"
+msgstr "&Preimenuj"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Postavke obrasca"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Postavke obrasca</b>"
+"<p>Izmenite postavke za obrazac. Postavke kao <b>Komentar</b> i <b>Autor</b> "
+"su za vašu ličnu upotrebu i nisu neophodne.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
+#: rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "La&youts"
+msgstr "&Rasporedi"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
+#: rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Podrazumevana &margina:"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:929
+#, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "&Podrazumevan razmak:"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
+#: rc.cpp:935
+#, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Unesite komentar o obrascu."
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&Komentar:"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
+#: rc.cpp:941
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "&Licenca:"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Unesite svoje ime"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Unesite svoje ime."
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
+#: rc.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "&Verzija:"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
+#: rc.cpp:953
+#, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "&Autor:"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
+#: rc.cpp:968
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Uredi listu"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi listu</b>"
+"<p>Dodaj, uredi ili obriši stavke u listi.</p>"
+"<p>Kliknite na dugme <b>Nova stavka</b> da biste dodali nov unos u listu, a "
+"zatim unesite tekst i izaberite piksmapu.</p>"
+"<p>Izaberite stavku u listi i kliknite na dugme <b>Obriši stavku</b> "
+"da biste uklonili stavku iz liste.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu stavku."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
+#: rc.cpp:1031
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Izmenite tekst izabrane stavke."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr "<b>Dodaj novu stavku.</b><p>Nove stavke se pridodaju u listu.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Obriši izabranu stavku"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Pomera izabranu stavku nagore."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Pomera izabranu stavku nadole."
+
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Edit Multiline Edit"
+msgstr "Uredi višelinijsko uređivanje"
+
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
+#: rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Multiline Edit</b>"
+"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi višelinijsko uređivanje</b>"
+"<p>Unesite tekst i kliknite na dugme <b>U redu</b> da biste primenili "
+"izmene.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
+#: rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "Enter your text here."
+msgstr "Ovde unesite svoj tekst."
+
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "&Unesite argumente za učitavanje piksmape:"
+
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
+#: rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid "QPixmap("
+msgstr "QPixmap("
+
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
+#: rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Uredi tabelu"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
+#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nagore.</b>"
+"<p>Najviša kolona viće prva kolona liste.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pomeri izabranu stavku nadole.</b>"
+"<p>Najviša kolona viće prva kolona liste.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabela:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223
+#, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Oznaka:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
+#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Piksmapa:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "&Polje:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
+#: rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "<no table>"
+msgstr "<bez tabele>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
+#: rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Vrste"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
+#: rc.cpp:1217
+#, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "&Nova vrsta"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
+#: rc.cpp:1220
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&Obriši vrstu"
+
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
+#: rc.cpp:1247
+#, no-c-format
+msgid "Choose Widget"
+msgstr "Izaberite kontrolu"
+
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
+#: rc.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Nađi:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
+#: rc.cpp:1259
+#, no-c-format
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "Uredi veze"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Connections</b>"
+"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
+"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
+"-button to create a connection.</p>"
+"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
+"-button to delete the connection.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Uredi veze</b>"
+"<p>Dodajte i uklanjajte veze iz tekućeg obrasca.</p>"
+"<p>Izaberite signal i odgovarajući slot i pritisnite dugme <b>Poveži</b> "
+"da biste napravili vezu.</p>"
+"<p>Izaberite vezu iz liste i pritisnite dugme <b>Otkači</b> "
+"da biste obrisali vezu.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
+#: rc.cpp:1265
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljalac"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
+#: rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Primalac"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
+#: rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+msgstr "Prikazuje veze između pošiljaoca i primaoca."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>A list of slots for the receiver.</b>"
+"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Lista slotova za primaoc.</b>"
+"<p>Prikazani su samo slotovi koji imaju argumente koji odgovaraju argumentima "
+"signala koji je trenutno izabran u listi signala.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
+msgstr "Prikazuje listu signala koje kontrola emituje."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "&Signali:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "&Slotovi:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Otkači"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Ukloni izabranu vezu"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:1301
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Ukloni izabranu vezu."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "&Veze:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "&Poveži"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Napravi vezu"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Napravi vezu između signala i slota."
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: widget/parser.cpp:116
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr "Neispravan znak: „%1“"
+
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
+msgstr "Očekivana je konstanta"
+
+#: widget/parser.cpp:223
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "„%1“ (%2) nije kontrola"
+
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr "„%1“ nije funkcija"
+
+#: widget/parser.cpp:246
+msgid "Expected value"
+msgstr "Očekivana vrednost"
+
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Deljenje nulom"
+
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "u funkciji „%1“: %2"
+
+#: widget/parser.cpp:426
+msgid "too few parameters"
+msgstr "premalo parametara"
+
+#: widget/parser.cpp:428
+msgid "too many parameters"
+msgstr "previše parametara"
+
+#: widget/parser.cpp:474
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "u funkciji kontrole „%1.%2“: %3"
+
+#: widget/parser.cpp:517
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "„%1“ nije kontrola"
+
+#: widget/parser.cpp:522
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr "Neočekivani simbol nakon promenljive „%1“"
+
+#: widget/parser.cpp:741
+msgid ""
+"Expected '%1'"
+"<br>"
+"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
+msgstr ""
+"Očekivah „%1“"
+"<br>"
+"<br>Mogući uzrok greške je postojanje promenljive istog imena kao i kontrola"
+
+#: widget/parser.cpp:743
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr "Očekivah „%1“"
+
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+msgid "Expected variable"
+msgstr "Očekivah promenljivu"
+
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Nisam uspeo da pokrenem proces školjke<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+msgid "error"
+msgstr "greška"
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+msgstr "Nedovršeni @execBegin ... @execEnd blok."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+msgstr "Nedovršeni @forEach ... @end blok."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+msgstr "Nedovršeni @if ... @endif blok."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+msgstr "Nedovršeni @switch ... @end blok."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Unknown widget: @%1."
+msgstr "Nepoznata kontrola: @%1."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr "Beskonačna petlja: @%1 pozvana je unutar @%2."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr "Skripta za @%1 je prazna."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+msgid "Invalid state for associated text."
+msgstr "Neispravno stanje za pridruženi tekst."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+msgid ""
+"Line %1: %2.\n"
+msgstr ""
+"Linija %1: %2.\n"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "Nepoznato posebno: „%1“."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "Nepoklopljene zagrade u DCOP pozivu „%1“."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "Neispravni argumenti u DCOP pozivu „%1“."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "Pokušao sam da izvršim DCOP upit, ali nisam uspeo."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "DCOP povratni tip %1 još uvek nije implementiran."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+msgstr "Nastavi i ignoriši naredne greške"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+msgstr "<qt>Greška u kontroli <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+msgid ""
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"Greška u kontroli %1:\n"
+" %2\n"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+msgstr "Nepoklopljena zagrada posle „%1“."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+msgstr "Nepoklopljeni navodnici u argumentu za „%1“."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+msgid "Unknown function group: '%1'."
+msgstr "Nepoznata grupa funkcija: „%1“."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+msgstr "Nepoznata funkcija: „%1“ u grupi „%2“."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
+msgstr "Nepoznata funkcija kontrole: „%1“."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+msgid ""
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
+"<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Nedovoljno argumenata za „%1“ (%2 umesto %3)."
+"<p>Ispravna sintaksa je: %4"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr "Previše argumenata za „%1“ (%2 umesto %3).<p>Ispravna sintaksa je: %4"
+
+#: executor/main.cpp:45
+msgid ""
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
+msgstr ""
+"Izvršivač je komponenta dijaloškog sistema Kommander-a koja izvršava .kmdr "
+"fajlove date kao argumente ili preko std.ul."
+
+#: executor/main.cpp:50
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "Učitaj dijalog sa standardnog ulaza"
+
+#: executor/main.cpp:51
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "Koristi dati katalog za prevođenje"
+
+#: executor/main.cpp:58
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Izvršivač Kommander-a"
+
+#: executor/main.cpp:87
+msgid ""
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
+msgstr ""
+"Greška: dijalog nije dat. Koristite opciju --stdin da biste učitali dijalog sa "
+"standardnog ulaza.\n"
+
+#: executor/instance.cpp:115
+msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da napravim dijalog</qt>"
+
+#: executor/instance.cpp:187
+msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl Kommander-a<br><b>%1</b><br>ne postoji.</qt>"
+
+#: executor/instance.cpp:195
+msgid ""
+"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
+"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovaj fajl nema <b>.kmdr</b> nastavak. Kao bezbednosnu predostrožnost "
+"Kommander će pokretati samo skripte sa jasnim identitetom.</qt>"
+
+#: executor/instance.cpp:197
+msgid "Wrong Extension"
+msgstr "Pogrešan nastavak"
+
+#: executor/instance.cpp:214
+msgid ""
+"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
+"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
+"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
+"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovaj dijalog radi u vašem <i>/tmp</i> direktorijumu. Ovo može da znači da "
+"je pokrenut iz priloga KMail-a ili sa veb strane. "
+"<p>Svaka skrpita sadržana u ovom dijalogu imaće pristup za pisanje u celom "
+"vašem korisničkom direktorijumu; <b>pokretanje takvih dijaloga može biti "
+"opasno. </b>"
+"<p>Želite li zaista da nastavite?</qt>"
+
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Svejedno pokreni"
+
+#: executor/instance.cpp:223
+msgid ""
+"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
+"set and could possibly contain dangerous exploits."
+"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fajlu Kommander-a <i>%1</i> nije postavljen <b>izvršni atribut</b> "
+"i mogao bi sadržati opasne propuste."
+"<p>Ako verujete skriptama u ovom programu (može se pogledati u uređivaču), "
+"načinite ga izvršnim da se ovo upozorenje ne bi ponavljalo."
+"<p>Želite li zaista da nastavite?</qt>"
+
+#: executor/register.cpp:66
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Vrati listu razdvojenu EOL-ima svih vrednosti u nizu."
+
+#: executor/register.cpp:67
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Vrati listu razdvojenu EOL-ima svih ključeva u nizu."
+
+#: executor/register.cpp:68
+msgid "Remove all elements from the array."
+msgstr "Ukloni sve elemente iz niza."
+
+#: executor/register.cpp:69
+msgid "Return number of elements in the array."
+msgstr "Vrati broj elemenata u nizu."
+
+#: executor/register.cpp:70
+msgid "Return the value associated with given key."
+msgstr "Vrati vrednost pridruženu datom ključu."
+
+#: executor/register.cpp:71
+msgid "Remove element with given key from the array."
+msgstr "Ukloni iz niza element sa datim ključem."
+
+#: executor/register.cpp:72
+msgid "Add element with given key and value to the array"
+msgstr "Dodaj u niz element sa datim ključem i vrednošću"
+
+#: executor/register.cpp:73
+msgid ""
+"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
+"\\tvalue\\n</i> format."
+msgstr ""
+"Dodaj sve elemente iz znakovnog niza u niz. Znakovni niz treba da ima format <i>"
+"ključ>\\tvrednost\\n</i>."
+
+#: executor/register.cpp:75
+msgid ""
+"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
+msgstr ""
+"Vrati sve elemente iz niza u formatu <i>ključ>\\tvrednost\\n</i>."
+
+#: executor/register.cpp:77
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
+msgstr ""
+"Napravi niz sa celobrojnim indeksiranjem (počev od 0) iz znakovnog niza. "
+"Znakovni niz može se podeliti razdvajačkim znakom."
+
+#: executor/register.cpp:78
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
+msgstr ""
+"Napravi znakovni niz iz celobrojno indeksiranog niza. Elementi se povezuju "
+"razdvajačkim znakom."
+
+#: executor/register.cpp:79
+msgid ""
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
+"array."
+msgstr "Ukloni element određen ključem iz indeksiranog niza i reindeksiraj."
+
+#: executor/register.cpp:82
+msgid "Return number of chars in the string."
+msgstr "Vrati broj znakova u znakovnom nizu."
+
+#: executor/register.cpp:83
+msgid "Check if the string contains given substring."
+msgstr "Proveri da li znakovni niz sadrži dati podniz."
+
+#: executor/register.cpp:84
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
+msgstr "Vrati položaj podniza u znakovnom nizu, ili -1 ako nije pronađen."
+
+#: executor/register.cpp:86
+msgid "Return first n chars of the string."
+msgstr "Vrati prvih n znakova znakovnog niza."
+
+#: executor/register.cpp:87
+msgid "Return last n chars of the string."
+msgstr "Vrati poslednjih n znakova znakovnog niza."
+
+#: executor/register.cpp:88
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
+msgstr "Vrati podniz znakovnog niza, počev od datog položaja."
+
+#: executor/register.cpp:90
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
+msgstr "Zameni sva pojavljivanja datog znakovnog podniza."
+
+#: executor/register.cpp:91
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
+msgstr "Zameni sva pojavljivanja datog znakovnog podniza datom zamenom."
+
+#: executor/register.cpp:93
+msgid "Convert the string to uppercase."
+msgstr "Pretvori sva mala slova u znakovnom nizu u velika."
+
+#: executor/register.cpp:94
+msgid "Convert the string to lowercase."
+msgstr "Pretvori sva velika slova u znakovnom nizu u mala."
+
+#: executor/register.cpp:95
+msgid ""
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
+"1 if the first one is higher"
+msgstr ""
+"Uporedi dva znakovna niza. Vrati 0 ako su jednaki, -1 ako je prvi manji, 1 ako "
+"je prvi veći"
+
+#: executor/register.cpp:97
+msgid "Check if string is empty."
+msgstr "Proveri da li znakovni niz prazan."
+
+#: executor/register.cpp:98
+msgid "Check if string is a valid number."
+msgstr "Proveri da li je znakovni niz ispravan broj."
+
+#: executor/register.cpp:101
+msgid "Return content of given file."
+msgstr "Vrati sadržaj datog fajla."
+
+#: executor/register.cpp:102
+msgid "Write given string to a file."
+msgstr "Upiši dati znakovni niz u fajl."
+
+#: executor/register.cpp:103
+msgid "Append given string to the end of a file."
+msgstr "Prikači dati znakovni niz na kraj fajla."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
+msgstr ""
+"Umetni stavku u iskačući meni. Metod za izvršavanje kontrole executeWidget "
+"poziva se kada se stavka izabere. Vraća id. umetnute stavke. Koristite -1 za "
+"umetanje na kraj. Ikona je opciona."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
+msgstr ""
+"Umetni razdvajačku stavku u iskačući meni. Koristite -1 za umetanje na kraj."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
+msgstr ""
+"Promeni stavku određenu id.-om u iskačućem meniju. Metod za izvršavanje "
+"kontrole executeWidget poziva se kada se stavka izabere."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr "Uključi stavku određenu id.-om u iskačućem meniju."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr "Proveri da li je stavka određena id.-om uključena."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr "Učini stavku određenu id.-om vidljivom."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr "Primeni status popunjenosti na stavku određenu id.-om."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr "Proveri da li je stavka određena id.-om vidljiva."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr "Potvrdi da je stavka određena id.-om popunjena."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
+"Umetni kontrolu podmenija u iskačući meni. Koristite -1 za umetanje na kraj. "
+"Ikona je opciona."
+
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr "Postavi vreme prekoračenja tajmera u ms."
+
+#: widgets/treewidget.cpp:64
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:65
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:69
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:70
+msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:39
+msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
+msgstr "Dodaje kontrolu u skup alata. Vraća indeks kontrole."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:41
+msgid "Returns the name of the active widget."
+msgstr "Vraća ime aktivne kontrole."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:42
+msgid ""
+"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
+"such widget was found."
+msgstr ""
+"Ukloni izabranu kontrolu. Vraća indeks uklonjene kontrole ili -1 ako takva nije "
+"nađena."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:43
+msgid ""
+"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
+"widget or -1 if no widget was found."
+msgstr ""
+"Ukloni kontrolu na položaju indeksa. Vraća indeks uklonjene kontrole ili -1 ako "
+"takva nije nađena."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:45
+msgid "Activates the selected widget."
+msgstr "Aktivira izabranu kontrolu."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:47
+msgid "Returns the index of the active widget."
+msgstr "Vraća indeks aktivne kontrole."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:49
+msgid "Returns the widget having the supplied index."
+msgstr "Vraća kontrolu koja odgovara datom indeksu."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:51
+msgid ""
+"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
+msgstr "Vraća indeks kontrole, ili -1 ako kontrola nije deo skupa alata."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule."
+
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Nisam uspeo da pokrenem proces školjke."
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+msgstr ""
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
+msgid ""
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
+msgstr ""
+"Postavlja podrazumevani font dijaloga, po porodici, veličini, i drugim stilskim "
+"opcijama."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Vraća porodicu fonta."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Vraća veličinu fonta u tačkama."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Vraća tačno ako je font masan."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Vraća tačno ako je font kurzivan."
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:59
+msgid ""
+"Sets information about the application. This is the first method that must me "
+"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
+msgstr ""
+"Postavlja podatke o programu. Ovo je prvi metod koji se mora pozvati, svako "
+"dodavanja u dijalog pre toga biće ignorisano."
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:61
+msgid "Add an author. Only the author name is required."
+msgstr "Dodaj autora. Potrebno je samo ime autora."
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:63
+msgid "Add a translator. Only the name is required."
+msgstr "Dodaj prevodioca. Potrebno je samo ime."
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:65
+msgid "Set a short description text."
+msgstr "Postavi kratak opis."
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:67
+msgid "Set a homepage address."
+msgstr "Postavi adresu domaće strane."
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:69
+msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
+msgstr "Postavi adresu e-pošte na koju se mogu prijavljivati greške."
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:71
+msgid ""
+"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
+"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
+msgstr ""
+"Postavi podatke o licenciranju. Parametar može biti jedan od predefinisanih "
+"ključeva — GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC — ili slobodan tekst."
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:73
+msgid "Returns the set version string."
+msgstr "Vraća postavljeni znakovni niz verzije."
+
+#: widgets/table.cpp:56
+msgid ""
+"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
+"intact for database use."
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:57
+msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:58
+msgid ""
+"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Select the row with the zero based index."
+msgstr "Uklanja stavku sa datim indeksom."
+
+#: widgets/table.cpp:60
+msgid ""
+"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:61
+msgid ""
+"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:62
+msgid ""
+"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Returns the number of rows of the table"
+msgstr "Vraća broj elemenata u nizu."
+
+#: widgets/textedit.cpp:47
+msgid "see if widget has been modified."
+msgstr ""
+
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+msgstr "Pozovi funkciju1 sa dva argumenta, drugi je opcioni."
+
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+msgid "Get a QString as a result of function2."
+msgstr "Dobavi QString kao rezultat funkcije2."
+
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
+msgstr "Priključak Kommander-a za %{APPNAME}."
+
+#~ msgid "Returns the index of an item with the given text."
+#~ msgstr "Vraća indeks stavke sa datim tekstom."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/kxsldbg.po
new file mode 100644
index 00000000000..d18c3dde48a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/kxsldbg.po
@@ -0,0 +1,2236 @@
+# translation of kxsldbg.po to Serbian
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:56+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
+
+#: main.cpp:9
+msgid "A KDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "KDE KPart za xsldbg, XSLT ispravljač grešaka"
+
+#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
+msgid "XSL script to run"
+msgstr "XSL skripta za pokretanje"
+
+#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
+msgid "XML data to be transformed"
+msgstr "XML podaci za transformisanje"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "File to save results to"
+msgstr "Fajl za snimanje rezultata"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KXSLDbg"
+msgstr "KXSLDbg"
+
+#: kxsldbg.cpp:64
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "Ne mogu da nađem svoj deo."
+
+#: kxsldbg.cpp:164
+msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
+msgstr "Fajl: %1 Lin.: %2 Kol.: %3"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalno"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
+msgid "Global"
+msgstr "Globalno"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operacija nije uspela"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
+msgid "A line number was provided without a file name."
+msgstr "Dat je broj linije bez imena fajla."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
+msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
+msgstr "Nisu dati detalji ili je dat pogrešan broj linije."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
+msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
+msgstr "Nisu dati detalji ili je data pogrešna linija ili id."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
+msgid "No details provided."
+msgstr "Nisu dati detalji."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
+msgid "Xsldbg Inspector"
+msgstr "Xsldbg inspektor"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Prelomne tačke"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
+msgid "Variables"
+msgstr "Promenljive"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
+msgid "CallStack"
+msgstr "Stek poziva"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
+msgid "Templates"
+msgstr "Šabloni"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
+msgid "Sources"
+msgstr "Izvori"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
+msgid "Entities"
+msgstr "Entiteti"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
+msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
+msgstr "Primeni izmene na xsldbg po ponovnom izvršavanju"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Osveži"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
+msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
+msgstr "Osveži vrednosti u inspektorima iz xsldbg-a"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
+msgid ""
+"Error: Unable to open terminal %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da otvorim terminal %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
+msgid ""
+"Error: Did not previously open terminal.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nisam prethodno otvorio terminal.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
+msgid ""
+"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ime fajla „%1“ je predugačko.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
+msgid ""
+"Error: Unable to change to directory %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da promenim na direktorijum %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
+msgid ""
+"Changed to directory %1.\n"
+msgstr ""
+"Promenio na direktorijum %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
+msgid ""
+"Setting XML Data file name to %1.\n"
+msgstr ""
+"Postavljam ime fajla XML podataka na %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
+msgid ""
+"Setting stylesheet file name to %1.\n"
+msgstr ""
+"Postavljam ime fajla opisa stila na %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+msgid ""
+"Setting stylesheet base path to %1.\n"
+msgstr ""
+"Postavljam baznu putanju opisa stila na %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
+msgid ""
+"Missing file name.\n"
+msgstr ""
+"Nedostaje ime fajla.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
+msgid ""
+"Encoding of text failed.\n"
+msgstr ""
+"Kodiranje teksta nije uspelo.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize encoding %1."
+msgstr "Ne mogu da inicijalizujem kodiranje %1."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
+msgid ""
+"Invalid encoding %1.\n"
+msgstr ""
+"Neispravno kodiranje %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
+msgid ""
+" ----- more ---- \n"
+msgstr ""
+" ----- još ---- \n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061
+msgid ""
+"Error: Out of memory.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nema više memorije.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
+msgid ""
+"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da pretvorim %1 u lokalno ime fajla.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
+msgid "Failed to add parameter"
+msgstr "Nisam uspeo da dodam parametar"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Neispravni argumenti za naredbu %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
+msgid "Failed to delete parameter"
+msgstr "Nisam uspeo da obrišem parametar"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao broj linije.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
+msgid ""
+"Error: Unable to find parameter %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da nađem parametar %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
+msgid "Unable to print parameters"
+msgstr "Ne mogu da odštampam parametre"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao vrednost opcije.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
+msgid ""
+"Error: Unknown option name %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nepoznato ime opcije %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
+msgid ""
+"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nedostaju argumenti za naredbu %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
+msgid ""
+"Option %1 = %2\n"
+msgstr ""
+"Opcija %1 = %2\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
+msgid ""
+"Option %1 = \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"Opcija %1 = \"%2\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
+msgid ""
+"Option %1 = \"\"\n"
+msgstr ""
+"Opcija %1 = \"\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
+msgid ""
+"\tNo expression watches set.\n"
+msgstr ""
+"\tNema postavljenih posmatranja izraza.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
+msgid " WatchExpression %1 "
+msgstr " Izraz za posmatranje %1 "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
+msgid ""
+"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
+"cannot be watched.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da dodam izraz za posmatranje „%1“. Već je dodat ili ne može da "
+"se posmatra.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao id. posmatranja.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
+msgid ""
+"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Izraz za posmatranje %1 ne postoji.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
+msgid ""
+"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Opcija %1 nije ispravna logička/celobrojna vrednost.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
+msgid ""
+"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Opcija %1 nije ispravan znakovni niz xsldbg opcije.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
+msgid ""
+" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
+msgstr ""
+" Parametar %1 %2=\"%3\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
+msgid ""
+"\n"
+"No parameters present.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nema prisutnih parametara.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
+msgid ""
+"Error: Stylesheet is not valid.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Opis stila nije ispravan.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
+msgid ""
+"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da izmenim promenljivu koja ne koristi atribut select.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
+msgid ""
+"Error: Variable %1 was not found.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Promenljiva %1 nije bila pronađena.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Neispravni argumenti za naredbu %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
+msgid "disabled"
+msgstr "isključeno"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
+msgid "enabled"
+msgstr "uključeno"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
+msgid ""
+"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
+msgstr ""
+"Prelomna tačka %1 %2 za šablon: „%3“ režim: „%4“ u fajlu „%5“ u liniji %6"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
+msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
+msgstr "Prelomna tačka %1 %2 za šablon: „%3“ režim: „%4“"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
+msgid "xsldbg version"
+msgstr "verzija xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
+msgid "Help document version"
+msgstr "Verzija dokumenta pomoći"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
+msgid "Help not found for command"
+msgstr "Pomoć za naredbu nije nađena"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
+msgid ""
+"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
+"in path.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da prikažem pomoć. Fajlovi pomoći nisu nađeni u %1 ili xsldbg "
+"nije nađen u putanji.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
+msgid ""
+"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da nađem xsldbg ili fajlove pomoći.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
+msgid ""
+"Error: Unable to print help file.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da odštampam fajl pomoći.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
+msgid ""
+"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nema putanje do dokumentacije; prekidam pomoć.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
+msgid ""
+"Warning: Assuming normal speed.\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Pretpostavljam normalnu brzinu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
+msgid ""
+"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
+msgstr ""
+"Greška: XSLT izvor i XML podaci su prazni. Ne mogu da uđem u ispravljač.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
+msgid ""
+"Error: USER environment variable is not set.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Promenljiva okruženja USER nije postavljena.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
+msgid ""
+"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
+"on setoption or options command for more information.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Vrednost opcije docspath ili searchresultspath je prazna. Pogledajte "
+"pomoć za naredbe setoption ili options za više informacija.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
+msgid "Entity %1 "
+msgstr "Entitet %1 "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
+msgid ""
+"No external General Parsed entities present.\n"
+msgstr ""
+"Nema prisutnih spoljašnjih opšte raščlanjenih entiteta.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
+"\tTotal of %n entities found."
+msgstr ""
+"\tNađen je ukupno %n entitet.\n"
+"\tNađena su ukupno %n entiteta.\n"
+"\tNađeno je ukupno %n entiteta."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
+msgid ""
+"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+msgstr ""
+"Sistemski id. „%1“ nije nađen u tekućem katalogu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
+msgid ""
+"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"Sistemski id. „%1“ mapira se na: „%2“\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
+msgid ""
+"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+msgstr ""
+"Javni id. „%1“ nije nađen u tekućem katalogu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
+msgid ""
+"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"Javni id. „%1“ mapira se na: „%2“\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
+msgid ""
+" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
+msgstr ""
+" šablon: \"%1\" režim: \"%2\" u fajlu „%3“ u liniji %4\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
+msgid ""
+"\tNo XSLT templates found.\n"
+msgstr ""
+"\tXSLT šabloni nisu nađeni.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates found"
+msgstr ""
+"\tNađen je ukupno %n XSLT šablon\n"
+"\tNađena su ukupno %n XSLT šablona\n"
+"\tNađeno je ukupno %n XSLT šablona"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates printed"
+msgstr ""
+"\tOdštampan je ukupno %n XSLT šablon\n"
+"\tOdštampana su ukupno %n XSLT šablona\n"
+"\tOdštampano je ukupno %n XSLT šablona"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
+msgid ""
+" Stylesheet %1\n"
+msgstr ""
+" Opis stila %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
+"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
+msgstr ""
+"\tNađen je ukupno %n XSLT opis stila.\n"
+"\tNađena su ukupno %n XSLT opisa stila.\n"
+"\tNađeno je ukupno %n XSLT opisa stila."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
+msgid ""
+"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
+msgstr ""
+"\tXSLT opisi stila nisu nađeni.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
+msgid ""
+"%1 took %2 ms to complete.\n"
+msgstr ""
+"Trebalo je %2 ms da se %1 završi.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
+#, c-format
+msgid "XInclude processing %1."
+msgstr "XInclude obrađuje %1."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
+msgid ""
+"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da zapišem privremene rezultate u %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applying stylesheet %n time\n"
+"Applying stylesheet %n times"
+msgstr ""
+"Primenjujem opis stila %n put\n"
+"Primenjujem opis stila %n puta\n"
+"Primenjujem opis stila %n puta "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "Primenjujem opis stila"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+msgid "Saving result"
+msgstr "Snimam rezultat"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
+msgid ""
+"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Generišem nestandardni izlazni XHTML.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
+msgid ""
+"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Nepodržani, nestandardni izlazni metod %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
+msgid "Running stylesheet and saving result"
+msgstr "Izvršavam opis stila i snimam rezultat"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
+msgid ""
+"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da snimim rezultate transformacije u fajl %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993
+msgid ""
+"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
+msgstr ""
+"Kobna greška: Prekidam ispravljač zbog nepovratne greške.\n"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
+msgid ""
+"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Zadato je previše imena fajlova u komandnoj liniji.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
+msgid ""
+"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
+"--param.\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Zadato je previše libxslt parametara pomoću opcije komandne linije "
+"--param.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
+msgid ""
+"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Argument „%1“ opcije --param nije u formatu <ime>:<vrednost>.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
+msgid ""
+"\n"
+"Starting stylesheet\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pokrećem opis stila\n"
+"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
+msgid ""
+"Error: No XSLT source file supplied.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nije dat XSLT izvorni fajl.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
+msgid ""
+"Error: No XML data file supplied.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nije dat XML fajl sa podacima.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
+msgid ""
+"\n"
+"Debugger never received control.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ispravljač uopšte nije dobio kontrolu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
+msgid ""
+"\n"
+"Finished stylesheet\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opis stila je završen\n"
+"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
+msgid ""
+"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
+"have been loaded.\n"
+msgstr ""
+"Idem u komandnu školjku; neće raditi sve xsldbg naredbe pošto nisu učitane sve "
+"koje su potrebne.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#, c-format
+msgid "Parsing stylesheet %1"
+msgstr "Raščlanjujem opis stila %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
+msgid ""
+"Error: Cannot parse file %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da raščlanim fajl %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035
+msgid ""
+"Error: Unable to parse file %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da raščlanim fajl %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+msgid ""
+"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
+msgstr ""
+"Greška: XPath %1 rezultuje praznim skupom čvorova.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+msgid ""
+"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
+"%1.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Privremeno postavljam kodiranje dokumenta na UTF-8. Prethodno je "
+"bilo %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+msgid ""
+"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da snimim privremene rezultate u %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+msgid "NULL string value supplied."
+msgstr "Data je NULL vrednost znakovnog niza."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+msgid "Unable to convert XPath to string."
+msgstr "Ne mogu da pretvorim XPath u znakovni niz."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+msgid ""
+"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Ne mogu da odštampam izraz. Nijedan opis stila nije pravilno "
+"učitan.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+msgid ""
+" Global %1\n"
+msgstr ""
+" Globalno %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+msgid " Global "
+msgstr " Globalno "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+msgid ""
+" Global = %1\n"
+msgstr ""
+" Globalno = %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+msgid ""
+" Global = %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" Globalno = %1\n"
+"%2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+msgid ""
+"Warning: No value assigned to variable.\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Vrednost nije data promenljivoj.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+msgid ""
+"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
+"Try reloading files or taking more steps.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ispravljač nema učitanih fajlova ili libxslt nije došao do šablona.\n"
+"Pokušajte da ponovo učitate fajlove ili da preduzmete više koraka.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Libxslt još uvek nije inicijalizovao promenljive; pokušajte da odete do "
+"šablona.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#, c-format
+msgid " Local %1"
+msgstr " Lokalno %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+msgid " Local "
+msgstr " Lokalno "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+msgstr ""
+" Lokalno = %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" Lokalno = %1\n"
+"%2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
+"xsl:param elements in the template.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Libxslt još uvek nije inicijalizovao promenljive; pokušajte da prođete "
+"preko xsl:param elemenata u šablonu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
+msgid ""
+"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
+"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da zapišem bazu pretraživanja u fajl %1. Pokušajte da postavite "
+"opciju „searchresultspath“ na putanju u koju se može pisati.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
+msgid ""
+"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Transformisao sam %1 koristeći %2 i snimio u %3.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
+msgid ""
+"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
+msgstr ""
+"Greška: XSLT šablon po imenu „%1“ nije pronađen.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
+msgid ""
+"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nije dostupan obrađivač naredbi za naredbu školjke „%1“.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
+msgid ""
+"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Pokrećem naredbu školjke „%1“.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
+msgid ""
+"Information: Finished shell command.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Završio sam naredbu školjke.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
+msgid ""
+"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da pokrenem naredbu. Sistemska greška %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+msgid ""
+"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ispravljač nema učitanih fajlova. Pokušajte da ponovo učitate fajlove.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+msgid ""
+"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
+msgstr ""
+"Greška: XSLT šablon po imenu „%1“ nije pronađen.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+msgid ""
+" template: \"%1\"\n"
+msgstr ""
+" šablon: „%1“\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+msgid ""
+"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da cd. Nije učitan opis stila.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+msgid ""
+"Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nepoznati argumenti za naredbu %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Neispravni argumenti za naredbu %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+msgid ""
+"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
+"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
+msgstr ""
+"Upozorenje: XPath %1 je skup čvorova sa %n detetom.\n"
+"Upozorenje: XPath %1 je skup čvorova sa %n deteta.\n"
+"Upozorenje: XPath %1 je skup čvorova sa %n dece."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+msgid ""
+"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: XPath %1 je prazan skup čvorova.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+msgid ""
+"Error: XPath %1 was not found.\n"
+msgstr ""
+"Greška: XPath %1 nije pronađena.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
+msgstr "#%1 šablon: \"%2\" režim: \"%3\""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+msgid ""
+" in file \"%1\" at line %2\n"
+msgstr ""
+" u fajlu „%1“ u liniji %2\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
+msgstr "#%1 šablon: \"LIBXSLT_DEFAULT\" režim: \"\""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+msgid ""
+"\tNo items in call stack.\n"
+msgstr ""
+"\tNema stavki na steku poziva.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+msgid "#%1 template: \"%2\""
+msgstr "#%1 šablon: \"%2\""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+msgid ""
+"Information: Updating search database. This may take a while...\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Ažuriram bazu pretraživanja. Ovo može potrajati...\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+msgid ""
+"Information: Looking for breakpoints.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Tražim prelomne tačke.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+msgid ""
+"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Tražim uvoze i opise stila najvišeg nivoa.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+msgid ""
+"Information: Looking for xsl:includes.\n"
+msgstr ""
+"Infomacija: Tražim xsl:include-ove.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+msgid ""
+"Information: Looking for templates.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Tražim šablone.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+msgid ""
+"Information: Looking for global variables.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Tražim globalne promenljive.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+msgid ""
+"Information: Looking for local variables.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Tražim lokalne promenljive.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+msgid ""
+"Information: Formatting output.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Formatiram izlaz.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
+msgid ""
+"\n"
+"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Došao sam do šablona: \"%1\" režim: \"%2\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+msgid ""
+"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
+msgstr ""
+"Prelomna tačka za fajl „%1“ u liniji %2.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+msgid ""
+"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
+msgstr ""
+"Prelomna tačka kod tekstualnog čvora u fajlu „%1“.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+msgid ""
+"Unable to print local help. Online help can be found at "
+"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu da štampam loklnu pomoć. Pomoć na vezi može se naći na "
+"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+msgid ""
+"\n"
+"No breakpoints are set for the file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nema postavljenih prelomnih tačaka za fajl.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
+"\tTotal of %n breakpoints present."
+msgstr ""
+"\tPrisutna je ukupno %n prelomna tačka.\n"
+"\tPrisutne su ukupno %n prelomne tačke.\n"
+"\tPrisutno je ukupno %n prelomnih tačka."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+msgid ""
+"Error: Unable to delete breakpoint.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da obrišem prelomnu tačku.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+msgid ""
+"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da uključim/isključim prelomnu tačku.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+msgid " in file \"%1\" at line %2"
+msgstr " u fajlu „%1“ u liniji %2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+msgid ""
+"Error: Unable to print working directory.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da odštampam radni direktorijum.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+msgid ""
+"Error: Need to use the run command first.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Moram prvo da upotrebim naredbu pokretanja.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+msgid ""
+"Load of source deferred. Use the run command.\n"
+msgstr ""
+"Učitavanje izvora je odloženo. Upotrebite naredbu pokretanja.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+msgid ""
+"Load of data file deferred. Use the run command.\n"
+msgstr ""
+"Učitavanje fajla sa podacima je odloženo. Upotrebite naredbu pokretanja.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+msgid ""
+"Warning: The %1 command is disabled.\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Naredba %1 je isključena.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+msgid ""
+"Opening terminal %1.\n"
+msgstr ""
+"Otvaram terminal %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+msgid ""
+"Warning: The %1 command is disabled\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Naredba %1 je isključena\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+msgid ""
+"Error: Unknown command %1. Try help.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nepoznate naredba %1. Pogledajte u pomoći.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345
+msgid "Failed to add breakpoint."
+msgstr "Nisam uspeo da dodam prelomnu tačku."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao broj okvira.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151
+msgid ""
+"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Opis stila nije ispravan ili fajl nije učitan.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302
+msgid ""
+"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Prelomna tačka za fajl „%1“ u liniji %2 ne izgleda ispravno.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213
+msgid ""
+"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da nađem fajl opisa stila čije ime sadrži %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249
+msgid ""
+"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Fajl sa podacima nije ispravan. Pokušajte prvo sa naredbom pokretanja.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304
+msgid ""
+"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da nađem fajl sa podacima čije ime sadrži %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419
+msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
+msgstr "Greška: Ne mogu da nađem dodatu prelomnu tačku."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments for command %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Neispravni argumenti za naredbu %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952
+msgid ""
+"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Overa prelomnih tačaka prouzrokovala je da se prelomna tačka %1 "
+"ponovo napravi.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603
+msgid ""
+"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Prelomna tačka izlazi za fajl „%1“ u liniji %2.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626
+msgid ""
+"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nijedan šablon nije nađen ili ne mogu da dodam prelomnu tačku.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n"
+"Information: Added %n new breakpoints."
+msgstr ""
+"Informacija: Dodata je %n prelomna tačka.\n"
+"Informacija: Dodate su %n prelomne tačke.\n"
+"Informacija: Dodato je %n prelomnih tačaka."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651
+msgid ""
+"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nisam uspeo da dodam prelomnu tačku za fajl „%1“ u liniji %2.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653
+msgid ""
+"Error: Failed to add breakpoint.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nisam uspeo da dodam prelomnu tačku.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677
+msgid "Failed to delete breakpoint."
+msgstr "Nisam uspeo da dodam prelomnu tačku."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842
+msgid ""
+"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Prelomna tačka ne postoji za fajl „%1“ u liniji %2.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735
+msgid ""
+"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da obrišem prelomnu tačku %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864
+msgid ""
+"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Prelomna tačka %1 ne postoji.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745
+msgid ""
+"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da obrišem prelomnu tačku u šablonu %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871
+msgid ""
+"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Prelomna tačka u šablonu „%1“ ne postoji.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797
+msgid "Failed to enable/disable breakpoint."
+msgstr "Nisam uspeo da uključim/isključim prelomnu tačku."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861
+msgid ""
+"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Ne mogu da uključim/isključim prelomnu tačku %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995
+msgid ""
+"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Overa prelomne tačke %1 nije uspela.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984
+msgid ""
+"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be "
+"re-created.\n"
+msgstr ""
+"Informacija: Overa prelomnih tačaka uzrokovala je da se jedna ili više "
+"prelomnih tačaka ponovo naprave.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
+msgid ""
+"Error: Unmatched quotes in input.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nepoklopljeni navodnici u ulazu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
+msgid ""
+"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Nema putanje do dokumentacije; prekidam pretragu.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
+msgid ""
+"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Greška u vrednosti USE_DOCS_MACRO; pogledate u Makefile.am.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+msgid ""
+"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
+"documentation.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Zahtevana promenljiva okruženja %1 nije postavljena na direktorijum "
+"dokumentacije xsldbg-a.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
+msgid ""
+"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
+msgstr ""
+"Greška: Opis stila nije ispravan, fajlovi još uvek nisu učitani?\n"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Uključeno"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključeno"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
+msgid ""
+"\t\"XSL source\" \n"
+msgstr ""
+"\t„XSL izvorni kod“ \n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
+msgid ""
+"\t\"XML data\" \n"
+msgstr ""
+"\t„XML podaci“ \n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
+msgid ""
+"\t\"Output file\" \n"
+msgstr ""
+"\t„Izlazni fajl“ \n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
+msgid ""
+"Missing values for \n"
+msgstr ""
+"Nedostaju vrednosti za \n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
+msgid ""
+"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
+msgstr ""
+"Izlazni fajl je isti kao XSL izvor ili XML fajl sa podacima\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
+msgid ""
+"The following libxslt parameters are empty\n"
+"\t"
+msgstr ""
+"Sledeći libxslt parametri su prazni\n"
+"\t"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
+msgid "Choose XSL Source to Debug"
+msgstr "Odaberite XSL izvor za ispravljanje"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
+msgid "Choose XML Data to Debug"
+msgstr "Odaberite XML podatke za ispravljanje"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
+msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
+msgstr "Odaberite izlazni fajl za XSL transformaciju"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
+msgid "Suspect Configuration"
+msgstr "Predvidi podešavanja"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
+msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
+msgstr "Nekompletna ili neispravna podešavanja"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
+msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
+msgstr "Ne mogu da postavim ili uredim tačke prekida u izlaznom fajlu."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88
+msgid "xsldbg Output"
+msgstr "xsldbg izlaz"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89
+msgid ""
+"\t\txsldbg output capture ready\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\thvatanje xsldbg izlaza je spremno \n"
+"\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103
+msgid "Result of evaluation"
+msgstr "Rezultat izračunavanja"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120
+msgid "Request Failed "
+msgstr "Zahtev nije uspeo "
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
+msgid "Goto XPath"
+msgstr "Idi na XPath"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Evaluate"
+msgstr "Izračunaj"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109
+msgid "Configure Editor..."
+msgstr "Podesi uređivač..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podesi..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Proveri..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125
+msgid "Run"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135
+msgid "Step"
+msgstr "Korak"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Sledeće"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145
+msgid "Step Up"
+msgstr "Korak gore"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150
+msgid "Step Down"
+msgstr "Korak dole"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156
+msgid "Break"
+msgstr "Prekid"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Uključi/isključi"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171
+msgid "&Source"
+msgstr "&Izvor"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176
+msgid "&Data"
+msgstr "&Podaci"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181
+msgid "&Output"
+msgstr "I&zlaz"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186
+msgid "Reload Current File From Disk"
+msgstr "Učitaj ponovo tekući fajl sa diska"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192
+msgid "Walk Through Stylesheet..."
+msgstr "Prošetaj kroz opis stila..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196
+msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet"
+msgstr "Zaustavi še&tnju kroz opis stila"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200
+msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet"
+msgstr "Pr&ati izvršavanje opisa stila"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204
+msgid "Stop Tracing of Stylesheet"
+msgstr "Zaustavi praćenje opisa stila"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209
+msgid "&Evaluate Expression..."
+msgstr "Izraču&naj izraz..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214
+msgid "Goto &XPath..."
+msgstr "Idi &na XPath..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219
+msgid "Lookup SystemID..."
+msgstr "Potraži id. sistema..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224
+msgid "Lookup PublicID..."
+msgstr "Potraži javni id..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277
+msgid "KXsldbgPart"
+msgstr "KXsldbgPart"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358
+msgid "Debugger Not Ready"
+msgstr "Ispravljač grešaka nije spreman"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359
+msgid "Configure and start the debugger first."
+msgstr "Prvo podesite i pokrenite ispravljač grešaka."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382
+msgid "Lookup SystemID"
+msgstr "Potraži id. sistema"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383
+msgid "Please enter SystemID to find:"
+msgstr "Unesite id. sistema za pretragu:"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413
+msgid "Lookup PublicID"
+msgstr "Potraži javni id."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414
+msgid "Please enter PublicID to find:"
+msgstr "Unesite javni id. za pretragu:"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624
+msgid "Evalute Expression"
+msgstr "Izračunaj izraz"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
+msgid "XPath:"
+msgstr "XPath:"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802
+msgid "SystemID or PublicID Resolution Result"
+msgstr "Rezultat razrešenja sistemskog ili javnog id."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803
+#, c-format
+msgid ""
+"SystemID or PublicID has been resolved to\n"
+".%1"
+msgstr ""
+"Sistemski ili javni id. je razrešen na\n"
+".%1"
+
+#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "Ispravi greške"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Global Variables"
+msgstr "Xsldbg globalne promenljive"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Source File"
+msgstr "Izvorni fajl"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Source Line Number"
+msgstr "Izvorni broj linije"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Expression:"
+msgstr "Izraz:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Enter a valid XPath expression"
+msgstr "Unesite ispravan XPath izraz"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Result of evaluation will appear in message window"
+msgstr "Rezultat izračunavanja će se pojaviti u prozoru poruka"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Callstack"
+msgstr "Xsldbg stek poziva"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Frame# Template Name"
+msgstr "Okvir# Ime šablona"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Source File Name"
+msgstr "Ime izvornog fajla"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Line Number"
+msgstr "Broj linije"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
+msgstr "Najstariji okvir # je 0, okvir # je dodat u prvu kolonu"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Templates"
+msgstr "Xsldbg šabloni"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Source Files"
+msgstr "Xsldbg izvorni fajlovi"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Parent File"
+msgstr "Roditeljski fajl"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Parent Line Number"
+msgstr "Roditeljski broj linije"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "KXsldbg Configuration"
+msgstr "KXsldbg podešavanja"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "LibXSLT Parameters"
+msgstr "LibXSLT parametri"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Parameter value:"
+msgstr "Vrednost parametra:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Parameter name:"
+msgstr "Ime parametra:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Prev"
+msgstr "Pret"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "Izlazni fajl:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "XML data:"
+msgstr "XML podaci:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "XSL source:"
+msgstr "XSL izvor:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "catalogs"
+msgstr "katalozi"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
+msgstr "koristi kataloge iz $SGML_CATALOGS_FILES"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "novalid"
+msgstr "bez provere"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "skip the DTD loading phase"
+msgstr "preskoči fazu učitavanja DTD-a"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "html"
+msgstr "html"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "ulazni dokument je HTML fajl"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "docbook"
+msgstr "docbook"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "the input document is SGML docbook"
+msgstr "ulazni dokument je SGML docbook"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "debug"
+msgstr "ispravljanje"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "dump the tree of the result instead"
+msgstr "umesto toga izbaci drvo rezultata"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "noout"
+msgstr "bez izlaza"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "do not dump the result"
+msgstr "ne izbacuj rezultat"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "profile"
+msgstr "profil"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "print profiling information"
+msgstr "ispiši profilišuće informacije"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "timing"
+msgstr "vreme"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "display the time used"
+msgstr "prikaži potrošeno vreme"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "nonet"
+msgstr "bez mreže"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
+msgstr "odbij da dohvatiš DTD-ove ili entitete preko mreže"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Breakpoints"
+msgstr "Xsldbg prelomne tačke"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "Id."
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
+msgstr "Kliknite na prelomnu tačku u listi da biste je izmenili ili obrisali"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "ID:"
+msgstr "Id.:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Line number:"
+msgstr "Broj linije:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "You don't need to specify directory for file name"
+msgstr "Ne morate da navedete direktorijum za ime fajla"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Template name or match name to look for"
+msgstr "Ime šablona ili poklapanja koje treba potražiti"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Must be positive"
+msgstr "Mora biti pozitivno"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Mode:"
+msgstr "Režim:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Delete breakpoint using ID"
+msgstr "Obriši prelomnu tačku koristeći id."
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Clear entered text"
+msgstr "Očisti uneseni tekst"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Add All"
+msgstr "Dodaj sve"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Add breakpoint on all templates found"
+msgstr "Dodaj prelomnu tačku u sve nađene šablone"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Delete all breakpoints"
+msgstr "Obriši sve prelomne tačke"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Enable"
+msgstr "Uključi"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Enable breakpoint using ID"
+msgstr "Uključi prelomnu tačku koristeći id."
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
+msgstr ""
+"Dodaj prelomnu tačku koristeći ime fajla sa brojem linije ili ime šablona"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
+msgstr "Podesi brzinu koračanja xsldbg-a"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
+msgstr "Promeni brzinu kojom xsldbg korača kroz izvršavanje opisa stila."
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Sporo"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "qxsldbg Message"
+msgstr "qxsldbg poruka"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "TextLabel1"
+msgstr "TekstaulnaOznaka1"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Entities"
+msgstr "Xsldbg entiteti"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "PublicID"
+msgstr "Javni id."
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "SystemID"
+msgstr "Id. sistema"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Local Variables"
+msgstr "Xsldbg lokalne promenljive"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Template Context"
+msgstr "Šablonski kontekst"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Variable expression:"
+msgstr "Izraz promenljive:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Variable type:"
+msgstr "Tip promenljive:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Set Expression"
+msgstr "Postavi izraz"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Set the selection for variable "
+msgstr "Postavi izbor za promenljivu "
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Variable name:"
+msgstr "Ime promenljive:"
+
+#: xsldbgmain.cpp:51
+msgid "A KDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "KDE konzolni program za xsldbg, XSLT ispravljač grešaka"
+
+#: xsldbgmain.cpp:57
+msgid "Start a shell"
+msgstr "Pokreni školjku"
+
+#: xsldbgmain.cpp:58
+msgid "Path to change into before loading files"
+msgstr "Putanja na koju treba promeniti pre učitavanja fajlova"
+
+#: xsldbgmain.cpp:59
+msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
+msgstr "Dodaj parametar po imenu <ime> i vrednost <vrednost> u XSL okruženje"
+
+#: xsldbgmain.cpp:60
+msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
+msgstr "Zadata je upotreba ISO 639 jezičkog kôda; na primer en_US"
+
+#: xsldbgmain.cpp:60
+msgid "Save to a given file. See output command documentation"
+msgstr "Snimi u dati fajl. Pogledajte dokumentaciju naredbe izlaza"
+
+#: xsldbgmain.cpp:61
+msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
+msgstr "Prikaži verzije libxml-a and libxslt-a koje se koriste"
+
+#: xsldbgmain.cpp:62
+msgid "Show logs of what is happening"
+msgstr "Prikaži dnevnike dešavanja"
+
+#: xsldbgmain.cpp:63
+msgid "Display the time used"
+msgstr "Prikaži potrošeno vreme"
+
+#: xsldbgmain.cpp:64
+msgid "Run the transformation 20 times"
+msgstr "Uradi transformacije 20 puta"
+
+#: xsldbgmain.cpp:66
+msgid "Dump the tree of the result instead"
+msgstr "Izbaci stablo rezultata umesto toga"
+
+#: xsldbgmain.cpp:68
+msgid "Disable the DTD loading phase"
+msgstr "Isključi fazu učitavanja DTD-a"
+
+#: xsldbgmain.cpp:69
+msgid "Disable the output of the result"
+msgstr "Isključi ispis rezultata"
+
+#: xsldbgmain.cpp:70
+msgid "Increase the maximum depth"
+msgstr "Povećaj maksimalnu dubinu"
+
+#: xsldbgmain.cpp:73
+msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "Ulazni dokumenti su HTML fajlovi"
+
+#: xsldbgmain.cpp:77
+msgid "The input document is SGML docbook"
+msgstr "Ulazni dokument je SGML docbook"
+
+#: xsldbgmain.cpp:80
+msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
+msgstr "Isključi dobavljanje DTD-ova ili entiteta preko mreže"
+
+#: xsldbgmain.cpp:83
+msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
+msgstr "Koristi kataloge iz $SGML_CATALOGS_FILES"
+
+#: xsldbgmain.cpp:87
+msgid "Disable XInclude processing on document input"
+msgstr "Isključi XInclude obradu pri unosu dokumenta"
+
+#: xsldbgmain.cpp:90
+msgid "Print profiling informations"
+msgstr "Štampaj profilišuće informacije"
+
+#: xsldbgmain.cpp:91
+msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
+msgstr "Ne pokreći režim kompatibilnosti gdb-a i prikazuj manje informacija"
+
+#: xsldbgmain.cpp:92
+msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
+msgstr "Detektuj i koristi kodiranja u opisu stila"
+
+#: xsldbgmain.cpp:93
+msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
+msgstr "Tretiraj ulaz sa komandne linije kao UTF-8 kodiran"
+
+#: xsldbgmain.cpp:94
+msgid "Use HTML output when generating search reports"
+msgstr "Koristi HTML izlaz pri generisanju izveštaja o pretrazi"
+
+#: xsldbgmain.cpp:95
+msgid ""
+"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
+msgstr "Ispisuj sve poruke o greškama na std.izl., normalno one idu na std.gr."
+
+#: xsldbgmain.cpp:96
+msgid ""
+"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is "
+"complete"
+msgstr ""
+"Isključi automatsko ponovno pokretanje izvršavanja kada se završi tekući prolaz "
+"obrade"
+
+#: xsldbgmain.cpp:124
+msgid ""
+"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
+msgstr ""
+"Koriste se libxml %1, libxslt %2 i libexslt %3\n"
+
+#: xsldbgmain.cpp:125
+msgid ""
+"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
+msgstr ""
+"xsldbg je preveden uz libxml %1, libxslt %2 i libexslt %3\n"
+
+#: xsldbgmain.cpp:126
+msgid ""
+"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
+msgstr ""
+"libxslt %1 je preveden uz libxml %2\n"
+
+#: xsldbgmain.cpp:127
+msgid ""
+"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
+msgstr ""
+"libexslt %1 je preveden uz libxml %2\n"
+
+#: xsldbgmain.cpp:130
+msgid "Xsldbg"
+msgstr "Xsldbg"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/quanta.po
new file mode 100644
index 00000000000..0911132f7f1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdewebdev/quanta.po
@@ -0,0 +1,15116 @@
+# translation of quanta.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2006, 2007.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: quanta\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-15 13:14+0200\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Snimi &kao..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Ne snimaj"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "File Changed"
+msgstr "Fajl je izmenjen"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
+msgstr "Fajl je izmenjen van Quanta-inog uređivača."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid " How Do You Want to Proceed?"
+msgstr " Kako želite da nastavite?"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Do not load the modified version from disk"
+msgstr "&Ne učitavaj izmenjenu verziju sa diska"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
+msgstr "&Koristi verziju sa diska (tekući sadržaj će biti izgubljen)"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
+msgstr "(Ako kasnije snimite dokument, izgubićete ono što je bilo na disku.)"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Compare the two versions and load the result"
+msgstr "&Uporedi dve verzije i učitaj rezultat"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
+msgstr "Koristi Kompare ako je dostupan. U suprotnom, ova kućica je prazna."
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-adresa:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
+#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
+#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Misc. Tag"
+msgstr "Razne oznake"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Element name:"
+msgstr "Ime elementa:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Add closing tag"
+msgstr "&Dodaj zatvarajuću oznaku"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "Uključi ispravljač"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr "PHP3 slušač"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "PHP4 ispravljač"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "Podesi akcije"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "&Obriši akciju"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&New Action"
+msgstr "&Nova akcija"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "Traka sa alatima i stablo akcije"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50
+#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Prečica"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Action Properties"
+msgstr "Svojstva akcije"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Tool &tip:"
+msgstr "&Oblačić:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "&Tekst:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Posebno"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nijedno"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&Nijedno"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Container toolbars:"
+msgstr "Kontejnerske trake:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
+#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Tag"
+msgstr "Oznaka"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737
+#, no-c-format
+msgid "Script"
+msgstr "Skripta"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Tip:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Detailed Settings"
+msgstr "Detaljna podešavanja"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "<tag> :"
+msgstr "<oznaka> :"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "</tag> :"
+msgstr "</oznaka> :"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
+msgstr "Pokreni dijalog „Uredi oznaku“ ako je dostupan"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "&Input:"
+msgstr "&Ulaz:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Current Document"
+msgstr "Tekući dokument"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Izabrani tekst"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "&Output:"
+msgstr "&Izlaz:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Insert in Cursor Position"
+msgstr "Ubaci na poziciji kursora"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Replace Selection"
+msgstr "Zameni izbor"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Replace Current Document"
+msgstr "Zameni tekući dokument"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Create New Document"
+msgstr "Napravi novi dokument"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Message Window"
+msgstr "Prozor za poruke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Insert in cursor position"
+msgstr "Ubaci na poziciji kursora"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Zameni izbor"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Replace current document"
+msgstr "Zameni tekući dokument"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Napravi novi dokument"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Message window"
+msgstr "Prozor za poruke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "&Error:"
+msgstr "&Greška:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Support Quanta with Financial Donation"
+msgstr "Podržite Quanta-u novčanim prilogom"
+
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<div align=\"center\">"
+"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
+"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
+"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
+"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
+"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a "
+"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
+"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
+"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
+"developers.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
+"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
+"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
+"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
+"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
+"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
+"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
+"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
+"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
+"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
+"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
+"reality</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
+"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
+"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
+"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
+"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
+"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
+"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
+"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management demands are "
+"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
+"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
+"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
+"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
+"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
+"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool "
+"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
+"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
+"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 to June "
+"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
+"This came about because of cash flow problems which led to the original "
+"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
+"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
+"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
+"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
+"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
+"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
+"and yours can make a difference too.\n"
+"<br><div align=\"center\">"
+"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
+"(online money transfer or credit card), visit our <a "
+"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
+"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
+"sequitur@kde.org</a>"
+msgstr ""
+"<div align=\"center\">"
+"<h2>Vaš prilog može napraviti razliku</h2></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus "
+"ne bi bila to što jeste danas bez sponzorisanih programera. Andras Mantija "
+"(Andras Mantia) radi puno radno vreme od sredine 2002. a Mihal Rudolf (Michal "
+"Rudolf) se pridružio kao saradnik u proleće 2004. Razvoj projekta je sve vreme "
+"sponzorisan naporima menadžera projekta, Erika Lafuna (Eric Laffoon). Kao "
+"dodatak njegovom angažmanu od najmanje 10-20 časova sedmično, njegova "
+"kompanija, <a href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
+"LLP, dugoročno se posvetila finansiranju Quanta-e. Naši sponozorisani "
+"programeri takođe su katalizator našim dobrovoljnim programerima.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch je mala kompanija bez zaposlenih, 2 "
+"aktivna partnera i nekoliko radnika po ugovoru. Posle probnog reklamiranja u "
+"jesen 2001. počeli su prodaju na nacionalna i međunarodna tržišta početkom "
+"2002. Kitty Hooch kontroliše sve aspekte proizvodnje i reklamiranja svojih "
+"proizvoda. Sponzorstvo Quanta-e nije mali trošak za malu početnu kompaniju. U "
+"2003-oj priliv novca i borba sa tifoidnom groznicom ostavili su Erika u "
+"dugovima i bez mogućnosti da nastavi isplaćivanje Andrasa bez pomoći zajednice. "
+"Srećom, nekoliko ljudi je istupilo sa podrškom. Sada imamo nekoliko velikih "
+"sponzora i više velikodušnih donatora. Ovo nam je omogućilo da zaposlimo Mihala "
+"kao saradnika, a sada gledamo da ga prebacimo na puno radno vreme. Izazov da "
+"ovaj projekat dobije status „ubilački dobrog programa za radnu površinu“ je "
+"veliki.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Balansiranje između ideala otvorenog kôda i finansijske realnosti</h3></div>"
+"\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Verujemo da je model otvorenog kôda budućnost softvera, "
+"ali ne i garancija uspeha. Koliko ovakvih projekata za koje smo gajili visoke "
+"nade danas više nisu održavani? Početkom 2002. mnogi su mislili da je Quanta "
+"Plus mrtva. Jedan čovek, Erik Lafun, nije želeo da dopusti da san nestane. "
+"Quanta sada više nego preživljava, ali razvijanje alata najboljeg u svojoj "
+"klasi nije lak zadatak. Verujemo da je ključ u stalnom zamahu, a to najbolje "
+"obezbeđuju programeri rade bez razmišljanja o finansijskim i vremenskim "
+"ograničenjima. Šta mislite zašto OSS projekti zamiru?"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kako Quanta raste, zahtevi upravljanja projektom su "
+"sve veći i, ironično, loše utiču na priliv sredstava potrebnih za dalji razvoj. "
+"Učinak naših sponzorisanih programera je ogroman! Pokušavamo da učinimo da "
+"Quanta raste još brže. Erik mora biti u mogućnosti da odvoji još više vremena "
+"kako bi sproveo nekoliko novih i uzbudljivih ideja od kôdiranja do izdanja. "
+"Imamo i drugih troškova, sa konferencijama i održavanjem naših sistema modernim "
+"kako ne bi gubili vreme usled zastarelog hardvera. <i>"
+"Želimo da napravimo od Quanta-e najbolji veb alat igde!</i>"
+". Ovo će zahtevati jezgro aktivnih programera. Nadamo se da će nam "
+"profesionalni programeri i kompanije koje koriste Quanta-u pomoći da dostignemo "
+"naše ciljeve prilozima koji olakšavaju finansijski stres.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Može li Quanta zamreti bez vaše podrške?</h3></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Voleli bismo da mislimo da ne! Ali od februara 2001. do "
+"juna 2002. bilo je vrlo malo aktivnosti i mnogi meseci su prošli bez ikakvog "
+"posla. Do ovoga je došlo usled problema sa prilivom novca zbog kojih su "
+"prvobitni programeri otišli da rade komercijalni projekat. Činjenica je da naši "
+"najproduktivniji dobrovoljni programeri, koliko god mi mislili da su izuzetni, "
+"imaju duge periode tokom kojih prosto ne mogu da se posvete ovom projektu. "
+"Procenjujemo da imamo preko milion aktivnih korisnika, pa ipak samo nekoliko "
+"desetina njih godišnje podržava projekat. U stvari, 3-4 osobe doprinose preko "
+"polovine naše trenutne podrške. Očigledno akcija nekoliko ljudi pravi veliku "
+"razliku, i vaša to može takođe.\n"
+"<br><div align=\"center\">"
+"<h3>Želite li da napravite razliku?</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ako želite da uplatite prilog preko PayPal-a\n"
+"(prenos novca na vezi ili kreditna kartica), posetite našu <a "
+"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">stranu za priloge</a>.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ako ste izvan područja PayPal-a ili želite da "
+"predložite korporativno sponzorstvo, kontaktirajte menadžera projekta:"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
+"sequitur@kde.org</a>"
+
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donirajte</a> odmah preko PayPal-a."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Structure Group Editor"
+msgstr "Uređivač strukturne grupe"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "The name of the group"
+msgstr "Ime grupe"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
+#: rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are elements belonging to this group in the document."
+msgstr ""
+"Ime grupe koje vidi korisnik. Biće prikazano u strukturnom stablu kao najviši "
+"čvor kada u dokumentu ima elemenata koji pripadaju ovoj grupi."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&Ikona:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "Filen&ame definition:"
+msgstr "Definicija imena &fajla:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression to get the filename"
+msgstr "Regularni izraz za dobavljanje imena fajla"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> "
+"the unnecessary strings from the element's text."
+msgstr ""
+"Regularni izraz za dobavljanje imena fajla. Izraz se koristi da <b>ukloni</b> "
+"nepotrebne znakovne nizove iz teksta elementa."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Contains a &filename"
+msgstr "Sadrži &ime fajla"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "True if the element's text contains a filename"
+msgstr "Tačno ako tekst elementa sadrži ime fajla"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "&Tag:"
+msgstr "&Oznaka:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
+msgstr "Elementi identifikovani ovim unosom pripadaće ovoj grupi"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Defines which tags belong to this group. The format is <i>"
+"tagname(attribute1, attribute2, ...)</i>. Tags with name <i>tagname</i> "
+"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
+"tree will be <i>attribute1_value | attribute2_value | ...</i>"
+"Currently only one tag may be listed here."
+msgstr ""
+"Definiše koje oznake pripadaju ovoj grupi. Format je <i>"
+"imeoznake(atribut1, atribut2, ...)</i>. Oznake po imenu <i>imeoznake</i> "
+"pojaviće se u ovoj grupi. Tekst stavke odgovarajućeg čvora u stablu biće <i>"
+"vrednost_atributa1 | vrednost_atributa2 | ...</i>Trenutno se ovde može navesti "
+"samo jedna oznaka."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "\"No\" na&me:"
+msgstr "Ime za „&ništa“:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
+#: rc.cpp:280 rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "The name that appears when no element were found"
+msgstr "Ime koje se pojavljuje kada nijedan element nije pronađen"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:283 rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are <b>no</b> elements belonging to this group in the "
+"document."
+msgstr ""
+"Ime grupe koje vidi korisnik. Biće prikazano u strukturnom stablu kao najviši "
+"čvor kada u dokumentu <b>nema</b> elemenata koji pripadaju ovoj grupi."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
+msgstr "Elementi identifikovani ovim unosom pripadaće ovoj grupi"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Use elements as tags"
+msgstr "Koristi elemente kao oznake"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Treat elements as new tags"
+msgstr "Smatraj elemente za nove oznake"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
+msgstr ""
+"Smatraj elemente za nove oznake, tako da se pojavljuju pri automatskom "
+"dovršavanju."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
+msgstr "Podešavanja posebna za &pseudo DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression to find the type of the element"
+msgstr "Regularni izraz za nalaženje tipa elementa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
+"the result of the <i>DefinitionRx</i> match and the first captured area will "
+"hold the element type."
+"<br>\n"
+"Example (simplified):"
+"<br>\n"
+"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+"<br>\n"
+"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"This will match strings like <b>$fooObj=new foo;</b>"
+". Now this string is searched and it will find <b>new foo;</b>, where <b>foo</b> "
+"is the first captured text (the regular expression matching <b>foo</b> "
+"is between brackets)."
+"<br>\n"
+"So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>."
+msgstr ""
+"Regularni izraz za nalaženje tipa elementa. Šema se traži na rezltatu "
+"poklapanja <i>DefinitionRx</i> i prva zahvaćena oblast će sadržavati tip "
+"elementa."
+"<br>\n"
+"Primer (pojednostavljen):"
+"<br>\n"
+"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+"<br>\n"
+"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Ovo će poklopiti znakovne nizove kao <b>$fooObj=new foo;</b>"
+". Zatim se taj znakovni niz pretraži i nađe se <b>new foo;</b>, gde je <b>"
+"foo</b> prvi zahvaćeni tekst (regularni izraz koji poklapa <b>foo</b> "
+"je između zagrada)."
+"<br>\n"
+"Tako je <b>foo</b> tip za <b>$fooObj</b>."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "&Usage expression:"
+msgstr "&Upotrebni izraz:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
+msgstr "Regularni izraz za nalaženje upotrebe elementa grupe"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
+"<br>\n"
+"Example 1:"
+"<br>\n"
+"- classes are defined as <b>class foo {...}</b>"
+"<br>\n"
+"- classes are used as <b>$objFoo</b>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Example 2:"
+"<br>\n"
+"- variables are defined as <b>int i</b>"
+"<br>\n"
+"- variables are used as <b>@i</b>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Example 3:"
+"<br>\n"
+"- variables are defined as <b>$i</b>"
+"<br>\n"
+"- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>"
+"is the same as <i>DefinitionRx</i>."
+msgstr ""
+"Regularni izraz za nalaženje upotrebe elementa grupe u dokumentu."
+"<br>\n"
+"Primer 1:"
+"<br>\n"
+"- klase su definisane kao <b>class foo {...}</b>"
+"<br>\n"
+"- klase se koriste kao <b>$objFoo</b>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Primer 2:"
+"<br>\n"
+"- promenljive su definisane kao <b>int i</b>"
+"<br>\n"
+"- promenljive se koriste kao <b>@i</b>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Primer 3:"
+"<br>\n"
+"- promenljive su definisane kao <b>$i</b>"
+"<br>\n"
+"- promenljive se koriste kao <b>$i</b>. U ovom slučaju <i>UsageRx</i> "
+"isti je kao <i>DefinitionRx</i>."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Element t&ype expression:"
+msgstr "Izraz &tipa elementa:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Definition e&xpression:"
+msgstr "&Definicioni izraz:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:496
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression to find what belong to this group"
+msgstr "Regularni izraz za određivanje pripadnosti ovoj grupi"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
+#: rc.cpp:359 rc.cpp:499
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
+"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
+"entry."
+"<br>\n"
+"Example for a <i>class</i> group:"
+"<br>\n"
+"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b>"
+"<br>\n"
+"The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>"
+"\") holds the class name."
+msgstr ""
+"Regularni izraz za nalaženje oblasti teksta u dokumentu koje će pripadati ovoj "
+"grupi. Prva zahvaćena oblast biće ime unosa u grupi."
+"<br>\n"
+"Primer za grupu <i>class</i>:"
+"<br>\n"
+"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b>"
+"<br>\n"
+"Prva zahvaćena oblast (između „<b>(</b>“ i „<b>)</b>“) sadrži ime klase."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
+#: rc.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "Parent group:"
+msgstr "Roditeljska grupa:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "The name of the group that may be the parent of this"
+msgstr "Ime grupe koja može biti roditelj ovoga"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> "
+"might be a parent of <b>functions</b> in case of member functions. This entry "
+"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
+"member autocompletion."
+msgstr ""
+"Ime grupe koja može biti roditelj ovoga. Na primer, <b>classes</b> "
+"mogu biti roditelj od <b>functions</b> u slučaju funkcija članova. Ovaj unos će "
+"navoditi mogući odnos i koristi se za omogućavanje funkcionalnosti kao "
+"automatsko dovršavanje članova."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
+#: rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Searched tags:"
+msgstr "Pretražene oznake:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
+#: rc.cpp:398 rc.cpp:451
+#, no-c-format
+msgid "Only tags of this type can be part of the group"
+msgstr "Samo oznake ovog tipa mogu biti deo grupe"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
+#: rc.cpp:401
+#, no-c-format
+msgid "Remove when autocompleting:"
+msgstr "Ukloni pri automatskom dovršavanju:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
+msgstr ""
+"Regularni izraz za uklanjanje neželjenih znakovnih nizova iz teksta dovršavanja"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Autocomplete after:"
+msgstr "Automatski dovrši posle:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group"
+msgstr ""
+"Regularni izraz koji govori kada treba prikazati kutiju za dovršavanja sa "
+"elementima ove grupe"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group."
+"<br>\n"
+"Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new&nbsp;</b>"
+", the completion box with the elements should be shown."
+msgstr ""
+"Regularni izraz koji govori kada treba prikazati kutiju za dovršavanja sa "
+"elementima ove grupe."
+"<br>\n"
+"Primer:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> govori da kutiju za dovršavanje treba prikazati "
+"posle upisivanja <b>new&nbsp;</b>."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
+#: rc.cpp:430
+#, no-c-format
+msgid "XmlTag"
+msgstr "XmlTag"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
+#: rc.cpp:433
+#, no-c-format
+msgid "XmlTagEnd"
+msgstr "XmlTagEnd"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
+#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418
+#, no-c-format
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
+#: rc.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid "ScriptTag"
+msgstr "ScriptTag"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
+#: rc.cpp:445
+#, no-c-format
+msgid "ScriptStructureBegin"
+msgstr "ScriptStructureBegin"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
+#: rc.cpp:448
+#, no-c-format
+msgid "ScriptStructureEnd"
+msgstr "ScriptStructureEnd"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
+#: rc.cpp:454
+#, no-c-format
+msgid "Parse file"
+msgstr "Raščlani fajl"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
+#: rc.cpp:457
+#, no-c-format
+msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
+msgstr "Uključite ako treba raščlanjivati ime fajla koje je u tekstu elementa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
+#: rc.cpp:460
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
+"sense only if the element may contain a filename and the <i>FileNameRx</i> "
+"is specified."
+msgstr ""
+"Uključite ako treba raščlanjivati ime fajla koje je u tekstu elementa. Ovo ima "
+"smisla samo ako element može sadržati ime fajla i zadat je <i>FileNameRx</i>."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednostavna"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid "This is a simple group, nothing special"
+msgstr "Ovo je jednostavna grupa, ništa posebno"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Variable group"
+msgstr "Grupa promenljivih"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
+#: rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid "The group's elements are variables"
+msgstr "Elementi grupe su promenljive"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
+#: rc.cpp:478
+#, no-c-format
+msgid "Function group"
+msgstr "Funkcijska grupa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
+#: rc.cpp:481
+#, no-c-format
+msgid "The group's elements are functions"
+msgstr "Elementi grupe su funkcije"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
+#: rc.cpp:484
+#, no-c-format
+msgid "Class group"
+msgstr "Klasna grupa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
+#: rc.cpp:487
+#, no-c-format
+msgid "The group's elements are classes"
+msgstr "Elementi grupe su klase"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
+#: rc.cpp:490
+#, no-c-format
+msgid "Ob&ject group"
+msgstr "Ob&jektna grupa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
+#: rc.cpp:493
+#, no-c-format
+msgid "The group's elements are objects"
+msgstr "Elementi grupe su objekti"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
+#: rc.cpp:505
+#, no-c-format
+msgid "Minimal search mode"
+msgstr "Režim minimalne pretrage"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
+#: rc.cpp:508
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
+"(greedy) matching"
+msgstr ""
+"Uključite da bi se koristio minimalni stil pretrage za definiciju umesto "
+"standardnog (pohlepnog) poklapanja"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Ubaci specijalan znak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:514
+#, no-c-format
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "Ubaci &kôd"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:517
+#, no-c-format
+msgid "Insert C&har"
+msgstr "Ubaci &znak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
+#: rc.cpp:523
+#, no-c-format
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
+#: rc.cpp:526
+#, no-c-format
+msgid "Source DTD:"
+msgstr "Izvorni DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid "Target DTEP:"
+msgstr "Ciljni DTEP:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
+#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid "*.dtd|DTD Definitions"
+msgstr "*.dtd|DTD definicije"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "Attribute quotation:"
+msgstr "Navodnici atributa:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
+#: rc.cpp:538
+#, no-c-format
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "Dvostruki navodnici"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
+#: rc.cpp:541
+#, no-c-format
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "Jednostruki navodnici"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
+#: rc.cpp:544
+#, no-c-format
+msgid "Tag case:"
+msgstr "Slova oznake:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
+#: rc.cpp:547
+#, no-c-format
+msgid "Attribute case:"
+msgstr "Slova atributa:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
+#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "Default Case"
+msgstr "Podrazumevana slova"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
+#: rc.cpp:553 rc.cpp:565
+#, no-c-format
+msgid "Lower Case"
+msgstr "Mala slova"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
+#: rc.cpp:556 rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "Upper Case"
+msgstr "Velika slova"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
+#: rc.cpp:559
+#, no-c-format
+msgid "Auto-close o&ptional tags"
+msgstr "Automatski &zatvaraj opcione oznake"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
+#: rc.cpp:571
+#, no-c-format
+msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
+msgstr "Automatski zat&varaj nejednostruke i neopcione oznake"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
+#: rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid "&Update opening/closing tag automatically"
+msgstr "Automatski až&uriraj otvarajuću/zatvarajuću oznaku"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:577
+#, no-c-format
+msgid "Use &auto-completion"
+msgstr "Koristi &automatsko dovršavanje"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
+#: rc.cpp:580
+#, no-c-format
+msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
+msgstr "Automatska &zamena akcentovanih znakova"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
+#: rc.cpp:583
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
+", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
+"above case with <b>&#038;#225;</b>."
+"<br>\n"
+"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
+"your documents."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, akcentovani znaci, kao <b>&#225;</b>"
+", automatski će biti zamenjeni svojim unicode notacijama, za prethodni primer "
+"to je <b>&#038;#225;</b>."
+"<br>\n"
+"Predlažemo da ne uključujete ovu opciju i koristite unicode ili lokalno "
+"kodiranje za svoje dokumente."
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
+#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Skraćenice"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:596
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Grupa:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "&Važi za:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:605
+#, no-c-format
+msgid "Template"
+msgstr "Šablon"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
+#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "Expands to:"
+msgstr "Širi se u:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "&Templates:"
+msgstr "Ša&bloni:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
+msgstr "Novi fajlovi će imati nastavak i isticanje prema ovoj postavci"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "MIME tipovi"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "&Vrati na podrazumevano"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "&Tekstovi:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "&Markups:"
+msgstr "&Obeležavanja:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "&Images:"
+msgstr "&Slike:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "S&kripte:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "Podrazumevano &kodiranje znakova:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012
+#, no-c-format
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "Po&drazumevani DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Opcije pokretanja"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "Uč&itaj poslednje otvorene fajlove"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "Prikaži &uvodnu sliku"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "Učitaj poslednje otvoreni &projekat"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "Create backups every"
+msgstr "Pravi rezerve svakih"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr ""
+"Prikaži dijalog za izbor DTD-a pri učitavanju fajlova sa &nepoznatim DTD-om"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Dodaj šablon kôda"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "&Template:"
+msgstr "Ša&blon:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgstr "Resetuj raspored prozora na podrazumevani pri sledećem pokretanju"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden files in files tree"
+msgstr "Prikaži skrivene fajlove u stablu fajlova"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
+#: rc.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "Save tree status for local trees"
+msgstr "Snimaj status stabla za lokalna stabla"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
+#: rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgstr "Dugmad za zatvaranje na jezičcima"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid "&Always show"
+msgstr "&Uvek prikaži"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "&Do not show"
+msgstr "&Ne prikazuj"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "Show dela&yed"
+msgstr "Prikaži sa &zastojem"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184
+#: src/viewmanager.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
+#: rc.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid "New tab"
+msgstr "Novi jezičak"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:728
+#, no-c-format
+msgid "Separate toolview"
+msgstr "Odvoji prikaz alata"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
+#: rc.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid "Toolview Tabs"
+msgstr "Jezičci sa prikazom alata"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
+#: rc.cpp:716
+#, no-c-format
+msgid "Icon and text"
+msgstr "Ikona i tekst"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
+#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
+#: rc.cpp:731
+#, no-c-format
+msgid "Editor area"
+msgstr "Oblast uređivača"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
+#: rc.cpp:734
+#, no-c-format
+msgid "&Warning Messages"
+msgstr "Poruke &upozorenja"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgstr "Upozori na otvaranje &binarnih/nepoznatih fajlova"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
+#: rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgstr "Upozori kada se izvršavaju &akcije pridružene događajima"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
+#: rc.cpp:743
+#, no-c-format
+msgid "Show all warning messages"
+msgstr "Prikaži sve upozoravajuće poruke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:746
+#, no-c-format
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "Izgled i osećaj strukturnog stabla"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:749
+#, no-c-format
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgstr ""
+"Koristite 0 da biste isključili automatsko osvežavanje strukturnog dreveta"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:752
+#, no-c-format
+msgid "Instant update"
+msgstr "Trenutno ažuriranje"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "Strukturno stablo se ažurira posle svakog pritiska na taster"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:758
+#, no-c-format
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "Prikaži zatvarajuće oznake"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "Prikaži &prazne čvorove i grupe"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:764
+#, no-c-format
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "Postavite na 0 da biste raširili celo stablo"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "Učestanost osvežavanja (u sekundama):"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "Posle ponovnog raščlanjivanja raširi stablo do nivoa:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:773
+#, no-c-format
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "Klikovi na stavke strukturnog stabla"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "Izaberite oblast oznake"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ništa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Find Tag"
+msgstr "Pronađi oznaku"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "Pronađi oznaku i otvori stablo"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Left button:"
+msgstr "Levo dugme:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794
+#, no-c-format
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Iskačući meni"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:797
+#, no-c-format
+msgid "Double click:"
+msgstr "Dvoklik:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Srednje dugme:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Right button:"
+msgstr "Desno dugme:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "Idi na kraj oznake"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid "Tag Case"
+msgstr "Slova oznake"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "Upper case"
+msgstr "Velika slova"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid "Lower case"
+msgstr "Mala slova"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Neizmenjeno"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "Slova atributa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108
+#, no-c-format
+msgid "Configure DTEP"
+msgstr "Podesi DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:869
+#, no-c-format
+msgid "DTD definition string"
+msgstr "Znakovni niz za definiciju DTD-a"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
+"definition string, like "
+"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>."
+msgstr ""
+"Pravo ime DTEP-a. U slučaju XML DTEP-ova, ovo bi trebalo da bude znakovni niz "
+"za definiciju DTD-a, kao "
+"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
+#: rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "Short name:"
+msgstr "Kratko ime:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
+#: rc.cpp:863 rc.cpp:875
+#, no-c-format
+msgid "Beautified, user visible name"
+msgstr "Ulepšano, ime koje vidi korisnik"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:878
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
+msgstr ""
+"Ime koje vidi korisnik, ulepšano. Ako nije definisano, koristi se pravo ime."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
+#: rc.cpp:881
+#, no-c-format
+msgid "Type Specific Settings"
+msgstr "Podešavanja posebna za tip"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
+#: rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:903
+#, no-c-format
+msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
+msgstr "URL koji pokazuje na fajl sa definicijom DTD-a"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid ""
+"URL pointing to the DTD definiton file, like "
+"<i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
+msgstr ""
+"URL koji pokazuje na fajl sa definicijom DTD-a, kao <i>"
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
+#: rc.cpp:893
+#, no-c-format
+msgid "DOCT&YPE string:"
+msgstr "Z&nakovni niz za DOCTYPE:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:909
+#, no-c-format
+msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
+msgstr "Znakovni niz koji treba da stoji u oznaci !DOCTYPE"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
+"<br>\n"
+"<i>HTML&nbsp;PUBLIC&nbsp;\"-//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN"
+"\"&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
+"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
+msgstr ""
+"Znakovni niz koji treba da stoji u oznaci !DOCTYPE, kao"
+"<br>\n"
+"<i>HTML&nbsp;PUBLIC&nbsp;\"-//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN"
+"\"&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
+"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
+#: rc.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid "Top level"
+msgstr "Najviši nivo"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
+msgstr "Proveri da li DTEP može da bude DTEP najvišeg nivoa."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
+"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like <i>"
+"PHP</i> as they are always included as part of another DTEP, while some others "
+"can be included and act as standalone as well, like the case of <i>CSS</i>."
+msgstr ""
+"Proveri da li DTEP može da bude DTEP najvišeg nivoa. To znači da dokumet može "
+"biti ovog tipa. Neki pseudo DTEP-ovi ne mogu da budu DTEP-ovi najvišeg nivoa "
+"jer su uvek uključeni kao deo drugog DTEP-a, npr. <i>PHP</i>"
+", dok neki drugi mogu biti i uključeni i samostalni, kao u slučaju <i>CSS</i>."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
+#: rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid "Toolbar folder:"
+msgstr "Fascikla traka sa alatima:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
+msgstr "Ime fascikle gde su skladištene trake sa alatima"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
+#: rc.cpp:931 rc.cpp:937
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
+"to "
+"<br><i>$KDEDIR(&nbsp;or&nbsp;$KDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
+msgstr ""
+"Ime fascikle gde su skladištene trake sa alatima. Ovo ime je relativno prema "
+"<br><i>$KDEDIR(&nbsp;ili&nbsp;$KDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
+#: rc.cpp:940
+#, no-c-format
+msgid "&Autoloaded toolbars:"
+msgstr "&Automatski učitane trake alata:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
+#: rc.cpp:943 rc.cpp:949
+#, no-c-format
+msgid "Comma separated list of toolbars"
+msgstr "Zapetama razdvojena lista traka sa alatima"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:952
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
+"when a document with this DTEP is loaded."
+msgstr ""
+"Zapetama razdvojena lista traka sa alatima koje će biti učitane iz fascikle "
+"traka sa alatima kada se dokument sa ovim DTEP-om otvori."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:955
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Razlikuje veličinu slova"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
+#: rc.cpp:958
+#, no-c-format
+msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
+msgstr "Proveri da li DTEP ima oznake koje razlikuju veličinu slova"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
+#: rc.cpp:961
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
+"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
+msgstr ""
+"Navodi da li DTEP ima oznake koje razlikuju veličinu slova. U slučaju XML-a ovo "
+"treba popuniti, ali npr. varijante HTML-a ne razlikuju veličinu slova."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381
+#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
+#: rc.cpp:967 rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "The family to where this DTEP belongs."
+msgstr "Porodica kojoj ovaj DTEP pripada."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
+#: rc.cpp:970 rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
+"<br>"
+"<p><b>XML style</b>:DTEP describing an XML like language</p>\n"
+"<p><b>Pseudo type</b>:DTEP describing some other language, where the notion of "
+"a tag is not the same as in XML. Examples are <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
+msgstr ""
+"Porodica kojoj ovaj DTEP pripada. Postoje dve porodice:"
+"<br> "
+"<p><b>U stilu XML-a</b>:DTEP koji opisuje jezik nalik na XML</p>\n"
+"<p><b>Pseudo tip</b>:DTEP koji opisuje neki drugi jezik, gde pojam oznake nije "
+"isti kao za XML. Primeri su <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Inherits:"
+msgstr "Nasleđuje:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:999
+#, no-c-format
+msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
+msgstr "Ime DTEP-a iz koga ovaj DTEP nasleđuje oznake."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The real name of the DTEP (like "
+"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>"
+") from where the current DTEP inherits the tags."
+msgstr ""
+"Pravo ime DTEP-a (kao "
+"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>"
+") iz koga tekući DTEP nasleđuje oznake."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "XML Style"
+msgstr "U stilu XML-a"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Pseudo Type"
+msgstr "Pseudo tip"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
+#: rc.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "Mimet&ypes:"
+msgstr "MIME &tipovi:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
+#: rc.cpp:1005
+#, no-c-format
+msgid "Comma separated list of mimetypes"
+msgstr "Zapetama razdvojena lista MIME tipova"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
+#: rc.cpp:1008
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
+"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
+msgstr ""
+"Zapetama razdvojena lista MIME tipova. Za fajlove ovih tipova smatra se da "
+"pripadaju ovom DTEP-u, osim ako !DOCTYPE kaže drugačije."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
+#: rc.cpp:1011
+#, no-c-format
+msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
+msgstr "Podrazumevani nastavak za fajlove koji pripadaju ovom DTEP-u"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
+#: rc.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "&Nastavak:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
+#: rc.cpp:1017
+#, no-c-format
+msgid "P&ages"
+msgstr "Str&ane"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
+#: rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "Enable the first extra page"
+msgstr "Uključi prvu dodatnu stranu"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
+msgstr ""
+"Svaki dijalog za uređivanje oznake će imati jednu dodatnu stranu pored glavne"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
+#: rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
+"can configure what will be on this page in the below fields."
+msgstr ""
+"Svaki dijalog za uređivanje oznake će imati jednu dodatnu stranu pored glavne. "
+"U donjim poljima možete podesiti šta će biti na toj strani."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
+#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "The title of the page"
+msgstr "Naslov strane"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
+#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must "
+"be doubled."
+msgstr ""
+"Naslov strane, kao <b>Core && i18n</b>. Kao što vidite, & se mora udvostručiti."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
+#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid "Groups:"
+msgstr "Grupe:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
+#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
+msgstr "Zapetama razdvojena lista grupa zajedničkih atributa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
+#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
+"listed groups will appear on this page."
+"<br>The common attributes are specified in each DTEP's <i>common.tag</i> "
+"file, where the <i>common=\"yes\"</i> attribute must be set."
+"<br>The following example defined the common I18n attribute group:"
+"<br>"
+"<p><b>\n"
+"&lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
+"<br>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
+"<br>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
+"<br>\n"
+"&lt;/tag>\n"
+"</b></p>"
+msgstr ""
+"Zapetama razdvojena lista grupa zajedničkih atributa. Atributi iz navedenih "
+"grupa će se pojaviti na ovoj strani."
+"<br>Zajednički atributi navedeni su za svaki DTEP u fajlu <i>common.tag</i>"
+", gde atribut <i>common=\"yes\"</i> mora biti postavljen."
+"<br>Sledeći primer definiše grupu zajedničkih I18n atributa:"
+"<br>"
+"<p><b>\n"
+"&lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
+"<br>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
+"<br>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
+"<br>\n"
+"&lt;/tag>\n"
+"</b></p>"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "Enable the second extra page"
+msgstr "Uključi drugu dodatnu stranu"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
+#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
+msgstr "Pogledajte oblačić i „Šta je ovo?“ za prvu kućicu"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
+#: rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Enable the third extra page"
+msgstr "Uključi treću dodatnu stranu"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Enable the fourth extra page"
+msgstr "Uključi četvrtu dodatnu stranu"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Enable the fifth extra page"
+msgstr "Uključi petu dodatnu stranu"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
+#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120
+#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
+#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
+msgstr "Pogledajte oblačić i „Šta je ovo?“ za polja prve strane"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
+#: rc.cpp:1165
+#, no-c-format
+msgid "Parsing &Rules"
+msgstr "Pravila &raščlanjivanja"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
+#: rc.cpp:1168
+#, no-c-format
+msgid "Enable minus in words"
+msgstr "Uključi minus u rečima"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
+#: rc.cpp:1171
+#, no-c-format
+msgid "Treat the minus sign as part of a word"
+msgstr "Smatraj minus kao deo reči"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
+#: rc.cpp:1174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
+"treated like 4 words."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, <b>ovo-je-reč</b> smatra se za reč. U suprotnom, smatra se za "
+"3 reči."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
+#: rc.cpp:1177
+#, no-c-format
+msgid "Comments:"
+msgstr "Komentari:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
+#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444
+#, no-c-format
+msgid "Comma separated list of area borders for comments"
+msgstr "Zapetama razdvojena lista granica područja za komentare"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> "
+"means end of line, used for single line comments."
+"<br>\n"
+"Example: <b>//&nbsp;EOL,&nbsp;/*&nbsp;*/</b>"
+msgstr ""
+"Zapetama razdvojena lista granica područja za komentare. <i>EOL</i> "
+"znači kraj linije, koristi se za jednolinijske komentare."
+"<br>\n"
+"Primer: <b>//&nbsp;EOL,&nbsp;/*&nbsp;*/</b>"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
+#: rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid "Type Specific Rules"
+msgstr "Pravilna posebna za tip"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
+#: rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "XML style single tags"
+msgstr "Jednostruke oznake u stilu XML-a"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
+#: rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Check to use XML style single tags"
+msgstr "Popunite da koristite jednostruke oznake u stilu XML-a"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use XML style single tags (<b>&lt;single_tag /&gt;</b>"
+"), otherwise HTML style single tags (<b>&lt;single_tag&gt;</b>) are used."
+msgstr ""
+"Popunite da koristite jednostruke oznake u stilu XML-a (<b>"
+"&lt;jednostruka_oznaka /&gt;</b>), u suprotnom koristi se stil HTML-a (<b>"
+"&lt;jednostruka_oznaka&gt;</b>)."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
+#: rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "Use common rules"
+msgstr "Koristi zajednička pravila"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
+#: rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid "Append common parsing rules"
+msgstr "Prikači zajednička pravila raščlanjivanja"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
+#: rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
+"<p><b>\n"
+"&nbsp;&nbsp;SpecialAreas=&lt;?xml ?&gt;, &lt;!-- --&gt;, &lt;! &gt;\n"
+"&nbsp;&nbsp;SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
+"&nbsp;&nbsp;Comments = &lt;!-- --&gt;\n"
+"</b></p>"
+msgstr ""
+"Popunite da prikačite zajednička pravila raščlanjivanja. Ona su:\n"
+"<p><b>\n"
+"&nbsp;&nbsp;SpecialAreas=&lt;?xml ?&gt;, &lt;!-- --&gt;, &lt;! &gt;\n"
+"&nbsp;&nbsp;SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
+"&nbsp;&nbsp;Comments = &lt;!-- --&gt;\n"
+"</b></p>"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
+#: rc.cpp:1213
+#, no-c-format
+msgid "Extended booleans"
+msgstr "Proširene logičke"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
+#: rc.cpp:1216
+#, no-c-format
+msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
+msgstr "Popunite ako su logičke skladištene u proširenom obliku"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
+#: rc.cpp:1219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you want extended booleans in the language."
+"<br>\n"
+"Examples:"
+"<br>\n"
+"<i>Simple boolean</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr&gt;</b>"
+"<br>\n"
+"<i>Extended boolean</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"1\"&gt;</b> or <b>"
+"&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"true\"&gt;</b>.\n"
+"<br>\n"
+"See the <b>True</b> and <b>False</b> boxes to define the values for true and "
+"false."
+msgstr ""
+"Popunite ako želite proširene logičke u jeziku."
+"<br>\n"
+"Primeri:"
+"<br>\n"
+"<i>Jednostavna logička</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr&gt;</b>"
+"<br>\n"
+"<i>Proširena logička</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"1\"&gt;</b> or <b>"
+"&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"true\"&gt;</b>.\n"
+"<br>\n"
+"Postavite kutije <b>Tačno</b> i <b>Netačno</b> da definišete vrednosti za tačno "
+"i netačno."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
+#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230
+#, no-c-format
+msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
+msgstr "Vrednost za tačno u slučaju proširenih logičkih"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
+#: rc.cpp:1233
+#, no-c-format
+msgid "False:"
+msgstr "Netačno:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
+#: rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "True:"
+msgstr "Tačno:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
+#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
+msgstr ""
+"Zapetama razdvojena lista početnog i zatvarajućeg znakovnog niza za posebna "
+"područja"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
+#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
+"<br>\n"
+" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to "
+"their own rules."
+"<br>\n"
+" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for "
+"example <i>&lt;!--&nbsp;--&gt;</i>."
+msgstr ""
+"Zapetama razdvojena lista početnog i zatvarajućeg znakovnog niza za posebna "
+"područja."
+"<br>\n"
+"Posebna područja ne raščlanjuju se prema pravilima DTD-a, već prema sopstvenim "
+"pravilima."
+"<br>\n"
+"Posebno područje može biti pseudo DTD, komentar ili tako nešto, na primer <i>"
+"&lt;!--&nbsp;--&gt;</i>."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
+#: rc.cpp:1247
+#, no-c-format
+msgid "Special areas:"
+msgstr "Posebna područja:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
+#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
+msgstr "Zapetama razdvojena lista imena za gore definisana posebna područja"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
+#: rc.cpp:1261
+#, no-c-format
+msgid "Special area names:"
+msgstr "Imena posebnih područja:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
+#: rc.cpp:1267
+#, no-c-format
+msgid "Special tags:"
+msgstr "Posebne oznake:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
+msgstr "Navodi oznaku koja definiše početak posebne oblasti"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>"
+"tagname(attributename)</i>."
+"<br>\n"
+"Example:<b>script(language)</b> means that any <b>&lt;script&gt;</b> "
+"tag having a <b>language</b> attribute indicates a special area."
+msgstr ""
+"Navodi oznaku koja definiše početak posebne oblasti u obliku <i>"
+"imeoznake(imeatributa)</i>."
+"<br>\n"
+"Primer:<b>skripta(jezik)</b> znači bilo koja oznaka <b>&lt;skripta&gt;</b> "
+"koja ima atribut <b>jezik</b> navodi posebno područje."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
+#: rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid "Definition tags:"
+msgstr "Definicione oznake:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
+#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355
+#, no-c-format
+msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
+msgstr "Oznake i atributi koji definišu ovaj DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
+#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>"
+"tagname(attribute[defaultvalue])</i>. If the parent (a real) DTEP has a tag "
+"with <i>tagname</i> and\n"
+"the <i>attribute value</i> of this tag is equal with the name of this DTEP, the "
+"tag area\n"
+"is parsed according to the rules of this DTEP."
+"<br>\n"
+"If <i>[defaultvalue]</i> is present, it means that if the attribute is not "
+"present in the tag it is taken as present with <i>value = defaultvalue</i>."
+"<br>\n"
+"Example: <b>Tags=style(type[text/css])</b> means that both <b>&lt;style&gt;</b> "
+"and <b>&lt;style&nbsp;type=\"text/css\"&gt;</b> are treated the same way and "
+"the DTEP defined by this tag is named <b>text/css</b>."
+msgstr ""
+"Zapetama razdvojena lista oznaka koje definišu ovaj DTEP. Format je <i>"
+"imeoznake(atribut[podrazumevanavrednost])</i>. Ako roditeljski (pravi) DTEP ima "
+"oznaku <i>imeoznake</i> i <i>vrednost atributa</i> te oznake jednaka je imenu "
+"ovog DTEP-a, područje oznake raščlanjuje se prema pravilima ovog DTEP-a."
+"<br>\n"
+"Ako je <i>[podrazumevanavrednost]</i> prisutna, znači da ako atribut nije "
+"prisutan u oznaci, uzima se kao prisutan sa vrednošću <i>"
+"podrazumevanavrednost</i>."
+"<br>\n"
+"Primer: <b>Oznake=style(type[text/css])</b> znači da se i <b>&lt;style&gt;</b> "
+"i <b>&lt;style&nbsp;type=\"text/css\"&gt;</b> tretiraju na isti način i DTEP "
+"definisan ovom oznakom zove se <b>text/css</b>."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
+#: rc.cpp:1297
+#, no-c-format
+msgid "Area borders:"
+msgstr "Granice područja:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
+#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365
+#, no-c-format
+msgid "Comma separated list of the area borders"
+msgstr "Zapetama razdvojena lista granica područja"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
+#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
+"case of PHP it is:"
+"<br>\n"
+"<b>&lt;?&nbsp;?&gt;,&nbsp;&lt;*&nbsp;*&gt;,&nbsp;&lt;%&nbsp;%&gt;</b>"
+msgstr ""
+"Zapetama razdvojena lista granica područja koje uokviravaju ovaj DTEP. U "
+"slučaju PHP-a to su:"
+"<br>\n"
+"<b>&lt;?&nbsp;?&gt;,&nbsp;&lt;*&nbsp;*&gt;,&nbsp;&lt;%&nbsp;%&gt;</b>"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
+#: rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "Structure keywords:"
+msgstr "Strukturne ključne reči:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
+#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349
+#, no-c-format
+msgid "Comma separated list of structure keywords"
+msgstr "Zapetama razdvojena lista strukturnih ključnih reči"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
+"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a "
+"function, class or if block."
+msgstr ""
+"Zapetama razdvojena lista strukturnih ključnih reči. Ovde navedene ključne reči "
+"koriste se za pravljenje novog čvora (čvorovi za strukture) u strukturnom "
+"stablu, kao za funkciju, klasu ili if blok."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "Structure delimiting:"
+msgstr "Razdvajač strukture:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
+msgstr "Regularni izraz koji pronalazi početak ili kraj strukture"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
+"usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</b>"
+", like <b>\\{&nbsp;|&nbsp;\\}</b>"
+msgstr ""
+"Regularni izraz koji pronalazi početak ili kraj strukture. Ovo je obično "
+"kombinacija <b>početka strukture</b> i <b>kraja strukture</b>, kao <b>"
+"\\{&nbsp;|&nbsp;\\}</b>"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
+#: rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid "Structure beginning:"
+msgstr "Početak strukture:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387
+#, no-c-format
+msgid "A string specifying the beginning of a structure"
+msgstr "Znakovni niz koji navodi početak strukture"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
+#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases."
+msgstr ""
+"Znakovni niz koji navodi početak strukture, kao <b>{</b> u mnogim slučajevima."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
+#: rc.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "Local scope keywords:"
+msgstr "Ključne reči lokalnog opsega:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343
+#, no-c-format
+msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
+msgstr "Zapetama razdvojena lista ključnih reči koje definišu lokalni opseg"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
+#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
+"group elements found under a structure node that was created based on a keyword "
+"from this list are treated as local elements. For example if this list contains "
+"<b>function</b>, it means that elements, like variables found under a <b>"
+"function</b> are local, relative to the node that holds the <b>function</b>."
+msgstr ""
+"Zapetama razdvojena lista ključnih reči koje definišu lokalni opseg. Ostali "
+"elementi strukturne grupe ispod strukturnog čvora napravljenog na osnovu "
+"ključnih reči iz ove liste tretiraju se kao lokalni elementi. Npr. ako lista "
+"sadrži <b>funkcija</b>, to znači da su elementi, kao promeniljive koje se "
+"nalaze ispod <b>funkcija</b>, lokalni, relativno prema čvoru koji sadrži <b>"
+"funkcija</b>."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
+#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381
+#, no-c-format
+msgid "A string specifying the end of a structure"
+msgstr "Znakovni niz koji navodi kraj strukture"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
+#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
+msgstr ""
+"Znakovni niz koji navodi kraj strukture, kao <b>}</b> u mnogim slučajevima."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
+#: rc.cpp:1378
+#, no-c-format
+msgid "Structure end:"
+msgstr "Kraj strukture:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
+#: rc.cpp:1393
+#, no-c-format
+msgid "Complete class members after:"
+msgstr "Završi članove klase posle:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
+#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
+msgstr ""
+"Regularni izraz za otkrivanje kada pozvati automatsko dovršavanje članova"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
+#: rc.cpp:1399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
+"<br>\n"
+"Example:"
+"<br>\n"
+"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables"
+"<br>\n"
+"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b>"
+"<br>\n"
+"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
+"- in the above case this entry should look like <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
+"(autocomplete if the object is followed by <b>-&gt;</b> or <b>.</b>)"
+"<br>\n"
+" The regular expression must be terminated with <b>$</b> "
+"(match end of line)."
+msgstr ""
+"Regularni izraz za otkrivanje kada pozvati automatsko dovršavanje članova. "
+"<br>\n"
+"Primer:"
+"<br>\n"
+"- postoji klasa po imenu <b>foo</b> sa nekim članskim promenljivama"
+"<br>\n"
+"- objekat tipa <b>foo</b> koristi se u dokumentu kao $<b>objFoo</b>"
+"<br>\n"
+"- članovi se mogu pojaviti kao <b>$objFoo->clan</b> ili <b>$objFoo.clan</b>\n"
+"- u gornjem slučaju unos treba da izgleda kao <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
+"(automatski dovrši ako je objekat praćen sa <b>-&gt;</b> ili <b>.</b>)"
+"<br>\n"
+"Regularni izraz mora biti okončan sa <b>$</b> (poklapa kraj linije)."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
+#: rc.cpp:1408
+#, no-c-format
+msgid "Complete attributes after:"
+msgstr "Dovrši atribute posle:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
+#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
+"entry valid for tags."
+msgstr ""
+"Automatski dovrši atribute posle ovog znaka. Pogledajte informacije za isti "
+"unos važeći za oznake."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
+#: rc.cpp:1420
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
+"<br>\n"
+"Example:"
+"<br>\n"
+"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables"
+"<br>\n"
+"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b>"
+"<br>\n"
+"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
+"- in the above case this entry shoul look like <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
+"(autocomplete if the object is followed by <b>-&gt;</b> or <b>.</b>)"
+"<br>\n"
+" The regular expression must be terminated with <b>$</b> "
+"(match end of line)."
+msgstr ""
+"Regularni izraz za otkrivanje kada pozvati automatsko dovršavanje članova. "
+"<br>\n"
+"Primer:"
+"<br>\n"
+"- postoji klasa po imenu <b>foo</b> sa nekim članskim promenljivama"
+"<br>\n"
+"- objekat tipa <b>foo</b> koristi se u dokumentu kao $<b>objFoo</b>"
+"<br>\n"
+"- članovi se mogu pojaviti kao <b>$objFoo->clan</b> ili <b>$objFoo.clan</b>\n"
+"- u gornjem slučaju unos treba da izgleda kao <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
+"(automatski dovrši ako je objekat praćen sa <b>-&gt;</b> ili <b>.</b>)"
+"<br>\n"
+"Regularni izraz mora biti okončan sa <b>$</b> (poklapa kraj linije)."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
+#: rc.cpp:1435
+#, no-c-format
+msgid "Attribute separator:"
+msgstr "Razdvajač atributa:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
+#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484
+#, no-c-format
+msgid "The character specifying the end of an attribute"
+msgstr "Znak koji navodi kraj atributa"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
+#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
+"for XML DTEPs and <b>,</b> for pseudo DTEPs."
+msgstr ""
+"Znak koji navodi kraj atributa. Podrazumevano to je <b>\"</b> "
+"za XML DTEP-ove i <b>,</b> za pseudo DTEP-ove."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
+#: rc.cpp:1451
+#, no-c-format
+msgid "Included DTEPs:"
+msgstr "Uključeni DTEP-ovi:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490
+#, no-c-format
+msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
+msgstr ""
+"Zapetama razdvojena lista DTEP-ova koji mogu biti prisutni u ovom DTEP-u"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
+#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
+"consist usually of pseudo DTEPs."
+msgstr ""
+"Zapetama razdvojena lista DTEP-ova koji mogu biti prisutni u ovom DTEP-u. Lista "
+"se obično sastoji od pseudo DTEP-ova."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
+#: rc.cpp:1460
+#, no-c-format
+msgid "Autocomplete tags after:"
+msgstr "Automatski dovrši oznake posle:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
+#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469
+#, no-c-format
+msgid "The character after which the list of tags should be shown"
+msgstr "Znak posle koga treba prikazati listu oznaka"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
+#: rc.cpp:1466
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
+"entered or space is pressed after this character."
+"<br> For real DTEPs it's usually <b>&lt;</b>, but for example for the CSS "
+"pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character "
+"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
+"only if the user requests it."
+msgstr ""
+"Kutija za automatsko dovršavanje pojavljuje se automatski pošto se unese ovaj "
+"znak ili pritisne razmak posle njega."
+"<br>Za prave DTEP-ove to je obično <b>&lt;</b>, ali npr. za CSS pseudo DTEP-ove "
+"to je <b>{</b>. Tekst <b>none</b> umesto znaka navodi da kutiju za dovršavanje "
+"ne treba dozvati automatski, već samo na zahtev korisnika."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
+#: rc.cpp:1472
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
+"entered or space is pressed after this character"
+"<br>. For real DTEPs it's usually <b>&lt;</b>, but for example for the CSS "
+"pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character "
+"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
+"only if the user requests it."
+msgstr ""
+"Kutija za automatsko dovršavanje pojavljuje se automatski pošto se unese ovaj "
+"znak ili pritisne razmak posle njega."
+"<br>Za prave DTEP-ove to je obično <b>&lt;</b>, ali npr. za CSS pseudo DTEP-ove "
+"to je <b>{</b>. Tekst <b>none</b> umesto znaka navodi da kutiju za dovršavanje "
+"ne treba dozvati automatski, već samo na zahtev korisnika."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
+#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
+"attribute separator for details."
+msgstr ""
+"Znak koji navodi kraj oznake. Pogledajte informacije o razdvajaču atributa za "
+"detalje."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
+#: rc.cpp:1478
+#, no-c-format
+msgid "Tag separator:"
+msgstr "Razdvajač oznaka:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
+#: rc.cpp:1496
+#, no-c-format
+msgid "Structures"
+msgstr "Strukture"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
+#: rc.cpp:1499
+#, no-c-format
+msgid "Available groups:"
+msgstr "Dostupne grupe:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
+#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
+#, no-c-format
+msgid "DTD Selector"
+msgstr "Birač DTD-a"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:1514
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
+msgstr ""
+"Poruka dijaloga:\n"
+"Poruka2 dijaloga:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
+#: rc.cpp:1518
+#, no-c-format
+msgid "Current DTD:"
+msgstr "Tekući DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
+#: rc.cpp:1521
+#, no-c-format
+msgid "Select DTD:"
+msgstr "Izaberite DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
+#: rc.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
+msgstr "&Konvertuj dokument u izabrani DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
+#: rc.cpp:1527
+#, no-c-format
+msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
+msgstr "Ne prikazuj ovaj dijalog, koristi najbliže odgovarajući DTD"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
+#: rc.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid "Dual Views Mode Synchronization"
+msgstr "Sinhronozacija režima duplog prikaza"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
+#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
+#: rc.cpp:1536
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor on click"
+msgstr "Osveži VPL uređivač posle klika"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
+#: rc.cpp:1539
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor every:"
+msgstr "Osveži VPL uređivač svakih:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
+#: rc.cpp:1545
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor on click"
+msgstr "Osveži izvorni uređivač posle klika"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
+#: rc.cpp:1548
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor every:"
+msgstr "Osveži izvorni uređivač svakih:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
+#: rc.cpp:1551
+#, no-c-format
+msgid "Show an icon where scripts are located"
+msgstr "Prikaži ikonu gde su skripte locirane"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
+#: rc.cpp:1554
+#, no-c-format
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Svojstva dokumenta"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
+#: rc.cpp:1557
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Kolona 1"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
+#: rc.cpp:1560
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nova stavka"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
+#: rc.cpp:1563
+#, no-c-format
+msgid "Current DTD: "
+msgstr "Tekući DTD: "
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
+#: rc.cpp:1566
+#, no-c-format
+msgid "Title: "
+msgstr "Naslov: "
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
+#: rc.cpp:1569
+#, no-c-format
+msgid "Link CSS stylesheet:"
+msgstr "Poveži CSS opis stila:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
+#: rc.cpp:1572
+#, no-c-format
+msgid "Meta items:"
+msgstr "Metastavke:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
+#: rc.cpp:1575
+#, no-c-format
+msgid "CSS rules:"
+msgstr "CSS pravila:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
+#: rc.cpp:1599
+#, no-c-format
+msgid "Rows Columns Editor"
+msgstr "Vrste Kolone Uređivač"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
+#: rc.cpp:1608
+#, no-c-format
+msgid "Frame Properties"
+msgstr "Svojstva okvira"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
+#: rc.cpp:1617
+#, no-c-format
+msgid "Common"
+msgstr "Zajedničko"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
+#: rc.cpp:1629
+#, no-c-format
+msgid "Margins"
+msgstr "Margine"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
+#: rc.cpp:1632
+#, no-c-format
+msgid "From left:"
+msgstr "S leva:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
+#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641
+#, no-c-format
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
+#: rc.cpp:1638
+#, no-c-format
+msgid "From top:"
+msgstr "Od vrha:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
+#: rc.cpp:1644
+#, no-c-format
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Klizanje"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
+#: rc.cpp:1650
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
+#: rc.cpp:1656
+#, no-c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "Promeni veličinu"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
+#: rc.cpp:1665
+#, no-c-format
+msgid "Frame source:"
+msgstr "Izvor okvira:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
+#: rc.cpp:1668
+#, no-c-format
+msgid "Frame name:"
+msgstr "Ime okvira:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
+#: rc.cpp:1671
+#, no-c-format
+msgid "Others"
+msgstr "Drugo"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
+#: rc.cpp:1674
+#, no-c-format
+msgid "Id:"
+msgstr "Id.:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
+#: rc.cpp:1677
+#, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasa:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680
+#, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
+#: rc.cpp:1686
+#, no-c-format
+msgid "Long description:"
+msgstr "Dugačak opis:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
+#: rc.cpp:1689
+#, no-c-format
+msgid "Frame Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za okvire"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
+#: rc.cpp:1701
+#, no-c-format
+msgid "Splitting"
+msgstr "Podela"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
+#: rc.cpp:1710
+#, no-c-format
+msgid "Editing"
+msgstr "Uređivanje"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
+#: rc.cpp:1713
+#, no-c-format
+msgid "Edit Frame"
+msgstr "Uredi okvir"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
+#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121
+#, no-c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:1722
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Selector"
+msgstr "Birač kodiranja"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
+#: rc.cpp:1725
+#, no-c-format
+msgid "Select encoding:"
+msgstr "Izaberite kodiranje:"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:1734
+#, no-c-format
+msgid "CSS Selector Dialog"
+msgstr "Dijalog CSS selektora"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
+#: rc.cpp:1737
+#, no-c-format
+msgid "Apply to file:"
+msgstr "Primeni na fajl:"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
+#: rc.cpp:1746
+#, no-c-format
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
+#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830
+#, no-c-format
+msgid "Remove Selector"
+msgstr "Ukloni selektor"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
+#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836
+#, no-c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Izabrani"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
+#: rc.cpp:1758
+#, no-c-format
+msgid "DTD Selection"
+msgstr "Biranje DTD-a"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
+#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839
+#, no-c-format
+msgid "Add Selector"
+msgstr "Dodaj selektor"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824
+#, no-c-format
+msgid "Selector"
+msgstr "Selektor"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
+#: rc.cpp:1773
+#, no-c-format
+msgid "IDs"
+msgstr "Id.ovi"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
+#: rc.cpp:1797
+#, no-c-format
+msgid "Classes"
+msgstr "Klase"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
+#: rc.cpp:1821
+#, no-c-format
+msgid "Pseudo"
+msgstr "Pseudo"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
+#: rc.cpp:1848
+#, no-c-format
+msgid "Font Family Chooser"
+msgstr "Birač porodice fontova"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
+#: rc.cpp:1851
+#, no-c-format
+msgid "Available system font families:"
+msgstr "Porodice fontova dostupne na sistemu:"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
+#: rc.cpp:1854
+#, no-c-format
+msgid "Generic family:"
+msgstr "Generička porodica:"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
+#: rc.cpp:1857
+#, no-c-format
+msgid "cursive"
+msgstr "kurzivni"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
+#: rc.cpp:1860
+#, no-c-format
+msgid "fantasy"
+msgstr "fantazijski"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
+#: rc.cpp:1863
+#, no-c-format
+msgid "monospace"
+msgstr "monorazmak"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
+#: rc.cpp:1866
+#, no-c-format
+msgid "sans-serif"
+msgstr "bezserifni"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
+#: rc.cpp:1869
+#, no-c-format
+msgid "serif"
+msgstr "serifni"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
+#: rc.cpp:1872
+#, no-c-format
+msgid "Selected font families:"
+msgstr "Izabrane porodice fontova:"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
+#: rc.cpp:1881
+#, no-c-format
+msgid "CSS Editor"
+msgstr "Uređivač CSS-a"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
+#: rc.cpp:1890
+#, no-c-format
+msgid "Use shorthand form"
+msgstr "Koristi skraćeni oblik"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
+#: rc.cpp:1893
+#, no-c-format
+msgid "Visual"
+msgstr "Vizuelno"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
+#: rc.cpp:1899
+#, no-c-format
+msgid "Paged"
+msgstr "Po stranicama"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
+#: rc.cpp:1905
+#, no-c-format
+msgid "Interactive"
+msgstr "Interaktivno"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
+#: rc.cpp:1911
+#, no-c-format
+msgid "Aural"
+msgstr "Auralno"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:1926
+#, no-c-format
+msgid "CVS Update"
+msgstr "CVS ažuriranje"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:1929
+#, no-c-format
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "Ažuriraj na &datum ('gggg-mm-dd'):"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
+#: rc.cpp:1932
+#, no-c-format
+msgid "Update to &tag/branch:"
+msgstr "Ažuriraj na &oznaku/granu:"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:1941
+#, no-c-format
+msgid "CVS Commit "
+msgstr "CVS predaja "
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
+#: rc.cpp:1944
+#, no-c-format
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "Predaj sledeće fajlove:"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
+#: rc.cpp:1947
+#, no-c-format
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "Starije &poruke:"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:1950
+#, no-c-format
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Poruka za &dnevnik:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:1959
+#, no-c-format
+msgid "DBGp Settings"
+msgstr "DBGp podešavanja"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78
+#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335
+#, no-c-format
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "&Otkaži"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117
+#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153
+#, no-c-format
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Podešavanja veze"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136
+#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165
+#, no-c-format
+msgid "Listen port:"
+msgstr "Port za slušanje:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
+#: rc.cpp:1977
+#, no-c-format
+msgid "Request URL:"
+msgstr "URL zahteva:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181
+#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171
+#, no-c-format
+msgid "See \"What's This?\" for available variables"
+msgstr "Pogledajte „Šta je ovo“ za dostupne promenljive"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195
+#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"%afn - Filename of the current script\n"
+"%afd - Absolute directory of the current script\n"
+"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
+"\n"
+"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
+"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
+"\n"
+"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
+"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
+"\n"
+"%apd - Project root\n"
+"%add - Document root of current script"
+msgstr ""
+"%afn — ime fajla tekuće skripte\n"
+"%afd — apsolutni direktorijum tekuće skripte\n"
+"%afp — apsolutna putanja (direktorijum + ime fajla) tekuće skripte\n"
+"\n"
+"%rfpd — direktorijum tekuće skripte relativno prema korenu projekta\n"
+"%rfpp — putanja tekuće skripte relativno prema korenu projekta\n"
+"\n"
+"%rfdd — direktorijum tekuće skripte relativno prema korenu dokumenta\n"
+"%rfdp — putanja tekuće skripte relativno prema korenu dokumenta\n"
+"\n"
+"%apd — koren projekta\n"
+"%add — koren dokumenta tekuće skripte"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222
+#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276
+#, no-c-format
+msgid "Directory Mapping"
+msgstr "Mapiranja direktorijuma"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254
+#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282
+#, no-c-format
+msgid "Server basedir:"
+msgstr "Serverski osnovni dir.:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279
+#, no-c-format
+msgid "Local basedir:"
+msgstr "Lokalni osnovni dir.:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
+#: rc.cpp:2006
+#, no-c-format
+msgid "Local project:"
+msgstr "Lokalni projekat:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
+#: rc.cpp:2009
+#, no-c-format
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilisanje"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:2015
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Path to the profiler output\n"
+"%a - Appid as returned from the debugger\n"
+"%c - CRC32 of the initial filepath"
+msgstr ""
+"Putanja do izlaza profajlera\n"
+"%a - Id. programa kako je vraćen od ispravljača\n"
+"%c - CRC32 početne putanje fajla"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
+#: rc.cpp:2020
+#, no-c-format
+msgid "Profiler output:"
+msgstr "Izlaz profajlera:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
+#: rc.cpp:2023
+#, no-c-format
+msgid "Map profiler output:"
+msgstr "Mapiraj izlaz profajlera:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
+#: rc.cpp:2026
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
+"the basedirs just like the remote script files."
+msgstr ""
+"Ako je ovo popunjeno, ime izlaznog fajla profajlera biće mapirano pomoću "
+"osnovnih direktorijuma baš kao fajlovi udaljenih skripti."
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
+#: rc.cpp:2029
+#, no-c-format
+msgid "Open automatically:"
+msgstr "Otvori automatski:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
+#: rc.cpp:2032
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
+"once the session ends."
+msgstr ""
+"Ako je ovo označeno, izlaz profajlera će biti automatski otvoren kada se sesija "
+"završi."
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459
+#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194
+#, no-c-format
+msgid "Deb&ug Behavior"
+msgstr "Ponašanje &ispravljanja"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470
+#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197
+#, no-c-format
+msgid "Error Handling"
+msgstr "Rukovanje greškama"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200
+#, no-c-format
+msgid "User errors"
+msgstr "Korisničke greške"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497
+#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203
+#, no-c-format
+msgid "Break on:"
+msgstr "Prekini pri:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206
+#, no-c-format
+msgid "User warnings"
+msgstr "Korisnička upozorenja"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209
+#, no-c-format
+msgid "User notices"
+msgstr "Korisnička obaveštenja"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212
+#, no-c-format
+msgid "Notices"
+msgstr "Obaveštenja"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215
+#, no-c-format
+msgid "W&arnings"
+msgstr "&Upozorenja"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574
+#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218
+#, no-c-format
+msgid "Execution"
+msgstr "Izvršavanje"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062
+#: rc.cpp:2227
+#, no-c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauziraj"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:2233
+#, no-c-format
+msgid "Run"
+msgstr "Pokreni"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606
+#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236
+#, no-c-format
+msgid "Default mode:"
+msgstr "Podrazumevani režim:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
+#: rc.cpp:2074
+#, no-c-format
+msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
+msgstr "<h4>DBGp priključak za Quanta +</h4>"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675
+#: rc.cpp:2077
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
+"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n"
+"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
+"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> "
+"is tested.</p>\n"
+"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a "
+"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
+"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
+"protocol. </p>\n"
+"</body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">O programu</span></p>\n"
+"<p>DBGp je ispravljački protokol određen od strane razvijača Xdebug-a. Ovaj "
+"priključak integriše ispravljače koji podržavaju DBGp protokol sa Quanta-om. "
+"</p>\n"
+"<p>Da biste koristili ovaj priključak za ispravljanje PHP-a, potreban vam "
+"podržani ispravljač. Trenutno je samo <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> "
+"testiran.</p>\n"
+"<p>Za više informacija o Xdebug-u, posetite veb sajt Xdebug-a na <a "
+"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Tehnički detalji</span></p>\n"
+"<p>Ova verzija ispravljača podržava verziju %PROTOCOLVERSION% DBGp protokola. "
+"</p>\n"
+"</body></html>"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:2087
+#, no-c-format
+msgid "Add Conditional Breakpoint"
+msgstr "Dodaj uslovnu prelomnu tačku"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
+#: rc.cpp:2090
+#, no-c-format
+msgid "Expression:"
+msgstr "Izraz:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
+#: rc.cpp:2099
+#, no-c-format
+msgid "Break When"
+msgstr "Prekini kada"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
+#: rc.cpp:2102
+#, no-c-format
+msgid "When expression is true"
+msgstr "Kada je izraz tačan"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
+#: rc.cpp:2105
+#, no-c-format
+msgid "When expression changes"
+msgstr "Kada se izraz promeni"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
+#: rc.cpp:2108
+#, no-c-format
+msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
+msgstr ""
+"Osvetli kada se nađe jednostruki znak jednakosti u izrazu (uobičajena greška)"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
+#: rc.cpp:2111
+#, no-c-format
+msgid "Only Break In"
+msgstr "Prekini samo u"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
+#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925
+#, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "Fajl:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
+#: rc.cpp:2117
+#, no-c-format
+msgid "Objects of class:"
+msgstr "Objekti klase:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
+#: rc.cpp:2120
+#, no-c-format
+msgid "Function:"
+msgstr "Funkcija:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:2132
+#, no-c-format
+msgid "Gubed Settings"
+msgstr "Postavke Gubed-a"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
+#: rc.cpp:2156
+#, no-c-format
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Koristi proksi"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
+#: rc.cpp:2159
+#, no-c-format
+msgid "Proxy host:"
+msgstr "Proksi domaćin:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
+#: rc.cpp:2162
+#, no-c-format
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proksi port:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
+#: rc.cpp:2168
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
+#: rc.cpp:2188
+#, no-c-format
+msgid "&Add include"
+msgstr "Dod&aj uključeno"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:2191
+#, no-c-format
+msgid "Start session:"
+msgstr "Pokreni sesiju:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
+#: rc.cpp:2221
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
+#: rc.cpp:2224
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Sporo"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230
+#, no-c-format
+msgid "Trace"
+msgstr "Prati"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
+#: rc.cpp:2239
+#, no-c-format
+msgid "Run speed:"
+msgstr "Brzina izvršavanja:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
+#: rc.cpp:2245
+#, no-c-format
+msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
+msgstr "<h4>Priključak ispravljača PHP-a Gubed za Quanta-u +</h4>"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
+#: rc.cpp:2248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
+"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
+"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
+"package from the Gubed project page, <a "
+"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
+"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
+"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
+"Gubed protocol. </p>\n"
+"</body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">O programu</span></p>\n"
+"<p>Gubed je ispravljač PHP-a slobodno dostupan kroz GPL. Ovaj priključak "
+"integriše Gubed sa Quanta-om. </p>\n"
+"<p>Da biste koristili ovaj priključak za ispravljanje PHP-a, potreban vam je "
+"Quanta-in paket sa strane Gubed-ovog projekta, <a "
+"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed</a>, na SourceForge-u </p>\n"
+"<p>Za više informacija o Gubed-u, posetite veb sajt Gubed-a na <a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Tehnički detalji</span></p>\n"
+"<p>Ova verzija ispravljača podržava verziju %PROTOCOLVERSION% Gubed-ovog "
+"protokola. </p>\n"
+"</body></html>"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258
+#, no-c-format
+msgid "Set Value of Variable"
+msgstr "Postavi vrednost promenljive"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
+#: rc.cpp:2267
+#, no-c-format
+msgid "Variable:"
+msgstr "Promenljiva:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270
+#, no-c-format
+msgid "New value:"
+msgstr "Nova vrednost:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
+#: rc.cpp:2285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"Ovde se navodi lokalni deo putanje. Ako se fajl nalazi na računaru koji "
+"izvršava Quanta-u u „/home/user/htdocs/project/file.php“ i taj fajl se nalazi "
+"na serveru kao „/var/www/project/file.php“, lokalni osnovni direktorijum treba "
+"da je „/home/user/htdocs/“ a serverski „/var/www/“.\n"
+"Quanta će znati da fajlovi koji počinju sa „/home/user/project/“ na lokalnom, "
+"počinju sa „/var/www/“ na udaljenom računaru."
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
+#: rc.cpp:2289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"Ovde se navodi serverski deo putanje. Ako se fajl nalazi na računaru koji "
+"izvršava Quanta-u u „/home/user/htdocs/project/file.php“ i taj fajl se nalazi "
+"na serveru kao „/var/www/project/file.php“, lokalni osnovni direktorijum treba "
+"da je „/home/user/htdocs/“ a serverski „/var/www/“.\n"
+"Quanta će znati da fajlovi koji počinju sa „/home/user/project/“ na lokalnom, "
+"počinju sa „/var/www/“ na udaljenom računaru."
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
+#: rc.cpp:2299
+#, no-c-format
+msgid "Previous Mappings"
+msgstr "Prethodna mapiranja"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
+#: rc.cpp:2302
+#, no-c-format
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Lokalni direktorijum"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
+#: rc.cpp:2305
+#, no-c-format
+msgid "Server Directory"
+msgstr "Serverski direktorijum"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
+#: rc.cpp:2308
+#, no-c-format
+msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
+msgstr ""
+"Ovo je lista prethodno korišćenih mapiranja. Kliknite na neko da ga upotrebite."
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
+#: rc.cpp:2311
+#, no-c-format
+msgid "Sample"
+msgstr "Uzorak"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
+#: rc.cpp:2314
+#, no-c-format
+msgid "Translates to:"
+msgstr "Prevodi se kao:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:2317
+#, no-c-format
+msgid "Original path:"
+msgstr "Originalna putanja:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
+#: rc.cpp:2320
+#, no-c-format
+msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
+msgstr "Navodi da li prevedena putanja postoji na disku ili ne"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
+#: rc.cpp:2323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
+"not."
+msgstr ""
+"Ovaj indikator govori vam da li prevedena putanja postoji na lokalnom disku ili "
+"ne."
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
+#: rc.cpp:2326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
+"translation."
+msgstr ""
+"Ovo polje prikazuje kako će „originalna putanja“ iznad izgledati posle prevoda."
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
+#: rc.cpp:2329
+#, no-c-format
+msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
+msgstr "Ovo polje prikazuje putanju koju trenutno treba prevesti."
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
+#: rc.cpp:2332
+#, no-c-format
+msgid "Table Editor"
+msgstr "Uređivač tabele"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
+#: rc.cpp:2344
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
+#: rc.cpp:2347
+#, no-c-format
+msgid "&Main"
+msgstr "&Glavno"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
+#: rc.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid "Ta&ble data:"
+msgstr "Po&daci tabele:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
+#: rc.cpp:2353
+#, no-c-format
+msgid "Co&lumns:"
+msgstr "&Kolone:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
+#: rc.cpp:2356
+#, no-c-format
+msgid "Bod&y Properties"
+msgstr "Svojstva te&la"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
+#: rc.cpp:2359
+#, no-c-format
+msgid "&Table Properties"
+msgstr "Svojstva &tabele"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
+#: rc.cpp:2362
+#, no-c-format
+msgid "C&aption:"
+msgstr "&Natpis:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
+#: rc.cpp:2365
+#, no-c-format
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Vrste:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
+#: rc.cpp:2368
+#, no-c-format
+msgid "Header"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
+#: rc.cpp:2371
+#, no-c-format
+msgid "Header &rows:"
+msgstr "Vr&ste zaglavlja:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
+#: rc.cpp:2374
+#, no-c-format
+msgid "Header co&lumns:"
+msgstr "K&olone zaglavlja:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
+#: rc.cpp:2377
+#, no-c-format
+msgid "Header &data:"
+msgstr "Poda&ci zaglavlja:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
+#: rc.cpp:2380
+#, no-c-format
+msgid "Insert ta&ble header"
+msgstr "Ubaci &zaglavlje tabele"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
+#: rc.cpp:2383
+#, no-c-format
+msgid "&Header Properties"
+msgstr "Svojstva &zaglavlja"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
+#: rc.cpp:2386
+#, no-c-format
+msgid "Footer"
+msgstr "Podnožje"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
+#: rc.cpp:2389
+#, no-c-format
+msgid "Footer &rows:"
+msgstr "&Vrste podnožja:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
+#: rc.cpp:2392
+#, no-c-format
+msgid "Footer co&lumns:"
+msgstr "K&olone podnožja:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
+#: rc.cpp:2395
+#, no-c-format
+msgid "Footer &data:"
+msgstr "Poda&ci podnožja:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
+#: rc.cpp:2398
+#, no-c-format
+msgid "Insert ta&ble footer"
+msgstr "Ubaci &podnožje tabele"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
+#: rc.cpp:2401
+#, no-c-format
+msgid "&Footer Properties"
+msgstr "Svojstva &podnožja"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
+#: rc.cpp:2404
+#, no-c-format
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Broj linija:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
+#: rc.cpp:2407
+#, no-c-format
+msgid "Number of images included:"
+msgstr "Broj uključenih slika:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
+#: rc.cpp:2410
+#, no-c-format
+msgid "Size of the included images:"
+msgstr "Veličina uključenih slika:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
+#: rc.cpp:2413
+#, no-c-format
+msgid "Total file size:"
+msgstr "Ukupna veličina fajla:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
+#: rc.cpp:2416
+#, no-c-format
+msgid "Included images:"
+msgstr "Uključene slike:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
+#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
+#: rc.cpp:2422
+#, no-c-format
+msgid "Quanta Properties"
+msgstr "Svojstva Quanta-e"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
+#: rc.cpp:2425
+#, no-c-format
+msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
+msgstr "&Nasledi tip od roditelja (ništa)"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
+#: rc.cpp:2428
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tip:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
+#: rc.cpp:2431
+#, no-c-format
+msgid "Use &pre/post text"
+msgstr "Koriste &pred/posttekst"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
+#: rc.cpp:2434
+#, no-c-format
+msgid "Pre-text:"
+msgstr "Predtekst:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
+#: rc.cpp:2437
+#, no-c-format
+msgid "Post-text:"
+msgstr "Posttekst:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
+#: rc.cpp:2440
+#, no-c-format
+msgid "Filtering &action:"
+msgstr "&Akcija filtriranja:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
+#: rc.cpp:2443
+#, no-c-format
+msgid "Create Template Folder"
+msgstr "Napravi šablonsku fasciklu"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
+#: rc.cpp:2452
+#, no-c-format
+msgid "&Inherit parent attribute"
+msgstr "&Nasledi roditeljski atribut"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461
+#, no-c-format
+msgid "DTD - > DTEP Conversion"
+msgstr "Konverzija DTD -> DTEP"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
+#: rc.cpp:2464
+#, no-c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
+#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:2470
+#, no-c-format
+msgid "!DOCTYPE definition line:"
+msgstr "Definicijska linija !DOCTYPE:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:2473
+#, no-c-format
+msgid "DTD URL:"
+msgstr "URL DTD-a:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:2476
+#, no-c-format
+msgid "Target directory name:"
+msgstr "Ime ciljnog direktorijuma:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:2479
+#, no-c-format
+msgid "Default extension:"
+msgstr "Podrazumevani nastavak:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
+#: rc.cpp:2482
+#, no-c-format
+msgid "Case-sensitive tags and attributes"
+msgstr "Oznake i atributi sa razlikovanjem velikih i malih slova"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
+#: rc.cpp:2485
+#, no-c-format
+msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
+msgstr "&Fino našteluj DTEP posle konverzije"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
+#, no-c-format
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Podesi priključak"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:2491
+#, no-c-format
+msgid "Validate plugin"
+msgstr "Proveri priključak"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
+#: rc.cpp:2494
+#, no-c-format
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "Opcije priključka"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
+#: rc.cpp:2500
+#, no-c-format
+msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
+msgstr "Ime priključka kakvo se pojavljuje u meniju Priključci."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#: rc.cpp:2503
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
+#: rc.cpp:2506
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
+"used."
+msgstr ""
+"Tačna lokacija priključka. Ako nije postavljena, koristi se podešavanje "
+"globalnih putanja za pretragu."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
+#: rc.cpp:2509
+#, no-c-format
+msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
+msgstr "Izvršni fajl priključka ili ime biblioteke (sa nastavkom)."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
+#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime fajla:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
+#: rc.cpp:2515
+#, no-c-format
+msgid "Output window:"
+msgstr "Izlazni prozor:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
+#: rc.cpp:2521
+#, no-c-format
+msgid "&Read only part"
+msgstr "&Deo samo za čitanje"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
+#: rc.cpp:2524
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "Ulaz:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
+#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
+#, no-c-format
+msgid "Current File"
+msgstr "Tekući fajl"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:2533
+#, no-c-format
+msgid "Current File Path"
+msgstr "Putanja tekućeg fajla"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
+#: rc.cpp:2536
+#, no-c-format
+msgid "Project Folder"
+msgstr "Projektna fascikla"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: rc.cpp:2539
+#, no-c-format
+msgid "Edit Plugins"
+msgstr "Uredi priključke"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
+#: rc.cpp:2542
+#, no-c-format
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Putanje za pretragu:"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
+#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#: rc.cpp:2551
+#, no-c-format
+msgid "Valid"
+msgstr "Ispravan"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
+#: rc.cpp:2554
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime fajla"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
+#: rc.cpp:2560
+#, no-c-format
+msgid "Output Window"
+msgstr "Izlazni prozor"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
+#: rc.cpp:2566
+#, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podesi..."
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
+#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
+#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
+#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
+#: rc.cpp:2581
+#, no-c-format
+msgid "wget's command line:"
+msgstr "Komandna linija wget-a:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
+#: rc.cpp:2584
+#, no-c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
+#: rc.cpp:2587
+#, no-c-format
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
+#: rc.cpp:2590
+#, no-c-format
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
+#: rc.cpp:2593
+#, no-c-format
+msgid "Site source:"
+msgstr "Izvor sajta:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
+#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596
+#, no-c-format
+msgid "Upload Profile"
+msgstr "Okači profil"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:2599
+#, no-c-format
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Domaćin:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:2602
+#, no-c-format
+msgid "&User:"
+msgstr "&Korisnik:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:2605
+#, no-c-format
+msgid "Pa&th:"
+msgstr "&Putanja:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
+#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667
+#, no-c-format
+msgid "Profile &name:"
+msgstr "Ime pro&fila:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
+#: rc.cpp:2611
+#, no-c-format
+msgid "Use as &default profile"
+msgstr "Koristi kao &podrazumevani profil"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:2614
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
+#: rc.cpp:2623
+#, no-c-format
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
+#: rc.cpp:2626
+#, no-c-format
+msgid "&Store password on disc"
+msgstr "&Skladišti lozinku na disk"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
+#: rc.cpp:2629
+#, no-c-format
+msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
+msgstr "Čuvaj lozinku u falu. OPASNO! Pročitajte „Šta je ovo?“."
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
+#: rc.cpp:2632
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
+"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
+"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
+"configuration file is readable only by you and the password\n"
+"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
+"option at your own risk."
+"<br>\n"
+"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
+"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
+"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ako popunite ovu kućicu, lozinka će biti snimljena u lokalnom "
+"konfiguracionom fajlu Quanta-e, tako da svaki put kada pokrenete Quanta-u i "
+"učitate ovaj projekat, lozinka će biti učitana i nećete morati da je unosite. "
+"Iako samo vi možete čitati taj lokalni fajl i lozinka je zamućena, snimanje "
+"lozinke u fajl je uvek bezbednosni rizik. Koristite ovu opciju na svoju "
+"odgovornost."
+"<br>\n"
+"<i>Napomena:</i> Zbog bezbednosnih razloga lozinka se ne čuva u fajlu projekta, "
+"te premeštanjem projektnih fajlova na drugi računar ili kačenjem projekta na "
+"server nećete premestiti/okačiti i lozinku na tu lokaciju.</qt>"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
+#: rc.cpp:2637
+#, no-c-format
+msgid "&Protocol:"
+msgstr "P&rotokol:"
+
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
+#: rc.cpp:2646
+#, no-c-format
+msgid "E&dit Subprojects"
+msgstr "Ur&edi potprojekte"
+
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
+#: rc.cpp:2649
+#, no-c-format
+msgid "Tas&k:"
+msgstr "Zadata&k:"
+
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
+#: rc.cpp:2652
+#, no-c-format
+msgid "Subpro&ject:"
+msgstr "Potpro&jekat:"
+
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
+#: rc.cpp:2655
+#, no-c-format
+msgid "&Role:"
+msgstr "&Uloga:"
+
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:2658
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-pošta:"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
+#: rc.cpp:2664
+#, no-c-format
+msgid "Upload Project Files"
+msgstr "Okači projektne fajlove"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
+#: rc.cpp:2670
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Novi..."
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
+#: rc.cpp:2673
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
+#: rc.cpp:2679
+#, no-c-format
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
+#: rc.cpp:2685
+#, no-c-format
+msgid "&Keep passwords in memory"
+msgstr "&Čuvaj lozinke u memoriji"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
+#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838
+#, no-c-format
+msgid "&Invert"
+msgstr "&Izvrni"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
+#: rc.cpp:2694
+#, no-c-format
+msgid "C&ollapse All"
+msgstr "&Sažmi sve"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
+#: rc.cpp:2697
+#, no-c-format
+msgid "U&pdate All"
+msgstr "&Ažuriraj sve"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
+#: rc.cpp:2700
+#, no-c-format
+msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
+msgstr "Ovo će učiniti da izgleda da su svi fajlovi već okačeni"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
+#: rc.cpp:2703
+#, no-c-format
+msgid "&Modified"
+msgstr "&Izmenjeni"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
+#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832
+#, no-c-format
+msgid "E&xpand All"
+msgstr "&Raširi sve"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
+#: rc.cpp:2709
+#, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "Izbor:"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
+#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826
+#, no-c-format
+msgid "&All"
+msgstr "&Svi"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
+#: rc.cpp:2715
+#, no-c-format
+msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
+msgstr "Označi izabrane fajlove kao okačene umesto stvarnog kačenja"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
+#: rc.cpp:2718
+#, no-c-format
+msgid "Current: [none]"
+msgstr "Tekući: [nijedan]"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
+#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Ukupno:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
+#: rc.cpp:2724
+#, no-c-format
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Prefiks:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134
+#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009
+#, no-c-format
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "Podrazumevana podešavanja projekta"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
+#: rc.cpp:2730
+#, no-c-format
+msgid "Default DTD:"
+msgstr "Podrazumevani DTD:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
+#: rc.cpp:2733
+#, no-c-format
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Podrazumevano kôdiranje:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
+#: rc.cpp:2736
+#, no-c-format
+msgid "Insert &local templates"
+msgstr "Ubaci &lokalne šablone"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
+#: rc.cpp:2739
+#, no-c-format
+msgid "Insert &global templates"
+msgstr "Ubaci &globalne šablone"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
+#: rc.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid "Use preview prefi&x"
+msgstr "Koristi &prefiks pregleda"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
+#: rc.cpp:2748
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta:"
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:2754
+#, no-c-format
+msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
+msgstr "Relativna putanja fascikle potprojekta unutar projekta."
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
+#: rc.cpp:2757
+#, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokacija:"
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
+#: rc.cpp:2760
+#, no-c-format
+msgid "&Create new subproject"
+msgstr "&Napravi novi potprojekat"
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
+#: rc.cpp:2763
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
+msgstr ""
+"Popunite ovo ako želite da napravite novi potprojekat sa gore unesenim "
+"podacima."
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:2766
+#, no-c-format
+msgid "&Mailing list:"
+msgstr "&Poštanska lista:"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
+#: rc.cpp:2769
+#, no-c-format
+msgid "You are:"
+msgstr "Vi ste:"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
+#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772
+#, no-c-format
+msgid "Please select your identity from the member list."
+msgstr "Izaberite vaš identitet sa liste članova."
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:2775
+#, no-c-format
+msgid "&Team Members"
+msgstr "Č&lanovi tima"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
+#: rc.cpp:2787
+#, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
+#: rc.cpp:2790
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
+#: rc.cpp:2793
+#, no-c-format
+msgid "Role"
+msgstr "Uloga"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
+#: rc.cpp:2796
+#, no-c-format
+msgid "Task"
+msgstr "Zadatak"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
+#: rc.cpp:2799
+#, no-c-format
+msgid "Subproject"
+msgstr "Potprojekat"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:2805
+#, no-c-format
+msgid "Set to &Yourself"
+msgstr "Postavi za &sebe"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
+#: rc.cpp:2808
+#, no-c-format
+msgid "MyDialog"
+msgstr "MojDijalog"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
+#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811
+#, no-c-format
+msgid "Progress:"
+msgstr "Napredak:"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
+#: rc.cpp:2814
+#, no-c-format
+msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
+msgstr "<b>Dodaj nove fajlove u projekat</b>"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
+#: rc.cpp:2823
+#, no-c-format
+msgid "Co&llapse All"
+msgstr "&Sažmi sve"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
+#: rc.cpp:2841
+#, no-c-format
+msgid "Default profile:"
+msgstr "Podrazumevani profil:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
+#: rc.cpp:2844
+#, no-c-format
+msgid "Edit Profiles"
+msgstr "Uredi profile"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
+#: rc.cpp:2850
+#, no-c-format
+msgid "Show a &treeview for each profile"
+msgstr "Prikaži &stablo za svaki profil"
+
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
+#: rc.cpp:2853
+#, no-c-format
+msgid "Event:"
+msgstr "Događaj:"
+
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
+#: rc.cpp:2856
+#, no-c-format
+msgid "Action:"
+msgstr "Akcija:"
+
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:2859
+#, no-c-format
+msgid "Argument 1:"
+msgstr "Argument 1:"
+
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
+#: rc.cpp:2862
+#, no-c-format
+msgid "Argument 2:"
+msgstr "Argument 2:"
+
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:2865
+#, no-c-format
+msgid "Argument 3:"
+msgstr "Argument 3:"
+
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:2868
+#, no-c-format
+msgid "Argument 4:"
+msgstr "Argument 4:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
+#: rc.cpp:2871
+#, no-c-format
+msgid "Insert files from"
+msgstr "Ubaci fajlove iz"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
+#: rc.cpp:2874
+#, no-c-format
+msgid "Included files:"
+msgstr "Uključeni fajlovi:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
+#: rc.cpp:2877
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
+#: rc.cpp:2880
+#, no-c-format
+msgid "Insert files with the following &mask:"
+msgstr "Ubaci fajlove pomoću sledeće &maske:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
+#: rc.cpp:2883
+#, no-c-format
+msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
+msgstr "Ubaci sa&mo označavajuće fajlove, skripte i slike"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
+#: rc.cpp:2886
+#, no-c-format
+msgid "&Add Files..."
+msgstr "&Dodaj fajlove..."
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
+#: rc.cpp:2889
+#, no-c-format
+msgid "A&dd Folder..."
+msgstr "D&odaj fasciklu..."
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
+#: rc.cpp:2892
+#, no-c-format
+msgid "&Clear List"
+msgstr "&Očisti listu"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
+#: rc.cpp:2895
+#, no-c-format
+msgid "Directory Settings"
+msgstr "Podešavanja direktorijuma"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
+#: rc.cpp:2898
+#, no-c-format
+msgid "Templates directory:"
+msgstr "Direktorijum šablona:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
+#: rc.cpp:2904
+#, no-c-format
+msgid "Toolbars directory:"
+msgstr "Direktorijum traka sa alatima:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
+#: rc.cpp:2913
+#, no-c-format
+msgid "Main directory:"
+msgstr "Glavni direktorijum:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
+#: rc.cpp:2916
+#, no-c-format
+msgid "Project Sources"
+msgstr "Izvori projekta"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
+#: rc.cpp:2919
+#, no-c-format
+msgid "&Add local or remote files"
+msgstr "&Dodaj lokalne ili udaljene fajlove"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
+#: rc.cpp:2922
+#, no-c-format
+msgid "&Use wget to download files from a site"
+msgstr "&Koristi wget za preuzimanje fajlova sa sajta"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
+#: rc.cpp:2931
+#, no-c-format
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Podešavanja servera"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
+#: rc.cpp:2934
+#, no-c-format
+msgid "Protocol: "
+msgstr "Protokol: "
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
+#: rc.cpp:2937
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
+#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
+#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
+#: rc.cpp:2940
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalno"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
+#: rc.cpp:2943
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
+#: rc.cpp:2946
+#, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr "Domaćin:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
+#: rc.cpp:2949
+#, no-c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:2952
+#, no-c-format
+msgid "Ena&ble the event actions"
+msgstr "&Uključi akcije događaja"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:2955
+#, no-c-format
+msgid "Configure Events"
+msgstr "Podešeni događaji"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
+#: rc.cpp:2958
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
+#: rc.cpp:2964
+#, no-c-format
+msgid "Event"
+msgstr "Događaj"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
+#: rc.cpp:2967
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
+#: rc.cpp:2970
+#, no-c-format
+msgid "Argument 1"
+msgstr "Argument 1"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
+#: rc.cpp:2973
+#, no-c-format
+msgid "Argument 2"
+msgstr "Argument 2"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
+#: rc.cpp:2976
+#, no-c-format
+msgid "Argument 3"
+msgstr "Argument 3"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
+#: rc.cpp:2979
+#, no-c-format
+msgid "Argument 4"
+msgstr "Argument 4"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
+#: rc.cpp:2985
+#, no-c-format
+msgid "Project Options"
+msgstr "Opcije projekta"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
+#: rc.cpp:2994
+#, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "&Ime projekta:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
+#: rc.cpp:2997
+#, no-c-format
+msgid "&Templates folder:"
+msgstr "Fascikla ša&blona:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
+#: rc.cpp:3000
+#, no-c-format
+msgid "T&oolbars folder:"
+msgstr "Fascikla &traka sa alatima:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
+#: rc.cpp:3003
+#, no-c-format
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autor:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
+#: rc.cpp:3006
+#, no-c-format
+msgid "E&mail:"
+msgstr "&E-pošta:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
+#: rc.cpp:3015
+#, no-c-format
+msgid "Default &view:"
+msgstr "Podrazumevani &prikaz:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
+#: rc.cpp:3018
+#, no-c-format
+msgid "Default &encoding:"
+msgstr "Podrazumevano &kodiranje:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
+#: rc.cpp:3024
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude from project:"
+msgstr "&Isključi iz projekta:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
+#: rc.cpp:3027
+#, no-c-format
+msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
+msgstr "Is&ključi fajlove navedene u .cvsignore"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
+#: rc.cpp:3030
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
+"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
+"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present "
+"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
+"disc."
+"<br>\n"
+"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
+msgstr ""
+"Fajlovi navedeni u fajlovima <i>.cvsignore</i> neće se pojavljivati u stablu "
+"projekta, niti će biti prikazani pri ponovnom skeniranju fascikle projekta ili "
+"kačenju projekta. Fajlovi koji se poklapaju sa stavkama u <i>.cvsignore</i> "
+"a koji su već prisutni u projektu biće uklonjeni iz projekta, ali ne i sa "
+"diska."
+"<br>\n"
+"<b>Napomena:</b> Ova mogućnost radi samo za lokalne projekte."
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
+#: rc.cpp:3034
+#, no-c-format
+msgid "Debugger"
+msgstr "Ispravljač"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
+#: rc.cpp:3037
+#, no-c-format
+msgid "Debu&gger:"
+msgstr "Isp&ravljač:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
+#: rc.cpp:3040
+#, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "&Opcije"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
+#: rc.cpp:3043
+#, no-c-format
+msgid "Remember &breakpoints across sessions"
+msgstr "Pamti &tačke preloma kroz sesiju"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
+#: rc.cpp:3046
+#, no-c-format
+msgid "Remember watches across sessions"
+msgstr "Pamti nadgledanja kroz sesiju"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
+#: rc.cpp:3049
+#, no-c-format
+msgid "Use persistent boo&kmarks"
+msgstr "Koristi trajne &markere"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
+#: rc.cpp:3052
+#, no-c-format
+msgid "&Use preview prefix:"
+msgstr "&Koristi prefiks za pregled:"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
+#: rc.cpp:3058
+#, no-c-format
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Snimi kao šablon"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38
+#: rc.cpp:3064
+#, no-c-format
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Prenesi specijalno"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60
+#: rc.cpp:3070
+#, no-c-format
+msgid "E&xternal Preview"
+msgstr "Spolj&ašnji pregled"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75
+#: rc.cpp:3073
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "&Projekat"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94
+#: rc.cpp:3076
+#, no-c-format
+msgid "Too&lbars"
+msgstr "&Trake sa alatima"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96
+#: rc.cpp:3079
+#, no-c-format
+msgid "&Load Toolbars"
+msgstr "&Učitaj trake sa alatima"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102
+#: rc.cpp:3082
+#, no-c-format
+msgid "&Save Toolbars"
+msgstr "&Snimi trake sa alatima"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116
+#: rc.cpp:3085
+#, no-c-format
+msgid "&DTD"
+msgstr "&DTD"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128
+#: rc.cpp:3088
+#, no-c-format
+msgid "&Tags"
+msgstr "&Oznake"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135
+#: rc.cpp:3091
+#, no-c-format
+msgid "Plu&gins"
+msgstr "&Priključci"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139
+#: rc.cpp:3094
+#, no-c-format
+msgid "T&ools"
+msgstr "&Alati"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192
+#: rc.cpp:3106
+#, no-c-format
+msgid "Editor Toolbar"
+msgstr "Traka za uređivanje"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200
+#: rc.cpp:3109
+#, no-c-format
+msgid "Plugins Toolbar"
+msgstr "Traka za priključke"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207
+#: rc.cpp:3112
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Toolbar"
+msgstr "Traka za navigaciju"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230
+#: rc.cpp:3115
+#, no-c-format
+msgid "&Debug"
+msgstr "&Ispravi"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232
+#: rc.cpp:3118
+#, no-c-format
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237
+#: rc.cpp:3121
+#, no-c-format
+msgid "&Execution"
+msgstr "&Izvršavanje"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252
+#: rc.cpp:3124
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "&Prelomne tačke"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258
+#: rc.cpp:3127
+#, no-c-format
+msgid "&Variables"
+msgstr "Pr&omenljive"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263
+#: rc.cpp:3130
+#, no-c-format
+msgid "&Profiler"
+msgstr "&Profajler"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268
+#: rc.cpp:3133
+#, no-c-format
+msgid "Debugger Toolbar"
+msgstr "Ispravljačka traka"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287
+#: rc.cpp:3136
+#, no-c-format
+msgid "Project Toolbar"
+msgstr "Projektna traka"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3139
+#, no-c-format
+msgid "Quanta Script Info Generator"
+msgstr "Quanta-in generator informacija o skripti"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3142
+#, no-c-format
+msgid "Enter Info"
+msgstr "Unesite informacije"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
+#: rc.cpp:3145
+#, no-c-format
+msgid "Please fill in all fields"
+msgstr "Popunite sva polja"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#: rc.cpp:3148
+#, no-c-format
+msgid "Script name:"
+msgstr "Ime skripte:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
+#: rc.cpp:3151
+#, no-c-format
+msgid "Enter the script name with the extension"
+msgstr "Unesite ime skripte sa nastavkom"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3154
+#, no-c-format
+msgid "About script:"
+msgstr "O skripti:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#: rc.cpp:3157
+#, no-c-format
+msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
+msgstr "Može se formatirati pomoću XHTML oznaka"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
+#: rc.cpp:3160
+#, no-c-format
+msgid "http://"
+msgstr "http://"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#: rc.cpp:3163
+#, no-c-format
+msgid "The location of your up-to-date file on the web"
+msgstr "Lokacija vašeg najnovijeg fajla na vebu"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
+#: rc.cpp:3166
+#, no-c-format
+msgid "Script author:"
+msgstr "Autor skripte:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3169
+#, no-c-format
+msgid "Script license:"
+msgstr "Licenca skripte:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#: rc.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid "Select the directory to write the .info file to"
+msgstr "Izaberite direktorijum u koji treba zapisati .info fajl"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
+#: rc.cpp:3175
+#, no-c-format
+msgid "GPL-2"
+msgstr "GPL-2"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178
+#, no-c-format
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181
+#, no-c-format
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#: rc.cpp:3184
+#, no-c-format
+msgid "Public Domain"
+msgstr "Javno vlasništvo"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
+#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#: rc.cpp:3190
+#, no-c-format
+msgid "If other include in about"
+msgstr "Ako je drugo, uključi u o"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
+#: rc.cpp:3193
+#, no-c-format
+msgid "Editor/Executor:"
+msgstr "Uređivač/izvršavač:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
+#: rc.cpp:3196
+#, no-c-format
+msgid "Author email:"
+msgstr "E-adresa autora:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
+#: rc.cpp:3199
+#, no-c-format
+msgid "Web address:"
+msgstr "Veb adresa:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3202
+#, no-c-format
+msgid "Version number:"
+msgstr "Broj verzije:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
+#: rc.cpp:3205
+#, no-c-format
+msgid "kmdr-editor"
+msgstr "kmdr-editor"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
+#: rc.cpp:3208
+#, no-c-format
+msgid "kwrite"
+msgstr "kwrite"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
+#: rc.cpp:3211
+#, no-c-format
+msgid "kate"
+msgstr "kate"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
+#: rc.cpp:3214
+#, no-c-format
+msgid "kdevelop"
+msgstr "kdevelop"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
+#: rc.cpp:3217
+#, no-c-format
+msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
+msgstr "Opciono: Uređivač koji umesto Quanta-e treba koristiti za ovu skriptu"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
+#: rc.cpp:3220
+#, no-c-format
+msgid "kmdr-executor -c quanta"
+msgstr "kmdr-executor -c quanta"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
+#: rc.cpp:3223
+#, no-c-format
+msgid "kmdr-executor"
+msgstr "kmdr-executor"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
+#: rc.cpp:3226
+#, no-c-format
+msgid "perl"
+msgstr "perl"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
+#: rc.cpp:3229
+#, no-c-format
+msgid "php"
+msgstr "php"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
+#: rc.cpp:3232
+#, no-c-format
+msgid "Optional: External program executor"
+msgstr "Opciono: Spoljni izvršavač programa"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
+#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749
+#, no-c-format
+msgid "Script location:"
+msgstr "Lokacija skripte:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
+#: rc.cpp:3238
+#, no-c-format
+msgid "Write File"
+msgstr "Zapiši fajl"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
+#: rc.cpp:3244
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
+"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
+"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
+"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
+"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
+"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
+"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
+"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
+"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
+"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Contact Information</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
+"Lead Developer - Andras Mantia <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Info fajlovi predavača Quanta-e Plus</span></p>\n"
+"<p>Svrha ovih fajlova je da daju programerima odgovarajuće zasluge, izlože "
+"informacije o licenciranju i da ukratko daju korisnicima informacije o "
+"skriptama i šablonima. Pokušajte ovde da uradite nekoliko stvari.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Popunite sva polja. Sva su tu sa određenim razlogom.</li>\n"
+"<li>Kontaktirajte odgovarajućeg održavaoca skripti i šablona Quanta-e ili člana "
+"našeg tima kada imate nova izdanja da bismo ih uključili. Pošto planiramo da "
+"izgradimo ogromno skladište moramo se ovde osloniti na vas.</li></ul>\n"
+"<p>Dodatne informacije služe kao rezerva. Kad god to zaželi, korisnik može da "
+"se klikne na vezu da ode na vaš sajt i skine nadogradnje, dokumentaciju ili šta "
+"mu je već potrebno. Hvala vam što nam pomažete da od ovog napravimo izvrsnu "
+"mogućnost.</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Kontaktne informacije</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Održavalac resursa Quanta-e — (trenutno niko)<br />"
+"Glavni programer — Andras Mantija (Andras Mantia) <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander — Mihal Rudolf (Michal Rudolf) <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Vođstvo projekta — Erik Lafun (Eric Laffoon) <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3256
+#, no-c-format
+msgid "Tidy by Kommander"
+msgstr "Tidy od Kommander-a"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3259
+#, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "Opšte opcije"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
+#: rc.cpp:3262
+#, no-c-format
+msgid "Non Tidy Option"
+msgstr "Ne-Tidy opcije"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
+#: rc.cpp:3265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note: This will not work well if you have multiple\n"
+"instances of Quanta running."
+msgstr ""
+"Napomena: Ovo neće dobro raditi ako je pokrenuto \n"
+"više primeraka Quanta-e."
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
+#: rc.cpp:3269
+#, no-c-format
+msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
+msgstr "Koristi DCOP da bi poslao aktivnu stranu iz Quanta-e u Tidy"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
+#: rc.cpp:3272
+#, no-c-format
+msgid "Path to tidy (required):"
+msgstr "Putanja do tidy-ja (obavezno):"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
+#: rc.cpp:3275
+#, no-c-format
+msgid "Input from file instead of stdin:"
+msgstr "Čitaj iz fajla umesto sa std.ul.:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
+#: rc.cpp:3278
+#, no-c-format
+msgid "Write errors to file instead of stderr:"
+msgstr "Piši greške u fajl umesto na std.gr.:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
+#: rc.cpp:3281
+#, no-c-format
+msgid "Use configuration from file:"
+msgstr "Koristi podešavanja iz fajla:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
+#: rc.cpp:3284
+#, no-c-format
+msgid "Output to file instead of stdout:"
+msgstr "Piši u fajl umesto na std.iz.:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
+#: rc.cpp:3287
+#, no-c-format
+msgid "Modify original input files"
+msgstr "Izmeni originalne ulazne fajlove"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
+#: rc.cpp:3290
+#, no-c-format
+msgid "/usr/bin"
+msgstr "/usr/bin"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
+#: rc.cpp:3293
+#, no-c-format
+msgid "Processing Directives"
+msgstr "Obrađujem direktive"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
+#: rc.cpp:3296
+#, no-c-format
+msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
+msgstr "forsiraj XHTML u dobro formirani HTML"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
+#: rc.cpp:3299
+#, no-c-format
+msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
+msgstr "Pretvori HTML u dobro formirani XHTML"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
+#: rc.cpp:3302
+#, no-c-format
+msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
+msgstr "Zameni CSS-om oznake FONT, NOBR i CENTER"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
+#: rc.cpp:3305
+#, no-c-format
+msgid "Force tags to upper case"
+msgstr "Forsiraj oznake na velika slova"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
+#: rc.cpp:3308
+#, no-c-format
+msgid "Specify the input is well-formed XML"
+msgstr "Navedi da je ulaz dobro formirani XML"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
+#: rc.cpp:3311
+#, no-c-format
+msgid "Omit optional end tags"
+msgstr "Izostavi opcione zatvarajuće oznake"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
+#: rc.cpp:3314
+#, no-c-format
+msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
+msgstr "Radi dodatne provere pristupačnosti <level>:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
+#: rc.cpp:3317
+#, no-c-format
+msgid "Output numeric rather than named entities"
+msgstr "Ispiši numeričke pre nego imenovane entitete"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3320
+#, no-c-format
+msgid "Only show errors"
+msgstr "Prikaži samo greške"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
+#: rc.cpp:3323
+#, no-c-format
+msgid "Wrap text at column:"
+msgstr "Prelomi tekst u koloni:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
+#: rc.cpp:3326
+#, no-c-format
+msgid "Convert HTML to well-formed XML"
+msgstr "Pretvori HTML u dobro formirani XML"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
+#: rc.cpp:3329
+#, no-c-format
+msgid "Indent element content"
+msgstr "Uvuci sadržaj elementa"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
+#: rc.cpp:3332
+#, no-c-format
+msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
+msgstr "Izbaci elegantne navodnike i em-crte, itd."
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
+#: rc.cpp:3335
+#, no-c-format
+msgid "Suppress nonessential output"
+msgstr "Suzbij izlaz koji nije neophodan"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
+#: rc.cpp:3338
+#, no-c-format
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "Kodiranja znakova"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
+#: rc.cpp:3341
+#, no-c-format
+msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(ibm858) koristi IBM-858 (CP850+Euro) za ulaz, US-ASCII za izlaz"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
+#: rc.cpp:3344
+#, no-c-format
+msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
+msgstr "(raw) ispiši vrednosti iznad 127 bez pretvaranja u entitete"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
+#: rc.cpp:3347
+#, no-c-format
+msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
+msgstr "(utf16le) koristi UTF-16LE i za ulaz i za izlaz"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
+#: rc.cpp:3350
+#, no-c-format
+msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
+msgstr "(latin1) koristi ISO-8859-1 i za ulaz i za izlaz"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
+#: rc.cpp:3353
+#, no-c-format
+msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(win1252) koristi Windows-1252 za ulaz, US-ASCII za izlaz"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
+#: rc.cpp:3356
+#, no-c-format
+msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
+msgstr "(shiftjis) koristi Shift_JIS i za ulaz i za izlaz"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
+#: rc.cpp:3359
+#, no-c-format
+msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
+msgstr "(utf16be) koristi UTF-16BE i za ulaz i za izlaz"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
+#: rc.cpp:3362
+#, no-c-format
+msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
+msgstr "(ascii) koristi US-ASCII za izlaz, ISO-8859-1 za ulaz"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
+#: rc.cpp:3365
+#, no-c-format
+msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
+msgstr "postavi dvoslovni jezički kôd <lang> (za buduće potrebe)"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
+#: rc.cpp:3368
+#, no-c-format
+msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
+msgstr "(utf16) koristi UTF-16 i za ulaz i za izlaz"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
+#: rc.cpp:3371
+#, no-c-format
+msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
+msgstr "(big5) koristi Big5 i za ulaz i za izlaz"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
+#: rc.cpp:3374
+#, no-c-format
+msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
+msgstr "(utf8) koristi UTF-8 i za ulaz i za izlaz"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
+#: rc.cpp:3377
+#, no-c-format
+msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
+msgstr "(latin0) koristi US-ASCII za izlaz, ISO-8859-1 za ulaz"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
+#: rc.cpp:3380
+#, no-c-format
+msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(mac) koristi MacRoman za ulaz, US-ASCII za izlaz"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
+#: rc.cpp:3383
+#, no-c-format
+msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
+msgstr "(iso2022) koristi ISO-2022 i za ulaz i za izlaz"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
+#: rc.cpp:3386
+#, no-c-format
+msgid "Do not specify an encoding"
+msgstr "Ne navodi kodiranje"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
+#: rc.cpp:3389
+#, no-c-format
+msgid "About Tidy"
+msgstr "O Tidy-ju"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
+#: rc.cpp:3392
+#, no-c-format
+msgid ""
+"HTML Tidy Configuration Settings\n"
+"\n"
+"Within a file, use the form:\n"
+"\n"
+"wrap: 72\n"
+"split: no\n"
+"\n"
+"When specified on the command line, use the form:\n"
+"\n"
+"--wrap 72 --split no\n"
+"\n"
+"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
+"==================== \t========= \t==============================\n"
+"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
+"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
+"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
+"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
+"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
+"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
+"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
+"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
+"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"language\t\t\tString \t-\n"
+"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
+"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
+"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+msgstr ""
+"Podešavanje konfiguracije HTML Tidy-ja\n"
+"\n"
+"Unutar fajla, koristite oblik:\n"
+"\n"
+"wrap: 72\n"
+"split: no\n"
+"\n"
+"Kada se navodi u komandnoj liniji, koristite oblik:\n"
+"\n"
+"--wrap 72 --split no\n"
+"\n"
+"Ime\t\t\t\tTip \tMoguće vrednosti\n"
+"==================== \t========= \t==============================\n"
+"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
+"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
+"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
+"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
+"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
+"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
+"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
+"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
+"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"language\t\t\tString \t-\n"
+"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
+"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
+"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
+#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924
+#, no-c-format
+msgid "&Process"
+msgstr "&Obradi"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3499
+#, no-c-format
+msgid "Quanta+: xsltproc"
+msgstr "Quanta+: xsltproc"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
+#: rc.cpp:3502
+#, no-c-format
+msgid "&Translate"
+msgstr "&Prevedi"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3508
+#, no-c-format
+msgid "Current file"
+msgstr "Tekući fajl"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3511
+#, no-c-format
+msgid "File location:"
+msgstr "Lokacija fajla:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
+#: rc.cpp:3514
+#, no-c-format
+msgid "Stylesheet location:"
+msgstr "Lokacija opisa stila:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
+#: rc.cpp:3517
+#, no-c-format
+msgid "Output file name:"
+msgstr "Ime izlaznog fajla:"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3520
+#, no-c-format
+msgid "Docbook Image Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za slike u Docbook-u"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:3526
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
+"performed."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da otkažete pravljenje obeležavanja slike. Nikakva akcija "
+"neće biti izvršena."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
+#: rc.cpp:3529
+#, no-c-format
+msgid "O&K"
+msgstr "&U redu"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
+#: rc.cpp:3532
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to create the image markup."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da napravite obeležavanje slike."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
+#: rc.cpp:3535
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>screenshot:</b> used for screenshot images.</li>\n"
+"<li><b>mediaobject:</b> used for all kinds of images which are not presented "
+"inside the flow of text or table entry.</li>\n"
+"<li><b>inlinemediaobject:</b> used for images which are presented in the middle "
+"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.</li>"
+"\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Izaberite tip obeležavanja za omotavanje slike:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>snimak ekrana:</b> koristi se za snimke ekrana.</li>\n"
+"<li><b>medijski objekat:</b> koristi se za sve vrste slika koje nisu "
+"predstavljene u toku teksta ili unosu tabele.</li>\n"
+"<li><b>medijski objekat u liniji:</b> koristi se za slike koje su predstavljene "
+"u sredini toka teksta, ili u unosu tabele. Koristite „medijski objekat“ za sve "
+"ostale slike.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3545
+#, no-c-format
+msgid "Wrapper Type"
+msgstr "Tip omotača"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
+#: rc.cpp:3548
+#, no-c-format
+msgid "&screenshot"
+msgstr "&snimak ekrana"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
+#: rc.cpp:3551
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
+"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. "
+"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or "
+"mediaobject to separate the image from the text."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju da napravite obleležavanje potrebno za snimak ekrana. "
+"Obeležavanje snimka ekrana sadrži obeležavanje medijskog objekta. Koristite "
+"samo za snimke ekrana. Ostale slike treba da koriste „medijski objekat u "
+"liniji“ ako su usred teksta, ili „medijski objekat“ ako ih treba izdvojiti iz "
+"teksta."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
+#: rc.cpp:3554
+#, no-c-format
+msgid "&mediaobject"
+msgstr "&medijski objekat"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
+#: rc.cpp:3557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
+"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description "
+"text.\" box, to add text description for the image."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju da napravite neophodno obeležavanje za sliku izvan "
+"normalnog toka teksta. Popunite kućicu „Napravi natpis, koristeći tekst opisa "
+"slike“ da dodate tekstualni opis slici."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
+#: rc.cpp:3560
+#, no-c-format
+msgid "i&nlinemediaobject"
+msgstr "medijski objekat u &liniji"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
+#: rc.cpp:3563
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
+"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry "
+"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small "
+"images, such as icons."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju da napravite potrebno obeležavanje za sliku unutar "
+"normalnog toka teksta. Trebalo bi da koristite ovu opciju za slike unutar unosa "
+"u tabeli (oznaka „entry“) ili pasusa (oznaka „para“). Ova opcija je posebno "
+"pogodna za male slike, npr. ikone."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
+#: rc.cpp:3566
+#, no-c-format
+msgid "Image Options"
+msgstr "Opcije slike"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
+#: rc.cpp:3569
+#, no-c-format
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
+#: rc.cpp:3572
+#, no-c-format
+msgid "CGM-BINARY"
+msgstr "CGM-BINARY"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
+#: rc.cpp:3575
+#, no-c-format
+msgid "CGM-CHAR"
+msgstr "CGM-CHAR"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
+#: rc.cpp:3578
+#, no-c-format
+msgid "CGM-CLEAR"
+msgstr "CGM-CLEAR"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
+#: rc.cpp:3581
+#, no-c-format
+msgid "DITROFF"
+msgstr "DITROFF"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
+#: rc.cpp:3584
+#, no-c-format
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
+#: rc.cpp:3587
+#, no-c-format
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
+#: rc.cpp:3590
+#, no-c-format
+msgid "EQN"
+msgstr "EQN"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
+#: rc.cpp:3593
+#, no-c-format
+msgid "FAX"
+msgstr "FAX"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
+#: rc.cpp:3596
+#, no-c-format
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
+#: rc.cpp:3599
+#, no-c-format
+msgid "GIF87a"
+msgstr "GIF87a"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
+#: rc.cpp:3602
+#, no-c-format
+msgid "GIF89a"
+msgstr "GIF89a"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
+#: rc.cpp:3605
+#, no-c-format
+msgid "IGES"
+msgstr "IGES"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
+#: rc.cpp:3608
+#, no-c-format
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
+#: rc.cpp:3611
+#, no-c-format
+msgid "JPG"
+msgstr "JPG"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
+#: rc.cpp:3614
+#, no-c-format
+msgid "linespecific"
+msgstr "linespecific"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
+#: rc.cpp:3617
+#, no-c-format
+msgid "PCX"
+msgstr "PCX"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
+#: rc.cpp:3620
+#, no-c-format
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
+#: rc.cpp:3623
+#, no-c-format
+msgid "PIC"
+msgstr "PIC"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
+#: rc.cpp:3626
+#, no-c-format
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
+#: rc.cpp:3629
+#, no-c-format
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
+#: rc.cpp:3632
+#, no-c-format
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
+#: rc.cpp:3635
+#, no-c-format
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
+#: rc.cpp:3638
+#, no-c-format
+msgid "SWF"
+msgstr "SWF"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3641
+#, no-c-format
+msgid "TBL"
+msgstr "TBL"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
+#: rc.cpp:3644
+#, no-c-format
+msgid "TEX"
+msgstr "TEX"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
+#: rc.cpp:3647
+#, no-c-format
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
+#: rc.cpp:3650
+#, no-c-format
+msgid "WMF"
+msgstr "WMF"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
+#: rc.cpp:3653
+#, no-c-format
+msgid "WPG"
+msgstr "WPG"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
+#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
+"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg "
+"corresponds to JPG, etc.)."
+msgstr ""
+"Izaberite ovde format slike. Naziv formata slike obično odgovara nastavku fajla "
+"slike, npr .png za PNG sliku, .jpg za JPG, itd."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
+#: rc.cpp:3659
+#, no-c-format
+msgid "Create caption, &using the image description text."
+msgstr "Napravi natpis, &koristeći tekst opisa slike"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
+#: rc.cpp:3662
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
+"below the image, allowing you to introduce or explain the image."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu da dodate natpis slici. Tekst natpisa će se pojaviti ispod "
+"slike, omogućavajući vama da uvedete objašnjenje ili objasnite sliku."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
+#: rc.cpp:3665
+#, no-c-format
+msgid "Image description."
+msgstr "Opis slike."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
+#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
+"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This "
+"text will be used as caption text if the box below is checked."
+msgstr ""
+"Unesite ovde opis slike. Na primer, snima ekrana sa dijalogom za podešavanje "
+"može se opisati kao „Dijalog za podešavanje“. Ovaj tekst će se koristiti za "
+"natpis ako je donja kućica popunjena."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
+#: rc.cpp:3671
+#, no-c-format
+msgid "Image Type:"
+msgstr "Tip slike:"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
+#: rc.cpp:3677
+#, no-c-format
+msgid "Image file name:"
+msgstr "Ime fajla slike:"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
+#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
+"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The "
+"image files should be located in the same folder as the DocBook sources."
+msgstr ""
+"Unesite ovde ime fajla slike, uključujući i nastavak (.png, .jpg, itd.) Unesite "
+"samo ime fajla, ne i njegovu lokaciju (putanju). Fajlovi slika bi trebalo da se "
+"nalaze u istoj fascikli kao i DocBook izvori."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
+#: rc.cpp:3683
+#, no-c-format
+msgid "image.png"
+msgstr "slika.png"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
+#: rc.cpp:3689
+#, no-c-format
+msgid "Image Description:"
+msgstr "Opis slike:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3695
+#, no-c-format
+msgid "Gubed Installation v0.1"
+msgstr "Instalacija Gubed-a v0.1"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3701
+#, no-c-format
+msgid "Target directory:"
+msgstr "Ciljni direktorijum:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
+#: rc.cpp:3704
+#, no-c-format
+msgid "Archive name:"
+msgstr "Ime arhive:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
+#: rc.cpp:3707
+#, no-c-format
+msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
+msgstr "Izaberite arhivu koja sadrži Gubed (format .tar.bz2)"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
+#: rc.cpp:3710
+#, no-c-format
+msgid "The target directory (example /var/www)"
+msgstr "Ciljni direktorijum (primer /var/www)"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
+#: rc.cpp:3713
+#, no-c-format
+msgid "Run the server after installation has finished"
+msgstr "Pokreni server pošto se instalacija završi"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
+#: rc.cpp:3716
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked the server will be run in the background after the installation has "
+"finished"
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno server će raditi u pozadini pošto se instalacija završi"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
+#: rc.cpp:3719
+#, no-c-format
+msgid "View installation log"
+msgstr "Prikaži dnevnik instalacije"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3722
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
+"provide important information in case of installation failure."
+msgstr ""
+"Ispraznite ovo ako ne želite da vidite dnevnik instalacije. Dnevnik može "
+"pružiti važne informacije u slučaju neuspeha instalacije."
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
+#: rc.cpp:3725
+#, no-c-format
+msgid "&Start Installation"
+msgstr "&Pokreni instalaciju"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3728
+#, no-c-format
+msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
+msgstr "dwt — Primeni Dreamweaver šablon"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
+#: rc.cpp:3740
+#, no-c-format
+msgid "Full project path:"
+msgstr "Puna putanja projekta:"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
+#: rc.cpp:3743
+#, no-c-format
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Prikaži ispravljačke poruke"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
+#: rc.cpp:3746
+#, no-c-format
+msgid "dwt.pl"
+msgstr "dwt.pl"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
+#: rc.cpp:3755
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
+"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
+"be found."
+msgstr ""
+"Skripta dwt će primenti stvarne Dreamweaver šablone na sve vaše projektne "
+"fajlove. Samo unesite PUNU projektnu putanju i navedite gde se skripta dwt.pl "
+"može naći."
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3758
+#, no-c-format
+msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
+msgstr "Quanta-in KDE XML proveravač"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975
+#, no-c-format
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Overi"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3767
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent working folder"
+msgstr "Tek&uća radna fascikla"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
+#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930
+#, no-c-format
+msgid "Other folder:"
+msgstr "Drugi fascikla:"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3773
+#, no-c-format
+msgid "Docbook List Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za liste u Docbook-u"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:3779
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
+"will be performed."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da otkažete pravljenje liste ili procedure. Nikakva akcija "
+"neće biti izvršena."
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
+#: rc.cpp:3785
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da napravite izabranu listu ili proceduru."
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:3788
+#, no-c-format
+msgid "List Options"
+msgstr "Opcije liste"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
+#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
+"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
+"remove) more entries or steps manually."
+msgstr ""
+"Izaberite ili unesite u ovaj obrtač broj unosa u listi ili koraka koje bi "
+"čarobnjak trebalo da napravi. Posle upotrebe čarobnjaka, možete ručno ukloniti "
+"ili dodati još unosa ili koraka."
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
+#: rc.cpp:3794
+#, no-c-format
+msgid "Number of list items or steps:"
+msgstr "Broj unosa u listi ili koraka:"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3800
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the list type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
+"the definition.</li>\n"
+"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
+"important.</li>\n"
+"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
+"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
+"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
+"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
+"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Izaberite tip liste:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>lista promenljivih:</b> lista sa dva odeljka za svaku stavku, pojam i "
+"definicija.</li>\n"
+"<li><b>lista po stavkama:</b> lista koja se koristi kada redosled stavki nije "
+"bitan.</li>\n"
+"<li><b>uređena lista:</b> lista koja se koristi kada je redosled stavki bitan "
+"(npr. lista želja po redu prioriteta). Ne koristite uređenu listu za opis "
+"koraka potrebnih za neku akciju.</li>\n"
+"<li><b>procedura:</b> lista uređenog niza koraka, koji opisuju čitaocu kako da "
+"izvrši neki zadatak. Kasnije možete dodati podkorake.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
+#: rc.cpp:3811
+#, no-c-format
+msgid "List Type"
+msgstr "Tip liste"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
+#: rc.cpp:3814
+#, no-c-format
+msgid "&procedure"
+msgstr "&procedura"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
+#: rc.cpp:3817
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
+"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
+"substeps.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a procedure:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>First step.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Second step.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju da napravite proceduru. Procedura je uređeni niz koraka "
+"koji opisuju kako izvršiti neki zadatak. Možete dodati ugnježdene podkorake.\n"
+"\n"
+"Evo jednog primera procedure:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>Prvi korak.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Drugi korak.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>Prvi podkorak drugog koraka.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
+#: rc.cpp:3834
+#, no-c-format
+msgid "itemi&zedlist"
+msgstr "lista po &stavkama"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
+#: rc.cpp:3837
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
+"the order of the items is not important.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a itemizedlist:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju da napravite listu po stavkama, koja se koristi kad "
+"redosled stavki nije bitan.\n"
+"\n"
+"Evo jednog primera liste po stavkama:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Prva stavka.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Druga stavka.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
+#: rc.cpp:3854
+#, no-c-format
+msgid "or&deredlist"
+msgstr "&uređena lista"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
+#: rc.cpp:3857
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
+"the order of the items is important. A number will be associated with each "
+"entry, in order, starting from one.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a orderedlist:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju da napravite uređenu listu. Ona se koristi kada je "
+"redosled stavki bitan. Broj će biti dodeljen svakoj stavki, redom, počev od 1.\n"
+"\n"
+"Evo primera uređene liste:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Prva stavka.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Druga stavka.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
+#: rc.cpp:3874
+#, no-c-format
+msgid "&variablelist"
+msgstr "lista &promenljivih"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3877
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
+"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
+") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
+"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a variablelist:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Term text</term>\n"
+"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
+"</varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju da napravite listu promenljivih. Lista promenljivih je "
+"lista sa dva odeljka za svaku stavku: pojam (oznaka <term>"
+") i definicija (oznaka <listitem>). Za označavanje svakog unosa, koristi se "
+"oznaka <varlistentry>.\n"
+"\n"
+"Evo primera liste promenljivih:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Pojam</term>\n"
+"<listitem><para>Tekst definicije.</para></listitem>\n"
+"</varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
+
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3891
+#, no-c-format
+msgid "Docbook Table"
+msgstr "Tabela u DocBook-u"
+
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
+#: rc.cpp:3894
+#, no-c-format
+msgid "DocBook Table"
+msgstr "Tabela u DocBook-u"
+
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
+#: rc.cpp:3897
+#, no-c-format
+msgid "id:"
+msgstr "Id.:"
+
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3903
+#, no-c-format
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolone"
+
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3906
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Linije"
+
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
+#: rc.cpp:3909
+#, no-c-format
+msgid "&Include title line"
+msgstr "&Uključi naslovnu liniju"
+
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3918
+#, no-c-format
+msgid "Quanta+: meinproc"
+msgstr "Quanta+: meinproc"
+
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
+#: rc.cpp:3927
+#, no-c-format
+msgid "Current working folder &in Quanta"
+msgstr "Tekuća &radna fascikla u Quanta-i"
+
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
+#: rc.cpp:3933
+#, no-c-format
+msgid "View in &Konqueror"
+msgstr "Prikaz u &Konqueror-u"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3936
+#, no-c-format
+msgid "Quanta+ XML Validator"
+msgstr "Quanta-in XML proverivač"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
+#: rc.cpp:3939
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent file"
+msgstr "&Tekući fajl"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3942
+#, no-c-format
+msgid "Other file:"
+msgstr "Drugi fajl:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
+#: rc.cpp:3945
+#, no-c-format
+msgid "Validate against:"
+msgstr "Proveri prema:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3948
+#, no-c-format
+msgid "DTD (Internal)"
+msgstr "DTD (unutrašnji)"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
+#: rc.cpp:3951
+#, no-c-format
+msgid "DTD (External)"
+msgstr "DTD (spoljašnji)"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
+#: rc.cpp:3954
+#, no-c-format
+msgid "XML Schema"
+msgstr "XML Schema"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
+#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963
+#, no-c-format
+msgid "RelaxNG Schema"
+msgstr "RelaxNG Schema"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
+#: rc.cpp:3960
+#, no-c-format
+msgid "DTD"
+msgstr "DTD"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
+#: rc.cpp:3966
+#, no-c-format
+msgid "W3C XML Schema"
+msgstr "W3C-ova XML Schema"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
+#: rc.cpp:3969
+#, no-c-format
+msgid "Well-formed checking &only"
+msgstr "Samo pr&overa dobro formiranog"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
+#: rc.cpp:3972
+#, no-c-format
+msgid "Definition URI:"
+msgstr "URI definicije:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
+#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076
+#, no-c-format
+msgid "Quick Start"
+msgstr "Brzo pokretanje"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
+#: rc.cpp:3984
+#, no-c-format
+msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
+msgstr "Kommander-ovo brzo pokretanje Quanta-e Plus"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
+#: rc.cpp:3987
+#, no-c-format
+msgid "DTD / Schema:"
+msgstr "DTD / Schema:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
+#: rc.cpp:3990
+#, no-c-format
+msgid "Body Area"
+msgstr "Oblast tela"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
+#: rc.cpp:3993
+#, no-c-format
+msgid "&PHP footer include:"
+msgstr "PHP &uključivanje podnožja:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
+#: rc.cpp:3996
+#, no-c-format
+msgid "PHP header include:"
+msgstr "PHP uključivanje zaglavlja:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
+#: rc.cpp:3999
+#, no-c-format
+msgid "Show &DTD"
+msgstr "&Prikaži DTD"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
+#: rc.cpp:4002
+#, no-c-format
+msgid "HTML 4.01 Transitional"
+msgstr "HTML 4.01 prelazni"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
+#: rc.cpp:4005
+#, no-c-format
+msgid "HTML 4.01 Strict"
+msgstr "HTML 4.01 strogi"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
+#: rc.cpp:4008
+#, no-c-format
+msgid "HTML 4.01 Frameset"
+msgstr "HTML 4.01 skup okvira"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
+#: rc.cpp:4011
+#, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Transitional"
+msgstr "XHTML 1.0 prelazni"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
+#: rc.cpp:4014
+#, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 strogi"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
+#: rc.cpp:4017
+#, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Frameset"
+msgstr "XHTML 1.0 skup okvira"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
+#: rc.cpp:4020
+#, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Basic"
+msgstr "XHTML 1.0 osnovni"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
+#: rc.cpp:4023
+#, no-c-format
+msgid "XHTML 1.1"
+msgstr "XHTML 1.1"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
+#: rc.cpp:4026
+#, no-c-format
+msgid "Head &area"
+msgstr "Oblast &glave"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
+#: rc.cpp:4029
+#, no-c-format
+msgid "CVS tag &in comment"
+msgstr "CVS oznaka u &komentaru"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
+#: rc.cpp:4032
+#, no-c-format
+msgid "&Meta author:"
+msgstr "&Metaautor:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
+#: rc.cpp:4035
+#, no-c-format
+msgid "Meta character set:"
+msgstr "Skup metaznakova:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
+#: rc.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid "St&yle area"
+msgstr "Oblast &stila"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
+#: rc.cpp:4041
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-1"
+msgstr "iso-8859-1"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
+#: rc.cpp:4044
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-2"
+msgstr "iso-8859-2"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
+#: rc.cpp:4047
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-3"
+msgstr "iso-8859-3"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
+#: rc.cpp:4050
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-4"
+msgstr "iso-8859-4"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
+#: rc.cpp:4053
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-5"
+msgstr "iso-8859-5"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
+#: rc.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-6"
+msgstr "iso-8859-6"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
+#: rc.cpp:4059
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-7"
+msgstr "iso-8859-7"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
+#: rc.cpp:4062
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-8"
+msgstr "iso-8859-8"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
+#: rc.cpp:4065
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-8i"
+msgstr "iso-8859-8i"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
+#: rc.cpp:4068
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-9"
+msgstr "iso-8859-9"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
+#: rc.cpp:4071
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-10"
+msgstr "iso-8859-10"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
+#: rc.cpp:4074
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-11"
+msgstr "iso-8859-11"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
+#: rc.cpp:4077
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-12"
+msgstr "iso-8859-12"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
+#: rc.cpp:4080
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-13"
+msgstr "iso-8859-13"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
+#: rc.cpp:4083
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-14"
+msgstr "iso-8859-14"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
+#: rc.cpp:4086
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-15"
+msgstr "iso-8859-15"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
+#: rc.cpp:4089
+#, no-c-format
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
+#: rc.cpp:4092
+#, no-c-format
+msgid "utf-16"
+msgstr "utf-16"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
+#: rc.cpp:4095
+#, no-c-format
+msgid "koi8-r"
+msgstr "koi8-r"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
+#: rc.cpp:4098
+#, no-c-format
+msgid "koi8-u"
+msgstr "koi8-u"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
+#: rc.cpp:4101
+#, no-c-format
+msgid "windows-1250"
+msgstr "windows-1250"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
+#: rc.cpp:4104
+#, no-c-format
+msgid "windows-1251"
+msgstr "windows-1251"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
+#: rc.cpp:4107
+#, no-c-format
+msgid "windows-1252"
+msgstr "windows-1252"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
+#: rc.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid "windows-1253"
+msgstr "windows-1253"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
+#: rc.cpp:4113
+#, no-c-format
+msgid "windows-1254"
+msgstr "windows-1254"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
+#: rc.cpp:4116
+#, no-c-format
+msgid "windows-1255"
+msgstr "windows-1255"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
+#: rc.cpp:4119
+#, no-c-format
+msgid "windows-1256"
+msgstr "windows-1256"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
+#: rc.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid "windows-1257"
+msgstr "windows-1257"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
+#: rc.cpp:4125
+#, no-c-format
+msgid "windows-1258"
+msgstr "windows-1258"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
+#: rc.cpp:4128
+#, no-c-format
+msgid "limit to 8, separate with commas"
+msgstr "ograniči na 8, razdvojeno zapetama"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
+#: rc.cpp:4131
+#, no-c-format
+msgid "&Base directory:"
+msgstr "&Osnovni direktorijum:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
+#: rc.cpp:4134
+#, no-c-format
+msgid "Meta &Quanta"
+msgstr "&Meta Quanta"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
+#: rc.cpp:4137
+#, no-c-format
+msgid "Meta &keywords:"
+msgstr "Meta &ključne reči:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
+#: rc.cpp:4140
+#, no-c-format
+msgid "Li&nked style sheet:"
+msgstr "Po&vezani opis stila:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
+#: rc.cpp:4146
+#, no-c-format
+msgid "&JavaScript area"
+msgstr "O&blast Javascript-a"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4155
+#, no-c-format
+msgid "Docbook Table Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za tabele u Docbook-u"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
+#: rc.cpp:4161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
+msgstr ""
+"Kliknite ovde da otkažete pravljenje tabele. Nikakva akcija neće biti izvršena."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
+#: rc.cpp:4167
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to create the table or informaltable."
+msgstr "Kliknite na ovo dugme da napravite tabelu ili neformalnu tabelu."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
+#: rc.cpp:4170
+#, no-c-format
+msgid "Table Options"
+msgstr "Opcije tabele"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
+"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+msgstr ""
+"Unesite id. tabele ili neformalne tabele. Možete upotrebiti id. da povežete ili "
+"referencirate tabelu ili neformalnu tabelu drugde u dokumentu."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
+#: rc.cpp:4176
+#, no-c-format
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Broj kolona:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
+#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
+"by the wizard."
+msgstr ""
+"U ovom obrtaču izaberite ili unesite broj kolona koje čarobnjak treba da "
+"napravi."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
+#: rc.cpp:4182
+#, no-c-format
+msgid "Table id:"
+msgstr "Id. tabele:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
+#: rc.cpp:4188
+#, no-c-format
+msgid "&Add table header"
+msgstr "&Dodaj zaglavlje tabele"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
+#: rc.cpp:4191
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
+"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+msgstr ""
+"Popunite ovu kućicu da napravite zaglavlje tabele. Zaglavlje tabele je prva "
+"vrsta tabele, i ima isti broj unosa kao i ostale vrste."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
+#: rc.cpp:4194
+#, no-c-format
+msgid "table_id"
+msgstr "id. tabele"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
+#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
+"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
+"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
+"tag as in the rest of the table."
+msgstr ""
+"U ovom obrtaču izaberite ili unesite broj vrsta koje čarobnjak treba da "
+"napravi. Posle upotrebe čarobnjaka, možete ukloniti ili dodati još vrsta. Da "
+"dodate još vrsta, dodajte isti broj oznaka <entry> po oznaci <row> "
+"kao i u ostatku tabele."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
+#: rc.cpp:4203
+#, no-c-format
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "Broj vrsta:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
+#: rc.cpp:4209
+#, no-c-format
+msgid "Table title:"
+msgstr "Naslov tabele:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
+#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
+"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
+"KDE DocBook tools."
+msgstr ""
+"Unesite ovde naslov tabele. Naslov tabele će se pojaviti i u sadržaju, pod "
+"„Lista tabela“, ako koristite KDE-ove alate za DocBook."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
+#: rc.cpp:4218
+#, no-c-format
+msgid "Table Title"
+msgstr "Naslov tabele"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
+#: rc.cpp:4224
+#, no-c-format
+msgid "Table Type"
+msgstr "Tip tabele"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
+#: rc.cpp:4227
+#, no-c-format
+msgid "ta&ble"
+msgstr "&tabela"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
+#: rc.cpp:4230
+#, no-c-format
+msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
+msgstr "Izaberite ovu opciju da napravite formalnu tabelu (table)."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
+#: rc.cpp:4233
+#, no-c-format
+msgid "&informaltable"
+msgstr "&neformalna tabela"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
+#: rc.cpp:4236
+#, no-c-format
+msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
+msgstr "Izaberite ovu opciju da napravite neformalnu tabelu (informaltable)."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
+#: rc.cpp:4239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the table type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
+"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
+"and entry in the table of contents.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Izaberite tip tabele:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>neformalna tabela:</b> najkorišćenija tabela u dokumentaciji KDE-a. "
+"Neformalna tabela ne sadrži naslov, zaglavlje tabele, niti se navodi u "
+"sadržaju.</li>\n"
+"<li><b>tabela:</b> kompletan formalni tip tabele, uključuje naslov, zaglavlje i "
+"unos u sadržaju.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+
+#: rc.cpp:4246
+msgid "! (&#033;) Exclamation mark"
+msgstr "! (&#033;) znak uzvika"
+
+#: rc.cpp:4247
+msgid "\" (&quot;) Quotation mark"
+msgstr "\" (&quot;) navodnik"
+
+#: rc.cpp:4248
+msgid "# (&#035;) Hash mark"
+msgstr "# (&#035;) taraba"
+
+#: rc.cpp:4249
+msgid "$ (&#036;) Dollar sign"
+msgstr "$ (&#036;) dolar"
+
+#: rc.cpp:4250
+msgid "% (&#037;) Percent sign"
+msgstr "% (&#037;) procenat"
+
+#: rc.cpp:4251
+msgid "& (&amp;) Ampersand"
+msgstr "& (&amp;) ampersend"
+
+#: rc.cpp:4252
+msgid "' (&apos;) Apostrophe"
+msgstr "' (&apos;) apostrof"
+
+#: rc.cpp:4253
+msgid "( (&#040;) Left parenthesis"
+msgstr "( (&#040;) leva zagrada"
+
+#: rc.cpp:4254
+msgid ") (&#041;) Right parenthesis"
+msgstr ") (&#041;) desna zagrada"
+
+#: rc.cpp:4255
+msgid "* (&#042;) Asterisk"
+msgstr "* (&#042;) zvezdica"
+
+#: rc.cpp:4256
+msgid "+ (&#043;) Plus sign"
+msgstr "+ (&#043;) plus"
+
+#: rc.cpp:4257
+msgid ", (&#044;) Comma"
+msgstr ", (&#044;) zapeta"
+
+#: rc.cpp:4258
+msgid "- (&#045;) Hyphen"
+msgstr "- (&#045;) crtica"
+
+#: rc.cpp:4259
+msgid ". (&#046;) Period"
+msgstr ". (&#046;) tačka"
+
+#: rc.cpp:4260
+msgid "/ (&#047;) Slash"
+msgstr "/ (&#047;) kroz"
+
+#: rc.cpp:4261
+msgid ": (&#058;) Colon"
+msgstr ": (&#058;) dvotačka"
+
+#: rc.cpp:4262
+msgid "; (&#059;) Semicolon"
+msgstr "; (&#059;) tačka-zapeta"
+
+#: rc.cpp:4263
+msgid "< (&lt;) Less than"
+msgstr "< (&lt;) manje od"
+
+#: rc.cpp:4264
+msgid "= (&#061;) Equals sign"
+msgstr "= (&#061;) jednako"
+
+#: rc.cpp:4265
+msgid "> (&gt;) Greater than"
+msgstr "> (&gt;) veće od"
+
+#: rc.cpp:4266
+msgid "? (&#063;) Question mark"
+msgstr "? (&#063;) znak pitanja"
+
+#: rc.cpp:4267
+msgid "@ (&#064;) Commercial at sign"
+msgstr "@ (&#064;) komercijalni et"
+
+#: rc.cpp:4268
+msgid "[ (&#091;) Left square bracket"
+msgstr "[ (&#091;) leva uglasta zagrada"
+
+#: rc.cpp:4269
+msgid "\\ (&#092;) Backslash"
+msgstr "\\ (&#092;) obrnuto kroz"
+
+#: rc.cpp:4270
+msgid "] (&#093;) Right square bracket"
+msgstr "] (&#093;) desna uglasta zagrada"
+
+#: rc.cpp:4271
+msgid "^ (&#094;) Caret"
+msgstr "^ (&#094;) kapica"
+
+#: rc.cpp:4272
+msgid "_ (&#095;) Underscore"
+msgstr "_ (&#095;) podvlaka"
+
+#: rc.cpp:4273
+msgid "` (&#096;) Grave accent"
+msgstr "` (&#096;) kratkouzlazni akcenat"
+
+#: rc.cpp:4274
+msgid "{ (&#123;) Left curly brace"
+msgstr "{ (&#123;) leva vitičasta zagrada"
+
+#: rc.cpp:4275
+msgid "| (&#124;) Vertical bar"
+msgstr "| (&#124;) uspravna crta"
+
+#: rc.cpp:4276
+msgid "} (&#125;) Right curly brace"
+msgstr "} (&#125;) desna vitičasta zagrada"
+
+#: rc.cpp:4277
+msgid "~ (&#126;) Tilde"
+msgstr "~ (&#126;) tilda"
+
+#: rc.cpp:4278
+msgid " (&nbsp;) Nonbreaking space"
+msgstr " (&nbsp;) neprelomivi razmak"
+
+#: rc.cpp:4279
+msgid "¡ (&iexcl;) Inverted exclamation mark"
+msgstr "¡ (&iexcl;) obrnuti znak uzvika"
+
+#: rc.cpp:4280
+msgid "¢ (&cent;) Cent sign"
+msgstr "¢ (&cent;) cent"
+
+#: rc.cpp:4281
+msgid "£ (&pound;) Pound sign"
+msgstr "£ (&pound;) funta"
+
+#: rc.cpp:4282
+msgid "¤ (&curren;) Currency sign"
+msgstr "¤ (&curren;) valuta"
+
+#: rc.cpp:4283
+msgid "¥ (&yen;) Yen sign"
+msgstr "¥ (&yen;) jen"
+
+#: rc.cpp:4284
+msgid "¦ (&brvbar;) Broken vertical bar"
+msgstr "¦ (&brvbar;) podeljena uspravna crta"
+
+#: rc.cpp:4285
+msgid "§ (&sect;) Section sign"
+msgstr "§ (&sect;) sekcija"
+
+#: rc.cpp:4286
+msgid "¨ (&uml;) Diaeresis"
+msgstr "¨ (&uml;) umlaut"
+
+#: rc.cpp:4287
+msgid "© (&copy;) Copyright"
+msgstr "© (&copy;) autorska prava"
+
+#: rc.cpp:4288
+msgid "ª (&ordf;) Feminine ordinal"
+msgstr "ª (&ordf;) ženski redni broj"
+
+#: rc.cpp:4289
+msgid "« (&laquo;) Left Pointing Guillemet"
+msgstr "« (&laquo;) levi giljemo"
+
+#: rc.cpp:4290
+msgid "¬ (&not;) Not sign"
+msgstr "¬ (&not;) ne"
+
+#: rc.cpp:4291
+msgid " (&shy;) Soft hyphen"
+msgstr " (&shy;) meka crtica"
+
+#: rc.cpp:4292
+msgid "® (&reg;) Registered trademark"
+msgstr "® (&reg;) registrovana robna marka"
+
+#: rc.cpp:4293
+msgid "¯ (&macr;) Macron"
+msgstr "¯ (&macr;) makron"
+
+#: rc.cpp:4294
+msgid "° (&deg;) Degree sign"
+msgstr "° (&deg;) stepen"
+
+#: rc.cpp:4295
+msgid "± (&plusmn;) Plus-minus sign"
+msgstr "± (&plusmn;) plus-minus"
+
+#: rc.cpp:4296
+msgid "² (&sup2;) Superscript 2"
+msgstr "² (&sup2;) izložilac 2"
+
+#: rc.cpp:4297
+msgid "³ (&sup3;) Superscript 3"
+msgstr "³ (&sup3;) izložilac 3"
+
+#: rc.cpp:4298
+msgid "´ (&acute;) Acute accent"
+msgstr "´ (&acute;) dugouzlazni akcenat"
+
+#: rc.cpp:4299
+msgid "µ (&micro;) Micro sign"
+msgstr "µ (&micro;) mikro"
+
+#: rc.cpp:4300
+msgid "¶ (&para;) Paragraph sign"
+msgstr "¶ (&para;) pasus"
+
+#: rc.cpp:4301
+msgid "· (&middot;) Middle dot"
+msgstr "· (&middot;) srednja tačka"
+
+#: rc.cpp:4302
+msgid "¸ (&cedil;) Cedilla"
+msgstr "¸ (&cedil;) cedila"
+
+#: rc.cpp:4303
+msgid "¹ (&sup1;) Superscript 1"
+msgstr "¹ (&sup1;) izložilac 1"
+
+#: rc.cpp:4304
+msgid "º (&ordm;) Masculine ordinal"
+msgstr "º (&ordm;) muški redni broj"
+
+#: rc.cpp:4305
+msgid "» (&raquo;) Right Pointing Guillemet"
+msgstr "» (&raquo;) desni giljemo"
+
+#: rc.cpp:4306
+msgid "¼ (&frac14;) Fraction one-fourth"
+msgstr "¼ (&frac14;) jedna četvrtina"
+
+#: rc.cpp:4307
+msgid "½ (&frac12;) Fraction one-half"
+msgstr "½ (&frac12;) jedna polovina"
+
+#: rc.cpp:4308
+msgid "¾ (&frac34;) Fraction three-fourths"
+msgstr "¾ (&frac34;) tri četvrtine"
+
+#: rc.cpp:4309
+msgid "¿ (&iquest;) Inverted question mark"
+msgstr "¿ (&iquest;) obrnuti znak pitanja"
+
+#: rc.cpp:4310
+msgid "À (&Agrave;) Capital A, grave accent"
+msgstr "À (&Agrave;)"
+
+#: rc.cpp:4311
+msgid "Á (&Aacute;) Capital A, acute accent"
+msgstr "Á (&Aacute;)"
+
+#: rc.cpp:4312
+msgid "Â (&Acirc;) Capital A, circumflex accent"
+msgstr "Â (&Acirc;)"
+
+#: rc.cpp:4313
+msgid "Ã (&Atilde;) Capital A, tilde"
+msgstr "Ã (&Atilde;)"
+
+#: rc.cpp:4314
+msgid "Ä (&Auml;) Capital A, diaeresis"
+msgstr "Ä (&Auml;)"
+
+#: rc.cpp:4315
+msgid "Å (&Aring;) Capital A, ring"
+msgstr "Å (&Aring;)"
+
+#: rc.cpp:4316
+msgid "Æ (&AElig;) Capital AE ligature"
+msgstr "Æ (&AElig;)"
+
+#: rc.cpp:4317
+msgid "Ç (&Ccedil;) Capital C, cedilla"
+msgstr "Ç (&Ccedil;)"
+
+#: rc.cpp:4318
+msgid "È (&Egrave;) Capital E, grave accent"
+msgstr "È (&Egrave;)"
+
+#: rc.cpp:4319
+msgid "É (&Eacute;) Capital E, acute accent"
+msgstr "É (&Eacute;)"
+
+#: rc.cpp:4320
+msgid "Ê (&Ecirc;) Capital E, circumflex accent"
+msgstr "Ê (&Ecirc;)"
+
+#: rc.cpp:4321
+msgid "Ë (&Euml;) Capital E, diaeresis"
+msgstr "Ë (&Euml;)"
+
+#: rc.cpp:4322
+msgid "Ì (&Igrave;) Capital I, grave accent"
+msgstr "Ì (&Igrave;)"
+
+#: rc.cpp:4323
+msgid "Í (&Iacute;) Capital I, acute accent"
+msgstr "Í (&Iacute;)"
+
+#: rc.cpp:4324
+msgid "Î (&Icirc;) Capital I, circumflex accent"
+msgstr "Î (&Icirc;)"
+
+#: rc.cpp:4325
+msgid "Ï (&Iuml;) Capital I, diaeresis"
+msgstr "Ï (&Iuml;)"
+
+#: rc.cpp:4326
+msgid "Ð (&ETH;) Capital eth"
+msgstr "Ð (&ETH;)"
+
+#: rc.cpp:4327
+msgid "Ñ (&Ntilde;) Capital N, tilde"
+msgstr "Ñ (&Ntilde;)"
+
+#: rc.cpp:4328
+msgid "Ò (&Ograve;) Capital O, grave accent"
+msgstr "Ò (&Ograve;)"
+
+#: rc.cpp:4329
+msgid "Ó (&Oacute;) Capital O, acute accent"
+msgstr "Ó (&Oacute;)"
+
+#: rc.cpp:4330
+msgid "Ô (&Ocirc;) Capital O, circumflex accent"
+msgstr "Ô (&Ocirc;)"
+
+#: rc.cpp:4331
+msgid "Õ (&Otilde;) Capital O, tilde"
+msgstr "Õ (&Otilde;)"
+
+#: rc.cpp:4332
+msgid "Ö (&Ouml;) Capital O, diaeresis"
+msgstr "Ö (&Ouml;)"
+
+#: rc.cpp:4333
+msgid "× (&times;) Multiplication"
+msgstr "× (&times;) množenje"
+
+#: rc.cpp:4334
+msgid "Ø (&Oslash;) Capital O, slash"
+msgstr "Ø (&Oslash;)"
+
+#: rc.cpp:4335
+msgid "Ù (&Ugrave;) Capital U, grave accent"
+msgstr "Ù (&Ugrave;)"
+
+#: rc.cpp:4336
+msgid "Ú (&Uacute;) Capital U, acute accent"
+msgstr "Ú (&Uacute;)"
+
+#: rc.cpp:4337
+msgid "Û (&Ucirc;) Capital U, circumflex accent"
+msgstr "Û (&Ucirc;)"
+
+#: rc.cpp:4338
+msgid "Ü (&Uuml;) Capital U, diaeresis"
+msgstr "Ü (&Uuml;)"
+
+#: rc.cpp:4339
+msgid "Ý (&Yacute;) Capital Y, acute accent"
+msgstr "Ý (&Yacute;)"
+
+#: rc.cpp:4340
+msgid "Þ (&THORN;) Capital thorn"
+msgstr "Þ (&THORN;)"
+
+#: rc.cpp:4341
+msgid "ß (&szlig;) Small Sharp s"
+msgstr "ß (&szlig;)"
+
+#: rc.cpp:4342
+msgid "à (&agrave;) Small a, grave accent"
+msgstr "à (&agrave;)"
+
+#: rc.cpp:4343
+msgid "á (&aacute;) Small a, acute accent"
+msgstr "á (&aacute;)"
+
+#: rc.cpp:4344
+msgid "â (&acirc;) Small a, circumflex accent"
+msgstr "â (&acirc;)"
+
+#: rc.cpp:4345
+msgid "ã (&atilde;) Small a, tilde"
+msgstr "ã (&atilde;)"
+
+#: rc.cpp:4346
+msgid "ä (&auml;) Small a, diaeresis"
+msgstr "ä (&auml;)"
+
+#: rc.cpp:4347
+msgid "å (&aring;) Small a, ring"
+msgstr "å (&aring;)"
+
+#: rc.cpp:4348
+msgid "æ (&aelig;) Small ae ligature"
+msgstr "æ (&aelig;)"
+
+#: rc.cpp:4349
+msgid "ç (&ccedil;) Small c, cedilla"
+msgstr "ç (&ccedil;)"
+
+#: rc.cpp:4350
+msgid "è (&egrave;) Small e, grave accent"
+msgstr "è (&egrave;)"
+
+#: rc.cpp:4351
+msgid "é (&eacute;) Small e, acute accent"
+msgstr "é (&eacute;)"
+
+#: rc.cpp:4352
+msgid "ê (&circ;) Small e, circumflex accent"
+msgstr "ê (&circ;)"
+
+#: rc.cpp:4353
+msgid "ë (&euml;) Small e, diaeresis"
+msgstr "ë (&euml;)"
+
+#: rc.cpp:4354
+msgid "ì (&igrave;) Small i, grave accent"
+msgstr "ì (&igrave;)"
+
+#: rc.cpp:4355
+msgid "í (&iacute;) Small i, acute accent"
+msgstr "í (&iacute;)"
+
+#: rc.cpp:4356
+msgid "î (&icirc;) Small i, circumflex accent"
+msgstr "î (&icirc;)"
+
+#: rc.cpp:4357
+msgid "ï (&iuml;) Small i, diaeresis"
+msgstr "ï (&iuml;)"
+
+#: rc.cpp:4358
+msgid "ð (&eth;) Small eth"
+msgstr "ð (&eth;)"
+
+#: rc.cpp:4359
+msgid "ñ (&ntilde;) Small n, tilde"
+msgstr "ñ (&ntilde;)"
+
+#: rc.cpp:4360
+msgid "ò (&ograve;) Small o, grave accent"
+msgstr "ò (&ograve;)"
+
+#: rc.cpp:4361
+msgid "ó (&oacute;) Small o, acute accent"
+msgstr "ó (&oacute;)"
+
+#: rc.cpp:4362
+msgid "ô (&ocirc;) Small o, circumflex accent"
+msgstr "ô (&ocirc;)"
+
+#: rc.cpp:4363
+msgid "õ (&otilde;) Small o, tilde"
+msgstr "õ (&otilde;)"
+
+#: rc.cpp:4364
+msgid "ö (&ouml;) Small o, diaeresis"
+msgstr "ö (&ouml;)"
+
+#: rc.cpp:4365
+msgid "÷ (&divide;) Division"
+msgstr "÷ (&divide;) deljenje"
+
+#: rc.cpp:4366
+msgid "ø (&oslash;) Small o, slash"
+msgstr "ø (&oslash;)"
+
+#: rc.cpp:4367
+msgid "ù (&ugrave;) Small u, grave accent"
+msgstr "ù (&ugrave;)"
+
+#: rc.cpp:4368
+msgid "ú (&uacute;) Small u, acute accent"
+msgstr "ú (&uacute;)"
+
+#: rc.cpp:4369
+msgid "û (&ucirc;) Small u, circumflex accent"
+msgstr "û (&ucirc;)"
+
+#: rc.cpp:4370
+msgid "ü (&uuml;) Small u, diaeresis"
+msgstr "ü (&uuml;)"
+
+#: rc.cpp:4371
+msgid "ý (&yacute;) Small y, acute accent"
+msgstr "ý (&yacute;)"
+
+#: rc.cpp:4372
+msgid "þ (&thorn;) Small thorn"
+msgstr "þ (&thorn;)"
+
+#: rc.cpp:4373
+msgid "ÿ (&yuml;) Small y, diaeresis"
+msgstr "ÿ (&yuml;)"
+
+#: rc.cpp:4374
+msgid "Ă (&#258;) Capital A, romanian accent"
+msgstr "Ă (&#258;)"
+
+#: rc.cpp:4375
+msgid "ă (&#259;) Small a, romanian accent"
+msgstr "ă (&#259;)"
+
+#: rc.cpp:4376
+msgid "č (&#269;) Small c, caron"
+msgstr "č (&#269;)"
+
+#: rc.cpp:4377
+msgid "ď (&#271;) Small d, caron"
+msgstr "ď (&#271;)"
+
+#: rc.cpp:4378
+msgid "ě (&#283;) Small e, caron"
+msgstr "ě (&#283;)"
+
+#: rc.cpp:4379
+msgid "ň (&#328;) Small n, caron"
+msgstr "ň (&#328;)"
+
+#: rc.cpp:4380
+msgid "ř (&#345;) Small r, caron"
+msgstr "ř (&#345;)"
+
+#: rc.cpp:4381
+msgid "Ş (&#350;) Capital S, cedilla accent"
+msgstr "Ş (&#350;)"
+
+#: rc.cpp:4382
+msgid "ş (&#351;) Small s, cedilla accent"
+msgstr "ş (&#351;)"
+
+#: rc.cpp:4383
+msgid "š (&#353;) Small s, caron"
+msgstr "š (&#353;)"
+
+#: rc.cpp:4384
+msgid "Ţ (&#354;) Capital T, cedilla accent"
+msgstr "Ţ (&#354;)"
+
+#: rc.cpp:4385
+msgid "ţ (&#355;) Small t, cedilla accent"
+msgstr "ţ (&#355;)"
+
+#: rc.cpp:4386
+msgid "ť (&#357;) Small t, caron"
+msgstr "ť (&#357;)"
+
+#: rc.cpp:4387
+msgid "ů (&#367;) Small u, ring above"
+msgstr "ů (&#367;)"
+
+#: rc.cpp:4388
+msgid "ž (&#382;) Small z, caron"
+msgstr "ž (&#382;)"
+
+#: rc.cpp:4389
+msgid "Ş (&#536;) Capital S, comma accent below"
+msgstr "Ş (&#536;)"
+
+#: rc.cpp:4390
+msgid "ş (&#537;) Small s, comma accent below"
+msgstr "ş (&#537;)"
+
+#: rc.cpp:4391
+msgid "Ţ (&#538;) Capital T, comma accent below"
+msgstr "Ţ (&#538;)"
+
+#: rc.cpp:4392
+msgid "ţ (&#539;) Small t, comma accent below"
+msgstr "ţ (&#539;)"
+
+#: rc.cpp:4393
+msgid "‐ (&#8208;) Hyphen"
+msgstr "‐ (&#8208;) crtica"
+
+#: rc.cpp:4394
+msgid "– (&ndash;) En dash"
+msgstr "– (&ndash;) en-crta"
+
+#: rc.cpp:4395
+msgid "— (&mdash;) Em dash"
+msgstr "— (&mdash;) em-crta"
+
+#: rc.cpp:4396
+msgid "‘ (&lsquo;) Left Single Quotation mark"
+msgstr "‘ (&lsquo;) levi jednostruki navodnik"
+
+#: rc.cpp:4397
+msgid "’ (&rsquo;) Right Single Quotation mark"
+msgstr "’ (&rsquo;) desni jednostruki navodnik"
+
+#: rc.cpp:4398
+msgid "‚ (&sbquo;) Single Low-9 Quotation mark"
+msgstr "‚ (&sbquo;) donji jednostruki navodnik"
+
+#: rc.cpp:4399
+msgid "“ (&ldquo;) Left Double Quotation mark"
+msgstr "“ (&ldquo;) levi dvostruki navodnik"
+
+#: rc.cpp:4400
+msgid "” (&rdquo;) Right Double Quotation mark"
+msgstr "” (&rdquo;) desni dvostruki navodnik"
+
+#: rc.cpp:4401
+msgid "„ (&bdquo;) Double Low-9 Quotation mark"
+msgstr "„ (&bdquo;) donji dvostruki navodnik"
+
+#: rc.cpp:4402
+msgid "† (&dagger;) Dagger"
+msgstr "† (&dagger;) bodež"
+
+#: rc.cpp:4403
+msgid "‡ (&Dagger;) Double Dagger"
+msgstr "‡ (&Dagger;) dupli bodež"
+
+#: rc.cpp:4404
+msgid "• (&bull;) Bullet"
+msgstr "• (&bull;) metak"
+
+#: rc.cpp:4405
+msgid "… (&hellip;) Horizontal Ellipsis"
+msgstr "… (&hellip;) vodoravna trotačka"
+
+#: rc.cpp:4406
+msgid "‰ (&permil;) Per Mille sign"
+msgstr "‰ (&permil;) promil"
+
+#: rc.cpp:4407
+msgid "‹ (&lsaquo;) Single Left-Pointing Angle Quotation mark"
+msgstr "‹ (&lsaquo;) jednostruki levi uglasti navodnik"
+
+#: rc.cpp:4408
+msgid "› (&rsaquo;) Single Right-Pointing Angle Quotation mark"
+msgstr "› (&rsaquo;) jednostruki desni uglasti navodnik"
+
+#: rc.cpp:4409
+msgid "⁄ (&frasl;) Fraction slash"
+msgstr "⁄ (&frasl;) razlomačka crta"
+
+#: rc.cpp:4410
+msgid "₣ (&#8355;) French Franc sign"
+msgstr "₣ (&#8355;) francuski franak"
+
+#: rc.cpp:4411
+msgid "₧ (&#8359;) Peseta sign"
+msgstr "₧ (&#8359;) pezeta"
+
+#: rc.cpp:4412
+msgid "₪ (&#8362;) New Sheqel sign"
+msgstr "₪ (&#8362;) novi šekel"
+
+#: rc.cpp:4413
+msgid "₫ (&#8363;) Dong sign"
+msgstr "₫ (&#8363;) dong"
+
+#: rc.cpp:4414
+msgid "€ (&euro;) Euro currency sign"
+msgstr "€ (&euro;) evro"
+
+#: rc.cpp:4415
+msgid "™ (&trade;) Trade Mark sign"
+msgstr "™ (&trade;) robna marka"
+
+#. i18n: file extrafiles line 38
+#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>"
+"font changes</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>FONT</b> omogućava autorima da predlože osnovne <i>izmene fonta</i>"
+".\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 45
+#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ovaj element <b>SIZE=+1</b> omogućava <i>povećanje</i> fonta.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 51
+#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ovaj element <b>SIZE=-1</b> omogućava <i>smanjenje</i> fonta.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 57
+#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>PRE</b> omogućava prikaz <i>predformatiranog</i> teksta.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 64
+#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>SUB</b> se koristi za <i>indekse</i>.\n"
+" "
+"<br>- zajednički atributi\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 71
+#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>SUP</b> se koristi za <i>izložioce</i>.\n"
+" "
+"<br>- zajednički atributi\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 79
+#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>H1</b> definiše <i>naslov prvog nivoa</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n"
+" "
+"<br>- zajednički atributi\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 87
+#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>H2</b> definiše <i>naslov drugog nivoa</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n"
+" "
+"<br>- zajednički atributi\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 95
+#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>H3</b> definiše <i>naslov tređeg nivoa</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n"
+" "
+"<br>- zajednički atributi\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 103
+#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>H4</b> definiše <i>naslov četvrtog nivoa</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n"
+" "
+"<br>- zajednički atributi\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 111
+#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>H5</b> definiše <i>naslov petog nivoa</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n"
+" "
+"<br>- zajednički atributi\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 117
+#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628
+#, no-c-format
+msgid "Lists"
+msgstr "Liste"
+
+#. i18n: file extrafiles line 261
+#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631
+#, no-c-format
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
+
+#. i18n: file extrafiles line 323
+#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634
+#, no-c-format
+msgid "Forms"
+msgstr "Forme"
+
+#. i18n: file extrafiles line 385
+#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>B</b> predlaže da se tekst učini <i>masnim</i>.\n"
+" "
+"<br>- zajednički atributi\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 392
+#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>I</b> predlaže da se tekst učini <i>kurzivnim</i>.\n"
+" "
+"<br>- zajednički atributi\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 401
+#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as "
+"<i>underlined text</i>.\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>U</b>, neodobravan u HTML-u 4.0, predlaže da se tekst učini <i>"
+"podvučenim</i>.\n"
+" "
+"<br>- zajednički atributi\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 408
+#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
+" "
+"<br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n"
+" "
+"<br>- core attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>BR</b> forsira <i>prelom</i> u tekućoj liniji teksta.\n"
+" "
+"<br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (očisti plutajuće objekte)\n"
+" "
+"<br>- zajednički atributi\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 416
+#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>P</b> definiše <i>pasus</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n"
+" "
+"<br>- zajednički atributi\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 419
+#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788
+#, no-c-format
+msgid "&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;"
+
+#. i18n: file extrafiles line 422
+#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
+" Non breaking <i>space</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Ubacuje <b>nbsp</b>.\n"
+" Neprelomivi <i>razmak</i>.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 429
+#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
+"destination of a link.\n"
+" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another resource, "
+"such as an <i>HTML</i> document or a <i>JPEG</i> image.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>A</b> označava <i>sidro</i> (<i>anchor</i>"
+") — hipervezu ili odredište veze.\n"
+" Atribut <b>HREF</b> navodi hipertekstualnu vezu do drugog resursa, kao što "
+"je <i>HTML</i> dokument ili <i>JPEG</i> slika.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 435
+#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
+" The required <b>SRC</b> attribute specifies the location of the image.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>IMG</b> navodi sliku <i>u liniji</i>.\n"
+" Zahtevani atribut <b>SRC</b> navodi lokaciju slike.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 441
+#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
+" While this element is inherently presentational, it can be used "
+"structurally as a section divider.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>HR</b> definiše <i>vodoravnu liniju</i> za vizuelne pregledače.\n"
+" Iako je ovaj element najpre prezentacioni, može se koristiti i "
+"strukturalno kao razdvajač sekcija.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 447
+#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>!-- --></b> <i>komentariše</i> tekst unutar sebe.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 454
+#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
+" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
+"left</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
+" predlaže <i>levo</i> vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 461
+#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
+" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
+"center</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> ili <b>CENTER</b>\n"
+" predlaže <i>središnje</i> vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 468
+#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
+" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
+"right</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
+" predlaže <i>desno</i> vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 475
+#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
+" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
+"justify</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
+" predlaže <i>razvučeno</i> vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 481
+#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835
+#, no-c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardno"
+
+#. i18n: file extrafiles line 518
+#: rc.cpp:4625
+#, no-c-format
+msgid "CFML"
+msgstr "CFML"
+
+#. i18n: file extrafiles line 787
+#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1109
+#: rc.cpp:4841
+#, no-c-format
+msgid "Docbook - UI"
+msgstr "DocBook — UI"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1153
+#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937
+#, no-c-format
+msgid "tagxml"
+msgstr "tagxml"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1203
+#: rc.cpp:4847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
+"<!-- -->\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<sect1>\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"</sect1>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</chapter>\n"
+msgstr ""
+"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
+"<!-- -->\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<sect1>\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"</sect1>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</chapter>\n"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1256
+#: rc.cpp:4874
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<figure id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
+"</figure>\n"
+msgstr ""
+"<figure id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
+"</figure>\n"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1264
+#: rc.cpp:4881
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<programlisting><![CDATA[\n"
+"\n"
+"]]></programlisting>\n"
+"</example>"
+msgstr ""
+"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<programlisting><![CDATA[\n"
+"\n"
+"]]></programlisting>\n"
+"</example>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1303
+#: rc.cpp:4889
+#, no-c-format
+msgid "XML Tools"
+msgstr "XML alati"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1404
+#: rc.cpp:4895
+#, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Admonitions"
+msgstr "Preporuke za DocBook za KDE"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1462
+#: rc.cpp:4898
+#, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Tables"
+msgstr "Tabele u DocBook-u za KDE"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1523
+#: rc.cpp:4901
+#, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Images"
+msgstr "Slike u DocBook-u za KDE"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1602
+#: rc.cpp:4904
+#, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Lists"
+msgstr "Liste u DocBook-u za KDE"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1627
+#: rc.cpp:4907
+#, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Standard"
+msgstr "Standard DocBook-a za KDE"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1703
+#: rc.cpp:4910
+#, no-c-format
+msgid "UI Elements"
+msgstr "Elementi UI-ja"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1779
+#: rc.cpp:4913
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1812
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Glavno"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1852
+#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283
+#, no-c-format
+msgid "complexType"
+msgstr "complexType"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1926
+#: rc.cpp:4925
+#, no-c-format
+msgid "Facets"
+msgstr "Površine"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2000
+#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2024
+#: rc.cpp:4931
+#, no-c-format
+msgid "Misc."
+msgstr "Razno"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2068
+#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317
+#, no-c-format
+msgid "simpleType"
+msgstr "simpleType"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2125
+#: rc.cpp:4940
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
+msgstr ""
+"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2184
+#: rc.cpp:4948
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<children>\n"
+"<child name=&quot;&quot; />\n"
+"</children>"
+msgstr ""
+"<children>\n"
+"<child name=&quot;&quot; />\n"
+"</children>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2189
+#: rc.cpp:4953
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
+msgstr ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2195
+#: rc.cpp:4958
+#, no-c-format
+msgid "forms"
+msgstr "forme"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2231
+#: rc.cpp:4961
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>B</b> predlaže da se tekst učini <i>masnim</i>.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2234
+#: rc.cpp:4965
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>B</b> predlaže da se tekst učini <i>naglašenim</i>.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2243
+#: rc.cpp:4969
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>I</b> predlaže da se tekst učini <i>kurzivnim</i>.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2248
+#: rc.cpp:4973
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>U</b> predlaže da se tekst učini <i>podvučenim</i>.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2251
+#: rc.cpp:4977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>"
+".\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>small</b> predlaže da se tekst prikaže <i>malim fontom</i>.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2258
+#: rc.cpp:4981
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>big</b> predlaže da se tekst prikaže <i>velikim fontom</i>.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2265
+#: rc.cpp:4985
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>br</b> forsira <i>prelom</i> u tekućoj liniji teksta.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2275
+#: rc.cpp:4989
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>P</b> definiše <i>pasus</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (vodoravno poravnanje)\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2287
+#: rc.cpp:4998
+#, no-c-format
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2333
+#: rc.cpp:5001
+#, no-c-format
+msgid "deck"
+msgstr "dek"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2343
+#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216
+#, no-c-format
+msgid "table"
+msgstr "table"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2362
+#: rc.cpp:5007
+#, no-c-format
+msgid "misc."
+msgstr "razno"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2379
+#: rc.cpp:5010
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n"
+" The <b>task</b> within the tag is executed when the link is selected, such "
+"as an <i>go</i> task or a <i>refresh</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>anchor</b> označava <i>sidro</i> — vezu do formatiranog teksta.\n"
+" <b>Zadatak</b> u okviru oznake se izvršava kada se veza izabere, kao npr. "
+"zadatak <i>idi</i> ili <i>osveži</i>.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2383
+#: rc.cpp:5015
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
+"destination of a link.\n"
+" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another <i>wml</i> "
+"document.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Element <b>a</b> označava <i>sidro</i> (<i>anchor</i>"
+") — hipertekstualnu vezu ili odredište veze.\n"
+" Atribut <b>HREF</b> navodi hipertekstualnu vezu do drugog <i>wml</i> "
+"dokumenta.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2445
+#: rc.cpp:5025
+#, no-c-format
+msgid "tasks"
+msgstr "zadaci"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2460
+#: rc.cpp:5028
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "Ispravi"
+
+#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046
+msgid "Font..."
+msgstr "Font..."
+
+#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047
+msgid "Font Size+1"
+msgstr "Veličina fonta +1"
+
+#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048
+msgid "Font Size-1"
+msgstr "Veličina fonta -1"
+
+#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124
+msgid "Pre"
+msgstr "Pre."
+
+#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks"
+
+#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126
+msgid "Superscript"
+msgstr "Izložilac"
+
+#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127
+msgid "Head 1 Level"
+msgstr "Naslov, 1. nivo"
+
+#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128
+msgid "Head 2 Level"
+msgstr "Naslov, 2. nivo"
+
+#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129
+msgid "Head 3 Level"
+msgstr "Naslov, 3. nivo"
+
+#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130
+msgid "Head 4 Level"
+msgstr "Naslov, 4. nivo"
+
+#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131
+msgid "Head 5 Level"
+msgstr "Naslov, 5. nivo"
+
+#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093
+msgid "Unordered List"
+msgstr "Neuređena lista"
+
+#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094
+msgid "Ordered List"
+msgstr "Uređena lista"
+
+#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095
+msgid "List Item"
+msgstr "Stavka liste"
+
+#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096
+msgid "Definition List"
+msgstr "Definiciona lista"
+
+#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097
+msgid "Definition Term"
+msgstr "Definicioni izraz"
+
+#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicija"
+
+#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100
+msgid "Table Row (with dialog)"
+msgstr "Vrsta tabele (sa dijalogom)"
+
+#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101
+msgid "Table Body (with dialog)"
+msgstr "Telo tabele (sa dijalogom)"
+
+#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102
+msgid "Table Head (with dialog)"
+msgstr "Zaglavlje tabele (sa dijalogom)"
+
+#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103
+msgid "Table Data (with dialog)"
+msgstr "Podaci tabele (sa dijalogom)"
+
+#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104
+msgid "Table Body"
+msgstr "Telo tabele"
+
+#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105
+msgid "Table Head"
+msgstr "Zaglavlje tabele"
+
+#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106
+msgid "Table Row"
+msgstr "Vrsta tabele"
+
+#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107
+msgid "Table Data"
+msgstr "Podaci tabele"
+
+#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108
+msgid "Caption"
+msgstr "Natpis"
+
+#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109
+msgid "Form"
+msgstr "Forma"
+
+#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110
+msgid "Select"
+msgstr "Izaberi"
+
+#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112
+msgid "Check Button"
+msgstr "Kućica"
+
+#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Radio dugme"
+
+#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115
+msgid "Text Area"
+msgstr "Tekstualna oblast"
+
+#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116
+msgid "Input Password"
+msgstr "Ubacivanje lozinke"
+
+#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117
+msgid "Input Text"
+msgstr "Ubacivanje teksta"
+
+#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120
+msgid "Submit"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: rc.cpp:5077
+msgid "Bold"
+msgstr "Masno"
+
+#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151
+msgid "Underline"
+msgstr "Podvučeno"
+
+#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152
+msgid "New Line"
+msgstr "Nova linija"
+
+#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Pasus"
+
+#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154
+msgid "Non Breaking Space"
+msgstr "Neprelomivi razmak"
+
+#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185
+msgid "Anchor..."
+msgstr "Sidro..."
+
+#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156
+msgid "Image..."
+msgstr "Slika..."
+
+#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vodoravna linija"
+
+#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143
+msgid "Align Left"
+msgstr "Poravnaj levo"
+
+#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144
+msgid "Align Center"
+msgstr "Poravnaj po sredini"
+
+#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145
+msgid "Align Right"
+msgstr "Poravnaj desno"
+
+#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146
+msgid "Align Justify"
+msgstr "Poravnaj razvučeno"
+
+#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: rc.cpp:5111
+msgid "Option"
+msgstr "Opcija"
+
+#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170
+msgid "Button"
+msgstr "Dugme"
+
+#: rc.cpp:5118
+msgid "Fieldset"
+msgstr "Skup polja"
+
+#: rc.cpp:5119
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163
+msgid "Span"
+msgstr "Raspon"
+
+#: rc.cpp:5123
+msgid "Div"
+msgstr "Podela"
+
+#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148
+msgid "Quick Start Dialog"
+msgstr "Dijalog za brzo pokretanje"
+
+#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: rc.cpp:5166
+msgid "Base"
+msgstr "Osnova"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
+
+#: rc.cpp:5169
+msgid "Application Name"
+msgstr "Ime programa"
+
+#: rc.cpp:5172
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketa"
+
+#: rc.cpp:5173
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: rc.cpp:5174
+msgid "menu item"
+msgstr "Stavka menija"
+
+#: rc.cpp:5175
+msgid "Sub menu"
+msgstr "Podmeni"
+
+#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255
+msgid "para"
+msgstr "para"
+
+#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208
+msgid "note"
+msgstr "note"
+
+#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249
+msgid "sect1"
+msgstr "sect1"
+
+#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250
+msgid "sect2"
+msgstr "sect2"
+
+#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251
+msgid "sect3"
+msgstr "sect3"
+
+#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252
+msgid "sect4"
+msgstr "sect4"
+
+#: rc.cpp:5186
+msgid "Web Link"
+msgstr "Veb veza"
+
+#: rc.cpp:5188
+msgid "programlisting"
+msgstr "programlisting"
+
+#: rc.cpp:5189
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324
+msgid "Items"
+msgstr "Stavke"
+
+#: rc.cpp:5191
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Naglasak"
+
+#: rc.cpp:5193
+msgid "amp"
+msgstr "amp"
+
+#: rc.cpp:5194
+msgid "CDATA"
+msgstr "CDATA"
+
+#: rc.cpp:5195
+msgid "XML Validator"
+msgstr "XML proverivač"
+
+#: rc.cpp:5196
+msgid "XSLT Processor"
+msgstr "XSLT obrađivač"
+
+#: rc.cpp:5197
+msgid "Class Name"
+msgstr "Ime klase"
+
+#: rc.cpp:5198
+msgid "Metod Name"
+msgstr "Ime metoda"
+
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: rc.cpp:5201
+msgid "Var Name"
+msgstr "Ime promenljive"
+
+#: rc.cpp:5202
+msgid "Command Line"
+msgstr "Komandna linija"
+
+#: rc.cpp:5203
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametar"
+
+#: rc.cpp:5204
+msgid "Prompt"
+msgstr "Odziv"
+
+#: rc.cpp:5205
+msgid "warning"
+msgstr "warning"
+
+#: rc.cpp:5206
+msgid "caution"
+msgstr "caution"
+
+#: rc.cpp:5207
+msgid "important"
+msgstr "important"
+
+#: rc.cpp:5209
+msgid "tip"
+msgstr "tip"
+
+#: rc.cpp:5210
+msgid "footnote"
+msgstr "footnote"
+
+#: rc.cpp:5211
+msgid "footnoteref"
+msgstr "footnoteref"
+
+#: rc.cpp:5212
+msgid "example"
+msgstr "example"
+
+#: rc.cpp:5213
+msgid "informalexample"
+msgstr "informalexample"
+
+#: rc.cpp:5215
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za tabele"
+
+#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254
+msgid "title"
+msgstr "title"
+
+#: rc.cpp:5218
+msgid "informaltable"
+msgstr "informaltable"
+
+#: rc.cpp:5219
+msgid "tgroup"
+msgstr "tgroup"
+
+#: rc.cpp:5220
+msgid "thead"
+msgstr "thead"
+
+#: rc.cpp:5221
+msgid "tbody"
+msgstr "tbody"
+
+#: rc.cpp:5222
+msgid "row"
+msgstr "row"
+
+#: rc.cpp:5223
+msgid "entry"
+msgstr "entry"
+
+#: rc.cpp:5224
+msgid "Image Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za slike"
+
+#: rc.cpp:5225
+msgid "screenshot"
+msgstr "screenshot"
+
+#: rc.cpp:5226
+msgid "screeninfo"
+msgstr "screeninfo"
+
+#: rc.cpp:5227
+msgid "mediaobject"
+msgstr "mediaobject"
+
+#: rc.cpp:5228
+msgid "inlinemediaobject"
+msgstr "inlinemediaobject"
+
+#: rc.cpp:5229
+msgid "imageobject"
+msgstr "imageobject"
+
+#: rc.cpp:5230
+msgid "imagedata"
+msgstr "imagedata"
+
+#: rc.cpp:5231
+msgid "textobject"
+msgstr "textobject"
+
+#: rc.cpp:5232
+msgid "phrase"
+msgstr "phrase"
+
+#: rc.cpp:5233
+msgid "caption"
+msgstr "caption"
+
+#: rc.cpp:5234
+msgid "List Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za liste"
+
+#: rc.cpp:5235
+msgid "orderedlist"
+msgstr "orderedlist"
+
+#: rc.cpp:5236
+msgid "itemizedlist"
+msgstr "itemizedlist"
+
+#: rc.cpp:5237
+msgid "listitem"
+msgstr "listitem"
+
+#: rc.cpp:5238
+msgid "variablelist"
+msgstr "variablelist"
+
+#: rc.cpp:5239
+msgid "varlistentry"
+msgstr "varlistentry"
+
+#: rc.cpp:5240
+msgid "term"
+msgstr "term"
+
+#: rc.cpp:5241
+msgid "varlistitem"
+msgstr "varlistitem"
+
+#: rc.cpp:5242
+msgid "procedure"
+msgstr "procedure"
+
+#: rc.cpp:5243
+msgid "step"
+msgstr "step"
+
+#: rc.cpp:5244
+msgid "substeps"
+msgstr "substeps"
+
+#: rc.cpp:5245
+msgid "simplelist"
+msgstr "simplelist"
+
+#: rc.cpp:5246
+msgid "member"
+msgstr "member"
+
+#: rc.cpp:5248
+msgid "chapter"
+msgstr "chapter"
+
+#: rc.cpp:5253
+msgid "sect5"
+msgstr "sect5"
+
+#: rc.cpp:5256
+msgid "anchor"
+msgstr "anchor"
+
+#: rc.cpp:5257
+msgid "xref"
+msgstr "xref"
+
+#: rc.cpp:5258
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#: rc.cpp:5259
+msgid "ulink"
+msgstr "ulink"
+
+#: rc.cpp:5260
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: rc.cpp:5261
+msgid "guilabel"
+msgstr "guilabel"
+
+#: rc.cpp:5262
+msgid "guibutton"
+msgstr "guibutton"
+
+#: rc.cpp:5263
+msgid "guiicon"
+msgstr "guiicon"
+
+#: rc.cpp:5264
+msgid "menuchoice"
+msgstr "menuchoice"
+
+#: rc.cpp:5265
+msgid "shortcut"
+msgstr "shortcut"
+
+#: rc.cpp:5266
+msgid "guimenu"
+msgstr "guimenu"
+
+#: rc.cpp:5267
+msgid "guimenuitem"
+msgstr "guimenuitem"
+
+#: rc.cpp:5268
+msgid "guisubmenu"
+msgstr "guisubmenu"
+
+#: rc.cpp:5269
+msgid "keycombo"
+msgstr "keycombo"
+
+#: rc.cpp:5270
+msgid "keycap"
+msgstr "keycap"
+
+#: rc.cpp:5271
+msgid "action"
+msgstr "action"
+
+#: rc.cpp:5272
+msgid "meinproc"
+msgstr "meinproc"
+
+#: rc.cpp:5273
+msgid "checkXML"
+msgstr "checkXML"
+
+#: rc.cpp:5274
+msgid "annotation"
+msgstr "annotation"
+
+#: rc.cpp:5275
+msgid "appInfo"
+msgstr "appInfo"
+
+#: rc.cpp:5276
+msgid "documentation"
+msgstr "documentation"
+
+#: rc.cpp:5277
+msgid "schema"
+msgstr "schema"
+
+#: rc.cpp:5278
+msgid "element"
+msgstr "element"
+
+#: rc.cpp:5279
+msgid "import"
+msgstr "import"
+
+#: rc.cpp:5280
+msgid "include"
+msgstr "include"
+
+#: rc.cpp:5281
+msgid "notation"
+msgstr "notation"
+
+#: rc.cpp:5282
+msgid "redefine"
+msgstr "redefine"
+
+#: rc.cpp:5284
+msgid "complexContent"
+msgstr "complexContent"
+
+#: rc.cpp:5285
+msgid "simpleContent"
+msgstr "simpleContent"
+
+#: rc.cpp:5286
+msgid "all"
+msgstr "all"
+
+#: rc.cpp:5287
+msgid "choice"
+msgstr "choice"
+
+#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312
+msgid "group"
+msgstr "group"
+
+#: rc.cpp:5289
+msgid "sequence"
+msgstr "sequence"
+
+#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308
+msgid "attribute"
+msgstr "attribute"
+
+#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309
+msgid "attributeGroup"
+msgstr "attributeGroup"
+
+#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307
+msgid "anyAttribute"
+msgstr "anyAttribute"
+
+#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318
+msgid "restriction"
+msgstr "restriction"
+
+#: rc.cpp:5294
+msgid "extension"
+msgstr "extension"
+
+#: rc.cpp:5295
+msgid "enumeration"
+msgstr "enumeration"
+
+#: rc.cpp:5296
+msgid "pattern"
+msgstr "pattern"
+
+#: rc.cpp:5297
+msgid "totalDigits"
+msgstr "totalDigits"
+
+#: rc.cpp:5298
+msgid "fractionDigits"
+msgstr "fractionDigits"
+
+#: rc.cpp:5299
+msgid "length"
+msgstr "length"
+
+#: rc.cpp:5300
+msgid "maxLength"
+msgstr "maxLength"
+
+#: rc.cpp:5301
+msgid "minLength"
+msgstr "minLength"
+
+#: rc.cpp:5302
+msgid "maxInclusive"
+msgstr "maxInclusive"
+
+#: rc.cpp:5303
+msgid "minInclusive"
+msgstr "minInclusive"
+
+#: rc.cpp:5304
+msgid "maxExclusive"
+msgstr "maxExclusive"
+
+#: rc.cpp:5305
+msgid "minExclusive"
+msgstr "minExclusive"
+
+#: rc.cpp:5306
+msgid "whiteSpace"
+msgstr "whiteSpace"
+
+#: rc.cpp:5310
+msgid "any"
+msgstr "any"
+
+#: rc.cpp:5311
+msgid "field"
+msgstr "field"
+
+#: rc.cpp:5313
+msgid "key"
+msgstr "key"
+
+#: rc.cpp:5314
+msgid "keyref"
+msgstr "keyref"
+
+#: rc.cpp:5315
+msgid "selector"
+msgstr "selector"
+
+#: rc.cpp:5316
+msgid "unique"
+msgstr "unique"
+
+#: rc.cpp:5319
+msgid "list"
+msgstr "list"
+
+#: rc.cpp:5320
+msgid "union"
+msgstr "union"
+
+#: rc.cpp:5321
+msgid "New Tag file"
+msgstr "Novi fajl oznaka"
+
+#: rc.cpp:5325
+msgid "Item"
+msgstr "Stavka"
+
+#: rc.cpp:5331
+msgid "Children"
+msgstr "Deca"
+
+#: rc.cpp:5332
+msgid "Stoppingtags"
+msgstr "zaust.oznake"
+
+#: rc.cpp:5334
+msgid "Input Text (wml)"
+msgstr "Ulazni tekst (wml)"
+
+#: rc.cpp:5336
+msgid "Option Group (wml)"
+msgstr "Grupa opcija (wml)"
+
+#: rc.cpp:5337
+msgid "Bold (wml)"
+msgstr "Mastan (wml)"
+
+#: rc.cpp:5339
+msgid "Italic (wml)"
+msgstr "Kurzivan (wml)"
+
+#: rc.cpp:5340
+msgid "Underline (wml)"
+msgstr "Podvučen (wml)"
+
+#: rc.cpp:5341
+msgid "Small (wml)"
+msgstr "Mali (wml)"
+
+#: rc.cpp:5342
+msgid "Big (wml)"
+msgstr "Veliki (wml)"
+
+#: rc.cpp:5344
+msgid "Paragraph (wml)"
+msgstr "Pasus (wml)"
+
+#: rc.cpp:5346
+msgid "Access (wml)"
+msgstr "Pristup (wml)"
+
+#: rc.cpp:5347
+msgid "WML"
+msgstr "WML"
+
+#: rc.cpp:5348
+msgid "Card"
+msgstr "Kartica"
+
+#: rc.cpp:5349
+msgid "Head"
+msgstr "Glava"
+
+#: rc.cpp:5351
+msgid "Table (wml)"
+msgstr "Tabela (wml)"
+
+#: rc.cpp:5352
+msgid "Table Row (wml)"
+msgstr "Vrsta tabele (wml)"
+
+#: rc.cpp:5353
+msgid "Table Data (wml)"
+msgstr "Podaci tabele (wml)"
+
+#: rc.cpp:5354
+msgid "Anchor...(wml)"
+msgstr "Sidro... (wml)"
+
+#: rc.cpp:5355
+msgid "A...(wml)"
+msgstr "A... (wml)"
+
+#: rc.cpp:5356
+msgid "Image...(wml)"
+msgstr "Slika... (wml)"
+
+#: rc.cpp:5357
+msgid "Timer (wml)"
+msgstr "Tajmer (wml)"
+
+#: rc.cpp:5358
+msgid "Set variable"
+msgstr "Postavi promenljivu"
+
+#: rc.cpp:5359
+msgid "Post Field"
+msgstr "Posle polja"
+
+#: rc.cpp:5360
+msgid "Go (wml)"
+msgstr "Idi (wml)"
+
+#: rc.cpp:5361
+msgid "No operation (wml)"
+msgstr "Bez operacije (wml)"
+
+#: rc.cpp:5362
+msgid "Previous (wml)"
+msgstr "Prethodni (wml)"
+
+#: rc.cpp:5364
+msgid "Do (wml)"
+msgstr "Uradi (wml)"
+
+#: rc.cpp:5365
+msgid "Onevent (wml)"
+msgstr "Pri događaju (wml)"
+
+#: rc.cpp:5366
+msgid "HTML &Tidy Syntax Checking"
+msgstr "HTML &Tidy provera sintakse"
+
+#: rc.cpp:5367
+msgid "&Kompare"
+msgstr "&Kompare"
+
+#: rc.cpp:5368
+msgid "View with &Opera"
+msgstr "Prikaži pom&oću Opera-a"
+
+#: rc.cpp:5369
+msgid "View with Mo&zilla"
+msgstr "Prikaži po&moću Mozilla-e"
+
+#: rc.cpp:5370
+msgid "View with &Firefox"
+msgstr "Prikaži pomoću &Firefox-a"
+
+#: rc.cpp:5371
+msgid "View with &Netscape"
+msgstr "Prikaži &pomoću Netscape-a"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that you can use ftp for file operations by using\n"
+"<b>ftp://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for your "
+"password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete koristiti ftp za operacije sa fajlovima koristeći <b>"
+"ftp://korisnik@domen/putanja</b> u dijalogu fajlova? Pitaće vas za vašu "
+"lozinku.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:10
+msgid ""
+"<p>...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n"
+"<b>fish://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for your "
+"password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete koristiti SSH/SCP za operacije sa fajlovima koristeći <b>"
+"fish://korisnik@domen/putanja</b> u dijalogu fajlova? Pitaće vas za vašu "
+"lozinku.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:17
+msgid ""
+"<p>...that you can view and manage the content of any \n"
+"<b>project upload profile</b> in the in a tree in the right side dock? Dragging "
+"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also "
+"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete pregledati i upravljati sadržajem bilo kog <b>"
+"profila za kačenje projekta</b> u stablu u sidrištu na desnoj strani? Ako "
+"prevučete fajlove iz profila za kačenje u stablo projekta u levom sidrištu, "
+"bićete upitani da li želite da ih dodate u projekat ako su novi.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:24
+msgid ""
+"<p>...that you can turn on line numbering and the icon border\n"
+"by default from <b>Settings &gt; Configure Editor::Defaults</b>?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete uključiti numerisanje linija i ivicu ikona kao podrazumevane "
+"preko <b>Podešavanja—&gt;Podesi uređivač::Podrazumevano</b>?</p>\n"
+
+#: tips.cpp:31
+msgid ""
+"<p>...that you can create actions that will run scripts from\n"
+"<b>Settings &gt; Configure Actions</b> and place them on the toolbar? You can "
+"even assign hot keys to them.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete napraviti akcije koje će pokretati skripte preko <b>"
+"Podešavanja—&gt;Podesi akcije</b> i postaviti ih na traku sa alatima? Možete im "
+"čak i dodeliti prečice sa tastature.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:38
+msgid ""
+"<p>...that you can create custom toolbars and even make them project\n"
+"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete napraviti posebne trake sa alatima i čak ih učiniti osobenim za "
+"projekat? Možete takođe prilagoditi i bilo koju traku sa alatima Quanta-e.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:45
+msgid ""
+"<p>...that you can create remote projects and manage them with the\n"
+"<b>kio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete napraviti udaljene projekte i upravljati njima pomoću <b>"
+"kio slave-a po svom izboru</b>? Pogledajte u dijalogu sa podešavanjima "
+"projekta.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:52
+msgid ""
+"<p>...that you can open and close groups of files in projects with\n"
+"<b>Project Views</b>? You can even include project toolbars in the views. The "
+"new project toolbar makes it easy.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete otvorati i zatvarati grupe fajlova u projektima pomoću <b>"
+"Prikazâ projekta</b>? Možete čak i uključiti projektne trake sa alatima u "
+"prikaze. Nova projektna traka čini ovo lakim.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:59
+msgid ""
+"<p>...that you can have as many <b>upload profiles</b> "
+"as you want for a project? This means you can have a separate test server and "
+"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete imati koliko god želite <b>profila kačenja</b> "
+"za projekat? Ovo znači da možete imati odvojeni probni i proizvodni server i "
+"Quanta će voditi računa šta je gde okačeno.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:65
+msgid ""
+"<p>...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n"
+"in the structure tree with <b>RMB Show Groups For &gt; PHP</b>?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete da prikažete sažetak PHP klasa, funkcija i promenljivih u "
+"strukturi stabla pomoću desnog klika, pa <b>Prikaži grupe za-&gt;PHP</b>?</p>\n"
+
+#: tips.cpp:72
+msgid ""
+"<p>...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using <b>"
+"Ctrl+Space</b>?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete koristiti automatsko dovršavanje sa ugrađenim PHP funkcijama "
+"pomoću <b>Ctrl+Space</b>?</p>\n"
+
+#: tips.cpp:78
+msgid ""
+"<p>...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n"
+"<b>Settings &gt; Configure Quanta::Tag Style</b>?\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete da uključite/isključite automatsko ažuriranje zatvarajućih "
+"oznaka u <b>Podešavanja-&gt;Podesi Quanta-u::Stil oznaka</b>?\n"
+
+#: tips.cpp:84
+msgid ""
+"<p>...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n"
+"currently open window by adding a <b>--unique</b> switch to your .desktop\n"
+"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete napraviti da Quanta otvara fajlove iz Konqueror-a u trenutno "
+"otvorenom prozoru, dodajući prekidač <b>--unique</b> "
+"u vaš .desktop fajl ili stavku menija? To bi izgledalo ovako: '[putanja/]quanta "
+"--unique'.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:92
+msgid ""
+"<p>...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n"
+"Just go to <b>Settings > Configure Shortcuts</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete dodati prečicu sa tastature za bilo koju akciju koju "
+"definišete? Samo idite na <b>Podešavanja-&gt;Podesi prečice</b>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:99
+msgid ""
+"<p>...that you can add new local and remote top level folders to the Files "
+"Tree? Use <b>RMB New Top Folder...</b> and select a local folder or enter the "
+"remote server name in form of <i>ftp://user@server</i> "
+"and select the remote folder.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...možete dodati nove lokalne ili udaljene fascikle najvišeg nivoa u stablo "
+"falova? Koristite desni klik, pa <b>Dodaj najvišu fasciklu...</b> "
+"i izaberite lokalnu fasciklu ili unesite ime udaljenog servera u obliku <i>"
+"ftp://korisnik@server</i> i izaberite udaljenu fasciklu.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:105
+msgid ""
+"<p>...that there is a <b>README</b> file with useful information?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da postoji fajl <b>README</b> sa korisnim informacijama?</p>\n"
+
+#: tips.cpp:111
+msgid ""
+"<p>...that we have a mailing list for Quanta users at <b>"
+"<a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">"
+"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta</a></b>? This is a great place to "
+"go for help and information. Please join before posting, even if you read from "
+"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent "
+"spam.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da imamo poštansku listu za korisnike Quante-e na <b>"
+"<a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">"
+"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta</a></b>? To je sjajno mesto na "
+"kojem možete naći pomoć i informacije. Pridružite se pre slanja poruka, čak i "
+"ako ih čitate pomoću čitača vesti. Možete postaviti da vam se ne šalje pošta i "
+"tako se zaštititi od spama.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:117
+msgid ""
+"<p>...that you can search the Quanta mailing list using <b>"
+"<a "
+"href=\"http://www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitese"
+"arch=http%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete pretraživati poštansku listu Quanta-e koristeći <b>"
+"<a "
+"href=\"http://www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitese"
+"arch=http%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:123
+msgid ""
+"<p>...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include "
+"Kommander and web development help.<b><a "
+"href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da imamo dodatne poštanske liste za podršku naših korisnika? Liste "
+"uključuju Kommander i pomoć za veb razvoj.<b><a "
+"href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">"
+"Kliknite ovde da biste videli</a></b>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:129
+msgid ""
+"<p>...that you can help to financially support our program of sponsoring "
+"developers? <b><a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">"
+"Click here to help</a></b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete finansijski podržati naš program i njegove programere? <b>"
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Kliknite ovde da biste pomogli</a>"
+"</b>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:135
+msgid ""
+"<p>...that you can set a project root below your document root and then upload "
+"database password files and libraries where they can only be accessed by your "
+"user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete postaviti koren projekta ispod korena vašeg dokumenta i onda "
+"okačiti falove lozinki baze podataka i biblioteke kojima se može pristupiti "
+"samo preko vašeg korisničkog naloga?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:141
+msgid ""
+"<p>...that you can use Quanta to enable new DTDs using our <b>tagxml DTD</b>"
+"? Quanta can even import a DTD for you.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete koristiti Quanta-u da uključite nove DTD-ove koristeći naš <b>"
+"tagxml DTD</b>? Quanta može čak i da uveze novi DTD za vas.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:147
+msgid ""
+"<p>...that you can now edit and create Quanta <b>Document Type Editing "
+"Packages</b> from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da sada možete uređivati i praviti Quanta-ine <b>"
+"pakete za uređivanje tipa dokumenta</b> (DTEP-ove) iz dijaloga? Koristite „DTD->"
+"Uredi podešavanja DTD-a“ da pristupite ovome.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:153
+msgid ""
+"<p>...that you can use <b>Kommander</b> to create custom dialogs for Quanta? "
+"Open the editor with <i>kmdr-editor</i> or run a dialog with <i>"
+"kmdr-executor mydialog.kmdr</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete koristiti <b>Kommander</b> da biste napravili posebne dijaloge "
+"za Quanta-u? Otvorite uređivač pomoću <i>kmdr-editor</i> "
+"ili pokrenite dijalog pomoću <i>kmdr-executor mojdijalog.kmdr</i>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:159
+msgid ""
+"<p>...that <b>bookmarks are now saved</b>?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da se <b>markeri sada snimaju</b>?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:165
+msgid ""
+"<p>...that Quanta has a visual <b>problem reporter</b> "
+"for your current DTD? Switch to the <b>Structure Tree</b> "
+"and make the problem description widget visible with <b>"
+"View &gt; Show Problem Reporter</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da Quanta ima vizuelni <b>prijavljivač problema</b>? Prebacite se na <b>"
+"Sturkturno stablo</b> i učinite kontrolu za opis problema vidljivom pomoću <b>"
+"Prikaz-&gt;Prikaži prijavljivač problema</b>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:171
+msgid ""
+"<p>...that you can save <b>file descriptions</b> that appear in the project "
+"tree? Right click on a project file, select <i>Properties</i> and go to the <i>"
+"Quanta File Info</i> tab.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete snimati <b>opise fajlova</b> koji se pojavljuju u stablu "
+"projekta? Desno kliknite na projektni fajl, izaberite <i>Svojstva</i> "
+"i idite na jezičak <i>Quanta-ine informacije o fajlu</i>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:177
+msgid ""
+"<p>...that you can set the <b>Upload Status</b> of files and folders in the "
+"project tree? Right click on a project file or folder and select <i>"
+"Upload Status</i> and set the appropriate actions. This enables you to set a "
+"project root below the document root and prevent support files from uploading "
+"while requiring confirmation on sensitive data files.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete postaviti <b>status kačenja</b> fajlova i fascikli u stablu "
+"projekta? Desno kliknite na projektni fajl ili fasciklu, izaberite <i>"
+"Status kačenja</i> i zadajte odgovarajuće akcije. Ovo vam omogućava da "
+"postavite koren projekta ispod korena dokumenta i sprečite kačenje fajlova za "
+"podršku dok se zahteva potvrda za fajlove sa osetljivim podacima.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:183
+msgid ""
+"<p>...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? "
+"You can set them to never, always or delay/hover in <b>"
+"Settings &gt; Configure Quanta::User Interface</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete postaviti jezičke fajlova u jedan od tri režima dugmadi za "
+"zatvaranje? Možete postaviti da ih nema, da su uvek tu ili da se pojavljuju sa "
+"zastojem pri prelasku mišem, u <b>Podešavanja &gt; Podesi Quanta-u::Korisnički "
+"interfejs</b>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:189
+msgid ""
+"<p>...that you can move the file tabs now? <b>Hold the middle mouse button on a "
+"tab and drag it where you want it.</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da sada možete premeštati jezičke fajlova? <b>"
+"Držite srednje dugme miša na jezičku i prevucite ga gde želite.</b>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:195
+msgid ""
+"<p>...that the file tabs now have popup menus? <b>RMB on a file tab</b> "
+"and you can even select which open file to view from a menu list.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da jezičci fajlova sada imaju iskačuće menije? <b>"
+"Desno kliknite na jezičak fajla</b> i možete čak izabrati i koji od otvorenih "
+"fajlova prikazati.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:201
+msgid ""
+"<p>...that Quanta can convert <b>tag and attribute case</b> "
+"for you? It's on the Tools menu.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da Quanta može da menja <b>veličinu slova oznaka i atributa</b> "
+"za vas? Nalazi se u meniju „Alati“.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:207
+msgid ""
+"<p>...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? "
+"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, "
+"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the kdesdk module "
+"installed to use them all.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da Quanta dolazi sa više programa koji rade kao priključci? Quanta može "
+"takođe učitavati druge programe ako su instalirani, uključujući HTML Tidy, "
+"Cervisia-u i Kompare. Proverite da li su vam instalirani HTML Tidy i modul "
+"kdesdk da biste ih sve koristili.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:213
+msgid ""
+"<p>...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? <b>"
+"Click on the Cervisia icon</b> and it will load up the current project "
+"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great "
+"help files and setting up a local repository is easy.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete koristiti Cervisia-u za upravljanje CVS-om unutar Quanta-e? <b>"
+"Kliknite na ikonu Cervisia-e</b> i učitaće tekući projektni direktorijum (ako "
+"je pod CVS-om). Ako nikada ranije niste koristili CVS, Cervisia ima odličnu "
+"pomoć i postavljanje lokalnog skladišta je lako.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:219
+msgid ""
+"<p>...that common CVS commands are available in the project context menu inside "
+"Quanta? <b>Open the project tree and right click on a file or folder.</b> "
+"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it "
+"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da su uobičajene CVS naredbe dostupne u kontekstnom meniju projekta "
+"unutar Quanta-e? <b>Otvorite stablo projekta i desno kliknite na fajl ili "
+"fasciklu.</b> Ova funkcionalnost koristi DCOP servise Cervisia-e, te je morate "
+"imati instaliranu. Takođe će podržavati bilo koji sistem verzija koji podržava "
+"Cervisia.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:225
+msgid ""
+"<p>...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire "
+"project? <b>Click on the KFileReplace button</b> and you can set extensive "
+"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files "
+"found in Quanta.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete koristiti KFileReplace za traženje i zamenu u celom projektu? "
+"<b>Kliknite na dugme KFileReplace-a</b> i možete podesiti obimna podešavanja, "
+"koristiti višelinijske vrednosti i džokere, i čak ići na nađene fajlove u "
+"Quanta-i.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:231
+msgid ""
+"<p>...that you can create image maps easily with Quanta? <b>"
+"Select KImageMapEditor from the Plugins menu</b> and you have estensive options "
+"at your fingertips.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da sa Quanta-om možete lako praviti slikovne mape? <b>"
+"Izaberite KImageMapEditor iz menija Priključci</b> i imaćete obimne opcije na "
+"dohvat ruke.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:237
+msgid ""
+"<p>...that you can debug XSL from within Quanta? <b>"
+"Click on the XSL icon for KXSL Dbg</b> and Quanta will load an interactive XSL "
+"debugger.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete ispravljati XSL unutar Quanta-e? <b>"
+"Kliknite na XSL ikonu za KXSL Dbg</b> i Quanta će utičati interaktivni XSL "
+"ispravljač.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:243
+msgid ""
+"<p>...that you can visually check the status of your links from within Quanta? "
+"<b>Select KLinkStatus from the Plugins menu</b> and Quanta will load a visual "
+"link checker.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete vizuelno proveriti status vaših veza unutar Quanta-e? <b>"
+"Izaberite KLinkStatus iz menija Priključci</b> i Quanta će učitati vizuelni "
+"proverivač veza.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:249
+msgid ""
+"<p>...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or "
+"other server side scripting) in Quanta? <b>right click on a preview and select "
+"View Document Source</b> and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete prikazati HTML izvor kada koristite pregled projekta sa PHP-om "
+"(ili drugim skriptovanjem na strani servera) u Quanta-i? <b>"
+"Desno kliknite na pregled i izaberite „Prikaži izvor dokumenta“</b> "
+"i Quanta će učitati jezičak sa obrađenim HTML-om.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:255
+msgid ""
+"<p>...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? <b>"
+"Select the scripts tree on the left</b> and you will find several Kommander "
+"dialogs that use your installed libxml libraries.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da Quanta ima XML alate za stvari kao XSL transformacije? <b>"
+"Izaberite stablo skripti levo</b> i naćićete nekoliko dijaloga Kommander-a koji "
+"koriste vaše instalirane libxml biblioteke.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:261
+msgid ""
+"<p>...that Quanta has a local script library for useful scripts? <b>"
+"Select the scripts tree on the left</b> and you will find scripts and Kommander "
+"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da Quanta ima lokalnu biblioteku skripti za korisne skripte? <b>"
+"Izaberite stablo skripti levo</b> i naćićete skripte i dijaloge Kommander-a za "
+"generaciju dokumentacije, brzo pokretanje, XSL transformacije i više.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:267
+msgid ""
+"<p>...that you can create the XML files used to display information about "
+"scripts in the Script tree? <b>Select the scripts tree on the left</b> "
+"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select <i>Run Script</i> "
+"and fill in the dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete praviti XML fajlove koji se koriste za prikaz informacija o "
+"skriptama u stablu skripti? <b>Izaberite stablo skripti levo</b> "
+"i naćićete scriptinfo.kmdr. Desno kliknite i izaberite <i>Pokreni skriptu</i> "
+"i popunite dijalog.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:273
+msgid ""
+"<p>...that you can create text templates using <b>Drag and Drop </b>"
+"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop "
+"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete praviti tekstualne šablone koristići <b>"
+"prevlačenje i ispuštanje</b>? Otvorite stablo šablona, izaberite neki tekst, "
+"prevucite ga do stabla i ispustite u fasciklu. Quanta će vas upitati za ime "
+"fajla.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:279
+msgid ""
+"<p>...that you can create <b>filter actions for templates</b>"
+"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates "
+"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take "
+"the template and filter it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete praviti <b>filterske akcije za šablone</b>"
+"? Desno kliknite na dijalog u stablu i izaberite svojstva, šablone Quanta-e i "
+"filtrirajuću akciju, koja je skripta iz stabla skripti. Ovo može da uzme šablon "
+"i filtrira ga.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:285
+msgid ""
+"<p>...that Quanta has <b>four types of templates</b>"
+"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz "
+"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da Quanta ima <b>četiri tipa šablona</b>? Postoje šabloni dokumenta "
+"(strana), isečka teksta, binarni (povezani fajlovi) i sajta (tgz fajlovi koji "
+"sadrže cela stabla). Svaki od njih ide u fascikle za odgovarajući tip.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:291
+msgid ""
+"<p>...that Quanta has a deeply <b>integrated PHP debugger</b>"
+"? you can enable it from your <i>Project Settings</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da Quanta ima duboko <b>integrisan PHP ispravljač</b>"
+"? Možete ga uključiti u <i>Podešavanjima projekta</i>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:297
+msgid ""
+"<p>...that Quanta now has <b>Team Project</b> capabilities? You can share "
+"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's "
+"new <b>Event Actions</b>. See the <i>Project Properties</i> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da Quanta sada ima sposobnosti za <b>timski projekat</b>"
+"? Možete deliti informacije o ulogama, potprojektima i zadacima. Ovo se "
+"integriše sa Quanta-inim novim <b>akcijama događaja</b>. Pogledajte dijalog <i>"
+"Svojstva projekta</i>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:303
+msgid ""
+"<p>...that Quanta supports attaching scripts to events with <b>Event Actions</b> "
+"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. "
+"This integrates with Quanta's new <b>Event Actions</b>. See the <i>"
+"Project Properties</i> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da Quanta podržava dodavanje skripti događajima pomoću <b>"
+"akcija događaja</b> u vašim projektima? Možete deliti informacije o ulogama, "
+"potprojektima i zadacima. Ovo se integriše sa Quanta-inim novim <b>"
+"akcijama događaja</b>. Pogledajte dijalog <i>Svojstva projekta</i>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:309
+msgid ""
+"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> "
+"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, "
+"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
+"download menu items.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da Quanta sada ima <b>javno skladište</b> za sve resurse? Quanta koristi "
+"<i>KNewStuff</i> da učini šablone, skripte, DTEP-ove, trake sa alatima i još "
+"toga dostupnim za preuzimanje. Treba li vam nešto? Proverite stavke menija za "
+"preuzimanje.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:315
+msgid ""
+"<p>...that you can contribute to <b>Quanta's public repository</b> "
+"of resources? Just <a "
+"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">"
+"email it here</a>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete doprineti <b>Quanta-inom javnom skladištu</b> "
+"resursa? Samo <a "
+"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">"
+"pošaljite resurs ovde</a>.</p>\n"
+
+#: src/quanta.cpp:226
+msgid "Quanta data files were not found."
+msgstr "Fajlovi sa podacima Quanta-e nisu pronađeni."
+
+#: src/quanta.cpp:227
+msgid ""
+"You may have forgotten to run \"make install\", or your KDEDIR, KDEDIRS or PATH "
+"are not set correctly."
+msgstr ""
+"Možda ste zaboravili da izvršite „make install“, ili vaše promenljive KDEDIR, "
+"KDEDIRS ili PATH nisu ispravno postavljene."
+
+#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori fajl"
+
+#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl <b>%1</b> ne postoji ili nije prepoznatljivog MIME tipa.</qt>"
+
+#: src/quanta.cpp:415
+msgid ""
+"The file %1 does not exist.\n"
+" Do you want to remove it from the list?"
+msgstr ""
+"Fajl %1 ne postoji.\n"
+"Želite li da ga uklonite iz liste?"
+
+#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
+msgid "Keep"
+msgstr "Zadrži"
+
+#: src/quanta.cpp:520
+msgid "Save File"
+msgstr "Snimi fajl"
+
+#: src/quanta.cpp:526
+msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li da dodate fajl<br><b>%1</b><br>u projekat?</qt>"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nemoj da dodaš"
+
+#: src/quanta.cpp:587
+#, c-format
+msgid ""
+"You must save the templates in the following folder: \n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Šablone morate snimati u sledećoj fascikli: \n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: src/quanta.cpp:606
+msgid ""
+"<qt>There was an error while creating the template file."
+"<br>Check that you have write access to <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do greške u toku pravljenja šablonskog fajla."
+"<br>Proverite da li imate dozvole pisanja za <i>%1</i>.</qt>"
+
+#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
+msgid "Template Creation Error"
+msgstr "Prikaza stabla šablona"
+
+#: src/quanta.cpp:785
+msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>"
+msgstr "<center><h3>Tekući dokument je prazan...</h3></center>"
+
+#: src/quanta.cpp:933
+msgid " OVR "
+msgstr " PRE "
+
+#: src/quanta.cpp:933
+msgid " INS "
+msgstr " UBA "
+
+#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
+msgid " R/O "
+msgstr " S/Č "
+
+#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
+msgid "&Window"
+msgstr "P&rozor"
+
+#: src/quanta.cpp:1152
+msgid ""
+"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
+"every application using the KHTML part to display web pages, including "
+"Konqueror."
+msgstr ""
+"Promene napravljene u dijalogu za podešavanje pregleda su globalne i imaju "
+"efekta na svaki program koji koristi KHTML deo za prikaz veb strana, "
+"uključujući i Konqueror."
+
+#: src/quanta.cpp:1159
+msgid "Configure Quanta"
+msgstr "Podesi Quanta-u"
+
+#: src/quanta.cpp:1164
+msgid "Tag Style"
+msgstr "Stil oznaka"
+
+#: src/quanta.cpp:1178
+msgid "Environment"
+msgstr "Okruženje"
+
+#: src/quanta.cpp:1218
+msgid "User Interface"
+msgstr "Korisnički interfejs"
+
+#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
+msgid "VPL View"
+msgstr "VPL prikaz"
+
+#: src/quanta.cpp:1244
+msgid "Parser"
+msgstr "Raščlanjivač"
+
+#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Lin.: %1 Kol.: %2"
+
+#: src/quanta.cpp:1971
+#, c-format
+msgid "Open File: %1"
+msgstr "Otvori fajl: %1"
+
+#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938
+msgid "Open File: none"
+msgstr "Otvori fajl: nijedan"
+
+#: src/quanta.cpp:2030
+msgid "Add Watch: '%1'"
+msgstr "Dodaj posmatranje: „%1“"
+
+#: src/quanta.cpp:2041
+msgid "Set Value of '%1'"
+msgstr "Postavi vrednost za „%1“"
+
+#: src/quanta.cpp:2052
+msgid "Break When '%1'..."
+msgstr "Prekini kada „%1“..."
+
+#: src/quanta.cpp:2140
+msgid ""
+"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
+"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
+msgstr ""
+"Ne mogu da učitam trake sa alatima iz arhive.\n"
+"Proverite da li imena fajlova unutar arhive počinju imenom arhive."
+
+#: src/quanta.cpp:2463
+msgid ""
+"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar."
+"<br>Check that you have write permissions for"
+"<br><b>%2</b>."
+"<br>"
+"<br>This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple "
+"user. Use <i>Save As</i> or <i>Toolbars->Save Toolbars->"
+"Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do greške pri snimanju trake <b>%1</b>."
+"<br>Proverite da li imate dozvole za pisanje u"
+"<br><b>%2</b>."
+"<br>"
+"<br>Ovo se možda desilo ako ste pokušali da snimit globalnu traku kao običan "
+"korisnik. U tom slučaju upotrebite <i>Snimi kao</i> ili <i>Trake sa alatima->"
+"Snimi trake sa alatima->Snimi kao lokalnu traku sa alatima</i>. </qt>"
+
+#: src/quanta.cpp:2464
+msgid "Toolbar Saving Error"
+msgstr "Greška u snimanju trake sa alatima"
+
+#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327
+msgid "Save Toolbar"
+msgstr "Snimi traku sa alatima"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
+#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
+msgid "Please select a toolbar:"
+msgstr "Izaberite traku sa alatima:"
+
+#: src/quanta.cpp:2556
+msgid ""
+"<qt>You must save the toolbars to the following folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Trake sa alatima morate snimati u sledećoj fascikli: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: src/quanta.cpp:2594
+msgid "New Toolbar"
+msgstr "Nova traka sa alatima"
+
+#: src/quanta.cpp:2594
+msgid "Enter toolbar name:"
+msgstr "Unesite ime trake sa alatima:"
+
+#: src/quanta.cpp:2594
+#, c-format
+msgid "User_%1"
+msgstr "Korisnik_%1"
+
+#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
+msgid "Remove Toolbar"
+msgstr "Ukloni traku sa alatima"
+
+#: src/quanta.cpp:2699
+msgid "Send Toolbar"
+msgstr "Pošalji traku sa alatima"
+
+#: src/quanta.cpp:2738
+msgid "Send toolbar in email"
+msgstr "Pošalji traku sa alatima e-poštom"
+
+#: src/quanta.cpp:2740
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Zdravo,\n"
+" Ovo je traka alata Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Zabavljajte se.\n"
+
+#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
+msgid "Content:"
+msgstr "Sadržaj:"
+
+#: src/quanta.cpp:2752
+msgid "Quanta Plus toolbar"
+msgstr "Traka alata Quanta-e Plus"
+
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+msgid ""
+"No destination address was specified.\n"
+" Sending is aborted."
+msgstr "Nije navedena odredišna adresa./n Slanje je prekinuto."
+
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+msgid "Error Sending Email"
+msgstr "Greška pri slanju e-poruke"
+
+#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
+msgid "Rename Toolbar"
+msgstr "Preimenuj traku sa alatima"
+
+#: src/quanta.cpp:2824
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Unesite novo ime:"
+
+#: src/quanta.cpp:3076
+msgid "Change the current DTD."
+msgstr "Promeni tekući DTD."
+
+#: src/quanta.cpp:3098
+msgid "Edit DTD"
+msgstr "Uredi DTD"
+
+#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562
+msgid "Please select a DTD:"
+msgstr "Izaberite DTD:"
+
+#: src/quanta.cpp:3101
+msgid "Create a new DTEP description"
+msgstr "Napravi novi opis DTEP-a"
+
+#: src/quanta.cpp:3102
+msgid "Load DTEP description from disk"
+msgstr "Učitaj opis DTEP-a sa diska"
+
+#: src/quanta.cpp:3321
+msgid ""
+"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
+"removed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Traka sa alatima <b>%1/<b> je nova i nije snimljena. Želite li da je "
+"snimite pre uklanjanja?</qt>"
+
+#: src/quanta.cpp:3326
+msgid ""
+"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
+"removed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Traka sa alatima <b>%1</b> je izmenjena. Želite li da je snimite pre "
+"uklanjanja?</qt>"
+
+#: src/quanta.cpp:3545
+msgid "Select DTEP Directory"
+msgstr "Izaberite DTEP direktorijum"
+
+#: src/quanta.cpp:3561
+msgid "Send DTD"
+msgstr "Pošalji DTD"
+
+#: src/quanta.cpp:3612
+msgid "Send DTEP in Email"
+msgstr "Pošalji DTEP e-poštom"
+
+#: src/quanta.cpp:3614
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Zdravo,\n"
+" Ovo je arhiva DTEP definicije Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Zabavljajte se.\n"
+
+#: src/quanta.cpp:3627
+msgid "Quanta Plus DTD"
+msgstr "DTD Quanta-e Plus"
+
+#: src/quanta.cpp:3723
+msgid "Code formatting can only be done in the source view."
+msgstr "Kôd se može formatirati samo u prikazu izvora."
+
+#: src/quanta.cpp:3741
+msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
+msgstr "Dijalog svojstava dokumenta je samo za HTML i XHTML."
+
+#: src/quanta.cpp:3858
+msgid "Do you want to review the upload?"
+msgstr "Želite li da pregledate kačenje?"
+
+#: src/quanta.cpp:3858
+msgid "Enable Quick Upload"
+msgstr "Uključi brzo kačenje"
+
+#: src/quanta.cpp:3858
+msgid "Review"
+msgstr "Pregled"
+
+#: src/quanta.cpp:3858
+msgid "Do Not Review"
+msgstr "Ne pregledaj"
+
+#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803
+msgid ""
+"The file must be saved before external preview.\n"
+"Do you want to save and preview?"
+msgstr ""
+"Fajl mora biti snimljen pre spoljnog pregleda.\n"
+"Želite li da ga snimite i pregledate?"
+
+#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805
+msgid "Save Before Preview"
+msgstr "Snimi pre pregleda"
+
+#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
+msgid "Quanta"
+msgstr "Quanta"
+
+#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %1"
+msgstr "Nepoznata oznaka: %1"
+
+#: src/quanta.cpp:4552
+msgid ""
+"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
+"Try to invoke it on a tag or on a style section."
+msgstr ""
+"Uređivač CSS-a se ovde ne može pozvati.\n"
+"Pokušajte da ga pozovete na jezičku ili na odeljku stila."
+
+#: src/quanta.cpp:4561
+msgid "Email Link (mailto)"
+msgstr "E-poštanska veza (mailto)"
+
+#: src/quanta.cpp:4623
+msgid "Generate List"
+msgstr "Generiši listu"
+
+#: src/quanta.cpp:4690
+msgid ""
+"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
+msgstr ""
+"Struktura tabele je neispravna. Najverovatnije ste zaboravili da zatvorite neke "
+"oznake."
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690
+msgid "Cannot Read Table"
+msgstr "Ne mogu da pročitam tabelu"
+
+#: src/quanta.cpp:5359
+msgid "Annotate Document"
+msgstr "Pribeleži dokument"
+
+#: src/viewmanager.cpp:71
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "Zatvori &druge jezičke"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2581
+#: src/viewmanager.cpp:72
+msgid "Close &All"
+msgstr "Zatvori &sve"
+
+#: src/viewmanager.cpp:74
+msgid "&Upload File"
+msgstr "&Okači fajl"
+
+#: src/viewmanager.cpp:75
+msgid "&Delete File"
+msgstr "O&briši fajl"
+
+#: src/viewmanager.cpp:85
+msgid "&Switch To"
+msgstr "&Prebaci na"
+
+#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Untitled%1"
+msgstr "Neimenovano%1"
+
+#: src/viewmanager.cpp:648
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
+
+#: src/document.cpp:182
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Prelomna tačka"
+
+#: src/document.cpp:184
+msgid "Annotation"
+msgstr "Zabeleška"
+
+#: src/document.cpp:412
+msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da preuzmem <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: src/document.cpp:424
+msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim <b>%1</b> za čitanje.</qt>"
+
+#: src/document.cpp:2773
+msgid "Change Tag & Attribute Case"
+msgstr "Promeni veličinu slova oznaka i atributa"
+
+#: src/document.cpp:2792
+msgid "Working..."
+msgstr "Radim..."
+
+#: src/document.cpp:2793
+msgid ""
+"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
+"document complexity."
+msgstr ""
+"Menjam veličinu slova oznaka i atributa. Ovo može potrajati, u zavisnosti od "
+"složenosti dokumenta."
+
+#: src/document.cpp:2991
+msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
+msgstr "Ovaj DTD nije poznat Quanta-i. Izaberite DTD ili napravite novi."
+
+#: src/document.cpp:3046
+msgid ""
+"\"%1\" is used for \"%2\".\n"
+msgstr ""
+"„%1“ se koristi za „%2“.\n"
+
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
+msgstr "Quanta Plus, okruženje za veb razvoj"
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid ""
+"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
+" working with tagging and scripting languages.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
+" versions of Quanta. \n"
+"\n"
+"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Naš cilj je da budemo ništa manje do najbolji mogući alat za rad\n"
+"sa označavajućim i skriptovanim jezicima.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus nije povezana sa bilo kojom komercijalnom\n"
+"verzijom Quanta-e.\n"
+"\n"
+"Nadamo se da uživate koristeći Quanta-u Plus.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid "The Quanta+ developers"
+msgstr "Razvijači Quanta-e +"
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid "File to open"
+msgstr "Fajl koji treba otvoriti"
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid "Whether we start as a one-instance application"
+msgstr "Da li se pokrećemo kao program sa jednim primerkom"
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid "Do not show the nice logo during startup"
+msgstr "Ne prikazuj logotip pri pokretanju"
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
+msgstr "Resetuj raspored korisničkog interfejsa na podrazumevani"
+
+#: src/main.cpp:79
+msgid "Project Lead - public liaison"
+msgstr "Vođstvo projekta — odnosi s javnošću"
+
+#: src/main.cpp:80
+msgid "Program Lead - bug squisher"
+msgstr "Vođstvo projekta — uništavanje grešaka"
+
+#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
+msgid "Inactive - left for commercial version"
+msgstr "Neaktivan — otišao na komercijalnu verziju"
+
+#: src/main.cpp:85
+msgid "Various fixes, table editor maintainer"
+msgstr "Razne ispravke, održavalac uređivača tabele"
+
+#: src/main.cpp:89
+msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
+msgstr "Interfejs ispravljača i integracija PHP ispravljača Gubed"
+
+#: src/main.cpp:93
+msgid "Debugger interface"
+msgstr "Interfejs ispravljača"
+
+#: src/main.cpp:97
+msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
+msgstr "XML - saglasnost, alati i DTEP-ovi"
+
+#: src/main.cpp:101
+msgid "Template contributions"
+msgstr "Prilozi šablona"
+
+#: src/main.cpp:105
+msgid "ColdFusion support"
+msgstr "Podrška za ColdFusion"
+
+#: src/main.cpp:109
+msgid "Initial debugger work - advanced test"
+msgstr "Početni posao na ispravljaču — napredni test"
+
+#: src/main.cpp:113
+msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
+msgstr "Kôdiranje, dokumentacija dijaloga za definiciju oznaka i još više"
+
+#: src/main.cpp:117
+msgid "Original plugin system, various fixes"
+msgstr "Prvobitni sistem priključaka, razne ispravke"
+
+#: src/main.cpp:121
+msgid ""
+"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
+"development"
+msgstr ""
+"Prvobitna dokumentacija, razne fine raščlanjivačke skripte za automatizaciju "
+"razvoja"
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid ""
+"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
+"DTD related work"
+msgstr ""
+"Razne ispravke, temeljni kôd za raščlanjivanje starih DTD-ova i drugi\n"
+"posao vezan za DTD-ove"
+
+#: src/main.cpp:129
+msgid "Tree based upload dialog"
+msgstr "Dijalog kačenja zasnovan na stablu"
+
+#: src/main.cpp:133
+msgid "Addition and maintenance of DTDs"
+msgstr "Dodavanje i održavanje DTD-ova"
+
+#: src/main.cpp:137
+msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
+msgstr "Deo za vizuelan raspored strane, novi poništi/vrati sistem"
+
+#: src/main.cpp:145
+msgid "Frame wizard, CSS wizard"
+msgstr "Čarobnjak za okvire, CSS čarobnjak"
+
+#: src/main.cpp:149
+msgid "Crash recovery"
+msgstr "Povratak posle rušenja"
+
+#: src/main.cpp:153
+msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
+msgstr "Poboljšanja kôda za prikaz stabla; pregled kôda i čišćenje"
+
+#: src/main.cpp:157
+msgid "Original CSS editor"
+msgstr "Prvobitni CSS uređivač"
+
+#: src/main.cpp:161
+msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
+msgstr "Fina uvodna slika za mnoga izdanja Quanta-e"
+
+#: src/main.cpp:165
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Prevod na danski jezik"
+
+#: src/main.cpp:169
+msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
+msgstr "Deo kôda za stari ispravljač za PHP4"
+
+#: src/main.cpp:173
+msgid "XSLT tags"
+msgstr "XSLT oznake"
+
+#: src/main.cpp:177
+msgid "Splash screen and icon for 3.2"
+msgstr "Uvodna slika i ikona za 3.2"
+
+#: src/quantadoc.cpp:275
+msgid "Attributes of <%1>"
+msgstr "Atributi za <%1>"
+
+#: src/dtds.cpp:688
+msgid ""
+"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
+"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>DTD fajl oznaka %1 nije ispravan."
+"<br>Poruka o grešci je: <i>%2 u liniji %3, kolona %4.</i></qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:689
+msgid "Invalid Tag File"
+msgstr "Neispravan fajl oznaka"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da zamenite postojeći DTD <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ne zamenjuj"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da li da koristim novoučitani DTD <b>%1</b> za tekući dokument?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Change DTD"
+msgstr "Promeni DTD"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Use"
+msgstr "Koristi"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Ne koristi"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid ""
+"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
+"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da pročitam DTEP iz <b>%1</b>. Proverite da li fascikla sadrži "
+"ispravan DTEP (<i>description.rc</i> i <i>*.tag</i> fajlovi).</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid "Error Loading DTEP"
+msgstr "Greška pri učitavanju DTEP-a"
+
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
+msgstr "<qt>Da automatski učitam DTD <b>%1</b> u budućnosti?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load"
+msgstr "Učitaj"
+
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Ne učitavaj"
+
+#: src/dtds.cpp:982
+msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
+msgstr "Učitaj DTD entitete u DTEP"
+
+#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
+msgid "[modified]"
+msgstr "[izmenjen]"
+
+#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
+#, c-format
+msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
+msgstr "VPL režim trenutno ne podržava tekući DTD: %1"
+
+#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
+msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
+msgstr "Ne mogu da ubacim oznaku: neispravna lokacija."
+
+#: src/quantaview.cpp:1067
+msgid ""
+"The file \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Fajl „%1“ je izmenjen.\n"
+"Želite li da ga snimite?"
+
+#: src/quanta_init.cpp:185
+msgid "Attribute Editor"
+msgstr "Uređivač atributa"
+
+#: src/quanta_init.cpp:186
+msgid "Project"
+msgstr "Projekat"
+
+#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
+msgid "Templates"
+msgstr "Šabloni"
+
+#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
+msgid "Document Structure"
+msgstr "Struktura dokumenta"
+
+#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripte"
+
+#: src/quanta_init.cpp:190
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#: src/quanta_init.cpp:191
+msgid "Problems"
+msgstr "Problemi"
+
+#: src/quanta_init.cpp:192
+msgid "Annotations"
+msgstr "Zabeleške"
+
+#: src/quanta_init.cpp:347
+msgid "Line: 00000 Col: 000"
+msgstr "Lin.: 00000 Kol.: 000"
+
+#: src/quanta_init.cpp:485
+msgid "Message Window..."
+msgstr "Prozor za poruke..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:709
+msgid "Annotate..."
+msgstr "Zabeleži..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:710
+msgid "&Edit Current Tag..."
+msgstr "&Uredi tekuću oznaku..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:713
+msgid "&Select Current Tag Area"
+msgstr "&Izaberi oblast tekuće oznake"
+
+#: src/quanta_init.cpp:716
+msgid "E&xpand Abbreviation"
+msgstr "&Raširi skraćenicu"
+
+#: src/quanta_init.cpp:720
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "Pr&ijavi grešku..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:732
+msgid "Ti&p of the Day"
+msgstr "Sa&vet dana"
+
+#: src/quanta_init.cpp:739
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr "Zatvori druge jezičke"
+
+#: src/quanta_init.cpp:743
+msgid "Open / Open Recent"
+msgstr "Otvori / otvori skorašnji"
+
+#: src/quanta_init.cpp:746
+msgid "Close All"
+msgstr "Zatvori sve"
+
+#: src/quanta_init.cpp:754
+msgid "Save All..."
+msgstr "Snimi sve..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:757
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Ponovo &učitaj"
+
+#: src/quanta_init.cpp:762
+msgid "Save as Local Template..."
+msgstr "Snimi kao lokalni šablon..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:766
+msgid "Save Selection to Local Template File..."
+msgstr "Snimi izbor u lokalni šablonski fajl..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:774
+msgid "Find in Files..."
+msgstr "Pronađi u fajlovima..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:785
+msgid "&Context Help..."
+msgstr "&Kontekstna pomoć..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:789
+msgid "&Quanta Homepage"
+msgstr "&Matična strana Quanta-e"
+
+#: src/quanta_init.cpp:793
+msgid "&User Mailing List"
+msgstr "&Korisnička poštanska lista"
+
+#: src/quanta_init.cpp:797
+msgid "Make &Donation"
+msgstr "Napravite &donaciju"
+
+#: src/quanta_init.cpp:801
+msgid "Tag &Attributes..."
+msgstr "&Atributi oznaka..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:805
+msgid "&Change the DTD..."
+msgstr "Pro&meni DTD..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:809
+msgid "&Edit DTD Settings..."
+msgstr "&Uredi podešavanja DTD-a..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:813
+msgid "&Load && Convert DTD..."
+msgstr "Uč&itaj i konvertuj DTD..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:816
+msgid "Load DTD E&ntities..."
+msgstr "Učitaj DTD e&ntitete..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:820
+msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
+msgstr "&Učitaj DTD paket (DTEP)..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:824
+msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
+msgstr "Pošalji DTD paket (DTEP) &e-poštom..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:828
+msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
+msgstr "&Preuzmi DTD paket (DTEP)..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:831
+msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
+msgstr "&Okači DTD paket (DTEP)..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:839
+msgid "&Document Properties"
+msgstr "&Svojstva dokumenta"
+
+#: src/quanta_init.cpp:843
+msgid "F&ormat XML Code"
+msgstr "F&ormatiraj XML kôd"
+
+#: src/quanta_init.cpp:847
+msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
+msgstr "Konver&tuj veličinu slova oznaka i atributa..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:855
+msgid "&Source Editor"
+msgstr "Uređivač &izvora"
+
+#: src/quanta_init.cpp:861
+msgid "&VPL Editor"
+msgstr "VPL uređi&vač"
+
+#: src/quanta_init.cpp:867
+msgid "VPL && So&urce Editors"
+msgstr "Uređivači i&zvora i VPL-a"
+
+#: src/quanta_init.cpp:880
+msgid "&Reload Preview"
+msgstr "&Ponovo učitaj pregled"
+
+#: src/quanta_init.cpp:885
+msgid "&Previous File"
+msgstr "&Prethodni fajl"
+
+#: src/quanta_init.cpp:889
+msgid "&Next File"
+msgstr "&Sledeći fajl"
+
+#: src/quanta_init.cpp:896
+msgid "Configure &Actions..."
+msgstr "Podesi &akcije..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:904
+msgid "Configure Pre&view..."
+msgstr "Podesi &pregled..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:907
+msgid "Load &Project Toolbar"
+msgstr "Učitaj &projektnu traku sa alatima"
+
+#: src/quanta_init.cpp:911
+msgid "Load &Global Toolbar..."
+msgstr "Učitaj &globalnu traku sa alatima..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:912
+msgid "Load &Local Toolbar..."
+msgstr "Učitaj &lokalnu traku sa alatima..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:913
+msgid "Save as &Local Toolbar..."
+msgstr "Snimi kao &lokalnu traku sa alatima..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:914
+msgid "Save as &Project Toolbar..."
+msgstr "Snimi kao &projektnu traku sa alatima..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:915
+msgid "&New User Toolbar..."
+msgstr "&Nova korisnička traka sa alatima..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:916
+msgid "&Remove User Toolbar..."
+msgstr "&Ukloni korisničku traku sa alatima..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:917
+msgid "Re&name User Toolbar..."
+msgstr "Preime&nuj korisničku traku sa alatima..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:918
+msgid "Send Toolbar in E&mail..."
+msgstr "Pošalji traku sa alatima &e-poštom..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:919
+msgid "&Upload Toolbar..."
+msgstr "&Okači traku sa alatima..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:920
+msgid "&Download Toolbar..."
+msgstr "&Preuzmi traku sa alatima..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:922
+msgid "Smart Tag Insertion"
+msgstr "Pametno ubacivanje oznaka"
+
+#: src/quanta_init.cpp:925
+msgid "Show DTD Toolbar"
+msgstr "Prikaži DTD traku"
+
+#: src/quanta_init.cpp:928
+msgid "Hide DTD Toolbar"
+msgstr "Sakrij DTD traku"
+
+#: src/quanta_init.cpp:930
+msgid "Complete Text"
+msgstr "Dovrši tekst"
+
+#: src/quanta_init.cpp:932
+msgid "Completion Hints"
+msgstr "Saveti za dovršavanje"
+
+#: src/quanta_init.cpp:939
+msgid "Upload..."
+msgstr "Okači..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:940
+msgid "Delete File"
+msgstr "Obriši fajl"
+
+#: src/quanta_init.cpp:942
+msgid "Upload Opened Project Files..."
+msgstr "Okači otvorene projektne fajlove..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1003
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Pregled"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1007
+msgid "Preview Without Frames"
+msgstr "Pregled bez okvira"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1012
+msgid "View with &Konqueror"
+msgstr "Prikaži pom&oću Konqueror-a"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1034
+msgid "View with L&ynx"
+msgstr "Prikaži pomoć&u Lynx-a"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1040
+msgid "Table Editor..."
+msgstr "Uređivač tabele..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1044
+msgid "Quick List..."
+msgstr "Brza lista..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1048
+msgid "Color..."
+msgstr "Boja..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1053
+msgid "Email..."
+msgstr "E-pošta..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1057
+msgid "Misc. Tag..."
+msgstr "Druga oznaka..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1061
+msgid "Frame Wizard..."
+msgstr "Čarobnjak za okvire..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1065
+msgid "Paste &HTML Quoted"
+msgstr "Prenesi HTML &citiran"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1069
+msgid "Paste &URL Encoded"
+msgstr "Prenesi URL &kodiran"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1073
+msgid "Insert CSS..."
+msgstr "Ubaci CSS..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1174
+msgid "Restore File"
+msgstr "Povrati fajl"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1176
+msgid ""
+"<qt>A backup copy of a file was found:"
+"<br>"
+"<br>Original file: <b>%1</b>"
+"<br>Original file size: <b>%2</b>"
+"<br>Original file last modified on: <b>%3</b>"
+"<br>"
+"<br>Backup file size: <b>%4</b>"
+"<br>Backup created on: <b>%5</b>"
+"<br>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pronađena je rezervna kopija fajla:"
+"<br>"
+"<br>Originalni fajl: <b>%1</b>"
+"<br>Veličina originalnog fajla: <b>%2</b>"
+"<br>Poslednja izmena originalnog fajla: <b>%3</b>"
+"<br>"
+"<br>Veličina rezervnog fajla: <b>%4</b>"
+"<br>Rezervni fajl je napravljen: <b>%5</b>"
+"<br>"
+"<br></qt>"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1186
+msgid "&Restore the file from backup"
+msgstr "&Povrati fajl iz rezerve"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1187
+msgid "Do &not restore the file from backup"
+msgstr "&Ne vraćaj fajl iz rezerve"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1296
+msgid "Failed to query for running Quanta instances."
+msgstr "Nisam uspeo da ispitam pokrenute primerke Quanta-e."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1407
+msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
+msgstr ""
+"razni dijalozi zasnovani na skriptama, uključujući dijalog za brzo pokretanje"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1414
+msgid "HTML syntax checking"
+msgstr "provera HTML sintakse"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1421
+msgid "comparing of files by content"
+msgstr "poređenje fajlova prema sadržaju"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1426
+msgid "Control Center (kdebase)"
+msgstr "Kontrolni centar (kdebase)"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436
+msgid "preview browser configuration"
+msgstr "pregled podešavanja pregledača"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1443
+msgid "search and replace in files"
+msgstr "traženje i zamena u fajlovima"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1450
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr "Ispravljanje XSLT-a"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1458
+msgid "editing HTML image maps"
+msgstr "uređivanje HTML mapa slike"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1466
+msgid "link validity checking"
+msgstr "provera ispravnosti veza"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1473
+msgid "CVS management plugin"
+msgstr "Priključak za upravljanje CVS-om"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1478
+msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 will not be available;"
+msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 neće biti dostupno;"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1503
+msgid "integrated CVS management"
+msgstr "integrisano upravljanje CVS-om"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1520
+msgid "Some applications required for full functionality are missing:<br>"
+msgstr "Nedostaju neki programi potrebni za punu funkcionalnost:<br>"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1520
+msgid ""
+"<br>"
+"<br>You may download the applications from the specified locations.</qt>"
+msgstr "<br><br>Možete preuzeti programe sa navedenih lokacija.</qt>"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1520
+msgid "Missing Applications"
+msgstr "Nedostajući programi"
+
+#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
+msgid "File: "
+msgstr "Fajl: "
+
+#: messages/messageitem.cpp:76
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: messages/messageoutput.cpp:50
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Snimi &kao..."
+
+#: messages/messageoutput.cpp:155
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.log|Dnevnički fajlovi (*.log)\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: messages/messageoutput.cpp:155
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Snimi dnevnički fajl"
+
+#: messages/messageoutput.cpp:161
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl<br><b>%1</b><br>već postoji. Želite li da ga prebrišete?</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
+#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: messages/messageoutput.cpp:167
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da snimim dnevnički fajl<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
+#: messages/annotationoutput.cpp:204
+msgid "For You"
+msgstr "Za vas"
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
+msgid "All Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:87
+msgid "Line %1: %2"
+msgstr "Linija %1: %2"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:201
+#, c-format
+msgid "For You: %1"
+msgstr "Za vas: %1"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
+msgid ""
+"<qt>There are annotations addressed for you."
+"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> "
+"toolview.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ima zabeleški namenjenih vama."
+"<br> Da biste ih pogledali izaberite jezičak <i>Za vas</i> u pregledu alata <i>"
+"Zabeleške</i>.</qt>"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
+msgid "New Annotations"
+msgstr "Nove zabeleške"
+
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl <b>%1</b> je izmenjen izvan Quanta-e.</qt>"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
+msgid "Image source:"
+msgstr "Izvor slike:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
+msgid "HSpace:"
+msgstr "V-razmak:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
+msgid "VSpace:"
+msgstr "U-razmak:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
+msgid "Alternate text:"
+msgstr "Alternativni tekst:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
+msgid "Border:"
+msgstr "Granica:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
+msgid "Align:"
+msgstr "Poravnanje:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+msgid "Select Address"
+msgstr "Izaberite adresu"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
+msgid "No addresses found."
+msgstr "Nema nađenih adresa."
+
+#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
+msgid "Custom..."
+msgstr "Posebno..."
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+msgid ""
+"|Image Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"|Slike\n"
+"*|Svi falovi"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
+msgid "Unknown tag"
+msgstr "Nepoznata oznaka"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
+msgid "Tag Properties: "
+msgstr "Svojstva oznake: "
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
+msgid "Rows:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
+msgid "Ordered"
+msgstr "Uređeno"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+msgid "Unordered"
+msgstr "Neuređeno"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
+msgid "&Add New Toolbar"
+msgstr "&Dodaj novu traku sa alatima"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
+msgid "&Remove Toolbar"
+msgstr "&Ukloni traku sa alatima"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
+msgid "&Edit Toolbar"
+msgstr "Ur&edi traku sa alatima"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
+msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite traku sa alatima „%1“?"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
+msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
+msgstr "Želite li da snimite izmene napravljene u ovoj akciji?"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"Kombinacija tastera „%1“ je već dodeljena akciji „%2“.\n"
+"Izaberite jedinstvenu kombinaciju tastera."
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "Prečice u sukobu"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+msgid ""
+"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
+"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Uklanjanjem akcije ukloniće se i sve reference na nju.\n"
+"Želite li zaista da uklonite akciju <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
+msgid "Add Action to Toolbar"
+msgstr "Dodaj akciju na traku sa alatima"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+msgid "New Abbreviation Group"
+msgstr "Nova grupa skraćenica"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+msgid "Group name:"
+msgstr "Ime grupe:"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+msgid ""
+"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
+". Choose an unique name for the new group.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Već postoji grupa skraćenica po imenu <b>%1</b>. Izaberite jedinstveno ime "
+"za novu grupu.</qt>"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+msgid "Group already exists"
+msgstr "Grupa već postoji"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
+msgid "Add DTEP"
+msgstr "Dodaj DTEP"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
+msgid "Select a DTEP:"
+msgstr "Izaberite DTEP:"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Izaberite DTEP iz liste pre klika na <b>Ukloni</b>.</qt>"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+msgid "No DTEP Selected"
+msgstr "Nema izabranih DTEP-ova"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite šablon <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
+msgid "Edit Code Template"
+msgstr "Uredi šablon kôda"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
+msgid ""
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
+"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za pisanje.\n"
+"Izmenjene skraćenice će biti izgubljene kada izađete iz Quanta-e.</qt>"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Svi fajlovi"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+msgid "&Pages"
+msgstr "&Strane"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
+"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>U fajl <b>%1</b> se ne može pisati."
+"<br>Želite li da sačuvate podešavanja u drugi fajl?</qt>"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Save to Different File"
+msgstr "Sačuvaj u drugom fajlu"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Ne čuvaj"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "*.rc|DTEP Description"
+msgstr "*.rc|Opis DTEP-a"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "Save Description As"
+msgstr "Snimi opis kao"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
+msgid "Edit Structure Group"
+msgstr "Uredi strukturnu grupu"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
+msgid "Add Structure Group"
+msgstr "Dodaj strukturnu grupu"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete grupu <br><b>%1</b>?</qt>"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Obriši grupu"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
+msgid "Value (limited to 20 char)"
+msgstr "Vrednost (ograničeno na 20 znakova)"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+msgid "ID"
+msgstr "Id."
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
+msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
+msgstr "Ispravljanje DOM stabla KafkaWidget-a "
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "Pseudo-class"
+msgstr "Pseudoklasa"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "CSS rules"
+msgstr "CSS pravila"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "Universal selector"
+msgstr "Univerzalni selektor"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Linked stylesheets"
+msgstr "Povezani opisi stila"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Embedded stylesheets"
+msgstr "Ugrađeni opisi stila"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Inline style attribute"
+msgstr "Stilski atribut u liniji"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Browser support"
+msgstr "Podrška pregledača"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Pseudo-element"
+msgstr "Pseudoelement"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Imported"
+msgstr "Uvezeno"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Nasleđivanje"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+msgid "Inherited"
+msgstr "Nasleđeno"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+msgid "Undo/Redo history"
+msgstr "Istorijat poništavanja/vraćanja"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+msgid "CSS styles"
+msgstr "CSS stilovi"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
+msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
+msgstr "Žao mi je, VPL još uvek ne podržava ovu funkcionalnost."
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Spoji ćelije"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
+msgid "Split cells"
+msgstr "Razdvoji ćelije"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
+msgid "Edit CSS style of this Tag"
+msgstr "Uredi CSS stil ove oznake"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
+msgid "Ident all"
+msgstr "Ident. sve"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
+msgid "Content"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
+msgid "Rule"
+msgstr "Pravilo"
+
+#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
+msgid "View &Document Source"
+msgstr "Prikaži &izvor dokumenta"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
+msgid "*.html *.htm|HTML Files"
+msgstr "*.html *.htm|HTML fajlovi"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
+msgid "*.php|PHP Files"
+msgstr "*.php|PHP fajlovi"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
+msgid "*.xml|XML Files"
+msgstr "*.xml|XML fajlovi"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
+msgid "*xhtml|XHTML Files"
+msgstr "*xhtml|XHTML fajlovi"
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
+msgid "You must select an area."
+msgstr "Morate izabrati oblast."
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
+msgid "Before editing a frame you must save the file."
+msgstr "Morate snimiti fajl pre uređivanja okvira."
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
+msgid "Enter the desired number of rows:"
+msgstr "Unesite željeni broj vrsta:"
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
+msgid "Enter the desired number of columns:"
+msgstr "Unesite željeni broj kolona:"
+
+#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
+msgid "Open css dialog"
+msgstr "Otvori CSS dijalog"
+
+#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
+msgid "Open color dialog"
+msgstr "Otvori dijalog za boje"
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML fajlovi"
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XHTML Files"
+msgstr "XHTML fajlovi"
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XML Files"
+msgstr "XML fajlovi"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
+msgid "These are the names of the available fonts on your system"
+msgstr "Ovo su imena fontova dostupnih na vašem sistemu"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
+msgid "These are the names of the generic fonts "
+msgstr "Ovo su imena generičkih fontova "
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
+msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
+msgstr "Ovo su imena generičkih fontova koje ste izabrali "
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
+msgid "Click this to add a font to your style sheet"
+msgstr "Kliknite ovde da dodate font u opis stila"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
+msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
+msgstr "Kliknite ovde da uklonite font iz opisa stila"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
+msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
+msgstr "Kliknite ovde da fontu date prioritet nad prethodnim"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
+msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
+msgstr "Kliknite ovde da fontu smanjite prioritet u odnosu na sledeći"
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
+msgid "has not been closed"
+msgstr "nije zatvoren"
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
+msgid "needs an opening parenthesis "
+msgstr "zahteva otvorenu zagradu "
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
+msgid "The comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
+msgid "The selector"
+msgstr "Selektor"
+
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
+
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava"
+
+#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
+msgid "More..."
+msgstr "Više..."
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
+msgid ""
+"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
+msgstr "Ovde možete ubaciti URI resursa koji želite da dohvatite"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
+msgid "Open the URI selector"
+msgstr "Otvori birač URI-ja"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+msgid "Image Files"
+msgstr "Fajlovi slika"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Audio fajlovi"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
+msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
+msgstr "Ovde možete ubaciti ime fonta koji želite da koristite"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
+msgid "Font family:"
+msgstr "Porodica fontova:"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
+msgid "Open font family chooser"
+msgstr "Otvori birač porodice fontova"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
+msgid "&Commit..."
+msgstr "&Predaj..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
+msgid "Update &To"
+msgstr "Ažuriraj &na"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
+msgid "&Tag/Date..."
+msgstr "&Oznaka/datum..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
+msgid "&HEAD"
+msgstr "&Glava"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
+msgid "Re&vert"
+msgstr "&Vrati"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "&Dodaj u skladište..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "&Ukloni iz skladišta..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&Ignoriši pri CVS operacijama"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&Ne ignoriši pri CVS operacijama"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
+msgid "Show &Log Messages"
+msgstr "Prikaži &dnevničke poruke"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
+msgid "Running CVS update..."
+msgstr "Izvršavam CVS ažuriranje..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
+msgid "Updating to revision %1 ..."
+msgstr "Ažuriram na reviziju %1..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
+msgid "Updating to the version from %1 ..."
+msgstr "Ažuriram na verziju od %1..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
+msgid "Updating to HEAD..."
+msgstr "Ažuriram na glavu..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
+msgid "Current"
+msgstr "Tekuće"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
+msgid "Running CVS commit..."
+msgstr "Izvršavam CVS predaju..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
+msgid "Reverting to the version from the repository..."
+msgstr "Vraćam na verziju iz skladišta..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "Add the following files to repository?"
+msgstr "Da li da dodam sledeće fajlove u skladište?"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "CVS Add"
+msgstr "CVS dodavanje"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
+msgid "Adding file to the repository..."
+msgstr "Dodajem fajl u skladište..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid ""
+"<qt>Remove the following files from the repository?"
+"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Da li da uklonim sledeće fajlove iz skladišta?"
+"<br>Ovo će takođe ukloniti i vašu <b>radnu kopiju</b>.</qt>"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "CVS uklanjanje"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
+msgid "Removing files from the repository..."
+msgstr "Uklanjam fajlove iz skladišta..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
+msgid "Showing CVS log..."
+msgstr "Prikazujem CVS dnevnik..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
+msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
+msgstr "„%1“ već na listi za ignorisanje."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
+msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
+msgstr "„%1“ je dodat na listu za ignorisanje."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
+msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
+msgstr "„%1“ nije na listi za ignorisanje."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
+msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
+msgstr "„%1“ je uklonjen sa liste za ignorisanje."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid ""
+"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>CVS naredba <b>%1</b> nije uspela. Kôd greške je <i>%2</i>.</qt>"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid "Command Failed"
+msgstr "Naredba nije uspela"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
+msgid "CVS command finished."
+msgstr "CVS naredba je završena."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
+msgid ""
+"Error: \"%1\" is not part of the\n"
+"\"%2\" repository."
+msgstr ""
+"Greška: „%1“ nije deo skladišta\n"
+"„%2“."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
+msgstr "Tekući ispravljač, %1, ne podržava instrukciju „%2“."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "Unsupported Debugger Function"
+msgstr "Nepodržana ispravljačka funkcija"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
+msgid "Send HTTP Request"
+msgstr "Pošalji HTTP zahtev"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
+msgid "Step Over"
+msgstr "Preskoči"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
+msgid "Step Out"
+msgstr "Iskoči"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
+msgid "Step Into"
+msgstr "Uskoči"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
+msgid "Kill"
+msgstr "Ubij"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+msgid "Open Profiler Output"
+msgstr "Otvori izlaz profajlera"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "Postavi prelomnu tačku"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Ukloni prelomnu tačku"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "%1 does not have any specific settings."
+msgstr "%1 nema nikakvih posebnih podešavanja."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+msgid "%1 does not support watches."
+msgstr "%1 ne podržava posmatranja."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "%1 does not support setting the value of variables."
+msgstr "%1 ne podržava postavljanje vrednosti promenljivih."
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
+msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
+msgstr "Neprepoznatljiv paket: „%1%2“"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
+msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
+msgstr "Ispravljač za %1 koristi protokol nepodržane verzije (%2)"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
+msgid "Unable to open profiler output (%1)"
+msgstr "Ne mogu da otvorim izlaz profajlera (%1)"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+msgid "Profiler File Error"
+msgstr "Greška fajla profajlera"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
+msgid "Unable to set value of variable."
+msgstr "Nisam mogao da postavim vrednost promenljive."
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Listening on port %1"
+msgstr "Slušam na portu %1"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on port %1"
+msgstr "Ne mogu da slušam na portu %1"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
+msgid "Disconnected from remote host"
+msgstr "Isključen sa udaljenog domaćina"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
+msgid "Syntax or parse error in %1)"
+msgstr "Sintaksna ili greška u raščlanjivanju u %1)"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
+msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
+msgstr "Desila se greška: Linija %1, Kod %2 (%3) u %4"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
+msgid "Breakpoint reached"
+msgstr "Dostignuta je prelomna tačka"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
+msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
+msgstr "Ispunjena je uslovna prelomna tačka"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Established connection to %1"
+msgstr "Uspostavljena je veza sa %1"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
+msgid ""
+"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
+"version"
+msgstr "Skripta koja se ispravlja ne komunicira ispravnom verzijom protokola"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "False"
+msgstr "Netačno"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "True"
+msgstr "Tačno"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
+msgid "<Undefined>"
+msgstr "<Nedefinisano>"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Greška>"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
+msgid "<Unimplemented type>"
+msgstr "<Neimplementirani tip>"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
+msgid "&Set Value"
+msgstr "&Postavi vrednost"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
+msgid "&Dump in Messages Log"
+msgstr "&Baci u dnevnik poruka"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopiraj u klipbord"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
+msgid "Set Variable"
+msgstr "Postavi promenljivu"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
+msgid ""
+"Contents of variable %1:\n"
+">>>\n"
+msgstr ""
+"Sadržaj promenljive %1:\n"
+">>>\n"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+msgid ""
+"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>"
+".</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da učitam ispravljački priključak, vraćen je kôd greške %1 : <b>"
+"%2</b>.</qt>"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+msgid "Debugger Error"
+msgstr "Greška ispravljača"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
+msgid "Toggle &Breakpoint"
+msgstr "&Uključi/isključi prelomnu tačku"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
+msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
+msgstr "Uključuje/isključuje prelomnu tačku na trenutnoj lokaciji kursora"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
+msgid "&Clear Breakpoints"
+msgstr "&Očisti prelomne tačke"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
+msgid "Clears all breakpoints"
+msgstr "Čisti sve prelomne tačke"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
+msgid "Break When..."
+msgstr "Prekini kada..."
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
+msgid "Adds a new conditional breakpoint"
+msgstr "Dodaj novu uslovnu prelomnu tačku"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
+msgid "Send HTTP R&equest"
+msgstr "Pošalji HTTP &zahtev"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
+msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
+msgstr "Iniciraj HTTP zahtev prema serveru, sa uključenim ispravljanjem"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
+msgid "&Trace"
+msgstr "Pra&ti"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
+msgid ""
+"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
+"start in trace mode when started"
+msgstr ""
+"Prati izvršavanje skripte. Ako se skripta trenutno ne ispravlja, režim praćenja "
+"će se pokrenuti pri pokretanju skripte."
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
+msgid "&Run"
+msgstr "&Pokreni"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
+msgid ""
+"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
+"run mode when started"
+msgstr ""
+"Pokreće skriptu. Ako se skripta trenutno ne ispravlja, biće u režimu pokretanja "
+"kada se pokrene"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
+msgid "&Step"
+msgstr "&Korakni"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
+msgid ""
+"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
+"includes"
+msgstr ""
+"Izvršava sledeću izvršnu liniju, ali ne uskače u funkcije ili uključivanja."
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
+msgid "Step &Into"
+msgstr "&Uskoči"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
+msgid ""
+"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
+"or inclusion of a file"
+msgstr ""
+"Izvršava sledeću izvršnu liniju i uskače u nju ako je u pitanju funkcija ili "
+"uključenje fajla."
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
+msgid "S&kip"
+msgstr "&Preskoči"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
+msgid ""
+"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
+msgstr "Preskače sledeću izvršnu naredbu i čini sledeću naredbu trenutnom."
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
+msgid "Step &Out"
+msgstr "&Iskoči"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
+msgid ""
+"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
+"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
+msgstr ""
+"Izvršava ostatak naredbi u tekućoj funkciji/fajlu i pauzira po završetku (kada "
+"dostigne viši nivo u praćenju)"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Pauziraj"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
+msgid ""
+"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
+"being debugged, it will start in paused mode when started"
+msgstr ""
+"Pauzira skriptu ako se izvršava ili prati. Ako se skripta trenutno ne "
+"ispravlja, biće u pauziranom režimu kada se pokrene"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
+msgid "Kills the currently running script"
+msgstr "Ubija skriptu koja se trenutno izvršava"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
+msgid "Start Session"
+msgstr "Pokreni sesiju"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
+msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
+msgstr "Pokreće ispravljač interno (omogućava ispravljanje)"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
+msgid "End Session"
+msgstr "Završi sesiju"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
+msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
+msgstr "Zaustavlja ispravljač interno (ispravljanje više nije moguće)"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
+msgid "Watch Variable"
+msgstr "Posmatraj promenljivu"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
+msgid "Adds a variable to the watch list"
+msgstr "Dodaj promenljivu na listu za posmatranje"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
+msgid "Changes the value of a variable"
+msgstr "Menja vrednost promenljive"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
+msgid "Opens the profiler output file"
+msgstr "Otvara izlazni fajl profajlera"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+msgid "Add Watch"
+msgstr "Dodaj posmatranje"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+msgid "Specify variable to watch:"
+msgstr "Navedite promenljivu za posmatranje:"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
+msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim fajl %1, proverite osnovne direktorijume i mapiranja."
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
+msgid "Non scalar value"
+msgstr "Neskalarna vrednost"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
+msgid "Array"
+msgstr "Niz"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
+msgid "Object"
+msgstr "Objekat"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenca"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
+msgid "String"
+msgstr "Zn.niz"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
+msgid "Integer"
+msgstr "Celobrojni"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
+msgid "Float"
+msgstr "Pok.zarez"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
+msgid "Boolean"
+msgstr "Logički"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinisan"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
+msgid "Line"
+msgstr "Linija"
+
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
+msgid "Eval"
+msgstr "Izrač."
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
+msgid "Variables"
+msgstr "Promenljive"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Prelomne tačke"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
+msgid "Backtrace"
+msgstr "Praćenje"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
+msgid "Debug Output"
+msgstr "Ispravljački izlaz"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
+msgid "Deb&ug"
+msgstr "&Ispravljaj"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
+msgid "Debugger Inactive"
+msgstr "Ispravljač neaktivan"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
+msgid "No session"
+msgstr "Nema sesije"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
+msgid "Waiting"
+msgstr "Čekam"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezan"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
+msgid "Paused"
+msgstr "Pauziran"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
+msgid "Running"
+msgstr "Pokrenut"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
+msgid "Tracing"
+msgstr "Pratim"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
+msgid "On error"
+msgstr "Pri grešci"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
+msgid "On breakpoint"
+msgstr "Pri prelomnoj tački"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
+msgid "Expression"
+msgstr "Izraz"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
+msgid "&Edit Cell Properties"
+msgstr "&Uredi svojstva ćelija"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
+msgid "Edit &Row Properties"
+msgstr "Uredi svojstva &vrsta"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Spoji ćelije"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
+msgid "Break Merging"
+msgstr "Prekini spajanje"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
+msgid "&Insert Row"
+msgstr "&Ubaci vrstu"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
+msgid "Insert Co&lumn"
+msgstr "Ubaci &kolonu"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Ukloni vrstu"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Ukloni kolonu"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
+msgid "Edit &Table Properties"
+msgstr "Uredi svojstva &tabele"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
+msgid "Edit Child Table"
+msgstr "Uredi dečju tabelu"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Edit col: %1"
+msgstr "Uredi kolonu: %1"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
+msgid "Merged with (%1, %2)."
+msgstr "Stopljeno sa (%1, %2)."
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+msgid ""
+"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
+"table manually."
+msgstr ""
+"Ne mogu da uredim dečju tabelu; verovatno ste ručno izmenili ćeliju koja sadrži "
+"tabelu."
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
+msgid ""
+"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
+"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem zatvarajuću oznaku dečje tabele; verovatno ste uveli "
+"nezatvorene oznake u tabelu i time pokvarili njenu konzistentnost."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
+#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
+msgid "Insert &Tag"
+msgstr "Ubaci &oznaku"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
+#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
+msgid "Clos&e"
+msgstr "&Zatvori"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
+msgid "&Insert in Project..."
+msgstr "&Ubaci u projekat..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
+#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
+msgid "Re&name"
+msgstr "&Preimenuj"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
+#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
+msgid "F&older..."
+msgstr "F&ascikla..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
+msgid "&File..."
+msgstr "&Fajl..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
+msgid "New Top &Folder..."
+msgstr "Nova fascikla &najvišeg nivoa..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
+msgid "&Add Folder to Top"
+msgstr "Dodaj fasciklu na &vrh"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
+msgid "Create Site &Template..."
+msgstr "Napravi šablon &sajta..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
+msgid "&Create New"
+msgstr "Napravi &novi"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:112
+msgid "&Change Alias..."
+msgstr "Promeni &alijas..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:123
+msgid "Files Tree"
+msgstr "Stablo fajlova"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:153
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Korena fascikla"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:158
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Domaća fascikla"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:216
+msgid "Remove From &Top"
+msgstr "Ukloni sa &vrha"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Postavi alijas"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Alternative folder name:"
+msgstr "Alternativno ime fascikle:"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
+#: treeviews/filestreeview.cpp:327
+msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> je već stavka najvišeg nivoa.</qt>"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:277
+msgid "Choose Local or Remote Folder"
+msgstr "Izaberite lokalnu ili udaljenu fasciklu"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
+msgid "C&VS"
+msgstr "C&VS"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Change Alias"
+msgstr "Promeni alijas"
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:119
+msgid ""
+"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
+msgstr ""
+"Linija %1: %2 nije moguće dete od %3.\n"
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:132
+msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
+msgstr "Linija %1, kolona %2: Nedostaje zatvarajuća oznaka za %3."
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:137
+msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
+msgstr "Linija %1, kolona %2: %3 nije deo od %4."
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:164
+msgid "Empty tag"
+msgstr "Prazna oznaka"
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:185
+msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
+msgstr "Linija %1, kolona %2: Nedostaje otvarajuća oznaka za %3."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
+msgid "Insert as &Text"
+msgstr "Ubaci kao &tekst"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
+msgid "Insert &Link to File"
+msgstr "Ubaci &vezu do fajla"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
+msgid "&New Document Based on This"
+msgstr "&Nov dokument zasnovan na ovome"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
+msgid "&Extract Site Template To..."
+msgstr "&Izvuci šablon sajta u..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
+msgid "Text Snippet"
+msgstr "Isečak teksta"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
+msgid "Binary File"
+msgstr "Binarni fajl"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
+msgid "Document Template"
+msgstr "Šablon dokumenta"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
+msgid "Site Template"
+msgstr "Šablon sajta"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
+msgid "Send in E&mail..."
+msgstr "Pošalji &e-poštom..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
+msgid "&Upload Template..."
+msgstr "&Okači šablon..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Nova fascikla..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
+msgid "&Download Template..."
+msgstr "&Preuzmi šablon..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
+msgid "Global Templates"
+msgstr "Globalni šabloni"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
+msgid "Local Templates"
+msgstr "Lokalni šabloni"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
+msgid "Project Templates"
+msgstr "Projektni šabloni"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
+msgid "Create New Template Folder"
+msgstr "Napravi novu šablonsku fasciklu"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
+msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
+msgstr "&Nasledi roditeljske atribute (ništa)"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
+msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
+msgstr "&Nasledi roditeljske atribute (%1)"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
+msgid ""
+"Error while creating the new folder.\n"
+" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
+msgstr ""
+"Greška prilikom pravljenja nove fascikle.\n"
+"Možda nemate dozvole pisanja za fasciklu %1."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
+msgid "Save selection as template file:"
+msgstr "Snimi izbor kao šablonski fajl:"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Fajl <b>%1</b> već postoji.<br>Želite li da ga prebrišete?</qt>"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
+msgid ""
+"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
+"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
+"working.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nisam mogao da pišem u fajl <b>%1</b>."
+"<br>Proverite da li imate dozvole za pisanje tami i da li vam veza radi.</qt>"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
+msgid "Quanta Template"
+msgstr "Quanta-in šablon"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
+msgid ""
+"Do you really want to delete folder \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da obrišete fasciklu \n"
+"%1 ?\n"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
+msgid ""
+"Do you really want to delete file \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Želite li zaista da obrišete fajl \n"
+"%1 ?\n"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
+msgid "Send template in email"
+msgstr "Pošalji šablon e-poštom"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Zdravo,\n"
+" Ovo je šablonska arhiva Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Zabavljajte se.\n"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
+msgid "Quanta Plus Template"
+msgstr "Šablon Quanta-e Plus"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
+msgid "Target folder"
+msgstr "Ciljna fascikla"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid ""
+"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
+"project folder.\n"
+"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
+msgstr ""
+"Izvukli ste šablon sajta u fasciklu koja nije pod glavnom projektnom "
+"fasciklom.\n"
+"Želite li da kopirate fasciklu u glavnu projektnu fasciklu?"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Kopiraj fasciklu"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr "Ne kopiraj"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
+msgid ""
+"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
+"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
+"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do greške pri izvlačenju fajla <i>%1</i> sa šablonom sajta."
+"<br>Proverite da li imate dozvole pisanja za <i>%2</i> "
+"i da li ima dovoljno mesta u privremenoj fascikli.</qt>"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
+msgid "Open &With..."
+msgstr "Otvori &pomoću..."
+
+#: treeviews/servertreeview.cpp:125
+msgid "Upload Tree"
+msgstr "Okači stablo"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:73
+msgid "Global Scripts"
+msgstr "Globalne skripte"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:79
+msgid "Local Scripts"
+msgstr "Lokalne skripte"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
+msgid "&Description"
+msgstr "&Opis"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:89
+msgid "&Run Script"
+msgstr "Pok&reni skriptu"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
+msgid "&Edit Script"
+msgstr "&Uredi skriptu"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
+msgid "Edit in &Quanta"
+msgstr "Ur&edi u Quanta-i"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:93
+msgid "Edi&t Description"
+msgstr "Ure&di opis"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
+msgid "&Assign Action"
+msgstr "Dodeli &akciju"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
+msgid "&Send in Email..."
+msgstr "Pošalji &e-poštom..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:97
+msgid "&Upload Script..."
+msgstr "O&kači skriptu..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:100
+msgid "&Download Script..."
+msgstr "Pr&euzmi skriptu..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:273
+msgid "Send script in email"
+msgstr "Pošalji skriptu e-poštom"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:275
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Zdravo,\n"
+" Ovo je arhiva skripti Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Zabavljajte se.\n"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:288
+msgid "Quanta Plus Script"
+msgstr "Skripta Quanta-e Plus"
+
+#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
+msgid "Upload"
+msgstr "Okači"
+
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:438
+msgid "Quanta File Info"
+msgstr "Quanta-ine informacije o fajlu"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %1"
+msgstr "Broj linija: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Number of images included: %1"
+msgstr "Broj uključenih slika: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:499
+msgid "Size of the included images: %1 bytes"
+msgstr "Veličina uključenih slika: %1 bajtova"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:500
+msgid "Total size with images: %1 bytes"
+msgstr "Ukupna veličina, zajedno sa slikama: %1 bajtova"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:505
+msgid "Image size: %1 x %2"
+msgstr "Veličina slike: %1 x %2"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:627
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Drugo..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:628
+msgid "Open &With"
+msgstr "Otvori &pomoću..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
+msgid "&Move Here"
+msgstr "&Premesti ovde"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&Kopiraj ovde"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:889
+msgid "&Link Here"
+msgstr "&Poveži ovde"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Otkaži"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
+msgid "Create Site Template File"
+msgstr "Napravi fajl šablona sajta"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
+msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
+msgstr ""
+"Šabloni bi trebalo da se snimaju u lokalnu ili projektnu fasciklu šablona."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
+msgstr "Trenutno možete praviti šablone sajta samo iz lokalnih fascikli."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Unsupported Feature"
+msgstr "Nepodržana mogućnost"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
+msgid ""
+"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
+"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
+", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
+"your temporary folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do greške pri pravljenju arhive šablona sajta."
+"<br>Proverite da li možete da čitate fajlove u <i>%1</i>"
+", imate dozvole pisanja za <i>%2</i> i imate dovoljno prostora u privremenoj "
+"fascikli.</qt>"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Napravi novu fasciklu"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Ime fascikle:"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+msgid "Create New File"
+msgstr "Napravi novi fajl"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da napravim fajl <b>%1</b>, jer istoimeni već postoji.</qt>"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid "Error Creating File"
+msgstr "Greška pri pravljenju fajla"
+
+#: treeviews/doctreeview.cpp:54
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Projektna dokumentacija"
+
+#: treeviews/doctreeview.cpp:65
+msgid "&Download Documentation..."
+msgstr "&Preuzmi dokumentaciju..."
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Ime atributa"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
+msgid "Parent tags"
+msgstr "Roditeljske oznake"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
+msgid "Namespace"
+msgstr "Imenski prostor"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
+msgid "prefix"
+msgstr "prefiks"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
+msgid "Node Name"
+msgstr "Ime čvora"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Obriši oznaku"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
+msgid "Delete the current tag only."
+msgstr "Obriši samo tekuću oznaku."
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
+msgid "Delete the current tag and all its children."
+msgstr "Obriši tekuću oznaku i svu njenu decu."
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
+msgid "Current tag: <b>%1</b>"
+msgstr "Tekuća oznaka: <b>%1</b>"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
+msgid "Current tag: <b>text</b>"
+msgstr "Tekuća oznaka: <b>tekst</b>"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
+msgid "Current tag: <b>comment</b>"
+msgstr "Tekuća oznaka: <b>komentar</b>"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
+msgid "Current tag:"
+msgstr "Tekuća oznaka:"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:90
+msgid "All Present DTEP"
+msgstr "Svi prisutni DTEP-ovi"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
+msgid "Show Groups For"
+msgstr "Prikaži grupe za"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
+msgid "&Reparse"
+msgstr "&Ponovo raščlani"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:115
+msgid "Open Subtrees"
+msgstr "Otvori podstabla"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:116
+msgid "Close Subtrees"
+msgstr "Zatvori podstabla"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:123
+msgid "Follow Cursor"
+msgstr "Prati kursor"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:487
+msgid "Find tag"
+msgstr "Pronađi oznaku"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
+msgid "Find Tag && Open Tree"
+msgstr "Pronađi oznaku i otvori stablo"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
+msgid "nothing"
+msgstr "ništa"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
+msgid "Document Base Folder"
+msgstr "Osnovna fascikla dokumentacije"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
+msgid "Project Files"
+msgstr "Projektni fajlovi"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
+msgid "&When Modified"
+msgstr "&Kada je izmenjeno"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
+msgid "&Never"
+msgstr "&Nikad"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
+msgid "&Confirm"
+msgstr "&Potvrdi"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load Toolbar"
+msgstr "Učitaj traku sa alatima"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
+msgid "&Upload File..."
+msgstr "&Okači fajl..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
+msgid "&Quick File Upload"
+msgstr "&Brzo kačenje fajla"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
+msgid "&Remove From Project"
+msgstr "&Ukloni iz projekta"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
+msgid "Upload &Status"
+msgstr "&Status kačenja"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
+msgid "&Upload Folder..."
+msgstr "&Okači fasciklu..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
+msgid "&Quick Folder Upload"
+msgstr "&Brzo kačenje fascikle"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
+msgid "Document-&Base Folder"
+msgstr "Osno&vna fascikla dokumentacije"
+
+#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
+msgid "&Upload Project..."
+msgstr "O&kači projekat..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
+msgid "Re&scan Project Folder..."
+msgstr "Ponovo sken&iraj projektnu fasciklu..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
+msgid "Project &Properties"
+msgstr "Svojstva &projekta"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
+msgid "[local disk]"
+msgstr "[lokalni disk]"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
+msgid "No Project"
+msgstr "Nema projekta"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> from the project?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite <br><b>%1</b><br> iz projekta?</qt>"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+msgid "Remove From Project"
+msgstr "Ukloni iz projekta"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:104
+msgid "Apply Source Indentation"
+msgstr "Primeni uvlačenje izvora"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:109
+msgid "Copy DIV Area"
+msgstr "Kopiraj DIV područje"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:114
+msgid "Cut DIV Area"
+msgstr "Iseci DIV područje"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
+msgid "Table..."
+msgstr "Tabela..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:285
+msgid "Insert..."
+msgstr "Ubaci..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:286
+msgid "Remove..."
+msgstr "Ukloni..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:307
+msgid "Row Above"
+msgstr "Vrsta iznad"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:313
+msgid "Row Below"
+msgstr "Vrsta ispod"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:319
+msgid "Column Left"
+msgstr "Kolona levo"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:325
+msgid "Column Right"
+msgstr "Kolona desno"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:339
+msgid "Row(s)"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:345
+msgid "Column(s)"
+msgstr "Kolona"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:351
+msgid "Cell(s)"
+msgstr "Ćelija"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:357
+msgid "Cell(s) Content"
+msgstr "Sadržaj ćelija"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:365
+msgid "Merge Selected Cells"
+msgstr "Stopi izabrane ćelije"
+
+#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
+msgid ""
+"The \"%1\" script started.\n"
+msgstr ""
+"Skripta „%1“ je pokrenuta.\n"
+
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+msgid ""
+"<qt>There was an error running <b>%1</b>."
+"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is "
+"accessible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do greške pri pokretanju <b>%1</b>."
+"<br>Proverite da li je izvršni fajl <i>%2</i> instaliran i dostupan.</qt>"
+
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+msgid "Script Not Found"
+msgstr "Skripta nije pronađena"
+
+#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
+msgid ""
+"The \"%1\" script output:\n"
+msgstr ""
+"Izlaz skripte „%1“:\n"
+
+#: utility/tagaction.cpp:973
+msgid "The \"%1\" script has exited."
+msgstr "Skripta „%1“ je izašla."
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid ""
+"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked."
+"<br>Do you want to terminate it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izgleda da je akcija filtriranja <b>%1</b> zaključana."
+"<br>Želite li da je obustavite?</qt>"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Action Not Responding"
+msgstr "Akcija ne odgovara"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Terminate"
+msgstr "Prekini"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Ostavi da radi"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:384
+msgid ""
+"<qt>Cannot create folder"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
+"connection to"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br> is valid.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da napravim fasciklu"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Proverite da li imate dozvole pisanja za roditeljsku fasciklu i da li je "
+"veza do"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br>ispravna.</qt>"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:697
+msgid ""
+"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
+" Are you sure you want to open this file?"
+msgstr ""
+"Tip fajla nije prepoznat. Otvaranjem binarnih fajlova možete zbuniti Quanta-u.\n"
+"Želite li zaista da otvorite ovaj fajl?"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Nepoznati tip"
+
+#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Do Not Open"
+msgstr "Ne otvaraj"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:88
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Postavi &marker"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:91
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr "Dodaj marker ako ga linija nema, u suprotnom ga ukloni."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:92
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Očisti &marker"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:95
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Očisti &sve markere"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:98
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Ukloni sve markere u tekućem dokumentu."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Sledeći marker"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:104
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Idi na sledeći marker."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Prethodni marker"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:110
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Idi na prethodni marker."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:222
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Sledeći: %1 — „%2“"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:229
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Prethodni: %1 — „%2“"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Meni trake sa alatima"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
+msgid "New Action..."
+msgstr "Nova akcija..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
+msgid "New Toolbar..."
+msgstr "Nova traka sa alatima..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
+msgid "Rename Toolbar..."
+msgstr "Preimenuj traku sa alatima..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
+msgid "Configure Toolbars..."
+msgstr "Podesi trake sa alatima..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Samo ikone"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
+msgid "Text Only"
+msgstr "Samo tekst"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Tekst pored ikona"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Tekst ispod ikona"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Remove Action - %1"
+msgstr "Ukloni akciju — %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Edit Action - %1"
+msgstr "Uredi akciju — %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
+msgid "Text Position"
+msgstr "Pozicija teksta"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite akciju <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom DTEP arhive. Mogući uzroci su oštećena "
+"arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj."
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid "DTEP Installation Error"
+msgstr "Greška pri instalaciji DTEP-a"
+
+#: utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
+msgstr "Želite li da učitate novopreuzetu traku sa alatima?"
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive trake sa alatima. Mogući uzroci "
+"su oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj."
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid "Toolbar Installation Error"
+msgstr "Greška pri instalaciji trake sa alatom"
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
+msgstr "Želite li da otvorite novopreuzeti šablon?"
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Open Template"
+msgstr "Otvori šablon"
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "There was an error with the downloaded template file."
+msgstr "Došlo je do greške sa preuzetim šablonskim fajlom."
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "Template Installation Error"
+msgstr "Greška pri instalaciji šablona"
+
+#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive skripte. Mogući uzroci su "
+"oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj."
+
+#: utility/newstuff.cpp:124
+msgid "Script Installation Error"
+msgstr "Greška pri instalaciji skripte"
+
+#: utility/newstuff.cpp:141
+msgid "Documentation Installation Error"
+msgstr "Greška pri instaliranju dokumentacije"
+
+#: utility/qpevents.cpp:42
+msgid "Before Document Save"
+msgstr "Pre snimanja dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:43
+msgid "After Document Save"
+msgstr "Posle snimanja dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:44
+msgid "After Document Open"
+msgstr "Posle otvaranja dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:45
+msgid "Before Document Close"
+msgstr "Pre zatvaranja dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:46
+msgid "After Document Close"
+msgstr "Posle zatvaranja dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:47
+msgid "After Project Open"
+msgstr "Posle otvaranja projekta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:48
+msgid "Before Project Close"
+msgstr "Pre zatvaranja projekta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:49
+msgid "After Project Close"
+msgstr "Posle zatvaranja projekta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:50
+msgid "Upload Requested"
+msgstr "Okači zahtevano"
+
+#: utility/qpevents.cpp:51
+msgid "Before Document Upload"
+msgstr "Pre slanja dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:52
+msgid "After Document Upload"
+msgstr "Posle slanja dokumenta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:53
+msgid "After Addition to Project"
+msgstr "Posle dodavanja u projekat"
+
+#: utility/qpevents.cpp:54
+msgid "After Removal From Project"
+msgstr "Posle uklanjanja iz projekta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:55
+msgid "After Commit to CVS"
+msgstr "Posle predaje u CVS"
+
+#: utility/qpevents.cpp:56
+msgid "After Update From CVS"
+msgstr "Posle ažuriranja iz CVS-a"
+
+#: utility/qpevents.cpp:57
+msgid "After Moving File Inside Project"
+msgstr "Posle premeštanja fajla unutar projekta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:58
+msgid "Quanta Start"
+msgstr "Pokretanje Quanta-e"
+
+#: utility/qpevents.cpp:59
+msgid "Quanta Exit"
+msgstr "Izlazak iz Quanta-e"
+
+#: utility/qpevents.cpp:62
+msgid "Send Email"
+msgstr "Pošalji e-poštu"
+
+#: utility/qpevents.cpp:63
+msgid "Log Event"
+msgstr "Zabeleži događaj"
+
+#: utility/qpevents.cpp:64
+msgid "Script Action"
+msgstr "Skriptovana akcija"
+
+#: utility/qpevents.cpp:65
+msgid "Non-Script Action"
+msgstr "Neskriptovana akcija"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Biće izvršena unutrašnja akcija (<i>%1</i>) pridružena događaju (<i>%2</i>"
+"). Želite li da dozvolite izvršavanje ove akcije?</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+msgid "Event Triggered"
+msgstr "Događajem okinut"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvrši"
+
+#: utility/qpevents.cpp:92
+msgid ""
+"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Biće izvršena spoljašnja akcija (<i>%1</i>) pridružena događaju (<i>%2</i>"
+"). Želite li da dozvolite izvršavanje ove akcije?</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:104
+msgid "An upload was initiated"
+msgstr "Slanje je započeto"
+
+#: utility/qpevents.cpp:113
+msgid "About to upload a document"
+msgstr "Upravo ću okačiti dokument"
+
+#: utility/qpevents.cpp:120
+msgid "Document uploaded"
+msgstr "Dokument je okačen"
+
+#: utility/qpevents.cpp:127
+msgid "Document moved"
+msgstr "Dokument je premešten"
+
+#: utility/qpevents.cpp:137
+msgid "Document saved"
+msgstr "Dokument je snimljen"
+
+#: utility/qpevents.cpp:143
+msgid "About to save a document"
+msgstr "Upravo ću snimiti dokument"
+
+#: utility/qpevents.cpp:149
+msgid "Document opened"
+msgstr "Dokument je otvoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:155
+msgid "Document closed"
+msgstr "Dokument je zatvoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:161
+msgid "About to close a document"
+msgstr "Upravo ću zatvoriti dokument"
+
+#: utility/qpevents.cpp:167
+msgid "Project opened"
+msgstr "Projekat je otvoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:173
+msgid "Project closed"
+msgstr "Projekat je zatvoren"
+
+#: utility/qpevents.cpp:179
+msgid "About to close the project"
+msgstr "Upravo ću zatvoriti projekat"
+
+#: utility/qpevents.cpp:185
+msgid "Document added to project"
+msgstr "Dokument je dodat u projekat"
+
+#: utility/qpevents.cpp:191
+msgid "Document removed from project"
+msgstr "Dokument je uklonjen iz projekta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:199
+msgid "Document committed"
+msgstr "Dokument je predat"
+
+#: utility/qpevents.cpp:205
+msgid "Document updated"
+msgstr "Dokument je ažuriran"
+
+#: utility/qpevents.cpp:211
+msgid "Quanta has been started"
+msgstr "Quanta je pokrenuta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:217
+msgid "Quanta is shutting down"
+msgstr "Quanta se gasi"
+
+#: utility/qpevents.cpp:224
+msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nepodržani događaj <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:224
+msgid "Event Handling Error"
+msgstr "Greška pri rukovanju događajem"
+
+#: utility/qpevents.cpp:273
+msgid "Logging to remote files is not supported."
+msgstr "Beleženje u udaljene fajlove nije podržano."
+
+#: utility/qpevents.cpp:282
+msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
+msgstr "Beleženje u fajlove unutar udaljenog projekta nije podržano."
+
+#: utility/qpevents.cpp:312
+msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
+msgstr ""
+"<qt>Beleženje nije uspelo. Proverite da li imate dozvole pisanja za <i>%1</i>."
+
+#: utility/qpevents.cpp:316
+msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nepodržana unutrašnja akcija događaja: <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:339
+msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>Skriptovana akcija <b>%1</b> nije pronađena na vašem sistemu.</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:339
+msgid "Action Execution Error"
+msgstr "Greška pri izvršavanju akcije"
+
+#: utility/qpevents.cpp:341
+msgid "Unsupported external event action."
+msgstr "Nepodržana spoljašnja akcija događaja."
+
+#: utility/qpevents.cpp:343
+msgid "Unknown event type."
+msgstr "Nepoznati tip događaja."
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li da dodate <br><b>%1</b><br> u projekat?</qt>"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Add to Project"
+msgstr "Dodaj u projekat"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> and remove it from the project?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da obrišete "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> i uklonite iz projekta?</qt>"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+msgid "Delete & Remove From Project"
+msgstr "Obriši i ukloni iz projekta"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete <br><b>%1</b>?</qt>"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+msgid "Delete File or Folder"
+msgstr "Obriši fajl ili fasciklu"
+
+#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
+msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da preuzmem DTD sa <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>Error while parsing the DTD."
+"<br>The error message is:"
+"<br><i>%1</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Greška prilikom raščlanjivanja DTD-a."
+"<br>Poruka o grešci je:"
+"<br><i>%1</i></qt>"
+
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Cannot create the "
+"<br><b>%1</b> file."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da napravim fajl"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Proverite da li imate dozvole pisanja za roditeljsku fasciklu.</qt>"
+
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
+msgid "No elements were found in the DTD."
+msgstr "Nije pronađen nijedan element u DTD-u."
+
+#: parsers/parsercommon.cpp:177
+msgid "%1 block"
+msgstr "%1 blok"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
+msgid "Message Area Tab"
+msgstr "Jezičak oblasti poruke"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
+msgid "Editor Tab"
+msgstr "Jezičak uređivača"
+
+#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
+msgid "Separate Toolview"
+msgstr "Odvojeni prikaz alata"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid ""
+"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
+"to apply these settings?"
+msgstr ""
+"Informacije o priključku koje ste uneli izgledaju neispravno. Želite li zaista "
+"da primenite ova podešavanja?"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Invalid Plugin"
+msgstr "Neispravan priključak"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Do Not Apply"
+msgstr "Ne primenjuj"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
+msgid "Select Plugin Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu priključaka"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Podesi &priključke..."
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid ""
+"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
+"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
+"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> je priključak za komandnu liniju. Uklonili smo podršku za takve "
+"priključke. Međutim, funkcionalnost nije izgubljena pošto se i dalje mogu "
+"koristiti skriptovane akcije za pokretanje alata komandne linije. </qt>"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid "Unsupported Plugin Type"
+msgstr "Nepodržani tip priključka"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid ""
+"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sledeći priključak izgleda neispravno: <b>%1</b>."
+"<br>"
+"<br>Želite li da uredite priključke?</qt>"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Invalid Plugins"
+msgstr "Neispravni priključci"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Do Not Edit"
+msgstr "Ne uređuj"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
+msgid "All plugins validated successfully."
+msgstr "Svi priključci su uspešno provereni."
+
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu"
+
+#: plugins/quantaplugin.cpp:122
+msgid ""
+"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
+"<br>Possible reasons are:"
+"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
+"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
+msgstr ""
+"<qt>Priključak <b>%1</b> nije mogao da se učita."
+"<br>Mogući razlozi su: "
+"<br> - <b>%2</b> nije instaliran;"
+"<br> - fajl <i>%3</i> nije instaliran ili nije u dohvatu."
+
+#: project/projectnewweb.cpp:132
+msgid ""
+"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
+"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom pokušaja da se pokrene program „wget“. "
+"Proverite prvo da li je wget prisutan na vašem sitemu i u promenljivoj PATH."
+
+#: project/projectnewweb.cpp:138
+msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
+msgstr "Ova mogućnost je dostupna samo ako projekat leži na lokalnom disku."
+
+#: project/projectnewweb.cpp:168
+msgid ""
+"wget finished...\n"
+msgstr ""
+"wget je završio...\n"
+
+#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
+#: project/projectnewlocal.cpp:257
+msgid "%1: Copy to Project"
+msgstr "%1: Kopiraj u projekat"
+
+#: project/project.cpp:216
+msgid ""
+"<qt>Found a backup for project <b>%1</b>."
+"<br> Do you want to open it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Našao sam rezervu za projekat <b>%1</b>."
+"<br> Želite li da je otvorite?</qt>"
+
+#: project/project.cpp:216
+msgid "Open Project Backup"
+msgstr "Otvori rezervu projekta"
+
+#: project/project.cpp:265
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> does not exist."
+"<br> Do you want to remove it from the list?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fajl <b>%1</b> ne postoji."
+"<br>Želite li da ga uklonite iz liste?</qt>"
+
+#: project/project.cpp:354
+msgid "Renaming files..."
+msgstr "Menjam imena fajlovima..."
+
+#: project/project.cpp:393
+msgid "Removing files..."
+msgstr "Uklanjam fajlove..."
+
+#: project/project.cpp:430
+msgid ""
+"<qt>Do you want to remove "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> from the server(s) as well?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li da uklonite <br><b>%1</b><br> i sa servera?</qt>"
+
+#: project/project.cpp:430
+msgid "Remove From Server"
+msgstr "Ukloni sa servera"
+
+#: project/project.cpp:461
+msgid "Project Settings"
+msgstr "Podešavanja projekta"
+
+#: project/project.cpp:490
+msgid "No Debugger"
+msgstr "Nema ispravljača"
+
+#: project/project.cpp:559
+msgid "No view was saved yet."
+msgstr "Još uvek nije snimljen nijedan prikaz."
+
+#: project/project.cpp:567
+msgid "Up&load Profiles"
+msgstr "Ok&ači profile"
+
+#: project/project.cpp:576
+msgid "Team Configuration"
+msgstr "Timska podešavanja"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
+msgid "Team Leader"
+msgstr "Vođa tima"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
+msgid "Subproject Leader"
+msgstr "Vođa potprojekta"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
+msgid "Task Leader"
+msgstr "Vođa zadatka"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
+msgid "Simple Member"
+msgstr "Običan član"
+
+#: project/project.cpp:607
+msgid "Event Configuration"
+msgstr "Podešavanje događaja"
+
+#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880
+msgid "Upload project items..."
+msgstr "Okači projektne stavke..."
+
+#: project/project.cpp:896
+msgid "New Files in Project's Folder"
+msgstr "Novi fajlovi u fascikli projekta"
+
+#: project/project.cpp:1268
+msgid ""
+"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data "
+"loss)?"
+msgstr ""
+"Snimanje projekta nije uspelo. Želite li da nastavite sa izlaskom (možete "
+"izgubiti podatke)?"
+
+#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
+msgid "Project Saving Error"
+msgstr "Greška pri snimanju projekta"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:85
+msgid "Edit Subprojects"
+msgstr "Uredi potprojekte"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:169
+msgid "Select Member"
+msgstr "Izaberi člana"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:179
+msgid "No entries found in the addressbook."
+msgstr "Nije pronađen nijedan unos u adresaru."
+
+#: project/projectupload.cpp:81
+msgid "Upload Profiles"
+msgstr "Okači profile"
+
+#: project/projectupload.cpp:170
+msgid "Scanning project files..."
+msgstr "Skeniram projektne fajlove..."
+
+#: project/projectupload.cpp:230
+msgid "Building the tree..."
+msgstr "Gradim stablo..."
+
+#: project/projectupload.cpp:361
+msgid "Confirm Upload"
+msgstr "Potvrdi kačenje"
+
+#: project/projectupload.cpp:361
+msgid ""
+"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
+"not want to upload):"
+msgstr ""
+"Potvrdite da želite da okačite sledeće fajlove (poništite izbor fajlova koje ne "
+"želite da okačite):"
+
+#: project/projectupload.cpp:384
+msgid ""
+"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible."
+"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> izgleda nedostupno."
+"<br>Želite li da nastavite sa kačenjem?</qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Current: %1"
+msgstr "Tekuće: %1"
+
+#: project/projectupload.cpp:638
+msgid "You cannot remove the last profile."
+msgstr "Ne možete ukloniti zadnji profil."
+
+#: project/projectupload.cpp:638
+msgid "Profile Removal Error"
+msgstr "Greška pri uklanjanju profila"
+
+#: project/projectupload.cpp:642
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista uklonite profil kačenja <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
+msgid "Profile Removal"
+msgstr "Uklanjanje profila"
+
+#: project/projectupload.cpp:655
+msgid ""
+"<qt>You have removed your default profile."
+"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Uklonili ste svoj podrazumevani profil."
+"<br><b>%1</b> će biti novi podrazumevani profil.</qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:761
+msgid "Do you really want to abort the upload?"
+msgstr "Želite li zaista da prekinete kačenje?"
+
+#: project/projectupload.cpp:762
+msgid "Abort Upload"
+msgstr "Prekini kačenje"
+
+#: project/projectupload.cpp:762
+msgid ""
+"_: Abort the uploading\n"
+"Abort"
+msgstr "Obustavi"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:58
+msgid "New Member"
+msgstr "Novi član"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
+msgid "The member name cannot be empty."
+msgstr "Ime člana ne može biti prazno."
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
+msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
+msgstr ""
+"Nadimak ne može biti prazan jer se koristi kao jedinstveni identifikator."
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:100
+msgid "Edit Member"
+msgstr "Uredi člana"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:189
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>"
+") from the project team?"
+"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sigurni ste da želite da uklonite sebe (<b>%1</b>) iz projektnog tima?"
+"<br>Ako to učinite, morate odabrati drugog člana koji ste vi.</qt>"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
+msgid "Delete Member"
+msgstr "Obriši člana"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:195
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da uklonite <b>%1</b> iz projektnog tima?</qt>"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+msgid ""
+"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>"
+". Do you want to reassign it to the current member?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Uloga <b>%1</b> već je dodeljena članu <b>%2</b>"
+". Želite li da je prerasporedite na tekućeg člana?</qt>"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+msgid "Reassign"
+msgstr "Prerasporedi"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+msgid "Do Not Reassign"
+msgstr "Ne preraspoređuj"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:226
+msgid ""
+"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nadimak <b>%1</b> je već dodeljen članu <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:74
+msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
+msgstr "<b>Ubaci fajlove u projekat</b>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:85
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Novi projekat..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:89
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "&Otvori projekat..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:95
+msgid "Open Recent Project"
+msgstr "Otvori skorašnji projekat"
+
+#: project/projectprivate.cpp:97
+msgid "Open/Open recent project"
+msgstr "Otvori/otvori skorašnji projekat"
+
+#: project/projectprivate.cpp:100
+msgid "&Close Project"
+msgstr "&Zatvori projekat"
+
+#: project/projectprivate.cpp:105
+msgid "Open Project &View..."
+msgstr "Otvori projektni p&rikaz..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:109
+msgid "Open project view"
+msgstr "Otvori projektni prikaz"
+
+#: project/projectprivate.cpp:111
+msgid "&Save Project View"
+msgstr "&Snimi projektni prikaz"
+
+#: project/projectprivate.cpp:114
+msgid "Save Project View &As..."
+msgstr "Snimi projektni prikaz &kao..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:117
+msgid "&Delete Project View"
+msgstr "&Obriši projektni prikaz"
+
+#: project/projectprivate.cpp:121
+msgid "Close project view"
+msgstr "Zatvori projektni prikaz"
+
+#: project/projectprivate.cpp:125
+msgid "&Insert Files..."
+msgstr "&Ubaci fajlove..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:129
+msgid "Inser&t Folder..."
+msgstr "&Ubaci fasciklu..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:133
+msgid "&Rescan Project Folder..."
+msgstr "Ponovo s&keniraj projektnu fasciklu..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:141
+msgid "&Project Properties"
+msgstr "Svojstva &projekta"
+
+#: project/projectprivate.cpp:146
+msgid "Save as Project Template..."
+msgstr "Snimi kao projektni šablon..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:151
+msgid "Save Selection to Project Template File..."
+msgstr "Snimi izbor u projektni šablonski fajl..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:302
+msgid "Adding files to the project..."
+msgstr "Dodajem fajlove u projekat..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:374
+msgid "Reading the project file..."
+msgstr "Čitam projektni fajl..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:384
+msgid "Invalid project file."
+msgstr "Neispravan projektni fajl."
+
+#: project/projectprivate.cpp:906
+msgid "Save Project View As"
+msgstr "Snimi projektni prikaz kao"
+
+#: project/projectprivate.cpp:907
+msgid "Enter the name of the view:"
+msgstr "Unesite ime prikaza:"
+
+#: project/projectprivate.cpp:919
+msgid ""
+"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Projektni prikaz po imenu <b>%1</b> već postoji."
+"<br>Želite li da ga prebrišete?</qt>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1059
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za pisanje.</qt>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1124
+msgid "New Project Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za nove projekte"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1138
+msgid "<b>General Project Settings</b>"
+msgstr "<b>Opšta podešavanja projekta</b>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1140
+msgid "<b>More Project Settings</b>"
+msgstr "<b>Više podešavanja projekta</b>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1218
+msgid ""
+"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
+"data loss)?"
+msgstr ""
+"Snimanje projekta nije uspelo. Želite li da nastavite sa zatvaranjem (možete "
+"izgubiti podatke)?"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1242
+msgid ""
+"|Project Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"|Projektni fajlovi\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1243
+msgid "Open Project"
+msgstr "Otvori projekat"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1287
+#, c-format
+msgid "Wrote project file %1"
+msgstr "Zapisao sam projektni fajl %1"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1291
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim <b>%1</b> za pisanje.</qt>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1342
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da otvorim fajl <b>%1</b> za čitanje.</qt>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1354
+msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Neispravno formiran URL: <b>%1</b></qt>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1360
+msgid ""
+"<qt>The project"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> seems to be used by another Quanta instance."
+"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
+"instances, modify and save them in both."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with open?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izgleda da projekat"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> koristi drugi primerak Quanta-e."
+"<br>Možete izgubiti podatke ako otvorite isti projekat u dva primerka, izmenite "
+"i snimite oba."
+"<br>"
+"<br>Želite li da nastavite sa otvaranjem?</qt>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1419
+msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ne mogu da pristupim projektnom fajlu <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+msgid "Insert Files in Project"
+msgstr "Ubaci fajlove u projekat"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
+msgid "Files: Copy to Project"
+msgstr "Fajlovi: Kopiraj u projekat"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
+msgid "Insert Folder in Project"
+msgstr "Ubaci fasciklu u projekat"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1642
+#, c-format
+msgid "Uploaded project file %1"
+msgstr "Okačio sam projektni fajl %1"
+
+#: project/rescanprj.cpp:55
+msgid "Reading folder:"
+msgstr "Čitam fasciklu:"
+
+#: project/rescanprj.cpp:229
+msgid "Building tree:"
+msgstr "Gradim stablo:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:301
+msgid "Argument:"
+msgstr "Argument:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:318
+msgid "Receiver:"
+msgstr "Primalac:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:337
+msgid "Log file:"
+msgstr "Dnevnički fajl:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:339
+msgid ""
+"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
+"in which case the full path must be specified."
+msgstr ""
+"Fajl relativan projektnoj fascikli ili fajl izvan projektne fascikle, u kom "
+"slučaju mora biti navedena potpuna putanja."
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:341
+msgid "Detail:"
+msgstr "Detaljnost:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:344
+msgid "Full"
+msgstr "Puna"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:345
+msgid "Minimal"
+msgstr "Minimalna"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:347
+msgid "Behavior:"
+msgstr "Ponašanje:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:350
+msgid "Create New Log"
+msgstr "Napravi novi dnevnik"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:351
+msgid "Append to Existing Log"
+msgstr "Prikači na postojeći dnevnik"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
+msgid "Action name:"
+msgstr "Ime akcije:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:375
+msgid "Blocking:"
+msgstr "Blokira:"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Insert files from %1."
+msgstr "Ubaci fajlove iz %1."
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:97
+msgid "Select Project Folder"
+msgstr "Izaberite projektnu fasciklu"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
+msgid "Select Project Template Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu projektnih šablona"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+msgid ""
+"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Šabloni projekta moraju se skladištiti pod glavnom projektnom fasciklom: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
+msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
+msgstr "Izaberite fascikle projektnih traka sa alatima i akcija"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+msgid ""
+"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Trake sa alatima projekta moraju se skladištiti pod glavnom projektnom "
+"fasciklom: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
+msgid "New Event"
+msgstr "Novi događaj"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Uredi događaj"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
+"event?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista da uklonite podešavanje za događaj <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+msgid "Delete Event Configuration"
+msgstr "Obriši podešavanje događaja"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Zatvori ovaj jezičak"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Prikazi &alata"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "Režim MDI"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2598
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Režim &najvišeg nivoa"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2599
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Režim &dečjih okvira"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2600
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Režim strane sa &jezičcima"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2601
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "R&ežim IDEAl"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "Si&drišta alata"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Prebaci na gornje sidrište"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Prebaci na levo sidrište"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Prebaci na desno sidrište"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Prebaci na donje sidrište"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Prethodni prikaz alata"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Sledeći prikaz alata"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Prikaži %1"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Sakrij %1"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:983
+msgid "Window"
+msgstr "Prozor"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:996
+msgid "Undock"
+msgstr "Otkači"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1001
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimizuj"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1003
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizuj"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1006
+msgid "Dock"
+msgstr "Usidri"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1011
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacije"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2590
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "&Minimizuj sve"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "Reži&m MDI"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
+msgid "&Tile"
+msgstr "&Popločaj"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "&Naslaži prozore"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Naslaži &maksimizovano"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Proširi &uspravno"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2628
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Proširi &vodoravno"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2629
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Popločaj &bez preklapanja"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2630
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Popločaj &preklopljeno"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2631
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Popločaj u&spravno"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2637
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&Usidri/otkači"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:88
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1237
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1259
+msgid "&Restore"
+msgstr "Po&vrati"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1238
+msgid "&Move"
+msgstr "&Premesti"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "Pro&meni veličinu"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "M&inimizuj"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "M&aksimizuj"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&Maksimizuj"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimizuj"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "Pr&emesti"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "&Promeni veličinu"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Otkači"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Zaledi"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Usidri"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Otkači"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdidockcontainer.cpp:215
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Preklapanje"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "Deli vruće nove stvari"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67
+msgid "Version:"
+msgstr "Verzija:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72
+msgid "Release:"
+msgstr "Izdanje:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "License:"
+msgstr "Licenca:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87
+msgid "Language:"
+msgstr "Jezik:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "URL pregleda:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sažetak:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "Pronađene su stare informacije za kačenje, da li da popunim polja?"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
+msgid "Fill Out Fields"
+msgstr "Popuni polja"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "Ne popunjavaj"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Unesite ime."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga pregazite?"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Greška pri raščlanjivanju liste provajdera."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Dobavi vruće nove stvari"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Najbolje ocenjeni"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Najviše preuzimanja"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Latest"
+msgstr "Najnoviji"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223
+msgid "Rating"
+msgstr "Ocena"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229
+msgid "Downloads"
+msgstr "Preuzimanja"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235
+msgid "Release Date"
+msgstr "Datum izdavanja"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397
+msgid ""
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
+msgstr ""
+"Ime: %1\n"
+"Autor: %2\n"
+"Licenca: %3\n"
+"Verzija: %4\n"
+"Izdanje: %5\n"
+"Ocena: %6\n"
+"Preuzimanja: %7\n"
+"Datum izdavanja: %8\n"
+"Sažetak: %9\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419
+msgid ""
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
+msgstr ""
+"Pregled: %1\n"
+"Teret: %2\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Instalacija je uspela."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalacija"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Instalacija nije uspela."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Preuzmi novi %1"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Vruće nove stvari su uspešno instalirane."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Nisam uspeo da instaliram vruće nove stvari."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Ne mogu da napravim fajl za kačenje."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"Fajlovi za kačenje napravljeni su u:\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"Fajl sa podacima: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Slika pregleda: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Informacije o sadržaju: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Ti fajlovi sada mogu biti okačeni.\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Pazite, bilo ko im može pristupiti bilo kada."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Okači fajlove"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Okačite fajlove ručno."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Informacije o kačenju"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Okači"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Nova stvar je uspešno okačena."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive resursa. Mogući uzroci su "
+"oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Greška pri instaliranju resursa"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Nema nađenih ključeva."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Overa nije uspela iz nepoznatih razloga."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "MD5SUM provera nije uspela, arhiva može biti pokvarena."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "Potpis je loš, arhiva može biti pokvarena ili izmenjena."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Opis je ispravan, ali nije od poverenja."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Potpis je nepoznat."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
+msgstr ""
+"Resurs je potpisan ključem <i>0x%1</i>, koji pripada <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid ""
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Postoji problem sa resursnim fajlom koji ste preuzeli. Greške su:<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Instalacija ovog resursa <b>nije preporučljiva</b>."
+"<br>"
+"<br>Želite li da nastavite sa instalacijom?</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "Problematičan resursni fajl"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>Pritisnite „U redu“ da biste ga instalirali.</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Ispravan resurs"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Potpisivanje nije uspelo iz nepoznatih razloga."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+msgid ""
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
+msgstr ""
+"Nema ključeva pogodnih za potpisivanje ili niste uneli ispravnu lozinku.\n"
+"Da li da nastavim bez potpisivanja resursa?"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da pokrenem <i>gpg</i> i dobavim dostupne ključeve. Proverite da li "
+"je <i>gpg</i> instaliran, u suprotnom overa preuzetih resursa neće biti "
+"moguća.</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite lozinku za ključ <b>0x%1</b>, koji pripada"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da pokrenem <i>gpg</i> i proverim ispravnost fajla. Proverite da li "
+"je <i>gpg</i> instaliran, u suprotnom overa preuzetih resursa neće biti "
+"moguća.</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Izaberite potpisni ključ"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Ključ za potpisivanje:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da pokrenem <i>gpg</i> i potpišem fajl. Proverite da li je <i>"
+"gpg</i> instaliran, u suprotnom potpisivanje resursa neće biti moguće.</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Provajderi vrućih novih stvari"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Izaberite jedan od provajdera iz donje liste:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Provajder nije izabran."
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "Da li da snimi izmenjene fajlove?"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr "Sledeći fajlovi su izmenjeni. Da li da ih snimim?"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "Snimi &izabrane"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "Snimi sve izabrane fajlove"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
+msgid "Save &None"
+msgstr "Ne snimaj &ništa"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "Odbaci sve izmene"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "Otkazuje akciju"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Save &All"
+msgstr "Snimi &sve"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Saves all modified files"
+msgstr "Snima sve izmenjene fajlove"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/missing b/tde-i18n-sr@Latn/missing
new file mode 100755
index 00000000000..64b5f901dd5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/missing
@@ -0,0 +1,353 @@
+#! /bin/sh
+# Common stub for a few missing GNU programs while installing.
+
+scriptversion=2004-09-07.08
+
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004
+# Free Software Foundation, Inc.
+# Originally by Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>, 1996.
+
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+# any later version.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
+# 02111-1307, USA.
+
+# As a special exception to the GNU General Public License, if you
+# distribute this file as part of a program that contains a
+# configuration script generated by Autoconf, you may include it under
+# the same distribution terms that you use for the rest of that program.
+
+if test $# -eq 0; then
+ echo 1>&2 "Try \`$0 --help' for more information"
+ exit 1
+fi
+
+run=:
+
+# In the cases where this matters, `missing' is being run in the
+# srcdir already.
+if test -f configure.ac; then
+ configure_ac=configure.ac
+else
+ configure_ac=configure.in
+fi
+
+msg="missing on your system"
+
+case "$1" in
+--run)
+ # Try to run requested program, and just exit if it succeeds.
+ run=
+ shift
+ "$@" && exit 0
+ # Exit code 63 means version mismatch. This often happens
+ # when the user try to use an ancient version of a tool on
+ # a file that requires a minimum version. In this case we
+ # we should proceed has if the program had been absent, or
+ # if --run hadn't been passed.
+ if test $? = 63; then
+ run=:
+ msg="probably too old"
+ fi
+ ;;
+
+ -h|--h|--he|--hel|--help)
+ echo "\
+$0 [OPTION]... PROGRAM [ARGUMENT]...
+
+Handle \`PROGRAM [ARGUMENT]...' for when PROGRAM is missing, or return an
+error status if there is no known handling for PROGRAM.
+
+Options:
+ -h, --help display this help and exit
+ -v, --version output version information and exit
+ --run try to run the given command, and emulate it if it fails
+
+Supported PROGRAM values:
+ aclocal touch file \`aclocal.m4'
+ autoconf touch file \`configure'
+ autoheader touch file \`config.h.in'
+ automake touch all \`Makefile.in' files
+ bison create \`y.tab.[ch]', if possible, from existing .[ch]
+ flex create \`lex.yy.c', if possible, from existing .c
+ help2man touch the output file
+ lex create \`lex.yy.c', if possible, from existing .c
+ makeinfo touch the output file
+ tar try tar, gnutar, gtar, then tar without non-portable flags
+ yacc create \`y.tab.[ch]', if possible, from existing .[ch]
+
+Send bug reports to <bug-automake@gnu.org>."
+ exit 0
+ ;;
+
+ -v|--v|--ve|--ver|--vers|--versi|--versio|--version)
+ echo "missing $scriptversion (GNU Automake)"
+ exit 0
+ ;;
+
+ -*)
+ echo 1>&2 "$0: Unknown \`$1' option"
+ echo 1>&2 "Try \`$0 --help' for more information"
+ exit 1
+ ;;
+
+esac
+
+# Now exit if we have it, but it failed. Also exit now if we
+# don't have it and --version was passed (most likely to detect
+# the program).
+case "$1" in
+ lex|yacc)
+ # Not GNU programs, they don't have --version.
+ ;;
+
+ tar)
+ if test -n "$run"; then
+ echo 1>&2 "ERROR: \`tar' requires --run"
+ exit 1
+ elif test "x$2" = "x--version" || test "x$2" = "x--help"; then
+ exit 1
+ fi
+ ;;
+
+ *)
+ if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then
+ # We have it, but it failed.
+ exit 1
+ elif test "x$2" = "x--version" || test "x$2" = "x--help"; then
+ # Could not run --version or --help. This is probably someone
+ # running `$TOOL --version' or `$TOOL --help' to check whether
+ # $TOOL exists and not knowing $TOOL uses missing.
+ exit 1
+ fi
+ ;;
+esac
+
+# If it does not exist, or fails to run (possibly an outdated version),
+# try to emulate it.
+case "$1" in
+ aclocal*)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
+ you modified \`acinclude.m4' or \`${configure_ac}'. You might want
+ to install the \`Automake' and \`Perl' packages. Grab them from
+ any GNU archive site."
+ touch aclocal.m4
+ ;;
+
+ autoconf)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
+ you modified \`${configure_ac}'. You might want to install the
+ \`Autoconf' and \`GNU m4' packages. Grab them from any GNU
+ archive site."
+ touch configure
+ ;;
+
+ autoheader)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
+ you modified \`acconfig.h' or \`${configure_ac}'. You might want
+ to install the \`Autoconf' and \`GNU m4' packages. Grab them
+ from any GNU archive site."
+ files=`sed -n 's/^[ ]*A[CM]_CONFIG_HEADER(\([^)]*\)).*/\1/p' ${configure_ac}`
+ test -z "$files" && files="config.h"
+ touch_files=
+ for f in $files; do
+ case "$f" in
+ *:*) touch_files="$touch_files "`echo "$f" |
+ sed -e 's/^[^:]*://' -e 's/:.*//'`;;
+ *) touch_files="$touch_files $f.in";;
+ esac
+ done
+ touch $touch_files
+ ;;
+
+ automake*)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
+ you modified \`Makefile.am', \`acinclude.m4' or \`${configure_ac}'.
+ You might want to install the \`Automake' and \`Perl' packages.
+ Grab them from any GNU archive site."
+ find . -type f -name Makefile.am -print |
+ sed 's/\.am$/.in/' |
+ while read f; do touch "$f"; done
+ ;;
+
+ autom4te)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' is needed, but is $msg.
+ You might have modified some files without having the
+ proper tools for further handling them.
+ You can get \`$1' as part of \`Autoconf' from any GNU
+ archive site."
+
+ file=`echo "$*" | sed -n 's/.*--output[ =]*\([^ ]*\).*/\1/p'`
+ test -z "$file" && file=`echo "$*" | sed -n 's/.*-o[ ]*\([^ ]*\).*/\1/p'`
+ if test -f "$file"; then
+ touch $file
+ else
+ test -z "$file" || exec >$file
+ echo "#! /bin/sh"
+ echo "# Created by GNU Automake missing as a replacement of"
+ echo "# $ $@"
+ echo "exit 0"
+ chmod +x $file
+ exit 1
+ fi
+ ;;
+
+ bison|yacc)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' $msg. You should only need it if
+ you modified a \`.y' file. You may need the \`Bison' package
+ in order for those modifications to take effect. You can get
+ \`Bison' from any GNU archive site."
+ rm -f y.tab.c y.tab.h
+ if [ $# -ne 1 ]; then
+ eval LASTARG="\${$#}"
+ case "$LASTARG" in
+ *.y)
+ SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/c/'`
+ if [ -f "$SRCFILE" ]; then
+ cp "$SRCFILE" y.tab.c
+ fi
+ SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/h/'`
+ if [ -f "$SRCFILE" ]; then
+ cp "$SRCFILE" y.tab.h
+ fi
+ ;;
+ esac
+ fi
+ if [ ! -f y.tab.h ]; then
+ echo >y.tab.h
+ fi
+ if [ ! -f y.tab.c ]; then
+ echo 'main() { return 0; }' >y.tab.c
+ fi
+ ;;
+
+ lex|flex)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
+ you modified a \`.l' file. You may need the \`Flex' package
+ in order for those modifications to take effect. You can get
+ \`Flex' from any GNU archive site."
+ rm -f lex.yy.c
+ if [ $# -ne 1 ]; then
+ eval LASTARG="\${$#}"
+ case "$LASTARG" in
+ *.l)
+ SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/l$/c/'`
+ if [ -f "$SRCFILE" ]; then
+ cp "$SRCFILE" lex.yy.c
+ fi
+ ;;
+ esac
+ fi
+ if [ ! -f lex.yy.c ]; then
+ echo 'main() { return 0; }' >lex.yy.c
+ fi
+ ;;
+
+ help2man)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
+ you modified a dependency of a manual page. You may need the
+ \`Help2man' package in order for those modifications to take
+ effect. You can get \`Help2man' from any GNU archive site."
+
+ file=`echo "$*" | sed -n 's/.*-o \([^ ]*\).*/\1/p'`
+ if test -z "$file"; then
+ file=`echo "$*" | sed -n 's/.*--output=\([^ ]*\).*/\1/p'`
+ fi
+ if [ -f "$file" ]; then
+ touch $file
+ else
+ test -z "$file" || exec >$file
+ echo ".ab help2man is required to generate this page"
+ exit 1
+ fi
+ ;;
+
+ makeinfo)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
+ you modified a \`.texi' or \`.texinfo' file, or any other file
+ indirectly affecting the aspect of the manual. The spurious
+ call might also be the consequence of using a buggy \`make' (AIX,
+ DU, IRIX). You might want to install the \`Texinfo' package or
+ the \`GNU make' package. Grab either from any GNU archive site."
+ file=`echo "$*" | sed -n 's/.*-o \([^ ]*\).*/\1/p'`
+ if test -z "$file"; then
+ file=`echo "$*" | sed 's/.* \([^ ]*\) *$/\1/'`
+ file=`sed -n '/^@setfilename/ { s/.* \([^ ]*\) *$/\1/; p; q; }' $file`
+ fi
+ touch $file
+ ;;
+
+ tar)
+ shift
+
+ # We have already tried tar in the generic part.
+ # Look for gnutar/gtar before invocation to avoid ugly error
+ # messages.
+ if (gnutar --version > /dev/null 2>&1); then
+ gnutar "$@" && exit 0
+ fi
+ if (gtar --version > /dev/null 2>&1); then
+ gtar "$@" && exit 0
+ fi
+ firstarg="$1"
+ if shift; then
+ case "$firstarg" in
+ *o*)
+ firstarg=`echo "$firstarg" | sed s/o//`
+ tar "$firstarg" "$@" && exit 0
+ ;;
+ esac
+ case "$firstarg" in
+ *h*)
+ firstarg=`echo "$firstarg" | sed s/h//`
+ tar "$firstarg" "$@" && exit 0
+ ;;
+ esac
+ fi
+
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: I can't seem to be able to run \`tar' with the given arguments.
+ You may want to install GNU tar or Free paxutils, or check the
+ command line arguments."
+ exit 1
+ ;;
+
+ *)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' is needed, and is $msg.
+ You might have modified some files without having the
+ proper tools for further handling them. Check the \`README' file,
+ it often tells you about the needed prerequisites for installing
+ this package. You may also peek at any GNU archive site, in case
+ some other package would contain this missing \`$1' program."
+ exit 1
+ ;;
+esac
+
+exit 0
+
+# Local variables:
+# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
+# time-stamp-start: "scriptversion="
+# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
+# time-stamp-end: "$"
+# End:
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/mkinstalldirs b/tde-i18n-sr@Latn/mkinstalldirs
new file mode 100755
index 00000000000..259dbfcd357
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/mkinstalldirs
@@ -0,0 +1,158 @@
+#! /bin/sh
+# mkinstalldirs --- make directory hierarchy
+
+scriptversion=2005-06-29.22
+
+# Original author: Noah Friedman <friedman@prep.ai.mit.edu>
+# Created: 1993-05-16
+# Public domain.
+#
+# This file is maintained in Automake, please report
+# bugs to <bug-automake@gnu.org> or send patches to
+# <automake-patches@gnu.org>.
+
+errstatus=0
+dirmode=
+
+usage="\
+Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [--version] [-m MODE] DIR ...
+
+Create each directory DIR (with mode MODE, if specified), including all
+leading file name components.
+
+Report bugs to <bug-automake@gnu.org>."
+
+# process command line arguments
+while test $# -gt 0 ; do
+ case $1 in
+ -h | --help | --h*) # -h for help
+ echo "$usage"
+ exit $?
+ ;;
+ -m) # -m PERM arg
+ shift
+ test $# -eq 0 && { echo "$usage" 1>&2; exit 1; }
+ dirmode=$1
+ shift
+ ;;
+ --version)
+ echo "$0 $scriptversion"
+ exit $?
+ ;;
+ --) # stop option processing
+ shift
+ break
+ ;;
+ -*) # unknown option
+ echo "$usage" 1>&2
+ exit 1
+ ;;
+ *) # first non-opt arg
+ break
+ ;;
+ esac
+done
+
+for file
+do
+ if test -d "$file"; then
+ shift
+ else
+ break
+ fi
+done
+
+case $# in
+ 0) exit 0 ;;
+esac
+
+# Solaris 8's mkdir -p isn't thread-safe. If you mkdir -p a/b and
+# mkdir -p a/c at the same time, both will detect that a is missing,
+# one will create a, then the other will try to create a and die with
+# a "File exists" error. This is a problem when calling mkinstalldirs
+# from a parallel make. We use --version in the probe to restrict
+# ourselves to GNU mkdir, which is thread-safe.
+case $dirmode in
+ '')
+ if mkdir -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then
+ echo "mkdir -p -- $*"
+ exec mkdir -p -- "$@"
+ else
+ # On NextStep and OpenStep, the `mkdir' command does not
+ # recognize any option. It will interpret all options as
+ # directories to create, and then abort because `.' already
+ # exists.
+ test -d ./-p && rmdir ./-p
+ test -d ./--version && rmdir ./--version
+ fi
+ ;;
+ *)
+ if mkdir -m "$dirmode" -p --version . >/dev/null 2>&1 &&
+ test ! -d ./--version; then
+ echo "mkdir -m $dirmode -p -- $*"
+ exec mkdir -m "$dirmode" -p -- "$@"
+ else
+ # Clean up after NextStep and OpenStep mkdir.
+ for d in ./-m ./-p ./--version "./$dirmode";
+ do
+ test -d $d && rmdir $d
+ done
+ fi
+ ;;
+esac
+
+for file
+do
+ case $file in
+ /*) pathcomp=/ ;;
+ *) pathcomp= ;;
+ esac
+ oIFS=$IFS
+ IFS=/
+ set fnord $file
+ shift
+ IFS=$oIFS
+
+ for d
+ do
+ test "x$d" = x && continue
+
+ pathcomp=$pathcomp$d
+ case $pathcomp in
+ -*) pathcomp=./$pathcomp ;;
+ esac
+
+ if test ! -d "$pathcomp"; then
+ echo "mkdir $pathcomp"
+
+ mkdir "$pathcomp" || lasterr=$?
+
+ if test ! -d "$pathcomp"; then
+ errstatus=$lasterr
+ else
+ if test ! -z "$dirmode"; then
+ echo "chmod $dirmode $pathcomp"
+ lasterr=
+ chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$?
+
+ if test ! -z "$lasterr"; then
+ errstatus=$lasterr
+ fi
+ fi
+ fi
+ fi
+
+ pathcomp=$pathcomp/
+ done
+done
+
+exit $errstatus
+
+# Local Variables:
+# mode: shell-script
+# sh-indentation: 2
+# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
+# time-stamp-start: "scriptversion="
+# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
+# time-stamp-end: "$"
+# End:
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/sr-fc2l b/tde-i18n-sr@Latn/sr-fc2l
new file mode 100755
index 00000000000..422124f5223
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/sr-fc2l
@@ -0,0 +1,91 @@
+#!/bin/sh
+#
+# sr-fc2l 0.0.0
+# In-place converts UTF8 Serbian Cyrillic text files to Serbian Latin.
+# January 15th, 2004.
+#
+# Author:
+# Chusslove Illich (Часлав Илић)
+#
+# Usage:
+# sr-fc2l [FILE...]
+#
+# Warning:
+# Once converted to Latin, files cannot be converted back to Cyrillic, as
+# that direction of conversion is ambiguous. So, make backup of originals if
+# Cyrillic version might still be needed.
+#
+# Warning:
+# This script cannot properly convert `Љ', `Њ' and `Џ' in all-caps words;
+# e.g. `ЉУБЉАНА' would be converted to `LjUBLjANA' instead of correct
+# `LJUBLJANA'. However, these cases occur rarely.
+
+for i in $*; do
+ if [ -f "$i" ]; then
+ sed \
+ -e "s/А/A/g" \
+ -e "s/Б/B/g" \
+ -e "s/В/V/g" \
+ -e "s/Г/G/g" \
+ -e "s/Д/D/g" \
+ -e "s/Ђ/Đ/g" \
+ -e "s/Е/E/g" \
+ -e "s/Ж/Ž/g" \
+ -e "s/З/Z/g" \
+ -e "s/И/I/g" \
+ -e "s/Ј/J/g" \
+ -e "s/К/K/g" \
+ -e "s/Л/L/g" \
+ -e "s/Љ/Lj/g" \
+ -e "s/М/M/g" \
+ -e "s/Н/N/g" \
+ -e "s/Њ/Nj/g" \
+ -e "s/О/O/g" \
+ -e "s/П/P/g" \
+ -e "s/Р/R/g" \
+ -e "s/С/S/g" \
+ -e "s/Т/T/g" \
+ -e "s/Ћ/Ć/g" \
+ -e "s/У/U/g" \
+ -e "s/Ф/F/g" \
+ -e "s/Х/H/g" \
+ -e "s/Ц/C/g" \
+ -e "s/Ч/Č/g" \
+ -e "s/Џ/Dž/g" \
+ -e "s/Ш/Š/g" \
+ -e "s/а/a/g" \
+ -e "s/б/b/g" \
+ -e "s/в/v/g" \
+ -e "s/г/g/g" \
+ -e "s/д/d/g" \
+ -e "s/ђ/đ/g" \
+ -e "s/е/e/g" \
+ -e "s/ж/ž/g" \
+ -e "s/з/z/g" \
+ -e "s/и/i/g" \
+ -e "s/ј/j/g" \
+ -e "s/к/k/g" \
+ -e "s/л/l/g" \
+ -e "s/љ/lj/g" \
+ -e "s/м/m/g" \
+ -e "s/н/n/g" \
+ -e "s/њ/nj/g" \
+ -e "s/о/o/g" \
+ -e "s/п/p/g" \
+ -e "s/р/r/g" \
+ -e "s/с/s/g" \
+ -e "s/т/t/g" \
+ -e "s/ћ/ć/g" \
+ -e "s/у/u/g" \
+ -e "s/ф/f/g" \
+ -e "s/х/h/g" \
+ -e "s/ц/c/g" \
+ -e "s/ч/č/g" \
+ -e "s/џ/dž/g" \
+ -e "s/ш/š/g" \
+ $i >$i.tmp && \
+ mv -f $i.tmp $i
+ else
+ echo "\"$i\" does not exist or is not a file!"
+ fi
+done
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/stamp-h.in b/tde-i18n-sr@Latn/stamp-h.in
new file mode 100644
index 00000000000..e69de29bb2d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/stamp-h.in